{RMK: Siete Partidas (Oct. 1491).}
{RMK: New York: Hispanic Society.}
{RMK: Ivy A. Corfis.}

[fol. 1r]
[fol. 1v]
{CB2.
% Aqui comiençan los titulos dela
primera Partida.
Titulo primero fabla delas le-yes
y por qua<n>tas razones es este
libro partido por titulos y en q<ue>
manera.
Ti<tulo> .ij. del vso & dela costunbre & del
fuero.
Ti<tulo> .iij. dela santa trinidad & dela fe
catholica.
Ti<tulo> .iiij. delos siete sacramentos de
santa yglesia.
Ti<tulo> .v. delos perlados de sa<n>ta ygle-sia
que ha<n> de[ ]mostrar la fe & dar
los sacramentos.
Ti<tulo> .vi. delos clerigos & delas co-sas
que les pertenesçe fazer & de-las
que les son vedadas.
Ti<tulo> .vij. delos religiosos.
Ti<tulo> .viij. delos votos & delas p<ro>misi-ones
que los onbres fazen a[ ]dios
& alos santos.
Ti<tulo> .ix. delas excomuniones & de-las
suspe<n>siones & del entredicho[.]
Ti<tulo> .x. delas yglesias como deue<n> ser
fechas.
Ti<tulo> .xi. delos preuilegios & delas fra<n>-quezas
que han las yglesias & sus
çementerios.
Ti<tulo> .xij. delos monesterios & de sus
yglesias & delas otras cosas de re-ligion.
Ti<tulo>
.xiij. delas sepulturas.
Ti<tulo> .xiiij. delas cosas dela yglesia q<ue>
no se deuen enajenar.
Ti<tulo> [.]xv. del d<e>recho del patronadgo[.]
Ti<tulo> .xvi. delos benefiçios de santa
yglesia.
Ti<tulo> .xvij. dela simonia en que caen
los clerigos por razon delos be-nefiçios.
Ti<tulo>
.xviij. delos sacrilegios.
Ti<tulo> .xix. delas primiçias & delas o-frendas.
Ti<tulo>
.xx. delos diezmos que los cris-tianos}
{CB2.
deuen dar a[ ]dios.
Ti<tulo> .xxi. del pegujar delos clerigos.
Ti<tulo> .xxii. delas procuraçiones & del
çenso & delos pechos que dan alas
yglesias.
Ti<tulo> .xxiii. dela guarda delas fiestas &
delos ayunos & de como se deue<n>
fazer las limosnas.
Ti<tulo> .xxiiii. delos romeros & delos pe-regrinos.}
[fol. 2r]
{HD. prologo.}
{CB2.
{IN10.} DEspues q<ue> la suma cle-me<n>çia
& piedad d<e>l muy
alto dios trino & vno
plogo d<e> reformar & re-duzir
estos reynos de
Espan<n>a en buena go-uernaçio<n>
& regimiento
& iustiçia por las ma-nos
delos sus minis-tros.
Los muy pode-rosos[
]Serenissimos & cristianissimos Rey Don
Ferna<n>do & Reyna Don<n>a ysabel: n<uest>ros Sen<n>ores
por sedar & obuiar los grandes males & dan<n>os
infortunios discordias & hostiles guerras q<ue> en
estos reynos antes auia. & para e<n>nobleçer y cre-çer
la cristiana religio<n> & la <santa> fe catholica. & p<ar>a
q<ue>bra<n>tar & derraygar co<n> gra<n>des & imme<n>sas i<n>dus-trias
& trabajos la dan<n>ada seta mahometica: &
co<n> sublimidad & alteza de sus reales personas si-guie<n>do
la sa<n>tisima dotrina de n<uest>ro sen<n>or & salua-dor
redimie<n>do alos fieles xp<ist>ianos d<e>l durisimo
captiuerio en q<ue> estaua so[ ]yugo & poder d<e>los in-fieles
moros enemigos[ ]d<e> n<uest>ra sa<n>ta fe xp<ist>iana e<n> ad-miraçio<n>
de todas las ge<n>tes. porq<ue> bie<n>aue<n>turada
es la tierra q<ue> sus Altezas gouierna<n>. y porq<ue> to-dos
biuie<n>tes so<n> tenudos a[ ]dar gra<n>des loores al
soberano dios ihesu n<uest>ro rede<n>ptor. E porq<ue> sus
Altezas por diuina dispusiçio<n> q<u><<i>>siero<n> iusta & de-rechame<n>te:
no ta<n> sola me<n>te co<n> armas. mas avn
co<n> leyes & estableçimie<n>tos reales: regir & gouer-nar
sus reynos y porq<ue> el Sen<n>or Rey Don Alfo<n>-so
nono fijo d<e>l noble Rey Don Ferna<n>do: q<ue> ga-no
el Andaluzia de poder delos dichos moros
q<ue>rie<n>do regir & gouernar los dichos sus reynos
por leyes co<n> acuerdo de sabios & e<n>te<n>didos varo-nes
& delos p<ro>curadores de sus reynos: fizo & or-deno
las leyes delas siete Partidas sabia me<n>te:
sacadas delas leyes delos enperadores & delas
fazan<n>as antiguas de Espan<n>a. & dispuso & ma<n>do
q<ue> por ellas la iustiçia fuese executada. E otrosi
ordeno el fuero delas leyes: q<ue> se llama el fuero
Castellano. E despues los otros reyes sus suce-sores
p<ro>genitores del Rey & dela Reyna n<uest>ros Se-n<n>ores
& sus Altezas en diuersas cortes & ayunta-mie<n>tos
sobre nueuos & diuersos negoçios & cau-sas
ocurrie<n>tes: fiziero<n> & ordenaro<n> muchas leyes
las q<u><<a>>les sus Altezas co<n> diuina inspiraçio<n> ma<n>da-ro<n>
q<ue> fuese<n> ayu<n>tadas e<n> vn volume<n>: cada materia
sobre si: & fue ordenado por los dichos sen<n>ores
Reyes p<ro>genitores de sus Altezas q<ue> por las leyes
nueua me<n>te fechas fuese<n> dirimidas & determina-das
las q<u><<i>>stiones & pleitos q<ue> ocurriese<n> & q<ue> si por
ellas no se pudiese determinar q<ue> fuesse<n> determi-nadas
por el fuero delas leyes. E otros fueros
de q<ue> algu<n>as çibdades & lugares vsa<n>: saluo en a-q<ue>llas
cosas en q<ue> se req<u><<i>>ere emie<n>da & en aq<ue>llas co-sas
q<ue> so<n> co<n>tra dios & razo<n>. & si por las dichas le-yes
las dichas q<u><<i>>stiones & pleitos no se pudiese<n>
determinar q<ue> se determinase<n> por los libros d<e>las
siete p<ar>tidas. & si sobre las dichas leyes algu<n>a du-bda
naçiese q<ue> al Rey p<er>tenesçiese la emie<n>da & de-claraçio<n>
o interpetraçio<n> dela tal ley & sobre ello}
{CB2.
fiziese<n> ley nueua. esto porq<ue> sus Altezas no reco-nosçie<n>tes
superior enlo te<n>poral iusta me<n>te lo es-tableçiero<n>
& ordenaro<n> assi. & agora porq<ue> las di-chas
leyes delas p<ar>tidas por viçios delos escrip-tores
no estaua<n> corregidas: y en muchos libros
dellas algu<n>as leyes se fallaua<n> viçiosas desea<n>do
el seruiçio de sus Altezas acorde de co<n>çertar po-ner
& copilar las dichas p<ar>tidas en vn volume<n>:
segu<n>d q<ue> ellas esta<n> sabia me<n>te ordenadas decla-ra<n>do
por relaçio<n> en suma las leyes & co<n>corda<n>ças
emie<n>das & coreçiones d<e> algunas por las dichas
leyes nueuas q<ue> d<e>spues d<e>las dichas siete p<ar>tidas
fuero<n> fechas & ordenadas por los dichos sen<n>o-res
Reyes sus p<ro>genitores: & por sus Altezas po-nie<n>do
las dichas adiçiones sobre los titulos &
materias co<n>uenie<n>tes: & ponie<n>do las remisiones
q<ue> faze<n> al caso & acada vna ley. Pore<n>de inuocan-do
el no<n>bre del soberano dios nuestro sen<n>or: si-guiese
el Prologo delas dichas siete Partidas: q<ue>
el dicho Sen<n>or Rey Don Alfonso ordeno.
{IN6.} a[ ]dios deue o<n>bre temer seruir & a-mar:
porq<ue> dios es comie<n>ço & me-dianero
& acabamie<n>to d<e> todas las
cosas & sin el ningu<n>a cosa no pu-ede
ser. Ca por el su poder son fe-chas:
& por el su saber son gouer-nadas:
& por la su bo<n>dad so<n> ma<n>tenidas. Onde
todo o<n>bre q<ue> algu<n>d bue<n> fecho q<u><<i>>siere come<n>çar p<r><<i>>-mero
deue poner & llamar a[ ]dios enel roga<n>dole
& pidie<n>dole merçed q<ue> le de saber & voluntad &
poder porq<ue> lo pueda bie<n> acabar. Pore<n>de nos
do<n> Alfo<n>so por la graçia de dios rey de Castilla
& de Toledo & de Leo<n> & de Galizia & de Seuilla
& de Cordoua & de Murçia de Jahe<n> del Algar-ue:
e<n>te<n>die<n>do los gra<n>des lugares q<ue> tiene<n> de dios
los reyes enel mu<n>do & los bienes q<ue> del reçiben
en muchas maneras sen<n>aladame<n>te e<n>la muy gra<n>d
o<n>rra q<ue> aellos faze q<ue>rie<n>do q<ue> ellos sea<n> llamados
reyes q<ue> es el su no<n>bre. E otrosi por la su iustiçia
q<ue> ha<n> de fazer p<ar>a ma<n>tener los pueblos de q<ue> son
sen<n>ores que es la su obra: & conosçie<n>do la muy
gra<n>d carga q<ue> les es co<n>esto si bie<n> no lo fiziese<n> no
ta<n> solame<n>te por el miedo de dios q<ue> es sen<n>or po-deroso
& iustiçiero a cuyo iuyzio ha<n> de beuir &
de quie<n> se no puede<n> por ningu<n>a manera ascon-der
ni escusar: q<ue> si mal fiziere<n> no aya<n> la pena q<ue>
meresçe<n>: mas avn por la vergue<n>ça & la afruenta
delas ge<n>tes del mu<n>do q<ue> iudgan las cosas mas
por volu<n>tad q<ue> por derecho auie<n>do muy gra<n>d
sabor de nos guardar destas afrue<n>tas & del da-n<n>o
q<ue> e<n>de nos puede venir & otrosi la muy gra<n>d
merçed q<ue> nos dios fizo en q<ue>rer q<ue> viniessemos
del linaie o<n>de venimos: & el gra<n>d lugar e<n> q<ue> nos
puso fazie<n>do nos sen<n>or de ta<n> buenas & de ta<n> gra<n>-des
tierras com<m>o el q<u><<i>>so meter so n<uest>ro sen<n>orio ca-tamos
carreras porq<ue> nos & los q<ue> despues de nos
reynase<n> en n<uest>ro sen<n>orio sopiesemos çierta mente
los derechos p<ar>a ma<n>tener los pueblos en iusti-çia
& en paz Otrosi porq<ue> los e<n>te<n>dimie<n>tos delos
o<n>bres q<ue> so<n> dep<ar>tidos en muchas maneras se a-cordase<n>
envno co<n> razo<n> verdadera & derecha p<ar>a
conosçer p<r><<i>>mera me<n>te a[ ]dios cuyos son los cuer-pos}
{CW. a ij}
[fol. 2v]
{HD. prologo.}
{CB2.
& las almas: & es sen<n>or sobre todos & desi a
los sen<n>ores te<n>porales q<u><<i>>e<n> reçibe<n> bie<n> fecho en mu-chas
maneras: cadavno e<n>su estado segu<n>d su me-resçimie<n>to.
Otrosi q<ue> fiziese aq<ue>llas cosas q<ue> fuese<n>
tenidas por buenas & desq<ue> les viniese bien & se
guardase de fazer yerro q<ue> les estuuiese mal & de
que les pudiese venir dan<n>o por su culpa: & por
q<ue> todas estas cosas no podria<n> fazer los o<n>bres
co<n>plidame<n>te si no conosçiese<n> cada vno e<n> su esta-do
q<u><<a>>l es lo q<ue> le co<n>uiene q<ue> faga en<e>l: & delo q<ue> se d<e>-ue
guardar. & otrosi delos estados & delas otras
cosas aq<ue> deue<n> obedeçer por eso fablamos to-das
las razones q<ue> aesto p<er>tenesçe<n>: & fezimos e<n>de
este libro: & porq<ue> las n<uest>ras ge<n>tes so<n> leales & d<e> gra<n>-des
coraçones. por eso ha menester q<ue> la lealtad
se ma<n>te<n>ga co<n> v<er>dad & la fortaleza dela voluntad
co<n> derecho & co<n> iustiçia. ca los reyes sabie<n>do las
cosas q<ue> so<n> v<er>daderas & derechas faze<n> las co<n>ellos
& no co<n>sentira<n> alos otros q<ue> pase<n> co<n>tra ellas: se-gu<n>d
dixo el rey salamo<n> q<ue> fue sabio & muy iusti-çiero
q<ue> q<u><<a>>ndo el rey estuuiese en su cadira de ius-tiçia
q<ue> a<n>te el su acatamie<n>to se desatan todos los
males. ca pues q<ue> los e<n>te<n>diere guardara asi & alos
otros de dan<n>o. & por esta razo<n> fezimos sen<n>alada
me<n>te este libro porq<ue> sie<n>pre los reyes de n<uest>ro se-n<n>orio
se cate<n> enel asi com<m>o en espejo & vean las
cosas q<ue> ha<n> ensi de eme<n>dar & las emie<n>de<n> & segu<n>d
aq<ue>sto q<ue> faga<n> e<n>los suyos. mas porq<ue> ta<n>tas razo-nes
no ta<n> buenas com<m>o auia men<e>ster p<ar>a mostrar
este fecho no podiamos nos fablar por n<uest>ro en-te<n>dimie<n>to
ni por n<uest>ro seso p<ar>a co<n>plir ta<n> gra<n>d ob-ra
& ta<n> buena acorrimonos dela merçed de di-os
& del be<n>dito su fijo n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o e<n> cu-yo
esfuerço nos lo començamos & dela virgen
santa maria su madre q<ue> es medianera entre nos
& el & de toda la su corte çelestial. & otrosi delos
dichos dellos. E otrosi tomamos delas pala-bras
& delos buenos dichos q<ue> dixiero<n> los sabios
q<ue> e<n>te<n>diero<n> razonableme<n>te segu<n>d natura & delos
derechos delas leyes & delos buenos fechos q<ue>
fiziero<n> los gra<n>des sen<n>ores & los otros o<n>bres sa-bidores
de derecho enlas tierras q<ue> ouieren de
iudgar & posimos cada vna destas razones do
co<n>uiene. E aesto nos mouio sen<n>alada me<n>te tres
cosas. La p<r><<i>>mera el muy noble & muy bie<n>aue<n>tu-rado
rey do<n> Ferna<n>do n<uest>ro padre q<ue> era co<n>plido
de iustiçia & de derecho que lo quisiera fazer sy
mas biuiera & mando anos que lo fiziesemos.
La segunda por dar ayuda & esfuerço alos que
despues de nos reynasen porque pudiessen me-ior
sofrir el grand trabaio que ha<n> de mantener
los reynos los que lo bien quisiesen fazer. La
terçera por dar esfuerço & carrera alos o<n>bres de
conosçer el derecho & la razon & se sopiese<n> guar-dar
de fazer tuerto ni yerro & sopiesen amar & o-bedesçer
alos otros sen<n>ores q<ue> despues de nos
viniesen. E este libro fue començado a conpo-ner
bispera de sant juan baptista a quatro an<n>os
& veynte y tres dias andados del comienço del
n<uest>ro reynado que come<n>ço q<u><<a>>ndo andaua la hera
de ada<n> en çinco mill & onze an<n>os & .lxxxvij. dias
E mas la hera del diluuio en quatro mill & tre-zientos}
{CB2.
& çinquenta & tres an<n>os romanos & .xxv
dias mas. E la hera de nabugodonosor en mill
& noueçientos & diez & ocho an<n>os romanos &
noue<n>ta dias mas. E la hera de felipo el gra<n>d rey
de greçia en mill & quinie<n>tos & sese<n>ta & quatro
an<n>os romanos & veynte dos dias mas. E la he-ra
del grand alixandre de maçedonia en mill &
quinie<n>tos & sesenta & dos an<n>os romanos & do-zientos
& quarenta & tres dias. E la hera de çe-sar
en mill & dozientos & sese<n>ta & nueue an<n>os ro-manos
& çiento & çinque<n>ta dias mas. E la hera
dela encarnaçio<n> en mill & dozie<n>tos & quarenta &
vn an<n>os romanos & çiento & çinque<n>ta & dos di-as
mas. E la hera delos arauigos en seys çientos
& veynte & nueue an<n>os romanos & trezientos &
veynte & vn dias mas segu<n>d los an<n>os. & fue a-cabado
desde que fue començado a siete an<n>os
conplidos.
{IN6.} SEtenario es cuento muy noble a
que loaron mucho los sabios an-tiguos
porque falla<n> enel muchas
cosas & muy sen<n>aladas q<ue> se dep<ar>-te<n>
por cue<n>to de siete: asi com<m>o to-das
las criaturas que son dep<ar>ti-das
en siete maneras. Ca segu<n>d dixo aristotiles
& los otros sabios: o es esta criatura q<ue> non ha
cuerpo ninguno mas es espiritual com<m>o angel
o alma o es cuerpo sinple que ni se enge<n>dra ni
se corro<n>pe por naturas: y es çelestial assi com<m>o
los çielos & las estrellas: o es cuerpo sinple q<ue> se
enge<n>dra & se corro<n>pe por natura com<m>o los ele-me<n>tos:
o es cuerpo co<n>puesto y alma de cresçer
y desentir y no de razo<n> assi com<m>o las animalias
que no so<n> o<n>bres: o es cuerpo co<n>puesto de alma
de cresçer mas no de[ ]sentimie<n>to ni de razo<n> asi co-m<m>o
los arboles & todas las otras pla<n>tas: o no
alma ningu<n>a com<m>o las piedras & las cosas mi-nerales
que se crian enla tierra. E otrosi todas
las otras cosas naturales ha<n> mouimiento de si-ete
maneras. ca o es asuso o ayuso o adela<n>te o
atras o adiestro o asiniestro o aderredor & en
este mismo cuento fallaron los sabios a<n>tiguos
las siete estrellas mas nonbradas que se llama<n>
planetas que son saturno iupiter mars sol ve-nus
mercurio luna de que tomaro<n> cuento por
sus nonbres: & ordenaron los siete dias dela se-mana.
Otrosi los sabios departiero<n> por este cu-ento
las siete partes de toda la tierra aq<ue> llaman
climas. Otrosi por este mismo cue<n>to dep<ar>tiero<n>
los metales y algu<n>os y ouo q<ue> por este cue<n>to los
saberes aq<ue> llama<n> las siete artes. E eso mismo fi-ziero<n>
dela hedad del o<n>bre. E avn por este mis-mo
cue<n>to mostro dios alos q<ue> eran sus amigos
muchas de sus poridades por fecho & por se-meia<n>ça
assi com<m>o a noe q<ue> ma<n>do fazer el arca en
q<ue> se saluase del diluuio en q<ue> le mando q<ue> todas
las cosas q<ue> fuese<n> linpias & buenas metiese enel-la
siete. y otrosi iacob q<ue> fue patriarca siruio a-su
suegro siete an<n>os porq<ue> le diese por muger su
fija rachel & porq<ue> le dio a[ ]lia siruiole otros sie-te
an<n>os por ella misma. y iosep su fijo q<ue> fue po-deroso
sobre toda tierra de egipto por el suen<n>o}
[fol. 3r]
{HD. prologo.}
{CB2.
que solto al rey faraon delos siete an<n>os de men-gua
& delos siete de abo<n>do segu<n>d el suen<n>o q<ue> el
rey son<n>ara delas siete espigas & delas siete vacas
E otrosi moysen q<u><<a>>ndo le ma<n>do fazer el taberna-culo
en que fiziesen oraçio<n> los fijos de israel en-tre
todas las otras cosas ma<n>dole sen<n>aladame<n>te
que pusiesen enel dentro vn ca<n>delero de oro fe-cho
en manera de arbol en que ouiessen siete ra-mos
q<ue> fue fecho por gra<n>d significa<n>ça. E dauid
otrosi que fue rey d<e> cuyo linaie vino n<uest>ro sen<n>or
ihesu cristo fizo por spiritu sa<n>to el psalterio en
q<ue> ay siete maytinadas & siete bisperadas q<ue> es
vna delas mayores scripturas q<ue> ay enla santa y-glesia.
& otrosi mostro enel siete cosas asi com<m>o
p<ro>pheçia & oraçio<n> & loor & bendiçion & arrepe<n>ti-mie<n>to
& co<n>seio & penite<n>çia & despues de todo es-to
qua<n>do n<uest>ro sen<n>or quiso fazer ta<n> gra<n>d merçed
al mu<n>do que vino a[ ]tomar carne dela virge<n> san-ta
maria por nos aduzir a saluaçio<n>: & porq<ue> lo pu-diesemos
ver visible mente & conosçer q<ue> era di-os
& onbre por este c(n)[u]ento mismo segund dixo
el p<ro>feta ouo el ensi siete dones del spiritu sa<n>to.
Y otrosi por aq<ue>ste cuento segu<n>d dixiero<n> los san-tos:
ouo sa<n>ta maria siete gozos muy gra<n>des co<n>
su fijo ihesu cristo segu<n>d ca<n>ta la santa yglesia. y
por este mesmo cuento nos dio n<uest>ro sen<n>or ihesu
cristo siete sacrame<n>tos porq<ue> nos pudiesemos sal-uar.
E otrosi por este cue<n>to nos mostro la ora-çio<n>
del pater noster: en q<ue> ay siete petiçiones co<n>
q<ue> le deuemos pedir merçed. E otrosi sant iuan
eua<n>gelista q<ue> fue parie<n>te & amigo d<e> n<uest>ro sen<n>or ie-su
cristo fizo vn libro de muy gra<n>des porida-des
que el le mostro y las mayores cosas q<ue> en<e>l
scriuio so<n> todas partidas por este cuento de sie-te.
Onde por todas estas razones q<ue> muestra<n> mu-chos
bienes que por este cuento son partidos
partimos este libro por cuento de siete. Enla p<r><<i>>-mera
partida del fablamos de todas las cosas
que pertenesçen ala fe catholica que faze al on-bre
conosçer a[ ]dios por creençia. E enla segu<n>da
fablamos enlo q<ue> co<n>uiene fazer alos enperado-res
& alos reyes ta<n>bie<n> asi com<m>o enlos otros fe-chos
porq<ue> sus reynos & sus tierras sea<n> acreçe<n>ta-das
& guardadas. E enla terçera partida fabla-mos
dela iustiçia q<ue> faze beuir alos o<n>bres vnos
co<n> otros en paz & de aq<ue>llas cosas & personas q<ue>
sea<n> menester para ello asi com<m>o delos iuezes &
delos personeros & delos testigos & delas pes-quisas
& de todas las escripturas & delos iuyzi-os
& delas alçadas & delas seruidunbres. E e<n>la
quarta partida fablamos delos desposorios &
delos matrimonios & delas cosas que le perte-nesçe<n>
& delos fijos derechos que nasçen dellos
& avn delos otros de qualquier manera que se-an
& del poder que han los padres sobre los fi-jos
& dela obediençia que ellos deue<n> fazer alos
padres & delos vasallos & delos feudos. E enla
quinta partida fablamos delos co<n>tractos que
los onbres fazen entresy asi com<m>o delos enpres-tidos
& delas donaçiones & delas conpras & de
las vendidas & delos ca<n>bios & delos alquilees
& delos arrendamientos & delas mercadores &
delos mercados & d<e>las ferias & del portadgo &}
{CB2.
delas obligaçiones & d<e>los pen<n>os & delas fiadu-rias
& delas pagas & de todos los otros pleitos
& avenençias que los onbres fazen entresi plazi-endo
a[ ]anbas las partes quales son valederos
o quales no. E enla sesta partida fablamos de
los testamentos & delos cobdiçillos & delas he-rençias
& dela guarda delos huerfanos & dela
sustituçion que deue ser fecha alos menores de
veynte & çinco an<n>os. E enla setena partida fa-blamos
delas acusaçiones & delas treguas & d<e>
las seguranças & delos rieptos & delas trayçio-nes
& delas falsedades & delos furtos & delos
robos & delas quemas & delos omezillos & de
los adulterios & de todos los otros malefiçios
que los onbres fazen & delas penas & delos es-carmientos
que meresçen por razo<n> dellos. E en
cada vna destas siete partidas mostramos to-das
las cosas que y conuienen segund nos en-tendemos.}
{CW.
a iij}
[fol. 3v]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
{RUB. Aqui comiença la primera partida
que fabla de todas las cosas q<ue> per-tenesçe<n>
ala fe catholica: que faze al
onbre conosçer a[ ]dios por creençia.}

{RUB. % Titulo primero. Que fabla de-las
leyes. y por quantas razones es
este libro partido por titulos. y en
que manera.}

{IN11.} A Seruiçio de dios & a
pro comunal d<e>las ge<n>-tes:
fazemos este li-bro
segund que mo-stramos
enel comien-ço
del. E partimos lo
en siete p<ar>tes: enla ma-nera
que diximos de
suso E porque los q<ue>
lo leyesen fallasen ay
todas las cosas con-plidas
& çiertas por aprouecharse d<e>llas: depar-timos
cada vna partida por titulos: que quie-re
tanto dezir com<m>o suma delas razones que so<n>
mostradas enel & estas razones en que se mue-stran
todas las cosas conplida mente segu<n>d so<n>
& el entendimiento que han son llamadas leyes
Mas que las gentes latinas llaman leyes alas
creençias que han los onbres: & cuydaria<n> algu-nos
q<ue> estas deste libro no fablasen de otra co-sa
sino de aquello tan sola mente. Porende nos
por sacar los desta dubda. queremos les fazer
entender que leyes son estas: & de que lugares
fueron tomadas & sacadas: & quales dellas per-tenesçe<n>
ala fe d<e>la creençia d<e> n<uest>ro sen<n>or ihesu chris-to:
& quales pertenesçen al gouernamiento de
las gentes: & porque han nonbre leyes. & q<u><<a>>les
deuen ser estas leyes. & com<m>o deuen ser fechas.
& a que tienen pro. & qual deue ser el fazedor del-las.
& quien ha poder delas fazer. & com<m>o se de-uen
entender. & quie<n> las puede declarar. & en q<ue>
manera las deue<n> obedesçer. & com<m>o so<n> tenudos
delas guardar. & com<m>o se deuen iudgar por el-las.
& en que manera deuen ayuntar las que fi-ziere<n>
de nueuo con estas. & por quales razones
no se pueden escusar los onbres del iuyzio de-las
leyes por dezir que no las saben. & quales
son aquellos que pueden ser escusados de non
resçebir la pena que las leyes mandan maguer
no las sepan. & sobre todo diremos delas virtu-des
delas leyes.
{RUB. Ley primera. que leyes son estas.}
% Estas leyes de todo este libro son estableçi-mie<n>tos
com<m>o los onbres sepan guardar la fe de
nuestro sen<n>or ihesu cristo conplida mente assy
com<m>o ella es. Otrosi com<m>o biua<n> los onbres v-nos
con otros en derecho & en iustiçia segund
adelante se muestra enlas leyes que fabla<n> en ca-da
vna destas razones & las que sen<n>alada men-te}
{CB2.
pertenesçen ala creençia segund ordenamie<n>to
de santa yglesia pusimos enla primera partida
deste libro & las otras q<ue> fablan del mantenimi-ento
delas gentes son puestas enlas seys parti-das
que se siguen despues.
{RUB. Ley .ij. onde fueron sacadas las ley-es
deste libro.}

% Jus naturale en latin: ta<n>to quiere dezir en ro-mançe
com<m>o derecho natural que han ensy los
onbres naturalmente. & avn las otras animali-as
que han sentido. Ca segu<n>d el mouimie<n>to de-ste
derecho el masculo se ayunta conla fenbra:
a que nos llamamos casamiento: & por el crian
los onbres asus fijos & todas las animalias. O-trosi
ius gentiun en latin. tanto quiere dezir co-m<m>o
derecho comunal de todas las ge<n>tes: el q<u><<a>>l
conuiene alos onbres & no alas otras animali-as
& este fue fallado con razon. & otrosi por fu-erça
porque los onbres no podrian bien beuir
entresy en concordia & en paz. sy todos no vsa-sen
del. ca por tal derecho com<m>o este cada vn o<n>-bre
conosçe lo suyo apartada mente & son dep<ar>-tidos
los canpos & los terminos delas villas
E otrosi son tenudos los onbres de loar a[ ]dios
& obedesçer asus padres & asus madres & asu ti-erra:
que dizen en latin patria. Otrosi consien-te
este derecho que cada vno se pueda anparar
contra aquellos que desonrra o fuerça le quisi-eren
fazer. & avn mas que toda cosa que fagan
por anparamiento de fuerça que le quieran fa-zer
contra su persona que se entiende que lo fa-ze
con derecho: y delos mandamientos destas
dos cosas. E destas dos maneras de derecho q<ue>
desuso diximos & delos otros grandes saberes
sacamos & ayuntamos todas las leyes d<e>ste nu-estro
libro segundo que las fallamos escriptas
enlos libros delos sabios antiguos poniendo
cada ley ensu lugar segund el ordenamie<n>to por
que las fezimos.
{RUB. Ley .iij. porq<ue> han nonbre leyes.}
% Ley tanto quiere dezir com<m>o castigo o ense-n<n>amiento
escripto q<ue> liga & apremia la vida del
onbre que no faga mal & q<ue> muestra & e<n>sen<n>a las
cosas que el onbre deue fazer & vsar.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda co<n> esto la ley p<r><<i>>mera ti<tulo> .vj. libro
p<r><<i>>mero del fuero destas leyes. E dize que la ley
ama & ensen<n>a las cosas que son de dios. & es fu-ente
de ensen<n>amie<n>to & maestra de derecho & de
iustiçia & ordenamiento de buenas costunbres
& guiamiento del pueblo & desu vida. & es para
onbres & mugeres. & es guarda del rey & delos
pueblos: & es general atodos.
{RUB. Ley quarta. quales deuen ser las
leyes en sy.}

% Co<n>plidas deue<n> ser las leyes & muy cuydadas
& muy acatadas: de guisa que sea<n> co<n> razo<n> & so-bre
cosas q<ue> pueda<n> ser fechas segu<n>d natura & las
palabras dellas q<ue> sea<n> buenas & llanas & pala-dinas:
de manera q<ue> todo onbre las pueda ente<n>-d<e>r}
[fol. 4r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
& retener. E otrosi ha<n> de ser sin escatima & sin
pu<n>to & q<ue> no sea<n> co<n>trarias las vnas delas otras.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda la ley .ij. ti<tulo> .vj. del fuero d<e>las le-yes.
& dize mas q<ue> sea co<n>uenible ala tierra & al ti-enpo
& sea honesta & ygual & prouechosa.
{RUB. Ley .v. como deuen ser fechas las
leyes.}

% Fechas deue<n> ser las leyes co<n> co<n>seio de onbres
e<n>te<n>didos & sabidos & deue ser mucho escogido
el derecho q<ue> enellas fuere puesto a<n>te q<ue> sea<n> mos-tradas
alas ge<n>tes. & q<u><<a>>ndo desta guisa fueren fe-chas
sera<n> sin yerro & a[ ]loor del sen<n>or q<ue> las faze &
sera el pueblo mas tenudo de obedesçerlas & de
las guardar.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda la ley .iij. ti<tulo> .vj. li<bro> .i. del fuero delas
leyes. dize nos q<ue> porq<ue> la maldad d<e>los o<n>bres sea
refrenada por ellas: & la vida delos buenos sea
segura: & los malos çessen de mal fazer por mie-do
dela pena.
{RUB. Ley .vi. q<ue> p<ro>uecho viene delas leyes}
% Muy gra<n>de es a[ ]marauilla el pro q<ue> aduze<n> las
leyes alos o<n>bres ca ellas muestra<n> conosçer a di-os:
& conosçie<n>dole sabra<n> en q<ue> manera lo deue<n> a-mar
& temer. Otrosi les muestra conosçer su se-n<n>or
natural en q<ue> guisa le deue<n> ser obedie<n>tes & le-ales.
Otrosi muestra<n> com<m>o los o<n>bres se ame<n> v-nos
a otros q<ue>rie<n>do cada vno su derecho p<ar>a el o-tro
guarda<n>dose dele no fazer lo q<ue> no q<ue>ria q<ue> fi-ziese<n>
ael. Ca en guarda<n>do bie<n> estas cosas biue<n>
derechame<n>te & co<n> folgura & e<n> paz: & aprouecha-se
cada vno delo suyo & ha sabor dello: & enriq<ue>-sçen
las ge<n>tes & amuchiguase el pueblo & acres-çientase
el sen<n>orio & refrenase la maldad & cresçe
el bien.
{RUB. Ley .vii. qual deue ser el fazedor de
las leyes.}

% El fazedor delas leyes deue amar a[ ]dios & te-nerle
com<m>o a<n>te sus ojos q<u><<a>>ndo las fiziere porq<ue>
sea<n> derechas & co<n>plidas. E otrosi deue amar iu-stiçia
& pro comunal de todos: & deue ser e<n>te<n>di-do
p<ar>a saber departir el derecho d<e>l tuerto & no
deue auer vergue<n>ça e<n> mudar & eme<n>dar sus leyes
q<u><<a>>ndo ente<n>diere razo<n> porque lo deue fazer.
{RUB. Ley .viij. quien ha poder de fazer
leyes.}

% Enperador o rey puede fazer leyes sobre las
ge<n>tes desu sen<n>orio: & otro ninguno no ha poder
te<n>poral fueras ende si lo fiziese co<n> otorgamie<n>to
dellos. & q<ue> de otra manera fuesen fechas no ha<n>
nonbre ni fuerça de leyes.
{RUB. Ley .ix. como se deuen entender las
leyes.}

% Las leyes se deue<n> e<n>te<n>der bie<n> & derechame<n>te to-ma<n>do
sie<n>pre el verdadero e<n>te<n>dimie<n>to dellas ala
mas sana p<ar>te & mas prouechosa segu<n>d las pala-bras
q<ue> y fuere<n> puestas. & por esta razo<n> no se de-ue<n>}
{CB2.
escreuir por abreuiaduras mas por palabras
co<n>plidas & pore<n>de dixiero<n> los sabios q<ue> el saber
d<e>las leyes no es ta<n> solame<n>te e<n> apre<n>der & decorar
las letras dellas: mas en saber el verdadero en-tendimiento
dellas.
{RUB. Ley .x. quien puede declarar las le-yes
si en dubda vinieren.}

% Declaramie<n>to auie<n>do menester las leyes por
dubda q<ue> enellas acaesçiese<n> nasçie<n>do alos o<n>bres
sobre ellas muchos e<n>te<n>dimie<n>tos y dep<ar>timie<n>tos
Esta declaraçio<n> no puede por otro ser fecha sy
no por aq<ue>l q<ue> ha poder delas fazer. {LAT. Cui<us> est co<n>-dere
eius est interpretari.}
{RUB. Ley .xi. como deuen obedesçer las
leyes & iudgarse por ellas.}

% Todos aq<ue>llos q<ue> so<n> del sen<n>orio del fazedor d<e>
las leyes so<n> tenudos delas obedesçer. Eso mis-mo
dezimos delos otros q<ue> fuese<n> de otro sen<n>o-rio
q<ue> fiziese<n> el pleito o postura o yerro. & avn q<ue>
sea<n> de otro sen<n>orio no puede<n> ser escusados de[ ]se
iudgar por las leyes de aq<ue>l sen<n>orio en cuya tier-ra
ouiese<n> fecho algu<n>a destas cosas E si por aue<n>-tura
ellos fuese<n> rebeldes q<ue> no las q<u><<i>>siese<n> fazer d<e>
su volu<n>tad los iuezes & las iustiçias los deue<n> co-stren<n>ir
por p<re>mia q<ue> lo faga<n>: asi com<m>o las leyes d<e>-ste
n<uest>ro libro ma<n>da<n>. Otrosi dezimos q<ue> esta bien
al fazedor d<e>las leyes e<n> q<ue>rer beuir segu<n>d las leyes
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> por p<re>mia no sea tenudo d<e>lo fazer.
{RUB. Ley .xij. como son todos tenudos
de guardar las leyes.}

% Guardar deue el rey las leyes com<m>o asu o<n>rra
& asu fechura porq<ue> reçibe poder & razo<n> p<ar>a fazer
iustiçia Ca si el no las guardase vernia co<n>tra su
fecho & venirle yan ende todos dan<n>os lo vno
en d<e>satar ta<n> buena cosa com<m>o esta q<ue> ouiesen fe-cha.
lo otro q<ue> se tomaria a dan<n>o comunal del
pueblo & abiltaria asi mismo & seria su ma<n>dami-ento
& sus leyes menos preçiados: & el las deue
guardar com<m>o asu vida & asu guarda porq<ue> por
ellas biue<n> en paz & reçibe<n> p<ro>uecho delo q<ue> ay. & si
lo asi no fiziese<n> mostraria<n> q<ue> no q<ue>rian obedeçer
ma<n>damie<n>to de dios ni del sen<n>or te<n>poral. & por
esto todos so<n> tenudos delas guardar q<u><<a>>nto alo
tenporal en qual estado quier que sea & avn ta<n>-bie<n>
las mugeres com<m>o los o<n>bres. ca los q<ue> lo no
fiziesen erraria<n> co<n>tra el fecho de dios & delos se-n<n>ores
te<n>porales. & seria a[ ]dan<n>o desi mismos & de
la tierra onde fuese<n> naturales & moradores & por
derecho caeria<n> en tres penas enla de dios: & d<e>l
sen<n>or natural: & enla del fuero.
{RUB. Ley .xiij. en que manera deue aug-mentar
conestas leyes las que fizie-ren
nueuas.}

% Acaesçie<n>do cosa de q<ue> no aya ley porq<ue> sea me-nester
de[ ]se fazer de nueuo aq<ue>l rey q<ue> la fiziere de-ue
ayu<n>tar o<n>bres e<n>te<n>didos & sabidores de dere-cho
porq<ue> se acuerde<n> co<n> ellos en q<ue> manera deue
ende fazer ley & fazerla escreuir p<r><<i>>mero e<n>su libro
& desi deue la ma<n>dar poner e<n>los otros libros co<n>}
{CW. a iiij}
[fol. 4v]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
estas otras en<e>l titulo q<ue> fablare en aq<ue>lla razo<n> so-bre
q<ue> es fecha la ley: & esto<n>çe valga com<m>o las o-tras
leyes: & el q<ue> tal ley fiziere deue catarlo de a<n>-te
& despues: & desq<ue> estas dos cosas bie<n> catare
e<n>te<n>dera luego q<ue> es lo de medio.
{RUB. Ley .xiiii. porque razon los onbres
no se pueden escusar del iuyzio de-las
leyes por dezir que las no sabe<n>}

% Escusar no se puede ni<n>gu<n>o delas penas d<e>las
leyes por d<e>zir q<ue> las no sabe ca pues q<ue> por ellas
se ha de ma<n>tener reçibie<n>do derecho & fazie<n>dolo
razo<n> es q<ue> las sepa<n> & q<ue> las lea<n>: o por tomar el en-te<n>dimie<n>to
dellas: o por saberlas el mismo bie<n> ra-zonar
en otra manera sin leer. {RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda co<n> esta la ley .iiij. ti<tulo> .vj. li<bro> .i. del fue-ro
delas leyes.
{RUB. Ley .xv. quales pueden ser escusa-dos
por no saber las leyes.}

% Sen<n>aladas so<n> las p<er>sonas q<ue> se pueden escusar
de reçebir la pena q<ue> las leyes ma<n>da<n> maguer no
las entie<n>da<n> ni las sepa<n> al tie<n>po q<ue> yerra<n> fazie<n>do
co<n>tra ellas asi com<m>o aq<ue>llos q<ue> fuese<n> locos o des-memoriados.
ca estos atales no deue<n> reçebir pe-na
ningu<n>a por lo q<ue> ouiese<n> fecho e(u)[n]el tie<n>po dela
locura porq<ue> era<n> fuera de seso & de memoria. E e-so
mismo dezimos del moço q<ue> fuese menor d<e> ca-torze
an<n>os & la moça menor de .xij. avnq<ue> p<ro>uase<n>
o podiese<n> llegar afecho de luxuria estos q<ue> tal co-sa
fiziesen escusados seria<n> dela pena delas leyes
por no auer e<n>te<n>dimie<n>to. E si por aue<n>tura fuesse<n>
menores de .x. an<n>os & medio & fiziese<n> otro yerro
asi com<m>o furto o omezillo o falsedad o otro ma-lefiçio
q<u><<a>>lq<u><<i>>era sera<n> otrosi escusados delas penas
q<ue> las leyes ma<n>da<n> por esa misma razon. Otrosy
dezimos q<ue> los caualleros q<ue> ha<n> a[ ]defe<n>der la tier-ra
& co<n>querirla delos enemigos dela fe por ar-mas
deue<n> ser escusados por no ente<n>der las leyes
E esto seria si p<er>diese<n> o menoscabasse<n> algo delo
suyo a<n>da<n>do en iuyzio por razo<n> de posturas o
de pleito q<ue> ouiese<n> fecho a[ ]dan<n>o desi porq<ue> ouie-se<n>
p<er>dido algo delo suyo por tie<n>po: p<er>o esto se e<n>-tie<n>de
seye<n>do ellos e<n> guerra Eso mismo dezimos
delos aldeanos que labran la tierra & delos pa-stores
que guardan los ganados.
{RUB. Adiçion.} Co<n>cuerda co<n> esta ley la ley .iij.
ti<tulo> .xi. li<bro> .ij. del fuero de leyes.
{RUB. Ley .xvi. quales son las virtudes
delas leyes.}

% Las v<ir>tudes delas leyes so<n> en çinco maneras.
La p<r><<i>>mera es ma<n>dar: la .ij. es vedar: la .iij. co<n>sen-tir:
la .iiij. dar pena al q<ue> la meresçe: la .v. co<n>sejar
o mostrar fazer bie<n> & guardarse del co<n>trario. E
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> cada vna delas leyes deste n<uest>ro li-bro
no aya todas estas v<ir>tudes ayu<n>tadas e<n>si p<er>o
quie<n> bie<n> las q<u><<i>>siere leer & e<n>te<n>der fallara q<ue> algu<n>a
dellas es ay puesta segu<n>d co<n>uiene ala razo<n> sobre
q<ue> es fecha la ley. {RUB. Adiçion.}
% Enel fuero delas leyes ti<tulo> .vi. ley .v. se co<n>tiene
q<ue> todos los o<n>bres deue<n> saber las leyes por ser}
{CB2.
mas e<n>te<n>didos. & q<ue> ni<n>gu<n>o alegue otras leyes en
iuyzio saluo aq<ue>llas q<ue> acordare<n> co<n>las leyes del di-cho
fuero so pena de quinientos sueldos.
{RUB. Adiçion.} Co<n> la q<u><<a>>l dicha ley co<n>cuerda la ley
q<ue> fizo el rey do<n> Alfo<n>so e<n> alcala q<ue> esta enel libro
p<r><<i>>mero delas leyes nueuas. {RUB. Adiçion.}
Ley .iiij. en q<ue> ma<n>da q<ue> las leyes d<e>los fueros asi
d<e>las leyes rreales com<m>o muniçipales q<ue> cada vna
çibdad villa o lugar a<n>tigua me<n>te tiene sea<n> guar-dadas
e<n>las cosas q<ue> se vsaro<n> & guardaro<n> saluo e<n>
aq<ue>llas q<ue> se deue<n> eme<n>dar & mejorar & e<n>lo q<ue> so<n> co<n>-tra
dios & co<n>tra razo<n> & co<n>tra las leyes delas di-chas
ordena<n>ças reales por las q<u><<a>>les p<r><<i>>mero se de-ue<n>
librar los pleitos: & si por ellas no se pudie-re<n>
librar q<ue> se libre<n> por los dichos fueros. & si por
los dichos fueros no se pudieren librar q<ue> se li-bre<n>
por los libros delas siete p<ar>tidas. & q<ue> si acae-sçiere
q<ue> e<n>las leyes delas dichas ordena<n>ças o de
los fueros o delas dichas p<ar>tidas ouiere algu<n>a
co<n>trariedad q<ue> req<u><<i>>era<n> al rey p<ar>a q<ue> faga interpe-traçio<n>
declaraçio<n> o emienda o ley nueua si fuere
neçesario. & si tal dubda no pareçiere que toda
via sea<n> guardadas las leyes & ordenamie<n>tos rea-les
avnq<ue> no sea<n> traydas en vso ni costu<n>bre & q<ue>
sea<n> guardados alos fijos dalgo & asus[ ]vasallos
el fuero del aluedrio p<er>o que toda via se lea<n> los
libros delos sabios a<n>tiguos que fiziero<n> & copi-laro<n>
que se lea<n> enlos estudios generales porque
ay(e)[a]<n> ellos mucha sabiduria p<ro>uechosa & porque
los onbres sea<n> mas sabidores & alca<n>çe<n> por ello
onrras & dinidades. {RUB. Adiçion.}
% El dicho rey do<n> alfonso enlas dichas cortes
ma<n>do que las leyes & las dichas ordena<n>ças fue-sen
guardadas e<n>las tierras dela yglesia & sen<n>ori-os
& que las guarde<n> & faga<n> guardar los sen<n>ores
enlos sen<n>orios do<n>de tiene<n> iuridiçio<n> & que los se-n<n>ores
ensus lugares lleuen los omezillos & los
calon<n>as segu<n>d el rey los lleua enlos lugares de
la corona real segu<n>d se co<n>tiene enel libro nueuo
delas ordena<n>ças ti<tulo> .iiij. ley .v. {RUB. Adiçion.}
% El rey do<n> iua<n> segu<n>do enlas cortes que fizo en
toro & en madrid: ordeno q<ue> las p<ar>tes litigantes
o sus letrados por escripto o por palabra dis-puta<n>do
o en otra manera no pueda<n> alegar opi-nio<n>
determinaçio<n> dicho ni auctoridad ni glosa
de doctor canonista ni legista de aquellos que
fuero<n> despues de bartulo o de iua<n> andres ni los
doctores que de alli adela<n>te fueren. & los iuezes
no lo co<n>sienta<n> y el abogado o p<ro>curador que lo
co<n>trario fiziere sea p<r><<i>>uado perpetua mente desu
ofiçio. & asi mismo el iuez que lo co<n>sintiere & la
parte que lo allegare pierda la causa.
{RUB. % Titulo .ij. Del vso & dela costun-bre
& del fuero.}

{IN6.} DOs rayzes so<n> aquellas de que na-çe
el derecho comunal porque se-guia<n>
& se ma<n>tiene<n> las gentes en iu-stiçia
& en co<n>cordia & en paz. La
p<r><<i>>mera es ley escripta la .ij. es cos-tu<n>bre
a<n>tigua que vale ta<n>to com<m>o}
[fol. 5r]
{HD. Titulo. secundo.}
{CB2.
ley aq<ue> dize en lati<n> co<n>suetudo. Onde pues q<ue> en<e>l
titulo ante deste fablamos delas leyes scriptas
q<ue>remos dezir del vso & dela costu<n>bre. & p<r><<i>>mero
mostraremos q<ue> cosa es vso. & com<m>o deue ser fe-cho.
& porq<ue> razones gana tie<n>po o lo pierde: & o-trosi
diremos q<ue> cosa es costu<n>bre[ ]o q<u><<a>>ntas mane-ras
so<n> della. & q<u><<i>>en la puede poner: & q<u><<a>>l deue ser
& q<ue> fuerça da. & com<m>o se puede desatar. & otrosi
diremos del fuero que cosa es & com<m>o se puede
desatar.
{RUB. Ley primera. que cosa es vso.}
% Uso es cosa q<ue> nasçe de aq<ue>llas cosas q<ue> onbre
dize & faze co<n>tinua mente por grand tienpo.
{RUB. Ley .ij. en q<ue> manera deue ser fecho
el vso.}

% Fazerse deue el vso de manera q<ue> sea a[ ]pro co-munal
& sin dan<n>o: & no deue ser fecho a[ ]furto ni
esco<n>dido: mas en manera q<ue> lo sepa<n> & se paguen
los q<ue> fueren conosçedores de razo<n> & de derecho
{RUB. Ley .iij. por quales razones el vso
gana tienpo & por quales lo pierde}

% Las razones porq<ue> el vso gana tie<n>po so<n> çinco
maneras. La p<r><<i>>mera si se faze d<e> cosa q<ue> puede ve-nir
bie<n> & no mal asi com<m>o ya diximos. La .ij. q<ue>
sea fecho paladiname<n>te & co<n> gra<n>d co<n>sejo La .iij[.]
q<ue> aq<ue>llos q<ue> del vsa<n> q<ue> lo faga<n> a bue<n> e<n>te<n>dimiento
& co<n> plazer de aq<ue>llos en cuyo poder so<n> o delos
otros sobre q<ue> ellos ha<n> poder. La .iiij. si non va
co<n>tra los derechos establecidos no seye<n>do pri-merame<n>te
traydos. La .v. si se faze por ma<n>dado
del sen<n>or q<ue> ha poder sobre ellos. & este tie<n>po q<ue>
gana es en dos maneras. La p<r><<i>>mera en tie<n>po pe-quen<n>o
no podie<n>do el vso escusar. La .ij. e<n> tie<n>po
gra<n>de segu<n>d la bo<n>dad del vso & por todas es-tas
razones puede ganar tie<n>po la materia del v-so
& si asi no fuese fecho poder se ya perder.
{RUB. Ley .iiij. que cosa es costunbre: & q<u><<a>>n-tas
maneras son della.}

% Costu<n>bre es fecho q<ue> no es escripto el q<u><<a>>l ha
vsado el pueblo a<n>tigua me<n>te guia<n>dose por el e<n>
las cosas & enlas razones sobre q<ue> lo vsaro<n>. E so<n>
dos maneras de costu<n>bre. La p<r><<i>>mera es aq<ue>lla q<ue>
llama<n> en latin specialis: q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o
costu<n>bre q<ue> es vsada en algu<n>d lugar sen<n>alado. &
esta deue ser guardada en aq<ue>l lugar sen<n>alado &
no en otro La .ij. es dicha general: que q<u><<i>>ere ta<n>-to
dezir com<m>o costunbre que es guardada ge-neral
mente por todo el reyno.
{RUB. Ley .v. quien puede poner costun-bre
& en que manera.}

% Populus en latin: ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en roma<n>çe
com<m>o ayu<n>tamie<n>to gra<n>de ta<n> bie<n> de caualleros co-m<m>o
de otros o<n>bres d<e> menor guisa: & tal pueblo
com<m>o este o la mayor p<ar>tida del si vsare<n> .x. o .xx
an<n>os fazer algu<n>a cosa com<m>o en manera d<e> costu<n>-bre
sabie<n>dolo el sen<n>or dela tierra & no la co<n>tra-dizie<n>do
puedela fazer & deue ser tenida & guar-dada
por costu<n>bre si eneste tie<n>po fuere<n> dados
dos iuyzios por ella esto mismo seria q<u><<a>>ndo co<n>-tra}
{CB2.
tal costu<n>bre enel tie<n>po sobre[+]dicho alguno
porfiase su dema<n>da o su q<ue>rella o dixiese que no
era costu<n>bre[ ]& el iudgador a<n>te q<u><<i>>en acaesçiese tal
co<n>tie<n>da no reçibiese tales querellas com<m>o estas
o iudgase q<ue> era costu<n>bre en todo refusa<n>do las
razones de aq<ue>llos q<ue> la q<ue>ria<n> co<n>tradezir & otrosi
dezimos q<ue> la costu<n>bre q<ue> el pueblo q<u><<i>>ere poner
& vsar della deue ser co<n> razo<n> & no co<n>tra derecho
natural ni co<n>tra pro comunal de toda la tierra
& d<e>ue<n> la poner asabie<n>das & no por yerro ni por
antojo ca si de otra guisa la pusiese<n> no seria co-(co)stu<n>bre
mas corro<n>pimie<n>to de buenas maneras
E porende q<u><<a>>ndo tal fuese no d<e>ue ser guardada
ni puede ap<ro>uecharles ni a<n>parar se por ella los q<ue>
la[ ]vsase<n> avnq<ue> dixiesen q<ue> de a<n>tiguo tie<n>po fuera a-si
vsado porq<ue> q<u><<a>>ndo el o<n>bre vsa & faze mal ta<n>to
faze mayor yerro co<n>tra dios & al rey & ala tierra
& contra si mismo.
{RUB. Ley .vi. que fuerça ha la costunbre
para valer.}

% Fuerça muy gra<n>de ha la costu<n>bre q<u><<a>>ndo es pu-esta
co<n> razo<n> asi com<m>o diximos ca las co<n>tie<n>das q<ue>
los o<n>bres ha<n> e<n>tresi de q<ue> no fabla<n> las leyes escri-ptas
puedense librar por la costu<n>bre que fuese
vsada sobre las razones sobre que fue la co<n>tien-da.
E avn ha fuerça de ley. Otrosi dezimos que
la costu<n>bre puede interpetrar la ley q<u><<a>>ndo acaes-çiese
dubda sobre ella q<ue> asi com<m>o acostu<n>braro<n>
los otros dela ente<n>der asi deue ser entendida &
guardada & avn ha otro poderio muy grande
q<ue> puede tirar las leyes a<n>tiguas q<ue> fuese<n> fechas a<n>-te
q<ue> ella pues que el rey dela tierra lo co<n>sintiese
vsar co<n>tra ella ta<n>to tie<n>po com<m>o sobre[+]dicho es
o mayor esto se d<e>ue e<n>te<n>der q<u><<a>>ndo la costu<n>bre fu-ese
vsada generalmente en todo el reyno mas si
la costu<n>bre fuese espeçial: estonçe no desataria
la ley sino en aq<ue>l lugar ta<n> solamente do fuese v-sada:
& desatase la costu<n>bre e<n> dos maneras avn-que
sea buena la p<r><<i>>mera por otra costu<n>bre que
sea vsada co<n>tra aquella que era p<r><<i>>mera me<n>te pu-esta
por ma<n>dado del sen<n>or & co<n> plazer delos de
la tierra entendiendo q<ue> era mas su p<ro> que la pri-mera
segu<n>d el tienpo & la sazo<n> en que la vsasen
La .ij. si fuesen despues fechas leyes escriptas o
fuero que sea<n> co<n>trarios della. ca estonçe deuen
ser guardadas las leyes o el fuero que fuero<n> de-spues
fechas & no la costunbre antigua.
{RUB. Ley .vij. que cosa es fuero. & porq<ue>
ha assi nonbre.}

% Fuero es cosa en que se ençierran dos cosas
que auemos dichas vso & costu<n>bre que cada
vna dellas ha de entrar enel fuero para ser fir-me
& el vso que los onbres se fagan ael & lo a-men
la costu<n>bre que les sea asi com<m>o manera d<e>
heredamiento p<ar>a razonar & guardar ca si el fue-ro
es com<m>o co<n>uiene de buen vso & de buena co-stu<n>bre
ha ta<n> gra<n>d fuerça que se torna en tienpo
com<m>o en ley: porque ma<n>tiene los o<n>bres & biuen
vnos co<n> otros en paz & en iustiçia p<er>o ay entre
el & estas otras ta<n>to d<e>p<ar>timiento que el vso & la
costunbre faze ser sobre las cosas sen<n>aladas: &}
[fol. 5v]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
maguer sea sobre muchas tierras o pocas o so-bre
algu<n>os lugares sabidos. mas el fuero ha de
ser e<n> todo & sobre toda cosa q<ue> p<er>tenesça sen<n>alada
me<n>te al d<e>recho & ala iustiçia. & porq<ue> es mas pa-ladi<n>o
q<ue>la costu<n>bre ni el vso & mas co<n>çejero. ca e<n>
todo lugar se puede dezir & fazer & e<n>te<n>der & por
ende ha este no<n>bre fuero: porq<ue> no se deue dezir
ni mostrar esco<n>didame<n>te: mas por las plaças &
por los otros lugares aq<u><<i>>e<n> q<u><<i>>er q<ue> lo q<u><<i>>siere oyr E
los a<n>tiguos pusiero<n> en lati<n> foru<m> por el mercado
do se ayu<n>ta<n> los o<n>bres a[ ]co<n>prar o a[ ]ve<n>der sus co-sas.
& deste lugar como este no<n>bre fuero q<u><<a>>nto e<n>
espan<n>a q<ue> asi com<m>o el mercado se faze publica-mente
asi ha de ser el fuero publico & mostrado
{RUB. Ley .viij. como se puede desatar el
fuero.}

% Mal & bie<n> so<n> cosas muy co<n>trarias q<ue> sien-pre
la vna estorua ala otra & la desata q<u><<a>>nto pue-de
asi q<ue> q<u><<a>>ndo el mal ha mayor poder & mayor
fuerça ve<n>çe al bie<n> & puna en desatarlo: eso mis-mo
faze el bie<n> q<u><<a>>ndo puede mas saluo q<ue> el bien
ha ta<n>ta de[ ]ue<n>taja q<ue> es mas noble ensu poder. &
pore<n>de asi com<m>o enel derecho yaze todo bie<n> asi
enel tuerto yaze todo mal. & porq<ue> la maldad es
cosa aborreçedera pore<n>de la bo<n>dad ha pod<e>r co<n>
derecho dela desatar sie<n>pre. Onde com<m>o q<u><<i>>er q<ue>
el fuero sea fecho p<ar>a venir e<n>de todo bie<n> si por
aue<n>tura de comie<n>ço fue catado porq<ue> el bie<n> sea y
mucho escogido seye<n>do escogido no vsa<n> del
com<m>o deue<n> no cata<n>do ay lo de dios co<n>plidame<n>-te
ni lo d<e>l sen<n>or natural ni el pro dela tierra por
cada vna destas razones d<e>ue ser desfecho & q<u><<a>>n-do
el vso & la costu<n>bre y el fuero que dicho aue-mos
fuere tal puede llegale a[ ]tie<n>po seye<n>do sabi-do
& conosçido porq<ue> se puede eme<n>dar: & q<u><<a>>nto
mas dura & lo vsa<n> ta<n>to peor es & demas viene<n> e<n>
dos cosas la vna q<ue> se da por flaco & por dese<n>te<n>-dido
aq<ue>l q<ue> lo deue tirar & lo sufre la otra porq<ue>
reçide<n> perdida & dan<n>o aquellos que lo vsan.
{RUB. % Titulo .iij. Dela santa trinidad &
dela fe catholica.}

{IN6.} SIn dubda tenemos q<ue> es vn solo
verdadero dios y creemos firme
me<n>te q<ue> es come<n>çamie<n>to de todos
los derechos ta<n> bie<n> te<n>porales co-m<m>o
sp<irit>uales es creer firme me<n>te q<ue>
es vn solo v<er>dadero dios q<ue> no ha
comie<n>ço ni fin ni ha e<n>si medida ni mudamie<n>to:
& es poderoso sobre todas las cosas q<ue> seso de o<n>-bre
no puede e<n>te<n>der ni fablar del co<n>plida me<n>te
padre & fijo & sp<irit>u <santo> tres p<er>sonas & vna cosa sin-ple
sin dep<ar>timie<n>to q<ue> es dios padre no fecho ni
e<n>ge<n>drado de otri: & el fijo e<n>ge<n>drado d<e>l padre ta<n>
solame<n>te: el sp<irit>u <santo> salie<n>te de a<n>bos ados todos
tres de vna susta<n>çia & de vna egualdad & de vn
pod<e>r durables e<n> vno p<ar>a sie<n>pre & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> ca-da
vna destas tres p<er>sonas es dios p<er>o no so<n> tres
dioses mas vn dios. E otrosi com<m>o q<u><<i>>er q<ue> dios
es vno no se[ ]q<u><<i>>ta<n> pore<n>de q<ue> las p<er>sonas no sea<n> tres
E esto es comie<n>ço de todas las cosas sp<irit>uales &}
{CB2.
te<n>porales ta<n>bien delas q<ue> paresçe<n> com<m>o delas q<ue>
no paresçe<n> & q<u><<a>>nto e<n>si todas las cosas fizo bue-nas:
mas cayero<n> algu<n>as en yerro las vnas por si
asi com<m>o el diablo. & las otras por co<n>sejo d<e> otri
asi com<m>o el o<n>bre q<ue> peco por co<n>sejo del diablo.
E esta <santa> trinidad q<ue> es padre & fijo & sp<irit>u <santo> &
vn dios com<m>o q<u><<i>>er q<ue> diese alos o<n>bres por moy-sen
& por los p<ro>fetas & por los otros <santos> padres
ensen<n>amie<n>to p<ar>a beuir por ley en cabo e<n>bio su fi-jo
eneste mu<n>do q<ue> reçibio carne dela virgen <santa>
maria & fue co<n>çebido de sp<irit>u <santo> & nasçido della
o<n>bre v<er>dadero & co<n>puesto de alma razonable &
de carne & v<er>dadero dios. & este n<uest>ro sen<n>or ihesu
xp<ist>o q<ue> segu<n>d la natura d<e>la deitad es durable p<ar>a
sie<n>pre la humanidad q<u><<a>>nto e<n> ser o<n>bre fue mortal
Este nos mostro manifiestame<n>te la carrera dere-cha
de saluaçio<n> por saluar el linaie delos o<n>bres
reçibio muerte y pasio<n> e<n>la cruz & desçendio alos
i<n>fiernos en alma & resuçito al terçero dia & subio
alos çielos en cuerpo & e<n> alma & ha de[ ]venir e<n>la
fin d<e>l siglo a[ ]iudgar los biuos & los muertos por
dar acadavno lo q<ue> mereçio: ca cuya venida han
todos de resuçitar e<n> cuerpos & e<n> almas & e<n> aq<ue>llas
mismas q<ue> a<n>te auia<n> & reçebir iuyzio segu<n>d las o-bras
q<ue> fiziero<n> del bie<n> & del mal: & avra<n> los bue-nos
gloria sin fin & los malos pena p<ar>a sienpre.
Otrosi tenemos & creemos firme me<n>te vna <santa> y-glesia
general en q<ue> se salua<n> todos los xp<ist>ianos &
fuera della no se salua ni<n>gu<n>o: e<n>la q<u><<a>>l faze<n> el sacri-fiçio
del cuerpo & d<e>la sa<n>gre de ihesu xp<ist>o n<uest>ro re-de<n>ptor
en semeia<n>ça de pa<n> & de vino. & este sacri-fiçio
no lo puede fazer otri sino aq<ue>l q<ue> fuere ord<e>-nado
p<ar>a ello e<n> <santa> yglesia. E otrosi creemos fir-me
me<n>te q<ue> ta<n>bie<n> los nin<n>os com<m>o los mayores q<ue>
reçibiere<n> baptismo segu<n>d la forma de <santa> ygl<es>ia
se salua<n> por ella & si despues del baptismo peca-re<n>
puede<n>se toda via eme<n>da<n>do el pecado
co<n> v<er>dadera penite<n>çia. y esta es la v<er>dadera cree<n>-çia
dela <santa> fe catholica q<ue> todo xp<ist>iano deue cre-er
& guardar & q<u><<i>>e<n> asi no lo creyere no puede ser
saluo. Onde ma<n>damos firme me<n>te q<ue> la guarde<n>
& la crea<n> todos los de n<uest>ro sen<n>orio asi com<m>o di-cho
es & segu<n>d la guarda & la cree la s<an>ta ygl<es>ia d<e>
roma. & q<u><<a>>l q<u><<i>>er xp<ist>iano q<ue> de otra guisa creyesse o
co<n>tra esto fiziese deue auer pena de hereje: mas
porq<ue> los sac<r><<a>>me<n>tos & los articulos son p<ar>a guar-dar
esta cree<n>çia & tenerla co<n>plida me<n>te porq<ue> so<n>
com<m>o pilares dela fe. ca sobre ellos esta toda pu-esta
porende ha menester q<ue> pues dela fe fabla-mos
q<ue> fablemos luego aq<u><<i>> delos articulos & mo-strar
q<ue> cosa so<n> & q<u><<a>>ntos so<n> & com<m>o deue<n> ser guar-dados.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda co<n> esta ley la ley .i. del fuero delas
leyes. & la ley .i. delas ordena<n>ças reales nueuas.
{RUB. Ley .i. q<ue> cosa son articulos ensi.}
% Articulos son dichos razones çiertas & ver-daderas
que los apostoles ordenaro<n> & pusiero<n>
enla fe por la graçia del spiritu santo que nues-tro
sen<n>or dios enbio enellos. E estos articulos
todo cristiano los deue saber & creer & guardar
verdadera mente para auer la creençia de ihesu
xp<ist>o conplida & saluarse por ella: & destas razo-nes}
[fol. 6r]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
fue fecho el Credo in deu<m>: a que llama<n> en la-tin
simbolu<m>. q<ue> quiere ta<n>to d<e>zir com<m>o bocados.
E esto es porq<ue> cada vno delos aposteles por
si dixo su palabra çierta com<m>o creya<n> & ayu<n>tadas
todas en vno es ay toda la creençia co<n>plida. E
lo que cada vno dixo es esto. Sant pedro dixo
Creo en dios padre poderoso criador del çie-lo
& dela tierra Sant iuan dixo. E en ihesu cris-to
su fijo vno que es n<uest>ro sen<n>or. Sant iago fijo
del zebedeo dixo: que es conçebido de spiritu
santo & nasçio de maria virge<n> Sant andres di-xo:
que resçibio passion en poder d<e> ponçio pi-lato
& fue cruçificado & muerto & soterrado. E
sant felipe dixo: desçendio alos infiernos. E sa<n>-to
thomas dixo: al terçero dia resuçito de entre
los muertos Sant bartolome dixo. subio alos
çielos y see ala diestra parte d<e> dios su padre po-deroso
sobre todas las cosas. Sant matheo di-xo.
verna iudgar los biuos & los muertos. E sa<n>t
iago el alfeo dixo. creo enel spiritu santo. E sa<n>t
symo<n> dixo. enla santa yglesia catholica ayunta-miento
delos santos. E iudas iacobi dixo. & re-de<n>pçion
delos pecadores. E santo mathia dixo
E resuçitamiento dela carne & vida perdurable
E son llamados articulos: que quiere dezir co-m<m>o
artejos q<ue> asi com<m>o las coyu<n>turas delas ma-nos
& delos pies han arteios que fazen dedos
& los dedos que fazen mano: asi estas palabras
del credo in deu<m> son cada vna por si asi com<m>o
artejo & ayunta<n>do los todos en vno fazen vna
razon que es com<m>o mano en que se conprehe<n>de
toda la creençia. & porende todo cristiano deue
saber & creer çierta mente que esta es la creen-çia
de dios verdadera que ayunta al onbre co<n>
dios por amor. & el que lo assi creyere es verda-dero
cristiano. & el que lo no creyere no puede
ser saluo ni amigo de dios.
{RUB. Ley .ij. quantos son los articulos.}
% Por quales razones los articulos son ca-torze
& no mas ni menos queremos lo aq<u><<i>> mo-strar
porque todo cristiano los pueda mas ay-na
saber & aprender. Onde dezimos que por de-recha
razon conuiene que entrase en cuento de
catorze: los siete que pertenesçen a[ ]prouar que
ihesu cristo segu<n>d la deydad es ensy dios mis-mo:
& los otros siete segu<n>d la humanidad que
en onbre. El primero dela deydad es creer co-m<m>o
es vn dios. El segundo es de creer com<m>o es
padre poderoso. El terçero es de creer enla per-sona
de ihesu cristo su fijo. El quarto es de cre-er
enla persona del spiritu santo. El quinto es
com<m>o crio el çielo & la tierra. El sesto es com<m>o
crio & fizo la santa yglesia catholica que es ayu<n>-tamiento
delos santos & remission delos peca-dores.
El septimo es en creer la resurreçion de
los cuerpos & delas almas & com<m>o avra<n> los bu-enos
gloria perdurable. E los otros siete arti-culos
que pertenesçen ala humanidad son es-tos.
El primero dellos es en creer com<m>o fue co<n>-çebido
del spiritu santo. El segundo que nas-çio
de santa maria virgen. El terçero que resçe-bio
passion & fue muerto & soterrado. El quar-to}
{CB2.
es que desçe<n>dio alos infiernos. El quinto es
que resuçito de muerte auida. El sesto es creer
que subio alos çielos y esta ala diestra parte d<e>
dios padre. El septimo es que verna a iudgar
los biuos & los muertos Onde quien estos ca-torze
articulos no sabe bien no puede saber la
creençia de dios conplida mente.
{RUB. Ley .iij. como deuen ser guardados
los articulos.}

% Guardados deue<n> ser los articulos dela fe bie<n>
& co<n>plidamente de manera que ninguno de sea
osado de p<ro>uar delos tirar ni delos q<ue>bra<n>tar ny
me<n>guar por ninguna manera. ca el que lo fizie-se
de llano se mostraria que no era cristiano ni
amigo de dios & que avra sabor de destruyr la
fe. & porende sin la pena que le daria dios enel
otro mundo com<m>o a[ ]destruydo meresçe eneste
mundo de todos los cristianos. & mayormente
delos sen<n>ores que le den aquella pena que di-zen
las leyes dela setena partida que deuen a-uer
aquellos que descreen dela fe de ihesu cri-sto
o q<u><<i>>ere<n> desatar o calon<n>ar los fechos della.
{RUB. Titulo .iiij. Delos siete sacrame<n>-tos
dela santa yglesia.}

{IN6.} [P]Ara conosçer a[ ]dios & ganar su a-mor
todo cristiano <con>uiene q<ue> aya
ensi dos cosas. La vna fe catho-lica
que deue creerla. La otra los
sacramentos de santa yglesia que
deue reçebir que bie<n> asi com<m>o el
alma & el cuerpo es onbre conplido & ihesu cri-sto
es onbre & dios assi el que cree la fe catholi-ca
& reçibe los sacrame<n>tos de sa<n>ta yglesia ha el
nonbre de dios: & es acabado christiano. E
pues que enel titulo ante deste fablamos dela
fe catholica: queremos dezir eneste delos sac<r><<a>>-mentos
de santa yglesia que son siete: porq<ue> des-tos
conuiene en todas guisas que todo cristia-no
reçiba los çinco podiendolos auer. El p<r><<i>>me-ro
dellos es el baptismo. El .ij. confirmaçio<n> El
terçio penitençia. El quarto comunion. El qui<n>-to
es la vnçion que fazen los enfermos que so<n>
çerca de su fin. E los otros dos son de volun-tad:
& no deue ser ninguno apremiado que los
reçiba si no quisiere. & destos es el vno orde<n> de
clerezia. & el otro casamie<n>to. E primerame<n>te mo-straremos
porque son siete sacrame<n>tos & no pu-eden
ser mas ni menos. & desi diremos de cada
vno dellos por si que cosa es & que virtud han
& com<m>o se deue reçebir & de todas las otras co-sas
que segund santa yglesia pertenesçen aellos
E que pena meresçe<n> los q<ue> yerra<n> en tomarlos o
en reçebirlos o en no creer los assi com<m>o deue<n>.
{RUB. Ley .i. porque sin siete sacrame<n>tos
& no mas ni menos.}

% Siete sacramentos auemos dicho que son en
santa yglesia: & no puede<n> ser mas no menos. & a-gora
queremos mostrar porque razon es esto:
segund lo departieron los santos padres que
dixiero<n> que del pecado que fizo adam nasçiero<n>}
[fol. 6v]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
dos males atodos aquellos que desu linaie des-çendieron
y el vno es de culpa & el otro es d<e> pe-na
& el de pena partese en dos maneras. La pri-mera
es el pecado dela nasçe<n>çia delos onbres a
que llaman en latin: original. y por es le llama<n>
assi porq<ue> todos nasçen eneste pecado porq<ue> vie-ne<n>
del linaie de adam que fizo el yerro porq<ue> ca-yo
enla culpa. & para tirar este es fallado el sac<r><<a>>-mento
del baptismo. ca el alinpia & lo q<u><<i>>ta.
La .ij. manera de culpa es del pecado en q<ue> caen
los onbres a que dizen actual. y este se departe
en dos maneras. y desto la vna es mortal & la o-tra
venial & para tirar la culpa del mortal en q<ue>
cae<n> los onbres por los yerros que faze<n> despues
del baptismo es fallado el sacramento dela pe-nitençia.
Ca si pecan antes del baptismo deffa-zense
los pecados por el baptismo com<m>o quier
que este sacramento fue fallado para tirar el pe-cado
assi com<m>o dicho es E para tirar la culpa
del venial es el sacramento dela vnçion que fa-zen
atodo cristiano quando entienden que esta
çerca dela muerte. Ca por este se desatan todos
los pecados veniales y el sobredicho. De pe-na
que viene alos onbres se departe en quatro
maneras. La primera dellas es de no saber. & co<n>-tra
este fue estableçido el sacrame<n>to dela orden
Ca ella de carrera para ser e<n>te<n>dido & sabidor de
lo que ha de fazer. La .ij. manera de pena es fla-queza
de voluntad delos onbres que no pue-den
contrariar alas tentaçiones que les da el di-ablo
para pecar. & contra esta es fallado el sa-cramento
dela confirmaçion que faze el obispo
con crisma enla frente acada vn cristiano des-pues
del baptismo & por eso le dize<n> co<n>firmaçio<n>
porque confirma el cristiano enla fe & da le es-fuerço
para guardarse de pecar. La .iij. manera
de pena es cobdiçia que onbre ha ensy p<ar>a con-plir
su voluntad segund le manda la carne na-tural
mente. & contra este fue fallado el sacrame<n>-to
del casamie<n>to La quarta manera es maldad
que han los onbres ensi natural mente para q<ue>-rer
fazer antes[ ]mal que bien: & por esto se fazen
sieruos del pecado. contra esto es el cuerpo de
n<uest>ro sen<n>or ihesu cristo. ca el que lo reçibe com<m>o
deue mantienelo en bien fazer & dale esfuerço d<e>
no pecar y por estas razones que diximos son
los sac<r><<a>>me<n>tos siete & no puede<n> ser mas ni menos
{RUB. Ley .ij. que cosa es baptismo.}
% Baptismo es cosa que laua al o<n>bre de fuera &
sen<n>aladame<n>te al alma de dentro y esto es por la
fuerça delas santas palabras d<e>l no<n>bre derecho
& verdadero de nuestro sen<n>or dios que es pa-dre
& fijo & spiritu sa<n>to: y del eleme<n>to del agua
con que se ayunta quando fazen el baptismo. &
tan grande es la virtud destas palabras y del a-gua
que tan<n>endo el cuerpo de fuera laua el al-ma
de dentro & faze sen<n>al enella & fue estableçi-do
quando nuestro sen<n>or ihesu cristo quiso ser
baptizado de sant iuan baptista enel rio iorda<n>
E esto fizo el por dar exe<n>plo alos onbres que
por baptismo se deuen saluar.
{RUB. Ley .iij. en que manera se deue fa-zer +}}
{CB2.
{RUB. el baptismo. & q<u><<i>>e<n> lo puede dar.}
% Despues que nuestro sen<n>or ihesu cristo fue
baptizado dixo asus disçipulos yd por todo el
mu<n>do y predicad y baptizad las ge<n>tes enel no<n>-bre
d<e>l padre & del fijo & del spiritu santo & por
estas palabras q<ue> les dixo en q<ue> los nonbro el su
santo nonbre les mostro la manera de com<m>o lo
fiziesen & porende qualquier que a otri ouiere
de baptizar deue dezir asi. yo te baptizo en<e>l no<n>-bre
del padre & del fijo & del spiritu santo Ame<n>
E ninguna destas palabras non deue dexar p<ar>a
ser baptismo conplido. E otrosi nuestro sen<n>or
ihesu cristo nos dexo enxenplo enel su baptis-mo
que ninguno no puede asi mesmo baptizar
Mas deuelo reçebir de mano d<e> otri. E esto nos
mostro quando el q<ue> era santo co<n>plido q<u><<i>>so ser
baptizado por mano de sant iuan. E maguer el
baptismo no deue ser dado mas de vna vez p<er>o
si fuese dubda si alguno era baptizado o no to-uo
por bien santa yglesia que lo baptize dizien-do
assi. Si eres baptizado yo no te rebaptizo:
mas si no lo eres yo te baptizo enel nonbre del
padre & del fijo & del spiritu santo.
{RUB. Ley .iiij. quantas maneras son de
baptismo.}

% Tres son las maneras del baptismo. La p<r><<i>>me-ra
es de agua segund diximos enla ley a<n>te desta
E por ella dixo n<uest>ro sen<n>or ihesu cristo enel euan-gelio:
que el q<ue> no nasçiere de agua & de sp<irit>u <santo>
no podria entrar enel reyno delos çielos. ca sin
dubda el baptizado com<m>o de nueuo nasçe spi-ritual
me<n>te de estado de muerte en que era por
el pecado de ada<n> a estado deuida laua<n>dose por
el baptismo dela culpa en que yazia<n>. La .ij. ma-nera
del baptismo es la que llama<n> de sp<irit>u <santo>:
assi com<m>o qua<n>do mete dios enel coraço<n> de al-guno
que se baptize en agua: & no puede fallar
quien lo baptize. Onde si muere co<n> tal intençio<n>
com<m>o esta es saluo com<m>o si fuese baptizado. ca
la buena voluntad eneste lugar avnque non se
cunple de fecho pues no finco por el: assi le de-ue
ser contada com<m>o si lo cunpliese. La terçera
manera de baptismo es de sangre. E esta es q<u><<a>>n-do
alguno cree en ihesu cristo & ante que pue-da
ser baptizado: matan lo por la fe. Ca
este tal baptiza se por su sangre E desto
auemos enxenplo por muchos martires q<ue> cre-yan
en nuestro sen<n>or ihesu cristo & ante q<ue> se pu-diese<n>
baptizar mataua<n> los & porende esta muer-te
cunpleles ta<n>to com<m>o si fuesen baptizados.
{RUB. Ley .v. q<ue> virtud ay enel baptismo.}
% Uirtud muy grande ha ensi el baptismo. Ca
por el perdona dios todos los pecados & non
ha porque fazer penitençia aquel que se bapti-za
delos pecados que fizo ante del baptismo:
pero sy es de hedad deue se doler en su coraço<n>
delo que peco & arrepentirse dello. Mas si al-guno
reçibiesse baptismo por insinta de demo-strarse
por palabra que quiere ser cristiano & e<n>
la voluntad no lo teniendo assi atal com<m>o este
maguer sea baptizado no sele perdona los pe-cados}
[fol. 7r]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
por el baptismo. fueras e<n>de qua<n>do q<u><<i>>ta
aq<ue>l engan<n>o desu coraçon & avn otra virtud ael
baptismo que q<u><<a>>l q<u><<i>>er que lo reçibe xp<ist>iano o iu-dio
o moro o gentil o hereje o muger o varo<n> di-zie<n>do
el q<ue> lo baptiza aquellas palabras q<ue> so<n> di-chas
enla segunda ley ante desta vale el baptis-mo
al que se baptiza & se salua por el.
{RUB. Ley .vi. porq<ue> deuen responder los
padrinos al baptismo. & quien pue-de
ser padrino.}

% Entendimiento auiendo el que se q<u><<i>>ere bap-tizar
primera mente deue creer que por aquella
fe d<e> n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o a que viene por el bap-tismo
que reçibiran saluaçion asi com<m>o el mis-mo
lo mostro enel euangelio quando dixo. q<u><<i>>e<n>
creyere & fuere baptizado sera saluo. & esto se en-tiende
quando han entendimie<n>to aq<ue>llos q<ue> q<u><<i>>e-re<n>
creer: & estos atales deue<n> respo<n>der por si: sal-uo
si fuese<n> mudos o sordos: o ouiesse<n> enferme-dad
o enbargo del lenguaje: o de otra cosa por
que no lo pudiese<n> fazer. ca esto<n>çe los padrinos
deue<n> respo<n>der por ellos: eso mismo es delos ni-n<n>os
que no pueden responder por si ni ha<n> ente<n>-dimie<n>to
de creer: pero saluanse enla fe delos pa-drinos.
& com<m>o quier q<ue> el baptismo puede ser
dado por otros que no sea<n> d<e> n<uest>ra cree<n>çia segu<n>d
dize la ley ante desta no puede<n> ser padrinos es-tos
tales. esto es porq<ue> no cree<n> enla fe ni gela sa-brian
demostrar: pero si acaesçiese q<ue> moro o o-tro
qualq<u><<i>>er que no creyese la n<uest>ra ley traxiese al-guno
a[ ]baptizar: o lo sacase dela pila: o lo toui-ese
quando lo baptizasen valdria el baptismo
para saluarse el baptizado enla fe sa<n>ta. mas por
todo esso no seria padrino aq<ue>l q<ue> lo touiesse
o lo sacase dela pila. E otrosi no puede ser pa-drino
de co<n>firmaçio<n> q<u><<i>>en no fuere crismado.
{RUB. Ley .vij. que quiere dezir padrino.
& quantos deuen ser. & porque han
asi nonbre.}

% Padrino tomo por nonbre de padre. Ca assi
com<m>o el onbre es padre de su fijo por nasçimie<n>-to
natural: assi el padrino es padre desu afijado
& por nasçimiento spiritual. Eso mismo d<e>zimos
delas madrinas. & bien assi com<m>o el onbre desq<ue>
es nasçido no puede otra vez nasçer natural me<n>-te:
assi el que es baptizado vna vez no se puede
baptizar otra vez spiritual me<n>te. & por esta se-meiança
que es entre el padrino & el padre non
deue el padrino ser mas de vno: asi com<m>o el pa-dre
natural es vno. ni otrosi la madrina. e<n>p<er>o sy
mas fueren no se enbarga porende el baptismo
E avn lo tuuo por bie<n> la santa yglesia por otra
razon: porque los muchos padrinos & por las
muchas madrinas no se enbargasen los casami-entos
esso mismo deue ser guardado enel cathe-zizar:
que es palabra de griego: que quie-re
tanto dezir en nuestro lenguaie com<m>o respi-rar.
& esto es quando aduze alguno ala puerta
dela yglesia por baptizarle & que resçiba el sp<irit>u
santo: esso mismo deue<n> guardar enla co<n>firmaçi-on}
{CB2.
que es otra manera de co<n>padradgo: q<ue> q<u><<i>>ere
ta<n>to dezir com<m>o co<n>firmar enla fe al q<ue> es cathezi-zado
& baptizado. & esta es la co<n>firmaçio<n> q<ue> faze<n>
los obispos co<n> crisma enla fre<n>te delos xp<ist>ianos
E no lo puede otri fazer. ca enel cathezizar ni en
el baptizar ni en<e>l co<n>firmar no deue llamar mu-chos
padrinos ni madrinas. E esto es porq<ue> q<u><<a>>l
q<u><<i>>er dellos se faga el co<n>padradgo entre los on-bres
porq<ue> se enbarga<n> los casamientos segund
desuso dicho es. Ni otrosi no deue ser vn pa-drino
ni vna madrina enestas tres cosas sobre-dichas
saluo si lo ouiesen asi por alguna razon
iusta.
{RUB. Ley [.]viij. quien tiene poder de bap-tizar.}
% Poder del baptizar es dado alos clerigos de
misa mas q<ue> alos otros. p<er>o si algu<n>o dellos non
podiesen auer hora de priesa bien pueden bapti-zar
el eua<n>gelistero o el epistolero. E si acaesçie-se
q<ue> algu<n>o q<ue> q<u><<i>>siese<n> baptizar fuese en peligro de
muerte & no pudiesen auer clerigo ningu<n>o q<ue> lo
fiziese es çierto q<ue> lo puede baptizar el lego xp<ist>ia-no
o otro o<n>bre q<u><<a>>lq<u><<i>>er segu<n>d q<ue> es dicho de suso
E no ta<n> sola mente puede dar baptismo a hora
de priesa estos q<ue> auemos dicho: mas avn el pa-dre
puede baptizar asu fijo veyendolo en p<r><<i>>esa
de muerte no podiendo auer otro q<ue> lo fiziese. &
por esto no ay enbargo entre el & su madre por
que deuan estar deso vno.
{RUB. Ley .ix. que pena deue auer el q<ue> se
faze baptizar dos vezes.}

% Atreuido algu<n>o p<ar>a fazerse baptizar dos ve-zes
seye<n>do çierto q<ue> era baptizado no deue fin-car
sin pena: porq<ue> bien paresçe q<ue> lo fizo desp<re>çi-ando
el sacrame<n>to del baptismo. E porende to-uo
por bien la sa<n>ta yglesia que sy fuesse lego q<ue>
no lo ordenasen despues. E si fuese clerigo que
le tirasen las ordenes. Otrosi touo por bien q<ue> si
el q<ue> lo baptizase fuese obispo o otro p<re>lado q<u><<a>>l
quier que fuese desconpuesto dela diuinidad & d<e>
las ordenes que auia assi com<m>o quien pasa ma<n>-damiento
de santa yglesia.
{RUB. Ley .x. como no valen las ordenes
que toma el que no es baptizado.}

% Entrada es el baptismo para llegar el onbre
por el a[ ]reçebir los otros sacra( )mentos segu<n>d di-ze
enlos titulos deste libro. Onde todo o<n>bre q<ue>
los quisiere auer primero deue tomar el baptis-mo
que es assi com<m>o çimiento sobre que todos
los otros sacramentos deuen estar. Onde sy al-guno
se ordenase de misa o de otra orden q<u><<a>>lq<u><<i>>er
& despues fallasen que no era baptizado tal le
era com<m>o si no ouiese reçebido orden ninguna
mas deuese fazer baptizar & despues ordenarse
com<m>o de cabo. pero sy creyesse firme mente en
su volu<n>tad que era baptizado maguer no lo fu-ese
ta<n>to vale p<ar>a saluarse o p<ar>a reçebir orden mie<n>-tra
que lo cree com<m>o si lo fuese. ca pues q<ue> enla
fe de nuestro sen<n>or ihesu cristo & dela su santa}
[fol. 7v]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
yglesia cree q<ue> es baptizado aq<ue>lla creençia q<ue> ha
le abo<n>da p<ar>a poder resçebir orden & vsar della:
mas si despues q<ue> esta creyese sopiese çierta me<n>-te
que no era baptizado o dubdase en ello si se
no fiziese luego baptizar podie<n>dolo fazer es çier-to
q<ue> despreçiaria el baptismo & p<er>deria el otro
baptismo del sp<irit>u <santo> q<ue> auia por la cree<n>çia q<ue> te-nia:
& de alli en adela<n>te no le valdria nada la or-de<n>
q<ue> resçibiese porq<ue> no avria fu<n>damie<n>to ningu-no
sobre que estuuiese. & por esto ha menester
de fazerse baptizar segu<n>d dicho es. Ca qua<n>do
alguno en tal dubda acaesçiese deuemos sospe-char
q<ue> no es baptizado: esto es por el peligro
desu alma q<ue> le podria venir si no lo fuese.
{RUB. Ley .xi. del segundo sacramento q<ue>
es la confirmaçion quien lo puede
fazer & en que manera.}

% Crismarse deuen los q<ue> fueren cristianos bap-tizados
para ser conplidamente cristianos. Ca
assi com<m>o en<e>l baptismo se alinpia<n> todos los pe-cados:
assi enla confirmaçio<n> reçibe<n> el sp<irit>u santo
q<ue> les da fortaleza p<ar>a lidiar co<n>tra el diablo: & fu-yr
sus te<n>taçiones. y esto es vna manera de vnçi-on
& fazese co<n> crisma enla fre<n>te: & la crisma hase
de fazer de olio & de balsamo. y este sacramento
dela co<n>firmaçion no le puede ningu<n>o otro dar
sino arçobispo o obispo: y el obispo quando
crismarse deue ser asentado. E otrosi todos los
que este sacrame<n>to reçibiere<n> & presentarlos al
obispo & deue<n> amonestar atodos los q<ue> fueren
de edad q<ue> q<u><<i>>siere<n> reçebir este sacrame<n>to q<ue> se co<n>-fiese<n>
a<n>te q<ue> lo reçiba<n> porq<ue> sea<n> linpios para reçe-bir
el don del sp<irit>u <santo>. & ni<n>guno no le deue reçe-bir
mas de vna vez: assi com<m>o diximos del bap-tismo.
E si lo fiziese asabie<n>das yerra enel fecho
& deue auer esa misma pena. E este sacramento
fue estableçido en santa yglesia. & semeia<n>te delo
que fazian los apostoles qua<n>do ponia<n> las ma-nos
sobre los o<n>bres & reçibia<n> el sp<irit>u <santo>. ca asi co-m<m>o
reçibia a<n>te el sp<irit>u <santo> por ellos asi lo reçiben
agora por los obispos q<u><<a>>ndo los confirmare q<ue>
tienen su lugar.
{RUB. Ley .xij. dela otra manera de vnçio<n>
que fazen con crisma alos obispos
quando los consagran. & que signi-fica
tal vnçion.}

% Unçion fazen con crisma en otra manera syn
la que es dicha enla ley ante desta: & esta es q<u><<a>>n-do
consagran los obispos que los vngen co<n> el-la
enlas coronas & enlas manos & por la vnçio<n>
que fazen alos obispos enla cabeça se da a[ ]ente<n>-der
que deue ser claro & linpio dentro enel co-raço<n>
q<u><<a>>nto a[ ]dios: & de fuera de buena fama q<u><<a>>n-to
alos o<n>bres. ca deue amar a[ ]dios de todo co-raço<n>
& d<e>su volu<n>tad segu<n>d su seso & su pod<e>r por
el bie<n> q<ue> fizo al linaie d<e>los o<n>bres q<ue> los crio & los
redimio & los gouierna & les da gualardo<n> enel
otro siglo. E otrosi deue amar atodo cristiano
assi com<m>o asi mismo q<ue>riendo el su bien & guar-da<n>dolo
de dan<n>o & cobdiçia<n>do q<ue> se salue. & avn}
{CB2.
por la vnçion dela cabeça se entie<n>de q<ue> resçiben
gra<n>de onrra. & por las manos q<ue> le vngen se e<n>tie<n>-de
q<ue> deue<n> bie<n> obrar fazie<n>do bie<n> atodos los on-bres:
& mayor me<n>te alos de su fe & reçibe<n> poder
de bendezir & de consagrar & de fazer en sa<n>ta y-glesia
otras cosas q<ue> pertenesçe<n> asu ofiçio. & por
ende quando consagra<n> al obispo dize aq<ue>l que
le vnge las manos. Sen<n>or tu ven a bende-zir
estas manos: assi que por esta vnçion santa
& por la tu bendiçio<n> todas las cosas que las co<n>-sagrare
sean consagradas. & todas las q<ue> bendi-xere
sean bendichos enel tu santo no<n>bre. & esta
misma bendiçio<n> dize el obispo al clerigo q<u><<a>>ndo
le vnge las manos q<u><<a>>ndo lo ordena de misa.
{RUB. Ley .xiii. dela vnçion que fazen a-los
reyes enel onbro que significa.}

% Ungir solian alos reyes enla vieja ley con o-lio
bendito enlas cabeças: mas enesta n<uest>ra ley
nueua les faze<n> vnçion en otra manera por lo q<ue>
dixo ysayas p<ro>feta de n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o q<ue> es
rey delos çielos & dela tierra: & q<ue> su ynperio se-ria
sobre sus onbros. & esto se cunplio quando
le pusieron la cruz sobre el onbro diestro & gela
fizieron leuar porque co<n>plida mente gano vir-tud
enel çielo & enla tierra: & porq<ue> los reyes cri-stiano( )s
tienen su lugar eneste mu<n>do p<ar>a fazer iu-stiçia
& derecho so<n> tenudos de sofrir todo car-go
& afan que les venga por onrra & por ensal-çamie<n>to
dela cruz: por eso los vngen en este tie<n>-po
con olio sagrado enel onbro & enla espalda
del braço diestro en sen<n>al q<ue> toda carga & todo
trabaio que les venga por esta razon que la su-fra<n>
co<n> muy buena volu<n>tad. & lo te<n>ga<n> com<m>o por
ligero por amor de n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o q<ue> dixo
enel eua<n>gelio. {LAT. Jugum meum suaue est & on<us> me-um
leue} El yugo es ma<n>so & mi carga es liuiana.
{RUB. Ley .xiiii. en que lugares deuen vn-gir
alos que baptizan. y porque ra-zones
antes del baptismo.}

% Balsamo & olio son menester para fazer la cri-sma
segund dicho es enla ley quarta antes de-sta
por esta razon: que por el olio se entiende
la buena voluntad: & por el balsamo que hue-le
bien se entiende la buena fama. y por esto se
faze destas dos cosas por demostrar que el vn-gido
ha de auer linpia voluntad: y buena fa-ma.
E non tan sola mente vngen alos obispos
& alos reyes: mas atodos los christianos dos
vezes antes que los baptizen con olio bendi-to.
Primera mente los pechos: & despues en-las
espaldas. E por eso los vngen en los pe-chos:
por que por virtud dela vnçion & dela
cruz & del spiritu santo que es el agua de dios
se parta de todos los yerros & nesçedades que
antes auia: & que aya buenos pensamientos: &
entre las espaldas los vngen. porque se tire del-los
toda pereza & puedan fazer buenas obras
que fe sin buenas obras muerta es. E avn los
vngen enlas espaldas por otra razon: porque
faziendo buenas obras sean fuertes para sofrir
los trabaios enel seruiçio de dios.}
[fol. 8r]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
{RUB. Ley .xv. en que lugares deuen vn-gir
alos que baptizan despues del
baptismo. & porque razon.}

% Ungido deue ser con olio bendito dos vezes
el que quiere<n> baptizar antes q<ue> reçiba el baptis-mo
segu<n>d dize la ley ante desta. mas despues q<ue>
fuere baptizado lo deue<n> vngir otras dos vezes
con crisma: la vna es en somo dela cabeça en se-n<n>al
de cruz: & la otra enla frente. E la de e<n> somo
dela cabeça faze<n> porq<ue> sea aparejado de dar ra-zon
dela fe atodo onbre que gela dema<n>dare. E
la dela fre<n>te es porq<ue> manifieste sin enbargo mo-strando
que es aquello que cree. acorda<n>dose d<e>
aquello que dixo nuestro sen<n>or ihesu xp<ist>o enel
eua<n>gelio. {LAT. Qui confessus fuerit cora<m> ho<min>ibus
confitebor ego eum coram patre meo.} Que q<u><<i>>e-re
dezir: quien me fiziere conosçer entre los on-bres
fazerlee que sea conosçido dela<n>te ni padre
que es enlos çielos. E por esso lo vngen co<n> cris-ma
despues del baptismo: porq<ue> no deuen vn-gir
aotro ninguno co<n>ella sino aquel q<ue> fuere cri-stiano:
que crisma & cristiano tomaro<n> el no<n>bre
de cristo. E aesta manera de vnçion que faze<n> en
la frente con crisma llaman confirmaçion. & no
la puede otro ni<n>guno fazer sino obispo segu<n>d
desuso diximos. Mas la otra vnçion que fazen
otrosi con crisma en somo dela cabeça despues
del baptismo. & avn las otras q<ue> so<n> fechas co<n> o-lio
antes del baptismo pueden las fazer los cle-rigos
misa cantanos.
{RUB. Ley .xvi. quales otras cosas vngen
con olio sagrado.}

% Han de vngir otras cosas segund costunbre
de santa yglesia demas de aquellas que sobre-dichas
son enlas leyes ante desta assi com<m>o q<u><<a>>n-do
consagran yglesias que vngen las paredes
faziendo cruzes con la crisma en lugares conta-dos.
E otrosi vngen los altares & las aras qua<n>-do
las consagran. & los caliçes quando los be<n>-dize<n>.
E esto auemos por enxenplo dela vieja ley
en que ma<n>do dios a moysen que fiziese olio pa-ra
vngir el tabernaculo. & el arca del testamento
& la mesa. & los vasos en que fazian el sacrifiçio
E avn lo auemos por enxenplo dela nueua ley
E de sant siluestre papa quando consagraua al-gund
altar vngia lo con crisma. de do<n>de toma-ron
enxenplo todos los perlados q<ue> fueron des-pues
del papa de vngir los altares & las otras
cosas que son dichas enesta ley.
{RUB. Ley .xvij. del terçero sacramento q<ue>
es la penitençia.}

% Santidad ouo ensi muy grande iua<n> bap-tista
& porende lo amo nuestro sen<n>or ihesu cris-to
tanto que dixo por el: entre todos quantos
nasçieron de onbre & de muger que el era el ma-yor
enella: y tan afincada mente lo amo q<ue> lo en-bio
por su ma<n>dadero que p<re>dicase antes q<ue> vini-ese:
& mostrase alos o<n>bres la carrera dela salua-çion
predicandoles penitençia & baptismo. Ca
por ella ganaria<n> el reyno d<e> dios & por esto vno}
{CB2.
delos mayores sacramentos es la penitençia de
santa yglesia. E porende q<ue>remos aqui mostrar
que cosa es penitençia: & porque ha assi no<n>bre
& a que tiene pro: & quantas maneras so<n> de pe-cado
sobre que ha de ser fecha: & que cosas de-uen
fazer para ser quitos del pecado en que ca-en.
& en que manera se deuen los onbres confe-sar:
& quales preguntas deue<n> los confesores fa-zer
alos que seles confesaren. & quales no & q<u><<i>>e<n>
puede dar penitençia: & porque razones los per-rochanos
de vna yglesia se puede<n> yr a[ ]confessar
al clerigo dela otra. & com<m>o deue<n> fe p<ar>a ser
saluos por la co<n>fesio<n>. & q<ue> pena deue<n> auer los cle-rigos
q<ue> d<e>scubre<n> las co<n>fesiones: & q<ue> dan<n>o viene
alos finados en fazer duelo por ellos: & demas
fablaremos delas solturas & delos perdones &
delas indulgençias.
{RUB. Ley .xviij. que cosa es penitençia. &
quantas maneras son della.}

% Escriuiero<n> los sa<n>tos padres muchas ma<n>eras
de penite<n>çias porq<ue> los o<n>bres fuese<n> sabidores d<e>
las fazer co<n>plida me<n>te. E dixiero<n> q<ue> penite<n>çia es
arrepentirse onbre & dolerse de sus pecados de
manera que no aya mas volu<n>tad de tornar ael-los.
E son tres maneras della. La p<r><<i>>mera es la q<ue>
llaman los clerigos solepne. q<ue> q<u><<i>>ere dezir com<m>o
penite<n>çia que es fecha con grande deuoçion. E
esta faze<n> los onbres en quaresma. desta guisa a-quellos
q<ue> la ha<n> de fazer deuen venir ala puerta
dela yglesia. El p<r><<i>>mero miercoles de q<u><<a>>resma des-calços
& vestidos de pan<n>o de lana que sea vil y
raez y traher las caras a[ ]tierra baxadas co<n> gra<n>de
omildad: mostra<n>dose enesto por culpados del
pecados q<ue> fiziero<n> & q<ue> ha<n> gra<n>d voluntad de fazer
penite<n>çia del: y deue ay estar conellos sus arci-preste
& los clerigos delas yglesias do<n>de so<n> p<er>-rochanos
aq<ue>llos q<ue> oyere<n> sus penite<n>çias. & des-pues
desto deue salir el obispo co<n> los clerigos
ala puerta dela yglesia a[ ]resçebirlos & meter los
de<n>tro reza<n>do los siete salmos penite<n>çiales esta<n>-do
los p<re>stes & el obispo llora<n>do & roga<n>do a[ ]dios
por ellos q<ue> los perdone & desq<ue> los salmos fue-re<n>
rezados deuese leua<n>tar el obispo dela oraçio<n>
& poner las manos sobre las cabeças de aq<ue>llos
penite<n>çiales & ponerles la çeniza enellas & echa<n>-doles
el agua bendita & cobriendo gelas co<n> çili-çio:
& diziendoles estas palabras sospirando &
llora<n>do q<ue> assi com<m>o ada<n> fue echado del paray-so
assi ha<n> de ser ellos echados por sus pecados
y esto<n>çe deue ma<n>dar alos q<ue> ouiere<n> orden d<e> hos-tiario
que los echen fuera della & echa<n>doles de-uen
yr los clerigos en pos dellos dizie<n>do vn re-sponso
que comiença assi. {LAT. Jn sudore vultus tui
vesceris pane tuo.} Que q<u><<i>>ere dezir. en sudor de
la tu cara & en lazerio de tu cuerpo comeras tu
pan & deuen morar ala puerta dela yglesia to-da
la quaresma en caban<n>uelas: y el dia san-to
del Jueues dela cena deuen venir de cabo
los Arciprestes & los clerigos que oyeren
las confessiones de todos aquellos honbres &
presentar los otra vez ala puerta dela yglesia:}
[fol. 8v]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
& desi meterlos dentro: & deuen estar enla ygle-sia
alas horas fasta el domingo delas ochauas
Mas no deue<n> comulgar ni tomar paz en aq<ue>llos
dias co<n>los otros: ni ha<n> de entrar despues enla
yglesia fasta la otra quaresma fazie<n>do assi cada
an<n>o fasta q<ue> sea acabada la penitençia. & qua<n>do
la acabare<n> deuelos reconçiliar el obispo. ca no
lo puede otro fazer: & desque fuere<n> reco<n>çiliados
pueden entrar enla yglesia & fazer com<m>o los o-tros
fieles cristianos.
{RUB. Ley [.]xix. quien puede dar peniten-cia
solepne & aq<u><<i>>en deue ser puesta.}

% Osado no deue ser ningu<n>d clerigo de dar pe-nite<n>çia
solepne enla manera que diximos enla
ley ante desta que no pertenesçe esto aotri d<e> fa-zer
sino al obispo: o a quie<n> el lo ma<n>dase sen<n>ala-damente
& otrosi no la deuen dar sino por pe-cado
mortal q<ue> fuese muy gra<n>de & muy desagui-sado
que ouiese algund onbre fecho: & q<ue> fuese
ta<n> sabido q<ue> todos los de aquella tierra do aca-esçiese
fablasen del & lo touiesen por mal. Ni de-ue
poner tal penite<n>çia mas de vna vez a ningu-no.
E avn touo por bie<n> sa<n>ta yglesia que esta pe-nite<n>cia
no fuese dada a[ ]ningu<n>d clerigo saluo sy
lo degradase<n> p<r><<i>>mera me<n>te E esto fiziero<n> por onr-ra
del sacramento delas ordenes. E q<u><<a>>lq<u><<i>>er o<n>bre
q<ue> tal penite<n>cia fiziere no deue de alli adela<n>te ser
clerigo: ni cauallero: ni deue vestir pan<n>o de co-lor:
ni deue casar. pero si casase valdria.
{RUB. Ley veynte. dela penitencia que es
llamada publica. & porque es assy
ducha & aquien deue ser puesta & q<u><<i>>-en
la puede poner.}

% Publica es llamada otra manera de peniten-çia
que se faze conçejera mente E esta es qua<n>do
mandan a[ ]alguno que vaya en romeria: o traya
consigo palo codal: o escapulario o otra vesti-dura
como de orden: o q<ue> traya fierro çen<n>ido e<n>
el braço o enel cuerpo: o que ande desnudo: o
en pan<n>os menores. Otrosi llama penitencia pu-blica
aq<ue>lla q<ue> fazen yaziendo ençerrado en mo-nesterio
o en otro lugar apartadamente q<ue> este
ay toda su vida por pecado grande que fizo: &
por eso es dicha publica: por q<ue> deue ser fecha
conçejeramente. E esta penite<n>cia puede dar q<u><<a>>l
q<u><<i>>er clerigo misa ca<n>tano. E puede<n> la poner tan
bie<n> a clerigo com<m>o al lego. & esta es la segu<n>da
manera de penitencia. La .iij. es aq<ue>lla que lla-ma<n>
los clerigos p<r><<i>>uada: que q<u><<i>>ere ta<n>to dezir co-m<m>o
penite<n>cia que se da priuadame<n>te e<n> poridad
y esta deuen fazer todos los christianos toda
via quando confiessan sus pecados apartada
mente.
{RUB. Ley [.]xxi. quien ha poder de oyr las
confesiones.}

% Confessarse deuen los cristianos de sus peca-dos
alos clerigos misa cantanos. Ca ellos han
poder de oyr las confesiones por el poder que
resçiben delos obispos: porque tiene<n> lugar de}
{CB2.
los apostoles enla orden que les dan de misa:
pero este poder no lo ha<n> los onbres religiosos
maguer sean missa cantanos: que non pue-den
dar penitencias: nin baptizar: nin pre-dicar
al pueblo: ni vsar delas otras cosas q<ue> p<er>-tenesçe
a[ ]cura delas almas: saluo si ouiessen p[<r><<i>>]ui-legio
del papa en q<ue> gelo otorgase: o si los pu-siese<n>
los obispos para seruir a[ ]algunas yglesias
perrochales q<ue> fuessen de aq<ue>lla religio<n> donde el-los
son. & esto co<n> consentimiento desus mayora-les
de aquella orden. E avnq<ue> dize desuso q<ue> se d<e>-ue<n>
co<n>fessar los onbres a[ ]clerigo misa cantano es-to
no se entiende que lo ha<n> de fazer aotros si-no
aq<ue>llos do<n>de son perrochanos cada vno en
su yglesia. & avnq<ue> se q<u><<i>>siesen a otro algu<n>o confe-sar
no lo pueden fazer sin otorgamie<n>to de aq<ue>l
otro su perlado mayor donde es perrochano.
Ca otro no lo podria ligar ni absoluer si no fu-ese
por ma<n>dado dellos. p<er>o los perlados mayo-res
asy com<m>o obispos o de<n>de arriba & los otros
q<ue> no ha<n> mayoral sobre si sino al papa puede<n> se
co<n>fesar a quie<n> quisiere<n> sola me<n>te que sea clerigo
misa cantano aq<ue>l a quie<n> se confesare<n> sin deman-dar
licencia alguna.
{RUB. Ley .xxij. en quantos casos puede
el perrochano de vn clerigo confes-sar
se aotro & no al suyo.}

% Perrochano de vna yglesia dize la ley antes
desta que no se puede confesar aotro: pero ca-sos
ay sen<n>alados en que lo puede fazer. y estos
son çinco. El primero es quando su clerigo no
es entendido para que le pueda dar consejo y
quiere yr aotro que lo sea mas que aq<ue>l. mas d<e>-ue
gelo primero demandar. & si otorgar no ge-lo
q<u><<i>>siere puedese querellar asu mayoral: & non
puede ser que quando gelo mostrare com<m>o lo
faze por pro desu alma que no le plega & q<ue> no
le de consejo. El segundo caso es quando dexa
su perrocha & se va a[ ]morar a otra que entonçes
bien se puede confesar sin otorgamiento de ni<n>-gund
clerigo dela otra. El terçero es qua<n>do an-da
de vna tierra en otra no auiendo volu<n>tad d<e>
asosegar en vn lugar que estonçes puede se co<n>-fesar
con qualquier clerigo que sea: solo q<ue> aya
poder de confesar & de dar penitençia. El .iiij.
caso es q<u><<a>>ndo dexa su casa & va por tierra o por
mar buscando otro lugar donde more: o va en
pelegrinaje o en mercaderia o por otra razo<n> q<u><<a>>l
quier que esto<n>çes puedese confesar alla donde
va assi com<m>o desuso dicho es. El .v. es quando
el que es perrochano de vna yglesia faze peca-do
en otra: tal bie<n> se puede confesar si q<u><<i>>siere al
clerigo dela otra perrocha do<n>de fizo el pecado
E deue se co<n>fesar cadavno podie<n>do auer el cle-rigo
lo mas ayna q<ue> pudiere q<ue> ta<n>to mas agraui-a
el pecado el alma d<e>l o<n>bre q<u><<a>>nto mas esta en<e>l.
{RUB. Ley [.]xxiii. quantas cosas deue auer
enla penitencia para ganar por el-la
saluacion.}

% Saluacio<n> gana<n> los o<n>bres de sus pecados fa-ziendo}
[fol. 9r]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
penitençia verdadera: & para esto ha me-nester
tres cosas. La primera que se duelan en
sus coraçones delos pecados que fizieron. La
segunda que los confiesen verdaderamente no
encubriendo ninguno asabiendas ni menguan-do
de dezir todo aquello d<e> que se acordare. La
terçera que faga<n> emienda dellos segund les ma<n>-daren
aq<ue>llos aq<u><<i>>en se confessaren: & estas tres
cosas d<e>ue fazer cada vn pecador porq<ue> erro con-tra
dios en tres maneras. La vna porque ouo
sabor de pensar el pecado. La otra porque con-sintio
enello queriendo lo fazer. La terçera por
la soberuia que ouo en conplir de dicho & defe-cho
asi por estos tres males todo cristiano que
se confessare verdaderamente deue fazer aquel-las
tres emiendas sobre[+]dichas ca se deue doler
en su coraçon porel pensamiento malo que pen-so
en que ouo sabor: & deue lo d<e>zir por su boca
porque fue desuerguençado queriendolo fazer
& ha de fazer emienda por la soberuia que ouo
ensi por conplir el pecado: & para estas cosas
mostrar amenazo elias propheta por mandado
de dios a[ ]zechiel rey de damasco qua<n>do[ ]le dixo
que por los males: & por las premias que fizie-ra
tres vezes alos pueblos delos iudios si se ar-repintiesse:
& fiziese penitençia dello que lo per-donaria
mas por la quarta vez si los apremiase
no lo p<er>donaria mas quele daria pena por ello
Onde por estos males & por estas premias en-tiendese
en tres maneras de pecado enque caen
los onbres pensando mal: & consintiendolo: &
despues faziendolo. y el quarto es quando no
quieren fazer penitençia de sus pecados y han
sabor de beuir enellos. y porende al q<ue> assi mue-re
no lo perdonara dios. Ca derecho es que el
que toda su vida quiso beuir en pecado sin fa-zer
penitençia o arrepentirse dello que despues
de su muerte sienpre sea en pena.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] quantas ma-neras
son de pecados sobre que ha
de ser fecha la penetençia.}

% Sa<n>ta eglesia muestra como perdona dios en
tres maneras de pecados quando se confiessan
y da enxenplo desto delos tres muertos que re-suçito
n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o quando andaua porla
tierra: Ca segund fizo entonçes enlos cuerpos
faze agora semeiante d<e>llo enlas almas primera
mente resuçito la fija del prinçipe desinaje que
yazia muerta dentro en su casa. & por esto se en-tiende
delos malos pensamientos & quando fa-ze
penitençia dellos resuçitalos n<uest>ro sen<n>or dios
enel alma que era muerta por aquel pecado co<n>-tra
dios pues es el pensamie<n>to malo dentro en
su coraçon si lo confiessa ansi como lo penso asi
como resuçito aquella manceba dentro ensu ca-sa
y el otro muerto que resuçito era fijo de vna
biuda & quando lo leuauan a[ ]soterrar encontra-ron
con nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o los que lo leua-uan
fuera dela puerta dela çibdad: & ouo duelo
de su madre & dela otra conpan<n>a que lo leuaua<n>
& resuçitolo: & por este quiso q<ue> entendiessemos
el pecado que faze el onbre diziendo algu<n>as pa-labras}
{CB2.
que fuessen carrera para fazer el pecado
que penso: o trabaiandose d<e> otra manera qual
quier para conplirlo & quando faze penitençia
del resuçitalo nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o enel alma
que era ya en carrera para co<n>plir el pecado assi
como fizo beuir el fijo de aquella muger que le-uauan
a[ ]soterrar. E el terçero que resuçito fue la-zaro
que auia quatro dias que era muerto: & fe-dia
ya muy mal: & por esto touo por bien que
entendiesemos el pecado que onbre faze no tan
solamente por pensamiento ni por palabra mas
cunpliendolo por fecho: ca aeste[ ]resuçita nues-tro
sen<n>or dios enel alma quando faze penite<n>çia
como resuçito a[ ]lazaro d<e>l sepulcro que fedia ya
que assi como el cuerpo del onbre muerto que
es ya corronpido aborresçe<n> los onbres porque
huele mal assi el pecador quando cunple el pe-cado
por obra aborrecelo dios. & porende llo-ra
santa eglesia & ruega a[ ]dios por estos tales q<ue>
son menores de fecho & mayores en pecados
segu<n>d dixieron los santos llore por ti santa egle-sia
tu madre & laue tus pecados en sus lagri-mas.
y esto se faze a[ ]semeiança de como llorara<n>
santa maria madalena & santa marta: & rogaron
anuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o por su hermano lazaro
que lo resuçitase & lloraron otrosi la otra con-pan<n>a
que yua conellos.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] en que manera
deuen los clerigos oyr las confesio-nes
& que cosas deuen catar.}

% Sabidores deue<n> ser los clerigos en darlas pe-nitençias
alos que se aellos confessaren pues q<ue>
son puestos en lugar de dios para iuzgar las al-mas
& deuen: primeramente oyr el pecado de q<ue>
el onbre se confiessa & despues pescudar las co-sas
que estan çerca del para saber la verdad aq<ue>
dizen en[ ]latin çircunstançias: & estas con ansi co-mo
qual es el pecado que fizo aquel quesele co<n>-fiessa
& de que hedad es el pecador si es mançe-bo
o[ ]si es viejo o sano: o doliente: o libre: o sier-uo:
o rico: o pobre: o clerigo: o lego: o letrado
o sin letradura: o perlado: o otra p<er>sona menor
o en que lugar fizo el pecado: o si lo fizo por si
tan solamente: o con ayuda de otro: o porque
se mouio a[ ]fazerlo: o si lo fizo d<e> grado: o por
fuerça: & quantas vezes: & en que manera: & so-bre
todo si muestra el pecador si[ ]le pesa porque
peco: & quando todas estas cosas ouiere cata-das
deuele dar penitençia contraria del pecado
que fizo: o otra segund su aluedrio qual enten-diere
que podra conplir otrosi el que se viniere
a[ ]confessar deue ser obediente: & muy acuçioso
para fazer emienda delos pecados que ouiere
fecho segu<n>d le ma<n>dare aq<ue>l a q<u><<i>>en dixiere su co<n>fe-sion
que de otra manera no seria verdadera ni
ternia pro para saluar se por ella.
{RUB. Ley veinte & seys[.] que cosas deuen
preguntar los confesores alos que
se les van a[ ]confesar.}

% Sinple me<n>te deue<n> los co<n>fesores oyr las co<n>fe-sio<n>es
delos pecadores & d<e>spues q<ue> ouiere<n> co<n>fesa-do}
{CW. b j}
[fol. 9v]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
sus pecados ha<n> les de pregu<n>tar delas cosas
q<ue> son aderredor del pecado asi como dize la ley
ante desta p<er>o deue<n> se mucho guardar q<ue>les non
faga<n> preguntas sen<n>aladas delas maneras del pe-cado
mas generalme<n>te les deue<n> p<re>gu<n>tar en q<ue> les
maneras pecaro<n>. Otrosi deue<n> guardar alos q<ue> se
co<n>fiesa<n> sobre[ ]pecados estran<n>os & muy sin razo<n> q<ue>
no vsan los onbres porq<ue> podria acaesçer q<ue> por
algunas de tales demandas se mouerian a[ ]fazer
algunas cosas q<ue> antes no solian pensar ni sabia<n>
mas si por[ ]auentura acaesçiese q<ue>l q<ue> se[ ]confiessa
fuese neçio o vergonçoso: & el clerigo viese enel
quel quese enuergonçaua delas dezir entonçes
bien le puede preguntar fasta q<ue> sepa la verdad
de aq<ue>l pecado que encubre: & otrosi puede pre-guntar
atodo onbre q<ue> viene asu confesion d<e>los
pecados q<ue> son vsados assi como de soberuia d<e>
muerte de onbre de auariçia de adulterio: o de
furto de periuro de falso testimonio: & delos o-tros
yerros en que caen los onbres amenudo &
son como de cada dia. otrosi deue el co<n>fesor ma<n>-dar
al que se le confiesa que quantas vegadas
viniere a[ ]penite<n>çia que se siente alos pies del cle-rigo
que lo confesare omildosame<n>te p<er>o si fuere
muger deuele castigar que se asiente a[ ]vn[ ]lado d<e>
los del confesor & no muy çerca no delante mas
de guisa que la oyga: & nole vea la cara porque
dize el profeta abacuc que la cara d<e>la muger es
assi como llama d<e> fuego que quema al q<ue>la cata
donde el clerigo que se deue guardar de no fazer
yerro conlas mugeres ha menester d<e> non le ver
la cara ni otra cosa porq<ue> aya de[ ]mouerse a[ ]errar.
{RUB. Ley veinte & siete[.] que dize que to-do
cri(a)stiano d<e>ue saber el pater nos-ter
& el aue maria & el credo in[ ]deu<m>.}

% Aue maria & pater noster y el credo in[ ]deu<m>
son palabras santas & de gra<n>d virtud & co<n>uiene
mucho alos cristianos q<ue> las sepan porq<ue> el aue
maria son las palabras con q<ue>l angel grauiel sa-ludo
ala virgen santa maria q<u><<a>>ndo nuestro sen<n>or
ih<es>u xp<ist>o quiso tomar carne della y es loor q<ue>le
plaze mucho. & ha tan gra<n>d virtud q<ue> gana<n> por
ella los onbres su merçed de santa maria virgen
otrosi o si enel pater noster son las siete petiçiones
q<ue> n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o dixo alos cristianos co<n> q<ue>le
supiesen pedir merçed y enel credo in[ ]deu<m> es la
crehençia verdadera d<e>la santa fe catolica como
la deue creer. & por esta razon los clerigos q<ue> ha<n>
de co<n>fesar deue<n> pregu<n>tar alos q<ue>seles co<n>fiesan si
sabe<n> estas cosas q<ue> enesta ley so<n> dichas: & si dixie-re<n>
q<ue> las non saben deuen gelas mostrar: & con-seiar:
& mandar que las aprendan.
{RUB. Ley veinte & ocho[.] que penitençia
deue<n> dar por el pecado mortal.}

% Doble pena es fallada por el pecado mortal
la vna por sie<n>p<re> enel otro siglo alos q<ue> lo no con-fiesan
enesta mu<n>do podie<n>do[ ]auer aq<u><<i>>en o q<ue> nose
arrepiente<n> como deue<n>[ ]la otra es te<n>poral eneste
mu<n>do q<ue> pone aq<ue>l aq<u><<i>>en se co<n>fiesa el pecador: &
q<u><<a>>ndo esta te<n>poral es ta<n> gra<n>de q<ue> cu<n>pla ala emie<n>-da[
]del pecador cu<n>pliendola eneste mu<n>do es q<u><<i>>to}
{CB2.
dela otra q<ue> es enel otro q<ue> deuiamos auer enel
purgatorio & si no es tan grande: o nola puede
conplir eneste mundo conuiene por fuerça que
la cunpla enel otro passando por el purgatorio
{RUB. Ley .xxix. como todo onbre puede
co<n>fesar aotro en[ ]peligro de muerte.}

% Enfermedad auie<n>do algu<n>o: o otra cuyta por
q<ue> se cuytase de tomar penite<n>çia mas ayna q<ue> de-uia:
o q<ue> tenia enla volu<n>tad delo fazer deue de-mandar
p<r><<i>>merame<n>te por aq<ue>l cuyo perrochano
es segu<n>d dize enla setena ley antes desta p<er>o si a-q<ue>l
no pudiese auer puedese co<n>fesar aotro q<u><<a>>l q<u><<i>>er
maguer no fuese missa cantano: & si en ninguna
manera clerigo no pudiese auer & fuese gra<n>de la
premia puedese ento<n>çe co<n>fesar al lego. y maguer
el lego no aya poder de absoluerlo delos peca-dos
gana p<er>don dellos q<u><<a>>nto alo de dios por el
arrepentimie<n>to q<ue> ha & porla buena volu<n>tad q<ue>
tiene co<n>sigo q<ue> se co<n>fesaria al clerigo si lo pudie-se
auer p<er>o si despues saliese de aq<ue>l peligro deue
se co<n>fesar despues al clerigo si lo pudiese auer y
tal co<n>fesion como la q<ue> auia fecho p<r><<i>>meramente
conel lego no vale si no a ora d<e> grand cuyta no
podiendo al fazer ansi como dicho es.
{RUB. Ley .xxx. que cada vno deue dezir
por si mismo sus pecados y no por
carta ni por mensajero.}

% Mensaiero ni carta no deue ninguno enbiar
para co<n>fesar por el sus pecados mas aq<ue>l q<ue> faze
el pecado lo deue dezir por su boca saluo si no
supiese el lenguaie de aq<ue>l aq<u><<i>>en se deue confesar
o ouiese ensi enfermedad: o otro enbargo porq<ue>
lo no pudiese fazer q<ue> estonçe bien puede mani-festar
sus pecados por escripto o dezir los ao-tri
q<ue> sepa su lenguaie q<ue> los diga por el estando
delante aq<ue>l aq<u><<i>>en se q<u><<i>>ere co<n>fesar: & porq<ue> esto de-ua
ser ansi fecho muestranos lo n<uest>ro sen<n>or ih<es>u
xp<ist>o enel euangelio q<u><<a>>ndo sano los diez gafos q<ue>
les dixo yd mostrad vos alos sacerdotes y en
esto se entie<n>de q<ue> touo por bie<n> q<ue> cada vno fuese
porsi a[ ]mostrar sus pecados & no vno por otro
& avn se muestra por lo q<ue> dixo el apostol santi-ago
que se confesasen los onbres los vnos alos
otros sus pecados.
{RUB. Ley .xxxi. como vale alas vezes ta<n>-to
la buena co<n>triçio<n> como la co<n>fesio<n>
maguer no se co<n>fiese por no poder.}

% Fe q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como auer o<n>bre firme creen-çia
d<e>la cosa q<ue> no siente ni vee esta es todo el fu<n>-damie<n>to
& la rayz de todo n<uest>ro bie<n>: & es ta<n> bue<n>a
& ta<n> santa q<ue> no se puede escusar en q<u><<a>>lq<u><<i>>er delos
sacrame<n>tos: & maguer q<ue> los resçiba o<n>bre todos
no le tiene<n> pro p<ar>a saluarse si no ouiere fe q<ue> por
ella se saluara. E porende tan gra<n>d merçed fizo
dios alos pecadores q<ue> q<u><<a>>ndo acaesçe q<ue> viene a
ora de muerte no puede auer clerigo ni lego aq<ue>
se co<n>fiese auie<n>do dolor en su coraço<n> de sus peca-dos
& fia<n>do enla merced de dios enesta fe se sal-ua
sin ni<n>gu<n>a dubda p<ar>a no yr al infierno & otro
si q<u><<a>>ndo algu<n>o se q<u><<i>>ere co<n>fesar q<ue> fuese mudo o q<ue>}
[fol. 10r]
{HD. Titulo [*quatro]}
{CB2.
ouiese p<er>dido la fabla por enfermedad: o por
ferida: o q<ue> no sopiese el lenguaie: o de otra ma-nera
q<u><<a>>lq<u><<i>>er avn q<ue> aya clerigo o lego aq<u><<i>>en se co<n>-fesase
pues q<ue> lo no puede dezir por palabra ha
menester q<ue> amuestre sen<n>ales de arrepentimiento
assi como si escriuiese sus pecados por su mano
o alçase las manos a[ ]dios: o si[ ]se firiese enlos pe-chos:
o gimiese: o sospirase: o llorase: & si mues-tra
algu<n>a destas sen<n>ales: o otra sem[e]ia<n>te d<e>llas es
saluo segu<n>d nuestra fe catolica. & porende no le
deue<n> vedar ningu<n>o delos sacrame<n>tos ni delos
otros bienes d<e> santa eglesia q<ue> gelos no den bie<n>
ansi como si se confesase por palabra.
{RUB. Ley .xxxij. como el que demanda li-cençia
asu cura o asu maestro para
yr se a[ ]confesar aotri d<e>ue dar razon
porque lo faze.}

% Licencia en[ ]latin y otorgamie<n>to en roma[<n>]çe to-do
es vna cosa: & porq<ue> dize enla ley ante desta
q<ue> la deue o<n>bre dema<n>dar asu clerigo q<u><<a>>ndo se q<u><<i>>e-re
yr a[ ]co<n>fesar aotro touo por bie<n> sa<n>ta eglesia d<e>
demostrar en q<ue> manera lo deue fazer: & es esta q<ue>
deue mostrar algu<n>a razo<n> derecha porq<ue> gela aya
de otorgar dizie<n>dole q<ue> pie<n>sa q<ue> fallara mayor: &
mejor co<n>seio p<ar>a su alma segu<n>d el pecado enq<ue> es-ta
enel otro aq<u><<i>>en q<u><<i>>ere yr q<ue> enel onde si tal razo<n>
como esta no mostrare o otra semeia<n>te della no
es tenido d<e> gela otorgar p<er>o el mostra<n>dola sino
le q<u><<i>>siere dar el clerigo licencia puedese q<ue>rellar
del asu mayoral asi como el arcipreste: o al arce-diano:
o al obispo mas si tanta fuese la malicia
dellos q<ue> no gela q<u><<i>>siese<n> otorgar & aq<ue>l q<ue> la dema<n>-dase
ente<n>diese q<ue> mejor co<n>seio fallaria enel otro
bie<n> puede yr sin licencia destos ael otro aquie<n>
quiere dezir su confesion.
{RUB. Ley .xxxiij. por quales razones pue-de
yr el onbre a[ ]confesarse aotri sin
licençia de su rector.}

Guisada cosa es & derecha q<ue> el q<ue> ouiese caydo
en tal pecado q<ue> tanxiese ael: & aq<ue>l clerigo aq<u><<i>>en
se d<e>uia co<n>fesar q<ue> pueda yr aotro aq<u><<i>>en se co<n>fiese
avn q<ue> su clerigo nole q<u><<i>>siere otorgar licencia p<ar>a
fazerlo esto seria como si fuese muger aq<ue>lla q<ue> se
q<u><<i>>siese co<n>fesar: & ouiese pecado el clerigo co<n>ella
& se trabaiase avn delo fazer: o si fuese varo<n> & le
ouiese acaesçido de pecar co<n> algu<n>a parienta del
clerigo: o co<n> su barragana: o le ouiese ferido: o
muerto algu<n>d parie<n>te q<ue>le ta<n>xiese mucho acerca
de q<u><<i>>en ente<n>diese q<ue> el clerigo resçebiria gra<n>d pe-sar
por q<u><<a>>lq<u><<i>>er d<e>stas razones sobre[+]dichas o por
otra semeia<n>te dellas bie<n> se puede co<n>fesar aotro
segu<n>d q<ue> desuso dicho es p<er>o si algu<n>o dema<n>dasse
licencia maliciosame<n>te o por engan<n>o o auiendo
vergue<n>ça d<e> aq<ue>l clerigo porq<ue> por ventura se tor-no
despues en algu<n>o de aq<ue>llos pecados de q<ue> a-uia
tomado penitencia del o por mal q<ue>rencia q<ue>
ouiese contra el nole auiendo el otro merescido
porq<ue> o desprecia<n>dolo tenie<n>do q<ue> no auia poder
de absoluer le por q<u><<a>>lq<u><<i>>er destas razo<n>es si dema<n>-da
licencia avn q<ue> gela otorgue el clerigo faze en-gan<n>o
asi mismo. & porende yerra mucho ca po[r]}
{CB2.
ninguna destas razones no la deue demandar.
{RUB. Ley .xxxiiij. como todo cristiano se
deue confesar alo menos vna vez
enel an<n>o: & que pena meresçe el que
lo non fiziere.}

% Cristiano ni cristiana no puede ningu<n>o con-plidame<n>te
ser si despues q<ue> fuere de hedad & en-tendiere
bien & mal no se confesare asu clerigo
mas conuiene q<ue> cada an<n>o se co<n>fiese vna vez alo
menos dizie<n>do verdaderame<n>te todos sus peca-dos:
& otrosi deue resçebir el cuerpo de n<uest>ro se-n<n>or
ih<es>u xp<ist>o alo me<n>os vna vez enel an<n>o por dia
de pascua mayor q<ue> es la resurrecçion saluo si lo
dexase por conseio de su maestro de penitençia
onde qualq<u><<i>>er q<ue> estas cosas no fiziere asi como
dicho es deue ser echado dela eglesia. q<ue> no oya
las oras conlos otros fieles cristianos de dios
& q<u><<a>>ndo muriere nole deue<n> soterrar ansi como a
cristiano & porq<ue> ningu<n>o no se pueda escusar di-zie<n>do
q<ue>lo no sabia faga<n> gelo saber los clerigos
q<ue> assi es estableçido en sa<n>ta eglesia p<er>o si algu<n>o
estuuiese en pecado mortal co<n>uiene de trabaiar
quan(n)to mas ayna pudiere de salir del porque
esto pueda conplir.
{RUB. Ley .xxxv. que pena mereçe el cleri-go
que descubre los pecados q<ue> al-guno
le confesase.}

% Descubriendo algu<n>d clerigo poridad d<e>l rey
segu<n>d diximos enla segu<n>da partida faze grand
trayçio<n> q<u><<a>>nto mas la q<ue> es dicha a[ ]dios ca el cleri-go
esta en su lugar este tal faze muchos males &
gra<n>des lo vno q<ue> es traydor a[ ]dios & d<e>sobedie<n>te
a[ ]santa eglesia & lo al q<ue> es aleuoso asu cristiano
& demas es omiziero q<ue> amuestra mal q<ue>rençia en-tre
los o<n>bres & dales enxe<n>plo de mal & faze muy
gra<n>de falsedad tirando los o<n>bres q<ue> no siruan a
dios recela<n>dose d<e> co<n>fesarse: & avn dize<n> los sa<n>tos
por tal como este q<ue> assi como el falsario q<ue>bran-ta
carta sellada co<n> sello de sen<n>or d<e> amigo que
gela diese fiandose del en su lealtad q<ue> ansi es la
confesio<n> como el sello de poridad & guardan lo
q<ue> es escripto dentro e<n>la carta q<ue>lo no pueda nin-gu<n>o
saber: & avn mas lo encaresçiero<n> los santos
padres q<ue> dixiero<n> q<ue> si ma<n>dasen a algu<n>d clerigo q<ue>
dixiese en virtud de obedie<n>çia lo q<ue> sabia de con-fesio<n>
de algu<n>o q<ue>lo no deue descubrir por eso ni
por otra p<re>mia ningu<n>a q<ue>le pueda<n> fazer antes de-ue
dezir toda via q<ue> lo no sabe: & dira verdad: &
si por[ ]auentura lo matasen por esta razo<n> ca el no
lo sabe q<u><<a>>nto onbre mas como dize. onde q<u><<a>>lq<u><<i>>er
clerigo q<ue> descubriese co<n>fesio<n> de algu<n>o q<ue> se le co<n>-fesase
por palabra ni por sen<n>al no por otra ma-nera
ninguna deue ser porende ençerrado en al-gu<n>d
monesterio en q<ue> faga penite<n>çia por toda[ ]su
vida & esta penite<n>çia touo por bien santa egle-sia
dele dar en lugar de muerte pues que de o-tra
guisa nole puede matar.
{RUB. Ley .xxxvi. en que manera vn cleri-go
deue demandar conseio aotro
sobre razon de algund pecado que +}
}
{CW. b ij}
[fol. 10v]
{HD. [*Titulo] quatro}
{CB2.
{RUB. le confesaron que penitençia le de.}
% Co<n>seio auiendo a[ ]demandar vn clerigo aotro
por me<n>gua de sabiduria por pecado q<ue>le ouiese
algu<n>o dicho en su co<n>fesio<n> en razo<n> q<ue> penite<n>çia le
daria sobrel touo por bie<n> sa<n>ta eglesia q<ue>lo fiziese
de guisa q<ue>l otro no supiese q<u><<i>>en es aq<ue>l q<ue> fizo el
pecado: & si lo no fiziese assi deue auer tal pena
como dize la ley ante desta del q<ue> descubriese la
co<n>fesio<n> mas si algu<n>o se co<n>fesare alego por algu<n>a
delas razo<n>es q<ue> desuso diximos si aq<ue>l aq<u><<i>>en fuese
manifestado lo descubriese de algu<n>d pecado d<e>
aq<ue>llos q<ue>l auia co<n>fesado deue resçebir tal pena
qual entendiere que sera iusta segund aquel fe-cho
que descubrio.
{RUB. Ley .xxxvij. como deue el enfermo
primero pensar de su alma q<ue> de me-lezinar
el cuerpo & q<ue> pena merece el
fisico q<ue> de otra ma<n>era lo melezina.}

% Pensar deue el o<n>bre p<r><<i>>merame<n>te del alma q<ue> d<e>l
cuerpo porq<ue> es mas noble & mas p<re>çiada & por
ende touo por bie<n> santa eglesia q<ue> q<u><<a>>ndo algund
cristiano enfermase en manera q<ue> dema<n>de fisico
q<ue> lo melezine q<ue>la p<r><<i>>mera cosa q<ue>le deue fazer des-q<ue>
ael viniere es esta q<ue>le deue co<n>seiar q<ue> piense d<e>
su alma co<n>fesa<n>do se sus pecados despues q<ue> esto
ouiere fecho deue el fisico melezinarle el cuerpo
& no a<n>tes q<ue> muchas vezes acaesçe q<ue> agrauia<n> las
enfermedades alos o<n>bres mas afincadame<n>te: &
se e<n>peora<n> por los pecados enq<ue> esta<n>: & q<ue> esto asi
sea auemos lo por enxe<n>plo de vn e<n>fermo q<ue> sano
n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o aq<u><<i>>en p<er>dono p<r><<i>>merame<n>te sus
pecados q<ue> le dixo q<ue>le sanase & el respondiole asi
ve tu carrera. & de aq<u><<i>> adela<n>te no q<u><<i>>eras mas pe-car
porq<ue> te aya de acaesçer algu<n>a cosa peor q<ue> es-ta.
& porende touo por bie<n> sa<n>ta eglesia q<ue> ni<n>gu<n>d
fisico cristiano no sea osado d<e>[ ]melezinar el enfer-mo
amenos de co<n>fesarse p<r><<i>>merame<n>te & el q<ue> co<n>tra
esto fiziere q<ue> fuese echado dela eglesia por lo q<ue>
faze co<n>tra su defendimie<n>to. Otrosi defie<n>de santa
eglesia sopena de escomunio<n> q<ue>los fisicos no co<n>-seien
alos enfermos que fagan cosa que sea pe-cado
mortal esto porque las almas son mejores
que los cuerpos & mas preçiadas.
{RUB. Ley .xxxviij. porq<ue> razo<n> no d<e>uen tar-dar
los onbres de fazer penitencia.}

% Recobra<n> los pecadores sin dubda por la pe-nite<n>çia
la graçia de dios q<ue> auia<n> p<er>dido por los
pecados mortales q<ue> fiziero<n> despues del baptis-mo
onde por esta pro ta<n> gra<n>de q<ue> biene dello a
los o<n>bres se deuen co<n>fesar amenudo ca toda co-sa
q<ue> trae o<n>bre a amor desu sen<n>or no la deue tar-dar
q<u><<a>>nto mas tal como esta q<ue> gana por ella el
amor de dios & mejora su vida: & salua su alma
ca ta<n> gra<n>de es la su virtud & la[ ]su merçed q<ue> nu<n>ca
desp<re>çia la penite<n>çia delos pecadores maguer q<ue>
aya<n> fecho muchos pecados & gra<n>des solame<n>te
q<ue>la faga de buena volu<n>tad & sin engan<n>o: & por
esto todo cristiano d<e>ue p<ro>curar d<e>la fazer q<u><<a>>ndo
es sano ca es mas seguro porende del alma & d<e>l
cuerpo: & avn sin esto elq<ue> dexa d<e> fazer penite<n>çia}
{CB2.
fasta su enfermedad o fasta q<ue> es viejo mas seme-ja
q<ue> dexa<n> los pecados ael q<ue> no el alos pecados
& avn ay otra razo<n> porq<ue> no deue<n> los o<n>bres tar-dar
d<e> fazer penite<n>çia porq<ue> las e<n>fermedades los
aq<ue>xa<n> alas vezes de manera q<ue>los saca<n> de su me-moria
& no se puede<n> co<n>fesar como deuia<n> sin to-do
esto acaesçe muchas vezes q<ue> viene la muerte
ta<n> subita q<ue> no lo puede<n> maguer q<ue> era<n> p<er>o como
q<u><<i>>era q<ue>los o<n>bres yerra<n> q<u><<a>>ndo la tarda<n> no deuen
por eso desesp<er>ar ni dexarse de co<n>fesar ca mayor
es la merçed de dios que los pecados que los
onbres fazen o podrian fazer.
{RUB. Ley .xxxix. en que manera deue<n> los
confesores absoluer alos enfermos
que seles confiesan: otrosi alos que
estan en peligro de muerte.}

% Desente<n>didos ay algu<n>os clerigos q<ue> no sabe<n>
dar recabdo alos q<ue> se co<n>fiesan aellos ni absol-uer
los porq<ue> aya<n> salud desus almas los peca-dores
q<u><<a>>ndo cuytados de gra<n>des enfermedades
o de otra cosa porq<ue> esta<n> en peligro de muerte &
por esto les mostro santa eglesia çierta manera
porq<ue> supiesen fazer: & mandoles q<ue> q<u><<a>>ndo algu<n>o
fuese en tal peligro como dicho es & despues q<ue>
ouiese co<n>fesado sus pecados q<ue>le absoluiese dizie<n>-dole
q<ue> por el poder q<ue>l tiene de sant pedro & de
sant pablo q<ue>le absuelue de todos sus pecados
q<ue> fizo si muriere d<e> aq<ue>l mal q<ue> no vaya por ellos
alos infiernos: & las missas: & las oraçio<n>es & las
limosnas: & todos los otros bienes q<ue> por el fi-zieren
q<ue>le otorga q<ue> sea asaluaçion de su anima.
p<er>o deuele mandar q<ue> si guaresçiere de aq<ue>lla en-fermedad
q<ue> vaya ael a resçebir la penitençia q<ue>le
ma<n>dare o dar gela luego q<u><<a>>l ente<n>diere q<ue> sera ra-zonable
q<ue>la culpa q<u><<a>>ndo fuere sano mas si acae-sçiese
q<ue> ael no podiese auer deuele ma<n>dar q<ue> va-ya
aotro & q<ue>sele co<n>fiese como de nueuo porque
en todas guisas aya absoluçio<n> desus pecados.
{RUB. Adiçion.}
% El Rey don enrriq<ue> terçero ma<n>do enel titulo
delas penas fiscales q<ue> todo fiel cristiano al tie<n>-po
desu finamie<n>to q<ue> sea tenido deuotame<n>te de
co<n>fesar sus pecados & de resçebir comunion del
santo sacrame<n>to d<e>la eucharistia segu<n>d lo dispo-ne
la sa<n>ta madre eglesia & el q<ue> nolo fiziere & fina-re
si co<n>fesio<n> & si comunio<n> podie<n>dolo fazer porq<ue>
paresçe morir sin fe q<ue> pierda la meytad d<e>sus bie-nes
p<ar>a la camara del Rey p<er>o si finare por caso
que no pudo confesar ni comulgar que non in-curra
en[ ]pena alguna.
{RUB. Ley .xl. d<e>los bienes que los onbres
fazen estando en pecado mortal co-mo
aprouechan o non.}

% Creer faze muchas vezes alos o<n>bres neçedad
q<ue> por los bienes q<ue> faze<n> esta<n>do en pecado mor-tal
q<ue> puede<n> ganar parayso por ellos: onde los
santos padres q<ue> fablaro<n> esta razo<n> dixiero<n> q<ue> los
bienes q<ue> los o<n>bres faze<n> eneste mu<n>do atales ay
dellos q<ue>les tiene pro p<ar>a ganar parayso asi co-mo
aq<ue>llos q<ue>los faze<n> no<n> esta<n>do e<n>[ ]pecado mortal}
[fol. 11r]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
mas todos los otros que fazen estando enel co-mo
q<u><<i>>er q<ue> no tienen pro p<ar>a ganar parayso dere-chame<n>te
vale<n> & tiene<n> pro porq<ue> les da dios por
ellos mas d<e>los bienes te<n>porales & me<n>guales las
penas q<ue> auria<n> eneste mu<n>do & ayudales mas ay-na
p<ar>a salir del pecado enq<ue> esta<n> & ganar gualar-do<n>
d<e> dios & d<e>mas acostu<n>bra<n>se a[ ]fazer buena vida
{RUB. Ley .xli. quales bienes son amorti-guados
por el pecado mortal & se a-biuan
despues q<ue> viene<n> a[ ]penite<n>çia.}

% Muertos son los bienes q<ue>los o<n>bres faze esta<n>-do
en pecado mortal q<ue> no se puede<n> ellos saluar
p<ar>a ganar parayso segu<n>d dize enla ley ante desta
p<er>o si algu<n>o ouiese fecho limosnas o otros bie-nes
esta<n>do en pecado mortal: o sin el si despues
cayese enel amortigua<n> se por ello aq<ue>llos bienes
q<ue> ante auia fecho: & serian amortiguados toda
via en q<u><<a>>nto durase el pecado. p<er>o salie<n>do del pe-cado
abiuarse ya<n> luego los bienes porq<ue> los fi-zo
antes q<ue> pecase porende se deue<n> todos los cri-stianos
esforçar q<u><<a>>nto mas pudiere<n> de no estar
en pecado mortal pues q<ue> los bienes ento<n>çes
fiziere<n> no les ayudaria<n> a[ ]ganar el reyno d<e> dios.
{RUB. Ley .xlij. en qua<n>tas ma<n>eras faze<n> bie<n>
los biuos q<ue> tiene<n> pro alos muertos}

% Rogar d<e>ue<n> a[ ]dios los q<ue> biue<n> eneste siglo por
las animas d<e>los finados q<ue> porlos bienes q<ue> aq<u><<i>>
faze<n> por ellas aliuiales dios las penas alos q<ue> es-tas
enel infierno & sacalos mas ayna del purga-torio
alos q<ue>[ ]ay so<n> & lieualos al parayso avn que
ellos en su vida no pudiesen co<n>plir las peniten-cias
q<ue>les diero<n>. & estas son de quatro maneras
assi como sacrificios q<ue> faze<n> los missa ca<n>tanos &
las oraçio<n>es delos santos & las limosnas delos
amigos & los ayunos delos parie<n>tes. E por eso
fabla santa eglesia delas quatro maneras de on-bres
porq<ue> aellos conuiene d<e> fazer esta mas q<ue> a
otros. & destas cosas se deue<n> trabaiar ellos por
q<ue> son mas a[ ]pro delos finados q<ue> delas sepultu-ras
altas: & pi<n>tadas q<ue>les faze<n> & delas otras sobe-janias
q<ue> paresçe q<ue> son fechas mas por parescen-çia
delos o<n>bres q<ue> por pro delos finados q<ue> co-mo
q<u><<i>>er q<ue> alos buenos no enpesçe avn q<ue> los so-tierra
vilme<n>te sin las onrras deste mu<n>do otrosi
no tiene pero alos malos las vfanias ni los en-terramientos
presçiados queles fazen.
{RUB. Ley .xliij. como non tiene pro mas
dan<n>o e<n> fazer duelo por los finados}

% Gentiles fuero<n> onbres q<ue> ouiero<n> creençias de
muchas maneras & muchos ouo d<e>llos q<ue> creya<n>
q<ue> q<u><<a>>ndo el o<n>bre finaua todo moria el alma tan
bie<n> como el cuerpo: & por esta d<e>sespera<n>ça en q<ue>
cayan pensando q<ue> ningu<n>d onbre no resuçitaria
ni[ ]se sa[l]uaria porende despreçiaron las almas: &
no se queria<n> arrepentir ni fazer penite<n>çia de sus
pecados mas fazia<n> gra<n>des duelos & desaguisa-dos
por los muertos assi q<ue> algunos auia q<ue> no
q<ue>rian comer ni beuer: & moria<n>: & otros q<ue>se ma-taua<n>
co<n> sus manos: & otros q<ue> ta<n>to ponia<n> el due-lo
enel coraço<n> q<ue> p<er>dia<n> el seso: & los q<ue> menos des-to
fazia<n> mesaua<n> los cabellos: & tajaua<n> los & des-fazian}
{CB2.
sus caras cortandolas: & rascandolas: &
enesta çeguedad les fazia caer el diablo traye<n>do
les a desespera<n>ça mas n<uest>ro sen<n>or q<ue>riendo sacar
alos o<n>bres deste yerro defe<n>diolo enla vieja ley
qua<n>do dixo a[ ]moysen & le mostro q<ue> auia paray-so
para los q<ue> fiziesen bie<n> & infierno p<ar>a dar pena
alos malos & q<ue> todos resuçitaria<n> el dia del iuy-zio:
& porende vedo que todos estos duelos no
los fiziesen enla manera quelas otras gentes lo
vsauan fazer & ni desfeasen la figura del onbre a-puesta
quel fiziera: & despues desto q<u><<a>>ndo vino
nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o que tiro deste mu<n>do los
yerros: & las çeguedades en que los onbres bi-uia<n>.
Defendio otrosi enla ley nueua que no fizie-sen
duelo por muertos y esto fue quando resu-çito
el fijo dela biuda que dixo que no llorasen
por el: & otrosi quando resuçito ala fija d<e>l prin-çipe
dela sinoga que mando que echassen dela
casa do yazia muerta todos los que fazian due-lo
por ella & no la q<u><<i>>so ante resuçitar: & por esto
nos dio a[ ]entender que ael no plazia d<e>los due-los
que no se aprouechauan dellos las almas
delos muertos mas los bienes que fazian por
ellos tenian pro alos vnos & alos otros: & des-pues
los santos padres que ordenaro<n> muchos
bienes santa eglesia establesçiero<n> otrosi que
no fiziero<n> duelo por ellos & vedaro<n>lo muy afin-cadamente
porque viene dello grand dan<n>o sin
pro. & por eso dixo el apostol sant pablo q<ue> no
se entristeçiesen por los que finauan como fazia<n>
las otras gentes que no auian esperança de re-surrecçion.
Ca los que fina<n> no se pierden segu<n>d
la fe catolica mas son tales como los que pasa<n>
de vn lugar aotro ca los que fazen bien van a
parayso & todos los otros van a[ ]pena d<e> purga-torio:
o de infierno.
{RUB. Ley .xliiij. que pena han segu<n>d san-ta
eglesia los que fazen duelo por
los muertos.}

% Ronper las caras por los muertos & disfigu-rarlas
es cosa que touo santa eglesia por muy
desaguisada: & por esta razon algu<n>os santos pa-dres
pusieron penas sen<n>aladas co<n>tra aq<ue>llos q<ue>
tales cosas fiziesen defendie<n>do queles no diesen
los clerigos los sacramentos de santa eglesia ni
los resçibiesen enella alas oras fasta que fuesen
sanos delas sen<n>ales que ouiesen fecho en sus ca-ras
& fiziesen penitencia dello saluo si gelos o-uiesen
a[ ]dar en gra<n>de enfermedad en otra cuy-ta
porque estouiese en ora de muerte ca en tal ra-zon
no los deuen vedar a[ ]ningu<n>d cristiano. O-trosi
mandaron que quando los clerigos tru-xiesen
la cruz ala casa donde estouiese el muerto
o enla eglesia que no diesen bozes & si oyesen q<ue>
dauan gritos o endechasen que se tornasen con
la cruz que no entrasen enla casa & sin todo esto
establesçiero<n> que qua<n>do touiesen el muerto en
la eglesia que no fiziesen ningund ruydo porq<ue>
dexasen de dezir la missa que todos deue<n> callar
alli: & rogar a[ ]dios: & escuchar las oraçio<n>es que
los clerigos dizen y esto es porque ningu<n>o no
deue estoruar el diuinal offiçio espeçial mente}
{CW. b iij}
[fol. 11v]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
quando dixieren la missa que consagran el cuer-po
& la sangre de nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o q<ue> ta<n> no-ble
& tan santa es esta que todas las otras deue<n>
dexar por ella y el que contra esto algu<n>a cosa fi-ziere
deuen lo echar dela eglesia si quisieren sin
pena ningu<n>a quier sea clerigo o lego. E avn ma<n>-daron
que si en leuandolo ala eglesia o ala hue-sa
lo fiziesen quelos clerigos dexasen d<e> soterrar
lo fasta que callasen & avn touieron por bien q<ue>
qualquier que besase al muerto & se echase co<n>el
enel lecho que ayunase ocho dias a[ ]pan y agua
& nolo resçebiesen enla eglesia por vn mes. E de-fendiero<n>
otrosi que quando touiesen el finado
enla eglesia quele no touiesen la cara descubier-ta
y esto porque los onbres en mirandolo non
se mouiesen a[ ]piedad de manera que ouiesen de
fazer grand duelo por ellos.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda conesta ley la ley setena libro pri-mero
titulo primero delas ordenanças nueuas &
demas quel finado por quien fiziesen los lla<n>tos
que nolo entierren en sagrado fasta nueue dias
& que si los que fizieren los dichos llantos to-uieren
tierra o merced del Rey q<ue>la pierdan por
vn an<n>o: & q<ue>se parta enesta manera la tercia p<ar>te
sea para fazer sacrifiçios por el anima del defun-to:
& la otra tercia parte para el acusador: & la o-tra
p<ar>a el alguazil dela cibdad o villa o lugar do<n>-de
acaesciere & si tierra no merced del Rey no o-uiere
que pierda la diezma parte desus bienes &
se parta dela forma suso[+]dicha & si bienes no o-uiere
que este treynta dias enla prision: & si los
officiales dela cibdad o villa o lugar do<n>de esto
acaesciere fueren negligentes enlo executar que
incurran enla misma pena & demas que pierda<n>
los officios p<er>o que por los finados pueda<n> ves-tir
por luto pan<n>o & q<ue>lo traygan tres me-ses
si el finado era parie<n>te fasta el quarto grado
& si fuere por otro parie<n>te que sea allende deste
grand que no pueda traer luto d<e> pan<n>o prieto &
q<ue>la muger trayga luto porsu marido tanto tien-po
quanto quisiere mas si finare Rey o Reyna
o infante heredero que traygan luto de margas
treynta dias: & por otros sen<n>ores quales quier
quinze dias.
{RUB. Ley .xlv. delas solturas en quantas
maneras las faze santa eglesia: & a-quales
aprouechan & aquales no.}

% Solturas faze santa eglesia de dos maneras.
La vna dan los clerigos enlas penitencias alos
quese confiesan aellos. E la otra da<n> los arçobis-pos
alos q<ue> han menester ayuda p<ar>a las eglesias
fazer o para consagrarlas: o para puentes: o pa-ra
otros bienes: o los p<er>dones quelos obispos
dan valen alos de cada vn obispado los de su
obispo mas no alos delos otros saluo si gelos
otorgase el obispo d<e> aquel lugar: o da el p<er>don
& los que dan los arçobispos valen otrosi ato-dos
los d<e> su prouincia mas los que da el papa
valen por todo el mundo pero quando alguno
arçobispo o obispo q<u><<i>>siere dar p<er>don nolo deue<n>}
{CB2.
dar si no de quarenta dias saluo quando con-sagrian
eglesia que puede dar vn an<n>o: & no mas
quier sea vno o muchos & todos estos perdo-nes
que los obispos & los otros perlados ma-yores
dan ansi vale como los ellos otorgan. ca
en qualquier manera que onbre faga emienda
de sus pecados segund lo manda santa eglesia
es quito dellos & los quela eglesia asuelue son
asueltos: & otrosi los que liga son ligados por
el poder que nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o le dio.
{RUB. Ley .xlvi. que pro viene alos o<n>bres
delos perdones queles dan.}

% Perdones & solturas muy gra<n>des otorga san-ta
eglesia alos cristianos segu<n>d dize enla ley an-te
desta: & porque muchos onbres dubdan en
ellos & no saben el pro gra<n>de que viene ende to-uiero<n>
por bien los santos padres delo mostrar
& dixieron que cada vno delos cristianos cada
vez que confiesan sus pecados verdaderame<n>te
& le mandan aq<ue>llos aq<u><<i>>en[ ]se confiesan enque ma-nera
faga emienda dellos qua<n>tos dias les otor-gan
de perdon atantos les aliuia & les me<n>gua
delos pecados nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o de aq<ue>lla
penitençia que ha resçebida & que era tenudo d<e>
conplir eneste mundo & enel purgatorio. & esto
se entiende delos que vienen en penitençia qua<n>-do
ellos otorga<n> luego los perdones o lo fazen
lo mas ayna q<ue> pueden despues que gelos han o-torgados
ca tan gra<n>de fue la piedad de[ ]nuestro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o q<ue> ouo delos pecados & la mer-çed
queles quiso fazer que maguer ellos eneste
mundo no pudiesen conplir las penite<n>çias que
no se perdiesen porende solamente que no mu-riesen
en pecado mortal.
{RUB. Ley .xlvij. del quarto sacramento
que es el sacrifiçio d<e>l cuerpo d<e> nues-tro
sen<n>or ih<es>u cristo.}

% Perdona dios sin dubda alos pecadores cris-tianos
por los sacramentos que resçiben d<e> san-ta
eglesia. & avn sin esto les da<n> graçia para fazer
bien mas entre todos ellos el mayor: & mas san-to
es el cuerpo d<e> nuestro ih<es>u xp<ist>o que co<n>sagran
enla missa ca si los otros sacramentos ayuda<n> al
onbre a[ ]ser saluo este le da graçia de dios: & lo
tiene en b(n)[u]en estado. & por esto muestra santa
eglesia que cosas deue<n> guardar los clerigos en
la missa quando la dixieren de manera que sea
dicha santamente porquela mayor fuerça es en
la consagraçio<n> del cuerpo de nuestro sen<n>or ih<es>u
xp<ist>o: ca todas las otras cosas que alli cata<n>: & di-zen
son por onrra desto. & porende no la puede
otro clerigo dezir si no el que fuere ordenado d<e>
missa segund manda santa eglesia & deuen la de-zir
a[ ]oras en oras cantadas assi como a[ ]ora de ter-çia
& de sexta & de nona. a[ ]ora de terçia la deuen
dezir enlas dias delas fiestas: & ala sesta enlos
dias que lo no son: & a[ ]ora de nona enla quares-ma
& enla vigilia delos santos q<ue> son de ayunar
& otrosi enlas quatro tenporas saluo enlos sab-bados
en que dan las ordenes o el baptismo q<ue>}
[fol. 12r]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
fazen enla vigilia de pascua mayor o de çinques-ma
ca enestos dias avn que sean de ayuno pue-den
la missa començar a[ ]ora de nona porque es
el offiçio grande que ha<n> de fazer en aq<ue>llos dias
& aestas oras deuen tan<n>er la canpana qua<n>do la
missa quisieren dezir porque lo sepan enel pue-blo
& vengan a oyrla.
{RUB. Ley .xlviij. porque razo<n> dizen mi-sa
en oras sen<n>aladas.}

% Oras çiertas estableçiero<n> los santos padres
para dezir las missas & mostraron razones çier-tas
porque deuiese esto ser: & dixieron q<ue> ala ter-çia
la dizen porque en tal ora pidieron los iu-dios
a[ ]pilato que mandase crucificar a nuestro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o y fue entonçes açotado otrosi en
tal ora vino el sp<irit>u santo sobre los apostolos en
dia de çincuesma: & a[ ]ora de sesta la dizen porq<ue>
entonçes fue puesto enla cruz & a[ ]ora de nona la
dizen porque entonçes enbio ih<es>u xp<ist>o el sp<irit>u es-tando
enla cruz y estremescio se la tierra y escu-rescio
el sol. & otrosi ental ora estuuo co<n> sus di-scipulos
el dia que subio alos çielos p<er>o como
quier que enestas oras sea sen<n>alado para can-tar
las bien puede<n> dezir otras missas priuadas
antes d<e>stas oras & despues fasta la nona: & esto
por las labores que han de fazer los onbres: o
por otras priesas queles acaescen porque non
pueden venir aestas sazones sobre[+]dichas: & es
(p)[d]erecho q<ue> todo cristiano vea cada dia el cuer-po
de n(n)[u]estro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o seyendo sano & po-diendo
lo fazer.
{RUB. Ley .xlix. que no deue dezir el cleri-go
mas de vna missa enel dia.}

% Cantar no deue ningund clerigo mas de vna
missa enel dia: ca bienauenturado es el que vna
puede dezir dinamente. pero el dia d<e> natiuidad
bien puede el clerigo cantar missa tres vezes la
vna a[ ]media noche: & la otra quando comiença
a aluorescer: & la otra a[ ]ora de tercia. E esto non
lo establescio santa eglesia sin razon: ca por la:
primera missa que cantan de noche se entiende
el estado delos onbres que fue ante dela ley q<u><<a>>n-do
todos eran en tiniebla onde dize la profecia
de aquella missa que los pueblos delas gentes
que andauan en tinieblas vieron grand luz: &
por la segunda que dizen ala luz: o al alua se de-muestra
el tienpo en que eran los onbres sola
ley que dio nuestro sen<n>or dios ih<es>u xp<ist>o a[ ]moy-sen:
ca estonce escomenço auer conoscencia de
nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o por los dichos dela ley:
& delos profetas. pero no conplidamente: & en
tal sinificança dizen la missa entre el dia & la no-che:
& comiença el officio della luz respla<n>descio
oy & por la que dizen a[ ]ora de tercia se entiende
el tienpo de graçia que es qua<n>do vino nuestro
sen<n>or i(o)h<es>u xp<ist>o en que fueron las gentes & luego
conosçi[e]ron verda( )derame<n>te como era dios & on-bre
& por eso comiença el offiçio dela missa ni-n<n>o
nos es nasçido: & fijo nos es dado.
{RUB. Ley çinquenta[.] por quantas razones
pueden los clerigos dezir dos mis-sas +}
}
{CB2.
{RUB. en vn dia.}
% Dezir puede el clerigo dos missas en vn dia
por otras razones son las que diximos antes de-sta
esto seria como si despues que la missa fuese
dicha muriese algu<n>o que ouiesen de soterrar: &
si le acaesçiese que ouiese de fazer aniuersario: o
dezir missa de[ ]requiem por los muertos: o si des-pues
que ouiese dicho la missa del dia sobre vi-niese
algund onbre onrrado que la quisiese oyr
assi como Rey: o obispo: o otro perlado: o al-gund
rico onbre sen<n>or de tierra: o si non ouiese
sagrado corpus domini para comulgar los en-fermos
porque non muriesse alguno sin comu-nion:
o si nouios quisiessen fazer sus bodas: &
no ouiesse otro clerigo que los velase por qual
quier destas razones puede el clerigo dezir dos
missas en vn dia pero si enla primera consumio
aquel vino que echan sobre los dedos quando
los laua d<e>spues q<ue> ha resçebido el corpus domi-ni
no puede dezir d<e>spues la segunda missa esto
es porque no seria ya ayuno ca por resçebir la
hostia & el vino que es cuerpo & sangre de ih<es>u
xp<ist>o quando es consagrado non se desayuna el
onbre. & esto es porque non es comer del cuer-po
mas del alma. E otrosi el que cantare missa
no la deue dezir solo ante deue auer consigo
vn compan<n>ero alo menos quele ayude.
{RUB. Ley .li. como no deuen dexar los
onbres[ ]las misas del dia por las pri-uadas.}

% Estableçido fue en sa<n>ta eglesia por los sa<n>tos
padres quel clerigo no diga mas de vna missa
si no en dias contados: & por razones çiertas se-gund
dicho es enla ley ante desta & aq<ue>lla deue
ser del dia asi como si fuese domingo o quarto
tenporas o quaresma: o otro dia q<ue> aya propio
offiçio de ese deue dezir la missa quier sea fiesta
quier no: & sobre esto reprehende santa eglesia
a algu<n>os q<ue> por su volu<n>tad tienen por mejor de
oyr otras que estas sobre[+]dichas asi como dela
trinidad o d<e> santispiritus o algu<n>as otras porq<ue>
yerra<n> & entiende<n> lo mas pe<n>sando q<ue> es mejor de
oyr estas missas q<ue> las otras q<ue> son estableçidas
por los santos padres & no solame<n>te reprehe<n>de
santa eglesia aestos tales q<ue> ha<n> por costu<n>bre de
oyr esta missas mas avn alos q<ue> q<u><<i>>ere<n> cada dia
oyr el eua<n>gelio d<e> {LAT. in[ ]p<r><<i>>nçipio erat verbu<m>} pe<n>sa<n>do
q<ue> ha<n> mejoria de oyr este eua<n>gelio antes q<ue> otro.
{RUB. Ley .lij. q<u><<a>>ntas cosas so<n> menester en
el sacrame<n>to de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o.}

% Co<n>sagrar no deue el clerigo el cuerpo de n<uest>ro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o q<u><<a>>ndo dixiere la missa amenos de
auer estas tres cosas pan: & vino: & agua: & este
pan aq<ue> llama<n> hostia deue ser fecho de farina d<e>
trigo amasada tan solam(a)[e]<n>te co<n> agua sin leuadu-ra
& sin otro mezclamie<n>to ningu<n>o & d<e>ue lo fazer
el clerigo muy limpiame<n>te & no d<e>ue poner vino
solo enel caliz[ ]mas co<n> agua & amos los deue ay
mezclar: & esto es porq<ue> salio del costado d<e> n<uest>ro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o q<u><<a>>ndo le diero<n> co<n>la lança sangre &
agua: & deue mas poner del vino q<ue> del agua: &}
{CW. b iiij}
[fol. 12v]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
este pan mudase verdaderame<n>te enel cuerpo de
nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o: y el vino y el agua en su
sangre por el poder de dios & por las palabras
santas que dize el clerigo q<ue> dixo nuestro sen<n>or
ih<es>u xp<ist>o enel dia santo del jueues dela çena qua<n>-do
tomo el pan & el vino & dixo alos apostoles
este es el mi cuerpo & la mi sangre: & q<u><<a>>ndo estas
palabras dize el clerigo deue alçar la hostia q<ue>la
vea el pueblo. estonçes deuen todos fincar los
inojos: & alçar las manos a[ ]dios & dezir assi ado-rote
ih<es>u xp<ist>o: & bendigo el tu santo nonbre por
q<ue> redemiste el mundo por el tu cuerpo: & por el
tu sangre: o pueden dezir otra oraçion de aq<ue>llas
que suelen dezir en aquella sazon.
{RUB. Ley .liij. porq<ue> de razo<n> deuen de ayu<n>-tar
el agua y el vino enel caliz.}

% Uino & agua d<e>ue el clerigo mezclar enel caliz
qua<n>do q<u><<i>>ere co<n>sagrar el cuerpo d<e> n<uest>ro sen<n>or ih<es>u
xp<ist>o y esto es por tal razon q<ue> por el vino entien-de
santa eglesia la sangre de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o:
y por el agua entiende el pueblo delos cristia-nos
onde ayunta el agua conel vino entiendese
que se ayunta el pueblo delos fieles cristianos
en creençia: & por esta razo<n> no deue fazer el cleri-go
este sacrame<n>to amenos de vino & agua q<ue> si[ ]lo
fiziese conel vino & no mezclase y agua entender
se ya q<ue> era n<uest>ro sen<n>or apartado del su pueblo: o
si el agua sola sin el vino començaria el pueblo
delos cristianos apartarse del. E por eso deuen
fazer el sacrificio con agua & con vino: onde el
clerigo que tal apartamiento como este fiziesse
faria muy grand yerro. & porende no deue ser o-sado
de sacrificar despues el cuerpo & la sangre
de nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o amenos de fazer antes
grand penitençia de aquel yerro que fizo.
{RUB. Ley .liiij. aqui dize por quie<n> fue pri-mero
establesçido: & en que dia: &
porque palabras.}

% Jh<es>u xp<ist>o nuestro verdadero dios & onbre q<u><<a>>n-do
q<u><<i>>so resçebir muerte por saluar el mu<n>do esta-blesçio
este sacrificio p<r><<i>>merame<n>te por si mismo
el iueues santo dela çena q<u><<a>>ndo çeno co<n>sus disçi-plos:
& tomo el pan: & el vino enlas manos: &
dixoles ansi este es el mi cuerpo. & la mi sangre q<ue>
por vos sera traydo esto fazed en mi reme<n>bra<n>ça
& porende lo vso despues la eglesia d<e> fazer cada
dia por auer los o<n>bres p<er>don desus pecados q<ue>
fazen continuame<n>te: & avn sin estas palabras q<ue>
dixo el en aq<ue>l dia auia dicho antes asus disci-plos
yo soy el pan biuo q<ue> desçendi del çielo &
el q<ue> comiere deste pan beuira por sie<n>pre & el pa<n>
q<ue> yo dare es mi carne por la vida del mundo.
{RUB. Ley .lv. porque razon faze el cleri-go
la hostia tres partes d<e>spues que
es sagrada.}

% Faze el clerigo enla missa la hostia despues q<ue>
es co<n>sagrada en tres partes & las dos dellas tie-ne
enlas manos: & la tercera echa enla sangre q<ue>
co<n>sagro: & d<e>las dos q<ue> tiene enlas manos la vna
es por dar gracias a[ ]dios por los que son enel}
{CB2.
parayso: & la otra por rogarle por los q<ue> son en
el purgatorio. & la terçera que mete enla sangre
es por rogarle por los que son eneste siglo que
les perdone dios sus pecados.
{RUB. Ley .lvi. de quales metales deue<n> ser
fechos los caliçes para fazer el sa-crifiçio.}

% Caliçes son llamados vasos con q<ue> fazen el sa-crificio
del cuerpo de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o: & co-mo
quier q<ue> enel comienço dela fe vsaro<n> los san-tos
padres a[ ]fazer lo en vaso de madero: & de vi-dro
despues no lo touo por bien santa eglesia
que sacrificasen enellos por estas razones porq<ue>
el caliz de madero no es tan çerrado como el o-tro
de metal y entrase enel[ ]aquello que ay mete<n>
& porende q<ue>daria enel alguna parte dela sangre
de ih<es>u xp<ist>o porquel clerigo no lo podria consu-mir
co<n>plidame<n>te como deuia ni otrosi no se po-dria
bien lauar sino fincase ay algu<n>a cosa & avn
touo por bien santa eglesia q<ue> no lo fiziessen en
vaso d<e> vidro porq<ue> es flaco & q<ue>bra<n>tase ligerame<n>-te:
& poder seya verter delo que enel estouiese &
por desuiar estos peligros fue establesçido que
no fiziesen el sacrificio si no en calices de oro: o
de plata. y esto por onrra de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o
& desu santo cuerpo & por apostura de sa<n>ta egle-sia.
p<er>o enlas eglesias pobres q<ue> no pudiese<n> auer
tales caliçes como estos bie<n> los pueden auer de
estan<n>o & de ningu<n>d otro metal nose puede<n> ni de-uen
fazer si no de algu<n>o destos tres metales so-bre[+]dichos
q<ue> si los fiziese<n> de fierro orinesçerseia<n>
ayna & no se podria<n> bie<n> lauar ni los deue fazer
de cobre ni de alanbre porq<ue> son metales q<ue> los
q<ue> vsan conellos a[ ]beuer danles volu<n>tad de can-biar
lo q<ue> deue ser mucho guardado q<ue> no acaez-ca
al q<ue> resçibe el cuerpo & la sangre d<e> n<uest>ro sen<n>or
ih<es>u xp<ist>o ni los deuen otrosi fazer de plomo por
que es negro ensi & tin<n>e sienpre & non se puede
bien alinpiar.
{RUB. Ley .lvij. de que deuen ser fechos
los corporales.}

% Corporales so<n> dichos aq<ue>llos pan<n>os bla<n>cos
q<ue> pone<n> sobre el caliz co<n> q<ue>lo cubre<n> q<u><<a>>ndo faze el
clerigo el sacrame<n>to del corpus d<omi>ni: & estos no
deue ser de sirgo ni de pan<n>o tinto mas de pan<n>o
de lino puro & bla<n>co & esto faze<n> e<n> sinifica<n>ça por
q<ue> n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o fue enbuelto en pan<n>os de
lino q<u><<a>>ndo[ ]lo metiero<n> enel sepulcro q<ue>se entiende
por el caliz & por el ara se entiende la cruz enque
fue puesto p<er>o estos corporales q<ue> diximos due-los
el obispo be<n>dezir a<n>tes q<ue> diga<n> missa co<n>ellos.
{RUB. Ley .lviij. que cosa es missa & porq<ue>
razones es asi llamada.}

% Llamada es missa el ofiçio q<ue> faze<n> los clerigos
q<u><<a>>ndo co<n>sagra<n> el cuerpo de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o &
missa ta<n>to q<u><<i>>ere d<e>zir como cosa enbiada. y esto
por q<u><<a>>tro razo<n>es. La vna porq<ue> el pueblo enbia
al clerigo q<ue> ruegue a[ ]dios por ellos. La segu<n>da
porq<ue> verdaderame<n>te dios enbia sus angeles q<ue>
resçiba<n> las oraçio<n>es d<e>l pueblo. La tercera porq<ue>}
[fol. 13r]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
dios padre enbio su fijo eneste mundo porque
reçibiese carne en santa maria & nos redimiesse
de que fazen remenbra<n>ça sobre el altar. La quar-ta
porque iesu xp<ist>o fue enbiado deste mundo al
padre por rogarle por el linaje delos onbres q<ue>
lo perdonase & porende dize el clerigo en fin de
la missa. {LAT. Ite missa es} que quiere tanto dezir co-mo
jduos fieles xp<ist>ianos que la hostia es enbia-da
alos çielos fazed buenas obras porque me-rescays
yr alla quando finardes.
{RUB. Ley .lix. en quantas maneras se aca-ba
la missa.}

% Acabase la missa en vna destas tres maneras
diziendo el clerigo enla fin della {LAT. Ite missa es:} o
{LAT. benedicamus d<omi>no:} o {LAT. requiescant in pace:} & esto
no es sin razon que enlos dias delas fiestas en
que cantan {LAT. Te deum laudamus & Gloria in ex-celsis
deo & alleluia.} deuen dezir {LAT. Ite missa est} &
el clerigo quando esto dixiere deue se tornar al
pueblo: & todos los que estuuiere<n> enla yglesia
deue<n> respo<n>der {LAT. deo gracias:} & enlos dias que no
son de fiestas deuen dezir {LAT. Benedicamus d<omi>no:} &
los clerigos & los del pueblo deuen responder
{LAT. Deo gracias.} & por esto se entiende la bendiçio<n>
que dio nuestro sen<n>or iesu xp<ist>o asus disciplos
qua<n>do subio alos çielos & la que dara el dia d<e>l
iuyzio alos buenos qua<n>do les dira Uenid ben-ditos
& reçebid el reyno de mi padre que vos
esta aparejado dende el comienço del mundo
E la terçera manera en que se acaba la missa es
qua<n>do la cantan de requie<m> por las almas d<e>los
finados: & dize el clerigo enla fin della {LAT. Requies-cant
in pace} que quiere tanto dezir como fuel-guen
en paz & deuen responder los otros amen
& por cada vna destas tres maneras sobredi-chas
en que se acaba la missa se entiende quel
clerigo manda alos que estan enla yglesia que
se puede yr & los q<ue> se ante van q<ue> esto sea dicho
yerra<n> en fazer lo & deue gelo afro<n>tar su p<er>lado o
su clerigo saluo si ouiese ya oydo otra missa o si
lo fiziese por alguna cosa q<ue> no pudiese escusar.
{RUB. Ley .lx. en que manera deuen los cle-rigos
leuar el corpus domini alos
enfermos.}

% Consagrado deue<n> tener toda via los clerigos
el cuerpo d<e> n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o p<ar>a comulgar los
enfermos: o los otros quelo ouiesen menester:
& pues q<ue> enlas leyes a<n>tes desta mostramos p<ar>a
consagrar touo por bien santa yglesia otrosi de-mostrar
como lo deue<n> guardar & mando q<ue> qua<n>-do
lo q<u><<i>>siesen co<n>desar q<ue>lo tomasen muy humil-dosamente
& con grande onrra & lo pusiesen en
logar linpio & ap<ar>tado de manera q<ue>lo no pudie-sen
tomar p<ar>a fazer ningu<n>d enemiga co<n>el: otrosi
mando q<ue>la crisma fuesse guardada d<e>ssa misma
manera & los clerigos q<ue>lo ansi no guardasen q<ue>
fuese<n> vedados por tres meses d<e> officio & de bue-no
& si por ve<n>tura por su culpa no lo guarda<n>do
bie<n> acaesçiese algu<n>d yerro e<n>estas cosas d<e>uele po-ner
su p<er>lado mayor pena segu<n>d viene q<ue> es razo<n>.
{RUB. Ley .lxi. como deuen los clerigos te-ner +}}
{CB2.
{RUB. guardado el corpus domini pa-ra
los enfermos.}

% Enfermo seyendo alguno que quiera comul-gar
deuelo enbiar d<e>zir al clerigo missa cantano
q<ue>le lleue el corpus d<omi>ni y el clerigo deuelo lleuar
el mismo: & si el no lo pudiere leuar por enfer-medad
o por otra p<re>mia q<ue> aya grande puedelo
enbiar al enfermo co<n> vn eua<n>gelistero & no con
otro varon ni<n> muger & q<ua>n<do> lo q<u><<i>>siere leuar deue
se vestir sobrepelliz muy limpia & leuarlo on-rradame<n>te
& co<n> grand themor an<te> sus pechos cu-bierto
co<n>[ ]pan<n>o muy linpio & deue fazer leuar an<te>
si ca<n>dela ençe<n>dida por dar a e<n>te<n>der q<ue> aq<ue>lla ho-stia
q<ue> lieua es lu<n>bre verdadera & durable & otro-si
deue leuar cruz & agua be<n>dita & vna ca<n>panilla
tan<n>ie<n>do porq<ue> entie<n>da<n> los o<n>bres q<ue> se deue<n> omil-lar
a[ ]dios ensus coraço<n>es & cresca la fe enellos &
esta ma<n>era es enq<ue> d<e>ue<n> venir fasta q<ue> llegue<n> al en-fermo
& d<e>spues que ouiere comulgado al enfer-mo
deue tornar ala yglesia & poner el mismo el
caliz o la custodia enq<ue> lleua el corpus d<omi>ni & no
lo deue dar a otro quelo lleue.
{RUB. Ley .lxii. como se deue<n> humillar los
cristianos al corpus cristi qua<n>do lo
lleuan alos enfermos.}

% Punar deuen los xp<ist>ianos de seruir a n<uest>ro se-n<n>or
iesu xp<ist>o de volu<n>tad & de fecho: & esto no lo
puede<n> fazer cu<n>plidamente si no lo temiere<n> & no
lo onrraren en qua<n>tas maneras pudiere<n> & poren-de
touo por bie<n> santa yglesia que ansi como los
xp<ist>ianos deuen fincar los ynojos a[ ]rogar muy
omildosamente qua<n>do alçan el corpus xp<ist>i enla
yglesia que de essa misma manera lo fiziesen q<ua>n<do>
lo leuasen fuera dela yglesia & demas desto nos
don alfonso rey por onrra del cuerpo de nue-stro
sen<n>or iesu xp<ist>o mandamos q<ue> los xp<ist>ianos q<ue>
se enco<n>traren conel q<ua>n<do> lo leuan dela yglesia q<ue>
vaya<n> co<n>el alo menos fasta en cabo dela calle do<n>-de
lo fallaren y esso mismo deuen fazer los o-tros
que estuuiere<n> enla calle fasta q<ue> llegue el cle-rigo
ala casa donde va a[ ]comulgar: & su algu<n>os
vinieren caualga<n>do deuen descender delas be-stias
& si tal lugar fuere enque no lo puedan fa-zer
deue<n> se tirar dela carrera porq<ue> pueda el cleri-go
passar por la calle sin enbargo ninguno q<ue>
si los o<n>bres q<ue> se topasen co<n>el rey te<n>poral q<ue> fue-se
por algu<n>d lugar a pie descenderia<n> ael por on-rra
quanto mas lo deuen fazer a n<uest>ro sen<n>or iesu
xp<ist>o que es rey sobre todos los reyes & sen<n>or de
los çielos & dela tierra p<er>o si fuese tal el logar q<ue>
ningunas destas cosas sobredichas no puedan
fazer deue<n> lo mostrar en otra manera qual q<u><<i>>er
& fazer reuere<n>cia y humildad la mayor q<ue> pudie-ren
onde todo xp<ist>iano que esto no fiziese erra-ria
mucho co<n>tra dios & ala fe & daria mal enxen-plo
de si & caeria en culpa porque meresceria
grand pena si le fuese prouado.
{RUB. Adicion:}
% Concuerda con esta ley la ley tercera li-bro
primero titulo primero delos ordenami-entos}
[fol. 13v]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
la qual ley fizo el rey don iohan primero
en[ ]briuiesca & ma<n>do que qua<n>do el rey o el prin-cipe
o infantes: o otros q<u><<a>>les q<u><<i>>er xp<ist>ianos viere<n>
q<ue> viene por la calle el santo sacramento de n<uest>ro
sen<n>or iesu xp<ist>o q<ue> todos sea<n> tenidos delos a co<n>pa-n<n>ar
fasta la yglesia donde salio & fincar los yno-jos
p<ar>a le fazer reuere<n>cia & q<ue> no lo puede<n> escusar
delo assi fazer por lodo ni por poluo nin por o-tra
cosa alguna & qual q<u><<i>>er q<ue>lo ansi no fiziere q<ue>
pague sesenta marauedis de pena la terçia p<ar>te
p<ar>a los clerigos q<ue> fuere<n> con n<uest>ro sen<n>or & la terçia
p<ar>te p<ar>a la iusticia porq<ue> faga la execucion p<re>sto &
los iudios o moros q<ue> enla calle estouiere<n> que se
parta<n> luego della & se esconda<n> o finque<n> jno-jos
fasta q<ue>l sen<n>or sea pasado: & si alguno dellos
fiziere lo co<n>trario qual q<u><<i>>era lo pueda tomar sin
pena algu<n>a & leuar lo dela<n>te la iusticia do<n>de aca-esçiere
& lo acusar & si gelo p<ro>uare<n> con dos testi-gos
avn q<ue> sean xp<ist>ianos q<ue>la iusticia le jusgue la
ropa q<ue>l tal iudio touiere vestida o cubierta al
tie<n>po q<ue> no guardo lo co<n>tenido enesta ley & sea
p<ar>a el xp<ist>iano q<ue>lo ansi leuare & acusare & esta ley
se entie<n>da e<n>lo iudios & moros de hedad d<e> cator-ze
an<n>os ariba & no los q<ue> fuere<n> de menor hedad.
{RUB. Ley .lxiij. como deuen fazer los iu-dios
& los moros quando se encon-traren
con el corpus domini.}

% Acaesçe alas vegadas q<ue> los iudios & los mo-ros
se encuentra<n> conel corpus d<omi>ni qua<n>do lo lle-uan
p<ar>a comulgar a algu<n>d enfermo segund dize
enla ley a<n>te desta & porende dezimos q<ue> qual q<u><<i>>-er
dellos: o otro q<ue> non fuese de n<uest>ra ley: o no la
creyese q<ue> se enco<n>trare co<n> el corpus xp<ist>i q<ue> fara bie<n>
si se q<u><<i>>siere humillar assi como f(e)[a]zen los xp<ist>ianos
porque esta es verdadera fe & non otra mas si
esto no q<u><<i>>siere<n> fazer ma<n>damos que se quite<n> dela
calle porq<ue> pueda el clerigo passar por ella de-senbargadame<n>te
& q<u><<a>>l q<u><<i>>er ansi no lo fiziere des-quele
fuere p<ro>uado deue el iuzgador de aq<ue>l lu-gar
do acaesciere meter lo enla carçel & que este
ay fasta terçero dia & si la otra vez fiziese contra
esto ma<n>damos q<ue>le doble la pena & que este ay
seys dias & si por esso non se escarme<n>tare & fi-ziere
co<n>tra esto. La terçera ma<n>damos q<ue>l pre<n>da<n>
& q<ue>lo trayga<n> ante el rey q<ue>le de la pena qual en-te<n>diere
sobre tal fecho p<er>o si el rey fuere ta<n> luen<n>e
del logar q<ue> esto no pueda<n> fazer faga<n> lo bien re-cabdar
al q<ue> esto fiziere fasta q<ue> gelo faga<n> saber
por q<ue>le de aq<ue>lla pena q<ue> meresçe & esto manda-mos
por dos razones. La vna porq<ue> los iudios
& los moros no pueda<n> dezir q<ue> les faze<n> a[ ]tuer-to
en n<uest>ro sen<n>orio. La otra porq<ue> los iuezes o[ ]los
q<ue> ouiese<n> esta iusticia de cu<n>plir enellos no se mo-uiesen
a[ ]fazer les mal por[ ]cubdicia de aver lo su-yo:
o por plazer q<ue> ouiesen de fazer les mal e<n>los
cuerpos por razo<n> dela mal q<ue>rencia q<ue> han co<n>tra
ellos & esta pena sobredicha no se entie<n>de si no
a aq<ue>llos moros & iudios q<ue> son moradores en
los logares de n<uest>ro sen<n>orio mas si fuesen estra-n<n>os
q<ue> viniesen de otra p<ar>te & no sopiesen desto
no tenemos por bie<n> q<ue> cayga<n> enella ca no meres-çen
pena saluo si alguno de ellos fuesse sabidor}
{CB2.
& fiziese contra ello maliciosamente.
{RUB. Ley .lxiiij. como los clerigos deuen
tener las yglesias limpias & todas
las otras cosas que son menester pa-ra
seruir a[ ]dios.}

% Limpias & apuestas deue<n> tener los clerigos
las yglesias & todas las otras cosas q<ue> son mene-ster
p<ar>a seruir a[ ]dios enellas ansi como los cali-ces
& la[s] cruzes. & las otras vestime<n>tas con q<ue> di-zen
las oras y todos los otros pan<n>os q<ue> ponen
por apostar los altares & las paredes ca pues
el cuerpo de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o se co<n>sagra enella
razonable es q<ue> todas las cosas q<ue> ha menester
p<ar>a seruicio della q<ue> sea<n> muy limpias & muy apu-estas
& estas vestime<n>tas d<e> pan<n>o q<ue> son menester
p<ar>a seruir la yglesia no las deue<n> dar los clerigos
alos o<n>bres q<ue> vsen dellas en otras cosas vanas
& q<ua>n<do> las vestime<n>tas que fuere<n> be<n>ditas fuere<n> me-nester
de se lauar los diaconos co<n> los otros me-nores
dela yglesia lo deuen fazer & los corpora-les
deue<n> lauar los prestes en[ ]bacines muy limpi-os
& sean toda via guardados p<ar>a esto & no los
meta<n> a otro seruicio ningu<n>o & q<ua>n<do> estos pan<n>os
fueren enuegeçidos o rotos de guisa q<ue> no sean
guisados p<ar>a vsar dellos deuen los q<ue>mar & non
los deue<n> vender ni<n> dar ni meter en otras cosas
q<ue> sea<n> a[ ]seruicio delos o<n>bres ca lo q<ue> es dado p<ar>a
seruir a[ ]dios no deue ser tornado despues aotro
seruicio & esto deue ser guardado porq<ue> no se en-san<n>e
dios co<n>tra el pueblo & no le de ma<n>te<n>imie<n>to
assi como contescio al rey. baltasar q<ue> tomo los
basos & las otras cosas del te<n>plo de ierusale<m> &
se seruio dellas como no d<e>uia & destruyolo por-ende
nuestro sen<n>or dios & metio su reyno en po-der
de sus enemigos.
{RUB. Ley .lxv. delas reliq<u><<i>>as delos santos
como deuen ser onrradas & guar-dadas.}

% Orname<n>tos llama<n> aq<ue>llas cosas p<re>sciadas que
tiene santa yglesia apuesta & onrrada assi como
dize la ley ante desta pero aq<ue>llo que mayor on-rra
ay faze<n> del cuerpo de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o a fu-era.
son las reliquias delos santos cuyos cuer-pos
fueron canonizados que q<u><<i>>ere dezir tanto
como otorgados por santos & esto non puede
otro fazer si no la santa yglesia de roma & sobre
todas las otras reliquias son mas de guardar
las de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o & las de su madre san-ta
maria & todas estas reliquias deuen tener en
lugar limpio & muy onrrado & deue<n> ser muy on-rradas
& muy guardadas con çerradura de tal
manera que no las pueda ninguno furtar ni<n> to-mar
p<ar>a aver las ni<n> de otra guisa sin plazer de a-quellos
que las tiene<n> en[ ]guarda & no las ha<n> de
sacar de aq<ue>llos logares en q<ue> estouiere<n> por cob-dicia
de ganar algo co<n>ellas ni<n> las ve<n>der q<ue>las sa<n>-tas
cosas no las puede ningu<n>o aver por p<re>cio &
pore<n>de no pueden ser ve<n>didas pues q<ue> por ellas
no pueden dar cosas q<ue> ta<n>to valen & como qui-er
que las cosas te<n>porales ta<n>to vale la cosa co-mo}
[fol. 14r]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
lo porque es vendida esto no es enlas spiri-tuales
onde qual q<u><<i>>er que las vendiese pecaria<n>
mortal mente & faria simonia.
{RUB. Ley .lxvi. como deue<n> ser prouados
& muy esmerados los que otorga el
apostolico por santos.}

% Santo tanto q<u><<i>>ere dezir como cosa afirmada
en[ ]bien & esta afirma<n>ça se entie<n>de sen<n>aladame<n>te
por la fe q<ue> ouieron & por las buenas obras que
fizieron enella porq<ue> se allegaron afirme estado
dela yglesia q<ue> no se puede<n> mudar & los onbres
q<ue> tales fuere<n> en su vida meresçe<n> ser llamados sa<n>-tos
despues de su muerte p<er>o ningu<n>o no puede
aver este no<n>bre sin otorgamie<n>to dela yglesia de
roma ca el apostolico deue ma<n>dar saber prime-ramente
de que vida fue el que q<u><<i>>siere otorgar
por santo si sufrio por amor de dios muchos
trabajos & si biuio en castidad & fizo otras bue-nas
obras & deue saber si era de buena fama en
aq<ue>lla tierra do<n>de moraua & si hera ma<n>so & omil-doso
& sin mal ca en tales como estos enbia di-os
su gracia. Otrosi deue p<re>guntar si fue perse-guido
por amor de dios & por anparar la fe & a-vn
deue saber si fizo milagros en su vida & des-pues
de su muerte & q<u><<a>>les fuero<n> & q<ua>n<do> todas estas
cosas & otras semeja<n>tes dellas sopiere çiertame<n>-te
del pueblo el apostolico otorgue gelo por sa<n>-to
o<n>bre co<n> co<n>sejo delos cardenales & fagalo sa-ber
publicamente alos p<er>lados & alos otros on-bres
buenos q<ue> y fueren porq<ue> sea<n> ende testigos
& deue establesçerla fiesta con oras & mandarla
escreuir enel martilojo & atal como este llaman
lo santo canonizado.
{RUB. Ley .lxvii. que departimie<n>to ay en
las cosas que se fazen por natura o
por miraglo.}

% Natura es fechura de dios & el es el sen<n>or & el
fazedor della onde todo lo que puede ser fecho
por natura faze dios & demas otras aq<ue> no cu(u)[n]-ple
el poder dela natura ca la natura no puede
dexar ni<n> desuiarse de obrar segu<n>d la orde<n> çierta
q<ue> puso dios porq<ue> obrase ansi como faze no-che
y dia y frio & cale<n>tura & otrosi q<ue>los tie<n>pos
no recuda<n> asus sazo<n>es segu<n>d el mouimie<n>to çier-to
del çielo & delas estrellas en q<u><<i>>en puso dios
virtud & poder ordenar la natura nin puede fa-zer
otro sin q<ue> lo pesado no d<e>scie<n>da & lo liuiano
no suba & por esso dixo Aristotiles q<ue>la natura
no se faze a obrar en[ ]co<n>trario & esto q<u><<i>>ere ta<n>to de-zir
como sie<n>pre guarda de vna manera & de orde<n>
çierta porq<ue> obra otrosi no puede fazer algo de
nada mas todo lo q<ue> se por ella faze co<n>uiene q<ue> se
faga de algu<n>a cosa asi como de vn eleme<n>to & de
otro o de todos los q<u><<a>>tro eleme<n>tos de q<ue> se enge<n>-dra<n>
todas las cosas naturales & co<n>puestas mas
dios faze todo esto & puede mas fazer co<n>tra este
ordenamie<n>to assi como faze el sol q<ue> nasce e<n> orie<n>-te
& va a ocidente & se torna a oriente por aquel
la misma carrera antes que se ponga segund fi-zo
por ruego de ezechias q<ua>n<do> torno el sol quin-ze
gradas atras & avn puede fazer eclipsi q<ua>n<do> el}
{CB2.
sol & la luna ha<n> oposicion assi como fue el dia
dela pasion de iesu xp<ist>o & puede fazer del muer-to
biuo & del q<ue> nu<n>ca vido q<ue> vea assi como qua<n>-do
resuçito a[ ]lazaro & fizo ver al q<ue> nasçio çiego
& otrosi puede fazer todas las cosas de[ ]nada assi
como fizo el mu<n>do & los angeles & los çielos &
las estrellas q<ue> no fueron fechas de eleme<n>tos ni<n>
de otra manera & faze cada dia las almas de en-tendimie<n>to
q<ue> son enlos o<n>bres & este poder es
ap<ar>tadamente de dios & q<ua>n<do> obra por el alo q<ue> fa-ze
dize le miraglo porq<ue> q<ua>n<do> acaesçe es cosa mara-uillosa
alos o<n>bres & alas ge<n>tes & esto es porque
las ge<n>tes veen cada dia los fechos dela natura
& porende q<ua>n<do> algu<n>a cosa faze co<n>tra ella marauil-la<n>se
do<n>de viene & mayorme<n>te q<ua>n<do> acaesçe pocas
vezes ca esto<n>ze an se de marauillar como d<e> cosa
nueua & estran<n>a & desta fablo el sabio co<n> razo<n> &
dixo miraglo es cosa q<ue> veemos mas non sabe-mos
onde viene & esto se entie<n>de qua<n>to al pueb-lo
comunalme<n>te mas los sabios & los entendi-dos
bie<n> entienden q<ue>la cosa que no puede fazer
natura nin artifiçio de onbre que del poder de
dios viene tan solamente & no de otri.
{RUB. Ley .lxviij. quantas cosas son mene-ster
en<e>l miraglo para ser verdadero}

% Miraglo ta<n>to q<u><<i>>ere d<e>zir como obra d<e> dios ma-rauillosa
q<ue> es sobre la natura vsada de cada dia
& porende acaesce pocas vezes & p<ar>a ser tenido
por verdadero ha menester q<ue> aya enel q<u><<a>>tro co-sas.
La primera q<ue> venga por el poder de dios
& no por arte. La segu<n>da q<ue> el miraglo sea co<n>tra
natura ca d<e> otra guisa no se marauillaria<n> los on-bres
del. La terçera que venga por merescimie<n>-to
de santidad & de bondad q<ue> aya ensi aq<ue>l por
q<u><<i>>en dios lo faze. La quarta q<ue> aq<ue>l miraglo aca-esca
sobre cosa q<ue> sea sobre confirmacio<n> d<e>la fe.
{RUB. Ley .lxix. del quinto sacramento
que es la vnçion postrera que fazen
alos enfermos.}

% Doliente seye<n>do algu<n>o de enfermedad quele
agrauiase porq<ue> ouiese a[ ]desesperar de su vida de-uen
lo vngir co<n> olio be<n>dito aq<ue> llama<n> olio delos
enfermos porq<ue> los vngen co<n>el enla enfermedad
q<ua>n<do> q<u><<i>>ere morir & llama<n> en latin aeste sacrame<n>to
extrema vnçio. q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como el postri-mero
vngimie<n>to por q<ue>los reçibe<n> todos los xp<ist>i-anos
enla fin de su vida & esto ma<n>do fazer el a-postol
sant jago & q<ue>lo fiziesen missa ca<n>tanos se-gund
dize la su epistola si algu<n>o enfermare e<n>tre
vos faga venir el p<re>ste dela yglesia q<ue> ore sobre
el vngiendolo con este olio en no<n>bre de dios &
esta vnçion le deue fazer en siete lugares del cu-erpo
enlos ojos & enlas orejas y enlas narizes:
y enla boca & enlas manos & enlos pies & e<n>los
lomos delos baro<n>es & alas mugeres enlos on-bligos
diziendo aquellas palabras que suelen
dezir aeste oficio & por esto lo fazen enestos lu-gares
porque son los mienbros co<n>que mas pe-can
los onbres.
{RUB. Ley .lxx. enque diz q<ue> todos cristia-nos
deuen reçebir la vnçion & qua<n>-tos +}
}
[fol. 14v]
{HD. [*Titulo cinco]}
{CB2.
{RUB. bienes gana por ella.}
% Podiendo auer todo xp<ist>iano el sacrame<n>to de
la vnçion que faze<n> alos enfermos segu<n>d dize en
la ley a<n>te desta deuelo reçebir & no se deue<n> escu-sar
q<ue> lo no tomen ca si lo fiziesen despreciando
lo faria<n> pecado mortal deq<ue> no se podria<n> saluar
E por esta vnçion gana<n> tres bienes aq<ue>llos q<ue>la
reçiben el primero q<ue> les da dios mayor gracia
p<ar>a temer le & p<ar>a arepe<n>tir se delos males q<ue> fizie-ron.
El segu<n>do q<ue>les mengua sus pecados q<ue>les
quita aq<ue>llos que llama<n> veniales segund se mue-stra
de yuso enlas leyes q<ue> fabla<n> enesta razo<n> El
terçero q<ue> los aliuia dela enfermedad queles da
esfuerço para no temer la muerte & conorta los
porque sanen mas ayna.
{RUB. Ley .lxxi. aquales non deuen dar el
sacramento dela vnçion.}

% Loco llaman a todo o<n>bre o muger q<ue> aya p<er>di-do
el seso & esto es en dos maneras q<ue> algunos
ay que nu<n>ca lo ouieron & otros q<ue>lo ouieron &
p<er>dieron lo por enfermedad o por ferida o por
otra ocasion. onde qual q<u><<i>>er q<ue> ala ora de su fin
fuere caydo ental locura no le deue<n> dar el sacra-me<n>to
dela vnçion q<ue> el q<ue> nu<n>ca vuo seso no pu-do
fazer pecado & por ende no ha menester este
sacrame<n>to p<er>o si aquel que p<er>dio el seso dema<n>da
esta vnçio<n> an<te> q<ue>lo p<er>diese d<e>uele ser dada. esso mis-mo
deue<n> fazer si cobrare el seso despues q<ue>lo per-dio
& la dema<n>dare & dezimos q<ue> si algu<n> nin<n>o vi-niese
en enfermedad ante de tienpo que pudie-se
pecar que no lo deue<n> vngir por aquella mis-ma
razon que diximos del loco.
{RUB. Ley .lxxij. del sesto sacramento q<ue> es
orden que es la orden dela clerezia
& del seteno que es sacramento que
los onbres reçiben de su voluntad}

% Conplidame<n>te es dicho enlas leyes sobredi-chas
segu<n>d santa yglesia muestra delos çinco sa-crame<n>tos
de q<ue> fezimos me<n>cion enel comie<n>ço de-ste
titulo. mas porq<ue> del sesto sacrame<n>to q<ue> es en
la orde<n> dela clerezia es dicho enel primero & en<e>l
segu<n>do titulo q<ue> son despues deste q<ue> fabla d<e>los
p<er>lados de santa yglesia & delos otros clerigos
E otrosi del seteno sacrame<n>to q<ue> es d<e>los casamie<n>-tos
se muestra enel q<u><<a>>rto libro delos desposori-os
& delos matrimonios porende no touimos
por bie<n> dezir aqui dellos porq<ue> no doblasemos
las razones p<er>o el q<ue> q<u><<i>>siere saber las cosas q<ue> per-teneçe<n>
aestos dos sacrame<n>tos enlos logares de
suso no<n>brados los fallara conplidamente.
{RUB. Ley .lxxiij. que pena meresçen los q<ue>
no creen o niegan los sacrame<n>tos
de santa yglesia.}

% Meresçe<n> sufrir grand pena los xp<ist>ianos q<ue> no
q<u><<i>>ere<n> creer o q<ue> niega<n> los sacrame<n>tos enlos loga-res
q<ue> son de santa yglesia de q<ue> fablamos enlas
leyes deste titulo que pues que ha<n> no<n>bre de xp<ist>i-anos
deue<n> lo ser enla fe & enlas obras & pore<n>de
qual q<u><<i>>er xp<ist>iano q<ue> estos sacrame<n>tos no creyese
assi como santa yglesia manda deue reçebir la}
{CB2.
pena q<ue> es puesta contra los herejes de que fab-lamos
enla setena partida deste libro.
{RUB. Titulo quinto[.] delos perlados de
santa yglesia que han de[ ]mostrar la
fe & dar los sacramentos.}

{IN6.} FAblado auemos e<n>los dos titulos
an<te> deste dela fe & delos sacramen-tos
de sa<n>ta yglesia como los deue<n>
los o<n>bres reçebir segu<n>d lo ordena-ron
los santos padres mas agora
q<ue>remos dezir eneste delas p<er>sonas
q<ue> les deue<n> fazer ente<n>der la fe: & deue<n> dar los sa-crame<n>tos
& estos so<n> los p<er>lados de sa<n>ta yglesia q<ue>
la ha<n> de[ ]mostrar & de p<re>dicar segu<n> el ordenamie<n>-to
dela ley de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o & q<ue> so<n> tenidos
de castigar los o<n>bres delos pecados que faze<n> &
porende q<ue>remos aq<u><<i>> mostrar porq<ue> ha<n> ansi no<n>-bre
& porque co<n>uiene q<ue> ouiesen el lugar q<ue> tiene<n>
& q<ue> poder ha<n> en santa yglesia & como deuen ser
elegidos o postulados & q<u><<a>>les deuen ser ensi mis-mos
& q<ue> cosas ha<n> de[ ]fazer por razo<n> d<e> sus oficios
& q<u><<a>>les no: & enque cosas puede<n> dispe<n>sar co<n> aq<ue>l-los
que los ha<n> de obedescer & enq<ue> casos & en q<u><<a>>-les
no & q<ue> mayoria han los vnos p<er>lados sobre
los otros & sobre todo como deue<n> ser onrrados
& guardados & primerame<n>te come<n>çaremos enel
apostolico porq<ue> es mayor & de si fablaremos d<e>
todos los otros de cada vno por orde<n> segu<n>d so<n>
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir obis-po
o perlado & que lugares tienen
los obispos en santa yglesia.}

% Perlado tanto quiere dezir como adela<n>tado
en santa yglesia & destos son los mas onrrados
los obispos que avn q<ue> han vn papa & patriar-chas
& arçobispos & primados segu<n>d dize adela<n>-te
pero todos estos son obispos como q<u><<i>>er que
aya<n> los no<n>bres dep<ar>tidos & obispo ta<n>to quiere
dezir como guardador ca sin dada ellos son pu-estos
p<ar>a guardar la fe catholica porque tienen
lugar delos apostoles. avn quel poder mismo
q<ue> n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o dio alos apostoles quan-do
les dixo quanto ligardes enla tierra sea li-gado
enel çielo & qua<n>to absoluierdes enla tier-ra
sera absuelto enel çielo & pore<n>de son ansi co-mo
pilares en santa yglesia sobre q<ue> se sufre la fe
ca ellos so<n> tenidos mas q<ue> otros p<er>lados de p<re>di-car
& demostrar la alas ge<n>tes & defe<n>der la por ra-zon
alos erejes & a todos aq<ue>llos q<ue> la q<u><<i>>eren con-trariar
& por esso les dixo vos otros soys la luz
del mu<n>do q<ue> ansi como la luz alu<n>bra a[ ]fazer ver
alos q<ue> esta<n> en[ ]tiniebla. assi la p<re>dicacion demue-stra
& faze ente<n>der la verdad alos q<ue>la no saben
& avn les dixo otra palabra vos soys sal d<e>la tier-ra
q<ue> assi como la sal da mejor sabor alas cosas a
q<ue>la mete<n> & las guarda q<ue> se no dan<n>en ni<n> se fagan
enellas gusanos & si los falla fechos matalos
otrosi las palabras de dios dan a o<n>bre de amar
le & d<e> guardarse de fazer mal & mata que non de-xa
criarse los herejes & aquellos que quieren da-n<n>ar
la yglesia & por este poder q<ue> dio dios alos a-postoles
en queles mostro tan grande amos di-xo
les que non heran ya sieruos mas amigos}
[fol. 15r]
{HD. Titulo [*cinco]}
{CB2.
& que no hera<n> huespedes ni<n> auenedizos mas he-ra<n>
de su cada como aq<ue>llos aq<u><<i>>en dio poder de sa-ber
las poridades de sus fechos & por esso les
dixo avos es dado poder de conosçer & de ente<n>-der
cu<n>plidame<n>te las fuerças delas palabras de
dios & pore<n>de deuemos tener alos obispos por
santos & obedescerlos & onrrarlos como aquel-los
que tienen logar delos apostoles.
{RUB. Ley segunda[.] porque conuino que
fuese el apostolico.}

% Co<n>uino por derecha razo<n> que q<ua>n<do> n<uest>ro sen<n>or
dios subio alos çielos que sant pedro aq<u><<i>>en auia
dado la mejoria delos apostoles: y el poder de
absoluer & de ligar que quedasse en lugar d<e>l p<ar>a
guardar sus ma<n>damie<n>tos & p<ar>a fazer alos o<n>bres
que vsase<n> dellos & avn que la fe q<ue> nos el dio es
muy santa & muy noble ensi p<er>o ta<n>ta es la flaq<ue>-za
delos onbres ensi q<ue> si no ouiese q<u><<i>>en nos guia-se
& mostrase la carrera d<e>lla podria<n> errar de ma-nera
q<ue>la bondad dela fe no les ternia pro onde
por esta razo<n> finco sant pedro en su logar & des-pues
quel murio fue menester q<ue> ouiesen otros
que touiese<n> sus vezes de ma<n>era que sienpre oui-ese
vno enq<ue> fincase su poder & este es aquel aq<u><<i>>-en
llaman apostolico.
{RUB. Ley terçera[.] q<ue> onrra & q<ue> poder ha el
apostolico mas q<ue> los otros obispos}

% Apostolico de roma obispo es ta<n>bien como
vno delos otros assi como dicho es enla terçe-ra
ley an<te> desta p<er>o nos q<ue>remos aq<u><<i>> mostrar por
que es assi llamado & que o<n>rra & que poder ha
mas q<ue>los otros y porende dezimos q<ue> apostoli-co
tanto q<u><<i>>ere dezir como aquel que tiene logar
de apostol & como q<u><<i>>er q<ue>los otros obispos sea<n>
en lugar d<e> apostoles assi como dicho es p<er>o por
que este tiene sen<n>aladame<n>te logar de sant pedro
q<ue> dios adela<n>to sobre todos los apostoles por
esso llaman aeste apostolico & no alos otros a-vn
que n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o dixo alos apostoles
q<ue> les faria ser pescadores delos o<n>bres & q<ue> echa-sen
sus redes enla mar q<ue> quiere ta<n>to dezir como
q<ue> faria pre<n>der los pescadores co<n> predicaçion &
q<ue>los sacaria<n> delos pecados conella ansi como
los pescadores saca<n> dela mar los pescados con
la red co<n> todo esso a sant pedro ma<n>do sen<n>alada
me<n>te q<ue>los guiase alo alto enque se muestra q<ue>le
dio adela<n>tamie<n>to sobre los otros & fue gra<n>d de-recho
en adelantarlo q<ue> el mismo se adela<n>to q<u><<a>>n-do
dixo a iesu xp<ist>o. tu es xp<ist>o fijo de dios biuo &
por esso respo<n>dio. tu eres pedro que q<u><<i>>ere tanto
dezir como firme en crehe<n>cia porq<ue> creo sin nin-guna
dubda & otorgo q<ue> hera fijo de dios. Otro-si
ael dixo çefas eres tu llamado q<ue> quiere tanto
dezir como cabeça q<ue> ansi como la cabeça es so-bre
los otros mie<n>bros assi sant pedro fue sobre
los otros apostoles & por esso es llamado cau-dillo
dellos. E porende el apostolico tiene el lu-gar
de sa<n>t pedro & es cabeça de todos los obis-pos
assi como sant pedro lo fue de todos los a-postoles
& como q<u><<i>>er que cada vn obispo te<n>ga
logar de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o & sea vicario del so-bre
aq<ue>llos que son dados en su obispado p<ar>a a-ver}
{CB2.
poder d<e> ligar & de absoluer el apostolico es
vicario sen<n>aladame<n>te d<e> iesu xp<ist>o e<n> todo el mu<n>do
{RUB. Ley quarta[.] que quiere dezir papa.}
% Papa ha no<n>bre otrosi el apostolico que q<u><<i>>e-re
ta<n>to dezir en griego como padre de padres:
& esto es porque todos los obispos son llama-dos
padres spiritual me<n>te & el es sobre todos &
por esso le llaman ansi ca bien como el poder q<ue>
es sobre todas las cosas del mundo se ayuntan
& se afirma<n> en dios & dello reçiben. Otrosi el po-der
q<ue> han los p<er>lados de santa yglesia se ayu[<n>]ta<n>
& se afirman enel papa & del les viene & por esso
co<n>uiene q<ue> estos dos no<n>bres papa & apostolico
se ajunte<n> en vna p<er>sona q<ue> fuese cabeça de todos
los otros p<er>lados assi como dicho es onde por
todas estas razones deue el apostolico ser mu-cho
onrrado & guardado como aq<ue>l q<ue> es padre
delas almas & sen<n>or & mantenedor dela fe & por
esto todos los xp<ist>ianos del mu<n>do qua<n>do vie-ne<n>
ael besan le el pie o<n>de qual q<u><<i>>er q<ue> dixese afir-ma<n>do
con q<u><<i>>en lo cree quel papa no ha estos
poderes q<ue> auemos dicho aqui no es cabeça de
santa yglesia si no el q<ue> es descomulgado deue a-ver
tal pena por ello como hereje conoscido.
{RUB. Ley qui<n>ta[.] que mayorias ha el apo-stolico
sobre los otros obispos.}

% Grand mayoria ha el papa sobre los otros
obispos e<n> poder & en fecho ca el los puede des-poner
cada q<ue> fizieren porque & despues tornar
los si q<u><<i>>siere en aquel estado en que ante hera<n> &
otrosi puede ca<n>biar obispo o electo que ouiese
co<n>firmaçion & q<u><<i>>siese dexar el obispado en su vi-da
no lo puede fazer sin mandado del apostoli-co
& otrosi el puede sacar aq<u><<a>>l q<u><<i>>er obispo si q<u><<i>>si-ere
de[ ]poder de su arçobispo o de su patriarcha
& de su primado o el a(l)bad de poder del arço-bispo
o de otro su mayoral & otrosi el puede
tornar los clerigos que desordenare<n> sus obis-pos
en aquel estado en que ante estauan & avn
ha otra grand mejoria que en su preuilejo al-guna
dubda viniere que otro ninguno non la
pueda espaladinar si no el mismo & otrosi el pu-ede
mudar vn obispo de vn logar a otro & fa-zer
de vn obispado dos o de dos vno auiendo
alguna razon iusta por quelo deua fazer q<ue> fuese
a[ ]pro de aq<ue>lla tierra o por ruego delos reyes &
el ha poder de[ ]fazer que obedescan vn obispa-do
aotro & fazerlo de nueuo o en logar que nu<n>-ca
lo ouo & el puede otrosi ca<n>biar las p<er>missio-nes
q<ue>los o<n>bres fizieren p<ar>a yr a jerusale<n> o aotras
romerias o ma<n>darles q<ue> faga<n> otros bienes en lo-gar
de aq<ue>llo & a[ ]poder otrosi de[ ]soltar las iuras
q<ue>los o<n>bres fiziese<n> porq<ue> no cayga<n> en[ ]perjuro por
ella que sea a dan<n>o de sus almas & avn puede
dispe<n>sar co<n>los fijos delos clerigos & co<n>los de-los
otros o<n>bres q<ue> no son de bendiçion & co<n>los
moços q<ue> no son de hedad q<ue> pueda<n> reçebir or-denes
sacras & aver beneficios & dignidades en
santa yglesia & el puede fazer conçilio general
quando quisiere en que han de ser todos sus o-bispos
& los otros sus perlados & avn puede
llamar alos principes dela tierra que vayan o}
[fol. 15v]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
enbien & los que fuere<n> conuenibles p<ar>a yr sobre
cosa q<ue> tanga a anparamie<n>to dela fe o acrescen-tamie<n>to
della & el ha poder otrosi d<e> fazer estab-lescimie<n>tos
& decretos a onrra dela yglesia &
a pro dela xp<ist>iandad enlas cosas spirituales &
deue<n> ser tenudos delo guardar todos los xp<ist>ia-nos
& puede q<u><<i>>tar alos clerigos los beneficios
& los derechos q<ue> ouiere<n> e<n>las yglesias & el pode-rio
de dar & p<ro>meter por su carta qual q<u><<i>>er dini-dad
o beneficio de santa yglesia a<n>te q<ue> muera ni
lo dexe aq<ue>l que lo touiere & el puede absoluer
alos otros q<ue> otros descomulgare<n> & ninguno no
puede absoluer al que el ouiese descomulga-do
saluo si lo fiziese mandado o si aca-esçiese
quel descomulgado estuuiese a[ ]ora d<e> mu-(r)e[r]te
ca estonçe puedelo absoluer qual q<u><<i>>er cleri-go
pero si qua<n>do el papa embia alguna su car-ta
a alguno en q<ue>le da poder que jusgue algund
plieto & si aq<ue>l descomulgare alguno porq<ue> non
pueda obedesçer su iuyzio si aquel estuuiere des-comulgado
fasta vn an<n>o dende adela<n>te non lo
puede ninguno absoluer si non el apostolico o
aquien el ma<n>dare & del iuyzio q<ue>l diere no se pu-ede
ninguno alçar & otrosi no puede ninguno li-brar
los plietos delas alçadas q<ue> los onbres fi-ziere<n>
al para si no el mismo: o q<u><<i>>en el ma<n>dare ni<n>
los q<ue> el mandase oyr algunos por su palabra o
por su carta & despues q<ue>lo ouiese oydo & gelo
embiase dezir non ha poner ningund p<er>lado de
oyr sobre q<ue>le nasçiese algu<n>a dubda desque aq<ue>l-los
q<ue>lo oyeren lo enbiare<n> a dezir al papa. Otro-si
aq<ue>l q<ue>l ordenare de epistola non lo puede o-tro
ninguno ordenar de eua<n>gelio o de<n>de ariba
saluo si lo fiziese alguno por su mandado & so-lamente
el ha poderio d<e> dar el palio alos patri-archas
& alos primados & alos arçobispos q<ue>
no han mayorales sobre si el puede dispensar q<ue>
reçiba ordenes sagradas con aquel que ouiese
auido dos mugeres virgines de bendiçio<n> o vna
biuda. & otrosi qua<n>do algund clerigo q<ue> fuesse
ordenado de epistola o dende ariba si casare co<n>
biuda lo q<ue> non puede fazer co<n>[ ]derecho el papa
puede dispe<n>sar co<n>el q<ue> torne alas ordenes q<ue> an<te>
auia & q<ue> pueda reçebir mayores & avn el puede
dispe<n>sar con los clerigos de qual orde<n> q<ue> ayan
porque pueda<n> auer muchos beneficios avn q<ue>
sean de aq<ue>llos que ha<n> cura delas almas & el pu-ede
dispe<n>sar co<n> vn clerigo que aya dos dinida-des
o dos p<er>sonajes o mas & avn el puede tener
palio cada q<ue> dixere missa lo que no puede<n> fazer
los otros p<er>lados avn quelo aya<n> si no en tien-pos
co<n>tados & en lugares çiertos seg(n)[u]nd le da
poder el apostolico & otrosi el puede ordenar
de epistola el dia del domingo & enlas otras fie-stas
gra<n>des lo que no puede<n> fazer otros p<er>lados
si no en dias sen<n>alados & si el papa fabla co<n> al-gund
descomulgado sabiendo quelo hera & le
e<n>biase carta de[ ]saludes auie<n>do volu<n>tad que sea
absuelto avn que enla carta no lo diga es lo so-lame<n>te
por la palabra quel dixo o por las salu-des
quel enbio enla carta & esto no puede otro
p<er>lado fazer & otrosi en cada de sa<n>ta ygle-sia
se pueden alçar luego primerame<n>te al papa
dexa<n>do en medio todos los otros perlados &}
{CB2.
avn mas puede fazer q<ue> si algu<n>d clerigo seye<n>do
descomulgado reçibiere orde<n> sacra o dixiere las
oras vsando de su oficio como fazia an<te> dela de-claraçion
q<ue>l puede absoluer & no otro ningu<n>o
o q<u><<i>>en el ma<n>dare & si el apostolico fiziere carde-nal
o legado o otro qual q<u><<i>>er o enbiando lo en
su ma<n>dado & le diese poder general en todas las
cosas q<ue>l pudiese fazer si sen<n>aladame<n>te no no<n>bra-se
alguna de aq<ue>llas cosas q<ue> dichas son de suso
en q<ue> ha mayoria el papa sobre los otros obis-pos
no lo puede<n> fazer & si lo fiziere no valdra &
otrosi todos los plietos mayores q<ue> acaesçiere<n>
en santa yglesia ael los deue<n> enbiar quelos libre
ansi como qua<n>do viniese razon dubdosa sobre
los articulos dela fe: o algunos otros pleytos
gra<n>des & el solo puede dispensar conlos cleri-gos
que fiziesen simonia dando alguna cosa a
su obispo por quelo ordene.
{RUB. Ley sesta[.] sobre que cosas nu<n>ca vso
dispensar el papa conlos clerigos.}

% Nunca fue vsado en santa yglesia quel papa
dispe<n>sase con aq<ue>llos clerigos que caen en peca-do
de heregia si estando enel se ordenaron de a-quella
orde<n> que ante auia<n> reçebido ni co<n> los q<ue>
se faze<n> baptizar dos vezes asabie<n>das ni<n> co<n> aq<ue>l-los
que reçibe<n> ordenes de obispos herejes por
desfazer la fe catholica nin co<n>los que dan algo
al obispo que los ordene como quier que enla
ley ante desta diga quelo puede fazer si quisie-re
nin otro si no vso dispe<n>sar conlos que fazen
homezillo de su grado.
{RUB. Ley siete[.] como se deue fazer la elec-çion
del papa.}

% Sacrame<n>te deue ser fecha la elecçion del pa-pa
tanbien como de otro obispo avn q<ue> todos
estos padres & los mayores q<ue> dichos son por
q<ue>l lugar quel tiene es spiritual por esso non lo
pueden aver aquel que el papa q<u><<i>>siere o eligiere
en su vida mas aq<ue>l quelos cardenales escogere<n>
despues quel fuere muerto p<er>o si enla elecçio<n> d<e>l
papa acaesçiere desacuerdo asi quela vna p<ar>tida
delos cardenales elige<n> vno & la otra otro segu<n>d
ma<n>da el derecho de santa yglesia aq<ue>l deuen to-dos
los xp<ist>ianos tener por apostolico q<ue> eligere<n>
las dos p<ar>tes delos cardenales. mas si la yglesia
se acordase a[ ]fazer la de otra manera asi lo deue-mos
todos los xp<ist>ianos guardar como ella lo
fiziere que es fecho que le pertenesçe solamen-te
porque es spiritual.
{RUB. Ley ocho[.] como deue ser onrrado
el apostolico & guardado.}

% Onrrado los xp<ist>ianos al apostolico onrran
a iesu xp<ist>o cuyo vicario es. Otrosi onrra<n> a todos
los apostoles & sen<n>aladame<n>te a sant pedro que
fue el mayor dellos q<ue> tiene el lugar & avn onrra<n>
a toda la xp<ist>iandad cuya cabeça es como onrra-dor
& ma<n>tenedor dela fe & q<u><<i>>en ael d<e>sonrrase ato-dos
estos q<ue> diximos desonrraria. pore<n>de todos
los xp<ist>ianos le deue<n> onrrar & amar enestas tres
ma<n>eras d<e> volu<n>tad & e<n> dicho & e<n> fecho & la p<r><<i>>me-ra
q<ue> es de volu<n>tad q<ue> crean q<ue> es cabeça del xp<ist>ia-nissimo
& e<n>sen<n>ador dela fe de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o}
[fol. 16r]
{HD. [*Titulo cinco]}
{CB2.
porque se saluen los xp<ist>ianos obedesçiendo los
ma<n>damie<n>tos. La segu<n>da q<ue> es por palabra que
le deue<n> o<n>rrar llama<n>dolo padre santo & sen<n>or. La
terçera q<ue> es en fecho es q<ue> qua<n>do algunos vi-nieren
q<ue>le besen el pie & q<ue>le onrren en todas co-sas
mas que a otro onbre.
{RUB. Ley nueue[.] que quiere dezir patriar-cha
& primado & por que conuino
que fuese & que lugar tiene.}

% Patriarcha tanto quiere dezir como cabdil-lo
delos padres que se entie<n>de por los arçobis-pos
& por los obispos & pater en[ ]latin tanto es
como padre & arcas en griego tanto q<u><<i>>ere dezir
como principe q<ue> es cabdillo en n<uest>ro lenguaje y
esto se acuerda con lo q<ue> dixo el p<ro>feta Dauid.
{LAT. Co<n>stitues eos principes sup<er> omne<m> terra<m>} que q<u><<i>>-ere
d<e>zir como fazerlos (e)[a]s caudillos sobre toda la
tierra q<ue> ansi lo son los perlados e<n>las cosas spi-rituales
& primado ta<n>to q<u><<i>>ere dezir como prime-ro
despues del papa: & essa misma dignidad tie-ne
q<ue>l patriarcha como q<u><<i>>era q<ue>los no<n>bres sean
dep<ar>tidos & co<n>uiene en todas maneras q<ue> fuesen
patriarchas llamados & primados q<ue> touiese<n> lo-gar
del apostolico entre sus patriarchas por
q<ue>l papa es vna p<er>sona sola & no podria cu<n>plir
todo lo q<ue>le co<n>uiene d<e> fazer por razo<n> de su ofiçio
{RUB. Ley diez[.] que poder tiene el patriar-cha
& el primado sobre los arçobis-pos
de su prouinçia.}

% Poderio gra<n>de ha el patriarcha sobre todos
los arçobispos de todo su patriarchadgo quel
iuez ordena p<ar>a poder los enplazar ante si & fa-zer
derecho a[ ]q<ue>rella q<ue> faga vn arçobispo d<e> otro
o fazie<n>dola otro e<n> no<n>bre algu<n>o de qual q<u><<i>>er del-los
otrosi ha poder de examinar la elecçio<n> que
dellos fiziere<n> en co<n>cordia si es fecha como deue
o no & d<e>spues co<n>firmar la si fuere buena & desfa-zerla
si fuere mala & si d<e>spues q<ue> el electo fuere co<n>-firmado
p<ar>a arçobispo no q<u><<i>>siere dema<n>dar la co<n>-sagraçio<n>
fasta tres meses deue p<er>der la dignidad
& puede el patriarcha proueer ala yglesia co<n> co<n>-sejo
del papa. si no ouiere el electo escusa dere-cha
porque tardo ta<n>to tienpo: & si dos fueren
electos & ouieren pleito sobre la elecçion puede
los oyr & librar por sente<n>çia & puede co<n>sagrar a
los que fallare q<ue> son electos como deue<n> o falla-re
que son tales como ma<n>da el derecho. otrosi
qua<n>do no eligere<n> fasta tres meses co<n>plidos des-pues
dela muerte de su arçobispo puede el pa-triarcha
proueer al arçobispado aquella ve-gada
porq<ue> los electores fuero<n> neglige<n>tes e<n> no q<ue>-rer
elegir fasta aq<ue>l tie<n>po & avn ha mayor poder
q<ue> si costunbre es de su yglesia q<ue>los arçobispos
tan solame<n>te pueda<n> dar los benefiçios q<ue> vacare<n>
enella si el arçobispo o el cabildo e<n> vno no los
diere<n> fasta seys meses conplidos q<ue>l patriarcha
los pueda dar & avn qua<n>do acaesçiese q<ue> algun
arçobispo fuere disfamado & ouiere la infamia
ante puede el patriarcha fazer inquisiçion & de
aq<ue>llo que fallare enbiarlo a[ ]dezir al papa q<ue> fa-ga}
{CB2.
y lo que fazer d<e>ue de derecho ca en tal fecho
como este no puede otro dar iuyzio si non el a-postolico.
Otrosi dezimos q<ue> despues quel pa-triarcha
fuere co<n>sagrado & ouiere reçebido pue-de
llamar los arçobispos a co<n>cilio para auer co<n>-sejo
co<n>ellos sobre ordenamie<n>to de su partriarcad-go
pero como q<u><<i>>er que aya poder sobre los ar-çobispos
que son so el no lo ha sobre los obis-pos
q<ue> son subjectos alos arçobispos saluo en
ocho cosas que son puestas dela ley que se sig-ue
despues desta y esso mismo que diximos del
patriarcadgo se entie<n>de del primasgo porq<ue> son
amos de vna dinidad assi como sobredicho es
{RUB. Ley onze[.] enque casos ha<n> poder los
patriarchas & los primados sobre
lo[s] obispos que son enlas prouinçi-as
d<e>los arçobispados q<ue> son so ellos}

% Ocho cosas son en que han poderio los pa-triarchas
& los primados sobre los obispos de
las p<ro>uincias de sus arçobispados q<ue> son so el-los.
La primera es si algun obispo ha pleito an-te
su arçobispo & se agrauiare en alguna cosa q<ue>
se puede alçar al patriarcha o al primado q<ue> es
mayor de aquel arçobispado. La segu<n>da es q<u><<a>>n-do
el cabildo de alguna yglesia dema<n>da al pa-triarcha
o al primado despues de muerte de su
arçobispo que ordene algunas cosas en su ygle-sia
o enla prouincia de aq<ue>llas que p<er>teneçen de
ordenar aquel arçobispo finado que auia po-der
sobre ellos que estonces puedelo fazer. El
tercero caso quando algun arçobispo da pre-uilejo
al patriarcha o al primado que puede fa-zer
o establesçer algunas cosas sin aquellas en
que han poder de derecho comunal enlas pro-uincias
de aquellos arçobispados sobre q<ue> han
sen<n>orio o si ellos o[ ]los que fueron ante dellos lo
ganaron por vso o por costunbre de muy luen-go
tienpo segund que manda el derecho. El q<u><<a>>r-to
es qua<n>do el arçobispo faze co<n>cilio co<n>sus obi[s]-pos
q<ue> si dubda acaesce entre ellos sobre algu<n>d
fecho q<ue> deue<n> dema<n>dar co<n>sejo al patriarcha a al
p<r><<i>>mado & puede establescer sobre aq<ue>lla dubda
como sea. El quinto caso es q<ue> si el patriarcha o
p<r><<i>>mado sopiere q<ue>l arçobispo no ha cuidado el
d<e> castigar & fazer eme<n>dar los yeros q<ue> acaesçe<n> en
su p<ro>uincia q<ue>lo puede el fazer. El sesto es q<ue> si al-gun
obispo o otro se q<ue>rellare al patriarcha o al
primado de su a[r]ç(c)obispado q<ue> sea de aq<ue>lla prouin-cia
q<ue>l deue ser iuez de aq<ue>lla q<ue>rella an si como di-ze
enla ley ante desta. El septimo es q<ue> si alguno
q<ue>rellare al primado o al patriarcha diziendo q<ue>l
su arçobispo lo descomulga a sin razo<n> & el le en-biare
a[ ]dezir quelo absuelta si no lo q<u><<i>>siere fazer
por su ma<n>dado q<ue>l mismo lo puede absoluer &
despues q<ue> fuere absuelto deue ma<n>dar le q<ue> vaya
an<te> el arçobispo & q<ue>le faga emie<n>da de aq<ue>llo por
q<ue>lo descomulgo & si no lo q<u><<i>>siere eme<n>dar puede
le tornar de cabo la descomunio<n> El octauo caso
es q<ue> si el arçobispo ma<n>dare algu<n>a cosa q<ue> no sea
derecha ma<n>ifiestame<n>te co<n>tra el obispo & co<n>tra
otro q<u><<a>>l q<u><<i>>er co<n>tra q<u><<i>>en aya poder & aq<ue>l sintie<n>do-se}
[fol. 16v]
{HD. [*Titulo cinco]}
{CB2.
por agrauiada se alçare al papa & ante que fa-ga
el alçada viniere al patriarcha o al primado
& se querellare de aquello de que se tiene por a-grauiado
bie<n> puede e<n>biar su carta a aquel arço-bispo
en quele diga que se alço co<n>[ ]derecho & fa-sta
quel alçada se libre que no faga nueuamen-te
ninguna cosa contra aquel que se alço.
{RUB. Ley doze[.] quantas son las yglesias
enque ay patriarchas & que mejori-as
han las vnas sobre las otras.}

% Antiguamente quatro fueron las yglesias en
que ouo patriarchas la primera fue constanti-nopla.
La segunda alixandria. La terçera antio-cha.
La quarta ierusale<n>. Pero otras dos ay que
son patria[r]chadas. la vna de aquelegia. la otra
de[ ]gra<n>deser. mas las quatro que son primerame<n>-te
ha<n> mejoria e<n>[ ]dos cosas mas quelas otras. La
primera es quel primero delos patriarchas de-stas
quatro yglesias pueden dar palio asus ar-çobispos
despues quellos fueren consegrados
& lo ouieren ellos reçebido d<e>l papa. la otra es q<ue>
puedan traer cruz ante si saluo e<n>la çibdad de ro-ma
o en otro logar qual quier enque fuesse el a-postolico
o algun cardenal o aquien diesse su
poder o le mandase que traxese las sen<n>ales on-rradas
quele dio el enperador co<n>stantino a[ ]sant
siluestre papa assi como los pan<n>os bermejos o
el palafre<n> bla<n>co o la tienda q<ue> tiene sobre si mas
los otros dos que se llaman patriarchas delas
yglesias sobredichas no ha<n> poder de[ ]fazer estas
cosas saluo si el apostolico las otorgase a algu<n>o
dellos sen<n>aladamente porsu preuilejo.
{RUB. Ley treze[.] que cosas puede<n> fazer los
patriarchas & los primados ensus
prouinçias.}

% Primado & patriarcha cada vno destos pue-de
fazer ensu patriarcadgo sen<n>aladamente estas
cosas assi como consagrar yglesias & fazer altar
de nueuo enellas & puede<n> bendezir calices & co<n>-sagrar
las aras & fazer crisma el jueues dela cena
& reçebir enla yglesia esse mismo dia alos que fi-zieren
penite<n>çia sole<n>pne & pu[e]de<n> otrosi co<n>firmar
con crisma qua<n>do quisieren alos q<ue> fueren bap-tizados
& ordenar alos clerigos e<n>las quatro te<n>-poras
que son dias de ayuno & e<n>los sabados de-stas
quatro tenporas puede<n> fazer ordenes & non
en otro tienpo saluo enel sabado de[ ]lazaro & en
la vigilia dela resurrecçion & enlas man<n>anas de-stos
dos sabados acaesçiendo algund enbargo
al patriarcha que fiziese las ordenes por quelas
no pudiese acabar en aquel sabado assi como
por muchedunbre de clerigos o no se sintiendo
bien o por otra razon conuinie<n>te pero esto de-ue
fazer no se desnuda<n>do el patriarcha ni<n> aq<ue>l-los
a quien ordena fasta otro dia que sean las
ordenes acabadas otrosi han poder de[ ]soltar a
los clerigos de sus patriarcadgos quando qui-siere<n>
yr a[ ]morar a otras partes & dar les sus car-tas
& pueden otrosi iuzgar asus clerigos & otro-si
puede<n> iuzgar asus legos sobre las cosas que}
{CB2.
perteneçe iuyzio de santa yglesia & puedan de-scomulgar
matando candelas & tan<n>iendo cam-panas
lo q<ue> no deuen fazer otros clerigos si no
los arçobispos & obispos & enel logar donde
no ay mas de vn[a] yglesia pueden fazer dos ente<n>-diendo
que lo ha<n> menester por muchedunbre
del pueblo & delos perrochanos & puede fazer
dos yglesias. vna veye<n>do que es menester por
que son pobres & ayuntar todos los perrocha-nos
enella & pueden fazer que vna yglesia obe-desca
a otra & pueden fazer yglesias nueuame<n>te
p<er>o estas quatro cosas no deuen fazer si no oui-eren
razon derecha porque mas toda via quan-do
lo fizieren deue ser fecho con[ ]plazer de aquel-los
aquien atan<n>e el pro o el dan<n>o de aquellos
logares segund es dicho enel titulo que fab-la
enel derecho del patronadgo & pueden p<er>do-nar
alos que cayeren en pecado de la heregia &
dar les penite<n>çia segund que manda santa ygle-sia
& avn bien pueden fazer posturas con pena
de excomunion sobre aquellos que han poder
& estas cosas sen<n>aladas & otras muchas puede<n>
fazer cada vno delos patriarchas & delos p<r><<i>>ma-dos
en sus patriarcadgos.
{RUB. Ley quatorce[.] que cosas pueden fa-zer
los patriarchas & los primados
fuera de sus patriarcadgos.}

% Uestime<n>tas de santa yglesia & corporales cru-zes
calices & canpanas pueden bendezir los pa-triarchas
& los primados & avn consagrar aras
tanbien enlas prouincias delos otros como en
las suyas mas ninguna delas cosas que dize en
la ley ante desta no deue fazer ninguno si no en
su patriarcadgo saluo si lo fiziese con voluntad
del perlado de aquel logar o de alguno otro q<ue>
touiese sus vezes & estas cosas que son dichas e<n>
esta ley puede las el patriarcha o el primado
be<n>dezir enla yglesia & avn e<n>su posada o en otro
logar que sea conuenible para tales cosas fazer
pero esto no deue ser fecho caualgando nin an-dando
mas seyendo & esta<n>do en pie & puedelo
fazer en qual quier dia & otrosi qua<n>do alguna
tierra fuese conquerida de nueuo de aquellas q<ue>
ouo antiguamente obispados & otro qual q<u><<i>>er
en quelo no ouiese auido el patriarcha o el pri-mado
que se açertase ay por ruego del rey o de
aquel sen<n>or quela co<n>queria bie<n> puede co<n>sagrar
& bendezir & ordenar & reconçiliar las yglesias
de nueuo & fazer todas estas cosas que auemos
dicho pero no gana por todo esso mayor dere-cho
en tales yglesias como estas de q<ue> ante auia
si no gelo da el apostolico despues.
{RUB. Ley quinze[.] que quiere dezir arço-bispo
& porque conuiene que fuese
& que poder ha & que lugar tiene.}

% Arçobispo ta<n>to quiere dezir como cabdillo
delos obispos & bien an si como el patriarcha
& el primado han poder sobre los arçobispos
que son en su patriarcadgo & enlas tierras que
aellos pertenesçe segund dize de suso en essa ma-nera}
[fol. 17r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
misma lo[ ]ha<n> los arçobispos sobre los obi-spos
que son enlas sus p<ro>uinçias. & enesas mis-mas
cosas: mas com<m>o quier que aya poder so-bre
los obispos sobre la manera que dicha es:
no lo han por eso los que obedesçen alos obis-pos:
saluo en aquellas cosas çiertas que lo ha<n>
los patriarchas & los obispos que son sufraga-nos
delos arçobispos segund dicho es que so<n>
de sus patriarcados. esas mismas cosas que ha
poder el patriarca de fazer e<n> su patriarcado eso
mismo puede fazer el arçobispo en su p<ro>uinçia:
& en esa guisa que desuso es dicha. & porque el
patriarca o el primado es vna persona & no po-drian
conplir lo que han de fazer en su p<ro>uinçia
por razon desu oficio porende se conuinio q<ue> o-uiese
arçobispos que touiesen sus lugares e<n>las
cosas que ellos no podrian conplir.
{RUB. Ley .xvi. que quiere dezir obispo &
que lugar tiene. & que poder ha. &
porque conuino que fuese.}

% Obispo ta<n>to quiere dezir com<m>o sobre enten-diente:
esto es porque ha de entender sobre to-dos
los desu obispado en guardar las almas.
E ha poder sobre los clerigos solamente e<n>lo te<n>-poral
& enlo sp<irit>ual. & sobre los legos enlas co-sas
sp<irit>uales. E puede fazer todas las cosas que
faze arçobispo: saluo que no d<e>ue tener el palio
com<m>o el si no gelo ouiese otorgado el papa por
su preuilegio. E otrosi no puede fazer conçilio
com<m>o el arçobispo: mas ha poder de fazer sino-do:
que quiere tanto dezir com<m>o ayuntamiento
de clerigos vna vez enel an<n>o conlos abades & p<r><<i>>-ores
& clerigos desu obispado: & porq<ue> el arço-bispo
no podria fazer lo que pertenesçe asu o-fiçio
porq<ue> es vn onbre solo porende co<n>uino q<ue>
ouiesse obispos que ouiesen su lugar & lo escu-sasen
cada vno ensu obispado enlas cosas que
el no pudiese conplir.
{RUB. Ley .xvii. en que manera deuen ser
elegidos todos estos perlados so-bre[+]dichos.}

% Electio en latin tanto quiere dezir en roman-çe
com<m>o escogimiento. & porende manda santa
yglesia q<ue> los perlados sean escogidos co<n> gra<n>d
heminençia com<m>o aquellos que han de tener lu-gar
de apostoles enla tierra. E la manera de co-m<m>o
lo deue<n> escoger es esta quando vacare al-guna
yglesia que quiere tanto dezir com<m>o fin-car
sin perlado el dean o los canonigos q<ue> enel-la
se açertasen deuen ayuntarse & llamar alos o-tros
sus conpan<n>eros que fueren enla prouin-çia
o enel reyno segund que fuere costunbre de
aquella yglesia que vengan al dia que les sen<n>a-laren
a[ ]fazer la eleccion & el tienpo en que la de-ue
fazer es desde el dia que finare el perlado fa-sta
tres meses al mas tardar. & si eneste tienpo
no lo fiziesen pierden ellos el poder aq<ue>lla vez.
& ganalo el perlado mayor que es mas çercano
aquien son tenudos de obedesçer por derecho
& el dia que ouieren de entrar para fazer la elec-cion}
{CB2.
deuen antes cantar misa de sancti sp<irit>us: q<ue>
dios los enderesçe a[ ]fazer lo mejor: & deuen des-pues
entrar ensu cabildo & fazer su eleccion: en
estas tres maneras. ala p<r><<i>>mera dellas llama<n> scru-tinio.
ala segunda conpromisso. ala terçera spi-ritu
santo.
{RUB. Ley .xviij. que derecho ouieron los
reyes de espan<n>a en fecho delas elec-ciones
delos perlados. & por que
razones.}

% Antigua costunbre fue de espan<n>a & duro to-da
via & dura oy dia que quando fina el obis-po
de algund lugar que lo fazer saber el deam
& los canonigos al rey por sus mensageros de
la yglesia con carta del deam & del cabildo co-m<m>o
es finado su perlado & que le pide<n> por mer-çed
que le plega que ellos pueda<n> fazer su elec-cion
desenbargadamente & que le encomie<n>dan
los bienes dela yglesia: & el rey deue gelo otor-gar
& enbiarles recabdo. & despues que la elec-cion
ouieren fecho presente<n>le el electo & el man-dele
entregar aquello que reçibio. & esta mayo-ria
& onrra han los reyes de espan<n>a por tres ra-zones.
La primera porque ganaron las tierras
delos moros & fizieron las mesquitas yglesias:
& echaron de ay el nonbre de mahoma: & metie-ron
ay el nonbre de n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o. La .ij.
porque los fundaro<n> de nueuo en lugares don-de
nunca los ouo. La .iij. porq<ue> las dotaron &
les fizieron mucho bien: & por eso ha<n> derecho
los reyes dele rogar los cabildos en fecho de-las
elecciones o ellos de caber su ruego.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda conesta ley la ley terçera li<bro> .i. ti<tulo> .iij.
delas ordena<n>ças nueuas. & dize mas. es costun-bre
antigua que despues que el tal electo fuere
confirmado que antes que vaya a prender la
posesion de sus yglesias vayan por sus perso-nas
a[ ]fazer reuerençia al rey: & manda & ruega a
todos los perlados & cabildos delas yglesias
cathedrales que guarden alos reyes de castilla
la dicha costunbre: & que no sean osados de a-tentar
de fazer las tales elecciones sin primera-mente
gelo fagan saber: porque de otra mane-ra
avria por ningunas las tales elecciones & p<ro>-ueeria
sobre ello com<m>o cu<n>ple asu seruiçio.
{RUB. Ley .xix. en que manera se faze la e-leccion
por scrutinio.}

% Scrutinio llama<n> en latin ala primera eleccio<n>
que quiere tanto dezir com<m>o escudrin<n>amiento.
& esta se faze desta guisa: escoge<n> tres onbres bu-enos
del cabildo en que acuerde<n> todos. & estos
tres deuen preguntar asi mismos de guisa q<ue> los
dos pregu<n>te<n> al vno en quie<n> co<n>siente<n> que sea o-bispo
fasta que cada vno aya dicho su volun-tad.
E estos otrosi deuen preguntar apartada-mente
acada vno delos del cabildo quie<n> quie-re
que sea obispo: & estonçes deue cada vno d<e>l-los
escreuir con su mano & mostrar su volu<n>tad
q<u><<a>>l q<u><<i>>ere: & si el no sopiere escreuir bien lo puede}
{CW. c j}
[fol. 17v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
fazer otro por su ruego sea vno de aq<ue>llos
que le pregu<n>tare<n>. & q<u><<a>>ndo este escondrin<n>amiento
ouieren fecho deuen leer aq<ue>l escripto enel cabil-do:
& si fallare<n> q<ue> todos acuerda<n> en vna p<er>sona:
deue<n> ma<n>dar avno desi mismos que elija por sy
& por todos los otros. & si desacordaren porq<ue>
la vna parte dellos co<n>siente<n> en vno & dellos en
otro ha<n> de mirar en qual co<n>siente<n> los mas si fu-ere
tal que lo pueda ser con derecho deuen dar
su poder al vno dellos que lo elija por todos
aq<ue>llos q<ue> co<n>sintiero<n> enel segu<n>d que desuso es di-cho:
& la eleccio<n> que desta guisa fuere fecha de-ue
valer.
{RUB. Ley .xx. en que manera se faze la e-leccion
que llaman conpromisso.}

% Conpromisso llaman en latin ala segu<n>da ma-nera
de elegir: que quiere tanto dezir com<m>o p<ro>-metimiento
de avenençia: y esto se faze quando
el cabildo se acuerda en vno o en tres o en mas
& les dan su poder p<ro>metiendo que aq<ue>l q<ue> ellos
eligeren que lo tomara<n> por obispo: o en quien
acordaren todos o la mayor p<ar>te dellos: pero es-tos
despues que fueren acordados en aq<ue>l que
q<u><<i>>ere<n> elegir deue<n> dar su poder al vno d<e>llos que
el elija por si & por todos los otros segu<n>d dize
la ley ante desta. E la eleccio<n> que fuere fecha de-ue
valer bie<n> com<m>o la otra del escrutinio.
{RUB. Ley .xxi. como se faze la eleccion q<ue>
se dize de spiritu santo.}

% Spiritu santo es tan noble cosa & tan santa q<ue>
el acuerda & ayunta en vno las voluntades de-partidas
delos o<n>bres & por esta razon la terçe-ra
manera de elegir es llamada eleccion de sp<irit>u
santo: y esta se faze quando entra<n> ensu cabildo
para fazer la eleccion & fablando enella alguno
no<n>brase persona sen<n>alada mente que tiene que
seria bien de ser elegido & nonbrandola se acu-erdan
los otros conel & acordassen todos en v-no
aessa ora com<m>o avna boz. & aesta eleccio<n> tie-nen
por mas noble que la otra porque non ay
otro monedor delas voluntades delos onbres
sino sola mente el spiritu santo porq<ue> no ha me-nester
ninguna delas dos maneras sobredichas
de escrutinio ni de co<n>promisso. E en q<u><<a>>lq<u><<i>>er ma-nera
que acaesca que se acuerde<n> todos en vno
dando persona çierta desi mismos que elija en
boz desy & de todo el cabildo aquel en quie<n> se
acuerdan es por graçia de santi sp<irit>us & vale la e-leccion
que asi es fecha: & la que se fiziese de o-tra
manera: saluo destas tres que son dichas
no valdria. Otrosi touo por bien santa ygle-sia
que las elecciones que se ha<n> de fazer delos
perlados mayores quier sea<n> religioso do segla-res
que se fazen en alguna desta tres maneras
que dichas son.
{RUB. Ley .xxii. q<u><<a>>les cosas deuen auer en
sy los q<ue> ouieren ser electos en obis-pos
o en alguno delos otros perla-dos
mayores que desuso diximos.}
}
{CB2.
% Elegir no deuen para obispo ni p<ar>a otro p<er>la-do
delos mayores q<ue> desuso son dichos: ho<n>bre
que no sea letrado: pero por no auer ensi gra<n>d
letradura non puede<n> desecharlo: saluo que sea
letrado comunal mente de guisa que cunpla el
ofiçio que ha de fazer otro sino deue<n> elegir on-bre
que no aya de hedad de treynta an<n>os con-plidos:
ni al que fuese descomulgado o veda-da
por santa yglesia: o entredicho que no gu-ardase
el entredicho por esto se entiende enel ti-enpo
dela eleccion que si lo ouiese seydo & aq<ue>l-la
sazon fuese quito no le enpesçeria ni puede<n> o-trosi
elegir obispo ni electo co<n>sagrado de otra
yglesia ni alego ningu<n>o ni a clerigo que no aya
orden de epistola alo menos: ni a[ ]hereie: ni al q<ue>
ouiese metido algu<n>d desacuerdo entre algunos
xp<ist>ianos & la yglesia de roma porque ouiesen a
venir a[ ]departimie<n>to: ni el que fuese de mala vi-da
o de mal testimonio dado por malo: o por
fecho que fiziese o por iuyzio que diesse contra
el aquel q<ue> ouiese poder de iudgar: esto es porq<ue>
por cada vna destas cosas seria mal infamado.
{RUB. Ley .xxiii. quales otros no deue<n> ser
elegidos por obispos.}

% Nueua mente seyendo conuertido otro algu-no
de otra ley no lo deuen fazer obispo. & esto
por dos razones. La vna porque no caya en so-beruia
pensando que los xp<ist>ianos avria<n> grand
mengua de fallar otro tan bueno com<m>o el por
q<ue> lo ouieron de elegir. La otra porque no es p<ro>-uado
enla fe ni sabe el estado dela yglesia pore<n>-de
no se sabria avenir con los onbres del obis-pado
segund la manera dellos. y eso mismo es
de aquel que nueua mente entra en orden que
no le deuen fazer abad ni prior ni perlado ma-yor
della por estas mismas razones. & avn to-uo
por bien santa yglesia que maguer q<ue> el cleri-go
seglar no le pudiesen elegir por abad q<ue> no
abasta que lo sepa mas ha menester que aya p<ro>-uado
la aspereza dela orden & la orden ael: p<er>o
bien pueden elegir al que fuere monje para o-bispo:
& no ta<n> solamente es verdad de no ele-gir
por obispo al que fuere de nueuo conuerti-do
ala fe. mas avn no le deuen dar ninguna or-den
sacra ni avn delas menores ordenes q<ue> son
de quatro grado fasta q<ue> sea prouado: & si por
ventura algunos legos que no sean letrados fu-eron
tomados para obispos en otro tienpo a-quello
fue mas por miraglo de dios & por bon-dad
que auia enellos que no por otra cosa asy
com<m>o contesçio a sa<n>t nicolas que dixo vna vez
del çielo que viniese el obispo ala puerta dela
yglesia & al primero que fallasen venido que lo
tomasse<n> por obispo. Otrosi acaesçio que de sa<n>t
seuero que el entrando enla yglesia qua<n>do los
clerigos querian fazer la eleccion vino vna pa-loma
& posole enla cabeça & vieron que era se-n<n>al
de dios & fizieron lo obispo. Otrosy acaes-çio
de santo ambrosio que no era baptizado q<ue>
se alço la tierra conel que estaua posado: & por
esso lo leuaron por obispo. onde por tales fa-zan<n>as}
[fol. 18r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
no deuen fazer a[ ]ninguno obispo que no
sea letrado: ni otrosi al que no fuese baptizado
si no acaesçiese por virtud de dios. com<m>o acaes-çio
aestos sobredichos & de otros que fueron
buenos & santos. Otrosi maguer la persona del
electo fuese digna para obispo no le valdria la
eleccion si todos los elegidores: o alguno del-los
fuesen descomulgados o entredichos & eli-gesen
contra defendimiento del papa.
{RUB. Ley .xxiiij. quales deuen ser postu-lados
para obispos & aquien deue
ser fecha la postulaçion ante que se-an
elegidos.}

% Postulaçio<n> ta<n>to q<u><<i>>ere dezir com<m>o dema<n>dan-çia
& es otra manera para fazer perlado esto no
deue ser fecho sino en aq<ue>llos q<ue> ouiere<n> algunos
destos enbargos sen<n>alados porq<ue> no puede<n> ser
elegidos: assi com<m>o los q<ue> no ouiesen hedad de
treynta an<n>os conplidos. & otrosi delos que no
han orden de epistola alo menos: & q<ue> no fuese<n>
nasçidos de legitimo matrimonio: o q<ue> no ouie-sen
letradura que les pertenesçe para obispos.
Otrosi pueden postular al q<ue> fuese obispo de o-tra
yglesia: o electo confirmado: o lego: o le-trado
que no ouiese otro: estas postu-laçiones
deuen fazer saber al papa aquellos d<e>l
cabildo que las fizieren: & no otro ninguno. E
com<m>o quier que el postulado no gane d<e>recho
por la postulaçion para poder demandar el o-bispado
el papa deuele fazer graçia otorgando
gelo que sea obispo seyendo tal que lo meres-ca
ser. o si lo no fiziese resçiberia grand tuerto:
tanbien el postulado com<m>o los que le postula-ron.
Otrosi quando eligeren monje o calonge
regalar o aotro qualquier que sea de religion: d<e>-uenlo
demandar asu abad o asu prior o al otro
su mayoral de aquella orden onde fuere.
{RUB. Ley .xxv. quantos deuen ser los po-stuladores
para ser la postulaçion
verdadera.}

% Discordia nasçe alas vegadas enel cabildo
q<u><<a>>ndo ha<n> de fazer obispo de manera q<ue> los vnos
eligen & los otros faze<n> postulaçion de otro por
que en tal caso com<m>o este touo por bie<n> sa<n>ta y-glesia
que para valer la postulaçion sea<n> aq<ue>llos
que lo fazen las dos partes del cabildo alo me-nos:
& que demanden tal persona que meresca
esta dinidad. Ca si tantos no fuesen los postu-ladores
valdria la eleccion que los otros fizie-sen
solo que la persona del electo fuesse meresçi-ente
de aquella dinidad para q<ue> fuese elegido.
{RUB. Ley .xxvi. que pena deuen auer los
que elige<n> algunos delos que no de-uen
ser elegidos.}

% Judgados son por derecho & deuen pore<n>de
auer pena aquellos que asabiendas eligen p<ar>a
obispo algunos delos que dize enlas leyes a<n>te
desta q<u><<a>>ndo deue<n> ser elegidos: & tuuo por bie<n> san-ta}
{CB2.
yglesia que los que en tal manera eligesen q<ue>
perdiesen por tres an<n>os las rentas delos bene-fiçios
que ouiesen: & la eleccion que assi fue fe-cha
que no valiese: & ellos que no pudiesen ele-gir
otro de aquella vez. E avn touieron por de-recho
que si alguno diere o p<ro>metiere dinero o
otra cosa porq<ue> lo eligan si fuere elegido en tal
manera que pierda porende el obispado & aq<ue>l
lo que diere que sea dela yglesia a quien faze tu-erto
dandole. eso mismo seria si otri lo diesse
por el quier lo sopiese no. Otrosi aq<ue>llos que
alguna cosa reçibieren para elegir aotro deuen
lo todo tornar para aquella yglesia do lo elige<n>
con otro tanto delo suyo: & demas desta finca
aquel que lo reçibe por de mala fama p<ar>a sie<n>pre
{RUB. Ley .xxvii. que deuen fazer los ele-gidores
& el electo despues que la e-leccion
fue fecha.}

% Fecha la eleccio<n> el cabildo deue fazer su car-ra
a que llaman decreto: que quiere tanto dezir
com<m>o firmedu<n>bre de aquel fecho que fizieron.
en que diga que llamaron atodos los que y de-uian
poder ser quando vaco su yglesia & sen<n>a-laron
dia para fazerla & com<m>o en aquel dia to-uieron
por bien de tomar vna d<e>las tres formas
de eleccion que dize desuso & que eligero<n> a[ ]fula-no
& este escripto enbie<n>lo al papa a si la eleccio<n>
fue de patriarca o de primado o de arçobispo
o de obispo que no aya otro mayoral sobre sy
& aya patriarca o primado sobre si o de obispo
que aya arçobispo por mayoral aquel lo deue<n>
e<n>biar: & si fallare por el que electo que es tal
onbre qual manda la forma del derecho & que
no ouo yerro ninguno enla forma dela eleccio<n>
deuelo confirmar: & despues que fuere confir-mado
si fasta seys meses no quisiere el electo de-mandar
que lo consagren puede<n> le q<u><<i>>tar el obis-pado
que el su mayoral porque tuuo la yglesia
tanto tienpo vacada: mas si ante deste plazo o
despues viniere a demandar la consagraçio<n> no
fincando por el: o por el otro que le auia de co<n>-sagrar
alguno dellos por el enbargo derecho q<ue>
ouiese deuen gela dar.
{RUB. Ley .xxviij. como se deue fazer la
consagraçion delos obispos.}

% Electo alguno que ouiesse de ser consagrado
deue auer consigo el su mayoral que lo ouiere
de fazer & otros obispos. & si acaesçiere que a-quel
no puede ser ala co<n>sagraçio<n> ha de rogar a
otro que se en su lugar assi que aya tres o-bispos
& no menos. & tantos deuen ser por es-tas
razones: primera mente por reuerençia dela
santa trinidad: & esta es muy conuenible & desi
por el ordenamiento de santa yglesia que tuuo
por bien que tantos y fuessen a[ ]semeiança del p<r><<i>>-mero
arçobispo q<ue> ouo en iherusalem q<ue> fue sa<n>t
iago el apostol el que llaman iusto dize<n>le her-mano
de n<uest>ro sen<n>or ihesu cristo por que le seme-jaua
& fue fijo de su hermana de sa<n>ta maria vir-gen.
ca este fue consagrado de sant pedro q<ue> era}
{CW. c ij}
[fol. 18v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
cabdillo delos apostoles: & fueron y conel e<n>la
consagraçion santiago el mayor: & sant iuan su
hermano que fueron fijos del zebedeo E por es-tas
razones co<n>uiene que sean tres obispos & no
menos: & la consagraçion deue ser fecha conçe-jeramente
porque se alguno la quisiere contra-dezir
que sea ante oydo que le consagren sobre
aquellas razones que le quisiere<n> acusar: & sy
ante que el pleito dela acusaçion sea librado lo
consagrare o lo mandare co<n>sagrar aquel su ma-yoral
deuen perder los obispados ta<n> bien el a-cusado
com<m>o aquel que la ha de fazer: mas los
patriarcas & los primados & los arçobispos q<ue>
no han otro mayoral sobre si no los deue otro
consagrar sino el papa: o quien el mandare se-gund
la costunbre que vsa la yglesia de roma.
{RUB. Ley .xxix. que deuen fazer los per-lados
despues que reçibieren la co<n>-sagraçion.}

% Tornarse deuen luego los obispos & los o-tros
perlados mayores para sus yglesias des-pues
que fueren consagrados & no deuen desa<n>-parar
sus yglesias despues que fueren co<n>sagra-dos
& no deuen desanparar sus obispados p<ar>a
yr aotra tierra sin razon derecha: & quando en
tal manera ouieren a[ ]yr deuenlo fazer con otor-gamiento
del que fuere su mayoral & no deuen
morar fuera de sus obispados mas de vn an<n>o.
& si lo fizieren no les deuen enbiar las rentas de
sus mesas: saluo si morassen enla corte de roma
por mandado del papa. p<er>o estonçe no deue ni<n>-guno
dellos mas adebdar de quanto montan
cada an<n>o las rentas que pertenesçen asu obis-pado.
& esto porque algunos mal lieuan tanto
morando alla que despues no lo puede quitar
la yglesia porende viene agrand pobreza & por
gra<n>d tienpo no puede tornar al estado en que
ante era & alas[ ]vegadas finca<n> algunas dellas co-m<m>o
destruydas. & desto vienen quatro males.
Lo primero que se torna en desonrra de santa
yglesia andando el obispo lazrado Lo segundo
que por la pobreza e<n>que esta ha de despechar
los clerigos tan bien los de su yglesia com<m>o los
delas otras de su obispado. & esto han de fazer
muchas vezes sin derecho. El terçero que se tor-na
en dan<n>o delos pueblos. Ca ellos que so<n> va-sallos
dela yglesia ha<n> de pechar mas delo que
deuen & les menguan enlos bienes & enlas onr-ras
que deuen resçebir dela yglesia. Otrosi en-los
derechos que deue<n> auer della assi com<m>o las
oras & las sepulturas & las otras cosas q<ue> pue-den
ser vedadas por entredicho o por desco-munion.
El quarto que se torna en menoscabo
dela yglesia de roma & delos reyes & delos se-n<n>ores
de aquellas tierras porque no puede<n> res-çebir
delos perlados aquellos derechos & aq<ue>l-las
onrras que deuen. & sin esto han alas vega-das
de pechar delo suyo para quitar las ygle-sias.
E por estas razones sobredichas se deuen
los perlados mucho guardar de no desanpa-rar
sus yglesias: pero si con grand cuyta vinie-se}
{CB2.
alguno dellos porque ouiesse desanparar su
yglesia: assy com<m>o quando los enemigos dela
fe conquiriesen la tierra: estonçe bie<n> podria pa-sar
aotra yglesia sin otorgamiento desu mayo-ral
fasta que la suya sea cobrada & torne en po-der
delos xp<ist>ianos.
{RUB. Ley .xxx. quantas cosas deuen auer
ensi sen<n>alada mente los que han de
ser electos para obispos.}

% Regla de ordenamiento fizo el apostol sant
pablo en que mostro que costunbres & q<ue> ma-neras
deue auer ensy el que ha de ser electo p<ar>a
algu<n>o delos perlados mayores. ca tuuo q<ue> pues
escogido auia de ser por suerte de dios tal auia
menester que fuese en bondad & que meioria o-uiese
sobre todos los onbres. Ca aquella regla
que el fizo manda que sea sin pecado mortal &
no aya ningund enbargo por razon de casamie<n>-to
& que sea mesurado en comer & beuer sea sa-bidor
& casto & apuesto & hospedador & demo-strador
dela ley & no baraiador ni feridor ni co-bdiçioso
& que sepa bien ordenar su casa.
{RUB. Ley .xxxi. como entendiero<n> los ma-estros
la palabra que dixo sant pa-blo
que el electo en obispo deue ser
sin pecado mortal.}

% Desacordaro<n> algunos maestros en derecho
sobre la palabra que sant pablo dixo que el q<ue>
ha de ser electo para algu<n>o delos perlados ma-yores
que deue ser sin pecado mortal. ca tales
ouo que dixieron que el o<n>bre que pecaua mor-tal
mente despues que resçibe el baptismo que
no deue ser elegido para obispo: & sy lo fuesse
que faria grand pecado & deuia ser depuesto a-si
que desque era ordenado vsaua dela orden q<ue>
desta manera ouiesse reçebido que pecaua mor-tal
mente. Otrosy avnque ouiesse fecho penite<n>-çia
de aquel pecado: saluo sy el papa gelo otor-gasse
que non fuesse enbargado por ello. E los
que esto dezian non dauan otro entendimien-to
ala palabra del apostol sinon com<m>o la letra
suena. & porende tal entendimiento com<m>o este
era syn razon que segund esto no podria nin-guno
fallar que fuesse para obispo. Ca esto se-ria
muy grand marauilla & contra vso de natu-ra
de fallar onbre que nunca ouiese pecado. &
por esso no se deue assi entender aquella prime-ra
palabra que dixo el apostol. & otros maes-tros
y ouo que dixero<n> que aquella palabra q<ue>
dixiera el apostol se entendiera por los mayo-res
pecados[ ]q<ue> los onbres fazen & delos meno-res
no & desque destos mayores fiziese peniten-çia
no le enbargarian para ser obispo ny lo des-pornian
por ellos. & los que dizen esto porque
no fazen departimiento delos pecados gra<n>des
si eran manifiestos o encubiertos porende no
tuuo por bien santa yglesia q<ue> los cuydassemos
y avn ay. ouo otros que entendieron que aq<ue>l-la
palabra de sant pablo se entiende por los pe-cados}
[fol. 19r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
conosçidos. Ca por los encubiertos no
se deue desechar a[ ]ninguno ni desto dexare de-spues
que penetençia ouiese fecha dellos & por
que no departieron e<n>tre los pecados muy gra<n>-des
& desaguisados & los otros porende falles-çieron
ensus entendimientos porque no deuen
ser creydos.
{RUB. Ley .xxxii. qual es el verdadero en-tendimie<n>to
segund santa yglesia so-bre
la palabra de sant pablo del pe-cado
mortal.}

% Uerdaderamente & con razon entendieron al-gunos
la palabra que sant pablo dixo & poren-de
fiziero<n> departimie<n>to entre los pecados muy
grandes & los medianos & los menores no<n>bran-do
quantas maneras son segund dize adelante
E dixieron que el que fiziese pecado muy gra<n>-de
ante que fuese obispo quier fuese encubier-to
o manifiesto maguer lo ouiese confessado q<ue>
no lo podria d<e>spues ser. & avn e<n>caresçiero<n> mas
que si el pecado fuese manifiesto & maguer el o-bispo
fuese elegido & ordenado que deuia ser d<e>-puesto.
E esto fizieron porq<ue> mayor atreuimien-to
es enel pecado que faze manifiesto que enel
encubierto & por enxenplo toman ende los on-bres.
pero si el pecado fuesse encubierto com<m>o
quier que su mayoral despues que lo sopiese lo
puede amonester & avn sosan<n>iar de parte de di-os
diziendole que no se entremeta de auer aq<ue>l
obispado para que lo eligeron. con todo esso
quanto por si mismo no le puede enbargar ni<n>
desechar por saber el solamente que fizo el pe-cado.
si fiziese pecado delos medianos & aquel
pecado fuese manifiesto por iuyzio q<ue> fuese da-do
co<n>tra: o por conosçençia q<ue> ouiesse fecho en
pleito para fazer emienda q<ue> gelo p<ro>uaria: o por
que fuese tan descubierto aquel fecho q<ue> se no
podiese encubrir por ninguna manera: tal co-m<m>o
este no deue ser elegido: si lo fuere deuenlo
d<e>sponer. mas si el pecado fuese manifiesto por
fama & no se podria prouar: o si fuere acusado
& no se podria aueriguar por prueuas si fallare<n>
tales sen<n>ales porq<ue> sospechar co<n>tra el: es-tonçe
deuenle mandar que se salue segund alue-drio
de su perlado mayor.
{RUB. Ley .xxxiii. quales pecados son gra<n>-des
& muy desaguisados: & quales
medianos.}

% Pecados grandes & muy desaguisados so<n> se-gund
lo departen santa yglesia matar onbre a-sabiendas
& de grado: o fazer simonia en orde<n>:
o ser hereje. E los pecados medianos dize<n> que
son estos. assi com<m>o adulterio: forniçio: falso
testimonio: robo: furto: soberuia: auariçia que
se entiende por escaseza: san<n>a de luengo tienpo
sacrilejo: periuro: beodez: cothidiana engan<n>o
en dicho & en fecho de que viene mal aotri. p<er>o
si alguno faze destos pecados medianos q<ue> a-uemos}
{CB2.
nonbrados enesta ley: & lo conosçe de-su
grado en pleito para fazer emienda del non
lo deue<n> desponer mas deuele dar su mayoral pe-nitençia
qual entiende que meresçe. pero si fue-re
encubierto el pecado desque ouiese fecho pe-nitençia
del no le puede enbargar paralo poder
elegir: ni le puede porende quitar el lugar que
tiene.
{RUB. Ley .xxxiiii. quales pecados son me-nores.}
% Menores pecados & veniales son quando al-guno
como o beue mas que no deue: & fabla o
calla mas que no le conuiene: o quando respo<n>-de
asperamente al pobre que le pide la limosna
Otrosi quando alguno es sano & no quiere a-yunar
el tienpo que ayuna<n> los otros. p<er>o sy lo
fiziese en despreçio de santa yglesia seria pecado
mortal: o si viene ala yglesia por sabor de dor-mir:
o yaze con su muger sino con entinçion[ ]de
fazer fruto: o por el debdo q<ue> ha de fazer si por
auentura ella lo quisiere & el puede partirse del
o si no fuere visitar los que yazen en carçel alos
enfermos podiendolo fazer. Otrosi si supiere q<ue>
algunos estan en desacuerdo o en mal queren-çia
& no quisiere poner paz entre ellos: o en a-vene<n>çia
si pudiere: o si fuese mas aspero que no
le conuiene asu xp<ist>iano: esto se entiende si fuere
rebelloso o brauo de canpan<n>ia: o de mala pala-bra
asu muger o asus fijos o alos otros q<ue> con
el biuieren: o si folgare o burlare a alguno mas
que no deue mayor mente algu<n>d poderoso por
le fazer plazer: o poniendole algund bien q<ue> no
aya enel acresçiendole por palabra aq<ue>l bie<n> que
ha & mucho mas d<e>lo que es. eso mismo seria si
gelo fiziese por miedo o por premia. Otrosi pe-cado
venial es dar alos pobres comeres muy
adobados: o dezir palabras de escarnio en al-gund
lugar en que no ha pro ninguno: & ma-yor
me<n>te si las dize enla yglesia que es fecha pa-ra
rogar a[ ]dios enella: o si iura por escarnio: o
por iuego & no por verdad & no cunple lo que
iuro: o si mal dize algu<n>o con liuiandad & sin re-cabdo.
ca de todas estas palabras sobejanas &
delas otras semeiantes dellas es tenudo de dar
razon el dia del iuyzio. & segu<n>d la escriptura di-ze
que los mal dizientes no avran el reyno d<e> di-os
si non fueren quitados por las cosas q<ue> man-da
santa yglesia estos son perdon & emienda q<ue>
fagan.
{RUB. Ley .xxxv. como enbarga el casa-miento
al clerigo que no pueda ser
obispo ni otro perlado mayor.}

% Enbargado seyendo alguno por razo<n> del ca-samie<n>to:
o por qualquier delas maneras q<ue> di-ze
enesta ley ni puede ser obispo: esto seria co-m<m>o
si ouiese auido dos mugeres virigines a[ ]ben-diçiones
o vna biuda o que no fuese virgen q<ua>n<do>
el casasse conella avnque nunca ouiese sey-do
casado saluo si el mismo la ouiese auido a<n>te
virgen: o si ouiese seydo casado co<n> dos muge-res}
{CW. c iij}
[fol. 19v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
que fuessen atales con quien non deuia de
derecho casar: o seyendo casado con vna con
quien non podria casar de derecho & desque
muriese a( )quella casasse con otra con quien no
lo pudiesse fazer: o si seyendo biua la primera se
caso con otra: esto es porque mostro que auia
voluntad de casar: o porque cunplio el casami-ento
quanto enel fue & non fue & non finco por
el. eso mismo seria alguno casasse co<n> muger q<ue>
cuydasse que era virgen & non lo era: o seyen-do
casado con aquella que ouiesse virgen fizie-se
ella adulterio & despues ouiesse el que ver co<n>
ella sabiendolo. otro tal seria se algund clerigo
fuesse casado con virgen ante que fuesse orde-nado
& despues que se ordenasse casasse con o-tra
muger con quien lo no pudiesse fazer de d<e>-recho.
Ca dende adelante no se puede ordenar
ni ser obispo: o si alguno ouiese entrado en or-den
auiendo fecho profission segund mandase
su regla & despues saliesse della & casasse co<n> vir-gen
o con otra. Ca dende en adelante non po-dria
ser perlado ni reçebir ordenes. Otrosi non
puede ser elegido para obispo el que fuese ca-sado
sy primera mente non entrasse su muger
en orden faziendo profission & resçibiendo el
velo.
{RUB. Ley treynta & seys. que los perla-dos
deuen ser mesurados enel co-mer
& enel beuer.}

% Mesurado deue ser aquel que quisiere<n> para
alguno delos perlados mayores en comer & en
beuer & en guardarse de comer mucho ad<e>mas
& beuer: de manera que torne en beodez: por-que
es vno delos mas estran<n>os pecados que
por el pueden ser. Ca por el desconosçe ome a[ ]-dios
& assy mismo & atodas las otras cosas que
ay son mas ayna que por otro. Ca segund dix-ieron
los sabios antiguos: el vino es carrera q<ue>
aduze alos onbres atodos los pecados. E por
ende la primera cosa de que el perlado deue ser
vedado es esta. Ca derecho es q<ue> el que ha de
dar consejo a[ ]muchos que sienpre aya su seso
aperçebido. Onde si alguno dellos desque lo
amonestaren deste yerro non se quisiere casti-gar
deuele vedar su mayoral de ofiçio & de be-nefiçios.
& otrosi el comer ademas es vedado a
todo onbre: & mayor mente al perlado porque
la castidad non se puede bien guardar con mu-chos
comeres & grandes viçios. E por esto dix-ieron
los santos que non conuiene aquellos q<ue>
han de predicar la pobreza & la cuyta que su-frio
nuestro sen<n>or ihesu cristo por nos en este
mundo que lo faga con las fazes bermejas co-miendo
& beuiendo mucho. & avn sin todo es-to
del mucho comer nasçen grandes enferme-dades
de que mueren los o<n>bres antes de su tie<n>-po
o fincan con alguna lision.
{RUB. Ley treynta & siete. delas cosas que
el perlado deue ser sabidor.}

% Sabio & entendido deue ser el perlado & se-n<n>alada}
{CB2.
mente en estas tres cosas. La primera en
la fe porque sepa ensen<n>ar com<m>o saluen sus ani-mas
aquellos que le son dados en guarda. E
por esso ha de saber diuinidad. La segunda sa-bidor
enlos saberes que llaman artes: & ma-yor
mente assy com<m>o en gramatica que es arte
para aprender el lenguaje del latin. E otrosy en
logica que es çiençia que demuestra departir
la verdad dela mentira. E avn enla rethorica q<ue>
es çiençia que demuestra las palabras apues-ta
mente & com<m>o conuiene. E otrosy en musica
que es saber delos sones que es menester para
los cantos de santa yglesia. E por estas razo-nes
sobre[+]dichas touieron por bien los santos
padres que las sopiessen porque son muy pro-uechosas
alos que las saben. Ca los mueuen a
fazer obra de piedad alo que ellos son tenudos
Mas otros saberes non touieron por bien los
santos padres que los sopiessen nin se traba-jasses
ende los perlados mucho delo saber. ca
maguer estos saberes sean nobles & muy bue-nos
quanto ensy non son conuinientes aellos
nin se mouieron por ellos a fazer obras de pie-dad:
assy com<m>o predicar & confessar & las otras
cosas semeiantes que son tenudos de fazer por
razon de sus ofiçios. La terçera cosa de que los
perlados deuen ser sabidores es enlas cosas te<n>-porales
para saber bien gouernar sus obispa-dos
& mantener sus cosas.
{RUB. Ley treynta & ocho. que los per-lados
deuen ser castos & vergon-çosos.}

% Castos & vergonçosos deuen ser los perla-dos
en dicho & en fecho. Ca aquellos que con
sus manos han de consagrar el cuerpo de nu-estro
sen<n>or ihesu cristo: & lo han de resçebir en
sy mismos & han de dar los sacramentos de san-ta
yglesia: mucho conuiene que aya ensy casti-dad
& limpiedunbre. Otrosy deue auer vergue<n>-ça.
Ca sy la ouieren sienpre se guardara<n> de mal
& en razon dela castidad dixo salamon que fue
rey & profeta palabras que pertenesçen ala y-glesia
fermosas son tus mexillas com<m>o tortolla
porque esta aue guarda mas castidad que o-tra
cosa que sea. E dela verguença dixo nuestro
sen<n>or dios ihesu cristo alos fijos de israel enla
vieja ley que fiziessen sus fijos vergo<n>çosos por
que se ouiessen a[ ]guardar de pecado & de mala-stançia.
E sant ieronimo fablando enla vergue<n>-ça
dixo que es sen<n>al de fidalguia & que se leuan-taua
al que la ha de nobleza de coraçon pues
que por ella dexa de fazer y dezir cosa que mal
le este. & porende tiene que es peor alos perla-dos
quando algund yerro fazen que alos otros
onbres.
{RUB. Ley treynta & nueue. que los perla-dos
deuen ser apuestos.}

% Apuestos manda santa yglesia que sean los
perlados. E esto en dos maneras. La primera
dentro ensi mismos. E la otra de fuera. E la q<ue>}
[fol. 20r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
es ensy mismos se departe en dos maneras. En
buenos pensamientos. & en buenas costunbres
E la que es de fuera es departida en quatro co-sas:
en comer: & en beuer segund que es dicho
desuso: & otrosi en habito: & ensu continente. &
el habito entiendese por muchas cosas. assy co-m<m>o
en vestir: ca deuen traher sus pan<n>os çerra-dos
& non cortos: ni traygan manga cosida ni
çapato apuerta: ni frenos ni sillas nin pretales
colgados ni dorados ni espuelas doradas: ni
fagan otras sobejanias ningunas: ni trayga<n> ca-pas
com<m>o onbres ni con mangas: saluo si can-biassen
su abito por miedo que ouiessen ni o-tro
sinon deuen traher bronchas ni çintas con
feuillas doradas. E avn tuuo por bien santa y-glesia
que non anduuiessen menos de con ca-misa
romana sobre los otros pan<n>os: saluo si al-gunos
ouiessen ante seydo frayles o monjes. ca
estos atales no deuen dexar su abito. E otrosy
deuen traher los mantos opresos o atados a-delante
en sen<n>al de honestad. pero esto deue<n> fa-zer
de manera que no aya ypocresia. & otrosi d<e>-uen
traher coronas grandes & los cabellos tan
cortos que les parescan las orejas. & esto fue es-tableçido
en sen<n>al del reyno de dios que espe-ran
auer: o sean coronados si fizieren que d<e>-uen
Ca asi com<m>o los reyes han de gouernar los
onbres enlas cosas tenporales assi lo han ellos
a[ ]fazer enlas spirituales. & por esta razon los lla-ma
la yglesia rectores. & por las rasuras que tra-hen
enlas cabeças se da a[ ]entender que deue<n> ra-er
de sus voluntades los sabores deste mundo
& dexarse delas cosas tenporales: & tenerse por
abondados sola mente que ayan que comer &
que vestir ensu continente. E otrosy deuen ser
apuestos andando en buena manera & hones-ta
segund que les conuiene. ca natural me<n>te las
semeianças & los continentes que los onbres
muestran de fuera en sus volu<n>tades muestrasse<n>
todas sus obras.
{RUB. Ley quarenta. que los perlados
deuen ser hospedadores.}

% Hospedadores deuen ser los perlados delos
pobres. Ca assy lo estableçio santa yglesia que
fuessen las sus casas com<m>o hospitales para re-çebir
los enellas: & darles a[ ]comer. E los apos-toles
mismos començaron a[ ]fazer esto. Ca las
cosas que les dauan comunal mente atodos o
acada vno por sy ayu<n>ta<u>anlo & tomaua<n> dello lo
que les era menester para vestir & para su go-uierno:
& todo lo que les sobraua dauanlo a-los
pobres. E porende los santos padres to-uieron
por bien que todo quanto sobrasse a-los
perlados delas rentas dela yglesia demas
de quanto les abondasse aellos & asus conpa-n<n>as
que lo diessen alos pobres. ca non podri-an
ellos bien amonestar los otros que fizie-sen
limosnas si quando viniesen asus casas los
que ouiessen mengua çerrasen sus puertas & no
los quisiessen reçebir: mas deuen los acoger &}
{CB2.
fazer el bien que pudieren. Ca sy los vnos resçi-biessen
& los otros echassen alas[ ]vezes acaesçe-ria
que echarian alos buenos & resçibirian los
malos. y porq<ue> abraham y loth reçibiero<n> comu-nal
mente atodos los que vinieron aposar con
ellos: quiso dios que ouiessen por huespedes a
los angeles. E sy estos algunos desechara<n> por
auentura podiera<n> yr los angeles que eran hue-spedes
çelestiales conlos desechados. onde a-quellos
que lo pueden conplir non han de
fazer departimiento entre los pobres dando a
los vnos & non alos otros. pero algunos y ha
que son menester que han: o por su trabaio po-drian
ganar de que biuiessen ellos y otros & no
lo fazen: antes quieren andar por casas agenas
gouernandose. & aestos atales por mayor de-recho
tiene santa yglesia deles tyrar el comer q<ue>
gelo dar: pues que ellos dexan delo ganar por
orloteria. Mas sy acaesçiese que estos atales fu-esen
tan cuytados que estouiessen por morar de
fanbre non auiendo consejo ninguno non de-uen
dexar de fazer les algo porque non se pier-dan
maguer que sean malos que assy com<m>o es
merçed deles tirar el comer por el engan<n>o que
fazen: otrosy seria grand crueleza delos dexar
morir de fanbre. E non tan sola mente deue<n> los
perlados ser hospedadores. mas avn ha<n> de fa-zer[
]limosnas alos q<ue> ouieren menester: & mayor-mente
los que son pobres vergonçosos.
{RUB. Ley quarenta & vna. como[ ]deuen
los perlados predicar & mostrar la
fe.}

% Demostradores & predicadores dela fe de
nuestro sen<n>or ihesu christo deuen ser los perla-dos
mayores pues que tienen lugar delos apo-stoles
& el ensen<n>amiento & la predicaçion del-los
ha de ser en dos maneras. La vna de pala-bra.
E la otra de fecho: que assy cuenta la escri-ptura
que fizo nuestro sen<n>or ihesu christo. Co-menço
primera mente fazer & despues a[ ]ensen<n>ar
E acuerda con esto lo que dixo sant ieronimo:
que conel ladrido delos canes & conel palo del
pastor se deuen espantar los lobos. E por el la-drido
se entiende la predicaçion que mete mie-do
por palabra. & por el palo el castigo que se
faze por obra de bien que fazen ensy mismos: &
muestran alos otros que lo fagan pero el cas-tigar
de fecho ha menester que se faga mesura-damente
& con grand cordura & con amor & no
con mal querençia: de guisa que entiendan los
onbres q<ue> mas lo fazen por amor de dios & por
castigar los que vengan al bien que no por fa-zer
mal: & non deuen aborresçer los onbres por
los yerros que fazen les dan<n>o por el-lo.
mas por sacar los dende qua<n>to mas pudie-ren.
Ca la verdadera iustiçia con duelo se deue
fazer & con derecha razon: assy com<m>o la mintro-sa
se faze cruda mente & sin derecho.
{RUB. Ley quarenta & dos. que cosas de-ue +}}
{CW. c iiij}
[fol. 20v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
{RUB. auer el perlado ensi para predi-car
bien la fe & mostrarla.}

% Sermonar deue el perlado alos desu obispa-do
tan bien alos clerigos com<m>o alos legos. E
esta es la segunda manera de ensen<n>amie<n>to & di-zen
enla quarta ley ante desta quales deuen fa-zer
por palabra: & la predicaçion ha de ser de v-na
destas cosas: o deles mostrar com<m>o sepa<n> la
creençia dela fe: & com<m>o la entiendan & com<m>o se
guarden de pecar pues que le entendiere<n>: o co-m<m>o
fagan penitençia desus pecados desque los
ouieren fecho: & para fazerlo bien ha menester
que aya ensy tres cosas el que fiziere la predica-çion.
La primera caridad: que quiere tanto de-zir
com<m>o amor de dios mas que de otra cosa &
desi desu cristiano. La segunda que sea de bue-na
vida. La terçera que predique bien. E des-tas
tres razones fablaron los santos & mostra-ron
porque deuia asi ser. Ca dela primera dixo
sant pablo: si el predicador dixiere tan bien su
razon que semeiasse alos que la oyesen que fa-blaua
por boca del angel & non ouiesse ensy ca-ridad
non le ternia pro. E dela segu<n>da dixo sa<n>t
gregorio: que sy el predicador faze mala vida
muestra carrera porque le deue dios dep<r><<i>>uar. &
otrosy da enxenplo alos que lo oyeren para pe-car.
& ha de ser la predicaçion menospreçiada
por ello: & al predicador que tal es ponerlo en
semeiança dela çeniza que cuela la lexia & laua
las otras cosas: & ella finca suzia ensi se & pone
le otrosy semeiança dela canal de piedra por do
pasan las aguas claras & limpias con que rie-gan
las tierras & fazen alas vegadas mucho p<ro>-uecho.
mas no faze pro ala piedra ni la amolle-sçe
mas ante finca aspera & dura lo que a<n>te era
& semeja otrosi ala candela que arde & quema a
si misma & alunbra alos otros & ella non reçibe
pro desu lumbre. E desto dixo el apostol sant
pedro que eran tales com<m>o fuentes sin agua: &
com<m>o las nieblas que bueluen los vientos & q<ue>
eran guardadas para las tinieblas del infierno
Otrosi dixo sant gregorio que los perlados q<ue>
fazen mala vida que tantas penas meresçen q<u><<a>>n-tos
enxenplos malos dieren asus menores.
{RUB. Ley quarenta & tres. que cosas ha
de catar el perlado para predicar
como deue.}

% Predicaçion para ser bien fecha ha menester
que el que la fiziere que cate estas quatro co-sas
tienpo & lugar & aquien & com<m>o. & el tien-po
deue catar que non sermone cothidiana me<n>-te:
mas en sazones contadas & iustas. Ca sy sien-pre
llouiesse non lleuaria la tierra fruto: eso mis-mo
seria dela predicaçion que sy sienpre predi-cassen
resçibirian los onbres enojo della & non
les entraria tanto enla voluntad para fazer bie<n>
Otrosi deuen catar el lugar donde ha de predi-car.
ca la predicaçion deuela fazer enla yglesia.}
{CB2.
o en otro lugar honesto & atodos & non apar-tada
mente por las cosas que non nazcan ende
sospecha de heregia contra aquellos que pre-dicassen.
E por esso mando moysen enla vieja
ley quando el saçerdote entrasse enel tem-plo
que touiesse enderredor desu vestidura mu-chas
campanillas que sonassen porque lo oye-se
el pueblo que aquello tanto quiere dezir mo-strar
com<m>o paladina mente deue fazer su predi-caçion.
E por esta razo<n> dixo el rey salamon: des-parte
tus aguas enlas plaças. E conesto acuer-da
lo que dize nuestro sen<n>or ihesu cristo alos iu-dios
quando le preguntaron sy era cristo: & les
respondio el: yo paladina mente fable al mun-do
& non dixe nada en poridad. E avn dixo en
otro lugar alos apostoles: lo que oystes en po-ridad
predicar lo hedes sobre los tejados: p<er>o
non defiende santa yglesia que algunos no pu-edan
dezir buenas palabras & buenos castigos
en poridad & en otros lugares: mas no lo deue<n>
dezir en manera de predicaçion.
{RUB. Ley quarenta & quatro. como los
perlados deuen catar que onbres
son aquellos aquien predican & la
manera delas palabras que les di-zen.}

% Parar deuen mientes los perlados que quie-ren
predicar que onbres son aquellos aquien
quieren predicar sy son sabidores o otros on-bres
que non entienden tanto: que sy sabido-res
& entendidos fueren puedenles predicar de
las mayores cosas & delas mas fuertes dela fe
& delas escripturas. & si fueren otros que non o-uieren
tan grand entendimiento deuen les dezir
pocas palabras & llanas que entiendan ligera
mente & de que se puedan aprouechar. E esto
dio a[ ]entender nuestro sen<n>or ihesu cristo quan-do
predicaua alos pueblos enlos lugares lla-nos:
& alos apostoles enlos montes & e<n>las sier-ras
altas. E por esto dixo sant pablo entre los
sabios deuemos fablar las cosa del saber. & a
los otros deuemos dar leche & no manjar fuer-te.
E el predicador deue avn catar la manera de
las palabras del predicar. E enesta razon fablo
sant gregorio alos perlados & dixo que se de-uen
mucho guardar que non digan ensus ser-mones
palabras desaguisadas. & avn mas de-uen
fazer que aquellas que fueren derechas &
buenas que las non digan muchas vezes ni d<e>s-ordenada
mente començando vna razon & pen-sando
otra ante que aquella acaben. ca las pa-labras
pierden alas vezes su fuerça qua<n>do los
que las oyen entienden que non son dichas co<n>
recabdo. Otrosi el q<ue> p<re>dicare no deue fazer e<n>te<n>-der
la gramatica al pueblo com<m>o en manera de
mostrar gela. Ni deue otrosi quando sermona-re
contar ninguna delas fablillas que han los
libros dela gramatica que fizieron los gentiles}
[fol. 21r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
Nin otras cosas semeiantes destas en que ala-ban
sus creençias dellos que non es razo<n> que en
lo que fizieron que alaben se creençia: ni de-las
otras gentes con la de nuestro sen<n>or Ihesu
cristo estas cosas vedo santa yglesia porque al-gunos
tienpos fueron en que las fazian & ve-nia
ende dan<n>o.
{RUB. Ley quarenta & çinco. que el perla-do
no deue dexar de predicar por
pesar ni por mal que le fagan.}

% Pesares ni sosan<n>os maguer los resçiban de-los
onbres los perlados o los otros que han
de predicar non deuen dexar por esso delo fa-zer.
Ca dize enel euangelio: bienaue<n>turados se-ran
los que fueren perseguidos por la iustiçia.
ca d<e>llos es el reyno d<e>los çielos. E esto dize por
que non deue dexar de les predicar & se entie<n>de
que non puede ser que aquellos aquien predi-can
non seran todos buenos & dellos malos o
todos malos: & si fuere<n> todos buenos tiene ma-yor
pro la predicaçion porque mas ayna obra
enellos & los confirma ensu bondad: & si so<n> bu-eltos
de vnos & de otros con los buenos obra
esto que diximos & alos que lo non son da les
carrera para conosçerse. & sy son malos & touie-re
fiuzia que se emendaran non deue dexar por
eso deles predicar. E sobre tal razon com<m>o es-ta
dixo sant pablo consejando & mostrando a
los que han de predicar ruega reprehende mal
trahe afinca en toda sazon. ca rogarles deue q<ue>
fagan bien & reprehendiendolos del mal que fi-zieren
& mal traher los deue por fechos muy d<e>s-aguisados
& deuen atodos afincar non catan-do
tienpo nin sazon. mas sy todos son ende er-rados
en sus maldades. de manera que no aya
esperança que se quiere tornar non deue en el-los
perder la palabra de dios. lo vno porq<ue> no
lo quieren entender de manera que les touie-se
pro. E lo al porque farian escarnio dellos. E
porende el que predica deue callar estonçe & de-xase
delo fazer auiendo muy grand pesar en
su coraçon & dezir com<m>o dixo ieremias el[ ]pro-feta
solo seya & era lleno de amargura. & deue
el predicador aun fazer otra cosa: dexar aquel
lugar & passarse aotro: do puede algu<n>d bien fa-zer
fasta que aquellos se quieran emendar. E
por esso dixo el rey Dauid enel psalterio. Alon-gue
me delos malos & fuy morar solo enel yer-mo.
Otrosi dixo nuestro sen<n>or ihesu cristo. Sy
vos segundaren en vna çibdad fuyd aotra. Ca
assy lo fizo el quando los iudios lo quisiero<n> a-pedrear
que salio del tenplo & escondiose.
{RUB. Ley quarenta & seys. que dize que
los perlados non deuen predicar
las bondades dela fe alos herejes
ni alos onbres desentendidos.}
}
{CB2.
% Poridades ay enla fe delos christianos que
non las deuen los perlados demostrar alos he-rejes
com<m>o quier que les deue de predicar sal-uo
sy entendiessen en ellos sen<n>ales que se que-rian:
conuertir por ellas del yerro en que esta-uan
& avn estonçe non gelas deuen ensen<n>ar: sy
non con muy grand cordura. Ca segund di-ze
el Euangelio. Non han de poner las pie-dras
preçiosas ante los puercos. Que quiere
tanto dezir: com<m>o las poridades de nuestra fe
ensen<n>adas alos herejes nin alos honbres des-entendidos
por que estauan mas apareja-dos
para reprehender los que para creer los:
pero sy tanto fizieren que ayan de venir a[ ]des-esperança
con ellos: deuen les mostrar el yer-ro
en que estan: reprehendiendo los mesura-da
mente canbiando las razones diziendo les
otras palabras por que los saquen de aquel-la
materia: de guisa que non entiendan con el-los
sobre las poridades dela nuestra santa fe
catholica. Ca non responder alguna cosa alo
que dixiessen los herejes semeiaria que por no
auer razones con que se conparar que lo dex-auan
de fazer. E por auentura los christianos
otros que ay estouiessen dubdarien por en-de
non entendiendo la razon por que lo fazi-an.
E por esso non deuen disputar con ellos co<n>-çejera
mente delante el pueblo. Ca podria ser
que caerian en grand yerro los honbres des-entendidos
oyendo las sus disputaçiones por
que los herejes non paran mientes a otra co-sa:
saluo a reprehender nuestra creençia & nue-stra
santa fe catholica: & dan<n>an la quanto pue-den
falsa mente diziendo muchas palabras so-tiles
& agudas para engan<n>ar los onbres des-entendidos.
E por esso los perlados non de-uen
predicar las bondades dela fe alos here-jes
nin alos onbres desentendidos.
{RUB. Ley quarenta & siete. como non de-uen
predicar ninguna cosa que sea
contra ley.}

% Predicar non deue ninguno perlado co-sa
que sea contra alguna delas maneras que
dizen en la ley ante desta. Ca el que se traba-jasse
delo fazer farian contra derecho: & cosa
que le estaria muy mal. E esto non vernia sy
non de ser muy fablador: o lisonjero por va-na
gloria que ouiesse en sy queriendo fazer a
los honbres entender que hera muy sabidor:
E los perlados que sermonaren: segund que
dicho es de suso: sy aquellos honbres aquien
lo dizen non los quieren creer por que se par-tan
delos pecados en que estan: non son en
culpa ante dios. E puedan dezir com<m>o dixo
sant Pablo. Lympias son mys manos de
vuestros pecados. Ca non me escuse de en-(en)sen<n>ar}
[fol. 21v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
nos la palabra de dios nin de nos co<n>-sejar:
& en tal razon com<m>o esta fablo sant A-gostin
& dixo: que com<m>o quier que el auia
grand cuydado de castigar aquellos que eran
ensu poder que fuessen buenos: pero si algu<n>os
ouiesse que tyrasen la maldad que non yazia el
en culpa: avnque non se cunpliesse lo que el a-uia
sabor pues el fiziesse lo que podia & d<e>uia &
esta prueua diziendo que el onbre que e<n>tre on-bres
viene que non se osaua alabar nin podia
dezir que su casa fuesse meior que la arca d<e> noe
que fue fecha por mandado de dios do eran o-cho
entre varones & mugeres. & el vno dellos q<ue>
dezian cam que fue malo: ni otro si era mejor q<ue>
la casa de abraham que fue patriarca & mucho
amigo de dios onde fue echada agar la seruien-te:
& su fijo ysmael: ni que la de ysaac que fue o-trosi
patriarca por quien dios fizo mucho: a
quien nasçieron dos fijos de vna vegada q<ue> o-uieron
nonbre iacob & esau: & el vno fue bue-no
& el otro malo: & demas sabida cosa es que
ninguna conpan<n>ia non fue meior que la de ihe-su
xp<ist>o nuestro sen<n>or en que eran doze aposto-les:
enpero el vno dellos fizo pecado de trayçi-on.
onde pues que enestos lugares que deuian
auer tan buenos onbres & tan amigos de dios
ouo buenos & malos: no es marauilla si los ay
entre las otras gentes do son mucho departi-das
las voluntades & han mayor sabor de fa-zer
mas el mal que el bien: assy com<m>o dixo n<uest>ro
sen<n>or dios a noe qua<n>do destruyo el mu<n>do por
el diluuio que se arrepintiera por que auia fe-cho
onbre: pues que su entinçion era mas apa-rejada
para mal a<n>te que para bie<n> pero co<n> todo
esso non dexo de fazer bien alos buenos: ca sal-(n)[u]o
a noe enel arca & asu linaie. E sobre esto di-xo
sant iuan apostol euangelista enel apocalip-si.
El bueno cresca ensu bondad: & el malo si se
no quisiere emendar yaga ensu maldad. enpero
con todo esso non se deuen dexar de predicar
los perlados o mostrarles el bien que podria<n>
ante deuen fazer com<m>o buenos fisicos que non
desanparar los enfermos fasta la muerte pro-uando
toda via enellos aquellas cosas porque
les cuydan guaresçer que algunos vegadas a-caesçe
que se faze en vna hora lo que se no pue-de
fazer en muchos tienpos.
{RUB. Ley quarenta & ocho. como el per-lado
puede castigar alas[ ]vezes aspe-ra
mente per con mesura.}

% Castigar puede el perlado alas vegadas as-pera
mente en predicaçio<n>: pero deuelo fazer co<n>
mesura. Ca por el castigo desmesurado non se
emienda tan bien la vida delos onbres com<m>o
por otro sin saber asus mayorales aquella onr-ra
que deuen mas ante fincan com<m>o querello-sos
dellos teniendo que les dan mayor pena q<ue>
non deuen auer: mas el perlado que non qui-siere
castigar los clerigos tan bien com<m>o los o-tros
desu obispado pues que sabe que peca fa-ze}
{CB2.
grand yerro & deuele poner pena por ello su
mayoral. Ca segu<n>d dixo sant agostin: el obispo
que no es castigador mas le deue<n> dezir q<ue> es sin
co<n>çie<n>çia. ca quie<n> no muerde do d<e>ue q<ue> obispo es
porq<ue> no ay enel mu<n>do ta<n> mal p<er>lado com<m>o aq<ue>l
que por ser el desamado delos onbres los de-xa
de castigar. Ca el que es puesto p<ar>a esto si lo
sabe & no la faze no puede ser sin culpa porq<ue> se-meia
q<ue> lo co<n>sie<n>te & lo tiene por bie<n>. E por esto
dize el derecho antiguo: q<ue> los fazedores d<e>l mal
& los que lo consiente<n> fazer el mal: egual mente
deue<n> ser penados. E desto auemos por fazan<n>a
enla vieja ley: que heli saçerdote porq<ue> no qui-so
castigar sus fijos delas maldades que fazia<n>:
que murio porende mala muerte. Onde los p<er>-lados
que esto fizieren & no se quisiere<n> dello e-mendar
despues que fueren amonestados de-uen
les quitar los mayorales que ouiere<n> poder
sobre ellos sus lugares que touieren.
{RUB. Ley quarenta & nueue. por quales
yerros deue el perlado demandar
perdon aquellos sobre q<ue> ha poder}

% Menbrado & aperçebido deue ser el perlado
o quier sea obispo o otro mayor delos sobre-dichos
que sy en sus palabras dixiere alguna
sobejania a alguno por razo<n> de mal quere<n>çia asi
com<m>o mal traye<n>do o denosta<n>dolo que le rue-gue
& que le demande perdon: & que assy lo de-ua
fazer muestrase por lo que dize enel euange-lio.
Si quisieres ofresçer alguna cosa ante el al-tar
& te acordares que te xp<ist>iano ha querella d<e>
ty por tuerto que le feziste: dexa alli la ofrenda
que quisieres fazer & ruegale que te perdone &
despues ven y ofresçe. pero este yerro atal mas
de ligero deue ser perdonado al perlado que a
otro menor. Ca no se puede guardar el que ha
de gouernar conpan<n>a & de castigarla que non
fagan o que no digan alas[ ]vezes alguna cosa d<e>-mas:
mas si esto que desuso es dicho se fiziesse
en manera de castigo no deue demandar p<er>don
maguer errasse enello porque no abaxe su onr-ra
& su poder omillandose ademas. Ca alos per-lados
quando se quieren omillar & auer grand
paridad con los menores ellos mismos los des-preçian
por ello: assi com<m>o se muestra enlas pa-labras
delos sabios que del muy grand fazimi-ento
de entre los sen<n>ores & delos vasallos nas-çe
despreçiamiento al sen<n>orio. & porende el per-lado
acresçentar deue por su sabiduria la onr-ra
de su dinidad porque non sea despreçiado.
{RUB. Ley çinquenta. que el perlado no
deue castigar de manera que nazca
ende escandalo.}

% Aspera mente non deue alias puede y me-ior
el perlado castigar aquellos sobre que ha
poder quando fazen alguna cosa desaguisada
Assy com<m>o dize enla segunda ley ante desta.
pero deue lo fazer de guisa que non nazca ende}
[fol. 22r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
grand escandalo. & porq<ue> los p<er>lados sea<n> çiertos
de q<u><<a>>l esca<n>dalo se deue<n> guardar & de q<u><<a>>l no: fizie-ron
los sa<n>tos padres desp<ar>timie<n>to enesta razon:
ca dixieron que si el perlado dexasse de fazer o
dezir alguna cosa por miedo de escandalo que
fuesse de tal manera que por dexarlo cayesse en
pecado mortal que meior era quisiese non esca<n>-dalizarse
la cosa que el pecase mortal mente. Es-to
seria quando el perlado dexasse de fazer bue-na
vida: o demandar alos otros que la fiziesen
o de dezir la verdad que es la iustiçia: o el ense-n<n>amiento
dela fe por miedo de escandalo. Mas
si por auentura la cosa que el perlado dixiese o
fiziesse porque la gente se pudiesse escandalizar
& fuesse de tal manera que dexandola de fazer &
de co<n>plir o de dezir no caheria en pecado mor-tal
por ello dixieron los santos padres q<ue> bien
lo podia dexar de fazer por miedo que los on-bres
non se escandalizassen. E esto seria qua<n>do
el perlado entendiesse que deuia amansar la o-bra
de iustiçia por desuiar escandalo acaesçien-do
sobre cosa en que pueda fazer merçed: mas
esto no ha de ser muy ligera mente a menos de
saber si aquellos que fizieren el fecho: porq<ue> el
que quiere fazer iustiçia con muy poderosos &
muchos assi com<m>o de querenta arriba. Ca esto<n>-çe
bien lo puede dexar por miedo de escanda-lo
pero en todo. Ca en todas guisas escar-miento
deuen fazer en algu<n>os de aquellos que
fueron comendadores & mayorales en aquel fe-cho:
pero si aq<ue>llos aq<u><<i>>en fiziere el perlado tal
merçed com<m>o esta se quisiesen defenderse por fa-zan<n>as
diziendo que otros fizieron ante tal yer-ro
com<m>o aquel & que lo vsaron assi enlas leyes
& enlos fueros antiguos & que no resçibiera<n> pe-na:
& porende otrosi ellos que no la meresçe<n> ta-les
com<m>o estos no quiere el derecho de santa y-glesia
que aya dellos merçed: ante manda pas-sar
cruel mente contra ellos: porque las cosas
malas & desaguisadas quieren meter por fuero
& por costunbre seyendo desconosçientes dela
merçed que les fizieron: & ellos queriendo vsar
de su desconosçençia. & eso mesmo deue fazer co<n>-tra
aquellos que fizieren algund pecado & lo q<u><<i>>-sieren
mucho vsar. ca estas cosas deuen ser mu-cho
vedadas porq<ue> los otros no tomen ende en-xenplo
para fazerlas.
{RUB. Ley çinquenta & vna. que el perla-do
no deue mostrar al pueblo lo q<ue>
conuiene por miedo de escandalo}

% Miedo faze alos onbres fazer & dezir cosa sin
guisa. mas esto no conuiene al perlado que ha
de predicar & ensen<n>ar la palabra de dios q<ue> por
temor de escandalo nin de su ensen<n>amiento di-ga
falsa razon quando predicare. pero si aquel-los
a quien predica: o ensen<n>a fuessen malos o e<n>-duresçidos
ensu maldad(o) assi que non se qui-siessen
emendar por su ensen<n>amiento & por pre-dicaçion
estonçes bien puede callar: assi com<m>o
desuso diximos enla ley que fabla enesta razon}
{CB2.
Mas esto se entiende sola mente de aquellos q<ue>
se quieren escusar & defender diziendo que no
quieren tomar se ensen<n>amiento porque non es
pecado estonçe d<e>ue passar contra ellos qua<n>to
pudiere com<m>o contra herejes: & maguer sea<n> mu-chos
non lo deue dexar por miedo ni por esca<n>-dalo:
pero si aquellos a quien castiga el p<er>lado
fuessen pocos o poderosos o conosçiessen aq<ue>l
yerro que les reprehende & no se quisieren en-de
quitar esforçandose ensi mismos: o en otra ge<n>-te
que se touiese conellos quando tal cosa acae-sçiese
ma<n>da santa yglesia que les de pasada por
no meter escandalo de que nasçiese departimie<n>-to
de santa yglesia toda via deueles castigar se-creta
mente de com<m>o estan en perdimiento de
sus animas mostrando gelo por la escriptura
porque rueguen a[ ]dios que se vayan quitando
del yerro. & esto deuen fazer mayor mente alos
mayores & mas entendidos que despues que es-tos
fueren emendados mas de ligero pueden a
los otros traher a[ ]emienda y tirar los de aquel
mal que fazen.
{RUB. Ley çinquenta & dos. en qual razo<n>
peca mortal mente el que faze esca<n>-dalo.}

% Mortal mente pecan alas vezes segund que
enesta ley se muestra aquellos de que viene es-candalo
porque los otros onbres han causa d<e>
pecar. E prueuase por estas razones que dixo
nuestro sen<n>or enel euangelio Maldito es aquel
por quien escandalo viene que mas valdria q<ue>
le pusiesse vna muela al pescueço & que lo echa-sen
enel fondon dela mar: & pues que el por el
escandalo puso pena de muerte bien se deue en-tender
que es pecado mortal. y enesta razon di-xo
sant agostin: que mas valdria morir de fan-bre
que comer con escandalo delas cosas que
sacrifican alos ydolos. E esto dixo porque en
aq<ue>l tie<n>po eran los gentiles q<ue> los ydolos adora-uan
& fazian algunos dellos sacrifiçios de man-jares
que les ponian delante: onde delos que
dellos comen pecan mortal mente mouiendo a
los otros para que lo ayan de fazer. E avn tu-uo
por bien santa yglesia que non tan sola me<n>-te
se guardassen de escandalo delos mayores:
mas avn delos menores que estas palabras so<n>
del euangelio que dixo nuestro sen<n>or ihesu cris-to:
que aquel que escandalizasse vno delos me-nores
que enel cree que le deuen atar vna mue-la
al pescueço & lo echen enlo mas fondo dela
mar. & por todas estas razones se prueua que
mortal mente peca aquel que faze o dize cosa
de que nazca escandalo por que ayan de fa-zer
pecado mortal: tan bien los mayores co-m<m>o
los menores.
{RUB. Ley çinquenta & tres. en que co-sas
non faze pecado mortal aquel
de que nasçe escandalo.}
}
[fol. 22v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
% Honesta & buena vida fazen alguno delos
perlados porque sospechan alas vezes los on-bres
contra ellos que non es assy & non sabien-do
la verdad peccan escandalizandose: y en tal
razon com<m>o esta dixieron los santos padres q<ue>
non pecan mortal mente los perlados: ma-guer
los otros se escandalizen por razon del:
pues que no ha culpa. ca la verdad q<ue> tiene lo
escusa del pecado mayor mente el que bien faze
y esto se prueua por sant pablo que dixo: el te-stimonio
dela verdad nuestra es nuestra alaba<n>-ça.
Otrosi dixo iob: mi testimonio es enel çielo
& dios sabe lo que yo fago. Eso mismo dize sa<n>t
agostin. Sospecha quanto te quisieres solo q<ue>
ami la mi conçiençia non me acuse ante dios:
porende quando tal sospecha acaesçiesse deue
onbre trabaiar de fazer buena vida mostrando
su verdadera entinçion porque los pueda sacar
de aquello que sospecha<n>. & por esto deue<n> que-rer
que los que lo non sabe<n> que lo sepan. ca ser
onbre de buena vida non faze pro sino asi mis-mo:
& en ser de buena fama aprouecha asi & a
los otros. E desto nos dio nuest[r]o sen<n>or ihesu
xp<ist>o enxenplo quando dixo a sant pedro. ve a
pescar para ti & para mi porque no los esca<n>da-lizes
pero despues aquel por cuya sospecha na-sçio
escandalo les mostrase su voluntad p<ar>a ti-rar
los del yerro en que cayeron avnque si non
le quisiesen creer ni se dexasen de pecar com<m>o q<u><<i>>-er
que el es sin culpa deuese doler ensu coraçon
& mostrar que le pesa pues que por razo<n> del se
mouieron a[ ]fazerlo. Esto se prueua por vn enxe<n>-plo
que nos dio nuestro sen<n>or ihesu cristo q<u><<a>>n-do
dixo alos fariseos que lo que e<n>traua por la
boca non ensuziaua al onbre mas lo que salia
del coraçon. & por esta palabra fueron scanda-lizados
los fariseos: & dixieron gelo sus disçi-plos
& respondioles. Dexalos yr que çiegos so<n>
& guiadores de çiegos: onde conuiene por fuer-ça
que quando algund çiego guia aotro a<n>bos
cahen enel hoyo: & despues desto dixo asus dis-çiplos
com<m>o me reprehendieron los q<ue> eran sin
entendimiento que no ensuzia lo que entra por
la boca que gouierna el cuerpo & p<ar>tese del por
aquellos lugares donde co<n>uiene. & por esto no
se ensuzia el onbre mas lo que sale del coraçon
assi com<m>o furto homiçidios adulterios pensa-mientos
malos & las otras cosas semeiantes de-stas
esto ensuzia al onbre porque le tiran la bu-ena
fama. y esto les mostro asus disçiplos pa-ra
les dar a[ ]entender de aquellos que se esca<n>da-lizan
que los fariseos non auian razon porque
se pudiesen escandalizar: & por esta razon pue-de
todo onbre entender que los que se escanda-lizan
a sin razon que pecan: & no es en culpa d<e>l
otro donde ellos toman scandalo.
{RUB. Ley çinquenta & quatro. que el per-lado
non deue ser barajador.}

% Barajador non deue ser ningund perlado se-gund
dize la regla de sa<n>t pablo: y esto por tres}
{CB2.
razones. La .j. porq<ue> el barajador es soberuio &
desden<n>oso & co<n>la soberuia & desde<n> q<ue> trahe avnq<ue>
sepa buenas cosas & d<e>rechas no las pued<e> e<n>sen<n>ar
omildosa mente ni de buena guisa: assi com<m>o a
perlado conuiene delo fazer. E por ende dixo
sant gregorio. que no aya cosa ta<n> desordenada
com<m>o soberuia & desden. Ca estas cosas estan
peor al perlado que aotro onbre. La segunda
razon es porque defiende que non sea baraja-dor
el perlado porque quando estos atales no
pueden conplir por su soberuia lo que quie-ren
procurar dese llegar alos prinçipes & d<e> ser
soberuios & mal dizientes diziendo mal de aq<ue>l-los
que disfaman trabaia<n>dose de apartar el bie<n>
& meter el mal. & avn sin esto suelen ser enbidio-sos
dela buena andança delos otros & mintro-sos
desu palabra: & descubridores delos secre-tos
que les dizen: & reboltosos por se ve<n>gar del
pesar que les fazen. La terçera razon es porque
el barajador procura de meter alos onbres en
desacuerdo. E esto non conuiene al perlado an-tes
es tenudo de meter paz & avenençia entre
los que fueren mal querientes & desavenidos.
{RUB. Ley çinquenta & çinco. que el per-lado
non deue ser feridor.}

% Feridor non deue ser ningund perlado por-que
es cosa que le non conuiene. E este ferir
es en dos maneras. La vna es de palabra:
a que llaman spiritual. E la otra de fecho: a que
llaman corporal. E estonçe fiere el perlado de
palabra quando es de mal seso: & de mala vo-luntad:
& dize alguna razon mala & sin pro por
que han de mouer los coraçones delos onbres
a[ ]dezir o a[ ]fazer algund mal. & sy lo dexa porque
non osa: toda via son sus voluntades com<m>o fe-ridas:
o tornadas. E tal manera com<m>o esta de
ferir vieda santa yglesia mucho: porque sien-pre
se sigue mal dello. E avn fieren los perla-dos
alas vezes de palabra: o en otra manera di-ziendo
en los sermones contra algu<n>os en encu-bierto
lo que saben dellos por que los me-tan
en verguença ante aquellos que lo oyen &
sacando contra ellos algunos males que non
fizieron: o descubriendolos de algu(u)[n]a cosa que
auia<n> fecho en poridad que non era avn sabi-da.
E algunos ay que lo fazen assy por encu-brir
los yerros en que ellos son queriendo e-char
el mal que ellos fizieron sobre otri. E tal
ferida com<m>o esta es peligrosa que nunca pue-da
sanar. E conuiene al perlado delo non fa-zer
en ninguna manera: y de tales fablo ysay-as
el profeta que resçiben mal gualardon por
ello: porque dizen del bien mal & del mal bien.
& ponen la luz por las tinieblas & las tinieblas
por la luz. E los que desta guisa dizen mal de
sus mayorales: o de otros honbres por peo-res
los da Santa yglesia por ello que non los
que roban los aueres ajenos: que aquellos
tyran las riquezas que son fuera del cuerpo
del honbre. E todos los mal dyzientes:}
[fol. 23r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
cohonde<n> q<u><<a>>ndo ellos pueda<n> el bue<n> presçio & la
buena fama q<ue> ha<n> los o<n>bres q<ue> es la mas p<re>çiada
cosa que ellos pueden auer.
{RUB. Ley .lvi. como los perlados de san-ta
yglesia no deuen ser feridores de
fecho.}

% Ferida corporal no ha<n> de fazer los p<er>lados q<ue>
es la segu<n>da manera de ferir q<ue> dize enla ley a<n>te
desta: asi com<m>o d<e> mano o de pie. o co<n> algu<n>a co-sa
co<n>tra mala parte: no por mal quere<n>çia ni por
que sean mas tenudos. Ca sy lo fiziesen por al-guna
destas razones pecarian graue mente. & d<e>-ue<n>
auer pena por ello qual touiere<n> por bie<n> sus
mayores segu<n>d el fecho de qual ferida fuere de
manera que sean castigados & no aya<n> volu<n>tad
delo fazer otra vez mas por razon de castigo &
por amor que se meioren de algunas cosas e<n> q<ue>
erraron que fizieron lo que no deuian fazer bie<n>
pueden ferir aquellos sobre que han poder p<er>o
no con sus manos mas mandarlo aotri que lo
faga. E sy algu<n>d clerigo q<ue> no ouiese orde<n> sacra
fiziese por ventura lo que no deuiese bie<n> puede
ma<n>dar el obispo aotro que lo fiera da<n>-dole
disçiplinas con correa o con vergas o con
manos mesurada mente avnque no fuese gra<n>de
el yerro que fiziere: p<er>o si fuesen clerigos q<ue> ouie-sen
ordenes sacras. assy com<m>o prestes o diaco-nos
o subdiaconos no deuen ser açotados nin
sufrir otras penas: saluo si fiziesen tan grandes
yerros porque lo meresçiesen. & no deue<n> ma<n>dar
estas cosas alos legos que las faga<n> porq<ue> el p<er>-lado
que lo ma<n>dase & el lego que lo fiziese a<n>bos
serian descomulgados: saluo si el clerigo fuesse
tan porfiado que no se dexase castigar o pre<n>der
alos clerigos que esto<n>çes lo puede<n> fazer los le-gos
por ma<n>dado de aquellos perlados e<n> cuyo
poder son porque los mal fechores no finque<n>
sin escarmiento & faziendolo desta manera non
se entiende que lo fazen los legos por razon de
sy mismos. mas por aquellos que gelo manda-ron
fazer: pero deuese guardar el lego que non
faga mas mal enestas feridas delo que le ma<n>da-re<n>
fazer que si lo fiziese seria descomulgado: sal-uo
si el clerigo se defendiese o q<u><<i>>siese fazer algu<n>d
mal porq<ue> el lego por fuerça ouiese de fazer mas
delo que le fuese mandado.
{RUB. Ley .lvii. que los perlados non de-uen
de yr a ver los iuegos ni iugar
tablas no dados ni otros iuegos q<ue>
los sacasen de[ ]sosegamiento.}

% Cuerda me<n>te deuen los perlados traher sus
faziendas com<m>o onbres de quien los otros to-man
enxe<n>plo: assy com<m>o desuso es dicho. & por
ende non deuen yr a ver los iuegos assy com<m>o
alançar a[ ]tablado o bohordar o lidiar los toros
o otras bestias brauas: ni yr a ver los q<ue> lidia<n>.
Otrosy no deuen iugar dados ni tablas ni pe-lota
ni trebejo otros iuegos semeiantes destos
porque ayan de salir del[ ]a[+]sosegamiento: ni pa-rarse}
{CB2.
a ver lo ni atenerse conlos que iuegan: q<ue>
si los fiziessen despues que los amonestasse<n> los
q<ue> tienen poder delo fazer deuen por ello ser ve-dados
desu ofiçio por tres an<n>os. ni deuen otro-si
alçar con su mano ave nin bestia: y el que lo
fiziese despues que gelo vedassen sus mayora-les
deue ser vedado del ofiçio por tres an<n>os
{RUB. Ley .lviij. que el perlado non deue
ser cobdiçioso.}

% Cobdiçioso no deue ser el perlado: y esto
por dos razones. La vna porque la cobdiçia es
rayz de todos los males. Ca la volu<n>tad del cob-diçioso
no se puede tirar delas cosas q<ue> son ve-dadas
ni se contenta de aquellas que deue auer
con derecho. La otra razon es porque la volu<n>-tad
del cobdiçioso es çiega & no vee las cosas
que son desu pro: mas sienpre sele antojan ca-tando
riquezas tenporales que son rentas & ga-nançias
que cobdiçian auer. E segund dixo sa-lamon
tales com<m>o estos mas de grado acata al
oro que al sol: que quiere tanto dezir que mas
paran mientes alas riquezas te<n>porales que son
mintrosas porque desfallesçen. que no alas çele-stiales
que son verdaderas & duran para sien-pre.
E porque estos males & otros muchos q<ue>
vienen dela cobdiçia por esso defendio santa y-glesia
que los perlados no fuesen cobdiçiosos
porque ellos lo han de castigar & reprehe<n>der &
defender alos otros que lo no sea<n>. E segu<n>d dix-ieron
los sabios no esta bie<n> al maestro de rep<re>-hender
asus disçiplos el yerro que el faze.
{RUB. Ley .lix. q<ue> el perlado deue ser buen
alin<n>ador desu casa.}

% Enderesçador deue ser desu casa & buen man-tenedor
desu conpan<n>a el perlado. E esto es en
dos maneras. La vna es en dar les bien & abon-dada
mente lo que han menester: de manera q<ue>
por mengua no ayan de fazer mal. E la otra en
castigarles que aprendan buenas costunbres &
se guarden de errar que bien qui se entiende en
su casa non sabe castigar nin bien ordenar que
es poca cosa que non sabra ordenar obispado
donde ay muchos onbres de muchas mane-ras.
& porende el que esto non quisiere fazer no
deue ser obispo por dos razones. La vna por-que
non podria ser sin verguença en castigan-do
alos otros que non errassen pues que el no
castiga alos suyos. La otra porque bie<n> puede<n>
sospechar contra el que no le pesa del mal que
ellos fizieren pues que los puede castigar & no
q<u><<i>>ere. E esto tuuo santa yglesia por taman<n>o yer-ro:
que sy aquel que este yerro faze fuese ya o-bispo
sy enesto errasse & le fuesse prouado man-do
que perdiesse el obispado por ello. Mas sy
su conpan<n>a fuesse tan mala faziendo el con-tra
ellos lo que deuia segund dicho es de su-so.
Sy non quisieren emendar se non seria el en
culpa por ello: nin otrosy lo desecharian del
obispado por ello: nin delos otros fechos}
[fol. 23v]
{HD. Titulo quinto.}
{CB2.
buenos: p<er>o bie<n> podria<n> sospechar <con>tra el q<ue> por
me<n>gua desu castigo era su co<n>pan<n>a mala fasta q<ue>
mostrase q<ue> la culpa era dellos & los p<ar>tiese desi
Otrosi el p<er>lado deue auer ensu camara clerigos
co<n>sigo q<ue> sea<n> honestos & otros o<n>bres de orde<n> q<ue>
le sirua<n> & q<ue> sepa<n> q<ue> faze e<n>su secreto q<ue> sea<n> tes-tigos
dello & delos bienes que viere<n> enel q<ue> to-me<n>
enxe<n>plo bueno de q<ue> se aproueche<n>. & esto de-ue<n>
assi fazer porq<ue> mas co<n>uiene alos clerigos sa-ber
de q<ue> vida es su p<er>lado q<ue> alos legos.
{RUB. Ley .lx. que el perlado deue ser bue<n>
ordenador desu yglesia.}

% Ordenar deue bie<n> el perlado su yglesia q<ue> ma-nera
que todas las cosas que son menester p<ar>a
seruiçio della y que los fechos dellos sea<n> ordena-da
mente: & porende deuen trabaiar que los ca-nonigos
& los otros clerigos desu yglesia biua<n>
honesta mente segu<n>d el ordenamiento que fizie-ron
los santos padres & que las cosas q<ue> ouiere<n>
de fazer que las faga<n> enla manera que les co<n>ui-ene
& que escojan tales onbres p<ar>a el seruiçio del-la
de que el sea çierto que son vsados & sabido-res
delo fazer sen<n>alando a cada vno com<m>o faga
& no dando dos ofiçios avna persona porque
quando el onbre ha de fazer muchas cosas no
las puede fazer tan conplidamente.
{RUB. Ley .lxi. que los mayordomos del
obispo deuen ser clerigos & non le-gos.}

% Alin<n>ada su casa y su iglesia deue el perlado
alin<n>ar las cosas desu obispado. & primera me<n>te
en poner buenos clerigos & entendidos q<ue> lo re-cabden
& lo paren bien & no deue ay poner le-gos
por dos razones. La vna porq<ue> los clerigos
daran meior testimonio del alin<n>amiento que el
fiziere si por cuenta fuere<n> demandados & avran
mayor volu<n>tad de poner guarda porque se no
menoscabasen sus derechos lo que non farian
tan bien los legos. La otra razon es porque sy
los clerigos fiziessen enello algund engan<n>o po-der
les yan apremiar por derecho de santa ygle-sia
& fazer gelo emendar muy ayna: lo que non
podrian fazer alos legos porque los avrian de
leuar ante los iuezes seglares. E otrosi no deue
el p<er>lado fazer asus parientes mayordomos del
obispado: ni delas cosas dela yglesia: ni aotros
onbres que fagan todo lo que quisieren q<ue> de-sto
podria nasçer grand dan<n>o sy el obispo fue-se
tal que ouiesse voluntad de leuar desu obis-pado
mas desu derecho que aquellos que ay
pusiesse si sus parientes fuessen por echarse ale
fazer mayor plazer serian mas dan<n>osos alos va-sallos
dela yglesia. & avn alos clerigos despe-chandolos
mas afincada mente que no farian
otros. & avn quellos no fiziesen menoscabo ni<n>-guno:
o sy lo fiziesen no paresçiese manifiesta
mente toda via sospecharian los onbres d<e>llos
que se trabaja<n> mas de fazer su pro que dela y-glesia.
& porende el perlado que contra esto fu-ese}
{CB2.
pecaria graue mente: & deuelo descomulgar
su mayoral por vn an<n>o: & los otros que assy le-uasen
algo dela yglesia & de sus vasallos contra
derecho deuenlo tornar doblado.
{RUB. Ley .lxii. de como los perlados de-uen
fazer ordenar & enderesçar las
yglesias & los clerigos de sus obis-pados.}

% Ordenamie<n>to deue<n> auer los p<er>lados no sola-mente
enlas cosas q<ue> enlas leyes a<n>te desta so<n> di-chas.
mas avn eme<n>dar alos otros p<er>lados meno-res
assi com<m>o ellos: assi com<m>o arçedianos & los
arçiprestes desu obispado de com<m>o se trabaje<n>
que los clerigos que les han de obedesçer que
biuan honesta mente guardandose de fazer las
cosas que les defiende santa yglesia: & que sea<n>
buenos alin<n>adores de sus cosas & enderesçado-res
de sus yglesias & delas cosa que les perte-nesçe
aperçibiendolos que farian grand yerro
si contra esto fiziesen & caerian por ello e<n> gra<n>d
pena de que no podrian ser quitos son gra<n>d su
dan<n>o: saluo si los perlados les quisiessen fazer
alguna merçed dispensando conellos en aq<ue>llas
cosas que lo pueden fazer segu<n>d derecho.
{RUB. Ley .lxiij. en quantas maneras pue-den
los perlados dispensar con los
clerigos desu obispado.}

% Dispensaçion es otorgamiento que faze el p<er>-lado
mayoral alos otros sobre que han poder
que puedan fazer & vsar delas cosas que le son
defendidas por derecho. Porende pues que en
las leyes ante desta es dicho de com<m>o los per-lados
deuen castigar & defender alos que son
so ellos que no yerren. conuiene aqui dezir so-bre
quales cosas pueden dispensar conellos &
son estas assi com<m>o con aquellos que fazen pe-cado
de simonia & conlos otros que fazen al-gunos
pecados median( )os de que fabla<n> las ley-es
desuso dichas & con los clerigos desu obis-pado
que resçiben ordenes fuera delos tienpos
que defiende santa yglesia que las no resçiban
Otrosi con aquellos que las ouiessen resçebido
de obispo que renunçiara su obispado & su di-nidad
non sabiendo que la auia renunçiado: a-sy
com<m>o adelante se muestra & conlos que la re-çiben
otrosi de obispo que fuese descomulga-do.
Otrosy puede dispensar conel que ha ca-torze
an<n>os porque puede auer yglesia que aya
cura de almas. E otrosi con los que han meno-res
ordenes que sean perlados de algunas ygle-sias
solo que sean atales que fasta vna no pue-dan
reçebir las mayores. & pueden avn dispen-sar
que finque<n> en sus ordenes los clerigos que
faze<n> adulterio o otros pecados menores o tor-ne<n>
a[ ]mayores despues q<ue> ouiere<n> fecho penite<n>çia
& otrosi co<n> aq<ue>llos q<ue> lidiase<n> sobre algu<n>d pleyto
segund costunbre de aquellas tierras solo que
non maten nin lisien de que se pueda mien-bro}
[fol. 24r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
perder ni otrosi finque<n> ellos lisiados. & o-trosi
co<n>el q<ue> baptizase o ayudase a[ ]baptizar al q<ue>
fuese ya baptizado otra vez desq<ue> aq<ue>l que esto
fiziese entrase en orde<n> & ha<n> poder de dispe<n>sar q<ue>
vse desu ofiçio conel clerigo q<ue> fuese ordenado
de mayores ordenes si casase co<n> muger virge<n>: &
esto despues q<ue> ouiesse fecho penitençia & pue-de
dispensar con qualquier religioso q<ue> sea cle-rigo
que pueda auer yglesia perrochal co<n> liçen-çia
desu mayoral & pueda avn dispensar conlos
clerigos que ca<n>tasen seye<n>do vedados q<ue> finque<n>
en sus benefiçios & con los q<ue> se ordenase<n> de ma-yores
ordenes dexando otras en medio & vsase<n>
de aquellas que no ouiese<n> resçebido. & eso mis-mo
seria delas que resçibiesen a furto: saluo si el
obispo ouiese descomulgado a q<u><<a>>ntos las ouie-sen
reçebido de aquella manera. & puede otrosi
dispe<n>sar con su canonigo & co<n> su clerigo q<ue> can-bie
la calongia o la yglesia con otri si fallare al-guna
razonable cosa porque lo pueda fazer.
{RUB. Ley .lxiiij. en quales no pue-den
los obispos dispensar con los
clerigos.}

% Defendido es alos obispos de dispensar co<n>
los clerigos que puedan reçebir muchas orde-nes
en vn dia saluo de aquellas que llama<n> qua-tro
grados p<er>o bien pueden dispensar conellos
despues que las ouiesen reçebido. otrosi no pu-eden
dispensar con aquellos que no ha<n> catorze
an<n>os porque ayan dinidades & personajes & be-nefiçios
con cura de almas: ni avn conlos que
no han sus mienbros sanos: o si lo han son ta-les
que se no pueden ayudar dellos: ni otrosy
conlos que han algund enbargo por razo<n> del
sacramento: delos que dizen enel titulo delos
clerigos. otrosi no puede dispensar conlos que
lidian segund el fuero dela tierra si acaesçiesse y
muerte o perdimiento de mie<n>bro de qualquier
delas partes por si o por otro. Otrosi defendioles de
dispensar con aquellos que se ordena<n> seyendo
descomulgados quier sepan el derecho de san-ta
yglesia quier no maguer no les viniese en mi-ente
de aquello porque eran descomulgados.
E otrosi no puede dispensar conlos que ouie-sen
fecho simonia para reçebir orden. E esto se
entiende que el obispo tomase alguna cosa del-los
por ordenarlos. mas si el no los reçibiese ni
aquellos que se ordenasen fuesen sabidores de
aquella simonis bien lo podria<n> fazer desque el
clerigo que assi tomase la orden prometiese sin
ninguna condiçion de nunca vsar della. E otro
si no puede dispensar con aquellos que fuesen
mal infamados por algund fecho desaguisado
delos que dizen enlas leyes que fablan enesta
razon: ni avnque conel que fue abad de algu<n>d
monesterio auiendo ante fecho profision en o-tra
orden: ni con clerigo que aya dos raçiones
en vna yglesia: ni otrosi co<n> aq<ue>llos q<ue> no sabe<n> ni<n>-guna
cosa de clerezia: ni co<n> aq<ue>llos q<ue> fiziero<n> pe-nite<n>çia
solepne ni co<n>los sieruos fasta q<ue> sea<n> for-ros:}
{CB2.
ni co<n> aq<ue>llos q<ue> ha<n> a[ ]dar cue<n>ta al rey o aotro
sen<n>or ante q<ue> la aya dado: ni co<n>el q<ue> ouiese reçe-bido
algu<n>a delas mayores ordenes en otro tie<n>-po
sino en aq<ue>llos sen<n>alados en q<ue> lo pueden fa-zer:
avnq<ue> pueda dispe<n>sar co<n> vno o co<n> dos q<ue> se
ordenare<n> de algu<n>o delos q<u><<a>>tro grados o d<e> todo
E esto e<n>los domingos & e<n> otras fiestas gra<n>des.
{RUB. Ley .lxv. q<ue> mayorias de onrra han
los perlados sobre los otros cle-rigos.}

% Los p<er>lados han mayores en siete maneras
por onrra de s<an>ta ygl<es>ia mas q<ue> los otros clerigos
no ha<n>. La p<r><<i>>mera es q<ue> el dia q<ue> lo faze<n> obispo sa-le
de poder desu padre & de otro mayoral suyo
q<ue> auia si era en algu<n>a orde<n>. La .ij. es que non le
puede<n> fazer guardador de huerfanos. La .iij. sy
era sieruo o solariego: o del linaie de algu<n>o del-los
que de alli en adelante finca por libre: & no
lo puede ninguno tornar en seruidunbre ni fa-zer
asu sen<n>or aquel seruiçio ni aquella reueren-çia
q<ue> ante fazia: p<er>o si ouiesse seydo ofiçial enla
corte del rey de aq<ue>llos q<ue> so<n> tenudos de dar cu-enta
no es por eso q<u><<i>>to a menos de dar las tres
partes de q<u><<a>>nto auia ala sazo<n> q<ue> lo eligero<n>. La q<u><<a>>r-ta
q<ue> no le pueda<n> ap<re>miar q<ue> ve<n>ga afirmar a<n>te ni<n>-gu<n>d
iudgador ni en otro lugar si no q<u><<i>>siere. mas
deue<n> enbiar ael que diga la verdad q<ue> sopiere e<n>
la manera que dize enel titulo delos testimoni-os.
La .v. q<ue> no es tenudo de venir ni le pueden
apremiar que ve<n>ga por su persona a plieto a<n>te
ningu<n>d iudgador seglar: saluo si lo mandase el
rey venir ante si. La sesta que no le deue<n> tomar
fiador en ningu<n>d plieto. La .vij. es q<ue> non deue
dar ninguna cosa alos iudgadores de aq<ue>llo so-bre
q<ue> ouiese<n> plieto segu<n>d lo da<n> los otros o<n>bres
assi com<m>o dize enla .iij. p<ar>tida enel titulo del con-plimiento
delos iuyzios: & com<m>o quier q<ue> otros
de grados ha santa yglesia segund dize adela<n>te
estas mejorias han los perlados mayores so-bre
todos los otros.
{RUB. Ley .lxvi. que dize que todos los
cristianos deuen onrrar alos perla-dos
mayores.}

% Onrrados & guardados meresçen ser por los
lugares que tiene<n> los patriarcas & los p<r><<i>>mados
& los arçobispos & los obispos d<e> q<ue> auemos fa-blado
enlas leyes ante desta onrra deue ser en
tres maneras. La primera de voluntad. La .ij.
de dicho. La .iij. en fecho. & la de volu<n>tad que
crean que tiene los lugares delos apostoles: a-si
com<m>o sobre[+]dicho es: & que son medianeros
entre dios & el pueblo para rogar por ellos: &
que deuen ser oydas sus oraçiones e<n>las cosas
q<ue> pide<n> co<n> derecho. ca asi lo dixo n<uest>ro sen<n>or ihe-su
xp<ist>o alos apostoles lo q<ue> me pidierdes oran-do.
cree que lo fare por vos & acabarlo hedes
& la onrra que les deuen fazer de palabra es q<ue>
les llaman Sennores por los lugares honrra-dos
que tienen delos Apostoles. Assy co-m<m>o}
[fol. 24v]
{HD. Titulo. sesto.}
{CB2.
dicho es: & porque sepan guarda dela almas
& la onrra que les deue<n> fazer de fecho es q<ue> se le-ua<n>te
por ellos & los acojan bien & les faga<n> reue-rençia
enlas otras cosas segund fuere la costun-bre
dela tierra.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .v. li<bro> .i. ti<tulo> .iij. ordenada por el rey do<n>
alfonso confirmada por el rey don iuan segu<n>do
en guadalajara dize q<ue> ni<n>gunas personas legas
duques condes o marquezes caualleros escude-ros
no sean osados de tener en[+]comiendas d<e> lu-gares
de obispados ni abadengos. & si las to-uieren
las dexen libre mente fasta tres meses p<r><<i>>-meros
siguientes alos sen<n>ores dellas: & dende a-delante
no sean osados de tomar en[+]comienda
alguna de obispado ni abadengo ni de religio-sos
ni de monesterios ni de monjas ni de ygle-sias
ni de santuarios. & qualquier que lo con-trario
fiziere que sean enbargadas las merçedes
que touieren delos reyes en quanto asi touiere<n>
vsurpadas las dichas encomiendas: & demas
que no puedan demandar reptar ni e<n>plazar en
iuyzio ni fuera del a otra persona por iniuria. &
ofensa que le sea fecha: ni debda que le sea de-uida:
& que estas penas ayan lugar avn que los
cabildos & perlados ni monesterios abades co<n>-uentos
abadesas monjas o otras quales quier
personas eclesiasticas les den lugar & torne<n> las
dichas encomiendas desu p<ro>pia voluntad.
{RUB. Adiçion.}
% Enlas .xviij. & .xix. & .xx. leyes del li<bro> .i. ti<tulo> .iij. de
los dichos ordenamientos se contiene que nin-gu<n>d
estranjero destos reynos pueda auer per-ladia
ni dinidad ni benifiçios enlas yglesias d<e>l-los
por cartas de naturalezas q<ue> sean dadas por
los reyes pasados ni por sus altezas del rey & re-yna
n<uest>ros sen<n>ores & las dichas cartas que fasta
aqui son dadas & se dieren de aqui adelante ni<n>-gund
estranjero pueda auer perladia ni dini-dad
ni prestamos ni calongia ni otro benefiçio
eclesiastico alguno en estos dichos reynos: ex-cepto
por alguna muy iusta & euidente causa se
deuiere dar la tal carta de naturaleza: y eston-çes
que se de seyendo vista y aueriguada la tal
causa por los grandes y perlados y con los q<ue>
residieren en<e>l consejo y seye<n>do refere<n>dadas por
ellos en las espaldas o nos fuere suplicado en
cortes por los p<ro>curadores de nuestras çibda-des
& villas & lugares: & mandamos alos perla-dos
& todos nuestros naturales que no consie<n>-tan
ni den lugar que por otras nuestras cartas
ni preuilejos de naturalezas las personas estra-n<n>as
de nuestros reynos puedan tomar la pose-sion
delos tales bienes & dinidades.
{RUB. % Titulo sesto. Delos clerigos & de
las cosas que les pertenesçe fazer. &
delas que les son vedadas.}
}
{CB2.
{IN6.} NUeue ordenes de angeles ord<e>no
n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o enla yglesia
çelestial: & puso acada vna dellas
en su lugar de grado en grado &
dio mayorales alos vnos sobre los
otros & puso les nonbres segu<n>d
sus ofiçios. onde a[ ]semeiança desto ordenaron
los santos padres e<n>la yglesia terrenal nueue or-denes
de clerigos: & dieron alos vnos mayoria
sobre los otros: & pusieron les nonbres segu<n>d
aquello que han de fazer. E esto fue fecho por
tres razones. La vna porque assi com<m>o los an-geles
loan a[ ]dios sienpre enlos çielos que a[ ]se-meiança
desto loasen estos a[ ]dios enla tierra: &
la otra porque fiziesen sus ofiçios mas ordena-da
mente & meior. La otra porq<ue> auiendo y ma-yores
y menores conosçiesen los menores alos
mayores meioria & les fuessen obedientes & o-uiesen
su bien fazer: & los mayores que amasen
asus menores seruiendose dellos & anparando
los desu derecho. & aestos grados de ordenes
llaman al primero corona: & al segundo hostia-rio:
& al terçero lector. & al quarto exorçista. & al
quinto acolito. & al sesto subdiacono. & al seti-mo
diacono. & al otauo preste. & al noueno obi-spo.
E avn touieron los santos padres que era
bien por otra razon porque estos grados fue-sen
en santa yglesia porque los onbres ouiesen
por ello ayuntamiento verdadero de amor & d<e>
paz & que durase entre ellos. Onde pues que en
el titulo ante deste fablamos delos obispos &
delos otros perlados mayores: conuiene aqui
dezir delos otros clerigos menores: & mostrar
porque han asi nonbre: & quantas maneras so<n>
dellos. & que es lo que deuen fazer & guardar d<e>
su ofiçio. & quales no pueden reçebir esta orde<n>
de clerezia: & en q<u><<a>>l manera deue<n> beuir & ser ho-nestos:
& que franqueza han los que la reçiben
& por quales razones la reçibe<n>: & por quales ra-zones
la pierden. & com<m>o deuen ser guardados
& onrrados.
{RUB. Ley primera. que quiere dezir cleri-go.
& quien deue ser asi llamado.}

% Clerigos tanto quiere dezir com<m>o o<n>bres es-cogidos
en suerte de dios. E esto se muestra en
dos razones. La vna porque ellos han de d<e>zir
las horas & fazer todo el seruiçio de dios segu<n>d
es estableçido en santa yglesia. E la otra porq<ue>
se deuen tener por abondados & beuir de aq<ue>l-la
suerte que dan los xp<ist>ianos a[ ]dios: assi com<m>o
diezmos & primiçias & ofrendas: & porende to-dos
aquellos que son ordenados de corona o
dende arriba son llamados clerigos comunal
mente quier sean mayores o menores.
{RUB. Ley segunda. porque razon son lla-mados
santos padres los que orde-naron
el estado de santa yglesia.}

% Santos padres son llamados todos aq<ue>llos
que fizieron el ordenamiento de santa yglesia.
y esto por dos razones. La vna porq<ue> ellos fue-ron}
[fol. 25r]
{HD. [*Titulo. sesto.]}
{CB2.
santos en su vida & en sus fechos. E la otra
porque fizieron ordenamie<n>tos santos & padres
los llaman porque los cristianos espiritualmen-te
conel santo ordenamiento sobre[+]dicho asi co-mo
los padres tenporales crian sus fijos: & los
fizieron departimiento entre los clerigos ca los
vnos pusieron enlas eglesias catredales: & por
mayores personas por onrra delos lugares que
tiene<n> ansi como deanes: o prebostes o priores:
o arçedianos: & aquellos aquien llaman en al-gunas
eglesias chantres & en otras capioscoles
& otros que dizen tesoreros o sacristanes. & avn
ay otros que llaman maestrescuelas & otros pu-sieron
enlas eglesias collegiales & collectorales
que no son obispados en que ha otrosi p<er>so<n>as &
canonigos en cada vna dellas segund costu<n>bre
que començaron a vsar quando la fizieron de
comienço. & avn sin todos estos otros clerigos
ya que llaman perrochales que han de auer vn
mayoral en cada vna dellas que aya la cura de
las almas de aquellos que so<n> sus perrochanos
& estos han vn mayoral a quien llaman arçipres-te
que ha de auer muchas perrochas. pero to-dos
estos sobre[+]dichos como quier que sea<n> en
tantas maneras o son prestes o diaconos o sub-diaconos:
o son de todos quatro grados: o de
alguno dellos que han corona solamente que
otro ninguno no puede ser beneficiado en sa<n>ta
eglesia sino el que ouiere algu<n>a destas ordenes.
{RUB. Ley terçera[.] que[ ]quiere dezir dean o
preboste o prior & qual es el ofiçio
dellos.}

% Dean es el primero personaje: & el mayor en
algunas eglesias cat(rh)[hr]edales afuera del obispo
& decanus en[ ]latin tanto quiere dezir como on-bre
viejo: & muy cano que bien assi como el on-bre
es cano assi deue ser sesudo por derecho & a-sosegado
& de buenas maneras: otrosi lo deue
ser el dean entre los otros dela onrra del lugar
que tiene. & avn decanus en[ ]latin tanto quiere d<e>-zir
en n<uest>ro lenguaje como cabdillo d<e> diez: & anti-guamente
quando las cathredales eglesias eran
pobres partian en algunas dellas los clerigos
a[ ]conpan<n>as en que auia diez en cada conpan<n>ia:
& ponia<n> vno por cabdillo de cada vna dellas &
llamauan aeste dean & porquel offiçio del dean
es mas onrrado & mayor quel delos otros co-munalmente
enlas mas eglesias del obispado
fuera porende deue ser mas onrrado enel coro
& enel cabildo & deuen lo obedesçer enlas cosas
que fuere<n> razonables & derechas: y el ha poder
de iudgar los dela eglesia assi como iuez ordina-rio.
Pero puede vedar & descomulgar alos que
lo meresçieren & fazer les emendar los yerros q<ue>
ouiesen fecho enpero este poder que ha<n> los de-anes
sobre los otros mas lo han por costu<n>bre
vsada de luengo tienpo q<ue> por derecho escripto
& otras eglesias cathredales son en que ay pre-bostes
& priores que tiene<n> ese mismo lugar que
los deanes & ha<n> ese mismo poder: & prepositos
en[ ]latin quiere tanto dezir en romançe como on-bre
que es ante puesto d<e>los otros por mayoral}
{CB2.
del obispo afuera: & prior en[ ]latin tanto quiere
dezir en romançe como primero & mayoral de
los otros so el obispo.
{RUB. Ley quarta[.] que quiere dezir arçe-diano
& que cosas ha de fazer de su
oficio.}

% Arçediano en griego ta<n>to quiere dezir en n<uest>ro
lenguaje como cabdillo d<e> eua<n>gelisterios: & por
que los arçedianos son vicarios d<e>los obispos
touo por bien santa eglesia d<e> demostrar que es
lo que puede<n> fazer assi como visitar las eglesias
d<e> su arçedianadgo & ordenarlas: & oyr los pley-tos
que[ ]y acaesçieren: & pe[r]tenesçieren a[ ]iuyzio de
santa eglesia: & han poder sobre los clerigos q<ue>
y fueren delos iuzgar & castigar & fazerlos emen-dar
los males que fizieren ensi: & enotri saluo si
fuesen los yerros tan grandes que no los pu-diesen
fazer emendar sin su obispo. & deuen les
ensen<n>ar como biuan ordenada mente: & fagan
bien su offiçio: & deuen predicar al pueblo & en-sen<n>ar
les la creençia: & mostrarles como se sepa<n>
guardar d<e>los pecados: Ca d<e>[ ]todas estas cosas
son tenudos de dar anuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o cue<n>-ta
& razon el dia del iuyzio. & por todo esto que
han de fazer dixo sant clemente papa quel arçe-diano
era como en manera de obispo porquel
ha de ver todas las cosas que fuere mal fechas
e<n> su arçedianadgo. ca el las ha d<e> ver & fazer eme<n>-dar
& mostrarlas al obispo: & el obispo quelos
castigue & los emiende: & avn al han d<e> fazer los
arçedianos ca ellos deuen esprouar los clerigos
quando[ ]se vinieren a ordenar si saben leer & can-tar
& costruyr & sy son tales que merezca<n> aq<ue>lla
orden que demandan & presentar los al obispo
mas no les pued<e> dar letras para otros obispos
que los ordenen si non fuere por mandado de
sus obispos ni pueden dar otrosi cura d<e> almas
a[ ]ni[<n>]gu<n>d clerigo sin mandado dellos saluo si al-gunas
eglesias lo ouiesen vsado de lue<n>go tie<n>po
por costu<n>bre. & otrosi los clerigos q<ue> ouiere<n> los
benefiçios deue<n> los prouar p<r><<i>>merame<n>te los arçe-dianos
si los meresçen & desi p<re>sentarlos al obis-po
q<ue> gelos de & despues q<ue>l obispo gelos ouie-re
otorgado deue<n> los ellos meter en tenençia: &
qua<n>do el obispo q<u><<i>>siere fazer algu<n>d arcipreste el
arçediano se deue açertar conel en fazerlo & si el
arçipreste fiziere porq<ue> pierda el arciprestazgo
el arçediano deue ser conel obispo qua<n>do gelo
tirare: & esto es porq<ue>l arcipreste es vicario de a-mos
ados tanbien del arçediano como d<e>l obis-po:
& al arçediano p<er>tenesçe p<r><<i>>merame<n>te d<e> poner
la silla al abbad & al abbadesa q<ue>l obispo fiziese
e<n> su arçedianadgo otrosi el arçediano tiene po-der
de vedar & descomulgar tanbien alos cleri-gos
como alos legos de su arcedianadgo q<u><<a>>ndo
lo meresçieren & vedar alas eglesias q<ue> no diga<n>
oras segu<n>d lo ha<n> d<e> costu<n>bre.
{RUB. Ley .v. q<ue> q<u><<i>>ere dezir chantre o capis-col
o premiciero & qual es el oficio
dellos.}

% Chantre ta<n>to q<u><<i>>ere dezir como cantor: & p<er>tene-sçe}
{CW. d j}
[fol. 25v]
{HD. [*Titulo. seys]}
{CB2.
asu offiçio de començar los responsos & los
ynos & los otros cantos que ouieren de cantar
tanbien las proçesiones que fizieren enel coro
como enlas proçesiones quese fizieren fuera del
coro y el deue mandar a quien lea o cante las co-sas
que fueren de leer: o de cantar: & ael deuen
obedesçer los acolitos: & los lectores & los psal-mistas:
& algunas eglesias cathredales son en q<ue>
ay capiscoles que han este mismo offiçio q<ue> los
chantres: & capiscol tanto q<u><<i>>ere dezir como cab-dillo
del coro para leuantar los cantos. E avn
ay otras eglesias en que ay primiçeros que ha<n>
este mismo offiçio que los chantres: & p<re>miçero
tanto q<u><<i>>ere d<e>zir en[ ]latin como primero enel coro
o en començar los cantos: & mandar: & ordenar
alos otros como canten: & anden honestame<n>te
enlas procesiones & la mayoria desta dignidad
se puede mejor saber por costunbre vsada d<e>las
eglesias que por otro derecho escripto.
{RUB. Ley .vi. que quiere dezir tesorero o
sacristan: & q<u><<a>>l es su oficio dellos.}

% Thesorero tanto q<u><<i>>ere dezir como guardador
de thesoro que asu offiçio conuiene de guardar
las cruzes & los caliçes: & las vestimentas: & los
libros: & todos los otros ornamentos de santa
eglesia: & el deue co<n>poner los altares: y tener la
eglesia linpia & apuesta & abondada d<e> ençienso
& de candelas: & d<e>las otras luminarias que son
menester. Otrosi el deue guardar la crisma & ma<n>-dar:
& ordenar como se faga el baptismo: & asu
offiçio pertenesce de fazer tan<n>er las canpanas: &
en algu<n>as eglesias ay en que ay sacristanes que
han ese mismo offiçio que tesorero: & sacristan
en[ ]latin ta<n>to quiere d<e>zir en romançe como o<n>bre
que es puesto a[ ]guardar las cosas sagradas.
{RUB. Ley siete[.] que quiere dezir maestres-cuela
& qual es su oficio.}

% Maestrescu[e]la tanto q<u><<i>>ere dezir como maestro
& prouechador delas escuelas: & p<er>tenesçe asu offi-cio
de dar maestros alas escuelas q<ue> muestra<n> a
los moços leer & cantar: & el d<e>ue emendar enlos
libros dela eglesia porq<ue> leyeren: & otrosi emen-dar
al q<ue> leyere enel coro qua<n>do errase: & otrosi
asu officio p<er>tenesçe de estar dela<n>te q<u><<a>>ndo se pro-uaren
los escolares enlas escuelas enlas çibda-des
donde son los estudios: & si son ta<n> letrados
q<ue> merezcan ser otorgados por maestros de gra-matica:
o de logica: o de alguno delos otros sa-beres:
& que aq<ue>llos que entendiere quelo mere-sçen
puedeles otorgar q<ue> lea<n> assi como maestros
& esta misma dignidad llaman en algunas egle-sias
chançelleria: & dizen le ansi porque de su of-fiçio
es de fazer las cartas q<ue> p<er>tenesçen al cabil-do
en aquellas eglesias donde es assi llamado.
{RUB. Ley .viij. que quiere d<e>zir arcipreste
& que cosa ha de fazer de su oficio.}

% Arcipreste tanto q<u><<i>>ere dezir como cabdillo d<e>
prestes: & esto es porq<ue> tiene poder sobrellos en
las cosas q<ue> adela<n>te diremos & los arcip<re>stes son
en tres maneras las dos son enlas eglesias catre-dales.}
{CB2.
E la terçera es enlas otras eglesias q<ue> no
son catredales que tienen lugares de deanes. E
en otras eglesias catredales ay que tienen tama-n<n>os
lugares como aq<ue>llos: & sin estos ay otros
arçiprestes menores que so<n> puestos por las vil-las
delos obispados & los primeros arciprestes
que tienen lugares de deanes son mayores que
arcedianos: & deuen fazer su morada conti-nuamente
enla eglesia catredal. mas que enlos
otros lugares: & han de tener en guarda todos
los prestes de missa d<e>la eglesia donde fueren ar-çiprestes:
& atodos los otros dela çibdad segu<n>d
la costunbre vsada de cada lugar: & quando el
obispo no fuere enla eglesia ellos deuen cantar
la missa en su lugar: o mandar aotros que la di-gan
ensu lugar. E los otros arciprestes que son
enla eglesia catredal como quier que no tenga<n>
tan grand lugar como deanes eso mismo han
de fazer de su offiçio como los otros saluo que
son menores que los otros: & son tenudos d<e>los
obedesçer. La terçera manera delos otros que
son puestos por las villas delos obispados so<n>
menores que los delas eglesias catredales. & ca
da vno es tenido de obedesçer asu arcediano: &
destos atales se entiende lo que dize la quarta
ley ante desta que deuen ser puestos por el obis-po
& por el arcediano que ellos los deuen tirar
quando fiziere<n> porque. & las cosas que han de
fazer son estas deue<n> requerir & visitar todas las
eglesias d<e> sus arciprestadgos tanbien las delas
villas como las delas aldeas: & saber como bi-uen
los clerigos delas aldeas: & como fazen su
offiçio: & otrosi de que vida son los legos: & si
fallaren que algunos destos han fecho algund
yerro deuen gelo fazer emendar: & castigar los
que lo no fagan dende en adelante. & si los yer-ros
fueren tales que ellos no los puedan casti-gar
ni fazer emendar deuen lo dezir alos arce-dianos:
o alos obispos que lo castiguen & pue-den
d<e>scomulgar & vedar segu<n>d q<ue> dize enla q<u><<a>>rta
ley ante desta q<ue>lo pueda<n> fazer los arcedianos.
{RUB. Ley .viiij. que quiere dezir preste: &
que cosas ha de fazer de su ofiçio.}

% Preste tanto q<u><<i>>ere dezir en lenguaje griego co-mo
viejo p<er>o esta vejedad no se entiende por ra-zon
del tie<n>po mas por onrra del lugar que tiene
que antiguamente viejos solia<n> llamar alos que
t(i)enian lugares onrrados: & auian de fazer los
gra<n>des fechos. & avn oy dia lo vsan los moros
& los iudios. E avn tienen los prestes otro non-bre
en[ ]latin queles llama<n> sacerdotes que quiere
tanto dezir como cabdillos & grandes q<ue> en ver-dad
ellos son mayores q<u><<a>>nto en orden de todos
los otros clerigos delos obispos afuera: & avn
han este nonbre por otra razon porq<ue> ellos son
dadores delos sacramentos de santa eglesia. &
dellos los resçiben los cristianos saluo la con-firmaçion
que no pertenesçe aotri de dar si non
alos perlados. E avn enel tienpo antiguo alos
obispos prestes les solian llamar pero este non-bre
de preste: o sacerdote tanto quiere dezir en
nuestro lenguaje como missa cantano que a de}
[fol. 26r]
{HD. [*Titulo seys.]}
{CB2.
consagrar el cuerpo: o la sangre d<e> nuestro sen<n>or
ih<es>u xp<ist>o. E otrosi ellos deuen predicar al pue-blo
& darles bendiçion despues dela missa dizie<n>-do
que los bendiga el padre y el fijo y el spiritu
santo dexando las otras palabras en medio q<ue>
dizen los obispos. & avn ellos pueden reconçi-liar
alos descomulgados veyendolos en ora de
muerte faziendoles primerame<n>te iurar que este<n>
amandamiento de santa eglesia.
{RUB. Ley diez[.] que quiere dezir diacono
& subdiacono: & que cosas han de
fazer de su ofiçio.}

% Diacono tanto quiere dezir en griego como
seruidor quellos han d<e> seruir alos prestes qua<n>-do
dizen la missa: & han de ofresçer el pan: y el
vino de que se consagra el cuerpo de nuestro se-n<n>or
ih<es>u xp<ist>o: y ellos han de dezir el euangelio q<ue>
cuenta los sus fechos. & por esto los llama<n> eua<n>-gelisterios:
& pueden avn predicar & baptizar &
dar penitençias a[ ]ora de muerte quando no pu-diese
auer p<re>stes y avn ha otro no<n>bre[ ]q<ue>les dize le-uitas:
& esto es porq<ue> los primeros dellos fuero<n>
del linaje de leui que fue vno delos fijos d<e> ys-rael.
E subdiacono ta<n>to quiere dezir como me-nor
de su orden quelos diaconos. Ca ellos han
de seruir alos diaconos: & ellos les deuen dar el
pan y el vino que dize de suso que es para el sa-crifiçio
y han destar despues dellos quando ca<n>-tan
la missa: & ellos deuen dezir las epistolas: &
por eso los llaman epistoleros.
{RUB. Ley onze[.] aqui dize qual nonbre tie-ne
delos quatro grados: & que de-uen
fazer aquellos que los han.}

% Acolitos es el mas onrrado delos q<u><<a>>tro gra-dos
que quiere tanto dezir en griego como aq<ue>l
que tiene el çirio y esto deuen ellos fazer qua<n>do
dizen eua<n>gelio. Otrosi quando lieuan la hos-tia:
& el vino a[ ]consagrar y esta candela traen en
sinificança que creamos que nuestro sen<n>or ih<es>u
xp<ist>o es verdadera luz. E por esta razon misma
las ençienden ala missa: & no la deuen dezir sin
candela: & ellos deuen traer el agua & dar la a-quellos
que sirue<n> el altar. E esta orden primera
mente fue fecha enla vieja ley. E començo enel
tienpo de moysen: & d<e> aron que fue el primero
obispo d<e>los iudios exorcista que es el otro gra-do
que quiere tanto dezir como conjurador: &
estos tienen poder de conjurar enel nonbre de
dios alos diablos que salgan delos onbres: &
no tornen enellos jamas. E por eso deuen saber
estas coniuraçiones de coro porque las sepan
dezir de coro quando menester fuere. E esto fi-zo
primeramente el Rey salamon. Otro grado
ay que llaman lector que quiere tanto dezir co-mo
leedor: & este deue ser tal q<ue> sepa leer las pro-feçias:
& las liçiones abiertamente departiendo
las palabras segund son porque las pueda<n> me-jor
entender los que las oyeren. Ostiario es o-tro
grado que quiere tanto d<e>zir como portero
enla vieja ley estos estauan alas puertas del ten-plo
guardando que no entrase ay ningu<n>o q<ue> no}
{CB2.
fuese linpio & apuesto: & segund el ordenamien-to
d<e> sa<n>ta eglesia estos deue<n> echar della los des-comulgados:
& atodos los otros que non son
dela nuestra ley: & deuen acoger atodos los cris-tianos.
E orden de corona es entrada para los
otros grados que auemos dicho: & es comie<n>ço
de clerezia: & lo q<ue> estos deuen fazer es de rezar
los salmos enla eglesia: E por eso los llaman
psalmistas.
{RUB. Ley doze[.] quales onbres non pue-den
resçebir orden de clerezia.}

% Clerezia es llamada de todas estas ordenes q<ue>
dicho auemos. mas porque ay algunos o<n>bres
quelas pueden resçebir touo por bien santa
eglesia delos mostrar. & son estos assi como los
que son legitimos: & legitimo tanto quiere d<e>zir
como fijo que es nasçido segund ley. y esto pue-de
ser en tres maneras. La primera es si es nasçi-do
de casamiento de bendiçiones. La segunda
es si alguno fizo con muger conquien no fuesse
casado fijo: & despues desto se casase conella se-gund
manda santa eglesia. La terçera es qua<n>do
lo legitima el papa: o otri por su ma<n>dada p<er>o
avn ay otra razon porque puede resçebir estas
ordenes sobre[+]dichas el que no fuese legitimo:
& esto seria si entrase en orden d<e> religion puede<n>
auer ordenes de clerezia con todo eso no puede<n>
auer dignidad ni p<er>sonaje amenos d<e> otorgamie<n>-to
del papa ni otrosi no puede<n> auer orden losq<ue>
fuesen enbargados por razon de casamiento en
algu<n>a d<e>las ma<n>eras sobre[+]dichas q<ue> son enel titu-lo
delos p<er>lados dela ley q<ue> comie<n>ça enbargado
seyendo algu<n>o por razon de[ ]casamie<n>to ni otrosi
aq<ue>l q<ue> ouiese fecho omiçidio de su volu<n>tad ni se
puede ordenar ni vsar delas ordenes que a(u)[n]te
auia asi como delante se mostrara.
{RUB. Ley treze[.] en quantas maneras se fa-ze
el omicidio de que nasçe enbar-go
alos onbres para no poder resçe-bir
orden de clerezia.}

% Omicidio se faze en tres maneras. La p<r><<i>>mera
por volu<n>tad. La segu<n>da por ocasion. La[ ]terçera
por p<re>mia: & la q<ue> es de volu<n>tad se parte en q<u><<a>>tro
maneras: & la q<ue> es de ocasion en dos: & laq<ue>se fa-ze
por p<re>mia en otras dos. & de cada vna destas
maneras porquese enbargaria la orden de cle-rezia
fablaremos en su lugar E primerame<n>te de
aquella porque se faze el omicidio de volu<n>tad.
{RUB. Ley quatorze[.] en quantas maneras
s(a)[e] faze el omicidio de voluntad.}

% Uolu<n>tad es cosa q<ue> mueue los o<n>bres a[ ]obrar
por si mismos sin p<re>mia de otri: & como q<u><<i>>er q<ue> es-ta
puede caer en todas las cosas q<ue>remos aq<u><<i>> fa-blar
sen<n>aladamente de aq<ue>lla q<ue> tan<n>e en fecho de
omicidio de volu<n>tad porq<ue> se enbargue<n> las or-denes
esto puede ser en quatro maneras assi co-mo
por fecho: o por co<n>seio o por mandamie<n>to
o por defe<n>dimie<n>to. La p<r><<i>>mera d<e>l fecho es q<u><<a>>ndo
mata vno aotro por sus manos. La segunda de
co<n>seio es q<u><<a>>ndo co<n>seia vno aotro q<ue> mate algu<n>o
o da co<n>seio aq<u><<i>>en le conseie q<ue>lo faga. La terçera}
{CW. d ij}
[fol. 26v]
{HD. [*Titulo seys]}
{CB2.
del mandamiento es quando alguno manda a
otro sobre que tiene poder diziendo ma<n>dote q<ue>
mates a[ ]fulano o mata los q<ue> fallares o si es fuer-ça
los q<ue> pelea<n> diziendoles matad los q<ue> maguer
aq<ue>llos aq<u><<i>>en lo dize assi non fuesen suyos aquel
esfuerço q<ue>les da tanto es como mandamiento
para ser en culpa de omiçidio aq<ue> q<ue> gelo ma<n>do
La quarta q<ue> es del defendimie<n>to entiendese en
dos maneras. La p<r><<i>>mera si anpara a algu<n>o que
quiere matar & no defiende aq<ue>l q<ue> anpara q<ue> no
mate al otro La segu<n>da si algu<n>os se q<u><<i>>ere<n> matar &
viene otro por despartir los: & sobre esto viene
otro algu<n>o de algu<n>a parte & defiende aq<ue>l q<ue> los
no desparta & acaesçese sobre tal d<e>fendimie<n>to q<ue>
se faze el omicidio. Onde qualq<u><<i>>er q<ue> aya fecho
omiçidio de voluntad en alguna d<e>las maneras
sobre[+]dichas no puede resçebir ordenes ni vsar
delas que ante auia saluo si el papa dispensasse
conel assi como de suso es dicho en las leyes q<ue>
fablan enesta razon.
{RUB. Ley .xv. en quantas maneras se fa-ze
el omicidio de ocasion.}

% Dicho es enla ley ante desta en q<ue> ma<n>era se fa-ze
el omicidio de volu<n>tad & agora co<n>uiene dezir
aqui el q<ue> se faze por ocasion & este tal puede ser
en dos maneras. La p<r><<i>>mera si es en culpa & nole
escusa de pena asi como quando algu<n>d clerigo
faze cosa quele no conuiene d<e> fazer esto se entie<n>-de
como si matase onbre corriendo cauallo: o a-la<n>ça<n>do:
o bohorda<n>do: & echa<n>do piedra: o dar-do:
o tirando de ballesta. & faziendo otras co-sas
semeiantes destas que maguer el omezillo a-caesçiese
por occasion: & se guardasse el fazedor
quanto pudiese de fazer dan<n>o no se puede escu-sar
que no sea en culpa porquele acaesçe de fa-zer
el omezillo vsando de cosa quele no co<n>uiene
E porende no puede vsar delas ordenes que an-tes
tenia ni de sobir a[ ]mayores amenos de dispe<n>-sar
conel papa esso mismo seria si algund cleri-go
firiese muger pren<n>ada como en manera d<e> cas-tigo:
o le diese yeruas con entinçion de melezi-nar
la: o fiziese otra cosa qualquier no pensan-do
quese perderia la criatura por ello ca si por
tal razon se perdiese la criatura seye<n>do biua no
puede sobir a[ ]mayores ordenes ni vsar delas q<ue>
antes auia. La segunda manera q<ue> saca elo mize-ro
de culpa & lo escusa de pena es ansi como q<u><<a>>n-do
alguna clerigo faze omiçidio por ocasion fa-ziendo
alguna labor o otra cosa quele conuen-ga
guardandose de fazer engan<n>o ni dan<n>o a otri
quanto pudiere esto seria como si adobase can-panas:
o cortase algu<n>d arbol o derribase pared
o obrase alguna cosa semeiante destas: & dixiese
a aquellos q<ue> passassen por aq<ue>l lugar q<ue>se guar-dasen:
& esto dixiese en tie<n>po q<ue> lo pudiesen fazer
& ellos no se q<u><<i>>sieren guardar & acaesçiese q<ue> mu-riese
alguno ca del omezillo q<ue> acaesçiese por tal
ocasion no seria en culpa el q<ue>lo ouiese fecho ni
auria menester dispensaçio<n> para vsar delas or-denes
q<ue> ante auia<n> ni para sobir a[ ]mayores enp<er>o
si d<e> aq<ue>l[ ]o( )mezillo nasçiese gra<n>d esca<n>dalos o fuere
ta<n> mal infamado el q<ue>lo ouiese fecho porq<ue>le fue-se}
{CB2.
menester dese saluar: & nolo pudiese desfazer
estonçe auria menester dispensaçion mas si nose
guardase quanto pudiera & deuiera de fazer da-n<n>o
segund q(n)[u]e de suso dicho es no puede vsar
delas ordenes q<ue> ante auia qua<n>do fiziese el ome-zillo
ni ordenarse de mayores amenos d<e> dispen-saçion
del papa: & esto es porque fue en culpa.
{RUB. Ley .xvi. enque manera se faze el o-micidio
por premia.}

% Premia es cosa q<ue> escusa alos clerigos d<e> pena
q<ue> avn q<ue> fagan el omicidio no han menester dis-pensaçion
para vsar d<e>las ordenes q<ue> ante auian
como q<u><<i>>er q<ue> no puede<n> sobir a[ ]mayores ordenes
amenos de dispensar el papa conellos primera
mente esto seria como si algund clerigo matasse
onbre en defendie<n>do se no lo podiendo escusar
en ningu<n>a maneras: & avn podria acaesçer q<ue> al-gund
clerigo en algu<n>a manera faria de otra ma-nera
omezillo q<ue> seria como en manera de p<re>mia
p<er>o no se podria escusar de pena el q<ue>lo fiziesse y
esto seria como si uiese q<ue>le vernian açercar la ca-sa
el lugar en q<ue> estaua o q<ue> andauan algu<n>os por
matarle: o en algu<n>a otra manera semeia<n>te destas
& sabiendolo o podiendolo escusar nolo q<u><<i>>siese
fazer q<ue> si en tal manera fiziese omicidio nose po-dria
despues ordenar de mayores ordenes co-mo
quier que su obispo le puede sostener en a-q<ue>llas
q<ue> ante auia & dexarle sus benefiçios porle
fazer bie<n> & merçed despues q<ue> ouiese co<n>plido la
penite<n>çia quele diese por razon del omicidio que
ouiere fecho desta manera.
{RUB. Ley .xvij. como el omezillo q<ue> es fe-cho
en manera de iusticia enbarga al
q<ue>lo fiziere para nose poder ord<e>nar}

% Lugar tenie<n>do algu<n>d o<n>bre d<e> iuez si fiziese ma-tar
o lisiar aotro por razo<n> de iustiçia nose puede
despues ordenar p<ar>a ser clerigo eso mismo seria
del q<ue>se açertase en pleyto de tal iustiçia por fe-cho
o por ma<n>dado o por ayuda: o por co<n>seio
E porende si algu<n>o q<ue> fuese de otra ley se ouiesse
açertado en fazer tal iustiçia como esta ante q<ue> se
tornase cristiano enbargarle ya el omicidio que
assi ouiese fecho de ma<n>era quese no podria des-pues
ordenar como quier q<ue> nole enbargaria la
muerte q<ue> ouiese fecho en otra manera como no
deuiese & por razo<n> de iustiçia si despues q<ue>l fuese
baptizado q<u><<i>>siese resçebir ordenes. E esto touo
por bie<n> santa eglesia porq<ue> en matar o<n>bre por iu-stiçia
no aya pecado ningu<n>o porq<ue>l derecho lo
manda: & pues q<ue> pecado y no yaze nose quita
por el baptismo q<ue> laua todos los pecados p<er>o
nasçe gra<n>de enbargo al q<ue> tal omezillo faze e<n> ma-nera
q<ue> nose pued<e> d<e>spues ordenar avn q<ue> q<u><<i>>siese.
{RUB. Ley .xviij. q<ue> los sieruos no pueden
resçebir orden de clerezia: & q<ue> pena
meresce el q<ue>los ordenase sabie<n>dolo}

% Ordenado no deue ser ningu<n>o q<ue> sea sieruo a
menos d<e> ser p<r><<i>>mero forro p<er>o si algu<n>o lo ordena-se
amenos de ser forro o libre no sabiendolo su
sen<n>or: o sabiendolo: & co<n>tradiziendolo q<u><<a>>ndo[ ]lo}
[fol. 27r]
{HD. [*Titulo seys]}
{CB2.
quisiesen ordenar: o demandandole avn q<ue> fue-se
ordenado de qualq<u><<i>>er orden q<u><<i>>er deue ser tor-nado
asu sen<n>or. mas sabiendolo el sen<n>or si lo no
co<n>tradixiese dende adelante finca por libre & no
lo puede el sen<n>or demandar por su sieruo: & si el
sen<n>or no lo supiere. & el obispo q<ue> lo ordenase: o
el q<ue> gelo presentase para ordenar fuesen ende sa-bidores
deuenle pechar dos sieruos ta<n> buenos
como aq<ue>l: & si el vno lo supiere: & el otro no de-ue
lo pechar tales dos sieruos el q<ue> fue sabidor
dello: & si no ouiere d<e> q<ue> lo pechar deuen tornar
el sieruo asu sen<n>or. p<er>o si algu<n>d sieruo fuese orde-nado
no lo sabiendo su duen<n>o: & si el obispo q<ue>
lo ordeno: & el que gelo presento no supiesen q<ue>
era sieruo si fuere ordenado delas p<r><<i>>meras orde-nes
que son quatro grados deue<n> los tornar aq<ue>l
cuyo era tanbie<n> como sino ouiese resçebido las
ordenes mas si fuere ordenado de epistola & de
euangelio dezimos que nolo puede desordenar
mas deue el mismo dar porsi otro sieruo tal: & si
no ouiere deque deue ser tornado asu sen<n>or: & si
fuere ordenado de[ ]missa deuele tomar aq<ue>l cuyo
es lo que ouiere: & si no fallare quele tome pue-dele
traer consigo q<ue>le diga las oras: o q<ue>le sirua
en otro lugar d<e> aq<ue>l offiçio que a[ ]preste p<er>tenesçe
E esto es por onrra dela orden que resçibio: &
lo q<ue> es dicho desuso quel sen<n>or puede deman-dar
su sieruo despues q<ue> fue ordenado & tornar
lo en su seruidu<n>bre enlas maneras sobre[+]dichas
entiendese si lo dema<n>dare fasta vn an<n>o despues
q<ue>lo el supiere. Ca dende adela(u)[n]te nolo pod( )ria
fazer sino por alguna delas razones que dize en
las leyes del titulo que fabla d<e>l tienpo porque
se gana o pierde el sen<n>orio delas cosas.
{RUB. Ley .xix. porque razones no puede<n>
rescebir ordenes sacras los que fa-zen
publica penitencia.}

% Publicame<n>te auiendo algu<n>o fecho penite<n>çia
no puede resçebir ordenes sagradas esto es por
quatro razones. La primera por la alteza delas
ordenes que es tan onrrada cosa q<ue> no deue ser
abiltada ental onbre q<ue> tan graue mente pecase
porque ouiese de fazer penite<n>çia co<n>çeieramente
Ca maguer el pecado se desfaga por ella enpero
finca la verguença: & la mala fama d<e>l q<ue>lo enbar-ga
para no se poder ordenar. La segu<n>da razon
es q<ue> pueden sospechar d<e>l que por[ ]auentura tor-nara
otra vez en aq<ue>l pecado mismo pues quelo
ha fecho. La terçera razo<n> es q<ue> podria poner es-candalo
enel pueblo si lo ordenasen mouiendo
se a[ ]dezir mal co<n>tra los q<ue>le diesen la orden tenie<n>-do
q<ue> erraua<n> en darla atal o<n>bre q<ue> ouiese fecho ta<n>
gra<n>de yerro porq<ue> meresçiese atal penite<n>çia. La
quarta razo<n> es q<ue> podria ser sospecha del q<ue> no
podria bie<n> castigar despues q<ue> orden resçibiesse
alos q<ue> cayesen en aq<ue>l pecado mismo q<ue>l ouo fe-cho
ca sie<n>pre vernia en miente q<u><<a>>ndo los q<u><<i>>siese
rep<re>hender como le auia acaesçido tal yerro co-mo
aquel. & porende auria vergue<n>ça delo fazer.
{RUB. Ley .xx. delos que resciben baptis-mo
con premia de enfermedad & el +}
}
{CB2.
{RUB. quese baptiza dos vezes asabie<n>das
que non deue rescebir ordenes.}

% Ordenes no puede resçebir el q<ue> seyendo sano
& de hedad no se q<u><<i>>siese baptizar. & despues q<u><<a>>n-do
enfermase resçebiese baptismo por miedo de
muerte esto es porq<ue> semeia q<ue> no lo fizo de bue-na
volu<n>tad mas con miedo enp<er>o tal como este
que assi fuese baptizado bien se puede ordenar
si despues q<ue> sanare fuere de buena vida & guar-dare
bien su cristiandad: o si aq<ue>lla eglesia para
do lo q<u><<i>>eren ordenar es ta<n> menguada d<e> clerigos
porq<ue> ouiesen ael d<e> tomar: otrosi el q<ue> fuere bap-tizado
o crismado o si resçebiere asabie<n>das vna
orden dos vezes no se puede mas ordenar. p<er>o
si alguno lo fiziese no se le viniendo en miente
bien puede resçebir ordenes despues: ca todo
onbre deue entender que no se toma dos vezes
la cosa avn que la faga pues que no son çiertos
que fue ante fecha. onde aquel q<ue> dos vezes re-sçebiere
asabiendas este sacrame<n>to sobre[+]dicho
de orden si no fuere ordenado nole deuen orde-nar:
& si lo fuere deue<n> le quitar las ordenes por
que despreçio mandamiento de santa eglesia.
{RUB. Ley .xxi. porque razones no deuen
ser ordenados los clerigos estran<n>os
o los que no son conosçidos.}

% Estran<n>o o no conosçido seyendo algu<n>o de a-quellos
quese viniesen ordenar non les deue el
obispo dar ordenes por[ ]dos razo<n>es. La[ ]vna por
que no deuen ordenar ni iudgar onbre de obis-pado
ageno ca si lo fiziese no podria aq<ue>l q<ue>la or-den
resçebiese vsar della amenos de gelo otor-gar
su obispo. La otra razon es porq<ue> aquellos
que saben delos obispados onde son & van a
los agenos dellos ay quelo fazen por maphe-trias:
o yerros que han fecho: o porque son de
tan malas costunbres que no los quieren orde-nar
sus obispos. & demas estos atales mienten
muchas vegadas diziendo que son ordenados
& no ha<n> orde<n> ni<n>gu<n>a o dize<n> q<ue> so<n> de mayores orde-nes
delas que no han por sobir mas ayna alas
que cobdiçian aver.
{RUB. Ley .xxij. que los clerigos no deuen
resçebir ordenes sagradas d<e> obispo
que ouiese renu<n>ciado su obispado.}

% Resçebir no deue ningu<n>o ordenes sagradas
de obispo que ouiese renunçiado su obispado:
o su dignidad pero las otras bien las puede re-sçebir
del pues quelos abades benditos que
no son obispos bien pueden ordenar d<e> corona
o de orden de hostiario: o de lector. E si pora-uentura
acaesçiese q<ue> algunos asabiendas resçe-biesen
ordenes sagradas de tales obispos non
pueden vsar dellas mas si las ouiesen despues
resçebidas nolo faziendo bien lo pueden fazer
con licençia de su obispo. pero si sabido fuesse
conçeieramente en aquella tierra donde los or-denauan
quel obispo auia renunçiado su obis-pado
& la dignidad asi como dicho es estonçe
no podria<n> vsar delas ordenes que ansi ouiesen}
{CW. d iij}
[fol. 27v]
{HD. [*Titulo seys]}
{CB2.
resçebido ni les deuen otorgar sus p<er>lados que
vsen dellas avn que dixiesen que nolo saben ca
la cosa que publicame<n>te saben todos no se pue-de
ninguno escusar della diziendo quelo non
sabe mas los clerigos que resçebian ordenes sa-gradas
de obispo q<ue> renunçase su obispado tan
solamente: & no la dignidad bien pueden vsar
dellas si las resçebiesen con otorgamiento de su
obispo: o de su perlado saluo si el papa o otro
por su mandado le ouiesse defendido que las
non fiziesse.
{RUB. Ley .xxiij. quales ofiçios enbargan
los onbres que no tomen ordenes.}

% Teniendo algund offiçio porq<ue> deua dar cue<n>-ta
al Rey: o algund rico onbre: o a[ ]conçejo: o a
tales lugares d<e> que touiesse algo assi como ma-yordomia:
o otra cosa quese semeiasse defiende
santa eglesia que no se pudiese ordenar. E esto
fue por dos razones. La p<r><<i>>mera porque la egle-sia
no resçebiesse dan<n>o ni menoscabo delos se-n<n>ores
a quien fuesen tenudos estos atales d<e> dar
cuenta por razon delos lugares que touieron.
La segunda porque con razon podrian sospe-char
contra los que assi quisiessen resçebir orde-nes
que mas era su entençion delas tomar por
cuyta: & estoruar de no dar cuenta asus sen<n>ores
poderosos que por fazer seruiçio a[ ]dios conel-las.
mas si la cuenta ouiessen a[ ]dar a[ ]biuda: o a
huerfanos: o algund onbre que non fuesse po-deroso
segund sobre[+]dicho es non le deuen por
esso dexar de ordenar. Ca bien se entiende que
estos atales non aurian a[ ]dar tan grand quan-tia
de auer d<e> que pudiesse venir dan<n>o alas egle-sias
si lo ouiessen de pagar por ellos nin semeia
otro si iusta cosa que tales onbres les deuiesen
prendar. & si esta cuenta sobre[+]dicha ouiesse de
dar a obispo: o aotro clerigo bien los pueden
ordenar porque segund derecho de santa egle-sia
por debda que deua vn clerigo aotro no le
puede prender. E otrosi touo por bie<n> santa egle-sia
que si el que se quisiesse ordenar fuesse deb-dor
de otra manera que no fuesse por razon de
cuenta como por enprestido: o de otra manera
que deuiesse aotri que non le deuen por esso de-xar
de ordenar que aquel que auia la demanda
contra el en saluo le finca para le poder deman-dar
su debda assi como avn q<ue> fuesse ordenado
& delante aquel mismo iudgador que los po-dia
estonçe iudgar & aquel pued<e> fazer entregar
assi en[ ]patrimonio como enlas otras cosas mue-bles
que ouiere de su offiçio: o de otra parte.
{RUB. Ley .xxiiij. que non deue<n> dar orde-nes
sacras a[ ]ningu<n>d clerigo contra
q<u><<i>>e<n> ouiese<n> mouido pleyto por razo<n>
d<e> mayordomia fasta q<ue>[ ]sea acabado}

% Mouido seye<n>do pleyto co<n>tra algu<n>o q<ue> q<u><<i>>siesse
resçebir orden sacra sobre cosas q<ue>le dema<n>dasen
q<ue> tiene: o q<ue> touiera de q<ue> ouiesse a[ ]dar cue<n>ta atal
onbre q<ue> no fuesse Rey: o otro q<ue> lo demandasse
por razo<n> del co<n>çejo podria ser q<ue> esta dema<n>da q<ue>}
{CB2.
le mouieron ante quele quisiessen ordenar. ca es-tonçe
en alguna tres maneras: o por ra-zon
de porfia que nole quisiessen dar cuenta: o
por engan<n>o que ouiese fecho en aquello que to-uiera:
o porque ouo culpa nolo alin<n>ando o no
lo recabdando como deuia: onde si esto fuesse
por razon de engan<n>o: o de porfia por qualq<u><<i>>er
destas dos razones nole deuen ordenar fasta q<ue>
sea acabado aquel pleyto: enp<er>o el iudgador q<ue>
lo ouiesse de librar les deue poner plazo fasta q<ue>
se libre. Mas si el pleyto es por razon de culpa
segund que sobre[+]dicho es. ordenar los puede<n>
maguer lo contradixiese su contendor que des-pues
en saluo le finca para poder le demandar
aquella razon assi como del primero adelante a-quel
mismo iudgador. p<er>o si ningu<n>o no le fiziese
tal demanda como esta nole deue dexar de or-denar
avn que sea tenudo d<e> darle cuenta saluo
si fuese cosa conosçida que ouiese fecho algu<n>d
engan<n>o enlas cosas que touiera del. ca estonçe
nolo deue ordenar fallandolo de tal fama.
{RUB. Ley .xxv. por q<u><<a>>les mienbros es di-cho
el onbre conplido o non para
poder resçebir ordenes sacras.}

% Forma es co<n>plida de onbre q<u><<a>>ndo ha todos
sus mienbros conplidos: & sanos: & el q<ue> tal no
fuere nole pueden llamar onbre conplido q<u><<a>>nto
en façion. E porende no touo por[ ]bie<n> santa egle-sia
que aestos tales diesen orde<n> sacra. pero esto
delos mienbros se entiende d<e>sta manera que el
que ha algunos dellos menos: o es d<e> aquellos
que paresçen: o delos encubiertos. & si es delos
que paresçen: o es delos mayores: o delos me-nores.
& estos que llaman mayores: o lo son en
grandeza desi assi como el braço: o la pierna: o
el pie: o la mano: o por grand apostura que da<n>
alos cuerpos assi como el ojo: o la nariz: o la o-reja:
o el labrio: o algund dedo delas manos q<ue>
por qualquier destos mienbros que aya el on-bre
menos por alguna manera non[ ]le deuen dar
orden sacra mas si es algu<n>o delos mienbros en-cubiertos
que son vergonçocos de nonbrar. &
lo perdiese por fuerça quele fiziesen: o por oca-sion
quele viniesse: o por temor que ouiesse de
caer en grande enfermedad porque los dexasse
tajar. si esto fiziese por conseio delos fisicos co-mo
sabidores desi no lo d<e>uen dexar de ordenar
por esta razon. Pero si los tajasse con su mano o
los fiziese aotri tajar de su grado no lo deue<n> or-denar.
& si ha menos algu<n>d mienbro delos me-nores
assi como diente: o algund dedo del pie
no le en(a)barga p<ar>a ser ordenado ni otrosi q<u><<a>>ndo
ouiese menos algu<n>a partida d<e>l dedo d<e>la mano
saluo si fuese aq<ue>lla mengua de[ ]manera q<ue>le fiziese
gra<n>d feadu<n>bre & lo enbargasse de manera q<ue> no
pudiese tomar la hostia: o fra<n>gerla q<u><<a>>ndo fiziese
el sacrifiçio. & otrosi bie<n> p(n)[u]eden ser ordenados
los q<ue> ouiesen seys dedos enla mano o los q<ue> o-uiese<n>
mayor el vn ojo q<ue>l otro o amos someros
porq<ue> esto es mas desapostura d<e>los mie<n>bros q<ue>
me<n>gua. p<er>o tales enbargos como estos q<ue> vien( )e<n>
por manera de cuyda<n>ça por mas razo<n> touo sa<n>ta}
[fol. 28r]
{HD. Titulo seys}
{CB2.
eglesia que fuesen iudgados por vista d<e> aquel
que ha de fazer las ordenes que por establesçi-miento
que fuesse fecho sobrello.
{RUB. Ley .xxvi. que las mugeres no de-uen
resçebir orden de clerezia.}

% Muger ninguna no puede resçebir orden de
clerezia. & si por[ ]aue<n>tura viniese a[ ]tomarla q<u><<a>>ndo
el obispo faze las ordenes deuele desfechar esto
es porq<ue> la muger no puede predicar avn q<ue> fue-se
abadesa ni bendezir ni descomulgar ni absol-uer
ni dar penite<n>çia ni iudgar ni d<e>ue vsar d<e> nin-gu<n>a
orden de clerigo avn q<ue> sea buena: & santa q<ue>
como q<u><<i>>er santa Maria madre de ih<es>u xp<ist>o fue
mejor: & mas alta que todos los apostoles non
le quiso dar poder de absoluer mas diolo ael-los
porque eran varones.
{RUB. Ley .xxvij. de que hedad deuen ser
q<ue> quieren rescebir orde<n> de clerezia.}

% An<n>os co<n>tados puso el derecho de santa egle-sia
alos q<ue> han de ser clerigos para poder resçe-bir
ordenes d<e> clerezia q<ue> si los no ouiesen nolas
podrian resçebir. onde si algu<n>o fue dado desde
nin<n>o a[ ]clerezia desq<ue> ouiere siete an<n>os fasta doze
bien puede auer orden de corona & las otras or-denes
menores fasta la que llaman acolito: & de
veynte an<n>os subdiacono. & q<u><<a>>ndo fuere d<e> hedad
de veynte & seys an<n>os puede resçebir orden de
diacono. & qua<n>do anduuiere en hedad de treyn-ta
an<n>os puede resçebir orden de preste. p<er>o si al-guno
ouiese eglesia perrochal: o fuese dean o ar-cipreste:
o abad bien se puede ordenar de mis-sa
d<e>sque ouiere veynte & çinco an<n>os. & esto por
razo<n> de aq<ue>llos lugares q<ue> tienen. mas si algu<n>o se-yendo
lego d<e>sque ouiese diez y ocho an<n>os q<u><<i>>sie-se
ser clerigo: & demandase que lo ordenasen en
siete an<n>os puede resçebir todas las ordenes des-ta
manera enlos dos p<r><<i>>meros puede auer coro-na:
& quatro grados: & enlos otros çinco an<n>os
puede ordenar de todas las otras ordenes ma-yores
de subdiacono: & diacono: & preste enp<er>o
bien puede resçebir con otorgamiento d<e> su p<er>la-do
todas las ordenes en an<n>o & medio auiendo
alguna razon iusta para q<ue> lo deue fazer assi co-mo
por ser muy fidalgo: o muy letrado o d<e> bue-na
vida: o por ser menguada la eglesia de cleri-gos.
& otrosi el q<ue> entrase en orden d<e> religio<n> pue-de
resçebir todas las ordenes en vn an<n>o. Ansi
enestas hedades. y enesta manera q<ue> es dicha en
esta ley deue<n> dar los obispos las ordenes: y no
de otra guisa ni deue<n> otrosi muchos clerigos or-d<e>nar
sino fuese<n> co<n>uinie<n>tes al derecho dela sa<n>ta e-glesia
mas q<u><<i>>ere q<ue> sea<n> pocos y bue<n>os q<ue> muchos
y sin pro. Otrosi no deue<n> a[ ]ni<n>gu<n>o dar dos orde-nes
sagradas en vn dia ni vna orden sagrada co<n>
los q<u><<a>>tro grados ni avn deue<n> dar los q<u><<a>>tro gra-dos
en vn dia. fueras ende si[ ]lo ouiesen de costu<n>-bre
en alguna eglesia q<ue> los diesen todos en vno
no ta<n>[ ]solame<n>te deue<n> catar estos enbargos q<ue> aue-mos
dicho e<n>estas leyes[ ]a los q<ue> ha<n> d<e> orde<n>ar p<ar>[a]
clerigos mas avn los q<ue> ha<n> d<e> elegir p<ar>a obispos.
{RUB. Ley .xxviij. que los clerigos no de-uen +}}
{CB2.
{RUB. rescebir ordenes a[ ]furto.}
% Furto faze todo onbre q<ue> toma la cosa agena
no lo sabiendo su duen<n>o: & co<n>tra su volu<n>tad. E
porende a[ ]semeiante deste furto faze el q<ue> resçibe
ordenes sin sabiduria de su obispo: & deue auer
pena por ello: & aq<ue>l q<ue>las resçebiese deste guisa
q<ue> se ordenase de obispo ageno sin otorgamie<n>to
del suyo o el que resçibe dos ordenes en vn dia
nolo sabiendo el quel( )o ordenase la pena q<ue> de-ue
auer el quese ordenase en algu<n>a destas mane-ras
es q<ue> no puede vsar de aq<ue>llas ordenes p<r><<i>>me-ras
que assi resçibiere ni d<e>las otras q<ue> ante auia
resçebidas: & demas deue p<er>der el benefiçio q<ue> a-uia
enla sazon quese ordeno por razon dela or-den
que resçebio a[ ]furto. E otrosi el obispo q<ue>
diere en vn dia orden de quatro grados: & or-den
de subdiacono avn clerigo: o dos ordenes
sacras: o fiziere ordenes asabiendas en tie<n>po q<ue>
no conuiene pierda el poderio de fazer las orde-nes
fasta q<ue> dispense co<n>el el papa. E otrosi el q<ue>
resçibiere orden ante que aya hedad conplida
para resçebir la segund dize la ley ante desta de-uele
vedar q<ue>[ ]no vse[ ]d<e>lla fasta q<ue> llegue ala hedad
en q<ue> la deuiera resçebir. & esto por despreçio d<e>l
que lo ordeno: & el obispo que le dio la orden
deuele vedar su mayoral que no faga ordenes &
demas apremiarlo quele de benefiçio en q<ue> pue-da
beuir aquel que ordeno sin tie<n>po. Otrosi to-uo
por bien santa eglesia que si algund clerigo
saltase devna orden aotra dexando algu<n>a entre
medias como si fuese de epistola & dexase lo or-den
de euangelio en medio & se ordenase de mis-sa
que despues no deue vsar de aquella orden
que assi resçibio ni dela otra que ante auia fas-ta
que aya conplido[ ]la penitençia quele pusiere
su perlado mayor & el aya resçebido la orden q<ue>
entre medias dexara.
{RUB. Ley .xxix. como los clerigos no de-uen
vsar delas ordenes que no han
rescebidas.}

% Usar no deue ningund clerigo de orden q<ue> no
ouiese resçebido como si fuese de epistola & vsa-se
de eua<n>gelio o dixiese missa & si algu<n>o lo fiziese
deuele vedar por sienpre que no vsase de aq<ue>lla
orden que ante auia saluo si despues que ouie-se
estado vedado dos an<n>os o tres su obispo le
quisiese fazer merçed en co<n>sentirle q<ue> vsase della
mas con todo eso de alli en adelante no pue-de
sobir a[ ]mayores ordenes: & si su perlado nole
quisiere fazer esta merçed pues que ha orden sa-grada
bien le podria dar algund benefiçio en q<ue>
biuiese no seyendo de aquellos q<ue> ouiesen cura
de almas. E esto es porque nose aya d<e> meter co<n>
mengua a[ ]fazer cosas desaguisadas: & porque el
obispo puede fazer esto mas seguramente deue
le toda via conseiar que faga penitençia de aq<ue>l
yerro q<ue> fizo mas por ser mas seguro sin dub-da
deue el clerigo entrar en orden no por p<re>mia
mas de su grado porque pueda mejor conplir
su penitençia.
{RUB. Ley .xxx. porque razones pueden +}}
{CW. d iiij}
[fol. 28v]
{HD. Titulo. seys}
{CB2.
{RUB. ser apremiados los clerigos que ha<n>
dignidades & resciben ordenes.}

% Costren<n>ir puede el obispo si quisiere algu<n>as
vegadas alos clerigos desu obispado que resçi-ban
ordenes esto seria quando se no q<u><<i>>siese or-denar.
p<er>o no touo por bien santa eglesia quelo
fiziesen sin razon: & mando q<ue> si el obispo q<u><<i>>siere
apremiar asu clerigo q<ue> resçiba orden sacra por
razon de dignidad: o de benefiçio q<ue> ouiese co-mo
si fuese arçediano q<ue> deue ser diacono: o dea<n>
o abad: o prior: o arçipreste: o otro clerigo q<ue>
ouiese cura de almas q<ue> ha de auer cada vno des-tos
orden de missa q<ue>lo puede fazer vedando q<ue>
le no den los benefiçios de aq<ue>lla dignidad fas-ta
q<ue>se ordene. E si por[ ]auentura por esto no se
quiere ordenar deuenle quitar la dignidad: &
darla aotro que sea conuiniente para ello. & si[ ]se
alçare sobre tal razo<n> teniendose por agrauiado
no deue dexar d<e>lo fazer por aq<ue>lla alçada. p<er>o si
despues q<ue> fuese escogido & co<n>firmado p<ar>a algu<n>a
destas dignidades le acaesçiese algu<n>d enbargo
sin su culpa d<e> aq<ue>llos porq<ue>se no pudiese el cleri-go
ordenar estonçe no gela d<e>ue el[ ]obispo q<u><<i>>tar.
{RUB. Ley .xxxi. quando deuen ser apre-miados
los clerigos que resciba<n> or-denes
maguer no aya<n> dignidades.}

% Queriendo apremiar el obispo alguno d<e>los
clerigos de su obispado quese ordenase no por
razon de dignidad que ouiese segu<n>d que dicho
es enla ley ante desta deue ser fecho enesta ma-nera.
Ca o se mouiera el obispo apremiarlo por
mengua que no ouiese enel lugar otro tan sufi-çiente
para ella o por prouecho dela eglesia & si
assi lo fiziese por mengua o por pro dela eglesia
fazer lo ya con razon. mas si aquel clerigo aq<u><<i>>en
assi apremiasse se escusase dese ordenar: o lo fa-ria
por razon de algund yerro q<ue> ouiese fecho: o
por otro enbargo q<ue> dixiese q<ue>le acaesçiera por o-casion
o se escusase por volu<n>tad no auiendo vo-luntad
dese ordenar: & si la escusaçion fuese por
razon de yerro o de mal q<ue> ouiesse fecho deue el
obispo ordenar los otros menores d<e> aq<ue>lla egle-sia
q<ue> son p<ar>a ello los q<ue> manda<n> ordenar & quitar
le el benefiçio q<ue> auia en aq<ue>lla eglesia & darlo ael-los
saluo si aq<ue>l clerigo fuese muy prouechoso a
la eglesia o fiziese grand mengua en otro serui-çios
de[ ]manera q<ue>lo no pudiesen escusar porq<ue>le
ouiesen a[ ]co<n>sentir q<ue> fincase en su benefiçio. Mas
si el clerigo se escusase por razo<n> de otro enbargo
assi como por enfermedad: o por otra cosa q<ue>le
enbargase a[ ]tie<n>po o p<ar>a sienp<re> q<ue>le ouiese acaesçi-do
por mal q<ue> ouiese fecho estonçe nole deue<n> a-premiar:
& si[ ]le fiziere<n> premia puedese alçar & val-dra
su alçada: & si se escusare por su volu<n>tad no
mostrando razo<n> derecha porq<ue> lo faze deuelo el
obispo ap<re>miar q<ue>lo faga q<u><<i>>tandole el benefiçio
& estonçe nole enbargaria asu fecho alçada q<ue> el
o otro fiziese sobre tal razo<n>. p<er>o si q<u><<i>>siese el obis-po
ap<re>miar algu<n>os clerigos de quela eglesia no
auria me<n>gua ensu seruiçio sino ordenasen ni me-jorarian
ellos mucho por ser ordenados no los}
{CB2.
deue apremiar q<ue> se ordenen & si lo fizieren deue
el obispo ser vedado por vn an<n>o porque se-meia
que lo faze mas por mal querençia: o por
desamor queles auia que por otra cosa.
{RUB. Ley .xxxij. que los clerigos que or-denan
por fuerça si resciben sen<n>alen
la alma o non.}

% Carçel tanto q<u><<i>>ere dezir como sen<n>al q<ue> finca fe-cha
dela cosa q<ue>se faze & destas sen<n>ales las vnas
son fechas en cosas que paresçen: & las otras
no: & las q<ue> paresçen son aq<ue>llas que faze en co-sa
corporal con sello de qualq<u><<i>>er manera q<u><<i>>er q<ue>
(que) sea con fierro o con otra que faga se-n<n>al
de manera que parezca & entra & las que no
paresçen son aq<ue>llas q<ue>se fazen enel alma assi co-mo
por baptismo o por orden o por alguno de
los sacramentos d<e> santa eglesia ca maguer se fa-ga
esto enel cuerpo sienpre finca el alma de den-tro
sen<n>alada por ellos. onde si algu<n>os dubdare<n>
si aq<ue>l que es ordenado por miedo podria resçe-bir
por la orde<n> sen<n>al de dentro enel alma d<e>p<ar>tio
lo el derecho de santa eglesia desta ma<n>era que[ ]si
algu<n>o faze<n> premia que resçiba orden amenazan-do
lo q<ue>le tomara el benefiçio si ansi no se orde-nare
maguer aquel consienta. por tal miedo co-mo
este pues que resçebio la orden de fuera ya
finca el alma dentro sen<n>alada por ella d<e>[ ]manera
que es tenida de beuir sin casamiento si ala sazo<n>
que lo ordenaron no era casado porquela orde<n>
sagrada ha tal virtud que maguer no prometa
de guardar castidad el que la resçibe tenudo es
de[ ]mantenerla. mas ni aquel que ordenaron por
miedo nunca consintio mas co<n>tradixo toda via
no resçibe la orde<n> si finca sen<n>alada el alma d<e> de<n>-tro
por ello ca la voluntad conel consentimien-to
en vno fazen sen<n>al enel alma de dentro.
{RUB. Ley .xxxiij. que los clerigos no de-uen
ser desechados de resçebir orde-nes
maguer el obispo ta<n> solamente
sea sabidor del yerro que ellos fizie-ron
& non otro.}

% Podria<n> algu<n>os dubdar si el p<er>lado deue dar
ordenes o no al clerigo q<ue> gelas dema<n>dase sabie<n>-do
el çiertamente avn que no fuese prouado ni
manifiesto q<ue> aq<ue>l clerigo auia fecho algu<n>d peca-do
grande o otra cosa porquelo no deuiese re-sçebir
onde por tirar esta dubda estableçio san-ta
eglesia quesi el clerigo es seglar q<u><<i>>er aya bene-fiçio
o no si demandare aq<ue>llas ordenes q<ue>le d<e>ue
amonestar su perlado primero diziendole de
parte de dios: & aconseiando le en su poridad
que las no resçiba teniendole en aquellas cosas
q<ue> saben q<ue> esta enbargado porq<ue>la no deue resçe-bir.
p<er>o si en ningu<n>a manera no q<u><<i>>siere su co<n>seio
creer ni se quisiere dexar de ordenar tenido es el
obispo de darle las ordenes ca pues el pecado
es encubierto & no lo pudiere<n> prouar mejor es
ordenarlo & dexarlo co<n> di( )os q<ue> i<n>famarlo delo q<ue>
no podria leuar adelante ca d<e>los pecados encu-biertos
q<ue> no son sabidos d<e>los o<n>bres ni vienen
a[ ]confesio[<n>] dios es solo iudgador d<e>llo & non otri}
[fol. 29r]
{HD. Titulo seys.}
{CB2.
mas si tal clerigo como este fuese de religion no
se deue ordenar contra volu<n>tad de su perlado.
ca el reyno de dios no se gana por alteza de or-denes
mas por bondad d(o)[e] obras: o de buenas
costunbres & otrosi el obispo avn que ouiese al-gund
desamor con algund clerigo si acaesciesse
q<ue>le mandase ordenar p<ar>a aq<ue>lla yglesia do el fue-se
beneficiado que ouiese mengua de clerigo de
manera que fuesse menester en todas maneras
que se ordenase aquel clerigo: o otro tal como
este deue de dezir asu obispo aq<ue>llas
ordenes de quele ma<n>da ordenar que pues non
es mal aquello quele mande y es cosa razonab-le
& pro dela yglesia tenido es el clerigo delo fa-zer
& no se puede escusar quelo no faga por de-zir
quel obispo lo manda ordenar por mal que-rencia
que tiene con el.
{RUB. Ley .xxxiiij. como los clerigos deue<n>
dezir las horas & fazer las cosas que
son conuinientes & buenas & guar-darse
delas otras.}

% Apartadame<n>te so<n> escogidos los clerigos p<ar>a
seruicio de dios & porende se deue<n> trabajar q<u><<a>>n-to
pudiere<n> seruir lo segu<n>d dize la p<r><<i>>mera ley de-ste
titulo ca ellos ha<n> de dezir las horas enla ygle-sia
& los q<ue> no pudiere<n> ay venir no deue<n> dexar d<e>
dezir las oras por do<n>de estuuieren. onde pues q<ue>
puestos son p<ar>a ello y ha<n> orde<n> sagrada & yglesia
cada vno dellos son tenidos delo fazer. Otrosi
deue<n> ser ospedadores & largos en dar sus cosas
alos q<ue>las ouieren menester & guardarse de cob-dicia
mala segu<n>d que de suso es dicho enel titu-lo
delos perlados & non deuen iugar dados ni<n>
tablas nin boluerse contafures ni atenerse con
ellos ni deue<n> entrar en tauernas a[ ]beuer saluo si
lo fiziesen por p<re>mia & andando camino nin de-uen
ser fazedores de iuegos d[ ]escarnios porque
los venga<n> aver las ge<n>tes como se faze<n> & si otros
onbres los fizieren no deuen los clerigos ay ve-nir
porq<ue> faze<n> ay muchas villanias & desapostu-ras
ni deuen otrosi estas cosa fazer enlas ygle-sias
antes dezimos q<ue>los deuen echar dellas de-sonrradame<n>te
alos q<ue>lo fizieren quela yglesia de
dios es fecha p<ar>a orar & no para fazer escarnios
enella q<ue> assi lo dixo n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o enel eua<n>-gelio
quela su casa era llamada casa de oracion
& no deue ser fecha cueua de ladrones: pero re-presentacio<n>
ay que puede<n> los clerigos fazer assi
como dela nascencia de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o & mu-estra
como el angel vino alos pastores & como
les dixo como era iesu xp<ist>o nascido & otrosi de
su aparicion como los tres reyes magos lo vi-nieron
adorar & de su resurrecçion que muestra
que fue crucificado & resuscito al terçero dia ta-les
cosas como estas que mueuen al onbre a[ ]fa-zer
bien & a aver deuocion enla fe pueden las fa-zer
& de mas porque los onbres ayan reme<n>bra<n>-ça
que segu<n>d aq<ue>llas fueron las otras fechas de
verdad mas esto deuen fazer apuestame<n>te & co<n>
muy grand deuocio(u)[n] & enlas çibdades gra<n>des
donde ouieren arçobispos o obispos & con su
ma<n>dado dellos o delos otros que touieren sus}
{CB2.
vezes & no lo deuen fazer enlas aldeas ni<n> enlos
lugares villes nin por ganar dineros conello.
{RUB. Ley .xxxv. quelos clerigos no deue<n>
desamparar sus yglesias enque han
de dezir las horas & porq<ue> razo<n> pue-de<n>
pasar delas vnas alas otras.}

% Desamparar no deue<n> los clerigos sus yglesi-as
enq<ue> han a[ ]dezir las horas & seruir a[ ]dios ro-gandole
por los pueblos q<ue>les son encomen-dados
& porque acaesce alas vezes que algu-nos
destos se q<u><<i>>eren mudar de vna yglesia p<ar>a
otra muestra santa yglesia porque razo<n>es lo pu-diesen
fazer & dep<ar>tio lo enesta manera ca o es a-q<ue>(e)lla
yglesia de se q<u><<i>>ere mudar d<e> se mismo obis-pado
donde era la otra enq<ue> estaua o es de otro
& si es dese mismo abastale p<ar>a poder lo fazer si
lo sabe su obispo & gelo co<n>siente ca toda via fin-ca
del sen<n>orio & porende no tiene porq<ue> gelo de-mande
pero si este clerigo obedesciese aotro p<er>-lado
que fuese menor del obispo de aquella ti-erra
& la yglesia a do q<u><<i>>ere yr non p<er>tenesce aese
mismo p<er>lado no puede yr aella si el menor aq<u><<i>>e<n>
obedesce no gelo otorgare. mas si se q<u><<i>>siere mu-dar
a yglesia de otro obispado p<ar>a poder lo fa-zer
ha menester q<ue> gelo otorgue su obispo & avn
el otro p<er>lado menor a quie<n> obedesce si lo ouiere
{RUB. Ley .xxxvi. quelos clerigos & los o-tros
onbres no deuen fazer[ ]iuegos
de escarnio con habito de religion:}

% Uestir no deue ni<n>guno habitos de religio<n> si
ni aq<ue>llos q<ue> los tomaro<n> p<ar>a seruir a[ ]dios que al-gunos
ay q<ue>los traen amala entuiçion p<ar>a escar-neçer
los religiosos & p<ar>a fazer otros escarnios
& iuegos co<n>ellos & es cosa muy desaguisada que
lo que fue fallado p<ar>a seruicio de dios se( )a[ ]torna-do
en desprecio de santa yglesia & en abiltamie<n>-to
dela religio<n>. onde qual quier que vistiese ha-bitos
de monjes o de[ ]monja o de religioso d<e>ue
ser echado de aq<ue>lla villa o de aquel lugar don-de
lo fiziere a açotes & si por aue<n>tura clerigo fizi-ere
tal c osa por quele estaria peor que aotro on-bre
deue le poner su perlado gra<n>de pena segu<n>d
touiere por razon. ca estas cosas & los otros iue-gos
seglares los perlados de cada vn lugar los
deuen mucho escarme<n>tar que se no faga<n> & otro-si
lo clerigos ni<n> los legos no deuen yr mucho
amenudo alos monesterios delas mugeres re-ligiosas
saluo si lo fiziese<n> por cosa razonable &
manifiesta porque lo deuen fazer & si alguno co<n>-tra
esta fiziese despues que fuese amonestado d<e>
su perlado si fuere clerigo deuele vedar del ofi-cio
dela yglesia & si fuere lego deue<n>lo descomul-gar
& esto ma<n>do santa yglesia porque si los on-bres
fuesen mucho amenudo aesos logares ata-les
podrian nascer sospecha de mala fama ta<n>bi-en
aellas como aellos.
{RUB. Ley .xxxvij. quelos clerigos deue<n> ser
honestos & quales mugeres puede<n>
morar conellos.}

% Honestas en latin quiere dezir en roma<n>çe ta<n>-to}
[fol. 29v]
{HD. Titulo seys}
{CB2.
como cu<n>plimie<n>to de buenas costu<n>bres para
fazer onbre buena vida segund el estado enque
es & esto co<n>uiene alos clerigos mas q<ue> aotros q<ue>
ellos q<ue> han de fazer tan santas & tan onrradas
cosas como de co<n>sagrar el cuerpo de n<uest>ro sen<n>or
iesu xp<ist>o & dar los sacrame<n>tos & administrar el
altar & seruir la yglesia mucho les co<n>uiene de ser
limpios & honestos & de se guardar delos yer-ros
q<ue> mengua<n> la buena fama & vna delas cosas
que mas abilta la honestidad delos clerigos es
aver gra<n>d cria<n>ça co<n>las mugeres & por los guar-dar
deste yerro touo por bien santa yglesia de-mostrar
quales mugeres pudiesen co<n>ellos mo-rar
sin mal estança & son estas. madre auuela
hermana & tia hermana de padre o de madre so-brina
fija de hermano o de hermana su fija mis-ma
q<ue> ouiese auido de bendiciones antes q<ue> reçi-biese
orden. su nuera muger velada de su fijo
legitimo o otra q<ue> fuese su parienta enel segu<n>do
grado assi como prima cormana estas pueden
morar co<n>ellos por esta razon porque la natura-leza
del pare<n>tesco es tan cercana entrellos q<ue> fa-ze
alos onbres q<ue> no deue<n> sospechar mal & como
quier que tales parientas como estas sobre-dichas
pueden tener consigo non deuen ellos
tener consigo otras mugeres de quien pudi-esen
sospechar que fazen yerro co<n>ellas los cleri-gos
si las touieren non deuen morar co<n>ellos & so-bre
esto dixo sant agostin vn p<ro>uerbio q<ue> acuer-da
co<n>esta razon q<ue> todas las q<ue> mora<n> co<n>sus her-manos
non eran sus hermanas & porende deue
onbre alas vezes dexar de fazer algu<n>as cosas ra-zonables
si entie<n>de que son tales q<ue> podria caer
por ellas e<n> cosas d<e>saguisadas o e<n> mala sospecha
{RUB. Ley .xxxviii. que los clerigos no de-uen
tener co<n>sigo mugeres sospecho-sas
maguer fuesen sus parientas.}

% Morar pueden conlos clerigos por razon de
pare<n>tesco aq<ue>llas mugeres q<ue> son dichas e<n>la ley
ante desta[ ]p<er>o co<n> todo esso guardarse deue<n> ellos
q<ue> no ayan co<n>ellas grand priuança & grand fa-zimiento
ca por engan<n>o o por decebimie<n>to d<e>l
diablo algunos clerigos cayeron ya en tal yer-ro
& en tal pecado con sus parie<n>tas & podria<n> ca-er
aq<ue>llos otros q<ue> moraua<n> co<n>ellas en mala fama
& porende defiende santa eglesia q<ue> si el clerigo
fuere tal o la parie<n>ta q<ue> mora conel de quie<n> aya
sospecha q<ue> podria caer en tal pecado q<ue> no mo-ren
en vno pero si la parienta fuere tan pobre q<ue>
no ueda escusar su bie<n> fazer deue morar luen<n>e
dela casa del clerigo & ay[ ]le faga bien q<ue> pudi-ere
& delas otras parie<n>tas no deue tener el cleri-go
en su casa si sospechasen contra el que fazia
yerro co<n>ellas esso mismo deue guardar delas o-tras
mugeres con q<u><<i>>en no ouiesen parentesco &
q<ua>n<do> tal sospecha fuere fallada co<n>tra algund cleri-go
deuele amonestar su obispo q<ue> se parta della
& si non q<u><<i>>siere deuele tirar el beneficio q<ue> ouiere
dela yglesia & vedarle q<ue> non diga horas enella.
Otrosi ma<n>da santa yglesia quel que fuere orde-nado
de epistola o dende ariba con otorgami-ento
de su muger q<ue> ouiese antes auido de be<n>di-çiones}
{CB2.
q<ue> si ella fuere muy vieja deue p<ro>meter ca-stidad
& morar ap<ar>tadame<n>te & no co<n> el & si fuere
moça deue entrar en orde<n> de religio<n> asi como el
faria quando entrasen en orden con otorgami-ento
della.
{RUB. Ley .xxxix. delos clerigos de orien-te
enque cosas acuerdan & desacu-erdan
conlos de ocidente.}

% Casar solian todos los clerigos antiguame<n>te
enel comie<n>ço de n<uest>ra ley segu<n>d lo fazia e<n>la vieja
ley delos iudios. mas despues deso los clerigos
de ocidente q<ue> obedescieron sienpre ala yglesia
de roma acordaron se de beuir en castidad q<ue> to-uieron
que aq<ue>llos q<ue> auian de co<n>sagrar el cuer-po
de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o & dar los sacramentos
de santa yglesia alos xp<ist>ianos q<ue>les co<n>uenia mu-cho
ser castos & los clerigos de oriente no q<u><<i>>sie-ron
esto p<ro>meter porq<ue> touieron q<ue> era mejor de
casar & cosa mas sin pecado & sin peligro q<ue> pro-meter
castidad & non la poder tener & por esso
ay dep<ar>timiento entre los clerigos de ocidente
& de oriente. p<er>o algunas cosas ay enq<ue> acuerdan
& otras en q<ue> desacuerda<n> en razon delos casamie<n>-tos
& las enq<ue> acuerda<n> son estas q<ue> tan bien los
vnos como los otros puede<n> casar avie<n>do qua-tro
grados & otrosi q<ue> no pueden casar desque
ouieren orden sagrada. & si casaren que no vala
el casamie<n>to & las enq<ue> se desacordaro<n> son estas
q<ue>los clerigos de oriente q<u><<i>>er sea<n> casados quier
no puedan reçebir ordenes sacras prometi-e<n>do
de guardar castidad mas los de ocide<n>te no
pueden esto fazer amenos delos p<ro>meter & otrosi
desacuerda<n> en otra cosa ca los de oriente seyen-do
casados con sus mugeres pueden reçebir or-denes
sacras no se dep<ar>tie<n>do el casamiento por
ello antes deue<n> beuir en vno ta<n>bien como fazia<n>
de p<r><<i>>mero & los de ocidente no lo pueden fazer
ca despues que reçiben tales ordenes no puede<n>
beuir en vno.
{RUB. Ley .xl. del enbargo que viene alas
mugeres por razon de sus maridos
quando reçiben orden sagrada.}

% Estoruo viene alas mugeres alas vezes e<n>sus
casamientos por las ordenes q<ue> reçiben sus ma-ridos
q<ue> si los clerigos de ocidente de que dize
enesta otra ley se ordena<n> sabiendo lo sus muge-res
& lo co<n>sienten que lo no co<n>tradizen mas cal-lanse
viene les desto dos enbargos. el vno que
de alli adela<n>te son tenidas de p<ro>meter de beuir
e<n> castidad & de no morar co<n>ellos & otrosi desq<ue>
ouieren sus maridos muertos q<ue> no se puedan
despues casar & si casaren no vale el casamiento
& esto por dos razones. la vna para la obligaci-on
dela castidad que ha ensi la orden segu<n>d de
suso es dicho. la otra porque la yglesia defen-dio
que si los clerigos que son de ordenes sa-cras
ouiesen mugeres & casasen ellas despues
de su muerte dellos que no valiese el casamien-to.
Otrosi enbarga<n> alas mugeres delos clerigos
de oriente en dos maneras las ordenes q<ue> reçibe<n>}
[fol. 30r]
{HD. Titulo seys.}
{CB2.
sus maridos. la vna q<ue> no pueden casar despues
q<ue>llos son muertos q<u><<i>>er co<n>tradiga<n> o no quando
se q<u><<i>>sieren ordenar. la otra q<ue> no se deuen ningu-na
dellas ayu<n>tar co<n> sus maridos en aq<ue>lla sema-na
quel ouiere a[ ]dezir las oras & como q<u><<i>>er que
de suso dize enesta ley quelas ordenes sacras q<ue>
reçiben los clerigos de ocidente q<ue> estorua<n> asus
mugeres enlos casamie<n>tos pero si q<ua>n<do> ellas sabe<n>
q<ue> sus maridos se q<u><<i>>eren ordenar lo contra dizen
o ellos se ordena<n> sin su volu<n>tad o sin sabidu-ria.
en qual q<u><<i>>er destas maneras no les tiene da-n<n>o
aellas ca bien los puede<n> dema<n>dar aellos en
tienpo. & otrosi de todas aq<ue>llas cosas q<ue> mari-do
deue fazer son muger mas ellos no puede<n>
esto dema<n>dar aellas porq<ue> son tenudos de guar-dar
castidad por la orden q<ue> reçibieron. Otrosi
qua<n>do algu<n> clerigo ouiese reçebido orde<n> sacra
& su muger lo dema<n>dase & el pusiese defensio<n> an-te
si quella fiziera adulterio si gelo prouare non
es tenido de dexar la orden & beuir conella.
{RUB. Ley .xlj. delos clerigos q<ue> casan a[ ]be<n>-diciones
auiendo ordenes sacras q<ue>
pena deue<n> auer ellos & aquellas co<n>
quien casan.}

% Casando se algund clerigo q<ue> ouiese orden sa-grada
no deue fincar sin pena ca deuen lo de ve-dar
de oficio & tirarle el beneficio q<ue> ouiere de
la yglesia por sentencia de excomunion fasta q<ue>
la dexe & faga penite<n>cia de aquel yerro: & la mu-ger
si fuere vasalla dela yglesia & sopiere que es
clerigo aquel conquie<n> casa deuela meter el obis-po
en seruidu<n>bre dela yglesia & si el por si no lo
pudiere fazer deuelo dezir al rey o al sen<n>or de a-quella
tierra q<ue>lo ayude a[ ]fazerlo. & si fuere sierua
deuele vender & el precio della deue ser metido
en pro dela yglesia donde es el clerigo q<ue>lo fizo
& los fijos que nascieren destas mugeres deuen
ser metidos en seruidu<n>bre dela yglesia & no de-uen
heredar delos bienes de sus padres. Otro-si
ma<n>da santa yglesia q<ue>l clerigo q<ue> reçibiere orde-nes
sacras co<n> otorgamie<n>to de su muger de ben-diçiones
& p<ro>metiendo ella de guardar castidad
segu<n>d dize enla ley ante desta que si despues tor-nare
aella que deue p<er>der el beneficio q<ue> ouiere
& ser vedado que non vse dela orden que auia.
{RUB. Ley .xlij. dela iura que deuen fazer
los clerigos & los otros onbres qua<n>-do
se parten delas mugeres.}

% D[e]p<ar>tiendo el obispo alos clerigos q<ue> dize en
la ley ante desta delas mugeres q<ue> tomaron a[ ]be<n>-diçion
porq<ue> se ayu<n>taron aellas co<n>tra defendimi-ento
de santa yglesia. deue les fazer iurar que de
alli adela<n>te no se ayunte<n> co<n>ellas ni<n> coma<n> ni<n> beua<n>
ni<n> esten so vntejado saluo enla yglesia: o en o-tro
lugar publico donde no pueda<n> auer sospe-cha
mala co<n>tra ellos: & avn alli q<ue> no fable co<n> el-la
ap<ar>tadamente si no fuere an<te> onbres buenos &
mugeres buenas & esto<n>çes por algu<n>a cosa co<n>ue-nible
& buena porq<ue> lo aya de fazer: & si algund
clerigo fiziese adulterio co<n> muger q<ue> ouiese mari-do
deuelo echar su obispo el obispado p<ar>a si-enpre:}
{CB2.
o fazer lo ençerrar en algun monesterio a-do
faga penite<n>cia por toda su vida & esto es por-que
el pecado es grande & diffamado.
{RUB. Ley .xliij. quelos clerigos no deuen
tener barraganas & que pena meres-çen
si lo fizieren.}

% Casta me<n>te son tenidos los clerigos beuir to-da
via mayor me<n>te desq<ue> ouieren ordenes sacras
& para esto guardar mejor no deue<n> otras muge-res
morar co<n>ellos si no aq<ue>llas q<ue> son no<n>bradas
enla ley ante desta & si les fallaren q<ue> otras tiene<n>
de q<ue> pueden aver sospecha q<ue> fazen yerro de lu-xuria
co<n>ellas d<e>uele su p<er>lado vedar d<e> oficio & de
beneficio si el pecado fuere por iuyzio conosci-do
q<ue> den co<n>tra alguno dellos sobre tal razo<n>: o
porq<ue> lo el conosciese en pleito o si el yerro fue-se
tan conoscido q<ue> se no pudiese encobrir como
si la touiese manifiestamente en su casa & ouiese
algund fijo della & el clerigo q<ue> en tal pecado bi-uiere
no deuen sus perrochanos yr alas horas
del nin reçebir los sacrame<n>tos de santa yglesia
del pero aq<ue>l que fallare<n> q<ue> la tiene conoscidame<n>-te
ansi como dicho es deuele amonestar su per-lado
que se parta della a<n>te q<ue>le tyre el beneficio
& si por esto no se q<u><<i>>ere p<ar>tir della nin eme<n>dar de-uen
gelo tyrar fasta vn çierto tie<n>po & si en aq<ue>sse
tie<n>po no se q<u><<i>>siere partir della deuen gelo q<u><<i>>tar
para sie<n>pre & la muger que desta ma<n>era biuiere
conel clerigo deue ser ençerrada en vn mone-sterio
q<ue> faga penitencia por toda su vida.
{RUB. Adicion.}
% La ley .xxj. libro .j. ti<tulo> .iij. delas ordena<n>ças nu-euas
dize & manda q<ue> todas las mancebas d<e>los
clerigos de todas las çibdades & villas & luga-res
destos regnos agora & de aq<u><<i>> adelante cada
vna d<e>llas trayga por sen<n>al vn p<re>ndedero d<e> pan<n>o
bermejo ta<n> ancho como tres dedos e<n>cima d<e>las
tocas publica & co<n>tinuame<n>te en manera que se
paresca & la q<ue> no traxere la dicha sen<n>al & fue-re
tomada sin ella q<ue> pierda todas las vestidu-ras
q<ue> troxere vestidas & gelas tome el alguazil
o[ ]merino dela çibdad villa & logar donde esto
acaesciere & se p<ar>ta en tres p<ar>tes. la vna para el a-cusador
& la otra para el alguazil o[ ]merino dela
çibdad villa & logar donde esto acaesciere & la
otra para el reparo delos muros del dicho lo-gar:
& si el dicho alguazil o[ ]merino fuere neglige<n>-te
& no le q<u><<i>>siere tomar la vestidura q<ue> pierda el
oficio & peche e<n> pena d<e> seysçie<n>tos m<a>r<auedi>s & q<ue> sea<n> p<ar>-tidos
e<n>la forma suso[+]dicha p<er>o q<ue>la p<ar>te q<ue>l algua-zil
o[ ]merino d<e>uia auer q<ue> sea p<ar>a los dichos muros
{RUB. Adicion.}
% Enla ley .xxiiij. ley del dicho tit<u>lo fecha porel
rey don juha<n> p<r><<i>>mero en[ ]briuiesca enla ley .xxiiij.
del dicho tit<u>lo fecha por el rey & reyna n<uest>ros se-n<n>ores
dispone<n> q<ue> qual q<u><<i>>er muger q<ue> publicame<n>te
fuere ma<n>çeba de clerigo o de frayre o de monje
o de o<n>bres casados q<ue> porla p<r><<i>>mera vez q<ue> fueren
falladas en aquel delicto que pague<n> vn mar-co
de plata la tal muger & por la segunda vez
que sean desterradas vn an<n>o dela çibdad vil-la
o logar donde fueren falladas & mas que pa-guen}
[fol. 30v]
{HD. Titulo seys}
{CB2.
el dicho marco de plata & por la terçera
vez queles den çient açotes publicame<n>te & pa-guen
el dicho marco de plata & q<ue> qual quier p<er>-sona
las pueda acusar & denu<n>ciar & desta pena
sea la tercia p<ar>te para el acusador: & las dos ter-cias
partes p<ar>a la camara del rey & que no pue-dan
leuar la dicha pena los q<ue>la ouiere<n> de aver
sinque le den la dicha pena de destierro & aço-tes
enlos casos que se deue<n> dar segu<n>d quela dis-pusicion
dela dicha ley & si el alguazil o execu-tor
que enesto entendiere se ouiere maliciosame<n>-te
& neglige<n>te me<n>te: o diere lugar por cobrar el
dicho marco de plata por quela tal muger que
de conel quela tenia que por el mismo fecho pi-erda
el oficio & pague vn marco de plata para
la camera del rey & q<ue>los pleitos que sobre esto
ouiere enla corte del rey quelos libre<n> todos los
alcaldes d<e>la dicha corte & q<ue>las dichas penas no
sea<n> executadas sinq<ue> primerame<n>te sea<n> iuzgadas.
{RUB. Ley .xliiij. que deuen fazer los per-lados
contra los clerigos que sospe-chan
que tienen barraganas escon-didamente.}

% Infamado seyendo algund clerigo que tiene
barragana encubiertame<n>te avn que no le acusa-se
ningu<n>o dello a atal como este de que su obis-po
lo supiere deue mandar que se salue q<ue> no es
en aquella culpa que sospecha<n> del & esta salua
ha de fazer segu<n>d q<ue> su perlado fallare por dere-cho
& si no quisiere saluarse o no pudiere deue
le tirar el beneficio & vedarle que no diga oras
e<n>la yglesia pero este atal no deue<n> sus perocha-nos
dexar de oyr las oras del nin de reçebir los
sacramentos mientra que su p<er>lado le sufriere q<ue>
diga las oras & sirua la yglesia & no tan solame<n>te
defendio santa yglesia alos clerigos de morar
con las barraganas mas avn que no fablen co<n>
ellas ap<ar>tadame<n>te & si por ventura lo ouiere a[ ]fa-zer
por alguna derecha razon deue aver co<n>sigo
algunos co<n>pan<n>eros porq<ue> no pueda<n> sospechar
contra ellos los quelos vieren quelo fazen a
mala parte.
{RUB. Ley .xlv. quelos clerigos no deuen
ser fiadores non mayordomos nin
arre<n>dadores non escriuanos de con-çejo
nin de sen<n>ores seglares..}

% Fiadores no de(n)[u]en ser los clerigos q<ue> son de
epistola: o dende arriba enlas rentas del rey ni<n>
de otro sen<n>or dela tierra ni<n> de co<n>cejo ni<n> en pley-to
de arrendamie<n>to de heredades agenas ni<n> de
bienes de huerfanos mas bien puede<n> fiar vnos
aotros en sus pleitos o en sus yglesias o a on-bres
q<ue> fuesen cuitados por fazer les ayuda p<er>o
si ellos entrare<n> en alguna destas fiaduras q<ue> les
son defe<n>didas valdra la fiadura qua<n>to enlos bi-enes
q<ue> les fallare<n> mas no q<ue> sus p<er>sonas nin sus
yglesias finque<n> obligadas por ello & deue les
su p<er>lado poner pena qual touiere por bie<n> por
q<ue> se metieron en tales cosas & otrosi no deue<n> ser
mayordomos ni<n> arre<n>dadores ni<n> cogedores de-stas}
{CB2.
cosas sobredichas de q<ue> no puede<n> ser fiado-res
& si lo fiziere<n> ha<n> de pasar co<n>tra ellos segund
dicho es en las leyes q<ue> fabla<n> enesta razo<n> saluo
si fuese algun clerigo muy menguado. Ca este a
tal bien puede arre<n>dar & labrar los heredamien-tos
agenos de q<ue> se acorriese enlo q<ue> le fuese me-nester
p<ar>a su vida & como q<u><<i>>er q<ue>los clerigos no
ayan de[ ]fiar bienes de huerfanos p<er>o bie<n> puede<n>
reçebir aellos en[ ]guarda & asus bienes si q<u><<i>>siere<n>
seye<n>do sus parie<n>tes & dando segurança q<ue> gelo
alin<n>en ansi como dicho es enel titulo q<ue> fabla d<e>
los huerfanos & dela guarda dellos & esso mis-mo
seria delos clerigos q<ue> escogese<n> p<ar>a guardar
los bienes de algund su parie<n>te q<ue> fuere loco: o
desmemoriado & otrosi defendio santa yglesia
q<ue> ni<n>gu<n> clerigo fuese escriuano d<e> ningu<n> co<n>cejo &
si lo fuere & no lo q<u><<i>>siere dexar puedelo ap<re>miar
su p<er>lado tira<n>do le el beneficio q<ue> ouiere fasta q<ue>
lo dexe esto es por onrra de su p<er>sona porq<ue> non
aya de fazer cosa enque caya en irrigularidad &
por quelo ayan de[ ]prender.
{RUB. Adicion.}
% Enla ley .vj. li<bro> .[iij.] ti<tulo> .xviij. del fuero de leyes dize
q<ue> ni(u)[n]g(n)[u]n arçobispo ni<n> obispo nin otro p<er>lado
ni<n> clerigo seglar no faga fiadora por otro nin-guno.
& si la fiziere la yglesia ni<n> sus bienes no se-an
tenidos por tal fiadura mas los bienes de su
patrimonio q<ue> ouiere o de otra guisa q<u><<a>>l q<u><<i>>er sea<n>
tenidos por la fiadura q<ue> fiziere<n>. Otrosi ningun
onbre de orde<n> ni abad ni otro de qual q<u><<i>>er or-den
q<ue> sea non faga fiadura ningu<n>a & si la fiziere
no vala & esto manda de todos aq<ue>llos q<ue> ma<n>da
la ley q<ue> no puede<n> ve<n>der ni<n> en[+]ajenar sus cosas.
{RUB. Ley .xlvi. quales mercadurias son
defendidas alos clerigos o q<u><<a>>les no}

% Mercadurias son de muchas ma<n>eras & algu-nos
ay q<ue> no puede ningu<n> onbre vsar dellas sin
pecado mortal porq<ue> son malas ensi assi como
vsuras & simonia & estas son vedadas tanbien
alos clerigos como alos legos. otras ay que
son vedadas atodos & m(ya)[ay]or mente alos cleri-gos
assi como co<n>prar & ve<n>der las cosas co<n> volu<n>-tad
de ganar enellas porq<ue> d<e> fato puede ser que
o<n>bre faga mercaduria q<ue> no acaesca pecado de
la p<ar>te del co<n>prador o del ve<n>dedor pero si el cle-rigo
sabe bien escreuie o fazer otras cosas q<ue> sea<n>
honestas assi como escripturas arcas reddes cu-euanos
o çestos o otras cosas semeja<n>tes destas
touiero<n> por bien los santos padres q<ue> las pudi-esen
fazer & vender sin desapostura de su orden
& aprouecharse dello qua<n>do fuesen menguados
de manera queles conuiniese delo fazer.
{RUB. Ley .xlvij. quales cosas so<n> vedadas
alos clerigos o quales non.}

% Uenadores ni<n> caçadores no deuen ser los cle-rigos
de qual orden q<u><<i>>er que sea<n> ni<n> deuen aver
açores ni<n> falcones nin canes para caçar ca desa-guisada
cosa es de despender enesto lo q<ue> son te-nudos
d<e> dar alos pobres p<er>o bien puede<n> pescar
& caçar co<n> redes & armas lazos ca tal caça como
esta no les es defendida porque lo puede<n> fazer}
[fol. 31r]
{HD. [*Titulo seys]}
{CB2.
sin aues & sin canes & sin roydo mas con todo
esso deuen vsar della de manera que se les non
enbargue<n> porende las oraciones nin las oras
q<ue> son tenudos de fazer & dezir: & otrosi no deue<n>
correr monte nin lidiar co<n> bestia braua nin ave<n>-turarse
conella por precio quele den ca el quelo
fiziere seria de mala fama pero si las bestias bra-uas
fiziesen dan<n>o enlos onbres o enlas mieses: o
enlas vin<n>as o enlos ganados bien puede<n> eston-çes
los clerigos seguir las & matar si les acaescie-se:
& touo por bien santa yglesia q<ue> el clerigo q<ue>
vsase a[ ]fazer algunas delas caças sobredichas q<ue>
les son vedadas de fazer q<ue> si despues q<ue> su perla-do
le ouiese amonestado q<ue>lo no faga traba-jare
dello si fuere missa cantano q<ue>le deue vedar
por dos meses q<ue> no diga missa: & si fuere diaco-no
o subdiacono. Otrosi deuen ser vedados de
oficio o de beneficio fasta que su perlado dis-pense
conellos.
{RUB. Ley .xlviij. quelos (e)[c]lerigos no deue<n>
ser pleiteses ni iuzgadores enel fue-ro
seglar.}

% Pleitos seglares non conuiene alos clerigos
vsar ca esto no les p<er>tenesçe porq<ue> seria verguen-ça
de se entremeter del fuero delos legos los q<ue>
sen<n>aladame<n>te son dados p<ar>a seruicio de dios pe-ro
cosas ay en quelo puede<n> fazer. esto seria si al-guno
fuese come<n>dador o prior o almador delos
bienes de alguna orden o clerigo ouiese en guar-da
bienes de huerfanos o de sa<n>dios o de otros
onbres que fuesen de mala barata o desgastase<n>
lo suyo locamente & avn ay otras cosas enque
pueden los clerigos trabajarse delos fueros se-glares
& ser iuezes dellos assi como en pleytos
queles mandase el rey iudgar & como si algu<n>os
metiesen su pleito en mano dellos quelo iuzga-sen
por su aluedrio o lo librasen por su avenen-cia
obligando se destar asu mandado con pena
o sin pena o como los perlados pueden iuzgar
alos de su sen<n>orio seyendo sus vasallos o sus on-bres
enque le aya derechame<n>te cometido po-der
cu<n>plido tanbie<n> enel te<n>poral como enlo spi-ritual
& pueden otrosi los clerigos ser bozeros
o personeros enlos pleytos seglares segund se
muestra enlos titulos que fablan sobre quales
cosas lo pueden ser. Otrosi quando el iuez se-glar
no quiere fazer derecho alos que se querel-lan
de algunos a quie<n> el ha dado poder de iuz-gar
esto<n>çe puede el obispo amonestarle que lo
faga & si no lo quisiere fazer deuelo enbiar a[ ]de-zir
al rey por desengan<n>arlo del fecho de su tier-ra
& no tan solame<n>te deuen los p<er>lados desenga-n<n>ar
alos reyes enesta razon mas en todas las co-sas
enque entendiere que seria pro comunal d<e>l
rey & de toda la tierra & de desuiamie<n>to d<e> dan<n>o
{RUB. Adicion.}
% Enla ley .xvij. titulo .iij. libro .j. delos ordena-mie<n>tos
dize q<ue> los clerigos de menores ordenes
q<ue> son casados si no traxere<n> corona abierta ni<n> ve-stiduras
clericales pueden tener oficios de iuz-gados
& de executores & otros oficios publicos}
{CB2.
en qual q<u><<i>>er çibdad villa o logar p<er>o si resumie-re
corona q<ue> no pueda<n> tener nin gozar delos di-chos
oficios publicos & si fuere clerigo no casa-do
no puede tener nin vsar delos tales oficios.
{RUB. Ley .xlix. que pena deuen auer los
clerigos que pasan contra las cosas
quele son vedadas.}

% Apremiar puede<n> los p<er>lados segu<n>d ma<n>da san-ta
yglesia alos clerigos q<ue> fuere<n> fallados q<ue> fizie-ren
co<n>tra las cosas q<ue> son vedadas aellos segu<n>d
se muestra de suso por las leyes deste titulo en
pero esto se deue entender enesta manera q<ue> si el
clerigo qua<n>do se entremetiese de mercadurias
q<ue> es cosa defendida & non de habito de clerigo
q<ue> le deue su p<er>lado amonestar tres vezes q<ue>lo no
faga & si se no q<u><<i>>siere dexar dello de alli en adela<n>-te
non aura las franquezas q<ue>los otros clerigos
ha<n> antes seria tenudo de guardar las posturas
& las costu<n>bres dela tierra como legos saluo en
tanto q<ue> si alguno lo fiziese que seria descomul-gado
por ello mas si no anda en habito de cle-rigo
& trae armas deuele amonestar su perlado
tres vezes q<ue>lo no faga & si no se q<u><<i>>siere dexar del-lo
pierde por ellos las fra<n>quezas delos clerigos
& si alguno lo fiziere no seria porende descomul-gado
esso mismo seria qua<n>do anduuiese en ha-bito
de lego maguer non traxese armas: otrosi
los que son casados con sus mugeres a bendi-çiones
& trahen coronas non se puede<n> escusar q<ue>
no de<n> al rey o al otro sen<n>or dela tierra do mora-ren
sus pechos & demas tenidos so<n> de fazer los
otros fueros q<ue> faze<n> los legos. ca derecho es pu-es
que biuen con los legos que fagan el fuero
& las costunbres dellos.
{RUB. Adicion.}
% Pon aqui las leyes .xiij .xiiij .xv. titulo .iij. li-bro
primero ordenamie<n>tos.
{RUB. Ley .l. delas franquezas delos cleri-gos
porque razones las deuen auer
mas que otros onbres.}

% Franquezas muchas han los clerigos mas q<ue>
otros onbres tanbie<n> enlas p<er>sonas como ensus
cosas & esto les diero<n> los enperadores & los re-yes
& los otros sen<n>ores tenporales por onrra &
por reuere<n>cia de santa yglesia & es gran d<e>recho
q<ue>las ayan ca tanbie<n> los ge<n>tiles como los iudios
como las otras ge<n>tes de qual q<u><<i>>er crehe<n>cia que
fuesen onrraua<n> asus clerigos & les fazia<n> muchas
mejorias & no ta<n> solame<n>te alos suyos mas alos
estran<n>os que eran de otras ge<n>tes & esto cuenta
enlas ystorias que faraon rey de egipto q<ue> me-tio
en seruidunbre los iudios que vinieron asu
tierra & atodos los de su sen<n>orio & fazia<n> les que
les pechasen mas alos clerigos dellos franq<ue>o
los & demas dauales d<e>lo suyo q<ue> comiese & pues
quelos gentiles que no tenian fe derecha ni<n> co-noscian
a[ ]dios derechamente los onrrauan tan-to
mucho mas lo deuen fazer los xp<ist>ianos que
han verdadera crehencia & çierta saluaçion & por
ende franqueolos clerigos & los onrro mucho
lo vno por la onr[r]a dela fe & lo[ ]al porque mas}
[fol. 31v]
{HD. Titulo seys}
{CB2.
enbargo pudiesen seruir a[ ]dios & fazer su oficio
& que no se trabajasen si no de aquello.
{RUB. Ley .li. quelos clerigos deue<n> ser segu-ros
& sus cosas & sus o<n>bres & no los
deue<n> meter a[ ]fazer seruicios villes ni<n>
les deue<n> tomar sus cosas por fuerça}

% Seguros deuen estar los clerigos enlos luga-res
donde moran & por donde quiera q<ue> vayan
q<ue> ninguno no les deue fazer mal ni<n> dezir gelo d<e>
manera q<ue> los estoruasen q<ue> no pudiesen p<re>dicar
la fe & cu<n>plir su oficio segund deue<n> como quier
q<ue> todos los onbres dela tierra por derecho de-uen
ser seguros mucho mas deue<n> auer esta se-guridad
los clerigos lo vno por o<n>rra de las or-denes
q<ue> tiene<n> lo otro porq<ue> non les co<n>uiene nin
han de[ ]traher armas con que se defienda<n>: & por
ende no deue<n> ser forçados de sus cosas nin los
deue<n> prendar si no fuere por debda o por fiadu-ra
manifiesta q<ue> ouiesen fecho o por otra razon
derecha y esto q<ue>lo ouiese<n> conoscido ellos o les
fuese p<ro>uado ante aq<ue>llos q<ue> lo ouiesen de iuzgar
Otrosi deue<n> ser fra<n>queados todos los clerigos
de no pechar ni<n>guna cosa por razon de sus per-sonas
nin otrosi non deue<n> labrar por si mismos
enlas labores del(a)[o]s castillos nin delos muros
delas çibdades ni<n> villas ni<n> sea<n> tenidos de acar-rear
piedra ni<n> arena nin agua ni<n> fazer cal ni<n> en
traer la nin los deue<n> apremiar que fagan ningu-nas
destas cosas nin guardar los can<n>os ni<n> mon-dar
los por donde venga el agua alas çibdades
o villas nin deuen callentar los ban<n>os nin los
fornos nin fazer otros seruicios viles semejan-tes
destos & esta misma franqueza que han el-los
an sus onbres aquellos que mora<n> conellos
en sus casas & los siruen. ca pues los clerigos so<n>
tenudos de[ ]yr alas oras todas segund q<ue> es esta-blescido
en santa yglesia derecho es que sus on-bres
que los siruen que ha<n> de recabdar sus co-sas
que sean escusados destas cosas tales saluo
si lo fiziesen con[ ]plazer de aquellos clerigos cu-yos
fuesen los onbres otrosi no deue ninguno
posar e<n>las casas delos clerigos sin plazer dellos
{RUB. Adicion.}
% Enlos ordenamie<n>tos reales enla ley primera
titulo terçero dize q<ue>los clerigos no paguen ni<n>
co<n>tribuya<n> enlos pedidos de qual quier calidad
que sean de que los reyes se siruen con los con-cejos
delas çibdades & villas pero que e<n>los pe-chos
q<ue> son p<ar>a bien comun de todos como p<ar>a
reparo de muro o de calçada o de carrera o de
puente o de fuente o de conpra de[ ]termino o en
costa que se faga para velar & guardar la villa
o su termino en tienpo de menester que a[ ]falles-çimie<n>to
del p<ro>prio del co[<n>]cejo deue<n> contribuir &
ayudar los dichos clerigos por ser pro comu-nal
de todos & obra de piedad & qual quier q<ue>
la dicha ley quebra<n>tare que pague conel doblo
alos dichos clerigos todo lo que an si leuare &
demas que caya en pena de tres mil marauedis
dela moneda q<ue> corriere ala sazon. La tercia p<ar>te
para la camara del rey & la otra tercia p<ar>te p<ar>a la}
{CB2.
yglesia catredal. & la tercia para la iusticia q<ue>la
esecutare & enesta misma pena incurra<n> quales q<u><<i>>-er
que apremiare<n> alos clerigos o alos vasallos
delas yglesias q<ue>les fagan seruicios de pan o de
vino o de otras q<u><<a>>les q<u><<i>>er cosas o les apremiare
a[ ]fazer: otra seruidunbre contra voluntad delos
perlados dioçesanos.
{RUB. Adicion.}
% Enla .viij. ley de libro .ij. titulo .xxj. delos or-denamie<n>tos
nueuos dize & ma<n>da a todas las iu-sticias
& oficiales villas & logares q<ue> no co<n>sie<n>ta<n>
q<ue>los caualleros & perlados ni<n> otras p<er>sonas po-derosas
ni<n> otras algunas que alas çibdades vil-las
& logares viniere<n> sean aposentados enlas ca-sas
delos clerigos non estando alli el rey o el
principe & quele sea guardada la libertad & fra<n>-queza
q<ue>les fue dada por los reyes pasados sal-uo
quando el rey o el principe ay fueren si con-uenibles
posadas no se pudiere<n> aver e<n> otra p<ar>te.
{RUB. Ley .lij. quando son los clerigos te-nidos
guardar los muros delas vil-las
o d<e>los castillos do mora<n> o q<ua>n<do> no}

% Guerras auie<n>do en algu<n>as tierra por q<ue>los
moradores delos lugares ouiesen de velar los
castillos & los muros los clerigos no son tenu-dos
delos yr guardar como q<u><<i>>er q<ue>los q<u><<i>>siese<n> an-parar
lo deue<n> fazer ta<n>bie<n> los vasallos d<e>la ygle-sia
como los otros pero si acaesciese q<ue> moros o
otros q<ue> fuesen enemigos dela fe cercase<n> alguna
villa o castillo en tal razon como esta no se de-uen
los clerigos escusar q<ue> no velen & no guar-den
los muros & esto se entiende seye<n>do grand
menester & de aq<ue>llos clerigos q<ue> fuesen mas con-uinie<n>tes
p<ar>a ello & deue ser en[ ]escoge<n>cia del obis-po
o de otro p<er>lado que fuere aquel lugar ca
derecho es que todos guarden & defiendan la
verdadera fe & anparen su tierra & sus xp<ist>ianos
delos enemigos quelos no maten nin los pren-dan
nin les quite<n> lo suyo: & otrosi los obispos
& los otros p<er>lados que touieren tierra del rey
& heredamie<n>to de alguno por quele deuen fa-zer
seruicio deuen yr en hueste conel rey o con a-quel
que enbiare en su logar contra los enemi-gos
dela fe: & si por aventura ellos no pudiesen
yr deuen enbiar sus caualleros & sus ayudas se-gund
la tierra que touieren pero si el rey ouiere
guerra con xp<ist>ianos deue escusar los perlados
& los otros clerigos que no vayan alla por sus
p<er>sonas si no aq<ue>llos que son vsados segu<n>d fue-ro
d<e> espan<n>a mas por esso no deue<n> ser escusados
los sus caualleros ni<n> las otras ge<n>tes quelas no
aya el rey para su seruicio e<n> aquella forma que
mas le cunpliere.
{RUB. Ley .liij. q<ue> sen<n>orio ha<n> los clerigos en
las heredades q<ue> gana<n> derechame<n>te}

% Heredades & otras cosas q<ue>los clerigos g( )ana-re<n>
por co<n>pra & por donacio<n> o por otra qual qui-er
manera quelos ganen con[ ]derecho ha<n> sen<n>o-rio
dellas & pueden las heredar despues de su
muerte sus fijos legitimos si lo ouieren: & si no
los parientes mas çercanos segund dize enla}
[fol. 32r]
{HD. Titulo seys.}
{CB2.
sesta p<ar>tida enel titulo delas here<n>cias pero si aca-esçiese
que algund clerigo muriese sin fazer peni-te<n>cia
& testame<n>to & sin ma<n>da de sus cosas q<ue> non
ouiese parie<n>tes q<ue> heredasen sus bienes deue los
heredar la yglesia e<n> tal ma<n>era q<ue> si aq<ue>lla heredad
auia seydo de onbres q<ue> pechaua<n> al rey por ella
la yglesia sea tenuda de fazer al rey aquellos fue-ros
& aq<ue>llos derechos q<ue> fazian aq<ue>llos cuya fu-era
en ante: o de dar la atales onbres q<ue>lo fagan
& esto porq<ue> el rey no pierda su d<e>recho. & la ygle-sia
aya su derecho en aq<ue>llas heredades & desto
avemos exenplo de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o q<ua>n<do> dixo
alos iudios q<ue> diesen a cesar su derecho & a[ ]dios
el suyo p<er>o algunas tierras son q<ue> gana luego la
yglesia algunas heredades gana el rey su dere-cho
enellas segund el vso & la costunbre de es-pan<n>a
maguer ante ya no lo ouiesen y auido.
{RUB. Ley .liiij. q<ue> cosas son tenudos los cle-rigos
de fazer de q<ue> no se puede<n> escu-sar
por razon delas franq<ue>zas q<ue> ha<n>.}

% Mostradas son cu<n>plidame<n>te en las leyes an<te>
desta las fra<n>quezas q<ue> han los clerigos por razo<n>
dela clerezia pero algunas cosas ay enque touo
por bien santa yglesia q<ue> se no pudiesen escusar
de ayudar los clerigos alos legos assi como en
las puentes que faze<n> nueuame<n>te enlos logares
o so<n> menester p<ar>a pro comunal de todos & otro
si en[ ]guardar las q<ue> son fechas como se mante<n>ga<n>
& se no pierda<n> ca enestas cosas tenudos son de
ayudar alos legos & de[ ]pagar cada vno dellos
assi como los otros vezinos legos que ouieren
esso mismo deue<n> fazer enlas calçadas delos gra<n>-des
caminos: o delas otras carreras q<ue> so<n> comu-nales
& p<ar>a esto fazer no los deue<n> apremiar los
legos mas dezir les quelo faga<n> & si ellos non
lo q<u><<i>>sieren fazer han de[ ]mostrar lo alos p<er>lados
q<ue> gelo fagan fazer & ellos son tenudos en to-das
maneras de gelo mandar cunplir porque
son obras buenas & de piedad.
{RUB. Ley [.]lv. de q<u><<a>>les otras cosas son fran-queados
los clerigos q<ue> no pechen
& de quales no deuen ser escusados}

% Diesmos & primicias & ofrendas son q<u><<i>>tame<n>-te
dela yglesia & non deuen los clerigos dar pe-cho
dellos al rey ni<n> aotro onbre ninguno & otro-si
delas heredades que da<n> los reyes & los otros
onbres alas yglesias qua<n>do las fazen de nueuo
o qua<n>do las co<n>sagra<n> no deue<n> por ellas pechar
ni por las queles dan por sus sepulturas esso
mismo es delas yglesias que son fechas & finca-ron
desanparados que las heredades que les
diesen para ma<n>tener los que no deue<n> por ellas
pechar: & otrosi delas donaciones que los en-peradores
& los reyes dieron alas yglesias non
deuen por ellas pechar los clerigos ninguna co-sa
saluo aq<ue>llo que estos sen<n>ores touiero<n> para si
sen<n>aladame<n>te mas si por aue<n>tura la yglesia con-prase
algunas heredades o gelas diesen onbres
que fuesen pecheros al rey tenudos son los cle-rigos
dele fazer aq<ue>llos pechos & aquellos dere-chos
que auian a cunplir por ellas los de quie<n>}
{CB2.
las ouieron & enesta ma<n>era puede dar cadavno
delo suyo ala yglesia qua<n>to quisiere saluo si el
rey lo ouiese d<e>fendido por sus p<re>uilegios: o por
sus cartas pero si la yglesia estuuiese en algu<n>a sa-zon
que non fiziese el fuero que deuia fazer por
tales heredades no deue por esso perder el sen<n>o-rio
della como quier quelos sen<n>ores puedan
apremiar alos clerigos quelas touieren prendi-endolos
fasta quelas cunplan.
{RUB. Ley .lvi. quales franquezas han los
clerigos e<n> iuzgar los pleitos sp<irit>uales.}

% Franqueados son avn los clerigos en otras
cosas sin las que diximos enlas leyes antes de-sta
& esto es en razon delos iuyzios que se dep<ar>-ten
en tres maneras ca o son delas cosas sp<irit>ua-les
o delas te<n>porales o de fecho de pecado o[ ]de
(de) cada vna desta tres maneras mostro santa
yglesia quales son & ante q<u><<i>>en se deue<n> iuzgar aq<ue>l-los
q<ue> fuere<n> demandados por qual q<u><<i>>er dellas &
mostro que aq<ue>llas dema<n>das son spirituales q<ue>
se fazen por razon de diesmos & de primicias o
de ofrendas & de casamiento o sobre nascençia
de onbre o de muger si es legitima o no o sobre
elecçion de algund p<er>lado o sobre razon de de-recho
d<e>[ ]patronadgo ca como quier q<ue>lo pueda<n>
aver los clerigos segund dize adelante enel titu-lo
que fabla del pero porque es de cosas dela
yglesia cuentase como por spiritual: & otrosi so<n>
cosas spirituales los pleitos delas sepulturas:
& delos beneficios delos clerigos & delos plei-tos
delas sentencias los que son de muchas ma-neras
assi como descomulgar & vedar & entre de-zir
segund se muestra enel titulo delas descomul-gaçiones.
Otrosi es spiritual el pleito d<e>las ygle-sias
de qual obispado & de qual arçedianadgo
deuen ser o delos arçobispados a qual prouin-cia
pertenesçe<n>. Otrosi son spirituales los pleitos
que acaesçen sobre los articulos dela fe & so-bre
los sacramentos todas estas cosas sobre[+]-dichas
& las otras semeja<n>tes d<e>llas p<er>tenesçe<n> a iuy-zio
de santa yglesia & los p<er>lados las deue<n> iuzgar
{RUB. Ley .lvij. en quales pleitos tenpora-les
ha<n> franqueza los clerigos para
iuzgar se ante los iuyzios de santa
yglesia & en quales non.}

% Tenporales son llamados los pleitos q<ue> han
los onbres vnos con otros sobre razon de here-dades
& de dineros o de bestias o de posturas
o de auenencias o de canbios o de otras cosas
semeja<n>tes destas q<u><<i>>er sea mueble o rayz & q<ua>n<do> de-ma<n>da
vn clerigo co<n>tra otro sobre algu<n>a destas
cosas deue se iuzgar an<te> sus p<er>lados & no a<n>te los
legos. onde si el rey o otro rico onbre diese tier-ra
de heredamie<n>to a yglesia o a algu<n>d clerigo q<ue>
touiese del quasi tal pleito como este le mouie-se
algu<n>o sobre ella q<u><<i>>er fuese clerigo o lego an<te> a-quel
deue respo<n>der que gela dio o de quien la
tiene & no ante otro. mas si el clerigo demanda-re[
]alguna cosa al lego temporal tal dema<n>da co-mo
esta deue ser fecha ante el iuzgador se-glar
& si ante quel pleyto se acabasse el lego}
[fol. 32v]
{HD. Titulo seys}
{CB2.
a quien dema<n>da quisiere fazer otra demanda al
clerigo su dema<n>dador alli deue responder por a-quel
mismo iuyzio & no se puede escusar por la
franqueza que han los clerigos por razon de
la yglesia. Otrosi quando el clerigos hereda los
bienes del onbre lego & otro alguno demanda
co<n>tra aquel lego por razon de aquel aver que
heredo: o de dan<n>o que ouiese fecho tenido es
el clerigo de fazer derecho ante aquel iuzgador
seglar dolo faria aquel de quien hereda el aver
si fuese biuo esso mismo seria qua<n>do algund cle-rigo
ve<n>diese alguna cosa al lego mueble o rayz
que si otro alguno le mouiese pleyto sobre ella
ante aquel iuzgador seglar le deue responder y
redrar & sanar aquella cosa ante quien faze la
demanda el lego.
{RUB. Adicion.}
% El rey don Juhan segundo en valladolid or-deno
quelos clerigos capellanes del rey no sea<n>
osados de enplazer ni<n> dema<n>dar alos legos va-sallos
de su alteza ante los iuezes eclesiasticos.
sobre razon delos preuilejos que dellos tienen
de[ ]limosnas & de otras merçedes queles fizieron
{RUB. Ley .lviij. delos iuezes que pertenes-çen
a santa yglesia por razon de pe-cado.}

% Todo onbre que fuesse acusado de heregia &
aquel contra quien mouiese pleito por razon
de vsuras & de simonia o de[ ]perjuro o de adulte-rio
assi como acusando la muger al marido o el
aella para partirse vno de otro q<ue> non morasen
en vno: o como si acusasen algunos que fuesen
casados por razon de parentesco: o de otro en-bargo
que ouiesen porque se p<ar>tiese el casamien-to
del todo o por razon del sacrilegio que se fa-ze
en muchas maneras segu<n>d se muestra enesta
p<ar>tida enel titulo que fabla dellos[ ]o delos q<ue> ro-ban
o entra<n> enlas cosas de yglesia todos estos
pleitos sobredichos que nasçe<n> destos pecados
quelos onbres faze<n> se deuen iuzgar & librar por
iuyzio de santa yglesia.
{RUB. Ley .lix. por quales razones pierde<n>
los clerigos las franquezas que ha<n>
& puede<n> ser apremiados por los iuy-zios
seglares.}

% Apremiar puede<n> los reyes los otros sen<n>o-res
legos q<ue> han poder de iuzgar en su lugar del-los
alos clerigos en algunas cosas ca tuuo por
bien santa yglesia que si algu<n>d clerigo por cub-dicia:
o por su atreuimie<n>to quisiese tomar po-der
por si p<ar>a ser apostolico no seye<n>do elegido
segund manda el derecho de santa yglesia que
tal como este los principes seglares lo pudiese<n>
apremiar & echarlo de aquel logar & esto deuen
fazer desquelo fiziere<n> saber aq<ue>llos e<n> cuya mano
finco derecha mente el poderio para elegir & o-trosi
qua<n>do algunos clerigos fazen o dizen al-guna
cosa que sea co<n>tra la fe catholica para de-struyrla
o enbargarla & los q<ue> mete<n> desacuerdo
o faze<n> departimie<n>to entre los xp<ist>ianos para par-tir}
{CB2.
los dela fe catholica quelos legos gelo deue<n>
vedar prendie<n>dolos fazie<n>doles el mal que pu-diere<n>
enlos cuerpos & enlos aueres. Otrosi si el
clerigo que despreciare la descomunion & fin-care
enella fasta vn an<n>o puedelo ap<re>miar el rey
o el sen<n>or dela tierra donde fuere toma<n>dole to-do
lo q<ue>le fallare<n> fasta q<ue> venga fazer emienda a
santa yglesia & no tan solame<n>te pueden los le-gos
apremiar los clerigos enestas cosas sobre[+]-dichas
mas avn en todas las otras quelos per-lados
dema<n>daren sus ayudas mostrando que
no puede<n> cu<n>plir sus sente<n>cias co<n>tra ellos segu<n>d
manda santa yglesia que en qual quier destas
cosas sobredichas pierden los clerigos sus fran-quezas
que ante auian & deuen ser apremiados
por iuyzio delos legos.
{RUB. Ley .lx. por quales cosas pierde<n> los
clerigos las franquezas que han &
deuen ser degradados al fuero se-glar.}

% Falsando algund clerigo carta del apostoli-co
o su sello desque fuere fallado ental falsedad
pierde la franqueza que han los clerigos & de-uen
lo d<e>gradar segu<n>d ma<n>da santa yglesia & dar
lo luego abiertame<n>te al fuero delos legos seyen-do
delante el iuez seglar & estonçes lo puede ap<re>-miar
& prender & dar le pena de[ ]falsario pero su
perlado deue rogar por el quele aya algu<n>a mer-çed
si quisiere & desta misma manera deue<n> fazer
al clerigo q<ue> denostase asu obispo & no le qui-siese
obedesçer o lo acechase en q<u><<a>>l quier ma<n>era
por lo matar & esso mismo seria del clerigo que
fuese fallado en heregia o se dexase della iurado
que nu<n>ca mas enella tornase que torna<n>do aella
otra vez deuen lo degradar & dar lo al fuero de
los legos al iuzgador seglar quelo iuzgue luego
como meresçe: & esso mismo deuen fazer al que
fuese acusado de heregia & se saluase ante su per-lado
si despues fuese fallado que tornaua enel-lo
que por qual quier destas maneras sobredi-chas
que dize enesta ley deue ser dado el cleri-go
al iuzgador seglar luego q<ue> fuere degradado
quelo apremie iuzgando contra el que muera
o que aya otra pena segu<n>d el fuero delos legos
Otrosi quando algund clerigos fuese fallado q<ue>
falsase carta o sello del rey deue ser degradado
& ha<n> lo de[ ]sen<n>alar con fierro caliente en la cara
porque sea conoscido entre los otros por la fal-sedad
que fizo. & despues deue<n> lo echar del rey-no
& del sen<n>orio del rey cuya casta falso.
{RUB. Ley .lxi. por quales yerros non de-ven
ser dados los clerigos al fuero
seglar maguer sean degradados.}

% Degradados llaman alos clerigos a quie<n> tira<n>
las ordenes los perlados por grandes yerros
que fazen & qua<n>do acaesçiese que algu<n>d cleri-go
fiziese otro malefiçio que non fuese delos q<ue>
son dichos enla ley ante desta por quelo ouie-sen
a[ ]degradar assi como si fuese preso en furto
o en homicidio o en perjuro o en otro yerro se-meiante}
[fol. 33r]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
destos & acusado & vençido a<n>te su iuez
estonçe su perlado deuelo degradar & maguer
sea degradado por qualquier d<e>stos otros yerros no
le deuen por ello dar al fuero delos legos an-tes
deue beuir com<m>o clerigo & iudgarse por la
clerezia & anpararse por ella. pero si despues de-sto
no se quisiese castigar & fiziesse algund mal
porque meresçiese pena enel cuerpo deuenlo d<e>-xar
alos legos que lo iudguen segund su fuero
& de alli adelante queda al fuero seglar.
{RUB. Ley .lxij. como deuen los clerigos
ser onrrados & guardados.}

% Onrrar & guardar deuen mucho los legos a
los clerigos acada vno segund su orden & la di-nidad
que tiene. lo vno porque son mediane-ros
entre dios & ellos. lo otro porque onrra<n>do
los onrran a santa yglesia cuyos seruidores so<n>
& onrra<n> la fe de nuestro sen<n>or ihesu xp<ist>o q<ue> es ca-beça
dellos porque son llamados cristianos. &
esta onrra & esta guarda deue ser fecha en tres
maneras: en dicha. & en fecho. & en consejo. Ca
en dicho no los deue<n> mal trahen ni d<e>nostar ni
disfamar ni en fecho matar ni ferir ni desonrrar
prendiendo los ni tomando les lo suyo. ni o-trosi
en consejo aconsejando aotri que les fa-ga
estas cosas sobredichas: ni atreuerse a[ ]conse-jar
aellos mismos que fagan pecado o otra co-sa
que les este mal. Onde qualquiere que co<n>tra
esto fiziese sin la pena que meresçe auer segund
manda santa yglesia deue gela dar el rey segu<n>d
su aluedrio acatando el yerro que fizo & el faze-dor
del & a quien lo fizo: & el tie<n>po & el lugar en
que fue fecho.
{RUB. Titulo .vii. Delos religiosos.}
{IN6.} ASpera vida ha de fazer & aparta-da
delos otros o<n>bres & escoge<n> al-gunos
porque creen que por el-la
seruiran a[ ]dios mas sin enbar-go:
& porq<ue> las riquezas deste mu<n>-do
estoruan aquesto & tiene<n> por
meior delo dexar todo & sigue aquello que di-xo
nuestro sen<n>or ihesu cristo enel euangelio: q<ue>
todos aquellos que dexan por el padre o ma-dre
o muger o fijos o los otros parientes & to-dos
los bienes te<n>porales que les dara çie<n>to do-ble
por ello: & demas vida que durara por sie<n>-pre.
E estos atales so<n> llamados religiosos. por
que cada vno dellos han reglas çiertas por q<ue>
han de beuir segund el ordenamiento que ouie-ron
de santa yglesia enel comienço desu religio<n>
E porende son co<n>tados enla orden dela clerezia
E pues que enlos dos titulos ante destos aue-mos
dicho delos perlados & delos otros cleri-gos.
conuiene aq<u><<i>> dezir destos religiosos: & mo-strar
primera mente quales son llamados reli-giosos
o reglares: & que es lo que deuen pro-meter
quando resçiben la orden & la religion: &
en que manera la deuen reçebir: & en cuyas ma-nos
deuen fazer la p<ro>fission: & quanto tie<n>po de-uen
estar en prueua. & porque razon: & de q<ue> he-dad}
{CB2.
deuen ser para resçebir la religion: & porq<ue>
razones los pueden ende sacar: o salirse ellos d<e>l-la:
o por quales no. & otrosi en que manera pu-eden
passar de vna orden aotra: & com<m>o los q<ue>
fueren casados tomar habito de religion. & co-m<m>o
deuen beuir cada vno dellos por guardar
su regla.
{RUB. Ley primera. quales son llamados
reglares & religiosos.}

% Reglares son llamados todos aquellos que
dexan todas las cosas del siglo & toman algu<n>a
regla de religion para seruir a[ ]dios prometie<n>do
dela guardar. E estos atales son dichos religi-osos
que quiere tanto dezir com<m>o onbres llega-dos
que se meten so obediençia desu mayoral:
assi com<m>o monjes o calonges de caostra aque
llaman reglares: o de otra orden qual quier q<ue>
sea. pero otros ay que biuen com<m>o religiosos:
& no biuen so regla: assi com<m>o aquellos que to-man
sen<n>al de orden & moran ensus casas & biue<n>
delo suyo: & estos atales maguer guarda<n> regla
en algunas cosas no han taman<n>as franquezas
com<m>o los otros que biuen ensus monesterios:
assi com<m>o adelante se muestra.
{RUB. Ley segunda. que cosas deue<n> pro-meter
los que entran en orden de
religion. & en que manera. & aquie<n>
deuen fazer la promission.}

% Profission llaman el prometimiento que fa-ze
el que entra en orde<n> de religion quier sea va-ron
o muger. & el que esto fiziere ha de p<ro>meter
tres cosas. La primera no auer p<ro>pio. La segun-da
guarda castidad. La .iij. de ser obediente al
que fuere mayoral de aquel monesterio do bi-uiere.
E si son allegadas estas cosas al que to-ma
la orden que el papa no puede dispe<n>sar co<n>
el que las no guarde. E el prometimiento deue
lo fazer por carta porque si quisiere venir con-tra
el que se pueda prouocar ca tomando la orde<n>
& faziendo y otro mayoral sobre si com<m>o en lu-gar
de dios pierde sen<n>orio de sus cosas de ma-nera
que no ha poderio dellas ni ensi mismo. &
esta p<ro>mission ha la de fazer en mano de aq<ue>l ma-yoral
de aquella orden quier sea abad o prior:
si fuere monesterio de duen<n>as la muger que q<u><<i>>-siere
entrar enel deuelo fazer en mano del aba-dessa
o dela priora.
{RUB. Ley terçera. quanto tienpo deue es-tar
en prueua el que entra enla or-den
de religion. & porque razones
& con que vestidura.}

% Estar deue vn an<n>o en prueua el que quisiere
tomar orden de religion: & esto por dos razo-nes.
La vna por ver si podra sofrir las aspere-zas
& las premias de aquella regla La otra por
que sepan los que son enel monesterio las co-stunbres
del que quiere ay entrar si se pagaran
del o no: & si ante del an<n>o quisiere de alli salir}
{CW. e j}
[fol. 33v]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
puedelo fazer: saluo si ouiese fecho p<ro>fission en
la manera que dize enla ley ante desta que esto<n>-çe
no podria salir dela orden ni el monesterio no
lo podria dende echar porq<ue> le plogo de fazer
la p<ro>fissio<n> & aellos de gela reçebir: & por esto no
deuen los abades ni los mayorales delas orde-nes
reçebir p<ro>fission de ninguno antes del an<n>o
dela prueua maguer q<ue> valdria si la fiziese: esto
es porque quando algunos entran enla orden
fazen lo con mouimiento de san<n>a de algu<n>as co-sas
que les faze: o por antojo pensando que lo
podrian sofrir & despues quando van yendo &
estando ay canbianse las voluntades & arepie<n>-tense
de manera que los vnos lo han de dexar
& los otros q<ue> q<ue>dan co<n>tra su volu<n>tad faze<n> enella
mala vida: & porende no les deue<n> de tomar la
p<ro>fission antes del an<n>o & del tie<n>po sobredicho
Otrosi el que entra en orden en algund mone-sterio
deue vestir el abito de aquella orde<n> que
otra manera no podrian bien prouar la aspere-za
dela orden porque vna grand parte dela gra-uez
o dela regla es enlas vestiduras.
{RUB. Ley .iiij. de que hedad deue<n> ser los
que nueua mente entran en religio<n>}

% Nouicios llaman alos que nueuamente en-tran
en alguna orden & para esto ser firme lo q<ue>
fizieren ha menester que varo<n> aya catorze an<n>os
conplidos o dende arriba: & la muger doze p<ar>a
reçebir la orden: & si ante desta hedad sobredi-cha
entrassen enella puedense salir si quisiere<n> a-vnque
ouiessen fecho p<ro>fission: & esto es porque
no son de hedad para valer lo que fiziere. mas
si despues que llegaren aesta hedad fiziesen p<ro>-fission
& estouiesen ay vn an<n>o despues deste tie<n>-po
dende en adelante no pueden de ay salir & si
el padre o la madre metieren a su fijo o a su fija
en orden ante que aya hedad no puede salir en-de
fasta que entre en quinze an<n>os: & estonçes d<e>-uele
preguntas el mayoral que ouiere en aquel
monesterio: sy quiere quedar ay o no: & sy dixi-ere
desi de alli adelante no se puede arepe<n>tir ni
salir dela orden: & si no le pluguiere de quedar
bie<n> se puede arepentir & tornar al siglo & non le
deuen fazer premia que tome la orden que non
le ternia pro q<u><<a>>nto al saluamiento de anima ser-uir
a[ ]dios por fuerça.
{RUB. Ley quinta. quien puede sacar de-la
orden al que ay entra non auien-do
hedad conplida.}

% Moço o moça que fuesse sin hedad sy entras-se
en orden sin plazer desu padre bien lo puede
el de alli sacar fasta vn an<n>o desde que lo sopie-re.
E sy non ouiere padre puede lo sacar aquel
que lo ouiere a[ ]guardar fasta aquel tienpo: & si
non ouiere guardador puedelo sacar su madre
avnque el non quiera si lo tenia ella en su po-der
quando entro enla orden: mas si de hedad
fuesse non lo podria sacar dende ninguno. & sy
el monesterio en que entrasse fuesse tan lexos q<ue>}
{CB2.
eneste tienpo sobredicho non pudiese alla lle-gar
el padre o el que lo ouiesse en guarda deue
auer mayor plazo para poderlo ende sacar se-gund
aquel lugar fuere luen<n>e.
{RUB. Ley sesta. como los sen<n>ores pueden
sacar los sieruos dela orden quan-do
toman el abito de religion syn
su mandado.}

% Religion tomando sieruo de algu<n>o puedelo
su sen<n>or demandar para tornarlo en seruidu<n>bre
fasta tres an<n>os despues q<ue> lo supiere: & si fasta es-te
tienpo no lo demandare dende en adela<n>te de-ue
fincar enla orde<n> por libre & no lo puede de-ma<n>dar
despues. p<er>o si aq<ue>llos q<ue> los resçibiere<n> en
la orden sabian que era sieruo & no era libre no
le deuen dar el abito dela orden fasta tres an<n>os
por que si su sen<n>or eneste comedio viniere & lo
dema<n>dare q<ue> gelo pueda<n> dar con todas aq<ue>llas
cosas que el traxo faziendole primera mente p<ro>-meter
que le no faga mal por esta razon: mas si
antes del tienpo destos tres an<n>os le diere<n> el ha-bito
dela orden deue fincar enla orden: pero el
monesterio es tenudo de pagar al sen<n>or quan-to
valiere aquel sieruo: & esto es porq<ue> son e<n> cul-pa
resçibiendolo antes del tienpo que deuian.
& si por auentura aquellos que lo reçibiero<n> en
la orden dubdauan que no era libre & quando
gelo preguntaron dixo que lo era mintiendo o
traxo testigos falsos para prouarlo & el sen<n>or p<ro>-uare
que es su sieruo deue<n>le quitar el abito por
que lo gano engan<n>osa me<n>te & echarlo dela or-den
& tornarlo en seruidu<n>bre en poder de su se-n<n>or
cuyo ante era por la falsedad que fizo.
{RUB. Ley .vii. porque razones puede sa-lir
dela orden el q<ue> ay entrare & por
quales non.}

% Salir puede dela orden ante del an<n>o conpli-do
el que ay entrare sy non fiziere profission se-gund
dicho es desuso: pero sy ouo voluntad
quando alli entro de non beuir mas enel si-glo:
non puede despues tornar al siglo. Mas
bien puede entrar en otra orden que sea mas li-gera
de tener si non se pago dela primera en q<ue>
entro: mas sy su entinçion no fue dese dexar del
siglo d<e>l todo: & quiso entrar enla orden para p<ro>-uar
sy la podria conplir & sofrir: & sy non que
se pudiesse tornar como ante estaua si no le plu-guiere
bien se puede tornar al siglo com<m>o ante
estaua ante que cunpla el an<n>o: mas non deue
beuir tan seglar mente com<m>o de primero. & avn
para tirar esta dubda sy ouo voluntad de ser e<n>
ello: o no deuelo dezir enel comienço quando
entra: & sy no lo fiziere assi da a[ ]entender que lo
fizo con voluntad de prouar la orden: & si non
le pluguiese que se pudiese tornar al siglo: & no
deue ser apremiado para quedar enla orden sal-uo
si paresçiessen algunas sen<n>ales porque çier-ta
mente pudiesen sospechar que lo fizo co<n> en-tinçion
de no beuir mas e<n>el siglo assy com<m>o q<ue>}
[fol. 34r]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
no entro enla orden fizo testamento & dio to-dos
sus bienes asus herederos & fizo manda &
dio lo suyo a yglesias o a pobres. o si en aquel
monesterio en que entro auia departimie<n>to en-tre
el abito delos nouiçios & los otros que ay-an
fecho p<ro>fission & sabiendolo el dexo el delos
nouiçios & tomo el delos otros. Ca este tal no
se puede tornar al siglo: maguer non ouiesse es-tado
vn an<n>o conplido en prueua: nin ouiese fe-cho
p<ro>fission. Otrosi el que entrasse en orden de
religion & troxiese el abito della vn an<n>o grand
sen<n>al es porque puedan sospechar co<n>tra el que
ouo voluntad de fincar ay. & porende le deuen
apremiar que faga profission & que guarde la
regla.
{RUB. Ley .viij. porque razones los que
fueren en vna orden pueden passar
aotra.}

% Fuerte seyendo la orden & aspera: de manera
que no se atreuiese a[ ]sofrirla aquel que entrasse
enella bien puede salir della si quisiere & passar
aotra mas ligera. pero esto puede fazer antes q<ue>
faga p<ro>fission & no despues: mas si dexa<n>do la or-den
que auia tomado con entinçio<n> de no tor-nar
al siglo tomase despues muger antes que se
canbiase aotra religion no valdria tal casamie<n>-to
ni se puede escusar por el de no entrar en al-guna
orden. ca maguer el abito solo que tomo
enla primera religio<n> no aya ta<n> gra<n>d firmeza p<ar>a
que le puedan apremiar que finque en ella p<er>o
porque consintio de no venir mas al siglo aq<ue>l-la
voluntad que ouo tanta fuerça aque lo en-(en)barga
que no puede despues casar ni fincar
al mundo.
{RUB. Ley .ix. como dela orden mas fran-ca
pueden pasar aotra mas fuerte.}

% Faze sofrir el amor de dios a[ ]algunos religio-sos
mayores trabajos & lazerios de aquellos en
que biuen dando les volu<n>tad de passar aotras
mas fuertes religiones que las suyas. Onde sy
dios diese a[ ]algunos tanta gracia que esto cob-diçiasen
bien lo pueden fazer. pero deue dezir
desta guisa primera mente a[ ]aquel perlado en
cuyo monesterio biue que le otorgue que pue-da
yr aotra orden mas aspera. E si por auentu-ra
no gelo quisiese otorgar bien se puede yr sin
su liçençia aotra que sea mas fuerte que alos q<ue>
dios guia enesta razon non son tenudos de o-bedesçer
asus perlados pues que los enbarga<n>
E no tan sola mente pueden fazer esto los reli-giosos:
mas avn los clerigos seglares & non lo
deuen dexar maguer lo contradixiessen & lo en-bargassen
sus perlados. enpero esta razon non
valdria alos arçobispos ni alos obispos nin a
los otros perlados mayores. Ca sy algunos d<e>l-los
quisiesen entrar en orde<n> nolo podrian fazer
amenos delos demandar al apostolico mucho
afincada mente pidie<n>do merçed que gelo otor-gue.
& sy lo fiziesen sin su otorgamiento no val-dria.
{RUB. Ley .x. como deuen fazer los cleri-gos
seglares quando quisieren to-mar
orden de religion.}
}
{CB2.
% Mudarse queriendo algund clerigo de su y-glesia
seglar para fazer vida en otra que fuesse
de religion bien lo puede fazer: mas primera-mente
lo deue demandar asu obispo que ge-lo
otorgue: o al otro perlado menor sy lo quie-re
en aquel lugar: & sy no gelo otorgare bien lo
puede fazer por sy: pero si alguno que fuese de
religion se quisiese mudar de vn monesterio pa-ra
otro & aquel a que se q<u><<i>>siese yr fuese de mas
estrecha vida que el suyo bie<n> lo puede fazer de-ma<n>da<n>do
asu perlado primera me<n>te que gelo o-torgue.
& si aquel monesterio fuese ygual en[ ]vi-da
& en regla com<m>o el suyo bien puede pasar a
el si el p<er>lado lo supiere & gelo co<n>sintiere. & si q<u><<i>>-siere
yr a monesterio de mas ligera orden pa-ra
sofrir q<ue> la suya no lo puede fazer: saluo por
dos razones. La vna es quando alguno quie-re
beuir en orden & entra en algund monesterio
que si no se paga de beuir en aquella bie<n> se pu-ede
pasar aotra mas ligera antes que faga pro-fission
segund dize desuso. La otra es quando
alguno que fuese de religion saliese de su mone-sterio
& andouiese errado por el mu<n>do & des-pues
deso conosçiendo su yerro quisiese tornar
asu orden sy en aquella tierra donde el andoui-ese
no fallase monesterio de aq<ue>lla orde<n> ni de a-quella
religion en que solia beuir ni otro q<ue> fue-se
de mas estrecha regla: estonçes bie<n> puede be-uir
en otra que sea mas ligera. mas si en aquel-la
tierra no ouiese orden ninguna puede beuir
con los seglares fazie<n>do buena vida & tenie<n>do
su regla lo mas que pudiere. E por esta razon
quando acaesçiese pueden poner enlos mone-sterios
de religion clerigos seglares no podien-do
auer otros de otra orden que alli biuiesen &
fazer del monesterio yglesia seglar.
{RUB. Ley .xi. en que manera los legos q<ue>
son casados pueden tomar habito
de religion.}

% Habito de religion pueden tomar los legos
casados sy quisieren: pero el derecho de sa<n>ta y-glesia
faze enello departimie<n>to q<ue> aq<ue>l q<ue> q<u><<i>>ere res-çebir
la orden o lo faze con voluntad de su m(n)[u]-ger
o no. & si ella no lo otorga sienpre puede de-mandar
que se torne a[ ]beuir conella & deue le a-premiar
el obispo de aq<ue>l lugar q<ue> lo faga: saluo
si ella ouiese fecho adulterio porq<ue> la pudiese el
marido desechar p<ro>ua<n>do gelo. & avn ay otro d<e>-partimiento
assy com<m>o quando la muger otor-ga
al marido que entre en orden: o lo faze a[ ]mie-do
o por p<re>mia o desu grado puedelo fazer por
premia. Otrosy demandar com<m>o dicho es desu-so
& sy desu grado lo consintio no lo puede sa-car
dela orde<n>: a<n>te touo por bie<n> sa<n>ta yglesia q<ue> sy
la muger seye<n>do moça p<ro>metio de guardar cas-tidad
q<u><<a>>ndo otorgo al marido q<ue> tomase abito
de religio<n> que el obispo de aquel lugar le pu-diese}
{CW. e ij}
[fol. 34v]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
fazer por premia que entrase en orde<n>: mas
si esto no ouiese p<ro>metido no la puede apremi-ar:
ante deue el obispo desu ofiçio costren<n>ir a-su
marido que torne a[ ]beuir conella. E si por a-uentura
la muger fuesse tan vieja que no pudie-sen
sospechar contra ella que no queria guar-dar
castidad bien puede quedar al siglo: & non
la deuen apremiar que entre en religion. Otro-si
touo sa<n>ta yglesia q<ue> si el marido saliese dela or-den
& andouiese errado por el siglo q<ue> su muger
lo pudiese dema<n>dar que biua conella: maguer
le ouiese otorgado poder[ ]de e<n>trar en orde<n>: mas
esto no podria fazer si el marido fincase enla re-ligion.
{RUB. Ley .xij. delos que entran en orden
sin otorgamiento de sus mugeres.}

% Demanda<n>do alguna muger asu marido si lo
sacasse dela orden por alguna delas razones q<ue>
dize enla ley ante desta: si despues biuiendo en
vno sy muriesse ella deuele amonestar su perla-do
que torne ala orden: & si no q<u><<i>>siere peca por
ello: enpero la yglesia non le deue apremiar q<ue>
torne ay por fuerça esto porque la p<ro>mission q<ue>
fiziera no fue conplida com<m>o deuia ni se pu-do
atar de llano a[ ]guardar castidad por el en-bargo
del casamiento en que estaua: pero este
tal non deue despues casar: & si despues casare
peca porque passo contra aquello que prome-tio
& deue fazer penitençia por ello com<m>o quier
que vale el casamie<n>to. & si por auentura entrase
alguno en orden sin otorgamie<n>to desu muger y
el seye<n>do enel monesterio quisiese ella entrar en
religion puedelo fazer maguer q<ue> el lo co<n>tradi-ga.
mas si el saliese del monesterio & biuiessen e<n>
vno al siglo. no podria ella entrar despues e<n> re-ligion
amenos de gelo otorgar su marido.
{RUB. Ley .xiij. delos que se otorgan por
marido & muger & despues quiere
entrar en orden alguno dellos an-tes
que se ayunten.}

% Otorga<n>dose algu<n>os por marido & muger por
palabras de p<re>sente: que quiere dezir com<m>o co-sa
que se otorga & se faze luego: com<m>o si dixiesse
el onbre ala muger yo me otorgo por v<uest>ro mari-do
& otras palabras q<ue> valiessen tanto: & ella di-xiese
ael: otrosy yo me otorgo por v<uest>ra muger
com<m>o quier que el tal casamiento sea firme & de-ue
valer: pero si algu<n>o dellos quisiere entrar en
orden ante que se ayu<n>ten puedelo fazer maguer
que el otro lo contradiga: & qual quier dellos
que al siglo fincare puede casar. E si alguno de-stos
sobredichos que dizen que quieren entrar
en orden tardasse que lo non cunpliesse deuele
su obispo poner plazo a que entre: & si fasta a-quel
plazo non entrare deuelo apremiar que de
dos cosas faga la vna: o q<ue> e<n>tre enla orden: o q<ue>
cunpla el casamiento. E si ninguna destas co-sas
non quisiere fazer deuelo descomulgar: & es-to
porque semeia que lo fazer amala parte porq<ue>
se non cunpla el casamiento. Otrosi touo por}
{CB2.
bien santa yglesia que si algund onbre que fue-se
casado se fiziese moro o hereje o de otra ley &
por esta razon departiese la yglesia aquel casa-miento
si despues desto de tornasse el ala fe & su
muger quisiese mas entrar en orde<n> que beuir co<n>
el puedelo fazer maguer lo el contradiga: pero
si ella ni entrasse en orden puedela el demandar
com<m>o asu muger & deuela apremiar su p<er>lado q<ue>
biua consu marido.
{RUB. Ley .xiiii. en que manera deuen be-uir
los monies. & que cosas han de
guardar enla orden.}

% Uida santa & buena deuen fazer los monjes &
los otros religiosos: ca por esso dexan este mu<n>-do
& los sabores del: & porende touo por bien
santa yglesia de[ ]mostrar algunas cosas delas q<ue>
han de guardar los monjes sen<n>alada me<n>te pa-ra
fazer aspera vida: & son estas que no deuen
vestir camisas de lino: ni han de auer propio:
& si algu<n>o lo ouiere deuelo luego dexar: & si no
lo dexare despues que fuere amonestado segu<n>d
su regla sy gelo fallaren despues deuen gelo q<u><<i>>-tar
& meterlo en pro del monesterio & echar ael
fuera & no le deuen reçebir iamas: saluo si fizie-se
penitençia segund manda su regla: mas sy en
su vida lo touiese encubierto & gelo fallase<n> asu
muerte deuen aquello que le fallaren soterrarlo
conel fuera del monesterio en algund muladar
en sen<n>al que es perdido: que assi lo fizo sa<n>t gre-gorio
en su tienpo avn monje que tenia p<ro>pio &
por esta razon non deuen tomar los monjes ni<n>-guna
cosa de onbre del mundo. pero si algo les
quisiesse dar algund onbre deuelo fazer saber a
su abad o asu prior o al clauero que lo tome<n> sy
quisieren. & otrosi deuen guardar que no fable<n>
enla yglesia ni enel refitorio ni enel dormitorio
ni enla claustra: saluo en lugares contados & a
oras çiertas segund la costunbre de aquel mo-nesterio
en que biuen.
{RUB. Ley .xv. quales monies no deuen
comer carne sino en çiertos lugares}

% Carne no deuen comer los monjes enel refi-torio
porque non ayan de fazer com<m>o solian a
las[ ]vegadas auer por costunbre en algunos mo-nesterios
que enlos dias delas fiestas dexauan
pocos enla claustra & salia el conuento conel a-bad
fuera del monesterio a[ ]comer carne: & esto
non deue ser: ca enlos dias santos deuen guar-dar
mayor mente su regla & non han de comer
carne fuera del refitorio sinon enla enfermeria:
pero quando el abad viere que la han algu<n>os
menester puede alas vegadas llamar alos vnos
& alas vezes alos otros: & lleuarlos a su camara
& darles bien a[ ]comer. Otrosy los que fuere<n> fla-cos
o enfermos o que se ouieren desangrar o d<e>
tomar alguna melezina no se deuen apartar en
otras camaras mas todos han de venir ala en-fermeria
& alli les deuen dar lo que ouiere<n> me-nester
tan bien de carne com<m>o delas otras co-sas}
[fol. 35r]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
q<ue> les fuere<n> menester: pero si algu<n>d mo<n>je fu-ere
flaco o ouiesse beuido enel siglo viçiosa me<n>-te
assy que no se touiesse por abondado delos
comeres dela orden que diessen alos otros co-munal
mente & el abad o el prior le quisiesse<n> fa-zer
graçia de algund comer mayor deue lo fa-zer
primera me<n>te traher antel al refitorio onde
estan comiendo & no ante aquel monje & eston-çes
com<m>o en[ ]pita<n>ça enbiegelo porque se pueda
meior sofrir: & esto deuen fazer de manera q<ue> no
nazca ende escandalo alos otros.
{RUB. Ley .xvi. quales deuen ser los que
pusieron por mayorales enlas orde-nes
& que deuen fazer.}

% Prior tanto quiere dezir com<m>o primero. Ca e<n>
el lugar donde ay abad el es el primero & des-pues
del & mayoral d<e> todos los otros & do no
lo ay ael tienen en lugar del abad: & porende co<n>-uiene
que faga buenas obras: & sea de buena[ ]vi-da
& de buena fama & de buena palabra: assy q<ue>
por enxenplo desus costu<n>bres & desus buenos
castigos pueda ensen<n>ar asus frayles bien & q<u><<i>>-tarlos
del mal auiendo amor desu orden & sabi-duria
para enderesçar alos que entraren enella
& dar conorte & ayuda alos que la guardaren: &
la touieren mas que el abad que ha poder so-bre
todo el monesterio aque deuen obedesçer &
onrrar en todas las cosas derechas & iustas q<u><<a>>n-to
mas pudieren deuen estar en conuento con
sus frayles poniendo grand femençia en guar-dar
su monesterio auiendo grand cuydado de
lo mejorar porque pueda dar a[ ]dios buena cue<n>-ta
de aquella abadia que le fue dada: pero si fu-ese
destruydor dela orden & no ouiesse cuyda-do
dela alin<n>ar pueden & deuenlo disponer: & de-mas
poner le pena com<m>o manda su regla porq<ue>
no tan sola me<n>te ha de lazrar por el mal q<ue> fizo
Mas avn por el mal que fizieron los otros to-mando
mal enxenplo del & no los castigando
com<m>o deuia. Otrosy tan bien el abad com<m>o el
prior tales monjes deuen poner en los ofiçios
del monesterio que sean onbres entendidos & le-ales
para recabdar las cosas dela orden que les
metieren en poder & quando quisieren dar ofi-çio
& encomienda a[ ]alguno desu orden no lo de-uen
fazer por sie<n>pre mas por algund tienpo se-gund
touieren por guisado & vieren que apro-uechan
en aquel lugar do lo pusieren.
{RUB. Ley .xvii. como los religiosos de-uen
venir a[ ]cabildo general. & q<ue> es
lo que han ay de fazer.}

% Cabildo tanto quiere dezir en latin com<m>o a-yuntamiento
de onbres que vienen en vno or-denada
mente: & por esso aquel lugar onde se a-yuntan
tan bien los vnos com<m>o los otros los
delas ordenes & los clerigos seglares para fa-blar
& otorgar algunas cosas son llamados asy
pero cabildo general touo por bien santa ygle-sia
que aya en cada reyno & en cada prouinçia}
{CB2.
& en tienpos sen<n>alados segund lo manda la po-stura
cada vna orden aque viniessen los prio-res
& los abades delos monesterios en que no
han abades: & esto manda santa yglesia de ma-nera
que finquen saluos toda via los derechos
que han los obispos de aquellas tierras en al-gunos
monesterios porque no ordenen ni fa-gan
posturas porque se menoscaben: & atal ca-bildo
com<m>o este deuen venir todos los mayo-rales
de cada vna orden no auie<n>do enbargo de-recho
porque no lo pudiesen fazer & deue se al-legar
en vno delos monesterios aquel que e<n>te<n>-dieren
que fuere mas guisado para ello en co-medio
de aquella tierra & ninguno non deue
traher mas de seys bestias & ocho o<n>bres & por
que en algunos lugares do nueua mente fizie-sen
este cabildo por auentura los que ay fuesse<n>
no serian tan sabidores dela fazer tuuo por bie<n>
santa yglesia que llamasen dos abades dela or-den
de çistel los demas açerca que les diesse<n> co<n>-sejo
& les mostrassen com<m>o deuie<n> fazer lo & ma-guer
la orden de gruniego es mas antigua por
que los de çistel vsaron mas de fazer este cabil-do
& so<n> ende mas sabidores: por esso tuuo por
bien santa yglesia que fuessen y aquellos dos a-bades
y que deuen escoger otros dos del cabil-do
los que vieren mas suffiçientes para ello q<ue>
los ayuden a[ ]ordenar aquellas cosas que y o-uiere(u)[n]
de fazer: & estos quatro ha<n> de ser mayo-rales:
pero esto deue ser fecho desta manera q<ue>
ninguno dellos no tome y poderio para enten-der
que de alli en adela<n>te non deue toda via ser
mayoral ante deue creer çierta mente que lo pu-ede
quitar cada que quisiere<n>. & este cabildo ha<n>
de fazer continuada mente tres dias o mas si vi-eren
que es menester segund que es la costun-bre
dela orden de çistel assi que ayan sus fablas
cuerda mente & con grand fuerça para guardar
& emendar la regla desu orden: & lo que alli fue-re
puesto con otorgamiento de aquellos qua-tro
que sea guardado & no lo pueda ningu<n>o en-bargar
contradiziendolo o apellando o ponie<n>-do
alguna escusaçion: & por estas cosas que ha<n>
de fazer llaman aestos atales diffinidores porq<ue>
ellos dan fin & acabamiento a[ ]aquellas cosas q<ue>
alli son falladas: & alli deue nonbrar el mones-terio
en que fagan el cabildo otro an<n>o: & todos
los que alli vinieren han de comer envno & pa-gar
cada vno su parte enlas despensas segund
que fuere su riqueza & la conpan<n>a que troxiere
E sy todas non copieren en vnas casas puede<n>
se partir por otras assi que sean mucho en vno
{RUB. Ley .xviii. como los visitadores de-uen
ser escogidos enlos cabildos &
en que manera deue<n> visitar los mo-nesterios
despues que fueren ele-gidos.}

% Uisitadores deuen ser escogidos enlos ca-bildos
que diximos enla ley ante desta que se
partan & vayan ver los monesterios: & por eso}
{CW. e iij}
[fol. 35v]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
los llaman assy porq<ue> por su visitaçion se ha<n> de
enderesçar & de meiorar las cosas que ellos fal-laren
en ellos mal paradas: & para esto fazer me-ior
estando alli en vno allegados deuen tomar
onbres buenos & honestos enq<ue> bue<n> recabdo
delos abades o delos priores que y fueren que
vayan visitar en lugar del apostolico por cada
vna delas abadias delos monjes & delas mon-jas
que fueren en aquel reyno o en aquella p<ro>-uinçia
que sepa<n> com<m>o estan & que vida fazen &
castiguen & emienden lo que uieren que ha me-nester
de castigar & emendar segund la regla de
su orden. & si algund abad o prior de aquellos
a quien visitan fizo tal cosa porque le ayan de q<u><<i>>-tar
la abadia o el prioradgo deue<n>lo fazer saber
al perlado mayor en cuya iuridiçio<n> fuere el mo-nesterio
que lo quite e<n>de: & si no lo quisiere fa-zer
que los visitadores deuenlo enbiar dezir al
apostolico. & e<n>esta manera misma tuuo por bie<n>
santa yglesia que fiziesen su cabildo los calon-ges
reglares & las cosas que enel pusiessen que
las guardasen firme mente segund su regla ma<n>-da:
& si alguna dubda acaesçiesse que se no pu-diese
librar por estos visitadores que lo fiziese<n>
saber al apostolico. Otrosi touo por bien sa<n>ta
yglesia que los obispos se trabaiasen de ende-resçar
los monesterios que fuesen ensus obispa-dos
en tal manera que quando los visitadores
fuesen aellos que mas fallasen y cosas que ala-bassen
que no que emendassen & mandarles q<ue>
metiesen mientes que los no agrauiasen en pe-chos
ni en otras cosas. ca de tal manera quiere
santa yglesia que sean guardados los derechos
delos mayores que los menores que no resçi-ban
agrauio dellos ni demas: & avn mando a
todos los obispos & atodos los que fuesse<n> ma-yorales
enlos cabildos que si algunos o<n>bres po-derosos
o otros quales quier q<ue> fiziese<n> dan<n>o en
las personas & enlas cosas delos monesterios
& no lo quisiesen emendar que ellos ouiesen po-der
delos apremiar por sente<n>çia de santa ygle-sia
fasta que fiziesen emienda delos agrauios &
delos dan<n>os q<ue> ouiesen fecho. E esto touo por
bien santa yglesia porque las ordenes pudies-sen
mas desenbargada mente seruir a[ ]dios.
{RUB. Ley diez y nueue. que los visitado-res
pueden castigar & vedar los yer-ros
que fallaren enlos monesterios}

% Uisitar deuen los monesterios assy com<m>o di-ze
la ley ante desta aquellos que fueren escogi-dos
para ello enel cabildo general: & quando
lo ouieren de fazer deuen preguntar & saber p<r><<i>>-mera
mente el estado delos monesterios & d<e> co-m<m>o
guardan su regla: & han de emendar & casti-gar
enlas cosas tenporales com<m>o enlas spirtu-ales
aquello que vieren que es menester assy q<ue>
los monjes que fallaren en culpa que fagan a
sus abades que les castiguen & les pongan pe-nitençia
segund manda la regla de sant benito
& los establesçimientos del apostolico & non se-gund}
{CB2.
las malas costunbres que vsaron en al-gunos
lugares & guardauan las com<m>o regla: &
quando los visitadores fallasen algunos mon-ies
desobedientes & rebeldes queriendo defen-der
los yerros q<ue> fazian: o otorgue les el apo-stolico
sus vezes para poder poner enellos pe-na
segund los fallaren culpados assi com<m>o ma<n>-da
su regla: & enesto no deuen catar persona de
ninguno ni perdonar alos rebeldes por su por-fia
o poder que aya de amigos que los no eche<n>
delos monesterios si fueren menester. ca mal-dad
de vn onbre faria a[ ]muchos errar de aq<ue>l-los
con que ouiesen vida. E si por auentura no
lo podiesen fazer sin escandalo o sin gra<n>de da-n<n>o
que ente<n>diese que les pudiese ende venir de-uelo
enbiar a[ ]dezir al apostolico que ponga ay
consejo.
{RUB. Adiçion.}
% El rey don iuan segundo en guadalajara fi-zo
vna ley en que mando que ningunos fuesen
osados de estoruar nin enbargar las visitaçio-nes
correcciones & iustiçia delos perlados & d<e>
sus ofiçiales en publico ni en ascondido: & q<u><<a>>l
quier que lo contrario fiziere cayga en pena de
quinientos m<a>r<avedi>s el terçio para la obra dela y-glesia
catredal: & el otro terçio para la camara
d<e>l rey: & el otro terçio para la iustiçia que fizie-re
execuçion dela pena: & si por espaçio de .xxx.
dias estoruare la dicha visitaçion que cayga en
pena de diez mill m<a>r<avedi>s & que sean partidos se-gund
desuso se contiene enlas ordenanças rea-les
adiçion ley .iiij. li<bro> .i. ti<tulo> .iij.
{RUB. Ley .xx. como deuen fazer los visi-tadores
contra los abades & co<n>tra
los priores que fallaren en yerro.}

% Abades ay o priores en algunos monesteri-os
que no obedesçen aotri sinon al apostolico
& quando acaesçiese que estos tales non quisie-sen
castigar asy mismos a sus monjes delos
yerros en que fuessen fallados segund dize su
regla: o mandasse alos visitadores deue<n> los lla-mar
al cabildo & afrentarles delante todos po-niendo
les tal pena que los otros tomen ende
escarmiento de manera que ninguno non sea o-sado
de fazer tal cosa: mas si los[ ]visitadores fal-lasen
que algund abad delos que obedesçe<n> a
los obispos es sin recabdo & non piensa bien
de alin<n>ar las cosas de su monesterio deuelo de-zir
luego asu obispo de aquella tierra quel es
o aotro de aquella orde<n> que sea onbre bueno
& cuerdo & que les ayude a[ ]gouernar el mones-terio
fasta que fagan el cabildo general & el o-bispo
deuelo assy fazer. E sy por auentura aq<ue>l
prelado d<e> aquel lugar sobredicho fuesse ta<n> ma-lo
que desgastasse o echasse amal las cosas del
monesterio: o sy ouiesse fecho otros yerros por
que ouiesse de perder el abadia desque los vi-sitadores
lo dixiessen al obispo deuelo de<n>de ti-rar
syn otro iuyzio. & poner en su lugar algund
onbre bueno que alin<n>e lo del monesterio fasta}
[fol. 36r]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
q(n)[u]e faga cabildo: & sy el obispo non qui-siere
o non touiere cuydado delo fazer assy los
visitadores o los otros q<ue> fueron puestos por
mayorales enel cabildo general faga<n>lo saber lu-ego
al apostolico el yerro del obispo. & sy ouie-ren
fecho algunos males porque deuan ser dis-puestos
delas abadias los visitadores & los o-tros
mayorales del cabildo general deuen en-biar
onbres buenos & sabidores al apostolico
que le sepan dezir los yerros que fizieron aquel-los
abades & las otras cosas que les quisieren
dezir aestos me<n>sajeros deue<n>les dar todos los a-bades
despensas segu<n>d las riquezas de sus mo-n($e)[e]sterios
& entre tanto que enbian al apostoli-co
a[ ]dezir los males & los yerros que fizieron a-quellos
abades deuen les vedar que non se en-tremetan
delas cosas delos monesterios & pon-gan
otros que sean buenos & leales para resçe-bir
los.
{RUB. Ley .xxi. que deuen fazer los visita-dores
que fueren puestos de nue-uo
despues delos primeros.}

% Nueuos visitadores deuen poner cada que
fizieren cabildo general: & estos quando ando-uieren
por la tierra visitando los monesterios
deuen preguntar & saber lo que fizieron los o-tros
visitadores que fueron ante dellos: & lo q<ue>
fallaren que fizieron demas: o que dexaron de
emendar deuenlo dezir enel otro cabildo gene-ral
que viniere porque alli les ponga<n> pena del
ante todos segund las culpas en que los falla-ren.
E esso mesmo deuen fazer contra los aba-des
que ouiessen seydo mayorales del cabildo
despues que ouiessen otros puesto ensus luga-res
& sopiesen que los visitadores auian fecho
algunas cosas delas que non deuian & los yer-ros
que fallassen dellos que los dixiessen al ca-bildo
& que les pusiessen pena segund meresçie-sen.
& demas desto estableçido es en santa ygle-sia
que los abades & los monjes non reçibiesen
ensus monesterios clerigos seglares para dar-les
ay raçion en manera que touiessen que auia<n>
ay boz nin lugar sen<n>alado enla caostra nin en
el cabildo nin enel dormitorio nin enel refito-rio
nin se boluiessen enestos lugares conlos mo<n>-jes
teniendo que tenian ay derecho conellos q<ue>
non es razon que en vn monesterio sean o<n>bres
de dos habitos ni de dos profissiones: mas de-uense
tener por contentos delos bienes que les
fiziera enlos monesterios & seruir gelo lealme<n>-te
faziendo buena vida & honesta: & non les de-uen
tomar nin demandar otra cosa por fuerça
delas tenporales ni delas spirituales: & sy los
visitadores fallassen que algunos destos cleri-gos
fuessen de mala vida o de mal fechores & sey-endo
delos monesterios que obedesçen alos o-bispos
deuen gelo fazer saber que les tire los
benefiçios que ouieren delos otros moneste-rios
que non han otro mayoral sobre sy synon}
{CB2.
el papa los visitadores & los otros mayorales
que son enel cabildo general gelos pueden ti-rar
todas estas cosas sobredichas se entienden
que deuen ser guardadas: non tan sola me<n>te en
los monesterios que ay abades: mas avn enlos
otros en que ay priores por mayorales en lu-gar
de abades: & otrosi enlos monesterios de
las monjas quanto a[ ]aquellas cosas que per-tenesçen
alas abadesas o alas monjas para gu-arda
desu orden: otras cosas muchas ay q<ue> po-nen
& vsan entre los religiosos segund la regla
& sus costunbres buenas: que son tenudos de
guardar maguer no sean scriptas enel derecho
{RUB. Ley veynte & dos. que los abades
nin los priores nin los mayorales
non deuen a ninguno reçebir en or-den
por presçio nin a[ ]pleito que ten-ga
alguna cosa apartada por suya.}

% Presçio non deuen tomar los abades ni los
priores ni las abadesas ni los otros mayorales
delos monesterios q<u><<i>>er sea de varones o de mu-geres
de aquellos que quisieren entrar en sus
ordenes. onde aquel que diere alguna cosa por
que lo resçiban enla orden demandando gelo
alguno de aquellos del monesterio do ouiesse
entrar sy ante fuese salido que lo ordenen no le
deuen dar ordenes sacras: & demas deuenlo e-char
de aquel lugar donde lo acogeron & tor-narle
lo que auia dado & enbiarlo aotro mone-sterio
que sea demas fuerte[ ]vida ael o al otro q<ue>
lo resçibio quier sea delos mayores del mone-sterio
o delos otros. Otrosi no le deuen consen-tir
que aya alguna cosa que tenga apartadame<n>-te
por suya: saluo sy ouiesen ofiçio enel mones-terio
porque lo pudiessen tener: & estonçes sea
con otorgamiento desu abad. E sy por auentu-ra
fallaren que lo tiene de otra guisa deue le ve-dar
que non comulgue conlos otros al altar &
al que fallasen que lo touiese asu muerte & no
lo confesasse ni se arrepintiese dello com<m>o deue
non ha<n> de cantar missa por el nin soterrarlo en-tre
los otros frayles mas fuera del monesterio
segund dize desuso eneste titulo enla ley q<ue> co-miença
vida santa.
{RUB. Ley veynte & tres. que los priorad-gos
nin las encomiendas non las
deuen dar por presçio nin los prio-res
que fueron elegidos de sus ca-bildos
non les deuen tirar de aq<ue>l-los
lugares syn derecha razon.}

% Prioradgos nin granjas nin otras cosas no
deuen dar a[ ]ninguno en encomienda dela orde<n>
por presçio que de o prometa dar & a( )quellos q<ue>
lo dieren o lo resçibieren en tal manera echa-dos
sean del ofiçio de santa yglesia. otrosy los
priores que fueren elegidos desus cabildos de-recha}
{CW. e iiij}
[fol. 36v]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
mente enlas yglesias conuentuales & con-firmados
desus mayorales desque sus lugares
touieren no les puede<n> de<n>de tirar sin cosa mani-fiesta
& derecha: esto seria si echase amal las co-sas
que auia de ver dela orden: o si no guardas-se
castidad o fiziese otra cosa co<n>tra su regla por
que les pudiesen tirar con derecho: o si algu<n>os
dellos fuesen onbres buenos & p<ro>uechosos & los
quisiesen mudar de vn lugar aotros mayores &
mas onrrados.
{RUB. Ley .xxiiii. porque razones non de-uen
dexar en ningund lugar vn re-ligioso
solo nin poner lo en yglesia
perrochal.}

% Solo no deue<n> dexar a ningu<n>d religioso e<n> vil-la
ni e<n> castillo ni ponerlo en yglesia perrochal
mas deue estar en co<n>ue<n>to mayor: p<er>o si acaesçies-se
q<ue> lo o(n)[u]iesen de[ ]poner en otro lugar ha de es-tar
conlos otros frayles: & esto ma<n>da sa<n>ta ygle-sia
por conortarlo & darle esfuerço q<ue> pueda li-diar
conel diablo & conel mu<n>do & co<n>la carne q<ue>
son enemigos del anima. ca segu<n>d dixo salamo<n>
en cuyta esta el que biue solo porq<ue> si cae en pe-cado
no ay quie<n> le ayude a[ ]leua<n>tar para q<ue> salga
del. & lo q<ue> dize enesta ley delos monjes entie<n>de-se
otrosi delos religiosos que assi lo deue<n> guar-dar
& tener & el abad & el perlado mayor q<ue> enes-tas
cosas no guardasen con grand hemençia d<e>-ue<n>le
tirar el abadia.
{RUB. Ley .xxv. por q<u><<a>>les razones los mo<n>-jes
pueden gouernar yglesias per-rochales.}

% Gouernar pueden los monjes yglesias per-rochales
& avn auer cura de almas enellas si fu-eren
atales que puedan bevir en cada vna del-las
dos mo<n>jes o dende arriba. mas si la yglesia
fuese tan pobre en q<ue> no pudiese bevir mas d<e> v-no
no lo deuen dexar solo segund dize enla ley
ante desta & pueden los ay poner los obispos
con otorgamiento de sus mayorales. & esto se e<n>-tiende
quando las yglesias donde los ponen
non pertenesçen en todo en tenporal & enlo spi-ritual
alos monesterios donde ellos son porq<ue>
non son todos suyos: mas si las yglesias fues-sen
quita mente delos monesterios co<n> estos de-rechos
bien los pueden ay poner sus mayora-les
sin otorgamientos delos obispos: & los mo<n>-jes
que desta manera fuesen puestos enlas ygle-sias
perrochales puede<n> predicar enellas & bap-tizar
& fazer todas las otras cosas q<ue> pueden fa-zer
los otros clerigos de missa seglares enlas y-glesias
que tienen.
{RUB. Ley .xxvi. quales cosas es tenudo
de guardar el clerigo religioso q<ue> sir-ue
yglesia perrochal.}

% yglesias perrochales teniendo los clerigos q<ue>
fuesen religiosos segu<n>d dize e<n>la ley a<n>te desta q<u><<i>>-tos}
{CB2.
son de tres cosas que era<n> tenudos de guar-dar
biuiendo en sus monesterios: & son estas q<ue>
no deuen ayunar ni tener silençio ni velar enla
manera q<ue> ma<n>da su regla: que biuie<n>do e<n>las ygle-sias
seglares no pueden estas cosas guardar ni
tener conplidamente por el seruiçio q<ue> ha<n> de fa-zer
enellas: pero enlas otras non son quitos. Ca
deue<n> vestir su abito & guardar castidad: & non
deuen auer p<ro>pio: & demas destas cosas son te-nudos
de ser obedie<n>tes asus abades o alos ma-yorales
desus ordenes quando las yglesias son
suyas quita mente enlo tenporal & enlo spiritu-al:
& aellos han de dar cuenta de todas las co-sas:
mas si el monesterio no ha enla yglesia sy-no
enel tenporal: estonçe deue dar razon al obi-spo
delo spiritual: & si no ouiese ningund dere-cho
el monesterio enla yglesia no es tenudo el
monje de obedesçer asu abad ni asu mayoral en
ninguna cosa: mas al obispo en cuyo obispa-do
fuere: & no ha de dezir las oras com<m>o ma<n>da
su regla. mas segu<n>d la costunbre de aq<ue>l obispa-do:
ca tenudo es cada vno de guardar las bue-nas
costunbres de aquel lugar donde biuiere:
porque no nazca escandalo nin discordia entre
el & los otros que y fueren: mas si lo fiziere<n> ael
obispo de alguna yglesia: esto<n>çe no avria su a-bad
ni otro su mayoral ningund poder sobre el
ni seria el tenudo de obedesçerlo: pero deue tra-her
su ahito & guardar castidad & no auer p<ro>pio
& es q<u><<i>>to delas tres cosas q<ue> dixe d<e>suso e<n> esta ley
{RUB. Ley .xxvii. quales cosas no deuen a-uer
los frayles de çistel.}

% Cistel es vn monesterio donde lleua nonbre
toda la orden q<ue> fizo sant benito delos monjes
blancos: & esta orden fue come<n>çada sobre muy
grand pobreza. & por esta razon les fizo la ygle-sia
de roma muchas graçias en dar les preuile-gios
& las franquezas: mas porque algu<n>os del-los
se tornaron despues a auer villas & castil-los
& yglesias de diezmos & ofrendas & tomar
fieldades & omenajes delos vasallos que tiene<n>
heredades dellos & toman lugares de iudgado-res
para oyr los pleitos & faziendose cogedo-res
delos pechos & delas otras re<n>tas: tuuo por
bien santa yglesia que se partiesen dello & si no
que no les valiesen los preuilegios ni<n> las fra<n>q<ue>-zas
que les auia<n> dado por razon dela pobreza
& dela aspera vida en que començaron la orden
que derecho es & razon que segund la vida & el
fuero que onbre escoge que por aq<ue>l se iudgue
& biua. E otrosi touo por bie<n> santa yglesia q<ue> si
algunos monesterios o otra orden qualquiera
se canbiassen ala orden de çistel & ouiessen vil-las
& castillos & las otras cosas sobredichas q<ue>
son defendidas enesta orden que las vendiesse<n>
& las canbiassen por heredades llanas & biuie-sen
en aquella pobreza que ellos beuian.
{RUB. Ley veynte & ocho. que ningund
religioso non puede aprender phi-sica +}
}
[fol. 37r]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
{RUB. nin leyes.}
% Phisica ni leyes no touo por bien sa<n>ta ygle-sia
que aprendiesse ningund onbre de religion
& esto les defendio porq(n)[u]e algunos y auia que
por tentaçio<n> del diablo auia<n> gana de dexar sus
monesterios & yuan a andar por el mundo por
fazer mas asu guisa encubrie<n>dose por estas dos
razones: los vnos que yuan apre<n>der fisica porq<ue>
pudiesen mantener los frayles en salud & guare-sçerlos
quando enfermasen ensus monesterios
& los otros las leyes por que pudiesen anparar
las cosas desus mismos lugares: onde porq<ue> el-los
querian fazer mal en semeiança de bien esta-blesçio
santa yglesia que sus perlados les defie<n>-dan
que no aprendan ningunos destos sabe-res:
& si les dema<n>dasen liçençia para yr a apren-der
que no gela diesen por ninguna manera: &
si algund religioso sallere del monesterio co<n> en-tinçion
de apre<n>derlo despues que ouiere fecho
p<ro>fission solamente por el fecho mismo es des-comulgado
el que lo fiziere & el q<ue> fuere su ma-yoral
deuelo fazer saber al obispo en cuyo obi-spado
fuere el monesterio porq<ue> lo faga denun-çiar
por tal: esso mismo deuen fazer los obis-pos
en cuyo obispado fuere a[ ]estudiar o esto-uiere
& ellos son tenudos delo fazer.
{RUB. Ley .xxix. que pena meresçe el mon-je
que fuye descomulgado desu or-den
& quisiere despues tornar aella}

% Descomulgado seyendo algu<n>d religioso en
la manera que dize enla ley ante desta si se con-uertiere
conosçiendo su pecado & quisiere tor-nar
al monesterio a fazer emie<n>da del deuelo res-çebir
su perlado & ponerle esta penitençia q<ue> sea
postrimero de todos los frayles enel coro & en
el cabildo & enel refitorio & en todos los otros
lugares: & nunca deue ser elegido por mayoral
de ninguna orden: saluo si fuese por mandado
del apostolico: & con tal com<m>o este no puede o-tro
dispensar sinon el: & por esto les puso san-ta
yglesia tan grand pena aestos tales porq<ue> al-gunos
dellos pues que auia<n> ocasion de salir al
siglo por razon del aprender alguna destas çie<n>-çias
biuian sienpre en malas vidas andando ir-regulares.
y no tornauan nunca alos moneste-rios:
& ninguno no deue creer que les fue pues-ta
esta pena asin razon que assi com<m>o los peçes
no pueden beuir sin agua: otrosi los religiosos
no pueden fazer buena vida fuera dela caostra
porque pierden la vida durable: & si los mon-jes
quisiesen bien meter mientes ensus no<n>bres
por alli deuen de entender que deuen despresçi-ar
las cosas tenporales. ca monachus ta<n>to qui-ere
dezir en romançe com<m>o guardador desy mis-mo:
& en latin vno solo & triste: ca deue ser se-n<n>ero
apartandose para rogar a[ ]dios: & triste de-ue
ser callando porque no yerre en fablar tra-baiandose
de conplir lo que ha de fazer segu<n>d}
{CB2.
manda su regla & esto porque es muerto q<u><<a>>nto
al mundo & biuo quanto a[ ]dios.
{RUB. Ley .xxx. en quales cosas acuerda
la ley delos calonges reglares con
los monies & quales no.}

% Acuerda la vida delos calonges reglares co<n>
la delos monjes en muchas cosas Ca los vnos
& los otros son tenudos de obedesçer asus ma-yorales
& no se pueden alçar dellos qua<n>do los
castigaren: saluo si les pusieren mayor pena q<ue>
no meresçieren por el yerro que ouiesen fecho
E otrosi acuerdan en que deuen guardar casti-dad:
& ninguno dellos non puede auer propio
Ni deuen salir desus caostras para yr a[ ]ningu-na
parte sin liçençia desus perlados: & deuen se
allegar todos en vna casa a[ ]comer & otrosi a[ ]dor-mir:
& non se apartar los vnos syn los otros: &
han de fazer sus cabildos segund que es dicho
delos monjes: & maguer que acuerdan enestas
cosas otras cosas ay que desacuerdan. Ca los
calonges reglares pueden morar solos auien-do
razon derecha porque lo fagan lo que non
pueden fazer los monjes. E otrosi ha departi-mie<n>to
entre los habitos & los comeres. ca mas
larga orden es & mas ligera de sofrir la delos ca-longes
que la delos monjes.
{RUB. Ley .xxxi. en que manera deuen pa-sar
los obispos contra los religio-sos
que andan desobedientes fue-ra
desus ordenes.}

% Granjas & encomiendas tienen los religio-sos
delos monesterios por ma<n>dado de sus ma-yorales:
& alas[ ]vezes ay algunos dellos que por
engan<n>o del diablo en teniendolas allegan auer
delas rentas de aquellos lugares & desanpara<n>
de sus monesterios & andan desobedie<n>tes por
el mu<n>do & por las cortes delos reyes & enlas ca-sas
delos otros onbres onrrados: & porq<ue> san-ta
yglesia entendio dela maldad destos tales q<ue>
podria<n> nasçer escandalos de que vernian mu-chos
yerros tuuo por bien santa yglesia q<ue> los
obispos en cuyos obispados anduuiessen des-ta
manera que les amonestassen que se tornas-sen
asus monesterios: & aquel auer que les fal-lassen
que lo metiessen en pro de aquellos lu-gares
onde lo tomaron segund touiere<n> por bie<n>
sus abades o los mayorales q<ue> y ouiese: & si por
su amonestamiento no lo q<u><<i>>siesen fazer q<ue> los o-bispos
que lo enbiasen dezir asus mayorales q<ue>
les apremiasen de manera porque ouiese<n> de tor-nar
asus claostras: & sy estos mayorales no los
quisiessen apremiar desta forma que los obi-spos
los vieden de ofiçio & de benefiçio fasta
que tomen asu orden.
{RUB. Ley .xxxii. en que manera deue<n> los
abades & los priores castigar sus
monies.}
}
[fol. 37v]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
% Fallando los abades o los priores q<ue> sus mo<n>-jes
ayan fecho algunos yerros maguer sea<n> pe-quen<n>os
puedenles castigar dandoles disçipli-nas
segund mandan sus reglas co<n> correas o co<n>
pertigas quier ayan orden sacra o no: pero de-uense
guardar que quando ouieren a[ ]ferir algu-nos
auiendo fecho cosas por que lo meres-çiessen
que lo non fagan por desamor: mas por
castigamiento: & esto deue<n> fazer por si mismos
o mandarlo a[ ]algunos desu orden que lo fagan
Ca si lo fiziesen por mal querençia & no por ra-zon
de castigo segund que lo deuen fazer caeri-an
en sentençia descomunion tan bien los q<ue> lo
mandasen com<m>o los que lo fiziesen.
{RUB. Titulo .viii. Delos votos & delas
promissiones que los onbres fazen
a[ ]dios & alos santos.}

{IN6.} PRomission faziendo vn o<n>bre ao-tro
desu volu<n>tad sobre cosa dere-cha
& buena tenudo es dela guar-dar.
& si esto es enlas p<ro>missiones
que los onbres fazen entresi qua<n>-to
mas enlas q<ue> faze<n> a[ ]dios. & pues
que enlos titulos ante deste se dixo co<n>plidame<n>-te
com<m>o deuen ser guardadas las p<ro>missiones q<ue>
los religiosos faze<n> quando resçiben la orde<n>. co<n>-uiene
de[ ]mostrar eneste delos votos & delas p<ro>-missiones
que los onbres fazen a[ ]dios biuie<n>do
enel siglo. ca maguer esto no es religion es co-sa
que se acuesta aella: & mostraremos segund
los santos mostraron que quiere dezir voto: &
qua<n>tas maneras son del: & quie<n> lo puede fazer
o quien no: & quales votos se pueden redemir
& canbiar: & quales no. & por quales razones se
pueden redemir o soltar los votos: & quie<n> pue-de
esto fazer.
{RUB. Ley primera. q<ue> cosa es voto. & q<u><<a>>n-tas
maneras son del.}

% Uoto tanto quiere dezir com<m>o p<ro>messa q<ue> on-bre
faze a[ ]dios: & estonçe ha este nonbre verda-deramente.
& deue ser guardado quando es fe-cho
por algund bien que se torne a seruiçio de
dios: pero el que esto fiziere deue ante pensar e<n>
ello o no lo fazer arrebatada mente: mas el que
lo fiziesse por algund mal non es tenudo delo
guardar segund que dixo sant ysidoro que las
malas p<ro>missiones non deuen ser guardadas: &
el voto q<ue> es para bien fazer se departe en dos
maneras. El vno es de premia: & el otro es de
voluntad. El de premia es aquel que es tenudo
de guardar todo cristiano asi com<m>o la p<ro>missio<n>
que cada vno faze por si: o la q<ue> faze<n> sus padri-nos
por el q<u><<a>>ndo resçibe el baptismo q<ue> reniega
del diablo & de todas sus obras & p<ro>mete de gu-ardar
la fe de n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o & los ma<n>da-mie<n>tos
dela fe catolica: & por esta razo<n> q<u><<a>>ndo pe-ca
el onbre despues del baptismo doblase le la
culpa: & esto es porq<ue> faze pecado mortal & por
q<ue> q<ue>bra<n>ta el voto que p<ro>metio de guardar p<er>o non}
{CB2.
le deue<n> dar penitençia com<m>o por dos pecados
mortales mas por vno porq<ue> fue acresçido ensy
por ayu<n>tamie<n>to del otro. & el p<ro>metimie<n>to d<e> vo-lu<n>tad
es el q<ue> o<n>bre faze desu grado sobre algu<n>a
cosa q<ue> es buena a[ ]seruiçio de dios & q<ue> no era te-nudo
delo fazer si no quisiese & sin este q<ue> se pu-diera
saluar maguer no lo ouiese fecho assi co-m<m>o
de beuir so regla o de guardar castidad o d<e>
ayunar o de yr en romeria o otra cosa semeia<n>te
destas: & com<m>o quier que saluarse pudiese on-bre
maguer no fiziese tal voto com<m>o este: p<er>o te-nudo
es delo guardar desq<ue> lo fiziere. Ca asy lo
dixo dauid e<n>el psalterio. {LAT. Uouete & co<m>plete d<omi>no
deo v<est>ro:} q<ue> q<u><<i>>ere dezir p<ro>meted a[ ]dios & co<n>plid a-quello
q<ue> p<ro>metieredes: porq<ue> se da a[ ]e<n>te<n>der q<ue> co-m<m>o
quier q<ue> la p<r><<i>>mera palabra d<e>stas es com<m>o co<n>-seio
la segu<n>da es p<r><<e>>mia: p<er>o muchas cosas deue<n>
fazer los o<n>bres de bie<n> maguer non sea<n> falladas
enlos ma<n>damie<n>tos de sa<n>ta yglesia. ca mas gra-desçidos
deuen ser los o<n>bres por los seruiçios
q<ue> fiziere<n> a[ ]dios desu volu<n>tad q<ue> por aquellos q<ue>
son tenudos de fazer por premia.
{RUB. Ley .ij. que el voto de voluntad se
faze en dos maneras.}

% Sinple voto dize<n> en latin al p<ro>metimie<n>to q<ue> o<n>-bre
faze a[ ]dios ensu poridad. & solepne es dicho
aq<ue>l q<ue> se faze co<n>çeierame<n>te a<n>te muchos: o en ma-no
d<e> algu<n>d p<er>lado: o sobre la cruz: o sobre el al-tar:
o por carta: & esto se guarda ta<n> solame<n>te en
el voto de castidad: enp<er>o q<u><<a>>nto a[ ]dios ta<n> tenudo
es o<n>bre de guardar el voto q<ue> faze e<n> poridad co-m<m>o
el solepne & ta<n> bie<n> cae en pecado mortal q<u><<i>>e<n>
q<ue>bra<n>ta el vno com<m>o el otro: mas porq<ue> los on-bres
se esca<n>dalizaria<n> q<u><<a>>ndo viesen q<ue> algu<n>o que-bra<n>taua
el[ ]voto q<ue> ouiese fecho <con>çeierame<n>te por
eso tuuo por bie<n> sa<n>ta yglesia q<ue> ouiese mayor fu-erça
este p<ro>metimie<n>to q<ue> el sinple. ca si alguno oui-ese
fecho ensu volu<n>tad voto sinple para entrar
en orde<n> & casase despues valdria el casamie<n>to. &
si lo fiziese solepne no podria casar: & si casasse
no valdria el casamiento: & esto es porq<ue> peca a
dios & co<n>tra las posturas de sa<n>ta yglesia & con-tra
sus cristianos metiendolos en esca<n>dalo por
su yero.
{RUB. Ley .iii. quales pueden fazer voto
& quales non son sin otorgamien-to
de otri.}

% Dauid que fue rey & profeta dixo que el vo-to
que onbre faze tenudo es delo conplir. mas
si alguno lo q<u><<i>>siese ca<n>biar en otro mayor puede
lo fazer: porq<ue> bien semeia q<ue> es volu<n>tad de di-os
de cresçer toda via enel bien onde non gelo
puede vedar ningu<n>o mas co<n> todo eso personas
ay q<ue> lo no puede<n> fazer sin liçe<n>çia delos otros a-si
com<m>o el obispo q<ue> no puede fazer voto p<ar>a en-trar
e<n> orde<n> sin ma<n>dado del apostolico. & otrosi
el que no fue de hedad no puede fazer tal pro-metimiento
a menos de mandado de su padre
o de su madre o de su guardador: nin el sier-uo
syn voluntad de su Sennor. Nin otrosy el}
[fol. 38r]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
marido syn voluntad des(n)[u] muger: ni la muger
sin otorgamiento del marido ni el monje p<ar>a fa-zer
mas aspera vida que los otros frayles de
su monesterio syn liçençia desu abad: & esto es
por que podria ende nasçer escandalo alos o-tros.
{RUB. Ley quarta. quales votos se pue-den
redemir o canbiar & quales no}

% Dos maneras son de votos: & alos vnos lla-man
de voluntad: & alos otros de p<re>mia segu<n>d
desuso dicho es: & todos los que son de volun-tad
se pueden canbiar & redemir por alguna ra-zon
iusta: saluo el voto que alguno fiziese para
guardar castidad. ca este tal muger es dellos
deue ser guardado por sienpre por que non se
podria redemir ni canbiar por otra cosa q<ue> tan
buena fuesse: & que los otros votos que son d<e>
voluntad se pueden canbiar en meior: prueua-se
por la vieja ley en que canbian vna cosa por
otra que las primiçias que auian a[ ]ofresçer
que los redemian en otra manera da<n>do al por
ellas & pues que enlos mandamientos dela ley
que les mandara dios guardar fazian esto mu-cho
mas lo deuen guardar los xp<ist>ianos e<n>las p<ro>-missiones
que ellos fazen. Ca muy mas tenudo
es el onbre de guardar mandamie<n>to de dios q<ue>
las promissiones que fazen de volu<n>tad: mas el
voto que es de premia no lo puede<n> redemir ni
canbiar en ninguna cosa assi com<m>o la p<ro>mission
q<ue> onbre faze por si mismo enel baptismo o sus
padrinos por el quando lo baptizan: ca tal p<ro>-mission
com<m>o esta no la puede el papa nin o-tro
ninguno mudar ni ca<n>biar porque seria co<n>-tra
la fe.
{RUB. Ley .v. porque razones se pueden
canbiar & soltar los votos & quien
pueden esto fazer.}

% Asmar deue el perlado qua<n>do ouiere de mu-dar
o de canbiar el voto que alguno ouiesse fe-cho
que onbre es aquel que lo fizo si es viejo
o flaco o enfermo o pobre: & otrosi qual es la
promission que fizo: & si fue flaco o viejo o o-uiesse
fecho voto para yr en iherusalem ha de
catar si la flaqueza es atal que dure fasta algu<n>d
tienpo: & estonçe deuele alongar el plazo fasta
aquella sazon que entendiere que sera esforça-do
para poder conplir aquello que prometio
Mas sy la enfermedad o la flaqueza o el enbar-go
que ouiesse fuesse atal que durasse por toda
via: estonçe pueden le ma<n>dar q(n)[u]e redima el vo-to
contando quantas despensas avrian de fa-zer
para poder conplir aquello que p<ro>metio en
yendo & estando & en vinie<n>do: & todas estas co-sa
contadas deue le mandar segund su alue-drio
que aquellas despensas que las enbie con
algund religi[o]so que las despie<n>da enlas cosas q<ue>
fueren menester para seruiçio de aquella tierra
santa do el auia prometido de yr. E si por aue<n>-tura
el que fiziera el voto para yr a iherusalem}
{CB2.
non ouiesse ninguno destos enbargos non de-ue
redemir nin canbiar el prometimiento: sal-uo
sy fuesse tal onbre que ouiesse mucho mene-ster
para asosegamiento: o para pro dela tier-ra:
de manera que entendiesse que meior era &
mas a seruiçio de dios de[ ]fincar enella que de
conplirlo que auia prometido: o si fuesse ta<n> po-bre
que non pudiesse yr sinon pidiendo las li-mosnas
& non ouiesse menester porque pudie-se
ser prouechoso ala gente que fuesse a serui-çio
de aquella tierra. por estas razones o por o-tras
semeiantes della bien puede el papa o q<u><<i>>-en
lo el mandase sen<n>alada mente soltar o rede-mir
el voto sobredicho: pero si algund onbre
fuesse noble & de buen consejo & poderoso de
lleuar gente consigo & ouiesse fecho tal prome-timiento
maguer que fuese flaco: o tal que no
fuesse el prouechoso el en fecho de armas no le
deue mudar ni canbiar el voto por que yendo
alla lo que el non podia fazer co<n> sus manos fa-ria
con buen conseio & con su co<n>pan<n>a: mas los
otros votos que los onbres fiziesen para yr a
sant iago o alos otros sanctuarios bie<n> los pue-den
los obispos redemir soltar seyendo enbar-gados
por algunas delas razones sobredichas
{RUB. Ley sesta. quales votos se pueden
redemir segund quales fuere<n> aquel-los
que fizieron.}

% Ayunos p<ro>meten algunos onbres de fazer o
de non comer carne en dias sen<n>alados o de se q<u><<i>>-tar
de otros viçios del siglo: & despues que los
han p<ro>metido quieren los redemir: & esto<n>çe el p<er>-lado
que ha poder de fazer esto deue catar la
carga de aquel & que onbre es aquel que
lo fizo: o que riqueza ha o si fue rey o otro on-bre
poderoso o rico que aya p<ro>metido de ayu-nar
los viernes a pan & agua o de guardar ab-stinençia:
o dixiere que lo no puede conplir a
quele ma<n>de canbiar o redemir aquella promis-sion
non abonda de mandar fazer tal cosa que
pudiessen conplir otro onbre pobre: mas deue
lo mandar que faga segund que el onbre fuere
& la riqueza que ouiere.
{RUB. Ley setena. como no quebranta su
voto quien lo manda a otro ma-yor.}

% Quebrantador de voto es aquel que no
cunple lo que promete non lo redimiendo: o
non lo canbiando por otra cosa: segund so-bre[+]dicho
es. Mas el que canbia en meioria a-quello
que prometio non lo pueden assy lla-mar
con derecho. E porende todos los votos
que los honbres fazen de su voluntad: pue-den
ser canbiados en voto de religion. E es-to
es: por que syn dubda ningund tal pro-metymiento
es mejor que otro: por que tal
ha de ser durable para en toda su vida de}
[fol. 38v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
aquel que lo fizo & los otros pueden ser con-plidos
en menos tienpo. E avn muestra san-ta
yglesia que voto de volu<n>tad se puede can-biar
o quebrantar en dos maneras. La vna q<u><<a>>n-do
lo faze por mandado desu perlado: assy co-m<m>o
dicho es enla ley ante desta. La otra es q<u><<a>>n-do
aquel que fizo el voto puso ay sen<n>alada me<n>-te
condiçiones: esto seria com<m>o si dixiese algu<n>o
yo prometo que si entrare en espan<n>a que vaya
a[ ]sant iago: si en ytalia a[ ]sant pedro & a[ ]sant pa-blo
de roma: o en françia a[ ]sant dionis: o si al-guno
ouiese su fijo enfermo & fiziese voto q<ue> sy
sanasse de aquella enfermedad que lo leuaria a
santa maria de rocamador o aotro sanctuario.
Onde qual quier que faga voto en alguna des-tas
maneras o en otra qual quier semeiante de-stas
si acaesçiere que se le cunpla aquello por q<ue>
lo fizo tenudo es de fazer lo que prometio: & sy
le fallesçiere no ha porque lo conplir ni le dira<n>
por esso quebrantador de voto. pero condiçio-nes
ay que se entienden conel voto maguer no
las nonbren ay sen<n>aladamente aquel que las fa-ze
com<m>o si dixiese alguno: yo prometo de yr a
sant iago: ca entie<n>dese si biuiere o lo pudiere fa-zer
& dios quisiere: & estas condiçiones atales &
las otras semeiantes dellas son llamadas ge-nerales.
{RUB. Ley .viii. quales votos no pueden
guardar las mugeres contra volun-tad
de sus maridos.}

% Personas çiertas son que no puede<n> fazer vo-to
sin otorgamiento de otri segund que es di-cho
desuso. La vna dellas es la muger que no
lo puede fazer sin mandado desu marido. pero
enesto ay departimiento. Ca puede ser q<ue> faria
aquel voto ante del casamiento : o despues. & si
lo fizo ante no lo puede conplir si el marido no
quisiere: saluo si ouiese fecho voto de castidad
despues del casamiento enla solepne manera q<ue>
dize enla setena ley ante desta: & si despues del
casamiento lo fizo podria ser que lo faria co<n> o-torgamiento
desu marido o no: & sy lo fizo con
mandamiento del sie<n>pre ella es tenuda de guar-darlo
quanto enella fuere: pero si el marido ge
lo defendiere deuelo dexar: & avn si el marido
gelo ouiese otorgado & despues gelo contralla-se
tenuda es ella de obedesçer al ma<n>damie<n>to de
su marido: ca no peca en<e>llo com<m>o quier que el
faze pecado mortal faziendo contra aquel vo-to
que el le auia otorgado asu muger: mas es-ta
mejoria ha mas el marido que la muger que
el puede fazer qual voto quisiere & no lo deue
dexar por ella: pero voto de guardar castidad
o de entrar en orden no lo puede fazer sin otor-gamiento
della ni ella sin otorgamie<n>to del: mas
con todo esso no puede el marido fazer voto d<e>
ayunar o de no comer carne: o de fazer alguna
abstinençia o otra que se tornase en dan<n>o desu
muger porque cayese en enfermedad o en otra
flaqueza porque no ouiesse linaie della.}
{CB2.
{RUB. Ley .ix. qual voto puede prometer
el marido sin la muger.}

% Romeria ninguna no puede prometer el ma-rido
sin otorgamiento dela muger: ni la muger
sin otorgamiento del marido: saluo yr a iheru-salem.
ca esta puede p<ro>meter el marido sin otor-gamiento
dela muger: porque es mas alta ro-meria
que todas com<m>o quier q<ue> ella no lo pued<e>
p<ro>meter sin mandado del marido. pero el perla-do
deue amonestar ala muger que le plega. & si
le no pluguiere & quisiere yr conel deuela leuar
consigo el marido. & avn mas y que si algu<n>o o-uiese
p<ro>metido de yr a iherusalem & no lo cun-pliesse
en su vida & fiziese su testamento ante q<ue>
finase & rogase o mandase a[ ]alguno de sus fijos
que fuese aquella romeria en su lugar: & si tal fi-jo
gelo otorgase tenudo es delo co<n>plir & ta<n> bie<n>
com<m>o si el mismo ouiesse fecho el voto: & si lo
no quisiere otorgar por que el mismo ouiese a
redemir el voto mandado delo suyo çierto p<re>-çio
para ello tenudos son sus herederos delo
pagar por el.
{RUB. Titulo .ix. Delas excomuniones
& suspensiones & del entredicho.}

{IN6.} ADam fue el primero onbre q<ue> fi-zo
nuestro sen<n>or dios segund di-ze
enel titulo que fabla dela san-ta
trinidad: & enesto mismo se a-cuerdan
los iudios & los moros
& porende es & sera sienpre llama-do
padre de todos porque el fue comienço del
linaie d<e>los o<n>bres. Mas por la enemiga & el mal
que fizo en non temer a dios & en salir de
su mandamiento: cayo porende en pecado por
que meresçio perder su merçed & ser estran<n>ado
del & echado del parayso: & esta fue la primera
descomunion quanto alos onbres. ca fecha era
ya la otra quando nuestro sen<n>or echo los an-geles
del çielo por la soberuia & la trayçio<n> que
fizieron pensando dese ygualar conel porq<ue> fue-ron
fechos diablos por la su maldad mas la pi-edad
de dios fue tan grande sobre el o<n>bre que
non quiso que se perdiesse del todo porque lo
auia fecho asu semeiança & lo fiziera mas no-ble
que[ ]alas otras criaturas & mostrole carre-ra
porque lo perdonasse & ouiesse su amor: & es-tos
son los sacramentos de santa yglesia: de q<ue>
fablamos enel quarto titulo deste libro. ca el-los
sanan los onbres dela enfermedad del pe-cado
en que cayeron por la culpa de adam & d<e>
la otra en que cayeron despues aca por la suya
desy mismos: assi com<m>o la buena melezina gua-resçe
alos onbres delas grandes enfermedades
Pero syn este conseio ay otro que faze con-pan<n>ia:
que com<m>o quier que primera mente pe-sa
alos onbres con el aduze los despues a sal-uaçion
sy lo non despreçian: & esto es la desco-munion
que ponen por pena alos desobedien[tes]}
[fol. 39r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
alos q<ue> no quiere<n> estar ama<n>damie<n>to de santa y-glesia
aq<ue> llama<n> e<n> lati<n> rebeldes: ca sin falla mu-cho
les es menester aestos atales q<ue> algu<n>a p<re>mia
les fiziessen porque los refrenase desus malda-des
porque vno delos mayores yerros q<ue> el on-bre
puede fazer es despreçiar el mandamie<n>to de
su sen<n>or & desmandarsele. E porende pues q<ue> en
los titulos antes deste fablamos delos perla-dos
& delos otros clerigos que pueden dar los
sacramentos de santa yglesia por que se saluan
todos los cristianos. conuiene dezir eneste de
la pena de excomunion. Primera me<n>te dezimos
que cosa es descomunion. & porque ha assy no<n>-bre.
& quantas maneras son della. & porque co-sas
caen los onbres en descomunion solo por
el fecho. & quien puede descomulgar. & a quien
& porque cosas: & en que manera lo deuen fazer
E que pena deuen auer los que descomulgan a
otri tortizera mente. & quien puede absoluer de
la excomunio<n>: & e<n> q<ue> manera. & e<n> q<u><<a>>ntas maneras
no vale. & que pena deue auer los que no qui-eren
salir della: & otrosi los que se aconpan<n>a<n> co<n>
los descomulgados: & com<m>o son descomulga-dos
los que dan ayuda alos enemigos dela fe
catholica contra los cristianos.
{RUB. Ley primera. que cosa es descomu-nion.
& porque ha asi nonbre: & q<u><<a>>n-tas
maneras son della.}

% Descomunion es cosa que estran<n>a & aparta
al onbre contra quien es dada alas[ ]vezes delos
sacramentos de santa yglesia & alas vegadas d<e>
las co<n>pan<n>as delos leales cristianos & descomu-nion
tanto quiere dezir com<m>o descomunaleza q<ue>
apartas & estan<n>a los christianos delos bienes
espirituales que se fazen en santa yglesia. E son
dos maneras de escomunion. La vna mayor q<ue>
vieda al onbre que no pueda entrar enla ygle-sia:
ni aya parte enlos sacramentos: ni enlos o-tros
bienes que se fazen enella: ni se puede<n> aco<n>-pan<n>ar
conlos fieles cristianos. La otra es me-nor
que aparta a[ ]onbre tan sola mente delos sa-cramentos
que no aya parte enellos ni pueda
dellos vsar.
{RUB. Ley .ii. por q<u><<a>>ntas maneras cae on-bre
enla descomunion mayor so( )la
mente por el fecho.}

% Diez y seys cosas son que puso el derecho d<e>
santa yglesia por que caen los onbres en la ma-yor
descomunion luego que fazen alguna del-las
La primera es sy alguno cae en alguna here-gia
de aquellas que dize enel titulo delos here-jes:
o se leuantase otra de nueuo: o lo diese la y-glesia
de roma por hereje o su obispo o el ca-bildo:
si vacasse la yglesia faziendolo con con-sejo
de algund perlado su vezino quando acae-sçiesse
que fuesse menester. La segunda es si al-guno
resçibe los hereies en su tierra o en sus co-sas
asabiendas o los defiende. La terçera es sy}
{CB2.
alguno dize que aquella yglesia de roma no es
cabeça dela fe & non la quiere obedesçer. La q<u><<a>>r-ta
es sy alguno fiere o mete manos ayradas co-m<m>o
non deue en clerigo o en monje o en otro
onbre o muger de religion. La quinta es sy al-guno
que sea poderoso en algund lugar q<ue> vee
que quieren ferir algund clerigo o religioso &
non lo defiende podiendo lo fazer de su ofiçio
La sesta es quando algunos queman yglesias:
o las quebrantan o las roban. la setena es que al-guno
se llama papa no seyendo elegido alo me-nos
delas dos partes delos cardenales: & esto
se entie<n>de si non se quisiere dexar dello. la ocha-ua
sy alguno falsa carta del apostolico: o sy v-sa
della asabiendas auiendo la otri falsada. la
nouena es sy algu<n>o da armas alos moros o na-ues
o les ayuda en otra manera qual quier con-tra
los christianos. la dezena es Si algund es-colar
o maestro morare en casas alquiladas
& viene otro a[ ]fablar con el sen<n>or delas casas &
prometele el mas por ellas por fazer estoruo &
mala aquel que mora en ellas & las tiene alqui-ladas
esto non deue ningund maestro nin es-colar
fazer syn liçençia de aquel que las tiene. &
esto se entiende fasta que se cunpla el plazo que
las alquilaron. Ca quien esto faze es descomul-gado:
pero esta es vna que dexaron apartada
que mando el papa sen<n>aladamente guardar en
el estudio de bolonia. la onzena es sy algund
monje o canonigo o clerigo que sea de
missa que aya dinidad o personaje fue a escue-las
para estudiar en fisica o en leyes sin otor-gamiento
del papa. la .xij. es quando las potes-tades
o los consules o los regidores de algu<n>as
villas o de otros lugares toman pechos delos
clerigos contra derecho o les mandan fazer co-sas
que les no conuienen: o quitar alos perla-dos
la iuridiçion o los derechos que ha en sus
onbres. ca si estas cosas non emendaren fasta
vn mes despues que fueren amonestados. Cae<n>
en esta descomunion & tan bien ellos com<m>o los
que los consejan & les ayudan enello. la treze-na
es quando alguno faze guardar posturas o
establesçimientos que son contrarios alas fran-quezas
delas yglesias. la catorzena es: que los
poderosos & los mayorales delas çibdades &
delas villas que fizieren tales establesçimien-tos
& los que los consejaren o los escriuieren q<ue>
son otrosy descomulgados. la quinzena que
los que iudgaren por aquellas posturas caen
en descomunion. la .xvi. es que los que escri-uen
conçeiera mente el iuyzio que fuesse iud-gado
por tales establesçimientos que son o-trosy
descomulgados dela mayor descom(n)[u]ni-on
sola mente por el fecho.
{RUB. Ley terçera. quantas cosas son &
quales por que no son descomul-gados
los que meten manos ay-radas
en clerigo.}
}
[fol. 39v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
% Manos ayradas metiendo alguno en clerigo
o en onbre o en muger de religion para ferir lo
o para matarlo o para prenderlo cahen en dos
penas. la vna descomunion. la otra que ha de
yr a[ ]roma que lo absueluan & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> de su-so
es dicho que todo onbre que mete manos y-radas
en clerigo o en religioso que es desco-mulgado
por ello p<er>o catorze razones ay porq<ue>
lo no seria el que lo fiziese & otras treze cosas so<n>
porque non avrian de yr a[ ]roma: & las porque
non serian descomulgados son estas. La prime-ra
es sy algund clerigo dexasse la corona & an-douiesse
com<m>o lego. ca el que lo firiesse non sa-biendo
que era clerigo no seria descomulgado
La segunda es sy alguno dexasse abito de cleri-go
& anda con armas de lego metiendo se a[ ]fa-zer
conellas cosas desaguisadas. Ca este tal des-pues
que lo amonestasse su perlado si non se q<u><<i>>-siere
ende quitar & despues lo firiere alguno no
es descomulgado maguer sepa que es clerigo.
La terçera es sy algund clerigo es mayordomo
o despensero de lego & le amonesta su perlado
que lo no sea sy lo non quisiere dexar & fallare
que fizo engan<n>o en aquello que touo en poder
sy lo pre<n>diere aquel su sen<n>or non es descomul-gado
por ello com<m>o quier que algunos dere-chos
digan el contrario. La quarta razon es sy
alguno firiere al clerigo faziendo algund trebe-jo
& non con san<n>a. La quinta razon es sy algu<n>d
maestro firiere algund disçiplo suyo por razon
de castigo o de ensen<n>amiento. La sesta razon es
sy el clerigo quiere ferir a algu<n>o & lo firiere el o-tro
luego en aparandose. La .vij. razon es sy
falla a algu<n>d clerigo con su muger o con su fija
o con su madre o con su hermana que sy lo firi-ere
non es descomulgado por ello. La .viij. ra-zon
es sy qua<n>do el capiscol o el chantre o el vi-cario
fiere a[ ]alguno delos clerigos del coro por
razon de su ofiçio. Ca por tal ferida no seria des-comulgado.
Esso mismo dezimos que seria del
obispo o del abad o del prior: & avn de aquel-los
que lo fiziessen por mandado destos por al-guna
razon derecha assy com<m>o qua<n>do algund
clerigo fuesse fallado en algund yerro & manda-se
alguno destos sobre[+]dichos o aotro clerigo
que le diesse disçiplina: o sy ouiesse fecha mal-fetria
& dixiese alguno q<ue> touiesse la iustiçia por
el rey que gelo prendiesse. Las .ix. cosas so<n> si los
mayorales dela yglesia o los mas ançianos vee<n>
algunos delos moços del coro que no sean sa-bida
me<n>te & que enbargassen las oras & los fi-riere
liuiana mente para castigar que lo non fa-ga.
La .x. es sy es sin sen<n>or & no es otrosy orde-nado
de orden sagrada & el clerigo lo faze por
castigo. La .xi. es sy el padre firiere asu fijo o a
otro qual quiere que fiera asu criado que sea a
su conpan<n>a. La .xij. sy alguno fiere asu parien-te
por castigo que sea: Otrosy de menores or[de]-nes.
La trezena es sy alguno fiere o mata cleri-go
degradado o dado al fuero delos legos. La
xiiij. es sy el clerigo se faze cauallero o seglar o}
{CB2.
se casa con muger biuda o con dos virgines o
con otra que no fuese virgen.
{RUB. Ley catorzena. por quantas razo-nes
non deue yr a[ ]roma el que firi-ere
clerigo o a[ ]onbre o muger de re-ligion.}

% Roma es lugar sen<n>alado onde se va a[ ]absol-uer
el que mete manos ayradas en clerigo o en
monje o en muger de religion: segund dize en
la ley ante desta. Esto es porque ally fue mar-tirizado
el cuerpo de sa<n>t pedro & es el papa en-de
appostolico & obispo: & vsa mas morar ay
que en otro lugar. pero sy el papa fuere en o-tro
lugar alli: deue absoluer al que cayere e<n> tal
descomunion porque el lo ha de absoluer. Ca
esto non se entiende tan sola mente por la çib-dad
de roma mas por todo lugar donde fuere
la persona del appostolico. pero .xiij. razones
son porque non devria<n> yr asu corte avnque ca-yesse
en tal descomunion. La vna es qua<n>do al-guno
esta e<n>fermo de manera que se teme de mo-rir
& viene a penitençia & lo absuelue el clerigo
pero si quando lo absoluio el clerigo le fizo iu-rar
que quando fuese sano que fuese alla deue
lo fazer por conplir la iura que fizo. mas por
que ouo menester absoluçio<n>: & sy despues non
lo quisiere fazer puedele descomulgar por razo<n>
dela iura que fizo & porque despreçio ma<n>dami-ento
de santa yglesia mas no por el yerro q<ue> fi-zo
de q<ue> fue absuelto. La .ij. es sy ha enemigos
mortales por que no osa yr alla temie<n>do que lo
mataran. La .iij. es sy era portero del rey o de o-tro
sen<n>or & lo firio por le enbargar q<ue> no entras-se
enp<er>o no desaguisadamente. La .iiij. es sy es e<n>-fermo
porque no pueda yr. La .v. es sy es muy
pobre. la .vi. es sy es muy vieio de manera q<ue> no
podiesse sofrir el trabaio del camino. la .vij. es
quando algund onbre de religion ouiese feri-do
a otro su conpan<n>ero de guisa que no perdi-ese
mienbro o mucha sangre por ello. Ca estos
non han por que yr alla. ca sus mayorales les
pueden absoluer: & esto es porque se non me-noscabe
el seruiçio que son tenudos de fazer a
dios. La .viij. es sy es muger. La .ix. es sy aquel
que firio es honbre que esta en poder age-no:
assy com<m>o fijo syn hedad que este en poder
de su madre o de su guardador. la dezena es sy
es onbre poderoso que biua muy viçiosa men-te
de manera que se no atreuiesse a[ ]sofrir el tra-baio
del camino. pero estos tales non los pu-ede
su perlado absoluer sy primero non lo fa-ze
saber al papa que mande qual penitençia
les ponga. la onzena es sy la ferida es peque-n<n>a
non tornasse en desonrra: nin saliesse san-gre.
La dozena razon es sy algund sieruo lo fi-ziesse
asabiendas para auer achaque de yr al-guna
parte por que non fiziesse algund ser-uiçio
a su Sen<n>or: el Sen<n>or syn su cul-p(o)[a]}
[fol. 40r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
menoscabasse mucho por la yda de aq<ue>l su
seruiçio. La .xiij. es. si vn religioso fiere a otro o
vna monja aotra. ca todos estos puede<n> absol-uer
sus mayorales si fuere sabidor delo fazer &
si no deuese consejar conel obispo en cuyo obi-spado
fuere el monesterio: pero ningu<n>a muger
religiosa maguer sea perlada no puede absol-uer.
Ca nuestro sen<n>or ihesu cristo no dio poder
de absoluer alas mugeres: mas alos varones:
mas si acaesçiesse que vn religioso firiese aotro
que no fuese de su monesterio estonçe deue<n> a-yuntar
los perlados de anbos los monesterios
& absoluerlos: saluo si fuese la ferida muy desa-guisada:
pero si alguno firiere a[ ]obispo o abad
o a prior o aotro clerigo seglar deue yr ala cor-te
de roma & absoluerse por que no nazca ende
escandalo.
{RUB. Ley .v. quantas maneras son del
descomulgacion menor & q<ue> depar-timiento
ay entre ellos.}

% Dize la segunda ley deste titulo com<m>o so<n> dos
maneras descomunion. La vna mayor. & la o-tra
menor. E pues que enlas leyes deste es
dicho dela mayor que vieda al onbre que non
entre enla yglesia ni aya parte enlos sacrame<n>-tos
nin enlos otros bienes que se fazen enella:
nin se pueda aconpan<n>ar conlos fieles christi-anos:
assy com<m>o sobre[+]dicho es: conuiene que
digamos de aqui adelante dela menor que se d<e>-parten
en otras dos maneras. La vna que a-parta
los onbres delos sacramentos de santa
yglesia tan sola mente. La otra dela conpan<n>a d<e>
los fieles cristianos & no delos sacramentos: &
la que aparta los onbres delos sacramentos d<e>
santa yglesia pueden caer por dos razo-nes.
o por fazer contra algund derecho que la
yglesia pone por pena a[ ]aquellos que la desp<re>-çiassen:
assi com<m>o por fablar con los descomul-gados
dela mayor descomunion: o por acon-pan<n>arse
conellos: o en otras cosas en algu<n>a de
las maneras que dizen enlas leyes deste titulo
o porque gela pone su perlado assi com<m>o si dix-iessen
quien tal cosa fiziere o conseiare manda-mos
q<ue>lo descomulguen que no entre enla ygle-sia
& esto es q<ue> es dicho lo que aparta al onbre
delos sacramentos de[ ]santa yglesia entie<n>dese de-sta
manera que no le deue<n> dar el cuerpo de nu-estro
sen<n>or ihesu xp<ist>o: ni bendiçiones de sacra-mento:
ni vnçion asu fin si no fiziere penitençia
si la pudiere fazer: o si non mostrare sen<n>ales q<ue>
se arrepiente de sus pecados. E lo que aparta
al onbre dela conpan<n>a delos fieles christianos
es com<m>o quando el obispo defiende a alguno
quier sea clerigo o lego que non resçiba paz e<n>la
yglesia: o el clerigo que non entre en cabildo &
que non este enel lugar onde iudgaren fasta al-gund
tienpo sen<n>alado: pero tal descomulgaçi-on
com<m>o esta non aparta al onbre delos sacra-mentos
de santa yglesia.
{RUB. Ley sesta. quales cosas pueden fa-zer +}}
{CB2.
{RUB. los clerigos descomulgados de
la menor descomunion: & quales
non.}

% Cayendo algund clerigo por qual manera q<u><<i>>-er
enla menor descomunion que no ap<ar>ta al on-bre
delos sacramentos de santa yglesia: assy co-m<m>o
dicho es no deue dezir las horas co<n> los o-tros
clerigos enla yglesia: ni deue dezir misa ny
dar los sacramentos: & si los fiziere peca[r] mortal
mente por ello: mas con todo eso no cae en ir-rigularidad:
pero cada vno destos puede de-zir
las horas esta<n>do apartado rezandolas co-m<m>o
quien faze oraçion: y es tenudo delas dezir
por razon dela orden & del bien que ha. pero el
q<ue> es descomulgado desta descomunion bie<n> se
puede açertar con sus conpan<n>eros en fazer elec-cion:
mas non pueden elegir ael sabiendo que
es descomulgado. E esto que dezimos que se
puede açertar en elegir se entiende si cayo en la
sentençia descomunion faziendo contra algu<n>d
derecho que le aponen por pena alos que la
despresçiasen: segund que lo dize enla ley antes
desta. Mas si el perlado o otro alguno que lo
pudiesse fazerlo descomulgasse estonçes non de-ue
açertarse en eleccion ni puede ser electo: & es-to
es porque mayor yerro faze quien despreçia
el mandamiento de aquel que faze la ley al que
ha de iudgar por ella que el que yerra tan sola
mente contra ella misma: pero tal descomulga-da
com<m>o este bien puede dema<n>dar su derecho
e<n> iuyzio & ser personero & bozero & testigo lo q<ue>
no puede fazer el que fuese descomulgado de
la mayor descomunion.
{RUB. Ley setena. quales perlados pue-den
descomulgar & quales non.}

% Descomulgar pueden los obispos & los o-tros
perlados menores: & avn todos los o-tros
que son elegidos derecha mente & confir-mados
para algunas dinidades: assy com<m>o ab-bades
o priores: pero ninguno dellos no pue-de
descomulgar con solepnidad sinon los obi-spos
tan sola mente: mas los perlados que so<n>
fechos por eleccion desus cabildos non pue-den
descomulgar: assy com<m>o arçediano o arçi-preste
o cha<n>tre o maestrescuela o thesorero: sal-uo
sy lo han de costunbre vsada por quaren-ta
an<n>os contando el tienpo de aquel que lo q<u><<i>>e-re
vsar & delos otros que fueron en su lugar a<n>-te
que el: pero esto se entiende sy lo vsaron to-da
via syn contradiçion de otri. E santa ygle-sia
establesçio tres reglas sobre la excomuni-on.
La primera regla es: que ningund me-nor
non puede descomulgar nin absoluer a
su mayoral. La segunda regla es: que qual
quier que puede descomulgar: puede ab-soluer.
La terçera regla es: que quien pu-ede
absoluer: puede descomulgar. Pero ca-da
vna d<e>stas reglas sobredichas tiene sus <con>tra-riedades}
[fol. 40v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
que com<m>o quiera que dize enla prime-ra
regla que el menor no ha poder d<e> descomul-gar
al mayor. pero puedelo fazer por vna mane-ra.
E esto es quando el mayor se mete so mano
del menor dandole poder en algu<n>d pleito: que
estonçes puedelo descomulgar & absoluer por
razon de aquel fecho: & esto se entiende segund
santa yglesia sy aquel en cuya mano se mete tie-ne
poder de iudgar com<m>o iuez ordinario. La .ij.
regla ha dos contrariedades que si algu<n>d obis-po
o otro qualquier que ha poder de iudgar
denunçiare alguno por descomulgado por ra-zon
de yglesia que ouiese quemado: o lo desco-mulgaron
porque quemara miesses o casas co-m<m>o
quier q<ue> esto pueda fazer no los puede sol-tar
despues que los ha denunçiado o publica-do
por tales sino el apostolico: o quien el man-dase.
La otra contrariedad es si el papa ma<n>da
a[ ]alguno por su carta que oyga algu<n>d pleito se-n<n>alado.
ca en tal manera puede descomulgar a
algunos de aquellos sobre que le da poder: &
puede lo otrosi absoluer fasta vn an<n>o: y sy este
fuere rebelde que no quiera obedesçer su man-damiento
de vn an<n>o adelante no lo puede ab-soluer.
La terçera regla tiene vna contrarie-dad
& esta es com<m>o quando acusasen a[ ]algu<n>d o-bispo
delante desu arçobispo que auia fecho
tal cosa porque deuiese perder el obispado & el
arçobispo fiziese llamar todos sus clerigos de
su p<ro>uinçia que oyessen aquel pleito conel & des-pues
que lo ouiesse oydo fallasen que aq<ue>l obis-po
no era en culpa de aquello que le acusauan
puedelo quitar de aquel pleito: mas si fallase q<ue>
era en culpa non le puede poner pena en iuy-zio:
mas deie lo enbiar a[ ]dezir al papa que lo
iudgue.
{RUB. Ley ocho. como los perlados pue-den
descomulgar alos de su iuridi-çion
& non alos otros sinon en ca-sos
çiertos.}

% Sentençia de excomunion puede el perlado
poner mouiendose por alguna razon derecha a
todo onbre que sea desu sen<n>orio aque llama<n> en
latin iurisdicto: & si la pusiesse aotro non val-dria.
Ca ninguno no deue ser iudgado ni ap<re>mi-ado
sino por aquel que ha poder delo iudgar
E que esto se deue asi guardar muestrase por lo
que dixo n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o enel eua<n>gelio. no
passaras los terminos que fueron establesçidos
antigua mente por tus padres. pero algunas co-sas
son sen<n>aladas que el perlado puede poner
sentençia sobre otras personas que non sean d<e>
su poder. ca bien puede sentençiar el que no fu-ere
de su sen<n>orio por razon de pecado que supi-ese
enla tierra que es desu sen<n>orio puedelo avn
descomulgar en otras maneras: assi com<m>o en
razon de enprestido o de conpra o de vendida
o de enpen<n>amiento o de postura o de avene<n>çia
o de otro fecho de qual materia quier que sea
que fizo ensu obispado: o por razon de algu<n>a}
{CB2.
destas cosas que fizo en otro lugar. & puso de
lo conplir alli: por esto se deue entender fallan-dolo
alli do el ha poder de iudgar. & avn le pu-ede
fazer en otra manera: ca su demandare ante
casa o vin<n>a o otra cosa que sea rayz seyendo en
su iuridiçion: assi com<m>o desuso dicho es puede
lo descomulgar si menester fuere della: esso mes-mo
serian enlas cosas muebles.
{RUB. Ley nouena. en que razones non
puede el obispo nin otro perlado
descomulgar alos desu iuridiçion.}

% Enbargamientos han los perlados alas ve-zes
porque no pueden por qualquier dellos d<e>s-comulgar
a[ ]ningu<n>o desu iuridiçion. E estos son
en dos maneras el vno es que non puede po-ner
sentençia descomunion sobre ningu<n>o de q<u><<a>>n-tos
ensu obispado son mientra que el estuuie-re
fuera del. ca bien asi com<m>o no puede iudgar
fuera desu iuridiçion: otrosi no los puede des-comulgar
saluo si algu<n>o fiziesse tal pecado por
que meresçiese esta pena & fuese tan manifiesto
que no ouiese menester dese p<ro>uar. ca este atal si
su obispo no ouiese cuydado d<e> castigarlo el ar-çobispo
en cuya p<ro>uinçia fuere aq<ue>l obispado d<e>-ue
amonestar al obispo que lo castigue & q<ue> le
faga fazer emienda de aquel pecado: & si el obi-spo
no ouiere cuydado d<e> castigarlo el arçobis-po
deuelo amonestar que se parta de aq<ue>l peca-do:
& si no lo quisiere fazer puedelo estonçe des-comulgar
maguer no sea en aq<ue>l obispado mas
el papa puede descomulgar al que fiziere porq<ue>
en q<u><<a>>lquier obispado maguer no sea el y. E la o-tra
manera que los enbarga es que non puede
descomulgar a[ ]ninguno de aquellos aquie<n> dio
el papa su preuilegio enel qual les otorgo que
los non pudiessen descomulgar ni entredezir ni
vedar: saluo si los que ouiessen tal preuilegio
no quisiesen ayudar alos perlados a[ ]conplir a-quellas
cosas que son estableçidas contra los
herejes. & si algunos preuilegiados no quisiese<n>
guardar el entredicho que el perlado pusiesse
enla tierra general mente. Ca por qualquier de-stas
razones o por otras semeiantes dellas pue-delos
su perlado descomulgar & no les valdria
su preuilegio. pero si tal preuilegio diesse el pa-pa
a[ ]algund conuento de religiosos valer les ya
& no ha poder delos descomulgar ningu<n>d per-lado
aellos ni asu monesterio por el pecado o
por el yerro que enel monesterio fizieren ni por
pleito de vendida o de canbio o de posturas q<ue>
fiziessen de otra manera semeiante destas: esto
es porque ellos han esta franqueza por razo<n> d<e>l
lugar. mas si algu<n>o dellos saliese fuera del mo-nesterio
& touiese algund prioradgo o otro lu-gar
sen<n>alado si fiziere tal pecado que meresca es-ta
pena bien lo puede descomulgar el perlado
en cuyo obispado fiziere aquel yerro & non se
puede defender por aquel preuilegio: saluo sy
el monesterio co<n> todos su p<r><<i>>oradgos & con to-das
sus cosas & con todas sus granjas fuese fra<n>-queado
o el religioso que ouiese fecho el yerro}
[fol. 41r]
{HD. Titulo. [*nueue.]}
{CB2.
de fuera fuesse tomado aquel monesterio.
{RUB. Ley diez[.] por quales cosa pueden
los perlados descomulgar alos de
su iuridiçion.}

% Contumaçia es palabra de latin que quiere
tanto dezir en romançe como desobedie<n>çia que
es cosa porque los perlados d<e> santa eglesia des-comulgan
los onbres: & como quier que las ra-zones
porque lo faze sean de muchas maneras
esta es la rayz de que nasçen todas las otras: &
desobedientes son onbres asi como qua<n>do los
enplazan los iudgadores: o los que tienen sus
lugares que vengan a[ ]fazer derecho alos quese
querellan dellos: & no quieren venir: o si enbar-gan
alos quelos quieren enplazar de manera q<ue>
lo no pueda<n> fazer o si se asconden o se van dela
tierra porque los no fallen. E otrosi son deso-bedientes
los que vi(ni)enen al enplazamiento &
no quiere<n> responder: & si comiença a[ ]responder
& se va sin mandado ante del tienpo: & si el iud-gador
da[ ]la sentençia contra ellos qua<n>do no q<u><<i>>e-ren
conplir su mandamiento: o sino diessen los
diezmos: & las primiçias segund manda santa
eglesia: o si algunos cayesen en p<er>iurio: o no qui-siesen
fazer emienda del pecado. Otrosi qua<n>do
algunos furtasen: o robasen: o fiziesen algunos
otros males q(n)[u]e fuessen pecados mortales co-nosçidamente
semeiante destos: o les fuese pro-uado
en iuyzio quelos fiziera no queriendo fa-zer
emienda[ ]dellos puede<n> los descomulgar mas
si los pecados no fuessen manifiestos ni aueri-guados
en iuyzio no deuen poner sentençia des-comunio<n>
sobre aquellos que los ouiesen fecho
como quier que puedan dezir generalme<n>te que
tal fuerça o tal yerro fiziese sino fiziere emienda
del fasta tal dia descomulgamos lo pore<n>de por
qualquier destas maneras sobre[+]dichas q<ue> des-comulgasen
a alguno seria descomulgado dela
mayor descomunion como dize enla segunda
ley deste titulo.
{RUB. Ley onze[.] por quales razones pue-des
descomulgar sin amonestaçion
& como pueden descomulgar alos
q<ue> tomaren las sus cosas por fuerça.}

% Amonestado deue ser aquel que quieren des-comulgar:
o vedar. pero cosas ay en q<ue> no deue
esto ser guardado assi como quando enplazan
a alguno que venga a[ ]conçilio: o fazer derecho
delos que se querellan d<e>l & no viene ni se enbia
a escusar ca el que enplaza<n> en tal manera tanto
vale como si lo amonestassen. & esto se entiende
si le enplazan tres vezes vna por todas a que lla-man
en[ ]latin p<er>entoriamente q<ue> quiere tanto d<e>zir
como plazo rematado. otrosi lo puede<n> fazer sin
amonestamiento al que robase manifiestamen-te
lo ageno si[ ]lo mandase el perlado tomar & no
lo quisiese fazer: o si le pusiese plazo a quelo die-se
& no lo quisiese dar: o si algund clerigo fiziese
atan grand pecado porque lo ouiesen a[ ]degra-dar
si despues non quisiese fazer emienda: & no}
{CB2.
tan solamente los p<er>lados puede<n> descomulgar
sin amonestaçion alos que roba<n> lo ageno: & no
lo quieren tomar mas avn aquales q<u><<i>>er q<ue>les ro-ban
sus casas dellos mismos conosçidamente:
esto pueden fazer por q<ue> ellos no se puede<n> defen-der
con otras armas sino co<n>las sentençias spiri-tuales.
& si otra cosa o dan<n>o fiziese algund onbre
al p<er>lado en sus cosas: & no gelo q<u><<i>>siere emendar
despues q<ue>lo ouiese amonestado tres vezes pue-delo
descomulgar: o vedar por ello ca tenudo
es onbre de defender o anparar asu vezino con
derecho mucho mas lo deue fazer assi mismo.
{RUB. Ley doze[.] en que manera deuen fa-zer
los perlados quando quiere<n> de-vedar
o descomulgar alguno.}

% Amonestar deuen los p<er>lados o aq<ue>llos q<ue> tie-nen
sus lugares alos que ouiese<n> a[ ]descomulgar
para guardar la forma q<ue> estableçio santa egle-sia
de como lo fiziesen ca el q<ue>lo ouiere de fazer
deue amonestar p<r><<i>>merame<n>te tres vezes a aq<ue>l q<ue>
ouiere d<e> descomulgar seye<n>do dela<n>te o<n>bres bue-nos
co<n> q<u><<i>>en lo prueue si menester fuere dizie<n>do
q<ue> faga emie<n>da & se q<u><<i>>te de aq<ue>llo porq<ue> lo amone-sta:
& sino se q<u><<i>>siere emendar puedelo esto<n>çe des-comulgar
enesta manera da<n>do sente<n>çia co<n>tra el
por escripto mostra<n>do como lo amonesto assi
commo deuia: & porq<ue> razo<n> d<e>scomulga & si aq<ue>l
contra q<u><<i>>en da[ ]la sente<n>çia le demandase traslado
d<e> aq<ue>lla carta porq<ue>lo descomulgo deue<n>gelo lue-go
dar o alo mas tardar fasta vn mes: & si aq<ue>l a
q<u><<i>>en dema<n>dare el traslado no gelo q<u><<i>>siere dar de-ue
fazer ende carta publica q<ue> sea firmada co<n> tes-tigos
o sellada co<n> sello conosçido q<ue> deue valer
porq<ue> lo pueda p<ro>uar q<ue>gelo d<e>ma<n>do & aeste sello
llama<n> en[ ]latin autentico q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como
sello de o<n>bre q<ue> meresçe auer el lugar q<ue> tiene & es-ta
manera touo por[ ]bie<n> sa<n>ta eglesia q<ue> fuese guar-dada
enla sente<n>çia d<e>scomunio<n> eso mismo ma<n>do
q<ue> guardasen enlas otras sente<n>çias assi como q<u><<a>>n-do
ouiesen algu<n>a tierra o villa: o eglesia a[ ]entre[+]-dezir
o algund clerigo de vedar de benefiçio &
de offiçio.
{RUB. Ley treze[.] quien puede fazer la des-comunion
que llaman solepn<n>e: &
en que manera deue ser fecha.}

% Estremada manera ay p<ar>a descomulgar co<n> so-le<n>pnidad
q<ue> p<er>tenesçe alos obispos ta<n> solame<n>te
& no alos otros p<er>lados menores. E esta se faze
desta guisa el obispo q<ue>[ ]ouiere a[ ]dar esta sente<n>çia
deue auer co<n>sigo doze clerigos de[ ]missa q<ue> tenga<n>
cada vno dello enla mano sendas ca<n>delas en-çe<n>didas
& deue<n> tan<n>er las ca<n>panas & esto<n>çe deue
de dezir el obispo como descomulga algu<n>d on-bre
o muger no<n>brado q<u><<a>>lq<u><<i>>er d<e>llos por su no<n>bre
fazie<n>do saber atodos los q<ue> ay estouieren porq<ue>
razo<n> lo faze assi que lo echa fuera del sen<n>orio d<e>-sta
eglesia & lo aparta de todos los bienes q<ue> se
faze<n> enella & q<u><<a>>ndo esto ouiere dicho d<e>ue tomar
vna ca<n>dela: & echarla en tierra: & matarla co<n>los
pies: o enel agua segu<n>d[ ]a[+]costu<n>bra<n> e<n>[ ]algu<n>as egle-sias
eso mismo deien fazer los otros clerigos q<ue>}
{CW. f j}
[fol. 41v]
{HD. Titulo. nueue}
{CB2.
las candelas touieren ençendidas enlas manos
estonçe deue dezir el obispo q<ue> assi sea muerta su
alma de aq<ue>l q<ue> descomulga<n> como muere<n> aq<ue>llas
candelas sino fiziere emie<n>da a[ ]santa eglesia de a-q<ue>llo
porq<ue>lo echa<n> della & por desp<re>çio de aq<ue>l no
deue ningu<n>o tomar aq<ue>llas candelas p<ar>a seruir se
dellas mas deuelas alli dexar por desechadas &
despues deuelo el obispo fazer saber co<n> sus car-tas
por todas las eglesias d<e>su obispado q<u><<i>>en es
aq<ue>l aq<u><<i>>en descomulgo assi: & porq<ue> razo<n> lo fizo &
q<ue> se guarden de fablar & d<e>se[ ]aco<n>pan<n>ar co<n>el. E es-ta
d<e>scomunio<n> llama sa<n>ta eglesia anatema q<ue> q<u><<i>>ere
ta<n>to dezir como espada del obispo con que de-ue
matar alos que fazen muy grandes pecados
& non se quieren emendar.
{RUB. Ley .xiiij. que departimiento ay en-tre
el entredicho & la suspension.}

% Entredicho & suspensio<n> son dos maneras de
sente<n>çia de menor descomulgamie<n>to q<ue> pone la
eglesia alas vezes por poner pena alos rebeldes
& entredicho ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en[ ]latin como veda-mie<n>to
en romançe q<ue> pone por pena sobre los lu-gares
en q<ue> faze<n> las cosas porq<ue> deue<n> ser entredi-chos
assi como qua<n>do vieda<n> la eglesia por los
yerros q<ue> faze<n> sus perrochanos & no q<u><<i>>eren fazer
emie<n>da dellos & q<u><<a>>ndo entredize<n> todas las egle-sias
dela villa por culpa del pueblo q<ue> son rebel-des
en algu<n>a manera & no se q<u><<i>>eren eme<n>dar & q<u><<a>>n-do
vieda<n> toda vna tierra o vn reyno por culpa
de sen<n>or della. & suspensio<n> ta<n>to q<u><<i>>ere dezir como
tener el o<n>bre colgado & nolo dexar vsar d<e>su offi-çio
ni desu benefiçio no gelo q<u><<i>>tando del todo.
esta pena pone<n> sobre las personas d<e>los onbres
por los yerros que fazen cada vno dellos.
{RUB. Ley quinze[.] quales sacramentos de-uen
dar enlos lugares entredichos
o quales non.}

% Uedar: & entredezir pueden los perlados las
eglesias & los lugares por las razo<n>es q<ue> dize<n> las
leyes ante desta & touo por bie<n> santa eglesia de
mostrar q<ue> dan<n>o se sigue alos onbres por ser las
eglesias entredichas o[ ]los lugares. & es este q<ue> en
ningu<n>a eglesia q<ue> sea vedada no deue<n> tan<n>er can-panas
ni dezir las oras ni soterrar los muertos
ni dar los sacrame<n>tos a[ ]ningu<n>o delos perrocha-nos
dellas saluo el baptismo q<ue> no deue<n> q<u><<i>>tar a
ningu<n>o: & la penite<n>çia & la comunio<n> q<ue> deue<n> dar
alos enfermos. & avn alos q<ue> fuere<n> sanos puede<n>
co<n>fesar q<u><<a>>ndo tomasse<n> la cruz para yr co<n>tra los
enemigos dela fe q<u><<i>>er f(n)[u]essen de aq<ue>llos lugares
mismos o de otros eso mismo pueden fazer ato-dos
los pelegrinos q<ue> passaren por aq<ue>llas tier-ras:
& esto les otorgo santa eglesia por onrra de
nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o que fue puesto enla cruz.
{RUB. Ley .xvi. que pueden fazer los cleri-gos
enlos lugares entredichos.}

% General seyendo el deuiedo sobre algu<n>a tier-ra
o villa: o sobre todo vn reyno como quier q<ue>
dize enla ley ante desta q<ue> no deue<n> soterrar a[ ]nin-gu<n>o}
{CB2.
touo por bie<n> santa eglesia que los clerigos
q<ue> muriesen enel tie<n>po d<e> deuiedo aq<ue>llos q<ue> guar-dasen
bien la se<n>te<n>çia q<ue> los soterrasen enel çeme<n>-terio.
p<er>o deue<n> lo fazer callando no tan<n>ie<n>do can-panas
ni fazie<n>do l(o)[a]s otras cosas de onrra q<ue> fa-zen
alos muertos q<u><<a>>ndo los sotierra<n> enlos luga-res
do no son vedadas las eglesias. E otrosi o-torgo
santa eglesia q<ue> enlas eglesias catredales o
co<n>uentuales pudiesen dezir las oras dos o tres
en vno & q<ue> las dixiesen baxame<n>te q<ue> las no pu-diesen
oyr defuera seye<n>do las puertas çerradas
& que no tan<n>iesen canpanas & que echasen dela
eglesia ante que las dixiesen atodos los veda-dos
& descomulgados que y fuessen.
{RUB. Ley .xvij. en quantas maneras po-nen
sente<n>çias de suspension los per-lados
& q<ue> cosas no deuen fazer mie<n>-tra
que estuuieren enellas.}

% Suspension pone<n>[ ]los p<er>lados por pena sobre
los onbres por los yerros que fazen cada vno
dellos segund dize enla terçera ley ante desta. E
esta sentençia ponen de muchas maneras. Ca a
las vegadas cae esta suspension sobre los obis-pos
tanbien como sobre los otros clerigos ve-da<n>dolos
de offiçio & alas vegadas de benefiçio
&[ ]d<e> iuridiçio<n>[ ]segu<n>d los yerros q<ue> faze<n> & avn vieda<n>
les por mayor pena tanbien aellos como alos
legos que no entren enla eglesia p<er>o si fuere obis-po
aquel a quien vedaron de offiçio no deuen
dezir las oras publicame<n>te como ante ni consa-grar
ni co<n>firmar ni dar ordenes no puede fazer
ninguna otra cosa de aquellas que pertenesçen
fazer de su offiçio por razon delas ordenes que
ha p<er>o bien puede vsar de su iuridiçion assi co-mo
dar los benefiçios & descomulgar: & vedar
& iudgar los pleytos. & todas las otras cosas q<ue>
pertenesçen por razon dello. Mas si fuere veda-do
dela iuridiçion & de offiçio no pueden fazer
ninguna cosas delas sobre[+]dichas. p<er>o puede re-sçebir
las rentas dela eglesia saluo si quando[ ]le
viedan le dizen sen<n>aladamente que las no tome
& lo vedasen de offiçio: & de benefiçio esso mis-mo
seria en aquellos q<ue> vieda el derecho escrip-to
que lo q<ue> son vedados de offiçio no se entie<n>-de
que son d<e> benefiçio saluo si enel derecho fue-se
escripto quien tal pecado fiziere sea vedado
de offiçio & de benefiçio que la pena no se estie<n>-de
amas de qua<n>to dize la sentençia del derecho
o del perlado que la da. pero si algunos delos
perlados menores q<ue> han iuridiçio<n> fiziesen gra<n>d
pecado de aquellos que son llamados en[ ]latin
inormes que quiere tanto dezir como muy de-saguisados
o le vedasse algund perlado por el
de offiçio por toda via entiendese por eso que
le vieda de benefiçio como quier quelo no di-ga
sen<n>aladamente quando le pone el deuiedo.
mas si lo suspendiesse tan solamente de benefi-çio
estonçe bien puede vsar delas cosas que de-ue
fazer por razon de su offiçio. Otrosi dela iuri-diçion
que ansi fuere vedado dela iuridiçio<n> no
deue vsar della. mas puede vsar de su offiçio: &}
[fol. 42r]
{HD. Titulo nueue}
{CB2.
tomar los benefiçios que deue auer por razon
del. & si fuere priuado de offiçio & de benefiçio
no deue vsar de ninguno dellos. & si[ ]le vedaren
que no entre enla eglesia bien puede vsar de to-das
las otras cosas que deue fazer saluo en aq<ue>l-las
cosas que no pueden ser fechas saluo enella
p<er>o seyendo le dado otro clerigo qualquier q<ue>
no touiese iuridiçion si el perlado le vedase tan
solamente de offiçio no se entiende quelo es de
benefiçio: & si lo priuase d<e> benefiçio nole vieda
que no diga las oras ni faga las otras cosas q<ue>
deue fazer d<e> su offiçio: & si le vieda que no entre
enla eglesia nole tira que non pueda vsar de su
offiçio fuera della.
{RUB. Ley .xviij. que pena merescen los q<ue>
no guarda<n> la sente<n>cia del deuiedo.}

% Pena puso santa eglesia alos perlados tan-bien
como alos otros clerigos que por su atre-uimiento
despresçia<n> la sentençia del entredicho:
o dela suspension no la queriendo g(n)[u]ardar. & si
fuere suspenso de offiçio & dixiere las oras con-çeieramente
como ante es irrigular por el-lo
que quiere tanto dezir como clerigo que es
fuera d<e>la derecha regla que deuria tener esto es
grand disfamamiento para no poder ser elegi-do
para ninguna dignidad nin puede vsar del
benefiçio ni de offiçio que ante auia nin puede
otrosi dispensar conel otro ninguno sino el pa-pa
eso mismo seria si las dixiese enla eglesia que
fuese entredicha. E despues d<e>sto deuele amones-tar
su p<er>lado que vaya ala corte de roma a[ ]fazer
enmienda del yerro que fizo: & si no lo quisiere
fazer puedelo descomulgar dela mayor desco-munio<n>:
& si por esto nose q<u><<i>>siere emendar deuele
disponer & tirar el benefiçio que ouiere d<e> santa
eglesia para sie<n>pre. & si avn por todo esto no q<u><<i>>-siere
fazer emienda desu yerro estonçes el p<er>lado
deuese querellar al Rey: o al sen<n>or dela tierra q<ue>
lo eche desu sen<n>orio: & el deuelo fazer & si algu<n>d
monje: o canonigo regular dixiese las oras enla
eglesia entredicha deue ser ençerrado en otro
monesterio mas fuerte. & demas fuerte vida pa-ra
fazer penitençia del yerro que fizo. E eso mis-mo
deue ser fecho a[ ]monja que esto fiziese. & si o-tro
onbre lego: o muger que fuesse vedado de
entrar enla eglesia despreçia<n>do el deuiedo non
lo quisiese guardar puedelo su perlado desco-mulgar
por ello. & si no lo quisiere emendar des-pues
que lo amonestase deue rogar al Rey que
lo apremie: ansi como de suso dicho es delos
clerigos.
{RUB. Ley .xix. que ningunos no deuen fa-zer
posturas ni cartas conlos perla-dos
en despreçio de santa eglesia}

% Castigan los perlados con sentençias de de-uiedo:
o de entredicho alos que son de su iuri-diçion
por los yerros que fazen quando no se
quieren emendar dellos: & en lugar deles pesar
del mal que fizieron & obedesçer las senten-çias
de santa eglesia tornanse desuergonçada-mente
en manera de soberuia contra los perla-dos}
{CB2.
que las dieron: & quierense ygualar conel-los
faziendo entresi posturas o cotos en despre-çio
delos perlados como por vengança delo q<ue>
les fizieron y esto fazen como en manera desco-munion:
& viedan aellos & asus onbres que no
conpren ni vendan sus villas ni cuega<n> en sus
fornos ni muelan en sus molinos ni anden por
sus plaças ni vayan por agua de sus fuentes ni
asus montes por len<n>a. & viedan les otras cosas
E avn fazen otras posturas de muchas mane-ras
que son sin razon & sin derecho. E tales co-sas
como estas que son desaguisadas: & de mal
enxenplo non deuen ser fechas: ca los menores
non se deuen alçar contra los mayores por las
sentençias: o por los mandamientos queles fa-zen
saluo si lo fiziessen como manda el derecho
apellando & alçandose dela sentençia que diere<n>
contra ellos si se agrauiaren della: & esto mos-tro
nuestro sen<n>or enla vieja ley q<ue> era grand mal
quando se abrio la tierra: & se sorbio a[ ]datan: &
auiron porque se alçaron contra moysen & ha-ron
que eran mayorales & iudgauan el pueblo
delos iudios no queriendo obedesçer su man-damiento
onde tiene por[ ]bien santa eglesia & de-fiende
que ningunos non sean osados de fazer
tales posturas contra sus perlados: & los que
contra esto fizieren puede<n> los descomulgar por
ello.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda co(u)[n]esta ley la ley sesta titulo ter-çero
libro primero delos ordenamientos nue-uos:
& manda mas que los sen<n>ores tenporales
ni los conceios ni los iuezes seglares no enbar-guen
ni perturben de fecho la iuridiçion eclesia-stica
en aq<ue>llas cosas de que puede conosçer se-gund
derecho tanto que la real iuridiçion non
sea perturbada ni ynpedida & la ley diez manda
que ningunos conçeios nin sen<n>ores de lugares
no constringan ni apremie<n> alos clerigos & egle-sias:
& monesterios que contribuya<n> en pechos
ni seruiçios ni otros pedidos saluo en aquellos
casos que se contienen enel mismo titulo q<ue> co-miença
esentos deuen ser. E otrosi que los non
pre<n>dan ni faga estatutos ni ordenanças queles
lleuen ofrendas si no de grandes contras & que
non les labren sus heredades nin les guarden
sus ganados nin les coman sus viandas nin ge-las
vendan nin more onbre lego conellos por
soldada nin partiçipen conellos & qualquier q<ue>
lo contrario fiziere que padesca la pena que el
derecho pone contra los quebrantadores dela
libertad dela eglesia.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley segunda del dicho titulo terçero ma<n>-do
que ningunos iuezes non caualleros ni on-bres
poderosos nin otras personas de ningu<n>d
estado no fagan ni consientan fazer estatutos
ni ordenanças defendimientos con penas o sin
ellas de non obedesçer nin consentir leer las car-tas
çitatorias nin munitorias de descomunion
& otras cartas quales quier derechas quese die-ren
porlos perlados: & iuezes conpetentes ecle-siasticos}
{CW. f ij}
[fol. 42v]
{HD. Titulo. nueue}
{CB2.
contra quales quier personas. E qual
quier que diere conseio fauor & ayuda publica
o esco<n>didame<n>te caya en[ ]pena de diez mill m<a>r<avedi>s ca-da
vez la terçia p<ar>te p<ar>a la obra dela eglesia catre-dal
& la terçia parte para la camara del Rey: &
la otra terçia parte para el offiçial que fiziere la
execuçion. & enla misma pena cayan los que vsa-ren
delos dichos estatutos & los dichos estatu-tos
sean ningunos.
{RUB. Adiçion.}
% Enel dicho titulo ley octaua manda que los
iuezes & los sen<n>ores delas villas & lugares: assi
realengos como sen<n>orios dexen: & consientan li-bre
mente leer & notificar las cartas: & manda-mientos
delos iuezes eclesiasticos enlo que per-tenesçe
asu iuridiçion: & non sean osados d<e> ron-per
las tales cartas ni los amenazar ni prender
nin ferir nin fazer otros enbargos alos quelas
lieua<n> sola pena estituyda en derecho contra los
quebrantadores dela libertad dela eglesia: & to-ma
el Rey en su guarda: & en su defendimiento
alos tales iuezes & mensaieros que leuaren las
cartas.
{RUB. Adiçion}
% Concuerda conla ley suso[+]dicha la ley onze
del dicho titulo & dize mas que los dichos con-çeios
iustiçias & sen<n>ores non se entremetan enles
tomar yantares ni les pedir ni estoruar sus de-rechos
ni tributos: & mandan queles sean guar-dadas
las leyes que los enperadores: & Reyes
dieron & fizieron en fauor delas eglesias & mo-nesterios:
& perlados: & todos los preuilegios
& franquezas libertades: & sente<n>çias: & buenos
vsos & costunbres merçedes: & donaçiones se-gund
que las han & tienen.
{RUB. Ley .xx. que en q<u><<a>>ntas maneras se da
la sentencia descomunion iniusta-mente:
& que pena deue auer el per-lado
que la pone.}

% Tristeza muy grande de( )uen auer los perla-dos
de santa eglesia en sus coraçones: & los o-tros
que tienen sus lugares quando han de des-comulgar
algunos cristianos: & piedad: o do-lor
deuen auer dellos quando los descomulga<n>
con derecho quanto mas lo deuen auer quan-do
lo fazen iniustamente. E porende touo por
bien santa eglesia demostrar en quantas mane-ras
es la sentençia non derecha porque aquel-los
que la dan: o la tienen de dar se sepan guar-dar
della y son tres. La primera quando es da-da
contra la forma que es establesçida segund
dize de suso enla ley que comiença amonesta.
La segunda es quando aquella razon porque
descomulgan no es derecha o tal porque lo no
deuan descomulgar. La terçera es quando el
que da la sentençia lo faze con mala voluntad:
E como quiera que la sentençia que es dada in-iustamente
en alguna destas maneras deuen la
guardar por reuerençia de santa eglesia aquel-los
contra quien es puesta. pero touieron por}
{CB2.
bien los santos padres que no fincase sin pe-na
aquel que la diesse: & mandaron que el que
tal sentençia diesse contra la primera manera
que de suso es dicha que fuesse vedado que no
entrasse enla eglesia a[ ]dezir las horas enella por
vn mes: & el mayoral de aquel que la dio quan-do
se querellasse aquel contra quien fue dada
que la pudiesse luego quitar sin alongamiento
ninguno. & demas condenar lo enlas costas: &
enlas despensas que fiziesse el querelloso: & en
todos los otros dan<n>os que resçebiesse por esta
razon. E avn puede demandar el querelloso de-lante
su mayoral quele faga emienda dela sin ra-zon
quele fizo porque lo descomulgo como no
deuia. Otrosi los que caen enla pena sobre di-cha
de non entrar enla eglesia por vn mes deue<n>
se mucho guardar que non entren enella fasta
quel plazo sea passado que el que contra esto
fiziesse entrando enla eglesia: o cunpliendo ay
su offiçio assi como ante que fuesse puesta cae-ria
por ello enla irrigularidad assi que otro nin-guno
non podria dispensar conel si non el pa-pa
saluo si fuesse obispo: o perlado mayor. Ca
estos non caen en tal pena como esta por que
si cayessen enella non podrian fazer muchas co-sas
que[ ]son menester alos cristianos que deuen
fazer de su offiçio assi como quando ouiesen de
consagrar la crisma o dar el sacramento dela co<n>-firmaçion:
o ordenar los clerigos: o visitar las
eglesias para fazer emendar los yerros que ay
fallassen fechos: o otras cosas semeiantes des-tas
que non pertenesçen de fazer aotri si non a
los obispos. Otrosi touo por bien santa egle-sia
que si el papa: o el legado pusiesse sentençia
alguna general: o suspension diziendo assi quel
perlado o otro clerigo que tal cosa fiziere o no
pagare tantos marauedis fasta tal dia que sea
vedado o suspenso. E en qualquier destas co-sas
non se entiende quel obispo ni otro perla-do
mayor sea vedado: o suspenso saluo si enla
tal sentençia fuesse sen<n>aladamente fecha mençio<n>
delos nonbres dellos: & la pena que touieron
los santos padres que fuesse dada alos perla-dos
que descomulgassen enla segunda manera
iniustamente aotro no podiendo mostrar razo<n>
derecha porque lo deuiessen fazer en aq<ue>lla ma-nera
que de suso es dicha: & puesta contra aq<ue>l-los
que yerran enla primera manera saluo que
no deuen ser vedados de entrar enla eglesia por
vn mes. pero si alguno delos sobredichos mos-trasse
alguna escusa derecha. porque no deuie-se
auer pena si lo prouare: o fuere manifiesto
deuelo valer assi como si mandasse a algu<n>o que
fuesse a amonestar al que descomulga & dizien-do
que lo auia amonestado diesse la sentençia
contra el pensando quele dezia verdad que po-niendo
ante si tal escusa como esta: o otra seme-iante
della no caeria enla pena mas quando[ ]los
perlados diesen sentençia descomunion contra
alguno por mala voluntad enla manera que de
suso dicha es mouiendose con san<n>a: o con bra-ueza:
o con mal querençia como quiera q<ue> pena}
[fol. 43r]
{HD. Titulo nueue}
{CB2.
çierta no sea establesçida en derecho sobre esto
pero peca moral mente el q<ue> lo faze contra dios
que conosçe las voluntades delos onbres bue-nas:
o malas: & les dara la pena eneste mundo
& enel otro. assi como iuez derechero aque nose
encubre nada.
{RUB. Ley .xxi. por qual razon non deue
ninguno despreciar la sentencia des-comunion
que dieren contra el.}

% Tortizeramente seyendo dada la sentençia d<e>s-comunion
o por alguna delas tres maneras se-gund
que dize enla ley ante desta touo por bie<n>
la santa eglesia de Roma que valiese. y esto ma<n>-do
que fuesse toda via porque fuesse mas reçe-lada
d<e>los onbres: & porque teniendo toda via
la obediençia cresçiese enla fe por buenas obras
y tan grand fuerça tiene la sentençia descomu-nion
que luego que es dada liga lo que no fa-zen
las otras sentençias. E esto es en tal mane-ra
que maguer se alçe despues della aquel con-tra
quien la da<n> toda via finca ligado fasta que
sea asuelto: & tanbien es esto non seyendo delan-te
ni sabiendo lo como si lo fuesse. pero esta me-joria
tiene el que no sabe quando lo descomul-gan
que non cae en pena maguer se aconpan<n>e
conlos onbres nin es irrigular si el clerigo avn
que diga las oras como solia. E esto se entien-de
mientra que lo non sabe. pero si descomul-gan
a alguno non seyendo verdadera la razon
o el yerro que dize el perlado porque lo desco-mulga
como quier que es descomulgado qua<n>-to
ala vista delos fieles cristianos non lo es q<u><<a>>n-to
a[ ]dios este se entiende quando aquel contra
quien es dada la sentençia no la despreçia en su
voluntad esso mismo es dela sentençia de deuie-do
tanbien delas eglesias: & d<e>los lugares como
delas personas.
{RUB. Ley .xxij. como los perlados pue-den
descomulgar: & pueden absol-uer
si no en casos ciertos.}

% Absoluer puede dela d<e>scomunion todo p<er>la-do
que puede d<e>scomulgar saluo por las dos ra-zones
que dize enla ley ante desta titulo que co-miença
reglas pone el derecho: & esto se entie<n>de
tanbien delos que el descomulgar como delos
otros que descomulgan los otros perlados
menores que son so el. pero descomuniones ay
que no puede otro ninguno quitar si no el pa-pa
o a q<u><<i>>en lo el mandare sen<n>aladamente: & son
seys maneras d<e>llo. La primera es si algu<n>o mete
manos ayradas en clerigo o en o<n>bre de religio<n>
si no por aq<ue>llas maneras que son dichas d<e> suso
enlas leyes q<ue> fablan enesta razon. La segu<n>da es
si algu<n>o quemare eglesia o otra casa religiosa: o
mies en canpo: o en hera: o otra cosa qualq<u><<i>>er
fazie<n>dolo asabie<n>das por mal fazer p<er>o enesto ay
departimie<n>to q<ue> el q<ue> q<ue>ma eglesia: o otro lugar
religioso es descomulgado no ta<n> solame<n>te por
el fecho mas q<ue> el q<ue> q<ue>mase asabie<n>das alguna de
las otras cosas sobre[+]dichas no cae luego en d<e>s-comunio<n>
por el fecho mas puede<n>lo los p<er>lados}
{CB2.
descomulgar. p<er>o despues q<ue>le ouieren fecho de-nunçiar
por descomulgado tanbie<n> alos q<ue> q<ue>ma-ren
las eglesias como alos otros no les pueden
ellos absoluer ni otro ningu<n>o sino el papa: o a
q<u><<i>>en lo el mandare. como q<u><<i>>er q<ue>lo pudiesse ante
fazer q<ue>los ouiesen denu<n>çiados por descomulga-dos.
La terçera es si algu<n>o q<ue>branta la eglesia: &
lo denu<n>çia por ello por d<e>scomulgado. La q<u><<a>>rta
es si algu<n>o se aconpan<n>a asabie<n>das conlos q<ue> des-comulga
el papa. La q<u><<i>>nta es si algu<n>o falsa car-ta
del papa. La sesta es si algu<n>o faze aq<ue>l peca-do
mismo porquel apostolico descomulgo ao-tro
por ello.
{RUB. Ley .xxiij. quantas maneras son de
legados: & q<ue> poder tiene cada vno
dellos d<e> absoluer & d<e> descomulgar}

% Legados llaman aq<ue>llos q<ue> enbia el papa de
su corte. & estos so<n> en tres maneras: & cada vno
dellos tiene poder de descomulgar & de absol-uer
segund dize enesta ley. E los primeros del-los
son los q<ue> enbia el papa de aq<ue>llos q<ue> vienen
conel assi como los cardenales q<ue> so<n> parte de su
cuerpo estos puede<n> absoluer alos q<ue> son desco-mulgados
porq<ue> metiero<n> manos ayradas en cle-rigo:
o en otro onbre o muger d<e> religion. & esto
pueden fazer tanbie<n> en yendo a aq<ue>llas prouin-çias
donde los enbia el papa como quando en
ellas fuere<n>: & avn q<u><<a>>ndo[ ]se tornare<n> fasta q<ue> llegue<n>
ala corte: & puede<n> absoluer aq<ue>llos de aq<ue>lla pro-uinçia:
o alos delas otras donde q<u><<i>>er q<ue> sea<n> q<ue> ve<n>-gan
aellos. La segu<n>da manera delegados es q<u><<a>>n-do
el papa enbia aotros q<ue> no son cardenales a
alguna prouinçia o aotro lugar sen<n>alado estos
tales no puede<n> absoluer aotros sino alos de a-q<ue>llos
lugares donde los enbia<n> tan solame<n>te en
q<u><<a>>nto estuuiere ay q<ue> no puede<n> absoluer en[ ]ye<n>do
ni en vinie<n>do como dize desuso delos otros sal-uo
si el papa gelo ma<n>dase fazer o les diese carta
o preuilegio. La terçera manera de legados es a-q<ue>llos
q<ue> lo son en razo<n> desus eglesias por preui-legio
q<ue> ha<n> del papa y estos tales no puede<n> ab-soluer
alos q<ue> son d<e>scomulgados porq<ue> metiero<n>
manos ayradas en clerigo o en o<n>bres o en mu-ger
de religio<n> saluo si el papa les diese poder se-n<n>aladame<n>te
q<ue> lo fiziese. p<er>o estos puede<n> oyr: & li-brar
la[s] q<ue>rellas desus prouinçias. & avn pueden
se alçar aellos enlos iuyzios dexando en medio
algunos delos iudgadores tanbie<n> los obispos
como los otros perlados menores.
{RUB. Ley .xxiiij. como los perlados ma-yores
pueden tirar las sentencias q<ue>
pu( )sieren los menores.}

% Tirar no deue el obispo la sente<n>çia descomu-nio<n>
q<ue> pusiere el dean o el arcediano: o algu<n>o de
los p<er>lados menores desu obispado saluo si lo
fiziere desta manera fazie<n>do p<r><<i>>merame<n>te emie<n>da
aq<ue>l co<n>tra q<u><<i>>en fuere puesta del mal q<ue> fizo porq<ue>
lo descomulgo. E avn esto<n>çe deuelo fazer co<n> sa-biduria
de aq<ue>l q<ue>lo descomulgo. p<er>o si[ ]le tirare se-ra
absuelto como quiera q<ue>lo no deue fazer esto
porla mayoria q<ue> tiene sobre todos los d<e>su obis-pado.}
{CW. f iij}
[fol. 43v]
{HD. Titulo. nueue}
{CB2.
& maguer q<ue> el obispo esto puede fazer co<n>-tra
los p<er>lados menores desu obispado nose en-tiende
quelo puede fazer el arçobispo co<n>tra los
p<er>lados desu prouinçia q<ue>los q<ue> d<e>scomulgare ca-da
vn obispo ensu obispado nolos puede ab-soluer
el arçobispo: & si[ ]lo fiziere no vale sino en
estos dos casos. El vno es si algu<n>o se q<ue>rella al
arçobispo q<ue>lo descomulgo su obispo. El otro
si dize q<ue>se alço ael porq<ue> lo descomulgara q<ue> por
cada vna destas razo<n>es le puede absoluer el ar-çobispo
si q<u><<i>>siere como q<u><<i>>era q<ue> mas razonable se-ria
si[ ]le e<n>biase a[ ]d<e>zir asu obispo q<ue>le absoluiese el
{RUB. Ley .xxv. porq<ue> razones pueden los
obispos & los clerigos de missa ab-soluer
los descomulgados que de-uian
yr al apostolico.}

% Enemistad auie<n>do algu<n>o delos q<ue> dize enlas
leyes antes desta q<ue> metiesen manos ayradas en
clerigo o en o<n>bre: o en muger d<e> religion: o auie<n>-do
otro enbargo derecho porq<ue> no pudiesse yr
al papa como q<u><<i>>er q<ue> es dicho q<ue> no podria o-tro
ningu<n>o absoluer desta descomunion atales
como estos sino el papa o algu<n>os de aquellos
a q<u><<i>>en el otorgase q<ue> lo pudiesen fazer segu<n>d dize
enlas leyes ante d<e>sta co<n> todo esto absoluer los
puede<n> avn los obispos auie<n>do tal enbargo por
q<ue> no pudiesen yr a roma. & avn no tan solame<n>te
los puede<n> ellos absoluer mas avn los clerigos
de missa aq<u><<i>>en se confesasen. E esto q<ue> dize delos
clerigos entiende se q<ue> lo pueden fazer q<u><<a>>ndo los
vieren a[ ]ora de muerte ca en otra manera no po-drian.
E esto touo por bie<n> santa eglesia porque
los o<n>bres no cayesen en peligro de p<er>der sus ani-mas
no podie<n>do yr al papa quelos absoluiese
p<er>o tanbien los obispos como los clerigos de
missa q<ue> los ouiesen d<e> absoluer deue<n>les fazer pro-meter
co<n> iura q<ue> luego q<ue> fuere<n> libres de aq<ue>l en-bargo
porq<ue> no pudiero<n> yr a[ ]roma que yra<n> alla
& eneste comedio deuen les mandar que fagan
emienda del yerro que fizieron.
{RUB. Ley .xxvi. como deuen absoluer a
los que fueren descomulgados.}

% Tirada deue ser la sente<n>çia descomunion por
los p<er>lados E la manera q<ue> establesçio santa egle-sia
p<ar>a tirarla es esta. primerame<n>te el p<er>lado q<ue> q<u><<i>>e-re
absoluer al descomulgado deuele fazer iurar
sobre los santos eua<n>gelios o ensus manos q<ue> es-tara
ama<n>damie<n>to de santa eglesia. & d<e>spues q<ue>lo
ouiere iurado deue lo absoluer ala puerta dela
eglesia dizie<n>do asi q<ue>l por el poder q<ue> tiene de sa<n>t
pedro & d<e> sa<n>t pablo q<ue>lo absuelue d<e>l ligamie<n>to
dela excomunio<n> en q<ue> cayo por su desobedie<n>çia
y esto<n>çes deue rezar miserere mei deus & reconçi-liar
lo q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to d<e>zir como tornarlo ensu esta-do
firie<n>dolo e<n>las espadas co<n> pertigas o co<n> cor-reas
cada verso q<ue> dixiere del salmo fasta q<ue> sea a-cabado
& desi dezir aq<ue>lla oraçio<n> q<ue> dize<n> sobrelos
q<ue> reco<n>çilia<n> echa<n>dole del agua bendita sobre la
cabeça & tomar lo por la mano diestra: & meter
lo enla eglesia. & esta manera de absoluer es co-munal}
{CB2.
atodos los p<er>lados tanbie<n> alos mayores
como alos menores p<ar>a reco<n>çiliar todos los des-comulgados
saluo co<n> aq<ue>llos q<ue> fuesen d<e>la sente<n>-çia
q<ue> es llamada anatema q<ue> esta asu manera a-partada
para tirarla con solepnidad segund di-ze
enla ley primera que se sigue.
{RUB. Ley .xxvij. como deuen absoluer a
los que so<n> descomulgados dela des-comu<n>io<n>
solepne aq<ue>[ ]llama<n> anatema}

% Anatema es llamada la sente<n>çia d<e> descomunio<n>
q<ue> da<n> los obispos co<n>tra los o<n>bres que fazenlos
gra<n>des pecados segu<n>d q<ue> desuso dicho es: & no
q<u><<i>>ere<n> fazer emie<n>da dellos. & para tirar esta ay su
manera apartada. y es esta q<ue> el q<ue> fuere d<e>scomul-gado
detal manera p<ar>a ser asuelto deue mostrar
ensi tres cosas. La p<r><<i>>mera q<ue>se arrepienta d<e>l mal
q<ue> fizo. La segu<n>da q<ue> pida merçed co<n> gra<n>d omil-dad
q<ue>le p<er>done. La terçera q<ue> se obligue a[ ]fazer
emie<n>da & iura<n>do q<ue> este ama<n>damie<n>to d<e> sa<n>ta egle-sia
& q<u><<a>>ndo esto ouiere<n> fecho el obispo q<ue>lo ouie-re
de absoluer deue venir ala puerta d<e>la eglesia
& tener co<n>sigo doze clerigos de missa & aq<ue>l q<ue> se
ouiere de absoluer deuese echar te<n>dido entierra
ante el obispo pidiendo merçed q<ue>lo absuelua &
p<ro>metie<n>dole q<ue> d<e> alli en adela<n>te no fara tal yerro
& esto<n>çe lo d<e>ue absoluer & tomarlo porla mano
& meterlo e<n>la eglesia da<n>dole poder q<ue>se aco<n>pan<n>e
co<n>los fieles cristianos & deue<n> e<n>trar los clerigos
co<n>el & co<n> todos los otros q<ue> y estuuiere<n> reza<n>do
los salmos penite<n>çiales & q<u><<a>>ndo fuere<n> acabados
deue dezir el obispo las oraçio<n>es q<ue> son estable-çidas
en santa eglesia para esto ca asi como esta
descomunion ponen con grand solepnidad o-trosi
la deuen quitar conella.
{RUB. Ley .xxviij. como deuen absoluer &
reconçiliar: & que cosas deuen man-dar
al descomulgado que iure des-tar
amandamiento de santa eglesia}

% Reco<n>çiliar ni absoluer no deue<n> los p<er>lados a
los descomulgados ame<n>os deles fazer iurar pri-merame<n>te
q<ue> este<n> ama<n>damie<n>to de santa eglesia se-gu<n>d
dize enla ley ante desta: & porq<ue> los yerros
q<ue>los o<n>bres faze<n> porq<ue> los descomulga<n> so<n> de mu-chas
ma<n>eras: & ha departimie<n>to entrellos touo
por bie<n> santa eglesia de departir q<ue> es lo q<ue> deue<n>
ma<n>dar los obispos alos q<ue>se absuelue<n> p<ar>a fazer
emie<n>da acada vno del yerro q<ue> fizo. E porende
ma<n>do q<ue>l q<ue> fuese descomulgado dela mayor des-comunio<n>
en razo<n> delos iuyzios assi como ser de
sobredie<n>tes no querie<n>do venir q<u><<a>>ndo lo enplaza<n>
o por algu<n>a delas otras tres maneras q<ue> dize en
la ley deste titulo q<ue> comiença co<n>tumaçia: o por
otra cosa q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> no fuese p<ro>uada ni manifiesta
q<ue> aeste tal q<ue>le dema<n>dasen porla iura q<ue> fizo que
estouiere a[ ]co<n>plir derecho da<n>do fiadores o pe-n<n>os
si[ ]los pudiese auer. Otrosi ma<n>do si alguno
fuese descomulgado por yerro manifiesto q<ue> o-uiese
fecho assi como por meter manos yradas
en clerigo o en o<n>bre o en muger d<e> religio<n> o otro
semeia<n>te desto q<ue>le deue ma<n>dar q<ue> faga emienda}
[fol. 44r]
{HD. Titulo nueue}
{CB2.
ha aq<ue>l onbre contra q<u><<i>>en erro ante q<ue> lo absuel-ua<n>:
& avn mas q<ue> p<ro>meta q<ue> nu<n>ca faga tal cosa sal-uo
si[ ]lo fiziese por algu<n>a manera de aq<ue>llas q<ue>les
otorga<n> las leyes deste libro q<ue>lo pueda<n> fazer asi
como en defendie<n>dose: o si[ ]lo fiziese por manda-do
desu mayoral o por algun derecho o si touie-se
tal lugar porque d<e>su offiçio lo ouiese a[ ]fazer.
{RUB. Ley .xxix. que tantas deuen ser las
absoluçiones qua<n>tas fueron las des-comuniones
& q<ue> no es absuelto el q<ue>
gana la absolucio<n> calada a la verdad}

% Benefiçia do seye<n>do algu<n>d clerigo e<n> muchos
obispados si fiziese tales yerros o en ta<n>tos lu-gares
porq<ue> muchos p<er>lados lo ouiessen a[ ]desco-mulgar
touo por[ ]bie<n> santa eglesia q<ue> este atal no
pudiese ser absuelto amenos d<e>lo absoluer cada
vno de aq<ue>llos q<ue>lo d<e>scomulgaro<n> saluo si todos
diesen su poder avno q<ue>lo absoluiese eso mismo
seria q<u><<a>>ndo algu<n>o fuesse descomulgado por mu-chas
razo<n>es de vn p<er>lado solo ca maguer el mis-mo
lo absoluiese de algu<n>o dellos no se entie<n>de
q<ue> finca absuelto d<e> todos los otros q<ue> no no<n>bro
enla absoluçio<n>. E otrosi touo por bie<n> sa<n>ta egle-sia
q<ue> si d<e>scomulgado ganase absoluçio<n> calla<n>do
o nega<n>do la verdad: & dizie<n>do la mentira q<ue> tal
absoluçio<n> no deue valer esto seria q<u><<a>>ndo algu<n>d
p<er>lado descomulgase algu<n>d onbre por muchos
yerros q<ue> ouiese fecho & aq<ue>l o<n>bre fuese al papa o
al otro mayoral de aq<ue>l q<ue>lo descomulgara: & ga-nase
absoluçio<n> calla<n>do la verdad: & no dizie<n>do
todas las razo<n>es porq<ue> era descomulgado ca en
tal caso como este o en otros semeiantes del no
valdria la absoluçion al quela assi ganasse.
{RUB. Ley treynta[.] en quantos casos non
vale la sentencia descomunion que
diesen contra alguno.}

% Seys maneras so<n> en q<ue> no vale sente<n>çia desco-munio<n>
ni touo por[ ]bie<n> santa eglesia q<ue> ouiese po-der
de ligar a aq<ue>llos contra q<u><<i>>en fuese dada. La
p<r><<i>>mera es si la q<u><<i>>siesen dar co<n>tra algu<n>o & el enten-die<n>do
q<ue>le fazia<n> sin razo<n> si[ ]se alçase derechamente
ante quelo descomulgasen. La segunda es si el
p<er>lado descomulgasse a algu<n>o q<ue> no q<u><<i>>ere fazer al-gu<n>d[
]yerro q<ue>[ ]el ma<n>da fazer assi como si le ma<n>dase
no creyese en[ ]dios o ca<n>tase missa por algu<n>d here-je:
o q<ue> no de a[ ]comer asu padre: o otra cosa seme-iante
destas q<ue> fuese co<n>tra la fe: o q<ue> fiziese peca-do
mortal. La terçera es siel arçobispo del obis-po
o el arçediano o el arçipreste ma<n>dase algu<n>d
clerigo q<ue> diese mas p<ro>curaçio<n> delo q<ue> es estable-çido
en derecho & no gelo q<ue>riendo dar: d<e>lo [de]sco-mulgase
por ello. La q<u><<a>>rta es si algu<n>o q<ue> no fuese
sabidor d<e> derecho temie<n>do q<ue>lo descomulgaua<n>
dixiese q<ue>se metia so poder d<e>l papa ca si despues
lo descomulgasen no valdria la d<e>scomunio<n> ma-guer
q<ue>se no alçase de otra guisa. La q<u><<i>>nta es fiel
p<er>lado descomulgase algu<n>o & despues veyendo
q<ue>se aco<n>pan<n>aua<n> otros co<n>el: los descomulgase a<n>te
q<ue> los amonestase. La sesta es si el p<er>lado o el cle-rigo
q<ue> diese sente<n>çia descomunio<n> fuesse hereje o
descomulgado: o vedado de poder que ouiese}
{CB2.
ca ninguno destos no podria descomulgar nin
vedar aotri.
{RUB. Ley .xxxi. en q<ue> pena caen los q<ue> non
guardasen la sente<n>cia descomunio<n>.}

% Error muy gra<n>de faze<n> los q<ue> no guarda<n> la sen-te<n>çia
descomunio<n>. E porende touo por bie<n> sa<n>ta
eglesia q<ue> no fuesen sin pena: & ma<n>do q<ue> si algu<n>d
lego la despreçiase no la q<ue>rie<n>do guardar q<ue> mas
tarde: & mas aduras le fuesse p<er>donada q<ue> aotro
como q<u><<i>>er q<ue>la emie<n>da le pueda<n> resçebir luego &
tiene santa eglesia q<ue>l q<ue> tal pecado faze cae pore<n>-de
en peligro de muerte & mas ayna por el: q<ue> en
los otros males q<ue> enbarga<n> al o<n>bre de muchas
maneras. & si clerigo esto fiziese & vsase desu ofi-çio
seria porende irrigular & deue ser despuesto
Otra penite<n>çia les puso la eglesia q<ue> si algu<n>o fue-se
descomulgado desu p<er>lado & el temiendo q<ue>lo
auia descomulgado a[ ]tuerto despreçiase la sente<n>-çia
q<ue> solame<n>te porel desp<re>çiamie<n>to cae enla des-comunio<n>.
Otrosi touo por bien santa eglesia q<ue>l
q<ue> fuese d<e>scomulgado en vna eglesia co<n>[ ]derecho
q<ue> tanbie<n> lo esquiuase<n> en todas las otras como
en aq<ue>lla q<ue> lo descomulgaron. Otrosi puso por
pena al clerigo q<ue> fuese descomulgado co<n> dere-cho
q<ue> no fuese dema<n>dar las re<n>tas del benefiçio
q<ue> deuia auer por aq<ue>l tie<n>po en q<ue>lo fuese ni pu-diese
ganar otro de nueuo como q<u><<i>>er q<ue> las p( )o-dria
demandar si fuese vedado no seyendo por
grande yerro o no ha despreçiado el deuiedo.
{RUB. Ley .xxxij. en q<ue> pena caen los q<ue> esta<n>
vn an<n>o en sentencia descomunion.}

% Rebella<n>do algu<n>o despues q<ue> fuese descomul-gado
de manera q<ue> no q<u><<i>>siese salir d<e> descomulga-çio<n>
deue<n> passar co<n>tra el los p<er>lados desta guisa
q<ue> si[ ]lo fuere por razo<n> de heregia q<ue> sospechase<n> q<ue>
auia enel desde vn an<n>o passado deue<n>lo dar por
hereje: & si[ ]lo descomulgasen por otra razo<n> qual
q<u><<i>>er si ouiere patronadgo en algu<n>a eglesia: o o-tro
derecho alguno porq<ue> deuiese resçebir della
pierdelo por todo aq<ue>l tienpo q<ue> finca en desco-munio<n>:
& si fuere o<n>bre onrrado & no q<u><<i>>siere eme<n>-dar
q<ue> los vasallos q<ue> ouiese q<ue> nole obedesçiesen
mientra q<ue> fuese descomulgado nin le diesen los
derechos q<ue> auia<n> a[ ]dar o a[ ]fazer se entiende
de q<ue> passare vn an<n>o & fuere amo<n>estado d<e>su p<er>la-do
& no quisiere salir dela descomunion.
{RUB. Adiçion.}
% El Rey don alfonso enlas cortes que fizo en
madrid: & el Rey don alfonso en toro: & el Rey
don ioha<n>[ ]primero en guadalajara ordenaron &
ma<n>daro<n> q<ue> q<u><<a>>lq<u><<i>>er p<er>sona que estuuiese descomul-gado
por denu<n>çiaçio<n> delos p<er>lados de sa<n>ta egle-sia
por espaçio de treynta dias q<ue> pague en[ ]pena
çien marauedis delos buenos que son seysçien-tos
marauedis de moneda vieja: & si estuuiere
enduresçido enla dicha descomunio<n> seye meses
co<n>plidos q<ue> pague en[ ]pena mill marauedis dela
dicha moneda q<ue> son seys mill m<a>r<auedi>s. dela dicha
mo<n>eda vieja & passados los dichos seys meses
si p<er>sistiere enla dicha descom(n)[u]nio<n> q<ue> pague sese<n>-ta
m<a>r<auedi>s. delos buenos por cada vn dia: & d<e>mas
que lo echen dela villa: o lugar donde biuiere}
{CW. f iiij}
[fol. 44v]
{HD. Titulo. nueue}
{CB2.
porq<ue> su partiçipaçio<n> sea escusada & si e<n>el lugar
entrare quela meytad desus bienes sea<n> co<n>fisca-dos
para la camara d<e>l Rey: & las dichas penas
sea<n> partidas la terçia parte para la camara del
Rey: & la otra terçia parte para el iuez q<ue>la execu-tare:
& la otra terçia parte para el p<er>lado q<ue>la des-comunio<n>
pusiere la qual dicha ley se co<n>tiene enel
libro .viij. titulo .v. ley p<r><<i>>mera delos ordenamie<n>-tos
en fin desta ley dize q<ue>las penas d<e>la ley ante
desta no sea<n> executadas en aq<ue>llos descomulga-dos
que por la eglesia son tolerados.
{RUB. Ley .xxxiij. en q<ue> pena caen los quese
aconpan<n>an conlos d<e>scomulgados
dela mayor descomunion.}

% Comu<n>aleza no deue<n> auer los fieles cristianos
co<n> aq<ue>llos q<ue> son descomulgados d<e>la mayor des-comunio<n>:
& porq<ue> entendio santa eglesia que era
cosa de q<ue> nasçen muchos males alos q<ue>se acon-pan<n>an
aellos defendio lo muy afincadame<n>te q<ue>
lo no fiziesen poniendoles pena por ello enesta
manera q<ue>l que ouiese aparçeria o comunaleza a-sabiendas
co<n>el descomulgado dela mayor des-comunio<n>
q<u><<i>>er fuese dela iuridiçio<n> de aq<ue>l obispo
q<ue> dio la sentençia: & de otro obispo si[ ]lo fiziesse
ayudandole: & conseia<n>dole: o consintiendole q<ue>
estouiese en aquel pecado mismo porque des-comulgaron
al otro que cayese en aq<ue>lla misma
descomunion. Otrosi qua<n>do el p<er>lado diese sen-tençia
enesta manera diziendo quel d<e>scomulga
a[ ]fulano o<n>bre por tal pecado que fiziera & quan-tos
fuesen co<n>seiadores & co<n>sentidores o se acon-pan<n>asen
co<n>el touo por bie<n> santa eglesia que to-dos
qua<n>tos esto fiziesen fuesen descomulgados
dela mayor descomunio<n> saluo si aq<ue>l p<er>lado mis-mo
q<ue> ouiese sente<n>çiado en algu<n>a destas ma<n>eras
sobre[+]dichas se aco<n>pan<n>ase despues conel ca este
atal no caeria enla mayor mas enla menor d<e>sco-munio<n>.
mas los q<ue>se aconpan<n>asen co<n>el q<ue> no fue-se
descomulgado desta manera mas sinpleme<n>te
como si di(e)xiese el p<er>lado yo descomulgado a[ ]fula-no
por tal yerro que fizo aestos tales puso por
pena q<ue> cayesen enla menor descomulgaçio<n> p<er>o
los q<ue> fablasen o se aconpan<n>asen con estos que
cayesen enla pena descom(nu)[un]ion no serian por-ende
descomulgados.
{RUB. Ley .xxxiiij. enqua<n>tas cosas se no de-ue
ningu<n>o aconpan<n>ar conel desco-mulgado
& en q<u><<a>>les lo puede fazer.}

% Aconpan<n>ar ni acomular no se deuen los fie-les
cristianos co<n>los descomulgados por el mal
q<ue>les viene dellos: & porla pena en que caen se-gu<n>d
dize enla ley ante desta & porq<ue> algu<n>os dub-daria<n>
q<u><<a>>les cosas son en q<ue>lo no deue<n> fazer touo
por bie<n> el derecho d<e> sa<n>ta eglesia delas mostrar
& son estas q<ue>les no deue<n> dar paz si fablarles ni
deue<n> orar co<n>ellos en ningu<n>d lugar ni comer ni
beuer ni los deue<n> aco<n>pan<n>ar en ningu<n>a otra ma-nera
semeia<n>te destas. p<er>o algu<n>as cosas ay enq<ue>lo
puede<n> fazer por pro del descomulgado assi co-mo
si[ ]lo aco<n>seiasen porq<ue> saliese d<e>la descomulga-çion:}
{CB2.
o fuese por pro de aquel quese fallase assi
como si[ ]le deuiese algo el descomulgado & gelo
dema<n>dase: o por razon del casamie<n>to q<ue> es entre
el marido & la muger q<ue> ha ata<n> gra<n>d fuerça q<ue> es-cusa
aella dela descomulgaçio<n> si[ ]se aco<n>pan<n>a co<n>el
marido como q<u><<i>>er q<ue> no escusaria ael si ella fuese
descomulgada: & esto es porq<ue>l marido ha po-der
de apremiar aella q<ue> faga emienda: & salga d<e>
la descomunion lo q<ue> ella no podria fazer ael. O-trosi
no seria<n> descomulgados los fijos & las fi-jas
q<ue> son en poder del padre q<ue> fuesse descomul-gado
maguer se aco<n>pan<n>ase<n> co<n>el ni los seruie<n>tes
de casa ni los labradores asoldadados q<ue> labra-sen
sus heredades ni los sieruos ni todos los o-tros
q<ue> fuesen sus vasallos no seyendo co<n>seiado-res
o fazedores co<n>el en aq<ue>l yerro porq<ue> fuese des-comulgado
ni q<ue>riendo mas aconpan<n>arse conel
de q<u><<a>>nto tie<n>po le auia<n> de seruir por razo<n> dela sol-dada
a q<ue> tiene<n> dellos: o d<e> otra manera. p<er>o no to-uo
por bien santa eglesia q<ue> los padres ni los se-n<n>ores
se pudiesen escusar desta pena. si[ ]los fijos
o los vasallos cayesen enesta sente<n>çia descomu-nion
& se aconpan<n>asen conellos esto es porque
los padres alos fijos: & los sen<n>ores alos vasal-los
han poder delos ensen<n>ar & delos castigar q<ue>
se guarden de fazer tales yerros porq<ue> los ayan
a[ ]descomulgar lo q<ue> ellos no podrian fazer alos
padres ni alos sen<n>ores: & si[ ]lo no fiziesen son en
culpa. & pore<n>de nose puede<n> escusar q<ue> no caya<n> e<n>
la[ ]pena sobre[+]dicha si[ ]se aco<n>pan<n>a co<n>ellos seye<n>do
descomulgados. Otrosi los clerigos no se deue<n>
aco<n>pan<n>ar co<n> su obispo descomulgado saluo si
fuesen criados o sus seruie<n>tes e<n> casa: & avn el q<ue>
se aco<n>pan<n>are co<n>el descomulgado no sabie<n>do q<ue>
lo era no cae enesta pena. Otra manera ay avn
porq<ue> no caeria o<n>bre en descomunio<n> maguer se
aco<n>pan<n>ase co<n>los descomulgados esto seria co-mo
si algu<n>o ouiese a[ ]passar por algu<n>a tierra enq<ue>
morasen descomulgados & no podiese fallar co<n>-pan<n>ia
ni posada sino co<n>ellos ni otrosi no d<e>fien-de
santa eglesia que non den limosna al desco-mulgado
si lo viese en cuyta.
{RUB. Ley .xxxv. que deuen fazer los cleri-gos
si algund descomulgado entra
enla eglesia[ ]qua<n>do dixiere<n> las oras.}

% Conçeieramente seyendo alguno descomul-gado
dela mayor descomunion no deue entrar
enla eglesia: & si lo fiziere quando dizen las oras
deuen los clerigos çessar delas dezir. E esto se
entiende tanbien del offiçio dela missa como de
las otras oras saluo si el descomulgado entra-se
enla eglesia & fuesse el clerigo q<ue> dixiesse la mis-sa
ya entrando enla sacra ca entonçe no deuen
quedar fasta que aya consumido el cuerpo: &
la sangre d<e> nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o. & esto es por
que tan santa cosa: & tan onrrada como esta no
deue ser dexada de acabar despues que fue co-mençada.
E si por[ ]auentura por amonestamien-to
delos clerigos non quisiesse salir de aquel lu-gar
onde tal cosa acaesçiere: & fuere y. el sen<n>or}
[fol. 45r]
{HD. Titulo nueue}
{CB2.
dela yglesia deuelo echar por fuerça d<e>lla & si lo
no pudieren fazer deuen llamar ayuda delos le-gos
para echar lo ende: o fazerlo saber al sen<n>or
dela tierra q<ue>lo castigue & lo[ ]viede demas si algu-no
entrase enla yglesia que non sopiesen todos
que era descomulgado conçejeramente los que
lo sopieren deue<n>lo amonestar en[ ]poridad que
salga della diziendo le que peca mortal mente
porque lo faze seyendo descomulgado & si non
lo quisiere fazer todos los dela yglesia se deuen
salir fuera tanbien los clerigos como los legos
pero esto deuen fazer de manera que lo non de-scubran
ca ninguno no deue descubrir asu cri-stiano
el pecado que ouiese fecho seye<n>do encu-bierto
saluo si lo dixiese en tal logar que le apro-uechase
& no le pudiese e<n>de venir mal & por eso
se deuen estran<n>ar de su conpan<n>a enesta manera
porque aya verguença porende & faga emie<n>da
del mal que fizo porq<ue> salga ayna dela des-comunion
enque esta.
{RUB. Ley .xxxvi. que cosas son vedadas
alos que son descomulgados dela
mayor descomunion.}

% Diziendo la missa no deue entrar enla yglesia
el que fuere descomulgado dela mayor desco-m(o)[u]nion
en quanto la dixieren como quier que
pueda oyr las otras horas & esto es porque no
deue aver parte en ninguno delos sacramentos
& si fuere clerigo no deue dezir las horas co<n>los
otros maguer las pueda oyr como faria vno d<e>
los legos. nin otrosi no le deue<n> dar ninguno de
los sacrame<n>tos pero el que cayese enla sente<n>cia
dela menor descomunion despreçiando o co<n>pa-n<n>ando
se asabie<n>das co<n>los descomulgados pe-ca
porende mortalme<n>te de manera q<ue>lo pueden
descomulgar dela mayor descomunion si no se
q<u><<i>>siere q<u><<i>>tar de aquel yerro mas si cayese enella a-co<n>pan<n>ando
se co<n> algund descomulgado no pa-rando
mie<n>tes en[ ]guardar se tanbie<n> como deuia<n>
o le acaesçiese como asoora q<ue>lo ouiese a[+]conpa-n<n>ar
por vergue<n>ça q<ue> ouiese del no lo fazie<n>do asa-biendas
ni<n> por desprecio enla sente<n>cia este atal
si fuere clerigo puede dezir las oras co<n>los otros
mas no deue catar missa ni<n> oyr la ni<n> dar ni<n>gu<n>o
delos sacrame<n>tos dela yglesia ni<n> reçebir los p<er>o
si los diese valdria & esto es porq<ue> la fuerça del
sacrame<n>to es ta<n> gra<n>de q<ue> maguer en tal fecho co-mo
este lo diese el clerigo que fuese descomul-gado
valdria aquel quelo reçibiese.
{RUB. Ley .xxxvii. que pena meresçen aq<ue>l-los
que aconpan<n>an alos que desco-mulga
el papa & en q<ue> manera deue<n>
dezir las oras los q<ue> son sente<n>çiados}

% Consentir no deuen los clerigos que se a[+]co<n>-pan[<n>]e<n>
conellos p<ar>a dezir las oras nin en otra ma-nera
ningund clerigo q<ue> fuese descomulgado d<e>l
papa dela mayor descomunio<n> ca si lo reçibiese<n>
ensu co<n>pan<n>ia caeria<n> pore<n>de en descomulgacio<n> ta<n>
bien como el & no les podria ninguno absoluer
si non el papa saluo si lo fiziese otro por su ma<n>-dado}
{CB2.
esto es por la alteza & por la mayoria q<ue> ha
el papa sobre todos los p<er>lados Otrosi los cleri-gos
aq<u><<i>>e<n> vedase<n> sus p<er>lados no d<e>ue<n> d<e>zir las oras
e<n>la yglesia co<n>los otros como q<u><<i>>er q<ue>las pueda<n> de-zir
ap<ar>tadame<n>te rezando las como q<u><<i>>en faze ora-cion
esso mismo puede<n> fazer los q<ue> fueren desco-mulgados
dela descomunion menor q<ue>las pue-den
dezir enla yglesia segund q<ue> es dicho delos
vedados mas el q<ue> fuese dela mayor descomuni-on
no las deue dezir enla yglesia en ningu<n>a ma-nera
maguer quelas pueda dezir fuera rezando
las assi como de suso es dicho.
{RUB. Ley .xxxviii. dela pena q<ue> deue<n> aver
los q<ue> ayudan en algu<n>a manera alos
enemigos dela fe co<n>tra los xp<ist>ianos}

% Falsos xp<ist>ianos llama santa yglesia a todos a-quellos
que dan ayuda o co<n>sejo en alguna ma-nera
o consejo alos enemigos dela fe co<n>tra los
xp<ist>ianos & avn a todos aq<ue>llos q<ue>les dan o ve<n>de<n>
armas o nauios o galeas o madera para ellos:
% otro(or)si alos quela lieua<n> & avn falsedad tiene
santa yglesia que fazen los que ayudan en algu-na
destas maneras sobredichas: o en otra s(a)[e]me-ja<n>te
dellas q<ue> por tal fecho solame<n>te los da por
descomulgados dela mayor descomunio<n> assi co-mo
sobredicho es maguer non los descomulga-se
conçejera mente & manda q<ue> todos sus bienes
destos tales q<ue>les tomen luego q<ue> alguna destas
cosas fiziere<n> los sen<n>ores de aq<ue>lla tierra onde fu-eren
moradores & otorga demas. desto aquien
quier quelos prenda & que sean sus si[e]ruos & q<ue>
los puedan vender & seruir se dellos tanbien co-mo
si fuesen moros: & si por aventura acaesçiese
que alguno se fuese para ellos para ayudar les
co<n>tra los xp<ist>ianos o diesen ayuda: o co<n>sejo a o-tros
quelo fiziesen manda que qua<n>tos ta<n> gra<n>de
enemiga como esta fizieren que no los sotierre<n>
nu<n>ca jamas enla sepultura dela yglesia si ante q<ue>
muriesen no fiziesen grand emie<n>da ende a[ ]dios
& asu sen<n>or natural co<n>tra q<u><<i>>en les dieron aquella
ayuda y si acaesciese que algunos soterrasen y
ma<n>da el d<e>recho q<ue> le saq<ue>n de<n>de los huesos muy
desonrradame<n>te como de onbre q<ue> fizo tan gran-de
trayçion co<n>tra dios & co<n>tra sus xp<ist>ianos a q<u><<i>>-en
deuen ayudar & no fazer estoruo & como q<u><<i>>er
q<ue> estos tales no ta<n> solame<n>te por el fecho o por el
co<n>sejo q<ue> dieron alos enemigos dela fe sea<n> desco-mulgados
mas ma<n>da santa yglesia q<ue> todos los
domingos & fiestas los denuncien co<n>çejeramen-te
por descomulgados an<te> los fieles xp<ist>ianos.
{RUB. Adicion.}
% Enla ley .v.[ ]vij.[ ]viij. de libro .j. ti<tulo> .ij. delos or-denamie<n>tos
reales dize & ma<n>da q<ue>los duques co<n>-des
marqueses & otros caualleros q<u><<a>>les quier
nin otras p<er>sonas destos reynos no sean osados
de quebrantar las yglesias & monesterios ni<n> que-brantar
sus preuilejos & franquezas nin ocupar
sus bienes & mantenimie<n>tos nin entren en las di-chas
yglesias a[ ]fazer ni tratar cosas deshonestas
& los dichos sen<n>ores ensus lugares de[ ]sen<n>orios
no enbarguen nin impidan los bienes & rentas
& derechos delas yglesias & monesterios nin fa-gan}
[fol. 45v]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
statutos nin defendimie<n>tos asus vasallos
que no arriende<n> las dichas rentas nin las reçi-ban
nin les den posadas nin les tomen las di-chas
sus rentas contra su volu<n>tad(o) delos per-lados
nin gelas menoscabe<n> nin co<n>tra voluntad
delos clerigos & fabricas delas yglesias & d<e>los
studios generales de Salamanca & de vallado-lid
nin las fagan tomar por arrendamie<n>to ni<n> en
otra manera sin consentimie<n>to & volu<n>tad expre-sa
delos p<er>lados & personas eclesiasticas a qui-en
p<er>teneçe & el quelo contrario fiziere pierda la
meytad de sus bienes para la camara del rey &
incurra enlas otras penas enque incurren los
que toman por fuerça las rentas del rey.
{RUB. Titulo diez[.] delas yglesias como de-uen
ser fechas.}

{IN6.} MOysen fue onbre a quien amo mu-cho
dios: & porende ma<n>do le pri-meramente
enla ley vieja que fizi-ese
el tabernaculo que era como
vna tienda en que fazian los fijos
de israel oracion & sacrificio a[ ]di-os
& despues el rey Salamon a[ ]semejante desto
fizo el templo en jerusalen que fue otrosi la pri-mera
casa de oracion que los iudios ouieron &
de alli en adelante fizieron & vsaron ellos de fa-zer
casa en que orasen & fiziese<n> sus sacrificios q<ue>
son llamadas sinagogas. & otrosi los xp<ist>ianos
enla ley nueua fizieron yglesias a[ ]semejante del
templo enque fiziese<n> limpia & verdadera mente
el sacrificio verdadero del cuerpo de nuestro se-n<n>or
iesu xp<ist>o & rogasen a[ ]dios que les perdona-se
sus pecados & alabasen el su santo nonbre: &
esto no fue fecho sin razon ca los iudios que bi-uen
assi como a[ ]sonbra de su ley que no la entie<n>-den
tanbien como deuian fizieron tan grandes
& ta<n> nobles templos sacrificaua<n> bestias & aues
mucho mas deue<n> fazer los xp<ist>ianos nobles ygle-sias
& apuestas que ouieron & han conoscencia
verdadera de dios & dela ley & quela entienden
mejor quellos & mas conplidame<n>te en que se fa-ze
el sacrificio de nuestro sen<n>or iesu xp<ist>o. o<n>de pu-es
que enlos titulos antes deste fablamos de
los p<er>lados & delos otros casos que deuen fazer
& dar los sacrame<n>tos co<n>uiene dezir eneste delas
yglesias & mostrar primerame<n>te delas que deue<n>
ser fechas & mostrar co<n>plidamente que cosa es
yglesia: & en quantas maneras se puede ente<n>der
& dep<ar>tir el no<n>bre della: & por cuyo ma<n>dado de-ue
ser fecha. & en que manera. & quie<n> puede fa-zer
de nueuo & porque razon las pueden mudar
de vn lugar aotro & cresçer las o menguar las &
quien ha poder delas refazer si menester fuere &
como las deue<n> co<n>sagrar & q<ue> significacio<n> han las
cosas que fazen en co<n>sagrando las & como de-uen
ser reconciliadas quando fuere enellas fe-cho
algund yerro.
{RUB. Ley primero[.] que cosa es yglesia co-mo
se entiende este nonbre della &
por cuyo ma<n>dado deue ser fecha.}

% Conuiene mucho alos xp<ist>ianos de saber que
cosa es yglesia & como quier quela scriptura no<n>-bre}
{CB2.
assi muchas cosas segund el stablescimie<n>to
delos santos padres tres maneras son sen<n>alada
me<n>te aq<ue>llas que son mas vsadas & porque se de-uen
entender mas vno dellos es lugar sagrado
çercado de paredes cubierto de suso do se al-legan
los xp<ist>ianos a oyr las oras & rogar a[ ]dios
q<ue>les perdone sus pecados. la otra es todos los
fieles xp<ist>ianos que son en todo el mundo. la ter-çera
es todos los p<er>lados & la clerezia de cada
vn lugar que so<n> dados para seruir a[ ]dios en san-ta
yglesia. & la primera destas maneras mostra-ron
los santos padres por cuyo ma<n>dado deue
ser fecha & dixeron quelas yglesias deuen ser fe-chas
por mandado de cada vn obispado en su o-bispado:
& ninguno no la deue fazer en otra ma-nera
& si la fiziese no seria yglesia ni auria a tal
nonbre nin deue ningu<n> clerigo dezir missa enel-la
nin otras oras saluo si el obispo de aquel lu-gar
gelo otorgase despues esso mismo seria si fu-ese
derribada decimie<n>to & la q<u><<i>>siesen fazer de nue-uo.
mas si cayese alguna p<ar>tida della o la fiziese<n>
derribando poco a poco & fuesen faziendo pa-ra
fazer la en tal manera no la deuen demandar
al obispo si no quisieren ca ellos mismos lo pu-eden
adobar.
{RUB. Ley segunda[.] enq<ue> manera deue ser
fecha la yglesia q<ua>n<do> la q<u><<i>>sieren fazer
de nueuo.}

% Mudar o labrar q<ue>riendo algunos yglesia nue-uame<n>te
no lo puede<n> fazer amenos demandado
del obispo segu<n>d dize enla ley ante desta & qua<n>-do
la ouiesen de començar deue el obispo yr a
aquel lugar dola quisiese fazer & do quisieren q<ue>
sea el altar deue fincar los inojos & rogar a[ ]di-os
diziendo aquellas oraciones que son estab-lesçidas
para esto & dichas las oraciones de-ue
el mismo asentar la primera piedra & poner
sobre ella vna cruz & de suso de aquella piedra
deue ser fecho el altar. & estonçe deue dezir ante
todos como otorga aeste lugar para yglesia p<er>o
ante quel obispo esto faga: a de demandar alos
q<ue> quisiere(e)<n> fazer yglesia q<ue>le sen<n>alen alguna here-dad
que finque sienpre para ella q<ue> sea tal onde
salga renta de que puedan beuir dos clerigos a
lo menos q<ue>la sirua & tal heredad como esta es
llamada en latin dote. & avn deue salir desta he-redad
renta para lumina dela yglesia & de que
puedan los clerigos dar sus derechos al obis-po
& reçebir huespedes p<er>o si el obispo no pu-diese
venir por si mismo & fazer lo que de suso
es dicho puede ma<n>dar al arcipreste o aotro cle-rigo
qual quisiere quelo faga.
{RUB. Ley .iij. quie<n> deue dotar la yglesia.}
% Sen<n>alar deue dote ala yglesia el q<ue>la fiziere de
nueuo segu<n>d dize enla ley an<te> desta & si por auen-tura
esto<n>çe no gela diere tenudo es d<e>[ ]gela dar q<ua>n<do>
la co<n>sagrare<n> & no la deue obispo an<te> co<n>sagrar &
si acaesciese q<ue> fuese ta<n> d<e>scuydado q<ue> la co<n>sagra-se
an<te> q<ue>la dotase<n> bie<n> lo puede a( )v(u)[n] d<e>spues d<e>ma<n>-dar
a aq<ue>l q<ue>la fizo o asus herederos & si los here-deros
no ouieren de quelo fazer el obispo es te-nudo
dela dotar de lo suyo por que fue negli-gente}
[fol. 46r]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
ca no lo fazer & dar ante q<ue>la consagrase &
(&) q<u><<a>>l q<u><<i>>er o<n>bre q<ue> comie<n>ça a[ ]fazer yglesia co<n> ma<n>da-mie<n>to
del obispo tenudo es dela acabar: & si no
q<u><<i>>siere puede lo ap<re>miar el obispo aq<ue> la acabe.
{RUB. Ley quatro[.] que ninguno no deue
fazer cantar missa en su casa & q<ue> pe-na
meresçe el quela dixere.}

% Capilla co<n> altar deue ninguno fazer ensu
casa nin en otro lugar amenos del mandamien-to
del obispo nin fazer ca<n>tar missa en lugar do
no ouiese capilla saluo los p<er>lados mayores de
santa yglesia que lo puedan fazer: & esto se de-fendio
porq<ue> aq<ue>llos que non creen bien en n<uest>ra
fe non ayan razon departarse a[ ]fazer el sacrifi-cio
del cuerpo d<e> n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o en[ ]desprecia-miento
de santa yglesia & si algunos contra esto
fiziesen los p<er>lados de santa yglesia los pueden
descomulgar porende otrosi el clerigo q<ue>la mis-sa
dixere en algu<n>os lugares destos sobredichos
amenos de gelo mandar el obispo deue ser dis-puesto
& aver carçel perpetuamente.
{RUB. Ley quinta[.] en quales lugares deue<n>
cantar missa & porque razones & en
quales non.}

% Oratorios pueden los xp<ist>ianos tener ensus
casas si quisieren para rogar a[ ]dios enellos mas
con todo esso no deuen y cantar missa nin dezir
la amenos demandado del obispo segund dize
enla ley ante desta: & avn en aquellos lugares
que tenga el obispo que la digan no se entie<n>de
por esso quela pueda<n> y dezir cada dia ca enlos
dias delas pascuas & delas fiestas grandes non
las deue<n> dezir en tales lugares como estos si no
enlas yglesias cathredales o perochales pero
si las yglesias fueren deribadas o destruydas
por agua o por fuego o fuesen tan luen<n>e del pu-eblo
que no lo pudiesen yr aellas sin peligro assi
como por miedo que ouiesen de sus enemigos
(a)[o] por agua o por nieue o por otra cosa semejan-te
destas que gelo enbargasen estonçes bien pu-eden
los clerigos cantar missa enlos dias delas
pascuas & delas grandes fiestas enlas capillas
& enlos otros logares queles otorgaren los o-bispos
que las digan fasta que aquellas yglesi-as
sean enderesçadas & quitados aquellos en-bargos
porque no podian yr aellas & pueden
avn dezir missa en otros lugares assi como e<n>las
tiendas qua<n>do van camino do non ay yglesias
& quando van en hueste & avn fuera enel cam-po
si entendieren que lo pueden fazer que gelo
no enbargue viento o luuias o otro mal tienpo
pero esto no se entiende andando sobre mar ca
en ningund nauio no se deue dezir missa por el
peligro que podria acaesçer por el mar o por
mouimie<n>to delos vientos nin sobre las sepultu-ras
delos muertos que non fuesen otorgados
d<e> roma otorgados por los sa<n>tos padres ca por
mejoria touo santa yglesia dela non dezir nin la
oyr que dezir la e<n> lugar do no conuiene: & para
dezir missa en lugar conuiniente como sobredi-cho}
{CB2.
es ha menester que tenga ara sagrada & to-das
las otras cosas que pertenesçen para fazer
tal sacrificio segund dize enel titulo delos sacra-mentos.
{RUB. Ley sesta[.] quien puede fazer yglesia}
% Por bien aventurado se deue tener todo on-bre
q<ue> puede fazer yglesia do se ha d<e> co<n>sagrar ta<n>
santa cosa como es el cuero de nuestro sen<n>or
iesu xp<ist>o & como quier que todo onbre o toda
muger la pueda fazer a seruicio & onrra de dios
pero con mandamie<n>to del obispo. la puede fa-zer
segund es dicho enla ley deste titulo mas co<n>
todo esso deue catar dos cosas el quela fiziere
quela faga conplida & apuesta & esto tan bien
enla labor como enlos libros & enlas vestimen-tas
& enlos calices & en todas las otras cosas q<ue>
fueren menester para onrra & para seruicio d<e>lla
ca el que de otra ma<n>era la fiziese mas semejaria
que lo fazia por escarnio & por desprecio de di-os
que para su seruicio nin para su onrra.
{RUB. Ley siete[.] por quales razones puede<n>
fazer las yglesias de nueuo o mudar
las de vn lugar aotro.}

% Trasmudar las yglesia d<e> vn lugar aotro p<ar>a
fazer de nueuo establesçio sa<n>ta yglesia quatro
cosas porque lo pudiesen fazer. La primera es
qua<n>do algund yglesia ha grand pueblo assi q<ue>
por la muchedunbre de la gente han de fazer o-tra
yglesia de nueuo & partir los perochanos
della en amas. La segunda cosa es quando al-gunos
moran en lugar tan peligroso q<ue> son mu-cho
amenudo guerreados delos enemigos de
la fe: & de otros onbres malos assi que por mie-do
o por dan<n>o que han reçebido dellos se han
de mudar a otro lugar mas seguro ca por tal ra-zon
pueden fazer yglesia de nueuo en aquel lu-gar
que se mudaro<n> & desanparar la otra. La ter-çera
cosa es quando yglesia esta en tal lugar q<ue>
no puede<n> yr aella a oyr las oras amenos de pe-ligro
assi como si ouiese entre el pueblo & la y-glesia
rio que qua<n>do auiniese non pudiesen yr
alla: o por otra razon quelos enbargase ca por
tal razon como esta pueden otrosi fazer yglesia
de nueuo La quarta cosa es por razon de[ ]mejo-rar
la yglesia o el monesterio ca si aquel lugar
onde studiere fuere mucho enfermo o estrecho
o peligroso de bestias brauas bien la pueden
mudar aotro lugar que sea mas sano & mas se-guro
& la pueda mas acresçentar.
{RUB. Ley ocho[.] en quales lugares deuen
fazer las yglesias & como deuen des-fazer
las que fueren sobejanas.}

% Edificar queriendo alguno nueuamente ygle-sia
que quiere ta<n>to dezir como labrar deuen ca-tar
los que la ouiere<n> de fazer quela fagan en lu-gar
honesto & conuiniente ca no deue ser fecha
en lugar vil assi como çerca de alli do moran
las malas mugeres nin cabe la carneçeria nin
en lugar do echan la vassura dela villa nin en
otro lugar semejante destos. Otrosi deuen}
[fol. 46v]
{HD. Titulo (onze)[diez]}
{CB2.
(uen) catar quela no fagan en lugar alto nin fuer-te
porque se pudiese perder la villa por ella: o
que fiziesen bastida della para guerrear la villa
o el alcaçar & no deuen otrosi fazer yglesias so-bejanas:
& si algunas y ouiere demas deue las el
obispo amenguar segund touiere por derecho
& aq<ue>llas son dichas sobejanas que no han los
clerigos que la siruen renta de que biuan & las
que fueren tales puede las el obispo juntar a
otras co<n> las heredades & con los perrochanos
que ouiere mas qua<n>do acaesciese quel obispo
quisiese me<n>guar algunas yglesias de manera q<ue>
finque<n> yermas por la razo<n> que de suso dicha es
deue tomar las reliquias de aq<ue>llas que fueren
sobejanas & çerrar las puertas d<e>llas & dexar las
ansi ca maguer sea<n> desanparadas & destruydas
por esta razon o por otra qual quier con todo
esso sienpre finca<n> aq<ue>llos lugares q<ue> fueron ygle-sias
& çementerios religiosos deuen ser guarda-dos
de manera que delas que ouiesen seydo co<n>-sagradas
no sea ninguno osado de tomar la ma-dera
nin la piedra dellas para meter la en otras
labores saluo si la metiese en labor de otra ygle-sia
o de monesterio o de hospital para pobres
& avn enestos logares sobredichos no lo deue<n>
meter en lugar vil assi como en[ ]stableria nin en
cozina nin en otro lugar semejante destos.
{RUB. Ley .ix. porque razones puede<n> par-tir
los perrochanos de vna yglesia
en dos & fazer yglesia en termino d<e>
otra.}

% Perdida nin menoscabo non deuen reçebir
las yglesias antiguas & si dan<n>o reçibiesen no de-ue
ser fecha la nueua ca si el clerigo lo contradi-xese
non deue ser fecha pero si en tal yglesia co-mo
esta ouiese tan grand pueblo que no pudie-sen
y caber enella & pidiesen al obispo q<ue>les ma<n>-dase
fazer otra & p<ar>tir los perrochanos en amas
segund dize la terçera ley ante desta: o si ouiese<n>
a[ ]venir dos pueblos aella & el vno fuese ta<n> luen<n>e
q<ue> no pudiese y llegar amenos de gran trabajo
estonçe por salir de aq<ue>l trabajo bien puede<n> fa-zer
otra yglesia por ma<n>dado del obispo q<ue> aya
clerigo por si pero esto se deue entender desta
manera si e<n>la primera yglesia fincaro<n> tantas ren-tas
& tantos perochanos q<ue> puede<n> los clerigos
q<ue>la sirue<n> beuir por ellas mesuradame<n>te segund
dize enla ley ante desta ca de otra manera no de-ue
fazer la segu<n>da yglesia ni tyrar los perrocha-nos
ala primera mas si los clerigos pudiese<n> be-uir
mesuradamente enlas rentas q<ue>les fincasen &
ouiesen de fazer la yglesia por quel menoscabo
q<ue> reçibiese la primera por los perochanos fue-re
ningu<n>a otorga el derecho q<ue>los clerigos d<e>lla
pueda<n> presentar al obispo el q<ue> ouiere<n> de[ ]poner
enla yglesia segunda: & otorga les avn demas
desto q<ue> ayan enella alguna renta çierta en mane-ra
de çenso por conosçimiento de mejoria & de-ue
gela sen<n>alar el obispo segund q<ue> viere q<ue> mon-tan
las otras rentas dela segu<n>da yglesia & como
q<u><<i>>er que agrauiamiento & menoscabo reçiba la}
{CB2.
primera yglesia por los perochanos q<ue>da<n> ala se-gunda
p<er>diendo dellos las ofrendas & las p<r><<i>>mi-cias
& las ma<n>das q<ue> fazen q<ue> asus finamientos por
todo esso no pierde los diezmos delas hereda-des
q<ue> eran dezmeras della antes q<ue> fiziesen la o-tra
yglesia. saluo si los clerigos cuya fuese la pri-mera
otorgasen q<ue> qua<n>do fiziesen la otra q<ue> ouie-sen
alguna p<ar>tida d<e>las heredades. o delos pero-chanos
por dezmeros ca lo q<ue> estonçe otorgare<n>
sie<n>pre valdra. maguer q<ue>l obispo no puede dar
las heredades dezmeras de vna yglesia aotra co-mo
dize de suso se entiende q<ue>la segunda yglesia
es bien delo fazer por algu<n>a delas razones que
dize enla ley terçera ante desta bien puede man-dar
q<ue> la fagan en termino de otro: & poner cle-rigo
enella que la sirua avn quelo contradiga
& no gelo presenten los clerigos dela p<r><<i>>mera asi
como sobredicho es.
{RUB. Ley .x. que non deuen fazer yglesia
nin altar por suen<n>os nin por adeui-na<n>ça
de ninguno.}

% Descubren o fazen algu<n>os altar engan<n>osa me<n>-te
por los ca<n>pos o por las villas diziendo que
en aq<ue>llos lugares ay reliq<u><<i>>as de algunos santos
o saca<n>do q<ue> fazen miraglos: & por esta razon mu-euen
las ge<n>tes de muchas p<ar>tes q<ue> venga<n> alli co-mo
en romeria por leuar algo Dellos otros ay
q<ue> por suen<n>os o por vanas antojanças q<ue>les apa-resçen
faze<n> altares & los descubre<n> en los lugares
sobredichos onde por q<u><<i>>tar tales engan<n>os: & o-tros
yerros muchos q<ue> podria<n> acaesçer touo por
bien santa yglesia q<ue> qua<n>do tales cosas acaesçie-sen
& lo sopiese el obispo del lugar q<ue>los ma<n>da-se
destruyr & si por aventura no lo pudiesen fa-zer
por quel pueblo lo touiese por mal & non[ ]lo
q<u><<i>>siese sofrir quelos destruyesen deue el obispo
amonestar las ge<n>tes q<ue> no vaya<n> aq<ue>llos lugares
en romeria saluo si fallasen çiertame<n>te cuerpo o
reliq<u><<i>>as de algu<n>d santo o que y ouiese fecho su
morada o fuese y martirizado.
{RUB. Ley .xi. que deue<n> refazer las yglesi-as
quando lo ouieren menester.}

% Refazer deue<n> sus yglesias q<ua>n<do> fuere menester
los p<er>lados & los clerigos de cada vna dellas d<e>
la[s] rentas q<ue> son dadas p<ar>a ellas & q<ua>n<do> no cu<n>pliese
el obispo los clerigos q<ue> fuesen beneficiados
enella de( )uen cu<n>plir lo que menguare enella p<ar>a
refazerla segund las re<n>tas q<ue> cada vno leuare sa-cando
ende lo q<ue> cada vno ouiere menester p<ar>a
su vida ca assi como les plaze de aprouecharse
delos bienes q<ue> dellas lieuan asi deue<n> tener por
bien de pagar su p<ar>te en tales cosas como estas
& si el obispo o otro qual quier leuare la renta
que sen<n>alada p<ar>a esto es tenido dela refazer q<ua>n<do>
menester fuere & en otra manera no le deue nin-guno
tomar p<ar>a si ca gra<n>d pecado seria q<ue>la p<ar>te
que sen<n>alaron los santos padres para labor de
las yglesias que las despienda el obispo o el
otro que la tomase en sus cosas seyendo las
yglesias desanparadas & menguadas delo que}
[fol. 47r]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
ouiesen menester & si por aventura el obispo to-mase
aquellos derechos para si o otro alguno
para do se ha a[ ]fazer la yglesia quando fuesse
menester tenudo es delo cunplir mas despues
q<ue> las yglesias fuesen acabadas & no ouiese nin-guna
cosa de labrar deuen aquella renta meter
en otra cosa que sea a pro della.
{RUB. Ley [.]xii. quien deue co<n>sagrar la ygle-sia
& los altares.}

% Acabada & cu<n>plida seyendo la yglesia de to-das
sus labores puede el obispo en cuyo logar
fuere del obispado consagrarla & rogar aotro o-bispo
quela consagre seyendo la yglesia here-dada
segund dicho es de suso & otro ninguno
non la puede consagrar saluo el obispo. esso
mismo es dela consagracion delos altares pe-ro
vn oficio es el dela consagracion delos alta-res:
& otro el d<e>la yglesia & puede los fazer amos
el obispo en vn dia si quisiere: o en dos vno
enpos de otro o en tienpo mas alongado. otro
si lo pueden fazer dos obispos en vn dia co<n>sa-grando
el vno la yglesia: & el otro los altares &
desquela yglesia fuere consagrada no deue nin-guno
enella fazer altar de nueuo sin otorgamie<n>-to
de su obispo: & si muchos altares y ouiere el
obispo puede mandar desfazer los sobejanos &
no deue consagrar altar ninguno si no el que fi-zieren
de piedra: & quando lo consagraren de-ue
meter enel algunas reliquias.
{RUB. Ley .xiii. enque tienpo deue consa-grar
las yglesias & las otras cosas q<ue>
han de ser sagradas.}

% Altar o yglesia queriendo algund obispo co<n>-sagrar
deue cantar missa quando lo quisiere fa-zer
pero si el obispo fiziere la consagracion & o-tro
clerigo dixiere la missa vale la consagracion
& puedela fazer el obispo tan bien enlos otros
dias como enlas fiestas pero consagrar alos o-bispos
& poner velo alas virgenes que fuessen
de orde<n> o fazer crisma o ordenar clerigo non lo
deuen fazer si no en dias sen<n>alados ca enlos do-mingos
deuen consagrar los obispos & non en
otros dias mas alas virgenes pueden poner ve-los
enlos domingos & otrosi enlas fiestas d<e>los
apostoles & en dia de epifamia & enlos sabados
que es vigilia de pascua mayor & avn en todas
las ochauas pero si alguna virgen quisiere to-mar
velo seyendo enferma porque non muriese
sin el deuen gelo dar maguer no fuese ninguno
destos dias mas la crisma no la deue<n> fazer en o-tro
dia sino en aq<ue>l jueues santo dela çena & los
clerigos no los deue<n> ordenar si no enlas quatro
temporas: o enlos otros dias que dize enel ti-tulo
delos perlados.
{RUB. Ley .xiiij. que cosas ha menester la
yglesia para ser fecha conplidamen-te
la consagracion.}

% Consagrar deue<n> la yglesia & p<ar>a ser acabada
enla co<n>sagracio<n> della ha menester q<ue> sea<n> fechas}
{CB2.
siete cosas. La primera es que han de[ ]fazer doze
cruzes aderredor della enlas paredes de p<ar>te de
dentro tan altas q<ue>las non pueda ningu<n>o al( )can-çar
co<n> la mano tres a p<ar>te de oriente: & tres a p<ar>te
de ocidente: & tres a p<ar>te de meridion: & tres a p<ar>-te
de[ ]setentrion. La segu<n>da es q<ue> deue<n> sacar dela
yglesia todos los cuerpos & los huesos delos
muertos que fuesen descomulgados o de otra
ley. La terçera q<ue> deue<n> ace<n>der doze ca<n>delas & po-ner
las e<n>las cruzes en[ ]sendos clauos q<ue> deue<n> estar
fincados en medio dela cruz. La quarta q<ue> deue<n>
tomar çeniza & sal & agua & boluerlo todo e<n> vno
co<n>las oraciones q<ue> dize el obispo & derramar la
por la yglesia p<ar>a lauarla. La q<u><<i>>nta es q<ue> de q<ue> d<e>ue
escreuir el obispo co<n> su braço sobre la çeniza q<ue>
derramare<n> por la yglesia q<ue>le ajunten en medio
como en manera de cruz la a.b.c. griega & lati-na
& hebrayca. La sesta. q<ue> deue vngir el obispo
las cruzes con crisma & co<n> olio sagrado. La sete-na
q<ue> deue<n> ence<n>sar la yglesia a muchas partes
{RUB. Ley .xv. que prouiene alos cristia-nos
dela consagracion dela yglesia}

% Cruzes & todas las otras cosas q<ue> faze el obis-po
enla yglesia qua<n>do la co<n>sagra segu<n>d dize en
la ley ante desta cada vna dellas ha su entendi-mie<n>to
& su semejança: & por estas razones puso
la santa scriptura ala yglesia quatro no<n>bres El
primero es casa de[ ]lloro & de penite<n>cia. El segun-do
no<n>bre le puso casa de aprender castigamien-to.
El terçero casa de folgura & de anparamie<n>to
El quarto casa de oracion & de cada vna destas
maneras mostro porq<ue> es assi llamada segu<n>d di-ze
adelante enlas leyes deste titulo: mas dela co<n>-sagracio<n>
dela yglesia viene grand p<ro>uecho alos
iustos. & avn alos pecadores. Ca alos iustos
vienen tres bienes. El primero que por ella
son guardados del spiritu santo queles non
dexa caer en pecado. La segu<n>da que iesu cristo
fijo de dios por quien es ella co<n>sagrada les da
saber p<ar>a entender la verdad. La terçera es que
dios padre les anpara co<n> su poder quelos non
pueda<n> ve<n>çer los enemigos del alma con quien
lidian. ca estos puna<n> sienpre delos enbargar q<ue>
se no salue<n> los pecadores & se aprouechan della
desta manera porque aquel lugar es mas co<n>ui-niente
para fazer su penite<n>cia que otro & avn se
aprouechan los pecadores dela consagracion
dela yglesia en dos cosas delas siete que y faze<n>
La vna es quando y echan fuera della los cuer-pos
delos muertos sobredichos. La otra que
esparzen para alimpiar el agua bendita que fi-zo
el obispo segund dize enla ley a<n>te desta. esto
es por sen<n>al de dos cosas que ha de aver enla
verdadera penitencia. La vna que eche el peca-do
de su volu<n>tad el pecado enque estaua & que
no aya sabor delo fazer ca esto da a[ ]entender q<u><<a>>n-do
sacan los cuerpos delos muertos sobredi-chos
dela yglesia. la otra que deue dolerse & llo-rar
por el pecado que fizo. & para darlo a[ ]en-te<n>der
q<ue> ha<n> asi lo ha de fazer & esp<ar>ze<n> por la ygle-sia
aq<ue>lla agua be<n>dita q<ue> fazen con çeniza & co<n> sal
& con vino todo mesclado en vno & la agua de-muestra}
[fol. 47v]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
quel pecador que se d<e>ue doler & llorar
& la çeniza q<ue> deue aver temor d<e>la iusticia d<e> dios
& este temor da a[ ]conosçer el q<ue> faze la penite<n>cia
q<ue> se te<n>ga por çeniza & por esta razo<n> misma lo po-nen
los clerigos alos xp<ist>ianos sobre la cabeça
primero dia de quaresma dizen acada vno del-los
en[ ]ponie<n>dola çeniza eres çeniza & çeniza has
de tornar & por el vino se entiende la esperança
que todo xp<ist>iano deue aver d<e>la misericordia de
dios que alegre la volu<n>tad del pecador assi co-mo
el vino alegra el coraçon del onbre & sal po-nen
en aquel agua con las otras tres cosas que
dize de suso por dar a entender que el pecador
deue ser mesurado enla tristeza que ouiere dolie<n>-do
se de sus pecados pero non ha de ser tanto
que desesp<er>e. Otrosi dela spera<n>ça que ouiere de
la misericordia de dios que no sea de mas por
que se salue nin se este tanto enella porque se a-treua
tanto a[ ]pecar tenie<n>do que cada que quisi-ere
sera perdonado. onde en aquestas cosas so-bredichas
se cunple la verdadera penitencia
que es endolerse onbre delos pecados que fizo
& no aver voluntad de fazer otros de cabo &
por todas estas razones llama la escriptura ala
yglesia casa de[ ]llanto & poresso dixo salamo<n> mas
vale yr ala casa del lloro que a casa de gozo
& tanto quiere dezir como que mas vale yr ala
yglesia: do deue el o<n>bre llorar por sus pecados
que allegrarse enlos deleytes del mundo.
{RUB. Ley .xvi. porq<ue> razon dizen ala ygle-sia
casa de aprender.}

% Aprender los onbres castigamie<n>tos buenos
enla yglesia como fagan bien & se guarden de[ ]fa-zer
mal. E por esto es dicha casa de aprender &
co<n> esto acuerda lo que dixo al rey Salamo<n> por
spiritu santo en boz dela yglesia acordad vos a-migos
los que no soys fieles & los que lo non
apre<n>distes alleguad vos ala casa del apre<n>der &
ha la yglesia este no<n>bre porque aprende<n> enella
dos cosas creer & obrar bien & esto se da a[ ]enten-der
por las doze candelas que encienden & por
las letras q<ue> escriue el obispo en tierra sobre la
çeniza que ponen por el suelo dela yglesia por
luengo & por trauiesso como cruz & es el ensen<n>a-miento
de aprender la crehencia se entiende en
la lunbre delas candelas porque la fe es tal co-mo
la luz: & segund dixo n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o enel
euangelio mientra quela luz auedes creed enella
assi seredes fijos dela luz que se entiende por di-os
& porque ay enla candela tres cosas. pauilo
& çera & fuego entiende se tres personas que son
enla trinidad. padre & fijo & spiritu[ ]sa<n>to. & se pu-ede
ente<n>der otras tres cosas que ay en iesu xp<ist>o
cuerpo & alma & diuinidad onde los doze cirios
encendidos que pone<n> atodas partes dela ygle-sia
demuestran los doze apostoles que predica-ron
la fe de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o por toda la tier-ra
y alunbraron el mundo & muestran la crehe<n>-cia
verdadera. Otrosi llaman ala yglesia casa de
ensen<n>amiento & de bien obrar & esto se entiende
por quelo escriue el obispo enel suelo della se-gund
que de suso dicho es & las letras latinas &}
{CB2.
griegas eran hebraycas & scriuen las letras las
vnas enel vn[ ]braço que es de luengo & las otras
enel otro que es detrauieso & fazen aquel scrip-to
con las letras sobredichas por dar a[ ]ente<n>der
alos que entran enla yglesia que alli se deuen a-cordar
delos mandamientos de dios & deue ca-da
vno obrar & fazer en aquellos dos lugares
por mostrar quelos mandamientos no se han
de guardar segund q<ue>la scriptura del hebrayco
mas segund el entendimiento verdadero delos
cristianos queles viene dela fe catolica: & por
que esta fe han los latinos & los griegos mas q<ue>
los otros porende los escriuen con aquellas le-tras
& no con otras:
{RUB. Ley .xvii. porque razon dizen ala
yglesia casa de[ ]a<n>paramiento.}

% Casa de[ ]a<n>paramiento & de folgura llama<n> ala
yglesia & por esto dixo el rey Dauid enel salte-rio
que dios fuesse su a<n>paramiento casa de fol-gura
& por esta razon fazen enla consagracion
dela yglesia otros dos sen<n>ales de cruzes & en çi-erra<n>
enel altar las reliq<u><<i>>as delos santos por dar
a[ ]entender que enla yglesia fallan los cristianos
anparamiento por el poder de nuestro sen<n>or ie-su
cristo & por las reliquias delos santos que al-li
son & muestra este poder en sen<n>al dela cruz
enque fue primeramente escondida la fuerça de
iesu cristo con que anpara<n> & defienden los que
entran enla yglesia & pore<n>de ponen sobre la pu-erta
della de parte de fuera sen<n>al dela cruz & se-mejança
de cordero & letras que dize[<n>] paz & otro-si
las reliquias delos santos que esta<n> enla ygle-sia
porque por la virtud de dios anpara & de-fiende
alos que estan enella & figura de corde-ro
blanco ponen enlas yglesias sagradas sobre
las puertas delas yglesias sagradas en semejan-ça
de nuestro sen<n>or iesu cristo que fue manso co-mo
cordero en sufrir martyrio por nos segund
dixo el profeta Jeremias del assi como aduzen
la oueja a[ ]matar & el cordero delante d<e>l q<ue> lo tres-quila
assi callo & non fablo de su boca & fazen
lo bla<n>co porque tal fue nuestro sen<n>or iesu xp<ist>o
sin ninguna manzilla de pecado por esso man-do
dios a[ ]moysen enla vieja ley que manda se a
los fijos de israel que fiziesen sacrificio de cor-dero
que fuese todo blanco & que sen<n>alasen las
puertas delas casas do morasen con la sangre
del y no entraria ay el angel p<er>cucie<n>te y por esso
ponen y sen<n>al dela cruz en semejança dela sen<n>al
que fazian sobre las puertas ca por ella somos
nos defendidos del poder del diablo que es an-gel
p<er>cuciente y las otras letras pone(u)[n] y que di-zen
paz & esto muestra tanto como que guarda<n>
los mandamientos de nuestro sen<n>or iesu cristo
segund ma<n>da santa yglesia avremos paz eneste
mundo & folgura enel otro por sienpre assi co-mo
lo dixo asus disciplos mi paz vos dexo & mi
paz vos do.
{RUB. Ley .xviii. porque es dicha la ygle-sia
casa de oraçion.}
}
[fol. 48r]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
% Orar & rogar deue<n> los xp<ist>ianos a[ ]dios en to-do
lugar & sen<n>aladame<n>te enla yglesia como q<u><<i>>er
que lo puede fazer enlos otros lugares qua<n>do
no pudieren aella venir & por esso es llamada
casa de oracio<n> & aquel no<n>bre le puso n<uest>ro sen<n>or
iesu xp<ist>o qua<n>do dixo enel eua<n>gelio. la mi casa se-ra
llamada casa de oracion: & porende fazen las
otras dos cosas enla yglesia qua<n>do la co<n>sagra<n>
quela ençiensa<n> & la vngen con crisma & co<n> olio
bendito. ca por el ençensamie<n>to se entiende<n> las
oraciones & por esso dixo el p<ro>feta Dauid en vn
salmo. Sen<n>or dios en[+]deresça la mi oracion que
suba ante ti como sube el incienso & por la vn-cion
se entiende la buena volu<n>tad que deue on-bre
aver enla oracion ca la oracion que on-bre
faze sin deuocio<n> & sin buena volu<n>tad tal es
como los carbones que non son encendidos &
porende dixo sant Agostin que es assi como el
sueno dela boz q<ue> no a ente<n>dimiento & es como
la boz del aue que no entiende lo que dize otro
si la oracion que no es fecha devotame<n>te tal es
como boz de buey quando brama.
{RUB. Ley .xix[.] porque razon puede<n> co<n>sa-grar
la yglesia que fuese ya consa-grada.}

% Quemada seyendo la yglesia o la mayor p<ar>te
della pueden la co<n>sagrar de cabo maguer q<ue> an-te
fuese y consagrada esso mismo seria si fuese de-ribada
toda de[ ]fondo<n> & la refiziesen otra vez: o
si fuesen las paredes todas descortezadas o la
mayor parte dellas o si fuese dubda que no era
consagrada asi que no pudiesen prouar por te-stigos
nin por escriptura nin por otras sen<n>ales
çiertas & si algund obispo hereje la consagrase
no guardando la forma que manda santa ygle-sia
deuen la consagrar otra vez & si alguna par-tida
fincase dela yglesia vieja & fiziesen las pare-des
de nueuo & las ayu<n>tasen todas en vno no<n> la
deuen otra vez consagrar & otrosi no han de ser
consagradas de cabo si las derriban poco a po-co
& las fuesen ansi labrando: o si todo derecho
se derribase & quemase & fincasen las paredes sa-nas
mas deuen la reconciliar con agua bendi-ta
diziendo y missa: y si el altar fuese consagra-do
& se derribase la yglesia: o alguno delos pies
sobre que esta o lo mudasen a otro lugar o que-brase
algu<n>a parte della que la desfeasen mucho
pueden la otra vez consagrar pero las aras que
consagran los obispos bien las pueden leuar &
mudar de vn lugar a otro & non las deuen por
esso de cabo consagrar: & otrosi despues que la
yglesia fuere consagrada deue<n> los clerigos escre-uir
el dia enque la co<n>sagraron & fazer cada an<n>o
fiesta de aquella consagracion.
{RUB. Ley .xx. por quales cosas deuen re-conciliar
la yglesia.}

% Reco<n>ciliada d<e>ue ser la yglesia por dos malda-des
que fazen los onbres enella quela en[+]suzia<n>
la vna es quando algund onbre fiere aotro enel-la
& cae ay sangre & la otra es qua<n>do faze algu-no
adulterio o fornicio enella yaziendo con al-guna}
{CB2.
muger: onde quando alguna destas cosas
fuere y fecha no deuen y cantar missa nin dezir
otras oras fasta que la reconcilien que quiere
tanto dezir como alimpiar la de aquel mal que
fizieron & que la tornen al primer estado en q<ue>
antes era quier sea el fecho manifiesto o encu-bierto
& si la yglesia fuere consagrada puede la
el obispo reconciliar con agua bendita que el
mismo ouiese fecho o otro obispo ouiese fecho
enque ouiese vino & sal assi como lo deue aver
enla que faze<n> para consagrar las yglesias & esto
no lo puede fazer otro clerigo de missa pero si
no fuese consagrada bien la puede reconciliar
clerigo de missa con agua bendita porque non
queden en dezir las oras & esto puede fazer con
mandado del obispo. Otrosi quando algund
descomulgado soterrasen enel çementerio desq<ue>
lo supieren deuen lo sacar ende & reconciliar el
çementerio & la yglesia con el agua bendita con
que reconcilian la yglesia quando es menester
& por estas mismas razones ha<n> de reconciliar el
çementerio porque reconcilian la yglesia: otro-si
dize el libro sobre que la yglesia violada es vi-olado
el çementerio saluo si estuuiere apartado
dela yglesia o si ouiere dos çementerios que ma-guer
el vno sea violado non lo es el: otro & si el
çementerio es violado no lo es la yglesia & ma-guer
alguno sea ferido & venga ferido o en otra
manera a[ ]morir enla yglesia o enel çementerio &
caya ay la sangre no es violada porende la ygle-sia
nin el çementerio nin se deue reconciliar.
{RUB. Titulo onze[.] delos p<re>uilejos & delas
franquezas que han las yglesias &
sus çementerios.}

{IN6.} PReuilejos & grandes franquezas
han las yglesias delos enperado-res
& delos reyes y delos otros se-n<n>ores
d<e>las tierras & esto fue muy
con razon porque las casas de di-os
ouiesen mayor onrra quelas
delos o<n>bres & porende pues enel titulo ante de-ste
mostramos como deuen ser fechas & en que
manera deuen refazer las quando fuere mene-ster
& otrosi como las consagran conuiene de-zir
eneste titulo delas franquezas & delos preui-lejos
que han tanbien ellas como sus çemente-rios
& p<r><<i>>merame<n>te mostraremos que q<u><<i>>ere dezir
preuilejo & en quales cosas los ha<n> las yglesias
& a quales onbres puede anparar la yglesia q<u><<a>>n-do
fuyeren aella & quales no & que pena deuen
aver los que quebrantaren tal preuilejo como
este & sobre todo esto mostraremos quales on-bres
manda el derecho delas leyes antiguas sa-car
dela yglesia.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es preuilejo
o enque cosas lo ha[ ]la yglesia.}

% Preuilejo tanto q<u><<i>>ere dezir como ley ap<ar>tada
q<ue> es fecha sen<n>aladame<n>te por[ ]pro o por onrra d<e>
algu<n>os o<n>bres o lugares & no todos comunalme<n>-te
& porq<ue> la yglesia es casa de dios es mas on-rrada}
[fol. 48v]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
q<ue> otra segu<n>d dize enel titulo a<n>te deste por
ende ha p<re>uilejos mas q<ue>las otras casas d<e>los on-bres
& mayormente enestas cosas que non deue
ser apremiadas de ningu<n>d pecho nin de ningu<n>d
enbargo della nin ensus çeme<n>terios non deuen
iuzgar los pleitos seglares & mayorme<n>te los que
fuere<n> de iusticia porque seria co<n>tra razon & cru-el
cosa de iuzgar los onbres a muerte o a[ ]lision
enel lugar que es establescido para seruir a[ ]di-os
& para fazer obras de piedad & misericordia
otrosi no deue<n> fazer enella mercado ni<n> deue<n> so-terrar
los muertos dentro enella segu<n>d dize enel
titulo delas sepulturas ni<n> deuen los legos estar
co<n> los clerigos enel coro qua<n>do dizen las oras
& mayorme<n>te ala misa. esto es por que las pueda<n>
dezir mas sin enbargo y co<n> mayor deuocion ni<n>
deuen los legos ni<n> las mugeres estar aderredor
del altar nin llegar ael qua<n>do dixeren la missa
mas puede<n> estar por los otros lugares dela ygle-sia
los varones a vna parte & las mugeres aotra
otrosi ningu(u)[n]a muger no se deue llegar al altar
ni<n> seruir al clerigo mie<n>tra dixere la missa en nin-guna
cosa nin estar encima delas gradas del
altar adela<n>te pero qua<n>do ouieren de comulgar
o fazer oracio<n> o ofresçer bien se puede<n> llegar çer-ca
del altar. otrosi non deue ninguno posar en
las casas delas yglesias q<ue> se tienen con ellas &
son sieruas q<u><<i>>tame<n>te enque guarda sus cosas &
avn sin estas han otras franquezas las yglesias
q<ue>las heredades q<ue>les fuesen dadas o vendidas
o ma<n>dadas en testamento derecho maguer no
fuesen apoderadas della gana<n> el sen<n>orio & el de-recho
q<ue> enellas auia aquel q<ue>las dio o[ ]uendio
o ma<n>do de manera q<ue>las puede dema<n>dar por su-yas
a quien q<u><<i>>er q<ue>las tengan & este mismo preuile-jo
han los monesterios & los ospitales & los o-tros
lugares religiosos que son fechos a[ ]serui-cio
de dios.
{RUB. Ley segu<n>da[.] quales onbres pueden
anparar la yglesia & en que manera.}

% Franqueza ha la yglesia & su çeme<n>terio e<n> otras
cosas demas delas que diximos enla ley ante de-sta
ca todo o<n>bre que fuyere aella por mal q<ue> ouie-se
fecho o por debda que deuiese o por otra co-sa
qual quier deue ser y anparado & no lo deue<n>
ende[ ]sacar por fuerça ni<n> matar lo & nin dalle pe-na
en el cuerpo ninguna nin çercarlo aderre-dor
dela yglesia nin del çementerio nin vedar q<ue>
no le den a[ ]comer nin a[ ]beuer & este anparamien-to
e entiende que deue ser fecho enella & en sus
por( )tales & en su çementerio saluo en las cosas
sen<n>aladas que dize en la postrimera ley deste
titulo & aquel que estuuiere ençerrado los cleri-gos
le deuen dar a[ ]comer & a[ ]beuer & guardar lo
qua<n>to pudieren q<ue> no reçiba muerte ni<n> dapn<n>o
en<e>l cuerpo & los quelo quisiere<n> ende sacar por
aver derecho del mal que fizo si dieren seguran-ça
& fiadores alos clerigos que no le fagan mal
ninguno enel cuerpo o si non los pudieren dar
que iuren esso mismo seyendo atales onbres de
que sospechasen que guardaria<n> su iura & eston-çes
los pueden sacar dela yglesia para fazer emi-enda}
{CB2.
del fecho segund las leyes manda<n> o si no
ouiere de que pechar el mal fecho que sirua ta<n>-to
por ello quanto tienpo ma<n>dare el iuzgador
segund la culpa mas por el debdo que deuiese
no deue seruir nin ser preso de ningu<n>o p<er>o deue
dar segura<n>ça la mayor q(n)[u]e pudiere que qua<n>do
ouiere alguna cosa que pague lo que deua.
{RUB. Adicion.}
% Enla ley .vj. libro .j. titulo .v. del fuero delas
leyes dize que ningu<n>o no sea osado de quebra<n>-tar
yglesia nin çementerio por su enemigo ni<n> por
fazer otra fuerça ninguna & el que lo fiziere que
pague el sacrilejo al obispo o al quelo ouiere d<e>
aver & que el alcalde gelo faga dar si la yglesia
por su iusticia no lo puede aver.
{RUB. Ley terçera[.] que derecho es qua<n>do
sieruo de alguno fuye ala yglesia}

% Sieruo de alguno fuyendo ala yglesia por
mandado de su sen<n>or deue ser anparado enella
segund dize enla ley ante d<e>sta pero si el sen<n>or di-ese
fiadores & iurase que no le fiziese mal ningu-no
deuen lo los clerigos sacar dela yglesia ma-guer
el no quisiese salir & dar gelo & si los cleri-gos
no lo quisiesen fazer puedelo sacar el sen<n>or
sin calopnia ninguna & lleuar lo: mas si los
clerigos lo anparasen despues dela segurança
ellos son tenidos dele pechar el menoscabo del
seruicio q<ue> reçibio el sen<n>or porque no gelo die-ron
& si se fuyere deue<n> gelo pechar pero el deb-dor
que se ençerrase enla yglesia por miedo de
la debda que deuiese si aquel a quie<n> la deuiese
no se quisiese oponer dema<n>dandole quele auia
de dar & amenazarle & por este miedo se fuyese
dela yglesia no ha por q<ue>lo demandar alos cle-rigos
& si por ave<n>tura alguno de aquellos que
dieren segurança por su iura viniesen co<n>tra ella
fazie<n>dole algund mal enel cuerpo caeria en per-iuro
el quelo fiziese & demas manda santa ygle-sia
que lo descomulguen por ello.
{RUB. Ley quatro[.] quales onbres no se pu-eden
enla yglesia anparar.}

% Anparamiento & segurança deuen aver los
que fuyeren ala yglesia segund dize enla ley an-te
desta pero o<n>bres ay que no deuen ser anpa-rados
enella ante los pueden sacar della sin
calupnia algu<n>a assi como los ladrones manifie-stos
que tienen los caminos & las careras & ma-tan
los onbres & los roban: otrosi los que an-dan
de noche quema<n>do o destruyendo de otra
manera las mieses & las vin<n>as & los arboles &
los canpos & los que matan o firieren enla ygle-sia
o enel çementerio en[+]fuziandose de anparar-se
enella o alos que la queman o la quebran-tan
& atodos los otros defiende la santa ygle-sia
que ninguno les faga mal segund que de su-so
es dicho & qual quier que contra esto fiziese
faria sacrilejo & deue<n> lo descomulgar fasta q<ue> ve<n>-ga
a[ ]hemienda dello por que no guardo a san-ta
yglesia la onrra que deuia & si forço onbre o
muger o otra cosa sacand(a)[o]lo la yglesia deue lo
ay[ ]tornar sin dan<n>o & sin menoscabo ninguno.}
[fol. 49r]
{HD. Titulo. doze.}
{CB2.
{RUB. Ley quinta. quales onbres manda
el derecho delas leyes antiguas sa-car
dela yglesia.}

% yerros muy grandes fazen los o<n>bres alas ve-zes
sin los que dizen enla ley a<n>te desta porq<ue> ha<n>
de foyr alas yglesias temiendo de pena: & por
esto mando el derecho delas leyes antiguas q<ue>
los saquen dellas sin calupnia ninguna asy co-m<m>o
los traydores conosçidos: & los que mata<n>
aotro a[ ]tuerto & los adulteradores & los q<ue> fuer-çan
virgines & los que tienen de dar cuenta a-los
enperadores & alos reyes desus tributos o
desus pechos que no seria cosa razonable q<ue> ta-les
mal fechores com<m>o estos anparase la ygle-sia
que es casa de dios donde se deue la iustiçia
guardar mas conplida mente que en otro lu-gar:
& porque seria contra lo que dixo n<uest>ro se-n<n>or
ihesu cristo por ella que la su casa era lla-mada
casa de oraçion & no deue ser fecha cue-ua
de ladrones.
{RUB. Adiçion.}
% Enel fuero delas leyes li<bro> .i. ti<tulo> .v. ley .vij. dize q<ue>
la yglesia no defienda robador conosçido: nin
onbre que de noche quemare mies: o destruy-ere
vin<n>as o arrabales o arboles o arrancare los
mojones delas heredades: ni onbre que que-brantare
la yglesia o su cementerio matando o
firiendo ay pensando que sera defendido por
la yglesia: & com<m>o ninguno deue ser osado de q<ue>-brantar
yglesia: vee la ley .vi. ti<tulo> .v. li<bro> .i. del fuero
de leyes.
{RUB. Titulo .xii. Delos monesterios &
de sus yglesias. & delas otras cosas
de religion.}

{IN6.} ARredrandose los onbres delas
cosas deste[ ]mundo & delas riq<ue>-zas
touieron los santos padres q<ue>
era carrera porq<ue> mas desenbar-gadamente
se podria<n> allegar a[ ]ga-nar
el amor de dios: & por esso o-uo
alli algunos dellos que escojeron sus mora-das
enlos montes yermos: & otros çerca pobla-do
pero apartada mente tales lugares com<m>o es-tos
de qualquier natura que sea son llamados
monesterios o casas de religion por que estan
los onbres en buena deuoçio<n> & en cuydado sien-pre
de seruir a[ ]dios mas q<ue> de otra cosa. E pues
que enel titulo ante deste fablamos delos pre-uilegios
& delas franquezas que han las ygle-sias:
conuiene dezir eneste delos otros lugares
que son de religion: & mostrar a quales lugares
llaman religiosos: & por cuyo mandado los de-uen
fazer: & a quien deuen obedesçer: & en q<ue> co-sas:
& despues que fueren fechos si los pueden
tirar los[ ]onbres de aquel seruiçio & seruirse del-los
com<m>o de otras cosas que fuesen suyas pro-pias
& los que moraren en algunos lugares de-stos
sobredichos segund qual orden deuen be-uir:
& que derecho deuen auer los religiosos en}
{CB2.
las yglesias que tienen.
{RUB. Ley primera. quales lugares son
llamados religiones & por cuyo ma<n>-dado
deuen ser fechos.}

% Casas de religion son dichas las hermitas &
los monesterios delas ordenes & delas yglesi-as
& los hospitales & las aluerguerias & todos
los otros lugares que sen<n>alada mente fazen los
onbres a[ ]seruiçio de dios qualquier no<n>bre que
aya<n>: & avn los oratorios que fazen en sus casas
con otorgamiento de sus obispos: pero depar-timiento
ay entre todos estos lugares sobre di-chos:
que los vnos son llamados religiosos &
sagrados: assy com<m>o los que son fechos con o-torgamiento
del obispo quier sea<n> yglesias q<u><<i>>er
monesterios o otros lugares que sea<n> fechos se-n<n>aladamente
para seruiçio de dios: & los otros
son llamados tan sola mente religiosos: assi co-m<m>o
los hospitales & las aluerguerias q<ue> fazen los
onbres para reçebir los pobres & las otras ca-sas
que son fechas para fazer enellas cosas & o-br(e)[a]s
de piedad.
{RUB. Ley .ii. aquien deuen obedesçer los
lugares religiosos & en que cosas.}

% Obedesçer deue<n> los monesterios & los otros
lugares religiosos alos obispos en cuyos obis-pados
fueren: y sen<n>alada mente enestas cosas.
com<m>o en poner clerigos enlas yglesias & enlas
capillas que son fuera del monesterio: & en ti-rar
gelas quando fizieren porque & en castigar
los mal fechores & en ordenar & en co<n>sagrar las
yglesias & los altares & en dar la crisma & peni-tençias
& otros sacrame<n>tos & en iudgar los en
sus cosas que les ouieren de ser demandadas e<n>
iuyzio. & todas estas cosas sobredichas son lla-madas
dela ley dela iuridiçion: que quiere tan-to
dezir com<m>o sen<n>alados derechos que han de
dar & de fazer los obispos en sus obispados.
Mas enlas otras cosas que pertenesçen al dere-cho
dela ley diocisana: que quiere dezir dere-cho
que ha de auer el obispo delos clerigos d<e>
su obispado que son estos: que deue<n> venir q<u><<a>>n-do
los llamaren a synodo: & soterrar los muer-tos:
& fazer p<ro>çession seyendo el perlado enel lu-gar:
& en darle catredatico cada an<n>o que es dos
sueldos dela moneda mas comunal que ay en
la tierra: y la terçera y la quarta parte delas ma<n>-das
que los onbres fazen alos clerigos asus fi-namientos
segund que es costunbre acada lu-gar:
& otrosy en dar le la terçia o la quarta par-te
delos diezmos o p<ro>curaçion & posada: & q<ue> qui-ere
tanto dezir com<m>o darle la despensa: de to-das
estas cosas son quitos & libres los mone-sterios:
saluos enla procuraçio<n> que les deue dar
quando los visitare. pero sy algunos moneste-rios
ouiesen yglesias perrochales tenudos son
de obedesçer a su obispo enlos derechos dela
ley diocisana com<m>o enlos dela iuridiçion: saluo
sy el monesterio con todas sus yglesias fuesse}
{CW. g j}
[fol. 49v]
{HD. Titulo. doze.}
{CB2.
esento por p<re>uilegio q<ue> les ouiese dado el papa
& maguer los monesterios sea<n> quitos delos o-bispados
o dela ley diocisana segu<n>d desuso es di-cho
si qua<n>do los fiziero<n> d<e> nueuo fue puesta co<n>-diçion
q<ue> les diesen alguna cosa sen<n>alada mente
tenudos son delo co<n>plir. eso mismo deue<n> fazer
si fuere costu<n>bre vsada de luengo tie<n>po
deles fazer algund seruiçio sen<n>alado.
{RUB. Ley .iii. delas cosas que son dadas
al seruiçio de dios no las deuen des-pues
tornar a[ ]seruiçio delos onbres}

% Mudadas no deue<n> ser las yglesias ni los mo-nesterios
ni los otros lugares religiosos q<ue> son
no<n>brados enla segunda ley deste titulo p<ar>a ser-uirse
los onbres dellos assi com<m>o faria<n> delas o-tros
q<ue> ha<n> poder delos ve<n>der: ni para vsar del-los
en otra manera. onde si algund monesterio
se dan<n>ase o se enpeorarse por maldad delos reli-giosos
o de otros o<n>bres qualesquier que ay fu-esen
d<e>uelos el obispo o el otro mayoral que lo
ouiere de fazer echar de alli aquellos que tales
fueren & meter otros de aquella orden q<ue> so<n> bue-nos.
E si por aue<n>tura no los pudiese auer deue
ay poner onbres buenos de otra orde<n> de religi-on:
& avn si tales com<m>o estos no fuese<n> ni fallase<n>
esto<n>çes puede poner en aq<ue>llos monesterios cle-rigos
seglares & los que pusiere alli por tal ra-zon
com<m>o esta deue<n> se a[+]p<ro>uechar destos lugares
& fazer seruiçio a[ ]dios enellos. & si algu<n>d mones-terio
fuese sacado de poder del obispo por pre-uilegio
que ouiese del papa: & si el abad o el ma-yoral
de aq<ue>l lugar fiziese obediençia al obispo
sin co<n>sentimie<n>to de su co<n>ue<n>to en tal manera no
e<n>pesçe asu monesterio no quebra<n>ta por eso su p<re>-uilegio
& avn si lo fiziese co<n> consentimie<n>to desu
conue<n>to no enpesçeria al papa en aq<ue>llas cosas
q<ue> ouiese detenido para si. Otra manera ay en q<ue>
no enpeçe al monesterio la obediençia q<ue> fiziese
el abad por el mayoral del al obispo: esto seria
com<m>o si algu<n>d obispo vsase por quere<n>ta an<n>os
o mas de fazer la obedie<n>çia: & despues desto el
mayoral de aq<ue>l lugar fiziese obediençia aotro o-bispo
sin consentimiento de su conuento.
{RUB. Ley .iiii. como sy los monesterios
& las yglesias fueren ayuntadas en
vno qual regla deuen tener.}

% Unidad & ayu<n>tamie<n>to puede<n> fazer de dos mo-nesterios
& de dos yglesias. E esto puede ser fe-cho
en tres maneras. La primera es qua<n>do al-gu<n>d
monesterio se mete so poderio de otro: o
alguna yglesia so poderio de otra. ca estonçe a-quella
que es sometida ala otra deue beuir so
la regla d<e> aq<ue>lla aque se somete & vsar delos p<re>-uilegios
della. & segund esto dixiero<n> los santos
padres q<ue> la[ ]vna yglesia cuelga d<e>la otra. la ij. ma-nera
es com<m>o quando ayunta<n> dos monesterios
o dos yglesias en vno: de manera que no es so-metida
la vna ala otra: mas son com<m>o eguales:
assi que los que son monjes o calonges dela v-na
son dela otra & todas las cosas q<ue> tienen son}
{CB2.
comunes ta<n> bien alos vnos com<m>o alos otros &
los q<ue> desta manera so<n> ayu<n>tados son com<m>o vna
yglesia & vn co<n>ue<n>to deue<n> beuir segu<n>d la regla &
las costunbres mayores de cada vno dellos: &
si fuere<n> de dos obispos cada vna dellas deue o-bedesçer
asu obispo & fazerle aq<ue>llos derechos
que le fazia<n> ante que fuesen ayu<n>tadas porq<ue> no
venga dan<n>o ni menoscabo alos p<er>lados dellas
La .iij. manera es q<u><<a>>ndo dos yglesias o dos mo-nesterios
se ayunta<n> en vn perlado: pero todas
las otras cosas cada vna dellas deue estar por
si & beuir desus rentas & apartada mente segu<n>d
su regla. & por qualquier destas maneras sobre[+]-dichas
que se ayunten dos yglesias o dos mo-nesterios
en vno deue<n>lo fazer en cada lugar co<n>
consentimie<n>to de su obispo & no de otra mane-ra:
saluo si lo fiziesen por ma<n>dado del papa o o-trosi
quando el obispo lo ouiere de fazer deue
demandar consejo asu cabildo.
{RUB. Ley .v. que derecho ganan los re-ligiosos
enlas yglesias que tienen.}

% Muestra santa yglesia que derecho gana<n> los
monjes & los otros religiosos enlas yglesias
que han & departiolo assi: que si faze<n> ellos la y-glesia
en su suelo & con sus despe<n>sas q<ue> deuen a-uer
todas las cosas te<n>porales: & el obispo las
espirituales ellos deuen presentar los clerigos
que sirua<n> la yglesia & el obispo dar la aq<ue>llos o
aquel que ellos presentaren: & los clerigos son
tenudos de dar razon al obispo delas cosas te<n>-porales
& el abad delas tenporales: & si el obis-po
le diere la yglesia: esto<n>çe deue auer aq<ue>l dere-cho
enella que les otorgare en sus donaçiones
sen<n>alada me<n>te: & sy gela diere con todos los de-rechos
que el deue auer enella no saca<n>do ni<n>gu-na
cosa deue auer tan bien las cosas te<n>porales
com<m>o las espirituales: saluo q<ue> finq<ue> ael el catre-datico
& p<ro>curaçio<n> quando visitare: & q<ue> les pue-da
castigar enlas cosas que erraren: & aq<ue>llos a
quie<n> las diere<n> puede<n> poner clerigos enellas & ti-rar
los quando fizieren porq<ue>. & si le diere la y-glesia
enla manera que dize enla .vi. ley del titu-lo
que fabla delas cosas della com<m>o se no deue<n>
enaienar estonçe gana derecho enella segund q<ue>
enesta misma ley dize. E quando el obispo q<u><<i>>si-ere
fazer algu<n>a destas donaçiones sobredichas
para ser firme & estable deuelo fazer con co<n>sen-timiento
desu cabildo & si el patron diese la y-glesia
a[ ]algu<n>a orde<n> gana<n> aquellos a quien la da-ran
sola me<n>te el derecho del patronadgo della
& no mas.
{RUB. % Titulo .xiii. Delas sepulturas.}
{IN6.} [E]Rraro<n> algunos o<n>bres muy mala
me<n>te creyendo q<ue> quando muere
el cuerpo del o<n>bre que muere o-trosi
el alma conel & que todo se
perdia en vno: & este fue ente<n>di-mie<n>to
de desesperados que teni-an
que no auia meioria d<e> otra animalia q<ue> dios
fiziese eneste mu<n>do ni auia de auer ningu<n>d gua-lardon}
[fol. 50r]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
del bie<n> q<ue> fiziesen eneste mu<n>do: ni<n> otrosi
pena por el mal: & tales com<m>o estos no deue<n> ser
contados por onbres: mas por peores que be-stias:
q<ue> pues el por ente<n>dimiento se aparta el o<n>-bre
de todas las otras animalias aquel q<ue> lo pi-erde
peor es que bestia. E desto dixo el rey Da-uid
enel psalterio: que el onbre q<u><<a>>ndo es en onr-ra
& no lo entiende que se yguala co<n> las bestias
& faze se semeiante dellas. E esta onrra es el ente<n>-dimiento
que dios da al onbre en que lo onrro
sobre todas las criaturas: otros y ouo q<ue> creya<n>
en otra manera que no mueren las animas q<ue> se
mudaua<n> en otros cuerpos & estos ouiero<n> muy
nesçio entendimiento creye<n>do que el alma q<ue> sa-le
del onbre quando muere que pudiese entrar
e(u)[n] otra cosa: & avn demas desto pensaua men-guar
el poder de dios creyendo que no podia
fazer ta<n>tas almas com<m>o cuerpos en que las me-tiese.
& porende los entendimientos destos ata-les
fueron peores que delas bestias. Otros o-uo
que creyeron de otra manera que resusçita-ria
el cuerpo conel alma el dia del iuyzio & que
comerian & beuerian despues que resusçitase: &
com<m>o quier que este yerro no fuese tan grande
com<m>o los otros sobredichos porque creyan la
resurreccion: pero con todo esso erraro<n> mucho
por que lo entendieron corporal mente & no es-piritual
mente segund se deue entender. Otros
ouo que creyan la resurreccion espiritual me<n>te
que no comerian ni beuerian despues que resu-sçitasen:
mas erraro<n> enelo que creya<n> que los bi-enes
que los onbres fazian o mandauan fazer
por los muertos que no a[+]p<ro>uechaua<n>: saluo los
bienes que fazian o mandauan fazer su vida
Mas la fe catholica de nuestro sen<n>or ihesu xp<ist>o
tiro todos estos errores & quiso que los o<n>bres
biuiesen eneste mundo faziendo bien & auien-do
çierta esperança que despues que muriesen
resusçitarian en cuerpos & en animas: & avrian
gualardon del bien que fiziesen conosçiendo a
dios & biuiendo espiritual mente en parayso: &
los que mal fiziessen que yrian ala pena perdu-rable.
& porque los onbres se supiese<n> guardar
de no yr aestas penas: dio les çiertas maneras
de com<m>o biuiessen mostrando les los articulos
dela fe & dando los sacramentos de santa ygle-sia
porque pudiesen auer perdon de sus peca-dos
& saluaçion despues de su muerte: & quiso
que no tan sola mente les touiese<n> pro para las
almas los bienes que fiziesen en su vida: mas a-vn
los que otri fiziesse por ellos despues desu
muerte. onde pues que los xp<ist>ianos ouieron &
han vida ordenada de com<m>o biuan & creençia
verdadera de com<m>o han de resusçitar & ser sal-uos
los que fizieren bien: porende fue ordena-do
por los padres sa<n>tos que ouiesen sepultu-ras
los cuerpos çerca de sus yglesias & no e<n>los
lugares yermos dellas yaziendo soterrados por
los ca<n>pos com<m>o bestias. E pues que enlos ti-tulos
ante deste fablamos delas yglesias desus
preuilegios: & otrosi delos lugares religiosos:
conuiene que se diga eneste delos çementerios}
{CB2.
& delas sepulturas que son allegadas alas ygle-sias:
& mostrar primeramente q<ue> cosa es sepul-tura:
& do<n>de tomo este no<n>bre: & q<ue> derecho de-ue
ser guardado enla dar: & porq<ue> razo<n> touieron
los santos padres por bie<n> q<ue> las sepulturas fue-sen
çerca delas yglesias: & a quie<n> pertenesçe de
soterrar los muertos: & q<u><<a>>les deue<n> ser soterrados
enlas ygl<e>sias: & q<u><<a>>les no: & q<ue> pena deue<n> auer aq<ue>l-los
q<ue> q<ue>bra<n>ta<n> las sepulturas & despojan los fi-nados.
{RUB. Ley primera. que cosa es sepultura
& donde tomo este nonbre. & que
derecho deue ser guardado en dar
la sepultura.}

% Sepultura es lugar sen<n>alado enel çeme<n>terio
para soterrar el cuerpo del onbre muerto. E se-pultura
tomo este no<n>bre de sepelio. q<ue> quiere ta<n>-to
dezir com<m>o mete so tierra. E en dar las sepul-turas
deue<n> guardar quatro cosas. La primera
es el ofiçio q<ue> dizen los clerigos sobre los muer-tos:
& esto no se deue vender en ninguna mane-ra
ni deue<n> dema<n>dar los clerigos preçio por el-lo.
pero si algu<n>a cosa les quisieren los honbres
dar desu grado bie<n> lo puede<n> tomar. La .ij. es a-quellos
lugares do<n>de puede<n> soterrar que se en-tiende
por los çementerios: & enestos otrosi no
puede ve<n>der el lugar aquel cuyo fuere p<ar>a soter-rar
a[ ]ninguno enellos com<m>o quier que en ellos
no fuese avn ningund onbre soterrado La .iij.
es el sepulcro de qualquier cosa que sea fecha
E este puede vender aquel cuyo fuere si no oui-esen
nunca soterrado ningund onbre enel. La
[.]iiij. es aq<ue>lla tierra que es co<n>prada o dada para
fazer çementerio: y esta manda sa<n>ta yglesia q<ue> a-vnque
sea otorgada para esto que no sea ni<n>gu-no
soterrado enella: saluo aq<ue>l o aquellos cuya
fuere. E delo que dize enesta ley delas sepultu-ras
que se no puede<n> ve<n>der es por esta razo<n> por
que qualquier que las vendiese caeria en pena
de symonia que las cosas tenporales qua<n>do se
adiudican conlas esp<irit>uales son cosas mas no-bles
que las t(a)[e]nporales: & porende no las pue-de
ninguno vender syn pecado de symonia.
{RUB. Ley segunda. porque razon deuen
ser las sepulturas çerca dela ygle-sia.}

% çerc(')a delas yglesias touier( )o<n> por bie<n> los san-tos
padres que fuesen las sepulturas delos cri-stianos.
E esto por quatro razones. La prime-ra
porque assy com<m>o la creençia delos cristia-nos
es mas allegada a[ ]dios que la delas otras
ge<n>tes que assy las sepulturas dellos fuesen mas
açercadas alas ygl<e>sias. La .ij. es porq<ue> aq<ue>llos q<ue>
viene<n> alas yglesias q<u><<a>>ndo veen las huessas de
sus parientes o desus amigos acuerdanse d<e> ro-gar
a[ ]dios por ellos. La .iij. porq<ue> los e<n>comien-dan
aq<ue>llos santos acuya onrra & cuyo nonbre
son fundadas las yglesias que ruegue<n> a[ ]dios se-n<n>alada
me<n>te por aquellos que esta<n> sepultados}
{CW. g ij}
[fol. 50v]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
ensus çementerios. La .iiij. es porq<ue> los diablos
no ha<n> poder dese allegar ta<n>to alos cuerpos de
los onbres muertos que so<n> soterrados enlos çe-menterios
com<m>o alos otros que esta<n> de fuera &
por esta razo<n> son llamados los çeme<n>terios a<n>pa-ramiento
delos muertos: pero antiguamente
los enperadores & los reyes delos xp<ist>ianos fizie-ron
estableçimientos & leyes: & ma<n>daron q<ue> fuessen
fechas las ygl<es>ias & los çeme<n>terios fuera d<e>las çib-dades
& delas villas en q<ue> soterrassen los muer-tos
porq<ue> el hedor dellos no corronpiese el ay-re
ni matase biuos.
{RUB. Ley .iii. aquien pertenesçe el dere-cho
de soterrar los muertos.}

% Dos ma<n>eras muestra sa<n>ta ygl<es>ia en razo<n> de a
quie<n> pertenesçe el derecho de soterrar alos mu-ertos:
& la vna dellas perteneçe alas ygl<es>ias que
ha<n> çeme<n>terios co<n> otorgamie<n>to delos obispos &
alos clerigos q<ue> las sirue<n>: & tal derecho com<m>o es-te
no pertenesçe alos legos ni avn aotros cleri-gos:
saluo si los fiziesen co<n> plazer de aq<ue>llos: & sy
acaesçiese q<ue> ay no ouiese ningu<n>o delos clerigos
que sirue<n> ala ygl<es>ia en q<ue> soterrasse el muerto o q<ue>
otorgase aotro su poder que lo fiziese: e<n> tal ma-nera
bien lo puede fazer otro clerigo soterrar. &
si no pudiesen auer ningu<n>d clerigo bie<n> lo pue-de<n>
soterrar los legos. mas co<n> todo esto no se d<e>-uen
resçebir ni dezir las oras com<m>o los clerigos
pero si la yglesia fuere vedada o el lugar entre-dicho
no lo deue<n> fazer: & si los legos co<n>tra esto
fizieren en despreçio dello puede<n> los descomul-gar
los perlados fasta que fagan emie<n>da: & sy
tal querella com<m>o esta viniesse ante el rey o dela<n>-te
otro sen<n>or dela tierra puede les poner pena
por ello. La otra manera es la que pertenesçe a
cada vn onbre do<n>de muere el muerto desta ma-nera.
Ca los parientes deuen soterrar asu parie<n>-te
& fazerle onrra ensu sepultura & los amigos a
su amigo & los xp<ist>ianos vnos aotros. ca cadav-no
deue ser soterrado ensu huessa p<ro>pia si la oui-ere
o enla que le dieren sus parientes o sus ami-gos
o enlas que ganaren delos clerigos q<ue> las
pueden dar o enlas que fizieren de nueuo: & no
deue<n> soterrar a[ ]ninguno en huessa agena: pero
si acaesçiese que lo fiziessen no lo deuen della sa-car:
saluo si lo fiziessen por mandado del obis-po:
& si lo sacasen dende de otra manera puede
gelo demandar com<m>o en manera de desonrra a-q<ue>l
q<ue> lo fizo d<e> y desoterrar su heredero del mu-erto
& es tenudo de fazer emienda dello segund
aluedrio del iuez del lugar: pero aquel cuya fu-ere
la huessa o el luzillo puedele demandar que
sa( )que el muerto della o que le de el presçio de
quanto valiere sy fuere tal en que no aya soter-rado
a[ ]ninguno.
{RUB. Ley quarta. onde tomo nonbre çe-menterio.
& quien los deue sen<n>alar
& quand grandes.}

% Cementerio tomo no<n>bre de cimiterio: q<ue> q<u><<i>>e-re
ta<n>to d<e>zir com<m>o lugar do<n>de sotierra<n> los muer-tos}
{CB2.
& se torna<n> los cuerpos dellos e<n> çeniza. E los
obispos deue<n> sen<n>alar los çeme<n>terios alas ygle-sias
que touieren por bie<n> que aya<n> sepulturas:
de ma<n>era que las ygl<es>ias catredales o co<n>ue<n>tua-les
aya cada vna dellas .xl. pasadas a toda par-te
para çeme<n>terio: & las principales perrochias
[.]xxx. pero esto se deue entender enesta manera.
Si fuere<n> fincados en tales lugares que no gelo
enbarguen castillos o casas que esten muy çer-ca
dellas: & este çementerio deue amojonar el o-bispo
quando co<n>sagrare la ygl<es>ia segund la q<u><<a>>n-tia
sobredicha: & si no ouiere enbargo que ge-lo
quite: & porque algu<n>os dubda<n> en com<m>o se d<e>-uen
medir los pasos para amojonar el çemen-terio
departe lo santa yglesia e<n>esta ma<n>era q<ue> e<n>la
pasada aya çinco pies de o<n>bre no<n>brado & enel
pie .xv. dedos de trauieso.
{RUB. Ley. v. en q<u><<a>>les yglesias se deue ca-da
vno soterrar.}

% Soterrar deue<n> acada vn onbre enel çemente-rio
de aquella yglesia onde era perrochiano &
oya las oras quando era biuo & reçebia los sa-cramentos.
pero si alguno quisiesse escoger se-pultura
en otro çementerio assi com<m>o enla ygle-sia
catredal o en monesterio en aquella ygl<es>ia
do estaua enterrado su linaie: o en otro çeme<n>te-rio
qualquier puedelo fazer: saluo si lo fiziesse
por falago de algunos q<ue> le fiziesen engan<n>osa-mente
que se soterrasse en su yglesia: o si lo fizie-se
por mal querencia delos clerigos donde fue-se
perrochiano o por despreçio dellos: o si no
dexasse alguna cosa asu yglesia. Ca si alguno fi-ziesse
contra esto & se mandasse soterrar en otro
monesterio faziendolo por alguna destas qua-tro
cosas sobredichas pueden los clerigos de
aquella yglesia donde era perrochiano deman-dar
el cuerpo con todos los derechos que fue-ren
dados conel por razon dela sepultura. E si
por auentura escogiesse sepultura en otro çeme<n>-terio
no lo faziendo por ningu<n>a destas q<u><<a>>tro ma-neras
sobredichas: & si dexasse alguna cosa asu
yglesia onde era perrochiano deue auer mas d<e>-sto
la terçia o la quarta parte o la mitad segu<n>d
la costunbre que fuere vsada en aquel obis-pado
o en aquella tierra o viniere delo que le
ma<n>do a aq<ue>lla yglesia do escogese sepultura &
delo que ouiere mandado aotras yglesias o a
monesterios o a[ ]ordenes qualesquier que fuese<n>
E si no ouiesse en aquella tierra costunbr($e)[e] cier-ta
de quanto deuia tomar deue auer la quarta
parte: & ninguno no se puede escusar que la no
de maguer diga que no auia costunbre de dar
cosa por esta razon: otras yglesias ay q<ue> no ha<n>
derecho de resçebir los muertos para dar les se-pulturas
assi com<m>o la capilla que fazen los on-bres
ensus casas tan bien los delas ordenes co-m<m>o
los otros en sus castillos o en sus lugares
derechos que les no otorgaron los obispos çe-menterios
ca en tales lugares com<m>o estos non
deue soterrar[ ]a ninguno si no lo fiziese por ma<n>-dado
delos obispos: & si alguno co<n>tra esto fue-se}
[fol. 51r]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
& se mandase soterrar en tales lugares puede
el obispo o otro perlado a quien pertenesçiesse
dema<n>dar el cuerpo de aquel muerto que sea sa-cado
de aquella sepultura & sea soterrado enel
çementerio de aq<ue>lla ygl<es>ia onde era perrochia-no
& de quie<n> resçebia los sacramentos de sa<n>ta y-glesia
ensu vida & den conel todas las ofrendas
& todas las otras cosas que resçibieron por ra-zon
dela sepultura.
{RUB. Ley .vi. que derecho puede<n> los cle-rigos
demandar delos sus perro-chianos
que mueren sin testame<n>to}

% Fina<n>do alguno sin le<n>gua de manera que non
fiziese testame<n>to la yglesia onde fuese perrochi-ano
no ha razon de dema<n>dar ninguna cosa de
su auer: saluo si lo ouiesen por costunbre
en aquella tierra de demandar alguna cosa: p<er>o
si los parientes del muerto escogiesen sepultu-ra
para el en otra yglesia & diesen alguna cosa
conel si no lo fiziesen por alguna delas quatro
razones sobredichas enla ley ante desta: bien
puede la yglesia donde era perrochiano dema<n>-dar
su parte. mas si lo fiziesen co<n>tra algu<n>a delas
maneras sobredichas: puede dema<n>dar el cuer-po
del muerto con todas las cosas que fueren
dadas conel tan bien com<m>o si el mismo ouiesse
escogido la sepultura ensu vida en otro çemen-terio
faziendolo contra alguna de aq<ue>llas qua-tro
maneras: & otrosi la yglesia perrochial non
deue demandar parte delas cosas que su per-rochiano
mandase ensu testamento a personas
çiertas: ni otrosi delas armas ni delos cauallos
ni delo que dexasse asu finamiento a[ ]tenplos ni<n>
a[ ]hospitales p<ar>a seruiçio dela tierra santa de ihe-rusalem
ni delas cosas que dexasen para las la-bores
delas yglesias: o para ornamiento dellas
assi com<m>o para libros & caliçes & vestimentas &
cruçes & ca<n>panas & aluminaria & para otras co-sas
semeiantes destas que sean mandadas a ser-uiçio
dela yglesia para sie<n>pre: ni de aquellos q<ue>
mandasen aotra yglesia para anniuersario o tre-yntanario
o veyntanario o centanario: ni delas
cosas que dexase para merçed alos hospitales
o parientes o a[ ]pobres: & esto se deue entender
desta manera si aquel que faze estas ma<n>das no
lo faze engan<n>osa mente en dan<n>o desu obispo o
delos clerigos desu yglesia onde era perrochia-no.
Otrosi quando alguno ensu sanidad entra-se
en orden de religion & metiessen con sigo algu-na
cosa de su auer la yglesia onde era perrochi-ano
no puede demandar nada de aquello que
metiere con sigo. mas si entrasse seyendo enfer-mo
& muriese de aquella enfermedad deue auer
la yglesia do<n>de era perrochiano su parte segu<n>d
dize enla ley ante desta.
{RUB. Ley setena. quales yglesias no me-noscaban
de sus derechos quando
sus perrochianos se sotierran en los +}
}
{CB2.
{RUB. monesterios o donde eran familia-res.}
% Familiares son llamados o cofrades los que
toma<n> sen<n>al de abito de alguna & moran
en sus casas seyendo sen<n>ores delo suyo & non se
desanparan dello: & maguer que estos tales se
manden soterrar en aquellos monesterios do
se acomendaron no pierden por eso los cleri-gos
las yglesias onde eran perrochianos su de-recho
de aquellos que les mandaren. mas de-uen
auer su parte segund dize la .iij. ley a<n>te de-sta.
otrosi quando acaesçiese que algund onbre
estran<n>o muriese en lugar donde no ouiese sepul-tura
p<ro>pia ni yglesia onde fuese perrochiano a
este tal deuenlo soterrar enla yglesia donde es
aquel en cuya casa fino o enla yglesia mayor d<e>
aquella villa o de aquel lugar donde muriere.
otro tal deuen fazer si acaesçiese que algund la-dron
o mal fechor sea preso para fazer iustiçia
del quisiese confessar que lo deuen soterrar en
el çementerio de alguna yglesia maguer sea iu-stiçiado
& deuen le dar comunion si la deman-dare.
Esso mismo deuen fazer avnque se no co<n>-fiese
si el se quisiere confesar & no ouo a quien:
& esto se deue entender si mostro sen<n>ales ante q<ue>
muriese que auia voluntad delo (s)[f]azer & no que-do
por el.
{RUB. Ley ochaua. a quales personas de-fiende
santa yglesia que non den se-pultura.}

% Ueda santa yglesia & defiende que enlos çe-menterios
della no sotierre<n> personas çiertas &
son estas assi com<m>o moros & iudios & herejes &
todos los otros que non son de nuestra ley. E
no tan sola mente es defe<n>dido aestos tales mas
avn alos cristianos que mueren descomulga-dos
dela mayor excomunio<n> & avn dela menor
si es aquella en que caen los onbres asabie<n>das
despreçiandola & aconpan<n>andose conlos des-comulgados
dela mayor descomunion segund
dize enel titulo que fabla delas sentençias des-comunion.
E sy algunos destos sobre[+]dichos
fueron soterrados enel çementerio o enla ygle-sia
entre los fieles xp<ist>ianos por no saber q<ue> era
tal. o fazie<n>dole y soterrar a fuerça algund onbre
poderoso deuelo des( )oterrar & sacar lo ende lue-go
q<ue> lo supiere<n>: & no deue<n> ca<n>tar missas en aq<ue>l-las
yglesias en cuyo çeme<n>terio fuere soterrado.
ni la deue<n> co<n>sagrar despues q<ue> fuere sabid( )o fa-sta
que lo eche e<n>de. Ca pues q<ue> la yglesia lo des-echa
ensu vida no deue ser reçebido enla muer-te.
pero esto se deue e<n>te<n>der enesta manera sy los
huessos destos tales no fuese<n> mezclados co<n>los
delos fieles xp<ist>ianos de manera q<ue> no los pudie-sen
apartar: ca estonçe no se puede fazer.
{RUB. Ley .ix. que no deuen dar sepultu-ra
alos vsureros publicos nin alos
que mueren en pecado mortal sa-bida +}
}
{CW. g iij}
[fol. 51v]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
{RUB. mente.}
% Usurero seye<n>do alguno manifiestamente e<n>su
vida o el q<ue> muriese en pecado mortal sabidame<n>-te
q<u><<a>>lquier destos q<ue> asi muriese sin penite<n>çia no
se co<n>fesa<n>do deste pecado no le deuen dar sepul-tura
de s<an>ta ygl<es>ia. ca pues q<ue> el derecho defiende
q<ue> atal onbre com<m>o este no le den ensu vida nin-guno
delos sacramentos de s<an>ta ygl<es>ia no fazien-do
ensu vida penite<n>cia deste pecado ni seria ra-zo<n>
q<ue> le diesen sepultura entre los otros xp<ist>ianos
p<er>o sy ante q<ue> muriese mostrase sen<n>ales de arrepe<n>-timie<n>to
q<ue> se co<n>fessara si pudiera mas q<ue> no lo pu-do
fazer por algu<n>d enbargo: asi com<m>o por en-fermedad
q<ue> le q<u><<i>>tase la lengua porq<ue> lo no pudi-ese
fazer nin dezir: o porq<ue> no ouiese aq<u><<i>>en en tal
manera no le deue<n> q<u><<i>>tar la sepultura. Ca aq<ue>llos
q<ue> resçibiese s<an>ta ygl<es>ia ensu vida co<n>fesando su pe-cado
o auiendo voluntad delo fazer no deuen
ser desechados enla muerte.
{RUB. Ley .x. como no deuen soterrar en
los monesterios alos que mueren
en torneos lidiando ni alos roba-dores
ni matadores.}

% Torneamie<n>to es vna manera de vso d<e> armas
q<ue> fazen los caualleros & los otros o<n>bres en al-gunos
lugares & acaesçe alas vegadas q<ue> muere<n>
algunos dellos: & porq<ue> entendio s<an>ta ygl<es>ia q<ue> nas-çen
ende muchos peligros & muchos dan<n>os ta<n>
bie<n> alos cuerpos com<m>o alas almas defendio q<ue>
lo no fiziesen: & para esto vedar mas firmemen-te
puso por pena alos q<ue> entrasen enel torneami-ento
& alli muriesen q<ue> los no soterrasen enel çe-me<n>terio
antes otrosi le dio mas maguer se co<n>fe-sasen
& resçibiesen el cuerpo de dios: & esto ma<n>-do
porq<ue> los o<n>bres tomasen escarmiento enlos
q<ue> viesen soterrar por los canpos & se guardase<n>
de lo fazer. otrosi touo por bien de dar otra tal
pena alos robadores q<ue> si ensu sanidad no se q<u><<i>>-siesen
co<n>fesar & fazer emienda delos males q<ue> fi-ziero<n>
q<ue> maguer se co<n>fesasen asu muerte si no pu-diesen
dar segura<n>ça para emendarlo q<ue> han ro-bado
q<ue> no sea<n> asu sepultura los clerigos p<er>o no
les quito que los no soterrasen enlos çemente-rios:
mas si sus parientes o sus amigos fiziesse<n>
emienda del robo q<ue> ouiese fecho no deuen los
clerigos de dexar de soterrarlos: & si algu<n>d cle-rigo
resçibiese e<n> sepultura d<e> su yglesia a alguna
delas p<er>sonas a quien es defendido por las ley-es
deste titulo o lo soterrase otro q<u><<a>>lquier en çe-menterio
de yglesia vedada puedelo vedar su
perlado de ofiçio & benefiçio fasta q<ue> venga a e-mie<n>da
del yerro que fizo.
{RUB. Ley .xi. que no deuen soterrar en
la yglesia sino a personas çiertas.}

% Soterrar no deue ninguno enla ygl<es>ia sino a
personas çiertas que son no<n>bradas enesta ley:
asi com<m>o alos reyes & alas reynas & asus fijos &
alos obispos & alos priores & alos maestres & a
los comendadores q<ue> so<n> perlados d<e>las ordenes}
{CB2.
& delas ygl<es>ias co<n>uentuales & los ricos o<n>bres &
los onbres onrrados q<ue> fiziesen ygl<es>ias de nue-uo
o monesterios o escogiesen enellas sepultu-ras
& todo o<n>bre q<ue> fuese clerigo o lego q<ue> lo me-resçiese
por sa<n>tidad de buena vida o de buenas
obras: & si algu<n>o otro soterrasen dentro enla y-glesia
sino los que sobre[+]dichos son enesta ley
deue los el obispo ma<n>dar sacar ende & tanbien
estos com<m>o q<u><<a>>lquier delos otros que so<n> no<n>bra-dos
enla ley ante desta que deuen ser desoterra-dos
delos çementerios: & deuen los sacar ende
por ma<n>dado del obispo & no de otra manera.
Esso mismo deuen fazer q<u><<a>>ndo quisieren mudar
algu<n>d muerto de vna yglesia aotra & de vn çe-menterio
aotro: p<er>o si algu<n>o soterrase<n> en algu<n>d
lugar no para sienpre: mas co<n> entinçio<n> de leuar
lo aotra parte tal com<m>o este bien lo pueden de-soterrar
para mudar lo amenos dema<n>dado del
obispo.
{RUB. Ley .xii. delas espensas que faze<n> los
onbres por razon delos muertos q<ue>
las deuen cobrar o no & quantas co-sas
deuen ser guardadas en fazer
las.}

% Despensas fazen los onbres de muchas ma-neras
en soterrar los muertos: ca fazen las en co<n>-plir
los monumentos: & avn en fazerles leuar a
soterrar: & mayormente q<u><<a>>ndo mueren fuera de
sus lugares: & los han de leuar alla: & para guar-dar
los de noche & de dia quando no los pue-den
soterrar & en candelas & en todas las otras
expensas que fazen por razo<n> del cuerpo a<n>tes q<ue>
sea soterrado: & qualquier que estas expensas
fiziere si dixiere q<ue> las faze por piedad & por a-mor
de dios no las puede demandar. mas si las
fiziese co<n> entinçion delas cobrar deue las auer:
maguer no las mande ningu<n>o fazer: & avn q<ue> le
co<n>tradixiesen que las non fiziese deue<n> gelas dar
delos bienes del muerto a<n>te que paguen ni<n>gu-na
cosa delas ma<n>das que fiziese ensu testamen-to
ni delas debdas q(n)[u]e deuia en qualquier ma-nera
que las deuia & a<n>te que partan ningu<n>a co-sa
desu auer los herederos que lo ouiere<n> de a-uer:
saluo que aq<ue>stas despensas sea<n> fechas me-suradamente
cata<n>do la persona de aq<ue>l por qui-en
son fechas. E otrosi tuuo por bien santa y-glesia
que muriendo alguno que no ouiesse q<u><<i>>-en
se trabaiase de fazer las despensas para su en-terramie<n>to
q<ue> el iudgador las fiziese o las ma<n>da-se
fazer. otrosi si el muerto ouiere de q<ue> sean pa-gados
pero si mueble fallaren dello las deuen
fazer & no dela rayz & que quier que venda<n> por
esta razon delo suyo el iudgador lo puede fa-zer
sano a[ ]aquel que lo conprare.
{RUB. Ley .xiii. porque razon non deuen
meter ornamentos preçiados alos
muertos.}

% Ricas vestiduras ni otros guarnimentos p<re>-çiados
assi com<m>o oro o plata no deuen meter a}
[fol. 52r]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
los muertos sino a[ ]personas çiertas com<m>o a
rey o a[ ]reyna o a[ ]algu<n>o desus fijos: o aotro o<n>bre
onrrado o cauallero aq<u><<i>>e<n> soterrase<n> segu<n>d la cos-tu<n>bre
dela tierra: o obispo o a[ ]clerigo: o aq<u><<i>>e<n> de-ue<n>
soterrar co<n>los vestime<n>tos q<ue> les p<er>tenesçe se-gu<n>d
la orde<n> q<ue> ha<n>. & esto defendio s<an>ta ygl<es>ia por
tres razones. La .i. porq<ue> no tiene pro alos muer-tos
eneste mu<n>do ni enel otro. La .ij. porq<ue> tiene
dan<n>o alos biuos: ca los pierde<n> metie<n>do los en
lugar do<n>de no deue<n> tomar. La .iij. porq<ue> los
o<n>bres malos por cobdiçia de tomar los orna-me<n>tos
q<ue> les mete<n> quebranta<n> los luziellos & de-sotierran
los muertos.
{RUB. Ley .xiiii. q<ue> pena meresçe<n> los q<ue> que-brantan
los monumentos & deso-tierran
los muertos.}

% Maldad conosçida faze<n> aq<ue>llos q<ue> q<ue>bra<n>ta<n> los
sepulcros & desotierra<n> los muertos p<ar>a leuar lo
q<ue> mete<n> co<n>ellos q<u><<a>>ndo los sotierra<n> & por fazer d<e>s-onrra
asus parie<n>tes: & pore<n>de tuuo por bie<n> s<an>ta
ygl<es>ia que q<u><<a>>lq<u><<i>>er que lo fiziese asabie<n>das maliçi-osame<n>te
que ouiese dema<n>da co<n>tra el los parien-tes
del muerto ta<n> bie<n> los que fuesen herederos
com<m>o los que lo no fuese<n>: & la dema<n>da deue<n> fa-zer
enesta manera a<n>te el alcalde: ap<re>çiado por q<u><<a>>n-to
no queria<n> que les ouiese fecho aquella des-onrra
de aq<ue>l su parie<n>te: p<er>o el iudgador deue ca-tar
q<u><<a>>l es la persona de aq<ue>l q<ue> lo apreçio: & otro-si
la del muerto aq<u><<i>>en fiziero<n> la desonrra: & si vi<n>-iere<n>
q<ue> es mucho aq<ue>llo q<ue> dema<n>da. asignadas es-tas
p<er>sonas deuelo el estimar segu<n>d su aluedrio
& desi ma<n>dar aquel que lo dema<n>da que iure q<ue>
por ta<n>to com<m>o aq<ue>llo que el lo estimo que non
q<u><<i>>siera auer resçebido aquella desonrra: & deue
guardar el iudgador q<ue> lo no estime alo menos
de çie<n>t m<a>r<auedi>s ayuso: & esto deue auer aq<ue>l q<ue> fizo
la demanda si fue vno solo: & si fuero<n> muchos
en tal dema<n>da com<m>o esta el iudgador deue es-coger
vno dellos que lo dema<n>de el q<ue> viere q<ue> es
mas pertenesçie<n>te para ello & esto<n>çe deue auer
cada vno dellos su parte & no so<n> tenudos d<e> dar
nada de tal pecho com<m>o este alos q<ue> el muerto
ouiese a[ ]dar algu<n>a cosa ensu vida: & tal pena co-m<m>o
esta no se da por heredad del muerto: mas
por vedar el mal fecho & por dar emie<n>da asus
parientes dela desonrra que reçibiesen & alos o-tros
en cuyo lugar era soterrado.
{RUB. Adiçion.}
% Enel fuero delas leyes li<bro> .iiij. ti<tulo> .xviij. co<n>cuer-da
conesta ley: y vey lo que dize mas.
{RUB. Ley .xv. que los muertos no deuen
ser testados ni vedados que los no
sotierren por debda que deuan.}

% Testado ni vedado no d<e>ue ser ningu<n>d muer-to
que no le sotierren por debdas que deua: &
no deue<n> tomar ningu<n>a cosa por fuerça d<e>los bi-enes
del muerto por razo<n> de debdas que deuie-se
ni en otra manera ni puede<n> enplazer asus he-rederos
ni a[ ]onbre desu conpan<n>a fasta .ix. dias}
{CB2.
despues que fuere soterrado: mas pasados .ix.
dias puede los llamar a[ ]derecho sobre las deb-das
del muerto: pero si sospechase<n> co<n>tra ellos
q<ue> les esco<n>deria aq<ue>llos bienes o que los desgas-taria<n>
o que se yria<n> conellos dela tierra: porq<ue> a-quellos
que algo deuiesen perdiese<n> su derecho
deuen dar fiadores a<n>te el iudgador q<ue> los no as-co<n>da
ni los mal barate<n>: & si alguno co<n>tra esto fi-ziese
deue perder la dema<n>da q<ue> auia contra el &
tomar todo aquello que auia tomado por fuer-ça.
E si fallasen en verdad que el muerto non le
deuia nada deue dar asus herederos todo q<u><<a>>nto
les tomase por esta razo<n> co<n> otro ta<n>to d<e>lo suyo.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda la ley .v. ti<tulo> .xviij. li<bro> .iiij. del fuero:
vey lo que dize mas.
{RUB. % Titulo .xiiii. Delas cosas dela y-glesia
que no se deuen enaienar.}

{IN6.} ACuçiosos & entremetidos deuen
ser los enperadores & los reyes &
los otros grandes sen<n>ores q<ue> han
de guardar los pueblos & las tier-ras
de no dexar enaienar locame<n>-te
las cosas desu sen<n>orio: & q<u><<a>>ndo
esto deue<n> fazer enlos bienes de cada vno q<u><<a>>nto
mas lo deue<n> fazer enlos delas yglesias que son
casas de oraçion & lugares do<n>de dios deue ser
seruido & loado & delos bienes de tales lugares
com<m>o estos no deue de ser fecha mala barata:
porq<ue> sea<n> enpobrezidos & aya<n> de me<n>guar poren-de
enel seruiçio de dios & se deue<n> co<n>plir enellas
Onde pues q<ue> enel titulo a<n>te deste fablamos d<e>
los çeme<n>terios & delas ygl<es>ias & delas sepultu-ras.
co<n>uiene que sea mostrado eneste delas o-tras
cosas q<ue> pertenesçe<n> alas ygl<es>ias com<m>o se pu-ede<n>
dar o enaienar o no & mostrar primeramen-te
que cosa es enaienamiento: & por quales ra-zones
se puede<n> enaienar las cosas dela ygl<es>ia: &
quie<n> lo puede fazer. & en que manera puede es-to
ser fecho: & que pena de(n)[u]e de auer los q<ue> lo
enaienare<n> maliçiosa mente & otrosi los que lo e<n>-cubrieren.
{RUB. Ley primera. que cosa es enaiena-miento.
& porque razones se pue-den
enaienar las cosas dela yglesia}

% Enaienamie<n>to es toda postura o fecho que
algu<n>os onbres fagan porque pasa el se-n<n>orio
de alguna cosa delos vnos alos otros. &
este enaienamie<n>to se faze en muchas maneras: a-si
com<m>o por donadio: o por ca<n>bio: o por ve<n>di-da
quier se faga llana mente: o co<n> alguna con-diçion:
o por otra manera que llama<n> en griego
enphiteosis: que quiere ta<n>to dezir com<m>o enaie-namiento
que se faze com<m>o en manera de ve<n>di-da:
assi com<m>o adela<n>te muestra: & las cosas dela
yglesia no se pueden enaienar sino por algu<n>as
destas razones sen<n>alada me<n>te. La .i. por grand
debda que deuiese la yglesia que no se pudiese}
{CW. g iiij}
[fol. 52v]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
q<u><<i>>tar d<e> otra manera. La .ij. p<ar>a q<u><<i>>tar sus perochi-anos
d<e> catiuo si no ouiese ellos de q<ue> se q<u><<i>>tar. La
[.]iij. para dar de comer a[ ]pobres en tie<n>po de fan-bre.
La .iiij. para fazer su ygl<es>ia. La .v. p<ar>a co<n>prar
lugar çerca d<e>lla para creçer el çeme<n>terio. La .vi.
por pro desu ygl<es>ia com<m>o si ve<n>diese o ca<n>biase al-gu<n>a
cosa q<ue> no fuese buena para co<n>prar otra me-ior
por algu<n>a destas .vi. maneras se puede<n> ena-ienar
las cosas dela ygl<es>ia: saluo si ouiese algu<n>as
heredades q<ue> no se tornase<n> en p<ro>. ca tales cosas
com<m>o estas bie<n> puede<n> dar las algu<n>d tie<n>po çier-to
por algu<n>a cosa q<ue> de<n> por ellas segu<n>d q<ue> desu-so
es dicho: maguer no ouiese otra p<re>mia en ni<n>-guna
delas seys maneras sobredichas porq<ue> los
deuiese asy fazer.
{RUB. Ley .ij. quien puede enaienar las co-sas
dela yglesia. & en que manera lo
deuen fazer.}

% Enaienar puede<n> los p<er>lados los bienes desus
ygl<es>ias en algu<n>a delas seys maneras q<ue> so<n> dichas
enla ley a<n>te desta. Mas esto se entiende q<ue> deue
ser fecho co<n> otorgamie<n>to desus cabildos: & de-ue<n>
lo fazer desta manera q<ue> si la ygl<es>ia ouiere mu-eble
de q<ue> se cu<n>pla<n> las cosas sobredichas q<ue> es-to
deue<n> p<r><<i>>mero ve<n>der q<ue> la rayz: & avn del mue-ble
ante lo deue<n> fazer delas cosas q<ue> no fuese<n> sa-gradas
si lo ouiese<n> d<e> ve<n>der asi com<m>o caliçes cru-çes
& vestime<n>tas de q<u><<a>>lq<u><<i>>er manera deue<n> las ven-der
a[ ]alguna ygl<es>ia querie<n>do las co<n>prar a<n>te q<ue> ao-tro
o<n>bre: & si ygl<es>ia las co<n>prare puede gelas ve<n>-der
enla manera q<ue> son fechas. mas si las vendi-ese<n>
aotro o<n>bre & aq<ue>llas fuese<n> de metal deue<n> las
fu<n>dir avnq<ue> gelas ve<n>da<n>: & q<u><<a>>ndo no cu<n>pliese<n> las
cosas muebles esto<n>çes puede<n> ve<n>der las hereda-des:
destas cosas deue<n> ve<n>der p<r><<i>>merame<n>te las q<ue>
menos valiesen: & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> los p<er>lados pue-de<n>
ve<n>der o enaienar las cosas dela yglesia por
algu<n>a delas maneras sobredichas: enp<er>o las he-redades
que los enperadores o los reyes o sus
mugeres ouiesen dado alas ygl<es>ias no las pue-den
enaienar en ninguna manera.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .i .ij .iij. del fuero delas leyes li<bro> .i. ti<tulo> .v
ma<n>da<n> q<ue> todas las cosas q<ue> so<n> o fuere<n> dadas alas
ygl<es>ias por los reyes o por otros fieles xp<ist>ianos
de cosas q<ue> deue<n> ser dadas derecha mente sea<n> si-enpre
guardadas & firmadas en poder dela ygle-sia
para q<ue> sea<n> guardadas p<er>petuamente: & q<ue> lue-go
que el obispo o el electo fuere co<n>firmado &
q<u><<i>>siere reçebir las cosas d<e>su ygl<es>ia que lo reçiba
dela<n>te del cabildo della & todos en vno fagan
escreuir por inue<n>tario todas las cosas q<ue> resçibi-ere
muebles & rayzes & los p<re>uilegios & cartas de
la yglesia & lo que le deue<n> & lo que la ygl<es>ia d<e>ue
en tal manera que el otro obispo q<ue> viniere des-pues
del pueda cobrar las cosas dela ygl<es>ia por
el dicho inuentario: & si algu<n>as cosas delas q<ue>
asi fallare<n> escriptas fuere<n> ve<n>didas o enaienadas
si derecho las puede la ygl<es>ia dema<n>dar & tomar
da<n>do el p<re>çio q<ue> dio por ellas si mostrare q<ue> el p<re>-çio}
{CB2.
fue metido en p<ro> dela ygl<es>ia. & si en su pro no
fue metido la ygl<es>ia cobre lo suyo: & no sea tenu-da
de pagar el p<re>çio: mas paguese delos bienes
propios del q<ue> la cosa enaieno o del q<ue> sus bie-nes
heredare o desanpare<n> sus bienes. eso mis-mo
sea delos monesterios o delas abadias que
ni<n>gu<n>d p<er>lado pueda vendar ni enaienar cosa al-guna
dela yglesia: mas si algo ganare o hereda-re
por si que faga dello lo que quisiere & q<ue> ni<n>-gu<n>d
xp<ist>iano ni moro ni iudio ni otro algu<n>o no
sea osado de co<n>prar ni tomar en pen<n>os caliçes
ni libros ni vestimentas ni otros orname<n>tos q<ue>
sea<n> dela ygl<es>ia. & si algu<n>o gelo tomare q<ue> lo entre-gue
luego ala ygl<es>ia sin ningu<n>d preçio & el q<ue> lo
troxiere enpen<n>ar q<ue> lo tome & lo te<n>ga ensu po-der
porq<ue> no lo pierda la ygl<es>ia cuyo es: & q<u><<i>>e<n> es-to
no fiziere aya la pena delos que encubre<n> los
furtos.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda co<n>las leyes suso[+]dichas la ley .x. li-bro
.i. ti<tulo> .ij. delas ordenanças reales.
{RUB. Ley [.]iij. en que manera se faze enaie-namiento
aque dizen enphiteosim}

% Enphiteosim es manera de enaienamiento d<e>
que fezimos emiente enla terçera ley ante desta
y es de tal natura que derecha mente no puede
ser llamada vendida ni arendamie<n>to com<m>o q<u><<i>>er
que tiene natura que derechamente non pue-de
ser llamada com<m>o dicho es ensi de anbos a-dos.
& ha lugar este enaienamiento enlas cosas
que so<n> dichas rayzes: & no enlas muebles & fa-zese
co<n> volu<n>tad del sen<n>or dela cosa & del q<ue> la re-çibe
enesta manera que el reçebidor ha de dar
luego de mano al otro dineros: o alguna cosa
çierta segu<n>d se avinieren que es com<m>o manera
de preçio & q<ue> ha de fincar por suyo quita men-te
& el sen<n>or dela cosa deue la entregar co<n> tal co<n>-diçio<n>
que le de de cada an<n>o dineros o otra co-sa
cierta en que se avinieren: & puede fazerse tal
enaienamiento com<m>o este p<ar>a sienpre o p<ar>a tien-po
çierto: & deue se fazer por carta de escriuano
publico o del sen<n>or que lo da & despues desto
no se puede desatar paga<n>do cada an<n>o el que ti-ene
la cosa aquello a que se obligo. E si por a-uentura
algu<n>o touiese a enphiteosim cosa que
p<er>tenesçiese ala yglesia & estouiese por dos an<n>os
o poco tienpo mas que no pagase lo que p<ro>me-tio
de dar cada an<n>o puede gelo quitar el perla-do
a quien pertenesçe la cura delas cosas dela
yglesia sin otro iuyzio. & si acaesçiese contienda
sobre esto por poco tienpo demas de dos an<n>os
deue ser librado por el aluedrio de iuez del lu-gar
& aquellas heredades pueden dar a[ ]enphi-teosim
que viere el obispo & el cabildo q<ue> mas
p<ro>uecho es dela yglesia enlas dar que en tener
las.
{RUB. Ley .iiii. quales donaçiones puede
dar el obispo dela yglesia.}

% Meiorar deue el obispo o otro perlado q<u><<a>>l-quier
su yglesia & las cosas que pudiere con dere-cho:}
[fol. 53r]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
p<er>o no puede enpen<n>ar ni enaienar las cosas
della: & esto es porq<ue> no es sen<n>or dellas. mas es
com<m>o mayordomo para recabar las cosas & an-pararlas:
& por esto no puede fazer donaciones
ni ve<n>didas q<ue> se torna en gra<n>d menoscabo desu
ygl<es>ia: & si las fiziere<n> deue<n> ser desfechas avnq<ue> se-an
fechas co<n> otorgamie<n>to desu cabildo: saluo
si las fiziese por las razones de q<ue> fabla la .ij. ley
deste titulo. pero donaçiones ay q<ue> puede fazer
el obispo co<n> otorgamie<n>to desu cabildo: & so<n> es-tas
si q<u><<i>>siere fazer de nueuo monesterio puedele
dar la çi<n>quena parte delas re<n>tas desu mesa: mas
si fuere otra ygl<es>ia seglar & q<u><<i>>siere mudar la q<ue> sea
de orde<n>: o seyendo seglar la quisiese<n> fazer mayor
& mas onrradame<n>te para fazer su sepultura pu-edele
dar la çentena parte desus re<n>tas: de mane-ra
q<ue> pare mie<n>tes & sea mesurada en fazer esta do-nacio<n>
q<ue> al mon<e>sterio o ala ygl<es>ia q<ue> el fiziere aya
ayuda co<n> mesura & la suya do<n>de lo tomare<n> non
se menoscabe pero ello q<ue> si lo fuese poder se ya
desfazer la vna destas donaçio<n>es. & puede fazer
q<u><<a>>l dellas q<ue> q<u><<i>>siere no seye<n>do gra<n>d dan<n>o dela y-glesia
ni puede mas dar: saluo si lo fiziere co<n> o-torgamie<n>to
del apostolico. & si el obispo fizie-re
muchas donaciones da<n>do pocas cosas a ca-da
vna della si todas ayu<n>tadas en vno fueren
mas dela çentena parte todo lo que fuere d<e>mas
dela vna destas deue ser tornado ala ygl<es>ia don-de
fue.
{RUB. Ley .v. en que manera pueden va-ler
las donaçiones que fueren fe-chas
delas cosas dela yglesia.}

% Estables y firmes puede<n> ser en otra manera
las donaciones q<ue> los obispos fiziere<n> delas co-sas
de sus ygl<es>ias: esto seria si ellos touiese<n> algu-nas
cosas q<ue> fuese<n> suyas p<ro>pias & diese<n> aq<ue>llo su-yo
alas yglesias ta<n>to q<u><<a>>nto tomasen para dar a
otro dellas: y tales donaciones q<u><<a>>ndo las fizie-re
deue las fazer co<n> otorgamie<n>to de sus cabil-dos
que de otra manera no valdria sinon ensu
vida del que la fiziese: saluo si fuesen fechas de
pequen<n>as cosas & menudas assi que no se me-noscaben
las cosas dela yglesia por ellas mu-cho
auie<n>do ma<n>dado del apostolico para fazer
lo: & asi com<m>o los obispos no puede<n> fazer do-naciones
ni otros enaienamie<n>tos delas cosas d<e>
sus ygl<es>ias sin otorgamie<n>to desus cabildos: o-trosi
los abades ni los otros p<er>lados ni los cle-rigos
delas ygl<es>ias perrochiales que so<n> por los
obispados no puede<n> fazer estas cosas sin otor-gamiento
delos obispos: & si las fiziere<n> no va-le<n>
& puede las el obispo desfazer: pero si el obi-spo
despues lo consintiese tanto vale com<m>o sy
de començamiento lo ouiese otorgado. Eso me-smo
si enlo que el obispo fiziese sin el cabildo q<ue>
no otorgasse despues no puede el obispo dar
heredad de vna yglesia aotra sin otorgamiento
delos clerigos donde fuere: maguer sean las y-glesias
de vn obispado: ni puede otrosi fazer q<ue>
canbien sus heredades sy no pluguiere alos cle-rigos
de anbas ados.}
{CB2.
{RUB. Ley .vi. que derecho ganan los mo-nesterios
enlas donaciones delas y-glesias
q<ue> les fazen los obispos.}

% Co<n>sintiendo el patron de algu<n>a ygl<es>ia que el
obispo q<ue> fuese de aq<ue>l lugar la diese a[ ]algu<n>d mo-nesterio
dizie<n>dolo enla donacio<n> q<ue> le daua aq<ue>l-la
ygl<es>ia sen<n>alada entie<n>dese que la gana el mone-sterio
pues q<ue> el donadio fue fecho co<n> otorga-miento
del patron & gana otrosi la parte que
el obispo de rentas leuaua de aquella yglesia a-vn
que no lo dixiese sen<n>alada me<n>te enla carta d<e>
la donacio<n>: mas si no tomaua<n> p<ar>te ningu<n>a della
entie<n>dese q<ue> le da la ygl<es>ia co<n> todas sus re<n>tas: sal-uo
q<u><<a>>tro cosas q<ue> p<er>tenesçe<n> ael: & so<n> estas catreda-tico
& visitacio<n> & castigar & eme<n>dar las cosas e<n>
que fuesen menester el castigo & la emie<n>da & to-mar
p<ro>curacio<n>: y estas p<er>tenesçe al obispo com<m>o
q<u><<i>>er q<ue> general me<n>te fiziese la donacion: saluo sy
las diese sen<n>alada me<n>te co<n> otorgamie<n>to del apo-stolico:
& lo q<ue> dize en<e>l comie<n>ço desta ley que el
obispo puede dar la ygl<es>ia entie<n>dese que lo pu-ede
fazer q<u><<a>>ndo vaca: & no ay clerigo ningu<n>o q<ue>
sirua o oya parte enella que si alguno ouiese p<ar>-te
o contradixiese no la podria dar por el da-n<n>o
& el menoscabo que viene dello al clerigo.
{RUB. Ley .vii. en que manera pueden los
obispos franquear los clerigos & q<u><<a>>-les
donaçiones puede<n> fazer sin o-torgamiento
de sus cabildos.}

% Franquear no deue el obispo ni otro perla-do
sieruo d<e>su yglesia. & si por aue<n>tura algu<n>o lo
quisiere fazer deue ser fecho desta manera dan-do
en canbio otros dos sieruos por aquel que
quiere franquear que cada vno dellos vala ta<n>-to
com<m>o aq<ue>l valia & aya ta<n>to en su pegujar. & es-to
d<e>ue ser fecho dela<n>te se co<n>ue<n>to su ca-bildo
do<n>de el es obispo o p<er>lado & q<ue> escriua<n> los
mayorales d<e> aq<ue>l lugar sus no<n>bres e<n>la carta por
q<ue> sea aq<ue>l camino firme & estable. p<er>o bie<n> podri-a
en algu<n>as cosas otorgar alas vezes sin su ca-bildo
seyendo tales de que la yglesia no ouiese
prouecho ninguno: & esto se entie<n>de si fuese cos-tunbre
de aquella tierra que los obispos & los
otros perlados pudiese<n> fazer tales do(u)[n]aciones
de manera que aq<ue>lla costunbre no fuese co<n>tra
los estableçimientos de santa yglesia si se me-noscabasen
las yglesias por ello: & si alguno de-stos
enbargos no fueren ay puede valer la do-nacion
que fiziere: todo esto deue ser guarda-do
no tan sola mente enlos obispados: mas se-gu<n>d
dize enesta ley. avn enlas abadias & e<n>los p<er>-lados
que gouiernan la yglesia. otrosi tenie<n>do
algund lego diezmos dela yglesia por preuile-gio
del apostolico que se lo otorgasse que los
pudiese tomar sienpre si lo quisiere dar a algu<n>d
monesterio o aotra yglesia & el obispo en cuyo
obispado son gelo otorgasse valdria la dona-çion
avnque el cabildo no lo consintiesse.}
[fol. 53v]
{HD. Titulo. catorze}
{CB2.
{RUB. Ley .viii. q<ue> la donacion q<ue> el obispo
faze sin si cabildo no vale & en que
manera se gana la donacion por ti-enpo
o se pierde q<u><<a>>ndo el tenedor
della ha buena fe o mala.}

% Obispo o otro p<er>lado fazie<n>do donacion a al-gu<n>d
o<n>bre delas cosas de su ygl<es>ia sin otorgamie<n>-to
desu cabildo no valdria: saluo com<m>o dize en
la ley a<n>te desta: & aq<ue>l q<ue> reçibiese tal donacio<n> co-m<m>o
esta si fuese sabidor q<ue> el obispo no se la po-dia
dar ensu cabo sin otorgamie<n>to desu cabil-do
q<u><<a>>ndo q<u><<i>>er q<ue> la ygl<es>ia deua de aq<ue>lla cosa tenu-do
es de tomar: & no se puede a<n>parar e<n> auerla e<n>
ni<n>gu<n>d tie<n>po q<u><<a>>nto q<u><<i>>er q<ue> fuese pasado & ouiesse
seydo tenedor della: esto es porq<ue> no la tiene co<n>
buena fe: mas si aq<ue>l a quie<n> fuese fecho el dona-dio
touiese q<ue> el obispo gela podria dar & fuese
tenedor d<e>lla .xl. an<n>os no gelo dema<n>da<n>do ni<n>gu<n>o
e<n> iuyzio e<n> aq<ue>l tie<n>po de alli adela<n>te bie<n> se puede
a<n>parar por tal defesio<n> & no sera tenudo de res-po<n>der
en aq<ue>lla cosa ala ygl<es>ia ni aotro q<ue> gela de-ma<n>de
por ella segu<n>d dize enel titulo q<ue> fabla de
las cosas q<ue> se gana o se pierden por tienpo.
{RUB. Ley .ix. quales cosas deue fazer el o-bispo
con otorgamiento de su ca-bildo.}

% Co<n>seio deue auer todo perlado co<n> su cabil-do
e<n>lo q<ue> q<u><<i>>siere fazer & ordenar porsu ygl<es>ia assy
com<m>o si ouiese de co<n>firmar abades o abadesas
q<ue> fuese<n> desu iuridiçio<n>. E no ta<n> solame<n>te se deue
co<n>sejar consu cabildo enestas cosas sobre di-chas
asy com<m>o q<u><<a>>ndo q<u><<i>>siere<n> dar preuilegio a al-gu<n>os
desu obispado & dispe<n>sar co<n> aq<ue>llos co<n> q<u><<i>>-en
lo pued<e> fazer: o q<u><<a>>ndo q<u><<i>>siere<n> fazer beneficios
& personaies segu<n>d dize enel titulo q<ue> fabla d<e>los
b<e>n<e>ficios d<e>los cl<er>igos o si q<u><<i>>siere q<u><<i>>tar algu<n>d cl<er>igo
su b<e>n<e>ficio auie<n>do fecho tal cosa porq<ue> lo meres-çiese
perder. otrosi q<u><<a>>ndo quisiere fazer ordenes
primera me<n>te lo deue fablar con su cabildo: o
acaesçiendo que aya de mudar algu<n>d moneste-rio
de vn lugar aotro & descoger maestro q<ue> ten-ga
escuela e<n>la ygl<es>ia catredal o enlas otras ygle-sias
del obispado donde lo pudiere fazer. y eso
mismo deue de fazer q<u><<a>>ndo ouiere de oyr pley-tos
q<ue> sea<n> gra<n>des & graues & para dar iuyzios so-bre
ellos: asi com<m>o dela cosa mayor q<ue> fiziese<n> co<n>-tra
alguno por dar la pena: por razon de al-gu<n>d
mal q<ue> ouiese fecho & sobre gra<n>de ma<n>da de
auer q<ue> fuese mueble o rayz que fiziese vn onbre
co<n>tra otro: enestas cosas & en todas las otras
cosas que ouiere<n> de fazer & de ordenar cada vn
perlado en fecho que pertenezca asu yglesia de-ue
la fazer con conseio desu cabildo.
{RUB. Ley .x. en que manera vale lo q<ue> fizi-ere
el obispo con todo su cabildo
o con alguna parte del.}
}
{CB2.
% Co<n>sentimie<n>to deue auer el obispo q<u>ando q<u><<i>>sie-re
enaienar algu<n>as cosas desu ygl<es>ia: & porq<ue> alas
vezes desacuerda el cabildo & co<n>sie<n>te los vnos
& no los otros touo por bie<n> s<an>ta ygl<es>ia demostrar
q<u><<a>>ndo deue valer lo q<ue> fiziere el obispo co<n> todo
el cabildo o co<n> algu<n>a parte del & dep<ar>tirlo asi q<ue>
si el obispo co<n> su cabildo ouiere de fazer algu<n>a
cosa de premia alos q<ue> dize enla segu<n>da & e<n>la ter-çera
ley deste titulo: y desacuerda<n> entre si sobre
ella q<ue> vale lo q<ue> fiziere la mayor p<ar>te seye<n>do cosa
mas guisada & mas razonable q<ue> la q<ue> quisiere la
menor p<ar>te: mas si los q<ue> so<n> pocos dixiesen cosa
mas co<n>uenible q<ue> sea mas a[ ]pro dela ygl<es>ia aq<ue>llo
deue valer & no lo q<ue> dixiere<n> los mas. p<er>o si otra
cosa q<u><<i>>siere<n> fazer & ord<e>nar por su volu<n>tad & no
pro p<re>mia ningu<n>a enesta razo<n> todos deue<n> acor-dar
para fazer aq<ue>l fecho. & si algu<n>o dellos con-tradixiese
lo q<ue> dixiese<n> los otros no valdria & q<u><<a>>n-do
algu<n>a cosa destas q<u><<i>>siere<n> fazer atodos los d<e>l
cabildo deue<n> llamar seye<n>do en tal lugar donde
pudiese<n> en buena guisa venir: & si asi no lo fizie-se<n>
no valdria nada su fecho q<ue>rie<n>dolo co<n>tradezir
los q<ue> no fuero<n> llamados q<u><<i>>er fuese uno o muchos
esto es porq<ue> mas e<n>peçeria desp<re>çiamie<n>to d<e> vno
que no fuese atal fecho llamado q<ue> co<n>tradiçio<n> d<e>
muchos q<ue> fuesen p<re>sentes q<u><<a>>ndo lo q<u><<i>>siesen fazer
{RUB. Ley .ix. q<ue> pena deuen auer los per-lados
o los clerigos q<ue> enaienan sin
derecho las cosas dela yglesia.}

% Sin pena no deue<n> fincar los p<er>lados o los cle-rigos
q<ue> mala me<n>te vendiere<n> o enaienare<n> las he-redades
desu yglesia sin razon & sin derecho. E
si algu<n>o fiziese tal cosa o fuesse acusado o vençi-do
por derecho pueden lo vedar desu ofiçio &
tirarle el benefiçio: & avn descomulgarlo fasta
q<ue> la ygl<es>ia cobre su heredad p<er>o si q<u><<a>>ndo lo lla-masen
a[ ]pleito sobre aquella cosa que enaiena-re
porq<ue> la tornase sy a<n>te q<ue> el pleito fuese comen-çado
por respuesta entregare la heredad ala y-glesia:
o si por auentura no se pudiese fazer & le
fiziese emie<n>da en auer o e<n> otra heredad: o diesse
los menoscabos que reçibiera ende no le pone
estas penas sobredichas otrosy el que tal here-dad
com<m>o esta conprase sabie<n>do que era dela y-glesia
& no fiziese la co<n>pra enla ma<n>era que dize e<n>
las leyes deste titulo deuelo perder & cobrar la
yglesia con los esquilmos que ende leuo & non
le finca demanda ninguna contra aquel q<ue> gela
vendio. E sy alguno la resçibiesse en donadio
otrosy contra derecho deue la entregar ala y-glesia
con todas las rentas que della ouo & dar
otro tanto delo suyo. Esso mesmo sy el que to-mase
heredad dela yglesia a pen<n>os en sus di-as
enla manera que es llamada enphiteosim.
{RUB. Ley dozena. que la yglesia puede
demandar sus cosas alos que las e-najenan
o aquien las fallare.}
}
[fol. 54r]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
% Escoge<n>cia tiene la ygl<es>ia en dema<n>dar sus co-sas
q<ue> fuero<n> enaienadas sin derecho al q<ue> fuere te-nedor
dellas: o al q<ue> las enaieno a q<u><<a>>l mas q<u><<i>>siere
dellos & si cobrare la cosa delo vno o d<e>lo otro
el p<re>çio del menoscabo della no la puede despu-es
dema<n>dar al otro: & si tirare<n> la ygl<es>ia al p<er>lado
que enaienara aq<ue>lla heredad: bie<n> puede el mis-mo
dema<n>dar la a[ ]aq<ue>l q<ue> la ouiesse enaienado no
por razo<n> desi mismo: mas por razo<n> desu ygl<es>ia &
no puede poner defe<n>sio<n> ante si q<ue> no deue respo<n>-der
dizie<n>do que el gela dio: esto porq<ue> la ygl<es>ia
no deue reçebir dan<n>o por maldad desu p<er>lado.
pero si aq<ue>l perlado ouiere algu<n>a cosa suya o re<n>-tas
ap<ar>tadas dela yglesia deuele apremiar el iud-gador
aque le e<n>tregue el p<re>çio q<ue> le tomo por a-q<ue>lla
heredad q<ue> le ve<n>dio: & demas la otra mejo-ria
que ouiese fecho enla heredad.
{RUB. Titulo .xv. Del derecho del pa-tronadgo.}
{IN6.} NAtura & razo<n> mueue alos onbres
p<ar>a amar las cosas q<ue> faze<n> & p<ar>a gu-ardar
las q<u><<a>>ndo puede<n> q<ue> fe mejo-re<n>
& no se menoscabe<n> asi com<m>o el
padre q<ue> toma asu fijo & le ap<re>mia
de guardarlo porq<ue> biua en buen
estado & el q<ue> pla<n>ta algu<n>d arbol q<ue> lo riega por
q<ue> aya fruto del de q<ue> se sirua. E eso mismo acaes-çe
en todas las cosas q<ue> faze<n> o cria<n> los o<n>bres q<ue>
les so<n> assi com<m>o e<n> manera de fijos: & pore<n>de las
criaturas q<ue> ha<n> ensy ente<n>dimie<n>to de razo<n> deue<n> a-mar
& onrrar & seruir alos q<ue> las fiziero<n> o las cri-aron
o de quie<n> reçibiero<n> bie<n> fecho: o[ ]de por es-ta
razo<n> el q<ue> faze la ygl<es>ia deue amarla & onrrarla
com<m>o cosa q<ue> el fizo a[ ]seruiçio de dios: & otrosy
la ygl<es>ia deue tomarlo & onrrarlo & razonarlo a-si
com<m>o a padre. E pues que enel titulo ante de-ste
fablamos com<m>o deuen ser guardadas las co-sas
dela yglesia: & q<ue> no deue<n> ser enajenadas si-no
por razones çiertas. co<n>uiene q<ue> digamos e<n>es-te
del derecho que ha<n> delas ygl<es>ias aq<ue>llos que
las faze<n> de nueuo q<ue> so<n> dichos patrones: & p<r><<i>>me-ramente
mostraremos q<ue> q<u><<i>>ere dezir patron: & q<ue>
cosa es patronadgo: & por q<u><<a>>les cosas se gana:
& q<ue> derecho ha el patro<n> enla ygl<es>ia: & si alguno
pusiere clerigo enla ygl<es>ia no lo p<re>senta<n>do el pa-tro<n>
si la deue auer o no: & en q<u><<a>>ntas maneras pu-ede
pasar el derecho del patronadgo de vn on-bre
aotro: & q<ue> deue<n> fazer qua<n>do so<n> muchos pa-trones
en vna ygl<es>ia & no se acuerda<n> en prese<n>tar
clerigo: & fasta quanto tienpo lo puede<n> presen-tar
despues que la yglesia vacare.
{RUB. Ley .i. q<ue> quiere dezir patron & pa-tronadgo
& porque se gana. & que
derecho ha el patron enla yglesia.}

% Patronus en latin ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en roma<n>çe
com<m>o padre de carga ca assi com<m>o el padre del
o<n>bre es encargado de fazie<n>da del fijo en criarlo
& en guardarlo & en buscalle todo el bie<n> q<ue> pu-diere:}
{CB2.
asi el q<ue> fiziere la ygl<es>ia es tenudo de sofrir
la carga della abo<n>da<n>dola de todas las cosas q<ue>
fuere<n> menester qua<n>do la faze & anpara<n>dola des-pues
q<ue> fuere fecha. E patronadgo es derecho
o poder q<ue> gana<n> las ygl<es>ias por los bienes q<ue> fa-ze<n>
los q<ue> so<n> patrones della: & este derecho gana
o<n>bre por tres cosas. La vna por el suelo q<ue> da a
la ygl<es>ia en q<ue> la faze<n>. La .ij. porq<ue> la faze<n>. La .iij.
por heredamie<n>to q<ue> le da aq<ue> dize<n> dote o<n>de biua<n>
los clerigos q<ue> la siruiere<n> & de q<ue> pueda<n> conplir
las otras cosas segu<n>d dize enel titulo q<ue> fabla d<e>
com<m>o deue<n> fazer las ygl<es>ias. otrosi p<er>tenesçen al
patro<n> desu derecho por razo<n> del patronadgo.
La vna es onrra: la otra es pro q<ue> deue<n> e<n>de
La .iij. cuydado & trabaio q<ue> deue<n> auer: & q<u><<a>>ndo
la ygl<es>ia vacare deue p<re>sentar clerigo para ello:
& esto se e<n>tie<n>de si no fuere ygl<es>ia catredal o co<n>ue<n>-tual:
q<ue> enestas tales cabildo o el co<n>ue<n>to ha d<e>
elegir su p<er>lado: & despues desto ha<n> le de p<re>sen-tar
la eleccio<n> fecha al patro<n> q<ue> le plega & la otor-gue:
p<er>o si el patro<n> q<u><<a>>ndo q<u><<i>>siere fazer ygl<es>ia q<ue> sea
colegial: q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o co<n>ue<n>tual dixie-re
q<ue> q<u><<i>>ere este derecho auer enella q<ue> pueda el so-lo
elegir el p<er>lado o co<n> los otros clerigos que y
fuese<n> & lo ouiere<n> de elegir: & si el papa le diese e<n>-de
p<re>uilegio q<ue> pudiese esto fazer maguer no fue-se
patro<n>: mas si costu<n>bre fuese que el patro<n> es-tuuiese
dela<n>te q<u><<a>>ndo la eleccio<n> fiziesen: los cleri-gos
que le rogasen que viniesen y: bien puede
ser y maguer no lo ma<n>dase el apostolico: avn
onrra ha en otra cosa que qua<n>do viniere ala y-glesia
que le deue<n> poner en çima dela proçesio<n>
quando la fiziere asy com<m>o mayoral. & aya enla
yglesia lugar mas onrrado que los otros.
{RUB. Ley .ii. en que cosas se puede el pa-tron
aprouechar enla yglesia onde
es patron.}

% Ap<re>miado seye<n>do algu<n>d patro<n> d<e> pobreza asi
q<ue> no ouiese de q<ue> beuir deue<n> le dar los clerigos
delas re<n>tas dela yglesia o<n>de es patro<n> de q<ue> biua
sy fuese<n> y ta<n>tas que pueda<n> co<n>plir atodos mesu-radamente
ca com<m>o quier que la yglesia deua
ayudar atodos los pobres: mas tenudo es de
lo fazer aeste & mas abo<n>dada me<n>te que aotros
E este es vn p<ro>uecho que puede ende auer cada
an<n>o algu<n>as de re<n>tas sen<n>aladas de aq<ue>lla yglesia
maguer no sea pobre sy q<u><<a>>ndo encome<n>çare la y-glesia
a[ ]fazer pusiere co<n>el obispo quanta renta
deue ende leuar.
{RUB. Ley .iii. q<ue> los patrones deue<n> auer cu-ydado
& sofrir trabaio para a<n>parar
& guardar las yglesias & sus cosas}

Cuydado d<e>ue auer el patro<n> e<n> guardar su ygl<es>ia
& sofrir trabaio por ella q<u><<a>>ndo menester fuere ca
sy algu<n>o q<u><<i>>siere fazer enella o ensus cosas dan<n>o
o menoscabo e<n>las heredades el deue a<n>parar o-trosy
sabiendo que los clerigos dela ygl<es>ia faze<n>
dan<n>o e<n>las heredades d<e>lla o e<n>los libros o e<n>las[ ]ve-stime<n>tas
o e<n>las otras cosas deue les amonestar
que lo no faga<n>: & sy no lo q<u><<i>>siere<n> dexar de fazer}
[fol. 54v]
{HD. Titulo. quinze}
{CB2.
por el deuelo fazer saber al obispo o asu vica-rio
q<ue> los castigue q<ue> no menoscabe<n> las cosas de
la ygl<es>ia: mas si el obispo no lo q<u><<i>>siese saber o fi-ziese
algu<n>d menoscabo enella el patron lo deue
dezir al arçobispo q<ue> no se lo co<n>sie<n>ta: & si el arço-bispo
q<u><<i>>siere fazer algu<n>a destas cosas deuelo de-zir
a papa q<ue> lo faga castigar q<ue> lo no faga pu-es
q<ue> otro mayor p<er>lado no ay q<ue> lo pueda fazer
eme<n>dar & maguer el patro<n> pueda esto fazer non
deue el fazer esto ni tomar ni enaienar las here-dades
dela ygl<es>ia en ningu<n>a manera ni fazer da-n<n>o
ninguno enellas & si lo fiziese deuele fazer
afrenta fasta q<ue> lo torne: & si no lo q<u><<i>>siere tornar
deuelo descomulgar por ello. & esto se entiende
seye<n>do el patro<n> lego: mas si fuese clerigo deue-lo
vedar de ofiçio & de bueno fasta q<ue> lo emien-de:
& avn si por esto no le q<u><<i>>siere emendar deue
ser despuesto por ello.
{RUB. Ley .iiij. q<ue> los patrones no deuen
tomar ninguna cosa dela yglesia.}

% Catredal ygl<es>ia & co<n>ue<n>tual fazie<n>do gana el de-recho
del patronadgo enella & d<e>ue<n> ende enella
auer onrra & pro & cuydado dela guardar ta<n>bie<n>
com<m>o delas otras ygl<es>ias menores q<ue> so<n> p<er>rochia-les
segu<n>d dize e<n>la .iiij. ley a<n>te desta ni<n>gu<n>a cosa:
saluo aq<ue>llo q<ue> es otorgado por derecho de sa<n>ta
ygl<es>ia: o<n>de si algu<n>os por razo<n> q<ue> so<n> parie<n>tes q<u><<i>>sie-re<n>
tomar los diezmos delas ofre<n>das del pa<n> & del
vino o delas otras cosas q<ue> ofreçe<n> alas ygl<es>ias de-fe<n>dio
s<an>ta ygl<es>ia q<ue> no lo fiziese: & no fizo esto syn
razo<n>: ca si e<n>la vieja ley ni<n>gu<n>o del pueblo no era
osado de tomar ni de comer los panes q<ue> ofres-çiese<n>
enel te<n>plo: saluo los sacerdotes: q<u><<a>>nto me-nos
deue<n> atreuerse los xp<ist>ianos delas tomar por
su poder ni de comerlos ni darlos aotri. Ca
estas ofre<n>das no las deue otri tomar sinon los
clerigos q<ue> sirue<n> las ygl<es>ias & da<n> los sacrame<n>tos
alos pueblos & ruega<n> a[ ]dios por ellos. & poren-de
ma<n>da sa<n>ta ygl<es>ia q<ue> si algu<n>d xp<ist>iano fiziese tal
cosa & no lo q<u><<i>>siese eme<n>dar q<ue> fuesse descomulga-do
& ap<ar>tado dela xp<ist>iandad fasta q<ue> lo eme<n>dase.
{RUB. Ley .v. q<ue> los obispos no deuen po-ner
clerigos que sean patrones ame-nos
de gelos presentar aellos.}

% Uaca<n>do algu<n>a ygl<es>ia por q<u><<a>>lq<u><<i>>er razo<n> q<ue> sea e<n> q<ue>
ouiese algu<n>os derechos de patronadgo no de-ue
el obispo ni otro p<er>lado poner clerigo e<n> ella
amenos de gelo p<re>se<n>tar los patrones: & si lo fizi-ere<n>
no deue auer la ygl<es>ia aq<ue>l cl<er>igo a<n>te el mismo
q<ue> lo puso lo deue q<u><<i>>tar por su v<er>gue<n>ça & poner e<n>
ella el q<ue> p<re>se<n>tare<n> los patrones seye<n>do tal q<ue> lo me-rezca:
& q<u><<a>>ndo asi no lo q<u><<i>>siere<n> fazer deue<n> lo q<ue>rel-lar
los patrones al otro p<er>lado & poner el q<ue> p<re>se<n>-tare<n>
los patrones: p<er>o si el obispo no q<u><<i>>siere res-çebir
el clerigo q<ue> p<re>se<n>tase<n> los patrones p<ar>a la y-glesia
mostra<n>do q<ue> no era dino ni la meresçe a-uer
deue<n>lo p<ro>uar: & si lo p<ro>uare<n> no deue ser reçebi-do:
mas deuese p<re>se<n>tar otro q<ue> lo merezca esto<n>çe
deuelo reçebir el obispo: & si el obispo no lo q<u><<i>>-siere
p<ro>uar tenudo es de reçebir aq<ue>l q<ue> p<re>se<n>tare p<r><<i>>-merame<n>te.
Mas si por aue<n>tura el obispo no q<u><<i>>si-ere
estas cosas fazer puedese q<ue>rellar del asu ma-yoral}
{CB2.
& deuele ma<n>dar q<ue> prueue lo q<ue> dixo o q<ue> re-çiba
el clerigo q<ue> le p<re>se<n>taro<n> los patrones. otrosi
los patrones no puede<n> dar la ygl<es>ia ni poner cle-rigo
e<n>ella por su poder: mas deuele p<re>sentar tan
solame<n>te: o<n>de si pusiere clerigo en algu<n>a ygl<es>ia &
despues p<re>se<n>tare<n> otro p<ar>a ella el q<ue> fuere p<re>se<n>tado
lo deue auer & no aq<ue>l aq<u><<i>>e<n> la diero<n> p<r><<i>>mera mente
Ca por la donacio<n> delos patrones no gana de-recho
ningu<n>o enella: esto es porq<ue> la cosa q<ue> al-gu<n>o
da & no ha derecho dela dar ta<n>to vale co-mo
sy la no diese.
{RUB. Ley .vi. como pueden los patrones
mudar sus voluntades en que pre-sentaren
los clerigos al obispo.}

% Patrones puede<n> auer las ygl<es>ias ta<n>bie<n> cl<er>igos
com<m>o legos: p<er>o dep<ar>timie<n>to ay e<n>tre la p<re>se<n>tacio<n>
q<ue> faze<n> los vnos & los otros: ca si el patro<n> fuesse
lego & p<re>se<n>tase clerigo p<ar>a algu<n>a ygl<es>ia si a<n>te q<ue> el
obispo lo reçibiese q<u><<i>>siese el mismo p<re>se<n>tar otro
bie<n> lo puede fazer p<er>o finca el escoge<n>cia del obi-spo
de dar la ygl<es>ia aq<u><<a>>l dellos q<u><<i>>siere seye<n>do on-bre
p<ar>a ello & si la diere aq<ue>l q<ue> fue p<re>se<n>tado ala po-stre
mas no la puede el p<r><<i>>mero dema<n>dar al q<ue> la
tiene ni al obispo q<ue> gelo dio. ni otrosi dema<n>dar
co<n>tra el patro<n> q<ue> le p<re>se<n>to p<r><<i>>mero ca bie<n> se puede
ca<n>biar de vno aotro saluo e<n>de si fuese peor por
fincarle dema<n>da co<n>tra el obispo q<ue> le de otro be-neficio
en q<ue> biua porq<ue> lo no q<u><<i>>so reçebir q<u><<a>>ndo
lo p<re>se<n>taro<n> & lo alego ponie<n>dole achaq<ue> q<ue> el no
reçibiese pero q<ue> el patro<n> se mudase de aq<ue>lla vo-lu<n>tad
& e<n>tre ta<n>to p<re>se<n>tase otro: mas si el obispo
diese la ygl<es>ia al p<r><<i>>mero no ha dema<n>da ni<n>gu<n>a co<n>-tra
el segu<n>do ni co<n>tra el clerigo aq<u><<i>>en la diera<n>: ni
otrosi <con>tra el patro<n> q<ue> le p<re>se<n>to: saluo devna ma-nera
si el obispo ouiese dado la ygl<es>ia a algund
clerigo q<ue> le p<re>se<n>tase<n> & no era patro<n> o aotro que
no fuese p<re>sentado de ni<n>gu<n>o q<ue> esto<n>çe el q<ue> p<re>senta-se
el q<ue> fuese patro<n> de v<e>rdad maguer ouiesen des-pues
p<re>sentado puede dema<n>dar la ygl<es>ia al p<r><<i>>me-ro
& deue gela q<u><<i>>tar & darla al segu<n>do: & otrosy
acaesçiendo q<ue> el patro<n> ouiese dema<n>dar & p<re>se<n>ta-se
de dos otras ygl<es>ias en vno escojençia es d<e>l o-bispo
dela dar al vno dellos o al que touieren
por mas abile.
{RUB. Ley [.]vii. porq<ue> razo<n> no puede<n> los cle-rigos
q<ue> son patrones mudar sus[ ]vo-lu<n>tades
en prese<n>tar clerigos como
los legos.}

% Prese<n>tado el patro<n> cl<er>igo p<ar>a algu<n>a ygl<es>ia q<ue> fu-ese
lego si q<u><<i>>siere bie<n> puede ca<n>biar su volu<n>tad &
p<re>se<n>tar otro clerigo a<n>te el obispo q<ue> aotro ni<n>gu<n>o
no reçiba mal p<r><<i>>mero segu<n>d dize e<n>la ley a<n>te de-sta:
mas si el cabildo de algu<n>a ygl<es>ia seglar o al-gu<n>a
orde<n> o otro clerigo q<u><<a>>lq<u><<i>>er touiese derecho
de patronadgo e<n> algu<n>a ygl<es>ia no lo puede asi fa-zer
& desq<ue> p<re>se<n>tado vn clerigo no puede
mudar su volu<n>tad & presentar otro: & si lo fizies-se
no gana derecho ningu<n>o e<n>la ygl<es>ia lo segu<n>do
por aq<ue>lla p<re>se<n>taçio<n> ni valdria si gela diese mas
que el primero q<ue> fuesse p<re>sentado la deue auer}
[fol. 55r]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
& porq<ue> los clerigos ha<n> de ser mas sabidores en
el ordenamie<n>to delas ygl<es>ias q<ue> los legos deue d<e>
presentar segu<n>d su derecho por pena q<ue> no pu-diesen
canbiarse de vn clerigo aotro com<m>o los
legos que no son ta<n> sabidores: & otrosi auie<n>do
el clerigo derecho del patronadgo e<n>la ygl<es>ia no
puede presentar assi mismo para ella porque se
mostraria por cobdiçioso: & no deue ninguno
ganar lugar o<n>rrado por cobdiçia. mas por tra-baio
& meresçiendolo: & porque deue auer dep<ar>-timiento
entre el que presenta & el que fuere p<re>-sentado:
mas sy los patrones fuesen muchos &
ouiese y algund clerigo bie<n> puede<n> los otros p<re>-sentar
lo: otrosi bie<n> puede el patro<n> presentar a
su fijo seye<n>do tal que merezca auer la ygl<es>ia.
{RUB. Ley .viii. en quantas maneras pue-de
pasar el derecho del patronad-go
de vn onbre aotro.}

% Passar puede el derecho del patronadgo de
vn o<n>bre aotro e<n> q<u><<a>>tro maneras por eredamie<n>to
o por donadio o por ca<n>bio o por ve<n>dida. por
eredamie<n>to pasa aotros & lo gan(~)a[<n>] asi com<m>o he-reda<n>
los otros bienes asi puede<n> heredar el dere-cho
del patronadgo & por donadio pasa otro-si
bie<n> lo puede dar vn o<n>bre aotro o a[ ]ygl<es>ia o a
monesterio: & p<ar>a valer tal donaçio<n> deue auer o-torgamie<n>to
del obispo & d<e>la ygl<es>ia o<n>de es el pa-tronadgo
q<u><<i>>er a<n>te q<ue> faga la donaçio<n> o despues
q<ue> fuere fecha: ca de otra manera no valdria por
ca<n>bio o por ve<n>dida pued<e> otrosi pasar no lo ca<n>-bia<n>do
o no lo ve<n>die<n>do por si ap<ar>tada me<n>te mas
de bueltas co<n> todas las otras cosas q<ue> e<n> algu<n>d
lugar ouiese: & esto viene porq<ue> es ayu<n>tamiento
ala ygl<es>ia q<ue> es cosa esp<irit>ual: & no la puede ni<n>gu<n>o
tomar ni ve<n>der por cosa te<n>poral mas vna ygle-sia
por otra: o vn patronadgo por otro bie<n> lo
puede ca<n>biar co<n> otorgamie<n>to del obispo: ca d<e>
otra manera no valdria a<n>te faria simonia q<u><<a>>lq<u><<i>>er
que algu<n>a cosa destas co<n>prase o ve<n>diese ap<ar>ta-dame<n>te.
o<n>de enestas q<u><<a>>tro maneras sobredichas
puede pasar el patronadgo de vn onbre aotro
por toda via: p<er>o otras cosas ay en q<ue> pasa<n> tien-po
segund mostraremos adelante.
{RUB. Ley .ix. porq<ue> razones puede pasar
el poder de presentar clerigo de vn
onbre aotro.}

% Are<n>da<n>do o enpen<n>ando orde<n> o otro o<n>bre q<u><<a>>l
quier su villa o aldea de que ouiesse sen<n>orio sy
ouiese yglesia & el derecho del patronadgo fue-se
suyo para el poder de presentar clerigo para
la ygl<es>ia q<u><<a>>ndo vacare & los derechos del patro-nadgo
q<ue> auia a aq<ue>l q<ue> la tomo are<n>tada o e<n>pe-n<n>ada
& maguer aq<ue>lla heredad se tornase a aq<ue>l
q<ue>la e<n>pen<n>o o are<n>do por eso no deue el clerigo q<ue>
p<re>se<n>to el otro p<er>der su d<e>recho saluo si el q<ue> ha el
sen<n>orio de aq<ue>l lugar lo sacase e<n>de no<n>bradame<n>te
el d<e>recho del patronadgo q<ue> lo tenia para si q<u><<a>>n-do
fizo el are<n>damie<n>to o el enpen<n>amiento. pero si
aq<ue>l q<ue> era en tene<n>çia d<e>lla creyese e<n> buena fe que
no le fincare el derecho del patronadgo q<u><<a>>ndo}
{CB2.
tomo el are<n>damie<n>to & q<ue> bie<n> podria p<re>se<n>tar cleri-go
si acaesçiese q<ue> vacase la ygl<es>ia en tal manera
prese<n>tase ala ygl<es>ia clerigo & el obispo gela die-se
no la deue perder maguer despues le mouie-se
pleito el sen<n>or dela heredad dizie<n>do q<ue> auia d<e>-recho
de p<re>se<n>tar porq<ue> fincara el patronadgo d<e>l
arre<n>damie<n>to & lo p<ro>uase q<ue> si fuera mas q<ue> seye<n>do
pleito mouido prese<n>tase clerigo & este tal el obi-spo
lo resçibiese & le diese la ygl<es>ia si despues p<ro>-uase
el sen<n>or q<ue> lo sacara no la deue auer: p<er>o si d<e>
otra manera touiese algu<n>o q<ue> era el derecho del
patronadgo suyo & fuese e<n> tene<n>çia & touiese<n> los
o<n>bres de aq<ue>l lugar q<ue> el era patro<n> si vacase la y-glesia
y este atal p<re>se<n>tase clerigo p<ar>a ella & el obis-po
gela diese no la deue el clerigo p<er>der maguer
fuese p<re>se<n>tado seye<n>do mouido pleito sobre el de-recho
del patronadgo & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> aq<ue>l q<ue> era
en tene<n>cia fuese ve<n>çido por iuyzio q<ue> no era suyo
mas del otro q<ue> la dema<n>daua por eso no deue q<u><<i>>-tar
aq<ue>l clerigo la ygl<es>ia pues fue p<re>se<n>tado de aq<ue>l
q<ue> era en tene<n>çia & lo tiene<n> los o<n>bres en aquel lu-gar
por patron.
{RUB. Ley .x. q<ue> derecho es q<u><<a>>ndo son mu-chos
patrones enla yglesia & no se
acuerdan en presentar clerigo.}

% Derecho del patronadgo auie<n>do muchos e<n>
vna ygl<es>ia si desacuerdo fuese e<n>tre ellos e<n> razo<n> d<e>l
p<re>se<n>tar clerigo p<ar>a ella asi q<ue> los vnos p<re>sentase<n> v-no
& los otros otro aq<ue>l deue resçebir el obispo
q<ue> le p<re>se<n>tare<n> los mas & co<n> meior entinçion toda
via seye<n>do el clerigo q<ue> p<re>se<n>ta<n> bueno: mas si ta<n>-tos
fuese<n> d<e> vna p<ar>te com<m>o d<e> otra los p<re>se<n>tadores
deue el obispo esto<n>ce parar mie<n>tes e<n>los clerigos
& tomar el q<ue> fuese mas letrado & meior acostun-brado:
& si a<n>bos fuese<n> com<m>o yguales esto<n>çe se-ria
com<m>o e<n> escoge<n>çia d<e>l obispo de tomar q<u><<a>>l q<u><<i>>si-ere
o dema<n>darles q<ue> p<re>se<n>tase<n> com<m>o de cabo & en
tal razo<n> com<m>o esta no ha porq<ue> se q<ue>rellar ni<n>gu<n>o
delos p<re>se<n>tados del obispo ni ha<n> d<e>ma<n>da ni<n>gu-na
co<n>tra el. mas si por aue<n>tura no q<u><<i>>siese<n> otros p<re>-se<n>tar
& el obispo viese q<ue> no podia reçebir ni<n>gu-no
de aq<ue>llos sin esca<n>dalo delos p<re>se<n>tados deue
sacar las reliq<u><<i>>as dela ygl<es>ia & çerrar las puertas
q<ue> no diga<n> oras fasta q<ue> se acuerde<n> todos o la
mayor p<ar>te dellos en p<re>se<n>tar clerigo q<u><<a>>l deue<n>: es-to
se e<n>tie<n>de otrosi si lo pudiere fazer el obispo
sin escandalo del pueblo.
{RUB. Ley .xi. fasta quanto tienpo despu-es
q<ue> la yglesia vaca deue el obispo
esperar alos patrones q<ue> desacor-daron
en presentar.}

Desacuerda<n> los o<n>bres alas vegadas q<u><<a>>ndo q<u><<i>>ere<n>
p<re>se<n>tar clerigo p<ar>a algu<n>a ygl<es>ia sobre el derecho
del patronadgo dizie<n>do los vnos q<ue> ellos so<n> pa-trones
& ha<n> derecho de p<re>se<n>tar clerigo & no los
otros & q<u><<a>>ndo tal co<n>tie<n>da acaesçe tuuo por bie<n>
s<an>ta ygl<es>ia q<ue> esp<er>ase el obispo del lugar de poner
cl<er>igo e<n>ella mie<n>tra q<ue> <con>te<n>diese<n> sobre el d<e>recho d<e>l
patronadgo fasta .iiij. o .vi. meses alo menos d<e>s-que}
[fol. 55v]
{HD. Titulo. quinze}
{CB2.
la ygl<es>ia vacase: & si fasta este plazo el plei-to
no se librase de aq<ue>lla co<n>tie<n>da: de alli adela<n>te
puede el obispo poner clerigo enla yglesia. p<er>o
co<n> todo eso en saluo les finca su derecho a aq<ue>l-los
que vençiesen el patronadgo para prese<n>tar
aq<ue>l clerigo mismo q<ue> el obispo ouiese puesto
enla yglesia y esto se deue fazer: assi com<m>o en te-nençia
del derecho del patronadgo porq<ue> non
gelo puede despues enbargar ningu<n>o otrosy a-caesçie<n>do
desacuerdo entre el obispo & otros o<n>-bres
q<ue> se llama<n> patrones de alguna yglesia di-zie<n>do
el obispo q<ue> no lo era<n> & ellos q<ue> si deue<n> po-ner
vn clerigo por[ ]mayor en la yglesia & coja
las re<n>tas della & las guarde fasta que sea aquel
pleito librado o los meta<n> en pro dela ygl<es>ia sy
menester fuere o las guarde<n> fiel me<n>te p<ar>a dar las
al clerigo aq<u><<i>>e<n> fuese despues dada la yglesia.
{RUB. Ley .xii. que el derecho del patro-nadgo
no se puede partir. mas to-dos
los patrones deuen auer ygual
mente quanto quier que sea.}

% Egualme<n>te deue ser guardado el derecho del
patronadgo atodos los patrones q<u><<a>>ntos q<u><<i>>er q<ue>
sea<n>: & no lo deue<n> partir en ninguna manera por
q<ue> no es cosa en q<ue> aya partiçio<n>: antes es cada v-no
por si patronadgo por fazer todas las co-sas
q<ue> co<n>uiniere<n> por razo<n> del patronadgo: sal-uo
ende prese<n>tar clerigo no lo puede fazer ni<n>gu-no
sino todos en vno. & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> algu<n>os pa-trones
dexe<n> muchos herederos q<ue> heredasen el
patronadgo dellos maguer sea<n> los vnos me-nos
& los otros mas: por eso no ha<n> meior dere-cho
enel patronadgo el vno q<ue> el otro: mas to-dos
lo ha<n> egual: esto seria com<m>o si fuesen
tres patrones & el vno dexase vn heredero & el
otro dos & el terçero tres o mas otrosi faziendo
muchos o<n>bres vna ygl<es>ia o dota<n>do la: maguer
el vno diese mas q<ue> el otro en fazerla o en dotar
la no ha poder ende mayorme<n>te enel patronad-go
que q<u><<a>>lq<u><<i>>er delos otros q<ue> diero<n> menos. ca es
com<m>o cosa esp<irit>ual: & pore<n>de no puede fazer de
derecho q<ue> ha<n> enel p<ar>te mayores ni menores. p<er>o
casos ay en q<ue> deue<n> conosçer meioria & deuen fa-zer
graçia aq<ue>l q<ue> mas de bienes e<n>la ygl<es>ia fizo: & es-to
puede ser e<n> tres cosas. La .i. es de bie<n> fecho:
com<m>o si acaesçiese q<ue> aq<ue>llos patrones de algu<n>a
ygl<es>ia cayese<n> en pobredad & ella fuese me<n>guada
de manera q<ue> no pudiese<n> atodos co<n>plir. ca esto<n>-çe
deue<n> acorrer al q<ue> mas de bie<n> enella fiziere La
otra es de onrra: ca mas onrrado lugar le deue<n>
dar e<n>la p<ro>çessio<n> & e<n>la yglesia al q<ue> mas de bie<n> fizie-re
enella. La terçera es de graçia. esto seria co-m<m>o
si acaesçiesse que ouiesse dos patrones en v-na
yglesia & desacordasen en p<re>sentar clerigo asi
que el vno dellos presentase vno & el otro pre-sentase
otro. ca en tal razon com<m>o esta seyendo
los clerigos yguales & no auiendo meioria el v-no
que el otro deue el obispo fazer graçia al q<ue>
mas algo ouiese fecho enla ygl<es>ia resçibie<n>do su
presentaçion & dando la ygl<es>ia al clerigo q<ue> aq<ue>l}
{CB2.
presentase & no se deue tener la ygl<es>ia por agra-uiada
en tener muchos patrones. ca q<u><<a>>ntos mas
fuere<n> ta<n>to mas sera guardada & anpara-da
dellos.
{RUB. Ley .xiii. quales clerigos deuen los
patrones primera mente presentar
para las yglesias quando vacaren.}

% Poner no deue el obispo ni otro p<er>lado cleri-gos
e<n>la ygl<es>ia q<u><<a>>ndo vacare en algu<n>os ouiere<n>
derecho de patronadgo amenos de p<re>se<n>tar los
patrones: & deue<n> p<r><<i>>merame<n>te p<re>se<n>tar delos fijos
dela ygl<es>ia si los ouiere tales q<ue> sea<n> para ello: & si
no delos otros q<ue> so<n> de aq<ue>l obispado: & esto se
e<n>tie<n>de delos fijos delos patrones & desi delos
fijos delos perrochanos: p<er>o si algund obispo
fuese patro<n> d<e> ygl<es>ia q<ue> fuese e<n> otro obispado bie<n>
puede p<re>se<n>tar clerigo para ella o<n>de q<u><<i>>siere: & esta
graçia otorgo sa<n>ta ygl<es>ia alos obispos mas q<ue> a
otros onbres q<ue> so<n> patrones otros acaesçiendo
que algu<n>d legado viniese del apostolico q<ue> oui-ese
poder de dar benefiçios & fallase que vaca-se
algu<n>a yglesia en q<ue> ouiese derecho del patro-nadgo
por razo<n> desu ygl<es>ia & no por razon del
patrimonio bie<n> la puede dar aq<u><<a>>lq<u><<i>>er clerigo sy
q<u><<i>>siere o<n>de q<u><<i>>er q<ue> sea maguer no gelo presente el
patro<n> que ha asi el derecho: assi com<m>o el obis-po
de poner clerigo e<n>la ygl<es>ia no le puede e<n>bar-gar
el lego q<ue> lo no po<n>ga mucho menos lo en-bargara
el patronadgo q<ue> ha el clerigo por ra-zo<n>
dela ygl<es>ia. & esto viene porq<ue> mayor derecho
ha el perlado de poder otorgar la ygl<es>ia que el
patron de presentar.
{RUB. Ley .xiiii. que derecho deue ser gu-ardado
q<u><<a>>ndo ordena<n> algunos cle-rigos
a titulo delas yglesias q<ue> han
patrones.}

% Criados ay e<n>las ygl<es>ias perrochales q<ue> so<n> cleri-gos
& ayuda<n> a[ ]dezir las oras alos mayorales q<ue>
las ha<n> por curas: & estos faze<n> & ordena<n> alas[ ]ve-zes
algu<n>os de aq<ue>llos clerigos a[ ]titulo desus y-glesias:
q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o ano<n>bre desus y-glesias:
onde si acaesçiese que algu<n>a de aq<ue>llas y-glesias
vacase<n> no se deue e<n>bargar el derecho de
aq<ue>l q<ue> fuere patro<n> por el clerigo q<ue> fuere ordena-do
a[ ]titulo de aq<ue>lla ygl<es>ia porq<ue> pueda el patro<n>
presentar otro para ella si q<u><<i>>siere & aq<ue>l q<ue> p<re>senta-re
sea mayor & aya la cura & los otros q<ue> fuese<n> or-denados
a[ ]titulo della no ay y derecho ni dema<n>-da
por razo<n> q<ue> fuero<n> ordenados para ella: mas
si el patro<n> consintiese q<ue> ordenasen alguno a[ ]ti-tulo
desu yglesia no puede otro despues presen-tar:
saluo aquel q<ue> consintio & aq<ue>l q<ue> fue mayo-ral
deue proueer segund pudiese alos otros cle-rigos
q<ue> fuere<n> ordenados para la yglesia seruir.
pero estos tales pues que la yglesia no es con-ue<n>tual
nin ellos non son cabildo saluo que les
dan alguna raçion en que biuan no han poder
de elegir a[ ]perlado ni a[ ]cura dela yglesia: mas el
que fuere patron deue presentar.}
[fol. 56r]
{HD. Titulo. diez & seis.}
{CB2.
{RUB. Ley .xv. porq<ue> razon tuuo por bien
santa yglesia que los legos ouiesen
derecho de patronadgo.}

% Sufre s<an>ta ygl<es>ia & co<n>sie<n>te q<ue> los legos aya<n> al-gu<n>d
poder en algu<n>as cosas esp<irit>uales: asi com<m>o
en poder p<re>sentar clerigos p<ar>a las ygl<es>ias q<ue> so<n> co-sas
esp<irit>uales & allegadas co<n>lo esp<irit>ual & esto fizo
por fazerles graçia & merçed: & maguer q<ue> las y-glesias
co<n>sus dotes & co<n> todas las otras cosas q<ue>
sean o so<n> e<n> poder delos obispos & ellos las de-ue<n>
ordenar & poner clerigos e<n>ellas tuuo por bie<n>
s<an>ta ygl<es>ia q<ue> este poder ouiese<n> los legos q<ue> puede<n>
p<re>se<n>tar clerigos p<ar>a las ygl<es>ias o<n>de so<n> patrones &
esta graçia q<ue> les fizo ta<n>to tie<n>po la vsaro<n> q<ue> es tor-nada
e<n> d<e>recho comunal: & por este poder q<ue> ha<n>
y los legos llama<n> el derecho d<e>l patronadgo co-m<m>o
esp<irit>ual ayu<n>ta<n>do a esp<irit>ual: ca si purame<n>te lo
fuese no podria<n> los clerigos auer porq<ue> segu<n>d la
fuerça del derecho los legos no ha<n> poder por si
de e<n>tremeter alas cosas q<ue> p<er>tenesçe<n> ala ygl<es>ia &
mayorme<n>te alas q<ue> so<n> esp<irit>uales. ca ta<n>bie<n> e<n>la vieja
ley tenia<n> tal ma<n>era q<ue> ap<ar>tados fuero<n> los q<ue> ha<n> d<e>
ver & de ordenar los cosas esp<irit>uales delas t<en>p<or>ales
{RUB. Adiçion.}
% Costu<n>bre a<n>tigua es en espan<n>a q<ue> los reyes de
castilla co<n>sie<n>ta<n> las elecciones q<ue> se ha<n> de fazer d<e>
los obispos & p<er>lados por q<ue> los reyes so<n> patro-nes
delas ygl<es>ias segu<n>d se co<n>tiene e<n>la ley .ij. ti<tulo> .vj[.]
li<bro> .i. delas ordena<n>ças reales Si el q<ue> fuere patro<n>
de algu<n>a ygl<es>ia ouiere de auer ya<n>tar o pe<n>sio<n> d<e>la
tal ygl<es>ia & finare & dexare muchos fijos legiti-mos
todos aq<ue>llos fijos deue<n> auer vna yantar &
vna pe<n>sio<n> la q<ue> asu padre p<er>teneçia d<e>la tal ygl<es>ia
no mas & q<ue> la rep<ar>ta<n> entresi segu<n>d deue<n> de dere-cho:
& si algu<n>o dellos pre<n>dare por mayor p<ar>te d<e>
lo co<n>tenido enesta ley q<ue> d<e> mas delas penas con-tenidas
enel derecho caya e<n> pena de treçientos
m<a>r<auedi>s. la terçia p<ar>te p<ar>a la camara del rey: & la ter-çia
p<ar>te p<ar>a los benefiçiados dela tal ygl<es>ia o mo-nesterio:
& la terçia p<ar>te para la iustiçia q<ue> fiziere
la execuçio<n>: p<er>o si el patro<n> mostrare q<ue> e<n>la fu<n>da-çio<n>
del monesterio do ygl<es>ia esta q<ue> cada vno de
los herederos ouiese la dicho ya<n>tare q<ue> se guar-de
lo q<ue> fue ordenado d<e>la tal ygl<es>ia o monesterio
{RUB. Adiçion.}
% No puede auer e<n>comie<n>da e<n>los abade<n>gos de-stos
reynos: saluo el rey aq<u><<i>>e<n> p<er>tenesçe<n> guardar
& defe<n>der los monesterios & abade<n>gos asi com<m>o
su patron real por q<ue> todo lo q<ue> posee
fue dado por limosnas delos reyes pasados se-gu<n>d
se co<n>tiene e<n>el ti<tulo> .vi. li<bro> .i. delos ord<e>namie<n>tos.
{RUB. Titulo .xvi. Delos benefiçios de
santa yglesia.}

{IN6.} DEsemeia<n>tes & partidos so<n> los mie<n>-bros
enel cuerpo del onbre ma-guer
so<n> todos ordenados p<ar>a el
ma<n>tener d<e>l & pore<n>de aq<ue>l q<ue> los ha
todos co<n>plidame<n>te reçibe dellos
dos cosas apostura & seruiçio. E}
{CB2.
a[ ]semeia<n>ça desto dixo sant pablo: q<ue> sa<n>ta yglesia
era cuerpo & los seruidores della los mienbros
q<ue> la ma<n>tiene<n> en fuerça siruiendo bie<n> & faze<n> la ser
apuesta: ca bie<n> asi com<m>o del o<n>bre reçibe<n> todos
los otros mie<n>bros vida: asi d<e> santa yglesia reçi-be<n>
bie<n> fecho & ma<n>tenimie<n>to della todos los q<ue>
la sirue<n> & este bie<n> son los benefiçios & las dinida-des
q<ue> della ha<n> o<n>de se ma<n>tiene<n> los q<ue> la sirue<n>. E
pues q<ue> e<n>los titulos a<n>te deste fablamos delas y-glesias
& delas cosas q<ue> les p<er>tenesçe<n>: co<n>uiene enes-te
dezir delos beneficios & delas dinidades que
dello ha<n> los clerigos: & p<r><<i>>merame<n>te mostrar q<ue>
quiere dezir benefiçio: & quie<n> lo puede dar: & a
q(n)[u]ien: & en q<ue> manera: & fasta quanto tienpo. &
si los no dieren fasta aquel tienpo quie<n> ha po-der
despues delo dar: & que pena deuen auer
los que da<n> los beneficios & los q<ue> lo resciben
com<m>o no deue<n>: & porq<ue> cosas los pierde<n> aq<ue>llos
aquien los dan.
{RUB. Ley primera. que quiere dezir be-nefiçio.
& quien lo puede dar.}

% Beneficio ta<n>to q<u><<i>>ere dezir com<m>o bie<n> fecho: &
estos son en santa yglesia de muchas maneras
Ca enlas yglesias catredales & co<n>ue<n>tuales han
calongias o raçiones: & estos benefiçios deuen
los dar los obispos & los otros p<er>lados mayo-res
e<n>las ygl<es>ias o<n>de no ay obispos: asi com<m>o so<n>
abades o p<r><<i>>ores o otros o<n>bres de q<u><<a>>lq<u><<i>>er mane-ra
q<ue> sea<n> q<ue> aya<n> derecho delos dar: & esto se e<n>tie<n>-de
q<ue> lo deue<n> fazer co<n> co<n>sentimie<n>to desus cabil-dos
segu<n>d derecho comunal: & porq<ue> e<n> algunas
yglesias no fue guardado este derecho & ouie-ro<n>
costu<n>bre en tales y ouo de dar los benefici-os
los perlados en otra manera son los cabil-dos
por eso touo por bie<n> sa<n>ta ygl<es>ia q<ue> en cada
vn lugar fuese guardada la costu<n>bre de que v-saro<n>
de lue<n>go tie<n>po p<ar>a darlos: & eso mismo tu-uo
por bie<n> q<ue> guardase<n> en dar las dinidades &
los personaies otrosy en dar las yglesias per-rochales.
& sobre todas las cosas q<ue> so<n> dichas e<n>
esta ley el apostolico ha poder de dar dinida-des
& personales & todos los benefiçios de s<an>ta
ygl<es>ia aq<u><<i>>en quisiere & en q<u><<a>>l obispado q<u><<i>>siere.
{RUB. Ley .ii. quales deue<n> ser los clerigos
aquie<n> dieren los benefiçios.}

% Letrados & onestos & vsados & sabidores del
vso dela yglesia deue<n> ser los clerigos aquien die-ren
las dinidades & los personaies o las yglesi-as
perrochales que han cura de animas. & esso
mesmo deuen auer ensy aquellos aquien diesse<n>
los menores beneficios: assi com<m>o calongias o
raçiones: alo menos q<ue> sea<n> letrados en manera
que entienda el latin: & sean sabidores del vso
dela yglesia que es leer & cantar. ca los priores
que han cura de almas deuen ser sabidores se-gund
dize enel titulo delos obispos enla ley q<ue>
comie<n>ça Sabio & ente<n>dido deue ser: & esto por
que ellos han de predicar alos pueblos & de
les mostrar otrosy la santa fe Catholica.}
[fol. 56v]
{HD. Titulo. diez & s(ye)[ey]s.}
{CB2.
qualquier destos sobre[+]dichos deue ser tal q<ue>
quiera & pueda seruir la yglesia cotidiana me<n>te
por eso mismo segund que conuiene: & ha me-nester
el lugar que tiene cada vno dellos: & bie<n>
assy com<m>o vna dinidad: & no deue ser dada a[ ]mu-chas
personas: mas avna tan sola mente. otro-si
la yglesia perrochal avno la deuen dar conla
cura & no a[ ]muchos: & aq<ue>l que lo deue ordenar
tan bie<n> enlas cosas dela yglesia espirituales co-m<m>o
enlas tenporales: & maguer y aya muchos
clerigos para seruir la todos se deue<n> guiar por
mandado deste.
{RUB. Ley .iii. de que heredad deuen ser los
moços para que puedan auer bene-fiçios
de santa yglesia.}

% Conuinientes no son los nin<n>os para auer be-nefiçios
en santa yglesia fasta q<ue> aya<n> .xiiij. an<n>os
o sea<n> tales que a[ ]poco tienpo se pueda<n> ordenar
Esto es porq<ue> la puede<n> avn seruir: mas desq<ue>
ouieren .xiiij. an<n>os bien puede<n> auer los benefiçi-os
menores de q<ue> fablo la ley a<n>te desta: p<er>o por
q<ue> ay algunos dellos que comiença<n> mas ayna a
ser ente<n>didos q<ue> otros: alos que tales fuere<n> & o-uiere<n>
algu<n>a orden bien les puede<n> dar delos be-nefiçios
menores: & aq<ue>llos que ouieren de .vij.
an<n>os arriba q<ue> avran ente<n>dimie<n>to para seruir. o-trosi
el que ouiese benefiçio en vna yglesia q<ue> le
ouiesen dado por titulo: si le fuese dado tal be-nefiçio
que pueda beuir enel no deue auer otro
en otra yglesia tenie<n>do aq<ue>l: porq<ue> no podria ser-uir
en anbos ados: p<er>o si el clerigo q<ue> ouiese tal
benefiçio este si su obispo o otro perlado le di-ere
otro e<n> otra yglesia com<m>o p<re>stamo si fuere tal
que no sea tenudo de seruir la yglesia cotidia-na
mente: el bien lo puede auer. & si por auen-tura
el clerigo que ouiese benefiçio en vna ygle-sia
en que fuese titulado le diesen otro que fue-se
tenudo de seruir le cada dia el obispo en cu-yo
obispado ouiese el primero benefiçio bie<n> ge
lo puede quitar: ca no deue auer ni<n>gu<n>o que sea
mas de vna dinidad & vn personaje vn benefi-çio
con cura sino por cosas sen<n>aladas segu<n>d di-ze
adelante & si auiendo vno resçebido otro va-ca
el primero: & si lo q<u><<i>>siere retener & anduuiere
por ello fata que el pleito sea come<n>çado por de-manda
& por respuesta deuele quitar el otro q<ue>
resçibio despues: & aq<ue>l perlado a quie<n> pertenes-çe
la donaçion del primero benefiçio puede lo
dar aotro clerigo q<ue> sea para ello: & si fasta seys
meses no lo quisiere dar puedelo fazer el su ca-bildo
o el otro perlado mayor que es sobre a-quel:
& esto porque lo no d<e>lo fasta aquel pla-zo
& co<n>sintio que lo tomase aquel que no auia
enel nada: & demas deuia pechar aquel perlado
otro tanto desus rentas quanto leuo de aq<ue>lla
dinidad o de aq<ue>l personaie desque vaco & me-tio
lo en pro de aquella yglesia onde era aquel
benefiçio: pero el papa puede otorgar avn cle-rigo
q<ue> aya dos dinidades o dos yglesias & ma-yor
mente alos fijos de algo & alos bie<n> legados
Ca estos deuen auer meioria enlos benefiçios}
{CB2.
mas que los otros & no lo puede otro perlado
fazer.
{RUB. Ley .iiii. quales cosas son porque el
clerigo puede auer dos yglesias.}

% Un clerigo no puede auer dos yglesias ni dos
personajes sin otorgamie<n>to del papa: segu<n>d di-ze
enla ley ante desta. pero cosas ay porque po-dria
ser & estas son çinco. La p<r><<i>>mera es quando
la yglesia es tan pobre & no podria vn clerigo
beuir dela renta de qualquier dellas. La .ij. es:
quando vna yglesia esta so poder de otra. ca el
que es perlado dela mayor tan bien es dela me-nor.
y puede poner clerigos enella desu mano q<ue>
la sirua<n>. La .iij. es quando alguna yglesia per-rochal
es ayuntada a[ ]alguna dinidad o perso-naie.
ca estonçe q<u><<a>>lquier destas avra la yglesia
& porna en<e>lla vicario que sirua por el: & este ha
de auer las rentas della & el seruira e<n>la otra do<n>-de
fuere la dinidad o el personaie que ouiere q<ue>
no podria por si seruir dos yglesias: pero este
vicario no lo hay de poner menos del manda-do
de su obispo. La .iiij. es q<u><<a>>ndo los clerigos
so<n> pocos & no puede<n> auer para cada vna su cle-rigo:
& esto se entiende delas yglesias que so<n> fu-era
delas çibdades porque no son tan abonda-das
ni han los clerigos rentas dellas que biua<n>
com<m>o los otros delas çibdades o delas villas
grandes. La quinta razon es que puede auer v-na
yglesia sen<n>alada mente & otra si aquella si ge
la encome<n>dare el obispo del lugar: pero esto<n>çe
no sera perlado de aquel lugar que touiere en-comendado
mas com<m>o mayor. & puede la el o-bispo
quitar quando quisiere & dar la aotro:
mas quando el obispo quisiere dar en encomie<n>-da
a[ ]algund clerigo alguna yglesia deuelo fazer
por alguna razo<n> derecha & iusta: & esto seria co-m<m>o
si no fallase clerigo para ella que fuesse co<n>-uiniente
o por otra razon que fuese semeia<n>te de-sta.
ca si los obispos de otra guisa las pudiese<n>
encomendar podria ser que las darian a[ ]parien-tes
antes q<ue> aotros com<m>o en encomienda pues
que viesen que no gela podrian dar de otra ma-nera
& farian engan<n>o enello porq<ue> se menos[+]ca-baria
el derecho delas yglesias que deuen auer
cada vna su perlado conosçido que la sirua &
no otro que la tenga en encomienda.
{RUB. Ley quinta. en que manera deuen
dar los perlados los bienes de san-ta
yglesia alos clerigos.}

% Entera mente & sin menoscabo deue<n> dar los
perlados las dinidades & los personaies & los
benefiçios todos de santa yglesia alos clerigos
a quien las diere<n> & no los deue<n> dar ninguna co-sa
de sus derechos ni delas cosas que les perte-nesçen
assi com<m>o no deuen dar personaie a[ ]dos
para que lo partan: otrosi no deuen dar a[ ]dos
vna calongia o vna raçion que partan las ren-tas
della: o que el vno la tome: o que el otro es-pere
fasta que vaque otra: pero alas vezes po-dria
de vna raçion que vacase fazer dos si fuese}
[fol. 57r]
{HD. Titulo diez & seys}
{CB2.
tal q<ue> pudiese<n> amos los clerigos beuir en buena
guisa. & esto pueden fazer non auiendo cuenta
çierta enla eglesia de canonigos o de raçione-ros
que aurian iurado. q<ue> no fuessen mas ca esto<n>-çe
no lo pueden fazer sin otorgamiento del pa-pa.
& si lo fiziessen caerian en[ ]p<er>iuro: & como q<u><<i>>er
que es dicho desuso que los benefiçios deue<n> ser
dados no quitando ni mengua<n>do delas rentas
ni cosa. p<er>o si el perlado consu cabildo estable-çiesen
de tomar las rentas de algund benefiçio
que vacase desu eglesia para meter las en algu<n>a
cosa conuenible que fuesse menester a[ ]pro dela
eglesia bien lo puede fazer: & tomar los fasta al-gund
tienpo çierto. p<er>o esto se entie<n>de ante que
lo ouiese<n> dado. & maguer que esto puede el p<er>la-do
fazer en su eglesia no se entiende que aya ese
poderio en todos los otros benefiçios que va-casen
en su obispado saluo ende si el papa ge-lo
otorgasse.
{RUB. Ley sesta[.] que los beneficios de san-ta
eglesia non deuen ser dados con
condicion.}

% Condiçion ni postura ninguna no deue fazer
el perlado con quien diere personaje o benefi-çio
de eglesia mas de llano gelo deue dar sin en-tredicho
ningu<n>o. Ca en dar las cosas espiritua-les
& en resçebir las no deue auer ninguna cosa
destas sobre[+]dichas. p<er>o si vacando algu<n>d bene-fiçio
el cabildo con su perlado establesçiesen q<ue>
aquel que lo diesen fuesse tenudo d<e> fazer algu<n>d
offiçio sen<n>aladamente assi como dezir missa ca-da
dia de santa maria o de otro santo: o otra co-sa
semeiante desta tal postura como esta bien[ ]la
puede fazer porque no la faze con ningu<n>o mas
pone tal encargamiento sobre aquel benefiçio
que qualquier que lo tome sea tenudo de con-plir
lo. E avn podrian fazer condiçion o postu-ra
con aquel aquien diesen benefiçio en tal ma-nera
seyendo aquello quele diesen d<e> tal natura
que maguer non fuesse nonbrada la condiçion
quando gelo diessen que se ente<n>diesse y que fue-se
tenudo delo conplir aquel que lo resçebiesse
o si fuesse condiçion espiritual: esto seria como
si dixiesse el perlado damos te este benefiçio si
te ordenases & q<ue> siruas la eglesia: & en qualq<u><<i>>er
destas ma<n>eras sobre[+]dichas que dize enesta ley
que fuesse dado el benefiçio no auria mala esta<n>-ça
ninguna. Otrosi seria si algund onbre fiziesse
capilla en alguna eglesia con otorgamiento del
obispo so tal departamiento que dixiesse missa
enella cada dia algund clerigo que deue otrosi
ser guardado segund dize de suso.
{RUB. Ley siete[.] que los beneficios de san-ta
eglesia non deuen ser dados es-condidamente.}

% Dinidad ni personajes: ni<n> otros benefiçios
de santa eglesia no deuen ser dados escondida-mente
porque sospecharian los onbres aq<ue>llos
aquien los diessen: o los resçebiesse que faria al-guna
cosa[ ]q<ue> no co<n>uiene d<e> fazer. E porende si al-gund
benefiçio diese algund perlado encubier-tamente}
{CB2.
a algund clerigo si fuesse tal al q<ue> lo die-sen
que lo meresçiese valdria la donaçion como
quier que no lo deuria dar de derecho. Otrosi
valdria la donaçion del benefiçio que perlado
diesse delante aquel que lo diessen: & si el p<er>lado
mandasse meter a alguno enla tenençia d<e> aquel
benefiçio en lugar de aquel aquien la dio gana
el derecho el otro porende p<ar>a poder lo deman-dar.
Mas si aq<ue>l aquie<n> diessen el benefiçio desta
manera ouiesse dexado personero en su lugar: &
metiesse<n> a aquel en tenençia gana el otro tanbie<n>
porende el sen<n>orio como la possession esso mis-mo
seria si le enbiasse su carta en quele otorga-se
por su p<er>sonero por alguna d<e>stas maneras so-bre[+]dichas
puede<n> los clerigos ganar el sen<n>orio
delos benefiçios que los dieren. & no por otra
ninguna cosa saluo si los ende diesen aellos mis-mos
& los metiesen en tenençia: o si metiessen a
alguno en possession en lugar de otro nolo sa-biendo
del: & sabiendo lo nolo touiese por fir-me.
& todos aquellos aquie<n> fuesen dados los
benefiçios segund que dize enesta ley han dere-cho
de tomar las rentas dellos & nolas deuen o-tros
tomar.
{RUB. Ley .viij. fasta quanto tienpo pue-den
dar los beneficios que ganan
en santa eglesia.}

% Nigligençia en[ ]latin tanto quiere dezir en ro-mançe
como quando onbre dexa d<e> fazer lo que
deue & puede no para<n>do enello mientes. E por
esta razon son negligentes los p<er>lados muchas
vezes en no dar los benefiçios qua<n>do vacan fa-sta
aquel tienpo quando otorga el derecho en
los que los diesen. & este tienpo en q<ue> los suelen
dar es en seys meses onde q<u><<a>>lq<u><<i>>er p<er>lado q<ue>los no
diese fasta este plazo pierde el derecho q<ue> auia
de dar los de manera q<ue> despues no los pueden
dar: & si acaesçiese q<ue> algu<n>d p<er>lado fuese vedado
o descomulgado q<u><<i>>er por su culpa o no nole de-uen
co<n>tar enlos seys meses el tie<n>po q<ue> fue e(u)[n]la se<n>-te<n>çia
saluo si ende el fuese negligente en no q<ue>rer
trabaiarse de ganar absoluçio<n>. otrosi si acaesçie-se
q<ue> ouiese de yr ala corte de roma por alguna
premia assi por ganar absoluçio<n> de algu<n>a sente<n>-çia
en q<ue> estouiese: o porq<ue> el papa enbiase por el
en yendo o en esta<n>do alla: o en tornandose asu
obispado en ningu<n>a destas razo<n>es no co<n>tara es-tos
seys meses saluo de q<ue> llegare asu obispado
eso mismo seria si ouiese algund otro enbargo d<e>-recho
porq<ue> no pusiese dar el benefiçio q<ue> vaca-se.
otro tal seria si el obispo no pusiese q<ue> vacase
el benefiçio no se contaria<n> los seys meses mas
si vacase la eglesia catredal: o otra en q<ue> ouiesen
de fazer p<er>lado por elecçion si no lo elegiesen fa-sta
tres meses passa el poderio de fazer perlado
al otro primero mayoral assi como es dicho en
el titulo delos perlados.
{RUB. Ley nueue[.] delos perlados que no
da<n> los beneficios q<u><<a>>ndo vaca<n> fasta
seys meses q<u><<i>>en ha poder delos dar}

% Trasmudase el poder d<e> dar los onbres q<u>ando}
{CW. h j}
[fol. 57v]
{HD. Titulo. diez & seys}
{CB2.
vacan de vnos aotros por negligençia d<e> aquel-los
que auian el poder d<e>lo fazer si les dan fasta
el tienpo queles otorga el derecho en q<ue> los die-sen
segund dize enla ley ante d<e>sta. onde si el p<er>la-do
que ha poder de dar el solo algunos benefi-çios
si los no diere fasta seys meses passa el se-n<n>orio
al cabildo por si tan solamente p<ar>a poder
los dar q<ue> si no los diese fasta el plazo sobre di-cho
passaria el poderio al otro mayoral p<r><<i>>mero
que ouiese. p<er>o si el obispo o el otro p<er>lado esto-uiere
en su cabildo quando ouiere a[ ]dar algu<n>os
benefiçios y fuere y p<ar>a esto fazer no como p<er>la-do
mas como vno delos otros canonigos si to-dos
en vno no los dieren fasta aquel plazo de
los seys meses pasa el poder aq<ue>lla vez al p<er>lado
mayor & pierde lo el cabildo. & esto se entiende
si el p<er>lado no fiziere engan<n>o alonga<n>do lo d<e> ma-nera
quelos no den ante del plazo porque pas-sa
el poder ael delas dar mas si el obispo que
ouiesse poder de dar los benefiçios sin su ca-bildo
segu<n>d q<ue> dicho es muriese avn Que no
los diese no passa el poder al cabildo para dar
los ca mientra quela eglesia vaca no puede<n> dar
los benefiçios ni fazer otra cosa ningu<n>a que sea
enajenamie<n>to dela eglesia que aya<n> p<er>lado.
{RUB. Ley .x. q<ue> los perlados no deue<n> dar
ni prometer los beneficios avnque
vaquen.}

% Prometer ni dar no deuen los p<er>lados ni los
cabildos ningu<n>d benefiçio de santa eglesia de
los mayores ni delos menores ante q<ue> vaq<ue>. E es-to
porq<ue> los onbres no aya<n> razo<n> d<e> cobdiçiar la
muerte los vnos delos otros ni se trabaje<n> deles
fazer o de dar porq<ue> muera<n> porq<ue> sean sus bene-fiçios
aellos: & aq<ue>llos benefiçios son dichos q<ue>
no vacan q<ue> los tiene<n> algunos de fecho & no de
derecho & de fecho se entie<n>de q<ue> los tiene<n> aq<ue>llos
que los entran sin otorgamiento de aquellos
q<ue> ha<n> poder d<e> gelos dar & si les fuero<n> dados tor-tizerame<n>te
maguer q<ue> gelos diesen aq<ue>llos q<ue> han
poder de gelos dar & delo poder fazer: & d<e> dere-cho
los tiene & no de fecho alos q<ue>los dieren se-gund
ma<n>da santa eglesia maguer no sea<n> en pose-sio<n>
dellos corporalme<n>te. E porende si algu<n>o fue-se
tenedor de algu<n>d benefiçio o ouiese derecho
en algu<n>a d<e>las maneras sobredichas si algu<n>o ga-nase
carta d<e>su mayoral dizie<n>do q<ue> vacaua no de-ue
valer ni gana derecho ningu<n>o por ello enel
benefiçio & esto porq<ue> lo gano co<n> me<n>tira mas si
el p<er>lado sopiese q<ue> vacaua d<e> derecho bie<n> lo pue-de
dar maguer lo touiese otro algu<n>o de[ ]fecho &
valdria la donaçio<n>: & puede lo demandar a aq<ue>l
que lo touiese de fecho.
{RUB. Ley onze[.] porque razo<n> puede el pa-pa
otorgar los beneficios ante que
vaquen: & otro non.}

% Otorgar puede el papa: & no otro ningu<n> los
benefiçios a<n>te q<ue> vaque<n>. & esto viene porq<ue> el es
sobre todos los derechos d<e> santa eglesia. & pue-de
ende dispensar co<n>ellos saluo ende enlos arti-culos}
{CB2.
d<e>la fe segu<n>d q<ue> sobre[+]dicho es. Otrosi por
ningund estableçimie<n>to q<ue> los onbres faga<n> no
le puede<n> aprouechar saluo ende si cayese en he-regia
conosçida: & como q<u><<i>>er que los otros p<er>la-dos
no puede<n> dar ni p<ro>meter los benefiçios an-te
q<ue> vaq<ue>n. puede<n> p<ro>meter algu<n>d benefiçio desta
manera. dizie<n>do assi q<ue> qua<n>do pudiere<n> o qua<n>do
acaesçiere<n> q<ue>les dara<n> algo en sus eglesias. E esto
es porq<ue> en otras muchas ma<n>eras se puede agui-sar
d<e>le proueer maguer no muera ningu<n>o delos
clerigos ca podria<n> cresçer las rentas dela egle-sia:
& proueer los dellas: & si fiziesen obispo: a
algu<n>o dellos d<e>las eglesias o entrasen en religio<n>
o por algu<n>a delas razo<n>es q<ue> dize eneste titulo en
la ley q<ue> comiença des(e)[an]p<er>ando algu<n>d clerigo. p<er>o
si algu<n>o muriese despues bie<n> le pueden dar aq<ue>l
benefiçio q<ue> vacase por razo<n> dela promesa q<ue>le o-uiesen
fecho & sino gelo diesen & nole p<ro>metiese<n>
de otra parte fincase demanda co<n>tra el obispo.
{RUB. Ley doze[.] delos clerigos que son re-sçebidos
por conpan<n>as enlas egle-sias
porque razon pueden deman-dar
queles den los beneficios.}

% Resçebiendo algu<n>o por co<n>pan<n>ero en alguna
eglesia & prometie<n>dole la p<r><<i>>mera raçio<n> q<ue> vacase
no puede demandar aq<ue>l benefiçio por razo<n> del
prometimie<n>to q<ue>le fizieron mas puede lo d<e>man-dar
por razo<n> q<ue> lo resçebiero<n> por co<n>pan<n>ero. Ca
pues q<ue> ya co<n>pan<n>ero es: & ha<n> de q<ue>lo proueer no
es d<e>recho q<ue> finq<ue> syn raçio<n> & no puede poner d<e>-fension
co<n>tra el derecho q<ue> dize q<ue> no deue<n> ser da-dos
los benefiçios a<n>te q<ue> vaq<ue>n segu<n>d dicho es
enla terçera ley ante desta. p<er>o si nolo ouiesen re-sçebido
por co<n>pan<n>ero: & dema<n>dase la calongia
o la raçio<n> por razon dela promissio<n> puede poner
defension contra el que no gela deue dar por la
razon sobre[+]dicha.
{RUB. Ley treze[.] que pena deuen auer los
clerigos que resciben los benefiçios
que non ganan.}

% Biuo seye<n>do el clerigo q<ue> ouiese eglesia o dini-dad
o otro benefiçio enella no lo deue otro cle-rigo
resçebir sabie<n>do q<ue> biue aq<ue>l cuyo es & qual
q<u><<i>>er q<ue>lo fiziese deue lo p<er>der: & nu<n>ca deue auer o-tro
benefiçio & el iuez q<ue> gelo q<u><<i>>tase & lo otorgase
al otro puede lo dar por de mala fama ensu iuy-zio
mas fiel q<ue> resçebiese el benefiçio no fuese en-de
çierto si era el otro biuo cuyo era como q<u><<i>>er
q<ue>lo aya de dexar no deue ser enfamado por ello
& el obispo q<ue>le dio atal benefiçio como este de-uele
dar otro. p<er>o si vacase el benefiçio porq<ue> su
p<er>lado gelo quitase por algu<n>a derecha razon se-gund
manda santa eglesia o aq<ue>l cuyo era fiziese
tal cosa q<ue> por aq<ue>l mismo lo ouiese perdi-do
estonçe bien lo puede otro clerigo resçebir
maguer sea biuo aquel cuyo era el primero: & si
el perlado quitase el benefiçio por iuyzio dan-do
contra el sentençia tortizera si se alçare al ma-yor
d<e> aquel que gelo quitare a quien se podia
alçar de derecho si aotro clerigo fuere dado el}
[fol. 58r]
{HD. Titulo diez & seys}
{CB2.
benefiçio deste tal bien puede lo resçebir.
{RUB. Ley .xiiij. que pena han los perla-dos
que dan los beneficios alos q<ue>
los non merescen.}

% Letradura & buenas costu<n>bres deue<n> auer los
clerigos a quie<n> diere<n> los p<er>lados los benefiçios
delas eglesias q<ue> sean tales q<ue> puedan & q<u><<i>>eran fa-zer
seruiçio a[ ]dios enellas: & porque los p<er>lados
no sigan sus voluntades en dar los benefiçios
asus clerigos q<ue> los no meresçen establesçio san-ta
eglesia q<ue> cada an<n>o qua<n>do el arçobispo fizie-re
conçilio consus obispos q<ue> sepa dellos si da<n>
los benefiçios a[ ]onbres q<ue> sean para ellos segu<n>d
q<ue> suso[+]dicho es. E si fallare q<ue> algu<n>o los dio co-mo
no deuia despues q<ue> dos vegadas lo auia a-monestado
q<ue>lo no fiziese si de alli en adela<n>te no
se castigare: & no lo fiziere deue el cabildo q<u><<i>>tar
le q<ue> no aya poder de dar los benefiçios & po-ner
otro clerigo bueno & entendido en lugar d<e>l
q<ue> los de eso mismo seria delos cabildos q<ue> han
poder de dar los benefiçios: & si errassen enlos
dar como no deuen. E si el arçobispo errasse en
esto el conçilio lo deue fazer asu mayoral del ar-çobispo:
& ael deuen poner pena segu<n>d su alue-drio:
& ninguno destos sobre[+]dichos no puede
cobrar este poder d<e> dar los benefiçios despues
q<ue>le fuere tirado si no por otorgamie<n>to d<e>l papa
o desu patriarca si lo ouiere por su mayoral.
{RUB. Ley .xv. delos clerigos que se mu-dan
de vn obispado aotro en que
ma<n>era los deue<n> rescebir los clerigos}

% Maliçiosame<n>te se mudan algu<n>os clerigos de
los obispados de do<n>de so<n> aotros. & tales ay d<e>l-los
q<ue> no seyendo ordenados dize<n> q<ue> lo son: o so<n>
omecidas o infamis: o ha<n> fecho algu<n>os yerros
o males porq<ue> no deua<n> cantar: o fazer aq<ue>l offi-çio
enla eglesia q<ue> se trabaian de fazer segund la
orden q<ue> han & fazen semeiança desi alos onbres
q<ue> son buenos & son malos. E porende d<e>fendio
santa eglesia q<ue> ningu<n>d p<er>lado no resçebiese cleri-go
de otro obispado enel suyo ni[ ]le diesen bene-fiçio
ningu<n>o si le no mostrase carta de notario
de su obispo en q<ue> dixiese como era cristiano: &
ordenado dizie<n>do enella sen<n>aladamente de que
orden es. & otrosi q<ue> era d<e> buena fama & q<ue> venia
con mandado desu obispo & que no venia ve-dado
ni descomulgado ni fuyera porque ouie-se
fecho maldad.
{RUB. Ley .xvi. que deuen fazer los perla-dos
contra los clerigos que desan-paran
sus eglesias o sus beneficios
& se van.}

% Uanse los clerigos algu<n>as vezes a[ ]morar ao-tros
obispados & dexa<n> sus eglesias & sus benefi-çios
que son tenudos d<e> seruir. E porende touo
por bie<n> santa eglesia demostrar como deuen fa-zer
los p<er>lados contra los q<ue> ansi lo fiziere<n> & man-do
q<ue> si algund p<er>lado otorgase a algund su cleri-go
que pudiese yr fasta tie<n>po çierto fasta otro}
{CB2.
lugar fuera desu obispado sino viniese a[ ]seruir
su eglesia fasta aq<ue>l plazo quele pusiere q<ue>le tire
dende en adelante el benefiçio saluo si[ ]el clerigo
ouiese algund enbargo derecho porque no pu-diese
venir. & en tal razon no le ha d<e> amonestar
que el plazo es en lugar d<e> amonestamiento. p<er>o
mas mesura faria si le amonestase ante que gelo
quitase mas si qua<n>do le otorgo que pudiese yr
nole sen<n>alo fasta quanto tienpo estouiese alla.
Pero su intençio<n> fue que no gelo otorgaua por
toda su vida ni por qua<n>to el quisiese alla estar
mas por algund tienpo maguer no gelo sen<n>ala-se
assi como los p<er>lados fuesen otorgar asus cle-rigos
quando quieren yr a[ ]escuelas: o rome-ria
en tal razon como esta deuele de enbiar a[ ]de-zir
que venga asu eglesia: & avn demas esperar
lo algund tienpo razonable: & si no quisiere ve-nir
estonçe puedele quitar la eglesia o el bene-fiçio
no mostrando el clerigo razon iusta quele
enbargase al p<er>lado porque nolo deuiese fazer.
mas si le otorgase otra mente que fuese aesta o-tra
parte qua<n>to tienpo el quisiese & fuese costu<n>-bre
en aquella tierra onde era el clerigo que pu-diese
tener sus benefiçios los que fuesen aotra
parte quanto tienpo alla estouiesen tanbien co-mo
los que siruiesen enesta razon nole deuen q<u><<i>>-tar
su benefiçio mas deuele dezir que venga a
seruir la eglesia: & si no viniere puede dar su ra-çion
aotro quela sirua en su lugar & lo que so-brare
meterlo en pro dela eglesia.
{RUB. Ley .xvij. porque razon deuen de
perder los clerigos los beneficios
que desanparauan.}

% Desanparando algund clerigo su eglesia: o
su benefiçio sin licençia o sin otorgamie<n>to de su
p<er>lado para yr aotro lugar puede gelo quitar
estonçes se entiende que lo dexa desanparado
quando toma benefiçio en otra eglesia de que
puede beuir mesuradamente de su renta: & q<ue> sea
tenudo continuamente delo seruir: & si se faze
cauallero o si se faze iuglar q<ue> por tal fecho pier-de
el preuilejo de clerezia. E porende no puede
auer benefiçio dela eglesia eso mismo si se casase
mas si no fiziese ninguna destas cosas sobre di-chas
porque se entendiese que la dexaua desan-parada
en tal razo<n> no gela deue tirar luego mas
deuen le enbiar a[ ]dezir que se venga: & demas es-perar
lo algund tienpo que sea iusto segund q<ue>
fuere lexos el lugar adonde esta: & el tienpo en
que ha d<e> venir. pero sino lo pudiesen fallar pa-ra
enbiar le a[ ]dezir que se viniese deuen lo enpla-zar
en su eglesia tres vezes: & despues esperar lo
fasta seys meses: & si fasta este plazo no viniere
estonçes puede le su perlado tirar la eglesia o el
benefiçio: & avn puede le apremiar por senten-çia
de santa eglesia si quisiere que venga asu o-bediençia.
{RUB. Ley .xviij. porque razon pierde el
clerigo su eglesia sin su culpa.}

% Gafo seyendo algu<n>d clerigo que ouiese egle-sia
porel enojo y el desabor q<ue> aurian los otros}
{CW. h ij}
[fol. 58v]
{HD. Titulo. diez & siete}
{CB2.
que la siruan & sera perlado della. & este enfer-mo
aura delas rentas de santa eglesia de que bi-ua
maguer no la sirua. mas si otra enfermedad
ouiese qualquier a quele enbargase porque no
la pudiese seruir puede poner otro quele ayu-de
a[ ]conplir su offiçio: & el enfermo sera perla-do
della: & el otro como vicario: & deuen beuir
amos dela renta dela eglesia. & si por[ ]auentura a-quellas
rentas dela eglesia no pudiesen conplir
a amos ha las d<e> tomar aquel q<ue>la sirue & el obis-po
deue dar al enfermo de que pueda beuir.
{RUB. Ley .xix. porque razones puede<n> los
clerigos tomar las rentas que han
delas eglesias maguer no las siruan}

% Coger & tomar pueden sus rentas los cleri-gos
delas eglesias a que son tenidos d<e> seruir en
otras razones que son dichas enla ley ante des-ta
avn que enellas no morase assi como quan-do
fuessen en romeria: & estuuiessen en escuelas
& esto se entiende si lo fiziessen con otorgamien-to
de sus perlados pero si postura con costun-bre
fuesse en alguna tierra de no demandar lice<n>-çia
asu perlado enestas razo<n>es sobre[+]dichas bie<n>
puede auer sus benefiçios faziendo lo saber asu
cabildo primeramente. Otrosi los que andan
conel apostolico en su seruiçio bien pueden a-uer
sus benefiçios avn que no esten enlas egle-sias
que los que siruen al papa entiendese que
asus eglesias siruen esso mismo seria delos cano-nigos
que anduuiessen co<n> sus obispos que bie<n>
puede cada vno dellos traer consigo fasta dos
canonigos de su eglesia: & auer sus rentas avn
que non las siruan. Otrosi yendo el clerigo en
seruiçio de su eglesia. Assi como sobre pleytos
o otras cosas a[ ]recabdar bien puede tomar su
benefiçio mientra que alla anduuiere que por
seruidores dela eglesia dizen aquellos que sir-uen
asus obispos: & andan recabdando pro de
sus eglesias. & esto se entiende saluo las distri-buçiones
cotidianas.
{RUB. Titulo diez & siete[.] dela simonia en
que caen los clerigos por razon de
los beneficios.}

{IN6.} PErsiguieron: & escodrin<n>aron sien-pre
con grande diligençia los san-tos
padres tanbien enla vieja ley
como enla nueua los pecados q<ue>
los onbres fazen. E esto fizieron
porque despues que lo supiesen:
pudiessen reprehender los: & castigar los que
pecassen de manera que los fiziessen dellos par-tir
porque fiziessen buena vida eneste mundo &
saluasen sus animas en el otro. E diessen bue<n> en-xenplo
alos que vi(in)[ni]essen dellos. E como quier
que los pecados son de muchas maneras vnos
ay mayores que otros. & de aquellos mas gran-des
es el vno la simonia porque se faze enlas
cosas espirituales: & caen tanbien enel los cleri-gos
como los legos. E pues que enel titulo an-te}
{CB2.
deste fablamos delos benefiçios: & delas di-nidades
que han los clerigos porque acaesçe
que por razon dellas caen los onbres en simo-nia
mas que en otra cosa. Porende conuiene de
fablar eneste della. & mostrar primerame<n>te que
cosa es simonia. & de donde tomo este nonbre:
E en quantas maneras se faze. E que pena deue
auer el que la fiziere: & quien puede dispensar
conel.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es simonia &
donde tomo este nonbre: & en qua<n>-tas
maneras se faze la simonia.}

% Caen en pecado de simonia los onbres que-riendo
& auiendo muy grand voluntad por so-bejana
cobdiçia que es raygada enlos coraço-nes
de conprar & de vender cosa espiritual o o-tra
cosa que sea semeiante della: & simonia to-mo
este no<n>bre de simoniago que fue vn encan-tador
que era enel tienpo delos apostoles que
fue despues baptizado de sant felipe en sama-ria.
E este quando vido que los apostoles po-nian
las manos sobre[ ]los onbres & resçebia<n> por
ello el espiritu santo: ouo cobdiçia de auer a-quel
poder & vino a[ ]sant Pedro: & a[ ]sant iuan &
dixoles que le diessen este poder que en aquel-los
en quien el pusiesse las manos que resçebie-sen
el espiritu santo & queles daria grand auer
por ello. E esto dixo pensando que ellos lo fa-zian
por sabiduria. & porque pudiessen ganar
algo delos onbres: & no por la graçia del esp<irit>u
santo. E quando vido sant pedro su entençion
tan mala dixole que su auer fuesse en perdiçion
conel que no meresçia auer tal cosa como esta
porque non era su coraçon firme en dios pues
que las cosas tenporales apresçiaua conlas es-pirituales.
E por esta razon fue tomado este no<n>-bre
d<e> simonia d<e> simoniago Ca este fue enla nue-ua
ley de nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o el primero que
quiso conprar la graçia del espiritu santo. On-de
todos los que conpran cosa espiritual caen
en pecado de simonia & son llamados simonati-cos:
& las cosas espirituales son en tres mane-ras.
La primera es la graçia del espiritu santo
que resçiben los o<n>bres d<e> dios assi como de pro-fetizar
las cosas que son por venir. E esto ouie-ron
los profetas: & otros muchos santos: & de
graçia de predicar: & de fazer milagro: & de sa-nar
los enfermos: & de echar los demonios fue-ra
delos onbres de dar. Otrosi el espiritu santo
poniendo las manos sobre ellos assi como fa-zian
los apostoles: & fazen los obispos & los sa-çerdotes
que tienen sus lugares: & otras graçias
ay de muchas maneras semeiantes destas que
resçiben los onbres por los siete dones del es-piritu
santo quando dios quiere que son estos
assi como saber las cosas espirituales: & enten-der
las: & el espiritu de conseio: & de fortaleza: &
el espiritu de ciençia: & de piedad: & espiritu del
temor de dios. E por estas cosas sobre[+]dichas
non se pueden conprar ni vender de dicho nin}
[fol. 59r]
{HD. Titulo diez & siete}
{CB2.
de fecho por ni<n>gund presçio que diessen o los
sacramentos: & dignidades: personajes & bene-fiçios:
& diezmos & los çimenterios & soterrar en
ellos & resçebir dineros a[ ]pleyto p<ar>a aniuersarios
todas estas cosas: & las semeiantes dellas son.
La segunda manera delas espirituales & todas
estas cosas son llamadas espirituales por mu-chas
razones q<ue> las vnas son llamadas assi por
que se saluan los onbres por ellas assi como a-quellos
que resçiben los sacramentos de santa
eglesia. E las otras son espirituales assi como
los benefiçios de santa eglesia: & los otros offi-çios
& derechos que han los clerigos por razo<n>
della que ningu<n>a destas cosas espirituales que
sobre[+]dichas son non las pueden vendar de de-recho
como quier que algunos las conpran de
fecho que es simonia conosçida pero aquellos
que desta manera ouieren los sacramentos non
seran saluos por ello Saluo enel casamiento en
que fue dado presçio: & resçebido que valdria.
& non seria pecado quanto enel presçio. La ter-çera
manera delas cosas espirituales son co-mo
deuen dezir caliçes: & las cruzes: & las otras
cosas que son sagradas dela eglesia. & los otros
ornamentos que son menester para seruimien-to
della. E estas cosas sobre[+]dichas avn q<ue> sea<n> es-pirituales
pueden se conprar & vender enla ma-nera
que dize enel titulo que fabla delas cosas
dela eglesia en que manera las pueden vender
enla ley que comiença enajenar pueden.
{RUB. Ley segunda[.] porque son llamados
geezitas los que venden las cosas
espirituales.}

% Geezi touo nonbre vn siruiente de heliseo
profeta: y este fue el primero que fizo simonia
enel viejo testamento quando vino naaman de
siria a[ ]eliseo que lo sanase dela gafez que tenia:
& el mandole que se fuesse al Rio jordan: & que
se lauasse enel siete vezes & sanaria & naaman fi-zo
lo segund quele mando el profeta: & sano. &
despues que resçibio sanidad torno se para eli-seo
para gradesçer le la merçed que dios le fizie-ra
por su ruego & dar le dones de sus riquezas.
& eliseo non quiso tomar ninguna cosa del. E es-tonçe
fuesse naaman & fue despues jeezi sin man-dado
de eliseo & pidio quele diesse algo. & diole
dos pares de vistiduras & vn marco de plata &
torno se geezi: & escondio aquello quele auia
dado: & luego lo supo eliseo & quando vino an-te
el dixo eliseo porque resçebiste presçio por la
graçia de dios que fizo a naama<n> en guareçerlo
dela enfermedad que auia venga sobre ti aquel-la
gafez que el ha perdido: & fue luego conpli-do
en aquella manera que dixo aquel profeta.
E porende razon es que todos los que venden
las cosas espirituales seran llamados geezitas
por razon de geezi. E como quier que de co-mienço
ouo departimiento entre los onbres de
los que conprauan & vendian las cosas espiri-tuales
segund dicho es llaman los agora tan-bien
alos vnos como alos otros simoniaticos}
{CB2.
E esto es porque lo vsaron assi los onbres de-zir
mas propiamente son llamados geezitas los
que resçiben presçio & simoniaticos todos aq<ue>l-los
que los conpran.
{RUB. Ley terçera[.] en quantas maneras se
faze la simonia.}

% Tres maneras son porque los onbres fazen
simonia. La primera siruiendo porsus cuerpos
mismos. La segunda dando dadiuas & presen-tes.
La terçera se faze por palabra rogando.
La primera destas tres es quando algund cleri-go
faze postura conel perlado que andara en
su seruiçio consu cuerpo mismo porquele de be-nefiçio:
o ordenes. & avn eneste seruiçio ay de-partimiento
que: o es tenporal: o espiritual: o
es corporal & conuiniente de fazer & no es fecha
con postura çierta non cae en simonia el que la
faze. Assi como si fuesse por su perlado a[ ]roma:
o fuesse su personero: o su bozero ayudandole
en sus pleytos: & dela eglesia. & por tales serui-çios
como estos. & otros semeiantes dellos. bie<n>
pueden resçebir ordenes & benefiçios seyendo
al quelos faze que los merezca auer mas ha me-nester
que el perlado non gelos de sen<n>aladame<n>-te
por aquel seruiçio quele fizo ni otrosi non lo
deue el resçebir en aquella manera. como quier
que aya esperança de algund bien de aquel per-lado.
mas si aquel que fue ordenado en tal ma-nera
no meresçe las ordenes ni el benefiçio avn
que aquellas cosas en que sirue son razonables
no lo puede auer amenos de[ ]simonia pues que
se lo da por razon de aquel seruiçio el no lo me-resçiendo.
eso mismo seria si el lo meresçiesse a-uer.
& las cosas en que siruiessen non fuessen ius-tas
mas si es espiritual el seruiçio no lo deue fa-zer
por postura ca el q<ue>lo fiziese caeria por ello e<n>
la simonia saluo si lo ouiesse d<e> fazer por alguna
delas razones que dize enel titulo delos bene-fiçios
enla ley que comiença condiçion ni pos-tura.
La segunda manera de seruiçio es quan-do
resçiben seruiçio o dineros: o presentes o da-diuas
por las cosas espirituales assi como por
benefiçios: o por ordenes: o por otras cosas se-meiantes
destas que tanbien el que lo diesse co-mo
el que lo resçibiesse por pleyto caeria en si-monia.
Pero seys maneras ay porque pueden
los onbres dar algo por las cosas espirituales
& non caeria por esso en simonia el quelo diesse
ni el que lo resçebiesse. La primera es como si al-gu<n>o
resçebiesse qualquier delos sacrame<n>tos de
santa eglesia: o otra cosa espiritual: & de su vo-luntad
quisiesse algo dar a aquel de quien lo re-sçibe
non gelo demandando el otro. La segun-da
es quando algunos dan o resçiben dadiuas
o presentes que serian conuinientes & razona-bles
para dar: & para resçebir: & para ser tales:
& se guardar de caer en simonia tanbien el que
los diere como el que los resçebiere deuen ser a-catadas
estas cosas primeramente qual onbre
es el que faze la dadiua si es pobre o rico o si[ ]es
otrosi pobre o rico el que lo resçibe. que es lo}
{CW. h iij}
[fol. 59v]
{HD. Titulo. diez & siete}
{CB2.
que da si es poco o mucho: o porque razon lo
da: & si lo auia menester: o non el que lo resçibe
E si el pobre lo diere al rico: & la dadiua fuesse
grande: o lo diesse en tal sazon que non estouie-se
el perlado en neçesidad porque mucho lo o-uiesse
menester sospecha seria contra aquel que
lo diesse que lo fazia por ganar alguna cosa del
& si aquella cosa fuesse espiritual seria simonia.
esto seria como si algund clerigo diesse asu obis-po
mula o cauallo: o otra dadiua grande por
ganar algund benefiçio: o otra cosa espiritual
mas si onbre rico lo diesse aotro rico: o el rico
lo diesse al pobre entendiendo que lo auia me-nester
cometiendo se a[ ]dar con buena intençion
non pueden sospechar en ninguna manera que
cae en simonia ni lo faze por mal. La terçera ma-nera
es quando algu<n>os onbres capellanes que
les digan las oras. Ca estos tales por las obras
que fazen a aquellos que no eran tenudos de
las fazer bien pueden por esso resçebir gualar-do<n>
dello sin pecado d<e> simonia. eso mismo seria
enlas otras cosas semeiantes. La quarta cosa en
que lo pueden resçebir por las cosas espiritua-les
avn que sean tenidos de su offiçio delo fa-zer
es quando los obispos consagran las egle-sias
o las visitan que pueden resçebir procura-çion.
& esto es por el trabaio que toman enello.
La quinta cosa es quando algu<n>o da algo en ra-zon
de limosna por ganar parayso que es cosa
espiritual: o perdon de sus pecados. La sesta es
como quando algund clerigo trabaia sin dere-cho
sobre su benefiçio y el da alguna cosa por
quele dexen estar enel en paz. La terçera mane-ra
que se faze por obra es quando ruegan alos
perlados los onbres que ordenen: o den bene-fiçios
a algunos clerigos que en tal ruego co-mo
este acaesçe muchas vezes simonia: & parte-se
assi que aquel por quien ruegan quele den be-nefiçio
o quele ordenen quier el ruego sea por
si mismo: o otro por el podria ser que seria tal
cosa que la merezca. & es digno para auer la: & si
lo meresçe: & es digno para auer lo non ay simo-nia
en tal ruego mas si lo non meresçiesse ni era
digno para resçebir el benefiçio ni para las or-denes
si gelo diessen ganar lo ya con pecado: &
seria simonia porque el ruego non era derecho
ni razonable. Pero si alguno rogasse por si mis-mo
quele diessen dignidad: o alguna eglesia asi
como obispado: o otro personaje tal ruego co-mo
este non es bueno si deue ser cabido en nin-guna
manera avn lo deuen des[e]char al que lo fi-ziere
como cobdiçioso.
{RUB. Ley quarta[.] quales ruegos son lla-mados
carnales: o espirituales: o
por quales dellos caen los onbres
en simonia.}

% Carnales ruegos ay: & otros espirituales que
fazen los onbres rogando los vnos por los o-tros}
{CB2.
carnales son aquellos que fazen mouien-do
se mas a[ ]fazer lo por razon de parentesco: o
de amistad q<ue> por otra bondad que ayan en si
aquellos por q<u><<i>>en ruegan. Pero en tales ruegos
como estos ay departimiento. Ca podria ser q<ue>
rogaria por onbre que lo meresçiesse o non: & si
fuesse onbre para auer personaje: o dignidad.
aquel por quien ruega bien puede<n> fazer tal rue-go
como este. Mas el perlado que lo ha de dar
non deue catar tanto al ruego quele fazen co-mo
ala persona de aquel por quien ruegan. E
otrosi el pro dela eglesia que ha de proueer: & si
el ruego fuesse fecho por onbre que lo non me-resçiesse.
& ganasse por el dignidad: o personaje
Enesta manera caen en pecado de simonia tan
bien el que da el benefiçio si sabe que no es di-no
como e<n> rogar por el. E otrosi el que lo resçi-be:
& tal ruego como este es contado en mane-ra
de presçio. E los ruegos espirituales son a-quellos
que son fechos por tales onbres con
quien non han debdo los rogadores mas mue-uen
se los rogadores a[ ]fazer lo por bondad que
entiende<n> q<ue> ha enellos: & en tal ruego como este
non ha mal ninguno de simonia ni de otro pe-cado.
{RUB. Ley quinta[.] quales presentes deuen
los perlados rescebir sin pecado de
simonia.}

% Presentes de comer & de beuer pueden resçe-bir
los perlados sin pecado de simonia solame<n>-te
que non sean muy grandes: & que se puedan
ayna despender assi como de pan o de vino co<n>
picheles: o con redomas: o pescados: o frutas
o otras cosas semeiantes destas que fuessen po-cas.
E esto es porque los onbres non se mue-uan
a[ ]dar cosa espiritual por tales presentes co-mo
estos. Pero si alguno diesse don o presente
quier fuesse grande o pequen<n>o con intençion
de ganar por el cosa espiritual: o si el que lo re-sçebiesse
la diesse por razon de aquel seruiçio.
qualquier dellos que lo faze desta manera caen
en pecado de simonia. E tal como esta es llama-da
simonia de voluntad que non fue fecho en
ella pleyto ninguno. E porende el que resçebie-se
benefiçio: o orden enesta manera o otra cosa
espiritual puede la retener & no ha porque la re-nunçiar
solamente que faga penitençia del yer-ro
que fizo porque la gano assi. mas quando
quier que alguno diesse por pleyto poco o mu-cho
para ganar cosa espiritual cae porende en
simonia: & non deue auer aquella cosa porque
la dan. Pero si alguno acusasen que auia fecho
pecado de simonia: & fuesse dubda si lo fiziera
por pleyto o en su voluntad deue aquel su ma-yoral
que ouiesse de librar el pleyto pensar: &
mirar aquellas cosas que son dichas enla quar-ta
ley ante desta que escusan al onbre que non
cae en simonia segund aquello que dize librar
el pleyto.
{RUB. Ley .vi. quales clerigos non deuen +}}
[fol. 60r]
{HD. Titulo diez & siete.}
{CB2.
{RUB. tomar segurança del q<ue> quisiere ele-gir
ante que sea elegido por no caer
en simonia.}

% Recabdo nin segurança ninguna no deue<n> to-mar
los elegidores del que quisiesen elegir pa-ra
alguna yglesia ante que sea fecha la elecçion
que si pleito ante fiziesen co<n> el que truxesen en
alguna manera ala yglesia o asus cosas si fuese
elegido caeria porende en simonia tanbien co-mo
ellos mas despues que la elecçion fuese fe-cha
si ouiere de costunbre antigua que el cleri-go
iure por alguna cosa que sea iusta: o que de
otra segurança por ello. bien la pueden tomar
del. pero el perlado que fuese su mayoral desta
elecçion bien puede demandar la segurança de
iura. o de otro pleito que sea co<n>ueniente & reçe-bir
la del ante que lo ordene o lo co<n>sagre. o des-pues
ca el poder del mayoral ha tal fuerça enes-ta
razon q<ue>lo escusa que no cae en simonia otro-si
faria simonia el que quitase alguna cosa que
le deuiese porque le ganasen por ella. otra cosa
espiritual tanbien como lo faria el que le diese
algo por razon del lugar & si alguno diese pre-çio
porque non lo absoluiesen de alguna exco-munion
faria simonia el que lo reçibiese.
{RUB. Ley .vij. que ningund clerigo non
deue de encubrir asu obispo los pe-cados
manifiestos de sus perrocha-nos
por algo que le den.}

% Celando o encubri(a)[e]ndo algund clerigo los
pecados de sus perrochanos al obispo o aotro
que tuuiese sus vezes si tomase algo por esta ra-zon
caeria por ello en simonia si el pecado fuese
manifiesto. esso mismo faria si lo dexase de de-zir
o lo encubriese por pare<n>tesco o por amistad
que ouiese conel. otrosi si fuese simonia. el cleri-go
que dexase alguno su perrochano dela<n>te del
obispo por le fazer graçia quelo reconcilie. dizi-endo
que ha fecho penitençia & dando testimo-nio
dello no seyendo verdad o si la fizo no con-plidamente
como deuia: otro tal seria quando
alguno fiziese penitencia derechamente: o el cle-rigo
enbargase por mala voluntad que oviese
contra el q<ue> no lo reconçiliase & maguer el fiziese
algu<n>a destas tres cosas sobredichas & no toma-se
alguna cosa aquel parentesco o amistad que
ha con aquel aquien estorua encubriendo la
verdad en qual quier destas maneras tiene san-ta
yglesia que es como en lugar de precio. E
porende cae en simonia el que lo fiziese & pa-ra
descubrir al obispo: o aquien touiese sus
vezes los pecados manifiestos segund que di-cho
es tenudos son tan bien el arçediano como
el arçipreste. otrosi el clerigo que ha cura de al-mas
en algu<n>a yglesia perrochial cada vno d<e>llos
puede descobrir asu mayoral los pecados mani-fiestos
si el no los pudiere fazer emendar.
{RUB. Ley .viij. por quantas razones non +}}
{CB2.
{RUB. pueden arrendar los perlados sus
vezes nin poner vicarios por pre-cio.}

% Uender non puede el perlado sus vezes nin
poner vicarios por precio en su lugar esto por
tres razones. La primera porque agrauiaria a
sus menores quelo arrendasen non podria ser
que alas vezes non diesen malos iuyzios o non
touiesen algo sin derecho delos onbres para cu<n>-plir
a( )quella renta q<ue> prometieron de dar. La se-gunda
razon es porque el vicario que ponen
en alguna yglesia deue ser puesto por toda via
& aura cura delas almas saluo sy fiziese tal cosa
porque lo devria p<er>der & porende non deue<n> dar
nin prometer nin tomar precio por tal razon &
el quelo fiziese faria simonia & otrosi quien lo
diese mas e<n> tal lugar como este d<e>ue lo dar sin p<re>-cio
& de[ ]grado & avn deue le dar el perlado de q<ue>
biua aquel que ay pusiere. La terçera razo<n> es
porque los perlados deuen iudgar llanamente
& guardar que no en[+]suzien sus manos toman-do
algo delos onbres por los iuyzios que die-ren
y esto non se podria bien guardar si los ar-rendasen
antes paresçeria que los vende & faria
contra dios & contra ley que defiende quelos
iuyzios que non los den por precio ningu-no.
{RUB. Ley .ix. quelos clerigos bien puede<n>
arrendar sus frutos de sus benefici-os
sin pecado de simonia.}

% Uicarios no deuen poner los perlados por
preçio ninguno que seria simonia segund dize
enla ley ante deste mas bien pueden ellos & los
otros clerigos arrendar los frutos que ouieren
delas yglesias & de sus benefiçios que avn que
estas rentas vengan de cosas espirituales no lo
son ellas. y porende no faria simonia el q<ue> los
vendiese nin el que los conprase pero tal arren-damiento
como este non valdria por toda via
mas por vida de aq<ue>l cuyo fuese el beneficio &
no mas & si algund clerigo arrendase los frutos
de sus beneficios: por çierto tie<n>po el arendador
non puede aver aquellas rentas por mas tien-po
de quanto las avia de aver el clerigo cuyos
eran los beneficios nin puede demandar quele
de la yglesia las despensas que avia fecho por
razon de aquel arrendamiento nin avn los ma-rauedis
que oviese dado de mas que assi como
el clerigo nin los que heredasen lo suyo no po-drian
aver las rentas dela yglesia despues de su
muerte. otrosi no las deue aver quien las arren-dase
mas el arre<n>dador puede dema<n>dar alos he-rederos
& asus fiadores del clerigo que le den a-quello
que avia de aver demas & las despensas
que avia fecho por razon de aquel arrendami-ento.
Si el clerigo avria otras riquezas de que
se pudiesen pagar que non fuesen dela yglesia
esso mismo seria si non ouiese heredero el cle-rigo
que heredase lo suyo: & la yglesia lo ouiese}
[fol. 60v]
{HD. Titulo diez & siete}
{CB2.
yglesia lo ouiese de heredar que estonçe ella se-ria
tenuda delo pagar.
{RUB. Ley .x. que los maestros no deuen
vendar la çiençia por precio nin de-uen
otrosi liçençiar alos escolares
para ser maestros por precio.}

% La çiençia es don que da dios & porende no
deue de[ ]ser vendida que assi como aq<ue>llos q<ue>la
ouieron sin precio & por gracia de dios assi la
deuen ellas dar alos otros de grado no les to-mando
porende ninguna cosa: onde qua<n>do el
maestro reçibiese beneficio de alguna yglesia
porque touiese escuela no deue despues deman-dar
ninguna cosa alos clerigos de aq<ue>lla yglesia
nin alos otros escolares pobres q<ue> si lo deman-dasen
o lo tomase<n> seria como simonia: mas los
maestros que non reçibiesen beneficios delas
yglesias bien pueden tomar soldada delos esco-lares
que demostrasen si las rentas que oviere<n>
de otra parte no les cunpliere<n> para beuir hone-sta
mente. mas si les cu<n>pliere<n> no deue<n> dema<n>dar
ninguna cosa mas deuen les mostrar de buena
mente pero si los escolares les diere<n> algo de su
grado no lo dema<n>da<n>do ellos bien lo puede<n> to-mar
sin mala estançia & esto se entie<n>de delos ma-estros
que son sabidores & entendidos p<ar>a mo-strar
les. mas si tales no fuesen avn que sus ren-tas
no les cu<n>pliesen no son tenudos deles dar
por debda ninguna cosa. porque mas lo fazen
por su pro. porque ellos aprenda<n> que non por
mostrar alos otros. otrosi aq<ue>llos que ha<n> poder
de dar liçençia alos escolares para ser maestros
no lo deue<n> fazer por precio & si lo fiziere<n> como
q<u><<i>>er q<ue> no faria<n> simonia caeria<n> por ello en gran
pecado que dizen en[ ]latin crimen co<n>fusionis. q<ue>
q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como en manera de mouimien-to
de amenaza que faze<n> los onbres poderosos
engan[<n>]osame<n>te por leuar algo delos o<n>bres acha-candose
co<n>tra ellos. onde qual q<u><<i>>er que esto fi-ziese
& le fuese p<ro>uado. deue p<er>der la dignidad &
el oficio & beneficio que oviere dela yglesia.
{RUB. Ley .xi. que pena deue auer el que
fiziere simonia.}

Simoniatico llama<n> aq<ue>l q<ue> faze simonia: & porq<ue>
es pecado muy gra<n>de & desaguisado d<e> muestra
santa yglesia q<ue> pena deue auer el quelo fiziere &
p<ar>te se desta manera si algund clerigo por saber
q<ue> deuiese de ordenar se reçibiese algu<n>a orde<n> por
simonia es vedado por derecho que non ha de
vsar de aq<ue>lla orden que assi reçibio avn que su
p<er>lado no lo vedase de otra manera que no fue-se
por simonia & desde q<ue> su obispo o otro p<er>la-do
quelo oviese de iudgar supiese çiertamente
q<ue> tal pecado auia<n> fecho pueden lo desponer. &
estas mismas penas deue aver el obispo q<ue> orde-nase
algu<n>d clerigo por p<re>cio. mas si fiziese simo-nia
e<n> dignidad o e<n> p<er>sonaje q<ue>le diesen o[ ]en otro
beneficio que ouiese cura de almas & lo acusase<n>
dello & lo vençiesen deuen lo deuedar por sien-pre
de oficio & de beneficio. p<er>o si el obispo no
lo supiese por acusaçion mas por pesquisa que}
{CB2.
fiziese co<n>tra el en tal razon no le deue vedar de
oficio ni<n> de beneficio mas tirar le la dignidad
o el beneficio que assi gano: esto es porq<ue> no po-dria
assi fazer penite<n>cia de aquel pecado mie<n>tra
lo touiese & demas el q<ue> gana se por simonia di-nidad.
o otro beneficio q<ue> ouiese cura de almas
es vedado q<ue> no pueda vsar del beneficio que
le p<er>tenesçe aq<ue>lla dignidad. o beneficio q<ue> oui-ese.
& qua<n>to fiziere por razon de aquella digni-dad
o del beneficio todo lo faze como onbre
vedado q<ue> no ha derecho delo fazer. pero si lo
absoluiese alguno de aq<ue>llos que son en su iuri-diçion
o les diese penite<n>cia o otros sacrame<n>tos
absoluer seyan por ello & esto por la creençia q<ue>
ouieron enlos sacramentos & por quelo tienen
por su p<er>lado & que puede aq<ue>llo fazer no sabie<n>-do
que lo ganara por simonia & si lo sopiese<n> no
deuen reçebir del ninguna cosa destas sobredi-chas
saluo si temiese el peligro de muerte q<ue> esto<n>-çes
bien puede de tales tomar bautismo & peni-tencia
& corpus domini.
{RUB. Ley .xij. enque pena cae<n> los clerigos
que gana<n> los beneficios sinples por
precio que dan por ellos.}

% Sinple beneficio llama<n> al que no ha cura de
almas. onde si algund clerigo diese precio por
ganar tal beneficio & fuese fecho e<n> poridad asi
q<ue> ningu<n>o no lo sopiese es vedado por pena de
la orde<n> q<ue> avia que no deue vsar della assi como
si estuuiese<n> en pecado moral p<er>o si lo fiziese bie<n>
valdran los sacrame<n>tos q<ue> diese mas si lo sopie-sen
muchos & fuese dello ve<n>çido por iuyzio: es
vedado q<ue> no pueda dezir las oras ni<n> las deue<n>
los otros oyr d<e>l & desq<ue> algu<n>d clerigo fuese acu-sado
de simonia mientra dura el plieto no deue
vsar de su orde<n>: & esso mismo d<e>ue ser guardado
el p<er>lado que diere por p<re>cio q<u><<a>>l q<u><<i>>er beneficio
mayor o menor. otrosi el clerigo q<ue> gana su bene-fiçio
por simonia deue lo p<er>der & tornar todas
las cosas q<ue> del leuo & las que pudiere aver de-rechamente
ala yglesia de donde era el benefi-çio
q<ue> assi ganaua & essa misma pena deue aver el
p<er>lado & los otros poderosos quales q<u><<i>>er q<ue> reçi-biesen
precio por tal razon quelo deuen tornar
todo qua<n>to tomare enesta manera a aq<ue>lla ygle-sia
do fuese benefiçiado el clerigo: & avn han o-tra
pena los clerigos q<ue> faze<n> simonia q<ue> son por
ende de mala fama & no deue<n> aver ningu<n> benefi-çio
desta yglesia fasta que dispe<n>se conellos.
{RUB. Ley .xiij. que pena han los que dan
precio por entrar en orden de religi-on
o los que lo reçiben.}

% De[ ]grado deue<n> ser dadas las cosas espiritua-les
& no por preçio. onde qual quier que quisi-ere
entrar en orden de religion no deue dar pre-cio
ninguno por condiçio<n> quel fazia enella ni<n>
gelo deuen reçebir ca si algunos contra esto fizi-esen
caerian nin simonia tanbien el quelo die-se
como los que lo tomasen: & si fuese<n> acusados
della & vençidos por iuyzio deue<n> ser dispuestos
tanbien los vnos como lo[s] otros mas si fuese sa-bido}
[fol. 61r]
{HD. Titulo diez & siete.}
{CB2.
por pesquisa & fiziesen sobre ellos todos
qua<n>tos desta manera fuesen reçebidos deue<n> ser
echados de aq<ue>llos monesterios & metidos en o-tros
demas aspera vida en que faga<n> penitencia
de aquel pecado o aq<ue>llo q<ue> ouiesen dado. desta
guisa deue<n> lo e<n>biar aq<ue>llos monesterios do los
enbiare<n> por q<ue> no se agrauian por las expensas
estos tales o los mayorales delos monesterios
q<ue> reçibiesen el precio q<u><<i>>er fuesen varones o mu-geres
deuen dar les sus p<er>lados muy grand pe-nitencia
por ello & no deue<n> vsar delas ordenes
sagradas que oviere<n> fasta quela aya conplido.
{RUB. Ley .xiiii. que pena ha<n> los perlados
que deuiedan las yglesias quando
vaca<n> fasta queles den algo o enbar-gan
religio<n> o sepultura alos o<n>bres.}

% Deuiedan alas vezes los p<er>lados maliciosa
mente las yglesias qua<n>do vacan p<ar>a enbargar a-q<ue>llos
q<ue> han poder delo fazer q<ue> no ponga<n> enel-las
q<u><<i>>en las sirua fasta q<ue> les den algo & los q<ue> de-sta
manera algo reçiben fazen simonia. otrosi
acaesçe alas vegadas q<ue> algu<n>os onbres q<u><<i>>ere<n> en-trar
en orden de religio<n> do escojen sus sepultu-ras
en algunos monesterios o en otras yglesias
& los p<er>lados de aq<ue>llos lugares enbargan lo q<ue>
lo no fagan por razon de[ ]leuar algo dellos. & si
desta guisa alguna cosa reçibiesen faze<n> simonia
& ta<n>bien estos como los de suso dichos qua<n>to
d<e>sta ma<n>era reçibe<n> deue<n> lo tornar doblado a aq<ue>l-las
yglesias o alos monesterios q<ue>le enbargase.
{RUB. Ley .xv. porq<ue> razones puede<n> los on-bres
dar & reçebir algo si lo han de
costunbre sin pecado de simonia.}

% Costunbre han en algunos lugares dar alos
clerigos q<u><<a>>ndo sotierra<n> los muertos o vela<n> los
nouios. assi como ca<n>delas o dineros o pan o vi-no
o otras cosas & co<n>sagraçio<n>es delos obispos
dan fazalejas & agua manos & otras cosas seme-jantes
destas & como q<u><<i>>er q<ue> por estas razones
dan algo alos o<n>bres assi como sobredicho es
co<n> todo esso no gelo puede<n> dema<n>dar que lo de
como por penite<n>cia: mas en aq<ue>llos lugares que
tales cosas como estas vsase<n> a[ ]dar & fuese costu<n>-bre
atal q<ue>lo touiese por bien tanbie<n> los q<ue>lo di-esen
como los q<ue>lo reçibiesen los p<er>lados de aq<ue>l-los
lugares de su oficio lo deuen fazer cu<n>plir &
guardar & como q<u><<i>>er q<ue> estas cosas sobredichas
sean espirituales bien pueden los onbres dar al-go
por ellas & por las razones que de suso son
dichas & non farian simonia los quelas dieren
nin los que las tomaren.
{RUB. Ley .xvi. en quales cosas no se pue-den
escusar por costunbre los cleri-gos
que no cayan en simonia si to-maren
algo.}

% Anparar no se puede<n> por costunbre los cleri-gos
q<ue> no cayan en simonia si tomare<n> algo por
cosas espirituales de manda<n>do lo ellos assi co-mo}
{CB2.
qua<n>do fazen algund obispo o abad o aba-desa
nueuame<n>te & los pone<n> e<n> su[ ]sil(i)[l]a. E qua<n>do en-visten
alos clerigos delos beneficios q<ue>les dan
o qua<n>do reçiben algund canonigo o raçionero
en su co<n>pan<n>a por ningu<n>a destas maneras sobre[+]-dichas
nin por los sacrame<n>tos saluo ende e<n>las
cosas q<ue> dize enla ley ante desta. no deue<n> deman-dar
ninguna cosa dizie<n>do q<ue>lo deuen dar por co-stunbre
& qual q<u><<i>>er q<ue> co<n>tra esto fuese demanda<n>-do
lo caeria por ello en simonia si lo tomase: o-trosi
seria simonia el obispo que reçibiese iura
o prometimie<n>to de algund clerigo ante que lo
ordenase que despues que lo ouiese ordenado
quele no dema<n>dase beneficio nin otra cosa que
oviese por razon dela orden q<ue>le diera. esso mis-mo
faria el arçediano o el arçipreste o el otro cle-rigo
que lo presentase si tomase iura o prome-timiento
enla manera que dicha es & los q<ue> con-tra
esto fiziesen deue<n> de aver tal pena el obispo
o el perlado quelo ordenase que deue ser veda-do
que no vse delas ordenes q<ue> oviere fasta tres
an<n>os & aquel que ansi reçibiese la orde<n> no deue
de vsar della fasta que dispense el papa conel.
{RUB. Ley .xvij. del departimiento dela si-monia
que se faze entre los onbres
q<ue> da<n> o reçibe<n> algo por las cosas es-pirituales
q<u><<a>>les dellos so<n> simoniacos}

% Recuenta & de[+]muestra santa yglesia quela si-monia
se faze alas vezes de parte de aquel que
da el beneficio ala orden & alas vezes de p<ar>te de
aquel quelo reçibe o alas vezes de anbos ados
& alas vezes de ningu<n>a dellas & de p<ar>te de aquel
que de el beneficio o la orde<n> la simonia
& no de p<ar>te del clerigo qua<n>do dan algo al obis-po
porq<ue> gelo de no lo sabiendo aquel por qui-en
lo da. p<er>o si lo supiese despues tenudo es de
dexar el beneficio q<ue>le fuese assi dado. & si fuesse
de orden no deue vsar della. & si lo eligesen non
deue valer la elecçion. saluo ende si aq<ue>llos que
lo diesen lo fiziesen amala parte por enbargar-lo.
o si lo fiziese<n> co<n>tra su defe<n>dimie<n>to avie<n>do los
el a<n>te otorgado & vedado q<ue> no lo fiziesen & esto
se deue de ente<n>der desta manera si despues non
co<n>sintiese el en aq<ue>llo q<ue> los otros fiziesen pagan-do
el precio q<ue> dieron o q<ue> prometieron de dar
por el & faze se la simonia de p<ar>te de aq<ue>l q<ue> reçibe
la orde<n> o el beneficio & no de aq<ue>l q<ue> gelo da q<ua>n<do>
el mismo da algo a algunos onbres porque ge-lo
gane<n> no seye<n>do sabidor dello el p<er>lado & esto
tal es otrosi tenudo de dexar el beneficio & de
no vsar dela orden que assi reçibiere.
{RUB. Ley .xviij. enq<ue> manera caen en simo-nia
anbas las partes tanbien el que
da la cosa espiritual como el quela
reçibe & otrosi como ninguno non
cae enella maguer se fiziese.}

% Anbos a dos fazen simonia tanbie<n> el que da
la orde<n> & el beneficio como el que lo reçibe q<u><<a>>n-do
el quelo quiere ganar da algo: o promete}
[fol. 61v]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
delo dar de manera que el perlado gelo aya de
dar por esta razon esso mismo seria quando el
no lo diese nin lo reçibiese el obispo. si otros lo
diesen & fuese<n> dello anbos sabidores o si lo pro-metiese
de dar & lo pagase el despues al obispo
o aotro por su mandado & cada vno dellos de-ue
auer tal pena como quien faze simonia. o de
parte del que diese el beneficio o la orden o del
que lo reçibe podria acaesçer que no se faria la
simonia esto seria como quando algu<n>d diese al-go
sin sabiduria de aquel que reçibiese la orden
o el benefiçio o algunos o<n>bres de casa del obis-po
o otros q<u><<a>>les quien que gelo ganasen. & otro-si
no fuese el perlado ende sabidor ca en tal ma-nera
farian simonia los quelo diesen al perlado
& los quelo reçibiesen & no los otros.
{RUB. Ley .xix. quien puede dispensar co<n>
los que caen en simonia.}

% Dispensaçion han menester que ganen los q<ue>
caen en pecado de simonia ca los clerigos que
desta manera ganaren beneficio o ordenes non
puede<n> vsar dela orde<n> ni<n> avn del benefiçio si no
dispensaren con ellos: & porende touo por bie<n>
santa yglesia demostrar quien puede dispensar
con estos tales & mando que todos aq<ue>llos que
diesen alguna cosa asus obispos por quelos or-denasen
que con estos no pudiese: otro ningu-no
dispensar si no el papa. Segund dize enel ti-tulo
delos obispos enla ley que comiença pal-lio.
pueden tener mas si la simonia no fuese fe-cha
de parte del obispo nin de aquel que reçi-biese
la orden segund dize enla ley ante desta en
tal manera bien puede dispensar su obispo con
aquel clerigo segu<n>d dize enel titulo sobredicho
enla ley que comiença simonia faziendo: & si la
simonia fuese fecha en dignidad o en personaje
o en otro beneficio que aya cura de almas deue
lo dexar el que lo assi ganare & no puede ningu-no
dispensar conel perlado avn si non el papa.
esso mismo seria conel beneficio sinple que al-guno
ganase por simonia que el mismo fiziese o
otro por el: & fuese el sabidor dello pero si otro
lo fiziese no lo sabie<n>do el bien puede su obispo
dispensar con este tal que aya dado primera me<n>-te
el beneficio.
{RUB. Ley .xx. en que cosas otorga santa
yglesia alos obispos que puede<n> dis-pensar
conlos simoniacos.}

% Otorga santa yglesia alos p<er>lados q<ue> puedan
dispe<n>sar en todas aq<ue>llas cosas queles no so<n> de-fendidas
& pone<n> despues queles no defienden
q<ue> no dispe<n>sen enla simonia que se faze enlas me-nores
cosas en q<ue> no ha tan grande peligro: en-tiende
se que gelo otorgo assi como aquella q<ue>
faz en tomando algo por soterrar o por fazer el
oficio delos muertos o por bendezir los noui-os:
por ve<n>der huesa enel çementerio o toma<n>do
algo los arçiprestes delos clerigos quando les
da la crisma para las yglesias o por be<n>dezir los
obispos & por consagrar las cosas dela yglesia
assi como los calices & los vestime<n>tos & por las}
{CB2.
otras cosas semejantes destas. otrosi puede dis-pensar
con los clerigos que fiziesen simonia to-mando
algo de sus perrochanos para fazer aq<ue>l-las
cosas q<ue> son tenudos de fazer de su oficio asi
como en dezir las oras & dar los sacrame<n>tos & a-vn
simonia fazen los o<n>bres en su volu<n>tad esto
es qua<n>do algun clerigo da todo qua<n>to ha a al-gu<n>a
yglesia sin postura & sin co<n>diçion ninguna
mas el e<n> su volu<n>tad gelo da por q<ue>lo reçiba<n> por
canonigo o por co<n>pan<n>ero que por esta razo<n> cae<n>
en pecado de simonia. otrosi aq<ue>llos que lo reçi-ben
si lo faze<n> con inte<n>çion de ganar lo que ha &
que no lo reçebirian por ave<n>tura si no por esta
razon nin le dieran aquel beneficio: & porende
caen otrosi en simonia tanbien como ellos. p<er>o
non ha menester dispensaçion del papa ni<n> de
su obispo q<ue> tal simonia como esta tan solamen-te
por penite<n>cia que deue cada vno dellos fazer
con su clerigo con quien confiesa los otros pe-cados
que faze nin es tenudo d<e> dexar el benefi-cio
que gana enesta manera.
{RUB. Ley .xxi[.] que pena han los trujama-nes
que anda<n> por medianeros e<n>tre
aquellos que faze<n> simonia & quien
puede dispensar conellos.}

% Trujamanes son llamados aq<ue>llos q<ue> andan
por medianeros entre algunos o<n>bres quando
q<u><<i>>eren fazer alguna avene<n>çia o postura: & estos
tales qua<n>do son medianeros entre aq<ue>llos q<ue> fa-ze<n>
simonia dando o toma<n>do preçio por alguna
cosa espiritual o prometie<n>do delo dar son por
ende simoniaticos & demas de mala fama. & si
por aventura fuesen acusados aq<ue>llos que diese<n>
el precio o los que lo reçibiesen no puede<n> estos
tales ser testigos contra aq<ue>llos como q<u><<i>>er q<ue>los
podrian acusar deste pecado si q<u><<i>>siesen & puede
dispe<n>sar co<n>estos medianeros aquel que dispen-sa
co<n>los otros entre quien ellos troxeron el co<n>
çierto segund qual fuere el pecado d<e>la simonia
en que cayeron los vnos & los otros.
{RUB. Titulo .xviij. delos sacrilejos.}
{IN6.} ATreuimie<n>to muy gra<n>de faze todo
xp<ist>iano q<ue> no guarda & no onrra a
santa yglesia. esto por muchas ra-zones
q<ue> ella es n<uest>ra madre espiritu-al
me<n>te mostra<n>do nos & guiando
nos por carrera d<e> saluaçion & otro-si
enlo te<n>poral qua<n>to enlos cuerpos porq<ue> nos
cria & nos co<n>seja que fagamos bien & nos guar-demos
de fazer mal. & por todas estas razones
la deuemos onrrar & guardar assi como a[ ]madre
& avn mas q<ue> como q<u><<i>>er q<ue> delas madres avemos
nasçimie<n>to de criança: corporal me<n>te qua<n>to en
las almas no avemos dellas saluaçio<n> si no faze-mos
obras por q<ue>las ganemos. mas d<e>la yglesia
q<ue> nos es madre espiritual reçebimos buena vi-da
eneste mu<n>do & saluaçio<n> enel otro & porende
la deuemos onrrar & guardar mas q<ue> aotra cosa
assi que ninguno non sea osado de fazer mal nin
fuerça enella nin ensu çementerio nin enlas o-tras
sus cosas que tan bien dela manera que}
[fol. 62r]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
es simonia ve<n>der o co<n>prar cosa espiritual. otro-si
es sacrilejo fazer mal: o fuerça enel çeme<n>terio:
o ensus cosas & pues enel titulo ante deste fab-lamos
dela simonia en que ma<n>era se faze & por
q<u><<a>>les cosas caen los onbres enella conuiene de-zir
eneste titulo del pecado que es llamado sa-crilejo
& mostrar que cosa es sacrilejo & donde
tomo este no<n>bre. & en quales cosas se faze. & que
pena meresçe el que faze sacrilejo. & quien deue
reçebir la emienda del. & de todas las otras co-sas
que pertenesçen aesta razon.
{RUB. Ley primera[.] que cosas es sacrilejo &
donde tomo este nonbre.}

% Sacrilejo es segund derecho de santa yglesia
quebra<n>tamie<n>to de cosa sagrada: o de otra que
p[<er>]tenezc(')a aella a donde quier que este avn q<ue> no
sea sagrado & delo que estuuiese en lugar sagra-do
avn q<ue> no sea ella sagrada & llama<n> cosa sagra-da
& alos clerigos & alos o<n>bres de religio<n> quier
sean varones o mugeres & esto por las ordenes
que han & por la religio<n> que ma<n>tiene<n>. & otrosi
llama<n> alas yglesias & alos calices & alas cruzes
& alas aras & alos ornamentos & alas yglesias
porque son fechas para seruicio de dios & son
sagradas ensi mismas por las oras q<ue> enellas di-ze<n>
& avn sin todo esso las mas dellas sagran los
obispos & otrosi es sacrilejo vsar su derecho de
cosa que p<er>tenezca a[ ]dios o de otra cosa q<u><<a>>l qui-er
que sea sagrada & tomo nonbre sacrilejo de
sacru<m> que quiere tanto dezir como cosa sagra-da
& delejo que quiere tanto dezir como furtar
o delesio. q<ue> [q<u><<i>>]ere tanto dezir como dan<n>o onde sa-crilejo
tanto quiere dezir como tomar sin dere-cho
cosa sagrada o dar o fazer dan<n>o enella.
{RUB. Ley segunda[.] en quantas maneras
se faze el sacrilejo.}

% Faze se el sacrilejo en q<u><<a>>tro maneras. La p<r><<i>>me-ra
es quando alguno mete manos ayradas en
clerigo: o en onbre de religion quier sea clerigo
o lego o varon o muger. La segu<n>da es furta<n>do
cosa sagrada de lugar assi como si al-guno
furtase o forçase calices o cruzes o vesti-mentas
o alguno delos ornamentos: o delas
otras cosas que son dela yglesia & a[ ]seruicio del-la
& quien quier que quebrantase las puertas
& foradase las paredes o el techo p<ar>a entrar ala
yglesia & fazer dan<n>o o si diese fuego para q<ue>mar
la. La terçera es quando fuerça<n> o furtan cosa sa-grada
de lugar que no es sagrado esto seria co-mo
si alguno tomase a[ ]furto o a[ ]fuerça calice o
cruz o vestimenta o otros ornamentos q<ue> fue-sen
dela yglesia o estuuiesen en otra casa como
en guarda. La quarta es furtando o forçando
cosa que non sea sagrada de lugar sagrado assi
como si alguno furtase o forçase pan o vino o
otra cosa que pusiese algund onbre enla ygle-sia
por guarda assi como en tienpo de guerras
que lleuan sus cosas ala yglesia porque no ge-las
furte<n> nin gelas roben & diferencia ay eneste
furto o robo. que furto es lo que toman a[ ]escu-so.}
{CB2.
& robo es lo que toman publicamente por
fuerça.
{RUB. Ley terçera[.] en quales cosas se faze
el sacrilejo.}

% Ciertas so<n> las cosas enque se faze el sacrilejo
assi como enlas personas delos clerigos o de
los otros onbres de religion. o otrosi enlos lu-gares
assi como enlas yglesias: o enlas otras co-sas
que les pertenesçe que son los ornamentos
dellas & ensus villas & en sus heredades: & enlas
otras cosas que la yglesia touiese quier sea<n> mu-eble
o rayz & enlas personas se faze el sacrilejo
assi como quando alguno firiese por san<n>a a al-gund
clerigo o aotro qual quier de religion o
lo pre<n>diese o lo metiese en carçel o en otra prisi-on
qual quiera q<ue> fuese o lo touiese de otra ma-nera
recabdado sin derecho co<n>tra su volu<n>tad a-vn
que no fuese preso o enpellase o lo despoja-se
tirando le sus vestidos: o alguna cosa delas
que trae & esso mismo seria del quelo mandase
fazer & enestos lugares se faze assi como quan-do
algund onbre derronpiese la yglesia: o el çe-me<n>terio
faziendo ay alguna enemiga delas que
son dichas enla ley ante desta & enlas cosas de
la yglesia se faze. otrosi sacrilejo quando algu-no
gelas toma o las entra sin derecho: o faze al-gund
dan<n>o enellas quier sea<n> aquellas cosas sa-gradas
o non.
{RUB. Ley quatro. delos fazedores del sa-crilejo
que pena meresçen.}

% Excomunion & pecho de aver son dos penas
que pone la yglesia alos que fazen sacrilejo p<er>o
la excomunio[<n>] se entiende desta manera que si al-guno
mete manos ayradas en clerigo o en o-tro
onbre de religion o faze alguna cosa delas
que dize enla ley ante desta o delas que son di-chas
enel titulo delas excomuniones por el fe-cho
solo: es d<e>scomulgado porque se guarden
de se a[+]compan<n>ar conel mas si otra cosa fiziese
porque cayese en sacrilejo non seria de excomul-gado
ante lo deue<n> amonestar que faga emienda
dello & si no lo quisiere fazer esto<n>çe lo deue<n> des-comulgar.
{RUB. Ley quinta[.] por q<u><<a>>les sacrilejos pue-den
poner pena de auer que peche<n>
los que los fizieren.}

% Pecho de auer es la otra pena enque cae<n> los
que faze<n> sacrilejo assi como de suso es dicho &
esta se de[+]parte en muchas maneras segund es
el fecho que si algund onbre onrrado assi co-mo
rico onbre o ynfanço<n> firiese al obispo o le
prendiese o lo echase por fuerça de su yglesia:
o dela çibdad donde fuese obispo: o de su obis-pado
saluo si fuese dado por iuyzio d<e> sa<n>ta ygle-sia
assi q<ue>lo mandase de<n>de echar q<u><<a>>l quier dellos
q<ue> algu<n>a destas cosas le fiziese de otra manera
caeria en sacrilejo & segu<n>d establesçimie<n>to de sa<n>-ta
yglesia d<e>ue p<er>der q<u><<a>>nto ouiere & ser d<e>la yglesia
do<n>de es el obispo q<ue> fue ferido o preso o[ ]forçado}
[fol. 62v]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
Saluo toda via los derechos de su sen<n>or o de
su muger o de sus fijos. E otrosi fiere algund
onbre aotro clerigo que no fuese obispo: o pre<n>-diendolo
o echando lo de su yglesia qual q<u><<i>>er
que esto fiziere sin derecho caeria en sacrilejo &
si fuese onbre que touiese lugar onrrado segu<n>d
dicho es de suso establesçio santa yglesia quelo
p<er>diese & demas quelo denu<n>çia por descomulga-do
fasta que faga dello emienda ala yglesia & al
clerigo segu<n>d que de suso dicho es & demas de-sto
deue lo meter en carçel o echar lo dela tier-ra
el sen<n>or de aquel lugar por qua<n>to tienpo vie-se
que es iusto & esso mismo seria de qual quier
que fiziese algu<n>a destas cosas sobredichas a on-bre
de religion quier fuese varon o muger & la
pena de tales sacrilejos como dize enesta ley es
en aluedrio d<e>l iuez a[+]cata<n>do toda via q<u><<a>>l es el on-bre
que lo fizo & el otro a quien fue fecho & el lo-gar
donde lo fizo & segund esto deuen le ma<n>dar
pagar mas o menos. Pero si costunbre fuese en
aq<ue>lla tierra o en qual quier lugar donde acaes-çiese
tal fecho q<u><<a>>nto deue pagar aquello deue
el iuez guardar & mandar que pague.
{RUB. Ley sesta[.] que pena meresçe<n> los que
sacan las monjas delos mon(o)[e]steri-os
para yazer conellas.}

% Sacando algu<n>d o<n>bre por si o por otri monja
o otro muger de religion del monesterio p<ar>a ya-zer
conella de su grado querie<n>do ella faze sacri-lejo
& si lo fiziere clerigo deue<n>lo disponer: & si fu-ere
lego deue<n> lo descomulgar. si non fiziere emi-enda
del sacrilejo & dela sin razon q<ue> fizo al mo-nesterio
donde era aq<ue>lla muger. & esto se entien-da
por iuyzio dela yglesia: & si la muger se fuesse
del monesterio no la sacando. otri deuen la fa-zer
buscar luego que lo supiere el obispo o el o-tro
p<er>lado q<ue> ouiese aq<ue>l lugar en encomie<n>da & el
iudgador dela tierra la deue andar a[ ]buscar &
traer la si menester fuere a aq<ue>l lugar do<n>de salio
pero esto se entiende si el monesterio no fuesse
en culpa non la guardando como deuia ca si
por mengua del guardia<n> fuese leuada: oyda de-ue
la tornar aotro monesterio donde la guarde<n>
mejor con las rentas de su aver q<ue> diera<n> con ella
al p<r><<i>>mero monesterio & estas re<n>tas deue aver en
su vida aquel lugar donde la leuare<n> & no mas
{RUB. Ley siete[.] que pena deue auer el que
matare clerigo o onbre de religion}

% Tuerto o dan<n>o faziendo alguno a algund cle-rigo
en su persona deuen le fazer la emienda se-gund
dize enla terçera ley ante desta. mas si al-guno
lo matase deue aver otra pena que si ma-tase
clerigo de missa deue pagar por el sacrilejo
seysçientos sueldos & si matase clerigo de euan-gelio
quatroçientos sueldos: & si fuere de epi-stola
trezientos sueldos: o si matase monja o
otro onbre de religion quatro çientos sueldos
& si matase obispo ochoçientos sueldos segu<n>d
dize d<e> suso: & estos sueldos se entie<n>de<n> por m<a>r<auedi>s.
{RUB. Ley ocho[.] que pena meresçe el pa-tron +}}
{CB2.
{RUB. o otro qual quier que te<n>ga he-redad
dela yglesia si matare o firie-se
el perlado della o alguno delos o-tros
perlados.}

% Acaesçiendo que patron de alguna yglesia o
otro onbre q<ue> touiese algo della matase o man-dase
matar asin razo<n> al perlado: o algund otro
clerigo dela yglesia o le cortase mienbro si fuere
patron deue perder el patronadgo: & si fuese o-tro
alguno que touiese bie<n> fazer dela yglesia de-ue
lo perder & ninguno de sus herederos nunca
lo deuen aver: & demas desto fijo o nieto q<ue> oui-ese
aquel que tal cosa fiziese o mandase fazer o
otro que desce<n>diese d<e>l derechame<n>te fasta quar-ta
generacion no deuen ser clerigos nin aver di-nidad
ningu<n>a saluo si dispensase el obispo de
aquel lugar & estos dan<n>os deuen sofrir demas
del sacrilejo.
{RUB. Ley nueue[.] por quales sacrilejos me-resçen
los onbres pena enlos cuer-pos
& enlos aueres & por quales en
todo.}

% Derronpiendo alguno la yglesia o el çemente-rio
por alguna delas maneras que dizen enla se-gunda
ley & enla terçera deste titulo qual quier
q<ue>lo fiziese caeria en sacrilejo & meresçe aver pe-na
por ello: esta seria como si entrase en ygle-sia
sieruo alguno por miedo que ouiese de
su sen<n>or: o otro onbre qual quier que seguro de-ue
ser enella & no lo han de sacar della por fuer-ça
& q<u><<a>>l quier que lo fiziese deue pechar ala ygle-sia
aq<u><<i>>en fizo la desonrra nueueçientos sueldos
esso mismo seria si no le sacase o no le firiese ay
mas si dixesen las oras y entrase ay alguno
enla yglesia. o firiese. o matase a alguno de
los clerigos o delos legos que ay estuuiesen o-yendo
las oras si ante el iuez seglar fuere acusa-do
o vençido o lo conosçiese que lo fiziera de-ue
aver pena q<u><<a>>l quier que ay matase algu<n>o del-los
diziendo las oras: otra tal pena deue aver
el q<ue> fiziese alguna destas cosas sobredichas en
los portales dela yglesia o ensus çeme<n>terios q<ue>
en todos estos lugares deue<n> ser seguros los on-bres
q<ue> ala yglesia viniere<n> o fuyere<n> desque fuere<n>
enella saluo los que fizieren alguno delos yer-ros
que dize enel titulo que fabla delas fra<n>que-zas
que han las yglesias.
{RUB. Ley diez[.] que pena deuen auer los
que quebra<n>ta la yglesia & quien pu-ede
dema<n>dar los sacrilejos & como
deuen ser partidos}

% Defendimiento & seg(n)[u]rança deuen aver enla
yglesia los onbres que fuyeren o vinieren aella
& todas las otras cosas que estuuieren alli que
muy desaguisada cosa es & sin mesura de fazer
fuerça o dan<n>o enel lugar que sen<n>aladamente es
fecho para ganar los pecadores segurança de
dios & los onbres vnos de otros: onde qual}
[fol. 63r]
{HD. Titulo diez & nueue}
{CB2.
quier onbre q<ue> ay matase o sacasse por fuerça de
las cosas que ay estuuiesen quier fuese d<e>la egle-sia:
o de otri quelas ouiese alli puesto por guar-da
faria sacrillejo & d<e>ue pechar por ello al obis-po
de aquel lugar treynta libras de plata: & al
sen<n>or d<e> aquella cosa que saco por fuerça: o que-branto:
o dan<n>o deuele pechar nueue tanto. y a
la eglesia porque quebranto su franqueza tres
tanto. & estas penas del sacrillejo pueden las d<e>-mandar
& requerir los obispos o los abades o
los otros p<er>lados mayores delas eglesias & las
que fueren en quebrantamiento dela eglesia de-uen
ser metidas en pro della. & si fuere el sacrille-jo
por ferida de clerigo o d<e> muerte deuelo par-tir
entre el clerigo ferido: & la eglesia de donde
fuere: & si fuere muerto deuen dar la meytad del
clerigo asus parientes por su alma.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda fuero de leyes libro primero titu-lo
quinto ley sesta.
{RUB. Ley onze[.] delas cosas que han non-bre
& semeiança de sacrillejo.}

% Nonbre & semeiança de sacrillejo han otros
yerros que fazen los onbres que dizen sin razo<n>
& sin derecho las cosas que son dichas enla ley
ante desta: & no les llaman ni les dizen de llano
sacrillejo: mas son yerros muy çerca semeiante
dellos esto seria quando alguno yerra enlos ar-ticulos
dela fe que son como sagrados & çimen-terio
dela santa ley no los entendiendo o fazien-do
alguna cosa contra ellos: o dexar de fazer lo
queles mandan por despreçiamiento dellos: o
por pereza: o por nesçedad. Otrosi faria como
sacrillejo aquel que pensase o co<n>tendiesse con-tra
el iuyzio: o el establesçimiento que ouiese fe-cho
el enperador o el Rey: o el papa diziendo
asabiendas mal dello. E avn seria como sacril-lejo
si algund onbre se entremetiese de pedir: o
de ganar offiçio de iudgador o otro qualquier
en aquella tierra onde es natural que sospecha
pueden auer que querria ayudar asus parien-tes
& desayudar alos que el quisiere o tomar al-go
p<ar>a parar bie<n> la tierra: o por dar acada vno
su derecho. Pero no seria sacrillejo ni esta sospe-cha
co<n>tra aq<ue>l aq<u><<i>>en el Rey por su volu<n>tad diese
algu<n>d lugar de onrra entendiendo enel q<ue>lo me-resçia
por su bondad: o que auernia bien a[ ]fa-zer
la iustiçia. Otrosi es como sacrillejo en dar
poder alos iudios sobre los cristianos delos
iudgar: o de tomar portadgos: o fazer los
cogedores dela tierra o arrendando gelos que
por razon destas cosas toman poder sobre el-los.
E fazen les muchas sin razones: & agrauian-do
los en muchas maneras. Otrosi faze como
sacrillejo aquel que mete bolliçio entre las gen-tes
ayudandolos contra el Rey o contra la tier-ra
por meter desacuerdo: o fazer dan<n>o enella. E
llaman estas cosas somo sacrillejo. por esta ra-zon
porque bien assi como faze sacrillejo el que
derronpe las cosas sagradas: o faze dan<n>o enel-las.
Otrosi faze dan<n>o el que traspassa o quebra<n>-ta}
{CB2.
los mandamientos dela ley de dios: o delos
derechos comunes porque se guia<n> las gentes.
{RUB. Ley doze[.] en quantas cosas deue de
mirar el iudgador quando ouiere
do po<n>er pena por sacrillejo a algu<n>d
onbre.}

% Aperçebido deue ser el iuez que ouiere de po-ner
pena al onbre por razon de sacrillejo que o-uiese
fecho que d<e>ue parar mientes aquel quelo
fizo que onbre es si es fidalgo o no: o si es rico
o pobre: o si es libre o sieruo que de vna mane-ra
deue<n> dar la pena alos onrrados: & otra alos
de menor guisa. E otrosi deuen mirar en que co-sa
fue fecho el sacrillejo si era sagrado o no: o si
fue en lugar sagrado o fuera: o si lo fizo en cleri-go
o en o<n>bre de religio<n>: o si auia dignidad o no
E avn d<e>ue mirar si fue d<e> dia o d<e> noche: o si era
de hedad o no: o si era onbre cuerdo o no: o si
era onbre viejo o mançebo: o si era onbre o mu-ger.
& segund qual fuere el yerro & el que lo fizo
& la cosa en que fue fecho assi lo deuen iudgar:
& agrauiando la pena o dando gela mas ligera.
{RUB. Titulo .xix. dela primicias & delas
ofrendas.}

{IN6.} (r)[R]Econosçimiento verdadero ouie-ron
ensi todos aq<ue>llos que creyan
que era vn dios. E porq<ue> el era co-miença
primero de todas las co-sas
por eso trabaiaran dele seruir
& dele dar su parte d<e>los primeros
fructos queles el daua. E este conosçimiento fal-lamos
que ouiera adan que fue el primero on-bre:
& sus fijos cayn & abel qua<n>do dieron pri-miçias
a[ ]dios delos fructos que cogian d<e>la tier-ra.
E otrosi delos ganados q<ue> criauan. mas por
que cayn daua delo peor no quiso dios resçe-bir
sus primiçias: & resçebio las de abel que da-ua
delo mejor. E pues que enel titulo ante des-te
fablamos delos sacrillejos en que se muestra<n>
los onbres por rebeldes o soberuios contra la
eglesia conuiene que se diga aqui delas primi-çias
que se muestran los onbres que las dan
por reconosçientes: & obedientes aella. E mos-traremos
primeramente que cosa es primiçia. &
quien la mando dar de comienço. E quales on-bres
las deuen dar: & de que cosas: & dela con-tia
de que se deuen dar. & a quie<n> deue<n> ser dadas
& como las deue<n> partir. & por cuyo mandado &
que pena deue<n> auer los que no las quisiere<n> dar
& despues diremos otrosi delas ofrendas.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es primicia:
& quien la mando primero dar.}

% Primiçia tanto quiere dezir como p<r><<i>>mera par-te:
dela primera cosa que los onbres vendieren
& conpraren: o cortaren delos fructos que co-gieren
dela tierra: o delos ganados que criaren
para darle a[ ]dios. E por esto es llamada primi-çia.
E mando la dar primerame<n>te nuestro sen<n>or
dios a moysen enla vieja ley que asi es escripto
en vn libro que llaman exodo q<ue> es enla b(l)ib[l]ia}
{CW. i j}
[fol. 63v]
{HD. Titulo. diez & nueue}
{CB2.
dole ma<n>do no tardaras de ofresçer p<r><<i>>miçia & avn
en otro lugar dize eneste mismo libro delos fruc-tos
dela tierra leuaras primiçias ala casa de tu
sen<n>or dios: E avn despues desto enla ley nueua
establesçieron los santos padres que diesen las
primiçias fiel mente ala eglesia de dios.
{RUB. Ley segunda[.] quales onbres deuen
dar primicias & de que cosas.}

% Escriuieron los santos padres enla ley nue-ua
que los cristianos diessen primiçias segund
dize enla ley ante desta & mandaron que las die-se
delos fructos secos que cogiessen dela tierra
assi como çenteno o trigo: o çeuada: o mijo: o
todas las otras cosas semeiantes. E otrosi del
vino & del olio: & delas otras cosas que son lla-madas
licores que quiere tanto dezir en roman-çe
como corrientes. E otrosi delos fructos de-los
ganados que criassen. & non tan solamente
deuen dar los cristianos primiçias destas co-sas
sobre[+]dichas. mas avn delos dias enque bi-uen.
& por esta razon auia las quatro tenporas.
{RUB. Ley terçera[.] quanto deue dar en[ ]pri-micia.}
% Cierta mente no se muestra enlos libros que
fizo moysen quanto diessen por primiçia. Mas
segund dixo sant Jeronimo padres santos ouo
enla ley vieja que vsaron a[ ]dar de quarenta par-tes
la vna: & otros la dauan de sesenta. assi que
de quarenta fasta sesenta la daua cada vno se-gund
era su voluntad. E porque los clerigos
non se mouiessen a[ ]demandar mas por primi-çia
delo que sobre[+]dicho es: establesçieron los
mayores dela ley. que si algunos mas quisie-sen
demandar que lo non pudiessen fazer.
{RUB. Ley quarta[.] en que manera deuen
dar las primicias.}

% Crianças fazen los onbres de ganados de q<ue>
deuen: Otrosi dar primiçia. & porque los gana-dos
son de muchas maneras: vsaron los on-bres
de dar primiçias de muchas guisas. E por
ende los maestros que fablaron enesta razon
non acordaron todos en vno que en aquella
q<ue> dize<n> la ley dizer q<ue> diesen los onbres pri-miçia
de todos sus ganados de qualquier na-tura
que fuessen. E que primeramente nasçie-sen.
Esto dixieron algunos maestros que seria
cosa de que se agrauiarian mucho las gentes q<ue>
si el onbre non ouiesse mas de dos o tres cabe-ças
de ganado: E ouiesse de dar el fijo dela vna
por primiçia que seria muy fuerte cosa de fazer
E otrosi el que ouiesse mill si non diesse mas de
vna seria muy poco mas que esto seria razona-ble
q<ue> el q<ue> ouiesse dozientas cabeças de gana-do:
de qualquier natura que fuessen que diesse
el fijo dela vna por primiçia a[ ]dios. E este que
non fuesse el peor ni el mejor delos mesura-dos:
& el que non ouiesse tanto ganado que die-se
por lo que ouiesse a razon desto. Otros maes-tros
ay ouo que non acordaron enesto que no
diessen por p<r><<i>>miçia de dozientas cabeças la vna}
{CB2.
mas dixieron que mas. Razonable era de dar d<e>
çien cabeças vna. Pero todos los maestros des-pues
destos acordaron que era mejor que die-sen
las primiçias segund auian acostunbrado
delas dar cada tierra. E si en algund lugar non
ouiessen costunbre delas dar que las diessen se-gund
que vsauan darlas en otra tierra que mas
açerca fuesse d<e> aquella. E si en aquel lugar don
de ellos tomassen costunbre para darlas las die-sen
en muchas ma<n>eras que tomassen aquella q<ue>
entendiesen que era mas razonable. E estas pri-miçias
tenudas son los onbres delas dar tan-bien
como los diezmos que assi lo mando nues-tro
sen<n>or dios.
{RUB. Ley quinta[.] aquien deuen dar las
primicias: & quien ha poder delas
partir: & que pena deuen auer los q<ue>
las non dieren.}

% Alos clerigos delas eglesias perrochiales de-uen
ser dadas las primiçias donde resçiben los
sacramentos de santa eglesia los que las dan: &
son en poder delos obispos dema<n>dar como las
partan. & si alguno no las quisiesse dar tanbien
los puede<n> descomulgar como porlos diezmos.
{RUB. Ley sesta[.] que fabla d<e>las ofrendas.}
% Ofrendas fazen los cristianos a[ ]dios en tres
maneras. La primera es quando alguno da a
dios o ala eglesia alguna cosa en su vida quier
sea mueble o rayz. La segunda es quando le fa-zen
donaçion: otrosi asu finamiento por aniuer-sario:
o por missas cantar. La terçera es aquel-la
que fazen cada dia al abad o al clerigo be-sandole
la mano. & estas ofrendas son tenudos
los onbres de dar alos clerigos delas eglesias
perrochales onde moran: & resçiben los sacra-mentos.
Pero bien puede<n> ofresçer en otras egle-sias
si q<u><<i>>sieren. & como q<u><<i>>er q<ue> los clerigos son te-nudos
de rogar a[ ]dios por los onbres queles
perdone sus pecados mas lo deue<n> fazer porlas
ofrendas que resçiben dellos.
{RUB. Ley siete[.] como deuen ser pagadas
las ofrendas que son prometidas.}

% Ofreçiendo o prometiendo de dar los o<n>bres
a[ ]dios: o ala eglesia alguna cosa enla primera: o
enla segunda manera de que fabla la ley ante de-sta
tenudos son delos conplir ellos: o los quelo
suyo heredasen: o a( )quellos en cuyas manos de-xasen
sus testamentos para los conplir. E si al-gunos
de aquellos que lo ouiessen de conplir
enbargassen enello: o lo quisiessen fazer tiene sa<n>-ta
eglesia que faze pecado de sacrillejo: & son co<n>-parados
alos que matan los onbres: & deuen
les descomulgar porende: & echar los dela egle-sia
como a[ ]onbres que no guardan lealtad a a-quellos
quese fiaron enellos dexando fecho de
sus almas en sus manos ni otrosi non guardan
su derecho a[ ]santa eglesia que son t(h)enudos de
guardar. & demas semeian que estos tales creen
que non han de resuçitar el dia del iuyzio pues}
[fol. 64r]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
que no dubdan d<e> fazer atan grand yerro. Pero
si estos tales conosçiesen que la manda que fue-se
fecha a[ ]santa eglesia & pusiessen ante si defen-sion
derecha porque no la deuiessen conplir de-uen
ser oydos.
{RUB. Ley ocho[.] que las ofrendas deuen
ser fechas de voluntad: & non por
premia.}

% Oblaçiones tanto quiere dezir como ofren-das
que fazen los onbres enla eglesia al altar: o
al clerigo. besando le la mano o el pie q<u><<a>>ndo di-ze
la missa por reuerençia de dios cuyo cuerpo
el consagra & demuestra entre sus manos: E es-ta
es la terçera manera de ofenda. Pero esta no
son tenudos los onbres de fazer sino quisieren
ni les pueden apremiar que las fagan. E como
quier que los no pueda<n> apremiar cada vn bue<n>
cristiano de su buena voluntad deue d<e> ofresçer
alo menos enlas tres pascuas enla de nauidad
& enla pascua mayor: & enla de çinquesma: &
los mas ricos que fueren & lo pudieren fazer en
todos los domingos & enlas fiestas d<e> guardar
& esto deuien fazer porque lo mando nuestro se-n<n>or
dios enla vieja ley non aparezcas ante mi
vazio que me non ofrezcas alguna cosa. E esto
se puede tanbien entender desta ofrenda como
dela otra que son tenudos delo fazer a[ ]dios los
cristianos ofresçiendole buena voluntad: o loa<n>-do
su nonbre: & faziendo otras buenas obras.
{RUB. Ley nueue[.] porque razones pueden
los clerigos apremiar los onbres q<ue>
les ofrezcan.}

% Pobre seyendo el clerigo de missa de manera
que no ouiesse de que beuir como quier que di-ze
enla ley ante desta q<ue> no podria apremiar alos
onbres que les ofresçen. Pero puede(u)[n] los cos-tren<n>ir
desta manera non les diziendo las oras.
Ca segund dixo el apostol sant pablo non es te-nudo
ni<n>gu<n>o d<e> trabaiar d<e>su oficio siruie<n>do alos
onbres conlo suyo mismo si no resçibiessen del-los
algund gualardon por su trabaio. Pero es-to
se deue entender desta manera si[ ]el clerigo no
ha ninguna cosa porque sepa guaresçer ni sabe
fazer ninguno delos menesteres que dize enel ti-tulo
delos clerigos queles conuiene de fazer: o
si lo sabe es tan viejo: o tan enfermo que non
puede vsar del mas si en alguna tierra: o en al-gund
lugar ouiesse por costunbre de ofresçer en
las pascuas: o enlas otras fiestas sen<n>aladas o-frenda
çierta: & se dexasen de aquella buena co-stunbre
no queriendo vsar della por tal razon:
como esta non los deue el clerigo por si mismo
agrauiar dexando d<e> dezir las oras. mas deue ro-gar
al obispo o al perlado que ay ouiere que el
de su offiçio les costrin<n>a que guarden aquel co-stunbre.
{RUB. Ley diez[.] de quales onbres non re-scibe
santa eglesia ofrenda: & por-que
razones.}
}
{CB2.
% dolor muy gra<n>de ha sa<n>ta eglesia delos cristi-anos
que despende<n> mala mente su vida: & por
los pecados que fazen aborresçen sus fechos &
desden<n>an sus ganançias. E porende establesçio
que los clerigos despreçiassen: & desechasen las
ofre<n>das de tales ay dellos porque ouiessen por
ende verguença: & pesar: & se partiesen de aquel-los
pecados & son estos. assi como aquellos q<ue>
han enemistad: o mal querençia consus cristia-nos:
& no quieren auer paz conellos: & les bus-can
mal tortizeramente: & gelo fazen: & contra es-to
dixo sant çebrian que quien no ha paz consu
cristiano podiendo la auer que non la puede a-uer
con dios. E otrosi los que apremia<n> los on-bres
faziendo les mal: & contra esto dixo nues-tro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o enel euangelio que quien q<u><<i>>e-re
mal alos pobres aborresçe assi mismo & quie<n>
los despreçiaua: o les fazia ael mismo lo fa-zia.
E otrosi los que furtauan: o robauan lo a-geno:
o sobre esto dixo sant agustin que ningu-no
non se podria saluar. si non tornasse lo que
ouiesse tomado: E otrosi los que dan alogro.
porque lo que ganan es contra derecho: & de-fendimiento
dela vieja ley. & dela nueua. E otro-si
las malas mugeres que fazen maldad de su
cuerpo. & contra esto dixo ysayas profeta: non
tomaras gualardon delas malas mugeres. E o-trosi
los que quebrantan las eglesias: & toman
ende algu<n>as cosas por fuerça. E otrosi los que
tienen barraganas paladinamente: & los que fa-zen
simonia. E otrosi los clerigos que resçiben
eglesia de mano de legos si no lo fazen por algu-na
delas razones que dize eneste titulo. que fa-bla
del derecho del patronadgo que ha<n> los on-bres
enlas eglesias. E otrosi los que se aconpa-n<n>an
asabiendas conlos descomulgados d<e>la ma-yor
descomunion de ninguno destos no deuen
los clerigos resçebir ofrendas si manifiestamen-te
ouieren fecho tales pecados: ni delos otros
que fizieren grandes yerros: & d<e>saguisados pa-ladinamente.
& esto se deue entender en quanto
d(n)[u]raren en tales pecados: & no quieren fazer pe-nitençia
dellos.
{RUB. Titulo .xx. delos diezmos que los
cristianos deuen dar a[ ]dios.}

{IN6.} ABrahan fue el primero delos pa-triarcas:
& fue maestro: & onbre: &
fue tan amigo de dios q<ue> dixo por
el que en su linaie serian abonda-das
todas las gentes. & este cono-sçiendo
que era poco aquello q<ue>
dauan los que fueron ante que el a[ ]dios segu<n>d
los bienes que del resçibe<n> començo a[ ]dar el diez-mo
de mas delas primiçias & delas ofrendas q<ue>
ellos dauan: & diolo primeramente a[ ]melchise-dech.
que era saçerdote: & sen<n>alada mente delo
que gano delos Reyes que vençio quando les
quito a[ ]loch su sobrino que leuauan catiuo on-de
las dos maneras de seruiçio de primiçias: &
de ofrendas que son dichas enel titulo ante des-te:
& enesta terçera ley que es d<e>los diezmos que
vsaron los onbres seruir a[ ]dios fasta que dio}
{CW. i ij}
[fol. 64v]
{HD. Titulo. ueynte}
{CB2.
ley escripta a[ ]moysen que fue muy santo onbre
& tan su amigo que dixieron que fablaua asi co<n>
el como vn amigo fablaua con otro: & mando
que todas estas cosas que el quiso tener parasi
en sen<n>al de conosçencia de sen<n>orio: & de bien fa-zer
que fuesen escriptas enla ley porque el pue-blo
las diesse alos saçerdotes que fazian sacrifi-çios
a[ ]dios segu<n>d la ley vieja: & alos leuitas que
los seruian. E esto fue sienpre guardado & des-pues
quando vino nuestro se(u~)[n<n>]or ih<es>u xp<ist>o con-firmolo
diziendo que avn que dezmaua<n> las co-sas
menudas que no deuian dexar delo fazer de
las grandes. & esta palabra les dixo porque te-nia
que deuia dezmar de todo. E porende los
cristianos guardaron esto sienpre: & los santos
que fablaron desto mostraron por quales ra-zo[<n>]es
deuen los onbres dar la diezma parte por
diezmo. mas que de otro cuento ninguno: & di-xieron
que nuestro sen<n>or dios ordeno diez or-denes
de angeles. E porque la vna destas cayo
por su soberuia quiso que del linaie delos on-b[r]es
fuese conplida. E otrosi por diez ma<n>damie<n>-tos
que dio nuestro sen<n>or dios escriptos a[ ]moy-sen
q<ue> mando guardar porq<ue>los onbres biuiesen
bien & se sopiesen guardar de[ ]fazer tal yerro con
q<ue> pesase a[ ]dios porq<ue> ellos no resçibiesen mal. &
avn sin esto ay otra razon porq<ue> los o<n>bres deue<n>
dar esto es por los diez sentidos q<ue> dios les dio
con q<ue> fiziesen todos los fechos quelos guarde
& los enderesçe porque obren conellos bien: &
mantengan bien & conplidamente los diez man-damientos
dela su ley en tal manera q<ue> siguie<n>do
la humildad de nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o merezca<n>
heredar en aquel lugar quelas diez ordenes de
los angeles p<er>dieron por su soberuia. & pues q<ue>
enel titulo ante deste fablamos delas ofrendas
& delas primiçias que son cosas d<e> que se ayuda<n>
mucho los clerigos conuiene dezir eneste delos
diezmos que es otra cosa apartada de que se a-yuda
mas toda la eglesia tanbien los perlados
mayores como los menores como los clerigos
& mostraremos primeramente que cosa es diez-mo.
& quantas maneras son del. & quien lo pue-de
dar. & de que cosas. & aquien. & en que mane-ra
deue ser dado: & como lo deuen partir: & que
bienes vienen alos onbres por diezma<n> bien: &
que dan<n>o si mal lo fazen: & de todas las otras
cosas que pertenesçen al diezmo.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es diezmo: &
quantas maneras son del.}

% Diezmo es la deçima parte de todos los bie-nes
quelos onbres ganan derechamente. & esta
ma<n>do santa eglesia que sea dada a[ ]dios porque
el nos da todos los bienes con que biuimos
eneste mundo. E este diezmo es en dos mane-ras.
La vna es aquella que llaman en[ ]latin pre-dial
que es delos fructos que cogen dela tier-ra:
& d<e>los arboles. La otra es llamada personal
& es aquella que los onbres dan por razon de
sus personas cada vno segund aquello que ga-nan
por su seruiçio.}
{CB2.
{RUB. Ley segunda[.] quie<n> deue dar el diez-mo
& de que cosas.}

% Tenudos son todos los onbres del mundo
de dar diezmo & mayor me<n>te los cristianos por
que ellos tienen la ley verdadera que son mas
allegados a[ ]dios que todas las otras gentes. E
porende no se pueden escusar los enperadores
ni los Reyes ni ningund otro onbre poderoso
de qualquier manera que sea que lo no de<n> que
quanto mas poderoso es: & mas onrrados fue-ren
tanto mas tenudos son delo dar conosçien-do
quela onrra & el poder que han todo les vie-ne
de dios. E eso mismo es delos clerigos: Ca
tanbien lo deuen ellos dar como los legos de
todo lo que ouiere<n> saluo ende de aquellas here-dades
que han d<e>las eglesias: do siruen: & no se
pueden escusar por razon de clerezia quelo non
den. E otrosi delas ordenes si no fueren escusa-dos
por preuillejos d<e>l papa deuen dar diezmo
& los moros & los iudios que son sieruos delos
cristianos: o que biuen conellos en su seruiçio
E esto por razon delas heredades que labran:
Ca todos estos sobre[+]dichos mando santa egle-sia
que diessen diezmo. ta<n> bie<n> de sus heredades
como de sus arboles. E esto se entiende delas
tierras & delas vin<n>as: & delas huertas: & delos
prados de aquellos en que siegan feno: & delas
despensas donde sacan madera: & para las la-bores
que fazen: & len<n>a para quemar: & delas
pesquerias: & delos molinos: & delos fornos:
& delos ban<n>os: & delos lugares delas casas: E
de todos los otros fructos: & rentas q<ue> los on-bres
sacaren destas cosas sobre[+]dichas lo deue<n>
dar. E otrosi delas yeguas: & delas vacas: & de-las
ouejas: E de todos los otros ganados de
qualquier natura que sean ca deuen dezmar los
fijos que ouieren de todos estos ganados & los
esquilmos que leuaren dellos assi como queso
& lana: & avn deuen dar diezmo delas colmenas
& esto se entiende tanbien delos enxanbres co-mo
delos otros esquilmos que lieuan dellos d<e>
la miel: & dela çera.
{RUB. Ley tercera[.] de que cosas deuen los
onbres dar diezmo por razon de
sus personas.}

% Dezmar deuen los onbres por razon de sus
personas. & porque son de muchas maneras.
muestra santa eglesia cada vno de que cosas de-ue
dar el diezmo delo que ganasen enlas guer-ras
que fiziesen derechamente assi como contra
los enemigos dela fe eso mismo deuen fazer los
ricos onbres & los caualleros. E todos los o-tros
cristianos. E avn touo por bien q<ue> aquel-los
ricos onbres diessen diezmo de mas delas
rentas que tienen delos Reyes por razon dela
tierra: & los caualleros delas soldadas que les
dan sus sen<n>ores. E otrosi mando que los mer-cadores
lo diessen d<e>lo que ganassen en sus mer-cadurias:
& los menestrales por sus ministros:
E avn los caçadores de qualquier manera que}
[fol. 65r]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
fuessen tanbien dela que caçassen enlas tierras
como d<e>las que caçassen enlas aguas. E avn los
maestros de qualquier çiençia que fuessen que
muestran enlas escuelas quier sea<n> clerigos: o le-gos
que quiso que diessen diezmo tanbien de
lo que resçibiessen por salario como delo que
les dan los escolares porque les muestran. O-trosi
mando que los iudgadores lo diessen de
aquello que les dan por sus derechos tanbien
los que iudgan enla corte del Rey como los q<ue>
iudgan enlas villas. E avn los merinos: & to-dos
los otros que han poder de fazer iustiçia
por obra quelo den de sus soldadas: & los bo-zeros
delo que ganan por razonar los pleytos
& los escriuanos delo que ganan por escreuir
los libros: & todos los otros de qualquier ma-nera
que sean delas soldadas queles dan sus se-n<n>ores
por los seruiçios queles fazen. E non tan
solamente touo por bien santa eglesia que los
cristianos diessen diezmo destas cosas sobre di-chas.
mas avn delos dias en que biuen. E por
esta razon ayunan la quaresma que es la deçi-ma
parte del an<n>o.
{RUB. Ley quarta[.] del preuillejo que han
las ordenes de non dar el diezmo
en que manera deue valer o no.}

% Adriano papa dio preuillejo alos tenpleros
& alos ospitaleros: & alos dela orden de cistel
q<ue> no diesen diezmo delas heredades q<ue> labrasen
con sus manos: o con sus despensas. E este pre-uillejo
fue guardado fasta el conçilio general q<ue>
fizo el papa ynoçençio terçio q<ue> fue fecho en era
de mill & dozie<n>tos & çinque<n>ta & çi<n>co an<n>os: & ene-ste
co<n>çilio terçio fue establesçido q<ue>les valiese el
p<re>uillejo q<ue>les otorgo el papa adriano qua<n>to en
las heredades q<ue> auia<n> ganadas fasta aq<ue>l mismo
co<n>çilio labrandolas assi como desuso es dicho
mas delas q<ue> despues ganaren por qualq<u><<i>>er ma-nera
q<ue> las ganasen mando q<ue> diesen el diezmo
dellas tanbie<n> como lo q<ue> dan delas otras orde-nes
q<u><<i>>er las labrassen por sus manos o de otra
guisa. & avn establesçio d<e>mas q<ue> no co<n>prase<n> here-dades
ningu<n>as de aq<ue>llas de q<ue> solian dezmar a
las eglesias seglares saluo ende p<ar>a fazer mones-terio
de nueuo. E si las co<n>prasen o gelas ve<n>die-sen
q<u><<i>>er las labre<n> ellos q<u><<i>>er las den aotri a[ ]labrar
q<ue> den el diezmo dellas todas las otras ordenes
de qualq<u><<i>>er manera q<ue> sean deue<n> dar diezmo de
todas las heredades q<ue> ouieren saluo ende de a-q<ue>llas
q<ue> començare<n> a[ ]labrar nueuame<n>te derron-piendo
los montes: & arranca<n>dolos & metie<n>do-los
en labor. p<er>o si gra<n>d atreuimiento resçebiese
la eglesia perrochial de(n)[u]e<n> dar el diezmo por el-lo.
E otrosi no deuen dar diezmo delas huertas
que ouieren ni delos ganados que dauan.
{RUB. Ley quinta[.] porque razones non se
pueden escusar los delas ordenes
que non den el diezmo maguer a-yan
preuillejo que lo non den.}

% Tenpleros & ospitaleros & los monjes de cis-tel:}
{CB2.
& las otras ordenes q<ue> han preuillejo de non
dar diezmo desus heredades segu<n>d dize enla ley
ante desta. p<er>o si las eglesias aq<ue> solian dezmar a-q<ue>llas
heredades antes q<ue> ellos las ouiesen se me-noscabasen
mucho no se puede<n> escusar por ra-zon
del p<re>uillejo q<ue>les no den el diezmo dellas. O-trosi
q<u><<a>>ndo monesterio de algu<n>a orden fiziese a-uenençia
o postura co<n> algu<n>a eglesia por razo<n> d<e>l
diezmo q<ue> ouiese a[ ]dar d<e> algu<n>as heredades si des-pues
d<e>sto ganase p<re>uillejo el monesterio q<ue> nole
diesen diezmo no se enbarga porende la auenen-çia
o postura q<ue> ante auia<n> fecho porque no fizo
mençio<n> d<e>lla & si despues q<ue>le fuese otorgado tal
p<re>uillejo diese diezmo de algu<n>as heredades nose
pueden despues escusar por el q<ue>lo no deue<n> dar
esto es porq<ue> ellos mismos faze<n> contra su p<re>uille-jo:
& eso mismo seria si labrasen heredades al-gu<n>as
por sus manos o por sus despensas ca no
se pueden escusar q<ue> no den diezmos dellas: o-tro
tal seria si ellos diesen aotros tales hereda-des
q<ue> si ellos las labrasen daria<n> diezmo dellas.
{RUB. Ley .vi. de quales cosas deuen dar
diezmo los gafos: & los iudios: &
los moros.}

% Preuillejados son los gafos d<e>la eglesia de ro-ma
q<ue> no den diezmo desus huertas ni dela cri-ança
desus ganados mas deuen lo dar de to-das
las otras heredades q<ue> ouiere<n>. E otrosi los
iudios: & los otros q<ue> moraren en tierra delos
cristianos deue<n> dar diezmo de todas las here-dades
asi como los cristianos da<n> delas q<ue> suyas
fuesen: & avn deue<n> d<e> dar diezmo desus ganados
& desus colmenas. ca estas cosas so<n> co<n>tadas co-mo
por heredades. E porende deue<n> dar diezmo
dellas tanbie<n> como daria<n> los xp<ist>ianos no auie<n>-do
p<re>uillejos q<ue>los escusasen porq<ue> los no deuie-sen
dar: & avn deuen lo dar delas cosas q<ue> ouie-se<n>
entre los xp<ist>(ai)[ia]nos & en termino delas eglesias
& solame<n>te dar diezmo aq<ue>llos cuyas era<n>: ca no
es guisado q<ue>la eglesia pierda ni menoscabe el d<e>-recho
q<ue> ay enlas cosas. maguer pase el sen<n>orio
dellas alos iudios & alos moros. E avn manda
santa eglesia q<ue> todo o<n>bre q<ue> sea tenedor de here-dad
dezmera q<u><<i>>er sea xp<ist>iano o iudio o moro ma-guer
la tenga enpen<n>ada o arrendada o enpresta-da
o de otra qualquier manera o la tengan por
no<n>bre d<e> otri q<ue>l mismo sea tenudo d<e> dar el diez-mo
della & no se pueda escusar por ni<n>gu<n> pleyto
q<ue> faga co<n>el sen<n>or dela heredad por no lo dar.
{RUB. Ley .vii. aq<u><<i>>e<n> deue<n> dar los diezmos}
% Prediales & p<er>sonales dize enla segu<n>da ley des-te
titulo q<ue> son don maneras de diezmo: E pues
que enlas leyes a<n>te desta fablamos quales diez-mos
son los vnos & q<u><<a>>les los otros co<n>uiene d<e>zir
aq<u><<i>> aq<u><<i>>en los deuen dar onde segund ordenamie<n>-to
d<e>los santos padres deue<n> ser dados alas egle-sia[s]
perrochales & alos clerigos q<ue>las siruen. Ca
n<uest>ro sen<n>or dios q<ue>los quiso tener parasi en sen<n>al
de sen<n>orio touo por bien q<ue>los diesen alos cleri-gos
aq<u><<i>>en escogo en su fuerte quele fiziesen serui-çio
en santa eglesia porque ouiesen de q<ue> beuir &}
{CW. i iij}
[fol. 65v]
{HD. Titulo. ueynte}
{CB2.
lo siruiesen mas conplidamente como quier q<ue>
algunos clerigos ay q<ue> no son de ta<n> buena vida
como era menester: o q<ue> no despienden los diez-mos
tanbie<n> como deuia<n> nolos deue<n> por eso des-preçiar
los onbres ni dexar de gelos dar. Ca no
los dan por ellos mas por dios de q<u><<i>>en atiende<n>
buen gualardon eneste mundo: & enel otro.
{RUB. Ley .viij. que las eglesias deuen ser
desindadas & departidas por ter-minos.}

% Desindadas & departidas deue<n> ser por termi-nos
las eglesias porq<ue> sepan los o<n>bres q<u><<a>>les he-redades
son dezmeros de cada vna dellas: & ma-guer
los o<n>bres aya<n> heredades a[ ]muchas partes
cada vno dellos es tenudo de dar el diezmo en
aq<ue>lla eglesia en cuyo termino ha la heredad: E
esto se entiende d<e> todas las heredades que son
dichas enlas leyes desuso. p<er>o si algu<n>os lugares
ha<n> por costu<n>bre departir los diezmos las vnas
eglesias co<n>las otras & aq<ue>lla costu<n>bre fuese guar-dada
de luengo tie<n>po: & otorgada porlos obis-pos
por q<u><<i>>tar contienda de entre los o<n>bres que
podria nasçer por esta razo<n>. mando santa egle-sia
q<ue> las eglesias q<ue> fuesen en vn obispado & o-uiesen
tal costu<n>bre q<ue>la guardase<n> mas si las egle-sias
fuere<n> en dos obispados no podria<n> esto fa-zer
ante la defie<n>de santa eglesia por q<ue> los termi-nos
delos obispados son departidos: & no se
ayunten nin se bueluan vnos con otros por tal
razon como esta.
{RUB. Ley .ix. como se deuen departir los
diezmos delos ganados entre las
eglesias.}

% Acaesçe alas vezes q<ue> los ganados andan por
los terminos onde so<n> los sen<n>ores dellos: & alas
vezes han los de enbiar aotras partes a aq<ue>llas
tierras onde entiende<n> q<ue> beuira<n> mejor porq<ue> se a-proueche<n>
mas dellas & porq<ue> los o<n>bres sepan a
quales eglesias deue<n> dar los diezmos dellos q<ue>-remos
lo aq<u><<i>> mostrar: E dezimos q<ue> si los gana-dos
passare<n> todo el an<n>o enel termino onde mo-ran
sus sen<n>ores q<ue> deue<n> dar el diezmo todo en a-q<ue>llas
eglesias onde son perrochianos: E si los
enbiare<n> aotro obispado & fincare<n> y por todo el
an<n>o alla deue<n> otrosi dar el diezmo: & si la mitad
del an<n>o paçiere<n> e<n> aq<ue>l obispado onde son sus se-n<n>ores
& la[ ]mitad enel otro deue<n> partir el diezmo
en amos los obispados mas si el ganado andu-uiere
por muchos obispados de manera q<ue> no
puedan saber çiertamente en qual dellos finco
mas tie<n>po por q<u><<i>>tar contienda de entre los on-bres
mandamos q<ue> den la mitad del diezmo en a-quel
obispado onde paçiere<n> las ouejas. & la o-tra
mitad en aquellas eglesias onde son perro-chianos
los sen<n>ores delos ganados: & si acae-sçiese
q<ue> pariese el ganado faziendo passada por
algu<n>d lugar dezimos que por aq<ue>llo no deue<n> to-mar
diezmo saluo si fiziese<n> y morada alo menos
vn mes. p<er>o q<ue> si acaesçiese q<ue> el ganado possa la
mitad del an<n>o enel obispado donde son sus se-n<n>ores}
{CB2.
como sobre[+]dicho es: & la otra mitad an-duuiere
en dos obispados assi q<ue> pazca de dia
enel vn obispado: & duerma d<e> noche enel otro
estonçes partan la mitad del diezmo por medio
enestos dos obispados enel vno por razon del
pasto y enel otro por razon dela manida: E to-do
esto sobre[+]dicho se entie<n>de q<ue> deue ser fecho
de manera q<ue>lo no fagan los pastores por mala
intençio<n> ni por engan<n>o alos obispos muda<n>do
los ganados d<e> vn obispado aotro por fazerles
perder sus derechos.
{RUB. Ley diez[.] aquales onbres deuen po-ner
los obispos que cojan los diez-mos
delos ganados y en que ma-nera
los deue<n> coger: & que pena de-uen
auer si mal lo fizieren.}

% Pastores ay q<ue> lieua<n> sus ganados a[ ]paçer por
los obispados segu<n>d dize enla ley ante desta: &
porq<ue> acaesçe algu<n>as vezes q<ue> los o<n>bres q<ue> da<n> los
obispos para coger los diezmos agrauia<n> alos
pastores toma<n>do mas delo q<ue> deue<n> avn q<ue> ayan
dado el diezmo envn obispado fazen pagar en
otro: & por guardar los sen<n>ores delos ganados
q<ue> no resçiba<n> dan<n>o enesta manera: E otrosi por
q<ue> los diezmos no sea<n> dados e<n>los lugares dond<e>
se deue<n> dar segu<n>d dicho es tenemos por bien q<ue>
los obispos ponga<n> o<n>bres buenos & leales q<ue> co-jan
los diezmos derechame<n>te: & enel tie<n>po q<ue> co<n>-uiene
& delas cosas delo q<ue> lo deue<n> tomar: & no
delas otras asi como delos frutos delos gana-dos
no toma<n>do vna cosa por otra co<n>tra dere-cho
por cobdiçia de ganar algo enella como al-gu<n>os
solia<n> fazer q<ue> toma(n)[u]a<n> vacas por bezerros
& ouejas por corderos: & puercos por lecho<n>es
& otrosi d<e>las bestias mayores: & para esto guar-dar:
& fazer lealmente deuen los obispos resçe-bir
iuramento dellos antes q<ue> los enbien: & dar
les sus cartas abiertas selladas con sus sellos d<e>
como los enbian por sus cogedores desus diez-mos:
& estos tales quando resçebieren los diez-mos
delos pastores fagan dos cartas partidas
por abeçe conellos de quanto diezmo resçiben
de cada caban<n>a. & en que lugar & porque razon
& deuen sellar amas las cartas del sello del co-gedor:
& otrosi del sello del mayoral dela caba-n<n>a
si lo ouiere: & si no que lo firme con testimo-nio
delos onbres mayores que fallare<n> ay enlas
caban<n>as & destas dos cartas deue leuar la vna
el pastor que diere el diezmo & dexar la otra al
cogedor porque tanbien el vno como el otro
puedan dar cuenta verdadera asu sen<n>or: & non
pueda ay ninguno dellos fazer agrauio ni enga-n<n>o:
& si alguno contra esto fuere y les tomare el
diezmo otra vez despues que lo ouiere dado si
mostrare carta segund dicho es de como lo die-ron
& en que lugar deuen pechar doblado lo q<ue>
le tomaren aquel aquien lo tomo: & demas to-dos
los dan<n>os que resçebieren por esta razon:
& si aquel que tomasse el diezmo no le quisiesse
dar la carta segu<n>d dicho es si gelo tomasen des-pues}
[fol. 66r]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
en otro lugar ma<n>damos q<ue> gelo peche do-blado
demas todo el dan<n>o & el menoscabo q<ue>
le porello viniese.
{RUB. Ley .xi. en que lugar deuen dar los
diezmos por razon de sus perso-nas.}

% Personales diezmos ay que son tenidos los
onbres de dar por razon de sus p<er>sonas & tales
diezmos como estos deuen dar cada vno alos
clerigos de aq<ue>lla yglesia donde oyeren las oras
& reçibieren los sacramentos & porq<ue> dubdarian
algunos a quie<n> deue<n> los reyes los diezmos
destas cosas porq<ue> no puede<n> morar en vn lugar
co<n>tinuame<n>te manda santa yglesia q<ue>los de cada
vno enla yglesia perrochial donde fiziere la ma-yor
morada en aq<ue>lla donde oyere las oras o re-çibe
los sacrame<n>tos p<er>o acostunbraro<n> los reyes
d[ ]espan<n>a de luengo tienpo aca de dar estos diez-mos
asus capellanes porq<ue> dellos oye<n> las oras
& reçiben los sacramentos & mas que de otros
clerigos.
{RUB. Ley .xii. de quales ganançias son te-nudos
los onbres de dar el diezmo
avn quelas ganen mal.}

% Derechame<n>te ganando los onbres las cosas
deuen dar dellas diezmo segund dicho es pero
porq<ue> gana<n> muchos muchas cosas sin derecho
assi como las q<ue> gana<n> de guerra no iusta o de car-çel
defendida o de robo o de[ ]furto o de simonia
o de re[+]nueuo o lo que ganan los iuezes dando
malos iuyzioso o los abogados. o los presone-ros
razona<n>do pleitos iniustos asabie<n>das & los
testigos afirma<n>do falso testimonio o los ofiçia-les
que son en cada delos reyes o delos otros se-n<n>ores
que ganan o toman algunas cosas delos
onbres co<n>tra defendimie<n>to de su sen<n>or & lo que
gana<n> los juglares o los trobadores o los q<ue> jue-gan
los dados o las tablas o los adeuinos o
los sorteros q<u><<i>>er sean varones o mugeres & lo q<ue>
gana<n> las malas mugeres faziendo su pecado o
lo que lieuan los onbres poderosos de aq<ue>llos
sobre q<u><<i>>en tienen poder amenaza<n>do los de ma-nera
que les ha<n> a[ ]dar algo por miedo que ha<n> d<e>l-los
o de otra manera qual q<u><<i>>er semeja<n>te desta q<ue>
gana<n> los onbres sin pecado o porq<ue> dubda<n> al-gunos
si deuen dar diezmo: touo por bien san-ta
yglesia delo mostrar & ma<n>da q<ue> qual q<u><<i>>er de-stos
sobredichos quier fuese xp<ist>iano o iudio o
moro o hereje que ganase alguna cosa de aquel-las
que dize enla ley terçera deste titulo que de
el diezmo dello avn que las no gane derechame<n>-te
en alguna delas ma<n>eras de suso son dichas
quela yglesia non toma diezmo de tales como
estas por razon de sus personas mas por razon
del derecho que pasa ael con la heredad. pero
si ganasen otras cosas que no fuesen heredades
de[+]partimie<n>to ay quales dellos deuen dar el di-ezmo
delo que gana<n> por razon de sus personas
o quales no que si aquello que gana<n> es cosa q<ue>
pasa el sen<n>orio dello al quelo gana de ma<n>era q<ue>}
{CB2.
aq<ue>l que a<n>te lo auia. no le finca dema<n>da ni<n> dere-cho
co<n>tra el q<ue> la pueda cobrar tenudo es d<e> dar
el diezmo porella & esto cae e<n>los juglares & e<n>los
truhanes d<e>las gana<n>çias q<ue> faze<n> por sus juglerias
& truhanerias & e<n>las malas mugeres delo q<ue> gana<n>
por sus cuerpos q<ue> avn que tales mugeres co-mo
estas mala mente lo gana<n> pueden lo reçebir
pero la yglesia touo por bien de no tomar del-las
el diezmo nin delos sobredichos enesta ley
porque no paresca que consiente en su maldad
& esto se entiende mientra biuiere en aquel pe-cado
que despues que se partiese<n> del bien lo pu-eden
tomar sin mala estança. mas si la graçia es
de cosa que non pasa el sen<n>orio dello al que la
gana. assi como de[ ]furto o de robo no deue<n> dar
diezmo della que delo ageno no puede dar nin-guno
diezmo nin fazer limosna queles quelo fi-ziesen
tales serian como quien faze sacrifiçio a
dios de[ ]fijo ageno: que quanto dolor oviere
el padre viendo matar su fijo para fazer sacrifi-çio
d<e>l taman<n>o pesar ha nuestro sen<n>or dios d<e>los
diezmos & delas limosnas que faze<n> delas cosas
ajenas esso mismo es delas cosas que gana<n> los
onbres por renueuo o por simonia o jugando
tablas o dados o delo que ganan los onbres
poderosos por amenazas & gelo dan los otros
por miedo que han dellos & delo que gana<n> los
oficiales de qual quier manera que sea non a-vie<n>do
derecho delo tomar por q<u><<a>>l quier destas
maneras q<ue>lo ganen pueden gelo demandar aq<ue>l-los
de quien lo ouieren avn que les paresca q<ue>
paso el sen<n>orio aellos & porende no deue el dar
diezmo de tales ganançias.
{RUB. Ley .xiij. en que manera deuen los
diezmos ser dados.}

% Misiones fazen los onbres en labrar las here-dades
& en coger los frutos dellas o por que al-gunos
pensarian que las deuiesen sacar antes
que diesen el diezmo touo por bien santa ygle-sia
de los sacar deste yerro & demostrar en que
manera los deuen dar & establesçio que de to-dos
los frutos quelos onbres lieuan delas tier-ras
& delos arboles tanbien delas cosas que fu-eren
senbradas como plantadas & otrosi delos
frutos delos ganados & delas rentas de todas
las heredades que son dichas enla terçera ley
deste titulo que diesen los diezmos de todo en-teramente
non sacando dello despensas nin ter-radgos
nin pechos de sen<n>ores nin ninguna: o-tra
cosa que ser pueda & si por aventura de aq<ue>l-la
cosa que ouieren a[ ]dar diezmo partieren ante
quelo diesen luego que sea partido deuen dar
el diezmo cada vno de su parte ante que saque<n>
dello ninguna cosa.
{RUB. Ley [.]xiiij. porque razon non deuen
los onbres sacar la simiente a<n>te que
diezme<n>.}

% Escatiman los onbres muy sin razon pensan-do
q<ue> deue<n> sacar la simie<n>te an<te> que den el diezmo
& dize<n> q<ue> esto puede<n> fazer porq<ue> aq<ue>lla simie<n>te fue
ya otro vez desmada & los q<ue> se mueue<n> por cob-diçia}
[fol. 66v]
{HD. Titulo ueinte}
{CB2.
a[ ]dezir esto muestra derecho q<ue> no miraro<n>
bien lo iusto q<ue> n<uest>ro sen<n>or dios q<ue> dio la primera
simie<n>te dio la de[ ]grado & sin enbargo ninguno
no q<ue>rie<n>do q<ue> gela tornasen. & por esta razon los
q<ue> agora la sienbran no deuen fazer fuerça enella
ni la deue<n> sacar: & avn ay otra razon porq<ue> la no
deue<n> sacar quela simie<n>te despues q<ue> es senbrada
muere: & porende no es en poder del q<ue>la sie<n>bra
ca es en poder de dios que la faze nasçer & cres-çer
& la trae a[ ]fruto. otra razon ay porq<ue> la no de-uen
sacar q<ue> n<uest>ro sen<n>or dios non q<u><<i>>so ser de peor
co<n>diçion que los onbres en sus heredades q<ue> si
alguno da aotro su heredad por çierta cosa o
por co<n>tia q<ue> den por ella no deue el quela labra
sacar las despensas ni<n> la simie<n>te ni<n> otra cosa nin-guna
an<te> q<ue> el sen<n>or tome aq<ue>llo que ha de tomar
pues si los o<n>bres esto puede<n> fazer en sus hereda-des
mucho mas lo deue<n> guardar a[ ]dios q<ue> es se-n<n>or
dela tierra & de todas las cosas q<ue> so<n> enella.
{RUB. Ley .xv. que los cabdales pueden
los onbres sacar a<n>te q<ue>den el diezmo
delas ganançias q<ue> fazen conellos.}

% Cabdales ha<n> los mercadores & los menestra-les
de que merca<n> las cosas p<ar>a ganar enellas al-go
& avn q<ue> dize e<n>la terçera ley an<te> d<e>sta q<ue> no d<e>ue<n>
sacar despe<n>sas nin otra cosa ningu<n>a ante q<ue> den
el diezmo cosas ay en q<ue> lo pueden fazer. & esto
seria como si co<n>prasen algunas cosas para ven-der
quier fuesen muebles o rayzes si el auer de
q<ue>lo conpraron fue ya dezmado. deuen sacar el
cabdal primerame<n>te que diesen por aq<ue>llas co-sas.
despues dela gana<n>çia dar el diezmo. mas si
el aver no fuese dezmado no deue<n> sacar el cab-dal
ante deue<n> dar el diezmo de todo. & por esto
ay diferençia entre el diezmo q<ue> dan los onbres
de sus heredades. & lo que gana<n> ellos por si mis-mos
de otra manera porq<ue> enlas heredades ob-ra
mayorme<n>te el poderio de dios q<ue> enlas otras
gana<n>çias q<ue> los onbres fazen como quiera que
el poder de dios sea ay toda via mucho obran
a( )y las manos delos onbres trabaja<n>do de mu-chas
maneras.
{RUB. Ley .xvi. como non deuen sacar las
despensas que fizieren en sus cosas
ante que den el diezmo.}

% Molinos o pesqueras avie<n>do o algu<n>as otras
heredades de aq<ue>llas que dize e<n>la terçera ley de-ste
titulo. si las quisiese refazer por miedo que
se menoscabase<n> & porque se meyorase<n> porque
les rindiese mas no deuen sacar las despensas q<ue>
ay fizieren ante que den el diezmo avn que fue-se
ya dezmado aq<ue>l aver con quela refiziesen o la
mejorasen. esto es porque quanto ay mejorasen
& reçibiesen todo se que da p<ar>a ellos. mas el que
oviese algunas destas heredades sobredichas
co<n>prado con entençion delas vender si antes q<ue>
las vendiese metiese ay algo en refazer las porq<ue>
se no perdiese<n> estonçes puede sacar las despen-sas
que ay fiziere desta guisa bien como el cab-dal
ante que de el diezmo. pero esto se entiende
si el aver de que co<n>pro aq<ue>lla heredad o de que}
{CB2.
reffizo fue ya dezmado que de otra manera non
la deue sacar.
{RUB. Adiçion.}
% Enel libro .j. titulo .v. ley .j. delas ordenanças
reales esta establesçido & mandado que ningu-no
sea osada de tomar ni<n> co<n>prar por su propia
abtoridad. los diezmos delas yglesias & si los
tienen ocupados que los dexen libre & dese<n>bar-gadamente
alas yglesias aquie<n> p<er>tenesçen fasta
treynta dias del dia quelos ocupadores fueren
requeridos por los p<er>lados o benefiçiados de
las yglesias & si fasta el dicho termino mostra-ren
titulos derechos si los ha<n> çesante inpedimi-ento
alos dichos p<er>lados & dende en adela<n>te co-jeren
& ocuparen los dichos diezmos q<ue> demas
delas penas q<ue> los derechos ponen en tal. ocu-pador
de diezmo que incurra en pena de q<u><<i>>nien-tos
m<a>r<auedi>s por qua<n>tos dias pasare<n> despues delos
dichos treynta dias la terçia p<ar>te p<ar>a la obra d<e>la
yglesia catredal. & la terçia p<ar>te p<ar>a la camara del
rey. & la otra terçia p<ar>te p<ar>a la iustiçia q<ue> la exsecu-tare
p<er>o esto no se entie<n>da enlos bienes q<ue> fuere<n>
en<e>l tenplo ni<n> enlos monesterios ni<n> en yglesias
q<ue> los reyes & otras p<er>sonas tiene<n> en viscaya: &
enlas encartaçiones & enlos otros lugares q<ue> an-tiguame<n>te
suele<n> tener los legos ni<n> e<n>los diezmos
q<ue>los reyes acostu<n>braron leuar antiguamente.
{RUB. Adiçion.}
% Enesta terçera ley del fuero delas leyes ti<tulo> .v.
libro .j. ma<n>da q<ue> todos den sus diezmos de pan
& de vino & de ganados & de todas las otras co-sas
q<ue> se deua<n> derechamente segu<n>d manda santa
yglesia & q<ue>los p<er>lados & la clereçia de<n> diezmo co<n>-plidame<n>te
delos frutos delas heredades q<ue> non
son de sus yglesias & q<ue> ningu<n>o sea osado de co-ger
ni<n> medir su mo<n>ton de pan q<ue> touiere linpio
enla era fasta q<ue> sea tan<n>ida la canpana p<ar>a q<ue> ven-ga<n>
los terçeros & q<ue>los dichos desmeros no mi-dan
ni<n> meta<n> el pan de noche ni<n> a[ ]furto. mas pu-blicame<n>te
a[ ]vista de todos & el q<ue> assi no lo fizie-re
peche el diezmo doblado la[ ]mitad p<ar>a la ca-mara
del rey & la[ ]mitad para el perlado.
{RUB. Adiçion.}
% Enla terçera ley libro .j. ti<tulo> .v. delos ordenamie<n>-tos
ma<n>da q<ue>los q<ue> ha<n> de reçebir los diezmos q<ue>
los reçiba<n> en<e>l tie<n>po y e<n>los lugares do<n>de fue sie<n>-pre
acostu<n>brado & si es costu<n>bre de yr por el di-ezmo
del vino alas vin<n>as q<ue> sea guardado & que
no se faga pesquisa contra los desmeros q<ue> ovi-eren
de dezmar sus frutos saluo contra los ter-çeros
delos que reçibieron.
{RUB. Ley .xvii. que los diezmos deue<n> ser
dados enteramente delos frutos &
delas rentas luego q<ue> fueren cogidos}

% Cogidos los frutos & las rentas de todas las
heredades q<ue> son llamados p<re>diales. Luego que
fueren cogidos deue<n> dar los diezmos enterame<n>-te
no sacando ningu<n>a cosa an<te> quelo den segu<n>d
q<ue> es dicho de suso. y si por ve<n>tura alguno tarda-se
por nigligençia o por rebeldia que no q<u><<i>>siese
dar luego el diezmo si se p<er>diese o si se menosca-base}
[fol. 67r]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
deue dar otro tanto & tan bueno como a-quello
q<ue> deue dezmar y esto porque es e<n> culpa
porq<ue> lo no dio q<ua>n<do> deuia & los diezmos quelos
onbres han de dar por razo<n> de sus pe[r]sonas no
los puede<n> assi iu<n>tamente dar por q<ue>las gana<n>çias
q<ue> faze<n> de q<ue>los han de dar son de muchas mane-ras
& porende touo por bien santa yglesia q<ue>los
diese cada vno segu<n>d q<ue> es costu<n>bre dela tierra
q<ue> dan algu<n>a cosa çierta en lugar de diezmo. assi
como los mercaderos o los menestrales q<ue> dan
cada an<n>o por diezmo de aq<ue>llo que gana<n> sendos
marauedis mas o menos esso mimo deuen de
fazer todos los xp<ist>ianos de aq<ue>llas cosas q<ue> gana-ren
co<n> derecho & no se puede ningu<n>o escusar q<ue>
no de algu<n>a cosa por diezmo de aq<ue>llo q<ue> ganare
avn q<ue> diga que no es costu<n>bre delo dar q<ue> seria
co<n>tra lo q<ue> mandaua<n> los santos padres q<ue> todos
los xp<ist>ianos diesen diezmo de todas las cosas q<ue>
ganasen co<n>[ ]derecho & si no es costu<n>bre de qua<n>-to
touo por bien santa yglesia que fuese en vo-luntad
del q<ue>lo ha de dar de q<ue>lo touiere por ra-zon
& los clerigos deuen ser co<n>tentos con aquel-lo
quele dieren enesta manera.
{RUB. Ley .xviii. q<ue> no deue dar el diezmo
a[ ]dios delo peor mas delo comunal}

% Uençe la cobdiçia alas vezes a onbres ay de
manera q<ue> no dan los diezmos ta<n>bien como de-vian
& avn q<ue> den tanto como deue<n> yerra<n> asabie<n>-das
& dan delo peor & por sacar los deste yerro
touo por bie<n> sa<n>ta yglesia demostrar. enq<ue> mane-ra
los de<n>: & es esta q<ue> si el diezmo delos fru-tos
dela tierra & delos arboles q<ue> no deuen dar
delo peor. & otrosi delo mejor mas delo media-no
q<ue> no es derecho q<ue> aq<ue>llo q<ue> onbre a[ ]de dar a
dios q<ue> lo d<e> delo peor & delo q<ue> el mismo despre-çia.
otrosi si diese de lo mejor por ave<n>tura eno-jar
seyan los o<n>bres & no avrian tan gra<n>de volu<n>-tad
de labrar ni<n> de criar. esso mismo deue<n> fazer
delas gana<n>çias & de todas las otras cosas de q<ue>
deue<n> dar diezmo: & pueden lo avn fazer de otra
ma<n>era fazie<n>do pasar todos los gan<n>ados q<ue> ha<n> d<e>
desmar por vn lugar çierto de manera q<ue> lo pu-eda<n>
co<n>tar vno avno & aq<ue>l en que se cu<n>pliere e($l)[l]
cue<n>to de diez ese mismo deuen dar por diezmo.
{RUB. Ley .xix. en quantas maneras se de-uen
partir los diezmos segund co-stunbre
de cada lugar.}

% Costu<n>bre es de muchas maneras dep<ar>tir los
diezmos segu<n>d vsaron de luengo tie<n>po aca por
las tierras & por los obispados que en yglesias
ay q<ue> fazen q<u><<a>>tro p<ar>tes delos diezmos. La p<r><<i>>mera
p<ar>a el obispo. La segu<n>da p<ar>a los clerigos. La ter-çera
p<ar>a la labor dela yglesia. La q<u><<a>>rta p<ar>a los po-bres
& otras yglesias. ay en q<ue> se fiziese tres p<ar>tes
dellos. La vna p<ar>a el obispo. La otra p<ar>a los cle-rigos.
La terçera p<ar>a la labor dela yglesia. otras
ay enq<ue> no fazen mas de dos p<ar>tes & toma el obis-po
la vna & los clerigos. la otra & pore<n>de en ca-da
vn obispado deue ser guardada aq<ue>lla costu<n>-bre
q<ue> vsaro<n> p<ar>a rep<ar>tir los diezmos p<er>o si acaesçie-re
que ayan de fazer algu<n>as yglesias nueuame<n>te}
{CB2.
quiso santa yglesia q<ue> fuesen en poder del obis-po
en cuyo obispado las fiziese descoger qual
q<u><<i>>er destas ordena<n>ças sobredichas aq<ue>llo q<ue> ente<n>-diese
q<ue> fuese mas razonable & q<u><<i>>so. otrosi q<ue>la p<ar>-te
dela labor dela yglesia q<ue> fuese en poder del
obispo demandar en q<ue> cosas segaste. & esto es
porque el tiene de dar cuenta a[ ]dios dello.
{RUB. Ley .xx. en qua<n>tas maneras dio di-o( )s
galardon alos cristianos fi-elmente
diesen los diezmos.}

% Fielmente dando los onbres los diezmos da
les dios buen galardon por ello en q<u><<a>>tro mane-ras.
La p<r><<i>>mera es q<ue> da dios los frutos mas abo<n>-dadame<n>te.
La segu<n>da es q<ue>les da salud enlos cu-erpos
& assi lo dixo sant agostin q<ue> los q<ue> diesen
el diezmo co<n>plidame<n>te q<ue> no solame<n>te avrian a-bondo
delos frutos. mas q<ue>les daria dios por
ello salud. La terçera es q<ue>les perdona dios sus
pecados. La q<u><<a>>rta es q<ue> les da parayso estos ga-lardones
dixo sant agostin q<ue> daria n<uest>ro sen<n>or di-os
alos q<ue> dezmasen derechame<n>te & avn demas
desto dixo q<ue> delas .ix. p<ar>tes q<ue> finca alos onbres
deue<n> dar della limosna alos pobres & desto a-vemos
enxenplo delos santos padres q<ue>les dio
n<uest>ro sen<n>or dios abu<n>da<n>çia delas riq<ue>zas por dos
razones. la vna porq<ue> dezmaua<n> derechame<n>te. la
otra porq<ue> daua<n> sus derechos alos sen<n>ores dela
tierra lo q<ue> todo o<n>bre es tenudo delo fazer & por
ende dixo n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o enel eua<n>gelio da a
çesar lo suyo & a[ ]dios lo que es suyo.
{RUB. Ley .xxi. en quantas maneras da di-os
majamiento alos onbres por no
dezmar como deuen.}

% Majamie<n>to da n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o en quatro
maneras alos q<ue> no dan diezmo como deuen
La p<r><<i>>mera q<ue>les da fanbre & pobreza & d<e>sto fab-lo
malachias p<ro>feta en p<er>sona de iesu xp<ist>o & dixo
assi porq<ue> me no distes los diezmos por eso soys
malditos en fanbre & en pobreza. La segu<n>da es
q<ue>los torna ala decima parte delo q<ue> han alos q<ue>
no dan el diezmo como deue<n> q<ue> assi lo dixo sant
agostin q<ue>la iustiçia de dios q<u><<i>>ere q<ue> alos q<ue> non
dan el diezmo derechame<n>te q<u><<i>>ere q<ue> sea<n> tornados
ala dezena p<ar>te delo q<ue> han & lo q<ue> devria<n> dar a
dios lieua<n> lo d<e>llos los robadores q<ue> avn q<ue> dios
este aparejado sie<n>pre p<ar>a fazer bien enbarga<n> lo.
los o<n>bres alas vezes por sus maldades q<ue> gelo
no faze. La terçera es q<ue> co<n>sie<n>te dios q<ue> ve<n>ga<n> ten-pestades
enla tierra ansi como lagostas & pul-gones
& otras te<n>pestades de muchas maneras
q<ue> destruye<n> los frutos & sobre esto dixo sa<n>t ago-stin
que qua<n>do el mundo era apremiado de ta-les
enbargos q<ue> venia por yra de dios po[r]que le
quitauan sus derechos. La quarta es que con-siente
dios que sea la tierra despechada de a-quellos
que son sen<n>ores della: & sobre esto fab-lo
sant agostin & dixo que los que non que-rian
dar sus derechos a[ ]dios que lo leuauan
dellos los sen<n>ores terenales q<ue> tiene<n> su lugar enl-a
tierra para dar acada vno su derecho.
{RUB. Ley .xxij. quelos clerigos deuen to-mar +}}
[fol. 67v]
{HD. Titulo ueinte & uno}
{CB2.
{RUB. los diezmos & no los legos sal-uo
en razones çiertas.}

% Siruen los clerigos las yglesias & da<n> los sa-cramentos
alos xp<ist>ianos porq<ue> han de aver los
diezmos de q<ue> biuan q<ue> ansi lo mando n<uest>ro sen<n>or
dios & los legos no los deuen tomar q<ue> si lo su-piesen
caerian por ello en grand pecado q<ue> seria
muy grand dan<n>o asus almas pero legos ay que
los pueden tomar desta manera si gelos diesen
los p<er>lados como en prestamo fasta algund tie<n>-po
sen<n>alado o por[ ]toda su vida seyendo los le-gos
tales q<ue> se aprouechasen las yglesias dellos
& si fuesen pobres de manera q<ue>lo ouiesen mene-ster
o gelo diesen en soldada por seruiçio q<ue> fizi-esen
ala yglesia & alos perlados & avn estos ta-les
no los deue<n> tomar como quien ha derecho
enellos mas por nonbre dela yglesia & ella deue
aver sienpre el sen<n>orio & la tenençia dellos.
{RUB. Ley .xxiij. que el papa bien puede
dar preuilejo alos legos que no de<n>
diezmo & lo tomen por tie<n>po çierto}

% Soltar puede el apostolico por su p<re>uilejo a
los legos si les q<u><<i>>siere fazer graçia q<ue> no den diez-mo
de sus heredades & avn puede les otorgar
demas desto q<ue> tomen diezmo de algunas ygle-sias
por tienpo sen<n>alado. & por sie<n>pre segu<n>d lo
touo por bien p<er>o esto se deue entender desta
manera q<ue> deue valer tal preuilejo como este q<u><<a>>n-do
enlas heredades q<ue> eran ya labradas quando
fue dado mas no valdria enlas otras q<ue> despu-es
metiesen enla labor nueuamente assi como si
ronpiesen algu<n>os montes o los deraygasen p<ar>a
labrar los. otrosi q<ua>n<do> algu<n>os legos tomasen los
diezmos delas yglesias de manera q<ue>los non pu-diesen
aver destos los clerigos porq<ue> fuesen los
legos poderosos en aq<ue>lla tierra bien los puede<n>
reçebir da<n>do les algu<n>a cosa por amor delos co-brar
p<er>o esto deue<n> fazer los clerigos con otorga-mie<n>to
de su obispo & si de otra manera lo fiziese<n>
caerian por ello en pecado de simonia.
{RUB. Ley .xxiiij. quelos clerigos puede<n> re-dimir
o tomar a[ ]pen<n>os los diezmos
de sus yglesias q<ue> touiesen los legos}

% Cobrar pueden los legos los diezmos de sus
yglesias no ta<n> solame<n>te redimie<n>do los segu<n>d di-ze<n>
enla ley an<te> desta: mas avn toma<n>do los en[ ]pe-n<n>os
de aq<ue>l q<ue> los touiero<n> & estos tales no son te-nudos
de desco<n>tarlos frutos q<ue> leuare<n> delas di-ezmos
de aq<ue>l auer q<ue> diero<n> por ellos q<ua>n<do> a[ ]pen<n>os
los tomaro<n> mas si los diezmos fuesen de otras
yglesias q<ue> no fuesen suyas de aq<ue>llos clerigos a
quien los enpen<n>asen. no podria<n> esto fazer desco<n>-tar
los frutos ni<n> avn tomar los a[ ]pen<n>os & esto
se e<n>tie<n>de q<ue> deue<n> fazer los clerigos si la yglesia no
pudiese cobrar los diezmos de otra manera
{RUB. Ley .xxv. delos q<ue> esta<n> mucho tie<n>po
q<ue> no da<n> los diezmos o los da<n> men-guados
como los deuen pagar.}

% Auariçia q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to d<e>zir como escaseza es pe-cado}
{CB2.
m(n)[u]y grande & mueue alos o<n>bres de mane-ra
q<ue> estan lue<n>go tie<n>po q<ue> no da<n> los diezmos & ay
otros q<ue> avn q<ue>los dan: no los dan co<n>plidamen-te
como deue<n>. & si algu<n>o destos tales conosçien-do
su pecado viniere a penite<n>cia & q<u><<i>>siere fazer
emie<n>da del deue le dezir aq<ue>l clerigo con q<u><<i>>en se
co<n>fesare q<ue> sy todo aq<ue>llo q<ue> no dezmo assi co-mo
deuia o no entrego co<n>plidame<n>te no pagase
no se podria saluar segund dixo sant agostin q<ue>
se no p<er>dona el pecado si no torna o<n>bre lo q<ue> to-mo
delo ajeno pudie<n>do lo fazer. p<er>o si aq<ue>l q<ue> vi-niese
a[ ]fazer tal emie<n>da fuese ta<n> pobre q<ue> si todo
gelo ma<n>dase luego tornar q<ue> le non q<ue>daria en q<ue>
beuir deue<n> le ma<n>dar q<ue> de dello de ma<n>era q<ue> le q<ue>-de
en q<ue> biua & fazer le p<ro>meter que si dios le fi-ziere
merçed que aya de que lo dar todo quelo
dara quanto mas ayna pudiere.
{RUB. Ley .xxvi. delos q<ue> venden o co<n>pran
los frutos delas heredades antes
que sean dezmados aqual dellos de-uen
de demandar el diezmo.}

% Uende<n> muchas vezes los o<n>bres los mo<n>tones
del pan antes q<ue> den el diezmo. & otrosi los fru-tos
delas vin<n>as & delos arboles antes q<ue>lo coja<n>
nin lo trayga<n> asus casas: & porq<ue> podria ser du-da
aq<u><<a>>l dellos puede<n> dema<n>dar el diezmo si al q<ue>
vende o al q<ue> co<n>pro touo por bien santa yglesia
delo mostrar: & ma<n>do q<ue>lo pudiesen demandar
al co<n>prador si q<u><<i>>siesen porq<ue> aq<ue>lla cosa q<ue> co<n>pro
paso aella co<n> la carga del diezmo q<ue> avia la ygle-sia
enella & puede<n> lo dema<n>dar al vendedor por
q<ue> fizo engan<n>o en ve<n>der la an<te> q<ue> diese el diezmo
& avn porq<ue> reçibio el p<re>cio q<ue> es en lugar de aq<ue>l-la
cosa en q<ue> avia su derecho la yglesia. p<er>o si reçi-biere
el diezmo de algu<n>o dellos no lo puede des-pues
dema<n>dar el otro & si gelo demandare no
es tenudo delo dar mas si lo com<m>e<n>çasen a dema<n>-dar
al co<n>prador & no lo pudiesen auer del porq<ue>
no le fallasen de q<ue> lo pagase puede<n> lo estonçes
dema<n>dar al q<ue>lo ve<n>dio & la yglesia no deue dar
su poder aeste tal q<ue>lo dema<n>de al co<n>prador por
que este fue en culpa vendie<n>do la cosa an<te> q<ue> die-se
el diezmo y esto fue establesçido en sa<n>ta ygle-sia
porque no quisieron perder nada delo suyo
{RUB. Titulo .xxi. d<e>l pergujar d<e>los clerigos}
{IN6.} (e)[E]Stablesçiero<n> los santos padres q<ue>
e<n>la yglesia q<ue> ni<n>gu<n>d clerigo no oui-ese
p<ro>pio & los q<ue>lo q<u><<i>>siesen auer q<ue>
no los reçibiesen p<ar>a ser clerigos
mas que biuiese<n> en cada lugar to-dos
en vno. assi q<ue> lo q<ue> oviese<n> fue-se
comunalme<n>te de todos: & esto fizieron p<ar>a los
desuiar delos peligros enq<ue> puede<n> caer cobdiçi-a<n>do
las riq<ue>zas tenie<n>do q<ue> muy aduro lo podria<n>
los o<n>bres mantener sin pecado mas porq<ue> viero<n>
q<ue> algu<n>os destos caya<n> en peligro de p<er>der las al-mas
por q<ue> no guardaua<n> aq<ue>llo q<ue> avia<n> p<ro>metido
de non aver p<ro>pio segu<n>d era establesçido mu-daron
aquel consejo que tomaron de primero
y establesçieron que ouiesen propio que ellos
no se tenian por abondados delos diesmos. &}
[fol. 68r]
{HD. Titulo ueynte & uno}
{CB2.
delos otros bienes que avia de santa yglesia q<ue>
mora ap<ar>tadame<n>te cada vno en su casa. ca touie-ron
que mejor peligro era de aver algo paladi-name<n>te
que aver lo encubrierto fazie<n>do contra
aq<ue>llo que avian p<ro>metido & de aquel tienpo en
adelante: ouo dep<ar>timie<n>to qua<n>to enlas gana<n>çi-as
e<n>tre los clerigos seglares & los religiosos ca
los seglares pugnaron en aver algo manifiesta
mente & aq<ue>llas cosas que gana<n> llaname<n>te llama<n>
las pegujar. & pues que enlos titulos a<n>te deste
fablamos delas primiçias & delas ofrendas &
delos diesmos que son maneras de rentas que
han los clerigos onde biuan. q<ue>remos aqui de-zir
del pegujar dellos. & primerame<n>te mostrar q<ue>
cosa es & donde toma este nonbre. & qua<n>tas ma-neras
son del. & quales clerigos lo deuen aver &
(&) que pueden fazer destos pegujares.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es pegujar &
donde tomo este nonbre.}

% Pegujar d<e>los clerigos so<n> todas las cosas q<ue>
ellos gana<n> derechamente & que ellos tiene<n> por
suyas quitas. quier sean muebles o rayzes & no
tan solame<n>te llaman pegujares alas cosas q<ue> ha<n>
los clerigos mas sen<n>aladamente lo llaman alas
cosas q<ue> da<n> los padres asus fijos q<ue> aya<n> ap<ar>tada
me<n>te por suyas mie<n>tra q<ue> son en su poder & avn
lo que dan los sen<n>ores alos sieruos quier sean
legos o clerigos mas eneste titulo no fabla si no
del pegujar d<e> clerigo E tomo no<n>bre de pecunia
q<ue> q<u><<i>>ere tanto dezir como las riq<ue>zas ap<ar>tadas q<ue>
han los onbres de qual quier manera que sean
assi como sieruos oro o plata & otras monedas
& heredades & ganados & todas las otras cosas
q<ue> tienen & de que son sen<n>ores.
{RUB. Ley segunda[.] quantas maneras son
de pegujar & quales clerigos los pu-eden
aver.}

% Algo avie<n>do los clerigos de qual q<u><<i>>er mane-ra
q<ue>lo gana<n> derechame<n>te es llamado pegujar.
segund dize enla ley ante desta & tal como este
de p<ar>te derecho de santa yglesia en dos maneras
La vna dellas llama<n> en[ ]latin ave<n>tiçia q<ue> quiere
ta<n>to dezir como cosa q<ue> viene de otra p<ar>te q<ue> non
es patrimonio assi como las ganançias q<ue> fazen
por razo<n> de sus p<er>sonas & lo q<ue> hereda de sus pa-rientes
fasta el quarto grado o delas donaçio-nes
queles dan los reyes & los otros sus sen<n>o-res
o alguno de sus amigos o lo q<ue> gan<n>a delos
menestrales quales viere<n> q<ue>les co<n>viene<n> de fazer
segund dize enel titulo delos clerigos. & la otra
manera llama<n> en[ ]lati<n> p<ro>fetiçia q<ue> q<u><<i>>ere tanto dezir
como ganançia q<ue> sale delo q<ue> es del padre o de
la madre en pegujar & a[ ]semeja<n>te desto lo q<ue> ga-na<n>
los clerigos dela yglesia q<ue> es madre espiritu-al
es llamado en[ ]latin p<ro>fetizio & los clerigos se-glares
puede<n> aver pegujar & no los otros ca ni<n>-guno
delos q<ue> toman orde<n> de religion de q<u><<a>>l q<u><<i>>er
manera q<ue> sea<n> no lo deue<n> aver segu<n>d dize en<e>l titu-lo
q<ue> fablo dellos & esto es porq<ue> renunçiaron el
mundo & prometieron de no aver propio qua<n>-do}
{CB2.
entraren enla orden.
{RUB. Ley terçera[.] que cosas pueden fazer
los clerigos delos pegujares.}

% Ave<n>tiçia & p<ro>fetizio son dos ma<n>eras de pegu-jar
segu<n>d dize enla ley ante desta & porq<ue> algu<n>os
dubdaria<n> q<ue> cosas pueden fazer los clerigos de-stos
pegujares dep<ar>tio la santa yglesia desta ma-nera
q<ue> del pegujar q<ue> es llamado aventiçio pu-diesen
los clerigos dar en su vida aq<u><<i>>en q<u><<i>>siesen
tanbien seyendo sanos como enfermos solo q<ue>
sean en su acuerdo. & otrosi q<ue> pudiesen fazer te-stame<n>to
deste pegujar & ma<n>dar del aq<u><<i>>en q<u><<i>>siesen
sacadas ende p<er>sonas çiertas a quien no pueden
fazer donaçiones ni<n> ma<n>das. assi como a hereges
o a moros o a judios. & alos otros aq<u><<i>>en lo defi-enden
las leyes sen<n>aladame<n>te q<ue> no aya<n> estas co-sas:
otrosi pueden los clerigos fazer testame<n>to
delas cosas q<ue>les dieren sus padres o delo q<ue> ga-naren
de otra p<ar>te seyendo en su poder dellos.
{RUB. Ley quatro[.] delos clerigos que mu-eren
sin testame<n>to quien deue auer
sus bienes.}

% Testame<n>to pueden fazer los clerigos de sus
cosas segu<n>d dize enla ley an<te> desta mas porq<ue> aca-esçe
alas vezes q<ue> mueren sin testamento dep<ar>tio
santa yglesia q<u><<i>>en deue aver sus bienes delos q<ue>
assi muriere<n> & ma<n>do q<ue> todas las cosas q<ue> los cle-rigos
ganasen por razo<n> de sus p<er>sonas segu<n>d di-ze
enla terçera ley an<te> desta q<ue> las heredasen sus
parie<n>tes los mas p<ro>pincos. segund dize en<e>l titu-lo
delas herençias en la sesta p<ar>tida do muestra
enq<ue> manera deuen los o<n>bres heredar asus pari-entes
q<ua>n<do> mueren sin testamento. & si por aventu-ra
no ouiesen parientes ningu<n>os fasta el quarto
grado q<ue> lo heredase la yglesia en q<ue> era benefiçi-ado
& si en muchas yglesias ouiesen benefiçio
q<ue> lo p<ar>tiesen entre todos segu<n>d q<ue> viesen q<ue> ovi-sen
leuado de cada vno & los bienes del clerigo
q<ue> ansi muriese d<e>ue los recabdar lealme<n>te el p<er>la-do
de aq<ue>l lugar do fuese p<ar>a dar a cada yglesia
su p<ar>te derechamente. & si non oviese benefiçio
manda q<ue> fuese dela yglesia onde seruia ca razo<n>
es que aquella sea su heredera que lo allego a
dios pues que otro pariente non avia.
{RUB. Ley quinta[.] porque razon deue ser
dela yglesia quanto ouieren los cle-rigos
q<ue> mueren sin testamento.}

% Apartado seyendo el aver q<ue> gano el clerigo
por razo<n> de su p<er>sona delos otros bienes q<ue> tenia
de p<ar>te dela yglesia si muriere sin testame<n>to deue<n>
lo heredar sus parie<n>tes segu<n>d dize enla ley ante
desta. mas si no sopiese<n> q<ue> el clerigo avia algu<n>a
cosa suya p<ro>pria: todo lo que le fallare<n> deue ser
dela ygles[i]a sospecha deuen aver que de<n>de lo:
ouo pues(i) que no a muestra que de otra parte
lo ganase. pero si sopiesen çiertame<n>te que el cle-rigo
algunas cosas avia de suyo quando le di-eron
la yglesia o quelas gano despues por ra-zon
de su persona mas non saben quales son
nin quantas estonçes si los parientes fueren}
[fol. 68v]
{HD. Titulo ueinte & dos}
{CB2.
en[ ]tenençia delas cosas del clerigo no los deue<n>
desapoderar dellas mas si la yglesia las quisie-se
ganar deue prouar que della las ouo el cleri-go
& si non pudiesen saber por çierto q<ue>l clerigo
ouiera alguna cosa ap<ar>tada segu<n>d de suso dicho
es maguer que los parientes sean en[ ]tene<n>çia de
algunas cosas que tenia el clerigo en su vida el-los
deue<n> eneste lugar prouar que suyas fueran
del clerigo si las quisiere<n> auer: & si esto no qui-sieren
prouar deuen las dexar ala yglesia.
{RUB. Ley sesta[.] delos clerigos que conpra<n>
heredades cuyas deuen ser o en cu-yo
no<n>bre deue ser fecha la carta.}

% Escodrun<n>ar & saber deuen los iudgadores q<ue>
tales pleitos ouieren de iudgar como dize enla
ley ante desta. si el clerigo quando le dieron la
yglesia auia algo delo s(n)[u]yo o no & si fallare<n> que
no auia ninguna cosa delo suyo & despues con-pro
algu<n>as heredades todas deue<n> ser dela ygle-sia
la sospecha deue aver co<n> razon que delos bi-enes
della fueron co<n>prados onde qua<n>do el per-lado
conpra alguna heredad delas rentas q<ue> ga-nare
dela yglesia deue fazer la carta en nonbre
della & no d<e>l suyo & tener la en su vida & despu-es
de su muerte que finque ala yglesia mas si d<e>
otra p<ar>te ouiese alguna heredad o de otra cosa
estonçe puede fazer la carta en su nonbre.
{RUB. Ley siete[.] enque manera engan<n>a<n> los
clerigos asus yglesias enlas cosas &
conpras q<ue> fazen delas rentas dellas}

% Engan<n>o faze<n> algu<n>os clerigos asus yglesias en
las co<n>pras que faze<n> delas re<n>tas que gana<n> dellas
& si lo bie<n> mirase<n> mas engan<n>o fazen assi mismos
& este engan<n>o fazen qua<n>do conpra<n> algunas co-sas
& fazen la conpra en no<n>bre en otri & no enel
suyo & este engan<n>o no deue<n> fazer en su nonbre.
otrosi non deuen fazer engan<n>o nin en su no<n>bre
nin lo deuen fazer por nonbre ajeno & aq<ue>llos
que esto fazen cae<n> en pecado de sacrilejo porq<ue>
engan<n>a<n> ala yglesia en sus cosas & so<n> tales como
judas el traydor q<ue> furtaua delos dineros q<ue> traya
p<ar>a despensa de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o que le dauan
los onbres por limosna.
{RUB. Ley ocho[.] del pegujar q<ue> llaman los
clerigos profetizo q<ue> puede<n> fazer d<e>l.}

% Biuen los clerigos delas heredades que han
delas yglesias & delas otras rentas & estas co-sas
son dela otra manera de pegujar q<ue> han los
clerigos que llaman p<ro>fetizo & desto otrosi mue-stra
santa yglesia q<ue> puede<n> fazer del & ma<n>do que
el obispo nin otro p<er>lado nin clerigo ninguno.
no pudiese fazer donadio de heredades de su
yglesia ca derecho es que las cosas q<ue> los xp<ist>ia-nos
dan ala yglesia por perdo<n> de sus pecados
q<ue> no las pueda<n> los clerigos dar aotras p<ar>tes pa-ra
seruicio de otros & porende touo por bien
q<ue> si las diere<n> no vala tal donaçion. otrosi man-das
nin testame<n>tos no puede<n> fazer los clerigos
delas heredades delas yglesias nin delas otras
cosas q<ue> son della mas si ouiesen algu<n>d mueble}
{CB2.
adela<n>tado de sus beneficios avn que testamen-tos.
no fagan bien puede<n> dar lo o p<ar>tir a pobres
o a ordenes o aotros lugares que sean de mer-çed
& a[ ]parientes & amigos & alos quelos siruen
e<n> su vida q<u><<i>>er sea<n> de su linaje o no & esto no por
razo<n> de testame<n>to mas como por limosna o[ ]por
galardon del seruicio que les fizieron y esto pu-ede<n>
fazer sie<n>do sanos o enfermos o a ora de mu-erte
tanto que sea<n> ensu seso & avn faziendo los
clerigos labra<n>ças algu<n>as enlas tierras dela ygle-sia
assi como de casas & pla<n>tando vin<n>as & otras
cosas puede<n> las tener en su pegujar fasta su[ ]mu-erte
mas non deuen dellas fazer testamento nin
las deuen heredar sus parientes nin las pu-ede
otro ninguno auer a quien las mandasen
saluo las yglesias cuyas fuesen las tierras. otro-si
establesçio que monjes nin calonjes reglares
nin los frayles delas ordenes no pudiesen fazer
donaçiones nin testame<n>tos ca pues ellos se de-sanpararon
delas cosas del mundo no han nin-guna
cosa que sea suya nin pueden dar nin fa-zer
manda delo ajeno.
{RUB. Titulo .xxij. delas procuraçiones &
del çenso & delos pechos que dan a
las yglesias.}

{IN6.} (e)[E]Gualdad & mesura deue<n> auer los
p<er>lados qua<n>do visitare<n> las yglesi-as
& los monesterios & los otros
lugares que son de su visitaçion
que no agrauie<n> a aq<ue>llos que son
tenudos de visitar ca no deue<n> ser
crueles co<n>tra ellos tomando las procuraçiones
nin echando les mayores pechos de aq<ue>llos q<ue>
establesçio santa yglesia & mando que tomasen
& como quier quelos onbres sean tenudos ca-da
vno ensus lugares delas dar estas cosas so-bredichas
quando las visitaren con todo esso
guardar deuen los perlados q<ue>lo no reçiba<n> del-los
con[ ]soberuia mas mansamente & con amor
no los agrauiando & esto deuen fazer toman-do
enxenplo de sant pablo que mas se queria
trabajar de ganar por sus manos de donde bi-uiese
quando predicaua a algunas gentes q<ue> no
tomar despensas delos de manera que se agra-uiasen
& se escandalizasen. por ende onde pues
que dicho es enlos titulos a<n>te deste delas ygle-sias
& delos clerigos que las sirue<n> & delas re<n>tas
dellas. & otrosi delos monesterios & delas otras
casas de religion las quales deuen los p<er>lados
visitar co<n>uiene de fablar eneste titulo delas pro-curaçiones
& delos tributos & delos otros de-rechos
queles deuen dar los clerigos destos lu-gares
sobredichos por razon dela visitaçion &
del sen<n>orio que han sobre ellos espiritual me<n>te
& mostrar que cosa es procuraçio[<n>]: & quales la
deuen dar & a quien. & porque razones. & en que
manera que deuen fazer los perlados quando
visitaren. & otrosi se muestra eneste titulo q<ue> co-sa
es çenso & quien lo puede poner. & quando
& despues que fuere puesto si lo pueden cresçer
o menguar o quitar & quales perlados pueden}
[fol. 69r]
{HD. Titulo. ueynte & dos}
{CB2.
poner pecho enla yglesia & porque razon: & en
quantas maneras pasan anbos delo que deue<n>
enestas cosas sobredichas que han de fazer.
{RUB. Ley .i. q<ue> cosa es procuraçion. & qui-en
la deue dar & aquien.}

% Procuracio<n> es derecho de despe<n>sas p<ar>a co-mer
q<ue> deue<n> dar alos p<er>lados delas ygl<es>ias & de
los otros lugares q<ue> visitare<n>: & aq<ue>stas p<ro>curaci-ones
deuen dar cada vna ygl<es>ia o monesterio o
otros lugares q<ue> ha<n> derecho de ser visitados.
p<er>o sy algu<n>as ygl<es>ias fuese<n> ta<n> pobres q<ue> y no pu-diesen
co<n>plir cada vna dellas por si a[ ]dar la p<ro>-curacio<n>
deue<n> ta<n>tas allegar en vno q<ue> lo puedan
fazer sin agrauiamie<n>to: & deue<n> dar la p<ro>curacion
ensu obispado asu obispo o al q<ue> el e<n>biare & vi-sitare
e<n>su lugar sy el obispo no pudiere yr por
q<ue> sea enbargado por algu<n>a razo<n> d<e>recha: & otro-sy
deue<n> dar partiçiones alos arçedianos en sus
arçedianadgos & alos arçiprestes ensus arçipre-stadgos:
pero esto se deue ente<n>der delos luga-res
onde lo ha<n> de costu<n>bre: & avn deue<n> dar pro-c(n)[u]raciones
al arçobispo ensu p<ro>uinçia q<u><<a>>ndo a-caesçiere
q<ue> aya de visitar por niglige<n>cia delos o-bispos.
pero esto se e<n>tie<n>de de aq<ue>llos obispos q<ue>
son niglige<n>tes & los p<er>lados e<n> castigar sus pue-blos
& ordenar las ygl<es>ias: & otrosy las deue<n> dar
alos legados & alos me<n>saieros del papa segu<n>d
que les mandare por su carta.
{RUB. Ley .ii. porque razon deuen dar la
procuraçion & en que manera.}

% Uisitando los obispos o los otros perlados
aquellos lugares que son tenudos de visitar d<e>-uen
les dar la p<ro>curaçion en cada lugar vna vez
enel an<n>o & no mas: & esto por razo<n> dela visitaci-on
& no de otra guisa: saluo ende si en algunos
lugares ouiese<n> costu<n>bre vsada de lue<n>go tienpo
de gela dar dos vezes enel an<n>o: o sy la ouiessen
a[ ]dar por razo<n> de postura que fuese fecha quan-do
fiziesen la ygl<es>ia de nueuo en q<ue> establesçiese a-quel
que la ouiese fecho que la diese otra vez:
o sy acaesçiese tal cosa en algu<n>d lugar q<ue> por ra-zo<n>
della ouiese el perlado dela visitar otra vez:
ca deue<n> dar la enesta manera sy fuese arçobispo
el que visitare el lugar deuen le dar despensas
para .xl. o .l. bestias alo mas que traxiere & al o-bispo
para .xx. o .xxx. bestias q<ue> traxiere alo me-nos
& al cardenal para .xxv. bestias: & al arçedi-ano
para .v. & al arçipreste para dos: & alo que
dize<n> cada vno destos sobredichos que les de-uen
dar para ta<n>tas bestias: sy las trahe entien-dese
sy las trahe ante que come<n>çasse a[ ]tomar las
p<ro>curaçiones: & sy no las trahe deue<n> les p<ro>ueer
para ta<n>tas com<m>o suele<n> traher quando van a o-tras
partes: & no para mas. & esto se deue enten-der
sy son las yglesias tan ricas que lo puedan
conplir syn grand agrauiamiento: & sy no deue<n>
se ayuntar las vnas con las otras: assi com<m>o di-ze
enla ley ante desta & comeres de grandes mi-siones
no deuen demandar los perlados quan-do
visitaren: mas cosas que son guisadas & co<n>}
{CB2.
mesura & resçebir las de aquellos que las die-ren
co<n> amor & agradesçer lo. E otrosy tuuo por
bien santa yglesia que quando anduuiesen vi-sitando
que no truxiessen canes ni aues: mas
que lo fiziesen de manera que no semeiasse que
demandauan los sabores ni las riq<ue>zas deste
mundo: mas aquellas cosas que son de dios: a-sy
com<m>o predicar & castigar los onbres que se
guarden de fazer mal & defendiendo que nin-gund
perlado quando visitare no tome la pro-curacion
en dineros mas en conducho tan so-la
mente: otrosy que el ni ninguno desu conpa-n<n>a
no les tomen ninguna cosa por razo<n> del ofi-çio
que ayan porque digan que es costu<n>bre de
lo tomar en ninguna manera: & defendio mas q<ue>
el perlado ni onbre suyo no tomase don ni pre-sente
ni seruiçio en ninguna manera demas d<e>la
p<ro>curacion que deuen auer. & qualquier que lo
tomasse que fuese maldito de dios & que no sa-liese
dela maldiçion fasta que lo tornassen do-blado.
{RUB. Ley .iii. que los perlados no deue<n>
echar pedidos ni pechos alos cleri-gos
ni alos pueblos & porque razo<n>
lo no deuen fazer.}

% Defie<n>de s<an>ta ygl<es>ia alos p<er>lados que no agra-uie<n>
alos clerigos ni alos pueblos fazie<n>do les pe-didos
ni echa<n>doles pechos: p<er>o acaesçie<n>do al-guna
p<re>mia al obispo sobre cosa que fuese ma-nifiestame<n>te
& con razon porque ouiese de fazer
mayores despensas delas que no pudiesen con-plir
en tal razon com<m>o esta bien puede deman-dar
ayuda alos clerigos del obispado atal que
sea iusta para las despensas: esto seria com<m>o sy
el apostolico o el rey enbiase por el para dema<n>-dar
le conseio: o para otra cosa que ouiese me-nester:
o si el ouiese de librar algu<n>as cosas co<n> el-los
o con otro que fuese a[ ]pro desu ygl<es>ia. mas
los otros perlados menores: assy com<m>o los ar-çedianos
& los arçiprestes no deuen fazer pedi-do
ni echar pecho ningu<n>o: saluo ende sy lo fi-ziese<n>
por mandado del obispo: o por algu<n>a de
las razones sobredichas.
{RUB. Ley .iiii. en que manera deuen los
arçobispos visitar las prouinçias
quando acaesçiesse que lo ouiesse<n>
menester.}

% Tuuo por bie<n> s<an>ta yglesia demostrar com<m>o fi-ziesen
los perlados quando visitasen los cleri-gos
& mando que quando algu<n>d arçobispo q<u><<i>>-siesse
visitar su p<ro>uinçia por nigligençia delos o-bispos
q<ue> p<r><<i>>mero visitase el cabildo de su ygl<es>ia
catredal & las yglesias desu mesma çibdad & to-das
las otras desu arçobispado de manera que
no fincase ningu<n>a dellas por visitar: & si por a-ue<n>tura
ouiese<n> tal e<n>bargo porq<ue> no pudiese<n> a<n>dar
a[ ]visitar todas las ygl<es>ias cada vna por sy deue<n>
fazer allegar todos los clerigos & los legos de
aq<ue>llas do no puede yr en lugar q<ue> sea co<n>uinie<n>te}
{CW. k j}
[fol. 69v]
{HD. Titulo. ueynte & dos}
{CB2.
& visitar los todos en vno: & despues q<ue> esto o-uiere
fecho esto<n>çe puede visitar los obispos o
los perlados desu proui<n>çia & los cabildos delas
ygl<es>ias catredales & las ygl<es>ias o los pueblos de
las çibdades & delas villas & delos pueblos &
monesterios & sus ygl<es>ias & sus cabildos co<n>ue<n>tu-ales
& todas las otras ygl<es>ias & lugares religio-sos
q<ue> so<n> fechos a[ ]seruiçio de dios & los clerigos
& los legos de cada vn lugar deue<n> tomar p<ro>cu-raçio<n>
de aq<ue>llos q<ue> visitare & no de otros & desq<ue>
come<n>çare a[ ]visitar algu<n>d obispado quier lo oui-ese
todo o algu<n>a partida del si pasare aotro q<ue>-rie<n>do
lo visitar no puede despues tornar al pu-eblo
para fazer visitacio<n> fasta q<ue> aya visitados
los otros obispados desu p<ro>uincia todos aq<ue>l-los
aq<ue> pudiere yr segurame<n>te & avn fasta q<ue> co-mie<n>çe
de cabo a[ ]visitar el su arçobispado segu<n>d
es dicho: & esto se e<n>tie<n>de sy a<n>te q<ue> pasase aq<ue>l q<ue> a-uia
come<n>çado: pero sy algu<n>a razo<n> derecha acae-sçiese
porq<ue> ouiese mas menester dese visitar es-te
obispado sobredicho todo o algu<n>a p<ar>tida d<e>l
q<ue> los otros dela p<ro>uincia bie<n> puede<n> tornar ael &
dexar los otros: y esto se e<n>tie<n>de q<ue> lo deue fazer
sy lo dema<n>dare el obispo d<e> aq<ue>l obispado que
lo faga ente<n>die<n>do que es menester sy gelo co<n>sin-tiere<n>
& gelo otorgare<n> los obispos dela p<ro>uinçia
todos o la mayor partida dellos: & p<ar>a esto fa-zer
deue<n> lo saber & otorgar de grado porq<ue> non
parezca que despreçia el p<ro>uecho delas almas. &
sy por auentura los obispos maliciosame<n>te en-bargasen
al arçobispo enesta razo<n> bie<n> pueden
dema<n>dar liçençia al apostolico que lo pue-da
visitar.
{RUB. Ley .v. en que manera pueden los
arçobispos tornar de cabo a visi-tar
sus prouinçias avnque los obis-pos
no gelo otorguen.}

% Req<ue>rir & visitar el arçobispo todos los
obispados dela p<ro>uinçia segu<n>d dize e<n>la ley ante
desta: & avnq<ue> vna vez los aya visitado co<n> todo
eso bie<n> puede tornar de cabo a visitar los otra
vez enla manera que dize enla ley ante desta. p<er>o
a<n>te q<ue> lo faga deue llamar los obispos dela p<ro>-uincia
& dema<n>dar les co<n>seio para fazerlo & des-pues
desto bie<n> puede difinie<n>do visitarlo: & es-to
q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o dandolo por iuyzio. &
porq<ue> esto sea çierto & manifiesto alos o<n>bres pu-edelo
fazer escreuir: & q<u><<a>>ndo lo ouiere fecho des-ta
manera puede fazer su visitaçio<n> avnq<ue> non lo
otorgue<n> los obispos. mas deue esto<n>çe guardar
que aq<ue>llos lugares que no visito por si mismo
enla otra visitacio<n> q<ue> lo visite p<r><<i>>merame<n>te: sal-uo
si e<n>te<n>diere q<ue> algu<n>os otros lo ha<n> mas mene-ster
segu<n>d dize e<n>la ley a<n>te desta: & la difinicio<n> q<ue>
dize desuso q<ue> puede fazer el arçobispo da<n>do lo
com<m>o por iuyzio no se e<n>tie<n>de q<ue> ha de guardar e<n>
ella la orde<n> q<ue> ha de ser guardada en dar los o-tros
iuyzios ni valdria la alçada q<ue> fuesse fecha
sobre tal razo<n> porq<ue> seria e<n>bargamie<n>to delo que
el arçobispo deuia fazer desu oficio.}
{CB2.
{RUB. Ley .vi. q<ue> deue<n> fazer los perlados
desu oficio quando visitaren algu-nos
lugares.}

% yr deue ala ygl<es>ia el arçobispo q<u><<a>>ndo q<u><<i>>siere vi-sitar
algu<n>d lugar: & lo p<r><<i>>mero q<ue> deue fazer des-pues
q<ue> ay fuere es q<ue> vea los altares si esta<n> apu-estamente:
& si tiene<n> guardado el corpus xp<ist>i co-m<m>o
deue<n>: & otrosi la crisma: & sy so<n> las aras sa-nas
& sy esta el thesoro & todos los otros orna-me<n>tos
dela ygl<es>ia guardados & linpios & despu-es
desto d<e>ue catar la ygl<es>ia sy ha menester de la-brar
enella o de meiorar algu<n>a cosa: & despues
ju<n>tar los clerigos de aq<ue>l lugar todos en vno &
dema<n>darles synple me<n>te no les fazie<n>do iura nin
otra p<re>mia ningu<n>a de com<m>o faze<n> su oficio ta<n> bie<n>
en dezir las oras com<m>o en dezir la misa & en dar
los sacrame<n>tos & enlas otras cosas q<ue> deue<n> fa-zer:
& sy fallare q<ue> lo faze<n> bie<n> deue lo agradesçer
a[ ]dios primera me<n>te & despues aellos: & sy e<n> al-guna
cosa erraren deue les a[+]consejar com<m>o
deuen fazer: segund que manda santa ygle-sia.
E otrosy deue les preguntar de que vida
son: & sy viere q<ue> es menester deue los castigar a
las vezes co<n> palabras buenas & alas[ ]vezes co<n> as-peras
y si entendiere q<ue> algu<n>os ha<n> fecho yerros
manifiestamente deue gelos fazer eme<n>dar poni-endoles
pena por ello segu<n>d ente<n>diere que me-resçe
& es derecho: y esto puede el fazer porq<ue>
parezca que su obispo fue niglige<n>te en no los
castigar pues q<ue> los yerros so<n> fechos manifies-ta
mente: mas sy fallare mala fama de algu<n>os &
no fuere<n> manifiestos los yerros deuelo enbiar
dezir al obispo que lo faga pesquisar sy ente<n>di-ere
el obispo que es menester.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .iiij. ti<tulo> .iij. li<bro> .i. delos ordenamientos
ma<n>da q<ue> ningu<n>os sea<n> osados de estoruar ni en-bargar
las visitaciones correcciones & iustiçia
delos p<er>lados & desus oficiales en publico ni e<n>
esco<n>dido so pena de quinientos m<a>r<auedi>s la terçia
parte para la obra dela ygl<es>ia catredal: & la ter-cia
p<ar>te para la camara del rey: & la tercia parte
para la iusticia que lo esecutare. & sy por espa-çio
de .xxx. dias porfiare de estoruar la dicha vi-sitacion
que cayga en pena de diez mill m<a>r<auedi>s &
que sean partidos segund desuso.
{RUB. Ley .vii. q<ue> cosas pueden fazer los
arçobispos quando visitaren los o-bispados
desus prouinçias.}

% Puede el arçobispo crismar e<n>los obispados
desu p<ro>uincia q<u><<a>>ndo los visitare por niglige<n>cia d<e>
los p<er>lados & co<n>sagrar las ygl<es>ias & fazer las co-sas
q<ue> p<er>tenesçe<n> al oficio del obispo. & avn de fa-zer
mas q<ue> deue allegar todo el pueblo d<e> aq<ue>l lu-gar:
& visitar ta<n> bie<n> los clerigos com<m>o los le-gos
& p<re>dicar les q<ue> te<n>ga<n> & guarde<n> la fe de n<uest>ro se-n<n>or
ihesu xp<ist>o: & q<ue> se guarde<n> q<u><<a>>nto pudiere<n> d<e> fa-zer
pecados mortales asy com<m>o falso testimo-nio
& periuro & adulterio & de todos los otros}
[fol. 70r]
{HD. Titulo. ueynte & dos}
{CB2.
de q<u><<a>>lq<u><<i>>er manera q<ue> sea q<ue> ningu<n>o no faga aotro
lo q<ue> no q<ue>ria q<ue> fiziese<n> ael & q<ue> crea<n> q<ue> ha<n> de resuçi-tar
& venir a[ ]iuyzio d<e> n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o p<ar>a re-çebir
gualardo<n> o pena cada vno segu<n>d mereçie-re
& d<e>spues q<ue> esto ouiere fecho puede otro dia
yr a[ ]vestir aotro lugar & fazer todas estas cosas
asi com<m>o dichas so: y todo lo q<ue> dize e<n>esta ley &
en todas las otras q<ue> so<n> a<n>te desta q<ue> deue fazer &
guardar el arçobispo e<n>la visitacio<n> & otrosi e<n>la p<ro>-curacio<n>
de reçebir. esto mismo so<n> tenudos d<e> gu-ardar
alos obispos & alos p<er>lados enlos luga-res
do visitaren.
{RUB. Ley .viii. q<ue> cosa es çenso. & quien lo
puede poner.}

% Ce<n>so o tributo es llamado pecho sen<n>alado q<ue>
toma<n> los obispos en algu<n>as ygl<es>ias cada an<n>o. &
este çe<n>so da<n> por dos razones. La .i. es q<ue> muestra<n>
a[ ]aq<ue>l aq<u><<i>>e<n> lo da<n&