{RMK: Siete Partidas (Oct. 1491).}
{RMK: New York: Hispanic Society.}
{RMK: Ivy A. Corfis.}

[fol. 1r]
[fol. 1v]
{CB2.
% Aqui comiençan los titulos dela
primera Partida.
Titulo primero fabla delas le-yes
y por qua<n>tas razones es este
libro partido por titulos y en q<ue>
manera.
Ti<tulo> .ij. del vso & dela costunbre & del
fuero.
Ti<tulo> .iij. dela santa trinidad & dela fe
catholica.
Ti<tulo> .iiij. delos siete sacramentos de
santa yglesia.
Ti<tulo> .v. delos perlados de sa<n>ta ygle-sia
que ha<n> de[ ]mostrar la fe & dar
los sacramentos.
Ti<tulo> .vi. delos clerigos & delas co-sas
que les pertenesçe fazer & de-las
que les son vedadas.
Ti<tulo> .vij. delos religiosos.
Ti<tulo> .viij. delos votos & delas p<ro>misi-ones
que los onbres fazen a[ ]dios
& alos santos.
Ti<tulo> .ix. delas excomuniones & de-las
suspe<n>siones & del entredicho[.]
Ti<tulo> .x. delas yglesias como deue<n> ser
fechas.
Ti<tulo> .xi. delos preuilegios & delas fra<n>-quezas
que han las yglesias & sus
çementerios.
Ti<tulo> .xij. delos monesterios & de sus
yglesias & delas otras cosas de re-ligion.
Ti<tulo>
.xiij. delas sepulturas.
Ti<tulo> .xiiij. delas cosas dela yglesia q<ue>
no se deuen enajenar.
Ti<tulo> [.]xv. del d<e>recho del patronadgo[.]
Ti<tulo> .xvi. delos benefiçios de santa
yglesia.
Ti<tulo> .xvij. dela simonia en que caen
los clerigos por razon delos be-nefiçios.
Ti<tulo>
.xviij. delos sacrilegios.
Ti<tulo> .xix. delas primiçias & delas o-frendas.
Ti<tulo>
.xx. delos diezmos que los cris-tianos}
{CB2.
deuen dar a[ ]dios.
Ti<tulo> .xxi. del pegujar delos clerigos.
Ti<tulo> .xxii. delas procuraçiones & del
çenso & delos pechos que dan alas
yglesias.
Ti<tulo> .xxiii. dela guarda delas fiestas &
delos ayunos & de como se deue<n>
fazer las limosnas.
Ti<tulo> .xxiiii. delos romeros & delos pe-regrinos.}
[fol. 2r]
{HD. prologo.}
{CB2.
{IN10.} DEspues q<ue> la suma cle-me<n>çia
& piedad d<e>l muy
alto dios trino & vno
plogo d<e> reformar & re-duzir
estos reynos de
Espan<n>a en buena go-uernaçio<n>
& regimiento
& iustiçia por las ma-nos
delos sus minis-tros.
Los muy pode-rosos[
]Serenissimos & cristianissimos Rey Don
Ferna<n>do & Reyna Don<n>a ysabel: n<uest>ros Sen<n>ores
por sedar & obuiar los grandes males & dan<n>os
infortunios discordias & hostiles guerras q<ue> en
estos reynos antes auia. & para e<n>nobleçer y cre-çer
la cristiana religio<n> & la <santa> fe catholica. & p<ar>a
q<ue>bra<n>tar & derraygar co<n> gra<n>des & imme<n>sas i<n>dus-trias
& trabajos la dan<n>ada seta mahometica: &
co<n> sublimidad & alteza de sus reales personas si-guie<n>do
la sa<n>tisima dotrina de n<uest>ro sen<n>or & salua-dor
redimie<n>do alos fieles xp<ist>ianos d<e>l durisimo
captiuerio en q<ue> estaua so[ ]yugo & poder d<e>los in-fieles
moros enemigos[ ]d<e> n<uest>ra sa<n>ta fe xp<ist>iana e<n> ad-miraçio<n>
de todas las ge<n>tes. porq<ue> bie<n>aue<n>turada
es la tierra q<ue> sus Altezas gouierna<n>. y porq<ue> to-dos
biuie<n>tes so<n> tenudos a[ ]dar gra<n>des loores al
soberano dios ihesu n<uest>ro rede<n>ptor. E porq<ue> sus
Altezas por diuina dispusiçio<n> q<u><<i>>siero<n> iusta & de-rechame<n>te:
no ta<n> sola me<n>te co<n> armas. mas avn
co<n> leyes & estableçimie<n>tos reales: regir & gouer-nar
sus reynos y porq<ue> el Sen<n>or Rey Don Alfo<n>-so
nono fijo d<e>l noble Rey Don Ferna<n>do: q<ue> ga-no
el Andaluzia de poder delos dichos moros
q<ue>rie<n>do regir & gouernar los dichos sus reynos
por leyes co<n> acuerdo de sabios & e<n>te<n>didos varo-nes
& delos p<ro>curadores de sus reynos: fizo & or-deno
las leyes delas siete Partidas sabia me<n>te:
sacadas delas leyes delos enperadores & delas
fazan<n>as antiguas de Espan<n>a. & dispuso & ma<n>do
q<ue> por ellas la iustiçia fuese executada. E otrosi
ordeno el fuero delas leyes: q<ue> se llama el fuero
Castellano. E despues los otros reyes sus suce-sores
p<ro>genitores del Rey & dela Reyna n<uest>ros Se-n<n>ores
& sus Altezas en diuersas cortes & ayunta-mie<n>tos
sobre nueuos & diuersos negoçios & cau-sas
ocurrie<n>tes: fiziero<n> & ordenaro<n> muchas leyes
las q<u><<a>>les sus Altezas co<n> diuina inspiraçio<n> ma<n>da-ro<n>
q<ue> fuese<n> ayu<n>tadas e<n> vn volume<n>: cada materia
sobre si: & fue ordenado por los dichos sen<n>ores
Reyes p<ro>genitores de sus Altezas q<ue> por las leyes
nueua me<n>te fechas fuese<n> dirimidas & determina-das
las q<u><<i>>stiones & pleitos q<ue> ocurriese<n> & q<ue> si por
ellas no se pudiese determinar q<ue> fuesse<n> determi-nadas
por el fuero delas leyes. E otros fueros
de q<ue> algu<n>as çibdades & lugares vsa<n>: saluo en a-q<ue>llas
cosas en q<ue> se req<u><<i>>ere emie<n>da & en aq<ue>llas co-sas
q<ue> so<n> co<n>tra dios & razo<n>. & si por las dichas le-yes
las dichas q<u><<i>>stiones & pleitos no se pudiese<n>
determinar q<ue> se determinase<n> por los libros d<e>las
siete p<ar>tidas. & si sobre las dichas leyes algu<n>a du-bda
naçiese q<ue> al Rey p<er>tenesçiese la emie<n>da & de-claraçio<n>
o interpetraçio<n> dela tal ley & sobre ello}
{CB2.
fiziese<n> ley nueua. esto porq<ue> sus Altezas no reco-nosçie<n>tes
superior enlo te<n>poral iusta me<n>te lo es-tableçiero<n>
& ordenaro<n> assi. & agora porq<ue> las di-chas
leyes delas p<ar>tidas por viçios delos escrip-tores
no estaua<n> corregidas: y en muchos libros
dellas algu<n>as leyes se fallaua<n> viçiosas desea<n>do
el seruiçio de sus Altezas acorde de co<n>çertar po-ner
& copilar las dichas p<ar>tidas en vn volume<n>:
segu<n>d q<ue> ellas esta<n> sabia me<n>te ordenadas decla-ra<n>do
por relaçio<n> en suma las leyes & co<n>corda<n>ças
emie<n>das & coreçiones d<e> algunas por las dichas
leyes nueuas q<ue> d<e>spues d<e>las dichas siete p<ar>tidas
fuero<n> fechas & ordenadas por los dichos sen<n>o-res
Reyes sus p<ro>genitores: & por sus Altezas po-nie<n>do
las dichas adiçiones sobre los titulos &
materias co<n>uenie<n>tes: & ponie<n>do las remisiones
q<ue> faze<n> al caso & acada vna ley. Pore<n>de inuocan-do
el no<n>bre del soberano dios nuestro sen<n>or: si-guiese
el Prologo delas dichas siete Partidas: q<ue>
el dicho Sen<n>or Rey Don Alfonso ordeno.
{IN6.} a[ ]dios deue o<n>bre temer seruir & a-mar:
porq<ue> dios es comie<n>ço & me-dianero
& acabamie<n>to d<e> todas las
cosas & sin el ningu<n>a cosa no pu-ede
ser. Ca por el su poder son fe-chas:
& por el su saber son gouer-nadas:
& por la su bo<n>dad so<n> ma<n>tenidas. Onde
todo o<n>bre q<ue> algu<n>d bue<n> fecho q<u><<i>>siere come<n>çar p<r><<i>>-mero
deue poner & llamar a[ ]dios enel roga<n>dole
& pidie<n>dole merçed q<ue> le de saber & voluntad &
poder porq<ue> lo pueda bie<n> acabar. Pore<n>de nos
do<n> Alfo<n>so por la graçia de dios rey de Castilla
& de Toledo & de Leo<n> & de Galizia & de Seuilla
& de Cordoua & de Murçia de Jahe<n> del Algar-ue:
e<n>te<n>die<n>do los gra<n>des lugares q<ue> tiene<n> de dios
los reyes enel mu<n>do & los bienes q<ue> del reçiben
en muchas maneras sen<n>aladame<n>te e<n>la muy gra<n>d
o<n>rra q<ue> aellos faze q<ue>rie<n>do q<ue> ellos sea<n> llamados
reyes q<ue> es el su no<n>bre. E otrosi por la su iustiçia
q<ue> ha<n> de fazer p<ar>a ma<n>tener los pueblos de q<ue> son
sen<n>ores que es la su obra: & conosçie<n>do la muy
gra<n>d carga q<ue> les es co<n>esto si bie<n> no lo fiziese<n> no
ta<n> solame<n>te por el miedo de dios q<ue> es sen<n>or po-deroso
& iustiçiero a cuyo iuyzio ha<n> de beuir &
de quie<n> se no puede<n> por ningu<n>a manera ascon-der
ni escusar: q<ue> si mal fiziere<n> no aya<n> la pena q<ue>
meresçe<n>: mas avn por la vergue<n>ça & la afruenta
delas ge<n>tes del mu<n>do q<ue> iudgan las cosas mas
por volu<n>tad q<ue> por derecho auie<n>do muy gra<n>d
sabor de nos guardar destas afrue<n>tas & del da-n<n>o
q<ue> e<n>de nos puede venir & otrosi la muy gra<n>d
merçed q<ue> nos dios fizo en q<ue>rer q<ue> viniessemos
del linaie o<n>de venimos: & el gra<n>d lugar e<n> q<ue> nos
puso fazie<n>do nos sen<n>or de ta<n> buenas & de ta<n> gra<n>-des
tierras com<m>o el q<u><<i>>so meter so n<uest>ro sen<n>orio ca-tamos
carreras porq<ue> nos & los q<ue> despues de nos
reynase<n> en n<uest>ro sen<n>orio sopiesemos çierta mente
los derechos p<ar>a ma<n>tener los pueblos en iusti-çia
& en paz Otrosi porq<ue> los e<n>te<n>dimie<n>tos delos
o<n>bres q<ue> so<n> dep<ar>tidos en muchas maneras se a-cordase<n>
envno co<n> razo<n> verdadera & derecha p<ar>a
conosçer p<r><<i>>mera me<n>te a[ ]dios cuyos son los cuer-pos}
{CW. a ij}
[fol. 2v]
{HD. prologo.}
{CB2.
& las almas: & es sen<n>or sobre todos & desi a
los sen<n>ores te<n>porales q<u><<i>>e<n> reçibe<n> bie<n> fecho en mu-chas
maneras: cadavno e<n>su estado segu<n>d su me-resçimie<n>to.
Otrosi q<ue> fiziese aq<ue>llas cosas q<ue> fuese<n>
tenidas por buenas & desq<ue> les viniese bien & se
guardase de fazer yerro q<ue> les estuuiese mal & de
que les pudiese venir dan<n>o por su culpa: & por
q<ue> todas estas cosas no podria<n> fazer los o<n>bres
co<n>plidame<n>te si no conosçiese<n> cada vno e<n> su esta-do
q<u><<a>>l es lo q<ue> le co<n>uiene q<ue> faga en<e>l: & delo q<ue> se d<e>-ue
guardar. & otrosi delos estados & delas otras
cosas aq<ue> deue<n> obedeçer por eso fablamos to-das
las razones q<ue> aesto p<er>tenesçe<n>: & fezimos e<n>de
este libro: & porq<ue> las n<uest>ras ge<n>tes so<n> leales & d<e> gra<n>-des
coraçones. por eso ha menester q<ue> la lealtad
se ma<n>te<n>ga co<n> v<er>dad & la fortaleza dela voluntad
co<n> derecho & co<n> iustiçia. ca los reyes sabie<n>do las
cosas q<ue> so<n> v<er>daderas & derechas faze<n> las co<n>ellos
& no co<n>sentira<n> alos otros q<ue> pase<n> co<n>tra ellas: se-gu<n>d
dixo el rey salamo<n> q<ue> fue sabio & muy iusti-çiero
q<ue> q<u><<a>>ndo el rey estuuiese en su cadira de ius-tiçia
q<ue> a<n>te el su acatamie<n>to se desatan todos los
males. ca pues q<ue> los e<n>te<n>diere guardara asi & alos
otros de dan<n>o. & por esta razo<n> fezimos sen<n>alada
me<n>te este libro porq<ue> sie<n>pre los reyes de n<uest>ro se-n<n>orio
se cate<n> enel asi com<m>o en espejo & vean las
cosas q<ue> ha<n> ensi de eme<n>dar & las emie<n>de<n> & segu<n>d
aq<ue>sto q<ue> faga<n> e<n>los suyos. mas porq<ue> ta<n>tas razo-nes
no ta<n> buenas com<m>o auia men<e>ster p<ar>a mostrar
este fecho no podiamos nos fablar por n<uest>ro en-te<n>dimie<n>to
ni por n<uest>ro seso p<ar>a co<n>plir ta<n> gra<n>d ob-ra
& ta<n> buena acorrimonos dela merçed de di-os
& del be<n>dito su fijo n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o e<n> cu-yo
esfuerço nos lo començamos & dela virgen
santa maria su madre q<ue> es medianera entre nos
& el & de toda la su corte çelestial. & otrosi delos
dichos dellos. E otrosi tomamos delas pala-bras
& delos buenos dichos q<ue> dixiero<n> los sabios
q<ue> e<n>te<n>diero<n> razonableme<n>te segu<n>d natura & delos
derechos delas leyes & delos buenos fechos q<ue>
fiziero<n> los gra<n>des sen<n>ores & los otros o<n>bres sa-bidores
de derecho enlas tierras q<ue> ouieren de
iudgar & posimos cada vna destas razones do
co<n>uiene. E aesto nos mouio sen<n>alada me<n>te tres
cosas. La p<r><<i>>mera el muy noble & muy bie<n>aue<n>tu-rado
rey do<n> Ferna<n>do n<uest>ro padre q<ue> era co<n>plido
de iustiçia & de derecho que lo quisiera fazer sy
mas biuiera & mando anos que lo fiziesemos.
La segunda por dar ayuda & esfuerço alos que
despues de nos reynasen porque pudiessen me-ior
sofrir el grand trabaio que ha<n> de mantener
los reynos los que lo bien quisiesen fazer. La
terçera por dar esfuerço & carrera alos o<n>bres de
conosçer el derecho & la razon & se sopiese<n> guar-dar
de fazer tuerto ni yerro & sopiesen amar & o-bedesçer
alos otros sen<n>ores q<ue> despues de nos
viniesen. E este libro fue començado a conpo-ner
bispera de sant juan baptista a quatro an<n>os
& veynte y tres dias andados del comienço del
n<uest>ro reynado que come<n>ço q<u><<a>>ndo andaua la hera
de ada<n> en çinco mill & onze an<n>os & .lxxxvij. dias
E mas la hera del diluuio en quatro mill & tre-zientos}
{CB2.
& çinquenta & tres an<n>os romanos & .xxv
dias mas. E la hera de nabugodonosor en mill
& noueçientos & diez & ocho an<n>os romanos &
noue<n>ta dias mas. E la hera de felipo el gra<n>d rey
de greçia en mill & quinie<n>tos & sese<n>ta & quatro
an<n>os romanos & veynte dos dias mas. E la he-ra
del grand alixandre de maçedonia en mill &
quinie<n>tos & sesenta & dos an<n>os romanos & do-zientos
& quarenta & tres dias. E la hera de çe-sar
en mill & dozientos & sese<n>ta & nueue an<n>os ro-manos
& çiento & çinque<n>ta dias mas. E la hera
dela encarnaçio<n> en mill & dozie<n>tos & quarenta &
vn an<n>os romanos & çiento & çinque<n>ta & dos di-as
mas. E la hera delos arauigos en seys çientos
& veynte & nueue an<n>os romanos & trezientos &
veynte & vn dias mas segu<n>d los an<n>os. & fue a-cabado
desde que fue començado a siete an<n>os
conplidos.
{IN6.} SEtenario es cuento muy noble a
que loaron mucho los sabios an-tiguos
porque falla<n> enel muchas
cosas & muy sen<n>aladas q<ue> se dep<ar>-te<n>
por cue<n>to de siete: asi com<m>o to-das
las criaturas que son dep<ar>ti-das
en siete maneras. Ca segu<n>d dixo aristotiles
& los otros sabios: o es esta criatura q<ue> non ha
cuerpo ninguno mas es espiritual com<m>o angel
o alma o es cuerpo sinple que ni se enge<n>dra ni
se corro<n>pe por naturas: y es çelestial assi com<m>o
los çielos & las estrellas: o es cuerpo sinple q<ue> se
enge<n>dra & se corro<n>pe por natura com<m>o los ele-me<n>tos:
o es cuerpo co<n>puesto y alma de cresçer
y desentir y no de razo<n> assi com<m>o las animalias
que no so<n> o<n>bres: o es cuerpo co<n>puesto de alma
de cresçer mas no de[ ]sentimie<n>to ni de razo<n> asi co-m<m>o
los arboles & todas las otras pla<n>tas: o no
alma ningu<n>a com<m>o las piedras & las cosas mi-nerales
que se crian enla tierra. E otrosi todas
las otras cosas naturales ha<n> mouimiento de si-ete
maneras. ca o es asuso o ayuso o adela<n>te o
atras o adiestro o asiniestro o aderredor & en
este mismo cuento fallaron los sabios a<n>tiguos
las siete estrellas mas nonbradas que se llama<n>
planetas que son saturno iupiter mars sol ve-nus
mercurio luna de que tomaro<n> cuento por
sus nonbres: & ordenaron los siete dias dela se-mana.
Otrosi los sabios departiero<n> por este cu-ento
las siete partes de toda la tierra aq<ue> llaman
climas. Otrosi por este mismo cue<n>to dep<ar>tiero<n>
los metales y algu<n>os y ouo q<ue> por este cue<n>to los
saberes aq<ue> llama<n> las siete artes. E eso mismo fi-ziero<n>
dela hedad del o<n>bre. E avn por este mis-mo
cue<n>to mostro dios alos q<ue> eran sus amigos
muchas de sus poridades por fecho & por se-meia<n>ça
assi com<m>o a noe q<ue> ma<n>do fazer el arca en
q<ue> se saluase del diluuio en q<ue> le mando q<ue> todas
las cosas q<ue> fuese<n> linpias & buenas metiese enel-la
siete. y otrosi iacob q<ue> fue patriarca siruio a-su
suegro siete an<n>os porq<ue> le diese por muger su
fija rachel & porq<ue> le dio a[ ]lia siruiole otros sie-te
an<n>os por ella misma. y iosep su fijo q<ue> fue po-deroso
sobre toda tierra de egipto por el suen<n>o}
[fol. 3r]
{HD. prologo.}
{CB2.
que solto al rey faraon delos siete an<n>os de men-gua
& delos siete de abo<n>do segu<n>d el suen<n>o q<ue> el
rey son<n>ara delas siete espigas & delas siete vacas
E otrosi moysen q<u><<a>>ndo le ma<n>do fazer el taberna-culo
en que fiziesen oraçio<n> los fijos de israel en-tre
todas las otras cosas ma<n>dole sen<n>aladame<n>te
que pusiesen enel dentro vn ca<n>delero de oro fe-cho
en manera de arbol en que ouiessen siete ra-mos
q<ue> fue fecho por gra<n>d significa<n>ça. E dauid
otrosi que fue rey d<e> cuyo linaie vino n<uest>ro sen<n>or
ihesu cristo fizo por spiritu sa<n>to el psalterio en
q<ue> ay siete maytinadas & siete bisperadas q<ue> es
vna delas mayores scripturas q<ue> ay enla santa y-glesia.
& otrosi mostro enel siete cosas asi com<m>o
p<ro>pheçia & oraçio<n> & loor & bendiçion & arrepe<n>ti-mie<n>to
& co<n>seio & penite<n>çia & despues de todo es-to
qua<n>do n<uest>ro sen<n>or quiso fazer ta<n> gra<n>d merçed
al mu<n>do que vino a[ ]tomar carne dela virge<n> san-ta
maria por nos aduzir a saluaçio<n>: & porq<ue> lo pu-diesemos
ver visible mente & conosçer q<ue> era di-os
& onbre por este c(n)[u]ento mismo segund dixo
el p<ro>feta ouo el ensi siete dones del spiritu sa<n>to.
Y otrosi por aq<ue>ste cuento segu<n>d dixiero<n> los san-tos:
ouo sa<n>ta maria siete gozos muy gra<n>des co<n>
su fijo ihesu cristo segu<n>d ca<n>ta la santa yglesia. y
por este mesmo cuento nos dio n<uest>ro sen<n>or ihesu
cristo siete sacrame<n>tos porq<ue> nos pudiesemos sal-uar.
E otrosi por este cue<n>to nos mostro la ora-çio<n>
del pater noster: en q<ue> ay siete petiçiones co<n>
q<ue> le deuemos pedir merçed. E otrosi sant iuan
eua<n>gelista q<ue> fue parie<n>te & amigo d<e> n<uest>ro sen<n>or ie-su
cristo fizo vn libro de muy gra<n>des porida-des
que el le mostro y las mayores cosas q<ue> en<e>l
scriuio so<n> todas partidas por este cuento de sie-te.
Onde por todas estas razones q<ue> muestra<n> mu-chos
bienes que por este cuento son partidos
partimos este libro por cuento de siete. Enla p<r><<i>>-mera
partida del fablamos de todas las cosas
que pertenesçen ala fe catholica que faze al on-bre
conosçer a[ ]dios por creençia. E enla segu<n>da
fablamos enlo q<ue> co<n>uiene fazer alos enperado-res
& alos reyes ta<n>bie<n> asi com<m>o enlos otros fe-chos
porq<ue> sus reynos & sus tierras sea<n> acreçe<n>ta-das
& guardadas. E enla terçera partida fabla-mos
dela iustiçia q<ue> faze beuir alos o<n>bres vnos
co<n> otros en paz & de aq<ue>llas cosas & personas q<ue>
sea<n> menester para ello asi com<m>o delos iuezes &
delos personeros & delos testigos & delas pes-quisas
& de todas las escripturas & delos iuyzi-os
& delas alçadas & delas seruidunbres. E e<n>la
quarta partida fablamos delos desposorios &
delos matrimonios & delas cosas que le perte-nesçe<n>
& delos fijos derechos que nasçen dellos
& avn delos otros de qualquier manera que se-an
& del poder que han los padres sobre los fi-jos
& dela obediençia que ellos deue<n> fazer alos
padres & delos vasallos & delos feudos. E enla
quinta partida fablamos delos co<n>tractos que
los onbres fazen entresy asi com<m>o delos enpres-tidos
& delas donaçiones & delas conpras & de
las vendidas & delos ca<n>bios & delos alquilees
& delos arrendamientos & delas mercadores &
delos mercados & d<e>las ferias & del portadgo &}
{CB2.
delas obligaçiones & d<e>los pen<n>os & delas fiadu-rias
& delas pagas & de todos los otros pleitos
& avenençias que los onbres fazen entresi plazi-endo
a[ ]anbas las partes quales son valederos
o quales no. E enla sesta partida fablamos de
los testamentos & delos cobdiçillos & delas he-rençias
& dela guarda delos huerfanos & dela
sustituçion que deue ser fecha alos menores de
veynte & çinco an<n>os. E enla setena partida fa-blamos
delas acusaçiones & delas treguas & d<e>
las seguranças & delos rieptos & delas trayçio-nes
& delas falsedades & delos furtos & delos
robos & delas quemas & delos omezillos & de
los adulterios & de todos los otros malefiçios
que los onbres fazen & delas penas & delos es-carmientos
que meresçen por razo<n> dellos. E en
cada vna destas siete partidas mostramos to-das
las cosas que y conuienen segund nos en-tendemos.}
{CW.
a iij}
[fol. 3v]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
{RUB. Aqui comiença la primera partida
que fabla de todas las cosas q<ue> per-tenesçe<n>
ala fe catholica: que faze al
onbre conosçer a[ ]dios por creençia.}

{RUB. % Titulo primero. Que fabla de-las
leyes. y por quantas razones es
este libro partido por titulos. y en
que manera.}

{IN11.} A Seruiçio de dios & a
pro comunal d<e>las ge<n>-tes:
fazemos este li-bro
segund que mo-stramos
enel comien-ço
del. E partimos lo
en siete p<ar>tes: enla ma-nera
que diximos de
suso E porque los q<ue>
lo leyesen fallasen ay
todas las cosas con-plidas
& çiertas por aprouecharse d<e>llas: depar-timos
cada vna partida por titulos: que quie-re
tanto dezir com<m>o suma delas razones que so<n>
mostradas enel & estas razones en que se mue-stran
todas las cosas conplida mente segu<n>d so<n>
& el entendimiento que han son llamadas leyes
Mas que las gentes latinas llaman leyes alas
creençias que han los onbres: & cuydaria<n> algu-nos
q<ue> estas deste libro no fablasen de otra co-sa
sino de aquello tan sola mente. Porende nos
por sacar los desta dubda. queremos les fazer
entender que leyes son estas: & de que lugares
fueron tomadas & sacadas: & quales dellas per-tenesçe<n>
ala fe d<e>la creençia d<e> n<uest>ro sen<n>or ihesu chris-to:
& quales pertenesçen al gouernamiento de
las gentes: & porque han nonbre leyes. & q<u><<a>>les
deuen ser estas leyes. & com<m>o deuen ser fechas.
& a que tienen pro. & qual deue ser el fazedor del-las.
& quien ha poder delas fazer. & com<m>o se de-uen
entender. & quie<n> las puede declarar. & en q<ue>
manera las deue<n> obedesçer. & com<m>o so<n> tenudos
delas guardar. & com<m>o se deuen iudgar por el-las.
& en que manera deuen ayuntar las que fi-ziere<n>
de nueuo con estas. & por quales razones
no se pueden escusar los onbres del iuyzio de-las
leyes por dezir que no las saben. & quales
son aquellos que pueden ser escusados de non
resçebir la pena que las leyes mandan maguer
no las sepan. & sobre todo diremos delas virtu-des
delas leyes.
{RUB. Ley primera. que leyes son estas.}
% Estas leyes de todo este libro son estableçi-mie<n>tos
com<m>o los onbres sepan guardar la fe de
nuestro sen<n>or ihesu cristo conplida mente assy
com<m>o ella es. Otrosi com<m>o biua<n> los onbres v-nos
con otros en derecho & en iustiçia segund
adelante se muestra enlas leyes que fabla<n> en ca-da
vna destas razones & las que sen<n>alada men-te}
{CB2.
pertenesçen ala creençia segund ordenamie<n>to
de santa yglesia pusimos enla primera partida
deste libro & las otras q<ue> fablan del mantenimi-ento
delas gentes son puestas enlas seys parti-das
que se siguen despues.
{RUB. Ley .ij. onde fueron sacadas las ley-es
deste libro.}

% Jus naturale en latin: ta<n>to quiere dezir en ro-mançe
com<m>o derecho natural que han ensy los
onbres naturalmente. & avn las otras animali-as
que han sentido. Ca segu<n>d el mouimie<n>to de-ste
derecho el masculo se ayunta conla fenbra:
a que nos llamamos casamiento: & por el crian
los onbres asus fijos & todas las animalias. O-trosi
ius gentiun en latin. tanto quiere dezir co-m<m>o
derecho comunal de todas las ge<n>tes: el q<u><<a>>l
conuiene alos onbres & no alas otras animali-as
& este fue fallado con razon. & otrosi por fu-erça
porque los onbres no podrian bien beuir
entresy en concordia & en paz. sy todos no vsa-sen
del. ca por tal derecho com<m>o este cada vn o<n>-bre
conosçe lo suyo apartada mente & son dep<ar>-tidos
los canpos & los terminos delas villas
E otrosi son tenudos los onbres de loar a[ ]dios
& obedesçer asus padres & asus madres & asu ti-erra:
que dizen en latin patria. Otrosi consien-te
este derecho que cada vno se pueda anparar
contra aquellos que desonrra o fuerça le quisi-eren
fazer. & avn mas que toda cosa que fagan
por anparamiento de fuerça que le quieran fa-zer
contra su persona que se entiende que lo fa-ze
con derecho: y delos mandamientos destas
dos cosas. E destas dos maneras de derecho q<ue>
desuso diximos & delos otros grandes saberes
sacamos & ayuntamos todas las leyes d<e>ste nu-estro
libro segundo que las fallamos escriptas
enlos libros delos sabios antiguos poniendo
cada ley ensu lugar segund el ordenamie<n>to por
que las fezimos.
{RUB. Ley .iij. porq<ue> han nonbre leyes.}
% Ley tanto quiere dezir com<m>o castigo o ense-n<n>amiento
escripto q<ue> liga & apremia la vida del
onbre que no faga mal & q<ue> muestra & e<n>sen<n>a las
cosas que el onbre deue fazer & vsar.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda co<n> esto la ley p<r><<i>>mera ti<tulo> .vj. libro
p<r><<i>>mero del fuero destas leyes. E dize que la ley
ama & ensen<n>a las cosas que son de dios. & es fu-ente
de ensen<n>amie<n>to & maestra de derecho & de
iustiçia & ordenamiento de buenas costunbres
& guiamiento del pueblo & desu vida. & es para
onbres & mugeres. & es guarda del rey & delos
pueblos: & es general atodos.
{RUB. Ley quarta. quales deuen ser las
leyes en sy.}

% Co<n>plidas deue<n> ser las leyes & muy cuydadas
& muy acatadas: de guisa que sea<n> co<n> razo<n> & so-bre
cosas q<ue> pueda<n> ser fechas segu<n>d natura & las
palabras dellas q<ue> sea<n> buenas & llanas & pala-dinas:
de manera q<ue> todo onbre las pueda ente<n>-d<e>r}
[fol. 4r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
& retener. E otrosi ha<n> de ser sin escatima & sin
pu<n>to & q<ue> no sea<n> co<n>trarias las vnas delas otras.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda la ley .ij. ti<tulo> .vj. del fuero d<e>las le-yes.
& dize mas q<ue> sea co<n>uenible ala tierra & al ti-enpo
& sea honesta & ygual & prouechosa.
{RUB. Ley .v. como deuen ser fechas las
leyes.}

% Fechas deue<n> ser las leyes co<n> co<n>seio de onbres
e<n>te<n>didos & sabidos & deue ser mucho escogido
el derecho q<ue> enellas fuere puesto a<n>te q<ue> sea<n> mos-tradas
alas ge<n>tes. & q<u><<a>>ndo desta guisa fueren fe-chas
sera<n> sin yerro & a[ ]loor del sen<n>or q<ue> las faze &
sera el pueblo mas tenudo de obedesçerlas & de
las guardar.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda la ley .iij. ti<tulo> .vj. li<bro> .i. del fuero delas
leyes. dize nos q<ue> porq<ue> la maldad d<e>los o<n>bres sea
refrenada por ellas: & la vida delos buenos sea
segura: & los malos çessen de mal fazer por mie-do
dela pena.
{RUB. Ley .vi. q<ue> p<ro>uecho viene delas leyes}
% Muy gra<n>de es a[ ]marauilla el pro q<ue> aduze<n> las
leyes alos o<n>bres ca ellas muestra<n> conosçer a di-os:
& conosçie<n>dole sabra<n> en q<ue> manera lo deue<n> a-mar
& temer. Otrosi les muestra conosçer su se-n<n>or
natural en q<ue> guisa le deue<n> ser obedie<n>tes & le-ales.
Otrosi muestra<n> com<m>o los o<n>bres se ame<n> v-nos
a otros q<ue>rie<n>do cada vno su derecho p<ar>a el o-tro
guarda<n>dose dele no fazer lo q<ue> no q<ue>ria q<ue> fi-ziese<n>
ael. Ca en guarda<n>do bie<n> estas cosas biue<n>
derechame<n>te & co<n> folgura & e<n> paz: & aprouecha-se
cada vno delo suyo & ha sabor dello: & enriq<ue>-sçen
las ge<n>tes & amuchiguase el pueblo & acres-çientase
el sen<n>orio & refrenase la maldad & cresçe
el bien.
{RUB. Ley .vii. qual deue ser el fazedor de
las leyes.}

% El fazedor delas leyes deue amar a[ ]dios & te-nerle
com<m>o a<n>te sus ojos q<u><<a>>ndo las fiziere porq<ue>
sea<n> derechas & co<n>plidas. E otrosi deue amar iu-stiçia
& pro comunal de todos: & deue ser e<n>te<n>di-do
p<ar>a saber departir el derecho d<e>l tuerto & no
deue auer vergue<n>ça e<n> mudar & eme<n>dar sus leyes
q<u><<a>>ndo ente<n>diere razo<n> porque lo deue fazer.
{RUB. Ley .viij. quien ha poder de fazer
leyes.}

% Enperador o rey puede fazer leyes sobre las
ge<n>tes desu sen<n>orio: & otro ninguno no ha poder
te<n>poral fueras ende si lo fiziese co<n> otorgamie<n>to
dellos. & q<ue> de otra manera fuesen fechas no ha<n>
nonbre ni fuerça de leyes.
{RUB. Ley .ix. como se deuen entender las
leyes.}

% Las leyes se deue<n> e<n>te<n>der bie<n> & derechame<n>te to-ma<n>do
sie<n>pre el verdadero e<n>te<n>dimie<n>to dellas ala
mas sana p<ar>te & mas prouechosa segu<n>d las pala-bras
q<ue> y fuere<n> puestas. & por esta razo<n> no se de-ue<n>}
{CB2.
escreuir por abreuiaduras mas por palabras
co<n>plidas & pore<n>de dixiero<n> los sabios q<ue> el saber
d<e>las leyes no es ta<n> solame<n>te e<n> apre<n>der & decorar
las letras dellas: mas en saber el verdadero en-tendimiento
dellas.
{RUB. Ley .x. quien puede declarar las le-yes
si en dubda vinieren.}

% Declaramie<n>to auie<n>do menester las leyes por
dubda q<ue> enellas acaesçiese<n> nasçie<n>do alos o<n>bres
sobre ellas muchos e<n>te<n>dimie<n>tos y dep<ar>timie<n>tos
Esta declaraçio<n> no puede por otro ser fecha sy
no por aq<ue>l q<ue> ha poder delas fazer. {LAT. Cui<us> est co<n>-dere
eius est interpretari.}
{RUB. Ley .xi. como deuen obedesçer las
leyes & iudgarse por ellas.}

% Todos aq<ue>llos q<ue> so<n> del sen<n>orio del fazedor d<e>
las leyes so<n> tenudos delas obedesçer. Eso mis-mo
dezimos delos otros q<ue> fuese<n> de otro sen<n>o-rio
q<ue> fiziese<n> el pleito o postura o yerro. & avn q<ue>
sea<n> de otro sen<n>orio no puede<n> ser escusados de[ ]se
iudgar por las leyes de aq<ue>l sen<n>orio en cuya tier-ra
ouiese<n> fecho algu<n>a destas cosas E si por aue<n>-tura
ellos fuese<n> rebeldes q<ue> no las q<u><<i>>siese<n> fazer d<e>
su volu<n>tad los iuezes & las iustiçias los deue<n> co-stren<n>ir
por p<re>mia q<ue> lo faga<n>: asi com<m>o las leyes d<e>-ste
n<uest>ro libro ma<n>da<n>. Otrosi dezimos q<ue> esta bien
al fazedor d<e>las leyes e<n> q<ue>rer beuir segu<n>d las leyes
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> por p<re>mia no sea tenudo d<e>lo fazer.
{RUB. Ley .xij. como son todos tenudos
de guardar las leyes.}

% Guardar deue el rey las leyes com<m>o asu o<n>rra
& asu fechura porq<ue> reçibe poder & razo<n> p<ar>a fazer
iustiçia Ca si el no las guardase vernia co<n>tra su
fecho & venirle yan ende todos dan<n>os lo vno
en d<e>satar ta<n> buena cosa com<m>o esta q<ue> ouiesen fe-cha.
lo otro q<ue> se tomaria a dan<n>o comunal del
pueblo & abiltaria asi mismo & seria su ma<n>dami-ento
& sus leyes menos preçiados: & el las deue
guardar com<m>o asu vida & asu guarda porq<ue> por
ellas biue<n> en paz & reçibe<n> p<ro>uecho delo q<ue> ay. & si
lo asi no fiziese<n> mostraria<n> q<ue> no q<ue>rian obedeçer
ma<n>damie<n>to de dios ni del sen<n>or te<n>poral. & por
esto todos so<n> tenudos delas guardar q<u><<a>>nto alo
tenporal en qual estado quier que sea & avn ta<n>-bie<n>
las mugeres com<m>o los o<n>bres. ca los q<ue> lo no
fiziesen erraria<n> co<n>tra el fecho de dios & delos se-n<n>ores
te<n>porales. & seria a[ ]dan<n>o desi mismos & de
la tierra onde fuese<n> naturales & moradores & por
derecho caeria<n> en tres penas enla de dios: & d<e>l
sen<n>or natural: & enla del fuero.
{RUB. Ley .xiij. en que manera deue aug-mentar
conestas leyes las que fizie-ren
nueuas.}

% Acaesçie<n>do cosa de q<ue> no aya ley porq<ue> sea me-nester
de[ ]se fazer de nueuo aq<ue>l rey q<ue> la fiziere de-ue
ayu<n>tar o<n>bres e<n>te<n>didos & sabidores de dere-cho
porq<ue> se acuerde<n> co<n> ellos en q<ue> manera deue
ende fazer ley & fazerla escreuir p<r><<i>>mero e<n>su libro
& desi deue la ma<n>dar poner e<n>los otros libros co<n>}
{CW. a iiij}
[fol. 4v]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
estas otras en<e>l titulo q<ue> fablare en aq<ue>lla razo<n> so-bre
q<ue> es fecha la ley: & esto<n>çe valga com<m>o las o-tras
leyes: & el q<ue> tal ley fiziere deue catarlo de a<n>-te
& despues: & desq<ue> estas dos cosas bie<n> catare
e<n>te<n>dera luego q<ue> es lo de medio.
{RUB. Ley .xiiii. porque razon los onbres
no se pueden escusar del iuyzio de-las
leyes por dezir que las no sabe<n>}

% Escusar no se puede ni<n>gu<n>o delas penas d<e>las
leyes por d<e>zir q<ue> las no sabe ca pues q<ue> por ellas
se ha de ma<n>tener reçibie<n>do derecho & fazie<n>dolo
razo<n> es q<ue> las sepa<n> & q<ue> las lea<n>: o por tomar el en-te<n>dimie<n>to
dellas: o por saberlas el mismo bie<n> ra-zonar
en otra manera sin leer. {RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda co<n> esta la ley .iiij. ti<tulo> .vj. li<bro> .i. del fue-ro
delas leyes.
{RUB. Ley .xv. quales pueden ser escusa-dos
por no saber las leyes.}

% Sen<n>aladas so<n> las p<er>sonas q<ue> se pueden escusar
de reçebir la pena q<ue> las leyes ma<n>da<n> maguer no
las entie<n>da<n> ni las sepa<n> al tie<n>po q<ue> yerra<n> fazie<n>do
co<n>tra ellas asi com<m>o aq<ue>llos q<ue> fuese<n> locos o des-memoriados.
ca estos atales no deue<n> reçebir pe-na
ningu<n>a por lo q<ue> ouiese<n> fecho e(u)[n]el tie<n>po dela
locura porq<ue> era<n> fuera de seso & de memoria. E e-so
mismo dezimos del moço q<ue> fuese menor d<e> ca-torze
an<n>os & la moça menor de .xij. avnq<ue> p<ro>uase<n>
o podiese<n> llegar afecho de luxuria estos q<ue> tal co-sa
fiziesen escusados seria<n> dela pena delas leyes
por no auer e<n>te<n>dimie<n>to. E si por aue<n>tura fuesse<n>
menores de .x. an<n>os & medio & fiziese<n> otro yerro
asi com<m>o furto o omezillo o falsedad o otro ma-lefiçio
q<u><<a>>lq<u><<i>>era sera<n> otrosi escusados delas penas
q<ue> las leyes ma<n>da<n> por esa misma razon. Otrosy
dezimos q<ue> los caualleros q<ue> ha<n> a[ ]defe<n>der la tier-ra
& co<n>querirla delos enemigos dela fe por ar-mas
deue<n> ser escusados por no ente<n>der las leyes
E esto seria si p<er>diese<n> o menoscabasse<n> algo delo
suyo a<n>da<n>do en iuyzio por razo<n> de posturas o
de pleito q<ue> ouiese<n> fecho a[ ]dan<n>o desi porq<ue> ouie-se<n>
p<er>dido algo delo suyo por tie<n>po: p<er>o esto se e<n>-tie<n>de
seye<n>do ellos e<n> guerra Eso mismo dezimos
delos aldeanos que labran la tierra & delos pa-stores
que guardan los ganados.
{RUB. Adiçion.} Co<n>cuerda co<n> esta ley la ley .iij.
ti<tulo> .xi. li<bro> .ij. del fuero de leyes.
{RUB. Ley .xvi. quales son las virtudes
delas leyes.}

% Las v<ir>tudes delas leyes so<n> en çinco maneras.
La p<r><<i>>mera es ma<n>dar: la .ij. es vedar: la .iij. co<n>sen-tir:
la .iiij. dar pena al q<ue> la meresçe: la .v. co<n>sejar
o mostrar fazer bie<n> & guardarse del co<n>trario. E
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> cada vna delas leyes deste n<uest>ro li-bro
no aya todas estas v<ir>tudes ayu<n>tadas e<n>si p<er>o
quie<n> bie<n> las q<u><<i>>siere leer & e<n>te<n>der fallara q<ue> algu<n>a
dellas es ay puesta segu<n>d co<n>uiene ala razo<n> sobre
q<ue> es fecha la ley. {RUB. Adiçion.}
% Enel fuero delas leyes ti<tulo> .vi. ley .v. se co<n>tiene
q<ue> todos los o<n>bres deue<n> saber las leyes por ser}
{CB2.
mas e<n>te<n>didos. & q<ue> ni<n>gu<n>o alegue otras leyes en
iuyzio saluo aq<ue>llas q<ue> acordare<n> co<n>las leyes del di-cho
fuero so pena de quinientos sueldos.
{RUB. Adiçion.} Co<n> la q<u><<a>>l dicha ley co<n>cuerda la ley
q<ue> fizo el rey do<n> Alfo<n>so e<n> alcala q<ue> esta enel libro
p<r><<i>>mero delas leyes nueuas. {RUB. Adiçion.}
Ley .iiij. en q<ue> ma<n>da q<ue> las leyes d<e>los fueros asi
d<e>las leyes rreales com<m>o muniçipales q<ue> cada vna
çibdad villa o lugar a<n>tigua me<n>te tiene sea<n> guar-dadas
e<n>las cosas q<ue> se vsaro<n> & guardaro<n> saluo e<n>
aq<ue>llas q<ue> se deue<n> eme<n>dar & mejorar & e<n>lo q<ue> so<n> co<n>-tra
dios & co<n>tra razo<n> & co<n>tra las leyes delas di-chas
ordena<n>ças reales por las q<u><<a>>les p<r><<i>>mero se de-ue<n>
librar los pleitos: & si por ellas no se pudie-re<n>
librar q<ue> se libre<n> por los dichos fueros. & si por
los dichos fueros no se pudieren librar q<ue> se li-bre<n>
por los libros delas siete p<ar>tidas. & q<ue> si acae-sçiere
q<ue> e<n>las leyes delas dichas ordena<n>ças o de
los fueros o delas dichas p<ar>tidas ouiere algu<n>a
co<n>trariedad q<ue> req<u><<i>>era<n> al rey p<ar>a q<ue> faga interpe-traçio<n>
declaraçio<n> o emienda o ley nueua si fuere
neçesario. & si tal dubda no pareçiere que toda
via sea<n> guardadas las leyes & ordenamie<n>tos rea-les
avnq<ue> no sea<n> traydas en vso ni costu<n>bre & q<ue>
sea<n> guardados alos fijos dalgo & asus[ ]vasallos
el fuero del aluedrio p<er>o que toda via se lea<n> los
libros delos sabios a<n>tiguos que fiziero<n> & copi-laro<n>
que se lea<n> enlos estudios generales porque
ay(e)[a]<n> ellos mucha sabiduria p<ro>uechosa & porque
los onbres sea<n> mas sabidores & alca<n>çe<n> por ello
onrras & dinidades. {RUB. Adiçion.}
% El dicho rey do<n> alfonso enlas dichas cortes
ma<n>do que las leyes & las dichas ordena<n>ças fue-sen
guardadas e<n>las tierras dela yglesia & sen<n>ori-os
& que las guarde<n> & faga<n> guardar los sen<n>ores
enlos sen<n>orios do<n>de tiene<n> iuridiçio<n> & que los se-n<n>ores
ensus lugares lleuen los omezillos & los
calon<n>as segu<n>d el rey los lleua enlos lugares de
la corona real segu<n>d se co<n>tiene enel libro nueuo
delas ordena<n>ças ti<tulo> .iiij. ley .v. {RUB. Adiçion.}
% El rey do<n> iua<n> segu<n>do enlas cortes que fizo en
toro & en madrid: ordeno q<ue> las p<ar>tes litigantes
o sus letrados por escripto o por palabra dis-puta<n>do
o en otra manera no pueda<n> alegar opi-nio<n>
determinaçio<n> dicho ni auctoridad ni glosa
de doctor canonista ni legista de aquellos que
fuero<n> despues de bartulo o de iua<n> andres ni los
doctores que de alli adela<n>te fueren. & los iuezes
no lo co<n>sienta<n> y el abogado o p<ro>curador que lo
co<n>trario fiziere sea p<r><<i>>uado perpetua mente desu
ofiçio. & asi mismo el iuez que lo co<n>sintiere & la
parte que lo allegare pierda la causa.
{RUB. % Titulo .ij. Del vso & dela costun-bre
& del fuero.}

{IN6.} DOs rayzes so<n> aquellas de que na-çe
el derecho comunal porque se-guia<n>
& se ma<n>tiene<n> las gentes en iu-stiçia
& en co<n>cordia & en paz. La
p<r><<i>>mera es ley escripta la .ij. es cos-tu<n>bre
a<n>tigua que vale ta<n>to com<m>o}
[fol. 5r]
{HD. Titulo. secundo.}
{CB2.
ley aq<ue> dize en lati<n> co<n>suetudo. Onde pues q<ue> en<e>l
titulo ante deste fablamos delas leyes scriptas
q<ue>remos dezir del vso & dela costu<n>bre. & p<r><<i>>mero
mostraremos q<ue> cosa es vso. & com<m>o deue ser fe-cho.
& porq<ue> razones gana tie<n>po o lo pierde: & o-trosi
diremos q<ue> cosa es costu<n>bre[ ]o q<u><<a>>ntas mane-ras
so<n> della. & q<u><<i>>en la puede poner: & q<u><<a>>l deue ser
& q<ue> fuerça da. & com<m>o se puede desatar. & otrosi
diremos del fuero que cosa es & com<m>o se puede
desatar.
{RUB. Ley primera. que cosa es vso.}
% Uso es cosa q<ue> nasçe de aq<ue>llas cosas q<ue> onbre
dize & faze co<n>tinua mente por grand tienpo.
{RUB. Ley .ij. en q<ue> manera deue ser fecho
el vso.}

% Fazerse deue el vso de manera q<ue> sea a[ ]pro co-munal
& sin dan<n>o: & no deue ser fecho a[ ]furto ni
esco<n>dido: mas en manera q<ue> lo sepa<n> & se paguen
los q<ue> fueren conosçedores de razo<n> & de derecho
{RUB. Ley .iij. por quales razones el vso
gana tienpo & por quales lo pierde}

% Las razones porq<ue> el vso gana tie<n>po so<n> çinco
maneras. La p<r><<i>>mera si se faze d<e> cosa q<ue> puede ve-nir
bie<n> & no mal asi com<m>o ya diximos. La .ij. q<ue>
sea fecho paladiname<n>te & co<n> gra<n>d co<n>sejo La .iij[.]
q<ue> aq<ue>llos q<ue> del vsa<n> q<ue> lo faga<n> a bue<n> e<n>te<n>dimiento
& co<n> plazer de aq<ue>llos en cuyo poder so<n> o delos
otros sobre q<ue> ellos ha<n> poder. La .iiij. si non va
co<n>tra los derechos establecidos no seye<n>do pri-merame<n>te
traydos. La .v. si se faze por ma<n>dado
del sen<n>or q<ue> ha poder sobre ellos. & este tie<n>po q<ue>
gana es en dos maneras. La p<r><<i>>mera en tie<n>po pe-quen<n>o
no podie<n>do el vso escusar. La .ij. e<n> tie<n>po
gra<n>de segu<n>d la bo<n>dad del vso & por todas es-tas
razones puede ganar tie<n>po la materia del v-so
& si asi no fuese fecho poder se ya perder.
{RUB. Ley .iiij. que cosa es costunbre: & q<u><<a>>n-tas
maneras son della.}

% Costu<n>bre es fecho q<ue> no es escripto el q<u><<a>>l ha
vsado el pueblo a<n>tigua me<n>te guia<n>dose por el e<n>
las cosas & enlas razones sobre q<ue> lo vsaro<n>. E so<n>
dos maneras de costu<n>bre. La p<r><<i>>mera es aq<ue>lla q<ue>
llama<n> en latin specialis: q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o
costu<n>bre q<ue> es vsada en algu<n>d lugar sen<n>alado. &
esta deue ser guardada en aq<ue>l lugar sen<n>alado &
no en otro La .ij. es dicha general: que q<u><<i>>ere ta<n>-to
dezir com<m>o costunbre que es guardada ge-neral
mente por todo el reyno.
{RUB. Ley .v. quien puede poner costun-bre
& en que manera.}

% Populus en latin: ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en roma<n>çe
com<m>o ayu<n>tamie<n>to gra<n>de ta<n> bie<n> de caualleros co-m<m>o
de otros o<n>bres d<e> menor guisa: & tal pueblo
com<m>o este o la mayor p<ar>tida del si vsare<n> .x. o .xx
an<n>os fazer algu<n>a cosa com<m>o en manera d<e> costu<n>-bre
sabie<n>dolo el sen<n>or dela tierra & no la co<n>tra-dizie<n>do
puedela fazer & deue ser tenida & guar-dada
por costu<n>bre si eneste tie<n>po fuere<n> dados
dos iuyzios por ella esto mismo seria q<u><<a>>ndo co<n>-tra}
{CB2.
tal costu<n>bre enel tie<n>po sobre[+]dicho alguno
porfiase su dema<n>da o su q<ue>rella o dixiese que no
era costu<n>bre[ ]& el iudgador a<n>te q<u><<i>>en acaesçiese tal
co<n>tie<n>da no reçibiese tales querellas com<m>o estas
o iudgase q<ue> era costu<n>bre en todo refusa<n>do las
razones de aq<ue>llos q<ue> la q<ue>ria<n> co<n>tradezir & otrosi
dezimos q<ue> la costu<n>bre q<ue> el pueblo q<u><<i>>ere poner
& vsar della deue ser co<n> razo<n> & no co<n>tra derecho
natural ni co<n>tra pro comunal de toda la tierra
& d<e>ue<n> la poner asabie<n>das & no por yerro ni por
antojo ca si de otra guisa la pusiese<n> no seria co-(co)stu<n>bre
mas corro<n>pimie<n>to de buenas maneras
E porende q<u><<a>>ndo tal fuese no d<e>ue ser guardada
ni puede ap<ro>uecharles ni a<n>parar se por ella los q<ue>
la[ ]vsase<n> avnq<ue> dixiesen q<ue> de a<n>tiguo tie<n>po fuera a-si
vsado porq<ue> q<u><<a>>ndo el o<n>bre vsa & faze mal ta<n>to
faze mayor yerro co<n>tra dios & al rey & ala tierra
& contra si mismo.
{RUB. Ley .vi. que fuerça ha la costunbre
para valer.}

% Fuerça muy gra<n>de ha la costu<n>bre q<u><<a>>ndo es pu-esta
co<n> razo<n> asi com<m>o diximos ca las co<n>tie<n>das q<ue>
los o<n>bres ha<n> e<n>tresi de q<ue> no fabla<n> las leyes escri-ptas
puedense librar por la costu<n>bre que fuese
vsada sobre las razones sobre que fue la co<n>tien-da.
E avn ha fuerça de ley. Otrosi dezimos que
la costu<n>bre puede interpetrar la ley q<u><<a>>ndo acaes-çiese
dubda sobre ella q<ue> asi com<m>o acostu<n>braro<n>
los otros dela ente<n>der asi deue ser entendida &
guardada & avn ha otro poderio muy grande
q<ue> puede tirar las leyes a<n>tiguas q<ue> fuese<n> fechas a<n>-te
q<ue> ella pues que el rey dela tierra lo co<n>sintiese
vsar co<n>tra ella ta<n>to tie<n>po com<m>o sobre[+]dicho es
o mayor esto se d<e>ue e<n>te<n>der q<u><<a>>ndo la costu<n>bre fu-ese
vsada generalmente en todo el reyno mas si
la costu<n>bre fuese espeçial: estonçe no desataria
la ley sino en aq<ue>l lugar ta<n> solamente do fuese v-sada:
& desatase la costu<n>bre e<n> dos maneras avn-que
sea buena la p<r><<i>>mera por otra costu<n>bre que
sea vsada co<n>tra aquella que era p<r><<i>>mera me<n>te pu-esta
por ma<n>dado del sen<n>or & co<n> plazer delos de
la tierra entendiendo q<ue> era mas su p<ro> que la pri-mera
segu<n>d el tienpo & la sazo<n> en que la vsasen
La .ij. si fuesen despues fechas leyes escriptas o
fuero que sea<n> co<n>trarios della. ca estonçe deuen
ser guardadas las leyes o el fuero que fuero<n> de-spues
fechas & no la costunbre antigua.
{RUB. Ley .vij. que cosa es fuero. & porq<ue>
ha assi nonbre.}

% Fuero es cosa en que se ençierran dos cosas
que auemos dichas vso & costu<n>bre que cada
vna dellas ha de entrar enel fuero para ser fir-me
& el vso que los onbres se fagan ael & lo a-men
la costu<n>bre que les sea asi com<m>o manera d<e>
heredamiento p<ar>a razonar & guardar ca si el fue-ro
es com<m>o co<n>uiene de buen vso & de buena co-stu<n>bre
ha ta<n> gra<n>d fuerça que se torna en tienpo
com<m>o en ley: porque ma<n>tiene los o<n>bres & biuen
vnos co<n> otros en paz & en iustiçia p<er>o ay entre
el & estas otras ta<n>to d<e>p<ar>timiento que el vso & la
costunbre faze ser sobre las cosas sen<n>aladas: &}
[fol. 5v]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
maguer sea sobre muchas tierras o pocas o so-bre
algu<n>os lugares sabidos. mas el fuero ha de
ser e<n> todo & sobre toda cosa q<ue> p<er>tenesça sen<n>alada
me<n>te al d<e>recho & ala iustiçia. & porq<ue> es mas pa-ladi<n>o
q<ue>la costu<n>bre ni el vso & mas co<n>çejero. ca e<n>
todo lugar se puede dezir & fazer & e<n>te<n>der & por
ende ha este no<n>bre fuero: porq<ue> no se deue dezir
ni mostrar esco<n>didame<n>te: mas por las plaças &
por los otros lugares aq<u><<i>>e<n> q<u><<i>>er q<ue> lo q<u><<i>>siere oyr E
los a<n>tiguos pusiero<n> en lati<n> foru<m> por el mercado
do se ayu<n>ta<n> los o<n>bres a[ ]co<n>prar o a[ ]ve<n>der sus co-sas.
& deste lugar como este no<n>bre fuero q<u><<a>>nto e<n>
espan<n>a q<ue> asi com<m>o el mercado se faze publica-mente
asi ha de ser el fuero publico & mostrado
{RUB. Ley .viij. como se puede desatar el
fuero.}

% Mal & bie<n> so<n> cosas muy co<n>trarias q<ue> sien-pre
la vna estorua ala otra & la desata q<u><<a>>nto pue-de
asi q<ue> q<u><<a>>ndo el mal ha mayor poder & mayor
fuerça ve<n>çe al bie<n> & puna en desatarlo: eso mis-mo
faze el bie<n> q<u><<a>>ndo puede mas saluo q<ue> el bien
ha ta<n>ta de[ ]ue<n>taja q<ue> es mas noble ensu poder. &
pore<n>de asi com<m>o enel derecho yaze todo bie<n> asi
enel tuerto yaze todo mal. & porq<ue> la maldad es
cosa aborreçedera pore<n>de la bo<n>dad ha pod<e>r co<n>
derecho dela desatar sie<n>pre. Onde com<m>o q<u><<i>>er q<ue>
el fuero sea fecho p<ar>a venir e<n>de todo bie<n> si por
aue<n>tura de comie<n>ço fue catado porq<ue> el bie<n> sea y
mucho escogido seye<n>do escogido no vsa<n> del
com<m>o deue<n> no cata<n>do ay lo de dios co<n>plidame<n>-te
ni lo d<e>l sen<n>or natural ni el pro dela tierra por
cada vna destas razones d<e>ue ser desfecho & q<u><<a>>n-do
el vso & la costu<n>bre y el fuero que dicho aue-mos
fuere tal puede llegale a[ ]tie<n>po seye<n>do sabi-do
& conosçido porq<ue> se puede eme<n>dar: & q<u><<a>>nto
mas dura & lo vsa<n> ta<n>to peor es & demas viene<n> e<n>
dos cosas la vna q<ue> se da por flaco & por dese<n>te<n>-dido
aq<ue>l q<ue> lo deue tirar & lo sufre la otra porq<ue>
reçide<n> perdida & dan<n>o aquellos que lo vsan.
{RUB. % Titulo .iij. Dela santa trinidad &
dela fe catholica.}

{IN6.} SIn dubda tenemos q<ue> es vn solo
verdadero dios y creemos firme
me<n>te q<ue> es come<n>çamie<n>to de todos
los derechos ta<n> bie<n> te<n>porales co-m<m>o
sp<irit>uales es creer firme me<n>te q<ue>
es vn solo v<er>dadero dios q<ue> no ha
comie<n>ço ni fin ni ha e<n>si medida ni mudamie<n>to:
& es poderoso sobre todas las cosas q<ue> seso de o<n>-bre
no puede e<n>te<n>der ni fablar del co<n>plida me<n>te
padre & fijo & sp<irit>u <santo> tres p<er>sonas & vna cosa sin-ple
sin dep<ar>timie<n>to q<ue> es dios padre no fecho ni
e<n>ge<n>drado de otri: & el fijo e<n>ge<n>drado d<e>l padre ta<n>
solame<n>te: el sp<irit>u <santo> salie<n>te de a<n>bos ados todos
tres de vna susta<n>çia & de vna egualdad & de vn
pod<e>r durables e<n> vno p<ar>a sie<n>pre & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> ca-da
vna destas tres p<er>sonas es dios p<er>o no so<n> tres
dioses mas vn dios. E otrosi com<m>o q<u><<i>>er q<ue> dios
es vno no se[ ]q<u><<i>>ta<n> pore<n>de q<ue> las p<er>sonas no sea<n> tres
E esto es comie<n>ço de todas las cosas sp<irit>uales &}
{CB2.
te<n>porales ta<n>bien delas q<ue> paresçe<n> com<m>o delas q<ue>
no paresçe<n> & q<u><<a>>nto e<n>si todas las cosas fizo bue-nas:
mas cayero<n> algu<n>as en yerro las vnas por si
asi com<m>o el diablo. & las otras por co<n>sejo d<e> otri
asi com<m>o el o<n>bre q<ue> peco por co<n>sejo del diablo.
E esta <santa> trinidad q<ue> es padre & fijo & sp<irit>u <santo> &
vn dios com<m>o q<u><<i>>er q<ue> diese alos o<n>bres por moy-sen
& por los p<ro>fetas & por los otros <santos> padres
ensen<n>amie<n>to p<ar>a beuir por ley en cabo e<n>bio su fi-jo
eneste mu<n>do q<ue> reçibio carne dela virgen <santa>
maria & fue co<n>çebido de sp<irit>u <santo> & nasçido della
o<n>bre v<er>dadero & co<n>puesto de alma razonable &
de carne & v<er>dadero dios. & este n<uest>ro sen<n>or ihesu
xp<ist>o q<ue> segu<n>d la natura d<e>la deitad es durable p<ar>a
sie<n>pre la humanidad q<u><<a>>nto e<n> ser o<n>bre fue mortal
Este nos mostro manifiestame<n>te la carrera dere-cha
de saluaçio<n> por saluar el linaie delos o<n>bres
reçibio muerte y pasio<n> e<n>la cruz & desçendio alos
i<n>fiernos en alma & resuçito al terçero dia & subio
alos çielos en cuerpo & e<n> alma & ha de[ ]venir e<n>la
fin d<e>l siglo a[ ]iudgar los biuos & los muertos por
dar acadavno lo q<ue> mereçio: ca cuya venida han
todos de resuçitar e<n> cuerpos & e<n> almas & e<n> aq<ue>llas
mismas q<ue> a<n>te auia<n> & reçebir iuyzio segu<n>d las o-bras
q<ue> fiziero<n> del bie<n> & del mal: & avra<n> los bue-nos
gloria sin fin & los malos pena p<ar>a sienpre.
Otrosi tenemos & creemos firme me<n>te vna <santa> y-glesia
general en q<ue> se salua<n> todos los xp<ist>ianos &
fuera della no se salua ni<n>gu<n>o: e<n>la q<u><<a>>l faze<n> el sacri-fiçio
del cuerpo & d<e>la sa<n>gre de ihesu xp<ist>o n<uest>ro re-de<n>ptor
en semeia<n>ça de pa<n> & de vino. & este sacri-fiçio
no lo puede fazer otri sino aq<ue>l q<ue> fuere ord<e>-nado
p<ar>a ello e<n> <santa> yglesia. E otrosi creemos fir-me
me<n>te q<ue> ta<n>bie<n> los nin<n>os com<m>o los mayores q<ue>
reçibiere<n> baptismo segu<n>d la forma de <santa> ygl<es>ia
se salua<n> por ella & si despues del baptismo peca-re<n>
puede<n>se toda via eme<n>da<n>do el pecado
co<n> v<er>dadera penite<n>çia. y esta es la v<er>dadera cree<n>-çia
dela <santa> fe catholica q<ue> todo xp<ist>iano deue cre-er
& guardar & q<u><<i>>e<n> asi no lo creyere no puede ser
saluo. Onde ma<n>damos firme me<n>te q<ue> la guarde<n>
& la crea<n> todos los de n<uest>ro sen<n>orio asi com<m>o di-cho
es & segu<n>d la guarda & la cree la s<an>ta ygl<es>ia d<e>
roma. & q<u><<a>>l q<u><<i>>er xp<ist>iano q<ue> de otra guisa creyesse o
co<n>tra esto fiziese deue auer pena de hereje: mas
porq<ue> los sac<r><<a>>me<n>tos & los articulos son p<ar>a guar-dar
esta cree<n>çia & tenerla co<n>plida me<n>te porq<ue> so<n>
com<m>o pilares dela fe. ca sobre ellos esta toda pu-esta
porende ha menester q<ue> pues dela fe fabla-mos
q<ue> fablemos luego aq<u><<i>> delos articulos & mo-strar
q<ue> cosa so<n> & q<u><<a>>ntos so<n> & com<m>o deue<n> ser guar-dados.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda co<n> esta ley la ley .i. del fuero delas
leyes. & la ley .i. delas ordena<n>ças reales nueuas.
{RUB. Ley .i. q<ue> cosa son articulos ensi.}
% Articulos son dichos razones çiertas & ver-daderas
que los apostoles ordenaro<n> & pusiero<n>
enla fe por la graçia del spiritu santo que nues-tro
sen<n>or dios enbio enellos. E estos articulos
todo cristiano los deue saber & creer & guardar
verdadera mente para auer la creençia de ihesu
xp<ist>o conplida & saluarse por ella: & destas razo-nes}
[fol. 6r]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
fue fecho el Credo in deu<m>: a que llama<n> en la-tin
simbolu<m>. q<ue> quiere ta<n>to d<e>zir com<m>o bocados.
E esto es porq<ue> cada vno delos aposteles por
si dixo su palabra çierta com<m>o creya<n> & ayu<n>tadas
todas en vno es ay toda la creençia co<n>plida. E
lo que cada vno dixo es esto. Sant pedro dixo
Creo en dios padre poderoso criador del çie-lo
& dela tierra Sant iuan dixo. E en ihesu cris-to
su fijo vno que es n<uest>ro sen<n>or. Sant iago fijo
del zebedeo dixo: que es conçebido de spiritu
santo & nasçio de maria virge<n> Sant andres di-xo:
que resçibio passion en poder d<e> ponçio pi-lato
& fue cruçificado & muerto & soterrado. E
sant felipe dixo: desçendio alos infiernos. E sa<n>-to
thomas dixo: al terçero dia resuçito de entre
los muertos Sant bartolome dixo. subio alos
çielos y see ala diestra parte d<e> dios su padre po-deroso
sobre todas las cosas. Sant matheo di-xo.
verna iudgar los biuos & los muertos. E sa<n>t
iago el alfeo dixo. creo enel spiritu santo. E sa<n>t
symo<n> dixo. enla santa yglesia catholica ayunta-miento
delos santos. E iudas iacobi dixo. & re-de<n>pçion
delos pecadores. E santo mathia dixo
E resuçitamiento dela carne & vida perdurable
E son llamados articulos: que quiere dezir co-m<m>o
artejos q<ue> asi com<m>o las coyu<n>turas delas ma-nos
& delos pies han arteios que fazen dedos
& los dedos que fazen mano: asi estas palabras
del credo in deu<m> son cada vna por si asi com<m>o
artejo & ayunta<n>do los todos en vno fazen vna
razon que es com<m>o mano en que se conprehe<n>de
toda la creençia. & porende todo cristiano deue
saber & creer çierta mente que esta es la creen-çia
de dios verdadera que ayunta al onbre co<n>
dios por amor. & el que lo assi creyere es verda-dero
cristiano. & el que lo no creyere no puede
ser saluo ni amigo de dios.
{RUB. Ley .ij. quantos son los articulos.}
% Por quales razones los articulos son ca-torze
& no mas ni menos queremos lo aq<u><<i>> mo-strar
porque todo cristiano los pueda mas ay-na
saber & aprender. Onde dezimos que por de-recha
razon conuiene que entrase en cuento de
catorze: los siete que pertenesçen a[ ]prouar que
ihesu cristo segu<n>d la deydad es ensy dios mis-mo:
& los otros siete segu<n>d la humanidad que
en onbre. El primero dela deydad es creer co-m<m>o
es vn dios. El segundo es de creer com<m>o es
padre poderoso. El terçero es de creer enla per-sona
de ihesu cristo su fijo. El quarto es de cre-er
enla persona del spiritu santo. El quinto es
com<m>o crio el çielo & la tierra. El sesto es com<m>o
crio & fizo la santa yglesia catholica que es ayu<n>-tamiento
delos santos & remission delos peca-dores.
El septimo es en creer la resurreçion de
los cuerpos & delas almas & com<m>o avra<n> los bu-enos
gloria perdurable. E los otros siete arti-culos
que pertenesçen ala humanidad son es-tos.
El primero dellos es en creer com<m>o fue co<n>-çebido
del spiritu santo. El segundo que nas-çio
de santa maria virgen. El terçero que resçe-bio
passion & fue muerto & soterrado. El quar-to}
{CB2.
es que desçe<n>dio alos infiernos. El quinto es
que resuçito de muerte auida. El sesto es creer
que subio alos çielos y esta ala diestra parte d<e>
dios padre. El septimo es que verna a iudgar
los biuos & los muertos Onde quien estos ca-torze
articulos no sabe bien no puede saber la
creençia de dios conplida mente.
{RUB. Ley .iij. como deuen ser guardados
los articulos.}

% Guardados deue<n> ser los articulos dela fe bie<n>
& co<n>plidamente de manera que ninguno de sea
osado de p<ro>uar delos tirar ni delos q<ue>bra<n>tar ny
me<n>guar por ninguna manera. ca el que lo fizie-se
de llano se mostraria que no era cristiano ni
amigo de dios & que avra sabor de destruyr la
fe. & porende sin la pena que le daria dios enel
otro mundo com<m>o a[ ]destruydo meresçe eneste
mundo de todos los cristianos. & mayormente
delos sen<n>ores que le den aquella pena que di-zen
las leyes dela setena partida que deuen a-uer
aquellos que descreen dela fe de ihesu cri-sto
o q<u><<i>>ere<n> desatar o calon<n>ar los fechos della.
{RUB. Titulo .iiij. Delos siete sacrame<n>-tos
dela santa yglesia.}

{IN6.} [P]Ara conosçer a[ ]dios & ganar su a-mor
todo cristiano <con>uiene q<ue> aya
ensi dos cosas. La vna fe catho-lica
que deue creerla. La otra los
sacramentos de santa yglesia que
deue reçebir que bie<n> asi com<m>o el
alma & el cuerpo es onbre conplido & ihesu cri-sto
es onbre & dios assi el que cree la fe catholi-ca
& reçibe los sacrame<n>tos de sa<n>ta yglesia ha el
nonbre de dios: & es acabado christiano. E
pues que enel titulo ante deste fablamos dela
fe catholica: queremos dezir eneste delos sac<r><<a>>-mentos
de santa yglesia que son siete: porq<ue> des-tos
conuiene en todas guisas que todo cristia-no
reçiba los çinco podiendolos auer. El p<r><<i>>me-ro
dellos es el baptismo. El .ij. confirmaçio<n> El
terçio penitençia. El quarto comunion. El qui<n>-to
es la vnçion que fazen los enfermos que so<n>
çerca de su fin. E los otros dos son de volun-tad:
& no deue ser ninguno apremiado que los
reçiba si no quisiere. & destos es el vno orde<n> de
clerezia. & el otro casamie<n>to. E primerame<n>te mo-straremos
porque son siete sacrame<n>tos & no pu-eden
ser mas ni menos. & desi diremos de cada
vno dellos por si que cosa es & que virtud han
& com<m>o se deue reçebir & de todas las otras co-sas
que segund santa yglesia pertenesçen aellos
E que pena meresçe<n> los q<ue> yerra<n> en tomarlos o
en reçebirlos o en no creer los assi com<m>o deue<n>.
{RUB. Ley .i. porque sin siete sacrame<n>tos
& no mas ni menos.}

% Siete sacramentos auemos dicho que son en
santa yglesia: & no puede<n> ser mas no menos. & a-gora
queremos mostrar porque razon es esto:
segund lo departieron los santos padres que
dixiero<n> que del pecado que fizo adam nasçiero<n>}
[fol. 6v]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
dos males atodos aquellos que desu linaie des-çendieron
y el vno es de culpa & el otro es d<e> pe-na
& el de pena partese en dos maneras. La pri-mera
es el pecado dela nasçe<n>çia delos onbres a
que llaman en latin: original. y por es le llama<n>
assi porq<ue> todos nasçen eneste pecado porq<ue> vie-ne<n>
del linaie de adam que fizo el yerro porq<ue> ca-yo
enla culpa. & para tirar este es fallado el sac<r><<a>>-mento
del baptismo. ca el alinpia & lo q<u><<i>>ta.
La .ij. manera de culpa es del pecado en q<ue> caen
los onbres a que dizen actual. y este se departe
en dos maneras. y desto la vna es mortal & la o-tra
venial & para tirar la culpa del mortal en q<ue>
cae<n> los onbres por los yerros que faze<n> despues
del baptismo es fallado el sacramento dela pe-nitençia.
Ca si pecan antes del baptismo deffa-zense
los pecados por el baptismo com<m>o quier
que este sacramento fue fallado para tirar el pe-cado
assi com<m>o dicho es E para tirar la culpa
del venial es el sacramento dela vnçion que fa-zen
atodo cristiano quando entienden que esta
çerca dela muerte. Ca por este se desatan todos
los pecados veniales y el sobredicho. De pe-na
que viene alos onbres se departe en quatro
maneras. La primera dellas es de no saber. & co<n>-tra
este fue estableçido el sacrame<n>to dela orden
Ca ella de carrera para ser e<n>te<n>dido & sabidor de
lo que ha de fazer. La .ij. manera de pena es fla-queza
de voluntad delos onbres que no pue-den
contrariar alas tentaçiones que les da el di-ablo
para pecar. & contra esta es fallado el sa-cramento
dela confirmaçion que faze el obispo
con crisma enla frente acada vn cristiano des-pues
del baptismo & por eso le dize<n> co<n>firmaçio<n>
porque confirma el cristiano enla fe & da le es-fuerço
para guardarse de pecar. La .iij. manera
de pena es cobdiçia que onbre ha ensy p<ar>a con-plir
su voluntad segund le manda la carne na-tural
mente. & contra este fue fallado el sacrame<n>-to
del casamie<n>to La quarta manera es maldad
que han los onbres ensi natural mente para q<ue>-rer
fazer antes[ ]mal que bien: & por esto se fazen
sieruos del pecado. contra esto es el cuerpo de
n<uest>ro sen<n>or ihesu cristo. ca el que lo reçibe com<m>o
deue mantienelo en bien fazer & dale esfuerço d<e>
no pecar y por estas razones que diximos son
los sac<r><<a>>me<n>tos siete & no puede<n> ser mas ni menos
{RUB. Ley .ij. que cosa es baptismo.}
% Baptismo es cosa que laua al o<n>bre de fuera &
sen<n>aladame<n>te al alma de dentro y esto es por la
fuerça delas santas palabras d<e>l no<n>bre derecho
& verdadero de nuestro sen<n>or dios que es pa-dre
& fijo & spiritu sa<n>to: y del eleme<n>to del agua
con que se ayunta quando fazen el baptismo. &
tan grande es la virtud destas palabras y del a-gua
que tan<n>endo el cuerpo de fuera laua el al-ma
de dentro & faze sen<n>al enella & fue estableçi-do
quando nuestro sen<n>or ihesu cristo quiso ser
baptizado de sant iuan baptista enel rio iorda<n>
E esto fizo el por dar exe<n>plo alos onbres que
por baptismo se deuen saluar.
{RUB. Ley .iij. en que manera se deue fa-zer +}}
{CB2.
{RUB. el baptismo. & q<u><<i>>e<n> lo puede dar.}
% Despues que nuestro sen<n>or ihesu cristo fue
baptizado dixo asus disçipulos yd por todo el
mu<n>do y predicad y baptizad las ge<n>tes enel no<n>-bre
d<e>l padre & del fijo & del spiritu santo & por
estas palabras q<ue> les dixo en q<ue> los nonbro el su
santo nonbre les mostro la manera de com<m>o lo
fiziesen & porende qualquier que a otri ouiere
de baptizar deue dezir asi. yo te baptizo en<e>l no<n>-bre
del padre & del fijo & del spiritu santo Ame<n>
E ninguna destas palabras non deue dexar p<ar>a
ser baptismo conplido. E otrosi nuestro sen<n>or
ihesu cristo nos dexo enxenplo enel su baptis-mo
que ninguno no puede asi mesmo baptizar
Mas deuelo reçebir de mano d<e> otri. E esto nos
mostro quando el q<ue> era santo co<n>plido q<u><<i>>so ser
baptizado por mano de sant iuan. E maguer el
baptismo no deue ser dado mas de vna vez p<er>o
si fuese dubda si alguno era baptizado o no to-uo
por bien santa yglesia que lo baptize dizien-do
assi. Si eres baptizado yo no te rebaptizo:
mas si no lo eres yo te baptizo enel nonbre del
padre & del fijo & del spiritu santo.
{RUB. Ley .iiij. quantas maneras son de
baptismo.}

% Tres son las maneras del baptismo. La p<r><<i>>me-ra
es de agua segund diximos enla ley a<n>te desta
E por ella dixo n<uest>ro sen<n>or ihesu cristo enel euan-gelio:
que el q<ue> no nasçiere de agua & de sp<irit>u <santo>
no podria entrar enel reyno delos çielos. ca sin
dubda el baptizado com<m>o de nueuo nasçe spi-ritual
me<n>te de estado de muerte en que era por
el pecado de ada<n> a estado deuida laua<n>dose por
el baptismo dela culpa en que yazia<n>. La .ij. ma-nera
del baptismo es la que llama<n> de sp<irit>u <santo>:
assi com<m>o qua<n>do mete dios enel coraço<n> de al-guno
que se baptize en agua: & no puede fallar
quien lo baptize. Onde si muere co<n> tal intençio<n>
com<m>o esta es saluo com<m>o si fuese baptizado. ca
la buena voluntad eneste lugar avnque non se
cunple de fecho pues no finco por el: assi le de-ue
ser contada com<m>o si lo cunpliese. La terçera
manera de baptismo es de sangre. E esta es q<u><<a>>n-do
alguno cree en ihesu cristo & ante que pue-da
ser baptizado: matan lo por la fe. Ca
este tal baptiza se por su sangre E desto
auemos enxenplo por muchos martires q<ue> cre-yan
en nuestro sen<n>or ihesu cristo & ante q<ue> se pu-diese<n>
baptizar mataua<n> los & porende esta muer-te
cunpleles ta<n>to com<m>o si fuesen baptizados.
{RUB. Ley .v. q<ue> virtud ay enel baptismo.}
% Uirtud muy grande ha ensi el baptismo. Ca
por el perdona dios todos los pecados & non
ha porque fazer penitençia aquel que se bapti-za
delos pecados que fizo ante del baptismo:
pero sy es de hedad deue se doler en su coraço<n>
delo que peco & arrepentirse dello. Mas si al-guno
reçibiesse baptismo por insinta de demo-strarse
por palabra que quiere ser cristiano & e<n>
la voluntad no lo teniendo assi atal com<m>o este
maguer sea baptizado no sele perdona los pe-cados}
[fol. 7r]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
por el baptismo. fueras e<n>de qua<n>do q<u><<i>>ta
aq<ue>l engan<n>o desu coraçon & avn otra virtud ael
baptismo que q<u><<a>>l q<u><<i>>er que lo reçibe xp<ist>iano o iu-dio
o moro o gentil o hereje o muger o varo<n> di-zie<n>do
el q<ue> lo baptiza aquellas palabras q<ue> so<n> di-chas
enla segunda ley ante desta vale el baptis-mo
al que se baptiza & se salua por el.
{RUB. Ley .vi. porq<ue> deuen responder los
padrinos al baptismo. & quien pue-de
ser padrino.}

% Entendimiento auiendo el que se q<u><<i>>ere bap-tizar
primera mente deue creer que por aquella
fe d<e> n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o a que viene por el bap-tismo
que reçibiran saluaçion asi com<m>o el mis-mo
lo mostro enel euangelio quando dixo. q<u><<i>>e<n>
creyere & fuere baptizado sera saluo. & esto se en-tiende
quando han entendimie<n>to aq<ue>llos q<ue> q<u><<i>>e-re<n>
creer: & estos atales deue<n> respo<n>der por si: sal-uo
si fuese<n> mudos o sordos: o ouiesse<n> enferme-dad
o enbargo del lenguaje: o de otra cosa por
que no lo pudiese<n> fazer. ca esto<n>çe los padrinos
deue<n> respo<n>der por ellos: eso mismo es delos ni-n<n>os
que no pueden responder por si ni ha<n> ente<n>-dimie<n>to
de creer: pero saluanse enla fe delos pa-drinos.
& com<m>o quier q<ue> el baptismo puede ser
dado por otros que no sea<n> d<e> n<uest>ra cree<n>çia segu<n>d
dize la ley ante desta no puede<n> ser padrinos es-tos
tales. esto es porq<ue> no cree<n> enla fe ni gela sa-brian
demostrar: pero si acaesçiese q<ue> moro o o-tro
qualq<u><<i>>er que no creyese la n<uest>ra ley traxiese al-guno
a[ ]baptizar: o lo sacase dela pila: o lo toui-ese
quando lo baptizasen valdria el baptismo
para saluarse el baptizado enla fe sa<n>ta. mas por
todo esso no seria padrino aq<ue>l q<ue> lo touiesse
o lo sacase dela pila. E otrosi no puede ser pa-drino
de co<n>firmaçio<n> q<u><<i>>en no fuere crismado.
{RUB. Ley .vij. que quiere dezir padrino.
& quantos deuen ser. & porque han
asi nonbre.}

% Padrino tomo por nonbre de padre. Ca assi
com<m>o el onbre es padre de su fijo por nasçimie<n>-to
natural: assi el padrino es padre desu afijado
& por nasçimiento spiritual. Eso mismo d<e>zimos
delas madrinas. & bien assi com<m>o el onbre desq<ue>
es nasçido no puede otra vez nasçer natural me<n>-te:
assi el que es baptizado vna vez no se puede
baptizar otra vez spiritual me<n>te. & por esta se-meiança
que es entre el padrino & el padre non
deue el padrino ser mas de vno: asi com<m>o el pa-dre
natural es vno. ni otrosi la madrina. e<n>p<er>o sy
mas fueren no se enbarga porende el baptismo
E avn lo tuuo por bie<n> la santa yglesia por otra
razon: porque los muchos padrinos & por las
muchas madrinas no se enbargasen los casami-entos
esso mismo deue ser guardado enel cathe-zizar:
que es palabra de griego: que quie-re
tanto dezir en nuestro lenguaie com<m>o respi-rar.
& esto es quando aduze alguno ala puerta
dela yglesia por baptizarle & que resçiba el sp<irit>u
santo: esso mismo deue<n> guardar enla co<n>firmaçi-on}
{CB2.
que es otra manera de co<n>padradgo: q<ue> q<u><<i>>ere
ta<n>to dezir com<m>o co<n>firmar enla fe al q<ue> es cathezi-zado
& baptizado. & esta es la co<n>firmaçio<n> q<ue> faze<n>
los obispos co<n> crisma enla fre<n>te delos xp<ist>ianos
E no lo puede otri fazer. ca enel cathezizar ni en
el baptizar ni en<e>l co<n>firmar no deue llamar mu-chos
padrinos ni madrinas. E esto es porq<ue> q<u><<a>>l
q<u><<i>>er dellos se faga el co<n>padradgo entre los on-bres
porq<ue> se enbarga<n> los casamientos segund
desuso dicho es. Ni otrosi no deue ser vn pa-drino
ni vna madrina enestas tres cosas sobre-dichas
saluo si lo ouiesen asi por alguna razon
iusta.
{RUB. Ley [.]viij. quien tiene poder de bap-tizar.}
% Poder del baptizar es dado alos clerigos de
misa mas q<ue> alos otros. p<er>o si algu<n>o dellos non
podiesen auer hora de priesa bien pueden bapti-zar
el eua<n>gelistero o el epistolero. E si acaesçie-se
q<ue> algu<n>o q<ue> q<u><<i>>siese<n> baptizar fuese en peligro de
muerte & no pudiesen auer clerigo ningu<n>o q<ue> lo
fiziese es çierto q<ue> lo puede baptizar el lego xp<ist>ia-no
o otro o<n>bre q<u><<a>>lq<u><<i>>er segu<n>d q<ue> es dicho de suso
E no ta<n> sola mente puede dar baptismo a hora
de priesa estos q<ue> auemos dicho: mas avn el pa-dre
puede baptizar asu fijo veyendolo en p<r><<i>>esa
de muerte no podiendo auer otro q<ue> lo fiziese. &
por esto no ay enbargo entre el & su madre por
que deuan estar deso vno.
{RUB. Ley .ix. que pena deue auer el q<ue> se
faze baptizar dos vezes.}

% Atreuido algu<n>o p<ar>a fazerse baptizar dos ve-zes
seye<n>do çierto q<ue> era baptizado no deue fin-car
sin pena: porq<ue> bien paresçe q<ue> lo fizo desp<re>çi-ando
el sacrame<n>to del baptismo. E porende to-uo
por bien la sa<n>ta yglesia que sy fuesse lego q<ue>
no lo ordenasen despues. E si fuese clerigo que
le tirasen las ordenes. Otrosi touo por bien q<ue> si
el q<ue> lo baptizase fuese obispo o otro p<re>lado q<u><<a>>l
quier que fuese desconpuesto dela diuinidad & d<e>
las ordenes que auia assi com<m>o quien pasa ma<n>-damiento
de santa yglesia.
{RUB. Ley .x. como no valen las ordenes
que toma el que no es baptizado.}

% Entrada es el baptismo para llegar el onbre
por el a[ ]reçebir los otros sacra( )mentos segu<n>d di-ze
enlos titulos deste libro. Onde todo o<n>bre q<ue>
los quisiere auer primero deue tomar el baptis-mo
que es assi com<m>o çimiento sobre que todos
los otros sacramentos deuen estar. Onde sy al-guno
se ordenase de misa o de otra orden q<u><<a>>lq<u><<i>>er
& despues fallasen que no era baptizado tal le
era com<m>o si no ouiese reçebido orden ninguna
mas deuese fazer baptizar & despues ordenarse
com<m>o de cabo. pero sy creyesse firme mente en
su volu<n>tad que era baptizado maguer no lo fu-ese
ta<n>to vale p<ar>a saluarse o p<ar>a reçebir orden mie<n>-tra
que lo cree com<m>o si lo fuese. ca pues q<ue> enla
fe de nuestro sen<n>or ihesu cristo & dela su santa}
[fol. 7v]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
yglesia cree q<ue> es baptizado aq<ue>lla creençia q<ue> ha
le abo<n>da p<ar>a poder resçebir orden & vsar della:
mas si despues q<ue> esta creyese sopiese çierta me<n>-te
que no era baptizado o dubdase en ello si se
no fiziese luego baptizar podie<n>dolo fazer es çier-to
q<ue> despreçiaria el baptismo & p<er>deria el otro
baptismo del sp<irit>u <santo> q<ue> auia por la cree<n>çia q<ue> te-nia:
& de alli en adela<n>te no le valdria nada la or-de<n>
q<ue> resçibiese porq<ue> no avria fu<n>damie<n>to ningu-no
sobre que estuuiese. & por esto ha menester
de fazerse baptizar segu<n>d dicho es. Ca qua<n>do
alguno en tal dubda acaesçiese deuemos sospe-char
q<ue> no es baptizado: esto es por el peligro
desu alma q<ue> le podria venir si no lo fuese.
{RUB. Ley .xi. del segundo sacramento q<ue>
es la confirmaçion quien lo puede
fazer & en que manera.}

% Crismarse deuen los q<ue> fueren cristianos bap-tizados
para ser conplidamente cristianos. Ca
assi com<m>o en<e>l baptismo se alinpia<n> todos los pe-cados:
assi enla confirmaçio<n> reçibe<n> el sp<irit>u santo
q<ue> les da fortaleza p<ar>a lidiar co<n>tra el diablo: & fu-yr
sus te<n>taçiones. y esto es vna manera de vnçi-on
& fazese co<n> crisma enla fre<n>te: & la crisma hase
de fazer de olio & de balsamo. y este sacramento
dela co<n>firmaçion no le puede ningu<n>o otro dar
sino arçobispo o obispo: y el obispo quando
crismarse deue ser asentado. E otrosi todos los
que este sacrame<n>to reçibiere<n> & presentarlos al
obispo & deue<n> amonestar atodos los q<ue> fueren
de edad q<ue> q<u><<i>>siere<n> reçebir este sacrame<n>to q<ue> se co<n>-fiese<n>
a<n>te q<ue> lo reçiba<n> porq<ue> sea<n> linpios para reçe-bir
el don del sp<irit>u <santo>. & ni<n>guno no le deue reçe-bir
mas de vna vez: assi com<m>o diximos del bap-tismo.
E si lo fiziese asabie<n>das yerra enel fecho
& deue auer esa misma pena. E este sacramento
fue estableçido en santa yglesia. & semeia<n>te delo
que fazian los apostoles qua<n>do ponia<n> las ma-nos
sobre los o<n>bres & reçibia<n> el sp<irit>u <santo>. ca asi co-m<m>o
reçibia a<n>te el sp<irit>u <santo> por ellos asi lo reçiben
agora por los obispos q<u><<a>>ndo los confirmare q<ue>
tienen su lugar.
{RUB. Ley .xij. dela otra manera de vnçio<n>
que fazen con crisma alos obispos
quando los consagran. & que signi-fica
tal vnçion.}

% Unçion fazen con crisma en otra manera syn
la que es dicha enla ley ante desta: & esta es q<u><<a>>n-do
consagran los obispos que los vngen co<n> el-la
enlas coronas & enlas manos & por la vnçio<n>
que fazen alos obispos enla cabeça se da a[ ]ente<n>-der
que deue ser claro & linpio dentro enel co-raço<n>
q<u><<a>>nto a[ ]dios: & de fuera de buena fama q<u><<a>>n-to
alos o<n>bres. ca deue amar a[ ]dios de todo co-raço<n>
& d<e>su volu<n>tad segu<n>d su seso & su pod<e>r por
el bie<n> q<ue> fizo al linaie d<e>los o<n>bres q<ue> los crio & los
redimio & los gouierna & les da gualardo<n> enel
otro siglo. E otrosi deue amar atodo cristiano
assi com<m>o asi mismo q<ue>riendo el su bien & guar-da<n>dolo
de dan<n>o & cobdiçia<n>do q<ue> se salue. & avn}
{CB2.
por la vnçion dela cabeça se entie<n>de q<ue> resçiben
gra<n>de onrra. & por las manos q<ue> le vngen se e<n>tie<n>-de
q<ue> deue<n> bie<n> obrar fazie<n>do bie<n> atodos los on-bres:
& mayor me<n>te alos de su fe & reçibe<n> poder
de bendezir & de consagrar & de fazer en sa<n>ta y-glesia
otras cosas q<ue> pertenesçe<n> asu ofiçio. & por
ende quando consagra<n> al obispo dize aq<ue>l que
le vnge las manos. Sen<n>or tu ven a bende-zir
estas manos: assi que por esta vnçion santa
& por la tu bendiçio<n> todas las cosas que las co<n>-sagrare
sean consagradas. & todas las q<ue> bendi-xere
sean bendichos enel tu santo no<n>bre. & esta
misma bendiçio<n> dize el obispo al clerigo q<u><<a>>ndo
le vnge las manos q<u><<a>>ndo lo ordena de misa.
{RUB. Ley .xiii. dela vnçion que fazen a-los
reyes enel onbro que significa.}

% Ungir solian alos reyes enla vieja ley con o-lio
bendito enlas cabeças: mas enesta n<uest>ra ley
nueua les faze<n> vnçion en otra manera por lo q<ue>
dixo ysayas p<ro>feta de n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o q<ue> es
rey delos çielos & dela tierra: & q<ue> su ynperio se-ria
sobre sus onbros. & esto se cunplio quando
le pusieron la cruz sobre el onbro diestro & gela
fizieron leuar porque co<n>plida mente gano vir-tud
enel çielo & enla tierra: & porq<ue> los reyes cri-stiano( )s
tienen su lugar eneste mu<n>do p<ar>a fazer iu-stiçia
& derecho so<n> tenudos de sofrir todo car-go
& afan que les venga por onrra & por ensal-çamie<n>to
dela cruz: por eso los vngen en este tie<n>-po
con olio sagrado enel onbro & enla espalda
del braço diestro en sen<n>al q<ue> toda carga & todo
trabaio que les venga por esta razon que la su-fra<n>
co<n> muy buena volu<n>tad. & lo te<n>ga<n> com<m>o por
ligero por amor de n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o q<ue> dixo
enel eua<n>gelio. {LAT. Jugum meum suaue est & on<us> me-um
leue} El yugo es ma<n>so & mi carga es liuiana.
{RUB. Ley .xiiii. en que lugares deuen vn-gir
alos que baptizan. y porque ra-zones
antes del baptismo.}

% Balsamo & olio son menester para fazer la cri-sma
segund dicho es enla ley quarta antes de-sta
por esta razon: que por el olio se entiende
la buena voluntad: & por el balsamo que hue-le
bien se entiende la buena fama. y por esto se
faze destas dos cosas por demostrar que el vn-gido
ha de auer linpia voluntad: y buena fa-ma.
E non tan sola mente vngen alos obispos
& alos reyes: mas atodos los christianos dos
vezes antes que los baptizen con olio bendi-to.
Primera mente los pechos: & despues en-las
espaldas. E por eso los vngen en los pe-chos:
por que por virtud dela vnçion & dela
cruz & del spiritu santo que es el agua de dios
se parta de todos los yerros & nesçedades que
antes auia: & que aya buenos pensamientos: &
entre las espaldas los vngen. porque se tire del-los
toda pereza & puedan fazer buenas obras
que fe sin buenas obras muerta es. E avn los
vngen enlas espaldas por otra razon: porque
faziendo buenas obras sean fuertes para sofrir
los trabaios enel seruiçio de dios.}
[fol. 8r]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
{RUB. Ley .xv. en que lugares deuen vn-gir
alos que baptizan despues del
baptismo. & porque razon.}

% Ungido deue ser con olio bendito dos vezes
el que quiere<n> baptizar antes q<ue> reçiba el baptis-mo
segu<n>d dize la ley ante desta. mas despues q<ue>
fuere baptizado lo deue<n> vngir otras dos vezes
con crisma: la vna es en somo dela cabeça en se-n<n>al
de cruz: & la otra enla frente. E la de e<n> somo
dela cabeça faze<n> porq<ue> sea aparejado de dar ra-zon
dela fe atodo onbre que gela dema<n>dare. E
la dela fre<n>te es porq<ue> manifieste sin enbargo mo-strando
que es aquello que cree. acorda<n>dose d<e>
aquello que dixo nuestro sen<n>or ihesu xp<ist>o enel
eua<n>gelio. {LAT. Qui confessus fuerit cora<m> ho<min>ibus
confitebor ego eum coram patre meo.} Que q<u><<i>>e-re
dezir: quien me fiziere conosçer entre los on-bres
fazerlee que sea conosçido dela<n>te ni padre
que es enlos çielos. E por esso lo vngen co<n> cris-ma
despues del baptismo: porq<ue> no deuen vn-gir
aotro ninguno co<n>ella sino aquel q<ue> fuere cri-stiano:
que crisma & cristiano tomaro<n> el no<n>bre
de cristo. E aesta manera de vnçion que faze<n> en
la frente con crisma llaman confirmaçion. & no
la puede otro ni<n>guno fazer sino obispo segu<n>d
desuso diximos. Mas la otra vnçion que fazen
otrosi con crisma en somo dela cabeça despues
del baptismo. & avn las otras q<ue> so<n> fechas co<n> o-lio
antes del baptismo pueden las fazer los cle-rigos
misa cantanos.
{RUB. Ley .xvi. quales otras cosas vngen
con olio sagrado.}

% Han de vngir otras cosas segund costunbre
de santa yglesia demas de aquellas que sobre-dichas
son enlas leyes ante desta assi com<m>o q<u><<a>>n-do
consagran yglesias que vngen las paredes
faziendo cruzes con la crisma en lugares conta-dos.
E otrosi vngen los altares & las aras qua<n>-do
las consagran. & los caliçes quando los be<n>-dize<n>.
E esto auemos por enxenplo dela vieja ley
en que ma<n>do dios a moysen que fiziese olio pa-ra
vngir el tabernaculo. & el arca del testamento
& la mesa. & los vasos en que fazian el sacrifiçio
E avn lo auemos por enxenplo dela nueua ley
E de sant siluestre papa quando consagraua al-gund
altar vngia lo con crisma. de do<n>de toma-ron
enxenplo todos los perlados q<ue> fueron des-pues
del papa de vngir los altares & las otras
cosas que son dichas enesta ley.
{RUB. Ley .xvij. del terçero sacramento q<ue>
es la penitençia.}

% Santidad ouo ensi muy grande iua<n> bap-tista
& porende lo amo nuestro sen<n>or ihesu cris-to
tanto que dixo por el: entre todos quantos
nasçieron de onbre & de muger que el era el ma-yor
enella: y tan afincada mente lo amo q<ue> lo en-bio
por su ma<n>dadero que p<re>dicase antes q<ue> vini-ese:
& mostrase alos o<n>bres la carrera dela salua-çion
predicandoles penitençia & baptismo. Ca
por ella ganaria<n> el reyno d<e> dios & por esto vno}
{CB2.
delos mayores sacramentos es la penitençia de
santa yglesia. E porende q<ue>remos aqui mostrar
que cosa es penitençia: & porque ha assi no<n>bre
& a que tiene pro: & quantas maneras so<n> de pe-cado
sobre que ha de ser fecha: & que cosas de-uen
fazer para ser quitos del pecado en que ca-en.
& en que manera se deuen los onbres confe-sar:
& quales preguntas deue<n> los confesores fa-zer
alos que seles confesaren. & quales no & q<u><<i>>e<n>
puede dar penitençia: & porque razones los per-rochanos
de vna yglesia se puede<n> yr a[ ]confessar
al clerigo dela otra. & com<m>o deue<n> fe p<ar>a ser
saluos por la co<n>fesio<n>. & q<ue> pena deue<n> auer los cle-rigos
q<ue> d<e>scubre<n> las co<n>fesiones: & q<ue> dan<n>o viene
alos finados en fazer duelo por ellos: & demas
fablaremos delas solturas & delos perdones &
delas indulgençias.
{RUB. Ley .xviij. que cosa es penitençia. &
quantas maneras son della.}

% Escriuiero<n> los sa<n>tos padres muchas ma<n>eras
de penite<n>çias porq<ue> los o<n>bres fuese<n> sabidores d<e>
las fazer co<n>plida me<n>te. E dixiero<n> q<ue> penite<n>çia es
arrepentirse onbre & dolerse de sus pecados de
manera que no aya mas volu<n>tad de tornar ael-los.
E son tres maneras della. La p<r><<i>>mera es la q<ue>
llaman los clerigos solepne. q<ue> q<u><<i>>ere dezir com<m>o
penite<n>çia que es fecha con grande deuoçion. E
esta faze<n> los onbres en quaresma. desta guisa a-quellos
q<ue> la ha<n> de fazer deuen venir ala puerta
dela yglesia. El p<r><<i>>mero miercoles de q<u><<a>>resma des-calços
& vestidos de pan<n>o de lana que sea vil y
raez y traher las caras a[ ]tierra baxadas co<n> gra<n>de
omildad: mostra<n>dose enesto por culpados del
pecados q<ue> fiziero<n> & q<ue> ha<n> gra<n>d voluntad de fazer
penite<n>çia del: y deue ay estar conellos sus arci-preste
& los clerigos delas yglesias do<n>de so<n> p<er>-rochanos
aq<ue>llos q<ue> oyere<n> sus penite<n>çias. & des-pues
desto deue salir el obispo co<n> los clerigos
ala puerta dela yglesia a[ ]resçebirlos & meter los
de<n>tro reza<n>do los siete salmos penite<n>çiales esta<n>-do
los p<re>stes & el obispo llora<n>do & roga<n>do a[ ]dios
por ellos q<ue> los perdone & desq<ue> los salmos fue-re<n>
rezados deuese leua<n>tar el obispo dela oraçio<n>
& poner las manos sobre las cabeças de aq<ue>llos
penite<n>çiales & ponerles la çeniza enellas & echa<n>-doles
el agua bendita & cobriendo gelas co<n> çili-çio:
& diziendoles estas palabras sospirando &
llora<n>do q<ue> assi com<m>o ada<n> fue echado del paray-so
assi ha<n> de ser ellos echados por sus pecados
y esto<n>çe deue ma<n>dar alos q<ue> ouiere<n> orden d<e> hos-tiario
que los echen fuera della & echa<n>doles de-uen
yr los clerigos en pos dellos dizie<n>do vn re-sponso
que comiença assi. {LAT. Jn sudore vultus tui
vesceris pane tuo.} Que q<u><<i>>ere dezir. en sudor de
la tu cara & en lazerio de tu cuerpo comeras tu
pan & deuen morar ala puerta dela yglesia to-da
la quaresma en caban<n>uelas: y el dia san-to
del Jueues dela cena deuen venir de cabo
los Arciprestes & los clerigos que oyeren
las confessiones de todos aquellos honbres &
presentar los otra vez ala puerta dela yglesia:}
[fol. 8v]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
& desi meterlos dentro: & deuen estar enla ygle-sia
alas horas fasta el domingo delas ochauas
Mas no deue<n> comulgar ni tomar paz en aq<ue>llos
dias co<n>los otros: ni ha<n> de entrar despues enla
yglesia fasta la otra quaresma fazie<n>do assi cada
an<n>o fasta q<ue> sea acabada la penitençia. & qua<n>do
la acabare<n> deuelos reconçiliar el obispo. ca no
lo puede otro fazer: & desque fuere<n> reco<n>çiliados
pueden entrar enla yglesia & fazer com<m>o los o-tros
fieles cristianos.
{RUB. Ley [.]xix. quien puede dar peniten-cia
solepne & aq<u><<i>>en deue ser puesta.}

% Osado no deue ser ningu<n>d clerigo de dar pe-nite<n>çia
solepne enla manera que diximos enla
ley ante desta que no pertenesçe esto aotri d<e> fa-zer
sino al obispo: o a quie<n> el lo ma<n>dase sen<n>ala-damente
& otrosi no la deuen dar sino por pe-cado
mortal q<ue> fuese muy gra<n>de & muy desagui-sado
que ouiese algund onbre fecho: & q<ue> fuese
ta<n> sabido q<ue> todos los de aquella tierra do aca-esçiese
fablasen del & lo touiesen por mal. Ni de-ue
poner tal penite<n>çia mas de vna vez a ningu-no.
E avn touo por bie<n> sa<n>ta yglesia que esta pe-nite<n>cia
no fuese dada a[ ]ningu<n>d clerigo saluo sy
lo degradase<n> p<r><<i>>mera me<n>te E esto fiziero<n> por onr-ra
del sacramento delas ordenes. E q<u><<a>>lq<u><<i>>er o<n>bre
q<ue> tal penite<n>cia fiziere no deue de alli adela<n>te ser
clerigo: ni cauallero: ni deue vestir pan<n>o de co-lor:
ni deue casar. pero si casase valdria.
{RUB. Ley veynte. dela penitencia que es
llamada publica. & porque es assy
ducha & aquien deue ser puesta & q<u><<i>>-en
la puede poner.}

% Publica es llamada otra manera de peniten-çia
que se faze conçejera mente E esta es qua<n>do
mandan a[ ]alguno que vaya en romeria: o traya
consigo palo codal: o escapulario o otra vesti-dura
como de orden: o q<ue> traya fierro çen<n>ido e<n>
el braço o enel cuerpo: o que ande desnudo: o
en pan<n>os menores. Otrosi llama penitencia pu-blica
aq<ue>lla q<ue> fazen yaziendo ençerrado en mo-nesterio
o en otro lugar apartadamente q<ue> este
ay toda su vida por pecado grande que fizo: &
por eso es dicha publica: por q<ue> deue ser fecha
conçejeramente. E esta penite<n>cia puede dar q<u><<a>>l
q<u><<i>>er clerigo misa ca<n>tano. E puede<n> la poner tan
bie<n> a clerigo com<m>o al lego. & esta es la segu<n>da
manera de penitencia. La .iij. es aq<ue>lla que lla-ma<n>
los clerigos p<r><<i>>uada: que q<u><<i>>ere ta<n>to dezir co-m<m>o
penite<n>cia que se da priuadame<n>te e<n> poridad
y esta deuen fazer todos los christianos toda
via quando confiessan sus pecados apartada
mente.
{RUB. Ley [.]xxi. quien ha poder de oyr las
confesiones.}

% Confessarse deuen los cristianos de sus peca-dos
alos clerigos misa cantanos. Ca ellos han
poder de oyr las confesiones por el poder que
resçiben delos obispos: porque tiene<n> lugar de}
{CB2.
los apostoles enla orden que les dan de misa:
pero este poder no lo ha<n> los onbres religiosos
maguer sean missa cantanos: que non pue-den
dar penitencias: nin baptizar: nin pre-dicar
al pueblo: ni vsar delas otras cosas q<ue> p<er>-tenesçe
a[ ]cura delas almas: saluo si ouiessen p[<r><<i>>]ui-legio
del papa en q<ue> gelo otorgase: o si los pu-siese<n>
los obispos para seruir a[ ]algunas yglesias
perrochales q<ue> fuessen de aq<ue>lla religio<n> donde el-los
son. & esto co<n> consentimiento desus mayora-les
de aquella orden. E avnq<ue> dize desuso q<ue> se d<e>-ue<n>
co<n>fessar los onbres a[ ]clerigo misa cantano es-to
no se entiende que lo ha<n> de fazer aotros si-no
aq<ue>llos do<n>de son perrochanos cada vno en
su yglesia. & avnq<ue> se q<u><<i>>siesen a otro algu<n>o confe-sar
no lo pueden fazer sin otorgamie<n>to de aq<ue>l
otro su perlado mayor donde es perrochano.
Ca otro no lo podria ligar ni absoluer si no fu-ese
por ma<n>dado dellos. p<er>o los perlados mayo-res
asy com<m>o obispos o de<n>de arriba & los otros
q<ue> no ha<n> mayoral sobre si sino al papa puede<n> se
co<n>fesar a quie<n> quisiere<n> sola me<n>te que sea clerigo
misa cantano aq<ue>l a quie<n> se confesare<n> sin deman-dar
licencia alguna.
{RUB. Ley .xxij. en quantos casos puede
el perrochano de vn clerigo confes-sar
se aotro & no al suyo.}

% Perrochano de vna yglesia dize la ley antes
desta que no se puede confesar aotro: pero ca-sos
ay sen<n>alados en que lo puede fazer. y estos
son çinco. El primero es quando su clerigo no
es entendido para que le pueda dar consejo y
quiere yr aotro que lo sea mas que aq<ue>l. mas d<e>-ue
gelo primero demandar. & si otorgar no ge-lo
q<u><<i>>siere puedese querellar asu mayoral: & non
puede ser que quando gelo mostrare com<m>o lo
faze por pro desu alma que no le plega & q<ue> no
le de consejo. El segundo caso es quando dexa
su perrocha & se va a[ ]morar a otra que entonçes
bien se puede confesar sin otorgamiento de ni<n>-gund
clerigo dela otra. El terçero es qua<n>do an-da
de vna tierra en otra no auiendo volu<n>tad d<e>
asosegar en vn lugar que estonçes puede se co<n>-fesar
con qualquier clerigo que sea: solo q<ue> aya
poder de confesar & de dar penitençia. El .iiij.
caso es q<u><<a>>ndo dexa su casa & va por tierra o por
mar buscando otro lugar donde more: o va en
pelegrinaje o en mercaderia o por otra razo<n> q<u><<a>>l
quier que esto<n>çes puedese confesar alla donde
va assi com<m>o desuso dicho es. El .v. es quando
el que es perrochano de vna yglesia faze peca-do
en otra: tal bie<n> se puede confesar si q<u><<i>>siere al
clerigo dela otra perrocha do<n>de fizo el pecado
E deue se co<n>fesar cadavno podie<n>do auer el cle-rigo
lo mas ayna q<ue> pudiere q<ue> ta<n>to mas agraui-a
el pecado el alma d<e>l o<n>bre q<u><<a>>nto mas esta en<e>l.
{RUB. Ley [.]xxiii. quantas cosas deue auer
enla penitencia para ganar por el-la
saluacion.}

% Saluacio<n> gana<n> los o<n>bres de sus pecados fa-ziendo}
[fol. 9r]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
penitençia verdadera: & para esto ha me-nester
tres cosas. La primera que se duelan en
sus coraçones delos pecados que fizieron. La
segunda que los confiesen verdaderamente no
encubriendo ninguno asabiendas ni menguan-do
de dezir todo aquello d<e> que se acordare. La
terçera que faga<n> emienda dellos segund les ma<n>-daren
aq<ue>llos aq<u><<i>>en se confessaren: & estas tres
cosas d<e>ue fazer cada vn pecador porq<ue> erro con-tra
dios en tres maneras. La vna porque ouo
sabor de pensar el pecado. La otra porque con-sintio
enello queriendo lo fazer. La terçera por
la soberuia que ouo en conplir de dicho & defe-cho
asi por estos tres males todo cristiano que
se confessare verdaderamente deue fazer aquel-las
tres emiendas sobre[+]dichas ca se deue doler
en su coraçon porel pensamiento malo que pen-so
en que ouo sabor: & deue lo d<e>zir por su boca
porque fue desuerguençado queriendolo fazer
& ha de fazer emienda por la soberuia que ouo
ensi por conplir el pecado: & para estas cosas
mostrar amenazo elias propheta por mandado
de dios a[ ]zechiel rey de damasco qua<n>do[ ]le dixo
que por los males: & por las premias que fizie-ra
tres vezes alos pueblos delos iudios si se ar-repintiesse:
& fiziese penitençia dello que lo per-donaria
mas por la quarta vez si los apremiase
no lo p<er>donaria mas quele daria pena por ello
Onde por estos males & por estas premias en-tiendese
en tres maneras de pecado enque caen
los onbres pensando mal: & consintiendolo: &
despues faziendolo. y el quarto es quando no
quieren fazer penitençia de sus pecados y han
sabor de beuir enellos. y porende al q<ue> assi mue-re
no lo perdonara dios. Ca derecho es que el
que toda su vida quiso beuir en pecado sin fa-zer
penitençia o arrepentirse dello que despues
de su muerte sienpre sea en pena.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] quantas ma-neras
son de pecados sobre que ha
de ser fecha la penetençia.}

% Sa<n>ta eglesia muestra como perdona dios en
tres maneras de pecados quando se confiessan
y da enxenplo desto delos tres muertos que re-suçito
n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o quando andaua porla
tierra: Ca segund fizo entonçes enlos cuerpos
faze agora semeiante d<e>llo enlas almas primera
mente resuçito la fija del prinçipe desinaje que
yazia muerta dentro en su casa. & por esto se en-tiende
delos malos pensamientos & quando fa-ze
penitençia dellos resuçitalos n<uest>ro sen<n>or dios
enel alma que era muerta por aquel pecado co<n>-tra
dios pues es el pensamie<n>to malo dentro en
su coraçon si lo confiessa ansi como lo penso asi
como resuçito aquella manceba dentro ensu ca-sa
y el otro muerto que resuçito era fijo de vna
biuda & quando lo leuauan a[ ]soterrar encontra-ron
con nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o los que lo leua-uan
fuera dela puerta dela çibdad: & ouo duelo
de su madre & dela otra conpan<n>a que lo leuaua<n>
& resuçitolo: & por este quiso q<ue> entendiessemos
el pecado que faze el onbre diziendo algu<n>as pa-labras}
{CB2.
que fuessen carrera para fazer el pecado
que penso: o trabaiandose d<e> otra manera qual
quier para conplirlo & quando faze penitençia
del resuçitalo nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o enel alma
que era ya en carrera para co<n>plir el pecado assi
como fizo beuir el fijo de aquella muger que le-uauan
a[ ]soterrar. E el terçero que resuçito fue la-zaro
que auia quatro dias que era muerto: & fe-dia
ya muy mal: & por esto touo por bien que
entendiesemos el pecado que onbre faze no tan
solamente por pensamiento ni por palabra mas
cunpliendolo por fecho: ca aeste[ ]resuçita nues-tro
sen<n>or dios enel alma quando faze penite<n>çia
como resuçito a[ ]lazaro d<e>l sepulcro que fedia ya
que assi como el cuerpo del onbre muerto que
es ya corronpido aborresçe<n> los onbres porque
huele mal assi el pecador quando cunple el pe-cado
por obra aborrecelo dios. & porende llo-ra
santa eglesia & ruega a[ ]dios por estos tales q<ue>
son menores de fecho & mayores en pecados
segu<n>d dixieron los santos llore por ti santa egle-sia
tu madre & laue tus pecados en sus lagri-mas.
y esto se faze a[ ]semeiança de como llorara<n>
santa maria madalena & santa marta: & rogaron
anuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o por su hermano lazaro
que lo resuçitase & lloraron otrosi la otra con-pan<n>a
que yua conellos.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] en que manera
deuen los clerigos oyr las confesio-nes
& que cosas deuen catar.}

% Sabidores deue<n> ser los clerigos en darlas pe-nitençias
alos que se aellos confessaren pues q<ue>
son puestos en lugar de dios para iuzgar las al-mas
& deuen: primeramente oyr el pecado de q<ue>
el onbre se confiessa & despues pescudar las co-sas
que estan çerca del para saber la verdad aq<ue>
dizen en[ ]latin çircunstançias: & estas con ansi co-mo
qual es el pecado que fizo aquel quesele co<n>-fiessa
& de que hedad es el pecador si es mançe-bo
o[ ]si es viejo o sano: o doliente: o libre: o sier-uo:
o rico: o pobre: o clerigo: o lego: o letrado
o sin letradura: o perlado: o otra p<er>sona menor
o en que lugar fizo el pecado: o si lo fizo por si
tan solamente: o con ayuda de otro: o porque
se mouio a[ ]fazerlo: o si lo fizo d<e> grado: o por
fuerça: & quantas vezes: & en que manera: & so-bre
todo si muestra el pecador si[ ]le pesa porque
peco: & quando todas estas cosas ouiere cata-das
deuele dar penitençia contraria del pecado
que fizo: o otra segund su aluedrio qual enten-diere
que podra conplir otrosi el que se viniere
a[ ]confessar deue ser obediente: & muy acuçioso
para fazer emienda delos pecados que ouiere
fecho segu<n>d le ma<n>dare aq<ue>l a q<u><<i>>en dixiere su co<n>fe-sion
que de otra manera no seria verdadera ni
ternia pro para saluar se por ella.
{RUB. Ley veinte & seys[.] que cosas deuen
preguntar los confesores alos que
se les van a[ ]confesar.}

% Sinple me<n>te deue<n> los co<n>fesores oyr las co<n>fe-sio<n>es
delos pecadores & d<e>spues q<ue> ouiere<n> co<n>fesa-do}
{CW. b j}
[fol. 9v]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
sus pecados ha<n> les de pregu<n>tar delas cosas
q<ue> son aderredor del pecado asi como dize la ley
ante desta p<er>o deue<n> se mucho guardar q<ue>les non
faga<n> preguntas sen<n>aladas delas maneras del pe-cado
mas generalme<n>te les deue<n> p<re>gu<n>tar en q<ue> les
maneras pecaro<n>. Otrosi deue<n> guardar alos q<ue> se
co<n>fiesa<n> sobre[ ]pecados estran<n>os & muy sin razo<n> q<ue>
no vsan los onbres porq<ue> podria acaesçer q<ue> por
algunas de tales demandas se mouerian a[ ]fazer
algunas cosas q<ue> antes no solian pensar ni sabia<n>
mas si por[ ]auentura acaesçiese q<ue>l q<ue> se[ ]confiessa
fuese neçio o vergonçoso: & el clerigo viese enel
quel quese enuergonçaua delas dezir entonçes
bien le puede preguntar fasta q<ue> sepa la verdad
de aq<ue>l pecado que encubre: & otrosi puede pre-guntar
atodo onbre q<ue> viene asu confesion d<e>los
pecados q<ue> son vsados assi como de soberuia d<e>
muerte de onbre de auariçia de adulterio: o de
furto de periuro de falso testimonio: & delos o-tros
yerros en que caen los onbres amenudo &
son como de cada dia. otrosi deue el co<n>fesor ma<n>-dar
al que se le confiesa que quantas vegadas
viniere a[ ]penite<n>çia que se siente alos pies del cle-rigo
que lo confesare omildosame<n>te p<er>o si fuere
muger deuele castigar que se asiente a[ ]vn[ ]lado d<e>
los del confesor & no muy çerca no delante mas
de guisa que la oyga: & nole vea la cara porque
dize el profeta abacuc que la cara d<e>la muger es
assi como llama d<e> fuego que quema al q<ue>la cata
donde el clerigo que se deue guardar de no fazer
yerro conlas mugeres ha menester d<e> non le ver
la cara ni otra cosa porq<ue> aya de[ ]mouerse a[ ]errar.
{RUB. Ley veinte & siete[.] que dize que to-do
cri(a)stiano d<e>ue saber el pater nos-ter
& el aue maria & el credo in[ ]deu<m>.}

% Aue maria & pater noster y el credo in[ ]deu<m>
son palabras santas & de gra<n>d virtud & co<n>uiene
mucho alos cristianos q<ue> las sepan porq<ue> el aue
maria son las palabras con q<ue>l angel grauiel sa-ludo
ala virgen santa maria q<u><<a>>ndo nuestro sen<n>or
ih<es>u xp<ist>o quiso tomar carne della y es loor q<ue>le
plaze mucho. & ha tan gra<n>d virtud q<ue> gana<n> por
ella los onbres su merçed de santa maria virgen
otrosi o si enel pater noster son las siete petiçiones
q<ue> n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o dixo alos cristianos co<n> q<ue>le
supiesen pedir merçed y enel credo in[ ]deu<m> es la
crehençia verdadera d<e>la santa fe catolica como
la deue creer. & por esta razon los clerigos q<ue> ha<n>
de co<n>fesar deue<n> pregu<n>tar alos q<ue>seles co<n>fiesan si
sabe<n> estas cosas q<ue> enesta ley so<n> dichas: & si dixie-re<n>
q<ue> las non saben deuen gelas mostrar: & con-seiar:
& mandar que las aprendan.
{RUB. Ley veinte & ocho[.] que penitençia
deue<n> dar por el pecado mortal.}

% Doble pena es fallada por el pecado mortal
la vna por sie<n>p<re> enel otro siglo alos q<ue> lo no con-fiesan
enesta mu<n>do podie<n>do[ ]auer aq<u><<i>>en o q<ue> nose
arrepiente<n> como deue<n>[ ]la otra es te<n>poral eneste
mu<n>do q<ue> pone aq<ue>l aq<u><<i>>en se co<n>fiesa el pecador: &
q<u><<a>>ndo esta te<n>poral es ta<n> gra<n>de q<ue> cu<n>pla ala emie<n>-da[
]del pecador cu<n>pliendola eneste mu<n>do es q<u><<i>>to}
{CB2.
dela otra q<ue> es enel otro q<ue> deuiamos auer enel
purgatorio & si no es tan grande: o nola puede
conplir eneste mundo conuiene por fuerça que
la cunpla enel otro passando por el purgatorio
{RUB. Ley .xxix. como todo onbre puede
co<n>fesar aotro en[ ]peligro de muerte.}

% Enfermedad auie<n>do algu<n>o: o otra cuyta por
q<ue> se cuytase de tomar penite<n>çia mas ayna q<ue> de-uia:
o q<ue> tenia enla volu<n>tad delo fazer deue de-mandar
p<r><<i>>merame<n>te por aq<ue>l cuyo perrochano
es segu<n>d dize enla setena ley antes desta p<er>o si a-q<ue>l
no pudiese auer puedese co<n>fesar aotro q<u><<a>>l q<u><<i>>er
maguer no fuese missa cantano: & si en ninguna
manera clerigo no pudiese auer & fuese gra<n>de la
premia puedese ento<n>çe co<n>fesar al lego. y maguer
el lego no aya poder de absoluerlo delos peca-dos
gana p<er>don dellos q<u><<a>>nto alo de dios por el
arrepentimie<n>to q<ue> ha & porla buena volu<n>tad q<ue>
tiene co<n>sigo q<ue> se co<n>fesaria al clerigo si lo pudie-se
auer p<er>o si despues saliese de aq<ue>l peligro deue
se co<n>fesar despues al clerigo si lo pudiese auer y
tal co<n>fesion como la q<ue> auia fecho p<r><<i>>meramente
conel lego no vale si no a ora d<e> grand cuyta no
podiendo al fazer ansi como dicho es.
{RUB. Ley .xxx. que cada vno deue dezir
por si mismo sus pecados y no por
carta ni por mensajero.}

% Mensaiero ni carta no deue ninguno enbiar
para co<n>fesar por el sus pecados mas aq<ue>l q<ue> faze
el pecado lo deue dezir por su boca saluo si no
supiese el lenguaie de aq<ue>l aq<u><<i>>en se deue confesar
o ouiese ensi enfermedad: o otro enbargo porq<ue>
lo no pudiese fazer q<ue> estonçe bien puede mani-festar
sus pecados por escripto o dezir los ao-tri
q<ue> sepa su lenguaie q<ue> los diga por el estando
delante aq<ue>l aq<u><<i>>en se q<u><<i>>ere co<n>fesar: & porq<ue> esto de-ua
ser ansi fecho muestranos lo n<uest>ro sen<n>or ih<es>u
xp<ist>o enel euangelio q<u><<a>>ndo sano los diez gafos q<ue>
les dixo yd mostrad vos alos sacerdotes y en
esto se entie<n>de q<ue> touo por bie<n> q<ue> cada vno fuese
porsi a[ ]mostrar sus pecados & no vno por otro
& avn se muestra por lo q<ue> dixo el apostol santi-ago
que se confesasen los onbres los vnos alos
otros sus pecados.
{RUB. Ley .xxxi. como vale alas vezes ta<n>-to
la buena co<n>triçio<n> como la co<n>fesio<n>
maguer no se co<n>fiese por no poder.}

% Fe q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como auer o<n>bre firme creen-çia
d<e>la cosa q<ue> no siente ni vee esta es todo el fu<n>-damie<n>to
& la rayz de todo n<uest>ro bie<n>: & es ta<n> bue<n>a
& ta<n> santa q<ue> no se puede escusar en q<u><<a>>lq<u><<i>>er delos
sacrame<n>tos: & maguer q<ue> los resçiba o<n>bre todos
no le tiene<n> pro p<ar>a saluarse si no ouiere fe q<ue> por
ella se saluara. E porende tan gra<n>d merçed fizo
dios alos pecadores q<ue> q<u><<a>>ndo acaesçe q<ue> viene a
ora de muerte no puede auer clerigo ni lego aq<ue>
se co<n>fiese auie<n>do dolor en su coraço<n> de sus peca-dos
& fia<n>do enla merced de dios enesta fe se sal-ua
sin ni<n>gu<n>a dubda p<ar>a no yr al infierno & otro
si q<u><<a>>ndo algu<n>o se q<u><<i>>ere co<n>fesar q<ue> fuese mudo o q<ue>}
[fol. 10r]
{HD. Titulo [*quatro]}
{CB2.
ouiese p<er>dido la fabla por enfermedad: o por
ferida: o q<ue> no sopiese el lenguaie: o de otra ma-nera
q<u><<a>>lq<u><<i>>er avn q<ue> aya clerigo o lego aq<u><<i>>en se co<n>-fesase
pues q<ue> lo no puede dezir por palabra ha
menester q<ue> amuestre sen<n>ales de arrepentimiento
assi como si escriuiese sus pecados por su mano
o alçase las manos a[ ]dios: o si[ ]se firiese enlos pe-chos:
o gimiese: o sospirase: o llorase: & si mues-tra
algu<n>a destas sen<n>ales: o otra sem[e]ia<n>te d<e>llas es
saluo segu<n>d nuestra fe catolica. & porende no le
deue<n> vedar ningu<n>o delos sacrame<n>tos ni delos
otros bienes d<e> santa eglesia q<ue> gelos no den bie<n>
ansi como si se confesase por palabra.
{RUB. Ley .xxxij. como el que demanda li-cençia
asu cura o asu maestro para
yr se a[ ]confesar aotri d<e>ue dar razon
porque lo faze.}

% Licencia en[ ]latin y otorgamie<n>to en roma[<n>]çe to-do
es vna cosa: & porq<ue> dize enla ley ante desta
q<ue> la deue o<n>bre dema<n>dar asu clerigo q<u><<a>>ndo se q<u><<i>>e-re
yr a[ ]co<n>fesar aotro touo por bie<n> sa<n>ta eglesia d<e>
demostrar en q<ue> manera lo deue fazer: & es esta q<ue>
deue mostrar algu<n>a razo<n> derecha porq<ue> gela aya
de otorgar dizie<n>dole q<ue> pie<n>sa q<ue> fallara mayor: &
mejor co<n>seio p<ar>a su alma segu<n>d el pecado enq<ue> es-ta
enel otro aq<u><<i>>en q<u><<i>>ere yr q<ue> enel onde si tal razo<n>
como esta no mostrare o otra semeia<n>te della no
es tenido d<e> gela otorgar p<er>o el mostra<n>dola sino
le q<u><<i>>siere dar el clerigo licencia puedese q<ue>rellar
del asu mayoral asi como el arcipreste: o al arce-diano:
o al obispo mas si tanta fuese la malicia
dellos q<ue> no gela q<u><<i>>siese<n> otorgar & aq<ue>l q<ue> la dema<n>-dase
ente<n>diese q<ue> mejor co<n>seio fallaria enel otro
bie<n> puede yr sin licencia destos ael otro aquie<n>
quiere dezir su confesion.
{RUB. Ley .xxxiij. por quales razones pue-de
yr el onbre a[ ]confesarse aotri sin
licençia de su rector.}

Guisada cosa es & derecha q<ue> el q<ue> ouiese caydo
en tal pecado q<ue> tanxiese ael: & aq<ue>l clerigo aq<u><<i>>en
se d<e>uia co<n>fesar q<ue> pueda yr aotro aq<u><<i>>en se co<n>fiese
avn q<ue> su clerigo nole q<u><<i>>siere otorgar licencia p<ar>a
fazerlo esto seria como si fuese muger aq<ue>lla q<ue> se
q<u><<i>>siese co<n>fesar: & ouiese pecado el clerigo co<n>ella
& se trabaiase avn delo fazer: o si fuese varo<n> & le
ouiese acaesçido de pecar co<n> algu<n>a parienta del
clerigo: o co<n> su barragana: o le ouiese ferido: o
muerto algu<n>d parie<n>te q<ue>le ta<n>xiese mucho acerca
de q<u><<i>>en ente<n>diese q<ue> el clerigo resçebiria gra<n>d pe-sar
por q<u><<a>>lq<u><<i>>er d<e>stas razones sobre[+]dichas o por
otra semeia<n>te dellas bie<n> se puede co<n>fesar aotro
segu<n>d q<ue> desuso dicho es p<er>o si algu<n>o dema<n>dasse
licencia maliciosame<n>te o por engan<n>o o auiendo
vergue<n>ça d<e> aq<ue>l clerigo porq<ue> por ventura se tor-no
despues en algu<n>o de aq<ue>llos pecados de q<ue> a-uia
tomado penitencia del o por mal q<ue>rencia q<ue>
ouiese contra el nole auiendo el otro merescido
porq<ue> o desprecia<n>dolo tenie<n>do q<ue> no auia poder
de absoluer le por q<u><<a>>lq<u><<i>>er destas razo<n>es si dema<n>-da
licencia avn q<ue> gela otorgue el clerigo faze en-gan<n>o
asi mismo. & porende yerra mucho ca po[r]}
{CB2.
ninguna destas razones no la deue demandar.
{RUB. Ley .xxxiiij. como todo cristiano se
deue confesar alo menos vna vez
enel an<n>o: & que pena meresçe el que
lo non fiziere.}

% Cristiano ni cristiana no puede ningu<n>o con-plidame<n>te
ser si despues q<ue> fuere de hedad & en-tendiere
bien & mal no se confesare asu clerigo
mas conuiene q<ue> cada an<n>o se co<n>fiese vna vez alo
menos dizie<n>do verdaderame<n>te todos sus peca-dos:
& otrosi deue resçebir el cuerpo de n<uest>ro se-n<n>or
ih<es>u xp<ist>o alo me<n>os vna vez enel an<n>o por dia
de pascua mayor q<ue> es la resurrecçion saluo si lo
dexase por conseio de su maestro de penitençia
onde qualq<u><<i>>er q<ue> estas cosas no fiziere asi como
dicho es deue ser echado dela eglesia. q<ue> no oya
las oras conlos otros fieles cristianos de dios
& q<u><<a>>ndo muriere nole deue<n> soterrar ansi como a
cristiano & porq<ue> ningu<n>o no se pueda escusar di-zie<n>do
q<ue>lo no sabia faga<n> gelo saber los clerigos
q<ue> assi es estableçido en sa<n>ta eglesia p<er>o si algu<n>o
estuuiese en pecado mortal co<n>uiene de trabaiar
quan(n)to mas ayna pudiere de salir del porque
esto pueda conplir.
{RUB. Ley .xxxv. que pena mereçe el cleri-go
que descubre los pecados q<ue> al-guno
le confesase.}

% Descubriendo algu<n>d clerigo poridad d<e>l rey
segu<n>d diximos enla segu<n>da partida faze grand
trayçio<n> q<u><<a>>nto mas la q<ue> es dicha a[ ]dios ca el cleri-go
esta en su lugar este tal faze muchos males &
gra<n>des lo vno q<ue> es traydor a[ ]dios & d<e>sobedie<n>te
a[ ]santa eglesia & lo al q<ue> es aleuoso asu cristiano
& demas es omiziero q<ue> amuestra mal q<ue>rençia en-tre
los o<n>bres & dales enxe<n>plo de mal & faze muy
gra<n>de falsedad tirando los o<n>bres q<ue> no siruan a
dios recela<n>dose d<e> co<n>fesarse: & avn dize<n> los sa<n>tos
por tal como este q<ue> assi como el falsario q<ue>bran-ta
carta sellada co<n> sello de sen<n>or d<e> amigo que
gela diese fiandose del en su lealtad q<ue> ansi es la
confesio<n> como el sello de poridad & guardan lo
q<ue> es escripto dentro e<n>la carta q<ue>lo no pueda nin-gu<n>o
saber: & avn mas lo encaresçiero<n> los santos
padres q<ue> dixiero<n> q<ue> si ma<n>dasen a algu<n>d clerigo q<ue>
dixiese en virtud de obedie<n>çia lo q<ue> sabia de con-fesio<n>
de algu<n>o q<ue>lo no deue descubrir por eso ni
por otra p<re>mia ningu<n>a q<ue>le pueda<n> fazer antes de-ue
dezir toda via q<ue> lo no sabe: & dira verdad: &
si por[ ]auentura lo matasen por esta razo<n> ca el no
lo sabe q<u><<a>>nto onbre mas como dize. onde q<u><<a>>lq<u><<i>>er
clerigo q<ue> descubriese co<n>fesio<n> de algu<n>o q<ue> se le co<n>-fesase
por palabra ni por sen<n>al no por otra ma-nera
ninguna deue ser porende ençerrado en al-gu<n>d
monesterio en q<ue> faga penite<n>çia por toda[ ]su
vida & esta penite<n>çia touo por bien santa egle-sia
dele dar en lugar de muerte pues que de o-tra
guisa nole puede matar.
{RUB. Ley .xxxvi. en que manera vn cleri-go
deue demandar conseio aotro
sobre razon de algund pecado que +}
}
{CW. b ij}
[fol. 10v]
{HD. [*Titulo] quatro}
{CB2.
{RUB. le confesaron que penitençia le de.}
% Co<n>seio auiendo a[ ]demandar vn clerigo aotro
por me<n>gua de sabiduria por pecado q<ue>le ouiese
algu<n>o dicho en su co<n>fesio<n> en razo<n> q<ue> penite<n>çia le
daria sobrel touo por bie<n> sa<n>ta eglesia q<ue>lo fiziese
de guisa q<ue>l otro no supiese q<u><<i>>en es aq<ue>l q<ue> fizo el
pecado: & si lo no fiziese assi deue auer tal pena
como dize la ley ante desta del q<ue> descubriese la
co<n>fesio<n> mas si algu<n>o se co<n>fesare alego por algu<n>a
delas razo<n>es q<ue> desuso diximos si aq<ue>l aq<u><<i>>en fuese
manifestado lo descubriese de algu<n>d pecado d<e>
aq<ue>llos q<ue>l auia co<n>fesado deue resçebir tal pena
qual entendiere que sera iusta segund aquel fe-cho
que descubrio.
{RUB. Ley .xxxvij. como deue el enfermo
primero pensar de su alma q<ue> de me-lezinar
el cuerpo & q<ue> pena merece el
fisico q<ue> de otra ma<n>era lo melezina.}

% Pensar deue el o<n>bre p<r><<i>>merame<n>te del alma q<ue> d<e>l
cuerpo porq<ue> es mas noble & mas p<re>çiada & por
ende touo por bie<n> santa eglesia q<ue> q<u><<a>>ndo algund
cristiano enfermase en manera q<ue> dema<n>de fisico
q<ue> lo melezine q<ue>la p<r><<i>>mera cosa q<ue>le deue fazer des-q<ue>
ael viniere es esta q<ue>le deue co<n>seiar q<ue> piense d<e>
su alma co<n>fesa<n>do se sus pecados despues q<ue> esto
ouiere fecho deue el fisico melezinarle el cuerpo
& no a<n>tes q<ue> muchas vezes acaesçe q<ue> agrauia<n> las
enfermedades alos o<n>bres mas afincadame<n>te: &
se e<n>peora<n> por los pecados enq<ue> esta<n>: & q<ue> esto asi
sea auemos lo por enxe<n>plo de vn e<n>fermo q<ue> sano
n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o aq<u><<i>>en p<er>dono p<r><<i>>merame<n>te sus
pecados q<ue> le dixo q<ue>le sanase & el respondiole asi
ve tu carrera. & de aq<u><<i>> adela<n>te no q<u><<i>>eras mas pe-car
porq<ue> te aya de acaesçer algu<n>a cosa peor q<ue> es-ta.
& porende touo por bie<n> sa<n>ta eglesia q<ue> ni<n>gu<n>d
fisico cristiano no sea osado d<e>[ ]melezinar el enfer-mo
amenos de co<n>fesarse p<r><<i>>merame<n>te & el q<ue> co<n>tra
esto fiziere q<ue> fuese echado dela eglesia por lo q<ue>
faze co<n>tra su defendimie<n>to. Otrosi defie<n>de santa
eglesia sopena de escomunio<n> q<ue>los fisicos no co<n>-seien
alos enfermos que fagan cosa que sea pe-cado
mortal esto porque las almas son mejores
que los cuerpos & mas preçiadas.
{RUB. Ley .xxxviij. porq<ue> razo<n> no d<e>uen tar-dar
los onbres de fazer penitencia.}

% Recobra<n> los pecadores sin dubda por la pe-nite<n>çia
la graçia de dios q<ue> auia<n> p<er>dido por los
pecados mortales q<ue> fiziero<n> despues del baptis-mo
onde por esta pro ta<n> gra<n>de q<ue> biene dello a
los o<n>bres se deuen co<n>fesar amenudo ca toda co-sa
q<ue> trae o<n>bre a amor desu sen<n>or no la deue tar-dar
q<u><<a>>nto mas tal como esta q<ue> gana por ella el
amor de dios & mejora su vida: & salua su alma
ca ta<n> gra<n>de es la su virtud & la[ ]su merçed q<ue> nu<n>ca
desp<re>çia la penite<n>çia delos pecadores maguer q<ue>
aya<n> fecho muchos pecados & gra<n>des solame<n>te
q<ue>la faga de buena volu<n>tad & sin engan<n>o: & por
esto todo cristiano d<e>ue p<ro>curar d<e>la fazer q<u><<a>>ndo
es sano ca es mas seguro porende del alma & d<e>l
cuerpo: & avn sin esto elq<ue> dexa d<e> fazer penite<n>çia}
{CB2.
fasta su enfermedad o fasta q<ue> es viejo mas seme-ja
q<ue> dexa<n> los pecados ael q<ue> no el alos pecados
& avn ay otra razo<n> porq<ue> no deue<n> los o<n>bres tar-dar
d<e> fazer penite<n>çia porq<ue> las e<n>fermedades los
aq<ue>xa<n> alas vezes de manera q<ue>los saca<n> de su me-moria
& no se puede<n> co<n>fesar como deuia<n> sin to-do
esto acaesçe muchas vezes q<ue> viene la muerte
ta<n> subita q<ue> no lo puede<n> maguer q<ue> era<n> p<er>o como
q<u><<i>>era q<ue>los o<n>bres yerra<n> q<u><<a>>ndo la tarda<n> no deuen
por eso desesp<er>ar ni dexarse de co<n>fesar ca mayor
es la merçed de dios que los pecados que los
onbres fazen o podrian fazer.
{RUB. Ley .xxxix. en que manera deue<n> los
confesores absoluer alos enfermos
que seles confiesan: otrosi alos que
estan en peligro de muerte.}

% Desente<n>didos ay algu<n>os clerigos q<ue> no sabe<n>
dar recabdo alos q<ue> se co<n>fiesan aellos ni absol-uer
los porq<ue> aya<n> salud desus almas los peca-dores
q<u><<a>>ndo cuytados de gra<n>des enfermedades
o de otra cosa porq<ue> esta<n> en peligro de muerte &
por esto les mostro santa eglesia çierta manera
porq<ue> supiesen fazer: & mandoles q<ue> q<u><<a>>ndo algu<n>o
fuese en tal peligro como dicho es & despues q<ue>
ouiese co<n>fesado sus pecados q<ue>le absoluiese dizie<n>-dole
q<ue> por el poder q<ue>l tiene de sant pedro & de
sant pablo q<ue>le absuelue de todos sus pecados
q<ue> fizo si muriere d<e> aq<ue>l mal q<ue> no vaya por ellos
alos infiernos: & las missas: & las oraçio<n>es & las
limosnas: & todos los otros bienes q<ue> por el fi-zieren
q<ue>le otorga q<ue> sea asaluaçion de su anima.
p<er>o deuele mandar q<ue> si guaresçiere de aq<ue>lla en-fermedad
q<ue> vaya ael a resçebir la penitençia q<ue>le
ma<n>dare o dar gela luego q<u><<a>>l ente<n>diere q<ue> sera ra-zonable
q<ue>la culpa q<u><<a>>ndo fuere sano mas si acae-sçiese
q<ue> ael no podiese auer deuele ma<n>dar q<ue> va-ya
aotro & q<ue>sele co<n>fiese como de nueuo porque
en todas guisas aya absoluçio<n> desus pecados.
{RUB. Adiçion.}
% El Rey don enrriq<ue> terçero ma<n>do enel titulo
delas penas fiscales q<ue> todo fiel cristiano al tie<n>-po
desu finamie<n>to q<ue> sea tenido deuotame<n>te de
co<n>fesar sus pecados & de resçebir comunion del
santo sacrame<n>to d<e>la eucharistia segu<n>d lo dispo-ne
la sa<n>ta madre eglesia & el q<ue> nolo fiziere & fina-re
si co<n>fesio<n> & si comunio<n> podie<n>dolo fazer porq<ue>
paresçe morir sin fe q<ue> pierda la meytad d<e>sus bie-nes
p<ar>a la camara del Rey p<er>o si finare por caso
que no pudo confesar ni comulgar que non in-curra
en[ ]pena alguna.
{RUB. Ley .xl. d<e>los bienes que los onbres
fazen estando en pecado mortal co-mo
aprouechan o non.}

% Creer faze muchas vezes alos o<n>bres neçedad
q<ue> por los bienes q<ue> faze<n> esta<n>do en pecado mor-tal
q<ue> puede<n> ganar parayso por ellos: onde los
santos padres q<ue> fablaro<n> esta razo<n> dixiero<n> q<ue> los
bienes q<ue> los o<n>bres faze<n> eneste mu<n>do atales ay
dellos q<ue>les tiene pro p<ar>a ganar parayso asi co-mo
aq<ue>llos q<ue>los faze<n> no<n> esta<n>do e<n>[ ]pecado mortal}
[fol. 11r]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
mas todos los otros que fazen estando enel co-mo
q<u><<i>>er q<ue> no tienen pro p<ar>a ganar parayso dere-chame<n>te
vale<n> & tiene<n> pro porq<ue> les da dios por
ellos mas d<e>los bienes te<n>porales & me<n>guales las
penas q<ue> auria<n> eneste mu<n>do & ayudales mas ay-na
p<ar>a salir del pecado enq<ue> esta<n> & ganar gualar-do<n>
d<e> dios & d<e>mas acostu<n>bra<n>se a[ ]fazer buena vida
{RUB. Ley .xli. quales bienes son amorti-guados
por el pecado mortal & se a-biuan
despues q<ue> viene<n> a[ ]penite<n>çia.}

% Muertos son los bienes q<ue>los o<n>bres faze esta<n>-do
en pecado mortal q<ue> no se puede<n> ellos saluar
p<ar>a ganar parayso segu<n>d dize enla ley ante desta
p<er>o si algu<n>o ouiese fecho limosnas o otros bie-nes
esta<n>do en pecado mortal: o sin el si despues
cayese enel amortigua<n> se por ello aq<ue>llos bienes
q<ue> ante auia fecho: & serian amortiguados toda
via en q<u><<a>>nto durase el pecado. p<er>o salie<n>do del pe-cado
abiuarse ya<n> luego los bienes porq<ue> los fi-zo
antes q<ue> pecase porende se deue<n> todos los cri-stianos
esforçar q<u><<a>>nto mas pudiere<n> de no estar
en pecado mortal pues q<ue> los bienes ento<n>çes
fiziere<n> no les ayudaria<n> a[ ]ganar el reyno d<e> dios.
{RUB. Ley .xlij. en qua<n>tas ma<n>eras faze<n> bie<n>
los biuos q<ue> tiene<n> pro alos muertos}

% Rogar d<e>ue<n> a[ ]dios los q<ue> biue<n> eneste siglo por
las animas d<e>los finados q<ue> porlos bienes q<ue> aq<u><<i>>
faze<n> por ellas aliuiales dios las penas alos q<ue> es-tas
enel infierno & sacalos mas ayna del purga-torio
alos q<ue>[ ]ay so<n> & lieualos al parayso avn que
ellos en su vida no pudiesen co<n>plir las peniten-cias
q<ue>les diero<n>. & estas son de quatro maneras
assi como sacrificios q<ue> faze<n> los missa ca<n>tanos &
las oraçio<n>es delos santos & las limosnas delos
amigos & los ayunos delos parie<n>tes. E por eso
fabla santa eglesia delas quatro maneras de on-bres
porq<ue> aellos conuiene d<e> fazer esta mas q<ue> a
otros. & destas cosas se deue<n> trabaiar ellos por
q<ue> son mas a[ ]pro delos finados q<ue> delas sepultu-ras
altas: & pi<n>tadas q<ue>les faze<n> & delas otras sobe-janias
q<ue> paresçe q<ue> son fechas mas por parescen-çia
delos o<n>bres q<ue> por pro delos finados q<ue> co-mo
q<u><<i>>er q<ue> alos buenos no enpesçe avn q<ue> los so-tierra
vilme<n>te sin las onrras deste mu<n>do otrosi
no tiene pero alos malos las vfanias ni los en-terramientos
presçiados queles fazen.
{RUB. Ley .xliij. como non tiene pro mas
dan<n>o e<n> fazer duelo por los finados}

% Gentiles fuero<n> onbres q<ue> ouiero<n> creençias de
muchas maneras & muchos ouo d<e>llos q<ue> creya<n>
q<ue> q<u><<a>>ndo el o<n>bre finaua todo moria el alma tan
bie<n> como el cuerpo: & por esta d<e>sespera<n>ça en q<ue>
cayan pensando q<ue> ningu<n>d onbre no resuçitaria
ni[ ]se sa[l]uaria porende despreçiaron las almas: &
no se queria<n> arrepentir ni fazer penite<n>çia de sus
pecados mas fazia<n> gra<n>des duelos & desaguisa-dos
por los muertos assi q<ue> algunos auia q<ue> no
q<ue>rian comer ni beuer: & moria<n>: & otros q<ue>se ma-taua<n>
co<n> sus manos: & otros q<ue> ta<n>to ponia<n> el due-lo
enel coraço<n> q<ue> p<er>dia<n> el seso: & los q<ue> menos des-to
fazia<n> mesaua<n> los cabellos: & tajaua<n> los & des-fazian}
{CB2.
sus caras cortandolas: & rascandolas: &
enesta çeguedad les fazia caer el diablo traye<n>do
les a desespera<n>ça mas n<uest>ro sen<n>or q<ue>riendo sacar
alos o<n>bres deste yerro defe<n>diolo enla vieja ley
qua<n>do dixo a[ ]moysen & le mostro q<ue> auia paray-so
para los q<ue> fiziesen bie<n> & infierno p<ar>a dar pena
alos malos & q<ue> todos resuçitaria<n> el dia del iuy-zio:
& porende vedo que todos estos duelos no
los fiziesen enla manera quelas otras gentes lo
vsauan fazer & ni desfeasen la figura del onbre a-puesta
quel fiziera: & despues desto q<u><<a>>ndo vino
nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o que tiro deste mu<n>do los
yerros: & las çeguedades en que los onbres bi-uia<n>.
Defendio otrosi enla ley nueua que no fizie-sen
duelo por muertos y esto fue quando resu-çito
el fijo dela biuda que dixo que no llorasen
por el: & otrosi quando resuçito ala fija d<e>l prin-çipe
dela sinoga que mando que echassen dela
casa do yazia muerta todos los que fazian due-lo
por ella & no la q<u><<i>>so ante resuçitar: & por esto
nos dio a[ ]entender que ael no plazia d<e>los due-los
que no se aprouechauan dellos las almas
delos muertos mas los bienes que fazian por
ellos tenian pro alos vnos & alos otros: & des-pues
los santos padres que ordenaro<n> muchos
bienes santa eglesia establesçiero<n> otrosi que
no fiziero<n> duelo por ellos & vedaro<n>lo muy afin-cadamente
porque viene dello grand dan<n>o sin
pro. & por eso dixo el apostol sant pablo q<ue> no
se entristeçiesen por los que finauan como fazia<n>
las otras gentes que no auian esperança de re-surrecçion.
Ca los que fina<n> no se pierden segu<n>d
la fe catolica mas son tales como los que pasa<n>
de vn lugar aotro ca los que fazen bien van a
parayso & todos los otros van a[ ]pena d<e> purga-torio:
o de infierno.
{RUB. Ley .xliiij. que pena han segu<n>d san-ta
eglesia los que fazen duelo por
los muertos.}

% Ronper las caras por los muertos & disfigu-rarlas
es cosa que touo santa eglesia por muy
desaguisada: & por esta razon algu<n>os santos pa-dres
pusieron penas sen<n>aladas co<n>tra aq<ue>llos q<ue>
tales cosas fiziesen defendie<n>do queles no diesen
los clerigos los sacramentos de santa eglesia ni
los resçibiesen enella alas oras fasta que fuesen
sanos delas sen<n>ales que ouiesen fecho en sus ca-ras
& fiziesen penitencia dello saluo si gelos o-uiesen
a[ ]dar en gra<n>de enfermedad en otra cuy-ta
porque estouiese en ora de muerte ca en tal ra-zon
no los deuen vedar a[ ]ningu<n>d cristiano. O-trosi
mandaron que quando los clerigos tru-xiesen
la cruz ala casa donde estouiese el muerto
o enla eglesia que no diesen bozes & si oyesen q<ue>
dauan gritos o endechasen que se tornasen con
la cruz que no entrasen enla casa & sin todo esto
establesçiero<n> que qua<n>do touiesen el muerto en
la eglesia que no fiziesen ningund ruydo porq<ue>
dexasen de dezir la missa que todos deue<n> callar
alli: & rogar a[ ]dios: & escuchar las oraçio<n>es que
los clerigos dizen y esto es porque ningu<n>o no
deue estoruar el diuinal offiçio espeçial mente}
{CW. b iij}
[fol. 11v]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
quando dixieren la missa que consagran el cuer-po
& la sangre de nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o q<ue> ta<n> no-ble
& tan santa es esta que todas las otras deue<n>
dexar por ella y el que contra esto algu<n>a cosa fi-ziere
deuen lo echar dela eglesia si quisieren sin
pena ningu<n>a quier sea clerigo o lego. E avn ma<n>-daron
que si en leuandolo ala eglesia o ala hue-sa
lo fiziesen quelos clerigos dexasen d<e> soterrar
lo fasta que callasen & avn touieron por bien q<ue>
qualquier que besase al muerto & se echase co<n>el
enel lecho que ayunase ocho dias a[ ]pan y agua
& nolo resçebiesen enla eglesia por vn mes. E de-fendiero<n>
otrosi que quando touiesen el finado
enla eglesia quele no touiesen la cara descubier-ta
y esto porque los onbres en mirandolo non
se mouiesen a[ ]piedad de manera que ouiesen de
fazer grand duelo por ellos.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda conesta ley la ley setena libro pri-mero
titulo primero delas ordenanças nueuas &
demas quel finado por quien fiziesen los lla<n>tos
que nolo entierren en sagrado fasta nueue dias
& que si los que fizieren los dichos llantos to-uieren
tierra o merced del Rey q<ue>la pierdan por
vn an<n>o: & q<ue>se parta enesta manera la tercia p<ar>te
sea para fazer sacrifiçios por el anima del defun-to:
& la otra tercia parte para el acusador: & la o-tra
p<ar>a el alguazil dela cibdad o villa o lugar do<n>-de
acaesciere & si tierra no merced del Rey no o-uiere
que pierda la diezma parte desus bienes &
se parta dela forma suso[+]dicha & si bienes no o-uiere
que este treynta dias enla prision: & si los
officiales dela cibdad o villa o lugar do<n>de esto
acaesciere fueren negligentes enlo executar que
incurran enla misma pena & demas que pierda<n>
los officios p<er>o que por los finados pueda<n> ves-tir
por luto pan<n>o & q<ue>lo traygan tres me-ses
si el finado era parie<n>te fasta el quarto grado
& si fuere por otro parie<n>te que sea allende deste
grand que no pueda traer luto d<e> pan<n>o prieto &
q<ue>la muger trayga luto porsu marido tanto tien-po
quanto quisiere mas si finare Rey o Reyna
o infante heredero que traygan luto de margas
treynta dias: & por otros sen<n>ores quales quier
quinze dias.
{RUB. Ley .xlv. delas solturas en quantas
maneras las faze santa eglesia: & a-quales
aprouechan & aquales no.}

% Solturas faze santa eglesia de dos maneras.
La vna dan los clerigos enlas penitencias alos
quese confiesan aellos. E la otra da<n> los arçobis-pos
alos q<ue> han menester ayuda p<ar>a las eglesias
fazer o para consagrarlas: o para puentes: o pa-ra
otros bienes: o los p<er>dones quelos obispos
dan valen alos de cada vn obispado los de su
obispo mas no alos delos otros saluo si gelos
otorgase el obispo d<e> aquel lugar: o da el p<er>don
& los que dan los arçobispos valen otrosi ato-dos
los d<e> su prouincia mas los que da el papa
valen por todo el mundo pero quando alguno
arçobispo o obispo q<u><<i>>siere dar p<er>don nolo deue<n>}
{CB2.
dar si no de quarenta dias saluo quando con-sagrian
eglesia que puede dar vn an<n>o: & no mas
quier sea vno o muchos & todos estos perdo-nes
que los obispos & los otros perlados ma-yores
dan ansi vale como los ellos otorgan. ca
en qualquier manera que onbre faga emienda
de sus pecados segund lo manda santa eglesia
es quito dellos & los quela eglesia asuelue son
asueltos: & otrosi los que liga son ligados por
el poder que nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o le dio.
{RUB. Ley .xlvi. que pro viene alos o<n>bres
delos perdones queles dan.}

% Perdones & solturas muy gra<n>des otorga san-ta
eglesia alos cristianos segu<n>d dize enla ley an-te
desta: & porque muchos onbres dubdan en
ellos & no saben el pro gra<n>de que viene ende to-uiero<n>
por bien los santos padres delo mostrar
& dixieron que cada vno delos cristianos cada
vez que confiesan sus pecados verdaderame<n>te
& le mandan aq<ue>llos aq<u><<i>>en[ ]se confiesan enque ma-nera
faga emienda dellos qua<n>tos dias les otor-gan
de perdon atantos les aliuia & les me<n>gua
delos pecados nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o de aq<ue>lla
penitençia que ha resçebida & que era tenudo d<e>
conplir eneste mundo & enel purgatorio. & esto
se entiende delos que vienen en penitençia qua<n>-do
ellos otorga<n> luego los perdones o lo fazen
lo mas ayna q<ue> pueden despues que gelos han o-torgados
ca tan gra<n>de fue la piedad de[ ]nuestro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o q<ue> ouo delos pecados & la mer-çed
queles quiso fazer que maguer ellos eneste
mundo no pudiesen conplir las penite<n>çias que
no se perdiesen porende solamente que no mu-riesen
en pecado mortal.
{RUB. Ley .xlvij. del quarto sacramento
que es el sacrifiçio d<e>l cuerpo d<e> nues-tro
sen<n>or ih<es>u cristo.}

% Perdona dios sin dubda alos pecadores cris-tianos
por los sacramentos que resçiben d<e> san-ta
eglesia. & avn sin esto les da<n> graçia para fazer
bien mas entre todos ellos el mayor: & mas san-to
es el cuerpo d<e> nuestro ih<es>u xp<ist>o que co<n>sagran
enla missa ca si los otros sacramentos ayuda<n> al
onbre a[ ]ser saluo este le da graçia de dios: & lo
tiene en b(n)[u]en estado. & por esto muestra santa
eglesia que cosas deue<n> guardar los clerigos en
la missa quando la dixieren de manera que sea
dicha santamente porquela mayor fuerça es en
la consagraçio<n> del cuerpo de nuestro sen<n>or ih<es>u
xp<ist>o: ca todas las otras cosas que alli cata<n>: & di-zen
son por onrra desto. & porende no la puede
otro clerigo dezir si no el que fuere ordenado d<e>
missa segund manda santa eglesia & deuen la de-zir
a[ ]oras en oras cantadas assi como a[ ]ora de ter-çia
& de sexta & de nona. a[ ]ora de terçia la deuen
dezir enlas dias delas fiestas: & ala sesta enlos
dias que lo no son: & a[ ]ora de nona enla quares-ma
& enla vigilia delos santos q<ue> son de ayunar
& otrosi enlas quatro tenporas saluo enlos sab-bados
en que dan las ordenes o el baptismo q<ue>}
[fol. 12r]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
fazen enla vigilia de pascua mayor o de çinques-ma
ca enestos dias avn que sean de ayuno pue-den
la missa començar a[ ]ora de nona porque es
el offiçio grande que ha<n> de fazer en aq<ue>llos dias
& aestas oras deuen tan<n>er la canpana qua<n>do la
missa quisieren dezir porque lo sepan enel pue-blo
& vengan a oyrla.
{RUB. Ley .xlviij. porque razo<n> dizen mi-sa
en oras sen<n>aladas.}

% Oras çiertas estableçiero<n> los santos padres
para dezir las missas & mostraron razones çier-tas
porque deuiese esto ser: & dixieron q<ue> ala ter-çia
la dizen porque en tal ora pidieron los iu-dios
a[ ]pilato que mandase crucificar a nuestro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o y fue entonçes açotado otrosi en
tal ora vino el sp<irit>u santo sobre los apostolos en
dia de çincuesma: & a[ ]ora de sesta la dizen porq<ue>
entonçes fue puesto enla cruz & a[ ]ora de nona la
dizen porque entonçes enbio ih<es>u xp<ist>o el sp<irit>u es-tando
enla cruz y estremescio se la tierra y escu-rescio
el sol. & otrosi ental ora estuuo co<n> sus di-scipulos
el dia que subio alos çielos p<er>o como
quier que enestas oras sea sen<n>alado para can-tar
las bien puede<n> dezir otras missas priuadas
antes d<e>stas oras & despues fasta la nona: & esto
por las labores que han de fazer los onbres: o
por otras priesas queles acaescen porque non
pueden venir aestas sazones sobre[+]dichas: & es
(p)[d]erecho q<ue> todo cristiano vea cada dia el cuer-po
de n(n)[u]estro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o seyendo sano & po-diendo
lo fazer.
{RUB. Ley .xlix. que no deue dezir el cleri-go
mas de vna missa enel dia.}

% Cantar no deue ningund clerigo mas de vna
missa enel dia: ca bienauenturado es el que vna
puede dezir dinamente. pero el dia d<e> natiuidad
bien puede el clerigo cantar missa tres vezes la
vna a[ ]media noche: & la otra quando comiença
a aluorescer: & la otra a[ ]ora de tercia. E esto non
lo establescio santa eglesia sin razon: ca por la:
primera missa que cantan de noche se entiende
el estado delos onbres que fue ante dela ley q<u><<a>>n-do
todos eran en tiniebla onde dize la profecia
de aquella missa que los pueblos delas gentes
que andauan en tinieblas vieron grand luz: &
por la segunda que dizen ala luz: o al alua se de-muestra
el tienpo en que eran los onbres sola
ley que dio nuestro sen<n>or dios ih<es>u xp<ist>o a[ ]moy-sen:
ca estonce escomenço auer conoscencia de
nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o por los dichos dela ley:
& delos profetas. pero no conplidamente: & en
tal sinificança dizen la missa entre el dia & la no-che:
& comiença el officio della luz respla<n>descio
oy & por la que dizen a[ ]ora de tercia se entiende
el tienpo de graçia que es qua<n>do vino nuestro
sen<n>or i(o)h<es>u xp<ist>o en que fueron las gentes & luego
conosçi[e]ron verda( )derame<n>te como era dios & on-bre
& por eso comiença el offiçio dela missa ni-n<n>o
nos es nasçido: & fijo nos es dado.
{RUB. Ley çinquenta[.] por quantas razones
pueden los clerigos dezir dos mis-sas +}
}
{CB2.
{RUB. en vn dia.}
% Dezir puede el clerigo dos missas en vn dia
por otras razones son las que diximos antes de-sta
esto seria como si despues que la missa fuese
dicha muriese algu<n>o que ouiesen de soterrar: &
si le acaesçiese que ouiese de fazer aniuersario: o
dezir missa de[ ]requiem por los muertos: o si des-pues
que ouiese dicho la missa del dia sobre vi-niese
algund onbre onrrado que la quisiese oyr
assi como Rey: o obispo: o otro perlado: o al-gund
rico onbre sen<n>or de tierra: o si non ouiese
sagrado corpus domini para comulgar los en-fermos
porque non muriesse alguno sin comu-nion:
o si nouios quisiessen fazer sus bodas: &
no ouiesse otro clerigo que los velase por qual
quier destas razones puede el clerigo dezir dos
missas en vn dia pero si enla primera consumio
aquel vino que echan sobre los dedos quando
los laua d<e>spues q<ue> ha resçebido el corpus domi-ni
no puede dezir d<e>spues la segunda missa esto
es porque no seria ya ayuno ca por resçebir la
hostia & el vino que es cuerpo & sangre de ih<es>u
xp<ist>o quando es consagrado non se desayuna el
onbre. & esto es porque non es comer del cuer-po
mas del alma. E otrosi el que cantare missa
no la deue dezir solo ante deue auer consigo
vn compan<n>ero alo menos quele ayude.
{RUB. Ley .li. como no deuen dexar los
onbres[ ]las misas del dia por las pri-uadas.}

% Estableçido fue en sa<n>ta eglesia por los sa<n>tos
padres quel clerigo no diga mas de vna missa
si no en dias contados: & por razones çiertas se-gund
dicho es enla ley ante desta & aq<ue>lla deue
ser del dia asi como si fuese domingo o quarto
tenporas o quaresma: o otro dia q<ue> aya propio
offiçio de ese deue dezir la missa quier sea fiesta
quier no: & sobre esto reprehende santa eglesia
a algu<n>os q<ue> por su volu<n>tad tienen por mejor de
oyr otras que estas sobre[+]dichas asi como dela
trinidad o d<e> santispiritus o algu<n>as otras porq<ue>
yerra<n> & entiende<n> lo mas pe<n>sando q<ue> es mejor de
oyr estas missas q<ue> las otras q<ue> son estableçidas
por los santos padres & no solame<n>te reprehe<n>de
santa eglesia aestos tales q<ue> ha<n> por costu<n>bre de
oyr esta missas mas avn alos q<ue> q<u><<i>>ere<n> cada dia
oyr el eua<n>gelio d<e> {LAT. in[ ]p<r><<i>>nçipio erat verbu<m>} pe<n>sa<n>do
q<ue> ha<n> mejoria de oyr este eua<n>gelio antes q<ue> otro.
{RUB. Ley .lij. q<u><<a>>ntas cosas so<n> menester en
el sacrame<n>to de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o.}

% Co<n>sagrar no deue el clerigo el cuerpo de n<uest>ro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o q<u><<a>>ndo dixiere la missa amenos de
auer estas tres cosas pan: & vino: & agua: & este
pan aq<ue> llama<n> hostia deue ser fecho de farina d<e>
trigo amasada tan solam(a)[e]<n>te co<n> agua sin leuadu-ra
& sin otro mezclamie<n>to ningu<n>o & d<e>ue lo fazer
el clerigo muy limpiame<n>te & no d<e>ue poner vino
solo enel caliz[ ]mas co<n> agua & amos los deue ay
mezclar: & esto es porq<ue> salio del costado d<e> n<uest>ro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o q<u><<a>>ndo le diero<n> co<n>la lança sangre &
agua: & deue mas poner del vino q<ue> del agua: &}
{CW. b iiij}
[fol. 12v]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
este pan mudase verdaderame<n>te enel cuerpo de
nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o: y el vino y el agua en su
sangre por el poder de dios & por las palabras
santas que dize el clerigo q<ue> dixo nuestro sen<n>or
ih<es>u xp<ist>o enel dia santo del jueues dela çena qua<n>-do
tomo el pan & el vino & dixo alos apostoles
este es el mi cuerpo & la mi sangre: & q<u><<a>>ndo estas
palabras dize el clerigo deue alçar la hostia q<ue>la
vea el pueblo. estonçes deuen todos fincar los
inojos: & alçar las manos a[ ]dios & dezir assi ado-rote
ih<es>u xp<ist>o: & bendigo el tu santo nonbre por
q<ue> redemiste el mundo por el tu cuerpo: & por el
tu sangre: o pueden dezir otra oraçion de aq<ue>llas
que suelen dezir en aquella sazon.
{RUB. Ley .liij. porq<ue> de razo<n> deuen de ayu<n>-tar
el agua y el vino enel caliz.}

% Uino & agua d<e>ue el clerigo mezclar enel caliz
qua<n>do q<u><<i>>ere co<n>sagrar el cuerpo d<e> n<uest>ro sen<n>or ih<es>u
xp<ist>o y esto es por tal razon q<ue> por el vino entien-de
santa eglesia la sangre de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o:
y por el agua entiende el pueblo delos cristia-nos
onde ayunta el agua conel vino entiendese
que se ayunta el pueblo delos fieles cristianos
en creençia: & por esta razo<n> no deue fazer el cleri-go
este sacrame<n>to amenos de vino & agua q<ue> si[ ]lo
fiziese conel vino & no mezclase y agua entender
se ya q<ue> era n<uest>ro sen<n>or apartado del su pueblo: o
si el agua sola sin el vino començaria el pueblo
delos cristianos apartarse del. E por eso deuen
fazer el sacrificio con agua & con vino: onde el
clerigo que tal apartamiento como este fiziesse
faria muy grand yerro. & porende no deue ser o-sado
de sacrificar despues el cuerpo & la sangre
de nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o amenos de fazer antes
grand penitençia de aquel yerro que fizo.
{RUB. Ley .liiij. aqui dize por quie<n> fue pri-mero
establesçido: & en que dia: &
porque palabras.}

% Jh<es>u xp<ist>o nuestro verdadero dios & onbre q<u><<a>>n-do
q<u><<i>>so resçebir muerte por saluar el mu<n>do esta-blesçio
este sacrificio p<r><<i>>merame<n>te por si mismo
el iueues santo dela çena q<u><<a>>ndo çeno co<n>sus disçi-plos:
& tomo el pan: & el vino enlas manos: &
dixoles ansi este es el mi cuerpo. & la mi sangre q<ue>
por vos sera traydo esto fazed en mi reme<n>bra<n>ça
& porende lo vso despues la eglesia d<e> fazer cada
dia por auer los o<n>bres p<er>don desus pecados q<ue>
fazen continuame<n>te: & avn sin estas palabras q<ue>
dixo el en aq<ue>l dia auia dicho antes asus disci-plos
yo soy el pan biuo q<ue> desçendi del çielo &
el q<ue> comiere deste pan beuira por sie<n>pre & el pa<n>
q<ue> yo dare es mi carne por la vida del mundo.
{RUB. Ley .lv. porque razon faze el cleri-go
la hostia tres partes d<e>spues que
es sagrada.}

% Faze el clerigo enla missa la hostia despues q<ue>
es co<n>sagrada en tres partes & las dos dellas tie-ne
enlas manos: & la tercera echa enla sangre q<ue>
co<n>sagro: & d<e>las dos q<ue> tiene enlas manos la vna
es por dar gracias a[ ]dios por los que son enel}
{CB2.
parayso: & la otra por rogarle por los q<ue> son en
el purgatorio. & la terçera que mete enla sangre
es por rogarle por los que son eneste siglo que
les perdone dios sus pecados.
{RUB. Ley .lvi. de quales metales deue<n> ser
fechos los caliçes para fazer el sa-crifiçio.}

% Caliçes son llamados vasos con q<ue> fazen el sa-crificio
del cuerpo de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o: & co-mo
quier q<ue> enel comienço dela fe vsaro<n> los san-tos
padres a[ ]fazer lo en vaso de madero: & de vi-dro
despues no lo touo por bien santa eglesia
que sacrificasen enellos por estas razones porq<ue>
el caliz de madero no es tan çerrado como el o-tro
de metal y entrase enel[ ]aquello que ay mete<n>
& porende q<ue>daria enel alguna parte dela sangre
de ih<es>u xp<ist>o porquel clerigo no lo podria consu-mir
co<n>plidame<n>te como deuia ni otrosi no se po-dria
bien lauar sino fincase ay algu<n>a cosa & avn
touo por bien santa eglesia q<ue> no lo fiziessen en
vaso d<e> vidro porq<ue> es flaco & q<ue>bra<n>tase ligerame<n>-te:
& poder seya verter delo que enel estouiese &
por desuiar estos peligros fue establesçido que
no fiziesen el sacrificio si no en calices de oro: o
de plata. y esto por onrra de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o
& desu santo cuerpo & por apostura de sa<n>ta egle-sia.
p<er>o enlas eglesias pobres q<ue> no pudiese<n> auer
tales caliçes como estos bie<n> los pueden auer de
estan<n>o & de ningu<n>d otro metal nose puede<n> ni de-uen
fazer si no de algu<n>o destos tres metales so-bre[+]dichos
q<ue> si los fiziese<n> de fierro orinesçerseia<n>
ayna & no se podria<n> bie<n> lauar ni los deue fazer
de cobre ni de alanbre porq<ue> son metales q<ue> los
q<ue> vsan conellos a[ ]beuer danles volu<n>tad de can-biar
lo q<ue> deue ser mucho guardado q<ue> no acaez-ca
al q<ue> resçibe el cuerpo & la sangre d<e> n<uest>ro sen<n>or
ih<es>u xp<ist>o ni los deuen otrosi fazer de plomo por
que es negro ensi & tin<n>e sienpre & non se puede
bien alinpiar.
{RUB. Ley .lvij. de que deuen ser fechos
los corporales.}

% Corporales so<n> dichos aq<ue>llos pan<n>os bla<n>cos
q<ue> pone<n> sobre el caliz co<n> q<ue>lo cubre<n> q<u><<a>>ndo faze el
clerigo el sacrame<n>to del corpus d<omi>ni: & estos no
deue ser de sirgo ni de pan<n>o tinto mas de pan<n>o
de lino puro & bla<n>co & esto faze<n> e<n> sinifica<n>ça por
q<ue> n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o fue enbuelto en pan<n>os de
lino q<u><<a>>ndo[ ]lo metiero<n> enel sepulcro q<ue>se entiende
por el caliz & por el ara se entiende la cruz enque
fue puesto p<er>o estos corporales q<ue> diximos due-los
el obispo be<n>dezir a<n>tes q<ue> diga<n> missa co<n>ellos.
{RUB. Ley .lviij. que cosa es missa & porq<ue>
razones es asi llamada.}

% Llamada es missa el ofiçio q<ue> faze<n> los clerigos
q<u><<a>>ndo co<n>sagra<n> el cuerpo de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o &
missa ta<n>to q<u><<i>>ere d<e>zir como cosa enbiada. y esto
por q<u><<a>>tro razo<n>es. La vna porq<ue> el pueblo enbia
al clerigo q<ue> ruegue a[ ]dios por ellos. La segu<n>da
porq<ue> verdaderame<n>te dios enbia sus angeles q<ue>
resçiba<n> las oraçio<n>es d<e>l pueblo. La tercera porq<ue>}
[fol. 13r]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
dios padre enbio su fijo eneste mundo porque
reçibiese carne en santa maria & nos redimiesse
de que fazen remenbra<n>ça sobre el altar. La quar-ta
porque iesu xp<ist>o fue enbiado deste mundo al
padre por rogarle por el linaje delos onbres q<ue>
lo perdonase & porende dize el clerigo en fin de
la missa. {LAT. Ite missa es} que quiere tanto dezir co-mo
jduos fieles xp<ist>ianos que la hostia es enbia-da
alos çielos fazed buenas obras porque me-rescays
yr alla quando finardes.
{RUB. Ley .lix. en quantas maneras se aca-ba
la missa.}

% Acabase la missa en vna destas tres maneras
diziendo el clerigo enla fin della {LAT. Ite missa es:} o
{LAT. benedicamus d<omi>no:} o {LAT. requiescant in pace:} & esto
no es sin razon que enlos dias delas fiestas en
que cantan {LAT. Te deum laudamus & Gloria in ex-celsis
deo & alleluia.} deuen dezir {LAT. Ite missa est} &
el clerigo quando esto dixiere deue se tornar al
pueblo: & todos los que estuuiere<n> enla yglesia
deue<n> respo<n>der {LAT. deo gracias:} & enlos dias que no
son de fiestas deuen dezir {LAT. Benedicamus d<omi>no:} &
los clerigos & los del pueblo deuen responder
{LAT. Deo gracias.} & por esto se entiende la bendiçio<n>
que dio nuestro sen<n>or iesu xp<ist>o asus disciplos
qua<n>do subio alos çielos & la que dara el dia d<e>l
iuyzio alos buenos qua<n>do les dira Uenid ben-ditos
& reçebid el reyno de mi padre que vos
esta aparejado dende el comienço del mundo
E la terçera manera en que se acaba la missa es
qua<n>do la cantan de requie<m> por las almas d<e>los
finados: & dize el clerigo enla fin della {LAT. Requies-cant
in pace} que quiere tanto dezir como fuel-guen
en paz & deuen responder los otros amen
& por cada vna destas tres maneras sobredi-chas
en que se acaba la missa se entiende quel
clerigo manda alos que estan enla yglesia que
se puede yr & los q<ue> se ante van q<ue> esto sea dicho
yerra<n> en fazer lo & deue gelo afro<n>tar su p<er>lado o
su clerigo saluo si ouiese ya oydo otra missa o si
lo fiziese por alguna cosa q<ue> no pudiese escusar.
{RUB. Ley .lx. en que manera deuen los cle-rigos
leuar el corpus domini alos
enfermos.}

% Consagrado deue<n> tener toda via los clerigos
el cuerpo d<e> n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o p<ar>a comulgar los
enfermos: o los otros quelo ouiesen menester:
& pues q<ue> enlas leyes a<n>tes desta mostramos p<ar>a
consagrar touo por bien santa yglesia otrosi de-mostrar
como lo deue<n> guardar & mando q<ue> qua<n>-do
lo q<u><<i>>siesen co<n>desar q<ue>lo tomasen muy humil-dosamente
& con grande onrra & lo pusiesen en
logar linpio & ap<ar>tado de manera q<ue>lo no pudie-sen
tomar p<ar>a fazer ningu<n>d enemiga co<n>el: otrosi
mando q<ue>la crisma fuesse guardada d<e>ssa misma
manera & los clerigos q<ue>lo ansi no guardasen q<ue>
fuese<n> vedados por tres meses d<e> officio & de bue-no
& si por ve<n>tura por su culpa no lo guarda<n>do
bie<n> acaesçiese algu<n>d yerro e<n>estas cosas d<e>uele po-ner
su p<er>lado mayor pena segu<n>d viene q<ue> es razo<n>.
{RUB. Ley .lxi. como deuen los clerigos te-ner +}}
{CB2.
{RUB. guardado el corpus domini pa-ra
los enfermos.}

% Enfermo seyendo alguno que quiera comul-gar
deuelo enbiar d<e>zir al clerigo missa cantano
q<ue>le lleue el corpus d<omi>ni y el clerigo deuelo lleuar
el mismo: & si el no lo pudiere leuar por enfer-medad
o por otra p<re>mia q<ue> aya grande puedelo
enbiar al enfermo co<n> vn eua<n>gelistero & no con
otro varon ni<n> muger & q<ua>n<do> lo q<u><<i>>siere leuar deue
se vestir sobrepelliz muy limpia & leuarlo on-rradame<n>te
& co<n> grand themor an<te> sus pechos cu-bierto
co<n>[ ]pan<n>o muy linpio & deue fazer leuar an<te>
si ca<n>dela ençe<n>dida por dar a e<n>te<n>der q<ue> aq<ue>lla ho-stia
q<ue> lieua es lu<n>bre verdadera & durable & otro-si
deue leuar cruz & agua be<n>dita & vna ca<n>panilla
tan<n>ie<n>do porq<ue> entie<n>da<n> los o<n>bres q<ue> se deue<n> omil-lar
a[ ]dios ensus coraço<n>es & cresca la fe enellos &
esta ma<n>era es enq<ue> d<e>ue<n> venir fasta q<ue> llegue<n> al en-fermo
& d<e>spues que ouiere comulgado al enfer-mo
deue tornar ala yglesia & poner el mismo el
caliz o la custodia enq<ue> lleua el corpus d<omi>ni & no
lo deue dar a otro quelo lleue.
{RUB. Ley .lxii. como se deue<n> humillar los
cristianos al corpus cristi qua<n>do lo
lleuan alos enfermos.}

% Punar deuen los xp<ist>ianos de seruir a n<uest>ro se-n<n>or
iesu xp<ist>o de volu<n>tad & de fecho: & esto no lo
puede<n> fazer cu<n>plidamente si no lo temiere<n> & no
lo onrraren en qua<n>tas maneras pudiere<n> & poren-de
touo por bie<n> santa yglesia que ansi como los
xp<ist>ianos deuen fincar los ynojos a[ ]rogar muy
omildosamente qua<n>do alçan el corpus xp<ist>i enla
yglesia que de essa misma manera lo fiziesen q<ua>n<do>
lo leuasen fuera dela yglesia & demas desto nos
don alfonso rey por onrra del cuerpo de nue-stro
sen<n>or iesu xp<ist>o mandamos q<ue> los xp<ist>ianos q<ue>
se enco<n>traren conel q<ua>n<do> lo leuan dela yglesia q<ue>
vaya<n> co<n>el alo menos fasta en cabo dela calle do<n>-de
lo fallaren y esso mismo deuen fazer los o-tros
que estuuiere<n> enla calle fasta q<ue> llegue el cle-rigo
ala casa donde va a[ ]comulgar: & su algu<n>os
vinieren caualga<n>do deuen descender delas be-stias
& si tal lugar fuere enque no lo puedan fa-zer
deue<n> se tirar dela carrera porq<ue> pueda el cleri-go
passar por la calle sin enbargo ninguno q<ue>
si los o<n>bres q<ue> se topasen co<n>el rey te<n>poral q<ue> fue-se
por algu<n>d lugar a pie descenderia<n> ael por on-rra
quanto mas lo deuen fazer a n<uest>ro sen<n>or iesu
xp<ist>o que es rey sobre todos los reyes & sen<n>or de
los çielos & dela tierra p<er>o si fuese tal el logar q<ue>
ningunas destas cosas sobredichas no puedan
fazer deue<n> lo mostrar en otra manera qual q<u><<i>>er
& fazer reuere<n>cia y humildad la mayor q<ue> pudie-ren
onde todo xp<ist>iano que esto no fiziese erra-ria
mucho co<n>tra dios & ala fe & daria mal enxen-plo
de si & caeria en culpa porque meresceria
grand pena si le fuese prouado.
{RUB. Adicion:}
% Concuerda con esta ley la ley tercera li-bro
primero titulo primero delos ordenami-entos}
[fol. 13v]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
la qual ley fizo el rey don iohan primero
en[ ]briuiesca & ma<n>do que qua<n>do el rey o el prin-cipe
o infantes: o otros q<u><<a>>les q<u><<i>>er xp<ist>ianos viere<n>
q<ue> viene por la calle el santo sacramento de n<uest>ro
sen<n>or iesu xp<ist>o q<ue> todos sea<n> tenidos delos a co<n>pa-n<n>ar
fasta la yglesia donde salio & fincar los yno-jos
p<ar>a le fazer reuere<n>cia & q<ue> no lo puede<n> escusar
delo assi fazer por lodo ni por poluo nin por o-tra
cosa alguna & qual q<u><<i>>er q<ue>lo ansi no fiziere q<ue>
pague sesenta marauedis de pena la terçia p<ar>te
p<ar>a los clerigos q<ue> fuere<n> con n<uest>ro sen<n>or & la terçia
p<ar>te p<ar>a la iusticia porq<ue> faga la execucion p<re>sto &
los iudios o moros q<ue> enla calle estouiere<n> que se
parta<n> luego della & se esconda<n> o finque<n> jno-jos
fasta q<ue>l sen<n>or sea pasado: & si alguno dellos
fiziere lo co<n>trario qual q<u><<i>>era lo pueda tomar sin
pena algu<n>a & leuar lo dela<n>te la iusticia do<n>de aca-esçiere
& lo acusar & si gelo p<ro>uare<n> con dos testi-gos
avn q<ue> sean xp<ist>ianos q<ue>la iusticia le jusgue la
ropa q<ue>l tal iudio touiere vestida o cubierta al
tie<n>po q<ue> no guardo lo co<n>tenido enesta ley & sea
p<ar>a el xp<ist>iano q<ue>lo ansi leuare & acusare & esta ley
se entie<n>da e<n>lo iudios & moros de hedad d<e> cator-ze
an<n>os ariba & no los q<ue> fuere<n> de menor hedad.
{RUB. Ley .lxiij. como deuen fazer los iu-dios
& los moros quando se encon-traren
con el corpus domini.}

% Acaesçe alas vegadas q<ue> los iudios & los mo-ros
se encuentra<n> conel corpus d<omi>ni qua<n>do lo lle-uan
p<ar>a comulgar a algu<n>d enfermo segund dize
enla ley a<n>te desta & porende dezimos q<ue> qual q<u><<i>>-er
dellos: o otro q<ue> non fuese de n<uest>ra ley: o no la
creyese q<ue> se enco<n>trare co<n> el corpus xp<ist>i q<ue> fara bie<n>
si se q<u><<i>>siere humillar assi como f(e)[a]zen los xp<ist>ianos
porque esta es verdadera fe & non otra mas si
esto no q<u><<i>>siere<n> fazer ma<n>damos que se quite<n> dela
calle porq<ue> pueda el clerigo passar por ella de-senbargadame<n>te
& q<u><<a>>l q<u><<i>>er ansi no lo fiziere des-quele
fuere p<ro>uado deue el iuzgador de aq<ue>l lu-gar
do acaesciere meter lo enla carçel & que este
ay fasta terçero dia & si la otra vez fiziese contra
esto ma<n>damos q<ue>le doble la pena & que este ay
seys dias & si por esso non se escarme<n>tare & fi-ziere
co<n>tra esto. La terçera ma<n>damos q<ue>l pre<n>da<n>
& q<ue>lo trayga<n> ante el rey q<ue>le de la pena qual en-te<n>diere
sobre tal fecho p<er>o si el rey fuere ta<n> luen<n>e
del logar q<ue> esto no pueda<n> fazer faga<n> lo bien re-cabdar
al q<ue> esto fiziere fasta q<ue> gelo faga<n> saber
por q<ue>le de aq<ue>lla pena q<ue> meresçe & esto manda-mos
por dos razones. La vna porq<ue> los iudios
& los moros no pueda<n> dezir q<ue> les faze<n> a[ ]tuer-to
en n<uest>ro sen<n>orio. La otra porq<ue> los iuezes o[ ]los
q<ue> ouiese<n> esta iusticia de cu<n>plir enellos no se mo-uiesen
a[ ]fazer les mal por[ ]cubdicia de aver lo su-yo:
o por plazer q<ue> ouiesen de fazer les mal e<n>los
cuerpos por razo<n> dela mal q<ue>rencia q<ue> han co<n>tra
ellos & esta pena sobredicha no se entie<n>de si no
a aq<ue>llos moros & iudios q<ue> son moradores en
los logares de n<uest>ro sen<n>orio mas si fuesen estra-n<n>os
q<ue> viniesen de otra p<ar>te & no sopiesen desto
no tenemos por bie<n> q<ue> cayga<n> enella ca no meres-çen
pena saluo si alguno de ellos fuesse sabidor}
{CB2.
& fiziese contra ello maliciosamente.
{RUB. Ley .lxiiij. como los clerigos deuen
tener las yglesias limpias & todas
las otras cosas que son menester pa-ra
seruir a[ ]dios.}

% Limpias & apuestas deue<n> tener los clerigos
las yglesias & todas las otras cosas q<ue> son mene-ster
p<ar>a seruir a[ ]dios enellas ansi como los cali-ces
& la[s] cruzes. & las otras vestime<n>tas con q<ue> di-zen
las oras y todos los otros pan<n>os q<ue> ponen
por apostar los altares & las paredes ca pues
el cuerpo de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o se co<n>sagra enella
razonable es q<ue> todas las cosas q<ue> ha menester
p<ar>a seruicio della q<ue> sea<n> muy limpias & muy apu-estas
& estas vestime<n>tas d<e> pan<n>o q<ue> son menester
p<ar>a seruir la yglesia no las deue<n> dar los clerigos
alos o<n>bres q<ue> vsen dellas en otras cosas vanas
& q<ua>n<do> las vestime<n>tas que fuere<n> be<n>ditas fuere<n> me-nester
de se lauar los diaconos co<n> los otros me-nores
dela yglesia lo deuen fazer & los corpora-les
deue<n> lauar los prestes en[ ]bacines muy limpi-os
& sean toda via guardados p<ar>a esto & no los
meta<n> a otro seruicio ningu<n>o & q<ua>n<do> estos pan<n>os
fueren enuegeçidos o rotos de guisa q<ue> no sean
guisados p<ar>a vsar dellos deuen los q<ue>mar & non
los deue<n> vender ni<n> dar ni meter en otras cosas
q<ue> sea<n> a[ ]seruicio delos o<n>bres ca lo q<ue> es dado p<ar>a
seruir a[ ]dios no deue ser tornado despues aotro
seruicio & esto deue ser guardado porq<ue> no se en-san<n>e
dios co<n>tra el pueblo & no le de ma<n>te<n>imie<n>to
assi como contescio al rey. baltasar q<ue> tomo los
basos & las otras cosas del te<n>plo de ierusale<m> &
se seruio dellas como no d<e>uia & destruyolo por-ende
nuestro sen<n>or dios & metio su reyno en po-der
de sus enemigos.
{RUB. Ley .lxv. delas reliq<u><<i>>as delos santos
como deuen ser onrradas & guar-dadas.}

% Orname<n>tos llama<n> aq<ue>llas cosas p<re>sciadas que
tiene santa yglesia apuesta & onrrada assi como
dize la ley ante desta pero aq<ue>llo que mayor on-rra
ay faze<n> del cuerpo de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o a fu-era.
son las reliquias delos santos cuyos cuer-pos
fueron canonizados que q<u><<i>>ere dezir tanto
como otorgados por santos & esto non puede
otro fazer si no la santa yglesia de roma & sobre
todas las otras reliquias son mas de guardar
las de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o & las de su madre san-ta
maria & todas estas reliquias deuen tener en
lugar limpio & muy onrrado & deue<n> ser muy on-rradas
& muy guardadas con çerradura de tal
manera que no las pueda ninguno furtar ni<n> to-mar
p<ar>a aver las ni<n> de otra guisa sin plazer de a-quellos
que las tiene<n> en[ ]guarda & no las ha<n> de
sacar de aq<ue>llos logares en q<ue> estouiere<n> por cob-dicia
de ganar algo co<n>ellas ni<n> las ve<n>der q<ue>las sa<n>-tas
cosas no las puede ningu<n>o aver por p<re>cio &
pore<n>de no pueden ser ve<n>didas pues q<ue> por ellas
no pueden dar cosas q<ue> ta<n>to valen & como qui-er
que las cosas te<n>porales ta<n>to vale la cosa co-mo}
[fol. 14r]
{HD. [*Titulo quatro]}
{CB2.
lo porque es vendida esto no es enlas spiri-tuales
onde qual q<u><<i>>er que las vendiese pecaria<n>
mortal mente & faria simonia.
{RUB. Ley .lxvi. como deue<n> ser prouados
& muy esmerados los que otorga el
apostolico por santos.}

% Santo tanto q<u><<i>>ere dezir como cosa afirmada
en[ ]bien & esta afirma<n>ça se entie<n>de sen<n>aladame<n>te
por la fe q<ue> ouieron & por las buenas obras que
fizieron enella porq<ue> se allegaron afirme estado
dela yglesia q<ue> no se puede<n> mudar & los onbres
q<ue> tales fuere<n> en su vida meresçe<n> ser llamados sa<n>-tos
despues de su muerte p<er>o ningu<n>o no puede
aver este no<n>bre sin otorgamie<n>to dela yglesia de
roma ca el apostolico deue ma<n>dar saber prime-ramente
de que vida fue el que q<u><<i>>siere otorgar
por santo si sufrio por amor de dios muchos
trabajos & si biuio en castidad & fizo otras bue-nas
obras & deue saber si era de buena fama en
aq<ue>lla tierra do<n>de moraua & si hera ma<n>so & omil-doso
& sin mal ca en tales como estos enbia di-os
su gracia. Otrosi deue p<re>guntar si fue perse-guido
por amor de dios & por anparar la fe & a-vn
deue saber si fizo milagros en su vida & des-pues
de su muerte & q<u><<a>>les fuero<n> & q<ua>n<do> todas estas
cosas & otras semeja<n>tes dellas sopiere çiertame<n>-te
del pueblo el apostolico otorgue gelo por sa<n>-to
o<n>bre co<n> co<n>sejo delos cardenales & fagalo sa-ber
publicamente alos p<er>lados & alos otros on-bres
buenos q<ue> y fueren porq<ue> sea<n> ende testigos
& deue establesçerla fiesta con oras & mandarla
escreuir enel martilojo & atal como este llaman
lo santo canonizado.
{RUB. Ley .lxvii. que departimie<n>to ay en
las cosas que se fazen por natura o
por miraglo.}

% Natura es fechura de dios & el es el sen<n>or & el
fazedor della onde todo lo que puede ser fecho
por natura faze dios & demas otras aq<ue> no cu(u)[n]-ple
el poder dela natura ca la natura no puede
dexar ni<n> desuiarse de obrar segu<n>d la orde<n> çierta
q<ue> puso dios porq<ue> obrase ansi como faze no-che
y dia y frio & cale<n>tura & otrosi q<ue>los tie<n>pos
no recuda<n> asus sazo<n>es segu<n>d el mouimie<n>to çier-to
del çielo & delas estrellas en q<u><<i>>en puso dios
virtud & poder ordenar la natura nin puede fa-zer
otro sin q<ue> lo pesado no d<e>scie<n>da & lo liuiano
no suba & por esso dixo Aristotiles q<ue>la natura
no se faze a obrar en[ ]co<n>trario & esto q<u><<i>>ere ta<n>to de-zir
como sie<n>pre guarda de vna manera & de orde<n>
çierta porq<ue> obra otrosi no puede fazer algo de
nada mas todo lo q<ue> se por ella faze co<n>uiene q<ue> se
faga de algu<n>a cosa asi como de vn eleme<n>to & de
otro o de todos los q<u><<a>>tro eleme<n>tos de q<ue> se enge<n>-dra<n>
todas las cosas naturales & co<n>puestas mas
dios faze todo esto & puede mas fazer co<n>tra este
ordenamie<n>to assi como faze el sol q<ue> nasce e<n> orie<n>-te
& va a ocidente & se torna a oriente por aquel
la misma carrera antes que se ponga segund fi-zo
por ruego de ezechias q<ua>n<do> torno el sol quin-ze
gradas atras & avn puede fazer eclipsi q<ua>n<do> el}
{CB2.
sol & la luna ha<n> oposicion assi como fue el dia
dela pasion de iesu xp<ist>o & puede fazer del muer-to
biuo & del q<ue> nu<n>ca vido q<ue> vea assi como qua<n>-do
resuçito a[ ]lazaro & fizo ver al q<ue> nasçio çiego
& otrosi puede fazer todas las cosas de[ ]nada assi
como fizo el mu<n>do & los angeles & los çielos &
las estrellas q<ue> no fueron fechas de eleme<n>tos ni<n>
de otra manera & faze cada dia las almas de en-tendimie<n>to
q<ue> son enlos o<n>bres & este poder es
ap<ar>tadamente de dios & q<ua>n<do> obra por el alo q<ue> fa-ze
dize le miraglo porq<ue> q<ua>n<do> acaesçe es cosa mara-uillosa
alos o<n>bres & alas ge<n>tes & esto es porque
las ge<n>tes veen cada dia los fechos dela natura
& porende q<ua>n<do> algu<n>a cosa faze co<n>tra ella marauil-la<n>se
do<n>de viene & mayorme<n>te q<ua>n<do> acaesçe pocas
vezes ca esto<n>ze an se de marauillar como d<e> cosa
nueua & estran<n>a & desta fablo el sabio co<n> razo<n> &
dixo miraglo es cosa q<ue> veemos mas non sabe-mos
onde viene & esto se entie<n>de qua<n>to al pueb-lo
comunalme<n>te mas los sabios & los entendi-dos
bie<n> entienden q<ue>la cosa que no puede fazer
natura nin artifiçio de onbre que del poder de
dios viene tan solamente & no de otri.
{RUB. Ley .lxviij. quantas cosas son mene-ster
en<e>l miraglo para ser verdadero}

% Miraglo ta<n>to q<u><<i>>ere d<e>zir como obra d<e> dios ma-rauillosa
q<ue> es sobre la natura vsada de cada dia
& porende acaesce pocas vezes & p<ar>a ser tenido
por verdadero ha menester q<ue> aya enel q<u><<a>>tro co-sas.
La primera q<ue> venga por el poder de dios
& no por arte. La segu<n>da q<ue> el miraglo sea co<n>tra
natura ca d<e> otra guisa no se marauillaria<n> los on-bres
del. La terçera que venga por merescimie<n>-to
de santidad & de bondad q<ue> aya ensi aq<ue>l por
q<u><<i>>en dios lo faze. La quarta q<ue> aq<ue>l miraglo aca-esca
sobre cosa q<ue> sea sobre confirmacio<n> d<e>la fe.
{RUB. Ley .lxix. del quinto sacramento
que es la vnçion postrera que fazen
alos enfermos.}

% Doliente seye<n>do algu<n>o de enfermedad quele
agrauiase porq<ue> ouiese a[ ]desesperar de su vida de-uen
lo vngir co<n> olio be<n>dito aq<ue> llama<n> olio delos
enfermos porq<ue> los vngen co<n>el enla enfermedad
q<ua>n<do> q<u><<i>>ere morir & llama<n> en latin aeste sacrame<n>to
extrema vnçio. q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como el postri-mero
vngimie<n>to por q<ue>los reçibe<n> todos los xp<ist>i-anos
enla fin de su vida & esto ma<n>do fazer el a-postol
sant jago & q<ue>lo fiziesen missa ca<n>tanos se-gund
dize la su epistola si algu<n>o enfermare e<n>tre
vos faga venir el p<re>ste dela yglesia q<ue> ore sobre
el vngiendolo con este olio en no<n>bre de dios &
esta vnçion le deue fazer en siete lugares del cu-erpo
enlos ojos & enlas orejas y enlas narizes:
y enla boca & enlas manos & enlos pies & e<n>los
lomos delos baro<n>es & alas mugeres enlos on-bligos
diziendo aquellas palabras que suelen
dezir aeste oficio & por esto lo fazen enestos lu-gares
porque son los mienbros co<n>que mas pe-can
los onbres.
{RUB. Ley .lxx. enque diz q<ue> todos cristia-nos
deuen reçebir la vnçion & qua<n>-tos +}
}
[fol. 14v]
{HD. [*Titulo cinco]}
{CB2.
{RUB. bienes gana por ella.}
% Podiendo auer todo xp<ist>iano el sacrame<n>to de
la vnçion que faze<n> alos enfermos segu<n>d dize en
la ley a<n>te desta deuelo reçebir & no se deue<n> escu-sar
q<ue> lo no tomen ca si lo fiziesen despreciando
lo faria<n> pecado mortal deq<ue> no se podria<n> saluar
E por esta vnçion gana<n> tres bienes aq<ue>llos q<ue>la
reçiben el primero q<ue> les da dios mayor gracia
p<ar>a temer le & p<ar>a arepe<n>tir se delos males q<ue> fizie-ron.
El segu<n>do q<ue>les mengua sus pecados q<ue>les
quita aq<ue>llos que llama<n> veniales segund se mue-stra
de yuso enlas leyes q<ue> fabla<n> enesta razo<n> El
terçero q<ue> los aliuia dela enfermedad queles da
esfuerço para no temer la muerte & conorta los
porque sanen mas ayna.
{RUB. Ley .lxxi. aquales non deuen dar el
sacramento dela vnçion.}

% Loco llaman a todo o<n>bre o muger q<ue> aya p<er>di-do
el seso & esto es en dos maneras q<ue> algunos
ay que nu<n>ca lo ouieron & otros q<ue>lo ouieron &
p<er>dieron lo por enfermedad o por ferida o por
otra ocasion. onde qual q<u><<i>>er q<ue> ala ora de su fin
fuere caydo ental locura no le deue<n> dar el sacra-me<n>to
dela vnçion q<ue> el q<ue> nu<n>ca vuo seso no pu-do
fazer pecado & por ende no ha menester este
sacrame<n>to p<er>o si aquel que p<er>dio el seso dema<n>da
esta vnçio<n> an<te> q<ue>lo p<er>diese d<e>uele ser dada. esso mis-mo
deue<n> fazer si cobrare el seso despues q<ue>lo per-dio
& la dema<n>dare & dezimos q<ue> si algu<n> nin<n>o vi-niese
en enfermedad ante de tienpo que pudie-se
pecar que no lo deue<n> vngir por aquella mis-ma
razon que diximos del loco.
{RUB. Ley .lxxij. del sesto sacramento q<ue> es
orden que es la orden dela clerezia
& del seteno que es sacramento que
los onbres reçiben de su voluntad}

% Conplidame<n>te es dicho enlas leyes sobredi-chas
segu<n>d santa yglesia muestra delos çinco sa-crame<n>tos
de q<ue> fezimos me<n>cion enel comie<n>ço de-ste
titulo. mas porq<ue> del sesto sacrame<n>to q<ue> es en
la orde<n> dela clerezia es dicho enel primero & en<e>l
segu<n>do titulo q<ue> son despues deste q<ue> fabla d<e>los
p<er>lados de santa yglesia & delos otros clerigos
E otrosi del seteno sacrame<n>to q<ue> es d<e>los casamie<n>-tos
se muestra enel q<u><<a>>rto libro delos desposori-os
& delos matrimonios porende no touimos
por bie<n> dezir aqui dellos porq<ue> no doblasemos
las razones p<er>o el q<ue> q<u><<i>>siere saber las cosas q<ue> per-teneçe<n>
aestos dos sacrame<n>tos enlos logares de
suso no<n>brados los fallara conplidamente.
{RUB. Ley .lxxiij. que pena meresçen los q<ue>
no creen o niegan los sacrame<n>tos
de santa yglesia.}

% Meresçe<n> sufrir grand pena los xp<ist>ianos q<ue> no
q<u><<i>>ere<n> creer o q<ue> niega<n> los sacrame<n>tos enlos loga-res
q<ue> son de santa yglesia de q<ue> fablamos enlas
leyes deste titulo que pues que ha<n> no<n>bre de xp<ist>i-anos
deue<n> lo ser enla fe & enlas obras & pore<n>de
qual q<u><<i>>er xp<ist>iano q<ue> estos sacrame<n>tos no creyese
assi como santa yglesia manda deue reçebir la}
{CB2.
pena q<ue> es puesta contra los herejes de que fab-lamos
enla setena partida deste libro.
{RUB. Titulo quinto[.] delos perlados de
santa yglesia que han de[ ]mostrar la
fe & dar los sacramentos.}

{IN6.} FAblado auemos e<n>los dos titulos
an<te> deste dela fe & delos sacramen-tos
de sa<n>ta yglesia como los deue<n>
los o<n>bres reçebir segu<n>d lo ordena-ron
los santos padres mas agora
q<ue>remos dezir eneste delas p<er>sonas
q<ue> les deue<n> fazer ente<n>der la fe: & deue<n> dar los sa-crame<n>tos
& estos so<n> los p<er>lados de sa<n>ta yglesia q<ue>
la ha<n> de[ ]mostrar & de p<re>dicar segu<n> el ordenamie<n>-to
dela ley de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o & q<ue> so<n> tenidos
de castigar los o<n>bres delos pecados que faze<n> &
porende q<ue>remos aq<u><<i>> mostrar porq<ue> ha<n> ansi no<n>-bre
& porque co<n>uiene q<ue> ouiesen el lugar q<ue> tiene<n>
& q<ue> poder ha<n> en santa yglesia & como deuen ser
elegidos o postulados & q<u><<a>>les deuen ser ensi mis-mos
& q<ue> cosas ha<n> de[ ]fazer por razo<n> d<e> sus oficios
& q<u><<a>>les no: & enque cosas puede<n> dispe<n>sar co<n> aq<ue>l-los
que los ha<n> de obedescer & enq<ue> casos & en q<u><<a>>-les
no & q<ue> mayoria han los vnos p<er>lados sobre
los otros & sobre todo como deue<n> ser onrrados
& guardados & primerame<n>te come<n>çaremos enel
apostolico porq<ue> es mayor & de si fablaremos d<e>
todos los otros de cada vno por orde<n> segu<n>d so<n>
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir obis-po
o perlado & que lugares tienen
los obispos en santa yglesia.}

% Perlado tanto quiere dezir como adela<n>tado
en santa yglesia & destos son los mas onrrados
los obispos que avn q<ue> han vn papa & patriar-chas
& arçobispos & primados segu<n>d dize adela<n>-te
pero todos estos son obispos como q<u><<i>>er que
aya<n> los no<n>bres dep<ar>tidos & obispo ta<n>to quiere
dezir como guardador ca sin dada ellos son pu-estos
p<ar>a guardar la fe catholica porque tienen
lugar delos apostoles. avn quel poder mismo
q<ue> n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o dio alos apostoles quan-do
les dixo quanto ligardes enla tierra sea li-gado
enel çielo & qua<n>to absoluierdes enla tier-ra
sera absuelto enel çielo & pore<n>de son ansi co-mo
pilares en santa yglesia sobre q<ue> se sufre la fe
ca ellos so<n> tenidos mas q<ue> otros p<er>lados de p<re>di-car
& demostrar la alas ge<n>tes & defe<n>der la por ra-zon
alos erejes & a todos aq<ue>llos q<ue> la q<u><<i>>eren con-trariar
& por esso les dixo vos otros soys la luz
del mu<n>do q<ue> ansi como la luz alu<n>bra a[ ]fazer ver
alos q<ue> esta<n> en[ ]tiniebla. assi la p<re>dicacion demue-stra
& faze ente<n>der la verdad alos q<ue>la no saben
& avn les dixo otra palabra vos soys sal d<e>la tier-ra
q<ue> assi como la sal da mejor sabor alas cosas a
q<ue>la mete<n> & las guarda q<ue> se no dan<n>en ni<n> se fagan
enellas gusanos & si los falla fechos matalos
otrosi las palabras de dios dan a o<n>bre de amar
le & d<e> guardarse de fazer mal & mata que non de-xa
criarse los herejes & aquellos que quieren da-n<n>ar
la yglesia & por este poder q<ue> dio dios alos a-postoles
en queles mostro tan grande amos di-xo
les que non heran ya sieruos mas amigos}
[fol. 15r]
{HD. Titulo [*cinco]}
{CB2.
& que no hera<n> huespedes ni<n> auenedizos mas he-ra<n>
de su cada como aq<ue>llos aq<u><<i>>en dio poder de sa-ber
las poridades de sus fechos & por esso les
dixo avos es dado poder de conosçer & de ente<n>-der
cu<n>plidame<n>te las fuerças delas palabras de
dios & pore<n>de deuemos tener alos obispos por
santos & obedescerlos & onrrarlos como aquel-los
que tienen logar delos apostoles.
{RUB. Ley segunda[.] porque conuino que
fuese el apostolico.}

% Co<n>uino por derecha razo<n> que q<ua>n<do> n<uest>ro sen<n>or
dios subio alos çielos que sant pedro aq<u><<i>>en auia
dado la mejoria delos apostoles: y el poder de
absoluer & de ligar que quedasse en lugar d<e>l p<ar>a
guardar sus ma<n>damie<n>tos & p<ar>a fazer alos o<n>bres
que vsase<n> dellos & avn que la fe q<ue> nos el dio es
muy santa & muy noble ensi p<er>o ta<n>ta es la flaq<ue>-za
delos onbres ensi q<ue> si no ouiese q<u><<i>>en nos guia-se
& mostrase la carrera d<e>lla podria<n> errar de ma-nera
q<ue>la bondad dela fe no les ternia pro onde
por esta razo<n> finco sant pedro en su logar & des-pues
quel murio fue menester q<ue> ouiesen otros
que touiese<n> sus vezes de ma<n>era que sienpre oui-ese
vno enq<ue> fincase su poder & este es aquel aq<u><<i>>-en
llaman apostolico.
{RUB. Ley terçera[.] q<ue> onrra & q<ue> poder ha el
apostolico mas q<ue> los otros obispos}

% Apostolico de roma obispo es ta<n>bien como
vno delos otros assi como dicho es enla terçe-ra
ley an<te> desta p<er>o nos q<ue>remos aq<u><<i>> mostrar por
que es assi llamado & que o<n>rra & que poder ha
mas q<ue>los otros y porende dezimos q<ue> apostoli-co
tanto q<u><<i>>ere dezir como aquel que tiene logar
de apostol & como q<u><<i>>er q<ue>los otros obispos sea<n>
en lugar d<e> apostoles assi como dicho es p<er>o por
que este tiene sen<n>aladame<n>te logar de sant pedro
q<ue> dios adela<n>to sobre todos los apostoles por
esso llaman aeste apostolico & no alos otros a-vn
que n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o dixo alos apostoles
q<ue> les faria ser pescadores delos o<n>bres & q<ue> echa-sen
sus redes enla mar q<ue> quiere ta<n>to dezir como
q<ue> faria pre<n>der los pescadores co<n> predicaçion &
q<ue>los sacaria<n> delos pecados conella ansi como
los pescadores saca<n> dela mar los pescados con
la red co<n> todo esso a sant pedro ma<n>do sen<n>alada
me<n>te q<ue>los guiase alo alto enque se muestra q<ue>le
dio adela<n>tamie<n>to sobre los otros & fue gra<n>d de-recho
en adelantarlo q<ue> el mismo se adela<n>to q<u><<a>>n-do
dixo a iesu xp<ist>o. tu es xp<ist>o fijo de dios biuo &
por esso respo<n>dio. tu eres pedro que q<u><<i>>ere tanto
dezir como firme en crehe<n>cia porq<ue> creo sin nin-guna
dubda & otorgo q<ue> hera fijo de dios. Otro-si
ael dixo çefas eres tu llamado q<ue> quiere tanto
dezir como cabeça q<ue> ansi como la cabeça es so-bre
los otros mie<n>bros assi sant pedro fue sobre
los otros apostoles & por esso es llamado cau-dillo
dellos. E porende el apostolico tiene el lu-gar
de sa<n>t pedro & es cabeça de todos los obis-pos
assi como sant pedro lo fue de todos los a-postoles
& como q<u><<i>>er que cada vn obispo te<n>ga
logar de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o & sea vicario del so-bre
aq<ue>llos que son dados en su obispado p<ar>a a-ver}
{CB2.
poder d<e> ligar & de absoluer el apostolico es
vicario sen<n>aladame<n>te d<e> iesu xp<ist>o e<n> todo el mu<n>do
{RUB. Ley quarta[.] que quiere dezir papa.}
% Papa ha no<n>bre otrosi el apostolico que q<u><<i>>e-re
ta<n>to dezir en griego como padre de padres:
& esto es porque todos los obispos son llama-dos
padres spiritual me<n>te & el es sobre todos &
por esso le llaman ansi ca bien como el poder q<ue>
es sobre todas las cosas del mundo se ayuntan
& se afirma<n> en dios & dello reçiben. Otrosi el po-der
q<ue> han los p<er>lados de santa yglesia se ayu[<n>]ta<n>
& se afirman enel papa & del les viene & por esso
co<n>uiene q<ue> estos dos no<n>bres papa & apostolico
se ajunte<n> en vna p<er>sona q<ue> fuese cabeça de todos
los otros p<er>lados assi como dicho es onde por
todas estas razones deue el apostolico ser mu-cho
onrrado & guardado como aq<ue>l q<ue> es padre
delas almas & sen<n>or & mantenedor dela fe & por
esto todos los xp<ist>ianos del mu<n>do qua<n>do vie-ne<n>
ael besan le el pie o<n>de qual q<u><<i>>er q<ue> dixese afir-ma<n>do
con q<u><<i>>en lo cree quel papa no ha estos
poderes q<ue> auemos dicho aqui no es cabeça de
santa yglesia si no el q<ue> es descomulgado deue a-ver
tal pena por ello como hereje conoscido.
{RUB. Ley qui<n>ta[.] que mayorias ha el apo-stolico
sobre los otros obispos.}

% Grand mayoria ha el papa sobre los otros
obispos e<n> poder & en fecho ca el los puede des-poner
cada q<ue> fizieren porque & despues tornar
los si q<u><<i>>siere en aquel estado en que ante hera<n> &
otrosi puede ca<n>biar obispo o electo que ouiese
co<n>firmaçion & q<u><<i>>siese dexar el obispado en su vi-da
no lo puede fazer sin mandado del apostoli-co
& otrosi el puede sacar aq<u><<a>>l q<u><<i>>er obispo si q<u><<i>>si-ere
de[ ]poder de su arçobispo o de su patriarcha
& de su primado o el a(l)bad de poder del arço-bispo
o de otro su mayoral & otrosi el puede
tornar los clerigos que desordenare<n> sus obis-pos
en aquel estado en que ante estauan & avn
ha otra grand mejoria que en su preuilejo al-guna
dubda viniere que otro ninguno non la
pueda espaladinar si no el mismo & otrosi el pu-ede
mudar vn obispo de vn logar a otro & fa-zer
de vn obispado dos o de dos vno auiendo
alguna razon iusta por quelo deua fazer q<ue> fuese
a[ ]pro de aq<ue>lla tierra o por ruego delos reyes &
el ha poder de[ ]fazer que obedescan vn obispa-do
aotro & fazerlo de nueuo o en logar que nu<n>-ca
lo ouo & el puede otrosi ca<n>biar las p<er>missio-nes
q<ue>los o<n>bres fizieren p<ar>a yr a jerusale<n> o aotras
romerias o ma<n>darles q<ue> faga<n> otros bienes en lo-gar
de aq<ue>llo & a[ ]poder otrosi de[ ]soltar las iuras
q<ue>los o<n>bres fiziese<n> porq<ue> no cayga<n> en[ ]perjuro por
ella que sea a dan<n>o de sus almas & avn puede
dispe<n>sar co<n>los fijos delos clerigos & co<n>los de-los
otros o<n>bres q<ue> no son de bendiçion & co<n>los
moços q<ue> no son de hedad q<ue> pueda<n> reçebir or-denes
sacras & aver beneficios & dignidades en
santa yglesia & el puede fazer conçilio general
quando quisiere en que han de ser todos sus o-bispos
& los otros sus perlados & avn puede
llamar alos principes dela tierra que vayan o}
[fol. 15v]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
enbien & los que fuere<n> conuenibles p<ar>a yr sobre
cosa q<ue> tanga a anparamie<n>to dela fe o acrescen-tamie<n>to
della & el ha poder otrosi d<e> fazer estab-lescimie<n>tos
& decretos a onrra dela yglesia &
a pro dela xp<ist>iandad enlas cosas spirituales &
deue<n> ser tenudos delo guardar todos los xp<ist>ia-nos
& puede q<u><<i>>tar alos clerigos los beneficios
& los derechos q<ue> ouiere<n> e<n>las yglesias & el pode-rio
de dar & p<ro>meter por su carta qual q<u><<i>>er dini-dad
o beneficio de santa yglesia a<n>te q<ue> muera ni
lo dexe aq<ue>l que lo touiere & el puede absoluer
alos otros q<ue> otros descomulgare<n> & ninguno no
puede absoluer al que el ouiese descomulga-do
saluo si lo fiziese mandado o si aca-esçiese
quel descomulgado estuuiese a[ ]ora d<e> mu-(r)e[r]te
ca estonçe puedelo absoluer qual q<u><<i>>er cleri-go
pero si qua<n>do el papa embia alguna su car-ta
a alguno en q<ue>le da poder que jusgue algund
plieto & si aq<ue>l descomulgare alguno porq<ue> non
pueda obedesçer su iuyzio si aquel estuuiere des-comulgado
fasta vn an<n>o dende adela<n>te non lo
puede ninguno absoluer si non el apostolico o
aquien el ma<n>dare & del iuyzio q<ue>l diere no se pu-ede
ninguno alçar & otrosi no puede ninguno li-brar
los plietos delas alçadas q<ue> los onbres fi-ziere<n>
al para si no el mismo: o q<u><<i>>en el ma<n>dare ni<n>
los q<ue> el mandase oyr algunos por su palabra o
por su carta & despues q<ue>lo ouiese oydo & gelo
embiase dezir non ha poner ningund p<er>lado de
oyr sobre q<ue>le nasçiese algu<n>a dubda desque aq<ue>l-los
q<ue>lo oyeren lo enbiare<n> a dezir al papa. Otro-si
aq<ue>l q<ue>l ordenare de epistola non lo puede o-tro
ninguno ordenar de eua<n>gelio o de<n>de ariba
saluo si lo fiziese alguno por su mandado & so-lamente
el ha poderio d<e> dar el palio alos patri-archas
& alos primados & alos arçobispos q<ue>
no han mayorales sobre si el puede dispensar q<ue>
reçiba ordenes sagradas con aquel que ouiese
auido dos mugeres virgines de bendiçio<n> o vna
biuda. & otrosi qua<n>do algund clerigo q<ue> fuesse
ordenado de epistola o dende ariba si casare co<n>
biuda lo q<ue> non puede fazer co<n>[ ]derecho el papa
puede dispe<n>sar co<n>el q<ue> torne alas ordenes q<ue> an<te>
auia & q<ue> pueda reçebir mayores & avn el puede
dispe<n>sar con los clerigos de qual orde<n> q<ue> ayan
porque pueda<n> auer muchos beneficios avn q<ue>
sean de aq<ue>llos que ha<n> cura delas almas & el pu-ede
dispe<n>sar co<n> vn clerigo que aya dos dinida-des
o dos p<er>sonajes o mas & avn el puede tener
palio cada q<ue> dixere missa lo que no puede<n> fazer
los otros p<er>lados avn quelo aya<n> si no en tien-pos
co<n>tados & en lugares çiertos seg(n)[u]nd le da
poder el apostolico & otrosi el puede ordenar
de epistola el dia del domingo & enlas otras fie-stas
gra<n>des lo que no puede<n> fazer otros p<er>lados
si no en dias sen<n>alados & si el papa fabla co<n> al-gund
descomulgado sabiendo quelo hera & le
e<n>biase carta de[ ]saludes auie<n>do volu<n>tad que sea
absuelto avn que enla carta no lo diga es lo so-lame<n>te
por la palabra quel dixo o por las salu-des
quel enbio enla carta & esto no puede otro
p<er>lado fazer & otrosi en cada de sa<n>ta ygle-sia
se pueden alçar luego primerame<n>te al papa
dexa<n>do en medio todos los otros perlados &}
{CB2.
avn mas puede fazer q<ue> si algu<n>d clerigo seye<n>do
descomulgado reçibiere orde<n> sacra o dixiere las
oras vsando de su oficio como fazia an<te> dela de-claraçion
q<ue>l puede absoluer & no otro ningu<n>o
o q<u><<i>>en el ma<n>dare & si el apostolico fiziere carde-nal
o legado o otro qual q<u><<i>>er o enbiando lo en
su ma<n>dado & le diese poder general en todas las
cosas q<ue>l pudiese fazer si sen<n>aladame<n>te no no<n>bra-se
alguna de aq<ue>llas cosas q<ue> dichas son de suso
en q<ue> ha mayoria el papa sobre los otros obis-pos
no lo puede<n> fazer & si lo fiziere no valdra &
otrosi todos los plietos mayores q<ue> acaesçiere<n>
en santa yglesia ael los deue<n> enbiar quelos libre
ansi como qua<n>do viniese razon dubdosa sobre
los articulos dela fe: o algunos otros pleytos
gra<n>des & el solo puede dispensar conlos cleri-gos
que fiziesen simonia dando alguna cosa a
su obispo por quelo ordene.
{RUB. Ley sesta[.] sobre que cosas nu<n>ca vso
dispensar el papa conlos clerigos.}

% Nunca fue vsado en santa yglesia quel papa
dispe<n>sase con aq<ue>llos clerigos que caen en peca-do
de heregia si estando enel se ordenaron de a-quella
orde<n> que ante auia<n> reçebido ni co<n> los q<ue>
se faze<n> baptizar dos vezes asabie<n>das ni<n> co<n> aq<ue>l-los
que reçibe<n> ordenes de obispos herejes por
desfazer la fe catholica nin co<n>los que dan algo
al obispo que los ordene como quier que enla
ley ante desta diga quelo puede fazer si quisie-re
nin otro si no vso dispe<n>sar conlos que fazen
homezillo de su grado.
{RUB. Ley siete[.] como se deue fazer la elec-çion
del papa.}

% Sacrame<n>te deue ser fecha la elecçion del pa-pa
tanbien como de otro obispo avn q<ue> todos
estos padres & los mayores q<ue> dichos son por
q<ue>l lugar quel tiene es spiritual por esso non lo
pueden aver aquel que el papa q<u><<i>>siere o eligiere
en su vida mas aq<ue>l quelos cardenales escogere<n>
despues quel fuere muerto p<er>o si enla elecçio<n> d<e>l
papa acaesçiere desacuerdo asi quela vna p<ar>tida
delos cardenales elige<n> vno & la otra otro segu<n>d
ma<n>da el derecho de santa yglesia aq<ue>l deuen to-dos
los xp<ist>ianos tener por apostolico q<ue> eligere<n>
las dos p<ar>tes delos cardenales. mas si la yglesia
se acordase a[ ]fazer la de otra manera asi lo deue-mos
todos los xp<ist>ianos guardar como ella lo
fiziere que es fecho que le pertenesçe solamen-te
porque es spiritual.
{RUB. Ley ocho[.] como deue ser onrrado
el apostolico & guardado.}

% Onrrado los xp<ist>ianos al apostolico onrran
a iesu xp<ist>o cuyo vicario es. Otrosi onrra<n> a todos
los apostoles & sen<n>aladame<n>te a sant pedro que
fue el mayor dellos q<ue> tiene el lugar & avn onrra<n>
a toda la xp<ist>iandad cuya cabeça es como onrra-dor
& ma<n>tenedor dela fe & q<u><<i>>en ael d<e>sonrrase ato-dos
estos q<ue> diximos desonrraria. pore<n>de todos
los xp<ist>ianos le deue<n> onrrar & amar enestas tres
ma<n>eras d<e> volu<n>tad & e<n> dicho & e<n> fecho & la p<r><<i>>me-ra
q<ue> es de volu<n>tad q<ue> crean q<ue> es cabeça del xp<ist>ia-nissimo
& e<n>sen<n>ador dela fe de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o}
[fol. 16r]
{HD. [*Titulo cinco]}
{CB2.
porque se saluen los xp<ist>ianos obedesçiendo los
ma<n>damie<n>tos. La segu<n>da q<ue> es por palabra que
le deue<n> o<n>rrar llama<n>dolo padre santo & sen<n>or. La
terçera q<ue> es en fecho es q<ue> qua<n>do algunos vi-nieren
q<ue>le besen el pie & q<ue>le onrren en todas co-sas
mas que a otro onbre.
{RUB. Ley nueue[.] que quiere dezir patriar-cha
& primado & por que conuino
que fuese & que lugar tiene.}

% Patriarcha tanto quiere dezir como cabdil-lo
delos padres que se entie<n>de por los arçobis-pos
& por los obispos & pater en[ ]latin tanto es
como padre & arcas en griego tanto q<u><<i>>ere dezir
como principe q<ue> es cabdillo en n<uest>ro lenguaje y
esto se acuerda con lo q<ue> dixo el p<ro>feta Dauid.
{LAT. Co<n>stitues eos principes sup<er> omne<m> terra<m>} que q<u><<i>>-ere
d<e>zir como fazerlos (e)[a]s caudillos sobre toda la
tierra q<ue> ansi lo son los perlados e<n>las cosas spi-rituales
& primado ta<n>to q<u><<i>>ere dezir como prime-ro
despues del papa: & essa misma dignidad tie-ne
q<ue>l patriarcha como q<u><<i>>era q<ue>los no<n>bres sean
dep<ar>tidos & co<n>uiene en todas maneras q<ue> fuesen
patriarchas llamados & primados q<ue> touiese<n> lo-gar
del apostolico entre sus patriarchas por
q<ue>l papa es vna p<er>sona sola & no podria cu<n>plir
todo lo q<ue>le co<n>uiene d<e> fazer por razo<n> de su ofiçio
{RUB. Ley diez[.] que poder tiene el patriar-cha
& el primado sobre los arçobis-pos
de su prouinçia.}

% Poderio gra<n>de ha el patriarcha sobre todos
los arçobispos de todo su patriarchadgo quel
iuez ordena p<ar>a poder los enplazar ante si & fa-zer
derecho a[ ]q<ue>rella q<ue> faga vn arçobispo d<e> otro
o fazie<n>dola otro e<n> no<n>bre algu<n>o de qual q<u><<i>>er del-los
otrosi ha poder de examinar la elecçio<n> que
dellos fiziere<n> en co<n>cordia si es fecha como deue
o no & d<e>spues co<n>firmar la si fuere buena & desfa-zerla
si fuere mala & si d<e>spues q<ue> el electo fuere co<n>-firmado
p<ar>a arçobispo no q<u><<i>>siere dema<n>dar la co<n>-sagraçio<n>
fasta tres meses deue p<er>der la dignidad
& puede el patriarcha proueer ala yglesia co<n> co<n>-sejo
del papa. si no ouiere el electo escusa dere-cha
porque tardo ta<n>to tienpo: & si dos fueren
electos & ouieren pleito sobre la elecçion puede
los oyr & librar por sente<n>çia & puede co<n>sagrar a
los que fallare q<ue> son electos como deue<n> o falla-re
que son tales como ma<n>da el derecho. otrosi
qua<n>do no eligere<n> fasta tres meses co<n>plidos des-pues
dela muerte de su arçobispo puede el pa-triarcha
proueer al arçobispado aquella ve-gada
porq<ue> los electores fuero<n> neglige<n>tes e<n> no q<ue>-rer
elegir fasta aq<ue>l tie<n>po & avn ha mayor poder
q<ue> si costunbre es de su yglesia q<ue>los arçobispos
tan solame<n>te pueda<n> dar los benefiçios q<ue> vacare<n>
enella si el arçobispo o el cabildo e<n> vno no los
diere<n> fasta seys meses conplidos q<ue>l patriarcha
los pueda dar & avn qua<n>do acaesçiese q<ue> algun
arçobispo fuere disfamado & ouiere la infamia
ante puede el patriarcha fazer inquisiçion & de
aq<ue>llo que fallare enbiarlo a[ ]dezir al papa q<ue> fa-ga}
{CB2.
y lo que fazer d<e>ue de derecho ca en tal fecho
como este no puede otro dar iuyzio si non el a-postolico.
Otrosi dezimos q<ue> despues quel pa-triarcha
fuere co<n>sagrado & ouiere reçebido pue-de
llamar los arçobispos a co<n>cilio para auer co<n>-sejo
co<n>ellos sobre ordenamie<n>to de su partriarcad-go
pero como q<u><<i>>er que aya poder sobre los ar-çobispos
que son so el no lo ha sobre los obis-pos
q<ue> son subjectos alos arçobispos saluo en
ocho cosas que son puestas dela ley que se sig-ue
despues desta y esso mismo que diximos del
patriarcadgo se entie<n>de del primasgo porq<ue> son
amos de vna dinidad assi como sobredicho es
{RUB. Ley onze[.] enque casos ha<n> poder los
patriarchas & los primados sobre
lo[s] obispos que son enlas prouinçi-as
d<e>los arçobispados q<ue> son so ellos}

% Ocho cosas son en que han poderio los pa-triarchas
& los primados sobre los obispos de
las p<ro>uincias de sus arçobispados q<ue> son so el-los.
La primera es si algun obispo ha pleito an-te
su arçobispo & se agrauiare en alguna cosa q<ue>
se puede alçar al patriarcha o al primado q<ue> es
mayor de aquel arçobispado. La segu<n>da es q<u><<a>>n-do
el cabildo de alguna yglesia dema<n>da al pa-triarcha
o al primado despues de muerte de su
arçobispo que ordene algunas cosas en su ygle-sia
o enla prouincia de aq<ue>llas que p<er>teneçen de
ordenar aquel arçobispo finado que auia po-der
sobre ellos que estonces puedelo fazer. El
tercero caso quando algun arçobispo da pre-uilejo
al patriarcha o al primado que puede fa-zer
o establesçer algunas cosas sin aquellas en
que han poder de derecho comunal enlas pro-uincias
de aquellos arçobispados sobre q<ue> han
sen<n>orio o si ellos o[ ]los que fueron ante dellos lo
ganaron por vso o por costunbre de muy luen-go
tienpo segund que manda el derecho. El q<u><<a>>r-to
es qua<n>do el arçobispo faze co<n>cilio co<n>sus obi[s]-pos
q<ue> si dubda acaesce entre ellos sobre algu<n>d
fecho q<ue> deue<n> dema<n>dar co<n>sejo al patriarcha a al
p<r><<i>>mado & puede establescer sobre aq<ue>lla dubda
como sea. El quinto caso es q<ue> si el patriarcha o
p<r><<i>>mado sopiere q<ue>l arçobispo no ha cuidado el
d<e> castigar & fazer eme<n>dar los yeros q<ue> acaesçe<n> en
su p<ro>uincia q<ue>lo puede el fazer. El sesto es q<ue> si al-gun
obispo o otro se q<ue>rellare al patriarcha o al
primado de su a[r]ç(c)obispado q<ue> sea de aq<ue>lla prouin-cia
q<ue>l deue ser iuez de aq<ue>lla q<ue>rella an si como di-ze
enla ley ante desta. El septimo es q<ue> si alguno
q<ue>rellare al primado o al patriarcha diziendo q<ue>l
su arçobispo lo descomulga a sin razo<n> & el le en-biare
a[ ]dezir quelo absuelta si no lo q<u><<i>>siere fazer
por su ma<n>dado q<ue>l mismo lo puede absoluer &
despues q<ue> fuere absuelto deue ma<n>dar le q<ue> vaya
an<te> el arçobispo & q<ue>le faga emie<n>da de aq<ue>llo por
q<ue>lo descomulgo & si no lo q<u><<i>>siere eme<n>dar puede
le tornar de cabo la descomunio<n> El octauo caso
es q<ue> si el arçobispo ma<n>dare algu<n>a cosa q<ue> no sea
derecha ma<n>ifiestame<n>te co<n>tra el obispo & co<n>tra
otro q<u><<a>>l q<u><<i>>er co<n>tra q<u><<i>>en aya poder & aq<ue>l sintie<n>do-se}
[fol. 16v]
{HD. [*Titulo cinco]}
{CB2.
por agrauiada se alçare al papa & ante que fa-ga
el alçada viniere al patriarcha o al primado
& se querellare de aquello de que se tiene por a-grauiado
bie<n> puede e<n>biar su carta a aquel arço-bispo
en quele diga que se alço co<n>[ ]derecho & fa-sta
quel alçada se libre que no faga nueuamen-te
ninguna cosa contra aquel que se alço.
{RUB. Ley doze[.] quantas son las yglesias
enque ay patriarchas & que mejori-as
han las vnas sobre las otras.}

% Antiguamente quatro fueron las yglesias en
que ouo patriarchas la primera fue constanti-nopla.
La segunda alixandria. La terçera antio-cha.
La quarta ierusale<n>. Pero otras dos ay que
son patria[r]chadas. la vna de aquelegia. la otra
de[ ]gra<n>deser. mas las quatro que son primerame<n>-te
ha<n> mejoria e<n>[ ]dos cosas mas quelas otras. La
primera es quel primero delos patriarchas de-stas
quatro yglesias pueden dar palio asus ar-çobispos
despues quellos fueren consegrados
& lo ouieren ellos reçebido d<e>l papa. la otra es q<ue>
puedan traer cruz ante si saluo e<n>la çibdad de ro-ma
o en otro logar qual quier enque fuesse el a-postolico
o algun cardenal o aquien diesse su
poder o le mandase que traxese las sen<n>ales on-rradas
quele dio el enperador co<n>stantino a[ ]sant
siluestre papa assi como los pan<n>os bermejos o
el palafre<n> bla<n>co o la tienda q<ue> tiene sobre si mas
los otros dos que se llaman patriarchas delas
yglesias sobredichas no ha<n> poder de[ ]fazer estas
cosas saluo si el apostolico las otorgase a algu<n>o
dellos sen<n>aladamente porsu preuilejo.
{RUB. Ley treze[.] que cosas puede<n> fazer los
patriarchas & los primados ensus
prouinçias.}

% Primado & patriarcha cada vno destos pue-de
fazer ensu patriarcadgo sen<n>aladamente estas
cosas assi como consagrar yglesias & fazer altar
de nueuo enellas & puede<n> bendezir calices & co<n>-sagrar
las aras & fazer crisma el jueues dela cena
& reçebir enla yglesia esse mismo dia alos que fi-zieren
penite<n>çia sole<n>pne & pu[e]de<n> otrosi co<n>firmar
con crisma qua<n>do quisieren alos q<ue> fueren bap-tizados
& ordenar alos clerigos e<n>las quatro te<n>-poras
que son dias de ayuno & e<n>los sabados de-stas
quatro tenporas puede<n> fazer ordenes & non
en otro tienpo saluo enel sabado de[ ]lazaro & en
la vigilia dela resurrecçion & enlas man<n>anas de-stos
dos sabados acaesçiendo algund enbargo
al patriarcha que fiziese las ordenes por quelas
no pudiese acabar en aquel sabado assi como
por muchedunbre de clerigos o no se sintiendo
bien o por otra razon conuinie<n>te pero esto de-ue
fazer no se desnuda<n>do el patriarcha ni<n> aq<ue>l-los
a quien ordena fasta otro dia que sean las
ordenes acabadas otrosi han poder de[ ]soltar a
los clerigos de sus patriarcadgos quando qui-siere<n>
yr a[ ]morar a otras partes & dar les sus car-tas
& pueden otrosi iuzgar asus clerigos & otro-si
puede<n> iuzgar asus legos sobre las cosas que}
{CB2.
perteneçe iuyzio de santa yglesia & puedan de-scomulgar
matando candelas & tan<n>iendo cam-panas
lo q<ue> no deuen fazer otros clerigos si no
los arçobispos & obispos & enel logar donde
no ay mas de vn[a] yglesia pueden fazer dos ente<n>-diendo
que lo ha<n> menester por muchedunbre
del pueblo & delos perrochanos & puede fazer
dos yglesias. vna veye<n>do que es menester por
que son pobres & ayuntar todos los perrocha-nos
enella & pueden fazer que vna yglesia obe-desca
a otra & pueden fazer yglesias nueuame<n>te
p<er>o estas quatro cosas no deuen fazer si no oui-eren
razon derecha porque mas toda via quan-do
lo fizieren deue ser fecho con[ ]plazer de aquel-los
aquien atan<n>e el pro o el dan<n>o de aquellos
logares segund es dicho enel titulo que fab-la
enel derecho del patronadgo & pueden p<er>do-nar
alos que cayeren en pecado de la heregia &
dar les penite<n>çia segund que manda santa ygle-sia
& avn bien pueden fazer posturas con pena
de excomunion sobre aquellos que han poder
& estas cosas sen<n>aladas & otras muchas puede<n>
fazer cada vno delos patriarchas & delos p<r><<i>>ma-dos
en sus patriarcadgos.
{RUB. Ley quatorce[.] que cosas pueden fa-zer
los patriarchas & los primados
fuera de sus patriarcadgos.}

% Uestime<n>tas de santa yglesia & corporales cru-zes
calices & canpanas pueden bendezir los pa-triarchas
& los primados & avn consagrar aras
tanbien enlas prouincias delos otros como en
las suyas mas ninguna delas cosas que dize en
la ley ante desta no deue fazer ninguno si no en
su patriarcadgo saluo si lo fiziese con voluntad
del perlado de aquel logar o de alguno otro q<ue>
touiese sus vezes & estas cosas que son dichas e<n>
esta ley puede las el patriarcha o el primado
be<n>dezir enla yglesia & avn e<n>su posada o en otro
logar que sea conuenible para tales cosas fazer
pero esto no deue ser fecho caualgando nin an-dando
mas seyendo & esta<n>do en pie & puedelo
fazer en qual quier dia & otrosi qua<n>do alguna
tierra fuese conquerida de nueuo de aquellas q<ue>
ouo antiguamente obispados & otro qual q<u><<i>>er
en quelo no ouiese auido el patriarcha o el pri-mado
que se açertase ay por ruego del rey o de
aquel sen<n>or quela co<n>queria bie<n> puede co<n>sagrar
& bendezir & ordenar & reconçiliar las yglesias
de nueuo & fazer todas estas cosas que auemos
dicho pero no gana por todo esso mayor dere-cho
en tales yglesias como estas de q<ue> ante auia
si no gelo da el apostolico despues.
{RUB. Ley quinze[.] que quiere dezir arço-bispo
& porque conuiene que fuese
& que poder ha & que lugar tiene.}

% Arçobispo ta<n>to quiere dezir como cabdillo
delos obispos & bien an si como el patriarcha
& el primado han poder sobre los arçobispos
que son en su patriarcadgo & enlas tierras que
aellos pertenesçe segund dize de suso en essa ma-nera}
[fol. 17r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
misma lo[ ]ha<n> los arçobispos sobre los obi-spos
que son enlas sus p<ro>uinçias. & enesas mis-mas
cosas: mas com<m>o quier que aya poder so-bre
los obispos sobre la manera que dicha es:
no lo han por eso los que obedesçen alos obis-pos:
saluo en aquellas cosas çiertas que lo ha<n>
los patriarchas & los obispos que son sufraga-nos
delos arçobispos segund dicho es que so<n>
de sus patriarcados. esas mismas cosas que ha
poder el patriarca de fazer e<n> su patriarcado eso
mismo puede fazer el arçobispo en su p<ro>uinçia:
& en esa guisa que desuso es dicha. & porque el
patriarca o el primado es vna persona & no po-drian
conplir lo que han de fazer en su p<ro>uinçia
por razon desu oficio porende se conuinio q<ue> o-uiese
arçobispos que touiesen sus lugares e<n>las
cosas que ellos no podrian conplir.
{RUB. Ley .xvi. que quiere dezir obispo &
que lugar tiene. & que poder ha. &
porque conuino que fuese.}

% Obispo ta<n>to quiere dezir com<m>o sobre enten-diente:
esto es porque ha de entender sobre to-dos
los desu obispado en guardar las almas.
E ha poder sobre los clerigos solamente e<n>lo te<n>-poral
& enlo sp<irit>ual. & sobre los legos enlas co-sas
sp<irit>uales. E puede fazer todas las cosas que
faze arçobispo: saluo que no d<e>ue tener el palio
com<m>o el si no gelo ouiese otorgado el papa por
su preuilegio. E otrosi no puede fazer conçilio
com<m>o el arçobispo: mas ha poder de fazer sino-do:
que quiere tanto dezir com<m>o ayuntamiento
de clerigos vna vez enel an<n>o conlos abades & p<r><<i>>-ores
& clerigos desu obispado: & porq<ue> el arço-bispo
no podria fazer lo que pertenesçe asu o-fiçio
porq<ue> es vn onbre solo porende co<n>uino q<ue>
ouiesse obispos que ouiesen su lugar & lo escu-sasen
cada vno ensu obispado enlas cosas que
el no pudiese conplir.
{RUB. Ley .xvii. en que manera deuen ser
elegidos todos estos perlados so-bre[+]dichos.}

% Electio en latin tanto quiere dezir en roman-çe
com<m>o escogimiento. & porende manda santa
yglesia q<ue> los perlados sean escogidos co<n> gra<n>d
heminençia com<m>o aquellos que han de tener lu-gar
de apostoles enla tierra. E la manera de co-m<m>o
lo deue<n> escoger es esta quando vacare al-guna
yglesia que quiere tanto dezir com<m>o fin-car
sin perlado el dean o los canonigos q<ue> enel-la
se açertasen deuen ayuntarse & llamar alos o-tros
sus conpan<n>eros que fueren enla prouin-çia
o enel reyno segund que fuere costunbre de
aquella yglesia que vengan al dia que les sen<n>a-laren
a[ ]fazer la eleccion & el tienpo en que la de-ue
fazer es desde el dia que finare el perlado fa-sta
tres meses al mas tardar. & si eneste tienpo
no lo fiziesen pierden ellos el poder aq<ue>lla vez.
& ganalo el perlado mayor que es mas çercano
aquien son tenudos de obedesçer por derecho
& el dia que ouieren de entrar para fazer la elec-cion}
{CB2.
deuen antes cantar misa de sancti sp<irit>us: q<ue>
dios los enderesçe a[ ]fazer lo mejor: & deuen des-pues
entrar ensu cabildo & fazer su eleccion: en
estas tres maneras. ala p<r><<i>>mera dellas llama<n> scru-tinio.
ala segunda conpromisso. ala terçera spi-ritu
santo.
{RUB. Ley .xviij. que derecho ouieron los
reyes de espan<n>a en fecho delas elec-ciones
delos perlados. & por que
razones.}

% Antigua costunbre fue de espan<n>a & duro to-da
via & dura oy dia que quando fina el obis-po
de algund lugar que lo fazer saber el deam
& los canonigos al rey por sus mensageros de
la yglesia con carta del deam & del cabildo co-m<m>o
es finado su perlado & que le pide<n> por mer-çed
que le plega que ellos pueda<n> fazer su elec-cion
desenbargadamente & que le encomie<n>dan
los bienes dela yglesia: & el rey deue gelo otor-gar
& enbiarles recabdo. & despues que la elec-cion
ouieren fecho presente<n>le el electo & el man-dele
entregar aquello que reçibio. & esta mayo-ria
& onrra han los reyes de espan<n>a por tres ra-zones.
La primera porque ganaron las tierras
delos moros & fizieron las mesquitas yglesias:
& echaron de ay el nonbre de mahoma: & metie-ron
ay el nonbre de n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o. La .ij.
porque los fundaro<n> de nueuo en lugares don-de
nunca los ouo. La .iij. porq<ue> las dotaron &
les fizieron mucho bien: & por eso ha<n> derecho
los reyes dele rogar los cabildos en fecho de-las
elecciones o ellos de caber su ruego.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda conesta ley la ley terçera li<bro> .i. ti<tulo> .iij.
delas ordena<n>ças nueuas. & dize mas. es costun-bre
antigua que despues que el tal electo fuere
confirmado que antes que vaya a prender la
posesion de sus yglesias vayan por sus perso-nas
a[ ]fazer reuerençia al rey: & manda & ruega a
todos los perlados & cabildos delas yglesias
cathedrales que guarden alos reyes de castilla
la dicha costunbre: & que no sean osados de a-tentar
de fazer las tales elecciones sin primera-mente
gelo fagan saber: porque de otra mane-ra
avria por ningunas las tales elecciones & p<ro>-ueeria
sobre ello com<m>o cu<n>ple asu seruiçio.
{RUB. Ley .xix. en que manera se faze la e-leccion
por scrutinio.}

% Scrutinio llama<n> en latin ala primera eleccio<n>
que quiere tanto dezir com<m>o escudrin<n>amiento.
& esta se faze desta guisa: escoge<n> tres onbres bu-enos
del cabildo en que acuerde<n> todos. & estos
tres deuen preguntar asi mismos de guisa q<ue> los
dos pregu<n>te<n> al vno en quie<n> co<n>siente<n> que sea o-bispo
fasta que cada vno aya dicho su volun-tad.
E estos otrosi deuen preguntar apartada-mente
acada vno delos del cabildo quie<n> quie-re
que sea obispo: & estonçes deue cada vno d<e>l-los
escreuir con su mano & mostrar su volu<n>tad
q<u><<a>>l q<u><<i>>ere: & si el no sopiere escreuir bien lo puede}
{CW. c j}
[fol. 17v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
fazer otro por su ruego sea vno de aq<ue>llos
que le pregu<n>tare<n>. & q<u><<a>>ndo este escondrin<n>amiento
ouieren fecho deuen leer aq<ue>l escripto enel cabil-do:
& si fallare<n> q<ue> todos acuerda<n> en vna p<er>sona:
deue<n> ma<n>dar avno desi mismos que elija por sy
& por todos los otros. & si desacordaren porq<ue>
la vna parte dellos co<n>siente<n> en vno & dellos en
otro ha<n> de mirar en qual co<n>siente<n> los mas si fu-ere
tal que lo pueda ser con derecho deuen dar
su poder al vno dellos que lo elija por todos
aq<ue>llos q<ue> co<n>sintiero<n> enel segu<n>d que desuso es di-cho:
& la eleccio<n> que desta guisa fuere fecha de-ue
valer.
{RUB. Ley .xx. en que manera se faze la e-leccion
que llaman conpromisso.}

% Conpromisso llaman en latin ala segu<n>da ma-nera
de elegir: que quiere tanto dezir com<m>o p<ro>-metimiento
de avenençia: y esto se faze quando
el cabildo se acuerda en vno o en tres o en mas
& les dan su poder p<ro>metiendo que aq<ue>l q<ue> ellos
eligeren que lo tomara<n> por obispo: o en quien
acordaren todos o la mayor p<ar>te dellos: pero es-tos
despues que fueren acordados en aq<ue>l que
q<u><<i>>ere<n> elegir deue<n> dar su poder al vno d<e>llos que
el elija por si & por todos los otros segu<n>d dize
la ley ante desta. E la eleccio<n> que fuere fecha de-ue
valer bie<n> com<m>o la otra del escrutinio.
{RUB. Ley .xxi. como se faze la eleccion q<ue>
se dize de spiritu santo.}

% Spiritu santo es tan noble cosa & tan santa q<ue>
el acuerda & ayunta en vno las voluntades de-partidas
delos o<n>bres & por esta razon la terçe-ra
manera de elegir es llamada eleccion de sp<irit>u
santo: y esta se faze quando entra<n> ensu cabildo
para fazer la eleccion & fablando enella alguno
no<n>brase persona sen<n>alada mente que tiene que
seria bien de ser elegido & nonbrandola se acu-erdan
los otros conel & acordassen todos en v-no
aessa ora com<m>o avna boz. & aesta eleccio<n> tie-nen
por mas noble que la otra porque non ay
otro monedor delas voluntades delos onbres
sino sola mente el spiritu santo porq<ue> no ha me-nester
ninguna delas dos maneras sobredichas
de escrutinio ni de co<n>promisso. E en q<u><<a>>lq<u><<i>>er ma-nera
que acaesca que se acuerde<n> todos en vno
dando persona çierta desi mismos que elija en
boz desy & de todo el cabildo aquel en quie<n> se
acuerdan es por graçia de santi sp<irit>us & vale la e-leccion
que asi es fecha: & la que se fiziese de o-tra
manera: saluo destas tres que son dichas
no valdria. Otrosi touo por bien santa ygle-sia
que las elecciones que se ha<n> de fazer delos
perlados mayores quier sea<n> religioso do segla-res
que se fazen en alguna desta tres maneras
que dichas son.
{RUB. Ley .xxii. q<u><<a>>les cosas deuen auer en
sy los q<ue> ouieren ser electos en obis-pos
o en alguno delos otros perla-dos
mayores que desuso diximos.}
}
{CB2.
% Elegir no deuen para obispo ni p<ar>a otro p<er>la-do
delos mayores q<ue> desuso son dichos: ho<n>bre
que no sea letrado: pero por no auer ensi gra<n>d
letradura non puede<n> desecharlo: saluo que sea
letrado comunal mente de guisa que cunpla el
ofiçio que ha de fazer otro sino deue<n> elegir on-bre
que no aya de hedad de treynta an<n>os con-plidos:
ni al que fuese descomulgado o veda-da
por santa yglesia: o entredicho que no gu-ardase
el entredicho por esto se entiende enel ti-enpo
dela eleccion que si lo ouiese seydo & aq<ue>l-la
sazon fuese quito no le enpesçeria ni puede<n> o-trosi
elegir obispo ni electo co<n>sagrado de otra
yglesia ni alego ningu<n>o ni a clerigo que no aya
orden de epistola alo menos: ni a[ ]hereie: ni al q<ue>
ouiese metido algu<n>d desacuerdo entre algunos
xp<ist>ianos & la yglesia de roma porque ouiesen a
venir a[ ]departimie<n>to: ni el que fuese de mala vi-da
o de mal testimonio dado por malo: o por
fecho que fiziese o por iuyzio que diesse contra
el aquel q<ue> ouiese poder de iudgar: esto es porq<ue>
por cada vna destas cosas seria mal infamado.
{RUB. Ley .xxiii. quales otros no deue<n> ser
elegidos por obispos.}

% Nueua mente seyendo conuertido otro algu-no
de otra ley no lo deuen fazer obispo. & esto
por dos razones. La vna porque no caya en so-beruia
pensando que los xp<ist>ianos avria<n> grand
mengua de fallar otro tan bueno com<m>o el por
q<ue> lo ouieron de elegir. La otra porque no es p<ro>-uado
enla fe ni sabe el estado dela yglesia pore<n>-de
no se sabria avenir con los onbres del obis-pado
segund la manera dellos. y eso mismo es
de aquel que nueua mente entra en orden que
no le deuen fazer abad ni prior ni perlado ma-yor
della por estas mismas razones. & avn to-uo
por bien santa yglesia que maguer q<ue> el cleri-go
seglar no le pudiesen elegir por abad q<ue> no
abasta que lo sepa mas ha menester que aya p<ro>-uado
la aspereza dela orden & la orden ael: p<er>o
bien pueden elegir al que fuere monje para o-bispo:
& no ta<n> solamente es verdad de no ele-gir
por obispo al que fuere de nueuo conuerti-do
ala fe. mas avn no le deuen dar ninguna or-den
sacra ni avn delas menores ordenes q<ue> son
de quatro grado fasta q<ue> sea prouado: & si por
ventura algunos legos que no sean letrados fu-eron
tomados para obispos en otro tienpo a-quello
fue mas por miraglo de dios & por bon-dad
que auia enellos que no por otra cosa asy
com<m>o contesçio a sa<n>t nicolas que dixo vna vez
del çielo que viniese el obispo ala puerta dela
yglesia & al primero que fallasen venido que lo
tomasse<n> por obispo. Otrosi acaesçio que de sa<n>t
seuero que el entrando enla yglesia qua<n>do los
clerigos querian fazer la eleccion vino vna pa-loma
& posole enla cabeça & vieron que era se-n<n>al
de dios & fizieron lo obispo. Otrosy acaes-çio
de santo ambrosio que no era baptizado q<ue>
se alço la tierra conel que estaua posado: & por
esso lo leuaron por obispo. onde por tales fa-zan<n>as}
[fol. 18r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
no deuen fazer a[ ]ninguno obispo que no
sea letrado: ni otrosi al que no fuese baptizado
si no acaesçiese por virtud de dios. com<m>o acaes-çio
aestos sobredichos & de otros que fueron
buenos & santos. Otrosi maguer la persona del
electo fuese digna para obispo no le valdria la
eleccion si todos los elegidores: o alguno del-los
fuesen descomulgados o entredichos & eli-gesen
contra defendimiento del papa.
{RUB. Ley .xxiiij. quales deuen ser postu-lados
para obispos & aquien deue
ser fecha la postulaçion ante que se-an
elegidos.}

% Postulaçio<n> ta<n>to q<u><<i>>ere dezir com<m>o dema<n>dan-çia
& es otra manera para fazer perlado esto no
deue ser fecho sino en aq<ue>llos q<ue> ouiere<n> algunos
destos enbargos sen<n>alados porq<ue> no puede<n> ser
elegidos: assi com<m>o los q<ue> no ouiesen hedad de
treynta an<n>os conplidos. & otrosi delos que no
han orden de epistola alo menos: & q<ue> no fuese<n>
nasçidos de legitimo matrimonio: o q<ue> no ouie-sen
letradura que les pertenesçe para obispos.
Otrosi pueden postular al q<ue> fuese obispo de o-tra
yglesia: o electo confirmado: o lego: o le-trado
que no ouiese otro: estas postu-laçiones
deuen fazer saber al papa aquellos d<e>l
cabildo que las fizieren: & no otro ninguno. E
com<m>o quier que el postulado no gane d<e>recho
por la postulaçion para poder demandar el o-bispado
el papa deuele fazer graçia otorgando
gelo que sea obispo seyendo tal que lo meres-ca
ser. o si lo no fiziese resçiberia grand tuerto:
tanbien el postulado com<m>o los que le postula-ron.
Otrosi quando eligeren monje o calonge
regalar o aotro qualquier que sea de religion: d<e>-uenlo
demandar asu abad o asu prior o al otro
su mayoral de aquella orden onde fuere.
{RUB. Ley .xxv. quantos deuen ser los po-stuladores
para ser la postulaçion
verdadera.}

% Discordia nasçe alas vegadas enel cabildo
q<u><<a>>ndo ha<n> de fazer obispo de manera q<ue> los vnos
eligen & los otros faze<n> postulaçion de otro por
que en tal caso com<m>o este touo por bie<n> sa<n>ta y-glesia
que para valer la postulaçion sea<n> aq<ue>llos
que lo fazen las dos partes del cabildo alo me-nos:
& que demanden tal persona que meresca
esta dinidad. Ca si tantos no fuesen los postu-ladores
valdria la eleccion que los otros fizie-sen
solo que la persona del electo fuesse meresçi-ente
de aquella dinidad para q<ue> fuese elegido.
{RUB. Ley .xxvi. que pena deuen auer los
que elige<n> algunos delos que no de-uen
ser elegidos.}

% Judgados son por derecho & deuen pore<n>de
auer pena aquellos que asabiendas eligen p<ar>a
obispo algunos delos que dize enlas leyes a<n>te
desta q<u><<a>>ndo deue<n> ser elegidos: & tuuo por bie<n> san-ta}
{CB2.
yglesia que los que en tal manera eligesen q<ue>
perdiesen por tres an<n>os las rentas delos bene-fiçios
que ouiesen: & la eleccion que assi fue fe-cha
que no valiese: & ellos que no pudiesen ele-gir
otro de aquella vez. E avn touieron por de-recho
que si alguno diere o p<ro>metiere dinero o
otra cosa porq<ue> lo eligan si fuere elegido en tal
manera que pierda porende el obispado & aq<ue>l
lo que diere que sea dela yglesia a quien faze tu-erto
dandole. eso mismo seria si otri lo diesse
por el quier lo sopiese no. Otrosi aq<ue>llos que
alguna cosa reçibieren para elegir aotro deuen
lo todo tornar para aquella yglesia do lo elige<n>
con otro tanto delo suyo: & demas desta finca
aquel que lo reçibe por de mala fama p<ar>a sie<n>pre
{RUB. Ley .xxvii. que deuen fazer los ele-gidores
& el electo despues que la e-leccion
fue fecha.}

% Fecha la eleccio<n> el cabildo deue fazer su car-ra
a que llaman decreto: que quiere tanto dezir
com<m>o firmedu<n>bre de aquel fecho que fizieron.
en que diga que llamaron atodos los que y de-uian
poder ser quando vaco su yglesia & sen<n>a-laron
dia para fazerla & com<m>o en aquel dia to-uieron
por bien de tomar vna d<e>las tres formas
de eleccion que dize desuso & que eligero<n> a[ ]fula-no
& este escripto enbie<n>lo al papa a si la eleccio<n>
fue de patriarca o de primado o de arçobispo
o de obispo que no aya otro mayoral sobre sy
& aya patriarca o primado sobre si o de obispo
que aya arçobispo por mayoral aquel lo deue<n>
e<n>biar: & si fallare por el que electo que es tal
onbre qual manda la forma del derecho & que
no ouo yerro ninguno enla forma dela eleccio<n>
deuelo confirmar: & despues que fuere confir-mado
si fasta seys meses no quisiere el electo de-mandar
que lo consagren puede<n> le q<u><<i>>tar el obis-pado
que el su mayoral porque tuuo la yglesia
tanto tienpo vacada: mas si ante deste plazo o
despues viniere a demandar la consagraçio<n> no
fincando por el: o por el otro que le auia de co<n>-sagrar
alguno dellos por el enbargo derecho q<ue>
ouiese deuen gela dar.
{RUB. Ley .xxviij. como se deue fazer la
consagraçion delos obispos.}

% Electo alguno que ouiesse de ser consagrado
deue auer consigo el su mayoral que lo ouiere
de fazer & otros obispos. & si acaesçiere que a-quel
no puede ser ala co<n>sagraçio<n> ha de rogar a
otro que se en su lugar assi que aya tres o-bispos
& no menos. & tantos deuen ser por es-tas
razones: primera mente por reuerençia dela
santa trinidad: & esta es muy conuenible & desi
por el ordenamiento de santa yglesia que tuuo
por bien que tantos y fuessen a[ ]semeiança del p<r><<i>>-mero
arçobispo q<ue> ouo en iherusalem q<ue> fue sa<n>t
iago el apostol el que llaman iusto dize<n>le her-mano
de n<uest>ro sen<n>or ihesu cristo por que le seme-jaua
& fue fijo de su hermana de sa<n>ta maria vir-gen.
ca este fue consagrado de sant pedro q<ue> era}
{CW. c ij}
[fol. 18v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
cabdillo delos apostoles: & fueron y conel e<n>la
consagraçion santiago el mayor: & sant iuan su
hermano que fueron fijos del zebedeo E por es-tas
razones co<n>uiene que sean tres obispos & no
menos: & la consagraçion deue ser fecha conçe-jeramente
porque se alguno la quisiere contra-dezir
que sea ante oydo que le consagren sobre
aquellas razones que le quisiere<n> acusar: & sy
ante que el pleito dela acusaçion sea librado lo
consagrare o lo mandare co<n>sagrar aquel su ma-yoral
deuen perder los obispados ta<n> bien el a-cusado
com<m>o aquel que la ha de fazer: mas los
patriarcas & los primados & los arçobispos q<ue>
no han otro mayoral sobre si no los deue otro
consagrar sino el papa: o quien el mandare se-gund
la costunbre que vsa la yglesia de roma.
{RUB. Ley .xxix. que deuen fazer los per-lados
despues que reçibieren la co<n>-sagraçion.}

% Tornarse deuen luego los obispos & los o-tros
perlados mayores para sus yglesias des-pues
que fueren consagrados & no deuen desa<n>-parar
sus yglesias despues que fueren co<n>sagra-dos
& no deuen desanparar sus obispados p<ar>a
yr aotra tierra sin razon derecha: & quando en
tal manera ouieren a[ ]yr deuenlo fazer con otor-gamiento
del que fuere su mayoral & no deuen
morar fuera de sus obispados mas de vn an<n>o.
& si lo fizieren no les deuen enbiar las rentas de
sus mesas: saluo si morassen enla corte de roma
por mandado del papa. p<er>o estonçe no deue ni<n>-guno
dellos mas adebdar de quanto montan
cada an<n>o las rentas que pertenesçen asu obis-pado.
& esto porque algunos mal lieuan tanto
morando alla que despues no lo puede quitar
la yglesia porende viene agrand pobreza & por
gra<n>d tienpo no puede tornar al estado en que
ante era & alas[ ]vegadas finca<n> algunas dellas co-m<m>o
destruydas. & desto vienen quatro males.
Lo primero que se torna en desonrra de santa
yglesia andando el obispo lazrado Lo segundo
que por la pobreza e<n>que esta ha de despechar
los clerigos tan bien los de su yglesia com<m>o los
delas otras de su obispado. & esto han de fazer
muchas vezes sin derecho. El terçero que se tor-na
en dan<n>o delos pueblos. Ca ellos que so<n> va-sallos
dela yglesia ha<n> de pechar mas delo que
deuen & les menguan enlos bienes & enlas onr-ras
que deuen resçebir dela yglesia. Otrosi en-los
derechos que deue<n> auer della assi com<m>o las
oras & las sepulturas & las otras cosas q<ue> pue-den
ser vedadas por entredicho o por desco-munion.
El quarto que se torna en menoscabo
dela yglesia de roma & delos reyes & delos se-n<n>ores
de aquellas tierras porque no puede<n> res-çebir
delos perlados aquellos derechos & aq<ue>l-las
onrras que deuen. & sin esto han alas vega-das
de pechar delo suyo para quitar las ygle-sias.
E por estas razones sobredichas se deuen
los perlados mucho guardar de no desanpa-rar
sus yglesias: pero si con grand cuyta vinie-se}
{CB2.
alguno dellos porque ouiesse desanparar su
yglesia: assy com<m>o quando los enemigos dela
fe conquiriesen la tierra: estonçe bie<n> podria pa-sar
aotra yglesia sin otorgamiento desu mayo-ral
fasta que la suya sea cobrada & torne en po-der
delos xp<ist>ianos.
{RUB. Ley .xxx. quantas cosas deuen auer
ensi sen<n>alada mente los que han de
ser electos para obispos.}

% Regla de ordenamiento fizo el apostol sant
pablo en que mostro que costunbres & q<ue> ma-neras
deue auer ensy el que ha de ser electo p<ar>a
algu<n>o delos perlados mayores. ca tuuo q<ue> pues
escogido auia de ser por suerte de dios tal auia
menester que fuese en bondad & que meioria o-uiese
sobre todos los onbres. Ca aquella regla
que el fizo manda que sea sin pecado mortal &
no aya ningund enbargo por razon de casamie<n>-to
& que sea mesurado en comer & beuer sea sa-bidor
& casto & apuesto & hospedador & demo-strador
dela ley & no baraiador ni feridor ni co-bdiçioso
& que sepa bien ordenar su casa.
{RUB. Ley .xxxi. como entendiero<n> los ma-estros
la palabra que dixo sant pa-blo
que el electo en obispo deue ser
sin pecado mortal.}

% Desacordaro<n> algunos maestros en derecho
sobre la palabra que sant pablo dixo que el q<ue>
ha de ser electo para algu<n>o delos perlados ma-yores
que deue ser sin pecado mortal. ca tales
ouo que dixieron que el o<n>bre que pecaua mor-tal
mente despues que resçibe el baptismo que
no deue ser elegido para obispo: & sy lo fuesse
que faria grand pecado & deuia ser depuesto a-si
que desque era ordenado vsaua dela orden q<ue>
desta manera ouiesse reçebido que pecaua mor-tal
mente. Otrosy avnque ouiesse fecho penite<n>-çia
de aquel pecado: saluo sy el papa gelo otor-gasse
que non fuesse enbargado por ello. E los
que esto dezian non dauan otro entendimien-to
ala palabra del apostol sinon com<m>o la letra
suena. & porende tal entendimiento com<m>o este
era syn razon que segund esto no podria nin-guno
fallar que fuesse para obispo. Ca esto se-ria
muy grand marauilla & contra vso de natu-ra
de fallar onbre que nunca ouiese pecado. &
por esso no se deue assi entender aquella prime-ra
palabra que dixo el apostol. & otros maes-tros
y ouo que dixero<n> que aquella palabra q<ue>
dixiera el apostol se entendiera por los mayo-res
pecados[ ]q<ue> los onbres fazen & delos meno-res
no & desque destos mayores fiziese peniten-çia
no le enbargarian para ser obispo ny lo des-pornian
por ellos. & los que dizen esto porque
no fazen departimiento delos pecados gra<n>des
si eran manifiestos o encubiertos porende no
tuuo por bien santa yglesia q<ue> los cuydassemos
y avn ay. ouo otros que entendieron que aq<ue>l-la
palabra de sant pablo se entiende por los pe-cados}
[fol. 19r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
conosçidos. Ca por los encubiertos no
se deue desechar a[ ]ninguno ni desto dexare de-spues
que penetençia ouiese fecha dellos & por
que no departieron e<n>tre los pecados muy gra<n>-des
& desaguisados & los otros porende falles-çieron
ensus entendimientos porque no deuen
ser creydos.
{RUB. Ley .xxxii. qual es el verdadero en-tendimie<n>to
segund santa yglesia so-bre
la palabra de sant pablo del pe-cado
mortal.}

% Uerdaderamente & con razon entendieron al-gunos
la palabra que sant pablo dixo & poren-de
fiziero<n> departimie<n>to entre los pecados muy
grandes & los medianos & los menores no<n>bran-do
quantas maneras son segund dize adelante
E dixieron que el que fiziese pecado muy gra<n>-de
ante que fuese obispo quier fuese encubier-to
o manifiesto maguer lo ouiese confessado q<ue>
no lo podria d<e>spues ser. & avn e<n>caresçiero<n> mas
que si el pecado fuese manifiesto & maguer el o-bispo
fuese elegido & ordenado que deuia ser d<e>-puesto.
E esto fizieron porq<ue> mayor atreuimien-to
es enel pecado que faze manifiesto que enel
encubierto & por enxenplo toman ende los on-bres.
pero si el pecado fuesse encubierto com<m>o
quier que su mayoral despues que lo sopiese lo
puede amonester & avn sosan<n>iar de parte de di-os
diziendole que no se entremeta de auer aq<ue>l
obispado para que lo eligeron. con todo esso
quanto por si mismo no le puede enbargar ni<n>
desechar por saber el solamente que fizo el pe-cado.
si fiziese pecado delos medianos & aquel
pecado fuese manifiesto por iuyzio q<ue> fuese da-do
co<n>tra: o por conosçençia q<ue> ouiesse fecho en
pleito para fazer emienda q<ue> gelo p<ro>uaria: o por
que fuese tan descubierto aquel fecho q<ue> se no
podiese encubrir por ninguna manera: tal co-m<m>o
este no deue ser elegido: si lo fuere deuenlo
d<e>sponer. mas si el pecado fuese manifiesto por
fama & no se podria prouar: o si fuere acusado
& no se podria aueriguar por prueuas si fallare<n>
tales sen<n>ales porq<ue> sospechar co<n>tra el: es-tonçe
deuenle mandar que se salue segund alue-drio
de su perlado mayor.
{RUB. Ley .xxxiii. quales pecados son gra<n>-des
& muy desaguisados: & quales
medianos.}

% Pecados grandes & muy desaguisados so<n> se-gund
lo departen santa yglesia matar onbre a-sabiendas
& de grado: o fazer simonia en orde<n>:
o ser hereje. E los pecados medianos dize<n> que
son estos. assi com<m>o adulterio: forniçio: falso
testimonio: robo: furto: soberuia: auariçia que
se entiende por escaseza: san<n>a de luengo tienpo
sacrilejo: periuro: beodez: cothidiana engan<n>o
en dicho & en fecho de que viene mal aotri. p<er>o
si alguno faze destos pecados medianos q<ue> a-uemos}
{CB2.
nonbrados enesta ley: & lo conosçe de-su
grado en pleito para fazer emienda del non
lo deue<n> desponer mas deuele dar su mayoral pe-nitençia
qual entiende que meresçe. pero si fue-re
encubierto el pecado desque ouiese fecho pe-nitençia
del no le puede enbargar paralo poder
elegir: ni le puede porende quitar el lugar que
tiene.
{RUB. Ley .xxxiiii. quales pecados son me-nores.}
% Menores pecados & veniales son quando al-guno
como o beue mas que no deue: & fabla o
calla mas que no le conuiene: o quando respo<n>-de
asperamente al pobre que le pide la limosna
Otrosi quando alguno es sano & no quiere a-yunar
el tienpo que ayuna<n> los otros. p<er>o sy lo
fiziese en despreçio de santa yglesia seria pecado
mortal: o si viene ala yglesia por sabor de dor-mir:
o yaze con su muger sino con entinçion[ ]de
fazer fruto: o por el debdo q<ue> ha de fazer si por
auentura ella lo quisiere & el puede partirse del
o si no fuere visitar los que yazen en carçel alos
enfermos podiendolo fazer. Otrosi si supiere q<ue>
algunos estan en desacuerdo o en mal queren-çia
& no quisiere poner paz entre ellos: o en a-vene<n>çia
si pudiere: o si fuese mas aspero que no
le conuiene asu xp<ist>iano: esto se entiende si fuere
rebelloso o brauo de canpan<n>ia: o de mala pala-bra
asu muger o asus fijos o alos otros q<ue> con
el biuieren: o si folgare o burlare a alguno mas
que no deue mayor mente algu<n>d poderoso por
le fazer plazer: o poniendole algund bien q<ue> no
aya enel acresçiendole por palabra aq<ue>l bie<n> que
ha & mucho mas d<e>lo que es. eso mismo seria si
gelo fiziese por miedo o por premia. Otrosi pe-cado
venial es dar alos pobres comeres muy
adobados: o dezir palabras de escarnio en al-gund
lugar en que no ha pro ninguno: & ma-yor
me<n>te si las dize enla yglesia que es fecha pa-ra
rogar a[ ]dios enella: o si iura por escarnio: o
por iuego & no por verdad & no cunple lo que
iuro: o si mal dize algu<n>o con liuiandad & sin re-cabdo.
ca de todas estas palabras sobejanas &
delas otras semeiantes dellas es tenudo de dar
razon el dia del iuyzio. & segu<n>d la escriptura di-ze
que los mal dizientes no avran el reyno d<e> di-os
si non fueren quitados por las cosas q<ue> man-da
santa yglesia estos son perdon & emienda q<ue>
fagan.
{RUB. Ley .xxxv. como enbarga el casa-miento
al clerigo que no pueda ser
obispo ni otro perlado mayor.}

% Enbargado seyendo alguno por razo<n> del ca-samie<n>to:
o por qualquier delas maneras q<ue> di-ze
enesta ley ni puede ser obispo: esto seria co-m<m>o
si ouiese auido dos mugeres virigines a[ ]ben-diçiones
o vna biuda o que no fuese virgen q<ua>n<do>
el casasse conella avnque nunca ouiese sey-do
casado saluo si el mismo la ouiese auido a<n>te
virgen: o si ouiese seydo casado co<n> dos muge-res}
{CW. c iij}
[fol. 19v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
que fuessen atales con quien non deuia de
derecho casar: o seyendo casado con vna con
quien non podria casar de derecho & desque
muriese a( )quella casasse con otra con quien no
lo pudiesse fazer: o si seyendo biua la primera se
caso con otra: esto es porque mostro que auia
voluntad de casar: o porque cunplio el casami-ento
quanto enel fue & non fue & non finco por
el. eso mismo seria alguno casasse co<n> muger q<ue>
cuydasse que era virgen & non lo era: o seyen-do
casado con aquella que ouiesse virgen fizie-se
ella adulterio & despues ouiesse el que ver co<n>
ella sabiendolo. otro tal seria se algund clerigo
fuesse casado con virgen ante que fuesse orde-nado
& despues que se ordenasse casasse con o-tra
muger con quien lo no pudiesse fazer de d<e>-recho.
Ca dende adelante no se puede ordenar
ni ser obispo: o si alguno ouiese entrado en or-den
auiendo fecho profission segund mandase
su regla & despues saliesse della & casasse co<n> vir-gen
o con otra. Ca dende en adelante non po-dria
ser perlado ni reçebir ordenes. Otrosi non
puede ser elegido para obispo el que fuese ca-sado
sy primera mente non entrasse su muger
en orden faziendo profission & resçibiendo el
velo.
{RUB. Ley treynta & seys. que los perla-dos
deuen ser mesurados enel co-mer
& enel beuer.}

% Mesurado deue ser aquel que quisiere<n> para
alguno delos perlados mayores en comer & en
beuer & en guardarse de comer mucho ad<e>mas
& beuer: de manera que torne en beodez: por-que
es vno delos mas estran<n>os pecados que
por el pueden ser. Ca por el desconosçe ome a[ ]-dios
& assy mismo & atodas las otras cosas que
ay son mas ayna que por otro. Ca segund dix-ieron
los sabios antiguos: el vino es carrera q<ue>
aduze alos onbres atodos los pecados. E por
ende la primera cosa de que el perlado deue ser
vedado es esta. Ca derecho es q<ue> el que ha de
dar consejo a[ ]muchos que sienpre aya su seso
aperçebido. Onde si alguno dellos desque lo
amonestaren deste yerro non se quisiere casti-gar
deuele vedar su mayoral de ofiçio & de be-nefiçios.
& otrosi el comer ademas es vedado a
todo onbre: & mayor mente al perlado porque
la castidad non se puede bien guardar con mu-chos
comeres & grandes viçios. E por esto dix-ieron
los santos que non conuiene aquellos q<ue>
han de predicar la pobreza & la cuyta que su-frio
nuestro sen<n>or ihesu cristo por nos en este
mundo que lo faga con las fazes bermejas co-miendo
& beuiendo mucho. & avn sin todo es-to
del mucho comer nasçen grandes enferme-dades
de que mueren los o<n>bres antes de su tie<n>-po
o fincan con alguna lision.
{RUB. Ley treynta & siete. delas cosas que
el perlado deue ser sabidor.}

% Sabio & entendido deue ser el perlado & se-n<n>alada}
{CB2.
mente en estas tres cosas. La primera en
la fe porque sepa ensen<n>ar com<m>o saluen sus ani-mas
aquellos que le son dados en guarda. E
por esso ha de saber diuinidad. La segunda sa-bidor
enlos saberes que llaman artes: & ma-yor
mente assy com<m>o en gramatica que es arte
para aprender el lenguaje del latin. E otrosy en
logica que es çiençia que demuestra departir
la verdad dela mentira. E avn enla rethorica q<ue>
es çiençia que demuestra las palabras apues-ta
mente & com<m>o conuiene. E otrosy en musica
que es saber delos sones que es menester para
los cantos de santa yglesia. E por estas razo-nes
sobre[+]dichas touieron por bien los santos
padres que las sopiessen porque son muy pro-uechosas
alos que las saben. Ca los mueuen a
fazer obra de piedad alo que ellos son tenudos
Mas otros saberes non touieron por bien los
santos padres que los sopiessen nin se traba-jasses
ende los perlados mucho delo saber. ca
maguer estos saberes sean nobles & muy bue-nos
quanto ensy non son conuinientes aellos
nin se mouieron por ellos a fazer obras de pie-dad:
assy com<m>o predicar & confessar & las otras
cosas semeiantes que son tenudos de fazer por
razon de sus ofiçios. La terçera cosa de que los
perlados deuen ser sabidores es enlas cosas te<n>-porales
para saber bien gouernar sus obispa-dos
& mantener sus cosas.
{RUB. Ley treynta & ocho. que los per-lados
deuen ser castos & vergon-çosos.}

% Castos & vergonçosos deuen ser los perla-dos
en dicho & en fecho. Ca aquellos que con
sus manos han de consagrar el cuerpo de nu-estro
sen<n>or ihesu cristo: & lo han de resçebir en
sy mismos & han de dar los sacramentos de san-ta
yglesia: mucho conuiene que aya ensy casti-dad
& limpiedunbre. Otrosy deue auer vergue<n>-ça.
Ca sy la ouieren sienpre se guardara<n> de mal
& en razon dela castidad dixo salamon que fue
rey & profeta palabras que pertenesçen ala y-glesia
fermosas son tus mexillas com<m>o tortolla
porque esta aue guarda mas castidad que o-tra
cosa que sea. E dela verguença dixo nuestro
sen<n>or dios ihesu cristo alos fijos de israel enla
vieja ley que fiziessen sus fijos vergo<n>çosos por
que se ouiessen a[ ]guardar de pecado & de mala-stançia.
E sant ieronimo fablando enla vergue<n>-ça
dixo que es sen<n>al de fidalguia & que se leuan-taua
al que la ha de nobleza de coraçon pues
que por ella dexa de fazer y dezir cosa que mal
le este. & porende tiene que es peor alos perla-dos
quando algund yerro fazen que alos otros
onbres.
{RUB. Ley treynta & nueue. que los perla-dos
deuen ser apuestos.}

% Apuestos manda santa yglesia que sean los
perlados. E esto en dos maneras. La primera
dentro ensi mismos. E la otra de fuera. E la q<ue>}
[fol. 20r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
es ensy mismos se departe en dos maneras. En
buenos pensamientos. & en buenas costunbres
E la que es de fuera es departida en quatro co-sas:
en comer: & en beuer segund que es dicho
desuso: & otrosi en habito: & ensu continente. &
el habito entiendese por muchas cosas. assy co-m<m>o
en vestir: ca deuen traher sus pan<n>os çerra-dos
& non cortos: ni traygan manga cosida ni
çapato apuerta: ni frenos ni sillas nin pretales
colgados ni dorados ni espuelas doradas: ni
fagan otras sobejanias ningunas: ni trayga<n> ca-pas
com<m>o onbres ni con mangas: saluo si can-biassen
su abito por miedo que ouiessen ni o-tro
sinon deuen traher bronchas ni çintas con
feuillas doradas. E avn tuuo por bien santa y-glesia
que non anduuiessen menos de con ca-misa
romana sobre los otros pan<n>os: saluo si al-gunos
ouiessen ante seydo frayles o monjes. ca
estos atales no deuen dexar su abito. E otrosy
deuen traher los mantos opresos o atados a-delante
en sen<n>al de honestad. pero esto deue<n> fa-zer
de manera que no aya ypocresia. & otrosi d<e>-uen
traher coronas grandes & los cabellos tan
cortos que les parescan las orejas. & esto fue es-tableçido
en sen<n>al del reyno de dios que espe-ran
auer: o sean coronados si fizieren que d<e>-uen
Ca asi com<m>o los reyes han de gouernar los
onbres enlas cosas tenporales assi lo han ellos
a[ ]fazer enlas spirituales. & por esta razon los lla-ma
la yglesia rectores. & por las rasuras que tra-hen
enlas cabeças se da a[ ]entender que deue<n> ra-er
de sus voluntades los sabores deste mundo
& dexarse delas cosas tenporales: & tenerse por
abondados sola mente que ayan que comer &
que vestir ensu continente. E otrosy deuen ser
apuestos andando en buena manera & hones-ta
segund que les conuiene. ca natural me<n>te las
semeianças & los continentes que los onbres
muestran de fuera en sus volu<n>tades muestrasse<n>
todas sus obras.
{RUB. Ley quarenta. que los perlados
deuen ser hospedadores.}

% Hospedadores deuen ser los perlados delos
pobres. Ca assy lo estableçio santa yglesia que
fuessen las sus casas com<m>o hospitales para re-çebir
los enellas: & darles a[ ]comer. E los apos-toles
mismos començaron a[ ]fazer esto. Ca las
cosas que les dauan comunal mente atodos o
acada vno por sy ayu<n>ta<u>anlo & tomaua<n> dello lo
que les era menester para vestir & para su go-uierno:
& todo lo que les sobraua dauanlo a-los
pobres. E porende los santos padres to-uieron
por bien que todo quanto sobrasse a-los
perlados delas rentas dela yglesia demas
de quanto les abondasse aellos & asus conpa-n<n>as
que lo diessen alos pobres. ca non podri-an
ellos bien amonestar los otros que fizie-sen
limosnas si quando viniesen asus casas los
que ouiessen mengua çerrasen sus puertas & no
los quisiessen reçebir: mas deuen los acoger &}
{CB2.
fazer el bien que pudieren. Ca sy los vnos resçi-biessen
& los otros echassen alas[ ]vezes acaesçe-ria
que echarian alos buenos & resçibirian los
malos. y porq<ue> abraham y loth reçibiero<n> comu-nal
mente atodos los que vinieron aposar con
ellos: quiso dios que ouiessen por huespedes a
los angeles. E sy estos algunos desechara<n> por
auentura podiera<n> yr los angeles que eran hue-spedes
çelestiales conlos desechados. onde a-quellos
que lo pueden conplir non han de
fazer departimiento entre los pobres dando a
los vnos & non alos otros. pero algunos y ha
que son menester que han: o por su trabaio po-drian
ganar de que biuiessen ellos y otros & no
lo fazen: antes quieren andar por casas agenas
gouernandose. & aestos atales por mayor de-recho
tiene santa yglesia deles tyrar el comer q<ue>
gelo dar: pues que ellos dexan delo ganar por
orloteria. Mas sy acaesçiese que estos atales fu-esen
tan cuytados que estouiessen por morar de
fanbre non auiendo consejo ninguno non de-uen
dexar de fazer les algo porque non se pier-dan
maguer que sean malos que assy com<m>o es
merçed deles tirar el comer por el engan<n>o que
fazen: otrosy seria grand crueleza delos dexar
morir de fanbre. E non tan sola mente deue<n> los
perlados ser hospedadores. mas avn ha<n> de fa-zer[
]limosnas alos q<ue> ouieren menester: & mayor-mente
los que son pobres vergonçosos.
{RUB. Ley quarenta & vna. como[ ]deuen
los perlados predicar & mostrar la
fe.}

% Demostradores & predicadores dela fe de
nuestro sen<n>or ihesu christo deuen ser los perla-dos
mayores pues que tienen lugar delos apo-stoles
& el ensen<n>amiento & la predicaçion del-los
ha de ser en dos maneras. La vna de pala-bra.
E la otra de fecho: que assy cuenta la escri-ptura
que fizo nuestro sen<n>or ihesu christo. Co-menço
primera mente fazer & despues a[ ]ensen<n>ar
E acuerda con esto lo que dixo sant ieronimo:
que conel ladrido delos canes & conel palo del
pastor se deuen espantar los lobos. E por el la-drido
se entiende la predicaçion que mete mie-do
por palabra. & por el palo el castigo que se
faze por obra de bien que fazen ensy mismos: &
muestran alos otros que lo fagan pero el cas-tigar
de fecho ha menester que se faga mesura-damente
& con grand cordura & con amor & no
con mal querençia: de guisa que entiendan los
onbres q<ue> mas lo fazen por amor de dios & por
castigar los que vengan al bien que no por fa-zer
mal: & non deuen aborresçer los onbres por
los yerros que fazen les dan<n>o por el-lo.
mas por sacar los dende qua<n>to mas pudie-ren.
Ca la verdadera iustiçia con duelo se deue
fazer & con derecha razon: assy com<m>o la mintro-sa
se faze cruda mente & sin derecho.
{RUB. Ley quarenta & dos. que cosas de-ue +}}
{CW. c iiij}
[fol. 20v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
{RUB. auer el perlado ensi para predi-car
bien la fe & mostrarla.}

% Sermonar deue el perlado alos desu obispa-do
tan bien alos clerigos com<m>o alos legos. E
esta es la segunda manera de ensen<n>amie<n>to & di-zen
enla quarta ley ante desta quales deuen fa-zer
por palabra: & la predicaçion ha de ser de v-na
destas cosas: o deles mostrar com<m>o sepa<n> la
creençia dela fe: & com<m>o la entiendan & com<m>o se
guarden de pecar pues que le entendiere<n>: o co-m<m>o
fagan penitençia desus pecados desque los
ouieren fecho: & para fazerlo bien ha menester
que aya ensy tres cosas el que fiziere la predica-çion.
La primera caridad: que quiere tanto de-zir
com<m>o amor de dios mas que de otra cosa &
desi desu cristiano. La segunda que sea de bue-na
vida. La terçera que predique bien. E des-tas
tres razones fablaron los santos & mostra-ron
porque deuia asi ser. Ca dela primera dixo
sant pablo: si el predicador dixiere tan bien su
razon que semeiasse alos que la oyesen que fa-blaua
por boca del angel & non ouiesse ensy ca-ridad
non le ternia pro. E dela segu<n>da dixo sa<n>t
gregorio: que sy el predicador faze mala vida
muestra carrera porque le deue dios dep<r><<i>>uar. &
otrosy da enxenplo alos que lo oyeren para pe-car.
& ha de ser la predicaçion menospreçiada
por ello: & al predicador que tal es ponerlo en
semeiança dela çeniza que cuela la lexia & laua
las otras cosas: & ella finca suzia ensi se & pone
le otrosy semeiança dela canal de piedra por do
pasan las aguas claras & limpias con que rie-gan
las tierras & fazen alas vegadas mucho p<ro>-uecho.
mas no faze pro ala piedra ni la amolle-sçe
mas ante finca aspera & dura lo que a<n>te era
& semeja otrosi ala candela que arde & quema a
si misma & alunbra alos otros & ella non reçibe
pro desu lumbre. E desto dixo el apostol sant
pedro que eran tales com<m>o fuentes sin agua: &
com<m>o las nieblas que bueluen los vientos & q<ue>
eran guardadas para las tinieblas del infierno
Otrosi dixo sant gregorio que los perlados q<ue>
fazen mala vida que tantas penas meresçen q<u><<a>>n-tos
enxenplos malos dieren asus menores.
{RUB. Ley quarenta & tres. que cosas ha
de catar el perlado para predicar
como deue.}

% Predicaçion para ser bien fecha ha menester
que el que la fiziere que cate estas quatro co-sas
tienpo & lugar & aquien & com<m>o. & el tien-po
deue catar que non sermone cothidiana me<n>-te:
mas en sazones contadas & iustas. Ca sy sien-pre
llouiesse non lleuaria la tierra fruto: eso mis-mo
seria dela predicaçion que sy sienpre predi-cassen
resçibirian los onbres enojo della & non
les entraria tanto enla voluntad para fazer bie<n>
Otrosi deuen catar el lugar donde ha de predi-car.
ca la predicaçion deuela fazer enla yglesia.}
{CB2.
o en otro lugar honesto & atodos & non apar-tada
mente por las cosas que non nazcan ende
sospecha de heregia contra aquellos que pre-dicassen.
E por esso mando moysen enla vieja
ley quando el saçerdote entrasse enel tem-plo
que touiesse enderredor desu vestidura mu-chas
campanillas que sonassen porque lo oye-se
el pueblo que aquello tanto quiere dezir mo-strar
com<m>o paladina mente deue fazer su predi-caçion.
E por esta razo<n> dixo el rey salamon: des-parte
tus aguas enlas plaças. E conesto acuer-da
lo que dize nuestro sen<n>or ihesu cristo alos iu-dios
quando le preguntaron sy era cristo: & les
respondio el: yo paladina mente fable al mun-do
& non dixe nada en poridad. E avn dixo en
otro lugar alos apostoles: lo que oystes en po-ridad
predicar lo hedes sobre los tejados: p<er>o
non defiende santa yglesia que algunos no pu-edan
dezir buenas palabras & buenos castigos
en poridad & en otros lugares: mas no lo deue<n>
dezir en manera de predicaçion.
{RUB. Ley quarenta & quatro. como los
perlados deuen catar que onbres
son aquellos aquien predican & la
manera delas palabras que les di-zen.}

% Parar deuen mientes los perlados que quie-ren
predicar que onbres son aquellos aquien
quieren predicar sy son sabidores o otros on-bres
que non entienden tanto: que sy sabido-res
& entendidos fueren puedenles predicar de
las mayores cosas & delas mas fuertes dela fe
& delas escripturas. & si fueren otros que non o-uieren
tan grand entendimiento deuen les dezir
pocas palabras & llanas que entiendan ligera
mente & de que se puedan aprouechar. E esto
dio a[ ]entender nuestro sen<n>or ihesu cristo quan-do
predicaua alos pueblos enlos lugares lla-nos:
& alos apostoles enlos montes & e<n>las sier-ras
altas. E por esto dixo sant pablo entre los
sabios deuemos fablar las cosa del saber. & a
los otros deuemos dar leche & no manjar fuer-te.
E el predicador deue avn catar la manera de
las palabras del predicar. E enesta razon fablo
sant gregorio alos perlados & dixo que se de-uen
mucho guardar que non digan ensus ser-mones
palabras desaguisadas. & avn mas de-uen
fazer que aquellas que fueren derechas &
buenas que las non digan muchas vezes ni d<e>s-ordenada
mente començando vna razon & pen-sando
otra ante que aquella acaben. ca las pa-labras
pierden alas vezes su fuerça qua<n>do los
que las oyen entienden que non son dichas co<n>
recabdo. Otrosi el q<ue> p<re>dicare no deue fazer e<n>te<n>-der
la gramatica al pueblo com<m>o en manera de
mostrar gela. Ni deue otrosi quando sermona-re
contar ninguna delas fablillas que han los
libros dela gramatica que fizieron los gentiles}
[fol. 21r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
Nin otras cosas semeiantes destas en que ala-ban
sus creençias dellos que non es razo<n> que en
lo que fizieron que alaben se creençia: ni de-las
otras gentes con la de nuestro sen<n>or Ihesu
cristo estas cosas vedo santa yglesia porque al-gunos
tienpos fueron en que las fazian & ve-nia
ende dan<n>o.
{RUB. Ley quarenta & çinco. que el perla-do
no deue dexar de predicar por
pesar ni por mal que le fagan.}

% Pesares ni sosan<n>os maguer los resçiban de-los
onbres los perlados o los otros que han
de predicar non deuen dexar por esso delo fa-zer.
Ca dize enel euangelio: bienaue<n>turados se-ran
los que fueren perseguidos por la iustiçia.
ca d<e>llos es el reyno d<e>los çielos. E esto dize por
que non deue dexar de les predicar & se entie<n>de
que non puede ser que aquellos aquien predi-can
non seran todos buenos & dellos malos o
todos malos: & si fuere<n> todos buenos tiene ma-yor
pro la predicaçion porque mas ayna obra
enellos & los confirma ensu bondad: & si so<n> bu-eltos
de vnos & de otros con los buenos obra
esto que diximos & alos que lo non son da les
carrera para conosçerse. & sy son malos & touie-re
fiuzia que se emendaran non deue dexar por
eso deles predicar. E sobre tal razon com<m>o es-ta
dixo sant pablo consejando & mostrando a
los que han de predicar ruega reprehende mal
trahe afinca en toda sazon. ca rogarles deue q<ue>
fagan bien & reprehendiendolos del mal que fi-zieren
& mal traher los deue por fechos muy d<e>s-aguisados
& deuen atodos afincar non catan-do
tienpo nin sazon. mas sy todos son ende er-rados
en sus maldades. de manera que no aya
esperança que se quiere tornar non deue en el-los
perder la palabra de dios. lo vno porq<ue> no
lo quieren entender de manera que les touie-se
pro. E lo al porque farian escarnio dellos. E
porende el que predica deue callar estonçe & de-xase
delo fazer auiendo muy grand pesar en
su coraçon & dezir com<m>o dixo ieremias el[ ]pro-feta
solo seya & era lleno de amargura. & deue
el predicador aun fazer otra cosa: dexar aquel
lugar & passarse aotro: do puede algu<n>d bien fa-zer
fasta que aquellos se quieran emendar. E
por esso dixo el rey Dauid enel psalterio. Alon-gue
me delos malos & fuy morar solo enel yer-mo.
Otrosi dixo nuestro sen<n>or ihesu cristo. Sy
vos segundaren en vna çibdad fuyd aotra. Ca
assy lo fizo el quando los iudios lo quisiero<n> a-pedrear
que salio del tenplo & escondiose.
{RUB. Ley quarenta & seys. que dize que
los perlados non deuen predicar
las bondades dela fe alos herejes
ni alos onbres desentendidos.}
}
{CB2.
% Poridades ay enla fe delos christianos que
non las deuen los perlados demostrar alos he-rejes
com<m>o quier que les deue de predicar sal-uo
sy entendiessen en ellos sen<n>ales que se que-rian:
conuertir por ellas del yerro en que esta-uan
& avn estonçe non gelas deuen ensen<n>ar: sy
non con muy grand cordura. Ca segund di-ze
el Euangelio. Non han de poner las pie-dras
preçiosas ante los puercos. Que quiere
tanto dezir: com<m>o las poridades de nuestra fe
ensen<n>adas alos herejes nin alos honbres des-entendidos
por que estauan mas apareja-dos
para reprehender los que para creer los:
pero sy tanto fizieren que ayan de venir a[ ]des-esperança
con ellos: deuen les mostrar el yer-ro
en que estan: reprehendiendo los mesura-da
mente canbiando las razones diziendo les
otras palabras por que los saquen de aquel-la
materia: de guisa que non entiendan con el-los
sobre las poridades dela nuestra santa fe
catholica. Ca non responder alguna cosa alo
que dixiessen los herejes semeiaria que por no
auer razones con que se conparar que lo dex-auan
de fazer. E por auentura los christianos
otros que ay estouiessen dubdarien por en-de
non entendiendo la razon por que lo fazi-an.
E por esso non deuen disputar con ellos co<n>-çejera
mente delante el pueblo. Ca podria ser
que caerian en grand yerro los honbres des-entendidos
oyendo las sus disputaçiones por
que los herejes non paran mientes a otra co-sa:
saluo a reprehender nuestra creençia & nue-stra
santa fe catholica: & dan<n>an la quanto pue-den
falsa mente diziendo muchas palabras so-tiles
& agudas para engan<n>ar los onbres des-entendidos.
E por esso los perlados non de-uen
predicar las bondades dela fe alos here-jes
nin alos onbres desentendidos.
{RUB. Ley quarenta & siete. como non de-uen
predicar ninguna cosa que sea
contra ley.}

% Predicar non deue ninguno perlado co-sa
que sea contra alguna delas maneras que
dizen en la ley ante desta. Ca el que se traba-jasse
delo fazer farian contra derecho: & cosa
que le estaria muy mal. E esto non vernia sy
non de ser muy fablador: o lisonjero por va-na
gloria que ouiesse en sy queriendo fazer a
los honbres entender que hera muy sabidor:
E los perlados que sermonaren: segund que
dicho es de suso: sy aquellos honbres aquien
lo dizen non los quieren creer por que se par-tan
delos pecados en que estan: non son en
culpa ante dios. E puedan dezir com<m>o dixo
sant Pablo. Lympias son mys manos de
vuestros pecados. Ca non me escuse de en-(en)sen<n>ar}
[fol. 21v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
nos la palabra de dios nin de nos co<n>-sejar:
& en tal razon com<m>o esta fablo sant A-gostin
& dixo: que com<m>o quier que el auia
grand cuydado de castigar aquellos que eran
ensu poder que fuessen buenos: pero si algu<n>os
ouiesse que tyrasen la maldad que non yazia el
en culpa: avnque non se cunpliesse lo que el a-uia
sabor pues el fiziesse lo que podia & d<e>uia &
esta prueua diziendo que el onbre que e<n>tre on-bres
viene que non se osaua alabar nin podia
dezir que su casa fuesse meior que la arca d<e> noe
que fue fecha por mandado de dios do eran o-cho
entre varones & mugeres. & el vno dellos q<ue>
dezian cam que fue malo: ni otro si era mejor q<ue>
la casa de abraham que fue patriarca & mucho
amigo de dios onde fue echada agar la seruien-te:
& su fijo ysmael: ni que la de ysaac que fue o-trosi
patriarca por quien dios fizo mucho: a
quien nasçieron dos fijos de vna vegada q<ue> o-uieron
nonbre iacob & esau: & el vno fue bue-no
& el otro malo: & demas sabida cosa es que
ninguna conpan<n>ia non fue meior que la de ihe-su
xp<ist>o nuestro sen<n>or en que eran doze aposto-les:
enpero el vno dellos fizo pecado de trayçi-on.
onde pues que enestos lugares que deuian
auer tan buenos onbres & tan amigos de dios
ouo buenos & malos: no es marauilla si los ay
entre las otras gentes do son mucho departi-das
las voluntades & han mayor sabor de fa-zer
mas el mal que el bien: assy com<m>o dixo n<uest>ro
sen<n>or dios a noe qua<n>do destruyo el mu<n>do por
el diluuio que se arrepintiera por que auia fe-cho
onbre: pues que su entinçion era mas apa-rejada
para mal a<n>te que para bie<n> pero co<n> todo
esso non dexo de fazer bien alos buenos: ca sal-(n)[u]o
a noe enel arca & asu linaie. E sobre esto di-xo
sant iuan apostol euangelista enel apocalip-si.
El bueno cresca ensu bondad: & el malo si se
no quisiere emendar yaga ensu maldad. enpero
con todo esso non se deuen dexar de predicar
los perlados o mostrarles el bien que podria<n>
ante deuen fazer com<m>o buenos fisicos que non
desanparar los enfermos fasta la muerte pro-uando
toda via enellos aquellas cosas porque
les cuydan guaresçer que algunos vegadas a-caesçe
que se faze en vna hora lo que se no pue-de
fazer en muchos tienpos.
{RUB. Ley quarenta & ocho. como el per-lado
puede castigar alas[ ]vezes aspe-ra
mente per con mesura.}

% Castigar puede el perlado alas vegadas as-pera
mente en predicaçio<n>: pero deuelo fazer co<n>
mesura. Ca por el castigo desmesurado non se
emienda tan bien la vida delos onbres com<m>o
por otro sin saber asus mayorales aquella onr-ra
que deuen mas ante fincan com<m>o querello-sos
dellos teniendo que les dan mayor pena q<ue>
non deuen auer: mas el perlado que non qui-siere
castigar los clerigos tan bien com<m>o los o-tros
desu obispado pues que sabe que peca fa-ze}
{CB2.
grand yerro & deuele poner pena por ello su
mayoral. Ca segu<n>d dixo sant agostin: el obispo
que no es castigador mas le deue<n> dezir q<ue> es sin
co<n>çie<n>çia. ca quie<n> no muerde do d<e>ue q<ue> obispo es
porq<ue> no ay enel mu<n>do ta<n> mal p<er>lado com<m>o aq<ue>l
que por ser el desamado delos onbres los de-xa
de castigar. Ca el que es puesto p<ar>a esto si lo
sabe & no la faze no puede ser sin culpa porq<ue> se-meia
q<ue> lo co<n>sie<n>te & lo tiene por bie<n>. E por esto
dize el derecho antiguo: q<ue> los fazedores d<e>l mal
& los que lo consiente<n> fazer el mal: egual mente
deue<n> ser penados. E desto auemos por fazan<n>a
enla vieja ley: que heli saçerdote porq<ue> no qui-so
castigar sus fijos delas maldades que fazia<n>:
que murio porende mala muerte. Onde los p<er>-lados
que esto fizieren & no se quisiere<n> dello e-mendar
despues que fueren amonestados de-uen
les quitar los mayorales que ouiere<n> poder
sobre ellos sus lugares que touieren.
{RUB. Ley quarenta & nueue. por quales
yerros deue el perlado demandar
perdon aquellos sobre q<ue> ha poder}

% Menbrado & aperçebido deue ser el perlado
o quier sea obispo o otro mayor delos sobre-dichos
que sy en sus palabras dixiere alguna
sobejania a alguno por razo<n> de mal quere<n>çia asi
com<m>o mal traye<n>do o denosta<n>dolo que le rue-gue
& que le demande perdon: & que assy lo de-ua
fazer muestrase por lo que dize enel euange-lio.
Si quisieres ofresçer alguna cosa ante el al-tar
& te acordares que te xp<ist>iano ha querella d<e>
ty por tuerto que le feziste: dexa alli la ofrenda
que quisieres fazer & ruegale que te perdone &
despues ven y ofresçe. pero este yerro atal mas
de ligero deue ser perdonado al perlado que a
otro menor. Ca no se puede guardar el que ha
de gouernar conpan<n>a & de castigarla que non
fagan o que no digan alas[ ]vezes alguna cosa d<e>-mas:
mas si esto que desuso es dicho se fiziesse
en manera de castigo no deue demandar p<er>don
maguer errasse enello porque no abaxe su onr-ra
& su poder omillandose ademas. Ca alos per-lados
quando se quieren omillar & auer grand
paridad con los menores ellos mismos los des-preçian
por ello: assi com<m>o se muestra enlas pa-labras
delos sabios que del muy grand fazimi-ento
de entre los sen<n>ores & delos vasallos nas-çe
despreçiamiento al sen<n>orio. & porende el per-lado
acresçentar deue por su sabiduria la onr-ra
de su dinidad porque non sea despreçiado.
{RUB. Ley çinquenta. que el perlado no
deue castigar de manera que nazca
ende escandalo.}

% Aspera mente non deue alias puede y me-ior
el perlado castigar aquellos sobre que ha
poder quando fazen alguna cosa desaguisada
Assy com<m>o dize enla segunda ley ante desta.
pero deue lo fazer de guisa que non nazca ende}
[fol. 22r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
grand escandalo. & porq<ue> los p<er>lados sea<n> çiertos
de q<u><<a>>l esca<n>dalo se deue<n> guardar & de q<u><<a>>l no: fizie-ron
los sa<n>tos padres desp<ar>timie<n>to enesta razon:
ca dixieron que si el perlado dexasse de fazer o
dezir alguna cosa por miedo de escandalo que
fuesse de tal manera que por dexarlo cayesse en
pecado mortal que meior era quisiese non esca<n>-dalizarse
la cosa que el pecase mortal mente. Es-to
seria quando el perlado dexasse de fazer bue-na
vida: o demandar alos otros que la fiziesen
o de dezir la verdad que es la iustiçia: o el ense-n<n>amiento
dela fe por miedo de escandalo. Mas
si por auentura la cosa que el perlado dixiese o
fiziesse porque la gente se pudiesse escandalizar
& fuesse de tal manera que dexandola de fazer &
de co<n>plir o de dezir no caheria en pecado mor-tal
por ello dixieron los santos padres q<ue> bien
lo podia dexar de fazer por miedo que los on-bres
non se escandalizassen. E esto seria qua<n>do
el perlado entendiesse que deuia amansar la o-bra
de iustiçia por desuiar escandalo acaesçien-do
sobre cosa en que pueda fazer merçed: mas
esto no ha de ser muy ligera mente a menos de
saber si aquellos que fizieren el fecho: porq<ue> el
que quiere fazer iustiçia con muy poderosos &
muchos assi com<m>o de querenta arriba. Ca esto<n>-çe
bien lo puede dexar por miedo de escanda-lo
pero en todo. Ca en todas guisas escar-miento
deuen fazer en algu<n>os de aquellos que
fueron comendadores & mayorales en aquel fe-cho:
pero si aq<ue>llos aq<u><<i>>en fiziere el perlado tal
merçed com<m>o esta se quisiesen defenderse por fa-zan<n>as
diziendo que otros fizieron ante tal yer-ro
com<m>o aquel & que lo vsaron assi enlas leyes
& enlos fueros antiguos & que no resçibiera<n> pe-na:
& porende otrosi ellos que no la meresçe<n> ta-les
com<m>o estos no quiere el derecho de santa y-glesia
que aya dellos merçed: ante manda pas-sar
cruel mente contra ellos: porque las cosas
malas & desaguisadas quieren meter por fuero
& por costunbre seyendo desconosçientes dela
merçed que les fizieron: & ellos queriendo vsar
de su desconosçençia. & eso mesmo deue fazer co<n>-tra
aquellos que fizieren algund pecado & lo q<u><<i>>-sieren
mucho vsar. ca estas cosas deuen ser mu-cho
vedadas porq<ue> los otros no tomen ende en-xenplo
para fazerlas.
{RUB. Ley çinquenta & vna. que el perla-do
no deue mostrar al pueblo lo q<ue>
conuiene por miedo de escandalo}

% Miedo faze alos onbres fazer & dezir cosa sin
guisa. mas esto no conuiene al perlado que ha
de predicar & ensen<n>ar la palabra de dios q<ue> por
temor de escandalo nin de su ensen<n>amiento di-ga
falsa razon quando predicare. pero si aquel-los
a quien predica: o ensen<n>a fuessen malos o e<n>-duresçidos
ensu maldad(o) assi que non se qui-siessen
emendar por su ensen<n>amiento & por pre-dicaçion
estonçes bien puede callar: assi com<m>o
desuso diximos enla ley que fabla enesta razon}
{CB2.
Mas esto se entiende sola mente de aquellos q<ue>
se quieren escusar & defender diziendo que no
quieren tomar se ensen<n>amiento porque non es
pecado estonçe d<e>ue passar contra ellos qua<n>to
pudiere com<m>o contra herejes: & maguer sea<n> mu-chos
non lo deue dexar por miedo ni por esca<n>-dalo:
pero si aquellos a quien castiga el p<er>lado
fuessen pocos o poderosos o conosçiessen aq<ue>l
yerro que les reprehende & no se quisieren en-de
quitar esforçandose ensi mismos: o en otra ge<n>-te
que se touiese conellos quando tal cosa acae-sçiese
ma<n>da santa yglesia que les de pasada por
no meter escandalo de que nasçiese departimie<n>-to
de santa yglesia toda via deueles castigar se-creta
mente de com<m>o estan en perdimiento de
sus animas mostrando gelo por la escriptura
porque rueguen a[ ]dios que se vayan quitando
del yerro. & esto deuen fazer mayor mente alos
mayores & mas entendidos que despues que es-tos
fueren emendados mas de ligero pueden a
los otros traher a[ ]emienda y tirar los de aquel
mal que fazen.
{RUB. Ley çinquenta & dos. en qual razo<n>
peca mortal mente el que faze esca<n>-dalo.}

% Mortal mente pecan alas vezes segund que
enesta ley se muestra aquellos de que viene es-candalo
porque los otros onbres han causa d<e>
pecar. E prueuase por estas razones que dixo
nuestro sen<n>or enel euangelio Maldito es aquel
por quien escandalo viene que mas valdria q<ue>
le pusiesse vna muela al pescueço & que lo echa-sen
enel fondon dela mar: & pues que el por el
escandalo puso pena de muerte bien se deue en-tender
que es pecado mortal. y enesta razon di-xo
sant agostin: que mas valdria morir de fan-bre
que comer con escandalo delas cosas que
sacrifican alos ydolos. E esto dixo porque en
aq<ue>l tie<n>po eran los gentiles q<ue> los ydolos adora-uan
& fazian algunos dellos sacrifiçios de man-jares
que les ponian delante: onde delos que
dellos comen pecan mortal mente mouiendo a
los otros para que lo ayan de fazer. E avn tu-uo
por bien santa yglesia que non tan sola me<n>-te
se guardassen de escandalo delos mayores:
mas avn delos menores que estas palabras so<n>
del euangelio que dixo nuestro sen<n>or ihesu cris-to:
que aquel que escandalizasse vno delos me-nores
que enel cree que le deuen atar vna mue-la
al pescueço & lo echen enlo mas fondo dela
mar. & por todas estas razones se prueua que
mortal mente peca aquel que faze o dize cosa
de que nazca escandalo por que ayan de fa-zer
pecado mortal: tan bien los mayores co-m<m>o
los menores.
{RUB. Ley çinquenta & tres. en que co-sas
non faze pecado mortal aquel
de que nasçe escandalo.}
}
[fol. 22v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
% Honesta & buena vida fazen alguno delos
perlados porque sospechan alas vezes los on-bres
contra ellos que non es assy & non sabien-do
la verdad peccan escandalizandose: y en tal
razon com<m>o esta dixieron los santos padres q<ue>
non pecan mortal mente los perlados: ma-guer
los otros se escandalizen por razon del:
pues que no ha culpa. ca la verdad q<ue> tiene lo
escusa del pecado mayor mente el que bien faze
y esto se prueua por sant pablo que dixo: el te-stimonio
dela verdad nuestra es nuestra alaba<n>-ça.
Otrosi dixo iob: mi testimonio es enel çielo
& dios sabe lo que yo fago. Eso mismo dize sa<n>t
agostin. Sospecha quanto te quisieres solo q<ue>
ami la mi conçiençia non me acuse ante dios:
porende quando tal sospecha acaesçiesse deue
onbre trabaiar de fazer buena vida mostrando
su verdadera entinçion porque los pueda sacar
de aquello que sospecha<n>. & por esto deue<n> que-rer
que los que lo non sabe<n> que lo sepan. ca ser
onbre de buena vida non faze pro sino asi mis-mo:
& en ser de buena fama aprouecha asi & a
los otros. E desto nos dio nuest[r]o sen<n>or ihesu
xp<ist>o enxenplo quando dixo a sant pedro. ve a
pescar para ti & para mi porque no los esca<n>da-lizes
pero despues aquel por cuya sospecha na-sçio
escandalo les mostrase su voluntad p<ar>a ti-rar
los del yerro en que cayeron avnque si non
le quisiesen creer ni se dexasen de pecar com<m>o q<u><<i>>-er
que el es sin culpa deuese doler ensu coraçon
& mostrar que le pesa pues que por razo<n> del se
mouieron a[ ]fazerlo. Esto se prueua por vn enxe<n>-plo
que nos dio nuestro sen<n>or ihesu cristo q<u><<a>>n-do
dixo alos fariseos que lo que e<n>traua por la
boca non ensuziaua al onbre mas lo que salia
del coraçon. & por esta palabra fueron scanda-lizados
los fariseos: & dixieron gelo sus disçi-plos
& respondioles. Dexalos yr que çiegos so<n>
& guiadores de çiegos: onde conuiene por fuer-ça
que quando algund çiego guia aotro a<n>bos
cahen enel hoyo: & despues desto dixo asus dis-çiplos
com<m>o me reprehendieron los q<ue> eran sin
entendimiento que no ensuzia lo que entra por
la boca que gouierna el cuerpo & p<ar>tese del por
aquellos lugares donde co<n>uiene. & por esto no
se ensuzia el onbre mas lo que sale del coraçon
assi com<m>o furto homiçidios adulterios pensa-mientos
malos & las otras cosas semeiantes de-stas
esto ensuzia al onbre porque le tiran la bu-ena
fama. y esto les mostro asus disçiplos pa-ra
les dar a[ ]entender de aquellos que se esca<n>da-lizan
que los fariseos non auian razon porque
se pudiesen escandalizar: & por esta razon pue-de
todo onbre entender que los que se escanda-lizan
a sin razon que pecan: & no es en culpa d<e>l
otro donde ellos toman scandalo.
{RUB. Ley çinquenta & quatro. que el per-lado
non deue ser barajador.}

% Barajador non deue ser ningund perlado se-gund
dize la regla de sa<n>t pablo: y esto por tres}
{CB2.
razones. La .j. porq<ue> el barajador es soberuio &
desden<n>oso & co<n>la soberuia & desde<n> q<ue> trahe avnq<ue>
sepa buenas cosas & d<e>rechas no las pued<e> e<n>sen<n>ar
omildosa mente ni de buena guisa: assi com<m>o a
perlado conuiene delo fazer. E por ende dixo
sant gregorio. que no aya cosa ta<n> desordenada
com<m>o soberuia & desden. Ca estas cosas estan
peor al perlado que aotro onbre. La segunda
razon es porque defiende que non sea baraja-dor
el perlado porque quando estos atales no
pueden conplir por su soberuia lo que quie-ren
procurar dese llegar alos prinçipes & d<e> ser
soberuios & mal dizientes diziendo mal de aq<ue>l-los
que disfaman trabaia<n>dose de apartar el bie<n>
& meter el mal. & avn sin esto suelen ser enbidio-sos
dela buena andança delos otros & mintro-sos
desu palabra: & descubridores delos secre-tos
que les dizen: & reboltosos por se ve<n>gar del
pesar que les fazen. La terçera razon es porque
el barajador procura de meter alos onbres en
desacuerdo. E esto non conuiene al perlado an-tes
es tenudo de meter paz & avenençia entre
los que fueren mal querientes & desavenidos.
{RUB. Ley çinquenta & çinco. que el per-lado
non deue ser feridor.}

% Feridor non deue ser ningund perlado por-que
es cosa que le non conuiene. E este ferir
es en dos maneras. La vna es de palabra:
a que llaman spiritual. E la otra de fecho: a que
llaman corporal. E estonçe fiere el perlado de
palabra quando es de mal seso: & de mala vo-luntad:
& dize alguna razon mala & sin pro por
que han de mouer los coraçones delos onbres
a[ ]dezir o a[ ]fazer algund mal. & sy lo dexa porque
non osa: toda via son sus voluntades com<m>o fe-ridas:
o tornadas. E tal manera com<m>o esta de
ferir vieda santa yglesia mucho: porque sien-pre
se sigue mal dello. E avn fieren los perla-dos
alas vezes de palabra: o en otra manera di-ziendo
en los sermones contra algu<n>os en encu-bierto
lo que saben dellos por que los me-tan
en verguença ante aquellos que lo oyen &
sacando contra ellos algunos males que non
fizieron: o descubriendolos de algu(u)[n]a cosa que
auia<n> fecho en poridad que non era avn sabi-da.
E algunos ay que lo fazen assy por encu-brir
los yerros en que ellos son queriendo e-char
el mal que ellos fizieron sobre otri. E tal
ferida com<m>o esta es peligrosa que nunca pue-da
sanar. E conuiene al perlado delo non fa-zer
en ninguna manera: y de tales fablo ysay-as
el profeta que resçiben mal gualardon por
ello: porque dizen del bien mal & del mal bien.
& ponen la luz por las tinieblas & las tinieblas
por la luz. E los que desta guisa dizen mal de
sus mayorales: o de otros honbres por peo-res
los da Santa yglesia por ello que non los
que roban los aueres ajenos: que aquellos
tyran las riquezas que son fuera del cuerpo
del honbre. E todos los mal dyzientes:}
[fol. 23r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
cohonde<n> q<u><<a>>ndo ellos pueda<n> el bue<n> presçio & la
buena fama q<ue> ha<n> los o<n>bres q<ue> es la mas p<re>çiada
cosa que ellos pueden auer.
{RUB. Ley .lvi. como los perlados de san-ta
yglesia no deuen ser feridores de
fecho.}

% Ferida corporal no ha<n> de fazer los p<er>lados q<ue>
es la segu<n>da manera de ferir q<ue> dize enla ley a<n>te
desta: asi com<m>o d<e> mano o de pie. o co<n> algu<n>a co-sa
co<n>tra mala parte: no por mal quere<n>çia ni por
que sean mas tenudos. Ca sy lo fiziesen por al-guna
destas razones pecarian graue mente. & d<e>-ue<n>
auer pena por ello qual touiere<n> por bie<n> sus
mayores segu<n>d el fecho de qual ferida fuere de
manera que sean castigados & no aya<n> volu<n>tad
delo fazer otra vez mas por razon de castigo &
por amor que se meioren de algunas cosas e<n> q<ue>
erraron que fizieron lo que no deuian fazer bie<n>
pueden ferir aquellos sobre que han poder p<er>o
no con sus manos mas mandarlo aotri que lo
faga. E sy algu<n>d clerigo q<ue> no ouiese orde<n> sacra
fiziese por ventura lo que no deuiese bie<n> puede
ma<n>dar el obispo aotro que lo fiera da<n>-dole
disçiplinas con correa o con vergas o con
manos mesurada mente avnque no fuese gra<n>de
el yerro que fiziere: p<er>o si fuesen clerigos q<ue> ouie-sen
ordenes sacras. assy com<m>o prestes o diaco-nos
o subdiaconos no deuen ser açotados nin
sufrir otras penas: saluo si fiziesen tan grandes
yerros porque lo meresçiesen. & no deue<n> ma<n>dar
estas cosas alos legos que las faga<n> porq<ue> el p<er>-lado
que lo ma<n>dase & el lego que lo fiziese a<n>bos
serian descomulgados: saluo si el clerigo fuesse
tan porfiado que no se dexase castigar o pre<n>der
alos clerigos que esto<n>çes lo puede<n> fazer los le-gos
por ma<n>dado de aquellos perlados e<n> cuyo
poder son porque los mal fechores no finque<n>
sin escarmiento & faziendolo desta manera non
se entiende que lo fazen los legos por razon de
sy mismos. mas por aquellos que gelo manda-ron
fazer: pero deuese guardar el lego que non
faga mas mal enestas feridas delo que le ma<n>da-re<n>
fazer que si lo fiziese seria descomulgado: sal-uo
si el clerigo se defendiese o q<u><<i>>siese fazer algu<n>d
mal porq<ue> el lego por fuerça ouiese de fazer mas
delo que le fuese mandado.
{RUB. Ley .lvii. que los perlados non de-uen
de yr a ver los iuegos ni iugar
tablas no dados ni otros iuegos q<ue>
los sacasen de[ ]sosegamiento.}

% Cuerda me<n>te deuen los perlados traher sus
faziendas com<m>o onbres de quien los otros to-man
enxe<n>plo: assy com<m>o desuso es dicho. & por
ende non deuen yr a ver los iuegos assy com<m>o
alançar a[ ]tablado o bohordar o lidiar los toros
o otras bestias brauas: ni yr a ver los q<ue> lidia<n>.
Otrosy no deuen iugar dados ni tablas ni pe-lota
ni trebejo otros iuegos semeiantes destos
porque ayan de salir del[ ]a[+]sosegamiento: ni pa-rarse}
{CB2.
a ver lo ni atenerse conlos que iuegan: q<ue>
si los fiziessen despues que los amonestasse<n> los
q<ue> tienen poder delo fazer deuen por ello ser ve-dados
desu ofiçio por tres an<n>os. ni deuen otro-si
alçar con su mano ave nin bestia: y el que lo
fiziese despues que gelo vedassen sus mayora-les
deue ser vedado del ofiçio por tres an<n>os
{RUB. Ley .lviij. que el perlado non deue
ser cobdiçioso.}

% Cobdiçioso no deue ser el perlado: y esto
por dos razones. La vna porque la cobdiçia es
rayz de todos los males. Ca la volu<n>tad del cob-diçioso
no se puede tirar delas cosas q<ue> son ve-dadas
ni se contenta de aquellas que deue auer
con derecho. La otra razon es porque la volu<n>-tad
del cobdiçioso es çiega & no vee las cosas
que son desu pro: mas sienpre sele antojan ca-tando
riquezas tenporales que son rentas & ga-nançias
que cobdiçian auer. E segund dixo sa-lamon
tales com<m>o estos mas de grado acata al
oro que al sol: que quiere tanto dezir que mas
paran mientes alas riquezas te<n>porales que son
mintrosas porque desfallesçen. que no alas çele-stiales
que son verdaderas & duran para sien-pre.
E porque estos males & otros muchos q<ue>
vienen dela cobdiçia por esso defendio santa y-glesia
que los perlados no fuesen cobdiçiosos
porque ellos lo han de castigar & reprehe<n>der &
defender alos otros que lo no sea<n>. E segu<n>d dix-ieron
los sabios no esta bie<n> al maestro de rep<re>-hender
asus disçiplos el yerro que el faze.
{RUB. Ley .lix. q<ue> el perlado deue ser buen
alin<n>ador desu casa.}

% Enderesçador deue ser desu casa & buen man-tenedor
desu conpan<n>a el perlado. E esto es en
dos maneras. La vna es en dar les bien & abon-dada
mente lo que han menester: de manera q<ue>
por mengua no ayan de fazer mal. E la otra en
castigarles que aprendan buenas costunbres &
se guarden de errar que bien qui se entiende en
su casa non sabe castigar nin bien ordenar que
es poca cosa que non sabra ordenar obispado
donde ay muchos onbres de muchas mane-ras.
& porende el que esto non quisiere fazer no
deue ser obispo por dos razones. La vna por-que
non podria ser sin verguença en castigan-do
alos otros que non errassen pues que el no
castiga alos suyos. La otra porque bie<n> puede<n>
sospechar contra el que no le pesa del mal que
ellos fizieren pues que los puede castigar & no
q<u><<i>>ere. E esto tuuo santa yglesia por taman<n>o yer-ro:
que sy aquel que este yerro faze fuese ya o-bispo
sy enesto errasse & le fuesse prouado man-do
que perdiesse el obispado por ello. Mas sy
su conpan<n>a fuesse tan mala faziendo el con-tra
ellos lo que deuia segund dicho es de su-so.
Sy non quisieren emendar se non seria el en
culpa por ello: nin otrosy lo desecharian del
obispado por ello: nin delos otros fechos}
[fol. 23v]
{HD. Titulo quinto.}
{CB2.
buenos: p<er>o bie<n> podria<n> sospechar <con>tra el q<ue> por
me<n>gua desu castigo era su co<n>pan<n>a mala fasta q<ue>
mostrase q<ue> la culpa era dellos & los p<ar>tiese desi
Otrosi el p<er>lado deue auer ensu camara clerigos
co<n>sigo q<ue> sea<n> honestos & otros o<n>bres de orde<n> q<ue>
le sirua<n> & q<ue> sepa<n> q<ue> faze e<n>su secreto q<ue> sea<n> tes-tigos
dello & delos bienes que viere<n> enel q<ue> to-me<n>
enxe<n>plo bueno de q<ue> se aproueche<n>. & esto de-ue<n>
assi fazer porq<ue> mas co<n>uiene alos clerigos sa-ber
de q<ue> vida es su p<er>lado q<ue> alos legos.
{RUB. Ley .lx. que el perlado deue ser bue<n>
ordenador desu yglesia.}

% Ordenar deue bie<n> el perlado su yglesia q<ue> ma-nera
que todas las cosas que son menester p<ar>a
seruiçio della y que los fechos dellos sea<n> ordena-da
mente: & porende deuen trabaiar que los ca-nonigos
& los otros clerigos desu yglesia biua<n>
honesta mente segu<n>d el ordenamiento que fizie-ron
los santos padres & que las cosas q<ue> ouiere<n>
de fazer que las faga<n> enla manera que les co<n>ui-ene
& que escojan tales onbres p<ar>a el seruiçio del-la
de que el sea çierto que son vsados & sabido-res
delo fazer sen<n>alando a cada vno com<m>o faga
& no dando dos ofiçios avna persona porque
quando el onbre ha de fazer muchas cosas no
las puede fazer tan conplidamente.
{RUB. Ley .lxi. que los mayordomos del
obispo deuen ser clerigos & non le-gos.}

% Alin<n>ada su casa y su iglesia deue el perlado
alin<n>ar las cosas desu obispado. & primera me<n>te
en poner buenos clerigos & entendidos q<ue> lo re-cabden
& lo paren bien & no deue ay poner le-gos
por dos razones. La vna porq<ue> los clerigos
daran meior testimonio del alin<n>amiento que el
fiziere si por cuenta fuere<n> demandados & avran
mayor volu<n>tad de poner guarda porque se no
menoscabasen sus derechos lo que non farian
tan bien los legos. La otra razon es porque sy
los clerigos fiziessen enello algund engan<n>o po-der
les yan apremiar por derecho de santa ygle-sia
& fazer gelo emendar muy ayna: lo que non
podrian fazer alos legos porque los avrian de
leuar ante los iuezes seglares. E otrosi no deue
el p<er>lado fazer asus parientes mayordomos del
obispado: ni delas cosas dela yglesia: ni aotros
onbres que fagan todo lo que quisieren q<ue> de-sto
podria nasçer grand dan<n>o sy el obispo fue-se
tal que ouiesse voluntad de leuar desu obis-pado
mas desu derecho que aquellos que ay
pusiesse si sus parientes fuessen por echarse ale
fazer mayor plazer serian mas dan<n>osos alos va-sallos
dela yglesia. & avn alos clerigos despe-chandolos
mas afincada mente que no farian
otros. & avn quellos no fiziesen menoscabo ni<n>-guno:
o sy lo fiziesen no paresçiese manifiesta
mente toda via sospecharian los onbres d<e>llos
que se trabaja<n> mas de fazer su pro que dela y-glesia.
& porende el perlado que contra esto fu-ese}
{CB2.
pecaria graue mente: & deuelo descomulgar
su mayoral por vn an<n>o: & los otros que assy le-uasen
algo dela yglesia & de sus vasallos contra
derecho deuenlo tornar doblado.
{RUB. Ley .lxii. de como los perlados de-uen
fazer ordenar & enderesçar las
yglesias & los clerigos de sus obis-pados.}

% Ordenamie<n>to deue<n> auer los p<er>lados no sola-mente
enlas cosas q<ue> enlas leyes a<n>te desta so<n> di-chas.
mas avn eme<n>dar alos otros p<er>lados meno-res
assi com<m>o ellos: assi com<m>o arçedianos & los
arçiprestes desu obispado de com<m>o se trabaje<n>
que los clerigos que les han de obedesçer que
biuan honesta mente guardandose de fazer las
cosas que les defiende santa yglesia: & que sea<n>
buenos alin<n>adores de sus cosas & enderesçado-res
de sus yglesias & delas cosa que les perte-nesçe
aperçibiendolos que farian grand yerro
si contra esto fiziesen & caerian por ello e<n> gra<n>d
pena de que no podrian ser quitos son gra<n>d su
dan<n>o: saluo si los perlados les quisiessen fazer
alguna merçed dispensando conellos en aq<ue>llas
cosas que lo pueden fazer segu<n>d derecho.
{RUB. Ley .lxiij. en quantas maneras pue-den
los perlados dispensar con los
clerigos desu obispado.}

% Dispensaçion es otorgamiento que faze el p<er>-lado
mayoral alos otros sobre que han poder
que puedan fazer & vsar delas cosas que le son
defendidas por derecho. Porende pues que en
las leyes ante desta es dicho de com<m>o los per-lados
deuen castigar & defender alos que son
so ellos que no yerren. conuiene aqui dezir so-bre
quales cosas pueden dispensar conellos &
son estas assi com<m>o con aquellos que fazen pe-cado
de simonia & conlos otros que fazen al-gunos
pecados median( )os de que fabla<n> las ley-es
desuso dichas & con los clerigos desu obis-pado
que resçiben ordenes fuera delos tienpos
que defiende santa yglesia que las no resçiban
Otrosi con aquellos que las ouiessen resçebido
de obispo que renunçiara su obispado & su di-nidad
non sabiendo que la auia renunçiado: a-sy
com<m>o adelante se muestra & conlos que la re-çiben
otrosi de obispo que fuese descomulga-do.
Otrosy puede dispensar conel que ha ca-torze
an<n>os porque puede auer yglesia que aya
cura de almas. E otrosi con los que han meno-res
ordenes que sean perlados de algunas ygle-sias
solo que sean atales que fasta vna no pue-dan
reçebir las mayores. & pueden avn dispen-sar
que finque<n> en sus ordenes los clerigos que
faze<n> adulterio o otros pecados menores o tor-ne<n>
a[ ]mayores despues q<ue> ouiere<n> fecho penite<n>çia
& otrosi co<n> aq<ue>llos q<ue> lidiase<n> sobre algu<n>d pleyto
segund costunbre de aquellas tierras solo que
non maten nin lisien de que se pueda mien-bro}
[fol. 24r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
perder ni otrosi finque<n> ellos lisiados. & o-trosi
co<n>el q<ue> baptizase o ayudase a[ ]baptizar al q<ue>
fuese ya baptizado otra vez desq<ue> aq<ue>l que esto
fiziese entrase en orde<n> & ha<n> poder de dispe<n>sar q<ue>
vse desu ofiçio conel clerigo q<ue> fuese ordenado
de mayores ordenes si casase co<n> muger virge<n>: &
esto despues q<ue> ouiesse fecho penitençia & pue-de
dispensar con qualquier religioso q<ue> sea cle-rigo
que pueda auer yglesia perrochal co<n> liçen-çia
desu mayoral & pueda avn dispensar conlos
clerigos que ca<n>tasen seye<n>do vedados q<ue> finque<n>
en sus benefiçios & con los q<ue> se ordenase<n> de ma-yores
ordenes dexando otras en medio & vsase<n>
de aquellas que no ouiese<n> resçebido. & eso mis-mo
seria delas que resçibiesen a furto: saluo si el
obispo ouiese descomulgado a q<u><<a>>ntos las ouie-sen
reçebido de aquella manera. & puede otrosi
dispe<n>sar con su canonigo & co<n> su clerigo q<ue> can-bie
la calongia o la yglesia con otri si fallare al-guna
razonable cosa porque lo pueda fazer.
{RUB. Ley .lxiiij. en quales no pue-den
los obispos dispensar con los
clerigos.}

% Defendido es alos obispos de dispensar co<n>
los clerigos que puedan reçebir muchas orde-nes
en vn dia saluo de aquellas que llama<n> qua-tro
grados p<er>o bien pueden dispensar conellos
despues que las ouiesen reçebido. otrosi no pu-eden
dispensar con aquellos que no ha<n> catorze
an<n>os porque ayan dinidades & personajes & be-nefiçios
con cura de almas: ni avn conlos que
no han sus mienbros sanos: o si lo han son ta-les
que se no pueden ayudar dellos: ni otrosy
conlos que han algund enbargo por razo<n> del
sacramento: delos que dizen enel titulo delos
clerigos. otrosi no puede dispensar conlos que
lidian segund el fuero dela tierra si acaesçiesse y
muerte o perdimiento de mie<n>bro de qualquier
delas partes por si o por otro. Otrosi defendioles de
dispensar con aquellos que se ordena<n> seyendo
descomulgados quier sepan el derecho de san-ta
yglesia quier no maguer no les viniese en mi-ente
de aquello porque eran descomulgados.
E otrosi no puede dispensar conlos que ouie-sen
fecho simonia para reçebir orden. E esto se
entiende que el obispo tomase alguna cosa del-los
por ordenarlos. mas si el no los reçibiese ni
aquellos que se ordenasen fuesen sabidores de
aquella simonis bien lo podria<n> fazer desque el
clerigo que assi tomase la orden prometiese sin
ninguna condiçion de nunca vsar della. E otro
si no puede dispensar con aquellos que fuesen
mal infamados por algund fecho desaguisado
delos que dizen enlas leyes que fablan enesta
razon: ni avnque conel que fue abad de algu<n>d
monesterio auiendo ante fecho profision en o-tra
orden: ni con clerigo que aya dos raçiones
en vna yglesia: ni otrosi co<n> aq<ue>llos q<ue> no sabe<n> ni<n>-guna
cosa de clerezia: ni co<n> aq<ue>llos q<ue> fiziero<n> pe-nite<n>çia
solepne ni co<n>los sieruos fasta q<ue> sea<n> for-ros:}
{CB2.
ni co<n> aq<ue>llos q<ue> ha<n> a[ ]dar cue<n>ta al rey o aotro
sen<n>or ante q<ue> la aya dado: ni co<n>el q<ue> ouiese reçe-bido
algu<n>a delas mayores ordenes en otro tie<n>-po
sino en aq<ue>llos sen<n>alados en q<ue> lo pueden fa-zer:
avnq<ue> pueda dispe<n>sar co<n> vno o co<n> dos q<ue> se
ordenare<n> de algu<n>o delos q<u><<a>>tro grados o d<e> todo
E esto e<n>los domingos & e<n> otras fiestas gra<n>des.
{RUB. Ley .lxv. q<ue> mayorias de onrra han
los perlados sobre los otros cle-rigos.}

% Los p<er>lados han mayores en siete maneras
por onrra de s<an>ta ygl<es>ia mas q<ue> los otros clerigos
no ha<n>. La p<r><<i>>mera es q<ue> el dia q<ue> lo faze<n> obispo sa-le
de poder desu padre & de otro mayoral suyo
q<ue> auia si era en algu<n>a orde<n>. La .ij. es que non le
puede<n> fazer guardador de huerfanos. La .iij. sy
era sieruo o solariego: o del linaie de algu<n>o del-los
que de alli en adelante finca por libre: & no
lo puede ninguno tornar en seruidunbre ni fa-zer
asu sen<n>or aquel seruiçio ni aquella reueren-çia
q<ue> ante fazia: p<er>o si ouiesse seydo ofiçial enla
corte del rey de aq<ue>llos q<ue> so<n> tenudos de dar cu-enta
no es por eso q<u><<i>>to a menos de dar las tres
partes de q<u><<a>>nto auia ala sazo<n> q<ue> lo eligero<n>. La q<u><<a>>r-ta
q<ue> no le pueda<n> ap<re>miar q<ue> ve<n>ga afirmar a<n>te ni<n>-gu<n>d
iudgador ni en otro lugar si no q<u><<i>>siere. mas
deue<n> enbiar ael que diga la verdad q<ue> sopiere e<n>
la manera que dize enel titulo delos testimoni-os.
La .v. q<ue> no es tenudo de venir ni le pueden
apremiar que ve<n>ga por su persona a plieto a<n>te
ningu<n>d iudgador seglar: saluo si lo mandase el
rey venir ante si. La sesta que no le deue<n> tomar
fiador en ningu<n>d plieto. La .vij. es q<ue> non deue
dar ninguna cosa alos iudgadores de aq<ue>llo so-bre
q<ue> ouiese<n> plieto segu<n>d lo da<n> los otros o<n>bres
assi com<m>o dize enla .iij. p<ar>tida enel titulo del con-plimiento
delos iuyzios: & com<m>o quier q<ue> otros
de grados ha santa yglesia segund dize adela<n>te
estas mejorias han los perlados mayores so-bre
todos los otros.
{RUB. Ley .lxvi. que dize que todos los
cristianos deuen onrrar alos perla-dos
mayores.}

% Onrrados & guardados meresçen ser por los
lugares que tiene<n> los patriarcas & los p<r><<i>>mados
& los arçobispos & los obispos d<e> q<ue> auemos fa-blado
enlas leyes ante desta onrra deue ser en
tres maneras. La primera de voluntad. La .ij.
de dicho. La .iij. en fecho. & la de volu<n>tad que
crean que tiene los lugares delos apostoles: a-si
com<m>o sobre[+]dicho es: & que son medianeros
entre dios & el pueblo para rogar por ellos: &
que deuen ser oydas sus oraçiones e<n>las cosas
q<ue> pide<n> co<n> derecho. ca asi lo dixo n<uest>ro sen<n>or ihe-su
xp<ist>o alos apostoles lo q<ue> me pidierdes oran-do.
cree que lo fare por vos & acabarlo hedes
& la onrra que les deuen fazer de palabra es q<ue>
les llaman Sennores por los lugares honrra-dos
que tienen delos Apostoles. Assy co-m<m>o}
[fol. 24v]
{HD. Titulo. sesto.}
{CB2.
dicho es: & porque sepan guarda dela almas
& la onrra que les deue<n> fazer de fecho es q<ue> se le-ua<n>te
por ellos & los acojan bien & les faga<n> reue-rençia
enlas otras cosas segund fuere la costun-bre
dela tierra.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .v. li<bro> .i. ti<tulo> .iij. ordenada por el rey do<n>
alfonso confirmada por el rey don iuan segu<n>do
en guadalajara dize q<ue> ni<n>gunas personas legas
duques condes o marquezes caualleros escude-ros
no sean osados de tener en[+]comiendas d<e> lu-gares
de obispados ni abadengos. & si las to-uieren
las dexen libre mente fasta tres meses p<r><<i>>-meros
siguientes alos sen<n>ores dellas: & dende a-delante
no sean osados de tomar en[+]comienda
alguna de obispado ni abadengo ni de religio-sos
ni de monesterios ni de monjas ni de ygle-sias
ni de santuarios. & qualquier que lo con-trario
fiziere que sean enbargadas las merçedes
que touieren delos reyes en quanto asi touiere<n>
vsurpadas las dichas encomiendas: & demas
que no puedan demandar reptar ni e<n>plazar en
iuyzio ni fuera del a otra persona por iniuria. &
ofensa que le sea fecha: ni debda que le sea de-uida:
& que estas penas ayan lugar avn que los
cabildos & perlados ni monesterios abades co<n>-uentos
abadesas monjas o otras quales quier
personas eclesiasticas les den lugar & torne<n> las
dichas encomiendas desu p<ro>pia voluntad.
{RUB. Adiçion.}
% Enlas .xviij. & .xix. & .xx. leyes del li<bro> .i. ti<tulo> .iij. de
los dichos ordenamientos se contiene que nin-gu<n>d
estranjero destos reynos pueda auer per-ladia
ni dinidad ni benifiçios enlas yglesias d<e>l-los
por cartas de naturalezas q<ue> sean dadas por
los reyes pasados ni por sus altezas del rey & re-yna
n<uest>ros sen<n>ores & las dichas cartas que fasta
aqui son dadas & se dieren de aqui adelante ni<n>-gund
estranjero pueda auer perladia ni dini-dad
ni prestamos ni calongia ni otro benefiçio
eclesiastico alguno en estos dichos reynos: ex-cepto
por alguna muy iusta & euidente causa se
deuiere dar la tal carta de naturaleza: y eston-çes
que se de seyendo vista y aueriguada la tal
causa por los grandes y perlados y con los q<ue>
residieren en<e>l consejo y seye<n>do refere<n>dadas por
ellos en las espaldas o nos fuere suplicado en
cortes por los p<ro>curadores de nuestras çibda-des
& villas & lugares: & mandamos alos perla-dos
& todos nuestros naturales que no consie<n>-tan
ni den lugar que por otras nuestras cartas
ni preuilejos de naturalezas las personas estra-n<n>as
de nuestros reynos puedan tomar la pose-sion
delos tales bienes & dinidades.
{RUB. % Titulo sesto. Delos clerigos & de
las cosas que les pertenesçe fazer. &
delas que les son vedadas.}
}
{CB2.
{IN6.} NUeue ordenes de angeles ord<e>no
n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o enla yglesia
çelestial: & puso acada vna dellas
en su lugar de grado en grado &
dio mayorales alos vnos sobre los
otros & puso les nonbres segu<n>d
sus ofiçios. onde a[ ]semeiança desto ordenaron
los santos padres e<n>la yglesia terrenal nueue or-denes
de clerigos: & dieron alos vnos mayoria
sobre los otros: & pusieron les nonbres segu<n>d
aquello que han de fazer. E esto fue fecho por
tres razones. La vna porque assi com<m>o los an-geles
loan a[ ]dios sienpre enlos çielos que a[ ]se-meiança
desto loasen estos a[ ]dios enla tierra: &
la otra porque fiziesen sus ofiçios mas ordena-da
mente & meior. La otra porq<ue> auiendo y ma-yores
y menores conosçiesen los menores alos
mayores meioria & les fuessen obedientes & o-uiesen
su bien fazer: & los mayores que amasen
asus menores seruiendose dellos & anparando
los desu derecho. & aestos grados de ordenes
llaman al primero corona: & al segundo hostia-rio:
& al terçero lector. & al quarto exorçista. & al
quinto acolito. & al sesto subdiacono. & al seti-mo
diacono. & al otauo preste. & al noueno obi-spo.
E avn touieron los santos padres que era
bien por otra razon porque estos grados fue-sen
en santa yglesia porque los onbres ouiesen
por ello ayuntamiento verdadero de amor & d<e>
paz & que durase entre ellos. Onde pues que en
el titulo ante deste fablamos delos obispos &
delos otros perlados mayores: conuiene aqui
dezir delos otros clerigos menores: & mostrar
porque han asi nonbre: & quantas maneras so<n>
dellos. & que es lo que deuen fazer & guardar d<e>
su ofiçio. & quales no pueden reçebir esta orde<n>
de clerezia: & en q<u><<a>>l manera deue<n> beuir & ser ho-nestos:
& que franqueza han los que la reçiben
& por quales razones la reçibe<n>: & por quales ra-zones
la pierden. & com<m>o deuen ser guardados
& onrrados.
{RUB. Ley primera. que quiere dezir cleri-go.
& quien deue ser asi llamado.}

% Clerigos tanto quiere dezir com<m>o o<n>bres es-cogidos
en suerte de dios. E esto se muestra en
dos razones. La vna porque ellos han de d<e>zir
las horas & fazer todo el seruiçio de dios segu<n>d
es estableçido en santa yglesia. E la otra porq<ue>
se deuen tener por abondados & beuir de aq<ue>l-la
suerte que dan los xp<ist>ianos a[ ]dios: assi com<m>o
diezmos & primiçias & ofrendas: & porende to-dos
aquellos que son ordenados de corona o
dende arriba son llamados clerigos comunal
mente quier sean mayores o menores.
{RUB. Ley segunda. porque razon son lla-mados
santos padres los que orde-naron
el estado de santa yglesia.}

% Santos padres son llamados todos aq<ue>llos
que fizieron el ordenamiento de santa yglesia.
y esto por dos razones. La vna porq<ue> ellos fue-ron}
[fol. 25r]
{HD. [*Titulo. sesto.]}
{CB2.
santos en su vida & en sus fechos. E la otra
porque fizieron ordenamie<n>tos santos & padres
los llaman porque los cristianos espiritualmen-te
conel santo ordenamiento sobre[+]dicho asi co-mo
los padres tenporales crian sus fijos: & los
fizieron departimiento entre los clerigos ca los
vnos pusieron enlas eglesias catredales: & por
mayores personas por onrra delos lugares que
tiene<n> ansi como deanes: o prebostes o priores:
o arçedianos: & aquellos aquien llaman en al-gunas
eglesias chantres & en otras capioscoles
& otros que dizen tesoreros o sacristanes. & avn
ay otros que llaman maestrescuelas & otros pu-sieron
enlas eglesias collegiales & collectorales
que no son obispados en que ha otrosi p<er>so<n>as &
canonigos en cada vna dellas segund costu<n>bre
que començaron a vsar quando la fizieron de
comienço. & avn sin todos estos otros clerigos
ya que llaman perrochales que han de auer vn
mayoral en cada vna dellas que aya la cura de
las almas de aquellos que so<n> sus perrochanos
& estos han vn mayoral a quien llaman arçipres-te
que ha de auer muchas perrochas. pero to-dos
estos sobre[+]dichos como quier que sea<n> en
tantas maneras o son prestes o diaconos o sub-diaconos:
o son de todos quatro grados: o de
alguno dellos que han corona solamente que
otro ninguno no puede ser beneficiado en sa<n>ta
eglesia sino el que ouiere algu<n>a destas ordenes.
{RUB. Ley terçera[.] que[ ]quiere dezir dean o
preboste o prior & qual es el ofiçio
dellos.}

% Dean es el primero personaje: & el mayor en
algunas eglesias cat(rh)[hr]edales afuera del obispo
& decanus en[ ]latin tanto quiere dezir como on-bre
viejo: & muy cano que bien assi como el on-bre
es cano assi deue ser sesudo por derecho & a-sosegado
& de buenas maneras: otrosi lo deue
ser el dean entre los otros dela onrra del lugar
que tiene. & avn decanus en[ ]latin tanto quiere d<e>-zir
en n<uest>ro lenguaje como cabdillo d<e> diez: & anti-guamente
quando las cathredales eglesias eran
pobres partian en algunas dellas los clerigos
a[ ]conpan<n>as en que auia diez en cada conpan<n>ia:
& ponia<n> vno por cabdillo de cada vna dellas &
llamauan aeste dean & porquel offiçio del dean
es mas onrrado & mayor quel delos otros co-munalmente
enlas mas eglesias del obispado
fuera porende deue ser mas onrrado enel coro
& enel cabildo & deuen lo obedesçer enlas cosas
que fuere<n> razonables & derechas: y el ha poder
de iudgar los dela eglesia assi como iuez ordina-rio.
Pero puede vedar & descomulgar alos que
lo meresçieren & fazer les emendar los yerros q<ue>
ouiesen fecho enpero este poder que ha<n> los de-anes
sobre los otros mas lo han por costu<n>bre
vsada de luengo tienpo q<ue> por derecho escripto
& otras eglesias cathredales son en que ay pre-bostes
& priores que tiene<n> ese mismo lugar que
los deanes & ha<n> ese mismo poder: & prepositos
en[ ]latin quiere tanto dezir en romançe como on-bre
que es ante puesto d<e>los otros por mayoral}
{CB2.
del obispo afuera: & prior en[ ]latin tanto quiere
dezir en romançe como primero & mayoral de
los otros so el obispo.
{RUB. Ley quarta[.] que quiere dezir arçe-diano
& que cosas ha de fazer de su
oficio.}

% Arçediano en griego ta<n>to quiere dezir en n<uest>ro
lenguaje como cabdillo d<e> eua<n>gelisterios: & por
que los arçedianos son vicarios d<e>los obispos
touo por bien santa eglesia d<e> demostrar que es
lo que puede<n> fazer assi como visitar las eglesias
d<e> su arçedianadgo & ordenarlas: & oyr los pley-tos
que[ ]y acaesçieren: & pe[r]tenesçieren a[ ]iuyzio de
santa eglesia: & han poder sobre los clerigos q<ue>
y fueren delos iuzgar & castigar & fazerlos emen-dar
los males que fizieren ensi: & enotri saluo si
fuesen los yerros tan grandes que no los pu-diesen
fazer emendar sin su obispo. & deuen les
ensen<n>ar como biuan ordenada mente: & fagan
bien su offiçio: & deuen predicar al pueblo & en-sen<n>ar
les la creençia: & mostrarles como se sepa<n>
guardar d<e>los pecados: Ca d<e>[ ]todas estas cosas
son tenudos de dar anuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o cue<n>-ta
& razon el dia del iuyzio. & por todo esto que
han de fazer dixo sant clemente papa quel arçe-diano
era como en manera de obispo porquel
ha de ver todas las cosas que fuere mal fechas
e<n> su arçedianadgo. ca el las ha d<e> ver & fazer eme<n>-dar
& mostrarlas al obispo: & el obispo quelos
castigue & los emiende: & avn al han d<e> fazer los
arçedianos ca ellos deuen esprouar los clerigos
quando[ ]se vinieren a ordenar si saben leer & can-tar
& costruyr & sy son tales que merezca<n> aq<ue>lla
orden que demandan & presentar los al obispo
mas no les pued<e> dar letras para otros obispos
que los ordenen si non fuere por mandado de
sus obispos ni pueden dar otrosi cura d<e> almas
a[ ]ni[<n>]gu<n>d clerigo sin mandado dellos saluo si al-gunas
eglesias lo ouiesen vsado de lue<n>go tie<n>po
por costu<n>bre. & otrosi los clerigos q<ue> ouiere<n> los
benefiçios deue<n> los prouar p<r><<i>>merame<n>te los arçe-dianos
si los meresçen & desi p<re>sentarlos al obis-po
q<ue> gelos de & despues q<ue>l obispo gelos ouie-re
otorgado deue<n> los ellos meter en tenençia: &
qua<n>do el obispo q<u><<i>>siere fazer algu<n>d arcipreste el
arçediano se deue açertar conel en fazerlo & si el
arçipreste fiziere porq<ue> pierda el arciprestazgo
el arçediano deue ser conel obispo qua<n>do gelo
tirare: & esto es porq<ue>l arcipreste es vicario de a-mos
ados tanbien del arçediano como d<e>l obis-po:
& al arçediano p<er>tenesçe p<r><<i>>merame<n>te d<e> poner
la silla al abbad & al abbadesa q<ue>l obispo fiziese
e<n> su arçedianadgo otrosi el arçediano tiene po-der
de vedar & descomulgar tanbien alos cleri-gos
como alos legos de su arcedianadgo q<u><<a>>ndo
lo meresçieren & vedar alas eglesias q<ue> no diga<n>
oras segu<n>d lo ha<n> d<e> costu<n>bre.
{RUB. Ley .v. q<ue> q<u><<i>>ere dezir chantre o capis-col
o premiciero & qual es el oficio
dellos.}

% Chantre ta<n>to q<u><<i>>ere dezir como cantor: & p<er>tene-sçe}
{CW. d j}
[fol. 25v]
{HD. [*Titulo. seys]}
{CB2.
asu offiçio de començar los responsos & los
ynos & los otros cantos que ouieren de cantar
tanbien las proçesiones que fizieren enel coro
como enlas proçesiones quese fizieren fuera del
coro y el deue mandar a quien lea o cante las co-sas
que fueren de leer: o de cantar: & ael deuen
obedesçer los acolitos: & los lectores & los psal-mistas:
& algunas eglesias cathredales son en q<ue>
ay capiscoles que han este mismo offiçio q<ue> los
chantres: & capiscol tanto q<u><<i>>ere dezir como cab-dillo
del coro para leuantar los cantos. E avn
ay otras eglesias en que ay primiçeros que ha<n>
este mismo offiçio que los chantres: & p<re>miçero
tanto q<u><<i>>ere d<e>zir en[ ]latin como primero enel coro
o en començar los cantos: & mandar: & ordenar
alos otros como canten: & anden honestame<n>te
enlas procesiones & la mayoria desta dignidad
se puede mejor saber por costunbre vsada d<e>las
eglesias que por otro derecho escripto.
{RUB. Ley .vi. que quiere dezir tesorero o
sacristan: & q<u><<a>>l es su oficio dellos.}

% Thesorero tanto q<u><<i>>ere dezir como guardador
de thesoro que asu offiçio conuiene de guardar
las cruzes & los caliçes: & las vestimentas: & los
libros: & todos los otros ornamentos de santa
eglesia: & el deue co<n>poner los altares: y tener la
eglesia linpia & apuesta & abondada d<e> ençienso
& de candelas: & d<e>las otras luminarias que son
menester. Otrosi el deue guardar la crisma & ma<n>-dar:
& ordenar como se faga el baptismo: & asu
offiçio pertenesce de fazer tan<n>er las canpanas: &
en algu<n>as eglesias ay en que ay sacristanes que
han ese mismo offiçio que tesorero: & sacristan
en[ ]latin ta<n>to quiere d<e>zir en romançe como o<n>bre
que es puesto a[ ]guardar las cosas sagradas.
{RUB. Ley siete[.] que quiere dezir maestres-cuela
& qual es su oficio.}

% Maestrescu[e]la tanto q<u><<i>>ere dezir como maestro
& prouechador delas escuelas: & p<er>tenesçe asu offi-cio
de dar maestros alas escuelas q<ue> muestra<n> a
los moços leer & cantar: & el d<e>ue emendar enlos
libros dela eglesia porq<ue> leyeren: & otrosi emen-dar
al q<ue> leyere enel coro qua<n>do errase: & otrosi
asu officio p<er>tenesçe de estar dela<n>te q<u><<a>>ndo se pro-uaren
los escolares enlas escuelas enlas çibda-des
donde son los estudios: & si son ta<n> letrados
q<ue> merezcan ser otorgados por maestros de gra-matica:
o de logica: o de alguno delos otros sa-beres:
& que aq<ue>llos que entendiere quelo mere-sçen
puedeles otorgar q<ue> lea<n> assi como maestros
& esta misma dignidad llaman en algunas egle-sias
chançelleria: & dizen le ansi porque de su of-fiçio
es de fazer las cartas q<ue> p<er>tenesçen al cabil-do
en aquellas eglesias donde es assi llamado.
{RUB. Ley .viij. que quiere d<e>zir arcipreste
& que cosa ha de fazer de su oficio.}

% Arcipreste tanto q<u><<i>>ere dezir como cabdillo d<e>
prestes: & esto es porq<ue> tiene poder sobrellos en
las cosas q<ue> adela<n>te diremos & los arcip<re>stes son
en tres maneras las dos son enlas eglesias catre-dales.}
{CB2.
E la terçera es enlas otras eglesias q<ue> no
son catredales que tienen lugares de deanes. E
en otras eglesias catredales ay que tienen tama-n<n>os
lugares como aq<ue>llos: & sin estos ay otros
arçiprestes menores que so<n> puestos por las vil-las
delos obispados & los primeros arciprestes
que tienen lugares de deanes son mayores que
arcedianos: & deuen fazer su morada conti-nuamente
enla eglesia catredal. mas que enlos
otros lugares: & han de tener en guarda todos
los prestes de missa d<e>la eglesia donde fueren ar-çiprestes:
& atodos los otros dela çibdad segu<n>d
la costunbre vsada de cada lugar: & quando el
obispo no fuere enla eglesia ellos deuen cantar
la missa en su lugar: o mandar aotros que la di-gan
ensu lugar. E los otros arciprestes que son
enla eglesia catredal como quier que no tenga<n>
tan grand lugar como deanes eso mismo han
de fazer de su offiçio como los otros saluo que
son menores que los otros: & son tenudos d<e>los
obedesçer. La terçera manera delos otros que
son puestos por las villas delos obispados so<n>
menores que los delas eglesias catredales. & ca
da vno es tenido de obedesçer asu arcediano: &
destos atales se entiende lo que dize la quarta
ley ante desta que deuen ser puestos por el obis-po
& por el arcediano que ellos los deuen tirar
quando fiziere<n> porque. & las cosas que han de
fazer son estas deue<n> requerir & visitar todas las
eglesias d<e> sus arciprestadgos tanbien las delas
villas como las delas aldeas: & saber como bi-uen
los clerigos delas aldeas: & como fazen su
offiçio: & otrosi de que vida son los legos: & si
fallaren que algunos destos han fecho algund
yerro deuen gelo fazer emendar: & castigar los
que lo no fagan dende en adelante. & si los yer-ros
fueren tales que ellos no los puedan casti-gar
ni fazer emendar deuen lo dezir alos arce-dianos:
o alos obispos que lo castiguen & pue-den
d<e>scomulgar & vedar segu<n>d q<ue> dize enla q<u><<a>>rta
ley ante desta q<ue>lo pueda<n> fazer los arcedianos.
{RUB. Ley .viiij. que quiere dezir preste: &
que cosas ha de fazer de su ofiçio.}

% Preste tanto q<u><<i>>ere dezir en lenguaje griego co-mo
viejo p<er>o esta vejedad no se entiende por ra-zon
del tie<n>po mas por onrra del lugar que tiene
que antiguamente viejos solia<n> llamar alos que
t(i)enian lugares onrrados: & auian de fazer los
gra<n>des fechos. & avn oy dia lo vsan los moros
& los iudios. E avn tienen los prestes otro non-bre
en[ ]latin queles llama<n> sacerdotes que quiere
tanto dezir como cabdillos & grandes q<ue> en ver-dad
ellos son mayores q<u><<a>>nto en orden de todos
los otros clerigos delos obispos afuera: & avn
han este nonbre por otra razon porq<ue> ellos son
dadores delos sacramentos de santa eglesia. &
dellos los resçiben los cristianos saluo la con-firmaçion
que no pertenesçe aotri de dar si non
alos perlados. E avn enel tienpo antiguo alos
obispos prestes les solian llamar pero este non-bre
de preste: o sacerdote tanto quiere dezir en
nuestro lenguaje como missa cantano que a de}
[fol. 26r]
{HD. [*Titulo seys.]}
{CB2.
consagrar el cuerpo: o la sangre d<e> nuestro sen<n>or
ih<es>u xp<ist>o. E otrosi ellos deuen predicar al pue-blo
& darles bendiçion despues dela missa dizie<n>-do
que los bendiga el padre y el fijo y el spiritu
santo dexando las otras palabras en medio q<ue>
dizen los obispos. & avn ellos pueden reconçi-liar
alos descomulgados veyendolos en ora de
muerte faziendoles primerame<n>te iurar que este<n>
amandamiento de santa eglesia.
{RUB. Ley diez[.] que quiere dezir diacono
& subdiacono: & que cosas han de
fazer de su ofiçio.}

% Diacono tanto quiere dezir en griego como
seruidor quellos han d<e> seruir alos prestes qua<n>-do
dizen la missa: & han de ofresçer el pan: y el
vino de que se consagra el cuerpo de nuestro se-n<n>or
ih<es>u xp<ist>o: y ellos han de dezir el euangelio q<ue>
cuenta los sus fechos. & por esto los llama<n> eua<n>-gelisterios:
& pueden avn predicar & baptizar &
dar penitençias a[ ]ora de muerte quando no pu-diese
auer p<re>stes y avn ha otro no<n>bre[ ]q<ue>les dize le-uitas:
& esto es porq<ue> los primeros dellos fuero<n>
del linaje de leui que fue vno delos fijos d<e> ys-rael.
E subdiacono ta<n>to quiere dezir como me-nor
de su orden quelos diaconos. Ca ellos han
de seruir alos diaconos: & ellos les deuen dar el
pan y el vino que dize de suso que es para el sa-crifiçio
y han destar despues dellos quando ca<n>-tan
la missa: & ellos deuen dezir las epistolas: &
por eso los llaman epistoleros.
{RUB. Ley onze[.] aqui dize qual nonbre tie-ne
delos quatro grados: & que de-uen
fazer aquellos que los han.}

% Acolitos es el mas onrrado delos q<u><<a>>tro gra-dos
que quiere tanto dezir en griego como aq<ue>l
que tiene el çirio y esto deuen ellos fazer qua<n>do
dizen eua<n>gelio. Otrosi quando lieuan la hos-tia:
& el vino a[ ]consagrar y esta candela traen en
sinificança que creamos que nuestro sen<n>or ih<es>u
xp<ist>o es verdadera luz. E por esta razon misma
las ençienden ala missa: & no la deuen dezir sin
candela: & ellos deuen traer el agua & dar la a-quellos
que sirue<n> el altar. E esta orden primera
mente fue fecha enla vieja ley. E començo enel
tienpo de moysen: & d<e> aron que fue el primero
obispo d<e>los iudios exorcista que es el otro gra-do
que quiere tanto dezir como conjurador: &
estos tienen poder de conjurar enel nonbre de
dios alos diablos que salgan delos onbres: &
no tornen enellos jamas. E por eso deuen saber
estas coniuraçiones de coro porque las sepan
dezir de coro quando menester fuere. E esto fi-zo
primeramente el Rey salamon. Otro grado
ay que llaman lector que quiere tanto dezir co-mo
leedor: & este deue ser tal q<ue> sepa leer las pro-feçias:
& las liçiones abiertamente departiendo
las palabras segund son porque las pueda<n> me-jor
entender los que las oyeren. Ostiario es o-tro
grado que quiere tanto d<e>zir como portero
enla vieja ley estos estauan alas puertas del ten-plo
guardando que no entrase ay ningu<n>o q<ue> no}
{CB2.
fuese linpio & apuesto: & segund el ordenamien-to
d<e> sa<n>ta eglesia estos deue<n> echar della los des-comulgados:
& atodos los otros que non son
dela nuestra ley: & deuen acoger atodos los cris-tianos.
E orden de corona es entrada para los
otros grados que auemos dicho: & es comie<n>ço
de clerezia: & lo q<ue> estos deuen fazer es de rezar
los salmos enla eglesia: E por eso los llaman
psalmistas.
{RUB. Ley doze[.] quales onbres non pue-den
resçebir orden de clerezia.}

% Clerezia es llamada de todas estas ordenes q<ue>
dicho auemos. mas porque ay algunos o<n>bres
quelas pueden resçebir touo por bien santa
eglesia delos mostrar. & son estos assi como los
que son legitimos: & legitimo tanto quiere d<e>zir
como fijo que es nasçido segund ley. y esto pue-de
ser en tres maneras. La primera es si es nasçi-do
de casamiento de bendiçiones. La segunda
es si alguno fizo con muger conquien no fuesse
casado fijo: & despues desto se casase conella se-gund
manda santa eglesia. La terçera es qua<n>do
lo legitima el papa: o otri por su ma<n>dada p<er>o
avn ay otra razon porque puede resçebir estas
ordenes sobre[+]dichas el que no fuese legitimo:
& esto seria si entrase en orden d<e> religion puede<n>
auer ordenes de clerezia con todo eso no puede<n>
auer dignidad ni p<er>sonaje amenos d<e> otorgamie<n>-to
del papa ni otrosi no puede<n> auer orden losq<ue>
fuesen enbargados por razon de casamiento en
algu<n>a d<e>las ma<n>eras sobre[+]dichas q<ue> son enel titu-lo
delos p<er>lados dela ley q<ue> comie<n>ça enbargado
seyendo algu<n>o por razon de[ ]casamie<n>to ni otrosi
aq<ue>l q<ue> ouiese fecho omiçidio de su volu<n>tad ni se
puede ordenar ni vsar delas ordenes que a(u)[n]te
auia asi como delante se mostrara.
{RUB. Ley treze[.] en quantas maneras se fa-ze
el omicidio de que nasçe enbar-go
alos onbres para no poder resçe-bir
orden de clerezia.}

% Omicidio se faze en tres maneras. La p<r><<i>>mera
por volu<n>tad. La segu<n>da por ocasion. La[ ]terçera
por p<re>mia: & la q<ue> es de volu<n>tad se parte en q<u><<a>>tro
maneras: & la q<ue> es de ocasion en dos: & laq<ue>se fa-ze
por p<re>mia en otras dos. & de cada vna destas
maneras porquese enbargaria la orden de cle-rezia
fablaremos en su lugar E primerame<n>te de
aquella porque se faze el omicidio de volu<n>tad.
{RUB. Ley quatorze[.] en quantas maneras
s(a)[e] faze el omicidio de voluntad.}

% Uolu<n>tad es cosa q<ue> mueue los o<n>bres a[ ]obrar
por si mismos sin p<re>mia de otri: & como q<u><<i>>er q<ue> es-ta
puede caer en todas las cosas q<ue>remos aq<u><<i>> fa-blar
sen<n>aladamente de aq<ue>lla q<ue> tan<n>e en fecho de
omicidio de volu<n>tad porq<ue> se enbargue<n> las or-denes
esto puede ser en quatro maneras assi co-mo
por fecho: o por co<n>seio o por mandamie<n>to
o por defe<n>dimie<n>to. La p<r><<i>>mera d<e>l fecho es q<u><<a>>ndo
mata vno aotro por sus manos. La segunda de
co<n>seio es q<u><<a>>ndo co<n>seia vno aotro q<ue> mate algu<n>o
o da co<n>seio aq<u><<i>>en le conseie q<ue>lo faga. La terçera}
{CW. d ij}
[fol. 26v]
{HD. [*Titulo seys]}
{CB2.
del mandamiento es quando alguno manda a
otro sobre que tiene poder diziendo ma<n>dote q<ue>
mates a[ ]fulano o mata los q<ue> fallares o si es fuer-ça
los q<ue> pelea<n> diziendoles matad los q<ue> maguer
aq<ue>llos aq<u><<i>>en lo dize assi non fuesen suyos aquel
esfuerço q<ue>les da tanto es como mandamiento
para ser en culpa de omiçidio aq<ue> q<ue> gelo ma<n>do
La quarta q<ue> es del defendimie<n>to entiendese en
dos maneras. La p<r><<i>>mera si anpara a algu<n>o que
quiere matar & no defiende aq<ue>l q<ue> anpara q<ue> no
mate al otro La segu<n>da si algu<n>os se q<u><<i>>ere<n> matar &
viene otro por despartir los: & sobre esto viene
otro algu<n>o de algu<n>a parte & defiende aq<ue>l q<ue> los
no desparta & acaesçese sobre tal d<e>fendimie<n>to q<ue>
se faze el omicidio. Onde qualq<u><<i>>er q<ue> aya fecho
omiçidio de voluntad en alguna d<e>las maneras
sobre[+]dichas no puede resçebir ordenes ni vsar
delas que ante auia saluo si el papa dispensasse
conel assi como de suso es dicho en las leyes q<ue>
fablan enesta razon.
{RUB. Ley .xv. en quantas maneras se fa-ze
el omicidio de ocasion.}

% Dicho es enla ley ante desta en q<ue> ma<n>era se fa-ze
el omicidio de volu<n>tad & agora co<n>uiene dezir
aqui el q<ue> se faze por ocasion & este tal puede ser
en dos maneras. La p<r><<i>>mera si es en culpa & nole
escusa de pena asi como quando algu<n>d clerigo
faze cosa quele no conuiene d<e> fazer esto se entie<n>-de
como si matase onbre corriendo cauallo: o a-la<n>ça<n>do:
o bohorda<n>do: & echa<n>do piedra: o dar-do:
o tirando de ballesta. & faziendo otras co-sas
semeiantes destas que maguer el omezillo a-caesçiese
por occasion: & se guardasse el fazedor
quanto pudiese de fazer dan<n>o no se puede escu-sar
que no sea en culpa porquele acaesçe de fa-zer
el omezillo vsando de cosa quele no co<n>uiene
E porende no puede vsar delas ordenes que an-tes
tenia ni de sobir a[ ]mayores amenos de dispe<n>-sar
conel papa esso mismo seria si algund cleri-go
firiese muger pren<n>ada como en manera d<e> cas-tigo:
o le diese yeruas con entinçion de melezi-nar
la: o fiziese otra cosa qualquier no pensan-do
quese perderia la criatura por ello ca si por
tal razon se perdiese la criatura seye<n>do biua no
puede sobir a[ ]mayores ordenes ni vsar delas q<ue>
antes auia. La segunda manera q<ue> saca elo mize-ro
de culpa & lo escusa de pena es ansi como q<u><<a>>n-do
alguna clerigo faze omiçidio por ocasion fa-ziendo
alguna labor o otra cosa quele conuen-ga
guardandose de fazer engan<n>o ni dan<n>o a otri
quanto pudiere esto seria como si adobase can-panas:
o cortase algu<n>d arbol o derribase pared
o obrase alguna cosa semeiante destas: & dixiese
a aquellos q<ue> passassen por aq<ue>l lugar q<ue>se guar-dasen:
& esto dixiese en tie<n>po q<ue> lo pudiesen fazer
& ellos no se q<u><<i>>sieren guardar & acaesçiese q<ue> mu-riese
alguno ca del omezillo q<ue> acaesçiese por tal
ocasion no seria en culpa el q<ue>lo ouiese fecho ni
auria menester dispensaçio<n> para vsar delas or-denes
q<ue> ante auia<n> ni para sobir a[ ]mayores enp<er>o
si d<e> aq<ue>l[ ]o( )mezillo nasçiese gra<n>d esca<n>dalos o fuere
ta<n> mal infamado el q<ue>lo ouiese fecho porq<ue>le fue-se}
{CB2.
menester dese saluar: & nolo pudiese desfazer
estonçe auria menester dispensaçion mas si nose
guardase quanto pudiera & deuiera de fazer da-n<n>o
segund q(n)[u]e de suso dicho es no puede vsar
delas ordenes q<ue> ante auia qua<n>do fiziese el ome-zillo
ni ordenarse de mayores amenos d<e> dispen-saçion
del papa: & esto es porque fue en culpa.
{RUB. Ley .xvi. enque manera se faze el o-micidio
por premia.}

% Premia es cosa q<ue> escusa alos clerigos d<e> pena
q<ue> avn q<ue> fagan el omicidio no han menester dis-pensaçion
para vsar d<e>las ordenes q<ue> ante auian
como q<u><<i>>er q<ue> no puede<n> sobir a[ ]mayores ordenes
amenos de dispensar el papa conellos primera
mente esto seria como si algund clerigo matasse
onbre en defendie<n>do se no lo podiendo escusar
en ningu<n>a maneras: & avn podria acaesçer q<ue> al-gund
clerigo en algu<n>a manera faria de otra ma-nera
omezillo q<ue> seria como en manera de p<re>mia
p<er>o no se podria escusar de pena el q<ue>lo fiziesse y
esto seria como si uiese q<ue>le vernian açercar la ca-sa
el lugar en q<ue> estaua o q<ue> andauan algu<n>os por
matarle: o en algu<n>a otra manera semeia<n>te destas
& sabiendolo o podiendolo escusar nolo q<u><<i>>siese
fazer q<ue> si en tal manera fiziese omicidio nose po-dria
despues ordenar de mayores ordenes co-mo
quier que su obispo le puede sostener en a-q<ue>llas
q<ue> ante auia & dexarle sus benefiçios porle
fazer bie<n> & merçed despues q<ue> ouiese co<n>plido la
penite<n>çia quele diese por razon del omicidio que
ouiere fecho desta manera.
{RUB. Ley .xvij. como el omezillo q<ue> es fe-cho
en manera de iusticia enbarga al
q<ue>lo fiziere para nose poder ord<e>nar}

% Lugar tenie<n>do algu<n>d o<n>bre d<e> iuez si fiziese ma-tar
o lisiar aotro por razo<n> de iustiçia nose puede
despues ordenar p<ar>a ser clerigo eso mismo seria
del q<ue>se açertase en pleyto de tal iustiçia por fe-cho
o por ma<n>dado o por ayuda: o por co<n>seio
E porende si algu<n>o q<ue> fuese de otra ley se ouiesse
açertado en fazer tal iustiçia como esta ante q<ue> se
tornase cristiano enbargarle ya el omicidio que
assi ouiese fecho de ma<n>era quese no podria des-pues
ordenar como quier q<ue> nole enbargaria la
muerte q<ue> ouiese fecho en otra manera como no
deuiese & por razo<n> de iustiçia si despues q<ue>l fuese
baptizado q<u><<i>>siese resçebir ordenes. E esto touo
por bie<n> santa eglesia porq<ue> en matar o<n>bre por iu-stiçia
no aya pecado ningu<n>o porq<ue>l derecho lo
manda: & pues q<ue> pecado y no yaze nose quita
por el baptismo q<ue> laua todos los pecados p<er>o
nasçe gra<n>de enbargo al q<ue> tal omezillo faze e<n> ma-nera
q<ue> nose pued<e> d<e>spues ordenar avn q<ue> q<u><<i>>siese.
{RUB. Ley .xviij. q<ue> los sieruos no pueden
resçebir orden de clerezia: & q<ue> pena
meresce el q<ue>los ordenase sabie<n>dolo}

% Ordenado no deue ser ningu<n>o q<ue> sea sieruo a
menos d<e> ser p<r><<i>>mero forro p<er>o si algu<n>o lo ordena-se
amenos de ser forro o libre no sabiendolo su
sen<n>or: o sabiendolo: & co<n>tradiziendolo q<u><<a>>ndo[ ]lo}
[fol. 27r]
{HD. [*Titulo seys]}
{CB2.
quisiesen ordenar: o demandandole avn q<ue> fue-se
ordenado de qualq<u><<i>>er orden q<u><<i>>er deue ser tor-nado
asu sen<n>or. mas sabiendolo el sen<n>or si lo no
co<n>tradixiese dende adelante finca por libre & no
lo puede el sen<n>or demandar por su sieruo: & si el
sen<n>or no lo supiere. & el obispo q<ue> lo ordenase: o
el q<ue> gelo presentase para ordenar fuesen ende sa-bidores
deuenle pechar dos sieruos ta<n> buenos
como aq<ue>l: & si el vno lo supiere: & el otro no de-ue
lo pechar tales dos sieruos el q<ue> fue sabidor
dello: & si no ouiere d<e> q<ue> lo pechar deuen tornar
el sieruo asu sen<n>or. p<er>o si algu<n>d sieruo fuese orde-nado
no lo sabiendo su duen<n>o: & si el obispo q<ue>
lo ordeno: & el que gelo presento no supiesen q<ue>
era sieruo si fuere ordenado delas p<r><<i>>meras orde-nes
que son quatro grados deue<n> los tornar aq<ue>l
cuyo era tanbie<n> como sino ouiese resçebido las
ordenes mas si fuere ordenado de epistola & de
euangelio dezimos que nolo puede desordenar
mas deue el mismo dar porsi otro sieruo tal: & si
no ouiere deque deue ser tornado asu sen<n>or: & si
fuere ordenado de[ ]missa deuele tomar aq<ue>l cuyo
es lo que ouiere: & si no fallare quele tome pue-dele
traer consigo q<ue>le diga las oras: o q<ue>le sirua
en otro lugar d<e> aq<ue>l offiçio que a[ ]preste p<er>tenesçe
E esto es por onrra dela orden que resçibio: &
lo q<ue> es dicho desuso quel sen<n>or puede deman-dar
su sieruo despues q<ue> fue ordenado & tornar
lo en su seruidu<n>bre enlas maneras sobre[+]dichas
entiendese si lo dema<n>dare fasta vn an<n>o despues
q<ue>lo el supiere. Ca dende adela(u)[n]te nolo pod( )ria
fazer sino por alguna delas razones que dize en
las leyes del titulo que fabla d<e>l tienpo porque
se gana o pierde el sen<n>orio delas cosas.
{RUB. Ley .xix. porque razones no puede<n>
rescebir ordenes sacras los que fa-zen
publica penitencia.}

% Publicame<n>te auiendo algu<n>o fecho penite<n>çia
no puede resçebir ordenes sagradas esto es por
quatro razones. La primera por la alteza delas
ordenes que es tan onrrada cosa q<ue> no deue ser
abiltada ental onbre q<ue> tan graue mente pecase
porque ouiese de fazer penite<n>çia co<n>çeieramente
Ca maguer el pecado se desfaga por ella enpero
finca la verguença: & la mala fama d<e>l q<ue>lo enbar-ga
para no se poder ordenar. La segu<n>da razon
es q<ue> pueden sospechar d<e>l que por[ ]auentura tor-nara
otra vez en aq<ue>l pecado mismo pues quelo
ha fecho. La terçera razo<n> es q<ue> podria poner es-candalo
enel pueblo si lo ordenasen mouiendo
se a[ ]dezir mal co<n>tra los q<ue>le diesen la orden tenie<n>-do
q<ue> erraua<n> en darla atal o<n>bre q<ue> ouiese fecho ta<n>
gra<n>de yerro porq<ue> meresçiese atal penite<n>çia. La
quarta razo<n> es q<ue> podria ser sospecha del q<ue> no
podria bie<n> castigar despues q<ue> orden resçibiesse
alos q<ue> cayesen en aq<ue>l pecado mismo q<ue>l ouo fe-cho
ca sie<n>pre vernia en miente q<u><<a>>ndo los q<u><<i>>siese
rep<re>hender como le auia acaesçido tal yerro co-mo
aquel. & porende auria vergue<n>ça delo fazer.
{RUB. Ley .xx. delos que resciben baptis-mo
con premia de enfermedad & el +}
}
{CB2.
{RUB. quese baptiza dos vezes asabie<n>das
que non deue rescebir ordenes.}

% Ordenes no puede resçebir el q<ue> seyendo sano
& de hedad no se q<u><<i>>siese baptizar. & despues q<u><<a>>n-do
enfermase resçebiese baptismo por miedo de
muerte esto es porq<ue> semeia q<ue> no lo fizo de bue-na
volu<n>tad mas con miedo enp<er>o tal como este
que assi fuese baptizado bien se puede ordenar
si despues q<ue> sanare fuere de buena vida & guar-dare
bien su cristiandad: o si aq<ue>lla eglesia para
do lo q<u><<i>>eren ordenar es ta<n> menguada d<e> clerigos
porq<ue> ouiesen ael d<e> tomar: otrosi el q<ue> fuere bap-tizado
o crismado o si resçebiere asabie<n>das vna
orden dos vezes no se puede mas ordenar. p<er>o
si alguno lo fiziese no se le viniendo en miente
bien puede resçebir ordenes despues: ca todo
onbre deue entender que no se toma dos vezes
la cosa avn que la faga pues que no son çiertos
que fue ante fecha. onde aquel q<ue> dos vezes re-sçebiere
asabiendas este sacrame<n>to sobre[+]dicho
de orden si no fuere ordenado nole deuen orde-nar:
& si lo fuere deue<n> le quitar las ordenes por
que despreçio mandamiento de santa eglesia.
{RUB. Ley .xxi. porque razones no deuen
ser ordenados los clerigos estran<n>os
o los que no son conosçidos.}

% Estran<n>o o no conosçido seyendo algu<n>o de a-quellos
quese viniesen ordenar non les deue el
obispo dar ordenes por[ ]dos razo<n>es. La[ ]vna por
que no deuen ordenar ni iudgar onbre de obis-pado
ageno ca si lo fiziese no podria aq<ue>l q<ue>la or-den
resçebiese vsar della amenos de gelo otor-gar
su obispo. La otra razon es porq<ue> aquellos
que saben delos obispados onde son & van a
los agenos dellos ay quelo fazen por maphe-trias:
o yerros que han fecho: o porque son de
tan malas costunbres que no los quieren orde-nar
sus obispos. & demas estos atales mienten
muchas vegadas diziendo que son ordenados
& no ha<n> orde<n> ni<n>gu<n>a o dize<n> q<ue> so<n> de mayores orde-nes
delas que no han por sobir mas ayna alas
que cobdiçian aver.
{RUB. Ley .xxij. que los clerigos no deuen
resçebir ordenes sagradas d<e> obispo
que ouiese renu<n>ciado su obispado.}

% Resçebir no deue ningu<n>o ordenes sagradas
de obispo que ouiese renunçiado su obispado:
o su dignidad pero las otras bien las puede re-sçebir
del pues quelos abades benditos que
no son obispos bien pueden ordenar d<e> corona
o de orden de hostiario: o de lector. E si pora-uentura
acaesçiese q<ue> algunos asabiendas resçe-biesen
ordenes sagradas de tales obispos non
pueden vsar dellas mas si las ouiesen despues
resçebidas nolo faziendo bien lo pueden fazer
con licençia de su obispo. pero si sabido fuesse
conçeieramente en aquella tierra donde los or-denauan
quel obispo auia renunçiado su obis-pado
& la dignidad asi como dicho es estonçe
no podria<n> vsar delas ordenes que ansi ouiesen}
{CW. d iij}
[fol. 27v]
{HD. [*Titulo seys]}
{CB2.
resçebido ni les deuen otorgar sus p<er>lados que
vsen dellas avn que dixiesen que nolo saben ca
la cosa que publicame<n>te saben todos no se pue-de
ninguno escusar della diziendo quelo non
sabe mas los clerigos que resçebian ordenes sa-gradas
de obispo q<ue> renunçase su obispado tan
solamente: & no la dignidad bien pueden vsar
dellas si las resçebiesen con otorgamiento de su
obispo: o de su perlado saluo si el papa o otro
por su mandado le ouiesse defendido que las
non fiziesse.
{RUB. Ley .xxiij. quales ofiçios enbargan
los onbres que no tomen ordenes.}

% Teniendo algund offiçio porq<ue> deua dar cue<n>-ta
al Rey: o algund rico onbre: o a[ ]conçejo: o a
tales lugares d<e> que touiesse algo assi como ma-yordomia:
o otra cosa quese semeiasse defiende
santa eglesia que no se pudiese ordenar. E esto
fue por dos razones. La p<r><<i>>mera porque la egle-sia
no resçebiesse dan<n>o ni menoscabo delos se-n<n>ores
a quien fuesen tenudos estos atales d<e> dar
cuenta por razon delos lugares que touieron.
La segunda porque con razon podrian sospe-char
contra los que assi quisiessen resçebir orde-nes
que mas era su entençion delas tomar por
cuyta: & estoruar de no dar cuenta asus sen<n>ores
poderosos que por fazer seruiçio a[ ]dios conel-las.
mas si la cuenta ouiessen a[ ]dar a[ ]biuda: o a
huerfanos: o algund onbre que non fuesse po-deroso
segund sobre[+]dicho es non le deuen por
esso dexar de ordenar. Ca bien se entiende que
estos atales non aurian a[ ]dar tan grand quan-tia
de auer d<e> que pudiesse venir dan<n>o alas egle-sias
si lo ouiessen de pagar por ellos nin semeia
otro si iusta cosa que tales onbres les deuiesen
prendar. & si esta cuenta sobre[+]dicha ouiesse de
dar a obispo: o aotro clerigo bien los pueden
ordenar porque segund derecho de santa egle-sia
por debda que deua vn clerigo aotro no le
puede prender. E otrosi touo por bie<n> santa egle-sia
que si el que se quisiesse ordenar fuesse deb-dor
de otra manera que no fuesse por razon de
cuenta como por enprestido: o de otra manera
que deuiesse aotri que non le deuen por esso de-xar
de ordenar que aquel que auia la demanda
contra el en saluo le finca para le poder deman-dar
su debda assi como avn q<ue> fuesse ordenado
& delante aquel mismo iudgador que los po-dia
estonçe iudgar & aquel pued<e> fazer entregar
assi en[ ]patrimonio como enlas otras cosas mue-bles
que ouiere de su offiçio: o de otra parte.
{RUB. Ley .xxiiij. que non deue<n> dar orde-nes
sacras a[ ]ningu<n>d clerigo contra
q<u><<i>>e<n> ouiese<n> mouido pleyto por razo<n>
d<e> mayordomia fasta q<ue>[ ]sea acabado}

% Mouido seye<n>do pleyto co<n>tra algu<n>o q<ue> q<u><<i>>siesse
resçebir orden sacra sobre cosas q<ue>le dema<n>dasen
q<ue> tiene: o q<ue> touiera de q<ue> ouiesse a[ ]dar cue<n>ta atal
onbre q<ue> no fuesse Rey: o otro q<ue> lo demandasse
por razo<n> del co<n>çejo podria ser q<ue> esta dema<n>da q<ue>}
{CB2.
le mouieron ante quele quisiessen ordenar. ca es-tonçe
en alguna tres maneras: o por ra-zon
de porfia que nole quisiessen dar cuenta: o
por engan<n>o que ouiese fecho en aquello que to-uiera:
o porque ouo culpa nolo alin<n>ando o no
lo recabdando como deuia: onde si esto fuesse
por razon de engan<n>o: o de porfia por qualq<u><<i>>er
destas dos razones nole deuen ordenar fasta q<ue>
sea acabado aquel pleyto: enp<er>o el iudgador q<ue>
lo ouiesse de librar les deue poner plazo fasta q<ue>
se libre. Mas si el pleyto es por razon de culpa
segund que sobre[+]dicho es. ordenar los puede<n>
maguer lo contradixiese su contendor que des-pues
en saluo le finca para poder le demandar
aquella razon assi como del primero adelante a-quel
mismo iudgador. p<er>o si ningu<n>o no le fiziese
tal demanda como esta nole deue dexar de or-denar
avn que sea tenudo d<e> darle cuenta saluo
si fuese cosa conosçida que ouiese fecho algu<n>d
engan<n>o enlas cosas que touiera del. ca estonçe
nolo deue ordenar fallandolo de tal fama.
{RUB. Ley .xxv. por q<u><<a>>les mienbros es di-cho
el onbre conplido o non para
poder resçebir ordenes sacras.}

% Forma es co<n>plida de onbre q<u><<a>>ndo ha todos
sus mienbros conplidos: & sanos: & el q<ue> tal no
fuere nole pueden llamar onbre conplido q<u><<a>>nto
en façion. E porende no touo por[ ]bie<n> santa egle-sia
que aestos tales diesen orde<n> sacra. pero esto
delos mienbros se entiende d<e>sta manera que el
que ha algunos dellos menos: o es d<e> aquellos
que paresçen: o delos encubiertos. & si es delos
que paresçen: o es delos mayores: o delos me-nores.
& estos que llaman mayores: o lo son en
grandeza desi assi como el braço: o la pierna: o
el pie: o la mano: o por grand apostura que da<n>
alos cuerpos assi como el ojo: o la nariz: o la o-reja:
o el labrio: o algund dedo delas manos q<ue>
por qualquier destos mienbros que aya el on-bre
menos por alguna manera non[ ]le deuen dar
orden sacra mas si es algu<n>o delos mienbros en-cubiertos
que son vergonçocos de nonbrar. &
lo perdiese por fuerça quele fiziesen: o por oca-sion
quele viniesse: o por temor que ouiesse de
caer en grande enfermedad porque los dexasse
tajar. si esto fiziese por conseio delos fisicos co-mo
sabidores desi no lo d<e>uen dexar de ordenar
por esta razon. Pero si los tajasse con su mano o
los fiziese aotri tajar de su grado no lo deue<n> or-denar.
& si ha menos algu<n>d mienbro delos me-nores
assi como diente: o algund dedo del pie
no le en(a)barga p<ar>a ser ordenado ni otrosi q<u><<a>>ndo
ouiese menos algu<n>a partida d<e>l dedo d<e>la mano
saluo si fuese aq<ue>lla mengua de[ ]manera q<ue>le fiziese
gra<n>d feadu<n>bre & lo enbargasse de manera q<ue> no
pudiese tomar la hostia: o fra<n>gerla q<u><<a>>ndo fiziese
el sacrifiçio. & otrosi bie<n> p(n)[u]eden ser ordenados
los q<ue> ouiesen seys dedos enla mano o los q<ue> o-uiese<n>
mayor el vn ojo q<ue>l otro o amos someros
porq<ue> esto es mas desapostura d<e>los mie<n>bros q<ue>
me<n>gua. p<er>o tales enbargos como estos q<ue> vien( )e<n>
por manera de cuyda<n>ça por mas razo<n> touo sa<n>ta}
[fol. 28r]
{HD. Titulo seys}
{CB2.
eglesia que fuesen iudgados por vista d<e> aquel
que ha de fazer las ordenes que por establesçi-miento
que fuesse fecho sobrello.
{RUB. Ley .xxvi. que las mugeres no de-uen
resçebir orden de clerezia.}

% Muger ninguna no puede resçebir orden de
clerezia. & si por[ ]aue<n>tura viniese a[ ]tomarla q<u><<a>>ndo
el obispo faze las ordenes deuele desfechar esto
es porq<ue> la muger no puede predicar avn q<ue> fue-se
abadesa ni bendezir ni descomulgar ni absol-uer
ni dar penite<n>çia ni iudgar ni d<e>ue vsar d<e> nin-gu<n>a
orden de clerigo avn q<ue> sea buena: & santa q<ue>
como q<u><<i>>er santa Maria madre de ih<es>u xp<ist>o fue
mejor: & mas alta que todos los apostoles non
le quiso dar poder de absoluer mas diolo ael-los
porque eran varones.
{RUB. Ley .xxvij. de que hedad deuen ser
q<ue> quieren rescebir orde<n> de clerezia.}

% An<n>os co<n>tados puso el derecho de santa egle-sia
alos q<ue> han de ser clerigos para poder resçe-bir
ordenes d<e> clerezia q<ue> si los no ouiesen nolas
podrian resçebir. onde si algu<n>o fue dado desde
nin<n>o a[ ]clerezia desq<ue> ouiere siete an<n>os fasta doze
bien puede auer orden de corona & las otras or-denes
menores fasta la que llaman acolito: & de
veynte an<n>os subdiacono. & q<u><<a>>ndo fuere d<e> hedad
de veynte & seys an<n>os puede resçebir orden de
diacono. & qua<n>do anduuiere en hedad de treyn-ta
an<n>os puede resçebir orden de preste. p<er>o si al-guno
ouiese eglesia perrochal: o fuese dean o ar-cipreste:
o abad bien se puede ordenar de mis-sa
d<e>sque ouiere veynte & çinco an<n>os. & esto por
razo<n> de aq<ue>llos lugares q<ue> tienen. mas si algu<n>o se-yendo
lego d<e>sque ouiese diez y ocho an<n>os q<u><<i>>sie-se
ser clerigo: & demandase que lo ordenasen en
siete an<n>os puede resçebir todas las ordenes des-ta
manera enlos dos p<r><<i>>meros puede auer coro-na:
& quatro grados: & enlos otros çinco an<n>os
puede ordenar de todas las otras ordenes ma-yores
de subdiacono: & diacono: & preste enp<er>o
bien puede resçebir con otorgamiento d<e> su p<er>la-do
todas las ordenes en an<n>o & medio auiendo
alguna razon iusta para q<ue> lo deue fazer assi co-mo
por ser muy fidalgo: o muy letrado o d<e> bue-na
vida: o por ser menguada la eglesia de cleri-gos.
& otrosi el q<ue> entrase en orden d<e> religio<n> pue-de
resçebir todas las ordenes en vn an<n>o. Ansi
enestas hedades. y enesta manera q<ue> es dicha en
esta ley deue<n> dar los obispos las ordenes: y no
de otra guisa ni deue<n> otrosi muchos clerigos or-d<e>nar
sino fuese<n> co<n>uinie<n>tes al derecho dela sa<n>ta e-glesia
mas q<u><<i>>ere q<ue> sea<n> pocos y bue<n>os q<ue> muchos
y sin pro. Otrosi no deue<n> a[ ]ni<n>gu<n>o dar dos orde-nes
sagradas en vn dia ni vna orden sagrada co<n>
los q<u><<a>>tro grados ni avn deue<n> dar los q<u><<a>>tro gra-dos
en vn dia. fueras ende si[ ]lo ouiesen de costu<n>-bre
en alguna eglesia q<ue> los diesen todos en vno
no ta<n>[ ]solame<n>te deue<n> catar estos enbargos q<ue> aue-mos
dicho e<n>estas leyes[ ]a los q<ue> ha<n> d<e> orde<n>ar p<ar>[a]
clerigos mas avn los q<ue> ha<n> d<e> elegir p<ar>a obispos.
{RUB. Ley .xxviij. que los clerigos no de-uen +}}
{CB2.
{RUB. rescebir ordenes a[ ]furto.}
% Furto faze todo onbre q<ue> toma la cosa agena
no lo sabiendo su duen<n>o: & co<n>tra su volu<n>tad. E
porende a[ ]semeiante deste furto faze el q<ue> resçibe
ordenes sin sabiduria de su obispo: & deue auer
pena por ello: & aq<ue>l q<ue>las resçebiese deste guisa
q<ue> se ordenase de obispo ageno sin otorgamie<n>to
del suyo o el que resçibe dos ordenes en vn dia
nolo sabiendo el quel( )o ordenase la pena q<ue> de-ue
auer el quese ordenase en algu<n>a destas mane-ras
es q<ue> no puede vsar de aq<ue>llas ordenes p<r><<i>>me-ras
que assi resçibiere ni d<e>las otras q<ue> ante auia
resçebidas: & demas deue p<er>der el benefiçio q<ue> a-uia
enla sazon quese ordeno por razon dela or-den
que resçebio a[ ]furto. E otrosi el obispo q<ue>
diere en vn dia orden de quatro grados: & or-den
de subdiacono avn clerigo: o dos ordenes
sacras: o fiziere ordenes asabiendas en tie<n>po q<ue>
no conuiene pierda el poderio de fazer las orde-nes
fasta q<ue> dispense co<n>el el papa. E otrosi el q<ue>
resçibiere orden ante que aya hedad conplida
para resçebir la segund dize la ley ante desta de-uele
vedar q<ue>[ ]no vse[ ]d<e>lla fasta q<ue> llegue ala hedad
en q<ue> la deuiera resçebir. & esto por despreçio d<e>l
que lo ordeno: & el obispo que le dio la orden
deuele vedar su mayoral que no faga ordenes &
demas apremiarlo quele de benefiçio en q<ue> pue-da
beuir aquel que ordeno sin tie<n>po. Otrosi to-uo
por bien santa eglesia que si algund clerigo
saltase devna orden aotra dexando algu<n>a entre
medias como si fuese de epistola & dexase lo or-den
de euangelio en medio & se ordenase de mis-sa
que despues no deue vsar de aquella orden
que assi resçibio ni dela otra que ante auia fas-ta
que aya conplido[ ]la penitençia quele pusiere
su perlado mayor & el aya resçebido la orden q<ue>
entre medias dexara.
{RUB. Ley .xxix. como los clerigos no de-uen
vsar delas ordenes que no han
rescebidas.}

% Usar no deue ningund clerigo de orden q<ue> no
ouiese resçebido como si fuese de epistola & vsa-se
de eua<n>gelio o dixiese missa & si algu<n>o lo fiziese
deuele vedar por sienpre que no vsase de aq<ue>lla
orden que ante auia saluo si despues que ouie-se
estado vedado dos an<n>os o tres su obispo le
quisiese fazer merçed en co<n>sentirle q<ue> vsase della
mas con todo eso de alli en adelante no pue-de
sobir a[ ]mayores ordenes: & si su perlado nole
quisiere fazer esta merçed pues que ha orden sa-grada
bien le podria dar algund benefiçio en q<ue>
biuiese no seyendo de aquellos q<ue> ouiesen cura
de almas. E esto es porque nose aya d<e> meter co<n>
mengua a[ ]fazer cosas desaguisadas: & porque el
obispo puede fazer esto mas seguramente deue
le toda via conseiar que faga penitençia de aq<ue>l
yerro q<ue> fizo mas por ser mas seguro sin dub-da
deue el clerigo entrar en orden no por p<re>mia
mas de su grado porque pueda mejor conplir
su penitençia.
{RUB. Ley .xxx. porque razones pueden +}}
{CW. d iiij}
[fol. 28v]
{HD. Titulo. seys}
{CB2.
{RUB. ser apremiados los clerigos que ha<n>
dignidades & resciben ordenes.}

% Costren<n>ir puede el obispo si quisiere algu<n>as
vegadas alos clerigos desu obispado que resçi-ban
ordenes esto seria quando se no q<u><<i>>siese or-denar.
p<er>o no touo por bien santa eglesia quelo
fiziesen sin razon: & mando q<ue> si el obispo q<u><<i>>siere
apremiar asu clerigo q<ue> resçiba orden sacra por
razon de dignidad: o de benefiçio q<ue> ouiese co-mo
si fuese arçediano q<ue> deue ser diacono: o dea<n>
o abad: o prior: o arçipreste: o otro clerigo q<ue>
ouiese cura de almas q<ue> ha de auer cada vno des-tos
orden de missa q<ue>lo puede fazer vedando q<ue>
le no den los benefiçios de aq<ue>lla dignidad fas-ta
q<ue>se ordene. E si por[ ]auentura por esto no se
quiere ordenar deuenle quitar la dignidad: &
darla aotro que sea conuiniente para ello. & si[ ]se
alçare sobre tal razo<n> teniendose por agrauiado
no deue dexar d<e>lo fazer por aq<ue>lla alçada. p<er>o si
despues q<ue> fuese escogido & co<n>firmado p<ar>a algu<n>a
destas dignidades le acaesçiese algu<n>d enbargo
sin su culpa d<e> aq<ue>llos porq<ue>se no pudiese el cleri-go
ordenar estonçe no gela d<e>ue el[ ]obispo q<u><<i>>tar.
{RUB. Ley .xxxi. quando deuen ser apre-miados
los clerigos que resciba<n> or-denes
maguer no aya<n> dignidades.}

% Queriendo apremiar el obispo alguno d<e>los
clerigos de su obispado quese ordenase no por
razon de dignidad que ouiese segu<n>d que dicho
es enla ley ante desta deue ser fecho enesta ma-nera.
Ca o se mouiera el obispo apremiarlo por
mengua que no ouiese enel lugar otro tan sufi-çiente
para ella o por prouecho dela eglesia & si
assi lo fiziese por mengua o por pro dela eglesia
fazer lo ya con razon. mas si aquel clerigo aq<u><<i>>en
assi apremiasse se escusase dese ordenar: o lo fa-ria
por razon de algund yerro q<ue> ouiese fecho: o
por otro enbargo q<ue> dixiese q<ue>le acaesçiera por o-casion
o se escusase por volu<n>tad no auiendo vo-luntad
dese ordenar: & si la escusaçion fuese por
razon de yerro o de mal q<ue> ouiesse fecho deue el
obispo ordenar los otros menores d<e> aq<ue>lla egle-sia
q<ue> son p<ar>a ello los q<ue> manda<n> ordenar & quitar
le el benefiçio q<ue> auia en aq<ue>lla eglesia & darlo ael-los
saluo si aq<ue>l clerigo fuese muy prouechoso a
la eglesia o fiziese grand mengua en otro serui-çios
de[ ]manera q<ue>lo no pudiesen escusar porq<ue>le
ouiesen a[ ]co<n>sentir q<ue> fincase en su benefiçio. Mas
si el clerigo se escusase por razo<n> de otro enbargo
assi como por enfermedad: o por otra cosa q<ue>le
enbargase a[ ]tie<n>po o p<ar>a sienp<re> q<ue>le ouiese acaesçi-do
por mal q<ue> ouiese fecho estonçe nole deue<n> a-premiar:
& si[ ]le fiziere<n> premia puedese alçar & val-dra
su alçada: & si se escusare por su volu<n>tad no
mostrando razo<n> derecha porq<ue> lo faze deuelo el
obispo ap<re>miar q<ue>lo faga q<u><<i>>tandole el benefiçio
& estonçe nole enbargaria asu fecho alçada q<ue> el
o otro fiziese sobre tal razo<n>. p<er>o si q<u><<i>>siese el obis-po
ap<re>miar algu<n>os clerigos de quela eglesia no
auria me<n>gua ensu seruiçio sino ordenasen ni me-jorarian
ellos mucho por ser ordenados no los}
{CB2.
deue apremiar q<ue> se ordenen & si lo fizieren deue
el obispo ser vedado por vn an<n>o porque se-meia
que lo faze mas por mal querençia: o por
desamor queles auia que por otra cosa.
{RUB. Ley .xxxij. que los clerigos que or-denan
por fuerça si resciben sen<n>alen
la alma o non.}

% Carçel tanto q<u><<i>>ere dezir como sen<n>al q<ue> finca fe-cha
dela cosa q<ue>se faze & destas sen<n>ales las vnas
son fechas en cosas que paresçen: & las otras
no: & las q<ue> paresçen son aq<ue>llas que faze en co-sa
corporal con sello de qualq<u><<i>>er manera q<u><<i>>er q<ue>
(que) sea con fierro o con otra que faga se-n<n>al
de manera que parezca & entra & las que no
paresçen son aq<ue>llas q<ue>se fazen enel alma assi co-mo
por baptismo o por orden o por alguno de
los sacramentos d<e> santa eglesia ca maguer se fa-ga
esto enel cuerpo sienpre finca el alma de den-tro
sen<n>alada por ellos. onde si algu<n>os dubdare<n>
si aq<ue>l que es ordenado por miedo podria resçe-bir
por la orde<n> sen<n>al de dentro enel alma d<e>p<ar>tio
lo el derecho de santa eglesia desta ma<n>era que[ ]si
algu<n>o faze<n> premia que resçiba orden amenazan-do
lo q<ue>le tomara el benefiçio si ansi no se orde-nare
maguer aquel consienta. por tal miedo co-mo
este pues que resçebio la orden de fuera ya
finca el alma dentro sen<n>alada por ella d<e>[ ]manera
que es tenida de beuir sin casamiento si ala sazo<n>
que lo ordenaron no era casado porquela orde<n>
sagrada ha tal virtud que maguer no prometa
de guardar castidad el que la resçibe tenudo es
de[ ]mantenerla. mas ni aquel que ordenaron por
miedo nunca consintio mas co<n>tradixo toda via
no resçibe la orde<n> si finca sen<n>alada el alma d<e> de<n>-tro
por ello ca la voluntad conel consentimien-to
en vno fazen sen<n>al enel alma de dentro.
{RUB. Ley .xxxiij. que los clerigos no de-uen
ser desechados de resçebir orde-nes
maguer el obispo ta<n> solamente
sea sabidor del yerro que ellos fizie-ron
& non otro.}

% Podria<n> algu<n>os dubdar si el p<er>lado deue dar
ordenes o no al clerigo q<ue> gelas dema<n>dase sabie<n>-do
el çiertamente avn que no fuese prouado ni
manifiesto q<ue> aq<ue>l clerigo auia fecho algu<n>d peca-do
grande o otra cosa porquelo no deuiese re-sçebir
onde por tirar esta dubda estableçio san-ta
eglesia quesi el clerigo es seglar q<u><<i>>er aya bene-fiçio
o no si demandare aq<ue>llas ordenes q<ue>le d<e>ue
amonestar su perlado primero diziendole de
parte de dios: & aconseiando le en su poridad
que las no resçiba teniendole en aquellas cosas
q<ue> saben q<ue> esta enbargado porq<ue>la no deue resçe-bir.
p<er>o si en ningu<n>a manera no q<u><<i>>siere su co<n>seio
creer ni se quisiere dexar de ordenar tenido es el
obispo de darle las ordenes ca pues el pecado
es encubierto & no lo pudiere<n> prouar mejor es
ordenarlo & dexarlo co<n> di( )os q<ue> i<n>famarlo delo q<ue>
no podria leuar adelante ca d<e>los pecados encu-biertos
q<ue> no son sabidos d<e>los o<n>bres ni vienen
a[ ]confesio[<n>] dios es solo iudgador d<e>llo & non otri}
[fol. 29r]
{HD. Titulo seys.}
{CB2.
mas si tal clerigo como este fuese de religion no
se deue ordenar contra volu<n>tad de su perlado.
ca el reyno de dios no se gana por alteza de or-denes
mas por bondad d(o)[e] obras: o de buenas
costunbres & otrosi el obispo avn que ouiese al-gund
desamor con algund clerigo si acaesciesse
q<ue>le mandase ordenar p<ar>a aq<ue>lla yglesia do el fue-se
beneficiado que ouiese mengua de clerigo de
manera que fuesse menester en todas maneras
que se ordenase aquel clerigo: o otro tal como
este deue de dezir asu obispo aq<ue>llas
ordenes de quele ma<n>da ordenar que pues non
es mal aquello quele mande y es cosa razonab-le
& pro dela yglesia tenido es el clerigo delo fa-zer
& no se puede escusar quelo no faga por de-zir
quel obispo lo manda ordenar por mal que-rencia
que tiene con el.
{RUB. Ley .xxxiiij. como los clerigos deue<n>
dezir las horas & fazer las cosas que
son conuinientes & buenas & guar-darse
delas otras.}

% Apartadame<n>te so<n> escogidos los clerigos p<ar>a
seruicio de dios & porende se deue<n> trabajar q<u><<a>>n-to
pudiere<n> seruir lo segu<n>d dize la p<r><<i>>mera ley de-ste
titulo ca ellos ha<n> de dezir las horas enla ygle-sia
& los q<ue> no pudiere<n> ay venir no deue<n> dexar d<e>
dezir las oras por do<n>de estuuieren. onde pues q<ue>
puestos son p<ar>a ello y ha<n> orde<n> sagrada & yglesia
cada vno dellos son tenidos delo fazer. Otrosi
deue<n> ser ospedadores & largos en dar sus cosas
alos q<ue>las ouieren menester & guardarse de cob-dicia
mala segu<n>d que de suso es dicho enel titu-lo
delos perlados & non deuen iugar dados ni<n>
tablas nin boluerse contafures ni atenerse con
ellos ni deue<n> entrar en tauernas a[ ]beuer saluo si
lo fiziesen por p<re>mia & andando camino nin de-uen
ser fazedores de iuegos d[ ]escarnios porque
los venga<n> aver las ge<n>tes como se faze<n> & si otros
onbres los fizieren no deuen los clerigos ay ve-nir
porq<ue> faze<n> ay muchas villanias & desapostu-ras
ni deuen otrosi estas cosa fazer enlas ygle-sias
antes dezimos q<ue>los deuen echar dellas de-sonrradame<n>te
alos q<ue>lo fizieren quela yglesia de
dios es fecha p<ar>a orar & no para fazer escarnios
enella q<ue> assi lo dixo n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o enel eua<n>-gelio
quela su casa era llamada casa de oracion
& no deue ser fecha cueua de ladrones: pero re-presentacio<n>
ay que puede<n> los clerigos fazer assi
como dela nascencia de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o & mu-estra
como el angel vino alos pastores & como
les dixo como era iesu xp<ist>o nascido & otrosi de
su aparicion como los tres reyes magos lo vi-nieron
adorar & de su resurrecçion que muestra
que fue crucificado & resuscito al terçero dia ta-les
cosas como estas que mueuen al onbre a[ ]fa-zer
bien & a aver deuocion enla fe pueden las fa-zer
& de mas porque los onbres ayan reme<n>bra<n>-ça
que segu<n>d aq<ue>llas fueron las otras fechas de
verdad mas esto deuen fazer apuestame<n>te & co<n>
muy grand deuocio(u)[n] & enlas çibdades gra<n>des
donde ouieren arçobispos o obispos & con su
ma<n>dado dellos o delos otros que touieren sus}
{CB2.
vezes & no lo deuen fazer enlas aldeas ni<n> enlos
lugares villes nin por ganar dineros conello.
{RUB. Ley .xxxv. quelos clerigos no deue<n>
desamparar sus yglesias enque han
de dezir las horas & porq<ue> razo<n> pue-de<n>
pasar delas vnas alas otras.}

% Desamparar no deue<n> los clerigos sus yglesi-as
enq<ue> han a[ ]dezir las horas & seruir a[ ]dios ro-gandole
por los pueblos q<ue>les son encomen-dados
& porque acaesce alas vezes que algu-nos
destos se q<u><<i>>eren mudar de vna yglesia p<ar>a
otra muestra santa yglesia porque razo<n>es lo pu-diesen
fazer & dep<ar>tio lo enesta manera ca o es a-q<ue>(e)lla
yglesia de se q<u><<i>>ere mudar d<e> se mismo obis-pado
donde era la otra enq<ue> estaua o es de otro
& si es dese mismo abastale p<ar>a poder lo fazer si
lo sabe su obispo & gelo co<n>siente ca toda via fin-ca
del sen<n>orio & porende no tiene porq<ue> gelo de-mande
pero si este clerigo obedesciese aotro p<er>-lado
que fuese menor del obispo de aquella ti-erra
& la yglesia a do q<u><<i>>ere yr non p<er>tenesce aese
mismo p<er>lado no puede yr aella si el menor aq<u><<i>>e<n>
obedesce no gelo otorgare. mas si se q<u><<i>>siere mu-dar
a yglesia de otro obispado p<ar>a poder lo fa-zer
ha menester q<ue> gelo otorgue su obispo & avn
el otro p<er>lado menor a quie<n> obedesce si lo ouiere
{RUB. Ley .xxxvi. quelos clerigos & los o-tros
onbres no deuen fazer[ ]iuegos
de escarnio con habito de religion:}

% Uestir no deue ni<n>guno habitos de religio<n> si
ni aq<ue>llos q<ue> los tomaro<n> p<ar>a seruir a[ ]dios que al-gunos
ay q<ue>los traen amala entuiçion p<ar>a escar-neçer
los religiosos & p<ar>a fazer otros escarnios
& iuegos co<n>ellos & es cosa muy desaguisada que
lo que fue fallado p<ar>a seruicio de dios se( )a[ ]torna-do
en desprecio de santa yglesia & en abiltamie<n>-to
dela religio<n>. onde qual quier que vistiese ha-bitos
de monjes o de[ ]monja o de religioso d<e>ue
ser echado de aq<ue>lla villa o de aquel lugar don-de
lo fiziere a açotes & si por aue<n>tura clerigo fizi-ere
tal c osa por quele estaria peor que aotro on-bre
deue le poner su perlado gra<n>de pena segu<n>d
touiere por razon. ca estas cosas & los otros iue-gos
seglares los perlados de cada vn lugar los
deuen mucho escarme<n>tar que se no faga<n> & otro-si
lo clerigos ni<n> los legos no deuen yr mucho
amenudo alos monesterios delas mugeres re-ligiosas
saluo si lo fiziese<n> por cosa razonable &
manifiesta porque lo deuen fazer & si alguno co<n>-tra
esta fiziese despues que fuese amonestado d<e>
su perlado si fuere clerigo deuele vedar del ofi-cio
dela yglesia & si fuere lego deue<n>lo descomul-gar
& esto ma<n>do santa yglesia porque si los on-bres
fuesen mucho amenudo aesos logares ata-les
podrian nascer sospecha de mala fama ta<n>bi-en
aellas como aellos.
{RUB. Ley .xxxvij. quelos clerigos deue<n> ser
honestos & quales mugeres puede<n>
morar conellos.}

% Honestas en latin quiere dezir en roma<n>çe ta<n>-to}
[fol. 29v]
{HD. Titulo seys}
{CB2.
como cu<n>plimie<n>to de buenas costu<n>bres para
fazer onbre buena vida segund el estado enque
es & esto co<n>uiene alos clerigos mas q<ue> aotros q<ue>
ellos q<ue> han de fazer tan santas & tan onrradas
cosas como de co<n>sagrar el cuerpo de n<uest>ro sen<n>or
iesu xp<ist>o & dar los sacrame<n>tos & administrar el
altar & seruir la yglesia mucho les co<n>uiene de ser
limpios & honestos & de se guardar delos yer-ros
q<ue> mengua<n> la buena fama & vna delas cosas
que mas abilta la honestidad delos clerigos es
aver gra<n>d cria<n>ça co<n>las mugeres & por los guar-dar
deste yerro touo por bien santa yglesia de-mostrar
quales mugeres pudiesen co<n>ellos mo-rar
sin mal estança & son estas. madre auuela
hermana & tia hermana de padre o de madre so-brina
fija de hermano o de hermana su fija mis-ma
q<ue> ouiese auido de bendiciones antes q<ue> reçi-biese
orden. su nuera muger velada de su fijo
legitimo o otra q<ue> fuese su parienta enel segu<n>do
grado assi como prima cormana estas pueden
morar co<n>ellos por esta razon porque la natura-leza
del pare<n>tesco es tan cercana entrellos q<ue> fa-ze
alos onbres q<ue> no deue<n> sospechar mal & como
quier que tales parientas como estas sobre-dichas
pueden tener consigo non deuen ellos
tener consigo otras mugeres de quien pudi-esen
sospechar que fazen yerro co<n>ellas los cleri-gos
si las touieren non deuen morar co<n>ellos & so-bre
esto dixo sant agostin vn p<ro>uerbio q<ue> acuer-da
co<n>esta razon q<ue> todas las q<ue> mora<n> co<n>sus her-manos
non eran sus hermanas & porende deue
onbre alas vezes dexar de fazer algu<n>as cosas ra-zonables
si entie<n>de que son tales q<ue> podria caer
por ellas e<n> cosas d<e>saguisadas o e<n> mala sospecha
{RUB. Ley .xxxviii. que los clerigos no de-uen
tener co<n>sigo mugeres sospecho-sas
maguer fuesen sus parientas.}

% Morar pueden conlos clerigos por razon de
pare<n>tesco aq<ue>llas mugeres q<ue> son dichas e<n>la ley
ante desta[ ]p<er>o co<n> todo esso guardarse deue<n> ellos
q<ue> no ayan co<n>ellas grand priuança & grand fa-zimiento
ca por engan<n>o o por decebimie<n>to d<e>l
diablo algunos clerigos cayeron ya en tal yer-ro
& en tal pecado con sus parie<n>tas & podria<n> ca-er
aq<ue>llos otros q<ue> moraua<n> co<n>ellas en mala fama
& porende defiende santa eglesia q<ue> si el clerigo
fuere tal o la parie<n>ta q<ue> mora conel de quie<n> aya
sospecha q<ue> podria caer en tal pecado q<ue> no mo-ren
en vno pero si la parienta fuere tan pobre q<ue>
no ueda escusar su bie<n> fazer deue morar luen<n>e
dela casa del clerigo & ay[ ]le faga bien q<ue> pudi-ere
& delas otras parie<n>tas no deue tener el cleri-go
en su casa si sospechasen contra el que fazia
yerro co<n>ellas esso mismo deue guardar delas o-tras
mugeres con q<u><<i>>en no ouiesen parentesco &
q<ua>n<do> tal sospecha fuere fallada co<n>tra algund cleri-go
deuele amonestar su obispo q<ue> se parta della
& si non q<u><<i>>siere deuele tirar el beneficio q<ue> ouiere
dela yglesia & vedarle q<ue> non diga horas enella.
Otrosi ma<n>da santa yglesia quel que fuere orde-nado
de epistola o dende ariba con otorgami-ento
de su muger q<ue> ouiese antes auido de be<n>di-çiones}
{CB2.
q<ue> si ella fuere muy vieja deue p<ro>meter ca-stidad
& morar ap<ar>tadame<n>te & no co<n> el & si fuere
moça deue entrar en orde<n> de religio<n> asi como el
faria quando entrasen en orden con otorgami-ento
della.
{RUB. Ley .xxxix. delos clerigos de orien-te
enque cosas acuerdan & desacu-erdan
conlos de ocidente.}

% Casar solian todos los clerigos antiguame<n>te
enel comie<n>ço de n<uest>ra ley segu<n>d lo fazia e<n>la vieja
ley delos iudios. mas despues deso los clerigos
de ocidente q<ue> obedescieron sienpre ala yglesia
de roma acordaron se de beuir en castidad q<ue> to-uieron
que aq<ue>llos q<ue> auian de co<n>sagrar el cuer-po
de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o & dar los sacramentos
de santa yglesia alos xp<ist>ianos q<ue>les co<n>uenia mu-cho
ser castos & los clerigos de oriente no q<u><<i>>sie-ron
esto p<ro>meter porq<ue> touieron q<ue> era mejor de
casar & cosa mas sin pecado & sin peligro q<ue> pro-meter
castidad & non la poder tener & por esso
ay dep<ar>timiento entre los clerigos de ocidente
& de oriente. p<er>o algunas cosas ay enq<ue> acuerdan
& otras en q<ue> desacuerda<n> en razon delos casamie<n>-tos
& las enq<ue> acuerda<n> son estas q<ue> tan bien los
vnos como los otros puede<n> casar avie<n>do qua-tro
grados & otrosi q<ue> no pueden casar desque
ouieren orden sagrada. & si casaren que no vala
el casamie<n>to & las enq<ue> se desacordaro<n> son estas
q<ue>los clerigos de oriente q<u><<i>>er sea<n> casados quier
no puedan reçebir ordenes sacras prometi-e<n>do
de guardar castidad mas los de ocide<n>te no
pueden esto fazer amenos delos p<ro>meter & otrosi
desacuerda<n> en otra cosa ca los de oriente seyen-do
casados con sus mugeres pueden reçebir or-denes
sacras no se dep<ar>tie<n>do el casamiento por
ello antes deue<n> beuir en vno ta<n>bien como fazia<n>
de p<r><<i>>mero & los de ocidente no lo pueden fazer
ca despues que reçiben tales ordenes no puede<n>
beuir en vno.
{RUB. Ley .xl. del enbargo que viene alas
mugeres por razon de sus maridos
quando reçiben orden sagrada.}

% Estoruo viene alas mugeres alas vezes e<n>sus
casamientos por las ordenes q<ue> reçiben sus ma-ridos
q<ue> si los clerigos de ocidente de que dize
enesta otra ley se ordena<n> sabiendo lo sus muge-res
& lo co<n>sienten que lo no co<n>tradizen mas cal-lanse
viene les desto dos enbargos. el vno que
de alli adela<n>te son tenidas de p<ro>meter de beuir
e<n> castidad & de no morar co<n>ellos & otrosi desq<ue>
ouieren sus maridos muertos q<ue> no se puedan
despues casar & si casaren no vale el casamiento
& esto por dos razones. la vna para la obligaci-on
dela castidad que ha ensi la orden segu<n>d de
suso es dicho. la otra porque la yglesia defen-dio
que si los clerigos que son de ordenes sa-cras
ouiesen mugeres & casasen ellas despues
de su muerte dellos que no valiese el casamien-to.
Otrosi enbarga<n> alas mugeres delos clerigos
de oriente en dos maneras las ordenes q<ue> reçibe<n>}
[fol. 30r]
{HD. Titulo seys.}
{CB2.
sus maridos. la vna q<ue> no pueden casar despues
q<ue>llos son muertos q<u><<i>>er co<n>tradiga<n> o no quando
se q<u><<i>>sieren ordenar. la otra q<ue> no se deuen ningu-na
dellas ayu<n>tar co<n> sus maridos en aq<ue>lla sema-na
quel ouiere a[ ]dezir las oras & como q<u><<i>>er que
de suso dize enesta ley quelas ordenes sacras q<ue>
reçiben los clerigos de ocidente q<ue> estorua<n> asus
mugeres enlos casamie<n>tos pero si q<ua>n<do> ellas sabe<n>
q<ue> sus maridos se q<u><<i>>eren ordenar lo contra dizen
o ellos se ordena<n> sin su volu<n>tad o sin sabidu-ria.
en qual q<u><<i>>er destas maneras no les tiene da-n<n>o
aellas ca bien los puede<n> dema<n>dar aellos en
tienpo. & otrosi de todas aq<ue>llas cosas q<ue> mari-do
deue fazer son muger mas ellos no puede<n>
esto dema<n>dar aellas porq<ue> son tenudos de guar-dar
castidad por la orden q<ue> reçibieron. Otrosi
qua<n>do algu<n> clerigo ouiese reçebido orde<n> sacra
& su muger lo dema<n>dase & el pusiese defensio<n> an-te
si quella fiziera adulterio si gelo prouare non
es tenido de dexar la orden & beuir conella.
{RUB. Ley .xlj. delos clerigos q<ue> casan a[ ]be<n>-diciones
auiendo ordenes sacras q<ue>
pena deue<n> auer ellos & aquellas co<n>
quien casan.}

% Casando se algund clerigo q<ue> ouiese orden sa-grada
no deue fincar sin pena ca deuen lo de ve-dar
de oficio & tirarle el beneficio q<ue> ouiere de
la yglesia por sentencia de excomunion fasta q<ue>
la dexe & faga penite<n>cia de aquel yerro: & la mu-ger
si fuere vasalla dela yglesia & sopiere que es
clerigo aquel conquie<n> casa deuela meter el obis-po
en seruidu<n>bre dela yglesia & si el por si no lo
pudiere fazer deuelo dezir al rey o al sen<n>or de a-quella
tierra q<ue>lo ayude a[ ]fazerlo. & si fuere sierua
deuele vender & el precio della deue ser metido
en pro dela yglesia donde es el clerigo q<ue>lo fizo
& los fijos que nascieren destas mugeres deuen
ser metidos en seruidu<n>bre dela yglesia & no de-uen
heredar delos bienes de sus padres. Otro-si
ma<n>da santa yglesia q<ue>l clerigo q<ue> reçibiere orde-nes
sacras co<n> otorgamie<n>to de su muger de ben-diçiones
& p<ro>metiendo ella de guardar castidad
segu<n>d dize enla ley ante desta que si despues tor-nare
aella que deue p<er>der el beneficio q<ue> ouiere
& ser vedado que non vse dela orden que auia.
{RUB. Ley .xlij. dela iura que deuen fazer
los clerigos & los otros onbres qua<n>-do
se parten delas mugeres.}

% D[e]p<ar>tiendo el obispo alos clerigos q<ue> dize en
la ley ante desta delas mugeres q<ue> tomaron a[ ]be<n>-diçion
porq<ue> se ayu<n>taron aellas co<n>tra defendimi-ento
de santa yglesia. deue les fazer iurar que de
alli adela<n>te no se ayunte<n> co<n>ellas ni<n> coma<n> ni<n> beua<n>
ni<n> esten so vntejado saluo enla yglesia: o en o-tro
lugar publico donde no pueda<n> auer sospe-cha
mala co<n>tra ellos: & avn alli q<ue> no fable co<n> el-la
ap<ar>tadamente si no fuere an<te> onbres buenos &
mugeres buenas & esto<n>çes por algu<n>a cosa co<n>ue-nible
& buena porq<ue> lo aya de fazer: & si algund
clerigo fiziese adulterio co<n> muger q<ue> ouiese mari-do
deuelo echar su obispo el obispado p<ar>a si-enpre:}
{CB2.
o fazer lo ençerrar en algun monesterio a-do
faga penite<n>cia por toda su vida & esto es por-que
el pecado es grande & diffamado.
{RUB. Ley .xliij. quelos clerigos no deuen
tener barraganas & que pena meres-çen
si lo fizieren.}

% Casta me<n>te son tenidos los clerigos beuir to-da
via mayor me<n>te desq<ue> ouieren ordenes sacras
& para esto guardar mejor no deue<n> otras muge-res
morar co<n>ellos si no aq<ue>llas q<ue> son no<n>bradas
enla ley ante desta & si les fallaren q<ue> otras tiene<n>
de q<ue> pueden aver sospecha q<ue> fazen yerro de lu-xuria
co<n>ellas d<e>uele su p<er>lado vedar d<e> oficio & de
beneficio si el pecado fuere por iuyzio conosci-do
q<ue> den co<n>tra alguno dellos sobre tal razo<n>: o
porq<ue> lo el conosciese en pleito o si el yerro fue-se
tan conoscido q<ue> se no pudiese encobrir como
si la touiese manifiestamente en su casa & ouiese
algund fijo della & el clerigo q<ue> en tal pecado bi-uiere
no deuen sus perrochanos yr alas horas
del nin reçebir los sacrame<n>tos de santa yglesia
del pero aq<ue>l que fallare<n> q<ue> la tiene conoscidame<n>-te
ansi como dicho es deuele amonestar su per-lado
que se parta della a<n>te q<ue>le tyre el beneficio
& si por esto no se q<u><<i>>ere p<ar>tir della nin eme<n>dar de-uen
gelo tyrar fasta vn çierto tie<n>po & si en aq<ue>sse
tie<n>po no se q<u><<i>>siere partir della deuen gelo q<u><<i>>tar
para sie<n>pre & la muger que desta ma<n>era biuiere
conel clerigo deue ser ençerrada en vn mone-sterio
q<ue> faga penitencia por toda su vida.
{RUB. Adicion.}
% La ley .xxj. libro .j. ti<tulo> .iij. delas ordena<n>ças nu-euas
dize & manda q<ue> todas las mancebas d<e>los
clerigos de todas las çibdades & villas & luga-res
destos regnos agora & de aq<u><<i>> adelante cada
vna d<e>llas trayga por sen<n>al vn p<re>ndedero d<e> pan<n>o
bermejo ta<n> ancho como tres dedos e<n>cima d<e>las
tocas publica & co<n>tinuame<n>te en manera que se
paresca & la q<ue> no traxere la dicha sen<n>al & fue-re
tomada sin ella q<ue> pierda todas las vestidu-ras
q<ue> troxere vestidas & gelas tome el alguazil
o[ ]merino dela çibdad villa & logar donde esto
acaesciere & se p<ar>ta en tres p<ar>tes. la vna para el a-cusador
& la otra para el alguazil o[ ]merino dela
çibdad villa & logar donde esto acaesciere & la
otra para el reparo delos muros del dicho lo-gar:
& si el dicho alguazil o[ ]merino fuere neglige<n>-te
& no le q<u><<i>>siere tomar la vestidura q<ue> pierda el
oficio & peche e<n> pena d<e> seysçie<n>tos m<a>r<auedi>s & q<ue> sea<n> p<ar>-tidos
e<n>la forma suso[+]dicha p<er>o q<ue>la p<ar>te q<ue>l algua-zil
o[ ]merino d<e>uia auer q<ue> sea p<ar>a los dichos muros
{RUB. Adicion.}
% Enla ley .xxiiij. ley del dicho tit<u>lo fecha porel
rey don juha<n> p<r><<i>>mero en[ ]briuiesca enla ley .xxiiij.
del dicho tit<u>lo fecha por el rey & reyna n<uest>ros se-n<n>ores
dispone<n> q<ue> qual q<u><<i>>er muger q<ue> publicame<n>te
fuere ma<n>çeba de clerigo o de frayre o de monje
o de o<n>bres casados q<ue> porla p<r><<i>>mera vez q<ue> fueren
falladas en aquel delicto que pague<n> vn mar-co
de plata la tal muger & por la segunda vez
que sean desterradas vn an<n>o dela çibdad vil-la
o logar donde fueren falladas & mas que pa-guen}
[fol. 30v]
{HD. Titulo seys}
{CB2.
el dicho marco de plata & por la terçera
vez queles den çient açotes publicame<n>te & pa-guen
el dicho marco de plata & q<ue> qual quier p<er>-sona
las pueda acusar & denu<n>ciar & desta pena
sea la tercia p<ar>te para el acusador: & las dos ter-cias
partes p<ar>a la camara del rey & que no pue-dan
leuar la dicha pena los q<ue>la ouiere<n> de aver
sinque le den la dicha pena de destierro & aço-tes
enlos casos que se deue<n> dar segu<n>d quela dis-pusicion
dela dicha ley & si el alguazil o execu-tor
que enesto entendiere se ouiere maliciosame<n>-te
& neglige<n>te me<n>te: o diere lugar por cobrar el
dicho marco de plata por quela tal muger que
de conel quela tenia que por el mismo fecho pi-erda
el oficio & pague vn marco de plata para
la camera del rey & q<ue>los pleitos que sobre esto
ouiere enla corte del rey quelos libre<n> todos los
alcaldes d<e>la dicha corte & q<ue>las dichas penas no
sea<n> executadas sinq<ue> primerame<n>te sea<n> iuzgadas.
{RUB. Ley .xliiij. que deuen fazer los per-lados
contra los clerigos que sospe-chan
que tienen barraganas escon-didamente.}

% Infamado seyendo algund clerigo que tiene
barragana encubiertame<n>te avn que no le acusa-se
ningu<n>o dello a atal como este de que su obis-po
lo supiere deue mandar que se salue q<ue> no es
en aquella culpa que sospecha<n> del & esta salua
ha de fazer segu<n>d q<ue> su perlado fallare por dere-cho
& si no quisiere saluarse o no pudiere deue
le tirar el beneficio & vedarle que no diga oras
e<n>la yglesia pero este atal no deue<n> sus perocha-nos
dexar de oyr las oras del nin de reçebir los
sacramentos mientra que su p<er>lado le sufriere q<ue>
diga las oras & sirua la yglesia & no tan solame<n>te
defendio santa yglesia alos clerigos de morar
con las barraganas mas avn que no fablen co<n>
ellas ap<ar>tadame<n>te & si por ventura lo ouiere a[ ]fa-zer
por alguna derecha razon deue aver co<n>sigo
algunos co<n>pan<n>eros porq<ue> no pueda<n> sospechar
contra ellos los quelos vieren quelo fazen a
mala parte.
{RUB. Ley .xlv. quelos clerigos no deuen
ser fiadores non mayordomos nin
arre<n>dadores non escriuanos de con-çejo
nin de sen<n>ores seglares..}

% Fiadores no de(n)[u]en ser los clerigos q<ue> son de
epistola: o dende arriba enlas rentas del rey ni<n>
de otro sen<n>or dela tierra ni<n> de co<n>cejo ni<n> en pley-to
de arrendamie<n>to de heredades agenas ni<n> de
bienes de huerfanos mas bien puede<n> fiar vnos
aotros en sus pleitos o en sus yglesias o a on-bres
q<ue> fuesen cuitados por fazer les ayuda p<er>o
si ellos entrare<n> en alguna destas fiaduras q<ue> les
son defe<n>didas valdra la fiadura qua<n>to enlos bi-enes
q<ue> les fallare<n> mas no q<ue> sus p<er>sonas nin sus
yglesias finque<n> obligadas por ello & deue les
su p<er>lado poner pena qual touiere por bie<n> por
q<ue> se metieron en tales cosas & otrosi no deue<n> ser
mayordomos ni<n> arre<n>dadores ni<n> cogedores de-stas}
{CB2.
cosas sobredichas de q<ue> no puede<n> ser fiado-res
& si lo fiziere<n> ha<n> de pasar co<n>tra ellos segund
dicho es en las leyes q<ue> fabla<n> enesta razo<n> saluo
si fuese algun clerigo muy menguado. Ca este a
tal bien puede arre<n>dar & labrar los heredamien-tos
agenos de q<ue> se acorriese enlo q<ue> le fuese me-nester
p<ar>a su vida & como q<u><<i>>er q<ue>los clerigos no
ayan de[ ]fiar bienes de huerfanos p<er>o bie<n> puede<n>
reçebir aellos en[ ]guarda & asus bienes si q<u><<i>>siere<n>
seye<n>do sus parie<n>tes & dando segurança q<ue> gelo
alin<n>en ansi como dicho es enel titulo q<ue> fabla d<e>
los huerfanos & dela guarda dellos & esso mis-mo
seria delos clerigos q<ue> escogese<n> p<ar>a guardar
los bienes de algund su parie<n>te q<ue> fuere loco: o
desmemoriado & otrosi defendio santa yglesia
q<ue> ni<n>gu<n> clerigo fuese escriuano d<e> ningu<n> co<n>cejo &
si lo fuere & no lo q<u><<i>>siere dexar puedelo ap<re>miar
su p<er>lado tira<n>do le el beneficio q<ue> ouiere fasta q<ue>
lo dexe esto es por onrra de su p<er>sona porq<ue> non
aya de fazer cosa enque caya en irrigularidad &
por quelo ayan de[ ]prender.
{RUB. Adicion.}
% Enla ley .vj. li<bro> .[iij.] ti<tulo> .xviij. del fuero de leyes dize
q<ue> ni(u)[n]g(n)[u]n arçobispo ni<n> obispo nin otro p<er>lado
ni<n> clerigo seglar no faga fiadora por otro nin-guno.
& si la fiziere la yglesia ni<n> sus bienes no se-an
tenidos por tal fiadura mas los bienes de su
patrimonio q<ue> ouiere o de otra guisa q<u><<a>>l q<u><<i>>er sea<n>
tenidos por la fiadura q<ue> fiziere<n>. Otrosi ningun
onbre de orde<n> ni abad ni otro de qual q<u><<i>>er or-den
q<ue> sea non faga fiadura ningu<n>a & si la fiziere
no vala & esto manda de todos aq<ue>llos q<ue> ma<n>da
la ley q<ue> no puede<n> ve<n>der ni<n> en[+]ajenar sus cosas.
{RUB. Ley .xlvi. quales mercadurias son
defendidas alos clerigos o q<u><<a>>les no}

% Mercadurias son de muchas ma<n>eras & algu-nos
ay q<ue> no puede ningu<n> onbre vsar dellas sin
pecado mortal porq<ue> son malas ensi assi como
vsuras & simonia & estas son vedadas tanbien
alos clerigos como alos legos. otras ay que
son vedadas atodos & m(ya)[ay]or mente alos cleri-gos
assi como co<n>prar & ve<n>der las cosas co<n> volu<n>-tad
de ganar enellas porq<ue> d<e> fato puede ser que
o<n>bre faga mercaduria q<ue> no acaesca pecado de
la p<ar>te del co<n>prador o del ve<n>dedor pero si el cle-rigo
sabe bien escreuie o fazer otras cosas q<ue> sea<n>
honestas assi como escripturas arcas reddes cu-euanos
o çestos o otras cosas semeja<n>tes destas
touiero<n> por bien los santos padres q<ue> las pudi-esen
fazer & vender sin desapostura de su orden
& aprouecharse dello qua<n>do fuesen menguados
de manera queles conuiniese delo fazer.
{RUB. Ley .xlvij. quales cosas so<n> vedadas
alos clerigos o quales non.}

% Uenadores ni<n> caçadores no deuen ser los cle-rigos
de qual orden q<u><<i>>er que sea<n> ni<n> deuen aver
açores ni<n> falcones nin canes para caçar ca desa-guisada
cosa es de despender enesto lo q<ue> son te-nudos
d<e> dar alos pobres p<er>o bien puede<n> pescar
& caçar co<n> redes & armas lazos ca tal caça como
esta no les es defendida porque lo puede<n> fazer}
[fol. 31r]
{HD. [*Titulo seys]}
{CB2.
sin aues & sin canes & sin roydo mas con todo
esso deuen vsar della de manera que se les non
enbargue<n> porende las oraciones nin las oras
q<ue> son tenudos de fazer & dezir: & otrosi no deue<n>
correr monte nin lidiar co<n> bestia braua nin ave<n>-turarse
conella por precio quele den ca el quelo
fiziere seria de mala fama pero si las bestias bra-uas
fiziesen dan<n>o enlos onbres o enlas mieses: o
enlas vin<n>as o enlos ganados bien puede<n> eston-çes
los clerigos seguir las & matar si les acaescie-se:
& touo por bien santa yglesia q<ue> el clerigo q<ue>
vsase a[ ]fazer algunas delas caças sobredichas q<ue>
les son vedadas de fazer q<ue> si despues q<ue> su perla-do
le ouiese amonestado q<ue>lo no faga traba-jare
dello si fuere missa cantano q<ue>le deue vedar
por dos meses q<ue> no diga missa: & si fuere diaco-no
o subdiacono. Otrosi deuen ser vedados de
oficio o de beneficio fasta que su perlado dis-pense
conellos.
{RUB. Ley .xlviij. quelos (e)[c]lerigos no deue<n>
ser pleiteses ni iuzgadores enel fue-ro
seglar.}

% Pleitos seglares non conuiene alos clerigos
vsar ca esto no les p<er>tenesçe porq<ue> seria verguen-ça
de se entremeter del fuero delos legos los q<ue>
sen<n>aladame<n>te son dados p<ar>a seruicio de dios pe-ro
cosas ay en quelo puede<n> fazer. esto seria si al-guno
fuese come<n>dador o prior o almador delos
bienes de alguna orden o clerigo ouiese en guar-da
bienes de huerfanos o de sa<n>dios o de otros
onbres que fuesen de mala barata o desgastase<n>
lo suyo locamente & avn ay otras cosas enque
pueden los clerigos trabajarse delos fueros se-glares
& ser iuezes dellos assi como en pleytos
queles mandase el rey iudgar & como si algu<n>os
metiesen su pleito en mano dellos quelo iuzga-sen
por su aluedrio o lo librasen por su avenen-cia
obligando se destar asu mandado con pena
o sin pena o como los perlados pueden iuzgar
alos de su sen<n>orio seyendo sus vasallos o sus on-bres
enque le aya derechame<n>te cometido po-der
cu<n>plido tanbie<n> enel te<n>poral como enlo spi-ritual
& pueden otrosi los clerigos ser bozeros
o personeros enlos pleytos seglares segund se
muestra enlos titulos que fablan sobre quales
cosas lo pueden ser. Otrosi quando el iuez se-glar
no quiere fazer derecho alos que se querel-lan
de algunos a quie<n> el ha dado poder de iuz-gar
esto<n>çe puede el obispo amonestarle que lo
faga & si no lo quisiere fazer deuelo enbiar a[ ]de-zir
al rey por desengan<n>arlo del fecho de su tier-ra
& no tan solame<n>te deuen los p<er>lados desenga-n<n>ar
alos reyes enesta razon mas en todas las co-sas
enque entendiere que seria pro comunal d<e>l
rey & de toda la tierra & de desuiamie<n>to d<e> dan<n>o
{RUB. Adicion.}
% Enla ley .xvij. titulo .iij. libro .j. delos ordena-mie<n>tos
dize q<ue> los clerigos de menores ordenes
q<ue> son casados si no traxere<n> corona abierta ni<n> ve-stiduras
clericales pueden tener oficios de iuz-gados
& de executores & otros oficios publicos}
{CB2.
en qual q<u><<i>>er çibdad villa o logar p<er>o si resumie-re
corona q<ue> no pueda<n> tener nin gozar delos di-chos
oficios publicos & si fuere clerigo no casa-do
no puede tener nin vsar delos tales oficios.
{RUB. Ley .xlix. que pena deuen auer los
clerigos que pasan contra las cosas
quele son vedadas.}

% Apremiar puede<n> los p<er>lados segu<n>d ma<n>da san-ta
yglesia alos clerigos q<ue> fuere<n> fallados q<ue> fizie-ren
co<n>tra las cosas q<ue> son vedadas aellos segu<n>d
se muestra de suso por las leyes deste titulo en
pero esto se deue entender enesta manera q<ue> si el
clerigo qua<n>do se entremetiese de mercadurias
q<ue> es cosa defendida & non de habito de clerigo
q<ue> le deue su p<er>lado amonestar tres vezes q<ue>lo no
faga & si se no q<u><<i>>siere dexar dello de alli en adela<n>-te
non aura las franquezas q<ue>los otros clerigos
ha<n> antes seria tenudo de guardar las posturas
& las costu<n>bres dela tierra como legos saluo en
tanto q<ue> si alguno lo fiziese que seria descomul-gado
por ello mas si no anda en habito de cle-rigo
& trae armas deuele amonestar su perlado
tres vezes q<ue>lo no faga & si no se q<u><<i>>siere dexar del-lo
pierde por ellos las fra<n>quezas delos clerigos
& si alguno lo fiziere no seria porende descomul-gado
esso mismo seria qua<n>do anduuiese en ha-bito
de lego maguer non traxese armas: otrosi
los que son casados con sus mugeres a bendi-çiones
& trahen coronas non se puede<n> escusar q<ue>
no de<n> al rey o al otro sen<n>or dela tierra do mora-ren
sus pechos & demas tenidos so<n> de fazer los
otros fueros q<ue> faze<n> los legos. ca derecho es pu-es
que biuen con los legos que fagan el fuero
& las costunbres dellos.
{RUB. Adicion.}
% Pon aqui las leyes .xiij .xiiij .xv. titulo .iij. li-bro
primero ordenamie<n>tos.
{RUB. Ley .l. delas franquezas delos cleri-gos
porque razones las deuen auer
mas que otros onbres.}

% Franquezas muchas han los clerigos mas q<ue>
otros onbres tanbie<n> enlas p<er>sonas como ensus
cosas & esto les diero<n> los enperadores & los re-yes
& los otros sen<n>ores tenporales por onrra &
por reuere<n>cia de santa yglesia & es gran d<e>recho
q<ue>las ayan ca tanbie<n> los ge<n>tiles como los iudios
como las otras ge<n>tes de qual q<u><<i>>er crehe<n>cia que
fuesen onrraua<n> asus clerigos & les fazia<n> muchas
mejorias & no ta<n> solame<n>te alos suyos mas alos
estran<n>os que eran de otras ge<n>tes & esto cuenta
enlas ystorias que faraon rey de egipto q<ue> me-tio
en seruidunbre los iudios que vinieron asu
tierra & atodos los de su sen<n>orio & fazia<n> les que
les pechasen mas alos clerigos dellos franq<ue>o
los & demas dauales d<e>lo suyo q<ue> comiese & pues
quelos gentiles que no tenian fe derecha ni<n> co-noscian
a[ ]dios derechamente los onrrauan tan-to
mucho mas lo deuen fazer los xp<ist>ianos que
han verdadera crehencia & çierta saluaçion & por
ende franqueolos clerigos & los onrro mucho
lo vno por la onr[r]a dela fe & lo[ ]al porque mas}
[fol. 31v]
{HD. Titulo seys}
{CB2.
enbargo pudiesen seruir a[ ]dios & fazer su oficio
& que no se trabajasen si no de aquello.
{RUB. Ley .li. quelos clerigos deue<n> ser segu-ros
& sus cosas & sus o<n>bres & no los
deue<n> meter a[ ]fazer seruicios villes ni<n>
les deue<n> tomar sus cosas por fuerça}

% Seguros deuen estar los clerigos enlos luga-res
donde moran & por donde quiera q<ue> vayan
q<ue> ninguno no les deue fazer mal ni<n> dezir gelo d<e>
manera q<ue> los estoruasen q<ue> no pudiesen p<re>dicar
la fe & cu<n>plir su oficio segund deue<n> como quier
q<ue> todos los onbres dela tierra por derecho de-uen
ser seguros mucho mas deue<n> auer esta se-guridad
los clerigos lo vno por o<n>rra de las or-denes
q<ue> tiene<n> lo otro porq<ue> non les co<n>uiene nin
han de[ ]traher armas con que se defienda<n>: & por
ende no deue<n> ser forçados de sus cosas nin los
deue<n> prendar si no fuere por debda o por fiadu-ra
manifiesta q<ue> ouiesen fecho o por otra razon
derecha y esto q<ue>lo ouiese<n> conoscido ellos o les
fuese p<ro>uado ante aq<ue>llos q<ue> lo ouiesen de iuzgar
Otrosi deue<n> ser fra<n>queados todos los clerigos
de no pechar ni<n>guna cosa por razon de sus per-sonas
nin otrosi non deue<n> labrar por si mismos
enlas labores del(a)[o]s castillos nin delos muros
delas çibdades ni<n> villas ni<n> sea<n> tenidos de acar-rear
piedra ni<n> arena nin agua ni<n> fazer cal ni<n> en
traer la nin los deue<n> apremiar que fagan ningu-nas
destas cosas nin guardar los can<n>os ni<n> mon-dar
los por donde venga el agua alas çibdades
o villas nin deuen callentar los ban<n>os nin los
fornos nin fazer otros seruicios viles semejan-tes
destos & esta misma franqueza que han el-los
an sus onbres aquellos que mora<n> conellos
en sus casas & los siruen. ca pues los clerigos so<n>
tenudos de[ ]yr alas oras todas segund q<ue> es esta-blescido
en santa yglesia derecho es que sus on-bres
que los siruen que ha<n> de recabdar sus co-sas
que sean escusados destas cosas tales saluo
si lo fiziesen con[ ]plazer de aquellos clerigos cu-yos
fuesen los onbres otrosi no deue ninguno
posar e<n>las casas delos clerigos sin plazer dellos
{RUB. Adicion.}
% Enlos ordenamie<n>tos reales enla ley primera
titulo terçero dize q<ue>los clerigos no paguen ni<n>
co<n>tribuya<n> enlos pedidos de qual quier calidad
que sean de que los reyes se siruen con los con-cejos
delas çibdades & villas pero que e<n>los pe-chos
q<ue> son p<ar>a bien comun de todos como p<ar>a
reparo de muro o de calçada o de carrera o de
puente o de fuente o de conpra de[ ]termino o en
costa que se faga para velar & guardar la villa
o su termino en tienpo de menester que a[ ]falles-çimie<n>to
del p<ro>prio del co[<n>]cejo deue<n> contribuir &
ayudar los dichos clerigos por ser pro comu-nal
de todos & obra de piedad & qual quier q<ue>
la dicha ley quebra<n>tare que pague conel doblo
alos dichos clerigos todo lo que an si leuare &
demas que caya en pena de tres mil marauedis
dela moneda q<ue> corriere ala sazon. La tercia p<ar>te
para la camara del rey & la otra tercia p<ar>te p<ar>a la}
{CB2.
yglesia catredal. & la tercia para la iusticia q<ue>la
esecutare & enesta misma pena incurra<n> quales q<u><<i>>-er
que apremiare<n> alos clerigos o alos vasallos
delas yglesias q<ue>les fagan seruicios de pan o de
vino o de otras q<u><<a>>les q<u><<i>>er cosas o les apremiare
a[ ]fazer: otra seruidunbre contra voluntad delos
perlados dioçesanos.
{RUB. Adicion.}
% Enla .viij. ley de libro .ij. titulo .xxj. delos or-denamie<n>tos
nueuos dize & ma<n>da a todas las iu-sticias
& oficiales villas & logares q<ue> no co<n>sie<n>ta<n>
q<ue>los caualleros & perlados ni<n> otras p<er>sonas po-derosas
ni<n> otras algunas que alas çibdades vil-las
& logares viniere<n> sean aposentados enlas ca-sas
delos clerigos non estando alli el rey o el
principe & quele sea guardada la libertad & fra<n>-queza
q<ue>les fue dada por los reyes pasados sal-uo
quando el rey o el principe ay fueren si con-uenibles
posadas no se pudiere<n> aver e<n> otra p<ar>te.
{RUB. Ley .lij. quando son los clerigos te-nidos
guardar los muros delas vil-las
o d<e>los castillos do mora<n> o q<ua>n<do> no}

% Guerras auie<n>do en algu<n>as tierra por q<ue>los
moradores delos lugares ouiesen de velar los
castillos & los muros los clerigos no son tenu-dos
delos yr guardar como q<u><<i>>er q<ue>los q<u><<i>>siese<n> an-parar
lo deue<n> fazer ta<n>bie<n> los vasallos d<e>la ygle-sia
como los otros pero si acaesciese q<ue> moros o
otros q<ue> fuesen enemigos dela fe cercase<n> alguna
villa o castillo en tal razon como esta no se de-uen
los clerigos escusar q<ue> no velen & no guar-den
los muros & esto se entiende seye<n>do grand
menester & de aq<ue>llos clerigos q<ue> fuesen mas con-uinie<n>tes
p<ar>a ello & deue ser en[ ]escoge<n>cia del obis-po
o de otro p<er>lado que fuere aquel lugar ca
derecho es que todos guarden & defiendan la
verdadera fe & anparen su tierra & sus xp<ist>ianos
delos enemigos quelos no maten nin los pren-dan
nin les quite<n> lo suyo: & otrosi los obispos
& los otros p<er>lados que touieren tierra del rey
& heredamie<n>to de alguno por quele deuen fa-zer
seruicio deuen yr en hueste conel rey o con a-quel
que enbiare en su logar contra los enemi-gos
dela fe: & si por aventura ellos no pudiesen
yr deuen enbiar sus caualleros & sus ayudas se-gund
la tierra que touieren pero si el rey ouiere
guerra con xp<ist>ianos deue escusar los perlados
& los otros clerigos que no vayan alla por sus
p<er>sonas si no aq<ue>llos que son vsados segu<n>d fue-ro
d<e> espan<n>a mas por esso no deue<n> ser escusados
los sus caualleros ni<n> las otras ge<n>tes quelas no
aya el rey para su seruicio e<n> aquella forma que
mas le cunpliere.
{RUB. Ley .liij. q<ue> sen<n>orio ha<n> los clerigos en
las heredades q<ue> gana<n> derechame<n>te}

% Heredades & otras cosas q<ue>los clerigos g( )ana-re<n>
por co<n>pra & por donacio<n> o por otra qual qui-er
manera quelos ganen con[ ]derecho ha<n> sen<n>o-rio
dellas & pueden las heredar despues de su
muerte sus fijos legitimos si lo ouieren: & si no
los parientes mas çercanos segund dize enla}
[fol. 32r]
{HD. Titulo seys.}
{CB2.
sesta p<ar>tida enel titulo delas here<n>cias pero si aca-esçiese
que algund clerigo muriese sin fazer peni-te<n>cia
& testame<n>to & sin ma<n>da de sus cosas q<ue> non
ouiese parie<n>tes q<ue> heredasen sus bienes deue los
heredar la yglesia e<n> tal ma<n>era q<ue> si aq<ue>lla heredad
auia seydo de onbres q<ue> pechaua<n> al rey por ella
la yglesia sea tenuda de fazer al rey aquellos fue-ros
& aq<ue>llos derechos q<ue> fazian aq<ue>llos cuya fu-era
en ante: o de dar la atales onbres q<ue>lo fagan
& esto porq<ue> el rey no pierda su d<e>recho. & la ygle-sia
aya su derecho en aq<ue>llas heredades & desto
avemos exenplo de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o q<ua>n<do> dixo
alos iudios q<ue> diesen a cesar su derecho & a[ ]dios
el suyo p<er>o algunas tierras son q<ue> gana luego la
yglesia algunas heredades gana el rey su dere-cho
enellas segund el vso & la costunbre de es-pan<n>a
maguer ante ya no lo ouiesen y auido.
{RUB. Ley .liiij. q<ue> cosas son tenudos los cle-rigos
de fazer de q<ue> no se puede<n> escu-sar
por razon delas franq<ue>zas q<ue> ha<n>.}

% Mostradas son cu<n>plidame<n>te en las leyes an<te>
desta las fra<n>quezas q<ue> han los clerigos por razo<n>
dela clerezia pero algunas cosas ay enque touo
por bien santa yglesia q<ue> se no pudiesen escusar
de ayudar los clerigos alos legos assi como en
las puentes que faze<n> nueuame<n>te enlos logares
o so<n> menester p<ar>a pro comunal de todos & otro
si en[ ]guardar las q<ue> son fechas como se mante<n>ga<n>
& se no pierda<n> ca enestas cosas tenudos son de
ayudar alos legos & de[ ]pagar cada vno dellos
assi como los otros vezinos legos que ouieren
esso mismo deue<n> fazer enlas calçadas delos gra<n>-des
caminos: o delas otras carreras q<ue> so<n> comu-nales
& p<ar>a esto fazer no los deue<n> apremiar los
legos mas dezir les quelo faga<n> & si ellos non
lo q<u><<i>>sieren fazer han de[ ]mostrar lo alos p<er>lados
q<ue> gelo fagan fazer & ellos son tenudos en to-das
maneras de gelo mandar cunplir porque
son obras buenas & de piedad.
{RUB. Ley [.]lv. de q<u><<a>>les otras cosas son fran-queados
los clerigos q<ue> no pechen
& de quales no deuen ser escusados}

% Diesmos & primicias & ofrendas son q<u><<i>>tame<n>-te
dela yglesia & non deuen los clerigos dar pe-cho
dellos al rey ni<n> aotro onbre ninguno & otro-si
delas heredades que da<n> los reyes & los otros
onbres alas yglesias qua<n>do las fazen de nueuo
o qua<n>do las co<n>sagra<n> no deue<n> por ellas pechar
ni por las queles dan por sus sepulturas esso
mismo es delas yglesias que son fechas & finca-ron
desanparados que las heredades que les
diesen para ma<n>tener los que no deue<n> por ellas
pechar: & otrosi delas donaciones que los en-peradores
& los reyes dieron alas yglesias non
deuen por ellas pechar los clerigos ninguna co-sa
saluo aq<ue>llo que estos sen<n>ores touiero<n> para si
sen<n>aladame<n>te mas si por aue<n>tura la yglesia con-prase
algunas heredades o gelas diesen onbres
que fuesen pecheros al rey tenudos son los cle-rigos
dele fazer aq<ue>llos pechos & aquellos dere-chos
que auian a cunplir por ellas los de quie<n>}
{CB2.
las ouieron & enesta ma<n>era puede dar cadavno
delo suyo ala yglesia qua<n>to quisiere saluo si el
rey lo ouiese d<e>fendido por sus p<re>uilegios: o por
sus cartas pero si la yglesia estuuiese en algu<n>a sa-zon
que non fiziese el fuero que deuia fazer por
tales heredades no deue por esso perder el sen<n>o-rio
della como quier quelos sen<n>ores puedan
apremiar alos clerigos quelas touieren prendi-endolos
fasta quelas cunplan.
{RUB. Ley .lvi. quales franquezas han los
clerigos e<n> iuzgar los pleitos sp<irit>uales.}

% Franqueados son avn los clerigos en otras
cosas sin las que diximos enlas leyes antes de-sta
& esto es en razon delos iuyzios que se dep<ar>-ten
en tres maneras ca o son delas cosas sp<irit>ua-les
o delas te<n>porales o de fecho de pecado o[ ]de
(de) cada vna desta tres maneras mostro santa
yglesia quales son & ante q<u><<i>>en se deue<n> iuzgar aq<ue>l-los
q<ue> fuere<n> demandados por qual q<u><<i>>er dellas &
mostro que aq<ue>llas dema<n>das son spirituales q<ue>
se fazen por razon de diesmos & de primicias o
de ofrendas & de casamiento o sobre nascençia
de onbre o de muger si es legitima o no o sobre
elecçion de algund p<er>lado o sobre razon de de-recho
d<e>[ ]patronadgo ca como quier q<ue>lo pueda<n>
aver los clerigos segund dize adelante enel titu-lo
que fabla del pero porque es de cosas dela
yglesia cuentase como por spiritual: & otrosi so<n>
cosas spirituales los pleitos delas sepulturas:
& delos beneficios delos clerigos & delos plei-tos
delas sentencias los que son de muchas ma-neras
assi como descomulgar & vedar & entre de-zir
segund se muestra enel titulo delas descomul-gaçiones.
Otrosi es spiritual el pleito d<e>las ygle-sias
de qual obispado & de qual arçedianadgo
deuen ser o delos arçobispados a qual prouin-cia
pertenesçe<n>. Otrosi son spirituales los pleitos
que acaesçen sobre los articulos dela fe & so-bre
los sacramentos todas estas cosas sobre[+]-dichas
& las otras semeja<n>tes d<e>llas p<er>tenesçe<n> a iuy-zio
de santa yglesia & los p<er>lados las deue<n> iuzgar
{RUB. Ley .lvij. en quales pleitos tenpora-les
ha<n> franqueza los clerigos para
iuzgar se ante los iuyzios de santa
yglesia & en quales non.}

% Tenporales son llamados los pleitos q<ue> han
los onbres vnos con otros sobre razon de here-dades
& de dineros o de bestias o de posturas
o de auenencias o de canbios o de otras cosas
semeja<n>tes destas q<u><<i>>er sea mueble o rayz & q<ua>n<do> de-ma<n>da
vn clerigo co<n>tra otro sobre algu<n>a destas
cosas deue se iuzgar an<te> sus p<er>lados & no a<n>te los
legos. onde si el rey o otro rico onbre diese tier-ra
de heredamie<n>to a yglesia o a algu<n>d clerigo q<ue>
touiese del quasi tal pleito como este le mouie-se
algu<n>o sobre ella q<u><<i>>er fuese clerigo o lego an<te> a-quel
deue respo<n>der que gela dio o de quien la
tiene & no ante otro. mas si el clerigo demanda-re[
]alguna cosa al lego temporal tal dema<n>da co-mo
esta deue ser fecha ante el iuzgador se-glar
& si ante quel pleyto se acabasse el lego}
[fol. 32v]
{HD. Titulo seys}
{CB2.
a quien dema<n>da quisiere fazer otra demanda al
clerigo su dema<n>dador alli deue responder por a-quel
mismo iuyzio & no se puede escusar por la
franqueza que han los clerigos por razon de
la yglesia. Otrosi quando el clerigos hereda los
bienes del onbre lego & otro alguno demanda
co<n>tra aquel lego por razon de aquel aver que
heredo: o de dan<n>o que ouiese fecho tenido es
el clerigo de fazer derecho ante aquel iuzgador
seglar dolo faria aquel de quien hereda el aver
si fuese biuo esso mismo seria qua<n>do algund cle-rigo
ve<n>diese alguna cosa al lego mueble o rayz
que si otro alguno le mouiese pleyto sobre ella
ante aquel iuzgador seglar le deue responder y
redrar & sanar aquella cosa ante quien faze la
demanda el lego.
{RUB. Adicion.}
% El rey don Juhan segundo en valladolid or-deno
quelos clerigos capellanes del rey no sea<n>
osados de enplazer ni<n> dema<n>dar alos legos va-sallos
de su alteza ante los iuezes eclesiasticos.
sobre razon delos preuilejos que dellos tienen
de[ ]limosnas & de otras merçedes queles fizieron
{RUB. Ley .lviij. delos iuezes que pertenes-çen
a santa yglesia por razon de pe-cado.}

% Todo onbre que fuesse acusado de heregia &
aquel contra quien mouiese pleito por razon
de vsuras & de simonia o de[ ]perjuro o de adulte-rio
assi como acusando la muger al marido o el
aella para partirse vno de otro q<ue> non morasen
en vno: o como si acusasen algunos que fuesen
casados por razon de parentesco: o de otro en-bargo
que ouiesen porque se p<ar>tiese el casamien-to
del todo o por razon del sacrilegio que se fa-ze
en muchas maneras segu<n>d se muestra enesta
p<ar>tida enel titulo que fabla dellos[ ]o delos q<ue> ro-ban
o entra<n> enlas cosas de yglesia todos estos
pleitos sobredichos que nasçe<n> destos pecados
quelos onbres faze<n> se deuen iuzgar & librar por
iuyzio de santa yglesia.
{RUB. Ley .lix. por quales razones pierde<n>
los clerigos las franquezas que ha<n>
& puede<n> ser apremiados por los iuy-zios
seglares.}

% Apremiar puede<n> los reyes los otros sen<n>o-res
legos q<ue> han poder de iuzgar en su lugar del-los
alos clerigos en algunas cosas ca tuuo por
bien santa yglesia que si algu<n>d clerigo por cub-dicia:
o por su atreuimie<n>to quisiese tomar po-der
por si p<ar>a ser apostolico no seye<n>do elegido
segund manda el derecho de santa yglesia que
tal como este los principes seglares lo pudiese<n>
apremiar & echarlo de aquel logar & esto deuen
fazer desquelo fiziere<n> saber aq<ue>llos e<n> cuya mano
finco derecha mente el poderio para elegir & o-trosi
qua<n>do algunos clerigos fazen o dizen al-guna
cosa que sea co<n>tra la fe catholica para de-struyrla
o enbargarla & los q<ue> mete<n> desacuerdo
o faze<n> departimie<n>to entre los xp<ist>ianos para par-tir}
{CB2.
los dela fe catholica quelos legos gelo deue<n>
vedar prendie<n>dolos fazie<n>doles el mal que pu-diere<n>
enlos cuerpos & enlos aueres. Otrosi si el
clerigo que despreciare la descomunion & fin-care
enella fasta vn an<n>o puedelo ap<re>miar el rey
o el sen<n>or dela tierra donde fuere toma<n>dole to-do
lo q<ue>le fallare<n> fasta q<ue> venga fazer emienda a
santa yglesia & no tan solame<n>te pueden los le-gos
apremiar los clerigos enestas cosas sobre[+]-dichas
mas avn en todas las otras quelos per-lados
dema<n>daren sus ayudas mostrando que
no puede<n> cu<n>plir sus sente<n>cias co<n>tra ellos segu<n>d
manda santa yglesia que en qual quier destas
cosas sobredichas pierden los clerigos sus fran-quezas
que ante auian & deuen ser apremiados
por iuyzio delos legos.
{RUB. Ley .lx. por quales cosas pierde<n> los
clerigos las franquezas que han &
deuen ser degradados al fuero se-glar.}

% Falsando algund clerigo carta del apostoli-co
o su sello desque fuere fallado ental falsedad
pierde la franqueza que han los clerigos & de-uen
lo d<e>gradar segu<n>d ma<n>da santa yglesia & dar
lo luego abiertame<n>te al fuero delos legos seyen-do
delante el iuez seglar & estonçes lo puede ap<re>-miar
& prender & dar le pena de[ ]falsario pero su
perlado deue rogar por el quele aya algu<n>a mer-çed
si quisiere & desta misma manera deue<n> fazer
al clerigo q<ue> denostase asu obispo & no le qui-siese
obedesçer o lo acechase en q<u><<a>>l quier ma<n>era
por lo matar & esso mismo seria del clerigo que
fuese fallado en heregia o se dexase della iurado
que nu<n>ca mas enella tornase que torna<n>do aella
otra vez deuen lo degradar & dar lo al fuero de
los legos al iuzgador seglar quelo iuzgue luego
como meresçe: & esso mismo deuen fazer al que
fuese acusado de heregia & se saluase ante su per-lado
si despues fuese fallado que tornaua enel-lo
que por qual quier destas maneras sobredi-chas
que dize enesta ley deue ser dado el cleri-go
al iuzgador seglar luego q<ue> fuere degradado
quelo apremie iuzgando contra el que muera
o que aya otra pena segu<n>d el fuero delos legos
Otrosi quando algund clerigos fuese fallado q<ue>
falsase carta o sello del rey deue ser degradado
& ha<n> lo de[ ]sen<n>alar con fierro caliente en la cara
porque sea conoscido entre los otros por la fal-sedad
que fizo. & despues deue<n> lo echar del rey-no
& del sen<n>orio del rey cuya casta falso.
{RUB. Ley .lxi. por quales yerros non de-ven
ser dados los clerigos al fuero
seglar maguer sean degradados.}

% Degradados llaman alos clerigos a quie<n> tira<n>
las ordenes los perlados por grandes yerros
que fazen & qua<n>do acaesçiese que algu<n>d cleri-go
fiziese otro malefiçio que non fuese delos q<ue>
son dichos enla ley ante desta por quelo ouie-sen
a[ ]degradar assi como si fuese preso en furto
o en homicidio o en perjuro o en otro yerro se-meiante}
[fol. 33r]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
destos & acusado & vençido a<n>te su iuez
estonçe su perlado deuelo degradar & maguer
sea degradado por qualquier d<e>stos otros yerros no
le deuen por ello dar al fuero delos legos an-tes
deue beuir com<m>o clerigo & iudgarse por la
clerezia & anpararse por ella. pero si despues de-sto
no se quisiese castigar & fiziesse algund mal
porque meresçiese pena enel cuerpo deuenlo d<e>-xar
alos legos que lo iudguen segund su fuero
& de alli adelante queda al fuero seglar.
{RUB. Ley .lxij. como deuen los clerigos
ser onrrados & guardados.}

% Onrrar & guardar deuen mucho los legos a
los clerigos acada vno segund su orden & la di-nidad
que tiene. lo vno porque son mediane-ros
entre dios & ellos. lo otro porque onrra<n>do
los onrran a santa yglesia cuyos seruidores so<n>
& onrra<n> la fe de nuestro sen<n>or ihesu xp<ist>o q<ue> es ca-beça
dellos porque son llamados cristianos. &
esta onrra & esta guarda deue ser fecha en tres
maneras: en dicha. & en fecho. & en consejo. Ca
en dicho no los deue<n> mal trahen ni d<e>nostar ni
disfamar ni en fecho matar ni ferir ni desonrrar
prendiendo los ni tomando les lo suyo. ni o-trosi
en consejo aconsejando aotri que les fa-ga
estas cosas sobredichas: ni atreuerse a[ ]conse-jar
aellos mismos que fagan pecado o otra co-sa
que les este mal. Onde qualquiere que co<n>tra
esto fiziese sin la pena que meresçe auer segund
manda santa yglesia deue gela dar el rey segu<n>d
su aluedrio acatando el yerro que fizo & el faze-dor
del & a quien lo fizo: & el tie<n>po & el lugar en
que fue fecho.
{RUB. Titulo .vii. Delos religiosos.}
{IN6.} ASpera vida ha de fazer & aparta-da
delos otros o<n>bres & escoge<n> al-gunos
porque creen que por el-la
seruiran a[ ]dios mas sin enbar-go:
& porq<ue> las riquezas deste mu<n>-do
estoruan aquesto & tiene<n> por
meior delo dexar todo & sigue aquello que di-xo
nuestro sen<n>or ihesu cristo enel euangelio: q<ue>
todos aquellos que dexan por el padre o ma-dre
o muger o fijos o los otros parientes & to-dos
los bienes te<n>porales que les dara çie<n>to do-ble
por ello: & demas vida que durara por sie<n>-pre.
E estos atales so<n> llamados religiosos. por
que cada vno dellos han reglas çiertas por q<ue>
han de beuir segund el ordenamiento que ouie-ron
de santa yglesia enel comienço desu religio<n>
E porende son co<n>tados enla orden dela clerezia
E pues que enlos dos titulos ante destos aue-mos
dicho delos perlados & delos otros cleri-gos.
conuiene aq<u><<i>> dezir destos religiosos: & mo-strar
primera mente quales son llamados reli-giosos
o reglares: & que es lo que deuen pro-meter
quando resçiben la orden & la religion: &
en que manera la deuen reçebir: & en cuyas ma-nos
deuen fazer la p<ro>fission: & quanto tie<n>po de-uen
estar en prueua. & porque razon: & de q<ue> he-dad}
{CB2.
deuen ser para resçebir la religion: & porq<ue>
razones los pueden ende sacar: o salirse ellos d<e>l-la:
o por quales no. & otrosi en que manera pu-eden
passar de vna orden aotra: & com<m>o los q<ue>
fueren casados tomar habito de religion. & co-m<m>o
deuen beuir cada vno dellos por guardar
su regla.
{RUB. Ley primera. quales son llamados
reglares & religiosos.}

% Reglares son llamados todos aquellos que
dexan todas las cosas del siglo & toman algu<n>a
regla de religion para seruir a[ ]dios prometie<n>do
dela guardar. E estos atales son dichos religi-osos
que quiere tanto dezir com<m>o onbres llega-dos
que se meten so obediençia desu mayoral:
assi com<m>o monjes o calonges de caostra aque
llaman reglares: o de otra orden qual quier q<ue>
sea. pero otros ay que biuen com<m>o religiosos:
& no biuen so regla: assi com<m>o aquellos que to-man
sen<n>al de orden & moran ensus casas & biue<n>
delo suyo: & estos atales maguer guarda<n> regla
en algunas cosas no han taman<n>as franquezas
com<m>o los otros que biuen ensus monesterios:
assi com<m>o adelante se muestra.
{RUB. Ley segunda. que cosas deue<n> pro-meter
los que entran en orden de
religion. & en que manera. & aquie<n>
deuen fazer la promission.}

% Profission llaman el prometimiento que fa-ze
el que entra en orde<n> de religion quier sea va-ron
o muger. & el que esto fiziere ha de p<ro>meter
tres cosas. La primera no auer p<ro>pio. La segun-da
guarda castidad. La .iij. de ser obediente al
que fuere mayoral de aquel monesterio do bi-uiere.
E si son allegadas estas cosas al que to-ma
la orden que el papa no puede dispe<n>sar co<n>
el que las no guarde. E el prometimiento deue
lo fazer por carta porque si quisiere venir con-tra
el que se pueda prouocar ca tomando la orde<n>
& faziendo y otro mayoral sobre si com<m>o en lu-gar
de dios pierde sen<n>orio de sus cosas de ma-nera
que no ha poderio dellas ni ensi mismo. &
esta p<ro>mission ha la de fazer en mano de aq<ue>l ma-yoral
de aquella orden quier sea abad o prior:
si fuere monesterio de duen<n>as la muger que q<u><<i>>-siere
entrar enel deuelo fazer en mano del aba-dessa
o dela priora.
{RUB. Ley terçera. quanto tienpo deue es-tar
en prueua el que entra enla or-den
de religion. & porque razones
& con que vestidura.}

% Estar deue vn an<n>o en prueua el que quisiere
tomar orden de religion: & esto por dos razo-nes.
La vna por ver si podra sofrir las aspere-zas
& las premias de aquella regla La otra por
que sepan los que son enel monesterio las co-stunbres
del que quiere ay entrar si se pagaran
del o no: & si ante del an<n>o quisiere de alli salir}
{CW. e j}
[fol. 33v]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
puedelo fazer: saluo si ouiese fecho p<ro>fission en
la manera que dize enla ley ante desta que esto<n>-çe
no podria salir dela orden ni el monesterio no
lo podria dende echar porq<ue> le plogo de fazer
la p<ro>fissio<n> & aellos de gela reçebir: & por esto no
deuen los abades ni los mayorales delas orde-nes
reçebir p<ro>fission de ninguno antes del an<n>o
dela prueua maguer q<ue> valdria si la fiziese: esto
es porque quando algunos entran enla orden
fazen lo con mouimiento de san<n>a de algu<n>as co-sas
que les faze: o por antojo pensando que lo
podrian sofrir & despues quando van yendo &
estando ay canbianse las voluntades & arepie<n>-tense
de manera que los vnos lo han de dexar
& los otros q<ue> q<ue>dan co<n>tra su volu<n>tad faze<n> enella
mala vida: & porende no les deue<n> de tomar la
p<ro>fission antes del an<n>o & del tie<n>po sobredicho
Otrosi el que entra en orden en algund mone-sterio
deue vestir el abito de aquella orde<n> que
otra manera no podrian bien prouar la aspere-za
dela orden porque vna grand parte dela gra-uez
o dela regla es enlas vestiduras.
{RUB. Ley .iiij. de que hedad deue<n> ser los
que nueua mente entran en religio<n>}

% Nouicios llaman alos que nueuamente en-tran
en alguna orden & para esto ser firme lo q<ue>
fizieren ha menester que varo<n> aya catorze an<n>os
conplidos o dende arriba: & la muger doze p<ar>a
reçebir la orden: & si ante desta hedad sobredi-cha
entrassen enella puedense salir si quisiere<n> a-vnque
ouiessen fecho p<ro>fission: & esto es porque
no son de hedad para valer lo que fiziere. mas
si despues que llegaren aesta hedad fiziesen p<ro>-fission
& estouiesen ay vn an<n>o despues deste tie<n>-po
dende en adelante no pueden de ay salir & si
el padre o la madre metieren a su fijo o a su fija
en orden ante que aya hedad no puede salir en-de
fasta que entre en quinze an<n>os: & estonçes d<e>-uele
preguntas el mayoral que ouiere en aquel
monesterio: sy quiere quedar ay o no: & sy dixi-ere
desi de alli adelante no se puede arepe<n>tir ni
salir dela orden: & si no le pluguiere de quedar
bie<n> se puede arepentir & tornar al siglo & non le
deuen fazer premia que tome la orden que non
le ternia pro q<u><<a>>nto al saluamiento de anima ser-uir
a[ ]dios por fuerça.
{RUB. Ley quinta. quien puede sacar de-la
orden al que ay entra non auien-do
hedad conplida.}

% Moço o moça que fuesse sin hedad sy entras-se
en orden sin plazer desu padre bien lo puede
el de alli sacar fasta vn an<n>o desde que lo sopie-re.
E sy non ouiere padre puede lo sacar aquel
que lo ouiere a[ ]guardar fasta aquel tienpo: & si
non ouiere guardador puedelo sacar su madre
avnque el non quiera si lo tenia ella en su po-der
quando entro enla orden: mas si de hedad
fuesse non lo podria sacar dende ninguno. & sy
el monesterio en que entrasse fuesse tan lexos q<ue>}
{CB2.
eneste tienpo sobredicho non pudiese alla lle-gar
el padre o el que lo ouiesse en guarda deue
auer mayor plazo para poderlo ende sacar se-gund
aquel lugar fuere luen<n>e.
{RUB. Ley sesta. como los sen<n>ores pueden
sacar los sieruos dela orden quan-do
toman el abito de religion syn
su mandado.}

% Religion tomando sieruo de algu<n>o puedelo
su sen<n>or demandar para tornarlo en seruidu<n>bre
fasta tres an<n>os despues q<ue> lo supiere: & si fasta es-te
tienpo no lo demandare dende en adela<n>te de-ue
fincar enla orde<n> por libre & no lo puede de-ma<n>dar
despues. p<er>o si aq<ue>llos q<ue> los resçibiere<n> en
la orden sabian que era sieruo & no era libre no
le deuen dar el abito dela orden fasta tres an<n>os
por que si su sen<n>or eneste comedio viniere & lo
dema<n>dare q<ue> gelo pueda<n> dar con todas aq<ue>llas
cosas que el traxo faziendole primera mente p<ro>-meter
que le no faga mal por esta razon: mas si
antes del tienpo destos tres an<n>os le diere<n> el ha-bito
dela orden deue fincar enla orden: pero el
monesterio es tenudo de pagar al sen<n>or quan-to
valiere aquel sieruo: & esto es porq<ue> son e<n> cul-pa
resçibiendolo antes del tienpo que deuian.
& si por auentura aquellos que lo reçibiero<n> en
la orden dubdauan que no era libre & quando
gelo preguntaron dixo que lo era mintiendo o
traxo testigos falsos para prouarlo & el sen<n>or p<ro>-uare
que es su sieruo deue<n>le quitar el abito por
que lo gano engan<n>osa me<n>te & echarlo dela or-den
& tornarlo en seruidu<n>bre en poder de su se-n<n>or
cuyo ante era por la falsedad que fizo.
{RUB. Ley .vii. porque razones puede sa-lir
dela orden el q<ue> ay entrare & por
quales non.}

% Salir puede dela orden ante del an<n>o conpli-do
el que ay entrare sy non fiziere profission se-gund
dicho es desuso: pero sy ouo voluntad
quando alli entro de non beuir mas enel si-glo:
non puede despues tornar al siglo. Mas
bien puede entrar en otra orden que sea mas li-gera
de tener si non se pago dela primera en q<ue>
entro: mas sy su entinçion no fue dese dexar del
siglo d<e>l todo: & quiso entrar enla orden para p<ro>-uar
sy la podria conplir & sofrir: & sy non que
se pudiesse tornar como ante estaua si no le plu-guiere
bien se puede tornar al siglo com<m>o ante
estaua ante que cunpla el an<n>o: mas non deue
beuir tan seglar mente com<m>o de primero. & avn
para tirar esta dubda sy ouo voluntad de ser e<n>
ello: o no deuelo dezir enel comienço quando
entra: & sy no lo fiziere assi da a[ ]entender que lo
fizo con voluntad de prouar la orden: & si non
le pluguiese que se pudiese tornar al siglo: & no
deue ser apremiado para quedar enla orden sal-uo
si paresçiessen algunas sen<n>ales porque çier-ta
mente pudiesen sospechar que lo fizo co<n> en-tinçion
de no beuir mas e<n>el siglo assy com<m>o q<ue>}
[fol. 34r]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
no entro enla orden fizo testamento & dio to-dos
sus bienes asus herederos & fizo manda &
dio lo suyo a yglesias o a pobres. o si en aquel
monesterio en que entro auia departimie<n>to en-tre
el abito delos nouiçios & los otros que ay-an
fecho p<ro>fission & sabiendolo el dexo el delos
nouiçios & tomo el delos otros. Ca este tal no
se puede tornar al siglo: maguer non ouiesse es-tado
vn an<n>o conplido en prueua: nin ouiese fe-cho
p<ro>fission. Otrosi el que entrasse en orden de
religion & troxiese el abito della vn an<n>o grand
sen<n>al es porque puedan sospechar co<n>tra el que
ouo voluntad de fincar ay. & porende le deuen
apremiar que faga profission & que guarde la
regla.
{RUB. Ley .viij. porque razones los que
fueren en vna orden pueden passar
aotra.}

% Fuerte seyendo la orden & aspera: de manera
que no se atreuiese a[ ]sofrirla aquel que entrasse
enella bien puede salir della si quisiere & passar
aotra mas ligera. pero esto puede fazer antes q<ue>
faga p<ro>fission & no despues: mas si dexa<n>do la or-den
que auia tomado con entinçio<n> de no tor-nar
al siglo tomase despues muger antes que se
canbiase aotra religion no valdria tal casamie<n>-to
ni se puede escusar por el de no entrar en al-guna
orden. ca maguer el abito solo que tomo
enla primera religio<n> no aya ta<n> gra<n>d firmeza p<ar>a
que le puedan apremiar que finque en ella p<er>o
porque consintio de no venir mas al siglo aq<ue>l-la
voluntad que ouo tanta fuerça aque lo en-(en)barga
que no puede despues casar ni fincar
al mundo.
{RUB. Ley .ix. como dela orden mas fran-ca
pueden pasar aotra mas fuerte.}

% Faze sofrir el amor de dios a[ ]algunos religio-sos
mayores trabajos & lazerios de aquellos en
que biuen dando les volu<n>tad de passar aotras
mas fuertes religiones que las suyas. Onde sy
dios diese a[ ]algunos tanta gracia que esto cob-diçiasen
bien lo pueden fazer. pero deue dezir
desta guisa primera mente a[ ]aquel perlado en
cuyo monesterio biue que le otorgue que pue-da
yr aotra orden mas aspera. E si por auentu-ra
no gelo quisiese otorgar bien se puede yr sin
su liçençia aotra que sea mas fuerte que alos q<ue>
dios guia enesta razon non son tenudos de o-bedesçer
asus perlados pues que los enbarga<n>
E no tan sola mente pueden fazer esto los reli-giosos:
mas avn los clerigos seglares & non lo
deuen dexar maguer lo contradixiessen & lo en-bargassen
sus perlados. enpero esta razon non
valdria alos arçobispos ni alos obispos nin a
los otros perlados mayores. Ca sy algunos d<e>l-los
quisiesen entrar en orde<n> nolo podrian fazer
amenos delos demandar al apostolico mucho
afincada mente pidie<n>do merçed que gelo otor-gue.
& sy lo fiziesen sin su otorgamiento no val-dria.
{RUB. Ley .x. como deuen fazer los cleri-gos
seglares quando quisieren to-mar
orden de religion.}
}
{CB2.
% Mudarse queriendo algund clerigo de su y-glesia
seglar para fazer vida en otra que fuesse
de religion bien lo puede fazer: mas primera-mente
lo deue demandar asu obispo que ge-lo
otorgue: o al otro perlado menor sy lo quie-re
en aquel lugar: & sy no gelo otorgare bien lo
puede fazer por sy: pero si alguno que fuese de
religion se quisiese mudar de vn monesterio pa-ra
otro & aquel a que se q<u><<i>>siese yr fuese de mas
estrecha vida que el suyo bie<n> lo puede fazer de-ma<n>da<n>do
asu perlado primera me<n>te que gelo o-torgue.
& si aquel monesterio fuese ygual en[ ]vi-da
& en regla com<m>o el suyo bien puede pasar a
el si el p<er>lado lo supiere & gelo co<n>sintiere. & si q<u><<i>>-siere
yr a monesterio de mas ligera orden pa-ra
sofrir q<ue> la suya no lo puede fazer: saluo por
dos razones. La vna es quando alguno quie-re
beuir en orden & entra en algund monesterio
que si no se paga de beuir en aquella bie<n> se pu-ede
pasar aotra mas ligera antes que faga pro-fission
segund dize desuso. La otra es quando
alguno que fuese de religion saliese de su mone-sterio
& andouiese errado por el mu<n>do & des-pues
deso conosçiendo su yerro quisiese tornar
asu orden sy en aquella tierra donde el andoui-ese
no fallase monesterio de aq<ue>lla orde<n> ni de a-quella
religion en que solia beuir ni otro q<ue> fue-se
de mas estrecha regla: estonçes bie<n> puede be-uir
en otra que sea mas ligera. mas si en aquel-la
tierra no ouiese orden ninguna puede beuir
con los seglares fazie<n>do buena vida & tenie<n>do
su regla lo mas que pudiere. E por esta razon
quando acaesçiese pueden poner enlos mone-sterios
de religion clerigos seglares no podien-do
auer otros de otra orden que alli biuiesen &
fazer del monesterio yglesia seglar.
{RUB. Ley .xi. en que manera los legos q<ue>
son casados pueden tomar habito
de religion.}

% Habito de religion pueden tomar los legos
casados sy quisieren: pero el derecho de sa<n>ta y-glesia
faze enello departimie<n>to q<ue> aq<ue>l q<ue> q<u><<i>>ere res-çebir
la orden o lo faze con voluntad de su m(n)[u]-ger
o no. & si ella no lo otorga sienpre puede de-mandar
que se torne a[ ]beuir conella & deue le a-premiar
el obispo de aq<ue>l lugar q<ue> lo faga: saluo
si ella ouiese fecho adulterio porq<ue> la pudiese el
marido desechar p<ro>ua<n>do gelo. & avn ay otro d<e>-partimiento
assy com<m>o quando la muger otor-ga
al marido que entre en orden: o lo faze a[ ]mie-do
o por p<re>mia o desu grado puedelo fazer por
premia. Otrosy demandar com<m>o dicho es desu-so
& sy desu grado lo consintio no lo puede sa-car
dela orde<n>: a<n>te touo por bie<n> sa<n>ta yglesia q<ue> sy
la muger seye<n>do moça p<ro>metio de guardar cas-tidad
q<u><<a>>ndo otorgo al marido q<ue> tomase abito
de religio<n> que el obispo de aquel lugar le pu-diese}
{CW. e ij}
[fol. 34v]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
fazer por premia que entrase en orde<n>: mas
si esto no ouiese p<ro>metido no la puede apremi-ar:
ante deue el obispo desu ofiçio costren<n>ir a-su
marido que torne a[ ]beuir conella. E si por a-uentura
la muger fuesse tan vieja que no pudie-sen
sospechar contra ella que no queria guar-dar
castidad bien puede quedar al siglo: & non
la deuen apremiar que entre en religion. Otro-si
touo sa<n>ta yglesia q<ue> si el marido saliese dela or-den
& andouiese errado por el siglo q<ue> su muger
lo pudiese dema<n>dar que biua conella: maguer
le ouiese otorgado poder[ ]de e<n>trar en orde<n>: mas
esto no podria fazer si el marido fincase enla re-ligion.
{RUB. Ley .xij. delos que entran en orden
sin otorgamiento de sus mugeres.}

% Demanda<n>do alguna muger asu marido si lo
sacasse dela orden por alguna delas razones q<ue>
dize enla ley ante desta: si despues biuiendo en
vno sy muriesse ella deuele amonestar su perla-do
que torne ala orden: & si no q<u><<i>>siere peca por
ello: enpero la yglesia non le deue apremiar q<ue>
torne ay por fuerça esto porque la p<ro>mission q<ue>
fiziera no fue conplida com<m>o deuia ni se pu-do
atar de llano a[ ]guardar castidad por el en-bargo
del casamiento en que estaua: pero este
tal non deue despues casar: & si despues casare
peca porque passo contra aquello que prome-tio
& deue fazer penitençia por ello com<m>o quier
que vale el casamie<n>to. & si por auentura entrase
alguno en orden sin otorgamie<n>to desu muger y
el seye<n>do enel monesterio quisiese ella entrar en
religion puedelo fazer maguer q<ue> el lo co<n>tradi-ga.
mas si el saliese del monesterio & biuiessen e<n>
vno al siglo. no podria ella entrar despues e<n> re-ligion
amenos de gelo otorgar su marido.
{RUB. Ley .xiij. delos que se otorgan por
marido & muger & despues quiere
entrar en orden alguno dellos an-tes
que se ayunten.}

% Otorga<n>dose algu<n>os por marido & muger por
palabras de p<re>sente: que quiere dezir com<m>o co-sa
que se otorga & se faze luego: com<m>o si dixiesse
el onbre ala muger yo me otorgo por v<uest>ro mari-do
& otras palabras q<ue> valiessen tanto: & ella di-xiese
ael: otrosy yo me otorgo por v<uest>ra muger
com<m>o quier que el tal casamiento sea firme & de-ue
valer: pero si algu<n>o dellos quisiere entrar en
orden ante que se ayu<n>ten puedelo fazer maguer
que el otro lo contradiga: & qual quier dellos
que al siglo fincare puede casar. E si alguno de-stos
sobredichos que dizen que quieren entrar
en orden tardasse que lo non cunpliesse deuele
su obispo poner plazo a que entre: & si fasta a-quel
plazo non entrare deuelo apremiar que de
dos cosas faga la vna: o q<ue> e<n>tre enla orden: o q<ue>
cunpla el casamiento. E si ninguna destas co-sas
non quisiere fazer deuelo descomulgar: & es-to
porque semeia que lo fazer amala parte porq<ue>
se non cunpla el casamiento. Otrosi touo por}
{CB2.
bien santa yglesia que si algund onbre que fue-se
casado se fiziese moro o hereje o de otra ley &
por esta razon departiese la yglesia aquel casa-miento
si despues desto de tornasse el ala fe & su
muger quisiese mas entrar en orde<n> que beuir co<n>
el puedelo fazer maguer lo el contradiga: pero
si ella ni entrasse en orden puedela el demandar
com<m>o asu muger & deuela apremiar su p<er>lado q<ue>
biua consu marido.
{RUB. Ley .xiiii. en que manera deuen be-uir
los monies. & que cosas han de
guardar enla orden.}

% Uida santa & buena deuen fazer los monjes &
los otros religiosos: ca por esso dexan este mu<n>-do
& los sabores del: & porende touo por bien
santa yglesia de[ ]mostrar algunas cosas delas q<ue>
han de guardar los monjes sen<n>alada me<n>te pa-ra
fazer aspera vida: & son estas que no deuen
vestir camisas de lino: ni han de auer propio:
& si algu<n>o lo ouiere deuelo luego dexar: & si no
lo dexare despues que fuere amonestado segu<n>d
su regla sy gelo fallaren despues deuen gelo q<u><<i>>-tar
& meterlo en pro del monesterio & echar ael
fuera & no le deuen reçebir iamas: saluo si fizie-se
penitençia segund manda su regla: mas sy en
su vida lo touiese encubierto & gelo fallase<n> asu
muerte deuen aquello que le fallaren soterrarlo
conel fuera del monesterio en algund muladar
en sen<n>al que es perdido: que assi lo fizo sa<n>t gre-gorio
en su tienpo avn monje que tenia p<ro>pio &
por esta razon non deuen tomar los monjes ni<n>-guna
cosa de onbre del mundo. pero si algo les
quisiesse dar algund onbre deuelo fazer saber a
su abad o asu prior o al clauero que lo tome<n> sy
quisieren. & otrosi deuen guardar que no fable<n>
enla yglesia ni enel refitorio ni enel dormitorio
ni enla claustra: saluo en lugares contados & a
oras çiertas segund la costunbre de aquel mo-nesterio
en que biuen.
{RUB. Ley .xv. quales monies no deuen
comer carne sino en çiertos lugares}

% Carne no deuen comer los monjes enel refi-torio
porque non ayan de fazer com<m>o solian a
las[ ]vegadas auer por costunbre en algunos mo-nesterios
que enlos dias delas fiestas dexauan
pocos enla claustra & salia el conuento conel a-bad
fuera del monesterio a[ ]comer carne: & esto
non deue ser: ca enlos dias santos deuen guar-dar
mayor mente su regla & non han de comer
carne fuera del refitorio sinon enla enfermeria:
pero quando el abad viere que la han algu<n>os
menester puede alas vegadas llamar alos vnos
& alas vezes alos otros: & lleuarlos a su camara
& darles bien a[ ]comer. Otrosy los que fuere<n> fla-cos
o enfermos o que se ouieren desangrar o d<e>
tomar alguna melezina no se deuen apartar en
otras camaras mas todos han de venir ala en-fermeria
& alli les deuen dar lo que ouiere<n> me-nester
tan bien de carne com<m>o delas otras co-sas}
[fol. 35r]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
q<ue> les fuere<n> menester: pero si algu<n>d mo<n>je fu-ere
flaco o ouiesse beuido enel siglo viçiosa me<n>-te
assy que no se touiesse por abondado delos
comeres dela orden que diessen alos otros co-munal
mente & el abad o el prior le quisiesse<n> fa-zer
graçia de algund comer mayor deue lo fa-zer
primera me<n>te traher antel al refitorio onde
estan comiendo & no ante aquel monje & eston-çes
com<m>o en[ ]pita<n>ça enbiegelo porque se pueda
meior sofrir: & esto deuen fazer de manera q<ue> no
nazca ende escandalo alos otros.
{RUB. Ley .xvi. quales deuen ser los que
pusieron por mayorales enlas orde-nes
& que deuen fazer.}

% Prior tanto quiere dezir com<m>o primero. Ca e<n>
el lugar donde ay abad el es el primero & des-pues
del & mayoral d<e> todos los otros & do no
lo ay ael tienen en lugar del abad: & porende co<n>-uiene
que faga buenas obras: & sea de buena[ ]vi-da
& de buena fama & de buena palabra: assy q<ue>
por enxenplo desus costu<n>bres & desus buenos
castigos pueda ensen<n>ar asus frayles bien & q<u><<i>>-tarlos
del mal auiendo amor desu orden & sabi-duria
para enderesçar alos que entraren enella
& dar conorte & ayuda alos que la guardaren: &
la touieren mas que el abad que ha poder so-bre
todo el monesterio aque deuen obedesçer &
onrrar en todas las cosas derechas & iustas q<u><<a>>n-to
mas pudieren deuen estar en conuento con
sus frayles poniendo grand femençia en guar-dar
su monesterio auiendo grand cuydado de
lo mejorar porque pueda dar a[ ]dios buena cue<n>-ta
de aquella abadia que le fue dada: pero si fu-ese
destruydor dela orden & no ouiesse cuyda-do
dela alin<n>ar pueden & deuenlo disponer: & de-mas
poner le pena com<m>o manda su regla porq<ue>
no tan sola me<n>te ha de lazrar por el mal q<ue> fizo
Mas avn por el mal que fizieron los otros to-mando
mal enxenplo del & no los castigando
com<m>o deuia. Otrosy tan bien el abad com<m>o el
prior tales monjes deuen poner en los ofiçios
del monesterio que sean onbres entendidos & le-ales
para recabdar las cosas dela orden que les
metieren en poder & quando quisieren dar ofi-çio
& encomienda a[ ]alguno desu orden no lo de-uen
fazer por sie<n>pre mas por algund tienpo se-gund
touieren por guisado & vieren que apro-uechan
en aquel lugar do lo pusieren.
{RUB. Ley .xvii. como los religiosos de-uen
venir a[ ]cabildo general. & q<ue> es
lo que han ay de fazer.}

% Cabildo tanto quiere dezir en latin com<m>o a-yuntamiento
de onbres que vienen en vno or-denada
mente: & por esso aquel lugar onde se a-yuntan
tan bien los vnos com<m>o los otros los
delas ordenes & los clerigos seglares para fa-blar
& otorgar algunas cosas son llamados asy
pero cabildo general touo por bien santa ygle-sia
que aya en cada reyno & en cada prouinçia}
{CB2.
& en tienpos sen<n>alados segund lo manda la po-stura
cada vna orden aque viniessen los prio-res
& los abades delos monesterios en que no
han abades: & esto manda santa yglesia de ma-nera
que finquen saluos toda via los derechos
que han los obispos de aquellas tierras en al-gunos
monesterios porque no ordenen ni fa-gan
posturas porque se menoscaben: & atal ca-bildo
com<m>o este deuen venir todos los mayo-rales
de cada vna orden no auie<n>do enbargo de-recho
porque no lo pudiesen fazer & deue se al-legar
en vno delos monesterios aquel que e<n>te<n>-dieren
que fuere mas guisado para ello en co-medio
de aquella tierra & ninguno non deue
traher mas de seys bestias & ocho o<n>bres & por
que en algunos lugares do nueua mente fizie-sen
este cabildo por auentura los que ay fuesse<n>
no serian tan sabidores dela fazer tuuo por bie<n>
santa yglesia que llamasen dos abades dela or-den
de çistel los demas açerca que les diesse<n> co<n>-sejo
& les mostrassen com<m>o deuie<n> fazer lo & ma-guer
la orden de gruniego es mas antigua por
que los de çistel vsaron mas de fazer este cabil-do
& so<n> ende mas sabidores: por esso tuuo por
bien santa yglesia que fuessen y aquellos dos a-bades
y que deuen escoger otros dos del cabil-do
los que vieren mas suffiçientes para ello q<ue>
los ayuden a[ ]ordenar aquellas cosas que y o-uiere(u)[n]
de fazer: & estos quatro ha<n> de ser mayo-rales:
pero esto deue ser fecho desta manera q<ue>
ninguno dellos no tome y poderio para enten-der
que de alli en adela<n>te non deue toda via ser
mayoral ante deue creer çierta mente que lo pu-ede
quitar cada que quisiere<n>. & este cabildo ha<n>
de fazer continuada mente tres dias o mas si vi-eren
que es menester segund que es la costun-bre
dela orden de çistel assi que ayan sus fablas
cuerda mente & con grand fuerça para guardar
& emendar la regla desu orden: & lo que alli fue-re
puesto con otorgamiento de aquellos qua-tro
que sea guardado & no lo pueda ningu<n>o en-bargar
contradiziendolo o apellando o ponie<n>-do
alguna escusaçion: & por estas cosas que ha<n>
de fazer llaman aestos atales diffinidores porq<ue>
ellos dan fin & acabamiento a[ ]aquellas cosas q<ue>
alli son falladas: & alli deue nonbrar el mones-terio
en que fagan el cabildo otro an<n>o: & todos
los que alli vinieren han de comer envno & pa-gar
cada vno su parte enlas despensas segund
que fuere su riqueza & la conpan<n>a que troxiere
E sy todas non copieren en vnas casas puede<n>
se partir por otras assi que sean mucho en vno
{RUB. Ley .xviii. como los visitadores de-uen
ser escogidos enlos cabildos &
en que manera deue<n> visitar los mo-nesterios
despues que fueren ele-gidos.}

% Uisitadores deuen ser escogidos enlos ca-bildos
que diximos enla ley ante desta que se
partan & vayan ver los monesterios: & por eso}
{CW. e iij}
[fol. 35v]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
los llaman assy porq<ue> por su visitaçion se ha<n> de
enderesçar & de meiorar las cosas que ellos fal-laren
en ellos mal paradas: & para esto fazer me-ior
estando alli en vno allegados deuen tomar
onbres buenos & honestos enq<ue> bue<n> recabdo
delos abades o delos priores que y fueren que
vayan visitar en lugar del apostolico por cada
vna delas abadias delos monjes & delas mon-jas
que fueren en aquel reyno o en aquella p<ro>-uinçia
que sepa<n> com<m>o estan & que vida fazen &
castiguen & emienden lo que uieren que ha me-nester
de castigar & emendar segund la regla de
su orden. & si algund abad o prior de aquellos
a quien visitan fizo tal cosa porque le ayan de q<u><<i>>-tar
la abadia o el prioradgo deue<n>lo fazer saber
al perlado mayor en cuya iuridiçio<n> fuere el mo-nesterio
que lo quite e<n>de: & si no lo quisiere fa-zer
que los visitadores deuenlo enbiar dezir al
apostolico. & e<n>esta manera misma tuuo por bie<n>
santa yglesia que fiziesen su cabildo los calon-ges
reglares & las cosas que enel pusiessen que
las guardasen firme mente segund su regla ma<n>-da:
& si alguna dubda acaesçiesse que se no pu-diese
librar por estos visitadores que lo fiziese<n>
saber al apostolico. Otrosi touo por bien sa<n>ta
yglesia que los obispos se trabaiasen de ende-resçar
los monesterios que fuesen ensus obispa-dos
en tal manera que quando los visitadores
fuesen aellos que mas fallasen y cosas que ala-bassen
que no que emendassen & mandarles q<ue>
metiesen mientes que los no agrauiasen en pe-chos
ni en otras cosas. ca de tal manera quiere
santa yglesia que sean guardados los derechos
delos mayores que los menores que no resçi-ban
agrauio dellos ni demas: & avn mando a
todos los obispos & atodos los que fuesse<n> ma-yorales
enlos cabildos que si algunos o<n>bres po-derosos
o otros quales quier q<ue> fiziese<n> dan<n>o en
las personas & enlas cosas delos monesterios
& no lo quisiesen emendar que ellos ouiesen po-der
delos apremiar por sente<n>çia de santa ygle-sia
fasta que fiziesen emienda delos agrauios &
delos dan<n>os q<ue> ouiesen fecho. E esto touo por
bien santa yglesia porque las ordenes pudies-sen
mas desenbargada mente seruir a[ ]dios.
{RUB. Ley diez y nueue. que los visitado-res
pueden castigar & vedar los yer-ros
que fallaren enlos monesterios}

% Uisitar deuen los monesterios assy com<m>o di-ze
la ley ante desta aquellos que fueren escogi-dos
para ello enel cabildo general: & quando
lo ouieren de fazer deuen preguntar & saber p<r><<i>>-mera
mente el estado delos monesterios & d<e> co-m<m>o
guardan su regla: & han de emendar & casti-gar
enlas cosas tenporales com<m>o enlas spirtu-ales
aquello que vieren que es menester assy q<ue>
los monjes que fallaren en culpa que fagan a
sus abades que les castiguen & les pongan pe-nitençia
segund manda la regla de sant benito
& los establesçimientos del apostolico & non se-gund}
{CB2.
las malas costunbres que vsaron en al-gunos
lugares & guardauan las com<m>o regla: &
quando los visitadores fallasen algunos mon-ies
desobedientes & rebeldes queriendo defen-der
los yerros q<ue> fazian: o otorgue les el apo-stolico
sus vezes para poder poner enellos pe-na
segund los fallaren culpados assi com<m>o ma<n>-da
su regla: & enesto no deuen catar persona de
ninguno ni perdonar alos rebeldes por su por-fia
o poder que aya de amigos que los no eche<n>
delos monesterios si fueren menester. ca mal-dad
de vn onbre faria a[ ]muchos errar de aq<ue>l-los
con que ouiesen vida. E si por auentura no
lo podiesen fazer sin escandalo o sin gra<n>de da-n<n>o
que ente<n>diese que les pudiese ende venir de-uelo
enbiar a[ ]dezir al apostolico que ponga ay
consejo.
{RUB. Adiçion.}
% El rey don iuan segundo en guadalajara fi-zo
vna ley en que mando que ningunos fuesen
osados de estoruar nin enbargar las visitaçio-nes
correcciones & iustiçia delos perlados & d<e>
sus ofiçiales en publico ni en ascondido: & q<u><<a>>l
quier que lo contrario fiziere cayga en pena de
quinientos m<a>r<avedi>s el terçio para la obra dela y-glesia
catredal: & el otro terçio para la camara
d<e>l rey: & el otro terçio para la iustiçia que fizie-re
execuçion dela pena: & si por espaçio de .xxx.
dias estoruare la dicha visitaçion que cayga en
pena de diez mill m<a>r<avedi>s & que sean partidos se-gund
desuso se contiene enlas ordenanças rea-les
adiçion ley .iiij. li<bro> .i. ti<tulo> .iij.
{RUB. Ley .xx. como deuen fazer los visi-tadores
contra los abades & co<n>tra
los priores que fallaren en yerro.}

% Abades ay o priores en algunos monesteri-os
que no obedesçen aotri sinon al apostolico
& quando acaesçiese que estos tales non quisie-sen
castigar asy mismos a sus monjes delos
yerros en que fuessen fallados segund dize su
regla: o mandasse alos visitadores deue<n> los lla-mar
al cabildo & afrentarles delante todos po-niendo
les tal pena que los otros tomen ende
escarmiento de manera que ninguno non sea o-sado
de fazer tal cosa: mas si los[ ]visitadores fal-lasen
que algund abad delos que obedesçe<n> a
los obispos es sin recabdo & non piensa bien
de alin<n>ar las cosas de su monesterio deuelo de-zir
luego asu obispo de aquella tierra quel es
o aotro de aquella orde<n> que sea onbre bueno
& cuerdo & que les ayude a[ ]gouernar el mones-terio
fasta que fagan el cabildo general & el o-bispo
deuelo assy fazer. E sy por auentura aq<ue>l
prelado d<e> aquel lugar sobredicho fuesse ta<n> ma-lo
que desgastasse o echasse amal las cosas del
monesterio: o sy ouiesse fecho otros yerros por
que ouiesse de perder el abadia desque los vi-sitadores
lo dixiessen al obispo deuelo de<n>de ti-rar
syn otro iuyzio. & poner en su lugar algund
onbre bueno que alin<n>e lo del monesterio fasta}
[fol. 36r]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
q(n)[u]e faga cabildo: & sy el obispo non qui-siere
o non touiere cuydado delo fazer assy los
visitadores o los otros q<ue> fueron puestos por
mayorales enel cabildo general faga<n>lo saber lu-ego
al apostolico el yerro del obispo. & sy ouie-ren
fecho algunos males porque deuan ser dis-puestos
delas abadias los visitadores & los o-tros
mayorales del cabildo general deuen en-biar
onbres buenos & sabidores al apostolico
que le sepan dezir los yerros que fizieron aquel-los
abades & las otras cosas que les quisieren
dezir aestos me<n>sajeros deue<n>les dar todos los a-bades
despensas segu<n>d las riquezas de sus mo-n($e)[e]sterios
& entre tanto que enbian al apostoli-co
a[ ]dezir los males & los yerros que fizieron a-quellos
abades deuen les vedar que non se en-tremetan
delas cosas delos monesterios & pon-gan
otros que sean buenos & leales para resçe-bir
los.
{RUB. Ley .xxi. que deuen fazer los visita-dores
que fueren puestos de nue-uo
despues delos primeros.}

% Nueuos visitadores deuen poner cada que
fizieren cabildo general: & estos quando ando-uieren
por la tierra visitando los monesterios
deuen preguntar & saber lo que fizieron los o-tros
visitadores que fueron ante dellos: & lo q<ue>
fallaren que fizieron demas: o que dexaron de
emendar deuenlo dezir enel otro cabildo gene-ral
que viniere porque alli les ponga<n> pena del
ante todos segund las culpas en que los falla-ren.
E esso mesmo deuen fazer contra los aba-des
que ouiessen seydo mayorales del cabildo
despues que ouiessen otros puesto ensus luga-res
& sopiesen que los visitadores auian fecho
algunas cosas delas que non deuian & los yer-ros
que fallassen dellos que los dixiessen al ca-bildo
& que les pusiessen pena segund meresçie-sen.
& demas desto estableçido es en santa ygle-sia
que los abades & los monjes non reçibiesen
ensus monesterios clerigos seglares para dar-les
ay raçion en manera que touiessen que auia<n>
ay boz nin lugar sen<n>alado enla caostra nin en
el cabildo nin enel dormitorio nin enel refito-rio
nin se boluiessen enestos lugares conlos mo<n>-jes
teniendo que tenian ay derecho conellos q<ue>
non es razon que en vn monesterio sean o<n>bres
de dos habitos ni de dos profissiones: mas de-uense
tener por contentos delos bienes que les
fiziera enlos monesterios & seruir gelo lealme<n>-te
faziendo buena vida & honesta: & non les de-uen
tomar nin demandar otra cosa por fuerça
delas tenporales ni delas spirituales: & sy los
visitadores fallassen que algunos destos cleri-gos
fuessen de mala vida o de mal fechores & sey-endo
delos monesterios que obedesçen alos o-bispos
deuen gelo fazer saber que les tire los
benefiçios que ouieren delos otros moneste-rios
que non han otro mayoral sobre sy synon}
{CB2.
el papa los visitadores & los otros mayorales
que son enel cabildo general gelos pueden ti-rar
todas estas cosas sobredichas se entienden
que deuen ser guardadas: non tan sola me<n>te en
los monesterios que ay abades: mas avn enlos
otros en que ay priores por mayorales en lu-gar
de abades: & otrosi enlos monesterios de
las monjas quanto a[ ]aquellas cosas que per-tenesçen
alas abadesas o alas monjas para gu-arda
desu orden: otras cosas muchas ay q<ue> po-nen
& vsan entre los religiosos segund la regla
& sus costunbres buenas: que son tenudos de
guardar maguer no sean scriptas enel derecho
{RUB. Ley veynte & dos. que los abades
nin los priores nin los mayorales
non deuen a ninguno reçebir en or-den
por presçio nin a[ ]pleito que ten-ga
alguna cosa apartada por suya.}

% Presçio non deuen tomar los abades ni los
priores ni las abadesas ni los otros mayorales
delos monesterios q<u><<i>>er sea de varones o de mu-geres
de aquellos que quisieren entrar en sus
ordenes. onde aquel que diere alguna cosa por
que lo resçiban enla orden demandando gelo
alguno de aquellos del monesterio do ouiesse
entrar sy ante fuese salido que lo ordenen no le
deuen dar ordenes sacras: & demas deuenlo e-char
de aquel lugar donde lo acogeron & tor-narle
lo que auia dado & enbiarlo aotro mone-sterio
que sea demas fuerte[ ]vida ael o al otro q<ue>
lo resçibio quier sea delos mayores del mone-sterio
o delos otros. Otrosi no le deuen consen-tir
que aya alguna cosa que tenga apartadame<n>-te
por suya: saluo sy ouiesen ofiçio enel mones-terio
porque lo pudiessen tener: & estonçes sea
con otorgamiento desu abad. E sy por auentu-ra
fallaren que lo tiene de otra guisa deue le ve-dar
que non comulgue conlos otros al altar &
al que fallasen que lo touiese asu muerte & no
lo confesasse ni se arrepintiese dello com<m>o deue
non ha<n> de cantar missa por el nin soterrarlo en-tre
los otros frayles mas fuera del monesterio
segund dize desuso eneste titulo enla ley q<ue> co-miença
vida santa.
{RUB. Ley veynte & tres. que los priorad-gos
nin las encomiendas non las
deuen dar por presçio nin los prio-res
que fueron elegidos de sus ca-bildos
non les deuen tirar de aq<ue>l-los
lugares syn derecha razon.}

% Prioradgos nin granjas nin otras cosas no
deuen dar a[ ]ninguno en encomienda dela orde<n>
por presçio que de o prometa dar & a( )quellos q<ue>
lo dieren o lo resçibieren en tal manera echa-dos
sean del ofiçio de santa yglesia. otrosy los
priores que fueren elegidos desus cabildos de-recha}
{CW. e iiij}
[fol. 36v]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
mente enlas yglesias conuentuales & con-firmados
desus mayorales desque sus lugares
touieren no les puede<n> de<n>de tirar sin cosa mani-fiesta
& derecha: esto seria si echase amal las co-sas
que auia de ver dela orden: o si no guardas-se
castidad o fiziese otra cosa co<n>tra su regla por
que les pudiesen tirar con derecho: o si algu<n>os
dellos fuesen onbres buenos & p<ro>uechosos & los
quisiesen mudar de vn lugar aotros mayores &
mas onrrados.
{RUB. Ley .xxiiii. porque razones non de-uen
dexar en ningund lugar vn re-ligioso
solo nin poner lo en yglesia
perrochal.}

% Solo no deue<n> dexar a ningu<n>d religioso e<n> vil-la
ni e<n> castillo ni ponerlo en yglesia perrochal
mas deue estar en co<n>ue<n>to mayor: p<er>o si acaesçies-se
q<ue> lo o(n)[u]iesen de[ ]poner en otro lugar ha de es-tar
conlos otros frayles: & esto ma<n>da sa<n>ta ygle-sia
por conortarlo & darle esfuerço q<ue> pueda li-diar
conel diablo & conel mu<n>do & co<n>la carne q<ue>
son enemigos del anima. ca segu<n>d dixo salamo<n>
en cuyta esta el que biue solo porq<ue> si cae en pe-cado
no ay quie<n> le ayude a[ ]leua<n>tar para q<ue> salga
del. & lo q<ue> dize enesta ley delos monjes entie<n>de-se
otrosi delos religiosos que assi lo deue<n> guar-dar
& tener & el abad & el perlado mayor q<ue> enes-tas
cosas no guardasen con grand hemençia d<e>-ue<n>le
tirar el abadia.
{RUB. Ley .xxv. por q<u><<a>>les razones los mo<n>-jes
pueden gouernar yglesias per-rochales.}

% Gouernar pueden los monjes yglesias per-rochales
& avn auer cura de almas enellas si fu-eren
atales que puedan bevir en cada vna del-las
dos mo<n>jes o dende arriba. mas si la yglesia
fuese tan pobre en q<ue> no pudiese bevir mas d<e> v-no
no lo deuen dexar solo segund dize enla ley
ante desta & pueden los ay poner los obispos
con otorgamiento de sus mayorales. & esto se e<n>-tiende
quando las yglesias donde los ponen
non pertenesçen en todo en tenporal & enlo spi-ritual
alos monesterios donde ellos son porq<ue>
non son todos suyos: mas si las yglesias fues-sen
quita mente delos monesterios co<n> estos de-rechos
bien los pueden ay poner sus mayora-les
sin otorgamientos delos obispos: & los mo<n>-jes
que desta manera fuesen puestos enlas ygle-sias
perrochales puede<n> predicar enellas & bap-tizar
& fazer todas las otras cosas q<ue> pueden fa-zer
los otros clerigos de missa seglares enlas y-glesias
que tienen.
{RUB. Ley .xxvi. quales cosas es tenudo
de guardar el clerigo religioso q<ue> sir-ue
yglesia perrochal.}

% yglesias perrochales teniendo los clerigos q<ue>
fuesen religiosos segu<n>d dize e<n>la ley a<n>te desta q<u><<i>>-tos}
{CB2.
son de tres cosas que era<n> tenudos de guar-dar
biuiendo en sus monesterios: & son estas q<ue>
no deuen ayunar ni tener silençio ni velar enla
manera q<ue> ma<n>da su regla: que biuie<n>do e<n>las ygle-sias
seglares no pueden estas cosas guardar ni
tener conplidamente por el seruiçio q<ue> ha<n> de fa-zer
enellas: pero enlas otras non son quitos. Ca
deue<n> vestir su abito & guardar castidad: & non
deuen auer p<ro>pio: & demas destas cosas son te-nudos
de ser obedie<n>tes asus abades o alos ma-yorales
desus ordenes quando las yglesias son
suyas quita mente enlo tenporal & enlo spiritu-al:
& aellos han de dar cuenta de todas las co-sas:
mas si el monesterio no ha enla yglesia sy-no
enel tenporal: estonçe deue dar razon al obi-spo
delo spiritual: & si no ouiese ningund dere-cho
el monesterio enla yglesia no es tenudo el
monje de obedesçer asu abad ni asu mayoral en
ninguna cosa: mas al obispo en cuyo obispa-do
fuere: & no ha de dezir las oras com<m>o ma<n>da
su regla. mas segu<n>d la costunbre de aq<ue>l obispa-do:
ca tenudo es cada vno de guardar las bue-nas
costunbres de aquel lugar donde biuiere:
porque no nazca escandalo nin discordia entre
el & los otros que y fueren: mas si lo fiziere<n> ael
obispo de alguna yglesia: esto<n>çe no avria su a-bad
ni otro su mayoral ningund poder sobre el
ni seria el tenudo de obedesçerlo: pero deue tra-her
su ahito & guardar castidad & no auer p<ro>pio
& es q<u><<i>>to delas tres cosas q<ue> dixe d<e>suso e<n> esta ley
{RUB. Ley .xxvii. quales cosas no deuen a-uer
los frayles de çistel.}

% Cistel es vn monesterio donde lleua nonbre
toda la orden q<ue> fizo sant benito delos monjes
blancos: & esta orden fue come<n>çada sobre muy
grand pobreza. & por esta razon les fizo la ygle-sia
de roma muchas graçias en dar les preuile-gios
& las franquezas: mas porque algu<n>os del-los
se tornaron despues a auer villas & castil-los
& yglesias de diezmos & ofrendas & tomar
fieldades & omenajes delos vasallos que tiene<n>
heredades dellos & toman lugares de iudgado-res
para oyr los pleitos & faziendose cogedo-res
delos pechos & delas otras re<n>tas: tuuo por
bien santa yglesia que se partiesen dello & si no
que no les valiesen los preuilegios ni<n> las fra<n>q<ue>-zas
que les auia<n> dado por razon dela pobreza
& dela aspera vida en que començaron la orden
que derecho es & razon que segund la vida & el
fuero que onbre escoge que por aq<ue>l se iudgue
& biua. E otrosi touo por bie<n> santa yglesia q<ue> si
algunos monesterios o otra orden qualquiera
se canbiassen ala orden de çistel & ouiessen vil-las
& castillos & las otras cosas sobredichas q<ue>
son defendidas enesta orden que las vendiesse<n>
& las canbiassen por heredades llanas & biuie-sen
en aquella pobreza que ellos beuian.
{RUB. Ley veynte & ocho. que ningund
religioso non puede aprender phi-sica +}
}
[fol. 37r]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
{RUB. nin leyes.}
% Phisica ni leyes no touo por bien sa<n>ta ygle-sia
que aprendiesse ningund onbre de religion
& esto les defendio porq(n)[u]e algunos y auia que
por tentaçio<n> del diablo auia<n> gana de dexar sus
monesterios & yuan a andar por el mundo por
fazer mas asu guisa encubrie<n>dose por estas dos
razones: los vnos que yuan apre<n>der fisica porq<ue>
pudiesen mantener los frayles en salud & guare-sçerlos
quando enfermasen ensus monesterios
& los otros las leyes por que pudiesen anparar
las cosas desus mismos lugares: onde porq<ue> el-los
querian fazer mal en semeiança de bien esta-blesçio
santa yglesia que sus perlados les defie<n>-dan
que no aprendan ningunos destos sabe-res:
& si les dema<n>dasen liçençia para yr a apren-der
que no gela diesen por ninguna manera: &
si algund religioso sallere del monesterio co<n> en-tinçion
de apre<n>derlo despues que ouiere fecho
p<ro>fission solamente por el fecho mismo es des-comulgado
el que lo fiziere & el q<ue> fuere su ma-yoral
deuelo fazer saber al obispo en cuyo obi-spado
fuere el monesterio porq<ue> lo faga denun-çiar
por tal: esso mismo deuen fazer los obis-pos
en cuyo obispado fuere a[ ]estudiar o esto-uiere
& ellos son tenudos delo fazer.
{RUB. Ley .xxix. que pena meresçe el mon-je
que fuye descomulgado desu or-den
& quisiere despues tornar aella}

% Descomulgado seyendo algu<n>d religioso en
la manera que dize enla ley ante desta si se con-uertiere
conosçiendo su pecado & quisiere tor-nar
al monesterio a fazer emie<n>da del deuelo res-çebir
su perlado & ponerle esta penitençia q<ue> sea
postrimero de todos los frayles enel coro & en
el cabildo & enel refitorio & en todos los otros
lugares: & nunca deue ser elegido por mayoral
de ninguna orden: saluo si fuese por mandado
del apostolico: & con tal com<m>o este no puede o-tro
dispensar sinon el: & por esto les puso san-ta
yglesia tan grand pena aestos tales porq<ue> al-gunos
dellos pues que auia<n> ocasion de salir al
siglo por razon del aprender alguna destas çie<n>-çias
biuian sienpre en malas vidas andando ir-regulares.
y no tornauan nunca alos moneste-rios:
& ninguno no deue creer que les fue pues-ta
esta pena asin razon que assi com<m>o los peçes
no pueden beuir sin agua: otrosi los religiosos
no pueden fazer buena vida fuera dela caostra
porque pierden la vida durable: & si los mon-jes
quisiesen bien meter mientes ensus no<n>bres
por alli deuen de entender que deuen despresçi-ar
las cosas tenporales. ca monachus ta<n>to qui-ere
dezir en romançe com<m>o guardador desy mis-mo:
& en latin vno solo & triste: ca deue ser se-n<n>ero
apartandose para rogar a[ ]dios: & triste de-ue
ser callando porque no yerre en fablar tra-baiandose
de conplir lo que ha de fazer segu<n>d}
{CB2.
manda su regla & esto porque es muerto q<u><<a>>nto
al mundo & biuo quanto a[ ]dios.
{RUB. Ley .xxx. en quales cosas acuerda
la ley delos calonges reglares con
los monies & quales no.}

% Acuerda la vida delos calonges reglares co<n>
la delos monjes en muchas cosas Ca los vnos
& los otros son tenudos de obedesçer asus ma-yorales
& no se pueden alçar dellos qua<n>do los
castigaren: saluo si les pusieren mayor pena q<ue>
no meresçieren por el yerro que ouiesen fecho
E otrosi acuerdan en que deuen guardar casti-dad:
& ninguno dellos non puede auer propio
Ni deuen salir desus caostras para yr a[ ]ningu-na
parte sin liçençia desus perlados: & deuen se
allegar todos en vna casa a[ ]comer & otrosi a[ ]dor-mir:
& non se apartar los vnos syn los otros: &
han de fazer sus cabildos segund que es dicho
delos monjes: & maguer que acuerdan enestas
cosas otras cosas ay que desacuerdan. Ca los
calonges reglares pueden morar solos auien-do
razon derecha porque lo fagan lo que non
pueden fazer los monjes. E otrosi ha departi-mie<n>to
entre los habitos & los comeres. ca mas
larga orden es & mas ligera de sofrir la delos ca-longes
que la delos monjes.
{RUB. Ley .xxxi. en que manera deuen pa-sar
los obispos contra los religio-sos
que andan desobedientes fue-ra
desus ordenes.}

% Granjas & encomiendas tienen los religio-sos
delos monesterios por ma<n>dado de sus ma-yorales:
& alas[ ]vezes ay algunos dellos que por
engan<n>o del diablo en teniendolas allegan auer
delas rentas de aquellos lugares & desanpara<n>
de sus monesterios & andan desobedie<n>tes por
el mu<n>do & por las cortes delos reyes & enlas ca-sas
delos otros onbres onrrados: & porq<ue> san-ta
yglesia entendio dela maldad destos tales q<ue>
podria<n> nasçer escandalos de que vernian mu-chos
yerros tuuo por bien santa yglesia q<ue> los
obispos en cuyos obispados anduuiessen des-ta
manera que les amonestassen que se tornas-sen
asus monesterios: & aquel auer que les fal-lassen
que lo metiessen en pro de aquellos lu-gares
onde lo tomaron segund touiere<n> por bie<n>
sus abades o los mayorales q<ue> y ouiese: & si por
su amonestamiento no lo q<u><<i>>siesen fazer q<ue> los o-bispos
que lo enbiasen dezir asus mayorales q<ue>
les apremiasen de manera porque ouiese<n> de tor-nar
asus claostras: & sy estos mayorales no los
quisiessen apremiar desta forma que los obi-spos
los vieden de ofiçio & de benefiçio fasta
que tomen asu orden.
{RUB. Ley .xxxii. en que manera deue<n> los
abades & los priores castigar sus
monies.}
}
[fol. 37v]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
% Fallando los abades o los priores q<ue> sus mo<n>-jes
ayan fecho algunos yerros maguer sea<n> pe-quen<n>os
puedenles castigar dandoles disçipli-nas
segund mandan sus reglas co<n> correas o co<n>
pertigas quier ayan orden sacra o no: pero de-uense
guardar que quando ouieren a[ ]ferir algu-nos
auiendo fecho cosas por que lo meres-çiessen
que lo non fagan por desamor: mas por
castigamiento: & esto deue<n> fazer por si mismos
o mandarlo a[ ]algunos desu orden que lo fagan
Ca si lo fiziesen por mal querençia & no por ra-zon
de castigo segund que lo deuen fazer caeri-an
en sentençia descomunion tan bien los q<ue> lo
mandasen com<m>o los que lo fiziesen.
{RUB. Titulo .viii. Delos votos & delas
promissiones que los onbres fazen
a[ ]dios & alos santos.}

{IN6.} PRomission faziendo vn o<n>bre ao-tro
desu volu<n>tad sobre cosa dere-cha
& buena tenudo es dela guar-dar.
& si esto es enlas p<ro>missiones
que los onbres fazen entresi qua<n>-to
mas enlas q<ue> faze<n> a[ ]dios. & pues
que enlos titulos ante deste se dixo co<n>plidame<n>-te
com<m>o deuen ser guardadas las p<ro>missiones q<ue>
los religiosos faze<n> quando resçiben la orde<n>. co<n>-uiene
de[ ]mostrar eneste delos votos & delas p<ro>-missiones
que los onbres fazen a[ ]dios biuie<n>do
enel siglo. ca maguer esto no es religion es co-sa
que se acuesta aella: & mostraremos segund
los santos mostraron que quiere dezir voto: &
qua<n>tas maneras son del: & quie<n> lo puede fazer
o quien no: & quales votos se pueden redemir
& canbiar: & quales no. & por quales razones se
pueden redemir o soltar los votos: & quie<n> pue-de
esto fazer.
{RUB. Ley primera. q<ue> cosa es voto. & q<u><<a>>n-tas
maneras son del.}

% Uoto tanto quiere dezir com<m>o p<ro>messa q<ue> on-bre
faze a[ ]dios: & estonçe ha este nonbre verda-deramente.
& deue ser guardado quando es fe-cho
por algund bien que se torne a seruiçio de
dios: pero el que esto fiziere deue ante pensar e<n>
ello o no lo fazer arrebatada mente: mas el que
lo fiziesse por algund mal non es tenudo delo
guardar segund que dixo sant ysidoro que las
malas p<ro>missiones non deuen ser guardadas: &
el voto q<ue> es para bien fazer se departe en dos
maneras. El vno es de premia: & el otro es de
voluntad. El de premia es aquel que es tenudo
de guardar todo cristiano asi com<m>o la p<ro>missio<n>
que cada vno faze por si: o la q<ue> faze<n> sus padri-nos
por el q<u><<a>>ndo resçibe el baptismo q<ue> reniega
del diablo & de todas sus obras & p<ro>mete de gu-ardar
la fe de n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o & los ma<n>da-mie<n>tos
dela fe catolica: & por esta razo<n> q<u><<a>>ndo pe-ca
el onbre despues del baptismo doblase le la
culpa: & esto es porq<ue> faze pecado mortal & por
q<ue> q<ue>bra<n>ta el voto que p<ro>metio de guardar p<er>o non}
{CB2.
le deue<n> dar penitençia com<m>o por dos pecados
mortales mas por vno porq<ue> fue acresçido ensy
por ayu<n>tamie<n>to del otro. & el p<ro>metimie<n>to d<e> vo-lu<n>tad
es el q<ue> o<n>bre faze desu grado sobre algu<n>a
cosa q<ue> es buena a[ ]seruiçio de dios & q<ue> no era te-nudo
delo fazer si no quisiese & sin este q<ue> se pu-diera
saluar maguer no lo ouiese fecho assi co-m<m>o
de beuir so regla o de guardar castidad o d<e>
ayunar o de yr en romeria o otra cosa semeia<n>te
destas: & com<m>o quier que saluarse pudiese on-bre
maguer no fiziese tal voto com<m>o este: p<er>o te-nudo
es delo guardar desq<ue> lo fiziere. Ca asy lo
dixo dauid e<n>el psalterio. {LAT. Uouete & co<m>plete d<omi>no
deo v<est>ro:} q<ue> q<u><<i>>ere dezir p<ro>meted a[ ]dios & co<n>plid a-quello
q<ue> p<ro>metieredes: porq<ue> se da a[ ]e<n>te<n>der q<ue> co-m<m>o
quier q<ue> la p<r><<i>>mera palabra d<e>stas es com<m>o co<n>-seio
la segu<n>da es p<r><<e>>mia: p<er>o muchas cosas deue<n>
fazer los o<n>bres de bie<n> maguer non sea<n> falladas
enlos ma<n>damie<n>tos de sa<n>ta yglesia. ca mas gra-desçidos
deuen ser los o<n>bres por los seruiçios
q<ue> fiziere<n> a[ ]dios desu volu<n>tad q<ue> por aquellos q<ue>
son tenudos de fazer por premia.
{RUB. Ley .ij. que el voto de voluntad se
faze en dos maneras.}

% Sinple voto dize<n> en latin al p<ro>metimie<n>to q<ue> o<n>-bre
faze a[ ]dios ensu poridad. & solepne es dicho
aq<ue>l q<ue> se faze co<n>çeierame<n>te a<n>te muchos: o en ma-no
d<e> algu<n>d p<er>lado: o sobre la cruz: o sobre el al-tar:
o por carta: & esto se guarda ta<n> solame<n>te en
el voto de castidad: enp<er>o q<u><<a>>nto a[ ]dios ta<n> tenudo
es o<n>bre de guardar el voto q<ue> faze e<n> poridad co-m<m>o
el solepne & ta<n> bie<n> cae en pecado mortal q<u><<i>>e<n>
q<ue>bra<n>ta el vno com<m>o el otro: mas porq<ue> los on-bres
se esca<n>dalizaria<n> q<u><<a>>ndo viesen q<ue> algu<n>o que-bra<n>taua
el[ ]voto q<ue> ouiese fecho <con>çeierame<n>te por
eso tuuo por bie<n> sa<n>ta yglesia q<ue> ouiese mayor fu-erça
este p<ro>metimie<n>to q<ue> el sinple. ca si alguno oui-ese
fecho ensu volu<n>tad voto sinple para entrar
en orde<n> & casase despues valdria el casamie<n>to. &
si lo fiziese solepne no podria casar: & si casasse
no valdria el casamiento: & esto es porq<ue> peca a
dios & co<n>tra las posturas de sa<n>ta yglesia & con-tra
sus cristianos metiendolos en esca<n>dalo por
su yero.
{RUB. Ley .iii. quales pueden fazer voto
& quales non son sin otorgamien-to
de otri.}

% Dauid que fue rey & profeta dixo que el vo-to
que onbre faze tenudo es delo conplir. mas
si alguno lo q<u><<i>>siese ca<n>biar en otro mayor puede
lo fazer: porq<ue> bien semeia q<ue> es volu<n>tad de di-os
de cresçer toda via enel bien onde non gelo
puede vedar ningu<n>o mas co<n> todo eso personas
ay q<ue> lo no puede<n> fazer sin liçe<n>çia delos otros a-si
com<m>o el obispo q<ue> no puede fazer voto p<ar>a en-trar
e<n> orde<n> sin ma<n>dado del apostolico. & otrosi
el que no fue de hedad no puede fazer tal pro-metimiento
a menos de mandado de su padre
o de su madre o de su guardador: nin el sier-uo
syn voluntad de su Sennor. Nin otrosy el}
[fol. 38r]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
marido syn voluntad des(n)[u] muger: ni la muger
sin otorgamiento del marido ni el monje p<ar>a fa-zer
mas aspera vida que los otros frayles de
su monesterio syn liçençia desu abad: & esto es
por que podria ende nasçer escandalo alos o-tros.
{RUB. Ley quarta. quales votos se pue-den
redemir o canbiar & quales no}

% Dos maneras son de votos: & alos vnos lla-man
de voluntad: & alos otros de p<re>mia segu<n>d
desuso dicho es: & todos los que son de volun-tad
se pueden canbiar & redemir por alguna ra-zon
iusta: saluo el voto que alguno fiziese para
guardar castidad. ca este tal muger es dellos
deue ser guardado por sienpre por que non se
podria redemir ni canbiar por otra cosa q<ue> tan
buena fuesse: & que los otros votos que son d<e>
voluntad se pueden canbiar en meior: prueua-se
por la vieja ley en que canbian vna cosa por
otra que las primiçias que auian a[ ]ofresçer
que los redemian en otra manera da<n>do al por
ellas & pues que enlos mandamientos dela ley
que les mandara dios guardar fazian esto mu-cho
mas lo deuen guardar los xp<ist>ianos e<n>las p<ro>-missiones
que ellos fazen. Ca muy mas tenudo
es el onbre de guardar mandamie<n>to de dios q<ue>
las promissiones que fazen de volu<n>tad: mas el
voto que es de premia no lo puede<n> redemir ni
canbiar en ninguna cosa assi com<m>o la p<ro>mission
q<ue> onbre faze por si mismo enel baptismo o sus
padrinos por el quando lo baptizan: ca tal p<ro>-mission
com<m>o esta no la puede el papa nin o-tro
ninguno mudar ni ca<n>biar porque seria co<n>-tra
la fe.
{RUB. Ley .v. porque razones se pueden
canbiar & soltar los votos & quien
pueden esto fazer.}

% Asmar deue el perlado qua<n>do ouiere de mu-dar
o de canbiar el voto que alguno ouiesse fe-cho
que onbre es aquel que lo fizo si es viejo
o flaco o enfermo o pobre: & otrosi qual es la
promission que fizo: & si fue flaco o viejo o o-uiesse
fecho voto para yr en iherusalem ha de
catar si la flaqueza es atal que dure fasta algu<n>d
tienpo: & estonçe deuele alongar el plazo fasta
aquella sazon que entendiere que sera esforça-do
para poder conplir aquello que prometio
Mas sy la enfermedad o la flaqueza o el enbar-go
que ouiesse fuesse atal que durasse por toda
via: estonçe pueden le ma<n>dar q(n)[u]e redima el vo-to
contando quantas despensas avrian de fa-zer
para poder conplir aquello que p<ro>metio en
yendo & estando & en vinie<n>do: & todas estas co-sa
contadas deue le mandar segund su alue-drio
que aquellas despensas que las enbie con
algund religi[o]so que las despie<n>da enlas cosas q<ue>
fueren menester para seruiçio de aquella tierra
santa do el auia prometido de yr. E si por aue<n>-tura
el que fiziera el voto para yr a iherusalem}
{CB2.
non ouiesse ninguno destos enbargos non de-ue
redemir nin canbiar el prometimiento: sal-uo
sy fuesse tal onbre que ouiesse mucho mene-ster
para asosegamiento: o para pro dela tier-ra:
de manera que entendiesse que meior era &
mas a seruiçio de dios de[ ]fincar enella que de
conplirlo que auia prometido: o si fuesse ta<n> po-bre
que non pudiesse yr sinon pidiendo las li-mosnas
& non ouiesse menester porque pudie-se
ser prouechoso ala gente que fuesse a serui-çio
de aquella tierra. por estas razones o por o-tras
semeiantes della bien puede el papa o q<u><<i>>-en
lo el mandase sen<n>alada mente soltar o rede-mir
el voto sobredicho: pero si algund onbre
fuesse noble & de buen consejo & poderoso de
lleuar gente consigo & ouiesse fecho tal prome-timiento
maguer que fuese flaco: o tal que no
fuesse el prouechoso el en fecho de armas no le
deue mudar ni canbiar el voto por que yendo
alla lo que el non podia fazer co<n> sus manos fa-ria
con buen conseio & con su co<n>pan<n>a: mas los
otros votos que los onbres fiziesen para yr a
sant iago o alos otros sanctuarios bie<n> los pue-den
los obispos redemir soltar seyendo enbar-gados
por algunas delas razones sobredichas
{RUB. Ley sesta. quales votos se pueden
redemir segund quales fuere<n> aquel-los
que fizieron.}

% Ayunos p<ro>meten algunos onbres de fazer o
de non comer carne en dias sen<n>alados o de se q<u><<i>>-tar
de otros viçios del siglo: & despues que los
han p<ro>metido quieren los redemir: & esto<n>çe el p<er>-lado
que ha poder de fazer esto deue catar la
carga de aquel & que onbre es aquel que
lo fizo: o que riqueza ha o si fue rey o otro on-bre
poderoso o rico que aya p<ro>metido de ayu-nar
los viernes a pan & agua o de guardar ab-stinençia:
o dixiere que lo no puede conplir a
quele ma<n>de canbiar o redemir aquella promis-sion
non abonda de mandar fazer tal cosa que
pudiessen conplir otro onbre pobre: mas deue
lo mandar que faga segund que el onbre fuere
& la riqueza que ouiere.
{RUB. Ley setena. como no quebranta su
voto quien lo manda a otro ma-yor.}

% Quebrantador de voto es aquel que no
cunple lo que promete non lo redimiendo: o
non lo canbiando por otra cosa: segund so-bre[+]dicho
es. Mas el que canbia en meioria a-quello
que prometio non lo pueden assy lla-mar
con derecho. E porende todos los votos
que los honbres fazen de su voluntad: pue-den
ser canbiados en voto de religion. E es-to
es: por que syn dubda ningund tal pro-metymiento
es mejor que otro: por que tal
ha de ser durable para en toda su vida de}
[fol. 38v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
aquel que lo fizo & los otros pueden ser con-plidos
en menos tienpo. E avn muestra san-ta
yglesia que voto de volu<n>tad se puede can-biar
o quebrantar en dos maneras. La vna q<u><<a>>n-do
lo faze por mandado desu perlado: assy co-m<m>o
dicho es enla ley ante desta. La otra es q<u><<a>>n-do
aquel que fizo el voto puso ay sen<n>alada me<n>-te
condiçiones: esto seria com<m>o si dixiese algu<n>o
yo prometo que si entrare en espan<n>a que vaya
a[ ]sant iago: si en ytalia a[ ]sant pedro & a[ ]sant pa-blo
de roma: o en françia a[ ]sant dionis: o si al-guno
ouiese su fijo enfermo & fiziese voto q<ue> sy
sanasse de aquella enfermedad que lo leuaria a
santa maria de rocamador o aotro sanctuario.
Onde qual quier que faga voto en alguna des-tas
maneras o en otra qual quier semeiante de-stas
si acaesçiere que se le cunpla aquello por q<ue>
lo fizo tenudo es de fazer lo que prometio: & sy
le fallesçiere no ha porque lo conplir ni le dira<n>
por esso quebrantador de voto. pero condiçio-nes
ay que se entienden conel voto maguer no
las nonbren ay sen<n>aladamente aquel que las fa-ze
com<m>o si dixiese alguno: yo prometo de yr a
sant iago: ca entie<n>dese si biuiere o lo pudiere fa-zer
& dios quisiere: & estas condiçiones atales &
las otras semeiantes dellas son llamadas ge-nerales.
{RUB. Ley .viii. quales votos no pueden
guardar las mugeres contra volun-tad
de sus maridos.}

% Personas çiertas son que no puede<n> fazer vo-to
sin otorgamiento de otri segund que es di-cho
desuso. La vna dellas es la muger que no
lo puede fazer sin mandado desu marido. pero
enesto ay departimiento. Ca puede ser q<ue> faria
aquel voto ante del casamiento : o despues. & si
lo fizo ante no lo puede conplir si el marido no
quisiere: saluo si ouiese fecho voto de castidad
despues del casamiento enla solepne manera q<ue>
dize enla setena ley ante desta: & si despues del
casamiento lo fizo podria ser que lo faria co<n> o-torgamiento
desu marido o no: & sy lo fizo con
mandamiento del sie<n>pre ella es tenuda de guar-darlo
quanto enella fuere: pero si el marido ge
lo defendiere deuelo dexar: & avn si el marido
gelo ouiese otorgado & despues gelo contralla-se
tenuda es ella de obedesçer al ma<n>damie<n>to de
su marido: ca no peca en<e>llo com<m>o quier que el
faze pecado mortal faziendo contra aquel vo-to
que el le auia otorgado asu muger: mas es-ta
mejoria ha mas el marido que la muger que
el puede fazer qual voto quisiere & no lo deue
dexar por ella: pero voto de guardar castidad
o de entrar en orden no lo puede fazer sin otor-gamiento
della ni ella sin otorgamie<n>to del: mas
con todo esso no puede el marido fazer voto d<e>
ayunar o de no comer carne: o de fazer alguna
abstinençia o otra que se tornase en dan<n>o desu
muger porque cayese en enfermedad o en otra
flaqueza porque no ouiesse linaie della.}
{CB2.
{RUB. Ley .ix. qual voto puede prometer
el marido sin la muger.}

% Romeria ninguna no puede prometer el ma-rido
sin otorgamiento dela muger: ni la muger
sin otorgamiento del marido: saluo yr a iheru-salem.
ca esta puede p<ro>meter el marido sin otor-gamiento
dela muger: porque es mas alta ro-meria
que todas com<m>o quier q<ue> ella no lo pued<e>
p<ro>meter sin mandado del marido. pero el perla-do
deue amonestar ala muger que le plega. & si
le no pluguiere & quisiere yr conel deuela leuar
consigo el marido. & avn mas y que si algu<n>o o-uiese
p<ro>metido de yr a iherusalem & no lo cun-pliesse
en su vida & fiziese su testamento ante q<ue>
finase & rogase o mandase a[ ]alguno de sus fijos
que fuese aquella romeria en su lugar: & si tal fi-jo
gelo otorgase tenudo es delo co<n>plir & ta<n> bie<n>
com<m>o si el mismo ouiesse fecho el voto: & si lo
no quisiere otorgar por que el mismo ouiese a
redemir el voto mandado delo suyo çierto p<re>-çio
para ello tenudos son sus herederos delo
pagar por el.
{RUB. Titulo .ix. Delas excomuniones
& suspensiones & del entredicho.}

{IN6.} ADam fue el primero onbre q<ue> fi-zo
nuestro sen<n>or dios segund di-ze
enel titulo que fabla dela san-ta
trinidad: & enesto mismo se a-cuerdan
los iudios & los moros
& porende es & sera sienpre llama-do
padre de todos porque el fue comienço del
linaie d<e>los o<n>bres. Mas por la enemiga & el mal
que fizo en non temer a dios & en salir de
su mandamiento: cayo porende en pecado por
que meresçio perder su merçed & ser estran<n>ado
del & echado del parayso: & esta fue la primera
descomunion quanto alos onbres. ca fecha era
ya la otra quando nuestro sen<n>or echo los an-geles
del çielo por la soberuia & la trayçio<n> que
fizieron pensando dese ygualar conel porq<ue> fue-ron
fechos diablos por la su maldad mas la pi-edad
de dios fue tan grande sobre el o<n>bre que
non quiso que se perdiesse del todo porque lo
auia fecho asu semeiança & lo fiziera mas no-ble
que[ ]alas otras criaturas & mostrole carre-ra
porque lo perdonasse & ouiesse su amor: & es-tos
son los sacramentos de santa yglesia: de q<ue>
fablamos enel quarto titulo deste libro. ca el-los
sanan los onbres dela enfermedad del pe-cado
en que cayeron por la culpa de adam & d<e>
la otra en que cayeron despues aca por la suya
desy mismos: assi com<m>o la buena melezina gua-resçe
alos onbres delas grandes enfermedades
Pero syn este conseio ay otro que faze con-pan<n>ia:
que com<m>o quier que primera mente pe-sa
alos onbres con el aduze los despues a sal-uaçion
sy lo non despreçian: & esto es la desco-munion
que ponen por pena alos desobedien[tes]}
[fol. 39r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
alos q<ue> no quiere<n> estar ama<n>damie<n>to de santa y-glesia
aq<ue> llama<n> e<n> lati<n> rebeldes: ca sin falla mu-cho
les es menester aestos atales q<ue> algu<n>a p<re>mia
les fiziessen porque los refrenase desus malda-des
porque vno delos mayores yerros q<ue> el on-bre
puede fazer es despreçiar el mandamie<n>to de
su sen<n>or & desmandarsele. E porende pues q<ue> en
los titulos antes deste fablamos delos perla-dos
& delos otros clerigos que pueden dar los
sacramentos de santa yglesia por que se saluan
todos los cristianos. conuiene dezir eneste de
la pena de excomunion. Primera me<n>te dezimos
que cosa es descomunion. & porque ha assy no<n>-bre.
& quantas maneras son della. & porque co-sas
caen los onbres en descomunion solo por
el fecho. & quien puede descomulgar. & a quien
& porque cosas: & en que manera lo deuen fazer
E que pena deuen auer los que descomulgan a
otri tortizera mente. & quien puede absoluer de
la excomunio<n>: & e<n> q<ue> manera. & e<n> q<u><<a>>ntas maneras
no vale. & que pena deue auer los que no qui-eren
salir della: & otrosi los que se aconpan<n>a<n> co<n>
los descomulgados: & com<m>o son descomulga-dos
los que dan ayuda alos enemigos dela fe
catholica contra los cristianos.
{RUB. Ley primera. que cosa es descomu-nion.
& porque ha asi nonbre: & q<u><<a>>n-tas
maneras son della.}

% Descomunion es cosa que estran<n>a & aparta
al onbre contra quien es dada alas[ ]vezes delos
sacramentos de santa yglesia & alas vegadas d<e>
las co<n>pan<n>as delos leales cristianos & descomu-nion
tanto quiere dezir com<m>o descomunaleza q<ue>
apartas & estan<n>a los christianos delos bienes
espirituales que se fazen en santa yglesia. E son
dos maneras de escomunion. La vna mayor q<ue>
vieda al onbre que no pueda entrar enla ygle-sia:
ni aya parte enlos sacramentos: ni enlos o-tros
bienes que se fazen enella: ni se puede<n> aco<n>-pan<n>ar
conlos fieles cristianos. La otra es me-nor
que aparta a[ ]onbre tan sola mente delos sa-cramentos
que no aya parte enellos ni pueda
dellos vsar.
{RUB. Ley .ii. por q<u><<a>>ntas maneras cae on-bre
enla descomunion mayor so( )la
mente por el fecho.}

% Diez y seys cosas son que puso el derecho d<e>
santa yglesia por que caen los onbres en la ma-yor
descomunion luego que fazen alguna del-las
La primera es sy alguno cae en alguna here-gia
de aquellas que dize enel titulo delos here-jes:
o se leuantase otra de nueuo: o lo diese la y-glesia
de roma por hereje o su obispo o el ca-bildo:
si vacasse la yglesia faziendolo con con-sejo
de algund perlado su vezino quando acae-sçiesse
que fuesse menester. La segunda es si al-guno
resçibe los hereies en su tierra o en sus co-sas
asabiendas o los defiende. La terçera es sy}
{CB2.
alguno dize que aquella yglesia de roma no es
cabeça dela fe & non la quiere obedesçer. La q<u><<a>>r-ta
es sy alguno fiere o mete manos ayradas co-m<m>o
non deue en clerigo o en monje o en otro
onbre o muger de religion. La quinta es sy al-guno
que sea poderoso en algund lugar q<ue> vee
que quieren ferir algund clerigo o religioso &
non lo defiende podiendo lo fazer de su ofiçio
La sesta es quando algunos queman yglesias:
o las quebrantan o las roban. la setena es que al-guno
se llama papa no seyendo elegido alo me-nos
delas dos partes delos cardenales: & esto
se entie<n>de si non se quisiere dexar dello. la ocha-ua
sy alguno falsa carta del apostolico: o sy v-sa
della asabiendas auiendo la otri falsada. la
nouena es sy algu<n>o da armas alos moros o na-ues
o les ayuda en otra manera qual quier con-tra
los christianos. la dezena es Si algund es-colar
o maestro morare en casas alquiladas
& viene otro a[ ]fablar con el sen<n>or delas casas &
prometele el mas por ellas por fazer estoruo &
mala aquel que mora en ellas & las tiene alqui-ladas
esto non deue ningund maestro nin es-colar
fazer syn liçençia de aquel que las tiene. &
esto se entiende fasta que se cunpla el plazo que
las alquilaron. Ca quien esto faze es descomul-gado:
pero esta es vna que dexaron apartada
que mando el papa sen<n>aladamente guardar en
el estudio de bolonia. la onzena es sy algund
monje o canonigo o clerigo que sea de
missa que aya dinidad o personaje fue a escue-las
para estudiar en fisica o en leyes sin otor-gamiento
del papa. la .xij. es quando las potes-tades
o los consules o los regidores de algu<n>as
villas o de otros lugares toman pechos delos
clerigos contra derecho o les mandan fazer co-sas
que les no conuienen: o quitar alos perla-dos
la iuridiçion o los derechos que ha en sus
onbres. ca si estas cosas non emendaren fasta
vn mes despues que fueren amonestados. Cae<n>
en esta descomunion & tan bien ellos com<m>o los
que los consejan & les ayudan enello. la treze-na
es quando alguno faze guardar posturas o
establesçimientos que son contrarios alas fran-quezas
delas yglesias. la catorzena es: que los
poderosos & los mayorales delas çibdades &
delas villas que fizieren tales establesçimien-tos
& los que los consejaren o los escriuieren q<ue>
son otrosy descomulgados. la quinzena que
los que iudgaren por aquellas posturas caen
en descomunion. la .xvi. es que los que escri-uen
conçeiera mente el iuyzio que fuesse iud-gado
por tales establesçimientos que son o-trosy
descomulgados dela mayor descom(n)[u]ni-on
sola mente por el fecho.
{RUB. Ley terçera. quantas cosas son &
quales por que no son descomul-gados
los que meten manos ay-radas
en clerigo.}
}
[fol. 39v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
% Manos ayradas metiendo alguno en clerigo
o en onbre o en muger de religion para ferir lo
o para matarlo o para prenderlo cahen en dos
penas. la vna descomunion. la otra que ha de
yr a[ ]roma que lo absueluan & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> de su-so
es dicho que todo onbre que mete manos y-radas
en clerigo o en religioso que es desco-mulgado
por ello p<er>o catorze razones ay porq<ue>
lo no seria el que lo fiziese & otras treze cosas so<n>
porque non avrian de yr a[ ]roma: & las porque
non serian descomulgados son estas. La prime-ra
es sy algund clerigo dexasse la corona & an-douiesse
com<m>o lego. ca el que lo firiesse non sa-biendo
que era clerigo no seria descomulgado
La segunda es sy alguno dexasse abito de cleri-go
& anda con armas de lego metiendo se a[ ]fa-zer
conellas cosas desaguisadas. Ca este tal des-pues
que lo amonestasse su perlado si non se q<u><<i>>-siere
ende quitar & despues lo firiere alguno no
es descomulgado maguer sepa que es clerigo.
La terçera es sy algund clerigo es mayordomo
o despensero de lego & le amonesta su perlado
que lo no sea sy lo non quisiere dexar & fallare
que fizo engan<n>o en aquello que touo en poder
sy lo pre<n>diere aquel su sen<n>or non es descomul-gado
por ello com<m>o quier que algunos dere-chos
digan el contrario. La quarta razon es sy
alguno firiere al clerigo faziendo algund trebe-jo
& non con san<n>a. La quinta razon es sy algu<n>d
maestro firiere algund disçiplo suyo por razon
de castigo o de ensen<n>amiento. La sesta razon es
sy el clerigo quiere ferir a algu<n>o & lo firiere el o-tro
luego en aparandose. La .vij. razon es sy
falla a algu<n>d clerigo con su muger o con su fija
o con su madre o con su hermana que sy lo firi-ere
non es descomulgado por ello. La .viij. ra-zon
es sy qua<n>do el capiscol o el chantre o el vi-cario
fiere a[ ]alguno delos clerigos del coro por
razon de su ofiçio. Ca por tal ferida no seria des-comulgado.
Esso mismo dezimos que seria del
obispo o del abad o del prior: & avn de aquel-los
que lo fiziessen por mandado destos por al-guna
razon derecha assy com<m>o qua<n>do algund
clerigo fuesse fallado en algund yerro & manda-se
alguno destos sobre[+]dichos o aotro clerigo
que le diesse disçiplina: o sy ouiesse fecha mal-fetria
& dixiese alguno q<ue> touiesse la iustiçia por
el rey que gelo prendiesse. Las .ix. cosas so<n> si los
mayorales dela yglesia o los mas ançianos vee<n>
algunos delos moços del coro que no sean sa-bida
me<n>te & que enbargassen las oras & los fi-riere
liuiana mente para castigar que lo non fa-ga.
La .x. es sy es sin sen<n>or & no es otrosy orde-nado
de orden sagrada & el clerigo lo faze por
castigo. La .xi. es sy el padre firiere asu fijo o a
otro qual quiere que fiera asu criado que sea a
su conpan<n>a. La .xij. sy alguno fiere asu parien-te
por castigo que sea: Otrosy de menores or[de]-nes.
La trezena es sy alguno fiere o mata cleri-go
degradado o dado al fuero delos legos. La
xiiij. es sy el clerigo se faze cauallero o seglar o}
{CB2.
se casa con muger biuda o con dos virgines o
con otra que no fuese virgen.
{RUB. Ley catorzena. por quantas razo-nes
non deue yr a[ ]roma el que firi-ere
clerigo o a[ ]onbre o muger de re-ligion.}

% Roma es lugar sen<n>alado onde se va a[ ]absol-uer
el que mete manos ayradas en clerigo o en
monje o en muger de religion: segund dize en
la ley ante desta. Esto es porque ally fue mar-tirizado
el cuerpo de sa<n>t pedro & es el papa en-de
appostolico & obispo: & vsa mas morar ay
que en otro lugar. pero sy el papa fuere en o-tro
lugar alli: deue absoluer al que cayere e<n> tal
descomunion porque el lo ha de absoluer. Ca
esto non se entiende tan sola mente por la çib-dad
de roma mas por todo lugar donde fuere
la persona del appostolico. pero .xiij. razones
son porque non devria<n> yr asu corte avnque ca-yesse
en tal descomunion. La vna es qua<n>do al-guno
esta e<n>fermo de manera que se teme de mo-rir
& viene a penitençia & lo absuelue el clerigo
pero si quando lo absoluio el clerigo le fizo iu-rar
que quando fuese sano que fuese alla deue
lo fazer por conplir la iura que fizo. mas por
que ouo menester absoluçio<n>: & sy despues non
lo quisiere fazer puedele descomulgar por razo<n>
dela iura que fizo & porque despreçio ma<n>dami-ento
de santa yglesia mas no por el yerro q<ue> fi-zo
de q<ue> fue absuelto. La .ij. es sy ha enemigos
mortales por que no osa yr alla temie<n>do que lo
mataran. La .iij. es sy era portero del rey o de o-tro
sen<n>or & lo firio por le enbargar q<ue> no entras-se
enp<er>o no desaguisadamente. La .iiij. es sy es e<n>-fermo
porque no pueda yr. La .v. es sy es muy
pobre. la .vi. es sy es muy vieio de manera q<ue> no
podiesse sofrir el trabaio del camino. la .vij. es
quando algund onbre de religion ouiese feri-do
a otro su conpan<n>ero de guisa que no perdi-ese
mienbro o mucha sangre por ello. Ca estos
non han por que yr alla. ca sus mayorales les
pueden absoluer: & esto es porque se non me-noscabe
el seruiçio que son tenudos de fazer a
dios. La .viij. es sy es muger. La .ix. es sy aquel
que firio es honbre que esta en poder age-no:
assy com<m>o fijo syn hedad que este en poder
de su madre o de su guardador. la dezena es sy
es onbre poderoso que biua muy viçiosa men-te
de manera que se no atreuiesse a[ ]sofrir el tra-baio
del camino. pero estos tales non los pu-ede
su perlado absoluer sy primero non lo fa-ze
saber al papa que mande qual penitençia
les ponga. la onzena es sy la ferida es peque-n<n>a
non tornasse en desonrra: nin saliesse san-gre.
La dozena razon es sy algund sieruo lo fi-ziesse
asabiendas para auer achaque de yr al-guna
parte por que non fiziesse algund ser-uiçio
a su Sen<n>or: el Sen<n>or syn su cul-p(o)[a]}
[fol. 40r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
menoscabasse mucho por la yda de aq<ue>l su
seruiçio. La .xiij. es. si vn religioso fiere a otro o
vna monja aotra. ca todos estos puede<n> absol-uer
sus mayorales si fuere sabidor delo fazer &
si no deuese consejar conel obispo en cuyo obi-spado
fuere el monesterio: pero ningu<n>a muger
religiosa maguer sea perlada no puede absol-uer.
Ca nuestro sen<n>or ihesu cristo no dio poder
de absoluer alas mugeres: mas alos varones:
mas si acaesçiesse que vn religioso firiese aotro
que no fuese de su monesterio estonçe deue<n> a-yuntar
los perlados de anbos los monesterios
& absoluerlos: saluo si fuese la ferida muy desa-guisada:
pero si alguno firiere a[ ]obispo o abad
o a prior o aotro clerigo seglar deue yr ala cor-te
de roma & absoluerse por que no nazca ende
escandalo.
{RUB. Ley .v. quantas maneras son del
descomulgacion menor & q<ue> depar-timiento
ay entre ellos.}

% Dize la segunda ley deste titulo com<m>o so<n> dos
maneras descomunion. La vna mayor. & la o-tra
menor. E pues que enlas leyes deste es
dicho dela mayor que vieda al onbre que non
entre enla yglesia ni aya parte enlos sacrame<n>-tos
nin enlos otros bienes que se fazen enella:
nin se pueda aconpan<n>ar conlos fieles christi-anos:
assy com<m>o sobre[+]dicho es: conuiene que
digamos de aqui adelante dela menor que se d<e>-parten
en otras dos maneras. La vna que a-parta
los onbres delos sacramentos de santa
yglesia tan sola mente. La otra dela conpan<n>a d<e>
los fieles cristianos & no delos sacramentos: &
la que aparta los onbres delos sacramentos d<e>
santa yglesia pueden caer por dos razo-nes.
o por fazer contra algund derecho que la
yglesia pone por pena a[ ]aquellos que la desp<re>-çiassen:
assi com<m>o por fablar con los descomul-gados
dela mayor descomunion: o por acon-pan<n>arse
conellos: o en otras cosas en algu<n>a de
las maneras que dizen enlas leyes deste titulo
o porque gela pone su perlado assi com<m>o si dix-iessen
quien tal cosa fiziere o conseiare manda-mos
q<ue>lo descomulguen que no entre enla ygle-sia
& esto es q<ue> es dicho lo que aparta al onbre
delos sacramentos de[ ]santa yglesia entie<n>dese de-sta
manera que no le deue<n> dar el cuerpo de nu-estro
sen<n>or ihesu xp<ist>o: ni bendiçiones de sacra-mento:
ni vnçion asu fin si no fiziere penitençia
si la pudiere fazer: o si non mostrare sen<n>ales q<ue>
se arrepiente de sus pecados. E lo que aparta
al onbre dela conpan<n>a delos fieles christianos
es com<m>o quando el obispo defiende a alguno
quier sea clerigo o lego que non resçiba paz e<n>la
yglesia: o el clerigo que non entre en cabildo &
que non este enel lugar onde iudgaren fasta al-gund
tienpo sen<n>alado: pero tal descomulgaçi-on
com<m>o esta non aparta al onbre delos sacra-mentos
de santa yglesia.
{RUB. Ley sesta. quales cosas pueden fa-zer +}}
{CB2.
{RUB. los clerigos descomulgados de
la menor descomunion: & quales
non.}

% Cayendo algund clerigo por qual manera q<u><<i>>-er
enla menor descomunion que no ap<ar>ta al on-bre
delos sacramentos de santa yglesia: assy co-m<m>o
dicho es no deue dezir las horas co<n> los o-tros
clerigos enla yglesia: ni deue dezir misa ny
dar los sacramentos: & si los fiziere peca[r] mortal
mente por ello: mas con todo eso no cae en ir-rigularidad:
pero cada vno destos puede de-zir
las horas esta<n>do apartado rezandolas co-m<m>o
quien faze oraçion: y es tenudo delas dezir
por razon dela orden & del bien que ha. pero el
q<ue> es descomulgado desta descomunion bie<n> se
puede açertar con sus conpan<n>eros en fazer elec-cion:
mas non pueden elegir ael sabiendo que
es descomulgado. E esto que dezimos que se
puede açertar en elegir se entiende si cayo en la
sentençia descomunion faziendo contra algu<n>d
derecho que le aponen por pena alos que la
despresçiasen: segund que lo dize enla ley antes
desta. Mas si el perlado o otro alguno que lo
pudiesse fazerlo descomulgasse estonçes non de-ue
açertarse en eleccion ni puede ser electo: & es-to
es porque mayor yerro faze quien despreçia
el mandamiento de aquel que faze la ley al que
ha de iudgar por ella que el que yerra tan sola
mente contra ella misma: pero tal descomulga-da
com<m>o este bien puede dema<n>dar su derecho
e<n> iuyzio & ser personero & bozero & testigo lo q<ue>
no puede fazer el que fuese descomulgado de
la mayor descomunion.
{RUB. Ley setena. quales perlados pue-den
descomulgar & quales non.}

% Descomulgar pueden los obispos & los o-tros
perlados menores: & avn todos los o-tros
que son elegidos derecha mente & confir-mados
para algunas dinidades: assy com<m>o ab-bades
o priores: pero ninguno dellos no pue-de
descomulgar con solepnidad sinon los obi-spos
tan sola mente: mas los perlados que so<n>
fechos por eleccion desus cabildos non pue-den
descomulgar: assy com<m>o arçediano o arçi-preste
o cha<n>tre o maestrescuela o thesorero: sal-uo
sy lo han de costunbre vsada por quaren-ta
an<n>os contando el tienpo de aquel que lo q<u><<i>>e-re
vsar & delos otros que fueron en su lugar a<n>-te
que el: pero esto se entiende sy lo vsaron to-da
via syn contradiçion de otri. E santa ygle-sia
establesçio tres reglas sobre la excomuni-on.
La primera regla es: que ningund me-nor
non puede descomulgar nin absoluer a
su mayoral. La segunda regla es: que qual
quier que puede descomulgar: puede ab-soluer.
La terçera regla es: que quien pu-ede
absoluer: puede descomulgar. Pero ca-da
vna d<e>stas reglas sobredichas tiene sus <con>tra-riedades}
[fol. 40v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
que com<m>o quiera que dize enla prime-ra
regla que el menor no ha poder d<e> descomul-gar
al mayor. pero puedelo fazer por vna mane-ra.
E esto es quando el mayor se mete so mano
del menor dandole poder en algu<n>d pleito: que
estonçes puedelo descomulgar & absoluer por
razon de aquel fecho: & esto se entiende segund
santa yglesia sy aquel en cuya mano se mete tie-ne
poder de iudgar com<m>o iuez ordinario. La .ij.
regla ha dos contrariedades que si algu<n>d obis-po
o otro qualquier que ha poder de iudgar
denunçiare alguno por descomulgado por ra-zon
de yglesia que ouiese quemado: o lo desco-mulgaron
porque quemara miesses o casas co-m<m>o
quier q<ue> esto pueda fazer no los puede sol-tar
despues que los ha denunçiado o publica-do
por tales sino el apostolico: o quien el man-dase.
La otra contrariedad es si el papa ma<n>da
a[ ]alguno por su carta que oyga algu<n>d pleito se-n<n>alado.
ca en tal manera puede descomulgar a
algunos de aquellos sobre que le da poder: &
puede lo otrosi absoluer fasta vn an<n>o: y sy este
fuere rebelde que no quiera obedesçer su man-damiento
de vn an<n>o adelante no lo puede ab-soluer.
La terçera regla tiene vna contrarie-dad
& esta es com<m>o quando acusasen a[ ]algu<n>d o-bispo
delante desu arçobispo que auia fecho
tal cosa porque deuiese perder el obispado & el
arçobispo fiziese llamar todos sus clerigos de
su p<ro>uinçia que oyessen aquel pleito conel & des-pues
que lo ouiesse oydo fallasen que aq<ue>l obis-po
no era en culpa de aquello que le acusauan
puedelo quitar de aquel pleito: mas si fallase q<ue>
era en culpa non le puede poner pena en iuy-zio:
mas deie lo enbiar a[ ]dezir al papa que lo
iudgue.
{RUB. Ley ocho. como los perlados pue-den
descomulgar alos de su iuridi-çion
& non alos otros sinon en ca-sos
çiertos.}

% Sentençia de excomunion puede el perlado
poner mouiendose por alguna razon derecha a
todo onbre que sea desu sen<n>orio aque llama<n> en
latin iurisdicto: & si la pusiesse aotro non val-dria.
Ca ninguno no deue ser iudgado ni ap<re>mi-ado
sino por aquel que ha poder delo iudgar
E que esto se deue asi guardar muestrase por lo
que dixo n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o enel eua<n>gelio. no
passaras los terminos que fueron establesçidos
antigua mente por tus padres. pero algunas co-sas
son sen<n>aladas que el perlado puede poner
sentençia sobre otras personas que non sean d<e>
su poder. ca bien puede sentençiar el que no fu-ere
de su sen<n>orio por razon de pecado que supi-ese
enla tierra que es desu sen<n>orio puedelo avn
descomulgar en otras maneras: assi com<m>o en
razon de enprestido o de conpra o de vendida
o de enpen<n>amiento o de postura o de avene<n>çia
o de otro fecho de qual materia quier que sea
que fizo ensu obispado: o por razon de algu<n>a}
{CB2.
destas cosas que fizo en otro lugar. & puso de
lo conplir alli: por esto se deue entender fallan-dolo
alli do el ha poder de iudgar. & avn le pu-ede
fazer en otra manera: ca su demandare ante
casa o vin<n>a o otra cosa que sea rayz seyendo en
su iuridiçion: assi com<m>o desuso dicho es puede
lo descomulgar si menester fuere della: esso mes-mo
serian enlas cosas muebles.
{RUB. Ley nouena. en que razones non
puede el obispo nin otro perlado
descomulgar alos desu iuridiçion.}

% Enbargamientos han los perlados alas ve-zes
porque no pueden por qualquier dellos d<e>s-comulgar
a[ ]ningu<n>o desu iuridiçion. E estos son
en dos maneras el vno es que non puede po-ner
sentençia descomunion sobre ningu<n>o de q<u><<a>>n-tos
ensu obispado son mientra que el estuuie-re
fuera del. ca bien asi com<m>o no puede iudgar
fuera desu iuridiçion: otrosi no los puede des-comulgar
saluo si algu<n>o fiziesse tal pecado por
que meresçiese esta pena & fuese tan manifiesto
que no ouiese menester dese p<ro>uar. ca este atal si
su obispo no ouiese cuydado d<e> castigarlo el ar-çobispo
en cuya p<ro>uinçia fuere aq<ue>l obispado d<e>-ue
amonestar al obispo que lo castigue & q<ue> le
faga fazer emienda de aquel pecado: & si el obi-spo
no ouiere cuydado d<e> castigarlo el arçobis-po
deuelo amonestar que se parta de aq<ue>l peca-do:
& si no lo quisiere fazer puedelo estonçe des-comulgar
maguer no sea en aq<ue>l obispado mas
el papa puede descomulgar al que fiziere porq<ue>
en q<u><<a>>lquier obispado maguer no sea el y. E la o-tra
manera que los enbarga es que non puede
descomulgar a[ ]ninguno de aquellos aquie<n> dio
el papa su preuilegio enel qual les otorgo que
los non pudiessen descomulgar ni entredezir ni
vedar: saluo si los que ouiessen tal preuilegio
no quisiesen ayudar alos perlados a[ ]conplir a-quellas
cosas que son estableçidas contra los
herejes. & si algunos preuilegiados no quisiese<n>
guardar el entredicho que el perlado pusiesse
enla tierra general mente. Ca por qualquier de-stas
razones o por otras semeiantes dellas pue-delos
su perlado descomulgar & no les valdria
su preuilegio. pero si tal preuilegio diesse el pa-pa
a[ ]algund conuento de religiosos valer les ya
& no ha poder delos descomulgar ningu<n>d per-lado
aellos ni asu monesterio por el pecado o
por el yerro que enel monesterio fizieren ni por
pleito de vendida o de canbio o de posturas q<ue>
fiziessen de otra manera semeiante destas: esto
es porque ellos han esta franqueza por razo<n> d<e>l
lugar. mas si algu<n>o dellos saliese fuera del mo-nesterio
& touiese algund prioradgo o otro lu-gar
sen<n>alado si fiziere tal pecado que meresca es-ta
pena bien lo puede descomulgar el perlado
en cuyo obispado fiziere aquel yerro & non se
puede defender por aquel preuilegio: saluo sy
el monesterio co<n> todos su p<r><<i>>oradgos & con to-das
sus cosas & con todas sus granjas fuese fra<n>-queado
o el religioso que ouiese fecho el yerro}
[fol. 41r]
{HD. Titulo. [*nueue.]}
{CB2.
de fuera fuesse tomado aquel monesterio.
{RUB. Ley diez[.] por quales cosa pueden
los perlados descomulgar alos de
su iuridiçion.}

% Contumaçia es palabra de latin que quiere
tanto dezir en romançe como desobedie<n>çia que
es cosa porque los perlados d<e> santa eglesia des-comulgan
los onbres: & como quier que las ra-zones
porque lo faze sean de muchas maneras
esta es la rayz de que nasçen todas las otras: &
desobedientes son onbres asi como qua<n>do los
enplazan los iudgadores: o los que tienen sus
lugares que vengan a[ ]fazer derecho alos quese
querellan dellos: & no quieren venir: o si enbar-gan
alos quelos quieren enplazar de manera q<ue>
lo no pueda<n> fazer o si se asconden o se van dela
tierra porque los no fallen. E otrosi son deso-bedientes
los que vi(ni)enen al enplazamiento &
no quiere<n> responder: & si comiença a[ ]responder
& se va sin mandado ante del tienpo: & si el iud-gador
da[ ]la sentençia contra ellos qua<n>do no q<u><<i>>e-ren
conplir su mandamiento: o sino diessen los
diezmos: & las primiçias segund manda santa
eglesia: o si algunos cayesen en p<er>iurio: o no qui-siesen
fazer emienda del pecado. Otrosi qua<n>do
algunos furtasen: o robasen: o fiziesen algunos
otros males q(n)[u]e fuessen pecados mortales co-nosçidamente
semeiante destos: o les fuese pro-uado
en iuyzio quelos fiziera no queriendo fa-zer
emienda[ ]dellos puede<n> los descomulgar mas
si los pecados no fuessen manifiestos ni aueri-guados
en iuyzio no deuen poner sentençia des-comunio<n>
sobre aquellos que los ouiesen fecho
como quier que puedan dezir generalme<n>te que
tal fuerça o tal yerro fiziese sino fiziere emienda
del fasta tal dia descomulgamos lo pore<n>de por
qualquier destas maneras sobre[+]dichas q<ue> des-comulgasen
a alguno seria descomulgado dela
mayor descomunion como dize enla segunda
ley deste titulo.
{RUB. Ley onze[.] por quales razones pue-des
descomulgar sin amonestaçion
& como pueden descomulgar alos
q<ue> tomaren las sus cosas por fuerça.}

% Amonestado deue ser aquel que quieren des-comulgar:
o vedar. pero cosas ay en q<ue> no deue
esto ser guardado assi como quando enplazan
a alguno que venga a[ ]conçilio: o fazer derecho
delos que se querellan d<e>l & no viene ni se enbia
a escusar ca el que enplaza<n> en tal manera tanto
vale como si lo amonestassen. & esto se entiende
si le enplazan tres vezes vna por todas a que lla-man
en[ ]latin p<er>entoriamente q<ue> quiere tanto d<e>zir
como plazo rematado. otrosi lo puede<n> fazer sin
amonestamiento al que robase manifiestamen-te
lo ageno si[ ]lo mandase el perlado tomar & no
lo quisiese fazer: o si le pusiese plazo a quelo die-se
& no lo quisiese dar: o si algund clerigo fiziese
atan grand pecado porque lo ouiesen a[ ]degra-dar
si despues non quisiese fazer emienda: & no}
{CB2.
tan solamente los p<er>lados puede<n> descomulgar
sin amonestaçion alos que roba<n> lo ageno: & no
lo quieren tomar mas avn aquales q<u><<i>>er q<ue>les ro-ban
sus casas dellos mismos conosçidamente:
esto pueden fazer por q<ue> ellos no se puede<n> defen-der
con otras armas sino co<n>las sentençias spiri-tuales.
& si otra cosa o dan<n>o fiziese algund onbre
al p<er>lado en sus cosas: & no gelo q<u><<i>>siere emendar
despues q<ue>lo ouiese amonestado tres vezes pue-delo
descomulgar: o vedar por ello ca tenudo
es onbre de defender o anparar asu vezino con
derecho mucho mas lo deue fazer assi mismo.
{RUB. Ley doze[.] en que manera deuen fa-zer
los perlados quando quiere<n> de-vedar
o descomulgar alguno.}

% Amonestar deuen los p<er>lados o aq<ue>llos q<ue> tie-nen
sus lugares alos que ouiese<n> a[ ]descomulgar
para guardar la forma q<ue> estableçio santa egle-sia
de como lo fiziesen ca el q<ue>lo ouiere de fazer
deue amonestar p<r><<i>>merame<n>te tres vezes a aq<ue>l q<ue>
ouiere d<e> descomulgar seye<n>do dela<n>te o<n>bres bue-nos
co<n> q<u><<i>>en lo prueue si menester fuere dizie<n>do
q<ue> faga emie<n>da & se q<u><<i>>te de aq<ue>llo porq<ue> lo amone-sta:
& sino se q<u><<i>>siere emendar puedelo esto<n>çe des-comulgar
enesta manera da<n>do sente<n>çia co<n>tra el
por escripto mostra<n>do como lo amonesto assi
commo deuia: & porq<ue> razo<n> d<e>scomulga & si aq<ue>l
contra q<u><<i>>en da[ ]la sente<n>çia le demandase traslado
d<e> aq<ue>lla carta porq<ue>lo descomulgo deue<n>gelo lue-go
dar o alo mas tardar fasta vn mes: & si aq<ue>l a
q<u><<i>>en dema<n>dare el traslado no gelo q<u><<i>>siere dar de-ue
fazer ende carta publica q<ue> sea firmada co<n> tes-tigos
o sellada co<n> sello conosçido q<ue> deue valer
porq<ue> lo pueda p<ro>uar q<ue>gelo d<e>ma<n>do & aeste sello
llama<n> en[ ]latin autentico q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como
sello de o<n>bre q<ue> meresçe auer el lugar q<ue> tiene & es-ta
manera touo por[ ]bie<n> sa<n>ta eglesia q<ue> fuese guar-dada
enla sente<n>çia d<e>scomunio<n> eso mismo ma<n>do
q<ue> guardasen enlas otras sente<n>çias assi como q<u><<a>>n-do
ouiesen algu<n>a tierra o villa: o eglesia a[ ]entre[+]-dezir
o algund clerigo de vedar de benefiçio &
de offiçio.
{RUB. Ley treze[.] quien puede fazer la des-comunion
que llaman solepn<n>e: &
en que manera deue ser fecha.}

% Estremada manera ay p<ar>a descomulgar co<n> so-le<n>pnidad
q<ue> p<er>tenesçe alos obispos ta<n> solame<n>te
& no alos otros p<er>lados menores. E esta se faze
desta guisa el obispo q<ue>[ ]ouiere a[ ]dar esta sente<n>çia
deue auer co<n>sigo doze clerigos de[ ]missa q<ue> tenga<n>
cada vno dello enla mano sendas ca<n>delas en-çe<n>didas
& deue<n> tan<n>er las ca<n>panas & esto<n>çe deue
de dezir el obispo como descomulga algu<n>d on-bre
o muger no<n>brado q<u><<a>>lq<u><<i>>er d<e>llos por su no<n>bre
fazie<n>do saber atodos los q<ue> ay estouieren porq<ue>
razo<n> lo faze assi que lo echa fuera del sen<n>orio d<e>-sta
eglesia & lo aparta de todos los bienes q<ue> se
faze<n> enella & q<u><<a>>ndo esto ouiere dicho d<e>ue tomar
vna ca<n>dela: & echarla en tierra: & matarla co<n>los
pies: o enel agua segu<n>d[ ]a[+]costu<n>bra<n> e<n>[ ]algu<n>as egle-sias
eso mismo deien fazer los otros clerigos q<ue>}
{CW. f j}
[fol. 41v]
{HD. Titulo. nueue}
{CB2.
las candelas touieren ençendidas enlas manos
estonçe deue dezir el obispo q<ue> assi sea muerta su
alma de aq<ue>l q<ue> descomulga<n> como muere<n> aq<ue>llas
candelas sino fiziere emie<n>da a[ ]santa eglesia de a-q<ue>llo
porq<ue>lo echa<n> della & por desp<re>çio de aq<ue>l no
deue ningu<n>o tomar aq<ue>llas candelas p<ar>a seruir se
dellas mas deuelas alli dexar por desechadas &
despues deuelo el obispo fazer saber co<n> sus car-tas
por todas las eglesias d<e>su obispado q<u><<i>>en es
aq<ue>l aq<u><<i>>en descomulgo assi: & porq<ue> razo<n> lo fizo &
q<ue> se guarden de fablar & d<e>se[ ]aco<n>pan<n>ar co<n>el. E es-ta
d<e>scomunio<n> llama sa<n>ta eglesia anatema q<ue> q<u><<i>>ere
ta<n>to dezir como espada del obispo con que de-ue
matar alos que fazen muy grandes pecados
& non se quieren emendar.
{RUB. Ley .xiiij. que departimiento ay en-tre
el entredicho & la suspension.}

% Entredicho & suspensio<n> son dos maneras de
sente<n>çia de menor descomulgamie<n>to q<ue> pone la
eglesia alas vezes por poner pena alos rebeldes
& entredicho ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en[ ]latin como veda-mie<n>to
en romançe q<ue> pone por pena sobre los lu-gares
en q<ue> faze<n> las cosas porq<ue> deue<n> ser entredi-chos
assi como qua<n>do vieda<n> la eglesia por los
yerros q<ue> faze<n> sus perrochanos & no q<u><<i>>eren fazer
emie<n>da dellos & q<u><<a>>ndo entredize<n> todas las egle-sias
dela villa por culpa del pueblo q<ue> son rebel-des
en algu<n>a manera & no se q<u><<i>>eren eme<n>dar & q<u><<a>>n-do
vieda<n> toda vna tierra o vn reyno por culpa
de sen<n>or della. & suspensio<n> ta<n>to q<u><<i>>ere dezir como
tener el o<n>bre colgado & nolo dexar vsar d<e>su offi-çio
ni desu benefiçio no gelo q<u><<i>>tando del todo.
esta pena pone<n> sobre las personas d<e>los onbres
por los yerros que fazen cada vno dellos.
{RUB. Ley quinze[.] quales sacramentos de-uen
dar enlos lugares entredichos
o quales non.}

% Uedar: & entredezir pueden los perlados las
eglesias & los lugares por las razo<n>es q<ue> dize<n> las
leyes ante desta & touo por bie<n> santa eglesia de
mostrar q<ue> dan<n>o se sigue alos onbres por ser las
eglesias entredichas o[ ]los lugares. & es este q<ue> en
ningu<n>a eglesia q<ue> sea vedada no deue<n> tan<n>er can-panas
ni dezir las oras ni soterrar los muertos
ni dar los sacrame<n>tos a[ ]ningu<n>o delos perrocha-nos
dellas saluo el baptismo q<ue> no deue<n> q<u><<i>>tar a
ningu<n>o: & la penite<n>çia & la comunio<n> q<ue> deue<n> dar
alos enfermos. & avn alos q<ue> fuere<n> sanos puede<n>
co<n>fesar q<u><<a>>ndo tomasse<n> la cruz para yr co<n>tra los
enemigos dela fe q<u><<i>>er f(n)[u]essen de aq<ue>llos lugares
mismos o de otros eso mismo pueden fazer ato-dos
los pelegrinos q<ue> passaren por aq<ue>llas tier-ras:
& esto les otorgo santa eglesia por onrra de
nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o que fue puesto enla cruz.
{RUB. Ley .xvi. que pueden fazer los cleri-gos
enlos lugares entredichos.}

% General seyendo el deuiedo sobre algu<n>a tier-ra
o villa: o sobre todo vn reyno como quier q<ue>
dize enla ley ante desta q<ue> no deue<n> soterrar a[ ]nin-gu<n>o}
{CB2.
touo por bie<n> santa eglesia que los clerigos
q<ue> muriesen enel tie<n>po d<e> deuiedo aq<ue>llos q<ue> guar-dasen
bien la se<n>te<n>çia q<ue> los soterrasen enel çeme<n>-terio.
p<er>o deue<n> lo fazer callando no tan<n>ie<n>do can-panas
ni fazie<n>do l(o)[a]s otras cosas de onrra q<ue> fa-zen
alos muertos q<u><<a>>ndo los sotierra<n> enlos luga-res
do no son vedadas las eglesias. E otrosi o-torgo
santa eglesia q<ue> enlas eglesias catredales o
co<n>uentuales pudiesen dezir las oras dos o tres
en vno & q<ue> las dixiesen baxame<n>te q<ue> las no pu-diesen
oyr defuera seye<n>do las puertas çerradas
& que no tan<n>iesen canpanas & que echasen dela
eglesia ante que las dixiesen atodos los veda-dos
& descomulgados que y fuessen.
{RUB. Ley .xvij. en quantas maneras po-nen
sente<n>çias de suspension los per-lados
& q<ue> cosas no deuen fazer mie<n>-tra
que estuuieren enellas.}

% Suspension pone<n>[ ]los p<er>lados por pena sobre
los onbres por los yerros que fazen cada vno
dellos segund dize enla terçera ley ante desta. E
esta sentençia ponen de muchas maneras. Ca a
las vegadas cae esta suspension sobre los obis-pos
tanbien como sobre los otros clerigos ve-da<n>dolos
de offiçio & alas vegadas de benefiçio
&[ ]d<e> iuridiçio<n>[ ]segu<n>d los yerros q<ue> faze<n> & avn vieda<n>
les por mayor pena tanbien aellos como alos
legos que no entren enla eglesia p<er>o si fuere obis-po
aquel a quien vedaron de offiçio no deuen
dezir las oras publicame<n>te como ante ni consa-grar
ni co<n>firmar ni dar ordenes no puede fazer
ninguna otra cosa de aquellas que pertenesçen
fazer de su offiçio por razon delas ordenes que
ha p<er>o bien puede vsar de su iuridiçion assi co-mo
dar los benefiçios & descomulgar: & vedar
& iudgar los pleytos. & todas las otras cosas q<ue>
pertenesçen por razon dello. Mas si fuere veda-do
dela iuridiçion & de offiçio no pueden fazer
ninguna cosas delas sobre[+]dichas. p<er>o puede re-sçebir
las rentas dela eglesia saluo si quando[ ]le
viedan le dizen sen<n>aladamente que las no tome
& lo vedasen de offiçio: & de benefiçio esso mis-mo
seria en aquellos q<ue> vieda el derecho escrip-to
que lo q<ue> son vedados de offiçio no se entie<n>-de
que son d<e> benefiçio saluo si enel derecho fue-se
escripto quien tal pecado fiziere sea vedado
de offiçio & de benefiçio que la pena no se estie<n>-de
amas de qua<n>to dize la sentençia del derecho
o del perlado que la da. pero si algunos delos
perlados menores q<ue> han iuridiçio<n> fiziesen gra<n>d
pecado de aquellos que son llamados en[ ]latin
inormes que quiere tanto dezir como muy de-saguisados
o le vedasse algund perlado por el
de offiçio por toda via entiendese por eso que
le vieda de benefiçio como quier quelo no di-ga
sen<n>aladamente quando le pone el deuiedo.
mas si lo suspendiesse tan solamente de benefi-çio
estonçe bien puede vsar delas cosas que de-ue
fazer por razon de su offiçio. Otrosi dela iuri-diçion
que ansi fuere vedado dela iuridiçio<n> no
deue vsar della. mas puede vsar de su offiçio: &}
[fol. 42r]
{HD. Titulo nueue}
{CB2.
tomar los benefiçios que deue auer por razon
del. & si fuere priuado de offiçio & de benefiçio
no deue vsar de ninguno dellos. & si[ ]le vedaren
que no entre enla eglesia bien puede vsar de to-das
las otras cosas que deue fazer saluo en aq<ue>l-las
cosas que no pueden ser fechas saluo enella
p<er>o seyendo le dado otro clerigo qualquier q<ue>
no touiese iuridiçion si el perlado le vedase tan
solamente de offiçio no se entiende quelo es de
benefiçio: & si lo priuase d<e> benefiçio nole vieda
que no diga las oras ni faga las otras cosas q<ue>
deue fazer d<e> su offiçio: & si le vieda que no entre
enla eglesia nole tira que non pueda vsar de su
offiçio fuera della.
{RUB. Ley .xviij. que pena merescen los q<ue>
no guarda<n> la sente<n>cia del deuiedo.}

% Pena puso santa eglesia alos perlados tan-bien
como alos otros clerigos que por su atre-uimiento
despresçia<n> la sentençia del entredicho:
o dela suspension no la queriendo g(n)[u]ardar. & si
fuere suspenso de offiçio & dixiere las oras con-çeieramente
como ante es irrigular por el-lo
que quiere tanto dezir como clerigo que es
fuera d<e>la derecha regla que deuria tener esto es
grand disfamamiento para no poder ser elegi-do
para ninguna dignidad nin puede vsar del
benefiçio ni de offiçio que ante auia nin puede
otrosi dispensar conel otro ninguno sino el pa-pa
eso mismo seria si las dixiese enla eglesia que
fuese entredicha. E despues d<e>sto deuele amones-tar
su p<er>lado que vaya ala corte de roma a[ ]fazer
enmienda del yerro que fizo: & si no lo quisiere
fazer puedelo descomulgar dela mayor desco-munio<n>:
& si por esto nose q<u><<i>>siere emendar deuele
disponer & tirar el benefiçio que ouiere d<e> santa
eglesia para sie<n>pre. & si avn por todo esto no q<u><<i>>-siere
fazer emienda desu yerro estonçes el p<er>lado
deuese querellar al Rey: o al sen<n>or dela tierra q<ue>
lo eche desu sen<n>orio: & el deuelo fazer & si algu<n>d
monje: o canonigo regular dixiese las oras enla
eglesia entredicha deue ser ençerrado en otro
monesterio mas fuerte. & demas fuerte vida pa-ra
fazer penitençia del yerro que fizo. E eso mis-mo
deue ser fecho a[ ]monja que esto fiziese. & si o-tro
onbre lego: o muger que fuesse vedado de
entrar enla eglesia despreçia<n>do el deuiedo non
lo quisiese guardar puedelo su perlado desco-mulgar
por ello. & si no lo quisiere emendar des-pues
que lo amonestase deue rogar al Rey que
lo apremie: ansi como de suso dicho es delos
clerigos.
{RUB. Ley .xix. que ningunos no deuen fa-zer
posturas ni cartas conlos perla-dos
en despreçio de santa eglesia}

% Castigan los perlados con sentençias de de-uiedo:
o de entredicho alos que son de su iuri-diçion
por los yerros que fazen quando no se
quieren emendar dellos: & en lugar deles pesar
del mal que fizieron & obedesçer las senten-çias
de santa eglesia tornanse desuergonçada-mente
en manera de soberuia contra los perla-dos}
{CB2.
que las dieron: & quierense ygualar conel-los
faziendo entresi posturas o cotos en despre-çio
delos perlados como por vengança delo q<ue>
les fizieron y esto fazen como en manera desco-munion:
& viedan aellos & asus onbres que no
conpren ni vendan sus villas ni cuega<n> en sus
fornos ni muelan en sus molinos ni anden por
sus plaças ni vayan por agua de sus fuentes ni
asus montes por len<n>a. & viedan les otras cosas
E avn fazen otras posturas de muchas mane-ras
que son sin razon & sin derecho. E tales co-sas
como estas que son desaguisadas: & de mal
enxenplo non deuen ser fechas: ca los menores
non se deuen alçar contra los mayores por las
sentençias: o por los mandamientos queles fa-zen
saluo si lo fiziessen como manda el derecho
apellando & alçandose dela sentençia que diere<n>
contra ellos si se agrauiaren della: & esto mos-tro
nuestro sen<n>or enla vieja ley q<ue> era grand mal
quando se abrio la tierra: & se sorbio a[ ]datan: &
auiron porque se alçaron contra moysen & ha-ron
que eran mayorales & iudgauan el pueblo
delos iudios no queriendo obedesçer su man-damiento
onde tiene por[ ]bien santa eglesia & de-fiende
que ningunos non sean osados de fazer
tales posturas contra sus perlados: & los que
contra esto fizieren puede<n> los descomulgar por
ello.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda co(u)[n]esta ley la ley sesta titulo ter-çero
libro primero delos ordenamientos nue-uos:
& manda mas que los sen<n>ores tenporales
ni los conceios ni los iuezes seglares no enbar-guen
ni perturben de fecho la iuridiçion eclesia-stica
en aq<ue>llas cosas de que puede conosçer se-gund
derecho tanto que la real iuridiçion non
sea perturbada ni ynpedida & la ley diez manda
que ningunos conçeios nin sen<n>ores de lugares
no constringan ni apremie<n> alos clerigos & egle-sias:
& monesterios que contribuya<n> en pechos
ni seruiçios ni otros pedidos saluo en aquellos
casos que se contienen enel mismo titulo q<ue> co-miença
esentos deuen ser. E otrosi que los non
pre<n>dan ni faga estatutos ni ordenanças queles
lleuen ofrendas si no de grandes contras & que
non les labren sus heredades nin les guarden
sus ganados nin les coman sus viandas nin ge-las
vendan nin more onbre lego conellos por
soldada nin partiçipen conellos & qualquier q<ue>
lo contrario fiziere que padesca la pena que el
derecho pone contra los quebrantadores dela
libertad dela eglesia.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley segunda del dicho titulo terçero ma<n>-do
que ningunos iuezes non caualleros ni on-bres
poderosos nin otras personas de ningu<n>d
estado no fagan ni consientan fazer estatutos
ni ordenanças defendimientos con penas o sin
ellas de non obedesçer nin consentir leer las car-tas
çitatorias nin munitorias de descomunion
& otras cartas quales quier derechas quese die-ren
porlos perlados: & iuezes conpetentes ecle-siasticos}
{CW. f ij}
[fol. 42v]
{HD. Titulo. nueue}
{CB2.
contra quales quier personas. E qual
quier que diere conseio fauor & ayuda publica
o esco<n>didame<n>te caya en[ ]pena de diez mill m<a>r<avedi>s ca-da
vez la terçia p<ar>te p<ar>a la obra dela eglesia catre-dal
& la terçia parte para la camara del Rey: &
la otra terçia parte para el offiçial que fiziere la
execuçion. & enla misma pena cayan los que vsa-ren
delos dichos estatutos & los dichos estatu-tos
sean ningunos.
{RUB. Adiçion.}
% Enel dicho titulo ley octaua manda que los
iuezes & los sen<n>ores delas villas & lugares: assi
realengos como sen<n>orios dexen: & consientan li-bre
mente leer & notificar las cartas: & manda-mientos
delos iuezes eclesiasticos enlo que per-tenesçe
asu iuridiçion: & non sean osados d<e> ron-per
las tales cartas ni los amenazar ni prender
nin ferir nin fazer otros enbargos alos quelas
lieua<n> sola pena estituyda en derecho contra los
quebrantadores dela libertad dela eglesia: & to-ma
el Rey en su guarda: & en su defendimiento
alos tales iuezes & mensaieros que leuaren las
cartas.
{RUB. Adiçion}
% Concuerda conla ley suso[+]dicha la ley onze
del dicho titulo & dize mas que los dichos con-çeios
iustiçias & sen<n>ores non se entremetan enles
tomar yantares ni les pedir ni estoruar sus de-rechos
ni tributos: & mandan queles sean guar-dadas
las leyes que los enperadores: & Reyes
dieron & fizieron en fauor delas eglesias & mo-nesterios:
& perlados: & todos los preuilegios
& franquezas libertades: & sente<n>çias: & buenos
vsos & costunbres merçedes: & donaçiones se-gund
que las han & tienen.
{RUB. Ley .xx. que en q<u><<a>>ntas maneras se da
la sentencia descomunion iniusta-mente:
& que pena deue auer el per-lado
que la pone.}

% Tristeza muy grande de( )uen auer los perla-dos
de santa eglesia en sus coraçones: & los o-tros
que tienen sus lugares quando han de des-comulgar
algunos cristianos: & piedad: o do-lor
deuen auer dellos quando los descomulga<n>
con derecho quanto mas lo deuen auer quan-do
lo fazen iniustamente. E porende touo por
bien santa eglesia demostrar en quantas mane-ras
es la sentençia non derecha porque aquel-los
que la dan: o la tienen de dar se sepan guar-dar
della y son tres. La primera quando es da-da
contra la forma que es establesçida segund
dize de suso enla ley que comiença amonesta.
La segunda es quando aquella razon porque
descomulgan no es derecha o tal porque lo no
deuan descomulgar. La terçera es quando el
que da la sentençia lo faze con mala voluntad:
E como quiera que la sentençia que es dada in-iustamente
en alguna destas maneras deuen la
guardar por reuerençia de santa eglesia aquel-los
contra quien es puesta. pero touieron por}
{CB2.
bien los santos padres que no fincase sin pe-na
aquel que la diesse: & mandaron que el que
tal sentençia diesse contra la primera manera
que de suso es dicha que fuesse vedado que no
entrasse enla eglesia a[ ]dezir las horas enella por
vn mes: & el mayoral de aquel que la dio quan-do
se querellasse aquel contra quien fue dada
que la pudiesse luego quitar sin alongamiento
ninguno. & demas condenar lo enlas costas: &
enlas despensas que fiziesse el querelloso: & en
todos los otros dan<n>os que resçebiesse por esta
razon. E avn puede demandar el querelloso de-lante
su mayoral quele faga emienda dela sin ra-zon
quele fizo porque lo descomulgo como no
deuia. Otrosi los que caen enla pena sobre di-cha
de non entrar enla eglesia por vn mes deue<n>
se mucho guardar que non entren enella fasta
quel plazo sea passado que el que contra esto
fiziesse entrando enla eglesia: o cunpliendo ay
su offiçio assi como ante que fuesse puesta cae-ria
por ello enla irrigularidad assi que otro nin-guno
non podria dispensar conel si non el pa-pa
saluo si fuesse obispo: o perlado mayor. Ca
estos non caen en tal pena como esta por que
si cayessen enella non podrian fazer muchas co-sas
que[ ]son menester alos cristianos que deuen
fazer de su offiçio assi como quando ouiesen de
consagrar la crisma o dar el sacramento dela co<n>-firmaçion:
o ordenar los clerigos: o visitar las
eglesias para fazer emendar los yerros que ay
fallassen fechos: o otras cosas semeiantes des-tas
que non pertenesçen de fazer aotri si non a
los obispos. Otrosi touo por bien santa egle-sia
que si el papa: o el legado pusiesse sentençia
alguna general: o suspension diziendo assi quel
perlado o otro clerigo que tal cosa fiziere o no
pagare tantos marauedis fasta tal dia que sea
vedado o suspenso. E en qualquier destas co-sas
non se entiende quel obispo ni otro perla-do
mayor sea vedado: o suspenso saluo si enla
tal sentençia fuesse sen<n>aladamente fecha mençio<n>
delos nonbres dellos: & la pena que touieron
los santos padres que fuesse dada alos perla-dos
que descomulgassen enla segunda manera
iniustamente aotro no podiendo mostrar razo<n>
derecha porque lo deuiessen fazer en aq<ue>lla ma-nera
que de suso es dicha: & puesta contra aq<ue>l-los
que yerran enla primera manera saluo que
no deuen ser vedados de entrar enla eglesia por
vn mes. pero si alguno delos sobredichos mos-trasse
alguna escusa derecha. porque no deuie-se
auer pena si lo prouare: o fuere manifiesto
deuelo valer assi como si mandasse a algu<n>o que
fuesse a amonestar al que descomulga & dizien-do
que lo auia amonestado diesse la sentençia
contra el pensando quele dezia verdad que po-niendo
ante si tal escusa como esta: o otra seme-iante
della no caeria enla pena mas quando[ ]los
perlados diesen sentençia descomunion contra
alguno por mala voluntad enla manera que de
suso dicha es mouiendose con san<n>a: o con bra-ueza:
o con mal querençia como quiera q<ue> pena}
[fol. 43r]
{HD. Titulo nueue}
{CB2.
çierta no sea establesçida en derecho sobre esto
pero peca moral mente el q<ue> lo faze contra dios
que conosçe las voluntades delos onbres bue-nas:
o malas: & les dara la pena eneste mundo
& enel otro. assi como iuez derechero aque nose
encubre nada.
{RUB. Ley .xxi. por qual razon non deue
ninguno despreciar la sentencia des-comunion
que dieren contra el.}

% Tortizeramente seyendo dada la sentençia d<e>s-comunion
o por alguna delas tres maneras se-gund
que dize enla ley ante desta touo por bie<n>
la santa eglesia de Roma que valiese. y esto ma<n>-do
que fuesse toda via porque fuesse mas reçe-lada
d<e>los onbres: & porque teniendo toda via
la obediençia cresçiese enla fe por buenas obras
y tan grand fuerça tiene la sentençia descomu-nion
que luego que es dada liga lo que no fa-zen
las otras sentençias. E esto es en tal mane-ra
que maguer se alçe despues della aquel con-tra
quien la da<n> toda via finca ligado fasta que
sea asuelto: & tanbien es esto non seyendo delan-te
ni sabiendo lo como si lo fuesse. pero esta me-joria
tiene el que no sabe quando lo descomul-gan
que non cae en pena maguer se aconpan<n>e
conlos onbres nin es irrigular si el clerigo avn
que diga las oras como solia. E esto se entien-de
mientra que lo non sabe. pero si descomul-gan
a alguno non seyendo verdadera la razon
o el yerro que dize el perlado porque lo desco-mulga
como quier que es descomulgado qua<n>-to
ala vista delos fieles cristianos non lo es q<u><<a>>n-to
a[ ]dios este se entiende quando aquel contra
quien es dada la sentençia no la despreçia en su
voluntad esso mismo es dela sentençia de deuie-do
tanbien delas eglesias: & d<e>los lugares como
delas personas.
{RUB. Ley .xxij. como los perlados pue-den
descomulgar: & pueden absol-uer
si no en casos ciertos.}

% Absoluer puede dela d<e>scomunion todo p<er>la-do
que puede d<e>scomulgar saluo por las dos ra-zones
que dize enla ley ante desta titulo que co-miença
reglas pone el derecho: & esto se entie<n>de
tanbien delos que el descomulgar como delos
otros que descomulgan los otros perlados
menores que son so el. pero descomuniones ay
que no puede otro ninguno quitar si no el pa-pa
o a q<u><<i>>en lo el mandare sen<n>aladamente: & son
seys maneras d<e>llo. La primera es si algu<n>o mete
manos ayradas en clerigo o en o<n>bre de religio<n>
si no por aq<ue>llas maneras que son dichas d<e> suso
enlas leyes q<ue> fablan enesta razon. La segu<n>da es
si algu<n>o quemare eglesia o otra casa religiosa: o
mies en canpo: o en hera: o otra cosa qualq<u><<i>>er
fazie<n>dolo asabie<n>das por mal fazer p<er>o enesto ay
departimie<n>to q<ue> el q<ue> q<ue>ma eglesia: o otro lugar
religioso es descomulgado no ta<n> solame<n>te por
el fecho mas q<ue> el q<ue> q<ue>mase asabie<n>das alguna de
las otras cosas sobre[+]dichas no cae luego en d<e>s-comunio<n>
por el fecho mas puede<n>lo los p<er>lados}
{CB2.
descomulgar. p<er>o despues q<ue>le ouieren fecho de-nunçiar
por descomulgado tanbie<n> alos q<ue> q<ue>ma-ren
las eglesias como alos otros no les pueden
ellos absoluer ni otro ningu<n>o sino el papa: o a
q<u><<i>>en lo el mandare. como q<u><<i>>er q<ue>lo pudiesse ante
fazer q<ue>los ouiesen denu<n>çiados por descomulga-dos.
La terçera es si algu<n>o q<ue>branta la eglesia: &
lo denu<n>çia por ello por d<e>scomulgado. La q<u><<a>>rta
es si algu<n>o se aconpan<n>a asabie<n>das conlos q<ue> des-comulga
el papa. La q<u><<i>>nta es si algu<n>o falsa car-ta
del papa. La sesta es si algu<n>o faze aq<ue>l peca-do
mismo porquel apostolico descomulgo ao-tro
por ello.
{RUB. Ley .xxiij. quantas maneras son de
legados: & q<ue> poder tiene cada vno
dellos d<e> absoluer & d<e> descomulgar}

% Legados llaman aq<ue>llos q<ue> enbia el papa de
su corte. & estos so<n> en tres maneras: & cada vno
dellos tiene poder de descomulgar & de absol-uer
segund dize enesta ley. E los primeros del-los
son los q<ue> enbia el papa de aq<ue>llos q<ue> vienen
conel assi como los cardenales q<ue> so<n> parte de su
cuerpo estos puede<n> absoluer alos q<ue> son desco-mulgados
porq<ue> metiero<n> manos ayradas en cle-rigo:
o en otro onbre o muger d<e> religion. & esto
pueden fazer tanbie<n> en yendo a aq<ue>llas prouin-çias
donde los enbia el papa como quando en
ellas fuere<n>: & avn q<u><<a>>ndo[ ]se tornare<n> fasta q<ue> llegue<n>
ala corte: & puede<n> absoluer aq<ue>llos de aq<ue>lla pro-uinçia:
o alos delas otras donde q<u><<i>>er q<ue> sea<n> q<ue> ve<n>-gan
aellos. La segu<n>da manera delegados es q<u><<a>>n-do
el papa enbia aotros q<ue> no son cardenales a
alguna prouinçia o aotro lugar sen<n>alado estos
tales no puede<n> absoluer aotros sino alos de a-q<ue>llos
lugares donde los enbia<n> tan solame<n>te en
q<u><<a>>nto estuuiere ay q<ue> no puede<n> absoluer en[ ]ye<n>do
ni en vinie<n>do como dize desuso delos otros sal-uo
si el papa gelo ma<n>dase fazer o les diese carta
o preuilegio. La terçera manera de legados es a-q<ue>llos
q<ue> lo son en razo<n> desus eglesias por preui-legio
q<ue> ha<n> del papa y estos tales no puede<n> ab-soluer
alos q<ue> son d<e>scomulgados porq<ue> metiero<n>
manos ayradas en clerigo o en o<n>bres o en mu-ger
de religio<n> saluo si el papa les diese poder se-n<n>aladame<n>te
q<ue> lo fiziese. p<er>o estos puede<n> oyr: & li-brar
la[s] q<ue>rellas desus prouinçias. & avn pueden
se alçar aellos enlos iuyzios dexando en medio
algunos delos iudgadores tanbie<n> los obispos
como los otros perlados menores.
{RUB. Ley .xxiiij. como los perlados ma-yores
pueden tirar las sentencias q<ue>
pu( )sieren los menores.}

% Tirar no deue el obispo la sente<n>çia descomu-nio<n>
q<ue> pusiere el dean o el arcediano: o algu<n>o de
los p<er>lados menores desu obispado saluo si lo
fiziere desta manera fazie<n>do p<r><<i>>merame<n>te emie<n>da
aq<ue>l co<n>tra q<u><<i>>en fuere puesta del mal q<ue> fizo porq<ue>
lo descomulgo. E avn esto<n>çe deuelo fazer co<n> sa-biduria
de aq<ue>l q<ue>lo descomulgo. p<er>o si[ ]le tirare se-ra
absuelto como quiera q<ue>lo no deue fazer esto
porla mayoria q<ue> tiene sobre todos los d<e>su obis-pado.}
{CW. f iij}
[fol. 43v]
{HD. Titulo. nueue}
{CB2.
& maguer q<ue> el obispo esto puede fazer co<n>-tra
los p<er>lados menores desu obispado nose en-tiende
quelo puede fazer el arçobispo co<n>tra los
p<er>lados desu prouinçia q<ue>los q<ue> d<e>scomulgare ca-da
vn obispo ensu obispado nolos puede ab-soluer
el arçobispo: & si[ ]lo fiziere no vale sino en
estos dos casos. El vno es si algu<n>o se q<ue>rella al
arçobispo q<ue>lo descomulgo su obispo. El otro
si dize q<ue>se alço ael porq<ue> lo descomulgara q<ue> por
cada vna destas razo<n>es le puede absoluer el ar-çobispo
si q<u><<i>>siere como q<u><<i>>era q<ue> mas razonable se-ria
si[ ]le e<n>biase a[ ]d<e>zir asu obispo q<ue>le absoluiese el
{RUB. Ley .xxv. porq<ue> razones pueden los
obispos & los clerigos de missa ab-soluer
los descomulgados que de-uian
yr al apostolico.}

% Enemistad auie<n>do algu<n>o delos q<ue> dize enlas
leyes antes desta q<ue> metiesen manos ayradas en
clerigo o en o<n>bre: o en muger d<e> religion: o auie<n>-do
otro enbargo derecho porq<ue> no pudiesse yr
al papa como q<u><<i>>er q<ue> es dicho q<ue> no podria o-tro
ningu<n>o absoluer desta descomunion atales
como estos sino el papa o algu<n>os de aquellos
a q<u><<i>>en el otorgase q<ue> lo pudiesen fazer segu<n>d dize
enlas leyes ante d<e>sta co<n> todo esto absoluer los
puede<n> avn los obispos auie<n>do tal enbargo por
q<ue> no pudiesen yr a roma. & avn no tan solame<n>te
los puede<n> ellos absoluer mas avn los clerigos
de missa aq<u><<i>>en se confesasen. E esto q<ue> dize delos
clerigos entiende se q<ue> lo pueden fazer q<u><<a>>ndo los
vieren a[ ]ora de muerte ca en otra manera no po-drian.
E esto touo por bie<n> santa eglesia porque
los o<n>bres no cayesen en peligro de p<er>der sus ani-mas
no podie<n>do yr al papa quelos absoluiese
p<er>o tanbien los obispos como los clerigos de
missa q<ue> los ouiesen d<e> absoluer deue<n>les fazer pro-meter
co<n> iura q<ue> luego q<ue> fuere<n> libres de aq<ue>l en-bargo
porq<ue> no pudiero<n> yr a[ ]roma que yra<n> alla
& eneste comedio deuen les mandar que fagan
emienda del yerro que fizieron.
{RUB. Ley .xxvi. como deuen absoluer a
los que fueren descomulgados.}

% Tirada deue ser la sente<n>çia descomunion por
los p<er>lados E la manera q<ue> establesçio santa egle-sia
p<ar>a tirarla es esta. primerame<n>te el p<er>lado q<ue> q<u><<i>>e-re
absoluer al descomulgado deuele fazer iurar
sobre los santos eua<n>gelios o ensus manos q<ue> es-tara
ama<n>damie<n>to de santa eglesia. & d<e>spues q<ue>lo
ouiere iurado deue lo absoluer ala puerta dela
eglesia dizie<n>do asi q<ue>l por el poder q<ue> tiene de sa<n>t
pedro & d<e> sa<n>t pablo q<ue>lo absuelue d<e>l ligamie<n>to
dela excomunio<n> en q<ue> cayo por su desobedie<n>çia
y esto<n>çes deue rezar miserere mei deus & reconçi-liar
lo q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to d<e>zir como tornarlo ensu esta-do
firie<n>dolo e<n>las espadas co<n> pertigas o co<n> cor-reas
cada verso q<ue> dixiere del salmo fasta q<ue> sea a-cabado
& desi dezir aq<ue>lla oraçio<n> q<ue> dize<n> sobrelos
q<ue> reco<n>çilia<n> echa<n>dole del agua bendita sobre la
cabeça & tomar lo por la mano diestra: & meter
lo enla eglesia. & esta manera de absoluer es co-munal}
{CB2.
atodos los p<er>lados tanbie<n> alos mayores
como alos menores p<ar>a reco<n>çiliar todos los des-comulgados
saluo co<n> aq<ue>llos q<ue> fuesen d<e>la sente<n>-çia
q<ue> es llamada anatema q<ue> esta asu manera a-partada
para tirarla con solepnidad segund di-ze
enla ley primera que se sigue.
{RUB. Ley .xxvij. como deuen absoluer a
los que so<n> descomulgados dela des-comu<n>io<n>
solepne aq<ue>[ ]llama<n> anatema}

% Anatema es llamada la sente<n>çia d<e> descomunio<n>
q<ue> da<n> los obispos co<n>tra los o<n>bres que fazenlos
gra<n>des pecados segu<n>d q<ue> desuso dicho es: & no
q<u><<i>>ere<n> fazer emie<n>da dellos. & para tirar esta ay su
manera apartada. y es esta q<ue> el q<ue> fuere d<e>scomul-gado
detal manera p<ar>a ser asuelto deue mostrar
ensi tres cosas. La p<r><<i>>mera q<ue>se arrepienta d<e>l mal
q<ue> fizo. La segu<n>da q<ue> pida merçed co<n> gra<n>d omil-dad
q<ue>le p<er>done. La terçera q<ue> se obligue a[ ]fazer
emie<n>da & iura<n>do q<ue> este ama<n>damie<n>to d<e> sa<n>ta egle-sia
& q<u><<a>>ndo esto ouiere<n> fecho el obispo q<ue>lo ouie-re
de absoluer deue venir ala puerta d<e>la eglesia
& tener co<n>sigo doze clerigos de missa & aq<ue>l q<ue> se
ouiere de absoluer deuese echar te<n>dido entierra
ante el obispo pidiendo merçed q<ue>lo absuelua &
p<ro>metie<n>dole q<ue> d<e> alli en adela<n>te no fara tal yerro
& esto<n>çe lo d<e>ue absoluer & tomarlo porla mano
& meterlo e<n>la eglesia da<n>dole poder q<ue>se aco<n>pan<n>e
co<n>los fieles cristianos & deue<n> e<n>trar los clerigos
co<n>el & co<n> todos los otros q<ue> y estuuiere<n> reza<n>do
los salmos penite<n>çiales & q<u><<a>>ndo fuere<n> acabados
deue dezir el obispo las oraçio<n>es q<ue> son estable-çidas
en santa eglesia para esto ca asi como esta
descomunion ponen con grand solepnidad o-trosi
la deuen quitar conella.
{RUB. Ley .xxviij. como deuen absoluer &
reconçiliar: & que cosas deuen man-dar
al descomulgado que iure des-tar
amandamiento de santa eglesia}

% Reco<n>çiliar ni absoluer no deue<n> los p<er>lados a
los descomulgados ame<n>os deles fazer iurar pri-merame<n>te
q<ue> este<n> ama<n>damie<n>to de santa eglesia se-gu<n>d
dize enla ley ante desta: & porq<ue> los yerros
q<ue>los o<n>bres faze<n> porq<ue> los descomulga<n> so<n> de mu-chas
ma<n>eras: & ha departimie<n>to entrellos touo
por bie<n> santa eglesia de departir q<ue> es lo q<ue> deue<n>
ma<n>dar los obispos alos q<ue>se absuelue<n> p<ar>a fazer
emie<n>da acada vno del yerro q<ue> fizo. E porende
ma<n>do q<ue>l q<ue> fuese descomulgado dela mayor des-comunio<n>
en razo<n> delos iuyzios assi como ser de
sobredie<n>tes no querie<n>do venir q<u><<a>>ndo lo enplaza<n>
o por algu<n>a delas otras tres maneras q<ue> dize en
la ley deste titulo q<ue> comiença co<n>tumaçia: o por
otra cosa q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> no fuese p<ro>uada ni manifiesta
q<ue> aeste tal q<ue>le dema<n>dasen porla iura q<ue> fizo que
estouiere a[ ]co<n>plir derecho da<n>do fiadores o pe-n<n>os
si[ ]los pudiese auer. Otrosi ma<n>do si alguno
fuese descomulgado por yerro manifiesto q<ue> o-uiese
fecho assi como por meter manos yradas
en clerigo o en o<n>bre o en muger d<e> religio<n> o otro
semeia<n>te desto q<ue>le deue ma<n>dar q<ue> faga emienda}
[fol. 44r]
{HD. Titulo nueue}
{CB2.
ha aq<ue>l onbre contra q<u><<i>>en erro ante q<ue> lo absuel-ua<n>:
& avn mas q<ue> p<ro>meta q<ue> nu<n>ca faga tal cosa sal-uo
si[ ]lo fiziese por algu<n>a manera de aq<ue>llas q<ue>les
otorga<n> las leyes deste libro q<ue>lo pueda<n> fazer asi
como en defendie<n>dose: o si[ ]lo fiziese por manda-do
desu mayoral o por algun derecho o si touie-se
tal lugar porque d<e>su offiçio lo ouiese a[ ]fazer.
{RUB. Ley .xxix. que tantas deuen ser las
absoluçiones qua<n>tas fueron las des-comuniones
& q<ue> no es absuelto el q<ue>
gana la absolucio<n> calada a la verdad}

% Benefiçia do seye<n>do algu<n>d clerigo e<n> muchos
obispados si fiziese tales yerros o en ta<n>tos lu-gares
porq<ue> muchos p<er>lados lo ouiessen a[ ]desco-mulgar
touo por[ ]bie<n> santa eglesia q<ue> este atal no
pudiese ser absuelto amenos d<e>lo absoluer cada
vno de aq<ue>llos q<ue>lo d<e>scomulgaro<n> saluo si todos
diesen su poder avno q<ue>lo absoluiese eso mismo
seria q<u><<a>>ndo algu<n>o fuesse descomulgado por mu-chas
razo<n>es de vn p<er>lado solo ca maguer el mis-mo
lo absoluiese de algu<n>o dellos no se entie<n>de
q<ue> finca absuelto d<e> todos los otros q<ue> no no<n>bro
enla absoluçio<n>. E otrosi touo por bie<n> sa<n>ta egle-sia
q<ue> si d<e>scomulgado ganase absoluçio<n> calla<n>do
o nega<n>do la verdad: & dizie<n>do la mentira q<ue> tal
absoluçio<n> no deue valer esto seria q<u><<a>>ndo algu<n>d
p<er>lado descomulgase algu<n>d onbre por muchos
yerros q<ue> ouiese fecho & aq<ue>l o<n>bre fuese al papa o
al otro mayoral de aq<ue>l q<ue>lo descomulgara: & ga-nase
absoluçio<n> calla<n>do la verdad: & no dizie<n>do
todas las razo<n>es porq<ue> era descomulgado ca en
tal caso como este o en otros semeiantes del no
valdria la absoluçion al quela assi ganasse.
{RUB. Ley treynta[.] en quantos casos non
vale la sentencia descomunion que
diesen contra alguno.}

% Seys maneras so<n> en q<ue> no vale sente<n>çia desco-munio<n>
ni touo por[ ]bie<n> santa eglesia q<ue> ouiese po-der
de ligar a aq<ue>llos contra q<u><<i>>en fuese dada. La
p<r><<i>>mera es si la q<u><<i>>siesen dar co<n>tra algu<n>o & el enten-die<n>do
q<ue>le fazia<n> sin razo<n> si[ ]se alçase derechamente
ante quelo descomulgasen. La segunda es si el
p<er>lado descomulgasse a algu<n>o q<ue> no q<u><<i>>ere fazer al-gu<n>d[
]yerro q<ue>[ ]el ma<n>da fazer assi como si le ma<n>dase
no creyese en[ ]dios o ca<n>tase missa por algu<n>d here-je:
o q<ue> no de a[ ]comer asu padre: o otra cosa seme-iante
destas q<ue> fuese co<n>tra la fe: o q<ue> fiziese peca-do
mortal. La terçera es siel arçobispo del obis-po
o el arçediano o el arçipreste ma<n>dase algu<n>d
clerigo q<ue> diese mas p<ro>curaçio<n> delo q<ue> es estable-çido
en derecho & no gelo q<ue>riendo dar: d<e>lo [de]sco-mulgase
por ello. La q<u><<a>>rta es si algu<n>o q<ue> no fuese
sabidor d<e> derecho temie<n>do q<ue>lo descomulgaua<n>
dixiese q<ue>se metia so poder d<e>l papa ca si despues
lo descomulgasen no valdria la d<e>scomunio<n> ma-guer
q<ue>se no alçase de otra guisa. La q<u><<i>>nta es fiel
p<er>lado descomulgase algu<n>o & despues veyendo
q<ue>se aco<n>pan<n>aua<n> otros co<n>el: los descomulgase a<n>te
q<ue> los amonestase. La sesta es si el p<er>lado o el cle-rigo
q<ue> diese sente<n>çia descomunio<n> fuesse hereje o
descomulgado: o vedado de poder que ouiese}
{CB2.
ca ninguno destos no podria descomulgar nin
vedar aotri.
{RUB. Ley .xxxi. en q<ue> pena caen los q<ue> non
guardasen la sente<n>cia descomunio<n>.}

% Error muy gra<n>de faze<n> los q<ue> no guarda<n> la sen-te<n>çia
descomunio<n>. E porende touo por bie<n> sa<n>ta
eglesia q<ue> no fuesen sin pena: & ma<n>do q<ue> si algu<n>d
lego la despreçiase no la q<ue>rie<n>do guardar q<ue> mas
tarde: & mas aduras le fuesse p<er>donada q<ue> aotro
como q<u><<i>>er q<ue>la emie<n>da le pueda<n> resçebir luego &
tiene santa eglesia q<ue>l q<ue> tal pecado faze cae pore<n>-de
en peligro de muerte & mas ayna por el: q<ue> en
los otros males q<ue> enbarga<n> al o<n>bre de muchas
maneras. & si clerigo esto fiziese & vsase desu ofi-çio
seria porende irrigular & deue ser despuesto
Otra penite<n>çia les puso la eglesia q<ue> si algu<n>o fue-se
descomulgado desu p<er>lado & el temiendo q<ue>lo
auia descomulgado a[ ]tuerto despreçiase la sente<n>-çia
q<ue> solame<n>te porel desp<re>çiamie<n>to cae enla des-comunio<n>.
Otrosi touo por bien santa eglesia q<ue>l
q<ue> fuese d<e>scomulgado en vna eglesia co<n>[ ]derecho
q<ue> tanbie<n> lo esquiuase<n> en todas las otras como
en aq<ue>lla q<ue> lo descomulgaron. Otrosi puso por
pena al clerigo q<ue> fuese descomulgado co<n> dere-cho
q<ue> no fuese dema<n>dar las re<n>tas del benefiçio
q<ue> deuia auer por aq<ue>l tie<n>po en q<ue>lo fuese ni pu-diese
ganar otro de nueuo como q<u><<i>>er q<ue> las p( )o-dria
demandar si fuese vedado no seyendo por
grande yerro o no ha despreçiado el deuiedo.
{RUB. Ley .xxxij. en q<ue> pena caen los q<ue> esta<n>
vn an<n>o en sentencia descomunion.}

% Rebella<n>do algu<n>o despues q<ue> fuese descomul-gado
de manera q<ue> no q<u><<i>>siese salir d<e> descomulga-çio<n>
deue<n> passar co<n>tra el los p<er>lados desta guisa
q<ue> si[ ]lo fuere por razo<n> de heregia q<ue> sospechase<n> q<ue>
auia enel desde vn an<n>o passado deue<n>lo dar por
hereje: & si[ ]lo descomulgasen por otra razo<n> qual
q<u><<i>>er si ouiere patronadgo en algu<n>a eglesia: o o-tro
derecho alguno porq<ue> deuiese resçebir della
pierdelo por todo aq<ue>l tienpo q<ue> finca en desco-munio<n>:
& si fuere o<n>bre onrrado & no q<u><<i>>siere eme<n>-dar
q<ue> los vasallos q<ue> ouiese q<ue> nole obedesçiesen
mientra q<ue> fuese descomulgado nin le diesen los
derechos q<ue> auia<n> a[ ]dar o a[ ]fazer se entiende
de q<ue> passare vn an<n>o & fuere amo<n>estado d<e>su p<er>la-do
& no quisiere salir dela descomunion.
{RUB. Adiçion.}
% El Rey don alfonso enlas cortes que fizo en
madrid: & el Rey don alfonso en toro: & el Rey
don ioha<n>[ ]primero en guadalajara ordenaron &
ma<n>daro<n> q<ue> q<u><<a>>lq<u><<i>>er p<er>sona que estuuiese descomul-gado
por denu<n>çiaçio<n> delos p<er>lados de sa<n>ta egle-sia
por espaçio de treynta dias q<ue> pague en[ ]pena
çien marauedis delos buenos que son seysçien-tos
marauedis de moneda vieja: & si estuuiere
enduresçido enla dicha descomunio<n> seye meses
co<n>plidos q<ue> pague en[ ]pena mill marauedis dela
dicha moneda q<ue> son seys mill m<a>r<auedi>s. dela dicha
mo<n>eda vieja & passados los dichos seys meses
si p<er>sistiere enla dicha descom(n)[u]nio<n> q<ue> pague sese<n>-ta
m<a>r<auedi>s. delos buenos por cada vn dia: & d<e>mas
que lo echen dela villa: o lugar donde biuiere}
{CW. f iiij}
[fol. 44v]
{HD. Titulo. nueue}
{CB2.
porq<ue> su partiçipaçio<n> sea escusada & si e<n>el lugar
entrare quela meytad desus bienes sea<n> co<n>fisca-dos
para la camara d<e>l Rey: & las dichas penas
sea<n> partidas la terçia parte para la camara del
Rey: & la otra terçia parte para el iuez q<ue>la execu-tare:
& la otra terçia parte para el p<er>lado q<ue>la des-comunio<n>
pusiere la qual dicha ley se co<n>tiene enel
libro .viij. titulo .v. ley p<r><<i>>mera delos ordenamie<n>-tos
en fin desta ley dize q<ue>las penas d<e>la ley ante
desta no sea<n> executadas en aq<ue>llos descomulga-dos
que por la eglesia son tolerados.
{RUB. Ley .xxxiij. en q<ue> pena caen los quese
aconpan<n>an conlos d<e>scomulgados
dela mayor descomunion.}

% Comu<n>aleza no deue<n> auer los fieles cristianos
co<n> aq<ue>llos q<ue> son descomulgados d<e>la mayor des-comunio<n>:
& porq<ue> entendio santa eglesia que era
cosa de q<ue> nasçen muchos males alos q<ue>se acon-pan<n>an
aellos defendio lo muy afincadame<n>te q<ue>
lo no fiziesen poniendoles pena por ello enesta
manera q<ue>l que ouiese aparçeria o comunaleza a-sabiendas
co<n>el descomulgado dela mayor des-comunio<n>
q<u><<i>>er fuese dela iuridiçio<n> de aq<ue>l obispo
q<ue> dio la sentençia: & de otro obispo si[ ]lo fiziesse
ayudandole: & conseia<n>dole: o consintiendole q<ue>
estouiese en aquel pecado mismo porque des-comulgaron
al otro que cayese en aq<ue>lla misma
descomunion. Otrosi qua<n>do el p<er>lado diese sen-tençia
enesta manera diziendo quel d<e>scomulga
a[ ]fulano o<n>bre por tal pecado que fiziera & quan-tos
fuesen co<n>seiadores & co<n>sentidores o se acon-pan<n>asen
co<n>el touo por bie<n> santa eglesia que to-dos
qua<n>tos esto fiziesen fuesen descomulgados
dela mayor descomunio<n> saluo si aq<ue>l p<er>lado mis-mo
q<ue> ouiese sente<n>çiado en algu<n>a destas ma<n>eras
sobre[+]dichas se aco<n>pan<n>ase despues conel ca este
atal no caeria enla mayor mas enla menor d<e>sco-munio<n>.
mas los q<ue>se aconpan<n>asen co<n>el q<ue> no fue-se
descomulgado desta manera mas sinpleme<n>te
como si di(e)xiese el p<er>lado yo descomulgado a[ ]fula-no
por tal yerro que fizo aestos tales puso por
pena q<ue> cayesen enla menor descomulgaçio<n> p<er>o
los q<ue> fablasen o se aconpan<n>asen con estos que
cayesen enla pena descom(nu)[un]ion no serian por-ende
descomulgados.
{RUB. Ley .xxxiiij. enqua<n>tas cosas se no de-ue
ningu<n>o aconpan<n>ar conel desco-mulgado
& en q<u><<a>>les lo puede fazer.}

% Aconpan<n>ar ni acomular no se deuen los fie-les
cristianos co<n>los descomulgados por el mal
q<ue>les viene dellos: & porla pena en que caen se-gu<n>d
dize enla ley ante desta & porq<ue> algu<n>os dub-daria<n>
q<u><<a>>les cosas son en q<ue>lo no deue<n> fazer touo
por bie<n> el derecho d<e> sa<n>ta eglesia delas mostrar
& son estas q<ue>les no deue<n> dar paz si fablarles ni
deue<n> orar co<n>ellos en ningu<n>d lugar ni comer ni
beuer ni los deue<n> aco<n>pan<n>ar en ningu<n>a otra ma-nera
semeia<n>te destas. p<er>o algu<n>as cosas ay enq<ue>lo
puede<n> fazer por pro del descomulgado assi co-mo
si[ ]lo aco<n>seiasen porq<ue> saliese d<e>la descomulga-çion:}
{CB2.
o fuese por pro de aquel quese fallase assi
como si[ ]le deuiese algo el descomulgado & gelo
dema<n>dase: o por razon del casamie<n>to q<ue> es entre
el marido & la muger q<ue> ha ata<n> gra<n>d fuerça q<ue> es-cusa
aella dela descomulgaçio<n> si[ ]se aco<n>pan<n>a co<n>el
marido como q<u><<i>>er q<ue> no escusaria ael si ella fuese
descomulgada: & esto es porq<ue>l marido ha po-der
de apremiar aella q<ue> faga emienda: & salga d<e>
la descomunion lo q<ue> ella no podria fazer ael. O-trosi
no seria<n> descomulgados los fijos & las fi-jas
q<ue> son en poder del padre q<ue> fuesse descomul-gado
maguer se aco<n>pan<n>ase<n> co<n>el ni los seruie<n>tes
de casa ni los labradores asoldadados q<ue> labra-sen
sus heredades ni los sieruos ni todos los o-tros
q<ue> fuesen sus vasallos no seyendo co<n>seiado-res
o fazedores co<n>el en aq<ue>l yerro porq<ue> fuese des-comulgado
ni q<ue>riendo mas aconpan<n>arse conel
de q<u><<a>>nto tie<n>po le auia<n> de seruir por razo<n> dela sol-dada
a q<ue> tiene<n> dellos: o d<e> otra manera. p<er>o no to-uo
por bien santa eglesia q<ue> los padres ni los se-n<n>ores
se pudiesen escusar desta pena. si[ ]los fijos
o los vasallos cayesen enesta sente<n>çia descomu-nion
& se aconpan<n>asen conellos esto es porque
los padres alos fijos: & los sen<n>ores alos vasal-los
han poder delos ensen<n>ar & delos castigar q<ue>
se guarden de fazer tales yerros porq<ue> los ayan
a[ ]descomulgar lo q<ue> ellos no podrian fazer alos
padres ni alos sen<n>ores: & si[ ]lo no fiziesen son en
culpa. & pore<n>de nose puede<n> escusar q<ue> no caya<n> e<n>
la[ ]pena sobre[+]dicha si[ ]se aco<n>pan<n>a co<n>ellos seye<n>do
descomulgados. Otrosi los clerigos no se deue<n>
aco<n>pan<n>ar co<n> su obispo descomulgado saluo si
fuesen criados o sus seruie<n>tes e<n> casa: & avn el q<ue>
se aco<n>pan<n>are co<n>el descomulgado no sabie<n>do q<ue>
lo era no cae enesta pena. Otra manera ay avn
porq<ue> no caeria o<n>bre en descomunio<n> maguer se
aco<n>pan<n>ase co<n>los descomulgados esto seria co-mo
si algu<n>o ouiese a[ ]passar por algu<n>a tierra enq<ue>
morasen descomulgados & no podiese fallar co<n>-pan<n>ia
ni posada sino co<n>ellos ni otrosi no d<e>fien-de
santa eglesia que non den limosna al desco-mulgado
si lo viese en cuyta.
{RUB. Ley .xxxv. que deuen fazer los cleri-gos
si algund descomulgado entra
enla eglesia[ ]qua<n>do dixiere<n> las oras.}

% Conçeieramente seyendo alguno descomul-gado
dela mayor descomunion no deue entrar
enla eglesia: & si lo fiziere quando dizen las oras
deuen los clerigos çessar delas dezir. E esto se
entiende tanbien del offiçio dela missa como de
las otras oras saluo si el descomulgado entra-se
enla eglesia & fuesse el clerigo q<ue> dixiesse la mis-sa
ya entrando enla sacra ca entonçe no deuen
quedar fasta que aya consumido el cuerpo: &
la sangre d<e> nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o. & esto es por
que tan santa cosa: & tan onrrada como esta no
deue ser dexada de acabar despues que fue co-mençada.
E si por[ ]auentura por amonestamien-to
delos clerigos non quisiesse salir de aquel lu-gar
onde tal cosa acaesçiere: & fuere y. el sen<n>or}
[fol. 45r]
{HD. Titulo nueue}
{CB2.
dela yglesia deuelo echar por fuerça d<e>lla & si lo
no pudieren fazer deuen llamar ayuda delos le-gos
para echar lo ende: o fazerlo saber al sen<n>or
dela tierra q<ue>lo castigue & lo[ ]viede demas si algu-no
entrase enla yglesia que non sopiesen todos
que era descomulgado conçejeramente los que
lo sopieren deue<n>lo amonestar en[ ]poridad que
salga della diziendo le que peca mortal mente
porque lo faze seyendo descomulgado & si non
lo quisiere fazer todos los dela yglesia se deuen
salir fuera tanbien los clerigos como los legos
pero esto deuen fazer de manera que lo non de-scubran
ca ninguno no deue descubrir asu cri-stiano
el pecado que ouiese fecho seye<n>do encu-bierto
saluo si lo dixiese en tal logar que le apro-uechase
& no le pudiese e<n>de venir mal & por eso
se deuen estran<n>ar de su conpan<n>a enesta manera
porque aya verguença porende & faga emie<n>da
del mal que fizo porq<ue> salga ayna dela des-comunion
enque esta.
{RUB. Ley .xxxvi. que cosas son vedadas
alos que son descomulgados dela
mayor descomunion.}

% Diziendo la missa no deue entrar enla yglesia
el que fuere descomulgado dela mayor desco-m(o)[u]nion
en quanto la dixieren como quier que
pueda oyr las otras horas & esto es porque no
deue aver parte en ninguno delos sacramentos
& si fuere clerigo no deue dezir las horas co<n>los
otros maguer las pueda oyr como faria vno d<e>
los legos. nin otrosi no le deue<n> dar ninguno de
los sacrame<n>tos pero el que cayese enla sente<n>cia
dela menor descomunion despreçiando o co<n>pa-n<n>ando
se asabie<n>das co<n>los descomulgados pe-ca
porende mortalme<n>te de manera q<ue>lo pueden
descomulgar dela mayor descomunion si no se
q<u><<i>>siere q<u><<i>>tar de aquel yerro mas si cayese enella a-co<n>pan<n>ando
se co<n> algund descomulgado no pa-rando
mie<n>tes en[ ]guardar se tanbie<n> como deuia<n>
o le acaesçiese como asoora q<ue>lo ouiese a[+]conpa-n<n>ar
por vergue<n>ça q<ue> ouiese del no lo fazie<n>do asa-biendas
ni<n> por desprecio enla sente<n>cia este atal
si fuere clerigo puede dezir las oras co<n>los otros
mas no deue catar missa ni<n> oyr la ni<n> dar ni<n>gu<n>o
delos sacrame<n>tos dela yglesia ni<n> reçebir los p<er>o
si los diese valdria & esto es porq<ue> la fuerça del
sacrame<n>to es ta<n> gra<n>de q<ue> maguer en tal fecho co-mo
este lo diese el clerigo que fuese descomul-gado
valdria aquel quelo reçibiese.
{RUB. Ley .xxxvii. que pena meresçen aq<ue>l-los
que aconpan<n>an alos que desco-mulga
el papa & en q<ue> manera deue<n>
dezir las oras los q<ue> son sente<n>çiados}

% Consentir no deuen los clerigos que se a[+]co<n>-pan[<n>]e<n>
conellos p<ar>a dezir las oras nin en otra ma-nera
ningund clerigo q<ue> fuese descomulgado d<e>l
papa dela mayor descomunio<n> ca si lo reçibiese<n>
ensu co<n>pan<n>ia caeria<n> pore<n>de en descomulgacio<n> ta<n>
bien como el & no les podria ninguno absoluer
si non el papa saluo si lo fiziese otro por su ma<n>-dado}
{CB2.
esto es por la alteza & por la mayoria q<ue> ha
el papa sobre todos los p<er>lados Otrosi los cleri-gos
aq<u><<i>>e<n> vedase<n> sus p<er>lados no d<e>ue<n> d<e>zir las oras
e<n>la yglesia co<n>los otros como q<u><<i>>er q<ue>las pueda<n> de-zir
ap<ar>tadame<n>te rezando las como q<u><<i>>en faze ora-cion
esso mismo puede<n> fazer los q<ue> fueren desco-mulgados
dela descomunion menor q<ue>las pue-den
dezir enla yglesia segund q<ue> es dicho delos
vedados mas el q<ue> fuese dela mayor descomuni-on
no las deue dezir enla yglesia en ningu<n>a ma-nera
maguer quelas pueda dezir fuera rezando
las assi como de suso es dicho.
{RUB. Ley .xxxviii. dela pena q<ue> deue<n> aver
los q<ue> ayudan en algu<n>a manera alos
enemigos dela fe co<n>tra los xp<ist>ianos}

% Falsos xp<ist>ianos llama santa yglesia a todos a-quellos
que dan ayuda o co<n>sejo en alguna ma-nera
o consejo alos enemigos dela fe co<n>tra los
xp<ist>ianos & avn a todos aq<ue>llos q<ue>les dan o ve<n>de<n>
armas o nauios o galeas o madera para ellos:
% otro(or)si alos quela lieua<n> & avn falsedad tiene
santa yglesia que fazen los que ayudan en algu-na
destas maneras sobredichas: o en otra s(a)[e]me-ja<n>te
dellas q<ue> por tal fecho solame<n>te los da por
descomulgados dela mayor descomunio<n> assi co-mo
sobredicho es maguer non los descomulga-se
conçejera mente & manda q<ue> todos sus bienes
destos tales q<ue>les tomen luego q<ue> alguna destas
cosas fiziere<n> los sen<n>ores de aq<ue>lla tierra onde fu-eren
moradores & otorga demas. desto aquien
quier quelos prenda & que sean sus si[e]ruos & q<ue>
los puedan vender & seruir se dellos tanbien co-mo
si fuesen moros: & si por aventura acaesçiese
que alguno se fuese para ellos para ayudar les
co<n>tra los xp<ist>ianos o diesen ayuda: o co<n>sejo a o-tros
quelo fiziesen manda que qua<n>tos ta<n> gra<n>de
enemiga como esta fizieren que no los sotierre<n>
nu<n>ca jamas enla sepultura dela yglesia si ante q<ue>
muriesen no fiziesen grand emie<n>da ende a[ ]dios
& asu sen<n>or natural co<n>tra q<u><<i>>en les dieron aquella
ayuda y si acaesciese que algunos soterrasen y
ma<n>da el d<e>recho q<ue> le saq<ue>n de<n>de los huesos muy
desonrradame<n>te como de onbre q<ue> fizo tan gran-de
trayçion co<n>tra dios & co<n>tra sus xp<ist>ianos a q<u><<i>>-en
deuen ayudar & no fazer estoruo & como q<u><<i>>er
q<ue> estos tales no ta<n> solame<n>te por el fecho o por el
co<n>sejo q<ue> dieron alos enemigos dela fe sea<n> desco-mulgados
mas ma<n>da santa yglesia q<ue> todos los
domingos & fiestas los denuncien co<n>çejeramen-te
por descomulgados an<te> los fieles xp<ist>ianos.
{RUB. Adicion.}
% Enla ley .v.[ ]vij.[ ]viij. de libro .j. ti<tulo> .ij. delos or-denamie<n>tos
reales dize & ma<n>da q<ue>los duques co<n>-des
marqueses & otros caualleros q<u><<a>>les quier
nin otras p<er>sonas destos reynos no sean osados
de quebrantar las yglesias & monesterios ni<n> que-brantar
sus preuilejos & franquezas nin ocupar
sus bienes & mantenimie<n>tos nin entren en las di-chas
yglesias a[ ]fazer ni tratar cosas deshonestas
& los dichos sen<n>ores ensus lugares de[ ]sen<n>orios
no enbarguen nin impidan los bienes & rentas
& derechos delas yglesias & monesterios nin fa-gan}
[fol. 45v]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
statutos nin defendimie<n>tos asus vasallos
que no arriende<n> las dichas rentas nin las reçi-ban
nin les den posadas nin les tomen las di-chas
sus rentas contra su volu<n>tad(o) delos per-lados
nin gelas menoscabe<n> nin co<n>tra voluntad
delos clerigos & fabricas delas yglesias & d<e>los
studios generales de Salamanca & de vallado-lid
nin las fagan tomar por arrendamie<n>to ni<n> en
otra manera sin consentimie<n>to & volu<n>tad expre-sa
delos p<er>lados & personas eclesiasticas a qui-en
p<er>teneçe & el quelo contrario fiziere pierda la
meytad de sus bienes para la camara del rey &
incurra enlas otras penas enque incurren los
que toman por fuerça las rentas del rey.
{RUB. Titulo diez[.] delas yglesias como de-uen
ser fechas.}

{IN6.} MOysen fue onbre a quien amo mu-cho
dios: & porende ma<n>do le pri-meramente
enla ley vieja que fizi-ese
el tabernaculo que era como
vna tienda en que fazian los fijos
de israel oracion & sacrificio a[ ]di-os
& despues el rey Salamon a[ ]semejante desto
fizo el templo en jerusalen que fue otrosi la pri-mera
casa de oracion que los iudios ouieron &
de alli en adelante fizieron & vsaron ellos de fa-zer
casa en que orasen & fiziese<n> sus sacrificios q<ue>
son llamadas sinagogas. & otrosi los xp<ist>ianos
enla ley nueua fizieron yglesias a[ ]semejante del
templo enque fiziese<n> limpia & verdadera mente
el sacrificio verdadero del cuerpo de nuestro se-n<n>or
iesu xp<ist>o & rogasen a[ ]dios que les perdona-se
sus pecados & alabasen el su santo nonbre: &
esto no fue fecho sin razon ca los iudios que bi-uen
assi como a[ ]sonbra de su ley que no la entie<n>-den
tanbien como deuian fizieron tan grandes
& ta<n> nobles templos sacrificaua<n> bestias & aues
mucho mas deue<n> fazer los xp<ist>ianos nobles ygle-sias
& apuestas que ouieron & han conoscencia
verdadera de dios & dela ley & quela entienden
mejor quellos & mas conplidame<n>te en que se fa-ze
el sacrificio de nuestro sen<n>or iesu xp<ist>o. o<n>de pu-es
que enlos titulos antes deste fablamos de
los p<er>lados & delos otros casos que deuen fazer
& dar los sacrame<n>tos co<n>uiene dezir eneste delas
yglesias & mostrar primerame<n>te delas que deue<n>
ser fechas & mostrar co<n>plidamente que cosa es
yglesia: & en quantas maneras se puede ente<n>der
& dep<ar>tir el no<n>bre della: & por cuyo ma<n>dado de-ue
ser fecha. & en que manera. & quie<n> puede fa-zer
de nueuo & porque razon las pueden mudar
de vn lugar aotro & cresçer las o menguar las &
quien ha poder delas refazer si menester fuere &
como las deue<n> co<n>sagrar & q<ue> significacio<n> han las
cosas que fazen en co<n>sagrando las & como de-uen
ser reconciliadas quando fuere enellas fe-cho
algund yerro.
{RUB. Ley primero[.] que cosa es yglesia co-mo
se entiende este nonbre della &
por cuyo ma<n>dado deue ser fecha.}

% Conuiene mucho alos xp<ist>ianos de saber que
cosa es yglesia & como quier quela scriptura no<n>-bre}
{CB2.
assi muchas cosas segund el stablescimie<n>to
delos santos padres tres maneras son sen<n>alada
me<n>te aq<ue>llas que son mas vsadas & porque se de-uen
entender mas vno dellos es lugar sagrado
çercado de paredes cubierto de suso do se al-legan
los xp<ist>ianos a oyr las oras & rogar a[ ]dios
q<ue>les perdone sus pecados. la otra es todos los
fieles xp<ist>ianos que son en todo el mundo. la ter-çera
es todos los p<er>lados & la clerezia de cada
vn lugar que so<n> dados para seruir a[ ]dios en san-ta
yglesia. & la primera destas maneras mostra-ron
los santos padres por cuyo ma<n>dado deue
ser fecha & dixeron quelas yglesias deuen ser fe-chas
por mandado de cada vn obispado en su o-bispado:
& ninguno no la deue fazer en otra ma-nera
& si la fiziese no seria yglesia ni auria a tal
nonbre nin deue ningu<n> clerigo dezir missa enel-la
nin otras oras saluo si el obispo de aquel lu-gar
gelo otorgase despues esso mismo seria si fu-ese
derribada decimie<n>to & la q<u><<i>>siesen fazer de nue-uo.
mas si cayese alguna p<ar>tida della o la fiziese<n>
derribando poco a poco & fuesen faziendo pa-ra
fazer la en tal manera no la deuen demandar
al obispo si no quisieren ca ellos mismos lo pu-eden
adobar.
{RUB. Ley segunda[.] enq<ue> manera deue ser
fecha la yglesia q<ua>n<do> la q<u><<i>>sieren fazer
de nueuo.}

% Mudar o labrar q<ue>riendo algunos yglesia nue-uame<n>te
no lo puede<n> fazer amenos demandado
del obispo segu<n>d dize enla ley ante desta & qua<n>-do
la ouiesen de començar deue el obispo yr a
aquel lugar dola quisiese fazer & do quisieren q<ue>
sea el altar deue fincar los inojos & rogar a[ ]di-os
diziendo aquellas oraciones que son estab-lesçidas
para esto & dichas las oraciones de-ue
el mismo asentar la primera piedra & poner
sobre ella vna cruz & de suso de aquella piedra
deue ser fecho el altar. & estonçe deue dezir ante
todos como otorga aeste lugar para yglesia p<er>o
ante quel obispo esto faga: a de demandar alos
q<ue> quisiere(e)<n> fazer yglesia q<ue>le sen<n>alen alguna here-dad
que finque sienpre para ella q<ue> sea tal onde
salga renta de que puedan beuir dos clerigos a
lo menos q<ue>la sirua & tal heredad como esta es
llamada en latin dote. & avn deue salir desta he-redad
renta para lumina dela yglesia & de que
puedan los clerigos dar sus derechos al obis-po
& reçebir huespedes p<er>o si el obispo no pu-diese
venir por si mismo & fazer lo que de suso
es dicho puede ma<n>dar al arcipreste o aotro cle-rigo
qual quisiere quelo faga.
{RUB. Ley .iij. quie<n> deue dotar la yglesia.}
% Sen<n>alar deue dote ala yglesia el q<ue>la fiziere de
nueuo segu<n>d dize enla ley an<te> desta & si por auen-tura
esto<n>çe no gela diere tenudo es d<e>[ ]gela dar q<ua>n<do>
la co<n>sagrare<n> & no la deue obispo an<te> co<n>sagrar &
si acaesciese q<ue> fuese ta<n> d<e>scuydado q<ue> la co<n>sagra-se
an<te> q<ue>la dotase<n> bie<n> lo puede a( )v(u)[n] d<e>spues d<e>ma<n>-dar
a aq<ue>l q<ue>la fizo o asus herederos & si los here-deros
no ouieren de quelo fazer el obispo es te-nudo
dela dotar de lo suyo por que fue negli-gente}
[fol. 46r]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
ca no lo fazer & dar ante q<ue>la consagrase &
(&) q<u><<a>>l q<u><<i>>er o<n>bre q<ue> comie<n>ça a[ ]fazer yglesia co<n> ma<n>da-mie<n>to
del obispo tenudo es dela acabar: & si no
q<u><<i>>siere puede lo ap<re>miar el obispo aq<ue> la acabe.
{RUB. Ley quatro[.] que ninguno no deue
fazer cantar missa en su casa & q<ue> pe-na
meresçe el quela dixere.}

% Capilla co<n> altar deue ninguno fazer ensu
casa nin en otro lugar amenos del mandamien-to
del obispo nin fazer ca<n>tar missa en lugar do
no ouiese capilla saluo los p<er>lados mayores de
santa yglesia que lo puedan fazer: & esto se de-fendio
porq<ue> aq<ue>llos que non creen bien en n<uest>ra
fe non ayan razon departarse a[ ]fazer el sacrifi-cio
del cuerpo d<e> n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o en[ ]desprecia-miento
de santa yglesia & si algunos contra esto
fiziesen los p<er>lados de santa yglesia los pueden
descomulgar porende otrosi el clerigo q<ue>la mis-sa
dixere en algu<n>os lugares destos sobredichos
amenos de gelo mandar el obispo deue ser dis-puesto
& aver carçel perpetuamente.
{RUB. Ley quinta[.] en quales lugares deue<n>
cantar missa & porque razones & en
quales non.}

% Oratorios pueden los xp<ist>ianos tener ensus
casas si quisieren para rogar a[ ]dios enellos mas
con todo esso no deuen y cantar missa nin dezir
la amenos demandado del obispo segund dize
enla ley ante desta: & avn en aquellos lugares
que tenga el obispo que la digan no se entie<n>de
por esso quela pueda<n> y dezir cada dia ca enlos
dias delas pascuas & delas fiestas grandes non
las deue<n> dezir en tales lugares como estos si no
enlas yglesias cathredales o perochales pero
si las yglesias fueren deribadas o destruydas
por agua o por fuego o fuesen tan luen<n>e del pu-eblo
que no lo pudiesen yr aellas sin peligro assi
como por miedo que ouiesen de sus enemigos
(a)[o] por agua o por nieue o por otra cosa semejan-te
destas que gelo enbargasen estonçes bien pu-eden
los clerigos cantar missa enlos dias delas
pascuas & delas grandes fiestas enlas capillas
& enlos otros logares queles otorgaren los o-bispos
que las digan fasta que aquellas yglesi-as
sean enderesçadas & quitados aquellos en-bargos
porque no podian yr aellas & pueden
avn dezir missa en otros lugares assi como e<n>las
tiendas qua<n>do van camino do non ay yglesias
& quando van en hueste & avn fuera enel cam-po
si entendieren que lo pueden fazer que gelo
no enbargue viento o luuias o otro mal tienpo
pero esto no se entiende andando sobre mar ca
en ningund nauio no se deue dezir missa por el
peligro que podria acaesçer por el mar o por
mouimie<n>to delos vientos nin sobre las sepultu-ras
delos muertos que non fuesen otorgados
d<e> roma otorgados por los sa<n>tos padres ca por
mejoria touo santa yglesia dela non dezir nin la
oyr que dezir la e<n> lugar do no conuiene: & para
dezir missa en lugar conuiniente como sobredi-cho}
{CB2.
es ha menester que tenga ara sagrada & to-das
las otras cosas que pertenesçen para fazer
tal sacrificio segund dize enel titulo delos sacra-mentos.
{RUB. Ley sesta[.] quien puede fazer yglesia}
% Por bien aventurado se deue tener todo on-bre
q<ue> puede fazer yglesia do se ha d<e> co<n>sagrar ta<n>
santa cosa como es el cuero de nuestro sen<n>or
iesu xp<ist>o & como quier que todo onbre o toda
muger la pueda fazer a seruicio & onrra de dios
pero con mandamie<n>to del obispo. la puede fa-zer
segund es dicho enla ley deste titulo mas co<n>
todo esso deue catar dos cosas el quela fiziere
quela faga conplida & apuesta & esto tan bien
enla labor como enlos libros & enlas vestimen-tas
& enlos calices & en todas las otras cosas q<ue>
fueren menester para onrra & para seruicio d<e>lla
ca el que de otra ma<n>era la fiziese mas semejaria
que lo fazia por escarnio & por desprecio de di-os
que para su seruicio nin para su onrra.
{RUB. Ley siete[.] por quales razones puede<n>
fazer las yglesias de nueuo o mudar
las de vn lugar aotro.}

% Trasmudar las yglesia d<e> vn lugar aotro p<ar>a
fazer de nueuo establesçio sa<n>ta yglesia quatro
cosas porque lo pudiesen fazer. La primera es
qua<n>do algund yglesia ha grand pueblo assi q<ue>
por la muchedunbre de la gente han de fazer o-tra
yglesia de nueuo & partir los perochanos
della en amas. La segunda cosa es quando al-gunos
moran en lugar tan peligroso q<ue> son mu-cho
amenudo guerreados delos enemigos de
la fe: & de otros onbres malos assi que por mie-do
o por dan<n>o que han reçebido dellos se han
de mudar a otro lugar mas seguro ca por tal ra-zon
pueden fazer yglesia de nueuo en aquel lu-gar
que se mudaro<n> & desanparar la otra. La ter-çera
cosa es quando yglesia esta en tal lugar q<ue>
no puede<n> yr aella a oyr las oras amenos de pe-ligro
assi como si ouiese entre el pueblo & la y-glesia
rio que qua<n>do auiniese non pudiesen yr
alla: o por otra razon quelos enbargase ca por
tal razon como esta pueden otrosi fazer yglesia
de nueuo La quarta cosa es por razon de[ ]mejo-rar
la yglesia o el monesterio ca si aquel lugar
onde studiere fuere mucho enfermo o estrecho
o peligroso de bestias brauas bien la pueden
mudar aotro lugar que sea mas sano & mas se-guro
& la pueda mas acresçentar.
{RUB. Ley ocho[.] en quales lugares deuen
fazer las yglesias & como deuen des-fazer
las que fueren sobejanas.}

% Edificar queriendo alguno nueuamente ygle-sia
que quiere ta<n>to dezir como labrar deuen ca-tar
los que la ouiere<n> de fazer quela fagan en lu-gar
honesto & conuiniente ca no deue ser fecha
en lugar vil assi como çerca de alli do moran
las malas mugeres nin cabe la carneçeria nin
en lugar do echan la vassura dela villa nin en
otro lugar semejante destos. Otrosi deuen}
[fol. 46v]
{HD. Titulo (onze)[diez]}
{CB2.
(uen) catar quela no fagan en lugar alto nin fuer-te
porque se pudiese perder la villa por ella: o
que fiziesen bastida della para guerrear la villa
o el alcaçar & no deuen otrosi fazer yglesias so-bejanas:
& si algunas y ouiere demas deue las el
obispo amenguar segund touiere por derecho
& aq<ue>llas son dichas sobejanas que no han los
clerigos que la siruen renta de que biuan & las
que fueren tales puede las el obispo juntar a
otras co<n> las heredades & con los perrochanos
que ouiere mas qua<n>do acaesciese quel obispo
quisiese me<n>guar algunas yglesias de manera q<ue>
finque<n> yermas por la razo<n> que de suso dicha es
deue tomar las reliquias de aq<ue>llas que fueren
sobejanas & çerrar las puertas d<e>llas & dexar las
ansi ca maguer sea<n> desanparadas & destruydas
por esta razon o por otra qual quier con todo
esso sienpre finca<n> aq<ue>llos lugares q<ue> fueron ygle-sias
& çementerios religiosos deuen ser guarda-dos
de manera que delas que ouiesen seydo co<n>-sagradas
no sea ninguno osado de tomar la ma-dera
nin la piedra dellas para meter la en otras
labores saluo si la metiese en labor de otra ygle-sia
o de monesterio o de hospital para pobres
& avn enestos logares sobredichos no lo deue<n>
meter en lugar vil assi como en[ ]stableria nin en
cozina nin en otro lugar semejante destos.
{RUB. Ley .ix. porque razones puede<n> par-tir
los perrochanos de vna yglesia
en dos & fazer yglesia en termino d<e>
otra.}

% Perdida nin menoscabo non deuen reçebir
las yglesias antiguas & si dan<n>o reçibiesen no de-ue
ser fecha la nueua ca si el clerigo lo contradi-xese
non deue ser fecha pero si en tal yglesia co-mo
esta ouiese tan grand pueblo que no pudie-sen
y caber enella & pidiesen al obispo q<ue>les ma<n>-dase
fazer otra & p<ar>tir los perrochanos en amas
segund dize la terçera ley ante desta: o si ouiese<n>
a[ ]venir dos pueblos aella & el vno fuese ta<n> luen<n>e
q<ue> no pudiese y llegar amenos de gran trabajo
estonçe por salir de aq<ue>l trabajo bien puede<n> fa-zer
otra yglesia por ma<n>dado del obispo q<ue> aya
clerigo por si pero esto se deue entender desta
manera si e<n>la primera yglesia fincaro<n> tantas ren-tas
& tantos perochanos q<ue> puede<n> los clerigos
q<ue>la sirue<n> beuir por ellas mesuradame<n>te segund
dize enla ley ante desta ca de otra manera no de-ue
fazer la segu<n>da yglesia ni tyrar los perrocha-nos
ala primera mas si los clerigos pudiese<n> be-uir
mesuradamente enlas rentas q<ue>les fincasen &
ouiesen de fazer la yglesia por quel menoscabo
q<ue> reçibiese la primera por los perochanos fue-re
ningu<n>a otorga el derecho q<ue>los clerigos d<e>lla
pueda<n> presentar al obispo el q<ue> ouiere<n> de[ ]poner
enla yglesia segunda: & otorga les avn demas
desto q<ue> ayan enella alguna renta çierta en mane-ra
de çenso por conosçimiento de mejoria & de-ue
gela sen<n>alar el obispo segund q<ue> viere q<ue> mon-tan
las otras rentas dela segu<n>da yglesia & como
q<u><<i>>er que agrauiamiento & menoscabo reçiba la}
{CB2.
primera yglesia por los perochanos q<ue>da<n> ala se-gunda
p<er>diendo dellos las ofrendas & las p<r><<i>>mi-cias
& las ma<n>das q<ue> fazen q<ue> asus finamientos por
todo esso no pierde los diezmos delas hereda-des
q<ue> eran dezmeras della antes q<ue> fiziesen la o-tra
yglesia. saluo si los clerigos cuya fuese la pri-mera
otorgasen q<ue> qua<n>do fiziesen la otra q<ue> ouie-sen
alguna p<ar>tida d<e>las heredades. o delos pero-chanos
por dezmeros ca lo q<ue> estonçe otorgare<n>
sie<n>pre valdra. maguer q<ue>l obispo no puede dar
las heredades dezmeras de vna yglesia aotra co-mo
dize de suso se entiende q<ue>la segunda yglesia
es bien delo fazer por algu<n>a delas razones que
dize enla ley terçera ante desta bien puede man-dar
q<ue> la fagan en termino de otro: & poner cle-rigo
enella que la sirua avn quelo contradiga
& no gelo presenten los clerigos dela p<r><<i>>mera asi
como sobredicho es.
{RUB. Ley .x. que non deuen fazer yglesia
nin altar por suen<n>os nin por adeui-na<n>ça
de ninguno.}

% Descubren o fazen algu<n>os altar engan<n>osa me<n>-te
por los ca<n>pos o por las villas diziendo que
en aq<ue>llos lugares ay reliq<u><<i>>as de algunos santos
o saca<n>do q<ue> fazen miraglos: & por esta razon mu-euen
las ge<n>tes de muchas p<ar>tes q<ue> venga<n> alli co-mo
en romeria por leuar algo Dellos otros ay
q<ue> por suen<n>os o por vanas antojanças q<ue>les apa-resçen
faze<n> altares & los descubre<n> en los lugares
sobredichos onde por q<u><<i>>tar tales engan<n>os: & o-tros
yerros muchos q<ue> podria<n> acaesçer touo por
bien santa yglesia q<ue> qua<n>do tales cosas acaesçie-sen
& lo sopiese el obispo del lugar q<ue>los ma<n>da-se
destruyr & si por aventura no lo pudiesen fa-zer
por quel pueblo lo touiese por mal & non[ ]lo
q<u><<i>>siese sofrir quelos destruyesen deue el obispo
amonestar las ge<n>tes q<ue> no vaya<n> aq<ue>llos lugares
en romeria saluo si fallasen çiertame<n>te cuerpo o
reliq<u><<i>>as de algu<n>d santo o que y ouiese fecho su
morada o fuese y martirizado.
{RUB. Ley .xi. que deue<n> refazer las yglesi-as
quando lo ouieren menester.}

% Refazer deue<n> sus yglesias q<ua>n<do> fuere menester
los p<er>lados & los clerigos de cada vna dellas d<e>
la[s] rentas q<ue> son dadas p<ar>a ellas & q<ua>n<do> no cu<n>pliese
el obispo los clerigos q<ue> fuesen beneficiados
enella de( )uen cu<n>plir lo que menguare enella p<ar>a
refazerla segund las re<n>tas q<ue> cada vno leuare sa-cando
ende lo q<ue> cada vno ouiere menester p<ar>a
su vida ca assi como les plaze de aprouecharse
delos bienes q<ue> dellas lieuan asi deue<n> tener por
bien de pagar su p<ar>te en tales cosas como estas
& si el obispo o otro qual quier leuare la renta
que sen<n>alada p<ar>a esto es tenido dela refazer q<ua>n<do>
menester fuere & en otra manera no le deue nin-guno
tomar p<ar>a si ca gra<n>d pecado seria q<ue>la p<ar>te
que sen<n>alaron los santos padres para labor de
las yglesias que las despienda el obispo o el
otro que la tomase en sus cosas seyendo las
yglesias desanparadas & menguadas delo que}
[fol. 47r]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
ouiesen menester & si por aventura el obispo to-mase
aquellos derechos para si o otro alguno
para do se ha a[ ]fazer la yglesia quando fuesse
menester tenudo es delo cunplir mas despues
q<ue> las yglesias fuesen acabadas & no ouiese nin-guna
cosa de labrar deuen aquella renta meter
en otra cosa que sea a pro della.
{RUB. Ley [.]xii. quien deue co<n>sagrar la ygle-sia
& los altares.}

% Acabada & cu<n>plida seyendo la yglesia de to-das
sus labores puede el obispo en cuyo logar
fuere del obispado consagrarla & rogar aotro o-bispo
quela consagre seyendo la yglesia here-dada
segund dicho es de suso & otro ninguno
non la puede consagrar saluo el obispo. esso
mismo es dela consagracion delos altares pe-ro
vn oficio es el dela consagracion delos alta-res:
& otro el d<e>la yglesia & puede los fazer amos
el obispo en vn dia si quisiere: o en dos vno
enpos de otro o en tienpo mas alongado. otro
si lo pueden fazer dos obispos en vn dia co<n>sa-grando
el vno la yglesia: & el otro los altares &
desquela yglesia fuere consagrada no deue nin-guno
enella fazer altar de nueuo sin otorgamie<n>-to
de su obispo: & si muchos altares y ouiere el
obispo puede mandar desfazer los sobejanos &
no deue consagrar altar ninguno si no el que fi-zieren
de piedra: & quando lo consagraren de-ue
meter enel algunas reliquias.
{RUB. Ley .xiii. enque tienpo deue consa-grar
las yglesias & las otras cosas q<ue>
han de ser sagradas.}

% Altar o yglesia queriendo algund obispo co<n>-sagrar
deue cantar missa quando lo quisiere fa-zer
pero si el obispo fiziere la consagracion & o-tro
clerigo dixiere la missa vale la consagracion
& puedela fazer el obispo tan bien enlos otros
dias como enlas fiestas pero consagrar alos o-bispos
& poner velo alas virgenes que fuessen
de orde<n> o fazer crisma o ordenar clerigo non lo
deuen fazer si no en dias sen<n>alados ca enlos do-mingos
deuen consagrar los obispos & non en
otros dias mas alas virgenes pueden poner ve-los
enlos domingos & otrosi enlas fiestas d<e>los
apostoles & en dia de epifamia & enlos sabados
que es vigilia de pascua mayor & avn en todas
las ochauas pero si alguna virgen quisiere to-mar
velo seyendo enferma porque non muriese
sin el deuen gelo dar maguer no fuese ninguno
destos dias mas la crisma no la deue<n> fazer en o-tro
dia sino en aq<ue>l jueues santo dela çena & los
clerigos no los deue<n> ordenar si no enlas quatro
temporas: o enlos otros dias que dize enel ti-tulo
delos perlados.
{RUB. Ley .xiiij. que cosas ha menester la
yglesia para ser fecha conplidamen-te
la consagracion.}

% Consagrar deue<n> la yglesia & p<ar>a ser acabada
enla co<n>sagracio<n> della ha menester q<ue> sea<n> fechas}
{CB2.
siete cosas. La primera es que han de[ ]fazer doze
cruzes aderredor della enlas paredes de p<ar>te de
dentro tan altas q<ue>las non pueda ningu<n>o al( )can-çar
co<n> la mano tres a p<ar>te de oriente: & tres a p<ar>te
de ocidente: & tres a p<ar>te de meridion: & tres a p<ar>-te
de[ ]setentrion. La segu<n>da es q<ue> deue<n> sacar dela
yglesia todos los cuerpos & los huesos delos
muertos que fuesen descomulgados o de otra
ley. La terçera q<ue> deue<n> ace<n>der doze ca<n>delas & po-ner
las e<n>las cruzes en[ ]sendos clauos q<ue> deue<n> estar
fincados en medio dela cruz. La quarta q<ue> deue<n>
tomar çeniza & sal & agua & boluerlo todo e<n> vno
co<n>las oraciones q<ue> dize el obispo & derramar la
por la yglesia p<ar>a lauarla. La q<u><<i>>nta es q<ue> de q<ue> d<e>ue
escreuir el obispo co<n> su braço sobre la çeniza q<ue>
derramare<n> por la yglesia q<ue>le ajunten en medio
como en manera de cruz la a.b.c. griega & lati-na
& hebrayca. La sesta. q<ue> deue vngir el obispo
las cruzes con crisma & co<n> olio sagrado. La sete-na
q<ue> deue<n> ence<n>sar la yglesia a muchas partes
{RUB. Ley .xv. que prouiene alos cristia-nos
dela consagracion dela yglesia}

% Cruzes & todas las otras cosas q<ue> faze el obis-po
enla yglesia qua<n>do la co<n>sagra segu<n>d dize en
la ley ante desta cada vna dellas ha su entendi-mie<n>to
& su semejança: & por estas razones puso
la santa scriptura ala yglesia quatro no<n>bres El
primero es casa de[ ]lloro & de penite<n>cia. El segun-do
no<n>bre le puso casa de aprender castigamien-to.
El terçero casa de folgura & de anparamie<n>to
El quarto casa de oracion & de cada vna destas
maneras mostro porq<ue> es assi llamada segu<n>d di-ze
adelante enlas leyes deste titulo: mas dela co<n>-sagracio<n>
dela yglesia viene grand p<ro>uecho alos
iustos. & avn alos pecadores. Ca alos iustos
vienen tres bienes. El primero que por ella
son guardados del spiritu santo queles non
dexa caer en pecado. La segu<n>da que iesu cristo
fijo de dios por quien es ella co<n>sagrada les da
saber p<ar>a entender la verdad. La terçera es que
dios padre les anpara co<n> su poder quelos non
pueda<n> ve<n>çer los enemigos del alma con quien
lidian. ca estos puna<n> sienpre delos enbargar q<ue>
se no salue<n> los pecadores & se aprouechan della
desta manera porque aquel lugar es mas co<n>ui-niente
para fazer su penite<n>cia que otro & avn se
aprouechan los pecadores dela consagracion
dela yglesia en dos cosas delas siete que y faze<n>
La vna es quando y echan fuera della los cuer-pos
delos muertos sobredichos. La otra que
esparzen para alimpiar el agua bendita que fi-zo
el obispo segund dize enla ley a<n>te desta. esto
es por sen<n>al de dos cosas que ha de aver enla
verdadera penitencia. La vna que eche el peca-do
de su volu<n>tad el pecado enque estaua & que
no aya sabor delo fazer ca esto da a[ ]entender q<u><<a>>n-do
sacan los cuerpos delos muertos sobredi-chos
dela yglesia. la otra que deue dolerse & llo-rar
por el pecado que fizo. & para darlo a[ ]en-te<n>der
q<ue> ha<n> asi lo ha de fazer & esp<ar>ze<n> por la ygle-sia
aq<ue>lla agua be<n>dita q<ue> fazen con çeniza & co<n> sal
& con vino todo mesclado en vno & la agua de-muestra}
[fol. 47v]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
quel pecador que se d<e>ue doler & llorar
& la çeniza q<ue> deue aver temor d<e>la iusticia d<e> dios
& este temor da a[ ]conosçer el q<ue> faze la penite<n>cia
q<ue> se te<n>ga por çeniza & por esta razo<n> misma lo po-nen
los clerigos alos xp<ist>ianos sobre la cabeça
primero dia de quaresma dizen acada vno del-los
en[ ]ponie<n>dola çeniza eres çeniza & çeniza has
de tornar & por el vino se entiende la esperança
que todo xp<ist>iano deue aver d<e>la misericordia de
dios que alegre la volu<n>tad del pecador assi co-mo
el vino alegra el coraçon del onbre & sal po-nen
en aquel agua con las otras tres cosas que
dize de suso por dar a entender que el pecador
deue ser mesurado enla tristeza que ouiere dolie<n>-do
se de sus pecados pero non ha de ser tanto
que desesp<er>e. Otrosi dela spera<n>ça que ouiere de
la misericordia de dios que no sea de mas por
que se salue nin se este tanto enella porque se a-treua
tanto a[ ]pecar tenie<n>do que cada que quisi-ere
sera perdonado. onde en aquestas cosas so-bredichas
se cunple la verdadera penitencia
que es endolerse onbre delos pecados que fizo
& no aver voluntad de fazer otros de cabo &
por todas estas razones llama la escriptura ala
yglesia casa de[ ]llanto & poresso dixo salamo<n> mas
vale yr ala casa del lloro que a casa de gozo
& tanto quiere dezir como que mas vale yr ala
yglesia: do deue el o<n>bre llorar por sus pecados
que allegrarse enlos deleytes del mundo.
{RUB. Ley .xvi. porq<ue> razon dizen ala ygle-sia
casa de aprender.}

% Aprender los onbres castigamie<n>tos buenos
enla yglesia como fagan bien & se guarden de[ ]fa-zer
mal. E por esto es dicha casa de aprender &
co<n> esto acuerda lo que dixo al rey Salamo<n> por
spiritu santo en boz dela yglesia acordad vos a-migos
los que no soys fieles & los que lo non
apre<n>distes alleguad vos ala casa del apre<n>der &
ha la yglesia este no<n>bre porque aprende<n> enella
dos cosas creer & obrar bien & esto se da a[ ]enten-der
por las doze candelas que encienden & por
las letras q<ue> escriue el obispo en tierra sobre la
çeniza que ponen por el suelo dela yglesia por
luengo & por trauiesso como cruz & es el ensen<n>a-miento
de aprender la crehencia se entiende en
la lunbre delas candelas porque la fe es tal co-mo
la luz: & segund dixo n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o enel
euangelio mientra quela luz auedes creed enella
assi seredes fijos dela luz que se entiende por di-os
& porque ay enla candela tres cosas. pauilo
& çera & fuego entiende se tres personas que son
enla trinidad. padre & fijo & spiritu[ ]sa<n>to. & se pu-ede
ente<n>der otras tres cosas que ay en iesu xp<ist>o
cuerpo & alma & diuinidad onde los doze cirios
encendidos que pone<n> atodas partes dela ygle-sia
demuestran los doze apostoles que predica-ron
la fe de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o por toda la tier-ra
y alunbraron el mundo & muestran la crehe<n>-cia
verdadera. Otrosi llaman ala yglesia casa de
ensen<n>amiento & de bien obrar & esto se entiende
por quelo escriue el obispo enel suelo della se-gund
que de suso dicho es & las letras latinas &}
{CB2.
griegas eran hebraycas & scriuen las letras las
vnas enel vn[ ]braço que es de luengo & las otras
enel otro que es detrauieso & fazen aquel scrip-to
con las letras sobredichas por dar a[ ]ente<n>der
alos que entran enla yglesia que alli se deuen a-cordar
delos mandamientos de dios & deue ca-da
vno obrar & fazer en aquellos dos lugares
por mostrar quelos mandamientos no se han
de guardar segund q<ue>la scriptura del hebrayco
mas segund el entendimiento verdadero delos
cristianos queles viene dela fe catolica: & por
que esta fe han los latinos & los griegos mas q<ue>
los otros porende los escriuen con aquellas le-tras
& no con otras:
{RUB. Ley .xvii. porque razon dizen ala
yglesia casa de[ ]a<n>paramiento.}

% Casa de[ ]a<n>paramiento & de folgura llama<n> ala
yglesia & por esto dixo el rey Dauid enel salte-rio
que dios fuesse su a<n>paramiento casa de fol-gura
& por esta razon fazen enla consagracion
dela yglesia otros dos sen<n>ales de cruzes & en çi-erra<n>
enel altar las reliq<u><<i>>as delos santos por dar
a[ ]entender que enla yglesia fallan los cristianos
anparamiento por el poder de nuestro sen<n>or ie-su
cristo & por las reliquias delos santos que al-li
son & muestra este poder en sen<n>al dela cruz
enque fue primeramente escondida la fuerça de
iesu cristo con que anpara<n> & defienden los que
entran enla yglesia & pore<n>de ponen sobre la pu-erta
della de parte de fuera sen<n>al dela cruz & se-mejança
de cordero & letras que dize[<n>] paz & otro-si
las reliquias delos santos que esta<n> enla ygle-sia
porque por la virtud de dios anpara & de-fiende
alos que estan enella & figura de corde-ro
blanco ponen enlas yglesias sagradas sobre
las puertas delas yglesias sagradas en semejan-ça
de nuestro sen<n>or iesu cristo que fue manso co-mo
cordero en sufrir martyrio por nos segund
dixo el profeta Jeremias del assi como aduzen
la oueja a[ ]matar & el cordero delante d<e>l q<ue> lo tres-quila
assi callo & non fablo de su boca & fazen
lo bla<n>co porque tal fue nuestro sen<n>or iesu xp<ist>o
sin ninguna manzilla de pecado por esso man-do
dios a[ ]moysen enla vieja ley que manda se a
los fijos de israel que fiziesen sacrificio de cor-dero
que fuese todo blanco & que sen<n>alasen las
puertas delas casas do morasen con la sangre
del y no entraria ay el angel p<er>cucie<n>te y por esso
ponen y sen<n>al dela cruz en semejança dela sen<n>al
que fazian sobre las puertas ca por ella somos
nos defendidos del poder del diablo que es an-gel
p<er>cuciente y las otras letras pone(u)[n] y que di-zen
paz & esto muestra tanto como que guarda<n>
los mandamientos de nuestro sen<n>or iesu cristo
segund ma<n>da santa yglesia avremos paz eneste
mundo & folgura enel otro por sienpre assi co-mo
lo dixo asus disciplos mi paz vos dexo & mi
paz vos do.
{RUB. Ley .xviii. porque es dicha la ygle-sia
casa de oraçion.}
}
[fol. 48r]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
% Orar & rogar deue<n> los xp<ist>ianos a[ ]dios en to-do
lugar & sen<n>aladame<n>te enla yglesia como q<u><<i>>er
que lo puede fazer enlos otros lugares qua<n>do
no pudieren aella venir & por esso es llamada
casa de oracio<n> & aquel no<n>bre le puso n<uest>ro sen<n>or
iesu xp<ist>o qua<n>do dixo enel eua<n>gelio. la mi casa se-ra
llamada casa de oracion: & porende fazen las
otras dos cosas enla yglesia qua<n>do la co<n>sagra<n>
quela ençiensa<n> & la vngen con crisma & co<n> olio
bendito. ca por el ençensamie<n>to se entiende<n> las
oraciones & por esso dixo el p<ro>feta Dauid en vn
salmo. Sen<n>or dios en[+]deresça la mi oracion que
suba ante ti como sube el incienso & por la vn-cion
se entiende la buena volu<n>tad que deue on-bre
aver enla oracion ca la oracion que on-bre
faze sin deuocio<n> & sin buena volu<n>tad tal es
como los carbones que non son encendidos &
porende dixo sant Agostin que es assi como el
sueno dela boz q<ue> no a ente<n>dimiento & es como
la boz del aue que no entiende lo que dize otro
si la oracion que no es fecha devotame<n>te tal es
como boz de buey quando brama.
{RUB. Ley .xix[.] porque razon puede<n> co<n>sa-grar
la yglesia que fuese ya consa-grada.}

% Quemada seyendo la yglesia o la mayor p<ar>te
della pueden la co<n>sagrar de cabo maguer q<ue> an-te
fuese y consagrada esso mismo seria si fuese de-ribada
toda de[ ]fondo<n> & la refiziesen otra vez: o
si fuesen las paredes todas descortezadas o la
mayor parte dellas o si fuese dubda que no era
consagrada asi que no pudiesen prouar por te-stigos
nin por escriptura nin por otras sen<n>ales
çiertas & si algund obispo hereje la consagrase
no guardando la forma que manda santa ygle-sia
deuen la consagrar otra vez & si alguna par-tida
fincase dela yglesia vieja & fiziesen las pare-des
de nueuo & las ayu<n>tasen todas en vno no<n> la
deuen otra vez consagrar & otrosi no han de ser
consagradas de cabo si las derriban poco a po-co
& las fuesen ansi labrando: o si todo derecho
se derribase & quemase & fincasen las paredes sa-nas
mas deuen la reconciliar con agua bendi-ta
diziendo y missa: y si el altar fuese consagra-do
& se derribase la yglesia: o alguno delos pies
sobre que esta o lo mudasen a otro lugar o que-brase
algu<n>a parte della que la desfeasen mucho
pueden la otra vez consagrar pero las aras que
consagran los obispos bien las pueden leuar &
mudar de vn lugar a otro & non las deuen por
esso de cabo consagrar: & otrosi despues que la
yglesia fuere consagrada deue<n> los clerigos escre-uir
el dia enque la co<n>sagraron & fazer cada an<n>o
fiesta de aquella consagracion.
{RUB. Ley .xx. por quales cosas deuen re-conciliar
la yglesia.}

% Reco<n>ciliada d<e>ue ser la yglesia por dos malda-des
que fazen los onbres enella quela en[+]suzia<n>
la vna es quando algund onbre fiere aotro enel-la
& cae ay sangre & la otra es qua<n>do faze algu-no
adulterio o fornicio enella yaziendo con al-guna}
{CB2.
muger: onde quando alguna destas cosas
fuere y fecha no deuen y cantar missa nin dezir
otras oras fasta que la reconcilien que quiere
tanto dezir como alimpiar la de aquel mal que
fizieron & que la tornen al primer estado en q<ue>
antes era quier sea el fecho manifiesto o encu-bierto
& si la yglesia fuere consagrada puede la
el obispo reconciliar con agua bendita que el
mismo ouiese fecho o otro obispo ouiese fecho
enque ouiese vino & sal assi como lo deue aver
enla que faze<n> para consagrar las yglesias & esto
no lo puede fazer otro clerigo de missa pero si
no fuese consagrada bien la puede reconciliar
clerigo de missa con agua bendita porque non
queden en dezir las oras & esto puede fazer con
mandado del obispo. Otrosi quando algund
descomulgado soterrasen enel çementerio desq<ue>
lo supieren deuen lo sacar ende & reconciliar el
çementerio & la yglesia con el agua bendita con
que reconcilian la yglesia quando es menester
& por estas mismas razones ha<n> de reconciliar el
çementerio porque reconcilian la yglesia: otro-si
dize el libro sobre que la yglesia violada es vi-olado
el çementerio saluo si estuuiere apartado
dela yglesia o si ouiere dos çementerios que ma-guer
el vno sea violado non lo es el: otro & si el
çementerio es violado no lo es la yglesia & ma-guer
alguno sea ferido & venga ferido o en otra
manera a[ ]morir enla yglesia o enel çementerio &
caya ay la sangre no es violada porende la ygle-sia
nin el çementerio nin se deue reconciliar.
{RUB. Titulo onze[.] delos p<re>uilejos & delas
franquezas que han las yglesias &
sus çementerios.}

{IN6.} PReuilejos & grandes franquezas
han las yglesias delos enperado-res
& delos reyes y delos otros se-n<n>ores
d<e>las tierras & esto fue muy
con razon porque las casas de di-os
ouiesen mayor onrra quelas
delos o<n>bres & porende pues enel titulo ante de-ste
mostramos como deuen ser fechas & en que
manera deuen refazer las quando fuere mene-ster
& otrosi como las consagran conuiene de-zir
eneste titulo delas franquezas & delos preui-lejos
que han tanbien ellas como sus çemente-rios
& p<r><<i>>merame<n>te mostraremos que q<u><<i>>ere dezir
preuilejo & en quales cosas los ha<n> las yglesias
& a quales onbres puede anparar la yglesia q<u><<a>>n-do
fuyeren aella & quales no & que pena deuen
aver los que quebrantaren tal preuilejo como
este & sobre todo esto mostraremos quales on-bres
manda el derecho delas leyes antiguas sa-car
dela yglesia.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es preuilejo
o enque cosas lo ha[ ]la yglesia.}

% Preuilejo tanto q<u><<i>>ere dezir como ley ap<ar>tada
q<ue> es fecha sen<n>aladame<n>te por[ ]pro o por onrra d<e>
algu<n>os o<n>bres o lugares & no todos comunalme<n>-te
& porq<ue> la yglesia es casa de dios es mas on-rrada}
[fol. 48v]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
q<ue> otra segu<n>d dize enel titulo a<n>te deste por
ende ha p<re>uilejos mas q<ue>las otras casas d<e>los on-bres
& mayormente enestas cosas que non deue
ser apremiadas de ningu<n>d pecho nin de ningu<n>d
enbargo della nin ensus çeme<n>terios non deuen
iuzgar los pleitos seglares & mayorme<n>te los que
fuere<n> de iusticia porque seria co<n>tra razon & cru-el
cosa de iuzgar los onbres a muerte o a[ ]lision
enel lugar que es establescido para seruir a[ ]di-os
& para fazer obras de piedad & misericordia
otrosi no deue<n> fazer enella mercado ni<n> deue<n> so-terrar
los muertos dentro enella segu<n>d dize enel
titulo delas sepulturas ni<n> deuen los legos estar
co<n> los clerigos enel coro qua<n>do dizen las oras
& mayorme<n>te ala misa. esto es por que las pueda<n>
dezir mas sin enbargo y co<n> mayor deuocion ni<n>
deuen los legos ni<n> las mugeres estar aderredor
del altar nin llegar ael qua<n>do dixeren la missa
mas puede<n> estar por los otros lugares dela ygle-sia
los varones a vna parte & las mugeres aotra
otrosi ningu(u)[n]a muger no se deue llegar al altar
ni<n> seruir al clerigo mie<n>tra dixere la missa en nin-guna
cosa nin estar encima delas gradas del
altar adela<n>te pero qua<n>do ouieren de comulgar
o fazer oracio<n> o ofresçer bien se puede<n> llegar çer-ca
del altar. otrosi non deue ninguno posar en
las casas delas yglesias q<ue> se tienen con ellas &
son sieruas q<u><<i>>tame<n>te enque guarda sus cosas &
avn sin estas han otras franquezas las yglesias
q<ue>las heredades q<ue>les fuesen dadas o vendidas
o ma<n>dadas en testamento derecho maguer no
fuesen apoderadas della gana<n> el sen<n>orio & el de-recho
q<ue> enellas auia aquel q<ue>las dio o[ ]uendio
o ma<n>do de manera q<ue>las puede dema<n>dar por su-yas
a quien q<u><<i>>er q<ue>las tengan & este mismo preuile-jo
han los monesterios & los ospitales & los o-tros
lugares religiosos que son fechos a[ ]serui-cio
de dios.
{RUB. Ley segu<n>da[.] quales onbres pueden
anparar la yglesia & en que manera.}

% Franqueza ha la yglesia & su çeme<n>terio e<n> otras
cosas demas delas que diximos enla ley ante de-sta
ca todo o<n>bre que fuyere aella por mal q<ue> ouie-se
fecho o por debda que deuiese o por otra co-sa
qual quier deue ser y anparado & no lo deue<n>
ende[ ]sacar por fuerça ni<n> matar lo & nin dalle pe-na
en el cuerpo ninguna nin çercarlo aderre-dor
dela yglesia nin del çementerio nin vedar q<ue>
no le den a[ ]comer nin a[ ]beuer & este anparamien-to
e entiende que deue ser fecho enella & en sus
por( )tales & en su çementerio saluo en las cosas
sen<n>aladas que dize en la postrimera ley deste
titulo & aquel que estuuiere ençerrado los cleri-gos
le deuen dar a[ ]comer & a[ ]beuer & guardar lo
qua<n>to pudieren q<ue> no reçiba muerte ni<n> dapn<n>o
en<e>l cuerpo & los quelo quisiere<n> ende sacar por
aver derecho del mal que fizo si dieren seguran-ça
& fiadores alos clerigos que no le fagan mal
ninguno enel cuerpo o si non los pudieren dar
que iuren esso mismo seyendo atales onbres de
que sospechasen que guardaria<n> su iura & eston-çes
los pueden sacar dela yglesia para fazer emi-enda}
{CB2.
del fecho segund las leyes manda<n> o si no
ouiere de que pechar el mal fecho que sirua ta<n>-to
por ello quanto tienpo ma<n>dare el iuzgador
segund la culpa mas por el debdo que deuiese
no deue seruir nin ser preso de ningu<n>o p<er>o deue
dar segura<n>ça la mayor q(n)[u]e pudiere que qua<n>do
ouiere alguna cosa que pague lo que deua.
{RUB. Adicion.}
% Enla ley .vj. libro .j. titulo .v. del fuero delas
leyes dize que ningu<n>o no sea osado de quebra<n>-tar
yglesia nin çementerio por su enemigo ni<n> por
fazer otra fuerça ninguna & el que lo fiziere que
pague el sacrilejo al obispo o al quelo ouiere d<e>
aver & que el alcalde gelo faga dar si la yglesia
por su iusticia no lo puede aver.
{RUB. Ley terçera[.] que derecho es qua<n>do
sieruo de alguno fuye ala yglesia}

% Sieruo de alguno fuyendo ala yglesia por
mandado de su sen<n>or deue ser anparado enella
segund dize enla ley ante d<e>sta pero si el sen<n>or di-ese
fiadores & iurase que no le fiziese mal ningu-no
deuen lo los clerigos sacar dela yglesia ma-guer
el no quisiese salir & dar gelo & si los cleri-gos
no lo quisiesen fazer puedelo sacar el sen<n>or
sin calopnia ninguna & lleuar lo: mas si los
clerigos lo anparasen despues dela segurança
ellos son tenidos dele pechar el menoscabo del
seruicio q<ue> reçibio el sen<n>or porque no gelo die-ron
& si se fuyere deue<n> gelo pechar pero el deb-dor
que se ençerrase enla yglesia por miedo de
la debda que deuiese si aquel a quie<n> la deuiese
no se quisiese oponer dema<n>dandole quele auia
de dar & amenazarle & por este miedo se fuyese
dela yglesia no ha por q<ue>lo demandar alos cle-rigos
& si por ave<n>tura alguno de aquellos que
dieren segurança por su iura viniesen co<n>tra ella
fazie<n>dole algund mal enel cuerpo caeria en per-iuro
el quelo fiziese & demas manda santa ygle-sia
que lo descomulguen por ello.
{RUB. Ley quatro[.] quales onbres no se pu-eden
enla yglesia anparar.}

% Anparamiento & segurança deuen aver los
que fuyeren ala yglesia segund dize enla ley an-te
desta pero o<n>bres ay que no deuen ser anpa-rados
enella ante los pueden sacar della sin
calupnia algu<n>a assi como los ladrones manifie-stos
que tienen los caminos & las careras & ma-tan
los onbres & los roban: otrosi los que an-dan
de noche quema<n>do o destruyendo de otra
manera las mieses & las vin<n>as & los arboles &
los canpos & los que matan o firieren enla ygle-sia
o enel çementerio en[+]fuziandose de anparar-se
enella o alos que la queman o la quebran-tan
& atodos los otros defiende la santa ygle-sia
que ninguno les faga mal segund que de su-so
es dicho & qual quier que contra esto fiziese
faria sacrilejo & deue<n> lo descomulgar fasta q<ue> ve<n>-ga
a[ ]hemienda dello por que no guardo a san-ta
yglesia la onrra que deuia & si forço onbre o
muger o otra cosa sacand(a)[o]lo la yglesia deue lo
ay[ ]tornar sin dan<n>o & sin menoscabo ninguno.}
[fol. 49r]
{HD. Titulo. doze.}
{CB2.
{RUB. Ley quinta. quales onbres manda
el derecho delas leyes antiguas sa-car
dela yglesia.}

% yerros muy grandes fazen los o<n>bres alas ve-zes
sin los que dizen enla ley a<n>te desta porq<ue> ha<n>
de foyr alas yglesias temiendo de pena: & por
esto mando el derecho delas leyes antiguas q<ue>
los saquen dellas sin calupnia ninguna asy co-m<m>o
los traydores conosçidos: & los que mata<n>
aotro a[ ]tuerto & los adulteradores & los q<ue> fuer-çan
virgines & los que tienen de dar cuenta a-los
enperadores & alos reyes desus tributos o
desus pechos que no seria cosa razonable q<ue> ta-les
mal fechores com<m>o estos anparase la ygle-sia
que es casa de dios donde se deue la iustiçia
guardar mas conplida mente que en otro lu-gar:
& porque seria contra lo que dixo n<uest>ro se-n<n>or
ihesu cristo por ella que la su casa era lla-mada
casa de oraçion & no deue ser fecha cue-ua
de ladrones.
{RUB. Adiçion.}
% Enel fuero delas leyes li<bro> .i. ti<tulo> .v. ley .vij. dize q<ue>
la yglesia no defienda robador conosçido: nin
onbre que de noche quemare mies: o destruy-ere
vin<n>as o arrabales o arboles o arrancare los
mojones delas heredades: ni onbre que que-brantare
la yglesia o su cementerio matando o
firiendo ay pensando que sera defendido por
la yglesia: & com<m>o ninguno deue ser osado de q<ue>-brantar
yglesia: vee la ley .vi. ti<tulo> .v. li<bro> .i. del fuero
de leyes.
{RUB. Titulo .xii. Delos monesterios &
de sus yglesias. & delas otras cosas
de religion.}

{IN6.} ARredrandose los onbres delas
cosas deste[ ]mundo & delas riq<ue>-zas
touieron los santos padres q<ue>
era carrera porq<ue> mas desenbar-gadamente
se podria<n> allegar a[ ]ga-nar
el amor de dios: & por esso o-uo
alli algunos dellos que escojeron sus mora-das
enlos montes yermos: & otros çerca pobla-do
pero apartada mente tales lugares com<m>o es-tos
de qualquier natura que sea son llamados
monesterios o casas de religion por que estan
los onbres en buena deuoçio<n> & en cuydado sien-pre
de seruir a[ ]dios mas q<ue> de otra cosa. E pues
que enel titulo ante deste fablamos delos pre-uilegios
& delas franquezas que han las ygle-sias:
conuiene dezir eneste delos otros lugares
que son de religion: & mostrar a quales lugares
llaman religiosos: & por cuyo mandado los de-uen
fazer: & a quien deuen obedesçer: & en q<ue> co-sas:
& despues que fueren fechos si los pueden
tirar los[ ]onbres de aquel seruiçio & seruirse del-los
com<m>o de otras cosas que fuesen suyas pro-pias
& los que moraren en algunos lugares de-stos
sobredichos segund qual orden deuen be-uir:
& que derecho deuen auer los religiosos en}
{CB2.
las yglesias que tienen.
{RUB. Ley primera. quales lugares son
llamados religiones & por cuyo ma<n>-dado
deuen ser fechos.}

% Casas de religion son dichas las hermitas &
los monesterios delas ordenes & delas yglesi-as
& los hospitales & las aluerguerias & todos
los otros lugares que sen<n>alada mente fazen los
onbres a[ ]seruiçio de dios qualquier no<n>bre que
aya<n>: & avn los oratorios que fazen en sus casas
con otorgamiento de sus obispos: pero depar-timiento
ay entre todos estos lugares sobre di-chos:
que los vnos son llamados religiosos &
sagrados: assy com<m>o los que son fechos con o-torgamiento
del obispo quier sea<n> yglesias q<u><<i>>er
monesterios o otros lugares que sea<n> fechos se-n<n>aladamente
para seruiçio de dios: & los otros
son llamados tan sola mente religiosos: assi co-m<m>o
los hospitales & las aluerguerias q<ue> fazen los
onbres para reçebir los pobres & las otras ca-sas
que son fechas para fazer enellas cosas & o-br(e)[a]s
de piedad.
{RUB. Ley .ii. aquien deuen obedesçer los
lugares religiosos & en que cosas.}

% Obedesçer deue<n> los monesterios & los otros
lugares religiosos alos obispos en cuyos obis-pados
fueren: y sen<n>alada mente enestas cosas.
com<m>o en poner clerigos enlas yglesias & enlas
capillas que son fuera del monesterio: & en ti-rar
gelas quando fizieren porque & en castigar
los mal fechores & en ordenar & en co<n>sagrar las
yglesias & los altares & en dar la crisma & peni-tençias
& otros sacrame<n>tos & en iudgar los en
sus cosas que les ouieren de ser demandadas e<n>
iuyzio. & todas estas cosas sobredichas son lla-madas
dela ley dela iuridiçion: que quiere tan-to
dezir com<m>o sen<n>alados derechos que han de
dar & de fazer los obispos en sus obispados.
Mas enlas otras cosas que pertenesçen al dere-cho
dela ley diocisana: que quiere dezir dere-cho
que ha de auer el obispo delos clerigos d<e>
su obispado que son estos: que deue<n> venir q<u><<a>>n-do
los llamaren a synodo: & soterrar los muer-tos:
& fazer p<ro>çession seyendo el perlado enel lu-gar:
& en darle catredatico cada an<n>o que es dos
sueldos dela moneda mas comunal que ay en
la tierra: y la terçera y la quarta parte delas ma<n>-das
que los onbres fazen alos clerigos asus fi-namientos
segund que es costunbre acada lu-gar:
& otrosy en dar le la terçia o la quarta par-te
delos diezmos o p<ro>curaçion & posada: & q<ue> qui-ere
tanto dezir com<m>o darle la despensa: de to-das
estas cosas son quitos & libres los mone-sterios:
saluos enla procuraçio<n> que les deue dar
quando los visitare. pero sy algunos moneste-rios
ouiesen yglesias perrochales tenudos son
de obedesçer a su obispo enlos derechos dela
ley diocisana com<m>o enlos dela iuridiçion: saluo
sy el monesterio con todas sus yglesias fuesse}
{CW. g j}
[fol. 49v]
{HD. Titulo. doze.}
{CB2.
esento por p<re>uilegio q<ue> les ouiese dado el papa
& maguer los monesterios sea<n> quitos delos o-bispados
o dela ley diocisana segu<n>d desuso es di-cho
si qua<n>do los fiziero<n> d<e> nueuo fue puesta co<n>-diçion
q<ue> les diesen alguna cosa sen<n>alada mente
tenudos son delo co<n>plir. eso mismo deue<n> fazer
si fuere costu<n>bre vsada de luengo tie<n>po
deles fazer algund seruiçio sen<n>alado.
{RUB. Ley .iii. delas cosas que son dadas
al seruiçio de dios no las deuen des-pues
tornar a[ ]seruiçio delos onbres}

% Mudadas no deue<n> ser las yglesias ni los mo-nesterios
ni los otros lugares religiosos q<ue> son
no<n>brados enla segunda ley deste titulo p<ar>a ser-uirse
los onbres dellos assi com<m>o faria<n> delas o-tros
q<ue> ha<n> poder delos ve<n>der: ni para vsar del-los
en otra manera. onde si algund monesterio
se dan<n>ase o se enpeorarse por maldad delos reli-giosos
o de otros o<n>bres qualesquier que ay fu-esen
d<e>uelos el obispo o el otro mayoral que lo
ouiere de fazer echar de alli aquellos que tales
fueren & meter otros de aquella orden q<ue> so<n> bue-nos.
E si por aue<n>tura no los pudiese auer deue
ay poner onbres buenos de otra orde<n> de religi-on:
& avn si tales com<m>o estos no fuese<n> ni fallase<n>
esto<n>çes puede poner en aq<ue>llos monesterios cle-rigos
seglares & los que pusiere alli por tal ra-zon
com<m>o esta deue<n> se a[+]p<ro>uechar destos lugares
& fazer seruiçio a[ ]dios enellos. & si algu<n>d mones-terio
fuese sacado de poder del obispo por pre-uilegio
que ouiese del papa: & si el abad o el ma-yoral
de aq<ue>l lugar fiziese obediençia al obispo
sin co<n>sentimie<n>to de su co<n>ue<n>to en tal manera no
e<n>pesçe asu monesterio no quebra<n>ta por eso su p<re>-uilegio
& avn si lo fiziese co<n> consentimie<n>to desu
conue<n>to no enpesçeria al papa en aq<ue>llas cosas
q<ue> ouiese detenido para si. Otra manera ay en q<ue>
no enpeçe al monesterio la obediençia q<ue> fiziese
el abad por el mayoral del al obispo: esto seria
com<m>o si algu<n>d obispo vsase por quere<n>ta an<n>os
o mas de fazer la obedie<n>çia: & despues desto el
mayoral de aq<ue>l lugar fiziese obediençia aotro o-bispo
sin consentimiento de su conuento.
{RUB. Ley .iiii. como sy los monesterios
& las yglesias fueren ayuntadas en
vno qual regla deuen tener.}

% Unidad & ayu<n>tamie<n>to puede<n> fazer de dos mo-nesterios
& de dos yglesias. E esto puede ser fe-cho
en tres maneras. La primera es qua<n>do al-gu<n>d
monesterio se mete so poderio de otro: o
alguna yglesia so poderio de otra. ca estonçe a-quella
que es sometida ala otra deue beuir so
la regla d<e> aq<ue>lla aque se somete & vsar delos p<re>-uilegios
della. & segund esto dixiero<n> los santos
padres q<ue> la[ ]vna yglesia cuelga d<e>la otra. la ij. ma-nera
es com<m>o quando ayunta<n> dos monesterios
o dos yglesias en vno: de manera que no es so-metida
la vna ala otra: mas son com<m>o eguales:
assi que los que son monjes o calonges dela v-na
son dela otra & todas las cosas q<ue> tienen son}
{CB2.
comunes ta<n> bien alos vnos com<m>o alos otros &
los q<ue> desta manera so<n> ayu<n>tados son com<m>o vna
yglesia & vn co<n>ue<n>to deue<n> beuir segu<n>d la regla &
las costunbres mayores de cada vno dellos: &
si fuere<n> de dos obispos cada vna dellas deue o-bedesçer
asu obispo & fazerle aq<ue>llos derechos
que le fazia<n> ante que fuesen ayu<n>tadas porq<ue> no
venga dan<n>o ni menoscabo alos p<er>lados dellas
La .iij. manera es q<u><<a>>ndo dos yglesias o dos mo-nesterios
se ayunta<n> en vn perlado: pero todas
las otras cosas cada vna dellas deue estar por
si & beuir desus rentas & apartada mente segu<n>d
su regla. & por qualquier destas maneras sobre[+]-dichas
que se ayunten dos yglesias o dos mo-nesterios
en vno deue<n>lo fazer en cada lugar co<n>
consentimie<n>to de su obispo & no de otra mane-ra:
saluo si lo fiziesen por ma<n>dado del papa o o-trosi
quando el obispo lo ouiere de fazer deue
demandar consejo asu cabildo.
{RUB. Ley .v. que derecho ganan los re-ligiosos
enlas yglesias que tienen.}

% Muestra santa yglesia que derecho gana<n> los
monjes & los otros religiosos enlas yglesias
que han & departiolo assi: que si faze<n> ellos la y-glesia
en su suelo & con sus despe<n>sas q<ue> deuen a-uer
todas las cosas te<n>porales: & el obispo las
espirituales ellos deuen presentar los clerigos
que sirua<n> la yglesia & el obispo dar la aq<ue>llos o
aquel que ellos presentaren: & los clerigos son
tenudos de dar razon al obispo delas cosas te<n>-porales
& el abad delas tenporales: & si el obis-po
le diere la yglesia: esto<n>çe deue auer aq<ue>l dere-cho
enella que les otorgare en sus donaçiones
sen<n>alada me<n>te: & sy gela diere con todos los de-rechos
que el deue auer enella no saca<n>do ni<n>gu-na
cosa deue auer tan bien las cosas te<n>porales
com<m>o las espirituales: saluo q<ue> finq<ue> ael el catre-datico
& p<ro>curaçio<n> quando visitare: & q<ue> les pue-da
castigar enlas cosas que erraren: & aq<ue>llos a
quie<n> las diere<n> puede<n> poner clerigos enellas & ti-rar
los quando fizieren porq<ue>. & si le diere la y-glesia
enla manera que dize enla .vi. ley del titu-lo
que fabla delas cosas della com<m>o se no deue<n>
enaienar estonçe gana derecho enella segund q<ue>
enesta misma ley dize. E quando el obispo q<u><<i>>si-ere
fazer algu<n>a destas donaçiones sobredichas
para ser firme & estable deuelo fazer con co<n>sen-timiento
desu cabildo & si el patron diese la y-glesia
a[ ]algu<n>a orde<n> gana<n> aquellos a quien la da-ran
sola me<n>te el derecho del patronadgo della
& no mas.
{RUB. % Titulo .xiii. Delas sepulturas.}
{IN6.} [E]Rraro<n> algunos o<n>bres muy mala
me<n>te creyendo q<ue> quando muere
el cuerpo del o<n>bre que muere o-trosi
el alma conel & que todo se
perdia en vno: & este fue ente<n>di-mie<n>to
de desesperados que teni-an
que no auia meioria d<e> otra animalia q<ue> dios
fiziese eneste mu<n>do ni auia de auer ningu<n>d gua-lardon}
[fol. 50r]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
del bie<n> q<ue> fiziesen eneste mu<n>do: ni<n> otrosi
pena por el mal: & tales com<m>o estos no deue<n> ser
contados por onbres: mas por peores que be-stias:
q<ue> pues el por ente<n>dimiento se aparta el o<n>-bre
de todas las otras animalias aquel q<ue> lo pi-erde
peor es que bestia. E desto dixo el rey Da-uid
enel psalterio: que el onbre q<u><<a>>ndo es en onr-ra
& no lo entiende que se yguala co<n> las bestias
& faze se semeiante dellas. E esta onrra es el ente<n>-dimiento
que dios da al onbre en que lo onrro
sobre todas las criaturas: otros y ouo q<ue> creya<n>
en otra manera que no mueren las animas q<ue> se
mudaua<n> en otros cuerpos & estos ouiero<n> muy
nesçio entendimiento creye<n>do que el alma q<ue> sa-le
del onbre quando muere que pudiese entrar
e(u)[n] otra cosa: & avn demas desto pensaua men-guar
el poder de dios creyendo que no podia
fazer ta<n>tas almas com<m>o cuerpos en que las me-tiese.
& porende los entendimientos destos ata-les
fueron peores que delas bestias. Otros o-uo
que creyeron de otra manera que resusçita-ria
el cuerpo conel alma el dia del iuyzio & que
comerian & beuerian despues que resusçitase: &
com<m>o quier que este yerro no fuese tan grande
com<m>o los otros sobredichos porque creyan la
resurreccion: pero con todo esso erraro<n> mucho
por que lo entendieron corporal mente & no es-piritual
mente segund se deue entender. Otros
ouo que creyan la resurreccion espiritual me<n>te
que no comerian ni beuerian despues que resu-sçitasen:
mas erraro<n> enelo que creya<n> que los bi-enes
que los onbres fazian o mandauan fazer
por los muertos que no a[+]p<ro>uechaua<n>: saluo los
bienes que fazian o mandauan fazer su vida
Mas la fe catholica de nuestro sen<n>or ihesu xp<ist>o
tiro todos estos errores & quiso que los o<n>bres
biuiesen eneste mundo faziendo bien & auien-do
çierta esperança que despues que muriesen
resusçitarian en cuerpos & en animas: & avrian
gualardon del bien que fiziesen conosçiendo a
dios & biuiendo espiritual mente en parayso: &
los que mal fiziessen que yrian ala pena perdu-rable.
& porque los onbres se supiese<n> guardar
de no yr aestas penas: dio les çiertas maneras
de com<m>o biuiessen mostrando les los articulos
dela fe & dando los sacramentos de santa ygle-sia
porque pudiesen auer perdon de sus peca-dos
& saluaçion despues de su muerte: & quiso
que no tan sola mente les touiese<n> pro para las
almas los bienes que fiziesen en su vida: mas a-vn
los que otri fiziesse por ellos despues desu
muerte. onde pues que los xp<ist>ianos ouieron &
han vida ordenada de com<m>o biuan & creençia
verdadera de com<m>o han de resusçitar & ser sal-uos
los que fizieren bien: porende fue ordena-do
por los padres sa<n>tos que ouiesen sepultu-ras
los cuerpos çerca de sus yglesias & no e<n>los
lugares yermos dellas yaziendo soterrados por
los ca<n>pos com<m>o bestias. E pues que enlos ti-tulos
ante deste fablamos delas yglesias desus
preuilegios: & otrosi delos lugares religiosos:
conuiene que se diga eneste delos çementerios}
{CB2.
& delas sepulturas que son allegadas alas ygle-sias:
& mostrar primeramente q<ue> cosa es sepul-tura:
& do<n>de tomo este no<n>bre: & q<ue> derecho de-ue
ser guardado enla dar: & porq<ue> razo<n> touieron
los santos padres por bie<n> q<ue> las sepulturas fue-sen
çerca delas yglesias: & a quie<n> pertenesçe de
soterrar los muertos: & q<u><<a>>les deue<n> ser soterrados
enlas ygl<e>sias: & q<u><<a>>les no: & q<ue> pena deue<n> auer aq<ue>l-los
q<ue> q<ue>bra<n>ta<n> las sepulturas & despojan los fi-nados.
{RUB. Ley primera. que cosa es sepultura
& donde tomo este nonbre. & que
derecho deue ser guardado en dar
la sepultura.}

% Sepultura es lugar sen<n>alado enel çeme<n>terio
para soterrar el cuerpo del onbre muerto. E se-pultura
tomo este no<n>bre de sepelio. q<ue> quiere ta<n>-to
dezir com<m>o mete so tierra. E en dar las sepul-turas
deue<n> guardar quatro cosas. La primera
es el ofiçio q<ue> dizen los clerigos sobre los muer-tos:
& esto no se deue vender en ninguna mane-ra
ni deue<n> dema<n>dar los clerigos preçio por el-lo.
pero si algu<n>a cosa les quisieren los honbres
dar desu grado bie<n> lo puede<n> tomar. La .ij. es a-quellos
lugares do<n>de puede<n> soterrar que se en-tiende
por los çementerios: & enestos otrosi no
puede ve<n>der el lugar aquel cuyo fuere p<ar>a soter-rar
a[ ]ninguno enellos com<m>o quier que en ellos
no fuese avn ningund onbre soterrado La .iij.
es el sepulcro de qualquier cosa que sea fecha
E este puede vender aquel cuyo fuere si no oui-esen
nunca soterrado ningund onbre enel. La
[.]iiij. es aq<ue>lla tierra que es co<n>prada o dada para
fazer çementerio: y esta manda sa<n>ta yglesia q<ue> a-vnque
sea otorgada para esto que no sea ni<n>gu-no
soterrado enella: saluo aq<ue>l o aquellos cuya
fuere. E delo que dize enesta ley delas sepultu-ras
que se no puede<n> ve<n>der es por esta razo<n> por
que qualquier que las vendiese caeria en pena
de symonia que las cosas tenporales qua<n>do se
adiudican conlas esp<irit>uales son cosas mas no-bles
que las t(a)[e]nporales: & porende no las pue-de
ninguno vender syn pecado de symonia.
{RUB. Ley segunda. porque razon deuen
ser las sepulturas çerca dela ygle-sia.}

% çerc(')a delas yglesias touier( )o<n> por bie<n> los san-tos
padres que fuesen las sepulturas delos cri-stianos.
E esto por quatro razones. La prime-ra
porque assy com<m>o la creençia delos cristia-nos
es mas allegada a[ ]dios que la delas otras
ge<n>tes que assy las sepulturas dellos fuesen mas
açercadas alas ygl<e>sias. La .ij. es porq<ue> aq<ue>llos q<ue>
viene<n> alas yglesias q<u><<a>>ndo veen las huessas de
sus parientes o desus amigos acuerdanse d<e> ro-gar
a[ ]dios por ellos. La .iij. porq<ue> los e<n>comien-dan
aq<ue>llos santos acuya onrra & cuyo nonbre
son fundadas las yglesias que ruegue<n> a[ ]dios se-n<n>alada
me<n>te por aquellos que esta<n> sepultados}
{CW. g ij}
[fol. 50v]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
ensus çementerios. La .iiij. es porq<ue> los diablos
no ha<n> poder dese allegar ta<n>to alos cuerpos de
los onbres muertos que so<n> soterrados enlos çe-menterios
com<m>o alos otros que esta<n> de fuera &
por esta razo<n> son llamados los çeme<n>terios a<n>pa-ramiento
delos muertos: pero antiguamente
los enperadores & los reyes delos xp<ist>ianos fizie-ron
estableçimientos & leyes: & ma<n>daron q<ue> fuessen
fechas las ygl<es>ias & los çeme<n>terios fuera d<e>las çib-dades
& delas villas en q<ue> soterrassen los muer-tos
porq<ue> el hedor dellos no corronpiese el ay-re
ni matase biuos.
{RUB. Ley .iii. aquien pertenesçe el dere-cho
de soterrar los muertos.}

% Dos ma<n>eras muestra sa<n>ta ygl<es>ia en razo<n> de a
quie<n> pertenesçe el derecho de soterrar alos mu-ertos:
& la vna dellas perteneçe alas ygl<es>ias que
ha<n> çeme<n>terios co<n> otorgamie<n>to delos obispos &
alos clerigos q<ue> las sirue<n>: & tal derecho com<m>o es-te
no pertenesçe alos legos ni avn aotros cleri-gos:
saluo si los fiziesen co<n> plazer de aq<ue>llos: & sy
acaesçiese q<ue> ay no ouiese ningu<n>o delos clerigos
que sirue<n> ala ygl<es>ia en q<ue> soterrasse el muerto o q<ue>
otorgase aotro su poder que lo fiziese: e<n> tal ma-nera
bien lo puede fazer otro clerigo soterrar. &
si no pudiesen auer ningu<n>d clerigo bie<n> lo pue-de<n>
soterrar los legos. mas co<n> todo esto no se d<e>-uen
resçebir ni dezir las oras com<m>o los clerigos
pero si la yglesia fuere vedada o el lugar entre-dicho
no lo deue<n> fazer: & si los legos co<n>tra esto
fizieren en despreçio dello puede<n> los descomul-gar
los perlados fasta que fagan emie<n>da: & sy
tal querella com<m>o esta viniesse ante el rey o dela<n>-te
otro sen<n>or dela tierra puede les poner pena
por ello. La otra manera es la que pertenesçe a
cada vn onbre do<n>de muere el muerto desta ma-nera.
Ca los parientes deuen soterrar asu parie<n>-te
& fazerle onrra ensu sepultura & los amigos a
su amigo & los xp<ist>ianos vnos aotros. ca cadav-no
deue ser soterrado ensu huessa p<ro>pia si la oui-ere
o enla que le dieren sus parientes o sus ami-gos
o enlas que ganaren delos clerigos q<ue> las
pueden dar o enlas que fizieren de nueuo: & no
deue<n> soterrar a[ ]ninguno en huessa agena: pero
si acaesçiese que lo fiziessen no lo deuen della sa-car:
saluo si lo fiziessen por mandado del obis-po:
& si lo sacasen dende de otra manera puede
gelo demandar com<m>o en manera de desonrra a-q<ue>l
q<ue> lo fizo d<e> y desoterrar su heredero del mu-erto
& es tenudo de fazer emienda dello segund
aluedrio del iuez del lugar: pero aquel cuya fu-ere
la huessa o el luzillo puedele demandar que
sa( )que el muerto della o que le de el presçio de
quanto valiere sy fuere tal en que no aya soter-rado
a[ ]ninguno.
{RUB. Ley quarta. onde tomo nonbre çe-menterio.
& quien los deue sen<n>alar
& quand grandes.}

% Cementerio tomo no<n>bre de cimiterio: q<ue> q<u><<i>>e-re
ta<n>to d<e>zir com<m>o lugar do<n>de sotierra<n> los muer-tos}
{CB2.
& se torna<n> los cuerpos dellos e<n> çeniza. E los
obispos deue<n> sen<n>alar los çeme<n>terios alas ygle-sias
que touieren por bie<n> que aya<n> sepulturas:
de ma<n>era que las ygl<es>ias catredales o co<n>ue<n>tua-les
aya cada vna dellas .xl. pasadas a toda par-te
para çeme<n>terio: & las principales perrochias
[.]xxx. pero esto se deue entender enesta manera.
Si fuere<n> fincados en tales lugares que no gelo
enbarguen castillos o casas que esten muy çer-ca
dellas: & este çementerio deue amojonar el o-bispo
quando co<n>sagrare la ygl<es>ia segund la q<u><<a>>n-tia
sobredicha: & si no ouiere enbargo que ge-lo
quite: & porque algu<n>os dubda<n> en com<m>o se d<e>-uen
medir los pasos para amojonar el çemen-terio
departe lo santa yglesia e<n>esta ma<n>era q<ue> e<n>la
pasada aya çinco pies de o<n>bre no<n>brado & enel
pie .xv. dedos de trauieso.
{RUB. Ley. v. en q<u><<a>>les yglesias se deue ca-da
vno soterrar.}

% Soterrar deue<n> acada vn onbre enel çemente-rio
de aquella yglesia onde era perrochiano &
oya las oras quando era biuo & reçebia los sa-cramentos.
pero si alguno quisiesse escoger se-pultura
en otro çementerio assi com<m>o enla ygle-sia
catredal o en monesterio en aquella ygl<es>ia
do estaua enterrado su linaie: o en otro çeme<n>te-rio
qualquier puedelo fazer: saluo si lo fiziesse
por falago de algunos q<ue> le fiziesen engan<n>osa-mente
que se soterrasse en su yglesia: o si lo fizie-se
por mal querencia delos clerigos donde fue-se
perrochiano o por despreçio dellos: o si no
dexasse alguna cosa asu yglesia. Ca si alguno fi-ziesse
contra esto & se mandasse soterrar en otro
monesterio faziendolo por alguna destas qua-tro
cosas sobredichas pueden los clerigos de
aquella yglesia donde era perrochiano deman-dar
el cuerpo con todos los derechos que fue-ren
dados conel por razon dela sepultura. E si
por auentura escogiesse sepultura en otro çeme<n>-terio
no lo faziendo por ningu<n>a destas q<u><<a>>tro ma-neras
sobredichas: & si dexasse alguna cosa asu
yglesia onde era perrochiano deue auer mas d<e>-sto
la terçia o la quarta parte o la mitad segu<n>d
la costunbre que fuere vsada en aquel obis-pado
o en aquella tierra o viniere delo que le
ma<n>do a aq<ue>lla yglesia do escogese sepultura &
delo que ouiere mandado aotras yglesias o a
monesterios o a[ ]ordenes qualesquier que fuese<n>
E si no ouiesse en aquella tierra costunbr($e)[e] cier-ta
de quanto deuia tomar deue auer la quarta
parte: & ninguno no se puede escusar que la no
de maguer diga que no auia costunbre de dar
cosa por esta razon: otras yglesias ay q<ue> no ha<n>
derecho de resçebir los muertos para dar les se-pulturas
assi com<m>o la capilla que fazen los on-bres
ensus casas tan bien los delas ordenes co-m<m>o
los otros en sus castillos o en sus lugares
derechos que les no otorgaron los obispos çe-menterios
ca en tales lugares com<m>o estos non
deue soterrar[ ]a ninguno si no lo fiziese por ma<n>-dado
delos obispos: & si alguno co<n>tra esto fue-se}
[fol. 51r]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
& se mandase soterrar en tales lugares puede
el obispo o otro perlado a quien pertenesçiesse
dema<n>dar el cuerpo de aquel muerto que sea sa-cado
de aquella sepultura & sea soterrado enel
çementerio de aq<ue>lla ygl<es>ia onde era perrochia-no
& de quie<n> resçebia los sacramentos de sa<n>ta y-glesia
ensu vida & den conel todas las ofrendas
& todas las otras cosas que resçibieron por ra-zon
dela sepultura.
{RUB. Ley .vi. que derecho puede<n> los cle-rigos
demandar delos sus perro-chianos
que mueren sin testame<n>to}

% Fina<n>do alguno sin le<n>gua de manera que non
fiziese testame<n>to la yglesia onde fuese perrochi-ano
no ha razon de dema<n>dar ninguna cosa de
su auer: saluo si lo ouiesen por costunbre
en aquella tierra de demandar alguna cosa: p<er>o
si los parientes del muerto escogiesen sepultu-ra
para el en otra yglesia & diesen alguna cosa
conel si no lo fiziesen por alguna delas quatro
razones sobredichas enla ley ante desta: bien
puede la yglesia donde era perrochiano dema<n>-dar
su parte. mas si lo fiziesen co<n>tra algu<n>a delas
maneras sobredichas: puede dema<n>dar el cuer-po
del muerto con todas las cosas que fueren
dadas conel tan bien com<m>o si el mismo ouiesse
escogido la sepultura ensu vida en otro çemen-terio
faziendolo contra alguna de aq<ue>llas qua-tro
maneras: & otrosi la yglesia perrochial non
deue demandar parte delas cosas que su per-rochiano
mandase ensu testamento a personas
çiertas: ni otrosi delas armas ni delos cauallos
ni delo que dexasse asu finamiento a[ ]tenplos ni<n>
a[ ]hospitales p<ar>a seruiçio dela tierra santa de ihe-rusalem
ni delas cosas que dexasen para las la-bores
delas yglesias: o para ornamiento dellas
assi com<m>o para libros & caliçes & vestimentas &
cruçes & ca<n>panas & aluminaria & para otras co-sas
semeiantes destas que sean mandadas a ser-uiçio
dela yglesia para sie<n>pre: ni de aquellos q<ue>
mandasen aotra yglesia para anniuersario o tre-yntanario
o veyntanario o centanario: ni delas
cosas que dexase para merçed alos hospitales
o parientes o a[ ]pobres: & esto se deue entender
desta manera si aquel que faze estas ma<n>das no
lo faze engan<n>osa mente en dan<n>o desu obispo o
delos clerigos desu yglesia onde era perrochia-no.
Otrosi quando alguno ensu sanidad entra-se
en orden de religion & metiessen con sigo algu-na
cosa de su auer la yglesia onde era perrochi-ano
no puede demandar nada de aquello que
metiere con sigo. mas si entrasse seyendo enfer-mo
& muriese de aquella enfermedad deue auer
la yglesia do<n>de era perrochiano su parte segu<n>d
dize enla ley ante desta.
{RUB. Ley setena. quales yglesias no me-noscaban
de sus derechos quando
sus perrochianos se sotierran en los +}
}
{CB2.
{RUB. monesterios o donde eran familia-res.}
% Familiares son llamados o cofrades los que
toma<n> sen<n>al de abito de alguna & moran
en sus casas seyendo sen<n>ores delo suyo & non se
desanparan dello: & maguer que estos tales se
manden soterrar en aquellos monesterios do
se acomendaron no pierden por eso los cleri-gos
las yglesias onde eran perrochianos su de-recho
de aquellos que les mandaren. mas de-uen
auer su parte segund dize la .iij. ley a<n>te de-sta.
otrosi quando acaesçiese que algund onbre
estran<n>o muriese en lugar donde no ouiese sepul-tura
p<ro>pia ni yglesia onde fuese perrochiano a
este tal deuenlo soterrar enla yglesia donde es
aquel en cuya casa fino o enla yglesia mayor d<e>
aquella villa o de aquel lugar donde muriere.
otro tal deuen fazer si acaesçiese que algund la-dron
o mal fechor sea preso para fazer iustiçia
del quisiese confessar que lo deuen soterrar en
el çementerio de alguna yglesia maguer sea iu-stiçiado
& deuen le dar comunion si la deman-dare.
Esso mismo deuen fazer avnque se no co<n>-fiese
si el se quisiere confesar & no ouo a quien:
& esto se deue entender si mostro sen<n>ales ante q<ue>
muriese que auia voluntad delo (s)[f]azer & no que-do
por el.
{RUB. Ley ochaua. a quales personas de-fiende
santa yglesia que non den se-pultura.}

% Ueda santa yglesia & defiende que enlos çe-menterios
della no sotierre<n> personas çiertas &
son estas assi com<m>o moros & iudios & herejes &
todos los otros que non son de nuestra ley. E
no tan sola mente es defe<n>dido aestos tales mas
avn alos cristianos que mueren descomulga-dos
dela mayor excomunio<n> & avn dela menor
si es aquella en que caen los onbres asabie<n>das
despreçiandola & aconpan<n>andose conlos des-comulgados
dela mayor descomunion segund
dize enel titulo que fabla delas sentençias des-comunion.
E sy algunos destos sobre[+]dichos
fueron soterrados enel çementerio o enla ygle-sia
entre los fieles xp<ist>ianos por no saber q<ue> era
tal. o fazie<n>dole y soterrar a fuerça algund onbre
poderoso deuelo des( )oterrar & sacar lo ende lue-go
q<ue> lo supiere<n>: & no deue<n> ca<n>tar missas en aq<ue>l-las
yglesias en cuyo çeme<n>terio fuere soterrado.
ni la deue<n> co<n>sagrar despues q<ue> fuere sabid( )o fa-sta
que lo eche e<n>de. Ca pues q<ue> la yglesia lo des-echa
ensu vida no deue ser reçebido enla muer-te.
pero esto se deue e<n>te<n>der enesta manera sy los
huessos destos tales no fuese<n> mezclados co<n>los
delos fieles xp<ist>ianos de manera q<ue> no los pudie-sen
apartar: ca estonçe no se puede fazer.
{RUB. Ley .ix. que no deuen dar sepultu-ra
alos vsureros publicos nin alos
que mueren en pecado mortal sa-bida +}
}
{CW. g iij}
[fol. 51v]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
{RUB. mente.}
% Usurero seye<n>do alguno manifiestamente e<n>su
vida o el q<ue> muriese en pecado mortal sabidame<n>-te
q<u><<a>>lquier destos q<ue> asi muriese sin penite<n>çia no
se co<n>fesa<n>do deste pecado no le deuen dar sepul-tura
de s<an>ta ygl<es>ia. ca pues q<ue> el derecho defiende
q<ue> atal onbre com<m>o este no le den ensu vida nin-guno
delos sacramentos de s<an>ta ygl<es>ia no fazien-do
ensu vida penite<n>cia deste pecado ni seria ra-zo<n>
q<ue> le diesen sepultura entre los otros xp<ist>ianos
p<er>o sy ante q<ue> muriese mostrase sen<n>ales de arrepe<n>-timie<n>to
q<ue> se co<n>fessara si pudiera mas q<ue> no lo pu-do
fazer por algu<n>d enbargo: asi com<m>o por en-fermedad
q<ue> le q<u><<i>>tase la lengua porq<ue> lo no pudi-ese
fazer nin dezir: o porq<ue> no ouiese aq<u><<i>>en en tal
manera no le deue<n> q<u><<i>>tar la sepultura. Ca aq<ue>llos
q<ue> resçibiese s<an>ta ygl<es>ia ensu vida co<n>fesando su pe-cado
o auiendo voluntad delo fazer no deuen
ser desechados enla muerte.
{RUB. Ley .x. como no deuen soterrar en
los monesterios alos que mueren
en torneos lidiando ni alos roba-dores
ni matadores.}

% Torneamie<n>to es vna manera de vso d<e> armas
q<ue> fazen los caualleros & los otros o<n>bres en al-gunos
lugares & acaesçe alas vegadas q<ue> muere<n>
algunos dellos: & porq<ue> entendio s<an>ta ygl<es>ia q<ue> nas-çen
ende muchos peligros & muchos dan<n>os ta<n>
bie<n> alos cuerpos com<m>o alas almas defendio q<ue>
lo no fiziesen: & para esto vedar mas firmemen-te
puso por pena alos q<ue> entrasen enel torneami-ento
& alli muriesen q<ue> los no soterrasen enel çe-me<n>terio
antes otrosi le dio mas maguer se co<n>fe-sasen
& resçibiesen el cuerpo de dios: & esto ma<n>-do
porq<ue> los o<n>bres tomasen escarmiento enlos
q<ue> viesen soterrar por los canpos & se guardase<n>
de lo fazer. otrosi touo por bien de dar otra tal
pena alos robadores q<ue> si ensu sanidad no se q<u><<i>>-siesen
co<n>fesar & fazer emienda delos males q<ue> fi-ziero<n>
q<ue> maguer se co<n>fesasen asu muerte si no pu-diesen
dar segura<n>ça para emendarlo q<ue> han ro-bado
q<ue> no sea<n> asu sepultura los clerigos p<er>o no
les quito que los no soterrasen enlos çemente-rios:
mas si sus parientes o sus amigos fiziesse<n>
emienda del robo q<ue> ouiese fecho no deuen los
clerigos de dexar de soterrarlos: & si algu<n>d cle-rigo
resçibiese e<n> sepultura d<e> su yglesia a alguna
delas p<er>sonas a quien es defendido por las ley-es
deste titulo o lo soterrase otro q<u><<a>>lquier en çe-menterio
de yglesia vedada puedelo vedar su
perlado de ofiçio & benefiçio fasta q<ue> venga a e-mie<n>da
del yerro que fizo.
{RUB. Ley .xi. que no deuen soterrar en
la yglesia sino a personas çiertas.}

% Soterrar no deue ninguno enla ygl<es>ia sino a
personas çiertas que son no<n>bradas enesta ley:
asi com<m>o alos reyes & alas reynas & asus fijos &
alos obispos & alos priores & alos maestres & a
los comendadores q<ue> so<n> perlados d<e>las ordenes}
{CB2.
& delas ygl<es>ias co<n>uentuales & los ricos o<n>bres &
los onbres onrrados q<ue> fiziesen ygl<es>ias de nue-uo
o monesterios o escogiesen enellas sepultu-ras
& todo o<n>bre q<ue> fuese clerigo o lego q<ue> lo me-resçiese
por sa<n>tidad de buena vida o de buenas
obras: & si algu<n>o otro soterrasen dentro enla y-glesia
sino los que sobre[+]dichos son enesta ley
deue los el obispo ma<n>dar sacar ende & tanbien
estos com<m>o q<u><<a>>lquier delos otros que so<n> no<n>bra-dos
enla ley ante desta que deuen ser desoterra-dos
delos çementerios: & deuen los sacar ende
por ma<n>dado del obispo & no de otra manera.
Esso mismo deuen fazer q<u><<a>>ndo quisieren mudar
algu<n>d muerto de vna yglesia aotra & de vn çe-menterio
aotro: p<er>o si algu<n>o soterrase<n> en algu<n>d
lugar no para sienpre: mas co<n> entinçio<n> de leuar
lo aotra parte tal com<m>o este bien lo pueden de-soterrar
para mudar lo amenos dema<n>dado del
obispo.
{RUB. Ley .xii. delas espensas que faze<n> los
onbres por razon delos muertos q<ue>
las deuen cobrar o no & quantas co-sas
deuen ser guardadas en fazer
las.}

% Despensas fazen los onbres de muchas ma-neras
en soterrar los muertos: ca fazen las en co<n>-plir
los monumentos: & avn en fazerles leuar a
soterrar: & mayormente q<u><<a>>ndo mueren fuera de
sus lugares: & los han de leuar alla: & para guar-dar
los de noche & de dia quando no los pue-den
soterrar & en candelas & en todas las otras
expensas que fazen por razo<n> del cuerpo a<n>tes q<ue>
sea soterrado: & qualquier que estas expensas
fiziere si dixiere q<ue> las faze por piedad & por a-mor
de dios no las puede demandar. mas si las
fiziese co<n> entinçion delas cobrar deue las auer:
maguer no las mande ningu<n>o fazer: & avn q<ue> le
co<n>tradixiesen que las non fiziese deue<n> gelas dar
delos bienes del muerto a<n>te que paguen ni<n>gu-na
cosa delas ma<n>das que fiziese ensu testamen-to
ni delas debdas q(n)[u]e deuia en qualquier ma-nera
que las deuia & a<n>te que partan ningu<n>a co-sa
desu auer los herederos que lo ouiere<n> de a-uer:
saluo que aq<ue>stas despensas sea<n> fechas me-suradamente
cata<n>do la persona de aq<ue>l por qui-en
son fechas. E otrosi tuuo por bien santa y-glesia
que muriendo alguno que no ouiesse q<u><<i>>-en
se trabaiase de fazer las despensas para su en-terramie<n>to
q<ue> el iudgador las fiziese o las ma<n>da-se
fazer. otrosi si el muerto ouiere de q<ue> sean pa-gados
pero si mueble fallaren dello las deuen
fazer & no dela rayz & que quier que venda<n> por
esta razon delo suyo el iudgador lo puede fa-zer
sano a[ ]aquel que lo conprare.
{RUB. Ley .xiii. porque razon non deuen
meter ornamentos preçiados alos
muertos.}

% Ricas vestiduras ni otros guarnimentos p<re>-çiados
assi com<m>o oro o plata no deuen meter a}
[fol. 52r]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
los muertos sino a[ ]personas çiertas com<m>o a
rey o a[ ]reyna o a[ ]algu<n>o desus fijos: o aotro o<n>bre
onrrado o cauallero aq<u><<i>>e<n> soterrase<n> segu<n>d la cos-tu<n>bre
dela tierra: o obispo o a[ ]clerigo: o aq<u><<i>>e<n> de-ue<n>
soterrar co<n>los vestime<n>tos q<ue> les p<er>tenesçe se-gu<n>d
la orde<n> q<ue> ha<n>. & esto defendio s<an>ta ygl<es>ia por
tres razones. La .i. porq<ue> no tiene pro alos muer-tos
eneste mu<n>do ni enel otro. La .ij. porq<ue> tiene
dan<n>o alos biuos: ca los pierde<n> metie<n>do los en
lugar do<n>de no deue<n> tomar. La .iij. porq<ue> los
o<n>bres malos por cobdiçia de tomar los orna-me<n>tos
q<ue> les mete<n> quebranta<n> los luziellos & de-sotierran
los muertos.
{RUB. Ley .xiiii. q<ue> pena meresçe<n> los q<ue> que-brantan
los monumentos & deso-tierran
los muertos.}

% Maldad conosçida faze<n> aq<ue>llos q<ue> q<ue>bra<n>ta<n> los
sepulcros & desotierra<n> los muertos p<ar>a leuar lo
q<ue> mete<n> co<n>ellos q<u><<a>>ndo los sotierra<n> & por fazer d<e>s-onrra
asus parie<n>tes: & pore<n>de tuuo por bie<n> s<an>ta
ygl<es>ia que q<u><<a>>lq<u><<i>>er que lo fiziese asabie<n>das maliçi-osame<n>te
que ouiese dema<n>da co<n>tra el los parien-tes
del muerto ta<n> bie<n> los que fuesen herederos
com<m>o los que lo no fuese<n>: & la dema<n>da deue<n> fa-zer
enesta manera a<n>te el alcalde: ap<re>çiado por q<u><<a>>n-to
no queria<n> que les ouiese fecho aquella des-onrra
de aq<ue>l su parie<n>te: p<er>o el iudgador deue ca-tar
q<u><<a>>l es la persona de aq<ue>l q<ue> lo apreçio: & otro-si
la del muerto aq<u><<i>>en fiziero<n> la desonrra: & si vi<n>-iere<n>
q<ue> es mucho aq<ue>llo q<ue> dema<n>da. asignadas es-tas
p<er>sonas deuelo el estimar segu<n>d su aluedrio
& desi ma<n>dar aquel que lo dema<n>da que iure q<ue>
por ta<n>to com<m>o aq<ue>llo que el lo estimo que non
q<u><<i>>siera auer resçebido aquella desonrra: & deue
guardar el iudgador q<ue> lo no estime alo menos
de çie<n>t m<a>r<auedi>s ayuso: & esto deue auer aq<ue>l q<ue> fizo
la demanda si fue vno solo: & si fuero<n> muchos
en tal dema<n>da com<m>o esta el iudgador deue es-coger
vno dellos que lo dema<n>de el q<ue> viere q<ue> es
mas pertenesçie<n>te para ello & esto<n>çe deue auer
cada vno dellos su parte & no so<n> tenudos d<e> dar
nada de tal pecho com<m>o este alos q<ue> el muerto
ouiese a[ ]dar algu<n>a cosa ensu vida: & tal pena co-m<m>o
esta no se da por heredad del muerto: mas
por vedar el mal fecho & por dar emie<n>da asus
parientes dela desonrra que reçibiesen & alos o-tros
en cuyo lugar era soterrado.
{RUB. Adiçion.}
% Enel fuero delas leyes li<bro> .iiij. ti<tulo> .xviij. co<n>cuer-da
conesta ley: y vey lo que dize mas.
{RUB. Ley .xv. que los muertos no deuen
ser testados ni vedados que los no
sotierren por debda que deuan.}

% Testado ni vedado no d<e>ue ser ningu<n>d muer-to
que no le sotierren por debdas que deua: &
no deue<n> tomar ningu<n>a cosa por fuerça d<e>los bi-enes
del muerto por razo<n> de debdas que deuie-se
ni en otra manera ni puede<n> enplazer asus he-rederos
ni a[ ]onbre desu conpan<n>a fasta .ix. dias}
{CB2.
despues que fuere soterrado: mas pasados .ix.
dias puede los llamar a[ ]derecho sobre las deb-das
del muerto: pero si sospechase<n> co<n>tra ellos
q<ue> les esco<n>deria aq<ue>llos bienes o que los desgas-taria<n>
o que se yria<n> conellos dela tierra: porq<ue> a-quellos
que algo deuiesen perdiese<n> su derecho
deuen dar fiadores a<n>te el iudgador q<ue> los no as-co<n>da
ni los mal barate<n>: & si alguno co<n>tra esto fi-ziese
deue perder la dema<n>da q<ue> auia contra el &
tomar todo aquello que auia tomado por fuer-ça.
E si fallasen en verdad que el muerto non le
deuia nada deue dar asus herederos todo q<u><<a>>nto
les tomase por esta razo<n> co<n> otro ta<n>to d<e>lo suyo.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda la ley .v. ti<tulo> .xviij. li<bro> .iiij. del fuero:
vey lo que dize mas.
{RUB. % Titulo .xiiii. Delas cosas dela y-glesia
que no se deuen enaienar.}

{IN6.} ACuçiosos & entremetidos deuen
ser los enperadores & los reyes &
los otros grandes sen<n>ores q<ue> han
de guardar los pueblos & las tier-ras
de no dexar enaienar locame<n>-te
las cosas desu sen<n>orio: & q<u><<a>>ndo
esto deue<n> fazer enlos bienes de cada vno q<u><<a>>nto
mas lo deue<n> fazer enlos delas yglesias que son
casas de oraçion & lugares do<n>de dios deue ser
seruido & loado & delos bienes de tales lugares
com<m>o estos no deue de ser fecha mala barata:
porq<ue> sea<n> enpobrezidos & aya<n> de me<n>guar poren-de
enel seruiçio de dios & se deue<n> co<n>plir enellas
Onde pues q<ue> enel titulo a<n>te deste fablamos d<e>
los çeme<n>terios & delas ygl<es>ias & delas sepultu-ras.
co<n>uiene que sea mostrado eneste delas o-tras
cosas q<ue> pertenesçe<n> alas ygl<es>ias com<m>o se pu-ede<n>
dar o enaienar o no & mostrar primeramen-te
que cosa es enaienamiento: & por quales ra-zones
se puede<n> enaienar las cosas dela ygl<es>ia: &
quie<n> lo puede fazer. & en que manera puede es-to
ser fecho: & que pena de(n)[u]e de auer los q<ue> lo
enaienare<n> maliçiosa mente & otrosi los que lo e<n>-cubrieren.
{RUB. Ley primera. que cosa es enaiena-miento.
& porque razones se pue-den
enaienar las cosas dela yglesia}

% Enaienamie<n>to es toda postura o fecho que
algu<n>os onbres fagan porque pasa el se-n<n>orio
de alguna cosa delos vnos alos otros. &
este enaienamie<n>to se faze en muchas maneras: a-si
com<m>o por donadio: o por ca<n>bio: o por ve<n>di-da
quier se faga llana mente: o co<n> alguna con-diçion:
o por otra manera que llama<n> en griego
enphiteosis: que quiere ta<n>to dezir com<m>o enaie-namiento
que se faze com<m>o en manera de ve<n>di-da:
assi com<m>o adela<n>te muestra: & las cosas dela
yglesia no se pueden enaienar sino por algu<n>as
destas razones sen<n>alada me<n>te. La .i. por grand
debda que deuiese la yglesia que no se pudiese}
{CW. g iiij}
[fol. 52v]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
q<u><<i>>tar d<e> otra manera. La .ij. p<ar>a q<u><<i>>tar sus perochi-anos
d<e> catiuo si no ouiese ellos de q<ue> se q<u><<i>>tar. La
[.]iij. para dar de comer a[ ]pobres en tie<n>po de fan-bre.
La .iiij. para fazer su ygl<es>ia. La .v. p<ar>a co<n>prar
lugar çerca d<e>lla para creçer el çeme<n>terio. La .vi.
por pro desu ygl<es>ia com<m>o si ve<n>diese o ca<n>biase al-gu<n>a
cosa q<ue> no fuese buena para co<n>prar otra me-ior
por algu<n>a destas .vi. maneras se puede<n> ena-ienar
las cosas dela ygl<es>ia: saluo si ouiese algu<n>as
heredades q<ue> no se tornase<n> en p<ro>. ca tales cosas
com<m>o estas bie<n> puede<n> dar las algu<n>d tie<n>po çier-to
por algu<n>a cosa q<ue> de<n> por ellas segu<n>d q<ue> desu-so
es dicho: maguer no ouiese otra p<re>mia en ni<n>-guna
delas seys maneras sobredichas porq<ue> los
deuiese asy fazer.
{RUB. Ley .ij. quien puede enaienar las co-sas
dela yglesia. & en que manera lo
deuen fazer.}

% Enaienar puede<n> los p<er>lados los bienes desus
ygl<es>ias en algu<n>a delas seys maneras q<ue> so<n> dichas
enla ley a<n>te desta. Mas esto se entiende q<ue> deue
ser fecho co<n> otorgamie<n>to desus cabildos: & de-ue<n>
lo fazer desta manera q<ue> si la ygl<es>ia ouiere mu-eble
de q<ue> se cu<n>pla<n> las cosas sobredichas q<ue> es-to
deue<n> p<r><<i>>mero ve<n>der q<ue> la rayz: & avn del mue-ble
ante lo deue<n> fazer delas cosas q<ue> no fuese<n> sa-gradas
si lo ouiese<n> d<e> ve<n>der asi com<m>o caliçes cru-çes
& vestime<n>tas de q<u><<a>>lq<u><<i>>er manera deue<n> las ven-der
a[ ]alguna ygl<es>ia querie<n>do las co<n>prar a<n>te q<ue> ao-tro
o<n>bre: & si ygl<es>ia las co<n>prare puede gelas ve<n>-der
enla manera q<ue> son fechas. mas si las vendi-ese<n>
aotro o<n>bre & aq<ue>llas fuese<n> de metal deue<n> las
fu<n>dir avnq<ue> gelas ve<n>da<n>: & q<u><<a>>ndo no cu<n>pliese<n> las
cosas muebles esto<n>çes puede<n> ve<n>der las hereda-des:
destas cosas deue<n> ve<n>der p<r><<i>>merame<n>te las q<ue>
menos valiesen: & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> los p<er>lados pue-de<n>
ve<n>der o enaienar las cosas dela yglesia por
algu<n>a delas maneras sobredichas: enp<er>o las he-redades
que los enperadores o los reyes o sus
mugeres ouiesen dado alas ygl<es>ias no las pue-den
enaienar en ninguna manera.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .i .ij .iij. del fuero delas leyes li<bro> .i. ti<tulo> .v
ma<n>da<n> q<ue> todas las cosas q<ue> so<n> o fuere<n> dadas alas
ygl<es>ias por los reyes o por otros fieles xp<ist>ianos
de cosas q<ue> deue<n> ser dadas derecha mente sea<n> si-enpre
guardadas & firmadas en poder dela ygle-sia
para q<ue> sea<n> guardadas p<er>petuamente: & q<ue> lue-go
que el obispo o el electo fuere co<n>firmado &
q<u><<i>>siere reçebir las cosas d<e>su ygl<es>ia que lo reçiba
dela<n>te del cabildo della & todos en vno fagan
escreuir por inue<n>tario todas las cosas q<ue> resçibi-ere
muebles & rayzes & los p<re>uilegios & cartas de
la yglesia & lo que le deue<n> & lo que la ygl<es>ia d<e>ue
en tal manera que el otro obispo q<ue> viniere des-pues
del pueda cobrar las cosas dela ygl<es>ia por
el dicho inuentario: & si algu<n>as cosas delas q<ue>
asi fallare<n> escriptas fuere<n> ve<n>didas o enaienadas
si derecho las puede la ygl<es>ia dema<n>dar & tomar
da<n>do el p<re>çio q<ue> dio por ellas si mostrare q<ue> el p<re>-çio}
{CB2.
fue metido en p<ro> dela ygl<es>ia. & si en su pro no
fue metido la ygl<es>ia cobre lo suyo: & no sea tenu-da
de pagar el p<re>çio: mas paguese delos bienes
propios del q<ue> la cosa enaieno o del q<ue> sus bie-nes
heredare o desanpare<n> sus bienes. eso mis-mo
sea delos monesterios o delas abadias que
ni<n>gu<n>d p<er>lado pueda vendar ni enaienar cosa al-guna
dela yglesia: mas si algo ganare o hereda-re
por si que faga dello lo que quisiere & q<ue> ni<n>-gu<n>d
xp<ist>iano ni moro ni iudio ni otro algu<n>o no
sea osado de co<n>prar ni tomar en pen<n>os caliçes
ni libros ni vestimentas ni otros orname<n>tos q<ue>
sea<n> dela ygl<es>ia. & si algu<n>o gelo tomare q<ue> lo entre-gue
luego ala ygl<es>ia sin ningu<n>d preçio & el q<ue> lo
troxiere enpen<n>ar q<ue> lo tome & lo te<n>ga ensu po-der
porq<ue> no lo pierda la ygl<es>ia cuyo es: & q<u><<i>>e<n> es-to
no fiziere aya la pena delos que encubre<n> los
furtos.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda co<n>las leyes suso[+]dichas la ley .x. li-bro
.i. ti<tulo> .ij. delas ordenanças reales.
{RUB. Ley [.]iij. en que manera se faze enaie-namiento
aque dizen enphiteosim}

% Enphiteosim es manera de enaienamiento d<e>
que fezimos emiente enla terçera ley ante desta
y es de tal natura que derecha mente no puede
ser llamada vendida ni arendamie<n>to com<m>o q<u><<i>>er
que tiene natura que derechamente non pue-de
ser llamada com<m>o dicho es ensi de anbos a-dos.
& ha lugar este enaienamiento enlas cosas
que so<n> dichas rayzes: & no enlas muebles & fa-zese
co<n> volu<n>tad del sen<n>or dela cosa & del q<ue> la re-çibe
enesta manera que el reçebidor ha de dar
luego de mano al otro dineros: o alguna cosa
çierta segu<n>d se avinieren que es com<m>o manera
de preçio & q<ue> ha de fincar por suyo quita men-te
& el sen<n>or dela cosa deue la entregar co<n> tal co<n>-diçio<n>
que le de de cada an<n>o dineros o otra co-sa
cierta en que se avinieren: & puede fazerse tal
enaienamiento com<m>o este p<ar>a sienpre o p<ar>a tien-po
çierto: & deue se fazer por carta de escriuano
publico o del sen<n>or que lo da & despues desto
no se puede desatar paga<n>do cada an<n>o el que ti-ene
la cosa aquello a que se obligo. E si por a-uentura
algu<n>o touiese a enphiteosim cosa que
p<er>tenesçiese ala yglesia & estouiese por dos an<n>os
o poco tienpo mas que no pagase lo que p<ro>me-tio
de dar cada an<n>o puede gelo quitar el perla-do
a quien pertenesçe la cura delas cosas dela
yglesia sin otro iuyzio. & si acaesçiese contienda
sobre esto por poco tienpo demas de dos an<n>os
deue ser librado por el aluedrio de iuez del lu-gar
& aquellas heredades pueden dar a[ ]enphi-teosim
que viere el obispo & el cabildo q<ue> mas
p<ro>uecho es dela yglesia enlas dar que en tener
las.
{RUB. Ley .iiii. quales donaçiones puede
dar el obispo dela yglesia.}

% Meiorar deue el obispo o otro perlado q<u><<a>>l-quier
su yglesia & las cosas que pudiere con dere-cho:}
[fol. 53r]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
p<er>o no puede enpen<n>ar ni enaienar las cosas
della: & esto es porq<ue> no es sen<n>or dellas. mas es
com<m>o mayordomo para recabar las cosas & an-pararlas:
& por esto no puede fazer donaciones
ni ve<n>didas q<ue> se torna en gra<n>d menoscabo desu
ygl<es>ia: & si las fiziere<n> deue<n> ser desfechas avnq<ue> se-an
fechas co<n> otorgamie<n>to desu cabildo: saluo
si las fiziese por las razones de q<ue> fabla la .ij. ley
deste titulo. pero donaçiones ay q<ue> puede fazer
el obispo co<n> otorgamie<n>to desu cabildo: & so<n> es-tas
si q<u><<i>>siere fazer de nueuo monesterio puedele
dar la çi<n>quena parte delas re<n>tas desu mesa: mas
si fuere otra ygl<es>ia seglar & q<u><<i>>siere mudar la q<ue> sea
de orde<n>: o seyendo seglar la quisiese<n> fazer mayor
& mas onrradame<n>te para fazer su sepultura pu-edele
dar la çentena parte desus re<n>tas: de mane-ra
q<ue> pare mie<n>tes & sea mesurada en fazer esta do-nacio<n>
q<ue> al mon<e>sterio o ala ygl<es>ia q<ue> el fiziere aya
ayuda co<n> mesura & la suya do<n>de lo tomare<n> non
se menoscabe pero ello q<ue> si lo fuese poder se ya
desfazer la vna destas donaçio<n>es. & puede fazer
q<u><<a>>l dellas q<ue> q<u><<i>>siere no seye<n>do gra<n>d dan<n>o dela y-glesia
ni puede mas dar: saluo si lo fiziere co<n> o-torgamie<n>to
del apostolico. & si el obispo fizie-re
muchas donaciones da<n>do pocas cosas a ca-da
vna della si todas ayu<n>tadas en vno fueren
mas dela çentena parte todo lo que fuere d<e>mas
dela vna destas deue ser tornado ala ygl<es>ia don-de
fue.
{RUB. Ley .v. en que manera pueden va-ler
las donaçiones que fueren fe-chas
delas cosas dela yglesia.}

% Estables y firmes puede<n> ser en otra manera
las donaciones q<ue> los obispos fiziere<n> delas co-sas
de sus ygl<es>ias: esto seria si ellos touiese<n> algu-nas
cosas q<ue> fuese<n> suyas p<ro>pias & diese<n> aq<ue>llo su-yo
alas yglesias ta<n>to q<u><<a>>nto tomasen para dar a
otro dellas: y tales donaciones q<u><<a>>ndo las fizie-re
deue las fazer co<n> otorgamie<n>to de sus cabil-dos
que de otra manera no valdria sinon ensu
vida del que la fiziese: saluo si fuesen fechas de
pequen<n>as cosas & menudas assi que no se me-noscaben
las cosas dela yglesia por ellas mu-cho
auie<n>do ma<n>dado del apostolico para fazer
lo: & asi com<m>o los obispos no puede<n> fazer do-naciones
ni otros enaienamie<n>tos delas cosas d<e>
sus ygl<es>ias sin otorgamie<n>to desus cabildos: o-trosi
los abades ni los otros p<er>lados ni los cle-rigos
delas ygl<es>ias perrochiales que so<n> por los
obispados no puede<n> fazer estas cosas sin otor-gamiento
delos obispos: & si las fiziere<n> no va-le<n>
& puede las el obispo desfazer: pero si el obi-spo
despues lo consintiese tanto vale com<m>o sy
de començamiento lo ouiese otorgado. Eso me-smo
si enlo que el obispo fiziese sin el cabildo q<ue>
no otorgasse despues no puede el obispo dar
heredad de vna yglesia aotra sin otorgamiento
delos clerigos donde fuere: maguer sean las y-glesias
de vn obispado: ni puede otrosi fazer q<ue>
canbien sus heredades sy no pluguiere alos cle-rigos
de anbas ados.}
{CB2.
{RUB. Ley .vi. que derecho ganan los mo-nesterios
enlas donaciones delas y-glesias
q<ue> les fazen los obispos.}

% Co<n>sintiendo el patron de algu<n>a ygl<es>ia que el
obispo q<ue> fuese de aq<ue>l lugar la diese a[ ]algu<n>d mo-nesterio
dizie<n>dolo enla donacio<n> q<ue> le daua aq<ue>l-la
ygl<es>ia sen<n>alada entie<n>dese que la gana el mone-sterio
pues q<ue> el donadio fue fecho co<n> otorga-miento
del patron & gana otrosi la parte que
el obispo de rentas leuaua de aquella yglesia a-vn
que no lo dixiese sen<n>alada me<n>te enla carta d<e>
la donacio<n>: mas si no tomaua<n> p<ar>te ningu<n>a della
entie<n>dese q<ue> le da la ygl<es>ia co<n> todas sus re<n>tas: sal-uo
q<u><<a>>tro cosas q<ue> p<er>tenesçe<n> ael: & so<n> estas catreda-tico
& visitacio<n> & castigar & eme<n>dar las cosas e<n>
que fuesen menester el castigo & la emie<n>da & to-mar
p<ro>curacio<n>: y estas p<er>tenesçe al obispo com<m>o
q<u><<i>>er q<ue> general me<n>te fiziese la donacion: saluo sy
las diese sen<n>alada me<n>te co<n> otorgamie<n>to del apo-stolico:
& lo q<ue> dize en<e>l comie<n>ço desta ley que el
obispo puede dar la ygl<es>ia entie<n>dese que lo pu-ede
fazer q<u><<a>>ndo vaca: & no ay clerigo ningu<n>o q<ue>
sirua o oya parte enella que si alguno ouiese p<ar>-te
o contradixiese no la podria dar por el da-n<n>o
& el menoscabo que viene dello al clerigo.
{RUB. Ley .vii. en que manera pueden los
obispos franquear los clerigos & q<u><<a>>-les
donaçiones puede<n> fazer sin o-torgamiento
de sus cabildos.}

% Franquear no deue el obispo ni otro perla-do
sieruo d<e>su yglesia. & si por aue<n>tura algu<n>o lo
quisiere fazer deue ser fecho desta manera dan-do
en canbio otros dos sieruos por aquel que
quiere franquear que cada vno dellos vala ta<n>-to
com<m>o aq<ue>l valia & aya ta<n>to en su pegujar. & es-to
d<e>ue ser fecho dela<n>te se co<n>ue<n>to su ca-bildo
do<n>de el es obispo o p<er>lado & q<ue> escriua<n> los
mayorales d<e> aq<ue>l lugar sus no<n>bres e<n>la carta por
q<ue> sea aq<ue>l camino firme & estable. p<er>o bie<n> podri-a
en algu<n>as cosas otorgar alas vezes sin su ca-bildo
seyendo tales de que la yglesia no ouiese
prouecho ninguno: & esto se entie<n>de si fuese cos-tunbre
de aquella tierra que los obispos & los
otros perlados pudiese<n> fazer tales do(u)[n]aciones
de manera que aq<ue>lla costunbre no fuese co<n>tra
los estableçimientos de santa yglesia si se me-noscabasen
las yglesias por ello: & si alguno de-stos
enbargos no fueren ay puede valer la do-nacion
que fiziere: todo esto deue ser guarda-do
no tan sola mente enlos obispados: mas se-gu<n>d
dize enesta ley. avn enlas abadias & e<n>los p<er>-lados
que gouiernan la yglesia. otrosi tenie<n>do
algund lego diezmos dela yglesia por preuile-gio
del apostolico que se lo otorgasse que los
pudiese tomar sienpre si lo quisiere dar a algu<n>d
monesterio o aotra yglesia & el obispo en cuyo
obispado son gelo otorgasse valdria la dona-çion
avnque el cabildo no lo consintiesse.}
[fol. 53v]
{HD. Titulo. catorze}
{CB2.
{RUB. Ley .viii. q<ue> la donacion q<ue> el obispo
faze sin si cabildo no vale & en que
manera se gana la donacion por ti-enpo
o se pierde q<u><<a>>ndo el tenedor
della ha buena fe o mala.}

% Obispo o otro p<er>lado fazie<n>do donacion a al-gu<n>d
o<n>bre delas cosas de su ygl<es>ia sin otorgamie<n>-to
desu cabildo no valdria: saluo com<m>o dize en
la ley a<n>te desta: & aq<ue>l q<ue> reçibiese tal donacio<n> co-m<m>o
esta si fuese sabidor q<ue> el obispo no se la po-dia
dar ensu cabo sin otorgamie<n>to desu cabil-do
q<u><<a>>ndo q<u><<i>>er q<ue> la ygl<es>ia deua de aq<ue>lla cosa tenu-do
es de tomar: & no se puede a<n>parar e<n> auerla e<n>
ni<n>gu<n>d tie<n>po q<u><<a>>nto q<u><<i>>er q<ue> fuese pasado & ouiesse
seydo tenedor della: esto es porq<ue> no la tiene co<n>
buena fe: mas si aq<ue>l a quie<n> fuese fecho el dona-dio
touiese q<ue> el obispo gela podria dar & fuese
tenedor d<e>lla .xl. an<n>os no gelo dema<n>da<n>do ni<n>gu<n>o
e<n> iuyzio e<n> aq<ue>l tie<n>po de alli adela<n>te bie<n> se puede
a<n>parar por tal defesio<n> & no sera tenudo de res-po<n>der
en aq<ue>lla cosa ala ygl<es>ia ni aotro q<ue> gela de-ma<n>de
por ella segu<n>d dize enel titulo q<ue> fabla de
las cosas q<ue> se gana o se pierden por tienpo.
{RUB. Ley .ix. quales cosas deue fazer el o-bispo
con otorgamiento de su ca-bildo.}

% Co<n>seio deue auer todo perlado co<n> su cabil-do
e<n>lo q<ue> q<u><<i>>siere fazer & ordenar porsu ygl<es>ia assy
com<m>o si ouiese de co<n>firmar abades o abadesas
q<ue> fuese<n> desu iuridiçio<n>. E no ta<n> solame<n>te se deue
co<n>sejar consu cabildo enestas cosas sobre di-chas
asy com<m>o q<u><<a>>ndo q<u><<i>>siere<n> dar preuilegio a al-gu<n>os
desu obispado & dispe<n>sar co<n> aq<ue>llos co<n> q<u><<i>>-en
lo pued<e> fazer: o q<u><<a>>ndo q<u><<i>>siere<n> fazer beneficios
& personaies segu<n>d dize enel titulo q<ue> fabla d<e>los
b<e>n<e>ficios d<e>los cl<er>igos o si q<u><<i>>siere q<u><<i>>tar algu<n>d cl<er>igo
su b<e>n<e>ficio auie<n>do fecho tal cosa porq<ue> lo meres-çiese
perder. otrosi q<u><<a>>ndo quisiere fazer ordenes
primera me<n>te lo deue fablar con su cabildo: o
acaesçiendo que aya de mudar algu<n>d moneste-rio
de vn lugar aotro & descoger maestro q<ue> ten-ga
escuela e<n>la ygl<es>ia catredal o enlas otras ygle-sias
del obispado donde lo pudiere fazer. y eso
mismo deue de fazer q<u><<a>>ndo ouiere de oyr pley-tos
q<ue> sea<n> gra<n>des & graues & para dar iuyzios so-bre
ellos: asi com<m>o dela cosa mayor q<ue> fiziese<n> co<n>-tra
alguno por dar la pena: por razon de al-gu<n>d
mal q<ue> ouiese fecho & sobre gra<n>de ma<n>da de
auer q<ue> fuese mueble o rayz que fiziese vn onbre
co<n>tra otro: enestas cosas & en todas las otras
cosas que ouiere<n> de fazer & de ordenar cada vn
perlado en fecho que pertenezca asu yglesia de-ue
la fazer con conseio desu cabildo.
{RUB. Ley .x. en que manera vale lo q<ue> fizi-ere
el obispo con todo su cabildo
o con alguna parte del.}
}
{CB2.
% Co<n>sentimie<n>to deue auer el obispo q<u>ando q<u><<i>>sie-re
enaienar algu<n>as cosas desu ygl<es>ia: & porq<ue> alas
vezes desacuerda el cabildo & co<n>sie<n>te los vnos
& no los otros touo por bie<n> s<an>ta ygl<es>ia demostrar
q<u><<a>>ndo deue valer lo q<ue> fiziere el obispo co<n> todo
el cabildo o co<n> algu<n>a parte del & dep<ar>tirlo asi q<ue>
si el obispo co<n> su cabildo ouiere de fazer algu<n>a
cosa de premia alos q<ue> dize enla segu<n>da & e<n>la ter-çera
ley deste titulo: y desacuerda<n> entre si sobre
ella q<ue> vale lo q<ue> fiziere la mayor p<ar>te seye<n>do cosa
mas guisada & mas razonable q<ue> la q<ue> quisiere la
menor p<ar>te: mas si los q<ue> so<n> pocos dixiesen cosa
mas co<n>uenible q<ue> sea mas a[ ]pro dela ygl<es>ia aq<ue>llo
deue valer & no lo q<ue> dixiere<n> los mas. p<er>o si otra
cosa q<u><<i>>siere<n> fazer & ord<e>nar por su volu<n>tad & no
pro p<re>mia ningu<n>a enesta razo<n> todos deue<n> acor-dar
para fazer aq<ue>l fecho. & si algu<n>o dellos con-tradixiese
lo q<ue> dixiese<n> los otros no valdria & q<u><<a>>n-do
algu<n>a cosa destas q<u><<i>>siere<n> fazer atodos los d<e>l
cabildo deue<n> llamar seye<n>do en tal lugar donde
pudiese<n> en buena guisa venir: & si asi no lo fizie-se<n>
no valdria nada su fecho q<ue>rie<n>dolo co<n>tradezir
los q<ue> no fuero<n> llamados q<u><<i>>er fuese uno o muchos
esto es porq<ue> mas e<n>peçeria desp<re>çiamie<n>to d<e> vno
que no fuese atal fecho llamado q<ue> co<n>tradiçio<n> d<e>
muchos q<ue> fuesen p<re>sentes q<u><<a>>ndo lo q<u><<i>>siesen fazer
{RUB. Ley .ix. q<ue> pena deuen auer los per-lados
o los clerigos q<ue> enaienan sin
derecho las cosas dela yglesia.}

% Sin pena no deue<n> fincar los p<er>lados o los cle-rigos
q<ue> mala me<n>te vendiere<n> o enaienare<n> las he-redades
desu yglesia sin razon & sin derecho. E
si algu<n>o fiziese tal cosa o fuesse acusado o vençi-do
por derecho pueden lo vedar desu ofiçio &
tirarle el benefiçio: & avn descomulgarlo fasta
q<ue> la ygl<es>ia cobre su heredad p<er>o si q<u><<a>>ndo lo lla-masen
a[ ]pleito sobre aquella cosa que enaiena-re
porq<ue> la tornase sy a<n>te q<ue> el pleito fuese comen-çado
por respuesta entregare la heredad ala y-glesia:
o si por auentura no se pudiese fazer & le
fiziese emie<n>da en auer o e<n> otra heredad: o diesse
los menoscabos que reçibiera ende no le pone
estas penas sobredichas otrosy el que tal here-dad
com<m>o esta conprase sabie<n>do que era dela y-glesia
& no fiziese la co<n>pra enla ma<n>era que dize e<n>
las leyes deste titulo deuelo perder & cobrar la
yglesia con los esquilmos que ende leuo & non
le finca demanda ninguna contra aquel q<ue> gela
vendio. E sy alguno la resçibiesse en donadio
otrosy contra derecho deue la entregar ala y-glesia
con todas las rentas que della ouo & dar
otro tanto delo suyo. Esso mesmo sy el que to-mase
heredad dela yglesia a pen<n>os en sus di-as
enla manera que es llamada enphiteosim.
{RUB. Ley dozena. que la yglesia puede
demandar sus cosas alos que las e-najenan
o aquien las fallare.}
}
[fol. 54r]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
% Escoge<n>cia tiene la ygl<es>ia en dema<n>dar sus co-sas
q<ue> fuero<n> enaienadas sin derecho al q<ue> fuere te-nedor
dellas: o al q<ue> las enaieno a q<u><<a>>l mas q<u><<i>>siere
dellos & si cobrare la cosa delo vno o d<e>lo otro
el p<re>çio del menoscabo della no la puede despu-es
dema<n>dar al otro: & si tirare<n> la ygl<es>ia al p<er>lado
que enaienara aq<ue>lla heredad: bie<n> puede el mis-mo
dema<n>dar la a[ ]aq<ue>l q<ue> la ouiesse enaienado no
por razo<n> desi mismo: mas por razo<n> desu ygl<es>ia &
no puede poner defe<n>sio<n> ante si q<ue> no deue respo<n>-der
dizie<n>do que el gela dio: esto porq<ue> la ygl<es>ia
no deue reçebir dan<n>o por maldad desu p<er>lado.
pero si aq<ue>l perlado ouiere algu<n>a cosa suya o re<n>-tas
ap<ar>tadas dela yglesia deuele apremiar el iud-gador
aque le e<n>tregue el p<re>çio q<ue> le tomo por a-q<ue>lla
heredad q<ue> le ve<n>dio: & demas la otra mejo-ria
que ouiese fecho enla heredad.
{RUB. Titulo .xv. Del derecho del pa-tronadgo.}
{IN6.} NAtura & razo<n> mueue alos onbres
p<ar>a amar las cosas q<ue> faze<n> & p<ar>a gu-ardar
las q<u><<a>>ndo puede<n> q<ue> fe mejo-re<n>
& no se menoscabe<n> asi com<m>o el
padre q<ue> toma asu fijo & le ap<re>mia
de guardarlo porq<ue> biua en buen
estado & el q<ue> pla<n>ta algu<n>d arbol q<ue> lo riega por
q<ue> aya fruto del de q<ue> se sirua. E eso mismo acaes-çe
en todas las cosas q<ue> faze<n> o cria<n> los o<n>bres q<ue>
les so<n> assi com<m>o e<n> manera de fijos: & pore<n>de las
criaturas q<ue> ha<n> ensy ente<n>dimie<n>to de razo<n> deue<n> a-mar
& onrrar & seruir alos q<ue> las fiziero<n> o las cri-aron
o de quie<n> reçibiero<n> bie<n> fecho: o[ ]de por es-ta
razo<n> el q<ue> faze la ygl<es>ia deue amarla & onrrarla
com<m>o cosa q<ue> el fizo a[ ]seruiçio de dios: & otrosy
la ygl<es>ia deue tomarlo & onrrarlo & razonarlo a-si
com<m>o a padre. E pues que enel titulo ante de-ste
fablamos com<m>o deuen ser guardadas las co-sas
dela yglesia: & q<ue> no deue<n> ser enajenadas si-no
por razones çiertas. co<n>uiene q<ue> digamos e<n>es-te
del derecho que ha<n> delas ygl<es>ias aq<ue>llos que
las faze<n> de nueuo q<ue> so<n> dichos patrones: & p<r><<i>>me-ramente
mostraremos q<ue> q<u><<i>>ere dezir patron: & q<ue>
cosa es patronadgo: & por q<u><<a>>les cosas se gana:
& q<ue> derecho ha el patro<n> enla ygl<es>ia: & si alguno
pusiere clerigo enla ygl<es>ia no lo p<re>senta<n>do el pa-tro<n>
si la deue auer o no: & en q<u><<a>>ntas maneras pu-ede
pasar el derecho del patronadgo de vn on-bre
aotro: & q<ue> deue<n> fazer qua<n>do so<n> muchos pa-trones
en vna ygl<es>ia & no se acuerda<n> en prese<n>tar
clerigo: & fasta quanto tienpo lo puede<n> presen-tar
despues que la yglesia vacare.
{RUB. Ley .i. q<ue> quiere dezir patron & pa-tronadgo
& porque se gana. & que
derecho ha el patron enla yglesia.}

% Patronus en latin ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en roma<n>çe
com<m>o padre de carga ca assi com<m>o el padre del
o<n>bre es encargado de fazie<n>da del fijo en criarlo
& en guardarlo & en buscalle todo el bie<n> q<ue> pu-diere:}
{CB2.
asi el q<ue> fiziere la ygl<es>ia es tenudo de sofrir
la carga della abo<n>da<n>dola de todas las cosas q<ue>
fuere<n> menester qua<n>do la faze & anpara<n>dola des-pues
q<ue> fuere fecha. E patronadgo es derecho
o poder q<ue> gana<n> las ygl<es>ias por los bienes q<ue> fa-ze<n>
los q<ue> so<n> patrones della: & este derecho gana
o<n>bre por tres cosas. La vna por el suelo q<ue> da a
la ygl<es>ia en q<ue> la faze<n>. La .ij. porq<ue> la faze<n>. La .iij.
por heredamie<n>to q<ue> le da aq<ue> dize<n> dote o<n>de biua<n>
los clerigos q<ue> la siruiere<n> & de q<ue> pueda<n> conplir
las otras cosas segu<n>d dize enel titulo q<ue> fabla d<e>
com<m>o deue<n> fazer las ygl<es>ias. otrosi p<er>tenesçen al
patro<n> desu derecho por razo<n> del patronadgo.
La vna es onrra: la otra es pro q<ue> deue<n> e<n>de
La .iij. cuydado & trabaio q<ue> deue<n> auer: & q<u><<a>>ndo
la ygl<es>ia vacare deue p<re>sentar clerigo para ello:
& esto se e<n>tie<n>de si no fuere ygl<es>ia catredal o co<n>ue<n>-tual:
q<ue> enestas tales cabildo o el co<n>ue<n>to ha d<e>
elegir su p<er>lado: & despues desto ha<n> le de p<re>sen-tar
la eleccio<n> fecha al patro<n> q<ue> le plega & la otor-gue:
p<er>o si el patro<n> q<u><<a>>ndo q<u><<i>>siere fazer ygl<es>ia q<ue> sea
colegial: q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o co<n>ue<n>tual dixie-re
q<ue> q<u><<i>>ere este derecho auer enella q<ue> pueda el so-lo
elegir el p<er>lado o co<n> los otros clerigos que y
fuese<n> & lo ouiere<n> de elegir: & si el papa le diese e<n>-de
p<re>uilegio q<ue> pudiese esto fazer maguer no fue-se
patro<n>: mas si costu<n>bre fuese que el patro<n> es-tuuiese
dela<n>te q<u><<a>>ndo la eleccio<n> fiziesen: los cleri-gos
que le rogasen que viniesen y: bien puede
ser y maguer no lo ma<n>dase el apostolico: avn
onrra ha en otra cosa que qua<n>do viniere ala y-glesia
que le deue<n> poner en çima dela proçesio<n>
quando la fiziere asy com<m>o mayoral. & aya enla
yglesia lugar mas onrrado que los otros.
{RUB. Ley .ii. en que cosas se puede el pa-tron
aprouechar enla yglesia onde
es patron.}

% Ap<re>miado seye<n>do algu<n>d patro<n> d<e> pobreza asi
q<ue> no ouiese de q<ue> beuir deue<n> le dar los clerigos
delas re<n>tas dela yglesia o<n>de es patro<n> de q<ue> biua
sy fuese<n> y ta<n>tas que pueda<n> co<n>plir atodos mesu-radamente
ca com<m>o quier que la yglesia deua
ayudar atodos los pobres: mas tenudo es de
lo fazer aeste & mas abo<n>dada me<n>te que aotros
E este es vn p<ro>uecho que puede ende auer cada
an<n>o algu<n>as de re<n>tas sen<n>aladas de aq<ue>lla yglesia
maguer no sea pobre sy q<u><<a>>ndo encome<n>çare la y-glesia
a[ ]fazer pusiere co<n>el obispo quanta renta
deue ende leuar.
{RUB. Ley .iii. q<ue> los patrones deue<n> auer cu-ydado
& sofrir trabaio para a<n>parar
& guardar las yglesias & sus cosas}

Cuydado d<e>ue auer el patro<n> e<n> guardar su ygl<es>ia
& sofrir trabaio por ella q<u><<a>>ndo menester fuere ca
sy algu<n>o q<u><<i>>siere fazer enella o ensus cosas dan<n>o
o menoscabo e<n>las heredades el deue a<n>parar o-trosy
sabiendo que los clerigos dela ygl<es>ia faze<n>
dan<n>o e<n>las heredades d<e>lla o e<n>los libros o e<n>las[ ]ve-stime<n>tas
o e<n>las otras cosas deue les amonestar
que lo no faga<n>: & sy no lo q<u><<i>>siere<n> dexar de fazer}
[fol. 54v]
{HD. Titulo. quinze}
{CB2.
por el deuelo fazer saber al obispo o asu vica-rio
q<ue> los castigue q<ue> no menoscabe<n> las cosas de
la ygl<es>ia: mas si el obispo no lo q<u><<i>>siese saber o fi-ziese
algu<n>d menoscabo enella el patron lo deue
dezir al arçobispo q<ue> no se lo co<n>sie<n>ta: & si el arço-bispo
q<u><<i>>siere fazer algu<n>a destas cosas deuelo de-zir
a papa q<ue> lo faga castigar q<ue> lo no faga pu-es
q<ue> otro mayor p<er>lado no ay q<ue> lo pueda fazer
eme<n>dar & maguer el patro<n> pueda esto fazer non
deue el fazer esto ni tomar ni enaienar las here-dades
dela ygl<es>ia en ningu<n>a manera ni fazer da-n<n>o
ninguno enellas & si lo fiziese deuele fazer
afrenta fasta q<ue> lo torne: & si no lo q<u><<i>>siere tornar
deuelo descomulgar por ello. & esto se entiende
seye<n>do el patro<n> lego: mas si fuese clerigo deue-lo
vedar de ofiçio & de bueno fasta q<ue> lo emien-de:
& avn si por esto no le q<u><<i>>siere emendar deue
ser despuesto por ello.
{RUB. Ley .iiij. q<ue> los patrones no deuen
tomar ninguna cosa dela yglesia.}

% Catredal ygl<es>ia & co<n>ue<n>tual fazie<n>do gana el de-recho
del patronadgo enella & d<e>ue<n> ende enella
auer onrra & pro & cuydado dela guardar ta<n>bie<n>
com<m>o delas otras ygl<es>ias menores q<ue> so<n> p<er>rochia-les
segu<n>d dize e<n>la .iiij. ley a<n>te desta ni<n>gu<n>a cosa:
saluo aq<ue>llo q<ue> es otorgado por derecho de sa<n>ta
ygl<es>ia: o<n>de si algu<n>os por razo<n> q<ue> so<n> parie<n>tes q<u><<i>>sie-re<n>
tomar los diezmos delas ofre<n>das del pa<n> & del
vino o delas otras cosas q<ue> ofreçe<n> alas ygl<es>ias de-fe<n>dio
s<an>ta ygl<es>ia q<ue> no lo fiziese: & no fizo esto syn
razo<n>: ca si e<n>la vieja ley ni<n>gu<n>o del pueblo no era
osado de tomar ni de comer los panes q<ue> ofres-çiese<n>
enel te<n>plo: saluo los sacerdotes: q<u><<a>>nto me-nos
deue<n> atreuerse los xp<ist>ianos delas tomar por
su poder ni de comerlos ni darlos aotri. Ca
estas ofre<n>das no las deue otri tomar sinon los
clerigos q<ue> sirue<n> las ygl<es>ias & da<n> los sacrame<n>tos
alos pueblos & ruega<n> a[ ]dios por ellos. & poren-de
ma<n>da sa<n>ta ygl<es>ia q<ue> si algu<n>d xp<ist>iano fiziese tal
cosa & no lo q<u><<i>>siese eme<n>dar q<ue> fuesse descomulga-do
& ap<ar>tado dela xp<ist>iandad fasta q<ue> lo eme<n>dase.
{RUB. Ley .v. q<ue> los obispos no deuen po-ner
clerigos que sean patrones ame-nos
de gelos presentar aellos.}

% Uaca<n>do algu<n>a ygl<es>ia por q<u><<a>>lq<u><<i>>er razo<n> q<ue> sea e<n> q<ue>
ouiese algu<n>os derechos de patronadgo no de-ue
el obispo ni otro p<er>lado poner clerigo e<n> ella
amenos de gelo p<re>se<n>tar los patrones: & si lo fizi-ere<n>
no deue auer la ygl<es>ia aq<ue>l cl<er>igo a<n>te el mismo
q<ue> lo puso lo deue q<u><<i>>tar por su v<er>gue<n>ça & poner e<n>
ella el q<ue> p<re>se<n>tare<n> los patrones seye<n>do tal q<ue> lo me-rezca:
& q<u><<a>>ndo asi no lo q<u><<i>>siere<n> fazer deue<n> lo q<ue>rel-lar
los patrones al otro p<er>lado & poner el q<ue> p<re>se<n>-tare<n>
los patrones: p<er>o si el obispo no q<u><<i>>siere res-çebir
el clerigo q<ue> p<re>se<n>tase<n> los patrones p<ar>a la y-glesia
mostra<n>do q<ue> no era dino ni la meresçe a-uer
deue<n>lo p<ro>uar: & si lo p<ro>uare<n> no deue ser reçebi-do:
mas deuese p<re>se<n>tar otro q<ue> lo merezca esto<n>çe
deuelo reçebir el obispo: & si el obispo no lo q<u><<i>>-siere
p<ro>uar tenudo es de reçebir aq<ue>l q<ue> p<re>se<n>tare p<r><<i>>-merame<n>te.
Mas si por aue<n>tura el obispo no q<u><<i>>si-ere
estas cosas fazer puedese q<ue>rellar del asu ma-yoral}
{CB2.
& deuele ma<n>dar q<ue> prueue lo q<ue> dixo o q<ue> re-çiba
el clerigo q<ue> le p<re>se<n>taro<n> los patrones. otrosi
los patrones no puede<n> dar la ygl<es>ia ni poner cle-rigo
e<n>ella por su poder: mas deuele p<re>sentar tan
solame<n>te: o<n>de si pusiere clerigo en algu<n>a ygl<es>ia &
despues p<re>se<n>tare<n> otro p<ar>a ella el q<ue> fuere p<re>se<n>tado
lo deue auer & no aq<ue>l aq<u><<i>>e<n> la diero<n> p<r><<i>>mera mente
Ca por la donacio<n> delos patrones no gana de-recho
ningu<n>o enella: esto es porq<ue> la cosa q<ue> al-gu<n>o
da & no ha derecho dela dar ta<n>to vale co-mo
sy la no diese.
{RUB. Ley .vi. como pueden los patrones
mudar sus voluntades en que pre-sentaren
los clerigos al obispo.}

% Patrones puede<n> auer las ygl<es>ias ta<n>bie<n> cl<er>igos
com<m>o legos: p<er>o dep<ar>timie<n>to ay e<n>tre la p<re>se<n>tacio<n>
q<ue> faze<n> los vnos & los otros: ca si el patro<n> fuesse
lego & p<re>se<n>tase clerigo p<ar>a algu<n>a ygl<es>ia si a<n>te q<ue> el
obispo lo reçibiese q<u><<i>>siese el mismo p<re>se<n>tar otro
bie<n> lo puede fazer p<er>o finca el escoge<n>cia del obi-spo
de dar la ygl<es>ia aq<u><<a>>l dellos q<u><<i>>siere seye<n>do on-bre
p<ar>a ello & si la diere aq<ue>l q<ue> fue p<re>se<n>tado ala po-stre
mas no la puede el p<r><<i>>mero dema<n>dar al q<ue> la
tiene ni al obispo q<ue> gelo dio. ni otrosi dema<n>dar
co<n>tra el patro<n> q<ue> le p<re>se<n>to p<r><<i>>mero ca bie<n> se puede
ca<n>biar de vno aotro saluo e<n>de si fuese peor por
fincarle dema<n>da co<n>tra el obispo q<ue> le de otro be-neficio
en q<ue> biua porq<ue> lo no q<u><<i>>so reçebir q<u><<a>>ndo
lo p<re>se<n>taro<n> & lo alego ponie<n>dole achaq<ue> q<ue> el no
reçibiese pero q<ue> el patro<n> se mudase de aq<ue>lla vo-lu<n>tad
& e<n>tre ta<n>to p<re>se<n>tase otro: mas si el obispo
diese la ygl<es>ia al p<r><<i>>mero no ha dema<n>da ni<n>gu<n>a co<n>-tra
el segu<n>do ni co<n>tra el clerigo aq<u><<i>>en la diera<n>: ni
otrosi <con>tra el patro<n> q<ue> le p<re>se<n>to: saluo devna ma-nera
si el obispo ouiese dado la ygl<es>ia a algund
clerigo q<ue> le p<re>se<n>tase<n> & no era patro<n> o aotro que
no fuese p<re>sentado de ni<n>gu<n>o q<ue> esto<n>çe el q<ue> p<re>senta-se
el q<ue> fuese patro<n> de v<e>rdad maguer ouiesen des-pues
p<re>sentado puede dema<n>dar la ygl<es>ia al p<r><<i>>me-ro
& deue gela q<u><<i>>tar & darla al segu<n>do: & otrosy
acaesçiendo q<ue> el patro<n> ouiese dema<n>dar & p<re>se<n>ta-se
de dos otras ygl<es>ias en vno escojençia es d<e>l o-bispo
dela dar al vno dellos o al que touieren
por mas abile.
{RUB. Ley [.]vii. porq<ue> razo<n> no puede<n> los cle-rigos
q<ue> son patrones mudar sus[ ]vo-lu<n>tades
en prese<n>tar clerigos como
los legos.}

% Prese<n>tado el patro<n> cl<er>igo p<ar>a algu<n>a ygl<es>ia q<ue> fu-ese
lego si q<u><<i>>siere bie<n> puede ca<n>biar su volu<n>tad &
p<re>se<n>tar otro clerigo a<n>te el obispo q<ue> aotro ni<n>gu<n>o
no reçiba mal p<r><<i>>mero segu<n>d dize e<n>la ley a<n>te de-sta:
mas si el cabildo de algu<n>a ygl<es>ia seglar o al-gu<n>a
orde<n> o otro clerigo q<u><<a>>lq<u><<i>>er touiese derecho
de patronadgo e<n> algu<n>a ygl<es>ia no lo puede asi fa-zer
& desq<ue> p<re>se<n>tado vn clerigo no puede
mudar su volu<n>tad & presentar otro: & si lo fizies-se
no gana derecho ningu<n>o e<n>la ygl<es>ia lo segu<n>do
por aq<ue>lla p<re>se<n>taçio<n> ni valdria si gela diese mas
que el primero q<ue> fuesse p<re>sentado la deue auer}
[fol. 55r]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
& porq<ue> los clerigos ha<n> de ser mas sabidores en
el ordenamie<n>to delas ygl<es>ias q<ue> los legos deue d<e>
presentar segu<n>d su derecho por pena q<ue> no pu-diesen
canbiarse de vn clerigo aotro com<m>o los
legos que no son ta<n> sabidores: & otrosi auie<n>do
el clerigo derecho del patronadgo e<n>la ygl<es>ia no
puede presentar assi mismo para ella porque se
mostraria por cobdiçioso: & no deue ninguno
ganar lugar o<n>rrado por cobdiçia. mas por tra-baio
& meresçiendolo: & porque deue auer dep<ar>-timiento
entre el que presenta & el que fuere p<re>-sentado:
mas sy los patrones fuesen muchos &
ouiese y algund clerigo bie<n> puede<n> los otros p<re>-sentar
lo: otrosi bie<n> puede el patro<n> presentar a
su fijo seye<n>do tal que merezca auer la ygl<es>ia.
{RUB. Ley .viii. en quantas maneras pue-de
pasar el derecho del patronad-go
de vn onbre aotro.}

% Passar puede el derecho del patronadgo de
vn o<n>bre aotro e<n> q<u><<a>>tro maneras por eredamie<n>to
o por donadio o por ca<n>bio o por ve<n>dida. por
eredamie<n>to pasa aotros & lo gan(~)a[<n>] asi com<m>o he-reda<n>
los otros bienes asi puede<n> heredar el dere-cho
del patronadgo & por donadio pasa otro-si
bie<n> lo puede dar vn o<n>bre aotro o a[ ]ygl<es>ia o a
monesterio: & p<ar>a valer tal donaçio<n> deue auer o-torgamie<n>to
del obispo & d<e>la ygl<es>ia o<n>de es el pa-tronadgo
q<u><<i>>er a<n>te q<ue> faga la donaçio<n> o despues
q<ue> fuere fecha: ca de otra manera no valdria por
ca<n>bio o por ve<n>dida pued<e> otrosi pasar no lo ca<n>-bia<n>do
o no lo ve<n>die<n>do por si ap<ar>tada me<n>te mas
de bueltas co<n> todas las otras cosas q<ue> e<n> algu<n>d
lugar ouiese: & esto viene porq<ue> es ayu<n>tamiento
ala ygl<es>ia q<ue> es cosa esp<irit>ual: & no la puede ni<n>gu<n>o
tomar ni ve<n>der por cosa te<n>poral mas vna ygle-sia
por otra: o vn patronadgo por otro bie<n> lo
puede ca<n>biar co<n> otorgamie<n>to del obispo: ca d<e>
otra manera no valdria a<n>te faria simonia q<u><<a>>lq<u><<i>>er
que algu<n>a cosa destas co<n>prase o ve<n>diese ap<ar>ta-dame<n>te.
o<n>de enestas q<u><<a>>tro maneras sobredichas
puede pasar el patronadgo de vn onbre aotro
por toda via: p<er>o otras cosas ay en q<ue> pasa<n> tien-po
segund mostraremos adelante.
{RUB. Ley .ix. porq<ue> razones puede pasar
el poder de presentar clerigo de vn
onbre aotro.}

% Are<n>da<n>do o enpen<n>ando orde<n> o otro o<n>bre q<u><<a>>l
quier su villa o aldea de que ouiesse sen<n>orio sy
ouiese yglesia & el derecho del patronadgo fue-se
suyo para el poder de presentar clerigo para
la ygl<es>ia q<u><<a>>ndo vacare & los derechos del patro-nadgo
q<ue> auia a aq<ue>l q<ue> la tomo are<n>tada o e<n>pe-n<n>ada
& maguer aq<ue>lla heredad se tornase a aq<ue>l
q<ue>la e<n>pen<n>o o are<n>do por eso no deue el clerigo q<ue>
p<re>se<n>to el otro p<er>der su d<e>recho saluo si el q<ue> ha el
sen<n>orio de aq<ue>l lugar lo sacase e<n>de no<n>bradame<n>te
el d<e>recho del patronadgo q<ue> lo tenia para si q<u><<a>>n-do
fizo el are<n>damie<n>to o el enpen<n>amiento. pero si
aq<ue>l q<ue> era en tene<n>çia d<e>lla creyese e<n> buena fe que
no le fincare el derecho del patronadgo q<u><<a>>ndo}
{CB2.
tomo el are<n>damie<n>to & q<ue> bie<n> podria p<re>se<n>tar cleri-go
si acaesçiese q<ue> vacase la ygl<es>ia en tal manera
prese<n>tase ala ygl<es>ia clerigo & el obispo gela die-se
no la deue perder maguer despues le mouie-se
pleito el sen<n>or dela heredad dizie<n>do q<ue> auia d<e>-recho
de p<re>se<n>tar porq<ue> fincara el patronadgo d<e>l
arre<n>damie<n>to & lo p<ro>uase q<ue> si fuera mas q<ue> seye<n>do
pleito mouido prese<n>tase clerigo & este tal el obi-spo
lo resçibiese & le diese la ygl<es>ia si despues p<ro>-uase
el sen<n>or q<ue> lo sacara no la deue auer: p<er>o si d<e>
otra manera touiese algu<n>o q<ue> era el derecho del
patronadgo suyo & fuese e<n> tene<n>çia & touiese<n> los
o<n>bres de aq<ue>l lugar q<ue> el era patro<n> si vacase la y-glesia
y este atal p<re>se<n>tase clerigo p<ar>a ella & el obis-po
gela diese no la deue el clerigo p<er>der maguer
fuese p<re>se<n>tado seye<n>do mouido pleito sobre el de-recho
del patronadgo & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> aq<ue>l q<ue> era
en tene<n>cia fuese ve<n>çido por iuyzio q<ue> no era suyo
mas del otro q<ue> la dema<n>daua por eso no deue q<u><<i>>-tar
aq<ue>l clerigo la ygl<es>ia pues fue p<re>se<n>tado de aq<ue>l
q<ue> era en tene<n>çia & lo tiene<n> los o<n>bres en aquel lu-gar
por patron.
{RUB. Ley .x. q<ue> derecho es q<u><<a>>ndo son mu-chos
patrones enla yglesia & no se
acuerdan en presentar clerigo.}

% Derecho del patronadgo auie<n>do muchos e<n>
vna ygl<es>ia si desacuerdo fuese e<n>tre ellos e<n> razo<n> d<e>l
p<re>se<n>tar clerigo p<ar>a ella asi q<ue> los vnos p<re>sentase<n> v-no
& los otros otro aq<ue>l deue resçebir el obispo
q<ue> le p<re>se<n>tare<n> los mas & co<n> meior entinçion toda
via seye<n>do el clerigo q<ue> p<re>se<n>ta<n> bueno: mas si ta<n>-tos
fuese<n> d<e> vna p<ar>te com<m>o d<e> otra los p<re>se<n>tadores
deue el obispo esto<n>ce parar mie<n>tes e<n>los clerigos
& tomar el q<ue> fuese mas letrado & meior acostun-brado:
& si a<n>bos fuese<n> com<m>o yguales esto<n>çe se-ria
com<m>o e<n> escoge<n>çia d<e>l obispo de tomar q<u><<a>>l q<u><<i>>si-ere
o dema<n>darles q<ue> p<re>se<n>tase<n> com<m>o de cabo & en
tal razo<n> com<m>o esta no ha porq<ue> se q<ue>rellar ni<n>gu<n>o
delos p<re>se<n>tados del obispo ni ha<n> d<e>ma<n>da ni<n>gu-na
co<n>tra el. mas si por aue<n>tura no q<u><<i>>siese<n> otros p<re>-se<n>tar
& el obispo viese q<ue> no podia reçebir ni<n>gu-no
de aq<ue>llos sin esca<n>dalo delos p<re>se<n>tados deue
sacar las reliq<u><<i>>as dela ygl<es>ia & çerrar las puertas
q<ue> no diga<n> oras fasta q<ue> se acuerde<n> todos o la
mayor p<ar>te dellos en p<re>se<n>tar clerigo q<u><<a>>l deue<n>: es-to
se e<n>tie<n>de otrosi si lo pudiere fazer el obispo
sin escandalo del pueblo.
{RUB. Ley .xi. fasta quanto tienpo despu-es
q<ue> la yglesia vaca deue el obispo
esperar alos patrones q<ue> desacor-daron
en presentar.}

Desacuerda<n> los o<n>bres alas vegadas q<u><<a>>ndo q<u><<i>>ere<n>
p<re>se<n>tar clerigo p<ar>a algu<n>a ygl<es>ia sobre el derecho
del patronadgo dizie<n>do los vnos q<ue> ellos so<n> pa-trones
& ha<n> derecho de p<re>se<n>tar clerigo & no los
otros & q<u><<a>>ndo tal co<n>tie<n>da acaesçe tuuo por bie<n>
s<an>ta ygl<es>ia q<ue> esp<er>ase el obispo del lugar de poner
cl<er>igo e<n>ella mie<n>tra q<ue> <con>te<n>diese<n> sobre el d<e>recho d<e>l
patronadgo fasta .iiij. o .vi. meses alo menos d<e>s-que}
[fol. 55v]
{HD. Titulo. quinze}
{CB2.
la ygl<es>ia vacase: & si fasta este plazo el plei-to
no se librase de aq<ue>lla co<n>tie<n>da: de alli adela<n>te
puede el obispo poner clerigo enla yglesia. p<er>o
co<n> todo eso en saluo les finca su derecho a aq<ue>l-los
que vençiesen el patronadgo para prese<n>tar
aq<ue>l clerigo mismo q<ue> el obispo ouiese puesto
enla yglesia y esto se deue fazer: assi com<m>o en te-nençia
del derecho del patronadgo porq<ue> non
gelo puede despues enbargar ningu<n>o otrosy a-caesçie<n>do
desacuerdo entre el obispo & otros o<n>-bres
q<ue> se llama<n> patrones de alguna yglesia di-zie<n>do
el obispo q<ue> no lo era<n> & ellos q<ue> si deue<n> po-ner
vn clerigo por[ ]mayor en la yglesia & coja
las re<n>tas della & las guarde fasta que sea aquel
pleito librado o los meta<n> en pro dela ygl<es>ia sy
menester fuere o las guarde<n> fiel me<n>te p<ar>a dar las
al clerigo aq<u><<i>>e<n> fuese despues dada la yglesia.
{RUB. Ley .xii. que el derecho del patro-nadgo
no se puede partir. mas to-dos
los patrones deuen auer ygual
mente quanto quier que sea.}

% Egualme<n>te deue ser guardado el derecho del
patronadgo atodos los patrones q<u><<a>>ntos q<u><<i>>er q<ue>
sea<n>: & no lo deue<n> partir en ninguna manera por
q<ue> no es cosa en q<ue> aya partiçio<n>: antes es cada v-no
por si patronadgo por fazer todas las co-sas
q<ue> co<n>uiniere<n> por razo<n> del patronadgo: sal-uo
ende prese<n>tar clerigo no lo puede fazer ni<n>gu-no
sino todos en vno. & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> algu<n>os pa-trones
dexe<n> muchos herederos q<ue> heredasen el
patronadgo dellos maguer sea<n> los vnos me-nos
& los otros mas: por eso no ha<n> meior dere-cho
enel patronadgo el vno q<ue> el otro: mas to-dos
lo ha<n> egual: esto seria com<m>o si fuesen
tres patrones & el vno dexase vn heredero & el
otro dos & el terçero tres o mas otrosi faziendo
muchos o<n>bres vna ygl<es>ia o dota<n>do la: maguer
el vno diese mas q<ue> el otro en fazerla o en dotar
la no ha poder ende mayorme<n>te enel patronad-go
que q<u><<a>>lq<u><<i>>er delos otros q<ue> diero<n> menos. ca es
com<m>o cosa esp<irit>ual: & pore<n>de no puede fazer de
derecho q<ue> ha<n> enel p<ar>te mayores ni menores. p<er>o
casos ay en q<ue> deue<n> conosçer meioria & deuen fa-zer
graçia aq<ue>l q<ue> mas de bienes e<n>la ygl<es>ia fizo: & es-to
puede ser e<n> tres cosas. La .i. es de bie<n> fecho:
com<m>o si acaesçiese q<ue> aq<ue>llos patrones de algu<n>a
ygl<es>ia cayese<n> en pobredad & ella fuese me<n>guada
de manera q<ue> no pudiese<n> atodos co<n>plir. ca esto<n>-çe
deue<n> acorrer al q<ue> mas de bie<n> enella fiziere La
otra es de onrra: ca mas onrrado lugar le deue<n>
dar e<n>la p<ro>çessio<n> & e<n>la yglesia al q<ue> mas de bie<n> fizie-re
enella. La terçera es de graçia. esto seria co-m<m>o
si acaesçiesse que ouiesse dos patrones en v-na
yglesia & desacordasen en p<re>sentar clerigo asi
que el vno dellos presentase vno & el otro pre-sentase
otro. ca en tal razon com<m>o esta seyendo
los clerigos yguales & no auiendo meioria el v-no
que el otro deue el obispo fazer graçia al q<ue>
mas algo ouiese fecho enla ygl<es>ia resçibie<n>do su
presentaçion & dando la ygl<es>ia al clerigo q<ue> aq<ue>l}
{CB2.
presentase & no se deue tener la ygl<es>ia por agra-uiada
en tener muchos patrones. ca q<u><<a>>ntos mas
fuere<n> ta<n>to mas sera guardada & anpara-da
dellos.
{RUB. Ley .xiii. quales clerigos deuen los
patrones primera mente presentar
para las yglesias quando vacaren.}

% Poner no deue el obispo ni otro p<er>lado cleri-gos
e<n>la ygl<es>ia q<u><<a>>ndo vacare en algu<n>os ouiere<n>
derecho de patronadgo amenos de p<re>se<n>tar los
patrones: & deue<n> p<r><<i>>merame<n>te p<re>se<n>tar delos fijos
dela ygl<es>ia si los ouiere tales q<ue> sea<n> para ello: & si
no delos otros q<ue> so<n> de aq<ue>l obispado: & esto se
e<n>tie<n>de delos fijos delos patrones & desi delos
fijos delos perrochanos: p<er>o si algund obispo
fuese patro<n> d<e> ygl<es>ia q<ue> fuese e<n> otro obispado bie<n>
puede p<re>se<n>tar clerigo para ella o<n>de q<u><<i>>siere: & esta
graçia otorgo sa<n>ta ygl<es>ia alos obispos mas q<ue> a
otros onbres q<ue> so<n> patrones otros acaesçiendo
que algu<n>d legado viniese del apostolico q<ue> oui-ese
poder de dar benefiçios & fallase que vaca-se
algu<n>a yglesia en q<ue> ouiese derecho del patro-nadgo
por razo<n> desu ygl<es>ia & no por razon del
patrimonio bie<n> la puede dar aq<u><<a>>lq<u><<i>>er clerigo sy
q<u><<i>>siere o<n>de q<u><<i>>er q<ue> sea maguer no gelo presente el
patro<n> que ha asi el derecho: assi com<m>o el obis-po
de poner clerigo e<n>la ygl<es>ia no le puede e<n>bar-gar
el lego q<ue> lo no po<n>ga mucho menos lo en-bargara
el patronadgo q<ue> ha el clerigo por ra-zo<n>
dela ygl<es>ia. & esto viene porq<ue> mayor derecho
ha el perlado de poder otorgar la ygl<es>ia que el
patron de presentar.
{RUB. Ley .xiiii. que derecho deue ser gu-ardado
q<u><<a>>ndo ordena<n> algunos cle-rigos
a titulo delas yglesias q<ue> han
patrones.}

% Criados ay e<n>las ygl<es>ias perrochales q<ue> so<n> cleri-gos
& ayuda<n> a[ ]dezir las oras alos mayorales q<ue>
las ha<n> por curas: & estos faze<n> & ordena<n> alas[ ]ve-zes
algu<n>os de aq<ue>llos clerigos a[ ]titulo desus y-glesias:
q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o ano<n>bre desus y-glesias:
onde si acaesçiese que algu<n>a de aq<ue>llas y-glesias
vacase<n> no se deue e<n>bargar el derecho de
aq<ue>l q<ue> fuere patro<n> por el clerigo q<ue> fuere ordena-do
a[ ]titulo de aq<ue>lla ygl<es>ia porq<ue> pueda el patro<n>
presentar otro para ella si q<u><<i>>siere & aq<ue>l q<ue> p<re>senta-re
sea mayor & aya la cura & los otros q<ue> fuese<n> or-denados
a[ ]titulo della no ay y derecho ni dema<n>-da
por razo<n> q<ue> fuero<n> ordenados para ella: mas
si el patro<n> consintiese q<ue> ordenasen alguno a[ ]ti-tulo
desu yglesia no puede otro despues presen-tar:
saluo aquel q<ue> consintio & aq<ue>l q<ue> fue mayo-ral
deue proueer segund pudiese alos otros cle-rigos
q<ue> fuere<n> ordenados para la yglesia seruir.
pero estos tales pues que la yglesia no es con-ue<n>tual
nin ellos non son cabildo saluo que les
dan alguna raçion en que biuan no han poder
de elegir a[ ]perlado ni a[ ]cura dela yglesia: mas el
que fuere patron deue presentar.}
[fol. 56r]
{HD. Titulo. diez & seis.}
{CB2.
{RUB. Ley .xv. porq<ue> razon tuuo por bien
santa yglesia que los legos ouiesen
derecho de patronadgo.}

% Sufre s<an>ta ygl<es>ia & co<n>sie<n>te q<ue> los legos aya<n> al-gu<n>d
poder en algu<n>as cosas esp<irit>uales: asi com<m>o
en poder p<re>sentar clerigos p<ar>a las ygl<es>ias q<ue> so<n> co-sas
esp<irit>uales & allegadas co<n>lo esp<irit>ual & esto fizo
por fazerles graçia & merçed: & maguer q<ue> las y-glesias
co<n>sus dotes & co<n> todas las otras cosas q<ue>
sean o so<n> e<n> poder delos obispos & ellos las de-ue<n>
ordenar & poner clerigos e<n>ellas tuuo por bie<n>
s<an>ta ygl<es>ia q<ue> este poder ouiese<n> los legos q<ue> puede<n>
p<re>se<n>tar clerigos p<ar>a las ygl<es>ias o<n>de so<n> patrones &
esta graçia q<ue> les fizo ta<n>to tie<n>po la vsaro<n> q<ue> es tor-nada
e<n> d<e>recho comunal: & por este poder q<ue> ha<n>
y los legos llama<n> el derecho d<e>l patronadgo co-m<m>o
esp<irit>ual ayu<n>ta<n>do a esp<irit>ual: ca si purame<n>te lo
fuese no podria<n> los clerigos auer porq<ue> segu<n>d la
fuerça del derecho los legos no ha<n> poder por si
de e<n>tremeter alas cosas q<ue> p<er>tenesçe<n> ala ygl<es>ia &
mayorme<n>te alas q<ue> so<n> esp<irit>uales. ca ta<n>bie<n> e<n>la vieja
ley tenia<n> tal ma<n>era q<ue> ap<ar>tados fuero<n> los q<ue> ha<n> d<e>
ver & de ordenar los cosas esp<irit>uales delas t<en>p<or>ales
{RUB. Adiçion.}
% Costu<n>bre a<n>tigua es en espan<n>a q<ue> los reyes de
castilla co<n>sie<n>ta<n> las elecciones q<ue> se ha<n> de fazer d<e>
los obispos & p<er>lados por q<ue> los reyes so<n> patro-nes
delas ygl<es>ias segu<n>d se co<n>tiene e<n>la ley .ij. ti<tulo> .vj[.]
li<bro> .i. delas ordena<n>ças reales Si el q<ue> fuere patro<n>
de algu<n>a ygl<es>ia ouiere de auer ya<n>tar o pe<n>sio<n> d<e>la
tal ygl<es>ia & finare & dexare muchos fijos legiti-mos
todos aq<ue>llos fijos deue<n> auer vna yantar &
vna pe<n>sio<n> la q<ue> asu padre p<er>teneçia d<e>la tal ygl<es>ia
no mas & q<ue> la rep<ar>ta<n> entresi segu<n>d deue<n> de dere-cho:
& si algu<n>o dellos pre<n>dare por mayor p<ar>te d<e>
lo co<n>tenido enesta ley q<ue> d<e> mas delas penas con-tenidas
enel derecho caya e<n> pena de treçientos
m<a>r<auedi>s. la terçia p<ar>te p<ar>a la camara del rey: & la ter-çia
p<ar>te p<ar>a los benefiçiados dela tal ygl<es>ia o mo-nesterio:
& la terçia p<ar>te para la iustiçia q<ue> fiziere
la execuçio<n>: p<er>o si el patro<n> mostrare q<ue> e<n>la fu<n>da-çio<n>
del monesterio do ygl<es>ia esta q<ue> cada vno de
los herederos ouiese la dicho ya<n>tare q<ue> se guar-de
lo q<ue> fue ordenado d<e>la tal ygl<es>ia o monesterio
{RUB. Adiçion.}
% No puede auer e<n>comie<n>da e<n>los abade<n>gos de-stos
reynos: saluo el rey aq<u><<i>>e<n> p<er>tenesçe<n> guardar
& defe<n>der los monesterios & abade<n>gos asi com<m>o
su patron real por q<ue> todo lo q<ue> posee
fue dado por limosnas delos reyes pasados se-gu<n>d
se co<n>tiene e<n>el ti<tulo> .vi. li<bro> .i. delos ord<e>namie<n>tos.
{RUB. Titulo .xvi. Delos benefiçios de
santa yglesia.}

{IN6.} DEsemeia<n>tes & partidos so<n> los mie<n>-bros
enel cuerpo del onbre ma-guer
so<n> todos ordenados p<ar>a el
ma<n>tener d<e>l & pore<n>de aq<ue>l q<ue> los ha
todos co<n>plidame<n>te reçibe dellos
dos cosas apostura & seruiçio. E}
{CB2.
a[ ]semeia<n>ça desto dixo sant pablo: q<ue> sa<n>ta yglesia
era cuerpo & los seruidores della los mienbros
q<ue> la ma<n>tiene<n> en fuerça siruiendo bie<n> & faze<n> la ser
apuesta: ca bie<n> asi com<m>o del o<n>bre reçibe<n> todos
los otros mie<n>bros vida: asi d<e> santa yglesia reçi-be<n>
bie<n> fecho & ma<n>tenimie<n>to della todos los q<ue>
la sirue<n> & este bie<n> son los benefiçios & las dinida-des
q<ue> della ha<n> o<n>de se ma<n>tiene<n> los q<ue> la sirue<n>. E
pues q<ue> e<n>los titulos a<n>te deste fablamos delas y-glesias
& delas cosas q<ue> les p<er>tenesçe<n>: co<n>uiene enes-te
dezir delos beneficios & delas dinidades que
dello ha<n> los clerigos: & p<r><<i>>merame<n>te mostrar q<ue>
quiere dezir benefiçio: & quie<n> lo puede dar: & a
q(n)[u]ien: & en q<ue> manera: & fasta quanto tienpo. &
si los no dieren fasta aquel tienpo quie<n> ha po-der
despues delo dar: & que pena deuen auer
los que da<n> los beneficios & los q<ue> lo resciben
com<m>o no deue<n>: & porq<ue> cosas los pierde<n> aq<ue>llos
aquien los dan.
{RUB. Ley primera. que quiere dezir be-nefiçio.
& quien lo puede dar.}

% Beneficio ta<n>to q<u><<i>>ere dezir com<m>o bie<n> fecho: &
estos son en santa yglesia de muchas maneras
Ca enlas yglesias catredales & co<n>ue<n>tuales han
calongias o raçiones: & estos benefiçios deuen
los dar los obispos & los otros p<er>lados mayo-res
e<n>las ygl<es>ias o<n>de no ay obispos: asi com<m>o so<n>
abades o p<r><<i>>ores o otros o<n>bres de q<u><<a>>lq<u><<i>>er mane-ra
q<ue> sea<n> q<ue> aya<n> derecho delos dar: & esto se e<n>tie<n>-de
q<ue> lo deue<n> fazer co<n> co<n>sentimie<n>to desus cabil-dos
segu<n>d derecho comunal: & porq<ue> e<n> algunas
yglesias no fue guardado este derecho & ouie-ro<n>
costu<n>bre en tales y ouo de dar los benefici-os
los perlados en otra manera son los cabil-dos
por eso touo por bie<n> sa<n>ta ygl<es>ia q<ue> en cada
vn lugar fuese guardada la costu<n>bre de que v-saro<n>
de lue<n>go tie<n>po p<ar>a darlos: & eso mismo tu-uo
por bie<n> q<ue> guardase<n> en dar las dinidades &
los personaies otrosy en dar las yglesias per-rochales.
& sobre todas las cosas q<ue> so<n> dichas e<n>
esta ley el apostolico ha poder de dar dinida-des
& personales & todos los benefiçios de s<an>ta
ygl<es>ia aq<u><<i>>en quisiere & en q<u><<a>>l obispado q<u><<i>>siere.
{RUB. Ley .ii. quales deue<n> ser los clerigos
aquie<n> dieren los benefiçios.}

% Letrados & onestos & vsados & sabidores del
vso dela yglesia deue<n> ser los clerigos aquien die-ren
las dinidades & los personaies o las yglesi-as
perrochales que han cura de animas. & esso
mesmo deuen auer ensy aquellos aquien diesse<n>
los menores beneficios: assi com<m>o calongias o
raçiones: alo menos q<ue> sea<n> letrados en manera
que entienda el latin: & sean sabidores del vso
dela yglesia que es leer & cantar. ca los priores
que han cura de almas deuen ser sabidores se-gund
dize enel titulo delos obispos enla ley q<ue>
comie<n>ça Sabio & ente<n>dido deue ser: & esto por
que ellos han de predicar alos pueblos & de
les mostrar otrosy la santa fe Catholica.}
[fol. 56v]
{HD. Titulo. diez & s(ye)[ey]s.}
{CB2.
qualquier destos sobre[+]dichos deue ser tal q<ue>
quiera & pueda seruir la yglesia cotidiana me<n>te
por eso mismo segund que conuiene: & ha me-nester
el lugar que tiene cada vno dellos: & bie<n>
assy com<m>o vna dinidad: & no deue ser dada a[ ]mu-chas
personas: mas avna tan sola mente. otro-si
la yglesia perrochal avno la deuen dar conla
cura & no a[ ]muchos: & aq<ue>l que lo deue ordenar
tan bie<n> enlas cosas dela yglesia espirituales co-m<m>o
enlas tenporales: & maguer y aya muchos
clerigos para seruir la todos se deue<n> guiar por
mandado deste.
{RUB. Ley .iii. de que heredad deuen ser los
moços para que puedan auer bene-fiçios
de santa yglesia.}

% Conuinientes no son los nin<n>os para auer be-nefiçios
en santa yglesia fasta q<ue> aya<n> .xiiij. an<n>os
o sea<n> tales que a[ ]poco tienpo se pueda<n> ordenar
Esto es porq<ue> la puede<n> avn seruir: mas desq<ue>
ouieren .xiiij. an<n>os bien puede<n> auer los benefiçi-os
menores de q<ue> fablo la ley a<n>te desta: p<er>o por
q<ue> ay algunos dellos que comiença<n> mas ayna a
ser ente<n>didos q<ue> otros: alos que tales fuere<n> & o-uiere<n>
algu<n>a orden bien les puede<n> dar delos be-nefiçios
menores: & aq<ue>llos que ouieren de .vij.
an<n>os arriba q<ue> avran ente<n>dimie<n>to para seruir. o-trosi
el que ouiese benefiçio en vna yglesia q<ue> le
ouiesen dado por titulo: si le fuese dado tal be-nefiçio
que pueda beuir enel no deue auer otro
en otra yglesia tenie<n>do aq<ue>l: porq<ue> no podria ser-uir
en anbos ados: p<er>o si el clerigo q<ue> ouiese tal
benefiçio este si su obispo o otro perlado le di-ere
otro e<n> otra yglesia com<m>o p<re>stamo si fuere tal
que no sea tenudo de seruir la yglesia cotidia-na
mente: el bien lo puede auer. & si por auen-tura
el clerigo que ouiese benefiçio en vna ygle-sia
en que fuese titulado le diesen otro que fue-se
tenudo de seruir le cada dia el obispo en cu-yo
obispado ouiese el primero benefiçio bie<n> ge
lo puede quitar: ca no deue auer ni<n>gu<n>o que sea
mas de vna dinidad & vn personaje vn benefi-çio
con cura sino por cosas sen<n>aladas segu<n>d di-ze
adelante & si auiendo vno resçebido otro va-ca
el primero: & si lo q<u><<i>>siere retener & anduuiere
por ello fata que el pleito sea come<n>çado por de-manda
& por respuesta deuele quitar el otro q<ue>
resçibio despues: & aq<ue>l perlado a quie<n> pertenes-çe
la donaçion del primero benefiçio puede lo
dar aotro clerigo q<ue> sea para ello: & si fasta seys
meses no lo quisiere dar puedelo fazer el su ca-bildo
o el otro perlado mayor que es sobre a-quel:
& esto porque lo no d<e>lo fasta aquel pla-zo
& co<n>sintio que lo tomase aquel que no auia
enel nada: & demas deuia pechar aquel perlado
otro tanto desus rentas quanto leuo de aq<ue>lla
dinidad o de aq<ue>l personaie desque vaco & me-tio
lo en pro de aquella yglesia onde era aquel
benefiçio: pero el papa puede otorgar avn cle-rigo
q<ue> aya dos dinidades o dos yglesias & ma-yor
mente alos fijos de algo & alos bie<n> legados
Ca estos deuen auer meioria enlos benefiçios}
{CB2.
mas que los otros & no lo puede otro perlado
fazer.
{RUB. Ley .iiii. quales cosas son porque el
clerigo puede auer dos yglesias.}

% Un clerigo no puede auer dos yglesias ni dos
personajes sin otorgamie<n>to del papa: segu<n>d di-ze
enla ley ante desta. pero cosas ay porque po-dria
ser & estas son çinco. La p<r><<i>>mera es quando
la yglesia es tan pobre & no podria vn clerigo
beuir dela renta de qualquier dellas. La .ij. es:
quando vna yglesia esta so poder de otra. ca el
que es perlado dela mayor tan bien es dela me-nor.
y puede poner clerigos enella desu mano q<ue>
la sirua<n>. La .iij. es quando alguna yglesia per-rochal
es ayuntada a[ ]alguna dinidad o perso-naie.
ca estonçe q<u><<a>>lquier destas avra la yglesia
& porna en<e>lla vicario que sirua por el: & este ha
de auer las rentas della & el seruira e<n>la otra do<n>-de
fuere la dinidad o el personaie que ouiere q<ue>
no podria por si seruir dos yglesias: pero este
vicario no lo hay de poner menos del manda-do
de su obispo. La .iiij. es q<u><<a>>ndo los clerigos
so<n> pocos & no puede<n> auer para cada vna su cle-rigo:
& esto se entiende delas yglesias que so<n> fu-era
delas çibdades porque no son tan abonda-das
ni han los clerigos rentas dellas que biua<n>
com<m>o los otros delas çibdades o delas villas
grandes. La quinta razon es que puede auer v-na
yglesia sen<n>alada mente & otra si aquella si ge
la encome<n>dare el obispo del lugar: pero esto<n>çe
no sera perlado de aquel lugar que touiere en-comendado
mas com<m>o mayor. & puede la el o-bispo
quitar quando quisiere & dar la aotro:
mas quando el obispo quisiere dar en encomie<n>-da
a[ ]algund clerigo alguna yglesia deuelo fazer
por alguna razo<n> derecha & iusta: & esto seria co-m<m>o
si no fallase clerigo para ella que fuesse co<n>-uiniente
o por otra razon que fuese semeia<n>te de-sta.
ca si los obispos de otra guisa las pudiese<n>
encomendar podria ser que las darian a[ ]parien-tes
antes q<ue> aotros com<m>o en encomienda pues
que viesen que no gela podrian dar de otra ma-nera
& farian engan<n>o enello porq<ue> se menos[+]ca-baria
el derecho delas yglesias que deuen auer
cada vna su perlado conosçido que la sirua &
no otro que la tenga en encomienda.
{RUB. Ley quinta. en que manera deuen
dar los perlados los bienes de san-ta
yglesia alos clerigos.}

% Entera mente & sin menoscabo deue<n> dar los
perlados las dinidades & los personaies & los
benefiçios todos de santa yglesia alos clerigos
a quien las diere<n> & no los deue<n> dar ninguna co-sa
de sus derechos ni delas cosas que les perte-nesçen
assi com<m>o no deuen dar personaie a[ ]dos
para que lo partan: otrosi no deuen dar a[ ]dos
vna calongia o vna raçion que partan las ren-tas
della: o que el vno la tome: o que el otro es-pere
fasta que vaque otra: pero alas vezes po-dria
de vna raçion que vacase fazer dos si fuese}
[fol. 57r]
{HD. Titulo diez & seys}
{CB2.
tal q<ue> pudiese<n> amos los clerigos beuir en buena
guisa. & esto pueden fazer non auiendo cuenta
çierta enla eglesia de canonigos o de raçione-ros
que aurian iurado. q<ue> no fuessen mas ca esto<n>-çe
no lo pueden fazer sin otorgamiento del pa-pa.
& si lo fiziessen caerian en[ ]p<er>iuro: & como q<u><<i>>er
que es dicho desuso que los benefiçios deue<n> ser
dados no quitando ni mengua<n>do delas rentas
ni cosa. p<er>o si el perlado consu cabildo estable-çiesen
de tomar las rentas de algund benefiçio
que vacase desu eglesia para meter las en algu<n>a
cosa conuenible que fuesse menester a[ ]pro dela
eglesia bien lo puede fazer: & tomar los fasta al-gund
tienpo çierto. p<er>o esto se entie<n>de ante que
lo ouiese<n> dado. & maguer que esto puede el p<er>la-do
fazer en su eglesia no se entiende que aya ese
poderio en todos los otros benefiçios que va-casen
en su obispado saluo ende si el papa ge-lo
otorgasse.
{RUB. Ley sesta[.] que los beneficios de san-ta
eglesia non deuen ser dados con
condicion.}

% Condiçion ni postura ninguna no deue fazer
el perlado con quien diere personaje o benefi-çio
de eglesia mas de llano gelo deue dar sin en-tredicho
ningu<n>o. Ca en dar las cosas espiritua-les
& en resçebir las no deue auer ninguna cosa
destas sobre[+]dichas. p<er>o si vacando algu<n>d bene-fiçio
el cabildo con su perlado establesçiesen q<ue>
aquel que lo diesen fuesse tenudo d<e> fazer algu<n>d
offiçio sen<n>aladamente assi como dezir missa ca-da
dia de santa maria o de otro santo: o otra co-sa
semeiante desta tal postura como esta bien[ ]la
puede fazer porque no la faze con ningu<n>o mas
pone tal encargamiento sobre aquel benefiçio
que qualquier que lo tome sea tenudo de con-plir
lo. E avn podrian fazer condiçion o postu-ra
con aquel aquien diesen benefiçio en tal ma-nera
seyendo aquello quele diesen d<e> tal natura
que maguer non fuesse nonbrada la condiçion
quando gelo diessen que se ente<n>diesse y que fue-se
tenudo delo conplir aquel que lo resçebiesse
o si fuesse condiçion espiritual: esto seria como
si dixiesse el perlado damos te este benefiçio si
te ordenases & q<ue> siruas la eglesia: & en qualq<u><<i>>er
destas ma<n>eras sobre[+]dichas que dize enesta ley
que fuesse dado el benefiçio no auria mala esta<n>-ça
ninguna. Otrosi seria si algund onbre fiziesse
capilla en alguna eglesia con otorgamiento del
obispo so tal departamiento que dixiesse missa
enella cada dia algund clerigo que deue otrosi
ser guardado segund dize de suso.
{RUB. Ley siete[.] que los beneficios de san-ta
eglesia non deuen ser dados es-condidamente.}

% Dinidad ni personajes: ni<n> otros benefiçios
de santa eglesia no deuen ser dados escondida-mente
porque sospecharian los onbres aq<ue>llos
aquien los diessen: o los resçebiesse que faria al-guna
cosa[ ]q<ue> no co<n>uiene d<e> fazer. E porende si al-gund
benefiçio diese algund perlado encubier-tamente}
{CB2.
a algund clerigo si fuesse tal al q<ue> lo die-sen
que lo meresçiese valdria la donaçion como
quier que no lo deuria dar de derecho. Otrosi
valdria la donaçion del benefiçio que perlado
diesse delante aquel que lo diessen: & si el p<er>lado
mandasse meter a alguno enla tenençia d<e> aquel
benefiçio en lugar de aquel aquien la dio gana
el derecho el otro porende p<ar>a poder lo deman-dar.
Mas si aq<ue>l aquie<n> diessen el benefiçio desta
manera ouiesse dexado personero en su lugar: &
metiesse<n> a aquel en tenençia gana el otro tanbie<n>
porende el sen<n>orio como la possession esso mis-mo
seria si le enbiasse su carta en quele otorga-se
por su p<er>sonero por alguna d<e>stas maneras so-bre[+]dichas
puede<n> los clerigos ganar el sen<n>orio
delos benefiçios que los dieren. & no por otra
ninguna cosa saluo si los ende diesen aellos mis-mos
& los metiesen en tenençia: o si metiessen a
alguno en possession en lugar de otro nolo sa-biendo
del: & sabiendo lo nolo touiese por fir-me.
& todos aquellos aquie<n> fuesen dados los
benefiçios segund que dize enesta ley han dere-cho
de tomar las rentas dellos & nolas deuen o-tros
tomar.
{RUB. Ley .viij. fasta quanto tienpo pue-den
dar los beneficios que ganan
en santa eglesia.}

% Nigligençia en[ ]latin tanto quiere dezir en ro-mançe
como quando onbre dexa d<e> fazer lo que
deue & puede no para<n>do enello mientes. E por
esta razon son negligentes los p<er>lados muchas
vezes en no dar los benefiçios qua<n>do vacan fa-sta
aquel tienpo quando otorga el derecho en
los que los diesen. & este tienpo en q<ue> los suelen
dar es en seys meses onde q<u><<a>>lq<u><<i>>er p<er>lado q<ue>los no
diese fasta este plazo pierde el derecho q<ue> auia
de dar los de manera q<ue> despues no los pueden
dar: & si acaesçiese q<ue> algu<n>d p<er>lado fuese vedado
o descomulgado q<u><<i>>er por su culpa o no nole de-uen
co<n>tar enlos seys meses el tie<n>po q<ue> fue e(u)[n]la se<n>-te<n>çia
saluo si ende el fuese negligente en no q<ue>rer
trabaiarse de ganar absoluçio<n>. otrosi si acaesçie-se
q<ue> ouiese de yr ala corte de roma por alguna
premia assi por ganar absoluçio<n> de algu<n>a sente<n>-çia
en q<ue> estouiese: o porq<ue> el papa enbiase por el
en yendo o en esta<n>do alla: o en tornandose asu
obispado en ningu<n>a destas razo<n>es no co<n>tara es-tos
seys meses saluo de q<ue> llegare asu obispado
eso mismo seria si ouiese algund otro enbargo d<e>-recho
porq<ue> no pusiese dar el benefiçio q<ue> vaca-se.
otro tal seria si el obispo no pusiese q<ue> vacase
el benefiçio no se contaria<n> los seys meses mas
si vacase la eglesia catredal: o otra en q<ue> ouiesen
de fazer p<er>lado por elecçion si no lo elegiesen fa-sta
tres meses passa el poderio de fazer perlado
al otro primero mayoral assi como es dicho en
el titulo delos perlados.
{RUB. Ley nueue[.] delos perlados que no
da<n> los beneficios q<u><<a>>ndo vaca<n> fasta
seys meses q<u><<i>>en ha poder delos dar}

% Trasmudase el poder d<e> dar los onbres q<u>ando}
{CW. h j}
[fol. 57v]
{HD. Titulo. diez & seys}
{CB2.
vacan de vnos aotros por negligençia d<e> aquel-los
que auian el poder d<e>lo fazer si les dan fasta
el tienpo queles otorga el derecho en q<ue> los die-sen
segund dize enla ley ante d<e>sta. onde si el p<er>la-do
que ha poder de dar el solo algunos benefi-çios
si los no diere fasta seys meses passa el se-n<n>orio
al cabildo por si tan solamente p<ar>a poder
los dar q<ue> si no los diese fasta el plazo sobre di-cho
passaria el poderio al otro mayoral p<r><<i>>mero
que ouiese. p<er>o si el obispo o el otro p<er>lado esto-uiere
en su cabildo quando ouiere a[ ]dar algu<n>os
benefiçios y fuere y p<ar>a esto fazer no como p<er>la-do
mas como vno delos otros canonigos si to-dos
en vno no los dieren fasta aquel plazo de
los seys meses pasa el poder aq<ue>lla vez al p<er>lado
mayor & pierde lo el cabildo. & esto se entiende
si el p<er>lado no fiziere engan<n>o alonga<n>do lo d<e> ma-nera
quelos no den ante del plazo porque pas-sa
el poder ael delas dar mas si el obispo que
ouiesse poder de dar los benefiçios sin su ca-bildo
segu<n>d q<ue> dicho es muriese avn Que no
los diese no passa el poder al cabildo para dar
los ca mientra quela eglesia vaca no puede<n> dar
los benefiçios ni fazer otra cosa ningu<n>a que sea
enajenamie<n>to dela eglesia que aya<n> p<er>lado.
{RUB. Ley .x. q<ue> los perlados no deue<n> dar
ni prometer los beneficios avnque
vaquen.}

% Prometer ni dar no deuen los p<er>lados ni los
cabildos ningu<n>d benefiçio de santa eglesia de
los mayores ni delos menores ante q<ue> vaq<ue>. E es-to
porq<ue> los onbres no aya<n> razo<n> d<e> cobdiçiar la
muerte los vnos delos otros ni se trabaje<n> deles
fazer o de dar porq<ue> muera<n> porq<ue> sean sus bene-fiçios
aellos: & aq<ue>llos benefiçios son dichos q<ue>
no vacan q<ue> los tiene<n> algunos de fecho & no de
derecho & de fecho se entie<n>de q<ue> los tiene<n> aq<ue>llos
que los entran sin otorgamiento de aquellos
q<ue> ha<n> poder d<e> gelos dar & si les fuero<n> dados tor-tizerame<n>te
maguer q<ue> gelos diesen aq<ue>llos q<ue> han
poder de gelos dar & delo poder fazer: & d<e> dere-cho
los tiene & no de fecho alos q<ue>los dieren se-gund
ma<n>da santa eglesia maguer no sea<n> en pose-sio<n>
dellos corporalme<n>te. E porende si algu<n>o fue-se
tenedor de algu<n>d benefiçio o ouiese derecho
en algu<n>a d<e>las maneras sobredichas si algu<n>o ga-nase
carta d<e>su mayoral dizie<n>do q<ue> vacaua no de-ue
valer ni gana derecho ningu<n>o por ello enel
benefiçio & esto porq<ue> lo gano co<n> me<n>tira mas si
el p<er>lado sopiese q<ue> vacaua d<e> derecho bie<n> lo pue-de
dar maguer lo touiese otro algu<n>o de[ ]fecho &
valdria la donaçio<n>: & puede lo demandar a aq<ue>l
que lo touiese de fecho.
{RUB. Ley onze[.] porque razo<n> puede el pa-pa
otorgar los beneficios ante que
vaquen: & otro non.}

% Otorgar puede el papa: & no otro ningu<n> los
benefiçios a<n>te q<ue> vaque<n>. & esto viene porq<ue> el es
sobre todos los derechos d<e> santa eglesia. & pue-de
ende dispensar co<n>ellos saluo ende enlos arti-culos}
{CB2.
d<e>la fe segu<n>d q<ue> sobre[+]dicho es. Otrosi por
ningund estableçimie<n>to q<ue> los onbres faga<n> no
le puede<n> aprouechar saluo ende si cayese en he-regia
conosçida: & como q<u><<i>>er que los otros p<er>la-dos
no puede<n> dar ni p<ro>meter los benefiçios an-te
q<ue> vaq<ue>n. puede<n> p<ro>meter algu<n>d benefiçio desta
manera. dizie<n>do assi q<ue> qua<n>do pudiere<n> o qua<n>do
acaesçiere<n> q<ue>les dara<n> algo en sus eglesias. E esto
es porq<ue> en otras muchas ma<n>eras se puede agui-sar
d<e>le proueer maguer no muera ningu<n>o delos
clerigos ca podria<n> cresçer las rentas dela egle-sia:
& proueer los dellas: & si fiziesen obispo: a
algu<n>o dellos d<e>las eglesias o entrasen en religio<n>
o por algu<n>a delas razo<n>es q<ue> dize eneste titulo en
la ley q<ue> comiença des(e)[an]p<er>ando algu<n>d clerigo. p<er>o
si algu<n>o muriese despues bie<n> le pueden dar aq<ue>l
benefiçio q<ue> vacase por razo<n> dela promesa q<ue>le o-uiesen
fecho & sino gelo diesen & nole p<ro>metiese<n>
de otra parte fincase demanda co<n>tra el obispo.
{RUB. Ley doze[.] delos clerigos que son re-sçebidos
por conpan<n>as enlas egle-sias
porque razon pueden deman-dar
queles den los beneficios.}

% Resçebiendo algu<n>o por co<n>pan<n>ero en alguna
eglesia & prometie<n>dole la p<r><<i>>mera raçio<n> q<ue> vacase
no puede demandar aq<ue>l benefiçio por razo<n> del
prometimie<n>to q<ue>le fizieron mas puede lo d<e>man-dar
por razo<n> q<ue> lo resçebiero<n> por co<n>pan<n>ero. Ca
pues q<ue> ya co<n>pan<n>ero es: & ha<n> de q<ue>lo proueer no
es d<e>recho q<ue> finq<ue> syn raçio<n> & no puede poner d<e>-fension
co<n>tra el derecho q<ue> dize q<ue> no deue<n> ser da-dos
los benefiçios a<n>te q<ue> vaq<ue>n segu<n>d dicho es
enla terçera ley ante desta. p<er>o si nolo ouiesen re-sçebido
por co<n>pan<n>ero: & dema<n>dase la calongia
o la raçio<n> por razon dela promissio<n> puede poner
defension contra el que no gela deue dar por la
razon sobre[+]dicha.
{RUB. Ley treze[.] que pena deuen auer los
clerigos que resciben los benefiçios
que non ganan.}

% Biuo seye<n>do el clerigo q<ue> ouiese eglesia o dini-dad
o otro benefiçio enella no lo deue otro cle-rigo
resçebir sabie<n>do q<ue> biue aq<ue>l cuyo es & qual
q<u><<i>>er q<ue>lo fiziese deue lo p<er>der: & nu<n>ca deue auer o-tro
benefiçio & el iuez q<ue> gelo q<u><<i>>tase & lo otorgase
al otro puede lo dar por de mala fama ensu iuy-zio
mas fiel q<ue> resçebiese el benefiçio no fuese en-de
çierto si era el otro biuo cuyo era como q<u><<i>>er
q<ue>lo aya de dexar no deue ser enfamado por ello
& el obispo q<ue>le dio atal benefiçio como este de-uele
dar otro. p<er>o si vacase el benefiçio porq<ue> su
p<er>lado gelo quitase por algu<n>a derecha razon se-gund
manda santa eglesia o aq<ue>l cuyo era fiziese
tal cosa q<ue> por aq<ue>l mismo lo ouiese perdi-do
estonçe bien lo puede otro clerigo resçebir
maguer sea biuo aquel cuyo era el primero: & si
el perlado quitase el benefiçio por iuyzio dan-do
contra el sentençia tortizera si se alçare al ma-yor
d<e> aquel que gelo quitare a quien se podia
alçar de derecho si aotro clerigo fuere dado el}
[fol. 58r]
{HD. Titulo diez & seys}
{CB2.
benefiçio deste tal bien puede lo resçebir.
{RUB. Ley .xiiij. que pena han los perla-dos
que dan los beneficios alos q<ue>
los non merescen.}

% Letradura & buenas costu<n>bres deue<n> auer los
clerigos a quie<n> diere<n> los p<er>lados los benefiçios
delas eglesias q<ue> sean tales q<ue> puedan & q<u><<i>>eran fa-zer
seruiçio a[ ]dios enellas: & porque los p<er>lados
no sigan sus voluntades en dar los benefiçios
asus clerigos q<ue> los no meresçen establesçio san-ta
eglesia q<ue> cada an<n>o qua<n>do el arçobispo fizie-re
conçilio consus obispos q<ue> sepa dellos si da<n>
los benefiçios a[ ]onbres q<ue> sean para ellos segu<n>d
q<ue> suso[+]dicho es. E si fallare q<ue> algu<n>o los dio co-mo
no deuia despues q<ue> dos vegadas lo auia a-monestado
q<ue>lo no fiziese si de alli en adela<n>te no
se castigare: & no lo fiziere deue el cabildo q<u><<i>>tar
le q<ue> no aya poder de dar los benefiçios & po-ner
otro clerigo bueno & entendido en lugar d<e>l
q<ue> los de eso mismo seria delos cabildos q<ue> han
poder de dar los benefiçios: & si errassen enlos
dar como no deuen. E si el arçobispo errasse en
esto el conçilio lo deue fazer asu mayoral del ar-çobispo:
& ael deuen poner pena segu<n>d su alue-drio:
& ninguno destos sobre[+]dichos no puede
cobrar este poder d<e> dar los benefiçios despues
q<ue>le fuere tirado si no por otorgamie<n>to d<e>l papa
o desu patriarca si lo ouiere por su mayoral.
{RUB. Ley .xv. delos clerigos que se mu-dan
de vn obispado aotro en que
ma<n>era los deue<n> rescebir los clerigos}

% Maliçiosame<n>te se mudan algu<n>os clerigos de
los obispados de do<n>de so<n> aotros. & tales ay d<e>l-los
q<ue> no seyendo ordenados dize<n> q<ue> lo son: o so<n>
omecidas o infamis: o ha<n> fecho algu<n>os yerros
o males porq<ue> no deua<n> cantar: o fazer aq<ue>l offi-çio
enla eglesia q<ue> se trabaian de fazer segund la
orden q<ue> han & fazen semeiança desi alos onbres
q<ue> son buenos & son malos. E porende d<e>fendio
santa eglesia q<ue> ningu<n>d p<er>lado no resçebiese cleri-go
de otro obispado enel suyo ni[ ]le diesen bene-fiçio
ningu<n>o si le no mostrase carta de notario
de su obispo en q<ue> dixiese como era cristiano: &
ordenado dizie<n>do enella sen<n>aladamente de que
orden es. & otrosi q<ue> era d<e> buena fama & q<ue> venia
con mandado desu obispo & que no venia ve-dado
ni descomulgado ni fuyera porque ouie-se
fecho maldad.
{RUB. Ley .xvi. que deuen fazer los perla-dos
contra los clerigos que desan-paran
sus eglesias o sus beneficios
& se van.}

% Uanse los clerigos algu<n>as vezes a[ ]morar ao-tros
obispados & dexa<n> sus eglesias & sus benefi-çios
que son tenudos d<e> seruir. E porende touo
por bie<n> santa eglesia demostrar como deuen fa-zer
los p<er>lados contra los q<ue> ansi lo fiziere<n> & man-do
q<ue> si algund p<er>lado otorgase a algund su cleri-go
que pudiese yr fasta tie<n>po çierto fasta otro}
{CB2.
lugar fuera desu obispado sino viniese a[ ]seruir
su eglesia fasta aq<ue>l plazo quele pusiere q<ue>le tire
dende en adelante el benefiçio saluo si[ ]el clerigo
ouiese algund enbargo derecho porque no pu-diese
venir. & en tal razon no le ha d<e> amonestar
que el plazo es en lugar d<e> amonestamiento. p<er>o
mas mesura faria si le amonestase ante que gelo
quitase mas si qua<n>do le otorgo que pudiese yr
nole sen<n>alo fasta quanto tienpo estouiese alla.
Pero su intençio<n> fue que no gelo otorgaua por
toda su vida ni por qua<n>to el quisiese alla estar
mas por algund tienpo maguer no gelo sen<n>ala-se
assi como los p<er>lados fuesen otorgar asus cle-rigos
quando quieren yr a[ ]escuelas: o rome-ria
en tal razon como esta deuele de enbiar a[ ]de-zir
que venga asu eglesia: & avn demas esperar
lo algund tienpo razonable: & si no quisiere ve-nir
estonçe puedele quitar la eglesia o el bene-fiçio
no mostrando el clerigo razon iusta quele
enbargase al p<er>lado porque nolo deuiese fazer.
mas si le otorgase otra mente que fuese aesta o-tra
parte qua<n>to tienpo el quisiese & fuese costu<n>-bre
en aquella tierra onde era el clerigo que pu-diese
tener sus benefiçios los que fuesen aotra
parte quanto tienpo alla estouiesen tanbien co-mo
los que siruiesen enesta razon nole deuen q<u><<i>>-tar
su benefiçio mas deuele dezir que venga a
seruir la eglesia: & si no viniere puede dar su ra-çion
aotro quela sirua en su lugar & lo que so-brare
meterlo en pro dela eglesia.
{RUB. Ley .xvij. porque razon deuen de
perder los clerigos los beneficios
que desanparauan.}

% Desanparando algund clerigo su eglesia: o
su benefiçio sin licençia o sin otorgamie<n>to de su
p<er>lado para yr aotro lugar puede gelo quitar
estonçes se entiende que lo dexa desanparado
quando toma benefiçio en otra eglesia de que
puede beuir mesuradamente de su renta: & q<ue> sea
tenudo continuamente delo seruir: & si se faze
cauallero o si se faze iuglar q<ue> por tal fecho pier-de
el preuilejo de clerezia. E porende no puede
auer benefiçio dela eglesia eso mismo si se casase
mas si no fiziese ninguna destas cosas sobre di-chas
porque se entendiese que la dexaua desan-parada
en tal razo<n> no gela deue tirar luego mas
deuen le enbiar a[ ]dezir que se venga: & demas es-perar
lo algund tienpo que sea iusto segund q<ue>
fuere lexos el lugar adonde esta: & el tienpo en
que ha d<e> venir. pero sino lo pudiesen fallar pa-ra
enbiar le a[ ]dezir que se viniese deuen lo enpla-zar
en su eglesia tres vezes: & despues esperar lo
fasta seys meses: & si fasta este plazo no viniere
estonçes puede le su perlado tirar la eglesia o el
benefiçio: & avn puede le apremiar por senten-çia
de santa eglesia si quisiere que venga asu o-bediençia.
{RUB. Ley .xviij. porque razon pierde el
clerigo su eglesia sin su culpa.}

% Gafo seyendo algu<n>d clerigo que ouiese egle-sia
porel enojo y el desabor q<ue> aurian los otros}
{CW. h ij}
[fol. 58v]
{HD. Titulo. diez & siete}
{CB2.
que la siruan & sera perlado della. & este enfer-mo
aura delas rentas de santa eglesia de que bi-ua
maguer no la sirua. mas si otra enfermedad
ouiese qualquier a quele enbargase porque no
la pudiese seruir puede poner otro quele ayu-de
a[ ]conplir su offiçio: & el enfermo sera perla-do
della: & el otro como vicario: & deuen beuir
amos dela renta dela eglesia. & si por[ ]auentura a-quellas
rentas dela eglesia no pudiesen conplir
a amos ha las d<e> tomar aquel q<ue>la sirue & el obis-po
deue dar al enfermo de que pueda beuir.
{RUB. Ley .xix. porque razones puede<n> los
clerigos tomar las rentas que han
delas eglesias maguer no las siruan}

% Coger & tomar pueden sus rentas los cleri-gos
delas eglesias a que son tenidos d<e> seruir en
otras razones que son dichas enla ley ante des-ta
avn que enellas no morase assi como quan-do
fuessen en romeria: & estuuiessen en escuelas
& esto se entiende si lo fiziessen con otorgamien-to
de sus perlados pero si postura con costun-bre
fuesse en alguna tierra de no demandar lice<n>-çia
asu perlado enestas razo<n>es sobre[+]dichas bie<n>
puede auer sus benefiçios faziendo lo saber asu
cabildo primeramente. Otrosi los que andan
conel apostolico en su seruiçio bien pueden a-uer
sus benefiçios avn que no esten enlas egle-sias
que los que siruen al papa entiendese que
asus eglesias siruen esso mismo seria delos cano-nigos
que anduuiessen co<n> sus obispos que bie<n>
puede cada vno dellos traer consigo fasta dos
canonigos de su eglesia: & auer sus rentas avn
que non las siruan. Otrosi yendo el clerigo en
seruiçio de su eglesia. Assi como sobre pleytos
o otras cosas a[ ]recabdar bien puede tomar su
benefiçio mientra que alla anduuiere que por
seruidores dela eglesia dizen aquellos que sir-uen
asus obispos: & andan recabdando pro de
sus eglesias. & esto se entiende saluo las distri-buçiones
cotidianas.
{RUB. Titulo diez & siete[.] dela simonia en
que caen los clerigos por razon de
los beneficios.}

{IN6.} PErsiguieron: & escodrin<n>aron sien-pre
con grande diligençia los san-tos
padres tanbien enla vieja ley
como enla nueua los pecados q<ue>
los onbres fazen. E esto fizieron
porque despues que lo supiesen:
pudiessen reprehender los: & castigar los que
pecassen de manera que los fiziessen dellos par-tir
porque fiziessen buena vida eneste mundo &
saluasen sus animas en el otro. E diessen bue<n> en-xenplo
alos que vi(in)[ni]essen dellos. E como quier
que los pecados son de muchas maneras vnos
ay mayores que otros. & de aquellos mas gran-des
es el vno la simonia porque se faze enlas
cosas espirituales: & caen tanbien enel los cleri-gos
como los legos. E pues que enel titulo an-te}
{CB2.
deste fablamos delos benefiçios: & delas di-nidades
que han los clerigos porque acaesçe
que por razon dellas caen los onbres en simo-nia
mas que en otra cosa. Porende conuiene de
fablar eneste della. & mostrar primerame<n>te que
cosa es simonia. & de donde tomo este nonbre:
E en quantas maneras se faze. E que pena deue
auer el que la fiziere: & quien puede dispensar
conel.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es simonia &
donde tomo este nonbre: & en qua<n>-tas
maneras se faze la simonia.}

% Caen en pecado de simonia los onbres que-riendo
& auiendo muy grand voluntad por so-bejana
cobdiçia que es raygada enlos coraço-nes
de conprar & de vender cosa espiritual o o-tra
cosa que sea semeiante della: & simonia to-mo
este no<n>bre de simoniago que fue vn encan-tador
que era enel tienpo delos apostoles que
fue despues baptizado de sant felipe en sama-ria.
E este quando vido que los apostoles po-nian
las manos sobre[ ]los onbres & resçebia<n> por
ello el espiritu santo: ouo cobdiçia de auer a-quel
poder & vino a[ ]sant Pedro: & a[ ]sant iuan &
dixoles que le diessen este poder que en aquel-los
en quien el pusiesse las manos que resçebie-sen
el espiritu santo & queles daria grand auer
por ello. E esto dixo pensando que ellos lo fa-zian
por sabiduria. & porque pudiessen ganar
algo delos onbres: & no por la graçia del esp<irit>u
santo. E quando vido sant pedro su entençion
tan mala dixole que su auer fuesse en perdiçion
conel que no meresçia auer tal cosa como esta
porque non era su coraçon firme en dios pues
que las cosas tenporales apresçiaua conlas es-pirituales.
E por esta razon fue tomado este no<n>-bre
d<e> simonia d<e> simoniago Ca este fue enla nue-ua
ley de nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o el primero que
quiso conprar la graçia del espiritu santo. On-de
todos los que conpran cosa espiritual caen
en pecado de simonia & son llamados simonati-cos:
& las cosas espirituales son en tres mane-ras.
La primera es la graçia del espiritu santo
que resçiben los o<n>bres d<e> dios assi como de pro-fetizar
las cosas que son por venir. E esto ouie-ron
los profetas: & otros muchos santos: & de
graçia de predicar: & de fazer milagro: & de sa-nar
los enfermos: & de echar los demonios fue-ra
delos onbres de dar. Otrosi el espiritu santo
poniendo las manos sobre ellos assi como fa-zian
los apostoles: & fazen los obispos & los sa-çerdotes
que tienen sus lugares: & otras graçias
ay de muchas maneras semeiantes destas que
resçiben los onbres por los siete dones del es-piritu
santo quando dios quiere que son estos
assi como saber las cosas espirituales: & enten-der
las: & el espiritu de conseio: & de fortaleza: &
el espiritu de ciençia: & de piedad: & espiritu del
temor de dios. E por estas cosas sobre[+]dichas
non se pueden conprar ni vender de dicho nin}
[fol. 59r]
{HD. Titulo diez & siete}
{CB2.
de fecho por ni<n>gund presçio que diessen o los
sacramentos: & dignidades: personajes & bene-fiçios:
& diezmos & los çimenterios & soterrar en
ellos & resçebir dineros a[ ]pleyto p<ar>a aniuersarios
todas estas cosas: & las semeiantes dellas son.
La segunda manera delas espirituales & todas
estas cosas son llamadas espirituales por mu-chas
razones q<ue> las vnas son llamadas assi por
que se saluan los onbres por ellas assi como a-quellos
que resçiben los sacramentos de santa
eglesia. E las otras son espirituales assi como
los benefiçios de santa eglesia: & los otros offi-çios
& derechos que han los clerigos por razo<n>
della que ningu<n>a destas cosas espirituales que
sobre[+]dichas son non las pueden vendar de de-recho
como quier que algunos las conpran de
fecho que es simonia conosçida pero aquellos
que desta manera ouieren los sacramentos non
seran saluos por ello Saluo enel casamiento en
que fue dado presçio: & resçebido que valdria.
& non seria pecado quanto enel presçio. La ter-çera
manera delas cosas espirituales son co-mo
deuen dezir caliçes: & las cruzes: & las otras
cosas que son sagradas dela eglesia. & los otros
ornamentos que son menester para seruimien-to
della. E estas cosas sobre[+]dichas avn q<ue> sea<n> es-pirituales
pueden se conprar & vender enla ma-nera
que dize enel titulo que fabla delas cosas
dela eglesia en que manera las pueden vender
enla ley que comiença enajenar pueden.
{RUB. Ley segunda[.] porque son llamados
geezitas los que venden las cosas
espirituales.}

% Geezi touo nonbre vn siruiente de heliseo
profeta: y este fue el primero que fizo simonia
enel viejo testamento quando vino naaman de
siria a[ ]eliseo que lo sanase dela gafez que tenia:
& el mandole que se fuesse al Rio jordan: & que
se lauasse enel siete vezes & sanaria & naaman fi-zo
lo segund quele mando el profeta: & sano. &
despues que resçibio sanidad torno se para eli-seo
para gradesçer le la merçed que dios le fizie-ra
por su ruego & dar le dones de sus riquezas.
& eliseo non quiso tomar ninguna cosa del. E es-tonçe
fuesse naaman & fue despues jeezi sin man-dado
de eliseo & pidio quele diesse algo. & diole
dos pares de vistiduras & vn marco de plata &
torno se geezi: & escondio aquello quele auia
dado: & luego lo supo eliseo & quando vino an-te
el dixo eliseo porque resçebiste presçio por la
graçia de dios que fizo a naama<n> en guareçerlo
dela enfermedad que auia venga sobre ti aquel-la
gafez que el ha perdido: & fue luego conpli-do
en aquella manera que dixo aquel profeta.
E porende razon es que todos los que venden
las cosas espirituales seran llamados geezitas
por razon de geezi. E como quier que de co-mienço
ouo departimiento entre los onbres de
los que conprauan & vendian las cosas espiri-tuales
segund dicho es llaman los agora tan-bien
alos vnos como alos otros simoniaticos}
{CB2.
E esto es porque lo vsaron assi los onbres de-zir
mas propiamente son llamados geezitas los
que resçiben presçio & simoniaticos todos aq<ue>l-los
que los conpran.
{RUB. Ley terçera[.] en quantas maneras se
faze la simonia.}

% Tres maneras son porque los onbres fazen
simonia. La primera siruiendo porsus cuerpos
mismos. La segunda dando dadiuas & presen-tes.
La terçera se faze por palabra rogando.
La primera destas tres es quando algund cleri-go
faze postura conel perlado que andara en
su seruiçio consu cuerpo mismo porquele de be-nefiçio:
o ordenes. & avn eneste seruiçio ay de-partimiento
que: o es tenporal: o espiritual: o
es corporal & conuiniente de fazer & no es fecha
con postura çierta non cae en simonia el que la
faze. Assi como si fuesse por su perlado a[ ]roma:
o fuesse su personero: o su bozero ayudandole
en sus pleytos: & dela eglesia. & por tales serui-çios
como estos. & otros semeiantes dellos. bie<n>
pueden resçebir ordenes & benefiçios seyendo
al quelos faze que los merezca auer mas ha me-nester
que el perlado non gelos de sen<n>aladame<n>-te
por aquel seruiçio quele fizo ni otrosi non lo
deue el resçebir en aquella manera. como quier
que aya esperança de algund bien de aquel per-lado.
mas si aquel que fue ordenado en tal ma-nera
no meresçe las ordenes ni el benefiçio avn
que aquellas cosas en que sirue son razonables
no lo puede auer amenos de[ ]simonia pues que
se lo da por razon de aquel seruiçio el no lo me-resçiendo.
eso mismo seria si el lo meresçiesse a-uer.
& las cosas en que siruiessen non fuessen ius-tas
mas si es espiritual el seruiçio no lo deue fa-zer
por postura ca el q<ue>lo fiziese caeria por ello e<n>
la simonia saluo si lo ouiesse d<e> fazer por alguna
delas razones que dize enel titulo delos bene-fiçios
enla ley que comiença condiçion ni pos-tura.
La segunda manera de seruiçio es quan-do
resçiben seruiçio o dineros: o presentes o da-diuas
por las cosas espirituales assi como por
benefiçios: o por ordenes: o por otras cosas se-meiantes
destas que tanbien el que lo diesse co-mo
el que lo resçibiesse por pleyto caeria en si-monia.
Pero seys maneras ay porque pueden
los onbres dar algo por las cosas espirituales
& non caeria por esso en simonia el quelo diesse
ni el que lo resçebiesse. La primera es como si al-gu<n>o
resçebiesse qualquier delos sacrame<n>tos de
santa eglesia: o otra cosa espiritual: & de su vo-luntad
quisiesse algo dar a aquel de quien lo re-sçibe
non gelo demandando el otro. La segun-da
es quando algunos dan o resçiben dadiuas
o presentes que serian conuinientes & razona-bles
para dar: & para resçebir: & para ser tales:
& se guardar de caer en simonia tanbien el que
los diere como el que los resçebiere deuen ser a-catadas
estas cosas primeramente qual onbre
es el que faze la dadiua si es pobre o rico o si[ ]es
otrosi pobre o rico el que lo resçibe. que es lo}
{CW. h iij}
[fol. 59v]
{HD. Titulo. diez & siete}
{CB2.
que da si es poco o mucho: o porque razon lo
da: & si lo auia menester: o non el que lo resçibe
E si el pobre lo diere al rico: & la dadiua fuesse
grande: o lo diesse en tal sazon que non estouie-se
el perlado en neçesidad porque mucho lo o-uiesse
menester sospecha seria contra aquel que
lo diesse que lo fazia por ganar alguna cosa del
& si aquella cosa fuesse espiritual seria simonia.
esto seria como si algund clerigo diesse asu obis-po
mula o cauallo: o otra dadiua grande por
ganar algund benefiçio: o otra cosa espiritual
mas si onbre rico lo diesse aotro rico: o el rico
lo diesse al pobre entendiendo que lo auia me-nester
cometiendo se a[ ]dar con buena intençion
non pueden sospechar en ninguna manera que
cae en simonia ni lo faze por mal. La terçera ma-nera
es quando algu<n>os onbres capellanes que
les digan las oras. Ca estos tales por las obras
que fazen a aquellos que no eran tenudos de
las fazer bien pueden por esso resçebir gualar-do<n>
dello sin pecado d<e> simonia. eso mismo seria
enlas otras cosas semeiantes. La quarta cosa en
que lo pueden resçebir por las cosas espiritua-les
avn que sean tenidos de su offiçio delo fa-zer
es quando los obispos consagran las egle-sias
o las visitan que pueden resçebir procura-çion.
& esto es por el trabaio que toman enello.
La quinta cosa es quando algu<n>o da algo en ra-zon
de limosna por ganar parayso que es cosa
espiritual: o perdon de sus pecados. La sesta es
como quando algund clerigo trabaia sin dere-cho
sobre su benefiçio y el da alguna cosa por
quele dexen estar enel en paz. La terçera mane-ra
que se faze por obra es quando ruegan alos
perlados los onbres que ordenen: o den bene-fiçios
a algunos clerigos que en tal ruego co-mo
este acaesçe muchas vezes simonia: & parte-se
assi que aquel por quien ruegan quele den be-nefiçio
o quele ordenen quier el ruego sea por
si mismo: o otro por el podria ser que seria tal
cosa que la merezca. & es digno para auer la: & si
lo meresçe: & es digno para auer lo non ay simo-nia
en tal ruego mas si lo non meresçiesse ni era
digno para resçebir el benefiçio ni para las or-denes
si gelo diessen ganar lo ya con pecado: &
seria simonia porque el ruego non era derecho
ni razonable. Pero si alguno rogasse por si mis-mo
quele diessen dignidad: o alguna eglesia asi
como obispado: o otro personaje tal ruego co-mo
este non es bueno si deue ser cabido en nin-guna
manera avn lo deuen des[e]char al que lo fi-ziere
como cobdiçioso.
{RUB. Ley quarta[.] quales ruegos son lla-mados
carnales: o espirituales: o
por quales dellos caen los onbres
en simonia.}

% Carnales ruegos ay: & otros espirituales que
fazen los onbres rogando los vnos por los o-tros}
{CB2.
carnales son aquellos que fazen mouien-do
se mas a[ ]fazer lo por razon de parentesco: o
de amistad q<ue> por otra bondad que ayan en si
aquellos por q<u><<i>>en ruegan. Pero en tales ruegos
como estos ay departimiento. Ca podria ser q<ue>
rogaria por onbre que lo meresçiesse o non: & si
fuesse onbre para auer personaje: o dignidad.
aquel por quien ruega bien puede<n> fazer tal rue-go
como este. Mas el perlado que lo ha de dar
non deue catar tanto al ruego quele fazen co-mo
ala persona de aquel por quien ruegan. E
otrosi el pro dela eglesia que ha de proueer: & si
el ruego fuesse fecho por onbre que lo non me-resçiesse.
& ganasse por el dignidad: o personaje
Enesta manera caen en pecado de simonia tan
bien el que da el benefiçio si sabe que no es di-no
como e<n> rogar por el. E otrosi el que lo resçi-be:
& tal ruego como este es contado en mane-ra
de presçio. E los ruegos espirituales son a-quellos
que son fechos por tales onbres con
quien non han debdo los rogadores mas mue-uen
se los rogadores a[ ]fazer lo por bondad que
entiende<n> q<ue> ha enellos: & en tal ruego como este
non ha mal ninguno de simonia ni de otro pe-cado.
{RUB. Ley quinta[.] quales presentes deuen
los perlados rescebir sin pecado de
simonia.}

% Presentes de comer & de beuer pueden resçe-bir
los perlados sin pecado de simonia solame<n>-te
que non sean muy grandes: & que se puedan
ayna despender assi como de pan o de vino co<n>
picheles: o con redomas: o pescados: o frutas
o otras cosas semeiantes destas que fuessen po-cas.
E esto es porque los onbres non se mue-uan
a[ ]dar cosa espiritual por tales presentes co-mo
estos. Pero si alguno diesse don o presente
quier fuesse grande o pequen<n>o con intençion
de ganar por el cosa espiritual: o si el que lo re-sçebiesse
la diesse por razon de aquel seruiçio.
qualquier dellos que lo faze desta manera caen
en pecado de simonia. E tal como esta es llama-da
simonia de voluntad que non fue fecho en
ella pleyto ninguno. E porende el que resçebie-se
benefiçio: o orden enesta manera o otra cosa
espiritual puede la retener & no ha porque la re-nunçiar
solamente que faga penitençia del yer-ro
que fizo porque la gano assi. mas quando
quier que alguno diesse por pleyto poco o mu-cho
para ganar cosa espiritual cae porende en
simonia: & non deue auer aquella cosa porque
la dan. Pero si alguno acusasen que auia fecho
pecado de simonia: & fuesse dubda si lo fiziera
por pleyto o en su voluntad deue aquel su ma-yoral
que ouiesse de librar el pleyto pensar: &
mirar aquellas cosas que son dichas enla quar-ta
ley ante desta que escusan al onbre que non
cae en simonia segund aquello que dize librar
el pleyto.
{RUB. Ley .vi. quales clerigos non deuen +}}
[fol. 60r]
{HD. Titulo diez & siete.}
{CB2.
{RUB. tomar segurança del q<ue> quisiere ele-gir
ante que sea elegido por no caer
en simonia.}

% Recabdo nin segurança ninguna no deue<n> to-mar
los elegidores del que quisiesen elegir pa-ra
alguna yglesia ante que sea fecha la elecçion
que si pleito ante fiziesen co<n> el que truxesen en
alguna manera ala yglesia o asus cosas si fuese
elegido caeria porende en simonia tanbien co-mo
ellos mas despues que la elecçion fuese fe-cha
si ouiere de costunbre antigua que el cleri-go
iure por alguna cosa que sea iusta: o que de
otra segurança por ello. bien la pueden tomar
del. pero el perlado que fuese su mayoral desta
elecçion bien puede demandar la segurança de
iura. o de otro pleito que sea co<n>ueniente & reçe-bir
la del ante que lo ordene o lo co<n>sagre. o des-pues
ca el poder del mayoral ha tal fuerça enes-ta
razon q<ue>lo escusa que no cae en simonia otro-si
faria simonia el que quitase alguna cosa que
le deuiese porque le ganasen por ella. otra cosa
espiritual tanbien como lo faria el que le diese
algo por razon del lugar & si alguno diese pre-çio
porque non lo absoluiesen de alguna exco-munion
faria simonia el que lo reçibiese.
{RUB. Ley .vij. que ningund clerigo non
deue de encubrir asu obispo los pe-cados
manifiestos de sus perrocha-nos
por algo que le den.}

% Celando o encubri(a)[e]ndo algund clerigo los
pecados de sus perrochanos al obispo o aotro
que tuuiese sus vezes si tomase algo por esta ra-zon
caeria por ello en simonia si el pecado fuese
manifiesto. esso mismo faria si lo dexase de de-zir
o lo encubriese por pare<n>tesco o por amistad
que ouiese conel. otrosi si fuese simonia. el cleri-go
que dexase alguno su perrochano dela<n>te del
obispo por le fazer graçia quelo reconcilie. dizi-endo
que ha fecho penitençia & dando testimo-nio
dello no seyendo verdad o si la fizo no con-plidamente
como deuia: otro tal seria quando
alguno fiziese penitencia derechamente: o el cle-rigo
enbargase por mala voluntad que oviese
contra el q<ue> no lo reconçiliase & maguer el fiziese
algu<n>a destas tres cosas sobredichas & no toma-se
alguna cosa aquel parentesco o amistad que
ha con aquel aquien estorua encubriendo la
verdad en qual quier destas maneras tiene san-ta
yglesia que es como en lugar de precio. E
porende cae en simonia el que lo fiziese & pa-ra
descubrir al obispo: o aquien touiese sus
vezes los pecados manifiestos segund que di-cho
es tenudos son tan bien el arçediano como
el arçipreste. otrosi el clerigo que ha cura de al-mas
en algu<n>a yglesia perrochial cada vno d<e>llos
puede descobrir asu mayoral los pecados mani-fiestos
si el no los pudiere fazer emendar.
{RUB. Ley .viij. por quantas razones non +}}
{CB2.
{RUB. pueden arrendar los perlados sus
vezes nin poner vicarios por pre-cio.}

% Uender non puede el perlado sus vezes nin
poner vicarios por precio en su lugar esto por
tres razones. La primera porque agrauiaria a
sus menores quelo arrendasen non podria ser
que alas vezes non diesen malos iuyzios o non
touiesen algo sin derecho delos onbres para cu<n>-plir
a( )quella renta q<ue> prometieron de dar. La se-gunda
razon es porque el vicario que ponen
en alguna yglesia deue ser puesto por toda via
& aura cura delas almas saluo sy fiziese tal cosa
porque lo devria p<er>der & porende non deue<n> dar
nin prometer nin tomar precio por tal razon &
el quelo fiziese faria simonia & otrosi quien lo
diese mas e<n> tal lugar como este d<e>ue lo dar sin p<re>-cio
& de[ ]grado & avn deue le dar el perlado de q<ue>
biua aquel que ay pusiere. La terçera razo<n> es
porque los perlados deuen iudgar llanamente
& guardar que no en[+]suzien sus manos toman-do
algo delos onbres por los iuyzios que die-ren
y esto non se podria bien guardar si los ar-rendasen
antes paresçeria que los vende & faria
contra dios & contra ley que defiende quelos
iuyzios que non los den por precio ningu-no.
{RUB. Ley .ix. quelos clerigos bien puede<n>
arrendar sus frutos de sus benefici-os
sin pecado de simonia.}

% Uicarios no deuen poner los perlados por
preçio ninguno que seria simonia segund dize
enla ley ante deste mas bien pueden ellos & los
otros clerigos arrendar los frutos que ouieren
delas yglesias & de sus benefiçios que avn que
estas rentas vengan de cosas espirituales no lo
son ellas. y porende no faria simonia el q<ue> los
vendiese nin el que los conprase pero tal arren-damiento
como este non valdria por toda via
mas por vida de aq<ue>l cuyo fuese el beneficio &
no mas & si algund clerigo arrendase los frutos
de sus beneficios: por çierto tie<n>po el arendador
non puede aver aquellas rentas por mas tien-po
de quanto las avia de aver el clerigo cuyos
eran los beneficios nin puede demandar quele
de la yglesia las despensas que avia fecho por
razon de aquel arrendamiento nin avn los ma-rauedis
que oviese dado de mas que assi como
el clerigo nin los que heredasen lo suyo no po-drian
aver las rentas dela yglesia despues de su
muerte. otrosi no las deue aver quien las arren-dase
mas el arre<n>dador puede dema<n>dar alos he-rederos
& asus fiadores del clerigo que le den a-quello
que avia de aver demas & las despensas
que avia fecho por razon de aquel arrendami-ento.
Si el clerigo avria otras riquezas de que
se pudiesen pagar que non fuesen dela yglesia
esso mismo seria si non ouiese heredero el cle-rigo
que heredase lo suyo: & la yglesia lo ouiese}
[fol. 60v]
{HD. Titulo diez & siete}
{CB2.
yglesia lo ouiese de heredar que estonçe ella se-ria
tenuda delo pagar.
{RUB. Ley .x. que los maestros no deuen
vendar la çiençia por precio nin de-uen
otrosi liçençiar alos escolares
para ser maestros por precio.}

% La çiençia es don que da dios & porende no
deue de[ ]ser vendida que assi como aq<ue>llos q<ue>la
ouieron sin precio & por gracia de dios assi la
deuen ellas dar alos otros de grado no les to-mando
porende ninguna cosa: onde qua<n>do el
maestro reçibiese beneficio de alguna yglesia
porque touiese escuela no deue despues deman-dar
ninguna cosa alos clerigos de aq<ue>lla yglesia
nin alos otros escolares pobres q<ue> si lo deman-dasen
o lo tomase<n> seria como simonia: mas los
maestros que non reçibiesen beneficios delas
yglesias bien pueden tomar soldada delos esco-lares
que demostrasen si las rentas que oviere<n>
de otra parte no les cunpliere<n> para beuir hone-sta
mente. mas si les cu<n>pliere<n> no deue<n> dema<n>dar
ninguna cosa mas deuen les mostrar de buena
mente pero si los escolares les diere<n> algo de su
grado no lo dema<n>da<n>do ellos bien lo puede<n> to-mar
sin mala estançia & esto se entie<n>de delos ma-estros
que son sabidores & entendidos p<ar>a mo-strar
les. mas si tales no fuesen avn que sus ren-tas
no les cu<n>pliesen no son tenudos deles dar
por debda ninguna cosa. porque mas lo fazen
por su pro. porque ellos aprenda<n> que non por
mostrar alos otros. otrosi aq<ue>llos que ha<n> poder
de dar liçençia alos escolares para ser maestros
no lo deue<n> fazer por precio & si lo fiziere<n> como
q<u><<i>>er q<ue> no faria<n> simonia caeria<n> por ello en gran
pecado que dizen en[ ]latin crimen co<n>fusionis. q<ue>
q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como en manera de mouimien-to
de amenaza que faze<n> los onbres poderosos
engan[<n>]osame<n>te por leuar algo delos o<n>bres acha-candose
co<n>tra ellos. onde qual q<u><<i>>er que esto fi-ziese
& le fuese p<ro>uado. deue p<er>der la dignidad &
el oficio & beneficio que oviere dela yglesia.
{RUB. Ley .xi. que pena deue auer el que
fiziere simonia.}

Simoniatico llama<n> aq<ue>l q<ue> faze simonia: & porq<ue>
es pecado muy gra<n>de & desaguisado d<e> muestra
santa yglesia q<ue> pena deue auer el quelo fiziere &
p<ar>te se desta manera si algund clerigo por saber
q<ue> deuiese de ordenar se reçibiese algu<n>a orde<n> por
simonia es vedado por derecho que non ha de
vsar de aq<ue>lla orden que assi reçibio avn que su
p<er>lado no lo vedase de otra manera que no fue-se
por simonia & desde q<ue> su obispo o otro p<er>la-do
quelo oviese de iudgar supiese çiertamente
q<ue> tal pecado auia<n> fecho pueden lo desponer. &
estas mismas penas deue aver el obispo q<ue> orde-nase
algu<n>d clerigo por p<re>cio. mas si fiziese simo-nia
e<n> dignidad o e<n> p<er>sonaje q<ue>le diesen o[ ]en otro
beneficio que ouiese cura de almas & lo acusase<n>
dello & lo vençiesen deuen lo deuedar por sien-pre
de oficio & de beneficio. p<er>o si el obispo no
lo supiese por acusaçion mas por pesquisa que}
{CB2.
fiziese co<n>tra el en tal razon no le deue vedar de
oficio ni<n> de beneficio mas tirar le la dignidad
o el beneficio que assi gano: esto es porq<ue> no po-dria
assi fazer penite<n>cia de aquel pecado mie<n>tra
lo touiese & demas el q<ue> gana se por simonia di-nidad.
o otro beneficio q<ue> ouiese cura de almas
es vedado q<ue> no pueda vsar del beneficio que
le p<er>tenesçe aq<ue>lla dignidad. o beneficio q<ue> oui-ese.
& qua<n>to fiziere por razon de aquella digni-dad
o del beneficio todo lo faze como onbre
vedado q<ue> no ha derecho delo fazer. pero si lo
absoluiese alguno de aq<ue>llos que son en su iuri-diçion
o les diese penite<n>cia o otros sacrame<n>tos
absoluer seyan por ello & esto por la creençia q<ue>
ouieron enlos sacramentos & por quelo tienen
por su p<er>lado & que puede aq<ue>llo fazer no sabie<n>-do
que lo ganara por simonia & si lo sopiese<n> no
deuen reçebir del ninguna cosa destas sobredi-chas
saluo si temiese el peligro de muerte q<ue> esto<n>-çes
bien puede de tales tomar bautismo & peni-tencia
& corpus domini.
{RUB. Ley .xij. enque pena cae<n> los clerigos
que gana<n> los beneficios sinples por
precio que dan por ellos.}

% Sinple beneficio llama<n> al que no ha cura de
almas. onde si algund clerigo diese precio por
ganar tal beneficio & fuese fecho e<n> poridad asi
q<ue> ningu<n>o no lo sopiese es vedado por pena de
la orde<n> q<ue> avia que no deue vsar della assi como
si estuuiese<n> en pecado moral p<er>o si lo fiziese bie<n>
valdran los sacrame<n>tos q<ue> diese mas si lo sopie-sen
muchos & fuese dello ve<n>çido por iuyzio: es
vedado q<ue> no pueda dezir las oras ni<n> las deue<n>
los otros oyr d<e>l & desq<ue> algu<n>d clerigo fuese acu-sado
de simonia mientra dura el plieto no deue
vsar de su orde<n>: & esso mismo d<e>ue ser guardado
el p<er>lado que diere por p<re>cio q<u><<a>>l q<u><<i>>er beneficio
mayor o menor. otrosi el clerigo q<ue> gana su bene-fiçio
por simonia deue lo p<er>der & tornar todas
las cosas q<ue> del leuo & las que pudiere aver de-rechamente
ala yglesia de donde era el benefi-çio
q<ue> assi ganaua & essa misma pena deue aver el
p<er>lado & los otros poderosos quales q<u><<i>>er q<ue> reçi-biesen
precio por tal razon quelo deuen tornar
todo qua<n>to tomare enesta manera a aq<ue>lla ygle-sia
do fuese benefiçiado el clerigo: & avn han o-tra
pena los clerigos q<ue> faze<n> simonia q<ue> son por
ende de mala fama & no deue<n> aver ningu<n> benefi-çio
desta yglesia fasta que dispe<n>se conellos.
{RUB. Ley .xiij. que pena han los que dan
precio por entrar en orden de religi-on
o los que lo reçiben.}

% De[ ]grado deue<n> ser dadas las cosas espiritua-les
& no por preçio. onde qual quier que quisi-ere
entrar en orden de religion no deue dar pre-cio
ninguno por condiçio<n> quel fazia enella ni<n>
gelo deuen reçebir ca si algunos contra esto fizi-esen
caerian nin simonia tanbien el quelo die-se
como los que lo tomasen: & si fuese<n> acusados
della & vençidos por iuyzio deue<n> ser dispuestos
tanbien los vnos como lo[s] otros mas si fuese sa-bido}
[fol. 61r]
{HD. Titulo diez & siete.}
{CB2.
por pesquisa & fiziesen sobre ellos todos
qua<n>tos desta manera fuesen reçebidos deue<n> ser
echados de aq<ue>llos monesterios & metidos en o-tros
demas aspera vida en que faga<n> penitencia
de aquel pecado o aq<ue>llo q<ue> ouiesen dado. desta
guisa deue<n> lo e<n>biar aq<ue>llos monesterios do los
enbiare<n> por q<ue> no se agrauian por las expensas
estos tales o los mayorales delos monesterios
q<ue> reçibiesen el precio q<u><<i>>er fuesen varones o mu-geres
deuen dar les sus p<er>lados muy grand pe-nitencia
por ello & no deue<n> vsar delas ordenes
sagradas que oviere<n> fasta quela aya conplido.
{RUB. Ley .xiiii. que pena ha<n> los perlados
que deuiedan las yglesias quando
vaca<n> fasta queles den algo o enbar-gan
religio<n> o sepultura alos o<n>bres.}

% Deuiedan alas vezes los p<er>lados maliciosa
mente las yglesias qua<n>do vacan p<ar>a enbargar a-q<ue>llos
q<ue> han poder delo fazer q<ue> no ponga<n> enel-las
q<u><<i>>en las sirua fasta q<ue> les den algo & los q<ue> de-sta
manera algo reçiben fazen simonia. otrosi
acaesçe alas vegadas q<ue> algu<n>os onbres q<u><<i>>ere<n> en-trar
en orden de religio<n> do escojen sus sepultu-ras
en algunos monesterios o en otras yglesias
& los p<er>lados de aq<ue>llos lugares enbargan lo q<ue>
lo no fagan por razon de[ ]leuar algo dellos. & si
desta guisa alguna cosa reçibiesen faze<n> simonia
& ta<n>bien estos como los de suso dichos qua<n>to
d<e>sta ma<n>era reçibe<n> deue<n> lo tornar doblado a aq<ue>l-las
yglesias o alos monesterios q<ue>le enbargase.
{RUB. Ley .xv. porq<ue> razones puede<n> los on-bres
dar & reçebir algo si lo han de
costunbre sin pecado de simonia.}

% Costunbre han en algunos lugares dar alos
clerigos q<u><<a>>ndo sotierra<n> los muertos o vela<n> los
nouios. assi como ca<n>delas o dineros o pan o vi-no
o otras cosas & co<n>sagraçio<n>es delos obispos
dan fazalejas & agua manos & otras cosas seme-jantes
destas & como q<u><<i>>er q<ue> por estas razones
dan algo alos o<n>bres assi como sobredicho es
co<n> todo esso no gelo puede<n> dema<n>dar que lo de
como por penite<n>cia: mas en aq<ue>llos lugares que
tales cosas como estas vsase<n> a[ ]dar & fuese costu<n>-bre
atal q<ue>lo touiese por bien tanbie<n> los q<ue>lo di-esen
como los q<ue>lo reçibiesen los p<er>lados de aq<ue>l-los
lugares de su oficio lo deuen fazer cu<n>plir &
guardar & como q<u><<i>>er q<ue> estas cosas sobredichas
sean espirituales bien pueden los onbres dar al-go
por ellas & por las razones que de suso son
dichas & non farian simonia los quelas dieren
nin los que las tomaren.
{RUB. Ley .xvi. en quales cosas no se pue-den
escusar por costunbre los cleri-gos
que no cayan en simonia si to-maren
algo.}

% Anparar no se puede<n> por costunbre los cleri-gos
q<ue> no cayan en simonia si tomare<n> algo por
cosas espirituales de manda<n>do lo ellos assi co-mo}
{CB2.
qua<n>do fazen algund obispo o abad o aba-desa
nueuame<n>te & los pone<n> e<n> su[ ]sil(i)[l]a. E qua<n>do en-visten
alos clerigos delos beneficios q<ue>les dan
o qua<n>do reçiben algund canonigo o raçionero
en su co<n>pan<n>a por ningu<n>a destas maneras sobre[+]-dichas
nin por los sacrame<n>tos saluo ende e<n>las
cosas q<ue> dize enla ley ante desta. no deue<n> deman-dar
ninguna cosa dizie<n>do q<ue>lo deuen dar por co-stunbre
& qual q<u><<i>>er q<ue> co<n>tra esto fuese demanda<n>-do
lo caeria por ello en simonia si lo tomase: o-trosi
seria simonia el obispo que reçibiese iura
o prometimie<n>to de algund clerigo ante que lo
ordenase que despues que lo ouiese ordenado
quele no dema<n>dase beneficio nin otra cosa que
oviese por razon dela orden q<ue>le diera. esso mis-mo
faria el arçediano o el arçipreste o el otro cle-rigo
que lo presentase si tomase iura o prome-timiento
enla manera que dicha es & los q<ue> con-tra
esto fiziesen deue<n> de aver tal pena el obispo
o el perlado quelo ordenase que deue ser veda-do
que no vse delas ordenes q<ue> oviere fasta tres
an<n>os & aquel que ansi reçibiese la orde<n> no deue
de vsar della fasta que dispense el papa conel.
{RUB. Ley .xvij. del departimiento dela si-monia
que se faze entre los onbres
q<ue> da<n> o reçibe<n> algo por las cosas es-pirituales
q<u><<a>>les dellos so<n> simoniacos}

% Recuenta & de[+]muestra santa yglesia quela si-monia
se faze alas vezes de parte de aquel que
da el beneficio ala orden & alas vezes de p<ar>te de
aquel quelo reçibe o alas vezes de anbos ados
& alas vezes de ningu<n>a dellas & de p<ar>te de aquel
que de el beneficio o la orde<n> la simonia
& no de p<ar>te del clerigo qua<n>do dan algo al obis-po
porq<ue> gelo de no lo sabiendo aquel por qui-en
lo da. p<er>o si lo supiese despues tenudo es de
dexar el beneficio q<ue>le fuese assi dado. & si fuesse
de orden no deue vsar della. & si lo eligesen non
deue valer la elecçion. saluo ende si aq<ue>llos que
lo diesen lo fiziesen amala parte por enbargar-lo.
o si lo fiziese<n> co<n>tra su defe<n>dimie<n>to avie<n>do los
el a<n>te otorgado & vedado q<ue> no lo fiziesen & esto
se deue de ente<n>der desta manera si despues non
co<n>sintiese el en aq<ue>llo q<ue> los otros fiziesen pagan-do
el precio q<ue> dieron o q<ue> prometieron de dar
por el & faze se la simonia de p<ar>te de aq<ue>l q<ue> reçibe
la orde<n> o el beneficio & no de aq<ue>l q<ue> gelo da q<ua>n<do>
el mismo da algo a algunos onbres porque ge-lo
gane<n> no seye<n>do sabidor dello el p<er>lado & esto
tal es otrosi tenudo de dexar el beneficio & de
no vsar dela orden que assi reçibiere.
{RUB. Ley .xviij. enq<ue> manera caen en simo-nia
anbas las partes tanbien el que
da la cosa espiritual como el quela
reçibe & otrosi como ninguno non
cae enella maguer se fiziese.}

% Anbos a dos fazen simonia tanbie<n> el que da
la orde<n> & el beneficio como el que lo reçibe q<u><<a>>n-do
el quelo quiere ganar da algo: o promete}
[fol. 61v]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
delo dar de manera que el perlado gelo aya de
dar por esta razon esso mismo seria quando el
no lo diese nin lo reçibiese el obispo. si otros lo
diesen & fuese<n> dello anbos sabidores o si lo pro-metiese
de dar & lo pagase el despues al obispo
o aotro por su mandado & cada vno dellos de-ue
auer tal pena como quien faze simonia. o de
parte del que diese el beneficio o la orden o del
que lo reçibe podria acaesçer que no se faria la
simonia esto seria como quando algu<n>d diese al-go
sin sabiduria de aquel que reçibiese la orden
o el benefiçio o algunos o<n>bres de casa del obis-po
o otros q<u><<a>>les quien que gelo ganasen. & otro-si
no fuese el perlado ende sabidor ca en tal ma-nera
farian simonia los quelo diesen al perlado
& los quelo reçibiesen & no los otros.
{RUB. Ley .xix. quien puede dispensar co<n>
los que caen en simonia.}

% Dispensaçion han menester que ganen los q<ue>
caen en pecado de simonia ca los clerigos que
desta manera ganaren beneficio o ordenes non
puede<n> vsar dela orde<n> ni<n> avn del benefiçio si no
dispensaren con ellos: & porende touo por bie<n>
santa yglesia demostrar quien puede dispensar
con estos tales & mando que todos aq<ue>llos que
diesen alguna cosa asus obispos por quelos or-denasen
que con estos no pudiese: otro ningu-no
dispensar si no el papa. Segund dize enel ti-tulo
delos obispos enla ley que comiença pal-lio.
pueden tener mas si la simonia no fuese fe-cha
de parte del obispo nin de aquel que reçi-biese
la orden segund dize enla ley ante desta en
tal manera bien puede dispensar su obispo con
aquel clerigo segu<n>d dize enel titulo sobredicho
enla ley que comiença simonia faziendo: & si la
simonia fuese fecha en dignidad o en personaje
o en otro beneficio que aya cura de almas deue
lo dexar el que lo assi ganare & no puede ningu-no
dispensar conel perlado avn si non el papa.
esso mismo seria conel beneficio sinple que al-guno
ganase por simonia que el mismo fiziese o
otro por el: & fuese el sabidor dello pero si otro
lo fiziese no lo sabie<n>do el bien puede su obispo
dispensar con este tal que aya dado primera me<n>-te
el beneficio.
{RUB. Ley .xx. en que cosas otorga santa
yglesia alos obispos que puede<n> dis-pensar
conlos simoniacos.}

% Otorga santa yglesia alos p<er>lados q<ue> puedan
dispe<n>sar en todas aq<ue>llas cosas queles no so<n> de-fendidas
& pone<n> despues queles no defienden
q<ue> no dispe<n>sen enla simonia que se faze enlas me-nores
cosas en q<ue> no ha tan grande peligro: en-tiende
se que gelo otorgo assi como aquella q<ue>
faz en tomando algo por soterrar o por fazer el
oficio delos muertos o por bendezir los noui-os:
por ve<n>der huesa enel çementerio o toma<n>do
algo los arçiprestes delos clerigos quando les
da la crisma para las yglesias o por be<n>dezir los
obispos & por consagrar las cosas dela yglesia
assi como los calices & los vestime<n>tos & por las}
{CB2.
otras cosas semejantes destas. otrosi puede dis-pensar
con los clerigos que fiziesen simonia to-mando
algo de sus perrochanos para fazer aq<ue>l-las
cosas q<ue> son tenudos de fazer de su oficio asi
como en dezir las oras & dar los sacrame<n>tos & a-vn
simonia fazen los o<n>bres en su volu<n>tad esto
es qua<n>do algun clerigo da todo qua<n>to ha a al-gu<n>a
yglesia sin postura & sin co<n>diçion ninguna
mas el e<n> su volu<n>tad gelo da por q<ue>lo reçiba<n> por
canonigo o por co<n>pan<n>ero que por esta razo<n> cae<n>
en pecado de simonia. otrosi aq<ue>llos que lo reçi-ben
si lo faze<n> con inte<n>çion de ganar lo que ha &
que no lo reçebirian por ave<n>tura si no por esta
razon nin le dieran aquel beneficio: & porende
caen otrosi en simonia tanbien como ellos. p<er>o
non ha menester dispensaçion del papa ni<n> de
su obispo q<ue> tal simonia como esta tan solamen-te
por penite<n>cia que deue cada vno dellos fazer
con su clerigo con quien confiesa los otros pe-cados
que faze nin es tenudo d<e> dexar el benefi-cio
que gana enesta manera.
{RUB. Ley .xxi[.] que pena han los trujama-nes
que anda<n> por medianeros e<n>tre
aquellos que faze<n> simonia & quien
puede dispensar conellos.}

% Trujamanes son llamados aq<ue>llos q<ue> andan
por medianeros entre algunos o<n>bres quando
q<u><<i>>eren fazer alguna avene<n>çia o postura: & estos
tales qua<n>do son medianeros entre aq<ue>llos q<ue> fa-ze<n>
simonia dando o toma<n>do preçio por alguna
cosa espiritual o prometie<n>do delo dar son por
ende simoniaticos & demas de mala fama. & si
por aventura fuesen acusados aq<ue>llos que diese<n>
el precio o los que lo reçibiesen no puede<n> estos
tales ser testigos contra aq<ue>llos como q<u><<i>>er q<ue>los
podrian acusar deste pecado si q<u><<i>>siesen & puede
dispe<n>sar co<n>estos medianeros aquel que dispen-sa
co<n>los otros entre quien ellos troxeron el co<n>
çierto segund qual fuere el pecado d<e>la simonia
en que cayeron los vnos & los otros.
{RUB. Titulo .xviij. delos sacrilejos.}
{IN6.} ATreuimie<n>to muy gra<n>de faze todo
xp<ist>iano q<ue> no guarda & no onrra a
santa yglesia. esto por muchas ra-zones
q<ue> ella es n<uest>ra madre espiritu-al
me<n>te mostra<n>do nos & guiando
nos por carrera d<e> saluaçion & otro-si
enlo te<n>poral qua<n>to enlos cuerpos porq<ue> nos
cria & nos co<n>seja que fagamos bien & nos guar-demos
de fazer mal. & por todas estas razones
la deuemos onrrar & guardar assi como a[ ]madre
& avn mas q<ue> como q<u><<i>>er q<ue> delas madres avemos
nasçimie<n>to de criança: corporal me<n>te qua<n>to en
las almas no avemos dellas saluaçio<n> si no faze-mos
obras por q<ue>las ganemos. mas d<e>la yglesia
q<ue> nos es madre espiritual reçebimos buena vi-da
eneste mu<n>do & saluaçio<n> enel otro & porende
la deuemos onrrar & guardar mas q<ue> aotra cosa
assi que ninguno non sea osado de fazer mal nin
fuerça enella nin ensu çementerio nin enlas o-tras
sus cosas que tan bien dela manera que}
[fol. 62r]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
es simonia ve<n>der o co<n>prar cosa espiritual. otro-si
es sacrilejo fazer mal: o fuerça enel çeme<n>terio:
o ensus cosas & pues enel titulo ante deste fab-lamos
dela simonia en que ma<n>era se faze & por
q<u><<a>>les cosas caen los onbres enella conuiene de-zir
eneste titulo del pecado que es llamado sa-crilejo
& mostrar que cosa es sacrilejo & donde
tomo este no<n>bre. & en quales cosas se faze. & que
pena meresçe el que faze sacrilejo. & quien deue
reçebir la emienda del. & de todas las otras co-sas
que pertenesçen aesta razon.
{RUB. Ley primera[.] que cosas es sacrilejo &
donde tomo este nonbre.}

% Sacrilejo es segund derecho de santa yglesia
quebra<n>tamie<n>to de cosa sagrada: o de otra que
p[<er>]tenezc(')a aella a donde quier que este avn q<ue> no
sea sagrado & delo que estuuiese en lugar sagra-do
avn q<ue> no sea ella sagrada & llama<n> cosa sagra-da
& alos clerigos & alos o<n>bres de religio<n> quier
sean varones o mugeres & esto por las ordenes
que han & por la religio<n> que ma<n>tiene<n>. & otrosi
llama<n> alas yglesias & alos calices & alas cruzes
& alas aras & alos ornamentos & alas yglesias
porque son fechas para seruicio de dios & son
sagradas ensi mismas por las oras q<ue> enellas di-ze<n>
& avn sin todo esso las mas dellas sagran los
obispos & otrosi es sacrilejo vsar su derecho de
cosa que p<er>tenezca a[ ]dios o de otra cosa q<u><<a>>l qui-er
que sea sagrada & tomo nonbre sacrilejo de
sacru<m> que quiere tanto dezir como cosa sagra-da
& delejo que quiere tanto dezir como furtar
o delesio. q<ue> [q<u><<i>>]ere tanto dezir como dan<n>o onde sa-crilejo
tanto quiere dezir como tomar sin dere-cho
cosa sagrada o dar o fazer dan<n>o enella.
{RUB. Ley segunda[.] en quantas maneras
se faze el sacrilejo.}

% Faze se el sacrilejo en q<u><<a>>tro maneras. La p<r><<i>>me-ra
es quando alguno mete manos ayradas en
clerigo: o en onbre de religion quier sea clerigo
o lego o varon o muger. La segu<n>da es furta<n>do
cosa sagrada de lugar assi como si al-guno
furtase o forçase calices o cruzes o vesti-mentas
o alguno delos ornamentos: o delas
otras cosas que son dela yglesia & a[ ]seruicio del-la
& quien quier que quebrantase las puertas
& foradase las paredes o el techo p<ar>a entrar ala
yglesia & fazer dan<n>o o si diese fuego para q<ue>mar
la. La terçera es quando fuerça<n> o furtan cosa sa-grada
de lugar que no es sagrado esto seria co-mo
si alguno tomase a[ ]furto o a[ ]fuerça calice o
cruz o vestimenta o otros ornamentos q<ue> fue-sen
dela yglesia o estuuiesen en otra casa como
en guarda. La quarta es furtando o forçando
cosa que non sea sagrada de lugar sagrado assi
como si alguno furtase o forçase pan o vino o
otra cosa que pusiese algund onbre enla ygle-sia
por guarda assi como en tienpo de guerras
que lleuan sus cosas ala yglesia porque no ge-las
furte<n> nin gelas roben & diferencia ay eneste
furto o robo. que furto es lo que toman a[ ]escu-so.}
{CB2.
& robo es lo que toman publicamente por
fuerça.
{RUB. Ley terçera[.] en quales cosas se faze
el sacrilejo.}

% Ciertas so<n> las cosas enque se faze el sacrilejo
assi como enlas personas delos clerigos o de
los otros onbres de religion. o otrosi enlos lu-gares
assi como enlas yglesias: o enlas otras co-sas
que les pertenesçe que son los ornamentos
dellas & ensus villas & en sus heredades: & enlas
otras cosas que la yglesia touiese quier sea<n> mu-eble
o rayz & enlas personas se faze el sacrilejo
assi como quando alguno firiese por san<n>a a al-gund
clerigo o aotro qual quier de religion o
lo pre<n>diese o lo metiese en carçel o en otra prisi-on
qual quiera q<ue> fuese o lo touiese de otra ma-nera
recabdado sin derecho co<n>tra su volu<n>tad a-vn
que no fuese preso o enpellase o lo despoja-se
tirando le sus vestidos: o alguna cosa delas
que trae & esso mismo seria del quelo mandase
fazer & enestos lugares se faze assi como quan-do
algund onbre derronpiese la yglesia: o el çe-me<n>terio
faziendo ay alguna enemiga delas que
son dichas enla ley ante desta & enlas cosas de
la yglesia se faze. otrosi sacrilejo quando algu-no
gelas toma o las entra sin derecho: o faze al-gund
dan<n>o enellas quier sea<n> aquellas cosas sa-gradas
o non.
{RUB. Ley quatro. delos fazedores del sa-crilejo
que pena meresçen.}

% Excomunion & pecho de aver son dos penas
que pone la yglesia alos que fazen sacrilejo p<er>o
la excomunio[<n>] se entiende desta manera que si al-guno
mete manos ayradas en clerigo o en o-tro
onbre de religion o faze alguna cosa delas
que dize enla ley ante desta o delas que son di-chas
enel titulo delas excomuniones por el fe-cho
solo: es d<e>scomulgado porque se guarden
de se a[+]compan<n>ar conel mas si otra cosa fiziese
porque cayese en sacrilejo non seria de excomul-gado
ante lo deue<n> amonestar que faga emienda
dello & si no lo quisiere fazer esto<n>çe lo deue<n> des-comulgar.
{RUB. Ley quinta[.] por q<u><<a>>les sacrilejos pue-den
poner pena de auer que peche<n>
los que los fizieren.}

% Pecho de auer es la otra pena enque cae<n> los
que faze<n> sacrilejo assi como de suso es dicho &
esta se de[+]parte en muchas maneras segund es
el fecho que si algund onbre onrrado assi co-mo
rico onbre o ynfanço<n> firiese al obispo o le
prendiese o lo echase por fuerça de su yglesia:
o dela çibdad donde fuese obispo: o de su obis-pado
saluo si fuese dado por iuyzio d<e> sa<n>ta ygle-sia
assi q<ue>lo mandase de<n>de echar q<u><<a>>l quier dellos
q<ue> algu<n>a destas cosas le fiziese de otra manera
caeria en sacrilejo & segu<n>d establesçimie<n>to de sa<n>-ta
yglesia d<e>ue p<er>der q<u><<a>>nto ouiere & ser d<e>la yglesia
do<n>de es el obispo q<ue> fue ferido o preso o[ ]forçado}
[fol. 62v]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
Saluo toda via los derechos de su sen<n>or o de
su muger o de sus fijos. E otrosi fiere algund
onbre aotro clerigo que no fuese obispo: o pre<n>-diendolo
o echando lo de su yglesia qual q<u><<i>>er
que esto fiziere sin derecho caeria en sacrilejo &
si fuese onbre que touiese lugar onrrado segu<n>d
dicho es de suso establesçio santa yglesia quelo
p<er>diese & demas quelo denu<n>çia por descomulga-do
fasta que faga dello emienda ala yglesia & al
clerigo segu<n>d que de suso dicho es & demas de-sto
deue lo meter en carçel o echar lo dela tier-ra
el sen<n>or de aquel lugar por qua<n>to tienpo vie-se
que es iusto & esso mismo seria de qual quier
que fiziese algu<n>a destas cosas sobredichas a on-bre
de religion quier fuese varon o muger & la
pena de tales sacrilejos como dize enesta ley es
en aluedrio d<e>l iuez a[+]cata<n>do toda via q<u><<a>>l es el on-bre
que lo fizo & el otro a quien fue fecho & el lo-gar
donde lo fizo & segund esto deuen le ma<n>dar
pagar mas o menos. Pero si costunbre fuese en
aq<ue>lla tierra o en qual quier lugar donde acaes-çiese
tal fecho q<u><<a>>nto deue pagar aquello deue
el iuez guardar & mandar que pague.
{RUB. Ley sesta[.] que pena meresçe<n> los que
sacan las monjas delos mon(o)[e]steri-os
para yazer conellas.}

% Sacando algu<n>d o<n>bre por si o por otri monja
o otro muger de religion del monesterio p<ar>a ya-zer
conella de su grado querie<n>do ella faze sacri-lejo
& si lo fiziere clerigo deue<n>lo disponer: & si fu-ere
lego deue<n> lo descomulgar. si non fiziere emi-enda
del sacrilejo & dela sin razon q<ue> fizo al mo-nesterio
donde era aq<ue>lla muger. & esto se entien-da
por iuyzio dela yglesia: & si la muger se fuesse
del monesterio no la sacando. otri deuen la fa-zer
buscar luego que lo supiere el obispo o el o-tro
p<er>lado q<ue> ouiese aq<ue>l lugar en encomie<n>da & el
iudgador dela tierra la deue andar a[ ]buscar &
traer la si menester fuere a aq<ue>l lugar do<n>de salio
pero esto se entiende si el monesterio no fuesse
en culpa non la guardando como deuia ca si
por mengua del guardia<n> fuese leuada: oyda de-ue
la tornar aotro monesterio donde la guarde<n>
mejor con las rentas de su aver q<ue> diera<n> con ella
al p<r><<i>>mero monesterio & estas re<n>tas deue aver en
su vida aquel lugar donde la leuare<n> & no mas
{RUB. Ley siete[.] que pena deue auer el que
matare clerigo o onbre de religion}

% Tuerto o dan<n>o faziendo alguno a algund cle-rigo
en su persona deuen le fazer la emienda se-gund
dize enla terçera ley ante desta. mas si al-guno
lo matase deue aver otra pena que si ma-tase
clerigo de missa deue pagar por el sacrilejo
seysçientos sueldos & si matase clerigo de euan-gelio
quatroçientos sueldos: & si fuere de epi-stola
trezientos sueldos: o si matase monja o
otro onbre de religion quatro çientos sueldos
& si matase obispo ochoçientos sueldos segu<n>d
dize d<e> suso: & estos sueldos se entie<n>de<n> por m<a>r<auedi>s.
{RUB. Ley ocho[.] que pena meresçe el pa-tron +}}
{CB2.
{RUB. o otro qual quier que te<n>ga he-redad
dela yglesia si matare o firie-se
el perlado della o alguno delos o-tros
perlados.}

% Acaesçiendo que patron de alguna yglesia o
otro onbre q<ue> touiese algo della matase o man-dase
matar asin razo<n> al perlado: o algund otro
clerigo dela yglesia o le cortase mienbro si fuere
patron deue perder el patronadgo: & si fuese o-tro
alguno que touiese bie<n> fazer dela yglesia de-ue
lo perder & ninguno de sus herederos nunca
lo deuen aver: & demas desto fijo o nieto q<ue> oui-ese
aquel que tal cosa fiziese o mandase fazer o
otro que desce<n>diese d<e>l derechame<n>te fasta quar-ta
generacion no deuen ser clerigos nin aver di-nidad
ningu<n>a saluo si dispensase el obispo de
aquel lugar & estos dan<n>os deuen sofrir demas
del sacrilejo.
{RUB. Ley nueue[.] por quales sacrilejos me-resçen
los onbres pena enlos cuer-pos
& enlos aueres & por quales en
todo.}

% Derronpiendo alguno la yglesia o el çemente-rio
por alguna delas maneras que dizen enla se-gunda
ley & enla terçera deste titulo qual quier
q<ue>lo fiziese caeria en sacrilejo & meresçe aver pe-na
por ello: esta seria como si entrase en ygle-sia
sieruo alguno por miedo que ouiese de
su sen<n>or: o otro onbre qual quier que seguro de-ue
ser enella & no lo han de sacar della por fuer-ça
& q<u><<a>>l quier que lo fiziese deue pechar ala ygle-sia
aq<u><<i>>en fizo la desonrra nueueçientos sueldos
esso mismo seria si no le sacase o no le firiese ay
mas si dixesen las oras y entrase ay alguno
enla yglesia. o firiese. o matase a alguno de
los clerigos o delos legos que ay estuuiesen o-yendo
las oras si ante el iuez seglar fuere acusa-do
o vençido o lo conosçiese que lo fiziera de-ue
aver pena q<u><<a>>l quier que ay matase algu<n>o del-los
diziendo las oras: otra tal pena deue aver
el q<ue> fiziese alguna destas cosas sobredichas en
los portales dela yglesia o ensus çeme<n>terios q<ue>
en todos estos lugares deue<n> ser seguros los on-bres
q<ue> ala yglesia viniere<n> o fuyere<n> desque fuere<n>
enella saluo los que fizieren alguno delos yer-ros
que dize enel titulo que fabla delas fra<n>que-zas
que han las yglesias.
{RUB. Ley diez[.] que pena deuen auer los
que quebra<n>ta la yglesia & quien pu-ede
dema<n>dar los sacrilejos & como
deuen ser partidos}

% Defendimiento & seg(n)[u]rança deuen aver enla
yglesia los onbres que fuyeren o vinieren aella
& todas las otras cosas que estuuieren alli que
muy desaguisada cosa es & sin mesura de fazer
fuerça o dan<n>o enel lugar que sen<n>aladamente es
fecho para ganar los pecadores segurança de
dios & los onbres vnos de otros: onde qual}
[fol. 63r]
{HD. Titulo diez & nueue}
{CB2.
quier onbre q<ue> ay matase o sacasse por fuerça de
las cosas que ay estuuiesen quier fuese d<e>la egle-sia:
o de otri quelas ouiese alli puesto por guar-da
faria sacrillejo & d<e>ue pechar por ello al obis-po
de aquel lugar treynta libras de plata: & al
sen<n>or d<e> aquella cosa que saco por fuerça: o que-branto:
o dan<n>o deuele pechar nueue tanto. y a
la eglesia porque quebranto su franqueza tres
tanto. & estas penas del sacrillejo pueden las d<e>-mandar
& requerir los obispos o los abades o
los otros p<er>lados mayores delas eglesias & las
que fueren en quebrantamiento dela eglesia de-uen
ser metidas en pro della. & si fuere el sacrille-jo
por ferida de clerigo o d<e> muerte deuelo par-tir
entre el clerigo ferido: & la eglesia de donde
fuere: & si fuere muerto deuen dar la meytad del
clerigo asus parientes por su alma.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda fuero de leyes libro primero titu-lo
quinto ley sesta.
{RUB. Ley onze[.] delas cosas que han non-bre
& semeiança de sacrillejo.}

% Nonbre & semeiança de sacrillejo han otros
yerros que fazen los onbres que dizen sin razo<n>
& sin derecho las cosas que son dichas enla ley
ante desta: & no les llaman ni les dizen de llano
sacrillejo: mas son yerros muy çerca semeiante
dellos esto seria quando alguno yerra enlos ar-ticulos
dela fe que son como sagrados & çimen-terio
dela santa ley no los entendiendo o fazien-do
alguna cosa contra ellos: o dexar de fazer lo
queles mandan por despreçiamiento dellos: o
por pereza: o por nesçedad. Otrosi faria como
sacrillejo aquel que pensase o co<n>tendiesse con-tra
el iuyzio: o el establesçimiento que ouiese fe-cho
el enperador o el Rey: o el papa diziendo
asabiendas mal dello. E avn seria como sacril-lejo
si algund onbre se entremetiese de pedir: o
de ganar offiçio de iudgador o otro qualquier
en aquella tierra onde es natural que sospecha
pueden auer que querria ayudar asus parien-tes
& desayudar alos que el quisiere o tomar al-go
p<ar>a parar bie<n> la tierra: o por dar acada vno
su derecho. Pero no seria sacrillejo ni esta sospe-cha
co<n>tra aq<ue>l aq<u><<i>>en el Rey por su volu<n>tad diese
algu<n>d lugar de onrra entendiendo enel q<ue>lo me-resçia
por su bondad: o que auernia bien a[ ]fa-zer
la iustiçia. Otrosi es como sacrillejo en dar
poder alos iudios sobre los cristianos delos
iudgar: o de tomar portadgos: o fazer los
cogedores dela tierra o arrendando gelos que
por razon destas cosas toman poder sobre el-los.
E fazen les muchas sin razones: & agrauian-do
los en muchas maneras. Otrosi faze como
sacrillejo aquel que mete bolliçio entre las gen-tes
ayudandolos contra el Rey o contra la tier-ra
por meter desacuerdo: o fazer dan<n>o enella. E
llaman estas cosas somo sacrillejo. por esta ra-zon
porque bien assi como faze sacrillejo el que
derronpe las cosas sagradas: o faze dan<n>o enel-las.
Otrosi faze dan<n>o el que traspassa o quebra<n>-ta}
{CB2.
los mandamientos dela ley de dios: o delos
derechos comunes porque se guia<n> las gentes.
{RUB. Ley doze[.] en quantas cosas deue de
mirar el iudgador quando ouiere
do po<n>er pena por sacrillejo a algu<n>d
onbre.}

% Aperçebido deue ser el iuez que ouiere de po-ner
pena al onbre por razon de sacrillejo que o-uiese
fecho que d<e>ue parar mientes aquel quelo
fizo que onbre es si es fidalgo o no: o si es rico
o pobre: o si es libre o sieruo que de vna mane-ra
deue<n> dar la pena alos onrrados: & otra alos
de menor guisa. E otrosi deuen mirar en que co-sa
fue fecho el sacrillejo si era sagrado o no: o si
fue en lugar sagrado o fuera: o si lo fizo en cleri-go
o en o<n>bre de religio<n>: o si auia dignidad o no
E avn d<e>ue mirar si fue d<e> dia o d<e> noche: o si era
de hedad o no: o si era onbre cuerdo o no: o si
era onbre viejo o mançebo: o si era onbre o mu-ger.
& segund qual fuere el yerro & el que lo fizo
& la cosa en que fue fecho assi lo deuen iudgar:
& agrauiando la pena o dando gela mas ligera.
{RUB. Titulo .xix. dela primicias & delas
ofrendas.}

{IN6.} (r)[R]Econosçimiento verdadero ouie-ron
ensi todos aq<ue>llos que creyan
que era vn dios. E porq<ue> el era co-miença
primero de todas las co-sas
por eso trabaiaran dele seruir
& dele dar su parte d<e>los primeros
fructos queles el daua. E este conosçimiento fal-lamos
que ouiera adan que fue el primero on-bre:
& sus fijos cayn & abel qua<n>do dieron pri-miçias
a[ ]dios delos fructos que cogian d<e>la tier-ra.
E otrosi delos ganados q<ue> criauan. mas por
que cayn daua delo peor no quiso dios resçe-bir
sus primiçias: & resçebio las de abel que da-ua
delo mejor. E pues que enel titulo ante des-te
fablamos delos sacrillejos en que se muestra<n>
los onbres por rebeldes o soberuios contra la
eglesia conuiene que se diga aqui delas primi-çias
que se muestran los onbres que las dan
por reconosçientes: & obedientes aella. E mos-traremos
primeramente que cosa es primiçia. &
quien la mando dar de comienço. E quales on-bres
las deuen dar: & de que cosas: & dela con-tia
de que se deuen dar. & a quie<n> deue<n> ser dadas
& como las deue<n> partir. & por cuyo mandado &
que pena deue<n> auer los que no las quisiere<n> dar
& despues diremos otrosi delas ofrendas.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es primicia:
& quien la mando primero dar.}

% Primiçia tanto quiere dezir como p<r><<i>>mera par-te:
dela primera cosa que los onbres vendieren
& conpraren: o cortaren delos fructos que co-gieren
dela tierra: o delos ganados que criaren
para darle a[ ]dios. E por esto es llamada primi-çia.
E mando la dar primerame<n>te nuestro sen<n>or
dios a moysen enla vieja ley que asi es escripto
en vn libro que llaman exodo q<ue> es enla b(l)ib[l]ia}
{CW. i j}
[fol. 63v]
{HD. Titulo. diez & nueue}
{CB2.
dole ma<n>do no tardaras de ofresçer p<r><<i>>miçia & avn
en otro lugar dize eneste mismo libro delos fruc-tos
dela tierra leuaras primiçias ala casa de tu
sen<n>or dios: E avn despues desto enla ley nueua
establesçieron los santos padres que diesen las
primiçias fiel mente ala eglesia de dios.
{RUB. Ley segunda[.] quales onbres deuen
dar primicias & de que cosas.}

% Escriuieron los santos padres enla ley nue-ua
que los cristianos diessen primiçias segund
dize enla ley ante desta & mandaron que las die-se
delos fructos secos que cogiessen dela tierra
assi como çenteno o trigo: o çeuada: o mijo: o
todas las otras cosas semeiantes. E otrosi del
vino & del olio: & delas otras cosas que son lla-madas
licores que quiere tanto dezir en roman-çe
como corrientes. E otrosi delos fructos de-los
ganados que criassen. & non tan solamente
deuen dar los cristianos primiçias destas co-sas
sobre[+]dichas. mas avn delos dias enque bi-uen.
& por esta razon auia las quatro tenporas.
{RUB. Ley terçera[.] quanto deue dar en[ ]pri-micia.}
% Cierta mente no se muestra enlos libros que
fizo moysen quanto diessen por primiçia. Mas
segund dixo sant Jeronimo padres santos ouo
enla ley vieja que vsaron a[ ]dar de quarenta par-tes
la vna: & otros la dauan de sesenta. assi que
de quarenta fasta sesenta la daua cada vno se-gund
era su voluntad. E porque los clerigos
non se mouiessen a[ ]demandar mas por primi-çia
delo que sobre[+]dicho es: establesçieron los
mayores dela ley. que si algunos mas quisie-sen
demandar que lo non pudiessen fazer.
{RUB. Ley quarta[.] en que manera deuen
dar las primicias.}

% Crianças fazen los onbres de ganados de q<ue>
deuen: Otrosi dar primiçia. & porque los gana-dos
son de muchas maneras: vsaron los on-bres
de dar primiçias de muchas guisas. E por
ende los maestros que fablaron enesta razon
non acordaron todos en vno que en aquella
q<ue> dize<n> la ley dizer q<ue> diesen los onbres pri-miçia
de todos sus ganados de qualquier na-tura
que fuessen. E que primeramente nasçie-sen.
Esto dixieron algunos maestros que seria
cosa de que se agrauiarian mucho las gentes q<ue>
si el onbre non ouiesse mas de dos o tres cabe-ças
de ganado: E ouiesse de dar el fijo dela vna
por primiçia que seria muy fuerte cosa de fazer
E otrosi el que ouiesse mill si non diesse mas de
vna seria muy poco mas que esto seria razona-ble
q<ue> el q<ue> ouiesse dozientas cabeças de gana-do:
de qualquier natura que fuessen que diesse
el fijo dela vna por primiçia a[ ]dios. E este que
non fuesse el peor ni el mejor delos mesura-dos:
& el que non ouiesse tanto ganado que die-se
por lo que ouiesse a razon desto. Otros maes-tros
ay ouo que non acordaron enesto que no
diessen por p<r><<i>>miçia de dozientas cabeças la vna}
{CB2.
mas dixieron que mas. Razonable era de dar d<e>
çien cabeças vna. Pero todos los maestros des-pues
destos acordaron que era mejor que die-sen
las primiçias segund auian acostunbrado
delas dar cada tierra. E si en algund lugar non
ouiessen costunbre delas dar que las diessen se-gund
que vsauan darlas en otra tierra que mas
açerca fuesse d<e> aquella. E si en aquel lugar don
de ellos tomassen costunbre para darlas las die-sen
en muchas ma<n>eras que tomassen aquella q<ue>
entendiesen que era mas razonable. E estas pri-miçias
tenudas son los onbres delas dar tan-bien
como los diezmos que assi lo mando nues-tro
sen<n>or dios.
{RUB. Ley quinta[.] aquien deuen dar las
primicias: & quien ha poder delas
partir: & que pena deuen auer los q<ue>
las non dieren.}

% Alos clerigos delas eglesias perrochiales de-uen
ser dadas las primiçias donde resçiben los
sacramentos de santa eglesia los que las dan: &
son en poder delos obispos dema<n>dar como las
partan. & si alguno no las quisiesse dar tanbien
los puede<n> descomulgar como porlos diezmos.
{RUB. Ley sesta[.] que fabla d<e>las ofrendas.}
% Ofrendas fazen los cristianos a[ ]dios en tres
maneras. La primera es quando alguno da a
dios o ala eglesia alguna cosa en su vida quier
sea mueble o rayz. La segunda es quando le fa-zen
donaçion: otrosi asu finamiento por aniuer-sario:
o por missas cantar. La terçera es aquel-la
que fazen cada dia al abad o al clerigo be-sandole
la mano. & estas ofrendas son tenudos
los onbres de dar alos clerigos delas eglesias
perrochales onde moran: & resçiben los sacra-mentos.
Pero bien puede<n> ofresçer en otras egle-sias
si q<u><<i>>sieren. & como q<u><<i>>er q<ue> los clerigos son te-nudos
de rogar a[ ]dios por los onbres queles
perdone sus pecados mas lo deue<n> fazer porlas
ofrendas que resçiben dellos.
{RUB. Ley siete[.] como deuen ser pagadas
las ofrendas que son prometidas.}

% Ofreçiendo o prometiendo de dar los o<n>bres
a[ ]dios: o ala eglesia alguna cosa enla primera: o
enla segunda manera de que fabla la ley ante de-sta
tenudos son delos conplir ellos: o los quelo
suyo heredasen: o a( )quellos en cuyas manos de-xasen
sus testamentos para los conplir. E si al-gunos
de aquellos que lo ouiessen de conplir
enbargassen enello: o lo quisiessen fazer tiene sa<n>-ta
eglesia que faze pecado de sacrillejo: & son co<n>-parados
alos que matan los onbres: & deuen
les descomulgar porende: & echar los dela egle-sia
como a[ ]onbres que no guardan lealtad a a-quellos
quese fiaron enellos dexando fecho de
sus almas en sus manos ni otrosi non guardan
su derecho a[ ]santa eglesia que son t(h)enudos de
guardar. & demas semeian que estos tales creen
que non han de resuçitar el dia del iuyzio pues}
[fol. 64r]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
que no dubdan d<e> fazer atan grand yerro. Pero
si estos tales conosçiesen que la manda que fue-se
fecha a[ ]santa eglesia & pusiessen ante si defen-sion
derecha porque no la deuiessen conplir de-uen
ser oydos.
{RUB. Ley ocho[.] que las ofrendas deuen
ser fechas de voluntad: & non por
premia.}

% Oblaçiones tanto quiere dezir como ofren-das
que fazen los onbres enla eglesia al altar: o
al clerigo. besando le la mano o el pie q<u><<a>>ndo di-ze
la missa por reuerençia de dios cuyo cuerpo
el consagra & demuestra entre sus manos: E es-ta
es la terçera manera de ofenda. Pero esta no
son tenudos los onbres de fazer sino quisieren
ni les pueden apremiar que las fagan. E como
quier que los no pueda<n> apremiar cada vn bue<n>
cristiano de su buena voluntad deue d<e> ofresçer
alo menos enlas tres pascuas enla de nauidad
& enla pascua mayor: & enla de çinquesma: &
los mas ricos que fueren & lo pudieren fazer en
todos los domingos & enlas fiestas d<e> guardar
& esto deuien fazer porque lo mando nuestro se-n<n>or
dios enla vieja ley non aparezcas ante mi
vazio que me non ofrezcas alguna cosa. E esto
se puede tanbien entender desta ofrenda como
dela otra que son tenudos delo fazer a[ ]dios los
cristianos ofresçiendole buena voluntad: o loa<n>-do
su nonbre: & faziendo otras buenas obras.
{RUB. Ley nueue[.] porque razones pueden
los clerigos apremiar los onbres q<ue>
les ofrezcan.}

% Pobre seyendo el clerigo de missa de manera
que no ouiesse de que beuir como quier que di-ze
enla ley ante desta q<ue> no podria apremiar alos
onbres que les ofresçen. Pero puede(u)[n] los cos-tren<n>ir
desta manera non les diziendo las oras.
Ca segund dixo el apostol sant pablo non es te-nudo
ni<n>gu<n>o d<e> trabaiar d<e>su oficio siruie<n>do alos
onbres conlo suyo mismo si no resçibiessen del-los
algund gualardon por su trabaio. Pero es-to
se deue entender desta manera si[ ]el clerigo no
ha ninguna cosa porque sepa guaresçer ni sabe
fazer ninguno delos menesteres que dize enel ti-tulo
delos clerigos queles conuiene de fazer: o
si lo sabe es tan viejo: o tan enfermo que non
puede vsar del mas si en alguna tierra: o en al-gund
lugar ouiesse por costunbre de ofresçer en
las pascuas: o enlas otras fiestas sen<n>aladas o-frenda
çierta: & se dexasen de aquella buena co-stunbre
no queriendo vsar della por tal razon:
como esta non los deue el clerigo por si mismo
agrauiar dexando d<e> dezir las oras. mas deue ro-gar
al obispo o al perlado que ay ouiere que el
de su offiçio les costrin<n>a que guarden aquel co-stunbre.
{RUB. Ley diez[.] de quales onbres non re-scibe
santa eglesia ofrenda: & por-que
razones.}
}
{CB2.
% dolor muy gra<n>de ha sa<n>ta eglesia delos cristi-anos
que despende<n> mala mente su vida: & por
los pecados que fazen aborresçen sus fechos &
desden<n>an sus ganançias. E porende establesçio
que los clerigos despreçiassen: & desechasen las
ofre<n>das de tales ay dellos porque ouiessen por
ende verguença: & pesar: & se partiesen de aquel-los
pecados & son estos. assi como aquellos q<ue>
han enemistad: o mal querençia consus cristia-nos:
& no quieren auer paz conellos: & les bus-can
mal tortizeramente: & gelo fazen: & contra es-to
dixo sant çebrian que quien no ha paz consu
cristiano podiendo la auer que non la puede a-uer
con dios. E otrosi los que apremia<n> los on-bres
faziendo les mal: & contra esto dixo nues-tro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o enel euangelio que quien q<u><<i>>e-re
mal alos pobres aborresçe assi mismo & quie<n>
los despreçiaua: o les fazia ael mismo lo fa-zia.
E otrosi los que furtauan: o robauan lo a-geno:
o sobre esto dixo sant agustin que ningu-no
non se podria saluar. si non tornasse lo que
ouiesse tomado: E otrosi los que dan alogro.
porque lo que ganan es contra derecho: & de-fendimiento
dela vieja ley. & dela nueua. E otro-si
las malas mugeres que fazen maldad de su
cuerpo. & contra esto dixo ysayas profeta: non
tomaras gualardon delas malas mugeres. E o-trosi
los que quebrantan las eglesias: & toman
ende algu<n>as cosas por fuerça. E otrosi los que
tienen barraganas paladinamente: & los que fa-zen
simonia. E otrosi los clerigos que resçiben
eglesia de mano de legos si no lo fazen por algu-na
delas razones que dize eneste titulo. que fa-bla
del derecho del patronadgo que ha<n> los on-bres
enlas eglesias. E otrosi los que se aconpa-n<n>an
asabiendas conlos descomulgados d<e>la ma-yor
descomunion de ninguno destos no deuen
los clerigos resçebir ofrendas si manifiestamen-te
ouieren fecho tales pecados: ni delos otros
que fizieren grandes yerros: & d<e>saguisados pa-ladinamente.
& esto se deue entender en quanto
d(n)[u]raren en tales pecados: & no quieren fazer pe-nitençia
dellos.
{RUB. Titulo .xx. delos diezmos que los
cristianos deuen dar a[ ]dios.}

{IN6.} ABrahan fue el primero delos pa-triarcas:
& fue maestro: & onbre: &
fue tan amigo de dios q<ue> dixo por
el que en su linaie serian abonda-das
todas las gentes. & este cono-sçiendo
que era poco aquello q<ue>
dauan los que fueron ante que el a[ ]dios segu<n>d
los bienes que del resçibe<n> començo a[ ]dar el diez-mo
de mas delas primiçias & delas ofrendas q<ue>
ellos dauan: & diolo primeramente a[ ]melchise-dech.
que era saçerdote: & sen<n>alada mente delo
que gano delos Reyes que vençio quando les
quito a[ ]loch su sobrino que leuauan catiuo on-de
las dos maneras de seruiçio de primiçias: &
de ofrendas que son dichas enel titulo ante des-te:
& enesta terçera ley que es d<e>los diezmos que
vsaron los onbres seruir a[ ]dios fasta que dio}
{CW. i ij}
[fol. 64v]
{HD. Titulo. ueynte}
{CB2.
ley escripta a[ ]moysen que fue muy santo onbre
& tan su amigo que dixieron que fablaua asi co<n>
el como vn amigo fablaua con otro: & mando
que todas estas cosas que el quiso tener parasi
en sen<n>al de conosçencia de sen<n>orio: & de bien fa-zer
que fuesen escriptas enla ley porque el pue-blo
las diesse alos saçerdotes que fazian sacrifi-çios
a[ ]dios segu<n>d la ley vieja: & alos leuitas que
los seruian. E esto fue sienpre guardado & des-pues
quando vino nuestro se(u~)[n<n>]or ih<es>u xp<ist>o con-firmolo
diziendo que avn que dezmaua<n> las co-sas
menudas que no deuian dexar delo fazer de
las grandes. & esta palabra les dixo porque te-nia
que deuia dezmar de todo. E porende los
cristianos guardaron esto sienpre: & los santos
que fablaron desto mostraron por quales ra-zo[<n>]es
deuen los onbres dar la diezma parte por
diezmo. mas que de otro cuento ninguno: & di-xieron
que nuestro sen<n>or dios ordeno diez or-denes
de angeles. E porque la vna destas cayo
por su soberuia quiso que del linaie delos on-b[r]es
fuese conplida. E otrosi por diez ma<n>damie<n>-tos
que dio nuestro sen<n>or dios escriptos a[ ]moy-sen
q<ue> mando guardar porq<ue>los onbres biuiesen
bien & se sopiesen guardar de[ ]fazer tal yerro con
q<ue> pesase a[ ]dios porq<ue> ellos no resçibiesen mal. &
avn sin esto ay otra razon porq<ue> los o<n>bres deue<n>
dar esto es por los diez sentidos q<ue> dios les dio
con q<ue> fiziesen todos los fechos quelos guarde
& los enderesçe porque obren conellos bien: &
mantengan bien & conplidamente los diez man-damientos
dela su ley en tal manera q<ue> siguie<n>do
la humildad de nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o merezca<n>
heredar en aquel lugar quelas diez ordenes de
los angeles p<er>dieron por su soberuia. & pues q<ue>
enel titulo ante deste fablamos delas ofrendas
& delas primiçias que son cosas d<e> que se ayuda<n>
mucho los clerigos conuiene dezir eneste delos
diezmos que es otra cosa apartada de que se a-yuda
mas toda la eglesia tanbien los perlados
mayores como los menores como los clerigos
& mostraremos primeramente que cosa es diez-mo.
& quantas maneras son del. & quien lo pue-de
dar. & de que cosas. & aquien. & en que mane-ra
deue ser dado: & como lo deuen partir: & que
bienes vienen alos onbres por diezma<n> bien: &
que dan<n>o si mal lo fazen: & de todas las otras
cosas que pertenesçen al diezmo.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es diezmo: &
quantas maneras son del.}

% Diezmo es la deçima parte de todos los bie-nes
quelos onbres ganan derechamente. & esta
ma<n>do santa eglesia que sea dada a[ ]dios porque
el nos da todos los bienes con que biuimos
eneste mundo. E este diezmo es en dos mane-ras.
La vna es aquella que llaman en[ ]latin pre-dial
que es delos fructos que cogen dela tier-ra:
& d<e>los arboles. La otra es llamada personal
& es aquella que los onbres dan por razon de
sus personas cada vno segund aquello que ga-nan
por su seruiçio.}
{CB2.
{RUB. Ley segunda[.] quie<n> deue dar el diez-mo
& de que cosas.}

% Tenudos son todos los onbres del mundo
de dar diezmo & mayor me<n>te los cristianos por
que ellos tienen la ley verdadera que son mas
allegados a[ ]dios que todas las otras gentes. E
porende no se pueden escusar los enperadores
ni los Reyes ni ningund otro onbre poderoso
de qualquier manera que sea que lo no de<n> que
quanto mas poderoso es: & mas onrrados fue-ren
tanto mas tenudos son delo dar conosçien-do
quela onrra & el poder que han todo les vie-ne
de dios. E eso mismo es delos clerigos: Ca
tanbien lo deuen ellos dar como los legos de
todo lo que ouiere<n> saluo ende de aquellas here-dades
que han d<e>las eglesias: do siruen: & no se
pueden escusar por razon de clerezia quelo non
den. E otrosi delas ordenes si no fueren escusa-dos
por preuillejos d<e>l papa deuen dar diezmo
& los moros & los iudios que son sieruos delos
cristianos: o que biuen conellos en su seruiçio
E esto por razon delas heredades que labran:
Ca todos estos sobre[+]dichos mando santa egle-sia
que diessen diezmo. ta<n> bie<n> de sus heredades
como de sus arboles. E esto se entiende delas
tierras & delas vin<n>as: & delas huertas: & delos
prados de aquellos en que siegan feno: & delas
despensas donde sacan madera: & para las la-bores
que fazen: & len<n>a para quemar: & delas
pesquerias: & delos molinos: & delos fornos:
& delos ban<n>os: & delos lugares delas casas: E
de todos los otros fructos: & rentas q<ue> los on-bres
sacaren destas cosas sobre[+]dichas lo deue<n>
dar. E otrosi delas yeguas: & delas vacas: & de-las
ouejas: E de todos los otros ganados de
qualquier natura que sean ca deuen dezmar los
fijos que ouieren de todos estos ganados & los
esquilmos que leuaren dellos assi como queso
& lana: & avn deuen dar diezmo delas colmenas
& esto se entiende tanbien delos enxanbres co-mo
delos otros esquilmos que lieuan dellos d<e>
la miel: & dela çera.
{RUB. Ley tercera[.] de que cosas deuen los
onbres dar diezmo por razon de
sus personas.}

% Dezmar deuen los onbres por razon de sus
personas. & porque son de muchas maneras.
muestra santa eglesia cada vno de que cosas de-ue
dar el diezmo delo que ganasen enlas guer-ras
que fiziesen derechamente assi como contra
los enemigos dela fe eso mismo deuen fazer los
ricos onbres & los caualleros. E todos los o-tros
cristianos. E avn touo por bien q<ue> aquel-los
ricos onbres diessen diezmo de mas delas
rentas que tienen delos Reyes por razon dela
tierra: & los caualleros delas soldadas que les
dan sus sen<n>ores. E otrosi mando que los mer-cadores
lo diessen d<e>lo que ganassen en sus mer-cadurias:
& los menestrales por sus ministros:
E avn los caçadores de qualquier manera que}
[fol. 65r]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
fuessen tanbien dela que caçassen enlas tierras
como d<e>las que caçassen enlas aguas. E avn los
maestros de qualquier çiençia que fuessen que
muestran enlas escuelas quier sea<n> clerigos: o le-gos
que quiso que diessen diezmo tanbien de
lo que resçibiessen por salario como delo que
les dan los escolares porque les muestran. O-trosi
mando que los iudgadores lo diessen de
aquello que les dan por sus derechos tanbien
los que iudgan enla corte del Rey como los q<ue>
iudgan enlas villas. E avn los merinos: & to-dos
los otros que han poder de fazer iustiçia
por obra quelo den de sus soldadas: & los bo-zeros
delo que ganan por razonar los pleytos
& los escriuanos delo que ganan por escreuir
los libros: & todos los otros de qualquier ma-nera
que sean delas soldadas queles dan sus se-n<n>ores
por los seruiçios queles fazen. E non tan
solamente touo por bien santa eglesia que los
cristianos diessen diezmo destas cosas sobre di-chas.
mas avn delos dias en que biuen. E por
esta razon ayunan la quaresma que es la deçi-ma
parte del an<n>o.
{RUB. Ley quarta[.] del preuillejo que han
las ordenes de non dar el diezmo
en que manera deue valer o no.}

% Adriano papa dio preuillejo alos tenpleros
& alos ospitaleros: & alos dela orden de cistel
q<ue> no diesen diezmo delas heredades q<ue> labrasen
con sus manos: o con sus despensas. E este pre-uillejo
fue guardado fasta el conçilio general q<ue>
fizo el papa ynoçençio terçio q<ue> fue fecho en era
de mill & dozie<n>tos & çinque<n>ta & çi<n>co an<n>os: & ene-ste
co<n>çilio terçio fue establesçido q<ue>les valiese el
p<re>uillejo q<ue>les otorgo el papa adriano qua<n>to en
las heredades q<ue> auia<n> ganadas fasta aq<ue>l mismo
co<n>çilio labrandolas assi como desuso es dicho
mas delas q<ue> despues ganaren por qualq<u><<i>>er ma-nera
q<ue> las ganasen mando q<ue> diesen el diezmo
dellas tanbie<n> como lo q<ue> dan delas otras orde-nes
q<u><<i>>er las labrassen por sus manos o de otra
guisa. & avn establesçio d<e>mas q<ue> no co<n>prase<n> here-dades
ningu<n>as de aq<ue>llas de q<ue> solian dezmar a
las eglesias seglares saluo ende p<ar>a fazer mones-terio
de nueuo. E si las co<n>prasen o gelas ve<n>die-sen
q<u><<i>>er las labre<n> ellos q<u><<i>>er las den aotri a[ ]labrar
q<ue> den el diezmo dellas todas las otras ordenes
de qualq<u><<i>>er manera q<ue> sean deue<n> dar diezmo de
todas las heredades q<ue> ouieren saluo ende de a-q<ue>llas
q<ue> començare<n> a[ ]labrar nueuame<n>te derron-piendo
los montes: & arranca<n>dolos & metie<n>do-los
en labor. p<er>o si gra<n>d atreuimiento resçebiese
la eglesia perrochial de(n)[u]e<n> dar el diezmo por el-lo.
E otrosi no deuen dar diezmo delas huertas
que ouieren ni delos ganados que dauan.
{RUB. Ley quinta[.] porque razones non se
pueden escusar los delas ordenes
que non den el diezmo maguer a-yan
preuillejo que lo non den.}

% Tenpleros & ospitaleros & los monjes de cis-tel:}
{CB2.
& las otras ordenes q<ue> han preuillejo de non
dar diezmo desus heredades segu<n>d dize enla ley
ante desta. p<er>o si las eglesias aq<ue> solian dezmar a-q<ue>llas
heredades antes q<ue> ellos las ouiesen se me-noscabasen
mucho no se puede<n> escusar por ra-zon
del p<re>uillejo q<ue>les no den el diezmo dellas. O-trosi
q<u><<a>>ndo monesterio de algu<n>a orden fiziese a-uenençia
o postura co<n> algu<n>a eglesia por razo<n> d<e>l
diezmo q<ue> ouiese a[ ]dar d<e> algu<n>as heredades si des-pues
d<e>sto ganase p<re>uillejo el monesterio q<ue> nole
diesen diezmo no se enbarga porende la auenen-çia
o postura q<ue> ante auia<n> fecho porque no fizo
mençio<n> d<e>lla & si despues q<ue>le fuese otorgado tal
p<re>uillejo diese diezmo de algu<n>as heredades nose
pueden despues escusar por el q<ue>lo no deue<n> dar
esto es porq<ue> ellos mismos faze<n> contra su p<re>uille-jo:
& eso mismo seria si labrasen heredades al-gu<n>as
por sus manos o por sus despensas ca no
se pueden escusar q<ue> no den diezmos dellas: o-tro
tal seria si ellos diesen aotros tales hereda-des
q<ue> si ellos las labrasen daria<n> diezmo dellas.
{RUB. Ley .vi. de quales cosas deuen dar
diezmo los gafos: & los iudios: &
los moros.}

% Preuillejados son los gafos d<e>la eglesia de ro-ma
q<ue> no den diezmo desus huertas ni dela cri-ança
desus ganados mas deuen lo dar de to-das
las otras heredades q<ue> ouiere<n>. E otrosi los
iudios: & los otros q<ue> moraren en tierra delos
cristianos deue<n> dar diezmo de todas las here-dades
asi como los cristianos da<n> delas q<ue> suyas
fuesen: & avn deue<n> d<e> dar diezmo desus ganados
& desus colmenas. ca estas cosas so<n> co<n>tadas co-mo
por heredades. E porende deue<n> dar diezmo
dellas tanbie<n> como daria<n> los xp<ist>ianos no auie<n>-do
p<re>uillejos q<ue>los escusasen porq<ue> los no deuie-sen
dar: & avn deuen lo dar delas cosas q<ue> ouie-se<n>
entre los xp<ist>(ai)[ia]nos & en termino delas eglesias
& solame<n>te dar diezmo aq<ue>llos cuyas era<n>: ca no
es guisado q<ue>la eglesia pierda ni menoscabe el d<e>-recho
q<ue> ay enlas cosas. maguer pase el sen<n>orio
dellas alos iudios & alos moros. E avn manda
santa eglesia q<ue> todo o<n>bre q<ue> sea tenedor de here-dad
dezmera q<u><<i>>er sea xp<ist>iano o iudio o moro ma-guer
la tenga enpen<n>ada o arrendada o enpresta-da
o de otra qualquier manera o la tengan por
no<n>bre d<e> otri q<ue>l mismo sea tenudo d<e> dar el diez-mo
della & no se pueda escusar por ni<n>gu<n> pleyto
q<ue> faga co<n>el sen<n>or dela heredad por no lo dar.
{RUB. Ley .vii. aq<u><<i>>e<n> deue<n> dar los diezmos}
% Prediales & p<er>sonales dize enla segu<n>da ley des-te
titulo q<ue> son don maneras de diezmo: E pues
que enlas leyes a<n>te desta fablamos quales diez-mos
son los vnos & q<u><<a>>les los otros co<n>uiene d<e>zir
aq<u><<i>> aq<u><<i>>en los deuen dar onde segund ordenamie<n>-to
d<e>los santos padres deue<n> ser dados alas egle-sia[s]
perrochales & alos clerigos q<ue>las siruen. Ca
n<uest>ro sen<n>or dios q<ue>los quiso tener parasi en sen<n>al
de sen<n>orio touo por bien q<ue>los diesen alos cleri-gos
aq<u><<i>>en escogo en su fuerte quele fiziesen serui-çio
en santa eglesia porque ouiesen de q<ue> beuir &}
{CW. i iij}
[fol. 65v]
{HD. Titulo. ueynte}
{CB2.
lo siruiesen mas conplidamente como quier q<ue>
algunos clerigos ay q<ue> no son de ta<n> buena vida
como era menester: o q<ue> no despienden los diez-mos
tanbie<n> como deuia<n> nolos deue<n> por eso des-preçiar
los onbres ni dexar de gelos dar. Ca no
los dan por ellos mas por dios de q<u><<i>>en atiende<n>
buen gualardon eneste mundo: & enel otro.
{RUB. Ley .viij. que las eglesias deuen ser
desindadas & departidas por ter-minos.}

% Desindadas & departidas deue<n> ser por termi-nos
las eglesias porq<ue> sepan los o<n>bres q<u><<a>>les he-redades
son dezmeros de cada vna dellas: & ma-guer
los o<n>bres aya<n> heredades a[ ]muchas partes
cada vno dellos es tenudo de dar el diezmo en
aq<ue>lla eglesia en cuyo termino ha la heredad: E
esto se entiende d<e> todas las heredades que son
dichas enlas leyes desuso. p<er>o si algu<n>os lugares
ha<n> por costu<n>bre departir los diezmos las vnas
eglesias co<n>las otras & aq<ue>lla costu<n>bre fuese guar-dada
de luengo tie<n>po: & otorgada porlos obis-pos
por q<u><<i>>tar contienda de entre los o<n>bres que
podria nasçer por esta razo<n>. mando santa egle-sia
q<ue> las eglesias q<ue> fuesen en vn obispado & o-uiesen
tal costu<n>bre q<ue>la guardase<n> mas si las egle-sias
fuere<n> en dos obispados no podria<n> esto fa-zer
ante la defie<n>de santa eglesia por q<ue> los termi-nos
delos obispados son departidos: & no se
ayunten nin se bueluan vnos con otros por tal
razon como esta.
{RUB. Ley .ix. como se deuen departir los
diezmos delos ganados entre las
eglesias.}

% Acaesçe alas vezes q<ue> los ganados andan por
los terminos onde so<n> los sen<n>ores dellos: & alas
vezes han los de enbiar aotras partes a aq<ue>llas
tierras onde entiende<n> q<ue> beuira<n> mejor porq<ue> se a-proueche<n>
mas dellas & porq<ue> los o<n>bres sepan a
quales eglesias deue<n> dar los diezmos dellos q<ue>-remos
lo aq<u><<i>> mostrar: E dezimos q<ue> si los gana-dos
passare<n> todo el an<n>o enel termino onde mo-ran
sus sen<n>ores q<ue> deue<n> dar el diezmo todo en a-q<ue>llas
eglesias onde son perrochianos: E si los
enbiare<n> aotro obispado & fincare<n> y por todo el
an<n>o alla deue<n> otrosi dar el diezmo: & si la mitad
del an<n>o paçiere<n> e<n> aq<ue>l obispado onde son sus se-n<n>ores
& la[ ]mitad enel otro deue<n> partir el diezmo
en amos los obispados mas si el ganado andu-uiere
por muchos obispados de manera q<ue> no
puedan saber çiertamente en qual dellos finco
mas tie<n>po por q<u><<i>>tar contienda de entre los on-bres
mandamos q<ue> den la mitad del diezmo en a-quel
obispado onde paçiere<n> las ouejas. & la o-tra
mitad en aquellas eglesias onde son perro-chianos
los sen<n>ores delos ganados: & si acae-sçiese
q<ue> pariese el ganado faziendo passada por
algu<n>d lugar dezimos que por aq<ue>llo no deue<n> to-mar
diezmo saluo si fiziese<n> y morada alo menos
vn mes. p<er>o q<ue> si acaesçiese q<ue> el ganado possa la
mitad del an<n>o enel obispado donde son sus se-n<n>ores}
{CB2.
como sobre[+]dicho es: & la otra mitad an-duuiere
en dos obispados assi q<ue> pazca de dia
enel vn obispado: & duerma d<e> noche enel otro
estonçes partan la mitad del diezmo por medio
enestos dos obispados enel vno por razon del
pasto y enel otro por razon dela manida: E to-do
esto sobre[+]dicho se entie<n>de q<ue> deue ser fecho
de manera q<ue>lo no fagan los pastores por mala
intençio<n> ni por engan<n>o alos obispos muda<n>do
los ganados d<e> vn obispado aotro por fazerles
perder sus derechos.
{RUB. Ley diez[.] aquales onbres deuen po-ner
los obispos que cojan los diez-mos
delos ganados y en que ma-nera
los deue<n> coger: & que pena de-uen
auer si mal lo fizieren.}

% Pastores ay q<ue> lieua<n> sus ganados a[ ]paçer por
los obispados segu<n>d dize enla ley ante desta: &
porq<ue> acaesçe algu<n>as vezes q<ue> los o<n>bres q<ue> da<n> los
obispos para coger los diezmos agrauia<n> alos
pastores toma<n>do mas delo q<ue> deue<n> avn q<ue> ayan
dado el diezmo envn obispado fazen pagar en
otro: & por guardar los sen<n>ores delos ganados
q<ue> no resçiba<n> dan<n>o enesta manera: E otrosi por
q<ue> los diezmos no sea<n> dados e<n>los lugares dond<e>
se deue<n> dar segu<n>d dicho es tenemos por bien q<ue>
los obispos ponga<n> o<n>bres buenos & leales q<ue> co-jan
los diezmos derechame<n>te: & enel tie<n>po q<ue> co<n>-uiene
& delas cosas delo q<ue> lo deue<n> tomar: & no
delas otras asi como delos frutos delos gana-dos
no toma<n>do vna cosa por otra co<n>tra dere-cho
por cobdiçia de ganar algo enella como al-gu<n>os
solia<n> fazer q<ue> toma(n)[u]a<n> vacas por bezerros
& ouejas por corderos: & puercos por lecho<n>es
& otrosi d<e>las bestias mayores: & para esto guar-dar:
& fazer lealmente deuen los obispos resçe-bir
iuramento dellos antes q<ue> los enbien: & dar
les sus cartas abiertas selladas con sus sellos d<e>
como los enbian por sus cogedores desus diez-mos:
& estos tales quando resçebieren los diez-mos
delos pastores fagan dos cartas partidas
por abeçe conellos de quanto diezmo resçiben
de cada caban<n>a. & en que lugar & porque razon
& deuen sellar amas las cartas del sello del co-gedor:
& otrosi del sello del mayoral dela caba-n<n>a
si lo ouiere: & si no que lo firme con testimo-nio
delos onbres mayores que fallare<n> ay enlas
caban<n>as & destas dos cartas deue leuar la vna
el pastor que diere el diezmo & dexar la otra al
cogedor porque tanbien el vno como el otro
puedan dar cuenta verdadera asu sen<n>or: & non
pueda ay ninguno dellos fazer agrauio ni enga-n<n>o:
& si alguno contra esto fuere y les tomare el
diezmo otra vez despues que lo ouiere dado si
mostrare carta segund dicho es de como lo die-ron
& en que lugar deuen pechar doblado lo q<ue>
le tomaren aquel aquien lo tomo: & demas to-dos
los dan<n>os que resçebieren por esta razon:
& si aquel que tomasse el diezmo no le quisiesse
dar la carta segu<n>d dicho es si gelo tomasen des-pues}
[fol. 66r]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
en otro lugar ma<n>damos q<ue> gelo peche do-blado
demas todo el dan<n>o & el menoscabo q<ue>
le porello viniese.
{RUB. Ley .xi. en que lugar deuen dar los
diezmos por razon de sus perso-nas.}

% Personales diezmos ay que son tenidos los
onbres de dar por razon de sus p<er>sonas & tales
diezmos como estos deuen dar cada vno alos
clerigos de aq<ue>lla yglesia donde oyeren las oras
& reçibieren los sacramentos & porq<ue> dubdarian
algunos a quie<n> deue<n> los reyes los diezmos
destas cosas porq<ue> no puede<n> morar en vn lugar
co<n>tinuame<n>te manda santa yglesia q<ue>los de cada
vno enla yglesia perrochial donde fiziere la ma-yor
morada en aq<ue>lla donde oyere las oras o re-çibe
los sacrame<n>tos p<er>o acostunbraro<n> los reyes
d[ ]espan<n>a de luengo tienpo aca de dar estos diez-mos
asus capellanes porq<ue> dellos oye<n> las oras
& reçiben los sacramentos & mas que de otros
clerigos.
{RUB. Ley .xii. de quales ganançias son te-nudos
los onbres de dar el diezmo
avn quelas ganen mal.}

% Derechame<n>te ganando los onbres las cosas
deuen dar dellas diezmo segund dicho es pero
porq<ue> gana<n> muchos muchas cosas sin derecho
assi como las q<ue> gana<n> de guerra no iusta o de car-çel
defendida o de robo o de[ ]furto o de simonia
o de re[+]nueuo o lo que ganan los iuezes dando
malos iuyzioso o los abogados. o los presone-ros
razona<n>do pleitos iniustos asabie<n>das & los
testigos afirma<n>do falso testimonio o los ofiçia-les
que son en cada delos reyes o delos otros se-n<n>ores
que ganan o toman algunas cosas delos
onbres co<n>tra defendimie<n>to de su sen<n>or & lo que
gana<n> los juglares o los trobadores o los q<ue> jue-gan
los dados o las tablas o los adeuinos o
los sorteros q<u><<i>>er sean varones o mugeres & lo q<ue>
gana<n> las malas mugeres faziendo su pecado o
lo que lieuan los onbres poderosos de aq<ue>llos
sobre q<u><<i>>en tienen poder amenaza<n>do los de ma-nera
que les ha<n> a[ ]dar algo por miedo que ha<n> d<e>l-los
o de otra manera qual q<u><<i>>er semeja<n>te desta q<ue>
gana<n> los onbres sin pecado o porq<ue> dubda<n> al-gunos
si deuen dar diezmo: touo por bien san-ta
yglesia delo mostrar & ma<n>da q<ue> qual q<u><<i>>er de-stos
sobredichos quier fuese xp<ist>iano o iudio o
moro o hereje que ganase alguna cosa de aquel-las
que dize enla ley terçera deste titulo que de
el diezmo dello avn que las no gane derechame<n>-te
en alguna delas ma<n>eras de suso son dichas
quela yglesia non toma diezmo de tales como
estas por razon de sus personas mas por razon
del derecho que pasa ael con la heredad. pero
si ganasen otras cosas que no fuesen heredades
de[+]partimie<n>to ay quales dellos deuen dar el di-ezmo
delo que gana<n> por razon de sus personas
o quales no que si aquello que gana<n> es cosa q<ue>
pasa el sen<n>orio dello al quelo gana de ma<n>era q<ue>}
{CB2.
aq<ue>l que a<n>te lo auia. no le finca dema<n>da ni<n> dere-cho
co<n>tra el q<ue> la pueda cobrar tenudo es d<e> dar
el diezmo porella & esto cae e<n>los juglares & e<n>los
truhanes d<e>las gana<n>çias q<ue> faze<n> por sus juglerias
& truhanerias & e<n>las malas mugeres delo q<ue> gana<n>
por sus cuerpos q<ue> avn que tales mugeres co-mo
estas mala mente lo gana<n> pueden lo reçebir
pero la yglesia touo por bien de no tomar del-las
el diezmo nin delos sobredichos enesta ley
porque no paresca que consiente en su maldad
& esto se entiende mientra biuiere en aquel pe-cado
que despues que se partiese<n> del bien lo pu-eden
tomar sin mala estança. mas si la graçia es
de cosa que non pasa el sen<n>orio dello al que la
gana. assi como de[ ]furto o de robo no deue<n> dar
diezmo della que delo ageno no puede dar nin-guno
diezmo nin fazer limosna queles quelo fi-ziesen
tales serian como quien faze sacrifiçio a
dios de[ ]fijo ageno: que quanto dolor oviere
el padre viendo matar su fijo para fazer sacrifi-çio
d<e>l taman<n>o pesar ha nuestro sen<n>or dios d<e>los
diezmos & delas limosnas que faze<n> delas cosas
ajenas esso mismo es delas cosas que gana<n> los
onbres por renueuo o por simonia o jugando
tablas o dados o delo que ganan los onbres
poderosos por amenazas & gelo dan los otros
por miedo que han dellos & delo que gana<n> los
oficiales de qual quier manera que sea non a-vie<n>do
derecho delo tomar por q<u><<a>>l quier destas
maneras q<ue>lo ganen pueden gelo demandar aq<ue>l-los
de quien lo ouieren avn que les paresca q<ue>
paso el sen<n>orio aellos & porende no deue el dar
diezmo de tales ganançias.
{RUB. Ley .xiij. en que manera deuen los
diezmos ser dados.}

% Misiones fazen los onbres en labrar las here-dades
& en coger los frutos dellas o por que al-gunos
pensarian que las deuiesen sacar antes
que diesen el diezmo touo por bien santa ygle-sia
de los sacar deste yerro & demostrar en que
manera los deuen dar & establesçio que de to-dos
los frutos quelos onbres lieuan delas tier-ras
& delos arboles tanbien delas cosas que fu-eren
senbradas como plantadas & otrosi delos
frutos delos ganados & delas rentas de todas
las heredades que son dichas enla terçera ley
deste titulo que diesen los diezmos de todo en-teramente
non sacando dello despensas nin ter-radgos
nin pechos de sen<n>ores nin ninguna: o-tra
cosa que ser pueda & si por aventura de aq<ue>l-la
cosa que ouieren a[ ]dar diezmo partieren ante
quelo diesen luego que sea partido deuen dar
el diezmo cada vno de su parte ante que saque<n>
dello ninguna cosa.
{RUB. Ley [.]xiiij. porque razon non deuen
los onbres sacar la simiente a<n>te que
diezme<n>.}

% Escatiman los onbres muy sin razon pensan-do
q<ue> deue<n> sacar la simie<n>te an<te> que den el diezmo
& dize<n> q<ue> esto puede<n> fazer porq<ue> aq<ue>lla simie<n>te fue
ya otro vez desmada & los q<ue> se mueue<n> por cob-diçia}
[fol. 66v]
{HD. Titulo ueinte}
{CB2.
a[ ]dezir esto muestra derecho q<ue> no miraro<n>
bien lo iusto q<ue> n<uest>ro sen<n>or dios q<ue> dio la primera
simie<n>te dio la de[ ]grado & sin enbargo ninguno
no q<ue>rie<n>do q<ue> gela tornasen. & por esta razon los
q<ue> agora la sienbran no deuen fazer fuerça enella
ni la deue<n> sacar: & avn ay otra razon porq<ue> la no
deue<n> sacar quela simie<n>te despues q<ue> es senbrada
muere: & porende no es en poder del q<ue>la sie<n>bra
ca es en poder de dios que la faze nasçer & cres-çer
& la trae a[ ]fruto. otra razon ay porq<ue> la no de-uen
sacar q<ue> n<uest>ro sen<n>or dios non q<u><<i>>so ser de peor
co<n>diçion que los onbres en sus heredades q<ue> si
alguno da aotro su heredad por çierta cosa o
por co<n>tia q<ue> den por ella no deue el quela labra
sacar las despensas ni<n> la simie<n>te ni<n> otra cosa nin-guna
an<te> q<ue> el sen<n>or tome aq<ue>llo que ha de tomar
pues si los o<n>bres esto puede<n> fazer en sus hereda-des
mucho mas lo deue<n> guardar a[ ]dios q<ue> es se-n<n>or
dela tierra & de todas las cosas q<ue> so<n> enella.
{RUB. Ley .xv. que los cabdales pueden
los onbres sacar a<n>te q<ue>den el diezmo
delas ganançias q<ue> fazen conellos.}

% Cabdales ha<n> los mercadores & los menestra-les
de que merca<n> las cosas p<ar>a ganar enellas al-go
& avn q<ue> dize e<n>la terçera ley an<te> d<e>sta q<ue> no d<e>ue<n>
sacar despe<n>sas nin otra cosa ningu<n>a ante q<ue> den
el diezmo cosas ay en q<ue> lo pueden fazer. & esto
seria como si co<n>prasen algunas cosas para ven-der
quier fuesen muebles o rayzes si el auer de
q<ue>lo conpraron fue ya dezmado. deuen sacar el
cabdal primerame<n>te que diesen por aq<ue>llas co-sas.
despues dela gana<n>çia dar el diezmo. mas si
el aver no fuese dezmado no deue<n> sacar el cab-dal
ante deue<n> dar el diezmo de todo. & por esto
ay diferençia entre el diezmo q<ue> dan los onbres
de sus heredades. & lo que gana<n> ellos por si mis-mos
de otra manera porq<ue> enlas heredades ob-ra
mayorme<n>te el poderio de dios q<ue> enlas otras
gana<n>çias q<ue> los onbres fazen como quiera que
el poder de dios sea ay toda via mucho obran
a( )y las manos delos onbres trabaja<n>do de mu-chas
maneras.
{RUB. Ley .xvi. como non deuen sacar las
despensas que fizieren en sus cosas
ante que den el diezmo.}

% Molinos o pesqueras avie<n>do o algu<n>as otras
heredades de aq<ue>llas que dize e<n>la terçera ley de-ste
titulo. si las quisiese refazer por miedo que
se menoscabase<n> & porque se meyorase<n> porque
les rindiese mas no deuen sacar las despensas q<ue>
ay fizieren ante que den el diezmo avn que fue-se
ya dezmado aq<ue>l aver con quela refiziesen o la
mejorasen. esto es porque quanto ay mejorasen
& reçibiesen todo se que da p<ar>a ellos. mas el que
oviese algunas destas heredades sobredichas
co<n>prado con entençion delas vender si antes q<ue>
las vendiese metiese ay algo en refazer las porq<ue>
se no perdiese<n> estonçes puede sacar las despen-sas
que ay fiziere desta guisa bien como el cab-dal
ante que de el diezmo. pero esto se entiende
si el aver de que co<n>pro aq<ue>lla heredad o de que}
{CB2.
reffizo fue ya dezmado que de otra manera non
la deue sacar.
{RUB. Adiçion.}
% Enel libro .j. titulo .v. ley .j. delas ordenanças
reales esta establesçido & mandado que ningu-no
sea osada de tomar ni<n> co<n>prar por su propia
abtoridad. los diezmos delas yglesias & si los
tienen ocupados que los dexen libre & dese<n>bar-gadamente
alas yglesias aquie<n> p<er>tenesçen fasta
treynta dias del dia quelos ocupadores fueren
requeridos por los p<er>lados o benefiçiados de
las yglesias & si fasta el dicho termino mostra-ren
titulos derechos si los ha<n> çesante inpedimi-ento
alos dichos p<er>lados & dende en adela<n>te co-jeren
& ocuparen los dichos diezmos q<ue> demas
delas penas q<ue> los derechos ponen en tal. ocu-pador
de diezmo que incurra en pena de q<u><<i>>nien-tos
m<a>r<auedi>s por qua<n>tos dias pasare<n> despues delos
dichos treynta dias la terçia p<ar>te p<ar>a la obra d<e>la
yglesia catredal. & la terçia p<ar>te p<ar>a la camara del
rey. & la otra terçia p<ar>te p<ar>a la iustiçia q<ue> la exsecu-tare
p<er>o esto no se entie<n>da enlos bienes q<ue> fuere<n>
en<e>l tenplo ni<n> enlos monesterios ni<n> en yglesias
q<ue> los reyes & otras p<er>sonas tiene<n> en viscaya: &
enlas encartaçiones & enlos otros lugares q<ue> an-tiguame<n>te
suele<n> tener los legos ni<n> e<n>los diezmos
q<ue>los reyes acostu<n>braron leuar antiguamente.
{RUB. Adiçion.}
% Enesta terçera ley del fuero delas leyes ti<tulo> .v.
libro .j. ma<n>da q<ue> todos den sus diezmos de pan
& de vino & de ganados & de todas las otras co-sas
q<ue> se deua<n> derechamente segu<n>d manda santa
yglesia & q<ue>los p<er>lados & la clereçia de<n> diezmo co<n>-plidame<n>te
delos frutos delas heredades q<ue> non
son de sus yglesias & q<ue> ningu<n>o sea osado de co-ger
ni<n> medir su mo<n>ton de pan q<ue> touiere linpio
enla era fasta q<ue> sea tan<n>ida la canpana p<ar>a q<ue> ven-ga<n>
los terçeros & q<ue>los dichos desmeros no mi-dan
ni<n> meta<n> el pan de noche ni<n> a[ ]furto. mas pu-blicame<n>te
a[ ]vista de todos & el q<ue> assi no lo fizie-re
peche el diezmo doblado la[ ]mitad p<ar>a la ca-mara
del rey & la[ ]mitad para el perlado.
{RUB. Adiçion.}
% Enla terçera ley libro .j. ti<tulo> .v. delos ordenamie<n>-tos
ma<n>da q<ue>los q<ue> ha<n> de reçebir los diezmos q<ue>
los reçiba<n> en<e>l tie<n>po y e<n>los lugares do<n>de fue sie<n>-pre
acostu<n>brado & si es costu<n>bre de yr por el di-ezmo
del vino alas vin<n>as q<ue> sea guardado & que
no se faga pesquisa contra los desmeros q<ue> ovi-eren
de dezmar sus frutos saluo contra los ter-çeros
delos que reçibieron.
{RUB. Ley .xvii. que los diezmos deue<n> ser
dados enteramente delos frutos &
delas rentas luego q<ue> fueren cogidos}

% Cogidos los frutos & las rentas de todas las
heredades q<ue> son llamados p<re>diales. Luego que
fueren cogidos deue<n> dar los diezmos enterame<n>-te
no sacando ningu<n>a cosa an<te> quelo den segu<n>d
q<ue> es dicho de suso. y si por ve<n>tura alguno tarda-se
por nigligençia o por rebeldia que no q<u><<i>>siese
dar luego el diezmo si se p<er>diese o si se menosca-base}
[fol. 67r]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
deue dar otro tanto & tan bueno como a-quello
q<ue> deue dezmar y esto porque es e<n> culpa
porq<ue> lo no dio q<ua>n<do> deuia & los diezmos quelos
onbres han de dar por razo<n> de sus pe[r]sonas no
los puede<n> assi iu<n>tamente dar por q<ue>las gana<n>çias
q<ue> faze<n> de q<ue>los han de dar son de muchas mane-ras
& porende touo por bien santa yglesia q<ue>los
diese cada vno segu<n>d q<ue> es costu<n>bre dela tierra
q<ue> dan algu<n>a cosa çierta en lugar de diezmo. assi
como los mercaderos o los menestrales q<ue> dan
cada an<n>o por diezmo de aq<ue>llo que gana<n> sendos
marauedis mas o menos esso mimo deuen de
fazer todos los xp<ist>ianos de aq<ue>llas cosas q<ue> gana-ren
co<n> derecho & no se puede ningu<n>o escusar q<ue>
no de algu<n>a cosa por diezmo de aq<ue>llo q<ue> ganare
avn q<ue> diga que no es costu<n>bre delo dar q<ue> seria
co<n>tra lo q<ue> mandaua<n> los santos padres q<ue> todos
los xp<ist>ianos diesen diezmo de todas las cosas q<ue>
ganasen co<n>[ ]derecho & si no es costu<n>bre de qua<n>-to
touo por bien santa yglesia que fuese en vo-luntad
del q<ue>lo ha de dar de q<ue>lo touiere por ra-zon
& los clerigos deuen ser co<n>tentos con aquel-lo
quele dieren enesta manera.
{RUB. Ley .xviii. q<ue> no deue dar el diezmo
a[ ]dios delo peor mas delo comunal}

% Uençe la cobdiçia alas vezes a onbres ay de
manera q<ue> no dan los diezmos ta<n>bien como de-vian
& avn q<ue> den tanto como deue<n> yerra<n> asabie<n>-das
& dan delo peor & por sacar los deste yerro
touo por bie<n> sa<n>ta yglesia demostrar. enq<ue> mane-ra
los de<n>: & es esta q<ue> si el diezmo delos fru-tos
dela tierra & delos arboles q<ue> no deuen dar
delo peor. & otrosi delo mejor mas delo media-no
q<ue> no es derecho q<ue> aq<ue>llo q<ue> onbre a[ ]de dar a
dios q<ue> lo d<e> delo peor & delo q<ue> el mismo despre-çia.
otrosi si diese de lo mejor por ave<n>tura eno-jar
seyan los o<n>bres & no avrian tan gra<n>de volu<n>-tad
de labrar ni<n> de criar. esso mismo deue<n> fazer
delas gana<n>çias & de todas las otras cosas de q<ue>
deue<n> dar diezmo: & pueden lo avn fazer de otra
ma<n>era fazie<n>do pasar todos los gan<n>ados q<ue> ha<n> d<e>
desmar por vn lugar çierto de manera q<ue> lo pu-eda<n>
co<n>tar vno avno & aq<ue>l en que se cu<n>pliere e($l)[l]
cue<n>to de diez ese mismo deuen dar por diezmo.
{RUB. Ley .xix. en quantas maneras se de-uen
partir los diezmos segund co-stunbre
de cada lugar.}

% Costu<n>bre es de muchas maneras dep<ar>tir los
diezmos segu<n>d vsaron de luengo tie<n>po aca por
las tierras & por los obispados que en yglesias
ay q<ue> fazen q<u><<a>>tro p<ar>tes delos diezmos. La p<r><<i>>mera
p<ar>a el obispo. La segu<n>da p<ar>a los clerigos. La ter-çera
p<ar>a la labor dela yglesia. La q<u><<a>>rta p<ar>a los po-bres
& otras yglesias. ay en q<ue> se fiziese tres p<ar>tes
dellos. La vna p<ar>a el obispo. La otra p<ar>a los cle-rigos.
La terçera p<ar>a la labor dela yglesia. otras
ay enq<ue> no fazen mas de dos p<ar>tes & toma el obis-po
la vna & los clerigos. la otra & pore<n>de en ca-da
vn obispado deue ser guardada aq<ue>lla costu<n>-bre
q<ue> vsaro<n> p<ar>a rep<ar>tir los diezmos p<er>o si acaesçie-re
que ayan de fazer algu<n>as yglesias nueuame<n>te}
{CB2.
quiso santa yglesia q<ue> fuesen en poder del obis-po
en cuyo obispado las fiziese descoger qual
q<u><<i>>er destas ordena<n>ças sobredichas aq<ue>llo q<ue> ente<n>-diese
q<ue> fuese mas razonable & q<u><<i>>so. otrosi q<ue>la p<ar>-te
dela labor dela yglesia q<ue> fuese en poder del
obispo demandar en q<ue> cosas segaste. & esto es
porque el tiene de dar cuenta a[ ]dios dello.
{RUB. Ley .xx. en qua<n>tas maneras dio di-o( )s
galardon alos cristianos fi-elmente
diesen los diezmos.}

% Fielmente dando los onbres los diezmos da
les dios buen galardon por ello en q<u><<a>>tro mane-ras.
La p<r><<i>>mera es q<ue> da dios los frutos mas abo<n>-dadame<n>te.
La segu<n>da es q<ue>les da salud enlos cu-erpos
& assi lo dixo sant agostin q<ue> los q<ue> diesen
el diezmo co<n>plidame<n>te q<ue> no solame<n>te avrian a-bondo
delos frutos. mas q<ue>les daria dios por
ello salud. La terçera es q<ue>les perdona dios sus
pecados. La q<u><<a>>rta es q<ue> les da parayso estos ga-lardones
dixo sant agostin q<ue> daria n<uest>ro sen<n>or di-os
alos q<ue> dezmasen derechame<n>te & avn demas
desto dixo q<ue> delas .ix. p<ar>tes q<ue> finca alos onbres
deue<n> dar della limosna alos pobres & desto a-vemos
enxenplo delos santos padres q<ue>les dio
n<uest>ro sen<n>or dios abu<n>da<n>çia delas riq<ue>zas por dos
razones. la vna porq<ue> dezmaua<n> derechame<n>te. la
otra porq<ue> daua<n> sus derechos alos sen<n>ores dela
tierra lo q<ue> todo o<n>bre es tenudo delo fazer & por
ende dixo n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o enel eua<n>gelio da a
çesar lo suyo & a[ ]dios lo que es suyo.
{RUB. Ley .xxi. en quantas maneras da di-os
majamiento alos onbres por no
dezmar como deuen.}

% Majamie<n>to da n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o en quatro
maneras alos q<ue> no dan diezmo como deuen
La p<r><<i>>mera q<ue>les da fanbre & pobreza & d<e>sto fab-lo
malachias p<ro>feta en p<er>sona de iesu xp<ist>o & dixo
assi porq<ue> me no distes los diezmos por eso soys
malditos en fanbre & en pobreza. La segu<n>da es
q<ue>los torna ala decima parte delo q<ue> han alos q<ue>
no dan el diezmo como deue<n> q<ue> assi lo dixo sant
agostin q<ue>la iustiçia de dios q<u><<i>>ere q<ue> alos q<ue> non
dan el diezmo derechame<n>te q<u><<i>>ere q<ue> sea<n> tornados
ala dezena p<ar>te delo q<ue> han & lo q<ue> devria<n> dar a
dios lieua<n> lo d<e>llos los robadores q<ue> avn q<ue> dios
este aparejado sie<n>pre p<ar>a fazer bien enbarga<n> lo.
los o<n>bres alas vezes por sus maldades q<ue> gelo
no faze. La terçera es q<ue> co<n>sie<n>te dios q<ue> ve<n>ga<n> ten-pestades
enla tierra ansi como lagostas & pul-gones
& otras te<n>pestades de muchas maneras
q<ue> destruye<n> los frutos & sobre esto dixo sa<n>t ago-stin
que qua<n>do el mundo era apremiado de ta-les
enbargos q<ue> venia por yra de dios po[r]que le
quitauan sus derechos. La quarta es que con-siente
dios que sea la tierra despechada de a-quellos
que son sen<n>ores della: & sobre esto fab-lo
sant agostin & dixo que los que non que-rian
dar sus derechos a[ ]dios que lo leuauan
dellos los sen<n>ores terenales q<ue> tiene<n> su lugar enl-a
tierra para dar acada vno su derecho.
{RUB. Ley .xxij. quelos clerigos deuen to-mar +}}
[fol. 67v]
{HD. Titulo ueinte & uno}
{CB2.
{RUB. los diezmos & no los legos sal-uo
en razones çiertas.}

% Siruen los clerigos las yglesias & da<n> los sa-cramentos
alos xp<ist>ianos porq<ue> han de aver los
diezmos de q<ue> biuan q<ue> ansi lo mando n<uest>ro sen<n>or
dios & los legos no los deuen tomar q<ue> si lo su-piesen
caerian por ello en grand pecado q<ue> seria
muy grand dan<n>o asus almas pero legos ay que
los pueden tomar desta manera si gelos diesen
los p<er>lados como en prestamo fasta algund tie<n>-po
sen<n>alado o por[ ]toda su vida seyendo los le-gos
tales q<ue> se aprouechasen las yglesias dellos
& si fuesen pobres de manera q<ue>lo ouiesen mene-ster
o gelo diesen en soldada por seruiçio q<ue> fizi-esen
ala yglesia & alos perlados & avn estos ta-les
no los deue<n> tomar como quien ha derecho
enellos mas por nonbre dela yglesia & ella deue
aver sienpre el sen<n>orio & la tenençia dellos.
{RUB. Ley .xxiij. que el papa bien puede
dar preuilejo alos legos que no de<n>
diezmo & lo tomen por tie<n>po çierto}

% Soltar puede el apostolico por su p<re>uilejo a
los legos si les q<u><<i>>siere fazer graçia q<ue> no den diez-mo
de sus heredades & avn puede les otorgar
demas desto q<ue> tomen diezmo de algunas ygle-sias
por tienpo sen<n>alado. & por sie<n>pre segu<n>d lo
touo por bien p<er>o esto se deue entender desta
manera q<ue> deue valer tal preuilejo como este q<u><<a>>n-do
enlas heredades q<ue> eran ya labradas quando
fue dado mas no valdria enlas otras q<ue> despu-es
metiesen enla labor nueuamente assi como si
ronpiesen algu<n>os montes o los deraygasen p<ar>a
labrar los. otrosi q<ua>n<do> algu<n>os legos tomasen los
diezmos delas yglesias de manera q<ue>los non pu-diesen
aver destos los clerigos porq<ue> fuesen los
legos poderosos en aq<ue>lla tierra bien los puede<n>
reçebir da<n>do les algu<n>a cosa por amor delos co-brar
p<er>o esto deue<n> fazer los clerigos con otorga-mie<n>to
de su obispo & si de otra manera lo fiziese<n>
caerian por ello en pecado de simonia.
{RUB. Ley .xxiiij. quelos clerigos puede<n> re-dimir
o tomar a[ ]pen<n>os los diezmos
de sus yglesias q<ue> touiesen los legos}

% Cobrar pueden los legos los diezmos de sus
yglesias no ta<n> solame<n>te redimie<n>do los segu<n>d di-ze<n>
enla ley an<te> desta: mas avn toma<n>do los en[ ]pe-n<n>os
de aq<ue>l q<ue> los touiero<n> & estos tales no son te-nudos
de desco<n>tarlos frutos q<ue> leuare<n> delas di-ezmos
de aq<ue>l auer q<ue> diero<n> por ellos q<ua>n<do> a[ ]pen<n>os
los tomaro<n> mas si los diezmos fuesen de otras
yglesias q<ue> no fuesen suyas de aq<ue>llos clerigos a
quien los enpen<n>asen. no podria<n> esto fazer desco<n>-tar
los frutos ni<n> avn tomar los a[ ]pen<n>os & esto
se e<n>tie<n>de q<ue> deue<n> fazer los clerigos si la yglesia no
pudiese cobrar los diezmos de otra manera
{RUB. Ley .xxv. delos q<ue> esta<n> mucho tie<n>po
q<ue> no da<n> los diezmos o los da<n> men-guados
como los deuen pagar.}

% Auariçia q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to d<e>zir como escaseza es pe-cado}
{CB2.
m(n)[u]y grande & mueue alos o<n>bres de mane-ra
q<ue> estan lue<n>go tie<n>po q<ue> no da<n> los diezmos & ay
otros q<ue> avn q<ue>los dan: no los dan co<n>plidamen-te
como deue<n>. & si algu<n>o destos tales conosçien-do
su pecado viniere a penite<n>cia & q<u><<i>>siere fazer
emie<n>da del deue le dezir aq<ue>l clerigo con q<u><<i>>en se
co<n>fesare q<ue> sy todo aq<ue>llo q<ue> no dezmo assi co-mo
deuia o no entrego co<n>plidame<n>te no pagase
no se podria saluar segund dixo sant agostin q<ue>
se no p<er>dona el pecado si no torna o<n>bre lo q<ue> to-mo
delo ajeno pudie<n>do lo fazer. p<er>o si aq<ue>l q<ue> vi-niese
a[ ]fazer tal emie<n>da fuese ta<n> pobre q<ue> si todo
gelo ma<n>dase luego tornar q<ue> le non q<ue>daria en q<ue>
beuir deue<n> le ma<n>dar q<ue> de dello de ma<n>era q<ue> le q<ue>-de
en q<ue> biua & fazer le p<ro>meter que si dios le fi-ziere
merçed que aya de que lo dar todo quelo
dara quanto mas ayna pudiere.
{RUB. Ley .xxvi. delos q<ue> venden o co<n>pran
los frutos delas heredades antes
que sean dezmados aqual dellos de-uen
de demandar el diezmo.}

% Uende<n> muchas vezes los o<n>bres los mo<n>tones
del pan antes q<ue> den el diezmo. & otrosi los fru-tos
delas vin<n>as & delos arboles antes q<ue>lo coja<n>
nin lo trayga<n> asus casas: & porq<ue> podria ser du-da
aq<u><<a>>l dellos puede<n> dema<n>dar el diezmo si al q<ue>
vende o al q<ue> co<n>pro touo por bien santa yglesia
delo mostrar: & ma<n>do q<ue>lo pudiesen demandar
al co<n>prador si q<u><<i>>siesen porq<ue> aq<ue>lla cosa q<ue> co<n>pro
paso aella co<n> la carga del diezmo q<ue> avia la ygle-sia
enella & puede<n> lo dema<n>dar al vendedor por
q<ue> fizo engan<n>o en ve<n>der la an<te> q<ue> diese el diezmo
& avn porq<ue> reçibio el p<re>cio q<ue> es en lugar de aq<ue>l-la
cosa en q<ue> avia su derecho la yglesia. p<er>o si reçi-biere
el diezmo de algu<n>o dellos no lo puede des-pues
dema<n>dar el otro & si gelo demandare no
es tenudo delo dar mas si lo com<m>e<n>çasen a dema<n>-dar
al co<n>prador & no lo pudiesen auer del porq<ue>
no le fallasen de q<ue> lo pagase puede<n> lo estonçes
dema<n>dar al q<ue>lo ve<n>dio & la yglesia no deue dar
su poder aeste tal q<ue>lo dema<n>de al co<n>prador por
que este fue en culpa vendie<n>do la cosa an<te> q<ue> die-se
el diezmo y esto fue establesçido en sa<n>ta ygle-sia
porque no quisieron perder nada delo suyo
{RUB. Titulo .xxi. d<e>l pergujar d<e>los clerigos}
{IN6.} (e)[E]Stablesçiero<n> los santos padres q<ue>
e<n>la yglesia q<ue> ni<n>gu<n>d clerigo no oui-ese
p<ro>pio & los q<ue>lo q<u><<i>>siesen auer q<ue>
no los reçibiesen p<ar>a ser clerigos
mas que biuiese<n> en cada lugar to-dos
en vno. assi q<ue> lo q<ue> oviese<n> fue-se
comunalme<n>te de todos: & esto fizieron p<ar>a los
desuiar delos peligros enq<ue> puede<n> caer cobdiçi-a<n>do
las riq<ue>zas tenie<n>do q<ue> muy aduro lo podria<n>
los o<n>bres mantener sin pecado mas porq<ue> viero<n>
q<ue> algu<n>os destos caya<n> en peligro de p<er>der las al-mas
por q<ue> no guardaua<n> aq<ue>llo q<ue> avia<n> p<ro>metido
de non aver p<ro>pio segu<n>d era establesçido mu-daron
aquel consejo que tomaron de primero
y establesçieron que ouiesen propio que ellos
no se tenian por abondados delos diesmos. &}
[fol. 68r]
{HD. Titulo ueynte & uno}
{CB2.
delos otros bienes que avia de santa yglesia q<ue>
mora ap<ar>tadame<n>te cada vno en su casa. ca touie-ron
que mejor peligro era de aver algo paladi-name<n>te
que aver lo encubrierto fazie<n>do contra
aq<ue>llo que avian p<ro>metido & de aquel tienpo en
adelante: ouo dep<ar>timie<n>to qua<n>to enlas gana<n>çi-as
e<n>tre los clerigos seglares & los religiosos ca
los seglares pugnaron en aver algo manifiesta
mente & aq<ue>llas cosas que gana<n> llaname<n>te llama<n>
las pegujar. & pues que enlos titulos a<n>te deste
fablamos delas primiçias & delas ofrendas &
delos diesmos que son maneras de rentas que
han los clerigos onde biuan. q<ue>remos aqui de-zir
del pegujar dellos. & primerame<n>te mostrar q<ue>
cosa es & donde toma este nonbre. & qua<n>tas ma-neras
son del. & quales clerigos lo deuen aver &
(&) que pueden fazer destos pegujares.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es pegujar &
donde tomo este nonbre.}

% Pegujar d<e>los clerigos so<n> todas las cosas q<ue>
ellos gana<n> derechamente & que ellos tiene<n> por
suyas quitas. quier sean muebles o rayzes & no
tan solame<n>te llaman pegujares alas cosas q<ue> ha<n>
los clerigos mas sen<n>aladamente lo llaman alas
cosas q<ue> da<n> los padres asus fijos q<ue> aya<n> ap<ar>tada
me<n>te por suyas mie<n>tra q<ue> son en su poder & avn
lo que dan los sen<n>ores alos sieruos quier sean
legos o clerigos mas eneste titulo no fabla si no
del pegujar d<e> clerigo E tomo no<n>bre de pecunia
q<ue> q<u><<i>>ere tanto dezir como las riq<ue>zas ap<ar>tadas q<ue>
han los onbres de qual quier manera que sean
assi como sieruos oro o plata & otras monedas
& heredades & ganados & todas las otras cosas
q<ue> tienen & de que son sen<n>ores.
{RUB. Ley segunda[.] quantas maneras son
de pegujar & quales clerigos los pu-eden
aver.}

% Algo avie<n>do los clerigos de qual q<u><<i>>er mane-ra
q<ue>lo gana<n> derechame<n>te es llamado pegujar.
segund dize enla ley ante desta & tal como este
de p<ar>te derecho de santa yglesia en dos maneras
La vna dellas llama<n> en[ ]latin ave<n>tiçia q<ue> quiere
ta<n>to dezir como cosa q<ue> viene de otra p<ar>te q<ue> non
es patrimonio assi como las ganançias q<ue> fazen
por razo<n> de sus p<er>sonas & lo q<ue> hereda de sus pa-rientes
fasta el quarto grado o delas donaçio-nes
queles dan los reyes & los otros sus sen<n>o-res
o alguno de sus amigos o lo q<ue> gan<n>a delos
menestrales quales viere<n> q<ue>les co<n>viene<n> de fazer
segund dize enel titulo delos clerigos. & la otra
manera llama<n> en[ ]lati<n> p<ro>fetiçia q<ue> q<u><<i>>ere tanto dezir
como ganançia q<ue> sale delo q<ue> es del padre o de
la madre en pegujar & a[ ]semeja<n>te desto lo q<ue> ga-na<n>
los clerigos dela yglesia q<ue> es madre espiritu-al
es llamado en[ ]latin p<ro>fetizio & los clerigos se-glares
puede<n> aver pegujar & no los otros ca ni<n>-guno
delos q<ue> toman orde<n> de religion de q<u><<a>>l q<u><<i>>er
manera q<ue> sea<n> no lo deue<n> aver segu<n>d dize en<e>l titu-lo
q<ue> fablo dellos & esto es porq<ue> renunçiaron el
mundo & prometieron de no aver propio qua<n>-do}
{CB2.
entraren enla orden.
{RUB. Ley terçera[.] que cosas pueden fazer
los clerigos delos pegujares.}

% Ave<n>tiçia & p<ro>fetizio son dos ma<n>eras de pegu-jar
segu<n>d dize enla ley ante desta & porq<ue> algu<n>os
dubdaria<n> q<ue> cosas pueden fazer los clerigos de-stos
pegujares dep<ar>tio la santa yglesia desta ma-nera
q<ue> del pegujar q<ue> es llamado aventiçio pu-diesen
los clerigos dar en su vida aq<u><<i>>en q<u><<i>>siesen
tanbien seyendo sanos como enfermos solo q<ue>
sean en su acuerdo. & otrosi q<ue> pudiesen fazer te-stame<n>to
deste pegujar & ma<n>dar del aq<u><<i>>en q<u><<i>>siesen
sacadas ende p<er>sonas çiertas a quien no pueden
fazer donaçiones ni<n> ma<n>das. assi como a hereges
o a moros o a judios. & alos otros aq<u><<i>>en lo defi-enden
las leyes sen<n>aladame<n>te q<ue> no aya<n> estas co-sas:
otrosi pueden los clerigos fazer testame<n>to
delas cosas q<ue>les dieren sus padres o delo q<ue> ga-naren
de otra p<ar>te seyendo en su poder dellos.
{RUB. Ley quatro[.] delos clerigos que mu-eren
sin testame<n>to quien deue auer
sus bienes.}

% Testame<n>to pueden fazer los clerigos de sus
cosas segu<n>d dize enla ley an<te> desta mas porq<ue> aca-esçe
alas vezes q<ue> mueren sin testamento dep<ar>tio
santa yglesia q<u><<i>>en deue aver sus bienes delos q<ue>
assi muriere<n> & ma<n>do q<ue> todas las cosas q<ue> los cle-rigos
ganasen por razo<n> de sus p<er>sonas segu<n>d di-ze
enla terçera ley an<te> desta q<ue> las heredasen sus
parie<n>tes los mas p<ro>pincos. segund dize en<e>l titu-lo
delas herençias en la sesta p<ar>tida do muestra
enq<ue> manera deuen los o<n>bres heredar asus pari-entes
q<ua>n<do> mueren sin testamento. & si por aventu-ra
no ouiesen parientes ningu<n>os fasta el quarto
grado q<ue> lo heredase la yglesia en q<ue> era benefiçi-ado
& si en muchas yglesias ouiesen benefiçio
q<ue> lo p<ar>tiesen entre todos segu<n>d q<ue> viesen q<ue> ovi-sen
leuado de cada vno & los bienes del clerigo
q<ue> ansi muriese d<e>ue los recabdar lealme<n>te el p<er>la-do
de aq<ue>l lugar do fuese p<ar>a dar a cada yglesia
su p<ar>te derechamente. & si non oviese benefiçio
manda q<ue> fuese dela yglesia onde seruia ca razo<n>
es que aquella sea su heredera que lo allego a
dios pues que otro pariente non avia.
{RUB. Ley quinta[.] porque razon deue ser
dela yglesia quanto ouieren los cle-rigos
q<ue> mueren sin testamento.}

% Apartado seyendo el aver q<ue> gano el clerigo
por razo<n> de su p<er>sona delos otros bienes q<ue> tenia
de p<ar>te dela yglesia si muriere sin testame<n>to deue<n>
lo heredar sus parie<n>tes segu<n>d dize enla ley ante
desta. mas si no sopiese<n> q<ue> el clerigo avia algu<n>a
cosa suya p<ro>pria: todo lo que le fallare<n> deue ser
dela ygles[i]a sospecha deuen aver que de<n>de lo:
ouo pues(i) que no a muestra que de otra parte
lo ganase. pero si sopiesen çiertame<n>te que el cle-rigo
algunas cosas avia de suyo quando le di-eron
la yglesia o quelas gano despues por ra-zon
de su persona mas non saben quales son
nin quantas estonçes si los parientes fueren}
[fol. 68v]
{HD. Titulo ueinte & dos}
{CB2.
en[ ]tenençia delas cosas del clerigo no los deue<n>
desapoderar dellas mas si la yglesia las quisie-se
ganar deue prouar que della las ouo el cleri-go
& si non pudiesen saber por çierto q<ue>l clerigo
ouiera alguna cosa ap<ar>tada segu<n>d de suso dicho
es maguer que los parientes sean en[ ]tene<n>çia de
algunas cosas que tenia el clerigo en su vida el-los
deue<n> eneste lugar prouar que suyas fueran
del clerigo si las quisiere<n> auer: & si esto no qui-sieren
prouar deuen las dexar ala yglesia.
{RUB. Ley sesta[.] delos clerigos que conpra<n>
heredades cuyas deuen ser o en cu-yo
no<n>bre deue ser fecha la carta.}

% Escodrun<n>ar & saber deuen los iudgadores q<ue>
tales pleitos ouieren de iudgar como dize enla
ley ante desta. si el clerigo quando le dieron la
yglesia auia algo delo s(n)[u]yo o no & si fallare<n> que
no auia ninguna cosa delo suyo & despues con-pro
algu<n>as heredades todas deue<n> ser dela ygle-sia
la sospecha deue aver co<n> razon que delos bi-enes
della fueron co<n>prados onde qua<n>do el per-lado
conpra alguna heredad delas rentas q<ue> ga-nare
dela yglesia deue fazer la carta en nonbre
della & no d<e>l suyo & tener la en su vida & despu-es
de su muerte que finque ala yglesia mas si d<e>
otra p<ar>te ouiese alguna heredad o de otra cosa
estonçe puede fazer la carta en su nonbre.
{RUB. Ley siete[.] enque manera engan<n>a<n> los
clerigos asus yglesias enlas cosas &
conpras q<ue> fazen delas rentas dellas}

% Engan<n>o faze<n> algu<n>os clerigos asus yglesias en
las co<n>pras que faze<n> delas re<n>tas que gana<n> dellas
& si lo bie<n> mirase<n> mas engan<n>o fazen assi mismos
& este engan<n>o fazen qua<n>do conpra<n> algunas co-sas
& fazen la conpra en no<n>bre en otri & no enel
suyo & este engan<n>o no deue<n> fazer en su nonbre.
otrosi non deuen fazer engan<n>o nin en su no<n>bre
nin lo deuen fazer por nonbre ajeno & aq<ue>llos
que esto fazen cae<n> en pecado de sacrilejo porq<ue>
engan<n>a<n> ala yglesia en sus cosas & so<n> tales como
judas el traydor q<ue> furtaua delos dineros q<ue> traya
p<ar>a despensa de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o que le dauan
los onbres por limosna.
{RUB. Ley ocho[.] del pegujar q<ue> llaman los
clerigos profetizo q<ue> puede<n> fazer d<e>l.}

% Biuen los clerigos delas heredades que han
delas yglesias & delas otras rentas & estas co-sas
son dela otra manera de pegujar q<ue> han los
clerigos que llaman p<ro>fetizo & desto otrosi mue-stra
santa yglesia q<ue> puede<n> fazer del & ma<n>do que
el obispo nin otro p<er>lado nin clerigo ninguno.
no pudiese fazer donadio de heredades de su
yglesia ca derecho es que las cosas q<ue> los xp<ist>ia-nos
dan ala yglesia por perdo<n> de sus pecados
q<ue> no las pueda<n> los clerigos dar aotras p<ar>tes pa-ra
seruicio de otros & porende touo por bien
q<ue> si las diere<n> no vala tal donaçion. otrosi man-das
nin testame<n>tos no puede<n> fazer los clerigos
delas heredades delas yglesias nin delas otras
cosas q<ue> son della mas si ouiesen algu<n>d mueble}
{CB2.
adela<n>tado de sus beneficios avn que testamen-tos.
no fagan bien puede<n> dar lo o p<ar>tir a pobres
o a ordenes o aotros lugares que sean de mer-çed
& a[ ]parientes & amigos & alos quelos siruen
e<n> su vida q<u><<i>>er sea<n> de su linaje o no & esto no por
razo<n> de testame<n>to mas como por limosna o[ ]por
galardon del seruicio que les fizieron y esto pu-ede<n>
fazer sie<n>do sanos o enfermos o a ora de mu-erte
tanto que sea<n> ensu seso & avn faziendo los
clerigos labra<n>ças algu<n>as enlas tierras dela ygle-sia
assi como de casas & pla<n>tando vin<n>as & otras
cosas puede<n> las tener en su pegujar fasta su[ ]mu-erte
mas non deuen dellas fazer testamento nin
las deuen heredar sus parientes nin las pu-ede
otro ninguno auer a quien las mandasen
saluo las yglesias cuyas fuesen las tierras. otro-si
establesçio que monjes nin calonjes reglares
nin los frayles delas ordenes no pudiesen fazer
donaçiones nin testame<n>tos ca pues ellos se de-sanpararon
delas cosas del mundo no han nin-guna
cosa que sea suya nin pueden dar nin fa-zer
manda delo ajeno.
{RUB. Titulo .xxij. delas procuraçiones &
del çenso & delos pechos que dan a
las yglesias.}

{IN6.} (e)[E]Gualdad & mesura deue<n> auer los
p<er>lados qua<n>do visitare<n> las yglesi-as
& los monesterios & los otros
lugares que son de su visitaçion
que no agrauie<n> a aq<ue>llos que son
tenudos de visitar ca no deue<n> ser
crueles co<n>tra ellos tomando las procuraçiones
nin echando les mayores pechos de aq<ue>llos q<ue>
establesçio santa yglesia & mando que tomasen
& como quier quelos onbres sean tenudos ca-da
vno ensus lugares delas dar estas cosas so-bredichas
quando las visitaren con todo esso
guardar deuen los perlados q<ue>lo no reçiba<n> del-los
con[ ]soberuia mas mansamente & con amor
no los agrauiando & esto deuen fazer toman-do
enxenplo de sant pablo que mas se queria
trabajar de ganar por sus manos de donde bi-uiese
quando predicaua a algunas gentes q<ue> no
tomar despensas delos de manera que se agra-uiasen
& se escandalizasen. por ende onde pues
que dicho es enlos titulos a<n>te deste delas ygle-sias
& delos clerigos que las sirue<n> & delas re<n>tas
dellas. & otrosi delos monesterios & delas otras
casas de religion las quales deuen los p<er>lados
visitar co<n>uiene de fablar eneste titulo delas pro-curaçiones
& delos tributos & delos otros de-rechos
queles deuen dar los clerigos destos lu-gares
sobredichos por razon dela visitaçion &
del sen<n>orio que han sobre ellos espiritual me<n>te
& mostrar que cosa es procuraçio[<n>]: & quales la
deuen dar & a quien. & porque razones. & en que
manera que deuen fazer los perlados quando
visitaren. & otrosi se muestra eneste titulo q<ue> co-sa
es çenso & quien lo puede poner. & quando
& despues que fuere puesto si lo pueden cresçer
o menguar o quitar & quales perlados pueden}
[fol. 69r]
{HD. Titulo. ueynte & dos}
{CB2.
poner pecho enla yglesia & porque razon: & en
quantas maneras pasan anbos delo que deue<n>
enestas cosas sobredichas que han de fazer.
{RUB. Ley .i. q<ue> cosa es procuraçion. & qui-en
la deue dar & aquien.}

% Procuracio<n> es derecho de despe<n>sas p<ar>a co-mer
q<ue> deue<n> dar alos p<er>lados delas ygl<es>ias & de
los otros lugares q<ue> visitare<n>: & aq<ue>stas p<ro>curaci-ones
deuen dar cada vna ygl<es>ia o monesterio o
otros lugares q<ue> ha<n> derecho de ser visitados.
p<er>o sy algu<n>as ygl<es>ias fuese<n> ta<n> pobres q<ue> y no pu-diesen
co<n>plir cada vna dellas por si a[ ]dar la p<ro>-curacio<n>
deue<n> ta<n>tas allegar en vno q<ue> lo puedan
fazer sin agrauiamie<n>to: & deue<n> dar la p<ro>curacion
ensu obispado asu obispo o al q<ue> el e<n>biare & vi-sitare
e<n>su lugar sy el obispo no pudiere yr por
q<ue> sea enbargado por algu<n>a razo<n> d<e>recha: & otro-sy
deue<n> dar partiçiones alos arçedianos en sus
arçedianadgos & alos arçiprestes ensus arçipre-stadgos:
pero esto se deue ente<n>der delos luga-res
onde lo ha<n> de costu<n>bre: & avn deue<n> dar pro-c(n)[u]raciones
al arçobispo ensu p<ro>uinçia q<u><<a>>ndo a-caesçiere
q<ue> aya de visitar por niglige<n>cia delos o-bispos.
pero esto se e<n>tie<n>de de aq<ue>llos obispos q<ue>
son niglige<n>tes & los p<er>lados e<n> castigar sus pue-blos
& ordenar las ygl<es>ias: & otrosy las deue<n> dar
alos legados & alos me<n>saieros del papa segu<n>d
que les mandare por su carta.
{RUB. Ley .ii. porque razon deuen dar la
procuraçion & en que manera.}

% Uisitando los obispos o los otros perlados
aquellos lugares que son tenudos de visitar d<e>-uen
les dar la p<ro>curaçion en cada lugar vna vez
enel an<n>o & no mas: & esto por razo<n> dela visitaci-on
& no de otra guisa: saluo ende si en algunos
lugares ouiese<n> costu<n>bre vsada de lue<n>go tienpo
de gela dar dos vezes enel an<n>o: o sy la ouiessen
a[ ]dar por razo<n> de postura que fuese fecha quan-do
fiziesen la ygl<es>ia de nueuo en q<ue> establesçiese a-quel
que la ouiese fecho que la diese otra vez:
o sy acaesçiese tal cosa en algu<n>d lugar q<ue> por ra-zo<n>
della ouiese el perlado dela visitar otra vez:
ca deue<n> dar la enesta manera sy fuese arçobispo
el que visitare el lugar deuen le dar despensas
para .xl. o .l. bestias alo mas que traxiere & al o-bispo
para .xx. o .xxx. bestias q<ue> traxiere alo me-nos
& al cardenal para .xxv. bestias: & al arçedi-ano
para .v. & al arçipreste para dos: & alo que
dize<n> cada vno destos sobredichos que les de-uen
dar para ta<n>tas bestias: sy las trahe entien-dese
sy las trahe ante que come<n>çasse a[ ]tomar las
p<ro>curaçiones: & sy no las trahe deue<n> les p<ro>ueer
para ta<n>tas com<m>o suele<n> traher quando van a o-tras
partes: & no para mas. & esto se deue enten-der
sy son las yglesias tan ricas que lo puedan
conplir syn grand agrauiamiento: & sy no deue<n>
se ayuntar las vnas con las otras: assi com<m>o di-ze
enla ley ante desta & comeres de grandes mi-siones
no deuen demandar los perlados quan-do
visitaren: mas cosas que son guisadas & co<n>}
{CB2.
mesura & resçebir las de aquellos que las die-ren
co<n> amor & agradesçer lo. E otrosy tuuo por
bien santa yglesia que quando anduuiesen vi-sitando
que no truxiessen canes ni aues: mas
que lo fiziesen de manera que no semeiasse que
demandauan los sabores ni las riq<ue>zas deste
mundo: mas aquellas cosas que son de dios: a-sy
com<m>o predicar & castigar los onbres que se
guarden de fazer mal & defendiendo que nin-gund
perlado quando visitare no tome la pro-curacion
en dineros mas en conducho tan so-la
mente: otrosy que el ni ninguno desu conpa-n<n>a
no les tomen ninguna cosa por razo<n> del ofi-çio
que ayan porque digan que es costu<n>bre de
lo tomar en ninguna manera: & defendio mas q<ue>
el perlado ni onbre suyo no tomase don ni pre-sente
ni seruiçio en ninguna manera demas d<e>la
p<ro>curacion que deuen auer. & qualquier que lo
tomasse que fuese maldito de dios & que no sa-liese
dela maldiçion fasta que lo tornassen do-blado.
{RUB. Ley .iii. que los perlados no deue<n>
echar pedidos ni pechos alos cleri-gos
ni alos pueblos & porque razo<n>
lo no deuen fazer.}

% Defie<n>de s<an>ta ygl<es>ia alos p<er>lados que no agra-uie<n>
alos clerigos ni alos pueblos fazie<n>do les pe-didos
ni echa<n>doles pechos: p<er>o acaesçie<n>do al-guna
p<re>mia al obispo sobre cosa que fuese ma-nifiestame<n>te
& con razon porque ouiese de fazer
mayores despensas delas que no pudiesen con-plir
en tal razon com<m>o esta bien puede deman-dar
ayuda alos clerigos del obispado atal que
sea iusta para las despensas: esto seria com<m>o sy
el apostolico o el rey enbiase por el para dema<n>-dar
le conseio: o para otra cosa que ouiese me-nester:
o si el ouiese de librar algu<n>as cosas co<n> el-los
o con otro que fuese a[ ]pro desu ygl<es>ia. mas
los otros perlados menores: assy com<m>o los ar-çedianos
& los arçiprestes no deuen fazer pedi-do
ni echar pecho ningu<n>o: saluo ende sy lo fi-ziese<n>
por mandado del obispo: o por algu<n>a de
las razones sobredichas.
{RUB. Ley .iiii. en que manera deuen los
arçobispos visitar las prouinçias
quando acaesçiesse que lo ouiesse<n>
menester.}

% Tuuo por bie<n> s<an>ta yglesia demostrar com<m>o fi-ziesen
los perlados quando visitasen los cleri-gos
& mando que quando algu<n>d arçobispo q<u><<i>>-siesse
visitar su p<ro>uinçia por nigligençia delos o-bispos
q<ue> p<r><<i>>mero visitase el cabildo de su ygl<es>ia
catredal & las yglesias desu mesma çibdad & to-das
las otras desu arçobispado de manera que
no fincase ningu<n>a dellas por visitar: & si por a-ue<n>tura
ouiese<n> tal e<n>bargo porq<ue> no pudiese<n> a<n>dar
a[ ]visitar todas las ygl<es>ias cada vna por sy deue<n>
fazer allegar todos los clerigos & los legos de
aq<ue>llas do no puede yr en lugar q<ue> sea co<n>uinie<n>te}
{CW. k j}
[fol. 69v]
{HD. Titulo. ueynte & dos}
{CB2.
& visitar los todos en vno: & despues q<ue> esto o-uiere
fecho esto<n>çe puede visitar los obispos o
los perlados desu proui<n>çia & los cabildos delas
ygl<es>ias catredales & las ygl<es>ias o los pueblos de
las çibdades & delas villas & delos pueblos &
monesterios & sus ygl<es>ias & sus cabildos co<n>ue<n>tu-ales
& todas las otras ygl<es>ias & lugares religio-sos
q<ue> so<n> fechos a[ ]seruiçio de dios & los clerigos
& los legos de cada vn lugar deue<n> tomar p<ro>cu-raçio<n>
de aq<ue>llos q<ue> visitare & no de otros & desq<ue>
come<n>çare a[ ]visitar algu<n>d obispado quier lo oui-ese
todo o algu<n>a partida del si pasare aotro q<ue>-rie<n>do
lo visitar no puede despues tornar al pu-eblo
para fazer visitacio<n> fasta q<ue> aya visitados
los otros obispados desu p<ro>uincia todos aq<ue>l-los
aq<ue> pudiere yr segurame<n>te & avn fasta q<ue> co-mie<n>çe
de cabo a[ ]visitar el su arçobispado segu<n>d
es dicho: & esto se e<n>tie<n>de sy a<n>te q<ue> pasase aq<ue>l q<ue> a-uia
come<n>çado: pero sy algu<n>a razo<n> derecha acae-sçiese
porq<ue> ouiese mas menester dese visitar es-te
obispado sobredicho todo o algu<n>a p<ar>tida d<e>l
q<ue> los otros dela p<ro>uincia bie<n> puede<n> tornar ael &
dexar los otros: y esto se e<n>tie<n>de q<ue> lo deue fazer
sy lo dema<n>dare el obispo d<e> aq<ue>l obispado que
lo faga ente<n>die<n>do que es menester sy gelo co<n>sin-tiere<n>
& gelo otorgare<n> los obispos dela p<ro>uinçia
todos o la mayor partida dellos: & p<ar>a esto fa-zer
deue<n> lo saber & otorgar de grado porq<ue> non
parezca que despreçia el p<ro>uecho delas almas. &
sy por auentura los obispos maliciosame<n>te en-bargasen
al arçobispo enesta razo<n> bie<n> pueden
dema<n>dar liçençia al apostolico que lo pue-da
visitar.
{RUB. Ley .v. en que manera pueden los
arçobispos tornar de cabo a visi-tar
sus prouinçias avnque los obis-pos
no gelo otorguen.}

% Req<ue>rir & visitar el arçobispo todos los
obispados dela p<ro>uinçia segu<n>d dize e<n>la ley ante
desta: & avnq<ue> vna vez los aya visitado co<n> todo
eso bie<n> puede tornar de cabo a visitar los otra
vez enla manera que dize enla ley ante desta. p<er>o
a<n>te q<ue> lo faga deue llamar los obispos dela p<ro>-uincia
& dema<n>dar les co<n>seio para fazerlo & des-pues
desto bie<n> puede difinie<n>do visitarlo: & es-to
q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o dandolo por iuyzio. &
porq<ue> esto sea çierto & manifiesto alos o<n>bres pu-edelo
fazer escreuir: & q<u><<a>>ndo lo ouiere fecho des-ta
manera puede fazer su visitaçio<n> avnq<ue> non lo
otorgue<n> los obispos. mas deue esto<n>çe guardar
que aq<ue>llos lugares que no visito por si mismo
enla otra visitacio<n> q<ue> lo visite p<r><<i>>merame<n>te: sal-uo
si e<n>te<n>diere q<ue> algu<n>os otros lo ha<n> mas mene-ster
segu<n>d dize e<n>la ley a<n>te desta: & la difinicio<n> q<ue>
dize desuso q<ue> puede fazer el arçobispo da<n>do lo
com<m>o por iuyzio no se e<n>tie<n>de q<ue> ha de guardar e<n>
ella la orde<n> q<ue> ha de ser guardada en dar los o-tros
iuyzios ni valdria la alçada q<ue> fuesse fecha
sobre tal razo<n> porq<ue> seria e<n>bargamie<n>to delo que
el arçobispo deuia fazer desu oficio.}
{CB2.
{RUB. Ley .vi. q<ue> deue<n> fazer los perlados
desu oficio quando visitaren algu-nos
lugares.}

% yr deue ala ygl<es>ia el arçobispo q<u><<a>>ndo q<u><<i>>siere vi-sitar
algu<n>d lugar: & lo p<r><<i>>mero q<ue> deue fazer des-pues
q<ue> ay fuere es q<ue> vea los altares si esta<n> apu-estamente:
& si tiene<n> guardado el corpus xp<ist>i co-m<m>o
deue<n>: & otrosi la crisma: & sy so<n> las aras sa-nas
& sy esta el thesoro & todos los otros orna-me<n>tos
dela ygl<es>ia guardados & linpios & despu-es
desto d<e>ue catar la ygl<es>ia sy ha menester de la-brar
enella o de meiorar algu<n>a cosa: & despues
ju<n>tar los clerigos de aq<ue>l lugar todos en vno &
dema<n>darles synple me<n>te no les fazie<n>do iura nin
otra p<re>mia ningu<n>a de com<m>o faze<n> su oficio ta<n> bie<n>
en dezir las oras com<m>o en dezir la misa & en dar
los sacrame<n>tos & enlas otras cosas q<ue> deue<n> fa-zer:
& sy fallare q<ue> lo faze<n> bie<n> deue lo agradesçer
a[ ]dios primera me<n>te & despues aellos: & sy e<n> al-guna
cosa erraren deue les a[+]consejar com<m>o
deuen fazer: segund que manda santa ygle-sia.
E otrosy deue les preguntar de que vida
son: & sy viere q<ue> es menester deue los castigar a
las vezes co<n> palabras buenas & alas[ ]vezes co<n> as-peras
y si entendiere q<ue> algu<n>os ha<n> fecho yerros
manifiestamente deue gelos fazer eme<n>dar poni-endoles
pena por ello segu<n>d ente<n>diere que me-resçe
& es derecho: y esto puede el fazer porq<ue>
parezca que su obispo fue niglige<n>te en no los
castigar pues q<ue> los yerros so<n> fechos manifies-ta
mente: mas sy fallare mala fama de algu<n>os &
no fuere<n> manifiestos los yerros deuelo enbiar
dezir al obispo que lo faga pesquisar sy ente<n>di-ere
el obispo que es menester.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .iiij. ti<tulo> .iij. li<bro> .i. delos ordenamientos
ma<n>da q<ue> ningu<n>os sea<n> osados de estoruar ni en-bargar
las visitaciones correcciones & iustiçia
delos p<er>lados & desus oficiales en publico ni e<n>
esco<n>dido so pena de quinientos m<a>r<auedi>s la terçia
parte para la obra dela ygl<es>ia catredal: & la ter-cia
p<ar>te para la camara del rey: & la tercia parte
para la iusticia que lo esecutare. & sy por espa-çio
de .xxx. dias porfiare de estoruar la dicha vi-sitacion
que cayga en pena de diez mill m<a>r<auedi>s &
que sean partidos segund desuso.
{RUB. Ley .vii. q<ue> cosas pueden fazer los
arçobispos quando visitaren los o-bispados
desus prouinçias.}

% Puede el arçobispo crismar e<n>los obispados
desu p<ro>uincia q<u><<a>>ndo los visitare por niglige<n>cia d<e>
los p<er>lados & co<n>sagrar las ygl<es>ias & fazer las co-sas
q<ue> p<er>tenesçe<n> al oficio del obispo. & avn de fa-zer
mas q<ue> deue allegar todo el pueblo d<e> aq<ue>l lu-gar:
& visitar ta<n> bie<n> los clerigos com<m>o los le-gos
& p<re>dicar les q<ue> te<n>ga<n> & guarde<n> la fe de n<uest>ro se-n<n>or
ihesu xp<ist>o: & q<ue> se guarde<n> q<u><<a>>nto pudiere<n> d<e> fa-zer
pecados mortales asy com<m>o falso testimo-nio
& periuro & adulterio & de todos los otros}
[fol. 70r]
{HD. Titulo. ueynte & dos}
{CB2.
de q<u><<a>>lq<u><<i>>er manera q<ue> sea q<ue> ningu<n>o no faga aotro
lo q<ue> no q<ue>ria q<ue> fiziese<n> ael & q<ue> crea<n> q<ue> ha<n> de resuçi-tar
& venir a[ ]iuyzio d<e> n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o p<ar>a re-çebir
gualardo<n> o pena cada vno segu<n>d mereçie-re
& d<e>spues q<ue> esto ouiere fecho puede otro dia
yr a[ ]vestir aotro lugar & fazer todas estas cosas
asi com<m>o dichas so: y todo lo q<ue> dize e<n>esta ley &
en todas las otras q<ue> so<n> a<n>te desta q<ue> deue fazer &
guardar el arçobispo e<n>la visitacio<n> & otrosi e<n>la p<ro>-curacio<n>
de reçebir. esto mismo so<n> tenudos d<e> gu-ardar
alos obispos & alos p<er>lados enlos luga-res
do visitaren.
{RUB. Ley .viii. q<ue> cosa es çenso. & quien lo
puede poner.}

% Ce<n>so o tributo es llamado pecho sen<n>alado q<ue>
toma<n> los obispos en algu<n>as ygl<es>ias cada an<n>o. &
este çe<n>so da<n> por dos razones. La .i. es q<ue> muestra<n>
a[ ]aq<ue>l aq<u><<i>>e<n> lo da<n> q<ue> ha algu<n>d sen<n>orio sobre ella. &
la otra se e<n>tie<n>de sen<n>al de fra<n>q<ue>za q<ue> pecha<n>do esto
q<ue> es q<u><<i>>to delos otros seruicios. & e<n> poner este çe<n>-so
ay dep<ar>timie<n>to q<ue> lugares ay e<n> q<ue> lo pone el pa-pa:
& otros e<n> q<ue> lo pone<n> los obispos e<n>sus obispa-dos
& e<n> aq<ue>llos lugares do<n>de lo pone el papa fin-ca<n>
sen<n>aladame<n>te por suyos & dela ygl<es>ia d<e> roma
& por este çe<n>so q<ue> da<n> al papa se e<n>tie<n>de<n> q<ue> so<n> libres
& q<u><<i>>tos del sen<n>orio q<ue> auia<n> los otros p<er>lados so-bre
ellos & los lugares do<n>de los pone<n> los obis-pos
e<n>tie<n>dese q<ue> so<n> e<n> poderio en cada lugar d<e> aq<ue>l
q<ue> los pone: y esto seria com<m>o si algu<n>d obispo
diese a[ ]algu<n>d monesterio aotro lugar de religio<n>
algu<n>a ygl<es>ia o tomase asi p<ar>a si algu<n>a re<n>ta q<ue> le di-ese
della sen<n>aladame<n>te cada an<n>o & por este çe<n>so
q<ue> e<n>ella reçibe ha sen<n>orio sobre ella. eso mismo se-ria
si q<u><<i>>tase a[ ]algu<n>a ygl<es>ia los derechos q<ue> le daua<n>
della remitiendo ay para sy alguna cosa çierta
que le diesen cada an<n>o.
{RUB. Ley .ix. quales otros pueden poner
çenso enlas yglesias.}

% Lieua<n> çe<n>so delas ygl<es>ias & puede<n> lo poner co<n>
otorgamie<n>to delos obispos otros sin los q<ue> di-ze<n>
e<n>la ley a<n>te desta: asy com<m>o abades & otros p<er>-lados
de algu<n>as ordenes q<ue> ha<n> ygl<es>ias seglares q<ue>
los obedesçe<n> e<n>las cosas t<en>p<or>ales & patrones o ar-çedianos
o otros perlados menores q<ue> ha<n> dere-cho
delo fazer: & q<u><<a>>lq<u><<i>>er destos sobredichos de
dema<n>dase<n> dela<n>te de algu<n>d iuyzio dizie<n>do q<ue> auia<n>
de auer algu<n>d derecho de algu<n>a ygl<es>ia si aq<ue>llos
aq<u><<i>>e<n> lo d<e>ma<n>dase<n> fiziese<n> tal obedie<n>cia com<m>o esta
p<ar>a leuar aq<ue>llo q<ue> fuese puesto e<n>ella q<ue>lo diese e<n>su
vida de aq<ue>l q<ue> lo da. p<er>o si el papa o el obispo e<n>
cuyo obispado fuese la ygl<es>ia otorgase la avene<n>-cia
valdria por toda via q<ue> sin otorgamie<n>to del-los
o de otro q<ue> lo pudiese fazer e<n>su ygl<es>ia perro-chial
despues que el muriese por avenencia que
fiziese en su vida.
{RUB. Ley .x. quando pueden poner çen-so
las yglesias & despues q<ue> lo pusie-ren
si lo pueden creçer o menguar.}

% Tie<n>pos çiertos estableçiero<n> los s<an>tos padres
en que pudiero<n> poner çe<n>so ala ygl<es>ia & mostraro<n>}
{CB2.
en cada tie<n>po razones çiertas porq<ue> lo pudiesse<n>
fazer y estas so<n> e<n> q<u><<a>>tro maneras asi com<m>o q<u><<a>>ndo fa-ze<n>
la ygl<es>ia o la dota<n> o la co<n>sagra<n> o la fra<n>q<ue>an q<ue>
q<u>ando la faze<n> de nueuo o la dota<n> puede<n> poner e-sto<n>çes
q<u><<a>>nto de<n> cada an<n>o por çe<n>so al patro<n> della
& q<u><<a>>ndo la co<n>sagra<n> puede<n> establesçer q<u><<a>>nto de<n> al
obispo & q<u><<a>>ndo la fra<n>q<ue>a<n> puede<n> otrosi sen<n>alar q<u><<a>>n-to
de<n> al papa o al obispo o aq<u><<a>>lq<u><<i>>er dellos q<ue> la
fra<n>q<ue>ase segu<n>d dize e<n>la .iij. ley a<n>te desta: & desq<ue> o-uiese
puesto çe<n>so ala ygl<es>ia e<n> algu<n>a destas mane-ras
no puede disponer otro nueuo ni creçer e<n>
el & nueuo çe<n>so faria q<ue> no fuese puesto e<n> algu<n>o
destos q<u><<a>>tro tie<n>pos sobredichos: & si de otra ma-nera
fuese puesto no[ ]valdria avnq<ue> lo pusiese q<u><<a>>l
q<u><<i>>er delos q<ue> dize e<n>la ley a<n>te desta q<ue> lo puede<n> po-ner
& com<m>o q<u><<i>>er q<ue> este çe<n>so otorgue<n> los o<n>bres de
comie<n>ço dar lo desu grado despues q<ue> fuere pu-esto
tenudos so<n> delo co<n>plir avnq<ue> no q<u><<i>>eran
{RUB. Ley .xi. por quales razones pueden
creçer los çensos delas yglesias.}

% Creçer no puede<n> çe<n>so despues q<ue> fuere pues-to
segu<n>d dicho es: p<er>o esto se e<n>tie<n>de desta mane-ra
si q<u><<a>>ndo lo sopiero<n> sen<n>alaro<n> cierta q<u><<a>>ntia de di-neros
o de otra cosa q<ue> diese<n> por el: y si d<e>sta ma-nera
no fuese puesto mas q<ue> diese<n> p<ro>curacio<n> o ya<n>-tar
no sen<n>ala<n>do q<u><<a>>nto e<n>esta manera bie<n> lo pue-de<n>
creçer: esto seria com<m>o si ouiese<n> de dar ya<n>tar
a[ ]algu<n>d co<n>ue<n>to o fuese mas delo q<ue> era q<u><<a>>ndo fue
puesto q<ue> gelo diese<n> q<ue> e<n>esta manera o en otra se-meia<n>te
della bien puede<n> creçer la ya<n>tar si las re<n>-tas
de aq<ue>lla ygl<es>ia creçiero<n> despues ta<n>to q<ue> lo pu-eda<n>
co<n>plir no se agrauia<n>do mas por ello delo q<ue>
a<n>te fazia<n> & los obispos bien pueden q<u><<i>>tar el çen-so
alas ygl<es>ias o menguarlo: p<er>o no lo deuen fa-zer
sin otorgamiento o desus cabildos: que si de
otra manera lo fiziesen no valdria.
{RUB. Ley .xii. quales cosas son tenudos
de prouar los perlados q<ue> dema<n>da<n>
tributo o seruicio a[ ]algunas yglesias}

% Tributo o çenso q<ue> dema<n>dase algu<n>d perlado
aotro o<n>bre q<ue> lo ma<n>dase dar de algu<n>a o de
otro lugar ha menester para q<ue> lo aya con dere-cho
q<ue> muestre porq<ue> razo<n> lo deue auer & en q<ue> ti-enpo
gelo deue dar: y estas dos cosas se enti-ende
q<ue> ha de mostrar q<u><<a>>ndo no es en posesion
dello: mas si el o los q<ue> fuero<n> ante del ensu lugar
lo tomaro<n> ta<n>to tienpo q<ue> no se acuerda<n> dello q<u><<a>>n-do
fuese puesto o q<u><<a>>ndo gelo diero<n> p<r><<i>>mera men-te
esto<n>çe bien lo puede dema<n>dar & avn solamen-te
q<ue> prueue q<ue> ha .xl. an<n>os pasados q<ue> les toma-ro<n>
el o los que fuero<n> a<n>te del & ha menester saber
que fue puesto & que lo tomaro<n> co<n> derecho. p<er>o
si algu<n>a ygl<es>ia o algu<n>d o<n>bre fiziese seruicio a al-gu<n>d
perlado desu volu<n>tad da<n>do yantar o otra
cosa q<u><<a>>lq<u><<i>>era avnq<ue> esto acostu<n>brase por gra<n>d
tienpo delo dar no lo pueden por esso deman-dar
al otro que lo de com<m>o por p<re>mia: ni es te-nudo
delo dar sy no quisiere. & asi com<m>o lo dio
desu grado asi lo puede q<u><<i>>tar q<u><<a>>ndo quisiere.
{RUB. Ley .xiii. porque razon pueden los +}}
{CW. k ij}
[fol. 70v]
{HD. Titulo. ueynte & dos.}
{CB2.
{RUB. clerigos echar pecho alas yglesias.}
% Pedido no deue<n> fazer los perlados asus cleri-gos
ni echarles pechos ni dema<n>darles otras co-sas
sino aq<ue>llas q<ue> les otorga sa<n>ta ygl<es>ia q<ue> pueden
auer: p<er>o si enesto acaesçiese tal cosa porq<ue> les o-uiese
de echar pecho o fazer pedido sobre cosa
q<ue> fuese co<n> razo<n> & iusta segu<n>d dize e<n>la ley deste ti<tulo>.
q<ue> comie<n>ça Defie<n>de s<an>ta ygl<es>ia: en tal manera bie<n>
lo pued<e> fazer & si acaesçiese dubda sobre esta ra-zo<n>
si era la cosa iusta o no porq<ue> lo dema<n>dase<n> de-ue<n>lo
librar el mayoral de aq<ue>l p<er>lado q<ue> pidiese el
pecho o el pedido: & porq<ue> los p<er>lados se guarde<n>
de agrauiar alos cl<er>igos muestrales s<an>ta ygl<es>ia e<n> q<ue>
manera lo faga<n> & dize asy q<ue> com<m>o ellos q<u><<i>>eran a-uer
fra<n>q<ue>za ensi mismos & e<n>sus cosas otrosy deue<n>
q<ue>rer q<ue> las aya<n> sus menores e<n>las suyas & com<m>o el-los
no q<u><<i>>ere<n> ser agrauiados desus mayorales otro-si
no deue<n> q<ue>rer que sea<n> agrauiados sus menores
{RUB. Ley .xiiii. en q<u><<a>>ntas maneras pasan
los perlados de santa yglesia amas
que no deuen.}

% Agrauia<n> los p<er>lados asus menores e<n> muchas
maneras pasando a[ ]muchas cosas mas delo q<ue>
les co<n>uiene co<n>tra defe<n>dimie<n>to de s<an>ta ygl<es>ia: & es-to
fazia<n> echa<n>doles pechos & fazie<n>doles otras co-sas
q<ue> no deue<n> sin razo<n> & sin derecho asi com<m>o a-caesçe
q<ue> enbia el papa q<ue> le de<n> ayuda o e<n>bia le-gados
o me<n>saieros p<ar>a recabdar algu<n>as cosas q<ue>
les ha<n> de dar despe<n>sas: & q<u><<a>>ndo echa los p<er>lados
& faze<n> las coger delos cl<er>igos & delas ygl<es>ias mas
delo q<ue> mo<n>ta aq<ue>lla ayuda delo q<ue> les ma<n>da el pa-pa
& delas despe<n>sas q<ue> ha<n> de dar alos legados e<n>
lugar deles fazer ayuda porq<ue> lo pueda<n> co<n>plir
destruye<n>doles delo q<ue> tiene<n> & por este yerro que
faze<n> en no temer a[ ]dios[ ]vinie<n>do co<n>tra la ley q<ue> les
defe<n>dio q<ue> no faga<n> mal: & otrosi porq<ue> no guar-da<n>
al apostolico su derecho puso les por pena
s<an>ta ygl<es>ia que aq<ue>llo q<ue> tomaro<n> d<e>mas que lo tor-ne<n>
todo aq<ue>llos aq<u><<i>>e<n> lo tomaro<n> & q<ue> den delo su-yo
demas desto otro ta<n>to alos pobres Eso mis-mo
d<e>zimos q<ue> d<e>ue<n> guardar los obispos & p<er>lados
& otros letrados q<u><<a>>ndo acaesçiere q<ue> el rey ouiere
menester ayuda dellos & delos abades & delos
clerigos & delas ygl<es>ias assi com<m>o qua<n>do ouiese
guerra co<n>tra los enemigos dela fe & por otra co-sa
iusta q<ue> esto<n>çes los p<er>lados no deue<n> echar ma-yor
pecho alas ygl<es>ias ni alos clerigos sobre q<ue>
ha<n> poder por razo<n> de aq<ue>lla ayuda q<ue> q<u><<i>>eren dar
al rey q<ue> si co<n>tra esto fiziesen erraria<n> e<n> dos ma<n>e-ras.
la vna toma<n>dolo e<n> no<n>bre del rey & no gelo
da<n>do ael. la otra agrauia<n>do alos clerigos d<e> ma-nera
q(n)[u]e avran de auer querella del rey pensan-do
que aquel agrauio que les viene del.
{RUB. Ley .xv. en que cosas agrauian los
perlados asus menores pasando a
mas delo que deuen.}

% Sobejania faze<n> los p<er>lados avn en otra mane-ra
agrauia<n>do asus menores mouie<n>dose co<n>tra el-los
de ligero & sin razo<n> & sin derecho: asi com<m>o
q<u><<a>>ndo los descomulga<n> o los deuieda<n> no guar-da<n>do}
{CB2.
la forma q<ue> es deuida a[ ]santa ygl<es>ia de co-m<m>o
lo deue<n> fazer segu<n>d dize enel ti<tulo>. delas exco-muniones
q<ue> descomunio<n> q<ue> es gra<n>d pena en s<an>ta
ygl<es>ia no la deue<n> poner sin razo<n> çierta & manifies-ta
& no por cosas peq<ue>n<n>as & liuianas: otrosi pa-sa<n>
amas q<ue> deue<n> q<u><<a>>ndo iudga<n> los pleitos arreba-tadame<n>te
no q<ue>rie<n>do dema<n>dar co<n>sejo asus cabil-dos
ni asus clerigos & agrauiamie<n>to q<u><<i>>ere d<e>zir o-trosi
q<u><<a>>ndo so<n> muy fuertes & muy crueles en dar
iuyzios mas p<ar>a fazerlo com<m>o deue<n> toma<n> co<n>tra
estas dos cosas q<ue> es com<m>o vna manera d<e> te<n>pla-mie<n>to
asi q<ue> en fazer la iusticia no sea<n> muy fuer-tes
ni la dexe<n> otrosi d<e> fazer d<e>l todo: & e<n> otra ma-nera
faze<n> agrauio q<u><<a>>ndo p<re>dica<n> soberuiosa me<n>te
o q<u><<a>>ndo pone<n> pena alos pecadores o alos fla-cos
no auie<n>do piedad ni co<n>dolie<n>dose dellos q<ue>
q<u><<a>>nto ellos mas desp<re>cia<n> & desama<n> alos otros e<n>
esta manera ta<n>to mayor yerro fazen & so<n> por el-lo
mas pecadores.
{RUB. Ley .xvi. delos perlados q<ue> pasan a
mas delo q<ue> deue<n> en otra manera.}

% Nesçios clerigos o mal ordenados per-lados
passan amas delo que deuen. E esto fa-ze<n>
porq<ue> aya<n> mas clerigos pe<n>sando auer mayor
onrra & despues que los ha<n> ordenado ha<n> d<e> po-ner
muchos dellos e<n> ygl<es>ias do<n>de ay poco per-rochianos:
& por esta razo<n> ha<n> de beuir en gra<n>d
pobreza & desonrradame<n>te en desp<re>cio de s<an>ta y-glesia
& faziendo esto no guarda<n> lo que dizen e<n>
el derecho que meior es auer pocos clerigos &
buenos que no muchos & malos: & avn pasa<n> a
mas delo que deuen en otra manera queriendo
que les den muchos comeres adobados: otro-si
fazen sobejania metiendo toda su fuerça en al-legar
gra<n>des riquezas & faziendo gra<n>des gastos
en labrar la ygl<es>ia & en afeytar las & en trabaiar
se de fazer las paredes dellas puntadas & fermo-sas
& tienen poco cuydado de buscar clerigos
letrados & honestos que las siruan.
{RUB. Ley .xvii. porq<ue> razones yerran los
perlados faziendo otras sobejani-as
que les no conuiene.}

% Gestas en latin ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en roma<n>çe co-m<m>o
co<n>tamientos & algu<n>os perlados ay que los
muestra<n> argullosamente & con soberuia en que
yerra<n> mucho en fazer esta sobejania que les no
co<n>uiene esto se faze co<n>tra el derecho que dize e<n>
la ygl<es>ia deuen estar en lugar onrrado & mas al-to
que los otros: mas en casa deuen ser com<m>o
co<n>pan<n>eros delos clerigos: pero esto deuen fa-zer
de manera com<m>o que se no faga mucho ael-los
de manera que se les no tornase en desp<re>cio
E fazen otrosi sobejania en tomar mas p<ro>cura-ciones
que deue<n>. & porende les puso por pena
s<an>ta yglesia que q<u><<a>>lq<u><<i>>er perlado que esto fiziesse
que tomasse p<ro>curaciones & otra cosa de sus ser-uientes
amenazando los o faziendo les otra p<re>-mia
sin razon & syn derecho porque gelo ouie-sen
a[ ]dar mas por miedo que de grado que q<u><<a>>n-to
por esta manera dellos tomasen que gelo tor-nasen
todo aq<u><<a>>tro doble & pasa avn mas e<n> otra}
[fol. 71r]
{HD. Titulo. ueynte & tres.}
{CB2.
manera q<u><<a>>ndo menoscaba<n> sus d<e>rechos alos otros
p<er>lados menores d<e>sus ygl<es>ias & d<e>sus obispados
{RUB. Ley .xviii. en que manera otra son
los perlados sobeianos.}

% Sobeianos so<n> los p<er>lados avn e<n> otra manera
asi com<m>o q<u><<a>>ndo vaca<n> los beneficios desus ygl<es>ias
& no los q<u><<i>>ere<n> dar a[ ]o<n>bres q<ue> los sirua<n> & retienen
los p<ar>a si q<ue> esto no deue<n> fazer: sino por aq<ue>llas ra-zones
q<ue> dize enel ti<tulo>. delos b<e>n<e>ficios la ley q<ue> co-mie<n>ça[
]Entregame<n>te. & si co<n>tra algu<n>os fiziese<n>
deueles poner pena su mayoral segu<n>d touiere
por razo<n>. & pasa avn amas q<u><<a>>ndo dema<n>da<n> alos a-bades
& alos otros religiosos q<ue> les de<n> algo o q<ue>
faga<n> algu<n>a cosa q<ue> es co<n>tra los estableçimientos
desu orde<n>: & aq<ue>llos aq<u><<i>>e<n> dema<n>da<n> tal cosa no so<n>
tenudos delo fazer: saluo si el p<er>lado fuese en po-sesio<n>
de aq<ue>llo q<ue> dema<n>da q<ue> esto<n>çes no gelo pu-eden
ellos por si tirar: mas por iuyzio desu ma-yoral
que ha poder delos iudgar.
{RUB. Ley .xix. delas sobeianias que faze<n>
los perlados alos religiosos pasan-do
amas delo que deuen.}

% Ademas pasa<n> los p<er>lados delo q<ue> deue<n> q<u><<a>>ndo
q<ue>bra<n>ta<n> sus preuilegios esto no deue<n> fazer. otrosi
los religiosos por razo<n> delas fra<n>q<ue>zas delos p<re>ui-legios
q<ue> ha<n> no d<e>ue<n> de[ ]ser sobeianos vsa<n>do mal
dellos & pasa<n>do amas delo que el es obligado
mas d<e>ue<n> beuir omildosame<n>te segu<n>d su regla por
q<ue> los obispos & los otros p<er>lados aya<n> gana de
guardarles sus p<re>uilegios & fazerles co<n>plimie<n>to
de derecho delos mal fechores. & pasa<n> avn mas
los abades & los otros p<er>lados de religio<n> q<u><<a>>ndo
no se tiene<n> por co<n>te<n>tos desus derechos & e<n>treme-te<n>se
de iudgar pleitos d<e> casamie<n>tos & de dar car-tas
de p<er>dones & de penite<n>çias publicas & otras
cosas semeia<n>tes q<ue> p<er>tenesçe<n> alos obispos. Onde
s<an>ta ygl<es>ia defe<n>dio q<ue> no se trabaiase<n> de fazer tales
cosas q<ue> si lo fiziese<n> caeria<n> por ello en pena & en
peligro segu<n>d q<ue> su mayoral touiese q<ue> era iusto
saluo si el apostolico gelo otorgase que lo pu-diese
fazer o lo ganase por costu<n>bre de lue<n>go ti-enpo
que asy lo touiesen vsado: & enestas cosas
sobredichas & en otras pasa<n> los perlados ade-mas
segund dize enel ti<tulo>. delos obispos & delos
clerigos.
{RUB. Titulo .xxiii. Dela guarda delas
fiestas & delos ayunos & de como se
deuen fazer las limosnas.}

{IN6.} TRabaios & muy gra<n>des martirios
sufre<n> los s<an>tos por amor de n<uest>ro se-n<n>or
ihesu xp<ist>o: & esto fue fasta la
muerte q<ue> reçibiero<n> naturalme<n>te se-gu<n>d
iuyzio del mu<n>do mas esp<irit>ual
me<n>te q<u><<a>>nto a[ ]dios no muriero<n>: a<n>te
es asi como nasçimie<n>to q<ue> asi com<m>o el nin<n>o es en
tiniebla mie<n>tra q<ue> esta e<n>çerrado enel vie<n>tre desu
madre & q<u><<a>>ndo nasçe vee la luz: asi los s<an>tos qua<n>-do
muere<n> sale<n> delos trabaios deste mu<n>do q<ue> es
cuyta & tiniebla & vee<n> a[ ]dios q<ue> es luz v<er>dadera &}
{CB2.
folgura p<er>durable: & pore<n>de los q<ue> pasan por tal
muerte no deue<n> co<n>tar q<ue> muere<n> mas q<ue> nasçen de
nueuo & biue<n> vida folgada & en paz. ca asi lo di-ze
la escriptura dellos q<ue> q<u><<a>>ndo las almas delos
s<an>tos pasa deste mu<n>do al otro q<ue> so<n> e<n>la mano de
dios & no los tiene torme<n>to de muerte: & avnq<ue>
semeia alos ojos delos o<n>bres dese<n>te<n>didos que
muere<n> ellos so<n> en paz. o<n>de pues q<ue> dios les o<n>rr( )a
asi eneste mu<n>do mostra<n>do q<ue> los tiene por sus a-migos
& fazie<n>do muchos & marauillosos mila-gros
por ellos enel otro siglo co<n> sigo: derecho
es q<ue> todos los o<n>bres los onrre<n> & mayor mente
los xp<ist>ianos. & esto deue<n> fazer por tres razones
La .i. por gradesçer a[ ]dios q<ue> fizo tanta merçed
alos o<n>bres q<ue> q<u><<i>>so q<ue> los buenos dellos fuese<n> sa<n>-tos.
La .ij. gradesçie<n>dole aellos q<ue> lo meresçiero<n>
ser. La .iij. porq<ue> ruega<n> a[ ]dios q<ue> nos p<er>done los
pecados & nos dexe<n> façer tales obras q<ue> merez-camos
yr o<n>de ellos so<n>: & este gradesçimie<n>to se de-ue
fazer onrra<n>do las sus fiestas & las ygl<es>ias onr-rasen
sus cuerpos q<ue> so<n> fechas en no<n>bre dellos
E pues q<ue> e<n>los titulos a<n>te deste fablamos delas
ygl<es>ias & delos clerigos q<ue> las sirue<n>: co<n>uiene de-zir
eneste titulo delas fiestas delos s<an>tos en cuyo
no<n>bre son fechas: & mostrar p<r><<i>>merame<n>te q<ue> q<u><<i>>ere
dezir fiesta: & q<u><<a>>ntas maneras so<n> dellas: & com<m>o
las deue<n> los xp<ist>ianos onrrar & guardar: & otrosi
por q<u><<a>>les razones deue<n> ayunar sus vigilias & los
otros ayunos q<ue> so<n> puestos por todo el mu<n>do.
& despues diremos delas limosnas com<m>o las de-ue<n>
fazer & todas las cosas q<ue> deue<n> ser catadas en
ellas porq<ue> enlos dias delas fiestas & delos ayu-nos
han mayor sabor los onbres delas fazer q<ue>
enlos otros dias.
{RUB. Ley .i. que quiere dezir fiestas. & q<u><<a>>n-tas
maneras son dellas.}

% Fiesta ta<n>to q<u><<i>>ere dezir com<m>o dia onrrado e<n> q<ue>
los xp<ist>ianos deue<n> oyr las oras & fazer & dezir co-sas
q<ue> sea<n> alaba<n>ça & seruicio de dios & a[ ]onrra del
s<an>to en cuyo no<n>bre la faze<n>: & tal fiesta com<m>o esta
es aq<ue>lla q<ue> ma<n>da el apostolico fazer acada obis-po
ensu obispado co<n> ayu<n>tamie<n>to del pueblo a
onrra de algu<n>d s<an>to q<ue> sea otorgado por la ygl<es>ia
de roma: E so<n> .iij. maneras de fiestas. La .i. es a-quella
q<ue> ma<n>da s<an>ta ygl<es>ia guardar a[ ]onrra de di-os
& delos s<an>tos: asi com<m>o los domingos & las
fiestas de n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o. & de s<an>ta maria &
delos aposteles & delos otros s<an>tos & s<an>tas. La .ij.
es aq<ue>lla q<ue> ma<n>da<n> guardar los enperadores & los
reyes por onrra desi mismos: asi com<m>o los dias
en q<ue> nasçe<n> ellos o sus fijos q<ue> deue<n> otrosi guar-dar
& aq<ue>llos en q<ue> son bie<n> anda<n>tes auie<n>do gra<n>d
batalla co<n>los enemigos dela fe & ve<n>çie<n>do los &
los otros dias q<ue> ma<n>da<n> guardar por onrra del-los:
de q<ue> fabla enel ti<tulo>. delos e<n>plazamientos. La
[.]iij. manera es aq<ue>lla q<ue> es llamada ferias q<ue> so<n> p<ro>-uecho
comunal delos o<n>bres: assi com<m>o aquel-los
dias en que cogen sus frutos segu<n>d dize en
el titulo sobredicho.
{RUB. Ley [.]ii. como d<e>ue<n> guardar las fiestas}
% Guardadas deuen ser todas las fiestas de q<ue>}
{CW. k iij}
[fol. 71v]
{HD. [*Titulo]. ueynte & tres.}
{CB2.
fabla enla ley a<n>te desta: & mayor me<n>te los dias
delos s<an>tos q<ue> so<n> esp<irit>uales. ca los deue<n> todos los
xp<ist>ianos guardar: & demas desto no deue ni<n>gu<n>o
iudgar ni enplazer enellos: ni los otros o<n>bres la-brar
enellos: ni fazer aq<ue>llas labores q<ue> suelen fa-zer
enlos otros dias: mas deue<n> se trabaiar d<e> yr
apuesta me<n>te & co<n> gra<n>d omildad ala ygl<es>ia cuya
fiesta guarda<n> sy la ouiere y: & si no alas otras &
oyr las oras co<n> gra<n>d deuocio<n>: & desq<ue> saliere<n> de
las ygl<es>ias deue<n> fazer & dezir cosas q<ue> sea<n> a[ ]serui-cio
de dios & desus almas: & q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> por despre-çio
de dios & delos s<an>tos non q<u><<i>>siere guardar las
fiestas asi com<m>o sobredicho es deue los amone-star
sobre ello los p<er>lados & desq<ue> los ouieren a-monestado
puedelos porende descom(n)[u]lgar fa-sta
que faga<n> emie<n>da asu ygl<es>ia d<e>l yerro q<ue> fiziere<n>
& la .ij. manera d<e>las fiestas q<ue> deue<n> guardar por
onrra delos enperadores & delos reyes: & la .iij.
manera delas fiestas aq<ue> llama<n> ferias q<ue> deue<n> gu-ardar
por pro comunal delos o<n>bres muestrase
enel ti<tulo>. delos e<n>plazamie<n>tos com<m>o deuen ser gu-ardados.
{RUB. Adiçion.}
% El rey do<n> jua<n> primero enlas cortes de briuies-ca
ma<n>do q<ue> todos los sus d<e> reynos d<e> q<u><<a>>l q<u><<i>>er ley
estado q<ue> sea<n> q<ue> enel dia de domingo no labre<n> ni
faga<n> labores algunas ni te<n>ga<n> tie<n>das abiertas
E los iudios[ ]($&)[&] los moros que no labre<n> en publi-co
lugar donde se pueda ver & oyr q<ue> labra<n>: &
q<u><<a>>lq<u><<i>>er que lo q<ue>brantare que pague .xxx. m<a>r<auedi>s. &
los .x. m<a>r<auedi>s para el q<ue> lo acusare. & los .x. para la
ygl<es>ia: & los .x. para la camara del rey: & ningu<n>d
conçeio ni oficial no de liçençia a[ ]ningu<n>o q<ue> la-bre
enel dicho dia del domi<n>go so pena. de seys-çientos
m<a>r<auedi>s lo q<u><<a>>l contiene enel. li<bro> .i. ti<tulo> .i. ley .v.
delos ordenamientos.
{RUB. Ley .iii. de como deuen los clerigos
tener las yglesias linpias & apuestas
para onrrar las fiestas.}

% Fermosas & linpias deuen tener los clerigos
las ygl<es>ias en todo tie<n>po com<m>o lugar onde con-sagra<n>
el cuerpo & la sa<n>gre d<e> n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o
& mayor me<n>te delas fiestas: ca no podria ser o<n>r-rada
la fiesta com<m>o co<n>uiene si el lugar o<n>de la fa-ze<n>
no es linpio & apuesto: & esto deue<n> fazer por
tres razones. La .i. por mostrar que ama<n> a[ ]dios
& ha<n> buena volu<n>tad en<e>l su seruicio. la .ij. es por
que es gra<n>d derecho de onrrar aquellos porq<ue>
son onrrados. la .iij. porq<ue> mas de grado viene<n>
y las gentes & esta<n> a[ ]oyr las oras que natural co-sa
es de pagarse los onbres delas cosas fermo-sas
& apuestas. onde los clerigos que co<n>tra es-to
fiziesen deue les su perlado castigar. & si fue-se
ta<n> niglige<n>te q<ue> lo no quisiese fazer deue le pe-nar
su perlado mayoral.
{RUB. Ley .iiii. delos ayunos delas vigili-as
delos santos & delos que man-da
santa yglesia guardar. & en qua<n>-tas
maneras son dellos.}

% Uigilias ha<n> los s<an>tos q<ue> so<n> tenudos los xp<ist>ia-nos}
{CB2.
de ayunar: & otrosi los ayunos q<ue> estable-çio
s<an>ta ygl<es>ia q<ue> fiziese<n>: & estos ayunos so<n> en tres
ma<n>eras. El p<r><<i>>mero es gra<n>de q<ue> p<er>tenesçe atodos
los xp<ist>ianos & so<n> tenudos delo guardar: este es
q<ue> no peq<ue>n carnal me<n>te ni faga<n> sus volu<n>tades a
los sabores deste mu<n>do: & este ayuno es acaba-do
& co<n>plido porq<ue> faze al o<n>bre s<an>to & linpio. El
[.]ij. ayuno es q<ue> deue ser fecho mesuradame<n>te gu-arda<n>dose
los o<n>bres de todas sobeianias & d<e> co-mer
& de beuer. La .iij. manera es comer vna
vez enel dia & no mas & no comer carne ni otras
cosas q<ue> nasçe<n> della: asi com<m>o hueuos leche o q<ue>-so
& ma<n>teca & e<n>este ayuno ha<n> mas d<e> guardar los
o<n>bres q<ue> asi com<m>o se sufre<n> de comer los comeres
sobeianos: otrosi co<n>uiene q<ue> se guarde<n> delos o-tros
vicios & sabores dela carne q<ue> ensuzia<n> & en-barga<n>
el alma. ca no tiene pro al o<n>bre p<ar>a saluar
se ayunar ni orar ni fazer otros bienes si no tie-ne
su voluntad linpia de pecados & si no refre-nare
su lengua del mal dezir.
{RUB. Ley .v. q<u><<a>>les ayunos deuen ser guar-dados
en todo tienpo & q<u><<a>>les en di-as
sen<n>alados & en tienpos çiertos.}

% Ayunar deue<n> los o<n>bres e<n> .iij. maneras segu<n>d
dize e<n>la ley a<n>te desta: & las dos maneras de ayu-no
deue<n> guardar los o<n>bres en todo tie<n>po. Mas
la terçera manera se deue guardar en dias sen<n>a-lados
& en tie<n>pos çiertos & en dias sen<n>alados se
deue<n> guardar asi com<m>o enlas vigilias de todos
los apostoles: saluo e<n>de sant felipe & sant iago
que no ha<n> vigilia de ayunar porq<ue> caen enel tie<n>-po
que es e<n>tre la pascua mayor & de çinq<ue>smas
& es defe<n>dido el ayuno por onrra destas dos fi-estas:
& otrosi la vigilia de sa<n>t iua<n> euangelista:
porq<ue> cae enlas ochauas de nauidad: & avn de-ue<n>
ayunar las vigilias delos otros s<an>tos q<ue> man-da
s<an>ta ygl<es>ia ayunar: & es costu<n>bre de ayunar & e<n>
tie<n>pos çiertos deuen ayunar asi com<m>o en q<u><<a>>res-ma
mayor en q<ue> ha .xl. dias: & esto porq<ue> n<uest>ro se-n<n>or
ihesu xp<ist>o ayuno otros tantos dias enel de-sierto
que no comio ni beuio: & otrosi deue<n> a-yunar
las q<u><<a>>tro te<n>poras q<ue> cae<n> enlos q<u><<a>>tro tie<n>pos
del an<n>o segu<n>d dize enel .iiij. ti<tulo>. deste li<bro>. enla ley q<ue>
comiença primado & patriarca.
{RUB. Ley .vi. porq<ue> razones ayuna<n> los cri-stianos
en algunos lugares el sa-bado.}

% Sabado ta<n>to q<u><<i>>ere dezir com<m>o dia de folgu-ra
porq<ue> cae entre el viernes en q<ue> n<uest>ro sen<n>or ihe-su
xp<ist>o fue cruçificado q<ue> es dia de tristeza: y el
dia del domingo en que resuçito que es dia de
alegria porende acostu<n>braron en algunos lu-gares
delo ayunar & otrosi porque los aposte-les
estouiero<n> el viernes & el sabado escondidos
por miedo delos iudios & ayunaron con gra<n>d
tristeza & fueron todos com<m>o desanparados &
finco la fe & la esperança de nuestro sen<n>or ihesu
xp<ist>o en s<an>ta maria sola en com<m>o auia d<e> resuçitar
& de conplir todas las otras cosas que auia p<ro>-metido:
& por esta razon fazen fiesta a[ ]santa ma-ria}
[fol. 72r]
{HD. Titulo. ueynte & tres.}
{CB2.
enlos sabados: & com<m>o quier q<ue> en algunos
lugares no ha<n> costu<n>bre de ayunar el sabado:
por eso no ha<n> de comer carne en tal dia: saluo
ende por las razones q<ue> dize enla ley a<n>te desta.
otrosi acaesçie<n>do q<ue> fiesta de algu<n>d s<an>to aq<ue>l-los
q<ue> ha<n> vigilia cayese<n> enel lunes deue<n> ayunar
el sabado & no el domingo: porq<ue> es dia en que
no deue<n> los onbres ayunar por onrra dela re-surreccion
de nuestro sen<n>or ihesu xp<ist>o.
{RUB. Ley .vii. quantas cosas ha de mi-rar
el que quisiere fazer limosna.}

% Limosna es cosa q<ue> plaze mucho a[ ]dios & alos
o<n>bres: & q<u><<i>>en la puede fazer deue le plazer mu-cho
co<n>ella en todo tie<n>po: & sen<n>aladame<n>te enlos
dias delas fiestas q<ue> dize enlas leyes ante desta.
p<er>o aq<ue>l q<ue> no pudiere co<n>plir atodos puede fazer
dep<ar>timiento entre aq<ue>llos aquie<n> lo ha<n> a[ ]dar aq<u><<a>>les
dellos & aq<u><<a>>les no: & p<ar>a esto fazer co<n>plida me<n>te
deue<n> catar nueue cosas. La .i. es si aquel que la
pide sy es desu creencia o de otra que a<n>te la de-ue
dar asu xp<ist>ianos que no aotro q<ue> no fuese d<e>su
ley: porq<ue> en grand culpa seria aquel que uiese
dela su fe en cuyta de fanbre si no le acorriesse
pudiendolo fazer & la diese al de otra creencia:
& mayor me<n>te q<u><<a>>ndo q<u><<i>>siese pedir por gra<n>d ver-gue<n>ça
q<ue> ouiese. La .ij. es que deue mirar la cuy-ta
en q<ue> esta el pobre q<ue> a<n>te deue dar limosna al
que esta en catiuo para sacarlo ende que no ao-tro.
La .iij. es que deue mirar el pobre q<ue> asi es-ta
en carçel do<n>de le diesen penas por debda q<ue>
deuiese & no por otra maldad que ouiese fecho
ante deue aeste acorrer que no aotro que no es-touiese
en ta<n>ta premia que com<m>o q<u><<i>>er q<ue> atodos
los cuytados deue<n> los onbres fazer merçed co<n>-uiene
que lo faga<n> alos que so<n> buenos & no me-resçiero<n>
que ouiesen pena. La .iiij. es que quie-re
mirar el tienpo en q<ue> deue fazer limosna q<ue> sy
acaesçiese por ventura que quisiesen iustiçiar a
alguno sin derecho & lo pudiesen estoruar por
auer que diesen por el: ante deuen fazer limos-na
aeste tal que al otro que no estouiese en ta<n>
gra<n>d cuyta. ca mas deue<n> mirar los o<n>bres la vi-da
del cuytado q<ue> el auer q<ue> daria<n> por el. La .v.
cosa es que deue ser fecha co<n> mesura. ca non la
deue<n> cada via dar avno ni en vna vegada. mas
departie<n>do lo e<n> muchas & en muchos dias por
que pueda<n> mas conplir co<n>ella & fazer mas mer-çed
a anbos o<n>bres. pero si fuese tal onbre q<ue> se
q<u><<i>>siere dexar del mundo & dar todo lo suyo por
dios estonçe bien lo puede fazer & dar en vna o-ra
si quisiere. La sesta cosa que deue mirar sy
ha parentesco con aquel a quien quisiere dar li-mosna:
que sy algunos quisiesen dar por dios
alguna cosa do ouiesse parientes pobres: ante
lo deuen dar a ellos que no a otros estran<n>os &
no por[ ]sabor que ayan de fazer los ricos. mas
por dalles con que puedan beuir & que no aya<n>
razon de fazer mal. ca mas vale que sean ayu-dados
desus parientes que no que anden con
grand verguença: pidiendo alos estran<n>os. La
[.]vij. cosa es que deue para mie<n>tes de q<ue> hedad
es el que pide la limosna: que ante deue dar a}
{CB2.
los viejos que lo no puede<n> ganar q<ue> alos ma<n>çe-bos.
La .viij es que deuen mirar la flaqueza d<e>l
pobre: & ante deuen dar limosna alos viejos &
alos contrechos & alos e<n>fermos mirando la fla-queza
que ay enellos que no alos sanos. La .ix.
cosa es que deue<n> mirar el estado d<e>l pobre. q<ue> el
que quisiere fazer limosna ante la deue dar alos
pobres que son fijos de dios alos otros bue-nos
o<n>bres q<ue> ouiero<n> gra<n>des riq<ue>zas & cayero<n> des-pues
en gra<n>d pobreza no por maldad q<ue> ouiese<n>
fecho mas por su desaue<n>tura q<ue> alos otros po-bres
que no fuese<n> de tal lugar com<m>o ellos.
{RUB. Ley .viii. si la limosna deue ser ante
dada al padre que sea dela otra ley
que al estran<n>o que sea dela nuestra}

% Dubda podria ser si acaesçiese q<ue> dos onbres
veniesen pedir limosna al otro terçero & el vno
dellos fuese su padre & fuese hereie o de otra ley
& el otro fuese xp<ist>iano & no ouiese pare<n>tesco nin-guno
conel aqual destos deue de[ ]ser dada la li-mosna
al padre hereie o al xp<ist>iano estran<n>o si no
ouiese de que dar a anbos para estoruallos de
muerte: & maguer dize enla ley ante desta que a<n>-te
la deue dar al xp<ist>iano la limosna que aotro q<ue>
fuese de otra ley: co<n> todo eso tan gra<n>d fue la sa<n>-tidad
dela ygl<es>ia doliendose por piedad q<ue> tiro
la dubda sobredicha enesta manera que a<n>te di-ese
onbre la limosna al padre por razon dela na-turaleza
que ha conel maguer no sea xp<ist>iano q<ue>
no al otro que fuese com<m>o quiere que deua mas
amar al xp<ist>iano ensu voluntad quando por ra-zon
dela fe. & esta razon otorga porq<ue> dixo n<uest>ro
sen<n>or dios a moysen enla ley vieia: & avn des-pues
desto lo confirmo ihesu xp<ist>o enla ley nue-ua.
honrra atu padre & atu madre porque bi-uas
luenga mente sobre tierra. pero si el padre
ouiese algu<n>a cosa del comer en q<ue> pudiese estor-uarse
de muerte & el estran<n>o no ouiere nada: an-tes
lo deue dar al estran<n>o q<ue> al padre. Mas si al-guno
quisiese dar limosna aotro porque quisi-ese
rogar a[ ]dios porque le perdonase sus peca-dos:
ante la deue fazer al estran<n>o bueno que al
padre o al otro pariente malo.
{RUB. Ley .ix. quantas maneras son de li-mosna.}
% Esp<irit>uales & corporales ay limosnas: segund
muestra el derecho de santa yglesia que faze d<e>-partimie<n>to
entre ellos desta guisa mostrando
que limosna esp<irit>ual es en tres maneras. La .i. e<n>
perdonar com<m>o si alguno ouiesse sofrido dan<n>o
& sin razon de otro & lo perdona por amor de
dios. La .ij. es en castigar otrosi por amor de
dios al que viese que erraua. La .iij. es en[+]sen<n>ar
las cosas que fuesen a salud d<e>su alma al que lo
no sopiese & tornarlo a[ ]carrera de verdad. E la
limosna corporal es enlas obras de misericor-dia:
que son estas: dar de comer al fanbriento
& a beuer al sedie<n>to: & vestir el desnudo: &}
[fol. 72v]
{HD. Titulo. ueynte & tres.}
{CB2.
visitar el enfermo & al q<ue> yaze p<re>so: & estas cosas
dema<n>dara dios el dia d<e>l iuyzio acada vno si las
fizo o no segu<n>d dize en<e>l eua<n>gelio. p<er>o la limosna
q<ue> es de volu<n>tad q<ue> es llamada esp<irit>ual mayor es &
meior q<ue> la corporal q<ue> es delas cosas corporales
E esto se prueua por .iij. razones. La .i. es por q<ue>
asi com<m>o el cuerpo se gouierna delas cosas te<n>po-rales
asi se gouierna el alma delas esp<irit>uales: o<n>de
q<u><<a>>nto el alma es meior q<ue> el cuerpo ta<n>to las cosas
de q<ue> se gouierna so<n> meiores & mas p<re>çiadas q<ue> las
del cuerpo. La .ij. es porq<ue> la limosna esp<irit>ual no
la puede fazer sino aq<ue>l q<ue> ha delos bienes co<n> q<ue>
biue<n> los o<n>bres eneste mu<n>do La .iij. es q<ue> la limo-sna
esp<irit>ual es p<ar>a saluacio<n> del alma & aprouecha
sin la te<n>poral porq<ue> podria por aue<n>tura acaesçer
e<n> lugar q<ue> no podria fazer limosna corporal & pu-ede
fazer la esp<irit>ual. ca segu<n>d dixo el apostol sa<n>t
pablo. Si diese a[ ]pobres q<u><<a>>nto ouiese o metie-se
se cuerpo e<n> fuego p<ar>a arder: si lo no fiziese co<n>
piedad & co<n> amor de dios no le ternia p<ro> p<ar>a sal-uacion
desu alma. otrosi el q<ue> diese la limosna al
pobre no porq<ue> se duela ensu coraço<n> del ni co<n> e<n>-tincio<n>
q<ue> lo ayude a[ ]sofrir la cuyta en q<ue> esta: mas
por lo arredrar desi por el enoio que le faze<n> po-die<n>do
este tal pierde la piedad dela cosa que le
da & no avra gualardo<n> de dios por ello: & esto
porque no se mueue a[ ]fazer la de buen coraçon
en que es la limosna espiritual.
{RUB. Ley .x. de quales cosas puede el on-bre
fazer limosna.}

% Sabor deue auer todo xp<ist>iano de fazer limos-na
que es cosa de que mucho plaze a[ ]dios & d<e>-satale
los pecados: & si esto vale al onbre. mas
eneste mu<n>do que es bo<n>dad conosçida en fazer
bien alos que lo ha<n> menester. mas el que la q<u><<i>>e-re
fazer conplidamente deue fazer tres cosas. la
p<r><<i>>mera que la faga co<n> derecho. la .ij. ordenada-mente.
la .iij. que aya buena entinçio<n> en fazerla.
& para ser fecha con derecho ha menester q<ue> la
faga<n> delo suyo que lo gano derecha me<n>te & no
co<n> engan<n>o: ca si la fiziese delas cosas mal gana-das
no le tenia pro assi com<m>o las que ouiese ga-nado
de renueuo o de simonia o delas que oui-ese
ganado alos dados: que com<m>o quier que a-ya
ganado estas cosas porq<ue> le puede<n> ser dema<n>-dadas
& es tenudo delas tornar segu<n>d derecho
porende no puede fazer limosna dellas. otrosy
no puede ser fecha limosna delas gana<n>cias que
los o<n>bres faze<n> de robo o de furto porq<ue> no son
suyas. pero delas cosas que ganan las malas
mugeres fazie<n>do su pecado conlos onbres & los
iuglares & los revendadores bien puede<n> fazer
limosna delas cosas que ganare<n> porq<ue> los q<ue> al-guna
cosa les dan por alguna destas razones lo
dan com<m>o no deue<n>. co<n> todo eso pasa el sen<n>orio
de ello al que lo reçibe de guisa que d<e>spues no
gelo puede demandar.
{RUB. Ley .xi. en qual razon puede fazer
limosna el q<ue> fuere en orden o no.}
}
{CB2.
% Algu<n>os sabidores de derecho dixieron que
los mo<n>jes & los canonigos reglares & los otros
religiosos q<ue> no deue<n> auer p<ro>pio q<ue> no pueda<n> fa-zer
limosna: & otros dize<n> q<ue> la puede<n> fazer & por
ende lo dep<ar>tio el d<e>recho e<n>esta manera q<ue> si el ca-nonigo
o otro religioso ouiere algu<n>d oficio en
su orde<n> en q<ue> ayude recabdar algu<n>as cosas q<ue> bie<n>
puede fazer limosna delo q<ue> sobrare demas delo
q<ue> el auia de co<n>plir lo q<ue> otro mo<n>je no puede co<n>-plir
ni fazer sin ma<n>dado desu mayoral. p<er>o sy el
mo<n>je uiese algu<n>d o<n>bre cuytado de fa<n>bre tal co-m<m>o
este bie<n> le puede dar limosna avnq<ue> no lo de-ma<n>dase
asu mayoral: & avnq<ue> su perlado le defe<n>-diese
q<ue> lo no fiziese. en tal razo<n> com<m>o esta no lo
deue pore<n>de dexar q<ue> mas deue obedesçer a[ ]dios
que la ma<n>da fazer por su piedad que al o<n>bre q<ue>
lo defiende por su crueldad. pero si el mayoral
mandase o defe<n>diese algu<n>a cosa q<ue> no fuese con-tra
ma<n>damie<n>to de dios: o q<ue> estouiese en dubda
si lo era o no enesto es tenudo el menor de fazer
volu<n>tad desu mayor. otrosi q<u><<a>>ndo algu<n>o destos
sobredichos fuese a escuelas o a roma o a otro
lugar por ma<n>dado desu mayoral bie<n> puede fa-zer
limosna mesurada mente a qual q<u><<i>>er q<ue> viere
q<ue> lo ha menester q<ue> pues que le dio lice<n>çia d<e> yr
a aquellos lugares e<n>tie<n>dese q<ue> le otorgo q<ue> pudie-se
fazer las cosas q<ue> faze<n> los otros clerigos que
sea<n> buenas & onestas: & demas que se deue acor-dar
enlas buenas costu<n>bres de aquellos co<n> q<u><<i>>e<n>
biue. eso mismo ma<n>da fazer s<an>ta yglesia alos on-bres
que son de otras ordenes que no ha<n> p<ro>pio
{RUB. Ley .xii. como puede la muger dar
limosna delo desu marido.}

% Casada seyendo la muger no deue fazer limo-sna
syn voluntad desu marido: ni puede prome-ter
romeria ni ayuno ni castidad contra su vo-luntad:
& avn que el marido gelo otorgasse de
comienço sy despues le mandase que lo no fizi-ese
bien puede yr la muger contra lo que pro-metio.
E esto es porque el marido es sen<n>or & ca-beça
dela muger: pero sy ella ouiere algunas co-sas
suyas apartada mente com<m>o en cabdal que
no sea<n> en poder del marido ni lo alin<n>e el: bien
puede dar por dios syn su marido: otrosy aq<ue>l-lo
que es en poder del marido: assy com<m>o pan
& vino & las otras cosas que han los onbres en
sus casas para sus despensas de aquellas que
ha la muger en guarda segund la costunbre de
la tierra bien puede la muger fazer dellas mer-çed
mesurada mente alos pobres segund ouie-re
la riqueza no menguando enlo que ha<n> de co<n>-plir:
pero esto se deue fazer con entincion q<ue> no
pesara asu marido: avn que algu<n>as vezes gelo
vedasse por palabra que suelen gelo defender
porque se mesuren en dar: & no faga<n> sobeiania
porque ayan mucho a[ ]menoscabar delo suyo &
de mas deue la muger pensar en su voluntad:
que sy su marido viesse aquel pobre tan cuy-tado:
que le plazeria dar le alguna cosa o li-mosna
por amor de nuestro sen<n>or dios. Mas si}
[fol. 73r]
{HD. Titulo. ueynte & quatro.}
{CB2.
ella entendiese que le pesaria asu marido o q<ue> le
diria mal por ello no lo d<e>ue dar com<m>o q<u><<i>>er q<ue> se
duela ensu coraço<n> porq<ue> no lo puede fazer. pero
si ella viese al pobre en ta<n>ta gra<n>d cuyta de fan-bre
q<ue> se q<u><<i>>siese morir no deue dexar dese lo dar:
avnq<ue> pese asu marido & gelo vedase por la ra-zo<n>
desuso dicha: eso mismo seria del fijo q<ue> estu-uiese
en poder del padre q<ue> bien puede dar limo-sna
delas cosas que touiese desu cabdal sy lo o-uiese
segund dize desuso dela muger.
{RUB. Ley .xiii. quien faze limosna deue a-uer
ordenamiento.}

% Ordename<n>te d<e>ue ser fecha la limosna q<ue> es
la segu<n>da razo<n> q<ue> dize e<n>la .iiii. ley a<n>te desta q<ue> de-ue
ser mirada avnq<ue> la faga ca pues q<ue> es obra d<e>
piedad p<r><<i>>mera me<n>te deue o<n>bre fazer asy mismo
guarda<n>dose de pecar & no fazie<n>do co<n>tra los ma<n>-damie<n>tos
de dios & despues faga<n> bie<n> alos otros
q<ue> lo ouiere<n> menester: & por eso dixo el rey sala-mo<n>
si q<u><<i>>sieres fazer plazer a[ ]dios p<r><<i>>mera me<n>te co<n>-uiene
q<ue> ayas merçed de tu alma: & avn acuerda
co<n> esto lo q<ue> dixo n<uest>ro sen<n>or ihesu xp<ist>o enel euan-gelio:
saca p<r><<i>>mero la viga de tu ojo & despues sa-caras
la paja del ojo de tu xp<ist>iano: & por estas
palabras se da a[ ]e<n>te<n>der q<ue> el o<n>bre p<r><<i>>mero deue fa-zer
la limosna asy mismo q<u><<i>>ta<n>do desi los peca-dos
& despues puede la fazer alos otros: & la .ij.
cosa en q<ue> deue para mie<n>tes el q<ue> q<u><<i>>ere fazer limo-sna
es q<ue> sea su entinçio<n> dela fazer por amor d<e> di-os
& no por el te<n>poral q<ue> espere auer delos on-bres
& por vana gloria: ca si la fiziese porq<ue> los o<n>-bres
lo loen por ello no le avra dios q<ue> grades-çer
ni porq<ue> dalle gualardo<n>: & por eso dixo n<uest>ro
sen<n>or ihesu xp<ist>o enel eua<n>gelio q<ue> los q<ue> faze<n> algu-nos
bienes a[ ]vista delos o<n>bres porq<ue> aya<n> ende
loor q<ue> en aquello solame<n>te reçibe<n> su gualardo<n>.
{RUB. % Titulo .xxiiii. Delos romeros &
delos pelegrinos.}

{IN6.} [R]Omeros pelegrinos son o<n>bres q<ue>
faze<n> sus romerias & pelegrinajes
por seruir a[ ]dios & onrrar alos an-geles.
& por saber de fazer esto es-tran<n>a<n>se
desus lugares & desus mu-geres
& desus casas: & de todo lo
q<ue> ha<n> & va<n> por tierras ajenas lazra<n>do los cuer-pos
& despe<n>die<n>do los aueres busca<n>do los san-tos.
o<n>de los o<n>bres que toma<n> buena entinçio<n> a-tan
santa & anda<n> por el mu<n>do derecho es q<ue> mi-entra
enesto anduuiere<n> que ellos & sus cosas se-an
guardados de manera que ninguno no se a-treua
de yr co<n>tra ellos fazie<n>doles mal. & poren-de
pues que enel titulo ante deste fablamos de
los ayunos & delas fiestas delos santos & delas
limosnas com<m>o se deue<n> fazer: queremos aq<u><<i>> de-zir
destos pelegrinos & delos romeros que los
van visitar & onrrar & mostrar p<r><<i>>mera mente q<ue>
quiere dezir romero o pelegrino: & en quantas
maneras son dellos: & en que forma deuen ser
fechas las romerias: & com<m>o deue<n> ser onrrados
& guardados por los lugares por do<n>de anduuie-ren}
{CB2.
& llegaren: & q<ue> p<re>uilegios ha<n> andando enes-to
mas que los otros onbres: & com<m>o puede<n> fa-zer
sus mandas: & que debdo nasçe entre ellos
yendo en vno en romeria: & que pena meresçen
los que les fiziere<n> fuerça o tuerto o demas mie<n>-tra
enlas romerias o enlos pelegrinajes andu-uieren.
{RUB. Ley .i. q<ue> quiere dezir romero o pe-legrino.
& en quantas maneras son
dellos.}

% Romero ta<n>to q<u><<i>>ere d<e>zir com<m>o o<n>bre q<ue> se apta
desu tierra & va a[ ]roma p<ar>a visitar los s<an>tos luga-res
e<n> q<ue> yaze los cuerpos d<e> sa<n>t pedro & sa<n> pablo
& delos otros s<an>tos q<ue> tomaro<n> martirio por n<uest>ro
sen<n>or ihesu xp<ist>o. E pelegrino ta<n>to q<u><<i>>ere d<e>zir co-m<m>o
o<n>bre estran<n>o q<ue> va visitar el sepulcro s<an>to de
ih<e>r<usa>l<e>m & delos otros s<an>tos lugares en que n<uest>ro se-n<n>or
ihesu xp<ist>o naçio & tomo muerte & pasio<n> por
los pecadores: o que a<n>da<n> en pelegrinaie a[ ]sa<n>t ia-go
o a[ ]sant saluador de oviedo & aotros s<an>tos lu-gares
de luenga & de estran<n>a tierra: & com<m>o q<u><<i>>er
que dep<ar>timie<n>to es q<u><<a>>nto enla palabra entre ro-mero
& pelegrino: p<er>o segu<n>d general me<n>te las ge<n>-tes
lo vsa<n> assi llama<n> al vno com<m>o al otro: & las
maneras delos romeros & pelegrinos son tres.
La p<r><<i>>mera es q<u><<a>>ndo desu p<ro>pia volu<n>tad & sin p<re>-mia
ninguna van en pelegrinaje o en algunos
destos santos lugares. la segunda quando lo
faze por voto de p<ro>misio<n> que fizo a[ ]dios. la ter-çera
es q<u><<a>>ndo alguno es tenudo delo fazer por
penitencia que le dieron que ha de conplir.
{RUB. Ley .ii. en que manera deue ser fe-cha
la romeria & como deue<n> ser los
romeros & sus cosas guardadas.}

% Romeria & pelegrinaie deue<n> fazer los rome-ros
con gra<n>d deuocio<n> diziendo & faziendo bie<n>
& guardando se de fazer mal no andando fazie<n>-do
mercaderias ni artellerias por el camino: &
deuen: se llegar tenprano ala posada q<u><<a>>ndo pu-dieren
otrosi yr aconpan<n>ados quando pudie-ren
porque sean guardados del dan<n>o: & deuen
los dela tierra quando pasare<n> los romeros por
sus lugares onrrarlos & guardarlos. ca derecho
es que los onbres que salen desu tierra co<n> bue-na
voluntad para seruir a dios que los otros
los reçiba<n> enla suya & se guarde<n> de fazer les mal
ni fuerça ni dan<n>o ni desonrra. & porende tene-mos
por bien & ma<n>damos que los romeros &
pelegrinos que vienen a[ ]sant iago que ellos &
sus conpan<n>as & sus cosas vayan & vengan sal-uos
& seguros por todos n<uest>ros reynos. Otrosy
ma<n>damos que enlas albergerias com<m>o fueren
puedan conprar las cosas que ouieren menes-ter:
& ninguno no sea osado deles mudar las me-didas
ni los pesos derechos porque los otros
dela tierra venden & conpran: & el que lo fizie-re
aya pena por ello segund aluedrio del iudga-dor
ante quien viniere este pleito.}
[fol. 73v]
{HD. Titulo. ueynte & quatro.}
{CB2.
{RUB. Ley [.]iii. q<ue> preuilegio ha<n> los romeros
& sus cosas andando en romeria.}

% yendo en romeria & viniendo dela no tan so-lamente
deuen ser las cosas que trahen co<n> sigo
los romeros saluas & seguras: mas avn las que
dexa<n> ensus tierras: & porende lo fazedores de
las leyes manda<n> q<ue> ninguno sea osado de entrar
les enlas casas delos romeros ni quitar ni for-çar
ni sacar dela tene<n>çia alos que touieron lo su-yo:
& sy por aue<n>tura fuesen echados dela tenen-cia
por fuerça o de otra manera q<ue> los parientes
o los amigos o los vezinos o los sieruos o los
labradores delos romeros pueda<n> dema<n>dar & to-mar
en iuyzio la tene<n>cia que les forçaro<n> maguer
no aya carta de p<ro>curaçio<n> delos romeros: otrosi
no deue ser ganada carta del rey nin de alcalde
para sacar los dela posesio<n> & dela tenencia de
los bienes delos romeros mie<n>tra anduuiere<n> en
romeria. E avn ha<n> los romeros otra meioria q<ue>
delas bestias & delas cosas que trahe<n> con sigo
por razon desu camino q<ue> no den portadgo nin
renta ni peaje ni otro derecho ningu<n>o por ra-zon
que las saquen del reyno.
{RUB. Adiçion.}
% Enel ti<tulo> .xxiiij. ley .i. li<bro> .iiij. del fuero delas leyes
ma<n>da q<ue> todos los romeros q<ue> viniere<n> a[ ]sa<n>t iago
o alas otras partes aya<n> este p<re>uilegio q<ue> ande<n> se-gurame<n>te
por todos los reynos de castilla ellos
& sus co<n>pan<n>as & sus cosas & sea<n> defe<n>didos & a<n>pa-rados
por los reyes: & q<ue> ningu<n>o les faga sin ra-zo<n>
ni fuerça ni mal ningu<n>o: & q<ue> pueda<n> albergar
segurame<n>te do<n>de q<u><<i>>sieren tanto que sea<n> lugares
del albergar & que pueda<n> conprar las cosas q<ue>
ouieren menester & q<ue> no les muden los preçios
derechos con que venden en n<uest>ros reynos.
% Enla .ij. ley del dicho ti<tulo>. ma<n>da q<ue> los romeros
de donde q<u><<i>>er q<ue> ve<n>ga<n> o sean pueda<n> ta<n> bie<n> en sa-nidad
com<m>o en e<n>fermedad fazer ma<n>da desus co-sas
segu<n>d su volu<n>tad: & ningu<n>o no le enbargue
en poco ni en mucho: & q<u><<i>>en co<n>tra esto fiziere q<u><<i>>-er
enla vida del romero q<u><<i>>er despues desu mu-erte
q<u><<a>>nto tomare lo entregue aquie<n> lo ma<n>do el
romero co<n>las costas & co<n>los dan<n>os abie<n> vista d<e>
los alcaldes. & peche otro ta<n>to delo suyo al rey
mas si no tomo nada del romero mas enbargo
que no fiziese manda pechele al rey segu<n>d se co<n>-tiene
enla dicha ley.
% Enla ley .iij. del dicho ti<tulo>. dize q<ue> si el romero
muriese sin ma<n>da los alcaldes dela villa reçiba<n>
sus bienes & cu<n>pla<n> dello todo lo que fuere me-nester
asu enterramiento: & lo demas guarde<n> lo
& fagan lo saber al rey.
% Enla .iiij. ley del dicho ti<tulo>. ma<n>da q<ue> los alcal-des
delos lugares si no fiziere<n> emendar alos ro-meros
los agrauios que reçibieren ta<n> bie<n> delos
albergueros com<m>o delos otros luego q<ue> los ro-meros
les mostraren la querella & no les fiziese<n>
co<n>plimie<n>to de iustiçia sin ni<n>gu<n>d alo<n>gamie<n>to pe-chen
doblado el dan<n>o al romero co<n>las costas.
% El rey don enriq<ue> .ij. & el rey don iuan .i. ma<n>da-ron}
{CB2.
que los romeros & pelegrinos pueda<n> libre
mente sacar fuera destos reynos & meter enellos
palafrenes seyendo manifiesto que no nasçie-ron
enestos reynos & que ala entrada & ala sali-da
dellos no le sea tomado cosa alguna segu<n>d
se contiene enel li<bro> .i. ti<tulo> .ix. ley .iiij. delos ordena-mientos.
{RUB. Aqui se acaba la primera partida.}}
[fol. 74r]
[fol. 74v]
[fol. 75r]
[fol. 75v]
{CB2.
{RUB. Aqui comiençan los titulos dela se-gunda
partida.}

Titulo primero[.] que fabla delos en-peradores:
& delos Reyes: & de
los otros grandes sen<n>ores delas
tierras.
Titulo segu<n>do[.] qual deue ser el rey
en conosçer & en amar & en temer
a[ ]dios.
Titulo terçero[.] qual deue ser el rey
ensi mesmo & primero en sus pen-samientos.
Titulo
quarto[.] qual deue ser el rey
enlas sus palabras.
Titulo çinco[.] qual deue ser el rey en
las sus obras.
Titulo sesto[.] qual deue ser el rey a
su muger & ella ael.
Titulo siete[.] qual deue ser el rey a
sus fijos & ellos ael.
Titulo ocho[.] q<u><<a>>l deue el rey ser alos
otros sus parie<n>tes & ellos ael.
Titulo .ix. qual deue el rey ser asus
ofiçiales & alos otros de su corte
& ellos ael.
Titulo diez[.] qual deue el rey ser co-munal
atodos los de su sen<n>orio.
Titulo onze[.] qual deue el rey ser a
la su tierra.
Titulo .xij. q<u><<a>>l deue ser el pueblo en
amar a[ ]dios & asu rey & asu tierra.
Titulo treze[.] qual deue el rey ser en
amar: & conoscer: & en onrrar: &
guardar asu pueblo.
Titulo catorze[.] qual deue el pueblo
ser en guardar el rey asu muger
& asus fijos & asus parientes: & a
las duen<n>as & donzellas: & alas q<ue>
andan conel.
Titulo .xv. qual deue ser el pueblo
en guardar al rey & asus fijos.
Titulo .xvi. q<u><<a>>l d<e>ue ser el pueblo en
guardar al rey & asus oficiales &
asu corte & alos q<ue> vinieren aella.}
{CB2.
Titulo .xvij. q<u><<a>>l deue el pueblo ser
en guardar al Rey & asus cosas
muebles & rayzes que pertenesce<n>
ael para su mantenimiento.
Titulo .xviij. qual deue el pueblo
ser en guardar & en bastecer: & en
defender & dar los castillos & las
fortalezas al rey & al reyno.
Titulo .xix. q<u><<a>>l deue el pueblo ser en
guardar al rey de sus enemigos.
Titulo .xx. qual deue el pueblo ser
ala tierra donde son naturales.
Titulo .xxi. delos caualleros & de
las cosas q<ue>les conuiene de fazer.
Titulo .xxij. delos adalides.
Titulo .xxiij. dela guerra que ha<n> de
fazer todos los dela tierra.
Titulo .xxiiij. dela guerra dela mar[.]
Titulo .xxv. delas emiendas q<ue> los
onbres ha<n> de resçebir por los da-n<n>os
que resçiben enla guerra aq<ue>
llaman enchas.
Titulo .xxvi. delas ganançias que
se fazen enla guerra como deuen
ser partidas.
Titulo .xxvij. delos gualardones
bien por bien mal por mal.
Titulo .xxviij. como se deuen casti-gar
todos los que andan enlas
guerras por los yerros q<ue> fizieren[.]
Titulo .xxix. delos catiuos & de sus
cosas.
Titulo .xxx. delos alhaq<ue>ques.
Titulo .xxxi. delos estudios en que
se aprenden los saberes: & delos
maestros & delos escolares.}
[fol. 76r]
{HD. prologo. Titulo primero}
{CB2.
{IN6.} POrque segund las leyes: & faza-n<n>as
delos reynos d[ ]espan<n>a la ca-ualleria
fue ordenada para serui-çio
dela corona real: & para de-fension
dela cosa publica. E por
esto los nobles Reyes destos rey-nos
de Castilla en[+]noblesçieron mucho la caual-leria
otorgandoles pr(i)euilejos que son clausos
enel cuerpo del derecho & en[+]grandeçiolos con
grandes dignidades tenporales. Condes: Du-ques:
& marqueses: & otras dignidades: & les fi-zieron
merçedes de tierras & vasallos: & feudos
E confiaron dellos tenençias & guardas de çib-dades
& villas: & castillos. & fortalezas Mayor
mente de aquellos que con grand fidelidad: &
lealtad siruieron alos Reyes: & derramaron su
sangre & se dispusieron a[ ]muchos peligros & tra-baios
por seruiçio delos Reyes: & por defensio<n>
dela tierra. Segund q<ue> por esperiençia se ha mos-trado
en nuestros tie<n>pos. Que muy fieles y ani-mosos
en seruiçio delos Serenissimos Rey don
ferrando & Reyna don<n>a ysabel se han mostra-do.
assi en defension d<e> sus Reynos. Como enla
grand victoria & triu<n>pho que sus altezas an<uest>ro
sen<n>or graçias han auido en Recobrar la tierra.
que estaua tiranizada & forçada en poder dela
dapn<n>ada seta mahometica. Lo q<u><<a>>l considerado
por el Sen<n>or Rey don alonso nono de buena: &
loable memoria fizo & ordeno la segunda parti-da
destas leyes que copilo. & ordeno que co-miençan
enesta guisa.}
{CB2.
{RUB. Aqui comiença la segunda partida
deste libro. que fabla delos enpera-dores
& delos reyes: & delos otros
grandes Sen<n>ores dela tierra que la
han de mantener en iustiçia & ver-dad.}

{IN8.} [L]A fe Catholica de nuestro
Sen<n>or ih<es>u cristo. auemos
mostrado enla p<r><<i>>mera par-tida
deste libro como se de-ue
creer: & onrrar: & guar-dar.
E esta fe creemos por
derecha razo<n>. Porque dios
es primero & comienço: & a-cabamiento
de todas las cosas. E otrosi fabla-mos
delos perlados & de toda la clerezia. que
son puestos para creer la & guardarla ellos ensi
& mostrar alos otros como la crean: & la guar-den.
Como q<u><<i>>er q<ue> ellos so<n> tenudos de fazer esto
que dicho auemos. Con todo eso para aquel-las
cosas que han a[ ]guardar la fe. no tan sola-mente
delos enemigos manifiestos que enella
no creen. mas avn delos malos cristianos que
la no obedesçen ni la quieren creer ni guardar.
E porque esto es cosa quese deue vedar & escar-mentar
crudamente alo que ellos no pueden fa-zer
porque el su poderio es espiritual que es to-do
lleno de piadad & de merçed. Porende nues-tro
Sen<n>or dios puso otro poder tenporal enla
tierra con que esto se cunpliese. Assi como la iu-stiçia
que quiso que se fiziese enla tierra por ma-no
delos Enperadores & delos Reyes. E estas
son las dos espadas porque se mantiene el mu<n>-do.
La primera espiritual. E la otra te<n>poral. La
espiritual taja los males ascondidos. E la ten-poral
los manifiestos. E destas dos espadas fa-blo
n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o. el iueues dela çena quan-do
pregunto asus disçipulos. prouandolos. Si
auian armas con que lo anparasen de aquellos
que lo auian de traer. E ellos dixieron que auia<n>
dos cuchillos. E el respondio como aquel que
sabia todas las cosas: & dixo que asaz auia. Ca
sin falla asaz abondaua. Pues q<ue> aqui se ençier-ra
el castigo de onbre tanbien enlo espiritual.
como enlo tenporal. Porende estos dos pode-res
se ayuntan ala fe de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o. por
dar iustiçia conplidamente al alma & al cuerpo
Onde conuiene por esta razon derecha: que es-tos
dos poderes sean sienpre acordados. Assi
que cada vno dellos ayude<n> d<e> su poder al otro.
Ca el que desacordase vernia contra el manda-miento
de dios. E auria por fuerça de menguar
la fe & la iustiçia. E no podria luengamente du-rar
la tierra en buen estado ni en paz si esto se fi-ziese.
E porende pues que enla primera partida
deste libro fablamos dela iustiçia espiritual: &
delas cosas que pertenesçen para ella segu<n>d or-denamiento
de santa eglesia. Conuiene q<ue> mos-tremos
enesta segunda partida dela iustiçia ten-poral.
E de aquellos que han de mantener.}
{CW. m ij}
[fol. 76v]
{HD. T[i]tulo. primero}
{CB2.
E primeramente delos enp<er>adores: & delos Rey-es
que son las mas nobles personas: & onrra-das
aquien esto pertenesçe mas que alos otros
onbres. E desi delos otros granados sen<n>ores.
& diremos quales deuen ser. E otrosi como de-(n)[u]en
endereçar sus tierras & sus reynos & seruir
se & aprouecharse delos bienes d<e>llos. E quales
deuen ser asus pueblos: & los pueblos a ellos.
E de cada vna destas razones diremos adelan-te
en su lugar segund lo mostraron los sabios
entendidos por derecha razon que sea.
{RUB. Titulo primero[.] que fabla delos en-peradores:
& delos Reyes: & delos
otros grandes sen<n>ores.}

{IN6.} ENperadores: & Reyes son los mas
nobles onbres & personas en onr-ra
& en poder que todas[ ]las otras
para mantener & guardar las tier-ras
en iustiçia assi como dicho a-uemos
enel comienço desta parti-da.
E porque ellos son assi como començamien-to
& cabeça delos otros porende queremos pri-mero
fablar dellos: & mostraremos que cosas
son: & porque han assi nonbre. E porque conui-no
que fuesse: & que lugar tienen: & que poder
han. E como deuen vsar del: & despues fablare-mos
delos otros grandes sen<n>ores.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es inperio: &
porque ha asi nonbre: & porque co<n>-uino
que fuese: & que lugar tiene}

% Inperio es grand dignidad noble & onrrada
sobre todas las otras que los onbres pueden
auer eneste mundo tenpora( )lmente. Ca al sen<n>or
que dios tal onrra da es Rey & enperador: & a
el pertenesçe segund derecho & el otorgamiento
quele fizieron las gentes antiguamente de go-uernar
& de ma<n>tener el inperio en iustiçia. E por
eso es llamado enperador que quiere tanto de-zir
como mandador porque al su mandamien-to
deuen obedesçer todos los del inperio. E el
no es tenudo de obedesçer a ninguno. Fueras
ende al papa enlas cosas espirituales. E conui-no
que vn onbre fuesse enperador & ouiesse este
poderio en tierra por muchas razones. La vna
por toller desacuerdo entre las gentes & ayun-tar
las en vno lo que no podrian fazer si fuesen
muchos los enperadores porque segund natu-ra
el sen<n>orio non quiere conpan<n>ero ni lo ha me-nester
como quier que en todas guisas conuie-ne
que aya onbres buenos: & sabidores que le
conseien & le ayuden. La segunda para fazer fue-ros
& leyes porque se iudguen derechame<n>te las
gentes de su sen<n>orio. La terçera para quebran-tar
los soberuios & los tortiçeros & los mal fe-chores
q<ue>[ ]por su maldad: o por su poderio se a-treue<n>
a[ ]fazer mal o tuerto alos menores. La q<u><<a>>r-ta
para anparar la fe de nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o:
& quebrantar los enemigos della. E otrosi dixie-ron
los sabios que el enperador es vicario de
dios enel inperio para fazer iustiçia enlo tenpo-ral
bien assi como lo es el papa enlo espiritual.}
{CB2.
{RUB. Ley segunda[.] que poder ha el enpe-rador
& como deue vsar del inperio}

% El poderio q<ue> el enperador ha es en dos ma-neras.
La vna de derecho. E la otra de fecho: &
la que ha segund derecho es esta que puede fa-zer
ley & fuero nueuo: & mudar el antigo si enten-diere
que es pro comunal de su gente. E otrosi
q<u><<a>>ndo fuese escuro ha poder d<e>lo esclaresçer pue-de
otrosi toller la costunbre vsada qua<n>do ente<n>-diere
que era dan<n>osa: & fazer nueua q<ue> fuese bue-na:
& avn ha poder de fazer iustiçia: & escarmien-to
en todas las tierras del inperio atodos o( )n-bres
q<ue> fiziesen porq<ue>: E otro ninguno nolo pue-de
fazer si no aquellos aquien lo el mandase: o
aquien fuere otorgado por preuilejo delos en-peradores.
E otrossi ha poderio de poner por-tadgos
& otorgar ferias nueuamente enlos lu-gares
que entendiere que lo deuen fazer: & no o-tro
onbre ninguno: & por su mandado & por su
otorgamiento se deue batyr moneda enel inp<er>io
& maguer muchos grandes sen<n>ores lo obedesçe<n>
no lo puede ninguno fazer en su tierra sinon a-quel
aquie<n> el otorgase quelo fiziese. E el solo es
otrosi poderoso d<e>partir los terminos d<e>las pro-uinçias:
& delas villas: & por su mandado deue<n>
fazer guerra & tregua: & paz: & quando acaesçe
contienda sobre los preuilejos que el dio o los
otros enperadores q<ue> fuero<n> ante que el tal pley-to
como este d<e>ue el librar & otro no: avn ha po-derio
de poner adelantados & iuezes enlas tier-ras
q<ue> iudguen en su lugar segund fuero & dere-cho:
& puede tomar dellos ya<n>tares: & tributos
segu<n>d çenso en aq<ue>lla manera q<ue>lo acostunbraro<n>
antiguame<n>te los otros enp<er>adores. E como q<u><<i>>er
q<ue> los onbres del inp<er>io aya<n> sen<n>orio enterame<n>te
enlas cosas q<ue> son suyas d<e> heredar en todo esto
q<u><<a>>ndo algu<n>o vsase della co<n>tra derecho: o como
no deue el ha poder d<e>lo endereçar & escarme<n>tar
como touiere por bien. Otrosi dezimos q<ue> q<u><<a>>ndo
el enp<er>ador q<u><<i>>siese tomar heredamie<n>to o algu<n>a o-tra
cosa a algu<n>os p<ar>a si o p<ar>a dar lo aotro como
q<u><<i>>er q<ue> el sea sen<n>or de todos los del inp<er>io p<ar>a en
iustiçia & en derecho anparar los d<e> fuerça. & p<ar>a
ma<n>tener los en iustiçia co<n> todo eso no puede el
tomar a[ ]ningu<n>o lo suyo sin su plazer o sino fizie-se
tal cosa porq<ue> lo deuiese p<er>der segu<n>d ley. E si
por[ ]aue<n>tura gelo ouiese a[ ]tomar por razo<n> q<ue> el en-p<er>ador
ouiese menester d<e> fazer algu<n>a cosa enello
q<ue> se tornase a[ ]pro comu<n>al dela tierra tenudo es
por derecho dele dar ante bue<n> ca<n>bio q<ue> vala ta<n>-to
o mas & ha d<e> guardar q<ue> el finq<ue> pagado abie<n>
vista de o<n>bre buenos. ca maguer los romanos
q<ue> antiguame<n>te ganaro<n> co<n> su poder el sen<n>orio d<e>l
mu<n>do fiziesen enp<er>ador & le otorgase<n> todo el po-der
& el sen<n>orio q<ue> auia<n> sobre las ge<n>tes p<ar>a mante-ner
& defe<n>der derecho al p<ro> comu<n>al de todos co<n>
todo eso no fue su ente<n>dimie<n>to de fazer sen<n>or d<e>
las cosas de cadavno d<e> q<ue>les pudiese tomar asu
volu<n>tad sino ta<n> solame<n>te por algu<n>as delas razo-nes
q<ue> desuso so<n> dichas. E este poder ha el sen<n>or
luego q<ue> es escogido de todos aq<ue>llos q<ue> ha<n> po-derio
delo escoger o dela mayor parte seyendo}
[fol. 77r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
fecho Rey en aquel lugar onde se acostunbra-ron
a[ ]fazer antiguamente los que fueron escogi-dos
para enperadores.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el .ti<tulo> .v. & .ti<tulo> .x. & .ti<tulo> .xi. & .ti<tulo> .xiij. & .t<itulo> .xv. & .t<itulo>.
[.]xvij. & la .i. p<ar>tida .t<itulo> .xiiij. enel prologo & .iij. p<ar>tida
titulo .xviij. & .ti<tulo> .xix. & .ti<tulo> .xxxij. & .iiij. p<ar>tida .ti<tulo> .v.
ley .liij. ley .lv. & sesta partida .ti<tulo> .i. ley .v. & .ti<tulo> .ix.
ley .xiij. & .ti<tulo> .xiij. & setena partida .ti<tulo> .vj. & .ti<tulo> .x.
{RUB. Ley terçera[.] que poderio ha el enpe-rador
de fecho.}

% Poderoso deue el enperador ser d<e> fecho de
manera q<ue> el su poder sea ta<n> co<n>plido & assi orde-nado
q<ue> pueda mas q<ue> los otros d<e> su sen<n>orio p<ar>a
ap<re>miar & costren<n>ir alos q<ue>le no q<u><<i>>siere<n> obedeçer
& p<ar>a auer tal pod<e>r como este ha me<n>ester q<ue>se en-sen<n>oree
delas cauallerias: & q<ue>las parta: & enco-mie<n>de
atales cabdillos q<ue>le ame<n> & q<ue>las te<n>ga<n> por
el & desu mano: & de manera q<ue> conosca<n> ael por
sen<n>or & alos otros q<ue>los cabdilla<n> por guardado-res.
E otrosi deue ser poderoso delos castillos
& delas fortalezas delos puertos d<e>l inp<er>io: & ma-yor
me<n>te de aq<ue>llos q<ue> esta<n> en fro<n>tera d<e>los barbe-ros.
& delos otros reyes & reynos sobre q<ue> el en-p<er>ador
no es sen<n>or ni ha sen<n>orio porq<ue> ensu ma-no
& en su poder sea<n> toda via las entradas & las
salidas del inp<er>io. E otrosi deue auer o<n>bres sabi-dores.
& ente<n>didos. &[ ]leales. & verdaderos q<ue>le ayu-de<n>
& le sirua<n> de fecho en aq<ue>llas cosas q<ue> son me-nester
p<ar>a su co<n>seio & p<ar>a fazer iustiçia & derecho
ala ge<n>te. Ca el solo no podria ver ni librar to-das
las cosas porq<ue> ha menester por fuerça ayu-da
de otros en q<u><<i>>en se fia & cu<n>pla ensu lugar vsa<n>-do
el poder q<ue> del resçibe<n> en aq<ue>llas cosas q<ue> el
no podria por si co<n>plir. Otrosi dixiero<n> los sa-bios
q<ue> el mayor poderio & mas co<n>plido q<ue> enel
e<n>p<er>ador pued<e> auer d<e> fecho e<n> su sen<n>orio es q<u><<a>>ndo
el ama asu ge<n>te & es amado della: & ganar o q<ue> se
pueda ganar & ayudar este amor faziendo el en-p<er>ador
iustiçia derecha alos q<ue>la ouiere<n> menester.
& auie<n>do alas vegadas merçed enlas cosas q<ue> co<n>
algu<n>a razo<n> guisada la puede fazer & onrra<n>do su
ge<n>te de palabra & d<e> fecho & mostra<n>dose por po-deroso
& por amador de cometer & fazer gra<n>des
fechos & cosas gra<n>des a[ ]pro del inp<er>io: & avn di-xiero<n>
q<ue> el e<n>p<er>ador maguer amase su ge<n>te & ellos a
el q<ue> se podria p<er>d<e>r aq<ue>l amor por tres razo<n>es. La p<r><<i>>-mera
q<u><<a>>ndo el fuese tortiçero manifiestame<n>te. La
segu<n>da q<u><<a>>ndo despreçiase & abatiese los o<n>bres d<e>
su sen<n>orio. La terçera q<u><<a>>ndo el fuesse co<n>trario co<n>-tra
ellos q<ue> ouiesen a auer gra<n>d miedo ademas.
{RUB. Adiçion.}
% Uey titulo .ij. & .ti<tulo> .x. & .titulo onze.
{RUB. Ley quarta[.] como el enperador de-ue
vsar de su poderio.}

% Los te<n>porales son segu<n>d dixiero<n> los sabios
antigos en q<ue> los enp<er>adores deue<n> vsar delas co-sas
q<ue> son menester p<ar>a enderesçamie<n>to d<e>lo q<ue> ha<n>
de fazer en cadavno destos tienpos. El vno es
tie<n>po de paz: & el otro de guerra: & enel tie<n>po d<e>
paz se deue<n> aparejar & ante ver todas las cosas
q<ue>les son menester p<ar>a en tie<n>po de guerra p<ar>a q<ue>las}
{CB2.
te<n>ga<n> p<re>stas & se pueda<n> mejor aiudar dellas q<u><<a>>ndo
les fuere menester. Otrosi deue<n> enese mesmo tie<n>-po
ente<n>der en endereçamie<n>to desu gente & de su
tierra aiuda<n>dose de leyes & d<e> fueros & derechos
& vsa<n>do dellas co<n>tra los soberuios & los tortiçe-ros
da<n>do su derecho acada vno. E otrosi deue<n>
endereçar & ordenar sus p<re>ndas & todo lo suyo
de manera q<ue>lo aya bie<n> parado & q<ue> se pueda<n> aiu-dar
dello: & maguer la riq<ue>za del inp<er>io sea muy
gra<n>de si bie<n> partida no fuere poco se podria el
sen<n>or a[+]p<ro>uechar della deuese otrosi trabaiar en
buena manera d<e> aiu<n>tar algu<n>d tesoro deq<ue> se pue-da
acorrer q<u><<a>>ndo algu<n>d gra<n>d fecho fiziere & se le
descobriese esso ora porq<ue>lo pudiese mas ligera
me<n>te acometer & acabar. Otrosi dixiero<n> los sa-bios
antigos q<ue> el enp<er>ador deue vsar en tie<n>po d<e>
guerra de armas & de todas aq<ue>llas cosas de q<ue>se
puede aiudar co<n>tra sus enemigos por mar o por
tierra. E avn mostraro<n> q<ue>se deuia aco<n>seiar el en-p<er>ador
en fecho de guerra co<n>los onbres onrra-dos.
& co<n> caualleros & conlos otros q<ue> son sabi-dores
della: & q<ue> han a[ ]meter y las manos q<u><<a>>ndo
menester fuere: E deue vsar de su poderio por
co<n>seio dellos bien assi como se gana por co<n>seio
delos sabidores de derecho para toller las con-tiendas
que nasçen entre los onbres.
{RUB. Ley quinta[.] que cosa es el rey.}
% Uicarios de dios son los Reyes cada vno en
su reyno puestos sobre las ge<n>tes p<ar>a ma<n>tener en
iustiçia & en verdad q<u><<a>>nto e<n>lo te<n>poral bie<n> assi co-mo
el enp<er>ador en su inp<er>io. E esto se muestra co<n>-plidame<n>te
en dos maneras. La p<r><<i>>mera dellas es-piritual
segu<n>d lo mostraro<n> los p<ro>phetas: & los
santos aq<u><<i>>en dio n<uest>ro sen<n>or gr<açi>a de saber las co-sas
çiertame<n>te & de fazer las ente<n>der. La otra es
segu<n>d natura assi como mostraro<n> los o<n>bres sa-bios
q<ue> fueron como conosçedores delas cosas
naturalme<n>te: & los santos dixiero<n> q<ue> el Rey es se-n<n>or
puesto enla tierra en lugar de dios para co<n>-plir
la iustiçia & dar acadavno su d<e>recho. E por
ende lo llamaro<n> coraçon & alma del pueblo. Ca
assi como yaze el alma enel coraço<n> d<e> onbre por
ella biue el cuerpo se ma<n>tiene assi enel Rey yaze
la iustiçia q<ue> es vida & mantenimie<n>to del pueblo
de su sen<n>orio. E bien otrosi como el coraçon es
vno & por el resçibe<n> todos los otros mienbros
dignidad p<ar>a ser vn cuerpo bie<n> asi como todos
los del reyno maguer sea<n> muchos porq<ue> el Rey
es & deue<n> ser vnos conel para seruir le & aiudar
le en todas las cosas q<ue> el ha de fazer. E natural
mente q<ue> dixieron los sabios q<ue> el Rey es cabeça
del reyno. Ca assi como dela cabeça nasçen los
sentidos porq<ue> se ma<n>dan todos los mie<n>bros del
cuerpo bien assi como el mandamiento q<ue> nasçe
del Rey que es sen<n>or & cabeça de todos los del
reyno q<ue>se deue<n> mandar & guiar & auer vn acuer-do
conel para obedesçer le: & anparar: & guar-dar:
& endereçar el reyno: Onde el es alma & ca-beça
delos mienbros.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .vij. deste titulo & titulo .ix. & titu-lo
.xiij. & titulo .xv. & titulo .xix. & titulo .xxvi. &
titulo .xxviij. & titulo .xxix. Contienese enel fue-ro
delas leyes libro p<r><<i>>mero titulo segu<n>do ley pri-mera.}
{CW. m iij}
[fol. 77v]
{HD. T[i]tulo. primero}
{CB2.
E manda<n> q<ue> todos sea<n> ap<er>çebidos de guar-dar
& cobdiçiar la vida & la salud del Rey: & de
acresçe<n>tar en todas las cosas su onrra & sen<n>orio
& que ninguno sea osado por dicho ni por fe-cho
ni por co<n>seio de yr contra el Rey ni contra
su sen<n>orio ni fazer leuantamie<n>to ni bolliçio con-tra
el ni contra su reyno e<n> su tierra ni fuera del-la
ni para ser consus enemigos ni darles armas
ni otra ayuda ninguna por ninguna manera: &
quien quiera que fuere enestas cosas o algu<n>as
dellas o ensayare d<e>las fazer que muera por ello
& no sea dexado beuir: & si por[ ]aventura el Rey
fuere de tan grand piedad que lo quisiere d<e>xar
beuir no lo pueda fazer amenos quele non sa-quen
los ojos porque non vea el mal que cob-diçio
fazer & que ayan sienpre amarga vida & pe-nada.
E los bienes d<e> aquel que prisiere muerte
o le sacaren los ojos por tal cosa sea<n> en poder
del Rey delos dar o de fazer lo que qui-siere.
E si el Rey por su merçed quisiere dar al-guna
cosa a aquel que sacaren los ojos & dexare
beuir no le pueda dar nada delo que fue suyo
mas quele pueda dar otras cosas tanto quan-to
valia la veintena parte delo quele tomo &[ ]no
mas & que el nin otro Rey que venga despues
del no le pueda fazer mayor merçed. E porque
puede ser que algunos onbres entendiendo q<ue>
son culpados darian o pensarian de dar sus co-sas
por engan<n>o a eglesias o asus mugeres o a
sus fijos o aotros lugares porque el Rey nolas
pudiesse auer. E qualquier pleyto que fuesse fe-cho
por engan<n>o quier por testigos quier por
escripto non vala mas todas las cosas que o-uiere
ala sazon que fuere fallado ental fecho to-das
sean d<e>l Rey assi como es dicho enla ley del
dicho titulo & manda que ninguno no mal di-ga
nin denueste nin retrayga mal del Rey ni de
sus fechos & que todo onbre que entendiere o
sopiere algund yerro que faga el Rey que gelo
diga en poridad & si el Rey se quisiere emendar
si no que lo calle que ninguno no lo sepa del &
quie<n> de otra guisa lo fiziere si fuere fidalgo q<u><<i>>-er
de orden o clerigo que pierda la meytad de
todas sus cosas: & el Rey faga dellas lo que sea
quisiere: & el sea echado de todo su sen<n>orio: & si
non fuere fidalgo el rey faga del & de sus cosas
lo que quisiere. E de mas que ningu<n>o diga mal
del rey despues que fuere muerto: & si lo dixiere
peche çien marauedis & si no ouiere quelos
pechar que pierda todo quanto ouiere & sea a
merçed del rey. Pero[ ]si alguno ouiere alguna de-manda
contra el rey pidale merçed en su pori-dad
que gelo endereçe: & si no lo quisiere el rey
fazer diga gelo ante dos testigos de su corte: &
si por esto non gelo emendare puede gelo de-mandar
assi como pertenesçe a[ ]pleyto.
{RUB. Ley sesta[.] que quiere dezir rey & por
que es asi llamado.}

% Rey tanto quiere dezir como regidor: ca sin
falla ael pertenesçe el gouernamiento del reyno
E segu<n>d dixiero<n> los sabios antigos: & sen<n>alada
mente aristotiles enel libro q<ue> se llama<n> politica}
{CB2.
enel tienpo delos gentiles. E el rey no tan sola
mente era guiador & cabdillo delas huestes
& iuez sobre todos los del reyno. mas avn era se-n<n>or
enlas cosas spirituales q<ue> estonçes se fazian
por reuerençia: & por onrra delos dioses enque
ellos creyan. E porende los llamauan reyes por
q<ue> regian tanbie<n> enlo tenporal como enlo spiri-tual.
E sen<n>aladamente como el rey no<n>bre d<e> n<uest>ro
sen<n>or dios: ca assi como es dicho Rey sobre to-dos
los reyes porq<ue> del ha<n> no<n>bre & los gouierna
& los ma<n>tiene en su lugar en tierra para fazer ius-tiçia
& derecho assi ellos so<n> tenudos de ma<n>tener
& de guardar en iustiçia & en verdad alos de su
sen<n>orio. E avn otra ma<n>era mostraro<n> los sabios
porq<ue> el rey es assi llamado: & dixieron q<ue> rey tan-to
quiere dezir como regla. E asi como por ella
se conosçen todas las alturas & se endereçan assi
por el rey so<n> conosçidos los yerros & eme<n>dados
{RUB. Ley siete[.] porque conuino que fue-se
Rey: & que lugar tiene.}

% Conplidas & verdaderas razones mostraron
los sabios antigos porq<ue> conuino q<ue> fuesse Rey
mas de aq<ue>llas q<ue> d<e> suso diximos del enperador
& como quier que ante fablamos del enp<er>ador
por la onrra del inp<er>io que del Rey. p<er>o antigua
mente primero fueron los Reyes q<ue> los enpera-dores
E vna delas razones q<ue> mostraro<n> porque
conuino q<ue> fuese rey es esta q<ue> todas las cosas q<ue>
son biuas traen consigo naturalmente todo lo
q<ue> han menester q<ue> no conuiene q<ue> otro gelo acar-ree
de otra parte. Ca si son de vestir ellos se son
vestidos de suyo si las vnas de pendolas & las
otras de cabellos: & otras d<e> cueros: & las otras
de escamas de co<n>chas cada vna dellas desu ma-nera
porq<ue> no han menester que texcan para fa-zer
vestidos. Otrosi para defender se las vnas
traen picos: & las otras dientes: & las otras hu-n<n>as:
& los cueros: & las otras aguijones o espi-nas
porque noles conuiene de buscar otras ar-mas
con que se defender. Otrosi lo que comen
& beuen toda via lo fallan segu<n>d q<ue>les es menes-ter
de guisa que no ha<n> de buscar quie<n> gelo ado-be
ni cosa co<n> q<ue>les sepa bien ni lo han d<e> co<n>prar
ni alabrar por ello: mas el onbre de todo esto
no ha nada para si se amenos de ayuda de mu-chos
quele buscan & le alleguan aq<ue>llas cosas q<ue>
le conuienen: & este ayudamiento no puede ser
sin iustiçia la que no podria ser fecha si no por
mayorales aq<u><<i>>en ouiesen los otros obedesçer E
estos seyendo muchos no podria ser q<ue> algu<n>as
vegadas no se desacordasen porq<ue> naturalme<n>te
las voluntades delos o<n>bres son departidas los
vnos quieren mas valer que los otros. E por-ende
fue menester por derecha fuerça q<ue> ouiesen
vno dellos que fuese cabeça delos por cuyo se-so
se acordasen & se guiasen asi como todos los
mie<n>bros d<e>l cuerpo se guia<n> & se manda<n> por la ca-beça
& por esta razo<n> co<n>uiene q<ue> fuesen los Reyes
& los tomasen los onbres por sen<n>ores. E otra ra-zon
ya escripta segu<n>d derecho delos p<ro>phetas &
delos santos porq<ue> fueron los Reyes. Es esta q<ue>
la iustiçia que nuestro sen<n>or dios auia a[ ]dar enel}
[fol. 78r]
{HD. Titulo primero.}
{CB2.
mundo porque biuiesen los onbres en paz & en
amor. E q<ue> ouiese q<u><<i>>en las fiziese por el enlas co-sas
tenporales dando acada vno su derecho se-gu<n>d
su meresçimiento: & tienen el lugar de dios
por fazer iustiçia: & derecho enel reyno en q<ue> es
sen<n>or bien assi como de suso diximos q<ue> lo tiene
el enp<er>ador enel inp<er>io. E avn demas q<ue> el rey lo
tiene por heredamie<n>to & el enp<er>ador por elecçio<n>.
{RUB. Ley otaua[.] q<u><<a>>l es el poderio del rey
& como deue vsar del.}

% Sabida cosa es q<ue> todos aq<ue>llos poderes que
d<e> suso diximos q<ue>los enp<er>adores ha & deue<n> auer
enlas gentes de su inp<er>io q<ue> esos mismos ha<n> los
reyes e<n>las de sus reynos & mayores. Ca ellos no
ta<n> solame<n>te son sen<n>ores de sus tierras mie<n>tra bi-uen
mas avn asus finamie<n>tos las puede<n> dexar a
sus herederos porq<ue> ayan sen<n>orio de heredar lo
q<ue> no puede<n> fazer los enp<er>adores q<ue>lo ganan por
elecçion assi como de suso diximos. E demas el
rey puede dar villa o castillo por heredamie<n>to
de su reyno aq<u><<i>>en q<u><<i>>siere lo que non puede fazer
el enp<er>ador porq<ue> es tenudo de acresçentar su in-perio
& de nunca me<n>guarlo como q<u><<i>>er q<ue> los po-dria
bien dar aotro apartadame<n>te por seruiçio
quele ouiesse fecho o quele prometiese de fazer
por ellos. Otrosi dezimos que el Rey q<ue> se pue-de
seruir & ayudar delas gentes del reyno q<u><<a>>ndo
le fuere menester en muchas ma<n>eras q<ue>lo no po-dria
fazer el enp<er>ador. Ca el por ningu<n>a cuyta q<ue>
le venga no puede apremiar alos del inp<er>io q<ue>le
den mas de aq<ue>llo q<ue> antiguame<n>te fue acostu<n>bra-do
de dar alos otros enp<er>adores si se de grado
dellos no fiziere. Mas el rey puede dema<n>dar: &
tomar del reyno lo q<ue> vsaro<n> los otros reyes q(n)[u]e
fuero<n> ante que el. E avn mas alas sazo<n>es que lo
ouieren ta<n> gra<n>d menester para pro comu<n>al dela
tierra que lo no pueda escusar bie<n> asi como los
otros onbres que se acorren al tienpo dela cuy-ta
delo que es suyo por heredamie<n>to. Otrosi de-zimos
que el rey deue vsar de su poderio en a-quellos
tienpos & en aquella manera q<ue> de suso
diximos quelo puede & d<e>ue fazer el enperador.
{RUB. Ley .viiij. como el rey deue amar a
dios por la gra<n>d bondad q<ue> es enel.}

% Uerdaderame<n>te es llamado Rey aq<ue>l q<ue> co<n> dere-cho
gana el sen<n>orio d<e>l rey. & puede se ganar por
derecho enestas quatro maneras. La p<r><<i>>mera es
q<u><<a>>ndo por heredamie<n>to hereda los reynos el fi-jo
mayor & algu<n>os delos otros que so<n> mas pro-pincos
parie<n>tes alos reyes al tienpo de su fina-mie<n>to.
La segu<n>da es q<u><<a>>ndo lo gana por auenen-çia
de todos los del reyno que lo escogio por
sen<n>or auie<n>do parie<n>te que deua heredar el se-n<n>orio
d<e>l rey por d<e>recho. La terçera razo<n> es por
casamie<n>to. E esto es q<u><<a>>ndo algu<n>o casa co<n> duen<n>a
que es heredera del reyno que maguer el no ve<n>-ga
de linaje de reyes puedese llamar rey despues
que fuere casado co<n>ella. La q<u><<a>>rta es por otorga-mie<n>to
del papa o del enp<er>ador q<u><<a>>ndo algu<n>o del-los
faze reyes en aquellas tierras enque ha<n> dere-cho
delo fazer & lo gana<n> los reyes en algu<n>a de
las maneras q<ue> de suso diximos son dichos ver-daderamente
reyes & deue<n> sienpre guardar mas}
{CB2.
la pro comunal del su pueblo q<ue> la suya misma
porq<ue> el bien & la riq<ue>za dellos es bie<n> como suyo
Otrosi deue amar & onrrar alos mayorales & a
los medianos & alos menores a cadavno segu<n>d
su estado. & plazer les co<n>los sabios: & allegarse
co<n>los entendidos & meter amor & acuerdo entre
su gente & ser iustiçiero dando acada vno su de-recho.
E deuen fiar mas enlos suyos q<ue> enlos es-tran<n>os
porq<ue> ellos son sus sen<n>ores naturales: &
non por premia.
{RUB. Ley diez[.] que quiere dezir tirano: &
como vsa desu poderio el reyno d<e>s-pues
que apoderado es del.}

% Tirano ta<n>to q<u><<i>>ere dezir como sen<n>or q<ue> es apar-tado
en algu<n>d reyno o rey en tierra por fuerça:
o por engan<n>o o por trayçio<n> & estos atales son d<e>
tal natura q<ue> despues q<ue> son bie<n> apoderados en
la tierra ama<n> mas de fazer su pro maguer sea da-n<n>o
dela tierra q<ue> la pro comunal de todos porq<ue>
sie<n>pre biuen amala sospecha dela p<er>der. E por
q<ue> ellos pudiesen co<n>plir su ente<n>dimie<n>to mas de-senbargadame<n>te
dixieron los sabios antigos q<ue>
vsaro<n> ellos de su poder sie<n>pre co<n>tra los del pue-blo
e<n> tres ma<n>eras d<e> arteria. La p<r><<i>>mera es en q<ue> es-tos
tales q<ue> puna<n> q<ue>los desu sen<n>orio q<ue> sie<n>p<re> sea<n> ne-çios
& medrosos porq<ue> q<u><<a>>ndo tales fuesen no osa-rian
leuantarse co<n>tra ellos ni co<n>trastar sus volu<n>-tades.
La segu<n>da alos del pueblo q<ue> ayan desa-mor
entresi de guisa q<ue> nose [f]ien vnos de otros.
Ca mientra en tal desacuerdo viniere<n> no osaran
fazer ni<n>gu<n>a fabla co<n>tra el por miedo q<ue> no guar-daria<n>
entresi fe ni poridad. La terçera es q<ue> puna<n>
delos fazer pobres & de meter les ata<n> gra<n>des fe-chos
q<ue>los nu<n>ca puede<n> acabar porq<ue> sie<n>pre aya<n>
q<ue> ver ta<n>to ensu mal q<ue> nunca les venga a[ ]coraço<n>
de cuydar fazer tal cosa q<ue> sea co<n>tra su sen<n>orio: &
sobre todo esto sienpre punaro<n> los tiranos de
astragar los poderosos & de matar los sabido-res
& vedaro<n> sienpre en sus tierras cofradias: &
aiuntamie<n>tos delos o<n>bres. E p<ro>cura<n> todavia d<e>
saber lo q<ue> se dize o se faze enla tierra & si ha<n> mas
su co<n>seio & guarda de su cuerpo enlos estran<n>os
porq<ue>le sirua<n> asu volu<n>tad q<ue> enlos dela tierra q<ue>
ha<n> de fazer seruiçio por premia. Otrosi dezimos
q<ue> maguer algu<n>o ouiese granado sen<n>orio del rey
no por algu<n>a delas dichas razo<n>es q<ue> diximos en
la ley ante desta q<ue> puede<n> dezir las gentes tirano
& tornar se el sen<n>orio q<ue> era derecho en tortiçero
assi como dixo aristotiles enel libro q<ue> fabla del
regimiento delas çibdades & delos reynos.
{RUB. Ley .xi. quales son los otros gran-des
& onrrados sen<n>ores que no son
enperadores ni reyes.}

% Prinçipes duq<ue>s co<n>des marq<ue>ses iuges vizco<n>-des
son llamados los otros sen<n>ores de q<ue> fabla-mos
desuso q<ue> ha<n> onrra de sen<n>orio por hereda-mie<n>to:
& p<r><<i>>nçipe fue llamado antiguame<n>te el en-p<er>ador
de Roma porq<ue> enel se come<n>ço el sen<n>orio
del inp<er>io & es no<n>bre general q<ue> dize alos Reyes.
Pero en algu<n>as tierras es no<n>bre d<e> sen<n>orio sen<n>ala-do
assi como e<n> aleman<n>a & enla[ ]mor & en a<n>tiocha
& enla pulla: & otros sen<n>orios no acostu<n>braron}
{CW. m iiij}
[fol. 78v]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
llamar por este no<n>bre si no aestos sobre[+]dichos. E
duq<ue> ta<n>to q<u><<i>>ere d<e>zir como cabdillo guiador d<e>[ ]hueste
q<ue> como este offiçio a<n>tiguame<n>te d<e> ma<n>o del enp<er>ador
E por este ofiçio q<ue>[ ]era mucho onrrado heredaron
los enp<er>adores alos q<ue>los tenia<n> de gra<n>des tierras q<ue>
so<n> agora llamados ducados & so<n> por ellas vasallos
d<e>l inp<er>io. E co<n>de ta<n>to q<u><<i>>ere dezir como co<n>pan<n>ero q<ue>
co<n>pan<n>a a<n>tiguame<n>te al enp<er>ador & al rey fazie<n>dole ser-uiçio
sen<n>alado & algu<n>os co<n>des auia aq<ue> llamaua<n> a
palatinos q<ue> muestra ta<n>to como co<n>des de palaçio:
porq<ue> en aq<ue>l lugar los a[+]co<n>pan<n>aua<n>: & les fazia<n> serui-çio
co<n>tinuame<n>te & alos heredamie<n>tos q<ue> fueron da-dos
aestos ofiçiales so<n> llamados co<n>dados. E marq<ue>ses
ta<n>to q<u><<i>>ere dezir como sen<n>or de algu<n>a gra<n>d tierra q<ue>
esta en comarca de reynos: & iuge tanto q<u><<i>>ere dezir
como iudgador: & no acostunbraron llamar este
no<n>bre a ningu<n>d sen<n>or fueras ende alos quatro se-n<n>ores
q<ue> iudga<n> & sen<n>orea<n> en sardena. E visto d<e> ta<n>to
q<u><<i>>ere dezir como ofiçial q<ue> tiene logar de conde
{RUB. Ley doze[.] que poder han los sen<n>ores
sobre[+]dichos que han el sen<n>orio delas
tierras por heredamiento.}

% Por heredamie<n>to han sen<n>orio los p<r><<i>>nçipes: & los
duq<ue>s & los otros granados sen<n>ores deq<ue> fablamos
enla ley a<n>te desta. E co<n>uino q<ue> fuesen por esta razo<n>
porq<ue> el e<n>p<er>ador & el rey maguer sea<n> granados sen<n>o-res
no puden fazer cada vno dellos mas q<ue> vn o<n>bre
porq<ue> fue menester q<ue> ouiese en su corte o<n>bres onrra-dos
q<ue> seruiese<n> & de q<u><<i>>en se go(n)[u]ernasen las ge<n>tes & to-uiesen
sus lugares en aq<ue>llas cosas q<ue> ellos ouiesen
de ver por ma<n>dado d<e>llos. E apodero cada vno d<e>l-(del)los
en su tierra en fazer iustiçia en todas las o-tras
cosas q<ue> ha<n> ramo de sen<n>orio segu<n>d dize<n> los p<r><<i>>-uilejos
q<ue> ellos ha<n> delos enp<er>adores & delos reyes
q<ue>les dieron p<r><<i>>merame<n>te el sen<n>orio dela tierra o se-gu<n>d
la antigua costu<n>bre q<ue> vsaro<n> de lue<n>go tie<n>po fu-eras
e<n>de q<ue> no puede<n> legitimar ni fazer ley ni fuero
nueuo sin otorgamie<n>to del pueblo. E deue<n> vsar en
las cosas otras d<e> su poderio derechame<n>te e<n>las tier-ras
q<ue> so<n> sen<n>ores e<n> aq<ue>lla ma<n>era q<ue> e<n>las leyes de suso
diximos q<ue>lo ha<n> de fazer los enp<er>adores & los reyes
{RUB. Ley treze[.] quales son llamados cata-nes:
& vasuasores & potestades: &[ ]vica-rios
& que poder han.}

% Cathanes & vasuasores son aquellos fijosdalgo
en ytalia aque dize<n> e<n> espan<n>a infa<n>ço<n>es: & como q<u><<i>>er
que estos ve<n>ga<n> a<n>tiguame<n>te d<e> bue<n> linaie & aya gra<n>-des
heredamie<n>tos. p<er>o no so<n> en cue<n>ta destos gran-des
sen<n>ores q<ue> desuso diximos. E pore<n>de non pue-den
ni deuen vsar de poder ni de sen<n>orio enlas tier-ras
que ha<n>. fueras ende en ta<n>to q<u><<a>>nto les fuere otor-gado
por los p<re>uilejos delos enperadores & delos
reyes. & potestades llaman en ytalia alos que esco-gen
por regidores delas villas & delos grandes ca-stillos:
& estos han poder de iudgar segund ley o
fuero e<n> aq<ue>llos lugares sobre que son escogidos en
aq<ue>llas cosas. E por tanto tienpo como les fuere o-torgado
por los o<n>bres de aquel lugar & no en mas
E vicarios llama<n> aq<ue>llos ofiçiales que fica<n> por los
adelantados en lugar delos enperadores & delos
reyes & delos grandes sen<n>ores enlas prouinçias &
enlos co<n>dados: & e<n>las granadas villas q<u><<a>>ndo ellos
no puede<n> y ser p<er>sonalme<n>te & otros ofiçiales deuen
vsar de aq<ue>l poderio q<ue>los sen<n>ores ha<n> q<ue>los dexa<n> en}
{CB2.
sus lugares. fueras ende en aq<ue>llo q<ue> les[ ]ellos defen-diesen
sen<n>aladamente que no vsasen.
{RUB. Titulo .ij. qual d<e>ue el rey ser en cono-sçer:
amar: & temer a[ ]dios.}

{IN6.} COnosçimie<n>to verdadero d<e> dios es la
p<r><<i>>mera cosa q<ue> por derecho d<e>ue auer
toda criatura q<ue> ha ente<n>dimie<n>to. & co-mo
q<u><<i>>er q<ue> esto p<er>tenesçe mucho alos
o<n>bres porq<ue> ha<n> razo<n>. o entendimie<n>to
e<n>tre todos ellos mayor me<n>te lo deue<n>
auer los enp<er>adores & los reyes & los otros gra<n>des
sen<n>ores q<ue> ha<n> a[ ]ma<n>tener las tierras & gouernar las ge<n>-tes
co<n> ente<n>dimie<n>to de razo<n> & co<n> derecho de iustiçia
& porq<ue> estas cosas no podrian ellos auer sin dios
co<n>uiene q<ue>le conozca<n> & conosçie<n>dole q<ue>l ame<n> & ama<n>-dole
q<ue>le tema<n> & q<ue>le sepan seruir & loar. E porende
pues q<ue> enel titulo ante deste fablamos d<e>los enp<er>a-dores
& delos reyes & delos gra<n>des sen<n>ores. porq<ue>
son assi llamados. porq<ue> co<n>uiene q<ue> fuese<n> q<ue>remos aq<u><<i>>
dezir como deue el rey conosçer a[ ]dios & porque el
pro que y yaze enesto qua<n>do bie<n> lo fiziere. E otro-si
el dan<n>o quando lo fiziessen assi.
{RUB. Ley primera[.] como el rey deue cono-sçer
a[ ]dios & porque razones.}

% Seso de o<n>bre no puede conosçer q<ue> cosa es dios
co<n>plidame<n>te segu<n>d natura. p<er>o el mayor conosçimie<n>-to
q<ue> del pueden auer veye<n>do las sus marauillosas
obras q<ue> fizo & faze toda via ca por aq<ue>llo veen q<ue> el
es comie<n>ço & medio & fin de todas las cosas & se en-çierra<n>
& el ma<n>tiene acada vno en aq<ue>l estado en q<ue>las
ordeno & todas ha<n> menester del & el no dellas & el
pued<e> mudar todas las cosas cada ora q<ue> q<u><<i>>era segu<n>d
su volu<n>tad & esto no puede auenir co<n>el q<ue> se mude
ni q<ue> se ca<n>bie en ningu<n>a ma<n>era. & avn d<e>ue el rey cono-sçer
a[ ]dios por cree<n>çia segu<n>d ma<n>da la fe catholica d<e>
sa<n>ta eglesia asi como se muestra e<n>la p<r><<i>>mera p<ar>tida de-ste
libro ca si destas maneras nole conosçiere no sa-bra
conosçer asi mismo ni el nonbre que ha ni el lu-gar
que tiene para fazer iustiçia & derecho.
{RUB. Ley segunda[.] como el rey deue seruir
& loar a[ ]dios.}

% Bue<n>o no podria ser el rey segu<n>d conuiene si no
amase a[ ]dios sobre todas las cosas d<e>l mu<n>do & sen<n>a-ladame<n>te
por la gra<n>d bo<n>dad q<ue> es en<e>l: ca[ ]el ha e<n>si co<n>-plida
fra<n>q<ue>za & mesura & piedad & ta<n> gra<n>de es la su
gra<n>deza q<ue> el da atodos las cosas aq<ue>llo q<ue>le es mene-ster
acada vna segu<n>d le co<n>uiene & poresto dixo n<uest>ro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o q<ue> ta<n> gra<n>de es la fra<n>q<ue>za d<e> dios q<ue> el fa-ze
nasçer el sol sobrelos bue<n>os & los malos. & llueue
sobre los iustos & los pecadores & mesurado es o-trosi
ca todos los sus fechos faze ordename<n>te &
co<n> razo<n> assi q<ue> no ha e<n>ellos soberuia ni<n>gu<n>a. & desto
dixo el rey salamo<n> quela bo<n>dad d<e> dios puso todas
las cosas so çierto nu<m>ero peso & mesura & piadoso
es ta<n>to que porla su bo<n>dad fizo todo el mu<n>do co<n>
todas las cosas que enel so<n> & las ma<n>tiene segu<n>d co<n>-uiene
acada vna porque no p<ar>ezca<n> ni se pierda<n>. & d<e>-mas
desto no q<u><<i>>ere calopniar alos onbres los yer-ros
q<ue> faze<n> segu<n>d el podria & ellos meresçe<n> an<te> los p<er>-dona
sol q<ue> se torne<n> ael arepintie<n>dose d<e> coraço<n> q<ue> no
podria<n> ser los pecados ta<n>tos dellos q<ue> sienpre ma-yor
no sea la su merçed & la su piadad como el mis-mo
dixo a moyse<n> q<u><<a>>ndo lo enbio al rey pharo<n> E
ma<n>dole d<e>zir q<ue>le dexase el pueblo d<e> israel yr al de-sierto}
[fol. 79r]
{HD. Titulo tercero}
{CB2.
a fazer sacrifiçio. E dixo le moyse<n> q<ue> si le p<re>gu<n>-tase
q<u><<a>>l dios era el q<ue> ma<n>daua esto q<ue> como le respo<n>-deria.
E el le ma<n>do que dixiese que era aq<ue>l dios q<ue>
dema<n>daua los yerros q<ue> fazia<n> los o<n>bres contra el fa-sta
terçera generaçio<n> & les p<er>donaua sin fin E amar
le deue sin todo esto los reyes por los gra<n>des bie-nes
q<ue> del reçibe<n> querie<n>do q<ue> sea<n> llamados reyes q<ue>
es el su no<n>bre. E otrosi por el logar q<ue>les da p<ar>a fa-zer
iusticia q<ue> es sen<n>aladame<n>te del su poder. E otro-si
el pueblo q<ue>les da a[ ]ma<n>tener q<ue> es obra conosçida
d<e> su piedad. Onde el rey q<ue> conosçe a[ ]dios verdade-ramente
el alma por la gra<n>d bo<n>dad q<ue> en<e>l es le teme
segu<n>d el su gra<n>d poderio ta<n> cu<n>plidame<n>te es xp<ist>iano &
por la q<ue>rençia auia a[ ]creer le fiarse en<e>l & amandolo
trabajar sea sienpre de fazer le plazer. E temie<n>dolo
guardar sea de fazer le pesar ni<n> cosas por quel aya
de p<er>der. E al q<ue> esto fiziese fazer le ha pore<n>de n<uest>ro
sen<n>or dios eneste mu<n>do q<ue>l conoscan los suyos en
verdad e[ ]le amara<n> en bo<n>dad & le temera<n> co<n> d<e>recho
& desi darleha el parayso en<e>l otro siglo q<ue> es cunpli-do
bien & acabada onrra sobre todas las otras q<ue>
ser pueda<n>. E aq<ue>l q<ue> por sus malos pecados assi nolo
fizi[e]re dar le ha dios el co<n>trario d<e>sto & seria su pena
mayor q<ue> de otro onbre segund le most[r]o el grand
amor en dar le onrra & poder.
{RUB. Ley terçera[.] q<u><<a>>l deue el rey ser ensi mis-mo
& primerame<n>te e<n>sus pe<n>samie<n>tos.}

% Natural razo<n> es q<ue> el o<n>bre no puede auer ningu<n>a
cosa cu<n>plidamente si la non teme & este temer es en
dos ma<n>eras. La vna q<ue> no faga por q<ue>lo pierda. La
otra porq<ue> nole venga mal della. E si este temor ha
enlos onbres delas cosas te<n>porales mucho mas lo
deue<n> auer de dios & mayor me<n>te los reyes q<ue> son su
cosa q<u><<i>>ta. E estos lo deue<n> temer d<e> no fazer cosa por
q<ue> pierda<n> el su amor & su merçed. E otrosi porq<ue> no
sea ya de ensan<n>ar co<n>tra ellos de manera que aya a
tomar ve<n>ga<n>ça. E el que desta manera lo temiere co-nosçer
lo ha & amar lo ha verdaderame<n>te. Ca non
abonda al rey de conosçer & de amar a[ ]dios ta<n> sola
me<n>te mas a[ ]mostrar q<ue> d<e>spues q<ue>lo conosçiere & lo a-mare
q<ue>l tema lo vno porq<ue> es poderoso & lo al por
q<ue> es iustiçiero & demas que es tenudo de dar cue<n>ta
ael eneste mu<n>do & en<e>l otro porq<ue> tiene su logar e<n> ti-erra.
E avn sin todo esto el muy grand derecho co-mo
q<u><<i>>ere el q<ue>le tema<n> los suyos asi tema el a[ ]dios: & q<ue>
ellos assi lo deue<n> fazer mostrolo el rey dauid en<e>l sa-lterio
& dixo q<ue> comie<n>ço de todo saber es temer a[ ]di-os:
& ta<n>to touo q<ue> era bie<n> q<ue> avn dixo en otro logar
temer a[ ]dios los sa<n>tos: ca no fallesçe ningu<n>a cosa a
los q<ue>le teme<n>. E esta palabra cae mucho alos reyes
por el sa<n>to logar q<ue> tienen p<ar>a fazer la iustiçia & pie-dad
& q<ue> fe te<n>ga<n> la verdad entre los o<n>bres ca todas
estas cosas son muy sa<n>tas & q<ue> ama<n> mucho a[ ]dios &
q<u><<a>>ndo los reyes asi lo amare<n> no fallesçera ningu<n>a
cosa p<ar>a cu<n>plir todo el bie<n> q<ue> q<u><<i>>siere fazer. E demas
n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o dixo fabla<n>do e<n> el poder de dios
q<ue> no d<e>ue o<n>bre temer ta<n>[ ]solame<n>te alos que mata<n> los
coraçones delos o<n>bres mas a aq<ue>l q<ue> ha poder de
matar el cuerpo & el alma en<e>l fuego del infierno. E
avn y ha otra razo<n> por q<ue>l deuen temer mucho. ca
pues q<ue> todas las volu<n>tades delos onbres estan en
poder de dios mayorme<n>te son los delos reyes por
los gra<n>des fechos q<ue> ha<n> de fazer. E esto dixo el rey
salamo<n> q<ue>los coraço<n>es delos reyes son en mano de
dios & el los terna aq<u><<a>>l p<ar>te q<u><<i>>siere. Onde por esto se}
{CB2.
muestra q<ue> n<uest>ro sen<n>or ha poder enellos pues q<ue> ene-ste
mu<n>do les muda las volu<n>tades & en<e>l otro les da
pena segu<n>d q<ue> tiene por bie<n>. E pore<n>de co<n>uiene e<n> to-das
guisas q<ue>los reyes tema<n> a[ ]dios ca si le no temie-re<n>
no le conosçeria<n> ni<n> le aurian amor verdadero &
no ama<n>dole no le temeria<n> ni<n> sabria<n> guardar se d<e> fa-zer
le pesar desta guisa errarian en todas ma<n>eras q<ue>
de suso diximos enq<ue>l son tenudos: & la pena q<ue> les
daria seria mayor q<ue> de otros o<n>bres & calon<n>ar gelo
ya eneste mu<n>do & en<e>l otro como a sieruos q<ue> no co-nosçe<n>
el bie<n> que ha en<e>l sen<n>or ni<n> saben amar por la
merçed q<ue>les faze nil temen por la grand iusticia &
poder que enel ha.
{RUB. Ley quatro[.] como el rey deue seruir &
loar a[ ]dios.}

% Seruir & loar deue<n> todos los o<n>bres a[ ]dios & ma-yor
me<n>te los reyes assi como fechura al su fazedor
& seruirle deue<n> los reyes en dos ma<n>eras. La p<r><<i>>mera
en ma<n>tener la fe & los sus ma<n>damientos ap<re>mia<n>do a
los enemigos della: & o<n>rra<n>do & guarda<n>do las egle-sias
& los sus derechos & los sus seruidores dellas
La segu<n>da guarda<n>do & manteniendo los pueblos
& las ge<n>tes de q<ue> dios le fizo sen<n>or p<ar>a dar acada vno
iustiçia & derecho en su logar. E loar deue<n> el su san-to
no<n>bre por el gra<n>d bie<n> & la gra<n>d onrra q<ue> del reçi-biero<n>
la segu<n>d dixiero<n> los sabios & los sa<n>tos los q<ue>
mayores gra<n>dezas & mayores demases reçibe<n> d<e> n<uest>ro
sen<n>or. Mas le son tenudos de seruir & loar q<ue>los o-tros
& deue<n> le fazer este loar e<n>las volu<n>tades: & e<n>las
palabras en todo tie<n>po q<u><<i>>er les ve<n>ga las cosas e<n>de-reçadame<n>te
como ellos q<u><<i>>ere<n> o de otra ma<n>era. E fa-zie<n>do
asi muestra<n> se por conosçie<n>tes del bie<n> & dela
gracia q<ue> de dios reçibe<n> & toma<n> dellos las otras ge<n>-tes
buen enxe<n>plo. E demas endereça dios las vo-lu<n>tades
delos de su sen<n>orio p<ar>a seruir los leal me<n>te
& p<ar>a loar aellos & plazer les co<n> el bie<n> q<ue> faze & sobre
todo dar les ha dios bue<n> galardo<n> pore<n>de en<e>l otro
siglo. E qua<n>do assi no lo fiziese<n> avenir les ya el co<n>-trario
desto tanbien eneste siglo como enel otro.
{RUB. Adicion.}
% Uey el ti<tulo> .xij. & ti<tulo> .xiij. & ti<tulo> .xv. & ti<tulo> .xviij. & ti<tulo> .xxvij.
& q<u><<a>>rta p<ar>tida ti<tulo> .xxvij. Enlas ordena<n>ças reales ti<tulo> .j. &
ley .ij. li<bro> .j. dis q<ue> q<u><<a>>ndo el rey o el p<r><<i>>nçipe o[ ]los i<n>fa<n>tes
fuere<n> aq<u><<a>>l q<u><<i>>er çibdad q<ue>los clerigos no salga<n> co<n>las
cruzes delas eglesias como otro tie<n>po lo solia<n> fazer
mas q<ue> ellos vaya<n> a[ ]fazer reuere<n>çia ala cruz de<n>tro en
la eglesia & quelas cruzes no salga<n> aellos dela puer-ta
dela eglesia afuera.
{RUB. Titulo .iij. q<u><<a>>l deue el rey ser ensi mis-mo
& primera me<n>te en sus pe<n>samie<n>tos.}

{IN4.} (o)[O]Mbre segu<n>d natura cria e<n>si tres cosas
La vna es pe<n>samie<n>to en q<ue> asma los fe-chos
q<ue> ha de[ ]fazer la otra es palabra
co<n> q<ue>los muestra. La terçera obra co<n>q<ue>
aduze acabamie<n>to lo q<ue> piensa. E por esto pues q<ue>
en<e>l tit<u>lo an<te> d<e>ste fablamos d<e> q<u><<a>>l deue el rey ser co<n>tra
dios q<ue>remos aq<ui> d<e>zir q<u><<a>>l ha de ser ensi mismo d<e>los
pe<n>samie<n>tos q<ue> son de<n>tro en<e>l. E mostraremos q<ue> cosa
es pe<n>samie<n>to & porq<ue> ha asi no<n>bre & o<n>de nasçe & co-mo
ha de ser fecho & sobre q<ue> cosas p<ar>a nasçer d<e>l bie<n>
& e<n> cada vna delas leyes d<e>ste tit<u>lo demostraremos
el dan<n>o q<ue> viene de<n>de q<u><<a>>ndo no es fecho como d<e>ue
{RUB. Ley primera[.] que cosa es pensamien-to +}}
[fol. 79v]
{HD. Titulo quatro}
{CB2.
{RUB. & porque ha asi nonbre.}
% Pensamie<n>to es cuydado enq<ue> asma<n> los o<n>bres
las cosas pasadas o las de luego o las que han
de ser. E dize<n> le assi porq<ue> conel p(i)esa el onbre to-das
las cosas de q<ue>le viene cuydado asu coraço<n>.
{RUB. Ley segunda[.] onde nasçe el pensami-ento
& como deue ser fecho.}

% Nasçe el pe<n>samie<n>to d<e>l coraço<n> del o<n>bre & d<e>ue
ser fecho no co<n> asmamie<n>to co<n> gra<n>d tristeza ni<n> co<n>
mucha cobdiçia ni<n> rebatosa mente mas co<n> razo<n>
E sobre cosas q<ue> ve<n>ga<n> pro & de q<ue> se pueda guar-dar
de dan<n>o. E porq<ue> esto se pueda meior fazer
dixieron los sabios q<ue> ha menester q<ue> el rey guar-de
su coraçon en tres maneras. La p<r><<i>>mera q<ue> non
lo buelua en cobdiçia ni<n> en grandes cuydados
p<ar>a auer onras sobejanas & sin pro. La segunda
que no cobdiçie gra<n>des riq<ue>zas ademas. La ter-çera
q<ue> no auia d<e> ser muy vicioso. E cada vna de-stas
tres maneras se demuestra adela<n>te enlas le-yes
deste titulo asaz conplidamente assi como
los sabios antigos lo departieron.
{RUB. Ley terçera[.] como el rey non deue
cobdiçiar en su corazon onra sobe-iana
& sin pro.}

% Sobeianas onras & sin pro no d<e>ue el rey cob-diciar
ensu coraço<n> an<te> se deue mucho guardar d<e>l-las
porq<ue> lo q<ue> es ademas no puede durar & p<er>di-e<n>dose
& me<n>gua<n>do torna e<n> deso<n>ra. E la o<n>rra q<ue> de-sta
guisa es sie<n>pre viene dan<n>o desta al q<ue>la sigue
nascie<n>dole ende trabajos & costas gra<n>des & sin
razo<n> menoscaba<n>do lo q<ue> tiene por al q<ue> cobdiçia
auer. E sobre esto dixiero<n> los sabios que no era
menor virtud guardar o<n>bre lo q<ue> tiene q<ue> gan<n>ar
lo q<ue> no ha & esto es por lo q<ue> guarda bie<n> por se-so
& la gana<n>çia por aue<n>tura. E porende el rey q<ue>
guarda su onrra de guisa q<ue> toda via cresçe en<e>lla
& nola me<n>gua & sabe guardar lo q<ue> tiene de ma-nera
q<ue>lo no pierda por lo al q<ue> cobdiçia gan<n>ar.
aq<ue>ste es tenido por d<e> bue<n> seso & q<ue> ama lo suyo
& es sabidor d<e>lo leuar abie<n> & al q<ue> esto faze guar-dar
le ha dios eneste mu<n>do que no(u)[n] resçiba de-sonrra
delos onbres & enel otro que no sea de-sonrrado
conlos malos enel infierno.
{RUB. Adicion.}
% Uey la .j. p<ar>tida titulo .v. ley .lviij. ordenami-ento
real ti<tulo> .xlij. eneste libro ti<tulo> .v. ley .xiij.
{RUB. Ley quatro[.] como el rey non deue
mucho cobdiciar en su coraço<n> gran-des
riquezas ademas.}

% Riquezas gra<n>des ademas no deue el rey cob-diçiar
p<ar>a tener las guardadas & no obrar bien
co<n> ellas. Ca naturalme<n>te el q<ue> p<ar>a esto las cobdi-çia
no pued<e> ser q<ue> no faga gra<n>des yeros p<ar>a auer
las: lo q<ue> no co<n>uiene al rey en ningu<n>a ma<n>era & si
q<u><<i>>er los santos & los sabios se acordaro<n> enesto
q<ue> la cobdicia es muy mala cosa assi que dixiero<n>
porella q<ue> es madre & rayz de todos los males
E avn dixiero<n> mas q<ue> el o<n>bre que cobdicia gran-des
thesoros allegar p<ar>a no obrar bien co<n>ellos
maguer los aya no es e<n>de sen<n>or mas sieruo. Pu-es
q<ue>la cobdicia faze que no pueda vsar dellos}
{CB2.
de ma<n>era q<ue>l este bie<n> & atal como este llama<n> ava-rie<n>to
que es gra<n>d pecado mortal q<u><<a>>nto a[ ]dios &
gra<n>d mal esta<n>ça a[ ]dios otrosi todo o<n>bre yerra q<ue>
esto faze q<u><<a>>nto mas a rey aq<u><<i>>e<n> dios dara pe<n>a porq<ue>
obra mal special mente d<e>los bienes q<ue> el le dio.
{RUB. Ley quinta[.] que el rey no deue cob-diciar
ser muy vicioso.}

% No co<n>uiene a rey cobdiçiar ser muy vicioso.
Ca el vicioso ha ensi tal natura que q<u><<a>>ndo el on-bre
mas lo vsa tanto mas lo ama. & desto viene
gra<n>des males. & me<n>gua le el seso. & la fortaleza d<e>l
coraço<n>. & por fuerça ha a[ ]dexar los fechos q<ue>l co<n>-uiene<n>
por sabor delos otros enq<ue> lo llama el vi-çio.
E demas q<u><<a>>ndo el o<n>bre mucho ha el vsando
lo no se puede despues partir del & toma lo por
costu<n>bre de ma<n>era que se torna como en natura
E todas estas cosas que de suso son dichas que
fabla<n> en guarda del coraço<n> acuerda con la pala-bra
que el rey salamo<n> dixo que en todas guisas
deue o<n>bre punar en guardarle como cosa onde
sale vida & muerte & n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o dixo[ ]vna
palabra que acuerda co<n>esto q<u><<a>>ndo los iudios le
p<re>guntaron respo<n>dio el & por quelos sus disci-plos
pasauan los mandamientos de la ley que
no lauauan sus manos quando comian: & el re-spondio
les q<ue> muy mas la pasaua<n> ellos que co-mian
las manos lauadas & tenia<n> los coraço<n>es
llenos d<e> maldades. & mostro les por derecha ra-zo<n>
q<ue> no ensuziaua<n> al o<n>bre comer las manos por
lauar: mas los malos pe<n>samie<n>tos que sale<n> d<e>l co-raçon:
onde viene los males otrosi como omeçi-dios
& furtos & adulterios & otros muchos ma-les.
E porende el rey ha de lazrar p<ar>a fazer assi
mismo bue<n>o & ha menester q<ue>[ ]no tome viçio ade-mas.
Ca segu<n>d dixiero<n> los sabios no puede on-bre
ganar bo<n>dad sin gra<n>d afan porque el viçio
es cosa que ama<n> los o<n>bres naturalme<n>te. E la bo<n>-dad
es asaber se guardar por que el viçio no fa-ga
cosa q<ue>l este mal: otrosi el rey que ha de auer
acuydas & trabajos p<ar>a mantener su pueblo en
iustiçia & en[ ]derecho & no ha tomar ta<n>to del vi-çio
q<ue> le estorue enello. E dexa<n>do el por saber
de su cuerpo bo<n>dad sin la auoleza & la mal esta<n>-ça
que faria q<u><<a>>nto alo deste mu<n>do dar le ya dios
por pena en<e>l otro mu<n>do todos los desabores q<ue>
ser podrian por q<ue> se echara a[ ]seruir mas ala su
volu<n>tad & no al seruiçio q<ue> era tenudo de fazerle
{RUB. Titulo quatro[.] qual deue el rey ser
ensus palabras.}

{IN6.} PAlabra es donayre que ha<n> los on-bres
ta<n> solame<n>te & non otra a<n>i<m>alia
ni<n>gu<n>a. Onde despues que enel ti-tulo
ante deste fablamos q<u><<a>>l deue
el rey ser en sus pe<n>samie<n>tos quere-mos
aqui dezir q<u><<a>>l ha de ser enlas
palabras que nasçe<n> dellos & mostraremos q<ue> co-sa
es palabra. & aque tiene pro. & q<u><<a>>ntas ma<n>eras
son dellas. & como se deue dezir. & q<ue> dan<n>o viene
dela palabra q<u><<a>>ndo no se dize como deue.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es palabra &
a que tiene pro.}

% Segu<n>d dixieron los sabios palabra es cosa q<ue>
q<u><<a>>ndo es dicha verdad[e]ra me<n>te muestra con ella}
[fol. 80r]
{HD. Titulo quatro.}
{CB2.
aq<ue>llo que q<u><<i>>ere dezir & lo que co<n>tiene en<e>l corazo<n>
E tiene muy gra<n>d pro q<u><<a>>ndo se dize como deue
ca por ella se entienden los o<n>bres los vnos alos
otros de manera que fazen sus fechos. Mas de-senbargadame<n>te
& porende todo o<n>bre & mayor
mente el rey se deue mucho guardar en su pa-labra
de manera que sea catada & pensada ante
quela diga. Ca pues que sale dela boca no pue-de
onbre fazer que no sea dicha.
{RUB. Ley segunda[.] quantas maneras son
de palabras & como se deue dezir.}

% Quatro maneras dixieron los sabios q<ue> son
de palabras. La p<r><<i>>mera q<u><<a>>ndo dizen los onbres
palabras co<n>uenientes. La segu<n>da qua<n>do las di-ze
sobejanas. La terçera qua<n>do las fabla<n> men-guadas.
La q<u><<a>>rta qua<n>do son desco<n>uenientes. E
co<n>uenientes son qua<n>do las dize apuesta mente
co<n> cu<n>plimiento de razon. E sobejanas son qua<n>-do
se dizen ha demas sobre cosas q<ue> no co<n>ue<n>gan
ala naturaleza del fecho sobre que se deuen d<e>zir
E sobre esta razon fablo aristotiles al rey alixa<n>-dre
como en manera de castigo qua<n>do le dixo.
q<ue> no co<n>uiene al rey de ser muy fablador ni<n> dixi-ese
a muy gra<n>des bozes lo que ouiese de dezir fu-eras
ende en logar: o co<n>ueniese por q<ue>l vso d<e>las
muchas palabras en[+]mollesçe al quelas dize. E
otrosi las grandes bozes saca<n> le de mesura fazie<n>-dole
que no fable apuesto. Onde por esto de-ue
el rey guardar que sus palabras sea<n> eguales
& en buen son. E las palabras que se dize<n> sobre
razones feas & sin pro que no sea<n> fermosas nin
apuestas al q<ue>las fabla ni<n> otrosi al q<ue>las oye nin
puede tomar: buen castigo ni<n> buen consejo son
ademas & llaman caçurras que son viles & desa-puestas
& no deuen ser dichas a onbres buenos
quanto mas en dezir las ellos mismos & mayor
mente el rey. E otrosi palabras enatias & neçias
q<ue> no co<n>uiene al rey q<ue>las diga ca estas tiene<n> muy
gra<n>d dan<n>o alos q<ue>las oyen & muy mayor alos q<ue>
las dizen. E sobre esto dixo seneca el filosofo q<ue>
fue de cordoua q<ue> toda cosa q<ue> es fea de fazer no
esta a onbre bie<n> dela dezir paladiname<n>te. E avn
dixieron mas q<ue>las malas palabras afuellan las
malas costu<n>bres porq<ue> dezimos q<ue> toda manera
de fablar q<ue> fuese de alguna destas sobredichas
seria sobeiana. E el rey q<ue> dellas vsase caeria en
poder delas le<n>guas delos onbres p<ar>a dezir d<e>l lo
que q<u><<i>>sieren que es muy gran pena qua<n>to alos
deste mu<n>do & enel otro tomaria dios del venga<n>-ça
como de aquel que pusiera enel logar de de-zir
bien & el dixiera mal.
{RUB. Ley terçera[.] q<ue> el rey d<e>ue guardar su
boca q<ue> no diga palabras me<n>guadas}

% Me<n>guadas no deue<n> ser las palabras del rey &
seria<n> atales en dos ma<n>eras. La p<r><<i>>mera qua<n>do se
p<ar>tiese dela verdad & dixiese mentira: a sabie<n>das
en dan<n>o de si mismo o d<e> otri ca la verdad es co-sa
derecha & egual. E segu<n>d dixo salamo<n> non q<u><<i>>e-re
la verdad desuiamie<n>to ni<n> torturas. E demas
dixo n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o por si que el era verdad
onde los reyes q<ue> tiene<n> su logar en tierra aq<u><<i>>en p<er>-teneçe
dela guardar mucho deue<n> parar mie<n>tes}
{CB2.
q<ue> no sea<n> co<n>tra ella diziendo palabras mi<n>trosas.
La segu<n>da manera de me<n>gua de fablar seria q<u><<a>>n-do
dixiese las palabras ta<n> breues & ta<n> apriesa q<ue>
las non pudiesen ente<n>der aq<ue>llos q<ue>las oyesen. E
segu<n>d dixieron los sabios como q<u><<i>>er quel o<n>bre
deue fablar en pocas palabras por esso non lo
deue fazer en manera que no muestre bien & abi-erta
me<n>te lo que dixiere. E esto deue el rey guar-dar
mas que otro onbre: ca si lo non fiziese ter-nian
los q<ue>los oyesen q<ue>lo fazia por me<n>gua de en-tendimiento
& por enbargo de razon. E demas
qua<n>do el mi<n>tiese en sus palabras no le creerian
los onbres q<ue>lo oyesen maguer dixiese verdad &
tomaria<n> ende carrera p<ar>a mentir. Otrosi qua<n>do
mostrase su razon de manera q<ue>le no ente<n>diesen
no le sabria<n> responder ni<n> co<n>sejar enlo queles di-xiese
& de cada vno destos les nasçeria dan<n>o &
grand blasmo eneste mu<n>do & enel otro dar les
ya dios pena como a aq<ue>l que pusiera en tierra
en su logar para fazer & dezir verdad & el vsara
dela mentira.
{RUB. Ley quatro[.] de como el rey se deue
guardar que no diga palabras des-conuenie<n>tes.}

% Desco<n>uenie<n>tes no deuen ser las palabras del
rey & seria<n> atales en dos maneras. La p<r><<i>>mera co-mo
si la dixiese en gra<n>d alabança de si: ca esta es
cosa q<ue> esta mal a todo onbre porq<ue> si el bueno
fuese sus obras lo loaran. E segu<n>d dixo seneca
el filosofo q<ue> q<u><<i>>en mucho se alaba q<ue> enuilesçe su
onrra. E otrosi dixo el rey salamon la boca de
otri te alabe & no la tuya q<ue> por la agena es o<n>bre
alabado & no por la suya. E otrosi no deue ala-bar
a otri dizie<n>do del mal mas deue dezir del bi-en
q<ue> ha en<e>l por q<ue> tal alabança como esta es li-sonja
q<ue> q<u><<i>>ere tanto dezir como loor engan<n>oso &
cosa q<ue> esta mal a todo onbre q<ue>lo faze & mayor
mente al rey. E porende dixo seneca q<u><<i>>en alabar
q<u><<i>>ere a otro q<ue>lo deue fazer cunplidamente: ca el
alaba<n>ça q<ue> es ademas salle de su lugar & tornase
en denuesto q<ue> es delas tres ma<n>eras de denostar
& avn la mas escarnida de todas. E la otra es di-ziendo
mal de sus mayorales assi como de dios
& de sus santos. E otrosi delos sen<n>ores terrena-les
assi como delos reyes cuyos vasallos natu-rales
son: o delos d<e> q<u><<i>>en descie<n>de<n> por la lin<n>a de-recha
assi como padre o madre o dende arriba
ca en denostar a[ ]dios es co<n>tra natura assi como
dezir mal ala fechura del fazedor & demas es co-sa
q<ue> no puede ser dizie<n>do mal de aq<ue>l en q<u><<i>>en no
lo ay. E denostar los sa<n>tos es muy gra<n>d locura
ca a ellos han los onbres por medianeros en-tresi
& dios. E porende los q<ue>los denuestan son
tales como los que escupen contra el çielo &
les cae enlos rostros: Ca pues el denuesto que
les dizen non cae enellos por fuerça conuiene
que se torne enlos q<ue>lo dizen. E dezir mal delos
reyes & delos otros sen<n>ores es atreuimiento &
deslealtad como d<e>nostar aq<ue>llos e<n> cuyo poder
son & de q<u><<i>>en reçiben bien & de su linaie dezir pa-labras
de denuesto todo cae enellos mismos.
E[ ]estos de(u)[n]uestos que diximos co<n>uiene menos}
[fol. 80v]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
dezir al rey que a otro o<n>bre: ca pues q<ue> es tenu-do
de escame<n>tar alos q<ue> tales palabras dixieren
mucho mas deue<n> guardar assi mismos delas de-zir.
E avn se deue guardar enla terçera manera d<e>
dezir mal delos o<n>bres denosta<n>dolos seye<n>do an<te>
el o en otro logar no meresçie<n>do por q<ue> & el rey
q<ue> denuesta los onbres ante el en tal manera q<ue>
los onbres lo oyan mas semeia q<ue>los q<u><<i>>ere enfa-mar
que castigarlos. E denosta<n>dolos q<u><<a>>ndo no
estan ante el o asaca<n>do les algu<n>d mal enque no
ouiesen culpa muestra que su palabra es mas a
dan<n>o que a pro pro que no estan dela<n>te aq<ue>llos
co<n>tra q<u><<i>>en lo dize. Onde de todas estas palabras
q<ue> dicho auemos se deue el rey mucho guardar.
ca sin la mal estança q<ue> faria en dezir las podria
ende venir muy gra<n>d dan<n>o asu gente por q<ue>los
o<n>bres que los oyesen tomar las yan por çiertas
en guisa q<ue> fincaria<n> enfamados aq<ue>llos co<n>tra qui-en
las dixiesen E sobre esto castigo aristotiles al
rey alixa<n>dre dizie<n>do le que guardase mucho las
palabras q<ue> dezia que dela cosa del rey salle vi-da
& muerte asu pueblo & onrra & desonrra: &
mal & bien & ha menester q<ue> ruegue a[ ]dios quele
ayude en<e>llo assi como dixo el rey dauid ensu co-raço<n>:
o sen<n>or & guarda la mi boca çerradura de
la mi puerta alos mis labrios & por ello dixo pu-erta
sen<n>aladame<n>te por q<ue>la pudiese abrir p<ar>a de-zir
las palabras q<ue> co<n>uiene çerrada p<ar>a callar las
q<ue> no fuesen p<ar>a dezir. Onde el rey que desta gui-sa
non guardare su boca & vsase dezir las pala-bras
desco<n>uenie<n>tes que de suso diximos dar le
ya dios muy gra<n>des penas eneste mu<n>do: ca fa-zer
le ya q<ue>los o<n>bres q<ue> touiese<n> en vil sus palabras
& se atreuiesen a dezir mal d<e>l como en manera de
venga<n>ça & en<e>l otro dar le ya pena del mal dezir
sin razon que es muy grand pecado & pesa mu-cho
a[ ]dios.
{RUB. Ley quinta[.] q<ue> dan<n>o viene dela pala-bra
qua<n>do no es dicha como deue}

% Dan<n>o muy gra<n>de viene al rey & alos otros on-bres
q<u><<a>>ndo dixiere<n> palabras malas & vi( )llanas &
como no deue<n> por q<ue> despues q<ue> fuere<n> dichas no
las pueda<n> tornar que dichas no sea<n>. E porende
dixo vn filosofo q<ue>l o<n>bre deue mas callar q<ue> fab-lar
& guardar se de soltar su lue<n>gua an<te> los o<n>bres
& mayorme<n>te dela<n>te sus enemigos por que non
pueda<n> tomar ap<er>çebimie<n>to de sus palabras del
rey porq<ue> faze descobrir las sus poridades. E si
el no fuere onbre de grand seso por las sus pala-bras
entenderan los onbres la mengua que ha
del. Ca bien assi como el cantaro quebrado
se conosçe por su sueno. E otrosi el seso del on-bre
es conosçido por la palabra.
{RUB. Titulo cinco[.] qual deue el rey ser
en sus obras.}

{IN5.} (o)[O]Brar es cosa q<ue> cu<n>ple & acabalo q<ue>
onbre pie<n>sa & razona onde pues q<ue>
en<e>l titulo an<te> deste fablamos de q<u><<a>>l
deue el rey ser en sus palabras q<ue>re-mos
aq<u><<i>> dezir q<u><<a>>l co<n>uiene q<ue> sea e<n>sus
obras. & mostraremos q<ue> q<u><<i>>ere d<e>zir obra. E porq<ue>
ha assi no<n>bre & q<u><<a>>ntas ma<n>eras son della. E a que}
{CB2.
tiene pro q<u><<a>>ndo bie<n> se faze. E aque dan<n>o quan-do
no es fecho como deue. E esto se muestra co<n>-plidamente
por las leyes deste titulo.
{RUB. Ley primera[.] q<ue> cosa es obra & qua<n>-tas
maneras son della.}

% Obra es cosa q<ue> se comie<n>ça & se faze & se acaba
por fecho & tomase de vna palabra de latin a q<ue>
dize<n> opus que q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como obra & son
tres ma<n>eras della. La p<r><<i>>mera se faze dentro enel
o<n>bre assi como p<ar>a gouernamiento del cuerpo &
p<ar>a fazer linaie. La segu<n>da es de fuerça assi como
el comer & beuer & en<e>l contenente. La terçera es
en ma<n>eras & en costunbres & enlas otras bo<n>da-des
aq<ue> llama virtudes p<er>o ay lo co<n>trario d<e>llas.
{RUB. Ley segu<n>da[.] como el rey ha d<e> ser me-surado
en comer & en beuer.}

% En tie<n>po co<n>uenie<n>te deue el rey comer & beuer
cada q<ue>lo pudiese fazer assi q<ue> no sea te<n>prano nin
tarde. E otrosi que no coma si no q<u><<a>>ndo ouiere
sabor & d<e> tales cosas q<ue>le tenga<n> rezio & sano. & no
enbargue<n> el ente<n>dimie<n>to E esto que gelo de<n> bie<n>
adobado & apuesta me<n>te. E segu<n>d dixieron los
sabios el comer fue puesto p<ar>a beuir ca no el be-uir
p<ar>a el comer. E avn dixiero<n> q<ue> vna delas nob-lezas
quel rey d<e>ue auer ensi es de gouernarse bi-en
& apuestame<n>te & asu pro. E esto dixo el rey sa-lamo<n>
bien aue<n>turada es la tierra q<ue> ha noble rey
por sen<n>or & los mayorales della come<n> enlas sazo-nes
que deue<n> mas por ma<n>tenimie<n>to de sus cuer-pos
que por otra sobejania. E delos que co<n>tra
esto faze<n> dixo ay de tierra de que el rey es nin<n>o
& los mayorales della come<n> de man<n>ana. E seme-ia<n>ça
de nin<n>o puso p<ar>a quelos nin<n>os mas cobdi-çia<n>
comer que otra cosa. E el beuer d<e>zimos que
es vna delas cosas del mu<n>do de que el rey se de-ue
mucho guardar porque esto no se deue fazer
si no enlas sazo<n>es que fuere menester al cuerpo
E avn ento<n>çe muy mesuradame<n>te: ca mucho se-ria
cosa sin razo<n> q<ue> aquel aque dios dio poder
sobre todos los o<n>bres que so<n> en su sen<n>orio que
dexe al vino apoderar d<e> si: ca el beuer q<ue> es sobe-jano
saca al o<n>bre delas cosas q<ue>le co<n>uiene & faze
les fazer las q<ue> so<n> desaguisadas. E por esta razo<n>
defienden los antigos que no diesen vino alos
reyes fasta que fuesen de hedad de tres an<n>os &
avn entonçe mesurada me<n>te & tenprado & esto
fazien por quel vino ha gra<n>d poder & es cosa q<ue>
obra contra voluntad & bondad. ca el faze alos
onbres desconosçer a dios & asi mismos & desco-brir
las poridades & mudar los iuyzios & canbi-ar
los pleitos & sacar los de iusticia & de dere-cho
& avn sin todo esto e<n>flaqueçe onbre del cu-erpo
& mengua el seso & caer en muchas enfer-medades
& morir mas ayna q<ue> deuia. Onde los
reyes que esto no catasen dar les ya dios eneste
mundo por pena muchas enfermedades & pe-sares
& enel otro fazer les ya como aquellos q<ue>
toma<n> vida de bestias & dexan la delos onbres.
{RUB. Ley terçera[.] que el rey d<e>ue guardar
enque lugar faze linaie.}

Uiles & desconuenie<n>tes mugeres no deue el rey
traer para linaie como quier que naturalmen-te}
[fol. 81r]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
deua cobdiçiar de auer fijos que finquen en
su logar asi como los otros onbres. E desto se
deuen guardar por dos razones. La vna por q<ue>
no enuilezcan la nobleça de su logar. E la otra
que no los faga en logares o no co<n>uiene. Ca en-tonçe
enuileçe el rey su linaie quando vsa de vi-les
mugeres: o d<e> muchas porque si ouiere fijos
d<e>llas no sera el tan onrrado nin su sen<n>orio & de-mas
quelos non auria derechamente segund la
ley manda. E siguiendo mucho las mugeres ene-sta
manera auiene ende grand dan<n>o al cuerpo. &
pierde se por y el a<n>i<m>a que son dos cosas q<ue> estan
mal a todo ombre & mayor mente al rey. E por
ende dixo el rey Salamon el vino & las muge-res
quando mucho lo vsan fazen alos sabios re-negar
a dios. E otrosi en logares desconuenien-tes
deue el rey mucho guardar de fazer linaie a-si
como en sus parie<n>tes & co<n> sus cun<n>adas: o mu-geres
de religion: o casadas. Ca sin el pecado
muy gra<n>de que y yaze quanto a dios: & la muy
fea mal estança quanto al mundo los fijos que
nasçen de tales mugeres non se pueden mostrar
manifiesta mente ante los onbres sin muy gra<n>d
verguen<n>a de si & de quien los fizo. E esto seria
contra lo que dixo el rey Dauid que a quie<n> di-os
bendize assi han a estar los sus fijos en der-redor
dela su mesa como los ramos de los oli-uares
nueuos. Onde el rey quando desto non
se q<u><<i>>siere guardar menguar le ya dios eneste mu<n>-do
la bondad & el seso & no auria la bendiçion
que dios prometio alos quele temiesen & auria
enel otro parte enlas penas con los que pasa-ron
los mandamie<n>tos de dios. danpna<n>do & en-uilesçiendo
su linaie el que dios onrrara & esco-giera
para seruir se del.
{RUB. Ley quarta[.] que el rey d<e>ue fazer sus
fechos en buen continente:.}

% Non tan solamente deue el rey ser guardado
enlas dos maneras de obra que son de dentro
del cuerpo segund mostraremos enlas leyes ante
desta mas avn se deue guardar de otras dos q<ue>
son fuera & veen cotidiana mente los onbres &
la prueua de que queremos agora fablar es el
entendimie<n>to ca enesto deue el rey ser muy apu-esto
tanbien en su andar como en esta<n>do en pie
Otrosi en seyendo. & en caualga<n>do. & otro tal q<u><<a>>n-do
comiere o beuiere & otrosi en su yazer & avn
quando dixiese alguna razon: ca el andar no co<n>-uiene
quelo faga mucho aprisa nin mucho de
vagar. E otrosi estar mucho en pie non deue si
no fuese enla eglesia oye<n>do las oras: o por otra
cosa que no pudiese escusar: nin otro si no esta-ria
bien ser mucho en vn lugar: o mudar se mu-cho
a menudo asenta<n>do se de vn lugar en otro.
E qua<n>do se ouiese non deue parar se mucho en
fiesto nin acoruado: esso mismo seria enel caual-gar.
& avn mas que lo no deue fazer por la vil-la
mucho apriesa ni<n> por el camino muy a[ ]vagar
& en comer & en beuer deue para mientes que
lo faga apuesta mente porque esta es cosa enq<ue>
se non pueden los onbres bien guardar por la
g(a<n>r)[ra<n>]d cobdiçia que ha enellos. E porende deue}
{CB2.
el rey ser muy aparçebido q<ue>lo no faga mucho
apriesa nin otrosi muy de vagar. E otrosi se de-ue
guardar de fazer enatiamente nin avn quan-do
yoguiere en su lecho non deue yazer mucho
encogido nin atrauesado como algunos que
no saben do han de tener le cabeça nin los pies
mas sobre todo deue guardar que faga bue<n> co<n>-tenente
quando fablare sen<n>alada mente con la
boca & con la cabeça & con las manos que son
mienbros que mucho mueuen los onbres qua<n>-do
fabla<n>. E porende ha de guardar quelo que
q<u><<i>>siere dezir que mas lo muestre por palabras
que por sen<n>ales: ca los sabios antigos que pa-raron
mentes en todas las cosas mostraron q<ue>
los reyes deue<n> guardar todo esto que diximos
de manera q<ue>lo fagan apuesta mente & esto por
ser meior acostunbrados & mas nobles que es
cosa queles conuiene mucho por quelos o<n>bres
toman enxenplo dellos delo queles veen fazer
E sobre esto dixieron por ellos que son como
espeio enque los onbres veen su semeia<n>ça de a-postura
o de enatieza. E avn por otra razon se
deuen guardar de no ser desapuestos enestas co-sas
que diximos. E esto es porque peor pare-sçeria
a ellos que a otros onbres & mas ayna
les trauarian enello. E demas non podria ser q<ue>
gelo non calon<n>ase dios enel otro mundo como
a aquellos que deue<n> ser apuestos & nobles por
la grand apostura & nobleza del sen<n>or cuyo lo-gar
tiene & ellos se faze viles en simismos & dan
enxenplo alos otros quelo sean.
{RUB. Ley quinta[.] que el rey se deue vestir
muy apuesta mente.}

% Uestiduras faze<n> mucho conosçer alos o<n>bres
por nobles: o por viles & los sabios antigos.
establesçieron q<ue>los reyes vestiese<n> pan<n>os de se-da
co<n> oro & co<n> piedras p<re>ciosas por q<ue>los o<n>bres
los pueda<n> conosçer luego q<ue>los viesen amenos
de[ ]pregu<n>tar por ellos. E otrosi los frenos & las
sillas enq<ue> caualga<n> de oro & de plata & con pie-dras
p<re>ciosas. E avn enlas gra<n>des fiestas q<u><<a>>ndo
fazian sus cortes trayesen coronas de oro co<n> pi-edras
muy nobles & rica mente obradas: & esto
por dos razones. La vna por la significança de
la claridad de nuestro sen<n>or dios cuyo logar
tiene en tierra. La otra porq<ue> los onbres conosçi-esen
assi como de suso diximos p<ar>a venir a ellos
p<ar>a seruir los & onrrar los & a[ ]pedir les merçed
quando les fuesse menester. E porende todos
estos guarnime<n>tos onrrados q<ue> diximos deuen
ellos traer enlos tie<n>pos co<n>uenie<n>tes & vsar dellos
a[+]puesta mente: & otro ningun onbre non deue
prouar delos fazer nin delos traer. E el quelo fi-ziese
en ma<n>era de egualar se al rey & tomar le su
logar deue perder el cuerpo & lo que ouiere co-mo
aquel que se atreue a[ ]tomar onrra & logar d<e>
su sen<n>or no auiendo derecho delo fazer. E el rey
que gelo co<n>sintiese sin la grand aboleza que fa-ria
quel estaria mal eneste mundo demandar
gelo ya dios enel otro mundo como vasallo
que no precia la onrra quel sen<n>or le faze nin
vsa del( )la assi como deue. Pero si alguno fizie-se}
[fol. 81v]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
contra lo que enesto ley dize por arrufadia:
o por desentendimiento deuele el rey dar pena
qual entendiere quela meresçe.
{RUB. Adicion.}
% Enlas ordenanças reales libro .j. titulo .j. ley
[.]ij. defiende & manda que ningun cauallero nin
otra persona alguna puesto que sea constituy-do
en qual quier titulo o dignidad seglar non
trayga nin puede traer en todos estos nuestros
regnos & sen<n>orios el escudo de sus armas nin
trayga las armas reales derechas nin por orlas
nin por otra manera diferençiadas saluo en aq<ue>l-la
manera quelas truxieron aquellos de don-de
ellos vinieron aquien fueron primeramente
dadas nin trayan ante si maça nin estoque ensi
esto la punta arriba o abaxo ni<n> escriua asus va-sallos
nin familiares nin otras personas ponie<n>-do
el no<n>bre de su dignidad ençima dela escrip-tura
nin diga en sus cartas es mi merçed nin so
pena dela mi merçed nin vse delas otras çerimo-nias
insignias ni<n> prehemine<n>çias ala dignidad
real sola mente devidas.
{RUB. Ley sesto[.] que el rey deue ser manso
& que departimie<n>to ha entre costu<n>-bres
& maneras.}

% Costunbres & maneras deue auer el rey muy
buenas: ca maguer fuese apu[e]sto en su contene<n>-te
& en sus vestiduras si las costunbres & las ma-neras
no fuesen buenas vernia a grand desacor-dança
en sus fechos porque menguaria mucho
en su nobleza & en su apostura. E por esto los
onbres tiene que costunbres & maneras es vna
cosa porque nasçen de vn logar qua<n>to en fazer
los onbres sus fechos por ellos nos queremos
mostrar que ay departimiento segund los sabi-os
antigos dixieron ca las costunbres gan<n>a on-bre
por si las maneras por sabiduria natural.
E estas dos virtudes conuiene mucho a saber
al rey mas que a otro onbre para saber el beuir
apuesta mente & onrrado & otrosi para mante-ner
bien su pueblo da<n>do les buenos enxenplos
de si mismos mostrando les carreras para que
fagan bien: ca no podria el conosçer a dios ni<n>
le sabria temer nin amar nin otro si bie<n> guardar
su coraçon ni<n> sus palabras nin sus obras segu<n>d
diximos de suso enlas otras leyes nin bien man-tener
su pueblo si el costunbres & maneras non
ouiese. E porende tanbien los santos como los
sabios antigos dixieron quel rey deue auer ensi
siete bondades aque ellos llamaron virtudes
prinçipales que quiere tanto dezir como acaba-das.
Las tres son para ganar amor d<e> dios & las
quatro para beuir eneste mu<n>do bien & derecha
mente.
{RUB. Ley siete[.] quales virtudes d<e>ue auer
el rey para ganar amor de dios.}

% Una delas siete virtudes q<ue> diximos enla ley
ante desta es la fe. E sen<n>aladamente delas tres
porque onbre gana amor de dios creyendo fir-me
mente la cosa que no veye afirmando su vo-luntad}
{CB2.
enella bien como si la viese. E esta faze a
los onbres conosçer a dios que no veen & cono-sçiendo
creen enel. La segunda es esperança:
ca esta aduze al onbre a auer fuzia cabo adelan-te
en aquellos en que ha fe. E porque son los on-bres
çiertos que por el bien que fazen avrian bu-en
gualardo<n> eneste mundo & enel otro de dios:
& d<e>los sen<n>ores terrenales. La terçera es caridad
que quiere ta<n>to dezir como amor bueno & con-plido.
que onbre deue amar a dios & las otras
cosas conque ha debdo de bie<n> onde el rey que
ha fe & esperança & caridad es amado de dios &
delos onbres. E el que non las ha auienele to-do
el contrario desto.
{RUB. Ley ocho[.] que virtudes deue auer
el rey para beuir derechamente ene-ste
mundo & ser bie<n> acostunbrado.}

% Cordura es la p<r><<i>>mera delas otras quatro vir-tudes
que diximos enla terçera ley ante desta q<ue>
ha el rey mucho menester para beuir eneste mu<n>-do
bien derecha mente: ca esta faze ante ver las
cosas & iudgar las çiertamente segund son: o pu-eden
ser & obrar enellas como deue & no rebato-same<n>te.
La segunda virtud es tenperança q<ue> qui-er
tanto dezir como mesura: ca esta es cosa que
faze al onbre beuir derechamente no tomando
nin ca<n>biando nin vsando delas cosas mas de
lo que cunple asu natura & pertenesçe asu esta-do.
La terçera virtud es fortaleza de corazon ca
esta faze al onbre asmar el bie<n> & seguir lo & por
fiar toda via en leuar lo adela<n>te & aborresçer el
mal pun[<n>]an(<n>)do sienpre enlo desfazer. La quarta
virtud es iusticia & es madre de todo bien: ca
enella caben todas las otras porende arezia los
corazones delos onbres & faze que sea assi co-mo
vna cosa para venir derechamente segund
mandamiento de dios & del sen<n>or departiendo
& da<n>do a cada vno su derecho assi como mere-çe
& le co<n>uiene. Onde el rey q<ue> ha en si estas qua-tro
virtudes que enesta ley dize ha este nonbre
verdaderame<n>te porque obra enlas cosas assi co-mo
rey derechero deue fazer. E al que non lo fa-ze
sufrira grand pena que nuestro sen<n>or dios le
dara enel otro siglo como el touiere por bien &
aura eneste mu<n>do que no sera tenido por cuer-do
nin por firme nin otrosi por mesurado nin
por iustiçiero.
{RUB. Ley nueue[.] que cosa deue el rey vsar
cotidiana mente para ser acostu<n>bra-do
bien.}

% Usar deue el rey cotidiana mente dos cosas
para ser tenido por de buenas costunbres. La
primera que aya en si sufrencia. La segunda
que aya atenpramie<n>to & mesura enla cobdiçia.
E como quier que enlas leyes ante desta tanxi-mos
alguna cosa dellas queremos lo agora mo-strar
mas co<n>plidamente & departir cada vna q<u><<a>>l
es & en que guisa deue el rey dellas vsar. Onde
dezimos que san<n>a & yra & mal quere<n>çia son tres
cosas que como q<u><<i>>er que semeia alos onbres q<ue>}
[fol. 82r]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
es toda vna cosa non es assi ante y ha grand de-partimie<n>to.
Ca san<n>a segund mostro Aristotiles
& los otros sabios tanto quiere dezir como ate<n>-dimiento
de sangre. que se leuanta a so hora a-çerca
del coraçon del onbre por cosas que vee
o oye quel aboresçe: o le pesa pero este pesar ay
va. E yra es mala volu<n>tad que nasçe todas las
mas vegadas dela san<n>a que onbre ha quando
no puede luego obrar della & porende se le ar-rayga
enel coraçon reme<n>brando se delos pesa-ras
quele fizieron o[ ]le dixieron auiendo los sien-pre
por nueuos. E mal querençia es aq<ue>lla que
dura para sie<n>pre & faze se sen<n>aladame<n>te dela yra
enueiesçida que se torna como en enemistad &
a esta llama en latin odio. E porque destas tres
cosas nasçen muy grandes males enel mu<n>do q<u><<a>>n-do
los onbres se acostunbrar a[ ]vsar dellas co-mo
no deuen. E porende ellos se deuen mucho
guardar que no yerre<n> vsando cotidiana
mente en logar de buenas costunbres. E sobre
esto dixo vn cauallero que auia nonbre valerio
que fue muy sabio quela san<n>a & la yra & la mal
querençia son tres cosas que tormenta<n> mucho
los coraçones delos onbres enque se apodera<n>
de manera que por la gran cobdiçia que ha<n> de
cunplir sus voluntades contra aquellos q<ue> qui-eren
mal que biuen sienpre en trabaio & en pe-sar
asecha<n>do tie<n>po para les fazer mal & cuyda<n>-do
enello fazen lo assi mismos ante quelo pue-dan
fazer alos otros. E porende los reyes se de-uen
desto guardar mas que otros onbres por
que son puestos en logar de dios para cunplir
la iustiçia. E esto non podria fazer acabadame<n>-te
si destas tres cosas no se guardasen & non po-drian
ellos ser guardados de errar enesto mu-cho
contra dios nin de caer eneste dan<n>o que de-stas
tres nasçe.
{RUB. Ley diez[.] que el rey deue auer sufre<n>-çia
enla san<n>a mas que otro.}

% Mucho se deuen los reyes guardar dela san<n>a
& dela yra & d<e>la mal quere<n>çia porque estas son
contra las buenas costunbres. E la guarda que
deuen tomar en si contra la san<n>a es que sean so-fridos
de guisa que no les vença nin se mueua<n>
por ella a[ ]fazer cosa queles este mal o que sea co<n>-tra
derecho: ca lo que enella fiziesen desta gui-sa
mas semeiaria ve<n>gança que iustiçia E poren-de
dixieron los sabios quela san<n>a enbarga el co-raçon
del onbre de manera quele non dexa esco-ierla
verdad. E demas desto faze al o<n>bre tremer
el cuerpo & perder el seso & ca<n>biar la color & mu-dar
el entendimiento & faze le enueiesçer ante de
tienpo & morir ante de sus dias. E porende di-xo
el rey Dauid ensan<n>at vos mas no querades
pecar. E esto dixo por quel onbre naturalmen-te
non puede estar que se non ensan<n>e mas con
todo esso deue se guardar quela san<n>a no le faga
errar. E tanto touo este rey por fuerte cosa la sa-n<n>a
que a[ ]dios mismo dixo ensu coraço<n> sen<n>or q<u>an-do
fueres san<n>udo no me quieras reprehe<n>der ni<n>}
{CB2.
seyendo yrado castigar. E por esto deue el rey
sofrir se enla san<n>a fasta quele sea pasada & qua<n>-do
lo fiziere seguir se le ha ende gra<n>d pro ca po-dra
escojer la verdad & fazer co<n> derecho lo que
fiziere. E si desta guisa non lo quisiere fazer cae-ra
ensan<n>a de dios & delos onbres que son las
dos mayores penas que ser pueden porque de-stas
nasçen todas las otras tanbien al anima co-mo
al cuerpo.
{RUB. Ley onze[.] q<ue> se deue el rey guardar
dela yra que no le faga errar.}

% yra luenga non deue el rey auer pues que ha
poder de vedar luego las cosas mal fechas &
esto por dos razones. La primera por non fa-zer
dan<n>o asu cuerpo: ca esta es vna delas cosas
del mundo: que peca quien lo faze: ca della nas-çe
tristeza. & luengos pensamientos que son dos
cosas que enbargan mucho la salud & el enten-dimie<n>to
del o<n>bre & apoca le la vida. E por esto
dixo el rey salamon quel spiritu alegre del on-bre
faze la su vida florida de fermosura & el tri-ste
non tan solamente consume la carne mas des-gasta
los huesos. La segunda razon es enuiles-çer
su fecho. ca pues que el ha poder de vedar
las cosas mal fechas assi como sobredicho es
si lo non quiere fazer & torna ha auer yra co<n>tra
aquel quele mal fizo enuilesçe porend<e> su fecho
& da al otro osadia de fazer mal. Ca por aquel-la
yra lue<n>ga que toma lo faze egual de si. E por
quela yra del rey es mas fuerte & mas dan<n>osa q<ue>
la delos otros onbres por quela puede mas ay-na
cu<n>plir porende deue ser mas aperçebido q<u><<a>>n-do
la ouiere en saber la sofrir. Ca asi como di-xo
el rey salamon atal es la yra del rey como la
braueza del leon que ante el su bramido todas
las otras bestias treme<n> & non saben do se meter
E otrosi ante la yra del rey non saben los o<n>bres
que fazer ca sienpre estan asospecha de muerte
E porende dixo el mismo quela yra del rey es
mandadero de muerte. E avn dixo mas el apo-stol
s<an>tiago q<ue>la yra del onbre non dexa obrar
la iusticia que es cosa de dios. E otrosi dixo el
apostol sant pablo castiga<n>do alos onbres que
se guardasen dela yra que es cosa muy dan<n>osa
& demas pesa a[ ]dios mucho co<n>ella. Porende no
la deue el rey auer contra los que son en su po-der:
ca luego ha a[ ]uedar co<n> d<e>recho el mal quele
fizieron o los ha a[ ]perdonar si les quisiere fazer
merçed. E si contra esto fiziese auria porende a
dios yrado & seria mal quisto delos onbres.
{RUB. Ley doze[.] como se deue el rey guar-dar
dela mal querençia.}

% Mal querençia es ala que llaman en latin o-dio
que quiere tanto dezir en roma<n>çe como ma-la
voluntad que esta toda via raygada enel co-raçon
del o<n>bre es la tercera cosa de q<ue> se deue el
rey mucho guardar. Ca no la d<e>ue auer en ni<n>gu<n>a
ma<n>era aq<u><<i>>e<n> no le meresciere porq<ue>. Ca si lo fiziese}
[fol. 82v]
{HD. Titulo cinco.}
{CB2.
mostrar seya por desconosçido & por soberuio
ni otrosi nola deue auer co<n>tra los q<ue> fiziere<n> bie<n>[ ]ca
enesto se mostraria por enbidioso & por onbre
que no se paga de bo<n>dad ni<n> avn nola deue auer
a[ ]ningu<n>d o<n>bre por dicho de otro amenos de ser
la cosa p<ro>uada en ante. Ca si lo fiziese mostrar se-ya
por o<n>bre de liuiano seso. & por creedor d<e> mez-cla
mas sin dubda lo deue auer co<n>tra los enemi-gos
dela fe: o co<n>tra aquellos que fazen al rey o
al reyno trayçio<n>: o co<n>tra los aleuosos & los fal-sarios:
o los fazedores delos otros grandes yer-ros
que deue<n> ser escarme<n>tados en todas guisas
sin ni<n>gu<n>a merçed. Ca el rey co<n>tra los malos q<u><<a>>n-to
ensu maldad estuuieren sienpre les deue auer
mala volu<n>tad porque si d<e>sta guisa no lo fiziese
no podria fazer iustiçia co<n>plidame<n>te ni tener su
tierra en paz ni mostrar se por bueno mas deue
auer buena volu<n>tad alos buenos & querer que
biua<n> en paz & faziendo assi acordara co<n>las pala-bras
que dixiero<n> los angeles por mandado de
dios alos pastores q<u><<a>>ndo nasçio n<uest>ro sen<n>or ih<es>u
xp<ist>o que era fecha loor a[ ]dios enlos çielos & da-da
enla tierra paz alos o<n>bres de buena volu<n>tad
Onde el rey que d<e> otra guisa ouiese mal queren-çia
si no como enesta ley dize por derecha razo<n>
seria mal quisto de dios & delos onbres.
{RUB. Adiçion.}
% Uey eneste libro titulo terçero ley quarta.
{RUB. Ley .xiij. como el rey no d<e>ue cobdi-çiar
a[ ]fazer cosa q<ue> sea co<n>tra derecho.}

% Cobdiçia es cosa que han ensi los onbres na-turalme<n>te
& q<u><<i>>en vsa della como deue & enlas co-sas
que co<n>uiene no es mal. E q<u><<a>>ndo sale de su lu-gar
es ademas: & tornase a[ ]ser la cosa del mundo
peor. Ca es contra todas las buenas costu<n>bres
Ca assi como de suso es dicho ella es rayz de to-dos
los males. E porende todos los onbres d<e>l
mundo se deuen della guardar mayor mente lo
deuen fazer los reyes que todas las cosas de su
sen<n>orio son en su poder para ma<n>tener las en ius-tiçia
& en derecho & esta guarda deuen fazer en
tres maneras. La primera que no cobdiçie cosa
que no podria ser. La segunda lo que no deue
ser. La terçera enel tienpo que conuiene. E ento<n>-çe
si cobdiçiase el Rey la cosa que no pudiesse
ser para fazer por maestria porque segund natu-ra
no se pudiesse acabar assi como alquimia. E
desta guisa dar seya por desentendido & perde-ria
su tienpo & su auer.
{RUB. Ley catorze[.] como el rey non deue
cobdiçiar a[ ]fazer cosa que sea con-tra
derecho.}

% Cobdiçiar no d<e>ue el rey cosa que sea contra
derecho ca segund que dixieron los sabios que
fizieron las leyes antiguas tan poco lo deue el
rey cobdiçiar como loque no puede ser segund
natura. E conesto acuerda la palabra del noble
enp<er>ador iustiniano q<ue> dixo en razon desi & d<e>los
otros enp<er>adores & reyes q<ue> aq<ue>llo era su poder q<ue>
podria fazer con derecho. E para esto guardar
el rey ha menester q<ue> sea iustiçiero en sus despen-sas}
{CB2.
& ensus do<n>es & no las fazer gra<n>des do no de-ue<n>
ca si fuere iustiçiero no aura cobdiçia d<e> fazer
cosa en que aya tuerto ni mal estança. E seye<n>do
mesurado no aura porq<ue> cobdiçiar las cosas so-bejanas.
& sin pro. & fara segund dixo el rey sala-mon
que el rey. iusto & amador dela iustiçia en-dereça
su tierra. El que es cobdiçioso ademas
ese la destruye. E como quier quel rey es sen<n>or
de sus pueblos para mantener los en iustiçia &
seruir se dellos co<n> todo eso guardarlos deue en
manera que nole fallezcan qua<n>do menester los
ouiere: ca segu<n>d dixo aristotiles el mejor tesoro
que el rey ha & el que mas tarde se pierde es el
pueblo qua<n>do bien es guardado. E conesto a-cuerda
lo que dixo el enp<er>ador iustiniano q<ue> en-tonçe
son el reyno & la camara del enp<er>ador o d<e>l
rey ricos & abondados qua<n>do sus vasallos so<n>
ricos & su tierra abondada. E por estas razones
que de suso diximos no ha el rey porque auer
cobdiçia de grandes riquezas: ca segund dixo
iob el onbre que es muy cobdiçioso mete su ca-sa
en tristeza & en desacuerdo. E avn dixo el mis-mo
en otro lugar que la cobdiçia quando es a-demas
destruye & desgasta el pensamie<n>to del on-bre
de guisa que no sabe que es mesura ni co-mienço
ni fin en cobdiçiar las riquezas: ca ma-guer
aya allegado muchas dellas nole cunplen
a<n>te desea toda via de aver mas. E assi biue mas
sienpre como mendigo & en pobreza. E sobre es-to
dixo valerio el sabio que el onbre[ ]se deue mu-cho
guardar d<e>la cobdiçia: ca ella faze alos que
la han ademas buscar ganançias & aueres escon-didos
que son dan<n>osos & co<n> pecado & los ma-nifiestos
co<n> tuerto & co<n> mal estança. E porq<ue> q<u><<a>>n-do
la cobdiçia es ademas siguense della todos
estos males sobredichos & otros muchos. Por
ende se deuen los onbres mucho della guardar
& mayor mente los reyes porel lugar onrrado &
poderoso que tiene<n>. Ca si ellos no se guardasen
de cobdiçiar las cosas que no deue<n> sin la pena
que dios les daria por ello no podria ser q<ue> los
onbres no ouiesen el mal & el dan<n>o dellos.
{RUB. Ley quinze[.] como el rey no deue a-uer
cobdiçia de fazer las cosas enel
tienpo que no deuen ser fechas.}

% Conueniente non seyendo el tienpo para fa-zer
las cosas que non deue el rey cobdiçiar que
sean fechas enel: ca entonçe faria esto quando
quisiesse dexar la cosa que de fazer ouiese por
otra que non conueniese ser fecha en aquella sa-zon
assi como enel tienpo que deuiese folgar q<ue>-rer
trabaiar: o enel tie<n>po del trabaio querer fol-gar.
Ca bien assi como el que toma grand tra-baio
enel tienpo que deue folgar non se puede
escusar que non venga por ello a enfermedad
o a[ ]muerte. E otrosi enel tienpo del trabaio si
se quisiese echar a[ ]folgar no puede ser que no
resçiba porende grand dan<n>o o desonrra. E por
ende dixo el Rey salamon que todas las cosas
han sus tienpos ordenados en que se Deuen
fazer: E en Que se acaban. Mas vn tienpo se-n<n>alado
non pueden auer Todas las Cosas.}
[fol. 83r]
{HD. Titulo quinto}
{CB2.
Onde el rey que contra esto fiziese non podria
ser que no cayese enlos peligros sobre[+]dichos
lo que estaria peor a el que a otro onbre. & de-mas
seria contra buenas costunbres.
{RUB. Ley diez & seys. como el rey deue
ser acu(oçi)[çio]so en apre<n>der & a[ ]leer & de
los saberes lo que pudiere.}

% Acuçioso deue el rey ser en aprender los sabe-res.
ca por ellos entendera las cosas de rays &
sabra meior obrar enellas. & otrosi por saber le-er
sabra meior guardar sus poridades & ser se-n<n>or
dellas lo que de otra guisa no podria bien
fazer. Ca por la me<n>gua de no saber estas cosas
avria por fuerça a[ ]meter otro consigo que lo so-piesse.
E poderle ya auenir lo que dixo el rey sa-lamo<n>:
que el que mete su poridad en poder de
otro fazese su sieruo. E quie<n> la sabe guardar es
sen<n>or desu coraço<n> lo que co<n>uiene mucho al rey
E avn sin todo esto por la scriptura entende-ra
meior la fe & sabra mas conplida mente ro-gar
a[ ]dios. E avn por el leer puede el mismo sa-ber
los fechos granados que passaron de q<ue> a-prendan
muchas buenas costunbres & enxen-plos.
E no tan sola mente touiero<n> por bien los
sabios antiguos que los reyes sopiessen leer:
mas avn que aprendiessen de todos los sabe-res
para pod<e>r aprouechar se d<e>llos. E enesta ra-zon
dixo el rey dauid: conseiado he alos reyes
que fuessen entendidos & sabidores pues q<ue> el-los
han a[ ]iudgar la tierra. E esso mesmo dixo el
rey salamon su fijo: que los reyes aprisiese<n> los
saberes & no los oluidasen. ca por ellos auia a
iudgar & a[ ]mantener las gentes. E boeçio q<ue> fue
muy sabio cauallero dixo que no co<n>uiene ta<n>to
aotro onbre com<m>o al rey de saber los buenos
saberes: porque la su sabiduria es muy aproue-chosa
asu gente com<m>o que por ella ha<n> a ser ma<n>-tenidos
con derecho. Ca sin dubda ta<n> gra<n>d fe-cho
com<m>o esto no lo podria ningund o<n>bre con-plir
amenos del buen entendimiento & de gra<n>d
sabiduria. Onde el rey que despreçiase de apre<n>-der
los saberes despreçiarie a[ ]dios de quie<n> vie-nen
todos: segund dixo el rey salamon q<ue> todos
los saberes vienen de dios & conel son sienpre
E avn despreçiaria asy mismo. ca pues q<ue> por sa-ber
quiso dios que se estremasse el entendimie<n>-to
delos onbres del delas bestias. E quanto el
onbre menos ouiesse dellos tanto menor dep<ar>ti-miento
avria entre el & los animalias. E el rey q<ue>
esto fiziesse auenirle ya lo que dixo el rey dauid
el onbre quando es en onrra & non la entiende
fazese semeiante d<e>las bestias & es atal com<m>o el-las.
{RUB. Ley diez & siete. como el rey se de-ue
trabaiar en conosçer los onbres}

% Saber conosçer los onbres es vna delas co-sas
de que el rey mas se deue trabaiar. ca pues
q<ue> con ellos ha de fazer todos sus fechos gra<n>d
menester le es que los conosca bie<n>. E esta co-nosçençia
ha de ser en tres maneras. La p<r><<i>>mera}
{CB2.
de que linaje viene. La segu<n>da de q<ue> costu<n>bres
& de que maneras son. La terçera q<ue> fechos fizi-eron.
Ca si esto no sopiere no sabra çierta me<n>te
en qual guisa ha de fazer vida entre ellos ni aq<u><<a>>-les
ha de onrrar & de fazer bien: o de quales se
ha de guardar. E los sabios antiguos se acor-daron
enesto que mas conuiene al rey esta co-nosçençia
que alos otros onbres para saber a
cadavno onrrar & tener enel estado que el me-resçe.
Onde el rey que asi no los conosçiere por
fuerça avrian ellos a conosçerle & a ser co<n>tra el
pues que alos buenos no fiziese bie<n> & alos ma-los
pusiesse en buen estado.
{RUB. Ley diez & ocho. como deue ser el
rey graçiado & franco.}

% Gra<n>de es la v<ir>tud dela franqueza q<ue> esta bie<n>
atodo onbre poderoso & sen<n>alada mente al rey
quando vsa della en tienpo que conuiene & co-m<m>o
deue. E porende dixo aristotiles a alixa<n>dre
que el que vsase & pun<n>ase de auer en sy fra<n>q<ue>za
q<ue> por ella ganaria mas ayna el amor & lo cora-çones
dela ge<n>te. E porque le pudiese meior ob-rar
desta bondad espaladinole que cosa es. E
dixo que franqueza es dar al que lo ha mene-ster
& al que lo meresçe segund el poder del da-dor
dando delo suyo & no tomando delo age-no
para darlo aotri. ca el que da mas delo que
puede no es franco: mas es gastador. & de mas
avra por fuerça a[ ]tomar delo ageno quando lo
suyo no le cunpliere. E si dela vna parte gana-re
amigos por lo q<ue> les diere dela otra ser le han
enimigos a( )quellos a quien lo tomare. E otro-si
dixo que el que da al que lo no ha menester
que no le es gradesçido. es atal com<m>o el q<ue> vier-te
agua enla mar & el que lo da al que lo no me-resçe
es com<m>o el que guisa al su enemigo con-tra
el.
{RUB. Ley diez & nueue. como el rey de-ue
ser manso.}

% Aprender deue el rey otras maneras sin las
que diximos enlas leyes ante desta que co<n>uie-ne
mucho. E estas son e<n> dos maneras las vnas
que tan<n>en en fecho de armas para ayudar se d<e>l-las
quando menester fuere. & las otras para a-uer
sabor & plazer con que pueda meior sofrir
los trabaios & los pesares quando los ouiere.
Ca en fecho de caualleria conuiene que sea sa-bidor
para poder meior anparar lo suyo & con-querir
lo delos enemigos. & porende deue sa-ber
caualgar bien & apuesta mente & vsar toda
manera de armas tan bien de aquellas que ha<n>
de vestir para guardar su cuerpo: com<m>o delas
otras con que se ha de ayudar. E aquellas que
son para guarda halas de traer & de vsar p<ar>a po-der
las meior sofrir quando fuere menester de
manera que por agrauiamiento dellas no caya
en peligro ni en verguença. E delas que so<n> p<ar>a
lidiar assy com<m>o la lança & el espada & porra &
las otras con que los onbres lidian ama<n>teme<n>te
ha de ser muy man<n>oso para saber ferir co<n>ellas.}
{CW. n j}
[fol. 83v]
{HD. Titulo. sesto.}
{CB2.
E todas estas armas que dicho auemos ta<n> bie<n>
delas que ha de vestir com<m>o delas otras ha me-nester
que las tenga tales que el se apodere del-las
que no ellas del. E avn antigua me<n>te mos-traua
alos reyes tirar de arco & de ballesta & de
sobir ayna en cauallo & todas las otras cosas q<ue>
tocasen a ligeresa & a[ ]ualantia. E esto fazia<n> por
dos razones. La vna porque ellos se sopiessen
bien ayudar dellas quando les fuese menester.
E la otra porque los onbres tomasen ende bue<n>
enxenplo para q<ue>rer lo fazer & vsar. Onde sy el
rey assi com<m>o dicho auemos no vsaria delas ar-mas
syn el dan<n>o q<ue> ende le vernie porq<ue> sus gen-tes
desvsarian dellas & por razo<n> dellos podria
el mismo venir atal peligro porq<ue> p<er>d<e>ria el cuer-po
& caeria en grand verguença.
{RUB. Ley [.]xx. como el rey deue ser man<n>o-so
en caçar.}

% Man<n>oso deue el rey ser & sabidor de otras co-sas
que se tornan en sabor & en alegria para po-der
meior sofrir los grandes trabaios & pesares
quando los ouiere segund diximos enla ley an-te
desta. & para esto vna delas cosas que falla-ron
los sabios que mas tiene pro es la caça. de
qual manera quier que sea. ca ella ayuda mu-cho
amenguar los pensamientos & la san<n>a lo q<ue>
es mas menester a rey que aotro onbre & sin to-do
aquesto da salud. Ca el trabaio que en ella
toma sy es con mesura faze comer & dormir bi-en
que es la mayor cosa dela vida del onbre.
& el plazer que enella reçibe es otrosy gra<n>d ale-gria
com<m>o apoderarse delas aues & delas be-stias
brauas & fazen los que los obedescan & le
siruan aduziendo los otros asu mano. E poren-de
los antiguos touieron que co<n>uiene esto mu-cho
alos reyes mas que aotros onbres. & esto
por tres razones. La primera por alongar su vi-da
& su salud & acresçentar su entendimie<n>to & re-drar
de si los cuydados & los pesares que so<n> co-sas
que enbargan mucho el seso & todos los o<n>-bres
de buen sentido deuen esto fazer para po-der
meior beuir a acabamiento desus fechos. &
sobre esto dixo caton el sabio que todo onbre
deue alas vegadas boluer entre sus cuydados a-legria
& plazer. ca la cosa que algu<n>a vegada no
fuelga no puede mucho durar que es arte & sa-biduria
de guerrear & de vençer delo que deue<n>
los reyes ser mucho sabidores. La terçera por
que mas abondada la puedan mantener los re-yes
que los otros onbres. pero con todo esto
no deue y meter tanta costa porque mengue en
lo que ha de conplir ni otrosi no deue tanto v-sar
dellas que le enbargue los otros fechos q<ue>
han de fazer. & los reyes que de otra guisa vsas-sen
dela caça sino com<m>o dicho auemos meter
seyen por desentendidos desanparando por el-la
los otros grandes fechos que ouiessen d<e> fa-zer.
& sin todo esto el alegria que dende reçibie-sen
por fuerça se les avria a[ ]tornar en pesar o<n>de
les vernia grandes enfermedades en lugar d<e> sa-lud.
& demas avria dios de tomar dellos ve<n>ga<n>-ça}
{CB2.
con grand derecho por que vsaron com<m>o
no deuian delas cosas q<ue> el fizo eneste mundo.
{RUB. Ley veynte & vna. de que alegria
deue el rey vsar alas vegadas para
tomar conorte enlos pesares & en
las cuytas.}

% Alegrias ay otras sin las que diximos enlas
leyes ante desta que fueron falladas para to-mar
onbre conorte enlos cuydados & enlos pe-sares
quando los ouiesen. E estos son oyr can-tares
& sones & estorme<n>tes & iugar axedrez o ta-blas
o otros iuegos semeia<n>tes destos. E eso mis-mo
d<e>zimos delas estorias & d<e>los roma<n>çes & los
otros libros que fablan de aquellas cosas de
que no onbres resçiben alegria & plazer. & ma-guer
que cadavna destas fuesse fallada p<ar>a bie<n>
con todo esto non deue onbre dellas vsar sino
enel tienpo que conuiene & de manera q<ue> aya p<ro>
& no dan<n>o & mas conuiene esto alos reyes q<ue> a
los otros onbres. ca ellos deuen fazer las cosas
muy ordenada mente & con razon. E sobre esto
dixo el rey salamon que tienpos sen<n>alados son
sobre cada cosa que conuiene a aquella & no a
otra: asi com<m>o ca<n>tar alas bodas & llantear alos
duelos. Ca los ca<n>tores non fuero<n> fechos sinon
por alegria de manera que resçiban dellos pla-zer
& pierdan los cuydados. Onde quien v-sasse
dellos ademas sataria el alegria de su lu-gar
& tornarla ye en manera de locura. E eso mi-smo
dezimos delos sones & delos estormentes
mas delos otros iuegos que de suso mostra-mos
non deuen dellos vsar syno para poder p<er>-der
cuydado & resçebir dellos alegria & no pa-ra
cobdiçia de ganar por ellos. Ca la ganançia
que ende viene no puede ser grande ni muy p<ro>-uechosa
& que de otra guisa vsasse dellos resçe-biria
ende grandes pesares en lugar de plaze-res
& tornarse ya com<m>o en manera d<e> tafureria q<ue>
es cosa de q<ue> vienen muchos dan<n>os & muchos
males & pesa mucho a[ ]dios & alos o<n>bres porq<ue>
es co<n>tra toda bondad. & pore<n>de el rey q<ue> no so-piese
destas cosas bie<n> vsar segu<n>d de suso dixi-mos
sin el pecado & la mal esta<n>ça q<ue> le e<n>de ver-nia
seguirle ya avn dello gra<n>d dan<n>o q<ue> enveles-çeria
su fecho dexando las cosas mayores por
las viles.
{RUB. Titulo .vj. Qual deue el rey ser a
su muger. & ella ael.}

{IN6.} [E]Scogidas seyendo las mugeres
por buenas faze<n> alos q<ue> las ha<n> q<ue>
las ame<n> & q<ue> las p<re>çie<n> & q<ue> las guar-de<n>.
Onde pues q<ue> enel titulo a<n>te
deste fablamos de q<u><<a>>l deue el rey
ser en sus obras. q<ue>remos aq<u><<i>> d<e>zir
q<u><<a>>l deue ser asu muger. & p<r><<i>>merame<n>te mostrare-mos
q<u><<a>>les cosas deue el rey catar ensu casamie<n>-to.
& que cosas deue fazer asu muger.
{RUB. Ley .i. quales cosas deue el rey ca-tar
en su casamiento.}
}
[fol. 84r]
{HD. Titulo [*siete.]}
{CB2.
% Casamie<n>to es cosa q<ue> segu<n>d n<uest>ra ley despues q<ue>
es fecho no se puede p<ar>tir: sino por razones se-n<n>aladas
asi com<m>o se muestra e<n>la .iiij. p<ar>tida d<e>ste
libro. & pore<n>de deue el rey catar q<ue> aq<ue>lla co<n> q<u><<i>>en
casase aya ensi q<u><<a>>tro cosas. La p<r><<i>>mera q<ue> ve<n>ga de
bue<n> linaie. la .ij. sea fermosa. la .iij. q<ue> sea bie<n> a-costu<n>brada.
la .iiij. q<ue> sea rica. Ca en q<u><<a>>nto ella d<e>
meior linaie fuere ta<n>to sera el mas onrrado por
ende & los fijos q<ue> della ouiere sera<n> mas onrra-dos
& mas en cura tenidos. otrosi q<u><<a>>nto mas fer-mosa
fuere ta<n>to mas la amara & los fijos q<ue> d<e>lla
ouiere sera<n> mas fermosos & mas apuestos lo q<ue>
co<n>uiene mucho alos fijos delos reyes q<ue> sea<n> ta-les
q<ue> paresca<n> bie<n> e<n>tre los otros o<n>bres. E q<u><<a>>nto d<e>
meiores costu<n>bres fuere ta<n>to mayores plazeres
reçibia della & sabra meior guardar la o<n>rra d<e>su
marido & desi misma. Otrosi q<u><<a>>nto mas rica fue-re
ta<n>to mayor pro verna ende al rey: & el linaie
q<ue> della ouiere & avn la tierra do fuere. E q<u><<a>>ndo
el rey ouiere muger q<ue> aya e<n>si todas estas cosas
sobredichas deue lo mucho gradesçer a[ ]dios &
tenerse por de buena ve<n>tura. E si tal no la pu-diere
fallar cate q<ue> sea de bue<n> linaie & de buenas
costu<n>bres. Ca los bienes q<ue> se sigue<n> destos dos
finca sie<n>pre enel linaie q<ue> della desçiende. mas la
fermosura & la riq<ue>za passa<n> mas de ligero. o<n>de el
rey q<ue> asi no lo catase erraria ensi mesmo & e<n>su li-naie
q<ue> so<n> dos yerros de q<ue> se deue mucho guar-dar
todo rey.
{RUB. Ley .ij. como el rey deue amar &
onrrar & guardar asu muger.}

% Amar deue el rey ala reyna su muger por tres
razones. La p<r><<i>>mera porq<ue> el & ella por casamie<n>to
segu<n>d n<uest>ra ley son com<m>o vna cosa de manera q<ue>
se no puede<n> p<ar>tir sino por muerte o por otras co-sas
çiertas segu<n>d ma<n>da sa<n>ta yglesia. La .ij. por
q<ue> ella sola me<n>te deue ser segu<n>d derecho su con-pan<n>era
enlos sabores & e<n>los plazeres. otrosi el-la
ha de ser su aparçera enlos pesares & e<n>los cu-ydados.
La .iij. porq<ue> el linaie q<ue> della ha o spe-ra
auer que finquen ensu lugar despues d<e> su mu-erte.
Onrrar la deue otrosi por tres razones La
p<r><<i>>mera porque pues ella es vna cosa co<n> el q<u><<a>>nto
mas onrrada fuere ta<n>to es el mas onrrado por
ella. La .ij. porque quanto mas la onrrare ta<n>to
avra ella mayor razo<n> de q<ue>rer sie<n>pre su bien & su
onrra. La .iij. porque seyendo ella onrrada sera
los fijos q<ue> della ouiere mas onrrados & mas no-bles.
E otrosi la deue guardar por tres razones
La p<r><<i>>mera porq<ue> no deue auer mas de aella se-gund
su ley. & porende la deue guardar que la
aya asu pro & que la no pierda. La .ij. razo<n> por
que d<e>ue ser guardada es q<ue> no diga ni faga co<n>-tra
ella ni dexe fazer aotro ni<n>gu<n>a cosa q<ue> sea sin
razon ni otrosi den carrera aella porq<ue> lo faga.
La .iij. razon porque deue ser mucho guarda-da
es porque los fijos q<ue> della salieren sea<n> mas
çiertos. Onde el rey que desta guisa onrrare &
amare & guardare asu muger sera el amado & o<n>r-rado
& guardado della: & dara ende bue<n> enxen-plo
a todos los de su tierra. Mas para fazer es-tas}
{CB2.
cosas bien & conplida mente ha menester
que le de tal conpan<n>ia de onbres & de mugeres
q<ue> amen & temen a[ ]dios & sepan guardar la onr-ra
del & della. E natural mente no puede ser q<ue>
no aprenda onbre mucho de aquellos co<n> q<u><<i>>en
biue cotidiana me<n>te. E por esto dixo cato<n> el sa-bio
en castiga<n>do su fijo. Si q<u><<i>>sieres apre<n>der bie<n>
aue vida con los buenos. E esso mismo dixo el
rey salamo<n> en manera de castigo q<ue> el q<ue> ouiesse
sabor de fazer bie<n> que se aco<n>pan<n>ase co<n> los bue-nos
& se arredrase delos malos. Ca el q<ue> la su co<n>-pan<n>ia
sigue no puede ser q<ue> no tome de sus co-stu<n>bres
bie<n> assi com<m>o el q<ue> tan<n>e la pez regalada
que por fuerça se ha de manzillar della.
{RUB. % Titulo .vij. Qual deue el rey ser
asus fijos & ellos ael.}

{IN6.} FIjos segund la ley llaman aq<ue>llos
q<ue> nasçen de derecho casamiento
Onde pues que enel titulo a<n>te de-ste
fablamos de q<u><<a>>l deue el rey ser
asu muger. q<ue>remos aqui dezir q<u><<a>>l
ha de ser asus fijos q<ue> ha della. &
mostrar com<m>o los deue amar & guardar. & por
q<ue> razones. & com<m>o los ha de criar. & en q<ue> mane-ra.
& otrosi com<m>o los ha de ensen<n>ar. & de q<ue> co-sas.
& en que tie<n>po. & com<m>o se deue seruir dellos
E desi com<m>o les deue fazer bien & castigar qua<n>-do
erraren.
{RUB. Ley .i. como el rey deue amar sus
fijos. & porque razones.}

% Infantes llama<n> en espan<n>a alos fijos delos re-yes.
ca ellos deuen ensi ser nobles & de buenas
maneras & sin ningu<n>a mal esta<n>ça por razo<n> dela
nobleza q<ue> les viene de parte del padre & d<e>la ma-dre.
E tomaro<n> este no<n>bre de infans q<ue> es pala-bra
de latin: q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o moço me-nor
de siete an<n>os q<ue> es sin pecado & sin ma<n>zilla.
E pore<n>de deue<n> los reyes pun<n>ar q<ue> sea<n> sus fijos
atales & amar los mucho. E este amor deue auer
por dos razones. La p<r><<i>>mera porq<ue> viene<n> d<e>l & so<n>
com<m>o mie<n>bro desu cuerpo. La .ij. q<ue> por remen-bra<n>ça
finca<n> en su lugar despues desu muerte p<ar>a
fazer aq<ue>llas cosas de bie<n> q<ue>l era tenudo de fa-zer.
E avn amor les deue fazer & auer sen<n>alada-me<n>te
q<ue> co<n>uiene mas a rey q<ue> aotro o<n>bre. E esto
es q<ue> sus fijos sean meiores q<ue> el no porq<ue> el faga
por ellos cosa q<ue> le este mal ni mengue ensu onr-ra.
Mas si ellos sopiere<n> ser ta<n> buenos ensi q<ue>le
ve<n>ça<n> de bo<n>dad deue le mucho plazer & grades-çerlo
a[ ]dios. E q<u><<a>>ndo esta manera pujare el lina-je
sera sie<n>pre de bie<n> en meior E sobre tal razo<n> di-xo
el rey salamo<n>. q<ue> gra<n>d loor & gra<n>d onrra era
al padre de ser el fijo sabidor & bueno. Onde el
rey q<ue> desta guisa ama sus fijos ha les v<er>dadero
amor lo vno segu<n>d natura porq<ue> viene<n> dello al
segu<n>d bondad queriendo que sean buenos.
{RUB. Ley .ij. como el rey ha de fazer cri-ar
a sus fijos con femençia.}

% Feme<n>çia gra<n>de deue el rey auer en fazer bien}
{CW. n ij}
[fol. 84v]
{HD. [*Titulo] siete.}
{CB2.
criar sus fijos & gra<n>d bondad & muy linpia me<n>-te.
E esto por dos razones. La vna dellas es se-gu<n>d
natura. La otra segu<n>d ente<n>dimiento. ca na-turalme<n>te
todas las cosas que han fijos se tra-baian
delos criar & delos abondar delo que le
es menester quanto mas puede<n> cadavna segu<n>d
su natura. E si esto fazen las animalias q<ue> no ha<n>
ente<n>dimie<n>to co<n>plido mucho mas lo deue<n> fazer
los onbres en quie<n> yaze saber & conosçer. & ma-yor
me<n>te los reyes porq<ue> todos sus fechos han
de ser conplidos & abondados mas que todos
los otros o<n>bres. E quando los fijos fueren asi
criados con gra<n>d abo<n>do cresçe<n> pore<n>de mas ay-na
& sera<n> mas sanos & mas rezios & avra<n> mas re-zios
coraçones. Ca asi com<m>o fuere<n> cresçie<n>do yra<n>
toda via metie<n>do mientes alas cosas mayores &
oluidara<n> las menores pues que ouiere<n> abondo
dellas. La otra razo<n> que es segu<n>d e<n>te<n>dimientos
que sea<n> criados muy linpiame<n>te & co<n> apostura
Ca muy guisada cosa es que los fijos delos re-yes
que sea<n> linpios & apuestos en todos sus fe-chos
lo vno por fazer los mas nobles e<n>si mis-mos.
& lo al por dar bue<n> enxenplo alos otros.
E p<ar>a esto ha menester que la co<n>pan<n>a que lo o-uiere
a criar sea<n> mucho apuestos & linpios pues
que los fijos delos reyes dello lo ha<n> a[ ]depren-der.
Onde el rey que desta guisa no fiziese criar
sus fijos resçebria dos dan<n>os. el vno es pesar q<ue>
de<n>de avria q<u><<a>>ndo errasen por algu<n>as cosas so-bre[+]dichas.
& el otro que seria por su culpa & co<n>-tesçer
le ya segu<n>d dixiero<n> los sabios antiguos q<ue>
el dan<n>o que el o<n>bre resçibe por su meresçimie<n>to
que desi mismo deue auer querella & no de otri
{RUB. Ley terçera. en q<ue> manera deuen ser
guardados los fijos delos reyes.}

% Fazer deue el rey guardar sus fijos en dos ma-neras.
La primera que no faga<n> co<n>tra ellos nin
les diga<n> cosa que sin razo<n> sea porque ellos men-guasse<n>
su bo<n>dad ni en su onrra. La segu<n>da que
no co<n>sie<n>ta<n> aellos que faga<n> ni diga<n> cosa que les
este mal ni de que les venga dan<n>o. ca todo el a-mor
ni la criança que diximos enestas otras le-yes
no les valdrie nada si la guarda desta gui-sa
no fuese. E lo que p<r><<i>>mera me<n>te deue<n> fazer es-ta
guarda ha de ser el rey & la reyna. & esto es en
dar les amas sanas & bie<n> acostu<n>bradas. ca bie<n>
asi com<m>o el nin<n>o se gouierna & se cria del ama
des( )d<e> q<ue> el da la teta fasta que gela tuelle. E por
que el tie<n>po desta cria<n>ça es mas lue<n>go que el de
la madre: pore<n>de no puede ser que non resçiba
mucho del co<n>tenente & delas costu<n>bres del a-ma.
Onde los sabios a<n>tiguos que fablaron en
estas cosas natural me<n>te dixieron que los fijos
delos reyes deue<n> auer atales amas que ayan le-che
assaz & sea<n> bie<n> acostu<n>bradas & san<n>as & fer-mosas
& de bue<n> linaie & de buenas costu<n>bres. &
sen<n>alada me<n>te que no sea<n> muy san<n>udas. ca sy o-uieren
abonda<n>ça de leche & fuere<n> bie<n> co<n>plidas
& sanas cria<n> los nin<n>os sanos & rezios. E si fuere<n>
fermosas & apuestas amar las ha<n> mas los cria-dos
& avria<n> mayor plazer qua<n>do las viere<n> & dex-ar}
{CB2.
los ha<n> meior criar. & si no fuere<n> san<n>udas cri-ar
los ha<n> mas amorosa me<n>te & co<n> ma<n>sedu<n>bre q<ue>
es cosa que han mucho menester los nin<n>os p<ar>a
cresçer ayna. ca delos sosan<n>os & delas feridas po-dria<n>
los nin<n>os tomar espa<n>to porque valdria<n> me-nos
& reçibria<n> ende enfermedades o muerte. on-de
el rey que desta guisa no los fiziese guardar
venir le ya gra<n>d dan<n>o com<m>o que reçibria gra<n>d
pesar dela cosa que reçebir esp<er>aua gra<n>d plazer
{RUB. Ley .iiij. que los fijos delos reyes
deuen auer ayos. & q<u><<a>>les deuen ser.}

% Nin<n>os seyendo los fijos delos reyes ha me-nester
que los faga<n> guardar el padre & la madre
enla manera que diximos e<n>la ley a<n>te desta. mas
despues que fuere<n> moços co<n>uiene que les den
ayos que los guarde<n> & los afeyte<n> en su comer &
en su beuer & en su folgar & e<n> su co<n>tene<n>te de ma-nera
q<ue> lo faga<n> bie<n> & apuesta me<n>te segu<n>d q<ue> les
co<n>uiene. E ayo ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en lenguaie de es-pan<n>a
com<m>o o<n>bre que es dado p<ar>a nudrir moço
& ha d<e> auer todo su e<n>te<n>dimie<n>to p<ar>a mostralle co-m<m>o
faga bie<n>. E dixiero<n> los sabios que tales son
los moços p<ar>a apre<n>der las cosas mie<n>tra so<n> pe-quen<n>os
com<m>o la çera bla<n>da q<u><<a>>ndo la pone<n> enel
sello figurado porque dexa enel su sen<n>al. & por
ende los ayos deue<n> mostrar alos moços mien-tra
son pequen<n>os que apre<n>da<n> las cosas segu<n>d
co<n>uiene. ca esto<n>çe las apre<n>de<n> ellos mas de lige-ro
q<u><<a>>ndo las reçibe<n> en vno co<n> la cria<n>ça & fincan
se les sienpre mas enlas[ ]volu<n>tades p<ar>a seles ve-nir
emie<n>te. Mas si gelas q<u><<i>>siesen mostrar q<u><<a>>ndo
fuesen mayores & començase<n> ya a[ ]entrar en man-çebia
no lo podria<n> fazer ta<n> de ligero amenos de
los enbla<n>desçer de gra<n>des p<re>mias & avn que las
apre<n>diesen esto<n>çe oluidar las yan mas ayna por
las otras cosas que avria<n> ya vsadas. Onde por
todas estas razones deue<n> los reyes querer bie<n>
guardar sus fijos & escoger tales ayos que sea<n>
o<n>bres de bue<n> linaie & bie<n> acostunbrados & sin
mala san<n>a & sanos & de bue<n> seso. E sobre todo
que sea<n> leales derecha me<n>te ama<n>do pr( )o del rey
& del reyno. ca todas estas cosas deuen auer los
que han a[ ]guardar los fijos delos reyes al me-nos
que sea<n> leales & bie<n> acostu<n>brados. & el rey
que desta guisa no sopiese guardar sus fijos re-sçibra
e<n>de dos dan<n>os. el vno el pesar que avria
del mal que fazen. & el otro del mal que avria a
fazer alos ayos por razon dellos E esto que di-ximos
entiendese por todos los que los ha<n> de
seruir ta<n> bien de mugeres com<m>o de onbres.
{RUB. Ley quinta. que cosas deuen acos-tunbrar
alos fijos delos reyes pa-ra
ser apuestos & linpios.}

% Sabios y ouo que fallaro<n> de com<m>o los ayos
deuen criar alos fijos delos reyes & mostraron
muchas razones porque los deuen acostu<n>brar
a[ ]comer & a beuer bien & apuesta mente. E por
que nos semejo que eran cosas que deue<n> ser sa-bidas
porque los ayos pudiessen meior guar-dar
sus criados que no cayese<n> en yerro por me<n>-gua}
[fol. 85r]
{HD. Titulo. [*siete]}
{CB2.
de no saber mandamos lo aqui escreuir. &
dixieron que la p<r><<i>>mera cosa que los ayos deue<n>
fazer aprender alos moços es que coma<n> & beua<n>
linpia mente & apuesto. Ca maguer que es co-sa
que ningu<n>a criatura no lo pueda escusar: co<n>
todo esso los onbres no lo deuen fazer bestial
mente & desapuesto & mayor mente los fijos de
los reyes por el linaie onde vienen & el lugar q<ue>
ha<n> de tener son por tres razones La p<r><<i>>mera por
q<ue> del comer & del beuer les viniese pro. La .ij.
por desuiar los del dan<n>o que les podria venir
q<u><<a>>ndo lo fiziesen en comer o en beuer ademas.
La .iij. por acostu<n>brar los a ser linpios & apue-stos
que es cosa que les co<n>uiene mucho. ca mi-entra
que los nin<n>os come<n> o beuen mucho q<u><<a>>n-do
les es menester son pore<n>de mas sanos & mas
rezios. E si comiesen ademas seria<n> pore<n>de mas
flacos & enfermos & auenir les ya que el comer
& el beuer de que les deuia venir vida & salud se
les tornarie en enfermedades & en muerte. E a-puesta
mente dixieron que les deuen fazer co-mer
no metie<n>do enla boca otro bocado fasta q<ue>
el p<r><<i>>mero ouiesen comido que sin la desapostu-ra
que podria ende venir ha tan grand dan<n>o q<ue>
se afogaria aso ora. & no les deuen consentir q<ue>
tomen el bocado con todos los çinco dedos d<e>
la mano porque no los fagan grandes. E otro-si
que no coman fea mente con toda la boca:
mas conla vna parte. Ca mostrar se yan enello
por glotones que es manera de bestias mas q<ue>
de onbres. E de ligero no se podria guardar el
que lo fiziese que no saliese de fuera aq<ue>llo q<ue> co-miese
si quisiese fablar. Otrosi dixiero<n> que los
deue<n> acostunbrar a comer de vagar & no a prie-sa
porque quie<n> de otra guisa lo vsa non puede
bien maxcar lo que come. & porende no se pue-de
bien moler & por fuerça se ha de dan<n>ar & de
tornarse en malos vsos de que vienen las enfer-medades.
E deuen les fazer lauar las manos an-tes
de comer porque sean mas linpios delas co-sas
que ante auian comido porq<ue> la vianda q<u><<a>>n-to
mas linpia fuere mientra es comida ta<n>to ma-yor
pro faze. & despues de comer gelas deue<n> fa-zer
lauar porque las lieuen linpias ala cara & a
los oios. E alinpiar las deue<n> alas touaias & no
aotra cosa que sean linpios & apuestos. ca non
las deuen alinpiar alos vestidos: assi com<m>o fa-zen
algunas gentes que no saben de linpiedad
ni de apostura. E avn dixiero<n> que no deue<n> mu-cho
fablar mienta que comieren. porq<ue> si lo fi-ziesen
no podria ser que no menguasen enel co-mer
& enla razon que dixiesen. & no deuen can-tar
quando comieren. porque no es lugar con-ueniente
para ello & semeiaria que los fazia mas
con alegria de vino que por otra cosa. E otro-si
dixieron que no los dexasen mucho abaxar
sobre el escudilla mientra que comieren lo vno
porque es grand desapostura. lo al porque se-meiaria
que lo queria todo para sy el que lo fi-ziesse
& que non ouiesse otro parte enello.
{RUB. Ley .vj. como los fijos delos reyes +}}
{CB2.
{RUB. deuen ser mesurados en beuer el
vino.}

% Acostunbrar deuen alos fijos delos reyes a
beuer el vino mesurada mente & aguado. ca se-gu<n>d
dixieron los sabios si lo beuiesen fuerte a-demas
tornarse ya en grand dan<n>o que faze pos-temas
enlas cabeças delos moços que mucho
vino beuen. & caen porende en otras gra<n>des en-fermedades
assi que cuyda<n> los o<n>bres que es de-monio.
& demas faze les ser de mal sentido & no
bien acostunbrados. ca les ençiende la sangre de
guisa q<ue> por fuerça ha<n> de ser san<n>udos & mal ma<n>-dados
despues quando son grandes ha<n> de ser
follones contra los q<ue> conellos biuen q<ue> es ma-la
costunbre & muy dan<n>osa para los gra<n>des se-n<n>ores.
E avn sin todo esto faze les me<n>guar las
saludes & encortar la vida. E avn dixieron que
los deuen acostunbrar que no beua<n> mucho de
vna vegada. Ca esto faze mucho menguar el co-mer
& cresçe enla sed & faze dan<n>o ala cabeça & e<n>-flaquesçe
el viso. E otrosi no deuen acostunbrar
los a[ ]beuer vino mucho a menudo entre dia q<ue>
es cosa que dan<n>a mucho el estomago no dexan-do
cozer la vianda: por esta razon misma faze
mal ala cabeça. ni otrosi lo deue<n> beuer despues
que son echados porque es mala costunbre. &
los que lo vsan semeia que no pueden estar sin
ello. & demas faze al onbre ser muy dormido: &
son<n>ar malos suen<n>os & romadizar a menudo. E
dixieron otrosi que no deuen beuer luego q<ue> se
despertassen porque quien lo vsa cae porende
en grandes enfermedades: assi com<m>o en ydrope-sia
& en dan<n>amiento del çelebro que son enfer-medades
porque aborresçen los o<n>bres mucho
aquien las ha. E avn dixieron que le estorua-ua
la razon que ha de dezir. E otrosi dixiero<n> q<ue>
los deuian guardar que no beuiesen mucho so-bre
comer. Ca esto mueue a[ ]onbre cobdiçiar lu-xuria
en tienpo que no conuiene & siguese gra<n>d
dan<n>o al que lo vsa en tal sazon. ca e<n>flaquesçe el
cuerpo. & si algunos fijos faze salen peq<ue>n<n>os &
flacos. Onde por todas estas razones deue<n> ser
aperçebidos los ayos en guardar mucho los
fijos delos reyes en su comer & en su beuer assy
que desta guisa los guardasen. E los que con-tra
esto fiziesen han de auer tal pena si fuere<n> on-bres
onrrados que deuen ser echados del rey-no
porque deseruiero<n> asus sen<n>ores. E si fueren
otros de menor guisa deuen morir por ello co-m<m>o
o<n>bres que muestran a fijos de su sen<n>or por
que valan sienpre menos.
{RUB. Ley .vij. como los ayos deuen mo-strar
alos fijos delos reyes como
fablen bien & apuesta mente.}

% Fabla & razon es cosa que aparta al onbre d<e>
las otras animalias. E com<m>o quier que nazcan
del entendimiento no se puede mostrar sin pa-labra.
E porende todos los onbres deuen pu-n<n>ar
en ser razonados. & mayor mente los que ti-enen
grandes lugares porque en sus palabras}
{CW. n iij}
[fol. 85v]
{HD. [*Titulo siete]}
{CB2.
meta<n> los onbres emientes mas que enla delos
otros. Onde conuiene mucho alos ayos q<ue> han
a guardar alos fijos delos reyes que pun<n>en en
mostrar les com<m>o fablen bien & apuesta me<n>te.
Ca segu<n>d dixieron los sabios que fablaron en
esta razon estonçe es buena la palabra & viene
abien quando es verdadera & dicha enel tie<n>po
& enel lugar do conuiene. E apuestame<n>te es di-cha
quando no se dize a grande bozes ni otro-si
muy baxo ni mucho apriesa ni muy de vagar
& diziendola co<n> la le<n>gua & no mostrandola co<n>
los mienbros faziendo mal contene<n>te con ellos
assi com<m>o mouiendo los mucho amenudo: de
manera que semeiase alos onbres que mas se a-treuia
a[ ]mostrar lo por ellos que por palabra.
ca esto es gra<n>d desapostura & me<n>gua de razon
Otrosi que la palabra sea conplida. ca assi co-m<m>o
seria mal quando fuese ademas otrosi non
seria bie<n> q<u><<a>>ndo fuese me<n>guada. Onde en todas
estas cosas deue el rey parar mientes que de<n> ta-les
ayos asus fijos que gelos sepa<n> bie<n> mostrar
& aquien lo puedan calon<n>ar con razon si no fi-zieren
de guisa que el blasmo dellos non torne
sobre sy.
{RUB. Ley .viij. que los ayos deuen mo-strar
alos fijos delos reyes que ay-an
buen contenente.}

% Contenente bueno es cosa que faze al onbre
ser noble & apuesto. E porende los ayos q<ue> han
de guardar los fijos delos reyes deue<n> pun<n>ar en
mostrar gelo & fazerles que lo vsen. E deue<n> los
aperçebir que quando alguna cosa les dixiere<n>
que lo no escuchen teniendo la boca abierta ni<n>
fagan otro co<n>tene<n>te desapuesto en cata<n>do alos
que gelo dizen. E otrosi que anden apuestame<n>-te
no muy enfiestos ademas ni otrosi coruos ni<n>
mucho apriesa ni mucho de vagar. E que non
alçen los pies mucho de tierra quando andu-uieren
ni los traygan rastra<n>do. E qua<n>do q<u><<i>>sie-se
ser que no se dexen caer aso oro ni se leuante<n>
otrosi rebatosa me<n>te. Otrosi enel vestir les de-ue<n>
mostrar que se vista<n> de nobles pan<n>os & muy
apuestos segund que co<n>uiene alos tie<n>pos. E es-so
mismo dezimos delos frenos & delas sillas &
delas bestias en que los troxiere<n>. ca todas estas
cosas deue<n> ser apuestas & muy linpias: assy co-m<m>o
co<n>uiene a fijos de rey. E de todo estos q<ue> dix-imos
les deuen mostrar los ayos mansa mente
& con falago. ca los que de bue<n> lugar viene<n> me-ior
se acostu<n>bra<n> por palabra que por feridas &
mas aman porende a[ ]aquellos que asi gelo fa-zen
& mas gelo agradesçen quando han enten-dimiento.
{RUB. Ley .ix. quales cosas deuen ense-n<n>ar
los reyes asus fijos.}

% Amor & temor son dos cosas que ha mucho
menester que aya aq<ue>l que ha de reçebir ensen<n>a-miento
& castigo de otro. E porende com<m>o q<u><<i>>er
que el rey & la reyna son tenudos de dar ayos a
sus fijos: co<n> todo esso cosas ya q<ue> les deue<n> ellos}
{CB2.
mostrar para que gelas aprendan meior por el
amor & el temor que han conellos natural me<n>te
mas que con los otros onbres & demas son ta-les
cosas en que se conosçeran todas las otras
La primera es que sepa<n> conosçer amar & temer
a[ ]dios. Ca esto les deuen mostrar & ensen<n>ar mo-strando
les el bien que les verna porende enes-te
mundo & enel otro. E qua<n>do los moços del-los
lo aprisieren fincase les enla volu<n>tad & me<n>-brarse
les ha sienpre. & guardarse ha<n> de fazer ni<n>-guna
cosa que contra la ley sea ni porq<ue> ouiese<n>
a[ ]caer en san<n>a de dios. E otrosi les deuen mos-trar
com<m>o ame<n> & teman a su padre & a su madre
& a su hermano mayor que son sen<n>ores natural
mente por razon del linaie. Otrosi les deuen a-mostrar
com<m>o amen alos otros sus parientes &
sus vasallos acada vno com<m>o co<n>uiene. & deuen
les castigar que sus palabras sean çiertas & v<er>-daderas.
& q<ue> no iuren mucho a menudo sino
sobre cosas que en todas guisas ayan a tener.
& que no maldigan asi ni aotri. Ca esta es cosa
que esta mal atodo onbre. & mayor mente alos
fijos delos reyes que semeia que los que lo fa-zen
preçian poco a[ ]dios & asi mismos. E todas
cosas les deuen ellos mostrar & mandar otrosi
alos ayos com<m>o en manera de amenaza que ge-las
fagan apre<n>der. Ca por aqui lo sabran mas
ayna los moços & firmarse les ha mas enlas[ ]vo-luntades
teniendo que fara<n> enello plazer al pa-dre
& ala madre & temendo de no caer en su sa-n<n>a.
E quando el rey & la reyna non los quisiere<n>
assi castigar errarian enello mucho: primero a
dios & desi asi mismos & avn contra sus fijos &
atodas aquellas cosas de que ellos auian a ser
sen<n>ores.
{RUB. Ley .x. que cosas deuen mostrar a-los
fijos delos reyes quando comi-ençan
a ser donzeles.}

% Bien assi com<m>o es razon de cresçer las vesti-duras
alos nin<n>os com<m>o fueren cresçiendo. otro-si
les deuen fazer aprender las cosas segund el
tienpo delas edades en que fueren entrando. &
porende dezimos que sin aquellas cosas que
dize enlas leyes ante desta que el rey & la reyna
deuen mostrar a sus fijos quando son moços
que avn ay otras cosas que les deuen fazer a-prender.
E esto es leer & escreuir que tiene muy
grand pro a quien lo sabe para aprender mas d<e>
ligero las cosas que quisiere saber & para saber
meior guardar sus poridades. E otrosi les de-uen
mostrar que no cobdiçien mucho las co-sas
que no pueden auer ni deuen: porq<ue> qua<n>do
lo toman por vso delas cobdiçiar & no las ha<n>
ponen todo su pensamiento & cuydado en aq<ue>l-lo
que cobdiçian & menguan porende en su se-so
& enlos otros fechos que han de fazer. mas
deuenles ensen<n>ar com<m>o cobdiçien las cosas q<ue>
fueren buenas & guisadas & avn aquellas que
gelas den con mesura & quando conuiene<n>. & de-uenles
acostunbrar que sean alegres mesurada}
[fol. 86r]
{HD. [*Titulo ocho]}
{CB2.
mente & guardarles de tristeza quanto mas pu-dieren
que es cosa que no dexa cresçer alos mo-ços
ni ser sanos. E despues que fuere<n> entrados
en edad de ser donzeles deuen les dar quien los
acostunbre & los muestre a saber conosçer los
o<n>bres quales son & de que lugares & com<m>o los
han de acoger & fablar con ellos a cada vno se-gund
que fuere. E otrosi les deuen mostrar co-m<m>o
sepan caualgar & caçar & iugar toda mane-ra
de iuegos & vsar toda manera de armas se-gund
que conuiene a fijos de rey. E avn dezi-mos
que no les deuen conbidar con aq<ue>llas co-sas
que la natura d<e>ma<n>da por si se: assi com<m>o co-mer
o beuer: & auer mugeres. ante los deue<n> des-uiar
dello que lo no faga<n>: de manera que les es-te
mal ni les venga ende dan<n>o. E qua<n>do los fi-jos
delos reyes fueren assi guardados & acostu<n>-brados
seran buenos & apuestos ensi & no fara<n>
contra las otras cosas que sin guisa sea<n>. & los a-yos
avran conplido lo que eran tenudos de fa-zer
enla guarda dellos. E si desta guisa non los
guardasen sin el mal que les vernia de sus pa-dres
& d<e>llos mismos quando lo entendiesen ve-nir
les ya y avn mal delos otros onbres q<ue> pu-n<n>arian
d<e> gelo buscar por el dan<n>o que reçibiria<n>
de sus criados por razon & por temor delas ma-las
costunbres que dellos reçibieron.
{RUB. Ley .xi. quales amas & ayas deuen
auer las fijas delos reyes: & como
deuen ser guardadas.}

% Amas & ayas deuen ser dadas alas fijas del
rey que las crien & las guarden co<n> gra<n>d femen-çia.
Ca si enlos fijos deue ser puesta muy gra<n>d
guarda por las razones q<ue> desuso diximos: ma-yor
la deuen auer las fijas: porque los varones
anda<n> en muchas partes: & pueden aprender de
todos: mas aellas no les co<n>uiene de tomar en-sen<n>amiento
sino del padre o dela madre o dela
conpan<n>a que ellos les dieren. E porende les de-uen
dar tales amas & ayas assi com<m>o diximos d<e>
los fijos. & sobre todo deuen catar que sea<n> lea-les
& de buenas costu<n>bres. ca esta es la cosa d<e>l
mundo que mas deuen mostrar asus criadas q<ue>
por la lealdad guardaran asi mesmas & asus ma-ridos
& atodas las otras cosas a que lo ouiere<n>
de fazer & por las costunbres sera<n> ellas buenas
& daran bue<n> enxenplo alas otras. E com<m>o q<u><<i>>er
que esta guarda conue<n>ga mucho al padre mas
pertenesçe ala madre. E desque ouieren ente<n>di-miento
para ello deuen las fazer aprender leer
en manera que lean bien las oras & sepan leer e<n>
salterio. & deuen pun<n>ar que sean bie<n> mesuradas
& muy apuestas en comer & e<n> beuer & en fablar
& en su continente & en su vestir & de buenas co-stunbres
& en todas cosas. Ca sin la mal estan-ça
que y yazia esta es la cosa del mundo q<ue> mas
aduze alas mugeres a[ ]fazer mal. E deuen les mo-strar
que sean mansas en fazer aquellas labo-res
que pertenesçen a nobles duen<n>as. ca es co-sa
que les co<n>uiene mucho: porque reçibe<n> y ale-gria
& son mas sosegadas pore<n>de & de mas tuel-le}
{CB2.
malos pensamie<n>tos: lo que ellas no co<n>uiene
que ayan.
{RUB. Ley .xij. como el rey & la reyna se
deuen trabaiar de casar sus fijas &
guardarlas.}

% Criadas & acostunbradas seyendo las fijas
del rey assi com<m>o dize enla ley a<n>te desta desque
fueren de edad deuen se trabaiar el rey & la rey-na
delas casar bien & onrrada mente. E en esto
deuen meter muy grand fe catando y q<u><<a>>tro co-sas.
La primera que aquellos con quien las ca-saren
sean de grand guisa porque el linaie q<ue> d<e>l-los
viniere cresca toda via en nobleza. La segu<n>-da
que sean fermosos & apuestos porq<ue> aya me-ior
amor entre ellos & puedan mas ayna auer
fijos. La terçera que sean de buenas costu<n>bres
Ca por esto las sabran meior onrrar & guardar
& avran meior vida de so vno & durara mas el a-mor
entre ellos. La quarta que sean bien here-dados.
ca estonçe biuiran ellos & los fijos q<ue> o-uieren
mas viçiosos & mas onrrados. E q<u><<a>>ndo
no les pudieren dar maridos que ayan estas q<u><<a>>-tro
cosas: en todas guisas deuen catar que las
casen con tales que sean de buen linaie & d<e> bue-nas
costunbres. E el rey que fiziere lo q<ue> dize en
esta ley & enla ley q<ue> es a<n>te della fara contra sus
fijas lo que deue criandolas & afeyta<n>dolas bie<n>
& dando les casamientos que les co<n>uiene<n>. E de
mas guardarse ha d<e> dar les carrera q<ue> faga<n> mal
& de que el ouiese a[ ]reçebir pesar ni dan<n>o dellas
o gelo ouiesen de fazer.
{RUB. Ley [.]xiij. como el rey deue fazer bie<n>
asus fijos & castigarlos q<u><<a>>ndo errare<n>}

% Algo & bie<n> deue el rey fazer asus fijos no ta<n>
sola mente en cria<n>dolos & mostra<n>dolos abue-nas
maneras. mas avn enlas cosas te<n>porales as-si
com<m>o heredarlos & en buscarles buenos ca-samientos
& en fazerles el mismo el bien q<ue> pu-diere
en su vida: en manera que puedan beuir
onrrada mente Ca segu<n>d dixiero<n> los sabios an-tiguos
que fizieron las leyes. Al padre p<er>teneçe
primera me<n>te dar co<n>seio alos fijos. Ca mas por
pagados & onrrados se tienen los fijos delo q<ue>
les el padre da q<ue> si les diese otro q<u><<a>>lq<u><<i>>er dos tan-tos.
E si esto no fiziese<n> los reyes seria cosa muy
sin razon de ser ricos & heredados los otros[ ]va-sallos
dela tierra & los sus fijos me<n>guados: en
manera que ouiesen a[ ]demandar a otri lo q<ue> les
fuese menester o yr aotra tierra a buscar co<n>seio
E otrosi deue<n> seruirse dellos en tie<n>po de paz o
en tie<n>po de guerra. E qua<n>do errare<n> castigar les
com<m>o padre & com<m>o sen<n>or.
{RUB. % Titulo ocho. Qual ha de ser el
rey alos otros sus parientes & ellos
ael.}

{IN3.} (p)[P]Arentesco es debdo q<ue> ha<n> los o<n>bres v-nos
co<n> otros por razo<n> de linaie. Onde
pues q<ue> enel titulo a<n>te deste fablamos}
{CW. n iiij}
[fol. 86v]
{HD. [*Titulo nueue]}
{CB2.
de qual deue el rey ser asus fijos que es el p<r><<i>>me-ro
parentesco de linage que los onbres ha<n>. q<ue>-remos
aqui dezir qual ha<n> de ser alos otros sus
parientes en amarlos & en onrrarlos & en guar-darlos
& en fazer les bien & en seruirse dellos. &
en que manera los deue castigar & escarmentar
quando fiziessen algund yerro.
{RUB. Ley primera. como el[ ]rey deue a-mar
& o<n>rrar & fazer bien a aquellos
con quien ha debdo por linaie.}

% Si los animales que son cosas mudas & non
han entendimiento aman alas cosas que so<n> de
su natura allegandolas assi & ayuntandoles q<u><<a>>n-do
les es menester: mayor mente lo deuen los o<n>-bres
fazer que ha<n> entendimiento & razon por q<ue>
lo deuen fazer. E alos que mas esto co<n>uiene so<n>
los reyes. lo vno por el parentesco. & lo al por
la mayoria que han sobre ellos porque los de-uen
amar & ayudar faziendoles bien. ca amar o<n>-bre
su linaie es natural cosa & faziendoles par-te
de aquel bien que dios le fizo es muy guisa-da
cosa porque lo da en lugar que es com<m>o e<n>si
E porende toda onrra & bien que les faga tor-nase
com<m>o enel mismo. E sin todo esto quando
el bien fiziere asu linaie porq<ue> no lo aya<n> a dema<n>-dar
ni<n>gu<n>os onbres no seruira<n> meior que ellos.
Onde por estas razones conuiene alos reyes q<ue>
los amen & los onrren faziendoles algo a cada
vno dellos segund lo meresçiere & entendiere q<ue>
lo aman. Otrosi ellos deuen le amar & obedes-çer
& seruir sobre todas las cosas del mundo. &
amarle deue<n> por razo<n> del linaie & obedeçer por
el sen<n>orio & guardar por el bien fecho. E bie<n> as-si
com<m>o ellos fizieren contra el rey lo q<ue> deue<n> a-mandolo
& obedesçiendolo & guardandolo en
todas cosas: otrosi los deue el rey amar & onr-rar
& fazer bien mas que aotros onbres.
{RUB. Ley .ij. en que manera deue el rey
escarmentar asus parientes qua<n>do
algund yerro fizieren.}

% Erra<n>do los parie<n>tes del rey co<n>tra el con des-amor
que le ouiesen de manera q<ue> no q<u><<i>>siese<n> obe-desçer
ni seruir ni guardar com<m>o deue<n>: deue los
el rey estran<n>ar & alo<n>gar desi com<m>o aq<ue>llos q<ue> yer-ra<n>
co<n>tra su sen<n>or aq<u><<i>>en era<n> tenudos de obedeçer
& de guardar. Ca si el o<n>bre faze cortar el mie<n>bro
desi mismo desu cuerpo q<u><<a>>ndo es corro<n>pido por
q<ue> no le corro<n>pa<n> los otros mucho mas deue de
si alo<n>gar los parie<n>tes q<ue> le estoruasen manifies-tame<n>te
porq<ue> ellos no aya<n> de fazer mal de q<ue> finq<ue>
su linaie mezclado ni tome<n> los otros enxe<n>plos
para fazer otro tal.
{RUB. % Titulo .ix. Qual deue el rey ser a
sus ofiçiales & alos desu cada & de
su corte & ellos ael.}

{IN3.} (o)[O]Fiçiales deue<n> auer los enp<er>adores & los
reyes & los otros gra<n>des sen<n>ores de q<ue>
se sirua<n> & se ayude<n> e<n>las cosas q<ue> ellas ha<n>
de fazer. Onde pues q<ue> enel titulo ante deste fa-blamos}
{CB2.
de q<u><<a>>l deue el rey ser co<n>tra sus parie<n>tes
Queremos aq<u><<i>> d<e>zir qual co<n>uiene q<ue> sea alos sus
ofiçiales q<ue> le ha<n> de seruir & de amar por razo<n> de
sus ofiçios por el gualardo<n> q<ue> reçibe del. E pri-merame<n>te
fablaremos de aq<ue>llos q<ue> sirue<n> en sus
casas o en su corte cotidiana mente E mostrare-mos
que quiere dezir el ofiçio del rey. & q<u><<a>>ntas
maneras son de ofiçiales. & en q<u><<a>>l guisa deue<n> ser-uir
sus ofiçios. & q<ue> gualardo<n> deue<n> auer qua<n>do
bie<n> lo fiziere<n>. & q<ue> pena q<u><<a>>ndo mal lo fiziere<n>. & so-bre
todo diremos q<ue> es corte. & q<ue> es palaçio. & q<ue>
es lo que y deue ser guardado.
{RUB. Ley .i. que quiere dezir ofiçio. & q<u><<a>>n-tas
maneras son de ofiçiales.}

% Ofiçio ta<n>to q<u><<i>>ere dezir com<m>o seruiçio sen<n>ala-do
en q<ue> o<n>bre es puesto p<ar>a seruir al rey o al co-mu<n>
de algu<n>a cibdad o villa. E de ofiçiales son
dos maneras. Los vnos que siruen en casa del
rey. E los otros de fuera: assi com<m>o se muestra
adela<n>te enlas leyes deste titulo. E porende aris-totiles
dixo enel libro que fizo a alixa<n>dre de co-m<m>o
auia de ordenar su casa & su sen<n>orio diole se-meiança
del onbre al mundo. E dixo assi com<m>o
el çielo & la tierra & las cosas que enellos so<n> fa-zen
vn mundo que es llamado mayor. otrosi el
cuerpo del onbre con todos sus mienbros faze
otro que es dicho menor. Ca bien assi com<m>o el
mu<n>do mayor ha de[ ]mostrar ente<n>dimiento & ob-ra
& acordança & departimiento: otrosi lo ha el
onbre segund natura E deste mu<n>do menor de
q<ue> el tomo semeia<n>ça al o<n>bre & fizo ende otra q<ue> a-semeio
ende al rey & al reyno en qual guisa de-ue
ser cada vno ordenado. & mostro q<ue> assy co-m<m>o
dios puso el entendimiento enla cabeça d<e>l
onbre que es sobre todo el cuerpo el mas no-ble
lugar & lo fizo com<m>o rey & q<u><<i>>so q<ue> todos los
sentidos & los mie<n>bros ta<n>bie<n> los q<ue> son de den-tro
que no pareçe<n> com<m>o los de fuera q<ue> son vi-stos
le obedeçiesen & le siruiesen asi com<m>o sen<n>or
& gouernasen el cuerpo & lo anparase<n> asi com<m>o
a reyno. Otrosi mostro q<ue> los ofiçiales & los ma-yorales
d<e>ue<n> seruir al rey com<m>o a sen<n>or & a<n>parar
& ma<n>tener el reyno com<m>o asu cuerpo: pues que
por ellos se ha de guiar. E avn fizo otro depar-timiento
& mostro que asi com<m>o los sesos & los
mienbros que siruen al e<n>te<n>dimie<n>to del o<n>bre co-m<m>o
el rey eran en tres maneras & las dos mue-stran
mas su onrra de dentro del cuerpo: la ter-çera
de fuera. & la primera de fuera dentro es d<e>
los sesos que obran en poridad assi com<m>o yma-ginando
pensando reme<n>brando se en su volun-tad
delo que quiere fazer o dezir. La segunda
manera es delos que obran a gouernamie<n>to &
ayuda del assi com<m>o los mie<n>bros prinçipales q<ue>
son dentro del cuerpo que le ayudan a[ ]beuir. E
la terçera manera delos otros que obran mas
de fuera del cuerpo son aguardamiento & anpa-rança
del assi com<m>o en las cosas que onbre vee
& oye & gosta & huele & tan<n>e. otrosi a semeiança
desto dixo que deuia el rey tener ofiçiales q<ue> le
siruiesen enestas tres maneras. los vnos enlas}
[fol. 87r]
{HD. [*Titulo nueue]}
{CB2.
cosas de poridad. & los otros de guarda a ma<n>-tenimiento
& gouierno de su cuerpo. & los otros
alas cosas que pertenesçen a onrra & a guarda-miento
& anparança de su tierra.
{RUB. Ley segunda. quales onbres deue
el rey reçebir ensu casa para seruirse
dellos cotidiana mente.}

% Conosçençia grande deue el rey auer que los
onbres que troxiese en su casa para seruirse del-los
cotidiana mente sean tales que conue<n>gan
para ello & lo sepa<n> fazer e<n> manera q<ue> el algo que
les fiziere sea bien enpleado. Ca segund el con-seio
que dio aristotiles a alixandre sobre el or-denamiento
desu casa: estos atales no deue<n> ser
muy pobres ni muy viles ni otrosi muy nobles
ni muy poderosos. E esto dixo porque pobre-dad
trae alos onbres a grand cobdiçia que es
rays de todo mal. E la vileza les faze q<ue> no co-noscan
ni se paguen delas cosas buenas ni gra<n>-des
lo que no conuiene alos onbres que ha<n> a
seruir al rey. Ca no podria ser si tales fuese<n> que
non reçibiesse el rey mal dellos: en vna destas
dos maneras aprendiendo de sus vilezas. o ve-niendole
dan<n>o de cobdiçia. E otrosi delos no-bles
onbres & poderosos no se puede el rey bie<n>
seruir enlos ofiçios de cada dia. Ca por la no-bleza
desden<n>arian el seruiçio cotidiano. & por el
poderio atreuer seyen a[ ]fazer cosas que se torna-rien
en dan<n>o & en despreçiamie<n>to del. Mas por
esto deue tomar delos onbres medianos catan-do
primera mente que sean de buen lugar: & le-ales
& de buen seso & que ayan algo. E seyendo
de buen lugar avran sienpre vergue<n>ça dele fa-zer
cosas que le este mal. & la lealdad fazer les
ha amar & gradesçer les el bien que les fizieren
E por el seso conosçeran asi mismos & sabra<n> gu-ardar
asu buena andança. & seyendo ricos non
avran carrera de fazer mal por tal razon. Dizen
los sabios que bien auenturados son los on-bres
que toman la carrera mediana que non es
ademas ni es ademenos ca aquella es la mas se-gura.
Pero si non ouiere atales o<n>bres el rey pa-ra
su seruiçio que ayan ensy estas quatro cosas
conuiene que ayan las dos. que sean de bie<n> se-so
& leales & avn que teman a[ ]dios & sean bue-nos
ensu ley. E auiendo los atales deue les fa-zer
bien & algo a cada vno dellos segund q<ue> lo
meresçiere ensu bondad o por su seruiçio. & q<u><<a>>n-do
ellos atales fueren enpleara bien lo que les
diere & sera dellos bien seruido. pero alos gra<n>-des
deue poner enlos grandes ofiçios & fazer
les que vsen dellos en tales tienpos que el rey
sea mas noble mente seruido dellos & su corte
mas onrrada por ellos.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el titulo treze ley diez & seys. E titulo tre-ze
ley quarta & quinta & sesta. E titulo veyn-te
& vno ley segu<n>da. E titulo veynte & ocho ley
terçera.}
{CB2.
{RUB. Ley terçera. qual deue ser el capel-lan
del rey.}

% Sabida cosa es que el o<n>bre aya ensi dos ma-neras.
La vna es spiritual que es el anima. la o-tra
tenporal que es cuerpo del onbre. E bie<n> asi
com<m>o el cuerpo del onbre ha menester se delas
cosas tenporales para mantenerse: bien assy el
anima ha menester dese ayudar delas sp<irit>uales.
ca sin ellas no podria alcançar conplida men-te
aquel bien para que dios la crio. E pore<n>de
com<m>o quier que el capella<n> mayor del rey ha de
ser delos mas onrrados & meiores perlados d<e>
su tierra que por onrra del & desu corte deue<n> v-sar
desu ofiçio enlas grandes cosas & enlas fies-tas:
o quando lo demandare segund entendie-re
que le conuiene: con todo esso el capellan q<ue>
anda conel cotidiana mente & le dize las oras
cadal dia deue ser onbre muy letrado a de bue<n>
seso. & leal & de buena vida & sabidor de vso de
yglesia. E letrado ha menester que sea para q<ue> e<n>-tie<n>da
bie<n> las oras & las escripturas & las faga e<n>-tender
al rey & le sepa dar conseio de su anima
quando se le co<n>fessare. E otrosi deue ser de bue<n>
seso & leal porque entiendra bien com<m>o le deue
tener poridad delo quele dixiere ensu confisio<n>.
& quele sepa aperçebir delas cosas de que se d<e>-ue
guardar. ca el es tenudo d<e> se co<n>fessar mas q<ue>
otri & de reçebir los sacramentos de santa ygle-sia.
E por esta razon es su feligres. ca assi com<m>o
los otros lo son de aquellos de quien lo reçi-ben
por razon de morança. Otrosi lo es el rey
de su capellan pues que del reçibe pro por do
quier que vaya. E de buena vida ha menester
que sea Ca aquel que ha de fazer tan santa & ta<n>
noble cosa com<m>o consagrar el cuerpo de nues-tro
sen<n>or ihesu cristo & de auer en guarda el a-nima
del rey & delos desu casa & deue<n> tomar d<e>l
buen conseio & buen enxenplo: & lo que ha de
castigar enlos otros que non lo aya en si. ca se-gund
dixo nuestro sen<n>or ihesu cristo. non esta
bien al que quiere sacar la paiuela del oio del
otro teniendo el la gra<n>de atrauesada enel suyo
E sin todo esso deue ser sabidor del vso dela y-glesia
com<m>o desuso diximos de guisa que las o-ras
que dixiere al rey & alos otros que le ayuda-ren
que las diga bien & apuesta mente segund
conuiene. Ca quando assi son dichas con me-ior
coraçon las oyen los onbres mas que non
fazen si yerran enel son o enlas palabras. Otro-sy
dezimos que el rey de(n)[u]e amar & onrrar a su
capellan faziendole bien & onrra com<m>o a[ ]onbre
que es su confessor & medianero entre dios & el
E tiene ofiçio de guardar lo mas que otro desu
casa en aq<ue>llas poridades en que el rey mas de-ue
ser guardado. Onde el capellan que enesto
errasse sin la pena que le yaze quando asu orde<n>
faze trayçion contra el rey por que deue auer
tal pena com<m>o meresçe capellan traydor.}
[fol. 87v]
{HD. [*Titulo nueue]}
{CB2.
{RUB. Ley quarta. qual deue ser el chan-çeler.
& que cosas pertenesçen a su
ofiçio.}

% Cha<n>çeler es el segu<n>do ofiçial de casa del rey
de aquellos que tienen ofiçios de poridad. Ca
bie<n> assi com<m>o el capella<n> es medianero e<n>tre dios
& el rey spiritual mente en fecho de su anima: o-trosi
lo es el cha<n>çeler entre el & los onbres q<u><<a>>nto
enlas cosas te<n>porales E esto es porq<ue> todas las
cosas que el ha de librar por cartas de q<u><<a>>l ma-nera
quier q<ue> sea<n> ha<n> de ser co<n> su sabiduria: & el-las
deue ver ante que las sellen por guardar q<ue>
no sean dadas contra derecho por manera q<ue> el
rey no reçiba ende dan<n>o ni verguença. E sy fal-lase
que alguna y auia que no fuese assi fecha d<e>-ue
la ronper o desatar conla pen<n>ola a que dizen
en latin ca<n>çelar. & desta palabra tomo nonbre
chançeleria. E porende deue el rey escoger tal o<n>-bre
para esto que sea de buen linaie. & aya buen
seso natural. & sea bie<n> razonado. & de buena ma-nera
& de buenas costunbres. & sepa leer & escre-uir
tanbien en latin com<m>o en romançe. E sobre
todo que sea onbre que ame al rey naturalmen-te
& a quien el pueda acalon<n>ar yerro si lo fiziese
porque meresca pena. Ca si fuere de buen lina-ie
avra sienpre verguença de fazer cosa q<ue> le este
mal. & sy fuere de buen seso sabra bien guardar
poridad del rey & sofrir buen andança. & bie<n> ra-zonado
ha menester que sea. ca pues que el ha
de ser medianero entre el rey & su gente: mucho
le conuiene que por su palabra gelos gane por
amigos mostrandoles com<m>o le sepan gradeçer
el bien que les fiziere. E quando alguna carta
les diere en razon de iustiçia que les faga enten-der
que lo faze con derecho. & de buena memo-ria
ha menester que sea porque se acuerde delas
cartas & cosas que touiere en guarda. & otrosy
delas que mandare fazer que non sean contra-rias
las vnas contra las otras. & que se acuerde
delas palabras que el rey le mandare dezir ael
E de buenas costunbres & apuestas deue ser:
porque sepa reçebir los onbres que ael vinie-ren
& onrrar aquel lugar que tiene. E leer & es-creuir
conuiene que sepa en latin & en romançe
porque las cartas que mandare fazer sean dita-das
& escriptas bien & apuesta me<n>te. Otrosi las
que enbiaren al rey que las sepa bien entender
E amar deue al rey muy verdadera mente. Ca
si desta guisa no lo fiziese no lo podria seruir ni
guardar enlas cosas que dicho auemos. E si fu-ere
atal aquien el rey pueda dar pena quando
fiziere porque sienpre se guardara de fazer co-sa
porque cayga enella. E quando el rey atal o<n>-bre
ouiere para este ofiçio d<e>ue lo mucho amar
& fiarse enel & fazerle mucha onrra & bien. E q<u><<a>>n-do
lo fallare de otra manera deuele dar tal pe-na
segund el yerro que fiziere contra el.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la terçera partida titulo veynte ley segu<n>-da.
E la quinta partida titulo diez & ocho ley}
{CB2.
[.]xiij. Enlas ordenanças reales libro segundo ti-tulo
ocho esta por estenso el ofiçio del chan-çeler
& delos derechos que ha de leuar.
{RUB. Ley quinta. quales deuen ser los
conseieros del rey.}

% Seneca ouo nonbre vn sabio que fue natu-ral
de cordoua. & fablo en todas las cosas muy
con razon & mostro com<m>o los onbre deue<n> ser
aperçebidos enlas cosas que han de fazer: & a-cordandose
sobre ellas ante que las fagan. & di-xo
assy: que vno delos sesos que onbre meior
puede auer es de conseiarse sobre todos los fe-chos
que quiere fazer ante que los comiençe
este conseio ha de tomar con onbres que ayan
ensi dos cosas. La primera que sea<n> sus amigos
La segunda que sean bien entendidos & d<e> bue<n>
seso. ca si tales no fuesen poder les ya ende aue-nir
grand peligro porque nunca los q<ue> a[ ]onbre
desaman le pueden bien aconseiar ni leal me<n>te.
E porende dixo el rey salamon que enel mu<n>do
no ha mayor mala ventura que auer onbre su e-nemigo
por priuado o por conseiero. Otrosy
maguer el co<n>seiero fuese mucho su amigo si no
ouiese ensi buen seso o buen entendimiento no
le sabria bien aconseiar ni derecha mente ni te-ner
en poridad las cosas que le dixiese. onde sy
todo onbre se deue trabaiar de auer tales con-seieros
mucho mas lo deue el rey fazer. E por-que
del conseio q<ue> le dan sy es bueno viene en-de
grande pro ael & grand enderesçamiento a su
tierra. & si es malo viene le gra<n>d estoruo a su ge<n>-te
& grand dan<n>o. E por esto dixo aristotiles a a-lixandre
com<m>o en manera de castigo que se aco<n>-seiase
con onbres q<ue> amasen buena andança del
& que fuesen entendidos & de buen seso natu-ral.
E puso semeiança delos conseieros al ojo
por tres razones. La primera que las cosas que
ueya de luen<n>e ante que las cate bie<n> porq<ue> las co-nosca.
Ca segunda que llora con los pesares &
rie con los plazeres. La terçera que çierra qua<n>-do
siente algu<n>a cosa que se quiere llegar ael p<ar>a
tan<n>er alo que esta dentro. E tales deuen ser los
conseieros al rey que muy luen<n>e sepan catar
las cosas & conosçer las ante que den mal con-seio.
E otrosy deuen ser bien amigos del rey de
guisa que les plega mucho con su buen anda<n>-ça
& sean ende alegres & que se duelan otrosi de
su dan<n>o & ayan ende pesar. & quando algunos
se quieran acostar aellos por saber las pori-dades
del rey que las sepan bien ençerrar & gu-ardar
que las non descubran. Ca el que descu-bre
poridad de otri en cosa que non deue: fa-ze
mal en dos maneras. La vna asy mismo por
que se demuestra de poco seso & por falso. E
la otra por el dan<n>o que puede ende venir a a-quel
aquien mesura. E assy que en todo mal
co<n>seiero ay esto: quanto mas enlos conseieros
del rey que han de conseiar enlas grandes co-sas:
de que podria venir muy grand danno a
toda su tierra quando mal lo conseiassen o q<u><<a>>n-do
descubriessen su poridad. Onde en}
[fol. 88r]
{HD. [*Titulo nueue]}
{CB2.
todas guisas ha menester q<ue> el rey aya buenos
co<n>seieros & sea<n> sus amigos & o<n>bres de gra<n>d seso
& de gra<n>d poridad. E q<u><<a>>ndo tales los fallare de-ue
los amar & fiarse mucho enellos & fazer les
algo de manera que ellos lo amen mucho & ay-an
sabor de conseiarle lo meior sie<n>pre. & quien
de otra guisa lo fiziese faria trayçion conosçida
porque meresçeria pena segund el mal que vi-niese
del conseio que le ouiese dado.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .xxvj. & .xxviij. deste ti<tulo>. & ti<tulo> .xiij. & ti-tulo
.xvij. & ti<tulo> .xxj. & .v. partida ti<tulo> .xviij. ley .vij. &
ti<tulo> .xxvij. ley .iiij. Del conseio del rey & quien
ha<n> de ser los que enel han de estar & d<e>la forma
que han de tener enel conseio & en[ ]despedir los
negoçios fallarlo has enlas ordenanças reales
li<bro>. nueuo ti<tulo> .iij. li<bro> .ij.
{RUB. Ley .vi. quales deuen ser los ricos
onbres: & que deuen fazer.}

% Cabeça del reyno llamaron los sabios al rey
por las razones que de suso son dichas. & alos
onbres nobles del reyno pusieron com<m>o mien-bros.
ca bien assi com<m>o los mienbros faze<n> al on-bre
apuesto & fermoso & se ayuda dellos. Otro-sy
los onbres onrrados fazen al rey noble & a-puesto
& ayudan al rey a defender lo & acreçen-tar
lo. E nobles son llamados en dos maneras
O por linaie. o por bo<n>dad. E com<m>o q<u><<i>>er que el
linaie es noble cosa: la bondad passa & vençe.
mas quien las ha anbas este puede ser dicho e<n>
verdad rico onbre: pues es rico por linaie
& onbre conplido por bondad. E ellos han a-conseiar
al rey enlos grandes fechos & son pu-estos
para fermosas su corte & su reyno onde so<n>
llamados mienbros. porende conseio aristoti-les
a alexandre que assi com<m>o los mienbros p<ar>a
ser tales com<m>o deuen han de auer en si quatro
cosas. La primera que sean conplidos. La se-gunda
sanos. La terçera apuestos. La quarta
fuertes: que assy deue el rey pun<n>ar que los ri-cos
onbres fuesen atales que ouiesen ensi estas
quatro cosas. primera mente que fuesen co<n>pli-dos
en lealdad & en verdad. Ca estonçe le ama-ria<n>
derecha me<n>te & querrian su pro & desuiaria<n>
su dan<n>o. E segund los mienbros deuen ser bie<n>
sanos. otrosi conuiene mucho que los ricos o<n>-bres
lo sean de seso & de entendimiento pues q<ue>
ellos han aconseiar al rey e<n>los grandes fechos
Ca si de buen seso no fuesen no lo sabrian fazer
ni guardaria<n> bien sus poridades. E si no fuese<n>
entendidos no conosçerie<n> el[ ]bie<n> que les ouiese
fecho ni gelo seruiria<n> com<m>o deuiesen ni sabrian
otrosi guardar su buena andançia. Otrosi dixo
que com<m>o los mienbros deuen ser apuestos q<ue>
otrosi ha menester que lo sean los ricos o<n>bres
& demas bien acostunbrados & de buenas ma-neras:
pues que por ellos ha de ser fermosada
& ennoblesçida la corte del rey. & el reyno. ca se-yendo
atales sabran el rey meior seruir & todos
los otros tomaran ende buen enxenplo & ellos}
{CB2.
mantenerse han onrrada mente & bien. E asi co-m<m>o
los mienbros han de ser fuertes otrosi de-uen
los ricos onbres ser esforçados & rezios pa-ra
anparar su sen<n>or & asu tierra & para acreçen-tar
su reyno a onrra del & dellos. E qua<n>do ta-les
no fuesen vernie ende mucho mal. primera
mente aellos no faziendo las cosas que deuie-sen
& faziendo otras que les estuuiese mal por-que
ouiese a[ ]caer en pena segund los fechos q<ue>
fiziesen. otrosi vernia al rey gra<n>d dan<n>o & sin los
pesares quele farian que por derecho gelo a-vria
a[ ]calon<n>ar & assi perderian su bien fe-cho
& su esperança.
{RUB. Adiçion.}
% Uey ti<tulo> .xiij. ti<tulo> .xxj. & ti<tulo> .xxiij. E quarta partida
E ti<tulo> .xiij. enel prologo. E setena partida ti<tulo> .xj. &
ley primera.
{RUB. Ley .vij. quales deuen ser los nota-rios
del rey: & que es lo que han de
fazer.}

% Notarios son dichos aquellos que faze<n> las
notas delos preuilegios & delas cartas por ma<n>-dado
del rey o del chançeler. & destos algunos
y ha que son puestos por el rey para sus pori-dades.
& otros para el chançeler. pero tan bien
los vnos com<m>o los otros deuen ser de bue<n> e<n>te<n>-dimiento
& leales & de poridad: & de buen ente<n>-dimiento
conuiene que sea<n> porque si tales no
fuesen no sabrian fazer las notas derecha me<n>te
& apuestas asi com<m>o deuen ser fechas. E leales
deue<n> ser porq<ue> sepan bien guardar pro del rey
& del reyno. Otrosi deuen ser de gra<n>d poridad
Ca si mestureros fuese<n> podria ende nasçer gra<n>d
dan<n>o al rey & a toda la tierra. Otrosi estos deue<n>
fazer sellar las cartas despues q<ue> el rey o el cha<n>-çeler
las ouieren vistas & las otorgaren por de-rechas.
Otrosy los notarios deuen guardar q<ue>
las cartas & los preuilegios non sean escriptos
por otros escriuanos sino por aquellos que el
rey ouiere puestos para aquel ofiçio. E aellos
pertenesçe otrosi de fazer escreuir los preuilegi-os
& las cartas enel libro que llaman registro
que quiere tanto dezir com<m>o escripto de reme<n>-brança
delos fechos de cada an<n>o. E sobre to-do
esto d<e>ue el rey catar que los que pusiere en
tal ofiçio com<m>o este que sean onbres que ayan
algo porq<ue> por me<n>gua no aya<n> a fazer cosa q<ue> les
este mal. E otrosi aquien pueda calon<n>ar yerro
si lo fizieren. Ca si tales fueren sienpre se reçela-ran
de fazer mal por miedo de perderlo que o-uiesen
o de reçebir la pena. E quando el rey ta-les
notarios ouiere deue los mucho amar & fi-arse
mucho enellos & fazer les algo: de manera
que le puedan seruir bien & leal mente. E sy en
esto errassen deue les dar tal pena segund fue-re
el fecho en que erraron.
{RUB. Adiçion.}
% De com<m>o los Secretarios deuen exer-çer
sus ofiçios. E dela orden que deuen tener}
[fol. 88v]
{HD. [*Titulo nueue]}
{CB2.
& los derechos que han de leuar fallar lo has
enlas ordenanças reales titulo nueue libro se-gundo.
{RUB. Ley ocho. quales deuen ser los es-criuanos
del rey. & que deuen fa-zer.}

% Escriptura es cosa q<ue> aduze todos los fechos
a reme<n>bra<n>ça. & porende los escriuanos q<ue> la ha<n> d<e>
fazer ha menester q<ue> sea<n> buenos & entendidos &
mayorme<n>te los de casa del rey. ca aestos co<n>uie-ne
q<ue> aya<n> bue<n> sentido & bue<n> ente<n>dimie<n>to & sea<n> le-ales
& de buena poridad. ca maguer el rey & el
cha<n>çeller & el notario ma<n>de<n> fazer las cartas en
poridad: co<n> todo eso si ellos mestureros fuesse<n>
no se podria<n> guardar d<e> su dan<n>o porq<ue> todas las
cartas ellos las ha<n> de escreuir. E ap<er>çebidos ha
menester q<ue> sea<n> p<ar>a escuchar bie<n> la razo<n> q<ue> les dix-iere<n>
de manera q<ue> la e<n>tie<n>da<n> & sepa<n> escreuir & leer
bie<n> & escorrechame<n>te. E avn deue<n> ser sin cobdi-çia:
porq<ue> no tome<n> ningu<n>a cosa sino lo que el rey
les ma<n>dare tomar. E acuçiosos deue<n> ser para li-brar
los o<n>bres ayna. & deue<n> ser tales aquie<n> el rey
pueda calon<n>ar yerro si lo fiziere<n>. & asu ofiçio del-los
p<er>tenesçe escreuir los p<re>uilegios & las cartas
fiel me<n>te segu<n>d las notas q<ue> les diere<n> ni me<n>gua<n>-do
ni cresçie<n>do ningu<n>a cosa. E q<u><<a>>ndo atales fue-re<n>
deue los el rey mucho amar & fiarse mucho e<n>
ellos. & q<u><<a>>ndo co<n>tra esto fiziese<n> mestura<n>do la po-ridad
q<ue> les ma<n>dase<n> guardar: o diese<n> las cartas
aotri q<ue> las escriuiese sin ma<n>dado d<e>l porq<ue> fuese
d<e>scubierto: o fiziese<n> falsedad e<n>su ofiçio e<n> q<u><<a>>l ma-nera
q<u><<i>>er asabie<n>das faria<n> trayçio<n> conosçida por
q<ue> deue<n> perder los cuerpos & q<u><<a>>nto q<ue> ouiere<n>. ca
segu<n>d dixiero<n> los sabios tal es el q<ue> dize su pori-dad
aotri com<m>o si le diese su coraço<n> en su poder
& e<n> su guarda. & el q<ue> gela mestura faze ata<n> gra<n>d
yerro com<m>o si gelo ve<n>diese o lo enaienase en lu-gar
onde nu<n>ca lo pudiese auer. E porende el q<ue>
esto faze al sen<n>or meresçe la pena sobre[+]dicha.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .iiij. p<ar>tida ti<tulo> .xviij. ley .xiiij. Ite<m> enel se-gu<n>do
libro ti<tulo> .iij. delas ordena<n>ças reales ley .v.
ley .xij. ley .xiij. & .xvj. & .xvij. & .xxx. determina &
ma<n>da los escriuanos de camara q<ue> el rey deue
tener para su co<n>seio & lo q<ue> tiene<n> de fazer y q<ue> de-rechos
han de leuar.
{RUB. Ley .ix. quales deue<n> ser los amesna-dores
del rey. & q<ue> es lo q<ue> deue<n> fazer}

% De aq<ue>llos ofiçiales q<ue> ha<n> de seruir al rey e<n>los
fechos de su poridad: puso aristotiles en seme-ia<n>ça
delos se<n>tidos obra<n>do de<n>tro del cuerpo a-uemos
mostrado enlas leyes a<n>te desta q<u><<a>>les de-ue<n>
ser & q<ue> deue<n> fazer. Mas agora q<ue>remos aq<u><<i>> de-zir
delos otros aq<u><<i>>e<n> fizo semeia<n>ça alos sesos de
fuera: assi com<m>o los otros ofiçiales q<ue> ha<n> de ser-uir
al rey a guarda & a ma<n>tenimie<n>to del su cuer-po.
& com<m>o quier que todos los del reyno son
tenidos a[ ]guardarle: con todo esso algunos ya
dellos que sen<n>alada mente lo ha<n> de fazer ta<n>bie<n>}
{CB2.
de dia com<m>o de noche. & estos so<n> amesnadores
& por esso los llama<n> assi segu<n>d lenguaie a<n>tiguo
de espan<n>a: porque ellos no se deuen partir del
fasta que el amesnen salua mente. E esta guar-da
que ellos le han de fazer es que non resçiba
dan<n>o enel su cuerpo de fuera assi com<m>o feridas
o de muerte o de otra cosa que se tornase e<n> mal
o en desonrra. E essa misma guarda le deuen fa-zer
desque fuere asosegado que ellos le ha<n> de
velar & de guardar qua<n>do dormiere. E porq<ue> el-los
sienpre deue<n> estar apareiados de poner los
cuerpos a vida o a muerte por el rey. por esso
los llamaron antiguame<n>te co<n>pan<n>eros de su pa-laçio.
E estos atales deuen auer en si seys cosas
Que sea<n> de bue<n> linaie & leales. & e<n>te<n>didos. & de
buen seso. & aperçebidos. & esforçados. Ca si de
bue<n> linaie no fuesen no podria<n> ser que algunas
vegadas no ouiesen verguença de fazer cosa q<ue>
les estuuiese mal. & no seyendo leales no sabria<n>
amar al rey ni le guardaria<n> en aq<ue>llas cosas q<ue> d<e>-uiesen.
& si no fuesen bien ente<n>didos podria<n> mu-cho
me<n>guar enel seruiçio e<n>la guarda que ouie-sen
de fazer. & qua<n>do no ouiesen buen seso non
sabria<n> conosçer ni guardar el bie<n> q<ue> les fiziessen
E si aperçebidos no fuesen no podria<n> desuiar
ni acorrer alos peligros q<ue> aessa ora podria<n> aca-esçer.
E si les menguase el esfuerço no se atreue-ria<n>
a anparar ni acometer las cosas q<ue> el rey les
mandase. E sin todo esto que diximos ha me-nester
que sean bien acostu<n>brados & ma<n>sos & a-puestos
& de buena palabra. Ca derecho es q<ue>
los que toda via ha<n> d<e> guardar el cuerpo d<e>l rey
que tales sean. & quando lo fueren deue los el
rey amar & fiarse enellos: & fazer les onrra & bie<n>
E qua<n>do tales no fuesen que ouiesen de errar
enla guarda que son tenudos d<e> fazer al rey por
que el rey reçibiese dan<n>o & desonrra ensu cuer-po
farian trayçion conosçida: & deuen auer ta-les
penas com<m>o aquellos que fazen trayçion.
{RUB. Ley .x. quales deuen ser los fisicos
del rey. & que es lo que deue<n> fazer.}

% Fisicus segund mostraron los sabios anti-guos
tanto quiere dezir com<m>o sabiduria para
conosçer las cosas segund natura qual es en sy
& que obras ha cadavno con las otras cosas
E porende los que esto bien fazen pueden fa-zer
muchos bienes & toller muchos males se-n<n>alada
mente guardando la vida & la salud a
los onbres desuiandoles las enfermedades por
que sufren grandes lazerios & vienen a muer-te.
& los que esto fazen son llamados fisicos q<ue>
non tan sola mente han a[ ]pun<n>ar de toller las en-fermedades
alos onbres: mas a guardar les la
salud de manera que non enfermen. E porende
ha menester que los que el rey troxiere con si-go
sean muy buenos. & segund dixo aristotiles
a alixandre deuen auer en sy quatro cosas. La
vna que sean sabidores de arte. La segu<n>da p<ro>ua-dos
bien enella. La terçera q<ue> fuese<n> ap<er>çebidos e<n>
los fechos q<ue> acaesçiere<n>. La .iiij. muy leales & v<er>-daderos.
Ca si no fuese<n> sabidores dela arte no}
[fol. 89r]
{HD. Titulo. [*nueue]}
{CB2.
sabra conoçer las e<n>fermedades. & si no fuere<n> bie<n>
p<ro>uados enella no podra<n> dar ta<n> bue<n> co<n>seio q<ue> es
cosa q<ue> viene gra<n>d dan<n>o. & si no fueren bie<n> ap<er>çe-bidos
no sabra<n> bie<n> acorrer alos gra<n>des peligros
q<u><<a>>ndo acaesçe<n>. & si leales no fuere<n> faria<n> mayores
trayçiones q<ue> otros o<n>bres porq<ue> las faria<n> e<n>cubi-erta
me<n>te. E q<u><<a>>ndo el rey ouiere tales fisicos que
aya<n> ensi estas q<u><<a>>tro cosas sobre[+]dichas q<ue> vse<n> del-las
bie<n> deueles fazer mucho o<n>rra & bie<n> E si por
aue<n>tura co<n>tra esto fiziese<n> asabie<n>das faria<n> trayci-on
conoçida & meresçe<n> tal pena com<m>o o<n>bres que
mataria<n> atrayçio<n> a[ ]o<n>bres q<ue> se fian dellos.
{RUB. Ley .xi. q<u><<a>>les deuen ser ofiçiales del
rey q<ue> ha<n> de seruir en su comer & en
su beuer.}

Gouernamie<n>to asi com<m>o comer & beuer es cosa
si q<ue> el cuerpo no pued<e> ser ma<n>tenido. & pore<n>de
los ofiçiales q<ue> ha<n> d<e> s<er>uir al rey enesto tiene<n> me-ior
lugar q<ue> los otros q<ue> desuso diximos: qua<n>to
p<ar>a guardar su vida & su salud. ca maguer los fi-sicos
metiese<n> toda su semeia<n>ça e<n> guardar le no lo
podria<n> fazer: si el q<ue> le adoba de comer no lo q<u><<i>>-siese
guardar. & eso mismo dezimos de aq<ue>llos q<ue>
le da<n> el pa<n> & el vino & la fruta & todas las otras
cosas q<ue> ha de comer & de beuer. Ca segu<n>d dixo
aristotiles a[ ]alixa<n>dre. estos ofiçiales ha menester
q<ue> aya<n> ensi .vij. cosas. la .j. q<ue> sea<n> de bue<n> linaie. ca
si lo fuese<n> sie<n>pre se guardara<n> de[ ]fazer cosas q<ue> les
este mal. la .ij. q<ue> sea<n> leales. ca si tales no fuese<n> po-dria
e<n>de venir al rey gra<n>d mal dellos. la .iij. sea<n>
bie<n> ente<n>didos. porq<ue> sepa<n> bie<n> fazer aq<ue>llas cosas
q<ue> p<er>teneçe<n> asus ofiçios. la .iiij. q<ue> sea<n> de bue<n> seso
porq<ue> sepa<n> conosçer el bie<n> q<ue> les el rey fiziere & q<ue>
se[ ]no enloq<ue>sca<n> ni sea atreuidos co<n> buena a<n>da<n>ça
La .v. q<ue> no sea<n> muy cobdiçiosos: porq<ue> la cob-diçia
ademas es rays de todo mal. asi com<m>o es
dicho e<n>los otros lugares. la .vj. q<ue> no sea<n> enbidi-osos
de mala e<n>bidia. ca si lo fuese<n> podria ser q<ue>
se moueria<n> por ello a[ ]fazer enemiga. la [.]vij[.]
q<ue> no sea<n> muy san<n>udos porq<ue> es[ ]cosa q<ue> saca a on-bre
desu seso: lo q<ue> no co<n>uiene alos q<ue> tiene<n> los o-fiçios
tales. & avn sobre todas estas cosas que
diximos les co<n>uiene mucho que sea<n> apuestos &
li<n>pios: porq<ue> aquello q<ue> ouiere<n> de adobar para
dar de comer o d<e> beuer al rey que sea bien ado-bado
& gelo de<n> linpia me<n>te. ca por ser linpio le
plazera co<n> ello. & por ser bien adobado le sabra
meior & le fara meior pro. & q<u><<a>>ndo el rey tales o<n>-bres
ouiere para estos ofiçios d<e>ue los amar & fa-zer
les bie<n> & o<n>rra. & si por aue<n>tura fallase q<ue> algu-no
erraua en no fazer su ofiçio lealmente com<m>o
deue segund dicho es de suso deue le dar pe-na
tal enel cuerpo com<m>o q<u><<i>>en faze vna delas tra-yçiones
mayores que ser pueden.
{RUB. Ley .xij. qual deue ser el repostero
& el camarero del rey.}

% Repostero es otrosi ofiçial que tiene gra<n>d lu-gar
p<ar>a guardar el cuerpo del rey. E ha este no<n>-bre
porq<ue> el ha de tener las cosas q<ue> el rey man-da
guardar e<n>su poridad. & avn ha de tomar o-tras}
{CB2.
cosas guardadas que tan<n>e ala guarda del
rey: asi com<m>o la fruta & la sal & los cuchillos co<n>
que taja<n> a<n>te el & algu<n>as cosas otras q<ue> so<n> de co-mer
& q<ue> le aduze<n> en p<re>sente que le ha d<e> guardar
E pore<n>de deue<n> auer ensi todas las cosas q<ue> dixi-mos
enla ley a<n>te desta delos otros ofiçiales. & e-so
mismo d<e>zimos del camarero que ha asi non-bre
porque el deue guardar la camara do el rey
aluergare & su lecho & los pan<n>os d<e> su cuerpo &
las arcas & los escriptos del rey. & maguer sepa
leer no los deue leer ni dexar aotri que los lea.
& sobre todas las cosas ha menester que no sea
mesturero ni descobridor d<e>lo que viere & oyere
mas deue ser cuerdo & callado & de buena pori-dad.
& q<u><<a>>ndo tales fuesen el repostero & el cama-rero
deueles el rey fazer bie<n> & merçed. asi com<m>o
diximos delos otros. & q<u><<a>>ndo co<n>tra esto fuesen
deuen auer esa misma pena que los otros.
{RUB. Ley .xiij. q<u><<a>>les deuen ser les despen-seros
del rey. & q<ue> es[ ]lo q<ue> deuen fazer}

% Despe<n>seros so<n> otros ofiçiales que ha<n> de co<n>-prar
las cosas que ha<n> menester p<ar>a gouierno d<e>l
rey. & por eso les llama<n> asi por q<ue> ellos espie<n>de<n>
los dineros d<e> q<ue> las co<n>pra<n>. E estos deue<n> auer en
sy q<u><<a>>tro cosas. la p<r><<i>>mera que sea<n> acuçiosos. la .ij.
sabidores. la .iij. leales. la .iiij. que aya<n> algo de
suyo Ca si acuçiosos fueren sera<n> sienpre ap<er>çebi-dos
p<ar>a fazer buscar las cosas que ouieren me-nester.
& si fueren sabidores saber las conosçer.
& co<n>prar a pro de su sen<n>or & dar cuenta & recab-do
dellas q<u><<a>>ndo menester fuere. & si fueren lea-les
guardar se ha<n> de fazer furto. & no tan sola-mente
asu sen<n>or: mas avn alos otros de q<u><<i>>en lo
co<n>praren. & avn saber lo ha<n> bien dar & apuesta
mente alli do lo ouieren de fazer. O sy ouieren
algo perdera<n> cobdiçia de fazer cosa que les es-te
mal ni porque les venga mal ni dan<n>o: en ma-nera
porque ouiesen de perder lo suyo. & seyen-do
tales deueles el rey fazer merçed. & bien assy
com<m>o diximos delos otros desuso E qua<n>do er-raren
enlo otro que ouiesen d<e> fazer deueles dar
pena segund el yerro que fiziesen.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la [.]vij. p<ar>tida ti<tulo> .j. ley [.]vij. & ti<tulo> .xiiij. ley [.]xiiij[.]
{RUB. Ley .xiiij. quales deuen ser los por-teros
del rey. & que es lo que deuen
fazer.}

% Porteria en casa del rey es muy gra<n>d ofiçio:
porende aquellos que este lugar touieren d<e>uen
ser de buen linaie & leales: & auer ensi todas aq<ue>l-las
cosas q<ue> diximos delos otros ofiçiales. & so-bre
todo deuen ser muy entendidos p<ar>a saber q<u><<a>>-les
ha<n> de acoger & aq<ue> sazones. & ha menester q<ue>
sea<n> de buena palabra & bien razonados de ma-nera
que los que acogiere<n> se tenga<n> por bien re-çebidos
dellos & alos q<ue> no acogiere<n> sepa<n> mos-trar
razo<n> porq<ue> lo fazen & despues q<ue> los ouieren
acogidos deuen lo fazer saber al rey q<ue> o<n>bres so<n>
o porq<ue> vienen porque pueda saber por ellos
quales deue primera mente librar: por que}
[fol. 89v]
{HD. [*Titulo]. nueue.}
{CB2.
tan bie<n> los ofiçiales com<m>o los otros no puede<n>
llegar al rey sino por su mano destos: porende
los puso aristotiles e<n> semeia<n>ça ala boca por do
entra<n> todas las cosas de q<ue> o<n>bre se gouierna. O-trosi
porq<ue> todos los o<n>bres q<ue> e<n>tra<n> en casa d<e>l rey
conosçe<n> mas aellos q<ue> alos otros ofiçiales por
eso pusiero<n> a<n>tigua me<n>te q<ue> por su mano fuese<n> sie<n>-p<re>
dados & reçebidos castillos. otrosi porq<ue> co-ge<n>
los q<ue>rellosos a<n>te el rey & a<n>te los alcaldes por
eso touiero<n> por bie<n> q<ue> ellos fiziese<n> los e<n>plazami-entos
& cu<n>pliesen las e<n>tregas. & q<u><<a>>ndo los porte-ros
tales fuese<n> com<m>o enesta ley dize deue les el
rey fazer bie<n> o el co<n>trario dello q<u><<a>>ndo mal lo fi-ziese<n>
assi com<m>o diximos delos otros ofiçiales.
{RUB. Ley .xv. qual deue ser el aposenta-dor
del rey: & q<ue> es lo q<ue> deue fazer.}

% Posentador es llamado el q<ue> da las posadas
ala co<n>pan<n>a del rey. & el ha de leuar vn pe<n>do<n> de
su sen<n>al vn dia a<n>te co<n>el porq<ue> los o<n>bres sepa<n> aq<ue>l
lugar do el rey ha d<e> yr posar. & este sin otras bo<n>-dades
q<ue> deue auer ensi d<e>ue ser e<n>te<n>didos & d<e> bue<n>
seso q<ue> sepa conoçer los o<n>bres & dar les posada
acada vno dellos segu<n>d q<u><<a>>l fuere el o<n>bre & el lu-gar
q<ue> touiere co<n>el rey deue las dar de manera q<ue>
no reçiba<n> dan<n>o ni gra<n>d agrauiamiento aq<ue>llos
cuyas fueren las posadas. & ael p<er>tenesçe dep<ar>tir
co<n>tie<n>das q<ue> acaesçe<n> e<n>tre los o<n>bres e<n> razo<n> delas po-sadas
porq<ue> el ha poder de iudgar aq<ue>llos e<n>tre
q<u><<i>>en fuere la co<n>tie<n>da. & q<u><<a>>l la deue auer & seye<n>do
el aposentador atal & fazie<n>do bie<n> su ofiçio d<e>ue
le el rey amar & fazer le bien & merçed. & si errase
enello d<e>ue auer la pena segu<n>d el yerro q<ue> fiziere
{RUB. Adiçion.}
% De com<m>o el pose<n>tador deue apose<n>tar & exer-çer
su ofiçio. & do<n>de. & com<m>o deue dar las posa-das.
& dela pena del q<ue> firiere al aposentador. &
el poder q<ue> tiene & los derechos q<ue> ha de leuar.
esta por este<n>so e<n>las ordena<n>ças reales li<bro> .ij. titu<lo>.
[.]xxj. por todo.
{RUB. Ley .xvj. qual deue ser el alferez del
rey. & q<ue> es lo q<ue> perteneçe asu ofiçio}

% Griegos & romanos fuero<n> o<n>bres q<ue> vsaro<n> mu-cho
a<n>tigua me<n>te fecho de guerra & mie<n>tra lo fi-ziero<n>
co<n> seso & co<n> ordenamie<n>to ve<n>çiero<n> & acaba-ro<n>
todo lo q<ue> q<u><<i>>siero<n>. & ellos fuero<n> los p<r><<i>>meros q<ue>
fiziero<n> sen<n>as porq<ue> fuesen conoçidos los gra<n>des
sen<n>ores enlas huestes & enlas batallas. otrossy
porq<ue> las ge<n>tes & los pueblos se acabdellase<n> pa-ra<n>do
mientes aellos & guarda<n>doles q<ue> era mane-ra
de guiar & de[ ]cabdellamie<n>to. & tenie<n>dolo por
onrra muy sen<n>alada llamaron alos que trae<n> las
sen<n>as delos enperadores & delos reyes p<r><<i>>mipi-larius:
que quiere tanto dezir en latin co-m<m>o
ofiçial que lieua la primera sen<n>a del gra<n>d se-n<n>or:
& le llamaron prefectus legionis. que q<u><<i>>ere
tanto dezir com<m>o adelantado sobre las conpa-n<n>as
delas huestes. esto era porq<ue> ellos iugdaua<n>
los gra<n>des pleitos q<ue> acaesçian enellas & e<n> algu-nas}
{CB2.
tierras los llama<n> duques: que q<u><<i>>ere ta<n>to de-zir
com<m>o cabdillos que aduze<n> las huestes. estos
no<n>bres[ ]vsaro<n> en espan<n>a fasta que se perdio & la
ganaro<n> los moros. ca desq<ue> la cobraro<n> los cristi-anos
llaman al que este ofiçio faze alferez: & asi
ha oy dia no<n>bre. E pues q<ue> enlas leyes a<n>te desta
auemos mostrado delas dos maneras de ofiçi-ales
q<ue> sirue<n> al rey. de que aristotiles fizo seme-ia<n>ça
alos sentidos & alos mie<n>bros q<ue> so<n> dentro
enel cuerpo: agora q<ue>remos fablar delos ofiçia-les
q<ue> ha<n> de seruir aq<ue> el fizo semeia<n>ça alos mien-bros
q<ue> fuere<n> de fuera. E destos el primero & el
mas onrrado es el alferez que auemos mostra-do.
Ca ael pertenesçe de guiar las huestes qua<n>-do
el rey no va ay por su cuerpo: o q<u><<a>>ndo non
pudiese yr & enbiase su poder: & el mismo deue
tener la sen<n>a cada que el rey ouiere batalla can-pal.
E a<n>tigua me<n>te el solia iustiçiar los onbres
por mandado del rey quando fazian porq<ue>. E
por esto trae la espada delante el: en sen<n>al q<ue> es
la mayor iustiçia dela corte. E bie<n> assi com<m>o p<er>-tenesçe
asu ofiçio de anparar & de acresçentar el
reyno. Otrosi si alguno fiziere perder hereda-mientos
al rey villa o castillo sobre q<ue> deuie se
venir riepto el lo deue fazer & ser abogado p<ar>a
dema<n>darlo. E esto mismo deue fazer e<n>los otros
heredamie<n>tos o cosas q<ue> p<er>tenesçe<n> al sen<n>orio del
rey. si algu<n>o q<u><<i>>siese me<n>guar o encobrir el dere-cho
q<ue> el rey ouiese enellos maguer fuese<n> atales
q<ue> no ouiese riepto. & assi com<m>o p<er>tenesçe asu ofi-çio
de fazer iustiçia enlos o<n>bres onrrados q<ue> fi-ziere<n>
porq<ue>. Otrosi ael p<er>tenesçe de pedir merçed
al rey por los q<ue> son sin culpa. & el deue dar por
su ma<n>dado q<u><<i>>en razone los pleitos q<ue> ouiere<n> du-en<n>as
biudas & huerfanos fijos dalgo q<u><<a>>ndo no
ouiere<n> q<u><<i>>en en razone por ellos ni q<u><<i>>e<n> te<n>ga su razo<n>.
otrosi alos q<ue> fuere<n> reptados sobre fechos dub-dosos
q<ue> no ouiere<n> abogados. E por todos es-tos
fechos ta<n> granados q<ue> el alferez ha de fazer
co<n>uiene en todas guisas q<ue> sea o<n>bre de noble li-naie:
porq<ue> aya v<er>gue<n>ça de fazer cosa que le este
mal. otrosi porq<ue> el ha d<e> iustiçiar los o<n>bres gra-nados
q<ue> fiziere<n> porq<ue>. E leal deue ser por amar
la pro del rey & del reyno. E de bue<n> seso ha me-nester
q<ue> sea: pues q<ue> por el se han de[ ]librar los
pleitos granados q<ue> ouieren o acaesçe<n> e<n>las hue-stes.
E muy esforçado deue ser & sabidor de gu-erra:
pues que el ha de ser com<m>o cabdillos ma-yor
sobre las ge<n>tes del rey enlas batallas. E q<u><<a>>n-do
el alferez tal fuere deuelo el rey amar & fiarse
mucho enel & fazerle mucha onrra & bien. E sy
por auentura acaesçiesse que errasse en algu<n>as
destas cosas sobre[+]dichas deue auer pena se-gund
el yerro que fiziere.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la quarta partida titulo diez & ocho ley
nueue.
{RUB. Ley diez & siete. qual deue ser el
mayordomo del rey. & que ha de
fazer.}
}
[fol. 90r]
{HD. Titulo. [*nueue]}
{CB2.
% Mayordomo ta<n>to q<u><<i>>ere d<e>zir com<m>o el mayor
d<e> casa del rey para ordenar la cue<n>ta en su ma<n>te-nimiento
& en algunas tierras le llaman siniscal
que quiere tanto dezir com<m>o ofiçial sin el qual
no se deue fazer despensa en casa del rey. & avn
le llama<n> los antiguos assi porque senes tanto
quiere dezir com<m>o vieio por razo<n> de que tiene
ofiçio onrrado & cuentan les com<m>o piedras e<n> q<ue>
contauan. & porende tanto muestra este no<n>bre
com<m>o ofiçial onrrado sobre las cuentas. Ca al
mayordomo pertenesçe tomar cue<n>ta de todos
los ofiçiales tan bien delos que fazen las des-pensas
dela corte com<m>o delos otros q<ue> reçiben
las re<n>tas & los otros derechos de q<u><<a>>l manera q<u><<i>>-er
q<ue> sea<n> assi de mar com<m>o de tierra & el deue o-trosi
saber todo el auer q<ue> el rey manda dar co-m<m>o
lo dan & en q<ue> manera & porq<ue> el su ofiçio es
gra<n>de & tan<n>e en muchas cosas ha menester que
sea de bue<n> linaie & acuçioso & sabidor & leal. Ca
si fuere de bue<n> linaie guardar se ha de fazer co-sa
q<ue> le este mal porq<ue> pierda el & los otros q<ue> vi-niere<n>
del. & otrosi acuçioso deue ser pues q<ue>l ha
de saber todas las re<n>tas & los derechos del rey
com<m>o se ha<n> de reçebir & de dar & otrosi com<m>o d<e>-uen
acreçentar en manera que se no pierdan ni
se menoscaben. E sabidor co<n>uiene que sea pa-ra
saber tomar las cuentas bien & çierta mente
& para dar otrosi el rey recabdo dellas de ma-nera
que sepa guardar la onrra & el sen<n>orio & la
guarda & buena andançia desi mismo. & sobre
todo conuiene que sea leal en manera que sea
pro del rey & le sepa ganar los o<n>bres por ami-gos
& desuiar los de mal & de dan<n>o. ca esto pue-de
el meior fazer que otro ofiçial ninguno por
que todo el auer pasa por su mano que es co-sa
que mueue mucho los coraçones delos on-bres
& seyendo leal fara todo & conoçera el bie<n>
que le fizieren & saber gelo ha agradesçer & ser-uir.
& quando atal fuere deue el rey fiar se mu-cho
enel & amar le & onrrar le & fazer le mucho
bie<n>. & q<u><<a>>ndo d<e> otra guisa fiziese d<e>ue auer tal pe-na
com<m>o onbre que yerra asu sen<n>or fiandose en
el teniendo tan onrrado ofiçio com<m>o desuso es
dicho. & la pena deste deue ser segund el yerro
que fiziere.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .iiij. p<ar>tida. ti<tulo> .xviij. ley .xij. delos dere-chos
que el mayordomo d<e>ue auer. vey el libro
nueuo. delas ordenanças reales ti<tulo> .ij. ley .xxj.
{RUB. Ley .xviij. quales deuen ser los iue-zes
del rey. & que deuen fazer.}

% Juezes son llamados aquellos que iudga<n> los
pleitos & porende los que los han de iudgar
enla corte del rey tienen muy grand ofiçio por
que no tan sola me<n>te iudgua<n> los pleitos q<ue> vie-ne<n>
ante ellos: mas avn ha<n> poder de iudgar los o-tros
iuezes dela tierra. & por todo esto han a-uer
muchas bo<n>dades. p<r><<i>>mera me<n>te ser de bue<n> li-naie
p<ar>a auer v<er>gue<n>ça de no errar. o luego açerca
desto deue<n> auer bue<n> e<n>te<n>dimie<n>to p<ar>a e<n>te<n>der ayna
lo q<ue> razonare<n> a<n>te ellos. & deue<n> ser apuestos & se-sudos
p<ar>a saberlo dep<ar>tir & iudgar derechame<n>te}
{CB2.
& si sopiere<n> leer & escreuir saber sea<n> meior ayudar
d<e>llo porq<ue> ellos mismos se leera<n> las cartas & las
petiçiones & las pesq<u><<i>>sas de poridad & no avra<n>
a caer en mano de otro q<ue> los mesture. & bie<n> ra-zonados
co<n>uiene q<ue> sea<n> p<ar>a saber mostrar las ra-zones
co<n>plidame<n>te a<n>te ellos q<u><<a>>ndo los iuyzios
ouiere<n> a[ ]dar. Otrosi deue<n> ser sofridos p<ar>a non se
q<ue>xar ni se ensan<n>ar co<n>las bozes delos q<ue>rellosos.
de manera q<ue> aya<n> a[ ]dezir de palabra ni a[ ]fazer de
fecho co<n>tra ellos q<ue> les este mal. & sin todo esto
deue<n> ser iustiçieros p<ar>a fazer acada vno delos q<ue>
viniere<n> asu iuyzio iustiçia & derecho. & sin dub-da
co<n>uiene mucho q<ue> sea<n> tales porq<ue> no faga<n> en
sus iuyzios q<ue> torne<n> a[ ]dan<n>o del rey ni del pueblo
ni por que ellos ouiesen mala fama[ ]ni peligro
desus cuerpos. Otrosi deue<n> ser firmes de mane-ra
q<ue> se no desuie<n> del d<e>recho ni dela v<er>dad ni fa-ga<n>
co<n>trario por ni<n>gu<n>a cosa q<ue>les pudiese ende a
uenir de bie<n> ni de mal. E sobre todo han de ser
muy leales de manera que sepa<n> guardar todas
estas cosas sobredichas sen<n>alada me<n>te q<ue> amen
al rey & guarde<n> su sen<n>orio & todas sus cosas. &
q<u><<a>>ndo los iuezes tales fuere<n> deuelos el rey amar
& fiarse mucho enellos & fazer les mucho bie<n> &
onrra. & quando de otra guisa lo fiziese<n> deue<n> a-uer
la pena segund el yerro que fuere.
{RUB. Adiçion.}
% Quales deue<n> ser los alcaldes[ ]& iuezes vey las
ordena<n>ças nueuas li<bro> .ij. p<ar>a totu<m>. E vey la .iij. p<ar>ti-da
ti<tulo> .iiij. & .iiij. partida ti<tulo> .xviij. ley .v. & .viij. & .ix[.]
{RUB. Ley .xix. qual deue ser el adelanta-do
del rey.}

% Alçanse los o<n>bres muchas vegadas agrauia<n>-dose
delos iuyzios q<ue> da<n> co<n>tra ellos los iudga-dores
d<e>la corte. & acaesçe algu<n>as[ ]vezes q<ue> los no
puede el rey oyr por si por priesas q<ue> ha & co<n>ui-ene
q<ue> po<n>ga otros en su lugar. E tal ofiçial co-m<m>o
este llama<n>le sobre iuez porq<ue> le ha de emen-dar
los iuyzios delos otros iudgadores. & avn
le llama<n> adela<n>tado dela corte porq<ue> el rey lo a-dela<n>ta
ponie<n>dolo el rey e<n> su lugar p<ar>a oyr las al-çadas.
& pore<n>de pues q<ue> tal lugar tiene & ta<n> onr-rado
ha menester q<ue> sea de gra<n>d linaie & muy le-al
& e<n>te<n>dido & sabidor. & deue auer e<n>si todas las
cosas q<ue> diximos delos otros ofiçiales q<ue> ha<n> de
iudgar segu<n>d diximos e<n>la ley a<n>te desta. ca pues
q<ue> el ha de esmerar los iuyzios delos otros iue-zes
& de escusar al rey d<e> enxeco d<e>los gra<n>des plei-tos
mucho le co<n>uiene q<ue> aya e<n>si todas estas co-sas
sobredichas. & q<u><<a>>ndo tal fuere d<e>uele el rey a-mar
& fiarse en<e>l & fazerle mucha o<n>rra & bie<n>. E sy
otra esto fiziese d<e>ue auer la pena com<m>o dicho es
{RUB. Adiçion.}
% Del ofiçio d<e>l adela<n>tado vey las ordenanças
del libro nueuo li<bro> .ij. ti<tulo> .xiij.
{RUB. Ley .xx. quien es el q<ue> ha de fazer la
iustiçia enla corte del rey.}

% Alguazil llama<n> e<n> arauigo aq<ue>l q<ue> ha de pren-der
& de iustiçiar los onbres en la corte del rey
por su mandado delos iuezes que iudgan lo(e)[s]}
[fol. 90v]
{HD. [*Titulo] nueue.}
{CB2.
pleitos mas los ladinos llama<n> les iustiçia q<ue> es
no<n>bre que conuiene assaz al que tal ofiçio tiene
porque deue ser muy derechurero enla conplir
E com<m>o quier que el alferez es mayor ofiçial
enesto porque el ha de iustiçiar los o<n>bres gra<n>-des
& de fazer las otras cosas que diximos. & co<n>
todo esso otro tal ofiçio tiene este qua<n>to para
iustiçiar los onbres menores. ca el lo ha de fa-zer.
& avn enlos mayores quando lo fiziesse por
mandado del rey & del alferez. Otrosy el ha d<e>
prender aquellos que fueren de recabdar & me-ter
a[ ]tormentos alos que fizieren porque. Pero
esto no deue ser sin mandado del rey o desus al-caldes:
o del sobre iuez dela corte. & quando o-uiere
de atormentar a[ ]alguno deue ser ante vno
delos iuezes que oya lo que dize el tormenta-do
& que lo faga escreuir porque aya por reme<n>-bra<n>ça
lo que dixiere & que no pueda ser muda-do.
E otrosi el deue fazer guardar los presos fa-sta
que sean iudgados ala pena que meresçen
o dados por quitos. E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> diximos de
suso que el no prenda a onbre ningu<n>o sino por
mandado del rey o desus alcaldes: o del sobre
iuez. con todo esso bien lo podria fazer sy acaes-çiesse
que fallasse a algunos peleando que oui-esen
onbre ferido o muerto o robasen o furta-sen
alguna cosa que asu ofiçio pertenesçe desp<ar>-tir
las peleas. & de escarmentar alos que fiziere<n>
mal enel lugar do el rey fuere. otrosy el deue
guardar que no resçiban dan<n>o los onbres q<ue> y
moraren en sus panes ni en sus vin<n>as nin enlas
huertas ni enlas otras cosas que lo no tomen
por fuerça ninguna delas cosas que aduxieren
y a[ ]vender ni las que aduxieren sen<n>alada mente
a[ ]alguno. & sobre todo esto deuen guardar de
noche al lugar do el rey fuere que non fagan y
fuerças: ni furtos ni males. E por todas estas co-sas
que ha de fazer ha menester que sea de bue<n>
linage & entendido & sabidor & leal & de pori-dad.
& esforçado & que sepa leer. E esto por las
razones que diximos enla terçera ley ante d<e>sta
delos iuezes. & quando tal fuere deuelo el rey
amar & fazerle bien & merçed. & quando errasse
en alguna cosa delas que es tenudo de fazer de
su ofiçio deue auer pena segund el yerro que
fiziere.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda co<n> esta ley el titu<lo> .xiiij. li<bro> .ij. delas
ordena<n>ças reales. & delo que es aguazil deue fa-zer
& los derechos q<ue> ha de leuar esta muy por
estenso enel dicho titulo.
{RUB. Ley veynte & vna. quales deue<n> ser
los mandaderos del rey.}

% Mandaderos son llamados aquellos que el
rey enbia a[ ]algunos onbres que no puede de-zir
su voluntad por palabras o no puede o non
quiere enbiar gelo dezir por carta. estos tienen
ofiçios grandes & mucho onrrados com<m>o aq<ue>l-los
que han de mostrar la volu<n>tad del rey por
su palabra. E por esso los puso aristotiles e<n> se-meiança}
{CB2.
dela lengua del rey. porque ellos han
a[ ]dezir por el alla do los enbia lo que el no les
puede dezir. E otrosy fizo semeiança dellos al
ojo & ala oreja del rey. porque ellos han de ver
& de oyr alla do van lo que el no vee ni oye. E
porende tales ofiçiales com<m>o estos deuen ser d<e>
vn lugar & leales & entendidos & muy sabido-res
& d<e> buena palabra. & syn cobdiçia & d<e> gra<n>d
poridad. Ca sy tales no fuesen no avrian v<er>gue<n>-ça
de fazer cosa que les estuuiese mal ni sabria<n>
amar al rey ni amar su onrra ni su pro nin auer
sabiduria para conosçer ni entender qual es a-quel
que los enbia. ni otrosy qual es aquel aq<u><<i>>-en
van ni saber aque los enbia ni sobre q<ue> los e<n>-bia.
que son tres cosas que d<e>ue saber todo ma<n>-dadero.
E sy de buena palabra no fuesen non
sabrian mostrar lo que les mandasen dezir & la
cobdiçia les faria tomar algu<n>a cosa que seria v<er>-guença
del que los enbiasse lo que no deue<n> los
mandaderos fazer ni demandar ninguna cosa
que sea su pro fasta que ayan recabdo de aq<ue>l-lo
porque su sen<n>or los enbia porque del ha<n> el-los
resçebir gualardon de su trabaio. & non del
otro aque van. Otrosy quando non touiessen
bien poridad poder seya porende estoruar el fe-cho
sobre que fuessen demas mostrar seya<n> enel-lo
por de mal seso & por falsos asu sen<n>or que lo
enbiassen. E porende conuiene alos mandade-ros
que ayan ensy todos los bienes que dixi-mos
de primero. & quando tales fueren deue
los el rey amar & fiarse enellos: & fazer les gra<n>d
onrra & mucho bien. E mandaderos ay avn sin
estos que traen otras mandaderias por cartas
que son semeiantes alos pies del onbre que se
mueue<n> alas vegadas a[ ]recabdar su pro syn fa-bla.
E com<m>o quier que estos no tienen gra<n>d lu-gar
com<m>o los otros. con todo esso deuen auer
ensy tres cosas. ser leales. & ente<n>didos. & sin cob-diçia.
esto deuen auer por las razones que dixi-mos
delos otros: & seyendo atales atan bie<n> los
vnos com<m>o los otros deuelos el rey amar & fa-zer
bien. & quando de otra guisa lo fiziessen de-uen
auer pena segund fuessen aquellas cosas e<n>
que errassen en su mandaderia.
{RUB. Ley veynte & dos. que deuen fazer
los adelantados que son puestos
por mano del rey enlas comarcas
del reyno. & quales deuen ser.}

% Adelantado tanto quiere dezir com<m>o onbre
metido adelantado en algund fecho sen<n>alado
por mandado del rey. E por esta razon el q<ue> an-tigua
mente era assy puesto sobre tierra grande
llamauan lo en latin presens prouincie. El ofi-çio
deste es muy grande. Ca es puesto por ma<n>-dado
del rey sobre todos los merinos tan bie<n>
sobre los delas camaras. & delas alfozes com<m>o
sobre los otros delas villas. & atal ofiçial co-m<m>o
este puso aristotiles en semeiança delas ma-nos
del rey que se entienden por todas las tier-ras
de su sen<n>orio & recabden los mal fechores}
[fol. 91r]
{HD. Titulo nueue.}
{CB2.
para fazer iustiçia dellos. E para fazer endere-çar
los yerros & las mal fetrias e<n>los lugares do
el rey non es: este deue ser acuçioso para
guardar la tierra que se non faga enella asona-das
ni otros bolliçios malos de que viene da-n<n>o
al rey & al reyno. Otrosy el puede oyr las al-çadas
que fiziessen los o<n>bres iuyzios que
dixiessen los alcaldes delas villas: contra ellos
de que se touiesen por agrauiados aquellos:
que el rey oyria si enla tierra fuesse. Otrosi deue<n>
andar por la tierra por tres razones. La prime-ra
por escarmentar los malfechores La segu<n>da
por fazer alcançar derecho alos onbres. La ter-çera
para aperçebir al rey del estado dela tierra
E quando acaesçiese que por grand trabajo: o
por otra razon derecha ouiese a[ ]fazer morada en
aquel lugar deue catar que lo no faga enel mas
viçioso mas alli do entendiere q<ue> sera mas a[ ]pro
dellos & dela tierra & para guardarlos d<e> lazeria
& de costa: Ca el su viçio & el si sabor non deue
ser tanto en otra cosa como en conplir derecha
mente aquello que pertenesçe al offiçio sobre q<ue>
es puesto otrosi non deue traer consigo grand
conpan<n>a cotidianamente por no fazer grandes
despensas ni agrauiar la tierra ca el que es pues-to
para guardar la no deue fazer dan<n>o enella. E
para fazer esto bien & assi como conuiene deue
auer consigo onbres sabidores de fuero & de de-recho
quele ayuden a librar los pleytos & con
quien aya conseio sobre las cosas dubdosas: &
esto les deue dar el rey porque sea<n> atales como
diximos que deuen ser los que iudgan en su cor-te.
Otrosi d<e>ue auer co<n>sigo escriuano qual el rey
gelo diere que sea tal qual dezimos que deuen
ser los escriuanos de su casa: este deue escreuir
las razones d<e> todos los pleytos que passan an-tel
adelantado. Otrosi los iuezes q<ue> truxiere con-sigo
enla manera que fueren razonados: & los
iuyzios que fueren sobre ello & d<e> todo escriua
para auer recabdo & remenbra<n>ça porque si dub-da
acaesçiere sobre algund pleyto pueda ser sa-bida
la verdad & como quier que el adelanta-do
aya poder de fazer todas estas cosas assi co-mo
sobre[+]dichas son con todo eso si algunos se
touiessen por agrauiados del iuyzio que diesse
co<n>traellos el o sus alcaldes & se alçasen al rey de-ueles
otorgar el alçada & dar las cartas del ade-lantado
selladas con su sello en que sean escrip-tas
todas las razones delos pleytos de que se
alçaron como passaron ante el o ante sus alcal-des
& enbiar las al rey conellos porque pueda
saber si se alçaron con derecho o no. Otrosi q<u><<a>>n-do
acaesçiese que algunos se demostrasen antel
como en manera de riepto no les deue oyr mas
enbiar los luego al rey: & esto por razon dela fi-dalguia
de aquellos que lo fazen. E otrosi por
el de( )nuesto d<e>la trayçion & el aleue sobre q<ue> es el rie-pto
se d<e>ue fazer. Ca estos dos casos no d<e>ue oyr
nin librar otro si no el rey. E atal offiçial como
este d<e>ue auer todas las bondades que diximos
de suso del alferiz & mas que non sea soberuio
ni vandero ca por la soberuia espantaria la gen-te
que no viniese antel derecho nin-guno:}
{CB2.
& por la vanderia mostraria que querria
el auer el poder por si & no por el rey. E quan-do
el adelantado ouiere ensi todas las bonda-des
sobre[+]dichas deuele el rey amar & fiar se mu-cho
enel & fazer le grand onrra & mucho bien &
quando errase en algunas delas cosas sobre di-chas
que es tenudo de fazer de su offiçio deue a-uer
pena segund el yerro que fiziere.
{RUB. Ley veinte & tres[.] quales deuen ser
los merinos mayores & que deuen
fazer.}

% Merino es nonbre antiguo de espan<n>a q<u><<i>>e-re
tanto dezir como onbre que ha mayoria pa-ra
fazer iustiçia sobre algund lugar sen<n>alado asi
como villa o tierra & estas son en dos maneras
Ca vnos y ha que pone el rey de su mano en lu-gar
de adelantado a que llaman merino mayor
& este ha tan grand poder como el adelantado
& otros ay que son puestos por mano del ade-lantado
o delos merinos mayores pero estos a-tales
no pueden fazer iustiçia si no sobre cosas
sen<n>aladas aq<ue> llaman boz del rey assi como por
camino quebrantado o por ladron conosçido.
E otrosi por muger for(a)çada: o por muerte de
o<n>bre seguro o robo o fuerça manifiesta o otras
cosas aque onbre puede yr: assi como a[ ]fablar
trayçion que fiziesen algunos contra la persona
del rey o contra las cosas que son. Mas açerca-das
ael assi como de suso es dicho o sobre leua<n>-tamiento
de tierra mas cosa ninguna no han d<e>
passar para fazer iustiçia de muerte o de prision
o de perdimie<n>to de mienbro dandole fiador pa-ra
estar a[ ]fuero dela tierra: o para iuyzio del rey
fueras ende si gelo el mandase fazer sen<n>aladame<n>-te.
E porque el merino mayor tiene gra<n>d lugar
& muy onrrado deue auer ensi todas aquellas
bondades que enesta otra ley diximos del ade-l($a~)[a<n>]tado
& deue gualardon & pena auer enesa mis-ma
manera & los otros merinos menores deue<n>
ser onbres de buen lugar & entendidos & sabi-dores
& rezios & que ayan algo. E sobre todo q<ue>
sean leales: ca si tales no fuesen no podrian bie<n>
conplir las cosas que son tenudos de fazer: & a-uiendo
ensi todas aquestas cosas deueles ser a-gradeçido
& gualardonado & si por[ ]auentura co<n>-tra
esto fiziesen deuen auer tal pena enlos cuer-pos
o enlos aueres segu<n>d fuere aquello en que
ouieren errado.
{RUB. Adiçion}
% Delos adelantados & merinos: & que alcal-des
pueden poner & aque se estiende su offiçio:
& que derecho han d<e> leuar. Esta muy por esten-so
enlas ordenanças Reales libro Nueuo titulo
treze por todo.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] que deue fazer
el almirante & qual ha de ser.}

% Marauillosa cosa son los fechos dela mar: &
sen<n>aladamente aquellos que los onbres y faze<n>
como en buscar manera de andar por ella por
maestria & por arte assi como enlas naues: E en
las galeas: & en todas las otras manera d<e> bar-cas.}
{CW. o i}
[fol. 91v]
{HD. Titulo. nueue}
{CB2.
E porende antiguamente los antiguos en-peradores
& los reyes que auian tierra demas
quando arman nauios para guerrear sus ene-migos
ponian cabdillo sobre ellos aque llama<n>
en[ ]latin dimoratus que quier tanto dezir en ro-mançe
como cabdillo que es puesto o adelan-tado
sobre los marauillosos fechos: & al qual
llaman eneste tienpo almira<n>te. E el su ofiçio des-te
es muy gra<n>de ca el a de ser cabdillo de todos
los nauios que son para guerrear tanbien qua<n>-do
son muchos ayuntados en vno aque llama<n>
flota como quando son pocos que dizen arma-da
& el ha poderio d<e>sque mouiere la flota fasta
que torne al lugar onde mouio & ha de oyr las
alçadas que los onbres fiziesen delos iuyzios
que los comitres ouieren dado. E otrosi d<e>ue fa-zer
iustiçia de todos los que fizieren porque assi
como delos que se desmandasen o que fuyesen
o que furtasen alguna cosa o q<ue> peleasen de gui-sa
que ouiese y feridas o muerte. fueras ende de
los comitres que fuesen puestos por mano del
rey ca estos como quier que lo puedan recab-dar
si fiziesen porque. Pero ha aduzir los delan-te
el Rey con todo eso non deuen fazer iustiçia
dellos si no gelo mandase el Rey sen<n>aladamen-te:
otrosi asu ofiçio pertenesçe de fazer recabdar
todos las cosas que ganasen por mar o por tier-ra
d<e>lo fazer escreuir delante todos los comitres
o la mayor partida dellos porquelas no pueda
ninguno furtar ni encobrir & pueda dar cuenta
& recabdo al rey dellas de manera que el aya en-de
su derecho. E cada vno delos otros el suyo
& asu ofiçio pertenesçe avn que qua<n>do la flota
tornare faga dar por escripto al onbre del Rey
todas las armas & xarçia alas salidas delos na-uios
que ouiesen leuado. fueras ende si acaesçie-se
que ouiesen perdido alguna dellas en lidian-do
conlos enemigos o por tormenta dela mar.
E deue mandar acada vno delos comitres que
allegue la galea o el nauio en que fue ala ribera
del puerto & la faga guardar de manera que se
no pierda ni se dan<n>e por su culpa: otrosi ha po-der
que en todos los puertos que fagan por el
& obedezcan su mandamiento enlas cosas q<ue> per-tenesçen
al fecho dela mar: asi como faria<n> al rey
mismo. E otrosi deuen obedesçer su mandamie<n>-to
los comitres & todos los otros que fuere<n> co<n>
el enla flota o enla armada & acabdillar se porel
assi como farian por el rey mismo onde pues q<ue>
el ofiçio del almirante es tan poderoso & ta<n> onr-rado
ha menester que aya ensi todas aquellas
bondades que dize adelante do fabla d<e>l & dela
guerra dela mar. E seyendo atal deuelo el Rey
amar & fiar se mucho del & fazer le muy grande
onrra & mucho de bien. E quando contra ello
fiziese deue auer la pena misma q<ue>l adelantado.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] quales deuen ser
los almoxarifes los q<ue> tiene las ren-tas
del rey en fieldad & los cojedo-res
& que es lo que han de fazer.}

% Almoxarife es palabra d<e> arauigo que quiere}
{CB2.
tanto dezir como ofiçial que ha a[ ]recabdar los
derechos dela tierra por el rey que se da<n> por ra-zon
de portadgo & de diezmo: & de ençienso de
tiendas & este o otro qualquier que touiese las
rentas del rey en fieldad deue ser rico onbre & le-al
& sabidor de recabd[a]r & de alin<n>ar & de creçerle
las rentas. E deue fazer las pagas alos caualle-ros
& alos otros onbres segund mandare el rey
no les menguando ende ninguna cosa ni les da<n>-do
vna cosa por otra en paga sin su plazer otro-si
diezmos que deuen ser los cogedores del Rey
atales aq<ue> se el pueda tornar si fizieren mala ba-rata.
E demas deuen ser leales & sin mala cobdi-cia
& han de fazer las pagas assi como diximos
de suso delos almoxarifes & deuen todos estos
ofiçiales dar cuenta al rey cada an<n>o o al que el
mandare de todas las cosas que resçebieron &
pagaron por su mandado: & por las cartas del
rey o del debdo que fueron fechas o por los al-ualaes
delos que las resçebieron & qua<n>do estos
ofiçiales fizieren bien sus ofiçios como sobredi-cho
es deueles el rey fazer bien & merçed. E fa-zie<n>dolo
de otra guisa les deue dar pena enla ma-nera
que es puesta enlas leyes dela setena parti-da
deste n<uest>ro libro que fabla enesta razon & to-dos
los otros offiçiales delas villas assi como
alcaldes & escriuanos publicos & pesquisidores
& los que tienen los lugares del rey que es lo q<ue>
les deuen & que es lo que deuen fazer diximos
en aquellos lugares do conuiene enlos titulos
deste libro que fabla enesta razon.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el libro sesto delas ordenanças reales q<ue>
fabla delos contadores mayores & recabdado-res
& fieles & cojedores: E alli lo fallaras larga
mente.
{RUB. Ley .xxvi. en q<ue> manera & q<ue> cosas de-uen
iurar los ofiçiales del rey.}

% Jurar deuen los ofiçiales del rey que fabla-mos
enlas leyes deste titulo fincando los ino-jos
antel rey & ponie<n>do las manos entre las su-yas
iurando a[ ]dios primeramente. E d<e>spues ael
como asu sen<n>or natural que guardara cada vna
destas siete cosas. La vna la vida & la salud del
rey. La segunda que guardara por qua<n>tas par-tes
la su onrra & la su pro. La terçera que segu<n>d
su seso quele dara buen conseio & leal en todas
las cosas quel gelo d<e>ma<n>dare. La quarta quele
guardara bien su poridad tanbien de dicho co-mo
de fecho de guisa que descubierto por ellos
no sea en ningu<n>a manera. La q<u><<i>>nta q<ue> guardaran
las cosas q<ue> conel ha<n> de debdo o p<er>tenesçen asu
sen<n>orio. La sesta q<ue> obedezca<n> su mandamie<n>to en
todas las maneras q<u><<i>>er gelo ma<n>de por palabra
o por carta o por ma<n>dadero. La setena q<ue> fagan
cada vno dellos su ofiçio bien & lealme<n>te q<ue> por
ningu<n>a cosa q<ue>le pueda venir de bie<n> ni d<e> mal no
faga<n> cosa co<n>tra esta iura si no que aya<n> la yra de
dios & del sen<n>or aq<u><<i>>en iurar deue. E d<e>spues que
desta guisa ouiere<n> iurado deue<n> en vestir acada
vno en su ofiçio dando acada vno alguna cosa
sen<n>alada de aq<ue>llas q<ue> mas le p<er>tenesçen por razo<n>}
[fol. 92r]
{HD. Titulo nueue.}
{CB2.
delo que ha de fazer: & si fallare que aguardan
bien esta iura deuelos fazer mucha onrra & bien
& fiar se mucho enellos & alos que fallasen que
fuesen contra ella deueles dar pena segund el fe-cho
& el tienpo & el lugar en que lo fizieron.
{RUB. Ley .xxvij. que cosa es corte & porq<ue>
ha asi nonbre & qual deue ser.}

% Corte es llamado el lugar do es el rey & sus va-sallos
& sus ofiçiales conel quele ha<n> antiguame<n>-te
de conseiar & de seruir & los onbres del reyno
que se llaman y o por onrra del o por alcançar
derecho o por fazer alcançar derecho o por fa-zer
recabdar las otras cosas que han de ver co<n>
el & tomo este nonbre de vna palabra de[ ]latin q<ue>
dize cohors en q<ue> muestra ta<n>to como ayuntamie<n>-to
de conp[a]n<n>as. Ca alli se allegan todos aquel-los
que han de onrrar & de guardar al Rey & al
reyno. E otrosi ha nonbre en[ ]latin curia que q<u><<i>>e-re
tanto dezir como lugar do es la cura de to-dos
los fechos dela tierra: ca alli se ha de catar
lo que cada vno deue auer segund su derecho
& su estado otrosi es dicho corte segund lengua-ie
de espan<n>a porque alli es la espada dela iusti-çia
con que se ha<n> de cortar todos los malos fe-chos
tanbien de dicho como de fecho assi co-mo
los tuertos & las fuerças & las soberuias q<ue>
fazen los onbres & dizen porque se muestra<n> por
atreuidos & denodados. E otrosi los escarnios
& los engan<n>os & las palabras sobejanas & va-nas
que fazen los onbres enuejeçer & (f)[s]er rehe-çes.
E los que d<e>sto se guardaren & vsasen delas
palabras buenas & apuestas llamaron los bue-nos
& ensen<n>ados. E otrosi llamaro<n> los corteses
porq<ue> las bondades & los otros ensen<n>amientos
buenos aq<ue> llama<n> cortesia sienpre los fallaron &
los aprisiero<n> enlas cortes. E porende fue en es-pan<n>a
sienpre acostu<n>brado delos onbres onrra-dos
de enbiar sus fijos a[ ]criar alas cortes delos
reyes porq<ue> ap<r><<i>>siesen a[ ]ser corteses & ensen<n>ados q<u><<i>>-tos
de villania & de yerros & se acostu<n>brasen bie<n>
assi d<e> dicho como d<e> fecho porq<ue> fuesen buenos
& los sen<n>ores ouiesen razo<n> deles fazer bie<n> onde
los q<ue> tales fuere<n> deue los el rey allegar assi & fa-zer
les mucho bie<n> & mucha onrra. E alos otros
redrar los dela corte & castigar los d<e>los yerros
q<ue> fiziere<n> porq<ue> los buenos tome<n> ende fazan<n>a p<ar>a
vsar del bie<n> & los malos se castigue<n> de no fazer
las cosas desaguisadas & la corte finque q<u><<i>>ta de
todo mal & abondada & conplida de todo bie<n>.
{RUB. Ley .xxviij. que semeiança pusieron
los antigos ala corte del rey.}

% Pusiero<n> los sabios antigos semeia<n>ça d<e>la mar
ala corte d<e>l rey ca bie<n> assi como la mar es larga
& grande & çerca toda la tierra & ay pescados de
muchas naturas otrosi la corte del rey deue ser
en espaçio para saber sofrir & dar recabdo ato-das
las cosas q<ue> aella viniere<n> de qualq<u><<i>>er natura
q<ue> sea ca alla sean de librar los pleytos gra<n>des &
tomarse los grandes conseios & darse los gran-des
dones E porende ya menester largueça gra<n>-de
& espaçio para saber los enoios & las quexas
& los desentendimientos delos que aella viene<n>}
{CB2.
que son d<e> muchas maneras & cada vno quiere
que pasen las cosas segund su voluntad & su en-tendimiento
onde por todas estas cosas ha me-nester
que la corte sea larga como la mar & avn
sin esto ay otras en quele semeia: ca bien assi co-mo
los que andan por la mar enel buen tienpo
que van los onbres derechamente & seguros co<n>
lo que llieuan ariban a puerto que quiere<n>: o-trosi
la corte quando enella son los pleytos li-brados
con derecho & van los onbres en saluo
& alegre mente asus lugares conlo que llieuan &
dende adelante no gelo puede ninguno contral-lar
ni ha se dar alçada ala otra parte. E avn la
corte ha otra semeiança conla mar que bien assi
como los onbres que van por ella han tormen-ta
& no se saben guiar ni mantener & vienen a[ ]pe-ligro
porque pierden los cuerpos & lo q<ue> traen
afogandose beuiendo el agua dela mar amarga
Otrosi los que vienen ala corte con cosas sin ra-zon
pierden y sus pleytos & afogase les aq<ue>llo
que cobdiçian auer & algunas vegadas viniero<n>
y con derecho & beuiendo el amargura dela dela ius-tiçia
por los yerros que fizieron onde primera
me<n>te el rey que es cabeça dela corte & los otros
que son y para dar el conseio & ayuda conq<ue> ma<n>-tengan
la iustiçia deuen ser muy mesurados p<ar>a
oyr las cosas de sin razon & muy sofridos para
no se arrebatar ni mouer por palabras sobeja-nas
q<ue> los onbres dize<n> ni por los desamores: ni
por las enbidias que los onbres ha<n> entresi por
q<ue> han a[ ]desamar al rey. E los o<n>bres q<ue>le conseia<n>
si no se les fazen las cosas como ellos q<u><<i>>eren: E
porende aq<ue>llos q<ue> enla corte estan: deuen ser de
vn acuerdo & de vna volu<n>tad conel rey para co<n>-seiar
le sienp<re> q<ue> faga lo mejor guarda<n>do ael & asi
mismos q<ue> no yerre ni faga co<n>tra derecho: & bie<n>
asi como los marineros se guia<n> enla noche escu-ra
por el agua q<ue>les es medianera entrela piedra
& la estrella & les muestra<n> por do vaya<n> ta<n>bie<n> en
los malos tie<n>pos como enlos bue<n>os otrosi los
q<ue> ha<n> de co<n>seiar al rey se deue<n> sienp<re> guiar por la
iustiçia q<ue> es medianera entre dios & el mu<n>do en
todo tie<n>po p<ar>a dar gualardo<n> alos buenos & pe-na
alos malos acadavno segu<n>d su mereçimie<n>to.
{RUB. Ley veinte & nueue[.] que cosa es pa-laçio
& porque llaman asi.}

% Palaçio es dicho en q<u><<a>>lq<u><<i>>er lugar do el Rey se
ayu<n>ta paladiname<n>te p<ar>a fablar co<n>los o<n>bres: & es-to
es en tres maneras: o p<ar>a librar los pleytos o
p<ar>a comer o para fablar engasajado. E porq<ue> en
este lugar se ayunta<n> los o<n>bres para fablar conel
mas q<ue> en otro lugar por eso lo llama<n> palaçio q<ue>
q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como lugar paladino. E poren-de
conuiene q<ue> se no diga y otras palabras sino
verdaderas & conplidas & apuestas: ca si es en
iuyzio ha menester q<ue> sea<n> verdaderas & muy çier-tas
para librar el pleyto derechamente: ca si es
enel comer deuen ser muy conplidos segu<n>d con-uiene
aq<ue>l lugar. E no ademas: ca no deue estar
muy calla<n>do: ni otrosi fablar ala oreja ni mos-trar
por signos lo q<ue> quieren dezir como o<n>bres
de orden ni otrosi dar grandes bozes. Ca el pa-laçio
en aquella sazon no ha de ser muy de pori-dad:}
{CW. o ij}
[fol. 92v]
{HD. Titulo. diez.}
{CB2.
Ca seria de grand buelta que seria demas
porque mientra que comieren no han menester
de departir ni de retraer ni de fablar en otra co-sa
sino en aq<ue>lla q<ue> conuiene para gouernarse bie<n>
& apuestamente & q<u><<a>>ndo es para fablar como en
ma<n>era de gasajado asi como en manera d<e> depar-tir
o p<ar>a iudgar de palabra en nin-gu<n>a
destas no deue fazer si no como co<n>uiene ca
el departir deue ser de[ ]manera q<ue> no mengue el se-so
al onbre ensan<n>andose ca esta es cosa q<ue>le saca
ayna de su casa mas conuiene q<ue>la faga<n> de guisa
q<ue> se acrezca el entendimie<n>to por ella fabla<n>do en
las cosas co<n> razo<n> para allegar ala merçed d<e>llas.
{RUB. Ley treinta[.] quantas cosas deue<n> ser
catadas en el retraer.}

% Retraer enlos fechos o enlas cosas como fue-ren
o son o puede<n> ser es gra<n>d bue<n>[ ]esta<n>çia alos q<ue>
enello saben avenir & para esto ser fecho como
conuiene deue<n> y ser catadas tres cosas tienpo &
lugar & manera. E tie<n>po deue<n> catar q<ue> conuenga
ala cosa q<ue> q<u><<i>>ere retraer mostrandolo por buena
palabra o por bue<n> enxe<n>plo: o por buena fazan<n>a
otra q<ue> semeje aq<ue>lla para alabar la buena & para
desatar la mala. E otrosi lugar deue<n> catar d<e> gui-sa
q<ue> lo q<ue> retraxieren q<ue> lo diga<n> a atales o<n>bres q<ue>
se aproueche<n> dello assi como si q<u><<i>>sieren castigar
a onbre escaso diziendole enxe<n>plo de o<n>bres gra-nados
& al cobarde delos esforçados. E ma<n>era
deue<n> catar para retraer d<e> guisa q<ue> diga<n> por pala-bras
conplidas & apuestas lo q<ue> dixiere q<ue> semeje
q<ue> saben bien aq<ue>llo q<ue> dize<n> otrosi q<ue> aq<ue>llos aq<u><<i>>en
lo dizen aya<n> sabor delo oyr & delo aprender. E
enel iuego deue catar q<ue> aq<ue>llo q<ue> dixiere q<ue> sea a-puestamente
dicho & no sobre aq<ue>lla cosa q<ue> fue-re
con aq<ue>l co<n> q<u><<i>>en iugare<n> mas ha iuegos dellos
como si fuere cobarde dezirle q<ue> es esforçado iu-gar
de cobardia & esto deue ser dicho de mane-ra
q<ue>l con que iugare<n> no se tenga por escarnido
mas q<ue>l aya de plazer & aya de reyr dello ta<n>bien
el como los otros q<ue> lo oyeren. E otrosi el q<ue> lo
dixiere q<ue>lo sepa bien dezir enel lugar q<ue> co<n>uiene
ca de otra guisa no seria iuego donde onbre no
iria ca sin falla el iuego en alegria se d<e>ue fazer: &
no con san<n>a ni co<n> tristeza onde q<u><<i>>en se sabe guar-dar
de palabras sobejanas & desapuestas & vsa<n>
destas q<ue> dicho auemos enesta ley es llamado
pala<n>çiano. Porque estas palabras vsaro<n> los sa-bios
antigos & los ente<n>didos o<n>bres enlos pala-çios
delos reyes mas q<ue> enlos otros lugares: &
alli resçebieron mas onrra los q<ue> lo sabia<n> & avn
le encaresçiero<n> mas los o<n>bres ente<n>didos ca lla-maua<n>
antiguamente por caualleros alos q<ue> esto
fazia<n> & no era sin razo<n>. Ca pues el ente<n>dimie<n>to &
la palabra entran<n>a al o<n>bre d<e>las otras animalias
q<u><<a>>nto mas la ha mejor tanto es mas o<n>bre & los
q<ue> tales palabras vsare<n> & sopiere<n> enellas auenir
deuelos el rey amar & fazerles mucho bie<n> & onr-ra
& alos q<ue> se atreuiesen a[ ]fazer esto no seye<n>do sa-bidores
dellas sin lo q<ue> se mostraria<n> por atreui-dos
& por nesçios deue auer avn pena & ser alo<n>-ga( )dos
dela corte & del palaçio.
{RUB. Titulo diez[.] qual deue el rey ser co-munalme<n>te +}}
{CB2.
{RUB. atodos los d<e>su sen<n>orio.}
{IN6.} COmunaleza deue el rey auer ato-dos
los del su sen<n>orio para amar
& onrrar & guardar acadavno del-los
segu<n>d q<ue>l es o el seruiçio q<ue> del
resçibe onde pues q<ue> enlos titulos
ante deste fablamos de[ ]qual deue
el rey ser alos ofiçiales de su casa & desu tierra q<ue>-remos
dezir eneste q<u><<a>>l a[ ]de ser comunalme<n>te ato-do
el pueblo. & desi como los deue el rey amar
& guardar & porque razones.
{RUB. Ley primera[.] q<ue> quiere dezir pueblo}
% Cuyda<n> algu<n>os q<ue>l pueblo es llamado la gen-te
menuda assi como menestrales & labradores
& esto no es ansi ca antiguame<n>te en babilonia. &
en troya. & en roma. q<ue> fuero<n> lugares muy sen<n>ala-dos
ordenaron todas estas cosas co<n> razon & pu-sieron
nonbre acada vna segu<n>d q<ue> conuiene pue-blo
llaman el ayuntamie<n>to de todos los o<n>bres
comunalme<n>te delos mayores & delos medianos
& delos menores ca todos son menester: & no se
pueden escusar porq<ue>se han de ayudar vnos ao-tros
porque pueden bie<n> beuir & ser guardados
& mantenidos.
{RUB. Ley segu<n>da[.] como el rey deue amar
& onrrar & guardar asu pueblo.}

% Amado deue ser mucho el pueblo desu rey &
sen<n>aladame<n>te les deue mostrar amor en tres ma-neras.
La primera auiendo merçed dellos fazie<n>-doles
merçed qua<n>do entendiere q<ue>lo han menes-ter:
ca pues el es alma & vida del pueblo assi co-mo
dixiero<n> los sabios muy aguisada cosa es q<ue>
aya merçed dellos como aquellos que esperan
beuir conellos seyendo mantenidos de iustiçia.
La segu<n>da auiendoles piedad doliendose del-los
qua<n>do[ ]les ouiese a[ ]dar algu<n>a pena. Ca pues
el es cabeça de todos doler se deue del mal que
resçebieren assi como de sus mienbros & qua<n>do
desta guisa fiziere contra ellos ser les como pa-dre
que cria sus fijos con amor & los castiga co<n>
piedad assi como dixiero<n> los sabios. La terçera
auiendoles misericordia para p<er>donar les alas
vegadas la pena que meresçiere<n> por algu<n>os yer-ros
q<ue> ouiesen fecho: Ca como q<u><<i>>er q<ue> la iustiçia
es muy buena cosa ensi & que d<e>ue el rey sienpre
vsar & con todo eso faze se muy cruel q<u><<a>>ndo alas
vegadas no es te<n>plada con misericordia: & por
eso loaron mucho los sabios antigos & los san-tos
al Rey Dauid q<ue> dixo enesta razo<n>o q<ue> esto<n>çe
es el reyno bie<n> ma<n>tenido q<u><<a>>ndo la misericordia
& la merçed se fallen en vno & la paz & la iustiçia
se besan: & onrrar los deue otrosi en tres mane-ras.
La primera poniendo acada vno en su lu-gar
qual le conuiene por su li(a)naie o porsu bon-dad
o por su seruiçio. E otrosi mantener se enel-lo
el no faziendo porquelo deuiese p<er>der ca esto<n>-çe
seria asentamiento del pueblo segu<n>d dixiero<n>
los sabios. La segu<n>da onrrandolos de su pala-bra
loando los buenos fechos quele fiziero<n> en
manera que ganen porende fama & buen prez.
La terçera queriendo los otros q<ue> razone<n> assi &
onrrandolos sera el onrrado por las onrras de}
[fol. 93r]
{HD. Titulo diez.}
{CB2.
los otrosi los d<e>ue guardar en tres maneras. La
primera que no sea contra ellos desaguisado lo
que no querria que otro gelo fuese ni toma<n>do
dellos tanto enel tie<n>po q<ue> los pudiese escusar q<ue>
despues no se pudiese ayudar dellos q<u><<a>>ndo los
ouiese menester. E guardando los assi sera ayu<n>-tamiento
dellos quese no departa<n> & acresçentar
los assi como lo suyo. La segunda manera en q<ue>
los deue guardar es el dan<n>o dellos mismos q<u><<a>>n-do
fiziesen los vnos alos otros fuerça o tuerto.
E para esto ha menester q<ue> los tenga en iustiçia
& en derecho. E no consienta<n> alos mayores que
sean soberuios q<ue> ni tomen ni roben ni fuerçen
ni fagan dan<n>o enlo suyo alos menores. E eston-çe
sera tal como dixiero<n> los sabios que deue ser
apremiador delos soberuios & esforçador d<e>los
omildes & guardandolos desta guisa biuira<n> se-guramente
& aura cada vno sabor delo q<ue> viere.
La terçera cosa es del dan<n>o q<ue>les podria venir
delos de fuera que se entienden los enemigos.
Ca destos los deue el guardar en todas las ma-neras
q<ue>l pudiere & sera estonçe muro & anpara<n>-ça
dellos assi como dixieron los antiguos onde
el rey q<ue> amare & onrrare & guardare asu pueblo
assi como dicho es sera amado & temido & ser
uido dellos: & terna verdaderame<n>te el lugar en
q<ue> dios le puso & tener lo han por bueno eneste
mundo & ganara porende el bien del otro siglo
para sie<n>pre. E el que de otra guisa lo fiziere dar
le ya dios todo el contrario de todo esto.
{RUB. Ley terçera[.] porque razones deue el
rey amar: & onrrar: & guardar asu
pueblo.}

% Onrrar & amar & guardar diximos enla ley an-te
desta q<ue> deue el rey asu pueblo: & mostramos
en que manera agora queremos dezir porq<ue> ra-zon
deue esto fazer & para lo fazer bien & enten-der
conuiene que demostremos bien la semeian-ça
q<ue> fizo aristotiles al rey alixandre en razo<n> del
mandamie<n>to del reyno & del pueblo: & dize que
el reyno es como huerta & el pueblo como ar-boles.
E el rey es sen<n>or della & los o(i)ficiales del
rey q<ue> ha<n> de iudgar & ha<n> de ser ayudadores a[ ]co<n>-plir
la iustiçia so<n> como labradores los ricos on-bres
& los caualleros son como dados p<ar>a guar-dar
la & las leyes & los fueros & los derechos so<n>
como valladar q<ue> la çerca & los iuezes iustiçias
como paredes & setos porq<ue> se anparen q<ue> no en-tre
ninguno a[ ]fazer dan<n>o: E otrosi segu<n>d esta ra-zon
dizen que deue el rey fazer en su reyno pri-meramente
faziendo bien acada vno segund lo
meresçiese: ca esta es assi como el agua que faze
creçer todas las cosas & desi que llante<n> los bue-nos
faziendoles bien & onrra & taje los malos
del reyno conla espada dela iustiçia & ayrando
los tortiçeros echa<n>dolos dela tierra porque no
fagan dan<n>o enella. E para esto conplir deue a-uer
tales ofiçiales que sepa<n> conosçer el derecho
& iudgar lo: otrosi deue tener la caualleria pre-sta
& los otros onbres de armas para guardar
el reyno que no resçiba dan<n>o delos malfecho-res
de dentro ni delos de fuera que son los ene-migos}
{CB2.
& d<e>ueles dar leyes & fueron muy buenos
porque guien & vsen a[ ]beuir derechamente & no
quiera<n> passar ademas enlas cosas. E sobre to-do
deuelo çercar con iustiçia & con verdad & fa-zerle
tener de guisa que ningu<n>o no le ose pasar
& faziendo assi avenir le ha lo que dixo jeremias
propheta yo te establezco sobre las ge<n>tes & los
reynos que reynes & desgastes: & labres: & plan-tes
& el mismo dixo en otro lugar que semeia<n>ça
de obra es la delos reyes de todas las contien-das
tirar de entre los onbres faziendo asi iusti-çia
& derecho librando alos apremiados de po-der
delos tortiçeros & ayudando alas biudas &
alos huerfanos que son gente flaca & avn alos
estran<n>os que non resçiban tuerto ni dan<n>o en su
tierra & avn acuerdan con esto lo que dizen las
leyes antiguas q<ue> asu ofiçio pertenesçe sen<n>alada
mente d<e> ayudar & anparar atales p<er>sonas como
estas sobre todas las otras de su sen<n>orio Onde
por todas estas cosas sobre[+]dichas de como co<n>-uiene
alos reyes d<e> parar bie<n> sus reynos & amar
& onrrar & guardar sus pueblos acada vno en
su estado: & los p<er>lados d<e> sa<n>ta eglesia por q<ue> el-los
son en tierra en lugar delos apostolos para
pedricar & amonestar la fe de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o
Otrosi deue amar toda la clerezia tanbien alos
seglares como alos religiosos porque son tenu-dos
de rogar a[ ]dios por todos los cristianos q<ue>
les perdonen los pecados & los guie asu serui-çio
& amar & onrrar & aguardar deuen avn alas
eglesias manteniendolas en su derecho ca muy
guisada cosa es que los lugares do consagran
el cuerpo de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o que sea<n> amados
& onrrados & guardados. Otrosi deuen amar &
onrrar alos ricos onbres porque son nobleza &
onrra de sus cortes: & de sus reynos: & amar: &
onrrar deuen alos caualleros porque son guar-da
& anparamie<n>to dela tierra & no se deuen re-çelar
de resçebir muerte por guardar la & acre-çentarla:
& avn deuen onrrar & amar alos maes-tros
delos grandes saberes. Ca por ellos se fa-zen
muchos o<n>bres buenos & por cuyo conseio
se mantiene<n> & se endereça<n> muchas vegadas los
reynos & los grandes sen<n>ores ca assi como dixie-ron
los sabios antiguos sabiduria delos dere-chos
es otra manera de caualleria con quese q<ue>-brantan
los atreuimientos: & se endereçan los
tuertos. E avn deuen amar & onrrar alos çibda-danos
porque ellos son tesoro & rayz delos rey-nos.
E eso mismo deuen fazer alos mercadores
que traen de otras partes asus sen<n>orios las co-sas
que son y menester. E amar & onrrar & guar-dar
deuen alos menestrales: & alos labradores
porque de sus menesteres & de sus labranças se
ayudan & se gouiernan los reyes & todos los o-tros
de sus sen<n>orios & ninguno no puede sin el-los
beuir. E otrosi todos estos sobre[+]dichos: &
cada vno en su estado deue onrrar & amar al rey
& al reyno: & acreçentar sus derechos: & seruirle
cada vno dellos enla manera que deue como a
su sen<n>or natural que es cabeça & vida & manteni-miento
dellos. E quando el rey esto fiziere con-tra
su pueblo auria abondo en su reyno: & sera
rico por ello & ayudar se ha delos bienes que y}
{CW. o iij}
[fol. 93v]
{HD. Titulo. onze doze.}
{CB2.
fueren quando los ouiere menester. & sera teni-do
por de buen seso & amar lo han & loar lo ha<n>
todos comunalmente & sera temido tanbien de
los estran<n>os como delos suyos & quando de o-tra
guisa lo fiziese venir le ya el contrario desto
q<ue>le seria muy grand pena quanto alo deste mu<n>-do
& alo del otro.
{RUB. Adiçion}
% Uey titulo .xviij. & titulo .xxi. & .xxiij. & .xxiiij. &
[.]xxv. & .xxvij. & .xxix. deste libro. & la quarta parti-da
titulo .xxv.
{RUB. Titulo onze[.] qual deue el rey ser a
su tierra.}

{IN6.} AProuechandose el onbre delas co-sas
q<ue>le auienen auiene<n>le ende tres
bienes el vno q<ue> es tenido por de
buen seso el segu<n>do que resçibe en-de
pro: el terçero que atiende pla-zer
onde pues q<ue> enlos titulos ante
deste fablamos d<e> como el rey deue ser en amar
& onrrar & guardar su pueblo. queremos aq<u><<i>> de-zir
qual deue ser alos de su tierra. E mostrare-mos
como la deue amar: & aguardar: & onrrar.
{RUB. Ley primera[.] como d<e>ue el rey amar
asu tierra.}

% Tenudo es el Rey no tan solamente de amar
& onrrar: & guardar asu pueblo assi como dize
enel titulo ante deste mas avn ala tierra misma
deque es sen<n>or. Ca pues que el & su gente biuen
delas cosas q<ue> enella son & ha<n> della todo lo q<ue>les
es menester con q<ue> cunplen & faze<n> todos sus fe-chos
derecho es q<ue> la ame<n> & la onrren & la guar-den.
E el amor q<ue>l rey deue auer es en dos mane-ras.
La vna en volu<n>tad. La segu<n>da en fechos la
q<ue> es en voluntad deue ser cobdiçiando que sea
bie<n> poblada & labrada & plazer le sie<n>pre q<ue> aya
enella buenos tienpos. La segu<n>da q<ue> es d<e> fecho
es en fazer la poblar de buena gente & ante de
los suyos que delos agenos si los pudiere auer
assi como de caualleros & de labradores & de me-nestrales
& labrar la porque aya<n> los onbres los
fructos della: mas abondadame<n>te. E maguer q<ue>
la tierra no sea buena en algu<n>os lugares p<ar>a dar
desi pa<n> & vino & otros fructos q<ue> son p<ar>a gouier-no
delos o<n>bres. Co<n> todo eso no deue el rey q<ue>rer
q<ue>l finq<ue> yerma ni por labrar mas fazer sobre aq<ue>l-lo
q<ue> ente<n>diere<n> los o<n>bres sabidores q<ue> sera buena
p<ar>a otras cosas de q<ue> se aproueche<n> & q<ue> no pueda<n>
escusar assi como p<ar>a sacar dellas metales: o p<ar>a
pasturas de ganados o p<ar>a len<n>a o madera o o-tras
cosas semeia<n>tes q<ue> ha<n> menester los onbres.
Otrosi deue<n> ma<n>dar labrar las puentes. & las cal-çadas.
& allan<n>ar los passos malos porq<ue> los on-bres
pueda<n> andar & lleuar sus bestias & sus co-sas
desenbargadame<n>te de vn lugar aotro de ma-nera
q<ue>las no pierda<n> en passaie delos rios ni en
los otros lugares peligrosos por do fuere<n> & de-ue<n>
otrosi ma<n>dar fazer ospitales e<n>las villas do[ ]se
acoja<n> los o<n>bres no aya<n> a[ ]yazer enlas calles por
mengua de posadas: & deue<n> fazer alberguerias
enlos lugares yermos q<ue> entendiere<n> q<ue> sera men[e]-ster}
{CB2.
porq<ue> aya<n> las gentes do[ ]se allegar segurame<n>-te
con sus cosas assi q<ue> no gelas puedan los mal-fechores
furtar ni toller. Ca de todo esto sobre[+]-dicho
viene muy gra<n>d pro atodos comunalme<n>-te
porq<ue> son obras de piedad & puebla se por y
mejor la tierra. & avn los onbres han mayor sa-bor
de beuir & de morar enella.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el titulo .viij. titulo .xx. deste libro.
{RUB. Ley segunda[.] como deue el rey onr-rar
asu tierra.}

% Onrrar deue el rey & fazer asu tierra en ma<n>dar
çercar las çibdades & las villas: & los castillos
delos muros & de buenas torres: ca esto la faze
ser mas onrrada & mas noble & mas apuesta: &
demas es gra<n>d segura<n>ça & gra<n>d anparamie<n>to de
todos comunalme<n>te p<ar>a en todo tie<n>po. E otrosi
la deue<n> onrrar de su palabra alabando las bon-dades
della.
{RUB. Ley terçera[.] como el rey deue guar-dar
su tierra.}

% Acuçioso deue ser el rey en guardar su tierra
de manera q<ue> se no yerma<n> las villas ni los otros
lugares ni se derribe<n> los muros ni las torres ni
las casas por mala guarda. E otrosi q<ue> los arbo-les
ni las vin<n>as ni las otras cosas de q<ue> los on-bres
biue<n> ni los corte<n> no los q<ue>me<n> ni[ ]los derray-guen
ni los dan<n>en d<e> otra manera ni avn por ene-mistad
q<ue> ayan los vnos conlos otros. Otrosi
la deuen guardar delos enemigos de manera q<ue>
no pueda<n> enella fazer dan<n>o asi como se muestra
adelante enel titulo delas huestes: & el rey q<ue> des-ta
guisa q<ue> sobre[+]dicha es amare & touiere onrra-dame<n>te
su tierra sera el & los q<ue> y beuiere<n> onrra-dos
& ricos & abondados & temidos por ella: &
si de otra guisa lo fiziese venirle ya el contrario
desto.
{RUB. Titulo doze[.] qual d<e>ue el pueblo ser
en conosçer & en amar & en temer a
dios & asu rey.}

{IN6.} (a)[A]Lmas de tres maneras dixo aristo-tiles
& los otros sabios q<ue> son na-turalme<n>te
enlas cosas q<ue> biue<n>. La
vna d<e>llas llamaro<n> criadera: & atal
como esta ha<n> los arboles & las lla<n>-tas
& todas las otras yeruas dela
tierra. E ala segu<n>da dixiero<n> sentidora & esta han
todas las cosas q<ue> biue<n> & se muere<n> naturalmente
por si mismas. E ala terçera llamaro<n> alma razo-nable
q<ue> ha ensi entendimie<n>to p<ar>a saber conosçer
las cosas & departir las co<n> razo<n> & las otras dos
sobre[+]dichas & esta demas ha<n> los o<n>bres ta<n> sola
mente & no otra animalia algu<n>a onde dixieron
los sabios q<ue> assi como ayunto dios enel onbre
estas tres maneras d<e> almas q<ue> segu<n>d aq<ue>sto deue
el amar tres cosas de q<ue>le deue venir todo bie<n> q<ue>
sepa auer eneste mundo & enel otro. La p<r><<i>>mera
es a[ ]dios. La segu<n>da asu sen<n>or natural. La terçe-ra
asu tierra & porende pues q<ue> enlos titulos an-te
deste auemos mostrado segund dixieron los}
[fol. 94r]
{HD. Titulo doze.}
{CB2.
sabios qual deue el rey ser a[ ]dios & assi mismos
& asu pueblo queremos aq<u><<i>> dezir segu<n>d lo ellos
departiero<n> qual deue el pueblo ser a[ ]dios & asu
rey & asu tierra & como q<u><<i>>er q<ue> los sabios fabla-ron
primerame<n>te del alma criadera de q<ue> fiziero<n>
semeiança al amor q<ue>l pueblo deue auer al rey q<ue>
como sentido dellas: & apostremas fablaro<n> de
la razonable q<ue> la fiziero<n> semeiante del amor: E
nos catando q<ue> las cosas q<ue> fablan enel deue<n> ser
emendadas primero. porende tenemos por bie<n>
& por guisado de fablar primeramente d<e>l alma
razonable: & mostraremos segu<n>d dixiero<n> los sa-bios
q<ue>l d<e>ue el pueblo ser a[ ]dios onde les viene
aellos entendimie<n>to. & razo<n> para fazer todo bie<n>
& dezimos q<ue>l pueblo deue conosçer & amar & te-mer
a[ ]dios por las razones que adelante se mues-tran
por las leyes deste titulo.
{RUB. Ley p<r><<i>>mera. como el rey & el pueblo
deue<n> conosçer a[ ]dios naturalme<n>te.}

% Delos ente<n>dimie<n>tos dixiero<n> los sabios q<ue> ha
el alma razonable & es vno para conosçer a[ ]dios
& las cosas çelestiales & el otro para entender &
obrar las cosas tenporales & conel p<r><<i>>mero ente<n>-dimie<n>to
deue<n> conosçer las obras q<ue> el fiz(i)o en q<u><<a>>l
guisa las crio & como las ordeno & el pro que
viene alos o<n>bres dellas & conosçiendo lo asi co-nosçera
como el mismo deue beuir & ordenar
su fazienda. E otrosi conosçie<n>do q<ue> todos los q<ue>
son en poder de dios entie<n>de<n> mas çiertame<n>te el
bie<n> q<ue>les viene d<e>lo q<ue>l fizo & sabra vsar dello de
ma<n>era q<ue> aya e<n>de pro & no faga a[ ]dios pesar por
q<ue> todas cosas so<n> ensu mano: & el mismo asu po-der
a[ ]de tomar. E porende segu<n>d estas razones
mostraro<n> & prouaro<n> los sabios q<ue> el pueblo d<e>ue
fazer a[ ]dios tres cosas. La vna creer enel firme-me<n>te
& sin ni<n>gu<n>a dudba. La[ ]segu<n>da amarle muy
afincadame<n>te por el gra<n>d bie<n> q<ue> es enel & faze sie<n>-pre.
La terçera temerle por el gra<n>d poder q<ue> ha
como aq<ue>l q<ue> fizo todas las cosas d<e> nada. E pue-delo
fazer tornar en aq<ue>l estado q<u><<a>>l el q<u><<i>>siere & de-mas
puede dar acadavno gualardo<n> p<ar>a sie<n>pre aca-badame<n>te
alos buenos mas q<ue> coraço<n> d<e> o<n>bre no
podria pensar & pena alos malos sin fin.
{RUB. Ley segunda[.] como deue el pueblo
conosçer a[ ]dios por creençia de ley.}

% Aq<ue>l pueblo es bien auenturado & endereça-do
abie<n> el q<ue> pun<n>a q<u><<a>>nto mas puede en conosçer
a[ ]dios & como q<u><<i>>er q<ue> le d<e>ue conosçer naturalme<n>-te
segu<n>d dize la ley ante desta avn conuiene q<ue>le
conozca por creençia de ley q<ue> es sobre natura &
por esta conosçençia ha menester q<ue> aya ensi tres
cosas fe: & espera<n>ça: & amor: & fe conuiene q<ue> aya
en todas guisas po[r]q<ue> el entendimie<n>to del onbre
no es ta<n> poderoso porq<ue> pudiese a[ ]dios conosçer
conplidame<n>te si no por ella & firme espera<n>ça ha
menester q<ue> aya enel. Ca segu<n>d dixo sant agostin
q<ue> no puede folgar co<n> otra cosa sino co<n> aq<ue>lla q<ue>
ama ca p<ar>a auer e<n>trada & ver loq<ue> o<n>bre cree. otro-si
amor de dios d<e>ue auer ama<n>do caridad q<ue> enel
fuelga d<e>l alma del o<n>bre. ca asi lo dixo sa<n>t agosti<n>
q<ue> no puede folgar co<n> otra cosa si no en aq<ue>lla q<ue>}
{CB2.
ama & porq<ue> la fe es razo<n> & fu<n>damie<n>to p<ar>a auer aca-badame<n>te
la conosçe<n>çia d<e> dios pore<n>de q<ue>remos fa-blar
p<r><<i>>mero della & mostrar porq<ue> razo<n>es la deue el
pueblo auer segu<n>d lo dixieron los santos padres:
& sabios antiguos.
{RUB. Ley .iij. porque razones deue el pue-blo
auer fe en dios.}

% Sa<n>to ysidro q<ue> fue muy gra<n>d filosopho estable-çio
muchas cosas enla sa<n>ta eglesia & dep<ar>tio los no<n>-bres
de cada vna segu<n>d q<ue> co<n>uiene. E dixo q<ue> fe es
cosa por la q<u><<a>>l verdaderamente crea loq<ue> no puede
o<n>bre ver Otrosi sa<n>t agosti<n> fe es pe<n>sar e<n>las cosas q<ue>
deue o<n>bre creer & afirmarse enellas: & sa<n>t pablo di-xo
q<ue> fe es firmedu<n>bre d<e>las cosas q<ue> es[ ]p<ar>a o<n>bre auer
y esp<er>ança d<e>las cosas q<ue> no pareçe<n> & ta<n> gra<n>d fuerça
ha enella segu<n>d dixiero<n> los sa<n>tos: & sabios a<n>tigos
ella es luz q<ue> alu<n>bra el ente<n>dimie<n>to del o<n>bre & fazele
conosçer a[ ]dios & el su poderio & la iustiçia: & la su
misericordia muestra les como lo sepa<n> loar & agra-deçer
el bie<n> q<ue>les faze. otrosi fazeles conosçer las co-sas
esp<irit>uales q<ue> segu<n>d natura no puede<n> ser conosçi-das
& avn sobre todo dales carrera p<ar>a saluaçio<n> ca
segu<n>d dixo sa<n>t agostin ta<n> grand fuerça ha la fe q<ue>la
muerte q<ue> sabe<n> todos q<ue>se no puede escusar q<ue> la no
tema<n> los o<n>bres creye<n>do q<ue> por ella ganara<n> el amor
d<e> dios & vida enel otro mu<n>do q<ue> durara p<ar>a sie<n>pre: &
por eso dixo n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o q<u><<i>>en en mi creyere a-vn
q<ue> sea muerto biuira. E por eso co<n>uiene mucho
al pueblo q<ue> aya ensi verdadera fe: ca seneca el filo-sofo
maguer no era xp<ist>iano ta<n>to touo q<ue> era buena
cosa q<ue> dixo por ella q<ue> el q<ue>la p<er>dia no fincaua co<n>el
ni<n>gu<n>d bie<n>. E porende los q<ue>la no ha<n> sin la pena q<ue>
meresçen auer enel otro mundo deuen gela dar en
este como a onbres descreydos.
{RUB. Ley .iiij. porque razones deue el pue-blo
auer esperança en dios.}

% Esp<er>ança es cosa porq<ue> el o<n>bre cree q<ue>le auerna a-q<ue>llo
enq<ue> ha fe. ca dixo sa<n>t agosti<n> enel libro q<ue> es[ ]lla-mado
dela çibdad de dios otrosi dixo el mismo q<ue>
la esperança es codicia q<ue> ha el o<n>bre de auer el bie<n>
dela vida durable co<n> gra<n>d fuzia q<ue> ha delo ganar.
otrosi dize enel libro delas sente<n>çias delas sa<n>tas es-cripturas
q<ue>la esp<er>a<n>ça es çierto esp<er>amie<n>to d<e>la bue<n>a
ve<n>tura q<ue> ha de venir porla gr<aci>a d<e> dios & por el me-reçimie<n>to
d<e>l q<ue> esp<er>a auerla & pore<n>de d<e>ue auer todo
xp<ist>iano bue<n>a esp<er>a<n>ça por dos razo<n>es. La p<r><<i>>mera del-las
es natural: ca segu<n>d natura todo o<n>bre q<ue> a[ ]mie-do
de caer trauase a algu<n>a cosa & arimase aella q<ue>le
ayud<e> a[ ]sos[+]tener porq<ue> no caya. E eso mismo d<e>ue fa-zer
el alma de todo fiel xp<ist>iano q<ue> entie<n>de & conosçe
su flaq<ue>za q<ue>se d<e>ue trauar & arimar ala esp<er>a<n>ça d<e> dios
ca ella nolo dexara caer: & pore<n>de dixo ysayas p<ro>fe-ta
aq<ue>l q<ue> a<n>da en tinieblas & no vee lu<n>bre otrosi elq<ue>
biue e<n> gra<n>d<e>s trabaios & pesares & nole pareçe car-rera
d<e> bue<n>a a<n>da<n>ça espere e<n> n<uest>ro sen<n>or dios & arrime-se
ael ca tal esp<er>a<n>ça es firme cosa & q<u><<i>>en enella traua
no aura miedo d<e> caer. La segu<n>da razo<n> es porq<ue> los
o<n>bres deue<n> auer esp<er>a<n>ça e<n> dios segund amonesta-mie<n>to
d<e>los p<ro>fetas q<ue> nos ap<er>çibe<n> q<ue> las ayamos por
q<ue> senos seguira gra<n>d pro della: & esto se muestra
por lo q<ue> dixo el rey dauid p<ro>feta aya<n> en ti espera<n>ça
sen<n>or los q<ue> conosçiero<n> el tu no<n>bre & no desa<n>pares}
{CW. o iiij}
[fol. 94v]
{HD. Titulo. doze.}
{CB2.
los q<ue> te dema<n>da<n>. otrosi dixo jeremias p<ro>feta bue<n>o
es n<uest>ro sen<n>or dios alos q<ue> esp<er>a<n> enel: ca la esp<er>a<n>ça es
sie<n>p<re> çierta d<e>la fue<n>te d<e>la misericordia de dios & por
ende la su misericordia nu<n>ca q<ue>da de manar como
fue<n>te en muchas ma<n>eras de[ ]bienes e<n> aq<ue>llos q<ue> ha<n> es-p<er>a<n>ça
enel. E otrosi dixo jeremias p<ro>feta bie<n>aue<n>tura-do
es aq<ue>l q<ue> ha esp<er>a<n>ça en dios ca el mismo sera su
esp<er>a<n>ça & auenirle ha assi como el arbol q<ue> es pla<n>ta-do
açerca delas aguas que por la humidad dellas
rayga de ma<n>era q<ue>le no puede enpeçer. La segu<n>da
enel tie<n>po dela seca & co<n>esto acuerda lo q<ue> dixo el
rey salamo<n> q<ue>la esp<er>a<n>ça es assi como arbol q<ue> es pla<n>-tado
e<n> bue<n> lugar. Ca ella esta sie<n>p<re> allegada ala bo<n>-dad
de dios & della resçibe co<n>plidame<n>te el[ ]esfuerço
{RUB. Ley quinta[.] que bienes vienen al pue-blo
que ha firme esperança en dios.}

% Bienes muchos nasçe<n> d<e>la esp<er>a<n>ça q<ue> ha<n> los o<n>bres
en dios ca por esta biue<n> seguradame<n>te. onde dixo
el p<ro>feta dauid en dios oue mi esp<er>a<n>ça & por eso no
temere lo q<ue> me fara el o<n>bre & muy guisada cosa es
q<ue> los o<n>bres aya<n> esp<er>a<n>ça en dios: ca segu<n>d dixo este
mismo p<ro>feta el es guardador delos q<ue> esp<er>a<n> e<n>el. E a-vn
dixo el mismo el sen<n>or es guardador d<e>la vida
pues de q<u><<i>>en auer miedo: ca dios es esp<er>a<n>ça de to-das
partes a aq<ue>llos q<ue> esp<er>a<n> enel: & el es guardador
desu pueblo. E otrosi la esp<er>a<n>ça q<ue> da al o<n>bre buen
ente<n>dimie<n>to: & porende dixo el rey salamo<n> q<u><<i>>e<n> esp<er>a<n>-ça
ha en n<uest>ro sen<n>or dios ente<n>dera la virtud & avn[ ]la
espera<n>ça ayuda mucho al o<n>bre & sobre esto dixo el
rey dauid e<n> dios esp<er>o mi coraço<n> & fue ayudado d<e>l
E otrosi lo muestra el p<ro>feta dauid do dize esp<er>aro<n>
sen<n>or los n<uest>ros padres esp<er>aro<n> & libraste los & co<n>es-to
acuerda lo q<ue> dixo el p<ro>feta daniel q<u><<a>>ndo acusaro<n>
a[ ]susan<n>a q<ue> estaua cata<n>do al çielo & lloraua &[ ]auia en
su coraço<n> gra<n>d esperança en dios & librola & avn[ ]la
espera<n>ça faze al o<n>bre estar fuerte. Ca asi lo muestra
el p<ro>feta ysayas q<ue> dize q<ue> esp<er>a e<n> dios muda su volu<n>-tad
& fortaleza: & otrosi la espera<n>ça sostiene al o<n>bre
porende dixo el p<ro>feta dauid no desa<n>para dios a
los q<ue> espera<n> enel. Ca la espera<n>ça es al o<n>bre folgura
enla ca<n>sacio<n> & es te<n>plamie<n>to e<n>los trabaios & es co-norte
e<n>los dolores & co<n>esto acuerda lo q<ue> dixo el a-postol
sant[ ]pablo fuerte conorte auemos q<u><<a>>ndo re-corremos
an<uest>ra espera<n>ça ca ella nos sostiene d<e> ma<n>e-ra
q<ue> el agrauiamie<n>to delos trabaios no nos pued<e>
enpecer otrosi la espera<n>ça faze al o<n>bre bie<n> ave<n>tura-do.
Onde dixo el p<ro>feta dauid bie<n> ave<n>turado es el
o<n>bre q<ue> espera en[ ]dios eso mismo dixo el rey salamo<n>
q<ue> el q<ue> espera en dios es bie<n>ave<n>turado & ysayas p<ro>-feta
dixo q<ue> bie<n> aue<n>turados son todos aq<ue>llos q<ue> es-pera<n>
en dios: ca aellos verna lo q<ue> cobdicia<n>. & por
ende todo cristiano deue auer buena esperança ca
assi como la fe no seria sin bue<n>as obras. Otrosi no<n>
le co<n>plira al o<n>bre la fe sin buena espera<n>ça porque
ella es esfuerço dela fe & segada para llegar al que
cobdicia onde por todas estas razo<n>es co<n>uiene mu-cho
al pueblo q<ue>la aya. Ca asi[ ]como deue<n> beuir tra-baia<n>dose
de fazer bien. Otrosi deue<n> auer firme es-pera<n>ça
q<ue> aura<n> bue<n> gualardo<n> dello & acabara<n> lo q<ue>
cobdiçia<n> & los q<ue> assi no lo fiziesen sin el mal q<ue>les
vernia eneste mu<n>do q<ue> nu<n>ca traen los corazo<n>es aso-segados
por mengua de buena espera<n>ça darles ya
dios en<e>l otro por pe<n>a lo q<ue> merescen los d<e>sesp<er>ados
{RUB. Ley sesta[.] porque razones deue el pue-blo
amar a[ ]dios.}
}
{CB2.
% Caridad en[ ]latin ta<n>to q<u><<i>>ere dezir como amor que
ha o<n>bre a algu<n>a cosa. Pero segu<n>d esta palabra mas
se entiende por el de dios q<ue> por otra cosa. Ca assi
como dixo sant agostin amor es vna virtud porla
qual desean los onbres ver a[ ]dios & de vsar de sus
bienes: otros dixiero<n> q<ue> amor es cosa porq<ue> el o<n>bre
ama a[ ]dios por el bien q<ue> del espera. & ama otrosi a
su vezino por el amor de dios. E porende deue el
pueblo amar a[ ]dios sobre todas las cosas del mu<n>-do
ca amando ael amar se han vnos aotros: & esto
se prueua por la vieja ley en q<ue> dize amaras atu se-n<n>or
dios de todo tu corazo<n> & d<e> toda tu alma & atu
vezino como ati mismo. Otrosi dixo sant bernal-do
q<ue> a[ ]ningu<n>a cosa el o<n>bre q<ue> no ama a[ ]dios de to-da
su alma pues q<ue> el fue comie<n>ço della & aella a[ ]tor-nar
si ouiere su amor. E si naturalme<n>te eneste mun-do
aman los fijos alos padres porq<ue> nasciero<n> del-los.
& esperan su bien fecho por heredar sus bienes
despues de su muerte mucho mas deue o<n>bre amar
a[ ]dios q<ue> lo fizo de nada & le dio alma q<ue> conozca &
de entendimie<n>to: & avn en cuya mano es su vida &
su salud & todas sus bienes q<ue> ha eneste mu<n>do & es-pera
auer enel otro. E porende dixo sant agostin a-mar
deue onbre asu padre mas ante deue poner el
amor en dios q<ue> lo crio: & el rey salamon dixo ama-ras
a[ ]dios q<ue> te fizo con toda tu alma. E otrosi dixo
sant bernaldo q<ue> si el onbre pensase bien afincada-me<n>te
q<u><<a>>nta es la merced q<ue> dios le fizo mucho mas
lo amaria q<ue> no lo ama ca lo fizo muy fermosa cria-tura
& demas diole el alma q<ue> ha semeia<n>ça desi mis-mo
& diole entendimie<n>to p<ar>a saber conoscer el bie<n>
& el mal. E fizolo aparcero co<n>sigo enla vida p<er>dura-ble
& sa<n>t agosti<n> dixo q<ue> todas las animalias q<ue> dios
crio fizo q<ue> truxiesen sus caras baxas co<n>tra tierra &
q<ue> buscasen su vida enella mas el o<n>bre fizo lo dere-cho
& endereçole su cara co<n>trael cielo p<ar>a darle a[ ]en-te<n>der
q<ue> el su coraço<n> & la alma d<e>ue ser e<n>dereçado p<ar>a
las cosas celestiales aq<ue> su cara esta e<n>dereçada o<n>de
le viene el entendimiento & la razon que ha sobre
todas las criaturas del mundo.
{RUB. Ley siete[.] porque razones es el pueblo
muy tenudo de amar a[ ]dios.}

% Merçed muy gra<n>d & muy marauillosa fizo n<uest>ro
sen<n>or dios atodos los pueblos mostra<n>doles otra
ma<n>era nueua de amor sin las q<ue> diximos ante d<e>sta
ca nole abo<n>da eneste mu<n>do nada. E el o<n>bre q<ue> es la
mas fermosa criatura del mu<n>do & de[ ]mayor ente<n>di-mie<n>to
q<ue> todas las otras criaturas & q<ue>l fizo sen<n>or d<e>l-las
ni avn q<ue>l no q<u><<i>>so dar pena segu<n>d la el merecio
porq<ue>l salio dema<n>dado ca le q<u><<i>>so otrosi acalopn<n>iar
los yerros q<ue> despues fizo como el pudiera & d<e>uie-ra
mas avn gra<n>de fue la su piedad q<ue> sobre todo es-to
les q<u><<i>>so dar sen<n>al porq<ue> supiese<n> q<ue> nu<n>ca[ ]les fallece-ria
la su merced q<u><<a>>ndo menester[ ]la ouiese<n>. E este fue
n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o fijo de dios q<ue> enbio eneste mu<n>-do
q<ue> fuese medianero entre el & ellos & q<u><<i>>so q<ue> toma-se
carne & figura de o<n>bre & q<ue> sofriese lazeria mas q<ue>
otro en guisa q<ue> sofriese muy cruda muerte & esto fi-zo
por librar los de poder d<e>l deablo. E pore<n>de di-xo
el apostol sa<n>t pablo conosced la gracia de n<uest>ro
sen<n>or iesu xp<ist>o q<ue> se fizo pobre por nos porq<ue> nos
fuesemos ricos por la su pobreza. E avn dixo sant
bernaldo mucho es en mal conoscer el o<n>bre q<ue> to-do
es de dios redemido. Otrosi dixo el mismo que
si el onbre deue dar se todo a[ ]dios por q<ue>lo fizo mu-cho}
[fol. 95r]
{HD. Titulo doze}
{CB2.
mas por q<ue>l redimio & esto es porq<ue> mas de li-gero
lo fizo q<ue> no lo redimio ca en fazer lo no puso
mas q<ue> la palabra mas e<n>[ ]redemir le dixiero<n> muchos
q<ue> fizo muy marauillosos fechos. E sobre esto dixo
el mismo sa<n>t bernaldo mucho son endureçidos los
fijos d<e> ada<n> los q<u><<a>>les no obedesçe<n> ni<n> cata<n> mesura co<n>-tra
el fuerte amador q<ue> por viles cosas espe<n>dio tan
nobles & ta<n> p<re>ciosas mercadurias & avn d<e>ue el pueb-lo
amar a[ ]dios por muchas gra<n>des cosas q<ue> les p<ro>me-te
& les tiene aparejadas assi como dize el apostol
sant iago & acuerda<n> enello los otros santos q<ue> ojo
no vio ni<n> oreja no oyo ni<n> coraço<n> q<ue> pueda cuydar
lo q<ue> dios tiene aparejado alos q<ue> le ama<n>. E otrosi
dixo el apostol sa<n>tiago q<ue> n<uest>ro sen<n>or dios tiene guar-dada
la corona de su regno p<ar>a aq<ue>llos q<ue> le aman &
sin todo esto q<ue>les tiene ap<ar>ejado en<e>l otro mundo
fazeles eneste muchos bienes & en librar los de
muchas cuytas & de muchos peligros quando se
torna<n> ael assi como el mismo dixo la salud del pu-eblo
yo so en qual q<u><<i>>er lugar & enq<u><<a>>l q<u><<i>>er tribulaçio<n>
q<ue> me llamare<n> oyr los he & cabre su ruego & sere di-os
por sie<n>pre. Onde por todas estas razones q<ue> di-chas
avemos eneste ley enq<ue> mostro n<uest>ro sen<n>or dios
tan mara[ui]lloso amor al pueblo que coraçon de on-bre
non lo podria pensar en ninguna manera. E
porende: otrosi el pueblo es ten(n)[u]do de amar a el
sobre todas las cosas del mu<n>do & los q<ue>lo no fizie-sen
sin la su yra q<ue>les daria entera enel otro si-glo
deue<n> auer eneste pena de onbres desconosçien-tes
q<ue> no saben agradesçer el bien nin el amor quel
sen<n>or les faze.
{RUB. Ley ocho[.] como el pueblo deue temer
a[ ]dios & por que razones.}

% Dixiero<n> los padres sa<n>tos & los filosofos a<n>tigos
q<ue> el temor es assi como guarda & portero del amor
ca sin el no es ninguna cosa cu<n>plidame<n>te fecha on-de
si los onbres temen las cosas deste mundo que
ama<n> qua<n>to mas deue<n> temer a[ ]dios q<ue> es n<uest>ro sen<n>or &
es sobre las cosas espirituales & te<n>porales. Ca ma-guer
el pueblo ouiese fe & esperança & amor si el te-mor
y no fuese q<ue>los guardase todo no valdria na-da.
E sobre esto dixo sant agostin q<ue> el temor de di-os
es espanto que cae enel coraçon del onbre espi-ritual
me<n>te co<n> miedo de p<er>der su alma & su amor. E
avn dixo mas q<ue> temor es amor q<ue> arriedra de si las
cosas que son co<n>trarias & iuan de amasçeno q<ue> fue
sabio dixo q<ue> temor es esperança de mal sospechan-do
o<n>bre de perder lo que auia o de reçebir enello
mal & porende co<n>uiene mucho al pueblo de temer
a[ ]dios por non p<er>der su amor nin caer en su san<n>a. E
por q<ue> esto sea verdad muest[r]a se porque mando a
moysen enla vieja ley que dixiese al pueblo q<ue> temi-esen
a[ ]dios para non perder su amor que era sen<n>or
cu<n>plidamente & esto se entiende por quelo espera
sienpre tanbie<n> eneste mu<n>do como enel otro. E Jo-sue
q<ue> era cabdillo delos iudios despues de moyse<n>
Dixo otrosi al pueblo de ysrael q<ue> temiesen a[ ]dios
& lo seruiesen co<n> todos sus coraçones. E el rey Da-uid
dixo a[ ]dios con temor alegrado vos ante el te-miendolo
& avn dixo mas que no tan solame<n>te el
pueblo. Mas los santos lo deuen temer & su fijo el
rey Salamon dixo q<ue>l que q<u><<i>>siese andar derechame<n>-te
en seruicio de dios q<ue> deue auer ensi iusticia & te-mor.
E avn sin todas estas razo<n>es q<ue> dixieron estos
sobredichos q<ue> fuere<n> rayz & caudillos p<ro>fetas natu-ral}
{CB2.
mente segu<n>d el dicho delos santos & delos fi-losofos
lo deue el pueblo mucho temer porq<ue> el fi-zo
todas las cosas de[ ]nada & las tornara a aquello
qua<n>do q<u><<i>>siere & por su saber fueron todas criadas
& asu poder ha<n> de tornar. E avn deue el pueblo te-mer
a[ ]dios porq<ue> es muy justiçiero. Ca segund dixo
sant gregorio los onbres q<ue> las iusticias faze<n> co<n> mi-edo
lo q<ue> han de fazer pie<n>san p<r><<i>>merame<n>te ante qual
iuez ha de estar. Otrosi dixo sant Jeronymo q<ue> sa-bio
es el o<n>bre q<ue> teme lo que puede acaesçer. E avn
n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o dixo no temades a aq<ue>llos q<ue> pu-eden
matar los cuerpos ta<n> solame<n>te. & no han po-der
sobre las almas. Mas a aq<ue>l temed q<ue> puede al
cuerpo. & al alma matar enel infierno onde el pue-blo
q<ue> assi no lo temiese a[ ]dios sin la gran pena que
les el daria enel otro siglo no les ternie pro ningu-na
cosa q<ue> por ellos fiziese<n> deue<n> avn aver pena ene-ste
mundo como onbres que no temen aquella co-sa
que con[ ]derecho mas tenudos son de temer.
{RUB. Ley nueue[.] quales bienes viene<n> al pu-eblo
quando temen a[ ]dios.}

% Temie<n>do el pueblo a[ ]dios viene les e<n>de[ ]muchos
bienes. ca luego p<r><<i>>merame<n>te faze les p<er>der el miedo
del diablo. & dales es[+]fuerço p<ar>a sofrir los peligros
& los trabajos deste mundo. E tobias dixo enesta
razo<n> q<ue> muchos bienes auia<n> los q<ue> temiesen a[ ]dios.
Ca sen<n>aladame<n>te por el se p<ar>tieron de pecado. E el
rey salamo<n> dixo q<u><<i>>en temiere a[ ]dios venir le abien &
sera bendicho asu muerte. E avn dixo el mismo bi-en
ave<n>turado es el o<n>bre q<ue> medroso es d<e> dios: mas
el q<ue> ha el coraço<n> enduresçido caera en<e>l mal. E en
otro logar dixo q<ue>los q<ue> son de buena ve<n>tura es les
dado por don de temer a[ ]dios tira del o<n>bre los pe-cados
& faze lo iusto. E pore<n>de dixo sant gregorio
q<ue> si el coraço<n> del o<n>bre pecador no es alinpiado pri-merame<n>te
delos pecados no se puede d<e>spues guar-dar
q<ue> non torne alos males q<ue> ha vsados de fazer.
E porende dixo el rey salamo<n> los q<ue> temiere<n> a[ ]dios
aparejara<n> & sera<n> santas sus almas an<te> el. E sant ago-stin
dixo q<ue> el temor de dios es como melezina al al-ma
& malachias p<ro>feta dixo nasçera el sol dela iusti-çia
sobre aq<ue>llos q<ue> temen a[ ]dios otro si el temor de
dios faze al o<n>bre rico. E porende dixo el p<ro>feta no
ha<n> mal ningu<n>o ni<n> pobreza los q<ue> teme<n> a[ ]dios ni<n> les
fallesçe todo bie<n>. Otrosi el temor faze al onbre fuer-te.
E porende dixo el mismo en otro logar el temor
de dios en fiuza de fortaleza p<ar>a q<ua>n<do> es menester. ca
el q<ue> teme a[ ]dios por fuerça le a[ ]de obedesçer. E por
ende dixo el rey salamo<n> q<u><<i>>en temiere a[ ]dios buscara
enq<ue> manera le faze plazer. E el mismo dixo en otro
logar q<u><<i>>en teme a[ ]dios guarda sus ma<n>damientos. E
co<n>esto acuerda lo q<ue> dixo el angel a abraha<m> q<ua>n<do> q<u><<i>>so
degollar asu fijo agora paresçe q<ue> temes a[ ]dios pu-es
q<ue>l obedesçiste. Otrosi dixo sant gregorio que el
coraço<n> del o<n>bre q<ua>n<do> mas claro & mejor es ta<n>to mas
teme a[ ]dios. & la çima de todo el pro q<ue> viene alos q<ue>
teme<n> a[ ]dios es esta q<ue>los guia eneste mundo dere-chamente
por la carrera de virtud. & enderesça las
sus fazie<n>das para bien & libralos de todo mal. E des-pues
dela muerte dales su parayso. & guardalos
dela pena durable. Onde el pueblo q<ue> creyere en di-os
& ouiere enel fe & espera<n>ça & lo amare & le temie-re
assi como dize enlas leyes an<te> desta aura los bie-nes
deste mu<n>do cu<n>plidame<n>te & del otro & sera dios
su sen<n>or. & el pueblo a assi como dixo el profeta da-uid}
[fol. 95v]
{HD. Titulo treze}
{CB2.
bie<n> ave<n>turada es la ge<n>te d<e> q<u><<i>>enes dios su sen<n>or
ca este es el pueblo q<ue> escogio por su heredad. E los
q<ue>lo no fiziere<n> venir les ha el co<n>trario de todo esto
{RUB. Titulo .xiij. qual d<e>ue el pueblo ser en
conoscer & en amar & en[ ]temer & en on-rar
& en guardar al rey.}

{IN6.} SEntidor llamaron Aristotiles & los
otros sabios ala segu<n>da alma de q<ue> fi-zieron
semeia<n>ça al rey. ca segund esto
mesturaro<n> enq<ue> manera se deue el pu-eblo
ma<n>tener co<n>el. E dixiero<n> q<ue> assi co-mo
en aq<ue>lla alma ha diez sentidos q<ue>
segu<n>d aq<ue>sto deue el pueblo ser & obrar en fecho
d<e>l rey diez cosas para ser onrrado & amado & guar-dado
cu<n>plidame<n>te dellos onde pues q<ue> en<e>l tit<u>lo an<te>
deste fablamos de q<u><<a>>l ha de ser el pueblo en conos-çer
& amar & temer a[ ]dios. E q<ue>remos aque dezir q<u><<a>>l
deue<n> ser al rey enestas cosas sobre[+]dichas segu<n>d el-los
lo de[+]partieron & les dieron sentençia.
{RUB. Ley p<r><<i>>mera[.] como el pueblo deue cob-diciar
sienpre de ver bien del rey & no
su mal.}

% Uer es p<r><<i>>mero delos çinco sentidos de fuera deq<ue>
fizieron semeja<n>ça aristotiles & los otros sabios al
pueblo. ca assi como q<ua>n<do> el vaso es sano & claro vee
de luen<n>e las cosas. & de p<ar>te las façiones. & las colo-res
dellas segu<n>d esto d<e>ue el pueblo ver & conosçer
como el no<n>bre del rey es de dios & tiene su logar
en tierra para fazer iusticia & merçed. E otrosi co-mo
el es su sen<n>or te<n>poralme<n>te & ellos sus vasallos &
como el los ha de castigar & dema<n>dar & ellos han
de seruir ael & obedesçerle E pore<n>de d<e>ue catar muy
de luen<n>e las cosas q<ue> son asu pro o asu onrra & asu
guarda & ser mucho acuçioso para llegarlas & a cre-sçerlas
& las q<ue> fuere<n> asu dan<n>o desuiarlas & tollerlas
q<u><<a>>nto mas pudiere<n>. E la p<r><<i>>mera cosa que mas deue<n>
cobdiçiar & q<ue>rer es su vida. ca enesta se ençierra<n> to-das
las otras. E pore<n>de el pueblo leal no deue cob-diçiar
su muerte nin q<ue>rer la ver en ningu<n>a manera.
ca los q<ue>lo fiziesen de llano se mostraria<n> sus enemi-gos
q<ue> es cosa de q<ue> se deue el pueblo mucho guar-dar.
Ca segu<n>d fuero antigo de espan<n>a todo onbre
q<ue> cobdiçiase ver muerte de su sen<n>or el rey diziendo
lo paladiname<n>te si le fuere p<ro>uado deue morir por
ello como aleuoso & perder q<u><<a>>nto q<ue> ouiere E si le q<u><<i>>-siesen
dexar a[ ]vida la mayor merçed q<ue>l pueda fazer
es q<ue>l saque<n> los ojos porq<ue> nunca pueda ver conel-los
lo que cobdiçia.
{RUB. Adicion.}
% Uey el titulo .xxvj. & xxviij. deste libro. & quarta
partida titulo segundo ley .j.
{RUB. Ley segunda[.] como el pueblo deue si-enpre
q<ue>rer bie<n> oyr del rey & no su mal}

% Oyr es el segu<n>do se<n>tido de q<ue> fablamos enla .iii.
ley an<te> desta ca ha el alma se<n>tido. E este puso dios
sen<n>aladame<n>te de<n>tro e<n>las orejas. e bie<n> assi como el oy-do
q<ua>n<do> es sano & desenbargado oye los sones. & las
bozes de luen<n>e. & se paga co<n>los q<ue> son plaze<n>teros. &
sabrosos. & aborreçe los q<ue> son fuertes & espa<n>tables
Otrosi a[ ]semejante desto deue el pueblo loar & q<ue>rer}
{CB2.
oyr el bie<n> q<ue> del rey dixiere<n> & trabajar se delo acres-çentarlo
mas q<ue> ellos pudiere<n>. E deue<n> de aboresçer
de no oyr d<e>l ningu<n> mal: mas pesar les q<ua>n<do> lo oyere<n>
& estran<n>ar lo mucho & vedarlo alos q<ue>lo dixieren
fazie<n>do todo su poder por mostrar q<ue> no les plaze
E no deue cobdiçiar en ningu<n>a ma<n>era oyr la cosa
de q<ue> le pudiese venir dan<n>o ni muerte ni<n> de( )sonrra.
ca esto seria vno delos gra<n>des aleues q<ue> ser pudie-sen.
Onde los q<ue> desta guisa lo cobdiciasen oyr bie<n>
semejaria q<ue>les plazeria delo ver. E porende deue<n>
auer tal pena enlos cuerpos & e<n>lo q<ue> ouiesen segu<n>d
diximos delos otros enla ley ante desta.
{RUB. Ley tercera[.] como el pueblo deue sen-tir
de luen<n>e el bien del rey para llegar
lo & su mal para redrallo.}

% Oler es el tercero sentido que ha el alma se<n>tidor
& esto puso dios sen<n>aladame<n>te en las narizes del on-bre
ca bie<n> assi como poreste se<n>tido q<ua>n<do> es ta<n>bie<n> sano
sie<n>te o<n>bre de luen<n>e los olores & de parte los buenos
delos malos Otrosi la semeja<n>ça desto deue el pueb-lo
q<ue> es sano ser en lealtad & se<n>tir de luen<n>e cosas de
que pueda<n> al rey venir pro & onra & plazer les mu-cho
co<n>ellas & llegar las qua<n>to mas pudieren & pu-nar
ellos mismos en fazer las & las q<ue> fuesen asu da-n<n>o
& asu desonrra deue<n> las aborreçer desuia<n>dolas &
tolle<n>dolas qua<n>to mas pudiere<n> & ellos no las fazer
en ninguna manera. Ca los q<ue> sabor ouiesen de sen-tir
dan<n>o & desonrra de rey su sen<n>or faria<n> aleue co-noscido.
& deue auer pena segu<n>d el fecho de aquel
mal que podiera<n> estoruar & no quisieron.
{RUB. Ley quarta[.] como d<e>ue el pueblo auer
plazer con la buena fama del rey & pe-sar
le dela mala.}

% Gostar es el quarto sentido del alma sentidor.
& este puso dios enla boca & sen<n>aladame<n>te enla len-gua.
Ca assi como el gostar departe las cosas dul-çes
delas amargas & pagase delas que bie<n> saben &
aborreçe las otras & la le<n>gua es p<ro>uador & media-nera
de todas cosas. otrosi a[ ]semeia<n>te desto deue el
pueblo saber bie<n> la buena fama de su sen<n>or & dezir
la co<n> las le<n>guas & retraer la. E las palabras q<ue> fue-sen
a[ ]ensan<n>amie<n>to del no las q<ue>rer dezir ni<n> retraer en
ningu<n>a manera & muy menos asacarlas nin buscar
las de nueuo. Ca el pueblo q<ue> desama asu rey dizie<n>-do
mal del porq<ue> pierda buena prez & buena non-bradia
por q<ue>los onbres lo aya<n>[ ]de desamar & abor-reçer
faze traycion conoscida. bien assi como si le
matasen. Ca segu<n>d dixiero<n> los sabios q<ue> fizieron las
leyes a<n>tiguas dos yerros son como yguales matar
al onbre o enfamar lo de mal porq<ue> el onbre despu-es
q<ue> e<n>famado. maguer no aya culpa muerto es
q<u><<a>>nto al bien. & ala onrra deste mu<n>do. & demas tal
podria ser el e<n>famamie<n>to q<ue> mejor le seria la muerte
q<ue>la vida. Onde los q<ue> esto fiziese<n> deue<n> auer pena co-mo
si[ ]le matase<n> q<u><<a>>nto ensus cuerpos & en otros sus
bienes. Pero sin tan gra<n>d merçed le q<u><<i>>siere fazer q<ue>l
dexas( )en la vida deue le cortar la lengua con quelo
dixo de manera que nunca conella fable.
{RUB. Ley quinta[.] como el pueblo d( )eue sien-pre
d<e>zir verdad al rey & guardarse de
mentir le.}
}
[fol. 96r]
{HD. Titulo treze}
{CB2.
% La lengua no la puso dios ta<n> solame<n>te al on-bre
p<ar>a gostar. mas avn p<ar>a fablar & mostrar su
razo<n> conella. E bie<n> assi como le dio sentido enel
gosto p<ar>a dep<ar>tir las cosa sabrosas delas otras
q<ue>lo no son. Otrosi gelo dio enlas palabras p<ar>a
fazer dep<ar>timie<n>to entre la me<n>tira q<ue> es amarga q<ue>
aburre la natura q<ue> es sana & cu<n>plida de lealtad
& las otras d<e>la verdad d<e> q<ue> se paga el e<n>te<n>dimie<n>to
del onbre bueno & ha gra<n>d sabor co<n>ellas. E por
ende el pueblo a[ ]semeja<n>te desto dixiero<n> los sabi-os
deue<n> sie<n>pre dezir palabras verdaderas al rey
& guardarse de me<n>tir le llaname<n>te. o d<e>zir le lison-ja
q<ue> es mentira co<n>puesta asabie<n>das al rey porq<ue>
ouiese de[ ]pre<n>der a algu<n>o o fazer mal enel cuerpo
assi como de muerte o de lision d<e>ue auer enel su-yo
tal pena q<ue>l fiziere leuar al otro por la me<n>tira
q<ue> dixo. Esso mismo dezimos si le fiziese p<er>der al-go
delo suyo ta<n>bie<n> mueble como rayz. E si le di-xiese
palabras q<ue> el rey ente<n>diese q<ue> fuesen d<e> locu-ra
no le d<e>ue traer co<n>sigo. E esto deue fazer por
dos razones. La vna por q<ue>l lisonjero no falle su-fre<n>çia
co<n>el porq<ue> aya<n> de creçer e<n> su maldad. E la
otra porq<ue> el rey por d<e>saue<n>turano le aya d<e> creer
la lisonja q<ue> dixiere mostra<n>do se por desentendi-do
obrando por ella.
{RUB. Ley sesta[.] como el pueblo deue te-mer
las cosas que fueren a seruiçio
& onrra del rey & no aq<ue>llas enq<ue>l yu-guiese
mu( )erte o ferida o desonrra.}

% Tan<n>er es el q<u><<i>>nto sentido del alma se<n>tidor. E
como q<u><<i>>er q<ue> es en todo el cuerpo mayorme<n>te es
e<n>los pies & enlas manos. E assi como el tan<n>er d<e>-p<ar>te
las cosas asperas delas bla<n>das. & las muel-les
delas duras. & las frias delas calie<n>tes. Otro-si
a[ ]semeja<n>te desto deue el pueblo yr co<n>los pies.
& obrar co<n>las manos en aq<ue>llas cosas q<ue> fueren
bla<n>das & p<ro>uechosas asu rey & allegar gelas en
todas ma<n>eras q<ue> pudiere<n>. E las asperas & duras
& dan<n>osas deue<n> yr aellas y q<ue>bra<n>tar las. & destru-yr
las de ma<n>era q<ue> no reçiba mal dellas. & sobre
todas las cosas del mu<n>do deue el pueblo guar-dar
se de tener le p<ar>a matar le ni<n> ferir le ni<n> pre<n>-der
le. Ca los q<ue> se trabajase<n> de su muerte yria<n> co<n>-tra
el fecho de dios & co<n>tra el su ma<n>damie<n>to. ca
mataria<n> aq<ue>l q<ue> el pusiera ensu logar en tierra ca
el mesmo defe<n>dio que ningu<n>o no metiese mano
enellos p<ar>a fazer mal. Otrosi farian co<n>tra el reg-no
ca les q<u><<i>>taria aq<ue>lla cabeça q<ue> dios le diera. &
la vida porq<ue> biue<n> en vno. & demas daria<n> mala
no<n>bradia al reyno por sie<n>pre. E avn faria<n> co<n>tra
si mismos mata<n>do su sen<n>or aq<u><<i>>en d<e>ue<n> guardar so-bre
todas las cosas deste mu<n>do & denostar seya<n>
de traycion asi & todo su linaje p<ar>a sie<n>pre. E por-ende
todos aq<ue>llos q<ue> tal cosa fiziesen. & p<ro>uasen
de fazer seria<n> traydores dela mayor[ ]traycion q<ue>
ser pudiese<n> & d<e>ue<n> morir porello lo mas cruelme<n>te
& lo mas abiltadame<n>te q<ue> pueda<n> pe<n>sar. & avn de-ue
p<er>der todo lo que ouiere<n> ta<n>bie<n> mueble como
rayz. & ser todo del rey. & las casas & las hereda-des
labradas deue las derribar. & destruyr d<e> gui-sa
q<ue> finq<ue> por sen<n>al d<e> escarmie<n>to p<ar>a sie<n>pre. otro-s[i][
]dezimos q<ue> todos aq<ue>llos q<ue> fuere<n> en co<n>sejar tal}
{CB2.
fecho como este. o[ ]diere ayuda o es[+]fuerço o de-fendimie<n>to
alos fazedores q<ue> son traydores & de-uen
morir porello & auer la pena sobredicha.
Otrosi q<u><<a>>l q<u><<i>>er q<ue>lo sopiese por q<u><<a>>l q<u><<i>>er manera. &
no lo descubriese porq<ue> no viniese acabamiento
de fecho es traydor & d<e>ue morir porello. & p<er>der
q<u><<a>>nto q<ue> ouiere Otrosi dezimos q<ue> aq<ue>l q<ue>le firiese
de arma onde no muriese q<ue> deue morir porello.
& p<er>der lo q<ue> ouiere & ser del rey. Pero no le d<e>ue<n>
derribar las casas ni<n> estragar las eredades assi
como de suso diximos. & por esto deue<n> auer tal
pena. porq<ue> bie<n> semeja q<ue> pues q<ue>lo feria q<ue>lo ma-tara
si pudiera. Esso mismo dezimos q<ue> si le firie-se
de otra cosa maguer non fuese arma mas si le
prisiese d<e>ue auer tal pena como si le matase<n> por
q<ue> asi como la muerte le tuelle el no<n>bre d<e>l reyno
& desereda del. Otrosi por la prision le desapo-dera
desonrrada me<n>te. Essa misma pena d<e>zimos
q<ue> deue<n> auer todos aq<ue>llos q<ue> diere<n> co<n>sejo y ayu-da
& es[+]fuerço alos q<ue> fiziesen co<n>tra el rey algu<n>as
destas cosas sobredichas.
{RUB. Adicion.}
% Uey el ti<tulo> .xxvij. ley .vj. deste libro. & la q<u><<a>>rta p<ar>-tida
ti<tulo> .xxv. ley .xij. & setena p<ar>tida ti<tulo> .ij. per totum
{RUB. Ley siete[.] como el pueblo deue bie<n>
seguir al rey & guardarse del contra-rio
desto.}

% Cinco sentidos q<ue> ha el alma sentidor enq<ue> ob-ra
de fuera mostramos enlas leyes an<te> desta de
como los asemejaro<n> los sabios al pueblo e<n>las
cosas q<ue> son tenudos d<e> guardar al rey p<ar>a ser on-rado
& amado & guardado co<n>plidame<n>te dellos
Mas agora q<ue>remos dezir los otros çinco q<ue> son
de de<n>tro q<ue> no paresçe<n>. E el primero dize<n> seso co-munal
aq<ue> aduze todos los otros. a aq<ue>llo q<ue> sien-te
assi como el viso lo q<ue> vee & el oydo loq<ue> oye. &
assi cada vno delos otros & el como mayoral
iudga lo q<ue> es & de q<ue> semeia<n>ça o d<e> q<ue> color Otro-si
a[ ]semeja<n>te desto deue el pueblo fazer al rey en
co<n>sejar le. & en[ ]seruir le enlas cosas q<ue>l fuere<n> mene-ster.
cada vno segund el seso q<ue> ouiere & el logar
q<ue> touiere. & el lo deue conoscer. & galardonar se-gund
lo valiere<n> & lo meresçiere<n>. Onde los q<ue> asa-bie<n>das
le co<n>sejase<n> mal fazie<n>dole ente<n>der vna co-sa
por otra assi como lo q<ue> fuese ligera d<e> acabar
en[+]caresçie<n>dolo porq<ue> ouiese y a[ ]meter gra<n>d costa
& gra<n>d mision. & lo q<ue> fuese graue ponie<n>do gelo
por ligero farian grand yerro: & deue auer muy
gran pena. Ca si fuese onbre onrrado el q<ue>lo fizi-ese
deue ser echado dela tierra & p<er>der lo q<ue> ha. E
si fuese d<e> menor guisa d<e>ue morir porello. otro si
d<e>zimos q<ue>los q<ue> no le gradesçiese<n>. o no le siruiese<n>
el algo q<ue> les fiziese<n> q<ue> faria<n> conosçidame<n>te ta<n> gra<n>
tuerto q<ue> por el no conosçimie<n>to deue perder su
amor. & por el no seruir deue p<er>der su bie<n> fecho.
{RUB. Ley ocho[.] como el pueblo deue ob-rar
enlos fechos del rey con asose-gamiento
& con seso & no rebatosa
mente por antojança.}

% Fantasia es el segu<n>do sentido delos otros de
de<n>tro enq<ue> obra el alma sentidor. & q<u><<i>>ere ta<n>to de-zir}
[fol. 96v]
{HD. Titulo treze}
{CB2.
como antojamie<n>to de cosa sin razon. Ca esta
virtud iudga luego las cosas rebatosame<n>te & co-mo
no deue no cata<n>do lo pe<n>sado ni<n> lo q<ue> adela<n>-te
puede venir. E porende el pueblo a[ ]semejante
desto no deue obrar co<n> los fechos del rey reba-tosamente
ni<n> co<n> antoja<n>ça. mas asosegadame<n>te &
co<n> seso & co<n> razo<n>. & esto es de no creer ningu<n>a co-sa
de mal q<ue>les diga<n> del en manera d<e> mezcla por
q<ue>les mueua las voluntades a no le amar como
deuen nin otrosi las cosas q<ue> el rey fiziere por su
pro & por su bie<n> no las ente<n>der ellos que son fe-chas
asu dan<n>o ni<n> amala parte. Ca desto se deue
mucho guardar porq<ue> assi como los q<ue> vsa<n> la fan-tasia
en todas las guisas han de caer en[ ]locura.
Otrosi los q<ue> tales mezclas creen co<n>tra sus sen<n>o-res
pierde<n> la lealtad. por fuerça ande fazer tales
cosas porq<ue> caya<n> en trayçio<n> & en aleue Onde los
q<ue> tales palabras creyero<n> del rey & obra<n> dellas
deue<n> auer tal pena segu<n>d el fecho d<e> aq<ue>llo q<ue> ob-ra
saliere. E si no obrasen dellas solame<n>te por q<ue>
las q<u><<i>>siero<n> oyr. & las creyero<n>. deue<n> ser echados d<e>l
regno por ta<n>to tie<n>po como el rey touiere por bi-en.
E sin esto pusiero<n> avn otra semeja<n>ça los sabi-os
ala fantasia de que se deue el pueblo mucho
guardar. E esto seria q<u><<a>>n algu<n>o no conoscie<n>do a
si mismo dema<n>dase al rey cosa q<ue> non meresçiese
auer por seruiçio q<ue> ouiese fecho ni<n> por otra de-recha
razo<n> antoja<n>do se le q<ue>lo valia. o mostra<n>do
le la cosa me<n>tirosame<n>te de como no era fazie<n>do
le creyente q<ue> era poco lo q<ue> era mucho. o[ ]lo que
era de algu<n>o co<n> derecho q<ue> gelo podria dar ael.
o a otro. E porende los q<ue> esto fiziesen no les de-ue
el rey creer. E si por aue<n>tura fuese<n> atales enq<ue>
en se fiase. & los diese aellos. o a otro por su con-sejo
aq<ue>llo q<ue>l pidiese<n> deue<n> por pena p<er>der aq<ue>llo
q<ue>les dio & otro ta<n>to delo suyo & tornarlo acuyo
era en an<te>. E si algu<n>o dellos no touiese esto de q<ue>
cu<n>plir si fuese o<n>bre onrrado deue ser echado de
la tierra. & si lo fiziese algu<n>o delos otros deuelo
meter en prision por ta<n>to tie<n>po como el touiere
por bie<n>. E esta pena les pusiero<n> de no fincar e<n>la
tierra porq<ue> non resçiba<n> sabor enella de aq<ue>llo q<ue>
cuydaro<n> gan<n>ar falsame<n>te(~) & fincare y q<ue> pre<n>da
enella pesar por el plazer que cuydaron y auer.
{RUB. Ley nueue[.] como el pueblo deue pe<n>-sar
& escoger aquellas cosas que fue-re<n>
a[ ]pro del rey para fazer & las q<ue> fu-eren
asu dan<n>o desuiarlas & tollerlas}

% Imaginaçio es llamado el terçero sentido d<e>l
alma sentidor. & esto ha mayor fuerça q<ue>la fanta-sia
de q<ue> fablamos enla ley an<te> desta porq<ue> obra
ta<n>bie<n> en ymaginar sobre las cosas q<ue> pasaro<n>. co-mo
las q<ue> son de luego & otrosi sobre las q<ue> han
de venir. Otrosi el pueblo a semeia<n>ça desto de-ue
parar mie<n>tes enlos fechos. & enlas cosas del
rey cata<n>do las pasadas & las de luego. ca por a-q<ue>llas
puede ente<n>der como ha<n> de fazer enlas q<ue>
an[ ]de venir. E lo q<ue> entendiere q<ue> fuere su pro al-legarlo.
& guisarlo como se cu<n>pla & lo q<ue> sopiere<n>
que fuere. o es su mal o su dan<n>o desuiarlo & gui-sarlo
como n( )o se faga. Ca aq<ue>llos q<ue> ente<n>diese<n> el
mal o el dan<n>o de su sen<n>or. & no lo desuiasen fa-rian
traycion conoscida porq<ue> deue<n> auer tal pe-na}
{CB2.
enlos cuerpos & enlos aueres segu<n>d fuese a-q<ue>l
mal q<ue> pudiera<n> estoruar & no q<u><<i>>sieron. E por
q<ue> esta ymaginaçion cae alas vegadas sobre las
cosas q<ue> no son ni<n> podria<n> ser. Otrosi pusiero<n> los
sabios a[ ]semeia<n>ça desto q<ue>l pueblo se deue guar-dar
de no meter al rey alas cosas q<ue> no podrian
ser por no le fazer despe<n>der su aver en balde nin
p<er>der su tie<n>po. Ca los q<ue>lo fiziesen asabie<n>das fa-rian
aleue conoscido porq<ue> fazen enello dan<n>o &
escarnio de su sen<n>or. E por el dan<n>o si fuere<n> on-rados
d<e>uelo pechar doblado. E por el escarnio
deue<n> ser echados dela tierra escarnidame<n>te. E si
no ouieren de q<ue>lo pechar deuen p<er>der todo lo
suyo. E si fuere<n> otros onbres de menor guisa de-uen
morir por ello.
{RUB. Ley diez[.] como el pueblo deue as-mar
las cosas que fueren a[ ]pro dela
vida & dela salud del rey & fazer las
& llegar las & las que fueren contra-rias
desto non ser dellas fechores &
guardar quelas no faga otri.}

% Asmadera virtud es el q<u><<a>>rto sentido llamado
q<ue> afina & faze ente<n>der las cosas naturalme<n>te por
vista q<u><<a>>l es amigo & a[ ]pro & q<u><<a>>l enemigo & a[ ]dan<n>o
& a[ ]semeja<n>ça desto dixiero<n> los sabios q<ue> el pueb-lo
deue asmar & conosçer las cosas q<ue> son como
amigos & a[ ]pro del rey porq<ue> puede venir & ser
sano & allegar las & fazer las en todas maneras
q<ue> pudiere<n>. E otras q<ue> fuesen contrarias porq<ue> el
pudiese reçebir muerte. o enfermedad no las de-uen
fazer ni<n> co<n>sejar q<ue> otri las faga. Ca los q<ue> asa-bie<n>das
lo fiziesen o no las desuiasen qua<n>to pu-diese
farian aleue conoscido por que deue<n> mo-rir
& perder lo que ouieren.
{RUB. Ley onze[.] como el pueblo d<e>ue auer
sienpre en remenbrança el sen<n>orio
del rey para guardar & obedesçer
su mandamiento.}

% Reme<n>bra<n>ça es la q<u><<i>>nta virtud q<ue> ha<n> e<n> si el alma
sentidor & por eso le dize<n> este no<n>bre porq<ue> ella es
como repostura & guardador de todos los se<n>ti-dos
ta<n>bie<n> delos de de<n>tro como delos de fuera q<ue>
obra. & tiene acada vna dellas guardada remen-bra<n>ça
d<e>las cosas q<ue> pasaro<n> segu<n>d el tie<n>po enq<ue>lo
ha<n> menester. Onde a[ ]semeja<n>ça desto deue el pu-eblo
auer sie<n>pre en su me<n>oria & ensu semeja<n>ça al
sen<n>orio. & la naturaleza q<ue> el rey ha sobre ellos. &
el bie<n> q<ue> ha<n> reçibido del & gradesçer gelo & fazer
le seruiçio porello. E sin todo esto deue<n> sienpre
reme<n>brar delos ma<n>damie<n>tos & delas posturas
q<ue> el fiziere p<ar>a tener las & guardar las en todas
ma<n>eras. E pore<n>de los q<ue> no se q<u><<i>>siere<n> reme<n>brar
del sen<n>orio del rey p<ar>a conosçer lo & guardar lo
lealme<n>te deue<n> auer tal pena como de suso dixi-mos
d<e>lo q<ue> dixiesen. E por presos & por desapo-derados
los. tiene e<n> su volu<n>tad aq<ue>llos q<ue> no le q<u><<i>>-eren
conosçer el derecho q<ue> deuen fazer. Otrosi
los q<ue> no le q<u><<i>>siere<n> ser obedientes para guardar
sus posturas. & sus mandamie<n>tos deue<n> auer tal
pe<n>a segu<n>d fuere aq<ue>lla cosa enq<ue>l desobedesçiese<n>
{RUB. Adicion.}}
[fol. 97r]
{HD. Titulo treze}
{CB2.
% Uey el titulo .xvj. & .xxvj. deste libro.
{RUB. Ley doze[.] como los sa<n>tos se acorda-ron
co<n> los sabios antigos q<ue> el pueb-lo
es tenudo de[ ]fazer al rey las çin-co
cosas que enesta ley dize.}

% Razones naturales mostraron los sabios se-gund
dixmos enestas otras leyes enq<ue> diero<n> se-meia<n>ça
alas cosas q<ue> el pueblo es tenudo de[ ]fa-zer
al rey. Mas agora q<ue>remos dezir enq<ue> manera
los santos dela fe de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o se acor-daron
co<n>ellos enesta razo<n>. & mostraro<n> por dere-cho
q<ue> el pueblo deue fazer al rey sen<n>aladame<n>te
çinco cosas. La p<r><<i>>mera conosçer le. La segunda
amar le. La terçera temer le. La q<u><<a>>rta o<n>rrar le. La
quinta guardar le. Ca pues q<ue>lo conoscieren a-mar
le ha<n>. & ama<n>dole temer lo ha<n> & temiendole
onrrar lo ha<n>. & onrra<n>dole guardar lo ha<n> onde
cada vna destas diremos como se deue<n> fazer se-gu<n>d
lo ellos mostraro<n> & p<r><<i>>mera me<n>te dela cono-sce<n>çia
conoçimie<n>to delas cosas segu<n>d dixo Ari-stotiles
& delos otros sabios es en dos ma<n>eras
La vna q<u><<a>>l es la cosa conoscie<n>do la ensi misma.
E la otra segu<n>d las obras onde por esta razon
dixieron q<ue> deue el pueblo conoscer al rey prime-rame<n>te
en<e>l mesmo como es te<n>poral me<n>te sen<n>or.
E otrosi como es escogido de dios & q<ue> ensu no<n>-bre
tiene logar en tierra. Otrosi deue conosçer
por naturaleza otro debdo de sen<n>orio de q<u><<a>>l ma-nera
q<u><<i>>er q<ue> aya sobre ellos. E por sus obras lo
deue<n> otrosi conosçer como es puesto p<ar>a ma<n>te-ner
los en iusticia & en verdad & dar a cada vno
su derecho segu<n>d su merescimie<n>to. & p<ar>a defe<n>der
les q<ue> no reçiba<n> mal ni<n> fuerça & conoscie<n>dole de-sta
guisa conoscer lo ha<n> derechame<n>te. E segu<n>d
esto dixo el apostol sant pablo al pueblo q<ue>les
rogaua q<ue> conosciese<n> los reyes q<ue> era<n> sus sen<n>ores
& se trabajase<n> por ellos castiga<n>dolos. E pore<n>de
los q<ue> desta guisa no q<u><<i>>siese<n> conoscer al rey erra-rian
a[ ]dios q<ue>les ma<n>do q<ue>lo fiziese<n> & ael aq<u><<i>>en son
tenudos d<e>lo fazer. E si la pena q<ue> auria<n> en<e>l otro
siglo deue<n> ser desconoscidos d<e>l rey en todas las
cosas & dar les tal pena eneste mu<n>do como dixi-mos
enla tercera ley ante desta.
{RUB. Ley treze[.] conoscimie<n>to delas cosas
segu<n>d dicho de Aristotiles & delos
otros sabios es en dos maneras.}

% Segu<n>d dixero<n> los sabios antigos alli do fa-blaro<n>
q<ue> cosa era amor mostraro<n> como se de[+]p<ar>te
en dos ma<n>eras. La vna q<u><<a>>ndo viene sobre cosa
flaca & la otra sobre firme. E la flaca es q<u><<a>>ndo en-tra.
enlas volu<n>tades d<e>los o<n>bres como por anto-jança:
assi como ama<n>do las cosas q<ue> nu<n>ca viero<n>
ni<n> de q<u><<i>>en espera<n> ni<n> puede<n> auer bie<n> ni<n> pro. E q<u><<a>>n-do
cae sobre cosa firme es el amor que nasce d<e>l
debdo de linaje o de naturaleza o de bie<n> fecho
q<ue> aya auido espera<n> auer de aq<ue>lla cosa q<ue> ama<n>
& tal amor como este es derecho & bie<n> porq<ue> vie-ne
sobre cosa co<n> razo<n>. E este amor dixieron q<ue> de-ue
el pueblo amar al rey & no por antojança. &
p<ar>a fazer lo cu<n>plidame<n>te deuen catar tres cosas.
La p<r><<i>>mera q<ue>le ame<n> el alma. La segu<n>da el cuerpo
La terçera sus fechos ca el alma le deue<n> amar co<n>-seja<n>dole}
{CB2.
& ayuda<n>dole q<ue> faga sienpre tales cosas
porq<ue> no pierda el alma & el amor de dios ni<n> ca-ya
en poder del diablo & al cuerpo q<ue> faga otro-si
aq<ue>llas cosas porq<ue> vala mas & de q<ue> gan<n>e bue<n>
prez & buena fama. E en fechos deue<n> otrosi que-rer
q<ue> faga atales q<ue> sea<n> a onrra & a[ ]pro del & delos
suyos. E sobre esto dixo el rey Salamo<n> alos pu-eblos
castiga<n>do los co<n> todas v<uest>ras volu<n>tades
amad a[ ]dios & no oluidedes alos reyes q<ue> tienen
su logar en tierra. E esta palabra dixo firma<n>do
q<ue> deuia assi ser porq<ue> ningun onbre non podria
amar a[ ]dios cu<n>plidame<n>te si no amase asu rey. E
esto mesmo predico el apostol sant pablo di-zie<n>do
al pueblo q<ue> amasen alos reyes co<n> todos
sus coraçones ca ellos era<n> puestos p<ar>a castigar
los & co<n>sejarlos. Onde los q<ue> assi lo fiziese<n> no
amaria<n> derechame<n>te a[ ]dios ni<n> asu sen<n>or natural.
E sin ve<n>ga<n>ça q<ue> tomaria dellos dios en<e>l otro
siglo no les deue el rey amar eneste. mas darles
pe<n>a segu<n>d fuere el yerro d<e>l d<e>samor q<ue>l mostrare<n>
{RUB. Ley catorze[.] como el pueblo deue
temer al rey & q<ue> departimie<n>to ha en-tre
temor & miedo.}

% Mostraron los sabios antigos por derechas
razones q<ue> temor es cosa q<ue> se tiene conel amor q<ue>
es verdadero. ca ningu<n> onbre no puede amar si
no teme. E como q<u><<i>>er q<ue> temor & miedo es natu-ralme<n>te
como vna cosa. En( )p<er>o segu<n>d razo<n> dep<ar>-timie<n>to
ha e<n>trellos. ca la teme<n>çia viene del amor
& el miedo nasçe de espanto de p<re>mia & es como
desanparamie<n>to. & el temor q<ue> viene d<e> amistades
tal como el q<ue> ha el fijo al padre. ca maguer no
le fiera ni[ ]le faga ni<n>gu<n> mal sie<n>pre le teme natural
me<n>te por el linaje q<ue> co<n>el ha. & por el sen<n>orio que
ha sobre el segu<n>d derecho porq<ue> es su fechura.
E otrosi por no p<er>der el bie<n> fecho q<ue> ha o espera
auer del & de tal temor como este nasce<n> dos co-sas
vergue<n>ça. & obedescimie<n>to lo q<ue> co<n>uiene mu-cho
q<ue> aya el pueblo al rey. Ca sie<n>pre deue auer
vergue<n>ça d<e> fazer ni<n> dezir cosa an<te> el q<ue> sin razo<n> sea
& q<ue> el te<n>ga por mal. Otrosi le deue<n> obedesçer co-mo
a sen<n>or en todas cosas. Ca antiguamente lo
ma<n>do n<uest>ro sen<n>or dios enla vieja ley q<u><<a>>ndo dio a
saul por rey al pueblo de yrrael. & dixo el rey se-ra
sobre vos. & sed leales & obedie<n>tes. & ayudar
vos ha & sera v<uest>ro defe<n>dedor. Otrosi el apostol
sant pedro dixo al pueblo predica<n>do q<ue> fuese<n> a
ma<n>damie<n>to & obedie<n>cia d<e> su rey co<n> todo temor
E avn dixo mas q<ue> no ta<n> solame<n>te alos buenos
mas avn alos q<ue>lo no fuese<n>. E esso mismo dixo el
apostol sa<n>t pablo q<ue> todo o<n>bre deue ser so meti-do
alos reyes porq<ue> ellos so<n> puestos por mano
de dios & el poderio q<ue> ha<n> d<e>l lo reçibe<n> E q<u><<i>>en los
q<u><<i>>siere co<n>(rt)[tr]astar faze co<n>tra el ma<n>damie<n>to d<e> dios
& gan<n>ar p<ar>a si p<er>dimie<n>to p<ar>a sie<n>pre jamas. E otros
sa<n>tos acordaro<n> co<n>estos. & dixiero<n> q<ue> aq<ue>llos ama<n>
& teme<n> a[ ]dios q<ue> ama<n> & teme<n> alos reyes q<ue> tiene<n> sus
logares e<n> tierra. & el otro miedo q<ue> viene d<e>l espa<n>-to
d<e>l ap<re>mia es atal[ ]como el q<ue> ama<n> los sieruos alos
sen<n>ores temie<n>dole q<ue> por la seruidu<n>bre q<ue> enellos
son toda cosa q<ue>los sen<n>ores faga<n> contra ellos q<ue>
lo puede<n> fazer co<n> derecho. Onde segund estas
dos razones deue el pueblo temer al rey assi co-mo
fijos a[ ]padres por la naturaleza que ha<n> co<n>el}
[fol. 97v]
{HD. Titulo treze}
{CB2.
por el sen<n>orio q<ue> han sobre ellos. & por no p<er>der
su amor nin el bien q<ue> les faze<n> o q<ue> espera<n> auer d<e>l
Otrosi le deue<n> temer como vasallos a sen<n>or aui-endo
miedo de fazer tal yerro por q<ue> aya a[ ]p<er>der
su amor & caer en pena q<ue> es en manera como de
seruidu<n>bre. Ca segu<n>d dixieron los sabios non
ha dep<ar>timie<n>to entre aq<ue>l que fuese preso en cade-nas.
& en poder de sus enemigos & el q<ue> fuese si-eruo
de su volu<n>tad en ma<n>era q<ue> ouiese a[ ]fazer co-sa
porq<ue> meresçiese pena ca sin dubda el q<ue> faze
el yerro el mesmo se mete en seruidu<n>bre dela pe-na
q<ue> meresçe auer por el. E co<n>esto se acuerda lo
q<ue> dixo el apostol sant iuan q<ue> quien faze el peca-do
es sieruo d<e>l. E pore<n>de los q<ue> enestas dos ma-neras
q<ue> enesta ley dize no le temiesen al rey bie<n>
darian a[ ]ente<n>der que no le conoscia<n> ni<n> le amaua<n>
& sin la venga<n>ça que dios tomaria dellos enel o-tro
mundo por fuerça aurian a[ ]fazer cosa eneste
por quel rey les daria pena segund fuese el yer-ro
que se atreuiesen a[ ]fazer.
{RUB. Ley quinze[.] como el pueblo d<e>ue en-vergonçar
& obedesçer al rey.}

% Uerguença segu<n>d dixiero<n> los sabios es sen<n>al
de teme<n>çia q<ue> nasçe de verdadero amor. E ella fa-ze
dos cosas q<ue> co<n>uiene mucho al pueblo q<ue> fa-ga
asu rey. La primera q<ue> tuelle atreuimie<n>to alos
onbres. E la segunda queles faze obedesçer las
cosas q<ue> deue<n>. Ca atreuimie<n>to no es si non fazer
o dezir enlo q<ue> no deue<n>. & enel logar do no co<n>uie-ne
& desto nasçe<n> muchos males. Ca pues q<ue>los
onbres pierde<n> vergue<n>ça & toma<n> atreuimie<n>to fu-erça
derecha han a[ ]entrar en carrera para ser de-sobedientes
al q<ue> han de obedesçer & p<er>der ver-guença
delas cosas q<ue> an[ ]de en[+]vergonçar. Mas
la obedie<n>çia es cosa de que viene mucho bien.
Ca ella faze alos onbres obedesçer sus sen<n>ores
en todas cosas assi como vasallos leales & assi
como fijos a padre qua<n>do le ama<n> & teme<n> verda-derame<n>te.
E porende el pueblo no deue ser atre-uido
p<ar>a p<er>der vergue<n>ça de su rey mas deue<n> le ser
obedie<n>tes en todas las cosas q<ue> el mandare assi
como de venir asu corte. & asu co<n>sejo por los q<ue>
el enbiase p<ar>a fazer le hueste. & p<ar>a dar le cuenta.
o p<ar>a fazer derecho alos q<ue> dellos ouiesen q<ue>rella
ca estas son las mayores cosas en que vasallos
deue<n> venir obedesçie<n>do ma<n>damie<n>to de su sen<n>or
essa mesma obedie<n>çia deue auer p<ar>a yr dolos en-biare
assi como en ma<n>daderia. o en hueste. o en
guerra. o e<n> otro logar. do les ma<n>dase<n>. E sin esto
deue<n> auer otrosi obedie<n>çia para estar. dolos pu-siere.
assi como en fro<n>tera. o en çerca. o en basti-da
d<e> villa o d<e> castillo o en otro logar do el rey
ente<n>diese q<ue> mas estaria<n> asu seruiçio. Onde el pu-eblo
q<ue> envergo<n>çarse. o obedeçiese asu rey asi co-mo
enesta ley dize estos mesmos mostraria<n> q<ue>le
conoscia<n> e[ ]le amaua<n> & e[ ]le temia<n> verdaderame<n>te
porq<ue> meresçe<n> ser mucho amados & onrrados d<e>l
E los q<ue> fiziesen asabie<n>das co<n>tra esto por el atre-uimie<n>to
deue<n> auer pena segu<n>d fuere el fecho. E
por la desobedie<n>çia si fueren onbres onrrados
deue<n> perder lo que d<e>l rey touiere<n>. & ser echados
del regno: & si el rey menoscabare algu<n>a cosa de
lo suyo por tal razo<n> como esta deue ser entrega-do}
{CB2.
enlos bienes dellos fasta q<ue> cobre dellos el
dan<n>o que reçibio. E si fuere<n> otros onbres q<ue> no
tenga<n> ninguna cosa del mas quel aya a[ ]fazer ser-uiçio
por razo<n> del sen<n>orio que ha sobre ellos de-uen
p<er>der lo que ouiere<n> & ser echados d<e>l regno.
{RUB. Adicion.}
% Uey el titulo .ix. & xxiiij. deste libro.
{RUB. Ley diez & seys[.] como el pueblo de-ue
onrrar al rey en dicho.}

% Onrra tanto quiere dezir como adelantamie<n>-to
sen<n>alado co<n> loor q<ue> gan<n>a onbre para razo<n> del
logar q<ue> tiene o para fazer fecho conosçido que
faze. o por bo<n>dad q<ue> enel ha. E aq<ue>llos que dios
q<u><<i>>ere q<ue>la ha<n> cu<n>plida llega<n> al estado mejor aque
llegar puede<n> eneste mu<n>do q<ue>les tura toda via ta<n>-bie<n>
en muerte como en vida. E esto es q<u><<a>>ndo la
gan<n>a derechame<n>te & co<n> razon subie<n>do de grado
en grado por ella assi como de vn bien a otro
mayor & afirma<n>dose & rayga<n>do enellos tenie<n>do
los onbres q<ue>la meresçe<n> & ha<n> derecho dela auer
E porende tal onrra como esta co<n>uiene mucho
alos pueblos q<ue>la faga<n> sen<n>aladame<n>te asu rey. E
esto por muchas razones segu<n>d diximos de su-so.
L vno por la conosce<n>çia q<ue>le d<e>ue<n> auer. Lo
otro por el amor & lo al por el temor. otrosi por
q<ue> son tenudos de en[+]vergonçar. & del obedes-çer
& fazie<n>do onrrar leyan cu<n>plidame<n>te & onrra<n>-do
al rey onrra<n> asi mismos. & la tierra onde son
faze<n> lealtad conosçida: por q<ue> deuen auer bien &
onrra del: o segu<n>d lo q<ue> dixiero<n> los sabios otras
alos q<ue> nos puede<n> onrrar. E avn esto acuerda lo
q<ue> dixo el apostol sant pedro temed a[ ]dios & on-rrad
a vuestro rey. Pero esta onrra q<ue> diximos
q<ue> ha<n> de[ ]fazer en dos maneras. La vna en dicho
& la otra en fecho & en dicho. ca ante el se deue<n>
mucho guardar de non dezir si no aq<ue>llas pala-bras
q<ue> fueren verdaderas & apuestas & a[ ]pro. &
humildes & dexar las que fueren mintrosas & en-anas
& a[ ]dan<n>o & co<n> orgullo. Ca las buenas pala-bras
son acresçe<n>tamie<n>to de su onrra & las otras
me<n>guamie<n>to della delo q<ue> se deue el pueblo mu-cho
guardar de no dezir si no aq<ue>llos q<ue> dixiese<n>
asabie<n>das palabras de q<ue> el rey reçibiese deson-ra
o abilta<n>ça faria trayçio<n> porq<ue> de ni(u)[n]gu<n>a ma<n>e-ra
no puede el o<n>bre desonrrar su sen<n>or en dicho
o en fecho q<ue> no sea por ello traydor & d<e>ue<n> auer
tal pe<n>a los q<ue>lo fiziese<n> segu<n>d las palabras fuere<n>.
{RUB. Ley diez & siete[.] como el pueblo de-ue
onrrar al rey de fecho.}

% Onrrado deue el rey ser del pueblo no ta<n> so-lame<n>te
en dicho assi como diximos enla ley an<te>
desta mas avn en fecho. E maguer q<ue>la onrra q<ue>
viene dela palabra es grande mucho mayor es
la que viene por obra & no seria cu<n>plida la vna
si no por la otra. Onde ha menester q<ue> se acuer-den
el vno el fecho co<n>el dicho. ca si no avernia
assi como dixo n<uest>ro sen<n>or por Jeremias profeta
este pueblo conla boca me onrra mas sus cora-çones
luen<n>e son de mi. E porende el pueblo de-ue
onrrar al rey de fecho segu<n>d dixo Aristotiles
en qual ma<n>era q<u><<i>>er quele fable<n> seye<n>do o esta<n>do
o en anda<n>do o fazie<n>do en seyendo assi como no}
[fol. 98r]
{HD. Titulo treze}
{CB2.
se atreuie<n>do a[ ]ser e<n> ygual co<n>el ni<n> ase<n>tar de mane-ra
q<ue>l vea las espaldas ni<n> fallar co<n>el a oreja estan-do
ellos en pie & el asentado. Otrosi mientra el
rey estuuiere en pie lo deue<n> onrrar no se le q<ue>rie<n>-do
egualar ni<n> ser en logar mas alto que el para
mostrarle sus razones mas deue<n> catar logar ba-xo.
o fincar los ynojos ante el omildosamente.
E avn touieron por bien q<ue>los que estouiesen a-sentados
se laua<n>tasen ael qua<n>do viniese & q<u><<a>>ndo
estuuiese en oraçion que non se parasen a estar
entre el & aq<ue>l logar co<n>tra q<ue> ora. fueras ende aq<ue>l-los
que ouiesen a[ ]dezir las oras. Otrosi mientra
andare en pie o en cauallo le deue<n> onrrar ca no
deue yr ninguno ante el mucho açerca ni<n> egua-larse
co<n>el: si no aq<ue>l quel llamase ni<n> poner la pi-erna
sobre la seruiz dela bestia caualga<n>do çerca
del. E qua<n>do el deçendiere deue<n> dece<n>der conel
aq<ue>llos que el llamare & touiere por bien. E nin-guno
no deue sobir enla su bestia si no al quelo
el ma<n>dase o la[ ]diese por suya. E avn yaziendo di-xieron.
Otrosi los sabios q<ue>l deue<n> onrrar. ca nin-guno
no se deue echar co<n>el ensu lecho ni<n> ser en
su logar qua<n>do el y no estuuiere nin atreuer se a
sobir ni<n> a[ ]pasar sobre el mie<n>tra yoguiere. E ene-stas
cosas. & e<n>las otras semeia<n>tes dellas dixiero<n>
los sabios que deue el pueblo onrrar al rey & te-ner
en caro. E esto dixieron mostra<n>do q<ue>las co-sas
caras son mas p<re>sçiadas & las baldonadas
son viles & rafezes. E conesto acuerda lo q<ue> dixo
alos apostoles el apostol sant pablo. Si nos so-mos
tenudo de onrrar vnos a otros quanto
mas alos reyes q<ue> son sen<n>ores. Onde por todas
estas razones sobredichas ma<n>daron que no ta<n>
solame<n>te onrrasen al rey los pueblos enqual ma-nera
q<u><<i>>er q<ue>lo fallasen mas avn alas ymagines q<ue>
fuese<n> fechas en semeia<n>ça o en figura del. E por
esto establesçieron en aq<ue>l tienpo q<ue>los que fuye-sen
a a( )quellas ymagines por algunos yerros q<ue>
ouiesen fecho queles no prisiesen nin fiziese<n> mal
amenos dema<n>dado del rey. E esto fizieron por
que tanbie<n> la ymagen del rey como su sello enq<ue>
esta su figura & la sen<n>al que trae otro si ensus ar-mas
& su moneda & su carta enq<ue> se no<n>bra su no<n>-bre
q<ue> todas estas cosas deue<n> ser mucho onrra-das
porq<ue> son ensu reme<n>bra<n>ça do el no esta. On-de
q<u><<i>>en en todas las cosas q<ue> enesta ley dize non
onrrase al rey bie<n> faria semeia<n>ça q<ue> no le conos-çia
nil amaua nil temia & nil enuergon<n>aua nin le
obed[e]çia ni<n> auia sabor de onrrar le. E q<u><<i>>en esto
vsase de fazer asabie<n>das faria aleue conoscido &
deue auer tal pena q<ue> si la desonrra ta<n>xiese ala p<er>-sona
del rey & el q<ue>lo fiziese fuese onbre onrrado
q<ue> deue ser echado dela tierra p<ar>a sienpre & p<er>der
lo que del rey ouiere. E si fuere onbre de menor
guisa deue morir por ello.
{RUB. Ley .xviij. como el pueblo deue on-rrar
al rey despues q<ue> fuere finado.}

% Todas las cosas maguer aya<n> buen comienço
& bue<n> medio si no ha<n> buena fin no son cu<n>plida
me<n>te buenas. E esto es porq<ue> el acabamiento es
çima de todo lo pasado & esto dixiero<n> los sabi-os
q<ue> todo loor e<n>la fin[ ]se deue ca<n>tar. Ca aq<ue>lla co-sa
es cu<n>plidame<n>te buena ensi q<ue> ha buen acaba-mie<n>to.}
{CB2.
Onde co<n>uiene mucho al pueblo assi co-mo
enla vida son tenudos de onrrar asu rey q<ue>
asi lo faga<n> asu finamie<n>to. Ca alli se ençima toda
la onrra q<ue>l pueden fazer. E enesto muestra<n> avn
mejor lealtad q<ue> en fazer lo mientra q<ue> biue pues
q<ue>lo faze<n> ental tie<n>po q<ue> de alli adela<n>te no esperan
auer grado ni<n> galardo<n> del en dicho ni<n> en fecho
ni<n> otrosi p<re>mia ni<n> fuerça. Onde mas dan a enten-der
q<ue> no se les oluida la bondad q<ue> en el auia ni<n>
los bienes q<ue> del resçibiero<n>. E pore<n>de d<e>ue<n> venir
luego q<ue>lo sopiere<n> al logar: do el su cuerpo fu-ere
los o<n>bres: assi como los p<er>lados & los otros
ricos onbres: & los maestros delas ordenes: &
los otros onbres buenos delas çibdades & de
las villas gra<n>des de su sen<n>orio. p<ar>a onrrar le asu
enterramie<n>to E estos no se deue<n> escusar q<ue> non
venga<n> luego & alo mas tarde fasta quare<n>ta dias
fueras ende si algu<n>os dellos ouiesen tal enbar-go
por q<ue>lo no pudiese<n> fazer en ninguna ma<n>era
E estos quare<n>ta dias tomaron los antigos de
cuento de quatro en quatro vezes diez son qua-re<n>ta.
& pusiero<n> los ensemeia<n>te delas quatro eda-des
& delos quatro tie<n>pos del an<n>o por do pasa
el onbre toda su vida. & faze todas las cosas q<ue>
es tenudo ta<n>bie<n> por razon de su alma como de
su cuerpo. E esto pusieron por quatro cosas q<ue>
deue<n> ser fechas a o<n>rra d<e>l rey finado a este plazo
mas que a otro tienpo. La primera por doler
se d<e>l como de sen<n>or reme<n>bra<n>do se como aq<ue>l es
despedimie<n>to p<ar>a nu<n>ca ver lo iamas eneste mu<n>-do.
La segu<n>da p<ar>a afirmar su logar toma<n>do lue-go
por su rey a aq<ue>l q<ue> deue heredar el reyno por
derecho. & q<ue> viene de su linaje. La tercera para
ayudarle assi como vasallos & amigos & leales
p<ar>a desenbargar su alma fazie<n>do limosnas & ora-çiones
por el. Otrosi ayuda<n>do a aq<ue>llos en cu-yas
manos lo dexa<n> apagar sus debdas & sus ma<n>-das.
& endereçar tuertos si los ouieren fechos.
Tanbie<n> assi como son tenudos de defe<n>der el cu-erpo
de su rey en qua<n>to es biuo del dan<n>o q<ue>l po-dria
venir delos enemigos terrenales & anperar
le dellos. otrosi lo son p<ar>a anparar le el alma q<u><<a>>n-do
ello pudiere<n> delos enfernales co<n> armas de
oraçiones. o de limosnas porq<ue> gane el amor de
dios & la onrra d<e>l parayso. La q<u><<a>>rta p<ar>a poner &
asosegar conel rey nueuo los fechos del reyno.
porq<ue> no pudiese<n> y venir ningu<n> toruamie<n>to nin
enbargo por la su muerte. E por esso les pusie-ron
este plazo por q<ue>los q<ue> no pudiese<n> luego lle-gar
viniese<n> despues acordados fasta este tienpo
p<ar>a fazer le estas cosas assi como dicho auemos
E desta guisa deue el pueblo onrrar asu rey des-pues
q<ue> fuere finado. & los q<ue> co<n>tra esto fiziesen
asabie<n>das faria<n> aleue conoscido. assi q<ue> por esta
razo<n> el rey nueuo no se deue doler dellos p<ar>a tol-ler
les lo q<ue> del touiere<n> & echar los dela tierra p<ar>a
sie<n>pre. E no ta<n>[ ]solame<n>te deuen onrrar el cuerpo
del rey finado mas avn el logar & la villa enq<ue> el
yoguiere. assi q<ue> q<u><<a>>l q<u><<i>>er q<ue>lo quebra<n>tase si no por
razon de iusticia deue auer pena segu<n>d el fecho
fuese. E esto sin el coto de los preuilegios que
los reyes ouiesen dado en aquel logar.
{RUB. Ley .xix. enq<ue> manera deue onrar[ ]el
pueblo al rey nueuo que reynare.}
}
[fol. 98v]
{HD. Titulo treze}
{CB2.
% Soterrado seyendo el rey finado deuen los
onbres onrrados que diximos enla ley ante de-sta
venir al rey nueuo para conosçer le onrra d<e>
sen<n>orio en dos maneras: la vna de palabra & la
otra de fecho de palabra conosçie<n>do q<ue>lo tiene<n>
por su sen<n>or & otorga<n>do que son sus vasallos &
prometie<n>do quelo obedesçeran & le sera<n> leales
& verdaderos en todas cosas & que acrecentara<n>
su onrra & su pro: & desuiaran su mal & su dan<n>o
quanto ellos mas pudiesen de fecho en besan-dole
el pie & la mano en conoscimie<n>to d<e> sen<n>orio
o faziendo otra omildad segund costunbre de
la tierra: & entregandole luego assi como d<e>los
oficios & delas tierras aque llama<n> onores: & de
todas las otras cosas que tienen del rey finado
assi como çilleros & bodegas & ganados & otras
cosas & rentas de qual manera quier que sean.
E los que esto no fiziesen farian aleue conosci-do
porque seye<n>do onbres onrrados deuen per-der
los oficios & los onores que han & ser echa-dos
del regno. E si alguna cosa ouiesen ende le-uado
en aquel tienpo deuen lo todo pechar do-blado.
E si fuesen onbres de menor guisa deuen
morir por ello & entreguese el rey del doblo en
lo suyo de quanto ouiesen leuado en aquella sa-zon.
Mas si no los pudiesen luego fallar ha<n> de
perder lo que ouiesen. Pero no los deue despu-es
matar pues que por pena les ouiesen toma-do
lo suyo.
{RUB. Ley veinte[.] como deuen entregar al
rey nueuo las villas & los castillos
& las otras fortalezas & enq<ue> mane-ra
deue<n> fazer omenaje aquellos aq<ue>
los el diere que los tenga<n> por el.}

% Entregar deuen al rey nueuo delas villas: &
delos castillos & delas otras fortalezas tanbien
de aquellas que ouiesen reçebidas por portero
como delas otras. E aquellos aquien las el q<u><<i>>si-ere
dar deue<n> le fazer omenaje estonçe que gelas
den yrado o pagado cada que gelas pidiere: &
tal omenaje como este d<e>ue ser fecho luego que
come<n>çare el rey nueuo a[ ]reynar. E tan gran fuer-ça(r)
ha segund costu<n>bre antigua de espan<n>a que
cunple tomandola vna vez para todos aq<ue>llos
quelos ouiesen a[ ]tener en vida de aquel rey ma-guer
los despues ca<n>biase de vnos a otros. E en-tregados
de tales fortalezas como estas no las
deuen tardar aq<ue>llos quelas touiere<n> que no las
ve<n>gan dar al rey nueuo luego que sopiere<n> que
el otro es finado fueras ende si algunos ouiese<n>
tales enbargos porque no lo pudiesen fazer en
ninguna ma<n>era. E este enbargo se deue prouar
verdaderame<n>te pero luego q<ue> fuere pasado son
tenudos delo venir cunplir & los que no lo fi-ziesen
& tardasen asabie<n>das maliciosame<n>te faria<n>
traycion conoscida & deue<n> morir por ello. & ser
deseredados de todo quanto que ouieren assi
como ellos querian deseredar al rey.
{RUB. Adicion:}
% Enel fuero delas leyes ti<tulo> .ij. ley .j. & dize asi. co-(co)mo}
{CB2.
sobre todas las cosas del mundo los on-bres
deue<n> tener & guardar lealtad al rey asi son
tenudos dela tener & guardar asu fijo o asu fija
q<ue> despues del deue regnar & deue amar & guar-dar
alos otros fijos de su sen<n>or. Natural ellos
amando & obedesciendo a aquel que regnare
E porque esto es cunplimie<n>to & guarda de leal-tad.
mandamos que qua<n>do quier que venga a
finamie<n>to del rey todos guarden el sen<n>orio & de-rechos
del rey asu fijo o ala fija que regnare en
su lugar. E los que alguna cosa que pertenesca
asu sen<n>orio touiere<n> del luego que sopiere<n> el fina-miento
del rey vengan asu fijo o fija que regna-re
despues del a obedesçerle & a[ ]fazer su manda-miento
& todos comunalme<n>te sean tenudos de
fazer omenaje ael o aquien el mandare en su lu-gar
quando quier quelo dema<n>daren. E si algu-no
quier de grand guisa quiero d<e> menor guisa
esto no cunpliere: o en alguna cosa dellas erra-re
el & todas sus cosas sea<n> en poder del rey & fa-ga
del & dellas lo que quisiere. E si por auen-tura
algunos de aq<ue>llos que deue<n> venir ael assi
como sobredicho es non pudiere venir por en-fermedad:
o por guarda de alguna cosa q<ue> per-tenesca
al sen<n>orio del rey & no por otro engan<n>o
mas porque entienda que es mayor pro del rey
o d<e>la reyna enbie su ma<n>dado al rey o ala reyna
que reynare & fagale saber por qual razon fin-co.
E que esta preso de[ ]fazer su mandado. E el
q<ue> d<e>sta guisa fincare no aya la pena sobredicha
{RUB. Ley veinte & vno[.] como deue<n> fazer
omenaje al rey nueuo delos castil-los
que ouieren de ser[ ]por hereda-miento
delos otros reyes:}

% Luego que el rey nueuo comiençe a[ ]regnar
o alo mas tarde a[ ]treynta dias deuen venir ael
todos aq<ue>llos que ouiesen castillos ensu sen<n>o-rio
por donadio d<e>los otros reyes a fazer le ome-naje
dellos. Pero si les acaesciese algun enbar-go
porque no pudiesen venir aeste plazo sobre[+]-dicho
deuen auer otro de nueue dias. & despues
de vno assi que sea<n> por todos quarenta dias E
el omenaje que assi ha<n> de fazer destos castillos
ha de ser que fagan dellos guerra & paz por su
mandado & quelo acojan enellos qua<n>do y qui-siere
entrar & q<ue> corra y su moneda. E otrosi que
gela den ende qua<n>do la echare<n> enla otra su tier-ra.
Onde los que maliciosame<n>te no quisiere<n> ve-nir
a[ ]fazer omenaje para cunplir su derecho al
rey d<e>stos castillo assi como sobredicho es pu-ede
gelos el tomar luego si q<u><<i>>siere & nu<n>ca gelos
dar. E esta mesma pena deuen auer si desafora-ren
alos moradores de aq<ue>llos logares. fueras
ende si les canbiasen alguna cosa delos fueros
que ante auian con plazer & con otorgamiento
del rey. Esso mismo dezimos si no quisiesen ve-nir
asu iuyzio nega<n>do sen<n>orio: o qua<n>do viniese<n>
& no quisiese<n> estar por lo q<ue> el iudgase por esta
razon o non le fiziesen hueste qua<n>do lo ouiesen
de fazer o no le quisiesen cojer su moneda & dar
gela qua<n>do los otros de su tierra la diesen: o le}
[fol. 99r]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
enbargasen la iustiçia en aquellos lugares non
la fazie<n>do ellos ni ellos querie<n>do que aellos fi-ziese<n>
o le acogiesen los mal fechores enellos o
no le g(n)[u]ardasen las posturas que le pusiese. ca
qualquier que errasse asabiendas en algunas d<e>-stas
cosas que pertenesçen al sen<n>orio del reyno
no lo queriendo emendar assi com<m>o el rey falla-se
por derecho deue ser deseredado de aquel lu-gar
que touiere & que nunca lo d<e>uen cobrar el
ni onbre desu linaie: mas ha sienpre de fincar e<n>
el reyno aque lo el quiso toller negando le su
derecho.
{RUB. Ley .xxij. como deuen fazer ome-naie
al rey nueuo delos castillos q<ue>
son en su sen<n>orio maguer los ouie-sen
algunos heredados de otra
parte.}

% Heredando algunos onbres castillos de o-tra
parte que les no ouiesen por donadio de
los reyes: assi com<m>o dize enla ley ante desta so-la
mente por ser ensu sen<n>orio d<e>l rey nueuo le de-uen[
]venir a[ ]fazer omenaie luego que reynare pa-ra
co<n>plir ellos todas las cosas que dize e<n>la ley
ante desta: fueras ende si ouiesse entre ellos tal
postura porque menguase alguna dellas. E es-te
omenaie deue ser fecho luego que el rey nue-uo
reynare porque los que ouiesen tales enbar-gos
porq<ue> no lo pudiese(u)[n] fazer han de auer pla-zos
por quarenta dias asi com<m>o desuso diximos
delos otros. E si aeste plazo passado dixiesse<n> q<ue>
auian menester tienpo para acordarse sobre al-guna
cosa que pertenesçiese aquel fecho deuen
auer dos plazos de treynta en treynta dias assi
que sean todos çiento. E eneste comedio non
les deuen tomar aquellos lugares. fueras ende
si fiziesen dellos mal enel reyno: o los basteçies-sen
para guerrear. ca estonçe atan bie<n> gelos pu-eden
tomar com<m>o si no quisiesen venir a[ ]fazer o-menaie
dellos aestos plazos sobredichos: o ne-gasen
el sen<n>orio que deuian dellos a[ ]fazer. & des-pues
que gelos ouiesen tomado por alguna de-stas
razones no los deuen ellos iamas cobrar:
ni otros que de su linaie viniessen. Pero el rey
q<ue> les quisiesse fazer merçed puede les dar can-bio
por ellos e<n> otro lugar que vala ta<n>to o mas
si en todas estas guisas les quisiese tornar aq<ue>l-los
lugares mesmos que les auian tomado es-to
no lo puede fazer amenos d<e>le pechar prime-ra
mente todas las costas que fuero<n> fechas q<u><<a>>n-do
los tomaron.
{RUB. Ley veynte & tres. como deue<n> fa-zer
omenaie delos castillos que al-gunos
touiessen por postura o por
feudo.}

% Fortalezas & castillos teniendo algunos por
posturas o por feudo deuen venir todos los q<ue>
los touieren al rey nueuo a[ ]fazer le omenaie q<ue>le
cunplan todas las cosas segund los pleitos &
las posturas fueren fechas porque lo ha<n> de fa-zer.}
{CB2.
que deuen auer plazo para fazer el omenaie
assi com<m>o desuso diximos de aquellos que han
heredamientos por donadio delos reyes. & de-uen
auer tal pena com<m>o esta si no cunpliere<n> aq<ue>l-las
cosas que son tenudos de fazer por razo<n> d<e>l-los.
E todos estos omenaies que desuso dixi-mos
tan bien delos heredamientos que da<n> los
reyes com<m>o de otros que han los onbres de o-tra
parte. Otrosi estos delos feudos se deue<n> re-matar
cada que se canbiaren por muerte o por
vida de aquellos que los touieren. Mas los o-tros
onbres que no touiesen del rey tierra ni o-fiçios
ni castillos ni otros heredamientos d<e> ni<n>-guna
delas maneras q<ue> dichas son enlas leyes
ante desta deuen venir a[ ]onrrar & conosçer sen<n>o-rio
del rey nueuo. E los que maliçiosa me<n>te fin-casen
& no lo quisiesen fazer farian aleue conos-çida:
porque segund fuero antiguo de espan<n>a.
si fueren onbres onrrados deuen ser echados
del reyno para sienpre & nu<n>ca ser cabidos en a-quel
sen<n>orio que negaron. E si fueren otros on-bres
deuen morir por ello.
{RUB. Ley .xxiij. en quales cosas deue el
pueblo guardar al rey.}

% Guardar deue el pueblo asu rey sobre todas
las cosas del mundo. ca la guarda es com<m>o la
llaue que ençierra: & tiene guardadas todas es-tas
cosas que auemos dichas tan bien las co-nosçiençias
com<m>o el amor & el temor & la onrra.
ca pues el onbre conosçe la cosa & tiene que es
buena ensi el yaze enella. pero derecho es q<ue> la
guarde. ca si la no guarda ensu memoria venie<n>-dosele
emiente toda via della por fuerça lo que
conosçio ha de desconosçer por oluidança. O-trosi
lo que ama si lo no guardase da a ente<n>der
que lo no ama verdadera mente. & ha lo de per-der
por su culpa: de guisa que el amor se torne
en desamor. Otrosi dezimos que si no sabe on-bre
guardar lo que tiene aguisado que no caya
en aquello que no puede ser que no resçiba en-de
aquel pesar o aquel mal que tiene de resçe-bir
por ello. otrosi contesçe dela onrra que el q<ue>
la no guarda com<m>o d<e>ue por fuerça conuiene q<ue>
la pierda & caya en desonrra. E porende pues
que la guarda es com<m>o llaue & çerramiento de
todas estas cosas que dichas auemos: quere-mos
mostrar segund dixieron los sabios anti-guos
& delos santos en que manera la deue el
pueblo fazer asu rey. Ca segund dellos dixieron
no es menor seso en auer onbre sabiduria para
guardar la cosa que es ganada que[ ]en saber la
ganar d<e> comie<n>ço. Ca la ganançia viene alas ve-zes
por aue<n>tura & la guarda ha d<e> fazer se por se-so
& por maestria. E pore<n>de el pueblo deue mu-cho
punar e<n> guardar su rey. lo vno porq<ue> lo ha<n>
ganado espiritual mente por dono de dios. &
lo al natural mente por razon & por derecho. &
esta guarda que le han de fazer en tres mane-ras.
La primera del mismo. La segunda desi mi-smos.
La terçera delos estran<n>os. E la guarda q<ue>
han de fazer ael desi mismo es que no le dexen}
{CW. p j}
[fol. 99v]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
fazer cosa asabiendas porq<ue> pierda el anima: ni<n>
que sea amal esta<n>ça: o de desonrra desu cuerpo
o desu linaie: o agrand dan<n>o desu reyno. E esta
guarda ha de ser fecha en dos maneras. Prime-rame<n>te
por co<n>seio mostra<n>dole & dizie<n>do le razo-nes
por q<ue> lo no deua fazer. E la otra por obra
busca<n>dole carreras porq<ue> gelo faga<n> aborreçer &
dexar de guisa q<ue> no ve<n>ga a acabamie<n>to & avn e<n>-barga<n>do
a[ ]aq<ue>llos que gelo co<n>seiasen a[ ]fazer. Ca
pues que ellos sabe<n> q<ue> el yerro o la mal estança
peor le estaria que aotro onbre: mucho les con-uiene
que guarde<n> q<ue> lo no faga. & guardandole
desi mismos desta guisa que diximos saben le
guardar el anima & el cuerpo mostra<n>dose por
buenos & por leales q<ue>rie<n>do q<ue> su sen<n>or sea bue-no
& faga bie<n> sus fechos. Onde aq<ue>llos q<ue> d<e>stas
cosas le pudiese<n> guardar & no lo q<u><<i>>siese<n> fazer de-xandole
errar asabie<n>das & fazer mal su fazienda
porque ouiese a caer en verguença delos o<n>bres
farian trayçion conosçida. Assi meresçen auer
gra<n>d pena los que desuso diximos enlas otras
leyes que enfamasen asu rey non la deuen auer
menor aq<ue>llos que le pudiera<n> guardar q<ue> (u)[n]o ca-yese
en enfamamiento & en dan<n>o & no q<u><<i>>sieron.
{RUB. Ley .xxv. como el pueblo es tenu-do
de guardar su sen<n>or.}

% Semeiança muy con razon pusieron los sabi-os
en dos maneras al rey sobre su pueblo. La
vna ala cabeça del onbre onde nasçe<n> los senti-dos
& la otra al coraço<n> do es el anima d<e>la vida
Ca assi com<m>o por los se<n>tidos dela cabeça se ma<n>-da<n>
todos los mie<n>bros del cuerpo: otrosi todos
los del reyno se ma<n>da<n> & se guian por el seso del
rey: & por esso es llamado cabeça d<e>l pueblo. O-trosi
com<m>o el coraçon esta en medio del cuerpo
para dar vida ygualmente atodos los mie<n>bros
del: assy puso dios el rey en medio del pueblo
para dar ygualdad & iustiçia atodos comunal
mente porque puedan beuir en paz. E por esta
razon le pusieron este nonbre los antiguos ani-ma
& coraçon del pueblo. & bien assi com<m>o to-dos
los mie<n>bros del cuerpo guarda<n> & defie<n>de<n>
aestos dos. Otrosi el pueblo es tenudo de gu-ardar
& de defender al rey que es puestos a[ ]seme-iança
dellos: ($&)[&] demas que es sen<n>or natural. Ca
maguer los sen<n>ores son de muchas maneras el
que viene por naturaleza es sobre todos para
auer los o<n>bres mayor debdo delo guardar. On-de
no conuiene al pueblo que guarden al rey
tan sola mente del mismo assy com<m>o diximos e<n>
la ley ante desta. Mas avn son tenudos de gu-ardarlo
delos sen<n>ores dele no matar en ningu<n>a
manera. Ca el que lo fiziese q<u><<i>>taria a[ ]dios su vi-cario
& al reyno su cabeça & al pueblo su vida:
& faria ala muger del biuda & sus fijos huerfa-nos
& sus vasallos sin sen<n>or. E por esto la pusi-eron
por la mayor trayçion que puede ser. otro-sy
le deuen guardar que ninguno dellos no lo
fiera porq<ue> la ferida es carrera dela muerte. & no
sabe el que la faze aquanto puede llegar. ca ma-guer
non muera della puede ser quele quitara}
{CB2.
algund mienbro. E avn que esto no fuese es v-na
delas mayores desonrras que ser puede<n>. on-de
por todas estas razones & por las otras q<ue> d<e>
suso diximos farian muy grand trayçion los q<ue>
le firiese<n>. E avn le deuen guardar delo no pren-der
porque enesto yazen dos cosas muy malas
La vna desapoderamiento. & la otra a(ib)[bi]ltança
E porende los que le prendiesen farian grand
trayçio<n> o los q<ue> le firiesen. E guardarle deuen o-trosi
d<e>lo baldonar & pararse en canpo para li-diar
conel: porque esto seria trayçion conosçi-da.
& los que lo fiziesen no lo farian sino en fu-zia
de matarlo o de ferirlo o de pre<n>derlo o de e-challo
muy desonrradamente del canpo. Esso
mismo dezimos delos que corriesen el lugar do
el fuese o le echasen celada. Ca la lealtad de es-pan<n>a
estran<n>o ta<n>to esto que lo pusieron por fu-ero
que maguer el natural del reyno fuese va-sallo
de otro si acaesçiese que fuese e<n> lugar do o-uiese<n>
d<e>[ ]lidiar que este atal dexase sus caualleros
E aquel con quien fuese para estar conel ta<n>bie<n>
pero el otro cuyo natural fuese para estar co<n>el
tanbien com<m>o todos los otros que sus natura-les
fuesen. O no se deuen parar contra el en nin-gu<n>d
lugar d[ ]ouiesen su sen<n>a o su pendon. Otro-sy
le deue mucho guardar de mala fama: & ma-guer
se faze por palabra & va por el oyr mucho
mas faze estran<n>o golpe que el arma. Pero que
esta mata al o<n>bre no le tollendo la vida lo q<ue> el
arma no puede fazer. & faze avn muy peor gol-pe.
Ca el arma no llaga aotro sino aq<ue>l aq<u><<i>>en fie-re:
mas llaga a aq<ue>l aquie<n> la pone & asu linaie.
Mas las oreias de aquellos que la quiere<n> (t)[c]re-er
& avn ha ensy otra manera de mal q<ue> mas de
graue sana<n> los o<n>bres desta q<ue> dela llaga. E por
ende los antiguos pusiero<n> esta ferida por mas
estran<n>a que la dela muerte: porq<ue> essa no es mas
de vna vez: & esta es d<e> cada dia. otrosi deue<n> mu-cho
guardar los del pueblo que no descubra<n>
poridad desu rey. Ca esta es cosa de que nasçe<n>
dos males. El vno desonrra. & el otro dan<n>o &
desonrra muy grande faze al rey el q<ue> descubre
su poridad: porque semeia que non pareçia na-da
lo que el dixo ni tiene que es cosa que deua
guardar. E sin esto muestra que mas ama al o-tro
aquien lo descubre que al sen<n>or onde la so-po
fiandose enel. E dan<n>o viene ende otrosi por
que tal cosa le podria descubrir por que viene
a muerte o alguno delos otros males que dixi-mos:
o menguara mucho ensu onrra o ensus fe-chos.
E pore<n>de todas estas cosas que diximos
enesta ley que tan<n>e ala persona del rey aquel-los
que las fiziesen asabiendas farian trayçion
com<m>o quier que algunos ay que son mayores
que los otros. & deuen auer tal pena por cada
vna dellas com<m>o desuso diximos enlas leyes q<ue>
fablan enestas razones.
{RUB. Titulo .xiiij. Qual deue ser el pu-eblo
en guardar al rey & su muger
& sus fijos & los otros sus parientes +}
}
[fol. 100r]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
{RUB. & enlas duen<n>as & enlas donzellas &
en las otras mugeres que andan
con ella.}

{IN6.} COsas ha enlos onbres q<ue> maguer
no so<n> desus cuerpos de guisa so<n>
ayuntadas aellos que tanbie<n> de-uen
ser guardadas com<m>o sus cu-erpos.
Onde pues que enel titu-lo
ante deste mostramos qual de-ue
ser el pueblo en guardar la persona del rey.
queremos aq<u><<i>> mostrar com<m>o le deuen guardar
asu muger & en sus fijos & ensus parientes & en
las duen<n>as & enlas donzellas & enlas otras mu-geres
que anda<n> conella por q<ue> no podria el rey
ser bie<n> guardado si aellas no guardasen. & mo-straremos
com<m>o se deue fazer esta guarda. & q<ue>
pro viene qua<n>do es bie<n> fecha. & q<ue> dan<n>o q<u><<a>>ndo
se faze com<m>o no deue. & q<ue> pena meresçen los q<ue>
yerran enella.
{RUB. Ley primera. como el pueblo deue
guardar al rey asu muger la reyna}

% Otras cosas y ha sin las q<ue> diximos enlas ley-es
del titulo ante deste que deue<n> los del pue-blo
mucho guardar d<e>las no fazer al rey. ca ma-guer
no tanga<n> ensu cuerpo mesmo por vista ta-ne<n>
y por obra. E esto seria q<u><<a>>ndo alguno quisie-se
conseiar o fazer ala muger del rey cosa en q<ue> fi-ziese
tuerto asu marido: & porq<ue> ella valiesse me-nos
desu cuerpo. ca en tal cosa com<m>o esta naçe
desonrra en dos maneras. La vna q<u><<a>>nto a[ ]dios.
& la otra q<u><<a>>nto al mu<n>do. ca segu<n>d dios aquella
que le fuere dada derecha mente por ley p<ar>a ser
le ella sola conpan<n>era a[ ]semeiante del casamie<n>to
que el fizo en parayso de vn o<n>bre & de vna mu-ger
tornarlo yan los que esto fiziesen a[ ]desorde-namiento
faziendola ser comunal dandose ao-tri
assy com<m>o asu marido & el casamiento q<ue> fue-ra
fecho lealmente que segund estableçimien-to
de santa yglesia es llamado legitimo torna-ria
a[ ]ser desleal. E quanto al mundo farian le v-na
delas grandes desonrras que ser pudiessen
en fazerle tuerto en aquella cosa quel tenia ap<ar>-tadamente
para sy en que naturalmente ningu-na
cosa biua no quiere aparçeria. E de mas de
todo esto farian aella perder la onrra que a(u)[n]te
auia llega<n>do al peor denuesto que muger pue-de
auer. E avn alos fijos que della nasçen faria<n>
muy grand mal metiendolos en dubda. & fazie<n>-dolos
sie<n>pre auer vergue<n>ça del fecho de su ma-dre.
Onde por todas estas razones la pusieron
los antiguos por vna delas mayores trayçio-nes
que pueden ser fechas al rey. E ma<n>daron q<ue>
los que la fiziesen o la conseiasen a fazer que o-uiessen
tal pena com<m>o sy matasen al rey mismo
E en todas las otras cosas deuen onrrar & gu-ardar
ala reyna com<m>o al rey. ca no podria fazer
ael co<n>plida me<n>te las çi<n>co cosas q<ue> desuso dixi-mos
sy aella no guardase<n>. E q<u><<i>>e<n> se atreuiesse a[ ]fa-zer
<con> ella algu<n>a delas cosas q<ue> desuso so<n> defe<n>di-das
q<ue> no d<e>ue<n> fazer co<n>tra el rey. lo vno por o<n>rra}
{CB2.
del porq<ue> anbos son com<m>o vna cosa. & lo al por
que los fijos que dellos nasçen son luego sen<n>a-lados
por sen<n>ores & deuen heredar los reynos
porende farian trayçion conosçida los que lo
fiziesen: & deuen auer tal pena com<m>o si los ouie-sen
fecho contra el rey mismo.
{RUB. Ley .ij. como el rey deue ser guar-dado
ensus fijos & enlos otros sus
parientes.}

% Nesçedad & falsedad son dos cosas muy ma-las.
Ca nesçedad es ente<n>der las cosas com<m>o no
son. E falsedad es obrar dellas muy mala me<n>te
por sy q<u><<a>>nto mas q<u><<a>>ndo se ayu<n>tan en vno. Ca no
puede ser que el que las ha non sea tenido por
nesçio & por falso. E porende podria ser q<ue> algu-nos
querie<n>do vsar dela falsedad pornia<n> antesi
el desentendimiento mostrando q<ue> el mal q<ue> q<u><<i>>e-re
fazer que lo no entiende<n>. E esto seria qua<n>do
algunos touiesen que guardando al rey en fe-cho
desu muger que no le auian a[ ]guardar e<n>sus
fijos ni enlos otros sus parientes. & tal nesçe-dad
com<m>o esta seria mucho estran<n>a porq<ue> aq<ue>l-los
que asu linaie del rey se atreuiesen a[ ]fazer las
desonrras bien deuen entender que no onrra-uan
ni guardauan ael. E porque tal fecho co-m<m>o
esto se mouia mas de atreuimie<n>to & de false-dad
q<ue> de d<e>sentendimie<n>to estableçieron los a<n>ti-guos
de espan<n>a: que qualq<u><<i>>er que desonrrasse
fija de rey o desu hermana o otra su parie<n>ta fa-ziendole
fazer maldad desu cuerpo que ouiesse
tal pena com<m>o sy la matase Ca assi com<m>o el que
la matase le faria perder la vida otrosi el quele
fiziese fazer maldad por su cuerpo le tolleria bu-ena
fama & le daria mal p<re>çio & le faria perder ca-samiento
por que deuia morir tan bien com<m>o
si le matase. E si no le pudiesen fallar deue per-der
lo que ouiere & ser echado del reyno p<ar>a sie<n>-pre.
E los que conseiasen tal cosa com<m>o esta de-uenles
sacar los oios & tomarles q<u><<a>>nto que oui-eren.
Pero esto se entie<n>de de aquellos q<ue> andu-uiesen
e<n> casa dela reyna: o que el rey dexase e<n> al-gu<n>d
lugar. mas por las otras que estuuiese<n> a o-tra
parte deue el rey escarme<n>tar alos q<ue> tales co-sas
fizieren segund el fecho fizieren: porq<ue> estos
no fazen ta<n> gra<n>d aleue com<m>o los otros por ra-zo<n>
dela casa dela reyna. E si algu<n>o co<n> gra<n>d atre-uimiento
de locura pasase por fuerça a algu<n>as
dellas en q<u><<a>>l lugar q<u><<i>>er q<ue> fuese este faria trayçio<n>
conosçida por q<ue> deue morir si[ ]le pudiere<n> auer:
& si no ser echado del reyno p<ar>a sie<n>pre: & demas
deue perder todo quanto que ouiere.
{RUB. Ley .iij. como deue el pueblo guar-dar
el rey enlas duen<n>as & enlas do<n>-zellas
que anda<n> en casa dela reyna}

% Camara llamaron antigua mente ala casa de
la reyna. Ca bien assi com<m>o enla camara han de
ser las cosas q<ue> y pone<n> e<n>cubiertas & guardadas
assi las duen<n>as & las donzellas q<ue> a<n>da<n> e<n> casa d<e>la
reyna deue<n> ser ap<ar>tadas & guardadas de vista &
de baldonamie<n>to delos o<n>bres malos & de ma-las}
{CW. p ij}
[fol. 100v]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
mugeres. E esto por tres razones. La prime-ra
por onrra & por guarda del rey & dela reyna
La .ij. por onrra dellos mismos. La .iij. por onr-ra
de sus parie<n>tes. o<n>de q<u><<a>>l quier q<ue> alli se atreui-ese
a[ ]fazer con alguna d<e>llas cosas porque le fizi-ese
ganar mala fama d<e> su cuerpo: faria aleue co-nosçida
porque deue morir: si le fallaren en<e>l fe-cho:
o anda<n>do enella: & si no deue<n> lo echar del
reyno: si fuere onbre onrrado & finca por ene-migo
desus parientes. E si fuere onbre de me-nor
guisa deue luego morir por ello: & quando
quier que le fallen: & si no le fallaren deue p<er>der
todo lo que ouiere.
{RUB. Ley [.]iiij. como el pueblo deue guar-dar
al rey enlas amas & enlas otras
mugeres que fueren en casa dela re-yna.}

% Mugeres muchas de otra maneras co<n>uiene
que ande<n> & sirua<n> en casa delas reynas Las[ ]vnas
que biue<n> y cotidianamente para fazer seruiçio.
& las otras q<ue> viene<n> y de otras partes por cosas
q<ue> no pueden escusar: assi com<m>o por pedir algo
o por q<ue>rellarse de algu<n>d tuerto q<ue> les ouiesen fe-cho.
E destas ay dellas q<ue> son de orde<n> asi com<m>o
monjas: o freylas de qualq<u><<i>>er religio<n> que sea<n>. &
otras q<ue> son seglares: & sin estas anda<n> y otras q<ue>
son sieruas assi com<m>o mugeres de otra ley. On-de
ta<n>bien estas com<m>o todas las otras que y vi-niesen
por q<u><<a>>lq<u><<i>>er razo<n> es tenudo el pueblo de
las guardar por guarda del rey de manera que
ningu<n>o no se atreua de fazer fazimiento co<n>ellas
porq<ue> las faga<n> malas mugeres. Ca qualq<u><<i>>er que
yoguiese co<n> algu<n>a dellas en casa dela reyna fa-ria
aleue conosçida com<m>o q<u><<i>>er q<ue> no seria ta<n> gra<n>-de
com<m>o las que enlas otras leyes diximos de
q<ue> si fuere onbre onrrado el fallase<n> enel fecho q<ue>
le deue<n> matar & si no ha de ser echado del rey-no.
E si fuere de menor guisa deue morir poren-de
quando quier que le fallen. & si no lo pudie-re<n>
auer ha de perder la meytad delo que ouiere
Mas si aq<ue>lla con quien fiziese<n> el yerro fuese a-ma
q<ue> diese la teta a alguno delos fijos del rey:
o cobigera que le siruiese ala reyna cotidiana-mente
guardandole sus pan<n>os o sus arcas fa-ria
trayçio<n> conosçida el q<ue> conella yoguiese e<n> ca-sa
dela reyna. E lo del ama defe<n>diero<n> los sabios
antiguos porque si tal cosa fiziesen en q<u><<a>>nto di-ese
la leche al nin<n>o podria ser que vernia por el-lo
agrand enfermedad o muerte. mas los dela
cobigera esclareçieron tanto los espan<n>ones le-ales
que lo pusieron com<m>o por egual dela rey-na.
& esto por dos razones. La vna porque el-la
es mas cotidianame<n>te priuada dela sen<n>ora. &
sabe mas sus fechos & sus poridades q<ue> las o-tras
E porende la podria mas ayna meter a[ ]fa-zer
maldad & gelo encubrie meior. E la otra po-dria
ser q<ue> algu<n>a cobigera arguyese querie<n>do fa-zer
maldad con alguno que vistirie los pan<n>os
& pornia las tocas dela sen<n>ora por pareçer me-jor.
& los que la viesen sospecharian q<ue> ella era}
{CB2.
mesma: & ganaria por ello mal presçio no auien-do
culpa. onde por todas estas razones q<u><<a>>lq<u><<i>>er
q<ue> yoguiese co<n> algu<n>a destas deue morir por ello
& perder la meytad delo q<ue> ouiere. E si no lo pu-(e)dieren
fallar deue ser echado dela tierra & per-der
todo lo suyo.
{RUB. % Titulo .xv. Qual deue ser el pue-blo
e<n> guardar al rey ensus fijos.}

{IN6.} DEbdo de ayu<n>tamiento de amar
han los onbres con sus mugeres
mas debdo de ayu<n>tamie<n>to de li-naie
este ha<n> derecha me<n>te con sus
fijos mas q<ue> con los otros parie<n>-tes.
Onde pues q<ue> enel titulo an-te
deste mostramos qual deue el pueblo ser en
guardar al rey ensu muger & ensus fijas & enlas
otras mugeres que andan conellas. q<ue>remos aq<u><<i>>
dezir q<u><<a>>l co<n>uiene q<ue> sea en guardarle ensus fijos
& enlos otros sus parie<n>tes. & mostraremos co-m<m>o
deue ser fecha esta guarda. & porq<ue> razones
& en que cosas. & q<ue> bie<n> & proviene della qua<n>do
bie<n> se faze. & q<ue> dan<n>o q<u><<a>>ndo no es fecha com<m>o de-ue.
& q<ue> pena meresçen los q<ue> yerran enella.
{RUB. Ley .i. como deue el pueblo guar-dar
los fijos del rey.}

% Assi com<m>o el pueblo es tenudo de conosçer
& de amar & de temer & de onrrar & de guardar
al rey por dios cuyo lugar tiene en tierra. E o-trosi
naturalme<n>te porq<ue> es sen<n>or & por las otras
debdas q<ue> diximos assi son tenudos de fazer to-das
estas cosas asus fijos por razo<n> del. Ca se-gu<n>d
los sabios a<n>tiguos mostraro<n> el padre & el
fijo mayor assy so<n> com<m>o vna p<er>sona pues q<ue> d<e>l es
enge<n>drado & reçibe su forma & es le natural me<n>-te
ayuda & esfuerço en su vida. & despues de su
muerte su remenbra<n>ça porq<ue> finca ensu lugar. o<n>-de
por todas estas razones los deue onrrar &
guardar assi com<m>o ael de muerte & de ferida & d<e>
todas las otras cosas de q<ue> les pudiese venir d<e>s-onrra
o dan<n>o o mal de aquellos que desuso di-ximos
de q<ue> el rey mismo deue ser guardado. &
mayorme<n>te aq<ue>l q<ue> d<e>ue ser guardado. & esto por
dos razones. La vna por el padre q<ue> es sen<n>or. E
la otra por el sen<n>orio del reyno p<ar>a q<ue> dios lo es-cogio
q<u><<a>>ndo q<u><<i>>so q<ue> nasçiese p<r><<i>>merame<n>te q<ue> los o-tros
sus hermanos E porende en todas cosas
le deue<n> guardar aeste assi com<m>o asu padre. E q<u><<i>>-en
fuese contra el deue auer tal pena com<m>o si al
padre mesmo lo ouiese fecho com<m>o de suso dix-imos.
fueras ende si el quisiese matar o pre<n>der
o ferir o deseredar asu padre. Ca estonçe q<u><<a>>lq<u><<i>>er
cosa que fiziesen los vasallos por razo<n> de defe<n>-der
al rey su sen<n>or non caeria por ende en
esta pena sobre[+]dicha. E esto es porq<ue> el sen<n>o-rio
natural deue ser guardado sobre todas es-tas
cosas. E esso mismo dezimos delos otros
todos fijos sy alguna destas cosas desuso di-chas
quisiesen fazer contra el rey su padre. o co<n>-tra
su hermano el mayor. Otro tal dezimos sy}
[fol. 101r]
{HD. Titulo. [*quinze.]}
{CB2.
el hermano mayor: o alguno delos otros fijos
del rey fiziesen alguna destas cosas sobredichas
contra la reyna su madre. Fueras ende si ella o-uiese
fecho tal yerro que el rey mismo & ellos lo
ouiesen de calon<n>ar. Ca sobre tal razon com<m>o es-ta
qualquier que al rey ayudase fazie<n>dolo por
su mandado no avria culpa ni caeria enla pena
desuso dicha. E quien en otra manera matasse
asabiendas o firiese: o prisiesse alguno delos o-tros
fijos del rey faria trayçion. & deue morir
por ello. E si no lo pudiere<n> fallar ha de perder
todo lo que ouiere & ser desterrado p<ar>a sie<n>pre.
{RUB. Ley segu<n>da. como el fijo mayor ha
adelantamiento & mayoria sobre
los otros sus hermanos.}

% Mayoria en nasçer primero es muy gra<n>d se-n<n>al
de amor que muestra a dios alos fijos delos
reyes aquellos q<ue> muestra & da entre los otros
sus hermanos que nasçen despues del. Ca aq<ue>l
aquien esta onrra quiere fazer bien da a[ ]enten-der
que lo adelanta & lo pone sobre los otros
porque le deuen obedesçer & guardar assy co-m<m>o
a[ ]padre & a[ ]sen<n>or. & que esto sea[ ]verdad prue-uase
por tres razones. la primera naturalmente
La segunda por ley. la terçera por costunbre.
Ca segund natura pues que el padre & la ma-dre
cobdiçian auer linaie que herede lo suyo a-quel
que primero nasçe & llega mas ayna para
conplir lo que dessea<n> ellos. aquel por derecho
deue ser mas amado dellos & lo ha de auer. E
segund ley se prueua por lo que dixo n<uest>ro sen<n>or
dios a abraan quando le mando com<m>o proua<n>-do
lo que matase su fijo ysac el primero q<ue> mu-cho
amaua & le degollase por amor del. E esto
le dixo por dos razones. la vna porque aquel
era el fijo que mas amaua assi com<m>o asi mesmo
por lo que desuso diximos. la otra porque di-os
le auia escogido por santo quando q<u><<i>>so que
nasçiese primero & por esso mando q<ue> aq<ue>l q<ue> le fi-ziese
sacrifiçio. Ca segund el dixo a[ ]moysen en
la vieja ley. todo masclo que nasçiesse primera
mente seria llamado cosa santa de dios. & q<ue> los
hermanos le deuen tener en lugar de padre: se
muestra porque el ha mas dias que ellos q<ue> vi-no
primero al mundo & que le han de obedes-çer
com<m>o a[ ]sen<n>or: se prueua por las palabras q<ue>
dixo ysac a iacob su fijo quando le dio la ben-diçion
cuydando que era el mayor. tu seras se-n<n>or
de tus hermanos & ante ti se encoruara<n> los
fijos de tu madre. E aquel que bendixeres sera
bendito: & aquel que mal dixeres caer le ha la
maldiçion. Onde por todas estas palabras se
da a[ ]entender que el fijo mayor ha poder sobre
los otros sus hermanos assy com<m>o padre & se-n<n>or
& que ellos en aquel lugar le deuen tener.
Otrosi segund antigua costunbre com<m>o quier
que los padres comunal mente auia<n> piedad de
los otros fijos no quisieron que el mayor lo o-uiesse
todo. mas que cadavno dellos ouiesse su
parte. Pero con todo esso los onbres sabios &}
{CB2.
entendidos catando el pro comunal de todos
& conosçiendo que esta partiçion no se podria
fazer enlos reynos que destroydos no fuesen
segund n<uest>ro sen<n>or ihesu cristo dixo. que todo re-yno
partido seria astragado: touieron por de-recho
que el sen<n>orio del reyno no lo ouiese si-no
el fijo mayor despues dela muerte desu pa-dre.
E esto vsaron sienpre en todas las tierras
del mu<n>do do el sen<n>orio ouiero<n> por linaie: & ma-yor
me<n>te en espan<n>a. E por escusar muchos ma-les
que acaesçieron. & podria<n> aun[ ]ser fechos pu-sieron
que el sen<n>orio del reyno heredasen sien-pre
aquellos que viniessen por la lin<n>a derecha
E porende estableçieron que si fijo varon y no
ouiese la fija mayor heredase el reyno. & avn ma<n>-daro<n>
que si el fijo mayor muriese ante q<ue> here-dase
si dexase fijo o fija que dexasse desu muger
legitima que aq<ue>l o aq<ue>lla lo ouiese & no otro ni<n>-guno.
Pero si todos estos falleçiese<n> deue<n> here-dar
el reyno el mas p<ro>pinco parie<n>te que ouiesse
seye<n>do o<n>bre para ello. o no auiendo fecho cosa
porq<ue> lo deuiese perder. Onde todas estas co-sas
es el pueblo tenudo de guardar: ca de otra
guisa no podria el rey ser co<n>plida me<n>te guarda-do
si ellos assi no guardasen el reyno. E pore<n>de
qualquier que co<n>tra esto fiziese faria trayçion
conosçida. & deue auer tal pena com<m>o desuso es
dicha de aq<ue>llos que desconosçe<n> sen<n>orio al rey.
{RUB. Ley terçera. como deuen ser escogi-dos
los guardadores del rey nin<n>o
si su padre no ouiere dexado guar-dadores.}

% Aviene muchas vezes que qua<n>do el rey mu-ere
finca nin<n>o el fijo mayor que ha de heredar
& los mayores del reyno contienden sobre el q<u><<i>>-en
lo guardara fasta q<ue> aya hedad. E desto nas-çen
muchos males. Ca las mas vegadas aquel-los
que le cobdiçian guardar mas lo fazen por
ganar algo conel. & apoderarse desus enemigos
que no por guarda del rey ni del reyno E desto
se leuantan grandes guerras & robos & dan<n>os
que se tornan en grand destruymiento dela tier-ra.
lo vno por la nin<n>eza del rey que entiende<n> q<ue>
no gelo podra vedar. lo al por el desacuerdo q<ue>
es entre ellos que los[ ]vnos pun<n>a[<n>] de fazer mal a
los otros quanto pueden. E porende los sabi-os
antiguos de espan<n>a todas las cosas muy le-almente
sopieron guardar por toller todos
estos males que auemos dicho. Estableçieron
que quando fincase el rey nin<n>o si el padre dexa-do
ouiesse onbres sen<n>alados que lo guardasen
mandandolo por carta o por palabra que a( )q<ue>l-los
ouiese<n> guarda del & los del reyno fuessen te-nudos
delos obedesçer enla manera que el rey
lo ouiese mandado. Mas si el rey finado desto
no ouiesse fecho mandamiento ninguno eston-çe
deuense ayu<n>tar alli do el rey fuere todos los
mayorales d<e>l reyno asi com<m>o los p<er>lados & los ri-cos
o<n>bres buenos & o<n>rrados delas villas. E desq<ue>
fuere<n> ayu<n>tados deue<n> iurar sobre sa<n>tos eua<n>geli-os}
{CW. p iij}
[fol. 101v]
{HD. [*Titulo. quinze.]}
{CB2.
q<ue> cate<n> p<r><<i>>merame<n>te seruiçio de dios & onrra &
guarda del sennor q<ue> han & pro comunal dela
tierra del reyno. E segu<n>d esto escoia<n> tales o<n>bres
en cuyo poder lo meta<n> q<ue> le guarde<n> bien & leal-mente
& q<ue> ayan ensi ocho cosas. La primera q<ue>
tema<n> a[ ]dios. la segu<n>da q<ue> ame<n> al rey. la .iij. q<ue> ven-gan
de buen linaie. la .iiij. q<ue> sean sus naturales.
la .v. sus vasallos. la .vj. q<ue> sea<n> de bue<n> seso. la .vij[.]
que aya<n> buena fama la .viij. que sea<n> tales q<ue> no
cobdiçia<n> eredar lo suyo cuyda<n>do que ha<n> dere-cho
enello despues desu muerte. E estos guar-dadores
deue<n> ser vno o tres o çinco & non mas
porque si alguna vegada desacuerdo ouiese en-tre
ellos aquellos en que la mayor p<ar>te se acor-dase
fuese valedero. o deue<n> iurar que guarde<n> al
rey su vida & su salud: & q<ue> faga<n> & allegue<n> pro &
onrra del & desu tierra e<n> todas las maneras que
pudiere<n> & las cosas que fuese<n> asu mal & asu da-n<n>o
que las desuie<n> & las quite<n> en todas guisas &
que el sen<n>orio guarde<n> que sea vno & que no lo
dexe<n> partir ni enagenar en ningu<n>a manera mas
que lo acreçiente<n> q<u><<a>>nto pudiere<n> co<n> derecho. & q<ue>
lo te<n>ga<n> en paz & en iustiçia fasta que el rey sea d<e>
hedad de .xx. an<n>os. & si fuere fija la que ouiere
de eredar fasta que sea casada: & que todas es-tas
cosas fara<n> & guardara<n> bien & lealmente assy
com<m>o de suso son dichas. & despues q<ue> esto oui-eren
iurado meter al rey en su guarda de mane-ra
que fagan co<n>seio dellos todos los gra<n>des fe-chos
que ouiere<n> de fazer cotidianame<n>te deue<n> te-ner
tales onbres conel que sepa<n> mostrar le aq<ue>l-las
cosas porq<ue> sea bie<n> costu<n>brado & de buenas
maneras assi com<m>o desuso son dichas enlas ley-es
que fablan desta razon E todas estas cosas
sobre[+]dichas dezimos que deue<n> guardar & fa-zer
si acaesçiese que el rey perdiese el sentido fa-sta
que tornase ensu memoria o finale. p<er>o si a-ueniese
& al rey nin<n>o fincase madre ella ha d<e> ser
primero & el mayoral guardador sobre los o-tros
porq<ue> natural mente ella le deue amar mas
que otra cosa por la lazeria & el afan q<ue> leuo tra-yendolo
ensu cuerpo & desi criandolo. & ellos
deuen la obedesçer com<m>o a sen<n>ora & fazer su ma<n>-damiento
en todas las cosas que fueren a pro
del rey & del reyno. Mas esta guarda deue<n> auer
en quanto no casase & quisiese estar co<n>el nin<n>o.
Onde los del pueblo que no q<u><<i>>siesen estos gu-ardadores
escoger assi com<m>o sobre[+]dicho es: o
despues que fuesen escogidos no los q<u><<i>>siesen o-bedesçer
no fazie<n>do ellos porq<ue> faria<n> trayçio<n> co-nosçida
porq<ue> daria<n> a[ ]entender que no amauan
guardar al rey ni a reyno. pore<n>de deue<n> auer tal
pena. si fuere<n> onbres onrrados ha<n> de ser echa-dos
dela tierra para sie<n>pre. & si otros deue<n> mo-rir
por ello. Otrosi dezimos que qua<n>do algu<n>o
delos guardadores errasen en alguna delas co-sas
que es tenudo de fazer en guarda del rey &
dela tierra que deuen auer pena segu<n>d el fecho
que fiziere.
{RUB. Ley .iiij. que cosa es tenudo de fa-zer
guardar el[ ]rey nueuo por el rey +}
}
{CB2.
{RUB. finado.}
% Auiendo el rey nin<n>o la hedad q<ue> dize e<n>la ley a<n>-te
desta. o seye<n>do ta<n> moço q<u><<a>>ndo come<n>çase a[ ]rey-nar
q<ue> podiese gouernar su reyno tenudo es por
derecho & por bie<n> estança de fazer estas cosas
por el rey finado assi com<m>o e<n> dar limosnas por
su anima & fazer dezir misas & otras oraçiones
roga<n>do a[ ]dios que laya merçed. E otrosi en pa-gar
sus debdas & en co<n>plir sus ma<n>das & e<n> fazer
algo alos suyos que lo ouiere<n> menester q<ue> non
finque<n> desanparados. E otrosi e<n> fazer guardar
su fama asi q<ue> los q<ue> ensu vida no dixiero<n> mal d<e>l
no lo digan e<n>su muerte. Ca pues q<ue> no tiene<n> da-n<n>o
al finado ni pro al que lo dize muestrase por
atreuido el dezidor & tornase en desonrra d<e>l rey
nin<n>o porq<ue> non lo deue<n> sofrir en ninguna mane-ra.
E segu<n>d iustiçia & derecho e<n> su muerte asi lo
d<e>ue el fazer por anima d<e>l finado pues q<ue> finca e<n>
su lugar & hereda sus bienes. Ca derecho es q<ue>
com<m>o gana la onrra & el pro de aquel aquie<n> ere-da
que assi tome la carga & el enbargo delo q<ue>le
auia de fazer. & fazie<n>dolo asi estar le ha muy bie<n>
que quantos lo oyeren lo preçiara<n> mas poren-de
el ternan por mas leal & de mas obra sie<n>pre
buena finca los q(n)[u]e heredaren lo suyo. Pero es-to
deue ser fecho de manera que no mengue el
sen<n>orio assy com<m>o vendiendo o en enaienando
los bienes del que son com<m>o rayzes del reyno
mas pued<e> lo fazer d<e>las otras cosas muebles q<ue>
ouiere. Onde el rey q<ue> esto no fiziesse auerlo ya<n>
por natio & por desmesurado & avn por dortiçe-ro
que son cosas que le estaria<n> mal eneste mun-do.
& porque le daria dios pena en<e>l otro com<m>o
aq<ue>l que d<e>uiera guardar egualdad atodos & no
la guardo ensi mismo. Mas si el rey fuese ta<n> ni-n<n>o
q<ue> no podiese esto fazer deue<n>lo conplir por
el aquellos que le touiere<n> en guarda. E si ellos
maliçiosa mente non lo conpliesen deuen auer
por pena que si alguna cosa touiere del rey fi-nado
assi com<m>o ofiçio o heredamie<n>to o tierra:
que lo deuen perder. E si no touieren nada del
desque el rey fuere criado ha de sallir dela tier-ra
por tanto tienpo quanto el & su corte falla-ren
por derecho.
{RUB. Ley .v. como el rey & todos los del
reyno deuen guardar que el sen<n>o-rio
sea sienpre vno & no lo enaiene<n>
enlo departir.}

% Fuero & estableçimiento fizieron antigua me<n>-te
en espan<n>a que el sen<n>orio del rey no fuese de-partido
ni enagenado. E esto por tres razones
La vna por fazer lealtad contra su sen<n>or mos-tra<n>do
que amaua su onrra & su pro. La otra por
onrra desi mismos porque quando mayor fue-re
el sen<n>orio & la su tierra tanto serien ellos mas
preçiados & onrrados. La terçera por guarda
del rey & desi mismos porque quando el sen<n>o-rio
fuese mayor tanto podrian ellos meior gu-ardar
al rey & assi. E porende pusieron q<ue> q<u><<a>>ndo}
[fol. 102r]
{HD. [*Titulo. diez & seys.]}
{CB2.
el rey fuese finado: & el otro nueuo entrasse e<n> su
lugar que luego iurasse si fuese de hedad de ca-torze
an<n>os o dende arriba que nunca en su vi-da
departiesse el sen<n>orio ni lo enaienase. E si no
fuese desta hedad que fiziesen la iura por el a-quellos
que diximos enla ley ante desta quele
han de guardar. E el que lo otorgasse despues
quando fuese dela hedad sobredicha: & todos
los que se açertassen ay conel que iurassen dos
cosas de guardar. La vna aquellas que tan<n>e a
el mismo: assy com<m>o su vida & su salud & su onr-ra
& su pro. La otra de guardar sie<n>pre que el se-n<n>orio
sea vno & que nunca en dicho nin en fe-cho
consientan ni fagan porquese enaiene nin
parta. E desto deuen fazer omenaie los mas o<n>r-rados
onbres del reyno que y fueren asi com<m>o
los perlados & los ricos onbres & los caualle-ros
& los fijos dalgo & los onbres buenos de
las çibdades & delas villas. E esto mesmo de-ue<n>
venir a[ ]fazer los otros que se no açertassen y
Fueras ende si algunos ouiesen enfermedad: o
otro tal enbargo porque no podiesen y ser. ca
estonçe deue<n>lo resçebir dellos aquellos que el
rey enbiare sen<n>aladame<n>te para esto. E porque
todos no podrian venir al rey ni seria guisado
para fazer omenaie deuen lo fazer en cada vil-la
enesta manera primeramente ayuntando to-do
el conçeio a[ ]pregon ferido: & despues da<n>do
onbres sen<n>alados que lo fagan por todos los
otros tanbien en onbres com<m>o en mugeres gra<n>-des
& pequen<n>os assi por los que estonçe so<n> bi-uos
com<m>o por los otros que han de venir. & es-te
omenaie se d<e>ue tomar eme<n>ta<n>do y que el q<ue> lo
no touiese cayese por ello en tal pena com<m>o sy
fiziese la mayor trayçion que podiese ser fecha
E desque el omenaie desta guisa fuese fecho de-ue
todo el pueblo alçar las manos & otorgarlo
Pero este omenaie que dezimos no se entiende
sino de aquellos lugares que son del rey mas
delos otros que los otros onbres ouiesen por
heredamiento ensu sen<n>orio los sen<n>ores mesmos
lo deuen venir a[ ]fazer por si & por los suyos se-gund
dezimos desuso enlas otras leyes. & avn
por mayor guarda del sen<n>orio: estableçiero<n> los
sabios antiguos: que quando el rey quisiesse
dar heredamiento a[ ]algunos que no lo podie-se
fazer de derecho amenos que no retouiesse
y aquellas cosas que pertenesçen al sen<n>orio asi
com<m>o que fagan dellas guerra & paz por su ma<n>-dado
& quele vayan en hueste: & que corra y su
moneda & gela den ende quando gela diere<n> en
los otros lugares desu sen<n>orio. & que le finq<ue> y
iustiçia enteramente. & las alçadas del plei-tos
& mineras si las y ouiere. E maguer enel p<re>-uilegio
del donadio no dixiesse que tenia el rey
estas cosas sobredichas para si no deue por es-so
entender aquel aquien lo da que gana dere-cho
enellas. E esto es porque son de tal natu-ra
que ninguno no las puede ganar ni vsar de-rechame<n>te
dellas. fueras e<n>de si el rey gelas otor-gasse
todas: o algu<n>as dellas enel preuilegio de
donadio. E avn estonçe non las puede auer ni}
{CB2.
deue vsar dellas sino solamente enla vida de a-quel
rey que gelas otorgo o de otro que gelas
quisiere confirmar. E porende en todas estas
cosas que dichas auemos deue el pueblo guar-dar
que el sen<n>orio sea toda via vno. & no consi-entan
en ninguna manera que se enagene ni se
departa. Ca los que lo fiziesen errarian en mu-chas
maneras. Primera mente contra dios de-partiendo
lo que el ayuntara. E despreçia<n>dolo
teniendolo en vil lo que les el diera por onrra
E yendo contra la palabra que el dixo por ysa-yas
profeta no enaienaras tu onrra nin la da-ras
aotri. E avn contra si mesmos errarian si el-los
conseiasen al rey & le diesen carrera para es-to
fazer: & no lo estoruasen quanto podiesen
que no fuese fecho. E los que assi no lo fizie-sen
errarian en trayçion: & deuen auer tal pena
com<m>o aquellos aquien plaze & guisan que su se-n<n>or
sea deseredado.
{RUB. Ley .vj. qual deue el pueblo ser al
rey en guardar los parie<n>tes del rey}

% De vna sangre son llamados aquellos q<ue> ha<n>
parentesco entre si com<m>o quier que no son to-dos
yguales no lo puede<n> ser enlas onrras & en
las buenas andanças deste mundo. E porende
no tan sola me<n>te deue el pueblo guardar al rey
ensus fijos & ensus fijas: mas avn enlos otros
sus parientes por onrra del & por la allegança
del linaie que conel han. Onde qualquier que
matase o feriese o desonrrase a[ ]algu<n>o delos sin
mandado del rey deue auer pena por su alue-drio
abien vista desu corte segund qual onbre
fuere el su pariente. & el fazedor del yerro & el ti-enpo
& el lugar en que lo fizo.
{RUB. % Titulo .xvj. Como el pueblo de-ue
guardar al rey ensus ofiçiales &
ensu corte & alos que biuen enella.}

{IN6.} (g)[G]Uardada non podria ser la cosa
conplidamente segund que con-uiene
si non fuesen guardadas a-quellas
otras que las guardan.
Onde pues que enel titulo ante
deste auemos dicho qual deue ser
el rey & q<u><<a>>l deue el pueblo ser en guardar al rey
en aquellas cosas que son açercadas ael por li-naie.
queremos aq<u><<i>> dezir com<m>o ha otrosi de gu-ardar
los otros que son çerca biuiendo co<n>el co-tidianamente
por ofiçios que tiene<n> co<n> q<ue> le han
de seruir. & mostraremos e<n> q<ue> manera el pueblo
deue guardar al rey ensus ofiçios. & porq<ue> razo-nes.
& que pro viene ende quando es fecha co-m<m>o
deue. & qual dan<n>o quando assi no se faze. &
que pena meresçe<n> los q<ue> yerran enella. & despues
diremos dela corte com<m>o deue ser guardada &
los que vienen enella.
{RUB. Ley .i. como deuen ser guardados
los que fueren enla corte del rey o +}
}
{CW. p iiij}
[fol. 102v]
{HD. [*Titulo. diez & seys.]}
{CB2.
{RUB. vinieren aella.}
% Conoçer & guardar d<e>ue el pueblo al rey sus
ofiçiales por la o<n>rra & el bie<n> q<ue> les faze<n>. & por los
ofiçiales del cotidianame<n>te e<n> q<ue>le ha de[ ]seruir asi
com<m>o mostramos enel titulo q<ue> fabla q<u><<a>>l deue el
rey ser asus ofiçiales. ca los vnos ha<n> de guar-dar
su anima. & los otros su cuerpo & los otros
le ha<n> de ayudar de co<n>seio & de obra com<m>o man-te<n>ga
su gente bien & derechame<n>te. E pues q<ue> en
estas cosas a[ ]guarda & a[ ]pro del. & d<e>l su pueblo
derecho es otrosi q<ue> ellos sea<n> por el guardados
E pore<n>de ningu<n>o no deue ser atreuido a desonr-rar
los de dicho ni de fecho. ca el q<ue> lo fizese er-raria
muy graue me<n>te porq<ue> el tuerto & la deso<n>r-ra
que les fuese fecha no tane<n>do aellos ta<n> sola
me<n>te: mas al rey en cuyo seruiçio & guarda esta<n>
& meresçe<n> porende muy gra<n>d pena. E porq<ue> las
personas delos ofiçiales del rey ni los q<ue> errase
co<n>tra ellos no podria<n> ser sie<n>pre d<e> vna natura ni<n>
estarian en vn estado pore<n>de non les podemos
poner çierta pena mas los q<ue> les fiziesen de pa-labra
o de fecho deue<n> auer pena segu<n>d el rey co<n>
su corte fallare por razo<n> & por derecho cata<n>do
p<r><<i>>meramente estas .vj. cosas. La .i. q<ue> onbre es el
fazedor del yerro. La .ij. q<u><<a>>l es el ofiçial. La .iij.
q<ue> yerro o q<ue> tuerto es el q<ue> fizo. La .iiij. sobre q<ue>
o en q<u><<a>>l manera fue fecho. La .v. el lugar do lo
fizo. La .vj. el tienpo en que fue fecho.
{RUB. Ley .ij. como deuen ser guardados
todos los que fueren enla corte del
rey o viniesen aella.}

% Conosçidos & onrrados & guardados deuen
ser los ofiçiales del rey asi com<m>o auemos mos-trado
enla ley ante desta. mas agora q<ue>remos d<e>-zir
segund fuero antiguo de espan<n>a com<m>o deue<n>
ser guardados comunal mente del pueblo to-dos
los otros que son ensu corte o viene<n> aella
maguer no te<n>ga<n> ofiçios. ca pues q<ue> la su venida
es para[ ]venir ver al rey: o para seruirle o por al-cançar
derecho por el: o por recabdar algu<n>as
cosas desu pro que no puede<n> en otro lugar fa-zer
d<e>recho es q<ue> sea<n> onrrados por onrra del rey
& guardados porq<ue> biue<n> ensu segura<n>ça. ca muy
guisada cosa es ser segura & guardada. E esto
deue ser en dos maneras. la vna alos q<ue> esta<n> en
ella cotidianame<n>te. la otra por la corte mas q<ue> to-dos
los otros lugares pues q<ue> della sale segura<n>-ça
& guarda para toda la otra tierra alos q<ue> bi-uen
o se[ ]van ende ca los que y son: no se deue ni<n>-guno
atreuer a[ ]matarlos ni a[ ]ferirlos ni a[ ]pre<n>der
los: ni a[ ]desonrrarlos de dicho ni de fecho nin
por conseio: ante los deuen guardar por la o<n>r-ra
& la segura<n>ça del rey. pero por estas muertes
o feridas o desonrras deue<n> auer pena los faze-dores
dellas segund los lugares en que fueren
fechas mas açerca del rey o mas aluen<n>e. ca si al-guno
matasse o feriese delante del rey faria tra-yçion
porque le deuen luego matar. E quando
quier q<ue>lo fallen: & demas ha de perder la mey-tad
de q<u><<a>>nto ouiere. E ta<n>to estran<n>aro<n> esto los a<n>-tiguos}
{CB2.
de espan<n>a q<ue> touiero<n> q<ue> faria aleue el q<ue> sa-caua
arma dela<n>te el rey para ferir aotro maguer
no lo feriese: o si le dize palabras de denuesto
de guisa q<ue> el otro ouiese a[ ]pelear co<n>el. fueras en-de
si denuesto fuese en razo<n> de riepto. Mas el
q<ue> matase o feriese e<n>las casas o enel corral do el
rey posasse com<m>o quier que no fuese el atreui-miento
ta<n> gra<n>de com<m>o si lo ouiese fecho esta<n>do
el delante: co<n> todo esso dixiero<n> q<ue> faria<n> trayçio<n>:
por dos razones. La vna por la gra<n>d desonrra
que faze al rey menospresçia<n>dole o boluiendole
su corte. E la otra por el peligro q<ue> le podria en-de
venir. ca atal podria ser la buelta que avria
el mismo a[ ]despartirla & podria e<n>de pre<n>der mu-erte
o desonrra ensu cuerpo. E porende touie-ron
por derecho que si le podiesen luego auer
al que lo fiziese que muriese por ello. & si no q<u><<a>>n-do
quier que lo fallasen.
{RUB. Ley .iij. que pena deuen auer los q<ue>
boluiere<n> pelea enel lugar do el rey
fuere: & los que mataren o ferieren
a[ ]tres[ ]migeros[ ]enderredor.}

% Boluiendo algunos pelea asabiendas e<n>la[ ]vil-la
o enel lugar do el rey fuese farian muy gra<n>d
atreuimiento: & segund estableçimiento delos a<n>-tiguos
deuen resçebir muy grand pena por el-lo.
Ca touieron por derecho que los q<ue> lo fizie-sen
& todos los que estuuiesen aperçebidos p<ar>a
ayudar los: si enla buelta ouiese feridas de que
muriese algu<n>o q<ue> lo matasen por ello bie<n> asi co-m<m>o
si lo ouiese fecho dela<n>te del rey. E esto fizie-ro<n>
por q<ue> ta<n>to podria cresçer aq<ue>lla buelta q<ue> lle-garia
a[ ]peligro de muerte o de desonrra del rey
& de todos los o<n>bres buenos & onrrados q<ue> co<n>
el fuesen. E porende atal fecho com<m>o este de q<ue>
tanto mal podria venir todos son tenudos de
venir luego a[ ]tollerlo & a[ ]despartirlo bie<n> asy co-m<m>o
farian al fuego que ençendiese la villa o las
casas en que morasen. E avn tanto estran<n>aro<n> es-ta
pelea que mandaro<n> que los que andan coti-diana
mente conel rey por la conpan<n>a que ha<n>
deso vno por la herma<n>dat que es que si asabie<n>-das
matase vno aotro tortiçera me<n>te si fuese de
los mayores que le diesen muerte segund alue-drio
del rey E si no moriese dela ferida aquel a
quien feriesse que fuesse el echado del reyno. E
si el matador fuese delos menores que metiesse<n>
el biuo so el muerto & no moriendo dela ferida
que le cortassen la mano. Otrosi mandaro<n> q<ue> sy
vn onbre onrrado matasse aotro a tres[ ]migeros
de derredor del lugar do el rey fuese que es[ ]vna
legua que muriese por ello. & no muriendo de
la ferida que le cortase<n> la mano estas penas ha<n>
de resçebir segund aluedrio del rey. E avn po-sieron
que los que saliesen del lugar do el rey
fuese para tomar y ese dia maguer pasasse y los
tres migeros que qualquier que matase o ferie-se
alguno dellos que ouiesse pena segund alue-drio
del rey. Ca qua<n>do todas aquellas seys co-sas
que desuso diximos: fueras ende si fuese su}
[fol. 103r]
{HD. [*Titulo. diez & siete.]}
{CB2.
enemigo dado por iuyzio. pero qualquier que
matase o feriese en algunos destos lugares que
dicho auemos enesta ley. E enla q<ue> es ante della
faziendolo por ma<n>dado del rey o defendiendo
se o tornando sobre si queriendolo otrosi ma-tar
a[ ]tuerto no avra enesto pena. Mas este defe<n>-dimie<n>to
se deue fazer tal razo<n> si el otro sa-care
el arma contra el para matarle o le ouiesse
primera mente ferido & avn estonçe no le deue
dar mas de vna ferida por otra porq<ue> no seme-je
que lo fizo adrede por le matar sino por de-fenderse
no podie<n>do mas: fueras ende si sentie-se
ferida de muerte. E avn estableçieron mas q<ue>
no tan sola mente fuesen guardados los cuer-pos
delos que viniesen enla corte assi com<m>o di-ximos
mas todo lo suyo que traxiesen. Ca q<u><<i>>en
quien que les tomase algu<n>a cosa delo suyo por
fuerça si fuese delos onbres mas onrrados ma<n>-daron
que fuese echado dela tierra porende. E
si delos otros que muriese por ello. & quien lo
furtase que ouiese tal pena com<m>o si lo robase e<n>
otro lugar. Mas quien desonrrase aotro de pa-labra
en algunos destos lugares sobre[+]dichos
mandaron que ouiese pena segund aluedrio d<e>l
rey por qual fuese la desonrra & el fazer della. &
qual es a quien la fiziese & el lugar en que fuese
fecha.
{RUB. Ley .iiij: como deuen ser guarda-dos
los q<ue> vienen ala corte del rey
si fueren della.}

% Uienen los onbres ala corte del rey o se van
della por algunas delas razones que dize enla
ley ante desta: pero algunos dellos vienen de
su grado: & otros por premia. & son aquellos q<ue>
llama el rey por sus cartas o por sus mandade-ros
en razon del enplazamiento: o de otra cosa
de aquellas que desuso auemos dichos aque de-uen
venir por mandado del rey Onde dezimos
que todos estos deue<n> venir seguros ellos & sus
cosas: & ninguno no se deue atreuer a[ ]matar los
ni a[ ]ferirlos ni a[ ]prendellos ni a[ ]desonrrarlos ni
a[ ]tomarles ninguna cosa delo suyo por fuerça.
E esta segurança deuen auer del dia que saliere<n>
desu casa fasta que lleguen aella. E desi al tor-no
fasta que lleguen asus lugares andando to-da
via iornadas comunales asi que por mucho
andar no perdiesen los cuerpos o lo que troxi-ese<n>.
E otrosi q<ue> por pequen<n>as iornadas no tar-dasen
tanto que ouiesen a[ ]pareçer que lo fizie-se
con engan<n>o. Onde quien les fiziere mal enla
manera que desuso dicha es faria aleue: porq<ue>
quebrantaria segurança del rey por cuyo man-dado
veniesen ael. E si el que esto fiziese fuesse
onbre delos onrrados deue pechar doblado
quanto dan<n>o fiziere & ser echado de tierra por
quanto tienpo el rey touiere por bien. E si fue-re
delos menores deue morir por ello Pero sy
algunos delos que ouiesen de venir por man-dado
del rey com<m>o dicho auemos ouiese ene-migos
dados por iuyzio o otrosi onbres de q<u><<i>>e<n>}
{CB2.
se temiese por desafiaçion o por menaza o por
otra cosa que les ouiesse fecho que entendiese<n>
que avria razon delo calon<n>ar deuen gelo fazer
saber. E si no podiese o no osase deuelo dezir a
los iuezes o alos alcaldes o alos otros onbres
del lugar que touiessen algunos portillos o a
o<n>bres sen<n>alados d<e>l rey si los y ouiese q<ue> gelo di-gan
& los ap<er>çebiesca<n> dello de guisa que se pu-edan
guardar de quebrantar la segurança del
rey porque no cayan enla pena sobre[+]dicha.
Mas si alguno despues que le aperçibiese<n> ma-tase
a[ ]sobre[+]sabidas aqualquier delos que ve-niesen
ala corte del rey por el atreuimie<n>to q<ue> fa-ze
deue morir por ello. E si el q<ue> firiesen fuese de
los onbres onrrados & no muriese dela ferida
el otro que el ouiese ferido deue ser echado de
la tierra. E si fuere delos otros q<ue> le corte<n> la ma-no.
E si algu<n>a cosa le touiere delo suyo ha lo de
pechar doblado. Mas si estos no se temiese<n> ni
quisiese<n> ap<er>çebir alos otros de quien ouiese mi-edo
enla manera que dicha auemos. si por aue<n>-tura
los otros de quien ouiese miedo no sabi-e<n>do
que yua<n> ala corte del rey los matase<n> o feri-esen
enel camino deuen auer pena com<m>o quien
quebranta camino. & si en otro lugar deue auer
pena segu<n>d el fuero de aquella tierra en q<ue> lo fi-ziera.
Otrosi dezimos que los que viniesen ala
corte del rey desu grado no seye<n>do llamados q<ue>
los no deue ninguno matar ni ferir ni robar ni
fazer otro mal. Ca el q<ue> lo fiziese meresçeria muy
gra<n>d pena porq<ue> todos los caminos dela tierra
deue<n> ser guardados & seguros por o<n>rra del rey
mucho mas lo d<e>ue<n> ser aq<ue>llos q<ue> veniere<n> asu cor-te.
Onde q<u><<i>>en los q<ue>bra<n>tase faria muy gra<n>d yer-ro
porq<ue> mereçia pena segu<n>d aluedrio del rey:
ca todas primera me<n>te las seys cosas q<ue> desuso
son dichas. pero auie<n>do algu<n>os enemigos q<ue> le
fuere<n> dado por iuyçio si los matase<n> o los ferie-sen
no caeria<n> enesta pena. fueras ende si lo fizie-sen
enlos tres migeros çerca del lugar do el rey
fuese. & tanbien de yda com<m>o de venida deuen
ser seguros enellos maguer no sean llamados.
E esto por onrra del rey & desu corte.
{RUB. % Titulo .xvij. Qual deue el pue-blo
ser en guarda del rey ensus co-sas
muebles & rayzes que pertenes-çen
ael para su mantenimiento.}

{IN6.} (b)[B]Jenes son llamados aq<ue>llas cosas
de que los o<n>bres se sirue<n> & se ayu-da<n>.
E estas so<n> e<n> dos maneras. las
vnas muebles. & las otras rayzes
E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> todos los o<n>bres d<e>-ue<n>
ser muy guardados enesto mu-cho
mas lo deue<n> ser los reyes. o<n>de pues q<ue> enel
titulo a<n>te deste diximos q<u><<a>>l deue el pueblo ser e<n>
guardar al rey & sus ofiçiales & en su corte. q<ue>re-mos
aqui dezir com<m>o le ha<n> de guardar las sus
cosas muebles & rayzes que p<er>tenesçen al rey se-n<n>alada
mente para su ma<n>tenimie<n>to. & mostra-remos}
[fol. 103v]
{HD. [*Titulo. diez & siete.]}
{CB2.
porque les llama<n> assi. & com<m>o deuen ser
guardadas. & que pro viene ende quando las
guardan com<m>o deuen: & que dan<n>o quando no
es assi. & que pena meresçen los que passan con-tra
esta guarda.
{RUB. Ley primera. como deue el rey ser
guardado sus cosas quier sean mu-ebles
o rayzes. & porque las llaman
assi.}

% Conplida mente no podria ser guardado el
rey si todas sus cosas no fuese<n> guardadas por
onrra del rey. onde sin todas aquellas que aue-mos
dicha avn ya otras q<ue> q<ue>remos agora dezir
en q<ue>le deue el pueblo guardar. E estas so<n> aq<ue>l-las
q<ue> llama<n> muebles se entie<n>de<n> por aq<ue>llas q<ue> bi-ue<n>
& se mueue<n> por si natural me<n>te. E otrosi por
las otras que no son biuas que se non pueden
por si mouer pero mueue<n> las. E las rayzes son
las heredades & las labores porque se non pue-den
mouer en ningunas destas maneras que di-chas
auemos. E destas heredades que son ray-zes
las vnas son rayzes quitamente del rey assi
com<m>o çilleros o bodegas o otras tierras de la-bores
de qual manera quier que sean q<ue> ouiese
heredado o conprado o ganado apartada me<n>-te
para si. E otras ya que pertenesçe<n> al reyno a-si
com<m>o villas & castillos o las otras onores q<ue>
los reyes dan asus ricos onbres por tierra on-de
todas cosas deue el pueblo guardar al rey d<e>
manera q<ue> ninguno no sea osado de tomar por
fuerça ni de furtar ni de encobrir ninguna del-las.
Ca si en todo onbre es desonrra furtar le
lo suyo o forçar gelo quanto mas quien lo fa-ze
asu rey que es su sen<n>or. E d<e> mas es cosa muy
desaguisada en fazerlos del reyno a rey aquel-lo
que ellos quieren ser guardados por el. E a-vn
sin todo esto el dan<n>o que el fiziesen no se-ria
sola mente suyo: mas de todos aquellos aq<ue>
el rey es tenudo de fazer bien. Ca pues el ha mu-cho
de co<n>plir & de dar en muchas maneras: me-nester
ha otrosi que aya de muchas partes de
q<ue> lo pueda fazer por que lo pueda fazer & q<ue> le
ayuden los onbres ael & no le estoruen andan-do
por todas estas razones qualquier que asa-biendas
tomase por fuerça: o furtasse las cosas
muebles del rey segund fuero antiguo de espa-n<n>a
faria aleue conosçida. E si fuese onbre onrra-do
& le tomassen enel fecho deue morir pore<n>de
E si no ha de pechar doze tanto com<m>o aquel-lo
que tomo. & si no ouiere de que lo pechar de-ue
ser echado del reyno por toda su vida. E sy
fuere delos otros deue ser en prisio<n> del rey & ser-uirle
por ello ta<n>to tie<n>po fasta q<ue> sea e<n>tregado de
aquello q<ue> le torno. Pero com<m>o q<u><<i>>er q<ue> diximos
q<ue> faria aleue el q<ue> furtase o robase el auer d<e>l rey
tanto podria ser el furto o el robo: & en tal ma-nera
& en tal sazon fecho q<ue> se tornaria en trayçi-on
conosçida. E porende el que gelo fiziese de-ue
auer pena por el aluedrio del rey segu<n>d q<u><<a>>l o<n>-bre
fuere & el robo o el furto q<ue> fiziere: & la ma-nera}
{CB2.
& la sazon en que le ouiere fecho. E esto q<ue>
diximos se entiende del mueble: mas si fuere ra-ys
lo que encobriesse o enaienasse alguno: to-mandolo
para si o para otri sin mandado del
rey o consentiese que lo tomase alguna podien-dolo
vedar si fuese el que lo fiziese delos o<n>bres
mas onrrados deue perder la onor que touie-re
del rey. E de mas han le de tomar dela su he-redad
tanto com<m>o aquello que encubrio o ena-ieno
o consentio aotri que lo tomase. E si no o-uiere
de que lo pechar deuen lo echar del rey-no
por quanto el rey touiese por bien. E si fue-re
otro onbre & ouiere de que lo pechar ha<n> le o-tro
tanto de tomar delo suyo: & deue ser meti-do
en prisio<n> fasta tienpo sen<n>alado segu<n>d el rey
touiere por bie<n>. E si no ouiere de q<ue> lo pechar d<e>-ue
morir por ello. E com<m>o quier que diximos
desuso que los q<ue> encubriesen o enaienasen algu-na
heredad del rey que deue<n> auer pena assi co-m<m>o
sobredicho es. Con todo esso no deue<n> ente<n>-der
aq<ue>llos q<ue> la touiere<n> q<ue> ha<n> derecho enella ni
que les deue fincar por esta razon ni por tie<n>po q<ue>
la ouiese<n> tenido: porq<ue> las cosas q<ue> pertenesçe<n> al
rey o al reyno no se pueden enaienar por ni<n>gu-na
destas razones.
{RUB. Ley .ij. como deue el pueblo guar-dar
las casas & los çilleros del rey:
& que pena meresçe quien errare en
esta guarda.}

% Metense los onbres algunas vegadas enlas
casas & enlos çilleros del rey por miedo q<ue> han
de yerros que fizieron cuydando y guaresçer.
E esto touieron por bien los antiguos q<ue> guar-dasse
el pueblo al rey de manera que ninguno
no se atreuiese a[ ]sacarlos dende por fuerça sino
si acaesçiesse que algunos ouiesen fecho trayçi-on
o aleue. Ca tales onbres com<m>o estos no los
deuen anparar en casa del rey ni en otro lugar.
Mas pues q<ue> fuesen y entrados aq<ue>llos q<ue> vinie-re<n>
en pos ellos d<e>ue<n> lo dezir alas iustiçias q<ue> los
sacaran ende & que los tenga<n> guardados fasta
que sepan si son en culpa de aq<ue>l fecho. Ca pues
que ellos han a[ ]conplir la iustiçia fallando los
enel yerro aellos conuiene los de sacar ende &
no a otri. Pero onbres tan onrrados podri-an
ser que maguer fallasen las iustiçias en ver-dad
que eran en culpa de aquel yerro & q<ue> me-resçien
la pena que no los deuen ellos por esso
iustiçiar mas deuenlo fazer saber al rey que ma<n>-de
com<m>o tiene por bien que faga: & avn por los
otros yerros que no fuese trayçion ni aleue nin-guno
no se deue atreuer a[ ]sacar lo dende. Mas
los que ouieren querella dellos deuen lo dezir
al onbre del rey que touiere aq<ue>lla su casa & el d<e>-ueles
fazer alcançar dellos derecho. Onde quie<n>
de otra guisa se atreuiese a[ ]sacar los de<n>de por fu-erça
segu<n>d fuero antiguo de espan<n>a deue morir
por ello. & esto por .ij. razones q<ue> so<n> a<n>bas a[ ]deso<n>r-ra
del rey. La vna e<n> e<n>trarle & q<ue>bra<n>tarle sus casas}
[fol. 104r]
{HD. [*Titulo. diez & ocho.]}
{CB2.
La otra en atreuerse a[ ]fazer y iustiçia lo q<ue> no co<n>-uiene
aotro sino al rey. Mas si fuese<n> onbres en-cartados
o enemigos conosçidos del rey los q<ue>
se ençerrasen y quien los sacase ende no caeria
porende enla pena sobre[+]dicha. Pero que esto
se entie<n>de no seye<n>do el rey enlas casas. Ca si el
rey ay fuese no se deue ningu<n>o atreuer a[ ]sacarlo
dende sin su ma<n>dado por ninguna cosa que o-uiese
fecho.
{RUB. % Titulo .xviii. Qual deue el pue-blo
ser en guardar & en basteçer & e<n>
defender los castillos & las fortale-zas
del rey & del reyno.}

{IN6.} (g)[G]Uardar los castillos & las fortale-zas.
E dar los castillos a aq<ue>llos
cuyos son & alos que gelos die-ron
es cosa q<ue> deuen los onbres
en todas guisas fazer. Onde pues
que enel titulo ante deste fabla-mos
qual deue ser el pueblo en guardar al rey
enlas cosas que son llamadas muebles o ray-zes
q<ue> p<er>teneçe ael sen<n>alada me<n>te para su ma<n>teni-mie<n>to.
q<ue>remos aq<u><<i>> mostrar com<m>o d<e>ue el rey ser
guardado e<n>sus[ ]villas & ensus castillos & e<n>las o-tras
fortalezas q<ue> p<er>teneçe<n> al rey & al reyno. & mo-straremos
com<m>o deue<n> los del pueblo fazer esta
guarda. & porq<ue> razones. & q<u><<a>>les deue<n> ser los al-caydes
q<ue> ha<n> de tener los castillos. & com<m>o los
deue<n> reçebir. & q<ue> es lo q<ue> ha<n> de fazer p<ar>a guarda
& anpara<n>ça dellos. & com<m>o se deue<n> dar & e<n>pla-zar
los castillos. & a q<u><<i>>e<n>. & sobre todo diremos d<e>
las fortalezas q<ue> da<n> los reyes en fieldad e<n>tresi. &
delos castillos q<ue> cobra<n> & gana<n> los naturales d<e>l
rey ensu co<n>q<u><<i>>sta de com<m>o se deue<n> dar segu<n>d fue-ro
a<n>tiguo de espan<n>a. & en cada ley deste titulo
diremos la pena q<ue> deue<n> auer los q<ue> de otra gui-sa
guardase<n> o retouiesen o enaienase<n> los castil-los
& las otras fortalezas que pertenesçe<n> al rey
& al reyno.
{RUB. Ley .i. como deue el pueblo guar-dar
al rey ensus castillos & ensus for-talezas
& que pena meresçen los que
errasen enesta guarda.}

% Rayz segund lenguaie de espan<n>a es llamada
toda cosa que no es mueble assi com<m>o diximos
enlas leyes del titulo ante deste. Mas com<m>o q<u><<i>>er
q<ue> mostramos delos heredamie<n>tos desta mane-ra
que son q<u><<i>>ta me<n>te del rey. q<ue>remos agora aq<u><<i>>
dezir delos otros q<ue> maguer son suyos por se-n<n>orio
p<er>teneçe<n> al reyno de derecho. & estas son
las[ ]villas & los castillos & las otras fortalezas
desu tierra. Ca bie<n> assi com<m>o estos heredamien-tos
sobredichos ayuda<n> de dar le abo<n>do p<ar>a su
ma<n>tenimie<n>to. otrosi estas fortalezas sobre di-chas
le da<n> esfuerço & poder p<ar>a guarda & a<n>para
mie<n>to desi mismo & d<e> todos sus pueblos. & por
e<n>de d<e>ue el pueblo mucho guardar al rey e<n>ellos}
{CB2.
E esta guarda es e<n> dos maneras. La vna q<ue> p<er>te-neçe
atodos comunalme<n>te. E la otra a[ ]o<n>bres se-n<n>alados.
E la que perteneçe atodos es q<ue> no le
fuerçe<n> ni le furte<n> ni le robe<n> ni le tome<n> por enga-n<n>o
ningu<n>a desus fortalezas ni co<n>sentiesen aotri
q<ue> lo faga<n> Ca los que lo fiziesen faria<n> trayçio<n> co-nosçida
porq<ue> deuen morir & perder qua<n>to q<ue> o-uiere<n>.
E esta pena pusieron los antiguos ygual
de muerte del sen<n>or porq<ue> tal podria ser el castil-lo
que le fiziesen perder que podria por y ser el
rey muerto o desonrrado o p<er>didoso dela tier-ra
& delo q<ue> ouiese. E esta misma pena deuen a-uer
los q<ue> lo co<n>sentiese<n> o lo co<n>seiasen. E esta ma-nera
de guarda tan<n>e atodos comunalme<n>te. mas
la otra q<ue> es de o<n>bres sen<n>alados se parte<n> en dos
maneras. La vna de aq<ue>llos aq<ue> el rey da los ca-stillos
por heredamie<n>to. E la otra aquie<n> los da
por tene<n>çia. Ca aq<ue>llos q<ue> lo ha<n> por heredamie<n>-to
deuen los tener labrados & basteçidos de o<n>-bres
& de armas & de todas las otras cosas q<ue>
les fuese menester. de guisa q<ue> por culpa dellos
no se pierda ni ve<n>ga dellos dan<n>o ni mal al rey
ni al reyno ni los deue<n> enaienar en ninguna ma-nera
en vida ni en muerte a o<n>bres de fuera desu
sen<n>orio ni aotros de q<u><<i>>en podiese venir guerra
ni dan<n>o al reyno: ante segu<n>d fuero a<n>tiguo de es-pan<n>a
si los q<u><<i>>siesen ve<n>der o ca<n>biar deue<n> lo p<r><<i>>me-rame<n>te
fazer saber al rey. E q<ue>rie<n>do el dar tanto
por ellos en auer o en ca<n>bio com<m>o otro dela ti-erra
diese<n> alos q<ue> lo ouiesen de auer. ca maguer
enla carta o enel preuilegio del donadio dixie-se
que gelo daua para fazer su volu<n>tad dello co-m<m>o
delo suyo no se[ ]entiende por eso que aquel
cuyo es el heredamie<n>to deue e<n>de fazer cosa por
que el rey ni el reyno finquen deseredados nin
q<ue> reçiba<n> dan<n>o ni mal de aquello que el dio p<ar>a
fazer bien: ante se entiende que le deuen conel-lo
aguardar & seruirle conello. Porende el q<ue> p<er>-diese
el castillo o lo enaienase asabiendas aq<u><<i>>en
fiziese dan<n>o o guerra al reyno o al rey del faria
trayçio<n> conosçida porque deue perder todo el
heredamie<n>to que ouiere & sea echado dela tier-ra
para sienpre iamas: & el castillo deue tornar
al sen<n>orio del reyno com<m>o de primero. La otra
manera de guarda es de aquellos a quien da el
rey los castillos que tengan por el. Ca estos so<n>
tenudos mas q<ue> todos los otros de guardar &
los teniendo los basteçidos de onbres & de ar-mas
& de todas las otras cosas q<ue> les fuere me-nester
de manera que por su culpa no se pue-da
perder. Ca si el pueblo es tenudo por natu-raleza
de guardar al rey enellos assi com<m>o de su-so
dixmos. E los otros a quien los da por he-redamiento
porque non venga dellos mal nin
dan<n>o alos reyes de quien los ellos heredaron
quanto mas estos atales a quien los da el rey
sen<n>alada mente non por otra razon sinon por-que
gelos guarden de manera que gelos pue-dan
dar syn enbargo ninguno quando los pi-diere.
Onde qual quier dellos que por su cul-pa
perdiere el castillo que touiesse desta ma-nera
fara trayçion conosçida: por que de-ue}
[fol. 104v]
{HD. [*Titulo.] diez & ocho}
{CB2.
auer tal pena com<m>o si matase asu sen<n>or. E es-ta
misma pena deue<n> auer todos aquellos q<ue> fue-sen
ayudados & conseiadores dellos.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .vij. partida. & ti<tulo> .ij. ley .ij.
{RUB. Ley .ij. como deuen ser dados & re-çebidos
los castillos & en que ma-nera.}

% Lealtad es cosa que endereça los o<n>bres e<n> to-dos
sus fechos porq<ue> faga<n> sie<n>pre todo lo meior
E pore<n>de los espan<n>ones q<ue> toda via vsaro<n> della
mas q<ue> todos los otros o<n>bres veye<n>do el grand
peligro q<ue> podria acaesçer asus sen<n>ores & dellos
mismos si las fortalezas del reyno se perdiesen
pusiero<n> q<u><<a>>tro cosas porq<ue> fuese<n> meior guardadas
La p<r><<i>>mera de com<m>o reçibiese<n> los castillos & por
q<u><<i>>en. la .ij. de com<m>o los guardase<n>. la .iij. de com<m>o
los deffe<n>diese<n> & los acorriese<n> q<u><<a>>ndo menester fu-ese.
la .iiij. de com<m>o gelos diese<n> q<u>ando los pidie-se<n>
o gelos ouiesen a[ ]dar por derecho. E enel re-çebir
q<ue> es la p<r><<i>>mera deue<n> guardar q<ue> los castil-los
q<ue> fuere<n> del rey q<ue> los reçiba<n> ante el seyendo
y aq<ue>l q<ue> ha de dar el castillo & el otro q<ue> lo ha d<e>
reçebir. E otrosi deue<n> ser reçebidos por su ma<n>-dado:
& sen<n>aladame<n>te por su portero & el porte-ro
ha de ser natural del rey & conosçido por no<n>-bre
& por la tierra o<n>de es natural: & q<ue> el mismo
gelo de por mano que faga entrega de aq<ue>l ca-stillo
q<ue> le ma<n>dar a dar al q<ue> le ha de resçebir. E
sobre todo deue<n> le poner plazo aq<ue> lo reçiba se-gund
el rey entendiere que sea guisado assi q<ue> a-q<ue>l
que le ha d<e> reçebir se pueda guisar p<ar>a venir
lo a[ ]tomar. E el q<ue> lo tiene no faga gra<n>d costa es-pera<n>dole.
ca de aq<ue>l plazo adela<n>te el resçebidor
es tenudo de pagar las costas al otro q<ue> lo tie-ne
si no q<u><<i>>siere venir a[ ]reçebirlo. p<er>o a<n>te deue ser
e<n>tregado del castillo que las pague. & estas cos-tas
deue<n> ser pagadas por aluedrio del rey & por
asmamie<n>to de o<n>bres buenos en q<u><<i>>e<n> se aue<n>ga<n> an-bas
las partes. E avn qua<n>do el portero llega-re
al castillo por su mano lo ha d<e> reçebir aq<ue>l q<ue>
lo ha de tener entrega<n>dolo ante testigos & cono-sçiendo
el que lo reçibe y ante ellos que es pa-gado
del e<n>tregar q<ue> el portero le ouo de fazer
por mandado del rey de aq<ue>l castillo. E esto fi-ziero<n>
los antiguos guarda<n>do onrra de su sen<n>or
& lealtad desi mismos porq<ue> ningu<n>o por carta
falsa q<ue> fiziese no le diese el castillo ni otrosi ma-guer
dixiesse que era portero que no le entrega-sen
por el si no por el otro conosçido q<ue> el rey le
ouiese dado por su mano: assy com<m>o sobre di-cho
es.
{RUB. Ley .iij. porque razones touieron
por bien los antiguos que las en-tregas
delos castillos fuesen fechas
por mano de portero & que deuen
auer los q<ue>[ ]no fueren a resçebirlos
al plazo que les posiesen.}
}
{CB2.
% Pusieron los a<n>tiguos & touiero<n> por bie<n> q<ue> la
e<n>trega delos castillo fuese fecha por mano de
los porteros & no por otro ofiçial: porq<ue> ellos
esta<n> ala puerta del rey & conoçe<n> los o<n>bres mas
q<ue> entra<n> & sale<n> & los otros del reyno aq<u><<i>>e<n> va<n> mu-chas
vezes co<n> cartas & co<n> ma<n>daderias & so<n> ellos
otrosi mas conoçidos d<e>las ge<n>tes porq<ue> ellos so<n>
tenudos d<e> fazer e<n>tregar & eme<n>dar los tuertos q<ue>
reçibe<n>. E por esso touiero<n> por bie<n> q<ue> las e<n>tregas
delos castillos fuese<n> fechas otrosi por ellos. E
porq<ue> los reçibidores son perezosos en resçebir
los castillos despues q<ue> los porteros les ouiese<n>
dado para ello: asi com<m>o sobre[+]dicho es. touie-ro<n>
por derecho q<ue> si el plazo q<ue> les pusiese<n> no los
fuese<n> reçebir & no mostra<n>do escusa derecha por
q<ue> no lo podiesen fazer q<ue> si el castillo perdiesse
despues del plazo aq<ue>l q<ue> lo tenia por non lo te-ner
basteçido de o<n>bres & de armas & de vianda
esta<n>do a[ ]fiuza que el otro gelo vernia reçebir al
dia q<ue> co<n>el pusiero<n> q<ue> la culpa fuese del otro q<ue> le
deuiera reçebir & no lo podiera reçebir ni<n> fazer
o no q<u><<i>>so ni se e<n>bio escusar. E pore<n>de deue auer
tal pena com<m>o q<u><<i>>en faze perder castillo desu se-n<n>or.
Mas si el se e<n>biase escusar mostra<n>do razo-nes
derechas porq<ue> no podia venir resçebir el
castillo al plazo q<ue> le auia<n> puesto. E el otro q<ue>lo
touiese lo desa<n>parase o no lo touiese basteçido
d<e> guisa que lo ouiese a[ ]perder esto<n>çe seria el cul-pado:
& deue auer tal pena pore<n>de com<m>o q<u><<i>>e<n> pi-erde
castillo desu sen<n>or. E deue auer mayor pe-na
q<ue> el otro por dos razones. La vna porq<ue> te-nie<n>do
el castillo lo p<er>dio. E la otra porq<ue> aue<n>tu-ro
su lealtad en fiuza de otri q<ue> non era su sen<n>or
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> estos yerros a<n>bos sobredichos so<n>
de trayçio<n>: co<n> todo esso no son las penas ygua-les:
porq<ue> mayor culpa es aq<ue>l q<ue> lo p<er>dio tenien-dolo
q<ue>[ ]el otro q<ue>lo no tenia & lo fizo p<er>d<e>r E por
esso los q<ue> ha<n> a[ ]dar los castillos no los deue<n> des-anparar
ni menguar ninguna cosa del bastiçi-mie<n>to
dellos maguer non los venga resçebir al
plazo que les fue puesto ni se enbie<n> escusar a a-quellos
que lo auian a[ ]tomar. fueras ende si fu-eren
castillos aplazados: assy com<m>o dize adela<n>-te
enlas leyes que fablan dellos.
{RUB. Ley quarta. como & quantas ma-neras
son de castillos que se puede<n>
resçebir sin portero & por quales ra-zones.}

% Castillos & fortalezas q<ue> se puede<n> resçebir sin
portero segu<n>d el fuero de espan<n>a. E estos so<n> en
q<u><<a>>tro maneras. La p<r><<i>>mera es q<u><<a>>ndo el rey fuesse
en conquista o en hueste & le diessen algund ca-stillo
tan aso ora que non pudiesse auer porte-ro
sen<n>alado que diese luego para reçebirlo. Ca
estonçe a qualquier que lo el rey mandase reçe-bir
p(n)[u]edelo fazer syn portero por razon del tie<n>-po
apresurado. Pero tal castillo com<m>o este as-sy
lo deue guardar el que lo touiere com<m>o sy
gelo ouiere el portero entregado del. E sy
lo perdiesse por su culpa: essa mesma pena}
[fol. 105r]
{HD. Titulo. diez & ocho}
{CB2.
deuen auer. Mas despues que por si lo ha resçe-bido
deue luego q<ue> el rey veniere dezirle que lo
mande tornar. E si el rey q<u><<i>>siese q<ue> lo te<n>ga dende
adelante deuele dar su portero q<ue> le e<n>tregue del
La .ij. manera es quando alguno dixiese al rey
que le tomaria castillo mal labrado o otro lu-gar
tan flaco que no se atreuie guardar temien-dose
de caer en peligro de trayçion que se p<er>die-se.
En tal com<m>o este non deue ser e<n>tregado por
mano de portero pues el mismo conosçe el pe-ligro
en q<ue> podria caer si lo touiese. ca mucho
es cosa que deue<n> los reyes guardar de non dar
carrera asus vasallos porq<ue> caya<n> en yerros. on-de
qualquier que mostrase verdadera mente el
peligro q<ue> podria acaesçer porla flaq<ue>za d<e>l castil-lo
assi com<m>o sobre[+]dicho es si el rey gelo ma<n>da-se
tomar por portero contra su vol(n)[u]ntad & por
fuerça maguer lo perdiese no cayese por ende e<n>
pena de trayçion: porque dixiera la verdad: &
no gela quisieron creer & gelo fiziero<n> tomar co-m<m>o
en razo<n> de premia. Mas si el posiese ante sy
tal razon com<m>o esta mentirosa mente seye<n>do el
lugar atal que se podiese anparar: estonçe si lo
perdiese caeria en pena de trayçion. La terçera
manera es delos castillos que el rey touiese en
pen<n>os: o por entregas de malfetrias que algu-nos
ouiesen fechas que fuesen tenudos de eme<n>-dar.
E com<m>o quien que estos atales se puede<n> re-çebir
sin portero si el quisiere porq<ue> no so<n> suyos
q<u><<i>>tame<n>te. co<n> todo eso los q<ue> touiere<n> assy son
tenudos delos guardar com<m>o si porteros ge-los
ouiese<n> entregados. E atales castillos com<m>o
estos ha<n> de ser muy guardados porq<ue> muy ay-na
podria ser q<ue> aq<ue>llos de q<ue> el rey los ouiese a-uidos
se trabaiaria<n> delos cobrar. Onde quien
los perdiese por su culpa podiendolos guar-dar
cae en pena de trayçion. La quarta mane-ra
de castillos que son de reçebir por ma<n>dado
del rey de aquellos es que el rey da algu<n>os por
heredad en q<ue> le ha<n> de acoger & de apoderar e<n>
tie<n>pos sen<n>alados por reconosçimie<n>to de sen<n>o-rio
segund el fuero antiguo de espan<n>a. E tales
com<m>o estos puede el rey ma<n>dar reçebir sin por-tero
si q<u><<i>>siere: o por el & tal apoderamiento co-m<m>o
este llaman en algunas tierras potestad. E
ha d<e> ser fecho desta guisa q<ue> aq<ue>l que touiere el
castillo deue sacar del toda su conpan<n>a & resçe-bir
enla fortaleza los o<n>bres del rey: & poner y
la su sen<n>al enla mas alta torre que y ouiere. &
el pregonero del rey ha de pregonar manifie-stamente
com<m>o aquel lugar es real. & deuen y e-star
los onbres del rey tantos dias quantos fu-eren
puestos enel partimie<n>to que fue fecho q<u><<a>>n-do
el castillo fue dado despendiendo delo que
fallaren enel no a[ ]fazer mal: mas gouernandose
E sy no fallasen y lo que les fuere menester ha<n>
les los sen<n>ores del castillo a[ ]pagar la despensa
que y fizieren. Onde qualquier que desta gui-sa
non quisiesse dar poder al rey enesta guisa e<n>
el castillo faze trayçion porque desereda su se-n<n>or
que heredo al rey alçandose conlo que per-tenesçe}
{CB2.
asu sen<n>orio. E porende sy el rey le podie-se
prender enel puedelo matar si quisiere por d<e>-recho.
& si no deue deseredado de aquel lu-gar
para sie<n>pre. fueras ende si el rey le quisiere
fazer ta<n> grand merçed que gelo no quisiesse to-mar
esto mas por merçed que por derecho. p<er>o
en ante le deue dar el otro todas las misiones &
las costas que ouiesen fechas sobre esta razon
Ca no touiero<n> por derecho los a<n>tiguos q<ue> por
la rebeldia que d<e>sta guisa fiziese maguer el rey
le quisiese fazer merçed que todo fuese quito q<ue>
no ouiese pena alguna pero a<n>te que e rey le to-masse
el castillo ni pasare contra el en ninguna
manera delas maneras sobre[+]dichas deuele a-frontar
en tres maneras. La primera ha de e<n>bi-arle
su mandadero o su carta con conseio de su
corte que el venga fazer emienda. La .ij. sy vi-niere
el mismo deue gelo demandar por su cor-te.
La terçera si por todo esso no quisiese venir
deuelo fazer rreutar nueue dias & tres dias & vn
dia. E si atodos estos plazos no veniere deue-le
dar la pena sobredicha. Mas si por aue<n>tura
veniese a<n>te que el plazo del repto pasase: & pi-diese
merçed al rey q<ue>le diese plazo en que le po-diese
aconsejar para fazerle emienda deue gelo
dar de treynta dias tomando del primera me<n>te
fiadores & omenaie o otro recabdo el mayor q<ue>
podiere que no bastezca el castillo ni faga o-tra
cosa porque sele parase peor. Pero si el rey
entendiese que el plazo demandaua engan<n>osa
mente o despues que gelo ouiese otorgado fizi-ese
alguna cosa que fuese contra lo que ouiesse
prometido dende en adelante no ha el rey por
que atender lo mas ni dexar de fazer contra el
assi com<m>o dicho es.
{RUB. Ley quinta. por quales razones pu-eden
los que han de reçebir los ca-stillos
dar otros que los resçiba<n> por
ellos.}

% Usaron quatro cosas los antiguos de espa-n<n>a
que tuuieron que era razon porque por q<u><<a>>l
quier delos los que han de reçebir los castil-los
pueden dar otros que los reçiban por el-los.
La primera es quando el rey quisiere dar
castillo alguno que no ouiese hedad conpli-da
& fuesse de buen lugar por meresçimiento de
su padre o desu linaie: o por merçed que q<u><<i>>sie-se
fazer ael mismo. La segunda es quando aq<ue>l
que le ouiese de resçebir fuesse enfermo de ma-nera
que no lo podiese yr tomar. La terçera: si
fuese enemistad de guisa que no lo podiese yr
resçebir sin peligro de muerte. la quarta quan-do
fuese acusado o reptado sobre tal cosa que
el rey por sy mesmo se ouiese de defender en iuy-zio.
Ca por qual quier destas razones el q<ue> oui-ere
de reçebir castillo puede e<n>biar aotro q<ue> lo re-çiba
por el. pero este q<ue> lo ouiere de resçebir de-ue
catar que enbia a tal onbre en su lugar:}
[fol. 105v]
{HD. [*Titulo.] diez & ocho.}
{CB2.
que pueda & sepa fazer e<n> guarda del castillo to-das
aq<ue>llas cosas q<ue> el era tenudo de fazer & de
guardar. ca si tal o<n>bre no enbiase & en castillo se
perdiese caeria el pore<n>de en pena de trayçio<n>.
{RUB. Ley .vj. quales deuen ser los alcay-des
delos castillos: & que es lo que
deuen fazer por sus cuerpos en gu-arda
dellos.}

% Tener castillo de sen<n>or segu<n>d fuero antiguo
de espan<n>a es cosa en q<ue> yaze muy gra<n>d peligro.
Ca pues ha de caer el q<ue> lo touiere si[ ]le perdiere
por su culpa en trayçio<n> que es puesta com<m>o y-gual
dela muerte del sen<n>or mucho deue<n> todos
los que los touiere<n> ser ap<er>çebidos en guardar-los
de manera q<ue> no caya<n> enella. E pore<n>de pues
que enlas leyes ante desta auemos dichos de co-m<m>o
los deue<n> reçebir & por quie<n>. q<ue>remos ay mas
dezir de com<m>o los deue<n> guardar: & en q<ue> mane-ra.
E para esta guarda ser fecha co<n>plida mente
d<e>ue<n> y ser catadas .v. cosas. La p<r><<i>>mera q<ue> sea<n> los
alcaydes tales com<m>o co<n>uiene p<ar>a guarda d<e>l ca-stillo.
La .ij. q<ue> faga<n> ellos mismos lo q<ue> deuen en
guarda dellos. La .iij. que te<n>ga y o<n>bres conpli-dame[<n>]te.
La .iiij. de vianda. La .v. de armas. E
cada vna destas queremos mostrar com<m>o se d<e>-uen
fazer. E porende dezimos que todo alcay-de
que touiere castillo de sen<n>or deue ser de bue<n>
linaie de padre & de madre. E si[ ]lo fuere sie<n>pre a-vra
verguença de fazer del castillo cosa quele es-te
mal ni porque el sea denostado: ni los q<ue> del
desçe<n>diere Otrosi deue ser leal porq<ue> toda via se-pa
guardar q<ue> el rey ni el reyno no sea<n> desereda-dos
del castillo que touiere. E avn ha menester
de ser esforçado que no dubde de se parar alos
peligros que al castillo aviniere. E sabidor co<n>-uiene
q<ue> sea porq<ue> sepa fazer & guisar las cosas q<ue>
co<n>ueniere<n> a[ ]guarda & a[ ]defe<n>dimie<n>to del castillo
Otrosi no deue ser mucho escaso porq<ue> aya<n> sa-bor
los onbres de fincar de meioramie<n>to conel
Ca assi com<m>o seria mal de ser muy desgastador
delas cosas que fuere<n> menester para guarda del
castillo: otrosi le seria de no saber partir co<n> los
onbres lo que touiese quando menester les fue-re:
& no deue ser muy pobre porq<ue> no aya cob-diçia
de q<ue>rer enriqueçer de aq<ue>llo q<ue> le diere<n> p<ar>a
la tenençia del castillo. E de mas de todo esto
deue ser muy acuçioso en guardar bien el castil-lo
que touiere & no se partir del enel tienpo del
peligro. E si acaesçiese que gelo çercasen o gelo
conbatieren deuelo anparar fasta la muerte. E
por torme<n>tar o ferir o matar la muger o los fi-jos
o otros o<n>bres q<u><<a>>les quier que amase ni por
ser el preso ni atorme<n>tado o ferido de muerte o
amenazado de matar ni por otra razo<n> q<ue> ser pu-diese
de mal o de bie<n> que le fiziesen o le p<ro>metie-sen
de fazer no deue dar el castillo ni mandar q<ue>
le diese<n>. ca si lo fiziese caeria porende en pena d<e>
trayçio<n> com<m>o quie<n> trae castillo desu sen<n>or.
{RUB. Ley .vij. qual deue ser el alcayde q<ue>
finca enel castillo por mano del ma-yoral +}
}
{CB2.
{RUB. quando el va a[ ]alguna parte:
& que es lo que deue fazer el & los o-tros
que fincan.}

% Escusar no puede el alcayde q<ue> no vaya algu-nas
vegadas del castillo q<ue> tiene a otra p<ar>te por
cosas q<ue>le acaesca<n>. p<er>o esto no deue fazer e<n> tie<n>po
q<ue> e<n>te<n>diese q<ue>[ ]el castillo se podria p<er>der Mas q<u><<a>>ndo
desta guisa q<ue> dicha es ouiese de yr d<e>ue segu<n>d fu-ero
de espan<n>a dexar aotro ensu lugar por alcay-de
q<ue> sea fidalgo derechame<n>te de p<ar>te de padre &
de madre: & q<ue> no aya fecho trayçio<n> ni aleue nin
ve<n>ga de linaie q<ue> lo aya fecho & q<ue> sea o<n>bre co<n>q<ue>
aya debdo de pare<n>tesco: o de gra<n>d amor de ma-nera
q<ue> aya gra<n>d razo<n> de fiar el castillo enel assy
com<m>o e<n>sy mismo. E atal com<m>o este puede dexar
e<n>su lugar & dar las llaues del castillo & fazer q<ue>le
faga<n> omenaie q<u><<a>>ntos y fuere<n> asi com<m>o ael mismo
lo auia<n> fecho p<ar>a guardar el castillo bie<n> & leal-me<n>te
en todas cosas fasta q<ue> el ve<n>ga. E deue o-trosi
ma<n>dar aq<ue>l q<ue> dexare ensu lugar q<ue> si acaes-çiese
que el muriese por qual manera q<u><<i>>er: o fue-se
preso que el e<n>tregara el castillo al sen<n>or ca-da
que el ma<n>dase assi com<m>o el era tenudo delo
fazer. otrosi q<ue> cu<n>pla todas las otras cosas e<n> te-ne<n>çia
& e<n> guarda del castillo assy com<m>o las de-uia
el conplir. E de todas estas cosas deue to-mar
omenaie del q<ue> las faga & las guarde so pe-na
de trayçio<n>. E si por auentura acaesçiese q<ue> tal
alcayde com<m>o este viere pre<n>der o ferir al otro q<ue>
le dexo e<n>su lugar: co<n> todo eso no deue dar el ca-stillo
alos enemigos maguer el gelo ma<n>dase ni
avn ael mismo mie<n>tra fuese en poder dellos. ca
si lo fiziese faria atal trayçio<n> com<m>o ve<n>dedor de
castillo desu sen<n>or. & deue auer esa mesma pena
E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> e<n> todo tie<n>po deue dar el castillo
al alcayde q<ue>le dexo e<n>su lugar q<u><<a>>ndo gelo pidie-re.
p<er>o co<n> todo eso no lo deue fazer e<n> sazo<n> q<ue> se po-diese
p<er>der. ca asi com<m>o el otro q<ue>le dexo e<n>su lu-gar
era tenudo de dar el castillo asu sen<n>or e<n> esa
manera lo es el. E la lealtad de espan<n>a por tan
estran<n>a cosa touiero<n> deseredamie<n>to de sen<n>or no
ta<n> solame<n>te defe<n>diero<n> al alcayde q<ue> touiese el ca-stillo
q<ue> lo no diese por ma<n>dado del otro q<ue> es-tuuiese
de fuera. mas avn q<ue> si a<n>bos fuese<n> aueni-dos
p<ar>a dar lo q<ue> los otros q<ue> fuese<n> enel castillo
no gelo dexase<n> fazer en ninguna manera. Ca co-m<m>o
q<u><<i>>er q<ue> los q<ue> estuuiere<n> enel castillo sea<n> tenu-dos
de obedesçer al alcayde e<n> todas cosas e<n> tal
com<m>o esta no lo deue<n> fazer pues que porella ca-eria
en pena de trayçion.
{RUB. Ley .viij. en que manera deuen fa-zer
alcayde quando el que tiene el
castillo muriere sin lengua.}

% Esta<n>do el alcayde enel castillo si acaesçiese q<ue>
muriese sin le<n>gua de guisa q<ue> non pudiese dexar
otro desu mano deue fincar ensu lugar el mas
p<ro>pi<n>co pariente q<ue> en<e>l castillo ouiere si fuere de
hedad & tal o<n>bre que sea para ello. E si tal y no
fallare<n> deue<n> fazer alcayde el meior onbre que y
ouiere enel castillo para tener lo Pero toda via
deuen mucho bien catar que sea leal & amigo
del sen<n>or del Castillo que tal Alcayde com<m>o}
[fol. 106r]
{HD. Titulo. diez & ocho.}
{CB2.
(com<m>o) este tenudo es de fazer & de guardar & de
conplir todas las cosas en guarda del castillo
assy com<m>o dichas so<n> desuso. & si errare en algu-na
dellas caeria enla pena sobre[+]dicha. E avn
mas pusieron enel fuero a<n>tiguo de espan<n>a q<ue> sy
alguno que ouiese seydo alcayd(t)[e] despues q<ue> no
touiese el castillo fiziese el mismo fecho porque
lo perdiese el sen<n>or cuyo fuese: o co<n>sentiese ao-tri
que lo fiziere pues q<ue> el sabia las entradas &
las salidas & las otras cosas porque el castillo
se podria perder & guisase porque se perdiese:
pore<n>de touiero<n> por d<e>recho que cayese en pena
de trayçion tanbien com<m>o si fuese alcayde.
{RUB. Ley .ix. que el alcayde deue meter
enel castillo tantos onbres & tales
con que lo pueda bien guardar}

% Meter deue el alcayde en<e>l castillo caualleros
& escuderos & balesteros & otros onbres de ar-mas
qua<n>tos entendiere que le co<n>uiene o seguir
la postura que touiere conel sen<n>or de quien lo
touiere. E deue mucho catar q<ue> aq<ue>llos q<ue> y meti-ere
si fuere<n> fijos dalgo q<ue> no aya<n> fecho ningu<n>o
dellos trayçio<n> ni aleue ni ve<n>ga de linaie de tray-dores.
E estos atales deue<n> apoderar sobre los
otros onbres que estuuiere<n> enel castillo porq<ue>lo
guarden de manera porque el pueda co<n>plir su
derecho dellos. E los ballesteros que so<n> o<n>bres
que cunple mucho a[ ]guarda & a[ ]defendimiento
del castillo d<e>ue catar el alcayde q<ue> sea<n> tales q<ue> se-pa<n>
bie<n> fazer su menester & q<ue> aya dellos q<ue> sepa<n>
adobar las ballestas & todas las otras cosas q<ue>
co<n>uiene<n> a ballesteria. E los o<n>bres otros q<ue> y fu-eren
deuen catar que sean onbres conosçidos &
rezios para ayudar bien & defenderle enello q<u><<a>>n-do
menester fuere. E si sopiese que alguno e<n>tre
ellos ouiesse fecho trayçion no lo deue y tener
o si viniese de o<n>bres q<ue> la ouiesen fecho. Otrosi
las velas & sobre velas aque llaman montara-zes
& las rondas que andan de fuera al pie del
castillo & las atalayas que ponen de dia: & las
escuchas de noche. E todas ha menester q<ue> gu-arde
el alcayde quando mas podiere que sean
leales faziendo les bien & no les menguando a-quello
que les deue dar. & ha los de canbiar a
menudo de manera que no esten toda via e<n> vn
lugar. & el que fallare que no faze bien aquello
que deue enel lugar de lo posiere deue fazer iu-stiçia
del assi com<m>o de onbre quele quiere fazer
trayçion. Pero los antiguos vsaron a[ ]despen<n>ar
alos que fallauan durmiendo enla sazon q<ue> de-uen
velar pues que tres vegadas auian desper-tado
castigandoles que lo no fiziesen. E el al-cayde
que tales onbres no catase para guardar
el castillo caeria porende en trayçion que se-ria
la culpa suya en no fazer lo q<ue> auia de con-plir
en guarda de aquel lugar.
{RUB. Ley .x. en que manera deuen ser ba-steçidos
los castillos de viandas &
de todas las otras cosas que so<n> me-nester
por razon.}
}
{CB2.
% Uianda es cosa sin q<ue> los onbres no pueden
beuir. E porende ha menester q<ue> la aya<n> sie<n>pre. &
si enlos otros lugares no la pudiese<n> escusar mu-cho
mas lo deue<n> fazer enlos castillos en q<ue> han
a[ ]estar com<m>o ençerrados guardando los assy q<ue>
no deue<n> sallir a ninguna parte sin ma<n>damie<n>to
del su alcayde. E avn sin todo esto podria aca-esçer
q<ue> maguer los ma<n>dase salir no podria<n>[ ]sallir
seye<n>do çercados o muy guerreados d<e>(e)los enemi-gos.
& pore<n>de ha men<e>ster q<ue> e<n> todo tie<n>po te<n>ga el
castillo basteçido de vianda. & mayormente de
agua que es cosa que puede menos escusar q<ue>
las otras. E sy la ouiere que la sepan guardar &
despender mesurada mente porque no les fal-lezca.
E deuen buscar & fazer todas las otras co-sas
que pudieren porque lo ayan. E assi com<m>o
el castillo no se puede defender sin onbres otro-si
ellos no podrian beuir ni guardarle si no o-uiesen
con que se gouernar. E porende la p<r><<i>>me-ra
cosa porque se deue basteçer es agua. ca no
an solame(u)[n]te la ha<n> menester para beuer: mas
para otras cosas muchas que no puede<n> los o<n>-bres
escusar. E pues que por alguna destas po-dria
mas ayna venir a muerte que por otra co-sa:
porende la deue<n> mucho guardar que les no
fallezca: ca maguer es el agua muy baldonada
& rafez entre los onbres: non es ninguna cosa
mas cara q<ue> ella quando la no pueden auer por
ende deue ser muy guardada. Otrosi se deuen
basteçer de pan de aquello que entendieren q<ue>
mas se puede tener segund el ayre dela tierra E
esso mismo deue<n> fazer de carnes & de pescados
& non deuen oluidar la sal ni el olio ni las legu<n>-bres
ni las otras cosas que cunplen mucho pa-ra
bastimento del castillo. Otrosi deuen ser a-perçebidos
de auer molinos o muelas de ma-no:
& carbon & len<n>a. & todas las otras cosas q<ue>
llaman preseas sin las que non se pueden ayu-dar
bien dela vianda maguer la ayan. E el ve-stir
& el calçar delos onbres que es cosa q<ue> non
puede<n> escusar: porque les ayuda a[ ]beuir & a ser
apuestos & para fazer bien ante deue el castillo
ser basteçido de todo esto que dicho auemos
que la priesa venga. E porende todo lo que le
diere al alcayde para el castillo deue lo meter e<n>
el tanbien enesto que dicho auemos com<m>o en
las otras cosas que y fueren menester. Ca si de
otra guisa lo fiziese & el castillo se perdiese por
me<n>gua de algu<n>a destas caeria porende e<n> pena
de trayçio<n> com<m>o q<ue> tiene para guardar castil-lo
desu sen<n>or & no lo metio enel porque se ouo
de perder.
{RUB. Ley .xi. como deuen ser basteçidos
los castilleros de armas.}

% Armas muchas ha menester que aya enlos
castillos para ser guardados & defendidos q<u><<a>>n-do
menester fuere. Ca maguer sean basteçidos
de o<n>bres & de viandas: & si no ouiere bastime<n>-to
d<e> armas no seria todo nada porq<ue> co<n>ellas los
ha<n> d<e> defe<n>der los o<n>bres. E sin todas las q<ue> (le)[el] se-n<n>or}
[fol. 106v]
{HD. Titulo. diez & ocho.}
{CB2.
dexara y ensu almazen deue sienpre el alcay-de
tener y las suyas para mostrar que ha sabor
de guardar su lealdad. & deue y tener todas aq<ue>l-las
cosas que son menester para adobar & e<n>de-reçar
las de guisa que se ayuden dellas quando
menester fuere. Ca el arma de que el onbre no
se puede ayudar mas faze enbargo que pro. E
sobre todo esto deue guardar que los que y es-tuuiessen
que las no furten ni las mengue<n> en ni<n>-guna
manera porque no las ayan quando las
ouieren menester. ante deuen fazer grand escar-miento
delos que lo fizieren. Ca si grand pena
deue auer el que furta aotri porque le faze<n>
menguar enlo suyo: quanto mas el que va a[ ]fur-tar
aquello porque faze aotro menguar en su le-altad
& caer en pena de trayçion. E porende to-das
las armas del castillo tanbien las del sen<n>or
com<m>o las que touiese y el alcayde deue<n> ser muy
guardadas no tan solamente enlas dexar fur-tar
ni enaienar assy com<m>o diximos. mas avn en
las dexar dan<n>ar ni perder. fueras ende aquellas
que se perdiessen en defendimiento o anparan-do
el castillo. p<er>o esto no deue ser fecho en ma-nera
de aleuamiento o despreçiandolas: o fazie<n>-do
conellas aquello que no les tornase a[ ]pro ni
a[ ]guarda dellos & del lugar. Onde el alcayde q<ue>
desta guisa no touiese basteçido el castillo d<e> ar-mas
o mal[+]metiese las que touiese enel por q<ue> el
castillo se ouiese a[ ]perder caeria porende en pe-na
de trayçion. E maguer el castillo no se per-diese
deue pechar dobladas todas las armas
que por su culpa se perdiesen.
{RUB. Ley dozena. como se deuen los ca-stillos
con esfuerço & con ardimie<n>-to
defender & guardar.}

% Sabidores fueron mucho los antiguos de
espan<n>a para guardar se lealtad: porende cata<n>-do
todas las cosas porque los castillos fuesen
meior guardados: de manera que los sen<n>ores
no los perdiesen: & catando todo aquello por
que esto se fiziese meior pusieron que aquellos
que estuuiesen enlos castillos fiziesen dos co-sas.
La vna en defenderlos en ardimiento & co<n>
esfuerço. E la otra con sabiduria & con cordura
E la que ha de ser con ardideça & con esfuerço
es que deuen defender el castillo muy ardida-mente
feriendo & matando[ ]los enemigos lo mas
de rezio que pudiere<n> de manera q<ue> los no dexen
llegar ael. Ca enesto no deue[<n>][ ]a[+]catar a[ ]padre ni a
fijo ni a[ ]sen<n>or que ante ouiere auido ni a otro o<n>-bre
del mundo que del otro cabo fuere que vi-niesen
que el castillo le quisieren fazer perder:
porque mucho seria cosa syn razon & contra d<e>-recho
de guardar el onbre a aquel que le fizie-se
traydor. Otrosi deue auer grand esfuerço en
sofrir todo miedo & todo trabaio que les y ve<n>-ga
tan bien en velar com<m>o en sufrie<n>do sed & fan-bre
o frio o todo trabaio que y prisiese. Ca pu-es
que el castillo no ha<n> a[ ]dar sino a su sen<n>or me-nester
ha que tome<n> esfuerço ensi porque lo pue-dan
fazer & no caya por su culpa en trayçion. E}
{CB2.
porende muerte ni otro peligro que es[ ]pasade-ro
non deue tanto temer como la mala fama q<ue>
es cosa que fincaria sienpre aellos & a su linaie
si no fiziesen lo que deuiesen en guarda del ca-stillo.
E por eso touieron por bien los a<n>tiguos
que quando los alcaydes viesen armar enemi-gos
o fazer cauas o otra manera de co<n>batir co<n>-tra
los castillos que deuen esto mostrar alos q<ue>
fuesen y conellos com<m>o no desmayen. ca ma-guer
natural cosa es de auer los onbres miedo
dela muerte. Pero pues que saben que por el-lo
han de passar: ante deuen querer morir fazie<n>-do
lealtad & derecho & dar alos onbres razon
verdadera delos loar despues desu fin mucho
mas que quando eran biuos. E dexar otrosy a
su linaie buen prez & buena fama & carrera que
es abierta: porque los sen<n>ores con quien biui-eren
que ayan debdo delos fazer bien & onrra
& de fiar sienpre enellos que mostrar luego co-bardia
porque sean tenidos por malos & desy
reçebir y muerte com<m>o de traydor. o sy estorçie-ren
venir a denuesto o a[ ]desonrra & dexar su li-naie
mal enfamado para sienpre. E pore<n>de los
antiguos ponian sienpre enlos castillos o<n>bres
sen<n>alados que prendiesen & pedricasen & sopie-sen
mostrar estas cosas alos que y estuuiese<n> de
manera que escogiesen esfuerço para bien. & q<ue>
se sopiese<n> guardar d<e> caer e<n> pena de trayçio<n>. E es-to
deue fazer enla manera quando los onbres
esten ayuntados ante que se esparzan: estan-do
ayunos que no coman ni beuan & deles pe-dricar
que no sean tafures ni ladrones ni pelea-dores
ni mezcladores vnos de otros por q<ue> no
vengan a[ ]baraja o a[ ]contienda: ni conel alcayde
si no supieren çierta mente que queria fazer tra-yçion
o otro mal porque venga dan<n>o al castil-lo.
pero en tal manera que se le pueda prouar
o dar sen<n>ales porque se deua creer. & los alcay-des
son tenudos de fazer esto mas que los o-tros
onbres.
{RUB. Ley treze. que en defender los ca-stillos
ha menester cordura & sabi-duria.}

% Sabiduria grande & seso han menester los
onbres en defender los castillos & maguer co<n>el
esfuerço son muy nobles. pero en lo demas ha
menester que sea<n> ayudados por seso & por cor-dura
que aquellos q<ue> onbres cobdiçian ser ve<n>-çedores
no los tornea ser vençidos. E maguer
en todos los fechos de guerras es esto mucho
menester sen<n>alada mente co<n>uiene alos q<ue> han a
defender los castillos delos enemigos porque
mas vegadas gelos toman por sabiduria & por
arte que por fuerça. E atal ardimiento podria<n>
menester los de dentro en saliendo alos de fue-ra
que sy lo no fiziesen con sabiduria & co<n> se-so
que el castillo fuese en saluo que se podria p<er>-der.
E por esso fue puesto en espan<n>a q<ue> despues
que el castillo fuese çerrado que ninguno non
abriese la puerta para fazer espolonada sin ma<n>-dado
del alcayde. Ca el q<ue> lo fiziese si el castillo}
[fol. 107r]
{HD. Titulo. diez & ocho.}
{CB2.
se perdiese por ello fincaria por traydor & deue
morir por ello la mas cruel[ ]muerte quele pueda<n>
dar & perder la meatad delo que ouiere. E ma-guer
el castillo no se perdiese deue morir por el-lo
porque salio de mandado del alcayde en tie<n>-po
peligroso. Mas sy el alcayde touiere por bi-en
q<ue> lo no prouase en ni<n>gu<n>a manera. Ca si lo fi-ziese
maguer fuese muerto o p<re>so no podria ser
quito dela trayçion si entonçe el castillo se per-diese
porque pues el es dado para guardar lo
no deue partirse del sin mandado del rey o del
otro sen<n>or de quien lo touiere. E el mandamien-to
que sea çierto de manera que se pueda aueri-guar
por testigos que sean creedores. Otrosi de-uen
auer sabiduria para tener armas & piedras
& las otras cosas que fueren menester con que
defienda el castillo de guisa que no ayan d<e> der-ribar
delos muros ni delas torres ningu<n>a cosa
en defendiendose ca si lo fiziere & el castillo se p<er>-diese
no se podria escusar d<e>la pena sobre[+]dicha
Otrosi deue guardar las armas quelas no des-pienda
si no en quanto[ ]le fuese menester assi[ ]co-mo
sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley catorze[.] como el alcayde del ca-stillo
deue vsar de su sabiduria.}

% Ingen<n>ioso deue ser el alcayde si es cosa quese
le torna en gra<n>d prouecho p<ar>a guarda de su cas-tillo.
Ca muy grand d<e>recho es que el onbre do
tiene su lealtad que meta todo su seso p<ar>a guar-darla.
E porende si el supiese fazer engen<n>os o o-tras
cosas con que p(n)[u]eda defender el castillo
que touiere deue vsar dela sabiduria: no ta<n> sola
mente en tienpo de guerra mas avn estando en
paz porque se pueda acorrer della qua<n>do[ ]le fue-re
menester. E no sea de tener en caro ni tomar
verguença en fazerlo ca mucho le seria mayor si
el castillo se perdiese por mengua d<e> obra del ni
labor que por sus manos pudiese fazer quele es-cusase
de[ ]no caer en pena de trayçion. E avn de-zimos
mas que si el no fuesse sabidor destas co-sas
que deue ser auisado de auer algunos o<n>bres
consigo que lo sea<n> para fazer contrastar los en-gen<n>os
delos enemigos o para ayudar se delos
que el fiziere fazer de dentro si menester les fue-se.
E deue otrosi el alcayde ser sesudo & sabidor
el & los onbres que touiere enel castillo para sa-ber
encobrir la mengua que ouiere o el dan<n>o q<ue>
resçebiere delos de fuera en manera q<ue> ellos ga-nen
esfuerço & los enemigos no fallen razon pa-ra
atreuer se aellos ni sepan su mala andança. E
los que desta guisa lo fazen guardar y aquella
lealtad que son tenudos de guardar: & demas
fazen cosa porque deue<n> auer delos sen<n>ores onr-ra
& bien sen<n>alado.
{RUB. Ley quinze[.] como los castillos de-uen
ser acorridos labrandolos.}

% Entendimiento & seso son dos cosas que fa-zen
alos onbres mucho guardar lealtad. Ca el
entendimiento les da sabiduria para fazer & el
seso para guardar la. E porende delos antigos
de espan<n>a que ouieron ensi estas dos cosas ca-taron
aquello porque su sen<n>or fuese guardado}
{CB2.
de desere[d]amie<n>to & ellos de[ ]mal estança. E el rey
no de dan<n>o & catando esto no les semejo que a-bondaua
conplidamente los castillos en baste-çiendolos
de onbres & de armas & delas cosas
que diximos enlas leyes ante d<e>sta. Mas avn to-uieron
que deuen ser acorridos en tienpo dela
guerra qua<n>do los ouiesen çercado o a[ ]conbatir
E este acorro deue ser fecho en dos ma<n>eras. La
vna de labor: & la otra de socorro & desto las otras
cosas q<ue> enlos castillos fuere<n> menester. E la pri-mera
que es de[ ]labor deue ser fecha enesta guisa
que si enel castillo ouiere ende derribado algu-na
cosa o cayese de nueuo que deuen los onbres
que y estuuieren acorrer lo[ ]mas ayna que pudie-ren
labrandolo porque el castillo no se pierda
por y. E como quier que estas labores deue<n> ser
fechas en tienpo de paz. Pero si el sen<n>or no las
fiziese por mengua de seso o por grandes enbar-gos
que ouiesen con todo eso aquellos quelos
castillos touieren deuen luego acorrer a[ ]labrar
los en aquellos lugares que entendieren que es
menester. E desto non se deue ninguno escusar
por linaie ni por bondad que aya ensi que non
ayude enella en todas las guisas que pudiere.
Ca lealtad es mas cara cosa que linaie nin otra
bondad que el pueda auer. Onde quie<n> esto no
quisiere assi fazer si el castillo se perdiesse por y
caeria en pena de trayçion de que se no podria
saluar por ninguna manera.
{RUB. Ley diez & seys en que manera de-uen
los alcaydes acorrer en tienpo
de guerra alos castillos que touie-ren
del rey.}

% Acorrer deue<n> los alcaydes alos castillos que
touieren del rey si se non açertasen y & fueren a
otra parte en tie<n>po de guerra o de otro peligro
Ca todas las otras cosas deue<n> posponer: & de-xar
por acorrer asu lealtad E por eso luego q<ue>lo
supiere<n> deuen venir con onbres & con armas: &
con conducho: & co<n> todas las otras cosas que
entendieren queles seran y menester porquelos
que estuuieren enlos castillos no los ayan a[ ]de-sanparar
& a[ ]perder por fanbre: o por otra men-gua.
Pero[ ]si alguno dellos entendieren que por
razon de traer el conducho tardaria tanto que
el castillo seria en peligro d<e> se perder. E estonçe
todas las cosas deuen posponer & venir le acor-rer
quanto mas pudieren. E si los castillos q<ue>
touieren fueren mas de vno d<e>ue primeramente
acorrer al que entendiere<n> q<ue> lo ha menester mas
(Mas) si por[ ]auentura todos estuuiesen en egual
peligro deue primero acorrer aquel de quie<n> en-tendiesen
que mayor dan<n>o podria venir si se p<er>-diese.
E si touiere tanta conpan<n>a con que a[ ]sal-uo
del castillo se atreua a[ ]lidiar conlos que se
touieren çercado deue lo fazer & si no deue pu-nar
en todas las maneras que pudiere d<e> entrar
enel de noche o de dia por guardar su lealtad &
dar el castillo asu sen<n>or si acorriendolo en qual
quier destas guisas fuese muerto o p<re>so maguer
el castillo se perdiese no caeria enla pena d<e> tray-çion
en otra manera no da<n>dolo asu sen<n>or q<u><<a>>ndo}
{CW. q i}
[fol. 107v]
{HD. Titulo. diez & ocho}
{CB2.
gelo demandase faria tal trayçion como aquel
que se alça con castillo de su sen<n>or que lo pusie-ron
por ygual dela muerte. E avn adelantaron
la los de espan<n>a e<n> sus rieptos que qua<n>do algu<n>o
riepta aotro p<r><<i>>mero dize q<ue> como q<u><<i>>en trae castil-lo:
o mata sen<n>or. E esto fizieron teniendo q<ue> por
deser[e]damiento del castillo puede morir & per-der
quanto ouiere o resçebir grand desonrra en
su cuerpo.
{RUB. Ley diez & siete[.] como los del pue-blo
deue<n> acorrer alos castillos qua<n>-do
los enemigos los çercasen & los
conbatiesen.}

% Acorridos deuen ser los castillos no ta<n> sola
me<n>te delos alcaydes que los touiesen: mas avn
delos otros del reyno q<ue>lo sopiesen. E estuuie-ren
en lugar que lo pueda<n> fazer. E esto deue ser
fecho por las tres razones que diximos enel co-mienço
dela terçera ley ante desta. E qua<n>do asi
no lo fiziesen farian grand trayçion & yerro co-mo
quien podria guardar su sen<n>or de desereda-miento
de sen<n>or & no quiere. E avn mas lo enca-resçieron
los antigos del deseredamiento de se-n<n>or.
Ca mandaron q<ue> si los enemigos tomasen
algund lugar fuerte que fuere castillo para po-blarlo
o guerrear d<e>l quele deuen luego acorrer
o estoruar gelo quanto pudieren porquelo no
cu<n>pla<n>. E como quier quelos q<ue>lo no fizieren no
caerian en pena de trayçion como por el castil-lo.
Pero seria el yerro tan grande porque se no
podria escusar de yazer en gra<n>d pena: ca ta<n> fuer-te
podria ser aquel lugar que poblaria<n> los ene-migos
que se podria por y perder toda la tier-ra
o grand parte d<e>lla. E fincaria el rey desereda-do:
o tan grande podria ser el poder que y en-traria
porque el Rey podria venir a[ ]peligro de
muerte o de prison: o de otra grand desonrra.
Ca pues quelas cosas son aparejadas para fa-zer
dan<n>o no pueden los onbres poner medida
fasta quanto puede llegar. E porende los que
tal cosa pudiesen escusar & no quisiesen deuen a-uer
muy grand pena. Pero los antigos no les
pusieron çierta pena mas touiero<n> por bien que
el rey dela pudiese poner en aluedrio d<e>su corte.
{RUB. Ley diez & ocho[.] en que manera de-ue<n>
ser dados los castillos alos sen<n>o-res
cuyos fueren para guardar los
onbres su lealtad.}

% Dicho auemos enlas leyes ante d<e>sta las tres
maneras de como se deuen los castillos resçebir
& guardar & defender segund lo pusieron anti-guamente
en espan<n>a. mas agora queremos mos-trar
de como estableçiero<n> q<ue> fuese<n> dados asus
sen<n>ores & esto se parte otrosi en dos maneras.
La primera quando los sen<n>ores gelos pidiesen
La segunda quando ellos los ouiesen a[ ]dar por
si maguer no gelos pidiesen. Onde d<e>la primera
dezimos que quando el rey quisiere demandar
el su castillo al quele touiere de q<ue>le deue enbiar}
{CB2.
su mandadero o su carta que gelo venga dar: &
el deue luego venir que el ma<n>dado oyese sin tar-dança
ninguna a[ ]conplir lo. E el que asi no lo fi-ziese
no se podria escusar de pena delo conplir
si no por dos cosas. La primera por ser el castil-lo
en[ ]peligro de[ ]se perder. La segu<n>da si fue el mis-mo
preso o enfermo: o ferido d<e> manera que no
pudiese venir. E tanto en[+]caresçieron los de es-pan<n>a
fecho de castillo que touieron q<ue> por men-gua
delas otras cosas porque se podria escusar
de venir que no se escusauan por ellos aquel-los
que los castillos touiesen mas que se deue<n>
auenturar atodo peligro por dar los castillos
asus sen<n>ores. E touieron que era mucho mejor
de prender muerte que caer en[ ]pena de trayçion
no lo queriendo fazer. Pero si acaesçiese que el
rey por oluidança enbiase mandar por qual ma-nera
quier que diese el castillo alla ante que vi-niesse
ante el touieron por bien que esto no fue-se
fecho en ninguna guisa por guardar el peli-gro
que podria acaesçer por falsedad de man-dadero
o de carta: mas quando fuere ante el si
el gelo pidiese deue mandar portero aquien lo
de. E despues que el rey gelo metiere en mano
deuele pregu<n>tar el que tiene el castillo si sera pa-gado
del dandole aquel castillo nonbrando a-quel
portero: & desque el rey respondiere que si
deue dezir alos que y estuuieren antel q<ue> sean en-de
testigos & yr se entonçe conel portero & entre-garle
el castillo de manera q<ue> pueda libremente
resçebir & dar al quelo o(n)[u]iere de tener. pero este
portero nolo deue resçebir fasta q<ue> sea d<e>lante el
alcayde q<ue>lo ha de tomar o aq<ue>l aquie<n> diere por
mano q<ue>lo resçiba por el. E q<u><<a>>ndo[ ]le entregare al
portero deuele dar co<n>el todas las cosas del al-maze<n>
del & las otras q<u><<a>>les el ma<n>dare co<n>prar: o el
preçio q<ue>les diere por ellas si las no ouiere con-prado.
& eso mismo dezimos q<ue> deue fazer to-das
las otras cosas q<ue> deuen dar co<n>el castillo sa-cadas
las q<ue> ouiesen despendido en guarda del
castillo ca aq<ue>llos no gelas deue el rey dema<n>dar
ante las deue pechar & emendar aq<ue>llas q<ue> ellos
mismos y ouiesen metido delo suyo por falta d<e>
lo q<ue>l rey les ouiera a[ ]dar ca assi como el rey d<e>ue
auer q<ue>(e)rella d<e>llos por el mal & el dan<n>o q<ue> ouiese<n>
fecho enel castillo & fazer gelo eme<n>dar & pechar
assi les deue gradeçer el bien q<ue> enel fizieren & pe-charles
& emendarles lo q<ue>[ ]y metiere<n> delo suyo &
demas deue fazer les onrra & algo sen<n>aladame<n>te
por ello.
{RUB. Ley diez & nueue[.] porq<ue> razones no
esta mal al alcayde en no dar el cas-tillo
por mandado de su sen<n>or ma-guer
aya resçebido portero del rey}

% Maguer enla ley ante desta auemos dicho q<ue>
si no da el castillo al sen<n>or quando lo deman-dare
es vna delas mayores trayçiones q<ue> ser pue-da.
Pero dos cosas ya porque no cae enella el
que lo fiziese ante touieron los antigos de espa-n<n>a
que faria lealtad. E la vna es quando algu<n>o
aduxiese con trayçion & falsamente mandaderia}
[fol. 108r]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
o carta assi como dize enla ley ante desta al que
ouiese el castillo q<ue> gelo diese. E la otra es q<u><<a>>ndo
aquel que touiese el castillo entendiendo que el
otro que lo auia de resçebir teniendo tan poca
conpan<n>a que nolo podria conella guardar & q<ue>
se podria el castillo por y perder. Ca por guar-dar
bien su lealtad touieron por derecho q<ue> no
gelo diese seyendo en tienpo peligroso porque
el castillo se ouiese a[ ]perder maguer el rey gelo o-uiese
mandado asi como d<e>recho es amenos d<e>le
enbiar aperçebir primeramente d<e>llo. Pero esto
no touieron por bien que se fiziese por palabra
de aquel q<ue> touiese el castillo ni d<e>l portero q<ue>lo
auia de resçebir porque podria ser que serian a-mos
de vna fabla. Mas deue el q<ue> el castillo tie-ne
llamar onbres buenos de quie<n> faga testigos
& mostrar les la razon porquelo no da & enbiar
eso mismo a[ ]dezir al rey porsu carta. E si sobre es-to
le enbiare el rey otra vez su carta en que gelo
mande dar deue conplir su mandado en todas
guisas ca dende en adelante que quier quele a-caezca
d<e>l castillo nole esta mal en darlo pues q<ue>
aperçibio su sen<n>or & a resçebido el portero & su
sen<n>or tiene por bien en todas guisas quele de.
{RUB. Ley veinte[.] en que manera deue<n> los
alcaydes enplazar los castillos qua<n>-do
los sen<n>ores son en culpa no los
queriendo tomar.}

% Sen<n>alada pena ya que fue puesta antiguame<n>-te
en espan<n>a para dar el castillo maguer non lo
pida el sen<n>or assi como mentamos enla terçera
ley ante desta. E esto es qua<n>do[ ]lo enplaza & por
que esto es como desanparamiento del cataro<n>
los antigos manera porque los sen<n>ores no fue-sen
deseredados dellos ni cayesen en[ ]blasmo ni
en pena los que los dexasen. E porende touie-ron
por bien que los pudiesen enplazar a-quellos
que los touiesen. E estos enplazamien-tos
pueden ser sobre quatro cosas. & las dos d<e>l-las
vienen por culpa del sen<n>or. E las otras dos
cosas por culpa del vasallo. E las del sen<n>or son
estas. La primera no queriendo tomar el castil-lo
a aquel quelo touiese sabiendo çiertamente
que no lo podria tener. Ca este seria el mayor
mal quel sen<n>or puede fazer al vasallo qua<n>do el
diesse carrera para fazer cosa porque cayesse en
trayçion. E porende touieron por bie<n> que el va-sallo
quando esto entendiesse ouiesse poder de
enplazar el castillo asu sen<n>or. E la segunda razo<n>
es quando el sen<n>or no quisiesse dar para tenen-çia
del castillo lo que ouiesse puesto conel que-riendole
fazer despender lo suyo. Ca esto es co-sa
que esta mal al sen<n>or qua<n>do q<u><<i>>ere por tal en-gan<n>o
fazer perder al vasallo lo que ha. E poren-de
touieron por bien que por[ ]tal razon com<m>o es-ta
pudiesse otrosi el vasallo enplazar el castillo
asu sen<n>or. E porque la razon primera de aquel
que no pudiesse tener el castillo es mas peligro-sa
q<ue> la otra por eso touieron por derecho q<ue> el
enplazamiento fuesse mas cuytoso. E pusieron
que fuese fecho de manera que aquel que touie-re}
{CB2.
el castillo viniese al rey &[ ]le dixiese en[ ]poridad
como no podia tener el castillo en ninguna ma-nera
mostrandole derechas razones & conuenie<n>-tes
porque lo no puede tener. E si entonçe nole
quisiese mandar resçebir el castillo deuegelo de-zir
otra vez ante algunos de aquellos que enten-diere
que son mas de su conseio asi como la pri-mera
vez fizo. E si por todo esto no le quisiesse
dar quien lo resçebiesse deue gelo dezir la terçe-ra
vez por su corte ante los mas onbres & mejo-res
que y pudiere fallar de que faga testigos: &
pedirle por merçed ante ellos que gelo mande
tomar mostra<n>do las razones sobre[+]dichas por
que nolo puede tener & si avn por todo esto no
quisiesse mandar resçebir el castillo puede gelo
enplazar luego que lo ma<n>de tomar a[ ]nueue dias
E si por[ ]auentura fuesse enfermo o ouiesse otro
enbargo porque lo no pudiesse venir dezir lo
enbiando alguno que sea fidalgo derechamen-te
que lo diga por el tanto vale como si el mis-mo
lo dixiesse.
{RUB. Ley veinte & vna[.] que deue avn fa-zer
el alcayde d<e>spues que ouiere en-plazado
el castillo.}

% Afrontado auiendo el alcayde al rey que to-masse
el castillo assi como dize enla ley ante des-ta.
si nole diese luego quien lo resçebiese ni en-biasse
tomarlo fasta nueue dias d<e>ue el quelo tie-ne
estar enel terçero dia despues deste plazo. E
si no enbiare avn quien lo resçiba deue llamar
onbres buenos de caualleros & onbres de or-den
& labradores delos mejores que fueren enel
castillo si los y ouiere. E si no delos otros que
pudiere auer delos otros lugares q<ue> fueren mas
açerca. E deue les dezir como passa aquel fecho
con su sen<n>or en razon de aquel castillo. E mos-trar
les otrosi lo que y dexare delo quele diero<n>
por guarda del que no auia despendido assi co-mo
diximos enlas leyes ante d<e>sta. E otrosi que
dexa ay enel delo suyo. E si por[ ]auentura ningu-na
otra cosa enel castillo no ficase sen<n>aladame<n>te
y deue dexar alo menos can & gato & gallo: & çe-daço
& artesa & olla: & algunas otras preseas d<e>
casa para mostrar q<ue>l touiera sienpre basteçido
& q<ue> todo se despendio en guarda del castillo si
no estas cosas sen<n>aladas q<ue> y fincara<n> p<er>o esto de-ue
ser fecho verdaderamente sin mala razo<n> & sin
engan<n>o & despues q<ue> esto ouiere fecho d<e>ue sacar
ante si toda su conpan<n>a & sallir el postrimero q<ue>
todos & çerrar las puertas del castillo co<n> su lla-ue
ante los testigos q<ue> dixmos: & darla llaue al
rey si fuere açerca & en lugar q<ue> lo pueda fazer en
saluo: & esto por sen<n>al del castillo q<ue>le ouiere a
dar si gelo q<u><<i>>siera auer tomado. & si esto no pu-diere
fazer temiendose q<ue>le tomaria<n> la llaue enel
camino que se podria perder el castillo deue es-ta
razon mostrar alos que estuuieren & echar
la llaue sobre el muro dentro enel castillo ante
ellos todos & despues que todo esto fuere fe-cho
si ouiere villa fuera d<e>l castillo deue fazer re-picar
las canpanas. & llegar a[ ]co<n>çeio: & mostrar
les como lo dexa: & porq<ue> razones. E si villa y}
{CW. q ij}
[fol. 108v]
{HD. Titulo. diez & ocho}
{CB2.
no ouiere deuelo fazer en dos o en tres lugares
poblados de aquellos que fuessen mas açerca
del castillo en que aya eglesia: o conçeio porq<ue>
los onbres sepan como el castillo finca desan-parado:
& que puedan y tomar conseio ante q<ue>
su sen<n>or lo pierda & enplazando el castillo desta
guisa: & fazie<n>do todas estas cosas dichas
son maguer el castillo se perdiese despues desto
no caeria en pena ninguna el quelo touiese por
que la culpa seria del sen<n>or & no del.
{RUB. Ley veinte & dos[.] como el alcayde
puede enplazar el castillo nole que-rie<n>do
dar el sen<n>or lo quele ouiese a
dar por la tenençia del.}

% Tardando el sen<n>or al vasallo aquello que le
ouiesen a[ ]dar porla tenençia del castillo no gelo
queriendo dar por fazerle d<e>spender lo suyo asi
como dize enla ley ante desta puede gelo enpla-zar
& dexar enesta misma guisa que diximos del
otro. fueras ende que los plazos deuen ser mas
luengos porque no es taman<n>o peligro d<e>ste co-mo
del otro qua<n>to es menor perdida del auer
que de lealtad. Pero este deue dezir al rey prime-ramente
en su poridad como no puede tener el
castillo mostrando razones derechas porq<ue> no
assi como diximos del otro & pediendo merçed
que gelo mande tomar. E si por la primera vez
no gelo quisiere mandar resçebir deue gelo de-zir
otro dia ante algunos de su conseio en essa
misma manera. E si avn por eso no gelo manda-se
tomar deue gelo afrontar al terçer dia ante su
corte despues d<e>sto d<e>ue gelo dezir cada dia vna
vegada fasta nueue dias. E si por todo esto no
le quisiere dar quien lo resçebiesse deue gelo en-plazar
por treynta dias: & si acabo delos treyn-ta
dias nole diese por mano quien lo resçebiesse
ni enbiase despues d<e>ue avn tener el castillo nue-ue
dias. & despues terçer dia. E conplidos estos
plazos todos deuele dexar el castillo enla mane-ra
que diximos del otro.
{RUB. Ley veinte & tres[.] que es lo que de-ue
ser guardado quando los alcay-des
enplazan los castillos como no
deuen.}

% Culpado es mucho el sen<n>or quando faze con-tra
el vasallo cosa porque le deue enplazer el ca-stillo
que tiene del segund enlas dos maneras
que diximos enlas leyes ante desta. Mas otras
dos que fazen los vasallos algunas vegadas co<n>-tra
los sen<n>ores que touiero<n> los antigos que era
mas culpa porque la vna es llanamente aleue.
E la otra trayçion conosçida. E sin falla grand
aleuosia faze el que quiere dexar el castillo asu
sen<n>or podiendo gelo bien tener por sabor de le-uar
del algo faziendo le entendiente que no ge
lo ternia otro tanbien: & encaresçiendo gelo de
manera que el sen<n>or no gelo podria conplir: &
esto quier fuesse verdad: o mentira solamente
que por tal entençion lo faga. Pero esto no se-yendo}
{CB2.
en tienpo de peligro porque el castillo
se pudiesse perder. Ca estonçe el vasallo en nin-guna
manera no lo podria fazer si lo fiziesse & el
castillo se perdiesse por ello faria trayçion por
que deue auer tal pena como quien faze perder
castillo asu sen<n>or. Pero si fuere en tienpo de paz
& gelo quisiesse dexar avn que lo fiziesse coneste
engan<n>o assi como sobre[+]dicho es non lo puede
fazer amenos degelo enplazar primeramente en
la manera que diximos enla ley ante desta de a-quel
que deue auer mas luengos plazos quan-do
enplazare el castillo. Mas el otro quele en-plazare
porq<ue>le perdiesse el sen<n>or este faria muy
grand error. E esto seria quando el supiesse al-guna
razon porque el castillo se podria perder
de que el sen<n>or no fuesse sabidor. Ca maguer ge
lo quisiessen dexar sobre aquella entençion non
lo puede fazer amenos de gelo enplazar conpli-damente
assi como d<e> suso diximos. E pues que
assi lo ouiere enplazado puede gelo dexar enla
manera que de suso diximos: & mostramos. Pe-ro
con todo eso es traydor el que lo fiziere assi
maguer non gelo sepa ninguno porque lo faze
en mala entençion assi quando[ ]le fuere sabido d<e>-ue
auer tal[ ]pena como quien da carrera porque
su sen<n>or perdiesse el castillo de quel era tenedor
E no tan solamente es traydor por perder se el
castillo teniendo lo el assi como sobre[+]dicho es
Mas avn lo seria perdiendolo otro q<ue> despues
lo touiesse por aquella razon que el encubriera
falsamente.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] como se deuen
enplazar & dar los castillos que son
dados en fieldad.}

% Trabaiar se deuen mucho los que touieren ca-stillos
de sen<n>or de saber las maneras en como
los han a[ ]dar quando gelos demandaren. que
enplazen quando dexar los ouieren assi como
diximos enlas leyes ante desta. Pero que ya o-tras
maneras de que no auemos fablado que-remos
las agora mostrar: & estas son dos. E la
primera es delos castillos de fieldades que po-nen
los reyes entresi por razon de amor & d<e> pos-turas
que aya prometido: o iuradas de se tener
vnos aotros. La segunda delos castillos que
con quieren los que son en su sen<n>orio del rey: &
delos castillos de fieldades dezimos que se ha<n>
de resçebir por portero & tener segund las pos-turas
que entre los Reyes fueren puestas. Mas
no se deuen dar desta guisa segund fuero de es-pan<n>a.
Ca si por auentura acaesçiesse que aquel
Rey cuyo vasallo natural fuesse el que touiesse
el castillo errase contra el: o otro rey nole guar-dando
los pleytos que conel ouiesse puestos.
E aquel Rey que touiesse que resçi(e)biesse tuer-to
le demandasse el castillo que gelo diesse se-gund
los pleytos que eran entre el & el otro rey
no gelo deue dar aquel que lo touiere catando
el vasallo: a la naturaleza que ha con su sen<n>or
por non le deseredar del. Mas deue lo dar asu}
[fol. 109r]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
sen<n>or natural maguer el pleyto. & la postura di-gan
de otra guisa. Pero esto no deue fazer si no
quando el sen<n>or cuyo natural fuere gelo pidie-se
muy afincadamente diziendole: o faziendole
dezir por ello mal. E esto non vna vez nin dos:
mas fasta nueue dias dizie<n>do gelo cada dia por
corte: o en lugar que lo oyan muchos que de a-quel
plazo en adelante quanto lo touiere que
sea traydor por ello fasta que gelo de. E passa-dos
los nueue dias d<e>uele enplazar el castillo co<n>-plidamente
enla manera que sobre[+]dicha es. E
este enplazamiento deue fazer por tres razones
La primera por catar quele de guisa asu sen<n>or
que non le este mal. La segunda por que lo pue-da
fazer saber al otro Rey aquien fiziere ome-naie
que lo faze a[ ]furto & que pueda y tomar co<n>-seio.
La terçera porque pueda ser lo suyo en sal-uo
por el omenaie que ha fecho a amos los Re-yes.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] por quales razo-nes[
]defendieron los antigos que no
rebtase el rey asu natural.}

% Uoluntad auiendo el Rey d<e> dezir mal asu na-tural
si non le diesse el castillo que touiesse en
fieldad fasta nueue dias: assi como dize enla ley
ante desta. non touieron por bien los antiguos
que el reptase por si mismo mas quele diese vn
cauallero que lo dixiesse por el. E esto fizieron
por dos razones. La vna por que el sen<n>or non
perdiesse el castillo non gelo queriendo dar el
quelo touiesse por miedo de no ser quito dela
trayçion maguer lo quisiesse dar: & lo diesse. E
la otra por onrra del Rey: porque si aquel que
le touiesse el castillo lo diesse asu sen<n>or & pidie-se
despues quele fiziesse emienda del mal quele
auian dicho conuiene por fuerça de derecho q<ue>
aquel que gelo dixiera que despues dandolo a-uia
que era bueno & leal. E porque esta pala-bra
es tanto como desmentir se porende non to-uieron:
por bien los antigos de espan<n>a que el
Rey lo dixiesse. Mas aquel que su sen<n>or natu-ral
demandasse el castillo tan afincadamente de-ue
gelo dar en todas guisas auiendo enplaza-do
assi como sobre[+]dicho es. Pero mostrando
toda via que es mucho agrauiado del. E desta
guisa faziendo non yaze en culpa asu sen<n>or nin
al otro Rey pues que con tienpo gelo fizo sa-ber.
E quando el castillo ouiere a[ ]dar deue to-mar
portero aquien lo de asi como lo resçebio.
{RUB. Ley veinte & seys[.] como deue fazer
el que touiese castillo d<e> fieldad des-pues
que lo ouiese dado asu sen<n>or.}

% Dando el castillo de fieldad asu sen<n>or natu-ral
el quelo touiesse. assi como dize enla ley a<n>te
desta si el otro gelo pidiesse deue se escusar del
con buena razon si la pudiere fallar: o gela cu-pieren.}
{CB2.
Mas si por[ ]auentura aquel Rey que ge-lo
pidiere non gelo quisiere caber. & el deman-dasse
el castillo tan afincadamente quele repta-se
por ello diziendole o faziendole dezir que era
traydor por quele diera aotro auiendo lo a el
a[ ]dar estonçe deue yr a aquel Rey. & amostrarle
que fizo su derecho en su castillo asu sen<n>or na-tural
por non le deseredar. E dezir le otrosi que
porquel fizo el omenaie que se mete en su po-der
& en su merçed. E faziendo d<e>sta guisa aguar-dara
su derecho ta(u)[n]bien al vn Rey como al o-tro
porque ninguno non le pueda dezir mal co<n>
razon.
{RUB. Ley veinte & siete[.] como el que to-uiere
castillo en fieldad quele diese
al otro rey maguer gelo mandasse
su sen<n>or.}

% Mandando el sen<n>or natural al que tiene el ca-stillo
del en fieldad quelo diesse al otro Rey co<n>
quien auia la postura. E esto avn no touieron
por bien los antigos que lo fiziessen: amenos
de gelo enplazar conplidamente assi como so-bre[+]dicho
es. E maguer todos los plazos sean
passados con todo esso non lo deue dar al o-tro
Rey mas al portero de su sen<n>or quele diesse
sen<n>aladame<n>te para esto: & deue lo assi fazer por
que su sen<n>or mandara dar el castillo al otro rey
non cayga en blasmo nin lo puedan reptar des-pues
porque le dio.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley primera titulo siete libro ocho de
las ordenanças reales pone que vno delos ca-sos
en que los onbres caen en caso de trayçion
es quando alguno tiene por el Rey villa o cas-tillo
& se alçare con aquel lugar o[ ]lo da asus ene-migos:
o[ ]lo pierde por su culpa por algund en-gan<n>o
quele fiziessen o si alguno tiene del villa o
castillo o otro sen<n>orio & no lo da asu sen<n>or qua<n>-do
gelo pide non moriendo en defendimiento
del teniendolo basteçido: & faziendo las otras
cosas que deuen fazer por defender el castillo
segund fuero & costunbre de espan<n>a o estruyese<n>
castillo o villa: o çibdad del Rey maguer non
la touiese por el.
{RUB. Ley veinte & ocho[.] como deue fazer
del castillo de fieldad el que lo tie-ne
de naturaleza o de vasallaje con
vn rey & non con otro.}

% Acordandose[ ]amos los Reyes de dar el cas-tillo
de fieldad atal que ouiesse debdo de natu-raleza:
o de vasallaje conel vn Rey: & non conel
otro. E si despues desto el Rey cuyo fuere el ca-stillo
errasse al otro: o[ ]le q<ue>brantase los pleytos}
{CW. q iij}
[fol. 109v]
{HD. Titulo. diez & ocho}
{CB2.
errasse al otro que ouiesse conel. E por aquesta
razon aquel rey que resçebiesse el tuerto deman-dasse
el castillo: o aquel que era su naturaleza en
la tierra si non su lealtad: & su verdad: o aquel-las
cosas que los reyes les diessen: o ganasen: o
fiziessen de nueuo por su plazer: o con su man-dado.
E esto fizieron por ser sienpre bien aueni-dos
con sus sen<n>ores guardando su lealtad con-tra
ellos conplidamente de manera que non o-uiessen
a errar entreuiniendo se en sus fortalezas
ni otrosi los sen<n>ores no ouiessen de fazerles mal
por el dan<n>o & pesar que resçebiessen dellos. E
por esta fiança que ouieron enlos sen<n>ores fue
les otorgado que las cosas delos onbres fues-sen
aguardadas como castillos pues que la se-gurança
del sen<n>or tomaron por fortaleza. E nin-guno
non las osasse quebrantar nin forçar por
poder que ouiesse. E qualquier que se atreuie-se
de fazer lo que deue auer pena por qual fue-re
el yerro abien vista del Rey: & dela corte. E
por esta misma razon pusieron que todo su va-sallo
que no fuesse su natural: q<ue> quando quier
que ganasse villa o castillo: o otra fortaleza en
su conquista do quier que la pudiesse ganar q<ue>
gela diesse por razon de sen<n>orio si non que fue-se
traydor por ello como aquel que desereda a
su sen<n>or. Mas si el esto ganasse non seyendo va-sallo
del rey: touieron por bien que lo diesse al
otro sen<n>or cuyo vasallo fuesse. Pero esto a[ ]pley-to
que lo de al rey. E si desto non fuesse seguro
q<ue> el mismo gelo diesse: E esto touieron por bie<n>
porque non deseredasse al rey cuya natura ouie-se.
E otrosi porque guardassen a aquel su sen<n>or
de yerro de manera que non ouiese de errar con-tra
el rey que es mayor su sen<n>or. E el que con-tra
esto fiziesse faria grand trayçion porque me-resçia
auer la pena sobre[+]dicha. E avn pusieron
mas que si alguno que fuesse natural suyo: & su
vasallo ouiese castillo de su heredamiento por
donaçion de sen<n>or: o por conpra o por otra ma-nera
q<u><<a>>lquier & lo perdiesse por su culpa. E des-pues
lo cobrasse que si el rey gelo pidiesse que
fuesse tenudo de gelo dar por razon de vasal-laje
tal engan<n>o como este non touieron por bie<n>
los antigos que valiesse. E por toller lo pusie-ron
que quando el Rey lo supiesse que por tal
engan<n>o fuera fecho que cada que el gelo dema<n>-dase
que fuesse tenudo de gelo dar maguer fue-se
vasallo de otro: & el que non lo fiziere deue a-uer
la pena sobre[+]dicha. Mas si este natural: &
non su vasallo maguer cobrasse tal castillo co-mo
este que fuesse ante suyo non seria tenudo
de gelo dar como quier que por derecho le de-ue
dar todos los otros que despues ganare por
razon dela naturaleza que ha conel. E si lo non
fiziesse deue auer aquella misma pena. E si pora-uentura
fuesse vasallo de vn Rey: & natural de
otro: & ganasse algund castillo enla conquista
de aquel cuyo natural fuesse si gelo demandase
estonçe su sen<n>or non gelo deue dar nin tornar al
Rey cuyo natural es en ninguna manera. fue-ras
si le ouiesse ante fecho cosa que con dere-cho}
{CB2.
se le pudiesse desnaturar. Onde quien erra-se
en alguna destas cosas meresçe auer la pena
que de suso diximos. E pusieron avn mas que
si alguno engan<n>osamente se despidiesse o se des-naturasse
del Rey auiendo fablado: o puesto d<e>
ganar algund castillo: o fortaleza que fuesse en
sen<n>orio: o en conquista de aquel cuyo vasallo
& natural era que por se partir del desta guisa o
se desnaturar del si lo ganassen d<e>spues ma<n>daro<n>
que gelo diessen bien assi como si fuesse su va-sallo.
E esto fizieron porque el engan<n>o non se
perdiesse nin se desnaturasse de su sen<n>or si non
por grand razon & muy derecha que fuesse pri-meramente
mostrada en su poridad. E despues
afrontada por corte fasta tres vezes & quien de
otra guisa lo fiziesse non valdria nada: & caeria
enla pena que dicha es.
{RUB. Ley veinte & nueue[.] como deuen fa-zer
d<e>los castillos de fieldad aq<ue>llos
que los tienen: & non son vasallos
nin naturales del vn reyno nin del
otro.}

% Acaesçiendo que aquellos que touiessen los
castillos de fieldad non fuessen vasallos ni na-turales
del vn rey ni del otro. mas que fuessen
tomados por auenençia de amas las partes: ca-davno
destos bien puede dar el castillo que to-uieren
aquel rey que resçebiesse tuerto pero de-ue
los afrontar a amos primero si lo pudiere fa-zer:
& despues enplazar le aquel que con dere-cho
lo deue auer. Ca estonçe puede fazer esto q<ue>
auemos dicho sin mal estança. mas el que fue-se
su vasallo: o su natura dezimos que lo non
puede fazer maguer dixiesse que se desnaturaua
del. Ca por derecho non se puede ninguno des-naturar
de su sen<n>or si ante no fiziese porque: on-de
los que enplazassen o diessen los castillo de
fieldad que touiessen assi como sobre[+]dicho es
enesta ley: & enlas sobre[+]dichas: non caerian en
blasmo porque les pudiessen dezir mal con ra-zon
& los que de otra guisa fiziessen caerian por
ende en pena de traydor como aquellos que de-seredan
asu sen<n>or natural: o dan castillos como
non deuen.
{RUB. Ley treynta[.] porque razones deuen
tomar con derecho los castillos de
fieldad los que los touieren.}

% Guardados deuen ser los castillos que son
puestos en fieldad de que fablamos enla ley an-te
desta non tan solamente de aquellos que los
touieren. Mas avn delos Reyes por quien los
tienen. E bien assi como ellos son tenudos de
los guardar & delos defender delos enemigos.
bien assi lo son desi mismos. Ca non los deuen
tomar por algund engan<n>o nin por fuerça: nin}
[fol. 110r]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
consentir aotro que lo faga: ca si lo fizier seria
la culpa suya & non delos que lo touiessen. Pe-ro
tres razones y ha porque touieron los anti-gos
que gelos podrian tomar con derecho. La
primera quando los reyes fuesen auenidos pa-ra
toller los a aquellos que los touiesse: & dar
los aotros que los diesen porteros que los fue-sen
a resçebir & onbres sen<n>alados: & aquien los
entregassen: Onde si aquellos que los touiesen
estonçe non los quisiessen dar. bien gelos pue-den
los reyes tomar por fuerça: o furtar en o-tra
manera qualquier: & mayor mente aquel en
cuyo sen<n>orio fuessen: E quando los assi toma-sen
farian derecho: ca los que lo perdiessen fin-carian
por traydores por que non los quisie-ron
dar quando gelos demandauan: & deuen a-uer
tal pena como aquellos que rebellan con
los castillos asus Sen<n>ores deuiendo gelos dar
por derecho & por pleyto porque meresçiessen
perder los cuerpos & quanto han. La segunda
razon es quando dixiessen que los darian & to-massen
plazo para ello & entre tanto bastesçie-sen
los castillos de onbres & de armas & de via<n>-das.
metiendo y mas de aquello que deuen y te-ner
para guarda del & delo que les el rey diera
para tener en su bastimento. ca por tal razon o-trosi
bien gelo pueden tomar. Porque se mues-tra
que se basteçe por non gelo dar: o por fazer
dellos guerra. La terçera quando los que to-uiessen
los castillos robassen manifiestamen-te
la tierra de su sen<n>orio: o fiziessen otro dan<n>o en
ella non en sus enemigos si los ouiessen si des-pues
non quisiessen dellos fazer emienda. assi
como el rey fallase por derecho. Ca estonçe bie<n>
puede tomar por tal razon como esta & fazer en-tregar
todo el dan<n>o que ouiesse fecho doblado
& esto es porque aquellos que touiessen los ca-stillos
de fieldad non deuen d<e>llos fazer otra co-sa.
si no guardar los para conplir dellos aquel-lo
porque lo metieron en su fiança. Pero ante
que los castillos les manden tomar deuen en-biar
a[ ]dezir a aquellos que los touieren que ge
los den & fagan emienda del dan<n>o que dellos
ouiere<n> fecho. E si esto del dia que lo supiere fas-ta
Nueue dias non lo quisiesse fazer. Dende a-delante
puede gelos tomar: Assi como dicho es
Onde por estas tres razones fallaron los anti-gos
que pueden tomar los sen<n>ores los castil-los
de fieldad a aquellos que dellos los touie-ren:
sin ninguna mal estança: & no por otra nin-guna.
Onde qualquier sen<n>or que de otra mane-ra
lo tomase faria muy grand aleue como aquel
que quiere caer sin derecho en yerro de tray-çion.
{RUB. Ley treynta & vna[.] porque razones
se pueden los reyes tomar los cas-tillos
los vnos alos otros que auia<n>
metido en fieldad & por quales ma-neras
se los torna<n> si los han de tor-nar.}
}
{CB2.
% Tomar se pueden los reyes segund vso d<e>
espan<n>a los castillos que se ouieren metido
en fieldad. & esto por dos razones & no mas
La primera es quando alguno dellos que-brantasse
al otro la postura que ouiessen de
so vno. Porque los auia puestos en mano
de fieldad & aquel aquien fue quebrantada
lo afrontasse al otro enbiando gelo amos-trar
por su corte treynta dias. & nueue dias &
avn tres mas. Ca si a[ ]ninguno destos plazos
non gelo quisi[e]sse emendar Si dende adelan-te
prisiesse aquellos por qual manera quier
fincarian por suyos. La segunda quando se-n<n>alassen
tal guerra entre ellos que se ouiesen
a[ ]guerrear el vno al otro manifiestamente.
Ca estonçe el que tomare el castillo de fiel-dad
al otro sera suyo quitamente. pues que
el amor y non fuesse porque eran las fielda-des
puestas: & mas si acaesçiesse que amos
los Reyes se açertassen a tomar el castillo a
aquel que lo touiesse en fieldad dellos por
alguna delas tres razones que dize enla ter-çera
ley ante desta. E touieron por bien los
antigos que diesen luego tal onbre que to-uiesse
por ellos & supiese guardar acadavno
su derecho segund los pleytos q<ue> de so vno
ouiessen & si ganare el castillo pueden amos
acordar paralo dar atal o<n>bre q<ue>lo tenga por
ellos como sobre[+]dicho es & mas si por[ ]auen-tura
lo tomasse el otro en cuya tierra no fue-se
non lo deue tomar para si. mas darlo lue-go
a aquel Rey cuyo es. & desi dar amos on-bres
sen<n>alados que los tengan por ellos en
la manera que de suso mostramos: E todos
los sabios antiguos de espan<n>a se acordaron
enesto que por otra ninguna razon no pue-den
tomar los Reyes los castillos de fiel-dad:
vnos aotros que los non ayan luego
a[ ]tornar para ser guardadas las posturas q<ue>
entresi ponen si non por las dos razones q<ue>
mostramos enel comienço desta ley & el rey
que de otra guisa los tomasse si el pleyto q<ue>-brantasse
al otro que caeria enla pena de di-cho
o de fecho que enel fuere puesta & faria
mal esta<n>ça porq<ue> tal como este caeria en blas-mo
dela gente co<n>tra en su verdad.
{RUB. Ley treynta & dos[.] como deuen
dar los castillos al rey que fuesen
ganados o conbatidos en sus co<n>-quistas
por los vasallos o por los
naturales.}

% Naturaleza & vasallaje son mayores deb-dos
que onbre puede auer con su sen<n>or. Ca
naturaleza tiene sie<n>pre atodo para amar lo: &
non yr contra el vasallaje: & seruir le lealme<n>-te.
E porende los antiguos de espan<n>a cata-ron
mucho estas cosas & pusieron de co-mo
los Reyes fuessen guardados & seruidos
de sus vasallos. E sobre esto mostraron de}
{CW. q iiij}
[fol. 110v]
{HD. Titulo. diez & ocho.}
{CB2.
Mas estos ayuntados en vno: que fuerça
auria cada vno por si: E como quier que es-to
mucho catassen de como le deuen guar-dar
en su vida y en su salud: & en su onrra: &
en todas las otras cosas que dicho auemos
Touieron quelo deuian esto mucho fazer:
En aquello que tocasse asu heredamiento:
o amengua de su sen<n>orio. Por todas estas
razones fallaron por derecho que sus Na-turales
non quisiessen otro castillo nin otra
fortaleza en su tierra si no su lealtad: & su ver-dad
aquello que los Reyes les diessen: O
guardassen: o fiziessen de Nueuo con su pla-zer.
E esto fizieron por ser sienpre bien aue-nidos
con sus Sen<n>ores guardando su leal-tad
contra ellos conplidamente de manera
que non le ouiessen de errar atreuiendose en
sus fortalezas. E otrosi los Sen<n>ores non o-uiessen
a[ ]fazer les mal por el dan<n>o: o el pesar
que resçibiessen dellos. E por esta fazan<n>a q<ue>
ouieron los Sen<n>ores fue les otorgado que
las casas delos nobles onbres fuessen guar-dadas
como castillos. Pues que la seguran-ça
del Sen<n>or touieron por fortaleza: E que
ninguno non las osasse quebrantar nin for-çar
por poder que ouiesse. E qualquier que
se atreuiesse a[ ]fazer lo deue auer pena Qual
fuesse el yerro abien vista del Rey: o dela
corte. E por esta misma razon pusieron que
todo su vasallo avn que non fuesse su Na-tural.
Que quando quier que ganasse villa
o Castillo: o otra fortaleza en su conquista
do quier que la pudiesse ganar que la die-se
por razon de sen<n>orio si non fincasse tray-dor
por ello: & que ouiesse tal pena como a-quel
que desereda su sen<n>or. E de mas sy esto
el negasse non seyendo vasallo del Rey to-uieron
por derecho que lo diessen al otro se-n<n>or
cuyo vasallo fuesse. Pero esto a[ ]pleyto
que el otro Rey mandasse: & si desto no fue-se
bien seguro que el mismo gelo diesse: & es-to
fizieron por que non deseredasse al Rey
cuyo natural es. E otrosi porque guardas-sen
aquel su Sen<n>or de yerro de manera que
non ouiesse de herrar contra el Rey que es
mayor Sen<n>or. E el que contra esto fiziesse fa-ria
tal trayçion. Porque meresçiesse auer la
pena sobre[+]dicha. E avn pusieron mas. que
si alguno fuesse su Natural: o su vasallo o-uiesse
castillo de su heredamiento: o por do-naçion
de Sen<n>or: o por conpra: o por otra
manera qualquier que perdiesse por su cul-pa
despues lo cobrase que se el Rey gelo pi-diesse
que fuesse tenudo de gelo dar: pues}
{CB2.
que lo ganara Seyendo su vasallo: & su na-tural.
Pero si ante que el castillo cobrasse q<ue>
temiendo que le abriesse: se despidiesse del
Rey: O por Penssar en si de non gelo dar
por razon del vasallaje & por toller le pusie-ron
que quando el Rey supiesse que portal
engan<n>o fuera fecho que cada que gelo de-mandasse
fuesse tenudo de gelo dar maguer
fuesse vasallo de otri: & el que lo fiziesse deue
auer la pena sobre[+]dicha & mas si este tal fue-se
su Natural: & no su vasallo maguer cobra-se
tal castillo como este que fuesse antes su-yo
non seria tenudo de gelo boluer: como
quier que por derecho le d<e>ue dar todos los
otros q<ue> despues ganare por razo<n> dela natu-raleza
q<ue> ha conel. E assi non lo fiziesse de-ue
auer aquella misma pena: & si por[ ]auentu-ra
fuesse vasallo de un sen<n>or & natural d<e> otro
& ganasse algu(u)[n]d castillo enla conquista de
aquel cuyo natural fuesse. & si gelo deman-dasse:
estonçe su sen<n>or non gelo deue dar ni
tomar el Rey cuyo natural es en ningu<n>a ma-nera.
Saluo si le ouiesse fecho ante cosa por
que con derecho se le pudiesse desnaturar.
Onde quien errasse en alguna destas cosas
meresçe auer la pena que de suso diximos.
E pusieron mas avn que si alguno engan<n>o-samente
se despidiesse: o se desnaturasse del
Rey auiendo fablado o puesto de guardar
algund Castillo: o fortaleza que fuesse en se-n<n>orio:
o en co<n>quista de aquel cuyo vasallo
natural fuesse que por se partir desta guisa
o se desnaturar del. si lo ganare despues ma<n>-daron
que gelo diesse. bien assi Como si
fuese su vasallo. E esto fiziero<n> porque co<n> en-gan<n>o
non se perdiesse nin se desnaturasse de
su sen<n>or si non por grand razon: & muy dere-cho
quele fuesse primeramente mostrado en
su poridad: & despues paladina mente por
su corte fasta tres vezes: E si de otra guisa.
lo fiziesse non valdria nada & caeria enla pe-na
sobre[+]dicha.
{RUB. Aqui se fenesçe (le)[el] titulo diez & o-cho
q<ue> fabla qual deue ser el pue-blo
en guardar & en basteçer & en
defender los castillos & fortale-zas
del rey & del reyno.}

{RUB. Siguese el titulo diez & nueue}}
[fol. 111r]
{HD. Titulo diez & nueue}
{CB2.
{RUB. Titulo diez & nueue[.] qual deue
ser el pueblo en guardar el rey de
sus enemigos.}

{IN6.} COnplida no puede ser la guar-da
que el pueblo fiziesse al rey
si el dan<n>o que le podria venir
d<e> sus enemigos no fuesse guar-dado.
onde pues enel titulo
ante d<e>ste fablamos d<e> como el
pueblo deue guardar al rey en sus cosas mu-ebles
& rayzes de qual natura quier que sea<n>.
Queremos aqui dezir de como deuen guar-dar
ael. & al regno de sus enemigos. E mo-stramos
que cosa es enemistad. E quantas
maneras son de enemigos. E como deue el
pueblo guardar al rey & ala tierra dellos. E
que pena deuen auer los dela tierra que se
les mostrasen por enemigos. E como deue
el pueblo venir en hueste para defender al
rey & al reyno. E para estragar asus enemi-gos
& que pena meresçen los del pueblo q<u><<a>>n-do
assi non lo fiziesen.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es enemi-stad
& quantas maneras son de
enemigos.}

% Enemistad es mal quere<n>çia con mala vo-luntad
que ha onbre contra sus enemigos
por razon dela desonrra o del tuerto q<ue> fizie-ro<n>
ael & alos suyos assi como mostramos en
la setena partida deste libro en las leyes que
fablan del significamiento delas palabras.
E son dos maneras de enemigo los vnos de
la tierra: & los otros de fuera. E los dela ti-erra
son aquellos que moran o biuen cotidi-ana
mente enella: & estos son mas dan<n>osos
quelos de fuera porque son como los de ca-sa:
& non se puede onbre bien guardar del-los
porque ha<n>[ ]semeja<n>ça de bie<n> & faze alas ve-gadas
muy gra<n>des males & grandes dan<n>os
alos que mal quieren. E porende dixo el sa-bio
que ninguna pestilençia non es mas fu-erte
para enpeçer al o<n>bre que el enemigo de
casa porque sabe todo su fecho & puedele
estoruar mas de ligero. E los otros enemi-gos
que son de fuera son aquellos que ha<n>
guerra conel rey paladina mente.
{RUB. Ley segunda[.] como deue el pueb-lo
guardar al rey & atodos sus +}
}
{CB2.
{RUB. vasallos de sus enemigos.}
% Guarda de tres maneras diximos de su-so
que deue el pueblo fazer al rey & a todos
aquellos sus vasallos & sus naturales. La
primera del mismo. La segunda delos dan<n>o-sos.
E destas dos avemos mostrado enque
manera deuen ser fechas segund fuero anti-go
de espan<n>a. Mas agora queremos dezir
dela terçera que es d<e>los enemigos. Ca por
guardar a el ensi que non fiziese cosa quele
estuuiese mal: o tornase en dan<n>o nin por
guardalle dellos mismos que non fiziesen
cosa contra el queles estuuiese mal con to-do
aquesto non abondarian si non le guar-dasen
delos enemigos porque esta guarda
ençierra todas las otras cosas. E esto es por
que si algunas vezes errase el faziendo cosa
desaguisada q<ue> fuesse asu verguença: o asu
dan<n>o puede se enderesçar & eme<n>dar muy bie<n>
y si ellos contra el fiziesen cosa que non de-uian
puedelo castigar o sofrir o perdonar
si quisiere porque el sen<n>or & los vasallos so<n>
como vna cosa. Mas el mal o el dan<n>o que
el rey reçibiese delos enemigos por mengua
de guarda delos suyos: esto seria peor que
los otros & mas dan<n>oso & con mayor ver-guença
lo vno por que seria mas sabido lo
al quelo farian co<n> mayor quexa. E sin todo
esto acaesçer le ya otra cosa muy desaguisa-da
que gan<n>arian ellos: & la tierra onde fue-sen
mala fama para sienpre que seria tan ma-lo
como muerte o peor. Ca de vna parte fin-caria
su sen<n>or desonrrado & ellos denosta-dos
& mal andantes & perdidosos & dexan-do
sus enemigos apoderar o enriqueçer de
lo suyo. E porende los espan<n>ones catando
su lealtad & queriendo se guardar desta ver-guença
touieron por bien & quisieron que
todos fuese<n> muy acuciosos en guarda de su
rey. Ca guarda<n>do ael guardaron assi mis-mos
& la tierra onde son. E esta guarda se
deue fazer en quatro maneras. La primera
q<ue> guarde su cuerpo cutidiana mente. E las
otras tres son en tienpos sen<n>alados assi co-mo
enlas huestes. Ca la vna se faze quando
alguno se alça enla tierra misma del rey. La
otra quando los enemigos entrasen enella.
E la terçera quando el rey entrase enla tier-ra
delos enemigos. E cutidiana mente deue<n>
los vasallos guardar al rey: & non dexar lle-gar
ningu<n> onbre a el que sea su enemigo co-noscido
de q[u]ien ente<n>diese quele podria ve-nir
mal en algu<n>a manera & como quier que
algunos sean conosçidos puestos sen<n>alada
mente para guardar le el cuerpo como de
suso es dicho con todo esso non son escusa-dos
los otros que no le guarden cada vno}
[fol. 111v]
{HD. Titulo diez & nueue}
{CB2.
segund su estado quanto pudiere. Ca assi
como el deue toda via guardar a todos los
onbres con iusticia & co<n>[ ]derecho assi son el-los
tenudos otrosi de guardar a el sienpre
con lealtad & con verdad. E porende ningu-no
non se puede escusar nin deue diziendo
que no es puesto para aquella guarda que
si viere su sen<n>or ferir o matar o deso<n>rrar que
non faga y su poder para desuiar lo que no
sea & acalon<n>ar lo quanto mas podiere. E el
que assi non lo fiziese seyendo su vasallo: o
su natural faria traycion conoscida porque
meresçia auer tal pena como onbre que pue-de
desuiar o a[+]calon<n>ar muerte de su sen<n>or &
non lo faze.
{RUB. Ley terçera[.] como deue guardar
el pueblo la tierra & venir en hue-ste
contra los que se alçasen enel-la.}

% Regno es llamado la tierra q<ue> ha rey por
sen<n>or & el ha otro si no<n>bre rey por los fech-os
q<ue> ha de[ ]fazer enella manteniendo la en iu-sticia
& con derecho. E porende dixieron los
sabios antigos que son como alma & cuer-po
que maguer en si sean departidos el ayu<n>-tamiento
les faze ser vna cosa. E avn q<ue>[ ]el pu-eblo
guardase al rey en todas cosas sobredi-chas
si el regno non guardasen delos males
que y podrian venir non seria la guarda cu<n>-plida.
E la primera guarda destas que se co<n>-uiene
a[ ]fazer es quando alguno se alçase con
el regno para bolleçer o fazer le otro dan<n>o.
Ca atal fecho como este deuen todos venir
lo mas ayna que pudieren por muchas ra-zones.
Primeramente guardar el rey su sen<n>or
de dan<n>o & de verguença que nasçe de tal le-ua<n>tamie<n>to
como este. Ca enla guerra quele
viene delos enemigos de fuera non a[ ]mara-uilla
ninguna porque non han conel deudo
de naturaleza nin de sen<n>orio. Mas dela que
se leuanta delos suyos mismos desta gui-sa
nasçe mayor de(~)sonrra como en querer los
vasallos ygualar se con el sen<n>or & contender
conel orgullosamente & con soberuia. E es
otrosi mayor peligro por que tal leuanta-mie<n>to
como este sienpre se mueue co<n> grand
falsedad d<e> sen<n>aladamente por fazer engan<n>o &
mal. E por esto dixieron los sabios antigos
que enel mundo non auia mayor pestile<n>çia
que reçebir onbre dan<n>o de aquel e<n> que se en-fia
nin mas peligros guerra que delos ene-migos
de que onbre non se guarda que no
son conoscidos mostrando se les amigos a-si
como de suso diximos. E al rey viene otro-si
grand dan<n>o porque nasçiese guerra delos
suyos mismos q<ue>los ha assi como fijos & cri-ados
& viene otrosi departimiento dela tier-ra
de aquellos quela deue<n> ayu<n>tar & destruy-miento}
{CB2.
de aquellos q<ue>la deuen guardar por
que saben la manera de fazer y mal mas que
lo otros que no son ende naturales. E por
ende es assi como la ponçon<n>a que si luego
que es dada non acorren al onbre vale de-rechamente
al coraçon & matalo. E por esso
los antigos llamaron atal guerra como esta
lid de dentro del cuerpo & sin todo esto vie-ne
gra<n>d dan<n>o porque se leuanta grand blas-mo
no tan solamente alos quelo fazen mas
avn a todos los d<e>la tierra si luego quelo sa-ben
non muestran queles pesa yendo luego
al fecho & vedandolo muy cruelmente por
que tan grand enemiga como esta non se en-çienda
nin el rey reçiba porende mengua en
su poder nin en su onrra ni<n> otrosi al reyno
pueda ende venir grand dan<n>o o destruymi-ento
nin quelos malos atreuiendo se toma-sen
enxenplo para fazer otro tal. E por esso
deue ser luego amatado de manera que sola
mente non salga ende fumo porque pueda
enegreçer la fama buena dela tierra. E por
ende por todas razones deuen todos venir
luego quelo sopieren atal hueste non aten-diendo
mandado del rey: ca tal leuantamie<n>-to
como este por tan estran<n>a cosa lo touiero<n>
los antigos que ma<n>daron que ninguno no
se pudiese escusar por onrra d<e>l linaje ni<n> por
priuança que ouiese conel rey nin por preui-lejo
que touiese del rey nin por ser de orden
si non fuesse como ençerrado si non los que
fincasen dezir las oras que todos veniesen
ende para ayudar con sus manos o con sus
conpan<n>as o con sus averes. E tan grand sa-bor
ouieron dela vedar que mandaron que
si todo lo al fallesçiese las mugeres veniesen
para ayudar a destruyr tal fecho como este.
Ca pues que el mal & el dan<n>o tan<n>e a todos
no touieron por bien nin por derecho que
ninguno non se pudiese escusar que todos
no veniesen a de[+]reygallo. Onde los que tal
leuantamiento como este fazen son traydo-res
& deuen morir por ello & perder todo q<u><<a>>n-to
ouieren. Otrosi los que atal hueste como
esta non quisiesen venir o se fuesen della sin
mandado porque semeja queles no pesa de
tal fecho deuen auer tal pena como sobredi-cho
es. Ca derecho conosçido es que los fa-zedores
de tal fecho como este & sus conse-jadores
de tal mal ygualmente son penado-(dero)s.
Pero non caerian en pena los que no
pudiesen venir mostrando escusa derecha a-si
como aquellos que son de menor hedad
de catorze an<n>os. & mayor de setenta o enfer-mos
o feridos de manera que non pudiese<n>
venir o se fuesen enbargados por muy gran-des
nieues: o de grandes rios que non pu-diesen
pasar por ninguna guisa. Mas dela
hueste non seria ninguno escusado para ve-nir
se della si non fuesse enfermo o llagado
tan graue mente que non pudiesen tomar}
[fol. 112r]
{HD. Titulo diez & nueue}
{CB2.
armas. Pero alo que dize de suso delos viejos
que deuen ser escusados non se entiende de a-quellos
que fuesen tan sabidores que pudiesen
ayudar por su seso alos dela hueste. Ca vna de
las cosas del mundo en que mas son menester
estas dos cosas es en fecho de armas. E por
esta razon los antigos fazian engen<n>os: & mae-strias
para leuar consigo enlas huestes los vie-jos
que no podria<n> caualgar para poder le ayu-dar
de su seso & de su consejo.
{RUB. Ley quatro[.] como deue el pueblo
venir enla hueste quando los ene-migos
de fuera entrasen enla[ ]tierra
para fazer dan<n>o de pasada.}

% Guerrean los onbres en dos maneras: ca o
lo fazen por defender lo suyo: o por conquerir
lo ageno. E cada vna destas ha menester que
se faga con huestes & con poderio de onbres &
de armas. Ca pues quela cosa se faze por vençer
los enemigos quanto mas poderosamente es
fecho tanto mas ayna viene a acabamiento. E
porende enla ley ante desta mostramos de vna
manera de hueste que se faze quando alguno se
leuanta enla tierra. E non queremos por esso ol-uidar
que non fablemos enlas otras que fezi-mos
emiente enla primera ley deste ti[t]ulo. E la
vna dellas es quando los enemigos del rey en-trasen
en su regno por fuerça & esto puede acaes-çer
en tres guisas. E la vna dellas es quando
los enemigos entran por fazer dan<n>o enla tierra
de pasada. E otra entremetiendo se tanto que
çercasen villa o castillo. La terçera qua<n>do qui-siesen
lidiar conel rey dentro en su regno a[ ]dia
sen<n>alado. E acada vna destas es el pueblo te-nudo
de venir por guardar su rey de dan<n>o de
sus enemigos E si esto guardaren. guardaran
assi mismos E la tierra onde son: mas ala prime-ra
es que quando entran enla tierra para fazer
dan<n>o de pasada porque es mas arrebatosa de
las otras deuen luego acorrer todos los quelo
sopiesen para defender gela & punar de echar
los della. E mayormente aquellos que fueren
mas çerca ca pues el fecho les llama no es me-nester
otros mandaderos nin cartas quelos lla-men.
E los que assi non lo fiziesen mostrarian
que non les pesaua con desonrra de su sen<n>or ni<n>
auian sabor de guardarlo della nin otrosi conel
dan<n>o del regno onde son naturales. E poren-de
deuen auer tal pena que pierdan amor del
rey aquien non quisieron acorrer & sean echa-dos
del regno aque non ouieren sabor de an-parar.
E esto fue puesto antiguamente en espa-n<n>a
porque si en grand culpa yazen los que non
quieren ayudar al rey quando entra a[ ]gan<n>ar al-go
en tierra delos enemigos quando mas ma-yor
caen los que non quisieren venir a anpa-rar
lo suyo quando los enemigos le entran a[ ]fa-zer
dan<n>o enla suya. Pero si por mengua de acor-ro
fuesse el rey muerto o ferido o preso o desere-dado}
{CB2.
deuen auer todos los que non le acorrie-ron
tal pena como aquellos por cuya culpa su
sen<n>or cayo en algu<n>o destos malos sobredichos
de quien le podieran guardar & non quisieron.
Pero esto non se entiende auiendo escusa de-recha
por que no pudiese venir segund dize en
la ley ante desta.
{RUB. Ley quinta[.] como d<e>ue el pueblo ve-nir
en hueste quando los enemigos
de fuera çercasen alguna villa o ca-stillo
enla tierra del rey.}

% Desonrra muy grande diximos enla ley ante
desta que seria a todos los dela tierra quando
los enemigos entrasen enella para correr la: o
para fazer otro dan<n>o de pasada si no veniesen
luego a defender la. Mas mayor le seria qua<n>do
les dexasen çercar villa o castillo. Ca seria co-mo
manera de asosegamiento para querer fin-car
enla tierra cuydando la gan<n>ar. Ca assi como
se mostrarian enesto los enemigos por esforça-dos
assi se mostrarian los dela tierra por cobar-d(a)[e]s
& flacos si luego quelo sopiesen non veni-esen
todos a[ ]leuantallos dende: o fazer y todo
su poder porque su sen<n>or non fuese deseredado
dexando sus enemigos heredar en su tierra. E
porende atal hueste como esta touieron por bi-en
los antigos que todos fuesen tenudos de ve-nir.
maguer non fuesen llamados tanbien co-mo
si los llamasen. E esto es porque el fecho &
la naturaleza que han con la tierra los llama.
Otrosi el sen<n>orio del regno a quien son tenudos
de guardar & de otra manera non podria el rey
ser bien guardado. Onde los que atal hueste
non quisiesen venir non auiendo escusa dere-cha
assi como sobredicho es. si el castillo se per-diese
& ellos fueren onbres onrrados deuen ser
echados del regno & ser deseredados de qua<n>to
ouiesen porque semeja queles plogo del desere-damiento
de su sen<n>or. E si fueren de menos gui-sa
deuen morir porende & perder quanto ouie-ren.
Pero si el rey reçibiese y algunos delos ma-les
que diximos enla ley ante desta deuen auer
essa misma pena que enella dize.
{RUB. Ley seys[.] como deue el pueblo ve-nir
en hueste quando los enemigos
de fuera entrasen enla tierra para li-diar
conel rey a[ ]dia sen<n>alado.}

% Algunas vezes acaesçen que tan grande es
el poder delos enemigos que se atreuen entrar
enel regno para dar batalla al rey & a todos los
de su tierra. E porque esto fazen atreuiendo se
en su esfuerço: & enla fortaleza dellos por esso es
mayor desonrra al rey: & atodos los dela tier-ra
que han las otras entradas que dichas ave-mos.
Por esso todos los de su sen<n>orio deuen
venir luego quelo sopieren enla manera que}
[fol. 112v]
{HD. Titulo diez & nueue}
{CB2.
dize enla ley que fabla quando algunos se le-uantan
enel reyno. E atal hueste como esta to-uieron
por bien los antigos que acorriesen
non tan sola mente los que fuesen naturales de
la tierra mas avn todos los otros q<ue> enella mo-rasen
& armas pudiesen leuar. E esto han assi de
fazer porque esta desonrra tan<n>e al rey su sen<n>or
primero: & de si atodos los otros comunalmen-te.
Ca seyendo y el rey si por auentura fuese mu-erto
o preso o vençido todos los mejores de
la tierra se perderian y luego porque si ende
alguno escapase con auoleza non valdria na-da
para mantener el reyno. E si acaesçiese que el
rey non fuese en aquella batalla por ser nin<n>o: o
por enfermedad manifiesta que ouiese: o por
que sus vasallos non gelo consentiesen por nin-guna
guisa por guardalle de peligro con todo
esso tales onbres se podrian y perder que si los
dela tierra non les veniesen luego acorrer que
el rey mismo despues non lo podria tanbien
defender nin los otros que fincasen co<n>el. E po-dria
porende todo venir a[ ]peligro de[ ]perdimi-ento.
E por quela perdida seria comunal de to-dos
como diximos de suso porende non se de-ue
ninguno escusar desta hueste ca el quelo fi-ziese
faria traycion al rey & al reyno & denosta-ria
asu sen<n>or & asu linaje por sienpre porque de-ue
auer pena enel cuerpo & enlo que ouiere por
que dexa caer su sen<n>or en peligro de todo mal
& al regno onde es natural & mora en perdiçion
por mengua de su cuerpo & de su acorro que pu-diera
fazer & non fizo. Pero non se entiende esto
de aquellos que ouiesen escusa derecha assi co-mo
de suso es dicho enla ley que fabla del leua<n>-tamiento.
{RUB. Ley siete[.] como el pueblo deue ve-nir
en hueste qua<n>do el rey su sen<n>or
entrase enla tierra delos enemigos
para fazer les mal de pasada.}

% Entrar puede el rey en hueste en tierra delos
enemigos para fazer guerra en aquellas tres ma-neras
mismas que diximos enlas leyes ante de-sta
quelos enemigos podrian entrar enla suya.
E como quier que el pueblo sea tenudo de ve-nir
a hueste como apresurada mente assi como
de suso diximos porque son a[ ]guarda d<e> su sen<n>or
& de su tierra no deue<n> otrosi estar q<ue> no vaya<n> ene-stas
otras p<ar>a onrrar assi & q<ue>bra<n>tar asus enemi-gos.
E pore<n>de los a<n>tigos de espan<n>a q<ue> cataro<n> to-das
estas cosas muy co<n> razo<n> no touiero<n> por me-nor
guarda que auia menester el rey quando en-trase
en tierra delos enemigos que si ellos en-trasen
enla suya. Ca enla su tierra maguer fuese
mayor el poder delos enemigos que el suyo si
se atreuiese a[ ]lidiar con ellos: & si no auria villas
& castillos & fortalezas aque se podrian acojer
& armas & viandas. E las cosas que fuesen me-nester
lo que podrian auer en tierra delos
enemigos. E otrosi sabe mejor el & los suyos el}
{CB2.
fecho de su tierra que d<e>la agena. E porende q<u><<a>>n-do
el rey quisiere entrar enla tierra delos enemi-gos
para fazer les mal deue lo ante fazer saber a
los suyos & aquellos que touiere por bien que
vayan conel poniendo les plazos enque se pue-dan
guisar para venir le seruir & tanto tienpo
quanto entendieren que conuiene a aquel fe-cho
& lo pueden ellos sofrir. E por esso los an-tigos
non pusieron plazo de[ ]acorrimiento atal
hueste como esta porque podria ser de pocos
dias o de muchos segund los fechos acaesçie-sen.
Mas touieron por bien aquellos que
el rey llamase & pusiese plazo sen<n>alado para ve-nir
& non veniesen podiendo lo fazer non auie<n>-do
escusa derecha assi como dize enestas otras
leyes que perdiesen bien fecho del rey porque
non le quisieron seruir & fuesen echados dela
tierra que no le quisiero<n> onrrar. E alos que co<n>
el entrasen & se veniesen dela hueste pusiero<n> ma-yor
pena porque esta seria como traycio<n> en de-sanparar
su sen<n>or en tierra delos enemigos. E
tanto lo touieron por estran<n>a cosa que sola me<n>-te
por el desanparamiento touieron por bien q<ue>
fuesen echados dela tierra. Mas si el rey reçibie-se
y dan<n>o assi como de muerte o desonrra pusi-eron
les atal pena segund el mal que assi ouiese
reçebido pues que por el desanparamiento del-los
lo reçibiera.
{RUB. Ley ocho[.] como el pueblo deue ve-nir
en hueste quando el rey quisie-re
çercar villa o castillo de sus ene-migos.}

% Cercar queriendo el rey villa o castillo en ti-erra
de sus enemigos por que ouiese a llamar
sus pueblos que viniesen en hueste deue gelo
fazer saber & poner les plazos aque venga gui-sados
de armas & de viandas & delas otras co-sas
que conuiene aquel fecho. E esso mismo se-ria
quando ouiese fecho la çerca & enbiase por
ellos quele viniesen ayudar. E para esto son te-nudos
de venir aquellos por quel rey enbiare
por muchas razones. primera mente por fazer
mandamiento de su sen<n>or. la otra por guardal-le
de sus enemigos. E por onrra & acresçentami-ento
de su reyno & su tierra & heredar assi mis-mos
ca todo auiene quando gan<n>a tierra dellos
Onde los que atal hueste non viniesen o escu-sa
derecha non mostrasen assi como ya diximos
sola mente por el desanparamiento deuen ser
echados de tierra del reyno. E si se fuesen dela
çerca sin mandado si el rey no pudiese por me<n>-gua
dellos ganar aquel lugar touieron por bi-en
los antigos que perdiesen la meytad de sus
bienes porque por su culpa fue el rey desereda-do
dela heredad que pudiera auer de sus ene-migos.
E si el rey fuesse muerto o ferido & de-sonrrado
deuen auer tal pena segund el mal:
o la desonrra que y reçibiera assi como enla}
[fol. 113r]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
enla ley ante desta diximos.
{RUB. Ley nueue[.] como deue el pueblo ve-nir
enla hueste quando el rey ouie-se
auer batalla con sus enemigos de<n>-tro
enla tierra dellos.}

% Dentro enla tierra de sus enemigos podria
el rey entrar por auer batalla con ellos a dia se-n<n>alado.
E atal hueste como esta touiero<n> por bi-en
los a<n>tigos q<ue> viniesen todos los q<ue>lo sopiese<n>
ta<n>bie<n> los q<ue> no ouiese<n> ma<n>dado seye<n>do llamados
como los q<ue>lo fuesen bien assi como aleua<n>tamie<n>-to
del reyno. o la otra hueste quando los enemi-gos
entrasen para auer batalla conel otro den-tro
en su tierra. E enesto non touieron por bien
que deuia auer tardança nin otro plazo si non
aquel que fuese puesto & sen<n>alado por los que
ouiesen d<e> auer la batalla. E los espan<n>ones que
fueron sienpre muy subidores de guerra & mu-cho
vsados de fecho de armas maguer que en-tendieron
quela batalla que diesen al rey su se-n<n>or
dentro en su reyno era muy peligrosa muy
mas touieron avn q<ue>lo era esta porque si enla
ora no le vuiasen luego matar o[ ]prender poder
seya<n> yr asu tierra misma o a algu<n> lugar do auria
guarimiento. E otrosi los que conel fuesen fal-laria<n>
lo que ouiesen menester & se le podria<n> des-pues
llegar sus gentes con que se vengarian.
Mas el que fuese vençido dentro enla tierra
delos enemigos muy de duro podria ser que
escapase el nin los suyos de muerte o de prisio<n>:
& avn que se pueda acoger a algun lugar non
fallaria ninguna cosa delo quele fiziese mene-ster
& menguar les ya<n> cada dia sus gentes & cres-çeria
el poder delos enemigos. E acatando to-dos
estos peligros mandaron que veniesen to-dos
a atal hueste como esta & que ninguno no
se podiese ende escusar si non por aquellas ra-zones
que dichas son. E esto fiziero<n> por o<n>rrar
su sen<n>or & guardallo en taman<n>o peligro como
este de sus enemigos & por auer acuerdo delas
cosas que ouiesen a fazer porque mejor las pu-diesen
acabar ante quela batalla entrase. Ca to-da
lid es de tal natura que despues quelos on-bres
son bueltos enella cada vno puna en[ ]fazer
lo mejor que puede & salle el fecho del seso del-los
& torna todo al poder de dios. E auiene
assi que como quier que se puedan despues ve<n>-gar
del dan<n>o que y toman nunca bien se cobra
la verguença que y reçiben por su mal recabdo
E por todas estas razones deuen venir todos
atal hueste como esta luego quelo sopieren & el
quelo no fiziese por solo el desma<n>damiento de
non venir. Pusieron que si fuesse onbre onrra-do
que perdiese amor del rey & fuesse echado d<e>l
reyno. E si fuesse otro onbre quele echase<n> pore<n>-de
dela tierra & perdiese la meytad d<e>lo que oui-ese.
E los que se fuesen de tal hueste como esta
sin mandado del rey ante que se fiziese la batal-la
seyendo nobles onbres deue<n> ser echados de
la tierra para sie<n>pre & perder la meitad delo que}
{CB2.
ouieren. E si fueren otros onbres deuen morir
por ello porque podria acaesçer que por culpa
dela fuyda dellos non yria el rey ala batalla &
fincaria con verguença: & desonrra o si fuesse a
ella podria y ser mal anda<n>te & todo esto vernia
por culpa d<e>llos. Mas de aquellos que fuyesen
dela batalla de quelas azes fuesen paradas fa-sta
que fuesse acabada & se fuesen para los ene-migos
a estos diero<n> por traydores conoscidos
& deuen morir porello & perder quanto ouieren
E avn por ser mas sen<n>alados dela traycion que
fizieron mandaron queles derribasen las casas
E tanto touieron por estran<n>a cosa desanparar
sen<n>or en batalla que ouiese con sus enemigos
quier en su tierra. o enla dellos que pusieron q<ue>
las mugeres nin los fijos no acojesen estos ata-les
enlas casas nin morasen enellas dende ade-lante
por la fama & la nonbradia mala que por
ello ganan.
{RUB. Adicion:}
% Enel libro quarto titulo terçero delas orde-nanças
reales esta muy por estenso como an
de venir a[ ]seruir al rey sus vasallos & lo que de-uen
fazer & de que se han de guardar & q<u><<i>>en son
escusados de[ ]yr ala guerra avn que el rey llame
y so<n> estos los alcaldes & alguaziles & regidores
& iurados & sexmeros & fieles & mo<n>tarazes & ma-yordomos
& procuradores & abogados & escri-uanos
del numero & fisicos & çuruianos & mae-stros
d<e> gramatica & maestros que muestra<n> mo-ç(so)[os]
a[ ]escreuir & a[ ]leer delas çibdades & villas &
lugares del reyno saluo los que destos son va-sallos
del rey o tiene<n> tierra o rraçiones o quita-çiones
o oficios porque lo ha<n> de[ ]seruir. E los
que tienen tierras & a[+]costamientos de otros se-n<n>ores
& lo çuruianos que fueren llamados por
su mandado. Otrosi se an escusados de[ ]yr ala
guerra los recabdadores & arrendadores & en-padronadores
& pesquisidores & cogedores de
las rentas del rey.
{RUB. Titulo veinte[.] qual deue ser el pu-eblo
ala tierra onde son naturales.}

{IN6.} NOdresçer & acreçentar & fazer lina-je
son tres virtudes que puso Ari-stotiles
& los otros sabios por se-mejança
al alma que llamaro<n> cri-adera.
E segu<n>d asemejaron al pu-eblo
en sus obras queremos nos
lo assi mostrar. Ca yr delas otras dos naturas
de alma fablamos de suso eneste libro segu<n>d lo
ellos departieron de que dieron semejante de
la razonable a[ ]dios & d<e>la sentidor del rey. E por
ende dezimos que assi como esta alma criade-ra
obra delas tres virtudes natural mente por
d<e>bdo d<e> amor q<ue> ha p<ar>a fazer las q<ue> otrosi es tenu-do
el pueblo a[ ]semeja<n>te desto d<e> obrar por amor
enla tierra o<n>de son naturales en nodreçie<n>dola: &
acreçe<n>ta<n>dola & fazie<n>do linaje enella quela pu-eble.
E en cada vna destas deue<n> obrar segund}
[fol. 113v]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
que conuiene. E de otra guisa no podrian mo-strar
amor verdadero ala tierra do moran. E co-mo
quier quelos sabios en sus libros pusieron
primeramente la virtud que es del nodreçer. E
despues la del acresçentar & de si la d<e>l enge<n>drar
Nos catando el ordenamiento deste nuestro li-bro
& mudamos aquella manera & fablamos pri-mero
dela virtud que es de fazer linaje do<n>de vi-enen
las otras. E despues diremos enlas leyes
deste titulo dela q<ue> es para criar. & desi d<e> acreçe<n>-tador.
E sobre todo diremos de que cosas de-ue
estar el pueblo aparçebido & guisado para
guardar su tierra & apoderar se de sus enemi-gos.
{RUB. Ley primera[.] como el pueblo deue
punar de fazer linaje para poblar
la tierra.}

% Acresçe<n>tar & amuchiguar & fenchir la tierra q<ue>
fue primero mandamiento que dios mando al
primero onbre & muger despues quelos ouo fe-cho.
E esto fizo porque entendio que esta es
la primera naturaleza & la mayor quelos on-bres
pueden auer enla tierra enque an[ ]de beuir
Ca maguer es muy gra<n>de la otra que gan<n>a por
criança queles es assi como alma quelos goui-erna.
E otrosi que la toma<n> morando enla tierra
aprendiendo & vsando enella las cosas que ha<n>
de fazer: & se les faze assi como ayo & maestro q<ue>
les ensen<n>a lo que han a deprender E con todo
esso por mayor touieron los sabios antigos q<ue>
fablaron en todas las cosas muy con razon a-quella
naturaleza que de suso diximos quelos
onbres han con la tierra por nasçer enella. Ca
esta les es assi como madre de que sallen al mu<n>-do
& vienen a[ ]ser onbres. E porende el pueblo
deue auer todas estas naturalezas con la tierra
en que ha<n> sabor de beuir: & mayor me<n>te que el
linaje que d<e>llos veniere que nazca enella ca esto
les fara quel onbre aya sabor de auer enella
las otras naturalezas que de suso diximos que
los onbres han conla tierra para nasçer enella
ca esta les es assi como madre de que salen al
mu<n>do. E para fazer este linaje conuiene que ca-ten
muchas cosas porque nazca & a[+]muchigue
& la primera que casen luego que sea de hedad
para ello. Ca d<e>sto vienen muchos bienes luego
que fazen mandamiento de dios assi como mo-stramos.
E otrosi que biua<n> sin pecado porque
gan<n>a el su amor & les acresçiente el linaje. E de-mas
reçiben en su vida plazer & ayuda delos q<ue>
dellos deçie<n>de<n> de queles nasçe esfuerço & poder
Pero lo q<ue>les es mas que toman grand conorte
porque dexan otros en su lugar que son seme-jantes
de si & son como vna cosa co<n>ellos en qui-en
ha de fi<n>car lo suyo & cu<n>plir d<e>spues de su mu-erte
lo que eran ellos tenudos de fazer. E sin to-do
aquesto y a otro grand pro que quando
los onbres casan te<n>prano si fina alguno dellos
el que finca puede casar despues assi que fara
fijos con sazon los que no podrian tanbien fa-zer
si casasen tarde.}
{CB2.
{RUB. Ley segunda[.] de quales cosas se de-uen
los onbres guardar que no sea<n>
enbargados de fazer linaje.}

% Aperçebidos deue<n> los onbres ser en sus casa-mientos
para catar que case de manera que pu-edan
fazer linaje para poblar la tierra assi como
dize enla ley ante desta. E para esto poder fazer
ha menester que se guarde<n> delas cosas que ene-sta
ley dize que gelo podrian enbargar. E esto
seria seyendo la muger & el marido muy nin<n>os
o muy viejos por quelos vnos enbargaria<n> me<n>-gua
de hedad: & los otros enflaqueçimiento
de dias Otrosi deue ser muy guardado que no
sea el casamiento muy desigual assi como casan-do
el moço conla vieja & el viejo conla muy mo-ça
ca sin la mala pareçençia que y seria avernian
dos males: el vno que no aurian amor entresi el
otro que no podrian fazer linaje por la d<e>sigua-leza
de tienpos. E esso mismo dixieron los q<ue> fu-esen
enbargados de co<n>plision o de enfermedad
porque no pudiesen fazer linaje. Ca estos ata-les
maguer casasen con sazon perderian su tien-po
porque no auria ninguno dellos aquello q<ue>
conuiene al casamiento. Porende entendiendo
que estas cosas enbargaua<n> mucho fazer linaje
esquiuaron las & buscaron otras porque me-jor
podria ser fecho assi como de suso diximos
de casar con tienpo & la otra que fuesen amos
sanos & de buena conplision. E otrosi que fue-sen
amos fermosos si pudiesen ser o al menos la
muger. E sobre todo q<ue> se quisiesen bien. E esto
es cosa que vençe todas las otras cosas ca sin to-das
estas cataro<n> avn otra cosa de q<ue> viene gra<n>d
peligro. Esto fue que el marido no se llegase a
la muger en tal sazon que por culpa del padre o
enfermedad dela madre nasçiese<n> los fijos o( )casi-onados
que si estonçe fuesen fechos nasçerian
enfermos de manera que mejor les fuese la mu-erte
que la vida. E como quier que todas estas
cosas cataron bien los antigos & fallaron enel-la[s]
segund natura corporalmente como onbres
que eran muy sabidores los santos que estab-lesçieron
la fe ca(l)[t]olica temiendo que el fecho d<e>l
alma deuia primero ser catado que del cuerpo
E establesçieron quelos casamientos fuesen fe-chos
sin pecado de manera que pluguiese a[ ]di-os
& el linaje que d<e>llos salliese pudiese beuir en-tre
los onbres & heredar los bienes de sus pa-dres
& de sus parientes sin enbargo assi como
mostramos enlas leyes que fablan enestas ra-zones.
Onde el pueblo que desta manera faze
asu linaje faze lo q<ue> dios mando & muestrase por
amigo & por natural dela tierra en que moran.
E los que assi no lo faziesen caeria<n> en yerro co<n>-tra
dios: & dar les ya pena porende: & mostrar
seyan otrosi por enemigos dela tierra do mo-ran
aquien eran tenudos de amar por que non
deuen enella auer el bien & la onrra quelos o-tros.
{RUB. Ley terçera[.] como el pueblo d<e>ue cri-ar
su linaje & acostunbrar bien & sa-ber +}
}
[fol. 114r]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
{RUB. se seruir del.}
Amuchiguar no se puede el pueblo enla tierra
solamente por fazer fijos si los que ouieren fe-cho
no lo sopiesen criar & guardar que vengan
a acabamiento de ser onbres. E como q<u><<i>>er que
todos aya<n> voluntad desto por natura & por ra-zon
pero mucho conuiene que sean sabidores
delo fazer. Ca maguer el onbre quiera la cosa &
la pueda fazer. si no ouiere sabiduria en fazer la
nunca bien la puede auer nin venir a acabamie<n>-to
della. E porende los sabios que fablaron en
la criança delas cosas mostraron que para fa-zer
se cu<n>plida mente deuen y ser catadas tres ra-zones.
La vna q<ue> viene por su natura & las dos
por seso. E la natural es que ame onbre la cosa
que cria & las que son por seso. La vna es que
la cosa que criare quela sepa guardar de guisa
quela aduga a[ ]criança acabada. E la otra que se
sepa aprouechar della. E si en todas las cosas
esto ma<n>daron guardar quanto mas enlos fijos
que han. E si qual quier otra cosa que el onbre
faga ama por que es su fechura quanto mas de-ue
amar su fijo que es fecho de su cuerpo mis-mo.
E segund natura con gra<n>d razon & co<n> gra<n>d
amor & que finca despues del en su remenbran-ça
& por esta natura da alos padres amar los fi-jos
mas que otra cosa. E esta amistad los adu-ze
a[ ]criar los con grand piedad dandoles aquel-las
cosas que entienden queles sera<n> buenas. &
porq<ue> mas ayna & mejor se cria<n>. Dales otrosi se-so
por guardallos que vengan a[ ]criança cunpli-da
en costunbres & en maneras mostrando les
aquellas cosas que deue<n> fazer. E pues gelo mo-straron
conuiene que se sepan seruir dellos. Ca
assi como es razon & natura & derecho quelos
fijos sepa<n> obedesçer alos padres & seruir. Otro-si
es quelos padres sepa<n> seruirse & ayudarse del-los
porque de otra guisa non se mostraria q<ue>les
auian amor verdadero nin se les tornaria en pro
la criança nin la guarda que enellos ouiesen fe-cho
de mas es cosa muy sin razon que paresçe
mal qua<n>do el onbre no se sabe seruir delo suyo
& mas delos fijos q<ue> son suyos quitamente mas
que otra cosa para seruir se dellos a su volu<n>tad
Onde aquella gente se mostrara por amor dela
tierra enque mora q<ue> desta guisa sopieren amar
& criar & seruir & ayudar se de sus fijos.
{RUB. Ley quarto[.] q<ue> el pueblo se deue tra-bajar
de traer los frutos dela tierra
& las otras cosas de que se han de
gouernar.}

% Criar deue el pueblo con muy grand femen-çia
los frutos dela tierra labrandola & endereça<n>-dola
para auer los della ca desta criança se a de
mantener. La otra de q<ue> fabla la ley ante desta:
& desta se gouierna<n>: & se ayudan ellas: & todas
las otras cosas mansas & brauas. E porende to-das
se deue<n> trabajar q<ue>la tierra onde moran sea
bien labrada: & ninguno desto co<n>[ ]derecho non
se puede escusar nin deue: ca los vnos lo an[ ]de}
{CB2.
fazer por sus manos & los otros que no lo sopi-eren:
o non les conuiene deuen mandar como se
faga. E a todos comunalme<n>te d<e>ue plazer & cob-diçiar
quela tierra sea labrada ca[ ]des quelo fue-re
seria abondada de todas las cosas queles fu-era
menester porque bie<n> assi como a todos pla-ze
co<n> su vida asi les deuia plazer en aquellas co-sas
quela han de mantener & non tan solamente
dezimos esto por las heredades de que ha<n> los
frutos mas avn delas casas enque moran o tie-nen
lo suyo: & delos otros edefiçios que se ayu-dan
para mantener se. ca todo esto deue<n> labrar
en manera quela tierra sea por ello mas apue-sta:
& ellos ayan ende sabor & pro. E esto es vna
delas cosas porque grand sosegamiento & natu-raleza
toman los onbres: & avn la tierra lo que
les conuiene mucho de fazer de buscar todas a-quellas
carreras que buscar pudieren por que
fagan conella pro: & no al: & no anden baldios
E assi como los que son reygados & asosegados
enla tierra han razon natural mente dela amar
& de fazer bien. Otrosi los sobejanos & los bal-dios
han por fuerça de ser le enemigos faziendo
enella mal. E demas es cosa muy sin razon que
los que son a dan<n>o dela tierra se ayuden delos
bienes della. E por esto establesçieron los sabi-os
antigos que fizieron los derechos que tales
como estos aque dize en[ ]latin baldios & mendi-cantes
de que non viene ninguna pro ala tierra
que non tan solamente fuesen echados della.
Mas avn que seyendo sanos de sus mienbros:
& pidiesen por dios que non les diesen limosna
porque escarmentasen a[ ]fazer bien biuiendo de
su trabajo.
{RUB. Ley quinta[.] que partimiento ha en-tre
labor & obra.}

% Labor & obra como quier que se han fechas
por maestria departimiento ha entre ellas ca la-bor
es dicha aquellas cosas quelos onbres fa-zen
trabajando en dos maneras. La vna por ra-zon
dela fechura. La otra por razon del tienpo
assi como aquellos que labra<n> por pan & por vi-no
& guardan sus ganados o[ ]que fazen sus co-sas
semejantes destas enq<ue> reçiben trabajo: &
andan fuera por los montes: o por los ca<n>pos:
& han por fuerça a sofrir frio & calentura se-gund
el tienpo que faze. E obras son las que
los onbres fazen estando en casas: o en luga-res
encubiertos assi como los que labran oro
& plata & fazen monedas & armas & armaduras
& los otros menestrales que son de muchas ma-neras
que obran desta guisa maguer ellos tra-baja<n>
por sus cuerpos non se apodera tanto el
tienpo dellos para fazer les dan<n>o como alos o-tros
que andan de fuera. E porende a estos lla-man
menestrales & alos otros labradores. Pe-ro
que estas cosas se han de fazer por maestria
& por arte conuiene quelos quelas fizieren de-uen
guardar tres cosas. La primera q<ue>las fagan
lealme<n>te de aq<ue>llo q<ue> co<n>uiene no ca<n>bia<n>do las co-sas
q<ue>les faze<n> ni<n> las falsa<n>do La segu<n>da q<ue>las faga<n>
cu<n>plidas no escatimando ni<n> me<n>gua<n>do enellos}
[fol. 114v]
{HD. Titulo ueynte & uno}
{CB2.
La terçera que sean acuciosos en[ ]fazer los traba-jando
& afincando & faziendo y todo su poder
por q<ue>las fagan ayna & bien & sabiendo se a[+]pro-uechar
delos tienpos queles ayuden a[ ]fazer las
{RUB. Ley seys[.] como el pueblo se deue a-poderar
dela tierra & ensen<n>orear se
delas cosas que son enella para acre-çentarla.}

% Creçentando & criando el pueblo su linaje &
labrando la tierra & seruie<n>do se della assi como
diximos enlas leyes ante desta son dos cosas
porque se muchigua la gente & se puebla la tier-ra
segund dios manda mas avn ya otra cosa q<ue>
deuen fazer los onbres por ser mandamie<n>to cu<n>-plido.
E esto es porque se apoderen & sepa<n> ser
sen<n>ores d<e>lla. E este apoderamie<n>to viene en dos
guisas. la vna por arte. & la otra por fuerça. Ca
por seso deuen los onbres conosçer la tierra &
labrar porq<ue> sera mas prouechosa & adobar la
& endereçando la por maestria segund que q<u><<i>>so.
Ca la no deue<n> despreciar dizie<n>do que no es bue-na
ca si lo no fuere para vna cosa ser lo a para
otra assi como de suso diximos en algu<n>as leyes
deste libro & esso mismo deuen fazer delas ani-malias
que enella son. Ca por entendimie<n>to de-uen
conosçer quales seran mas prouechosas &
que se podrian mas ayna a[+]mansar con mae-stria
& por arte para poder se ayudar & seruir
se dellas enlas cosas quelas ouieren menester. E
otrosi delas que fueren brauas auiendo sabidu-ria
para vender las & saber las meter en su pro.
E faziendo esto se apoderan dela tierra & seruir
se han delas cosas que son enella tanbien delas
bestias como delas aues & delos pescados se-gund
mandamiento de dios.
{RUB. Ley siete[.] como el pueblo se deue a-poderar
dela tierra por fuerça.}

% Apoderar se d<e>ue el pueblo por fuerça d<e>la tier-ra
q<u><<a>>ndo no lo pudiese<n> fazer por maestria & por
arte. Estonçe se deuen aventurar a[ ]vençer las co-sas
por esfuerço & por fortaleza assi como que-bra<n>ta<n>do
las gra<n>des pen<n>as & forada<n>do los gran-des
montes & allana<n>do los logares o mata<n>do
las animalias brauas & fuertes aventurando se
conellas para aduzir su pro. E porq<ue> todas estas
cosas no se pueden fazer sin porfia porende tal
contienda como esta es llamada guerra. Onde
aquel pueblo es amador de su tierra que ha<n> en
si sabiduria & es fuerço para apoderar se della
faziendo estas cosas sobredichas. E si esto d<e>ue<n>
fazer contra todas las cosas que diximos co<n> q<ue>
an[ ]de contender quanto mas co<n>tra los onbres
qua<n>do fueren sus enemigos & quisieren guerre-ar
conellos para fazer les fuerça queriendo les
toller su tierra: o fazer les mal enella: & p<ar>a esto
fazer bien co<n>uiene al pueblo que ayan las dos
cosas que de suso diximos sabiduria & es fuer-ço
porque sepan bien defender lo suyo & gan<n>ar
lo delos enemigos E porende dezimos que el
pueblo q<ue> esto no fiziese erraria en muchas gui-sas
primeramente que pasaria mandado de di-os.}
{CB2.
& desi que se mostraria por de mal seso & de
flacos coraçones no sabiendo se guardar d<e> sus
enemigos dando les carrera porque se apode-rasen
dellos mismos & de su tierra. E sin la pena
que dios les daria no seria menor pena la q<ue> de
los enemigos los vernia quando les fiziese per-der
la tierra a dan<n>o & a desonrra desi. E tal pue-blo
como este no deue ser llamado amigo dela
tierra mas enemigo dela tierra mortal como a-quel
quelo suyo q<u><<i>>ere p<ar>a sus enemigos & ser ve<n>-çidos
ante q<ue> vençer & q<u><<i>>ere ser sieruo an<te> q<ue> libre.
{RUB. Ley ocho[.] d<e> q<ue> cosas ha[ ]de estar el pu-eblo
aperçibido & guardado por
guardar su tierra & apoderar se de
sus enemigos.}

% Apoderado seyendo el pueblo en su tierra es
cosa que se les torna en pro & en onrra. Ca muy
grand pro les viene ende porque quando sus
enemigos les ente<n>deran q<ue> son poderosos no se
atreuera<n> a cometer los ni<n> a[ ]fazer dan<n>o. E onrra
es les gra<n>de q<ua>n<do> estan ap<er>çebidos & apoderados
en ma<n>era q<ue> tiene<n> de su sen<n>or & en su ma<n>o la guer-ra
& la paz para fazer dellas qual ente<n>diere<n> que
es mas su pro mas por esto ha menest(t)[e]r q<ue> este<n>
aparçebidos & guisados de quatro cosas. La
primera que tengan sus castillos bien labra-dos
& basteçidos. La segunda que aya(u)[n] buena
caualleria & gente de pie. La terçera cu<n>plimien-to
de cauallos & de armas para ellos. La quar-ta
de[ ]uianda porque sin esto non se puede lo al
mantener. E sin todo esto deuen pun<n>ar qua<n>to
pudiere<n> como aya<n> auer apartado de que faga<n>
las misiones que ouieren de fazer en tienpo de
la guerra de guisa que no ayan de echar pecho
al pueblo que es cosa queles guaresçe mucho
en toda sazon & mayor mente enel tienpo q<ue> han
a[ ]guerrear. Onde el pueblo que desta guisa estu-uiere
aparçebido & guisado que cunplira la pa-labra
de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o que dixo enel euan-gelio
quando el onbre fuere fuerte & bien arma-do
guarda su casa. & en paz esta todo lo q<ue> tiene
E los que assi lo fizieren podra<n> cu<n>plidamente
guardar lealtad asu sen<n>or & seran tenidos por
de buen seso & temer los han sus enemigos & se-ran
apoderados de su tierra & mostrar se han
por amigos della. E los que esto no fiziesen cae-rian
en todo lo contrario q<ue> reçibe<n> dan<n>o & gra<n>d
pesar & gran verguença.
{RUB. Titulo .xxi. delos caualleros & de
las cosas queles co( )nuiene fazer.}

{IN6.} DEfensores son vno delos tres esta-dos
porque dios q<u><<i>>so que se man-tuuiese
el mundo. Ca bien asi co-mo
los que ruegan a[ ]dios por el
pueblo son dichos oradores. E
otrosi los que labra<n> la tierra & fa-zen
enella aquellas cosas porque los o<n>bres ha<n>
de beuir & de[ ]mantener se son dichos labrado-res.
E otrosi los que ha<n> a[ ]defender a todos son
dichos defensores & porende los o<n>bres q<ue> tal
obra han de fazer touiero<n> por bie<n> los a<n>tigos}
[fol. 115r]
{HD. Titulo. ueinte & uno}
{CB2.
que fuesen mucho escogidos. E por esto en de-fender
yazen tres cosas: esfuerço: & onrra: & po-derio.
Onde pues que enel titulo a<n>te deste mo-stramos
q<u><<a>>l deue ser el pueblo ala tierra do mo-ra
faziendo linaie que la pueble: & labrandola
para auer los frutos della: & ensen<n>orea<n>dose de
las cosas que enella fueren & defendiendola &
guardandola delos enemigos que es cosa que
co<n>uiene atodos comunal mente. Pero co<n> todo
eso alos que mas pertenesçen son los caualle-ros
aquien los antiguos dizen defensores. Lo
vno porque son mas onrrados. & lo al porque
sen<n>aladame<n>te son estableçidos por defender la
tierra & acreçe<n>talla. E porende queremos aqui
fablar dellos: & mostrar porque son assi llama-dos.
& com<m>o deuen ser escogidos. & quales de-uen
ser ensi mesmos. & quien los deue fazer. & a
quien. & com<m>o deuen ser fechos. & com<m>o se de-uen
ma<n>tener. & quales cosas son tenudos a gu-ardar.
& que es lo que deuen fazer. & com<m>o de-ue<n>
ser onrrados pues que son caualleros. & por
quales cosas deuen perder su onrra.
{RUB. Ley primera. porque razones la ca-ualleria
& los caualleros ouieron
assi nonbre.}

% Caualleria fue llamada antigua mente la co<n>-pan<n>a
delos nobles onbres que fuero<n> puestos
para defender las tierras. E por esto le pusiero<n>
no<n>bre en latin milicia: q<ue> q<u><<i>>ere tanto dezir com<m>o
conpan<n>as de onbres duros & fuertes & escogi-dos
para sofrir trabaio: & mal trabaiando & la-zra<n>do
por pro de todos comunal me<n>te. & por
ende ouo este nonbre de cuento de mill o<n>bres
escogian vno para fazer cauallero. Mas en es-pan<n>a
llaman caualleria no por razon que anda<n>
caualg( )ando en cauallos: mas por bien que asi
com<m>o los que andan a cauallo van mas onrra-da
mente que en otra bestia. Otrosi los que so<n>
escogidos para caualleros & son mas onrrados
que todos los otros defensores. Onde assy co-m<m>o
el nonbre dela caualleria fue tomada de co<n>-pan<n>a
de onbres escogidos para defender otro-si
fue tomado el nonbre de cauallero dela ca-ualleria.
{RUB. Ley segunda. como deuen ser esco-gidos
los caualleros.}

% Miles es el mas onrrado cuento que puede
ser. Ca bie<n> assi com<m>o diez es el mas onrrado cu-ento
delos que se comiençan en vno. & el çiento
entre los diez. assi entre los çentenarios es el
mayor mill. porque todos los otros se ençier-ran
enel. E de alli adelante no puede auer otro
cue<n>to no<n>brado sen<n>alado por sy. & ha<n> de tomar
por fuerça a[ ]ser no<n>brados por los otros q<ue> dixi-mos
que se ençierran enel millar. E por esta ra-zon
escogian antigua mente de mill onbres v-no
para fazer le cauallero: assi com<m>o diximos e<n>
la ley ante desta. E en escogiendolos catauan q<ue>
fuesen onbres que ouiessen ensi tres cosas. La
primera q<ue> fuesen lazradores para sofrir la gra<n>d}
{CB2.
lazeria & los trabaios que enlas guerras & e<n>las
lides que les acaesçiesen. La .ij. que fuesen vsa-dos
a[ ]ferir por que sopiesen meior & mas ayna
matar & ve<n>çer sus enemigos no cansasen ligera
mente faziendolo. La .iij. que fuesen tales para
no auer piedad de robarlo delos enemigos ni
de ferir ni de matar ni otrosi q<ue> no desmaye<n> ay-na
por golpe que ellos resçibiesen ni que die-sen
aotros. E por estas razones antigua mente
para fazer caualleros escogieron los venado-res
del monte que son onbres que sufren gra<n>d
lazeria. & carpenteros: & ferreros: & pedreros:
porque vsan mucho a ferir & (f)[s]on fuertes d<e> ma-nos.
E otrosi delos carniçeros por razon que
vsan matar las cosas biuas & en esparçer la san-gre
dellas. E avn catauan otra cosa en escogie<n>-dolos
que fuesen bien façionados de mie<n>bros
para ser rezios & fuertes & ligeros. E esta mane-ra
de escoger vsauan los antiguos muy grand
tienpo. Mas porque estos atales vieron des-pues
muchas vegadas que no auiendo vergu-ença
oluidauan todas estas cosas sobredichas
& en lugar de vençer sus enemigos vençianse el-los.
E ouieron por bien los sabidores que ca-tasen
onbres para estas cosas que ouiesen ensi
verguença naturalmente. E sobre esto dixo vn
sabio que auia nonbre vegeçio que fabla dela
orden de caualleria: que la verguença veda al
cauallero que no fuye dela batalla. & porende
ella le faze vençer. Ca mucho tuuieron que era
meior el onbre flaco & sofridor: que el fuerte li-gero
para fuyr. E por esto sobre todas las co-sas
cataron que fuesen onbres de buen linaie:
porque se guardasen de fazer cosa porque po-diessen
caer en verguença. E porque estos fue-ron
escogidos de buenos lugares & con algo:
que quiere tanto dezir en lenguaie de espan<n>a co-m<m>o
bien: por esso llamaron fijos dalgo q<ue> mue-stra
tanto com<m>o fijos de bien. E algunos otros
lugares les llamaron gentiles. E tomaron este
nonbre de gentileza: que muestra tanto com<m>o
nobleza de bondad: porque los gentiles fue-ron
o(u)[n]bres nobles & buenos: & biuieron mas
ordenada me<n>te que las otras gentes. E esta ge<n>-tileza
auian en tres maneras. La vna por linaie
La otra por saber. La .iij. por bondad de cos-tunbres
& de maneras. E com<m>o quier que estos
que lo gana<n> por sabiduria & por su bondad so<n>
por derecho llamados nobles & gentiles. E ma-yormente
lo son aquellos que lo han por lina-ie
antiguamente: & fazen buena vida: porq<ue> les
viene adelante com<m>o heredad. E porende son
mas encargados de fazer bien: & de guardarse
de yerro & de mal esta<n>ça. ca no tan solame<n>te q<u><<a>>n-do
lo fazen reçiben dan<n>o & verguença ellos mis-mos
mas aquellos onde ellos vienen. & poren-de
fijos dalgo deuen ser escogidos que venga<n>
de derecho linaie de padre & de avuelo fasta e<n>
el quarto grado aque llama<n> bisavuelos. & esto
touiero<n> por bie<n> los antiguos que porque de a-quel
tienpo adelante no se pueden acordar los
onbres. Pero quanto dende en adela<n>te mas de}
{CW. r j}
[fol. 115v]
{HD. Titulo. ueinte & uno.}
{CB2.
luenne viene de buen linaie tanto mas cresçe su
onrra & su fidalguia.
{RUB. Ley .iij. como los fijos dalgo deue<n>
guardar la nobleza & la fidalguia.}

% Fidalguia segu<n>d dixiero<n> enla ley a<n>te desta es
nobleza q<ue> viene alos o<n>bres por linaie. E pore<n>-de
deue<n> mucho guardarlos que ha<n> derecho en
ella que no la dan<n>en no la mengue<n> Ca pues q<ue> el
linaie faze que la ayan los onbres asi com<m>o he-re<n>çia
no deue q<ue>rer el fidalgo que el aya de ser d<e>
ta<n> mala ventura que lo que enlos otros come<n>-ç(a)[o]
& heredaron mengue o se acabe enel. & esto
es quando el menguase enlo que los otros a-creçentaron
casando co<n> villana: o la fidalga co<n>
el villano. pero la mayor p<ar>te dela fidalguia ga-na<n>
los onbres por onrra delos padres. Ca ma-guer
la madre sea villana & el padre fidalgo fijo
dalgo es el fijo q<ue> dellos nasçiere. E por fijodal-go
se puede co<n>tar mas no por noble Mas si na-sçiese
de fija dalgo & de villano no touiero<n> por
derecho que fuese co<n>tado por fijo dalgo porq<ue>
sienpre adelante los onbres ha<n> el no<n>bre del pa-dre
para sienpre adela<n>te qua<n>do alguna cosa le
quisiere<n> dezir. Ni otrosi la madre nunca le seria
mentada que a[ ]denuesto no se tornase del fijo &
della porque el mayor denuesto que la cosa o<n>r-rada
puede auer es q<u><<a>>ndo se mezcla toda conla
vil que pierde su no<n>bre & gana el dela otra.
{RUB. Adiçion.}
% Enlas ordena<n>ças reales li<bro> .iiij. ti<tulo> .ij. larga me<n>-te
fabla delos fidalgos com<m>o les deue<n> ser guar-dadas
sus libertades & franquezas q<ue> tiene<n> d<e>los
reyes por la grand bo<n>dad que dios enellos pu-so:
& com<m>o no deue<n> pechar co<n> los otros peche-ros
ni sea<n> pre<n>dadas sus casas de morada ni sus
cauallos ni las armas: ni puede<n> ser presos por
debdas: ni ser puestos a[ ]torme<n>to & se guarde la
paz entre ellos. & com<m>o se prueua la fidalguia &
que los vnos & los otros no se tome<n> las forta-lezas:
& delas penas delos que van co<n>tra ello.
{RUB. Ley .iiij. como los caualleros deue<n>
auer ensy quatro virtudes prinçi-pales.}

% Bondades son llamados las buenas costun-bres
que los onbres han natural mente ensi aq<ue>
llaman en latin virtudes. E entre todas so<n> qua-tro
las mayores: assi com<m>o cordura: & fortaleza
& mesura: & iustiçia. E com<m>o quier q<ue> todo o<n>bre
aya voluntad de ser bueno & deuia trabaiarse d<e>
auerlas. tan bie<n> los aradores que diximos co-m<m>o
los otros q<ue> ha<n> de gouernar las tierras por
sus labores & trabaios: co<n> todo aq<ue>sto no ha ni<n>-gunos
que mas co<n>ue<n>ga<n> q<ue> alos defensores: por
que ellos ha<n> de a[ ]defe<n>der la yglesia & los reyes &
todos los otros. Ca la cordura les fara q<ue> lo se-pa<n>
guardar asu pro & sin su dan<n>o. & la fortaleza
que este<n> firmes enlo q<ue> fiziere<n> & no sea<n> canbiadi-zos.
E la mesura q<ue> obra<n> delas cosas com<m>o d<e>ue<n>
& no pasa<n> amas. & la iustiçia q<ue> la faga<n> derecha
me<n>te. E pore<n>de los antigos por reme<n>bra<n>ça des-to}
{CB2.
fizieron fazer alos caualleros armas de q<u><<a>>tro
maneras. las vnas que vistan & calçen. & las o-tras
que çin<n>en. & las otras que ponen ante si. &
las otras con que fieran. E com<m>o quier q<ue> estas
son en muchas maneras. pero todas tornan en
dos. las vnas para defender el cuerpo que son
dichos armaduras. & las otras armas que son
para ferir. E porque los defensores non avrian
comunalmente estas armas: & avn que las ouie-sen
no podrian sienpre traerlas: touiero<n> por bie<n>
los antiguos de fazer vna que se semeia: & esta
fue la espada. Ca bien assi com<m>o las armas q<ue> el
onbre viste para defenderse muestra cordura q<ue>
es virtud quele guarda de todo los males q<ue>
le podrian venir por su culpa. E bien assi mues-tra
eso mismo el mango del espada que onbre
tiene enel pun<n>o. ca en quanto assi lo touiere en
su poder es de alçalla o de baxarla o de ferir. &
assi com<m>o las armas que onbre para ante si p<ar>a
defenderse muestra fortaleza q<ue> es virtud q<ue> faze
a[ ]onbre estar firme alos peligros que aviene. a-si
la mançana es fortaleza de espada. ca enel-la
se sufre el mango & el arrias & el fierro. E bie<n>
com<m>o las armaduras que el onbre çin<n>e son me-dianeras
entre las armas co<n> que fiere. & so<n> assi
com<m>o virtud dela mesura entre las cosas que se
fazen ademas o demenos delo que deuen: bie<n>
essa semeiança es puesta al[ ]arrias entre el ma<n>go
& el fierro della. E bien otrosi com<m>o las armas
que el onbre tiene endereçadas para ferir co<n>el-las
alli do conuiene muestra iustiçia que ha<n> en
si derecha ygualdad. E eso mesmo muestra el
fierro del espada que es derecho & agudo & ta-ja
ygualmente de anbas las partes. & por todas
estas razones estableçieron los antiguos que
la troxiesen sienpre consigo los nobles defe<n>so-res.
& que conella resçibiessen onrra de caualle-ria:
& con otra arma non porque sienpre les[ ]vie-ne
emiente destas quatro virtudes que deue<n> a-uer
ensi. Ca sin ellas non podria conplida men-te
mantener el estado del defendimie<n>to para q<ue>
son puestos.
{RUB. Ley quinta. que los defensores en-tendidos
deuen ser.}

% Avn otras bondades ha sin las que diximos
enla ley ante desta que deuen auer ensi los ca-ualleros.
& esto es que sean entendidos: ca en-tendimiento
es la cosa del mundo que mas en-deresca
al onbre para ser co<n>plido en sus fechos
ni que mas le estran<n>a d<e>las otras naturas & por
ende los caualleros que ama<n> defender asi & se-gund
dicho auemos deuen ser entendidos. Ca
si lo no fiziesen errarian enlas cosas que ouiese<n>
a[ ]defender: porque el de(f)[s]ente<n>dimiento les faria
que non mostrassen su poder contra aquellos
que lo ouiesen de demostrar & dela otra parte
que fiziessen mal alos que fuessen tenudos de
guardar. & otrosi los farian ser crueles co<n>tra la
cosa que deuia<n> ser & auer piedad & piadosos en
lo q<ue> deuia<n> ser crueles. & avn les faria fazer otro
yerro mayor q<ue> se tornaria en deslealtad. ca fa-zerles}
[fol. 116r]
{HD. Titulo. uiente & uno.}
{CB2.
ya amar alos que ouiesen a[ ]querer mal. &
avn les faria esforçados: do no lo deuian ser &
flacos do deuian auer esfuerço & cobdiçia. & de-sta
guisa les faria (t)[e]rrar (&) a[ ]desente<n>dimie<n>to en to-das
las cosas que ouiesen a[ ]fazer.
{RUB. Ley .vj. que los caualleros deuen
ser sabidores para saber cobrar de
su entendimiento.}

% Ente<n>didos seyendo los caualleros assi com<m>o
diximos enla ley ante desta que com<m>o q<u><<i>>er que
valdria por ello: mas co<n> todo esto no les torna-ria
pro si no lo sopiere<n> meter en obra. Ca ma-guer
el ente<n>dimie<n>to les mostrase que deue<n> auer
poder para defender si sabiduria no ouiesse p<ar>a
saber lo fazer no les valdria nada: ca la obra a-duze
al o<n>bre acabamie<n>to delo q<ue> entie<n>de: & es a-si
com<m>o espeio en que se muestra la su volun-tad
& el su poder qual es. E porende co(u)[n]uiene
q<ue> los caualleros sean sabidores & çiertos para
fazer obrar delo que entendiere<n>. Ca en otra ma-nera
no podria ser co<n>plidamente buenos defen-sores.
{RUB. Ley .vij. que los caualleros deuen
ser bien acostunbrados.}

% Usando los fijos dalgo dos cosas contrari-as
les fazen que lleguen acabamie<n>to delas bue-nas
costunbres. E esto es que de vna parte sea<n>
fuertes & brauos: & de otra parte ma<n>sos & omil-dosos.
Ca assi com<m>o les esta bien de auer pala-bras
fuertes & brauas para espantar los enemi-gos
& arredrarlos desi quando fueren entre el-los
bien de aq<ue>lla manera las deue<n> auer e<n> cosas
ma<n>sas & omildosas para fablar & allegar aq<ue>llos
que co<n>ellos fuere<n>. E ser les de bue<n> grado ensus
palabras & ensus fechos. Ca natural cosa es q<ue>
el vse desu bondad assi do no le co<n>uiene q<ue> fal-lezca
despues do mas lo ouiere menester.
{RUB. Ley .viij. como deuen los caualle-ros
ser arteros & mansos.}

% Arteros & ma<n>sos deue<n> ser los caualleros. & es-tas
so<n> dos cosas q<ue> les co<n>uiene mucho. porque
bie<n> assi com<m>o las maneras les faze<n> sabidores de
aq<ue>llo q<ue> ha<n> de fazer por sus manos. otrosi el ar-teria
faze buscar carreras p<ar>a saber acabar me-ior
& mas en saluo lo q<ue> q<u><<i>>ere<n>. E pore<n>de se acuer-da<n>
muy bie<n> estas dos cosas en vno. ca las ma-neras
les faze<n> que se sepa<n> amar bie<n> & apuesta-me<n>te:
& otrosi ayudarse & ferir co<n> toda arma: &
ser bien ligeros & bien caualgantes. & el arteria
les muestra com<m>o sepa<n> ve<n>çer co<n> pocos a mu-chos
& com<m>o estuerçan delos peligros qua<n>do
enellos cayeren.
{RUB. Ley .ix. como deuen ser los caualle-ros
muy leales.}

% Leales conuiene que sea<n> en todas guisas los
caualleros. ca esta es bondad en que se acaban
& se ençierran todas las buenas costunbres: &
ella es assi com<m>o madre de todas. E com<m>o q<u><<i>>er}
{CB2.
que todos los onbres las deuen auer sen<n>alada
mente conuiene mucho aestos que las aya<n> por
tres razones segund los antiguos dixieron. La
p<r><<i>>mera es porque son puestos por guarda & de-fendimie<n>to
de todos. & no podrian ser buenos
guardadores los que leales no fuesen. La segu<n>-da
por guardar onrra desu linaie lo que no gu-ardaria<n>
quando en lealtad errasen. La terçera
por no fazer ellos cosa porque caya<n> en vergue<n>-ça
enlo que caerian mas que por otra cosa si le-ales
no fuesen. E porende ha menester que aya<n>
lealtad enla volu<n>tades q<ue> sepa<n> obrar della. ca
de otra manera no podria ser que no fiziese<n> tuer-to
a[ ]onbre que nu<n>ca gelo fiziero<n> & dan<n>o asi mi-smos
& atodas las cosas co<n> q<ue> ha<n> debdo metie<n>-dose
a[ ]peligro & a[ ]muerte: & ye<n>do co<n>tra sus vo-luntades
& dexando todo lo que avria<n> sabor: &
fazer ende aquello q<ue> no queria<n> fazer podiendo
se escusar. E todo esto faze<n> por no menguar ensu
lealtad. E pore<n>de ha menester q<ue> la entie<n>da bie<n>
q<u><<a>>l es & sepan obrar della assi com<m>o co<n>uiene.
{RUB. Ley .x. que los caualleros deue<n> ser
sabidores para conosçer los caual-los
& las armas que troxieren si son
buenas o no.}

% Cauallos & armaduras & armas son cosas q<ue>
conuiene mucho alos caualleros delas auer bu-enas
cadavna segund su natura. ca pues q<ue> con
estos han de fazer los fechos darmas que es su
menester conuiene que sean tales de que se pue-dan
bien ayudar. E entre todas aquellas cosas
de que ellos han de ser sabidores esta es la mas
sen<n>alada cosa en conosçer el cauallo Ca por ser
el cauallo gra<n>de & fermoso si fuese de malas co-stunbres:
& no fuese sabidor el cauallero para a-pre<n>der
esto avenirle ya ende dos males. el vno
perderia qua<n>to por el diese. & lo al que podria
por el caer en peligro d<e> muerte o de ocasion. E
esto mismo le auernia si no fuesen las armadu-ras
buenas & bien fechas & con razon. E poren-de
segund los antiguos mostraro<n> para ser los
cauallos buenos deuen auer ensy tres cosas. la
primera ser de buen color. La segu<n>da de bue-nos
coraçones. La terçera auer mienbros con-uenientes
que respondan aestos dos. E avn so-bre
todo esto quien bien lo quisiese conosçer
ha de catar que venga de buen linaie. Ca esta
es la animalia del mundo que mas responde a
su natural. E avn los antiguos que fablaro<n> ene-sta
razon touieron que sin todas estas sabidu-rias
deuen auer los caualleros ensy tres cosas
para fazer buenos los cauallos. La p<r><<i>>mera sa-ber
los mantener ensus bo<n>dades. La segu<n>da si
algu<n>a mala costu<n>bre ouiese<n> toller los della. La
terçera guaresçer los delas enfermedades q<ue> o-uiesen.
Otrosi deue<n> auer sabiduria en tres mane-ras.
La p<r><<i>>mera si es bueno de fierro o el fuste o
el cuero o la otra cosa de q<ue> les faze La .ij. para
conosçer si son fuertes. La terçera q<ue> sea<n> ligeros
Eso mismo es delas armas para ferir q<ue> han de}
{CW. r ij}
[fol. 116v]
{HD. Titulo. ueinte & uno.}
{CB2.
ser bien fechas & fuertes & ligeras quanto mas
cosas: & las vsaren tanto mas & meior se ayuda-ras
dellas: & las tornaran asu pro.
{RUB. Ley .xi. quien ha poder de fazer los
caualleros o non.}

% Fechos no puede<n> ser los caualleros por ma-no
de onbre que cauallero no sea q<ue> los sabios
antiguos que todas las cosas ordenaro<n> co<n> ra-zon
no touiero<n> q<ue> era cosa co<n> guisa nin pudiesse
ser con derecho dar vn o<n>bre aotro lo q<ue> no oui-ese.
E bie<n> assi com<m>o las ordenes delos oradores
no las podria ningu<n>o dar sino el q<ue> las ha: otro
tal no ha poder de fazer ni<n>gu<n>o cauallero sinon
el q<ue> lo es. p<er>o algu<n>os y ouo q<ue> touiero<n> q<ue> el rey o
su fijo el heredero maguer caualleros no fuesse<n>
q<ue> bie<n> lo puede<n> fazer por razo<n> de reyno q<ue> pues
so<n> cabeças dela caualleria: & todo el poder del-la
se ençierra enel su ma<n>damie<n>to: & por eso lo v-saron
& vsan en algunas tierras. mas segu<n>d ra-zo<n>
verdadera & derecha ningu<n>o non puede ser
cauallero de mano del q<ue> lo no fuere. E ta<n>to en-caresçiero<n>
los a<n>tiguos orde<n> de caualleria q<ue> toui-eron
que los e<n>peradores ni los reyes no deuen
ser co<n>sagrados ni coronados fasta q<ue> caualleros
fuesen. E avn dixieron mas q<ue> ningu<n>o no pued<e>
fazer cauallero assi mismo por onrra q<ue> ouiesse.
E com<m>o quier que en algunos lugares lo fazen
los reyes mas por costunbre que por derecho
Con todo esso no touieron por bien los anti-guos
que los fiziessen. Ca dignidad ni orden ni
regla no puede ninguno tomar por si si otro no
gela da. E porende ha menester que enla caual-leria
aya dos personas: aquel que la da: & el q<ue>
la resçibe. Otrosi touieron q<ue> muger por onrra
q<ue> ouiese maguer fuese enperadora o reyna por
eredamiento que no podria fazer cauallero por
sus manos com<m>o quier que podria rogar o ma<n>-dar
a[ ]algunos desu sen<n>orio que los fiziesen aq<ue>l-los
que ouiessen derecho delos fazer. E avn di-xieron
que onbre desmemoriado: ni que fuesse
de menor hedad de catorze an<n>os que no deuia
ninguno dellos esto fazer: porque la caualle-ria
es tan noble & tan onrrada que deue enten-der
el que la da que es lo que faze en dar lo q<ue>
estos no podrian fazer. Otrosi el clerigo ni on-bro
de religion no touieron que podrian fazer
caualleros. porque seria cosa muy sin razon de
entremeterse de fecho de caualleria aq<ue>llos q<ue>
no ouieren ni han poder de meter y las manos
para obrar della. pero si alguno fuese caualle-ro
primeramente & despues le acaesçiesse q<ue> ouie-se
de ser maestro de orden de caualleria q<ue> man-tuuiese
fecho de armas no fue atal com<m>o este d<e>-fendido
delos fazer. E non touieron otrosi por
bien que ningund onbre fiziesse caualleros a a-quellos
que por razon no pueden ni deuen ser
segund adelante se muestra enlas leyes deste ti-tulo.
{RUB. Adiçion.}
% Esta ley esta derogada en quanto dize que
no deue ser fecho ninguno cauallero por mano}
{CB2.
de onbre que cauallero no sea Enlo que dize q<ue>
muger por dignidad que tenga no puede fazer
cauallero por la ley .vij. & .viij. ti<tulo> .i. li<bro> .iiij. delas
ordenanças reales que dize. Assi mandamos.
{RUB. Adiçion.}
% Mandamos & ordenamos de aqui adelante
que ninguno se pueda armar cauallero por car-ta
ni aluala muestra. & si de aqui adelante fuere
armado por muestra carta o aluala o mandami-ento
de palabra que no pueda gozar ni goze d<e>
los preuilegios dela caualleria: ni se pueda es-cusar
ni se escuse de pagar pedidos ni monedas
ni los otros pechos reales ni co<n>çeiales avnq<ue> la
tal carta o aluala o mandamie<n>to se diga ser fe-cho
de n<uest>ro p<ro>pio motu & çierta çie<n>çia & poderio
real & absoluto avnq<ue> faga me<n>çio<n> espeçial desta
n<uest>ra ley & de otras q<u><<a>>lesquier clausulas deroga-torias
abrogaçiones & derogaçiones & dispe<n>sa-çiones
firmezas avnq<ue> por ellas se diga que nos
alçamos & quitamos obrreçion & sobrrebçion
& todo otro obstaculo & entendimiento de fe-cho
& de derecho & toda otra cosa que enbar-garlo
pudiese & todas otras quales quier fir-mezas
de qualquier natura vigor & efecto & ca-lidad
& misterio que en co<n>trario sea<n> o ser pue-da<n>.
mas q<ue> aq<ue>l que de aq<u><<i>> adela<n>te se ouiere d<e> ar-mar
cauallero sea armado por n<uest>ra mano & non
de otro algu<n>o: & sea atal q<ue> nos ente<n>damos que
lo meresçe & que cabe enel la orden & dignidad
dela caualleria: & quel tal vele las armas con so-lepnidades
que las leyes de n<uest>ros reynos man-da<n>
& esto<n>çe pueda gozar & gozen delos p<re>uile-gios
dela caualleria & no en otra manera.
{RUB. Adiçion.}
% E nos estableçemos que solos nos o qual-quier
de nos podamos fazer & armar caualle-ros
& no otro algu<n>o assi enel ca<n>po com<m>o en o-tra
qualquier manera & en n<uest>ro querer & volun-tad
sean armados con solepnidad & çerimoni-as
que las nuestras leyes delas partidas dispo-ne<n>
o sin ellas pero q<ue> si los caualleros assi fidal-gos
com<m>o no fidalgos guardare<n> aq<ue>llas cosas
que se co<n>tienen enlas leyes de n<uest>ros reynos con-tenidas
eneste titulo puedan gozar & goze<n> de
todas las onrras & preheminençias libertades
dela caualleria quando por nos fueren arma-dos
avnque no intervengan las çirimonias
solepnidades delas leyes delas partidas.
{RUB. Ley dozena. quales non deuen ser
caualleros.}

% Fallesçimiento para no poder fazer las cosas
so<n> en dos maneras. La vna por fecho. & la otra
por razo<n>. E la del fecho es qua<n>do no ha<n> co<n>pli-mie<n>to
delo q<ue> ha<n> menester para fazerlas. E la q<ue>
viene por razo<n> es q<u><<a>>ndo no ha<n> derecho porque
las deue<n> fazer. E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> esto aue<n>ga en to-das
guisas sen<n>alada me<n>te cae en fecho de caual-leria
porq<ue> mucho bie<n> asi com<m>o razo<n> tuelle que
duen<n>a no puede fazer cauallero ni o<n>bre d<e> religi-on:
porq<ue> no ha de meter las manos e<n>las lides:}
[fol. 117r]
{HD. Titulo. ueinte & uno.}
{CB2.
ni otrosi el q<ue> es loco & sin hedad porq<ue> no han
co<n>plimie<n>to de seso p<ar>a e<n>te<n>der lo q<ue> fazen. Otrosi
lo tuelle de derecho que no sea cauallero onbre
muy pobre si no le diere primeramente conseio
el que lo faze por que pueda bie<n> beuir. Ca no
touieron los antiguos que era cosa muy guisa-da
que onrra de caualleria que es establesçida
para dar & fazer bie<n> fuese puesta en onbre que
ouiese a[ ]mendigar enella ni fazer vida desonrra-da:
ni otrosi que ouiesse de furtar: o fazer cosa
porque meresçiese auer pena que es puesta con-tra
los viles malfechores. Otrosi no deue ser fe-cho
cauallero el que fuesse menguado desu per-sona
o desus mienbros: de manera que se non
podiese en guerra ayudar delas armas. E avn
dezimos que no deue ser onbre cauallero que
por su persona anduuiese faziendo mercaduria
E no deue<n> otrosi fazer cauallero al que fuese co-nosçidame<n>te
traydor o aleuoso: o dado por iu-yzio
por tal: ni onbre que fuese iudgado para
muerte por yerro que ouiese fecho si p<r><<i>>mero no
fuese perdonado no tan solame<n>te la pena: mas
avn la culpa. E non deue ser cauallero el q<ue> vna
vegada ouiese reçebido caualleria por escarnio
E esto podria ser e<n> tres maneras. La p<r><<i>>mera q<u><<a>>n-do
el que fiziese cauallero non ouiesse poderio
d<e>lo fazer. la .ij. q<u><<a>>ndo el q<ue> la reçibiese no fuese o<n>-bre
para ello por algu<n>a delas razones que dixi-mos.
La .iij. qua<n>do alguno que ouiese derecho
de ser cauallero la reçibiese asabie<n>das por escar-nio.
Ca maguer aquel que la diese ouiese poder
delo fazer no podria ser el que assi la reçibiesse
porque la reçibio com<m>o de deuia. & pore<n>de fue
estableçido antiguame<n>te por derecho que el q<ue>
quisiese escarneçer tan noble cosa com<m>o la ca-ualleria
que fincase escarneçido della: de mane-ra
que no la pudiese auer. Otrosi pusiero<n> q<ue> ni<n>-guno
non reçibiese onrra de caualleria por p<re>-çio
de auer ni de otra cosa que diese por ella q<ue>
fuese en manera de conpra. Ca bien asi com<m>o el
linaie no se puede conprar: otrosi la onrra que
viene por nobleza no la puede la persona auer
si ella non fuere atal que la meresca por linaie &
por seso & por bondad que aya ensy.
{RUB. Ley .xiij. que cosa deue fazer el escu-dero
ante que reçiba caualleria.}

% Linpieza faze bien paresçer las cosas alos q<ue>
las veen. Bien assi com<m>o el apostura les faze es-tar
apuestamente cadavno por su razon. E to-uieron
por bien los antiguos que los caualle-ros
fuesen fechos linpia mente. Ca bien assi co-m<m>o
la linpieza deuen auer dentro ensi mismos
ensus bondades & ensus costunbres enla mane-ra
que dicha auemos. Otrosi la deuen auer de
fuera ensus vestiduras & enlas armas que traxi-eren.
Ca maguer el su menester es fuerte. & cruo
assi com<m>o de ferir & de matar. Con todo esso la
sus voluntades non pueden oluidar natural-mente
que non se paguen delas cosas fermo-sas
& apuestas. E mayormente quando las el-los
troxieren porque de vna parte les dan ale-gria}
{CB2.
& conorte & dela otra les faze cometer de-nodada
mente fecho de armas que saben que
por ello seran meior conosçidos & que les terna<n>
todos mas mientes alo que fizieren. Onde por
esta razon no les enbarga la linpiedunbre & la
apostura ala fortaleza ni ala crueldad que de-ue<n>
auer. E de mas que deuen auer sinificança se-gund
desuso diximos la obra que paresçe de fu-era
alo que tienen dentro enlas voluntades. E
porende mandaron los antiguos que el escude-ro
que fuese de noble linaie vn dia ante que re-çiba
caualleria que deue tener vegilla. & ese dia
que la touiere desde el medio dia en adela<n>te ha<n>
los escuderos a[ ]ban<n>ar & lauar su cabeça co<n> sus
manos & echarle enel mas apuesto lecho q<ue> pu-dieren
auer: & alli le han de vestir & de calçar los
caualleros delos meiores pan<n>os que touiere<n>. &
desque este alinpiamie<n>to le ouieren fecho han
le de fazer otro en que ha de conoçer que ha de
reçebir trabaio leua<n>do & pidiendo merçed a di-os
que le perdone sus pecados & q<ue> le guie por
que faga lo meior en aquella orden que quiere
reçebir: en manera que pueda defender su ley &
fazer las otras cosas segund que le conuiene &
que le sea guardador & defe<n>dedor alos peligros
& alos enbargos. & lo al que serian contrarias
aesto. & deuese le venir en miente com<m>o dios q<ue>
es poderoso sobre todas cosas: & puede mos-trar
su poder enellas quando quisiere. & sen<n>ala-damente
lo es en fecho de armas. Ca ensu ma-no
es la vida & la muerte p<ar>a dar la & toller la &
fazer q<ue> el flaco sea fuerte & el fuerte flaco. E q<u><<a>>n-do
esta oraçion fiziere ha menester de estar los
ynoios fincados & todo lo al pie mientra lo
pudiere sofrir. ca la vegilla delos caualleros no
fue estableçida por iuegos ni para otras cosas
sino para rogar a[ ]dios ellos & los otros que y
fuesen que los guarde & que los aderesçe & a-livie
com<m>o a onbres que entran en carrera de
muerte.
{RUB. Ley .xiij. como ha<n> de fazer fechos
los caualleros.}

% Espada es arma que muestra quatro sinifi-ca<n>ças
que ya auemos dichas. E porque el que
ha de ser cauallero deue auer por derecho aq<ue>l-las
quatro virtudes que estableçieron los an-tiguos
que reçibiessen conella orden de caual-leria
& no con otra arma E esto ha de ser fecho
en tal manera que passada la vegilla luego que
fuere de dia deue primera me<n>te oyr su misa & ro-gar
a[ ]dios que le guie sus fechos para su serui-çio.
E despues ha de venir el que le ha de fazer
cauallero. & pregu<n>tarle sy quiere resçebir orden
de caualleria. & sy dixiere si: ha le de preguntar
si la manternia assi com<m>o se deue ma<n>tener. & des-pues
que gelo otorgare deuele calçar las espue-las
o mandar a[ ]algu(u)[n]d cauallero que gelas cal-çe.
E esto ha de fazer segund que el onbre fuere
& el lugar que touiere E fazenlo desta guisa por
mostrar que assi com<m>o el cauallero pone las es-puelas
de diestro & de siniestro para fazerle cor-rer}
{CW. r iij}
[fol. 117v]
{HD. Titulo. ueinte & uno.}
{CB2.
al cauallo derecho que assy deue el fazer d<e>-rechamente
sus fechos de manera que no tuer-ça
a[ ]ninguna parte. E desi ha le de[ ]çen<n>ir el espa-da
sobre el brial q<ue> viste que la çinta no sea
muy floya q<ue> se llegue al cuerpo. E esto es por
las quatro virtudes que diximos q<ue> deue auer
los coronados assi. Pero antiguamente estable-çieron
que los nobles onbres fiziesen caualle-ros
seyendo armados de todas sus armadu-ras
bien assi com<m>o q<u><<a>>ndo ouiesen de lidiar. mas
las cabeças no touieron por bien que las toui-esen
cubiertas porque que los assi las traen
no lo faze<n> sino por dos razones. La vna por en-cobrir
alguna cosa que enellas ouiese q<ue> les pa-resçia
mal. Ca por tal cosa bien las puede enco-brir
de alguna cobert(it)[u]ra que sea fermosa & a-puesta.
La otra manera porque cubren la cabe-ça
es quando el onbre faze alguna cosa desagu-isada
de que ha verguença. E esto no conuiene
en ninguna manera alos nobles caualleros. Ca
pues han de reçebir tan noble & ta<n> onrrada co-sa
com<m>o la caualleria no es derecho que e<n>tre<n> e<n>
ella con mala verguença ni con miedo. E desq<ue>
el espada le ouieren çen<n>ido deuen la sacar dela
vayna & poner gela enla mano diestra & fazerle
iurar estas tres cosas. La p<r><<i>>mera que no reçele
de morir por su ley si fuere menester. La segu<n>da
por su sen<n>or natural. La .iij. por su tierra. E q<u><<a>>n-do
esto ouiere iurado deuele dar vna pescoza-da
porque estas cosa sobredichas le ve<n>gan e-mie<n>te
diziendo que dios le guie al su seruiçio &
le dexe conplir lo q<ue> assi le prometio. E despu-es
desto ha le de besar en sen<n>al de fe & de paz &
de hermandad que deue ser guardada entre los
caualleros. E esso mismo ha<n> de fazer todos los
caualleros que fueren en aquel lugar. no ta<n> so-lamente
en aquella sazon: mas en todo aq<ue>l an<n>o
do quier que le venga nueua mente. E por esta
razon no se han de buscar mal los caualleros v-nos
a otros a menos de echar en tierra la fe q<ue>
alli prometieron. & desafiandole primeramente
segu<n>d se muestra do fabla delos desafiamie<n>tos
{RUB. Ley .xv. como han de desçennir la
espada al noble despues que fuere
fecho cauallero.}

% Desçen<n>ir el espada es la primera cosa q<ue> de-uen
fazer despues que el cauallero noble fuere
fecho. E porende ha de ser muy catado quien
es el que gela ha de çen<n>ir. E esto no deue ser fe-cho
sino por mano de onbre que aya ensi al-gu<n>a
de estas tres cosas que sea su sen<n>or natural
que lo faga por el debdo que han de consuno
E onbre onrrado que lo fiziese por saber de fa-zerle
onrra. & cauallero que fuesse muy bueno
de armas que lo fiziesse por su bondad. E enes-to
se apoderaron los antiguos que enlas otras
dos porque touieron que era buen comienço
para lo que el noble era tenudo de fazer. Pero
qual quier dellas que sea vale & es buena. E a
este que le deçin<n>e el espada llamanle padrino.}
{CB2.
Ca bien assi com<m>o los padrinos al baptismo a-yudan
a confirmar & a[ ]otorgar asu afijado co-m<m>o
sea cristiano. otrosi el que es padrino d<e>l ca-uallero
noble deçin<n>iendole el espada que fir-ma
la caualleria que ha resçebido.
{RUB. Ley .xvi. que debdo han los no-bles
con los que los fazen caualle-ros
& conlos padrinos que les de-çin<n>en
las espadas.}

% Debdo han los caualleros nobles no ta<n> so-la
mente con aquellos que los fazen: mas avn
con aquellos padrinos que les çin<n>en las espa-das.
Ca bien assi com<m>o son tenudos de obedes-çer
& de onrrar alos que les dan la orden de ca-ualleria
otrosi lo han de fazer alos padrinos q<ue>
son confirmadores della. E porende estableçie-ron
los antiguos que el cauallero nunca fuese
contra aquel de quien ouiese reçebido caualle-ria.
Fueras ende si lo fiziese consu sen<n>or natural
E avn estonçe quando co<n>tra el fuese que se gu-ardase
q<u><<a>>nto podiese dele ferir ni dele matar co<n>
sus manos si non uiese que queria ferir o ma-tar
asu sen<n>or. E otrosi no ha de ser en fecho nin
en conseio de ninguna cosa que su dan<n>o fuese:
mas alo d<e> estornar quanto podiere que no sea
& si no aperçebirlo dello. fueras ende si fuese co-sa
que se tornasse en dan<n>o desu sen<n>or si gelo fi-ziese
saber o del mismo o desu padre si lo ouie-se
o desu fijo o desu hermano: o desu pariente
de quien el fuese tenudo de demandar su muer-te.
Pero esto se entiende si por des[+]otorgamie<n>to
q<ue> aquel fiziese pudiese venir a alguno destos so-bredichos:
muerte: o deseredamiento: o deson-rra.
Ca por otras cosas en fuera no le deue dex-ar
de aperçebir. Ca sin todo esto deuele ayudar
contra todo onbre que le quisiese mal fazer sy
no contra estos sobredichos: o contra otro on-bre
con quien ouiese puesto el o su pleito de a-mistad.
Ca en quanto el amor durare deue gu-ardar
que no sea contra aquel con quien lo ha<n>
E eso mismo dezimos que deuen guardar fasta
tres an<n>os al que le ouiese deçen<n>ido el espada.
Pero algunos y ouo que dixieron que deue es-to
ser fasta siete an<n>os. E porende los caualle-ros
nobles pues q<ue> tan grand debdo han con
los que les deçin<n>en las espadas deuen catar an-te
que el fecho venga quien son aquellos aq<u><<i>>en
ha de rogar que sean sus padrinos para des-çen<n>ir
gelas.
{RUB. Ley .xvij. que cosa deuen guardar
los caualleros quando caualgare<n>.}

% Mantener se deuen los caualleros segu<n>d dix-ieron
los sabios antiguos en manera que ellos
fagan buena vida & den buen enxenplo alos o-tros.
E porende pusieron les estonçe maneras
çiertas de com<m>o biuiesen tan bien en su caual-gar
com<m>o quando comiesen & beuiesen & quan-do
ouiesen a[ ]dormir. & ordenaro<n>lo d<e>sta guisa q<ue>
q<u><<a>>ndo ouiese de caualgar por villa q<ue> no caual-gase<n>
sino en cauallos quien los podiesse auer}
[fol. 118r]
{HD. Titulo. ueinte & uno.}
{CB2.
E esto fizieron porque van enellos mas onrra-dos
que en ninguna otra caualgadura. E otro-si
porque vsasen el caualgar que es cosa que p<er>-tenesçe
mucho alos caualleros: & porque enlos
cauallos mas loçanos & mas alegres & afeytan
los porende meior & mas asu guisa. E avn man-daron
que quando ouiesen a[ ]caualgar fuera de
villa en tienpo de guerra que fuesen ensus ca-uallos
armados en manera que si acaesçiese pu-diese<n>
fazer dan<n>o asus enemigos: & guardarse d<e>
lo reçebir dellos. E otrosi estableçieron q<ue> qua<n>-do
caualgasen no leuasen otros en pos si. E es-to
fizieron porque no tolliesen la vista al q<ue> fue-se
enla silla porque no semeiase que lieua troxa
E estas son cosas que peor paresçen al caualle-ro
que aotro onbre porque son natias & desa-puestas.
Otrosi pusiero<n> que quando caualga-sen
por villa que troxiesen toda via ma<n>tos. fue-ras
ende si fiziese tal tie<n>po que gelo destoruasse
E sobre todo estableçiero<n> q<ue> el cauallero q<u><<a>>ndo
caualgase que leuase toda via espada çen<n>ida q<ue>
es assi com<m>o abito de caualleria.
{RUB. Ley .xviij. en que manera se deuen
vestir los caualleros.}

% Pan<n>os de colores estableçiero<n> los a<n>tiguos q<ue>
troxiese<n> vestidos los caualleros nobles mie<n>tra
q<ue> fuese<n> ma<n>çebos asi com<m>o bermeios & jaldes &
verdes o cardenos porq<ue> les diese<n> alegria. Mas
prieto o pardo o de otra color que fea sea que
les fiziese entristeçer no touiero<n> por bie<n> que los
vistiesen. E esto fiziero<n> porq<ue> las vestiduras fue-sen
apuestas & ellos fuesen alegres & les creçiese<n>
los coraçones para ser los coraçones mas es-forçados.
E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> mas vestiduras fuese<n> de
tajos de muchas maneras segund eran depar-tidas
las costunbres & los vsos dela tierra. p<er>o
el ma<n>to acostunbraua<n> a[ ]fazer & a[ ]traer todos de-sta
guisa que los fiziesen grandes & luengos q<ue>
les cubriese fasta los pies & sobre ta<n>to pan<n>o de
la vna parte com<m>o dela otra sobre el onbro di-estro
porque podria<n> y fazer vn nudo & fazien-dolo
de manera que podria<n> meter & sacar la ca-beç(e)[a]
sin ningund enbargo. & llamanlo ma<n>to ca-ualleroso.
E este nonbre le dizen porque no lo
auia otro onbre a traer desta guisa sino ellos.
E el ma<n>to fue fecho desta manera por mostra<n>-ça
que los caualleros deue<n> ser cubiertos de hu-mildad
para obedesçer sus mayores. E el man-to
les fizieron porque es com<m>o manera de ata-miento
de religion & a[ ]mostralles que sean obe-dientes
no ta<n> solamente asus sen<n>ores. mas avn
asus cabdillos. & por esta razon sobre[+]dicha te-nia<n>
el ma<n>to tanbien quando comian & beuian
com<m>o quando seya<n> & andauan & caualgauan. &
todas las otras vestiduras traya<n> linpias & mu-cho
apuestas cada vno segund el vso de sus lu-gares.
& esto fazian porq<ue> com<m>o q<u><<i>>er q<ue> los viesse<n>
los podiese<n> conosçer entre todas las otras gen-tes
para saber les onrrar. & esso mismo estable-çieron
delas armaduras com<m>o delas otras ar-mas
que traxiesen que fuesen fermosas & mu-cho}
{CB2.
apuestas.
{RUB. Ley .xix. como los caualleros de-uen
ser mesurados.}

% Comer & beuer & dormir son cosas naturales
sin que los onbres no pueden beuir. Pero de-stas
deuen vsar en tres maneras. La vna co<n> tie<n>-po.
& la otra con mesura. & la otra apuesta me<n>te
E porende los caualleros que eran acostunbra-dos
antiguamente a[ ]fazer esto. Ca bien assy co-m<m>o
en tienpo de paz conuiene a sazon sen<n>alada
de manera que pudiese<n> comer dos vezes al dia
& de manjares buenos & bien adobados & con
cosas que les supiesen bien. Otrosi qua<n>do aui-an
a[ ]guerrear comian vna vez enla man<n>ana & po-co.
& el mayor comer fazianlo fazer ala tarde. E
esto era porque no ouiesen fanbre ni grand sed
& porque si fuesen feridos guaresçiesen mas ay-na.
E en aquella sazon dauanles a[ ]comer carnes
duras & rezias viandas gruesas porque comie-sen
poco dellas & les abondase mucho: & les fi-ziesen
las carnes rezias & duras. Otrosi les da-uan
a[ ]beuer vino flaco & mucho aguado: d<e> ma-nera
que no les toruase el e<n>te<n>dimie<n>to ni el seso.
E quando fazia las grandes calenturas dauan
les vn[ ]poco de vinagre con mucha de agua por
que les tolliese la sed: & no dexase açender la ca-lentura
enellos porque ouiesen a[ ]enfermar be-uiendo
entre dia quando ouiesen grand sed. E
beuia<n> otrosi entre dia quando auian grand sa-bor
de beuer porque les acresçentase la vida &
la salud: & no gela tolliese comie<n>do o beuiendo
ademas. & sin todo aq<ue>sto fallauan y otra gra<n>d
pro que mengua enla costa cotidiana me<n>te por
que podiesen meior conplir alos fechos gra-nados
que es cosa que conuiene mucho alos q<ue>
han de guerrear. Otrosi los acostu<n>brauan que
no fuesen dormidores porque vençe mucho a
los que grandes fechos han de fazer: & sen<n>ala-damente
alos caualleros quando estan en guer-ra.
& por esso assi com<m>o lo consentiesen en tie<n>po
de paz que traxiesen ropas muelles & blandas
para su yazer asi no quiere<n> que enla guerra yo-guiesen
sino en poca ropa & dura o ensus per-pu<n>tes.
& faziendolo porque dormiesen menos:
& se acostunbrasen de sofrir lazeria. ca tienen q<ue>
ningund viçio que auer podiesen no era ta<n> bu-eno
com<m>o ser vençedores.
{RUB. Ley .xx. como ante los caualleros
deuen leer las estorias delas gran-des
fechos de armas quando comi-eren.}

% Apuestamente touieron por bien los caual-leros
estas cosas que dichas auemos enla ley
ante desta. & porende ordenaron q<ue> asi com<m>o en
tie<n>po de guerra apre<n>diese<n> fecho de armas por
vista o por prueua que otrosi e<n> tie<n>po de paz la
prisiesen por oyda & por e<n>te<n>dimie<n>to. & por esso
acostu<n>bra<n> los caualleros q<u><<a>>ndo comia<n> q<ue> les le-yese<n>
las estorias delos gra<n>des fechos d<e>[ ]armas
q<ue> los otros fiziera<n> & los seso & los esfuerços q<ue>}
{CW. r iiij}
[fol. 118v]
{HD. Titulo. ueinte & uno.}
{CB2.
ouiero<n> para saber los ve<n>çer & acabar lo q<ue> q<u><<i>>ere<n>
E alli do no auia<n> tales escriptura fazia<n>se los re-traer
alos caualleros buenos & ançianos q<ue> se e<n>
ello açertaua<n> E sin todo avn fazia<n> mas q<ue> los iu-glares
q<ue> no dixiese<n> a<n>te ellos otros ca<n>tares sino
de gesta: o q<ue> fablasen en fecho de armas. E eso
mismo fazia<n> q<ue> q<u><<a>>ndo no podia<n> dormir cada v-no
ensu posada se fazia leer & retraer estas co-sas
sobredichas. E esto es porq<ue> oyendolas les
creçeria<n> las voluntades & los coraçones & es-forçauanse
fazie<n>do bien & queriendo llegar alo
que los otros fizieran o pasaran por ellos.
{RUB. Ley .xxi. que cosas son tenudos los
caualleros de guardar.}

% Sen<n>aladas cosas ordenaro<n> los a<n>tiguos q<ue> gu-ardase<n>
los caualleros de manera q<ue> no errase<n> en
ellas: & so<n> aq<ue>llas q<ue> dichas auemos q<ue> iura<n> qua<n>-do
reçibe<n> orde<n> de caualleria: assi com<m>o no se es-cusa<n>
de tomar muerte por su ley si menester fue-re
ni ser en co<n>seio por ni<n>gu<n>a manera p<ar>a me<n>guar
la: mas p<ar>a acreçe<n>talla mas q<ue> podieren. Otrosi
q<ue> no dubdara de morir por su sen<n>or. no ta<n> sola
me<n>te desuia<n>do su mal & su dan<n>o: mas acreçe<n>ta<n>-do
su tierra & su onrra q<u><<a>>nto mas pudiere<n> & so-pieren.
E eso mismo faran por pro comunal
de su tierra: & porq<ue> fuesen tenudos de guar-dar
esto & no errar enello en ninguna manera
faziendoles antiguame<n>te dos cosas. La vna q<ue>
los sen<n>alaua<n> enlos braços diestros con fierros
calientes de sen<n>al q<ue> ni<n>gu<n>d otro o<n>bre no la avia
de traer sino ellos. E la otra q<ue> escriuia<n> sus non-bres
& el linaie o<n>de venia<n> & los lugares onde era<n>
naturales enel libro q<ue> estauan escriptos todos
los no<n>bres d<e>los otros caualleros. E fazia<n> lo as-sy
porq<ue> quando errasen enestas cosas sobre di-chas
fuesen conosçidos: & non se podiesen escu-sar
de reçebir la pena que meresçiesen segund el
yerro que ouiesen fecho. E esto se auia de gu-ardar
en tal manera que no fuesen contra ello e<n>
dicho ni en fecho ni en obra que fiziese ni en co<n>-seio
que diesen aotri otrosi acostunbra<n> mucho
de guardar pleito & omenaie que fiziesen o pa-labra
firmada que pusiese con otro: de guisa q<ue>
no la mintiesen ni fuesen contra ella. E guarda-uan
avn que el cauallero o duen<n>a que viesen cu-(e)yta(e)[do]
en pobreza o de tuerto que ouiesse resçe-bido
de que no podiese auer derecho q<ue> punas
con todo su poder en ayudar los com<m>o sallie-sen
de aquella cuyta. E por esta razon lidiauan
muchas vegadas por defender el derecho de-stos
atales. E otrosi auian aguardar todas co-sas
que derecha me<n>te le era<n> dadas en encomien-da
defendie<n>dolas assi com<m>o lo suyo. E sin todo
esto guardaua<n> q<ue> cauallos ni armas q<ue> son cosas
que conuiene mucho alos caualleros delas tra-er
sienpre consigo que no las enpen<n>asen ni las
mal[+]metiesen sin ma<n>dado desus sen<n>ores: o por
grand cuyta manifiesta q<ue> ouiesen aq<ue> ningund
otro non podiesen auer. E otrosi las no iu-gasen
en ninguna manera E tenia<n> avn q<ue> deuia<n>
ser guardados de fazer ellos por si furto ni en-gan<n>o}
{CB2.
ni co<n>seiar aotri que lo fiziese<n>. & e<n>tre todos
los furtos sen<n>aladamente e<n>los cauallos & e<n>las ar-mar
desus co<n>pan<n>eros q<u><<a>>ndo estuuiese<n> e<n> hueste.
{RUB. Ley .xxii. q<ue> cosas deuen fazer & gu-ardar
los caualleros en dichos & e<n>
fechos.}

% Fazederas so<n> alos caualleros cosas sen<n>aladas
q<ue> por ni<n>gu<n>a manera no las deue<n> dexar. E estas
so<n> en dos guisas: las vnas e<n> dicho: & las otras e<n>
fecho. & las d<e> palabras so<n> q<ue> no sea<n> villanos ni d<e>s-mesurados
e<n>lo q<ue> dixiere<n> ni soberuios sino e<n> aq<ue>l-los
lugares do les co<n>uiene: asi com<m>o e<n> fecho de
armas do ha<n> d<e> esforçarlos sus coraçones & dar
les volu<n>tad de fazer bie<n> no<n>bra<n>do asi & me<n>ta<n>do
aellos q<ue> faga<n> lo meior traua<n>doles enlo q<ue> e<n>te<n>di-ere<n>
q<ue> yerra<n> & no faze<n> com<m>o deue<n>. E avn porq<ue> se
esforçase<n> mas tenia<n> por cosa guisada q<ue> los q<ue> o-uiese<n>
amigas q<ue> las no<n>brase<n> enlas lides porq<ue> les
creçiese<n> mas los coraçones & ouiese<n> mayor ver-gue<n>ça
de errar. Otrosi tenia<n> por bie<n> q<ue> se guar-dase
de me<n>tir ensus palabras: fueras e<n>de e<n> aq<ue>l-las
cosas que se ouiesen a[ ]tornar la me<n>tira en al-gund
gra<n>d bie<n>: asi com<m>o desuia<n>do dan<n>o q<ue> po-dria
acaesçer si no mi<n>tiese<n>. Otrosi traye<n>do algu-na
pro metiendo asosegamiento enlos onbres
que fuese<n> mouidos a[ ]fazer algu<n>d gra<n>d mal o po-nie<n>do
paz o acuerdo e<n>tre aq<ue>llos q<ue> se desamasse<n>
o e<n> otra cosa q<ue> por aq<ue>lla me<n>tira se tolliese mal
o aduxiese bie<n>. Otrosi q<ue> las palabras q<ue> dixiese<n>
iura<n>do o fazie<n>do omenaie o p<ro>metie<n>do alguna
cosa de tener algu<n>o q<ue> la guardase asi com<m>o dixi-mos
enla ley ante desta de fecho. Otrosi dezi-mos
q<ue> deue<n> ser leales & firme enlo q<ue> fiziere<n>. ca
la lealtad les fara guardar el yerro & la firmedu<n>-bre
q<ue> no sea<n> mouidos d<e> vno a al q<ue> es cosa que
no co<n>uiene alos defe<n>dedores. Ca no so<n> ta<n> dub-dados
por ellos lo q<ue> lo faze<n> E otrosi deue<n> ta<n>bie<n>
sus pan<n>os com<m>o las armaduras & armas q<ue> tro-xiere<n>
fazer las fermosas & apuestas a[ ]pro desi de
manera q<ue> paresca<n> bie<n> alos q<ue> las viere<n> & sea<n> el-los
conosçidos asi q<ue> se aproueche<n> dellas de ca-da
vna segu<n>d aq<ue>llo p<ar>a q<ue> fue fecha. E otrosi de-ue<n>
ser de buena barata. ca si lo fuese<n> todo segui-miento
no les valdria nada. & seria<n> atales los q<ue>
esto fiziese<n> segu<n>d los sabios a<n>tiguos dixiero<n> co-m<m>o
el arbol sin corteza q<ue> paresçe mal & seca se a-yna.
E avn deue<n> punar q<u><<a>>nto pudiere<n> en ser ma<n>-sos
& ligeros assi com<m>o diximos q<ue> so<n> dos cosas
de q<ue> se puede<n> ayudar e<n> muchos lugares. & so-bre
todas cosas q<ue> sea<n> bie<n> ma<n>dados. ca maguer
todas las otras cosas les ayuda<n> a ser ve<n>çedores
del poder de dios e<n> ayuso esta es aquella q<ue> lo
acaba todo.
{RUB. Ley .xxiii. en que manera deuen o<n>r-rar
los caualleros.}

% Onrrados deue<n> mucho ser los caualleros es-to
por tres razones. la vna por nobleza desu li-naie.
la otra por su bondad. la .iij. por el p<ro> que
dellos viene. & pore<n>de los reyes los deue<n> o<n>rrar
com<m>o aq<ue>llos co<n> q<u><<i>>e<n> ha<n> de fazer su obra guarda<n>-do}
[fol. 119r]
{HD. Titulo. ueinte & uno.}
{CB2.
& onrra<n>do asi mismos co<n> ellos & acreçe<n>ta<n>do
su poder & su o<n>rra: & todos los otros comunal
me<n>te los deue<n> onrrar porq<ue> les so<n> asi com<m>o escu-do
& defe<n>dimie<n>to: & se ha<n> de parar atodos los
peligros q<ue> acaesçiere<n> p<ar>a defe<n>derlos. Onde assi
com<m>o ellos se mete<n> a[ ]peligro de muchas guisas
p<ar>a fazer estas cosas sobredichas: asy deuen ser
onrrados en muchas maneras de guisa q<ue> ni<n>gu-no
no deua estar en yglesia ante ellos q<u><<a>>ndo es-tuuiesen
alas oras sino los p<er>lados o los otros
clerigos q<ue> las dixiesen: o los reyes o los gra<n>d<e>s
sen<n>ores aq<ue> ellos ouiesen de obedesçer & de ser-uir
ni otro ningu<n>o no deue yr a ofreçer ni a[ ]to-mar
la paz ante q<ue> ellos: ni al comer no deue a-se<n>tarle
co<n>ellos escudero ni otro ningu<n>o sino ca-uallero:
o o<n>bre q<ue> lo mereçiese por su o<n>rra o por
su bo<n>dad. Ni otrosi ni<n>guno no se deue baldo-nar
co<n>ellos e<n> palabras q<ue> no fuese cauallero o o-tro
o<n>bre o<n>rrado. E otrosi deue<n> ser o<n>rrados e<n>sus
cosas q<ue> ni<n>gu<n>o no gelas deue q<ue>bra<n>tar sino por
ma<n>dado el rey: o por ma<n>dado de iustiçia por
cosa q<ue> ellos ouiese<n> mereçido. Ni les deue<n> otro-si
pre<n>der los cauallos ni las armas falla<n>do les
algu<n>a otra cosa mueble o rays en q<ue> pueda<n> fa-zer
la pre<n>da. E avnq<ue> no fallase<n> cosa en q<ue> la fizi-esen
no les deue<n> tomar los cauallos desus cuer-pos
ni desçe<n>der los delas otras bestias en q<ue> ca-ualgase<n>
ni e<n>trar enlas casas apre<n>der esta<n>do y el-los
o sus mugeres. Pero cosas ya sen<n>aladas so-bre
q<ue> les puede poner plazo aq<ue> salga<n> delas ca-sas
porq<ue> pueda<n> fazer la e<n>trega enellas o enlo q<ue>
y fuere. E avn los a<n>tiguos ta<n>to estableçiero<n> la
onrra delos caualleros q<ue> no ta<n> solame<n>te dexa-ua<n>
de fazer la pre<n>da do estaua<n> ellos o sus mu-geres:
mas avn do fallaua<n> sus ma<n>tos o sus escu-dos.
E sin esto les fazia<n> otra onrra que do q<u><<i>>er
q<ue> los o<n>bres se fallaua<n> co<n>ellos se les omillaua<n>: &
oy en dia tiene<n> avn por costu<n>bre e<n> espan<n>a dezir
alos buenos & onrrados omillamos nos. E a-vn
otra onrra ha el q<ue> es cauallero d<e>spues q<ue> lo
fuese puede llegar a[ ]enperador o a[ ]rey: & a<n>te no
lo puede ser bie<n> assi com<m>o no podria ninguno
ser clerigo o obispo si p<r><<i>>meramente no fuese or-denado
de preste misa cantano.
{RUB. Adiçion.}
% Limitase esta ley por la ley .viij. ti<tulo> .i. li<bro> .iiij. de
las ordena<n>ças reales en q<ue> dize q<ue> el rey y la rey-na
solos puede<n> armar caualleros assy enel can-po
com<m>o fuera del & sea ensu mano d<e>los armar
conlas solepnidades delas leyes delas parti-das
o sin ellas.
{RUB. Ley .xxiiii. que meioria han los ca-ualleros
apartada mente mas que
los otros onbres.}

% Conosçidas & apartadas onrras ha<n> los ca-ualleros
sobre otros o<n>bres no ta<n> solame<n>te e<n>las
cosas q<ue> diximos e<n>la ley a<n>te desta: mas avn e<n> o-tras
q<ue> aq<u><<i>> diremos. E esto es q<u>ando el cauallero
estuuiere sobre algu<n>d pleito de q<ue> espere auer iu-yzio
el o su p<re>sonero q<ue> si acaesçiere q<ue> dexe de po-ner}
{CB2.
algu<n>a defe<n>sio<n> ante si porq<ue> podiesse ve<n>çer su
pleito: o defe<n>derse dela dema<n>da q<ue> le fiziese que
maguer q<ue> a<n>te q<ue> esta defe<n>sio<n> fuese puesta diesen
iuyzio co<n>tra el q<ue> bie<n> la podria despues poner:
& proua<n>dola no enpeçeria el iuyzio lo q<ue> otro o<n>-bre
no podria fazer si no fuese de menor hedad
de .xxv. an<n>os. Otrosi q<u><<a>>ndo acaesçiese q<ue> algund
cauallero fuese acusado en iuyzio de algu<n>d yer-ro
q<ue> ouiese fecho maguer fallasen co<n>tra el sen<n>a-les
& sospechas delas q<ue> falla<n> co<n>tra otro onbre
que meresçia ser torme<n>tado no deue<n> ael meter a
torme<n>to: fueras ende por fecho de trayçio<n> que
tanxiere al rey cuyo natural o vasallo fuese o al
reyno do morase por razo<n> de algu<n>a naturaleza
que y ouiese. E avn dezimos q<ue> maguer le fuese
prouado q<ue> no le deuen dar abiltada[ ]muerte asi
com<m>o rastra<n>dole o enforca<n>dole o destorpa<n>do-le.
Mas han le de descabeçar por d<e>recho o ma-talle
de fanbre qua<n>do quisiesen mostrar co<n>tra
el grand crueza por algund mal q<ue> ouiese fecho
E avn ta<n>to touiero<n> los a<n>tiguos de espan<n>a q<ue> fa-zia<n>
mal los caualleros de se meter a[ ]furtar o a[ ]ro-bar
lo aieno o fazerle aleue o trayçion q<ue> son fe-chos
q<ue> faze<n> los o<n>bres viles de coraço<n> & de bon-dad
que ma<n>daro<n> q<ue> los despen<n>ase<n> de lugar alto
porq<ue> se desme<n>brase o los afogasen enla mar: o
en otras aguas porq<ue> no paresçiese<n> o los diesen
a[ ]comer alas bestias fieras. & avn sin todo esto
ha<n> otro p<re>uilegio los caualleros q<ue> mie<n>tra estu-uiere<n>
en hueste: o fueren en mandaderia d<e>l rey.
o en otro lugar qualquier o esta sen<n>alada men-te
en su ofiçio o seruiçio: & por su mandado q<ue>
todo aquel tienpo que assy estuuieren fuera de
sus casas por alguna destas razones sobre di-chas
non pueden ellos ni sus mugeres perder
ninguna cosa por tienpo. E si alguno razonase
que auia ganado alguna cosa dellos por razon
del tienpo sobredicho pueden la dema<n>dar por
manera de restituçion desde el dia que tornare
asus casas fasta quatro an<n>os. Mas si e<n> este pla-zo
non las demandasen dende adelante non lo
podria fazer. E otrosi que han preuilegio de o-tra
manera que puedan fazer testamento o ma<n>-da
enla yglesia & enla guisa que ellos quisieren
maguer no sean aquellas cosas y guardadas q<ue>
deuen ser puestas enlos testamentos delos o-tros
onbres: assy com<m>o se muestra enlas leyes
del titulo que fabla enesta razon enla sesta par-tida
deste nuestro libro.
{RUB. Adiçion.}
% No pueden ser prendadas las armas desus
cuerpos ni los cauallos delos caualleros por
ningund ni algund debdo que deuieren: ni fia<n>-ça
que aya fecho nin fizieren saluo por los deb-dos
deuidos al rey. segund esta enlas ordenan-ças
reales ley veynte & tres titulo primero libro
quarto.
{RUB. Ley .xxv. por quales razones pier-den
los caualleros onrra de caual-leria.}
}
[fol. 119v]
{HD. Titulo. ueinte & dos.}
{CB2.
% Perder los caualleros por su culpa o<n>rra dela
caualleria es la mayor abiltança que puede res-çebir.
pero segund los antiguos fallaron por
derecho esto podria acaesçer en dos maneras.
La vna quando les tuellen tan sola mente or-den
de cauall($e)[e]ria: & no les dan otra pena enlos
cuerpos. E la otra qua<n>do fazen tales yerros por
que meresçen muerte. Ca estonçe ante les deuen
toller la orden de caualleria es esto assi com<m>o
quando el cauallero estuuiese por ma<n>dado de
su sen<n>or en hueste o en frontera vendiese o mal[+]-metiese
el cauallo o las armas o las perdiese a
los dados o las diese alas malas mugeres o las
enpen<n>ase en tauerna o furtase o fiziese furtar a
sus conpan<n>eros las suyas: o si asabie<n>das fiziese
cauallero a[ ]onbre que no deuiese ser: o si vsasse
publicamente el mismo de mercaduria. o obra-se
de algund vil menester de manos por ganar
dineros no seyendo catiuo. E las otras razones
porque han de perder onrra de caualleria ante
que los onbres muere<n> son estas quando los ca-ualleros
fuyen dela batalla o desanparase su se-n<n>or
o castillo: o algund otro lugar que touiese
por su mandado o le viese pre<n>der o matar & no
le acorriese o non le diese el cauallo si el suyo
matasen o no le sacasen de prision podiendolo
fazer por qua<n>tas maneras podiese. Ca maguer
iustiçia ha de prender por estas razones: o por
otras quales quier que fuesen aleue o trayçion
pero ante le deuen desfazer que lo maten. E la
manera de com<m>o (el)[le] d<e>uen toller la caualleria es
esta que deue mandar el rey a vn escudero q<ue> le
calçe las espuelas e[ ]le çi<n>ga el espada & que le cor-te
con vn cuchillo la çinta dela parte delas es-paldas.
E otrosi que taje las correas delas es-puelas
teniendo las calçadas. E despues q<ue> es-to
le ouiere fecho no deue ser llamado caualle-ro
& pierde la onrra dela caualleria & los p<re>uile-gios.
& demas no deue ser reçebido en ningu<n>d
ofiçio de rey ni de conçejo: ni puede acusar ni
reptar a ningund cauallero.
{RUB. Adiçion.}
% Enel .iiij. li<bro> delas ordena<n>ças reales ti<tulo> .i. muy
co<n>plidame<n>te fabla delas onrras & p<re>hemine<n>çias
q<ue> ha<n> los caualleros mas q<ue> otros o<n>bres assi e<n>su
traer com<m>o e<n>las esençiones & libertades & prero-gatiuas
que tiene<n> & dela manera q<ue> deue<n> ser ar-mados
& quales deuen gozar della: & que co-sas
han ellos de tener & guardar. E que cosas
& ofiçios son vedados alos caualleros y com<m>o
han de mantener continuo cauallos & armas.
{RUB. % Titulo .xxij. Delos adalides & al-mogauares
& delos peones.}

{IN6.} MOstramos enel titulo ante deste
delos caualleros. agora quere-mos
dezir delos adalides & delos
almogauares & d<e>los peones que
son mucho menester en tienpo de
guerra. & estableçemos p<r><<i>>mero de}
{CB2.
los adalides quales deue<n> ser ensi: & porq<ue> so<n> asy
llamados. & de q<u><<a>>les cosas deue<n> ser sabidores. &
com<m>o deue<n> ser escogidos. & quie<n> los puede fa-zer.
E com<m>o d<e>ue<n> ser fechos. & desi mostraremos
quales deue<n> ser los almogauares. & com<m>o deue<n>
ser fechos. & que onbres deue<n> escoger para tra-er
consigo enlas guerras.
{RUB. Ley .i. que[ ]cosa deue auer el ada-lid
ensi. & qual deue ser. & porq<ue> son
assi llamadas.}

% Quatro cosas dixieron los antiguos q<ue> deue<n>
auer ensi los adalides. La p<r><<i>>mera sabiduria. La
segu<n>da esfuerço. La .iij. bue<n> seso natural. La .iiij[.]
lealtad. E sabidores deue<n> ser para guardar las
huestes & saber las guardar delos malos pasos
& peligros. E otrosi deue<n> ser sabidores do han
de passar las huestes & las caualgadas tan bien
las paladinas com<m>o las que fazen ascondida
mente guia<n>dolas atales lugares que falle<n> agua
& len<n>a & yerua do puedan todos posar deso v-no.
Otrosi deuen saber los lugares q<ue> son bue-nos
para echar çeladas tan bien de peones co-m<m>o
de caualleros & de com<m>o deue<n> estar enellas
callando & salir ende quando lo ouiesen menes-ter.
E otrosi les co<n>uiene q<ue> sepa<n> muy bie<n> la tier-ra
que ha<n> de correr. & onde ha<n> a[ ]enbiar las al-garas.
E esto que lo puedan mas ayna & meior
fazer & salir en saluo co<n> lo q<ue> robaren. E otrosy
com<m>o sepan poner atalayas & escuchas ta<n> bien
las manifiestas com<m>o las otras aque llama<n> es-cusanas:
& traer barru<n>te de sus enemigos para
saber sie<n>pre sabiduria dellos. E quando desta
guisa no lo podiesen fazer deuense trabaiar co-m<m>o
sepan tomar algunos delos de aquel lugar
aque quieren fazer guerra porque por ellos pu-eden
saber çiertamente com<m>o estan los enemi-gos
& en que manera los deuen ellos guerrear.
E vna delas cosas que mucho deuen catar es:
que sepan que vianda han de leuar los q<ue> fuere<n>
enlas huestes & enlas caualgadas & para quan-tos
dias: & que la sepan & alongar si mene-ster
fuere. E porende los a<n>tiguos que era<n> muy
sabidores de guerra tan grande era el sabor de
fazer mal asus enemigos que leuauan sus via<n>-das
troxadas en arguenas o en talegas quan-do
yuan enlas caualgadas: & no quisieron le-uar
otras bestias. E esto fazian por yr mas ay-na
& encobiertamente: & quanto mas onrrados
eran tanto mas se preçiauan & se tenian por me-iores
en saber sofrir afan & passar con pro el ti-enpo
de guerra. E esto fazian por vençer sus e-nemigos
sen<n>alados los que preçio nin sabor d<e>-ste
mundo non era mayor que es este. E por-que
su vianda leuauan. assi com<m>o sobre[+]dicho
es llamaron les talegas. Onde todas estas co-sas
que agora en esta ley diximos deue<n> ser muy
sabidores los Adalides para saber las el-los
mostrar a los todos otros onbres com<m>o}
[fol. 120r]
{HD. Titulo. ueinte & dos.}
{CB2.
lo sepa<n>. E porq<ue> en aq<ue>llo q<ue> aellos co<n>uiene de fa-zer
les deue<n> los o<n>bres ser bie<n> ma<n>dados tan bie<n>
enperadores com<m>o reyes: & todos los otros q<ue>
enlas guerras fueren & por ellos co<n>uiene a[ ]gui-ar.
E pore<n>de el su acabdillamiento es muy gra<n>-de:
& los que no los quiere<n> ser bie<n> ma<n>dados de-uen
auer tal pena qual fallase el rey que meres-çiesen
segu<n>d el dan<n>o que reçibiesen los dela ca-ualgada
porq<ue> seles desma<n>daro<n>. E esforçados d<e>
coraçon ha menester que sea<n> de manera que no
se pierdan ni desmayen por los peligros q<u><<a>>ndo
les acaesçiere<n>. asi com<m>o de errar el lugar do cu-ydaua
yr & salir aotro mas peligroso: & com<m>o
quando les diese<n> salto gra<n>d poder delos ene-migos
a[ ]sobreuie<n>ta & ellos touiesen poca gente
consigo: & quando les acaesçiese<n> otras cosas se-meia<n>tes
destas: ante deuen auer buenos cora-çones
rezios para esforçar & conortar assi mis-mos
& alos otros & meter y las manos & ayudar
les bien conellos qua<n>do menester fuese. Ca no
es derecho que estos atales (r)[p]opan sus cuerpos
pues que los otros auenturan los suyos yen-do
ensu guiamiento. & non tan sola mente deue
auer esfuerço de fecho: mas avn de palabra de
manera que sepa<n> los otros esforçarse & conor-tarse
co<n>ella. E palabra verdadera es delos anti-guos
q<ue> muchas vegadas vençe el bue<n> esfuerço
la mal andança: & buen seso natural deuen auer
porque sepan obrar destas cosas tan bien de
la sabiduria com<m>o del esfuerço de cada vno en
su lugar. & que sepan avenir los onbres quan-do
estuuieren desvariados: & partir conellos lo
que ouiesen & onrrar & seruir los onbres bue-nos
que anduuiesen enlas huestes o enlas ca-ualgadas
que ellos guiasen. Mas sobre todas
las otras cosas conuiene que sean leales de ma-nera
que sepan amar su ley & su sen<n>or natural &
la conpan<n>a que guia. E que desamor ni mal q<ue>-rençia
ni cobdiçia non les mueua a[ ]fazer cosa q<ue>
contra esto sea. Ca pues q<ue> ellos fi<n>candose ensu
fieldad se meten en poder desus enemigos o en
lugares do nunca entraro<n> si ellos leales no fue-sen
mayor seria la trayçion & mas dan<n>osa que d<e>
otro o<n>bre porq<ue> todo el mal que quisiesen po-drian
fazer enellos. E porende antiguamente fu-eron
catadas todas estas quatro cosas q<ue> las o-uiese
ensi el adalid. & por esso los llaman adali-des:
que q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o giadores q<ue> ellos
deuen auer ensi todas estas cosas sobredichas
para bien saber giar las huestes & las caualga-das
en tienpo de guerra.
{RUB. Ley .ij. como deue ser escogido el a-dalid
& quien lo puede fazer.}

% Antigua mente pusieron los sabidores de
guerra çierta manera com<m>o fuessen fechos los
adalides: & en qual guisa los onrrassen los se-n<n>ores.
E sobre q<ue> cosas les diessen poder: & nos
queremos mostrar enestas leyes porque es co-sa
que conuiene mucho afecho de guerra. On-de
dezimos que quando el rey o alguno otro}
{CB2.
sen<n>or quisiere fazer adalid que deue llamar do-ze
adalides delos mas sabidores que pudieren
fallar. E estos que iuren que le diran verdad si
aquel que quisieren alçar adalid ha ensi las q<u><<a>>-tro
cosas que diximos enla ley ante desta. E sy
ellos sobre la iura dixieron que si: deuenlo es-tonçe
fazer adalid. E si tanto adalides no po-dieren
fallar que diesen este testimonio han de
tomar delos que menguaren delos otros on-bres
que sean sabidores de guerra & de fazie<n>da
del. E dando esto testimonios con los otros
valen tanto com<m>o si fuesen adalides todos. E
desta guisa deuen ser escogidos & non de otra.
Ni el no se puede fazer por si mismo: maguer
fuese para ello. ni lo puede fazer sinon enpera-dor
o rey o otro en boz dellos. E qualquier o-tro
que se atreuiese a[ ]fazerlo sino aquellos que
enesta ley dize. o si alguno por si mismo toma-se
poderio para ser adalid: maguer fuesse para
ello deue morir porende tan bien el vno com<m>o
el otro porque se atreuieron alo que les no co<n>-uiene.
E si por auentura no los podieron fallar
han de perder lo que ouieren.
{RUB. Ley .iij. como deue<n> fazer el adalid
& que le deue dar el que lo fiziere. &
que poder: & que onrra gana des-pues
que fuere adalid.}

% Alçar queriendo alguno a alguno por ada-lid
deuenlo onrrar desta guisa: & el que lo ouie-re
de alçar & a[ ]fazer ha le a[ ]dar que vista: & vna
espada & vn cauallo: & armas de fuste & de fier-ro
segund la costunbre dela tierra: & deue<n> man-dar
a vn rico onbre sen<n>or de caualleros que le
çinga el espada. Pero pescoiada no le deue dar
E desque gela ouiere çinta han de poner vn es-cudo
en tierra allanado delo que es de parte d<e>
dentro contra arriba: & deue poner los pies de-suso
el que ouiere de ser adalid. & desi ha le de
sacar el espada dela vayna el rey o el que le fizie-se:
& poner gela desnuda enla mano. E deue es(&)-tonçe
alçar lo enel escudo lo mas que podiere<n>
los doze que dieron testimonio por el: & tenie<n>-dolo
ellos assi alçado deuenlo tornar l(n)[u]ego de
cara contra oriente: & ha de fazer conel espada
dos maneras de tajar alçando el braço contra
arriba tirandola contra ayuso: & la otra de tra-uieso
en ($m)[m]anera de cruz diziendo assi. yo fulan
desafio enel nonbre de dios a todos los enemi-gos
dela fe: & de mi sen<n>or el rey & desu tierra. E
esso mesmo deue fazer & dezir torna<n>dose alas o-tras
tres partes del mu<n>do E despues desto ha
de meter el mismo el espada e<n>la vayna & poner
le el rey vna sen<n>al enla mano si lo el alçare ada-lid:
& dezirle assi: otorgo te que seas adalid de
aqui adelante. E si otro lo fiziere en boz del rey
deue le esse poner la sen<n>a enla mano: diziendo-le
assy. yo te otorgo en nonbre del rey que se-as
adalid. E dende adelante puede traer ar-mas:
& cauallo: & sen<n>a. E assentarse a com-er}
[fol. 120v]
{HD. Titulo. ueinte & dos.}
{CB2.
conlos caualleros qua<n>do acaesçiere & el q<ue> le
desonrrare ha d<e> auer pena segu<n>d cauallero por
onrra del rey: & d<e>spues q<ue> fuere fecho adalid o<n>r-radame<n>te
asi com<m>o sobredicho es ha poder de
cabdillar los o<n>bres onrrados & alos caualleros
por palabra. E alos almogauares de cauallo &
alos peones de fecho ferie<n>dolos & castigando
los q<ue> no vaya<n> al lugar ni en manera aque reçi-ban
dan<n>o.
{RUB. Adiçion.}
% Enlas ordena<n>ças reales ti<tulo> .xij. ley .iij. li<bro> .i. man-da
q<ue> q<u><<a>>lq<u><<i>>er adalid q<ue> pre<n>diere moro de<n>tro e<n>los
limites destos reynos q<ue> libre me<n>te lo aya & ten-ga
por suyo.
{RUB. Ley .iiij. por quales razones deuen
ser fechos los adalides onrrada-mente:
& que poder han: & q<ue> pena
meresçe<n> si no lo fazen bien lo q<ue> han
de fazer.}

% Onrradame<n>te estableçiero<n> los a<n>tiguos q<ue> fue-se<n>
fechos los adalides segu<n>d e<n>la ley a<n>te desta di-ximos.
E esto fiziero<n> por muchas razones. Lo
vno por los gra<n>des fechos q<ue> faze<n> co<n>ellos. & lo
al por los gra<n>des peligros aq<ue> se mete<n>. E otrosi
por el poderio q<ue> ha<n> d<e> iudgar muchas cosas lo
q<ue> otros o<n>bres no podria<n> fazer. ca ellos iudgan
lo delas caualgadas sobre las cosas q<ue> acaes-çe<n>
enellas. & ha<n> de ser e<n>tre aq<ue>llos q<ue> p<ar>tiere<n> lo q<ue>
ganare<n> & fazer e<n>dereçar d<e>lo q<ue> p<er>diere<n>. E ellos ha<n>
poder de ma<n>dar alos almogauares de cauallo
& alos peones & de poner de dia atalayas & d<e> no-che
escuchas & rodas & ha<n> de ordenar las alga-ras.
& otrosi las çeladas com<m>o se fagan cadavna
dellas segu<n>d deue<n> & ellos ha<n> poder de fazer al-mocadenes
alos peones segu<n>d dize e<n>la ley q<ue> fa-bla
enesta razo<n>. & pore<n>de deue<n> ser e<n>te<n>didos: & de
bue<n> seso para escoger q<u><<a>>les o<n>bres co<n>uiene p<ar>a es-tas
cosas sobredichas. E si desta guisa no lo fi-ziese<n>
deue<n> reçebir pena enlos cuerpos & e<n>los a-ueres
segu<n>d el mal q<ue> viniere por el yerro q<ue> oui-ese<n>
fecho. p<er>o si el yerro no viniere por culpa de
los adalides: mas delos q<ue> ellos pusiesen deuen
los otros que seles desmandaron auer la pena
sobredicha.
{RUB. Ley .v. que cosas deue auer ensi el
almocaden. & q<ue> deue fazer el q<ue> lo
fiziere.}

% Almocadenes llaman agora alos que anti-guamente
solian llamar cabdillos delas peo-nadas.
E estos son muy prouechosos enlas gu-erras.
ca en lugar puede<n> entrar los peones & co-sas
cometer que non lo podrian fazer de ca-uallo.
E porende quando algund peon ouiere
que quiera ser almocaden ha de fazer desta gu-isa
& venir p<r><<i>>merame<n>te alos adalides: & mostran
les por quales razones tiene que lo meresçe de
lo ser estonçe deue<n> llamar doze almocadenes &
fazer les iurar q<ue> diga<n> v<er>dad si aq<ue>l q<ue> q<u><<i>>ere ser al-mocaden
es o<n>bre q<ue> ha e<n>si .iiij. cosas. La .i. q<ue> sea
sabidor de guerra & de guiarlos q<ue> co<n>el fuere. la}
{CB2.
[.]ij. q<ue> sea esforçado p<ar>a cometer los fechos & esfor-çar
los suyos. la .iij. q<ue> sea ligero. ca esta es cosa
q<ue> co<n>uiene mucho al peo<n> p<ar>a poder ayna alca<n>çar
lo q<ue> a[ ]tomar ouiese. E otrosi p<ar>a saber guaresçer
q<u><<a>>ndo fuese gra<n>d menester. la .iiij. q<ue> deue ser leal
p<ar>a ser amigo desu sen<n>or & delas co<n>pan<n>as q<ue> aca-bdillare<n>.
ca esto co<n>uiene q<ue> aya en todas guisas
el q<ue> fuere cabdillo d<e> peones. & da<n>do ellos testi-mo<n>io
q<ue> ha<n> e<n>si estas q<u><<a>>tro cosas d<e>ue<n>le leuar al rey
o aotro cabdillo q<ue> fuere e<n>la hueste: o e<n>la caual-gada
dizie<n>do de com<m>o es bueno p<ar>a ser almoca-den.
& desq<ue> gelo otorgaren ha le dar q<ue> vista de
nueuo segu<n>d la costu<n>bre dela tierra & hale a[ ]dar
vna la<n>ça co<n> pendo<n> pequen<n>o q<ue> sea fecho com<m>o
posadero. E este pendo<n> ha de ser de q<u><<a>>l sen<n>al q<u><<i>>-siere
porq<ue> sea por el conosçido & meior guarda-do
desus co<n>pan<n>as. E otrosi porque sepan qua<n>-do
fazen mal o quando fazen bien.
{RUB. Ley .vj. como deue ser fecho el al-mocaden.
& que pena meresçe si no
vsasse bien desu ofiçio.}

% Jurado auie<n>do los doze almocadenes por el
q<ue> q<u><<i>>siere<n> fazer almocade<n> asi com<m>o dize e<n>la ley an-te
desta han ellos mismos a tomar dos la<n>ças &
fazerlo sobir enellas de pies sobre las altas to-ma<n>dolas
çerca de manera q<ue> no se q<ue>bra<n>te<n> ni ca-ya
el & alçar lo q<u><<a>>tro vezes alto de tierra alas q<u><<a>>-tro
p<ar>tes del mu<n>do & ha de dezir a cada vna del-las
aq<ue>llas palabras q<ue> desuso diximos q<ue> deuen
dezir el adalid. & mie<n>tra q<ue> las dixiere ha de tener
su la<n>ça co<n> su pe<n>do<n> e<n>la mano sie<n>pre e<n>dereça<n>do el
fierro contra la p<ar>te do el touiere la cara. E ma-guer
algu<n>o fuese atal q<ue> mereçiese ser adalid no
lo puede ser amenos de ser algu<n>d tie<n>po almo-gauar
de cauallo. E segu<n>d dixiero<n> los antiguos:
las cosas que han de yr a bien: sienpre han
de yr & de sobir de vn grado aotro meior: as-si
com<m>o faze de buen almogauar buen almo-caden
& del buen almocaden buen almogauar
de cauallo & de aq<ue>l el bue<n> adalid. E desta mane-ra
ha de ser fecho almocade<n>. & q<u><<i>>e<n> de otra mane-ra
lo fiziere deue perder el lugar q<ue> touiere solo
por atreuerse de fazerlo. & de mas ay otra pena
q<ue> si algu<n>d dan<n>o por atreuerse[ ]viniese por culpa
de aq<ue>l almocade<n> mal fecho q<ue> deue auer pena el
q<ue> lo fiziere segu<n>d aq<ue>l dan<n>o fuese. ca si fuere fe-cho
e<n>la manera q<ue> sobredicha es q<ue> se deue fazer
no avria culpa ni<n>gu<n>a el q<ue> lo fiziere almocade<n> si
algu<n>d yerro fiziese mas el mismo d<e>ue lazrar por
el segu<n>d su fecho. Eso mismo dezimos si sele d<e>s-ma<n>dase<n>
sus co<n>pan<n>eros q<ue> deue<n> auer pena segu<n>d
el dan<n>o q<ue> viniere por su desma<n>damie<n>to. p<er>o en-tie<n>dese
si el almocade<n> no gelo podiese vedar ca
el podie<n>do vedar la culpa: & la pena suya deue
ser.
{RUB. Ley .vij. quales deuen ser los peo-nes
por la tierra. & como deuen ser
escogidos & guisados.}

% La[ ]fro<n>tero d<e> espan<n>a es d<e> natura calie<n>te & las co-sas
q<ue> naçe<n> e<n> ella so<n> mas gruesas & de mas fuer-te
co[<n>]plisio<n> que las dela tierra vieia. E porende}
[fol. 121r]
{HD. Titulo. ueinte & tres.}
{CB2.
los peones q<ue> a<n>da<n> co<n>los adalid<e>s & co<n>los almo-cadenes
en fecho de guerra ha menester q<ue> sean
fechos & acostu<n>brad(a)[o]s & giados al ayre & alos
trabaios dela tierra. E si tales no fuese<n> non po-dria<n>
lue<n>go tie<n>po beuir sanos maguer fuese<n> ardi-dos
& valie<n>tes. E pore<n>de los adalides & los al-mocadenes
deue<n> mucho catar q<ue> lieue<n> co<n>sigo pe-ones
enlas caualgadas & enlos otros fechos d<e>
guerra q<ue> sea<n> vsados de guerra & destas cosas q<ue>
desuso diximos: & demas que sean ligeros & ar-dides
& bien fazionados desus mienbros para
bien sofrir el afan dela guerra: & que ande<n> sie<n>-pre
bien guisados de buenas lanças & buenos
dardos & cuchillos & pun<n>ales. E otrosi deuen
traer consigo onbres q<ue> sepa<n> tirar de ballesta: &
q<ue> trayan los guiamie<n>tos q<ue> p<er>tenesçe a fecho de
ballesteria. Ca estos o<n>bres cu<n>ple<n> mucho a fe-cho
de guerra. E quando tales fuere<n> deuen los
adalides & los almocadenes amar los mucho &
onrrar los en dicho & en fecho partie<n>do bie<n> co<n>
ellos las ganançias que fiziere<n> de consuno: assi
com<m>o adela<n>te se muestra. E si por aue<n>tura tales
peones com<m>o estos q<ue> sobredichos son non pu-diese<n>
auer ante deue<n> ellos q<ue>rer entrar alos ene-migos
con pocos peones & buenos que co<n> mu-chos
& malos.
{RUB. % Titulo .xxiij. Dela guerra que de-uen
fazer todos los dela tierra.}

{IN6.} GUerra es cosa que ha ensi dos co-sas.
la vna del mal. & la otra del
bie<n>. E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> cadavna des-tas
sea<n> departidas ensi segu<n>d sus
fechos por q<u><<a>>nto enel no<n>bre & en
la manera de com<m>o se faze todo es
com<m>o vna cosa. Ca el guerrear maguer ha ensy
manera de destruyr & de meter departimie<n>to &
enemistad entre los onbres. pero en todo esso
qua<n>do es fecha com<m>o deue aduze despues paz
de que viene asosegamiento & folgura & amis-tad
E porende dixieron los sabios antiguos q<ue>
era bien de sofrir los onbres trabaios & los pe-ligros
dela guerra por llegar despues por ellas
buena paz & a[ ]folgura. E pues q<ue> el mal q<ue> ha en
ella aduze bien. & por aq<ue>lla sospecha se mueue<n>
los o<n>bres a[ ]fazer. & deue<n> los o<n>bres q<ue> la q<u><<i>>ere<n> co-nosçer
ser mucho envisos ante q<ue> la comiençen
Onde pues q<ue> enel titulo a<n>te deste fablamos a-partadame<n>te
d<e>los caualleros & delos adalides
& delas cosas q<ue> so<n> tenudos de guardar & de fa-zer:
q<ue>remos aq<u><<i>> mostrar e<n>las leyes deste titulo
dela guerra q<ue> co<n>uiene q<ue> faga<n> ta<n>bie<n> ellos com<m>o
los otros cata<n>do pro desu tierra e<n> dos maneras
La vna sabie<n>do la guardar & defe<n>der desus ene-migos.
la otra acreçe<n>ta<n>dola tierra & gana<n>do de
lo suyo dellos. & mostraremos p<r><<i>>merame<n>te q<ue> co-sa
es guerra. & q<u><<a>>ntas maneras so<n> della. & porq<ue> ra-zones
deue o<n>bre fazerla. & de q<ue> cosas deue<n> estar
ap<er>çebidos & guisados los q<ue> la q<u><<i>>siere<n> fazer. & q<u><<a>>les
deue<n> ser los q<ue> fuere<n> escogidos p<ar>a ser cabdillos
dela guerra: & q<ue> es lo q<ue> deue<n> fazer & guardar. &}
{CB2.
com<m>o se deuen acabdillar todos los otros del
pueblo por ellos. & q<ue> pro naçe del acabdillami-ento.
& desi mostraremos q<u><<a>>ntas maneras so<n> de
azes. & com<m>o se deue<n> partir. & q<u><<a>>ndo ouiere<n> de e<n>-trar
en fazie<n>da o en batalla. E otrosi com<m>o d<e>ue<n>
ser ap<er>çebidos los cabdillos en acabdillar las
huestes q<u><<a>>ndo va<n> de vn lugar aotro o q<u><<a>>ndo los
aposenta<n> o qua<n>do quiere<n> çercar villa o castil-lo.
& sobre todo diremos delas caualgadas & d<e>
las çeladas & delas algaras & de todas las otras
naturas de guerras que los onbres fazen.
{RUB. Ley .i. que cosa es guerra. & quan-tas
maneras son della.}

% Los sabios a<n>tiguos q<ue> fablaron en fecho de
guerra dixiero<n> q<ue> guerra es estran<n>amie<n>to de paz
& mouimie<n>to delas cosas[ ]vedadas: destruymie<n>-to
delas co<n>puestas. E avn dixiero<n> q<ue> guerra es
cosa de q<ue> se leua<n>ta muerte & catiuerio alos on-bres
& dan<n>o & p<er>dida & destruymie<n>to delas co-sas.
E so<n> q<u><<a>>tro maneras de guerra. La .i. llama<n> e<n>
latin iusta: q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir en roma<n>çe com<m>o d<e>-rechurera.
& esta es qua<n>do o<n>bre la faze por co-brar
lo suyo delos enemigos: o por a<n>parar asi
mismos & asus cosas dellos. La .ij. manera lla-ma<n>
en latin iniusta: que q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o e<n>
guerra q<ue> se mueue por soberuia & sin derecho.
La .iij. llama<n> ciuilis: q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o gu-erra
que se leua<n>ta entre los moradores d<e> algu<n>d
lugar en manera de va<n>dos: o enel reyno por d<e>s-acuerdo
q<ue> ha la ge<n>te entresi. La .iiij. llama<n> plus-q<ue>m
ciuilis: q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to d<e>zir com<m>o guerra en que
conbate<n> no ta<n> solame<n>te los çibdadanos de al-gu<n>d
lugar: mas avn los parie<n>tes de vn lugar a
otro vnos con otros por razon de vando: assy
com<m>o fue e<n>tre çesar & po<n>peo q<ue> era<n> suegro & yer-no
enla q<u><<a>>l guerra los romanos guerreaua<n> los
padres co<n>tra los fijos hermanos co<n>tra los her-manos
& tenie<n>do los vnos co<n> çesar: & los otros
con ponpeo.
{RUB. Ley .ij. porque razones se mueuen
los onbres a[ ]fazer guerra.}

% Mouer guerra es cosa en que deuen mucho
parar mientes los que la quieren fazer ante q<ue>
la comiençe porque la fagan con razon & co<n> de-recho:
ca desto vienen grandes tres bienes. El
p<r><<i>>mero q<ue> ayuda dios mas pore<n>de alos q<ue> asi lo
faze<n>. El .ij. porque ellos se esfuerça<n>: mas ensi mi-smos
por el derecho que tiene<n>. El .iij. porq<ue> los
q<ue> lo oye<n> si son amigos ayuda<n> los de meior me<n>-te
& sus enemigos reçela<n>se mas dellos. E este d<e>-recho
segu<n>d mostraro<n> los sabios antiguos so-bre
que la guerra se deuia fazer es sobre tres ra-zones.
la primera por acreçe<n>tar el pueblo su fe
& para destroyr los que la quisiessen contral-lar.
la segunda por su sen<n>or queriendo le seruir
& onrrar & guardar lealme<n>te. la .iij. anparar asy
mesmos & acreçe<n>tar & onrrar la tierra donde so<n>
E aquesta guerra se deue fazer en dos mane-ras.
La vna manera es delos enemigos que so<n>
dentro del reyno que fazen mal en la tierra:}
[fol. 121v]
{HD. Titulo. ueinte & tres.}
{CB2.
robando & forçando alos onbres lo suyo sin d<e>-recho.
ca co<n>tra estos deue<n> ser los reyes & aq<ue>l-los
q<ue> ha<n> de iudgar & de co<n>plir la iustiçia por el-los.
E comunal me<n>te todo el pueblo para der-raygallos
& redrallos desi porq<ue> segu<n>d dixieron
los sabios tales son los malfechores enel rey-no
com<m>o ponçon<n>a enel cuerpo del o<n>bre q<ue> mie<n>-tra
q<ue> y esta no puede ser sano. E pore<n>de co<n>uie-ne
que guerree<n> co<n> tales onbres com<m>o estos cor-riendolos
& faziendoles qua<n>to mal pudieren fa-sta
que los eche<n> del reyno o los mate<n> assi com<m>o
desuso diximos enlas leyes destos titulos q<ue> fa-bla<n>
enesta razo<n> porq<ue> los o<n>bres q<ue> morare<n> e<n>la tie-rra
puedan beuir en paz. Mas la segu<n>da mane-ra
de guerra de q<ue> agora q<ue>remos fablar es de a-q<ue>lla
q<ue> deue<n> fazer co<n>tra los enemigos q<ue> so<n> fue-ra
del reyno q<ue> les q<u><<i>>ere<n> tomar por fuerça su tier-ra
& a<n>paralles lo q<ue> co<n> derecho deue<n> auer. E des-ta
q<ue>remos mostrar e<n> q<u><<a>>l manera la deue<n> fazer se-gu<n>d
dixiero<n> los sabios a<n>tiguos q<ue> lo sopiero<n> na-turalme<n>te
& los otros caualleros q<ue> fuero<n> sabi-dores
della por obra & por vso de lue<n>go tie<n>po
{RUB. Ley .iij. de q<ue> cosas deuen estar aper-çebidos
& guardados los que qui-eren
fazer guerra.}

% Aperçebidos e<n> todo grado & e<n> muchas mane-ras
deue estar el pueblo q<u><<a>>ndo q<u><<i>>siere guerrear
co<n> sus enemigos no ta<n> solamente de o<n>bres & de
cauallos & de armas & de co<n>ducho: mas avn d<e>
engen<n>os & de ferramie<n>tas & de todas las otras
cosas q<ue> ha<n> menester ta<n> bie<n> p<ar>a comer com<m>o p<ar>a
defe<n>der. ca algu<n>as ya dellas q<ue> co<n>uiene avnos fe-chos
& ha otras alos otros fechos. & pore<n>de d<e>-ue<n>
ser ap<er>çebidos a<n>te de tie<n>po p<ar>a auer todas es-tas
cosas de manera q<ue> no aya<n> me<n>gua dellas. ca
si les falleçiese<n> q<u><<a>>ndo las ouiese<n> menester finca-ria<n>
p<er>didosos & sin pro & co<n> desseo d<e>lo q<ue> cobdi-çiaua<n>
auer: & demas seria<n> tenidos por de poco
recabdo. E ap<er>çebimie<n>to deue<n> otrosi auer para
saber toda via fecho desus enemigos: & aguar-darse
toda via q<ue> los otros no pueda<n> auer sabi-duria
dellos. E por este lugar guardara<n> asi mes-mos
& asus cosas qua<n>do q<u><<i>>siere<n> guerrear asu p<ro>
& mostrar se ha<n> y por de bue<n> seso. E q<u><<a>>ndo assy
no lo fiziere<n> venir les ya todos el co<n>trario & fin-caria
la guerra asu dan<n>o: & demas seria<n> tenidos
por de mal recabdo.
{RUB. Ley .iiij. q<u><<a>>les deuen ser escogidos
para cabdillos: & por quales ra-zones.}

% Cabdillos tiene<n> lugar de gra<n>d o<n>rra. ca sin el-los
no se puede fazer ni<n>gu<n>a cosa acordadame<n>te
E esto e<n> todos fechos ta<n>bie<n> e<n>los peq<ue>n<n>os com<m>o
e<n>los gra<n>des. p<er>o porq<ue> e<n>las mayores cosas & mas
peligrosas deue esto ser acatado: pore<n>de quere-mos
aq<u><<i>> fablar q<u><<a>>les deue<n> aq<u><<i>> tomar por cabdil-lo.
& mostrar segu<n>d dixiero<n> los a<n>tiguos por q<u><<a>>-les
razones deue esto ser fecho. Onde dezimos}
{CB2.
q<ue> por vna destas tres cosas deue<n> los o<n>bres ser
tenidos por cabdillos. La .i. por linaie q<ue> es co-sa
q<ue> faze ennobleçer el o<n>bre & ser o<n>rrado & teni-do
en caro porq<ue> lo puede<n> tomar por cabdillo
maguer no te<n>ga gra<n>d lugar ni sea muy sabidor
La .ij. es por razo<n> de poderio. asi com<m>o enpera-dores
o reyes o los otros sen<n>ores q<ue> tiene<n> gran-des
lugares & o<n>rrados. ca maguer estos no fue-sen
d<e> muy bue<n> linaie ni muy sabidores: sola me<n>-te
por el sen<n>orio & por el poder q<ue> ha el mismo
es cabdillo. Mas el terçero q<ue> viene por sabidu-ria
ha mayor o<n>rra por fuerça q<ue> estos otros dos
q<ue> diximos: porq<ue> ta<n>bie<n> aq<ue>l q<ue> lo es por linaie co-m<m>o
el otro q<ue> lo gana por poderio: si sabidores
no so<n> co<n>uiene e<n> todas guisas q<ue> torne<n> aseso de a-quellos
q<ue> lo sabe<n> fazer. E pore<n>de en fecho de
guerra deue esto ser muy catado q<ue> ta<n> bie<n> los al-tos
onbres com<m>o los de bue<n> linaie porq<ue> se ma<n>-dan
& se cabdilla<n> que aya<n> vso & sabiduria de a-cabdellar.
Ca los que de otra guisa lo fiziesse<n> a
tal estado podrie<n> traer su fecho q<ue> poderio nin
linaie no les valdria nada. ca natural razon es
que el onbre a[ ]aquel lugar vaya buscar la cosa
q<ue> cobdiçiado sabe q<ue> lo fallara o la podra auer
{RUB. Ley .v. como deuen ser esforçados
contra los enemigos.}

% Esfuerço & maestria. & seso son tres cosas que
conuienen en todas guisas que ayan los q<ue> bie<n>
quieren guerrear. Ca por esfuerço seran come-tedores.
E por la maestria maestros de fazer la
guerra guardando assi & faziendo dan<n>o asus e-nemigos.
& el seso les fara<n> que obre<n> de cada v-na
destas enel tienpo & enel lugar que conueni-ere.
E porende los antiguos que fablaron e<n> fe-cho
de guerra touieron que com<m>o quier q<ue> esto
deuiesen fazer auer todos comunal me<n>te & mas
conuiene alos cabdillos que alos otros o<n>bres
que pues que ellos han poder de cabdillar. ca
estos deuen ser esforçados para cometer las co-sas
peligrosas & costunbrados de fecho de ar-mas
en saber las traer & obrar bien conellas. E
sabidores & maestros de fecho de guerra ha me-nester
que sean non tan sola mente en sofrir los
trabaios & los peligros que della vienen Mas
avn que sepan mostrar alos otros onbres co-m<m>o
la han de fazer: & en que manera se deue ca-bdillar
& vsar los aello ante que el fecho comi-ençe
porque quando enel comiençen & fuere<n> q<ue>
sean aperçebidos & sabidores de com<m>o ha<n> de
fazer. E porende los antiguos tanto touieron
por bien que los onbres fuessen acabdillados
que no tan solamente les semeio que lo deuian
ser por palabras: mas avn por sen<n>ales que les
fiziesse. E esto fiziero<n> porque los enemigos no
entendiessen lo que ellos dizen nin tomassen en-de
aperçebimiento. Ca vna delas cosas por
que mas ayna pueden los onbres fazer mal a
sus enemigos es en fazer sus fechos e<n>cobierta
mente. E otrosi cataron los sabios antiguos
sobre todo: que el cabdillo ouiesse buen se-so}
[fol. 122r]
{HD. Titulo. ueinte & tres.}
{CB2.
natural porq<ue> sopiese guardar la v<er>gue<n>ça alli
no co<n>uiene: & el esfuerço & la sabiduria cadav-na
ensu lugar porq<ue> el seso es sobre todo & sobre
cadavna destas cosas aduzir alli do ha mene-ster.
Ca el faze al esfuerço cometer aq<ue>llo q<ue> e<n>tie<n>-de
que se puede acabar: & faze otrosi ala sabi-duria
obrar alli do deue: & faze el vso ca<n>biar de
vna manera por otra segu<n>d co<n>uiene alos fechos
E faze otrosi ala v<er>gue<n>ça entender el lugar do
ha de ser guardada. & porq<ue> el seso es sobre to-do
linaie: & ha poder por esso los cabdillos lo
ha<n> menester mas que otros o<n>bres. Ca si de ca-da
vn onbre ha que ver para cabdillar asi mes-mo
estando en paz: qua<n>to mas lo ha menester
que esta en guerra & ha de cabdillar assi & otros
muchos E avn dixieron los a<n>tiguos q<ue> los cab-dillos
deuen auer dos cosas q<ue> semeia<n> co<n>trarias
La vna q<ue> fuesen fabladores. E la otra callado-res.
Ca bien razonados & de buena palabra de-uen
ser para saber fablar conlas ge<n>tes & aperçe-birlas:
& mostrarles lo que han de fazer ante q<ue>
venga<n> al fecho. Otrosi deue<n> auer buen(e)[a] pala-bra
& rezia para darles conorte & esfuerço q<u><<a>>ndo
enel fecho fueren. Callado deue ser de manera
que no sera cotidianamente fablador: porq<ue> o-uiese
su palabra a[ ]envilesçer entre los onbres. ni<n>
deue otrosi alabarse mucho delo que fiziere.
ni co<n>tarlo de otra manera q<ue> no fuese. Ca en ala-bandose
el mismo asi se pierde la onrra del fe-cho
& envilesçelo. & en retrayendo el com<m>o no
es fallanlo por mintroso & no le cree<n> despues en
las otras cosas en q<ue> le deuian creer. Onde el ca-bdillo
por quien se deue<n> acabdellar todos los
delas huestes conuiene<n> que ayan ensi todas es-tas
cosas sobredichas. E si el e<n>perador o el rey
o el otro sen<n>or cuyo fuere el fecho ouiere e<n>si to-das
estas cosas sera meior. E si no: tales o<n>bres
deue<n> escoger para esto que las aya<n>. porq<ue> el me-smo
se mande & todos los otros. ca el fecho de
guerra que es todo lleno de peligros & de aue<n>-turas.
demas el yerro que ay aviene no se pue-de
despues bien emendar. & porende no se de-ue
traer sinon por seso & por grand acabdella-miento.
{RUB. Ley .vi. como los cabdillos deuen
ser auisados delo que ouiere<n> de fa-zer
ante que al fecho vengan.}

% Cuydar es[ ]vna delas naturales cosas q<ue> ensy
ha<n> los o<n>bres. ca bie<n> com<m>o el comer ni el beuer
ni el dormir no puede escusar sus sazones. otro-si
pe<n>sar e<n>las cosas no puede ser escusado. & por
ende los sabios a<n>tiguos q<ue> fablaro<n> e<n> todo muy
co<n> razo<n> dixiero<n> q<ue> pues el pe<n>samie<n>to era cosa
q<ue> no se podria escusar que deuian los onbres[ ]v-sar
del: quanto mas pudiesen en aquello q<ue> fue-se
asu pro & no asu dan<n>o. E com<m>o quier q<ue> esto
deua ser catado en todos los fechos q<ue> los on-bres
fiziere<n>: mucho mas co<n>uiene e<n>los d<e>las guer-ras
q<ue> so<n> llenas de peligros & de miedos. & por
ende los cabdillos deue<n> ser ap<er>çebidos q<ue> los cu-ydados
q<ue> ouiere<n> e<n> q<ue> aya<n> algu<n>d miedo q<ue> pie<n>sen}
{CB2.
enellos a<n>te q<ue> al fecho ve<n>ga<n>. & fazie<n>dolo asi to-mara<n>
ap<er>çebimie<n>to e<n> aq<ue>llo q<ue> ouiere<n> de fazer por
q<ue> lo faga<n> meior & mas e<n>deresçadame<n>te: de gui-sa
q<ue> se guarde<n> de reçebir dan<n>o & de caer en ver-gue<n>ça:
q<ue> so<n> dos cosas de q<ue> se d<e>ue<n> los o<n>bres mu-cho
guardar en toda sazo<n> & mas en tie<n>po de gu-erra.
ca el pe<n>samie<n>to q<ue> viene en vno co<n>el fecho
es dan<n>oso: porq<ue> lo vno estorua alo otro. E de-mas
los q<ue> asi fazen muestra<n> se por de mal recab-do
en no cuydar lo q<ue> ha<n> de fazer a<n>te q<ue> al fecho
ve<n>ga<n> E pore<n>de los cabdillos deue<n> ser auisados
assi com<m>o diximos desuso. para cuydar e<n>las co-sas
ante que enellas sean. E el miedo & el peli-gro
que y yaze enlos fechos catarlo & temerlo
q<u><<a>>ndo estan de vagar. & oluidarlo q<u><<a>>ndo fueren
enel fecho. Ca el pensamiento que estonçe les
aduxiese a[ ]remenbrança el miedo o el peligro q<ue>
lo podria acaesçer los estoruarian de manera q<ue>
non pudiessen fazer buen fecho & no sacaria<n> en-de
ninguna pro sino que fincaria<n> por mala<n>da<n>-tes
& ganarian pres de[ ]medrosos. E porende en
aquella sazon no deuen al pensar sino enlas co-sas
que les diere<n> esfuerço para acabar su fecho
porque pueda<n> ganar onrra & prez.
{RUB. Ley .vij. como los cabdillos deuen
sienpre catar su meioria.}

% Enbargar onbre asus enemigos quando o-uiere
a[ ]lidiar co<n>ellos es vna delas cosas del mu<n>-do:
segu<n>d dixieron los sabios antiguos q<ue> mas
cu<n>ple en fecho de armas. Ca esto es carrera pa-ra
des[+]baratarlos & conuençerlos sin grand su
dan<n>o. E porende el cadbillo para fazer esto: de-ue
sienpre catar su meioria: assi que qua<n>do es-tuuiere
con poca conpan<n>a & los enemigos fue-ren
muchos & ente<n>diere<n>: que no seles podra<n> yr
ensu saluo: ni desviar que no lidien conellos q<ue>
cate algund lugar atal en q<ue> les pueda fazer da-n<n>o:
assi que la grauedu<n>bre del lugar sea com<m>o e-gualança
ala muchedunbre dellos. E si fuere ta<n>-ta
su co<n>pan<n>a com<m>o la dela otra p<ar>te: avn co<n> to-do
esso no deue<n> dexar de catar su meioria d<e> ma-nera
que si el sol les diere de cara q<ue> aguise si pu-diere
com<m>o de alos otros. E si no q<ue> sea p<ar>tido e<n>-tre
ellos: asi q<ue> toda via ve<n>ga alos suyos dela p<ar>-te
siniestra: & alos enemigos dela diestra. Esso
mismo dezimos si fiziere grand viento q<ue> les de
enlas caras que les enbargue la fabla: o que a-duga
poluo que les faga dan<n>o enbargandoles
la vista o cubriendoles las sen<n>ales delas armas
porque se non pueda conosçer. & avn deuen o-trosi
mucho catar que sy los enemigos troxie-ren
peones & ellos non queden alguna parte d<e>
sus caualleros que los enbargue<n>: porque la pe-onada
aya que ver en aquellos & non vengan
bueltos en vno conla su caualleria. Otrosi de-uen
ser mucho aperçebidos que si fueren a[ ]lu-gar
do ouiere peones dela otra p<ar>te & ellos non
los troxiere<n> q<ue> no vayan aellos a[ ]barreras nin a-cabo
de sierra nin al mal passo: mas que pu-n<n>e
delos sacar al llano quanto pudiere.}
[fol. 122v]
{HD. Titulo. ueinte & tres}
{CB2.
Ca bien assi com<m>o los peones ha<n> meioria d<e>los
caualleros por las sierras & por los graues pas-sos:
assi la ha<n> los caualleros delos peones enel
llano por los cauallos & por las armas q<ue> ha<n> de
meioria & por el lugar q<ue> no es e<n>bargoso: & pore<n>-de
los cabdillos enestas cosas sobredichas & e<n>
las otras semeia<n>tes dellas deue<n> sienpre catar su
meioria: porq<ue> pueda<n> ve<n>çer sus enemigos sin su
dan<n>o lo mas que pudieren.
{RUB. Ley .viij. quales onbres deuen fa-zer
los cabdillos que vsan los on-bres
en fecho de guerra.}

% Uso & arte son dos cosas que fazen al onbre
ser sabidor delo que quiere fazer. E si aq<ue>sto de-ue
ser guardado e<n> aquellos yerros que los on-bres
fazen que son emendaderos: quanto mas
lo deuen ser en fecho de armas & de guerra e<n> q<ue>
no se emienda muy de ligero las faltas que ya.
E porende conuiene que los cabdillos faga<n> a-quellos
q<ue> se han de acabdellar por ellos fazer
estas dos cosas. La vna que sean arteros & sa-bidores
en fecho de armas. La otra que vse<n> d<e>l-las.
E la sabiduria que deuen auer es que pare<n>
mientes enlas armas con que mayor dan<n>o les
fazen los enemigos & que sepan ellos fazer ar-maduras
contra aquellas con que se defienda<n>.
porque no reçiban ligeramente muerte ni da-n<n>o
dellos. Otrosi las armas que ellos troxiere<n>
que las fagan dela guisa que e<n>te(u)[n]diere<n> q<ue> ma-yor
dan<n>o podra<n> fazer co<n> ellas a[ ]aquellos co<n> q<u><<i>>e<n>
guerrean. E porque sepan los onbres que dep<ar>-timiento
ha entre armaduras & armas: dezimos
assi que todo aquello que visten o pone<n> sobre
si para defender sus cuerpos es dicha armadu-ras.
E todo lo al que es para ferir ha<n> no<n>bre ar-mas:
assi com<m>o desuso diximos enel titulo de
los caualleros. E otrosi deue<n> ser sabidores. que
tanbien las armas com<m>o las armaduras q<ue> las
sepan mandar fazer fuertes & ligeras & apuestas
Ca la fortaleza delas armaduras los anpara me-ior
& podran sofrir mas conlas armas que fue-ren
fuertes: podra<n> fazer mayor dan<n>o & mas ay-na.
& el apostura les fara paresçer meior co<n>ellas
E ser temidos desus enemigos. & la ligereza q<ue>
las puedan mas sofrir & ayudarse. E ta<n>bie<n> d<e>las
que traen para anpara<n>ça com<m>o delas q<ue> han de
ferir. Ca semeia cosa enatia mucho el q<ue> trae ar-maduras
o armas para defenderse de muerte o
de prisio<n> de otri que el sea muerto o preso por
enbargamiento dellas. E porende no tan sola
mente co<n>uiene alos cabdillos de ser sabidores
para traer tales armaduras & armas com<m>o di-cho
auemos. Mas avn que sepan armarse del-las
bien & ayna de guisa que ellos se[ ]apoderen
delas armas & no sea<n> ellas apoderadas dellos.
Eso mesmo dezimos delos cauallos q<ue> los de-uen
p<ro>uar ante de com<m>o faze<n> & se dexa<n> enfrenar &
ensellar & armar porq<ue> q<u><<a>>ndo al fecho viniere<n> te<n>-ga<n>
todas sus cosas prestas & çiertas porq<ue> non
caya<n> en falla q<u><<a>>ndo menester fuere. E deue<n> ser sa-bidores
de caualgar enel cauallo & desçe<n>der del}
{CB2.
ayna. E tanbien ala parte diestra com<m>o ala sini<e>-stra.
Ca esta es cosa que se torna en gra<n>d pro:
porque en tal priesa podria alguno caer que si
no ouiese quien lo ayudase o el no sopiese ca-ualgar
podria ser muerto o preso. E otrosi de-uen
saber ferir conlas armas que traxieren: e<n>la
manera que entendieren que mas ayna podra<n>
matar o prender asus enemigos. E todas es-tas
cosas deuen ellos vsar por si. E los cabdil-los
fazer que los fagan: porque el vso les faze
ser sabidores de todo esto que dicho auemos.
E demas faze las cosas graues tener por ligeras
E sobre todo fazen los onbres çiertos delas co-sas
que ha<n> menester & deuen fazer. & avn d<e>mas
que son meior ma<n>dados asus cabdillos. & por
ende los que estas cosas no vsassen sin el dan<n>o
que reçibieren por su culpa: deue les el rey dar
tal pena segund el mal que viniere por el yerro
que ellos fizieron.
{RUB. Ley nouena. como los onbres de-uen
ser acabdellados por manda-miento.}

% Acabdellar segund dixieron los que fueron
sabidores de armas & de fecho de guerra se de-ue
fazer en dos maneras. La vna de dicho. la o-tra
de fecho. E la de palabra es que el cabdil-lo
ma<n>de alos suyos que te<n>ga<n> bie<n> poridad por
que los fechos que quisieren fazer: no lo sepa<n>
dela otra parte. Mas que ellos ayan sabiduria
delos otros: segund dize en algunas leyes q<ue> de
suso diximos. Ca asi com<m>o es gra<n>d trayçio<n> mes-turar
los onbres lo que sabe<n>: & cosa de q<ue> viene
gra<n>d dan<n>o. Otrosi los que se trabaia<n> de auer sa-biduria
desus enemigos faze<n> lealtad & viene<n> les
ende gra<n>d pro. & deue<n> otrosi ma<n>dar alos o<n>bres
que vsen fazer ayna las cosas q<ue> les ma<n>dare<n> & q<ue>
en pocas palabras entie<n>da<n> lo q<ue> les dixieren: co-m<m>o
si fuese gra<n>d razo<n> enlas sen<n>ales. Otrosi lo q<ue>
co<n>ellos pusiere<n> q<ue> lo conosca<n> & faga<n> por ello co-m<m>o
si gelo dixiese por palabra. & estas so<n> dos co-sas
de que deue el cabdillo vsar & los q<ue> el cab-dellare:
porq<ue> pueda fazer sus fechos ayna & en-cubiertamente.
E si por[ ]aue<n>tura acaesçiere q<ue> es-to
s(a)[e]pan los enemigos: deuelo canbiar el en o-tra
manera: porq<ue> toda via el arte dela sabidu-ria
del vençer: ensu poder la ayan & no la den a
los otros. E deue otrosi mandar que los suyos
que esten callando & no fable<n> sino qua<n>do gelo
demandaren. & esto por dos cosas. La vna es
que el roydo d<e>las muchas palabras faze q<ue> los
o<n>bres no se entie<n>de<n> vnos aotros. & la otra por
q<ue> los q<ue> ha<n> mucha fabla: no puede<n> tanto fazer
com<m>o los q<ue> esta<n> callado por sus manos. & esto
es porq<ue> vna gra<n>d partida dela san<n>a pierde<n> por
las palabras q<ue> dizen. Otrosi deue<n> los tener cas-tigados
q<ue> q<u><<a>>ndo fuere<n> en algund fecho de gra<n>d
afrue<n>ta que no se pudiere<n> tener de no fablar q<ue>
diga<n> pocas palabras & tales q<ue> no enflaq<ue>zça<n> los
suyos mas q<ue> tome<n> esfuerço. E avn sin todo es-to
les deue<n> toda via mostrar q<ue> no sea<n> e<n>tresi re-ferteros
ni mezcladores: q<ue> esto es cosa q<ue> torna}
[fol. 123r]
{HD. Titulo ueynte & tres}
{CB2.
en grand dan<n>o en toda sazo<n>. E mayor mente en
tienpo de guerra porque tal podria ser la mez-cla:
o el bolliçio que faria que todo e( )l fecho q<ue>
cuydasse fazer se perderia por y. Onde el cabdil-lo
que bien quisiere por su palabra acabdillar
deue mandar que fagan & guarden todas estas
cosas sobre[+]dichas. E si alguna cosa por el: me[n]-guasse.
el yerro & el dan<n>o que porende viniessen
toda la culpa seria suya. E meresçe tal pena co-mo
el mal que los onbres resçebiesen promen-gua
delo que el auia de mandar.
{RUB. Ley diez[.] que los q<ue> ouieren de guer-rear
deue<n> ser sofridores & feridores}

% Sofridores & feridores segund los antiguos
dixieron deuen ser los caualleros & los otros q<ue>
guerrean desque fueren bueltos enlas lides co[<n>]
los enemigos para fazer lo queles conuiene en
fecho de caualleria. Ca maguer fuesen feridores
& supiesen fazer dan<n>o. si sofridores no fuesen de
manera que no desmayasen por las feridas que
dellos resçebiesen ni por los otros grandes pe-ligros
queles y auiniesse no podrian vençer. an-te
conuernia por fuerça que fuessen vençidos.
E otrosi maguer fuessen muy sofridores en to-das
estas cosas que diximos si no fuesen ferido-res
d<e> guisa que sus feridas supiesen fazer dan<n>o
asus enemigos no les valdria el sofrir nada que
muertos o feridos non fuesen. E porende con-uiene
en todas guisas que aya<n> ensi estas dos co-sas.
E q<ue> sean ap<er>çebidos toda via de vsar dellas
en vno. Ca la vna sin la otra non valdria nada.
{RUB. Ley onze[.] quales so<n> los bienes que
vienen por el buen acabdillamien-to
qua<n>do es bien fecho como d<e>ue.}

% Acabdillamiento segund dixieron los anti-gos
es la primera cosa que los onbres deue<n> fa-zer
en tienpo de guerra. Ca si esto es fecho: co-mo
deue nasçen ende tres bienes. El primero q<ue>
los fazen ser vnos. El segundo que los faze ser
vençedores & llegar alo que quieren. El terçero
que los faze tener por bien andantes: & por de
buen seso. E porende los vnos lo llamaro<n> llaue
& los otros freno. E los otros maestro. E estos
nonbres le pusieron muy con razo<n>. Ca bien asi
como la llaue abre los lugares çerrados. E da
entrada para llegar los onbres alo que deman-dan.
Otrosi el acabdillamiento quando es bien
fecho faze alos onbres entrar do quieren & aca-bar
lo que quieren. E freno ouo no<n>bre muy co<n>
razon. Ca bien assi como el freno faze ala bestia
que no vaya si non por do quiere aquel que la
caualga. Otrosi el acabdillamiento endereça
los onbres & faze los que non tuerçan ni sobre
lieuan la guerra. Mas que vayan como conuie-ne
al fecho que quieren fazer. E maestro fue lla-mado
porque enel yaze toda la maesteria de co-mo
los onbres deuen vençer sus enemigos & fi-can
ellos onrrados. Ca bien assi como el nauio
va por la mar & maguer se mueua co<n> vela o con
remos non pueden llegar los que enel van do
quieren. & han a[ ]peligrar muchas vegadas si el}
{CB2.
maestro que tiene el gouernallo no los endere-ça.
Otrosi los que quieren guerrear no pueden
acabar su voluntad: & son vençidos & des[+]bara-tados
muchas vezes quando no son bien acab-dillados.
E d<e>mas por el buen acabdillamiento
vençen muchas vegadas los pocos alos mu-chos.
E fazen otrosi cobrar & vençer alos q<ue> son
vençidos. E por todas estas razones touieron
por bien los antigos de adelantar & onrrar el a-cabdellamie<n>to
entre todas las otras cosas que
se deuen fazer enla guerra. E fizieron del como
rey aque touiesen mientes & obedesçiesen. E pu-sieron
grandes penas aquien quier que contra
el fuese segund la cosa en que se desmanda. assi
como se muestra enlas leyes que fablan enesta
razon.
{RUB. Ley doze[.] quales deuen ser las sen<n>a-les
q<ue> truxieren los cabdillos & quie<n>
las puede traer: & porque razones.}

% Sen<n>ales conosçidas pusieron antiguamente
que truxiesen los grandes onbres en sus fechos
& mayor me<n>te enlos de guerra: porque es fecho
d<e> grand peligro en que conuiene que ayan los
onbres mayor acabdillamiento assi como de su-so
diximos. Ca no tan solamente son de acab-dillar
por palabra: o por mandamiento delos
cabdillos. mas avn por sen<n>ales. E estas son de
muchas maneras. Ca las vnas pusieron enlas
armaduras que traen sobre si & sobre sus caual-los
sen<n>ales departidas vnas de otras porq<ue> fue-sen
conosçidos. E otros las pusieron enlas ca-beças
assi como enlos yelmos: o enlas capelli-nas
porque mas çiertamente los pudiesen co-nosçer
enlas grandes priesas quando lidiasen.
Mas las mayores sen<n>ales & las mas conosçie<n>tes
son las sen<n>as o los pendones. E todo esto fizie-ron
por dos razones. La vna porq<ue> mejor guar-[da]sen
los caualleros asus sen<n>ores. La otra porque
fuesen conosçidos quales fazia<n> bien o mal. E es-tas
sen<n>as & pendones son de muchas maneras
assi como adelante se muestra.
{RUB. Ley treze[.] quantas maneras son de
sen<n>as mayores: & quien las puede
traer & porque razones.}

% Esta<n>darte llama<n> ala sen<n>a q<u><<a>>drada sin farpas.
Esta no la deue otro traer si no enp<er>ador o Rey.
Porq<ue> assi como son padres ellos: assi no deuen
ser partidos los reynos onde so<n> sen<n>ores. Otras
ya q<ue> son q<u><<a>>dradas & ferradas en cabo aq<ue> llama<n>
cabdales. E este no<n>bre ha<n> porq<ue> no las deue o-tro
traer sino cabdillos por razo<n> del acabdilla-mie<n>to
q<ue> deue fazer. Pero no deue<n> ser dados sino
aq<u><<i>>en ouiere çien caualleros por vasallos: o den-de
arriba. Otrosi las puede<n> traer co<n>çeios de çib-dades
de villas. E por esta razo<n> los pueblos
se deue<n> acabdillar por ellos porq<ue> no han otro
cabdillo sino el sen<n>or mayor q<ue> se entie<n>de por el
rey o el q<ue>l pusiere por su mano. Eso mismo pue-den
fazer los co<n>uentos delas ordenes de caual-leria.
Ca maguer ellos aya<n> cabdillos aq<ue> han de
obedesçer segu<n>d su orden. Porq<ue> no deue q<u><<a>>nto}
{CW. s i}
[fol. 123v]
{HD. Titulo. ueinte & tres}
{CB2.
alo tenporal auer ninguno dellos cosa estrema-da
vnos de otros: por eso no pueden auer sen<n>a
si no todos en vno.
{RUB. Ley catorze[.] quantas maneras son
de pendones.}

% Pendones posaderos son llamados aq<ue>llos q<ue>
son anchos co<n>tra el asta & agudos fazia los ca-bos
& lieua<n> los enlas huestes los q<ue> van tomar
las posadas. E sabe otrosi cada co<n>pan<n>a do ha
de posar. Tales pendones como estos pueden
traer los maestros delas ordenes d<e>la caualleria
& avn los comendadores do ellos no fuesen. O-trosi
los pueden traer los q<ue> ouiere<n> de çien caual-leros
ayuso fasta en çinque<n>ta mas dende fasta
diez ordenaro<n> los antigos q<ue> truxiese el cabdillo
Otra sen<n>a ya q<u><<a>>drada q<ue> es mas luenga q<ue> ancha
bien el terçio del asta ayuso & no es ferrada. E a
esta llama<n> en algu<n>os lugares va<n>dera. Otra sen<n>a
ya q<ue> es angosta & luenga co<n>tra fuera: & partida
en dos ramos. E tal como esta estableçiero<n> los
antigos q<ue> la truxiesen los ofiçiales mayores d<e>l
rey: porq<ue> supiesen los onbres q<ue> lugar tenia ca-da
vno dellos enla corte do auia<n> de yr: o de pos-sar
enla hueste. Esa misma sen<n>al touiero<n> por bie<n>
q<ue> truxiesen sen<n>ores d<e> dos caualleros fasta çinco
Pero q<ue> fuese mas pequen<n>a q<ue> la delos ofiçiales.
Los guiadores d<e>las huestes & d<e>las caualgadas
aq<ue> llama<n> adalides q<ue> puedan otrosi traer sen<n>as
cabdales si gelas diere el rey mas no d<e> otra gui-sa.
E esto porq<ue> no ha<n> conpan<n>a çierta de q<ue> sean
sen<n>ores. porq<ue> merezcan auer sen<n>a si no asi como
les acaesçe vna ora de mas o otra menos. E el al-mira<n>te
mayor dela mar deue leuar enla galea en
q<ue> fuere el estandarte del Rey: & vna sen<n>a cabdal
enla popa dela galea de sen<n>al de sus armas & to-dos
los otros pendones q<ue> truxiere enella meno-res
puede los avn traer de su sen<n>al porq<ue> todas
las otras galeas q<ue> se ha<n> de acabdillar porel por
q<ue> conozca<n> la suya en q<ue> el va. Mas en todos los
otros nauios dela hueste no deue<n> traer sen<n>al si-no
del rey: o del sen<n>or q<ue> mando faze el armada
fueras ende q<ue> el comitre de cada galea q<ue> pueda
leuar enella vn pendon desu sen<n>al porq<ue> se acab-dille
su conpan<n>a. E sepa qual faze bien o mal.
{RUB. Ley quinze[.] que otro onbre no de-ue
traer sen<n>a ni pendon cotidiana-mente
si non el rey.}

% Traer puede q<u><<a>>lq<u><<i>>er d<e>stos sobre[+]dichos las se-n<n>as
q<ue> dichas auemos e<n>las huestes o enlas guer-ras.
Mas co<n> todo eso no la deue traer otro nin-gu<n>o
cotidianame<n>te sino enp<er>ador o rey: porq<ue> so<n>
cabdillos de cada dia. E otrosi por onrra d<e>los
inp<er>ios & delos reynos q<ue> ha<n> de ma<n>tenere. E avn
porq<ue> sea<n> conosçidos por do fuere<n>. Ca por estas
razones puede<n> traer consigo sen<n>a o pendo<n> cada
q<ue> caualgare<n> ta<n>bie<n> en tie<n>po de paz como d<e> guer-ra.
E ningu<n>o d<e> todos estos q<ue> diximos no lo de-ue
auer si no aq<ue>llos aq<u><<i>>en lo ellos diesen de co-mienço
dandoles co<n>ellos aq<ue>l poder. E fazie<n>do
les aq<ue>llas onrras q<ue> d<e>suso so<n> dichas. E por esta
razon establesçieron los antigos q<ue> qualquier a}
{CB2.
q<u><<i>>en el rey ouiese dado sen<n>a q<ue> nu<n>ca se parase co<n>-tra
el ni la tendiese co<n>tra la suya ni pendon nin
otra sen<n>al algu<n>a de aq<ue>llas q<ue> ouiese auido del o
aq<ue>llos de quien el desçendiese o de su linaie del
rey: o del mismo. Ca q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> lo fiziese pusieron
q<ue> faria traiçio<n> conosçida porq<ue> deue ser echado
del reyno solame<n>te por mostrar la co<n>tra la vista
del rey. E esto touiero<n> q<ue> era mucho estran<n>a co-sa
q<ue> aq<ue>llos aq<u><<i>>en los reyes daua<n> sen<n>as & pendo-nes
por fazer les onrra q<ue> los desonrrasen ellos
despues conello parando se les en contrario co<n>
el bien que dellos resçebieron.
{RUB. Adiçion.}
% Qua<n>do los pendones delas çibdades & vil-las
ouiere<n> d<e> salir para yr donde el rey estuuiere
& por su ma<n>dado no seye<n>do el rey enla tierra q<ue>
no vayan so capitania de sen<n>or alguno q<ue> enlas
dichas çibdades estuuiere por capita<n> ni en o-tra
manera algu<n>a mas q<ue> todos los sen<n>ores & ri-cos
o<n>bres & otros quales q<u><<i>>er capitanes q<ue> vinie-ren
& estuuieren enlas dichas çibdades assi de
pie como d<e> cauallo guarde alos dichos pendo-nes
& no vaya<n> so capitania de otra p<er>sona saluo
conel rey: o conel prinçipe: o con q<u><<i>>en el rey ma<n>-dare
& q<ue> guarden los dichos pendones fasta q<ue>
torne<n> alas dichas çibdades segu<n>d se co<n>tiene en
las ordena<n>ças reales libro .iiij. titulo .iij. l<ey> .xxij.
{RUB. Ley diez & seys[.] quantas maneras so<n>
de azes & como se deuen partir.}

% No<n>bres departidos pusieron los antigos q<ue>
supieron & vsaro<n> fecho de armas alas co<n>pan<n>as
delas huestes segu<n>d se parauan qua<n>do era<n> açer-ca
desus enemigos. Ca los q<ue> estauan tendidos
parados vnos cabo otros llama<n> az. E los q<ue>se
parauan como en manera de carro redondo lla-man
muelas. E llamauan alos q<ue> yuan todos en
vno & fazia<n> la delantera aguda & ancha la çaga
E muros dixiero<n> alos q<ue> estaua<n> todos ayu<n>tados
en vno en manera de quadra. E otra manera y
auia aq<ue> llamaua<n> çerca q<ue> era fecha en manera de
corral. E auia otras azes aq<ue> llamaua<n> en espan<n>a
açitaras. E tropel llamaro<n> ayuntamie<n>to de on-bres
q<ue> estan en conpan<n>a maguer sean muchos
onbres o pocos en qualq<u><<i>>er manera q<ue> sean par-tidos.
E estos no<n>bres le pusiero<n> segu<n>d la onrra
& la pro q<ue> de cada vna destas nasçen. Las azes
tendidas fueron fechas porque paresçiesen me-jor
enellas los caualleros & se muestra<n> por mas
delo que so<n> que es cosa que faze ala mala gente
tomar mayor espa<n>to & ve<n>çerse mas ayna. E avn
ya otra razo<n> porq<ue>lo fiziero<n> porq<ue> la vna co<n>pan<n>a
si fuese menor q<ue> la otra & q<u><<i>>siesen ferir en medio
q<ue> los pudiese<n> ferir enderredor. Lo q<ue> no pudie-ren
fazer en otra manera si no fuese tendida el az
E porende los antigos ponia<n> atales azes como
estas te<n>didas vnas enpos d<e> otras por mostrar
mas su poder. E po[r]q<ue> si la vna az fuese cansada
o desbaratada la[ ]otra q<ue> estuuiese folgada & la
pudiese acorrer. E la muela fazia<n> otrosi porq<ue> si
los enemigos los çercasen enderredor q<ue> los fal-lasen
toda via de cara defendiendose co<n>tra ellos
E otra manera q<ue> llaman cun<n>o fue sacada porq<ue>}
[fol. 124r]
{HD. Titulo ueynte & tres}
{CB2.
quando las azes delos enemigos fuesen fuertes
& espesas que las pudiesen ronper & departir: &
vençer mas ayna. Ca desta guisa vençe<n> los po-cos
alos muchos. E esta que es deue ser fecha
desta guisa poniendo primeramente delante
tres caualleros: & alas espaldas d<e>llos seys: & en
pos delos seys doze: & enpos destos veynte &
quatro. & assi doblando los & cresçiendolos to-da
via segund fuere la conpan<n>a. Pero si la gente
fue poca bien podria fazer la delantera d<e> vno
& d<e> si doblar de dos & de quatro segund la ma-nera
que d<e> suso diximos. E el muro fizieron pa-ra
quando viesen los enemigos que pudiesen
meter todo lo suyo en medio p<ar>a tener lo en sal-uo
porque no<n> gelo pudiesen des[+]baratar ni for-çar.
Esto vsauan quando los reyes auia<n> a auer
batalla vnos con otros que dexauan los vnos
para guardarla conpan<n>a del rastro dela hueste
assi como sobre[+]dicho es: & los otros yuan a[ ]li-diar.
E corral o çerca fazia<n> p<ar>a guardar sus reyes
que estuuiesen en saluo. E esto fazian de o<n>bres
de pie que los paraua<n> en tres azes vnos enpos
de otros & ataua<n> los alos pies porque no se pu-diesen
yr & fazian les tener los cuentos d<e>las lan-ças
fincados en tierra & las cuchillas endereça-das
contra los enemigos ponian cabe ellos pie-dras
o dardos o ballestas: o arcos con que pu-diesen
tirar & defender se de luen<n>e. E esto fazian
por te(u)[n]er onrrado su sen<n>or q<ue>los enemigos no
pudiese<n> llegar ael ni le fazer mal & q<ue> si los suyos
vençiesen que sol no semeiase que el se mouiera
de vn lugar & mostrara que lo tenia en nada. E
que si fuesen vençidos que fallasen cobro & es-fuerço
alli do el estuuiese. Porq<ue> pudiesen ellos
despues vençer. E las açitaras pusieron porque
si acaesçiese q<ue> las azes se alongasen mucho vnas
de otras que no pudiesen los enemigos de tra-uieso
entrar enellos. E otrosi porq<ue> quando las
azes se ayuntasen pudiesen venir mas ayna los
delas alas dellos aellos por ferir los enemigos
de trauieso o temar les las espaldas. E las con-pan<n>as
delos tropeles fueron fechas: & puestas
para fazer derramar las huestes. E otrosi para
resçebir los q<ue> viniesen derramados toma<n>doles
las espaldas de manera que los desbaratassen.
E todas estas cosas sobre[+]dichas deue<n> fazer los
cabdillos por dos razones. La vna p<ar>a fazerlas
ellos & ayudarse dellos q<u><<a>>ndo menester les fuere
E la otra para saber las desfazer qua<n>do los ene-migos
las fiziese<n>. E en cada vna d<e>stas maneras
de conpan<n>as deue el cabdillo mayor poner o-tros
q<ue> sea<n> esforçados & sabidores p<ar>a fazer guar-dar
& ma<n>dar todas estas cosas assi como sobre[+]-dichas
son: & deue<n> se todos acabdillar por los
q<ue> el pusiese bien assi como por el mismo. E q<u><<a>>les
q<u><<i>>er q<ue> seles demandasen no queriendo yr en az
de qual manera q<u><<i>>er q<ue> fuesen destas que dicho
auemos: o despues que estuuiesen enella derra-masen
toda cosa q<ue>les fiziesen tanbien los otros
cabdillos como el mayor. assi como ferir los: o
matar los: o fazer les o dezir les otra cosa q<u><<a>>lq<u><<i>>er
por[ ]escarmiento no caen porende en pena nin-guna
ni[ ]se pueden porende llamar a[ ]desonrra de}
{CB2.
aquellos aquien lo fiziesen ni deuen auer enemi-stad
dellos ni de sus parientes pues que es fe-cho
por mandado de aquel que tiene el lugar
del sen<n>or & por pro comunal de todos. Mas si
por[ ]aue<n>tura los cabdillos fuesen atales que no
escarmentasen esto assi como sobre[+]dicho es de-uen
ellos auer tal pena como meresçiere aquel o
aquellos que derramasen o no quisiesen estar a-cabdillados.
Pero si otro dan<n>o mayor viniesse
por aq<ue>l derramamie<n>to deuen auer tal pena los
derramadores & los que no gelo vedase<n> como
el mal o el dan<n>o que el Rey fallase que fuera: o
el que viniera por ellos.
{RUB. Ley diez & siete[.] como los dela hues-te
deuen ser acabdillados viniendo
se de vn lugar aotro.}

% Iendo las huestes de vn lugar a otro deue<n> ser
muy guardadas segu<n>d los antigos mostraron.
Porq<ue> muchas vegadas acaesçe q<ue> alli son vençi-dos
o des[+]baratados delos enemigos si no se sa-ben
bien guardar. E esto viene en muchas ma-neras.
assi como q<u><<a>>ndo los delas huestes se pa-ran
por muchos cabos. E otrosi qua<n>do passan
por tales lugares que no pueden yr en azes nin
en tropeles & hase de fazer el rastro luengo. E si
se q<u><<i>>ere esperar enbarganse q<ue> no pueden passar
& demas cansan las bestias co<n>las cargas & mue-ren
muchas dellas o se dan<n>an q<ue> es cosa q<ue> se tor-na
en grand menoscabo dela hueste. E avn ha
de passar alas vezes por tan fuertes passos que
muy pocos o<n>bres podria<n> desbaratar a[ ]muchos
E sin todo esto acaesçe que passa<n> alas vegadas
açerca delos lugares do son los enemigos por
q<ue> ha<n> menester los cabdillos q<ue> sean sabidores d<e>
guardar q<ue> no resçiba<n> las huestes dan<n>o enestos
lugares sobre[+]dichos. E porende deue<n> ordenar
ante quela hueste mueua como vaya el rastro
todo por vn lugar & no se p<ar>ta por muchas par-tes.
E si lo fizieren vieden lo muy cruelmente en
los cuerpos. E otrosi deue<n> poner q<u><<a>>les vaya<n> en
la çaga & enla delantera pero sienpre deue<n> dexar
mas poder e<n>la çaga porq<ue> si sus enemigos vie-nen
aella mas de graue se les faze alos o<n>bres de
tornar a acorrer q<ue> no ala delantera q<ue>les es ensu
camino do ha<n> de yr: & avn deue<n> catar q<ue> si el ra-stro
se les alongare q<ue> ponga q<u><<i>>en lo guarde en
todos los lugares como ente<n>diere<n> q<ue> ha<n> menes-ter.
porq<ue> no se aya a[ ]de[+]tener ni cansen ni muera<n>
las bestias. Otrosi q<u><<a>>ndo ouieren de passar fuer-tes
lugares assi como por malos barra<n>cos o en-tre
madales q<ue> no pueda<n> desuiar deue<n> fazer yr a-delante
tantos o<n>bres q<ue> los adoben porq<ue> pueda<n>
sin enbargo passar & dexar q<u><<i>>en los guarde por
q<ue> no resçiban dan<n>o. mas si el passo fuerte fuere
assi como so pena o tal angostura q<ue> se apodere<n>
del ante q<ue> los enemigos lo tome<n> porq<ue> la hue-ste
pueda en saluo passar. E q<u><<a>>ndo les acaesçiere
q<ue> passen çerca del lugar do los enemigos fuere<n>
deuen alli fazer estar la delantera fasta q<ue> llegue
tanta gente de caualleros & de peones q<ue> pueda<n>
guardar el rastro fasta que venga la çaga: & sea
toda la hueste passada en saluo. E todas estas}
{CW. s ij}
[fol. 124v]
{HD. Titulo. ueinte & tres}
{CB2.
cosas deuen saber los cabdillos: & ser mucho a-perçebidos
enellas para guardar se del dan<n>o q<ue>
les podria venir delos enemigos.
{RUB. Ley diez & ocho[.] como deuen fazer
quando los enemigos dieren salto
enla hueste.}

% Salteando los enemigos en alguna parte de
la hueste deuen los cabdillos ser muy aperçebi-dos
para non dexar yr alla tanta gente que fa-gan
grand me<n>gua enlos otros lugares porque
podria ser que lo farian con arteria para ferir
do entendiesen que mayor dan<n>o podrian fazer.
E para yr sienpre aperçebidos en guardarse en
todas las cosas que dicho auemos deuen fazer
dos cosas. La primera que den caualleros que
vayan delante adiestro: & asiniestro a que llama<n>
descobridores. porque si los enemigos viniere<n>
aperçiban ala hueste porque no resçiba<n> dan<n>o.
La segund yendo la hueste vaya<n> toda via los
caualleros armados & aperçebidos por que si
los enemigos vinieren aellos aso ora quese pue-dan
anparar & non se ayan mucho a[ ]detener en
armandose ni en parandose acabdillar. Ca to-do
onbre cuerdo deue entender que pues el ene-migo
viene para le fazer mal non le dara lugar
para poder se armar ni para auer luengo conse-io
de como cabdillara. E demas semeia grand
locura que las armas que fueron fechas para
ayudar se los o<n>bres dellas enlos lugares d<e> mie-do
que ayan verguença los caualleros ni los o-tros
onbres delas traer. E yendo enesta manera
que auemos dicho aperçebidos & cabdillados
los dela hueste no podrian resçebir dan<n>o delos
enemigos si no fuere poderio dellos grande. E
demas enlo que los dela hueste no aurian cul-pa
onde los quese desmandasen alos cabdillos
de manera q<ue> por culpa dellos resçebiesen dan<n>o
los dela hueste. E si los cabdillos errasen lo q<ue>
ouiesen de fazer deue auer tal pena cada vno d<e>l-los
segund diximos enla ley terçera ante desta.
{RUB. Ley diez & nueue[.] en que lugares de-uen
los cabdillos aposentar las hu-estes.}

% Aposentar huestes es muy grand maestria &
ha menester de ser muy sabidor el cabdillo que
lo ha de fazer. E para esto deue<n> sienpre traer co<n>-sigo
onbres que sepan bien la tierra a que lla-man
agora adalides que solian antiguamente a-uer
nonbre guardadores. E estos deuen yr to-da
via enla delantera conlos que lieuan la sen<n>a
o el pendon del Rey: o del mayor cabdillo de
la hueste enpos de que han de yr los otros. E
de que llegaren al lugar do ha de posar la hues-te
deue aquel que ha de aposentar la catar que
si la gente fuere mucha que los non faga posar
de guisa que ayan grand angostura. E si poca
que non esten alongados vnos de otros. Ca es-ta
es cosa porque podrian ayna resçebir grand
dan<n>o delos enemigos. Mas deue los fazer po-sar
en vno & en fortalesçer la hueste quanto mas}
{CB2.
pudiere. E por esto llaman antiguamente claus-tra
que quiere dezir tanto como posada fuerte
& ordenada para defender se delos enemigos.
E porende los a<n>tiguos quando traya<n> muchos
carros ponian los derredor dela hueste & fazia<n>
dellos como muro. E quando no los tenian fa-zian
palos agudos foradados q<ue> auian de fier-ro
& fincauan los & trauaua<n> los conlas cuerdas
& çercauan conellos toda la hueste enderredor
& tan fuerte los fazian & tan ordenadamente po-nian
las tiendas que los enemigos no las po-drian
ligeramente quebrantar. E avn fazian o-tra
cosa que quando los palos non tenian que
pusiessen derredor dela hueste ponian las tien-das
vna çerca de o( )tra: & d<e> tal manera las traua-uan
que ningund onbre de cauallo ni de pie no
las pudiesse quebrantar. E esto fazian los cab-dillos
con muy grand maestria que auian ente<n>-diendo
que los dela hueste que trabaiauan mu-cho
de dia que pudiesen de noche dormir & fol-gar
seguramente. E avn catauan mas los quela
hueste aposentaua<n> que no la pusiessen en lugar
que fuesse sin acorro. Ca si era alto que los ene-migos
no se apoderasen de aquel lugar alto pa-ra
fazer les dan<n>o acogiendose ensu saluo. E que
no fuesse puesta entremadal nin en lugar que le
pudiesse aguaducho fazer mal. E fuesse sienpre
çerca del agua & de yerua: & de len<n>a que son co-sas
que mucho ha menester la hueste que non
pueden escusar. Ca bien assi como es de catar el
lugar do quieren fazer alguna buena villa que
sea sana & fuerte & abondada de agua & d<e> otras
cosas q<ue> fuere<n> menester. asi lo d<e>ue<n> fazer para po-sar
la hueste fallando lugar para ello conuenie<n>-te.
E si non deue<n> escoger el mejor lugar que pu-dieren
auer segund el lugar fuerte.
{RUB. Ley ueinte[.] en que manera deuen a-posentar
las huestes.}

% Aposentadas deuen ser las huestes segu<n>d la
façio<n> del lugar si fuere luenga o quadrada o re-donda.
E poner las tiendas del sen<n>or en medio
& las delos ofiçiales que lo han de seruir ender-redor
della que esten en manera d<e> alcaçar. E to-das
las cuerdas destas tiendas fazia las del se-n<n>or
& deuen yazer atodas partes o<n>bres que des-cubriessen
la tierra enderredor en manera que
non resçiban dan<n>o delos enemigos en posan-do.
E si otras guardas fueren puestas al rastro
assi como enlas costaneras deuen esperar fasta
que llegue la çaga. porque muchas vegadas a-caesçe
que los enemigos qua<n>do entienden que
la hueste es posada vienen a[ ]ferir enlos que la
lieuan: o cuydan que los que estan aposenta-dos
que non les acorreran.
{RUB. Ley veinte & vna[.] como deuen ser a-cordadas
las huestes.}

% Carcauear deue el pueblo la hueste enderre-dor
quando supiere<n> que alli han de fazer mora-da
luenga en algund lugar. Lo vno porque no
resçiban dan<n>o delos enemigos. E lo otro por-que
non pierdan sus bestias nin les furten sus}
[fol. 125r]
{HD. Titulo ueynte & tres}
{CB2.
cosas: Otrosi deuen da tantos de caualleros &
de peones que la guarden de noche. segund en-tendieren
que es el poder delos enemigos: & co<n>-uiene
al lugar do estuuieren posados. E tanbie<n>
estas guardas como las que pusieren de dia
han las de partir de guisa que pueden sofrir el
trabaio. E todas estas cosas que diximos deue<n>
fazer los cabdillos & mandar alos otros como
las fagan. E el que lo non quisiere fazer. si fuere
delos mayores onbres deue le el Rey dar pena
segund fuesse la cosa en que se desmandassen. E
si fuere delos otros toda cosa que el cabdillo
fiziere en manera de escarmiento non le deue ser
acalopn<n>ado segund adelante se muestra. Mas
si el yerro fuere por culpa del cabdillo deuele el
Rey dar la pena segu<n>d el dan<n>o que viniere por
su meresçimiento.
{RUB. Ley veinte & dos[.] como deuen ser
guardadas & guiadas las recuas q<u><<a>>n-do
fuere conlas viandas alas hue-stes
& los que van por yerua o por
paja o por len<n>a.}

% Len<n>a & yerua. E agua & paja son cosas q<ue> los
dela hueste non pueden escusar. E otrosi de en-biar
recuas para traer les aquello que han me-nester.
E porende los cabdillos que ouieren de
guardar: & de guiar alos que fueren por estas
cosas deue<n> ser sabidores para leuar la conpan<n>a
toda ayuntada en vno: E non esparzidos ni der-ramados
con çaga & con delantera segund fue-re
el lugar por do lo ouiere<n> d<e> passar. E deue<n> to-da
via ser aperçebidos para auer sabiduria de
los enemigos. Ca de quelo supieren alli do los
enemigos cuydarian fazer les podrian resçebir
dan<n>o dellos los enemigos: & deuen les fazer yr a-biuados
porque si adesora viniesen los enemi-gos
que se pudiesen mejor defender. Pero con
todo eso non deuen dexar de traer onbres que
descubran la tierra q<ue> los sepan guardar & guiar
por aquellos lugares mas derechos & que me-jores
fueren. guardando los delos malos pas-sos
& delos lugares que entendiere<n> que podria<n>
resçebir dan<n>o. E quando los enemigos vieren
deue los el cabdillo conortar & esforçar en dos
guisas. La primera de palabra diziendo que no
son los enemigos tanto como paresçen ni tan
buenos como ellos & otras razones semeiantes
destas con que les de conorte & esfuerço. La se-gunda
de derecho contando les: & prometien-doles.
E guardando acada vno como estan a-perçebidos:
& mostrando les que deuen fazer si
ellos vinieren. E si poca conpan<n>a fuere: & truxie-ren
muchas bestias sin cargas deuen fazer so-bir
los onbres enellas por mostrar que son mu-chos.
E desi mandar les que fagan todas las o-tras
cosas que entendieren queles daran conor-te:
& esfuerço para vençer. E como quier quelos
cabdillos deuen esto fazer en cada lugar mu-cho
mas cae en guardando los que van por es-tas
cosas sobre[+]dichas do se acogen gentes me-nudas}
{CB2.
de poco esfuerço atales como estos de-uen
los cabdillos mas esforçar que aotros on-bres:
segund dixieron los sabios antiguos que
vsaron fecho de armas. Ca tal es la palabra: &
el esfuerço del buen cabdillo asu gente quan-do
han miedo: como es el fisico al enfermo q<u><<a>>n-do
cuyda morir. E esto mesmo deuen fazer alos
que fueren por len<n>a: o por yerua. E avn mas co<n>-uiene
que fagan de mientra cogieren que sean
armados los caualleros que los guarda<n> & pon-gan
sus atalayas que descubran la tierra. & los
puedan aperçebir ante que los enemigos ven-gan
aellos adesora. E avn sin todo esto deuen
les mandar que los onbres faga<n> todas sus car-gas
en vno. E las carguen en vno. Otrosi que
non vengan tan derramados que se faga el ras-tro
malo de guardar & que non resçiban otrosi
dan<n>o en viniendo ala hueste que les seria ma-yor
verguença que de otra guisa porque seme-iaria
que lo resçebian non catando ninguna co-sa
con sabor de tornar se alas posadas. E por es-to
les deue el cabdillo mas guardar ala torna-da
que ala yda porque alli van mas medrosos
& ala tornada vienen mas seguros. Onde los q<ue>
no se quisiere<n> cabdillar deuen auer tal pena co-mo
enesta otra ley diximos. E si los cabdillos
errasse<n> enlo que ellos deuen fazer deue<n> auer tal
pena segund que enesta ley misma dize.
{RUB. Ley veinte [&] tres[.] como deue ser apo-sentada
la hueste quando çercan al-guna
villa o algund castillo delos
enemigos.}

% Cerca<n>do la hueste villa o castillo sobre que
quiere estar fasta quela tomen deue el sen<n>or ma-yor
o el otro cabdillo que y fuere por el fazer
tomar las posadas e<n>derredor de aquel lugar q<ue>
quiere çercar. si tanta conpan<n>a touiere porque
lo puedan bien en su saluo çercar. E si todo no
lo pudieren çercar deuen posar conpan<n>as ante
las puertas porque les tengan la entrada: & la
sallida. E si non todos en vno enel lugar que en-tendieren
que mayor dan<n>a podrian fazer alos
de dentro. Ca çerca no quiere al dezir si non co-mo
quien çerca todo enderredor. E la que non
es assi fecha non llaman si non aluergada. Pero
deuen aposentar ala hueste en tal lugar que sea
çerca delos enemigos por apoderarse delos ene-migos:
E fazer les mal que non meterla prime-ramente
tan adentro que la ayan despues d<e> tor-nar
afuera. Ca desto les vernia verguença & da-n<n>o.
E luego que asosegada fuere la hueste deue<n>
fazer otrosi alos de dentro carcaua enderredor
Porque los dela villa non les pueden dar reba-to
sin mandamiento de sus cabdillos. E si el al-uergada
fuere vna parte o mas non seyendo la
villa çercada. deuen fazer ante aquellas posa-das
& carcaua entresi: E los dela villa para es-tos
tanbien como si toda la villa çercassen en-derredor
deuen fazer otra carcaua contra fuera.}
{CW. s iij}
[fol. 125v]
{HD. Titulo. ueinte & tres}
{CB2.
E esto fallaron los antigos porque muchas ve-gadas
han acuerdo los de dentro conlos otros
sus enemigos de fuera que los vengan a acor-rer.
E tanbien los vnos como los otros de gui-sa
podran ferir. E avn que fuesse menos que
ellos que si non fuessen guardados podrian ser
vençidos o mal trechos. lo que seria cosa que
paresçeria mal sin el dan<n>o que dende vernia. q<ue>
aquello que tiene lugar de vençedores fues-sen
vençidos por su culpa. E avn enestas carca-uas
fallaron otros prouechos que los enemi-gos
se tienen por mas cuytados por ellas pues
que non pueden entrar nin sallir ni auer las co-sas
que les son menester: & los dela hueste estan
mas en saluo: & puede mejor guardar sus co-sas
que non las pierdan ni gelas furten. E avn
sin todo quando los enemigos les dieren reba-to
adesora que se pudiessen armar de su vagar:
& auer acuerdo para defenderse. E avn de mas
viene les ende muy grand pro quando carcaua-dos
fuesen. asi como sobre[+]dicho es. E non a-uran
menester otra guarda si non atalayas de
dia: & escusas de noche: & podran mas segura
mente dormir & folgar: & sofrir mejor el trabaio
que ouieren. Ca segund lo sabios mostraron
que maguer el onbre gana: prez & onrra en ven-çer
sus enemigos & traer los alo q<ue> quisieren mu-cho
lança mejor quando lo saben fazer de ma-nera
que el sea guardado & lo faga<n> ellos. E por
ende non tan solamente mandauan los antigos
que se carcauassen mas avn que si fuessen en lu-gar
de madera que fiziessen talanqueras para
toda enderredor: & cadafalssos en derecho de
las salidas dela hueste que assi fuesse contra los
de dentro como contra la villa. E avn fiziessen
otra cosa que por que los de fuera fuessen mas
esforçados: & los de dentro cogiessen mayor es-panto
que las heredades delos que fuessen çer-cados
partian alos dela hueste: & las fazian la-brar
a[ ]uista delos enemigos. E esto fazian por
dar voluntad alos suyos para fazer bien & que
les entre miedo alos de dentro para traer los
mas ayna alo que ellos quisieren. E todas estas
cosas deuen fazer los cabdillos: & mandar las
fazer cada vno en su lugar. asi como conuiene.
E sobre todo deuen catar que ningund onbre
non sea osado de derramar nin de yr alos ene-migos
si non quando gelo mandaren en aquel-la
guisa que mayor dan<n>o les podra<n> fazer. E los
que assi non lo fiziessen que quier que los cab-dillos
les fiziessen por escarmiento non les de-ue
ser acalopn<n>ado. Segund dize enla ley sobre[+]-dicha.
E por el yerro que los cabdillos fiziesen
deuen auer pena segund esa misma ley.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] como deuen
los que fueren en hueste ser apa-rejados
de engen<n>ios & delas otras
cosas que son menester para fazer
dan<n>o alos enemigos.}
}
{CB2.
% Engen<n>os: & armas: & ferramientas de todas
maneras deuen tener los Reyes guardadas en
sus villas mayor mente en aquellas que estuuie-sen
en frontera para leuar consigo quando o-uieren
de çercar algund lugar o para fazer mal
de otra guisa asus enemigos. Ca este es tesoro
que se torna en grand pro. Lo vno por que a-quellos
que los han se muestra<n> enello por mas
poderosos. Lo al que se onrran por ello apode-randose
de sus enemigos. Ca muchas vezes a-uiene
que mas ayna las toman por sabiduria &
por arte que por otro esfuerço nin por mucha
gente. E por esto deuen traer abondo de todas
estas cosas tanbien delos engenos que tyran
piedras por co<n>tra peso. como delos otros que
las tyran por cuerdas de mano. Otrosi balles-tas
muchas & arcos: & todas las otras cosas q<ue>
se tiran con fustes. Ca todas estas cosas son mu-cho
menester para conbatir los enemigos de
que fueren çercados. E avn otros engen<n>os ay
que se deuen fazer para derribar les las torres
& los muros para les entrar por fuerça: E estos
son de muchas maneras. gatas & baçinos & car-penteros
tras do se han de parar los balleste-ros
para tirar en saluo alos de dentro. Otrosi
tablas: & carretas cubiertas que fazen para der-ribar
los muros. E sin estas han de traer otras
ferramientas muchas para fazerles dan<n>o assi co-mo
picos: & açadones: & açadas: & palancas de
fierro pequen<n>as & grandes que sean para der-ribar
las torres: & los muros. Otrosi segurones
& segures para cortar los arboles & las vin<n>as: &
guadan<n>as: & foçes para tajar los panes: & to-das
las otras cosas que pudieren auer: o enten-dieren
con que les podran fazer dan<n>o. Porque
mas ayna lo conquieran. E si supieren que han
de llegar a lugar peligroso ante que mueuan a
do quieren yr: & non han abondo de madera
con que puedan fazer todas estas cosas sobre[+]-dichas
deuen lo leuar consigo: o de que fueren
alla yr por ello al lugar do entendieren que lo
podran amas çerca fallar. E enesto non deuen
resçelar trabaio nin costa que fagan. Pues que
por ello podran acabar lo que quieren. Ca ma-yor
es el pro que dende han que la mission que
y meten. Pues si por ello acabaren lo que quie-ren.
E todas estas maneras de engen<n>os: & de
ferramientas que dicho auemos deuen los cab-dillos
mayores dar aotros que las guarden. E
que las tengan prestas. E las den a onbres que
sepan obrar con ellas quando menester fuere.
E estos cabdillos que las ouieren de guardar
deuen ser Cuerdos: & leales. E que sepan leer &
escreuir: & contar si non traer onbres Consigo
que sean sabidores dello. Porque sepan resçe-bir
las cosas con recabdo: & dar las otrosi. On-de
el cabdillo que yerro ouiesse por su culpa en
los que estas cosas deuiessen de guardar. de-uen
auer pena por aluedrio del Rey segund el
dan<n>o que viniere por el yerro que fizieren. E
esso mismo dezimos si viniesse por culpa delos
cabdillos que lo ouiessen de mandar.}
[fol. 126r]
{HD. Titulo ueynte & tres}
{CB2.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] como deuen fa-zer
dan<n>o alos enemigos enla ma-nera
que supieren que les verna da-n<n>o.}

% Ferramientas nin engen<n>os ni<n> armas maguer
las han menester enla hueste los onbres. assi co-mo
diximos enla ley ante desta no les tiene pro
si non supiessen fazer dan<n>o asus enemigos con
ellas. Ca ante les vernia dende dos males. El
vno ca les costaria mucho en auer las. E el o-tro
para fazer las labrar. E porende los antigos
que vsauan mucho las guerras. E eran bien sa-bidores
delo fazer cataron todas aquellas co-sas
con que mayor dan<n>o podrian fazer a aquel-los
con quien guerreassen: & mas ayna los po-drian
traer alo que quisiessen. E establesçieron
por las leyes: & por fuero porque fuessen me-jor
guardadas: E fazian las leer alos caual-leros:
alos onbres ante que entrassen enla
guerra porque supiessen: como deuian obrar
quando fuessen enella. E sen<n>aladamente vna de
las cosas que ellos Catauan era esta que quan-do
los enemigos podian vençer con guerra li-gera.
Que non se metiessen en aquellas cosas.
en que yaze peligro. Assi como podiendo las
conquerir solamente por tyrar les los fructos:
& la vianda. E dexar los de conbatir & otra co-sa.
Ca lo vno les era en saluo. E lo al grand pe-ligro.
E catauan mucho al porque quando a
sus enemigos dan<n>o les auian de fazer. que ge-lo
fiziessen primero en aquellas cosas que ma-yor
gelo pudiessen fazer. Assi como enlos pa-nes:
& enlos fructos Si los ouiessen atajar que
los tajassen. E los de mas çerca porque non se
pudiessen dellos ayudar. Ca desto viene dos
proes. Lo vno que tiran asus enemigos aquel-lo
de que mas ayna se pueden valer. E lo al que
les finca a ellos lo otro en saluo para acorrer se
dello. quando quisieren. E eso mismo del agua.
Ca esta es la cosa del mundo que ante les de-uen
tirar cada que pudieren. Porque muy me-nos
pueden los onbres sofrir la sed que la fan-bre:
E esso mismo deuen fazer en todas las o-tras
cosas. Ca aquello les deuen ante fazer per-der
lo que entendieren que mayor dan<n>o les fa-ra.
Otra cosa vsauan mucho los antiguos que
era mucho prouechosa. que aquella fazia da-n<n>o
asus enemigos que entendian que conuie-ne
para ello. E con que mas les podian nuzir.
Assi como tirar les el agua delos pozos por ca-n<n>o:
o desuiar les los rios aotra parte por açe-quias:
o quebrantar los engen<n>os que touies-sen
de dentro con otros que supiessen ellos fa-zer
que tirassen de lexos: o mas çiertamente.
{RUB. Ley veinte & seys[.] como deuen pa-rar
engen<n>o a villa: o a castillo.}

% Guardauan se mucho los antiguos de pa-rar
engen<n>o si non a[ ]castillo: o a villa pequen<n>a}
{CB2.
porque en tales lugares fazian dan<n>o derriban-do
los muros: & las torres. E avn las casas: &
matando los onbres lo que non podian fazer
enlas villas grandes. Ca estas de breue non se
toman si non por fanbre: o por fuerça: o por fe-ridas
de varones: o por cauas: o por tiros de
buzanos con que tiran afincadamente o queles
subiessen por escaleras. Pero tanbien enlos lu-gares
menores que diximos como enestos non
se pueden tomar por ninguno de fazer conbati-mientos
como sobre[+]dicho auemos menos de
ser los de fuera muchos: & mejores que los de
dentro. Onde ha menester en todas estas co-sas
que diximos enesta ley: & enla que es ante
della que sean sabidores della los cabdillos: E
lo que les mandaren fazer alos onbres que sea<n>
otrosi aellos bien mandados. Ca de otra guisa
non podria ser que no viniesse ende vno: o dos
dan<n>os: o que se perdiesse el fecho que cuyda-uan
fazer: o que en lugar de fazer dan<n>o resçebir
lo yan. Porende la pena delos cabdillos & de-los
otros que errassen en alguna cosa destas so-bre[+]dichas
seria tal como sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley veinte & siete[.] que departimien-to
ay entre batalla & fazienda o lid
& quantas maneras son para guer-rear.}

% Conbatir segund los antiguos mostraron ta<n>-to
quiere dezir como conbatimiento que fazen
amas las partes la vna co<n>tra la otra. E esto pue-de
ser en dos maneras. La vna quando son a-mas
eguales: & pun<n>a cada vna de vençer la o-tra:
o quando la vna es flaca: E pun<n>a en defen-der
se dela mas fuerte. E porende enlas tierras
do se fabla lenguaie de latin dizen conbatir ato-do
fecho de armas tanbien quando lidian en
canpo como quando conbaten villa: o castillo
o lidiauan vno con otro. Mas los de espan<n>a an-tigua
mudaron este nonbre en muchas mane-ras
segund los fechos de armas: & los onbres
que los fazian. E porende al conbatir que dixi-mos
touieron que conuiene para dezir lo no so-bre
otra cosa si non sobre fortaleza que quieren
tomar. E el enbarrar el dicho q(n)[u]ando los enba-ran
de manera que a ninguna parte non osan
sallir: E que los han despues a entrar por fuer-ça.
E por esso acada vno llamaron su nonbre.
Porque los que lo oyessen maguer non fuesen
enel fecho supiessen por el nonbre en que mane-ra
fuera. E lid llamaron quando[ ]se conbaten en
canpo vno por otro: o dende adelante quan-tos
quier que fuessen: do no ouiesse cabdillos
dela vna parte & dela otra caualleros armados
que non yuan por azes nin tener sen<n>as. E fazie<n>-da
llamaron do ay cabdillo de amas las par-tes
que faze cada vno su poder atendiendo su
sen<n>or: & parando mientes en acabdilla<n>do su co<n>-pan<n>a.
E batalla pusieron do ay Reyes de amas
las partes & tienen estandartes & sen<n>as para sus}
{CW. s iiij}
[fol. 126v]
{HD. Titulo. ueinte & tres}
{CB2.
azes con delantera: & con costaneras: & con ça-ga.
Mas sen<n>alada mente pusieron este nonbre
porque enperadores & los Reyes quando se a-uian
de ayuntar vnos con otros para lidiar. so-lian
tan<n>er tronpas: & batir atanbores lo que no
era dado aotros onbres. E otra manera ay avn
de lidiar a que llamaron torneo. E esto quan-do
la hueste passa cabo dela villa: o del castil-lo
delos enemigos: o lo tienen çercado: & salen
a[ ]lidiar & los de dentro conlos de fuera: & torna
se cada vno a aluergar asu lugar. E esso mesmo
es quando las tiendas posan vnas çerca de o-tras.
E sallen los caualleros de amas alas partes
para fazer armas: o tropeles o conpan<n>as. Pero
non tengan los onbres que este torneo se entie<n>-de
por los torneamientos que vsan los onbres
en algunas tierras non por matarse. mas por fa-zer
se alas armas que las non oluiden. Porque
sepan como han de fazer conellas alos fechos
verdaderos: & peligrosos. E espolonada llama<n>
a otra manera de lid que quando los dela hues-te
tienen algund lugar delos enemigos çercado
& passase cabo dellos: & los de dentro les come-ten
d<e> guisa porque los de fuera han por fuerça
a[ ]derranchar co<n>ellos. E porque esto deue ser de
rezio muy ayna. Por eso la llamaro<n> espolonada.
Onde en todas estas maneras de lidiar q<ue> dicho
auemos ha menester que sea<n> muy sabidores los
cabdillos de acabdillar los onbres en cada lu-gar
segund conuiene al fecho que quiere<n> fazer.
Ca de otra manera en lugar de vençer podrian
ser vençidos & alli do cuydarian ganar perderia<n>
Otrosi los dela hueste deuen ser muy ma<n>dados
de sus cabdillos de no derrengar ni de yr a[ ]nin-gund
lugar sin mandamiento de sus cabdillos.
Ca segu<n>d los antigos mostraron tres males gra<n>-des
yazen enesto alos que no lo fazen. Primera
mente que salen de mandado de sus mayores
que es muy loco atreuimiento: & grand vileza.
porque se muestra que lo fazen por non se atre-uer
a[ ]fazer bien conlos buenos o por no salir co<n>
miedo en que semeian alos malos. Lo al por el
dan<n>o: & por el mal que podria venir alos dela
hueste por el su desma<n>damiento. El terçero mal
que dende vernia seria la pena que ellos deuia<n>
resçebir por el yerro que fiziesen alos cabdillos
por razon dellos si gelo vedasen. Ca segund los
antigos dixieron mayor miedo deuen auer los
dela huesta dela pena que entienden de resçebir
del sen<n>or enla ma<n>era que sobre[+]dicha es por los
yerros que fizieren que no el peligro o la muer-te
que los enemigos les pueden dar.
{RUB. Ley veinte & ocho[.] como los o<n>bres
deuen ser acabdillados: & quantas
maneras son della.}

% Guerras ay otras d<e> muchas maneras sin las
que diximos enlas leyes ante desta con q<ue> pue-den
los onbres fazer mal asus enemigos enque
se acaesçe que lidian algunas vegadas. Otrosi
en que han menester de ser bien sabidores de fa-zer
las: E muy cabdillados enellas porque los}
{CB2.
nonbres q<ue> han sean sabidores: & conozcan los
que conellos fueren lo que han de fazer. quere-mos
lo d<e>zir eneste libro segund los sabios mos-traron
que llamaron a algunas delas caualga-das.
Asi como qua<n>do parten algu<n>as conpan<n>as
sin hueste para yr apresuradamente acorrer al-gund
lugar a[ ]fazer dan<n>o asus e(u)[n]emigos o quan-do
se apartan d<e>la hueste. E despues que es mo-uida
para eso mesmo & estas caualgadas son en
dos maneras. Ca las vnas se fazen conçeierame<n>-te.
E las otras encubierta. E aquellas co<n>çeieras
ha<n> menester tan grand poder de gente que se a-treuan
a armar tiendas & a[ ]fazer fuegos mientra
enla caualgada anda<n> & la sallida della: E enesta
han de yr muy cabdillados porque no sean des-cubiertos
enla entrada. E pueden mejor acabar
su fecho. Ca despues que lo ouieren acabado.
bien se pueden mostrar segund diximos si fuere<n>
tantos & atales que se atreuan a[ ]lidiar conlos q<ue>
contra ellos vinieren. La segunda que se faze en-cubiertamente:
es qua<n>do los que van en caual-gada
son poca conpan<n>a & han tal fecho d<e> fazer
que non quieren ser descubiertos mientra enla
tierra delos enemigos fueren. E aeste nonbre de
caualgada pusieron de que han de caualgar a-priesa.
E no deuen leuar enellas cosas queles en-bargue
para yr ayna a[ ]fazer su fecho ca bien co-mo
alos dela hueste poderosa conuiene q<ue> vaya<n>
apriesa alos enemigos catando & metiendo los
en miedo assi conuiene alos dela caualgada de
yr de vagar. E deuen mucho mas andar de no-che
que no de dia: E ayan tales onbres quelos
sepan guiar por lugares encubiertos. Porq<ue> no
sean vistos delos enemigos. E por essa mesma
razon deuen passar por lugares baxos & tanbie<n>
en yendo como en passando deuen auer de dia
atalayas & descubridores & de noche escuchas:
& ro<n>das porque no sean adesora des[+]baratados
E todas estas cosas que dicho auemos ha<n> me-nester
de saber los cabdillos. Ca muchas vega-das
do[ ]les conuerna fablar seran callando & q<u><<a>>n-do
qu[i]sieren comer o beuer o dormir no gelo d<e>-xaran
fazer. E esto porque no vengan a[ ]peligro
de ser descubiertos porq<ue> no puedan ser des[+]ba-ratados
o presos o muertos. E sin estas caual-gadas
que diximos avn ay otras aque llaman
dalbes. E otra vez contra tierra d<e>los enemigos
a[ ]fazer les dan<n>o. E porende llaman los ladinos
riedro caualgada & los antigos sacaron esta ma-nera
de guerra porque fallaron que era mas da-n<n>osa
que las otras en razon que las gentes esta<n>
mas seguras. E resçiben porende mayor dan<n>o q<ue>
d<e> otra guisa. Onde los cabdillos que en todas
estas maneras de caualgadas supiesen bien cab-dillar
alos que conellos fuesen si algund dan<n>o
les viniese por culpa del deuen auer pena segu<n>d
diximos enlas otras leyes. E eso mismo d<e>zimos
delos que se desmandassen.
{RUB. Adiçion.}
% Uey titulo veinte & ocho deste libro.
{RUB. Ley veinte & nueue[.] como deuen fa-zer +}}
[fol. 127r]
{HD. Titulo ueynte & quatro}
{CB2.
{RUB. las algaras & los corredores:}
% Algaradas o correduras son otras ma<n>eras de
guerrear q<ue> fallaron los antigos q<ue> era<n> muy pro-uechosas
para fazer dapn<n>o alos enemigos ca el
algarada es p<ar>a correr la tierra & robar lo q<ue> y fal-lare<n>.
E esta se deue fazer segu<n>d diximos enla ley
q<ue> fabla dela[s] batallas corrie<n>do los logares d<e>los
enemigos & roba<n>do p<r><<i>>merame<n>te lo q<ue> mas açerca
fallaren & destas viene<n> dos bienes. El vno q<ue> les
faze<n> dapn<n>o & el otro q<ue> se muestra<n> enello por mas
esforçados. Pero en fecho destas algaras es de
catar tres cosas. La primera q<ue> en corriendolos
sepan bien la tierra por do han de correr. Otro-si
han de tomar asus conpan<n>as & que lieue<n> bu-enas
bestias. & sean ligeramente armados. Ca si
esto no fizieren en tal logar podrian echar el al-gara
que serian y desbaratados. E si non lo fue-sen
de yda ser lo yan de tornada quando no so-piesen
do se auian de acoger. La segunda razon
es que caten donde echaran las algaras & que
aguijen mucho atal logar que puedan y llegar
los quelo fazen a<n>te que les cansen los cauallos
Ca de otra guisa venir les ya ende dos dapn<n>os
El vno que no podrian bien robar. & lo al que
podrian ser por ello ayna desbaratados o alo
menos perderian lo que ouiese tomado. La ter-çera
es que sea el algara guardada de buena co<n>-pan<n>a
que vaya sie<n>pre en pos della. & que se pu-eda
ayna acoger con la presa que tomaren. & q<ue>
ayan ayna cobro si desbaratados fueren fallan-do
los enemigos departidos & robando. E la
corredera es quando algunos onbres sallen de
algund logar & toman talegas para correr la ti-erra
delos enemigos & tornase al aluergada do<n>-de
salieron. E esta se deue fazer & cabdellar en
manera que el algara non reçiba dapn<n>o delos
enemigos. E porque esto no se faze si no de po-ca
conpan<n>a. Por esso han de yr a[ ]furto & no p<ar>a
ladina mente como lo de la algara. E por esso
es llamada corredera porque los que van enel-la
han de yr ayna & venir se quanto mas ayna el-los
venir se pudieren.
{RUB. Ley treinta[.] que cosas deuen catar
los que meten en las çeladas.}

% Celada es otra manera de guerra que los an-tigos
asacaron para fazer dapn<n>o asus enemi-gos.
E enesto deuen ser catadas tres cosas. La
vna a qual logar la echa si ay grand poder o no
o si son onbres que vsen de guerra o de otra co-sa.
La segunda razon que cate<n> en qual logar po-nen
la çelada. si es çerca o lexos de alli[ ]do quie-ren
fazer el dapn<n>o o que sea en logar çelado. ca
por esso han este nonbre. E sen<n>aladame<n>te deue<n>
catar que el logar do yoguieren que sea tal de q<ue>
pueda ayna sallir. & esto por dos razo<n>es. La pri-mera
que no sea logar enbargoso porque qua<n>-do
los enemigos sacasen la çelada non pudiese<n>
ayna recodir della. La segunda porque si ta<n> po-derosos
fuesen los enemigos que viniesen ala
çelada aellos q<ue> pudiesen ayna sallir della & pa-rar
se en otro logar que fuese sin su mas dapn<n>o
La terçera razon que deuen otrosi mucho guar-dar.}
{CB2.
es que sean bien sabidores de guerra los q<ue>
han de traer los enemigos que viniesen ala çela-da
& saber los sacar. & fazer las cosas por quelos
ayan a[ ]traer aella. E avn deuen ser sabidores los
que los sacaren de non los leuar derecha mente
ala çelada. Mas pasar los allende della. de gui-sa
que non lo vean. porque puedan entrar e<n>tre
los enemigos & el logar donde salieren para fa-zer
les mayor dapn<n>o & los que yoguiesen enla
çelada: deuen yazer muy çelados. & toda via te-ner
sus atalayas encubiertas do non puedan el-los
ser vistos. & puede<n> ser los otros quanto vi-nieren.
Onde tan bien enestas çeladas como en
las algaras & enlas correderas que de suso dixi-mos
deuen ser muy sabidores los cabdillos en
mandar fazer todas estas cosas sobredichas &
las otras que entendieren que conuienen al fe-cho
que quieren fazer. E los que se ouieren por
ellos acabdellar deue<n> ser muy mandados & los
que assi non lo fiziesen tan bie<n> los cabdillos co-mo
los otros deuen auer la pena sobredicha q<ue>
es enestas otras leyes.
{RUB. Adicion.}
% Enlas ordenanças reales libro quarto titulo
seys manda quelos capitanes que van por man-dado
del rey alas fronteras que cada vno en su
capitania pueden enbiar por viandas & por la
gente que ouieren menester alas comarcas que
el rey les diputare para ello & non a otras par-tes
& quelos capitanes & alferez delas çibdades
& villas sean tenidos de[ ]yr con las gentes de su
capitania do el rey estouiere & que sean reuela-dos
los labradores de lleuas quando buena me<n>-te
se pudiere fazer.
{RUB. Titulo .xxiiij. dela guerra que se fa-ze
por la mar.}

{IN6.} MAr es logar sen<n>alado enque pue-den
los onbres guerrear asus ene-migos.
Onde pues que enlos ti-tulos
ante deste auemos fablado
dela guerra que los onbres fazen
por la tierra. Queremos aqui de-zir
desta otra que fazen por mar. E quales on-bres
son aquellos que son y menester. E como
se deuen acabdellar. E quantos nauios son me-(m)[n]ester
para fazer esta guerra. E de que cosas de-uen
ser basteçidos. E que pena meresçe<n> los que
en alguna dellas errasen.
{RUB. Ley primera[.] q<ue> cosa es la guerra de
la mar & quantas maneras son del-la
& de que cosas ha menester q<ue> este<n>
guisados los quela quiere<n> fazer.}

% La guerra dela mar es como cosa desanpara-da
& de mayor peligro q<ue>la dela tierra por q<ue>las
gra<n>des desaue<n>turas puede<n> y venir & acaesçer. E
tal guerra como esta se faze en dos ma<n>eras. La
p<r><<i>>mera es flota de galeas & de naues co<n> poder d<e>
ge<n>te. bie<n> assi como la gra<n>d hueste q<ue> faze camino
por la tierra. La segu<n>da es armada de algunas
galeas o de len<n>os corrientes de naues armadas
en curso. E los que desta guisa se quisieren tra-bajar}
[fol. 127v]
{HD. Titulo ueynte & quatro}
{CB2.
deuen auer en si quatro cosas. La prime-ra
que aquellos que la ouieren de fazer que se-an
sabidores de conosçer la mar & los vientos.
La segund que tengan nauios tantos & tales &
assi guisados de onbres & de armas & delas o-tras
cosas que ouieren menester. Segund con-uiene
al fecho que quieren fazer. E la otra es q<ue>
no se den vagar nin tardança alas cosas. Ca bi-en
assi como la mar non es vagarosa en sus fe-chos.
Mas faze los quexosamente. assi los que
andan enella deuen ser acuçiosos & apresurados
enlo que ouieren de fazer. Por que quando tie<n>-po
touieren no lo pierdan mas quelo meta<n> en
su pro. La quarta cosa es que sean mucho cab-dellados.
Ca si los dela tierra lo deuen ser que
puede<n> yr en sus pies & en sus bestias a qual p<ar>te
les ploguiere & qua<n>do quisieren. quando mas
los dela mar que yr nin estar no es en su mano
como aquellos que van por pies o por caual-gaduras.
E los nauios que son de madera & ha<n>
los vientos por freno de que no han poder de
se defender cada que quisieren nin dexarse caer
de aquellas caualgaduras en que van: nin des-uiar
se nin fuyr para guaresçer. maguer sean en
peligro de muerte. E todas estas razones q<ue> di-ximos
deuen al su acabdellamiento. E ser tales
que cada vno sepa lo que ha de fazer qua<n>do vi-nieren
al fecho & no gelo ayan de dezir muchas
vegadas. E porende los antigos que fablaron
enla guerra dela mar. Ca enla dela tierra no pu-sieron
otra pena alos que de fecho della se des-mandasen.
si non que perdiesen las cabeças. E
esto fizieron entendiendo el dapn<n>o que po-dria
venir por el desmandamiento seria mayor
& mas peligro que el dela tierra. E por esso
pusieron los cabdillos sobre toda cosa segund
se demuestra enel titulo.
{RUB. Ley segunda[.] quales onbres son me-nester
para armamie<n>to d<e>los nauios}

% Onbres de muchas maneras son menester en
las naues quando quisieren guerrear por mar
assi como el almirante que es guarda mayoral
del armada & comitres ay en toda galea que so<n>
como cabdillos. Otrosi ha naocheros. q<ue> so<n> sabi-dores
delos vientos & delos puertos para gui-sar
los nauios & marineros que son onbres que
los han de[ ]seruir & de obedesçer. E sobre salie<n>tes
q<ue> es su ofiçio sen<n>aladamente de lidiar. E otros
muchos assi como adelante se muestra enlas le-yes
deste titulo.
{RUB. Ley terçera[.] qual deue ser el almira<n>-te
como deue ser fecho.}

% Almirante es dicho el que es cabdillo de to-dos
los que van enlos nauios para fazer guer-ra
sobre mar. E han tan gran poder quando[ ]va
enla flota que es assi como hueste mayor o en
otro armamiento menor que se faze en logar de
caualgada como si el rey mismo y fuesse. E sin
esto deue iudgar todas aquellas cosas que di-ximos
enla ley que fabla de su ofiçio. E por este
poderio tan grande que han deuen ser ante mu-cho}
{CB2.
escogidos. el que quisiere fazer almirante
catan(~)do que aya en si todas estas cosas. Prime-ra
mente que sea de buen linaje para auer ver-guença
& de si q<ue> sea sabidor del fecho dela mar
& dela tierra porque sepa le que conuiene de fa-zer
en cada vna dellas & que sea de gran esfuer-ço
ca esta es cosa q<ue>lo co<n>uiene para fazer dapn<n>o
asus enemigos. E otrosi para apoderar se dela
gente que troxiese que son onbres: que han me-nester
sienpre iusticia & grand acabdellamiento
Otrosi deuen ser muy granados que sepan bie<n>
partir lo que touieron con aquellos que le ha<n>
de ayudar & de seruir. E como quier que todos
los onbres aya<n> plazer & sabor. naturalme<n>te qua<n>-do
les fazen bien & les dan buena parte delo q<ue>
ganan. Mucho lo han mayor los dela mar. E
lo vno por la grand cuyta que sufren enella. Lo
al porque son en logar que no pueden auer las
cosas si non por mano del sen<n>or. E sobre todo
le conuiene que sea leal de guisa que sepa amar
& guardar el sen<n>or & los q<ue> van conel. E assi mis-mo
de no fazer cosa que mal le este. E el que de-sta
guisa fuere escogido para ser almirante. qua<n>-do
lo quisieren fazer d<e>ue tener vegilla enla egle-sia
como si ouiese de ser cauallero. E otro dia ve-nir
deue delante del rey vestido de ricos pan<n>os
de seda & ha le de meter vna sortija e<n>la mano de-recha
por sen<n>al de onrra q<ue> le faze. E otrosi vna
espada por el poder que le da & enla ysquierda
mano. vn estandarte dela sen<n>al delas armas d<e>l
rey por sen<n>al de acabdellamiento quele otorga
E estando assi deue le prometer que no dubda-ra
su muerte por anparar la fe. E por acresçe<n>tar
la onrra & el derecho de su sen<n>or & por pro co-munal
d<e> su tierra. & que guardara & fara lealme<n>-te
todas las cosas que ouiere de fazer segund su
poder & d<e> q<ue> todo esto fuere acabado dende a-delante
ha poderio de almirante en todas estas
cosas segund dicho es.
{RUB. Ley quatro[.] quales deuen ser comi-tres
& como deue<n> ser fechos & otro-si
que poderio han.}

% Comitres son llamados otra manera de on-bres
que son cabdillos de mar so el almirante
& assi cada vno dellos ha poder d<e> cabdellar bi-en
los de su nauio. Otrosi puede<n> iudgar las co<n>-tiendas
que nasçieren entre ellos. Pero si no se
pagaren de su iuyzio pueden se alçar para el ma-yoral
pero non para el rey: si no quando el mes-mo
fuesse enla fro<n>tera & quando la fiziese en tal
manera que esse dia tornase al logar do el fuese
Mas comitres no deue<n> ser puestos si no por el
rey mismo o por su mandado. E porende el al-mirante
non les puede dar pena enlos cuerpos
nin en cosa que sea mas si el non gelo mandase.
como quier que los puede prender & fazer les
emendar delas cosas muebles. el auer q<ue> ouiere<n>
de pechar segu<n>d su fuero o la postura q<ue> ouiese
fecho en aq<ue>lla flota o armada. E por q<ue> ellos so<n>
iuezes d<e>los pleitos & cabdillos d<e>las conpan<n>as
q<ue> e<n>los nauios traen deue<n> ser fechos & escogidos}
[fol. 128r]
{HD. Titulo ueynte & quatro}
{CB2.
de manera que ayan aquellas cosas que dixi-mos
del almirante. Ca pero que el es cabdillo
sobre todos ellos. tanto ha poder de fazer ca-da
vno delos comitres en su nauio como el al-mirante
sobre la flota o armada enque fuese. E
la manera enque deuen ser fechos los comitres
es esta. que quando touiere q<u><<i>>en es para ello. q<ue>
ha de venir primerame<n>te al rey si ay fuere si no
al almirante. E dezir le las cosas porque lo qui-ere
ser estonçe el rey o el almirante por su man-dado.
deuen mandar llamar doze onbres sabi-dores
dela mar que conoscan aquel onbre. E fa-zer
les iurar que digan verdad si ha en si todas
aquellas cosas que diximos porque lo deue ser
E da<n>do tal testimonio: deuen le vestir de pa-n<n>os
bermejos & poner le en su mano vn pe<n>don
delas armas del rey & meter lo enla galea tanien-do
tropas & an<n>afiles & poner lo enella en aquel
logar do deue ser. E otorgarle que dende adela<n>-te
que sea comitre. E despues que de esta guisa
fuere fecho ha poder de acabdellar & de iudgar
enla manera que de suso diximos. E si de<n>de ade-lante
errase en razon del acabdillamiento & des-manda
se al mayoral: o faziendo balido contra
el conlos otros comitres o con algunos otros
del armada deue morir porello. Mas si errase en
los iuyzios que diese deue auer tal pena segu<n>d
el fuero. E si menoscabase: o perdiese algunas
cosas por su culpa de aquellas dela galea deue
las pechar dobladas. E el es tenido de dar re-cabdo
de todos los que en su nauio fueren & fi-zieren
algun yerro. Pero si ellos se desmandasen
mostra<n>dolo al almirante. o si les fuere prouado
deuen morir por ello.
{RUB. Ley çinco[.] quales deuen ser los nao-cheros
& como deuen ser fechos &
que poder han.}

% Naocheros son llamados aquellos por cu-yo
seso seguian los nauios por la mar. E porq<ue>
estos son como adalides en tierra. porende qua<n>-do
los quisieren reçebir para aquel ofiçio de-uen
les catar que sean tales que ayan en si estas
quatro cosas. La vna que sean sabidores de co-nosçer
todo el fecho dela mar en quales loga-res
es quedo o qual es corriente. & que conosca<n>
los vientos & el ca<n>biamiento delos tienpos & se-pan
toda la otra manera. Otrosi deue<n> saber las
yslas & los puertos & las aguas dulçes que y so<n>
& las entradas & las salidas para guiar su nauio
en saluo: & leuar los suyos do quisieren & guar-dar
se otrosi de reçebir dan<n>o enlos logares peli-grosos
detene<n>çia. La segunda que sean esforça-dos
para sofrir los peligros dela mar & el mie-do
delos enemigos & otrosi para acometer les
ardidamente quando menester fuere. La terçe-ra
que sean de buen entendimiento para enten-der
bien las cosas que ouieren de fazer & para
saber consejar derechamente al rey o al almiran-te:
o al comitre quando le demandasen consejo
La quarta que sean leales de manera que amen
& guarden la pro & la onrra de su sen<n>or & de to-dos}
{CB2.
los otros que han de guiar. E el q<ue> tal falla-ren
si fuere acerca dela mar deuen le meter enel
nauio enque han de yr & poner le enla mano el
espadilla & el tymon & otorgar le lo que dize a-delante
que sea naocher & si despues desto por
engan<n>o o por su culpa de mal guiamie<n>to se per-diese
el nauio o reçibiese<n> grand dapn<n>o los que
enel fuesen deue morir por ello.
{RUB. Ley sesta[.] quales deuen ser los pro-eles
& los sobresalie<n>tes & los que ha<n>
de guardar las armas & las viandas
& la otra xarçia delos nauios.}

% Proeles son llamados aquellos que van e<n>la
proa dela galea que es enla dela<n>tera E porque
el su ofiçio es de[ ]ferir enlas primeras feridas q<u><<a>>n-do
lid han. porende deuen auer en si tres cosas.
La primera que sean esforçados. La segunda q<ue>
sean ligeros. La terçera que sea<n> vsados de su fe-cho
dela mar. E sin estos ay otros que llama<n> a-lieres
que van çerca dellos e<n>las costaneras que
son assi como alas enel nauio y porende les di-zen
este nonbre. E estos ha<n> de ser escogidos pa-ra
acorrer & seruir alli do menester fuere segund
les mandare el naocher o el comitre. E por esto
que han de fazer deuen ser atales que ayan en si
las cosas que diximos delos proeles. sobre sali-entes
llaman otrosi. alos onbres que son pue-stos
ademas enlos nauios assi como balleste-ros
& otros onbres de armas & estos non han
de fazer otro ofiçio si non defender alos que fu-eren
en sus nauios lidiando con los enemigos.
E estos han de ser esforçados & rezios & lige-ros
lo mas que ellos pudieren auer. E quan-to
mas vsados fueren dela mar: tanto mas sera
mejor & sin todos los que auemos dicho. han
menester otros marineros para seruir la vela &
fazer otras cosas que les mandare. Barqueros
assi como echar las ancoras & tirar los nauios
enel puerto & estos han de ser sabidores de ma-rineria
& ligeros & bien mandados. Otros on-bres
deuen poner para guardar las armas & la
vianda. E estos deuen ser leales para saber lo fa-zer
derechamente & sin cobdiçia & dar las alli[ ]do
les mandare el mayor del nauio. & todas estas
cosas sobredichas que diximos deuen ser acab-delladas
& bien mandadas. E si contra esto fi-ziesen
deuen auer pena segund el yerro que fi-zieren.
{RUB. Ley siete[.] quales son los mejores na-uios
para guerrear & de como deue<n>
ser aparejados.}

% Nauios p<ar>a andar sobre mar son de muchas
guisas. E porende pusieron a cada vna de aq<ue>l-los
su nonbre segund la façion en que es fecho
Ca los mayores que van a viento llaman na-ues.
E destas ay de dos mastes & de vno & o-tras
menores. E son desta manera: & dizen les
nonbres. Por que sean conosçidos assi como}
[fol. 128v]
{HD. Titulo ueynte & quatro}
{CB2.
carracas naos galeas fustas balener len<n>o pina-ca
carauela & otros barcos & en espan<n>a no lla-man
a otros nauios si no aquellos que han ba<n>-cos
& remos & estos son fechos sen<n>aladamente
para guerrear conellos E por esso les pusieron
velas & mastes como alos otros p<ar>a fazer guer-ra
o viaje sobre mar E remos E espezes & ty-mones
para yr quando les fallesçe el viento &
para sallir o entrar los enlos puertos: o enlos
rencones dela mar para alcançar vie<n>to que les
fiziese: o para fuyr delos que los siguiesen. Ca
bien assi como el aue non podria yr por el ayre
si no ouiese alas con que bolase nin qua<n>do des-çendiese
en tierra no se podria mouer si no ouie-se
piernas & pies sobre q<ue> se sufriese. Otrosi estos
nauios que son guerreros no podrian yr sobre
mar a viento. si no ouiesen velas en q<ue>lo reçibie-sen
& otrosi remos que los fiziesen mouer quan-do
les fallesçiese. E por esso el gra<n>de el poder de-stos
atales porque se ayudan del viento qua<n>do
lo han & delos remos qua<n>do les es menester &
muchas vegadas de todo. Ca aestos llama<n> ga-leas
grandes & menores aque dizen galeotas &
tarda<n>tes & saetias & sarrantes. Ca otros peque-n[<n>]os
han alli de yr que son destas façiones por
seruiçio delos mayores & de que se ayudan alas
vegadas[ ]los que quieren gouernar a[ ]furto por
que pueda conellos estar mas encubierta me<n>-te
& mouer los ayna de vn logar a otro. E por
ende estos nauios quien los quisiere auer para
fazer conellos guerra deue catar tres cosas. La
primera quando les mandaren fazer que sea la
madera cogida para ellos en sazon que deue &
no se dapn<n>e ayna. La segunda que sea<n> fechos d<e>
buena forma & fuertes & ligeros segund conuie-ne
alo que han de fazer. La terçera que aya<n> sus
aparejos aque llaman xarçia & son estos arbo-les
& cortezas & velas & tymones & espastos &
carcores & cuerdas de muchas maneras & todas
& cada vna dellas ha su nonbre segund el ofiçio
que fazen.
{RUB. Ley ocho[.] enque manera pusieron
los antigos semejante alos nauios
delos cauallos.}

% Caualgaduras son nauios alos que van so-bre
mar. assi como los cauallos alos que anda<n>
por la tierra. Ca bien assi como aquel cauallo
que es ligero & delgado & bien fecho. es ligero
& corredor mas que el grueso & redondo. Otro-si
el nauio que es fecho de buena madera es mas
corriente que el otro: & delos remos fizieron se-mejante
alas piernas & alos pies delos cauallos
que ha de ser luengos & derechos. E esta es co-sa
que conuiene mucho otrosi alos remos de
los nauios. Ca bien assi como el cauallo non se
podria mouer sin ellos. otrosi el nauio no se mo-ueria
sin los remos quando el viento fallesçie-(e)se.
E la silla asemejaro<n> al entablamie<n>to do van
asentados los remadores que no deuen ser mas
pesados dela vna parte que dela otra. Porque
vaya el nauio egual. Otrosi pusiero<n> la vela por}
{CB2.
semejança delas espuelas. Ca bien assi como el
cauallo que maguer aya buenos pies non cor-re
tan bien como quando le dan delas espue-las.
Otrosi el nauio avn que aya buenos remos
no puede yr ta<n>to como ellos q<ue>rrian como qua<n>-do
fiere el viento enla vela & le faze yr por fuer-ça.
E la espadilla fizieron semejança al freno d<e>l
cauallo porque assi non se puede mouer a[ ]die-stro
nin a siniestro sin el assi el nauio non se pu-ede
enderesçar ni<n> reboluer sin esta contra la par-te
que le quiere leuar. E sin esto las cuerdas: q<ue>
son para tirar el nauio son como el cabestro &
las fasquias con que a tan el cauallo. E sin to-do
esto assi como non le pueden fazer estar que-do
sin sueltas en essa mesma manera fueron asa-cadas
las ancoras para fazer estar quedo el na-uio.
Onde todas estas cosas deuen los cabdil-los
delos nauios tener aparejados. en gui-sa
que tenga<n> toda via dellas de mas que de me-nos.
Ca la mengua que por esto auiene en lugar
podria acaesçer q<ue> todo el fecho se p<er>deria por
ende. Por quela culpa & la pena seria dellos se-gund
el dapn<n>o que por ellos viniese Otrosi de-uen
auer sus onbres bien mandados. de guisa
que les den todas estas cosas quando las ouie-ren
menester. E si assi no lo fiziesen han de auer
pena. Segund el dapn<n>o que viniese por su des-mandamiento.
{RUB. Ley nueue[.] como los nauios deuen
ser basteçidos de o<n>bres & de armas
& de todas las viandas.}

% Bastimento ha menester de auer enlos naui-os.
bien assi como enlos castillos non tan sola
mente de onbres & de sustançia. assi como enlas
otras leyes diximos. Mas avn de armas & de[ ]vi-anda.
Ca sin ello non podrian beuir nin guar-dar.
E porende ha menester que ayan para de-fender
lorigas & lorigones & pespuntes & co-raças
& escudos & yelmos para sofrir golpe de
piedra & para ferir amanteniente. E deuen auer
cuchillos & pun<n>ales & serraniles & espadas & fa-chas
& porras & lanças. E estas con garauatos
de fierro para trauar delos onbres a[ ]derribar
los & ayan trancas con cadenas para prender
los nauios porque non se vayan para tierra. E
han de auer balestas con estriberas & de dos pi-es
& de torno. E dardos & saetas quantas mas
pudieren leuar & tarcazos con cal para çegarlos
enemigos. E otrosi xabon para fazer los caer.
E sin todo esto con fuego de alquitran p<ar>a que
mar los nauios. E de todas estas cosas deuen
traer sienpre a demas porque non les fallesçan.
Otrosi deuen traer muchas viandas assi como viz-cocho
que es pan muy liuiano porque se cueze
dos vezes & dura mas que otro que no se daua
E deuen leuar carne salada & lunbre & queso. E
cosas q<ue> con poco dellas se gouierna<n> muchas
ge<n>tes & ajos & cebollas. p<ar>a guardar los d<e>l corro<n>-pimie<n>to
del yazer dela mar & delas aguas dan<n>a-das
q<ue> beue<n>. E otrosi deue<n> leuar agua la q<ue> mas}
[fol. 129r]
{HD. Titulo ueynte & cinco}
{CB2.
pudieren. Ca esta no puede ser mucha porque
se pierde & se gasta de muchas guisas & demas
que es cosa que no pueden escusar los onbres.
E muchas vegadas qua<n>do no cuyda<n> la fallan
menos. porque ha<n> de morir qua<n>do fallesçe[n] o vi-ene<n>
a peligro de muerte. E vinagre deue<n> otrosi
leuar que es cosa que les cunple mucho en sus
comeres & para beuer conel agua qua<n>do ouiere<n>
gran sed. Ca la sidria & el vino como quier que
los o<n>bres la aman mucho que son cosas que en-bargan
el seso lo que no co<n>uiene en ningu<n>a ma-nera
alos que ha<n> de guerrear sobre mar. E por-ende
los antigos defendieron que no troxiesen
estos beueres atales enlas grandes guerras tan
bien de mar como de tierra. & nin otro q<ue> enbar-gase
los sesos alos o<n>bres. Ca no es cosa del mu<n>-do
que mas vençe alos fechos que ha<n> de fazer.
& mayor mente alos grandes. Pero qua<n>do non
los pudiesen escusar deuen se ayudar dellos de
guisa que no les faga dapn<n>o beuie<n>do dellos po-co
& echando enellos mucha agua. Ca bien assi
como es bien de beuer los o<n>bres para beuir co<n>
ello. Otrosi seria mal & grand auoleza de cob-diçiar
morir por beuer. Onde de todas estas co-sas
deuen ser sabidores los cabdillos delos na-uios
en tres maneras. La primera deue<n> tener las
con tienpo ante que venga<n> al fecho. La segun-da
de guardar las & no despender las sin recab-do.
La terçera de obrar co<n>ellas segu<n>d co<n>uiene &
q<ua>n<do> menester les fuere. E los q<ue> desta guisa no lo
fiziese<n> si por su culpa p<er>diese<n> los nauios son por-ende
traydores ta<n> bie<n> como si p<er>diesen vn castil-lo
& deuen p<er>der los cuerpos & todo lo q<ue> ouiere<n>.
{RUB. Ley diez[.] como los que se auentura<n>
a[ ]guerrear de mar deuen ser guarda-dos
& onrrados q<ua>n<do> bie<n> fiziere<n> & escar-mentar
los qua<n>do fiziere<n> el co<n>trario}

% Ardimiento muy gra<n>de faze<n> aq<ue>llos que auen-turan
sus cuerpos andando en guerra por tier-ra.
segu<n>d de suso mostramos. Mas mucho
es mayor delos otros q<ue> guerrea<n> enla mar. Ca la
guerra dela tierra no es peligro si no delos ene-migos
ta<n> solame<n>te. mas enlas mar es desos mes-mos
& demas del agua & delos vientos. & avn
sin esto ay otro peligro. ca el que cae del caual-lo
no puede desçe<n>der mas da falta la tierra & si
estouiere armado non se fara mal. Mas el q<ue> cae
d<e>l nauio por fuerça ha de yr fasta en fondo<n> d<e>la
mar & qua<n>to mas armado fuere ta<n>to mas ayna
desçie<n>de & sabe. Otrosi los dela tierra si co<n>bate<n>
villa o castillo puede<n> se tirar a vna p<ar>te. mas los
dela mar no lo puede<n> fazer. Ca pues q<ue> los naui-os
se açerca<n> vnos a otros & se traua<n> no se puede<n>
desuiar los que estan enellos a ninguna parte.
Por que por fuerça ha de ser la lid ama<n>teniente
co<n> todas las armas q<ue> troxiere<n>. E porende estan
en grand peligro delos enemigos ca no ay e<n>tre
ellos si no las manos & las armas con que se fi-eren.
E otrosi de p<ar>te dela mar no ay si non vna
tabla entre ellos & el agua & los vientos & la te<n>-pesta.
& son descubiertos de todas partes. E sin}
{CB2.
todo esto el comer & el beuer han lo todo por
medida & muy poco & no delas cosas que q<u><<i>>ere<n>
mas de aq<ue>llas co<n> que pueden solamente beuir.
assi como de suso diximos & si aq<ue>llas les fallesçe<n>
no ha<n> aque se torne<n> lo que no co<n>tesçe alos que
guerrean enla tierra. Ca si les me<n>gua las via<n>das
delas talegas puede<n> yr a otra parte a[ ]buscar las
E si las no fallasen comerian delas yerua & de
las sus bestias mesmas que troxieren. E avn de
mas de todos estos peligros & lazerios que di-ximos
avn ay otro muy grande. Ca non les dan
logar en el nauio enque folgada mente puedan
estar & dormir. E por todas estas razones que
auemos dicho deuen los que se atreue<n> a[ ]guerre-ar
por mar ser esforçados & acuçiosos para sa-ber
escapar delos peligros d<e>la mar & delos ene-migos.
E qua<n>do tales fuere<n> deue<n> ser onrrados
& guardados. Otrosi les deue<n> dar sus soldadas
& su parte delas ganançias que fuesen delos ene-migos
& escarme<n>tar alos que erraren enel arma-da
segund qual fuere el yerro y el logar & el tien-po
enque fuere fecho.
{RUB. Titulo .xxv. delas emiendas alas q<u><<a>>-les
dizen en espan<n>a bien enchas.}

{IN6.} EMendar se las cosas de que reçi-ben
dapn<n>o como q<u><<i>>er que co<n>uen-ga
mucho en toda sazon. sen<n>ala-damente
conuiene mas en tienpo
de guerra. Onde pues que enel ti-tulo
ante deste fablamos de aq<ue>l-las
cosa que los onbres deue<n> guardar & fazer
tan bien enla guerra que se faze por tierra como
por mar. queremos aqui dezir delas emiendas
que deuen por los dapn<n>os que enellas reçiben
E mostraremos que quiere dezir emienda. aq<ue>
dizen en espan<n>a encha. E de quantas maneras
es. E porque razones se deue fazer. E como de-ue
ser fecha. E quien la puede fazer. E quales.
E enque tienpo. E enque manera.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir emi-enda
& porque razones la deuen fa-zer
& en quantas maneras.}

% Encha llaman en espan<n>a alas emiendas que
los onbres ha<n> de reçebir por los dan<n>os que re-çiben
enlas guerras. E como este nonbre aqui
dizen en ser que quier tanto dezir como leua<n>tar
la cosa que cayo & desto tomaron entendimien-to
los que adan en guerra. enchas alas emien-das
que dan los onbres delo que gana<n> por los
dan<n>os q<ue> reçibieron enlos cuerpos & enlo suyo.
E destas enchas viene<n> muchos bienes ca fazen
alos o<n>bres auer mayor sabor de cobdiçiar los
fechos dela guerra no ente<n>die<n>do q<ue> caera en po-breza
por los dan<n>os q<ue> enella reçibieron & otro-si
de cometer los d<e> grado & ferir lo mas esfor-çadame<n>te.
E tira<n> los pesares & las tristezas que
son cosas que tiene<n> grand dan<n>o alos coraçones
alos onbres que andan en guerra. Mas quere-mos
primeramente fablar d<e>las enchas delos
o<n>bres porq<ue> son mas o<n>rrados. E despues fabla-remos
d<e>las otras segu<n>d los a<n>tigos lo dep<ar>tiero<n>}
[fol. 129v]
{HD. Titulo ueynte & seys}
{CB2.
{RUB. Ley segunda[.] como deue<n> ser fechas
las emiendas delos dan<n>os q<ue>los on-bres
reçiben en sus cuerpos.}

% Onbre es la mas onrrada cosa que dios fizo
eneste mu<n>do & bie<n> asi como los sus fechos son
adelantados entre todos los otros. Otrosi to-uieron
por bie<n> los antigos de fablar p<r><<i>>merame<n>-te
delo q<ue> a ellos p<er>tenesçer & asus cuerpos fuese<n>
p<r><<i>>merame<n>te fechas q<ue>las otras. E estas pueden
ser en quatro guisas & las tres son por verdad
assi como catiuo o ser ferido de guisa que non
pueda sanar ayna o fincar lisiado para toda su
vida. E la quarta es qua<n>do lo matasen los ene-migos.
E porende por estas razones touieron
por derecho q<ue> si alguno dellos en caualgada o
en otra ma<n>era d<e> guerra d<e>las q<ue> de suso diximos
catiuasen diese<n> otro por el delos q<ue> ellos ouiese<n>
presos segu<n>d qual onbre fuesse cauallero o peo<n>
& si no lo ouiesen q<ue> diesen ta<n>to dela caualgada
de que pudiesen otro conprar q<ue> diese por si p<ar>a
sallir de catiuo. E si fuese ferido de manera que
no p<er>diese mie<n>bro: si la ferida fuese enla cabeça
de guisa que se no pudiese encobrir con los ca-bellos
que le diese<n> doze marauedis. E por otra
ferida que non le sacasen hueso çinco maraue-dis.
E por la ferida del cuerpo q<ue> non pasase de
vna p<ar>te a otra diez marauedis. E por ferida de
braço o de pierna q<ue> pasase al otro cabo çinco
marauedis. E por otra ferida que non pasase la
meytad desto que diximos & de ferida que pa-sa
por quebra<n>tamie<n>to de pierna o de braço de
q<ue> no fuese lisiado p<ar>a toda via doze marauedis.
Mas si acaesçiese que algu<n>o fuese ferido de gui-sa
q<ue> fincase lisiado. assi como si p<er>diese ojo o na-ris
o mano o pie por cada vno destos deue<n> auer
çie<n>to marauedis. E por la oreja quare<n>ta mara-uedis.
E si p<er>diese el braço fasta el cobdo o pier-na
fasta la rodilla o dende arriba ha de auer çie<n>-to
& veinte marauedis. E quien perdiese el pul-gar
dela mano deue auer çinque<n>ta marauedis.
& por el debdo segu<n>do que es cabo del pulgar
quare<n>ta marauedis & por el terçero treinta ma-rauedis
& por el q<u><<a>>rto veinte marauedis. & por
el quinto diez marauedis. & por los quarto de-dos
si acaesçiere que gelos corte<n> en vno ochen-ta
marauedis si el pulgar le fincare. E si p<er>diese
delos dientes delanteros quatro de suso
o delos quatro de yuso por cada vno dellos de-ue
auer quarenta marauedis. E por otra ferida
de q<ue> fuese lisiado assi como q<ue>brado deue auer
çie<n>to marauedis.
{RUB. Ley terçera[.] por quales razones de-uen
fazer las enchas por los q<ue> ma-tan
enlas caualgadas.}

% Reçiben muerte muchos onbres delas caual-gadas
auie<n>do volu<n>tad de fazer seruiçio a[ ]dios &
de anparar la tierra onde son & de onrrar asu
rey q<ue> es su sen<n>or natural. E porende touiero<n> por
bie<n> los antigos. q<ue> el que assi muriese si fuese ca-uallero
q<ue> le diesen por cada caualgada. por ra-zon
del çie<n>to & çinquenta marauedis. & si fuese}
{CB2.
peon la meytad desto. E estos marauedis q<ue> los
diesen por su alma en qua<n>to el mandase en aq<ue>l-las
cosas q<ue>l touiese por bie<n> si muriese co<n> le<n>gua
& ouiese fecho testame<n>to & si non la terçera p<ar>te &
lo al que fincase asus herederos. E esto manda-ron
entendie<n>do que era muy derecha razon. ca
si los q<ue> reçibe<n> menos dapn<n>o en sus cuerpos ha<n>
enchas. mucho mas las deue<n> auer estos q<ue> mue-ren
por las razones sobredichas. E los q<ue> assi re-çibiesen
muerte. como q<u><<i>>er que los cuerpos mu-eran
no touieron por bie<n> los antigos q<ue> muriese
el bien que fizieron. E por derecho aestos tales
mas los deuen llamar passados q<ue> muertos. Ca
çierta cosa es que el que muere en seruiçio de di-os
& por la fe & del rey q<ue> pasa desta vida al pa-rayso.
Otrosi el que muere por defendimie<n>to de
su tierra & por su sen<n>or natural & fizo bondad.
mudase delas cosas enq<ue> se tenia. E toda via pa-sa
a[ ]ganar no<n>bradia para si & para su linaje pa-
ra en sienpre.
{RUB. Ley quatro[.] como deue<n> apreçiar las
bestias & las armas dela hueste & de
la caualgada ante que se vayan del
logar porque sepan como se ha<n> de
fazer las emiendas.}

% Bestias & armas & otras cosas pierde<n> los on-bres
enlas guerras de q<ue> han de auer emienda.
sen<n>aladamente delo que ganare<n> delos enemigos
E porque cobdiçia faze dema<n>dar alos onbres
alas vegadas mas delo que vale la cosa q<ue> pier-den
Porende touieron por bien los antigos q<ue>
an<te> quela hueste: o la caualgada mouiese del lo-gar
onde ouiesen de mouer q<ue> fuese apreçiadas
todas las cosas bestias & armas que leuasen. E
esto pusiero<n> no ta<n> solame<n>te por q<ue> cada vno pu-diese
auer emienda delo q<ue> ouiese perdido. mas
avn por quelos p<er>didosos non agrauien alos o-tros
dema<n>da<n>do les por las cosas mas delo que
valen E para esto fazer touieron por bie<n> q<ue> esco-giesen
los mas sabidores onbres & los mas lea-les
que fallasen entresi. E esto que fuesen apre-çiadores
iura<n>do primerame<n>te por dios q<ue> guar-den
acada vno su derecho ta<n> bie<n> a aq<ue>llos cuyas
son las cosas q<ue> apreçian: como alos otros q<ue> ha<n>
de fazer las enchas por ellos. E de q<ue> desta gui-sa
ouiesen iurado deue<n> uer & apreçiar las bestias
& las armas & fazer las escreuir qua<n>tas son las q<ue>
cada vno lieua & qua<n>to vale cada vna por si. E
q<u><<a>>nto tomare<n> dela caualgada o dela hueste deue
ser fecha la emie<n>da delo q<ue> ganase<n> enella segu<n>d a-preçiamie<n>to
destos sobre[+]dichos de aquello q<ue>
fallasen por verdar que perdieron por ocasion
& por su culpa.
{RUB. Ley quinta[.] como deue<n> fazer las en-chas
del dan<n>o q<ue>los o<n>bres reçibe<n> de
sus cosas q<ua>n<do> no<n> las ouiere<n> ap<re>çiado}

% Taman<n>a seyendo la hueste que ouiese q<ue> reçi-ben
grand tardança apreçiando o escriuiendo
sus cosas. Assi como dize enla ley ante desta.
E sy la caualgada quisiere sallir en poridad.}
[fol. 130r]
{HD. Titulo ueynte & seys}
{CB2.
tan apresurada mente que por esto no lo pudie-sen
fazer. Touiero<n> por bien los antigos por no
se descobrir los fechos dela guerra. Pues que a-guisados
estuuiesen: que el caualgador q<ue> perdi-ese
cauallo o otra bestia de sylla despues q<ue> so-piese
caualgar. la qual por qual q<u><<i>>era d<e>stas gui-sas
si gela mataren: o se le fuyere que no la pu-eda
tomar o se le muriese: o gela furte<n> deuen le
dar dela caualgada tanto por ella qua<n>to le co-sto
si la muerte: o la perdida fuesse en aq<ue>l an<n>o q<ue>
la conpro. E del an<n>o adela<n>te deuen le dar quan-to
la fiziere por su iura con dos caualleros d<e>la
caualgada: quier sea<n> fijos dalgo o otros. E qui-en
p<er>diere bestia mular: o cauallar de carga: o
a( )zemila muriendose: o matando gela ha<n> le dar
tanto por ella quanto iurase fasta en veinte ma-rauedis.
E por bestia asnal çinco marauedis. E
si cauallo o bestia de silla p<er>diere por ferida o le
tajaren la cola: o ouiere otra lision de que non
pueda guaresçer deue la tomar la caualgada &
pechar la a aquel cuya era. segund la manera q<ue>
de suso diximos. E si ouiere ferida de que ouie-se
de guaresçer faga la guardar el cabdillo o el
adalid fasta treinta dias. E si sanare a aquel pla-zo
del la asu duen<n>o si non peche<n> gela los dela
caualgada & faga<n> della lo q<ue> q<u><<i>>siere<n>. E esto dezi-mos
si lo mostraren al cabdillo: o al adalid fa-sta
terçero dia. & esso mismo dezimos de todas
las otras bestias de qual quier manera que sea<n>
Otrosi el que p<er>diere armas en caualgada: o en
algara auie<n>do batalla o fazie<n>da: o lid peche ge-las
delo que ganare<n> por quanto iurare. el que
las perdio con dos caualleros delos que fuere<n>
en aquel fecho. E si de otra guisa las p<er>diere por
su culpa no es derecho quele fagan emie<n>da del-las.
Otrosi las armas & el cauallo d<e>l que matare<n>
o del que catiuaren los enemigos si se perdiese
alli: lo matare<n>. Otrosi deuen gelo pechar los
dela caualgada ael o asus herederos E demas
dezimos q<ue> si a algu<n>o muriese y su cauallo: o ge-lo
matare<n> que le deuen dar dela caualgada algu-na
bestia de silla enque venga de aquellas que
ganasen fasta q<ue>l pechen la suya. E si fuere enfer-mo
o ferido han le dar a loguero dela bestia en
que viniere si no ouiere<n> ganado alguna q<ue>le den
{RUB. Titulo .xxvi. d<e>la parte q<ue>los onbres
deue<n> auer d<e>lo q<ue> ganare<n> e<n>las guerras}

{IN6.} GAnançia es cosa que natural men-te
cobdician fazer todos los on-bres
& mucho mas los que guer-rea<n>.
Lo vno por la costa que faze<n>
lo al porque se auenturan agran-des
peligros por ello. Onde pu-es
que enel titulo a<n>te deste fablamos delas emi-endas
q<ue> los onbres deuen auer por los dan<n>os
que enlas guerras reçibe<n>. Queremos aqui dezir
dela p<ar>te que deue<n> auer delo q<ue> enla guerra gana-ren.
& mostraremos q<ue> quiere dezir p<ar>tiçion. & aq<ue>
tiene pro. & en manera deue ser fecha. & cada
vno qua<n>to deue auer & sobre q<ue> razon. & qua<n>do
deue ser fecho. & por quales onbres. & que bien
viene quando se faze como deue. & que dan<n>o}
{CB2.
quando assi no lo fiziesen.
{RUB. Ley primera[.] q<ue> q<u><<i>>ere dezir particio<n> &
aq<ue> tiene pro & como se deue fazer.}

% Partiçion tanto quiere dezir como dar acada
vno su derecho dela cosa que se parte & nasçe
grand pro della. Ca seyendo p<ar>tidos derechame<n>-te
los bienes q<ue> gana<n> viene<n> en dos proes. El pri-mero
q<ue> guarda<n> q<ue> no cayan en desacuerdo. El se-gundo
quelos faze ser pagados delo q<ue> han q<ue>
es. Segund dixieron los sabios la mas sabrosa
vida & folgada q<ue> puede auer el o<n>bre eneste mu<n>-do.
E si en todas las otras ganançias q<ue>los on-bres
fazen deue<n> esto fazer. Mucho mas lo deue<n>
fazer enlo que ganan delas guerras. qua<n>to mas
do sufren muchos trabajos & se aue<n>tura<n> a muy
gra<n>des peligros lo q<u><<a>>l les da razo<n> de tener: por
q<ue> cada vna dellas deue auer vna p<ar>te & co<n> dere-cho.
E porende antiguamente fue puesto porq<ue>
aq<ue>llos que vsan las guerras & era<n> sabidores del-las
en qual manera se partiesen todas las cosas
que y ganasen segu<n>d los onbres fuesen & los fe-chos
que fiziesen. E por esso pusieron que qua<n>-do
vençiesen batalla: que ma<n>dase el rey o el cab-dillo
que y fuesse. ayu<n>tar todo lo q<ue> enel canpo
yoguiese. & de que lo ouiese<n> todo llegado: que
no p<ar>tiesen dello ninguna cosa fasta que torna-sen
los q<ue> fuesen enel alcançe siguie<n>do los enemi-gos
& esto fiziero<n> por dos razones. La vna por-que
los onbres ouiese sabor de fazer mal alos
con que guerreasen. de seguir los no temiendo
que reçibirian perdida nin dan<n>o nin mengua
delo que deuian auer si ouiesen fincado. La se-gunda
razon porque deuen lazrar. es porque el
seguimiento que aq<ue>llos fizieron es onrra & pro.
E porende touieron por derecho que los onrra-sen
esperandolos. E los q<ue> de otra guisa robase<n>
o tomasen o p<ar>tiesen alguna cosa quanto q<u><<i>>er q<ue>
fuese ante que los q<ue> fuesen enel alcançe tornasen
deue<n> tal pena como adela<n>te se muestra. Pe-ro
sy aq<ue>llos q<ue> diximos: que siguiesen los ene-migos
reçibiesen algund desbarato. por vileza
de coraçon o por mengua de seso. no sabiendo
acabdellar. no deue<n> auer p<ar>te delo que los otros
ouiesen ganado. Ca pues que ellos fuyeron sin
seso & sin esfuerço. que son las dos cosas del mu<n>-do
q<ue> mas son menester en guerra. touieron por
bien los antigos q<ue>les fallesçiesen. Otrosi en aq<ue>l-la
p<ar>te dela ganançia q<ue> ellos assi esperaua<n> auer.
{RUB. Ley segunda[.] de como los onbres
se deuen guardar de no querer ser
mucho cobdiciosos enlas guerras
& enlas otras cosas que fazen.}

% Dan<n>os de muchas maneras viene<n> alos o<n>bres
por la gra<n>d cobdiçia & mayorme<n>te alos q<ue> anda<n>
en guerras. Ca estos si della no se sabe<n> guardar
cae en muerte o en desonrra o en p<er>dimiento delo
q<ue> ha<n> & alas vezes e<n> todo. E sin el dan<n>o q<ue>les e<n>de
viene finca<n> pore<n>de muy d<e>so<n>rrados porq<ue> lo reçi-be<n>
mostra<n>do se por viles. q<ue>rie<n>do an<te> ganar otras
riq<ue>zas d<e>l mu<n>do q<ue> no<n> ve<n>çer asus enemigos q<ue> es}
[fol. 130v]
{HD. Titulo ueynte & seys}
{CB2.
la mayor onrra que ser puede. E avn sin todo
esto nasçe ende muy grand mal que quando se
dexa<n> vençer ala cobdicia que muchas vegadas
la san<n>a que deuen mostrar co<n>tra sus enemigos
tornan la assi mesmos tirando se vnos a otros
lo que tienen por fuerça firiendo se & matando
se & cobdiciando ganar de qual manera quiere
nin catando derecho nin razon. E porende los
caualleros antigos que fueron de nobles cora-çones
defendieron lo muy afincada mente por
los grandes males que sintieron que venia por
esto en tres maneras. ca vna desmandando se a
sus mayorales & salir les de cabdellamie<n>to. La
segunda en querer ser vencidos de sus enemigos
por su culpa auiendolos ellos ayna vencidos.
Ca muchas vegadas auiene que por el desacu-erdo
que veen los enemigos e<n>tre aquellos que
andan robando enel canpo tornan a ellos & los
vençen E no tan sola mente pierden aq<ue>llo q<ue> ga-naro<n>
mas avn los cuerpos & lo que han & que
tienen. La terçera por que algunas vegadas a-quellos
que yuan siguie<n>do los enemigos pier-den
la ganançia que podrian auer por el yerro
que los otros faze<n> que fincan robando. E esto
era cosa muy sin razon que los buenos perdie-sen
por los malos. E demas porque podria aca-esçer
que por aquel robo serian ellos perdidos
& el rey o el otro sen<n>or que y fuesse seria y muer-to
o preso onde por todas estas razones sobre[+]-dichas
establesçieron q<ue> quando algunos ven-çiesen
batalla o fazienda o lid o torneo o entra-sen
alguna fortaleza por fuerça o por furto o na-uio
delos enemigos que ninguno no se parase
a robar fasta que ouiesen acabado aquel fecho
De manera que ellos fincasen vençedores & on-rrados
& los enemigos bien vençidos &[ ]quebra<n>-tados.
Pero touiero<n> por guisado que aquellos
que guardasen el alcançe quando ouiesen vençi-do
sus enemigos: que lo fiziesen toda via cuer-dame<n>te
de guisa que los que fuyesen no les vie-sen
yr en pos si muy descabdellados porq<ue> tor-nasen
aellos & los ouiesen a[ ]desbaratar o echar
en alguna çelada enque les auernia esso mismo
Mas esso que dezimos de segu<n>dar el alcançe
no se entiende delos cabdillos. E no touieron
por guisado que ellos se partiesen del ca<n>po q<ue>
auian ganado de sus enemigos: mas que estu-uiesen
quedos guardando su onrra fasta que
llegasen los que fueron enel alcançe que sopie-sen
logar çierto aque ouiesen d<e> tornar. E si por
ventura viniesen desbaratados & que fallase<n> co-bro
& esfuerço enellos.
{RUB. Ley terçera[.] como los onbres no se
deuen parar a robar qua<n>do entra-ren
villa o castillo o otra fortaleça
& que pena deuen aver los quelo fi-ziesen.}

% Entrando algunos por fuerça villa o castil-lo
o otra fortaleza no se deue<n> parar a robar. Ca
enesto vienen muy grandes peligros alos que}
{CB2.
lo fazen por quelos onbres se ha<n> a[ ]derramar en-trando
por las casas delos que y moran de que
son sienpre mas sabidores los de aquel logar q<ue>
los otros que vienen de fuera. E demas anda-do
assi non se pueden vernir[ ]a acorrer vnos a o-tros.
assi como farian en canpo: o en logar des-cubierto.
E por esto son muchas vegadas ven-çidos
o muertos o presos. E avn viene e<n>de otro
mal ca fazen perder al sen<n>or aquel logar por su
culpa de que podria ser heredado. E ellos otro-si
pierde<n> el bien que podrian auer. E por todas
estas razones no se deue ningu<n>o parar a robar
fasta que sean bie<n> apoderados de todas las for-talezas.
Otrosi ma<n>daron a aquellos que entra-sen
enlos nauios sobre la mar que no se parase<n>
a robar ningu<n>a cosa fasta que todo el nauio fu-esse
ganado. Onde quales quier que fiziese<n> otra
cosa contra esto que enesta ley dize & enla delan-tera
della & se p<er>diese de yr vil mente por su cob-[di]çia
a robar en alguno destos fechos que dixi-mos
si fuere delos mas onrrados onbres deue
perder el bie<n> fecho q<ue> del rey ouiesen & no aver
p<ar>te desta ganançia. E si fuesse delos otros deue
pechar doblado lo que tomare & no aver parte
dela ganançia: mas si no ouiesen de quelo pe-char
deuen ser presos. fasta que el rey: o el sen<n>or
dela caualgada les dela pena que entendiesen q<ue>
meresçen. Pero si acaesçiese que por culpa de ro-bar
fuese<n> ellos vencidos o el rey o el otro sen<n>or
que y ouiesen muerto o preso deuen auer tal pe-na
como si ellos mismos lo fiziesen. E essa mis-ma
pena dezimos que han de auer los que en
lidiando co<n>los enemigos en alguna delas mane-ras
sobre[+]dichas ante que los ouiesen ve<n>çidos
tomasen algu<n>a cosa o fuyesen luego conella. Ca
los antigos tanto touieron este fecho por ma-lo:
que pusieron que maguer pechasen aquello
doblado que ouiese<n> furtado o robado que lo
no perdonasen ende del todo: mas quele metie-(e)sen
vna vez por la hueste o caualgada en que
lo fiziera cauallero aviesas en vna yegua o asno
& la cola e<n>la mano. E esta pena le pusieron por
desonrrar le porque no sopo sofrir miedo por
razon de cobdiçia nin quiso ser bueno. Pero si
el rey o los otros sen<n>ores ouiesen fecho postu-ras
enque pusiesen mayores penas que estas a-quellas
deue<n> valer. Ca segund los tienpos & los
fechos acaesçieren: assi pueden los sen<n>ores tirar
& cresçer & menguar enlas cosas que entendiere<n>
que aman pro & cobran dapn<n>o.
{RUB. Ley quatro[.] porque razones deuen
dar al rey sus derechos delo q<ue> gana-ren
enlas guerras.}

% Apuestas razones & çiertas fallaron los sabi-os
antigos porque los onbres diesen al rey co<n>
derecho su parte delo que ganasen enlas guer-ras.
E porende establesçiero<n> que le diesen el q<u><<a>>n-to
delo que alli ganasen & esto por çinco razo-nes.
La primera por reconoscimie<n>to de sen<n>orio
que es mayor sobre ellos: & son conel vna cosa
el por cabeça & ellos por cuerpo. La segunda}
[fol. 131r]
{HD. Titulo. ueinte & seys.}
{CB2.
por debdo dela naturaleza que han conel. La
[.]iij. por agradesçimie<n>to del bie<n> fecho q<ue> del resçi-ben.
La quarta porque es tenudo delos defen-der.
La quinta por ayudarle alas misiones q<ue>
ha fecho o podria fazer. E este derecho del qui<n>-to
no lo puede otro auer sino el rey. Ca ael per-tenesçe
tan sola mente por las razones sobre di-chas.
E maguer lo quisiese<n> dar a[ ]alguno por he-redamie<n>to
por sie<n>pre no lo podrian fazer: por
que es cosa que tan<n>e al sen<n>orio del reyno sen<n>a-ladamente.
Mas queriendo fazer bie<n> & merçed
a alguno puedele otorgar que aya la pro que
saliere del quinto fasta tienpo sen<n>alado por vi-da
de aquel rey delas cosas mayores & mas o<n>r-radas
que ganasen delos enemigos. E sen<n>ala-damente
por fazerle onrra. E sin todo esto de-ue
auer avn otros derechos delo que ganare<n>
por razo<n> q<ue> les da el co<n> que lo gane<n> assi com<m>o se
muestra enlas leyes deste titulo.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .xvij. ti<tulo> .i. del li<bro> .vj. delas ordena<n>ças re-ales:
en que esta ynserta esta ley suso[+]dicha de-fiende
& manda que ninguno no sea osado de
tomar ni leuar los quintos que pertenesçen al
rey de todas las presas & ganançias que asi por
mar com<m>o por tierra le son deuidas avnque los
que las pidieren & tomaren diga<n> que aquellos
que fizieron la presa son sus vasallos: o que lo
troxieron asu puerto & que estan en vso & costu<n>-bre
delas lleuar pues que la tal costunbre non
pudo ser entroduzida en periuyzio dela real p<re>-heminençia
pero q<ue> si alguna persona tiene mer-çed
del rey delos dichos quantos o parte del-los
que goze<n> dela dicha merçed segu<n>d el tenor
desta ley suso[+]dicha.
{RUB. Ley .v. de quales cosas deuen dar
su derecho al rey delo que ganare<n>
enlas guerras}

% Quinto touieron por derecho los antiguos
que diessen al rey de todas las cosas muebles
que los onbres ganassen enlas guerras de qual
manera quier que fuese biuas o muertas. E pu-sieron
avn que quando el rey vençiese batalla
que ouiese el cabdillo mayor dela otra parte q<ue>
fuese preso con sus enemigos vno o mas segu<n>d
q<u><<a>>l ley fuere con sus fijos sy los y troxiere o con
los onbres que sen<n>aladamente fuesen p<ar>a su ser-uiçio
de cada dia. E contadas todas las otras
cosas muebles que y fuesen falladas q<ue> perte-nesçiesen
ael mismo. Otrosi deue auer las vil-las
& enlos castillos & las fortalezas en qual ma-nera
quier que las ganen & las cosas onrradas
delos reyes do rey no ouiese las delos onbres
mas onrrados que fuesen en aquellos lugares
que ganassen. E eso mesmo dezimos delos na-uios
que ouiesen tomado delos enemigos. E a-vn
touieron por bien que todo preso que saca-sen
de almoneda por mill m<a>r<auedi>s o dende arriba
que lo ouiese el rey dando por el çient m<a>r<auedi>s & a-vn
otro qualquier maguer no valiese ta<n>to po-diendo
el rey auer por el villa o castillo o otra}
{CB2.
fortaleza o resçebir tal seruiçio por el que aca-basse
su fecho. E esto deue ser dando por el a-quello
que valiesse. E esto sobredicho no se en-tiende
tan solamente dela ganançia que fiziesse<n>
quando el rey vençiesse batalla: mas com<m>o si[ ]lo
ganassen en fazienda o en lid o en caualgada o
en torneo o en espolonada o en algara o en çe-lada
o entra<n>do villa o castillo por fuerça o por
furto o nauios delos enemigos por mar o por
tierra o en otra manera qualquier que pudiese
ser de guerra: si por auentura el rey no se açerta-se
en aquel fecho en que ouiese auido algunas
ganançias de estas sobredichas: o el cabdillo
mayor que fuesse ensu lugar las deue recabdar
por el auiendo mandado del sen<n>alada mente q<ue>
lo fiziese. E avn touieron por bien que si el rey
diesse talegas o alguno otro que estuuiesse e<n>su
lugar alos que fuesen enlas caualgadas de to-do
lo que ganassen diessen asu rey la meytad. &
si algund rico onbre que tomasse tierra del & e<n>-biase
sus caualleros en caualgada dandoles
el sen<n>or talegas para yr enella & resçibiendo d<e>l
rey su despensa para toda via: touiero<n> por bie<n>
que de aquello que ganassen que diessen al ri-co
onbre su meytad porque eran sus vasallos &
mouieron con sus talegas. E el deue dar al rey
la meytad de todo lo q<ue> de ellos resçibiere. Por
que del resçibio aquello que cu<n>plio aellos.
{RUB. Ley sesta. en que manera deue<n> dar
al rey su derecho delo que ganare<n>
enlas guerras.}

% Departimiento fiziero<n> los antiguos en que
manera deuen dar los onbres al rey estos dere-chos
que diximos delo que ganasen enla guer-ra.
E pusieron assi que quando el rey vençiesse
batalla que esto no podria ser amenos de se a-çertar
el mesmo enella que le diessen el quinto
de todas las cosas muebles que ganassen ante
que sacasen ende las enchas ni fiziesen otra par-tiçion
ni metiesen ninguna cosa en almoneda.
E este quinto se deue dar enesta manera vno d<e>
çinco: & si algunos ouiesen tomado presos o al-guna
delas otras cosas mayores que le perte-nesçe
por razon de onrra assy com<m>o ya diximos
sy gelo leuasen luego que lo ouiesen tomado o
lo diesen al o<n>bre que estuuiese ensu lugar para
recabdar por el aquellas cosas: deuen auer tal
pena com<m>o aquellos que no conosçen los de-rechos
que deuen fazer: ni entienden las razo-nes
porque conuiene que las fagan ni saben la
manera en que lo deuen guardar. E porende la
pena que estos atales deue<n> auer enlos cuerpos
& enel auer ha de ser segund el rey fallare por su
conseio: catando todas las cosas que fuere<n> to-madas
& los onbres que lo fizieren & el tienpo
& el lugar en que fuere fecho. Pero si fuere ba-talla
en que el rey no se açertase de su cuerpo &
la vençiesen los suyos: deue<n> sacar p<r><<i>>mera mente
las enchas para rreazer los dan<n>os q<ue> ouiesen re-çebidos
& lo que ouiesen de auer las guardas q<ue>
guardasen la presa q<ue> no se perdiese ni la furtase<n>}
{CW. t j}
[fol. 131v]
{HD. Titulo. ueinte & seys.}
{CB2.
Otrosi las escuchas delas atalayas q<ue> fuese<n> pue-stas
para guardar la hueste o la caualgada: des-pues
de todo esto ha dar al rey si q<u><<i>>nto delo q<ue>
fuere ve<n>dido enel almoneda. Mas esto no se en-tie<n>de
delas cosas mayores que pertenesçen ael
mismo por razon de onrra assi com<m>o de suso di-ximos.
Ca esto no se deue almonedear. mas ha<n>
las a[ ]dar al rey los q<ue> las tomare<n> & el fazer les ga-lardo<n>
por ello segu<n>d ente<n>diere que conuiene. E
eso mismo dezimos delo que fuese ganado e<n> fa-zienda
o en lid o en caualgada do anduuiese al-gund
cabdillo por su mandado.
{RUB. Ley .vij. en que manera deue dar
quinto al rey la caualgada quan-do
sale del lugar do es el rey o de o-tras
partes.}

% Salie<n>do la caualgada del lugar do el rey fue-se
deue<n>le dar el quinto. Primeramente por onr-ra
del & desi pagar las enchas de todas las o-tras
cosas q<ue> pertenesçe<n> a[ ]fuero de caualgada se-gu<n>d
adelante diremos. Mas sy saliese del lugar
do el no fuese deuen primerame<n>te pagar todas
estas cosas q<ue> desuso diximos & despues el quin-to.
Otrosi deximos quel ariedro caualgada q<ue>
saliese de algun lugar & ante que tornasse ael
viniese aotro do estouiere el rey q<ue> y le deuen
dar el quinto ante que otra cosa den ni partan
Otrosi touiero<n> por bie<n> los a<n>tiguos q<ue> fiziero<n> el
fuero de espan<n>a q<ue> q<u><<a>>ndo algu<n>o fuese vasallo d<e>l
rey o mouiese desu tierra o fiziese alguno delos
vençimientos sobre[+]dichos en lugar que le per-tenesçiese
por razo<n> desu co<n>quista o se acogese al-guno
delos lugares desu sen<n>orio con la ganan-çia
que fiziese. Ca por qualquier destas razo-nes
es tenudo de dar al rey su quinto de todas
las cosas mayores que dichas son que deue a-uer
por onrra. E avn dixieron mas los a<n>tiguos
sobre esta razon: que si aquel que vençiese o a-cabase
algund fecho grande de armas fuese ca-uallero
o natural de vn rey: & viniese a[ ]tierra de
otro o tanto que se tornase suyo de aquel en cu-yo
reyno entrase mouiendose para yr a fazer al-guno
destos fechos que desuso diximos. & to-mase
talegas desu tierra que le deue dar el qui<n>-to
de todo lo que ganare por razon del sen<n>orio
donde mouiesse. & las talegas que dende ouie-sen
sacadas.
{RUB. Ley .viij. de quales cosas que son
ganadas enlas guerras non deuen
dar derecho al rey.}

% Ganançias fazen los onbres enlas guerras d<e>
muchas cosas de q<ue> no deue<n> dar derecho al rey
assi com<m>o lo q<ue> gana<n> en torneo que deue ser to-do
suyo del que lo ganare. Fueras e<n>de si fuere y
preso tal o<n>bre porq<ue> el rey pudiese acabar su fe-cho.
Por esto deue lo auer el rey da<n>do bue<n> gua-lardo<n>
alos q<ue> gelo diese<n>. E eso mesmo dezimos
delo q<ue> gana<n> enel espolonada seye<n>do fecho por
ma<n>dado del cabdillo. Otrosi delo q<ue> fuese gana-do
en apellido yendo en pos delos enemigos}
{CB2.
si les tirasen lo que leuasen no auiendo trasno-chando
en su poder ni otrosi delos que se redi-miesen
a rescate vno de otro fuera si fuese y pre-so
cabdillo segund diximos. ni de aquellas co-sas
que les el quitare por su preuilegio en que
nonbrase cadavno por sy sin las otras que les
el otorgasse por su palabra que segund la po-stura
que ouieren fecho entre sy prometie<n>do d<e>
dar algo por dios: o para sacar catiuos: o pa-ra
fazer algund otro bien que les torna e<n> pro d<e>
su fecho. E esso mesmo dezimos delo que ga-nasen
en hueste o en caualgada o en otra mane-ra
qualquier de graçia q<ue> les otorgase el rey por
su palabra que fuese leal la ganançia que en a-quel
fecho fiziesen. E esta palabra com<m>o quier
que se entendiese sobre todas las cosas que per-tenesçen
al rey & al reyno quanto en fecho dela
guerra. E ha su entendimiento apartado enes-te
lugar tanto demuestra com<m>o si el rey mesmo
dixiese que todas las cosas muebles que cada
vno ganase que fuesen suyas quita mente. E es-ta
palabra no la puede otro d<e>zir sino el rey me-smo
por su boca o por carta en que lo mandas-se:
o si dixiese aotro que lo pudiese dezir por el
E avn sin todas estas cosas que dicho auemos
pueden los onbres fazer otra ganançia de que
no pueden dar derecho a rey assi com<m>o quan-do
entrasen los enemigos por su tierra a[ ]darles
batalla & los vençiesen. Ca estonçe lo que cada
vno ganasse deue ser suyo. E avn no tan sola-mente
al rey dela otra parte si fuese y preso. Ca
esto<n>çe el rey lo deue auer: & darle gualardo<n> por
ello. Otrosi quando acaesçiese que alguno cati-uase
en qual manera quier d<e> guerra & los otros
dela caualgada diesen por el algund catiuo de
los que ellos troxiesen presos o dineros p<ar>a co<n>-plir
lo de tal catiuo ni delos m<a>r<auedi>s que del die-sen
& de que lo conprasen non deuen dar al rey
quinto ni sesmo ni otro derecho ningu<n>o. Otras
ganançias ay de que no deuen los onbres dar
derechos al rey assi com<m>o de aquello que ga-nan
las atalayas & los baruntes & los que va<n>
a[ ]tomar lengua delos enemigos. Ca lo que ca-da
vno destos ganare faziendo su ofiçio no de-ue
dar quinto dello ni otro derecho ninguno.
{RUB. Ley .ix. como se deue fazer la parti-çion
de manera que aya su derecho
cada vno.}

% Dadas al rey todas las cosas que le pertene-sçen
segund diximos enlas leyes a<n>te desta & lo
al que fincare: deue ser partido entre los otros
De manera que cada vno aya lo que le conuie-ne.
E esto por tres razones. La primera porq<ue> fi-ziero<n>
esfuerço en ganarlo. La segunda porque
fizieron lealtad e<n> guardandolo. La terçera por
que fueron sesudos en anpararlo. E pore<n>de los
antiguos de espan<n>a pusieron que si aquel dere-cho
de que cada vno deue auer en su parte que
fiziese primeramente de auer emienda & enchas
delos dan<n>os que ouiessen reçebido: asy com<m>o
desuso es dicho enel titulo que fabla enesta ra-zon.}
[fol. 132r]
{HD. Titulo. ueinte & seys.}
{CB2.
& esto mouieron por dos razones. La p<r><<i>>me-ra
por piedad dolie<n>dose delos males q<ue> los on-bres
ouiesen tomado. La segunda por dar les
gualardon del bien que ouiesen fecho.
{RUB. Ley .x. como las atalayas & las escu-chas
deue<n> fazer su ofiçio & auer par-te
de todo lo que ganaren.}

% Atalayas son llamados aquellos onbres q<ue>
so<n> puestos para guardar las huestes de dia ve-yendo
los enemigos de lexos si viniere<n>: de gui-sa
q<ue> pueda<n> aperçebir alos suyos q<ue> se guarde<n> d<e>
manera q<ue> no paresca<n>. & pore<n>de son llamados es-cusados.
E esto es manera de guerra que tiene
gra<n>d pro. Ca por y sabe<n> mostrar q<u><<a>>ntos so<n> los
enemigos q<ue> va<n> o viene<n> & en q<ue> manera. E eso mi-smo
delas escuchas q<ue> son guardas para de no-che.
Ca lo q<ue> faze<n> los atalayas por vista eso ha<n>
ellos de fazer por oyda. E com<m>o quier que sea
mucho peligroso el ofiçio delas atalayas porq<ue>
han todo el dia estar cata<n>do atoda p<ar>te q<ue> es co-sa
graue & muy enoiosa. & sin esto que ha<n> de so-frir
la lazeria delos tienpos qua<n>to fuertes q<u><<i>>er
que sean. & muy mas lo es delas escuchas. E es-tos
han de guardar assy mesmos & los otros q<ue>
aqui son. E auiene muchas vegadas que si no
lo saben fazer: que los prenden & los mata<n> los
enemigos & son los desu parte porende desba-ratados.
E porq<ue> destos atales es su ofiçio muy
peligroso que los han de matar si lo no fiziese<n>
com<m>o conuiene. E porende deuen ante ser pa-gados
primero por lo que han a[ ]fazer sin aq<ue>l-lo
que les deuian dar segund la postura q<ue> con
ellos ouiesen fecho ha de ser todo suyo lo que
les viniere en quanto fizieren su ofiçio.
{RUB. Ley onzena. como los baruntes &
los que fueren tomar lengua de-uen
auer parte delo que ganare<n> los
otros.}

% Barruntes son llamados aquellos onbres q<ue>
andan con los enemigos & saben su fecho del-los
porque aperçiben a[ ]aquellos que los enbi-an
que se puedan guardar: de manera que les
sepan fazer dan<n>o & non lo resçiban. E estos de-uen
catar sabiduria & arte para saber verdade-ramente
fecho delos enemigos porque alos su-yos
puedan dar çertidunbre dellos. Ca esta es
cosa que conuiene mucho alos que son en gu-erra.
E otros ay que deuen tomar lengua. E es-to
es quando los onbres quieren yr en hueste
o en caualgada: & non saben fecho delos ene-migos
çiertamente. & enbian a algunos onbres
que tomen onbre o muger el primero que fal-laren
porque puedan auer sabiduria dellos. E
com<m>o quier que tan bien los barruntes q<ue> dix-imos
com<m>o estos es su ofiçio de dar sabiduria
delos enemigos alos suyos. con todo esso ay d<e>-partimie<n>to
entre ellos. Ca los barruntes lo ha<n>
a[ ]dar por sy: & por los otros aquellos q<ue>
prendiere<n>. E porque esto no se puede fazer sin}
{CB2.
grand peligro: pusieron los antiguos que fue-sen
pagados lo que co<n> ellos ouiesen puesto an-te
que la parte fiziesen. E sin todo esto lo que
ganasen yendo a[ ]aquel fecho deue ser suyo qui-tamente.
Ca derecho es que assi com<m>o q<u><<a>>ndo es-to
no fiziesen leal mente: deuen resçebir muerte
por ello. Otrosi es muy gra<n>d guisado que aya
buen gualardon quando bien lo fiziesen.
{RUB. Ley .xij. que deuen fazer los qua-drileros
& las guardas lo que se ga-na
enlas guerras & que parte deue<n>
auer dello.}

% Guardadores deue<n> ser puestos enlas hues-tes
o enlas caualgadas para guardar todas las
cosas que ganaren delos enemigos que non se
pierdan ni las roben ni las furten. E destos de-uen
escoger que sea<n> atales que lo sepa<n> fazer le-al
mente fazie<n>do les iurar primero que lo guar-den
bie<n>: & que no faga<n> enello engan<n>o por cob-diçia
que ayan. E porque en guardar estas co-sas
por eso los llama<n> guardadores. E com<m>o q<u><<i>>-er
que ellos esto ha<n> de fazer & se torna en gra<n>d
pro delos q<ue> la ganançia fizieron tanto es el tra-baio
que enello lieua<n> q<ue> touiero<n> por bie<n> los a<n>ti-guos
que ante fuesen pagados que la partiçio<n>
fiziesen. E otros ofiçiales ay a que llama<n> qua-drilleros:
& estos han de ser tomados faziendo
quatro partes dela hueste o dela caualgada &
escogendo de cada quatro vn bueno que sea a
tal que sepa temer a[ ]dios & auer ensi verguença
E sin todo esto touiero<n> por bien los antiguos
que cada vno destos quadrilleros ouiese ensy
tres cosas. La p<r><<i>>mera que fuesen leales. La ij. q<ue>
fuesen de buen ente<n>dimiento. La .iij. sofridos.
Ca lealtad los guarda que no les faga la cob-diçia
errar. E el buen ente<n>dimiento les fara dar
a cada vno su derecho. E la sufre<n>çia q<ue> no se en-gan<n>en
ni se quexen por las muchas razones & d<e>
muchas guisas que los onbres desmesurada-mente
dixiese<n>. E por esto son llamados quadril-leros
porque cada vno dellos ha de saber las
enchas que caen enlos desu quadrilla quanto
es segund aquella parte que ha<n> de auer delo q<ue>
fuere. E porende ha<n> de tomar la iura dellos lue-go
que los ouieren escogidos. E que estas co-sas
sobredichas fagan bien & leal mente. E por
que el ofiçio destos & delos guardadores q<ue> di-ximos
es trabaioso: porende deue<n> ser pagados
de aquello que les prometieron en ante que la
partiçion se faga. E si alguno dellos errase fazi-endo
asabie<n>das furto o engan<n>o en su ofiçio de-uelo
pechar trasdoblado & esto de guisa q<ue> la p<ar>-tiçion
no sea enbargada por ello. & si no ouie-re<n>
de q<ue> lo pechar: deue<n> le matar com<m>o a o<n>bre q<ue>
faze falsedad contra aquellos q<ue> se fian enel.
{RUB. Ley .xiij. como deuen ser pagados
los ofiçiales quando no pusieron
çierta cosa que les den.}

% Contesçe algunas vegadas q<ue> los que va<n> en}
{CW. t ij}
[fol. 132v]
{HD. [*Titulo.] ueynte & seys.}
{CB2.
hueste o en caualgada oluidandose les no po-nen
cosa çierta que den los atalayadores ni a
las escuchas ni alos barruntes: ni alos que va<n>
tomar lengua ni alas guardas: ni alos quadril-leros.
E por tirar contienda que podria acaes-çer
sobre esta razo<n>: touiero<n> por bie<n> los a<n>tiguos
que quando esto acaesçiesse que los dela caual-gada
escogiesen otros en que se fiasen que fue-sen
buenos. & fuesen atales que ouiesen ensy las
tres cosas q<ue> diximos enlas leyes ante desta de
los quadrilleros. E por esto deue<n> ser tres o çin-co
porque sy desacuerdo acaesçiesse entre ellos
enlo que acordare<n> los mas de aquellos vala. &
luego que los ouiere<n> escogido deue<n> les tomar
la iura que fagan esto bie<n> & leal me<n>te. & de q<ue> es-to
ouiere<n> fecho lo que ellos ma<n>dare<n> q<ue> les den:
deue valer ta<n> bien com<m>o si todos lo ouiesen pu-esto
comunal mente. & el q<ue> lo contrallase o non
quisiese por ello estar deue auer tal pena com<m>o
quien desdize iuyzio de sen<n>or: o mandamiento
de cabdillo.
{RUB. Ley .xiiij. como deue<n> partir lo que
ganaren enla lid.}

% Fazie<n>da o lid acaesçiendo que alguno la ven-ça
deue guardar q<ue> non le roben el canpo fasta
q<ue> torne el alca<n>çe assi com<m>o dize enla ley dela ba-talla
que el rey vençe. E el que de otra guisa lo
fiziese deue auer tal pena com<m>o y dize: mas des-pues
que ouieren vençido los enemigos todo
lo q<ue> ganaren deue ser ayu<n>tado por las razones
que enesta ley son dichas. E si el cabdillo q<ue> o-uieren
fuere sen<n>or por natura & de linaie: o por
heredamie<n>to maguer que no sea rey deue<n>le dar
el septimo delo que ganaren. Mas si lo fiziesse
por naturaleza de buen fecho: o si ouiesen ellos
desu voluntad escogido por cabdillo aeste a-tal
ha<n> le deue<n> dar el diezmo. Ca los a<n>tiguos no
touieron por bien q<ue> otro onbre ouiese el quin-to
sino el rey: o aquien el lo diese: assi com<m>o es
dicho enla ley que fabla enesta razon. E esto d<e>-zimos
que si el cabdillo o el sen<n>or saliesse de su
heredad o de otra que no sea del rey quando
fuere a[ ]aquella fazienda: mas si saliere de tierra
del rey o por su mandado o por alguna destas
cosas que diximos: estonçe deue<n> dar al rey su
quinto de todo lo que ganare: segund de suso
diximos.
{RUB. Ley .xv. como non deuen robar el
canpo delas cosas que y ganaren.}

% Robar no deuen los dela hueste el camino d<e>
los que vençen do ouieren los enemigos en ba-talla
ni en fazienda ni en lid. E esto pusiero<n> los
antiguos porque no perdiesen las cosas que y
ganasen & pudiesen venir meior a[ ]partiçio<n>. & no
ta<n> solamente lo pusieron enel dia que fuere ve<n>-çido:
mas avn fasta tres dias despues que lle-gasen
las cosas biuas & las otras que las ayun-tasen
com<m>o conuiene. E qualquier que ouiesse
tomado algunas dellas si gelas conosçiesen fa-sta
este plazo sobre[+]dicho que las tomassen do
quier q<ue> fuesen falladas o gelas fiziesen pechar}
{CB2.
conel doblo. Pero esto se entiende si los que es-te
fecho fiziese<n> ouiesen algu<n>a cosa derecha por
que no pudiera<n> fazer la partiçion eneste plazo
sobredicho. Mas si por aue<n>tura acaesçiese q<ue> to-masen
los enemigos enel canpo & vençiesen aq<ue>l-los
que primeramente fuesen ve<n>çedores: de ma-nera
que los echasen ende & leuando les vençi-dos
sobre viniesen otros que cobrasen lo q<ue> el-los
ouiesen perdido & estos ala postrimera ve-gada
ouiesen vençido los enemigos deue<n> auer
toda la ganançia que los otros desanparasen e<n>
el canpo quando fueron vençidos: & no son te-nudos
deles dar dello parte por razon dela p<r><<i>>-mera
ganançia que fizieron. E esto es porq<ue> el-los
lo ganaron de nueuo: & los otros lo auia<n> p<er>-dido:
fueras ende si aquellos que los vençiero<n>
la primera vez tornasen en ayuda delos que los
vençieron la segu<n>da. Ca estonçe deuen auer su
parte por razon dela ayuda que les fiziero<n>. p<er>o
si aquellos que vençieron los enemigos la pri-mera
vez no quisiesen seguir el alcançe. & vinie-sen
otros algunos de otra parte: & des[+]baratase<n>
alos otros que fuesen fuye<n>do aquellos q<ue> eston-çe
les des[+]baratasen: deuen auer la gana<n>çia & no
han de dar alos que primero los ouiesen vençi-do
nada pues que no quisieron yr en pos del-los.
Mas esto es entiende si fuesen ta<n>tos los ve<n>-çedores
que pudieran seguir el alcançe & no q<u><<i>>si-eron.
ca seye<n>do pocos & no se trabaiasen de yr
en pos d<e>llos d<e> tal cansados que lo no pudie-sen
fazer estos atales no deue<n> perder su parte d<e>
lo que los otros ganassen. E esto por dos razo-nes.
La primera porq<ue> ellos lo vençiero<n> prime-ra
mente. La segu<n>da porq<ue> conel su vençimie<n>to
los vençieron los otros veyendolos yr feridos
& cansados. Mas si fuese q<ue> los pocos ve<n>çiessen
alos muchos mas por manera de espanto que
por fuerça aquellos en fuyendo vinie<n>do otros
que los des[+]baratasen no los falla<n>do feridos ni<n>
cansados: estos segundos deuen auer la ganan-çia:
& no dar parte alos primeros: fueras ende
si algunos delos q<ue> los ouiesen vençido prime-ra
mente siguiese toda via el alcançe. Ca eston-çe
aquellos deuen auer parte enla gana<n>çia. mas
no los otros que fincasen enel canpo. E todas
estas cosas son quando la batalla o la fazie<n>da
o la lid fuese contra los enemigos dela fe o del
rey o del reyno.
{RUB. Ley .xvi. como no deue<n> traer a nin-guna
partiçion ninguna cosa delo
que se ganare enlas assonadas.}

% Assonada tanto quiere dezir com<m>o ayunta-miento
que fazen las gentes vnos contra otros
para fazerse mal: assy com<m>o aquellas que so<n> fe-chas
contra los enemigos dela fe o del rey o d<e>l
reyno & son asu pro & asu onrra: otrosi aquel-las
que faze<n> entre los dela tierra & son a desonr-ra
& a dan<n>o. E esto por muchas razones. Prime-ramente
que fazen pesar a[ ]dios tirandolo aquel-los
que serian para fazer seruiçio contra los e-nemigos
de su fe diziendo que se maten vnos}
[fol. 133r]
{HD. Titulo. ueinte & seys.}
{CB2.
con otros. E desonrra fazen otrosi grande a su
sen<n>or no queriendo reçebir emienda por el del
tuerto que le fizieron. E si lo q<u><<i>>sieron p<ar>a
sy mesmos atreuiendose ensu osadia & en su po-der
que no enla iustiçia que por el rey han de
auer. E sin todo esto fizieron grand dan<n>o enla
tierra tomandolo desu sen<n>or que ellos deue<n> gu-ardar.
& otros muchos que no les meresçieron
mal porq<ue> los faze<n> andar pobres & malanda<n>tes.
& d<e> tal cosa como esta pesa mucho a[ ]dios. E lo
q<ue> estableçieron los santos padres q<ue> la iustiçia
escripta de santa yglesia dieron por descomul-gados
alos que esto fiziesen. E los a<n>tiguos q<u><<a>>n-ta
pena tenporal pusieron les que perdiesen a-mor
del rey & que los echasen del reyno estra-n<n>andolos
del por el estran<n>amiento que ellos y
metieran faziendo y el dan<n>o que deuen fazer en
tierra delos enemigos. E sin esto touieron por
derecho que pechasen delo suyo a siete doblo
la malfetria que fiziesen. E si el rey fuese a ellos
o otro por su mandado & no lo quisiesen dexar
& no los pudiesen matar o prendar o tirar qua<n>-to
que ouiese<n> com<m>o a enemigos conosçidos d<e>l
rey spiritual & del reyno en que son naturales &
donde moran & esto sin calon<n>a ningu<n>a de ome-zillo
ni de pecho. Otrosi delos sus bienes que
les fallasen en muebles que pagassen los ma-les
que ouiesen fecho com<m>o dicho es. E si esto
no cunpliese que pudiesen luego vender las he-redades
tanto dellas que fiziesen las entregas.
E los que los conprasen que lo ouiesen seguro
del rey & delos del reyno: & todo lo al que fin-case
fuese realengo. E porque ouieron este fe-cho
por muy estran<n>o mandaron que sy acaesçi-ese
alguna vez que los dela assonada lidiasse<n> q<ue>
no fuese osado ninguno de robar nin de partir
entre si ninguna cosa delo que enel canpo yo-guiese.
Ca pues que no lo ganaran derecha me<n>-te
no touieron por derecho que lo partiessen. &
pusieron por pena que el que lo fiziese que lo
tornase con siete al tanto.
{RUB. Ley .xvij. que enlas assonadas non
deue prender vn onbre aotro para
leuarlo asu prision ni matarlo des-pues
que fuere vençido ni destor-pallo.}

% El thenor della no se deue ningund onbre a-treuer
a[ ]pre<n>der aotro en assonada para leuar lo
asu prision: maguer lo touiesse en su poder en<e>l
canpo: ni le ha de cortar la cabeça: ni de degol-lar:
ni desfazer mienbro ninguno: sino firiendo
le mientra se defendiese: ni avn despues que lo
ouiesse muerto. ni touieron por bien que lo las
timasen ni le tajasen mienbro ninguno. E los q<ue>
contra esto fiziese: touieron por d<e>recho que sy
mayores o menores o eguales fuesen los fazedo-res
deste lastimamiento que reçibiesen otro tal
en su cuerpo com<m>o ellos ouiesen fecho. E sy fu-ese
delos menores que muriese por ello. E sy
no los pudiesen auer que perdiessen quanto q<ue>}
{CB2.
ouiesen. E estas penas pusieron alos que lidia-sen.
lo vno porque se atreuian contra defendi-miento
del rey. & lo al porque se atreuian a[ ]cor-tar
mienbro: lo que ninguno no deue fazer sy-no
el que ouiese lugar de iustiçia. E si acaesçiese
que alguno pre<n>diese aotro que sea fidalgo no
le deue meter en fierros ni en carçel ni en çepo:
ni darle otras malas prisiones ni desonrras. fu-eras
ende si fuese su enemigo conosçido dado
por iuyzio. E avn aesto no le deue dar prision
de que muera ni por achaq<ue> della ni de seruirse
del metiendolo a[ ]fazer labor ni otra cosa que le
no conuenga: mas si el preso no fuese enemigo
deuenle dexar yr sobre omenaie tomando le
pleito que le no venga mal del por razo<n> que lo
prendio. E si esto no quisiere fazer puedele te-ner
çerrado fasta nueue dias non dandole otra
pena. mas eneste plazo no le deue sacar a[ ]sen<n>o-rio
de otro ni fazerle redemir ni dar le otra
pena ninguna porque lo faga. ni ferirlo ni ma-tarlo
en ninguna manera por san<n>a ni por enemi-stad
que le touiese de tienpo: ni de estonçe de
que lo ouiese preso. E no le deue apremiar que
le faga pleito que no se querellase al rey o al q<ue>
su lugar touiese: o al fuero dela tierra. Ca tal
pleito non valdria porque lo fiziera teniendo-lo
ensu poder & ensu prision. E al plazo sobre-dicho
delos nueue dias estableçieron los anti-guos.
porque enese comedio pudiese el que fu-ese
preso fazerlo saber asus parientes & al rey. &
si despues que lo sopiere le enbiare su manda-do
o su carta en que le ma<n>de que lo suelte o ge-lo
mandase por su palabra: deue ser fecho. E
pues que por el rey lo diere el lo deue fazer se-gurar
que non le venga mal de aquel ni de sus
parientes al q<ue> lo touo preso ni alos suyos por
esta razon. E esto es porq<ue> fue quito por su ma<n>-dado.
mas si el que lo prendiera quisiere q<u><<i>>tar
al preso por ruego del mesmo o desus parie<n>tes
sy la segura<n>ça ouiere menester de ellos la deue a-uer.
Ca no es derecho dela demandar despues
al rey: pues que primero la quiso tomar: fue-ras
ende sy ellos le quebrantasen el pleito q<ue> co<n>
el ouiesen puesto. Ca estonçe bien gelo podria
demandar. E sy algunos delos que touiese<n> pre-sos
nole quisiesen dar por su ma<n>dado & quitar
sino aellos mesmos & los pudiesen tomar q<ue> los
touiesen en prision tantos meses quantos dias
touieron ellos presos alos otros sobre su defe<n>-dimiento.
E avn sin esto mandaron que los
que robasen algo del canpo que lo pechassen
con nouenas & las partiçion que estos atales d<e>-uen
auer delo que ganaren enlas assonadas es
que les deuen tomar tanto delo suyo de q<ue> pue-dan
entregar las malfetrias que fizieren o ma-tarlos
o echarlos del reyno: assi com<m>o de suso
es ya dicho & declarado.
{RUB. Adiçion.}
% Enel ti<tulo> .x. li<bro> .iiij. ley .i. dela ordena<n>ças reales
ma<n>da & defiende q<ue> ninguno de qual quier esta-do
condiçion prehemine<n>çia que sea no sea<n> osa-dos}
{CW. t iij}
[fol. 133v]
{HD. [*Titulo.] ueynte & seys.}
{CB2.
de fazer assonadas ni<n> ayuntamiento en nin-guna
parte del reyno: & si tales assonadas fizie-ren
& les fuere mandado que se partan dellas &
derrame<n> la gente: o les fuere puesta tregua por
los adela<n>tados o merinos o otros iuezes o por
carta del rey & no se quisieren partir delas asso-nadas
ni derramar la gente manda que si casas
fuertes touieren les sean derribadas: & sea tra-ydos
presos ante el rey para que les den aq<ue>lla
pena que deuen auer. & si casas fuertes no to-uieren
que salgan fuera dela tierra por quatro
an<n>os. avn que el rey por su voluntad a petiçio<n>
de otri les perdone los quatro an<n>os. & que en
los q<u><<a>>tro an<n>os q<ue> auian de estar fuera del reyno
no puedan querellar ni demandar: ni sea ni<n>gu-no
tenudo deles responder: & q<ue> por esta misma
pena cayan los que yendo alas assonadas ayu-dar
a[ ]alguno dellos fueren requeridos & afro<n>ta-das
por la iustiçia & no lo quisiere fazer. E dize
mas en<e>l dicho titulo la pena que tiene<n> los que
fiziere<n> dan<n>os enlas assonadas & que no se tome<n>
promisiones enlo que fuere enel sen<n>orio del rey
ni enel abadengo & manda alos conçeios & re-gidores
que se ayunte<n> a[ ]dar fauor ala iustiçia p<ar>a
escusar los escandalos & exsecutar la iustiçia.
{RUB. Ley .xviij. que derechos deuen a-uer
los onbres delo que ganare<n> en
el torneo o enla espolonada o en iu-sta
de lid.}

% Torneo que se boluiese de dos huestes q<ue> es-tuuiesen
vna cabo otra o delos que touiese<n> çer-cado
villa o castillo con aquellos que fuese<n> de<n>-tro:
touieron por bien los antiguos que lo que
cada vno y ganase que lo ouiese quita me<n>te. E
esto por dos razones. La vna por mandado de
su cabdillo. La .ij. porque auenturan sus cuer-pos
a peligro de muerte por[ ]fazer vençer q<ue> da<n>-do
solos o con pocos mas delos otros que va<n>
en esfuerço de grandes conpan<n>as no se entie<n>de
esto. & porende no han de dar parte aotro nin
quinto al rey ni otro derecho. fueras ende aq<ue>l-las
cosas sen<n>aladas que dize enla ley que fabla
enesta razo<n>. Esso mesmo seria delo que fuese ga-nado
en espolonada sino si acaesçiese q<ue> por el-la
fuese tomada villa o castillo. & por todas las
otras cosas que pertenesçe<n> por razo<n> desu tierra
segu<n>d enlas leyes desuso es dicho. mas del tor-neamie<n>to
q<ue> se faze por razo<n> de vsar las armas &
no por matarse ni por otra enemistad que los o<n>-bres
ouiesen vnos co<n> otros. tal com<m>o este co<n> to-do
lo q<ue> y ganase d<e>ue ser suyo & no ha de partir
co<n> ninguno ni dar quinto ni derecho al rey ni
aotro sen<n>or que aya. & avn[ ]si acaesçiere q<ue> algu<n>d
cauallero fuese y preso puede y bien leuar a-q<ue>l
q<ue> le priso taman<n>a co<n>tia de auer segu<n>d la po-stura
q<ue> a<n>te ouiese puesto q<ue> aq<ue>l torneamie<n>to co-me<n>çase.
& sy auiniese q<ue> algu<n>os se remouiese<n> & si
ouiese<n> de iustar vno por otro ta<n> solame<n>te de la<n>-ças
el q<ue> derribase avria el cauallo del derriba-do}
{CB2.
de aq<ue>lla manera q<ue> lo fallase armado o por
armar. & desto no ha de dar p<ar>te ni derecho a ni<n>-guno.
Mas si por aue<n>tura fuese q<ue> lidiase<n> e<n> prue-ua
vno por otro o mas por razo<n> de riepto de-ue<n>
los[ ]ve<n>çedores auer para si todas las cosas q<ue>
ganare<n> delos[ ]ve<n>çidos & non deue<n> dello dar p<ar>te
ni derecho a[ ]ninguno. fueras e<n>de si aq<ue>llo q<ue> trox-iesen
los vençidos toda o alguna partida del-lo
fuesen de otro.
{RUB. Ley .xix. como deuen partir lo que
fallaren en villa o en castillo q<ue> sea
entrado por fuerça.}

% Uillas & castillos se gana<n> enlas guerras d<e> mu-chas
maneras. Ca las vnas toma<n> por fuerça de
co<n>batir & las otras por furto. E nos q<ue>remos d<e>-zir
com<m>o deue ser partido lo q<ue> ganare<n> de cada
vno dellos segu<n>d los a<n>tiguos lo departiero<n>. E
pore<n>de dezimos q<ue> q<u><<a>>nto ganare<n> villa o castillo
por fuerça de co<n>batir o por furto q<ue> no se deue<n>
parar los o<n>bres a[ ]robar ningu<n>a cosa. fasta q<ue> to-da
la villa o el castillo aya<n> ganado & sea<n> apode-rados
de todas las fortalezas assi com<m>o ya aue-mos
dicho. E los q<ue> co<n>tra esto fiziere<n> deue<n> auer
tal pena com<m>o diximos delos q<ue> se para<n> a[ ]robar
el ca<n>po. E despues deso la p<r><<i>>mera cosa q<ue> deuen
fazer es dar al rey aquel lugar q<ue> ganare<n> si se a-çertare
y apodera<n>dolo de todas las fortalezas
E si no al cabdillo q<ue> y fuese ensu lugar. mas sy
por[ ]auentura no se açertase y ni otro por su man-dado:
mas algu<n>os por si aue<n>tura<n>dose lo ganas-se<n>
deue<n> ellos e<n>tresi escoger o<n>bres sen<n>alados aq<u><<i>>-en
lo de<n> en boz del rey q<ue> lo te<n>ga<n>. E ellos ha<n> les
de ayudar a[ ]guardarlo fasta q<ue> el rey e<n>bie q<u><<i>>e<n> lo
reçiba por el. & despues desto deue<n> se allegar to-das
las cosas muebles & dar p<r><<i>>mera me<n>te al rey
aq<ue>llas cosas q<ue> el deue auer por razo<n> dela onrra
& dela mayoria: asi com<m>o dicho es e<n>las leyes q<ue>
fabla<n> enesta razo<n>. & desi dar luego sus gualardo-nes
a[ ]aq<ue>llos q<ue> p<r><<i>>mero e<n>traro<n> la villa o el castil-lo
por fuerça de co<n>batir o por furto enla mane-ra
q<ue> dicho es alli do fabla desto. E otrosi aq<ue>l-los
q<ue> ganaro<n> aq<ue>l lugar porq<ue> lo ouiero<n> d<e> leuar
Ca aestos deue<n> dar gualardo<n> segu<n>d co<n>uiene al
seruiçio que fiziero<n>. E desto ha de ser en alue-drio
de onbres buenos & comunales delos que
se açertaren en aquel fecho. E si ellos no se aui-niessen
deue fazer conplir el rey segund enten-diere
que lo meresçieron. E despues que estos
gualardones fuere<n> pagados deue<n> sacarlo q<ue> ha<n>
de auer las guardas & los q<u><<a>>drilleros & los otros
ofiçiales q<ue> co<n>uiene<n> a[ ]aq<ue>llo: segu<n>d diximos e<n>las
leyes q<ue> fabla<n> enesta razo<n>: p<er>o esto se e<n>tie<n>de sy lo
ouiesen puesto sen<n>alada me<n>te en aq<ue>l fecho. & es-tonçe
deue<n> dar al rey su quinto de todas las co-sas
muebles q<ue> ganare<n>: fueras e<n>de aq<ue>llas q<ue> fue-re<n>
tajadas co<n> tiseras & cosidas con aguja. E es-to
pusiero<n> por nobleza del rey: porq<ue> no touie-ro<n>
q<ue> le co<n>uiene vestir pan<n>os q<ue> p<ar>a otro fuessen
come<n>çados o fechos: & lo al q<ue> fincare deue ser
partido segu<n>d adela<n>te mostraremos. Mas syn
q<ue> las villas o fortalezas no fuese<n> entradas por}
[fol. 134r]
{HD. Titulo. ueinte & seys.}
{CB2.
fuerça o por furto mas q<ue> se diese<n> por fanbre: o
por premia o tal pleito q<ue> fuesen todos catiuos
amerçed del rey esto<n>çe puede el dellos & desus
aueres fazer lo que q<u><<i>>siere da<n>do alos q<ue> fuere<n> co<n>
el parte segu<n>d las co<n>pan<n>as q<ue> troxiese<n> & tenie<n>do
las otras p<ar>a si en ayuda delas despe<n>sas que o-uiese
fecho. E si ouiese<n> a[ ]salir co<n>los cuerpos & d<e>-xar
les el auer deue y ser p<ar>tido lo q<ue> y fallare<n> en
esta guisa q<ue> aya el rey la meytad & toda la hues-te
la meytad. Mas si pleitesya fuese puesta q<ue> sa-liese<n>
co<n> los cuerpos & con los aueres esto deue
ser guardado fuerte me<n>te en todas guisas enla
manera que fue fecho. E q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> las quebra<n>ta-se
si fuese delos mayores o<n>bres deue ser echado
dela tierra. & si delos otros menores morir por
ello: & perder todo lo q<ue> ouiese si no lo fallasen
{RUB. Ley .xx. que deuen fazer delas co-sas
que ganare<n> enla guerra despues
que ouiesen dados todos sus dere-chos
al rey o alos ofiçiales a<n>te que
lleguen ala partiçion comunal.}

% Caualgada çenzilla o doblada a que llaman
riedro caualgada & çelada & algara & corredera
so<n> maneras de guerrear en que gana<n> alas vega-das
algo los o<n>bres q<ue> lo faze<n>. & pore<n>de q<ue>remos
dezir segu<n>d los a<n>tiguos lo mostraro<n> en q<ue> guisa
lo faze<n> q<u><<a>>ndo lo q<u><<i>>siesen partir que no les nasçie-se
despues sobre ello co<n>tienda enla partiçio<n>. E
porende pusieron que todas las cosas que fue-sen
ganadas en qualquier destas maneras di-chas
de guerra. & despues fueren traydas amo<n>-ton
que dando al rey sus derechos enla mane-ra
que sobredicha es: & paga<n>do las e<n>chas & las
otras cosas que ha<n> de auer los ofiçiales segu<n>d
otrosi mostraremos de todo lo al que fincare
deue<n> ser apoderados los quadrilleros porque
puedan fazer sin enbargo la partiçion. E ellos
han lo de leuar al almoneda & tomar los fiado-res
de aquellos que lo conpraren faziendo es-creuir
por quanto se vende cada cosa despues
que ende reçibiere<n> el preçio ha<n> de dar a cada v-no
su parte segund le conuiene assi com<m>o dire-mos
adela<n>te. E los que alguna cosa sacaren del
almoneda deuen gelo contar ensu parte. & si va-liese
mas delo que deue auer ha lo de tomar. &
si menos deue<n> gelo co<n>plir. E los q<ue> de otra gui-sa
lo fiziesen deue<n> pechar trasdoblado lo q<ue> to-masen:
el vn terçio para el rey porque passauan
su mandado. & el segundo alos q<u><<a>>drilleros por
que los despreçiaron. & el terçio ala caualgada
aquien fizieron el dan<n>o.
{RUB. Ley .xxi. como deue partir las ga-nançias
que fiziere<n> los que se echa-ren
enla çelada sobre alguna villa
o camino quier sean dos conpan<n>-as
o vna.}

% Estoruo gra<n>de viene alos o<n>bres e<n>lo q<ue> q<u><<i>>eren
fazer quando contienden los vnos co<n>los otros}
{CB2.
sen<n>aladamente sobre vna cosa E com<m>o q<u><<i>>er que
en todas estas cosas esto auiene muy mayor es
qua<n>do los o<n>bres so<n> en guerra. & pore<n>de los a<n>ti-guos
porq<ue> touiero<n> q<ue> era vna delas cosas que
mas valia<n> en guerra tirar la co<n>tie<n>da e<n>tre los su-yos.
& torna<n>dola sobre los enemigos: estableçi-eron
assi que quando alguna cosa les acaesçie-se
guerreando sobre que ouiesen de contender
que catasen carrera de derecho con que lo con-partiesen.
porque no tan solamente pudiese<n> la
partiçion delo que ganasen fazer derecha me<n>te
mas avn la ganançia que podrian fazer non se
les tornase contendiendo. Onde sobre esto pu-sieron
que sy acaesçiese que dos conpan<n>as yo-guiesen
en çelada no sabiendo la vna dela otra
sobre villa o castillo que quisiesen correr para
ganar dellos algo: & sobre algund canpo andu-uiese<n>
q<ue> passaria<n> aq<ue>lla gana<n>çia q<ue> cuydaua<n> fazer
& d<e>spues e<n> corrie<n>do cada co<n>pan<n>a a<n>duuiese cada
vno por si & no se ayu<n>tase<n> e<n> vno: & q<ue> lo que ca-da
vno ganase fuese suyo & no diese parte ala o-tra
maguer fuesen a<n>bas de vn sen<n>or & mouiessen
anbas de vn lugar sy no ouiesen y antes tal po-stura
dellos que los enbiasen: & que todo lo q<ue>
ganasen viniese a[ ]partiçion deso vno. pero por
que mouieron por mandado de vn sen<n>or o de
vn lugar: tenudos son de tornar a partiçion de
lo que ganasen cada vno por sy alli donde fue
la mouida. E esto pusieron por guardar que el
sen<n>or o el lugar donde mouieron no perdiesen
sus derechos. Mas sy por auentura acaesçiesse
que entrandose anbas estas conpan<n>as o la v-na
de ellas no pudiesen tornar a[ ]aquel lugar do<n>-de
salieren porque fuesen perdidos o çercados
o por llenas de rios o por grandes nieues que
gelo estoruasen o sabiendo que les tienen los
enemigos las carteras o los passos por do a-uian
de yr aotro lugar o por otro enbargo se-meia<n>te
destos que ouiesen comunal mente to-da
aquella conpan<n>a que troxiesen la presa. Ca
estonçe deuen yr sy pudiesen a[ ]aquel lugar q<ue> les
mandare<n> o al otro mas conueniente que fallase<n>
& alli dar su derecho al rey o al otro sen<n>or que
las ouiese enbiado o al lugar donde mouieron
segund dicho es enlas leyes antes desta. & lo al
partirlo entresy E esto porque no perdiesen su
ganançia por razon de non poder tornar onde
mouieron.
{RUB. Ley .xxii. como deuen fazer quan-do
dos conp( )an<n>as yazieren en çela-da
& ouieren sabiduria la vna dela
otra.}

% yaziendo dos conpan<n>as en çelada que se vie-sen
o ouiesen sabiduria desy la vna mayor que
la otra & les enbiasen dezir com<m>o eran mas que
ellos & que quieren correr primero que non les
enbargassen la ganançia que cuydauan fazer:
mas que corriesen conellos en vno. & despues
que ellos ouiessen corrido estonçe la menor co<n>-pan<n>a
deue fazer la vna dellas. & faziendolo assi}
{CW. t iiij}
[fol. 134v]
{HD. Titulo. ueynte & seys.}
{CB2.
todo lo q<ue> ganasen deue<n>lo partir con ellos bie<n>
assi com<m>o si anbas corriesen deso vno. mas si la
menor conpan<n>a otorgase que corriese la mayor
primero & ellos despues lo que cada vno gana-se
deue ser suyo. E si fuese<n> otorgado que corri-esen
en vna sazo<n> cada vna asu parte seyendo la
villa o lugar tal porque lo pudiesen fazer asu p<ro>
todo lo que ganassen: deue ser ayuntado & p<ar>tir
lo todos entresi torna<n>do a[ ]fazer la partiçion a a-quellos
lugares do<n>de saliero<n> & da<n>do sus dere-chos
al rey & partiendolo assi com<m>o dicho es. &
los q<ue> fiziesen contra lo que dize enesta ley deue<n>
perder por pena su parte dela ganançia q<ue> ouie-sen.
& demas si otro estoruo naçiese d<e>llos al rey
o ala otra conpan<n>a deuen reçebir pena por el-lo
segu<n>d e<n>te<n>diere el rey q<ue> lo meresçe<n> catando el
fecho qual es & los fazedores d<e>llo & el lugar do
lo fizieron: & el tie<n>po en que fuere fecho.
{RUB. Ley .xxiii. como deuen fazer partir
lo que ganasen quando dos caual-gadas
o mas o media caualgada se
fallaren en vno.}

% Fallandose dos caualgadas en vno anbas q<ue>
quisieren entrar en algu<n>d lugar sen<n>alado e<n> tier-ra
delos enemigos sy se açertaren todos a fazer
vna yda lo que ganaren deuen lo partir entresi
comunal mente. E esto es porque se faze com<m>o
vna conpan<n>a. mas si fuese atal lugar en que ca-da
vna delas conpan<n>as por si puedan algo ga-nar
no faziendo estoruo la vna ala otra lo q<ue> ga-nare
sea suyo & no de parte alos otros. Pero sy
ente<n>diese que aquel lugar era tal que la vna co<n>-pan<n>a
estoruaria ala otra: en manera que no po-drian
acabar aquel fecho que quisiesen fazer:
estonçe deuen saber qual conpan<n>a fue prime-ro
sabidor de aquel fecho & aquella deuen dex-ar
entrar & la que fincare deue yr a[ ]buscar do fa-ga
su pro: o esperar fasta que salga la primera
& desy entrar ellos sy quisieren. Mas si acaesçie-re
que anbas las conpan<n>as fuesen sabidores d<e>
aquel fecho en vna sazon: aquella que ante se
guisa & mouiese primero esa deue antes entrar.
fueras ende sy lo fiziessen maliçiosa mente: por
estoruar ala otra. E esto seria quando aquel-la
que primero mouiese fuese menos conpan<n>a
& lo fiziese por estoruar ala otra: que no por fa-zer
dan<n>o alos enemigos. E estos atales por su
atreuimiento deuen auer pena por aluedrio del
rey segund entendiere que meresçen por el estor-uo
que fizieren ael & ala conpan<n>a dela otra ca-ualgada.
E si acaesçiere que alguna destas con-pan<n>as
no pudiesen tornar con lo que ganaren
alos lugares que ouiesen a[ ]dar su derecho por
alguno delos enbargos que dize enla ley: que
fabla delas çeladas: estonçe deuen fazer segu<n>d
en aquella ley dize. E esso mesmo dezimos delas
riedro caualgadas.
{RUB. Ley .xxiiii. como deuen partir lo q<ue>
ganaren en apellido. & como de-uen +}
}
{CB2.
{RUB. partir lo que ganaren despues.}
% Apellido tanto quiere dezir com<m>o boz de lla-mamiento
que fazen los onbres para ayuntarse
& defender lo suyo quando resçiben dan<n>o o fu-erça.
E esto se faze por muchas sen<n>ales: assy co-m<m>o
por boz de onbres o de canpanas o de tro<n>-pas
o de an<n>afiles: o de cuernos o de atanbores
o por otra sen<n>al qualquier que sea que faga su-eno
o mostrança que oyan & vean de lexos assy
com<m>o atalayas o almenaras segund los onbres
lo ponen & lo vsan entresy. pero estos apelli-dos
son en dos maneras. Los vnos que se faze<n>
en tienpo de paz. & los otros de guerra. E nos
queremos fablar de cada vno dellos segu<n>d los
antiguos lo mostraron primera mente de aq<ue>l-los
que se fazen en paz. Onde dezimos que tan
bie<n> los vnos apellidos com<m>o los otros todos
aquellos que los oyessen deuen salir luego p<ar>a
ello assi de pie com<m>o de cauallo & yr en pos de
aquellos que el dan<n>o les fazen. E porende los
que en tienpo de paz salieren en apellido deue<n>
lo seguir fasta que cobren lo suyo que perdie-ron.
E despues que lo ouieren cobrado no de-uia<n>
seguir a[ ]aquellos que lo leuaron para fazer
les mal. mas si los leuadores quisieren porfiar
en leuarlo o en tirando gelo teniendo que fa-zen
derecho: estonçe los que gelo van a[ ]tirar de-ue<n>
mostrar que con derecha razon gelo quiere<n>
tomar dando fiadores o pen<n>os que estara<n> a fu-ero
& a ma<n>damie<n>to del rey. E sy sobre esto avn
los otros no lo quisieren mostrar ni dexar an-parando
gelo por fuerça & con armas: esto<n>çe si
gelo tiraren o les fizieren dan<n>o los que van en
pos dellos no caen por ello en pena ni en calo-n<n>a
ninguna. Pero por quanto quier que les to-masen
demas delo que lieuan delo suyo no de-uen
auer ninguno para si ni meter lo en partiçi-on.
E esto es porque quando los otros vinie-sen
a[ ]partiçion & a[ ]emienda para conplirles d<e> de-recho
auer gelo yan a[ ]perdonar. & los robos &
las prendas que desta guisa se fazen: com<m>o q<u><<i>>er
que lo faga<n> con armas o se maten o se fiere<n> mu-chas
vezes los onbres yendo enlos apellidos &
les tiran delo que les fallan de mas d<e>lo que lie-uan
que es todo esto amanera de guerra. Pero
porque fazer los onbres esto por demandar su
derecho o por defenderlo no deuen auer ni<n>gu-na
cosa delo que y ganaren por suya quita nin
meter la a[ ]partiçion com<m>o si la ganasen en guer-ra
delos enemigos. Mas esto no se entiende de
aquellos aquien el rey mandase prendar o to-mar
gelo por razon de iustiçia. Ca vasallo o na-tural
no deue co<n>trastar asu sen<n>or sobre tales fe-chos
com<m>o estos: sino demandandole que le te<n>-ga
derecho & con omildad pidiendo le merçed
E los que de otra guisa lo fiziesen caeria<n> en tal
pena segund el atreuimie<n>to que ouiesen fecho.
{RUB. Ley .xxv. como deuen ser partidas
las ganançias que ganaren enel a-pellido
que fuesse fecho en tienpo +}
}
[fol. 135r]
{HD. Titulo. ueynte & seys.}
{CB2.
{RUB. de guerra.}
% Guerreando los onbres co<n> los enemigos de
la fe o desu sen<n>or natural o dela tierra so<n>
naturales: acaesçe muchas vegadas que sale<n> en
apellido para defe<n>der lo suyo E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> es-to
ha<n> de fazer con derecho: pero en tal manera
conuiene que lo fagan que aq<ue>llos lugares don-de
salieren que los dexen con recabdo porque
los enemigos no gelos puedan tomar ni fazer
y dan<n>o de aquello que han reçebido en pos d<e>
los que van en apellido. E co<n>uiene otrosi que
vayan aperçebidos & se guarden alla do fueren
quanto mas pudieren de çelada o de otro en-gan<n>o
que les podrian fazer los enemigos porq<ue>
se ouiesen y a[ ]perder aquellos lugares do<n>de sa-lieron.
Ca los antiguos estas dos cosas e<n>tre to-das
las otras ma<n>daro<n> guardar alos q<ue> estuuie-sen
enla guerra. La primera q<ue> se sopiesse<n> guar-dar
de dan<n>o delos enemigos. La segunda que
estuuiesen guisados & aperçebidos para poder
gelo fazer. Onde si aquellos que sopiesen el a-pellido
bien seguir & alcançassen los enemigos
& les tomasen lo que leuasen todo lo que les to-masen
demas dela presa que les ouiessen toma-do
deue ser suyo & partir lo entresi egual mente
segund lo que ganasen enla caualgada paga<n>do
sus derechos primeramente delos dan<n>os q<ue> o-uiesen
reçebido desy dando al rey sus derechos
segund que dicho es enlas otras leyes. E com<m>o
quier que aquellos yendo en apellido prime-ramente
alcançasen & touiesen por esta razon q<ue>
deuen auer mayor parte dela ganançia que los
otros que viniessen en pos dellos no touieron
por derecho los a<n>tiguos que assi fuese. mas ca-taron
cosa egual & derecha para los que fuesen
primero & para los que fuesen en pos dellos. &
porende pusieron asi alos que ante fuesen al-cançando
& tornanse la cabeça en pos desi tres
vegadas: & quantos viesen que venian contra
ellos quanto fasta vna legua que son tres mill
pasos que estos ouiesen parte dela gana<n>çia lle-gando
y conellos luego que el fecho fuesse aca-bado.
E esto fizieron por dos razones. La vna
porque no finco por ellos en fazer todo su po-der
para alcançar. E la otra porque muchas ve-gadas
aquellos que primero llegan son desba-ratados
& los que vienen en pos dellos cobra<n>
& vençen el fecho: mas los otros que tornassen
por auoleza desy: o por fazer mal a los que
fuesen primero no deuen auer parte de aquello
que los primeros ganasen. mas deue<n> pechar la
pena q<ue> les fuese puesta por no salir en apellido
E demas del dan<n>o que los p<r><<i>>meros ouiesen res-çebido
por no ser acorridos d<e>llos. & esto segu<n>d
aluedrio de onbres o del rey si dello
se agrauiasen. Pero no se e<n>tiende sino delos me-nores
o medianos. Mas si fuese el rey delos q<ue>
han dan<n>o reçebido deuen gelo pechar segund
que sobredicho es. E demas desto ser echados
dela tierra por quanto tie<n>po el rey touiere por
bien. E esto pusieron los antiguos porque el
yerro viene delos mayores & paresçe peor & es}
{CB2.
mas dan<n>oso que es delos otros. Pero de vna
guisa podria ser porque estos com<m>o quier que
fuesen en culpa no caeria<n> enla pena sobredicha
E esto seria quando lo que acaesçiese primero
& los otros que llegasen cabo dellos fuesen mu-ertos
o presos o desbaratados & los que vinie-sen
apostre cobrasen todo el fecho & des[+]bara-tasen
los enemigos.
{RUB. Ley .xxvi. como deuen fazer los q<ue>
fueren en apellido delo que tiraren
alos enemigos ante que lo metan
en su pro.}

% Tollendo los que fuesen en apellido la pre-sa
alos enemigos: assi com<m>o es dicho enlas ley-es
desuso todo aquello que les tirasen deue ser
tornado asus duen<n>os acada vno su p<ar>te
bien assi com<m>o lo auian de ante que les fuese to-mado.
E esto por dos razones La vna porque
es pro comunal de todos a que son tenudos de
yr porq<ue> aquello que acaesçe vn dia avno pue-de
acaesçer otro dia aotro. La segunda porque
tan grande podria ser el dan<n>o que avrian reçe-bido
los del alcançe que qua<n>do las enchas fu-esen
sacadas no sacarian nada aquellos que las
robaran primeramente. & avn avrian y a[ ]poner
mas delo suyo. Pero si algund dan<n>o ouiesen re-çebido
los alcançadores deuen gelo pechar a-quellos
que cobraro<n> por ellos aquello que a-uian
perdido. fueras ende si la presa que toma-sen
fuese de aquellos mesmos que siguiessen el
apellido. Ca estos com<m>o lo siguen por fazer su
pro otrosi deuen catar el dan<n>o que y reçebiesse<n>
Pero que diximos que se deue tornar asus due-n<n>os
dela presa que ouiesen tirado asus enemi-gos
no se entiende de aquello que ouiesen tras-nochado
ensu poder vna noche o al dia meti-do
en pos muro de alguna fortaleza o de<n>tro en
hueste: porque aquel dia ni aquella noche no
lo pudiesen cobrar los que fuesen en pos del-los.
Ca por qualquier destas razones gana<n> el
sen<n>orio aquellos que lo lieuan & pierdenlo los
otros cuyo era. E porende dende adelante to-do
lo que ganaren deue por derecho ser suyo:
pues que lo sacan de poder delos enemigos:
fueras ende si los seguidores del apellido lo fi-ziesen
engan<n>osamente dexando gelo leuar & me-ter
ensu poder no lo queriendo seguir ni tirar
gelo com<m>o deuiessen. E por esta razon maguer
despues lo ganasen no touiero<n> los a<n>tiguos por
bien que fuese suyo nin lo pudiesen partir avn
que les fuese fecha emienda delos dan<n>os q<ue> o-uiesen
reçebido. mas es les avn por pena que
pechasen aquello que pudieran tirar alos ene-migos
& no quisieron. Otrosi fue puesto anti-gua
mente por derecho que los que siguiese<n> el
apellido & tirasen alos enemigos los onbres q<ue>
leuasen presos de otra ley que no fuessen antes
catiuos que non ganasen ningund derecho en
ellos. mas que los tornassen a aquel lugar on-de
los auian leuado o los dexassen yr quita me<n>-te
por do quisiessen. E sy despues que desta}
[fol. 135v]
{HD. Titulo. ueinte & seys.}
{CB2.
guisa los ouiesen dexado se quisiere<n> yr alos ene-migos
a<n>te q<ue> fincar co<n>ellos de<n>de adelante q<u><<i>>e<n> q<u><<i>>-er
que los prendiese deuen ser sus catiuos tan-bie<n>
com<m>o sy los ouiesen de guerra E eso mismo
seria q<u><<a>>ndo los enemigos touiesen atales o<n>bres
com<m>o estos presos ensu saluo: & los soltasen a-uiendo
piedad dellos. porq<ue> sopiese<n> q<ue> era<n> de su
ley: & aq<ue>llos despues que fuese<n> sueltos no q<u><<i>>sie-sen
tornar al lugar do los leuaran podiendo lo
fazer.
{RUB. Ley .xxvii. como deue<n> ser partidas
las cosas que ganaren en guerra se-gund
la quantidad delos onbres.}

% Touieron por bien los antiguos porque las
partiçiones delo que ganasen enlas guerras q<ue>
fuesen fechas derechamente: & ouiese cada vno
lo que le conuiene segund ya auemos mostra-do
enlas otras leyes que tanbien lo que se ga-nase
en batalla o en fazienda o en lid o en caual-gada
o en çelada o en corredura o en algara o e<n>
siguiendo apellido o entra<n>do villa o castillo o
otra fortaleza q<ue> dando al rey sus derechos e<n>la
manera q<ue> dicho auemos. & por todas aq<ue>llas ra-zones
que enlas leyes son mostradas q<ue> gelas de-uen
dar. & conplidas otrosi las enchas delos q<ue>
ha<n> resçebido el dan<n>o & pagadas las guardas &
las escuchas & las atalayas: & otrosi los q<u><<a>>drille-ros
& las p<ro>mesas que fueren fechas a dios: & a
pro comunal delos q<ue> los fechos sobre[+]dichos
fiziesen enlas guerras & los barruntes. & los que
van tomar lengua segund con ellos lo ouieren
puesto: todo lo al que fincare deue venir a par-tiçion
& ser partida desta guisa dando a cada v-no
su parte segund troxiese armas & o<n>bres & be-stias.
pero deuen ser contados los onbres enes-ta
manera: veyendo los por el oio: & no<n>brando
los acada vno por su no<n>bre. & passando todos
so vna lança: que tengan dos onbres enlas ma-nos
porque no pudiese enello venir yerro. E es-to
pusieron los antiguos que eran sabidores d<e>
guerra: porque assy com<m>o quando algunos sa-liesen
de villa o de castillo o de otra fortaleza. &
auian de salir por puertas sen<n>aladas para yr en
hueste o en caualgada porque los pudiesen co<n>-tar
por saber quien era cada vno o donde o cu-yo
o que leuaua que assi lo pudiesen contar pa-sando
sola lança. E esto fizieron por çinco razo-nes.
La primera por saber quantos eran. La .ij[.]
por saber com<m>o yuan guisados. La .iij. por sa-ber
cada vno que parte deuia auer delo q<ue> ga-nasen.
La .iiij. porque sy algunos me<n>guase<n> por
muerte o por ferida o por enfermedad o por al-guna
cosa o que los enbiasen los dela hueste o
los dela caualgada o los que mal quisiesen fa-zer
para tornarse a sus tierras o para yr aperçe-bir
o ayudar alos enemigos que luego fuese sa-bido
quales era<n> o q<u><<a>>ntos. & esto por saber qua<n>-tos
era<n> los q<ue> fincaua<n>. & p<ar>a estar ap<er>çebidos & p<ar>a
se guardar delos enemigos. La .v. porq<ue> si algu-nos
estran<n>os viniese<n> e<n>tre ellos q<ue> fuese<n> luego co-nosçidos
porq<ue> pudiesen luego guardarse desu
dan<n>o o p<ar>a no les dexar leuar p<ar>te e<n>gan<n>osa me<n>te}
{CB2.
delo q<ue> ellos ouiese<n> ganado q<ue>rie<n>doles fazer crey-ente
q<ue> era<n> desu co<n>pan<n>a. & pore<n>de a[ ]semeia<n>te des-to
e<n>la hueste o e<n>la caualgada do no ha puerta
de pared: pusiero<n> dos o<n>bres com<m>o e<n> manera d<e>
paredes o de pilares & la la<n>ça d<e>suso atreuesada
en lugar de cunbre. E touiero<n> por bie<n> q<ue> todos
saliese<n> por alli com<m>o por puerta asi com<m>o sobre[+]-dicho
es. Pero esta la<n>ça p<ar>a ser co<n>tados los de
cauallo deue<n> la tener dos caualga<n>tes: & p<ar>a los
peones dos o<n>bres de pie. & pusiero<n> por pena q<ue>
los que desta guisa no se q<u><<i>>siere<n> co<n>tar q<ue> no oui-esen
parte dela gana<n>çia q<ue> fiziese<n>: fueras e<n>de si fu-ese
o<n>bre ta<n> onrrado o q<ue> le ouiese<n> tomado amor
los dela hueste o dela caualgada q<ue> no quisiese<n>
que perdiese su parte por ser co<n>tado con los o-tros
passando so la lança.
{RUB. Ley .xxviii. porque ha nonbre ca-ualleria
la parte que los onbres ga-nan
enlas guerras & como deue ser
dada.}

% La partiçion segu<n>d diximos e<n>la ley a<n>te desta
deue ser fecha com<m>o troxiese<n> los o<n>bres armas &
armaduras & bestias los q<ue> fuese<n> e<n>la hueste o en
la caualgada. E esto fiziero<n> los antiguos porq<ue>
los o<n>bres fuese<n> meior guisados & ouiese<n> mayor
sabor de leuar co<n>plidame<n>te las cosas q<ue> ouiesse<n>
menester p<ar>a guerrear los enemigos. & porq<ue> se-meie
mas fecho de guerra pusiero<n> no<n>bre caual-leria
ala parte que cada vno copiese dela gana<n>-çia
que ouiesen fecho ordenandolo desta gui-sa:
que el que leuase cauallo & espada & lança q<ue>
ouiese caualleria & por loriga de cauallo otra. &
por loriga co<n>plida con almofar vna caualleria
por brafuneras co<n>plidas que se çinga<n> media ca-ualleria
& por lorigon & escudo & capillo de fier-ro
vno caualleria & por camisote & pespu<n>te vna
caualleria. E el que leuase guardabraços & pes-punte
& capillo de fierro vna caualleria. & lori-gon
es dicho aquel que lieua la ma<n>ga fasta al
cobdo & no passa mas adela<n>te fasta la mano &
camisote es el que llega la ma<n>ga fasta la mano
E guardabraço es el que tiene ma<n>gas. & el que
troxiere fojas co<n> capillo de fierro vna caualle-ria.
& el que troxiere fojas co<n>plidas & co<n> manga
fasta la mano & de lorigo<n> fasta al cobdo co<n> fal-das
de loriga vna caualleria. Ballestero de ca-uallo
co<n> cuerda & co<n> auancuerda. & co<n> su çinto &
co<n> çient saetas & co<n> su carcax o de<n>de arriba vna
caualleria: & por sus armas & por su cauallo se-gund
que sobredicho es. E ballesteros de pie
con su ballesta & co<n> todo su co<n>plimie<n>to assy co-m<m>o
desuso es dicho vna caualleria. E el peo<n> q<ue>
leuare la<n>ça co<n> dardo o co<n> porra media caualle-ria.
por cauallo o por otra bestia o por azemila
media caualleria. por bestia asnal media peo-nia.
Otrosi dezimos que el cabdillo deue auer
doble c($a)[a]ualleria demas delos otros derechos
q<ue> diximos e<n>las otras leyes. E el adalid q<ue> los le-uare
& q<ue> leua la sen<n>a d<e>ue auer dobles cauallerias
p<er>o si ta<n>tos adalides fuese<n> porq<ue> se tornase gra<n>d
dan<n>o d<e>la hueste o d<e>la caualgada si dobles caua-llerias
leuase<n>: esto<n>çe no las d<e>ue<n> auer sino çe<n>zillas}
[fol. 136r]
{HD. Titulo. ueynte & seys.}
{CB2.
Fueras ende si no le ouiessen ante en p[*ostura]
las leuasen dobladas. E pusiero<n> asy q<ue> q<u><<a>>lq[*<u><<i>>er q<ue>]
fuese co<n>tra lo que enesta ley dize q<ue> lo q<ue> de mas
de co<n>tra esto leuase d<e>lo q<ue> enello mo<n>tase que lo
pechase doblado: & q<ue> no ouiese p<ar>te e<n> aq<ue>lla ga-nançia.
E eso mesmo seria si lo negase: & mas sy
lo furtase deue auer pena de ladron: segund a-delante
dize.
{RUB. Ley .xxix. que derechos deuen dar
al rey delo que ganaren en mar.}

% Flota armada faziendo el rey para guerrear
los enemigos sobre mar da<n>do el los nauios co<n>
todos sus apareios & las armas. & pagando las
viandas & las soldadas delos onbres: todo lo
que ganasen deue ser suyo del rey: & no ha<n> los
que fueren enella auer parte. fueras ende aq<ue>llo
q<ue> el les q<u><<i>>siere dar por fazerles merçed. & si el rey
diese los cuerpos delos nauios co<n> los guisami-entos
que les pertenesçen: & las armas & la vian-da:
& los otros pagase<n> las soldadas delos on-bres
deue auer el rey las tres p<ar>tes: & ellos la q<u><<a>>r-ta.
Mas si el diese los nauios consus guisamien-tos
& conlas armas & ellos que fiziesen el arma-da
& pagasen los onbres & la vianda: estonçe d<e>-ue
auer el rey la meytad: & ellos la otra meytad
Otrosi quando el rey diese los nauios con sus
guisamientos tan solamente: & los otros las ar-mas
& la vianda & pagasen las soldadas alos o<n>-bres:
deue auer la quarta parte: & ellos las tres
E esso mesmo seria quando algunos fiziessen el
armada en qualquier manera destas sobre di-chas:
que deuen auer toda la ganançia para sy
E las tres partes o la meytad o la quarta asi co-m<m>o
es dicho. E esto touieron por bien los an-tiguos
por que no podria ser fecha el armada
sin estas quatro cosas: que son los o<n>bres & los
cuerpos delos nauios & las armas & la vianda
E porende pusieron que quien diese todo esto
que ouiese toda la gana<n>çia. E quie<n> diese algu<n>a
cosa o partida dellas q<ue> ouiese otrosi su p<ar>te se-gund
aquello. Pero sin todo esto deue auer el
rey quinto por razon de sen<n>orio: fueras ende si
el fiziese la flota & el estol real assi com<m>o dize en
las leyes que fablan desto. Otrosi ha<n> de dar a-quellas
cosas que deue auer por razon dela o<n>r-ra
& de mayoria: asy com<m>o dize enlas leyes q<ue> fa-blan
dela guerra que se faze por tierra. E todo
esto que diximos deue ser guardado q<u><<a>>ndo los
q<ue> fiziese<n> la flota o el armada no ouiese postura
co<n> el rey sen<n>aladame<n>te & touiese<n> su p<re>uilegio. Ca
esto<n>çe segu<n>d la postura fuese fecha. o el p<re>uile-gio
dixiere: deue ser guardado. fueras e<n>de si fu-ere
fecho engan<n>osa me<n>te o a[ ]dan<n>o del rey o a en-gan<n>o
q<ue> sea fecho co<n>tra sen<n>or en ningu<n>a sazo<n> no
deue valer. porq<ue> bie<n> asi com<m>o el q<ue> faze co<n>tra o-tro
es falsedad. otrosi el q<ue> es fecho co<n>tra sen<n>or
es otrosi com<m>o e<n> manera de aleue. & pore<n>de el q<ue>
lo faze deue auer tal pena segund tal fecho co-m<m>o
este. & los q<ue> ganare<n> sus derechos & gelos e<n>-cubriere<n>
ha<n> de auer otrosi pena com<m>o dize e<n>las
leyes q<ue> fabla<n> delas gana<n>çias q<ue> se fazen e<n>la guer-ra
que es fecha por tierra.
{RUB. Ley .xxx. de como deuen partir en-tresi +}}
{CB2.
{RUB. lo que ganaren enla flota dela
armada.}

% Partir deue<n> e<n>tresi los q<ue> fuese<n> e<n>la flota o enel
armada o e<n> otra cosa sobre mar p<ar>a guerrear los
enemigos aq<ue>llo q<ue> les cayese e<n> su qui<n>to dela ga-na<n>çia
q<ue> fiziese<n> da<n>do p<r><<i>>mera me<n>te al rey los dere-chos
q<ue> deue auer por razo<n> de sen<n>orio & de ma-yoria
asi com<m>o dize e<n>la ley a<n>te desta. otrosi d<e>ue<n>
dar al almira<n>te despues desto el septimo porq<ue>
es cabdillo mayor so el rey: & dela otra merçed
q<ue> le fiziero<n> los sen<n>ores q<ue> aya<n> cada vno su p<ar>te se-gu<n>d
la postura q<ue> ouiese<n> fecho co<n>ellos a<n>te q<ue> en-trase<n>
enel armada. E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> a<n>tigua mente
no fuese acostunbrado aestos cursarios de dar
las emie<n>das delos dan<n>os q<ue> ouiese<n> reçebido en
guerrea<n>do por razo<n> q<ue> vaya<n> asoldadas no cata<n>-do
las lazerias & los muchos trabaios q<ue> passa<n>
& lieua<n> & los gra<n>des peligros aq<ue> se aue<n>tura<n> se-gu<n>d
mostraremos e<n> algu<n>as leyes deste n<uest>ro li-bro
auie<n>do[ ]volu<n>tad q<ue> ellos se meta<n> mas de rezio
a[ ]seruir a dios & alos sen<n>ores q<ue> los e<n>bia<n> no reçi-bie<n>do
muerte ni feridas ni otro peligro q<ue> les a-viniese
sabie<n>do q<ue> avria<n> emie<n>da & gualardo<n> por
ello. otrosi porq<ue> aya<n> meior guisado de armas q<ue>
conuiene mucho p<ar>a tales fechos. tenemos por
bie<n> q<ue> los q<ue> y fuese<n> muertos o p<re>sos o reçibiesen
feridas e<n>sus cuerpos ta<n>bie<n> delas q<ue> pudiese<n> gua-reçer
com<m>o delas otras o<n>de fincase<n> lisiados q<ue> a-ya<n>
sus emie<n>das dela gana<n>çia q<ue> ouiere<n> fecha enla
manera q<ue> dize e<n>las leyes q<ue> fabla<n> delas e<n>chas q<ue>
deue<n> reçebir los q<ue> guerrea<n> por tierra. & eso mes-mo
d<e>zimos si p<er>diese<n> y algu<n>as armas q<ue> fuese<n> su-yas.
p<er>o si el armadura fiziere el rey el emie<n>da d<e>las
armas q<ue> se y p<er>diese<n>: deue ser p<r><<i>>mera me<n>te fecha
ael. fueras e<n>de de aq<ue>llas q<ue> se menoscabase<n> lidi-ando
o ouiese<n> co<n> cuyta de torme<n>ta a echar enla
mar. mas si ellos fiziese<n> el armada por si se non
deue<n> fazer emie<n>da delos dan<n>os q<ue> reçibiese<n> & de
las armas q<ue> ouiese<n> p<er>dido sino segu<n>d la postu-ra
q<ue> pusiese<n> e<n>tresi o co<n> aq<ue>llos q<ue> los e<n>biase<n> enel-la.
mas si la gana<n>çia q<ue> ouiese<n> de fazer les otor-gase
el rey q<ue> fuese real: o porq<ue> el fecho d<e>la mar
es mas peligroso q<ue> el dela tierra: & si se parasse<n>
a[ ]robar q<ue> podria<n> caer co<n>ello en peligro por q<ue> se
perderia<n> todos. pore<n>de touiero<n> por bie<n> q<ue> lo q<ue>
cadavno ganare q<ue> lo allegue<n> & lo p<ar>ta<n> por los o<n>-bres
segu<n>d fuere<n> o troxiere armas. enesta mane-ra
ta<n>to alos comitres & alos naocheros com<m>o di-ze
e<n>las leyes d<e> guerrear por tierra q<ue> deuen auer
los adalides & los proeres & los sobre salie<n>tes:
com<m>o alos almogauares de cauallo & alos bal-lesteros
com<m>o alos almocadenes & alos galeo-tes
com<m>o alos otros peones. & esta ganançia q<ue>
p<ar>tiere<n> q<ue> asi fuere fecha real deue<n> ser co<n>tados los
cuerpos delos nauios & las armas & los condu-chos
& todas las otras cosas q<ue> ganare<n> delos e-nemigos.
p<er>o esto no se e<n>tie<n>de sino despues q<ue> fu-ere<n>
traydos al lugar do<n>de mouiero<n> e<n> q<ue> deue ser
fecha el almoneda dellas. Mas si por[ ]aue<n>tura d<e>s-çe<n>diese
a[ ]tierra p<ar>a guerrear los enemigos & gana-se<n>
algu<n>a cosa dellos: o e<n>trase<n> villa o castillo to-do
lo q<ue> y ganare<n> d<e>ue ser p<ar>tido asi com<m>o di-cho
d<e>la gana<n>çia q<ue> se faze guerrea<n>do por tierra.}
[fol. 136v]
{HD. Titulo. ueinte & seys.}
{CB2.
E para esto fazer lealme<n>te deue<n> escoger q<u><<a>>tro o<n>-bres
buenos dela flota co<n> co<n>seio del almirante
o delos comitres si el y no fuere & fazer los qua-drilleros
asi com<m>o dize enla ley desuso que fa-bla
dellos. & estos ha<n> de partir la gana<n>çia enla
manera que dicha es.
{RUB. Ley .xxxi. que cosa es almoneda.
& como se deuen fazer las cosas q<ue>
guian enella.}

% Cursarios fazen muchas vegadas grandes
dan<n>os sobre mar: matando los onbres & pren-diendo
los & robandoles lo que traen porq<ue> a-viene
que salen nauios en pos dellos com<m>o en
apellido & tira<n>les lo q<ue> lieua<n>. Onde los a<n>tiguos
de espan<n>a touiero<n> por bien que quando algu-nos
robasen alos que troxiesen por mar algu-nas
cosas seguramente ala tierra del rey o leuas-sen
aotra parte q<ue> no fuese al sen<n>orio delos ene-migos
quanto desta guisa les tirassen que fue-se
tornado alos duen<n>os p<r><<i>>meros. Fueras e<n>de sy
los enemigos lo ouiesen leuado ensu saluo & ge-lo
tirasen despues los otros por fuerça. Ca es-tonçe
deue ser suyo: si no fuesen a soldadas & p<ar>-tir
lo entre sy enla manera que diximos delo q<ue>
ganan los que sigue<n> el apellido por tierra. mas
si asoldadas estuuiesen deue ser todo del sen<n>or
de quien lo tomase. Otrosi dezimos q<ue> d<e>sta ma-nera
deue<n> fazer delo que les tirasen demas dela
presa que ouiesen leuado. Mas si acaesçiesse q<ue>
en pos de aquellos cursarios que ouiesen pele-ado
no saliesen en apellido & se fallasen e<n>la mar
con otros que gelo tirasen ante que lo ouiessen
metido en su pro & ensu saluo: & fuese de aquel
sen<n>orio de aquel rey do fuese fecho aquel robo
deuen fazer delo que les tiraren bien assi com<m>o
diximos delos q<ue> fuesen en apellido en pos del-los.
Mas si fuere de otro rey si no gelo quisiere<n>
dar deuen gelo acalon<n>ar com<m>o a enemigos. E
sin todo esto touieron por derecho que los q<ue>
leuassen algunas cosas sin mandamie<n>to del rey
a tierra delos enemigos quier fuesen cristianos
o moros que quien quier que gelo tirase q<ue> fue-se
suyo: & que lo pudiese partir entresi com<m>o a-quello
que se gana derecha mente en guerra. E
mayor mente si lo fiziesen contra defendimie<n>to
del rey. Ca estonçe deuen los matar & prender &
fazer quanto mal pudieren. E todas las otras
cosas que diximos tan bien enesta ley com<m>o en
las otras ante della delas q<ue> ganaren sobre mar
los onbres de que se deue partir partiçion on-de
han de ser traydas a[ ]almoneda & ve<n>didas en
ella. assy com<m>o diximos delas que se ganan por
tierra. & quien de otra guisa las vendiesse o las
encubriese ha de auer tal pena com<m>o aquellas
leyes dizen.
{RUB. Ley .xxxii. que cosa es almoneda. &
como se deuen fazer las cosas que
se ganan enella.}

% Almoneda es dicha el mercado delas cosas
que so<n> ganadas en guerra & apresçiadas por di-neros}
{CB2.
cada vna quanto vale. E esto fiziero<n> los
antiguos por tres razones La vna porq<ue> alli fu-esen
las cosas apresçiadas quanto mas pudie-sen:
de manera que los que las ganaron ouiese<n>
ende pro & sabor de yr a[ ]ganar mas. La segu<n>da
porque los sen<n>ores no perdiesen sus derechos
La terçera porque no pudiese ser fecho enellas
engan<n>o ni furto vendiendolas asco<n>didamente.
E porque esto se guardase pusiero<n> los a<n>tiguos
que fuese fecho desta manera: & esto es que lo
fagan conçeiera mente en lugar do pueda<n> los o<n>-bres
ver las cosas & llegar aellas. & avn tomar
las si quisieren: & apresçiar acada vna qua<n>to se-meiare
& pujarlas otrosi com<m>o se atreuiere. & el
recabdo que y deue auer para esto ser bie<n> guar-dado
es q<ue> sea<n> y los quadrilleros que esto fizie-ren:
& que tomen fiadores de aquellos que al-guna
cosa sacaren dello porque pague<n> aq<ue>llo q<ue>
co<n>prare<n> luego de mano: o fasta terçero dia o a-lo
mas tarde a[ ]nueue dias. p<er>o si ouiere y algu<n>os
delos dela caualgada q<ue> q<u><<i>>era<n> sacar algu<n>a cosa d<e>
la caualgada & del almoneda e<n> presçio dela p<ar>te
q<ue> deue<n> auer ha<n> gelo asi a[ ]dar: com<m>o dize e<n>la ley
q<ue> fabla delos q<u><<a>>drilleros. E si por aue<n>tura los fi-adores
no pagase<n> aeste plazo o a<n>te: pueden lo
pre<n>dar los q<u><<a>>drilleros sin calon<n>a & sin iustiçia ni<n>-guna.
E no le deue<n> ellos dexar de fazer ni los o-tros
defe<n>derles los pen<n>os por onrrados ni por
poderosos que sea<n>: ante gelo deue<n> dar luego. &
sin vergue<n>ça ningu<n>a. E esta prenda puede<n> fazer
ensus casas o enlo suyo do quier que lo fallen.
E si no les fallaren al deuen les tomar las besti-as
en que caualgaren. & avn los pan<n>os que ves-tieren:
assy com<m>o mantos & garnachas & capas
& otros pan<n>os que desta sean. Pero esto
se deue fazer de manera que non finquen desnu-dos
del todo sy onbres onrrados fueren. E sy
otros onbres deuen los desnudar & tornar qua<n>-to
les fallaren. E si otra cosa no les fallasen de-uen
les prender los cuerpos & meter en carçel o
en mano delos fiadores que los fiaro<n>. E estos
han los de tener bie<n> guardados fasta q<ue> pague<n>
lo q<ue> deue<n> doblado por los plazos q<ue> passaron
& que se touieron en caro de no querer pagar.
Ca por eso pusieron este plazo ta<n> pequen<n>o los
antiguos para fazer las pagas: porq<ue> ente<n>die-ro<n>
que en fecho guerra no auia menester tar-da<n>ça
ninguna de auer los onbres su parte dela
ganançia que ouiesen fecho. porque les enbar-gasen
sus voluntades de no yr otra vegada a
las otras cosas q<ue> y ouiese<n> menester porq<ue> no las
pudiese<n> fazer. & otrosi los o<n>rrados o<n>bres & pode-rosos
q<ue> por su poderio o por su o<n>rra q<u><<i>>siesse<n> co<n>-trallar
de fazer estas pagas pasadas alos plazos
deue<n> pagar doblado aq<ue>llo q<ue> deue<n>. demas des-pues
q<ue> estos q<u><<a>>tro dias pasare<n> de alli adela<n>te. &
pagar las misiones q<ue> fiziesen ta<n>bie<n> los q<ue> lo oui-ese<n>
de recabdar com<m>o los otros q<ue> lo ouiese<n> de a-uer.
& si algu<n>o desden<n>osame<n>te se touiese por des-honrrado
por la prenda que le fiziessen que el
auia meresçido por su culpa la pena que dix-ieron
los Sabios Antiguos a tales Com<m>o}
[fol. 137r]
{HD. Titulo. ueynte & siete.}
{CB2.
estos. fueras demas desto q<ue> diximos q<ue> deue<n> pe-char
q<ue> no ouiese<n> parte dela gana<n>çia q<ue> fiziese<n>. E
pore<n>de los enperadores & los reyes al tie<n>po an-tiguo:
ellos mesmos sacaua<n> algu<n>a cosa del al-moneda
& asabie<n>das no las q<ue>ria<n> pagar alos pla-zos
sobredichos & co<n>sentia<n> q<ue> los prendase<n> por
que los otros no ouiesen verguença ni se touie-sen
por desonrrados quando tal fecho les aca-esçiesse.
{RUB. Ley .xxxiij. quales cosas deuen fa-zer
los corredores en fecho delas
almonedas.}

% Corredores so<n> llamados aq<ue>llos q<ue> a<n>da<n> enlas
almonedas & ve<n>den las cosas pregona<n>do: q<u><<a>>n-to
es lo q<ue> da<n> por ellas. E porq<ue> a<n>da<n> corrie<n>do d<e>
la vna p<ar>te ala otra mostra<n>do las cosas q<ue> ve<n>de<n>
por eso son llamados corredores. E estos deue<n>
ser atales q<ue> lo sepa<n> almonedear d<e> manera q<ue> tra-yga<n>
todas las cosas a[ ]pro & multiplique<n> la vil-la
dellas a[ ]pro de aq<ue>llos que lo ganaro<n>. & q<ue> no
las den ni las p<ro>metan de dar ni las faga<n> escre-uir:
fasta que llegue<n> al postrimer preçio: q<ue> por
ellas prometieren de dar. E aquello que ouie-ren
prometido por ellas deue<n> dezir muchas ve-gadas
qua<n>to es aq<ue>llo: de manera q<ue> todos lo
oya<n>. E de q<ue> no ouiere y q<u><<i>>e<n> respo<n>da a querer las
pujar: deue<n> gelas escreuir & no ante del p<re>çio q<ue>
diere<n> delo q<ue> asi fuere almoned<e>ado deue<n> los cor-redores
auer p<ar>te segu<n>d la postura q<ue> ouiere<n> con
aq<ue>llos q<ue> gelo diero<n> a[ ]almonedear. E pore<n>de sy
el corredor tomase de aq<ue>llo q<ue> el ouiese puesto
deuelo pechar doblado & no ser corredor por
ese an<n>o. E si otra vegada en tal lo fallasen deue<n>
lo matar por ello. porq<ue> lo primero podria ser
por neçedad & con cuyta. & lo segundo por vso
malo. Mas si falsedad fiziese asabie<n>das en algu-na
delas cosas q<ue> ouiese de almonedear furta<n>do
las o faziendolas auer a[ ]algunos por menos de
lo q<ue> valiese<n>: de manera q<ue> se tornase a dan<n>o d<e>la
caualgada: deue morir por ello.
{RUB. Ley .xxxiiij. quales deuen ser & que
deuen fazer los escriuanos delas al-monedas.}

% Fieldad gra<n>de d<e>uen auer los escriuanos que
escriuiesen las cosas dela caualgada & del almo-neda.
E porende deuen auer ensi estas cosas.
La primera que sean leales para guardar comu-nal
mente de engan<n>o & de perdida a todos los
dela caualgada. & otrosi alos co<n>pradores no es-criuiendo
por miedo & ni por amor ni por mal
querençia sino la verdad. Lo al auer sabiduria
para saber escreuir todas las cosas q<ue> ve<n>dieren
quales son. & com<m>o han nonbre. E si fuere<n> on-bres
o mugeres que lo sepan fazer & de quales
tierras son & que no ve<n>da<n> engan<n>osa me<n>te lo de
paz por de guerra & com<m>o ha nonbre. E si fue-ren
onbres o mugeres q<ue> lo sepa<n> fazer & de q<u><<a>>les
tierras son. porq<ue> no ve<n>da<n> e(u)[n]gan<n>osa mente las
de paz por de guerra. otrosi d<e>ue<n> escreuir los no<n>-bres
delos co<n>pradores. e q<u><<a>>l es la cosa q<ue> co<n>pra<n>}
{CB2.
E por q<u><<a>>nto & en q<ue> lugar & do<n>de fue fecha el al-moneda
& el mes & el dia & la era. E desto deue<n>
dar carta al conprador sellada co<n>el sello q<ue> fue
fecho para esto del rey o del q<ue> estuuiese e<n>su lu-gar:
porque pueda leuar segura me<n>te la cosa q<ue>
co<n>prare. & fazer della sin enbargo ninguno co-m<m>o
delo suyo E estos escriuanos deue<n> auer por
su trabaio segund aq<ue>llo q<ue> fuere puesto enla ca-ualgada
o fuere acostunbrado enla tierra. E sy
engan<n>o & falsedad fiziesen enlas cosas que aue-mos
dicho que pertenesçe<n> asu ofiçio deuen mo-rir
por ello. & el menoscabo q<ue> viniese alos otros
por razo<n> dellos deue<n> lo pechar doblado. E tan
bien destos com<m>o delos corredores qua<n>do los
pusieren para fazer esto: deue<n> les fazer iurar q<ue>
faga cada vno dellos su ofiçio bien & leal me<n>te
de otra guisa no los deuen reçebir para ello.
{RUB. % Titulo .xxvij. Delos gualardo-nes
& de como se deuen fazer.}

{IN5.} [B]Ien por mal reçibie<n>do los o<n>bres se-gu<n>d
su meresçimie<n>to co<n> iustiçia con-plida
q<ue> faze<n> ma<n>tener las cosas e<n> bue<n>
estado. & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> esto sea mene-ster
en todos los fechos sen<n>alada-me<n>te
co<n>uiene esto mucho enlas guerras. Onde
pues que enlos titulos ante deste auemos fa-blado
delas emiendas que los onbres deue<n> re-çebir
por los dan<n>os que los onbres reçibe<n> en
las guerras & dela parte que deue<n> auer delo que
ganaren. q<ue>remos aqui dezir delos gualardo-nes
que les deue<n> ser dados por los buenos fe-chos
q<ue> fiziere<n> guerreando. & mostraremos que
cosa es gualardon. & quie<n> lo deue fazer. & a q<u><<i>>en
& aque tienpo. & de quantas maneras es. & so-bre
que cosas deue ser fecho.
{RUB. Ley .i. que cosa es gualardon: & aq<u><<i>>-en
deue ser fecha.}

% Gualardo<n> es bie<n> fecho q<ue> deue ser dado fra<n>-ca
me<n>te alos q<ue> fuere<n> buenos e<n>la guerra por ra-zo<n>
d<e> algu<n>d bue<n> fecho sen<n>alado q<ue> fiziese<n> e<n> ello. &
d<e>uelo dar el rey o el sen<n>or o el cabdillo d<e>la hu-este
alos q<ue> lo meresçe<n>: & asus fijos si sus padres
no fuere<n> biuos. E deue ser tal el gualardo<n> & da-do
enel tie<n>po q<ue> se pueda aprouechar del aque
la que lo diere.
{RUB. Ley .ij. que pro nasçe del gualardo<n>
quando es dado como deue.}

% Departiero<n> los sabios que la natura es vir-tud
q<ue> esta enderesçada de<n>tro las cosas & faze
acada vna obrar assy com<m>o conuiene segund el
ordenamie<n>to que dios fizo enello. E esta es en
el onbre en dos maneras. La vna delo que vee<n>
& siente<n> de fuera assi com<m>o apartarse a auer mie-do
de aq<ue>llo que entiende que podria venir da-n<n>o
& plazerle delo que piensa que le verna bie<n>
Mas lo que esta enel mesmo es quando obra
dela virtud que ha ensy: no por miedo ni por
amor q<ue> aya de ni<n>guna cosa. mas sen<n>alada me<n>te}
[fol. 137v]
{HD. Titulo. uiente & siete.}
{CB2.
por fazer bien. E porende com<m>o quier q<ue> meres-çen
buenos gualardones los troximos q<ue> los q<ue>
se acabdilla<n> bie<n> en fecho de guerra por sus ma-yorales
o que fazen fechos sen<n>alados e<n>las guer-ras
o atendiendo de auer bien de aq<ue>llos aquie<n>
siruen: o resçela<n>do de reçebir mal si mal fiziesen
Mucho mas touieron por bien los antiguos q<ue>
lo meresçen los que son bie<n> acabdellados & fa-zen
los gra<n>des fechos por sy mesmos: & no por
miedo de pena ni por iustiçia de gualardo<n> que
espere<n> auer. mas por fazer lo meior por bo<n>dad
que han ensi natural me<n>te. E por esso atales co-m<m>o
estos pusieron gualardones sen<n>alados por
que ellos se sen<n>alan assy faziendo lealtad & dex-aua<n>
buena sen<n>al alos que dellos vienen. bie<n> asi
com<m>o dieron penas çiertas alos que contra es-to
fizieren por el yerro & la falsedad que faze<n> el-los.
E no ta<n> solamente fincauan amenazando-los:
mas avn alos que dellos vienen. Ca el da
otro gualardon alos que bie<n> fazen. E este es q<ue>
conuiene mucho atodos los onbres enque ay
bondad. & mayormente alos grandes sen<n>ores q<ue>
han poder delo fazer. Porque en gualardonar
los buenos fechos muestrase por conosçido el
que lo faze. E otrosi por iustiçiero enla su iusti-çia.
E no es ta<n> sola me<n>te en escarmentar los ma-los:
mas avn en dar gualardon por los bienes
E demas desto nasçe dende otra pro Ca da vo-luntad
alos buenos para ser toda via meiores
& alos malos para eme<n>dar. E quando assi non
se fiziese viene ende todo el contrario. E com<m>o
quier que de muchas maneras sean avn los bu-enos
fechos porque merescan gualardon aq<ue>l-los
que lo fazen sen<n>alada mente lo deuen fazer
por los que son fechos enlas guerras. E poren-de
los nobles onbres de espan<n>a que sopieron
mucho de guerra com<m>o biuieron sienpre enella
pusieron sen<n>alados gualardones alos q<ue> bie<n> fi-ziesen
assi com<m>o adelante se muestra.
{RUB. Ley .iij. q<u><<a>>ntas maneras son de gua-lardones.}
% Los gualardones que meresçen los que son
bien acabdellados & fazen los grandes fechos
enlas guerras: son en dos maneras. La vna es
sobre bondades çiertas que los onbres fazen:
segund los fechos en que se acaesçen. La segu<n>-da
por aquellos que los han de gualardonar
& esta primera que es delos gualardones çier-tos
se parte en tres maneras. La vna quando
el onbre reçibe gualardon sin perdida que aya
fecho. La segunda quando gelo dan por per-dida
que reçibe. La terçera quando le gua-lardonan
el bien que faze mas de razon. E nos
fablaremos enlas leyes deste titulo de cada v-no
segund ellos departieron. E primera mente
delos gualardones que son çiertos & desy la pe-na
que deuen auer los que esto pudieren fazer
& non quisieren.
{RUB. Ley quarta. que los onbres han de +}}
{CB2.
{RUB. reçebir gualardones sin perdidas q<ue>
ayan fechas.}

% Ciertos gualardones pusieron los antiguos
alos que fiziesen buenos fechos & sen<n>alados e<n>
las guerras. Assy com<m>o diximos desuso mayor
mente aquellos que se trabaiasen en lealtad.
E estos gualardones son en tres maneras: se-gund
dize enla ley ante desta. El primero del-los
es quando algunos reçiben perdida & pa-san
muy grand peligro assy com<m>o quando al-guno
fuese bien mandado en guerra asu sen<n>or.
& siruiese enella leal mente. tal seruiçio com<m>o es-te
deue gelo el sen<n>or gualardonar gradesçie<n>do
gelo de su palabra. E faziendole bien de mane-ra
que se tenga por ayudado & por amado del
bien: com<m>o quando le fiziese el contrario & des-to
la deue castigar dello si pudiere syno partir
lo de si. Ca segund dixiero<n> los sabios antiguos
enel mundo no ay tal enemigo com<m>o el de casa
E porende le deue alongar desy el onbre quan-to
pudiere. de manera que el vasallo no aya de
errar ni el sen<n>or no reçiba dan<n>o del. mas si el ser-uiçio
fuese en algund fecho de armas que ouie-se
con sus enemigos en que la ayudase por sus
manos a[ ]vençer o anpararse del. asi com<m>o en der-riba<n>do
la sen<n>a del cabdillo dela otra parte. por
que los que conel fuesen ouiesen de ser vençedo-res
deuen le doblar todo el bien que ante el fi-ziese.
E si esto no fiziese auiendo poder delo fa-zer:
deuele tirar el sen<n>or todo el bien fecho que
del auia & q<u><<i>>tarlo desi desonrrada me<n>te porque
mostro q<ue> no auia sabor de onrrarle desus ene-migos.
Mas si le matasen el cauallo porq<ue> ouie-se
de ser preso el cabdillo & el lo prisiese por su
mano o lo matasse atal com<m>o este deuele su se-n<n>or
heredar o fazer otro bien de su auer. porq<ue>
puedan sienpre beuir onrrada mente. & de mas
darle las armas & el cauallo de aquel que priso
o mato asi com<m>o touiere por bie<n> E el q<ue> esto mo
fiziese podie<n>dolo fazer: q<ue> no ta<n> sola me<n>te lo q<u><<i>>-tase
desy & le tirase su bie<n> fecho. mas com<m>o por
heredamiento si gelo ouiese el dado o otro on-bre
desu linaie. Porque se muestra que aq<ue>l que
ouo sabor q<ue> el fuese heredado delos sus enemi-gos.
E si por aue<n>tura heredado no le ouiese de-ue
ser de<n>de adela<n>te su enemigo da<n>dole primera
me<n>te por torpe: & p<ro>ua<n>do gelo. & si fuese este ser-uiçio
en acorrie<n>do asu sen<n>or: da<n>dole el cauallo
sy le ouiessen el suyo muerto. & saca<n>do lo luego
de mano desus enemigos o despues de otra p<r><<i>>-sion
en que yoguiese: este deuia auer gualardo<n>
sen<n>alado de heredamiento o de otro bie<n> fecho
porque biua sienpre onrrado: assy com<m>o dixi-mos
& los que del viniessen. bien assi com<m>o q<u><<a>>n-do
esto non fiziesse fincase por traydor. & deue
morir por ello com<m>o aquel q<ue> pudiera guardar
asu sen<n>or de muerte o de prisio<n> & no quiso. E sy
no lo pudiesen auer para fazer del iustiçia deue
perder q<u><<a>>nto q<ue> ha. & nu<n>ca auer bie<n> fecho los q<ue>
del vinieren de aquel aquien fizo el yerro cuyo
vasallo era ni delos desu linaie.}
[fol. 138r]
{HD. Titulo. ueinte & siete.}
{CB2.
{RUB. Ley .v. delos gualardones q<ue> alos o<n>-bres
fazen por las perdidas que re-çiben
enlas guerras.}

% Perdidas faze<n> los o<n>bres en guerras porq<ue> me-resçe<n>
auer gualardo<n> co<n>lo q<ue> cobra<n> & com<m>o q<u><<i>>er q<ue>
esto sea com<m>o e<n> manera de gualardo<n> por perdi-da:
toda via entie<n>dese q<ue> d<e>ue ser meior q<ue> lo q<ue> p<er>-dio:
porq<ue> la perdida fue en guerra. Ca de otra
guisa no seria gualardonado. E auiene q<ue> q<u><<a>>ndo
a algu<n>o muere: el cauallo o otra bestia a<n>da<n>do e<n>
guerra en seruiçio desu sen<n>or no murie<n>do ni ge-lo
mata<n>do en fecho de armas: mas por e<n>ferme-dad
o por otra ocasio<n> q<ue> auiniese. Ca tal com<m>o
este segu<n>d fuero a<n>tiguo de espan<n>a deue<n> gelo pe-char
ta<n> bueno o meior. Mas si gelo matase<n> e<n> fe-cho
de armas ayuda<n>do a[ ]onrrar su sen<n>or o ven-çer
asus enemigos: deuele pechar aq<ue>l cuyo va-sallo
fuere: otro q<ue> vala ta<n>to & medio o auer p<ar>a
co<n>prarlo. E si lo perdiese anpara<n>do asu sen<n>or d<e>-ue
le dar otro por el q<ue> vala dos ta<n>to. E eso mis-mo
seria delas armas desu cuerpo q<ue> en tales fe-chos
com<m>o estos p<er>diese. E si cayere en catiuo
deuele el sen<n>or guisar por todas las maneras q<ue>
pueda q<ue> lo saq<ue> de alli. Ca muy gra<n>d çaherio le
seria si dexase mucho el vasallo yazer en p<r><<i>>sio<n> e<n>
poder delos enemigos q<ue> ael ouiese sacado d<e>lla
& q<ue> le ouiese seruido lealme<n>te co<n>tra ellos busca<n>-dole
su onrra & guarda<n>dole desu dan<n>o. Pero si
co<n> todo eso dios le diese ve<n>tura q<ue> acabase o<n>rra
en guarda desu sen<n>or en algu<n>o delos fechos q<ue>
de suso diximos com<m>o q<u><<i>>er q<ue> pechaselo q<ue> p<er>dio
segu<n>d dicho es: co<n> todo eso no deue p<er>der los
otros gualardones q<ue> deue auer: segu<n>d q<ue> dixi-mos
e<n>la ley a<n>te desta bie<n> com<m>o reçibiria<n> las pe-nas
q<ue> en<e>lla dize si no lo fiziese<n>. Mas si en q<u><<a>>lq<u><<i>>er
destos fechos q<ue> enestas leyes diximos acaesçie-se
q<ue> ouiese de perder mie<n>bro q<ue> fuese en defendi-mie<n>to
desu figura o en me<n>guamie<n>to desu obra:
deuele su sen<n>or fazer por ello bie<n> sen<n>alado con
q<ue> pueda guaresçer ensu vida de guisa q<ue> non a<n>-de
pobre. Ca muy gra<n>d derecho es q<ue> le tire po-breza
eneste mu<n>do: pues q<ue> la vergue<n>ça q<ue> el re-çibio
no le puede tirar. Pero si lo matasen en al-gunos
d<e>stos fechos que el gualardo<n> q<ue> el sen<n>or
le auia a[ ]dar ha de ser dado asus fijos o asu mu-ger.
& si no los ouiere al otro mas p<ro>pinco pari-ente
q<ue> del fincare. E si muriese co<n> legua o a<n>te q<ue>
en aq<ue>l fecho e<n>trase pusiese co<n> su sen<n>or: q<ue> por q<u><<a>>l
q<u><<i>>er destos fechos le diese gualardo<n> e<n> aq<ue>lla ma-nera
lo deue despues el sen<n>or co<n>plir q<ue> la postu-ra
fue o el testame<n>to q<ue> el muerto fizo. E los se-n<n>ores
q<ue> enestas cosas errase<n> q<ue> diximos asus va-sallos:
sin la gra<n>d mal esta<n>ça q<ue> faria<n> puede<n> ge-lo
ellos mesmos si biuiere<n> dema<n>dar: o los que
dellos viniere<n> por corte dele rey: asi com<m>o las co-sas
q<ue> so<n> seruidas & meresçidas. & no so<n> gualardo-nadas
ni pagadas segu<n>d deue<n> por mereçimie<n>to
o por iustiçia. E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> atales gualardo-nes
deue<n> fazer los sen<n>ores asus vasallos. p<er>o es-to
no se e<n>tie<n>de sino d<e> aq<ue>llos q<ue> ha<n> de q<ue> gelo cu<n>-pla<n>.
mas por eso mo finca<n> los otros escusados d<e>}
{CB2.
no fazer lo mas q<ue> pudiere<n> e<n> gualardonar estos
seruiçios sobredichos. mas la dema<n>da q<ue> d<e>suso
diximos q<ue> puede<n> fazer los vasallos alos sen<n>o-res:
no se e<n>tie<n>de co<n>tra aq<ue>llos q<ue> q<u><<i>>ere<n> dar gualar-do<n>
& no puede<n> mas co<n>tra los otros que pudie-ren
& no quisieren.
{RUB. Ley .vi. delos gualardones que son
mas de razon.}

% Noble razon han los gualardones q<ue> puede<n>
ser fechos enlos onbres q<u><<a>>ndo faze<n> seruiçios se-n<n>alados
asus sen<n>ores en guerra asi com<m>o dixi-mos.
Mas no lo puede fazer otro sino enpera-dor
o rey o otro sen<n>or aq<u><<i>>e<n> co<n>ue<n>ga: & aya poder
de fazer todas estas cosas ensu sen<n>orio: assy co-m<m>o
dar heredamie<n>tos conplidamente & ca<n>biar
los onbres d<e> vn estado en otro segu<n>d touiere<n>
por bie<n>. E porende qua<n>do alguno fiziese al rey
los seruiçios que de suso diximos q<ue> faze<n> los[ ]va-sallos
alos otros sen<n>ores puede el gualardonar
gelo com<m>o los otros. E demas alos que le ayu-daren
a[ ]ser heredero desus enemigos puede los
heredar de mayores & de menores & franquear
los tanbien enlas heredades que son delos o-tros
en su sen<n>orio com<m>o enlas desu reynado. O-trosi
alos que lo onrrasen desus enemigos ma-tando
el cabdillo dela otra parte: o prendie<n>do
lo puede les dar onrra de fijos dalgo alos que
lo no fuere(u)[n] por linaie. E avn que fuese sieruo
de otro puedelo el fazer libre. E sy fuere peche-ro
d<e> fecho q<u><<i>>tar de pecho no ta<n> sola mente e<n>lo
suyo: mas avn enlo delos otros segund de su-so
diximos. Otrosi ha poder delo guar( )dar de
mal estado: & ponerlo en bueno a[ ]aquellos que
su cuerpo del rey guardasen de dan<n>o de sus ene-migos
sacando lo desu poder si lo touiesen pre-so:
o lo quisiesen prender & le desviase el golpe
o se parase ante el quando lo quisiesen ferir. o
le diese el cauallo si le matasen el suyo. Ca ta-les
onbres com<m>o estos por que sacaron a el de
mal estado puede los el poner enel estado de
los mayores mostrandoles onrra. E faziendo-les
bien en caualleria o en casamiento: o en o-tra
cosa que entienda<n> los onbres que han con-plidamente
su amor. E segund esto dezimos d<e>l
q<ue> alçase al sen<n>or si los enemigos le ouiesen d<e>rri-bado
o lo tomasen por fuerça al que el ouiesse
tirado el alferes desu sen<n>or el rey. Ca atal com<m>o
este puede lo el por derecho alçar entre los o-tros
desu linaie en bien & en onrra por este fe-cho
sen<n>aladamente. Ca los sabios antiguos q<ue>
todas las cosas cataron touiero<n> por bie<n> & por
derecha razo<n> q<ue> atales fechos com<m>o estos fuese<n>
gualardonados alos onbres que los fiziessen:
maguer ouiesen algunos dellos que no lo me-resçiesen
por linaie nin por otra bondad que e<n>
ellos ouiesse. E esto fizieron por tres razones.
La vna porque conosçiessen alos onbres sen-norio
natural que es sobre todas las otras co-sas.
E los sopiessen honrrar auenturando se a
dar le honrra de sus enemigos: & guardarle o-trossy
tan bien de danno delos enemigos.}
[fol. 138v]
{HD. Titulo. ueinte & siete.}
{CB2.
La segunda razon fue fallada porque se esfor-çasen
a[ ]fazer lo meior metiendose agrandes peli-gros
por ganar bondad & onrra. La .iij. porq<ue>
pudiesen acabdillar asi mesmos guardando se
de fazer cosas que les estuuiesen mal sufriendo
afan & miedo para fazer lo meior. mas si aotros
onbres onrrados & de buen lugar fiziesen algu-na
cosa destas sobredichas deueles el rey fazer
gualardon porende en tres maneras. La p<r><<i>>me-ra
loando les el bien fecho que fizieren. La .ij.
gradesçiendo les de palabra el seruiçio que por
ellos reçibio. E estas son cosas que esfuerça<n> &
alegran los coraçones nobles para fazer toda
via lo meior. La terçera gualardona<n>do gelo de
fecho: & acreçe<n>ta<n>doles en su bie<n> & en su o<n>rra. E
porende touieron por derecho entresy q<ue> qual
quier que enestas maneras sobre[+]dichas errase
contra sus sen<n>ores que sin el mal que les farian
mostrandose por malos & por viles de coraço-nes
solamente por la trayçion que les y cabria
en no querer guardar ni onrrar el sen<n>or natural
ni asu rey que perdiessen ellos los cuerpos & lo
que ouiesen com<m>o traydores. E si acaesçiese q<ue> el
rey fuese muerto o preso que fincasen sus casas
derribadas & yermas para en sie<n>pre. E los que
dellos desçendiessen derechamente que fuesen
echados dela tierra: por toda via: lo vno por
verguença del mal que fiziessen aquellos de q<u><<i>>e<n>
ellos venian & les es escarmiento: que los q<ue> lo
oyesen se guardasen de fazer otro tal. Pero non
se entiende delos yerros que ouiesen fecho an-te
que eran. Mas delos que despues fiziesen se-yendo
ellos tan de malaventura que biuos fin-casen.
Ca los derechos que fallaron los anti-guos
de espan<n>a en todas las cosas alli do pu-sieron
pena alos fijos por razon de sus padres
sienpre guardaro<n> esto que non ouiese<n> pena los
que no lo sabian ante que el fecho malo fiziesse<n>
fueras ende sy fuessen conellos aparçeros en
los yerros. E alos otros que metieron enla pe-na:
fue porque los fizieran despues que estaua<n>
ponçon<n>ados enel mal que ouiesen fecho: temie<n>-dose
que en alguna razo<n> recudiessen a aquellos
mesmos. Porende mandaron que fuesen destro-ydos
de guisa que nunca pudiesen fazer mal ni
la tierra fincase porende denostada. & los otros
que lo oyessen tomassen ende escarmiento. co-m<m>o
quier que segund las leyes delos enpera-dores
los fijos destos onbres atales no deuen
auer esta pena: segund adelante se muestra en
la setena partida enlas leyes que fablan enesta
razon.
{RUB. Ley setena. que gualardon deuen
auer los que por fuerça entrassen
villa o castillo o otra fortaleza.}

% Conbatiendo alguna villa o castillo o forta-leza
aquellos que primera mente la entrasen fa-rian
dos cosas. Primeramente gra<n>d esfuerço co-m<m>o
auer seydo pocos a[ ]tomar a[ ]muchos la for-taleza
de que eran apoderados & prenderlos &
tomarlos dentro enella. La otra razo<n> lealtad co-nosçida}
{CB2.
com<m>o en ayudar asu sen<n>or q<ue> sea onrra-do
sobre sus enemigos & acresçe<n>ta<n>dolo en here-damie<n>to
dellos q<ue> es cosa de q<ue> le viene pro & o<n>r-ra.
E pore<n>de pusiero<n> a<n>tiguame<n>te q<ue> el q<ue> entrase
p<r><<i>>mero alguno destos lugares sobredichos q<ue> o-uiese
del rey mill m<a>r<auedi>s & vna delas casas meio-res
que y ouiesse si non fuese alcaçar o casa do
morase el rey en aquel lugar conel heredamien-to
de aquel cuya es. E sy no las y ouiese que le
diesse conellas heredad en que pudiesse bie<n> be-uir.
E el segundo que entrasse touieron por bie<n>
que le diessen quinientos m<a>r<auedi>s. E las otras me-iores
casas so aquellas que diximos. & el here-damiento
segund aquello. E al terçero pusiero<n>
la meytad del auer del segundo. & las casas con
heredad segund aquella sazon. E demas desto
les otorgaron que cada vno destos tres ouiese<n>
dos[ ]presos los meiores que ellos pudiesen pren-der:
sacando el sen<n>or de aquel lugar: & su mu-ger
& sus fijos sy los ouiese. E otrosy que ouie-sen
todo lo que ellos pudiesen robar por si me-smos:
si no fuesen cosas que solamente pertene-çiesen
al rey. Pero quando algunas de estas co-sas
ganasen deueles el rey dar algo por ellas
no por razon de conpra: mas por gualardo<n> del
seruiçio que dellos reçibio. Mas si algunos de
estos que diximos despues que començasen tal
fecho com<m>o este no lo podiesen acabar o aca-esçiese
que todos o alguno dellos fuese y pre-so
deuele el rey guisar por qual manera lo po-dra
fazer meior: com<m>o salgan de aquella prisio<n>.
Mas si alguno dellos muriese en entrando a[ ]a-quel
lugar touieron por derecho que el gualar-don
que el deuia auer lo ouiese su muger o
sus fijos. E sy no los ouiese que lo ouiessen los
parientes mas p<ro>pincos que del fincassen. pero
sy el muriesse con lengua deuen lo dar alli do el
mandare. E si no muriese & perdiesse y algund
mienbro: touieron por derecho que le fiziessen
bien. E demas desto sobredicho de manera q<ue>
muriesse onrradamente. Mas sy los que esto fi-ziese<n>
fuese<n> onbres onrrados: deueles el rey dar
grand heredamiento & bueno & acresçentarles
enel otro bien segund les conuiene & el lo pu-diere
fazer.
{RUB. Ley .viij. que gualardon deuen a-uer
los que furtan villa o castillo de
los enemigos.}

% Furtando alguna villa o castillo o otra for-taleza
faze otrosi muy grand esfuerço. Porque
esto no se puede fazer sino de noche o mucho e<n>-cubiertamente.
E las mas[ ]vegadas co<n> muy fuer-tes
tienpos & por peligrosos lugares. E poren-de
es este fecho de muy grand peligro. & porq<ue>
los que lo fazen no veen cierta mente el estor-uo
que yaze enlos de dentro ni el ayuda q<ue> tie-nen
enlos de fuera. E demas que no puede<n> ser
muchos aquellos que lo començaren ni yr tan
armados com<m>o los otros para conbatirse nin
para defenderse. E esto es porque tal fecho co-m<m>o
este se deue fazer muy encubiertame<n>te & syn}
[fol. 139r]
{HD. Titulo [*ueynte & ocho]}
{CB2.
ruydo yendo los que alla fuere<n> muy passo que
los non oygan. E auiendo sen<n>ales çiertas entre
si porque se entienda<n> vnos aotros sin palabras
que se digan. E porende aestos que assi lo fizie-sen
maguer se metan atodos estos peligros que
diximos porque es el fecho escondido no touie-ron
por bien los antigos que por esto les die-sen
gualardon de auer conosçido luego de ma-no.
assi como alos otros que diximos enla ley
ante desta que lo que es paladinamente a vista
de todos mas el grand peligro aque se meten a-uenturandose
atodas estas cosas que diximos
pusieron que ouiessen el gualardon en todo lo
al que los otros que gana<n> por fuerça las for-talezas
segund dize enla ley ante desta.
{RUB. Ley nueue[.] que gualardon deuen a-uer
los q<ue> entrasen por fuerça enlos
nauios delos enemigos.}

% Uentura tanto quiere dezir como las cosas q<ue>
han de venir: & porque esto no es çierto enlos
fechos mayor mente enla mar porende se auen-turan
agrandes peligros los que guerrean so-bre
ella muchas vezes: & cuydan yr a vn lugar:
& han por fuerça de yr aotro. E quando tienen
sus fechos como acabados alas vezes guisasse
asi que fallesçen ellos. & esto les auiene porque
la ventura les es mas çierta de[ ]ser asu dan<n>o que
asu pro. E porende tales como estos que se me-ten
alos peligros que diximos enlas leyes que
fablan dela guerra que se faze sobre mar no les
pusieron los antigos çierto gualardon quando
entrasen nauio por fuerça si no se auiniessen co<n>
aquel que fiziese la flota o el armada. Pero si la
postura no y fincase deuen auer gualardon del
cabdillo con quien fuesen segund entendiese q<ue>
meresçia<n> por el lazerio que ouiese<n> sofrido o por
el esfuerço que ouiessen mostrado en acometer
aquel fecho o por la grand bondad que ouie-sen
fecha en saber lo bien acabar. E enesto to-uieron
que les dauan mayor gualardon con to-das
estas tres cosas que si gelo diessen en otra
guisa sen<n>aladamente: & si acaesçiese que aquel-los
fechos que ouiessen començado no los pu-diesen
acabar & muriesen y touieron por bien q<ue>
aquel gualardon que ellos deuen auer que fue-se
dado segund dize enlas leyes ante d<e>sta delos
que entran por fuerça o por furto villa o castil-lo
delos enemigos. E si algunos tales perdiesen
y mienbros deuen les fazer assi como enestas o-tras
leyes manda: & si acaesçiesse en catiuo otro
que tal: & si por[ ]auentura acaesçiese que ouiesen
de salir a tierra o tomasen villa: o castillo por
fuerça: o otra fortaleza o vençiesen y alguna lid
deue auer cada vno dellos tal gualardon como
dize enlas otras leyes que auemos dicho que
fablan enestas razones.
{RUB. Ley diez[.] en que manera deuen gua-lardonar
por aluedrio delos bue-nos
fechos lo q<ue> los onbres fiziesen.}

% Aluedrio quiere ta<n>to dezir como asmamie<n>to
que deuen los onbres auer sobre las cosas que}
{CB2.
son dubdosas porque cada vno aya su d<e>recho
assi como conuiene. E porende quando algu<n>os
onbres fazen algunos fechos enlas guerras por
que meresçe<n> auer gualardones que quiere tan-to
dezir como egualdad de su meresçimiento: &
el fecho es en dubda si en assi o non como dize
aquel que lo demanda deue estonçe el cabdillo
auer su conseio & aluedriar sobre aquello catan-do
qual es aquel onbre quele demando el gua-lardon
& el fecho que fizo & el lugar: & el tienpo
en quelo ouo de fazer: & segund aquello deuele
gualardonar. E eso mismo dezimos que deuen
fazer los otros sen<n>ores que vasallos ouiesen ca-da
vno segu<n>d su poder. Otrosi los conçeios: ca
atodos pertenesçen gualardonar los buenos fe-chos
que los onbres fizieren & mayor me<n>te los
que fueren fechos en guerra cada vno segund
su poder.
{RUB. Titulo .xxviij. como se deuen casti-gar
& escarme<n>tar todos los onbres
que andan en guerras por los yer-ros
que fizieren.}

{IN6.} IErran los onbres en muchas ma-neras
quando andan en guerra: &
porque los yerros que y fazen son
mas peligrosos quelos que son fe-chos
en otros lugares porque no
se pueden bien emendar pusieron
los antigos que ouiesen escarmiento: ca de o-tra
guisa seria iustiçia d<e>recha como de suso.
diximos si los malos no ouiesen escarmiento d<e>l
mal que fiziesen assi como los buenos gualar-don
por los bienes: & sin todo esto son mas da-n<n>osos
los yerros que los onbres faze<n> enla guer-ra
ca asaz abonda alos que enella andan de a-uer
se d<e> guardar del dan<n>o queles viene por cul-pa
delos suyos mesmos. Onde pues que enlas
leyes del titulo ante d<e>ste se muestra quales gua-lardones
deuen los o<n>bres auer por los buenos
fechos que faze<n> enlas guerras queremos agora
dezir eneste de como se deuen castigar los que
errasen enella. E primeramente diremos que es
castigo & escarmiento. E aque tiene pro. E por
que razones deue ser fecho. E quien lo ha de fa-zer.
E a quales & en que tienpo. E que pena me-resçen
los que enbargasen la iustiçia que non se
fiziesse & que no guardasen las posturas q<ue> ouie-sen
puesto entresi.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es castigo: &
escarmiento & aque tiene pro & que
razones deue fazer en guerra al[ ]que
lo a de fazer.}

% Castigo es ligero amonestamiento de pala-bra
que es ferida de palo que faze el cabdillo
contra algunos quando le fuessen desmanda-dos
como fuessen sabidores delas cosas que se
han de guardar enla guerra. E escarmiento es
pena que manda dar el cabdillo contra los que
errasen como en manera de iustiçia: & las razo-nes
porque esto se deue fazer son doze. La pri-mera}
{CW. u j}
[fol. 139v]
{HD. [*Titulo] ueinte & ocho}
{CB2.
si diessen sabiduria alos enemigos delos
suyos. La segunda si se fuesen para ellos. La ter-çera
si viniesen conellos a[ ]fazer mal alos suyos.
La quarta si no se quisiessen acabdillar. La q<u><<i>>n-ta
si metiesen desacuerdo enla gente. La sesta si
boluiesen pelea. La setena si se feriesen o se ma-tasen:
o se desonrrassen vnos aotros por pala-bra
o por fecho. La otaua si se furtase<n> o se toma-sen
por fuerça: o por engan<n>o loque touiesen los
vnos alos otros. La nouena si non guardassen
vianda o la despendiesen ante de tienpo. La de-zena
si non ayudasen a[ ]fazer iustiçia. La onzena
si la enbargasen de fazer. La dozena si quebran-tasen
las posturas que ouiesen puesto entresi o
con otros & sobre cada vno destos yerros mos-traremos
enlas leyes deste titulo que pena me-resçen
los que lo fazen segund los antigos lo
pusieron.
{RUB. Ley segunda[.] que pena deuen auer
los que diesen sabiduria alos ene-migos
& se fuesen para ellos & les a-yudasen
a[ ]fazer mal alos suyos.}

% Pena muy grande pusieron los sabios anti-gos
a aquellos que descubriese<n> alos enemigos
el fecho delos dela su parte. E esto fizieron con
grand derecho porq<ue> este mal se leuanta d<e> gra<n>d
deslealtad: & el trayçion conosçida: ca bien assi
como lo faria si lo fiziese<n> envno solo q<u><<a>>nto mas
si fuesse fecho en muchos ca algunas vezes acae-sçe
que por tales fechos como estos son muer-tos
o presos: o desbaratados los d<e>las huestes
o los delas caualgadas. E avn podria y venir
otra cosa que seria peor q<ue> se açertase ay el Rey
o su fijo que ouiesse de ser su heredero: o algu<n>d
sen<n>or de aquellos en que se faria la trayçion co<n>-plidamente.
Onde para guardar se deste dan<n>o:
& para saber quales eran los que en culpa caye-sen
pusieron los antigos tanbie<n> enla hueste do
el Rey era como enla que no fuesse o enla caual-gada:
o en otra manera de guerra que los cab-dillos
o los adalides supiesen çiertamente por
escripto o por otra manera quantas conpan<n>as
y auia o quantos onbres eran en cada conpan<n>a
faziendolos todos passar so vna lança segund
ya es dicho en otra ley que fabla dela partiçio<n>.
E esto fizieron porque si supiesen que algu<n>o de
su conpan<n>a era ydo alos enemigos o auia leua-do
sabiduria dellos que luego quelo acogiesen
en mano que lo matasen cruelmente por ello ra-strandolo:
o desmenbrandolo en manera que
todos tomasen escarmiento para no fazer otro
tal. E esta mesma pena touieron por derecho de
los que fuessen sabidores ende si luego que lo
supiesen no aperçebiesen al Rey: o al cabdillo
que fuesse en su lugar: & los otros que se fuesen
para los enemigos: & viniesen conellos para fa-zer
mal a aquellos con quien ante estauan que
luego que los cogiesen en mano queles corta-sen
las cabeças si fuessen fijos dalgo: & si delos
otros queles diese<n> la mas estan<n>a muerte q<ue> pu-diessen
& si no los pudiese<n> auer que perdiessen}
{CB2.
quanto que ouiesen & nunca fuesen cabidos en
el reyno. Ca maguer tuerto o fuerça ouiesen re-sçebido
en alguna manera delos de su parte en
quanto estuuiesen en tierra dellos no se deuen
partir dela hueste o dela caualgada con quien
ouiesen ydo si el fecho no fuesse delos mismos
que el tuerto les fiziesen ni avn desos no se de-uen
partir si les prometiesen queles conplirian
de derecho luego que llegaren a aquel lugar on-de
mouieron: o aotro que sea en saluo & non en
tierra delos enemigos. Mas si el Rey este tuerto
les fiziere mientra estuuieren en guerra no se de-uian
partir del si fueren sus vasallos: o ouiesen
su soldada resçebido que no gela siruan & en an-te
afrontandole tres vezes por su corte si les q<u><<i>>e-re
emendar aquello si non pueden se quitar del
desnaturandose primero assi como diximos en
el otro lugar. E con todo esto no deuen yr a[ ]lu-gar
do sean en muerte ni en su desonrra ni en su
deseredamiento ni deuen otrosi yr a onbres de
otra ley para les ayudar contra la suya ca es-to
fue tenido antiguamente por tan grand mal
que los que lo fazen dauan los por p<ar>tidos de
la fe: & por descomulgados: & por traydores del
sen<n>or contra quien yuan & dela tierra donde era<n>
naturales & mandaua<n> los matar de[ ]crueles muer-tes
assi como a onbres viles echandolos alas
bestias que los desmienbren: o matandolos de
fanbre o echandolos en fondon delas aguas q<ue>
los comiesen los pescados porque nunca pare-sçiese
ninguna cosa dellos. E si acaesçiesse q<ue> los
que esto fiziesen nolos pudiesen auer para con-plir
enellos la iustiçia sobre[+]dicha maguer fue-sen
ricos onbres & onrrados que se muriesen en
otra tierra no los deuen traer a[ ]soterrar a aquel-la
contra quien fueron Ca no lo touo por bi-en
santa eglesia que fuesen soterrados en lu-gares
sagrados ante mandaron que si los falla-ren
y metidos que sacasen ende sus cuerpos: &
los derramasen por los canpos & los quemasen
aellos & asus bienes dellos: & mandaro<n> que fue-sen
metidos en realengo por sienpre porque asi
como ellos quisieron el reyno desfazer que assi
fuesen ellos desfechos: & el reyno acresçentado
delo suyo.
{RUB. Ley terçera[.] delos bienes que nasçe<n>
del acabdillamiento: & que males
qua<n>do no se faze como deue & que
cosas deuen fazer los cabdillos con-tra
aquellos que se desmandaren.}

% Cabdillamiento es cosa que deue ser mucho
guardada e<n> todos los fechos de guerra assi co-mo
de suso diximos en algunas leyes. E como
quier que desto vengan todos los bienes que
estas leyes dizen avn ay otros q<ue> queremos mos-trar
el primero es que faze mas ayna sus fechos
El segundo mas con recabdo. El terçero mas
piadosamente: & los que assi no lo sabian fazer
vieneles ende todo el contrario. E porende to-uieron
por bien los antigos que los que andu-uiesen
enlas guerras fuesen muy acabdillados:}
[fol. 140r]
{HD. Titulo [*ueynte & ocho]}
{CB2.
& amandado de sus mayores: & maguer todo el
acabdillamiento que de suso diximos es de mu-chas
maneras que se ençierra todo en tres que-remos
mostrar aqui assi que los cabdillos las
entiendan & las sepa<n> mostrar alos otros. La pri-mera
es que no sean desden<n>osos de entrar ayna
en cabdillamiento quando gelo mandaren. La
segunda que no se rebaten de sallir d<e> su manda-miento.
La terçera que no sean perezosos en no
yr ayna do touieren por bien los cabdillos: &
por cada vna destas tres si no fuesen fechas co-mo
deuiesen poder se ya perder todo el fecho.
E porende fue puesto antiguamente que el que
derranchase quele pudiese el cabdillo amena-zar
o mal traer de su palabra no le diziendo co-sa
asabiendas de que entendiese que podria ser
disfamado: & puede otrosi ferir ael o al cauallo
con palo o con asta de lança assi que se demues-tre
mas por castigo que por san<n>a ni por mal q<ue>-rençia
q<ue> del ouiese de que se quisiese del vengar
E si por[ ]auentura fuese porfiado que no lo qui-siese
dexar puede matarle el cauallo: & ferir le el
cuerpo: & si muerte le viniere ende no ha el cab-dillo
porque pechar por ello ni desonrra nin q<ue>
sea enemigo de sus parientes. Pero si acaesçiesse
que alguno que por cosa quele fagan no se pue-da
vedar que no derranche: & avn otrosi mal
que viniese aellos por ello solamente porque se
desmando deuen ser presos del Rey: o del cab-dillo
mientra que el fecho durare: & tener lo en
taman<n>a prision si quisiere: & en toda desonrra.
Assi como en grandes fierros: o en cormas yen-do
cauallero en asno: o de pie: o leuandolo en
cadena ala garganta: o atandolo con vna soga
ala cola de alguna bestia o al ataharre. E todas
estas penas de abiltamiento pusieron alos onr-rados
onbres por la grand abiltança que to-uieron
que fazen en derramar sin mandado de
sus mayorales por non sofrir miedo ca esta ver-guença
touieron queles era peor de muerte: & a-vn
pusieron sobre esta razon que si el Rey les
quisiesse fazer merçed en mandar les quitar es-tas
prisiones sobre[+]dichas que lo echassen del
reyno por quanto touiere que sea cosa guisada
Mas el derramamiento que fiziessen los menu-dos
deuen los matar. E pusieron mas avn que
si el Rey los quisiesse perdonar que no lo pue-de
fazer si no fuesse tomar los por sus sieruos:
pero si destos derramamientos nasçiese algund
dan<n>o al Rey: o ala hueste: o ala caualgada: o a
los que enella fuessen pueden les dar pena de
mas de aquesto que diximos assi como es di-cho
enlas leyes que fablan del cabdillamie<n>to
{RUB. Ley quarta[.] que pena deuen auer
los que metieren desacuerdo enlas
conpan<n>as con quien vienen seyen-do
enla guerra.}

% Desacuerdo es cosa de q<ue> vienen muchos da-n<n>os
ca bien assi como el acuerdo ayuda alas co-sas
& las ma<n>tiene otrosi el desacuerdo las depar-te:}
{CB2.
& las destruye: & mayor mente q<u><<a>>ndo es fecho
amala parte assi como tirando el bien: & trayen-do
el mal. E como quier que en todos los fe-chos
tenga esto grand dan<n>o mayor lo tiene en
los dela guerra porque alli deue<n> ser los onbres
mas acordados para guardar assi de dan<n>o & fa-zer
lo alos enemigos porende antiguamen-te
fue puesto que qualquier que metiese desa-cuerdo
enla hueste o enla caualgada: o en otra
cosa en que fuesen los onbres en fecho de guer-ra
de queles fuesse prouado que segund el mal
que ellos querian fazer que atal pena ouiessen
como quando lo fiziesen con voluntad que a-quel
fecho no se acabe. E estonçe deuen ser pre-sos
& sacarles los ojos por el aleue que fizieron
porque nunca vean conellos lo que cobdiçia-uan
ver: & avn que esto les aya<n> fecho non los
deuen dexar ante los han de tener presos fasta
que acaben su fecho: & esto se entiende d<e>los on-bres
medianos: o menores. Mas si fuessen ma-yores
deuen ser metidos en muy fuertes prisio-nes
mientra aquel fecho durare assi como qua<n>-do
el Rey les quisiese fazer merçed quelos echa-se
del reyno por quanto tienpo el touiere por
bie<n>: & esto fue escogido porque es derecho por
quel desacuerdo desto atales no tan<n>en tan sola
mente al sen<n>orio mas atodos aquellos que en
aquel fecho son: & desta guisa deue ser escarme<n>-tado
todo desacuerdo que alguno metiese en-tre
la conpan<n>a con quien fuese segund el dan<n>o
que fallassen en verdad que el queria fazer.
{RUB. Ley quinta[.] como deuen ser escar-mentados
los que boluieren entre
los suyos pelea en tienpo de guer-ra
de que nasçiesen muertes o feri-das:
o desonrras.}

% Pelea o buelta fue cosa que estran<n>aron mu-cho
los antigos en todo tienpo: & mayor tien-po
en fecho de guerra. E esto fizieron por dos
males que enello entendieron. El primero avo-leza
en dexar de fazer el bien que començaron
porque valiesen mas: & por no fazer lo podria<n>
valer menos. E el segundo falsedad en non que-rer
acabar aquel fecho porq<ue> van dando la onr-ra
asus enemigos & desonrra asi mismos. E por
ende establesçieron que todo aquel que sacase
armas en hueste o en caualgada para tal fecho
como este que gelas tirasen & estuuiese recabda-do
mientra aquel fecho durase: & de alli adelan-te
que non ouiesse parte dela ganançia que los
otros fiziesen mas si lo desonrrassen de fecho o
de dicho ha de auer doble pena que si lo fizie-se
en otro lugar saluo ende en corte del Rey. E
si acaesçiesse que diese feridas de que fuesse lisia-do
quele cortase<n> aquel mienbro con que gelo
diera assi como pie o mano: & si muriesse dello
que lo soterrassen so el muerto. fueras ende si fi-ziese
alguno destos fechos en defendimiento d<e>
su cuerpo acabdillando: o castigando su con-pan<n>a.
E esto non se entiende delos mayores: &
estos quando tal cosa fiziessen deuen ser presos}
{CW. u ij}
[fol. 140v]
{HD. Titulo. ueinte & ocho}
{CB2.
& metidos en prision por sienpre pero si honor
los quisiesen fazer pueden los echar del Reyno
por toda via mas si el Rey se acordasse aesto: &
acaesçiesse y abiltadamente porquelo escarmen-tase
puede lo fazer con derecho: & si no acaesçie-se
y touieron por bien que fuessen recabdados
los que lo fiziesen que les diese el rey pena por
su aluedrio segund quales onbres fuesen los fa-zedores
del dan<n>o: & el que lo resçebiese: & el lu-gar:
& el tienpo en que fue fecho: & catando to-do
el mal que dende verna o podria venir.
{RUB. Ley sesta[.] como deuen ser escarmen-tados
los que furtan en tienpo de
guerra algunas cosas asus conpa-n<n>eros.}

% Cruelmente deuen ser escarmentados los que
furtan mayor mente aquellos q<ue> lo fazen en tien-po
de guerra en que deuen ser todos vnos pa-ra
fazer dan<n>o alos enemigos & guardar assi del-lo.
E porende los que en aquel tienpo furtan fa-zen
grand falsedad por que los onbres andan
seguros no auiendo casas ni arcas en que guar-den
lo suyo si no en lealtad que se deuen guar-dar
vnos aotros. Onde por todas estas razo-nes
establesçieron los antigos que los que fur-tasen
en guerra vnos aotros: & mayor mente en
tierra delos enemigos que si gelo pudiesen pro-uar
con dos onbres delos dela caualgada que
fuesen de buen testimonio si aquel que lo fizie-se
fuese delos menores que lo pechase doblado
o lo sen<n>alasen cortandole las orejas: & la mano
con que lo furtase. E esto fizieron por dar escar-miento
alos otros porque se guardasen de fa-zer
otro & porque si aquel furtase otra vega-da
que el furto & la sen<n>al le fuessen testimonios
para darle muerte. Pero si este furto fiziesen los
mayores deuen por ello pechar quatro tanto &
no auer parte dela ganançia que se fiziese en a-quella
hueste mas si la segunda lo fiziessen por
que lo tomaria<n> por vso touieron por bien que
lo pechase assi como sobre[+]dicho es & demas q<ue>
fuessen echados dela tierra do morasen por q<u><<a>>n-to
tienpo el Rey touiesse por bien: & si el furto
fuesse dela vianda que truxiesen para gouernar
assi & asus bestias aque llaman talegas manda-ron
que el que lo fiziese si fuesse delos menores
que lo pechase a quatro doble: & demas quele
cortasen las orejas. fueras ende si lo fiziesse con
grand cuyta de fanbre: & aquello que furtasse
fuesse tan poco que lo comiese luego: & esto en
la primera vez mas si lo fiziesse la segu<n>da quelo
matase<n> de fanbre: & si fuesse delos mayores que
pechasse por la primera vegada que lo fiziesse
dos tanto que por otro furto que ouiese fecho
en tal lugar como este o mas si lo fiziesse la segu<n>-da
que lo pagasse como dicho es & demas que
fuesse echado dela tierra. E como quier quelos
antigos touieron por bie<n> que los que tales fur-tos
fiziesen fuessen escarmentados cortandoles
las orejas: & las manos: & nos teniendo que li-siar
o<n>bre es fuerte cosa. fueras ende porel fecho}
{CB2.
que pudiesse escusar pareçio nos mas derecha
razon deles mandar sen<n>alar enlas caras con vn
fierro caliente assi como en dicho enel titulo q<ue>
fabla delos furtos porque quando otra vega-da
lo fiziesen fuessen conosçidos por el. E el se-gundo
furto & sen<n>al fuesen testimonios para es-carmentar
los dandoles muerte: otrosi vsauan
los antigos que el que furtaua alos otros vian-da
aque llaman talegas que lo soterraua<n> fasta
la çinta & aquel aquien auia fecho aquel fur-to
tirauale vna lança de nueue passadas & si le a-çertaua
& lo mataua no auia por ello omezillo
ni calopn<n>ia ninguna & si no le açertaua era el o-tro
quito del furto. Mas nos entendiendo que
tal vso como este no auia conplimiento de ius-tiçia
porque era la primera vez & el que perdie-ra
las talegas no las cobraua. Otrosi que pue-den
y matar onbre que tornaria en mengua ala
hueste o ala caualgada por todas estas razones
nos semeio que era mas derecho el que de suso
es dicho que este que vsauan.
{RUB. Ley siete[.] como deuen ser escarmen-tados
los que furta<n>: o roban asus
conpan<n>eros en tienpo de guerra.}

% Forçar & robar lo ageno es cosa que se torna
en dan<n>o de aquellos contra quien es fecho & es
mal estança delos que lo fazen. E porende to-uieron
por bien los antigos que los que esto fi-ziesen
queles fuese muy escarmentado: & mayor
mente alos que se atreuiesen a[ ]fazer lo en guerra
& esto por dos razones. La vna porque lo faze<n>
mas paladinamente q<ue> el furto. La segunda por
que toda su voluntad que deuen fazer en forçar
& en robar alos enemigos tornan la entresi fa-ziendo
lo contrario porende fue puesto que el
que robase o forçase alguna cosa que tornase lo
que robara asu duen<n>o & demas q<ue> pechase dos
tanto delo que furto: & si delos menores que no
ouiese de que lo pechar quele cortasen la mano
con que fiziera la fuerça o el robo: & esto porla
primera vez. E por la segunda que lo matassen
mas si fuese delos mayores que pechase dos ta<n>-to
que los otros & fuesse echado d<e>la tierra por
la primera vegada. E si le perdonasen & lo fizie-se
la segunda que lo matasen por ello & si el cab-dillo
o el adalid que fuese porel fiziese esto que
pechase dos tanto que los otros mayores que
auemos dicho que han d<e> pechar: & demas que
sea echado dela tierra. & el adalid metido en pri-sion:
& esto la primera vez. Mas si esto les per-donassen:
& lo fiziessen la segunda que el fuesse
metido en prision & que matasen & al adalid
este mesmo escarmiento: deuen auer los que o-(o)uiesen
parte enla cosa furtada o robada: & lo
encubriessen.
{RUB. Ley otaua[.] como deuen ser escarme<n>-tados
los que fizieren engan<n>os en
las guerras.}

% Engan<n>an se los onbres los vnos alos otros
muchas vegadas cuydado fazer su pro: & esta}
[fol. 141r]
{HD. Titulo ueynte & ocho}
{CB2.
cobdiçia los çiega de guisa que no les dexa ver
la verdad de como es de su dan<n>o aquello que
cuydan que es su pro. E porende tal cosa como
esta touieron los antigos que era mucho de es-carmentar:
& mayor mente a aquellos que lo fa-zen
en guerra lo vno que es falsedad & lo al por
que el engan<n>o que deuen fazer alos enemigos
fazen lo assi mesmos. & este engan<n>o se faze en an-te
que partan las cosas que han ganado: o des-pues
en partiendolas. E el que se faze ante dela
partiçion es como si pleyteassen algund preso
que ouiese de ser del Rey ante que lo metiessen
en almoneda o lo diessen por otro catiuo porq<ue>
ouiesen mas auer por el de aquello que deuen
por que el Rey perdiesse su derecho o menos-cabo
enello. O si canbiasen alguna de sus cosas
por otras menores delas dela caualgada porq<ue>
se[ ]tornase en dan<n>o comunal mente de todos on-de
porque tales engan<n>os como estos que fazen
contra el sen<n>or son como manera de aleue: & to-uieron
por derecho que el que se atreuiese a[ ]fa-zer
lo que ouiesse tal pena que el mesmo fuesse
tenido de traer al almoneda lo que engan<n>osa-mente
pleytease o canbiase vno por al asi como
sobre[+]dicho es. E demas por la osadia que pe-chase
otro tanto al Rey & que perdiese su parte
de aquella ganançia: & si traer no la pudiesse q<ue>
pechase el doble de todo esto: & si no ouiese de
que lo pechar que fuesse metido su cuerpo en
poder del Rey para lo escarmentar segund en-tendiesse
el que era derecho catando todas aq<ue>l-las
cosa por aluedrio que son dichas en algu-nas
otras leyes deste libro. pero si el cabdillo o
el adalid lo fiziesen porque son mayores & pue-den
& son mas tenidos que los otros de guar-dar
los derechos del Rey touieron por bien q<ue>
si amos lo fiziesen o alguno dellos que perdie-se
la parte de aquella ganançia: & que pechasse
quatro tanto: & si no ouiese de que lo pechar &
fuesse cabdillo este que este engan<n>o fiziesse que
perdiese la tierra o el bien fecho que del rey to-uiese:
& el adalid que fuese metido en prision d<e>l
Rey por quanto tienpo el touiese por bien: & q<ue>
ouiesse por escarmiento tal pena el que esto fi-ziese
segu<n>d el dan<n>o & la perdida que resçebiese el
Rey por el. E este engan<n>o quien quier que lo fi-ziese
en alguna destas cosas que pertenesçiessen
al rey por razo<n> de onrra & de mayoria asi como
diximos enla ley que fabla enesta ma<n>era de dar
sus derechos al rey d<e>lo que ganaren enlas guer-ras
deuen auer tal pena los que lo fiziessen co-mo
enella dize. Mas si este engan<n>o fiziesen en
las cosas q<ue> pertenesçen alos dela caualgada to-uieron
por bien que lo pechase doblado segu<n>d
lo apresçiassen los quadrilleros: & si dellos o-uiessen
sospecha que lo apresçiasen dos onbres
buenos delos dela caualgada que touiesse que
eran para ello. E si enla partiçion fallasse algu-no
assi como en fazer se escreuir dos vezes can-biandose
el nonbre o fazer escreuir mas onbres
o mas bestias o armas que non truxiessen para
leuar mas que no deuian o se metiessen enla cue<n>-ta
mas peones: o caualleros delos que eran: o}
{CB2.
si touiessen alguna cosa delas que ganassen: &
no las descubriessen el dia dela partiçio<n> que fue-sen
tenidos de tornar el engan<n>o que ouiessen fe-cho
con otro tanto dela ganançia. E demas ser
echado por malo de aquella conpan<n>a do anda-ria:
& si el cabdillo o el adalid: o el quadrillero
fiziesen alguna destas cosas que ouiessen la pe-na
sobre[+]dicha: & demas que nu<n>ca ouiessen onr-ra
de cabdillos.
{RUB. Ley nueue[.] de como deuen ser escar-mentados
los que non guardan su
verdad}

% Comiendo alguno sus talegas ante de su tie<n>-po:
o perdiendolas por non las saber guardar
es cosa de que viene grand dan<n>o non tan sola-mente
alos que lo faze<n> mas a aquellos en cuya
conpan<n>a andan. Ca muchas vegadas acaesçe
que se tornan los onbres por ello: & dexan el fe-cho
aque van & tomanlos ($&)[&] prendenlos & han
sabiduria por ello delos otros en cuya conpa-n<n>a
yuan onde por escusar estos dan<n>os fue pues-to
antiguamente que truxiessen todas las tale-gas
avn lugar: & que las partiessen aquellos q<ue>
las ouiessen comidas las suyas o perdidas. E
esto que lo fiziessen fasta dos vegadas porque
puede la primera ser que lo farian por no saber
la costunbre delas caualgadas lo segundo por
llegarse aellos algunas conpan<n>as con quie<n> las
comiesen mas ayna que no ouiessen menester &
non podiendo y la guarda que deuen mas los
que esto fiziessen. La terçera vegada mandaron
que los prendiesen porque no fuesen descubier-tos
por ellos & quelos leuasen toda via presos
fasta que acabasen sus fechos & q<ue> no les diesen
a[ ]comer ninguna cosa si non pan & agua. E esto
tan poco porque pudiesen tan solamente soste-ner
su vida que no pudiesen morir de fanbre ni
de sed. & avn esto que no fuese ninguno osado
de gelo dar por premia alos que lo fiziesen sino
de su grado: & auiendo piedad dellos & este es-carmiento
touieron que cu<n>plia asaz lo vno por
queles diesen pena enlos cuerpos yaziendo alli
presos & sofriendo fanbre & sed & lo al de ver-guença
porque los onbres sepan que es por su
grand neçedad o por grand glotonia.
{RUB. Ley diez[.] que escarmiento deuen a-uer
los que no ayudasen o enbar-gasen
la iustiçia enel tie<n>po dela guer-ra
alos que la ouiesen de fazer.}

% Ayudar se deuen todos aquellos que fueren
enlas huestes o enlas caualgadas para fazer ius-tiçia
conplida alos que fueren puestos enella
para fazer la por el Rey o por el cabdillo mes-mo
que estuuiesse en su lugar o por los que el-los
ouiessen puesto entresi. Ca al Rey deuen to-dos
con omillança ayudar como asu sen<n>or por
las razones que dicho auemos en algu<n>as leyes
deste libro o al cabdillo que y fuere por el por
que tiene su lugar: & ha de conplir su manda-miento:}
{CW. u iij}
[fol. 141v]
{HD. [*Titulo] ueinte & nueue}
{CB2.
& avn porque lo han ellos de obede-sçer.
E otrosi al adalid en aquellas cosas que
pertenesçen asu ofiçio. & enesto guardan al Rey
su sen<n>orio: & su derecho: & fazen pro enello assi
mesmos en ayudar a aquellos que han de escar-mentar
los males que entre ellos fuessen. E por
ende los que esto non quisieren fazer segu<n>d las
leyes antigas deuen ser echados dela hueste: o
dela caualgada si fueren delos mejores deuen
perder el bien fecho que del Rey ouiesen. Mas
si por[ ]auentura algunos fuesen tan locos: o tan
atreuidos que esta iustiçia quisiesen enbargar
deuen auer esa mesma pena que diximos delos
otros: & demas perder todo quanto alli truxies-sen.
{RUB. Ley onze[.] como deuen ser escarmen-tados
los que no guardasen las po-sturas
entresi o con otros que an-duuiesen
enla guerra.}

% Posturas ponen entresi los q<ue> andan en guer-ra.
E esto se puede fazer en dos maneras sobre
los fechos que acaesçen entresi mesmos: & con
los enemigos & cada vna destas es mucho de
guardar. E la que ellos mesmos pone<n> vnos co<n>
otros de su grado & sin premia ninguna bien se
entiende que no lo fazen si no por su pro porq<ue>
puedan mejor acabar su fecho. & porende deue<n>
ser mucho temidos seye<n>do toda via segurados
& guardados los derechos del Rey o delos o-tros
sen<n>ores ca ninguno no puede contra esto
fazer postura ninguna si no si las fiziere por su
mandado. E como quier que lo quebrantasse
deue auer tal pena por escarmiento segu<n>d la po-stura
que ouiessen entresi mas si la non ouiesen
puesto han gela a[ ]dar por aluedrio del Rey & lo
que ponen con los enemigos quier sean de paz
o de guerra deue otrosi ser mucho guardado.
fueras ende si fuesse contra fe o a[ ]dan<n>o del Rey:
o del reyno. E esto por dos razo<n>es. La vna por
guardar su lealtad. La segunda porque aquel-los
que lo oyeren ayan mayor sabor de auenir
se conellos: & fazer lo que quisieren temiendo
que ellos estaran enlo que conellos pusieren: &
porende deue ser mucho escarmentado el que
tal postura quebrantase assi que nole ha de me<n>-guar
nada dela pena que enella fuere puesta: &
si no ha y ouiese deuele ser dada por aluedrio d<e>l
Rey con todas las cosas que dichas son.
{RUB. Titulo .xxix. delos catiuos & delas
sus cosas: & delos lugares que caen
en catiuo en poder delos enemi-gos.}

{IN6.} NAturalmente se deuen los onbres
doler delos d<e> su ley quando caen
en catiuo: o en poder delos ene-migos
porque ellos son desapo-derados
d<e> libertad que es la mas
cara cosa que los onbres pueden
auer eneste mundo. Onde pues que enlos titu-los}
{CB2.
ante deste fablamos dela guerra: & d<e> todas
las cosas que y deuen ser guardadas queremos
aqui dezir delos onbres que catiuan enella se-gund
los sabios antigos lo departieron. E pri-meramente
que quiere dezir catiuo: & como de-uen
ser quitos: & despues quales son tenidos d<e>
los quitar. Otrosi como deuen ser guardadas
sus cosas mientra yoguieren en catiuo. E por
quales razones no se deuen perder por tienpo
los bienes delos catiuos. E otrosi quales cosas
non deuen valer maguer las fagan los onbres
mientra yoguieren en poder delos enemigos.
E que derecho han los fijos que los onbres fa-gan
yaziendo en catiuo enlos bienes de sus pa-dres
& de sus madres. E otrosi como: & en que
tienpo pueden vsar los herederos delos bienes
de aquellos que yaze<n> en catiuo. E que si aquel-los
catiuauan por su culpa: o por su yerro non
deuen auer las franquezas que an los otros ca-tiuos.
E otrosi como los lugares que pierden
los cristianos: & despues los cobran deue<n> auer
aquellos derechos que primero auian. E que
derecho han enlos catiuos aquellos que fian:
& pagan algo por ellos: E por quales razones
los que sacan aotros de catiuo noles deuen de
mandar aquello que pagan por ellos.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir cati-uo:
& que departimiento ay entre
preso & catiuo.}

% Catiuos & presos como quier que vna cosa
son & de vna manera con todo esto grand de-partimiento
ay entre ellos segu<n>d las cosas que
despues les acaesçe. & presos son llamados a-quellos
que non resçiben otrosi mal ensus cuer-pos
si es quanto manera de aquella prision en
que los tienen o si lieuan alguna cosa que ayan
fecho teniendo los presos: o por dan<n>o que a-yan
resçebido dellos queriendo ende auer emie<n>-da.
Pero con todo eso non los deuen matar lue-go
adesora despues que los touieren en su po-der:
& non darles pena ni fazerles otra cosa por
que mueran. fueras ende si fuessen presos por
razon de iustiçia: Ca de otra guisa non touie-ron
por derecho los sabios que despues que el
onbre touiessen preso que lo matasen nin le die-sen
grand tormento porque ouiesse de morir ni
le pudiessen vender nin seruir se del como sier-uo
nin desonrrar le la muger delante nin apar-tar
aella del nin alos fijos para vender los par-tiendolos
vnos de otros. Pero esto se entiende
delos presos de vna ley assi como quando fue-se
guerra entre cristianos mas catiuos son lla-mados
por derecho aquellos que caen en pri-sion
de onbres de otra ley. Ca estos los matan
despues que los tienen presos por despreçio q<ue>
non han la su ley o los tormentan de crueles pe-nas
o se siruen dellos como de sieruos metien-dolos
atales seruiçios que querria<n> ante la muer-te
que la vida. E sin todo esto non son sen<n>ores
delo que han pechandolo a aquellos que les
fazen todos estos males: o los venden quando}
[fol. 142r]
{HD. Titulo ueynte & nueue}
{CB2.
quieren: & avn fazen mayor crueldad que d<e>par-ten
lo que Dios ayunto assi como marido de
muger que fazen por ley & por casamiento & o-trosi
estrema<n> al ayuntamiento natural assi como
fijo de padre: & de madre o hermanos o delos
otros parientes que son como de vna sangre.
Otrosi los antigos dixieron que es muy fuerte
cosa de partir a vnos de otros. ca bien como el
ayuntamiento del amor passa & vençe al linaie:
& atodas las otras cosas assi en mayor la cuyta
& el pesar quando[ ]se parten. Onde por todas es-tas
razones: & otras muchas que sufren son lla-mados
con derecho catiuos porque esta es la
mayor mal andança que los onbres pueden a-uer
eneste mundo.
{RUB. Ley segunda[.] como deuen ser qui-tos
los que yoguieren en catiuo.}

% Sacar deuen los onbres alos que yazen en ca-tiuo
por quatro razones. La primera por que
pla(a)ze a[ ]dios de auer Onbre dolor de su cris-tiano:
ca segund el dixo assi lo deue amar como
assi mesmo quanto enla fe. La segunda por mos-trar
y piedad que deuen auer los onbres de a-quellos
que mal resçiben porque son d<e> vna na-tura
& de vna forma. La terçera por razon de a-uer
gualardon de dios: & delos onbres qua<n>do
le fuere menester: ca bien assi como el querria
ser acorrido si yoguiese en catiuo bie<n> asi deue el
acorrer al q<ue> enel yoguiere. La quarta por fazer
dan<n>o alos enemigos cobrando ellos los q<ue> tie-nen
presos de su parte sacando los d<e>l su poder
ca esta es cosa en que yaze pro & onrra alos que
lo fazen: & los otros resçiben por ello perdida
& mengua. E porende todos deue acorrer atal
cuyta como esta & dar y delo suyo de grado pa-rando
mientes en todas estas razones que desu-so
son dichas & no se deuen agrauiar d<e>lo que y
dieren ca el auer segund el mu<n>do pierdese: & no
fazen dello otra remenbrança sino lo que es bie<n>
enpleado. E sin todo esto deuen los onbres pa-rar
mucho mie<n>tes en tener la palabra que dixo
n<uest>ro sen<n>or q<ue> el dia del iuyzio dara gualardon a-los
que acorriesen enla carçel & les acorrera: &
pena alos que no lo quisiessen fazer.
{RUB. Ley terçera[.] quales onbres son teni-dos
de sacar de catiuo alos que ya-zen
enel.}

% Sacar alos onbres de catiuo es cosa q<ue> plaze
mucho a[ ]dios porq<ue> es obra de piedad & d<e> mer-çed
& esta bien eneste mundo alos q<ue> lo fazen se-gund
mostramos enla otra ley & los debdos q<ue>
fallaron los antigos porque los o<n>bres son mas
tenidos de fazer esto son çinco maneras. La pri-mera
por ayuntamiento dela fe: assi como enla
ley suso[+]dicha se muestra. La segunda por ayun-tamiento
del linaie. La te[r]çera por postura. La
quarta por sen<n>orio o por vasallaje. La quinta
por voluntad ca enestas çinco se ençierran to-dos
los debdos q<ue> han los onbres vnos con o-tros
para acorrer se quando fuere<n> cuytados. E
porende quando acaesçiese que el fijo que alon-gase}
{CB2.
maliçiosamente de sacar de catiuo al padre
o al pariente mas propinco o al otro tal como
este quando saliere puede deseredar a qualq<u><<i>>er
de aquellos que nole quisiere<n> sacar. E esto por
dos razones. La vna porq<ue>se muestran por cob-diçi[o]sos
& dan a[ ]entender que por qualquier ma-nera
que auian sabor de heredar lo suyo & d<e>los
otros que yazen catiuos. Lo segu<n>do porque fa-zen
muy grand crueldad no se doliendo onbre
de su linaie que esta en seruidunbre & en peligro
de muerte. E esto mesmo dezimos d<e>los que fue-ren
adeudados por postura assi como marido
& muger: ca maguer son dos personas faze<n> se co-mo
vna quanto en ayuntamie<n>to natural. & por
ende el que al otro viese yazer en tan grand cuy-ta
de catiuerio & no lo quisiesse sacar el que sa-liere
puede deseredar aellos delos d<e>rechos que
deue<n> auer por razo<n> de escarmie<n>to. Otro tal seria
del que ouiese debdo con otro por postura: o
porfijandole que pudiesse heredar lo suyo se-gund
se muestra enel titulo delos porfijamien-tos:
ca maguer este no es fijo natural el porfija-miento
gelo faze fazer con derecho por sacar lo
de catiuo pues que enel tiene mientes por here-dar
lo suyo: & si lo no fiziese puedele deseredar
por ello. E del sen<n>or & del vasallo dezimos que
estos son tenidos de sacar de catiuos vnos ao-tros:
ca el vasallo non tan solamente es tenido
delo sacar por su auer mas avn aue<n>turar el cuer-po
a[ ]muerte o a[ ]prisio<n> para sacarlo: & si lo pudie-se
fazer & no quisiese sin la trayçio<n> que faria por
que deue morir quando el sen<n>or saliese puedele
con derecho tomar todo lo que ouiere. E el se-n<n>or
otrosi que non quisiere sacar al vasallo de
catiuo que cayese en su seruiçio podiendolo fa-zer
en manera que no fuesse grande su dan<n>o assi
como perdiendo loque ouiese o grand partida
dello o menguando enla onrra de su sen<n>orio sin
el aleue que enello faria puede aq<ue>l vasallo par-tir
se del desnaturandose le por esta razon: & yr
se aotro sen<n>or & fazer le guerra & ser en su d<e>struy-miento
sin mala estança. E desi el amigo otrosi
que ouiese grand amor de voluntad & nole qui-siese
ayudar en aquello quele pudiesse quitar
de catiuo quando este saliere puedele dezir mal
ante el Rey mostrandole que vale por ello me-nos:
& demas si alguna cosa ouiesse d<e> auer delo
suyo deue lo perder. Pero si qualquier dela ma-nera
delos catiuos que diximos por mengua d<e>
non auer quien los sacasse se muriese enla pri-sion
deue estonçe el Rey: o el que estuuiesse en
su lugar tomar todo lo que ouiesse & mandarlo
meter en caxa al escriuano publico & vender lo
en almoneda con conseio del obispo o del que
touiesse sus vezes: & el preçio que dello ouiere
dar lo para sacar catiuos porque los sus bie-nes
non sean heredados de aquellos quele de-xaron
morir en catiuo podiendo lo sacar: & no
quisieron.
{RUB. Ley quarta[.] como deue<n> ser guarda-dos
los bienes delos catiuos & q<u><<i>>en
los deue guardar: & en q<ue> manera.}
}
{CW. u iiij}
[fol. 142v]
{HD. [*Titulo]. ueinte & nueue}
{CB2.
% Guardados deuen ser mucho todos los bie-nes
delos catiuos de mientra que ellos en cati-uerio
fueren assi que ninguno non gelos tome
por fuerça ni por engan<n>o ni en ningu<n>a otra ma-nera.
fueras ende si los tomasen para tornar los
en pro dellos: ca el que de otra guisa lo fiziesse
deue pechar doblado lo que dende leuare sin
la pena que ha de auer de forçador si la tomo
por fuerça: o de engan<n>ador si lo tomo por enga-n<n>o.
E estos bienes como quier que todos los
onbres son tenidos delos guardar mayor men-te
conuiene asus parientes mas propincos: pe-ro
esto se entiende seyendo onbres de buen re-cabdo:
& sin sospecha que no ayan cobdiçia de
su muerte por razon de heredar los sus bienes
o que aya<n> sabor que este mucho en catiuo por
que se aprouechen ellos delo suyo. E si tales pa-rientes
non ouiessen estonçe deue el Rey: o el q<ue>
estuuiere en su lugar dar otros onbres buenos
que los tomen & los guarden d<e> manera que no
se pierdan ni se menoscaben. E si estos propin-cos
sobre[+]dichos falsedad fiziesen non querien-do
dar alos catiuos su derecho o toma<n>do mas
para si delo que deuiesen deuen lo pechar do-blado.
& demas perder el derecho que auian en
heredar lo suyo. Mas si fuessen estran<n>os deuen
lo pechar senzillo: & otro tanto delo suyo E la
manera en que ha<n> de resçebir estos bienes: tan
bien los parie<n>tes como otros estran<n>os quelos
resçiban por escripto: & los vean los testigos
nonbrando quantas son las cosas que resçiben
& quales porque puedan dar cuenta & recabdo
quando gelo demandaren que fizieron dellos.
Otrosi deuen fazer endereçar los heredamie<n>tos
que fuere rezios labrandolos: & alin<n>andolos
porque ayan ende pro sus duen<n>os: & lo al que
fuere mueble otrosi poniendolo en recabdo en
tal manera que se aprouechen dello los cuyta-dos
que yazen en catiuo. E los que de otra gui-sa
lo dexaren perder no los alin<n>ando que deuen
pechar otro tanto delo suyo quanto fuesse a-quello
que por su culpa se perdio & si delo que
dende leuase non diesse cuenta derecha deue pe-char
doblado el menoscabo: & demas auer pe-na
segund fuesse el fecho por furto o por fuer-ça:
o por engan<n>o.
{RUB. Ley quinta[.] por quales razones no
se deuen perder por tienpo los bie-nes
& los derechos delos catiuos.}

% Tienpo touieron por bien los antigos q<ue> no
passase a[ ]dan<n>o de aq<ue>llos q<ue> yoguiesen en catiuo
porque perdiesen sus bienes & los derechos q<ue>
ouiesen de auer. E porque ninguno no los pue-de
ganar mientra ellos assi yoguiesen maguer al-guno
dellos fuese tenedor quanto tienpo quier
ca assi yazie<n>do vn catiuo no valdria vendida ni
canbio ni donaçion que fiziesen a[ ]dan<n>o desi se-gund
dize enel titulo quanto menos deue valer
lo que algunos quisiesen tomar delo suyo por
tienpo. E porende si el catiuo despues que salie-re
dela prision fallasse algu<n>a de sus cosas en po-derio}
{CB2.
de otro que dixiesse que las auia ganado
por tienpo bien las podria d<e>mandar fasta qua-tro
an<n>os & auer las por derecho. E estos an<n>os
deuen començar a[ ]contar del dia terçero que lle-gassen
asus casas fasta en quatro an<n>os acaba-dos.
Mas si eneste tienpo no los dema<n>dase den-de
en adelante no lo podria fazer con derecho
fueras ende si el catiuo fuese de menor hedad d<e>
veinte & çinco an<n>os ca este atal bien lo puede d<e>-mandar
& auer lo fasta que aya hedad conpli-da:
& d<e>spues quatro an<n>os: & si eneste tienpo no
lo demandasse no lo podria despues fazer por
que se muestra que lo perdiera por su mengua
o menospreçiando su derecho o no lo sabien-do
demandar.
{RUB. Ley sesta[.] quales cosas no deuen va-ler
maguer las fagan los onbres de
mientra que yoguieren en catiuo.}

% Ualer non deue testamento ni manda que fi-ziesen
los onbres de mientra que yoguieren en
catiuo: & esto por quanto yazian en poder d<e>los
enemigos que son sus sieruos. E porende testa-mento
ni manda que fagan ni otra cosa non de-ue
valer: ca si ellos poderio libre oui[e]ssen delo
fazer tantas penas les daria<n> sus sen<n>ores que no
establesçerian aotros por herederos si no alos
que ellos mandassen: onde por todas estas ra-zones
sobre[+]dichas mandaron los antigos que
non valiese ninguna cosa que fizieren mientra
yoguiessen en catiuo. fueras ende dos maneras
La vna seria quando aquellos que los touie-sen
presos les quisiessen fazer ta<n>to de amor que
dexassen venir aellos algunos de sus parientes
o aotros onbres ante quien pudiessen fazer su
testamento libre mente: assi como sobre[+]dicho
es: & enbiasen dezir asus parientes con alguno
en quien se fiassen como fiziessen dello vendie<n>-dolo:
o enpen<n>andolo para sacar aellos de cati-uo
o para conplir sus debdas o sus mandas. E
lo que estos atales fiziesen por su mandado: &
en su nonbre deue valer tanbien como si ellos
mesmos lo fiziesen. pero si prouado les fuere
que engan<n>o ouiessen fecho en alguna de sus co-sas
que fuessen en auer: o en heredad deuen lo
pechar doblado: & otro tanto d<e>lo suyo. E si no
ouiessen d<e> que deuen morir por ello: & esto por
que mostraron cobdiçia: & falsedad enlos bie-nes
de aquellos quese fiauan en su lealtad otro-si
porque fueron crueles enlo que deuieran ser
piadosos mas si acaesçiesse que alguno dellos
ouiesse fecho mandas: o testamentos ante que
catiuasse: & muriese despues yaziendo en catiuo
o si saliesse dende: & non gelo reuocase o[ ]lo man-dasse
en otra manera valdria: & esto seria que
quando lo fizieron eran en su libre poder.
{RUB. Ley siete[.] que derecho ha<n> los fijos
que nasçen delos onbres de mien-tra
que yoguieren en catiuo enlos
bienes delos padres:}
}
[fol. 143r]
{HD. Titulo. [*ueynte & nueue]}
{CB2.
% Pren<n>ada seyendo alguna muger maguer pari-ese
en tierra delos enemigos quando quier que
saliese de poder dellos el fijo o la fija q<ue> alla nas-çiese
deue ser reçebido en los bienes quel per-tenesçiesen
en su padre o de su madre & auer en
saluo su derecho con todas las cosas bien assi
como si fuese nasçido enla su casa dellos mas si
por ventura acaesçiese que catiuasen marido &
muger en vno & yazie<n>do en catiuo si se enpren<n>a-se
de su marido despues deso saliendo de su po-der
delos enemigos amos de so vno o el fijo o
fija que co<n>ellos deue auer su fecho en todas co-sas
tan bien como si fuese engendrado en tierra
delos cristianos. E si el fijo que saliese de cati-uo
conel vno tan solamente conel padre o con
la madre enlos bienes de aquel con quien viene
es heredero & finca<n> en saluo todos sus d<e>rechos
enellos mas los bienes que finca<n> en catiuo no
han que ver fueras ende si despues saliese el o-tro
de poder delos enemigos & lo conosçiese q<ue>
era su fijo. E otra manera a[ ]de aver avn porque
touieron por bien los antigos q<ue> pudiese el fijo
heredar enlos bienes de su padre & esto seria q<u><<a>>n-do
acaesçiese que el que yoguiese e<n> catiuo fuese
desfiuzado quele no querian dende sacar aquel-los
que eran tenidos delo fazer. E el con cuyta
de sallir de aquellas prisiones ouiese algu<n>a mu-ger
de aquella ley quele prometiese de sacarlo
della si despues desta guisa lo sacase & saliese el-la
conel & el fijo conla madre: o sin ella si aq<ue>l q<ue>
salio dela prision seyendo en su poder lo conos-çiese
por fijo o por fija & lo tornase asu ley & mo-strase
que sus herederos no lo quisieron sacar
de catiuo podiendo lo fazer & porque aquel sa-liera
del estonçe aquel deue heredar sus bienes
& no los otros.
{RUB. Ley ocho[.] como & enque tienpo pu-eden
vsar los herederos de los bie-(u)[n]es
de aquellos que yoguieren en
catiuo:}

% Amenudo acaesçe que mueren los onbres ya-ziendo
en catiuo porende establesçieron los an-tigos
que quando sopiesen çiertamente aquel-los
que con[ ]derecho han de heredar: lo suyo q<ue>
dende adelante pueden vsar de sus bienes & de
sus derechos tanbien como faria el finado si bi-uo
fuese & salie<n>do de catiuo. E esto fizieron por
derecha razon tanbien como los herederos son
tenidos de pagar las debdas & las mandas pa-ra
quitar algunos de aquellos de quien here-daron
asi es derecho que se aprouechen de sus
bienes & vsar dellos assi como farian ellos si fu-esen
biuos pero esto se entiende no seyendo en
culpa por dexar los morir en catiuerio podien-do
los quitar & non queriendo assi como dixi-mos
enlas otras leyes.
{RUB. Ley nueue[.] como aquellos que ca-tiuan
por su culpa o por yerro non
deuen auer las franquezas quelos +}
}
{CB2.
{RUB. otros catiuos han.}
% Departiendo se algunos de sus sen<n>ores o de
la tierra do<n>de son naturales & en mora<n>do se des-auiniesen
con aquellos aquien ayudauan o al-gunos
otros con quien ouiesen tierra non toui-eron
por bien los antigos que estos atales oui-esen
aquellas franquezas quelos otros catiuos
sobredichos deuen auer en sus cosas segund di-ximos.
& si alguna cosa delas suyas se enajenase
por tienpo o muriendo alla no touieron por de-recho
quelas pudiesen despues cobrar por aq<ue>l-la
razon ante lo deue<n> p<er>der tanbie<n> como si ellos
mismos estuuiesen delante & los pudiese<n> dema<n>-dar
& no quisiesen. Otrosi de aquellos que sin
mandado del rey o de sus sen<n>ores morasen luen-ga
mente co<n>los moros maguer no catiuasen & a-vn
tanto estran<n>aron los buenos cristianos anti-gos
tal fecho como este que mandaron que si
algu<n> cristiano fuese preso esta<n>do en seruiçio de
los moros avn que no lo touiesen por catiuo q<ue>
lo pudiesen vender en al moneda tanbien como
si fuese moro sola mente q<ue>lo vendiesen a cristia-nos
& no a onbres de otra ley. Otrosi touieron
por derecho que aq<ue>llos q<ue> se pudiesen defender
delos enemigos & no quisiesen & se dexasen cati-uar
que no ouiesen las franquezas que han los
otros catiuos segun que enestas otras leyes di-ximos
& esso mismo ma<n>daron de aquellos que
sobre su omenaje saliesen de catiuo p<ar>a tornar a
dia sen<n>alado p<ar>a cunplir los pleitos que ouiesen
puesto con sus sen<n>ores podie<n>do fazer & non
quisieron.
{RUB. Ley diez[.] como los logares que ga-na<n>
los enemigos si despues los co-bran
aquellos cuyos fueron deuen
ser tornados al primer estado.}

% Inperios & reynos & otras tierras caen mu-chas
vegadas en poder delos enemigos perdi-endo
los aquellos que dende son naturales: &
vinie<n>do en mano de otros estran<n>os q<ue> toma<n> los
nonbres delos logares & departe<n> los terminos
& vsan delos derechos de otra manera que ante
eran. E si despues acaesçiese que a tienpo torna-se<n>
en poder de aquellos cuyos fueron primero.
& porende los llamaron catiuos. aquellos loga-res
en quanto eran desapoderados dellos aq<ue>l-los
cuyos deuen ser por derecho. E touiero<n> por
derecho que despues quelos cobrasen & saliese<n>
de aquel catiuerio que fuesen tornados al pri-mer
estado derechame<n>te assi como ante estaua<n>
& si quisiesen que pudiesen dema<n>dar al sen<n>orio
todos los terminos & los otros derechos & co-brar
los como de primero los auian. E que en
ningun tienpo non fuesen contra ellos para fa-zer
les perder su derecho & esto se entiende de
los sen<n>ores mayores no por mengua nin se desfi-siesen
del todo mas delos menores si despues q<ue>
los ouiesen cobrado aq<ue>llos cuyos deuen ser fa-sta
q<u><<a>>tro an<n>os no q<u><<i>>siesen dema<n>dar los derechos
que p<er>tenesçiesen a aquellos logares puede<n> los
perder por tienpo fueran ende si aquel que los}
[fol. 143v]
{HD. [*Titulo treynta]}
{CB2.
ouiese a[ ]demandar non fuese de edad ca este en
quanto non lo fuesse & avn despues fasta en
quatro an<n>os en saluo finca su derecho para de-mandar
lo que quisiere. E esso mismo dezimos
si alguna çibdad o villa o otro logar que fuese
p<er>dido & cobrado assi como diximos quisieren
demandar sus terminos o sus derechos fasta
quatro an<n>os & su sen<n>or no gelo co<n>sintiese ca mi-entra
el sen<n>or no q<u><<i>>siese no lo puede fazer ni<n> cor-riera
tie<n>po co<n>tra ellos pues q<ue> por fuerça dema<n>-damiento
lo ouiesen dexado mas despues q<ua>n<do> al
sen<n>or ploguiese bien lo podrian demandar.
{RUB. Ley onze[.] que derecho ha<n> enlos ca-tiuos
aquellos quelos fian & paga<n>
algo por ellos:}

% Sacando vn onbre a otro de catiuo maguer
por el diese çierta q<u><<a>>ntia de marauedis o otra co-sa
delo suyo no se ha por esso seruir d<e>l como de
sieruo mas puedelo tener guardado como en
manera de pen<n>os como en razon de aq<ue>llo que
por el pago & el otro non deue sallir de su po-der
fasta q<ue>le faga pagamie<n>to & le sirua por ello
çinco an<n>os alo menos en aq<ue>llas cosas q<ue>le man-dare
q<ue> sean guisadas de fazer segun qual onbre
fuere. E si por ve<n>tura ante q<ue> se cu<n>pliese este ser-uiçio
e[ ]le ouiese fecho paga d<e> aq<ue>llo por q<ue>lo qui-tara
fuyese de su poder si despues lo fallasen &
pudiese<n> averiguar por carta o por testigos an<te> el
sen<n>or o iuez de aq<ue>l logar como lo tenia sacado
de catiuo & q<ue>le non siruiera ni<n> le pagara lo que
por el auia dado. Estonçe aq<ue>l ante quie<n> lo mo-strase
deuelo tomar a q<ue>rella de aquel q<ue>lo vino
a[ ]dema<n>dar & puede leuar del las misiones q<ue> oui-ese
fechas en busca<n>dolo & seruir se del o fazer le
pagar lo que ouiese dado para quitarlo assi co-mo
sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley doze[.] por quales razones los q<ue>
sacan a otro de catiuo no les deuen
demandar lo que pagan por ellos.}

% Ciertas razones mostraro<n> los sabios a<n>tigos
porque onbre q<ue> sacare a otro de catiuo pagan-do
algun preçio por el no gelo podria<n> despues
demandar ni<n> seruir se del en ninguna manera &
estas son çinco cosas. La primera como se el q<ue>
lo quitase lo fiziese sen<n>aladamente por amor de
dios ca este no deue auer otro gualardon si non
aquel. La segunda es por razon de piedad & vi-ene
de debdo de naturaleza assi como quando
el padre saca al fijo de catiuo o a alguno delos
otros que desçiende<n> del por la lin<n>a derecha o el
fijo al padre o ala madre o a algu<n>o delos otros
q<ue> subiese<n> por ella. La terçera el por razo<n> de deb-do
de casamie<n>to assi como si vn onbre o muger
sacase vno a otro de catiuo & se casasen despu-es
en vno o se quitase el marido dela muger. La
quarta es por razon de yerro que nasçe de mal-dad
& esto seria como si algu<n>o sacase muger de
catiuo & despues yoguiese conella o co<n>sintiese a
otro delo fazer. La quinta es por razon q<ue> nasçe
de sospecha & esto seria como si lo quitase algu-no}
{CB2.
de catiuo & no le dema<n>dase en su vida quele
pagase aq<ue>llo que auia dado por el & esto se en-tiende
fasta en vn an<n>o despues de aquel plazo
el muriese & el otro no gelo ouiese ante dema<n>da-do
en iuyzio nin fuera del & despues lo quisiese
demandar a sus herederos non lo podria fazer
nin seria<n> ellos tenidos dele respo<n>der por ello ca
pues que ouo tienpo para demandar le lo que
auia pagado por el & no quiso bie<n> se entie<n>de q<ue>
fue su voluntad de nunca gelo demandar.
{RUB. Adicion.}
% Enla primera ley del titulo doze libro prime-ro
delas ordena<n>ças reales ma<n>da que si los cati-uos
se recatare<n> por ganados que ouieren a[ ]dar
por sus re<n>diçiones que los almoxerifes & guar-das
delas sacas no les tome<n> diezmo nin medio
diezmo ni<n> otro derecho alguno enla ley segun-da
del dicho titulo manda q<ue> si los catiuos mo-ros
que son en tierra de cristianos fueren mene-ster
para rescatar cristianos q<ue> son en tierra de
moros que si el cristiano sen<n>or del moro le ouo
por co<n>pra o por tie<n>po que d<e> el dicho moro p<ar>a
rescatar el cristiano q<ue> esta catiuo por aquel pre-çio
quele costo el moro por vn an<n>o pero si lo
touo mas de an<n>o quele sea dado la meytad mas
del preçio quele costo mas si el sen<n>or le ouo en
guerra o en otra presa en tal caso en poder
del sen<n>or sea delo vender quanto pudiere & si al-gun
moro fuere vendido en al( )moneda publica
& algu<n>o lo quisiere por aquel mismo preçio pa-ra
redemir cristiano quele sea dado & avn que
el moro sea vendido lo pueda aver fasta sesenta
dias dende que el moro fuere vendido por aq<ue>l
mismo preçio tanto que iure quelo quiere para
redemir al cristiano.
{RUB. Titulo .xxx. delos alfaqueq<ue>s & de
lo que estos han de fazer.}

{IN6.} DElos que catiuan & delas sus co-sas
dellos fablamos conplidame<n>-te
enel titulo ante deste & agora q<ue>-remos
dezir eneste delos alfaque-ques
que son trujamanes & fieles
para pleytear los & sacar los de ca-tiuo.
E mostraremos que quiere dezir alfaque-ques.
E que cosas deue auer ensi aquel q<ue> esco-gieren
para este ofiçio. E como deue ser escogi-do
& fecho. E quien lo puede fazer. E que co-sas
deuen fazer & guardar los alfaqueques. E q<ue>
gualardon deuen aver quando bien fizieren su
ofiçio. E que pena quando mal.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir alfa-queques
& que cosas deuen aver e-stos
ensi.}

% Alfaqueques tanto quiere dezir en arauigo
como onbres de buen verdad que son pue-stos
para sacar los catiuos & estos segund los
antigos mostraron deuen aver en si seys co-sas.
La vna que sean verdaderos donde lieuan
el no<n>bre. La segunda sin cobdiçia. La terçera q<ue>
sean sabidores tanbien del lenguaje de aquella
tierra aque van como dela suya. La quarta que}
[fol. 144r]
{HD. Titulo [*treynta]}
{CB2.
no sean mal querie<n>tes. La quinta que sea<n> esfor-çados.
La sesta que ayan algo delo suyo ca de
la p<r><<i>>mera que diximos que aya<n> ensi verdad esta
es cosa que co<n>uiene mucho a amas las p<ar>tes tan-bien
ala q<ue> quiere sallir de catiuo como al otro
q<ue>lo tiene en su poder porq<ue> cada vno este sobre
espera<n>ça d<e> verdad q<ue> cree<n> q<ue> aq<ue>llos traen & si fue-ren
sin cobdiçia cataran primerame<n>te la pro de
los catiuos quela su gana<n>çia. E si sabidores fue-ren
delas lenguas ente<n>deran lo q<ue> dixieren amas
las p<ar>tes & sabran respo<n>der por ello & dezir otro-si
acada vno lo q<ue> conuiene & mal querie<n>tes no
deue<n> ser ca si lo fuesen co<n>tra los catiuos o asus
parie<n>tes: o asus amigos mucho ayna podrian
guisar quelos podrian matar o fazer sofrir gra<n>-des
penas o alo menos yazer gran tie<n>po en pri-sion.
E esfuerço co<n>uiene otrosi que aya<n> por no
dubdar de yr a aq<ue>l logar do quier quelos cati-uos
sean no reçelando malos pasos ni<n> peligro-sos
de mar nin de tierra & vinie<n>do se les emien-te
de todos los bienes que faze<n> en sacar onbres
de catiuo assi como diximos en algu<n>as leyes de-stos
titulos. Algo co<n>uiene que aya<n> otrosi de su-yo
lo primero por q<ue> ayan miedo de fazer mal lo
al porque si lo fiziesen & se fuesen q<ue> fallen aq<ue>l-los
q<ue> han de fazer la iustiçia: como se tornen
p<ar>a eme<n>dar los tuertos q<ue> los catiuos reçibiesen
& sobre todas estas cosas q<ue> dichas son co<n>uiene
q<ue> sean de buena piedad ca si tales no fuesen no
podrian guardar su verdad assi como de suso
diximos.
{RUB. Ley segu<n>da[.] como deuen ser fechos
& escogidos los alfaqueques & que
cosas deuen auer ensi & otrosi quie<n>
los puede fazer.}

% Escogidos mucho afinadame<n>te deue<n> ser los
alfaqueques pues tan piadosa cosa han de fa-zer
como en sacar catiuos & no tan solame<n>te los
deue<n> escoger que ayan en si aq<ue>llas cosas q<ue> dixi-mos
en aquesta otra ley mas ha menester q<ue> ve<n>-ga
de linaje famado & este escogimie<n>to ha de
ser por doze onbres buenos que tome el rey: o
aquel que estouiere en su logar o el conçejo do
morase<n> aq<ue>llos que ouiesen de ser alfaqueques
E estos ha de ser sabidores del fecho delos o-tros
porque pueda<n> dezir verdad sobre los eua<n>-gelios
o en mano del rey o del que fuere puesto
en su logar que aq<ue>llos que escoge<n> p<ar>a esto han
ensi todas las cosas que diximos enla ley ante
desta. E despues que desta guisa fueren escogi-dos
deue<n> ellos otrosi iurar que sean leales en fe-cho
delos catiuos allega<n>do su pro & arredra<n>do
su dan<n>o qua<n>to ellos pudiere<n> & que por amor ni<n>
por mal quere<n>çia que ouiesen a alguno non de-xasen
de fazer esto ni<n> por don queles diesen nin
les prometiesen de dar. E despues que esta iu-ra
ouiesen fecho deue les el rey otorgar o el que
estouiere en su logar o los mayorales de aquel
co<n>çejo do moran donde los fizieren que dende
adela<n>te sea<n> alfaqueques & darles carta abierta
con sello de aquel que gelo otorgare & pendon
de sen<n>al del rey porque puedan yr seguramente}
{CB2.
alo que ouieren de fazer. E desta guisa deue<n> ser
fechos los alfaqueques & quien de otra mane-ra
los fiziere o ellos tomasen poder por si mis-mos
para ser lo errarian graueme<n>te por que de-uen
auer pena segun el aluedrio del rey tanbien
el vno como en otro.
{RUB. Ley terçera[.] que cosas deuen guar-dar
los alfaqueques despues q<ue> fue-ren
fechos & que gualardon deuen
aver qua<n>do bien guardaren su ofi-çio
& que pena deuen auer quando
mal lo fizieren.}

% Faziendo el alfaqueque bien & derechame<n>te
su ofiçio gana y amor de dios & delos onbres:
& porende deue guardar las cosas que aqui di-remos
primerame<n>te q<ue> lieue el pe<n>don del rey al-çado
por do quiere que vaya por onrra del se-n<n>or
que gelo dio & por que sea conosçido de q<u><<a>>l
tierra es. Otrosi que vaya toda via por el cami-no
mayor & mas derecho & no fuera del & q<ue> enel
mismo aluergue si la noche no le tomare en po-blado.
Otrosi qua<n>do e<n>trare en villa o en castil-lo
ta<n>bie<n> en tierra delos de su parte como delos
enemigos que caten posada enque puedan al-uergar
en saluo con todo lo que troxieren por
que si aquel logar fuere corrido no gelo pudie-sen
ayna tomar por quelos catiuos fuesen p<er>di-dosos
de aquello co<n> quelos ouiesen de quitar
o el en sospecha porque se perdiera por su cul-pa.
E avn dezimos q<ue> cada q<ue> ouiere<n> de yr a tier-ra
delos enemigos deuen fazer carta enque sea
escripto todo lo que lieuan & quanto es & cuyo
& deuen la sellar co<n> sus sellos & dexarla en guar-da
del iudgador mayor del logar porque si aca-esçiese
que muriese alguno dellos o lo robasen
enlos caminos q<ue> pueda<n> saber çiertame<n>te quan-to
es lo q<ue> lieua<n> & cuyo. Otrosi deuen yr aperçe-bidos
q<ue> qua<n>do se enco<n>trasen co<n> caualgada de
los de su p<ar>te q<ue> desuie<n> del camino los q<ue> ouiere<n>
sacado de catiuo los q<ue> fuere<n> dela ley de sus ene-migos
& esto deuen fazer por q<ue> aq<ue>llos q<ue> ellos
traen co<n>sigo no pueda<n> saber a qual p<ar>te va la ca-ualgada
para aperçebir alos suyos. E sin todo
esto se d<e>ue<n> guardar d<e> no leuar ni<n>gu<n>as cosas de
la vna p<ar>te ala otra como en manera de merca-deria
si no tan solame<n>te aq<ue>llas que fueren para
sacar los catiuos. E mas cosas deue<n> avn guar-dar
q<ue> si algun alfaqueq<ue> sacase de su grado cati-uo
q<ue> sea de su ley o por auer o por otra cosa q<ue>-de
por el no sen<n>alando plazo aq<ue> pague maguer
el otro no lo pudiese ta<n> ayna pagar q<ue>le no tor-nen
por esso tan ayna a poder delos enemigos
mas q<ue> lo atienda<n> fasta q<ue> gelo pueda dar. Pero
esto se entie<n>de no lo fazie<n>do maliçiosame<n>te el q<ue>
ouiese sacado d<e> catiuo assi como tenie<n>do d<e> q<ue>lo
pagar & no lo q<u><<i>>siese fazer ca si esto le pudiese ser
p<ro>uado esto<n>çe bie<n>[ ]lo podria tomar & tornar al lo-gar
do<n>de lo auia sacado & eso mismo d<e>zimos d<e>l
catiuo q<ue> el alfaq<ue>q<ue> sacase a dia çierto no podie<n>-dolo
pagar o non quisiese onde bien assi como
los alfaqueques q<ue> estas cosas guardase<n> assi co-mo
sobre[+]dicho es deuen auer buen gualardon}
[fol. 144v]
{HD. [*Titulo] treynta & uno}
{CB2.
por ello. Otrosi los q<ue> assi non lo fiziesen deuen
auer pena segu<n>d q<ue> el fecho fuese & esto seria co-mo
si ellos fiziesen algun menoscabo enlos cu-erpos
assi como de muerte o de lision que otro
tal ouiesen ellos enlos suyos. E esso mismo de-zimos
que si maliçiosame<n>te alongasen delos sa-car
de catiuo otro tanto tie<n>po deuen ella y ya-zer
presos qua<n>to fue el alongamie<n>to q<ue> ellos fizi-eron
alos catiuos. Otrosi dezimos que qua<n>do
los alfaq<ue>ques fuere<n> buenos fazie<n>do lo q<ue> deue<n>
bien & lealme<n>te queles deue dar buen gualardo<n>
el rey o el co<n>çejo de aq<ue>l logar donde vsasen de-ste
ofiçio & de mas desto deue<n> ser mucho onrra-dos
& guardados porque anda<n> en obras de pi-edad
& en pro comunal de todos.
{RUB. Titulo .xxxi. delos estudios enque
se aprende<n> los saberes & delos mae-stros
& delos escolares.}

{IN6.} DE como el rey & el pueblo deuen
amar & guardar la tierra enque bi-uen
pobla<n>dola & anpara<n>dola de
los enemigos diximos asaz co<n>pli-damente
enlos titulos ante deste.
E porque delos o<n>bres sabios los
onbres & las tierras & los reynos se aprouecha<n>
& se guardan & seguian por el co<n>sejo dellos por
ende q<ue>remos en la fin desta p<ar>tida fablar delos
estudios & delos maestros & delos escolares q<ue>
se trabaja<n> de amostrar & de apre<n>der los saberes
E diremos primerame<n>te que cosa es estudio. E
qua<n>tas maneras son del. E por cuyo mandado
deue ser fecho. E q<ue> maestros deue<n> ser los q<ue> tiene<n>
las escuelas enlos estudios. E enque lugar deue<n>
ser establesçidos. E q<ue> preuilejo & q<ue> onrra deuen
auer los maestros & los escolares q<ue> leen & que a-pre<n>de<n>
cutidianame<n>te. E despues fablaremos de
los estaçionarios que tiene<n> los libros de todos
los o<n>bres. E q<ue> cosas p<er>teneçe<n> al estudio general
{RUB. Ley primera[.] que cosa es estudio &
quantas maneras son del & por cu-yo
mandado deue ser fecho.}

% Estudio es ayuntamiento de maestros & de
escolares q<ue> es fecho en algun logar & co<n> volun-tad
& co<n> ente<n>dimiento de aprender los saberes
E son dos maneras. La vna es a que dizen estu-dio
general enq<ue> ay maestros delas artes assi co-mo
de gramatica & dela logica & de rretorica &
de arismetica & de geometria & de musica & de
astrologia. E otrosi enq<ue> ay maestros de decre-tos
& sen<n>ores de leyes. E este estudio deue ser
establesçido del papa o del enperador. o d<e>l rey
La segu<n>da manera es aque dizen estudio p<ar>ticu-lar
q<ue> quiere ta<n>to dezir como qua<n>do algu<n> mae-stro
muestra en alguna villa ap<ar>tadamente a po-cos
escolares & tal como este puede ma<n>dar per-lado
o conçejo de algun logar.
{RUB. Ley segunda[.] enque logar deue ser
estab(s)[l]eçido el estudio & como deue<n>
ser seguros.}
}
{CB2.
% De buen ayre & de fermosas salidas deue ser
la villa do q<u><<i>>siere<n> estableçer el estudio. por que
los maestros q<ue> muestra<n> los saberes & los esco-lares
q<ue>los aprende<n> biua<n> sanos enel & pueda<n> fol-gar
& reçebir plazer enla tarde qua<n>do se leua<n>ta-ren
cansados del estudio. Otrosi deue ser abon-dada
de pan & de vino & de buenas posadas en
q<ue> pueda<n> morar & pasar su tie<n>po sin gra<n>d costa
Otrosi dezimos q<ue>los çibdadanos de aq<ue>l logar
do fuere fecho el estudio deue<n> mucho guardar
& onrrar alos maestros & alos escolares & a to-das
sus cosas & los me<n>sejeros q<ue> viene<n> aellos de
sus lugares no los deue ningu<n>o prendar nin en-bargar
por debda q<ue> sus padres deuiesen ni los
otros delas tierras donde ellos fuesen natura-les:
& avn dezimos q<ue> por enemistad ni<n> por mal
q<ue>rençia q<ue> algun onbre ouiese contra los escola-res
o asus padres. no les deue<n> fazer desonrra ni<n>
tuerto ni<n> fuerça. & porende ma<n>damos q<ue>los mae-stros
& los escolares & sus mensejeros: & todas
sus cosas sean seguras & atreguadas en vinie<n>do
alas escuelas & estando enellas & yendo asus ti-erras
& esta segura<n>ça les otorgamos por todos
los logares de n<uest>ro sen<n>orio. E qual q<u><<i>>er q<ue> co<n>tra
esto fiziere tomandolo por fuerça o robandole
lo suyo deue gelo pechar quatro doblado & si
lo firiere o desonrrare o matare deue ser escar-me<n>tado
cruelme<n>te como onbre q<ue> q<ue>branta n<uest>ra
tregua & n<uest>ra segurança. Mas si por ventura los
iudgadores ante q<u><<i>>en fuese fecha esta q<ue>rella fue-sen
neglige<n>tes en fazer los derechos assi como
sobre[+]dicho es delo suyo lo deuen pechar & ser
echados delos ofiçios por enfamados & si mali-çiosame<n>te
se mouiesen co<n>tra los escolares no q<ue>-riendo
fazer iustiçia delos q<ue>los desonrrasen o
firiesen o matasen estonçe los ofiçiales q<ue> esto fi-ziese<n>
deue<n> ser escarme<n>tados por aluedrio d<e>l rey.
{RUB. Ley terçera[.] quantos maestros deue<n>
ser enel estudio general & aque pla-zos
deuen ser sus salarios & de co-mo
deuen ser pagados.}

% Para ser el estudio general co<n>plido q<u><<a>>ntas so<n>
las çiençias tantos deuen ser los maestros q<ue>las
muestra<n> assi q<ue> cada vna dellas aya vn maestro
alo menos pero si p<ar>a todas las çiençias no pu-diesen
auer maestros abo<n>da que aya de grama-tica
& de logica & de rretorica & de leyes & decre-tos
& los salarios d<e>los maestros deue<n> ser estab-lesçidos
por el rey sen<n>ala<n>do çiertame<n>te cadavno
qua<n>to aya segu<n> la çiençia q<ue> mostrare & segun q<ue>
fuere sabidor della. E de aq<ue>l salario que ouiere
de auer dellos cada vno d<e>ue gelo pagar en tres
vezes. la vna p<ar>te les deuen dar luego q<ue> come<n>ça-ren
el estudio. la segu<n>da por la pascua de resur-reçio<n>.
la terçera[.] por la fiesta d<e> sa<n>t ioha<n> bautista
{RUB. Ley quatro enque manera deue<n> los
maestros mostrar alos escolares los
saberes.}

% Bien & lealmente deuen los maestros mostrar
sus saberes alos escolares leye<n>do los libros & fa-ziendo}
[fol. 145r]
{HD. Titulo treynta & uno}
{CB2.
gelo ente<n>der lo mejor q<ue> ellos pudieren
& de que co<m>me<n>çare<n> a[ ]leer deuen co<n>tinuar el estu-dio
toda via. fasta q<ue> ayan acabado los libros
q<ue> come<n>çaren. E en qua<n>to fuere<n> sanos no deuen
ma<n>dar a otros q<ue> lean en logar dellos fueras en-de
si alguno dellos mandase a otro leer alguna
vez para le onrrar & non por razon de se escusar
del trabajo del leer. Mas si por ventura alguno
delos maestros enfermase despues que ouie-se
come<n>çado el estudio de manera q<ue>la enferme-dad
fuese tan grande & tan luenga que no pudi-ese
leer en ninguna manera ma<n>damos q<ue>le de<n> el
salario ta<n>bie<n> como si leyese & si acaesçiese q<ue> mu-riese
dela enfermedad sus herederos deue<n> auer
el salario tanbie<n> como si el leyese todo el an<n>o.
{RUB. Ley quinta[.] enque logares deue<n> ser
ordenadas las escuelas delos mae-stros
& delos escolares.}

% Las escuelas del estudio general deue<n> ser en
vn logar apartado dela villa las vnas çerca de
las otras por q<ue>los escolares que ouiere<n> sabor
de apre<n>der ayna puedan tomar dos liçiones o
mas & si en las cosas q<ue> dubdare<n> pudiere<n> en di-uersas
maneras & otras que puedan preguntar
los vnos alos otros enlas cosas que dubdare<n>.
Pero deue<n> ser los escolares ta<n> apartados delos
maestros q<ue>los maestros no se enbargue<n> oye<n>do
los vnos lo q<ue> leen los otros otrosi dezimos q<ue>
los escolares deue<n> guardar q<ue>las posadas o las
casas enque morare si ouiere<n> volu<n>tad de morar
enellas deue<n>lo dezir. Pero si ente<n>diese vn esco-lar
q<ue>la casa enque morase otro no auia volun-tad
de fincar mas de fasta el plazo aq<ue>la auia al-logada
si el ouiese sabor dela auer deuele pregu<n>-tar
al otro q<ue>la tiene si ha volu<n>tad de fincar enel-la
del plazo e<n> adela<n>te & si le dixiere q<ue> no esto<n>çes
puedela lugar & tomar p<ar>a si & no de otra guisa.
{RUB. Ley seys[.] como los maestros & los
escolares pueden fazer ayuntamie<n>-to
& herma<n>dad e<n>tresi & escoger vno
quelos castigue.}

% Ayuntamie<n>to & cofradias de muchos o<n>bres
defendieron los sabios antigos q<ue> no se fiziesen
en las villas ni<n> enlos reynos porque dello se le-uanta
mas mal que bien p<er>o tenemos por dere-cho
q<ue>los maestros & los escolares pueda<n> esto
fazer en estudio general porque ellos se ayunta<n>
co<n> ente<n>çion de fazer bie<n> & son estran<n>os & de lo-gares
departidos onde co<n>uiene que se ayunten
todos a[ ]derecho qua<n>do les fuere menester enlas
cosas que fuere<n> a pro de sus estudios & a anpa-rança
de si mismos & delo suyo. Otrosi pueden
establesçer de si mismos vn mayoral sobre to-dos
que llaman leedor del estudio al qual obe-descan
enlas cosas co<n>uenibles & guisadas & de-rechas
& el lector deue castigar & apremiar alos
escolares que no leuante<n> vandos ni<n> peleas con
los onbres delos logares do fuere<n> los escolares
ni<n> entresi mismos & que se guarde<n> en todas gui-sas
que no fagan desonrra ni<n> tuerto ninguno &}
{CB2.
defender les que no ande<n> de noche. Mas que
finque<n> sosegados en sus posadas & que punen
de estudiar & de apre<n>der & de fazer vida onesta
& buena: ca los estudios para esto fueron estab-lesçidos
& no para andar de noche ni<n> de dia ar-mados
trabaja<n>dose de pelear & de fazer otra lo-cura
o maldades & dan<n>o de si estoruo delos
logares & si co<n>tra esto fiziesen estonçes el nue-stro
iuez los deue castigar & de endereçar que se
quiten de mal & fagan bien.
{RUB. Adicion.}
% Enel titulo .x. libro .j. delas ordena<n>ças reales
manda alos doctores graduados & studiantes
del estudio de salamanca q<ue> non sean osados de
ser parçiales nin dar fauor a ninguna parçiali-dad
nin vando dela çibdad & quien lo fiziere
si fuere persona salariada que por la p<r><<i>>mera vez
sea suspenso por vn an<n>o que non le sea pagado
el salario & por la segunda sea suspe<n>so por tres
an<n>os & por la terçera sea p<er>petuamente priuado
del salario & si persona salariada non fuere sea a-partado
del gremio & vniuersidad del estudio
& no goze delos preuilejos del & sea desterrado
dela dicha çibdad co<n> çinco leguas enderredor
& quel maestre escuela & rector & consiliarios &
otros diputados del estudio de salamanca & to-dos
los estudia<n>tes al tie<n>po que acostu<n>bran a[ ]iu-rar
los estatutos del estudio iure<n> en deuida for-ma
que no seran de vando nin parçialidad & q<ue>
guardara<n> las cosas suso[+]dichas.
{RUB. Ley siete[.] quales iuezes puede<n> apre-miar
alos escolares.}

% Los maestros que muestra<n> las çiençias e<n>los
estudios puede<n> iudgar enlas dema<n>das que oui-eren
vnos co<n> otros & enlas otras quelos o<n>bres
les fiziese<n> & sobre pleito de sangre no les deuen
dema<n>dar ni<n> traer a iuyzio d<e>la<n>te otro alcalde sin
su plazer dellos pero si les quisiere<n> dema<n>dar de-lante
de su maestro ca en su escoge<n>çia es de res-ponder
por ello dela<n>te del obispo del logar o
dela<n>te del iuez del fuero qual mas q<u><<i>>siese. Mas si
el escolar ouiese d<e>ma<n>da co<n>tra otro q<ue> no sea esco-lar
estonçe deuele dema<n>dar derecho ante aq<ue>l q<ue>
puede apremiar al dema<n>dado. Otrosi dezimos
q<ue> si el escolar es dema<n>dado ante el iuez del fue-ro
& no alegare su preuilejo diziendo que no de-ue
responder si no delante de su maestro o ante
el obispo asi como sobredicho es. Si respondi-ere
llaname<n>te ala dema<n>da pierde el preuilejo q<ue>
auia qua<n>to en aq<ue>llas cosas sobre q<ue> respo<n>dio &
deue yr por el pleito adelante fasta q<ue> sea acaba-do
por aq<ue>l iuez a<n>te q<u><<i>>en lo come<n>ço. Mas si por
ve<n>tura el escolar se q<u><<i>>siese ayudar de su preuilejo
an<te> q<ue> respo<n>diese ala dema<n>da diziendo q<ue> no q<ue>ria
ni<n> deue respo<n>der si no an<te> su maestro o dela<n>te d<e>l
obispo & el le apremiase & le fiziese respo<n>der ala
demanda estonçe el que auia la demanda con-tra
el deue perder porende todo el derecho
que auia enla cosa quele demandaua. E el iuez
q<ue> assi lo apremiase deue auer pena porende por
aluedrio del rey fueras si el pleito fuesse de iusti-çia
o de sangre q<ue> fuese mostrado contra el esco-lar}
[fol. 145v]
{HD. Titulo treynta & uno}
{CB2.
que fuese lego.
{RUB. Ley ocho[.] q<ue> onrras deuen auer los
maestros sen<n>aladas delas leyes.}

% La çiençia es como fue<n>te de iustiçia & aproue-cha
se della el mundo mas que de otra çiençia &
porende los enperadores q<ue> fizieron las leyes o-torgaron
p<re>uilejo alos maestros delas escuelas
en q<u><<a>>tro maneras. La vna ca luego q<ue> son mae-stros
han no<n>bre de caualleros & de maestros &
llamaron los sen<n>ores de leyes. La segu<n>da es ca-da
vegada q<ue> el maestro derecho venga delante
de algun iuez q<ue> este iudga<n>do deue se leua<n>tar a
el & seruir le & reçebir le q<ue> sea consigo & si el iud-gador
co<n>tra esto fiziere pone la ley por pena q<ue>
le peche tres libras de oro. La terçera q<ue>los
porteros delos enperadores & delos reyes & de
los principes no les deue<n> tener puerta ni<n> enbar-garles
q<ue> no entre<n> ante ellos qua<n>do menester les
fuere fueras ende alas sazones que estuuiesen en
gra<n>des poridades & avn esta<n>do deue<n> gelo dezir
como estan tales maestros ala puerta & pregun-tar
si les manda<n> entrar o no. La quarta es q<ue> sea<n>
sotiles & ente<n>didos & q<ue> sepa<n> mostrar este saber
& sean bien razonados & de buenas maneras &
q<ue> ayan veinte an<n>os tenido escuelas delas leyes
& deue<n> auer onrra de co<n>des & pues q<ue>las leyes &
los enperadores ta<n>to los q<u><<i>>sieron onrrar guisa-do
es q<ue>los reyes los deue<n> ma<n>tener en aq<ue>lla mis-ma
onrra. E porende tenemos por bien quelos
maestros sobredichos ayan en todo nuestro se-n<n>orio
las onrras q<ue> de suso diximos assi como
la ley antigua lo ma<n>do. Otrosi dezimos quelos
maestros sobredichos & los otros que muestra<n>
los saberes enlos estudios enlas tierras del nue-stro
sen<n>orio q<ue> deuen ser quitos de pecho & non
son tenidos de yr en hueste nin en caualgada ni<n>
de tornar a otro ofiçio nin su plazer.
{RUB. Ley nueue[.] como deuen prouar al
escolar que quiere ser maestro ante
quele otorguen licençia:}

% Disciplo deue ante ser el escolar que quiere
auer onrra de maestro & desque ouiese bie<n> apre<n>-dido
deue venir ante los mayorales delos estu-dios
que han poder deles otorgar la lice<n>çia p<ar>a
esto. E deue<n> catar en poridad ante q<ue>lo otorgue<n>
& aq<ue>l q<ue> dema<n>da es onbre de buena fama o de
buenas maneras otrosi deue dar algunas liçio-nes
delos libros de aq<ue>lla çiençia en que quiere
come<n>çar. E si ha bue<n> ente<n>dimie<n>to d<e>l testo & d<e>la
glosa d<e> aq<ue>lla çiençia & ha buena ma<n>era & desen-bargada
lengua p<ar>a mostrar la & si respo<n>de bie<n>
alas q<ue>stiones & alas pregu<n>tas q<ue>le fiziere<n> deuen
le despues otorgar publicamente onrra p<ar>a ser
maestro toma<n>do iura del que de[+]muestre bien
& lealmente la su çiençia & q<ue> ni<n> dio ni<n> prometio
a[ ]dar ningu<n>a cosa a aq<ue>llos que le otorgaron la
licençia & ni<n> a otro por ellos por quele otorga-sen
poder de ser maestro.
{RUB. Adicion.}
% Enlas ordenanças reales libro .j. titulo .x. ley}
{CB2.
.j. manda q<ue>las catredas delos estudios genera-les
de salama<n>ca & valladolid sean dadas segu<n>d
las co<n>stituçiones delos dichos estudios & alas
p<er>sonas quelos dichos estudios & alas p<er>sonas
q<ue>las dichas co<n>stituçiones dispone & que ningu-no
de fuera dela vniuersidad del gremio delos
dichos estudios sea osado de se entremeter a fa-blar
ni<n> ente<n>der enlas dichas catredas & si lo fizi-ere
por el mismo fecho aya perdido & pierda[ ]la
meytad de todos sus bienes & sea<n> aplicados p<ar>a
la camara d<e>l rey & por diez an<n>os sea<n> desterrados
dela çibdad o villa do estuuiere el estudio do se
asi entremetio & q<ue> eneste tienpo no sea osado de
entrar enellas so pena de p<er>der los otros sus bie-nes
para la dicha camera del rey.
{RUB. Ley diez[.] como todos los escolares
del estudio aya<n> vn mensajero aq<ue>[ ]lla-men
bedel & qual es su ofiçio.}

% La vniuersidad delos escolares deue<n> auer su
mensajero aque llaman en[ ]latin bedel. E su ofi-çio
deste atal no es si no andar por las escuelas
por mandado del mayoral del estudio & si aca-esçiese
que algunos quieren vender libros o co<n>-prar
deue<n> gelo dezir. E asi deue el anda<n>do p<re>gu<n>-tando
& diziendo que quien quiere tales libros
que vaya atal estaçion enque son puestos & de
que sopiere quien los quiere vender: & quales
quieren co<n>prar deue traer la trujamania entre
ellos lealme<n>te E otrosi pregonar este bed<e>l de co-mo
los escolares se ayu<n>te<n> en vn lugar para ver
& ordenar algunas cosas de su pro comunalme<n>-te
o por fazer esaminar alos escolares que quie-ren
fazer maestros.
{RUB. Ley onze[.] como los estudios gene-rales
deuen auer estaçionarios q<ue> te<n>-ga<n>
tie<n>das de libros para exe<n>plarios}

% Estaçionarios ha menester que aya en todo
estudio general para ser conplido que tenga en
sus estaçiones buenos libros & legibles & ver-daderos
de testo & de glosa que los llogue<n> alos
escolares para fazer por ellos libros de nueuo
o para emendar los que touieren escriptos. E
tal tienda o estaçion como esta no la deue nin-guno
tener sin otorgamiento del rector del estu-dio
& el rector ante quele de liçençia para esto
deue fazer esaminar primeramente los libros de
aquel que deuia tener la çie<n>çia para saber si son
buenos & legibles & verdaderos. E aquel q<ue> fal-lare
que no tiene tales libros no le deue consen-tir
que sea estaçionario ni<n> lugue alos escolares
los libros amenos de ser bien eme<n>dados prime-ramente
otrosi deue apreçiarle el rector co<n> con-sejo
del estudio qua<n>to deue reçebir E el exe<n>pla-rio
dar por quaderno que prestare alos escola-res
para escreuir o para eme<n>dar sus libros & de-ue
otrosi reçebir buenos fiadores del que guar-dara
bien & lealmente todos los libros que ael
fuere<n> dados p<ar>a ve<n>der q<ue> no fara engan<n>o ni<n>gu<n>o.
{RUB. Adicion.}
% Uey la .v. p<ar>tida titulo .viij. ley .ix. per totum.}
[fol. 146r]
[fol. 146v]
[fol. 147r]
{CB2.
{RUB. Aqui comiença<n> los titulos dela ter-çera
partida.}

Titulo primero. dela iustiçia.
Titulo segundo. del demandador
& delas cosas q<ue> ha de catar. aqui
fallaras delas ferias.
Titulo .iij. delas dema<n>das & delas
cosas que han de catar.
Ti<tulo> .iiij. delos iuezes & delas cosas q<ue>
han de catar.
Ti<tulo> .v. delos personeros.
Ti<tulo> .vj. delos abogados.
Ti<tulo> .vij. delos enplazamientos.
Ti<tulo> .viij. delos asentamientos.
Ti<tulo> .ix. quando deuen meter la co-sa
sobre que contienden en ma-no
de fiel.
Ti<tulo> .x. de como de se deuen començar
los pleitos por demanda & por
respuesta.
Ti<tulo> .xj. dela iura que las partes de-uen
fazer enlos pleitos pues que
son començados por demanda
o por respuesta.
Ti<tulo> .xij. delas preguntas que los iu-ezes
pueden fazer alas partes en
iuyzio despues que el pleito es
començado por dema<n>da o por
respuesta.
Ti<tulo> .xiii. delas conosçençias & delas
respuestas q<ue> fazen las partes en
iuyzio alas demandas & alas p<re>-guntas
que les son fechas en ra-zon
dellas.
Ti<tulo> .xiiij. delas prueuas & delas sos-pechas
q<ue> los onbres aduzen en
iuyzio sobre las cosas negadas o
dubdosas.
Ti<tulo> .xv. delos plazos que deue<n> dar
los iudgadores alas partes en iu-yzio
para prouar sus ente<n>çiones
Ti<tulo> .xvi. delos testigos.
Ti<tulo> .xvij. delos pesqueridores.
Ti<tulo> .xviii. delas escripturas porque
se prueuan los pleitos.}
{CB2.
Ti<tulo> .xix. delos escriuanos.
Ti<tulo> .xx. delos sellos & delos sellado-res
dela chançelleria.
Ti<tulo> .xxi. delos conseieros.
Ti<tulo> .xxii. delos iuyzios que dan fin
& acabamiento alos pleitos de-los
que no son valederos.
Ti<tulo> .xxiii. delas alçadas que faze<n> las
partes quando se tienen por a-grauiadas
por los iuyzios q<ue> dan
contra ellas.
Ti<tulo> .xxiiij. como los iuyzios se pue-den
reuocar & oyr de cabo q<u><<a>>ndo
el rey quisiere fazer merçed a al-guna
dellas maguer non ouiesse
alçado el.
Ti<tulo> .xxv. de como se pueden q<ue>bran-tar
los iuyzios que fuesen dados
contra los menores de veynte &
çinco an<n>os & contra sus guarda-dores
maguer non fuese y toma-da
el alçada. & aqui fallaras de
la restituçion.
Ti<tulo> .xxvi. de como se puede q<ue>bran-tar
el iuyzio que fuese dado fal-sa
mente co<n>tra aquella ordena-da
manera q<ue> el derecho manda
en iuyzio maguer no fuese toma-da[
]alçada.
Ti<tulo> .xxvij. como se deuen co<n>plir los
iuyzios valederos.
Ti<tulo> .xxviij. de como gana onbre el
sen<n>orio enlas cosas de qual natu-ra
quier que sea<n>. & que pena me-resçen
los que entran & salen de
las villas & delas çibdades sobre
los muros o so ellos o so las pu-ertas
dellos.
Ti<tulo> .xxix. de como se gana o se pier-de
el sen<n>orio delas cosas por[ ]tien-po.
Ti<tulo>
.xxx. de como se puede ganar o
perder las possessiones delas te-nençias
delas cosas.
Ti<tulo> .xxxi. dela seruidunbre que ha<n>
los edifiçios vnos alos otros & +}
{CW. aa ij}
[fol. 147v]
{CB2.
{RUB. las vnas heredades enlas otras.}
{RUB. Ti<tulo> .xxxii. delas labores nueuas co-mo
se pueden enbargar que non
se fagan & delas vieias q<ue> se quie-ren
caer como se deuen reparar
o derribar & de todos los edifi-çios
de qual natura quier q<ue> sean
como se han a reparar.}
}
{CB2.
{RUB. % Aqui comiença el prohemio:}
{IN6.} MUy prouechosa es la orden de
los iuyzios para q<ue> el bueno & rec-to
iuez inuestigue & escodrin<n>e la
verdad delos iuyzios por dere-cha
acçion del querelloso & por
contestaçio<n> & verdaderas & no ca-uilosas
esepçiones del reo & por co<n>fesio<n> delas
partes & esaminaçion delos testigos & por to-das
las otras calidades & çircu<n>stançias que se
requieren para saber & conosçer la verdad por
q<ue> el recto iuez segu<n>d lo alegado & prouado pue-da
difinir & determinar las causas de q<ue> deuiere
conosçer. & para esto el noble rey don Alfonso
que muy prouechosa mente mando copilar &
co<n>poner las siete partidas: enesta terçera parti-da
quiso muy sabia mente poner todos los ca-sos
sobre[+]dichos en tal forma que no ouiese er-ror
alguno enlos p<ro>çesos que ante los tales iue-zes
pendiere<n> porq<ue> derecha me<n>te assi la verdad
inuestigada puedan por tramite recto guardar
la dispusiçion dela ley difinir & determinar las
tales causas & negoçios. porende con desseo &
amor delos muy altos rey & la reyna n<uest>ros sen<n>o-res
las leyes deste libro corregi & concorde co<n>
otras adiçiones delas leyes co<n>tenidas enlas o-tras
partidas & enlos fueros & ordena<n>ças des-tos
reynos.}
[fol. 148r]
{HD. Titulo primero.}
{CB2.
{RUB. Aqui comiença la terçera partida
que fabla dela iustiçia que es orden
de iuyzio para dese<n>bargar los pley-tos.}

{IN9.} (f)[F]Izo nuestro sen<n>or dios
todas las cosas: muy
conplidamente por el su
grand saber: & despues
que las ouo fechas man-touo
acada vna en su es-tado:
E enesto mostro
qual es la su grand bon-dad
& iustiçia. E en qual
manera la deuen mantener aquellos que la han
de fazer mantener enla tierra. Ca bien assi como
quando la el quiso fazer ouo sabor en querer &
poder para fazer la. Otrosi los q<ue> la iustiçia han
de fazer por el: a menester que ayan ensi tres co-sas.
La primera que ayan voluntad d<e> quererla
& de amarla de coraçon parando mientes enlos
bienes & proes que enellas yazen. La segunda q<ue>
la sepan fazer como conuiene & los fechos la de-mandaren:
los vnos con piedad & los otros co<n>
reziedunbre. La terçera que ayan esfuerço o po-der
para conplir la contra los q<ue> la quieren tol-ler
o enbargar. Onde pues que enla p<r><<i>>mera par-tida
deste libro auemos fablado d<e>la iustiçia spi-ritual
que faze al onbre ganar el amor de dios
por voluntad. es la primera espada porq<ue> se ma<n>-tiene
el mundo. E otrosi enla segunda partida
mostramos delos grandes sen<n>ores q<ue> la han de
mantener general mente en todas cosas con for-taleza
& con poder que es la otra espada tenpo-ral
que fue puesta co<n>tra aquellos que la quisie-sen
enbargar: o destruyr por fuerça iura<n>do co<n>-tra
dios soberuiosa mente o contra el sen<n>or ten-poral
o co<n>tra la tierra onde son naturales. Que-remos
enesta terçera partida dezir dela iustiçia
que se deue fazer ordenadame<n>te por seso. & por
sabiduria en d<e>mandando: & defendiendo[ ]cada
vno en iuyzio lo que cree que sea de su derecho
ante los grandes sen<n>ores sobre[+]dichos o los o-fiçiales
que an de iuzgar por ellos. E desi fabla-remos
de todas las presonas & cosas q<ue> son me-nester
para acabamiento de iuyzio. Ca segund
dixieron los sabios antigos tienpos an de ca-tar
los grandes sen<n>ores en que an d<e> estar guisa-dos
para obrar en cada vno dellos segund con-uiene
El vno en tie<n>po d<e> guerra & de armas & de
gente co<n>tra los enemigos de fuera fuertes & po-derosos:
E el otro en tienpo de paz de leyes &
fueros derechos contra los de dentro tortiços
& soberuiosos de manera que sienpre ellos sean
vençidos. Lo vno con esfuerço & con armas &
lo al con derecho & con iustiçia. E sobre todo
mostraremos del derecho & dela iustiçia porq<ue>
se gana o se pierde el sen<n>orio o la possessio<n>: o la
seruidunbre [e]nlas cosas & delas lauores v(ei)[ie]jas
o nueuas & delos edifiçios como se pueden per-der
o ganar no los labrando ni los mantenien-do}
{CB2.
como deuen.
{RUB. Titulo primero[.] dela iustiçia.}
{IN5.} IUstiçia es vna delas cosas porque
meior & mas endreçadame<n>te se ma<n>-tiene
el mundo: & es assi como fue<n>-te
onde mana<n> todos los derechos
& no tan sola mente alongar la ius-tiçia
enlos pleytos que son entre los demanda-dores
& los demandados en iuyzio mas avn en-tre
todas las otras cosas que auienen entre lo( )s
onbres. quier se fagan por obra o se digan por
palabra. E porque enel comienço desta terçera
partida fablamos en general dela iustiçia. que-remos
eneste titulo dezir della spiritual mente.
E mostraremos que cosa es iustiçia ensi & que
pro viene della. & porque ha assi nonbre E qua<n>-tas
son las rayzes delos sus mandamie<n>tos por
que se deue obrar.
{RUB. Ley primera[.] dela iustiçia.}
% Raygada virtud es la iustiçia segund dixiero<n>
los antigos sabios que dura sienpre enlas vo-luntades
delos onbres iustos & da & conprende
acada vno su derecho egualmente. E como q<u><<i>>er
que los onbres mueren p<er>o ella quanto ensi nu<n>-ca
desfalleçe ante finca sienpre enlos coraçones
delos onbres biuos que son derechos & bue-nos.
E maguer diga la escriptura que el onbre
iusto cae en yerro siete vezes enel dia: porque el
no puede obrar toda via: por la flaqueza que
es enel con todo eso enla su volu<n>tad sienpre de-ue
ser apareiada en fazer bien: & en conplir los
mandamientos dela iustiçia. E porque ella es
tan buena ensi conprende todas las otras vir-[tu]des
p<r><<i>>nçipales assi como dixiero<n> los sabios por
ende la asemeiaron ala fuente penal que ha ensi
tres cosas. La p<r><<i>>mera es assi como la agua que
della sale nasçe contra oriente. assi la iustiçia ca-ta
sienpre do nasçe el sol verdadero que es dios
& por eso llamaron los santos enlas escripturas
a n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o. sol d(c)[e] iustiçia. La segunda
es que assi como el agua dela fuente corre sien-pre
& an los onbres mayor sabor de beuer della
porq<ue> sabe meior & es mas sana que otra: otrosi
la iustiçia sienpre es ensi que nunca se desgasta
ni mengua meior sabor alos que la demandan
que en otra cosa alos que la han menester. La
terçera es que assi como el agua d<e>lla es caliente
en ynuierno & fria en verano & la bondad d<e>lla es
contraria ala: maldad delos tienpos: assi el de-recho
que sale dela iustiçia: tuelle & co<n>trasta las
cosas malas & desaguisadas q<ue> los onbres fazen
{RUB. Ley segunda[.] que pro viene dela iu-stiçia.}
% Pro muy grande es el que nasçe dela iustiçia
ca el que la a ensi fazel venir cuerdamente: & sin
mala estança & sin yerro: & con mesura & avn fa-ze
pro alos otros: ca si son buenos por ella se fa-zen
meiores resçibiendo gualardones por los
bienes que fizieron. E otrosi los malos por ella
an de ser buenos reçelandose dela pena que les}
{CW. bb i}
[fol. 148v]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
manda dar por sus maldades: & ella es virtud
porque se mantiene el mundo faziendo beuir a
cada vno en paz segund su estado a[ ]sabor desi &
teniendose por abondado delo q<ue> ha. E poren-de
la deuen todos amar assi como a[ ]padre & a
madre que les da & los mantiene: & obedeçer la
como a[ ]buen sen<n>or aquien no deuen salir dema<n>-dado
& guardarla como asu vida pues que sin
ella no pueden bien biuir.
{RUB. Ley terçera[.] q<ue> cosa es iustiçia & qua<n>-tos
mandamientos son della.}

% Segund departieron los sabios antigos ius-tiçia
tanto quier dezir como cosa en que se en-çierran
todos los derechos de qual natural q<ue>
sean & los mandamientos dela iustiçia & del de-recho
son tres. El primero es que onbre biua
honestamente quanto ensi. El segundo que no
faga mal ni dan<n>o a otro. El terçero es que de su
derecho acada vno. E aquel que cunple estos
mandamie<n>tos faze lo que deue a[ ]dios & assi mis-mo
alos onbres con quien biue & cunple: & ma<n>-tiene
la iustiçia.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .ij. partida titulo quinto ley .viij.
{RUB. Titulo segundo[.] del demandador
& delas cosas que ha de catar a<n>te q<ue>
ponga la demanda.}

{IN6.} MOuimiento delos fechos segund
razon natural es la primera cosa q<ue>
tira las otras assi. E porende pues
que enel titulo ante deste fabla-mos
dela iustiçia. queremos aqui
dezir del demandador que la vie-ne
pedir: ca es la primera presona por cuya ra-zon
se mueuen los pleytos sobre que despues a
de venir el iuyzio & por eso queremos primero
fablar del & mostrar que cosa es demandador
& como d<e>ue catar quien es aquel aquie<n> quiere
fazer su demanda & que cosa es aquella que q<u><<i>>e-re
demandar: & ante quien deue fazer su deman-da
& el tienpo en que la quiere fazer & que dere-cho
o que recabdo por si podra aueriguar aq<ue>l-lo
que quiere demandar. E en que manera de-ue
fazer su d<e>manda. Onde catando todas estas
cosas: el demandador sabra mostrar & deman-dar
su derecho como deue ante aquellos q<ue> han
poderio de fazer la iustiçia.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir de-mandador.}
% Demandador derechurero es aquel que faze
demanda en iuyzio por alcançar derecho quier
por razon de debda o de tuerto que ha resçibi-do
enel tienpo que no ouo iustiçia o delo quel
fazen en aquel en que esta: tomandole o enbar-gandole
aquello de que es tenedor o en que a
algund derecho. O eso mismo delo que tiene o
que deue auer enel tienpo que es por venir de
quel semeia quel fazen cosa porq<ue> adelante pue-de
ser enbargado o perder lo todo.}
{CB2.
{RUB. Ley segunda[.] como el d<e>mandador
(eu)de[ue] catar aquien faze la demanda}

% Demanda queriendo fazer vn onbre a otro
en iuyzio d<e>ue catar ante que la comiençe quien
es aquel contra q<u><<i>>en la faze. ca por[ ]auentura tal
onbre seria contra quien no la podria fazer so-bre
todas cosas Ca si fuese padre o auuelo que
lo touiese en su poderio no puede fazer deman-da
contra el por el debdo dela naturaleza & del
sen<n>orio que sobre el ha. E otrosi porq<ue> viene co<n>
el de so vno. Eso mismo dezimos delos q<ue> estu-uiesen
en poder delos que los ouiesen porfija-dos
que les son otrosi en lugar d<e> padres. Pero
razones ya porque tanbien contra el auuelo co-mo
co<n>tra el padre natural en cuyo poderio estu-uiesen.
E avn co<n>tra el que ouiese porfijado po-dria
el que estuuiese en su poder mouer deman-da
en iuyzio sobre cosas que fuesen suyas çierta
mente assi como de aquellas ganançias que los
caualleros fazen delas soldadas que les da<n> sus
sen<n>ores por el seruiçio que dellos resçiben & de
lo que ganan en guerra por razon de su trabaio
E esto fizieron los antigos por onrra dela ca-ualleria
& porque los onbres ouiesen sabor d<e>la
mantener & de no oluidar fecho d<e>las armas. en-tendiendo
que sin el preçio & la onrra que del-los
an viene les dellas pro & bien. Eso mismo
posieron delo que los maestros ganan enlas es-cuelas
por los saberes que muestran alos on-bres
que les fazen ser mas entendidos de q<ue> vie-ne
grand pro ala tierra. Otro tal fizieron delas
ganançias que fazen los iuezes & los escriuanos
en razon d<e>las soldadas que ganan enlas cortes
delos Reyes o enlas çibdades o enlas villas. E
bien assi como otorgaron esto alas ganançias
que fazen los caualleros por onrra dela caual-leria
& porque guerrean contra los enemigos.
Otrosi touieron por derecho que lo ouiesen es-tos
ofiçiales sobre[+]dichos que son como guer-reros
& contralladores alos que enbargan la iu-stiçia
que es otra manera de muy grand guerra
que vsan los onbres en todo tienpo. Otro tal
seria si acaesçiese contie<n>da entrel padre & el fijo
& el nieto: & el auuelo en razon de su linaie nega<n>-do
el vno al otro el pare<n>tesco que ouiesen deso
vno o no le queriendo dar lo que ouiese menes-ter
podiendo lo fazer. E avn dixiero<n> los sabios
antigos que si alguno d<e>stos fuese tan[ ]brauo co<n>-tra
el que touiese en poder suyo quel diesen tan
fuerte vida que la non pudiese sofrir: ol conseia-se
o quel diese carrera para fazer algu<n>a maldad
que estonçe bien podria mouer pleyto contra
el agrauiamiento que le fiziese para sallir de su
poder. Otrosi mandaron que si el padre o el a-uuelo
q<ue> touiese en poderio al fijo. o al nieto q<ue>
ouiese auido alguna cosa dotra parte. & no por
razon de ninguno dellos que si gelo desgastase
o gelo mal[+]metiese en tal razon como esta bien
podria el que estouiese en poder del otro seyen-do
de hedad demandarle en iuyzio que le entre-gue
de aquellos bienes. E si non ouiere hedad
conplida deue el iuez ante quien acaesçiere este}
[fol. 149r]
{HD. Titulo segundo.}
{CB2.
pleyto escoger onbres buenos & sin sospecha &
darles en guarda aquellos bienes. Pero si el pa-dre
o el auuelo fuere menguado deue<n> le dar las
rentas: o delos fructos destos bienes lo q<ue> fue-re
menester para en su vida: & lo al guardar lo
para cuyo es de guisa que non gelo agenen nin
gelo mal[+]metan mas que les finque e saluo pa-ra
acorrerse dello assi como delo suyo quando
les fuere menester.
{RUB. Ley terçera[.] en que manera puede
el fijo & el nieto demandar al padre
& al auuelo.}

% Salen alas vegadas los fijos & los nietos de
poderio de sus padres & de sus auuelos assi co-mo
mostramos enel titulo que fabla enesta ra-zon
& pues que son salidos de su poder si algu-na
demanda han estos mismos contra aquel-los
en cuyo poder ante eran: bien gelo pue-den
entonçe demandar en iuyzio. Pero enesta
manera que ante que los enplazen muestren su
querella al iudgador del lugar demandandol
que les otorgue que los puedan enplazar: & el
deue lo fazer. Fueras ende si entendiese que la d<e>-manda
era tal de que podiese nasçer muerte: o
perdimiento de mienbro: o enfamamiento a a-quellos
sus mayorales a quien quieren enpla-zar:
Ca atal demanda como esta no les deue ser
otorgada que la puedan fazer & esto por dos ra-zones.
La primera porque no guardarian asus
mayorales aquella onrra & aquella obediençia
que natural mente eran tenudos d<e>les g(n)[u]ardar
faziendo tal demanda contra ellos. La otra por
el linaie que han conellos: Ca si acaesçiese que
por la su demanda ouiese d<e> resçibir alguno des-tos
males sobre[+]dichos. aurian muy g(u)[r]and des-onrra
enello aquellos por cuya demanda les vi-niese.
Pero si grand tuerto ademas les fizie-sen
en sus cuerpos o enlo suyo por tal razon co-mo
esta bien podrian demandar en iuyzio que
gelo endereçasen porque ouiesen enmienda del-lo
de manera que no resçibiesen dan<n>o enlas pre-sonas
nin desonrra: ni denuesto. E todas estas
cosas sobre[+]dichas son tenudos de guardar a-quellos
que ouiesen seydo catiuos & despues a-forrados
quando quisiesen mouer pleyto o de-manda
a aquellos que los afforraron: Ca dere-cho
es & muy guisada cosa q<ue> sienpre aya grand
reuerençia el sieruo asu sen<n>or que lo saco de pre-mia
d<e> seruidunbre & lo torno a libertad. Ca los
antigos por tanto lo iudgaron como si lo fizie-se
onbre de nueuo.
{RUB. Ley quarta[.] que hermano asu her-mano
no puede fazer demanda en
iuyzio si no por cosas sen<n>aladas.}

% Hermano contra hermano non puede fazer
demanda en iuyzio sobre cosa porque resçibie-se
muerte o perdimiento de mienbro o ser echa-do
dela tierra. Fueras e<n>de si lo fiziese por fecho
que tanxiese a el mismo. assi como si el se traba-iase}
{CB2.
por si delo matar o del fazer perder mie<n>bro
o de otra cosa que sele tornase en muy gra<n>d des-onrra
o sil quisiese desechar sin derecho: o por
muerte de sen<n>or quele ouiese muerto atrayçion
non auiendo otri quien lo demandase: o por fe-cho
de otra gra<n>d trayçion que tanxiese al rey o
al reyno.
{RUB. Ley quinta[.] que el marido & la mu-ger
non se puede<n> demandar en iuy-zio
si non por cosas sen<n>aladas.}

% Marido & muger son vna conpan<n>a que: ayu<n>-to
nuestro sen<n>or dios entre quien deue sienpre
ser verdadero amor: & grand auenençia. E por
ende touieron por bien los sabios antigos que
los maridos vsen delos bienes de sus mugeres
& se acorriesen d<e>llos quando les fuese menester
E otrosi que gouernasen ellos a ellas & que les
diesen aquello que les conuenia segu<n>d la rique-za
& el poderio que ouiesen. E maguer que acae-sçiese
que el vno tomase delas cosas del otro q<ue>
aquel aquien fuesen tomadas no le podiese fa-zer
demanda por ellas en iuyzio como por ra-zon
de fuerça ni el ni sus herederos. Mas touie-ron
por bien & por derecho quel podiese dema<n>-dar
quel tornase aquello quele auia tomado de
lo suyo sin razon o quele fiziese emienda de o-tro
tanto & otras demanda no se deuen mouer
que les nasçiese denuesto o mala fama o por q<ue>
ouiesen de resçibir pena de iustiçia enlos cuer-pos
en quanto durare el matrimonio. Fueras
ende si fuese en razon de adulterio que alguno
dellos fiziese o sobre razon de trayçion que fizie-se
alguno dellos contra el Rey o contra su sen<n>o-rio.
En tales cosas como estas sobre[+]dichas q<u><<a>>n-do
nasçiese entre ellos bien se pueden deman-dar
en iuyzio para auer derecho.
{RUB. Ley sexta[.] que los criados & seruien-tes
non deuen traer asus sen<n>ores en
iuyzio si non por cosas sen<n>aladas.}

% Seruientes ni criados que onbre tenga en su
casa que biuan asu bien fecho o por soldada q<ue>
del tomen non puede ninguno dellos mouer de-manda
contra aquel con quien biue o biuia so-bre
cosa de quel podiese venir muerte: o perdi-miento
de mie<n>bro o de su fama o de grand par-tida
de su auer atanto que ouiese de fincar po-bre
si lo perdiese. E si alguno dellos tal deman-da
mouiese contra qualquier delos que de su-so
diximos en manera de acusaçio<n> nole deue ser
cabida & demas deue morir por ello. Fueras en-de
si lo fiziese por descubrir trayçion que traxie-se
al Rey o al reyno o alguna delas otras preso-nas
que son ayu<n>tadas a el porque podiese caer
en pena de trayçion si lo non dixiese. E esto es
porque maguer son tenudos alos sen<n>ores con
quien biuen por el bien fecho que resçiben del-los
mayor mente lo deuen ser al Rey: que es se-n<n>or
natural tanbien de aquellos con quien bi-uen
como dellos mismos. E otrosi por la natu-raleza}
{CW. bb ij}
[fol. 149v]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
& el bien fecho que resçiben del tanbien
ellos como sus sen<n>ores.
{RUB. Ley setima[.] que el huerfano puede
entrar en iuyzio sin su guardador.}

% Contra el fijo o e nieto que estuuiese en po-der
de su padre o de su auuelo auiendo alguno
a[ ]fazer demanda en iuyzio. aperçebido deue ser
el que la quiere començar: que la faga estando
delante el que lo tiene en su poder ca d<e> otra gui-sa
non gela podria fazer con derecho. Pero si el
q<ue>lo ouiese en guarda non fuese enla tierra deue
el querelloso pedir al iuez del lugar do quiere
fazer la demanda que de algund onbre que to-me
en guarda a aquel aquien quieren deman-dar
quanto en aquel pleyto & que sea como su
personero enel: & el iuez deue gelo dar. E eston-çe
este que quiere demandar puede fazer su de-manda
seguramente. E eso mismo dezimos que
deue ser guardado quando aquellos que dixi-mos
que estan en poder d<e> otro quieren comen-çar
alguna demanda en iuyzio contra otros: ca
si aquel que tiene en su poderio algunos dellos
no fueren enla tierra do quiere fazer la deman-da
el fijo o el nieto la puede por si mismo fazer
seyendo mayor de veinte çinco an<n>os mas si fue-se
menor el iuez del lugar le deue dar algu<n>o que
sea su guardador en aquel pleyto: & que le ayu-de
enla demanda que non resçiba engan<n>o enel
desta guisa puede fazer su demanda maguer no
este delante: aquel en cuyo poder esta.
{RUB. Ley otaua[.] que el sen<n>or non puede
traer su sieruo a iuyzio si no por co-sas
sen<n>aladas ni el sieruo asu sen<n>or.}

% Querella auiendo el sen<n>or de su sieruo no le
puede demandar en iuyzio mas el deue tomar
derecho de castigandolo de palabras o de feri-das
de manera que lo no mate ni lo lisie. Mas
si aquel sieruo fuese de otro bien puede<n> deman-dar
asu sen<n>or por razon del & el es tenudo de res-ponder.
Ca segund derecho si el sieruo no puede
estar por si mismo en iuyzio porque es en po-der
d<e> otri & no enel suyo & de mas porq<ue> su sen<n>or
es cabeça del. Pero cosas ya sen<n>aladas en que
lo podria fazer assi como qua<n>do alguno fiziese
testamento en que mandase que afforrasen a al-gund
su sieruo & aq<ue>l aquien lo mandase escon-diese
engan<n>osamente la carta del testamento en
que lo afforrase. Ca en tal razon como esta pue-de
el sieruo fazer demanda en iuyzio co<n>tra qual
quier que lo touiese. Otrosi dezimos q<ue> si algu<n>d
sieruo ouiese dineros que no fuesen de su sen<n>or
mas q<ue> los ouiese auido de otra parte & los die-se
a algu<n>o en guarda fiandose del sobre tal pley-to
que lo co<n>prase de aquel cuyo era: & despues
que lo afforrase. Si este atal desque ouiese resçe-bido
los dineros no lo quisiese conprar o auie<n>-dolo
conprado no lo quisiese afforrar. dezimos
que sobre tal razon como esta bie<n> puede el sier-uo
estar en iuyzio & pedir al iuez quel faga estar
al otro & guardar la postura que conel puso. E}
{CB2.
lo mismo seria si el sieruo pusiere con alguno q<ue>
lo conprase de su sen<n>or sobre tal pleyto que lo
afforrase despues quele ouiese pagado los dine-ros
que el diera por el. Si despues que esta pos-tura
fuese fecha auiendo lo conprado no quisie-se
resçebir los dineros para afforrarlo o auien-do
los resçebidos nolo quisiese afforrar assi co-mo
conel ouiese puesto.
{RUB. Ley nouena[.] por quales cosas pue-de
el sieruo fazer demanda a otros
en iuyzio.}

% Uin<n>a o casa o heredamiento o alguna cosa q<ue>
touiese el sieruo por su sen<n>or si otro gelo enbar-gase
o lo desapoderase d<e>lla no seyendo el sen<n>or
en aquel lugar porque podiese anparar su de-recho.
Ento<n>çe bien puede el sieruo fazer deman-da
en iuyzio contra aquel que lo fiziese: & otro-si
quando acaesçiese que matassen asu sen<n>or los
parientes del nin otro non quisiesen demandar
la muerte alos matadores. entonçe bien puede
el sieruo estar en iuyzio para fazer tal demanda
Avn dezimos que si el sieruo faziendo algund
yerro porque meresçiese perder mienbro o resçe-bir
muerte si le fuese prouado bien gelo puede<n>
a el mismo demandar sin su sen<n>or. Otrosi dezi-mos
que todo sieruo de enp<er>ador o de Rey pue-de
fazer demanda en iuyzio sobre cosa que per-tenesçiese
asu sen<n>or: o por razon de su p<er>sona mis-ma.
E esta mayoria fue otorgada a atales sier-uos
como estos por onrra delos sen<n>ores cuyos
son.
{RUB. Ley deçima[.] que los religiosos non
pueden estar en iuyzio sin manda-do
de su mayoral.}

% Monge o otro religioso que alguna cosa de-uiese
ante que entrase en orden non gelo puede<n>
demandar en iuyzio. Ca pues q<ue> el ha fecho vo-to
para fincar enla orden tal cuenta han a[ ]fazer
del como de onbre muerto. E porende si algu-no
ouiese demanda contra el: deue la fazer asu
mayoral: ca este es tenudo de responder en iuy-zio
o dar quien responda pues q<ue> los bienes d<e>l
passan al monesterio d<e> que el es mayoral. Pero
esto se entiende fasta en aquella quantia que
montare aquello que ouieron del. Ca bien assi
como les plaze de auer sus bienes assi deuen
sufrir el enbargo o la carga que les veniere por
razon dellos. Eso mismo dezimos que deue ser
guardado quando el Rey o otro por el tomase
los bienes de algunos por razon de yerros que
ouiesen fechos & despues veniesen otros a[ ]fazer
les demanda sobre ellos por debda que les de-uen
ante que aquel mal fiziesen: ca sobre tal ra-zon
como esta bien pueden fazer su d<e>manda al
Rey o al otro que touiese aquellos bienes por
el fasta la quantia que fuese prouado que del-los
ouo. Pero si la debda fuere menor que los
bienes lo demas deue fincar al Rey & si fuer ma-yor
non es tenudo de pagar si no fasta aquella
quantia que resçibio. Otrosi dezimos que si al-guno}
[fol. 150r]
{HD. Titulo segundo.}
{CB2.
fuese sieruo & lo ouiese afforrado su sen<n>or
& en aquel tienpo que estuuiese forro fiziese deb-da
con onbre otro despues ouiese fecho cosa
porq<ue> lo tornase en seruidunbre como de prime-ro
aquel cuyo era que si alguno le quisiese de-mandar
aquella debda non lo puede fazer a el
mas al sen<n>or cuyo poder fuese.
{RUB. Ley onzena[.] q<ue> el iuez d<e>ue dar quien
responda por el huerfano que non
ha tutor enla tierra.}

% Menor seyendo alguno de hedad de veinte
çinco an<n>os no pueden fazer contra el demanda
ninguna en iuyzio amenos que sea delante aq<ue>l
q<ue> lo ha de guardar a el & asus bienes. E si por
auentura acaesçiese que tal demandado como
este non ouiese quien lo guardase aquel que q<u><<i>>e-re
fazer demanda contra el deue pedir al iuez d<e>l
lugar que de quien lo guarde & responda por
el en iuyzio & el iuez d<e>ue catar algu<n>d onbre bue-no
que sea su parie<n>te: o vezino sin sospecha assi
como dize enel titulo delos guardadores & dar
gelo que sea su guardador en aquel pleyto & a-quel
deue responder por el & guardarle su dere-cho
bien & leal me<n>te. E el que de otra guisa fizie-se
demanda contra atal presona que non ouiese
hedad conplida. si el iuyzio fuese dado contra
el demandado: non deue valer & si fuese dado a
su pro & a[ ]dan<n>o del demandador[ ]es valedero.
{RUB. Ley dozena[.] q<ue> el iuez deue dar quie<n>
responda sobre los bienes que son
desmanparados.}

% Uegadas ya que catiuan o no son enla tierra
aquellos contra quien el demandador quiere
fazer su demanda: o mueren sin herederos por
que an de fincar sus bienes desmanparados. E
porende el que quisiere fazer tal demanda co-mo
esta deue pedir al iuez del lugar que de q<u><<i>>en
guarde en aquel pleyto los bienes de aquel a-quien
quiere demandar: & el deue lo fazer. E es-to
es porque su sen<n>or no seria ay para respon-der
ni otro por el. E quando tal guardador fue-re
dado puede entrar en iuyzio conel & todo q<u><<a>>n-to
razonare o fiziere por el derecha mente & sin
engan<n>o sera valedero tanbien como si estuuiese
delante aquel cuyos fuessen los bienes. Ca de
otra guisa non valdria la demanda que fiziese.
E si por[ ]auentura acaesçiese que los bienes de
los sobre[+]dichos fuessen tantos que los no po-diese
guardar vn o<n>bre solo & ouiesen a[ ]dar mas
guardadores cada vno destos que fuessen pues-tos
para guardar los puede demandar en iuy-zio
& responder por razon d<e> aquello q<ue>[ ]a d<e> guar-dar
bien assi como los guardadores d<e>los huer-fanos
lo puede<n> fazer sobre los bienes de aquel-los
que tienen en guarda.
{RUB. Ley trezena[.] como si alguno ha de-manda
contra conçeio de algund
lugar o cabildo: o conuento la de-ue +}
}
{CB2.
{RUB. fazer asu personero.}
% Conçeio de çibdad: o de villa: o cabildo de
eglesia o conuento de religiosos aquien quisie-sen
demandar en iuyzio: tal d<e>manda como esta
no puede ser fecha a todos comunal mente por
que son muchos: mas deuen la fazer al persone-ro
que fuese puesto para responder por ellos.
Ca si de otra guisa lo fiziesen a otras presonas
sen<n>aladas maguer de aquel lugar fuese non val-dria.
por aquella cosa que todo el conçeio o el
cabildo o el conuento deuiesen o fuesse tenudo
de fazer no pueden apremiar por ello a[ ]p<er>sonas
çiertas de aquel lugar que lo cunplan como q<u><<i>>e-ra
q<ue> todos en vno sean tenudos d<e>lo[ ]co<n>plir bien
assi como la deuda q<ue> deuiesen a[ ]çiertas personas
de algund lugar que no lo pueden a todos en
vno demandar: mas sola mente aquellos aq<u><<i>>en
pertenesçiese la demanda.
{RUB. Ley catorzena[.] que co<n>tra todos los
otros puede ser fecha demanda en
iuyzio.}

% Nonbrados auemos enlas leyes ante desta
todas las presonas & los lugares que son mas
dubdosos para mouer demanda entre ellos en
iuyzio: & porende fablamos destos sen<n>alada me<n>-te
porque aquellos que las han a demandar se-pan
de como deuen fazer su demanda & non yer-ren
nin pierdan su derecho. Ca contra estos so-bre[+]dichos
non podrian los d<e>mandadores mo-uer
sus demandas si no sobre aquellas razones
& en aquella manera que enlas leyes d<e> suso mos-tramos.
Mas contra todos los otros puede ser
fecha qualquier demanda tanbien a ellos co-mo
asus presonas o alos que lo suyo hereda-ren.
{RUB. Ley quinzena[.] en quales cosas deue
ser auisado el d<e>mandador en fazer
la demanda.}

% Catar deue el demandador no tan sola mente
aquien faze su demanda en iuyzio assi como en
estas leyes diximos mas avn que cosa es aquel-la
que quiere demandar: E primera mente si es
mueble o rayz: & despues desso si quisiere por
su demanda auer el sen<n>orio della: o la tenençia
que quiera razonar por suya: o si quisiere dema<n>-dar
la possession della tan sola mente: o si pide
emienda de dan<n>o: o de tuerto: o desonrra que
aya resçibido en si mismo o enlo suyo o alguna
otra cosa sen<n>alada quel deua dar o fazer: Ca si
la cosa quisiere demandar por suya & fuere mue-ble
& biua assi como sieruo deue dezir el nonbre
del si lo supiere: o si es varon o muger: o mançe-bo
o vieio: o negro: o blanco: o si fuere cauallo
o mula: o otra animalia deue dezir de que natu-ra
es: o de q<ue> color. E si fuere pieça de oro: o de
plata: o otra cosa d<e> aquellas semeiante que se
suelen pesar: deue dezir el peso della & si fuere la-bor
que sea fecha de mano de onbre. assi como
vaso: o escudilla de plata deue la nonbrar. E si}
{CW. bb iij}
[fol. 150v]
{HD. Titulo. segundo}
{CB2.
es auer monedado conuiene que diga de q<u><<a>>l me-tal
es & la quantia dello. E si fuese trigo o çeua-da:
o vino: o azeyte: o alguna delas otras cosas
que se suelen medir deue dezir la medida dello.
E si fueren pan<n>os texidos que no sean taiados
ni cosidos deue dezir la color & la medida del-los.
assi como si fuere pieça entera: o media: o
quantia çierta de varas. Eso mismo dezimos si
fuese pieça de seda: o de purpura: o de çendal o
de lienço. E si por[ ]auentura demandase pan<n>os
que fuesen taiados: o cosidos de qual manera
quier que sean: deue dezir el nonbre d<e>llos & q<u><<a>>n-tos
so<n> & la color. Mas si demandare arca: o ma-leta:
o saco çerrado con llaue: o sellado que o-uiese
dado a alguno en guarda: o lo razonase
por suyo. no es tenudo el demandador de dezir
sen<n>alada me<n>te las cosas que son dentro enellas.
Pero si quisiere demandar el arca & nonbrar las
cosas que son enella puede lo fazer: & no se pue-de
el demandado escusar dele respo<n>der maguer
diga que no sabia que cosas eran las que yazia<n>
dentro. Eso mismo dezimos que deue ser guar-dado
en todas las otras cosas semeiantes des-tas
que auemos dichas sen<n>alada mente enesta
ley. Pero si aquel que faze la demanda sobre la
cosa que suele medir o pesar: dixiere por su iura
que no sabia ni se acuerda çierta mente dela q<u><<a>>n-tia
del peso o dela medida. bien puede el iuez re-çebir
su demanda maguer no diga sen<n>alada me<n>-te
quanto es. E por qua<n>to podiere prouar que
fue aquello que demanda: sobre tanto le deue
ser dado el iuyzio & no mas.
{RUB. Ley dieze & seys[.] q<ue> las cosas mueb-les
q<ue> son demandadas deuen pares-çer
en iuyzio.}

% Paresçer deue en iuyzio la cosa mueble que
demanda vn onbre a otro que muchas vezes a-caesçeria
que no podria el demandador çierta
mente fazer su demanda ni aduzir prueuas so-bre
ella: si la cosa que demandase no fuese mos-trada.
E porende dezimos que el demandado
es tenido de mostrar aquella cosa quel deman-da
antel iudgador seyendo delante aquel que
faze la demanda o su personero. quier la dema<n>-de
por razon que es suya: o porque fuera enpe-n<n>ada:
o porque auia otro derecho sen<n>alado en
ella. Otrosi dezimos que si el demandador dixie-re
que el sieruo del demandado o algund otro
su onbre le fizo dan<n>o: o tuerto: o furto & no sa-be
el no<n>bre del ni lo puede conosçer amenos de
lo ver: & porende pide quel muestre toda su co<n>-pan<n>a
para saber sil conosçera entre ellos. E si di-ze
que dexo alguno en su testamento por man-da
que escogiese de sus sieruos o de sus bestias
o delas otras sus cosas & de qual manera quier
que sea<n> & tomase qual quisiese & q<ue> pide al q<ue> las
tiene que gelas muestre para escoger qual to-mara.
Ca destas cosas muebles & de todas las
otras que razonare el demandador que no las
puede prouar si no aparesçiesen deue ser fecho
muestra dellas en iuyzio. Eso mismo dezimos
de piedra preçiosa que fuese d<e> alguno & otro la}
{CB2.
engastonase en su oro cuydando q<ue> era suya o q<ue>
auia algu<n>d derecho enella: o si pusiese rueda de
carro enlo suyo: o tablas agenas en su naue: o
çendal ageno en su manto: o fiziese de otra cosa
mueble q<ue> fuese agena ayuntamie<n>to enlo suyo o
en otra manera q<u><<a>>lq<u><<i>>er semeia<n>te destas. ca ento<n>çe
tenudo seria el dema<n>dado de estremarla d<e> qual
lugar do la auia ayu<n>tada & mostrarla en iuyzio
si[ ]le fuere dema<n>dada. p<er>o si vigas o otra madera
o piedras: o cal metiere en labor algu<n>a de su ca-sa
no es tenudo delas sacar para mostrarlas en
iuyzio asu co<n>tendor. E esto touiero<n> por bie<n> los
sabios antigos por esta razo<n> porq<ue> las casas o
los edifiçios q<ue> los o<n>bres faze<n> enlas villas no ta<n>
sola me<n>te se torna<n> en[ ]pro d<e> sus sen<n>ores mas avn
en[ ]fermosura comunal me<n>te d<e>los lugares do so<n>
fechos. E q<u><<a>>ndo se desfaze paresçe porende mas
feos ca se torna<n> como en manera de heredamie<n>-tos.
p<er>o el q<ue> fizo poner en sus casas algu<n>a delas
cosas agenas q<ue> de suso diximos: deue las pe-char
dobladas a aq<ue>l cuyas fueren. E esto se en-tiende
q<u><<a>>ndo lo ouiese fecho abuena fe cuydan-do
q<ue> no eran agenas & q<ue> no pesaria asu duen<n>o.
Ca si asabiendas lo fiziesen. esto<n>çe deue<n> pechar
ta<n>to por ellas q<u><<a>>nto su duen<n>o iurare q<ue> a resçebi-do
de dan<n>o o de menoscabo por aq<ue>llo q<ue>l fuere
tomado & no lo pudo auer. E por q<u><<a>>nto el q<u><<i>>sie-re
iurar co<n> apreçiamie<n>to del iudgador: ta<n>to[ ]le d<e>-ue
faze pechar al que fizo la labor delas cosas
agenas o asus herederos.
{RUB. Ley dieze & siete[.] quales otras cosas
deue ser mostradas en iuyzio.}

% Carta de testame<n>to o de otra manda q<ue> algu<n>o
touiese si le fuere en iuyzio dema<n>dada q<ue> la mues-tre
razona<n>do el d<e>ma<n>dador q<ue> el era escripto por
heredero: o q<ue>le era dexado algu<n>a manda enella
tenudo es el dema<n>dado degela mostrar. Otrosi
q<u><<a>>ndo fuese muchos los herederos & el vno d<e>l-los
touiese todas las cartas o el testame<n>to q<ue> p<er>te-nesçiese
ala heredad q<ue> si algu<n>os de sus herede-ros
le pidiese q<ue> gelo mostrasse por q<ue>rer aueri-guar
algu<n>a cosa co<n>ellos en q<u><<a>>lq<u><<i>>er destas razo<n>es
o en otras semeia<n>tes dellas son tenudos los de-ma<n>dados
de mostrar el testame<n>to & la carta a
los dema<n>dadores q<ue> la demandan si la touieren
Otrosi tenudo es el vendedor al conprador de
mostrar le las cartas del recabdo q<ue> tie<n>e d<e> aq<ue>lla
cosa q<ue>le vendio porq<ue> el se pueda a<n>parar de aq<ue>l-los
q<ue> gela demanda<n> o porq<ue> pueda prouar si a-caesçiere
algu<n>a dubda en razo<n> d<e>los terminos &
delos moiones della. Otro tal deue fazer q<u><<a>>ndo
vn o<n>bre fuere obligado a otro por carta de fa-zerle
algu<n>a cosa sana. E avn el q<ue> afforra sus sier-uos
tenudo es de dar les carta de afforramie<n>to
q<ue> pueda mostrar en iuyzio q<u><<a>>ndo[ ]le fuere menes-ter.
E avn sin todo esto dezimos q<ue> seye<n>do algu-no
obligado a otro por carta q<ue> ouiese fecha so-bre
si. tenudo es el q<ue> la touiere de entregar gela
pues q<ue>l ouiere pagada la debda. Eso mismo se-ria
q<u><<a>>ndo algu<n>o delos co<n>pan<n>eros touiese las car-tas
delas cuentas q<ue> fuesen comunales de todos
o el p<er>sonero q<ue> touiese las cartas: o las razones}
[fol. 151r]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
escriptas d<e> como el pleyto passo sobre q<ue>le fuese
dada la p<er>soneria o al guardador las cartas que
p<er>tenesçiesen alas cosas del huerfano o mayor-domo
de sen<n>or: o maestro de moneda: o d<e> otras
obras de q<ue> touiese el escripto: o del recabdo d<e>l-los:
ca en qualq<u><<i>>er destas razones q<ue> auemos di-cho
o en otras semeiantes d<e>llas: tenudo es el q<ue>
touiere las cartas o los escriptos d<e>los mostrar
en iuyzio si gelos demandare<n> los sen<n>ores dellos
o otros q<ue> ouiesen derecha razon para dema<n>dar
las. Otrosi los escriuanos publicos delos con-çeios
tenudos son de demostrar sus registros a
todos aq<ue>llos quie<n> p<er>tenesçen las notas dellos
segu<n>d se muestra enel titulo delos escriuanos ca
ellos son como seruientes para escreuir las car-tas
por mandado de otro & fieles para guardar
las & mostrarlas lealme<n>te alli do menester fuere
{RUB. Ley diezeocho[.] que derecho es si se
pierde la cosa sin culpa del tenedor
della.}

% Aue o bestia o sieruo q<ue> algu<n>o ouiese tenido
en su poder si despues sele fuese sin su culpa no
faziendo el ay engan<n>o ni falsedad no sabiendo
q<ue> gelo q<ue>rian dema<n>dar lo ouiese enbiado aotra
parte tan luen<n>e q<ue> lo no pudiese auer luego que
gelo dema<n>dase<n> para mostrarlo en iuyzio ental
razon como esta ni en otra semeia<n>te della no es
tenudo el dema<n>dado delo mostrar. Pero si aq<ue>l
aquien demanda<n> dixiere q<ue> maguer q<ue> no la tiene
aq<ue>lla cosa q<ue> ha derecho enella ento<n>çe deue dar
fiador q<ue> si tornare en su poderio q<ue> la demostra-ra
en iuyzio. Mas si por[ ]auentura el d<e>mandado
dixiese que aquella cosa no la tiene ni se queria
trabaiar de cobrarla ni la anparar maguer la co-brase
el q<ue> aq<ue>sto fiziese en tal razon d<e>zimos que
si el no la desanparo engan<n>osamente por su cul-pa
non es tenudo de responder mas por ella ni
dar fiador.
{RUB. Ley diez & nueue[.] que pena mereçen
los que matan o trasponen la cosa
mueble q<ue> es dema<n>dada en iuyzio.}

% Engan<n>osamente se mueuen alas vezes los on-bres
para refuyr que no muestre<n> en iuyzio la co-sa
mueble q<ue> les demandan. E esto seria como si
alguno demandase aotro sieruo: o cauallo o o-tra
animalia & pidiese antel iuez q<ue> lo fiziese pa-resçer:
& el demandado por no gelo mostrar lo
traspusiese o lo matase: & si lo que pidiese fuese
vino: o azeyte o cosa corriente & la vertiese o la
enagenase: o si fuese metal o alguna otra labor
de mano fecha que la fundiese o la q<ue>brantase: o
la desatase: d<e> manera que no paresçiese aquella
forma que de primero era enella. Ca en tal razon
como esta dezimos que tenudo es de pechar al
demandador tanto quanto iurare que menosca-bo
por aquella cosa que engan<n>osame<n>te traspu-so
o la quebranto porq<ue> no gela mostro en iuy-zio.
Mas si por[ ]auentura el demandado mostra-se
la cosa mueble en iuyzio enpeorada o dan<n>a-da.
p<er>o no fuesse mudada de todo: entonçe si el}
{CB2.
demandador la fiziese suya o mostrare enella o-tro
derecho algu<n>o porque la deue auer: es tenu-do
el demandado de entregar gela aquella cosa
& de mas pechar le el dan<n>o que prouare que a-vino
enella por su culpa o por su engan<n>o.
{RUB. Ley veinte[.] qual derecho es delos
que no muestran las cosas que les
demandan en iuyzio.}

% Ligeramente acaesçeria que el dema<n>dado no
auria poder d<e> mostrar la cosa en iuyzio ala sazo<n>
que gela dema<n>dasen. Pero si el dema<n>dador por-fiase
yendo adelante por el pleyto poder leya
d<e>spues fazer enel tienpo que quisiese dar el iuy-zio
sobre ella. E porque de tal razon como esta
podria nasçer algu<n>a dubda. dezimos que en q<u><<a>>l
quier tienpo que el demandado aya poder de
demostrar la cosa quele dema<n>da<n> en iuyzio q<ue> lo
deue fazer. Mas si por[ ]auentura enla sazo<n> que se
come<n>çase el pleyto ouiese poderio dela mostrar
asu conte<n>dor antel iuez & no lo fiziese aquel que
gela demandase deziendo que lo no deue fazer
porque tiene que no auia derecho enella. E q<u><<a>>n-do
el iudgador quisiese dar el iuyzio & le fiziesse
mandamiento quela mostrase: o que la entre-gase
al otro: & acaesçiese que lo non podiese
fazer porque aquella cosa fuese perdida o seyen-do
cosa biua & fuese fuyda o muerta: entonçe si
el demandado tiene aquella cosa abuena fe: &
despues perdio la tenençia della por alguna de
las razones sobre[+]dichas no es tenudo dela a-mostrar
ni de pechar ninguna cosa sobre esta
razon. Mas si el demandado contendiese sobre
aquella cosa sabiendo que no auia ninguna de-recha
razon porque la deuiese fazer. dezimos q<ue>
no es sin culpa porque ante la deuia mostrar q<ue>
la ouiese perdida por muerte o por otra mane-ra
qualquier. E porende dezimos que deue pe-char
por ella al que la demanda quanto el la fi-ziere
por su iura co<n> apreçiamiento del iuez. Pero
si el demandado aquie<n> el iuez manda que mues-tre
la cosa si fuere tenedor della & seyendo rebel-de
no la quisiere mostrar puede el iuez ma<n>dar
al merino o ala iustiçia dela tierra o del lugar q<ue>
gela tome: & que la faga paresçer a derecho en
iuyzio.
{RUB. Ley veinte & vna[.] en que lugar es[ ]te-nido
el demandado de mostrar: o
de entregar la cosa que le demanda<n>}

% Dado seyendo el iuyzio contra el demanda-dor
por afincamie<n>to del demandador que mues-tre
aquella cosa quele demanda en aquel lugar
do fue començado el pleyto sobre ella: tenido
es d<e>lo fazer si la cosa fuere ay. E si por[ ]auentura
fuesse en otra parte & pidiese el demandador q<ue>
la demanda que la aduxiese en aquel lugar do
fuera començado el pleyto por respuesta: deue
entonçe aquel iudgador mandar al demanda-do
que la aduga antel en tal manera que si peli-gro
o desauentura acaesçiese enla carrera trayen-dola
que sea sobrel & no sobre el demandador.}
{CW. bb iiij}
[fol. 151v]
{HD. Titulo. segundo}
{CB2.
E otrosi el es tenido de pechar la costa al deman-dado
que faze en[ ]traer aquella cosa fueras ende
si aq<ue>llo quele demanda fuese sieruo o bestia: q<ue>
no es tenudo dele dar que coma nin que vista.
ca esto el dema<n>dado lo deue fazer. Pero si el sier-uo
sobre que fuese tal contienda como esta su-piese
algund menester porque se gouernase: en-tonçe
el demandador lo deue gouernar porque
mie<n>tra lo faze traer de vn lugar a otro enbarga
lo que podria ganar por su labor. E todo esto
q<ue> diximos ha lugar quando el demandado co<n>-tiende
abuena fe sobre la cosa quele demandan
por alguna d<e>recha razon o tenga que ha enella
no la auiendo traspuesta engan<n>osamente aotro
lugar. Mas si el por fazer engan<n>o la traspusiese
de vn lugar aotro por conplir la. Entonçe deue
el d<e>mandado dar todas las cosas sobre[+]dichas
que fuessen en aduziendola. E avn d<e>mas parar-se
al peligro quele aueniese enel camino en tra-yendo
aquella cosa quele manda el iudgador
entr(a)[e]gar o mostrar.
{RUB. Ley veinte & dos[.] que si el deman-dado
traspuso cosa quele deman-dan
deue lo dezir quando gela de-mandaren
en iu[y]zio.}

% Deteniendose el demandado d<e> fazer muestra
en iuyzio dela cosa mueble quele demandassen
podria acaesçer que duraria ta<n>to el pleyto que
en comedio de aquel alongamiento la ganaria
por tienpo el mismo o algund otro aquien la o-uiese
dada o enagenada segund diximos enlas
leyes del titulo que fabla enesta razon. E poren-de
dezimos que este aquien la d<e>mandan que la
deue mostrar en tal estado como era quando el
pleyto fue mouido sobre ella. Esto se deue en-tender
si entonçe la touiere. Mas si por[ ]auentura
la ouiese enagenada deue lo luego dezir porque
el demandador pueda fazer su demanda sin me-noscabo
de su derecho. ca si desta guisa non lo
fiziese & despues la quisiese mostrar en razon q<ue>
el otro la touiese ganada por tienpo tanto val-dria
como si fuesse rebelde non la mostrando
quando gela demandassen assi como diximos
enla ley ante desta & puede lo fazer si quisiere.
Fueras ende si el demandado non se quisiere a-prouechar
d<e>la ganançia que fiziera por tienpo
de aquella cosa parandose a responder por ella
en iuyzio: bien de aquella guisa como si estuuie-se
en aquel estado que era quando gela comen-çaron
a demandar. Ca entonçe el iudgador d<e>ue
yr adelante por el pleyto & no ha porque yr co<n>-tra
el demandado por razon que la muestre ala
sazon q<ue> la aya ganada por tienpo. E esto ha lu-gar
non tan sola mente enla cosa mueble que a
de ser mostrada en iuyzio mas avn enlas rentas
& enlos fructos que della saliesen despues que
el pleyto mouido fuesse sobre ella. Mas si por
auentura el que demanda quele muestren la co-sa}
{CB2.
en iuyzio la auia perdida por tienpo quan-do
la començo a demandar no es tenudo el de-mandado
de gela mostrar porque el demanda-dor
no ha ningund derecho enella.
{RUB. Ley veinte & tres[.] que derecho es si
el demandado no muestra la cosa
mueble que demandan en iuyzio.}

% Tal podria ser la demanda que el demanda-dor
faria en razon de alguna cosa mueble que
la demostrasen en iuyzio que seria mayor la per-dida
que el resçibiria por razon della si non pa-resçiesse
que non valdria aquello que deman-dara.
E esto seria assi como si alguno demanda-se
aotro quele mostrasse el sieruo que dezia el d<e>-mandador
que era suyo porque queria ganar
por el algund heredamiento: o otra cosa que
era dada a aquel sieruo. o mandada & nolo qui-siere
fazer pues que el iudgador gelo mandasse
Ca si por esta razon porque nole fue mostrado
el sieruo perdia el heredamiento o algund otro
derecho que pudiera ganar por el. En[ ]tal razon
como esta o en otra semeiante dezimos que no
tan sola me<n>te es tenudo el demandado de traer
al demandador quanto aquel sieruo valia mas
avn todo el dan<n>o: & el menoscabo que iurasse
con apreçiamiento del iudgador que resçibiera
porque nole fuera mostrado en iuyzio. Otrosi
dezimos que si alguno mandasse aotro en su tes-tamento
vno de sus sieruos qual el mas quisie-se
escoger fasta tienpo. si despues aquel aquien
fuesse fecho tal manda pidiesse que gelos mos-trassen
todos por ver qual dellos escogeria. E
si por[ ]auentura fuesse que el heredero no lo qui-siesse
fazer si passasse el plazo en que el deman-dador
auia la escogençia de aquel sieruo deuele
pechar aquel que gelos deuiera mostrar & non
quiso todo el menoscabo que resçebio porque
non gelos mostro Assi como de suso diximos
pues que la muestra non fue fecha en tienpo q<ue>
touiesse pro. E esto que dezimos ha lugar non
tan sola mente enel sieruo assi como de suso dixi-mos
mas avn en todas las otras cosas que se
fiziessen desta manera.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] que derecho
es si el iudgador da por quito al q<ue>
demanda la cosa & el es tenedor del-la.}

% Da alas vegadas por quito el iudgador al
demandado por quela cosa mueble quel dema<n>-dan
no la tiene o por quela perdio sin su culpa
& sin su engan<n>o. pero si despues fallare que es
tenedor della non se puede defender el deman-dado
por dezir que ya quito fue de aquella de-manda
por iuyzio. ca no lo quitaron enla pri-mera}
[fol. 152r]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
demanda si no por quela non podia mo-strar.
Mas si despues la cobro por qual mane-ra
quier que fuese. tenudo es demostrarla co-mo
de primero. Ca bien deue todo onbre ente<n>-der
que el quitamiento no fue fecho si no por
razon quela non tenia. Mas si el iudgador ouie-se
quito por iuyzio al demandado por que no
auia derecho ninguno enla cosa el demandador
sienpre se puede defender por ella por razon d<e>
aquel iuyzio que non es tenudo dela mostrar
nin de responder por ella al demandador nin
a otro ninguno quela demandase en su non-bre.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] que el deman-dador
deue sen<n>alar lo que deman-da
por çiertas sen<n>ales.}

% Canpo o vin<n>a o casa o otra cosa qual qui-er
de aquellas que son llamadas rayz querien-dola
alguno demandar en iuyzio por suya de-ue
dezir sen<n>alada me<n>te en q<u><<a>>l logar es & no<n>brar
los moiones & los linderos della. Eso mismo
dezimos que deue fazer si la demandase por ra-zon
que otro gela ouiese enpen<n>ada & non la to-uiese
en su poderio o de otra manera qual qui-er
por que touiese que deuia ser entregado del-la.
Pero mucho se deue guardar el demanda-dor
quando la cosa demanda por suya quier
que sea mueble o rayz que si sabe la razon por
que ouo el sen<n>orio della assi como por gracia.
o por donadyo o por otra manera qual quier
que aya quela ponga en su dema<n>da. E esto to-uieron
que era derecho por dos razones. La
primera por que quando sopiese çierta men-te
la razon por que es suya que poniendola en
su demanda mas de ligero puede despues pro-uar.
E otrosi mas en çierto puede ser dado iuy-zio
sobre ella. La segunda si acaesciese que el
demandador no prueue aquella razon que pu-so
enla demanda por que dezia que era suya q<ue>
la puede despues demandar por otra razon si
la ouiere & non le enbargara el primero iuyzio
que fue dado contra el sobre aquella cosa mis-ma
pues que por otra razon la demanda que
no ha que ver con la primera esto se entiende
seyendo librada la razon primera mente por q<ue>
dezia que era suya que ante non puede allegar
otra. esto se prueua por aquella nouissima de-cretal
de re iudicata. abbate & .j. abbas de bo-nifacio.
Mas si el demandador fiziese su dema<n>-da
general mente razonandola cosa por suya
non poniendo alguna razon sen<n>alada por que
ouo el sen<n>orio della si fuere la sentencia dada co<n>-tra
el por que non la pudiese prouar no la pu-ede
despues demandar en ninguna manera. E
esto es por que alli do la demando general me<n>-te
encerro todas las razones por quela podia
demandar. pero si e demandador quisiese de-zir
& mostrar alguna nueua razon por que el ga-nara}
{CB2.
el sen<n>orio de aquella cosa despues q<ue> fue
dada la sentencia co<n>tra el assi como si fuese da-da
o conprada o la ouiese ganada de nueuo en
otra manera qual quier de aquel que auia po-derio
de darla o de vender la sobre tal razo<n> co-mo
esta bien puede fazer su demanda de nue-uo.
{RUB. Ley veinte & seys[.] que cosas son a-quellas
que puede demandar en
iuyzio general mente non sen<n>alan-dolas.}

% Sen<n>alada mente deue el demandador dema<n>-dar
& dezir en iuyzio las cosas que ouiere dema<n>-dar
assi como diximos en las leyes ante desta.
Ca de otra manera non podria çierta mente re-sponder
el demandado nin el iuez dar su sen-tencia.
Pero cosas ya sobre que puede poner
su demanda general mente & non ser tenudo de
nonbrar cada vna por si por que son ellas de
tal natura que no la podria fazer. E otrosi no
faze grand mengua al demandado maguer no
sea sen<n>alada: cada vna dellas pues que por tal
demanda puede auer çierto entendimiento pa-ra
responder sobre ella esto seria como si el de-mandador
quisiese demandar los bienes de al-guno
que deuiese heredar todos o alguna par-tida
fulan quel pertenesçe por que su herede-ro
es deziendolo assi no ha por que no<n>brar ca-da
vna cosa de aquellos bienes sen<n>alada men-te.
Esso mismo seria si demandase cuenta delos
bienes de algun huerfano o de otro onbre que
el demandado ouiese en[ ]guarda tenudo o de
conpan<n>ia o de mayordomadgo o en razon de
ganancia o de perdida o de dan<n>os o de meno-scabos.
que fuesen fechos en algunas d<e>stas co-sas
sobre[+]dichas. Otrosi dezimos que si algu-no
quisiese demandar villa. o castillo o aldea
o otro logar sen<n>alado que abonda que diga
que demanda aquel logar. diziendo sen<n>alada
mente qual con todos sus terminos & con to-das
sus pertenençias & no ha por que dezir ca-da
vna cosa delo quele pertenesçiese. E lo que
diximos enesta ley ha lugar en todas las otras
razones semeiantes destas.
{RUB. Ley veinte & siete[.] que es propie-dad
& posesion & que diferencia ha<n>
entresi.}

% Propiedad. & posesion son dos palabras q<ue>
ha entre ellas muy grand departimie<n>to Ca pro-piedad
tanto quiere dezir como el sen<n>orio que
el onbre ha en la cosa & posesion ta<n>to quier de-zir
como tenencia. E por que es mas graue de
prouar la propiedad que la tenencia. dixe-ron
los antigos que mas cuerda mente faze
en iuyzio el demandador su demanda si dela}
[fol. 152v]
{HD. Titulo segundo}
{CB2.
posesion pudiere prouar que dela propriedad
Onde dezimos que todo dema<n>dador q<ue> quiere
mouer dema<n>da sobre tene<n>cia de alguna cosa q<ue>
la deue sen<n>alar assi como diximos e<n>las leyes an-te
desta q<ue> deue fazer qua<n>do la dema<n>da por su-ya.
Ca si acaesciese q<ue> no<n> pudiese p<ro>uar la tenen-cia
& quisiese tornar de cabo a demandar el se-n<n>orio
bien lo puede fazer. Otrosi dezimos que
si el dema<n>dador fuese forçado o echado dela te-nencia
de alguna cosa q<ue> fuese suya q<ue> bie<n> pue-de
entonçe dema<n>dar en vna misma dema<n>da la
tene<n>cia & el sen<n>orio della a aq<ue>l q<ue>la touiere. E si
por aue<n>tura alguno dema<n>dase a otro q<ue>le entre-gase
dela tene<n>cia de alguna cosa & el q<ue>la touie-se.
o otro qual quier q<ue>la razonase por suya. di-xese
q<ue> gela no<n> auia por q<ue> e<n>tregar por q<ue> es suya.
o auia otro derecho enella o otro alguno q<ue> di-ze
q<ue> suya es aq<ue>lla cosa. En tal razon como esta
ante deue ser oyda la dema<n>da & librada d<e>l que
dema<n>dase la tene<n>cia q<ue>la del otro q<ue> demandase
o razonase el sen<n>orio fueras ende si aq<ue>l que de-mandase
el sen<n>orio dela cosa quisiese ante mo-strar
q<ue> era suya luego & touiese sus prueuas çier-tas
para p<ro>uarlo. Ca entonçes ante deue ser oy-do
& librado q<ue> el otro q<ue> dema<n>dase la tene<n>cia.
E esto touiero<n> por bie<n> los sabios antigos por
esta razon por q<ue> maguer el q<ue> razonase la tenen-cia
fuese primera me<n>te reçebida su demanda pa-ra
p<ro>uarlo q<ue> dize no le cu<n>plira q<ue>lo p<ro>uase avn
pues q<ue> el otro que dema<n>dase el sen<n>orio touiese
sus testigos o sus prueuas çiertas para p<ro>uarlo
sin alongamie<n>to ninguno. ca si lo p<ro>uase el de-ue
ser entregado dela cosa. & el otro que razo-nase
la tenencia no ha que ver en ella.
{RUB. Ley veinte & ocho[.] que pro uiene
al tenedor dela tene<n>çia que tiene.}

% Pro muy grande nasçe alos tenedores delas
cosas quier las tenga<n> con derecho o no. ca ma-guer
los que gelas dema<n>dasen dixiesen q<ue> eran
suyas si lo no pudiesen p<ro>uar. mandaron q<ue>las
perdiesen. & el sen<n>orio dellas sienpre finca en a-q<ue>llos
q<ue>las tiene<n> maguer no muestren ningu<n> de-recho
que an por tener las.
{RUB. Ley[ ]veinte & nueue[.] que d<e>ue fazer el
que tiene la cosa por si o en non-bre
de otro qua<n>do gela demanda-ren.}

% Tenencia o sen<n>orio queriendo dema<n>dar. vn
onbre a otro en iuyzio en razon de alguna cosa
deuela pedir a aquel q<ue>la fallare & el tenedor de-ue
se anparar & respo<n>der sobre ella fueras ende
si la ouiese & la guardase en no<n>bre de otro & no
se atreuiese o no q<u><<i>>siese entrar en iuyzio para an-pararla.
ca entonçe deue no<n>brar delante el iud-gador
aquel por quien la tiene & pedirle quele
de plazo aque pueda fazer saber asu duen<n>o co-mo
sobre aq<ue>lla cosa que el tiene suya q<ue>le mo-uia<n>
dema<n>da & venga anparar la & e<n>trar en iuy-zio
sobre ella. & el iuez deue gelo otorgar. E si al}
{CB2.
plazo quele fuere puesto no viniere o no e<n>bia-re
quien responda ala demanda quel quieren
fazer. deue el iudgador avn darle tres plazos q<u><<a>>-les
entendiere que seran guisados. E si a ningu-no
destos plazos no viniere nin enbiare deue
el iuez tomar la iura al que faze la dema<n>da que
la no faze maliciosa mente & despues apoderar
lo enla tene<n>cia dela[ ]cosa que dema<n>da & maguer
veniese despues deso el otro que fuera enpla-zado
no deue ser oydo para cobrar la tenencia
de aquella cosa d<e> quelo desapoderaron como
quier quele finca en saluo para poderla razo-nar
& demandar por suya.
{RUB. Ley treynta[.] que el forçado puede
demandar en iuyzio la cosa força-da
al forçador o al otro quela toui-ese.}

% Forçado seyendo algun onbre de cosa q<ue> qui-siese
despues demandar en iuyzio en su escogen-çia
es de fazer esta demanda a aquel quela fal-laren
o al otro quela forço por si o mando a o-tro
forçarla o a aquel quela reçibio del que sa-bia
quela auia forçada. Otrosi dezimos que si
alguno temiendo quele demandaran en iuyzio
alguna cosa que tenia. la enagenare a otro mas
poderoso quesi o que sea de otro fuero por fa-zer
mas trabaiar al que e<n>tie<n>de quele quiere mo-uer
pleito sobre ella que puede el demandador
demandar al quela enageno quando dan<n>o le
vino por razon de aquel enagenamiento. pero
si non quisiere fazerla demanda a aquel quela
cosa tiene bien puede demandar. la valia della
a aquel quela enageno. Mas despues que este
leuare del enagenador la valia non puede des-pues
demandar de todo al quela cosa tiene.
{RUB. Ley treynta & vna[.] que el q<ue> deman-da
emienda deue dezir q<ue> emienda
demanda & de q<ue> tuerto que reçi-bio.}

% Emienda demanda<n>do algun o<n>bre a otro de
tuerto o de desonrra o d<e> dan<n>o q<ue>le ouiese fecho
o asus cosas o a otro encuyo no<n>bre ouiese po-der
delo dema<n>dar si aq<ue>lla desonrra fuere fecha
por palabra assi como si le denostase<n> o si le co<n>-seiase
a otro onbre o a sieruo de otro q<ue> fiziese o
dixiese cosa de q<ue> podiese venir mal o desonrra
a aq<ue>l con quie<n> biue. en tal razon como esta de-ue
el demandador no<n>brar abiertame<n>te la pala-bra
del denuesto quele dixiero<n> o el mal co<n>seio
o el sosacamie<n>to q<ue> fiziero<n> a aq<ue>l su onbre & otro-si
deue dezir la emie<n>da q<ue>le pide<n> quele faga<n> por
q<ue> vea el que ha d<e> iudgar si el dicho es a tal q<ue>
se le torne en d<e>nuesto o en dan<n>o por que merez-ca
pena el q<ue>lo dixo. E si la desonrra o el dan<n>o
quel fiziero<n> fue fecho en su cuerpo assi como si
le firiesen o[ ]le llagase<n> o[ ]prisiese<n> o[ ]le tolliese<n> sus co-sas
por fuerça. o sus bestias o sus ganados o[ ]le
cortasen sus arbores. o fazie<n>dole otro dan<n>o de-zimos}
[fol. 153r]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
que en cada vna destas cosa deue dezir
el dema<n>dador el fecho como fue & mostra<n>dolo
assi al iuez d<e>uele ser cabida su dema<n>da. E si d<e>sta
guisa no lo dixi[e]sse no es tenudo el demandado
dele responder pues q<ue>la dema<n>da no la pusiese
çierta mente ni<n> otrosi el iuez no podria dar iuy-zio
çierto de otra guisa.
{RUB. Ley treynta & dos[.] ante q<u><<i>>en deue el
dema<n>dador fazer su dema<n>da para
respo<n>derle el demandado.}

% Ante q<u><<i>>en deue el dema<n>dador fazer su dema<n>-da
en iuyzio q<ue>remos aqui mostrar por q<ue> esta
es vna delas cosas q<ue> mucho deue ser catada an-te
q<ue>la faga. E porende dezimos q<ue>los sabios an-tigos
que ordenaro<n> los derechos. touiero<n> por
derecho q<ue> q<u><<a>>ndo el dema<n>dador q<u><<i>>siese fazer su
dema<n>da quela fiziese ante aquel iuez que a po-der
de iudgar al dema<n>dado ca ante otro iudga-dor
no le seria tenudo de respo<n>der si no sobre
estas cosas co<n>tadas que aqui diremos. La pri-mera
si el dema<n>dado es o fuere natural d<e> aq<ue>lla
tierra q<ue> se iudga ante quie<n> le quiere<n> fazerla de-ma<n>da
q<ue> maguer no sea morador della. bie<n> pue-de
ser apremiado si lo y fallare<n> q<ue> respo<n>da ante
el por razon dela naturaleça. La segu<n>da es por
razon de aforramie<n>to ca el aforrado es tenudo
de respo<n>der ante el iudgador do faze su deman-da
aq<ue>l q<ue>lo aforro o en otro logar donde fuese
natural el q<ue>lo fizo libre. La terçera es por razo<n>
de[ ]casamie<n>to. ca la muger maguer sea d<e> otra tier-ra
deue respo<n>der ante aq<ue>l iudgador q<ue> a pode-rio
sobre su marido. La quarta es por razon de
caualleria. ca el cauallero q<ue> reçibe soldada o[ ]bi-en
fecho de sen<n>or antel iudgador de aq<ue>lla tier-ra
le puede<n> fazer dema<n>da do viue por razon de
merecimie<n>to de su caualleria. La quinta es por
razo<n> de heredamie<n>to q<ue> ouiese en aq<ue>lla tierra so-bre
q<ue>l quiere<n> fazer la dema<n>da. La sesta es qua<n>-do
el dema<n>dado o otro cuyo heredero el fuese
ouiese p<ro>metido algun pleito de fazer o otra co-sa
alguna en aq<ue>lla tierra onde fuese iuez aq<ue>l an-te
quien le fazen la dema<n>da o[ ]lo ouiese fecho o
p<ro>metido e<n> otra p<ar>te ponie<n>do delo cu<n>plir alli q<ue>
maguer no fuese morador de aq<ue>l logar tenudo
seria de respo<n>der antel iudgador por q<u><<a>>l q<u><<i>>er de-stas
razones sobre[+]dichas. La setena es si ouie-se
seydo morador d<e> aq<ue>lla tierra diez an<n>os en q<ue>
le faze<n> la demanda. La otaua es qua<n>do ouiese
es aq<ue>lla tierra la mayor p<ar>te de sus bienes pero
q<ue> no ouiese y morado diez an<n>os. La nouena es
qua<n>do el dema<n>dado de su volu<n>tad respo<n>de a<n>te
el iudgador q<ue> no<n> a poder de apremiarlo ca en-tonçe
tenudo es de yr adela<n>te por el pleito bie<n>
assi como si fuese de aq<ue>lla tierra sobre q<ue> el a po-derio
de iudgar. La dezena es por razo<n> de yer-ro
o de mal fecho q<ue> ouiese fecho enla tierra. ca
si le mouiesen dema<n>da sobrello tenudo es de re-spo<n>der
alli do lo fizo maguer sea natural o mo-rador
de otra p<ar>te. E la onzena es qua<n>do el de-ma<n>dado
es reboltoso o de mala barata de gui-sa
q<ue> no assosega en ningu<n> lugar. Ca a tal como}
{CB2.
este tenudo es de respo<n>der do q<u><<i>>er q<ue>lo fallasen.
Pero si el pudiere dar fiadores q<ue> se obligue<n> por
el q<ue>lo faran estar a[ ]derecho en vno destos luga-res
q<u><<a>>l escogiere el dema<n>dador alli do fiziere su
morada el dema<n>dado. o en el lugar do fizieren
el pleito. o la postura o alli do p<ro>metio delo co<n>-plir.
Esto<n>çe nole deue otro iuez apremiar q<ue> no
ouiese poderio sobrel q<ue> respo<n>da. Mas si tal re-cabdo
como este no q<u><<i>>siese. o non pudiese dar.
bie<n> le puede<n> apremiar q<ue> este a[ ]derecho delante
d<e>l iudgador dolo fallare<n>. E la dozena es q<u><<a>>ndo
dema<n>dasen algu<n> sieruo o bestia o otra cosa mu-eble
por suya. ca aq<ue>l aquie<n> la dema<n>dase<n> alli de-ue
respo<n>der do fuere fallado co<n> ella maguer el
sea de otra tierra. Pero si este aq<u><<i>>en quieren fa-zer
tal dema<n>da. fuere onbre sin sospecha. si qui-siere
dar fiadores de estar a[ ]derecho sobre aq<ue>lla
cosa q<ue>le dema<n>da<n> & q<ue>le fara<n> pareçer alos plazos
q<ue> pusiere<n> deue<n> le dexar yr co<n> ella. E si tal recab-do
como este no<n> pudiere dar deue ser puesta la
cosa en mano de fiel. & el iudgador deue librar
el pleito sobre ella lo mas ayna que pudiere de
manera q<ue> no reçiba gra<n>d enbargo ni<n> gra<n>d alo<n>-gamie<n>to
aq<ue>l aquie<n> la dema<n>da<n>. E si por aue<n>tura
el dema<n>dado fuere sospechoso q<ue> ouiera la co-sa
de furto o d<e> robo sea p<re>so fasta que parezca
si ha derecho e<n>ella o[ ]si es en culpa o no El treze-no
es si el dema<n>dado q<u><<i>>er mouer algu<n> pleito co<n>-tra
aq<ue>l q<ue> faze la dema<n>da. ca luego q<ue>l aya fecho
respuesta a ella. tenudo es el otro de respo<n>der
le ala suya. & no se puede escusar q<ue>lo non faga.
maguer diga q<ue> no es del iudgado del iuez ante
quie<n> le faze<n> la dema<n>da. E esto touieron los sabi-os
por razo<n> por q<ue> bie<n> assi como al d<e>[+]ma<n>dador
plega de alca<n>çar derecho ante aq<ue>l iudgador. q<ue>
a si le sea tenudo de respo<n>der antel. E la cator-zena
es qua<n>do algu<n> o<n>bre ouiese tenido en guar-da
bienes d<e> huerfano o de loco o de desmemo-riado.
o de sen<n>or en razon de mayor[+]domadgo
o ouiese seydo guardador de montes o de de-hesas.
q<ue> en aq<ue>llos lugares es tenudo de respon-der
& de fazer cuenta sobre qual q<u><<i>>er destas co-sas
o de otras semeiantes. do vsaua dellas por
razon del oficio que tenia.
{RUB. Ley treynta & tres[.] como el deman-dador
deue començar su pleito an-tel
iuez que ha poder de iudgar al
demandado.}

% Razon & tie<n>po ha de catar el dema<n>dador pa-ra
fazer su dema<n>da. Ca si lo no fiziese podria ca-er
en grand yerro. E porende se deue guardar
q<ue>la no faga enlos dias q<ue> son defe<n>didos aq<ue> lla-man
feriados p<ar>a no poder mouer dema<n>da en
iuyzio. E estas son tres maneras. La p<r><<i>>mera & la
mayor es aq<ue>lla q<ue> deue<n> guardar por reuere<n>cia &
por o<n>rra d<e> dios & d<e>los sa<n>tos La segu<n>da por on-rra
delos e<n>peradores & d<e>los reyes & d<e>los otros
grandes sen<n>ores. La terçera es por pro comu-nal
de todos. Assi como en aq<ue>llos dias en que
coge<n> el pan & el vino. E de cada vna destas ma-neras
mostraremos de como se deue<n> guardar.}
[fol. 153v]
{HD. Titulo segundo}
{CB2.
{RUB. Ley treynta & quatro[.] quales dias
son de guardar para no fazer de-manda
en ellos por onrra de dios
& delos santos.}

% Pascua de nauidad & de resurrecçio<n> & de çin-quesma
son tres fiestas muy grandes que to-dos
los xp<ist>ianos an mucho d<e> guardar para no
fazer sus dema<n>das en ellas en iuyzio. E los san-tos
padres q<ue> estableçieron el ordenamie<n>to de
santa eglesia touieron por bien q<ue> no guardase<n>
estos dias tan sola me<n>te mas a( )vn siete dias des-pues
de nauidad. & siete ante de pascua de re-surrecçion
& siete despues. & tres dias despues
dela çinquesma. E otrosi ma<n>daron guardar el
dia dela fiesta de aparicio & de ascension. & to-das
las quatro fiestas de santa maria & delos
apostoles. & de sant juan baptista. & otrosi los
dias delos domingos. E todos estos dias de-uen
ser guardados por onrra de dios. & delos
santos q<ue> no deue ningun onbre fazer dema<n>da
en ellos a otro para aduzir lo en iuyzio. E si en
tal manera alguna cosa fuere demandada o li-brada
no seria valedero lo que fiziesen maguer
fuese fecho con plazer deamas las partes.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley del fuero d<e>las leyes ley .j. titulo .v.
libro .ij. & las ord<e>na<n>ças reales. li<bro> .iij. titulo .vij.
libro .j.
{RUB. Ley treynta & çinco[.] q<u><<a>>les cosas pue-den
ser demandadas en estos dias
que de suso mostramos.}

% Dar puede el iuez guardadores enlos dias
feriados q<ue> diximos enla ley ante desta. & otro-si
los puede tirar de su guarda si fuesen sospe-chosos.
& avn puede oyr alos q<ue> los touiere<n> en
guarda si se quisiesen escusar della. mostrando
alguna razon derecha por q<ue>los no deue<n> tener.
Otrosi puede oyr pleitos que fuesen mouidos
en razon de gouierno q<ue> dema<n>dase el huerfano
asu guardador o el guardador. a otro en no<n>bre
del huerfano. o el padre al fijo. o el fijo al pa-dre.
o el aforrado a aq<ue>l q<ue>lo aforro. o el aforra-dor
al aforrado auiendolo menester. E si fuese
sobre demanda q<ue>le fiziese alguna muger biuda
q<ue> fincase pren<n>ada de su marido quela metiesen
en[ ]tene<n>çia de algunos bienes por razo<n> dela cria-tura
q<ue> touiese en<e>l vie<n>tre. o si acaesciese q<ue> algu<n>o
ouiese a[ ]prouar si era menor de edad o mayor o
sobre pleito q<ue> pertenesçiese ala libertad o a ser-uidunbre.
o si fuese sobre pleito de testamento
q<ue> pidiese alguno q<ue> ouiese derecho delo fazer q<ue>
lo abriesen o lo mostrasen o si muriese alguno
que fuese debdor de otro. & fincasen sus bienes
desamparados sin heredero & aq<ue>l aquien deui-ese
la debda pidiese al iuez q<ue>le metiese en[ ]tenen-çia
dellos como en razo<n> de guarda o q<ue>los die-se
a guardador a otri en manera que se no per-diesen
nin se menoscabase<n>. ca en qual quier de-stas}
{CB2.
cosas sobre[+]dichas bien puede el deman-dador
mouer pleito en iuyzio en cada vno de-stos
dias feriados & lo q<ue> fuere fecho en ellos
valdra por q<ue> tales pleitos como estos perte-neçen
a obra de piedad. Otrosi dezimos q<ue> to-do
pleito q<ue> perteneçe a pro comunal dela tier-ra
o meter paz o tregua entre los o<n>bres. o esta-bleçimie<n>to
de caualleria por guarda dela tier-ra
o escarmie<n>to delos ladrones publicos q<ue> tie-nen
los caminos. E delos traydores puede<n> los
iuezes oyr & delibrar. por q<ue> segu<n>d dixiero<n> los
sabios antigos. Amigo de dios es quien enemi-go
de dios mata en q<u><<a>>l tie<n>po quier. Otrosi los
emperadores & los otros sabios q<ue> fizieron las
leyes touieron por bien q<ue> en estos dias sobre-dichos
pudiesen los onbres fazer sus labores
en razon de senbrar o de coger los frutos dela
tierra si grand menester fuese. E esto por dos
razones. La primera es que tal obra como esta
torna en pro comunal d<e> todos. La segu<n>da por
q<ue> acaesçe muchas vegadas q<ue> en tales dias co-mo
estos faze meior tie<n>po para fazer las labo-res
que son menester ala tierra por dar frutos
q<ue> en los otros. E si en aquel tie<n>po no lo fiziese<n>
podria ser q<ue> qua<n>do despues quisiesen non lo
podrian fazer.
{RUB. Ley treynta & seys[.] delos dias feria-dos
que pueden estableçer los en-peradores
& los reyes.}

% Feriados dias son llamados otros sin los q<ue>
auemos dicho q<ue> son establesçidos delos enpe-radores
& delos reyes. & delos otros gra<n>des se-n<n>ores
por cosas q<ue>les acaesçe<n> y. E esto seria co-mo
dia dela su nascençia o enel dia en q<ue> ouiese
auido alguna grand buena andança co<n>tra sus
enemigos o qua<n>do fiziese su fijo cauallero o[ ]lo
casase. o alguna de sus fijas. o otro dia en quel
aviniese alguna grand onrra semeiante destas.
Ca en qual quier dia quel otorgase por feria-do
por alguna destas razones sobredichas no
deue enel ningun onbre de su sen<n>orio enplazar
a otro ni<n> mouer le dema<n>da en iuyzio. por que
guisada cosa es q<ue> los dias que el establesçiese
en alguna destas maneras por onrra de si. & de
su tierra que sean guardados de guisa q<ue> el ale-gria.
no pueda ser destoruada nin los onbres
sean apremiados por pleitos nin por deman-das
que mueuan vnos contra otros.
{RUB. Adiçion.}
% En la ley primera titulo quinto libro segun-do
del fuero dize que estos dos meses son des-de
iulio mediado fasta santa maria d<e> agosto &
dende el primero dia dela postrimera semana
de setenbre fasta en fin delas tres primeras se-manas
de otubre.
{RUB. Ley treynta & siete[.] delos dias feria-dos
que son puestos por pro co-munal
del pueblo.}

% Pan & vino son los frutos dela tierra de que}
[fol. 154r]
{HD. Titulo. segundo}
{CB2.
los onbres mas se aprouechan. E porende fue-ron
antiguame<n>te escogidos para esto. otros di-as
feriados en q<ue>los escogiese<n>. E estos son dos
meses. E por q<ue>los frutos dela tierra no vienen
en cada lugar a vna sazo<n> por razo<n> que algunas
tierras son frias & otras calie<n>tes de natura por
eso no sen<n>alaron çierta me<n>te q<u><<a>>les son los meses
q<ue> deue<n> ser guardados por esto. Pero touieron
por bien & ma<n>daron q<ue>los iuezes de cada lugar
sen<n>alasen estos dos meses segund la costunbre
vsada dela tierra alas sazones q<ue> el pan & el vi-no
es de coger & mie<n>tra q<ue> durase q<ue> ningu<n> o<n>bre
no pudiese traer a otro a plazo enellos. fueras
ende en aq<ue>llas cosas sen<n>aladas que dezimos en
la terçera ley ante desta o si acaesçiese co<n>tienda
entre algunos enestos dias por razo<n> delos fru-tos
que ouiesen de coger. Ca sobre tales plei-tos
como estos bien puede<n> mouer los onbres
dema<n>da vnos contra otros en iuyzio. Pero el
iudgador ante quie<n> vinieren tales pleitos deue
lo librar & acortar sin escatima. & sin n(u)[i]nguno
alo<n>gamie<n>to assi q<ue> los frutos no se pierda a<n>te q<ue>
la co<n>tienda sea tollida de entre los onbres.
{RUB. Ley treynta & ocho[.] en q<u><<a>>les dias fe-riados
puede el dema<n>dador fazer
su demanda plazie<n>do asu co<n>te<n>dor.}

% Aueniendose el dema<n>dador & el dema<n>dado
para entrar en iuyzio en los dias feriados que
enesta otra ley diximos q<ue> son p<ar>a coger el pa<n>
& el vino bien lo podria fazer si el iudgador de
su voluntad los quisiere oyr. & valdra todo lo
q<ue> fuere fecho enellos bien assi como si no fue-sen
feriados. Otrosi dezimos q<ue> si alguno ouie-se
derecho sobre cosas quel perteneçiesen si se
temiese q<ue> aquel derecho que auie enellas se le
perdiese por tie<n>po. si lo no dema<n>dase en los di-as
feriados que son para coger el pan & el vino
bien podria mouer demanda enellos sobre tal
razon como esta. & el iudgador es tenudo de o-yr
lo fasta q<ue> el pleito sea comie<n>çado por respu-esta
por q<ue> finque en saluo su derecho al dema<n>-dador
& no se pierda por razo<n> q<ue> passasse tienpo
co<n>tra el. Mas desque fuere come<n>çado por res-puesta
no deue el iudgador co<n>sentir alas p<ar>tes
q<ue> vayan por el pleito enestos dias ante les de-ue
poner plazo a que lo venga<n> seguir despues
q<ue>los dias feriados passaren.
{RUB. Ley treynta & nueue[.] que el deman-dador
deue catar ante que comien-çe
su demanda q<ue> recabdo tiene pa-ra
prouarla.}

% Enuiso & acuçioso deue ser el dema<n>dador en
catar q<ue> recabdo tiene para prouar aq<ue>llos q<ue> qui-ere
dema<n>dar. Ca sie<n>pre ha me<n>ester d<e> p<ro>uarlo q<ue>
dema<n>dare en iuyzio. si la otra p<ar>te gelo negare.
E esta prueua ha de ser por testigos o por car-tas
o por otra manera que sea de creer. Ca si
desto no fuese çierto ante que començase su de-manda
la q<ue> cuydare fazer por su pro tornar se}
{CB2.
le y( )a en dan<n>o & en vergue<n>ça. Ca auria a[ ]pechar
todas las costas al dema<n>dado & demas finca-ria
por desente<n>dido come<n>çando cosa enq<ue> non
sopiese en ante el recabdo q<ue> tenia para deman-dar
la.
{RUB. Ley quarenta[.] en que manera el de-mandador
deue fazer su demanda}

% Libello en latin tanto quiere dezir como de-manda
fecha por escripto. E esta es vna delas
dos maneras por q<ue> se puede fazer. & la otra es
por palabra. Pero la mas çierta es la que por
escripto se faze por q<ue> no se puede cambiar ni<n>
negar como la otra. Mas en qual quier dema<n>-da
para ser fecha derechame<n>te deue<n> y ser co<n>ta-das
çinco cosas. La primera el no<n>bre d<e>l iuez an-te
quie<n> deue ser fecha. La segunda el no<n>bre del
que la faze. La terçe(t)[r]a el de aq<ue>l contra quien la
quieren fazer. La quarta la cosa o la qua<n>tia o
el fecho que dema<n>da. La quinta por que razo<n>
la pide. ca seyendo todas estas cosas puestas e<n>
la d<e>ma<n>da çierto puede el dema<n>dado saber por
ellas enq<ue> manera deue responder. E otrosi el d<e>-ma<n>dador
sabra mas çierta mente que es lo q<ue> a
de prouar. E sobre todo tomara a p<er>cebimie<n>to
el iuez para yr adelante por el pleito d<e>rechame<n>-te.
E como quier que alos onbres entendidos
complia asaz esto q<ue> sobredicho es por que o-tros
muchos y auria q<ue> lo no ente<n>deria<n>. quere-mos
çiertame<n>te mostrar de como se deue fazer
la demanda por escripto o por palabra. E es
esta que el dema<n>dador qua<n>do fuere antel iuez.
deue dezir ante vos don fulan iuez de tal lugar
yo tal onbre me vos q<ue>rello de fulan que me de-ue
ta<n>tos marauedis quele preste. Onde vos pi-so
q<ue>le ma<n>dedes por iuyzio q<ue> melos de. E esta
manera misma d<e>ue<n> tener todas las otras dema<n>-das
q<ue> se faze<n> en iuyzio muda<n>do las razones se-gu<n>d
fuere la natura d<e>las cosas q<ue> q<u><<i>>ere<n> dema<n>dar
{RUB. Ley quarenta & vna[.] sobre que co-sa
no ha menester de ser fecha la de-manda
en escripto.}

% Scripta touiero<n> los antigos por bien q<ue> fue-se
fecha toda demanda q<ue> ouiese a fazer de diez
marauedis arriba o de cosa quelo valiese. Mas
de<n>de ayuso no ha el demandador por q<ue>la fazer
en escripto si no quisiere. Ca abondale q<ue> diga
por palabra antel iuez seyendo y el dema<n>dado
q<ue> es lo q<ue> dema<n>da & por q<ue> razo<n> assi como de su-so
es dicho. E esto touiero<n> por bie<n> por q<ue> los
pleitos peq<ue>n[<n>]os se pueda<n> librar mas ayna & sin
grand costa. Otrosi dezimos que si aquel aqui-en
fazen la demanda non es raygado enla tier-ra
que puede aquel que gela quisiere fazer de-mandar
le fiador que este a derecho. E el de-mandado
es tenudo delo dar podiendolo a-uer.
Pero si no fallase quie<n> lo quisiese fiar de-ue<n>
le fazer iurar que este a[ ]derecho. fasta que el
pleito sea acabado por iuyzio. E despues q<ue> el
iuez ouiere oydo la demanda del demandador
deuela mostrar al demandado & poner le pla-zo}
[fol. 154v]
{HD. Titulo segundo}
{CB2.
a que se pueda a co<n>seiar & respo<n>der a ella.
{RUB. Ley quarenta & dos[.] en qua<n>tas ma-neras
pone<n> los demandadores en
su demanda mas que non deuen.}

% Mas que non deuen ponen los demandado-res
algunas vezes en sus demandas. E desto se
deue<n> mucho guardar: por que se les torna mu-cho
en dan<n>o & no en pro E esto seria en quatro
maneras. La primera quando algu<n>o pusiere en
su demanda mas quantia delo quele deuiesen
assi como si le ouiesen a dar diez marauedis. &
el demandase veynte o otra cosa semeiante de-sta.
La segu<n>da quando faze la demanda d<e> otra
manera q<ue> no deue assi como si le ouiese a dar d<e>
dos cosas la vna qual mas quisiese el debdor
o sen<n>alase qual dellas le diesen. E por esto dixi-eron
los sabios q<ue> era ademas por que tuelle la
escoge<n>çia al otro en cuyo poder era dele dar q<u><<a>>l
quisiere. La terçera quando faze la dema<n>da en<e>l
tie<n>po que no deue como si le pidiesen quele pa-gasen
ante del plazo aq<ue>le deue<n> pagar. La quar-ta
qua<n>do fiziese su d<e>ma<n>da quele pagase en vn
lugar do el demandado no era tenudo de fazer
la paga como si en pleito fuese puesto delo fa-zer
en vn lugar. & el pidiese q<ue>la fiziese<n> en otro &
de cada vna destas quatro maneras diremos
adelante conplida mente.
{RUB. Ley quarenta & tres[.] que dan<n>o se si-gue
al demandador por poner en
su demanda mas que no deue<n>.}

% Pone<n> los demandadores alas vegadas mas
en sus demandas q<ue> no deuen de manera q<ue> non
pueden despues aueriguar nin prouar todo lo
que demandan. E por que algunos razonaua<n>
q<ue> aquel que no podia p<ro>uar todo lo q<ue> ponia
en su demanda que deue ser caydo d<e>lla. Poren-de
nos catando lo quelos sabios antigos fal-laron
por derecho enesta razon. dezimos que
maguer el dema<n>dador no prueue todo quanto
pusiese en su dema<n>da q<ue> en aq<ue>llo quel prouare
quel vala. & que el iudgador de sente<n>çia contra
el. dema<n>dado en ta<n>to qua<n>to fuere prouado co<n>-tra
el. & otrosi q<ue>le de por quito d<e>lo al que nole
pudieron prouar. Pero si el dema<n>dado fizo al-gunas
costas o misiones por razon da( )quello
quele dema<n>daron demas. tenemos por bien &
ma<n>damos q<ue> gelas peche todas el dema<n>dador.
{RUB. Ley quare<n>ta & quatro[.] q<ue> dan<n>o vie-ne
al q<ue> engan[<n>]osame<n>te faze a su deb-dor
obligar por mas delo q<ue>le deue}

% palabras engan<n>osas dizen los ombres vnos
a otros de manera quelos fazen obligar por
carta o por testigos por mas delo q<ue> deuen. E
avn despues q<ue>los an assi engan<n>ados aduze<n> los
en iuyzio por demandar les aq<ue>llo aq<ue>los fiziero<n>
obligar. E aq<ue>llas cosas que son fechas en en-gan<n>o
deue<n> ser desatados co<n> derecho. Porende
dezimos q<ue> si el dema<n>dado pudiere p<ro>uar & aue-riguar}
{CB2.
el engan<n>o q<ue> el demandador pierda por
ello tanbien la verdadera debda como la que
fue acresçida maliciosamente enla carta o en el
pleito q<ue> fue fecho ante los testigos. & esto por
dos razones. La vna por el engan<n>o que fizo el
dema<n>dador al dema<n>dado en el pleito d<e>la deb-da.
La otra por q<ue> seyendo sabidor q<ue> lo auia
fecho maliciosame<n>te se atreuio a[ ]de(a<n>m)[ma<n>]darlo en
iuyzio cuyda<n>do a engan<n>ar al iuez por aq<ue>lla car-ta:
o prueua q<ue> auia co<n>tra su debdor. Pero si el
demandador ante q<ue> entrase en iuyzio se quisiese
quitar d<e>l engan<n>o q<ue> auia fecho. & se touiese por
pagado de su debda verdadera puedelo fazer.
& no cae porende en pena ninguna.
{RUB. Ley quarenta & çinco[.] que mal ver-nie
al demandador por demandar
su debda en lugar do no gela deui-esen
pagar.}

% Sen<n>alan vnos ombres a otros algunas[ ]vega-das
lugares çiertos o plazos en q<ue> prometen de
pagar o de fazer algu<n>a cosa. E despues acaesçe
q<ue>les fazen dema<n>da sobrello en otro lugar. E en
tal razon como esta dezimos q<ue> deue pechar el
demandador al demandado tres tanto como
los dan<n>os & los menoscabos q<ue> el ouiesse fecho
por razon de aq<ue>lla dema<n>da q<ue>le fizo en lugar q<ue>
no deue. Esso mismo seria q<u><<a>>ndo el dema<n>dador
fiziesse su dema<n>da d<e> otra manera que no deuia.
Assi como si le ouiesse a[ ]dar d<e> dos cosas la vna
qual mas q<u><<i>>siese el debdor & el dema<n>dase qual
quisiese. no<n> faziendo mençion dela otra assi co-mo
sobredicho es. Otrosi dezimos que el de-mandador
no deue ser oydo qua<n>do fiziese de-manda
en razo<n> de debda q<ue>le deuiesen ante del
plazo aque gela deue<n> pagar. Mas el iudgador
por pena deuel alo<n>gar el plazo otro ta<n>to adela<n>-te
qua<n>to la dema<n>do el ante del plazo aq<ue>l a de-uiera
dema<n>dar. E demas d<e>uele fazer pechar las
costas & las missiones q<ue> el dema<n>dado fizo por
esta razo<n>.
{RUB. Ley quarenta & seys[.] que ningu<n> on-bre
no deue ser constren<n>ido que fa-ga
su dema<n>da si no quisiere fueras
ende en cosas sen<n>aladas.}

% Co<n>stren<n>ido no deue ser ningu<n> onbre q<ue> faga
dema<n>da a otro mas el de su volu<n>tad la deue fa-zer
si q<u><<i>>siere. fueras ende en cosas sen<n>aladas q<ue>l
pueda<n> los iudgadores apremiar segu<n>d d<e>recho
para fazer la. E la vna dellas es qua<n>do alguno
se va alaba<n>do & dizie<n>do co<n>tra otro q<ue> es su sier-uo
o[ ]lo ua enfama<n>do dizie<n>do del otro mal ante
los o<n>bres. ca en tales cosas como estas o en o-tras
semeia<n>tes d<e>llas aq<ue>l co<n>tra quie<n> son dichas
puede yr al iuez del lugar & pedir que co<n>strin<n>a
a aquel que las dixo que le faga demanda so-brellas
en iuyzio quelas prueue o que se des-diga
dellas o quele faga otra emienda qual el
iudgador entendiere que sera guisada. E si por
auentura fuese rebelde que non quisiesse fazer}
[fol. 155r]
{HD. Titulo. tercero}
{CB2.
su demanda despues que el iudgador gelo ma<n>-dase
dezimos que deue dar por quito al otro
para sienpre de manera q<ue> aquel. nin otro por
el no le pueda fazer dema<n>da sobre tal razon co-mo
esta. E avn dezimos q<ue> si dende en adelante
se tornase a[ ]dezir del aq<ue>l mal q<ue> auia dicho: q<ue> el
iudgador gelo deue escarme<n>tar de manera que
otro ninguno no se atreua a enfamar nin a[ ]de-zir
mal delos onbres torticera mente.
{RUB. Ley quarenta & siete[.] como los iud-gadores
puede<n> apremiar a algunos
onbres q<ue> fagan sus dema<n>das co<n>tra
aq<ue>llos q<ue> quiere<n> yr en sus caminos.}

% Asechan los onbres vnos a otros maliciosa
me<n>te por enbidia o por mal q<ue>re<n>cia q<ue> an co<n>tra
ellos. E esto fazen co<n>tra los mercadores & con-tra
los otros o<n>bres q<ue> an a fazer sus viages por
mar o por tierra. Ca luego q<ue> sabe<n> que tiene<n> sus
mercadurias & sus cosas apareiadas para yr se
mueuen demandas escatimosamente contra el-los
ante los iudgadores para estoruarles que
se no puede<n> yr dela tierra enla sazon q<ue> deuien.
onde dezimos q<ue>los iudgadores no deue<n> sofrir
tal escatima. ni tal engan<n>o como este qua<n>do lo
sopieren. E para refrenarlos desta maldat. ma<n>-damos
q<ue> el mercador o otro qual q<u><<i>>er que se te-miere
d<e>sto pueda pedir al iuez q<ue> apremie a aq<ue>l
quel esta asechando q<ue>l faga luego su demanda
& q<ue>la no aluengue fasta en la sazon que se q<u><<i>>ere
yr. E el iuez deuelo fazer. Ca si estonçe el dema<n>-dador
no quisiesse su demanda mouer. no deue
despues seer oydo fasta q<ue> el demandado torne
en su viage.
{RUB. Titulo terçero[.] delos dema<n>dados
& delas cosas que deuen catar.}

{IN6.} DEmandado es aquel aq<u><<i>>en fazen
en iuyzio alguna delas dema<n>das
q<ue> diximos enel titulo ante deste
E por ende pues q<ue> mostramos
las cosas q<ue> el demandador deue
catar ante q<ue> comiençe de fazer su
dema<n>da en iuyzio. Co<n>uiene q<ue> fablemos agora
del dema<n>dado & q<ue> mostremos otrosi q<ue> cosas
es tenudo de catar para guardar se de yerro.
& para amparar se delas demandas q<ue>l q<u><<i>>sieren
fazer. Onde dezimos que aq<ue>llas cosas q<ue> de su-so
mostramos q<ue> el demandador deue catar an-te
que comiençe su dema<n>da q<ue> esas mismas co-sas
deue catar el demandado ante que respo<n>da
a ella assi como el demandador deue saber q<u><<i>>en
es aquel aq<u><<i>>en q<u><<i>>ere fazer su demanda: Otrosi el
demandado a de ser sabidor en conosçer la p<er>-sona
da( )quel q<ue> gela q<u><<i>>siere fazer. Otrosi a de ca-tar
q<ue> cosa es aquella q<ue>l demandan. & ante q<u><<i>>en
& en qual tiempo. E otrosi que recabdo tiene
con que se ampare delo que demandan. E so-bre
todo an a[ ]meter mie<n>tes en que manera faze<n>
la demanda por que sepa meior respo<n>der a ella
o poner defe<n>sion a<n>te si para escusar se de como
no es tenudo de responder alo quel demanda<n>}
{CB2.
{RUB. Ley primera[.] que el dema<n>dado de-ue
catar quien es el quel faze[ ]la de-manda
ante que respo<n>da a ella.}

% Quien es aq<ue>l quel faze la demanda es cosa
q<ue> deue mucho catar el demandado ante q<ue> re-sponda
a ella en iuyzio. E porende deue pregu<n>-tar
al dema<n>dador si le queria demandar por si
mismo o en no<n>bre dotri. E si dixiere quelo que-rie
fazer por otro. no<n> es tenudo de responder le
amenos dele mostrar carta de p<er>soneria que sea
valedera. o d<e>le dar segura<n>ça quelo aura por fir-me
aquel encuyo no<n>bre lo demanda assi como
mandan las leyes deste libro. en el titulo q<ue> fab-la
delos p<er>soneros. Otrosi deue catar si aquel
que comiença la demanda si la faze en no<n>bre d<e>
huerfanos. Ca nole deue respo<n>der amenos q<ue>le
muestre recabdo de como aquellos huerfanos
por quien la faze le fueron dados en guarda. E
aquel recabdo que mostrare deuelo fazer me-ter
en escripto de manera que no pueda ser ne-gada
la p<er>soneria. E d<e>sta guisa lo q<ue> fuere fecho
enel pleito sea valedero por sienpre. E si por a-uentura
el que faze la demanda dize que la fa-ze
por si & non por otri. deue catar el demanda-do
si el demandador es tal onbre q<ue> pueda estar
conel en iuyzio. ca si tal no fuese no seria tenu-do
de respo<n>der le asu demanda. E esto seria co-mo
si el demandador fuese menor de .xxv. an<n>os
& fiziese la demanda sin su tutor o curador o si
fuese sieruo o otra p<er>sona da( )quellas q<ue> diximos
enel titulo delos demandadores que no an po-der
por si mismos de estar en iuyzio.
{RUB. Ley segunda[.] que deue catar el de-mandado
qua<n>do el demandador
le pidiere iuyzio algu<n>a cosa por
suya.}

% Pidiendo el dema<n>dador en iuyzio algu<n>a co-sa
por suya deue catar el dema<n>dado a quien la
pide que no e<n>tre pleito sobre ella si la no to-uiere.
ca si respondiese quela tenia no seyendo
tenedor della. E el quela demanda tenie<n>do q<ue>
era verdat fuese adelante por el pleito & proua-se
quela cosa que dema<n>daua que era suya tenu-do
seria estonçe depechar tanto el dema<n>dador
quanto iurase que valia aquello de quel vençi-era<n>.
E esto seria por que se no sopo guardar de
dezir mentira a su dan<n>o. E el apreciamiento de-ste
atal deue ser asmado por el iudgador ante
q<ue> la iura tome mas si por auentura el demanda-dor
sopiese çierta mente q<ue> el dema<n>dado respon-diese
mentira razona<n>dose por tenedor dela co-sa
q<ue> no tenia maguer d<e>spues prouase aq<ue>llo q<ue>le
dema<n>daua que era suyo. si el dema<n>dado se qui-siese
repe<n>tir delo que auia conosçido. diziendo
despues ante q<ue> iuyzio afinado diesen sobre aq<ue>l
pleito q<ue> no era tenedor d<e>la cosa. esto<n>çe qua<n>do
otorgo q<ue>la tenia. ni<n> lo es avn q<u><<a>>ndo lo dize. de-uele
ser cabido & no se d<e>ue aprouechar el dema<n>-dador
d<e>lo q<ue> auia p<ro>uado por q<ue> maliciosa me<n>te}
[fol. 155v]
{HD. Titulo tercero}
{CB2.
anduuo enel pleito: & el mismo se engan<n>o pues
que sabia de çierto que el demandado no era
tenedor dela cosa que conosçiera.
{RUB. Ley terçera[.] en q<ue> pena cae el deman-dado
que niega en iuyzio tenençia
dela cosa de que es tenedor.}

% Negando el demandado alguna cosa en iuy-zio
que otro le dema<n>dase por suya diziendo q<ue>
no era tenedor d<e>lla si despues d<e>sto le fuese pro-uado
que la tenia deue entregar al dema<n>dador
dela tenençia de aquella cosa maguer el q<ue> la pi-de
no prouase que era suya. Pero si el dema<n>da-do
despues que le ouiese entregado dela tene<n>-çia
dela cosa quisiese demandar el sen<n>orio della
razona<n>do que es suya bien lo puede fazer: & si
prouare que lo es deue gela entregar & si no. de-ue
fincar al otro aquien fue entregada. Por en-de
se deue mucho guardar el demandado d<e> no
dezir me<n>ti(e)ra en iuyzio. Otrosi dezimos que de-ue
poner guarda si la cosa que demandaren en
iuyzio es mueble o si le demanda<n> la tenençia &
el sen<n>orio todo en vno o el sen<n>orio tan sola me<n>-te
o si le piden debda o emienda de dan<n>o o de
tuerto o de desonrra que ouiese fecha que fe fa-ga
fazer la demanda sobre aquella cosa çierta
me<n>te por que sepa si se puede anparar e yr por
el pleito o no. Ca en cada vna destas cosas q<ue>
le demandasen deuen ser aperçebido de catar to-das
aquellas razones que desuso diximos que
fueren a su pro asi como el demandador la de-ue
catar por aprouecharse dellas en razon d<e> su
demanda.
{RUB. Ley quarta[.] que el demandado no
es tenudo de responder en iuyzio
si no ante su alcalde fueras ende en
cosas sen<n>aladas.}

% Respo<n>der no deue el demandado en iuyzio
ante otro alcalde si non ante aquel que es pue-sto
para iudgar la tierra do el mora cotidiana
mente fueras ende en aquellas cosas que de su-so
diximos enlas leyes que fablan del deman-dador
enesta razon. Enpero en todo pleito es
tenudo de responder delante del rey si fuere fal-lado
en su corte. & no se puede escusar diziendo
que aquel pleito nu<n>ca le fuera demandado de-lante
de su alcalde nin por otra razon semeia<n>te
della. E esto es por que la corte del rey es fue-ro
comunal de todos & no se puede ningu<n>a co-sa
escusar de estar a derecho. pero si el deman-dado
viniese a ella por aconpan<n>ar a su sen<n>or a
quie<n> fuese tenudo de aguardar o si viniese por
mandado del o por su conçeio o para ser testi-go
en algun pleito sobre que fuere llamado o
viniese y por seguir su alçada. o si le llamase el
rey por alguna cosa que ouiese de uer conel no
seria tenudo delo fazer sobre pleito que esto<n>çe
mouiesen si el primera mente no tornase a su ca-sa.
Mas como quier que se no pueda escusar d<e>
no responder alli. por esta razo<n> deue prometer}
{CB2.
al rey que sera a derecho antel iuez de su fuero
sobre aquellas cosas que le quieren dema<n>dar
en la corte. Pero por qual quier destas mane-ras
sobre[+]dichas que viniese ala corte el dema<n>-dado
si esta<n>do y. tuerto o fuerça o dan<n>o o otro
yerro fiziese tenudo es de responder y por ello
si gelo demandaren. Otrosi dezimos que si aq<ue>l
que viniese ala corte del rey por algunas delas
razones de suso dichas si quisiere y mouer de-manda
en iuyzio contra otro. & aquel aquie<n> fi-ziere
la dema<n>da: demandare a el que le faga de-recho
sobre otra cosa ante que el iuyzio afina-do
les den sobre el primero pleito. que y es te-nudo
de responder a tal demanda como esta.
Fueras ende si la primera demanda fuese fecha
en razon de furto o de dan<n>o o de desonrra que
el demandador y ouiese reçebido. Ca seyendo
mouida la primera demanda sobre alguna co-sa
destas sobre[+]dichas no le podrian y fazer o-tra.
E si gela fiziesen no seria tenudo de respon-der
a ella. E esto es por que demanda emienda
de tuerto que reçibio en aquel lugar.
{RUB. Ley quinta[.] sobre quales pleitos so<n>
tenudos los demandados de res-po<n>der
antel rey maguer no los oui-esen
primera me<n>te dema<n>dado por
su fuero.}

% Co<n>tiendas & pleitos y a sin aquellos q<ue> aue-mos
dicho enla ley ante desta que son d<e> tal na-tura
que segund fuero de espan<n>a por razon del-los
son tenudos los demandados de respon-der
antel rey. maguer no les demandasen pri-mera
mente por su fuero. E son estos quebran-tamiento
de camino. o de tregua riepto de mu-erte
segura. muger forçada. ladron conosçido
o onbre dado por encartado de algun conceio
o por mandamiento delos iuezes que an a iud-gar
las tierras. o por sello del rey que algu-no
ouiese falsado o su moneda o oro o plata o
algun metal o por razon de otro grand yerro d<e>
trayçion que quisiesen fazer al rey o al reyno o
por pleito que demandase huerfano o onbre
pobre o muy cuytado contra algun poderoso
de que no pudiese ta<n>bien alca<n>çar derecho por
el fuero dela tierra. Ca sobre qual quier destas
razones tenudo es el demandado de respo<n>der
antel rey do quier quelo enplazasen. & no se po-drie
escusar por ninguna razon por que estos
pleitos tan<n>en al rey principal mente por ra-zon
del sen<n>orio. Otrosi por que quando tales
fechos como estos non fuesen escarmentados
tornarsie ende dan<n>o al rey & comunal mente de
todo el pueblo dela tierra.
{RUB. Ley sexta[.] como el demandado de-ue
catar en que tie<n>po quiere fazer
la demanda & las defensiones que
puede aver contra ella.}

% Apercebir se deue el demandado ante q<ue> re-sponda}
[fol. 156r]
{HD. Titulo tercero.}
{CB2.
ala dema<n>da quele quieren fazer que ca-te
el tienpo en que gela fazen. Ca si fuere dia fe-riado
no es tenudo de responder enel sobre de-manda
quele faga. fueras ende en aquellas co-sas
q<ue> diximos de suso do fablamos delos dias
feriados. E si por[ ]auentura fuesse el dia que de-uiese
responder deue se fazer dar en escripto la
demanda que quieren mouer contra el. & tomar
plazo de terçer dia en que se conseie: & vera to-do
el recabdo que tiene por cartas: por testi-gos
o por otro derecho de q<ue> se pueda ayudar
contra aquello quele demandan.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .i. titulo quinto libro .ij. del fuero
delas leyes & las ordena<n>ças reales libro terçero
titulo .vij. ley .i. que disponen claro estas ferias
{RUB. Ley setima[.] en que manera deue el
demandado responder ala deman-da
quele fazen.}

% Catadas todas las cosas que d<e> suso diximos
deue despues el demandado responder ala de-manda
enesta manera otorgando de llano lo q<ue>
le d<e>mandan si es çierto que verdaderamente lo
deue. Ca si lo negase: el fuese despues prouado
caeria porende en dan<n>o: & en verguença pecha<n>-do
lo q<ue>le demandaua & demas las costas & las
missiones a aquel q<ue> vençiese la demanda. Mas
quando otorgase luego lo que deuia el iudga-dor
le d<e>ue mandar que pague lo que conosçio
fasta diez dias: o aotro plazo mayor segund en-tendiere
que es guisado en que lo pueda con-plir.
E si por[ ]auentura entendiere que la deman-da
quele fazen no es verdadera d<e>ue la negar de
llano diziendo que no es assi como ellos ponen
en su d<e>manda: & que no les deue dar ni fazer lo
que piden. E despues que el demandado a res-puesto
enesta manera ala demanda quele fazen
es[ ]començado el pleyto por demanda & por res-puesta
a que dizen en[ ]latin lis contestata que q<u><<i>>e-re
tanto dezir como lid por palabras.
{RUB. Ley otaua[.] como otorgan alas ve-gadas
los demandados lo que les
demandan poniendo defensiones
ante si.}

% Conosçen alas vegadas los demandados lo
que les demandan en iuyzio. Pero ponen luego
defensiones ante si que an pagado o fecho aq<ue>l-lo
que les demandan: o que los d<e>mandadores
le fizieron pleyto que nunca gelo demandassen
E porende dezimos que en tales razones como
estas o en otras semeiantes dellas: que deue el
iudgador dar plazo al d<e>mandado aque prueue
la defensio<n> que ouiere puesta ante si. E si la pro-uare
deuele dar por quito dela demanda: & fa-zer
que el demandador peche las costas que o-uiese
fecho el demandado enesta razon. E si al
plazo que fuere puesto non pudiere prouar la
defension deuele dar por vençido dela deman-da.}
{CB2.
E avn demas desto ma<n>damos q<ue> si el iudga-dor
entendiere q<ue> el demandado maliçiosame<n>te
puso ante si la defension para alongar el pleyto
quele faga pechar las costas & las missiones q<ue>
el demandador fizo andando en aq<ue>l pleyto por
razon de tal alongamiento.
{RUB. Ley nouena[.] por quales defensio<n>es
puede escusar el demandado de no
responder ala demanda.}

% Defienden se los demandados alas vegadas
delas demandas queles fazen poniendo defen-siones
ante si que son de tal natura que aluen-gan
el pleyto & no lo rematan. E llaman las en
latin dilatorias que quiere tanto dezir como a-longaderas.
E si son estas como si algund o<n>bre
fiziese pleyto con su debdor que los marauedis
o la cosa quele deuia no gela pidiese fastal tien-po:
o dia sen<n>alado & despues deso gelo deman-dase
en iuyzio ante del plazo: o si el plazasen al-guno
delante del tal iudgador d<e> cuyo fuero no
fuesen si la vna parte co<n>tra[+]dixiese la personeria
dela otra mostrando razon porque no deue ser
personero: o diziendo que la personeria q<ue> trae
no era conplida segu<n>d derecho. & porende que
no era tenudo de responder ala demanda quele
fazen: que tales defensiones como estas o otras
semeiantes dellas poniendolas el demandado
ante que responda ala d<e>manda. & aueriguando
las deuen ser cabidas & cada vna segund su na-tura
alue<n>ga el pleyto assi como de suso diximos
mas si despues que el pleyto fuese començado
por respuesta las quisiese poner alguno ante si
nolo deuen ser cabidas. Otrosi dezimos que si
el iudgador entendiere que el d<e>mandado pone
amenudo maliçiosamente defension ante si por
alongar el pleyto que puede el iuez dar vn pla-zo
perentorio al demandado que ponga todas
sus defensiones ayuntadas en vno. & q<ue>les prue-ue.
& si al plazo queles fuere puesto no lo pro-uare
o no las pusiere que despues non deue ser
oydo mas deue el iudgador yr adelante por el
pleyto assi como mandan las leyes deste libro.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .i. titulo .viij. libro terçero del ordena-miento
real manda que la defension se ponga:
veinte dias despues dela contestaçio<n>: & que des-pues
no sean resçebidas saluo si postrimera ra-zon
despues le perteneçiere: o de nueuo lo supie-re
alguna delas partes. & iurare que enlos vein-te
dias ni ante lo no sabia.
{RUB. Ley diez[.] por quales defensio<n>es no
se pueden escusar los demandados
que non respondan ala demanda.}

% Defensiones ponen alas vegadas los deman-dados
por si ante que respondan ala demanda
diziendo que no deue responder a ella porque
aquellos que lo fazen son sus sieruos. Otrosi es
quando alguno demanda herençia de su padre}
{CW. cc i}
[fol. 156v]
{HD. Titulo. quarto}
{CB2.
el dize el demandado que no es tenudo de res-ponderle
negando que el demandador non es
fijo daquel por cuya razon la faze: o si por[ ]auen-tura
pide alguna demanda que dize quele fue
dexada en testamento & el demandado dize que
non es tenudo de responder a ella porque el tes-tame<n>to
fue falsado. & porende dezimos que por
tales defensiones como estas o otras semeian-tes
dellas que los demandados pusiesen ante si
para enbargar la respuesta: que non se deue el
iudgador detener por ellas de yr adelante por
el pleyto prinçipal. Ante dezimos que deue cos-tren<n>ir
al demandado que llanamente respo(u)[n]da
si o non ala demanda quele fazen & d<e>spues que
ouiere respuesto deue el iudgador resçebir aq<ue>l-las
defensio<n>es & yr adelante por ellas en vno co<n>
el pleyto prinçipal. E si las fallare verdaderas
deue dar por quito al d<e>mandado de toda la de-manda
quele fazen o si fueren mintrosas: & el de-mandador
prouare su entençio<n> enel pleyto prin-çipal
deue dar la sentençia co<n>tra el demandado
& conden<n>allo por las despe[<n>]sas que fizo el dema<n>-dador
en razon daquel pleyto assi como de su-so
es dicho.
{RUB. Ley onzena[.] por quales defensio<n>es
puede el demandado enbargar el
pleyto prinçipal fasta que sea dado
iuyzio sobre ellos.}

% Aduzen defensiones los demandados no ta<n>
sola mente ante q<ue> el pleyto sea començado por
respuesta assi como diximos enla ley ante desta
mas avn despues. E esto seria quando aduxiesen
a algu<n>o por testigo co<n>tra el demandado[ ]p<ar>a pro-uar
le aq<ue>llo q<ue>le demandaua<n> en iuyzio. & el pusie-se
defension co<n>tra el testigo que no deue ser re-sçebido
su testimonio porq<ue> no era de hedad: o
porque era sieruo. E si el demandador quisiese
prouar su entençion por carta & el demandado
dixiese que era falsa o q<ue> no fuera fecha por ma-no
de escriuano publico. Ca tales defensiones
como estas: o otras semeiantes dellas deue las
caber el iudgador & no deue yr adelante por el
pleyto prinçipal fasta que de sentençia sobre el-las.
E a estas defensiones & alas otras que desu-so
fablamos enla ley que comiença conosçe<n> lla-man
en[ ]latin perentorias que quiere tanto dezir
como anparamiento que remata el pleyto & so<n>
de tal natura que las pueden las partes poner
ante que el pleyto sea començado por respuesta
E avn despues fasta que venga el tie<n>po en que
quieran dar el iuyzio.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .i. titulo terçero libro terçero del orde-namiento
real manda que el demandado sea te-nido
de responder derechamente ala demanda
contestando el pleyto conosçiendo: o nega<n>do
fasta nueue dias continuas: & si assi no lo fiziere
que sea auiado por confieso por su rebeldia avn
que no sea dada la sentençia contra el sobre ello
& si el procurador fuere rebelde: & no respondie-re}
{CB2.
al dicho plazo que no sea restituido el sen<n>or
del pleyto maguer que diga que el procurador
no tiene de que pagar: & la ley .ij. del dicho titu-lo
dize que esta contestaçion se puede fazer en
qualquier delos nueue dias quier sea feriado
o no ante qualquier escriuano en presençia del
alcalde si pudiere ser auido si no ante las puer-tas
donde mora si no a<n>te los poyos del audien-çia
& si la contestaçion fuere fecha en audiençia d<e>
la parte quele demandado sea tenido dela dezir
al demandador el primer dia que paresçiere en
iuyzio. a demostrar la contestaçio<n> antel alcalde
& si assi no lo fiziere & sobre la co<n>testaçio<n> las par-tes
contendieren si es fecha o no quel deman-dado
pague las costas que dende en adelante
se fizieren fasta quel demandado muestre la co<n>-testaçion
como dicho es: & enla terçera ley del
dicho titulo manda que si por[ ]aue<n>tura algunas
demandas fueren puestas abueltas de otras es-cripturas
que avn q<ue> las dichas demandas no
sean contestadas enel termino delos nueue dias
que la parte contra quien se presentan no sea co<n>-fieso:
& en quanto las conosçençias vey las le-yes
primera & segunda del fuero delas leyes li-bro
segundo titul(a)[o] setimo.
{RUB. Titulo quarto[.] delos iuezes & delas
cosas que deue<n> fazer & guardar.}

{IN6.} ASaz se entiende por las leyes que
auemos dicho enlos titulos ante
deste como los demandadores d<e>-uen
ser aperçebidos ante que co-miençe<n>
sus demandas en catar to-das
aquellas cosas porq<ue> mas de-rechame<n>te
las pueden fazer & come<n>çar sus pley-tos.
E otrosi delos d<e>mandados en que manera
deue<n> responder alas demandas q<ue>les fiziere<n> por
que cada vno dellos faga la carrera q<ue>les con-uiene:
& no fagan alos q<ue> los han de iudgar tra-baiar
en balde Mas d<e> aqui adelante q<ue>remos fa-blar
eneste titulo delos iudgadores q<ue> ha<n> de iud-gar
tanbien alos que demandan como alos de-mandadores.
E mostrar primerame<n>te quantas
maneras so<n> dellos: & quien los puede poner: &
quales deuen ser en si mismos. & como deue<n> ser
puestos: & que es lo que han de fazer & de guar-dar
para ser todo su ofiçio conplido.
{RUB. Ley primera[.] que quier dezir iuez &
quantas maneras son de iudgado-res.}

% Los iudgadores que fazen sus ofiçios como
deuen. deuen auer nonbre con derecho iuezes
que quier ta<n>to dezir como onbres buenos que
son puestos para ma<n>dar & fazer derecho. E des-tos
y ha de muchas maneras. Ca los primeros
dellos & los mas onrrados son los que iudgan
enla corte del Rey que es cabeça de toda la tier-ra:
& oyen todos los pleytos d<e> aquellos o<n>bres
que se agrauian. Otrosi avn sin aquestos que
son puestos sen<n>alada mente para oyr las alça-das}
[fol. 157r]
{HD. Titulo quarto.}
{CB2.
delos iuezes sobre[+]dichos. E tales como es-tos
llamaro<n> los antigos: sobre iuezes por el po-der
que an sobre los otros assi como dicho es
Otros y a que son puestos sobre reynos o so-bre
otras tierras sen<n>aladas: & llaman los adela<n>-tados
por razon que el Rey los adelanta para
iudgar sobre los iuezes de aq<ue>llos lugares. O-tros
iuezes y a que son puestos en lugares sen<n>a-lados
assi como enlas çibdades: & enlas villas
o alli do conuiene que se iudguen los pleytos
E avn otros y a que so<n> puestos por todos los
menestrales de cada lugar o por la mayor parti-da
dellos. E estos han poderio de iudgar los
pleytos que acaesçiesen entresi por razon desus
menesteres. E todos estos iuezes que auemos
dicho llaman los en[ ]latin ordinarios que mues-tran
tanto como onbres que son puestos ordi-nadamente
para fazer sus ofiçios sobre aquel-los
que han de iudgar cada vno en lugares q<ue>
tienen. Otra manera ya avn de iuezes aque lla-man
delegados que quiere tanto d<e>zir como on-bres
que han poderio de iudgar segund les ma<n>-dan
los Reyes o los adelantados o los otros
iuezes ordinarios. E sin todos aquestos ya avn
otros que son llamados en[ ]latin arbitros: que
muestra tanto como iudgadores de aluedrio q<ue>
son escogidos para librar algund pleyto sen<n>a-lado
con otorgamiento de amas las partes. E
cada vno d<e>stos iudgadores mostraremos que
cosas han de fazer & de guardar por razon de
sus offiçios.
{RUB. Ley segu<n>da[.] quien puede poner los
iuezes.}

% Iudgadores para iudgar los pueblos segu<n>d
diximos enla ley ante desta son onbres que tie-nen
muy grandes lugares. E porende los anti-gos
no touieron por bien que fuessen puestos
quanto enlo tenporal por mano de otri. si non
de aq<ue>llos que aqui diremos. Assi como enp<er>a-dores
& Reyes que han poder de poner aquel-los
que son llamados ordinarios. E estos ata-les
non los puede otri poner si no ellos o otro
alguno aquien ellos otorgassen sen<n>aladamente
poder d<e>lo fazer por su carta o por su preuilegio
o los preuilegios que pusiessen los menestrales
que les iudgasse aquellas cosas que les acaesçie-se
en razo<n> de sus menesteres si eran bien fechos
o no. E los otros que diximos que pueden li-brar
pleytos sen<n>alados. estos puede<n> poner los
e<n>peradores o los Reyes & los otros adela<n>tados
de que ya diximos. & avn los iuezes ordinarios
Mas los otros iuezes de aluedrio non pueden
ser puestos si no por abenençia d<e> amas las par-tes
assi como de suso es dicho.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley .i. titulo quin-to
libro segundo delas ordenanças reales.
{RUB. Ley terçera[.] q<u><<a>>les deue<n> ser los iuezes
& que bondades han de auer en si.}
}
{CB2.
% Acuçiosamente & con grand femençia deue
ser catado que aquellos que fueren escogidos
para ser iuezes: o adelantados que sean quales
diximos enla segunda partida deste libro. Pero
si tales en todo non los pudieren fallar que a-yan
ensi alo menos estas cosas: que sean leales
& de buena fama & sin mala cobdiçia & que aya<n>
sabiduria para iudgar los pleytos derechame<n>-te
por su saber: o por vso de luengo tienpo & q<ue>
sean mansos & de buena palabra alos que vinie-ren
ante ellos a iuyzio. E sobre todo que teman
a[ ]dios: & aquien los y pone. Ca si dios temieren
guardar sean de fazer pecado & auran ensi pie-dad:
& iustiçia. E si al sen<n>or ouieren miedo reçe-lar
sea<n> d<e> fazer cosa por do les venga mal del vi-niendo
seles emiente como tienen su lugar qua<n>-to
para iudgar derecho.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la suso[+]dicha ley titu-lo
quinto dela ordenança real.
{RUB. Ley quarta[.] quales non pueden ser
iuezes por enbargos que ayan ensi
mismos.}

% Sen<n>alados enbargos ha<n> los onbres ensi por
que non deuen ser puestos iuezes. Ca segund es-tablesçimiento
delos antigos. onbre que fuesse
desentendido o de mal seso non lo deue ser por
que no auria entendimiento para oyr ni para li-brar
los pleytos derechamente: ni otrosi el que
fuesse mudo porque no podria preguntar alas
partes quando ouiesse menester ni responder a
ellos ni dar iuyzio por palabra ni el sordo por
que non oyria lo que antel fuese razonado ni el
çiego porque no veria los onbres ni los sabria
conosçer ni onrrar ni o<n>bre que ouiese tal enfer-medad
cotidianamente que no pudiese iudgar
ni estar en iuyzio & que fuesse en dubda si gua-resçeria
della: o non. Ca el que fuesse enbarga-do
desta guisa non podria sofrir affan segund
conuiene para librar los pleytos. Ni otrosi el q<ue>
fuesse d<e> mala fama: o ouiese fecho cosa porque
valiese menos. segu<n>d fuero d[ ]espan<n>a porque no
seria derecho que el que fuesse atal que iudgase
alos otros: ni al que fuesse de religion porque
menguaria porende enlo que es tenudo de fa-zer
enel seruiçio de dios: demas seria cosa sin ra-zon
que el que se desanparo delas riquezas des-te
mundo que se parasse a oyr ni a librar los on-bres
que conte<n>diessen sobrellas: ni muger non
lo puede ser porque no seria cosa guisada que
estuuiese entre la muchedunbre delos onbres li-brando
los pleytos. Pero seyendo Reyna: o co<n>-dessa
o otra duen<n>a que heredasse sen<n>orio de al-gund
reyno: o de alguna tierra tal muger como
esta bien lo puede fazer por onrra d<e>l lugar que
touiese. Pero esto con conseio de onbres sabi-dores
porque si en alguna cosa errasse le supie-sen
conseiar & emendar. Otrosi dezimos que el
onbre que fuesse seruo non deue ser otorgado}
{CW. cc ij}
[fol. 157v]
{HD. Titulo. quatro}
{CB2.
poderio de iudgar. E esto es porque maguer o-uiese
entendimiento non auria libre alue-drio
para obrar dello porque non es en su po-der.
E porende alas vegadas seria apremiado
de librar los pleytos segund voluntad de su se-n<n>or
& no por su sabiduria lo que seria contra de-recho
Pero si acaesçiese que a algu<n>d sieruo que
anduuies(a)[e] por libre fuesse otorgado poderio de
iudgar non sabiendo que yazia en seruidunbre
en tal razon como esta dezimos que las senten-çias
& los mandamientos: & todas las otras co-sas
que el ouiese fechos como iuez fasta el dia q<ue>
fuesse descubierto por sieruo valdria. E esto to-uieron
por bien los sabios antiguos por esta ra-zon
porque quando tal yerro como este fiziese
algund pueblo comunal mente todos le deuen
dar passada. bien assi como si no fuesse.
{RUB. Concordança}
% Concuerda con esta ley la ley segunda & ter-çera
titulo quinze libro segundo delas ordena<n>-ças
Reales.
{RUB. Ley quinta[.] de que hedad deue<n> ser
aquellos aquien otorgaren pode-rio
de iudgar.}

% Mayor de veinte an<n>os deue ser aquel aquien
dan o otorgaren poderio d<e> iudgar los pleytos
cotidianamente aque llaman iuez ordinario. E
esto fue fallado porque aquellos que fuessen d<e>
tal hedad podria auer entendimiento conplido
para oyr & librar las contiendas delos onbres
que antellos vini(n)esen. E desa misma hedad de-ue
ser el iuez delegado que es puesto por mano
del ordinario para librar algund pleyto. E si
por[ ]auentura el delegado que fuesse de hedad
de veinte an<n>os no se quisiese trabaiar de oyr el
pleyto quele acomendasse el iuez ordinario pue-de
lo apremiar quelo oya si fuere d<e> aquella tier-ra
sobre q<ue> el ha poderio de iudgar. Mas si fue-se
menor de veinte an<n>os: & mayor d<e> dieze ocho
estonçe nole podria apremiar el iuez ordinario
que lo oyese: maguer ouiese poderio sobrel. co-mo
quier que el d<e> su grado lo quisiese oyr que
lo podria fazer. Pero si el delegado fuese menor
de dieze ocho an<n>os: & mayor de catorze no val-dria
iuyzio que diese sobrel pleyto quele ouie-se
encome<n>dado. Fueras ende si el fuesse puesto
por iuez con plazer de amas las partes o con o-torgamiento
del Rey. Ca estonçe la sentençia q<ue>
el diese derechamente en aquel pleyto seria vale-dera
& no la podrian desatar por razon que di-xiesen
que era de menor hedad.
{RUB. Concordança}
% Concuerda co<n> esta la ley quarta titulo quin-ze
libro segundo delas ordenanças reales & alli
fallaras el iuramento que a de fazer el iuez ante
que sea resçebido al offiçio.
{RUB. Ley (setima)[sexta][.] como deuen ser puestos
los iudgadores aquien otorgan po-der +}
}
{CB2.
{RUB. d<e> iudgar & como deuen iudgar
& dar recabdo que faga<n> bien & leal-mente
su ofiçio.}

% Puestos son los iudgadores despues que fue-ren
escogidos assi como de suso diximos enlos
lugares queles otorgan poderio de iudgar to-mandoles
primera mente la iura ante que iud-guen
enesta manera. faziendoles iurar que guar-den
estas cosas. La primera que obedezcan to-dos
los mandamientos q<ue>les el Rey fiziere por
palabra o por su carta: o por su mensaiero çier-to.
La segunda que guarde el sen<n>orio & la onrra
& el derecho del Rey en todas cosas. La terçera
que non descubran en ninguna manera que ser
pueda las poridades del Rey. non tan sola me<n>-te
las que les dixiese por si: mas las queles en-biase
dezir por carta o por su mandadero. La
quarta que desuie<n> su dan<n>o en todas las guisas
que ellos pudieren & supiere<n>. E si por[ ]auentura
ellos non ouiesen poder delo fazer que aperçi-ban
al Rey dello lo mas ayna que pudieren. La
quinta que los pleytos que vinieren ante ellos
que los libren bien & lealmente lo mas ayna &
meior que supieren. & por las leyes deste libro
& non por otras: & que por amor ni por desa-mor:
ni por miedo ni por don queles den ni les
prometan dar que non se desuien dela verdad
ni del derecho. La sexta que en quanto touie-ren
los offiçios que ellos ni otri por ellos non
resçiban don: ni promission de onbre ninguno
que aya mouido pleyto antellos: o que sepan
que lo han de mouer: ni de otro que gelo diese
por razon dellas. E esta iura deuen fazer los iud-gadores
en mano del rey: o si no fuesse enel lu-gar
sobre santos euangelios tomando la dellos
aquel aquien lo el rey mandase tomar sen<n>alada
me<n>te. E despues que los iuezes ouieren assi iura
do deuen les tomar fiadores & recabdo que se
obligan: & prometan que quando acabaren el
su tienpo de iudgar & ouiere<n> a[ ]dexar los offiçios
en que era<n> puestos que ellos por sus presonas
finquen çinquenta dias despues enlos lugares
sobre que iudgaren por fazer derecho atodos
aquellos que dellos ouiesen resçebido tuerto
ellos despues que ouieren acabados sus offi-çios
deuen lo conplir asi faziendo dar pregon
cada dia publicamente que si algunos y ouiere
que ayan querella dellos: queles conpliran de
derecho. E estonçe aquellos que fuere<n> puestos
en sus lugares: deuen tomar algu<n>os onbres bue-nos
consigo que non sean sospechosos. ni mal
querientes delos primeros iudgadores & deuen
los oyr con aquellos que se querellaren dellos
E de todo yerro & tuerto que ayan fecho deuen
les fazer que fagan emienda dello segund man-dan
las leyes deste libro. Pero si tal yerro ouie-se
fecho alguno dellos porque meresçiese muer-te:
o perdimiento de mienbro deuen lo recab-dar
& enbiar al Rey. E otrosi la razon escripta
porque la meresçe. Ca atal iuyzio como este al
Rey pertenesçe de dar & non aotro ninguno.}
[fol. 158r]
{HD. Titulo quarto.}
{CB2.
{RUB. Adiçion.}
% Esta ley se entiende en todos los iuezes en es-peçial
enlos oydores: & enlos del conseio que
han d<e> fazer este iuramento segund se contiende
enlas ordenanças reales enel libro segundo ti-tulo
terçero ley veinte & vno & enel titulo quar-t(t)o
ley segunda del dicho libro.
{RUB. Ley setima[.] que es lo que han de fa-zer
& de guardar los iuezes ordina-rios
en razon delos lugares en que
an de ser cotidianamente para iud-gar.}

% Lugares sen<n>alados & comunales deuen esco-ger
atodos los iudgadores en que puedan oyr
los pleytos & delibrar paladinamente las con-tiendas
delos onbres que antellos vinieren pa-ra
alcançar derecho. E deuen y estar asentados
desde grand man<n>ana fasta medio dia cotidiana
mente en aquellos dias que non son feriados a
que dizen feriados. E avn desde nona fasta vies-peras
seyendo los pleytos muchos. Ca non se
deuen apartar ni esconder en sus casas: ni en o-tros
lugares: do non los pudiessen fallar los q<ue>-rellosos.
Pero si les acaesçiese que ouiessen de
oyr algunos pleytos grandes bien se podrian
apartar por razon dellos porque la otra gente
non los estoruasse. E d<e>uen otrosi mientra oye-ren
los pleytos auer consigo escriuanos bue-nos
& entendidos que escriuan en libro aparta-damente
las cartas delas personerias que adu-zen
ante ellos los personeros del demandador
& del dema<n>dado: & las demandas: & las respues-tas:
& los otorgamientos que las partes fizie-ren
en iuyzio: & los dichos: & los testigos: & los
iuyzios: & todas las otras cosas que fueren ay
razonadas de manera que por oluida<n>ça: ni por
otra razon non pueda nasçer ay dubda ningu<n>a
Otrosi deuen y auer consigo onbres sen<n>alados
que prendan los onbres que fizieren porque: &
que cunplan todos los sus mandamie<n>tos que
ellos fizieren derechamente. E avn deuen mu-cho
guardar los iudgadores que non iudguen
en otra tierra que non sea de su iudgado ni pre<n>-dan:
ni apremien onbre ninguno si non por
abenençia delas partes. Ca estonçe bien lo po-drian
fazer como abenidores & no como iuezes
ordinarios. E si algunos contra esto fizieren
lo que iudgaren non vala. E la entrega que fue-se
fecha por su mandado tornen la doblada a
aquellos que la tomaron. E otrosi d<e>zimos que
quando los iudgadores fuessen tan atreuidos
que mandassen fazer iustiçia en cuerpo de on-bre
o de muger en tierra sobre que non ouiesen
poder de iudgar: que tal pena resçiban en sus
presonas qual mandaron fazer a aquel que fue
iustiçiado. Ca no tenemos que es iustiçia pues
que fue fecha en lugar do non deue. non auien-do}
{CB2.
mandamiento del Rey para fazer la: aquel
que la fizo. E sobre todo se deuen mucho guar-dar
los iudgadores que en aquella tierra do el-los
son puestos para iudgar que non apremien
a onbre estran<n>o de otra parte que responda en
iuyzio antellos. Fueras ende por alguna de a-quellas
razones que de suso diximos e<n>los titu-los
del demandador: & del demandado que fa-blan
enesta razon.
{RUB. Ley otaua[.] que es lo que han de fa-zer
& d<e> guardar los iuezes & las par-tes
quando vienen ante ellos a[ ]pley-tos.}

% Mansamente deuen los iuezes resçebir & oyr
las partes que vinieren antellos a[ ]pleyto para
alcançar derecho. Pero de manera deuen esto
faze que non les nazca ende despreçiamiento.
E esto seria quando alguna delas partes se atre-uiesse
a razonar ante ellos con soberuia: o les
fablasse en poridad alas oreias estando ellos a-sentados
enel lugar do deuen iudgar publica
mente. Ca tales cosas como estas ni otras seme-iantes
dellas non las d<e>uen consentir. & porque
sin el despreçiamiento que por esta razon po-dria
venir podrian porende auer los que lo vie-sen
mala sospecha teniendo que aquella fabla
era a[ ]pro dela vna parte: & a[ ]dan<n>o dela otra. O-trosi
dezimos que mientra los iudgadores oye-ren
a alguno que razonare su pleyto que non d<e>-uen
consentir quele atrauiese otro por palabras
quele enbargue su razon. Mas deuen oyr orde-nadamente
los pleytos de manera que aquel q<ue>
primera mente dixiere su razon antellos sea an-te
oydo & librado que otro pleyto comiençen
a oyr de nueuo & faziendo lo desta guisa enten-dran
mejor lo que antellos fuere razonado & li-brar
lo an sin grand enbargo dessi.
{RUB. Ley nouena[.] que cosa es lo que an
de fazer & de guardar los iudgado-res
quando algund pleyto que per-tenesçiese
asus padres o asus fijos a-caesçiere
a ellos.}

% Criminal pleyto tanto quiere dezir como acu-samiento
o querella que faze en iuyzio vn on-bre
contra otro sobre yerro que dize que a fe-cho
de quele puede venir muerte: o perdimien-to
de mienbro: o otro escarmiento en su cuer-po:
o hechamiento de tierra. E tal pleyto co-mo
este seyendo mouido contra el padre: o al
fijo del iudgador: o contra alguno de su con-pan<n>a
que biua conel cotidianamente non lo de-ue
oyr como quier que a el este bien delos es-carmientar
quando fizieren porque. Esso mis-mo
dezimos que deue ser guardada: quando}
{CW. cc iij}
[fol. 158v]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
alguno destos tal pleyto como este quisiese de-mandar
aotro en iuyzio antel. Mas quando al-guna
destas cosas acaesçiere deue lo el iuez fa-zer
saber al Rey & pedir le merçed que mande a
algund onbre bueno que oya aquel pleyto & q<ue>
lo libre & el Rey deue lo fazer. Eso mismo dezi-mos
que deue guardar el iuez ordinario en to-dos
los otros pleytos. maguer non sean crimi-nales
que su padre o su fijo: o algund otro de
su conpan<n>a ouiesse con otros antel de qual na-tura
quier que sean. Pero si el iuez non fuesse or-dinario.
mas delegado para librar algund pley-to
por mandado del Rey. maguer pertenesçie-se
asu padre o asu fijo bien lo puede librar en a-quella
manera quele fuere encomendado. O-trosi
dezimos que si el padre o el fijo del iuez or-dinario
o algund otro de su conpan<n>a ouiese a
tal derecho en alguna cosa que sele podria per-der
por tienpo si non la demandasse en aquella
sazon que por tal razon como esta bien puede
mouer demanda antel por guardar que no pier-da
el derecho que auia sobre ella. Mas despues
que tal pleyto como este fuere començado por
demanda & por respuesta antel no deue yr mas
adelante por el ni dar iuyzio sobre aquella cosa
ante lo deue encomendar aotro que sea sin sos-pecha
que lo oya & libre segund derecho.
{RUB. Ley diez[.] como el iudgador se deue
guardar de non oyr su pleyto mis-mo
ni otro de que el ouiese seydo a-bogado
o personero.}

% Iuez & demandador: & demandado son tres
presonas que conuiene que sean en todo pley-to
que se demanda por iuyzio. E porende dezi-mos
que ningund iudgador non puede ni de-ue
oyr a librar pleyto sobre cosa suya: o que ael
pertenezca porque non deue vn onbre tener lu-gar
de dos assi como de iuez & de demandador
Otrosi dezimos que ningund onbre non deue
oyr nin iudgar pleyto de que ante el mismo o-uiese
seydo abogado: o conseiero. E esto touie-ron
por bien los sabios antigos por esta razon
porque si el diesse despues sentençia contra la
parte que ante ayudaua: o conseiaua: mostrar
sia por abogado tortiçero. E otrosi si diesse iuy-zio
por ello sospecharian contra el que lo fizie-ra
por amor de ayudar a aquella parte que pri-mero
conseiara.
{RUB. Ley onzena[.] como los iudgadores
deuen escondrin<n>ar por quantas ra-zones
puedan de saber la verdad
delos pleytos que fueren comença-dos
ante ellos.}

% Uerdad es cosa que los iudgadores deuen ca-tar
enlos pleytos sobre todas las otras cosas}
{CB2.
del mundo. E porende quando las partes con-tienden
sobre algund pleyto en iuyzio deue<n> los
iudgadores ser acuçiosos en pun<n>ar de saber la
verdad del por quantas maneras pudieren. Pri-mera
mente por conosçençia que fagan por si
mismo el demandador & el demandado en iuy-zio
o por preguntas que los iuezes fagan alas
partes en razon de aquellas cosas sobre que es
la contienda. Otrosi por iura: enla manera que
diximos enel titulo do fabla della. E por que
quando por ninguna destas carreras non pu-dieren
los iudgadores saber la verdad han de
resçebir testigos los que las partes truxiere<n> pa-ra
prouar sus entençiones tomando la iura an-te
ellos paladinamente ante las partes & resçe-biendo
despues los dichos de cada vno por si
en poridad: & en lugar apartado. E sobre todo
si por priuilegios o por cartas valederas o por
sen<n>ales manifiestas o por gra<n>des sospechas no
la pudieren saber deuen fazer enla manera que
mostramos enlas leyes deste libro o enlos lu-gares
do fabla en cada vna destas razones. E
quando supieren la verdad deuen dar su iuyzio
enla manera que entendieren que lo han de fa-zer
segund derecho.
{RUB. Ley dozena[.] como conuiene al ofi-çio
delos iudgadores de dar acaba-miento
alos pleytos que fueren co-mençados
ante ellos.}

% Acabamiento & fin deuen dar derechamente
los iuezes alos pleytos que fueren començados
delante dellos lo mas ayna que pudieren. Ca
segund dixieron los sabios antigos ningund
pleyto no se puede mucho alongar a<n>te los iud-gadores
acuçiosos. Pero si les acaesçiessen en-bargos
de grand enfermedad o de romeria: o
de alguna mandaderia que ouiessen de fazer a-luenga
tierra: o si se acabasse el tienpo de su offi-çio:
o si muriessen ante que librassen los pley-tos
que fueren començados ante ellos por de-manda
& por respuesta los otros iudgadores
que fueren puestos en sus lugares deuen yr ade-lante
por aquellos pleytos tomando los y do
los dexaron los primeros. E despues que supie-ren
la verdad deuen los librar por iuyzio. bien
assi como si ante ellos fuessen començados. O-trosi
dezimos que de manera deue<n> fazer los iud-gadores
derecho alas partes que por mengua
delo que ellos ouieren a[ ]fazer non aya ninguna
dellas de venir al rey. Ca si de otra guisa lo fi-ziessen
deuen auer pena segund aluedrio del rey
& avn demas pechar todas las costas q<ue> la par-te
que fuere menguada de derecho ouiesse fe-chas
por esta razon. Pero qua<n>do algunos que-rellosos
podiendo alca<n>çar derecho ante los iud-gadores
non les quisiessen dar iuyzio derecha
mente contra ellos non se pagassen del. si estos
atales viniessen ala corte del rey por algu<n>as des-tas
razones deue los el rey castigar & enbiar los}
[fol. 159r]
{HD. Titulo quarto.}
{CB2.
asus iuezes faziendo les grand vengança assi co-mo
a onbres porfiados que andan maliçiosa-mente
enlos pleytos.
{RUB. Ley trezena[.] como los iudgadores
deuen guardar que las partes non
entiendan lo que tienen en coraçon
de iudgar fasta que den sentençia.}

% Llorando & mostrandose por muy cuytados
vienen alas vezes los querellosos ante los iud-gadores
& dizen que han resçebido de otro des-onrra
o dan<n>o o grande tuerto a d<e>mas. E como
quier que los iuezes alas vegadas deuen auer
piedad delos onbres: con todo eso dezimos q<ue>
non deuen ser ellos tan liuianos d<e> coraçon que
se tomen a llorar con ellos. nin los deuen luego
creer lo que assi razonan ante deue enplazar: &
oyr la razon de aquel contra quien ponen la q<ue>-rella.
E esto por dos razones. La vna que non
es sen<n>al de firme: ni de derechurero iuez en des-cubrir
luego por la cara el mouimie<n>to de su co-raçon.
La otra porque algunas vegadas acae-sçe
que muchos de aquellos que piadosamen-te
se querellan andan con enemiga: & adelanta<n>-se
a[ ]querellar por encobrir se & por meter en cul-pa
a aquellos de quien se querellan. Otrosi de-zimos
que quando los iudgadores entienden
que alguna delas partes que ha razonado a<n>tel-los
tiene pleyto tortiçero: o que es en culpa del
yerro de quele acusan que deuen mucho encu-brir
sus voluntades de manera que non mues-tren
por palabras ni por sen<n>ales que es lo que
tienen en coraçon de iudgar sobre aquel fecho
fasta que d<e> su iuyzio afinado. E faziendolo des-ta
guisa mostrar se an por onbres sabidores: &
entendidos: & firmes & de buenos coraçones: &
acreçentaran la onrra de su offiçio. & avn la gen-te
que han de mantener: les onrrara mas & les
auran mayor miedo. E si de otra guisa fiziessen
acaesçer les ya todo el contrario.
{RUB. Ley catorzena[.] como los iuezes de-uen
enbiar al rey escriptas las razo-nes
& el recabdo que tienen delos
presos quele enbian quando no se
atreuen a iudgar los.}

% Presos tienen alas vegadas los iudgadores
algunos onbres que non se estreuen a iudgar &
enbian los al rey. E porende deuen ser acuçio-sos
para enbiar escriptas las razones al rey por-que
los prisieron. E otrosi las prueuas: & el re-cabdo
que fallaron contra ellos sobre aquel-los
yerros porque fuero<n> presos. quier sean por
testigos: o por cartas: o por conosçe<n>çias o por}
{CB2.
sen<n>ales: o presunçiones de manera que el Rey
pueda ser çierto d<e>lo q<ue> ouiere d<e> fazer dellos. Ca
si de otra guisa lo fiziessen errarian enello graue
mente en dos maneras. La vna enbargando al
Rey con presos: & non le dando carrera de co-mo
los librasse. E la otra fazer lazrar alos on-bres
enla prision sin meresçimiento: & non mos-trando
razon porque. E porende dezimos que
sin la pena que puede dar el Rey por su alue-drio
al iudgador que tal yerro como este fizie-re
quele deue avn fazer pechar las costas & las
missiones que el preso ouiesse fechas & los da-n<n>os
& los menoscabos q<ue> ouiesse resçebido por
aquella prision.
{RUB. Ley quinzena[.] como los iudgado-res
deuen ser acuçiosos para fazer
conplir sus iuyzios.}

% Porfiado: deue ser el iuez en tal manera que
quando diere su iuyzio acabado de que se non
alçe ningu<n>a delas partes que faga en todas gui-sas
que se cunpla. Ca pues que razon de dere-cho
le aduze que lo deuia fazer no ha por nin-guna
manera a[ ]dexarlo como en oluidança por
que el su offiçio no se ha d<e> conplir tan sola me<n>-te
por palabra mas avn por fecho. E si de otra
guisa fiziesse vernien porende muchos dan<n>os.
Ca metersia por oluidadizo: & otrosi por desde-n<n>oso
& despreçiador delo que el mismo fiziera &
demas faria mal a amas las partes. primera me<n>-te
al que ouiesse resçebido el tuerto alongando
le la emienda que deuia auer. E ala otra dando
osadia que fiziesse otra tal o peor. E porende en
todas guisas deue el iuez fazer conplir su iuyzio
enla manera que se muestra adela<n>te enlas leyes
del titulo que fabla enesta razon.
{RUB. Ley diez & seys[.] como los iuezes q<ue>
han de iudgar cotidianame<n>te deue<n>
mantener en paz & en iustiçia los lu-gares
en que son puestos.}

% Establesçidos son los adelantados & los o-tros
iuezes sobre las tierras: & las gentes para
mantener las en paz: & en iustiçia: onrrando: &
guardando los buenos & penando: & escarmen-tando
los malos. E porende deuen ellos ser mu-cho
acuçiosos en fazer seruiçio lealmente a[ ]dios
& alos sen<n>ores q<ue> los ponen en sus lugares guar-dando
toda via aquellas palabras que les son
encomendadas que non se leuante entre ellos
mal bolliçio nin banderia. E otrosi que non se
quebranten las treguas nin las pazes que fue-ren
puestas entre los onbres. Ca maguer ellos
ouiessen ensi todas aquellas maneras: & bonda-des
que de suso diximos que d<e>uen auer los iue-zes}
{CW. cc iiij}
[fol. 159v]
{HD. Titulo. quatro}
{CB2.
para librar los pleytos no los conpliria pa-ra
fazer sus offiçios acabadamente si enesto no
fuessen acuçiosos. Otrosi dezimos que non de-uen
consentir que onbre sea dado por ma-lo
o por encartado del Rey o de algu<n>d conçeio
que se acoia asu conpan<n>a nin biua conellos an-te
dezimos que en qualquier lugar que lo falla-ren
que ellos han poderio de iudgar: quele de-uen
prender & delo enbiar al Rey: o al conçeio
que lo encarto porque resçiba y aquella pena
que mereçe.
{RUB. Ley diez & siete[.] que han de iudgar
& de fazer los iuezes ordinarios q<u><<a>>n-do
quisieren poner otros en sus lu-gares
que oyan algunos pleytos se-n<n>alados.}

% Ordinarios iuezes diximos enla segunda ley
deste titulo que son los adelantados & los iud-gadores
que pone el rey enlas tierras & enlos lu-gares
para iudgar los pleytos que vinieren an-tellos
cotidianamente. E porque estos atales
non pueden alas vegadas delibrar por si todas
las contiendas d<e>los onbres que vienen asu iuy-zio:
han de encomendar pleytos sen<n>alados a al-gunos
onbres buenos que los oyan & los libre<n>
en su lugar. E pues que enlas leyes ante d<e>sta di-ximos
asaz conplidame<n>te que es lo que han de
guardar & de fazer quando ellos por si oyan: &
libra<n> los pleytos. Queremos de aqui adelante
dezir las cosas que han de catar qua<n>do los en-comendaren
a otri que lo libre en lugar dellos
E dezimos que son quatro. La primera que a-quellos
a quien los mandaren oyr sean d<e> aquel-la
tierra sobre que han poder de iudgar. Ca si
de otra parte fuessen non les podrian fazer pre-mia
que oyesen aquellos pleytos. Ni otrosi no
serian tenudos los otros de resçebir los: si non
si ellos lo quisiesen fazer de su voluntad. La se-gunda
cosa es que caten los ordinarios que es-tos
pleytos sean atales & d<e> tal natura que ellos
mismos los puedan delibrar si quisieren. Ca si
ellos por si non los pudiessen librar non aurian
poder de mandar a otri que los librasse. La ter-çera
cosa que deuen catar es q<ue> los pleytos sean
de tal manera que non defiendan las leyes deste
libro delos encomendar a otri. La quarta que
manden alos que ouieren de oyr aquellos pley-tos
que los oyan & los libren estando en aquel-la
tierra en que los ordinarios gela encomenda-ron
& do ha<n> poderio de iudgar. Ca bien assi co-mo
ellos non pueden nin deuen oyr pleytos ni
librar d<e> fuera delos terminos de aquellas tier-ras
onde ellos son iudgadores. Otrosi ellos no
pueden mandar a otri que lo faga como quier}
{CB2.
que ellos estando fuera de aquella tierra pue-dan
mandar por sus cartas a algunos morado-res
della q<ue> oyan y & libren algunas contiendas
o pleytos sen<n>alados en su lugar. E quando to-das
estas quatro cosas que aqui diximos cata-ren
& guardaren los iuezes ordinarios pueden
seguramente encomendar los pleytos que ellos
ouieren de oyr aotros. E maguer ellos non los
quisiessen resçebir pueden los apremiar que lo
fagan. & valdra todo lo que fizieren: & libraren
derechamente estos oydores aque dizen iuezes
delegados: como si los ordinarios por si mis-mos
lo ouiessen fecho. E si de otra guisa lo fizie-sen:
no serian valederos los iuyzios dellos.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segun-do
titulo setimo delos alcaldes ley segund. or-denanças
reales libro segu<n>do titulo quinze ley
quinta que dispone que los alcaldes del rey q<ue>
iudgaren por si mismos non pongan otros si
non fueren dolientes o flacos o si fuere<n> por ma<n>-dado
del rey o delos del conseio aotro lugar o
abodas o por otra escusa derecha.
{RUB. Ley diez & ocho[.] quales so<n> los pley-tos
que los iuezes ordinarios pue-den
encomendar a otri que los li-bre
& quales non.}

% Contienden muchas vegadas los onbres: &
han pleytos sobre que vienen a iuyzio. E como
quier que esto sea de muchas guisas. Pero los
sabios antigos las departieron sen<n>aladamente
en tres maneras. La primera & la mayor es to-do
pleyto sobre que puede ser dada sentençia
de muerte o de perdimie<n>to de mienbro o de he-chamiento
de tierra: o de tornamiento a onbre
en seruidunbre o darlo por libre. E tal poderio
de iudgar tales pleytos como estos llaman me-ru<m>
inp<er>iu<m> que quiere tanto dezir como puro &
esmerado sen<n>orio que han los e<n>peradores & los
Reyes & los otros grandes prinçipes que ha<n> a
iudgar las tierras & las gentes dellas. Ca otro
onbre non lo puede ganar ni auer por linaie ni
por vso de luengo tienpo. si sen<n>aladamente no
le fuere otorgado por preuilegio de alguno des-tos
grandes sen<n>ores sobre[+]dichos o por algu-na
ley deste libro que gelo otorgasse sen<n>alada-mente
por razon del offiçio aque fuesse escogi-do.
Pero aquellos que ouiessen poderio de iud-gar
tales pleytos como estos quier sean adela<n>-tados
o otros iudgadores ordinarios ellos mis-mos
en sus presonas los deuen oyr: & librar: &
non pueden ni deue<n> mandar a otri que los oya}
[fol. 160r]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
fueras ende quando ellos fuessen llamados del
Rey que vi(e)niessen a el: o ellos por si ouiessen a
yr a alguna parte por alguna derecha razo<n> que
non pudiessen escusar. Ca estonçe bien pueden
mandar a otri que los oya fasta que el pleyto
llegue a aquel lugar do sea a[ ]dar el iuyzio: & den-de
adelante non se deuen entremeter los dele-gados
delibrar los. mas los iuezes ordinarios
despues que fuesen venidos han de veer todo
lo que passo ante los delegados & dar la sente<n>-cia
segund entendieren quelo deuen façer con
derecho. La segunda & la mediana manera de
librar pleitos es dar guardadores a huerfanos
o a locos o a desmemoriados. o a[+]poderar a al-gunos
querellosos en[ ]tenencia de bienes que
fueren de otri mostrando razon derecha de co-mo
les pertenesçe la herencia dellos. o mandar
fazer entrega de[ ]algunos heredamie<n>tos. o de o-tra
cosa qual quier por alguna razon guisada
o librar pleyto que sea de trezientos maraue-dis
de oro en arriba. Ca tales pleytos como e-stos
los iudgadores los deuen oyr por si mis-mos
& non los pueden encomendar a otros.
fueras ende en dos maner(e)[a]s. La primera es q<u><<a>>n-do
el iuez ordinario ouiese tan grand muche-dunbre
de pleytos que el por si mismo no pu-diese
dar recabdo a todos. La segund es qua<n>-do
el rey le mandase fazer alguna cosa que fue-se
a su seruicio. & a pro dela tierra & fuesse tan
grand enbargo della por razon que non pudi-ese
oyr los pleitos. Ca estonçe bien podria el
dar a otro iuez delegado que oyesse & librase ta-les
pleytos como estos bien & derecha mente.
La terçera manera delos pleitos. & la menor es
toda contienda que fuese sobre cosa que va-liese
de trezie<n>tos marauedis d<e> oro en ayuso. Ca
sobre tal pleyto como este bien puede el iuez
ordinario dar otro delegado quelo oya & lo li-bre
en su lugar si quisiere maguer non aya nin-guno
de aquellos gr($a~)[a<n>]des enbargos que de su-so
diximos.
{RUB. Ley diez & nueue[.] que cosas han de
guardar & de[ ]fazer los iuezes dele-gados
que son puestos para oyr al-gun
pleito sen<n>alado.}

% Delegados ta<n>to quiere dezir como iuezes q<ue>
son puestos para oyr algunos pleitos sen<n>ala-dos
por ma<n>dado d<e>l rey o d<e>los otros iuezes or-dinarios
assi como de suso diximos. E como
quier que todos ayan vn no<n>bre. Pero algunos
departimientos ha entre ellos. Ca los que son}
{CB2.
puestos por mandado del rey pueden poner
otros en sus lugares que oyan & libren aquel-los
pleytos sen<n>alados que el rey les e<n>come<n>da(a<n>)-re
quier sean començados ante ellos por dem(e)[a<n>]-da
& por respuesta quier no mas los otros de-legados
aquien los iuezes ordinarios mandan
oyr & librar algunos pleitos sen<n>alados no pu-eden
poner otros que los libren en lugar del-los.
si primera mente non fueren començados
por demanda & por respuesta delante ellos.
Otrosi dezimos que los delegados puede<n> oyr
pleytos por mandamie<n>tos de aquellos que de
suso diximos en dos maneras. La primera es
quando les mandan oyr & librar algun pleyto
por iuyzio. La segu<n>da q<u><<a>>ndo reçibe<n> ma<n>damie<n>to
de oyr le ta<n> solame<n>te retenie<n>do p<ar>a si el poderio
de dar el iuyzio aq<ue>llos q<ue> gelo encomie<n>dan. E
quando enesta segunda manera les fuere enco-mendado
deuen lo ellos fazer assi. por que el
poderio delos delegados non puede ser ma-yor
de quanto les fuere otorgado por carta o
por palabra del rey o delos otros sus mayora-les.
assi como adelante mostraremos. E avn de-zimos
que despues quelos delegados han assi
oydos los pleytos como les fue mandado si a-quellos
que gelos encomendaron los quisiere<n>
vistas pueden dar su iuyzio segund que ellos
librar por iuyzio deue se fazer dar en escripto
todas las razones de como passaron ante ellos
& ver los & catar los afincada mente desdel co-mienço
fasta la fin. E despues quelas ouieren
entendieren quelo deuen fazer. Pero el iudga-dor
ordinario que fuese puesto por el rey en al-gun
lugar para oyr & librar las alçadas no po-dria
encomendar pleito sen<n>alado a otri quelo
oyese reteniendo para si el poderio de iudgar.
Ca si el mismo lo deue oyr & librar por senten-cia.
& encomendar la a otro que assi lo faga.
{RUB. Ley veinte[.] que cosas ha de catar
el rey qua<n>do las partes le pidieren
q<ue> les de iuez delegado para librar
algun pleyto que poderio ha<n> los
delegados.}

% Estan delante el rey amas las partes alas ve-gadas.
& piden le merçed queles de algun iuez
delegado que los oya & libre el pleito. & la con-tienda
que han entresi. & alas vegadas la vna
parte a tan sola mente. E porende dezimos que
quando amas las partes lo pidieren que deue
el rey guardar. a aquel quelo diere queles de
tal onbre para ello que plega con el tan bien}
[fol. 160v]
{HD. Titulo quatro}
{CB2.
ala vna parte como ala otra. Pero si aquel que
les diese fuese onbre bueno & sin sospecha ma-guer
lo contradixiese la vna delas partes. non
deue dexar de gelo dar por esso. E si la vna de
las p<ar>tes lo pidiese ta<n> sola mente no estando la
otra dela<n>te no le d<e>ue otorgar aq<ue>l q<ue> el sen<n>alada
mente pidiere. fueras ende si el rey o aquel a-quien
lo pidiesen fuesen çiertos del que libra-ria
el pleito derecha mente. & de quien no oui-ese
dubda ninguna. E si dubdare del. deue el
mismo por si escoger otro que tenga por on-bre
bueno & por leal & enbiar le mandar que
oya el pleito & lo libre. E este a tal ha poderio
de librar & de oyr el pleito enla manera que el
rey le mando & non en otra. Otrosi dezimos q<ue>
el de[+]legado non se deue trabaiar en otro pley-to
entrellos. si no en aquel que sen<n>aladame<n>te le
fue en[+]come<n>dado que librase. fueras e<n>de por a-benencia
de amas las partes. Ca estonçe bien
lo podria fazer. E avn dezimos que despues q<ue>
el demandado aya respuesto ala demanda de
su contendor dela<n>te del iuez de[+]legado. si el qui-siere
fazer otra demanda al demandador delan-te
esse mismo iuez que lo puede fazer como en
manera de reconuençion. E ha poderio el dele-gado
de oyr tal pleito & librarlo maguer non
le fuese en[+]comendado sen<n>aladamente. que gui-sada
cosa es que despues que el demandador
quiso alcançar derecho ante este iuez que antel-lo
faga al demandado.
{RUB. Ley veinte & vna[.] por que razones
se podria desatar el poderio delos
iuezes delegados.}

% Poder ha<n> los delegados de librar los pley-tos
enla manera que les fueren en[+]comenda-dos.
Assi como enla ley ante desta mostramos
Pero este poderio se d<e>sata por algunas destas
razones que aqui diremos. La primera es si a-quel
que gelo mando oyr reuoca el mandami-ento.
& quiere oyr el pleyto el mesmo o enco-mendar
lo a otri. La segunda si el delegado me-iorare
su estado egualando se en oficio a aquel
quele ma<n>do oyr el pleito o en meiorando se so-bre
el. La terçera es si muere o pierde el oficio
aquel que mando oyr el pleito en ante que el
delegado comiençe a oyr por demanda & por
respuesta. Pero si el pleito fuese come<n>çado por
respuesta a<n>te el ante que se muriese o perdiese el
oficio el que gelo encomendo estonçe non se
desatarie el poderio d<e>l delegado ante dezimos
que pueda yr adelante por el pleito & librar
lo segund entendiere quelo deue fazer con de-recho
bien assi como si aquel gelo encome<n>-do
fuese biuo o non ouiese perdido su oficio
{RUB. Adiçion.}}
{CB2.
% Los alcaldes sean linpios en sus oficios ve
las ordena<n>ças reales libro segu<n>do titulo .xv. li-bro
sesto las leyes siete & ocho deste dicho ti-tulo
dispone<n> que los iuezes non tomen dones
& si los tomaren como se pueda prouar la ley
diez deste titulo dispone que los alcaldes & al-guazill(a)[e]s
non ariende los propios & rentas del-los
concejos. la ley onze deste titulo ma<n>da que
los alcaldes ordinarios conoscan delas ren-tas
del rey & no otro ninguno.
{RUB. Ley veinte & dos[.] que es lo que ha<n>
de iudgar & de fazer los iuezes qui-er
sea<n> delegados o ordinarios qua<n>-do
alguna delas partes dizen que
los han por sospechosos.}

% Sospecha nasçe alas vegadas en el corazon
del demandado contra el iuez ante quie<n> le qui-eren
fazer demanda. E por que es mucho peli-grosa
cosa de auer onbre su pleito delante del
iudgador sospechoso porende touiero<n> por bi-en
los sabios antigos que si el iuez de quien so-spechan
es delegado quel pueden desechar an-te
que el pleito sea començado por demanda &
por respuesta afrontandolo ante onbres bue-nos.
E dizie<n>do a<n>te ellos como lo ha por sospe-choso
& por esta razon non quiere mouer pley-to
nin respo<n>der en iuyzio antel iurando el que
esto dixiere si le demandaren la iura que lo no
dize maliciosa mente por alo<n>gar el pleito. mas
porque ha miedo & sospecha d<e>l iuez. & despues
que lo ouiere assi dicho & iurado no le deue el
iudgador apremiar de responder antel maguer
non le diga porque razo<n> lo ha por sospechoso
Ca segund es estableçimiento delas leyes anti-guas
non lo a por que dezir si non quisiere.
Pero el iuez delegado aquien sospechasen ene-sta
manera con todo esto bien puede apremi-ar
a amas las partes que se auengan fasta tres
dias en algunos onbres buenos sin sospecha
quelos oyan & delibren la contienda que es en-tre
ellos. E aquel o aquellos en quien las par-tes
se abinieren. pueden & deuen oyr & librar el
pleito enla manera que lo deuiera & pudiera li-brar
el iuez delegado si no fuese desechado por
sospechoso. E si por auentura acaesçiese desa-cuerdo
entre las partes de manera que se non
pueden avenir en escoger los onbres que los
librasen. Estonçe el iuez ordinario del lugar do
fuere esta co<n>tien(o)[d]a deue tomar por su aluedrio
algunos onbres buenos sin sospecha & ma<n>dar
les q<ue> libre<n> el pleito en la manera q<ue> fue ma<n>dado
al primero. Mas si el dema<n>dado quisiese dese-char
por sospechoso al iudgador ordinario.}
[fol. 161r]
{HD. Titulo. quatro}
{CB2.
estonçe dezimos quelo non podria fazer. por
que despues que tal iuez como este es escogi-do
d<e>l rey por bueno. & ha le otorgado pod<er>io
de librar todos los pleytos de aquel lugar do
es puesto non deue onbre auer mala sospecha
que el fiziese en ningun pleito que demandasen
antel si non lo meior. Pero quando alguno lo
viese por sospechoso deue estonçe el iuez ordi-nario
por si mismo escoger vn onbre bueno o
dos que oyan aquel pleito & lo libren co<n> el en
vno derecha me<n>te de manera que ninguna ma-la
sospecha non pueda y nasçer.
{RUB. Adiçion.}
% Esta ley no se guarda nin la ley del fuero ti-tulo
siete ley diez libro primero por las orde-nanças
reales enel libro terçero titulo quinto
delas recusaciones enla ley primera & segunda
& tercera que disponen que el iuez que fuere re-cusado
por sospechoso en causa ciuil tome vn
onbre bueno por a conpan<n>ado & faga iuramen-to.
E enlas causas criminales tome por a[+]con-pan<n>ado
a otro alcalde si lo ouiere e[ ]si lo no oui-ere
los regidores. de<n> de entre si dos onbres sin
sospecha que oyan el pleito e[ ]si no se avinieren
echen fuertes quales dos dellos esten conel al-calde.
E si no ouiere regidores que el alcalde
tome buenos onbres delos mas ricos del lu-gar
E la ley segunda dize que el acesor que fue-re
tomado se a tenudo de yr alas audiençias so
pena delas costas & qua<n>do fuere reçebido por
acesor iure & prometa d<e> fazer su diligençia por
quel pleito se[ ]fenesca. otra terçera ley dispone q<ue>
q[u]ando alguno recusare a alguno del conseio o
delos oydores o delos alcaldes quelos otros
que non son recusados vean si la tal sospecha
es çierta & verdadera o non & si es verdadera q<ue>
non conosca el recusado & si non es verdade-ra
que conosca iunta mente con los otros. & si
fuere la causa criminal de qual quier delos al-caldes
que se iunte con los alcaldes vno del co<n>-sejo
o vno delos oydores que fueren elegidos
por los otros del conseio o por otros oy-dores
&[ ]c<eter><<a>>. Uey las ordenanças reales libro segu<n>-do
titulo .xv. en el qual la ley .xiiij. dispone q<ue>
los alcaldes & alguaziles non arriende<n> sus ofi-cios
E la ley .xv. manda que los alcaldes sir-uan
por si mismos sus oficios cessante legiti-mo
inpedimento. E la ley .xvj. manda que los
alcaldes letrados non lieuen vista de proces-sos
E la ley .xvij. pone reuocaçion delos alcal-des
delos fisicos & çirujanos. La ley .xviij. man-da
que non se den expectatiuas de alcaldias.
La ley veinte & dos delos derechos que han d<e>
leuar los alcaldes. La ley veinte & tres que cle-rigo
ni religioso no sea alcalde. La ley veinte &
quatro que non se den comisiones en periuy-zio
dela iurisdiçion ordinaria. La ley veinte &}
{CB2.
çinco del derecho quelos alcaldes han de auer
dela sentencia interlocutoria & difinitiua. La
ley veinte & siete quelos alcaldes ordinarios co-noscan
delos pleitos delos oficiales del rey.
La ley veinte & nueue como han d<e> ser elegidos
los alcaldes dela tierra de arguello enesta ley
falleras quelos alcaldes son escusados de yr a
la guerra. La ley treinta dispone del iuramen-to
& ordenanças que han de guardar los alcal-des
& alguaziles & escriuanos. Uey todo el titu-lo
diez & seys enel dicho ordenamie<n>to que fab-la
delos coregidores & de todas las cosas a el-los
anexas. Uey el titulo diez & siete delas di-chas
ordenanças reales que fabla delos visita-dores
& delo que deuen & puede<n> conosçer.
{RUB. Ley veinte & tres[.] qua<n>tas maneras
son de iuezes de auenençia & como
deuen ser puestos.}

% Arbitros en[ ]latin tanto quiere dezir en roma<n>-ze
como iuezes abenidores que son escogidos
& puestos delas partes para librar la contien-da
que es entrellos. E estos son en dos mane-ras.
La vna es quando los onbres ponen sus
pleitos & sus contiendas en mano dellos que
lo oyan & lo libren segund es derecho & eston-çe
dezimos que tales abenidores como estos.
desque reçibieren & otorgaren delibrar los assi
que deuen andar adelante por el pleito tan bi-en
como si fuesen iuezes ordinarios fazie<n>do los
començar el pleito ante si por demanda & por
respuesta. & oyendo & reçibiendo las prueuas
& las razones & las defensiones que ponen ca-da
vna delas partes. E sobre todo deuen dar
su iuyzio afinado segund ente<n>dieren que lo de-uen
fazer de derecho. La otra manera de iuezes
de abenencia es a que llaman en latin arbitros
que quieren tanto dezir como aluedriadores.
& comunales amigos que son escogidos por
plazer de amas las partes para avenir & librar
las contiendas que ouieren entresi en qual qui-er
manera que ellos touieren por bien. E estos
a tales despues que fueren escogidos & ouiere<n>
recebido los pleitos & las contie<n>das desta gui-sa
en su mano ha<n> poder de oyr las razones de
amas las partes. & de avenir los en qual mane-ra
quisieren. E maguer non fiziesen ante si co-mençar
los pleitos por demanda & por respu-esta.
& non catasen aquellas cosas q<ue> los otros
iuezes son tenudos de guardar co<n> todo esso val-dria
el iuyzio. o la abenençia que ellos fiziesen
entre amas las partes solo que sea fecho a bue-na
fe & sin engan<n>o. ca si maliciosa mente o por
engan<n>o fuese dada la sentencia deue se endere-çar
& emendar segund aluedrio de algunos on-bres
buenos que sea<n> escogidos para esto d<e>los}
[fol. 161v]
{HD. Titulo quatro}
{CB2.
iuezes ordinarios d<e> aquel lugar do tal cosa a-caesçiese.
E estos abenidores que d<e> suso dixi-mos
deuen ser puestos enesta guisa que aquel-los
que el pleito quisieren meter en se mano
que digan qual es la cosa sobre que contien-den.
si es vna o muchas. o si quieren meter en
mano dellos todas las contiendas que ouie-ron
fasta aquel dia & desi deue<n> dezir en que ma-nera
otorgan poderio alos abenidores que de-libren
estos pleytos que ponen en su mano.
por que ellos no an poderio de oyr los nin de-librar
los. si no d<e> aquellas cosas & en aquella
manera quelas partes gelo otorgaren. E sobre
todo deuen prometer de guardar & de obede-çer
el mandamiento alos iuezes quelos abeni-dores
fiziesen sobre aquel pleito so cierta pena
que peche la parte que non quisiere estar por
ello ala otra que obedeç(i)er el ma<n>damiento de
los abenidores. ca si pena no<n> y fuese puesta no
serian tenudas las partes de obedeçer el iuyzio
que diesen entrellos fueras ende si callassen. &
lo no contradixiesen desdel dia que fuese dada
la sentencia fasta diez dias. ca estonçe maguer
no y fuese puesta pena tenudas serian las par-tes
de guardar el iuyzio que assi fuese dado se-gund
que adelante mostraremos. & de todas
estas cosas que las partes pusieren entresi qua<n>-do
el pleito meten en mano de abenidores de-ue
ende ser fecha carta por mano de escriua-no
publico. o otra que sea sellada de sus sel-los
por que no pueda y nascer despues ningu-na
dubda.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] quales pleitos
o contiendas pueden ser metidos
en mano de abenidores o non.}

% En mano de abenidores puede ser metido to-do
pleito para de[+]librarlo sobre qual cosa qui-er
que sea fueras ende pleito en que cayese iu-sticia
de muerte de onbre o de perdimiento de
mienbro. o otro escarmiento o de echamien-to
de tierra o que fuese en razon de seruidunbre
de onbre o de libertad del. o q<ue> fuese sobre las
cosas que pertenesçiesen al pro comunal d<e> al-gun
lugar o de todo el reyno. las quales como
quier que cada vn onbre del pueblo las pue-da
demandar & anparar en iuyzio. co<n> todo eso
non las puede ninguno meter en mano de abe-nidores.
& si las metiese no valdria nada el iuy-zio
que el abenidor diese sobre ellas. Pero si to-dos
los d<e> aquel pueblo o la mayor partida d<e>l-los
fiziesen vn personero para esto sobre aquel-las
cosas queles pertenesçiesen. & les otorgasen
poder d<e>las meter en mano d<e> abenidores. Esto<n>-çe
bien lo podrian meter en mano de abenido-res.
Esso mismo seria del pleito que ouiese vn
onbre contra otro. Ca ninguno dellos no lo
puede meter en mano d<e> aquel con quien conti-ende
quelo libre el mismo como abenidor. & si
lo metiese non valdria lo que mandase. nin aui-niese}
{CB2.
sobre el. Ca non seria guisada cosa de ser
o<n>bre iudgador d<e> su pleito mismo. Enpero si a-caesciese
q<ue> vn onbre ouiese fecho tuerto o de-sonrra
a otro. & se metiese en su mano diziendo
que gelo queria emendar assi como el mismo
mandase. sobre tal cosa como esta. bie<n> podria
ser abenidor del pleito aquel en cuya mano lo
metiesen. Mas deue ser mas mesurado en aquel-lo
que y mandare que sea en razon & guisada
cosa catando qual fue el tuerto o la desonrra
que reçibio E otrosi qual es la persona de a( )q<ue>l
que se mete en su mano. & librando desta gui-sa
valdra lo que fiziere. E si cosa desmesurada
mandase deue se ende regir por aluedrio de on-bres
buenos & non ser tenudo el otro de fincar
por ella. maguer el pleito ouiese metido en su
mano & iurado de fazerlo que el por bien toui-ese.
Otrosi dezimos que si alguna cosa fuere de-mandada
en iuyzio delante del iudgador ordi-nario
que si las partes quisieren meter el plei-to
della en mano de aquel iuez quelo libre por
derecho segund abenidor que no lo pueden fa-zer.
Pero si aquel pleito le quisiese meter en po-der
del en tal manera quelo libra se por abe-nencia
delas partes o en otra guisa qual el to-uiese
por bien. Assi como amigo comunal esto<n>-çe
dezimos quelo podria reçebir el iuez ordina-rio.
maguer fuese primero dema<n>dado antel en
iuyzio. & valdra todo lo que el dixiere o man-dare
en razon de aquel pleito. Mas si por auen-tura
las partes lo quisiesen meter en mano de
otri pueden lo fazer en qual manera quier. ma-guer
sobre aquella cosa fuese mouido pleyto
en iuyzio.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] quien son aquel-los
que pueden meter sus pleytos
en mano de abenidores.}

% Metiendo las partes sus pleitos en ma-nos
de abenidores pueden yr adelante por el-los
si fueren d<e> aquellas personas que por si pu-eden
estar en iuyzio. delante del iudgador ordi-nario.
mas si fuesen delas otras aquien es defe<n>-dido
non lo podrian fazer. E porende dezimos
que si alguno fuese menor de veinte & çinco a-n<n>os
& metiese su pleito en mano de abenidores
sin mandado & sin otorgamiento de su guarda-dor.
maguer de fiadores que estara por quan-to
los iudgadores mandaren. si despues quela
sentencia dieren contra el non la quisiere auer
por firme pued(o)[e]lo fazer. & non caera porende
en pena ninguna. Enpero los fiadores que dio
son tenudos de pechar la pena a que se obliga-ron
si el huerfano non quisiese estar por el iuy-zio
seyendo mayor de catorze an<n>os. Mas si el
huerfano fuese mayor de catorze an<n>os. & metie-se
su pleito en mano de[ ]abenidores & non ouie-se
estonçe guardador. dezimos q<ue> co<n>uiene q<ue> este
por lo q<ue>los abenidores ma<n>dare<n>. & q<ue>lo aya por
firme. & si no<n> caera enla pena porende a que se}
[fol. 162r]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
obligo. fueras ende si pudiese prouar quel fizi-eran
algun engan<n>o enel pleito. o que se le enpe-orara
por me<n>gua d<e>l. o de su abogado. o a gra<n>d
su dan<n>o iudgaron contra el. ca proua<n>do algu-na
destas cosas non caeria enla pena. maguer
non quisiese guardar la abenencia o el manda-miento
delos abenidores.
{RUB. Ley veinte & seys[.] que es lo que de-uen
fazer & guardar los iuezes de a-benencia
quando las partes quie-ren
meter algun pleyto en su ma-no.}

% Abenencia es cosa que los onbres deue<n> mu-cho
cobdiciar de auer entresi. & mayor mente a-quellos
que ha<n> pleito o co<n>tienda sobre alguna
razon en que cuydan auer derecho. E porende
dezimos que quando algunos meten sus plei-tos
en mano de abenidores que aquellos que
lo reçiben mucho se deuen trabaiar delos aue-nir
iudgandolos & librandolos de manera que
finque<n> en paz. & para poder bien fazer esto. de-uen
primeramente catar que el pleito que quie-ren
meter en su mano sea de tal natura q<ue> se pue-da
librar por iuezes de abenencia. ca si tal non
fuese no lo deuen nin pueden reçebir en ningu-na
manera. Otrosi deuen guardar que qua<n>do
las partes metieren el pleito en su mano q<ue>las
faga<n> obligar so çierta pena. que esten por qua<n>-to
ellos ma<n>daren. E si pena non y fuese puesta
no serian tenudos de obedeçer su mandamien-to
si no quisiesen como de suso mostramos. E
assi el trabaio que ouiesen passado en oyendo
las tornar seles ya en escarnio & en verguença.
E si por auentura acaesçiese quela vna parte se
obligase tan sola mente ala pena. & la otra me-tiese
alguna cosa sen<n>alada en poder delos abe-nidores
a tal que si no quisiese auer por firme
lo que ellos le mandasen quela perdiese. & que
la ganase la otra parte que fuese obediente de-zimos
que esta postura. o otra semeiante della
que es valedera. & deue ser guardada. & puede
yr adela<n>te por el pleito. bie<n> assi como si las par-tes
ouiese<n> puesto entresi egual pena. Otrosi de-zimos
que deuen mucho guardar que non iud-guen
nin libren los pleitos que pusieren en su
mano. si non en aquella manera que les fuere o-torgado
delas partes. Ca de otra guisa no val-dria
lo q<ue> fiziesen. E avn d<e>zimos que si las par-tes
q<u><<i>>siesen meter sus pleitos en mano delos iue-zes
de abenencia ental manera que ellos fuese<n>
tenudos d<e> dar tal iuyzio qual les dixiese algu<n>o
otro onbre quelas partes sen<n>alasen & que non
pudiesen dar otro. que no lo deuen desta gui-sa
reçebir. por que el iuyzio que despues assi fu-ese
dado no seria valedero. E esto touiero<n> por
bien los sabios antigos por esta razon: por q<ue>
el aluedrio de iudgar deue ser en poder delos
iudgadores que ha<n> a librar los pleitos de qual
manera quier que sean & no en voluntad de o-tri.}
{CB2.
como quier que ellos puedan tomar co<n>seio
con onbres buenos quando alguna debda les
acaesciere enlos pleitos que ha<n> de librar. Pero
si las partes quisiesen meter su pleito en mano
de abenidores en tal manera que si ellos no pu-diesen
acordar se q<ue> tomasen otro quelas p<ar>tes
sen<n>alasen que fuese y co<n> ellos estonçe dezimos
que bien lo pueden reçebir. E si aquel o<n>bre co<n>
quien los abenidores se auian de acordar no<n> lo
sen<n>alasen las partes estonçe los iuezes mismos
lo deuen tomar & pueden escoger qual ellos q<u><<i>>-sieren.
E si assi no lo quisieren fazer puede los
apremiar el iuez ordinario quelo faga<n>. si amas
las partes lo pidieren o alguna dellas.
{RUB. Ley veinte & siete[.] que es lo q<ue> ha de
fazer & guardar los iuezes de abe-nencia
qua<n>do las partes ha<n> de me-ter
su pleito en mano dellos en que
manera quelo libren a tienpo çier-to.}

% Dia çierto sen<n>ala<n>do las partes a que pueda<n>
los abenidores librar por iuyzio los pleitos q<ue>
mete<n> en mano dellos. dezimos que fasta aquel
dia quelo puedan fazer. mas si el pleito pasase
de<n>de adela<n>te no podrian iudgar. fueras ende
si les ouiesen otorgado poder que si les acaes-çiese
algun enbargo por que no pudiesen dar
iuyzio fasta aquel dia a que sen<n>alaron que el-l(e)[o]s
pudie( )sen a[+]longar tienpo. Ca en tal caso co-mo
este dezimos que quando los abenidores
quisiesen por razon de algun enbargo queles
acaesçiese a longar el tienpo para iudgar aquel
pleito queles fue metido en mano que si eston-çe
amas las partes lo contradizen que despues
no lo puede<n> a[+]longar. E si este dia no quisiesen
o no pudiesen dar la sentençia dende adelante
no lo podrian fazer. nin se deue trabaiar despu-es
de ninguna cosa enel pleito. Mas si por aue<n>-tura
la vna parte tan sola mente contradixiese
alos abenidores que no alongasen el tienpo. &
la otra no. aquella parte que la contradize cae
enla pena que fue puesta quando metieron el
pleito en mano delos abenidores. E avn dezi-mos
que se desata el poder porende que ellos
auian para librar el pleito. & no deuen nin pue-den
despues fazer ninguna cosa enel. E si acaes-çiese
que amas las partes quisiesen que se alo<n>-gase
el plazo. si los abenidores no quisiesen co<n>-sentir
por alguna razon derecha que se alonga-se.
estonçe no son tenudos delo alongar. E por
ende despues del plazo no podrian dar la sen-tencia
por que se desata por y el poderio que
auian sobre el pleito queles metieron en mano
mas si las partes no sen<n>alase<n> plazo nin dia çier-to
aquelos iudgadores librasen el pleito. esto<n>-çe
dezimos que lo deuen librar lo mas ayna
que pudieren de manera que no se aluenguen
desdel dia quelo reçibieron mas de a tres a-n<n>os.
Ca si deste tienpo adelante quisiesen vsar}
[fol. 162v]
{HD. Titulo quatro}
{CB2.
de su oficio non lo podrian fazer. Otrosi de-zimos
que si las partes[ ]sen<n>alare<n> logar alos abe-nideros
en que libren el pleito que alli lo de-uen
librar & oyr & non en otro. E si sen<n>alado
no fuese dellas estonçe deuen yr adelante por
el pleito en aquella villa. o en aquel lugar o
fue metido en mano dellos. Pero quando los
abenidores anduuieren por el pleito deuen ser
las partes enplazadas que sean delante y ca de
otra guisa no lo podria<n> fazer. fueras ende si ala
sazon q<ue> fueron escogidos por abenidores les
fue otorgado que pudiesen librar el pleito. ma-guer
las p<ar>tes no fuesen enplazadas.
{RUB. Ley veinte & ocho[.] que es lo que de-uen
fazer los abenidores quando
alguno dellos muere en ante que
libren el pleyto queles fue metido
en mano. o entrare en orden de re-ligion
o por que razones se desata
el poderio dellos.}

% Muriendo alguno delos iuezes de abene<n>cia
ante q<ue> el pleito q<ue> fuese metido en su mano fue-se
librar por iuyzio. los otros q<ue> fincan biuos
no puede<n> despues yr adela<n>te por el por q<ue> el po-derio
q<ue> auian de iudgar es desatado en la mu-erte
del co<n>pan<n>ero. Pero si ala sazo<n> que reçibie-ron
el pleito les fue otorgado delas p<ar>tes sen<n>a-ladamete
q<ue> si alguno delos abenidores finase
q<ue>los otros lo pudiese<n> librar. Estonçe dezimos
q<ue>los que fincaron q<ue>lo puede<n> fazer. Esso mis-mo
dezimos si muriese algu<n>a delas p<ar>tes princi-pales
q<ue> metieron el pleito en mano delos abe-nidores
q<ue> despues non lo podria<n> de librar por
iuyzio. en essa misma razon q<ue> de suso diximos.
fueras ende si al tie<n>po q<ue> fueron puestos les fu-ese
otorgado delas p<ar>tes. q<ue> maguer muriese al-guno
delos abenidores q<ue> los otros pudiesen
de librar aq<ue>l pleito. ca estonçe bien lo podrian
fazer aplaza<n>do primerame<n>te los herederos del
finado. Otrosi dezimos q<ue> si alguno delos abe-nidores
tomase orden de religion ante q<ue> fuese
librado el pleito. o por alguna derecha razon
p<er>diese libertad & tornase sieruo. o fuese dester-rado
por sienpre q<ue> esso mismo deue ser guarda-do
q<ue> de suso diximos qua<n>do mueriese alguno
dellos. & avn dezimos q<ue> si aq<ue>lla cosa sobre que
era la co<n>tienda dela<n>te delos abenidores se p<er>di-ese
o muriese o si la p<ar>te q<ue>la demandaua la qui-tase
ala otra. fazie<n>dole pleito d<e> nu<n>ca gela dema<n>-dar
q<ue> ellos despues no se deue<n> entremeter de li-brar
aq<ue>l pleito. Ca por q<u><<a>>l quier destas razones
se desata el poderio que ellos auian de iudgar.
{RUB. Ley veinte & nueue[.] como los iue-zes
de abenencia deuen ser apremi-ados
de librar el pleito que toma-ron
en su mano quando no lo que-sieren +}
}
{CB2.
{RUB. librar.}
% De su grado & sin ninguna p<re>mia reçiben en
su mano los iuezes d<e> abene<n>cia los pleitos & las
co<n>tie<n>das delos onbres para librar las. E bien
assi como es en poder dellos qua<n>do los esco-gen
d<e> no tomar este oficio si no quisiere<n>. Otro-si
despues q<ue>lo ouiere<n> recebido son tenidos de
librar los maguer no q<u><<i>>era<n>. E porende dezimos
q<ue> qua<n>do alguna delas p<ar>tes viniere delante del
iuez ordinario & dixiere q<ue>los abenidores le alu-engan
el pleito & non lo quiere<n> librar podie<n>do
lo fazer. q<ue> estonçe deue el ordinario enbiar por
ellos & poner les plazo aq<ue> lo libren. E si ellos
fuesen tan porfiados q<ue> no lo quisiesen fazer de-uen
los despues apremiar tenie<n>do los encerra-dos
en vna casa fasta q<ue> delibren aq<ue>l pleito. Pe-ro
si acaesçiese q<ue>los abenidores fuesen eguales
assi como dos o quatro & los vnos quisiesen
dar vn iuyzio & los otros otro. seyendo tantos
los dela vna p<ar>te como los dela otra. esto<n>çe de-zimos
q<ue> deuen los iuezes ordinarios apremiar
tan bien alas p<ar>tes como alos abenidores que
tome<n> vn onbre bueno que sea comunal en que-rer
el derecho para amas las partes. & mandar
les que se acuerden en vno para librar aq<ue>l plei-to.
E si por auentura no se acordaren lo q<ue> iud-gare
la mayor parte aq<ue>llo deue valer.
{RUB. Ley treinta[.] por que razones no de-uen
ser apremiados los iuezes de a-benencia
para librar los pleitos q<ue>
les metiere<n> en mano si no quisiere<n>.}

% Razones çiertas pusiero<n> los sabios antigos
q<ue> escusan derechamente alos abenidores d<e> no
librar los pleitos que recibieron en su mano si
no quisieren esto es si los co<n>tendores despues
que ouiese(u)[n] metido el pleito en mano d<e>llos co-mençasen
aquel mismo pleito antel iuez ordina-rio
por dema<n>da & por respuesta. Ca si ellos qui-siesen
tornar despues a iuyzio delos abenido-res
no<n> les pueden apremiar de oyr lo si no qui-sieren.
Esso mismo dezimos que seria si despu-es
q<ue> el pleito ouiesen metido en mano de vnos
abenidores lo metiesen en mano de otros. Ca
estonçe maguer que quisiesen tornar alos pri-meros.
no ha<n> por que oyr el[ ]pleito si no quisie-ren
nin los deuen apremiar q<ue> lo oyan. Pero si
vna delas partes despues que ouiesen metido
el pleito en mano de abenidores mouiese aquel
mismo pleito en iuyzio delantel ordinario con-tra
voluntad dela otra. caeria porende enla pe-na
q<ue> fuese puesta sobre aquel pleito qua<n>do lo
metieron en mano delos abenidores. E no de-uen
despues ser apremiados d<e> librar lo. E avn
dezimos que si las partes o alguna dellas d<e>no-stase.
o mal traxiese alos abenidores q<ue> non de-uen
ser apremiados despues delos oyr maguer
se repintiesen & le q<u><<i>>siesen despues fazer emie<n>da
Esso mismo d<e>zimos q<ue> deue ser guardado q<u><<a>>ndo
algu<n>o d<e>los abenidores ouiese d<e> yr en romeria}
[fol. 163r]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
o en mandaderia del rey o de su conceio. o si
ouiese de veer alguna cosa de su fazienda que
no pudiese escusarlo. o[ ]l( )e[ ]acaesciese e<n>fermedad
o otro grand enbargo por q<ue> no pudiese enten-der
en aquel pleito. Ca por qual quier destas
razones q<ue> mostrase el iuez de abene<n>cia deue ser
escusado de manera q<ue> non lo deue apremiar de
yr adela<n>te por el pleito que reçibiera en su ma-no
si no se quisiere.
{RUB. Ley treinta & vna[.] por que razones
puede<n> vedar alos iuezes de abene<n>-çia
que no se entremeta<n> delos pley-tos
que les metieren en mano ma-guer
ellos los quisiesen librar.}

% Enemistad es cosa que de que se deue<n> todos reçe-lar.
E porende quando alguno delos abenido-res
se descubriese por enemigo de algu<n>a delas
p<ar>tes despues q<ue> el pleito fuese metido en su ma-no.
puedele & deue<n> afro<n>tar ante o<n>bres buenos
q<ue> no se trabaie de yr adelante por aquel pleito
por q<ue>lo a por sospechoso por la razo<n> q<ue> de suso
diximos. E si por aue<n>tura el no lo quisiese d<e>xar
por esso la p<ar>te q<ue> se temie del. lo deue mostrar
al iuez ordinario. E el despues q<ue> esto le fuere a-ueriguado
d<e>ue vedar al abenidor q<ue> d<e> alli adela<n>-te
no se entremeta d<e> aq<ue>l pleito. Eso mismo de-zimos
q<ue> deue fazer la p<ar>te q<ue> ouiere sospecha de
los abenidores por p<re>cio o por don q<ue> dize que
la otra p<ar>te le ha dado o p<ro>metido. E si el abeni-dor
fuese tan porfiado q<ue> pues que el iuez ordi-nario
le vedase de oyr este pleito no lo dexase
por esso. dezimos que iuyzio o mandamie<n>to q<ue>
el fiziese despues en razon deste pleito q<ue> no de-ue
valer. E porende la parte q<ue> no lo obedeçie-se.
no deue caer en pena por esso.
{RUB. Ley treinta & dos[.] que es lo que de-uen
guardar & fazer los abenidores
quando quieren dar iuyzio.}

% Otorgan poder las partes alos abenidores
qua<n>do mete su pleito en mano dellos. que ma-guer
no se açertasen todos en vno qua<n>do qui-siesen
dar iuyzio los q<ue> y fuesen lo pudiesen fa-zer.
Estonçe dezimos q<ue> en aq<ue>lla manera q<ue>les
fue otorgado delas partes el poder delibrar el
pleito q<ue> lo puede<n> fazer. Mas si ala sazon que el
pleito metieron en su mano no lo dixiero<n>. Dezi-mos
q<ue> todos los abenidores deue<n> y ser qua<n>do
ouiere<n> a dar el iuyzio & lo q<ue> dixiere<n> todas aq<ue>l-las
razones o la mayor p<ar>tida dellos esso deue
valer. E si estonçe todos no fuesen y p<re>sentes el
iuyzio q<ue> diesen no seria valedero maguer fuese<n>
mas & meiores q<ue>los otros q<ue> non se ouiesen y a-çertado.
E esto touieron por bie<n> los sabios an-tigos
por esta razo<n>. por q<ue> pues q<ue> en mano d<e> to-dos
fue puesto el pleito sinpleme<n>te el sentido
de cada vno deue y ser mostrado ante que y de<n>
su iuyzio. & por aue<n>tura tales razones pudiera<n> y
auer dichas si ouiesen estado p<re>sentes q<ue> por el-las
seria dada la sentençia de otra manera. E o-trosi}
{CB2.
dezimos q<ue> se deue<n> guardar los iuezes de
abene<n>cia de no<n> dar iuyzio en ninguno d<e> aq<ue>llos
dias q<ue> son defendidos de iudgar de q<ue> diximos
enel titulo delos dema<n>dadores. si no fuese por
aq<ue>llas mismas razones por que lo puede<n> fazer
los iuezes ordinarios. p<er>o si los abenidores fu-esen
en tal manera puestos delas p<ar>tes q<ue> ellos
pudiesen librar todas las co<n>tiendas que eran
entrellos por abene<n>cia. E en qual guisa quier q<ue>
ellos touiesen por bien. Estonçe dezimos que
valdra su iuyzio maguer lo diesen en dia d<e> los
q<ue> son alos otros defendidos de iudgar. E avn
dezimos q<ue> se deuen mucho guardar q<ue> no se en-tremetan
de librar otro pleito si no aquel que
les fue e<n>come<n>dado. fueras ende en razon d<e>los
frutos. o dela renta que salio d<e> aquella cosa so-bre
que es la co<n>tienda entre las partes. Ca bie<n>
como ellos puede<n> dar iuyzio sobre la cosa prin-cipal.
Otrosi lo puede<n> fazer en razon delos fru-tos.
o delas otras cosas que nascieren o sallie-ren
della. Otrosi dezimos que si muchos fuere<n>
los pleitos. & las contiendas que son metidas
en mano delos abenidores que sobre cadavna
dellas deuen & puede<n> dar su iuyzio. fueras ende
si ala sazon que el pleito fue puesto en su ma-no.
dixieron las partes que todo lo librasen en
vn iuyzio. Ca estonçe no lo podrian fazer si no
en aq<ue>lla guisa que de comie<n>ço les fue otorga-do
qua<n>do los cogieron.
{RUB. Ley treinta & tres[.] como los iuezes
de abenençia pueden poner plazo
alas partes en su iuyzio que sea pa-gado
& cunplido lo que mandare<n>
fazer enel.}

% Ma<n>da<n> los iudgadores de abene<n>çia alas par-tes
en su iuyzio q<ue> den. o faga<n> alguna cosa. & po-nen
plazo aq<ue>lo cu<n>pla<n>. E porende dezimos que
las p<ar>tes deue<n> cu<n>plir su ma<n>damie<n>to fasta aquel
plazo q<ue>les fue puesto. & la p<ar>te q<ue>lo no fiziese de-ue
pechar ala otra la pena que pusiesen entresi
qua<n>do metiero<n> el pleito en mano de amigos. &
no se puede escusar diziendo q<ue>los iuezes non
pueden dar este plazo pues no les fue otorga-do
poderio delo fazer. Ca maguer assi fuese bi-en
lo pueden poner por razon de su oficio. & si
por auentura diesen iuyzio no sen<n>alando tien-po
en que lo cu<n>pliesen esto<n>çe dezimos que ha<n>
las partes plazo para cunplir lo fast(o)[a] quatro
meses. & d<e> aquel tienpo adelante cae en pena la
parte que no quiere fazerlo quele mandaren.
Pero si demandase la pena despues de quatro
meses por razon que no fuera cu<n>plido el man-damiento
dellos no es tenudo de pechar la pe-na
cunpl[i]endolo assi como dize como quier q<ue>
si despues del plazo que pusieron estos iudga-dores
en su iuyzio gela demandasen no se escu-saria
della. maguer dixiese que q<ue>ria cunplir el
ma<n>damie<n>to dellos. Esto touiero<n> por bie<n> los sa-bios
a<n>tigos por esta razo<n> por q<ue> mas fuerte cosa
es despreciar el ma<n>damie<n>to delos iudgadores}
[fol. 163v]
{HD. Titulo quinto}
{CB2.
que d<e>la ley por q<ue> iudga<n>. porq<ue> mas ligerame<n>-te
puede onbre estorçer dela pena dela ley qua<n>-do
cayere enella que dela que pone<n> los iudga-dores
en su iuyzio.
{RUB. Ley treinta & quatro[.] por que razo-nes
se puede escusar la parte de no
pechar la pena maguer no obedes-ca
mandamiento delos iudgado-res
de auenençia.}

% Escusada puede ser la parte de no caer enla
pena que prometio qua<n>do metiero<n> el pleito en
mano de abenidores. maguer no obedeciese el
mandamiento o el iuyzio dellos. estonze seria
qua<n>do no pudiese cu<n>plir su mandado por en-bargo
de grand enfermedad. q<ue>l acaesçio aq<ue>l-la
sazon. o por que auia de yr a seruicio del rey
o de su co<n>çeio cuyo ma<n>damie<n>to no podria escu-sar.
o si le aueniese algun enbargo otro qual q<u><<i>>-er
por ocasion quelo enbargase delo cu<n>plir tal
que entendiese que era derecho por escusar le.
Enpero si despues q<ue> fuese librado de qual qui-er
delos enbargos sobredichos non quisiesen
cu<n>plir el mandamie<n>to caeria estonçe enla pena
Otrosi dezimos que si el mandamiento o el iuy-zio
delos abenidores fuese contra nuestra ley.
o contra natura o contra buenas costunbres.
o fuese tan desaguisado que no se pudiese cun-plir
o si fuese dado por e<n>gan<n>o o por falsas pru-euas
o por din<e>ros o sobre cosa que las p<ar>tes no
ouiesen metido en mano delos abenidores por
qual quier destas razones q<ue> fuesen aueriguada
non valdria lo que assi mandasen. nin la parte
que assi no lo quisiese obedeçer no caeria por
ende en pena.
{RUB. Ley treinta & cinco[.] que del iuyzio
delos auenidores no se puede nin-guno
alçar.}

% Despagan se alas vezes algunas delas p<ar>tes
del iuyzio q<ue> dan los iudgadores de abenencia
contra ella. & alçanse cuyda<n>do quelo puede fa-zer.
E porende dezimos que ninguno non pue-de
tomar alçada del iuyzio destos. mas quien
no se pagare del. peche la pena q<ue> fue puesta. &
despues no sera tenudo obedeçer la. E si por a-uentura
pena no fuese y puesta ala sazon q<ue> fue-ren
escogidos los abenidores. Esto<n>çe dezimos
que quie<n> no se pagare del iuyzio dellos q<ue> lo de-ue
dezir luego. & no sera despues tenudo de o-bedesçerlo.
Mas si lo touiesen las p<ar>tes por bu-eno
diziendo quando auie<n> iudgado que se pa-gauan
del iuyzio. o escriuiendo por sus manos
la carta dela sentençia quela confirmaua<n>. o si se
callasen fasta diez dias despues que fuese dada
que la no co<n>tra[+]dixiesen. tal sente<n>çia como esta
deue valer. E si alguna delas partes pidiese des-pues
al iuez ordenario del lugar q<ue> la fisiese cu<n>-plir
deuelo fazer ta<n> bie<n> como si fuese dada por
otro iuez da q<ue> los q<ue> han poder de oyr & librar}
{CB2.
todos los pleitos.
{RUB. Adicion.}
% Uey en este libro el titulo .vj. ley .xj. & titu<lo> .vij
ley .xj. & titulo .xvj. ley .j. & .vj. & titulo .xxij. ley
xxiiij. & .xxv. & quarta partida titulo .xviij. ley
[.]v. & .viij. & .ix.
{RUB. Titulo quinto[.] delos personeros.}
{IN6.} DElas mayorales presonas sin que
no puede ser ninguno en iuyzio se-gund
dixieron los sabios assi co-mo
del demandador & del deman-dado
& del iuez que los libre: aue-mos
fablado asaz conplidamente
enlos titulos ante deste. E agora q<ue>remos mos-trar
delas otras que son como ayudadores. E
porque las mas vegadas el demandador o el d<e>-mandado
no pueden o no quieren venir por si
mismos a seguir sus pleytos ante los iudgado-res
por algund enbargo o enoio que reçelan d<e>
resçebir ende ha menester que pongan otros en
sus lugares por personeros queles ayude<n> & los
sigan. E porende queremos fablar eneste titulo
dellos. E primerame<n>te mostrar que cosa es per-sonero.
E porque ha assi nonbre. E q<u><<i>>en lo pue-de
fazer. E qual lo puede ser. E en quales pley-tos
E enque manera d<e>ue ser fecho. E que es lo
que puede fazer el personero. E como & qua<n>do
se acaba el ofiçio del.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es personero
& que quier dezir.}

% Personero es aquel que recabda o faze algu-nos
pleytos o cosas agenas: por mandado del
duen<n>o dellas. E ha nonbre personero porque
paresçe o esta en iuyzio o fuera del en lugar de
la presona de otri.
{RUB. Ley segunda[.] quien puede fazer per-sonero.}
% Todo onbre que fuere mayor d<e> veinte çinco
an<n>os & que no estuuiere en poder de otri a( )ssi co-mo
de su padre o de su guardador: & fuere libre
& en su memoria pued<e> fazer p<er>sonero sobre pley-to
quele pertenezca. Enpero casos sen<n>alados so<n>
en que podria poner personero el que estuuie-se
en poder de su padre. assi como si ouiese auer
pleyto sobre cosa q<ue> pertenesçiese al fijo tan sola
mente & que non ouiese el padre que ver enella
que fuese daquellas que son llamadas castren-se
vel quasi castre<n>se peculium: segund dize enel
titulo que fabla del poder que han los padres
sobre los fijos. Eso mismo seria si el padre en-biase
su fijo a escuelas o en otro camino le acae-sçiese
cosa en yendo alla: o en seyendo porque
ouiese de mouer pleyto contra otro: o otro co<n>-tra
el: o seyendo el fijo enel lugar do solia mo-rar
su padre o en otro en que ouiese algo: & no
fuese el padre enel lugar o enla tierra: & acaesçie-se
tal cosa porque ouiese a mouer pleyto sobre
ella por razon de su padre en demandandola o
en defendiendola. Ca en qualq<u><<i>>er destos casos}
[fol. 164r]
{HD. Titulo quinto.}
{CB2.
sobredichas podria el fijo dema<n>dar & dar per-sonero
tanbien para demandar como para de-fend<e>r
las cosas quele pertenesciesen a su padre
o a el cada que el padre non estuuiese delante.
Pero enlas cosas que pertenesciesen al padre
deue dar recabdo que el padre aura por firme
lo que el o su personero fiziere. Otrosi dezimos
que obispo por si enlas cosas que a el[ ]pertene-sçe.
& cabildo & conue<n>to. & los monesterios de
las cauallerias con otorgamientos de sus co<n>ue<n>-tos
& los concejos que cada vno destos puede
fazer personero en los pleitos que les pertene-sçen
en iuyzio. & fuera de iuyzio.
{RUB. Adiçion.}
% El fuero de las leyes libro .j. titulo .v. ley .ix.
dispone que el que no es de hedad non puede
ser personero por si ni por otri.
{RUB. Ley tres[.] como el menor de .xxv. a-n<n>os
puede fazer personero por si
con conseio de su guardador.}

% Menor de veinte & cinco an<n>os puede dar p<er>-sonero
por si en iuyzio co<n> otorgamiento de su
guardador. E si por auentura lo el mismo diese
por si no<n> gelo otorga<n>do su guardador si tal per-sonero
fiziere alguna cosa en iuyzio q<ue> sea a pro
del huerfano vale. Mas si diesen iuyzio contra
el. o fiziesen algu<n>a cosa que fuese a su dan<n>o por
razo<n> de aquella personeria no valdria. E otro-si
dezimos que el guardador no puede dar por
si personero para fazer demanda. o respuesta
en iuyzio por el huerfano si el primerame<n>te por
su persona no comiença el pleyto por deman-da
& por respuesta. Mas despues que lo ouie-re
començado assi. bie<n> lo puede fazer si q<u><<i>>siere.
{RUB. Ley quatro[.] como puede dar per-sonero
por si aquel aquien deman-dasen
por sieruo.}

% Andando algun onbre por libre. & no biuie<n>-do
so poderio de otro. si alguno mouiese d<e>ma<n>-dandolo
por sieruo en tal pleito como este bie<n>
podria fazer personero por si quelo defendie-se.
Otrosi dezimos que si mouiese demanda co<n>-tra
otros de dineros o de otra cosa qual quier
bien puede dar personero por si. por dema<n>dar
lo en iuyzio. E esto dezimos q<ue> puede fazer des-pues
que el pleito en que lo demandauan por
sieruo fuere començado por dema<n>da & por res-puesta.
mas el que anduuiese por sieruo. & estu-uiese
so poderio de otro. maguer quisiese mo-uer
pleyto co<n>tra aquel quelo tiene en su poder
para sallir de seruidunbre dizie<n>do que era libre
en tal caso como este dezimos que como quier
que podria razonar por si mismo non podria
dar otro por su personero. Enpero qua<n>do tal
pleito acaesçiere deue el iudgador apremiar al
q<ue> el tal onbre touiese en su poder que se pare a
derecho conel. & tomar d<e>l tal segurança por q<ue>
el otro pueda seguramente dema<n>dar & razonar
su derecho. Otrosi dezimos que si algun su pa-rie<n>te}
{CB2.
quisiese razonar por el sieruo dizie<n>do por
derecho que deue ser libre. que lo puede fazer
maguer el otro no lo fiziese sen<n>aladame<n>te su per-sonero.
E avn tanto en[+]carecieron los sabios la
libertad que no tan solame<n>te touieron por bie<n>
quelos parie<n>tes pudiesen razonar por aquel q<ue>
touiesen a tuerto por sieruo sin carta de perso-neria
mas avn otro estran<n>o qual quier quelo
pudiese fazer maguer no fuese su pariente. por
que todos los derechos del mu<n>do sienpre ayu-daron
ala libertad.
{RUB. Ley quinta[.] quien puede ser perso-nero.
& aquie<n> es defendido que lo
no sea.}

% Ser puede personero por otri todo onbre a
quien non es defendido por alguna dela[s] leyes
deste nuestro libro. E aq<ue>llos aquien lo defien-de
son estos. El menor de veinte & çinco an<n>os
& el loco. & el desmemoriado & el mudo & el q<ue>
es sordo de todo. & el que fuese acusado sobre
algun grand yerro en quanto durase la acusa-cion.
Otrosi dezimos que muger no puede ser
p<er>sonera en iuyzio por otri. fueras ende por sus
parientes que sube<n> o descienden por la lin<n>a de-recha
que fuessen vieios o enfermos. o enbar-gados
mucho en otra manera. E esto quando
non ouiese otri en quien se pudiesen fiar q<ue> ra-zonase
por ellos. E avn dezimos que puede la
muger ser personera para librar sus parie<n>tes d<e>
seruidunbre & tomar & seguir alçada de iuyzio
de muerte que fuese dado contra alguno del-los.
($O)[O]trosi dezimos q<ue> el q<ue> fuese de dalguna or-den
de religio<n> no puede ser personero. si no so-bre
pleito que pertenesça a aquella orden de q<ue>
el mismo es. E avn estonçe deuela fazer co<n>[ ]man-dado
de su mayoral aquien es tenudo de obe-deçer.
Otrosi el clerigo que fuese ordenado de
epistola o dende arriba no puede ser p<er>sonero.
fueras ende en pleito de su eglesia o de su perla-do
o de su rey. E avn dezimos que el sieruo no<n>
puede ser p<er>sonero en iuyzio por otri. fueras en-de
si fuese sieruo del rey. Mas para recabdar o-tras
cosas fuera de iuyzio que pertenescan asu
pegujar o a su sen<n>or bien lo puede ser. Otrosi
dezimos que maguer demandasen a algu<n>o por
sieruo en iuyzio que anduuiese como por libre
que este atal bie<n> puede ser personero por otri.
{RUB. Ley sesta[.] como los caualleros que
estuuiesen en frontera o anduuiese<n>
en palacio del rey no puede<n> ser per-soneros
por otri.}

% Caualleros a soldadados q<ue> estuuiesen en ser-uicio
del rey o de otros sus sen<n>ores en frontera
o en otro lugar non puede ninguno dellos ser
p<er>sonero por otro en iuyzio en todo el tie<n>po q<ue>
estuuiesen por mandado de sus sen<n>ores enel lo-gar
do les mandasen. fueras ende si lo ouiese al-guno
dellos a ser sobre cosa que pertenesçiese
a toda aq<ue>lla caualleria. Enpero despues que se}
{CW. dd}
[fol. 164v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
partiesen de aquel lugar. do fuesen Puestos. &
se fuesen para sus casas en morando y bien lo
puede todo cauallero ser p<er>sonero por otri si q<u><<i>>-siese
el. & los otros todos q<ue> morasen en sus ca-sas
& que no estuuiesen sen<n>alada me<n>te en serui-(ui)cio
de sen<n>or assi como sobredicho es. Esso
mismo dezimos delos caualleros q<ue> anduuiese<n>
enla corte del rey fazie<n>do algun seruicio sen<n>ala-do
que no puede ninguno dellos ser p<er>sonero
por otri en quanto y anduviere. E esto es de-fendido
por que se no enbargase el seruicio d<e>l
sen<n>or por razon de tales personerias. E otrosi
por q<ue> no destoruasen alos otros metiendo los
en costa por razon del poderio & dela conosçe<n>-çia
que ha<n> con los dela corte.
{RUB. Ley setena[.] en q<ue> cosas puede el ca-uallero
ser personero por otri.}

% Maguer diximos enla ley a<n>te desta que el ca-uallero
que estuuiese en seruicio del rey o de o-tro
su sen<n>or. ni el que anduuiese enla corte non
podria ser p<er>sonero. por otri. tres razones so<n> en
que lo podria ser. E la primera es por librar al-gun
su pariente de seruidunbre aquien deman-dase
alguno en iuyzio por seruicio. E la segun-da
para defender & escusar a[ ]derecho a todo on-bre
aquien ouiesen iudgador torticeramente a
muerte teniendo lo preso & no lo querie<n>do oyr
E la terçera si el cauallero fuese puesto por per-sonero
en algu<n> pleito & la parte co<n>tra quien fu-ese
dado començase por su plazer el pleito con
el por demanda & por respuesta no lo desecha<n>-do.
Ca dende adelante no lo pod(ir)[ri]a desechar
maguer quisiese. ante dezimos que deue ser per-sonero
del pleito fasta que sea ençimado.
{RUB. Ley otaua[.] quales oficiales del rey
no pueden ser personeros por otri
enla corte.}

% Los adelantados nin los iudgadores. ni<n> los
escriuanos mayores dela corte del rey nin los
otros oficiales que son poderosos por razon
de sus oficios no puede<n> ser p<er>soneros por otri
en ningun pleito enla corte del rey fueras ende
si lo ouiesen de ser sobre alguna delas tres per-sonas
que diximos enla ley ante desta. E esto
defe<n>demos por dos razones. La vna que se no
enbargue aq<ue>llo q<ue> son tenudos de fazer de sus
oficios por ser ellos p<er>soneros de otri. La otra
por que pueden meter en grandes cosas & tra-baios
alos onbres contra quien fuesen fechos
personeros alongando les los pleitos por ra-zon
del poder que han en la corte por los ofici-os
que tienen assi como de suso diximos.
{RUB. Ley nueue[.] quelos que van en man-daderia
no pueden ser personeros
de otri.}

% Onbre que fuese dado para yr en mandade-ria
del rey o por pro comunal de su concejo. o
de su tierra desque ouiere otorgado de yr en la}
{CB2.
mandaderia non puede ser personero por otri
en ningun pleito en aquel lugar onde lo en-bian
ni en otro. fasta que torne dela manda-deria.
E esto por que se non estorue porende
en aquello por quelo enbia<n> entendie<n>do en plei-tos
agenos & dexa<n>do aquello en que principal
mente deuen entender.
{RUB. Ley diez[.] que personeros pueden
demandar & responder vnos por
otros sin carta de personeria.}

% Ningun onbre non puede tomar poder por
si mismo para ser personero de otri nin para fa-zer
demanda por el en iuyzio sin otorgamien-to
d<e> aquel cuyo es el pleito fueras e<n>de por per-sonas
sen<n>aladas. assi como marido por muger
o pariente por pariente fasta quarto grado. o
por otros quel pertenesçiesen por razon de ca-samiento.
assi como por su suegro o por su yer-no
o por su cun<n>ado o por onbre con quie<n> oui-ese
debdo o por razo<n> de aforramiento Ca qual
quier destos sobredichos puede fazer deman-da
en iuyzio vno por otro. maguer non touiese
carta de personeria del. fueras ende si fuese çier-ta
cosa que el queria fazer demanda contra vo-luntad
d<e> aquel en cuyo no<n>bre dema<n>daua. Esso
mismo dezimos delos que fueren herederos o
ha<n> parte d<e> vna misma heredat o de otra cosa q<ue>
les pertenezca comunal mente. Pero cada vna
destas personas d<e> suso dichas ante que entren
en iuyzio deue<n> dar recabdo por fiadores so çier-ta
pena que fara & guisara que aquel por quie<n>
faze la demanda aura por firme quanto se razo-nare
o se fiziere o se iudgare en aquel pleito. E
si el otro no quisiese estar por ello que el & los
fiadores pechen al demandado la pena que y
fuere puesta. E da<n>do este recabdo ala otro par-te
demanda<n>do gelo ante que el pleito fuese co-mençado
por respuesta deue ser cabida su de-manda.
Ca si despues que fuese començado el
pleito le demandase tal recabdo no seria tenu-do
de gelo dar. E esto q<ue> de suso diximos auria
lugar qua<n>do vno quisiese demandar por otro
en iuyzio. Mas para responder & defender por
otro aquien ouiesen enplazado & no fuese dela<n>-te
todo onbre lo puede fazer en iuyzio maguer
no sea su pariente. ni<n> tenga carta de personeria
del dando recabdo que el otro lo aura por fir-me
lo que fuere fecho en iuyzio & pagara lo q<ue>
fuere iudgado.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda co<n> esta ley el fuero delas leyes li-bro
.j. titulo .x. libro .v.
{RUB. Ley onze[.] quales personas onrra-das
no deue<n> razonar por si mismos
sus pleitos mas de(n)[u]en dar persone-ros
que razonen en sus lugares.}

% Rey o fijo de rey o arçobispo o obispo o ri-co
onbre sen<n>or de caualleros que touiese tierra}
[fol. 165r]
{HD. Titulo quinto.}
{CB2.
de rey o maestre d<e> alguna orden. o gra<n>d come<n>-dador
o otro onbre onrrado de villa que ten-ga
lugar sen<n>alado d<e>l rey no deue entrar en plei-to
para razonar por si en iuyzio con otros que
fuesen menores que ellos. fueras ende si lo oui-ese
de fazer algu<n>o sobre pleito que tanxiese a su
fama o a su persona a que dizen en latin pleito
criminal mas enlos otros pleitos que fuesen d<e>
heredar o d<e> auer. deuen dar p<er>soneros q<ue> razone<n>
por ellos. E esto por dos razones. La vna por
que podria ser q<ue> el razona<n>do el otro menor pa-ra
su pleito q<ue> diria alguna cosa co<n>tra el mayor
que se le tornaria como en desonrra. La otra q<ue>
por el poder del mayor. & por su miedo no osa-ria
el menor razonar cu<n>plidamente su derecho
como fallaria quien lo razonase por el. & por a-qui
podria perder o menoscabar en su fecho.
Pero por bien tenemos que cada vna destas
personas sobredichas pueda estar delante mie<n>-tra
su pleito razonaren. & para conseiar & emen-dar
sus personeros en las cosas q<ue> entendiere q<ue>
con derecho lo puede fazer. E otrosi porque
puedan responder alas preguntas. Otrosi nin-guna
destas personas sobredichas non puede
ser p<er>sonero por otro por esas mismas razones
que de suso diximos. fueras ende en pleito que
fuese de su rey. o de biuda o d<e> huerfano o por
otra mesquina o cuytada persona que ouiese
reçebido grand tuerto. o no fallase quien razo-nase
por ella.
{RUB. Ley dozena[.] en quales pleitos pue-den
ser dados personeros & en qua-les
non.}

% Pleitos ya enque pueden ser dados persone-ros
& otros enque no. Onde dezimos q<ue> en to-da
demanda que faga vno contra otro quier
sea sobre cosa mueble o rayz. q<ue> puede y ser da-do
personero para dema<n>dar la en iuyzio. Mas
sobre pleito sobre que pueda venir sentencia
de muerte o perdimiento de mienbro o dester-ramiento
de tierra para sienpre. quier sea moui-do
por acusaçion o en manera de riepto. no de-ue
ser dado p<er>sonero. ante dezimos q<ue> todo on-bre
es tenudo de dema<n>dar o de defender se en
tal pleito como este por si mismo. & no por per-sonero
por q<ue>la iusticia non se podria fazer de-rechame<n>te
en otro. si no en aquel q<ue> faze el yer-ro
qua<n>do le fuere p<ro>uado o enel acusador qua<n>-do
acusase a tuerto. Pero si algun onbre fuese
acusado. o reptado sobre tal pleito como so-bredicho
es. & non fuese el presente en el lugar
dolo acusasen estonçe bien podria su persone-ro
o otro o<n>bre q<ue>lo quisiese defe<n>der. razonar. o
mostrar por el alguna escusança derecha si la
ouiere por q<ue> no puede venir el acusado. & por
esto deue el iudgador sen<n>alar plazo aq<ue> pueda
aueriguar la escusa q<ue> pone por el. & si la proua-re
deue le valer al acusado. mas como q<u><<i>>er que
pueda o<n>bre esto fazer en razo<n> de escusar al acu-sado.
con todo esso non podria demandar nin}
{CB2.
defender tal pleito por el en ninguna otra ma-nera
assi como personero. E otrosi dezimos q<ue>
maguer el menor de veinte & çinco an<n>os nin la
muger no pueden ser personeros por otri que
en tal razon como esta sobredicha bie<n> podria<n>
razonar por el acusado en iuyzio mostra<n>do por
el alguna escusa derecha por que no puede ve-nir
al plazo mas no para defender lo enel pley-to
dela acusaçion. E avn dezimos que si acaesçi-ese
que algu<n> iudgador acabase su oficio q<ue> oui-ese
tenido en algun lugar. do ouiese q<ue>rellosos
del por razon d<e> aquel oficio que touiera y que
enlos çinque<n>ta dias q<ue> es tenudo de fincar enel
lugar despues desso para fazer emie<n>da alos que-rellosos.
el por si mismo se deue defender & re-sponder
en iuyzio. & non puede dar personero
por si alas dema<n>das quele fizieren mie<n>tra el tie<n>-po
delos çinquenta dias durare.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero de las leyes libro primo
titulo diz ley .vij.
{RUB. Ley .xiij. en que manera pueden fa-zer
personero.}

% La manera de como puede vn onbre fazer p<er>-sonero
a otro es esta. que diga sen<n>alada mente
quien es aquel que quiere fazer su personero &
puedelo fazer. maguer no este delante tanbien
como si fuese presente. E qua<n>do lo fiziere d<e> pa-labra
estando delante. o por carta a otra parte
deue dezir tales palabras en fazie<n>dolo ruego o
quiero. o ma<n>do a[ ]fulan que sea mio personero
sobre tal mio pleito o fagole mio personero. o
otorgale poder quelo sea. o diziendo otras pa-labras
semeiantes destas. E avn lo puede fazer
por su mandadero çierto. E en q<u><<a>>l quier destas
maneras sobredichas quelo faga puedelo otor-gar
por su personero para sienpre. o fasta tien-po
sen<n>alado. & avn lo puede fazer con condiçi-on
o sin ella.
{RUB. Ley .xiiij. enque manera deue ser fe-cha
la carta dela personeria & qua<n>-tas
cosas deue<n> ser no<n>bradas enella}

% Porque los iudgadores sean çiertos qua<n>do
la carta dela personeria es cu<n>plida. q<ue>remos de-zir
enesta ley enq<ue> manera deue ser fecha. E de-zimos
que tal carta puede ser fecha en tres ma-neras.
La primera por mano de escriuano pub-lico
de concejo. La segunda por mano de otro
escriuano qual quier & que sea sellada co<n> sello
del rey o de otro sen<n>or de alguna tierra o de ar-çobispo
o de [o]bispo o d<e> otro perlado qual q<u><<i>>er
o de maestre de alguna orde<n> o d<e> otro sello. dal-gun
concejo. La terçera manera es quando al-guna
delas partes faze su personero dela<n>te del
iudgador & ma<n>dalo escreuir enel registro del al-calde.
ante quien le faze personero. E qua<n>do la
carta dela personeria fuere fecha por mano de
escriuano publico. o sellada con alguno delos
sellos sobredichos. deue ser escripto enella el}
{CW. dd ij}
[fol. 165v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
nonbre daquel que[ ]faze el personero. E el de a-quel
aquie<n> otorga la p<er>soneria. & el nonbre de
su conte<n>dor. E el pleito sobre quelo faze su per-sonero.
& el iuez ante quien se adelantara el plei-to
a. aquel otorga poderio de dema<n>dar & de re-sponder
& de conosçer & de negar. deue d<e>zir en
fin dela carta que estara por qua<n>to fiziere o ra-zonare
el personero en aquel pleito. E sobre to-do
deue ser escripto enella el lugar & el dia & la
era enque fue fecha. Mas quando alguna d<e>las
partes fiziere su personero dela<n>te del iudgador
enla terçera manera que de suso diximos. abon-da
que diga. & sea escripto enlos actos fulan
faze su personero a fulan enel pleito que ha a<n>te
fulan alcalde. contra tal su co<n>tendor. ca por ta-les
palabras como estas. & el personero ta<n> aca-bado
poder. ha para come<n>çar & seguir el pley-to
como si fuese y dichas & escriptas todas las
otras cosas que de suso diximos. E si la carta
fuere fecha de mano de escriuano publico de-uen
ser escriptos los no<n>bres delos testigos a<n>te
quien fue mandada fazer.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro .j. titu-lo
.x. ley .j. & .ij. & .vj. & la ley .vj. del titulo .vij. li-bro
.j. del fuero delas leyes.
{RUB. Ley quinze[.] enque manera deue ser
fecho el personero que quiere de-mandar
en iuyzio entrega por el
menor.}

% Entrega queriendo demandar en iuyzio al-gun
personero de menoscabo o de dan<n>o. o de
engan<n>o q<ue> fuese fecho contra el menor de .xxv.
an<n>os si sen<n>aladame<n>te desto. nole fuere otorga-do
poderio e<n>la carta dela personeria. maguer
enella fuesen puestas aq<ue>llas palabras genera-les
q<ue> diximos enla ley ante desta non lo puede
fazer. E por ende dezimos que qua<n>do el menor
quisiere fazer su p<er>sonero a alguno con otorga-mie<n>to
de aquel quelo tiene en guarda para de-ma<n>dar
que se desatasse algun iuyzio que fuese
dado asu dan<n>o. o pleito o postura dan<n>osa que
fuesse fecha co<n>tra el. que en qual quier destas
razones sobredichas. o en otras semeia<n>tes del-las
deuen poner enla carta dela personeria co-mo
le faze p<er>sonero sen<n>alada mente para dema<n>-dar
en aquel pleito enderechamiento o emien-da
o entrega o desatamiento de iuyzio. E de si
poner todas las otras palabras que deximos
en la ley ante desta. E atal entrega como esta di-zen
en latin restitucio.
{RUB. Ley diez & seys[.] enque manera pu-ede
el padre fazer personero para
demandar su fijo que otri touiese
contra su voluntad.}

% Teniendo alguno fijo d<e> otro en su casa o en
su poder contra voluntad de su padre. si el pa-dre
lo quisiese demandar en iuyzio por su per-sonero.}
{CB2.
en tal personeria conuiene que sean oy-das
dos cosas. La primera que otorgue sen<n>ala-do
poder al personero para fazer tal dema<n>da
como esta. Ca maguer fuese dado persone-ro
general sobre todas sus cosas. no lo podria
demandar amenos delo dezir sen<n>alada me<n>te en
la carta dela personeria. La segunda cosa es q<ue>
el padre aya algun enbargo derecho & lo pon-ga
enla carta. porque el por si mismo no pue-de
demandar a su fijo. Ca si el tal escusança no
ouiese. nole deue<n> caber el personero ante lo de-ue
el por si mismo demandar en iuyzio & non
por otro.
{RUB. Ley diez & siete[.] enque manera de-ue
ser fecha la personeria quando
quisiese acusar a algun guardador
de huerfano por sospechoso.}

% Razones queriendo mostrar vn onbre con-tra
otro que fuese guardador del huerfano pa-ra
tirar lo dela guarda por sospechoso. tal de-manda
como esta deuela fazer por si & non por
personero aquien ouiese otorgado general po-der
para fazer por el demanda en iuyzio. Pero
si enla carta d<e>la p<er>soneria dixiese sen<n>alada men-te
quel otorgaua poder de acusar al otro por
sospechoso estonçe valdra tal personeria. & de-uen
la caber los iudgadores.
{RUB. Ley diez & ocho[.] enq<ue> manera pue-den
ser fechos muchos personeros
en vn pleito.}

% Muchos personeros puede onbre fazer enel
pleito por demandar & responder en iuyzio o
vno si quisiese. Pero quando muchos fizie-re
dezimos que si dixiere o otorgare sen<n>alada
mente enla carta dela personeria. que cadavno
dellos sea personero en todo el pleito. Estonçe
aquel que primera mente lo començare es te-nudo
delo seguir fasta que sea acabado. & los
otros no se deuen ende trabaiar. Mas si todos
en vno començassen el pleyto por demanda &
por respuesta. dende adelante cada vno dellos
o podria seguir fasta que fuese ençimado. ma-guer
los otros non fuesen y. Pero si todos los
personeros vinieren en vno al pleyto & la otra
parte se agrauiare en razonar con todos deuen
dar vno dellos que razone. E si no se acordare<n>
tome el iuez qual dellos entendiere quelo fara
meior. E si por auentura non dixiese en la carta
de como el duen<n>o del pleito los fazia persone-ros.
cada vno en todo. estonçe no podria nin-guno
dellos dema<n>dar nin defe<n>der mas de qua<n>-to
copiese enla su parte. Pero si tales persone-ros
todos ayu<n>tados en vno lo quisiesen dema<n>-dar
poder lo y( )an fazer esta<n>do ellos delante o
faziendo razonar a vno con ensen<n>amiento de
todos.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delos leyes libro primo}
[fol. 166r]
{HD. Titulo quinto.}
{CB2.
titulo diez ley .xv.
{RUB. Ley diez & nueue[.] que es lo q<ue> pue-de
fazer el personero.}

% Razonar nin fazer no puede el p<er>sonero mas
cosas enel pleito nin meter a iuyzio de quanto
le fuese otorgado o ma<n>dado por razo<n> dela per-soneria.
E si a mas passare no d<e>ue valer lo que
fiziere. E porende dezimos que si el personero
quisiere avenir se con su contendor o fazer al-guna
postura con el o quitalle la demanda. o
dar iura por que se destaiasse el pleito que no
lo puede fazer. fueras ende si el duen<n>o del pley-to
le ouiese otorgado sen<n>alada mente poderio
de fazer estas cosas. o si enla carta dela perso-neria
le ouiese otorgado libre & llenero poder
para fazer conplida mente todas las cosas enel
pleyto que el mismo podria fazer. Ca estonçe
quando tales palabras fuessen y puestas bien
podria fazer qual q<u><<i>>er delas cosas sobredichas
E otrosi dezimos que el personero non puede
poner otro en su lugar en aquel pleito mismo
sobre que el fue dado. si primera mente non lo
ouiesen començado por demanda & por respu-esta.
Pero si le fuese otorgado tal poderio enla
carta dela personerio esto<n>çe lo podria fazer an-te
& despues. E esto ha lugar en los p<er>soneros
que son dados para seguir los pleitos en iuy-zio.
Mas los otros que son fechos para recab-dar
o fazer otras cosas fuera de iuyzio. Estos a
tales bien pueden dar otros personeros en su
lugar cada que quisieren & valdra lo que fue-re
fecho conellos tanbien como si lo fiziese<n> co<n>
aq<ue>llos que lo pusiero<n> en su lugar. Pero si estos
fiziesen alguna cosa a dan<n>o del sen<n>or esto<n>çe los
primeros p<er>soneros quelos cogieron. & los pu-sieron
en lugares son tenudos de se parar a
ello. & avn dezimos quelos p<er>soneros que son
dados para recabdar cosas fuera de iuyzio q<ue>
cu<n>ple que sea<n> de edad de .xvij. an<n>os como qui-er
quelos otros que son puestos para deman-dar
& a responder por otro en iuyzio deuen ser
a lo menos de edad de .xxv. an<n>os.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro .j. titu-lo
.x. ley .xj. & ley .xiij.
{RUB. Ley veinte[.] como valdria lo que fi-ziese
vn onbre por otro en iuyzio
maguer non ouiese ende reçebido
personeria.}

% Ninguna cosa no puede ser demandada en
iuyzio por otri sin otorgamiento del sen<n>or del-la
assi como diximos enla ley ante desta. Pero
si alguno demandare en iuyzio por otro assi co-mo
personero. & aquel aquien fiziesen la dema<n>-da
entrase en pleito con el no le diziendo que
se fiziese personero de aquel por quien deman-daua
si despues desso viniese aquel en cuyo no<n>-bre
fazia la demanda. & quisiese auer por firme
lo que era fecho conel valdria todo lo que fu-ese}
{CB2.
fecho en iuyzio bien assi como si de comien-ço
lo ouiese otorgado por su personero fueras
ende si este que demandaua en boz de persone-ro
fuese sieruo. o alguno de aquellos aquie<n> es
defendido que no pueda ser p<er>sonero por otri.
{RUB. Ley veinte & vna[.] por q<ue> cosa el per-sonero
ha poder de dema<n>dar o de
defender el pleito en iuyzio si pri-mera
mente no diere fiadores.}

% Dubdosas o mal fechas o menguadas alas
vezes traen los personeros las cartas dela per-soneria
en iuyzio de manera que no pueden sa-ber
çierta mente si son valederas o no. E porq<ue>
las cosas que passan ante los iudgadores deue<n>
ser çiertas de guisa que valan. Dezimos q<ue> qua<n>-do
tal debda como esta acaesçiere que non de-uen
dar poder a tal personero que faga la de-manda
co<n>tra la otra parte que lo refierta ame-nos
de dar primera mente fiadores o recabdo
por quelo que el fiziere enel pleito que estara
por ello & lo aura por firme el quele fizo su per-sonero.
Mas quando la personeria fuese cu<n>pli-da
deue ser cabido el p<er>sonero para fazer la de-manda.
& no le deuen enbargar. nin demandar
otro recabdo. fueras ende si este personero del
demandador no quisiese dar fiadores de respo<n>-der
& de defender a aquel cuyo personero era
en aquellos pleitos quela otra parte dixiese q<ue>
querian mouer ante aquel iudgador mismo co<n>-tra
aquel quel fiziera personero. Ca estonçe de-recho
es que assi como no queria dar recabdo
para responder en iuyzio por el duen<n>o del plei-to
que no pueda demandar por el. E esto que
diximos e<n>esta ley ha logar en los p<er>soneros del
demandador. Mas el personero del demanda-do
quier traya carta cu<n>plida d<e> personeria qui-er
no sienpre deue dar recabdo de fiadores o d<e>
pen<n>os que lo que fuere iudgado sobre el plei-to
que defiende que se cunpla en todas guisas
fueras ende si en la carta d<e>la personeria dixiese
sen<n>alada mente que el quelo fiziera personero
el mismo era fiador d<e> cunplir & de pagar todo
lo que enel pleito fuese iudgado. ca estonçe no
le deuen demandar otra fiadura.
{RUB. Ley veinte & dos[.] como los perso-neros
deuen responder çiertamen-te
alas demandas que les fazen en
iuyzio & si no quisieren responder
o no supiere el duen<n>o del pleito es
tenudo dela fazer.}

% Cierta mente deuen responder los persone-ros
alas demandas. & alas preguntas que les
fazen en iuyzio si sopiere<n>. E porque alas vega-das
se trabaian maliciosa mente algunos de a-longar
los pleitos encubriendo o callando la
verdad. Porende dezimos que en tal razon co-mo
esta si alguna delas partes pidiere al iudga-dor
que mande venir delante al duen<n>o del plei-to}
{CW. dd iij}
[fol. 166v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
por responder a atales preguntas. o dezien-do
que el sen<n>or del pleito es fiel onbre & no ne-gara
la verdad. & el personero es reboltoso o
onbre que no sabe el fecho que tal razo<n> como
esta quela deue caber el iudgador. E si el prin-cipal
del pleito fuere enel lugar. mandamos q<ue>
el iudgador lo apremie e[ ]le faga venir a respo<n>-der
alas preguntas ante si. o si fuere a otra par-te.
do aya otro iudgador deue mandar escre-uir
las preguntas que fizieron antel. & enbiar
las selladas con su sello al otro iudgador en
cuya tierra es aquel que quieren preguntar ro-gandole
quelo costringa al sen<n>or del pleito. e[ ]le
faga venir ante si. & desque ouiere reçebido la
iura del. quele faga responder alas preguntas.
& quele enbie las respuestas escriptas çerradas
& selladas de su sello. E el iudgador que reçebi-ere
la carta del otro. mandamos que sea tenu-do
dela fazer assi como de suso es dicho.
{RUB. Ley veinte & tres[.] quando se acaba
el oficio del personero.}

% Muriendo se el sen<n>or del pleyto ante que su
personero lo començasse por dema<n>da & por res-puesta
acabasse por ende el oficio del persone-ro
de guisa que no puede nin deue despues yr
adelante por el pleito. Mas si se muriese despu-es
que fuese come<n>çado por respuesta. no pier-de
por esso el personero su poderio ante dezi-mos
que deue seguir el pleito fasta que sea aca-bado
tanbien como si fuese biuo el que lo fizo
personero maguer no reçebiese ma<n>dado nueua
mente delos herederos del finado. E otrosi de-zimos
que si el personero se muere ante que el
pleito sea començado por respuesta que se aca-ba
el oficio d<e>l. Mas si muriese despues q<ue>lo oui-ese
començado sus herederos del deuen & pue-den
acabar lo que el començo si fueren onbres
para ello. Avn dezimos que se acaba el oficio
del personero luego que el iudgador de iuyzio
afinado sobre el pleito enque era p<er>sonero. Pe-ro
quando el iuyzio diesen contra el. o contra
otro que su personero fuese deue se alçar & pue-de
lo fazer maguer no le fuese otorgado poder
para fazerlo enla carta d<e>la personeria. mas no
puede seguir el alçada. sin otorgamiento del se-n<n>or
del pleito. Otrosi se acaba su oficio quan-do
el duen<n>o del pleito lo reuoca. & pone otro
en su lugar. o si el mismo por su grado dexa la
personeria por algu<n> enbargo derecho que ha
atal por que lo no puede seguir.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro primo
titulo .x. ley .xviij.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] como puede
el duen<n>o del pleito toller el perso-nero
q<ue> auia fecho & fazer otro.}

% Sen<n>aladamente faziendo vn onbre a otro su
personero sobre algun pleito & despues desso
fiziere a otro en esse mismo pleito tuelle el pode-rio}
{CB2.
al primero & dalo al segundo. Empero qua<n>-do
assi lo quiere toller d<e>uelo fazer saber al iuez
o a su contendor. E no lo faziendo saber assi de-ue
valer lo q<ue> el primero personero razonare o
fiziere en aquel pleito tanbien como si non lo
ouiese tollido. Otrosi dezimos que si el prime-ro
personero o ouiere come<n>çado el pleito por de-ma<n>da
& por respuesta & q<u><<i>>siere el sen<n>or del plei-to
reuocar este & dar otro puedelo fazer. Fue-ras
ende si la otra parte contra quien auia co-mençado
el pleito lo co<n>tradixiese. dizie<n>do que
con ta<n>tos p<er>soneros no podia razonar su pleito
o si el p<er>sonero mismo se touiese por de( )sonrra-do
teniendo quelo q<ue>ria reuocar por sospecho-so.
Ca estonçe o deue aueriguar la sospecha o
dezir manifiesta mente q<ue> no ha querella d<e>l ni[ ]le
tuelle la personeria por quel aya por sospecho-so.
E fazie<n>do lo assi puedelo toller & fazer otro
E avn dezimos que si aquel que fizo el perso-nero
ha alg(n)[u]<n>a derecha razon por quelo quiere
mudar q<ue> gela deue caber. maguer fuesse el plei-to
començado por demanda & por respuesta.
E las razones son estas. como si aueriguasse q<ue>
el primero personero fuesse en poder delos ene-migos
o en prision. o fuesse ydo en romeria.
o enbargado de algu<n>a enfermedad. o ouiese a
seguir sus pleitos mismos de manera que non
pudiese ente<n>der enel de aquel cuyo personero
era. o fuese fecho su enemigo o amigo de su co<n>-tendor
por casamiento que ouiese fecho de nu-euo.
Ca por qual quier destas razones sobre-dichas.
o por otras semeiantes dellas puede re-uocar
el primero personero & dar otro. maguer
el mismo & la otra parte lo contra[+]dixiese. mas
si el pleito no fuese començado por dema<n>da ni<n>
por respuesta bien puede el duen<n>o toller la per-soneria
al vno & dar la al otro quando quisie-re.
maguer no muestre razon porque lo faze. E
esso mismo dezimos del personero si quisiere
dexar la personeria por razon de enfermedad.
o de otro enbargo que ouiese de aquellos que
de suso diximos quelo puede fazer. faziendo lo
saber primeramente al duen<n>o del pleito.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero de las leyes libro primo
titulo .x. ley .viij. & .xij.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] como el perso-nero
deue dar cuenta & entregar al
duen<n>o del pleito d<e> todo lo que ga-nare
en iuyzio por el.}

% Bien assi como el personero o el procurador
que es dado para recabdar algunas cosas fue-ra
de iuyzio es tenudo de dar cuenta dellas a
aquel cuyas son. assi el personero que es dado
en iuyzio es tenudo de dar cuenta al sen<n>or del
pleito de todas las cosas que reçibiere. o ouie-re
por razon de aquel pleito enque es persone-ro.
Ca si la otra parte fuere co<n>denpnada enlas
costas o enlas missiones o en algunas otras co-sas
todo lo que el personero ende leuare tenu-do}
[fol. 167r]
{HD. Titulo seis.}
{CB2.
es delo dar al sen<n>or del pleito. E avn dezi-mos
q<ue> desto es tenudo de darle & de otorgarle
todo el d<e>recho que ganase en iuyzio por qual
manera quier por razon de aq<ue>l pleito. Otrosi
dezimos q<ue> todas las despe<n>sas q<ue> tal p<er>sonero fi-ziere
en siguiendo aq<ue>l pleito q<ue> sean derechas &
con razon q<ue> es tenudo el q<ue>l fizo su p<er>sonero de
gelas dar. fueras ende las q<ue> ouiese fechas. o pe-chadas
por razon de yerro q<ue> el mismo fiziese.
Assi como si le co<n>denpnassen en las costes o en
las missiones. o en otra pena por razo<n> de su re-beldia
o de su culpa. Ca derecha cosa es q<ue> su-fra
onbre el dan<n>o q<ue>le viene por su yerro. & que
no demande por ende emie<n>da a otri. Pero si el
p<er>sonero ouiese fecha alguna postura con el se-n<n>or
del pleito en razo<n> delas despensas o de da-n<n>o
q<ue> el sufriese en siguiendo el pleito dezimos
quele deue ser guardada.
{RUB. Ley veinte & seys[.] como los perso-neros
son tenudos de pechar al du-en<n>o
del pleito lo que por su culpa
o por su engan<n>o perderia o meno-scabara.}

% Neglige<n>tes ni<n> perezosos no deue<n> ser los per-soneros
enlos pleitos q<ue> reçibiere<n> en su encomi-enda
mas deue<n> enellos andar leal mente & con
acuçia. Ca si por engan<n>o o por culpa dellos el
sen<n>or del pleito p<er>diese o menoscabasse alguna
cosa de su derecho tenudos serian delo pechar
delo suyo. Mas si por otra razon q<ue> no viniesse
por engan<n>o. ni<n> por culpa dellos se p<er>diesse & se
menoscabasse el pleito no seria<n> tenudos los p<er>-soneros
de fazer le porende emienda ninguna.
{RUB. Ley veinte & siete[.] en cuyos bienes
deue ser cunplido el iuyzio que es
dado co<n>tra el personero del dema<n>-dado.}

% Co<n>tra el p<er>sonero de aq<ue>l aquie<n> dema<n>dasse<n> se-ye<n>do
dado iuyzio sobre pleito aq<ue>le fuese otor-gada
la p<er>soneria dezimos q<ue> se deue cu<n>plir e<n>los
bienes ta<n> solame<n>te d<e> aq<ue>l(e) q<ue>l dio por su p<er>sone-ro.
E si por aue<n>tura no le fallassen ta<n>tos bienes
d<e>los suyos enq<ue> el iuyzio se pudiese cu<n>plir. esto<n>-çe
deue ser cu<n>plido enlos bienes delos fiado-res
q<ue> el p<er>sonero del dema<n>dado dio. & no enlos
d<e>l personero. Mas si algu<n> onbre se parasse por
si mismo a defender pleito ageno carta de
personeria. & sin ma<n>dado del sen<n>or del pleito el
iuyzio q<ue> fuese dado co<n>tra el se deue cu<n>plir e<n>los
bienes de tal defendedor o de sus fiadores en
la manera q<ue> fiaron & no<n> enlos bienes del sen<n>or
del pleito. E si este defendedor q<u><<i>>siese deman-dar
despues desso a aq<ue>l cuyo pleito defendie-ra
algu<n>a cosa q<ue> dixiese q<ue> pechara por el en aq<ue>l
pleito de q<ue> fuera vençido no seria el otro tenu-do
de gelos dar. Pero si tal defendedor como
este vençiese el pleito tenudo seria el duen<n>o de
pechar las costas & las missiones q<ue> ouiese fe-cho
derechamente en defender lo maguer non
quiera & no se pueda escusar. dizie<n>do q<ue> non le}
{CB2.
e<n>come<n>dara su pleito ni<n> le otorgara d<e> ser su p<er>so-nero
pues q<ue> pro & bue<n> recabdo le vino por el
{RUB. Adiçion.}
% El fuero delas leyes libro .j. titulo .v. dispo-ne
q<ue> el que diere p<er>sonero en su pleito no lo de
mas poderoso q<ue> es su co<n>tendor. E si onbre po-deroso
ouiere pleito co<n> pobre no de p<er>sonero.
mas poderoso q<ue> aq<ue>l con quien ha el pleito. E
si el pobre ouiere pleito con poderoso puede
dar por si personero tan poderoso como su co<n>-tendor.
& la ley .xvij. del dicho titulo dispone q<ue>
a( )si como el sen<n>or del pleito reçibe pro por su
procurador q<ue> a( )si reçiba el dan<n>o. Pero si el pro-curador
asabiendas o por engan<n>o fiziere algu<n>
dan<n>o enel pleito sea tenudo d<e>lo pagar. & la ley
diez & nueue del dicho titulo dispone q<ue> el que
se absentare por yr en romeria o en otra iusta
causa e antes q<ue> parta fuere enplazado sobre de-manda
& no dexare p<er>sonero. el iuez puede pro-ceder
co<n>tra el como contra rebelde. dellos pro-curadores
de cortes como an de ser llamados
& quien los puede elegir & quien deuen ser ele-gidos.
vey las ordena<n>ças reales libro .ij. titulo
[.]xj. per totu<m>. del procurador fiscal como ha de
acusar los delitos & como ha de ynter[+]venir de-lito
& sobre q<ue> fechos & q<ue> salario ha d<e> leuar vey
las ordena<n>ças reales libro .ij. titulo .xij. p<er> totu<m>.
{RUB. Titulo sesto[.] delos auogados.}
{IN6.} AIuda<n> se los sen<n>ores delos pleitos
no ta<n> sola me<n>te delos p<er>soneros d<e>
quie<n> fablamos enel titulo a<n>te de-ste
mas avn d<e>los bozeros. E por
que el oficio delos au(ago)[oga]dos es
muy prouechoso para ser meior
librados los pleitos & mas en çierto qua<n>do el-los
son buenos. & andan y leal mente. porq<ue> el-los
ap<er>çibe<n> alos iudgadores. & les dan carrera
para librar mas ayna los pleitos. porende to-uiero<n>
por bien los sabios antigos q<ue> fiziero<n> las
leyes que ellos pudiese<n> razonar por otri & mo-strar
ta<n> bien en[ ]dema<n>da<n>do como en defe<n>die<n>do
los pleitos en iu[y]zio de guisa q<ue> los duen<n>os del-los
por mengua de saber razonar. o por miedo
o por vergue<n>ça. o por no ser vsados d<e>los plei-tos
no p<er>diese<n> su derecho. E pues q<ue> de su mene-ster
ta<n>to proviene. fazie<n>do lo ellos derechame<n>-te
assi como deue<n>. q<ue>remos fablar eneste titulo
delos auogados. & mostrar primerame<n>te q<ue> co-sa
es vozero. E por q<ue> ha assi no<n>bre. E quien lo
pued<e> ser. & q<u><<i>>en no. E enq<ue> manera deue<n> razonar
& poner las allegaçiones. tanbien el vozero del
dema<n>dador como del dema<n>dado. E qua<n>do el
auogado dixiere alguna palabra por yerro en
iuyzio q<ue> te<n>( )ga dan<n>o asu parte como la puede re-uocar
& como el auogado no d<e>ue descobrir la
poridad del pleito de su parte ala otra. E por
q<ue> razo<n> puede el iuez defe<n>der al auogado q<ue> non
razone por otri en iuyzio. E q<ue> gualardo<n> deue<n> a-uer
si fiziere<n> su oficio. & q<ue> pena q<ue> mal lo fiziere<n>.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es vozero &
por que ha assi nonbre.}
}
{CW. dd iiij}
[fol. 167v]
{HD. Titulo. sesto.}
{CB2.
% Bozero es onbre que razona pleito de otro
en iuyzio. o el suyo mismo en demanda<n>do & en
respondie<n>do. E ha assi no<n>bre. por q<ue> co<n> bozes
& co<n> palabras vsa de su oficio.
{RUB. Ley segu<n>da[.] quie<n> puede ser bozero
& quien no lo puede ser si non por
otro.}

% Todo o<n>bre q<ue> fuere sabidor de derecho o d<e>l
fuero o dela costu<n>bre dela tierra por q<ue> lo aya
vsado de gra<n>de tie<n>po puede ser abogado por
otri. fueras ende el q<ue> fuese menor de diez & siete
an<n>os. o el que fuese sordo q<ue> no oyesse nada. o
el loco. o el desmemoriado. o el q<ue> estuuiese en
poder ageno por razo<n> q<ue> fuese desgastador d<e>lo
suyo. Ca ninguno destos non deue ser bozero
por si ni<n> por otro. E esso mismo dezimos que
monge ni<n> can<n>oge reglar no puede<n> ser bozeros
por si ni<n> por otri. fueras ende por los moneste-rios.
o por las eglesias do faze mayor mora<n>ça.
o por los otros lugares q<ue> p<er>tenezca a estos.
{RUB. Concordança.}
% Co<n>cuerda co<n> esta ley el fuero de leyes libro
primo titulo nueue ley segunda.
{RUB. Ley terçera[.] quie<n> no puede abogar
por otri & puede lo fazer por si.}

% Ninguna muger q<u><<a>>nto q<u><<i>>er q<ue> sea sabidor no
puede ser abogado en iuyzio por otri. E esto
por dos razones. La p<r><<i>>mera por q<ue> no es guisa-da.
nin honesta cosa q<ue>la muger tome oficio de
varo<n> esta<n>do publica me<n>te en buelta co<n> los on-bres
p<ar>a razonar por otri. La segu<n>da por q<ue> an-tiguame<n>te
lo defe<n>diero<n> los sabios por vna mu-ger
q<ue> dize<n> calfurnia q<ue> era sabidor. por q<ue> era ta<n>
desuergo<n>çada. & enoiaua alos iuezes co<n> sus bo-zes
q<ue> no podian con ella. Onde ellos catando
la primera razon q<ue> diximos enesta ley. E otrosi
veyendo q<ue> qua<n>do las mugeres pierden la ver-guença
es fuerte cosa de oyr las & d<e> contender
co<n> ellas & toma<n>do escarmiento del mal q<ue> sufrie-ron
dellas bozes de calfurnia. defendieron que
ninguna muger non pudiese razonar por otri.
Otrosi dezimos q<ue> el q<ue> fuesse çiego de amos los
oios. non puede ser abogado por otri. ca pues
no viesse el iudgador. no le podria fazer aq<ue>lla
onrra q<ue> deuia ni alos otros onbres buenos q<ue>
estuuiesen y. Esso mismo dezimos de aq<ue>l co<n>tra
quie<n> fuesse dado iuyzio de adulterio o de tray-cion.
o de aleue. o de falsedad. o de omiçidio q<ue>
ouiese fecho a tuerto. o de otro yerro que fuese
tan gra<n>de como alguno destos o mayor. Pero
como q<u><<i>>er que ninguno destos non puede abo-gar
por otri bie<n> lo podria fazer por si mismo.
si quisiese dema<n>da<n>do o defe<n>die<n>do su derecho.
{RUB. Adiçion.}
% El fuero delas leyes libro .j. titulo .ix. ley .iiij.
dispone que ningu<n> iudio ni<n> ereie ni<n> moro non
sea bozero por xp<ist>iano contra cristiano ni(u)[n] las
otras p<er>sonas en la ley ante destas contiendas
& dispone mas la ley .xv. titulo .xix. libro .ij. de
las ordena<n>ças reales q<ue> alcalde ni<n> iuez ni<n> el escri-uano}
{CB2.
ante quie<n> los pleitos pe<n>dieren no sean a-bogados
en las dichas causas. & la ley .x. del di-cho
titulo. dize que ningun oydor ni<n> alcalde q<ue>
touiere quitacion con el oficio no sean aboga-dos
enla corte.
{RUB. Ley quatro[.] como aquel que lidia
co<n> bestia braua por precio quel de<n>
no puede ser bozero por otri si no
por personeros sen<n>alados.}

% Non puede ser abogado por otri ningu<n> on-bre
que reçibiese precio por lidiar con alguna
bestia. fueras ende si ouiese a razonar pleito q<ue>
p<er>tenesçiese a huerfano que el mismo ouiese en
guarda. E defendiero<n> que tal o<n>bre como aq<ue>ste
no pudiese abogar por que çierta cosa es que
quien se aue<n>tura a[ ]lidiar por precio con bestia
braua. no dubdaria delo reçebir por fazer en-gan<n>o
o enemiga enlos pleitos que ouiese de ra-zonar.
Pero el que lidia se con bestia fiera non
por precio mas por prouar su fuerça. o si reçi-biese
precio por lidiar con tal bestia q<ue> fuese da-n<n>osa
alos d<e> algu<n>a tierra en ningu<n>a destas dos
razones no le enpeçeria que non pudiese abo-gar
porque este se auentura mas por fazer bon-dat
que por cobdicia de dineros.
{RUB. Ley quinta[.] quales pueden ser bo-zeros
por si & por onbres cono<n>bra-dos
& non puede ser bozero por o-tri
si non por personas sen<n>aladas.}

% Enfamado seyendo algun onbre por menor
yerro que qual quier delos que diximos enla
terçera ley a<n>te desta assi como si fuesse dada sen-tencia
contra el por fuerto o robo que ouiese
fecho. o tuerto o por engan<n>o o por desonrra q<ue>
ouiese fecha a alguno o que fuese lieue assi co-mo
si d<e> palabra o de otra guisa o por otro yer-ro
semeiante destos por que valiese menos se-gund
fuero de espan<n>a non le enbarga que non
pueda ser abogado por si & en cosas sen<n>aladas
assi como si ouiese d<e> ser abogado en pleito que
p<er>tenesçiese a qual quier de sus parientes. delos
que suben o descie<n>de<n> por la lin<n>a d<e>recha. o per-tenesçiese
a sus hermanos: o asus hermanas. o
asus mugeres o asu suegro o asu suegra o asu
yerno o asu nuera. o asu entenado. o asu padra-stro.
o aquel quelo ouiese aforrado. o alguno
de sus fijos. o a huerfanos que el mismo ouiese
en[ ]guarda. E si por alguna otra persona quisie-se
abogar que no fuese destos sobredichos no
deue ser cabido maguer la otra parte co<n>tra qui-en
quisiesen razonar otorgasse que lo pudiese
fazer. Otrosi dezimos que iudio nin moro non
puede ser abogado por onbre que sea xp<ist>iano
como quier quelo sea por si. & por los otros q<ue>
fuesen de su ley.
{RUB. Ley sesta[.] Como el iudgador deue
dar bozero ala parte que gelo de-mandare.}
}
[fol. 168r]
{HD. Titulo. sesto}
{CB2.
% Biuda & huerfano & otras p<er>sonas cuytadas
ha<n> de seguir alas vezes en iuyzio sus pleytos. E
porq<ue> aq<ue>llos con q<u><<i>>e<n> han de contender son po-derosos:
acaesçe q<ue> no pueden fallar abogado q<ue>
se atreua a razonar por ellos. Onde dezimos q<ue>
los iudgadores deuen dar abogado a qualq<u><<i>>er
delas p<er>sonas sobre[+]dichas q<ue> gelo pidiere. E el
abogado aq<u><<i>>en el iuez lo mandare deue razonar
por ella por mesurado salario. E por[ ]auentura
fuese tan cuytada p<er>sona q<ue> no ouiese de q<ue> lo pa-gar
deuele mandar el iuez q<ue> lo faga por amor d<e>
dios. & el abogado es tenudo delo fazer. E si la
parte ouiere de que pagar al abogado que se
deue abenir con ella.
{RUB. Concordança.}
% Co<n>cuerda con esta ley la ley .i. titulo .ix. li<bro> pri-mero
d<e>las leyes & dispone mas q<ue> si la parte no
se pudiere auenir co<n>el vozero q<ue>le de la veintena
parte dela demanda & si no q<u><<i>>siere tomar la voz
q<ue> no tenga mas voz ese an<n>o en toda la villa & si<n>
mas voz touiere q<ue> peche çinquenta marauedis
la meytad al rey & la otra meytad al alcalde. Co<n>-cuerdan
otrosi las ordenanças reales libro .ij.
titulo .xix. ley .iiij. & .v. & dispone mas q<ue> si qual
quier d<e>las partes pidiere abogado al iuez ante
del pleyto co<n>testado aya tres dias d<e>l dia quele
fuere puesta la demanda. & si pidiere plazo de a-bogado
d<e>spues d<e>l pleyto co<n>testado aya nueue
dias. & el iuez apremie al abogado q<ue> ayude ala
parte q<ue> lo dema<n>dare. & q<ue> el abogado no se pue-da
auenir co<n> aq<ue>l q<ue> ha de ayudar para quele de
parte dela cosa que demandare. & si lo fiziere no
pueda vsar del dicho ofiçio conel ni con otro.
saluo la veintena suso[+]dicha.
{RUB. Ley setena[.] en que manera deue<n> los
abogados razonar los pleytos en
iuyzio en d<e>mandando & en respon-diendo.}

% Departidos son los offiçios delos iudgado-res
& delos abogados. Ca los vozeros deue<n> ra-zonar
en pie estando ante aq<ue>llos q<ue> han de iud-gar.
E los iuezes deuen oyr & librar los pleytos
seyendo assi como dize enel titulo q<ue> fabla del-los.
E porende dezimos q<ue> qua<n>do los iudgado-res
manda<n> alas partes q<ue> diga<n> & razonen todas
aq<ue>llas cosas q<ue> q<u><<i>>eren dezir en aq<ue>l pleytos. q<ue> pri-meramente
se deue leuantar a dezir: & razonar el
demandador o su vozero. E en su comie<n>ço desu
razon deuen rogar al iudgador: & alos q<ue> y estu-uieren
q<ue> lo oya<n> fasta q<ue> acabe lo q<ue> ha d<e> dezir en
aq<ue>l pleyto. Ca assi como dixiero<n> los sabios anti-gos
aq<ue>l q<ue> dize sus palabras ante otros pierde
aq<ue>l tie<n>po en q<ue> las dize si nole oyen bie<n>: & no las
entiende<n>: & demas tornasele como en manera de
vergue<n>ça & deue poner sus razo<n>es lo mas apues-tame<n>te
q<ue> el pudiere. E si por[ ]aue<n>tura fuessen mu-chos
vozeros de vna parte el vno dellos deue
razonar & no mas. E estonçe deue<n> se acordar to-dos
en vno en q<ue> manera diga aq<ue>l q<ue> deue razo-nar.
E ase mucho de guardar q<ue> no diga ningu<n>as
palabras sobeianas si no aq<ue>llas q<ue> p<er>tenesçen al}
{CB2.
pleyto. E otrosi deue fablar antel iuez mansame<n>-te
& en buena manera & no agra<n>des vozes: ni ta<n>
baxo q<ue> lo no pueda<n> oyr E despues q<ue> ouiere ra-zonado
todo su pleyto ase de leuantar el aboga-do
del demandado & poner sus defensio<n>es razo-nando
aq<ue>llas cosas q<ue> p<er>tenesçen asu pleyto en
aq<ue>lla manera q<ue> diximos del vozero del deman-dador.
E sobre todo dezimos q<ue> no deue ni<n>gu<n>o
dellos atrauessar ni estoruar al otro mientra ra-zonare
& guardase d<e> no vsar en sus razones pa-labras
malas & villanas. fueras ende si algunas
p<er>tenesçiese<n> al pleyto: & q<ue> no pudiesen escusarse
E el abogado q<ue> desta manera razonare deuele
el iudgador onrrar & caber sus razones. E alos
que co<n>tra esto fiziessen puede les defender que
non razonen antel.
{RUB. Ley otaua[.] quando el abogado di-xiere
alguna palabra por yerro en
iuyzio que tenga dan<n>o asu parte co-mo
la puede reuocar.}

% Las palabras & las razones q<ue> los abogados
dixiere<n> sobre los pleytos q<ue> ouiere<n> d<e> razonar en
iuyzio esta<n>do d<e>lante aq<ue>llos cuyos vozeros son
mucho las deue<n> catar & asmar afincadame<n>te a<n>te
q<ue> las diga<n> q<ue> sea<n> a[ ]pro d<e>la parte por q<u><<i>>en aboga<n>
& si tales fuere<n> deue<n> las dezir: & si no meior es q<ue>
las calle<n>. Ca toda cosa q<ue> el abogado dixiere en
iuyzio esta<n>do delante aq<ue>l aq<u><<i>>en p<er>tenesçe el pley-to:
si lo no co<n>tradixiese ente<n>diendola atanto va-le
& assi d<e>ue ser cabida como si la dixiese por su
boca misma el sen<n>or del pleyto. Pero si el abo-gado
o el sen<n>or del pleyto dixiere en iuyzio al-guna
cosa por yerro q<ue> sea a[ ]dan<n>o d<e> aq<ue>l por q<u><<i>>en
razona[ ]bien la puede eme<n>dar en qual lugar q<u><<i>>er
que este el pleyto. ante que sea dada la sente<n>çia
difinitiua proua<n>do primerame<n>te el yerro. Mas
despues que tal sente<n>çia fuere dada. no podria
el yerro emendar ni deue ser oydo. fueras ende
si el pleyto fuese de huerfano menor de veinte &
çi<n>co an<n>os. Ca en tal pleyto como este ta<n>bie<n> d<e>ue
ser oydo d<e>spues d<e>l iuyzio acabado como ante.
{RUB. Ley nouena[.] como el abogado no
deue descobrir la poridad del pley-to
de su parte ala otra.}

% Guisada cosa es & derecha q<ue> los abogados
aq<u><<i>>en dize<n> los o<n>bres las poridades de sus pley-tos
q<ue> las guarde<n> & que no las descubra<n> ala otra
parte ni faga<n> engan<n>o en ni<n>gu<n>a ma<n>era q<ue> sea pue-da
porq<ue> la otra parte q<ue> enellos se fia. & cuyos a-bogados
son pierde<n> su pleyto: o seles enpeora
Ca pues q<ue> el resçebio el pleyto dela vna p<ar>te en
su fe & en su verdad. no se deue meter por co<n>seie-ro
ni por desengan<n>ador dela otra. E q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> co<n>-tra
esto fiziere desq<ue>le fuere prouado. ma<n>damos
q<ue> dende adela<n>te sea dado por onbre de mala fa-ma.
& q<ue> nu<n>ca pueda ser abogado ni co<n>seiero en
ni<n>gu<n>d pleyto. E demas desto q<ue> el iudgador del
lugar le pueda po<n>er pena pore<n>de segu<n>d ente<n>de-re
q<ue> la mereçe por q<u><<a>>l fuere el pleyto d<e> q<ue> fue abo-gado
& el yerro que fizo enel maliçiosamente.}
[fol. 168v]
{HD. Titulo seys}
{CB2.
Otrosi dezimos que si la parte q<ue> lo fizo su abo-gado
menoscabare alguna cosa de su derecho
por tal engan<n>o como sobre[+]dicho es: o fue da-da
sentençia contra el que sea reuocada. & que
nole enpezca: & que torne el pleyto en aquel es-tado
en que era ante que fuere fecho si fuere aue-riguado.
{RUB. Ley diez[.] si el q<ue> fuere vozero o sabi-dor
del pleyto dela vna parte pue-de
sin mal estança ser abogado de
la otra parte en aq<ue>l mismo pleyto.}

% Uienen los onbres alas vegadas: & muestran
alos abogados sus pleytos: & descubren les sus
poridades porque pueda<n> meior tomar conseio
& ayuda dellos. E acaesçe alas vezes q<ue> despues
que ellos son sabidores del fecho que se tienen
maliçiosamente diziendo que los non ayudara<n>
si no por preçio desguisado. En tal caso como
este dezimos que si la parte que descubriesse su
pleyto al abogado le quisiesse pagar su salario
conuenible o le fiziesse seguro dello abien vista
de onbres buenos: que tenudo es el bozero de
le ayudar & conseiar bien & lealmente. Pero si al-guno
fiziesse esto maliçiosamente diziendo: & des-cubriendo
el fecho de su pleyto a muchos vo-zeros
porque la otra parte no pudiese auer nin-guno
dellos para si: mandamos que el iudga-dor
non sufra tal engan<n>o como este: & que de ta-les
vozeros como estos ala otra parte si gelos
pidiere. maguer f(n)[u]essen sabidores del pleito de
la otra parte. Assi como sobre[+]dicho es. Otrosi
dezimos que si algund abogado touiere voz a-gena
contra otri: & muriere aquel contra quien
la tiene ante q<ue> el pleyto sea librado. si los fijos
de aquel muerto. fincan en guarda deste vozero
por alguna delas razones que dize enlas leyes
deste nuestro libro que fablan dela guarda de
los huerfanos que bien puede ser vozero del-los
contra la otra parte cuyo abogado o con-seiero
auia ante seydo en aquel mismo pleyto.
{RUB. Ley onzena[.] porque razones puede
defender el iuez al abogado por to-do
tienpo que no razone por otro
en iuyzio.}

% Seyendo prouado contra algu<n>d iuez que en
los pleytos que oya & libraua fiziera asabien-das
alguna cosa contra derecho como non de-uia
o que dexara de fazer lo que segund dere-cho
deuiera fazer: defendemos que dende ade-lante
que non pueda ser abogado en ningund
pleyto. E esto porque se da a ente<n>der que pues
que erro asabiendas en iudgar que non seria le
al en razonar los pleytos. Otrosi dezimos que
si el iudgador diere sentençia conta algund a-bogado
como contra o<n>bre de mala fama o por
alguna otra razon derecha defendiendole que
de alli adelante no abogue. E si el abogado no
se alçare de su iuyzio dende adelante no puede
abogar por otri si no por aquellas presonas q<ue>}
{CB2.
de suso diximos. Fueras ende si el Rey le fiziere
merçed otorgandole que lo pueda fazer.
{RUB. Ley doze[.] porque razones pueden
defender los iuezes alos abogados
que no vsen de su ofiçio fasta tien-po
çierto.}

% Si acaesçiere que el iudgador defie<n>da al abo-gado
por alguna razo<n> derecha que no abogue
delante del fasta tienpo çierto assi como si lo fi-ziese
porq<ue> fue el abogado muy enoioso o atra-uessador
delos pleytos: o fablador a demas: o
por otra razon semeiante destas dende adelan-te
no deue abogar antel fasta en aquel tienpo
que sen<n>alare. Enpero bien puede abogar ante
aquel que este mismo iudgador pusiesse en su lu-gar
o ante otro iuez qualquier.
{RUB. Ley trezena[.] como ninguno non de-ue
ser resçebido por abogado si pri-meramente
nole otorgaren que lo
pueda ser.}

% Estoruadores & enbargadores delos pley-tos
son los que se fazen abogados no seyendo
sabidores de derecho ni de fuero: o de costun-bres
que deuen ser guardadas en iuyzio. E por
ende mandamos que d<e> aqui adelante ninguno
no sea osado de trabaiarse de ser abogado por
otri en ningund pleyto amenos de ser primera
mente escogido delos iudgadores & delos sabi-dores
de derecho de nuestra corte: o delas tier-ras:
o delas çibdades: o delas villas en que o-uiere
de ser abogado. E aquel que fallaren que
es sabidor o onbre para ello deuen le fazer iu-rar
que el ayudara bien & lealme<n>te a todo o<n>bre
aquien prometiere su ayuda. E que non se tra-baiara
asabiendas de abogar en ningund pleyto
que sea mintroso: o falso: o d<e> que entienda que
non podra auer buena çima. E avn los pleytos
verdaderos que tomare que pun<n>ara que se aca-ben
ayna sin ningund alongamiento que el fi-ziesse
maliçiosamente. E el que assi fuere escogi-do.
mandamos q<ue> sea escripto el su nonbre enel
libro do fueren escriptos los nonbres delos o-tros
abogados aquien fue otorgado tal poder
como este. E qualquier que por si quisiere to-mar
poderio de tener pleyto por otri contra es-te
nuestro mandamiento. mandamos que non
sea oydo: ni le consientan los iudgadores que
abogue ante ellos.
{RUB. Concordança.}
% Concuerdan con esta ley las ordenanças rea-les
libro segundo titulo diez & nueue ley prime-ra
& dispone mas: que si pendie<n>te el pleyto los
abogados entie<n>de<n> que su parte non trae buen
pleyto que lo dexe luego. & si despues que iura-re
fuere fallado que ayuda a mal pleyto que sea
d<e>clarado por p<er>iuro[ ]&[ ]sea echado d<e>la corte & no
sea osado de vsar mas del dicho ofiçio enla cor-te
ni en otra parte. la ley dozena deste dicho
Titulo Concuerda Con Esta. E lo Declara.}
[fol. 169r]
{HD. Titulo. siete}
{CB2.
meior. la ley onzena deste dicho titulo dispone
que qualquier abogado: o parte prinçipal q<ue>
replicare: o repilogare lo que esta ya dicho: o
allegado enel proçeso peche en pena ala cama-ra
del rey trezientos marauedis delos q<u><<a>>les sean
los çiento para el que lo acusare: & los otros çie<n>-to
para el iuez q<ue> d<e>llo conosçiere. Ite<m> ma<n>da mas
q<ue> enlos proçesos no dispute<n> los abogados: ni<n>
procuradores ni partes p<er>o que despues de con-cluso
el pleyto: puedan las partes informar de
palabra: o por escripto alos iuezes. p<er>o que no
pueda<n> allegar mas de cada sendos escriptos de
allegaçion: & que los escriptos vengan firma-dos
de letrado conosçido: nin sean resçebidos
mas de dos escriptos fasta la co<n>clusio<n>: & si mas
fueren presentados no sean resçebidos: & si d<e> fe-cho
se resçibieren sean ningunos: & si sobre ello
se fizieren alguna proua<n>ça no faga fe ni prueua
& sobre otras dubdas de mas delas suso[+]dichas
vey las otras leyes del dicho titulo.
{RUB. Ley catorzena[.] que gualardon deue<n>
auer los abogados quando bien fi-ziere<n>
su ofiçio & qual pleyto les fue
defendido que no fagan conla par-to
aquien ayudan.}

% Reconosçer d<e>ue la parte al trabaio que lieua
al abogado en su pleyto quando anda y lealme<n>-te:
& pagandole su salario assi como puso conel
E porque los onbres co<n> cuyta q<ue> han de vençer
los pleytos: & alas vegadas por muestra delos
abogados: prometen mayores salarios q<ue> no de-uen:
o fazen posturas conellos a[ ]dan<n>o de si. por
ende mandamos q<ue> el abogado tome salario de
la parte segu<n>d el pleyto fuere grande: o peq<ue>n<n>o
e[ ]le conuinier segu<n>d su sabiduria: o el trabaio q<ue>
y leuare de manera q<ue> el mayor salario q<ue> pueda
ser no suba de çien marauedis arriba q<u><<a>>nto q<u><<i>>er
que sea grand(a)[e] la demanda: & dende ayuso se-gund
fuere el pleyto. Otrosi defendemos q<ue> nin-gu<n>d
abogado no sea osado de fazer postura co<n>
el duen<n>o del pleyto de resçebir çierta parte de a-quella
cosa sobre que es la contienda. porq<ue> to-uieron
por bien los sabios antigos q<ue> quando
el abogado sobre tal postura razonase q<ue> se tra-baiaria
de fazer toda cosa porque la pudiese ga-nar
q<u><<i>>er a[ ]tuerto q<u><<i>>er a derecho. E avn lo defen-dieron
por otra razon porq<ue> quando tal pleyto
les fuese otorgado que pudiesen fazer co<n>la par-te
aq<u><<i>>en ayudasen no podrian los onbres fallar
abogado que en otra manera les q<u><<i>>siese razonar
ni ayudar si no con tal postura lo q<ue> seria co<n>tra
derecho & cosa muy dan<n>osa ala gente. Pero si al-gund
abogado fuesse atreuido q<ue> fiziese tal pos-tura
como esta conla parte aquien ayudase: ma<n>-damos
que despues quele fuere prouado non
pueda razonar por otri en iuyzio assi como per-sona
enfamada & demas q<ue> el pleyto que ouiere
puesto conla parte que nole vala.
{RUB. Ley quinze[.] que pena deue auer el
abogado que falsamente anduuie-re +}
}
{CB2.
{RUB. enel pleyto.}
% Preuaricator en[ ]latin ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en roma<n>-çe
como abogado q<ue> ayuda falsame<n>te ala parte
por q<u><<i>>en aboga: & sen<n>aladamente q<u><<a>>ndo en pori-dad
ayuda & co<n>seia ala parte co<n>traria. & paladi-namente
faze muestra q<ue> ayuda la suya de q<u><<i>>en re-sçebia
salario: o se abinio por razo<n>ar por el. On-de
dezimos q<ue> tal abogado como este deue mo-rir
como aleuoso. E d<e>los bienes del deue ser en-tregado
el duen<n>o de aq<ue>l pleyto aq<u><<i>>en fizo la fal-sedad
de todos los dan<n>os & los menoscabos q<ue>
resçebio andando en iuyzio. Otrosi dezimos q<ue>
q<u><<a>>ndo el abogado fiziere vsar asabiendas ala su
parte de falsas cartas o de falsos testigos q<ue> esa
misma pena mereçe. E avn dezimos que el abo-gado
se deue mucho guardar de no prometer a
la parte que vençera el pleyto que resçibe en su
encomie<n>da. Ca si despues no lo vençiese assi co-mo
auia prometido seria tenudo de pechar al
duen<n>o del pleyto todo q<u><<a>>ndo o menosca-bo
le viniese porende. & demas las despensas q<ue>
ouiese fecho anda<n>do en[ ]iuyzio sobre aq<ue>l pleyto.
{RUB. Titulo seteno[.] d<e>los enplazamie<n>tos}
{IN6.} MOstramos asaz co<n>plidame<n>te enel
titulo ante deste delos abogados
q<ue> muestra<n> & conseia<n> al demanda-dor
& al demandado en que mane-ra
deuen demandar & anparar sus
pleytos en iuyzio. E porq<ue> los en-plazamie<n>tos
son rayz & comie<n>ço d<e> todo pleyto
q<ue> se ha d<e> librar por los iudgadores: & razonar
por los abogados en razon d<e> co<n>tienda q<ue> acaez-ca
entrel demandador & el dema<n>dado porende
q<ue>remos fablar dellos. E primerame<n>te q<ue> quiere
dezir enplazamiento. E quien lo puede fazer. E
en que manera deue ser fecho. E quie<n> puede ser
enplazado: o quien no. E que pena mereçe el q<ue>
fuere rebelde: no querie<n>do venir al enplazamie<n>-to.
E al q<ue> enagenare cosa sobre que fuere en-plazado.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir enpla-zamiento
& quien lo puede fazer &
en que manera deue ser fecho.}

% Enplazamiento tanto quiere dezir como lla-mamiento
que fazen a alguno que venga antel
iudgador a[ ]fazer derecho o cu<n>plir su mandamie<n>-to.
E puede lo fazer el rey o el iudgador o el por-tero
por ma<n>dado dellos & la manera en que de-ue
ser fecho el enplazamiento es cosa que el rey
puede e<n>plazar por su palabra o por su portero
o por su carta: & los q<ue> ha<n> poder de iudgar por
el en su corte o en sus çibdades & e<n>las villas lo
pueden otrosi fazer por palabra o por carta: o
por sus o<n>bres conosçidos q<ue> sea<n> sen<n>aladamente
puestos para esto. Otrosi q<u><<a>>ndo algu<n>o ouiese q<ue>-rella
d<e> otro & lo fallase enla corte d<e>l rey bie<n> pue-de
dezir ala iustiçia d<e>l rey q<ue> gelo e<n>plaze & el pue-de
lo fazer por si & porsu[ ]no<n>bre. E avn ya otra ma-nera
de enplazamiento contra aquellos que se
andan esco<n>diendo o fuye<n>do d<e>la tierra porq<ue> no
faga<n> derecho a aq<ue>llos que se q<ue>rellaren dellos.}
[fol. 169v]
{HD. Titulo siete}
{CB2.
Ca estos atales pueden ser enplazados: no tan
sola mente en sus presonas. mas avn en sus ca-sas.
faziendolo saber a aquellos que y fallaren
de su conpan<n>a: & si casas non ouieren deuen los
pregonar en tres mercados porque lo sepa<n> sus
parientes: & sus amigos & que gelo fagan saber
que venga<n> fazer derecho a aquellos que se que-rellan
dellos o que sus parientes o sus amigos
los pueden defender dellos en iuyzio si quisie-ren.
E quando el enplazamie<n>to fuere fecho por
alguno delos porteros mayores del rey: o por
su iustiçia: o por alguno d<e>los iudgadores delas
villas mandamos que tal enplazamiento se pue-da
prouar por aquel que lo fiziere con otro tes-tigo
si fuere negado. mas si fuere delos menores
porteros tenemos por bien que se prueue por
dos testigos sin el portero porque non pueda
y ser fecho engan<n>o. Pero el enplazamiento que
el rey o los iudgadores de su corte fizieren por
su palabra: mandamos que sea creydo sin otra
prueua.
{RUB. Ley segunda[.] como los enplazados
deuen venir ante los iudgadores &
quien puede ser enplazado & quien
non.}

% Uenir deue antel iudgador todo onbre que
fuere enplazado por mandado del: & paresçer
por si o por otri al plazo que fuere puesto ma-guer
ouiesse preuilegio o otra razo<n> derecha por
que non fuesse tenudo delo fazer. E esto es por
onrra del lugar & del poderio que tiene el iuez
por el rey. Ca si non quisiesse venir semeiaria q<ue>
lo fazia mas por desden que por otra cosa. Pe-ro
quando fuere a<n>tel & mostrare su preuilegio
o alguna otra razon derecha porque non pue-de
ser apremiado de responder deuele ser cabi-do.
E como quier que todos sean tenudos de
venir antel iudgador qua<n>do los enplazaren assi
como sobre[+]dicho es con todo eso onbres ya q<ue>
non podrian ser enplazados. & si lo fueren non
son tenudos de respo<n>der antel a aquel que los
enplazo assi como aquel que fuesse iuez mayor
o egual de aquel que lo enplazasse o el clerigo
enel tienpo que cantasse la missa o dixiesse las
otras oras enla eglesia: o monies: o monias: o
hermitan<n>os: o otros religiosos delos que estan
so poder de otro su mayoral. sin cuyo manda-do
non pueden yr aotra parte mas quien dere-cho
quisiere alcançar de tales personas como
estas deue fazer enplazar asus mayorales assi co-mo
de suso es dicho enel titulo que fabla delos
demandadores & iudgadores. Otrosi dezimos
que non deuen: nin pueden ser enplazados los
que han a ser a dia sen<n>alado conel rey en batal-la:
o con sus sen<n>ores en fazie<n>da: o en lid: o los
que fincan para guardar villas: o castillos: o
otras fortalezas que touieren del rey o de otros
sus sen<n>ores seyendo en tienpo que temiessen pe-ligro.
Eso mismo dezimos de aquellos que fin-can}
{CB2.
para apaziguar la tierra si la vieren leuanta-da:
o en bolliçio si fueren onbres para ello: o si
fincaren para a<n>parar tierra o reyno de su sen<n>or
en tienpo de guerra. & los que fueren enfermos
de grandes enfermedades: o feridos de guisa
que non pudiessen venir: o presos. nin los que
fiziessen bodas que non deuen ser enplazados
en aquel dia que las fiziere: ni aquellos queles
muriere alguno en su casa que d<e>uen luego soter-rar:
o los q<ue> estouieren a[ ]muerte o a soterramien-to
de sen<n>or o de su pariente: o de su vezino: o de
amigo conosçido fasta que sean tornados asus
casas del soterramiento. Otrosi dezimos que
non deuen ser enplazados los que non son de
hedad: o que son de fuera de su sentido: o des-gastadores
de sus bienes de manera queles son
dados guardadores para ello. Pero los que o-uieren
querella destos atales: bien pueden fa-zer
enplazar a aquellos que touieren a ellos: &
asus bienes en guarda. Otro tal dezimos que
non deue enplazar alos que van en mandade-ria
del rey: o de su sen<n>or: o de su conçeio: nin al
pregonero de mientra que va pregonando por
la villa: nin a onbre nin a muger que sea sieruo
de otro. Ca estonçe non puede ser enplazado si
non en casos sen<n>alados. assi como diximos de
suso enel titulo delos d<e>mandadores. Otrosi no
deuen enplazar a aquel que fuesse enplazado de
otro iudgador para paresçer antel: a dia sen<n>ala-do
en quanto durare el tienpo d<e>l enplazamien-to
primero. fueras si el iudgador que lo enpla-zasse
apostremas fuesse mayor que el otro que
lo ouiesse fecho enplazar primeramente. Ca es-tonçe
deue obedeçer al enplazamiento del iud-gador
mayor: E mientra que durare el tienpo
deste enplazamiento no le deue el otro iuez que
le enplazo primero: fazer ninguna cosa nueua
contra el por razon quele enplazara: & no pare-sçiera
antel. E si por[ ]auentura la fiziesse contra el
o contra alguno delos otros sobre[+]dichos en
esta ley mandamos que non vala.
{RUB. Ley terçera[.] como las duen<n>as ni las
donzellas ni las otras mugeres que
biuen honestame<n>te en sus casas no
deuen ser enplazadas que vengan
antel iudgador por sen<n>al.}

% Duen<n>a casada o biuda o donzella o otra mu-ger
que biua honestamente en su casa non de-uen
ser enplazadas ninguna dellas de manera
que sea tenuda de venir presonalmente ante los
iudgadores para fazer derecho enel pleyto que
non sea de iustiçia de sangre: o de otro escarmie<n>-to
porq<ue> asaz abonda que tales mugeres como
estas enbie<n> sus p<er>soneros en iuyzio enlos otros
pleytos. E esto touiero<n> por bie<n> los sabios anti-gos
por esta razon porque no seria guisada co-sa
q<ue> tales presonas como estas paresçiessen en-buelta
publica me<n>te co<n>los o<n>bres assi como d<e>su-so
diximos enel titulo q<ue> fabla d<e>los abogados.}
[fol. 170r]
{HD. Titulo. siete}
{CB2.
Pero si los iudgadores quisiessen fazer algunas
preguntas a ellas mismas para saber verdad.
deuen ellos yr asu casa: o enbiar algund escriua-no
que las pregunte: & escriua lo que dixieren.
Otrosi dezimos que todo onbre aquien enpla-zassen
estando en su casa por razon de pleyto
que non fuesse de malefiçio: que non es tenudo
de venir personalmente antel iudgador si non
quisiere. E esto es porque cada vno deue ser se-guro
en su casa & auer folgura enella. Pero deue
enbiar su personero que parezca antel iudga-dor:
a responder en su lugar. mas si alguna des-tas
presonas fueren enplazadas sobre pleyto cri-minal
tenudo seria estonçe de paresçer antel iud-gador:
maguer el enplazamiento fuesse fecho es-tando
el en su casa.
{RUB. Ley quarta[.] como los fijos non pue-den
fazer enplazar asus padres nin
los aforrados alos que los aforra-ren.}

% Natural razon es & derecho que los fijos a-yan
reuerençia & faga<n> onrra asus padres & asus
madres & que ganen sienpre delos faziendoles
seruiçio & non por contiendas: nin por pleytos
aduziendolos en iuyzio. E pore<n>de touieron por
bien los sabios antigos: & defendieron: que el
fijo ni el nieto non pueden fazer enplazar para
aduzir en iuyzio al padre ni ala madre: ni al au-uelo
ni ala auuela mientra que fueren en pode-rio
dellos. fueras ende por aquellas cosas sen<n>a-ladas
que diximos de suso enel titulo delos de-ma<n>dadores:
& enel otro titulo que fabla del po-derio
que han los padres sobre los fijos. Pero
el fijo que fuere salido del poder de su padre
bien lo podria fazer enplazar en iuyzio con o-torgamiento
del iudgador. Ca de otra guisa no
podria enplazar asu padre ni asu madre ni asu
auuelo ni asu auuela. Otrosi dezimos que el af-forrado
non deue enplazar al quele afforro & re-uerençia
deue fazer: & onrra a aquel que lo saco
de seruidunbre & le dio libertad. E esto se entie<n>-de
del sen<n>or que afforro su sieruo por su volun-tad
queriendole fazer bien & merçed tomando
dineros del sieruo mismo: o nole toma<n>do. Mas
si por[ ]auentura otro onbre diesse dineros al se-n<n>or
porque afforrasse su sieruo. Esto<n>çe tal affor-rado
bien podria enplazar en iuyzio al que lo
afforrasse non pidiendo liçençia al iudgador &
non es tenudo de fazelle aquella onrra ni aquel-la
reuerençia que los otros afforrados que de
suso diximos.
{RUB. Ley quinta[.] que pena mereçe el af-forrado
que enplaza sin liçençia del
iudgador al quele ouiese aforrado.}

% Pechar deue por pena çinquenta marauedis
en oro el afforrado a aquel que lo afforro quan-do}
{CB2.
lo enplazasse sin liçençia del iudgador. fue-ras
ende si el sen<n>or que fue enplazado non pare-sçiesse
antel iudgador: & el afforrado arepintie<n>-dose
le quitasse aquel pleyto sobre quele auia
enplazado: o si por[ ]auentura viniesse el afforra-dor
de su grado: e[ ]le respo<n>diesse en iuyzio al pla-zo
quele fue puesto callando el afforrado co-mo
nole deuiera enplazar sin otorgamiento del
iudgador. Ca por qualquier destas razones es
quito el afforrado dela pena sobre[+]dicha.
{RUB. Ley sexta[.] como non deue ser enpla-zada
la muger a<n>te aquel iudgador
que la quiso forçar o casar con ella
sin su plazer.}

% Trabaiandose el iudgador de casar con algu-na
muger sin su plazer que morasse en aquella
tierra do el ouiesse poderio de iudgar o querie<n>-do
de otra manera passar a ella por fuerça. dezi-mos
que tal muger como esta ni otra: ni otri de
su conpan<n>a que viniesse conella dende adelante
non deuen ser enplazados ante aquel iudgador
E si los enplazassen non serian tenudos de ve-nir
ni enbiar personeros para responder delan-te
d<e>l. Ca podria ser que porque ella non quiso
consentir asu voluntad que se moueria el iuez
maliçiosamente faziendola enplazar & asacando
tortiçeras demandas para tomar vengança del-la.
Pero aquellos q<ue> ouieren querella de tal mu-ger
como esta o de algunos delos de su conpa-n<n>a
pueden los fazer enplazar ante otro iudga-dor
de aquel lugar si lo y ouiere. E si por[ ]auen-tura
non lo y ouiesse pueden los fazer enplazar
antel adelantado: o antel merino que fuere ma-yoral
dela tierra. E el mayoral es tenudo de en-plazar
los: & de fazer les fuero & derecho: o de
dar les otros onbres buenos de aquel lugar q<ue>
sean sin sospecha que los oyan & que los deli-bren.
{RUB. Ley setena[.] como las partes puede<n>
alo<n>gar entresi el plazo despues que
son enplazados.}

% Avienen se entresi las partes para alongar
el plazo del enplazamiento que les fue puesto
por mandado del iudgador. E en tal razon co-mo
esta dezimos que quando ellos aluengan el
pleyto con co<n>sentimie<n>to del iudgador q<ue> lo pue-den
fazer. E son tenudos de venir ante el iuez ala
sazon q<ue> pusiere<n> entresi & la parte q<ue> no viniere de-uen
fazer co<n>tra el assi como contra o<n>bre rebelde
q<ue> non viniere al plazo que le pone el iudgador
mas si ellos por si se alongasen el pleyto sin con-sentimiento
del iuez. el que no viniere non deue
auer otra pena: si no aquella que ellos pusieren
entresi: nin puede passar el iudgador contra el
p( )or razo<n> del enplazamie<n>to. Eso mismo dezimos}
[fol. 170v]
{HD. Titulo siete}
{CB2.
que quando algunos que non fuesen enplaza-dos
por mandado del iudgador se abiniessen &
tomassen plazo aque paresçiessen antel iuez. Ca
non tenemos por bien por muchas contiendas
& muchas baraias que acaesçiessen entre los on-bres
que vn onbre pueda enplazar aotro ni pa-rarle
sen<n>al. si non enla manera que de suso mos-tramos.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley el fuero delas leyes
libro segundo titulo terçero. l<ibro> .viij.
{RUB. Ley otaua[.] que pena mereçe el que
fuere rebelde en no venir al enpla-zamiento.}

% Rebeldes ya algu<n>os onbres de manera que
non quieren venir al enplazamiento queles fa-zen.
E estos non deuen fincar sin pena porque
despreçian el mandamiento de aquellos aquien
deuen obedeçer. E porende dezimos que quan-do
alguno fuere enplazado del Rey por su pala-bra
o por su portero: o por su carta si fuere rico
onbre: o conçeio de algund lugar o otro onbre
onrrado. assi como arçobispo o obispo o maes-tre
de alguna orden: o comendador: o prior o a-bad
qualquier destos sobre[+]dichos que no vi-niessen
al pleyto: o fuere rebelde non querien-do
entrar enel pleyto sobre que fue enplazado:
o si fuere dela corte sin mandado del rey peche
a el çien marauedis porquele despreçio su man-damiento.
E si fuere infançon o otro cauallero
o onbre onrrado de villa peche treynta mara-uedis
al rey. E si fuere onbre de menor guisa pe-che
diez marauedis. E sobre todo esto deue pe-char
qualquier destos sobre[+]dichos asu conte<n>-dor
todas las despensas que ouiere fecho so-bre
razon de aquel enplazamiento porque non
quiso fazerle derecho. E si aquel que fue rebel-de:
ouiesse seydo enplazado para ante algund
iudgador delos dela corte del Rey. mandamos
q<ue> peche çinco marauedis al iudgador ante q<u><<i>>en
fue enplazado porque despreçio su mandamien-to.
E el que negare que no fue enplazado. si ge-le
prouare peche la pena doblada al rey o a a-quel
para ante quie<n> fue enplazado: & otrosi las
despensas dobladas asu contendor. E todo es-to
que diximos delos enplazados mandamos
que sea guardado contra aquellos que los en-plazan
si non vinieren o non enbiaren como de-uen
al plazo. Otrosi dezimos que todo onbre
que fuere enplazado a querella de otri que ven-ga
fazer derecho ante su iuez que es puesto en
las çibdades o enlas villas si non viniere al pla-zo
o non enbiare onbre que razone por el: o si
el se fuere sin mandado d<e>l iudgador que peche
por pena al alcalde medio marauedi & otro me-dio
asu contendor. Esa misma pena d<e>ue auer el
quele fiziere enplazar si no viniere o no enbiare
su personero al plazo como deue.
{RUB. Concordança.}}
{CB2.
% Concuerda con esta ley la ley primera & .vij.
titulo terçero libro segu<n>do del fuero d<e>las leyes.
{RUB. Ley nouena[.] que pena mereçe el iud-gador
que non quiere enplazar co-mo
deue & aluenga el pleyto por ra-zones
de alguno.}

% La maldad delos onbres deste mu<n>do es tan-ta:
& vsan della en tantas maneras que si la ius-tiçia:
& el derecho non los estoruasse non po-drian
los onbres buenos biuir en paz: ni alcan-çar
derecho. E porende dezimos que si el iuez
por maldad o por mal querençia non quisiesse
enplazar los onbres a querella de otri o alonga-se
el plazo por ruego o por amor: o por ayuda
queles quisiesse fazer si gelo podieren prouar
que peche el alcalde delo suyo las despensas q<ue>
fizo: & el dan<n>o que resçebio el demandador por
que non gelo quiso enplazar: o porque gelo a-longo
sin derecho & sea creydo el demandador
por su iura sobre estas d<e>spensas: & estos dan<n>os
abien vista de aquel aquien se querello del al-calde.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el titulo onzeno ley segunda deste libro.
{RUB. Ley diez[.] quanto tienpo deuen es-perar
los enplazados asus conten-dores
en casa del rey de mas d<e>l pla-zo.}

% Esperar dezimos que deuen los onbres en-plazados
para la corte del Rey asus contendo-res
si algunos dellos vienen al dia queles es
puesto & los otros non. E esto tenemos que es
derecho por dos razones. La vna por guardar
que enla corte del rey non pierda ninguno por
arrebatamiento de plazo como enlos otros lu-gares.
Ca este es lugar do se deuen fazer las co-sas
con mayor acuerdo: & con mayor conseio
porque non se ayan ligeramente a desfazer. E
porende ha menester mayor tienpo que aquel
sen<n>alado que les dan por plazo. La otra razon
es por guardar de dan<n>o al que viniesse que cuy-daria
ganar por arrebatamiento del plazo. E
despues quando viniesse su contendor si pudie-se
mostrar razon derecha porque non pudiera
venir. donde cuydara auer pro: venir leya ende
dan<n>o porque auria otra vez a[ ]tornar al pleyto
& fazer mas despensas. E aquel sabor que ouie-ra
cuydando que auia vençido el pleyto tornar
se leya en desabor si por[ ]auentura el otro vençie-se
a el. E porende tenemos por bien que todos
los que fueren enplazados para la corte del rey
si fueren de aquel reyno do el rey anduuiere: o
morare que esperen asus contendores despues
del plazo tres dias. E si fueren delos otros rey-nos
esperen los nueue dias.}
[fol. 171r]
{HD. Titulo. siete}
{CB2.
{RUB. Ley onzena[.] si aquel que fuere en-plazado
mostrare escusa derecha
por que non vino quele deue valer}

% Enbargamientos han alas vegadas los que
son enplazados de manera que no puede<n> venir
ni enbiar antel iuez para responder alos plazos
que les fueren puestos. E porende d<e>zimos que
derecha cosa & guisada es q<ue> pues ellos no dexa<n>
por al de venir si no por no poder que no ayan
pena de rebeldes. E los enbargos derechos q<ue>
los pueden escusar son estos. Assi como si el en-plazado
fuese enbargado de grand enfermedad
o ouo enbargo enel camino por llenas de rios
o de grandes nieues o de otra tenpestad: o si lo
enbargassen ladrones o enemigos conosçidos
quele touiessen los caminos o quele ouiesen de-safiado
& fuesen mas poderosos que el de ma-nera
que no osasse venir amenos de peligro de
muerte: o si fuesse preso o enbargado por algu<n>a
otra razo<n> semeiante destas. E proua<n>dola & mos-trandola
al iudgador deue valer d<e> manera que
pena ni dan<n>o no resçiba por[ ]razon que no vino
al plazo. Pero si la enfermedad del enplazado
durase mucho deue enbiar su personero que fa-ga
derecho por el. Otrosi quando el enplazado
esta desafiado o se teme de sus enemigos quele
tiene<n> el camino assi como de suso diximos deue
lo fazer saber al iudgador que lo enplazo q<ue> por
esta razon no es osado de venir antel. E el iuez
luego que lo supiere deue y dar tal conseio que
por el enplazamiento pueda venir o enbiar an-tel
segurame<n>te. E mientra tal segurança nole die-re
no deue yr adelante por razon del enplaza-miento.
{RUB. Ley dozena[.] como el que fuere en-plazado
no se puede escusar de no
responder ante el iuez que lo enpla-zo.
maguer vaya despues a[ ]morar:
a otra parte.}

% Enplazado seyendo algu<n>d onbre delante del
iudgador que auia poderio de iudgarle si des-pues
deso se partiese de aquel lugar para yr mo-rar
aotro que no fuese d<e> aquella iurisdiçion no
puede por eso escusar se que no responda ante
aquel iuez q<ue> lo auia enplazado primera mente.
Eso mismo dezimos de otro qualquier que fue-se
assi enplazado: & quisiese yr a escuelas o en ro-meria:
o en mandaderia del rey o de su conçeio
o por otra razon semeiante destas. Ca por nin-guna
d<e>stas razones no se puede escusar que no
responda por si: o por su personero ante aquel
q<ue> lo auia enplazado. E si no lo fiziere puede el
iudgador fazer co<n>tra el assi como co<n>tra rebelde
{RUB. Ley trezena[.] que pena mereçe el en-plazado
que enagena la cosa sobre
que lo enplazaron.}
}
{CB2.
% Muchas vegadas acaesçe q<ue> los enplazados
por fazer engan<n>o alos que los fizieron enpla-zar.
venden o enagena<n> maliçiosamente las co-sas
sobre que los enplaza<n>: & quando vienen an-tel
iudgador para fazer derecho a aquellos que
las demandan por suyas dizen estonçe los en-plazados
que no son tenudos de responder les
que no son tenedores de aquellas cosas queles
demandan. Porende nol queriendo desfazer tal
engan<n>o como este tenemos por bien: & manda-mos
que todo onbre pues que fuesse enplaza-do:
si enagenasse la cosa sobre que fuesse fecho
el enplazamiento quele quisiessen demandar di-ziendo
& razonando los demandadores que no
auia derecho enella & que era suya dellos: que
tal enagenamiento non vala & que sea tornada
aquella cosa en poder de aquel que la enageno
& que sea el tenudo de fazer derecho sobrella: &
demas que aquel que la conpro: si fuesse sabi-dor
de aquel engan<n>o que pierda el preçio que
dio por ella. E otrosi el vendedor que peche o-tro
tanto delo suyo por el engan<n>o que fizo o sea
todo dela camara del Rey. Mas si el co<n>prador
non fuesse sabidor del engan<n>o & ouiesse conpra-do
aquella cosa abuena fe: deue cobrar el pre-çio
que auia dado por ella: & avn demas le de-ue
dar el vendedor por pena tanto quanto mo<n>-tasse
la terçera parte del preçio. E las otras dos
partes del preçio que valio aquella cosa deue
el vendedor pechar al Rey. E si por[ ]auentura el
enplazado ouiesse canbiado aquella cosa por o-tra.
si aquel aquien la dio por canbio fue sabi-dor
del engan<n>o deue pechar al rey tanto quan-to
valia aquella cosa sobre que fue fecho el en-plazamiento
& deue pechar delo suyo otro tan-to
el que la canbio despues que fue enplazado
& demas deue ser desfecho el canbio & fazer de-recho
sobre la cosa que fue enplazado. Eso mis-mo
dezimos si la cosa fuesse dada en donadio
despues del enplazamiento. Mas si el que la re-sçibio
en canbio o en don non fue sabidor del
engan<n>o non deue auer pena ninguna. Pero dezi-mos
que el canbio o el dan<n>o non vale. E avn
mandamos que aquel que la dio: o la canbio
maliçiosame<n>te despues que fue enplazado que
peche al otro aquien la auia dada o canbiada
la terçera parte del preçio que valia aquella co-sa:
& las otras dos para la camara del Rey. Esa
pena misma sobre[+]dicha en que diximos q<ue> cae
el enplazado por el engan<n>o que faze enagenan-do
la cosa sobre que lo enplazan el: & aquel a-quien
la enagena. Esa misma dezimos que ha
lugar enel enplazador que engan<n>osamente ena-gena
la cosa que demandaua & razonaua por su-ya
despues del enplazamiento & aquel aquien
la enagena despues que fazen enplazar a otro
sobrella. Ca el enplazador: ni el enplazado non
deuen nin pueden fazer enagenamiento nueua-mente
en ninguna manera dela cosa sobre que
es fecho el enplazamiento: E quieren deman-dar
Por Suya. Assi Como de Suso Diximos}
[fol. 171v]
{HD. Titulo siete}
{CB2.
fasta que sea librada la contienda que es entre
ellos por iuyzio o sea dado por quito el enpla-zado
del enplazamiento.
{RUB. Ley catorzena[.] quando se puede en-agenar
la cosa sin pena sobre que es
fecho el enplazamiento.}

% Enagenada no pued<e> ni d<e>ue ser la cosa sobre
que es fecho el enplazamiento fasta que la con-tienda
que han sobrella sea librada por iuyzio
Assi como de suso diximos enla ley ante desta.
fueras ende en casos sen<n>alados. E el primero es
si aquella cosa sobre q<ue> es fecho el enplazamien-to
fuesse dada despues en casamiento a otri. El
segundo quando aq<ue>lla cosa pertenesçiese a mu-chos
& la quisiessen partir entresi: & enagenar la
los vnos alos otros que so<n> ende tenedores del-la.
Pero en qualquier destos casos aquel aq<u><<i>>en
passasse la cosa: tenudo seria de responder ala
demanda sobre que fue fecho el enplazamiento
E el terçero es quando la enagenassen despues
del enplazamiento en razon de manda que fi-ziesse
asu finamiento. mas eneste caso postrime-ro
el heredero d<e> aquel que ouiese mandado tal
cosa tenudo seria de defender & seguir el pleyto
que era mouido sobre ella fasta que sea acaba-do.
E si lo vençiere deuen la entregar a aquel a
quien fue mandada. E si por[ ]auentura perdiere
el pleyto sin su culpa & sin su engan<n>o: no es te-nudo
el heredero de dar ninguna cosa por ra-zon
de aquella manda. Otrosi dezimos que si a-quel
aquien fue mandada la cosa sobre que era
fecho el enplazamiento: sospechare que el here-dero
no andara ni seguira lealmente: el pleyto
bien puede el mismo si quisiere ser co<n>el herede-ro
en iuyzio para seguir el pleyto sobre aquella
cosa.
{RUB. Ley quinze[.] como deue fazer el iud-gador
contra aquel que engan<n>osa-mente
enagena la cosa ante que sea
enplazado sobrella.}

% Una delas cosas del mundo d<e> que mas se de-uen
trabaiar los Reyes & los otros sen<n>ores que
tienen lugar de nuestro sen<n>or dios en tierra pa-ra
mantener la en iustiçia: es de co<n>trastar ala ma-liçia
delos o<n>bres: de manera que el derecho no
pueda ser enbargado por ellos. E porende nos
queriendo seguir esto dezimos que si algu<n>d on-bre
sospechando que algund otro lo queria en-plazar
por razon d<e> alguna cosa de que el era te-nedor
la enagenase ante que fuese enplazado so-brella
engan<n>osamente aotro onbre q<ue> fuese mas
poderoso q<ue> si: o de otro sen<n>orio: o onbre que
fuese muy escatimoso & reboltoso mas que el q<ue>
al otro fuese mas enbargado su derecho agui-sandole
que ouiesse mas fuerte aduersario que
el: mandamos que el que tal engan<n>o fiziere que
nole vala & que sea en escogençia del demanda-dor
de aquella cosa dela demandar a el bien asi
como si la touiese en su poder o al otro aquien}
{CB2.
fue enagenada. E esta d<e>ma<n>da se pued<e> fazer con
todos los dan<n>os & los menoscabos que fiziere
por esta razon.
{RUB. Ley diez & seys[.] como aquel que ha
algund derecho contra otro si lo o-torgare
o lo diere ante del enplaza-miento
o despues a algund onbre
mas poderoso que el: por razon de
algund ofiçio que tenga: que non
deue valer.}

% Buscan carreras no tan sola mente los deman-dados
para fazer engan<n>o assi como diximos en
la ley ante desta. mas avn los d<e>mandadores. E
porende auemos nos acatar carreras para con-trastar
la maldad dellos. Onde dezimos quesi
algund d<e>mandador ante que enplaze en iuyzio
asu contendor o despues enagenare aquel dere-cho
que el ha contra el en otro onbre que fuese
mas poderoso que si por razon de algund offi-çio
que touiese otorga<n>dole a( )quel derecho en ra-zon
de vendida o de canbio o de donadio o en-agenandole
en otra manera qualquier semeiante
destas. mandamos que tal enagenamiento non
vala. & que el demandado no sea tenudo de res-ponder
a ninguno dellos sobre esta razon: & de-mas
el que gelo enageno pierda quanto dere-cho
auia contra el otro en aquel pleyto que en-ageno.
Mas si por[ ]auentura el demandador ena-genase
su derecho aotro o<n>bre que no fuese mas
poderoso quel. & esto fiziese desanparandose de
todo el derecho que y auia: & otorgandolo ver-dadera
mente al otro ante que enplazase asu co<n>-tendor.
dezimos que tal enagenamiento es vale-dero
porque semeia que fue fecho sin engan<n>o.
Pero si el ouiese ya fecho enplazar su conte<n>dor
por razon dela demanda q<ue> auia contra el & des-pues
quisiese enagenar su derecho que auia en
este pleyto: no lo podria fazer maguer quisiesse
enagenarlo a onbre que no fuese mas podero-so
que si. fueras ende enlas cosas sen<n>aladas que
diximos enla ley deste titulo que comiença ena-genada
no deue ni puede ser la cosa.
{RUB. Ley diez & siete[.] como el derecho q<ue>
alguno ha contra otro q<ue> lo puede
dexar en su testamento a onbre que
sea mas poderoso que el si quisiere}

% Sospechar no deue o<n>bre que aquel que esta
açerca de su finamiento que dexase tortiçerame<n>-te
en su manda ninguna cosa escripta que fuese
a dan<n>o de otri. & a[ ]peligro de su anima. E como
quier que enla ley ante desta diximos que nin-guno
no puede enagenar el derecho que ouiese
contra otri vendiendolo: o canbiandolo o ena-genandolo
en otra manera qualquier semeiante
destas a onbre mas poderoso que si por razon
de offiçio que ouiese. Pero dezimos que lo pue-de
fazer en testamento o en manda otorga<n>do a
alguno enella. Maguer fuese mas poderoso el}
[fol. 172r]
{HD. Titulo ocho}
{CB2.
derecho que el ouiese co<n>tra otro. Ca despues
que fuese finado el que fizola manda o el testa-mento
bien puede el otro demandar en iuyzio
aquel derecho que fue otorgado. tan bien co-mo
faria aquel q<ue> fizo testamento si fuese bi-uo.
fueras ende si aquel que fizo la manda oui-ese
ya començado a[ ]mouer pleito en iuyzio por
enplazamiento o en otra ma<n>era sobre aquel de-recho
que otorgo el otro asu finamiento. Ca
esto<n>çe el heredero del finado deue seguir el plei-to
sobre aquel derecho que fue otorgado al o-tro
fasta que sea dado iuyzio acabado sobre el
& el bien & la pro que ende salliere deue ser da-do
despues al poderoso. en la manera que fue
otorgado por aquel que fizo el testamento.
{RUB. Adicion.}
% Uey el libro terçero delas ordenanças reales
titulo .ij. per totum e[ ]falleras de como no se de-uen
dar cartas de enplazamiento para ante el
conseio & audiençia e[ ]chanchelleria si no a[ ]çier-tos
oficiales. E dela pena que meresce el q<ue> pro-cura
tales cartas por causas no verdaderas ni
de derecho permissas & que no se de carta pa-ra
que el enplazado paresca personal mente. E
como los escriuanos no pueden ser enplazados
por cartas del rey para que muestren sus regi-stros
& como no se deuen dar cartas de enpla-zamiento
alos vasallos co<n>tra sus sen<n>ores & por
que causas el iuez de vn lugar puede enplazar
en otro lugar. & el derecho dela sen<n>al del enpla-zamiento
& dela forma que se deue tener enlos
enplazamientos que se fazen enlos crimines &
malefiçios. E como se deuen fazer los proces-sos
de crimen enla corte. E como deuen ser to-dos
los alcaldes del corte co<n>cordes para dar
cartas de enplazamiento para fuera della. & de
la forma que se deue tener co<n>tra los delinquen-tes
enla corte
{RUB. Ley otauo[.] delos assentamien-tos.}
{IN6.} COn[ ]guisa es que pues que dixi-mos
enel titulo ante deste delos
enplazamientos q<ue> fablemos ene-ste
delos assentamientos q<ue> man-dan
fazer los iudgadores enlos
bienes delos demandados por
q<ue> no vienen ante ellos al plazo queles fue pue-sto
el dia del enplazamiento. E porende quere-mos
primerame<n>te mostrar que cosa es este asse<n>-tamiento.
E por cuyo mandado deue ser fecho
& contra quien. E enque manera. E q<ue> deue ser
fecho contra aquellos que lo enbargare<n>. & no
quisieren consentir que se faga. E que derecho
gana el dema<n>dador en aquella cosa en quel ma<n>-dan
assentar. maguer no le dexe<n> apoderar enel-la.
E otrosi que pena deue auer el que gelo for-çare.
E fasta quanto tienpo puede el demanda-do
cobrar la[ ]cosa enque fue fecho el assentami-ento
al demandador. E otrosi como el iudga-dor
deue passar contra el que fuere enplazado}
{CB2.
sobre algun yerro que aya fecho & no quisiere
venir al plazo.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es assentami-ento
& por cuyo ma<n>dado deue ser
fecho & contra quien.}

% Assentamiento es ta<n>to como a poderar & as-sossegar
onbre en tene<n>cia de alguna cosa delos
bienes de aquel aquie<n> enplazan. & pueden lo fa-zer
los iudgadores por me<n>gua de respuesta no
q<ue>riendo venir ante ellos los enplazados o se-yendo
rebeldes no querie<n>do responder quan-do
viniese ante ellos o ascondiendose malicio-samente
no queriendo fazer derecho.
{RUB. Ley segunda[.] enque manera deue
ser fecho el assentamiento.}

% La manera enque se deue fazer el assentamie<n>-to
es esta. que primeramente deue el iudgador
dar su iuyzio diziendo assi. por que fulan fue re-belde
& no quiso venir al plazo a fazer d<e>recho
a[ ]fulan su conte<n>dor. digo & mando que el dema<n>-dador
sea metido en tenençia por mengua de
respuesta dela cosa que demandaua por suya.
o que razonaua q<ue> auia derecho de[ ]auella. & si
por auentura a( )quella cosa no paresçe deue de-zir
quele manda meter en[ ]tenencia de tantos bi-enes
del demandado quanto podria valer aq<ue>l-la
cosa sen<n>alada sobre que el no quiso fazer de-recho.
Mas si acaesçiese q<ue>la dema<n>da sobre q<ue> el
demandado non quiso fazer derecho fuesse en
razon de debda o de otra cosa que fuesse tenu-do
el demandado de dar o de fazer. estonçe de-ue
dezir el iudgador que manda entregar por
mengua de respuesta al demandador en ta<n>tos
bienes del demandado qua<n>to era aquella deb-da
quele demandaua o por quanto era apreci-ada
aquella obra quele auia de fazer. E esta en-trega
deue ser fecha primerame<n>te enlos bienes
muebles del rebelde si ouiere tantos en que se
pueda fazer. E si no deue ser fecha enlos bienes
que fueren rayz fasta enla qua<n>tia dela debda se-gund
que sobredicho es. E tal mandamiento
como este llaman en latin sentencia interlocu-toria
que quier ta<n>to dezir como iuyzio que es
dado sobre pleito q<ue> no es librado por iuyzio
acabadamente. Pero ante que el iudgador fa-ga
fazer la entrega por alguna delas razones so-bredichas
deue dezir al demandador que mue-stre
algun recabdo por que se mouio a enpla-zar
& fazer dema<n>da contra el dema<n>dado. o alo
menos deue tomar iura del. que el enplazamie<n>-to
& la demanda quele fizo no se mouio a fazer
la maliciosame<n>te. mas por que tenia que lo po-dria
fazer con[ ]derecho. Otrosi dezimos que si
fuere rey el que manda fazer tal entrega deuela
mandar fazer al aguazil o asu portero. E si fue-re
iuez de su corte deue se fazer la e<n>trega por al-gunos
delos porteros del rey. E si fueren delos
iudgadores delas çibdades o delas vilas pue-den
la fazer ellos mismos o sus onbres conosçi-dos
por su mandado q<ue> sen<n>aladamente fuessen}
{CW. ee}
[fol. 172v]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
puestos para esto. E sobre todo deuen los iud-gadores
anparar la tenençia a aquellos que fu-eren
metidos enella de manera que non les sea
fecha fuerça nin tuerto.
{RUB. Adiçion.}
% La ley prima titulo nueue libro terçero d<e>las
ordena<n>ças reales manda que p<ar>a q<ue> se faga el di-cho
asentamiento el enplazado sea enplazado
por tres plazos & se requiere que sea enplazado
e<n> persona & d<e> otra manera no ha lugar esta ley
& dize mas que si el demandador non pidiere
que se faga el dicho assentamiento que puede
yr por el pleito adelante fasta la sentençia difi-nitiua
como si el pleito fuese contestado.
{RUB. Ley terçera[.] que deue fazer el iudga-dor
contra aquel que enbarga el as-sentamiento
o no consiente que se
faga.}

% Mandando el rey asentar a alguno en aquel-la
cosa que demanda o en buena de se conten-dor
en alguna delas maneras que dize enla ley
ante desta. si aquel que es tenedor de aquella
cosa enque mandan fazer el assentamiento. no
consintiendo que lo fagan deue enbiar el rey
al iuez. o al merino de aquel lugar o a otro on-bre
qual quisiere que lo eche ende. E si gelo an-parare
peche çient marauedis al rey. & çinco a
aquel que fiziere el assentamiento por su man-dado
& al contendor las despensas que fiziere
por razon deste assentamiento. Mas si el assen-tamie<n>to
fuere fecho por mandado de otro iud-gador
deuelo el enbiar al que ha de fazer la iu-sticia
en aquel lugar q<ue> eche ende a aquel q<ue>lo
anpara & asiente al dema<n>dador en aquello que
el iudgador le ma<n>do. E si a este lo anparare ma<n>-damos
quele peche diez marauedis & al iudga-dor
otros tantos & al contendor las despensas
assi como dize de suso. E essa misma pena dezi-mos
que aya otro qual quier quelo enbargare
no seyendo sen<n>or de aquella cosa enque ma<n>da<n>
assentar nin mostrando razo<n> derecha por que
lo enbarga. Pero si alguno lo enbargare dizie<n>-do
que aq<ue>llo enque quieren assentar es suyo o
ha derecho enello prouandolo por testigos o
por carta. dezimos que aquel assentamie<n>to no
se deue fazer en aq<ue>lla cosa maguer fuese fecha
la demanda sen<n>aladame<n>te sobre ella. Mas si la
demanda fuese fecha sobre razo<n> de debda o de
alguna otra cosa que fuesse tenudo de fazer de-ue
catar otra cosa desenbargada que sea d<e> aq<ue>l
demandado en que fagan el assentamiento. E
si aquel que dize que era suyo aquello enq<ue> qui-eren
assentar. o que auia derecho enello si non
lo pudiere prouar assi como sobredicho es ca-ya
enla pena que diximos de suso q<ue> deue aver
el que enbarga el assentamiento. E esto ma<n>da-mos
por que semeia que mas lo fizo por enbar-gar
maliciosamente que el otro no fuese assen-tado
en aquella cosa que por derecho que y}
{CB2.
ouiesse.
{RUB. Concordança.}
% La ley .j. del fuero titulo .iiij. ley .ij. lo ma<n>da.
{RUB. Ley quarta[.] q<ue> derecho gana el de-mandador
en aquella cosa en q<ue>lo
mandan assentar maguer gelo con-trallen.}

% Ganar deue algun derecho el demandador
enla cosa enq<ue>le mandaua<n> assentar. maguer no
se faga el assentamie<n>to seye<n>do enbargado por
alguna delas razones que de suso diximos. E
porende dezimos que si el rey o otro iudgador
mandare assentar a alguno por mengua de res-puesta
en aquello que demandaua o en buena
de su contendor si aquel q<ue> touiere la cosa en q<ue>
le mandaua el iudgador assentar la defendiere
por fuerça o se alçare de guisa q<ue> el assentamien-to
no pueda ser cu<n>plido. & si passare vn an<n>o la
cosa sobre q<ue> era la contienda razonase el dema<n>-dador
q<ue> era suya o q<ue> auia algu<n> derecho enella
o si passaren quatro meses. & la dema<n>da era en
razon de debda o de otra cosa q<ue>le deuian dar
o fazer de manera q<ue> el demandado eneste pla-zo
no venga a fazer derecho como deue asu co<n>-tendor.
mandamos q<ue> el dema<n>dador gane la te-nencia
de aq<ue>lla cosa tan bie<n> como si fuese assen-tado
enella sin enbargo ningu<n>o. & de mas el q<ue>
lo enbargasse aya la pena q<ue> de suso diximos.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segun-do
titulo quarto ley prima & segunda.
{RUB. Ley quinta[.] que pena deue auer el
que forçar a alguno de aquello en
que fuere assentado.}

% Osadia muy grande tenemos q<ue> fazen aquel-los
q<ue> fuerçan asus contendores o a otros q<u><<a>>les
quier de aq<ue>llo en que son assentados por man-dado
del rey o de alguno delos otros iudgado-res.
E porende dezimos que si algu<n>o fuere asse<n>-tado
en alguna cosa q<ue> demandaua sen<n>aladame<n>-te
en iuyzio. o en bienes de su co<n>tendor por me<n>-gua
de respuesta si otro gelo tomare o delo for-çare
despues de esso sin ma<n>dado del iudgador
q<ue> mando fazer el assentamiento o de otro q<ue> sea
mayoral del. Mandamos que el forçador sea te-nudo
d<e> entregar le de aq<ue>lla cosa q<ue>le tomo. o[ ]le
forço con todos los dan<n>os & los menoscabos
q<ue> iurare q<ue> reçibio por esta razon. E demas de
esso por el osadia q<ue> fizo q<ue> peche por pena ala
camara del rey quanto el iudgador touiere por
bien. catando primeramente quie<n> es aq<ue>l aquie<n>
fue fecha la fuerça & q<ue> cosa es la q<ue>l forçaro<n> & en
q<ue> ma<n>era & en q<ue> tie<n>po ca si todas estas cosas ca-tare
afincadamente el iudgador muy de ligero
podra asmar q<ue> pena mereçe el q<ue>la fuerça fizo.
{RUB. Ley sesta[.] fasta quanto tienpo pue-de
el dema<n>dador tener la cosa & los +}
}
[fol. 173r]
{HD. Titulo ocho}
{CB2.
{RUB. frutos della enque es fecho el assen-tamiento
& como se deue fazer el al-moneda
della.}

% Pues q<ue> el demandador fuere assentado por
mengua de respuesta en aq<ue>lla cosa q<ue> demanda-ua
por suya o razonaua q<ue> auia algun derecho
sen<n>alado enella. si el demandado viniere ante el
iudgador desdel dia q<ue> fue fecho el assentamien-to
fasta vn an<n>o & diere fiador d<e> estar a[ ]derecho
& pechasse las costas q<ue> tasare el iudgador & iu-rare
la otra parte q<ue> auia fechas por esta razon
deue cobrar aq<ue>lla cosa quele auia<n> tomado por
la rebeldia con todos los frutos & las re<n>tas q<ue>l
demandador leuo eneste tienpo della saluo en-de
las despensas q<ue> fueron fechas en razon de-los
frutos. o del meioramiento dela cosa. Mas
si el an<n>o pasase no podria esto fazer. por q<ue> del
an<n>o adelante. finca el demandador por verda-dero
tenedor d<e>la cosa enq<ue> fue assentado. & por
ende gana los frutos & las rentas q<ue> della sallie-ren.
Pero finca en saluo al demandado todo su
derecho para poder demandar el sen<n>orio de a-quella
cosa si q<u><<i>>siere. maguer sea pasado el an<n>o
mas si el asentamiento fuese fecho enlos bienes
del demandado en razon de debda o por cosa
q<ue> el era obligado de dar o de fazer a aquel q<ue>le
fizo enplazar. estonçe si el demandado viniere
ante el iudgador desdel dia q<ue> fuese el asse<n>tami-ento
fasta quatro meses & diere fiador de estar
a[ ]derecho & pechare luego las costas al deman-dador
que auia fechas por esta razon q<ue> sean ta-sadas
& iuradas assi como de suso diximos de-ue
ser entregado en aq<ue>llos bienes q<ue>le tomaro<n>
por razon del assentamiento con los frutos &
con las rentas q<ue> su contendor leuo ende eneste
tienpo sobredicho. Mas delos quatro meses
adelante dezimos q<ue> el demandador gana los
frutos & las rentas de aquella cosa enq<ue> fue as-sentado
& la verdadera tene<n>cia della. E demas
d<e>sto puede pedir al iuez q<ue> faga meter en almo-neda
aq<ue>llos bienes enque fue el asse<n>tado. E el
iuez deuelo fazer mandando los pregonar fa-sta
.xxx. dias & fazie<n>dolo saber a aq<ue>l cuyos era<n>
los bienes o en su casa. si a el no fallaren. & des-pues
q<ue> assi fueren vendidos deue el demanda-dor
tomar el precio fasta aq<ue>lla qua<n>tia q<ue> deuia
auer tanbie<n> por la debda principal como por
las costas & las missiones q<ue> ouiese fechas ene-sta
razo<n>. E si algo fincare deuelo entregar al de-mandado.
E si por auentura no fallasen quien
quisiese conprar aq<ue>llos bienes estonçe deue el
iudgador fazer los apreciar segund aluedrio d<e>
onbres buenos & entregar tantos dellos por
pagamiento. & por suyos al demandador qua<n>-to
montaua lo que el deuia auer. Otrosi las co-stas
& missiones que el auia fecho por esta ra-zon.
Pero si el demandado viniere delante del
iudgador ante que sus bienes sean vendidos
o dados en pagamiento assi como sobredicho
es & quisiere pechar las costas asu contendor}
{CB2.
& dar fiador para estar a[ ]derecho deuele ser ca-bido
& non le deuen los bienes enagenar. ma-guer
los quatro meses fuesen passados mas de-uelos
cobrar el demandado. & yr despues ade-lante
por el pleito sobre quel enplazaron.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segun-do
titulo terçero ley quinta. pero la ley vnica
delas ordena<n>ças reales. libro terçero titulo nue-ue
delos asentamientos dispone que si el dema<n>-dado
fuere enplazado en persona por tres pla-zos
& no viniere alos plazos nin a alguno de-los.
o se fuere sin ma<n>dado d<e>l iuez que ande ade-lante
el iuez por el pleito. & reçiba testigos del
dema<n>dado. & assi como si el pleito fuese conte-stado
& de sentencia sin otro enplazamiento. pe-ro
si el demandador pidiere asentamiento. & no
quisiere yr por el pleito adela<n>te. que el iuez sea
tenido delo fazer. & si la dema<n>da fuere real que
el actor sea puesto enla tenencia dela demanda
& que el reo venga. a purgar las rebeldias fasta
dos meses del dia que fuere fecho el asentami-ento
o enbarge el reo que no se faga & si fuere
demanda personal que sea puesto el actor en[ ]te-nencia
de tantos bienes muebles del demanda-do
fasta en[ ]co<n>tia dela demanda. E si bienes mu-ebles
no le fallare. que sea fecho el asentamien-to
en bienes rayzes & sea tenudo el reo de pur-gar
las rebeldias fasta vn mes del dia que el as-sentamiento
fuere fecho o enbargare que non
se faga como dicho es. E si no viniere a purgar
la rebeldia que de<n>de en adela<n>te el asentado sea
verdadero poseedor & no sea tenudo de respo<n>-der
al dema<n>dado sobre la cosa que tiene saluo
por la propiedad. pero si el demandador fuere
asentado por demanda personal seyendo pasa-do
el mes del[ ]asentamiento quisiere mas quele
sea pagada la contia d<e> su demanda que non te-ner
la posesion que en tal caso se[a]n ve<n>didos los
tales bienes por mandado del iuez & delo que
valieren sea entregado el demandador d<e>la con-tia
que puso en su demanda & delas costas & si
mas valiere sea entregado el demandado enlo
que mas valiere & si algo menguare quelo pa-gue
el demandado.
{RUB. Ley setena[.] como el iudgador deue
passar contra el que fuere enplaza-do
sobre algun yerro que aya fe-cho
si non quisiere venir al plazo.}

% Maleficios fazen los onbres alas vegadas
sobre quelos han de enplazar & de acusar. E el-los
temiendo se dela pena que meresçen andan
refusando de manera que no quieren venir de-lante
del iudgador a estar a[ ]derecho. E en tal ra-zon
como esta. dezimos que el iudgador deue
pasar contra el rebelde enesta manera. fazie<n>do}
{CW. ee ij}
[fol. 173v]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
pregonar en aquel lugar do solie morar el en-plazado.
& si morada non le fallare<n> deue ser pre-gonado
alli do el yerro fizo como sepan todos
que fulan fue enplazado que viniese delante d<e>l
iudgador sobre tal yerro que dizen que fizo. &
no quiso venir. E porende el iudgador le man-da
enplazar otra vez que venga el mismo por
su persona ante el fasta .xxx. dias a estar a[ ]dere-cho
sobre aquello d<e> quele acusan &[ ]si fasta este
plazo no viniere quele entrara<n> todo lo suyo. &
quando el pregonero esto ouiere pregonado
assi deue venir ante el iudgador & fazer escre-uir
antel enel libro delos actos en que manera
fizo el pregon por su mandado. E si por auen-tura
el e<n>plazado no viniese fasta el plazo sobre[+]-dicho
deue el iudgador mandar escreuir todos
sus bienes & poner tal recabdo sobre ellos que
non puedan ser mal[+]metidos ni enagenados. &
desi deuele mandar enplazar tres vezes prego-na<n>dolo
cada vez enesa misma manera da<n>dole
tres plazos de .xxx. dias. E si desdel dia que fue-ron
dados & fueron pregonados estos tres pla-zos
postrimeros fasta vn an<n>o no viniere en su
persona delante del iudgador a estar a[ ]derecho
o non enbiare mostrar escusa derecha por que
no pudo venir dende adelante deuen ser entra-dos
sus bienes que es como manera de asenta-miento
pero toda via deuen fincar para la ca-mara
del rey. saluo el derecho que su muger
ouiere enellos o otro quien quier quelo aya.
E si por auentura viniese ante que cunpliesen
estos tres plazos postrimeros & diese fiadores
para estar a[ ]derecho sobre aq<ue>llo que era enpla-zado.
deue ser oydo & cobrar sus bienes. Pero
por la rebeldia q<ue> fizo puedele el iudgador ma<n>-dar
que peche ta<n>to como es sobredicho de su-so
en el titulo delos enplazamientos que deue<n>
pechar los rebeldes que non quieren venir al
enplazamiento. E esto se entiende si no mostra-se
escusa derecha por que non pudo venir. E si
por auentura acaesçiese que el que fuese enpla-zado
& pregonado assi como sobredicho es se
muriese ante que se cunpli[e]se el plazo de suso di-cho.
estonçe deuen tornar los sus bienes asus
herederos & non deuen pechar ninguna pena
por el finado por razo<n> dela rebeldia. E esto es
por quela muerte destaia los yerros que fizo el
finado en su vida & las penas que deuia sofrir
por ello. fueras ende si el yerro fuese de trayçio<n>
o de aleue o otro algu<n>o de aquellos sobre q<ue> pu-edan
acusar al onbre. & dan<n>ar la fama maguer
sea finado assi como dize enlas leyes deste nue-stro
libro que fablan delos maleficios. Mas
seyendo el biuo si passare el plazo del an<n>o so-bredicho.
& despues viniere el enplazado dela<n>-te
del iudgador & quisiere entrar en[ ]derecho so-bre
aquello que era acusado & pregonado de-ue
ser oydo. E si mostrare prueuas o escusas de-rechas
quele ayuden. & la otra parte non pro-uare
contra el que fizo aquello de que lo auia
acusado. estonçe deue ser dado por quito de a-quel}
{CB2.
yerro. Pero los bienes quele auian toma-do
por razon dela rebeldia non los puede des-pues
cobrar. fueras ende si el rey le quisiere fa-zer
bien & merçed auiendo piedad del.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segun-do
titulo terçero ley quatro & las ordenanças
reales libro terçero titulo segundo ley nueue.
que dispone que aquel que fuere demandado
sobre muerte de onbre. o de otra cosa que me-resca
muerte. quelo enplaze el alcalde que ven-ga
ante el fasta nueue diaz si fuere raygado. &
si non fuere raygado prendan lo los alcaldes
por su cabeça. o por su fiador si lo ouiere. & si
el enplazado fuere raygado & no viniere al pla-zo
los alcaldes tome<n> sus bienes muebles & ray-zes
por escripto & en[+]plazen lo de cabo a otros
nueue dias & si no viniere peche las costas que
iurare el q<ue>relloso segu<n> aluedrio del iuez. & por
el desprez peche çinco marauedis al rey & çin-co
alos alcaldes & cobre sus bienes & si al pla-zo
segu<n>do no viniere peche la pena del omezil-lo
& enplazan lo la terçera vez a otros nueue di-as
& si non viniere den lo por fechor. & si vinie-re
al terçero plazo sea oydo sobre aq<ue>llo q<ue>le ha<n>
puesto si lo fizo. o no mas no cobre la pena so-bre[+]dicha
p<er>o si algu<n>o destos q<u><<i>>er sea raygado
q<u><<i>>er no. no lo fallare<n> en el lugar ni<n> enla tierra q<ue>
los ha<n> de iuzgar. faga<n> lo pregonar & dezir lo en
su casa donde moraua que venga fasta vn mes
a fazer derecho sobre lo quele oponen. E si no
viniere sean todos sus bienes recabdados co-mo
dicho es. & proceda se contra el de treinta
en treinta dias como dicho es de suso de nue-ue
en nueue dias. Pero si el que fuere tres vezes
en[+]plazado quisiere mostrar algun enbargo
a( )si como de enfermedad luenga o[ ]prision de su
cuerpo o otro enbargo derecho ve<n>ga ante los
alcaldes ante del terçero pregon & si prouare el
dicho enbargo & inpedimiento sea oydo sobre
fiadores & si non lo pudiere prouar fagan iusti-cia
del. E si el por si non viniere de su grado &
de otra guisa lo tomaren non sea mas oydo so-bre
ello. E quando venir quisiere faga lo. sa-ber
alos alcaldes & viniendo desta guisa no sea
iusticiado mas sea recabdado. la forma que de-uen
tener los alcaldes dela corte enlos proce-sos
criminales & que forma se deue tener con-tra
los delinquentes enla corte & como deuen
proceder contra los absentes & delinquentes
fuera dela corte. & otrosi la forma que deuen te-ner
quando alguno se presentare enla carçel de
la corte o dela chancelleria para se purgar de
algun delito & enque manera deue ser oydo el
que fuere condenp[n]ado a muerte en absencia
vey las ordenanças reales libro terçero titulo
dos delos enplazamie<n>tos ley diez & doze & treze
& quinze. E otrosi las remissiones contadas en
el titulo ante deste enla ley .vj.}
[fol. 174r]
{HD. Titulo nueue}
{CB2.
{RUB. Ley otaua. que deuen fazer delos
frutos que sallieren de aquellos en
que el iudgador mandare asen-tar
a alguno por alguna delas razo-nes
que dizen enlas leyes ante de-sta.}

% Assentado sey( )endo alguno por mandado d<e>
iugador enlos bienes de su conte<n>dor por me<n>-gua
de respuesta sobre alguna delas razones
que diximos enlas leyes ante desta. dezimos q<ue>
los frutos & las rentas que sallieren de aquel-la
cosa enque fuere assentado ante que passen
los plazos de suso dichos deuelos reçebir por
escripto & guardar de manera que non se pier-dan
nin sean enagenados nin mal[+]metidos por
que si su co<n>tendor viniere a estar a[ ]derecho los
pueda cobrar assi como deue. & si por auentu-ra
los frutos que saliesen de tal cosa como esta
fuesen de tal natura. o en tal tienpo cogidos q<ue>
entendiese que se no podrian bien guardar de-uelos
vender con sabiduria de aquel cuya es la
cosa si fuese enel lugar. & si no con otorgamien-to
del iudgador. E el precio que dellos reçibie-re
deuelo guardar. fasta que passen los plazos
assi como sobredicho es.
{RUB. Titulo noueno[.] quando deue<n> me-ter
la cosa sobre que contienden en
mano de fiel.}

{IN6.} MUchas vegadas conteçe que des-pues
quelos demandadores ha<n>
fecho enplazar alos dema<n>dados
ante que les fagan sus dema<n>das
piden alos iudgadores que aq<ue>l-las
cosas que quieren dema<n>dar
sean puestas en manos de onbres fieles. por q<ue>
sospechan contra aquellos quelas tienen que
las malmeteran o quelas encubriran. o las tras-porna<n>
de guisa que non parescan. E los otros
aquien quieren fazer las demandas dizen que
no lo deuen fazer. & contienden las partes mu-cho
amenudo sobre esta razon. Onde nos por
sabor que auemos de destaiar las contiendas
que podrian ende nasçer. Queremos mostrar
eneste titulo. por quales razones deue ser pue-sta
la cosa sobre que contienden en mano de fi-el.
E quales deue<n> ser los fieles que la han[ ]de te-ner.
E fasta quanto tienpo deuen tener las co-sas
que les dieren en fieldad.
{RUB. Ley primera[.] por que razones pue-den
ser puestas las cosas que otri
tenga en mano de fiel. & quales de-uen
ser los fieles.}
}
{CB2.
% Seys razones sen<n>aladas son & non mas. por
que la cosa sobre que nasçe contienda entre el
demandador & el demandado deue ser puesta
en fieldad a que dizen en latin sequestracio. La
primera es por abenencia de amas las partes.
E estonçe aquel en cuya mano pusieren la cosa
en fieldad d<e>uela guardar & dar enla manera en
quele fue encomendada. La segunda es quan-do
la cosa sobre que es la contienda es mueble
& el demandado es persona sospechosa & teme<n>-se
del que la trasporna o la enpeorara o la mal-metera.
La terçera es quando fuese co<n>tienda so-bre
alguna cosa en iuyzio. & diesen sentencia di-finitiua
contra aquel quela tiene & se alçase del-la.
Ca luego deue ser desapoderado de aquella
cosa. si fuere onbre de quie<n> ayan sospecha que
la malmetera. o desgastara los frutos d<e>lla. & el
iudgador deuela meter en mano de fiel que la
guarde & recabde los frutos & las rentas del-la
fasta que el iudgador d<e>l alçada aya librado
el pleito. & mande por iuyzio aquie<n> deue ser en-tregada
aquella con sus frutos. La quarta es
qua<n>do algun marido de alguna muger fuesse
de mal recabdo & gastador de sus bienes d<e> ma-nera
que començase ya de venir a[ ]pobreça. Ca
estonçe bien puede pedir su muger al iudga-dor
que su dote & los bienes que pertenesçen a
ella que los tome de poderio de su marido &
los entregue a ella o los meta en mano de fiel
que los guarde por ella & los frutos que sallie-ren
de aquellos bienes quelos de a el. o a ella
para su gouierno & el iudgador deuelo fazer.
La quinta cosa es quando algun onbre. o mu-ger
que ouiese dos fijos. non se acordando del
vno dellos nin fazie<n>do me<n>çion d<e>la asu finamie<n>-to
otorgasse todos sus bienes al otro dexando
lo su heredero en todo. o si se acordase del. & lo
deseredase sin derecho. Ca tal fijo como este bi-en
puede demandar asu hermano la parte que
deuia auer delos bienes de su padre. o d<e> su ma-dre
queriendo el meter a particion con su her-mano
todas las ganançias que fizo con los bi-enes
d<e> aquel su padre o su madre. E si fuese mu-ger
que meta otrosi a[ ]particio<n> la dote quel fue
dada asu casamiento o quela descuente enla su
parte de aquellos bienes que quiere heredar.
E que de fiadores al otro hermano que todas
estas cosas aduzira a[ ]particion bien & leal men-te
& que non fara y ningun engan<n>o & faziendo
este deue venir con su hermano a[ ]particion de
los bienes. E si esto non quisiese fazer deue ser
metida toda la su parte delos bienes que el de-uia
heredar en mano de fiel que guarde & re-cabde
los frutos della. & deuele ser dado plazo
del iudgador a que faga todas estas cosas. E
si fasta aquel plazo las cunpliere deue el iudga-dor
mandarle dar & entregar toda su parte con
los frutos que della sallieron. & si non deuelo
todo mandar tornar al otro su hermano q<ue> fue
estableçido por heredero de aquellos bienes.}
{CW. ee iij}
[fol. 174v]
{HD. Titulo diez.}
{CB2.
La sexta cosa es quando alguno que fuese en
poderio de otri como por sieruo mouiese pley-to
en iuyzio co<n>tra aquel que lo touiese & fuese
dada sentencia por el que era libre. & despues
desso acaesçiese contienda entrellos sobre los
bienes que fueron fallados en poder de aquel
quelo tenia por sieruo aq<ue>l que era como por
su sen<n>or dixiese que aquellos bienes eran suyos
& que gelos diesse como a onbre que tenia por
su sieruo. & el otro negase & dixiese que eran su-yos
quelos ganara el mismo de otra parte en
tal razon como esta dezimos que estos bienes
deuen ser metidos en mano de fiel fasta que se-pan
verdad de cuyos deue<n> ser. Otrosi dezimos
que los onbres en cuya mano manda los iud-gadores
poner la cosa en fieldad que deue<n> ser
onbres buenos & leales & abonados en la tier-ra
de manera que sean sin sospecha que no tras-porna<n>
la cosa nin la malmeteran nin faran enel-la
engan<n>o.
{RUB. Concordança.}
% Co<n>cuerda e<n> vn caso el fuero d<e>las leyes libro
segundo titulo terçero delos enplazamientos
ley segunda. otro caso es de que fablan las or-denanças
reales libro terçero titulo diez ley vni-ca
delas sequestraciones que dispone que qua<n>-do
quiera que enlas labores delas heredades
o el coier delos frutos se sequestraren. o enbar-garen
enel tienpo del coier delos frutos. que
los oficiales los fagan coier & los pongan en
fieldad a costa delos frutos fasta que sea de-terminada
quien los deue auer. & si por esta ra-zon
alguno prendare. o leuare por fuerça algu<n>a
cosa d<e> aquel que labrare la heredad que lo tor-ne
con el dan<n>o que por el reçibiere. & aya en pe-na
del quatro al tanto la[ ]mitad para el querello-so
& la[ ]mitad para el rey.
{RUB. Ley segunda. quanto tienpo deue
el onbre tener la cosa quele diere<n> en
fieldad.}

% Tanto tienpo deue<n> tener los fieles la cosa so-bre
que es la contienda en su poder quanto to-uieren
por bien los iuezes que gelo mandaron
encomendar o quanto pusieron las partes ala
sazon quela cosa pusieron en fieldad. E tal tien-po
como este. nin faze pro nin tiene dan<n>o a nin-guna
delas partes para poder la ganar. ni<n> per-der
por tienpo. fueras ende si sen<n>aladame<n>te fu-ese
otorgada & puesta d<e> amas las partes ala sa-zon
que la pusieron en mano de fiel que aquel
tienpo que estuuiese assi que se aprouechase d<e>l
alguna delas partes. Ca estonçe aquel tienpo
que assi pasase se tornaria en pro de alguno del-los.
segund el pleito o la postura que ouiesen
otorgada entresi.
{RUB. Titulo dezeno[.] como se deuen co-mençar
los pleytos por demanda
& por respuesta.}
}
{CB2.
{IN6.} (o)[O]Bedientes son alas vegadas los
demandados en venir antel iuez
que los enplazo para responder
ala demanda de aquel quelos fi-zo
enplazar. E pues que de suso
fablamos delos enplazamientos
& delos assentamientos que se fazen enlos bie-nes
delos rebeldes que no quieren venir ante
los iudgadores que los enplazaron para respo<n>-der
alos que les demandan & entrar en su plei-to
queremos agora aqui dezir enque manera &
por que palabras se deuen començar los plei-tos
por demanda & por respuesta entre aquel-los
que son obedie<n>tes & viene<n> ante ellos. E pri-meramente
mostraremos que preguntas son a-quellas
quela vna delas partes puede fazer ala
otra en iuyzio ante que el pleito se comie<n>çe por
demanda & por respuesta. E desi como. & porq<ue>
palabras se deuen començar los pleitos a[ ]razo-nar.
E qual dema<n>da deue andar adelante qua<n>-do
muchas acaesçieren en vno. E quales dema<n>-das
no deue<n> ser cabidas. E sobre todo mostra-remos
que fuerça ha el pleito despues que en
iuyzio fuere començado por demanda & por re-spuesta.
{RUB. Ley primera. delas preguntas que
puede<n> fazer al dema<n>dador & al de-mandado
ante que se comiençe el
pleyto por demanda & por respu-esta.}

% Ciertas preguntas son las que puede fazer el
demandador sobre la cosa que quiere fazer su
demanda ante que el pleito se comiençe. E son
de tal natura que si el demandador non las fizi-ese
en aquel tienpo. E otrosi el demandado no
respondiese a ellas. que non podrian despues
yr adelante por el pleito ciertamente. E esto se-ria
quando alguno mouiese pleito co<n>tra otro
assi como contra heredero de algu<n> finado que-riendo
le demandar alguna cosa que el finado
le deuia. Ca primeramente le deuen preguntar
al dema<n>dado si es heredero d<e>los bienes d<e> aq<ue>l
finado en cuyo no<n>bre le fazen la demanda. & si
respondiere quelo es. deue fazer otra pregunta
si es heredero en todos aquellos bienes. o en
alguna partida dellos. E sobre todo le deuen
preguntar por que razon hereda aquellos bie-nes.
& el otro es tenudo de responder quelos
hereda por que el finado gelos dexo en su te-stamento
a el o asu sieruo. o sin testame<n>to por
razon de parentesco. ca de otra manera non po-dria
fazer el demandador en saluo su demanda
assi como a heredero. E esso mismo dezimos q<ue>
d<e>ue ciertame<n>te respo<n>der el dema<n>dador al dema<n>-dado
quando le quisiere fazer su demanda ra-zonando
se por heredero de otri. quier la faga
en demandar la heredat toda o alguna parti-da}
[fol. 175r]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
della o debda que deuiese al finado. Otro-si
dezimos que quando algun sieruo o bestia
de otri fiziese dan<n>o enlos bienes d<e> alguno que
ante que demande<n> emienda de aquel dan<n>o de-uen
preguntar a aquel que quiere defender el
sieruo o la bestia si son suyas. o si esta<n> en su po-der.
ca si en su poder non fuese non seria tenu-do
de fazer emienda por ellos. fueras ende si en-gan<n>osa
mente las ouiese traspuesto. Esso mis-mo
dezimos quando alguno se teme de dan<n>o
quele podria venir delas casas de su vezino q<ue>
se q<u><<i>>eren caer si le aduxiere antel iudgador pidi-endolo
quele faga derribar aquella casa o que
le de recabdo d<e>le emendar todo el dan<n>o quele
podria venir por razon dellas. E si cayesen an-te
que esta demanda fagan deuen preguntar
al demandado si es tenedor dellas o non o si
son soyas en todo. o si ha parte en ellas. Otro-si
dezimos que si el fijo. o el sieruo de alguno fi-ziere
alguna debda en razon de mercaduria o
de alguna tienda que ellos touiesen para ga-nar
vendiendo o conprando enella. que si so-bre
esto le quisieren fazer demanda al padre
o al sen<n>or por razon del fijo o del sieruo que
le deuen ante preguntar al sen<n>or si es tenedor
del pegujar & delas cosas que el fijo o el sier-uo
solian auer en razon de aquella mercaderia
E si respondieren que si. puede<n> despues en sal-uo
fazer su demanda contra el. Otrosi pueden
preguntar al demandado ante quele fagan la
principal demanda si es de edat cunplida pa-ra
poder estar en iuyzio. & si respondiere que si
pueden andar adelante por su pleito. & si dixie-re
que non es de edat. no han por que fazer la
demanda amenos de estar el guardador delan-te.
Pero tal pregunta como esta non la deuen
fazer si no quando dubda acaesçiere enla edat
del demandado. Otrosi dezimos que quando
alguno quisiere demandar a otro alguna cosa
razonando que es suya que ante que faga esta
demanda en iuyzio deue preguntar al deman-dado
si es tenedor d<e> aquella cosa o non. & si di-xiere
que es tenedor della. deuele preguntar si
es tenedor della en todo. o en parte & abonda
esta respuesta. & non ha por que dezir la razon
por que la tiene. assi como de suso mostramos
en el titulo delos demandados. & sobre todo
esto dezimos que el iudgador puede fazer otras
preguntas enel pleyto al demandador & al de-mandado
en qual quier tienpo fasta que el de
el iuyzio acabado entrellos veyendo & entendi-endo
alguna razon derecha por que lo deua fa-zer.
& mayor mente quando entendiere que por
aquella pregunta puede saber ayna la ver-dad
del pleyto.
{RUB. Ley segunda. quando el demanda-do
se puede a[+]repentir dela respue-sta
que fizo ala pregunta quele fue +}
}
{CB2.
{RUB. fecha a<n>te que entrase en iuyzio.}
% Sen<n>aladas pregu<n>tas pueden ser fechas alas
partes en iuyzio ante que el pleyto principal
se comiençe por demanda & por respuesta. assi
como diximos en la ley ante desta. E por que
alas vegadas se arepienten d<e>lo que respondie-ron.
queremos aqui departir quando lo pue-den
fazer. E dezimos que si el demandador o el
demandado otorgare antel iudgador alguna
delas cosas que de suso diximos. si despues se
arepintieren delo que respondieron ante que
el pleyto principal sea començado por deman-da
& por respuesta quelo puede reuocar si qui-siere
assi como mostramos enel titulo del de-mandado
enlas leyes que fablan enesta razon
mas si respondiere algu(u)[n]a delas partes despu-es
que el pleyto fuere començado sobre pregu<n>-ta
quele fiziesen non la puede despues reuocar
fueras ende si dixiese quela fiziera por yerro en
que dize enel titulo delas preguntas & delas co-nosçençias
que fazen alguna delas partes des-pues
que el pleito es començado por deman-da
& por respuesta.
{RUB. Ley terçera. com( )o se deuen comen-çar
los pleytos por dema<n>da & por
respuesta.}

% Començamiento & rayz de todo pleito sobre
que deue ser dado iuyzio es quando entran en
el por dema<n>da & por respuesta delante del iud-gador.
E esto se deue fazer enesta manera mo-strando
el demandador su demanda por pala-bra
o por escripto segund diximos de suso en
las leyes que fablan delos demandadores & de
los d<e>mandados. E respondiendo el demanda-do
a aquella demanda llana mente si o no. Pe-ro
si el demandado faze la respuesta en nonbre
de otri assi como personero o si le demandasen
por razon que es heredero de otri abonda pa-ra
ser començado el pleyto que diga respondi-endo
ala demanda quelo que es puesto enella
no lo sabe nin lo cree que assi sea. E si muchas
demandas le fiziere el demandador por escrip-to
o por palabra deue respo<n>der en cierto el de-mandado
a cada vna dellas apartadamente.
fueras ende si las quisiere conosçer o negar to-das
en vno. Otrosi puede responder el deman-dado
si quisiere negar la demanda enesta ma-nera
diziendo assi. las cosas que son puestas en
la demanda de mi contendor niego que no son
assi como el lo reco<n>to. E porende digo que no
le deuen fazer lo que el demando en qual quier
destas maneras que de suso diximos que respo<n>-da
el demandado ala demanda quele fazen cu<n>-ple
para ser començado el pleito por deman-da.
o por respuesta a que dizen en latin con-testaçio.}
{CW.
ee iiij}
[fol. 175v]
{HD. Titulo diez.}
{CB2.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero de leyes libro segundo
titulo seys ley primera & ley segunda. & las orde-na<n>ças
reales libro terçero titulo terçero per to-tum
que disponen que del dia que la demanda
fuere puesta al demandado. o asu procurador
responda derecha me<n>te contestando el pleito
conosçiendo o negando fasta nueue dias conti-nuos
& si a( )si no respondiere que sea avido por
confiesso por su rebeldia por la dicha ley avn
que non sea dada sentencia sobre ello contra el
& si el procurador fuere rebelde que non sea re-stituydo
el sen<n>or del pleito. maguer que diga q<ue>
el procurador non tiene de que pagar. la segu<n>-da
ley delas dichas ordenanças dispone quela
contestacion se puede fazer en cada vno delos
dichos nueue dias quier sea feriado quier non
el dema<n>dador presente o absente & en qual qui-er
lugar do pudiere ser auido el iuez en su casa
o enel audiençia & que pueda ser fecha la con-testacion
ante el escriuano que touiere la de-manda
& si non la touiere escripta. ante otro o
ante las puertas de su casa del iuez. y el deman-dado
que sea tenudo delo dezir al dema<n>dador
el primer dia que paresçiere en iuyzio. & la ter-çera
ley del dicho titulo del ordenamiento real
dispone quelas demandas que fueren puestas
abueltas de algunas escripturas o razones no
sea avido por co<n>fiesso el demandado avn que
a ellas non responda.
{RUB. Ley quarta[.] quando muchas dema<n>-das
acaesçieren en vno antel iudga-dor
& quales dellas deuen ser pri-mero
oydas.}

% Acaesçe alas vegadas que el dema<n>dador qui-ere
fazer su dema<n>da a [a]quel que fizo enplazar de-lante
del iudgador. E dize su contendor que el
quiere demandar & que primera mente deue el
fazer su demanda. E por ende queremos nos a-qui
mostrar qua<n>do esto acaesçiere qual dema<n>-da
deue ser oyda. E dezimos q<ue> si amos los con-tendores
mouieren sendas demandas. o mas
vno contra otro q<ue> sean por razon de debdas o
de posturas. o sobre endereçamiento de tuer-tos
o de dan<n>os q<ue> se ouiesen fecho. o sobre algu-nas
cosas otras q<ue> fuesen muebles o rayz e<n>que
non copiese iusticia de muerte. o de lision amas
las deue oyr el iudgador & librar en vno assi co-mo
la boz d<e> aquel que fue primero e<n>[+]plazado
vaya adelante & sea primero iudgador. maguer
que la demanda de aquel que fue primero en-plazado
sea mayor. Mas si las demandas que
faze la vna parte ala otra. fueren de acusamien-to
en que caya pena de cuerpo o de auer. la q<ue>
fuere mayor d<e>ue primero ser oyda & librada an-te
q<ue> comiençen la menor a oyr la fueras ende si
el que faze la menor acusase ala otra p<ar>te en ra-zon
de mal. o de tuerto q<ue> fuese fecho a el o alos
suyos. Ca estonçe deuen ser tales acusamientos}
{CB2.
oydos & librados en vno. E enesta razon fab-lamos
mas conplidamente enel titulo delas a-cusaciones
enla setena partida deste nuestro li-bro.
{RUB. Ley quinta[.] enque pleytos deue an-te
ser librada la dema<n>da del dema<n>-dado
quela del demandador.}

% Contesçe muchas vegadas que alguno mu-eue
demanda contra su contendor sobre algu<n>a
cosa que dize q<ue>le deue o sobre otra cosa qual
quier & el demandado razona & dize que non
le es tenudo de responder por que es su sieruo
o de otri & que aq<ue>lla demanda quele faze non
es d<e> tal natura que sieruo la pueda fazer en iuy-zio.
En tal contienda como esta o en otra seme-iante
della. dezimos que el iudgador deue pri-merame(e)[n]te
oyr & saber si este es sieruo o libre. &
si fallare que es libre deue oyr & librar la dema<n>-da
del otro quele fizo enplazar. & si entendiere
que es sieruo. non ha por que yr adelante por
tal pleito sobre que es fecha la demanda. Otro-si
dezimos que si alguno demandare a otri en
iuyzio heredad. o otra cosa qual quier. si el de-mandado
razonare en manera de defensio<n> que
non le deue responder ala demanda que faze el
demandador por que el lo tiene despoiado o
forçado de alguna cosa de sus bienes que pri-mer
ha de ser librada la voz del despoiamien-to.
o dela fuerça que el otro ha sobre que fue fe-cho
el enplazamie<n>to. E si fallaren que el dema<n>-dado
fue assi despoiado. assi como razono. de-ue
ser ante entregado de todo quanto le despo-iaron
o le forçaron. & despues responder ala de-manda.
Mas si el demandado non razonasse la
fuerça o el despoiamiento en manera de defen-sion.
mas en razo<n> de reconuencion. & de dema<n>-da
esto<n>çe deue oyr el iuez & librar en vno amas
las demandas del demandador & del demanda-do.
assi que la boz de aquel que enplazo prime-ro
vaya adela<n>te & sea primero iudgada. E esto
se entie<n>de q<u><<a>>ndo la dema<n>da del dema<n>dador & el
dema<n>dado q<ue> faze<n> vno a otro entresi. es en razo<n>
de fuerça o d<e> despoiamiento. mas si aquel q<ue> fi-ziere
enplazar al demandado le faze demanda
sobre alguna cosa que dezia que era suya. o en
que auia derecho o sobre otra cosa quele deui-ese
el enplazado dar o fazer. si estonçe el enpla-zado
le quis[i]ere fazer otra demanda en razon q<ue>
dize quele forço o quele despoio. d<e> algu<n>a cosa
primero deue ser oydo & librado el pleyto del
forçado que el otro. & es derecho por q<ue> la fuer-ça
nasçe de grand cobdicia o de grand sober-uia.
E porende los iudgad[o]res se deuen ante pa-rar
a esta a corriendo al forçado con iusticia. E
despues deuen le fazer responder ala demanda
sobre que fue enplazado.
{RUB. Ley sesta[.] si dos onbres fizieren de-manda
en vno qual deue ser oydo
primero.}
}
[fol. 176r]
{HD. Titulo. diez.}
{CB2.
% Poderia auenir que dos onbres auian deman-da
contra vno sobre vna misma cosa: o sobre
mas. E porende dezimos que si la demanda de
los dos contra el terçero es de vna misma cosa
que el demandado es tenudo de responder ala
d<e>manda de aquel que primero lo fizo enplazar
& despues al otro. Enpero si el primero le ven-çiere
non es tenudo de entregar le aquella cosa
de quele vençio. si primeramente nole diere re-cabdo
quele defienda del otro sobre aquella
cosa de quele ha vençido. Mas si acaesçieren a-mos
en vn tienpo a[ ]fazer la demanda al terçero
estonçe el iudgador puede escoger vno dellos
qual entendiere que ha mayor derecho en fa-zerla.
E aquel puede demandar primera men-te
& desi el otro. Pero si la demanda fuesse sobre
debda o postura que ouiesse fecho el deman-dado
con amos en sendos tienpos: dezimos q<ue>
a aquel deue responder primero con quien fizo
primeramente la debda o la postura.
{RUB. Ley setena[.] quales demandas deue<n>
ser cabidas.}

% Poner puede alguno muchas demandas co<n>-tra
su contendor mostrando las: & razonando
las todas en vno: solo que non sea contraria la
vna dela otra. Ca si tales fuessen non lo podria
fazer. E esto seria q<u><<a>>ndo el sieruo ma<n>dasse aotro
q<ue> conprasse casa o vin<n>a o otra cosa q<u><<a>>lquier de
los dineros q<ue> el auia furtados asu sen<n>or: E aq<ue>l
que fiziesse esta conpra por el sieruo resçibiesse
los dineros sabiendo que los auia furtados. es-tonçe
el sen<n>or auria contra esto dos demandas
que son contrarias la vna dela otra. Ca le po-dria
demandar los dineros que resçebio de su
sieruo como de furto. E faziendo esta demanda
muestra que non se paga dela conpra que fizo
el otro por mandado de su sieruo. E la otra de-manda
es que si pluguiere al sen<n>or dela conpra
que es fecha de sus dineros por mandado del
sieruo que auiendo la por firme la puede dema<n>-dar
a aquel que la fizo. E esta demanda es con-traria
dela primera porque faziendo tal deman-da
muestra que se paga dela conpra que fue fe-cha
por mandado de su sieruo. E porende si es-tas
dos demandas que son contrarias la vna d<e>
la otra quisiese fazer el sen<n>or en vno demandan-do
su auer como de furto: E otrosi la cosa que
fue conprada dello por mandado de su sieruo
non lo podria fazer. mas deue escoger la vna d<e>l-las
qual se quisiere catando en qual d<e>llas le ya-ze[
]mayor pro: & escogiendo la vna despues tor-nar
ala otra. Eso mismo dezimos si alguno con-prasse
cosa agena sin mandado d<e> su duen<n>o que
gela puede dema<n>dar aquel cuya era si no se pa-gare
dela vendida: o si la quisiere auer por fir-me
puede dema<n>dar el p<re>çio q<ue> fue p<ro>metido por
ella. mas non puede fazer dema<n>da en vno dela}
{CB2.
cosa & dela preçio seria la vna contraria
dela otra assi como de suso diximos. Eso mis-mo
dezimos que deue ser guardado en todas
las otras demandas que fueren fechas enesta
manera. Otrosi quando alguno demandasse a
otri casa o vin<n>a o otra heredad qualquier razo-nando
que era suya. Si el otro que era tenedor
della lo negasse & ante que esta demanda fuesse
librada le fiziese otra: demandandole quele die-se
carrera en otra heredad que se touiesse cones-ta
que fuesse del demandado porque pudiesse
yr a aquella que el demandaua primero que tal
demanda como esta non la pueden fazer si pri-meramente
nole fuere iudgada por suya la here-dad
sobre que ante fiziera la demanda porque
ninguno non puede demandar seruidunbre en
cosa agena amenos d<e>mostrar aquella cosa por
que demanda la seruidunbre si[ ]es suya o que ha
derecho enella. Otrosi dezimos que si alguno d<e>-manda
a otri que viniessen a[ ]partiçion de algu-na
heredad o de otra cosa qualquier que deue
ser comunal entrellos por herençia: o por con-pan<n>ia:
o por otra razon si aquel aquien fazen es-ta
demanda es tenedor de aquella cosa del to-do
& niega que el otro non es su conpan<n>ero ni<n>
su aparçero: nin ha ni<n>gund derecho d<e> auer par-te
enella. que sobre tal demanda como esta no
deue yr adelante a menos de prouar primero el
demandador como ha derecho de demandar
parte en aquella cosa sobre que faze la deman-da
& prouando esto deue ser oydo enla deman-da
que faze en razon dela partiçion. Mas si el d<e>-mandador
es en[ ]tenençia dela cosa que deman-da
apartir. maguer el demandado negasse que
non era su conpan<n>ero. nin auia derecho el otro
de demandar le parte en aquella cosa. bien pue-de
ser resçebida tal demanda. pero deue prouar
& mostrar el derecho que dize que ha en aquel-la
cosa: & prouandolo d<e>ue mandar el iudgador
partir aquella cosa en que demandaua raçion.
mas si aueriguar no pudiesse el derecho que ra-zonaua
que auia: fincaria aquella cosa al dema<n>-dado
& seria el dema<n>dador desapoderado d<e>lla.
{RUB. Ley otaua[.] que fuerça ha el pleyto
despues que en iuyzio fuere comen-çado
por demanda & por respuesta}

% A muchas cosas tiene pro el pleyto q<ue> es co-mençado
por demanda & por respuesta. Ca lue-go
puede el iudgador tomar la iura d<e> amas las
partes que anden verdaderamente enel pleyto
E esto es carrera para saber mas ayna la ver-dad
dela cosa sobre q<ue> contienden. E otrosi pue-den
despues resçebir testigos lo que non po-dria
ser fecho si el pleyto non fuesse assi comen-çado.
Si non en cosas sen<n>aladas. Assi como se
Muestran enlas Leyes que fablan Delos tes-tigos.
E de mas puede se Dar iuyzio acabado}
[fol. 176v]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
sobre la demanda: lo que non se podria assi fa-zer
si el pleyto non fuesse assi començado. Otro-si
por tal començamiento de pleyto se destaia &
se quebranta el tienpo porque se podria ganar
o perder aquella cosa que fuesse sobre que es
la contienda. Pero si acaesçiesse que sobre algu-na
cosa que fuesse de tal natura que se perdiesse
por tienpo de an<n>o & dia: o por otro menor tien-po
que fuesse dada petiçion ordenada al rey: &
despues el rey le diesse su carta de respuesta en
esta razon tal fuerça ha esta manera d<e> dema<n>da
que non se puede despues perder la cosa por a-quel
tienpo sobre[+]dicho bien como si el pleyto
fuesse començado antel iudgador sobre aquel-la
cosa. Otrosi dezimos que d<e>spues que el pley-to
es començado por demanda & por respuesta
delante del iudgador. non puede ninguna delas
partes desechar aquel iuez por sospechoso que
le ayan. nin por otra razon. fueras ende si la sos-pecha
o la razon acaesçiesse d<e> nueuo & fuesse tal
que deuiesse ser cabida. E avn dezimos que des-pues
que el pleyto es començado por deman-da
& por respuesta si aquel que lo començo era
guardador de huerfano o personero d<e> otri pue-de
fazer otro p<er>sonero en su lugar en aquel pley-to
maguer nole fuesse otorgado de su duen<n>o po-derio
delo fazer lo que non podria fazer ante q<ue>
el pleyto fuesse assi come<n>çado enla manera que
de suso mostramos enel titulo delos persone-ros.
{RUB. Titulo onzeno[.] delas iuras que las
partes faze<n> enlos pleytos pues que
sean començados por demanda &
por respuesta.}

{IN6.} DEzimos asaz conplidame<n>te enlos
titulos ante deste delos enplaza-mientos
& delas otras cosas que
se siguen en razon dellos: & otrosi
delos pleytos en que manera se d<e>-uen
començar por d<e>manda & por
respuesta. Mas agora queremos aqui dezir de
las iuras q<ue> las partes deuen fazer en iuyzio por
que los pleytos despues que fueren comença-dos
se puedan mas ayna librar: & primeramente
mostraremos que cosa es iura. E quantas ma-neras
son della. E quien la puede dar: o tomar
E sobre que cosa. E en que lugar. E que pro na-sçe
dela iura. E sobre todo diremos quien de-ue
fazer iuramento de calu<n>pnia. E que pena me-reçe
quien iurare mentira. E en quantas mane-ras
se puede onbre escusar de periuro maguer
non g(n)[u]ardasse la iura que ouiesse fecho.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es iura & so-bre
que deue iurar.}

% Iura es aueriguamiento que se faze nonbran-do
a dios o a alguna otra cosa santa sobre lo q<ue>}
{CB2.
alguno afirma que es assi: o lo niega. E pode-mos
avn dezir en otra manera que iura es afir-mamiento
dela verdad. E por eso fue assacada
porque las cosas que los onbres non quieren
creer porque se non podrian prouar que la iu-ra
les mouiesse & les abondasse para creer los.
E lo que diximos que deuen iurar por alguna
cosa non tan sola mente por çielo nin por tier-ra:
nin por otra criatura maguer sea biua o non
mas por dios primeramente. E desi por santa
maria su madre: o por alguno delos otros san-tos.
E esto por razon dela cristiandad que resçi-bieron
de dios & por la cruz en que fue el pues-to
o por el altar porque es consagrado & consa-gran
enel al cuerpo de nuestro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o. E
otrosi por la eglesia porque alaban y a[ ]dios: &
lo adoran.
{RUB. Ley segunda[.] quantas maneras son
de iura.}

% Departesse la iura en tres maneras. Ca o es
iura de voluntad o de premia: o de iuyzio. De
voluntad es aquella que da el vn contendor al
otro fuera de iuyzio conbida<n>dole que iure que
aquello sobre que han la contienda es assi co-mo
el dize: & que gelo conplira: o se quitara del
pleyto. E porende es llamada iura de voluntad
porque se da o se resçibe con plazer delas par-tes.
E non es tenudo d<e>la resçebir aquel aquien
la dan si non quisiere. non otrosi la tornar a a-quel
aquien conbidan con ella primera mente
queriendo que iure su contendor no es el otro
tenudo dela resçebir si non quisiere. E tal iura
como esta qua<n>do fuere fecha enla manera que
fue otorgada deue ser librado el pleyto por ella
tanbien como si fuesse fecha en iuyzio. E la iu-ra
que es de premia es aquella que da el iudga-dor
de su offiçio a alguna d<e> amas las partes en
iuyzio. E pore<n>de es llamada iura d<e> premia. por
que la parte aquien el iuez mandare que la fa-ga
non se puede escusar della en ninguna mane-ra
que la non aya de fazer. nin otrosi non pue-de
escusar con ella asu contendor que la faga.
Ca si non quisiere iurar deue ser dado por ven-çido
d<e> aquel pleyto. fueras ende si mostrasse al-guna
razon derecha porque la non deuiesse fa-zer:
& tal iura como esta deue dar el iugador q<u><<a>>n-do
alguno se querellasse en iuyzio antel de fuer-ça
o de robo o de engan<n>o que ouiessen fecho en
sus cosas. Ca si el pudiere prouar manifiestame<n>-te
quele fue fecha fuerça: o robo: o engan<n>o: ma-guer
non pudiesse aueriguar qua<n>tas cosas per-dio
por aquella razon. nin quanto valian deue
& puede el iudgador asmar & apreçiar segund al-uedrio
aq<ue>llas cosas q<ue> dize q<ue> perdio: catando
qual o<n>bre es aquel que faze la q<ue>rella. E sobre
eso ma<n>dar al q<ue>relloso q<ue> iure q<ue> valia ta<n>to[ ]o q<ue> era<n>
ta<n>tos como el iudgador ap<re>çio. & iura<n>do desta
guisa deue ser creyda la iura & librarse por ella}
[fol. 177r]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
el pleyto. bien assi como si fuesse prouado por
testigos. Otrosi dezimos que si acaesçiesse pley-to
ante algund iudgador que fuesse de diez ma-rauedis
ayuso & non pudiesse ser prouado. fue-ras
ende por vn testigo que fuesse onbre sin sos-pecha
& de buena fama que en tal cosa como es-te
deue el iudgador dar la iura a aquella parte
que entendiere que dira mas ençierto la verdad
& librar el pleyto segund que dixiere aquel a-quien
dio la iura. Pero si el demandador quisie-re
de su grado fazer esta iura deue ser otorgada
E non puede nin deue la otra parte contradezir
la. E tal iura como esta: & todas las otras iuras
que el iudgador ha poder de dar a alguna de
las partes por las leyes deste nuestro libro. de-zimos
que son dichas iuras de premia. E la ter-çera
manera de iura que llaman d<e> iuyzio: es q<u><<a>>n-do
estan los contendores en su pleyto ante los
iudgadores. & da el vno d<e>llos la iura al otro di-ziendole
que iure & que el estara por lo que iu-rare.
E esta iura puede refusar aquel aquien la
dan: E tornarla al que gela da. Mas aquel aqui-en
la & tornare no la puede refusar por esta ra-zon.
Ca despues que el quiso que el pleyto se li-brasse
por iura conbidando conella asu conten-dor
si el otro la tornare a el: non la puede el o-tro
refusar. Ca no es guisado que aquello que
el escogio porque se librasse el pleyto que lo el
puede desechar: ante dezimos que si non iura-re
deuele el iudgador dar por caydo. E aesta lla-man
iura de iuyzio porque seyendo el pleyto d<e>-lante
del iudgador se la dan los contendores
vnos a otros.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero de leyes libro segundo ti-tulo
doze ley final.
{RUB. Ley terçera[.] quien puede dar la iu-ra
o tomar la.}

% Dar puede la iura en iuyzio tanbien el con-tendor
como el iuez segund diximos desuso. Pe-ro
quando el contendor la diere o la resçibiere
deue ser de hedad de veinte & çinco an<n>os. & que
non sea loco: nin desmemoriado nin sieruo. & o-trosi
que biua por si & non en poder de su pa-dre.
E si non fuere atal non puede el mismo sin
mandado de aquel que lo ante tenia en su po-derio
otorgar iura asu contendor. E si por[ ]auen-tura
la diere & fuere a[ ]dan<n>o del: o de sus cosas
non deue valer el iuyzio que fuere dado sobrel-la.
Pero si otro la diere a alguno dellos en iuy-zio
& al que la dieren iurare sobre algund pley-to
que se torne a pro de su padre: o de su sen<n>or
deue valer lo que iurare bien assi como si su pa-dre
o su sen<n>or lo ouiesse iurado. Otrosi dezimos
que si el padre ouiesse dado apartadamente en
manera de peguiar de sus cosas: o alguna qua<n>-tia
de marauedis asu fijo que tal fijo como este
maguer fuesse de hedad de veinte & çinco an<n>os}
{CB2.
non podria dar iura asu contendor en razon de
tales cosas como estas. nin de otras que ouiese
ganadas con aquel pergujar: & si la diesse no de-ue
valer contra su padre. fueras ende si le ouie-se
otorgado libre & general poderio que fiziesse
lo que quisiesse en iuyzio. & fuera de iuyzio de
aquel pegujar. Ca estonçe bien lo podria fazer
E avn dezimos que si alguno fuere gastador de
sus cosas & las despendiere en malos vsos & el
iudgador le defendiere por esto que las no ena-gene
nin las malmeta. E si despues alguno mo-uiere
pleyto sobre alguna dellas. & el le diere la
iura non vale: nin el que assi iurasse non gana-ria
por tal iura. fueras ende si aquella iura fuese
dada con otorgamiento de su guardador.
{RUB. Ley quarta[.] quando puede el per-sonero
de alguno dar la iura en iuy-zio
asu contendor.}

% Tres cosas sen<n>aladas son en que el persone-ro
de otri puede segund derecho dar iura asu
contendor en iuyzio porque se destaie todo el
pleyto. El primero es quando enla carta dela
personeria le fuere otorgado sen<n>aladame<n>te que
lo pueda fazer. El segundo quando[ ]le fuesse da-do
& otorgado libre & llenero poder enla per-soneria
Para Poder fazer Todas Las Cosas
que el Sen<n>or del Pleyto podria Fazer En A-quella
Cosa Sobre Que le Fazia Personero.
El terçero quando alguno fuesse personero del
pleyto q<ue> fuesse de tal natura q<ue> el pro & el dan<n>o
que viniesse del se tornasse al personero mismo.
E esto seria quando algund onbre que ouiesse
de resçebir debda de otri diesse o vendiesse a al-gund
onbre todo el derecho que el auia contra
su debdor & lo fiziesse su personero para poder
meior demandar esta debda assi como asu cosa
misma: ca en tal caso como este o en otro seme-iante
del bien podria el personero dar la iura
asu contendor en iuyzio & valdria mas en nin-gu<n>a
otra manera. fueras e<n>de estas tres dezimos
que si el personero diere y tal iura como sobre[+]-dicho
es asu contendor q<ue> no se puede aproue-char
della aquel quela faze ni enpeçe al sen<n>or d<e>l
pleyto cuyo p<er>sonero era aquel que dio la iura.
{RUB. Ley quinta[.] quien deue iurar en ra-zon
de apreçiamiento dela cosa de
dan<n>o: o de menoscabo que ouiese
resçebido.}

% Premia delos iudgadores faze alos onbres a
las vegadas que iuren enlos pleytos porque d<e>
otra manera no se podria librar la contienda q<ue>
han entresi. E esto seria quando el d<e>mandador
ouiesse prouado su entençion enel pleyto en ra-zon
dela cosa que demandaua por suya: o de
tuerto o de engan<n>o que ouiese fecho & fuesse co<n>-tienda}
[fol. 177v]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
entre las partes dela valia de aquella co-sa
o del apreçiamiento del dan<n>o que ouiese re-sçebido
en razon de tuerto o del engan<n>o q<ue> auia
prouado quele auia fecho. Ca en tales casos co-mo
estos & en todos los otros semeiantes del-los
en que las leyes deste nuestro libro dan po-derio
al iudgador de otorgar la iura en razo<n> d<e>l
apreçiamiento ala parte que ha prouado dezi-mos
que la deue dar enesta manera. Catando
primeramente que cosa es aquella que el dema<n>-dador
demanda: & que menoscabo resçibia por
que la no puede auer. Ca podria ser que en ma-yor
perdida sele tornaria aquella cosa por no la
auer que no valdria si[ ]se vendiesse comunalmen-te
entre los onbres. Eso mismo dezimos que de-ue
catar el iuez enel apreçiamiento d<e>l dan<n>o que
sufrio el demandador por razon del tuerto o d<e>l
engan<n>o que prouo quele fue fecho. E quando
todas estas cosas ouiere catadas deue el iudga-dor
asmar: & apreçiar aquellas cosas o el dan<n>o
que ouiese venido ala parte por alguna delas
razones que de suso diximos & poner çierta qua<n>-tia
fasta quanto iure: & la parte deue iurar que
por tanto que no querria auer menos aquella
cosa que demandaua o q<ue> apreçia tanto el dan<n>o
que resçibio por razon de aquel tuerto o de a-quel
engan<n>o qua<n>to el iudgador asma. E demas
dezimos que aotro no deue ser dada esta iura si
no al sen<n>or mismo del pleyto. Enpero si el pley-to
fuere de huerfano menor d<e> catorze an<n>os bie<n>
la pueden dar a aquellos que los han en guar-da.
Mas ellos no son tenudos de iurar por el
pro ageno enla cosa que non es çierta mas con
todo esto. si tanto amaren la pro del huerfano
que quieran fazer esta iura. estonçe bien lo pue-den
fazer iurando por quanto no querrian aq<ue>l-los
huerfanos auer menos aquella cosa fasta en
la quantia que pusiese el iudgador segund dixi-mos
de suso. E deue el iudgador librar el pley-to
por aquella iura que ellos dixieren. Pero si[ ]el
huerfano fuere mayor de catorze an<n>os puede fa-zer
esta iura por si mismo. E como quier que en
esta iura no deuen ser apremiados los guarda-dores
por fazer la. Enp<er>o en todas las otras iu-ras
que acaesçiere<n> enel pleyto delos huerfanos
les puede fazer premia el iudgador q<ue> las fagan.
{RUB. Ley sexta[.] como deue ser dada la iu-ra
al huerfano co<n>tra su guardador
qua<n>do[ ]le no quisiese dar cuenta ver-dadera
ni entregarle en sus bienes.}

% Rebelde seyendo el guardador de manera q<ue>
non quisiesse dar cuenta verdadera al huerfa-no
despues que fuesse de hedad: o aotro que la
quisiesse resçebir en nonbre del: o nole quisiesse
entregar sus cartas: o non mostrasse la carta d<e>l
notario en que fuessen escriptos todos los bie-nes
del huerfano: o nole entregasse las otras co-sas:
q<ue> ouiesse tenido en guarda por el o si le fue-se}
{CB2.
prouado que el huerfano menoscabara algu-na
cosa del suyo por culpa: o por engan<n>o de
su guardador: que estonçe en qualquier destos
casos puede el iudgador dar la iura a este que
fue huerfano que iure por quanto non querria
auer menos aquella cosa que su guardador no
le queria entregar: o en quanto apreçia el dan<n>o
& el menoscabo que resçibio por razon del. & de-ue
se librar el pleyto por su iura. apreçiando to-da
via el iudgador & asmando fasta que quan-tia
manda al huerfano que iure assi como desu-so
diximos. mas si el guardador se finasse ante
que estas cosas le fuessen demandadas en iuy-zio.
& el huerfano quisiesse mouer pleyto co<n>tra
sus herederos en razon del engan<n>o o del menos
cabo que el guardador le fiziera o de alguna de
las cosas que de suso diximos estonçe el iudga-dor
non deue dar tal iura como esta al huerfa-no
contra los herederos. Pero deuen pun<n>ar en
saber verdad qua<n>tos & quales eran los bienes
deste huerfano que passaron a poder del guar-dador:
& que fructo o renta pudiera sallir de a-quellos
bienes. & desque ouiere sabiduria d<e>sto
deue dar iuyzio contra los herederos del guar-dador
por el huerfano en tanta quantia como
el asmare que valian aquellos bienes. E si por
auentura no pudiesse auer çertedunbre desto de-ue
asmar & apreçiar quanto podrian valer los
bienes del huerfano seyendo vendidos comu-nalmente
entre los onbres: & despues fazer iu-rar
alos huerfanos que tanto valian sus bie-nes
como ellos apreçiaron & desi librar el pley-to
por esta iura. Pero dezimos que si los here-deros
del guardador fiziessen engan<n>o enlos bie-nes
del huerfano o menoscabassen por culpa
dellos que estonçe bien puede el iudgador fa-zer
iurar alos demandadores en aquella misma
manera que iuraren contra el guardador si fue-se
biuo: o ouiesse fecho enlos bienes del huer-fano
tal engan<n>o o tal menoscabo como este. E
deue se librar el pleyto por tal iura como esta
enla manera que de suso diximos enel comien-ço
desta ley.
{RUB. Ley setena[.] quien puede resçebir la
iura.}

% Como quier que d<e> suso diximos que el q<ue> no
es de hedad: o esta en poder ageno: o es sieruo
o loco: o d<e>smemoriado: o desgastador d<e> sus bie-nes:
non puede dar ni otorgar en iuyzio asu co<n>-tendor
iura porque se le destaie el pleyto. con
todo eso dezimos que si alguno de sus conten-dores
le diere iura alguna destas sobre[+]dichas
& el iurare cosa que se torne en su pro que tal iu-ra
como esta quier sea verd[ad]era o non: deue ser
guardada contra aquel que se touo por paga-do
conella qua<n>do gela daua. E avn dezimos q<ue>
si aq<ue>l que fizo la iura era menor de catorze an<n>os
o desmemoriado o loco: q<ue> maguer manifiesta-mente
iurasse mentira no vale porende menos}
[fol. 178r]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
ni[ ]le pueden dar por ello pena d<e> periuro. Ca to-do
onbre puede sospechar que estos atales no
dizen asabiendas mentira ni[ ]se mueuen falsa me<n>-te
mas por mengua de seso: o por grand sinple-za
que es enellos porque no son de hedad iura<n>
& dizen alas vegadas cosas que non deuian. E
porende el dan<n>o que resçibiessen aquellos que
a atales como estos diessen la iura deuen lo so-frir
porque les vino por su culpa.
{RUB. Ley otaua[.] qua<n>do se puede arepen-tir
aquel aquien dan la iura.}

% Abienen se alas vegadas las partes en iuyzio
que se libre la contienda que es entrellos por iu-ra.
E despues acaesçe que la parte que conbida
conella ala otra arepie<n>tesse. E en tal caso como
este dezimos que la parte que conbidare conla
iura ala otra que se puede arepe<n>tir si q<u><<i>>siere ante
que la faga su contendor aquien conbido con
ella. & desq<ue> vna vez se arepintiere no gela pue-de
despues dar. Otrosi dezimos que aquel que
es conbidado de su conte<n>dor conla iura la pue-de
tornar al otro que gela dio ante que el la re-sçiba.
E deue gela tornar en aquella misma ma-nera
que la dauan a el. Ca despues que la ouie-se
resçebida tenudo seria de fazer de dos cosas
la vna: o iurar: o de pagar: o de quitarse de a-quella
cosa sobre que era la contienda. E avn
dezimos que en aquella manera que fue dada
la iura q(n)[u]e enesa misma deue iurar aquel aquie<n>
la dan. Ca si le dixiere su conte<n>dor que iure por
dios: & el otro dixiere que iura por su alma: o
por las de sus fijos: o desacordare en otra ma-nera
qualquier semeiante destas non vale. ante
dezimos q<ue> deue iurar de cabo. Pero si aq<ue>l que
da la iura aotro dixiere que iure por alguna co-sa
vedada non vale tal iura: maguer el otro la
faga. Mas si alguna delas partes dixiesse ala o-tra
que iurasse por su palabra llana & el otro di-xiesse
iuro vos que assi es. O si fuesse la contien-da
entre monies religiosos & se conbidassen co<n>
la iura aque dize<n> crede michi que quiere tanto
dezir como crey tu ami en aqueste fecho assi co-mo
yo creo en dios. bien vale qualquier destas
iuras pues que el que la dio se paga que su con-tendor
la fiziesse en aquella manera. Otrosi dezi-mos
que si aquel aquien es dada la iura d<e>sque
la resçibio & estaua apareiado para iurar la qui-tare
a aquel que gela dio o non quisiese que iu-rasse
tanto vale como si ouiesse iurado. pues q<ue>
por el otro finco & non por el. mas si ala sazon
quele fue dada la iura non la resçibio nin se pa-go
della. E despues quisiesse iurar non gela de-uen
resçebir. sin plazer de aquel que gela daua
primero.
{RUB. Ley nouena[.] sobre que cosas deue
ser dada la iura.}

% Las cosas sobre que alguno da la iura aotro
deuen pertenesçer a aquel que conbida al otro}
{CB2.
conella porque aquel que iurare se pueda me-ior
ayudar del iuramento despues q<ue>le fiziere. E
ha menester quele pertenezca en alguna destas
maneras: o que sea suya quitamente aquella co-sa
sobre que da la iura: o que aya algund dere-cho
enella. Ca si en alguna destas maneras no
le pertenesçiesse: non valdria nin se tornaria en
ninguna pro la iura contra otro q<ue> fuesse su due-n<n>o:
quele demandasse aquella cosa. Pero si a-quel
que diesse la iura fuesse guardador de al-gund
huerfano o personero o mayordomo de
conçeio o de villa o de ospital & ouiesse contien-da
en iuyzio en razon de algunas cosas d<e> aquel-las
que touiesse en guarda & non pudiesse auer
prueua de testigo o de carta con que se pudie-se
ayudar & fuesse el pleyto dubdoso. en tal ca-sa
como este bien puede el guardador: o algu-no
delos otros sobre[+]dichos dar iura asu con-tendor
en iuyzio. & valdra lo que iurare. mas de
otra manera non la podria fazer.
{RUB. Ley diez[.] como los pleytos que per-tenesçen
a algund lugar se pueden
librar por iura. & otrosi los pleytos
de iustiçia o de acusamiento.}

% Uillas o pueblos han alas vegadas cosas q<ue>
pertenesçen comunalmente a todos los de aq<ue>l
lugar assi como defessas o prados: o otras co-sas
semeiantes destas. E podria ser dubda. si al-guno
delos del pueblo mouiesse demanda so-bre
alguna destas cosas si se podria tal contien-da
como esta librar por iura. E dezimos que si
la iura es dada abuena fe sin mal engan<n>o: & no
por gr<aci>a non podiendo auer otra prueua que a-ueriguasse
aquel pleyto que lo podria bien fa-zer.
Otrosi dezimos que en todo pleyto crimi-nal
que non puede ser prouado por otorgamie<n>-to
delas partes: nin por testigos que puede el
vn contendor dar la iura al otro si se abinieren
enella. E avn dezimos que el pleyto criminal q<ue>
non se pudiesse aueriguar si non por grandes se-n<n>ales
o por vn testigo no deue el iudgador dar
la iura al contendor que dio la prueua assi co-mo
d<e> suso diximos que la puede dar & otorgar
en algunos otros pleytos que non son crimina-les.
Ante dar p( )o( )r[ ]quito al acusado pues que a-cabada
prueua non falla: contra el. fueras ende
si fuesse onbre vil: o de mala fama: o sospecho-so
que por tales sen<n>ales: o en vna prueua que
fuesse sin sospecha que testiguasse contra el de-uiesse
ser metido en tormento. Ca estonçe bien
puede el iudgador otorgar la iura a aquel que
fizo la acusaçion si fuere onbre de buena fama &
es pleyto en que non aya iustiçia de sangre. O-trosi
dezimos que si es contienda en iuyzio en-tre
algunos onbres en razon de casamiento: o
si abad o prior de algund conuento o maestre
d<e> algu<n>a orde<n> d<e>ma<n>dase aotro q<ue> era su mo<n>ie o su
frayre o su co<n>uerso q<ue> bie<n> se puede<n> tales pleytos}
[fol. 178v]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
Como estos & otros semeiantes dellos acabar
por iura abiniendose las partes sobrello. Mas
eso mismo dezimos si fuesse la contienda sobre
fecho como si Dixiessen a alguno que iuras-se
que fiziera tal cosa o que non la fiziera: o
si la dio o non. E si fuere contienda sobre fuero
o sobre costunbre de algund lugar sobrel ver-dadero
entendimiento del fuero. Ca tales pley-tos
como estos bien se pueden por iura librar
enla manera que los otros.
{RUB. Ley onzena[.] que cosas deue catar el
que iura.}

% Mucho d<e>ue catar aquel que iura porque no
diga cosa porque aya de caer en periurio. Ca si
la iura que tomaren d<e>l es[ ]para dezir verdad çier-tamente.
Assi como es aquella porque se desta-ia
el pleyto de que fablamos enlas leyes deste
titulo. E Otrosi la iura que toman delos testi-gos
deue estonçe dezir lo que sabe: o si por[ ]aue<n>-tura
non se acuerda dello de manera que la pue-da
dezir çiertamente estonçe: o deue tomar pla-zo
en que se pueda remenbrar del fecho: o dezir
que non sabe ende çierto la verdad. Mas si la
iura fuere de tal natura que el onbre que la ha
de fazer sea tenudo alo menos de dezir lo que
cree de aquel fecho sobre que iura. Assi como
es la iura dela manquadra de que fablamos de
suso. estonçe abonda que diga que cree: o que
non cree el fecho sobre que le preguntan & val-dra
lo que dize por cree<n>çia. bien assi como si lo
dixiesse por çierto. Pero ante que diga deue as-mar
en su coraçon si cree sin dubda que sea assi
como el responde por su iura. Ca si por[ ]aue<n>tura
alguna debda ouiesse en su cree<n>çia deue tomar
plazo ante que responda ala pregunta quele fa-zen.
para acordarse a responder en çierto sobre
ella. E si fuesse otra iura atal en que aquel que
la deue fazer pueda apreçiar la cosa & el menos-cabo
que ouiesse por ella porque non gela qui-siesse
entregar su contendor o gela ouiesse mali-çiosamente
traspuesta: o por razon de tuerto: o
de engan<n>o estonçe deue asmar el menoscabo o
el dan<n>o que resçibe porende derechamente. E
sin mala cobdiçia. E catando la iura en alguna
desta tres maneras de iuras. & guardando lo
que aqui dezimos non podria ligeramente caer
en periuro. Otrosi dezimos que non deue on-bre
iurar por antoiamiento nin por liuiandad
si non por alguna guisada razon porque lo o-uiesse
de fazer. Assi como por mandado del rey
o del iudgador: o por razon de guardar algu-na
postura: o abenençia o pleyto que sea de tal
natura que non se tornasse en desonrra ni en da-n<n>o
del rey nin del reyno nin de su alma d<e> aquel
que lo fiziesse. E maguer alguno fuese de ta<n> mal
entendimiento que esta iura fiziesse. non es te-nudo
segund dios nin segund el mu<n>do de guar-dar
la como quier que deua ser escarmentado a-quel
que se estreuio a[ ]fazer la.
{RUB. Ley dozena[.] que pro viene dela iu-ra.}}
{CB2.
% Los sabios antigos dixieron: & avn acuerda-se
conellos el apostol sant paulo que alas ve-gadas
la iura es acabamiento. & fin delas con-tiendas
que nasçen entre los onbres. E poren-de
si alguna delas partes iurare con plazer desu
contendor: o con otorgamiento del iuez que el
auia del conprada alguna cosa por çierta quan-tia
de marauedis: tenudo es el otro de entregar
le de aquella cosa: bien assi como si ouiesse pro-uado
que gela auia vendida. E otrosi la otra
parte puede pedir a el el preçio de aquella cosa
por aquella misma iura. fueras ende si su conte<n>-dor
ouiesse iurado que auia conprado del aq<ue>l-la
cosa & pagado el preçio della. Eso mismo se-ria
si iurasse que diera en[ ]pen<n>os alguna cosa asu
contendor por cierta qua<n>tia de marauedis que
le prestara. Ca despues desta iura tenudo seria
su contendor de entregarle de aquella cosa que
el iuro quele auia enpen<n>ada. E otrosi es tenudo
de iudgarle aquella quantia de marauedis que
iuro que resçebio enprestados sobrella. Otrosi
dezimos que si iurare quele prometieron d<e> dar
alguna heredad o otra cosa en casamiento con
su muger que la puede demandar & quele deue
ser entregada bien assi como si ouiesse proua-do
que por aquella razon le fuera prometida.
E despues q<ue> fuere entregado si el casamie<n>to se
partiere por muerte o en su vida por alguna ra-zon
tenudo es de fazer derecho o de entregar a-quella
dote asu muger o alos herederos della
por aquella misma razon que iuro que gela die-ran.
{RUB. Ley treze[.] q<ue> pro nasçe a aquel que
iura en razon dela cosa que es suya}

% Contienda seye<n>do entre las partes en iuyzio
sobrel sen<n>orio de vin<n>a o de canpo o de otra co-sa
qualquier si el demandador iuro con plazer
del demandado o con otorgamiento del iuez q<ue>
aquella cosa que demandaua era suya. tenudo
es el demandado de entregar le aquella cosa. O-trosi
dezimos que si despues que fuere entrega-do
perdio la tene<n>çia de aquella cosa que la pue-de
demandar como por suya aquien quier que
falle tenedor d<e>lla. E esto puede fazer por razon
dela iura que fizo. & d<e>la tenençia que gano por
ella. fueras ende si viniesse aquella cosa en po-der
de otro alguno que razonasse: & mostrasse
que era verdaderamente suya. Ca estonçe de a-quella
iura que este ouiesse fecho con volu<n>tad
de otri non enpeçeria al verdadero sen<n>or della
pues que el nin su personero non se açertaron a
otorgarla. Enpero si aquel aquien es dada la
iura tenia la cosa sobre que gela dieron & iuro
que non era suya de aquel que la demandaua
puedese defender por razon dela iura contra el
quando quier que gela demande. mas si perdie-re
la tenençia della en alguna guisa este que assi
iuro no ha demandança ninguna por razon de
tal iura contra otro qualquier aquien la falle
maguer sea tenedor della aquel por cuya volun-tad
fizo esta iura. mas si por[ ]aue<n>tura aq<ue>l q<ue> era.}
[fol. 179r]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
tenedor dela cosa iurare que es suya. & esta iu-ra
fizo con plazer de su contendor que gela de-mandaua:
en tal caso como este dezimos que el
que fizo la iura se puede anparar conella de aq<ue>l
que gela otorgo & contra sus herederos qua<n>do
quier que despues gela demandassen. E avn de-zimos
q<ue> si perdiere la tenençia de aquella cosa
sobre que assi iuro que la puede dema<n>dar aq<u><<i>>en
quier que la falle en aquella misma ma<n>era que
de suso diximos del demandador.
{RUB. Ley catorzena[.] como la iura faze o-bligar
vn onbre a otro.}

% Seyendo contienda entre las partes en razon
de alguna cosa si el demandador iurare que su
contendor le deue aquello q<ue> el demanda. E esta
iura fiziere con plazer del dema<n>dado maguer a-quel
aquien fazian la demanda no era debdor
verdaderamente de aquella cosa sobre q<ue> su con-tendor
iuro. Pero finca obligado de pagar la
tanbien como si fuese prouado que verdadera
mete la deuia. Otrosi dezimos que seye<n>do con-tienda
entre las partes en razon de alguna cosa
que otri ouiese ya començado a ganar por tien-po
que si iurare sobrella la vna parte con pla-zer
dela otra desdel dia q<ue> fuere dada la iura fin-ca
en saluo su d<e>recho a aquel que iuro para no
perder la por tienpo. bien assi como si el pley-to
fuese començado por d<e>manda & por respues-ta:
segund mostramos enlas leyes deste nuestro
libro que fablan del tie<n>po porque pueden per-der:
o ganar las cosas.
{RUB. Ley quinzena[.] como el pleyto que
es destaiado por iura vale tanto co-mo
si fuese librado por iuyzio: & q<ue>
meioria ha el iuyzio afinado sobre
la iura.}

% Sabida cosa es que el pleyto que es librado
por iura en alguna delas maneras que d<e> suso di-ximos
ta<n>to vale como si fuese acabado por iuy-zio
& como quier que la iura. & el iuyzio afina-do
sean eguales en dar acabamiento & fin alos
pleytos. Pero razones ya en que es algund de-partimie<n>to
de meioria entrellos. E esto seria co-mo
si algu<n>d pleyto fuese librado por iura. & des-pues
le fuesse demandado de cabo a aquel que
iurara & el se defendiese diziendo que non es te-nudo
dele responder que ya fuera este pleyto li-brado
por iura & el otro lo negasse. E sobre tal
contienda como esta se diessen el vno al otro la
iura en aquel mismo pleyto deue valer la q<ue> assi
fuere despues dada & no la primera: & esto non
seria en pleyto que fuesse acabado por iuyzio.
Ca despues que dieren iuyzio afinado en algu<n>a
cosa sobre que se no alçassen. si sobrella mouie-sen
despues otro pleyto entresas mismas perso-nas
& diessen otro iuyzio que fuesse contrario al}
{CB2.
primero pleyto valdria el que primerame<n>te fue-se
dado & non el segundo. Otrosi dezimos que
si algund pleyto fuere librado[ ]por iura & des-pues
fuesse demandado en iuyzio aquel mismo
pleyto & el que era demandado non menbran-dose
dela iura respondiesse llanamente & fuesse
vençido por iuyzio del: que deue valer el iuyzio
que fue dado apostremas pues que se non al-ço
del & non se puede despues ayudar dela iura
que fiziera primero lo que non seria si fuesse el
pleyto acabado por iuyzio. E esta meioria ha
el pleyto acabado sobre la iura: & avn dezimos
que ha otra. Ca seyendo contienda entre algu-nos
en iuyzio en razon de afforramiento razona<n>-do
el demandador que el demandado fuera su
sieruo & que lo afforrara: & el otro negasse que
non era assi & sobre ello diessen la iura al dema<n>-dador:
E el iurasse que assi era como el dezia &
que lo afforrara. deue aquel que iuro auer enla
persona del afforrado aquel derecho que man-dan
las leyes deste nuestro libro que fablan en
razon delos afforrados. Pero non gana por es-ta
iura derecho para poder heredar sus bienes
assi como lo podria fazer si lo ouiese vençido
por iuyzio. Otrosi dezimos que ha otra meio-ria
el iuyzio acabado sobre la iura. Ca el pleyto
que es librado por iura se podria reuocar por
cartas que fuesen falladas de nueuo seyendo a
tales que por ellas se pudiese aueriguar el con-trario
de aquello que iurara el q<ue> vençio el pley-to
por la iura asi como d<e> suso mostramos. Mas
si el pleyto fuesse librado por iuyzio de que no
se alçasse ninguna delas partes non se podria re-uocar
por cartas nin por prueuas que fallasse
despues de nueuo. fueras ende si el pleyto fuese
del Rey: o pertenesçiesse comunalment( )e a todo
el reyno. Ca estonçe bien se podria reuocar el
iuyzio por algunas delas razones sobre[+]dichas
maguer non se ouiessen alçado del assi como di-ximos
enel titulo que fabla delos iuyzios.
{RUB. Ley diez & seys[.] en que cosas ha ma-yor
fuerça la iura que el iuyzio afi-nado.}

% Maguer diximos enla ley ante desta que el
iuyzio acabado ha Mayor fuerça que la iura.
Pero en algunas razones ha la iura mayor po-derio
q<ue> el iuyzio. E esto seria como si alguno q<ue>
fuesse mayor de catorze an<n>os & menor de veinte
& çinco fiziesse alguna postura: o pleyto & iura
se que non vernia contra ella por razon que era
de menor hedad. Ca despues non la podria de-satar
maguer mostrasse que era fecha a[ ]dan<n>o o
a[ ]menoscabo de si. Mas si algund iuyzio fuesse
dado contra el maguer non se alçasse del ala sa-zon
que deuiera. si por[ ]auentura por aquel iuy-zio
menoscabasse alguna cosa de su derecho: o
resçibiesse enel engan<n>o: o tuerto: bien puede pe-dir
al iudgador q<ue> lo desatase & lo oyese d<e> cabo.}
[fol. 179v]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
Otrosi dezimos que tan grande es la fuerça de
la iura que quita asu debdor de todo aq<ue>l deb-do
quele era demandado en iuyzio bien assi co-mo
si pagasse asu contendor lo quele demanda-ua
iurando con su plazer porende dezimos q<ue> si
este q<ue> iuro q<ue> no deuia asu contendor lo q<ue>le de-ma<n>daua
iura<n>do co<n> su plazer si despues no reme<n>-brandose
desto se pagasse la debda que era ya
destaiada por la iura. bien puede pedir que ge-la
torne porque pago cosa que non deuia. E es-to
dezimos que puede fazer. maguer el ouiesse y
iurado mentira. porque la iura que el fizo con
voluntad de su contendor lo quito de aquella
debda quanto a iuyzio deste mundo. como q<u><<i>>er
que nuestro sen<n>or dios gelo pueda demandar
quando quisiere. Mas si sobre aquella deman-da
que fazia el demandador diessen iuyzio en q<ue>
el dema<n>dado fuesse dado por quito porque su
contendor no pudo aueriguar lo que deman-daua.
si este que fue quito por sentençia del iud-gador
d<e>uia verdaderame<n>te aquella cosa quele
demandauan. si despues la pagare asu conten-dor
no menbrandose como era quito della por
el iuez no la podria despues demandar maguer
dixiese que auia pagado por yerro cosa que no
deuia porque e<n> tal caso como este la verdad ha
mayor fuerça que el iuyzio de manera que aq<ue>l
que es debdor d<e> otri verdaderamente maguer
sea ende quito por sente<n>çia finca segu<n>d
derecho natural debdor delo que deuia.
{RUB. Ley diez & siete[.] aque presonas tiene
pro o dan<n>o la iura.}

% Tan grande es la fuerça que nasçe dela iura
que se aprouechan della los que la fazen & sus
herederos: & otro onbre qualquier que conpra-se
o ganasse aquella cosa sobre que es fecha la
iura. E otrosi dezimos que enpeçe alos que la
dan & a sus herederos. fueras e<n>de qua<n>do aquel
que la da fuesse guardador del huerfano o de
otras presonas o fuesse sieruo o fijo que estu-uiese
en poder de su padre. Ca estonçe la iura q<ue>
estos atales fiziessen no se tornaria en pro d<e>llos
ni de sus herederos. mas de aq<ue>llos en cuyo no<n>-bre
la fiziessen. Otrosi dezimos que si algunos
conpan<n>eros q<ue> fuessen obligados todos en vno
& cada vno dellos por todo de pagar o de fa-zer
o de dar alguna cosa a otri que la iura que
fiziesse o otorgasse alguno d<e>llos asu contendor
en iuyzio en razon de aquella debda faria pro o
enbargo a el & alos otros sus conpan<n>eros. Eso
mismo dezimos que seria quando algunos que
fuessen conpan<n>eros: ouiesse algund d<e>bdor que
les fuesse obligado de dar o de fazer alguna co-sa
de manera q<ue> cada vno dellos en todo lo pu-diesse
demandar. Ca si alguno dellos diere en
iuyzio la iura asu contendor en razo<n> de aquesta
debda. no tan solamente tiene pro o dan<n>o a a-quel
que la otorgo. mas avn a todos los otros
Otrosi dezimos que la iura que fiziere el deb-dor
aprouecha asu fiador & la del fiador al deb-dor
si iurare que pago. Mas si el fiador iurasse}
{CB2.
que no fiara aquel onbre cuyo fiador dizian q<ue>
era. como quier que se aprouechasse de tal iura
com(a)[o] esta aquel que iuro no tiene pro ninguna
al debdor.
{RUB. Ley diez & ocho[.] en que cosas se aca-ba
el pleyto de toda la iura & en q<ue>
cosas non.}

% Contendiendo algund onbre con otro so-bre
qualquier pleyto de mueble o de rayz o so-bre
otro pleyto o fecho de qual manera quier
que sea. si las partes se abenieren de librar la co<n>-tienda
por iuramento bien lo pueden fazer & de-ue
lo caber el iudgador. Enpero cosas ya en q<ue>
no se libra el pleyto de todo por la iura. E esto
seria como si alguna muger demandasse que la
metiessen en[ ]tenençia delos bienes que fueron d<e>
alguno que es finado. de quie<n> dize que fincara
pren<n>ada. si[ ]le dieren la iura en lugar d<e> prueua q<ue>
finco pren<n>ada del. si iurare deue ser metida en[ ]te-nençia
en nonbre de aquella criatura que no es
avn nasçida. Mas con todo esto desque nasçie-re
no se puede aprouechar dela iura de su ma-dre
para ser aquel pleyto vençido acabamente
Ca avn finca que han de auer pleyto co<n>el. si fue
fijo del muerto o no. ni otrosi no enpeçe al fijo
si ella diere la iura asu contendor & el iurare que
no es pren<n>ada de aquel muerto como quier q<ue>
enpezca quanto para no ser metida en aquellos
bienes segu<n>d diximos de suso. Ca la iura d<e> vno
ni tiene pro ni dan<n>o a otro. fueras ende si aquel
que la da o la resçibe es guardador de huerfa-no
o de onbre sin seso: o si es alguno de aquel-los
que diximos enlas leyes d<e>ste titulo que ha<n>
poderio d<e> dar iura por otri. Enpero como q<u><<i>>er
que la iura que fiziesse la muger pren<n>ada en iuy-zio
assi como es dicho non touiesse pro al fijo
quanto para conplimiento de prueua. con to-do
eso nasçe ende grand sospecha de manera q<ue>
el fijo & la madre deuen estar en[ ]tenençia delos
bienes del finado. fasta que la otra parte mos-trasse
lo contrario manifiestamente. que no era
fijo del que se fino.
{RUB. Ley diez & nueue[.] en que manera de-uen
iurar los cristianos.}

% Quitar deuemos alos onbres quanto pudie-remos
de contiendas. E porque muchas vezes
acaesçen sobre las iuras queremos mostrar çier-ta
manera enesta ley como deuen iurar los cris-tianos.
E despues mostraremos como deuen iu-rar
los iudios & los moros. E dezimos que los
cristianos d<e>uen iurar assi poniendo las manos
sobre algu<n>a de aquellas cosas que dize enla pri-mera
ley deste titulo & aquel que tomare la iu-ra
del que ouiere de iurar. ha le de coniurar di-ziendo
desta guisa. vos me iuraes por dios que
fizo el çielo & la tierra & todas las otras cosas q<ue>
enellos son. & por ih<es>u xp<ist>o su fijo que nasçio de
la virgen gloriosa santa maria. & por el spiritu
santo que son tres p<er>sonas & vn verdadero dios
& por estos santos euangelios que cuentan las}
[fol. 180r]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
palabras & los fechos d<e> nuestro sen<n>or iesu xp<ist>o
E si touiere las manos enla cruz diga que iura
por aq<ue>lla cruz q<ue> es en semeia<n>ça d<e> aq<ue>lla en que
priso muerte nuestro sen<n>or iesu xp<ist>o por los pe-cadores
saluar. E si las touiere sobre el altar so-bre
que fue consagrado el cuerpo de nuestro
sen<n>or iesu xp<ist>o que aq<ue>llo que el demanda q<ue> no
es assi como el mismo razona. E esto segund la
razon sobre que ouiere de iurar. E sobre todas
estas palabras ha de responder aq<ue>l que faze la
iura al otro q<ue> gela toma. assi lo iuro como vos
lo auedes dicho. E despues desto a le a[ ]dezir a-quel
q<ue> toma la iura del que assi le aiude dios &
aq<ue>llas palabras que el le dixo alos euangelios
o la cruz o el altar sobre q<ue> iura como dize ver-dad.
E aq<ue>l q<ue> iura(h)[b]a de responder amen: sin re-fierta
ninguna. Ca non es guisado que aquel
que toma la iura sea mal traydo por su d<e>recho
que demanda.
{RUB. Ley veinte[.] enque manera deue<n> iu-rar
los iudios.}

% Iudios auiendo de iurar lo fazer de-sta
manera aquel que dema<n>da la iura al iudio
deue yr ala sinagoga con el. & el iudio que ha
de[ ]jurar. deue poner las manos sobre la atora.
con que fazen la oraçion: & deuen ser dela<n>te xp<ist>i-anos
& iudios por q<ue> vean como iura. E aquel
que toma la iura del iudio hale de coniurar de-sta
manera. iuras tu fulan iudio por aq<ue>l dios
q<ue> es poderoso sobre todos & que crio el cielo
& la tierra. & todas las otras cosas. E que dixo
non iures por el mio no<n>bre en vano. E por aq<ue>l
dios que fizo adam el primero onbre e[ ]le puso
en parayso e[ ]le mando q<ue> non comiese de aq<ue>lla
fruto q<ue> el[ ]le vedo. & por q<ue> comio della echole
de parayso. E por aquel dios que reçibio el sa-crificio
de abel & desecho el d<e> Caym. E saluo a
Noe enel arca en el tie<n>po del diluuio. & asu mu-ger
& asus fijos con sus mugeres. & a todas las
cosas biuas que y metio. por que se poblase la
tierra despues. E por aq<ue>l dios q<ue> saluo a Loth
& asus fijos dela destruycio<n> de Sodoma & Go-morra.
E por aquel dios que dixo a abraham
que en su linage serian bendichas todas las ge<n>-tes.
& escogio a el & a ysaach su fijo & a Jacob
por patriarchas. & mando q<ue> se circumcidassen
todos los que viniesen de su linage. E saluo a
Joseph de mano de sus hermanos que non le
matasen. e[ ]le dio graçia del rey faraon por que
no pereciese su linage enel tienpo dela fambre.
E guardo a Moysen seyendo nin<n>o q<ue> no murie-se
quando le echaron enel rio. E despues qua<n>-do
fue grande apareçio le en semeiança de fue-go
& dio las diez llagas en egipto por q<ue> faraon
no dexaua yr los fijos de israel & fizo les carre-ras
e<n>la mar por do pasasen en seco & mato a fa-raon
& asu hueste que yuan enpos ellos en aq<ue>l-la
mar. E diola ley a Moysen enel monte sinay
& la escriuio con su dedo en tablas de piedra. &
fizo Aaron su sacerdote & destruyo asus fijos
por que fazien sacrificio con fuego ageno. E fi-zo}
{CB2.
q<ue>la tierra soruiese biuos a[ ]data<n> & abiron & a
los otros sus co<n>pan<n>eros. E dio a comer alos iu-dios
enel desierto quarenta an<n>os que sus vesti-duras
no enuegecieron nin se ronpieron E fizo
que quando lidiauan los fijos de israel co<n> los
d<e>l pueblo de amaleth. & alçaua Moysen las ma-nos
arriba que vencian. E mando a Moysen
que subiese enel monte & despues nunca fue
visto. E otrosi non quiso que ninguno delos
que salieron de egipto entrasen en la tierra de
promission por que no le eran obedientes nin
le conosçia<n> conplidame<n>te el bien queles fazia.
fueras Caleph & iosue aquien fizo que pasasen
el rio de iordan por seco. torna<n>do las aguas ar-riba.
E derribo los muros dela çibdad de ieri-co
por q<ue> iosue la prisiese mas ayna. E fizo otro-si
el sol detener en medio dia fasta que Caleph
vencio sus enemigos. E escogio a Saul por el
primero rey del pueblo de israel. E despues de
su muerte fizo a dauid regnar & metio enel spiri-tu
de propheçia & en todas los otros prophe-tas
& guardolo d<e> muchos periglos. & dixo por
el que fallara onbre segu<n>d su coraçon. E subio
a helias en carro de fuego & fizo muchas virtu-des
& muchas marauillas enel pueblo delos iu-dios.
E iuras otrosi por los diez mandamie<n>tos
dela ley que dio dios a Moysen. Todas estas
cosas dichas deue responder vna vez iuro. & de
si deuele dezir aquel quele toma[ ]la iura. que si
verdad sabe & la niega o la encubre & non la di-ze
en aq<ue>lla razon por que iura. que vengan so-bre
el todas las llagas que vinieron sobre los
de egipto. & todas las maldiciones dela ley. q<ue>
son puestos contra los que desprecian los ma<n>-damientos
de dios. E todo esto dicho deue re-sponder
vna vez amen. sin refierta ningu<n>a assi
como diximos enla ley ante desta.
{RUB. Ley veinte & vna[.] enque manera de-uen
iurar los moros.}

% Moros han su iura apartada que deue<n> fazer
enesta guisa deue yr tanbien el que ha de iurar
como el que ha de reçebir la iura ala puerta de
la mezquita si la ouiere y & si non enel lugar do
le mandare el iudgador. E el moro que ouiere
de iurar deue estar enpie & tornar se de cara &
alçar la mano contra medio dia a que llaman
ellos aquibla. E aquel que ouiere de tomar la
iura. deue dezir estas palabras. iuras me tu fu-lan
moro por aquel dios que non ha otro si el
non. aquel que es demandador. & conosçedor
& destruydor & alcançador de todas las cosas
& crio esta parte de aquibla contra que tu fa-zes
oraçion. E otrosi iuras me por lo que reçi-bio
Jacob dela fe de dios p<ar>a si & para sus fijos
& por el omenage q<ue> fizo dela guardar. & por la
verdad que tu tienes que puso dios enla boca
de Mafomat fijo de abdalla quando lo fizo su
propheta & su mandadero segund que tu crees
que esto que yo digo non es verdad o que es
assi como tu dizes. E si mentira iuras que seas
apartado de todos los bienes de dios & de ma-fomat}
{CW. ff}
[fol. 180v]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
aquel que tu dizes que fue su propheta
& su mandadero & non ayas parte con el nin co<n>
los otros prophetas en ninguno delos paray-sos.
Mas todas las penas que dize enel alcora<n>
que dara dios alos que non cre( )en enla tu ley.
vengan sobre ti. a todo esto sobredicho deue
responder el moro que iurare. assi lo iuro dizie<n>-do
todas las palabras el mismo. assi como las
dixiere aquel quele toma la iura desdel comien-ço
fasta en cabo. E sobre todo deue dezir ame<n>.
{RUB. Ley veinte & dos[.] enque lugar se de-ue
dar la iura & quando.}

% Catar deue el iudgador que onbres son aq<ue>l-los
que han contienda o pleito antel. Ca bien
assi como son algunos onbres mas onrrados
que otros enlas cosas que les acaesçen fuera d<e>
iuyzio. Otrosi enlos fechos que han a passar
ante los iudgadores deue<n> reçebir alguna onrra
sen<n>alada por razo<n> de sus personas. E porende
dezimos que qua<n>do las partes se abinieren an-tel
iudgador q<ue> el pleito se libre por iura o qua<n>-do
touiere el iuez por bie<n> de dar la iura. de pre-mia
a alguna delas partes que anden enel plei-to
verdadera mente & sin escatima. Assi como
adelante mostramos. deue parar mientes enlas
p<er>sonas q<ue> han de iurar. Ca si fuere onbre onrra-do
que non quiera venir por si al pleito mas
enbie su personero. o duen<n>a o donzella o biu-da
que biua honestame<n>te en su casa. o fuere on-bre
muy viejo o enfermo de manera que no sal-ga
de su casa por enfermedad o vegez que aya.
o si fuere omiziado de guisa que sin peligro de
muerte non pudiese venir a fazer la iura despu-es
que el iudgador fuere çierto de qual quier
destas cosas deue enbiar alas casas destos ata-les
quien tome la iura dellos mas si tales non
fuesen deue<n> venir antel iudgador a fazer esta iu-ra.
en la eglesia o sobre el altar o sobre la cruz
o sobre los euangelios. o fuera dela eglesia as-si
como ala puerta. o en otro lugar que sea gui-sado
para iurar. do el iuez touiere por bien. E
qual quier destas iuras se puede dar enel co-mienço
del pleito o enel medio o mas adelan-te
fasta que den el iuyzio.
{RUB. Ley veinte & tres[.] quando & como
deuen las partes fazer el iuramen-to
de calunpnia a que dizen en ro-mançe
la iura de manquadra.}

% Por que los onbres mas endereçadame<n>te &
mas con verdad anduuiesen en los pleytos. to-uieron
por bien los sabios antigos que tomas-sen
los iudgadores iura tanbien delos deman-dadores
como delos demandados luego que
el pleito fuese començado por demanda & por
respuesta. E esta es otra manera de iura de pre-mia
sin las que diximos enlas leyes d<e>ste titulo
Ca si el demandador non la quisiese fazer. deue}
{CB2.
dar por quito al demandado. E otrosi si el de-mandado
fuese rebelde en no fazer la. deuelo
dar por vençido. bie<n> assi como si conosçiese to-do
aquello quele demandaua su contendor. &
deue se fazer esta iura en todo pleito. quier sea
sobre cosa mueble o rayz. quier en razo<n> de deb-da
o en pleito de iusticia de sangre o de otra co<n>-tienda
qual quier. E es llamada esta iura iura-mentum
calu<n>pnie. que quier tanto dezir como
iura que fazen los onbres que andaran verda-deramente
enel pleito & sin engan<n>o. E esta iura
es llamada otrosi en algunas lugares manqua-dra.
por que ha enella çinco cosas que deue iu-rar
tanbien el demandador como el demanda-do.
Ca bien assi como la mano que es quadra-da
& acabada ha en si çinco dedos. Otrosi esta
iura es conplida qua<n>do las partes iuran estas
çinco cosas que aqui diremos. La primera es
que deue iurar el demandador que aquella de-manda
que el faze que non se mueue a fazer la
maliciosamente. mas por que cuyda auer dere-cho.
La segunda q<ue> es quantas vegadas le pre-guntaren
en iuyzio por razon de aquella dema<n>-da.
que sienpre dira lo que entendiere q<ue> es ver-dad
non mezclando y ninguna mentira nin nin-gun
engan<n>o nin ninguna falsedad asabiendas
La terçera que non prometio nin prometera ni<n>
dio ni<n> dara ningu<n>a cosa al iudgador ni<n> al escri-uano
del pleito. fueras ende aquello queles es
acostu<n>brado de dar por razon de su trabaio.
La quarta que falsa prueua ni<n> falso testigo ni<n>
falsa carta no aduzira. nin vsara della en iuyzio
en aquel pleito. La quinta que non demanda-ra
plazo. maliciosamente con entençion de alo<n>-gar
lo. Otrosi luego que aya iurado el deman-dador
deue iurar el demandado enesta guisa.
que ala demanda quele faze su contendor non
la contradize maliciosamente. mas por que cuy-da
anparar & mostrar su d<e>recho. & desi deue iu-rar
todas las otras cosas que de suso diximos
que ha de iurar & de guardar el demandador.
E deuen fazer esta iura las principales perso-nas
del pleito assi como el demandador & el de-mandado
& non los sus personeros dellos. Pe-ro
quando el pleito fuese por ellos començado
por demanda & por respuesta. si fuere pedida
esta iura de alguna delas partes que se faga. de-ue
el iudgador enbiar por las principales per-sonas
del pleito si fueren en aquel lugar & fazer
las iurar. E si fueren a otra parte d<e>ue enbiar su
carta al iudgador de aquel lugar do ellos fue-re<n>
q<ue> les tome esta iura assi como sobredicho es
& que gela enbien escripta & sellada con su sello
E el iuez aquien fuere enbiada deuelo fazer.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] quales perso-nas
pueden fazer el iurame<n>to de ca-lunpnia
enel pleyto.}

% Las principales personas & non sus perso-neros
deuen fazer la iura que diximos enla ley}
[fol. 181r]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
ante desta. por que mas ayna puede ser sabida
la verdad por ellos que por otri. Pero cosas
ya en q<ue>los personeros que comie<n>çan los plei-tos
pueden & deuen fazer esta iura. E esto seria
como si conceio de çibdad o villa o obispo o
cabildo de alguna eglesia o por o abat de algu<n>
monesterio o maestre o conuento d<e> alguna or-den
enbiasen sus personeros para demandar o
responder en algun pleito aquien otorgassen
sen<n>aladamente poderio de fazer esta iura. Ca a
tales personeros como estos son tenudos d<e> iu-rar
enlas almas de aquellos cuyos personeros
son sobre aquellos pleitos que ellos conpeça-ron.
Mas si obispo o alguna destas personas
sobredichas començassen el pleito por si. ellos
mismos de(n)[u]en fazer esta iura. Pero quando el
obispo ouiese de iurar deue<n> traer antel los eua<n>-gelios
mas non es tenudo de poner las manos
sobre ellos. Otrosi dezimos que los guardado-res
delos huerfanos o delos hospitales quan-do
ouieren a[ ]dema<n>dar en iuyzio por ellos. q(n)[u]e
deuen ellos mismos fazer este iura. E si fueren
muchos los guardadores abo<n>da que iure vno
dellos. E non se puede escusar de iurar por nin-guna
razon por que ellos ha<n> en guarda todos
los bienes delos huerfanos & pueden meior sa-ber
la verdad & mayor mente que ninguno del-los
non deue nin puede ser apremiado de iurar
que diga en aquel pleito si non o que cree o[ ]lo
que sabe. Pero si el huerfano fuese de buen en-tendimie<n>to
& sabidor de sus cosas & come<n>çase
el pleito por demanda & por respuesta co<n> otor-gamiento
de su guardador estonçe deue el fazer
la iura & non aquel quelo tiene en[ ]guarda. E lo
que de suso dixmos quelos sen<n>ores del pleyto
deuen fazer la iura que non sus personeros. no
se entie<n>de de aq<ue>llos personeros que son dados
en sus pleitos mismos. Ca estos bien puede<n> fa-zer
tal iura como esta pues que a ellos se torna
la pro o el dan<n>o que del pleito viniese assi co-mo
dicho es enlas leyes ante desta.
{RUB. Adiçion.}
% Mas larga & prouechosa me<n>te fallaras la ma-teria
destas leyes & la orde<n> que se deue tener en
los iuyzios para ser acortados & librados mas
presta mente en las ordenanças reales. libro ter-çero
titulo quatro la ley vnica dela orden del-los
iuyzios & del iuramento de calunpnia.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] quando se pue-de
reuocar el pleito que es librado
por iura.}

% Pleyto que fue librado por iura en iuyzio q<ue>
sea fecha por mandamiento o por otorgamien-to
del iudgador. no se puede despues reuocar
fueras ende por cartas verdaderas que fuesen
aduchas despues antel iudgador & las mostra-se
ala parte contra quien ouiesen fecho la iura
diziendo que nueuamente las auia fallado & q<ue>
por ellas queria aueriguar que non era assi la
verdad como su contendor auia iurado. Ca en}
{CB2.
tal caso como este bien se puede reuocar el iuy-zio
que ouiese dado el iudgador por razon
de aquella iura. Assi como de suso diximos.
Esso mismo seria si alguno demandase a here-dero
de otri en iuyzio. çierta quantia de mara-uedis
o otra cosa. diziendo quele fuera manda-da
enel testamento de aquel cuyo heredero el
era si ante que aparesçiese el testamento le otor-gase
el heredero la iura en iuyzio & el demanda-dor
iurase que aquella cosa le auia mandada el
testador. & por aquella iura le fuese entregado
lo q<ue> demandaua. si despues q<ue> fuese abierto el
testamento fallase que non iazie y aquello so-bre
que el iuro deue le ser tomada aquella cosa
de que fue entregado & tornar la al heredero. E
esto es por que ante que el testamento se abra
non deuen escodrun<n>ar la verdad delas cosas q<ue>
son escriptas enel nin fazer adobo nin iura so-bre
ellas fasta que caten & entiendan las pala-bras
que son y escriptas & puestas. Mas si aq<ue>l
que pide al heredero la manda en iuyzio que
el testador gela dexara & que non lo podia pro-uar
por testigos nin por la escriptura del testa-me<n>to.
Pero dize que el testador ma<n>dara en po-ridat
sen<n>aladamente al heredero quele entrega-se
de aquella cosa & que el queria estar porsu
iura. estonçe tenudo es el heredero de iurar o d<e>
tornar la iura asu contendor. E deue se librar
el pleito por aquella iura. E seyendo el pleyto
librado en esta manera non se puede despues
reuocar maguer no fallasen enel testame<n>to escri-pto
que gelo mandara. Otrosi dezimos que to-do
pleito que fuese librado por iura que fuese
fecha & otorgada con plazer de amas las par-tes
sin otorgamiento o mandamiento del iud-gador
que non puede ser reuocado por prue-uas
nin por cartas que despues fuesen falladas
maguer de suso diximos que las otras iuras q<ue>
el iudgador diere & otorgare en iuyzio a algu-na
delas partes se pueda reuocar por cartas q<ue>
nueuamente fuessen falladas. E esto touieron
por bien los sabios antigos por esta razon.
por que ala iura que la parte fiziese con plazer
de su contendor & sin otorgamiento del iuez no
seyendo verdadera. engan<n>a tan solamente asu
contendor que gela otorgo & desprecio a dios
Mas aquel que por mandamiento del iud-gador
& no dize verdad engan<n>a al iuez & asu co<n>-tendor
& despreçia a dios con su iura mintrosa
E porende non puede tan ligerame<n>te passar co<n>
el iuez aquien fizo el engan<n>o como con dios. E
por tal razon como esta touieron por bien que
se pudiese reuocar la iura q<ue> diese el iudgador &
non la otra assi como de suso diximos.
{RUB. Ley veinte & seys[.] que pena mereçe
quien iura mentira.}

% Mentira iurando alguno en pleito dandole
su contendor la iura o el iudgador. non le po-demos
poner otra pena si non aquella que di-os
le quisiere poner. Ca pues que su conte<n>dor}
{CW. ff ij}
[fol. 181v]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
le dio la iura o el iudgador diziendo le que seri-an
pagados por lo que el iurasse non le puede<n>
despues poner otra pena. Mas si alguno fuese
aducho por testigo. & despues que ouiere iura-do
le pudieren prouar que firmo mentira asa-biendas.
deue pechar a aquel contra quie<n> fir-mo
todo qua<n>to perdio por su testimonio & de
mas pueden le dar pena de falso. E si por su te-stimonio
mintroso fue alguno muerto o lisia-do.
que reçiba el mismo otra tal pena. E avn
dezimos otra razon que si alguno iurare a otro
o[ ]le fiziere pleito & omenage para conplir le
alguna cosa que aya puesto con el. que tal co-mo
este si lo falleciere. es porende periuro. & ha
por pena de non ser creydo en ningun testimo-nio
nin ser par de otro. assi como adela<n>te se mu-estra
enel titulo delos que faze<n> alguna cosa por
que valen menos.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .vij. partida titulo .v. & .vj. & .iiij. par-tida
titulo .vj. ley .vij.
{RUB. Ley veinte & siete[.] quantas escusas
han los que iuran para no caer en
periuro maguer no guarde<n> aquel-lo
que iuraron.}

% Escusar se pueden los onbres de non caer en
periuro por la iura que fizieron. maguer no la
guardasen. podiendo prouar alguna razon de-recha
por que fincara<n> delo no cunplir. E esto
seria como si dixiere alguno que non pudiera
cunplir lo que iurara. Ca viniendo a cunplir
lo fuera preso enla carrera o que enfermara o
que fuera detenido por aguas o por nieues o
por fuerça o por miedo de sus enemigos cono-scidos
quele tenian el camino o si auia algo a
dar & lo enbio con tal onbre que creya que era
leal mensagero & el fizo como desleal o que ge-lo
tomaron a el. o aquel su mensagero o[ ]lo per-dio
por ocasion. o si iurara de yr en algun lu-gar
& non quiso el rey o otro su sen<n>or que fuese
alla. Ca en toda iura se entiende sacado manda-miento
de sen<n>or o de mayoral a quien deua obe-deçer.
E esto por que mas son e<n> poder destos
sobredichos que enel suyo. & el su mandamien-to
es les como fuerça. E demas dezimos que si
alguno sobre demanda o co<n>tienda que aya co<n>
otro metiere su pleito en mano de su conte<n>dor
& iurare de fazer lo que aq<ue>lle mandare. si este en
cuya mano es aquel pleito metido manda cosa
desaguisada. assi como q<ue> non vaya mas en ser-uicio
de su sen<n>or o que non le ayude o que no
entre en corte del rey o que dexe su muger o q<ue>
desherede sus fijos. o otra cosa desaguisada se-meiante
destas o mayor non es tenudo delo cu<n>-plir:
ante es quito del periuro. escusa<n>do se por
razo<n> del desaguisado q<ue>le ma<n>daro<n>. Esso mismo
dezimos si[ ]le mandaren fazer cosa que non pue-da
cunplir. E esto seria como si dixiese que pe-chase
asu conte<n>dor diez mil marauedis. & el no
fuese valioso de mil o q<ue>le diese todo quanto q<ue>}
{CB2.
auia & fincase el pobre & desheredado de todo
o d<e>la mayor partida dello. o si le mandasen tal
cosa que si le fuese ante fecha entender. en nin-guna
guisa no la iurara. E avn dezimos que se
puede escusar de periuro o por otra razon. Ca si
alguno iurare de dar o fazer alguna cosa a pla-zo
sen<n>alado. si aq<ue>l aquien lo ha de cu<n>plir le sol-tare
de aquel plazo. o gelo alongare ante que
sea passado non cae en periuro. Esso mismo de-zimos
si le mandasse fazer alguna cosa que fue-se
a peligro de su alma. Otrosi dezimos que de-mandando
alguno en[+]prestido a otro si iurare
ante quelo reçiba quelo pagara a[ ]f(uzi)[iuz]a que ge-lo
dara aquel aq<ue> lo demanda. si non gelo diere
non es tenudo delo cunplir. Ca bien deuemos
entender que tal fue su entençion del que iuro.
quelo pagaria a aquel plazo si gelo diesen.
Esso mismo seria si a alguno diesen en con-desijo
armas de qual manera quier fuesen.
e[ ]le fiziesen iurar que quando quier que gelas
demandasen. que gelas tornase que non es te-nudo
aquel que iura de gelas tornar. si vee que
las quiere para yr contra el rey o al reyno. o si
es sallido de seso & vee que faria co<n> ellas dan<n>o.
{RUB. Ley veinte & ocho[.] por que escusas
non caen en pena los que iuran ma-guer
non tengan aquello que iura-ron.}

% Acresçer deue<n> los reyes que derecho faziere<n>
enel sen<n>orio de sus reynos & no me<n>guar. E por
esta razo<n> si el rey iurare alguna cosa que sea en
dan<n>o o en menoscabo del reyno no es tenudo
de guardar tal iura como esta. Esso mismo de-zimos
delos obispos & delos otros perlados si
iurasen tal cosa q<ue> fuese a grand dan<n>o d<e> sus egle-sias
o de aq<ue>llos lugares enque so<n> puestos por
perlados. Sin todo esto dezimos avn q<ue> qual
quier que ponga pleito con otro por iura. q<ue> si
aquel con quien lo puso lo q<ue>brantare prime-ro.
que el escusado es de non caer en periuro.
maguer non la guarde. Ca non es derecho que
sea guardado pleito nin iura a aq<ue>l q<ue> primera
mente lo q<ue>branto. E inpero bien queremos q<ue>
sepan todas que cosas y ha. enque maguer el
vno no guarde la iura o venga contra aquello
q<ue> quisiere el otro no se puede escusar si viniere
contra ello. E la vna destas es el casamie<n>to. Ca
pues que el marido & la muger son iurados ma-guer
el vno tenga tuerto al otro fazie<n>do le adul-terio.
no ha el otro por esso de[ ]ue<n>garse del en a-q<ue>lla
manera. ante es tenudo d<e>le guardar aq<ue>llo
q<ue>le prometio. La otra es entregua. Ca si vno
la da a otro & la[ ]q<ue>branta qual quier dellos fazi-endo
dan<n>o al otro en su auer mueble o rayz q<ue>
no sea en cuerpos de onbres o mugeres guar-dar
gela deue por esso. el otro por no q<ue>brantar
su iura. fueras ende si qua<n>do lo pusiero<n> en vno
fue dicho que si alguno dellos la[ ]q<ue>brantase en
alguna manera que el otro no fuese tenudo de
la guardar. Ca no es derecho que si alguno fi-ziere}
[fol. 182r]
{HD. Titulo doze e treze}
{CB2.
a otro traycion o aleue que el otro se ven-gue
del en aq<ue>lla misma manera.
{RUB. Ley veinte & nueue[.] qua<n>tas escusas
han los que iuran para non caer en
periuro maguer non tengan aquel-lo
que iuraron.}

% Desengan<n>ando alos que iura<n> q<ue>remos los a-p(a)[e]rçebir
de algunas cosas que diremos en aq<ue>-sta
ley por q<ue> non cayan en periuro contra dios
nin sea<n> tenidos por engan<n>osos. E porende de-zimos
q<ue> si el que da la iura. o el q<ue> la faze. metie-re[
]palabra engan<n>osa o dubdosa q<ue> non se deue
entender. fueras dela manera q<ue> la entendio aq<ue>l
q<ue> no fizo el engan<n>o. E de tal iura como esta de-zimos
que si el engan<n>o pudiere prouar q<ue> non
deue valer nin aprouecharse della. aquel que fi-zo
o dixo el engan<n>o ni<n> se puede escusar que no
sea porende periuro. E avn mas dezimos q<ue> el
que iura cosa guisada non se puede escusar de
no la guardar. maguer diga quela fizo por fu-erça.
fueras ende enestas cosas. Si le fizieron iu-rar
a[ ]miedo que entrase en orden o que casa-se
con alguna muger: o prometiese arras o[ ]le to-maron
alguna cosa d<e>l rey o dela eglesia e[ ]le fizie-ron
iurar que no la demandase. o que no dixie-se
quie<n> gela tomara. Ca atal iura como esta no
seria tenudo de guardar la si no quisiese.
{RUB. Titulo dozeno[.] delas preguntas q<ue>
los iuezes pueden fazer alas partes
en iuyzio despues que el pleyto es
començado por demanda & por re-spuesta
aque llaman en latin pose-siones.}

{IN6.} COmençamient( )o toman los plei-tos
por las dema<n>das & por las re-spuestas
que faze<n> las p<ar>tes en iuy-zio.
assi como de suso mostramos
E por que toda cosa q<ue> onbre co-miença
deue pun<n>ar primerame<n>te
dela traer a acabamie<n>to. por la mas ligera car-rera
que pudiere. Porende dezimos que se de-uen
los iudgadores trabaiar luego q<ue> el pleito
es come<n>çado ante ellos por demanda & por re-spuesta
de fazer iurar ala p<ar>tes. E despues pre-guntar
les por aq<ue>lla iura quele digan verdad.
Ca por tal manera caen los iuezes mas de lige-ro
enella. E pues que enel titulo ante deste fab-lamos
dela iura q<ue>remos agora aqui fablar de-stas
preguntas. E primerame<n>te mostrar que co-sa
es pregu<n>ta E que pro nasçe della. E quien la
puede fazer. E sobre quales cosas.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es pregunta.}
% Pregunta es dema<n>da que faze el iuez ala p<ar>te
para saber la verdad delas cosas sobre que es
dubda. o co<n>tienda antel. E tales preguntas co-mo
estas se pueden fazer despues q<ue> el pleito es
come<n>çado por dema<n>da & por respuesta & non}
{CB2.
ante. fueras ende en aquellas cosas sen<n>aladas
q<ue> diximos enel titulo q<ue> fabla de como se deue
començar el pleito.
{RUB. Ley segu<n>da[.] que pro nasçe dela pre-gunta
& quien la puede fazer & so-bre
que cosas.}

% Pregu<n>ta es cosa de que nasçe grand pro. Ca
por ella puede el iudgador saber mas en çierto
la verdad delos pleitos & delos fechos dubdo-sos
q<ue> viene<n> antel. E puedela fazer el iuez fasta
que de el iuyzio. & avn la vna p<ar>te ala otra antel
iudgador. E deue ser d<e> tal natura q<ue> pertenesca
al fecho o ala cosa sobre q<ue> es la co<n>tienda. E ha
se de fazer ençierto & por pocas palabras no<n> en-boluie<n>do
muchas razones en vno. de manera
q<ue> el pregu<n>ta<n>do las puede ente<n>der & responder
çierta mente a ellas. Ca si de otra guisa fuese fe-cha
no deue ser cabida nin avn la p<ar>te aquie<n> la
fiziesen no seria tenudo de responder a ella.
{RUB. Titulo .xiij. delas conosce<n>çias & de
las respuestas que fazen las partes
en iuyzio alas dema<n>dadas & ala pre-gu<n>tas
q<ue> son fechas en razon dellas}

{IN6.} (c)[C]Onosçençias fazen alas vegadas
las p<ar>tes dela cosa o del fecho so-bre
q<ue> les fazen pregu<n>tas en iuyzio
de manera que non ha menester
sobre aq<ue>l pleito otra prueua ni o-tro
aueriguamie<n>to. E pues q<ue> en<e>l
titulo ante deste fablamos delas pregu<n>tas. q<ue>-remos
aqui dezir delas conosce<n>çias & delas re-spuestas
q<ue> nasçen dellas que es manera de pru-eua
mas çierta & mas ligera & co<n> menos trabaio
& costa delas p<ar>tes que aduzir testigos o cartas
para prouar lo que dema<n>dan. E por ende q<ue>re-mos
primerame<n>te mostrar que cosa es conosçe<n>-çia.
E quien la pueda fazer. E que fuerça ha. E
quantas maneras son d<e> conosçençias. E como
deuen ser fechas. E qual deue valer & qual no.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es conoscen-çia
& quien la puede fazer.}

% Conosçençia es respuesta de otorgamiento.
q<ue> faze la vna p<ar>te ala otra en iuyzio. E puede la
fazer todo onbre que fuere de edat de veinte &
çinco an<n>os. o su personero o bozero aquie<n> oui-ese
otorgado poderio dela fazer. Pero si el per-sonero
otorgase alguna cosa en iuyzio estando
su duen<n>o delante & co<n>tradizie<n>do la luego. no le
deue enpeçer mas si el no estuuiese delante qua<n>-do
su p<er>sonero fiziese la conoscençia. si despues
la quisiere reuocar no lo puede fazer. fueras en-de
si dixiere que q<ue>ria prouar que el p<er>sonero fi-zo
la conosce<n>çia por yerro o por engan<n>o. & q<ue>la
verdad es de otra guisa que el no conosçio ca
p<ro>uando el esto ante que iuyzio afinado sea da-do
sobre el pleito. no le enpeçe la conosce<n>çia o
la respuesta que assi fizo su p<er>sonero. Otrosi de-zimos
que conosce<n>çia que fiziese en iuyzio hu-erfano}
{CW. ff iij}
[fol. 182v]
{HD. Titulo treze}
{CB2.
menor de catorze an<n>os. non seyendo su
guardador dela<n>te que nole deue enpeçer mas
si la fiziesse estando y su guardador & no la co<n>-tradixiese
valdria. Pero si la conosce<n>çia se tor-nase
grand dan<n>o del huerfano. bien la puede
reuocar pidiendo merçed al rey o al iudgador
ante quien fuese fecha. E si el rey o el iuez enten-dieren
que aq<ue>lla conosce<n>çia ser tornase en gra<n>d
dan<n>o del huerfano. deuen la reuocar. Essa mis-ma
merçed dezimos que pueden fazer a todos
los otros q<ue> son menores d<e> veinte & çinco an<n>os
que estuuieren ellos & sus bienes en poderio d<e>
otri. & avn los que fuesen mayores seyendo lo-cos
o desmemoriados & desgastadores delo su-yo
si sus guardadores conosciesen alguna cosa
en iuyzio que se tornase a gra<n>d dan<n>o dellos.
{RUB. Ley segu<n>da[.] que fuerça ha la cono-scençia.}
% Gra<n>de es la fuerça que ha la conoscencia q<ue>
faze la parte en iuyzio. estando su contendor de-la<n>te.
Ca por ella se pued<e> librar la co<n>tienda bie<n>
assi como si lo que conosçe<n> fuese prouado por
buenos testigos o por verdaderas cartas. E
porende el iudgador ante quien es fecha la co-nosce<n>çia.
deue dar luego iuyzio afinado por el-la.
si sobre aq<ue>lla cosa que conoscieron. fue co-me<n>çado
pleito ante. por demanda & por respu-esta.
Esso mismo dezimos si la conosce<n>çia fuese
fecha en iuyzio en pleito criminal en qual ma-nera
quier. Mas si alguno fiziese venir su deb-dor
a<n>tel iuez. e[ ]le rogase quele fiziese iurar o q<ue>le
pregu<n>tase si le deuia alguna cosa o marauedis.
& el demandado respondiese luego llanamente
que gela deuia no le q<ue>riendo fazer co<n>tienda so-bre
ello. estonçe dezimos q<ue> abonda que el iud-gador
ma<n>de al debdor que fizo la conoscencia
que pague aquella cosa que conosçio. fasta vn
dia sen<n>alado q<ue> le ponga assi como de suso mo-stramos
enel titulo que fabla delas demandas
& no le ha por que dar otro iuyzio afinado so-bre
tal razon como esta.
{RUB. Concordança.}
% Co<n>cuerda el fuero delas leyes li<bro> .ij. ti<tulo> .vij. l<ey> .j.
{RUB. Ley terçera[.] quantas maneras son
de conoscencias & como deuen ser
fechas.}

% Tres maneras son de conosce<n>cias. La prime-ra
es la q<ue> faze onbre en iuyzio esta<n>do su conten-dor
dela<n>te de que fablamos en la ley ante. La
segu<n>da aq<ue>lla que faze vn o<n>bre a otro sin pre-mia
no esta<n>do en iuyzio co<n> el. La terçera es qua<n>-do
alguno por tormento o por fuerça q<ue>le faze<n>
conosçe alguna cosa. E de cada vna destas mo-straremos
abiertamente en las leyes deste titu-lo.
Pero q<ue>remos aqui dezir de como los q<ue> son
pregu<n>tados en iuyzio deuen respo<n>der en çierto
alas pregu<n>tas q<ue> les fazen otorga<n>do o negando
llanamente la cosa sobre que los preguntan. E
si por auentura el pregu<n>tado dixiere que dub-da.
& dema<n>dare plazo por acordarse por q<ue> pue-da}
{CB2.
mas çierto respo<n>der. si esto dize el por si & no
por conseio de su abogado deue el iudgador o-torgar
le el plazo para poder se acordar de co-mo
responda. Mas si el q<ue>riendo luego respon-der
su abogado le metiese a esto que dema<n>da-se
plazo. non le deue ser cabido por que sospe-chamos
que el abogado q<ue>ria dar en poridad
co<n>seio ala parte que responda de guisa que no
le enpezca & que la verdad se encubra. E poren-de
d<e>ue ser avisado el iudgador que demientra
se fizieren las pregu<n>tas alas p<ar>tes no dexe<n> estar
y el abogado de aquel aquien fazen la pregun-ta.
Ca muchas vegadas acaesçe quelos aboga-dos
con grand sabor que han de vençer el plei-to.
no catan a dios nin asus almas. & fazen asa-biendas
que las partes nieguen la verdad de-las
cosas sobre q<ue> les fazen las pregu<n>tas. Otro-si
dezimos que seyendo alguno preguntado d<e>l
iudgador sobre que cosa que p<er>tenezca al plei-to.
si fuere rebelde en no q<ue>riendo respo<n>der ala
pregunta que tanto le enpeçe aq<ue>lla rebeldia de
no querer respo<n>der como si otorgase aq<ue>lla co-sa
sobre quele pregu<n>taro<n>. Esso mismo dezimos
que deue ser guardado de aquel aquien fiziere<n>
la pregunta. si respo<n>diere escuramente de guisa
que no pueda<n> ser çiertos por su respuesta de a-quelo
quele preguntauan.
{RUB. Ley quatro[.] como la conoscençia q<ue>
es fecha en iuyzio deue valer.}

% Muchas cosas ha menester que aya en si la
conosce<n>cia que fuere fecha en iuyzio para tener
dan<n>o a aq<ue>l quela faze & pro asu co<n>te<n>dor. E son
estas que sea de edad cunplida el q<ue>la faze. assi
como de suso mostramos. E quela faga de su
grado & no por premia. & asabie<n>das & non por
yerro & quela faga contra si. Ca si el conosçiese
cosa q<ue> fuese asu pro. no ternia dan<n>o asu co<n>ten-dor
si lo no prouase. E otrosi que sea dicha en
çierto sobre cosa o qua<n>tia o fecho. & la conosçe<n>-cia
que quisiere no sea co<n>tra natura nin contra
las leyes deste nuestro libro. E sobre todo que
sea fecho en iuyzio. esta<n>do su co<n>tendor o su per-sonero
delante. E todas estas cosas dezimos q<ue>
deue auer la conosce<n>cia q<ue> ha de ser valedera. &
si alguna dellas fallesçiese non ternia dan<n>o ala
parte quela fizo.
{RUB. Ley quinta[.] quela conoscençia q<ue> es
fecha por p<re>mia o por yerro no de-ue
valer & fasta que tienpo la pue-den
reuocar.}

% Por p<re>mia d<e> torme<n>tos o de feridas. o por mi-edo
de muerte o de desonrra que quieren fazer
alos o<n>bres conosçen alas vegadas algunas co-sas
q<ue> de su grado non las conosçeria<n>. E poren-de
dezimos q<ue>la conosçe<n>cia q<ue> fuere fecha en al-gunas
destas ma<n>eras q<ue> no deue valer ni<n> enpe-çe
al q<ue>la faze. Pero si aq<ue>l q<ue> fue atorme<n>tado co-nosçiere
despues de su llana voluntad & sin tor-mento
aq<ue>llo mismo q<ue> conosçio qua<n>do le fazia<n>
la p<re>mia & fi[<n>]co despues en aq<ue>lla conosçe<n>cia no}
[fol. 183r]
{HD. Titulo treze}
{CB2.
le da<n>do despues torme<n>tos ni<n> le fazie<n>do menaza
dellas valdra bien assi como si lo ouiese conos-çido
sin p<re>mia ninguna. Otrosi dezimos q<ue> si al-guno
fiziese conoscencia o niego por yerro en
iuyzio sobre algu<n>a cosa o sobre algu<n> fecho que
no le enpeçe a aquel q<ue>la fizo si pudiere p<ro>uar el
yerro qua<n>do q<u><<i>>er ante que sea dado iuyzio aca-bado
sobre aquel pleito. ca despues no podria
ser desfecho el yerro si non por aq<ue>llas razones
q<ue> mostramos enel titulo delos iuyzios. E otro-si
enel titulo delos dema<n>dados enlas leyes que
fablan enesta razon. E esto seria como si fuesse
alguno establesçido en testamento por herede-ro
de otri. & despues le demandare otro en iuy-zio.
diziendo q<ue> en aquel testame<n>to enq<ue> es esta-blesçido
por heredero le auia el testador man-dado
alguna cosa de aquellos bienes. & el cuy-dando
que era assi gelo conosciese. & despues
que fuese abierto el testame<n>to no fuese fallado
quele era ma<n>dada aquella cosa. si tal yerro co-mo
este. o otro semeiante del mostra<n>do lo ante
que dieren el iuyzio afinado sobre el pleito. de-zimos
quela conoscencia que fuera fecha ene-sta
guisa que pueda ser reuocada & no deue va-ler.
Otrosi dezimos q<ue> si fiziesen demanda a este
heredero en iuyzio en razon de alguna cosa. o
debda que dizia<n> que d<e>ue aquel quele auia esta-blesçido
por heredero el cuyda<n>do que era a( )si
por que el demandador non era sospechoso. o
por cartas que le mostrase que lo conosciese
Si pudiese el despues prouar que el testador a-via
pagada aquella cosa. o debda quele dema<n>-daua<n>
ante que el iuyzio sea dado sobre ello. tal
conosce<n>cia como esta nin otra semeiante no en-peçeria
a aquel quela fiziese. Otrosi dezimos q<ue>
si alguno conosciese dela<n>te del iudgador que a-via
muerto algun onbre que es biuo. o murio
de su enfermedad o de su muerte sin ferida nin-guna
quel diesen. o otorgase que diera feridas
a algu<n> onbre que no era ferido ni<n> llagado que
tal conosce<n>cia como esta no d<e>ue valer por que
semeia que co<n> yerro la fizo. pero si algun o<n>bre
fuese ferido o muerto. & viniese otro conoscien-do
del( )ante el iudgador q<ue> el mismo lo firiera. o
lo matara. maguer en verdad el no fuese culpa-do
de su muerte por fecho nin por ma<n>dado. ni<n>
por co<n>seio enpeçer leya aq<ue>lla conosce<n>cia bien
assi como si el lo auiese fecho por que el se dio
por fechos asabie<n>das del mal que otri fiziera &
amo mas a otri que assi. E maguer el quisiese
despues prouar que otri lo fiziera & no el no le
deue ser cabido.
{RUB. Ley sesta[.] que la conoscencia q<ue> non
es çierta o q<ue> es contra natura o con-tra
las leyes d<e>ste nuestro libro que
non deue valer.}

% El pregu<n>tado si conosciere en iuyzio q<ue> deue
qua<n>tia. o cosa q<ue> no sea çierta tal conosce<n>çia co-mo
esta no le enpeçe. E esto seria como si algu<n>
onbre dema<n>dase a otro çient marauedis quele}
{CB2.
enprestara & el dema<n>dado respo<n>diese q<ue>l deuia
marauedis mas no dezia qua<n>tia çierta. o si le de-ma<n>dasen
cosa sen<n>alada. assi como ca<n>po o vin<n>a
que es en tal lugar & el respo<n>diese que le deuia
vna vin<n>a o vn ca<n>po mas no dezia aq<ue>lla que se-n<n>alaua<n>
tal conosce<n>cia como esta o otra semeia<n>-te
della no le enpezeria. Pero deue le el iudga-dor
a[+]premiar q<ue> responda çiertame<n>te quantos
marauedis le deue o qual es el ca<n>po o la vin<n>a
q<ue> conosçio esto dezimos q<ue> ha lugar e<n> todas las
otras conosce<n>cias semeia<n>tes destas. Otrosi de-zimos
que si faze alguno conoscencia en iuyzio
q<ue> sea contra natura q<ue> no le enpeçe nin es vale-dera.
E esto seria qua<n>do alguno otorgase & co-nosciese
q<ue> otro que fuese de mayor edad que el
era su fijo o su nieto tal conoscençia como esta
no deue valer por que naturalme<n>te el padre de-ue
ser de mayor edat que el fijo. E avn dezimos
q<ue> si algu<n>o conosçio cosa q<ue> en verdad no la po-dria
fazer q<ue> tal conosce<n>çia no le enpeçe. E esto
seria como si algun moço conosçiese q<ue> fiziera a-dulterio
& no fuese de edad para fazello. o si lo
conosçiese onbre d<e> edat & no ouiese con quelo
pudiese fazer. Otrosi dezimos q<ue> si alguno que
era en verdad libre otorgase delante del iudga-dor
de su voluntad sin co<n>tienda ninguna q<ue> era
sieruo no seye<n>do mouido pleito en iuyzio de o-tro
quel demandase en razon de seruidu<n>bre tal
conosce<n>cia como esta no le enpeçe al quela faze
nin es valedera mas si alguno le dema<n>dase de-lante
del iudgador dizie<n>do que era su sieruo. &
el otro sin p<re>mia lo conosciese de su grado. esto<n>-çe
dezimos que tal conosce<n>cia como esta enpe-çe
al q<ue>la faze. Pero si en ante que sea dado iuy-zio
sobre ella prouare por cartas valederas o
por buenos testigos de como es libre no le en-barga
tal conosce<n>cia por que semeia quela fi-zo
por yerro. Otrosi dezimos q<ue> la conoscencia
que fuere fecha contra las leyes deste nuestro
libro que non es valedera. E esto seria si algun
xp<ist>iano otorgase en iuyzio que era sieruo d<e> mo-ro
o de iudio. o si conosciese que casara con al-guna
iudia tales conoscencias como estas no
enpeçen a aquel que las faze por que son co<n>tra
defendimiento delas leyes deste (u)[n]uestro libro
assi como mostramos enlos titulos que fabla<n>
enesta razon. Otrosi dezimos que si alguno ca-sase
con muger conceierame<n>te & despues cono-sciese
en iuyzio qual quier dellos alguna cosa
para desfazer el casamie<n>to q<ue> tal conosce<n>cia no
enpeçe si la no prouasen por testigos o de otra
guisa.
{RUB. Ley setena[.] que la conoscencia q<ue> es
fuera de iuyzio non deue valer.}

% Conoscie<n>do algu<n> onbre fuera de iuyzio q<ue> el
auia fecho algu<n> yerro o mal a otri si despues q<ue>
le demandasen en iuyzio negase q<ue> nunca fizie-ra
aq<ue>l yerro. dezimos q<ue> si de otra manera no le
puede ser p<ro>uado no le enpeçe la conosce<n>cia q<ue>
assi fizo. como quier que gra<n>d sospecha puede
auer del en razon del fecho o dela cosa que assi}
{CW. ff iiij}
[fol. 183v]
{HD. Titulo catorze}
{CB2.
conoscio. Otrosi dezimos que si algu<n>os cono-scen
fuera de iuyzio que deue<n> dar marauedis o
otra cosa a otri & no dizen sen<n>alada razon por
que deue<n> dar aquello que conosçe<n> tal conosci-mie<n>to
como este no enpeçe alos quelo faze<n> ni<n>
son tenudos de pagar aq<ue>lla debda si no q<u><<i>>siere<n>
fueras ende si aquel aq<u><<i>>en fizieron la conoscen-çia
p<ro>uare guisada razo<n> por que gelo deuia<n> dar
mas si alguno conosciere la qua<n>tia de aquella
debda o la cosa que otorga que deue dar & la
razo<n> por quela deue dizie<n>do otorgo que deuo
a[ ]fula<n> ta<n>tos marauedis. que me p<re>sto o tal cosa
que me dio en guarda. o pusiere en su conosce<n>-çia
otra razo<n> derecha. Estonze dezimos que va-le
de manera que es tenudo de pagarlo que co-noscio.
fueras ende si quisiere prouar por car-ta
derechurera o por buenos testigos q<ue> el pa-gara
despues la debda o la cosa que assi cono-scio
o que gela q<u><<i>>tara d<e> su grado aquellos que
auia<n> poderio delo fazer. fazie<n>do pleito que nu<n>-ca
gela dema<n>daria<n> aquella debda o conoscien-do
& otorga<n>do que era<n> pagados dellos. ca pro-uando
qual quier destas razones dezimos que
deue ser q<u><<i>>to de aquella debda o de aquella co-sa
que conosciera assi como mostramos enel ti-tulo
delos testigos en las leyes que fablan ene-sta
razon.
{RUB. Concordança.}
% Co<n>cuerda el fuero de leyes libro .ij. titulo .vij[.]
ley .ij. & dispone mas q<ue> si fiziere la confesion ex-tra
iudicial estando en su memoria ala ora dela
muerte q<ue> si contra si la fiziere q<ue> vala: & no co<n>tra
otro saluo con otra prueua.
{RUB. Titulo catorze[.] delas prueuas & de
las sospechas que los onbres adu-zen
en iuyzio sobre las cosas nega-das
& dubdosas.}

{IN6.} PRegu<n>tas fazen los iudgadores a
las p<ar>tes en iuyzio p<ar>a saber la ver-dad
del pleito. E maguer las fa-gan
con p<re>mia de iura tanta es la
maldad de algunos onbres que
cuyda<n>do estorçer delas dema<n>das
q<ue>les faze<n> niega<n> la verdad dellas. E porende pu-es
q<ue> enel titulo ante deste fablamos delas co-nosce<n>cias
q<ue>remos aqui dezir delas prueuas q<ue>
los onbres aduzen en iuyzio sobre las cosas ne-gadas.
E mostraremos primerame<n>te que cosa
es prueua. E quien la deue fazer & aquie<n>. E so-bre
que cosas & quantas maneras son della.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es prueua &
quien la puede fazer.}

% Prueua es aueriguamie<n>to q<ue> se faze en iuyzio
de alguna cosa q<ue> es dubdosa. E naturalmente
p<er>tenesçe la prueua al dema<n>dador q<u><<a>>ndo la otra
p<ar>te negare la d<e>ma<n>da o la cosa o el fecho sobre
la pregu<n>ta q<ue>le faze. Ca si no<n> lo p<ro>uase d<e>uen dar
por quito al dema<n>dado de aq<ue>lla cosa q<ue> no fue
p<ro>uada co<n>tra el & no<n> es tenuda la p<ar>te de prouar}
{CB2.
lo que niega por q<ue> no lo podria fazer bien assi
como la cosa q<ue> no se puede mostrar nin p<ro>uar
segund natura. Otrosi las cosas que son nega-das
en iuyzio no las deue<n> ni<n> las puede<n> prouar
aq<ue>llos q<ue>las niegan si no en aq<ue>lla manera q<ue> dire-mos
adelante enlas leyes deste titulo.
{RUB. Ley segunda[.] como la parte non es
tenuda de prouar lo q<ue> niega si non
en cosas sen<n>aladas.}

% Regla çierta de derecho es q<ue> la p<ar>te que nie-ga
alguna cosa en iuyzio no es tenuda dela pro-uar
assi como de suso mostramos. Pero cosas
sen<n>aladas son en q<ue>la p<ar>te q<ue>las niega es tenuda
de dar prueua sobre ellas. E esto seria quando
alguno razonaua & dize en iuyzio co<n>tra su co<n>te<n>-dor
q<ue> no puede ser abogado o dize co<n>tra algu-no
q<ue> aduze por testigo q<ue> no lo puede ser. o ra-zona
co<n>tra aquel q<ue>los oye que non deue ser su
iuez porque la ley o el derecho lo defende. Ca
sobre tales niegos como estos o otros semeia<n>-tes
dellos tenuda es la p<ar>te q<ue>los razonaua con-tra
otri delo p<ro>uar mostra<n>do o aueriguando la
ley. o el derecho q<ue> vieda o defiende q<ue> non pue-da
ser abogado o testigo o iuez aquel o<n>bre co<n>-tra
quie<n> la razona. E otrosi el fecho q<ue> fizo o la
razon. por q<ue> no lo puede ser. & no es tenuda la
otra p<ar>te co<n>tra quie<n> es fecha esta manera de nie-go
de p<ro>uar q<ue> es el atal onbre q<ue> pueda ser reçe-bido
en iuyzio a todas aq<ue>llas cosas q<ue>le niega<n>
por que tal niego como este no ha ensi d<e> todo
en todo natura de negamie<n>to. mas en[+]cubre<n> lo
co<n> el fecho que dize<n> que fizo aquel co<n>tra quie<n>
razonaua<n> por que no puede ser en iuyzio abo-gado
nin testigo nin iuez. E otrosi aquel q<ue> faze
este niego razona por si ley & d<e>recho. E pore<n>d<e>
ha menester q<ue>lo muestre & q<ue>lo prueue E otro-si
dezimos q<ue> qua<n>do alguno dema<n>da en iuyzio
erençia o ma<n>da. o otra cosa q<ue> otri le ouiese de-xada
en su testame<n>to & para p<ro>uar esto mostra-se
carta del testame<n>to o dela ma<n>da q<ue> fuese vale-dera.
& la otra p<ar>te respondiese que aq<ue>lla carta
no deue y ser cabida por que el testador ala sa-zon
quela mando fazer non era en su memoria
Ca tenudo es el que esto razonaua delo p<ro>uar
maguer ponga su razon en manera de niego. E
esto touieron por bien los sabios antigos por
esta razon. por que sospecharon que todo on-bre
es cuerdo & en su memoria fasta que se pru-eue
lo co<n>trario. E porende dezimos q<ue> si la par-te
que niega que aquel que fizo el testamento
no era en su memoria ala sazon quelo fizo & no<n>
lo pudiere prouar que deue valer el testamen-to.
pues q<ue> otra razon no dize co<n>tra el. maguer
la p<ar>te q<ue> se quisiere aprouechar del testamento
no p<ro>uase ningu<n>a cosa d<e>la cordura del testador
E otrosi dezimos q<ue> q<u><<a>>ndo el marido muere & fa-llan
dineros. & ropa & otros cosas en poder de
su muger q<ue> solia beuir co<n> el. & pedia<n> los herede-ros
aq<ue>llas cosas en no<n>bre d<e>l finado si la muger
negare en iuyzio q<ue> aq<ue>llas cosas no era<n> de su ma-rido}
[fol. 184r]
{HD. Titulo. [*catorze.]}
{CB2.
& las razonare por suyas o que ha algund
derecho enellas tenudo es d<e>lo prouar & si d<e>sto
no pudiere dar prueua verdadera deuen ser en-tregados
todos aquellos bienes alos herede-ros
del finado. E esto touieron por bien los sa-bios
antigos por esta razon porque sospecha-ron
que toda cosa que fallassen en poder dela
muger que eran delos bienes del marido fasta
que ella mostrase lo contrario porque mas gui-sada
razo<n> es de sospechar que poner dubda en
ellos con razones delos onbres que ella los o-uiesse
ganados de mala parte. E esto se deue en-tender
de aquellas mugeres que non vsan arte
a[ ]mostrar honestamente de que lo pueden ga-nar:
mas si tal ante vsan tenemos por bien que
non sea desapoderada de aquellos bienes que
ella dize que assi gano. & deuen ser oydas las ra-zones
della & delos herederos enla manera que
mandan las otras leyes deste nuestro libro que
fablan enesta razon.
{RUB. Ley terçera[.] quando el padre dexa
asus fijos de ganançia en su testame<n>-to:
mas delo que dize<n> las leyes des-te
nuestro libro.}

% Tan grande es el amor que ha el padre con
su fijo. maguer sea de ganançia que va buscan-do
carreras porquele pueda dar mas en su tes-tamento
que mandan las leyes deste nuestro li-bro.
E esto seria quando alguno dexa a atal fi-jo
quanto[ ]le otorga el derecho quele pueda de-xar.
E enese mismo testamento dize que manda
asus herederos que tornen a aquel su fijo tan-tos
marauedis quele diera fulano pariente del
moço en poridad que los guardasse por el: & o-trosi
quele tornassen tantos marauedis que el
resçebiera delos fructos de tal heredamiento d<e>l
moço: o de su madre o mandasse escreuir enel te-stamento
otras palabras semeiantes destas en
que mandasse dar al moço mas d<e>lo q<ue> las leyes
mandan. dezimos que los herederos no son te-nudos
de pagar mas delo que el derecho deste
nuestro libro manda que puede mandar el pa-dre
a atal fijo. & que enlas palabras que dixo d<e>
mas de aquello que no deue ser creydo. Ca sos-pecharon
los sabios antigos q<ue> fiziero<n> las leyes
que[ ]quando el padre vsa de tales palabras en
su testamento que lo faze por engan<n>ar la ley: &
por sabor que ha de fazer algo asus fijos & non
porque sea assi. Pero si tal fijo pudiere prouar
que el padre le deue: o resçebiera por el alguna
destas cosas quele mandan dar estonçe tenudo
serian los herederos de tornarle & de otorgarle
todo aquello que assi prouasse o mostrasse.
{RUB. Ley quarta[.] quando alguna delas
partes dize<n> en iuyzio q<ue> su co<n>tendor
es menor de hedad & el otro dize q<ue>
es de hedad conplida qual dellos
deue esto prouar.}
}
{CB2.
% Huerfano alguno q<ue>riendo salir de poder de
sus guardadores porque dize q<ue> es ya de hedad
conplida si los guardadores lo refierta<n> razona<n>-do
q<ue> en menor: tenudo es el huerfano de mos-trar
como el es d<e> hedad para poder sallir d<e> po-der
de sus guardadores & ser apoderado de sus
bienes. E eso mismo dezimos si los guardado-res
pidiessen al iuez q<ue> sacasse el huerfano de su
casa & de su guarda diziendo q<ue> es ya de hedad.
Ca si el huerfano o otri por el lo refertasse tenu-dos
son delo prouar. Otrosi dezimos que si al-guno
q<u><<i>>siesse desatar o q<ue>brantar vendida: o o-tro
pleyto o postura qualq<u><<i>>er q<ue> el ouiese fecho
con otro razonando q<ue> ala sazon que la fiziera q<ue>
era menor de hedad o que fuera fecho aq<ue>l pley-to
a[ ]dan<n>o de si: o q<ue> fuera engan<n>ado enello. que
si la otra parte respondiese que no era assi. mas
que ala sazo<n> q<ue> fizo aq<ue>lla postura: era de hedad
conplida tenudo es aq<ue>l q<ue> quiere quebrantar el
pleyto de prouar dos cosas. La vna q<ue> el era me-nor
en aq<ue>l tienpo q<ue> aq<ue>l pleyto fizo. La otra q<ue>
fue fecha con engan<n>o: o agrand dan<n>o de si. Ca
si estas dos cosas no prouasse no se podria de-satar
el pleyto.
{RUB. Ley quinta[.] quando alguna delas
partes dize en iuyzio que su conten-dor
es sieruo & el otro respo<n>de que
es libre qual deue prouar.}

% Contienda acaesçe alas vegadas entrel dema<n>-dador
& el dema<n>dado razonando el vno en iuy-zio
q<ue> su contendor es sieruo & dize el otro q<ue> no
es assi: mas q<ue> es libre. E porq<ue> podria<n> los iud-[ga]dores
dubdar aq<u><<a>>l dellos deue<n> dar la prueua. q<ue>-remos
lo aq<u><<i>> departir. & dezimos q<ue> q<u><<a>>ndo algu<n>o
anduuiere libre si el otro le dema<n>dase en iuyzio
dizie<n>do q<ue> es su sieruo. E el otro respo<n>diese q<ue> no
es assi. mas q<ue> es libre: q<ue> este q<ue> faze la demanda
deue prouar: & no el otro q<ue> es en su possession
de libertad si no q<u><<i>>siere. Mas si este q<ue> dize q<ue> es
libre estuuiese en poder de su sen<n>or como sieruo
& mouiese pleyto co<n>tra el en iuyzio dizie<n>do que
era libre: & el sen<n>or respondiese q<ue> es su sieruo en
tal razo<n> como esta dezimos q<ue> si el sen<n>or mostra-se
carta o aluala: o otra prueua porq<ue> se pueda
entender q<ue> el a buena fe no por fuerça ni por en-gan<n>o
es apoderado de aq<ue>l q<ue> dize q<ue> es su sieruo
q<ue> tenudo es este q<ue> se razona por libre delo pro-uar:
o de mostrar q<ue> el otro se apoderara d<e>l por
fuerça o por engan<n>o. Ca si ni<n>gu<n>a destas razo<n>es
no pudiere mostrar ni aueriguar deue fincar en
poder de su sen<n>or como sieruo pues q<ue> el sen<n>or
mostro derecha razo<n> porq<ue> sea apoderado del.
{RUB. Ley sesta[.] como el que fiziese paga a
otro dixiese despues que la ouiese
fecha por yerro como no deuia q<u><<a>>l
es tenudo delo prouar.}

% Pagas fazen alas vegadas los onbres de di-neros:
O de otra cosa: E despues piden en
iuyzio que les Tornen lo que pagaron dizien-do
que dieron por yerro debda que no deuian}
[fol. 184v]
{HD. Titulo catorze}
{CB2.
E los otros aquien es fecha esta demanda res-ponde<n>
que era valedera la debda de queles fue
fecha la paga. E porque podria nasçer dubda
qual destos es tenudo de prouar lo que dize.
queremos lo aqui departir. E dezimos que a-quel
que dize q<ue> dio o pago algo a otri por yer-ro
& como no deuia: es tenudo d<e>lo prouar por
esta razon porque sospecharon los sabios anti-gos
que ningund onbre no es de tan recab-do
que quiera dar su auer pagandolo aotri. a-quien
nolo deuiesse. Pero si este que dize que fi-zo
paga aotri como no deuia es cauallero que
biua en seruiçio del rey o de otro grand sen<n>or
trabaiando se en fecho de armas o de caualle-ria:
o onbre sinple labrador de tierra que biua.
fuera en aldea & non es sabidor de fuero: o mo-ço
menor de catorze an<n>os: o muger. qualquier
destos non seria tenudo de prouar lo que dize
enel caso sobre[+]dicho. mas su contendor que re-sçebio
la paga del. deue aueriguar que aquello
que resçebio de alguna destas presonas sobre[+]-dichas
por eso le fue pagada. porque gela de-uian
verdaderamente. E si esto no pudiesse pro-uar
deue tornar aquella cosa quele fue pagada
a aquel que gela dio. Ca podemos sospechar
que la resçebio como non deuia porque el ca-uallero
deue ser mas sabidor de fecho d<e> armas
que de escatimas ni de rebuelta. & las otras per-sonas
que de suso diximos porque son sienples
de seso & por eso erraron pagando lo que non
deuian. Otrosi dezimos que qualquier onbre o
muger que resçebiesse paga de marauedis o de
otra cosa de alguno: si despues le fiziesse deman-da
en iuyzio que tornasse lo que resçebio por q<ue>
le pagaron por yerro lo que non deuian. que si
este que resçebio la paga. negasse en todo dizie<n>-do
que nunca fuera fecha si la otra parte pudie-re
prouar & aueriguar que la fizo. maguer non
muestre que fue fecha por yerro & de cosa que
non de(n)[u]ian: tenudo es este que nego la paga d<e>
fazer de dos cosas la vna: o de tornar asu con-tendor
lo quele prouare quele pago de mos-trar
por prueuas valederas que verdaderamen-te
deuian aquella cosa de q<ue>le fue fecha la paga
{RUB. Ley setena[.] aquien deue ser fecha la
prueua & sobre que cosa.}

% Aueriguamiento de prueua de qual natura
quier que sea deue ser fecho & mostrado al iud-gador
ante quien es el pleyto: & non ala parte
contra quien la aduze. como quier que esto se
deua fazer estando ella delante. & deuen le des-pues
dar traslado del. si lo pidiere. Otrosi dezi-mos
que las prueuas deuen ser aduchas sobre
cosas que se pueda dar iuyzio. assi como sobre
cosa mueble o rayz: o en razon de libertad: o d<e>
seruidunbre: o de tenençia: o de seruidunbre: o
de sen<n>orio: o de pen<n>os: o de offiçio: o de ono-res:
o de guardadores de huerfanos o de otras
personas o en razon de yerros o de otra cosa q<u><<a>>l}
{CB2.
quier de que podria ser fecha demanda en iuy-zio
para fazer escarmiento dellos. Ca no deuen
ser resçebidas prueuas sobre las questiones: o
argumentos de philosophia porque tales con-tiendas
como estas non se han d<e> librar por fue-ro
ni por iuyzio si non por sabiduria de aquel-los
que se trabaian de saber & departir estas co-sas.
Otrosi dezimos que aquella prueua deue
ser tan sola mente resçebida en iuyzio que per-tenesçe
al pleyto prinçipal sobre que es fecha la
demanda. Ca non deue consentir el iudgador
que las partes despiendan su tienpo en vano
en prouando cosas de que non se puedan des-pues
aprouechar maguer las prouassen.
{RUB. Ley otaua[.] quantas maneras son d<e>
prueuas.}

% Prueuas & aueriguamientos son de muchas
naturas para poder prouar los onbres sus en-tençiones
& son estas otorgamiento: & conosçi-miento
que la parte faga contra si en iuyzio: &
fuera de iuyzio enla manera que de suso mostra-mos
enlas leyes que fablan enesta razon o testi-gos
que dizen acordadamente el fecho & son ta-les
que por razon de sus personas o de sus di-chos
non se pueden desechar: o cartas fechas
por mano de escriuano publico: o otra cosa
qualquier que deua ser creyda & valedera. Assi
como se demuestra conplidamente enlas leyes
de sus titulos. & avn y ha otra natura d<e> prouar
aque dizen presunpçion que quiere tanto dezir
como grand sospecha que vale tanto en algu-nas
cosas como aueriguamiento de prueua. E
como quier que el Rey salamon diesse su iuyzio
por sospecha tan sola mente sobre la contienda
que era entre la muger libre: & la que era sierua
en razon del fijo. pero en todo pleyto non deue
ser cabida sola mente prueua d<e> sen<n>ales & de sos-pecha.
fueras ende en aquellas cosas que man-dan
las leyes d<e>ste nuestro libro porque las sos-pechas
muchas vegadas no açiertan conla ver-dad.
Otrosi ay otra natura d<e> prueua. assi como
por vista del iudgador veyendo la cosa sobre
que es la contienda esta seria assi como si con-tendiessen
las partes antel iuez sobre terminos
de villas: o de otros terminos. E otro si fuesse
pleyto en razon de alguna muger[ ]q<ue> dizen q<ue> es co-ronpida:
o de muger que dizia<n> que fincaua pre-n<n>ada
de su marido que tales mugeres como es-tas
se deuen librar por vista de mugeres de bue-na
fama: & ay otra que se faze por fama: o por
leyes o por derechos que las partes muestran
en iuyzio para aueriguar & vençer sus pleytos.
assi como adelante mostraremos. E avn acostu<n>-braron
antiguamente & vsan las oy en dia: otra
manera de prueua. assi como por lid de caualle-ros:
o de peones que se faze en razon de rieb-to:
O de otra manera. E como Quier que en
Algunas tierras ayan esto Por Costunbres.}
[fol. 185r]
{HD. Titulo. (quinze)[catorze].}
{CB2.
Pero los sabios que fizieron las leyes non lo
touieron por derecha prueua. E esto por dos
razones. La vna porque muchas vegadas acae-sçen
que en tales lides pierdese la verdad & ven-çe
la mentira. La otra porque aquel que ha vo-luntad
de se auenturar aesta prueua semeia que
quiere contrastar a nuestro sen<n>or dios que es
cosa que el defendio por su palabra alli do di-xo
ve arriedro sathanas no tentaras a[ ]dios nues-tro
sen<n>or.
{RUB. Ley nouena[.] como la muger que di-xieron
que non era pren<n>ada de su
marido mas de otri que por tales
palabras: non nasçe mala sospecha
ala criatura que tiene enel vientre
por quele pueda enpeçer.}

% Ensan<n>anse las mugeres alas vegadas ta<n> fuer-temente
que por despecho que han de sus ma-ridos
dizen que los fijos que tienen enlos vien-tres
o que son nasçidos que no son dellos mas
de otros. E en tal caso como este dezimos que
si pudiere ser prouado por los vezinos d<e> aquel
lugar que el fijo de alguna muger que dixiesse
tales palabras como sobre[+]dichas son: nasçiera
della seyendo casada con aquel marido: & non
auiendo el marido estado alongado d<e>lla tanto
tienpo que pudiesse verdaderame<n>te sospechar
segund natura que el fijo fuera d<e> otri. por tales
palabras que el padre o la madre dixiessen: no
deue el fijo ser deseredado ni le enpeçe en ningu-na
manera.
{RUB. Ley diez[.] como aquel que prueua
en iuyzio que en algund tienpo fue-ra
sen<n>or o tenedor dela cosa sobre
que es la contienda: que deuemos
sospechar que lo es. avn que no se
prueue lo contrario.}

% Casa: o vin<n>a o otra cosa qual quier mueble o
rayz demandando en iuyzio vn onbre aotro di-ziendo
que era suya. si el demandado que la tie-ne
negare que no era suya del: abonda que el d<e>-mandador
pueda prouar que aquella cosa fue
suya o de su padre o de su auuelo o de aquel cu-yo
heredero es de manera q<ue> por tal prueua co-mo
esta deue ser entregado de aquella cosa. E
esto es porque sospecharon los sabios antigos
que todo onbre que en alguna sazon fue sen<n>or
dela cosa que lo es avn fasta que sea prouado
lo contrario. Otrosi dezimos que si algund on-bre
fue tenedor de alguna cosa mueble o rayz. si
despues le fizieren demanda sobre ella & el otro
non queriendo entrar en pleyto responda que
no es tenedor de aquella cosa ala sazon quele fa-zen
la demanda: en tal razon como esta dezimos
que no deuen apremiar al demandado que res-ponda
sobre aquella cosa. maguer en alguna sa-zon
ouiesse estado tenedor d<e>lla. fueras ende si[ ]le}
{CB2.
fuesse prouado que desanparara o desechara la
tenençia de aquella cosa engan<n>osamente porq<ue>
no gela pudiessen demandar: o si ouiesse gana-da
la tenençia de aquella cosa por fuerça: o por
robo o por engan<n>o. Ca estonçe seria tenudo de
responder ala demanda quele fazen sobre aq<ue>lla
cosa bien assi como si fuesse tenedor d<e>lla segu<n>d
mostramos enlas leyes deste nuestro libro que
fablan enesta razo<n>. Mas si aquel prouo que fue
tenedor en algund tienpo d<e>la cosa sobre que es
la contie<n>da dize avn: & otorga que oy en dia es
tenedor della. sin falla deuemos sospechar que
lo sea fasta que el otro que refierta la tenençia
prueue el contrario. Otrosi dezimos q<ue> el onbre
que alguna vegada fue apoderado de algu<n>a co-sa
por razon de enpen<n>amiento: o por quele fue
prestada o dada en guarda q<ue> sienpre deuen sos-pechar
que la tiene maguer la negasse en iuyzio
fasta que prueue q<ue> la torno: o la entrego a aq<ue>l
de quien la resçebiera o asu mandado o que la
p<er>dio por furto: o por fuerça: o por robo o por
otra occasion. ca p<ro>uando algu<n>a cosa destas ra-zones
non es tenudo de pechar la cosa que assi
p<er>dio. fueras ende si el dema<n>dador pudiese pro-uar
q<ue> aq<ue>lla cosa se p<er>dio por culpa o por enga-n<n>o
del demandado. Ca estonçe dezimos q<ue> seria
tenudo la parte co<n>tra q<u><<i>>en esto prouassen de pe-char
aq<ue>lla cosa que assi ouiesse p<er>dida segund
mostramos enlas leyes deste nuestro libro que
fablan enesta razon.
{RUB. Adiçion.}
% De como deuen ser resçebidas las partes ala
prueua: & del termino q<ue> se deue dar alos q<ue> tiene<n>
p<ro>ua<n>ça fuera del rey(e)no: & del plazo q<ue> se d<e>ue dar
para prouar las contradiçiones. & como publi-cados
los testigos no puede<n> ser traydos otros
& q<ue> sobre las contiendas delas conçeios sobre
terminos se puede traer testigos. & fazer pesqui-sa.
& fasta q<ue> termino el iuez deue dar sentençia.
interlecutoria: & difinitiua. vey las ordenanças
reales libro .iij. titulo .xi. p<er> totu<m>: & el titulo diez
libro segund del fuero de leyes.
{RUB. Ley onze[.] como deuen sospechar q<ue>
el pleyto o postura q<ue> vn onbre faze
con otro: q<ue> se puede prouechar del-la
su heredero maguer non faga y
mençion del.}

% Pleyto faziendo algu<n>d o<n>bre asu debdor pro-metiendole
q<ue> aq<ue>lla debda quele deuia q<ue> nunca
gela demandaria. si despues q<ue> muriesse aquel a-q<u><<i>>en
fue fecho tal pleyto como este d<e>mandassen
aq<ue>lla misma debda asus herederos. & ellos res-pondiesen
q<ue> no eran tenudos d<e> pagar aquella
debda porq<ue> a aq<ue>l cuyo heredero el era. fuera fe-cho
pleyto q<ue> nunca gela demandaria & el otro
otorgasse que verdad era que auia fecho aquel
pleyto q<ue>riendo fazer gra<cia> ta<n> sola me<n>te ala p<er>sona
de su d<e>bdor & q<ue> el heredero no se podria a[+]p<ro>ue-char
d<e> tal pleyto porq<ue> nu<n>ca fuere y mençio<n> del.}
[fol. 185v]
{HD. Titulo catorze}
{CB2.
E en tal razon como esta dezimos que el here-dero
le puede ayudar de tal pleyto o de otro q<ue>
fuesse semeiante maguer enel no fuesse fecha nin-guna
mençion del heredero porque sospecha-ron
los sabios antigos que todo onbre que fa-ze
pleyto o postura con otri. que lo faze tanbie<n>
por sus herederos como por si. Maguer ellos
non sean no<n>brados enla postura. Pero si aquel
que fizo la postura o el pleyto pudiere prouar
que por eso non fuera fecha mençion del here-dero
enel pleyto porque el despues non se pu-diesse
aprouechar dello. mas por fazer tan sola
mente graçia al debdor en non gela demandar
en su vida. estonçe non se podria ayudar el he-redero
de tal pleyto nin de tal postura & seria te-nudo
de pagar aquella debda. pues que por o-tra
derecha razon non se pudiesse defender.
{RUB. Ley dozena[.] como el pleyto crimi-nal
non se puede prouar por sospe-cha
si non en cosas sen<n>aladas.}

% Criminal pleyto que sea mouido contra al-guno
en manera de acusaçion o de riepto deue
ser prouado abiertamente por testigos: o por
cartas o por conosçençia del acusado & no por
sospechas tan sola mente. Ca derecha cosa es
que el pleyto que es mouido contra la perso-na
del onbre o contra su fama que sea prouado
& aueriguado por prueuas claras como la luz
en que non venga ninguna dubda. E porende
fallaron los sabios antigos en tal razon como
esta & dixieron que mas santa cosa era de qui-tar
al onbre culpado contra quien non puede
fallar el iudgador prueua çierta: & manifiesta q<ue>
dar iuyzio contra el que es sin culpa maguer fal-lasen
por sen<n>ales alguna sospecha contra el. Pe-ro
cosas ya sen<n>aladas en que el pleyto criminal
se prueua por sospechas. maguer non se aueri-gue
por otras prueuas. E esto seria quando al-guno
que ouiesse sospecha de otro quele faze o
quiere fazer tuerto de su muger. & lo afrontare
tres vezes por escriptura que sea fecha por ma-no
de escriuano publico & ante testigos dizien-dole
que se quite del pleyto della. & castigando
avn asu muger que se guarde de fablar con aq<ue>l
onbre. Ca si despues deso lo fallasse conella en
su casa o enla dela muger: o enla de otro qual-quier
faze le desonrra: o en huerta o en casa a-partada
de fuera de villa: o delos arrauales
puede lo matar sin pena ninguna. maguer no se
pudiesse prouar que ouiesse fecho yerro contra
ella. E esto puede fazer tan sola mente por esta
razon porque despues del afruenta los fallo fa-blando
en vno mas si los fallase fabla<n>do apar-tadamente
enla eglesia despues que tal afruen-ta
le ouiese fecho assi como d<e> suso diximos pue-d<e>
el marido prender los a amos ados & dar los
al mayoral dela eglesia: o alos clerigos que se a-çertassen
y que los tenga<n> guardados a amos a
dos apartadame<n>te acada vno dellos. fasta que}
{CB2.
venga el iudgador que los demande al obispo
& que los tome para dar les la pena que mereçe<n>
segund manda<n> las leyes d<e>ste nuestro libro que
fablan delos adulterios. Otrosi dezimos que si
en otro lugar quando los fallare apartados en
vno luego el marido deue fazer afruento de tres
testigos de como los falla fablando en vno: &
desi prender los. & dar los al iuez del lugar & el
iudgador puede & deue les dar pena de adulte-rio.
maguer otra prueua: o otro aueriguamie<n>to
no diesse contra ellos si non tan sola mente esta
sospecha que los fallaron fabla<n>do en vno: des-pues
que el afruento sobre[+]dicho les fue fecho
Otrosi dezimos que quando alguno fuesse acu-sado
que fazia adulterio con alguna muger & el
para defender se dixiesse al iudgador q<ue> ella era
su parienta tan çercana que no deuia ningund
onbre sospechar que fiziesse tal yerro conella &
estonçe el iudgador seyendo aueriguado el pa-rentesco:
& cuydando que dizia verdad que lo
quitasse dela acusaçion: & despues deso acaesçie-se
que la touiesse por barragana: o se casasse co<n>
ella: despues que muriese su marido. por tal sos-pecha
como esta dezimos que es prouado el a-dulterio
de que fue acusado. E eso mismo seria
si el iudgador maliçiosamente lo diesse por qui-to
dela acusaçion quele fazian del adulterio: o
se fuyesse el dela prision en que estaua recaba-do
por razon de aquel pleyto. si despues desso
fuesse fallado en verdad que tenia aquella mu-ger
por barragana.
{RUB. Ley trezena[.] que pleytos son aquel-los
que no pueden librar por prue-ua
amenos de ver el iudgador la co-sa
sobre que es fecha.}

% Contiendas & pleytos acaesçen entre los on-bres
que son de tal natura que non se pueden
departir por prueua de testigos o de carta o de
sospecha amenos que el iudgador vea primera
mente aquella cosa sobre que es la contienda o
el pleyto. E esto seria q<u><<a>>ndo fuesse mouido pley-to
antel sobre terminos de algund lugar: o en
razon de alguna torre: o casa q<ue> pidiessen al iuez
que la fiziesse derribar porque se queria caer. E
si querellasse alguno antel q<ue>le fiziera otra gra<n>d
desonrra en su cuerpo la qual desonrra assi era
tan grande que non se podria aueriguar por te-stigos
tan sola mente amenos de ver el iudga-dor
qual fue la desonrra & en qual lugar de su
cuerpo fue fecha. ca en qualquier destas razo-nes
no deue el iudgador dar el pleyto por pro-uado
amenos de ver la primeramente qual es
el fecho porque ha de dar su iuyzio & en q<ue> ma-nera
la podra meior & mas derechamente de-partir.
{RUB. Ley catorze[.] como se deue dar prue-ua.
si acaesçiese dubda en razon de
o<n>bre que biuiese en otra tierra si es +}
}
[fol. 186r]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
{RUB. muerto o biuo.}
% Dubda podria acaesçer ligeramente de algu-nos
onbres que anda<n> en tierra estran<n>as si son
biuos o muertos porq<ue> aurian a contender sus
parientes en razon delos bienes razonando los
vnos que son mas çercanos del parentesco & q<ue>
deuen heredar lo suyo: que es muerto. & los o-tros
que quieren contradezir a esto razona<n> que
es biuo. E porende queremos aqui d<e>zir en que
manera deue el iudgador resçebir prueua sobre
tal contie<n>da como esta. E dezimos que si aquel
de cuya muerte dubdan dizen que estaua en lue<n>-ga
tierra & que es muerto. & gra<n>d tienpo es pas-sado.
assi como diez an<n>os arriba: que abonda
que prueue que esto es fama entre los d<e> aquel
lugar: & que publicamente dizen todos que es
muerto. Ca non podria onbre tan ligeramente
auer testigos para prouar fecho que ouiesse co<n>-teçido
en tan luenga tierra & de tan grand tie<n>-po
& mayor mente que lo ouiessen visto muer-to
o soterrar. mas si aquel que dize<n> que es fina-do
razonan que murio de poco tienpo en fasta
assi como çinco an<n>os ayuso o en tal tierra de q<ue>
se pueda ligeramente saber la verdad estonçe d<e>-ue
ser prouada la muerte por testigos quele vie-ron
muerto & soterrar & non abondaria que fue-se
prouado por fama tan sola mente.
{RUB. Ley quinzena[.] como los pleytos se
puedan prouar por ley & por fuero}

% Non tan sola mente se podrian prouar los
pleytos: & las contiendas que son entre los on-bres
por conoscençias o por testigos o por car-tas
valederas: o preuilegios: o por escriptura
publica: o por sospecha: o por fama assi como
de suso diximos: mas por ley: o por fuero que
auerigua el pleyto sobre que es la contienda. E
porende dezimos & ma<n>damos que toda ley des-te
nuestro libro que alguno allegare antel iud-gador
para prouar & aueriguar su ente<n>çion que
si por aquella ley se prueua lo que dize que va-la
& que cunpla y si por[ ]auentura allegasse ley o
fuero de otra tierra que fuesse de fuera de nues-tro
sen<n>orio mandamos que en nuestra tierra no
aya fuerça de prueua. fueras ende en contie<n>das
que fuessen entre onbre d<e> aquella tierra sobre
pleyto o postura que ouiessen fecho enella o en
razon de alguna cosa mueble o rayz d<e> aquel lu-gar.
Ca estonçe maguer estos estran<n>os conten-diessen
sobre aquellas cosas antel iuez de nues-tro
sen<n>orio bien pueden resçebir la prueua o la
ley o el fuero de aquella tierra que allegaren an-tel
& deuese por ella aueriguar & delibrar el pley-to.
Otros dezimos que si sobre pleyto o postu-ra
o donaçion o yerro que fuesse fecho en algu<n>d
tenporal que se iudgauan por el fuero vieio fue-re
fecha demanda en iuyzio en tie<n>po d<e> otro fue-ro
nueuo que es contrario d<e>l p<r><<i>>mero que sobre
tal razon como esta deue ser prouado & librado
el pleyto por el fuero vieio & non por el nueuo
E esto es porque el tienpo en que son comença-das}
{CB2.
& fechas las cosas deue sienpre ser tenudo.
maguer se faga demanda en iuyzio o en otro tie<n>-po
sobrellas.
{RUB. Titulo quinze[.] d<e>los plazos que de-uen
dar los iudgadores alas partes
en iuyzio para prouar sus entençio-nes.}

{IN6.} DElas prueuas que las partes han
de fazer en iuyzio asaz conplida-mente
mostramos enel titulo ante
deste. E agora queremos aqui de-zir
d<e>los plazos que los iuezes ha<n>
a ma<n>dar alas partes para prouar
en iuyzio sus contiendas qua<n>do les fuere<n> nega-das.
E primeramente queremos mostrar q<ue> cosa
es el plazo. E porq<ue> razones fue fallado. E q<u><<i>>en
lo puede dar. E en que manera. E aquien. & q<u><<a>>n-tas
vezes puede ser dado. E de quanto tienpo.
{RUB. Ley primera[.] q<ue> cosa es plazo & por
quantas razones fueron fallados
los plazos.}

% Plazo es espaçio de tienpo que da el iudga-dor
alas partes para responder o para prouar
lo que dizen en iuyzio quando fuere negado. E
fueron fallados los plazos por esta razon porq<ue>
las partes puedan buscar abogados queles co<n>-seien
o porque ayan tienpo en que sepan respo<n>-der
ala demanda queles fazen otorgandola: o
contradiziendola & negando si entendiere q<ue> con
derecho se puede partir della o porq<ue> pueda a-duzir
en iuyzio testigos: o preuilegios: o cartas
para prouar & aueriguar lo q<ue> cunple asus pley-tos
o para tomar & seguir alçada o para fazer to-da
otra cosa que el iudgador le mandasse.
{RUB. Ley segunda[.] quien puede dar pla-zos
& quando se deue<n> dar & en que
manera & aquien.}

% Deuen los iudgadores dar plazo alas partes
para prouar quando las razones que dixieren
por si les fueren negadas estando ellas amas d<e>-lante
& seyendo el iudgador en aquel lugar do
el vsaua de oyr & librar los pleytos. E non tan
sola mente los deuen dar al demandador & al a-cusador.
mas avn al dema<n>do & al acusado si me-nester
les fuere si q<u><<i>>sieren prouar algu<n>a razon q<ue>
cunpla asu pleyto. E avn dezimos que mientra
el plazo durare que el iudgador da a alguna de
las partes no d<e>ue fazer ningu<n>a cosa nueua enel
pleyto ni se trabaiar dello. fueras ende sobre a-quella
razon porque fue dado el plazo. assi co-mo
resçebir testigos o ver las cartas o los pre-uilegios
que aduzen antel en prueua.
{RUB. Ley terçera[.] q<u><<a>>ntos plazos para pro-uar
deuen ser dados alas partes
en iuyzio & quanto tienpo deue ser
puesto en cada vno dellos.}
}
[fol. 186v]
{HD. Titulo diezseys}
{CB2.
% Tres plazos puede auer cada vna delas par-tes
para aduzir cartas: o testigos para prouar
su entençion en iuyzio en razon de alguna cosa
que sea mueble o rayz: & non les deuen dar los
iudgadores segund aluedrio de su voluntad. si
non quando acaesçiere razon derecha porque
lo deua fazer. segund que enesta ley mostramos
ca el primero plazo deue auer de llano sin con-tienda
ninguna. mas el segundo non lo deue o-torgar
ala parte que lo pide si non prouare lue-go
quele acaesçio enbargo porque non pudo
aduzir o auer estonçes las prueuas por cuya ra-zon
le fuesse otorgado el plazo. E eso mismo de-zimos
del terçero plazo que diximos del segun-do.
& mas si por[ ]auentura fuere gra<n>d menester:
bien puede el iudgador dar el quarto plazo pa-ra
prouar iurando la parte primeramente & pro-uando
los enbargos que ouo porque non du-do
prouar enlos otros plazos primeros. Pero
enlos pleytos que son de iustiçia deuen dar al
acusador para prouar lo que dize. dos plazos:
& al acusado tres llanamente non les d<e>mandan-do
si fueron enbargados en no aduzir las prue-uas.
E si mas plazos pidiessen: non les deue<n> ser
otorgados amenos de prouar: & de aueriguar
los enbargos segund que diximos de suso en
esta ley. E para estos deuen auer tanto tienpo
como dize enel titulo delos testigos enlas leyes
que fablan enesta razon.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero de leyes libro segundo ti-tulo
otauo ley quinze.
{RUB. Titulo diez & seys[.] delos testigos.}
{IN6.} AUeriguamiento de prueua quales
son: & qua<n>tas maneras son dellas
& otrosi delos plazos que las par-tes
toman en iuyzio para prouar
sus entençiones mostramos enlos
titulos ante deste. E porque tanxi-mos
y d<e>los testigos en general queremos aqui
dezir sen<n>aladamente dellos. E mostrar que co-sa
son testigos. E que pro nasçe dellos. & quien
los puede traer en iuyzio. E en q<ue> tienpo. E qua-les
lo pueden ser. E como deue iurar. & en que
manera deuen resçebir los dichos dellos. E q<u><<a>>n-tos
testigos abonda<n> para prouar en todo pley-to.
E quantos plazos deuen auer las partes en
iuyzio para aduzir los. E sobre todo mostrare-mos
quien los puede apremiar quando no qui-sieren
venir a dezir su testimonio. Otrosi como
se deuen abrir: & dar traslado alas partes delos
dichos dellos & de todas las otras cosas que a
la natura delos testigos pertenesçe.
{RUB. Ley primera[.] que cosa son testigos
& que pro nasçe dellos & quien los
puede aduzir antel iudgador.}

% Testigos son onbres o mugeres que son ata-les
que non pueden desechar de prueua que a-duzen}
{CB2.
las partes en iuyzio para prouar las co-sas
negadas o dubdosas. E nasçe grand pro d<e>l-los
porque saben la verdad por su testimonio
que en otra manera seria escondida muchas ve-zes.
E puede los traer la parte en iuyzio por[ ]qui-en
se començo el pleyto o su personero si enten-diere
quele son menester. E lo ayudan asu pley-to
ca ninguno non deue ser apremiado para a-duzir
testigos en iuyzio contra si. fueras ende el
adelantado de alguna tierra o el iuez de algund
lugar. Ca estos atales desque acabassen su offi-çio
deuen fazer derecho atodos aquellos que
ouieren querella dellos. & deue<n> ser costren<n>idos
de aduzir en iuyzio los offiçiales & los otros on-bres
que biuiero<n> conellos en aquellos offiçios
porque ellos den testimonio de aquellas cosas
que fizieron o porque passaron de mientra que
los touieron. E otrosi que fagan derecho alos
dela tierra que ouiessen querella dellos. E avn
porque los yerros que fazen estos atales son fe-chos
muy escondidame<n>te & no podrian ser pro-uados
si non por aquellos que biuen conellos
ala sazon que los fizieron.
{RUB. Adiçion.}
% Uey las ordenanças reales libro segundo
titulo diez & seys ley sesta & la ley sesta deste ti-tulo.
{RUB. Ley segunda[.] que lo[s] testigos deuen
ser resçebidos despues que el pley-to
fuere començado por demanda
& por respuesta.}

% Los testigos non deuen ser ante resçebidos
q<ue> el pleyto sea començado por demanda & por
respuesta. fueras ende sobre las cosas sen<n>aladas
que son de tal natura que si ante non se resçibie-sen
podria ser que perderia el demandador o el
demandado su derecho. E esto seria qua<n>do los
testigos por quien ouiessen de prouar su enten-çion
fuessen vieios: o enfermos de manera que
temiessen que se moriria ante que dixiesse su tes-timonio:
o si por[ ]auentura los testigos que fue-sen
apareiados para yr en hueste o en romeria
o en otro lugar do ouiessen a[ ]fazer grand tardan-ça
de guisa que fuessen en debda de su tornada
Ca en qualquier destas cosas pueden resçebir
los testigos. maguer el pleyto non sea comença-do
por respuesta. Enpero el iudgador que ouie-se
de resçebir tales testigos deue lo fazer saber
ante a aquel contra quien los resçibe si fuere en
la tierra q<ue> los venga ver quando iuraren si qui-siere.
E si por[ ]auentura non quisiere venir o no
fuesse enel lugar non los deue dexar de resçebir
por eso el iudgador. mas estonçe deue los fazer
iurar ante onbres buenos & escreuir lo q<ue> dixiere<n>
& sellar lo con su sello porq<ue> sea<n> guardados los
dichos d<e>llos. fasta el tienpo en que sea<n> menes-ter.
Otrosi dezimos q<ue> si aq<ue>l co<n>tra q<u><<i>>en resçebie-se<n>
los testigos no fuese<n> esto<n>çe e<n>la tierra q<ue> gelo
d<e>ue<n> fazer saber q<u><<a>>ndo q<u><<i>>er q<ue> ve<n>ga fasta vn an<n>o o}
[fol. 187r]
{HD. Titulo. diez e seys.}
{CB2.
mouer pleyto contra el sobre aquella cosa en q<ue>
fueren los testigos resçebidos. E si non lo fizie-ren
assi desque passare el an<n>o: non deuen valer
los dichos delos testigos que auian resçebidos
assi como de suso es dicho. Pero si aquellos tes-tigos
fuessen biuos: & los quisiere el demanda-dor
aduzir en iuyzio para prouar su pleyto non
los puede el demandado desechar maguer di-ga
que otra vez fueron resçebidos & non valio
su testimonio porque no gelo fizieron saber fas-ta
vn an<n>o assi como sobre[+]dicho es. E lo que di-ximos
enesta ley que los testigos pueden ser re-sçebidos
ante que el pleyto sea come<n>çado por
respuesta non ha lugar en pleyto de iustiçia en
que pudiesse venir muerte o p<er>dimiento de mie<n>-bro
o echamiento dela tierra. Fueras ende si el
rey de su offiçio mandasse fazer pesquisa sobre
algu<n>as cosas assi como adelante mostraremos.
{RUB. Concordança.}
% Concuerdan las ordenanças reales libro ter-çero
titulo onzeno ley p<r><<i>>mera & la ley catorzena
titulo otauo libro segundo del fuero de leyes.
{RUB. Ley terçera[.] que en pleyto de pes-quisa
pueden resçebir los testigos
non seyendo el pleyto començado
por demanda & por respuesta.}

% En otra manera pueden avn los testigos ser
resçebidos amenos de ser el pleyto començado
por respuesta segund diximos enla ley ante des-ta.
Esto dezimos que es en todo pleyto de pes-quisa
general que mande fazer el rey segund di-ze
enel titulo d<e>las pesquisas. Ca atales testigos
como estos luego se deuen tomar pues no son
aduchos sobre razon de demandador & deman-dado.
mas llaman los por saber dellos la ver-dad
delas cosas dubdosas: que son mal fechas
ascondidamente de que algunos son enfama-dos.
E tales testigos como estos dezimos que
los deuen fazer iurar aquellos que tomaren el
testimonio dellos. E esta iura deuen resçebir d<e>l-los
ante q<ue>[ ]ningu<n>a cosa del testimo<n>io digan. Eso
mismo dezimos en qualquier otro pleyto en q<ue>
vengan algunos para ser testigos que ante los
deuen fazer iurar que resçiban el testimonio del-los
assi como adelante mostraremos.
{RUB. Ley quarta[.] otra manera ya en que
los testigos pueden ser resçebidos
non seyendo el pleyto començado
por respuesta.}

% Resçebidos pueden ser los testigos: en otra
manera no seye<n>do el pleyto començado por res-puesta.
E esto podria ser quando porfijasse al-guno
aotro derechamente assi como dize enel ti-tulo
que fabla delos porfijamientos o[ ]le diesse
o[ ]le prometiesse alguna heredad o[ ]le pusiesse al-guna
renta o otro auer cada an<n>o: o faziendole}
{CB2.
algund otro pleyto por palabras en algunas
destas razones o en otras semeiantes dellas an-te
testigos. E aquel aquien fuere dado o proua-do
alguna cosa delas que de suso diximos por
fazer su pleyto mas seguro: & porque despues
no pudiesse venir en dubda & pidiesse merçed
al rey: o rogasse a aquel que iudgasse en su lu-gar
alli o do el pleyto fuese que fiziesse resçebir
aquellos testigos & mandasse ende fazer carta
al escriuano del rey o del conçeio segund el lu-gar
do fuesse porque aquel fecho non pudiesse
venir en oluido. tal dema<n>da como esta deue ser
cabida. Pero quando estos testigos fueren de
resçebir deue<n> lo fazer saber a aq<ue>l co<n>tra quie<n> los
quieren resçebir o asus herederos que vengan
ser al resçebimiento dellos si quisieren. E el iud-gador
que los resçebiere deue fazer carta de co-mo
gelo fizieron saber: o faga escreuir en aquel-la
carta misma en que escriuiere los dichos de
aquellos testigos porque si negasse que non ge-lo
fiziera saber que pudiesse ser prouado. Otro-si
dezimos que si algu(u)[n]d i(n)[u]yzio fuesse dado sin
escripto & alguna delas partes se temiesse quele
canbiarian las razones o que se oluidaria el iuy-zio
d<e> como fuera dado & pidiesse al alcalde que
resçebiesse aquellos testigos que se açertaron y
quando dio el iuyzio que lo deue fazer: & man-dar
al escriuano del conçeio que faga ende car-ta
de remenbrança delo que aquellos testigua-ren
sobre las razones que fue dado el iuyzio: &
en que manera lo dieron. Eso mismo dezimos
si pidiesse merçed al rey quele ma<n>dasse ende car-ta
dar.
{RUB. Ley quinta[.] otra manera ya en que
pueden ser resçebidos testigos ante
que el pleyto sea començado.}

% Ante que el pleyto sea començado assi como
de suso es dicho. puede<n> ser resçebidos testigos
sobre pleyto del alçada que sea fecha derecha-mente
assi como dize enel titulo delas alçadas.
Pero deuen los resçebir enesta manera que a-quel
que se agrauiare delo quele mandaren en
su pleyto o[ ]le iudgaren sobre que ayan a deman-dar
alçada de que gela diere<n> aquellos que oye-ren
el pleyto si viniere el que se alço al plazo: &
viniere su contendor: & sobre esto quiere dar tes-tigos
enel pleyto antel iuez del alçada deuen ge-los
resçebir. Avn dezimos que pueden ser resçe-bidos
en otra manera los testigos ante que el
pleyto sea començado. E esto podria ser si algu-nos
en su vida mandassen asu heredero que af-forrasse
algund sieruo en su finamiento o el mis-mo
lo dixiesse & aquel sieruo pidiesse merçed al
rey o rogasse a aquel que ouiesse poder de iud-gar
en aquel lugar do el sieruo fuesse que gela
fiziesse conplir: bien puede aduzir testigos pa-ra
pro(a)uar esto ante que el pleyto sea comença-do
& deuen gelos resçebir & despues conplir su
testimonio en aquello que testiguaren.}
[fol. 187v]
{HD. [*Titulo] diez seys}
{CB2.
{RUB. Ley sesta[.] otra manera ya en q<ue> pue-den
ser resçebidos los testigos ante
que el pleyto sea començado.}

% Enel pleyto ante que sea començado por de-manda
& por respuesta puede<n> resçebir testigos
enesta guisa: assi como quando algunos fazen
saber al rey que aquellos que tiene tierra por
el & delos merinos: & delos alcaldes o delos o-tros
que han de fazer iustiçia: o de sus onbres
que andan cogiendo por la tierra sus rentas: o
razonando sus derechos q<ue> passan mandamien-tos
del rey & agrauianse las gentes de aquella
tierra vsando mal d<e> su offiçio o fazie<n>doles fuer-ça
o otros males. Ca si sobre esto aduxieren de-rechos
testigos para prouar: o delante el rey o
delante quien el mandare deuen gelos resçebir
& desi fazer y el rey aquello que touiere por de-recho.
E avn de otra guisa dezimos que puede<n>
ser resçebidos los testigos ante que comiençen
el pleyto. E esto seria si alguno mouiesse pley-to
contra otro faziendole enplazar & desi aquel
con que lo auia nolo quisiese seguir nin venir
al plazo quele pusiesse aquel que los ouiesse de
iudgar & el demandado temiendose quele po-dria
venir dan<n>o a el & asus herederos viniese al
rey o al otro que lo ouiesse de iudgar & dixiesse
quele resçebiesse sus testigos o que librassen el
pleyto. entonçe deue llamar al demandador si
fuere enla tierra & lo pudiere fallar: & poner le
dia aque vengan seguir el pleyto. & si el non fue-re
y deue lo fazer en su casa. E si por todo esto
non viniere deuen resçebir los testigos & librar
el pleyto segund fallaren por derecho. Ca bien
puede onbre sospechar que pues que lo fizo en-plazar
asu contendor & no quiso seguir el pley-to
que maliçiosamente lo fizo.
{RUB. Ley setena[.] manera ya en que pue-den
resçebir los testigos ante que
el pleyto sea començado.}

% En otra guisa sin las que diximos enla ley an-te
desta pueden resçebir los testigos ante que
el pleyto sea començado por respuesta. E esto
seria quando alguno pusiesse contra otro defe<n>-sion
assi como co<n>tra el alcalde que lo ha de iud-gar
diziendo q<ue> lo ha sospechoso & mostrando
alguna razon derecha porque no deue respon-der
ante el o si dixiesse contra el su contendor q<ue>
non le deue responder porque tal pleyto fiziera
conel que non pudiesse demandar aquello que
le demandaua & que esto quiere prouar o dizie<n>-do
que ouieren ya i(n)[u]yzio afinado sobre aquel-la
cosa que demanda<n> o que fizieron auenençia
alguna sobre ella porque se libro aquel pleyto
o diziendo contra alguno delos que estuuiesen
enel pleyto por testigos diziendo quele guarde<n>
dellos & mostrando alguna razon derecha por
que los deue auer por sospechosos: o diziendo
co<n>tra la carta q<ue> fuese ganada sobre quel pley-to}
{CB2.
que fuera ganada encubriendo la verdad: &
deziendo mentira. Ca sobre qualquier destas ra-zones
sobre[+]dichas puede<n> resçebir testigos ma-guer
el pleyto prinçipal no sea començado por
demanda nin por respuesta.
{RUB. Ley otaua[.] quales son aquellos que
no puede<n> ser testigos contra otri.}

% Todo onbre que fuere de buena fama: & a-quien
non fuere defendido por las leyes de a-queste
nuestro libro puede ser testigo por otro
en iuyzio & fuera de iuyzio. E aquellos aquien
es defendido son estos: onbre que es conosçi-damente
de mala fama: ca este atal non puede
ser testigo en ningund pleyto. Fueras ende en
pleyto de trayçion que quisiessen fazer o fuere
ya fecho contra el rey: o contra el reyno. Pero
entonçe non deue ser cabido su testimonio ame-nos
de coniurarle primera mente. Otrosi non
puede ser testigo onbre contra quien fuesse pro-uado
que dixiera falso testimonio o que falsara
carta o sello: o moneda del rey nin otrosi aquel
que dexasse de dezir verdad en su testimo<n>io por
preçio que ouiesse resçebido ni aquel aque fue-se
prouado que diera yeruas para matar a algu-no:
o para fazer le otro mal enel cuerpo: o para
fazer perder los fijos alas mugeres pren<n>adas ni<n>
otrosi aquellos que matassen los onbres. fue-ras
ende si lo fiziessen tornando sobre si: nin a-quellos
que son casados: & tienen barraganas
conosçidamente ni aquellos que fuerçan las mu-geres
quier las lieuen o non nin aquellos que
sacan las que son en orden. nin otrosi aquellos
que salliesen e<n>de & anduuiesen sin liçençia desus
mayorales: mientra assi anduuiesen nin aquel-los
que casan con sus parientas fasta enel gra-do
que defiende santa eglesia amenos d<e> dispen-saçion:
ni ninguno que sea traydor nin aleuoso
o dado conosçidamente por malo o el que o-uiesse
fecho porque valiesse menos en tal natu-ra
o porque non pudiesse ser par de otro. Otro-si
dezimos que non puede testiguar onbre que
aya perdido el seso en quanto se durare la locu-ra
nin el que fuere d<e> mala vida assi como ladro<n>
o tafur que anduuiesse por las tauernas: o por
las tafurerias manifiestamente o muger que an-duuiesse
en semeiança de varon nin onbre muy
pobre & vil que vsase con malas conpan<n>as nin
aquel que ouiesse fecho omenaie: & non lo to-uiesse
deuiendo lo conplir & podiendo. E avn
dezimos que onbre de otra ley assi como iudio
o moro: o hereie que non puede testiguar con-tra
cristiano. fueras ende en pleyto de trayçion
que quisiesse fazer al rey o al reyno. Ca entonçe
bien puede ser cabido su testimonio. seye<n>do tal
onbre que los otros de su ley nole pudiessen de-sechar
por derecho para non ualer lo que testi-guasse
& seyendo el fecho aueriguado por otras
prueuas o presunpçiones çiertas. Mas qua<n>do}
[fol. 188r]
{HD. Titulo diez e seys}
{CB2.
aquellos q<ue> fuesen de otra ley ouiesen otro plei-to
entre si mismos. bien pueden testiguar vnos
contra otros en iuyzio.
{RUB. Ley nueue[.] de quantos an<n>os deuen
ser aquellos q<ue> ouieren de testiguar}

% Ueinte & çinco an<n>os co<n>plidos alo me<n>os d<e>ue
auer el testigo que aduzen en pleito de acusaçi-on.
o de riepto co<n>tra alguno en iuyzio. E dessa
misma edat deuen ser los testigos q<ue> fueren reçe-bidos
en[ ]pesquisa que el rey ma<n>de fazer contra
alguno para saber algun mal fecho del de que
fuese enfamado de que pudiese nasçer muerte
o p<er>dimiento de mienbro. o echamie<n>to d<e> tierra
si le fuese p<ro>uado. Mas en todos los otros que
no fuesen criminales assi como por razo<n> de deb-do
o de rayz o de herencia q<ue> dema<n>dase<n> en iuy-zio
bien podria ser reçebido por testigo el que
ouiese catorze an<n>os co<n>plidos & no ta<n> sola me<n>te
podria<n> testiguar estos d<e> suso no<n>brados enesta
ley e<n>las cosas q<ue> viero<n> o q<ue> sopiro<n> enla sazo<n> q<ue> era<n>
enesta edad. mas avn en todos las otras q<ue> oui-esen
ante visto & sabido que bien se acordasen
mas si reçebiesen testimonio de veinte & çinco
an<n>os que fuese menor sobre pleito criminal. o
de q<ue> fuese menor de catorze an<n>os en otros plei-tos.
dezimos q<ue> como quier que su dicho no en-peçeria
acabadamente a aq<ue>l contra quie<n> testi-guare.
seye<n>do de bue<n> ente<n>dimie<n>to a tales meno-res
farian grand presunpçion al fecho sobre q<ue>
fuese el testimonio.
{RUB. Ley diez[.] quales son aquellos q<ue> no
pueden testiguar contra otro.}

% Acusado seyendo algu<n>o en iuyzio sobre plei-to
criminal no podria testiguar contra aq<ue>l mis-mo
que el mismo ouiese aforrado asu padre o
asu auuelo. E esto es por la grand reuere<n>cia q<ue>
sienpre deue el aforrado contra el linage
de aq<ue>l d<e> quien el tiene la libertad. Otrosi dezi-mos
que aquel que estuuiese preso en carcel o
en cadena del rey o de co<n>cejo me<n>tra que estoui-ere
preso no podria testiguar contra otri q<ue> fu-ese
acusado en iuyzio sobre pleito criminal. &
esto es por que mucho ayna podria ser q<ue> diria
falso testimonio por ruego de alguno q<ue>le pro-metia
q<ue>lo sacaria de aq<ue>lla prisio<n> enq<ue> iaze. Esso
mismo dezimos de aq<ue>l que por dineros fuese
lidiar co<n> alguna bestia braua. E otrosi dela mu-ger
q<ue> fiziese maldad de su cuerpo por dineros.
{RUB. Ley onze[.] quales son aquellos que
non pueden testiguar vnos contra
otros.}

% Debdos muy grandes han algunos onbres
entresi de manera q<ue> no touieron por bien los
sabios antigos que fuesen apremiados por te-stiguar
vnos contra otros sobre pleito q<ue> tan-xiese
ala p<er>sona de alguno dellos o a su fama o
a dan<n>o dela mayor partida de sus bienes & son
estos todos aquellos que suben por la lin<n>a de-recha
del pare<n>tesco. & los otros dela lin<n>a detra-uieso
fasta el quarto grado. E esso mismo dezi-mos}
{CB2.
que non deue ser apremiado en tales plei-tos
el yerno. que venga dar testimonio contra
su suegro nin el suegro contra el. E esto es por
q<ue> los vnos deuen aver alos otros como fijos
& los otros a ellos como padres. pero si algu<n>o
dellos de su grado & sin premia ninguna quisi-ese
dar su testimonio quando gelo demandase
bie<n> lo podria fazer & valdra lo que dixiere bie<n>
assi como si no ouiese ningun debdo con el.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segu<n>do
titulo ocho ley nueue donde fallaras otros ca-sos
enq<ue> vno no puede testimoniar co<n>tra otro.
{RUB. Ley doze[.] enque manera deue va-ler
el testimonio del que fue sieruo
& es libre.}

% Aducho seyendo algu<n> onbre en iuyzio para
dar testimonio contra otro si aq<ue>l contra quie<n>
lo aduzen dixiere que no deue ser cabido su te-stimonio
por que es sieruo. si este atal respon-diere
que non es sieruo nin lo fue nunca no de-ue
dexar el iuez del pleito de reçebir su testimo-nio.
Pero si despues que lo ouiere reçebido fu-ese
p<ro>uado en iuyzio que era sieruo no deue va-ler
su testimonio. E si p<ro>uar no lo podiere val-dra
lo que dixiere. Mas si este atal aquie<n> dizen
que era sieruo otorgase quelo fuera mas q<ue> era
ya libre. Ento<n>çe no deue<n> caber su testimonio a
menos d<e> aueriguar p<r><<i>>merame<n>te por carta o por
testigos como es libre. E si por auentura dixie-se
que non tenia y la carta o el recabdo q<ue> auia
para aueriguar su libertad mas quela tenia en
otra parte. Estonçe deue el iudgador tomar le
iura que no lo dize maliciosa mente & darle pla-zo
aquelo aduga & puede reçebir su testimo-nio
E si al plazo quele fuere puesto prouare q<ue>
es libre deue valer su testimonio & non de otra
guisa.
{RUB. Ley treze[.] que el sieruo non puede
testiguar si no el pleito de trayçion
que quisiesen fazer o que ouiesen
fecho co<n>tra el rey co<n>tra el reyno. &
en quales cosas puede testigar con-tra
su sen<n>or.}

% Sieruo ninguno no puede ser testigo en iuy-zio
contra otro fueras ende en pleito de trayçi-on
q<ue> algu<n>o q<u><<i>>siese fazer o que ouiese fecho con-tra
el rey o contra el reyno. Ca ental fecho co-mo
este todo onbre deue ser testigo que edad
aya sola mente que enemigo mortal no sea de
aquel contra quien lo traen. Otrosi dezimos q<ue>
el sieruo no puede dar testimonio contra su se-n<n>or
en ninguna cosa fueras ende en cosas sen<n>a-ladas.
La primera es quando el sen<n>or es acusa-do
de trayçion que ouiese fecha o quisiese fa-zer
contra el rey o contra el reyno. o sobre plei-to
de furto o de engan<n>o de aver del rey de que
fuese acusado su sen<n>or. La segunda es quando}
{CW. gg j}
[fol. 188v]
{HD. Titulo diez e seys}
{CB2.
sospechasen quela muger ouiese muerto o q<u><<i>>sie-se
matar al sen<n>or d<e>l sieruo. o el marido ala mu-ger.
La terçera es qua<n>do el pleito es de adulte-rio
de que fuese acusada su sen<n>ora. La quarta
es quando fuesen dos onbres sen<n>ores de vn on-bre
& el vno dellos fuese acusado de muerte del
otro. La quinta es qua<n>do mataren al sen<n>or del
sieruo & fuese sospechoso quelos herederos del
muerto lo fiziesen matar ca en qual quier de-stas
cosas puede ser cabido el testimonio del si-eruo
& deue ser creydo. maguer diga contra su
sen<n>or pero deuen lo tormentar quando dixiere
el testimonio & mostra<n>dole que diga la verdad
del fecho non no<n>brando ninguna persona. E
el torme<n>to le deuen dar por esta razon por que
los sieruos so<n> como desapoderados por la ser-uidunbre
enque estan. E deue todo onbre so-spechar
que diran de ligero mentira & que en-cubriran
la verdad quando alguna pena non
les fuere fecha. Otrosi dezimos que aquel que
fue sieruo & es ya libre puede dar testimonio en
toda cosa que sea çierto que vido quando era
sieruo & no le enpeçera maguer le diga<n> que ala
sazon quelo vido que era sieruo.
{RUB. Ley catorze[.] por qual razon puede<n>
testiguar los que suben por los que
descienden dellos.}

% Padre nin auuelo ni<n> los otros que sube<n> por
la lin<n>a d<e>recha no puede testiguar por sus fijos
nin por sus nietos ni<n> por los otros q<ue> descie<n>de<n>
d<e>llos por essa misma lin<n>a. Esso mismo dezimos
que ninguno destos descendie<n>tes q<ue> no puede<n>
testiguar por aq<ue>llos que de quien descienden.
Pero si co<n>tienda acaesciese sobre la edad de al-guno
delos descendie<n>tes o en razon de pare<n>tes-co
bien podria dar testimonio el padre & la ma-dre
& el auuelo & la auuela en tal pleito como
este. Otrosi dezimos que si alguno ouiese fijo
cauallero & ganase algo enla hueste o en caual-gada
que de aquello que y ganare puede el pa-dre
dar testimonio si alguno gelo quisiere de-mandar.
{RUB. Ley quinze[.] de como la muger non
puede testiguar contra su marido
nin el marido contra la muger nin
el hermano contra el hermano mi-entra
biuiere<n> en poder de su pad( )re}

% Muger no puede testiguar por su marido en
iuyzio. nin el marido por su muger en pleito q<ue>
ellos demandasen. Esso mismo dezimos en to-do
pleito qual quier que fuese mouido con-tra
alguno dellos. Otrosi dezimos que herma-no
por hermano no pueda testimoniar en iuy-zio
mientra que amos estuuiere<n> en poder de su
padre & biuieren deso vno auiendo sus cosas
comunal me<n>te. Mas despues que cada vno to-uiese
apartadame<n>te lo suyo & biuiesen por si bi-en
podria testiguar el vno contra el otro.}
{CB2.
{RUB. Ley diez & seys[.] que no enpesce el te-stimonio
del padre contra el fijo
nin el del fijo contra el padre quan-do
biuen en vno.}

% El padre & los fijos que biue<n> en vno en vna
casa. o los hermanos que biuen en poder d<e> su
padre bien pueden ser testigos en pleito age-no
maguer ellos no podrie<n> testiguar vnos por
otros segund diximos enla ley ante desta non
enpeçeria a aquel por quie<n> testiguasen por ra-zon
que biuen en vno.
{RUB. Ley diez & siete[.] de como la muger
que es de buena fama puede ser te-stigo.}

% Muger de buena fama puede ser testigo en
todo pleito fueras ende en testame<n>to. Esso mis-mo
dezimos del que ouiese natura de varon &
de muger. pero si la cara deste atal tirase mas a
varon que a muger bie<n> podria ser testigo en to-do
pleito de testame<n>to. E esto se entiende si fu-ere
de buena fama. Mas si contra la muger fue-se
dado iuyzio de adulterio o fuese vil & de ma-la
fama no d<e>ue ser cabido su testimonio en nin-gun
pleito assi como de suso diximos.
{RUB. Ley diez & ocho[.] que ninguno non
puede ser testigo en su pleito ni los
que estuuieren en su poder no pue-den
testiguar por el.}

% En su pleito mismo non puede ser ningun
testigo. Otrosi no puede ser cabido en aq<ue>l plei-to
testimonio de su fijo nin de su sieruo nin de
su aforrado ni<n> d<e> su mayordomo. ni<n> de su quin-tero.
nin de su ortolano. nin de su molinero nin
de o<n>bre que sea su apaniguado. E esto es por
que no seria guisado nin derecho de vn onbre
tener logar de su parte & de testigo. nin otrosi
aquellos que biuen en su merçed & han de fa-zer
su mandado que podiesen testiguar por el.
pero en pleito de concejo o de monesterio. o d<e>
eglesia conuentual bien podria dar testimonio
los del conceio o del monesterio o dela eglesia
conuentual. E esto es por que como quier que
el pleito tenga a todos comunal mente no per-tenesçe
a cada vno por si en todo. E por ende
no deue onbre sospechar quelos onbres bue-nos
fuesen aduchos por dar testimonio en plei-tos
de algunos destos logares q<ue> quiera<n> p<er>der
sus almas testiguando mentira por los otros.
{RUB. Ley diez & nueue[.] como no puede
testiguar por la cosa aquel cuya es
nin el iudgador non puede ser testi-go
de pleito que pasase ante el.}

% Canpo o vin<n>a o otra cosa qual quier auien-do
alguno conprado de otro si despues que fu-ese
mouido pleito o contie<n>da sobre aquella co-sa
non podria este ser testigo por ella. por que}
[fol. 189r]
{HD. Titulo diez e seys}
{CB2.
tal pleito como este pertenesçe tan bie<n> al quela
conpro como al quela vendio. por que el es te-nudo
dela fazer sana. Otrosi dezimos que nin-gun
iudgador no puede ser testigo en pleito q<ue>
el ouiese iudgado o que ouiese de iudgar. pero
delas cosas que acaesçiesen ante el iudgador:
bien podria dar su testimonio de como passa-ron
quando fuese preguntado del rey o delos
otros mayorales q<ue> conosçe<n> delas alçadas.
{RUB. Ley veinte[.] que los testigos nin los
personeros nin guardadores delos
huerfanos no pueden testiguar en
el pleito que ellos manparasen.}

% Bozero non puede ser testigo del pleito que
el ouiese come<n>çado a razonar. Pero si la parte
co<n>tra quien razonase lo pidiese por testigo en-tonçe
bien lo podria ser. Otrosi dezimos q<ue>los
p<er>soneros o los guardadores delos huerfanos
no puede<n> ser testigos en pleito que ellos man-parasen
o demandasen por aq<ue>llos cuyos p<er>so-neros
aguardadores ellos fuesen.
{RUB. Ley veinte & vna[.] por qual razon a-quellos
que son conpan<n>eros en su
mercaderia o en algu<n>a cosa no pu-ede
testiguar el vno contra el otro.}

% Conpan<n>eros seye<n>do algunos en mercaderia
o en otra cosa si ouiesen pleito en iuyzio sobre
aq<ue>lla cosa en que han conpan<n>ia. no deue ser re-çebido
testimonio del vno por el otro por q<ue>la
ganancia o la perdida de tal p<er>tenesçe a
cada vno dellos su parte. Pero en otro pleito
que no tanxiese comunal mente a dos bien po-dria
testiguar el vno por el otro como quier q<ue>
fuesen conpan<n>eros & amigos. Otrosi dezimos
que si algunos ouiesen fecho algun yerro en
vno & despues desso acusasen a alguno dellos
por razon de aquel yerro que fiziera no po-dria
ninguno delos otros sus conpanneros
que se ouiese y acertado en fazer aq<ue>l yerro ser
testigo contra el.
{RUB. Ley veinte & dos[.] que aquellos que
han enemistad vnos con otros o q<ue>
no son conoscidos del iudgador o
dela parte co<n>tra quien han de testi-guar
que no deuen ser testigos.}

% Mal querencia mueue alos onbre muchas
vegadas de manera que maguer son sabidores
dela verdad que no la quieren dezir ante dizen
el contrario. E porende defendemos que nin-gun
onbre que sea omiziado que no pueda ser
testigo co<n>tra el en ningu<n> pleito si la enemistad
fuere d<e> parie<n>te q<ue>le aya muerto o q<ue> se aya traba-iado
d<e> matar a el mismo. o si le ouiese acusado
o en[+]famado sobre tal cosa que si le fuere p<ro>ua-do
oviere de reçebir muerte por ello o[ ]perdimi-ento
de mienbro. o echamiento de tierra o per-dimiento
dela mayor partida de sus bienes. ca}
{CB2.
por qual quier destas maneras que aya enemi-stad
entre los onbres non deuen testiguar los
vnos contra los otros en quanto la enemistad
durare. Otrosi dezimos que non deue ser reçe-bido
por testigo aquel que non es conosçido
del iudgador o dela parte contra quien lo dan
si este atal fuere onbre vil & muy pobre.
{RUB. Ley veinte & tres[.] enque guisa deue
el iudgador reçebir los dichos de
los testigos.}

% Reçebir deue el iudgador la iura delos testi-gos
ante que aya su testimonio. E esta iura de-ue
tomar seyendo la parte delante contra quie<n>
son aduchos faziendo gelo ante saber & sen<n>ala<n>-dole
el dia aque vega veer como iuran. Pero
si la parte despues que asi fuese conbidada fue-se
rebelde. que no quisiese venir non deue por
esso el iudgador dexar d<e> tomar la iura delos te-stigos
& reçebir los dichos dellos. Otrosi dezi-mos
que ningun testigo non deue ser reçebido
sin iura nin deue valer su dicho fueras ende si
pluguiese a amos las partes de quitar la iura
al testigo fiandose en su lealtad o si fuese con-tienda
en razon de alguna cosa que demanda-se
la muger quela apoderasen delos bienes d<e>l
marido finado porque fuera pren<n>ada del & ma<n>-dase
el iudgador a algunas mugeres sabidoras
quela fuesen catar si era pren<n>ada o no & dixiese<n>
despues al iuez aquello que entendiesen. atales
mugeres como estas non han por q<ue> iurar. mas
abonda que digan llana mente aquello que en-tendiere<n>
si es pren<n>ada o no. & maguer tales mu-geres
digan su testimonio por creencia no de-ue
valer sobre tal razon como esta por que no
puede ningu<n>o testimoniar si no sobre lo q<ue> vee
{RUB. Ley veinte & quatro[.] enque mane-ra
deuen iuramentar alos testigos
quando les quisiere<n> preguntar por
algun fecho.}

% La m(e)[a]nera de como deue iurar el testigo de-la<n>te
el iudgador es esta. deue poner las manos
sobre los santos eua<n>gelios iurar que diga ver-dad
delo que sopiere en razon del pleito sobre
que es aducho tan bie<n> por la vna parte como
por la otra & q<ue> en[ ]dizie<n>do la no mezclara y fal-sedad.
& que por amor nin por desamor ni<n> por
miedo nin por cosa quele sea dada. o prometi-da
nin por dan<n>o nin por pro que el atienda en-de
auer. no dexara de dezir la verdad nin la en-cubrira
& que toda cosa que sopiere de aquel
pleito sobre que es aducho por testigo quela
dira maguer non gela pregunte el iudgador. E
avn deue iurar que non descubrira a ninguna
delas partes lo que dixo dando su testimonio
fasta q<ue> el iuez lo aya publicado. E todas estas
cosas d<e>ue iurar por dios & por los sa<n>tos & por
aquellas palabras que son escriptas e<n>los eua<n>-gelios.
Pero si el testigo fuese arçobispo o o-bispo
non ha por que poner las manos sobre}
{CW. gg ij}
[fol. 189v]
{HD. Titulo diez e seys}
{CB2.
los euangelios. Mas abonda que iure que di-ra
verdad segund quele conuiene estando los
euangelios delante assi como de suso diximos.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] qua<n>tas cosas de-uen
iurar aquellos que son llama-dos
para dezir verdad en razon de
pesquisa que el rey quiera fazer o o-tro
por su mandado.}

% Jurar deuen aquellos que son llamados pa-ra
dezir verdad en razon de pesquisa que el rey
quiera fazer o otro por su mandado enla ma-nera
que dize enla ley ante desta segund costu<n>-bre
de espan<n>a. & sen<n>aladame<n>te deue iurar estas
tres cosas. La primera que digan verdad de lo
que saben çierta mente. La segunda delo que
oyeron dezir La terçera delo que creen sobre a-quel
fecho de que les preguntan si es assi o no
Pero si el rey ouiere de fazer la pesquisa puede
les tomar. iura enesta guisa sin libro. tomando
las sus manos dellos entre las suyas & coniu-randolos
por tales cosas como las q<ue> diximos
enesta ley. demas al sen<n>orio que ha sobre ellos
& so aquella pena que el entendiere q<ue> meresçe<n>.
{RUB. Ley veinte & seys[.] como deue el iud-gador
fazer la p<re>gunta al testigo des-pues
que lo ouiere iurame<n>tado.}

% Reçebida la iura d<e>los testigos asi como dize
enlas leyes a<n>te desta. deue el iudgador ap<ar>tar el
vno dellos en tal logar que ninguno non los
oya. & aver algun escriuano entendido consigo
que escriua lo que dixiere de manera que nin-guno
delos otros testigos no puedan saber lo
que el dixo. E deue fazer le al testigo la deman-da
o el pleito sobre que es aducho para testi-guar
& dezir le quele diga la verdad d<e>lo q<ue> sabe
E desque el testigo come<n>çare a[ ]dezir. d<e>ue el iud-gador
escucharle mansame<n>te & callar fasta que
aya acabado catandole toda via enla cara. E
quando acabare de dezir: deue ento<n>çe el iudga-dor
o el escriuano que escriue los dichos come<n>-çar
a[ ]fablar & dezir le. agora escucha tu ami. ca
quiero que oyas si te entendi bien. & deue en-tonçe
recontar lo que el testigo dixo. E si se a-cordaren
que dixo assi. deue lo luego fazer escri-uir
el mismo bien & leal mente de guisa que no
sea menguada nin cresçida ende ninguna cosa.
E despues que fuere todo endereçado. deue lo
luego fazer leer antel testigo. E si el testigo en-tendiere
que esta bien deue lo otorgar. E si vie-re
que ay alguna cosa de emendar deue lo lue-go
endereçar. & despues que fuere todo en[+]de-reçado
deuelo fazer leer antel testigo & si el te-stigo
entendiere que esta bien deue lo otorgar
E aquel que reçebiere el testigo que dize q<ue> sa-be
el fecho deue le preguntar como lo sabe fa-ziendole
dezir por que razon lo sabe. si lo sabe
por vista o por oyda o por creençia. E la razo<n>
que dixiere deue la fazer escreuir. ca si por auen-tura}
{CB2.
el testigo no fuese preguntado por que ra-zon
sabe lo que dize valdria su testimonio bie<n>
assi como si ouiese espaladinada la razon por
quelo sabe. de manera que despues que se leua<n>-tase
delante del iudgador no deue ser della pre-guntado:
fueras ende si testiguase sobre pleito
de que podiese nasçer muerte. o[ ]perdimie<n>to de
tierra. o sobre otro pleito grande enque tene-mos
por bien que sea el testigo otra vez pregu<n>-tado
en[ ]poridad & que sea tenudo de dezir la ra-zon
por que lo sabe & si preguntado fuere &
non quisiere dezir por que razon lo sabe no
deue valer su testimonio pues que non sabe o
no quiere dar razon delo que dize. E desq<ue> los
testigos fuere<n> aduchos delante el iudgador &
ouieren iurado. no se deuen partir de aquel lu-gar
sin su ma<n>dado fasta que ayan acabado de
dezir su testimonio. E si por aue<n>tura ouiese tan
gra<n>d priesa el iuez de otros pleitos que no po-diese
luego reçebir su testimonio deue<n> lo ellos
esperar fasta quinze dias alo menos. Pero la p<ar>-te
q<ue>los traxiere deue les dar despensas desdel
dia que salliere<n> de sus casas por venir dar su te-stimonio
fasta q<ue> lo ayan acabado de dezir.
{RUB. Ley veinte & siete[.] d<e>la parte que ha
testigos en otro logar para prouar
su ente<n>çion como deue enbiar aq<ue>l
iuez ante quien ha el plazo al iuez
de aquel logar su carta q<ue>los reçiba}

% Acaesçer podria algunas vezes quelos testi-gos
que algunos ouiesen a[+]duzir para prouar
sus pleitos que no serian en aquel logar enque
el pleito se començara por demanda & por re-spuesta.
E porende d<e>zimos que el iudgador de-ue
enbiar su carta al iuez de aquel logar do mo-ran
los testigos & rogarle q<ue> reçiba los dichos
dellos & los faga escreuir & sellar de su sello de
manera que ninguna delas partes non pueda
saber lo que los testigos dixieron. & despues q<ue>
asi lo ouiere fecho que gelos enbie. E manda-mos
que el iuez del logar delos testigos mora-ren
que sea tenudo delo fazer assi. fueras ende
si el pleito fuere atal de que podiese nasçer mu-erte
o perdimiento de mienbro o echamiento
de tierra. Ca entonçe tenemos por bien & man-damos
que el iuez que ha de iudgar el pleito el
por si mismo reçiba los testigos & no otro.
{RUB. Ley veinte & ocho[.] enque guisa de-uen
ser preguntados los testigos &
como deue valer el testimonio q<ue>
dixieren.}

% Preguntado seyendo el testigo por que ra-zon
o como sabe lo que dize en su testimonio
& si dixiere que lo sabe por que estaua delante
quando fue fecho aquel pleito o aquella cosa
& q<ue> la vido fazer en valedero su testimo<n>io mas
si dixiere quela oyera dezir a otro no cunple lo}
[fol. 190r]
{HD. Titulo diez e seys}
{CB2.
que testigua. fueras ende en pleitos & en postu-ras
quelos onbres pusiesen entresi enque non
vale el testimonio de oyda qua<n>do es fecho en
esta manera que diga el testigo sola mente que
oyera dezir: a otro alguno que tal onbre & tal
pusieran tal pleito entresi: o en tal manera que
vn onbre matara a otro tal testimonio non de-ue
valer por que el testigo depone de oyda.
Mas si dixiere asi yo a[ ]fulan vid fazer tal pleito
con tal o que vn onbre matara a otro tal testi-monio
deue valer seyendo de aquellos que el
derecho manda. Otrosi dezimos que d<e>uen ser
preguntados del tienpo enque fue fecho aquel-lo
sobre que testiguan assi como del an<n>o & del
mes & del dia & del lugar en quelo fizieron. Ca
si se de( )sacordasen los testigos diziendo el vno
que fuera fecho en vn lugar & el otro en otra p<ar>-te
no valdria su testimonio. E por esta razo<n> de-secho
Daniel propheta alos testigos que adu-xieron
ante el contra susan<n>a por que desacor-daron
del lugar en diziendo su testimonio. E a-vn
deuen ser preguntados los testigos qui( )en
eran los otros testigos que estauan delante q<u><<a>>n-do
acaescio aquello sobre que testiguan & mas
preguntas non ha<n> por que fazer al testigo que
fuere de buena fama. Mas si fuere onbre vil &
sospechoso que entendiese el iuez que anda des-uariando
en su testimonio entonçe deue le fa-zer
otras preguntas por tomar le en palabras
diziendo assi quando este fecho sobre que te-stiguas
acaesçio que tie<n>po fazia: estaua nubla-do
o fazia sol o quanto ha q<ue> conosçiste estos
o<n>bres por quien testiguas. & de que pan<n>os era<n>
vestidos quando acaesçio esto que dizes. Ca
por lo que respondiere a atales preguntas co-mo
estas & por las sen<n>ales que vieren enla ca-ra
del. tomara ap<er>çibimie<n>to el iuez si ha de creer
lo que dize el testigo o non.
{RUB. Ley veinte & nueue[.] en quales pley-tos
deue valer el testimonio q<ue> dixi-ere
de oyda.}

% Contiendas nasçen entre los onbres alas ve-zes
en razo<n> de labores antiguas querellandose
algunos de labores altas que fueron fechas
por manos de onbres. o corren aguas queles
fazen dan<n>o en sus heredades & piden al iudga-dor
quelas mande toller o abaxar. E pero que
acaesçe muchas vezes que tales labores como
estas son antiguas que no ha onbre ninguno
biuo quelas viese fazer porende touieron por
bien los sabios antigos que fizieron las leyes
que en tal pleito como este que valiese el testi-monio
de oyda seyendo dicho enesta manera
digo quela agua que corre de tal logar a atal q<ue>
faze dan<n>o & que aquel lugar de que corre q<ue> fue
fecho por mano. E si fuere pregu<n>tado & respo<n>-diere
que oyo dezir a otros q<ue> ellos vieran qui-en
lo vido fazer & que desto era fama entre los
onbres que alli fuera prouado abondale esto}
{CB2.
al demandador. Otrosi dezimos que si el dema<n>-dado
prouare por sus testigos que non vieron
nin oyeron dezir que aquella obra fuera fecha
por mano nin viese onbre aquello que oyesen
dezir mas que comunal mente era entre los on-bres
que aquella obra era segund natura & no
fuera fecho por mano d<e> onbre que tal testimo-nio
como este cunple al demandado. Mas en
otro pleito non deue ser cabido testimonio de
oyda si non como de suso diximos. Otrosi de-zimos
que el testigo que non diere razon de
como sabe lo que testigua si non que dize que
lo cree que non deue valer aquello que testi-guare.
{RUB. Ley treinta[.] que si el testigo no fue-re
preguntado segund que dixiere
enel escripto que las partes fiziero<n>
como deue ser pregu<n>tado otra vez
por la razon de que non fue pregu<n>-tado.}

% Ciertas preguntas dan alas vezes por escrip-to
las partes a aquel q<ue> ha de reçebir los testi-gos
pidiendo q<ue> por ellas lo pregunten & acaes-çe
q<ue> quando abren los dichos dellos non fal-lan
y aq<ue>llas preguntas fechas. E porende man-damos
que en tal caso como este si la pregun-ta
que no fuere fecha atal que pertenesca
al pleito que el iudgador faga venir ante si a
los testigos queles pregunte otra vez en[ ]pori-dad
sobre aquellas cosas de q<ue> non fueron pre-guntados
primeramente & vale lo que dixiero<n>
bien assi como si los ouiesen dello preguntado
Mas si el testigo despues que ouiese acabado
su testimonio & se tirase delante del iudgador
& fablase con alguna delas partes & de si q<ue> tor-nase
& dixiese que auia en su dicho alguna co-sa
de meiorar o de menguar no gelo deue el iud-gador
caber en ninguna manera. Pero si el iud-gador
fallase alguna palabra dubdosa & encu-bierta
enel dicho del testigo de manera q<ue> non
podiese tomar ende san( )o entendimiento. bien
lo puede llamar entre si a dezir le en[ ]poridad q<ue>
declare aquella dubda & el testigo deuelo fa-zer
& valdra lo q<ue> dixiere enesta razon maguer q<ue>
ouiese fablado con alguna delas partes des-pues
que testiguo. Esso mismo dezimos delos
testigos que fuesen reçebidos en pleito de pes-quisa.
{RUB. Ley treinta & vna[.] enque guisa pue-de
ser desechado el testimonio que
fue dado o començado por carta.}

% Testimonio que sea dado o començado por
carta dezimos que bien lo pueden desechar a-quellos
contra quien lo dieren. Ca non tene-mos
por derecho que ninguno enbien su testi-monio
por escripto. Mas quando ouiere a[ ]dar}
{CW. gg iij}
[fol. 190v]
{HD. Titulo diez & seys}
{CB2.
testimonio el mismo deue venir a dezir verdad
de lo que sabe ante aquel que ha de iudgar el
pleito o ante otro quien el iuez mandare quelo
reçiba por el. E aquel que ouiere de reçebir el
testimonio deuelo fazer escreuir assi como de su-so
diximos. Otrosi dezimos que si alguno acu-sase
a otro de algun mal fecho & aduxiere sus
parientes por testigos fasta el terçero grado o
a otros onbres que biuan con el cotidianame<n>-te
que non deue ser reçebidos. E avn dezimos
que si alguno ouiere pleito con otro & aduxie-re
testigos para firmar en aquel pleito si aquel
su contendor aduxiere aquellos mismos testi-gos
en otra dema<n>da que aya contra el quelos
no puede desechar por razon de sus personas.
Ca derecho es q<ue> pues q<ue> el los aduxo por bue-nos
testigos en su pleito quelos reçiba contra
si si menester fuere. fueras ende si p<ro>uare aquel
quelos aduxo primeramente en su pleito q<ue> aca-esçio
despues entre ellos enemistad o que fizie-ron
despues tal fecho por quelos pueda dese-char
segund dizen las leyes deste titulo. E esto
diximos en razon delas personas dellos. Empe-ro
contra sus dichos bien se pueden defender
si desacordare<n> o mostrando razon derecha por
quelos pueden desechar assi como manda<n> las
leyes. Otrosi dezimos quelos testigos non de-uen
firmar sobre otras cosas si non enlas que
tan<n>en a aquel pleito sobre que ha<n> de testiguar
despues que iuraren que diran verdad: & si so-bre
otra cosa firmase<n> que non fuese en fecho de
aquel pleito non deuen ser creydos quanto en
aq<ue>llo q<ue> afirmaron demas si non fuesen tales co-sas
q<ue> tanxiesen a aq<ue>l pleito mismo.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda la ley .xij. titulo .vij. libro .ij. del
fuero de leyes.
{RUB. Ley treinta & dos[.] quantos testigos
ha[ ]menester para prouar en cada
pleyto.}

% Los testigos que sean de buena fama & que
sean atales quelos no pueda<n> desechar por aq<ue>l-las
cosas que mandan las leyes deste nuestro
libro abonda para prouar todo pleito en iuy-zio.
fueras ende en razon de q<u><<i>>tamiento de deb-da
sobre que fuese fecha carta de escriuano pu-blico
ca si el debdor quisiere prouar que auia
pagada atal debda: o que gela auia quitado a-q<ue>l
aquien la deuia. deue lo aueriguar por carta
valedera o por çinco testigos que digan que el-los
eran presentes qua<n>do aquella paga o qui-tamiento
fue fecho & que fuero<n> llamados & ro-gados
q<ue> fuesen ende testigos. Otrosi dezimos
que pleito de testamento enque alguno fuesse
establesçido por heredero que se ha de prouar
por siete testigos rogados. E si aquel que fizo
el testamento fuese onbre çiego a menester que
le prueue el pleito por ocho testigos. E si otro}
{CB2.
pleito fuese en razo<n> de demanda enque no fue-se
establesçido por heredero abo<n>darian çinco
testigos para prouarlo. Mas por vn testigo de-zimos
que ningun pleito non se puede prouar
quanto quier que sea onbre bueno & onrrado
como que faria grand presunpçion al fecho so-bre
que testiguase. Pero si enperador o rey di-ese
testimonio sobre alguna cosa. dezimos que
abonda para prouar todo pleito. ca deue on-bre
asmar que aquel que es puesto para man-tener
la tierra en iustiçia & en derecho que non
diria en su testimonio si non verdad. nin quer-ria
en tal razon ayudar a vno por estoruar a o-tro.
Otrosi dezimos que el iudgador non deue
co<n>sentir a ninguna delas partes q<ue> aduga mas
de doze testigos en iuyzio sobre vn pleito. Ca
tenemos que asaz abondan estos a aquel que
los aduze para prouar su entençion.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con el principio desta ley. la ley
prima titulo ocho del fuero delas leyes libro
segundo. & en razon delos testamentos concu-erda
la ley prima titulo quinto libro terçero de
las mandas.
{RUB. Ley treinta & tres[.] quales plazos &
quantos deuen aver aq<ue>llos q<ue> ouie-ren
aduzir testigos.}

% Los plazos que deuen auer aquellos que o-uieren
aduzir testigos q<ue>remos mostrar en esta
ley. E dezimos que deuen auer estos plazos si
los testigos fueren enla villa do el pleito fuere
deuen les primeramente dar plazo de terçer dia
E si a[ ]terçer dia non los aduxiere. deuen le dar
otro de terçer dia. E si estos dos plazos no los
podiere aduzir deuen le dar otro plazo de ter-çer
dia. Mas si los testigos no fueren en la vil-la
do es el pleito & fuese enel termino o a çerca
deuen le dar a aquel quelos ha aduzir el prime-ro
plazo de nueue dias. & si menester fuere otro
de otros nueue dias. E avn dessa misma
guisa en manera que sean los plazos de .ix. ix.
dias. Pero si los testigos fueren muy luen<n>e de
aquel termino deuen le dar plaze aquelos adu-ga
de treinta dias nonbra<n>do los testigos luego
ante aquel quelos ha de[ ]traer. & deue iurar que
lo non faze por alongamiento del pleito. mas
tiene que aquellos onbres son sabidores del
fecho & quelo firmaran. E si a este plazo no los
aduxiere deue auer otros dos plazos de trein-ta
treinta dias si menester fuere aquelos pueda
traer. E este plazo delos treinta dias que dixi-mos
non se entiende si non de aquellos q<ue> son
de aquella tierra do es el pleito & andan fuera
del termino a[ ]rrecabdar sus cosas o sus fazien-das
que non puedan escusar. Mas si los testi-gos
fueren luen<n>e en tierra estranna assi quelos}
[fol. 191r]
{HD. Titulo diez e seys}
{CB2.
podiesen aduzir alos plazos sobre[+]dichos. de-ue
ser en aluedrio de aq<ue>l q<ue> ha de iudgar el plei-to
acordando se con aquel quelos ha de adu-zir
para darle tal plazo qual entendiere quelos
podra traer de manera que el mayor plazo que
entonçe le diere para prouar sea de nueue me-ses.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes. libro segun-do
titulo ocho ley quinze & el termino que se
deue dar al que tiene las prouanças fuera del
reyno & para prouar las contradiçiones delos
testigos de fuera del reyno vey las ordenanças
reales. libro terçero titulo onze ley segu<n>da & ter-çera.
{RUB. Ley treinta & quatro[.] por que razo<n>
el iudgador deue reçebir otros te-stigos
si la parte gelos quisiere dar
avn q<ue> aya dicho q<ue> no quiere adu-zir
mas testigos.}

% Aduze<n> alas vegadas alguna delas partes te-stigos
en iuyzio para prouar su entençion cuy-dando
que la ha prouado por ellos diziendo
al iudgador que no quiere dar mas testigos &
pide que de la sente<n>cia por aquellos que ha
reçebido & despues desso arepiente se & quiere
dar otros. En tal caso como este dezimos. que
si los testigos que eran reçebidos non fueren a-biertos
& iurare este que quiere aduzir otros q<ue>
no sabe lo que dixieron los testigos que auia
aducho primeramente nin los otros que auia
dado su contendor non fueren pasados todos
los plazos enque auia poderio de prouar q<ue> de-ue
ser reçebida su prueua & no ha por que le en-peçer
lo que dixo que non queria dar mas pru-euas.
E esto es por quelos iudgadores sienpre
deuen ser ap<er>çebidos para saber la verdad por
quantas partes podieren. Mas si los plazos fu-esen
passados no gelas deuen despues reçebir.
{RUB. Ley treinta & çinco[.] como el iudga-dor
deue apremiar alos testigos q<ue>
no quieren venir a[ ]dezir el testimo-nio.}

% Testigos es cosa de que se pueden los o<n>bres
comunalmente mucho aprouechar ensus plei-tos.
E porende todo onbre que fuere llamado
que ve<n>ga a[ ]testiguar por otro adelante del iud-gador
deue venir a[ ]dezir su testimonio d<e>lo que
sabe. ca muestrasse por obediente al iuez aquel
quelo faze. E demas faze merçed dizie<n>do la ver-dad.
E si alguno fuese rebelde que non quisie-se
venir a[ ]dezir su testimo<n>io puedele el iuez apre-miar
faziendole prender fasta que venga. En-pero
si algu<n>o q<u><<i>>siesen aduzir por testigo en iuy-zio
al q<ue> fuesse ta<n> vieio de çinquanta an<n>os arri-ba
o que fuesse cauallero que estuuiese enla fro<n>-tera}
{CB2.
o en otro seruicio del rey de que no osa-se
partir se sin su mandado o fuesse iuez de algu<n>
logar o fuesse cabdillo por fazer leuar via<n>das
a huestes & guiar requas & el q<ue> fuesse en rome-ria.
ningu<n>os destos sobre[+]dichos mie<n>tra estos
enbargos ouieren non deuen ser apremiados
q<ue> vengan a[ ]testiguar en iuyzio si ellos nolo qui-siesen
fazer de su grado. Esso mismo dezimos d<e>l
que ouiese tan grand enemistad que non podi-ese
yr sin algun peligro dessi a[ ]dar testimonio a
logar do fuese enplazado para dezir lo. E el q<ue>
fuese enfermo de grand enfermedad. Otrosi de-zimos
que arçobispo nin obispo nin p<er>lado de
santa eglesia que touiese grand logar. nin los
ricos onbres onrrados sen<n>ores de caualleros.
nin mugeres onrradas. ningunos destos non
deuen ser apremiados que vengan dezir su te-stimonio
en iuyzio. Pero el iudgador ante qui-en
fueren no<n>brados tales personas como estas
por testigos. si el pleito fuere granado & non se
podiere saber la verdad si non por estos testi-gos.
Entonçe el iudgador deue yr el mismo al
logar do fueren & reçebir su testimonio fazien-do
los escreuir & ellos deuen le dezir la verdad
que ende sopieren del pleyto. E si el pleyto no
fuere granado puede el iudgador enbiar alla
asu escriuano que reçiba los dichos dellos &
los escriua. & seye<n>do los testigos reçebidos ene-sta
manera ta<n>to vale como si ellos mismos oui-esen
venido a[ ]dar su testimonio en iuyzio.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda<n> las ordenanças reales libro ter-çero
titulo onze ley siete: & el fuero delas leyes
libro segundo titulo ocho ley diez & ley veinte.
{RUB. Ley treinta & seys[.] enque manera el
corredor deue dar testimonio delo
que vendiere.}

% Nasçiendo contienda entre algu<n>os sobre co-sa
que fuese vendida por mano de corredor. &
si aquel( )los entre que es la contienda se auenie-ren
que el corredor de su testimonio sobre aq<ue>l-la
cosa deue el iudgador apremiarle que venga
dar su testimonio ante el delo que sabe. Mas si
ala vna parte ploguiere & ala otra non. eston-çe
non deue ser apremiado que diga su testimo-nio
si el de su grado no quisiese venir a[ ]dezirlo.
{RUB. Ley treinta & siete[.] que el iudgador
deue poner plazo alas partes aque
vengan oyr los dichos delos testi-gos.}

% Pues que el iudgador ouiere reçebidos los
dichos delos testigos & fueren passados los
plazos de que de suso fablamos deue llamar
las partes & sen<n>alar les dia aq<ue> venga<n> lo q<ue>
dixieron los testigos. E si por auentura alguna}
{CW. gg iiij}
[fol. 191v]
{HD. Titulo diez & seys}
{CB2.
delas partes fuese rebelde & non quisiesen ve-nir.
por esso no deue el iudgador dexar de pub-licar
los dichos delos testigos si la otra parte
que fue obediente lo demandare. Otrosi deue
dar traslado delos dichos delos testigos alas
partes por que el demandador pueda ver si ha
prouado su entençion & el dema<n>dado se pueda
acordar si ha derecho alguno contra ellos. E
despues quelos dichos delos testigos fueren.
assi publicados si alguna delas partes quisiese
despues aduzir desto otras prueuas para pro-uar
aquella cosa misma en que auian dicho los
primeros no gelas deue el iudgador reçebir fu-eras
ende quando alguna delas partes quisie-se
prouar con otros testigos que aquello que
testiguaron los primeros contra el fuese men-tira
o quelo fizieron por auer o por otra cosa
qual quier queles dieron o queles prometiero<n>
a[ ]dar. Ca sobre tal razon como esta bien los po-dria
aduzir & deue<n> gelos caber. Otrosi dezimos
que aquel que aduxo los primeros testigos pu-ede
aduzir otros si quisiere contra estos q<ue> eran
aduchos contra el para desechar los & mas de<n>-de
adela<n>te no puede aduzir otros testigos nin-guna
delas partes.
{RUB. Ley treinta & ocho[.] enque manera
& como se deue librar el pleito que
es metido en mano delos auenido-res.}

% Meten alas vegadas los onbres contiendas
que han en mano de auenidores & aduzen testi-gos
ante ellos para prouar sus entençiones &
non se libran por ellos & despues tornan alos
iuezes del fuero. E porque podria nasçer con-tienda
sobre los testigos que assi fuessen reçe-bidos
& los dichos dellos si los podrian des-pues
reçebir otra vez queremos lo aqui depar-tir.
E dezimos que si las partes fizieron algu<n>a
postura entresi quando metieron su pleito en
mano de amigos en razon delos testigos que
aduxiesen si el pleito se librase por ellos si
deuen valer sus dichos o no que aquella po-stura
deue valer. E si ninguna postura y no fu-ere
fecha en razon delos testigos ento<n>çe en esco-gencia
deue ser de aquel contra quien fueron a-duchos
de fazer que otra vez digan su testimo-nio
delante el iuez o de estar por lo que dixie-ron
delante los auenidores. Pero si los testigos
fuesen ya muertos. Entonçe dezimos que deue
valer en todas guisas lo que dixieron delante
los auenidores & el iuez puede librar el pleito
por los dichos dellos tanbien como si el mis-mo
los ouiese reçebido saluo quela parte con-tra
quien son aduchos pueda dezir contra las
personas & alos dichos dellos toda razon por
que con[ ]derecho los pueda desechar. E avn de-zimos
que si testigos fuesen dados ante vn iud-gador
si despues desso moriesse o[ ]le tirassen del}
{CB2.
oficio ante q<ue> el pleito librasse que el otro iuez
que fue dado en su logar puede dar la senten-cia
por los dichos de tales testigos tanbie<n> co-mo
fiziera aquel quelos reçibiera si fuese biuo
{RUB. Ley treinta & nueue[.] e<n> que cosas pu-ede<n>
traer otros testigos ante el iuez
del alçada maguer quelos prime-ros
sean publicados.}

% Maguer que diximos enlas leyes sobredi-chas
que pues quelos dichos delos testigos
son publicados que non pueden aduzir otros
sobre aquella misma cosa enque fueron adu-chos
los primeros. Pero cosas ya en q<ue>los po-dria
aduzir. E esto seria si iuyzio fuesse dado
contra aquel que ouiese aduchos los testigos
por que podria bien prouar su entençion & el
despues deso se alçase & seguiendo la alçada le
viniese algun testigo que non fuese enla tierra
quando dio los otros o fuese en la tierra & no
se ouiese acordado del para aduzir lo quando
los otros aduxiera. ca en tal caso como este bi-en
puede reçebir tales testigos el iuez dela alça-da
iurando primerame<n>te aquel quelos da que
lo no faze por engan<n>o nin por malicia nin por
alongamiento & qua<n>do los otros testigos dio
delante el primero iudgador que no pudo dar
estos & que se non acordaua dellos entonçe.
{RUB. Ley quarenta[.] que fuerça han los
testigos enlos pleytos sobre q<ue> con-tienden
los onbres en iuyzio.}

% La fuerça que han los testigos enlos pley-tos
sobre que contienden los onbres en iuyzio
es esta. que quando alguna delas partes los a-duze
por si en prueua conplidamente prueua su
entençion si son atales que por ninguna delas
razones que diximos eneste titulo non pueden
ser desechados & deue el iudgador seguir su te-stimonio
& dar el iuyzio por la parte que pro-uase
su entencio<n> por ellos de manera que si los
dichos dela vna parte fuesen contrarios ala o-tra.
entonçe deue catar el iudgador & creer los
dichos de aquellos testigos que entendieren q<ue>
dizen la verdad o que se açercan mas a ella & q<ue>
son onbres de meior fama & de mayor derecho
deue creer a estos a tales & seguirse por lo que
testiguasen maguer quelos otros que dixiesen
el contrario fuesen mas. E si por auentura fue-se
egualeza enlos testigos en razon de sus per-sonas
& de sus dichos por q<ue> tan bien los vnos
como los otros fuesen buenos & cada vno del-los
semeiasse que dizen cosa que podria ser en-tonçe
deue<n> ser los testigos q<ue> se acordaren & fu-eren
mas & iudgar por la parte quelos aduxo.}
[fol. 192r]
{HD. Titulo. diez & siete.}
{CB2.
E si la prueua fuesse aducha en iuyzio de mane-ra
que fuessen tantos dela vna parte como dela
otra & fuessen eguales en sus dichos & en su fa-ma:
entonçe dezimos que deue el iudgador dar
por quito al demandado dela demanda quele
fazen & nolo deuen enpeçer los testigos que fue-ron
aduchos contra el porque los iudgadores
sienpre deuen ser apareiados mas por quitar al
demandado que para condenpnarlo quando
fallasse derechas razones para fazer lo.
{RUB. Ley quarenta & vna[.] delos testigos
que desacuerdan en sus dichos que
el iudgador deue creer a aquellos
que semeiare que acuerdan mas co<n>
el fecho.}

% Ligerame<n>te podria acaeçer que los testigos
que la vna parte aduxiesse que se desacordaria<n>
en sus dichos de manera que los vnos dirian
el contrario delos otros. E porende dezimos q<ue>
quando assi acaesçiere q<ue> el iudgador deue creer
a aquellos que semeiare que se acuestan mas a
la verdad & que acuerdan mas conel fecho ma-guer
que los otros ouiessen mas & non deue en-peçer
ala otra parte el testimonio co<n>trario que
los otros ouiessen dicho. Ca como quier que
quando aduxiesse en iuyzio para prouar su en-tençio<n>
dos cartas que fuessen contrarias la vna
dela otra que non deue valer ningu<n>a dellas assi
como adelante mostramos. Pero non d<e>ue esto
assi estar iudgado enlos testigos porque aquel
que aduze las caras en iuyzio puede ante que
las muestre ser a<n>te en viso para ver: o saber si la
vna es contraria dela otra o no. Onde por esto
se deue tornar asu culpa si muestra carta en iuy-zio
que sea contraria mas enlos testigos no po-dria
ninguno poner esta guarda porque mu-chas
vezes dize<n> ellos ala parte que los trae que
diran vna cosa. E quando son delante el iudga-dor
dizen el contrario en poridad de aquello q<ue>
saben. E porende non es en culpa la parte que
los trae ni[ ]le deue<n> enpeçer maguer aquellos que
desacuerdan solamente que por alguno dellos
que sean onbres buenos puedan prouar su en-tençion
& los otros que dizen el contrario non
sean mas o meiores. Mas quando algund testi-go
fuesse contrario assi mismo en su dicho non
deue valer su testimonio.
{RUB. Ley quarenta & dos[.] que pena me-resçen
los testigos que asabiendas
dan falso testimonio contra otro.}

% Pena muy grande meresçen los testigos que
asabiendas dan falso testimonio contra otro a
que encubren la verdad por mal querençia que
han contra algunos: & porque los fechos que}
{CB2.
los onbres testiguan no son todos eguales por
ende non podemos estableçer egual pena con-tra
ellos. Mas otorgamos por esta ley lleno po-derio
atodos los iudgadores que han poder
de fazer iustiçia: que quando entendieren que
los testigos que aduzen entre ellos andan des-uariando
sus palabras & canbiandolas si fue-ren
tales onbres aquellos que esto fizieren que
los puedan tormentar de guisa que puedan sa-car
la verdad dellos. Otrosi d<e>zimos que si ellos
pudieren saber q<ue> los testigos q<ue> fuere<n> aduchos
ante ellos. dixieren o dizen falso testimonio o q<ue>
encubren asabiendas la verdad que maguer o-tro
nolo acusasse sobre esto que los iuezes desu
offiçio les pueden demandar & darles pena se-gund
entendieren que meresçen. catando toda
via qual es el yerro que fizieron en testiguan-do:
& el fecho sobre que testiguaro<n>. Mas si por
auentura ante otro iudgador que no ha poder
de fazer iustiçia si ouiesen fallado a alguno que
testiguasse falso testimonio este atal deue lo en-biar
asu mayoral q<ue> faga iustiçia enel qual en-tendiere
que meresçe.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segun-do
titulo otauo ley treze: & dela pena que deue
auer el falso testigos que peche la demanda a
aquel que la perdio por el: & nunca mas vala su
testimonio: & le quiten los dientes segu<n>d lo dis-pone
el fuero de leyes libro quarto titulo doze
delos falsarios ley terçera.
{RUB. Titulo diez & siete[.] delos pesqueri-dores
que han poderio de resçebir
prueuas por si de su ofiçio maguer
las partes non gelas aduxiesen de-lante.}

{IN5.} LA cosa de que se mas deuen traba-iar
los reyes segu<n>d dixieron los sa-bios
antigos: es en buscar todas
las carreras q<ue> pudieren fallar por
que puedan saber la verdad delas
querellas & delos pleytos que venieren ante el-los
sen<n>aladamente delos grandes yerros q<ue> los
onbres fazen non temiendo a[ ]dios ni han ver-guença
de su sen<n>or de fazer enla tierra soberuia
me<n>te por su poder q<ue> han o encubiertame<n>te co<n>
locura & por maldad conosçida que han en si.
E porque muchas vegadas acaesçe que los fe-chos
desaguisados que los encubren que por
testigos q<ue> sean aduchos a<n>te ellos en manera de
iuyzio que non se puede ende saber la verdad.
Porende fue menester que los reyes buscassen
otra carrera d<e> prueua q<ue> dize<n> pesq<u><<i>>sa porq<ue> la ver-dad
d<e>las cosas noles pudiese ser e<n>cubierta por
mengua de pena. Onde pues q<ue> enel titulo ante}
[fol. 192v]
{HD. Titulo diez e siete}
{CB2.
deste auemos fablado delos testigos que adu-zen
las partes en iuyzio para prouar sus enten-çiones
queremos dezir eneste delos pesqueri-dores
que han poderio d<e> resçebir prueuas por
si de su offiçio maguer que las partes no gelas
aduxiessen delante. E primeramente mostrare-mos
que quier dezir pesquisa & aque tiene pro
E quantas maneras son d<e>lla. E quien la puede
mandar fazer & sobre que cosa: E qual deue ser
el pesqueridor & que d<e>ue fazer & guardar: & que
pena meresçen los pesqueridores si non fizieren
lo que deuen lealmente.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir pes-quisa
& aque tiene pro & en qua<n>tas
maneras se puede fazer la pesquisa}

% Pesquisa en romançe tanto q<u><<i>>ere dezir en[ ]latin
como ynquisiçion. E tiene pro a muchas cosas
ca por ella se sabe la verdad delas cosas mal fe-chas
ca de otra guisa no pueden ser prouadas
ni aueriguadas. E otrosi meten en carrera alos
reyes por ella de saber en çierto los fechos dela
su tierra & de escarmentar los onbres falsos & a-treuidos
q<ue> por mengua de prueua cuydan pas-sar
con sus maldades & las pesquisas pueden se
fazer en tres maneras. La vna quando faze<n> pes-quisa
comunalmente sobre vna grand tierra: o
sobre vna partida della o sobre alguna çibdad
o villa o otro lugar que sea fecha pesquisa so-bre
todos los que y moraren o sobre algunos
dellos tal pesquisa como esta puede el rey mo-uerse
a[ ]fazer la por tres razo<n>es Ca o sera fecha q<ue>-rellando
se alguno delos males o dan<n>os o la fa-ran
por mala fama que venga ante el rey o an-te
aq<ue>llos que han poder delo mandar fazer en
los lugares sobre[+]dichos o la fara el rey andan-do
por su tierra por saber el fecho d<e>lla: maguer
non se querelle ninguno ni aya ende mala fama
Ca esto puede lo el rey fazer por derecho porq<ue>
muchas vezes los onbres no se quieren querel-lar
ni mostrar el estado dela tierra por querella
ni por fama. ca esto podria ser por amor: o por
miedo. Onde dezimos q<ue> el rey puede fazer pes-quisa
por parar meior su tierra: & por castigar
los onbres que non sean osados de fazer mal.
La segunda manera de pesquisa es quando la
fazen sobre fechos de algunos que son mal en-famados
o sobre otros fechos sen<n>alados que
non saben quien los fizo: o sobre fechos sen<n>ala-dos
de o<n>bres conosçidos. E esto podria ser co-mo
conducho sen<n>alado. La terçera manera es
quando amas las partes se auienen queriendo
el rey o aquel que el pleyto ha de iudgar o ma<n>-de
fazer la pesquisa
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro quarto
titulo veinte ley doze: & como se deuen fazer las
pesquisas a[ ]costa delos culpantes. Item que no
se faga pesquisa general & como los pesqueri-dores}
{CB2.
han de fazer çierto iuramento. Ite<m> como
se deue proçeder por via de pesquisa sobre los
terminos delos conçeios & que forma se d<e>ue te-ner
enlos escandalos en que los iuezes ordina-rios
non pueden remediar: & como se deue fa-zer
pesquisa sobre los adeuinos & sorteros: & co-mo
se deue fazer pesquisa general por manda-do
del rey & c<eter><<a>>. Uey las ordenanças reales libro
otauo titulo primero per totum.
{RUB. Ley segunda[.] que cosas deuen guar-dar
los pesqueridores que fueren
puestos para pesquerir.}

% Menester es que los pesqueridores que fue-ren
puestos para pesquerir enlas tierras o en
las çibdades que guarde<n> estas cosas que aqui
diremos. primeramente que non fagan pesqui-sa
sobre el estado de aquella tierra en que son
puestos para pesquerir nin sobre alguna parti-da
della amenos de mandado del rey: o del me-rino
mayor auiendo gelo mandado el rey por
si: o por su carta. Mas si la pesquisa ouiessen de
fazer sobre fecho de mala fama que oyessen de-zir
de vn onbre o de muchos. bien pueden fa-zer
tal pesquisa como esta por mandado d<e>l me-rino
mayor. Eso mismo dezimos delos pesque-ridores
delas çibdades & delas villas que non
deuen fazer pesquisa sobre ninguna delas co-sas
que dicho auemos en que han poder d<e> pes-querir
si non por mandado de aquel que deue
iudgar en aquel lugar do ellos son puestos por
pesqueridores. Otrosi dezimos que los pesque-ridores
deuen ser puestos mayormente por el
Rey quando quisieren fazer pesquisa general:
o quando quisiere saber el fecho o el estado de
la comarca: o de alguna otra tierra do manda-se
pesquerir por co<n>ducho tomado. Otrosi pue-den
poner los pesqueridores los sen<n>ores de al-gunos
lugares onrrados si han poder de fazer
iustiçia en aquel lugar do quieren fazer pesqui-sa.
Otrosi pesqueridores ya que deuen ser pues-tos
para pesquerir enlas çibdades & enlas vil-las.
E estos deuen los poner aquellos que han
poder de iudgar & de fazer iustiçia co<n>el conçeio
o con onbres buenos sen<n>alados de cada colla-çion.
{RUB. Ley terçera[.] quales son dichos per-queridores
& que cosa deuen pes-querir.}

% Pesqueridores son dichos aquellos que son
puestos para escodrin<n>ar la verdad delas cosas
mal fechas encubiertamente assi como de muer-te
de onbre que matassen en yermo o de noche
o en qual lugar quier que fuesse muerto: & non
supiessen quien lo matara: o de eglesia quebran-tada
o robada de noche: o de muger forçada
que non fuesse fecha la fuerça en poblado o de
casa q<ue> quemassen o q<ue>brantassen forada<n>dola: o
entrandola por fuerça o por otra manera: o de}
[fol. 193r]
{HD. Titulo. diez & siete.}
{CB2.
miesses que quemassen o de vin<n>as o de arboles
que cortassen: o de camino quebra<n>tado en que
fuessen onbres robados o feridos: o presos: o
muertos. Ca todas estas cosas si fueren fechas
encubiertamente assi como diximos quier sean
fechas de dia o de noche porq<ue> vienen muchos
males dellas & grandes dan<n>os: & los onbres no
se pueden ende guardar deuen ser pesqueridas
& sabidas por los pesqueridores solo que non
sea fecha alguna destas querellas de personas
çiertas. Ca estonçe non se podria fazer. Pero al-gunas
cosas ya en que puede<n> fazer pesquisa ma-guer
non sean fechas encubiertamente. assi co-mo
sobre conducho tomado o sobre fuerças o
robos que sean fechos & pidan merçed al Rey
que lo mande pesquerir o sobre otra cosa qual
quier que se auengan las partes antel Rey o an-te
algunos delos otros q<ue> han poder d<e> iudgar.
{RUB. Ley quarta[.] quales onbres deue<n> ser
los pesqueridores & quien non lo
puede ser.}

% Buenos onbres que teman a[ ]dios & de buena
fama deuen ser los pesqueridores pues q<ue> por su
pesq<u><<i>>sa ha<n> muchos d<e> morir: &[ ]de sofrir otra pena
enlos cuerpos o dan<n>o enlos aueres segu<n>d el fe-cho
que fallaren que fizieron aquellos contra
quien fizieren la pesquisa & deuen ser tales que
ayan de fazer seruiçio lealmente al rey: o alos o-tros
que los y metieron de aquellos q<ue> los pue-den
poner. E deuen querer pro d<e>l pueblo & no
ser vandederos porque aquellos contra quien
ouiesen de fazer la pesquisa pudiesen sospechar
contra ellos que la fazian asu dan<n>o. Ca si van-deros
fuessen o non ouiessen en si los bienes q<ue>
de suso diximos non valdria la pesquisa que fi-ziessen.
Otrosi d<e>uen ser acuçiosos para saber la
verdad quanto mas ayna pudieren & aperçebi-dos
dela demandar afincadamente en muchas
maneras. fasta que la sepan toda: o la mas que
pudieren ende saber. Otrosi dezimos que los te-stigos
ni onbre de orden. maguer sea onbre de
buena fama non pueden ser pesqueridores en
pleyto que sea de iustiçia porque ninguno por
la su pesquisa ouiesse de resçebir pena enel cuer-po
ni enel auer ni en otra pesquisa si non en a-quellas
cosas que manda el derecho de santa
eglesia ni avn en pleyto seglar si non en aquel
que fuesse metido en su pesquisa a auenençia d<e>
amas las partes. E si de otra guisa lo fiziessen fa-rian
contra derecho de santa eglesia porq<ue> po-drian
caer en peligro de sus ordenes. & demas
enbargarian el derecho seglar. Ca si ellos non
fiziessen la pesquisa derechamente non podria<n>
conplir enellos la iustiçia que deue<n> los que los
ouiesen d<e> iudgar assi como e<n> otros o<n>bres legos.
{RUB. Ley quinta[.] quantos deue ser pes-queridores.}
% Quantos pesqueridores deuen ser en fazer la
pesquisa. queremos lo aqui mostrar. E d<e>zimos}
{CB2.
que quando alguna pesquisa fuere de fazer q<u><<i>>er
la fagan por mandado del rey: o de alguno de
los otros: que lo pueden mandar que d<e>uen ser
en fazer la dos pesqueridores alo menos & vn es-criuano.
E esto dezimos porque las pesquisas
se fagan meior & mas lealmente & no puedan sos-pechar
contra aquellos que la fizieren. E por
que ellos meior se puedan acordar en deman-dar
aquellas cosas que entendieren que son me-nester
enlas pesquisas para saber mas çiertame<n>-te
la verdad. Pero si contienda entre algunos a-caesçiere
sobre terminos o sobre otra cosa qual
quier que no fuesse delos derechos del rey & se
aviniere<n> de meter lo en pesquisa & cada vno d<e>l-los
diere pesqueridor por si. el rey les deue dar
el terçero. Mas si amas las partes se avinieren
en vn pesqueridor deue gelo el rey otorgar.
{RUB. Ley sesta[.] que ninguno non puede
ser escusado de ser pesqueridor por
las cosas que dizen enesta ley.}

% Escusar non se puede ninguno de ser pesque-ridor
mandando gelo el rey o alguno de aquel-los
que han poder delo fazer. Onde dezimos
que aquellos que el rey mandare que sean pes-queridores
que lo deuen ser & non puede nin-guno
auer escusa si non por enfermedad o seyen-do
mal ferido o por enemistad que aya de que
se deue temer con derecho. Ca esto el rey le de-ue
dar conseio a aquel que ma<n>dare fazer la pes-quisa:
o auiendo de ver otra cosa que tanxiesse
en fecho dela persona de su sen<n>or que si non lo
fiziesse que se tornaria en dan<n>o a aquel su sen<n>or
Ca qualquier que lo non quisiesse ser non a-uiendo
alguna d<e>stas escusas sobre[+]dichas. Ma<n>-damos
que aya tal pena como manda la ley des-te
nuestro libro. que fabla delos que non quie-ren
yr en mandado d<e>l rey ni fazer lo queles ma<n>-dan
podiendolo fazer non auiendo escusa dere-cha.
E otrosi dezimos que los que fueren esco-gidos
delos conçeios delas çibdades: & delas
villas para ser pesqueridores que non lo pue-den
refusar. si non si fueren enfermos o mal feri-dos
o por grandes pleytos que ayan o por o-tras
cosas que deuan recabdar por mandado
de sus sen<n>ores. E si alguno non lo quisiesse ser
no auiendo algunas delas escusas sobre[+]dichas
mandamos que peche çien marauedis al con-çeio
porque despreçio el mandamie<n>to del rey &
no q<u><<i>>so sofrir el enbargo por pro de su conçeio.
{RUB. Ley setena[.] quien deue dar las des-pensas
alos pesqueridores.}

% Onde deuen auer los pesqueridores sus des-pensas
mientra que las pesquisas fizieren. que-remos
lo aq<u><<i>> mostrar. E dezimos q<ue> q<u><<a>>ndo la pes-q<u><<i>>sa
fiziere<n> por ma<n>dado d<e>l rey: sobre malfecho
de algu<n>a tierra: o de algu<n>a p<ar>tida d<e>lla: o sobre al-gu<n>d
lugar: o sobre fecho sen<n>alado assi como di-cho
auemos e<n>las leyes d<e>ste titulo q<ue> el rey gelas
d<e>ue dar mas si[ ]las fiziere<n> por avene<n>çia d<e> amas las}
[fol. 193v]
{HD. Titulo diez e siete}
{CB2.
partes. Dezimos que las partes les deuen dar
despensas. E si los pesqueridores d<e>los co<n>çeios
la fizieren deue<n> les dar las despensas el conçeio
Eso mismo dezimos delos pesqueridores que
el rey diere para departir algunos terminos: o
que sean veedores como los apiedgan por iuy-zio
de su corte que las partes les deuen dar las
despensas guisadas segund fuere el pleyto: & el
onbre que la ouiere de fazer.
{RUB. Ley otaua[.] como deuen ser onrra-dos
& guardados los pesq<ue>ridores.}

% Onrra meresçen auer los pesqueridores que
son puestos para saber la verdad delas cosas
que diximos enlas leyes ante desta. Otrosi dezi-mos
que deuen ser guardados porque segura-mente
puedan fazer las pesquisas segund q<ue> de-uen
& les f(n)[u]ere mandado. E dezimos que la onr-ra
& la guarda deue ser desta manera. los que el
rey enbiare para fazer pesquisa en algund lugar
o la fizieren alli do el fuere deue<n> ser onrrados &
guardados. assi como los alcaldes de su corte.
E qualquier que los matasse o los firiesse o los
desonrrasse: deuen auer aquella misma pena. E
los pesqueridores q<ue> fiziere el rey. sobre las co-marcas.
E merindades delas çibdades deue ser
onrrados como los adelantados mayores de-sos
mismos lugares & como los alcaldes & ca-ualleros
mayores de aquellas tierras. Otrosi de-zimos
que los pesqueridores delas çibdades
& delas villas q<ue> deuen auer tal onrra & tal guar-da
como los alcaldes & caualleros desos luga-res
mismos & deuen auer otra tal pena quien d<e>s-onrrasse
o firiesse o matasse a qualquier destos
sobre[+]dichos.
{RUB. Ley nouena[.] que es lo q<ue> deue<n> guar-dar
& fazer los pesqueridores & los
escriuanos.}

% Las cosas que deuen fazer & guardar los pes-queridores
son estas. Deue<n> iurar enlas manos
del rey si los pusiere por la naturaleza del sen<n>o-rio
que ha sobrellos o sobre santos euangelios
si los pesqueridores mandaren poner a otri: o
si los pusieren algunos delos otros que los ha<n>
poder de poner assi como de suso diximos. E es-tos
deue<n> iurar que fagan la pesquisa lealmente
& que por amor ni por miedo ni por don que-les
den nin les prometan que no canbien nin-guna
cosa ni sobre pongan ni menguen delo q<ue>
fallaren en verdad ni dexen de preguntar aquel-las
cosas porque lo meior sabran assi como di-ximos
enel titulo delos testigos. E no deuen a-perçebir
a ninguno que se guarde delas cosas
que entendiere delos pesqueridores de quele
podria nasçer dan<n>o nin deuen fazer la pesquisa
en onbres que sean viles o sospechosos o ene-migos
de aquellos contra quien la fazen. Otro-si
deuen los pesqueridores fazer iurar alos es-criuanos.
si al rey non ouieren iurado sobre a-quel
fecho que escriua<n> los dichos de aquellos
que vienen dezir la pesquisa derechamente non}
{CB2.
mudando y ningu<n>a cosa delo que dixieren & de-ue
les tomar la iura enla manera que ellos iura-ron
segund sobre[+]dicho es. Otrosi deuen fazer
iurar a aquellos que vienen dezir las pesquisas
assi como diximos enel titulo delos testigos. E
despues q<ue>les ouieren tomado la iura deuen pre-guntar
acada vno dellos apartadamente & des-pues
quele ouieren preguntado: & dixiere que
non ha mas que dezir deuen le defender por la
iura que fizo que non descubra ninguna cosa d<e>
las que dixo enla pesquisa a onbre del mundo
fasta que la pesquisa sea leyda. E esta pesquisa
sea fecha fasta terçero dia o alo mas tardar fas-ta
nueue dias desdel dia que resçebiere la carta
o el mandado & fuere enel lugar: do lo ha<n> de fa-zer
& desi deuen la dar a aquellos que la ouiere<n>
de iudgar. E esto se entiende delos pesquerido-res
delas çibdades & delas villas. Mas si el rey
la mandare fazer o enbiare a alguno que la fa-ga
deue ser fecha aquel plazo queles el pu-siere
por si o por su carta. E deuen gela enbiar
çierta & sellada con sus sellos. E la carta queles
el rey enbiare porque la faga<n> dentro enla otra.
E si la carta del rey fuere abierta deuen gela o-trosi
enbiar con la pesquisa con tal onbre & co<n>
tal recabdo que seguramente venga<n> a mano d<e>l
rey. E si la pesquisa fuere fecha a querella de al-guno
contra onbres çiertos o por auenençia de
las partes deuen los enplazar q<ue> la vengan oyr.
{RUB. Ley diez[.] que los escriuanos deuen
fazer las pesquisas.}

% Guarda deuen tomar en si mismos los iud-gadores
qua<n>do pesquisas ouieren de fazer que
no las fagan con otros escriuanos si no con es-tos
que aqui diremos. Ca si desta guisa non lo
fiziessen podrian caer en yerro de que serian sos-pechosos
& por[ ]auentura enbargar seya que no
podrian saber la verdad de aquello sobre que
quisiessen fazer la pesquisa descubriendo se les
aquello que ellos querian tener en poridad. E
porende dezimos que quando el rey enbiare al-gunos
de su casa para fazer pesquisa que no la
deuen fazer con otros escriuanos si non conlos
dela corte del rey porque non sean naturales ni
moradores en aquellos lugares do la ouieren a
fazer. Mas si enbiare carta a alguno que la fa-ga
el deue tomar tal escriuano quele ayude por
que bien & lealmente la pueda fazer. E los que
la fizieren por mandado del merino mayor o de
alguno delos otros que han poder dela man-dar
fazer deuen tomar tales escriuanos con que
la fagan como diximos enel titulo delos testi-gos.
{RUB. Ley onzena[.] que los nonbres & los
dichos delos que dizen la pesquisa
deuen ser mostrados a aquellos a-quien
tanxiere.}

% Seyendo la pesquisa fecha en qualquier de
las maneras que de suso diximos dar d<e>ue el rey
o los iudgadores traslado della a aq<ue>llos aq<u><<i>>en}
[fol. 194r]
{HD. Titulo. diez & ocho.}
{CB2.
tanxiere la pesquisa delos nonbres delos testi-gos
& delos dichos dellos porque se puedan
defender asu derecho: diziendo contra las per-sonas
delas pesquisas o enlos dichos dellas: &
ayan todas las defensiones que aurian contra
otros testigos. Pero si el rey o otro alguno por
el que mandase fazer pesquisa sobre conducho
tomado estonçe non deuen ser mostrados los
nonbres ni los dichos delas pesquisas a aquel-los
contra quien fuere fecha la pesquisa. E esto
mismo deue ser guardado quando las partes se
avienen en tal manera que se libre el pleyto por
ella & non sean mostrados los testigos nin los
dichos dellos.
{RUB. Ley dozena[.] que pena meresçen los
pesqueridores si non fizieren la pes-quisa
derechamente.}

% Las penas que meresçen los pesqueridores
si non fizieren las pesquisas leales: & derechas
assi como mandan las leyes queremos las aqui
mostrar. E esto dezimos por muchos dan<n>os: &
muchos males que fallamos que acaesçieron &
podrian ser por las pesquisas que non fueron
fechas como deuia<n>. E porende mandamos que
los pesqueridores de qual manera quier que
sean que caten que las pesquisas que las fagan
lealmente & sin uanderia non catando amor ni<n>
desamor ni<n> miedo de ninguno nin ruego ni pre-çio
queles den ni<n> les prometan porque la dexe<n>
de fazer assi como diximos. que qualquier que
fuesse fallado que de otra guisa la fiziesse can-biandola
d<e> otra manera que no dixieron aquel-los
que supieren la pesquisa: o conseiando los
que dixiessen alguna cosa que no supiessen o a-perçibiendo
a aquel o aquellos contra quien
la fiziessen o enbargandola d<e> otra manera qual
quier porque conplidamente non supiesen por
ella la verdad sin la deslealtad(ad) & del tuerto q<ue>
fazen a[ ]dios & al rey & a aquel contra quien faze<n>
la pesquisa. dezimos que deue auer tal pena en
el cuerpo & enel auer qual ouo o deuia auer a-quel
contra quien fuese fecha la pesquisa falsa.
{RUB. Titulo diez & ocho[.] delas escriptu-ras
porque prueua<n> los pleytos.}

{IN6.} EL antiguedad d<e>los tienpos es co-sa
que faze alos o<n>bres oluidar los
fechos passados. E porende fue
menester que fuesse fallada escrip-tura
porque lo que ante fuera fe-cho
no se oluidasse & supiessen los
onbres por ella las cosas que eran estableçidas
bien como si de nueuo fuessen fechas. E mayor
mente porque los pleytos & las posturas: & las
otras cosas que fazen & ponen los onbres cada
dia entresi los vnos con los otros non pudie-sen
venir en dubda & fuesse<n> guardadas enla ma-nera
que fuessen puestas. E pues que delas es-cripturas
tanto bien viene que en todos los tie<n>-pos
tiene pro que fazen menbrar lo oluidado: &}
{CB2.
afirmar lo que es de nueuo fecho & muestra car-reras
por do se e<n>dereçe lo que ha d<e> ser: derecho
es que se fagan lealmente & sin engan<n>o de mane-ra
que se puedan & entiendan bien & sean con-plidas
& sen<n>aladamente aquello de que podria
nasçer contienda entre los onbres. Onde pues
que enlos titulos ante deste fablamos delos te-stigos
& delas pesquisas que es vna delas ma-neras
de prueua que se faze por boz biua. que-remos
aqui dezir de todas las escripturas de q<u><<a>>l
manera quier que sean de q<ue> pueda nasçer prue-ua
o aueriguamiento en iuyzio que es otra ma-nera
de prueua aque llaman boz muerta. E pri-meramente
mostraremos que cosa es tal escrip-tura.
E que pro nasçe della. E en quantas ma-neras
se departe. E como deue<n> ser fechas. E q<u><<i>>e<n>
las puede dar & iudgar. E q<ue> fuerça han. E qua-les
deuen valer & quales non.
{RUB. Lei primera[.] que cosa es escriptura
& que pro nasçe della & en quantas
maneras se departe}

% Escriptura de que nasçe aueriguamiento de
prueua es toda carta que sea fecha por mano d<e>
escriuano publico de conçeio o sellada co<n> sello
del rey o de otra presona abte<n>tica q<ue> sea de creer
nasçe della muy grand pro. Ca es testimonio d<e>
las cosas passadas. E aueriguamiento del pley-to
sobre que es fecha. E son muchas maneras
della. Ca o sera preuilegio de papa o de enpera-dor
o de rey sellado con su sello de oro o d<e> plo-mo
o signado con signo antigo que ayan acos-tunbrado
en aquella sazon o carta destos sen<n>o-res
o de alguna otra persona que aya dignidad
con sello de çera. E avn ay otra manera de car-tas
que cada vno otro onbre puede mandar fa-zer
sellar con su sello. E tales como estas valen
contra aquellos cuyas son solamente que por
su mandado sean fechas & selladas. E otra es-criptura
ya que cada vno faze co<n> su mano & sin
sello que es como manera de prueua. Assi co-mo
adelante se muestra. E ay otra escriptura q<ue>
llaman estrumento publico que es fecho por
mano de escriuano de conçeio.
{RUB. Ley segunda[.] que quiere dezir pre-uilegio
& en que manera deue ser fe-cho.}

% preuilegio tanto quiere dezir como ley que
es dada o otorgada del rey apartadamente a al-gund
lugar: o algund onbre para fazer le bien
& merçed. E deue se fazer enesta manera segund
costunbre d[ ]espan<n>a. Primeramente deue se co-mençar
enel nonbre de dios. E despues poner y
palabras buenas & apuestas segu<n>d conuiene a
la razon sobre que fuere dado. E de si deue y de-zir
como aq<ue>l rey q<ue>lo ma<n>da fazer e<n> vno co<n> su mu-ger
d<e> bendiçio<n> & co<n> sus fijos q<ue> aya d<e>lla o d<e> otra}
[fol. 194v]
{HD. Titulo diez e ocho}
{CB2.
que aya auido que fuesse velada nonbrando
primeramente el mayor que deue ser heredero
& despues los otros fijos varones. si varon no
ouiesse la fija mayor & despues las otras assi
como diximos delos fijos & si non ouiese fijo
nin fija nonbrando sus hermanos primera-mente
el mayor & de si los otros assi como dixi-mos
delos fijos. E si hermano no ouiere no<n>bra<n>-do
el pariente mas çercano. assi como dize enel
titulo delos heredamientos. E por eso pone y
los fijos & los hermanos & los otros parientes
que son mas de çerca porque como quier que
todos son tenudos delo guardar q<ue> lo sean mas
por esta razon. E despues que esto ouiere non-brado
deue dezir como da a aquel o a aquellos
que enel preuilegio fuere<n> nonbrados aquel do-nadio
de heredamiento o de otra cosa & otorga
aquella franqueza o da aquel fuero o faze aq<ue>l
quitamiento o parte aquellos terminos: o con-firma
algunas cosas delas que los otros diero<n>
que fueron ante que el o que mantouieron en
sus tienpos. E si fuere donadio del heredamien-to
deue nonbrar todos los terminos de aquel
donadio o de aquel heredamiento assi como[ ]lo
diere. E si fuere de otra franq<ue>za deue no<n>brar co-mo
les q<u><<i>>ta aq<ue>lla cosa q<ue>le fazian o[ ]le deuia<n> fazer
por derecho E si fuere d<e> fuero deue nonbrar la
razon porq<ue> gelo da. E porq<ue>gelo ca<n>bia. E si fue-re
d<e> quitamiento deue no<n>brar en qual guisa lo
faze & porque razo<n> & deue dezir enel como[ ]le qui-ta
por fazer lo o por fazer les bien & merçed. E si
fuere departir los terminos deue nonbrar los
lugares sobre que era la contie<n>da: & por do los
parte el de alli adelante. E si fuere de confirma-mie<n>to
deue dezir como vio preuilegio de tal rey
o de tal onbre cuyo fuesse el preuilegio que qui-siesse
confirmar: & deue todo ser escripto en a-quel
que da del confirmamie<n>to. E despues que
qualquier destos preuilegios sobre[+]dichos fue-re
escripto enla manera que diximos deue dezir
como el sobre[+]dicho rey en vno con su muger:
& con sus fijos assi como diximos de suso otor-ga
aquel preuilegio & lo confirma: & ma<n>da que
vala & que sea firme & estable para sienpre. E d<e>s-pues
desto puede poner qual maldiçion qui-siere
a aquellos que fu[e]ren contra aquell preui-legio
o[ ]le quebrantaren & quele pechen en coto
tanto quanto aquel rey quele diere o[ ]le confir-mare
touiere por bien. & mandare escreuir sen<n>a-ladame<n>te
enel preuilegio. E esta maldiçion pue-de
fazer enperador: o rey quanto enlos fechos
seglares que aellos pertenesçe porque tienen lu-gar
de dios en tierra para fazer iustiçia. Pero si
fuere de confirmamiento de algund lugar que
el rey no quisiere confirmar asabiendas o de q<ue>
no supiere la razon sobre que fuera dado o con-firmado
deue dezir que confirma lo que los o-tros
fizieron & que manda que vala assi como
valia enel tienpo d<e>los otros que los dieron. E
de si deuen escreuir enel como es fecho por ma<n>-dado
del rey & el lugar: & el dia & el mes & el era}
{CB2.
en que lo fizieron. E si alguno fuere fecho sen<n>a-lado
q<ue> sea a onrra del rey & de su sen<n>orio acaesçi-ere
en aquel no deue<n> y fazer escreuir. E despues
de todo esto deue y otrosi escreuir los nonbres
delos reyes & delos infantes: & delos condes q<ue>
fueron sus vasallos que confirman tanbien de
otro sen<n>orio como del suyo. E desi deue fazer la
rueda del signo & escreuir e<n> medio el no<n>bre del
rey & el no<n>bre delos infantes & del mayordomo
como[ ]le confirman. E dela vna parte & d<e>la otra
deue<n> escreuir los nonbres delos arçobispos &
delos obispos & delos ricos onbres delos rey-nos.
E despues destos sobre[+]dichos deue<n> escre-uir
los no<n>bres delos merinos mayores & de aq<ue>l-los
que deuen fazer la iustiçia. E d<e>los notarios
que son las reglas que son de yuso dela rueda.
E en cabo de todo el preuilegio el no<n>bre del es-criuano
que lo fizo. E el an<n>o en que aquel Rey
reyno q<ue> ma<n>da fazer o co<n>firmar aq<ue>l preuilegio.
{RUB. Ley terçera[.] que deue<n> fazer despues
que el preuilegio fuere escripto.}

% Conplir deue el escriuano lo que diximos en
la ley ante desta & despues que lo ouier conpli-do
assi como enesa misma ley mostramos deue
lo leuar al notario que lo vea: si es fecho segu<n>d
la nota quele dio el rey o el notario o[ ]le dixiero<n>
por palabra. E si fallare el notario que es assi fe-cho
como le dixieron o[ ]le mandaron delo al es-criuano
que lo fizo que lo registre en su libro &
lieue<n>lo ala chançelleria & pongale cuerda de se-da
& sellado conel sello de plomo. E por eso de-zimos
que pone cuerda de seda en preuilegio &
sellan lo co<n> plomo por dar a ente<n>der que es da-do
para ser firme & estable por sienpre no se per-diendo
por alguna razon derecha assi como a-delante
mostramos.
{RUB. Ley quarta[.] en que manera deuen
ser fechas las cartas plomadas.}

% Sello de plomo & cuerda de seda pueden po-ner
en otras cartas que no llaman preuilegios.
E estas deue<n> ser fechas enesta manera. Primera
m(a)[e]nte deuen dezir enel nonbre de dios. & des-pues
que conoscan o que sepan los que aquel-la
carta vieren: como aquel Rey que la manda
fazer da tal heredamiento o otorga tal cosa o[ ]q<ue>
faze tal quitamiento o franqueza o si fiziere pos-tura
o auenençia deuen nonbrar con quien la fa-ze
& desi poner todas las otras cosas assi como
en preuilegio que pertenesçiera acada vna des-tas
maneras que diximos de suso. Enpero non
deue y mentar su muger ni sus fijos. ni deuen y
poner maldiçion ningu<n>a nin confirmamiento d<e>
ninguno de quantos diximos enla ley que fa-bla
delos preuilegios & si no fuere carta de aue-nençia
q<ue> faga co<n>el rey: o con algu<n>d alto onbre.
Ca en tales cartas deuen poner aquellas cosas}
[fol. 195r]
{HD. Titulo. diez & ocho.}
{CB2.
que en vno acordaren segu<n>d el auenençia do la
postura fuere. Otrosi en ninguna destas cartas
sobre[+]dichas no deuia fazer rueda con signo ni<n>
otra sen<n>al ningu<n>a. mas deue<n> y poner coto qual
quisiere el rey. Pero si la carta fuere de auene<n>çia
o de postura segund que diximos de suso no d<e>-ue
y poner coto si no segund se abeniere<n> & deue
dezir en cada vna d<e>stas cartas como la faze por
mandado del rey & el lugar & el dia & el mes & el
era en que es fecha & el no<n>bre d<e>l escriuano. E el
an<n>o en que reyno aq<ue>l rey que la manda fazer. E
deue ser registrada segund diximos delos pre-uilegios
& dada al rey que la de por su[ ]mano a a-quel
que la deue auer.
{RUB. Ley quinta[.] quales cartas deuen ser
fechas en pargamino de cuero & q<u><<a>>l-es
en pargamino de papel.}

% De çera deuen ser otras cartas selladas co<n> sel-lo
colgado. E estas son de muchas maneras q<ue>
las vnas fazen en pargamino de cuero: & las o-tras
en pargamino de pan<n>o. Pero departimien-to
ha entre las vnas & las otras. quales deuen
ser fechas en pargamino de cuero assi como q<u><<a>>n-do
el rey da algu<n>a merindad o alcaldia o algua-ziladgo
o iudgador o iuraderia: o q<u><<i>>to d<e> pecho
o de portadgo para su vida o se perdona el rey
a alguno quele aya de dar carta o de arrenda-miento
que faga conel: o con otro por su man-dado:
o de cuenta q<ue>le ayan dada: o de postura
de pleytos o de abene<n>çias de co<n>tiendas: o de o-tras
cosas que ha<n> ricos onbres entresi o otros
o<n>bres de pleytos q<ue> faze<n> algu<n>os conel rey de la-bores
o d<e> otras cosas quele ayan d<e> guardar en
su tierra o en su sen<n>orio o delas q<ue> da el rey a al-gunos
que anden saluos & seguros por su tier-ra
con sus ganados & con sus cosas: o de peti-çiones
que anden por sus reynos. todas estas:
o otras queles semeie<n> deue<n> ser escriptas en par-gamino
de cuero assi como diximos. E las que
deuen ser de pargamino de papel son estas. assi
como las que dan para sallir cosas vedadas d<e>l
reyno o las otras que van de mandamientos a
muchos conçeios queles enbia mandar el rey o
de recabdar algunos onbres o de cogechas de
marauedis del rey: o d<e> guiamiento. todas estas
deuen ser es pargamino de pan<n>o: o otras de q<u><<a>>l
manera quier que sean semeiantes dellas.
{RUB. Ley sesta[.] en que manera deue ser fe-cha
la carta quando el rey faze a al-gund
adelantado o iuez.}

% Adelantado mayor: o merino o almirante: o
alcalde: o iuez: o iurado quando fiziere el rey a
alguno dellos la carta quele diere d<e>ue ser fecha
enesta manera. Como sepa<n> todos los conçeios
& todos los onbres que esta carta vieren que el
rey que la mando fazer en toda su tierra o en al-gunos
lugares: o en algund conçeio sen<n>alada-mente
a[ ]fulano su adelantado: o su merino: o[ ]le
da alguno delos otros lugares sobre[+]dichos: o}
{CB2.
queles manda que fagan por el assi como por
onbre aquien da aquel poder sen<n>alado. E por
que esto no venga en dubda: quele mando dar
aquella carta abierta: & sellada con su sello d<e> çe-ra
colgado.
{RUB. Ley setena[.] en que manera deue ser
fecha la carta quando el rey enbia
a algund adelantado: o iudgador
a alguna tierra.}

% Don alfonso por la graçia de dios rey de cas-tilla
& c<eter><<a>>. Al conç( )eio & alos alcaldes & alos o<n>bres
buenos de seuilla salud & graçia. Sepaes que yo
vos enbio por v<uest>ro alcalde a[ ]ferrand Matheos
que es onbre bueno & sabidor de que entiendo
que es para vos: & otorguele libre poderio pa-ra
oyr & d<e>librar & iudgar segund fuere derecho
todos los pleytos & las co<n>tiendas que acaesçie-ren
entre los onbres en seuilla & en su termino d<e>
sangre o d<e> otra razon qualquier que sea. Onde
vos mando que vos quelo resçibaes por v<uest>ro
iuez & quele obedezcaes en todas las cosas que
fueren asu offiçio: & no fagaes ende al. Ca qual
quier contra esto fiziesse al cuerpo & a qua<n>-to
ouiesse me tornaria por ello. E porque esto
sea firme & no venga en dubda: dile esta mi car-ta
sellada con mio sello.
{RUB. Ley otaua[.] como deue<n> fazer la carta
quando el rey otorga a alguno por
escriuano publico de alguna villa.}

% Sepan q<u><<a>>ntos esta carta viere<n>. como nos don
alfonso por la gr<aci>a de dios rey de Castilla & c<eter><<a>>. o-torgamos
a velasco por escriuano publico d<e> se-gouia.
& auiendo nos el iurado d<e> fazer & de con-plir
este offiçio bie<n> & lealme<n>te tanbie<n> enlas pos-turas
que los o<n>bres fiziesen entresi como enlos
testamentos & enlos actos d<e>los pleytos q<ue> ouiese
a[ ]fazer a<n>te algu<n>d iuez & en todas las otras cosas
q<ue> p<er>tenesçe<n> aeste offiçio. & otrosi en guardar n<uest>ro
seruiçio & sen<n>orio sobre todas las cosas del mu<n>-do.
E enuestimos le eneste offiçio publico co<n>la
escriuania & la pen<n>ola & de mas le damos pode-rio
par[a] vsar del publicame<n>te. E ma<n>damos q<ue> las
cartas q<ue> escriuiere de[ ]aq<u><<i>> ad<e>lante en publica for-ma
q<ue> sea<n> valederas & creydas por todo n<uest>ro se-n<n>orio
assi como deue<n> ser cartas fechas por ma-no
de escriuano publico. E porq<ue> esto no ve<n>ga
en dubda dimos le esta carta sellada con nues-tro
sello de çera.
{RUB. Ley nouena[.] como deue<n> fazer la car-ta
de legitimaçion.}

% Legitiman los reyes los fijos delos onbres
buenos para fazer les merçed. E la carta deue
ser fecha enesta manera. Sepan qua<n>tos esta car-ta
vieren. como remo<n>do perez vino a<n>te nos don
Alfonso por la graçia d<e> dios Rey d<e> castilla & c<eter><<a>>.
pidio nos merçed que legitimassemos a Remo<n>-do
su fijo. el q<u><<a>>l auia de don<n>a perona q<ue> no auia
marido. Onde nos queriendole fazer merçed}
[fol. 195v]
{HD. Titulo diez e ocho}
{CB2.
cunplimos su ruego & legitimamos co<n> esta n<uest>ra
carta al sobre[+]dicho remondo su fijo & otorga-mos
le poderio de heredar los bienes de remo<n>
perez su padre d<e> suso nonbrado qua<n>tos ha oy
eneste dia & aura d<e> aqui adelante qua<n>do quier
que muera remon perez con testamento o sin te-stamento.
Otrosi otorgamos a Remon el sobre[+]-dicho
que pueda ser resçebido en toda onrra q<ue>
fijo legitimo deua & pueda auer & nole enpesçe-ra
en ninguna manera porque no fue nasçido d<e>
muger legitima ni vala porende menos. E por
que esta legitimaçion sea firme & estable & non
venga en dubda dimos le esta carta sellada con
nuestro sello de plomo.
{RUB. Ley diez[.] como deue ser fecha la car-ta
quando el rey quita a alguno de
pecho.}

% Quitamiento de pecho faze el Rey a algunos
& las cartas que les ende diere deuen ser fechas
enesta manera. como sepan los que la carta vie-ren:
q<ue> tal Rey quita a[ ]fulano de pecho del mar-ço
o dela matriniega o de todo pecho o d<e> toda
fazendera de moneda para en toda su vida & q<u><<i>>-to
ael & asu muger & asus fijos o atales parien-tes
segund fuere la merçed del rey que el le qui-siere
fazer: & deue y fazer mençion como le faze
aquel quitamiento por fazer le bien & merçed &
por seruiçio que me fizo: o por ruego de fulano
que rogo por el. E porque esta sea firme: & no
venga en dubda quele manda dar aquella car-ta
sellada con su sello de çera. E pero tal carta
como esta deue ser sellada con cuerda de seda.
E por eso diximos que deue y ser nonbrada la
moneda sen<n>aladamente si el rey le fiziere aquel-la
merçed quele quiera quitar della porque ma-guer
diga que lo quita de todo pecho no se po-dria
escusar dellas si sen<n>aladamente no lo y non-brasse.
Ni otrosi no es quito dela moneda por
tal carta. fueras en vida de aquel rey quele faze
aquel quitamiento. E si no dize enella quele q<u><<i>>-ta
por sie<n>pre. Ca moneda es pecho que toma el
rey en su tierra apartadamente en sen<n>al de sen<n>o-rio
conosçido.
{RUB. Ley onzena[.] en que guisa deue ser fe-cha
la carta d<e>l portadgo de quita-miento
del portadgo.}

% Portadgo puede quitar el rey a algu<n>o d<e> que
deue ser fecha la carta desta guisa. De nos tal
rey atodos los portadgueros & atodos los on-bres
d<e>l reyno que la cata vieren salud. Sepaes
que nos quitamos a[ ]fulano de portadgo en to-dos
nuestros reynos delas sus cosas propias
E deue y otrosi dezir la razon porquele faze a-quel
quitamiento segund diximos enla ley an-te
desta o por cuyo ruego. Onde mandamos q<ue>
ninguno no sea osado dele enbargar ni contral-lar
por ello. si no quele pecharia tanto en coto
& la otra pena que pusiere y el Rey. E mas por
tal quitamiento como este no se entiende y que
deue sacar cosas vedadas del reyno si non si lo
dixiesse sen<n>aladamente en aquella carta. ni se en-tiende}
{CB2.
quele escusa el rey d<e> portadgos en otros
lugares: si no en aq<ue>llos lugares dolo deue auer
ni[ ]otrosi no se puede escusar ningu<n>o por tal car-ta
de no dar su derecho al rey delas cosas veda-das
que no han a[ ]sacar del reyno amenos d<e> dar
aquella postura que el rey pusiere & deue ser sel-lada
la carta segund que diximos dela otra del
quitamiento del pecho.
{RUB. Ley dozena[.] en que manera d<e>ue ser
fecha la carta quando el rey perdo-na
a algu<n>o de malfetria q<ue> aya fecho}

% De p<er>don q<ue> el rey faga a alguno por mal fe-cho
q<ue> aya fecho porq<ue> yaga en pena de cuerpo
o de auer deue ser fecha la carta enesta manera.
Sepa<n> los q<ue> la carta viere<n>: q<ue> tal rey p<er>dona a aq<ue>l
o a aq<ue>lla q<ue> fuere nonbrado en aq<ue>lla carta d<e> tal
culpa en que yaze & q<ue>le da por q<u><<i>>to saluo ende
aleue o trayçion. E q<ue> mande q<ue> ninguno no sea
osado de demandar le ningu<n>a cosa por esta ra-zon.
Mas por tal carta como esta no se entie<n>de
q<ue> se pueda escusar d<e> fazer derecho por el fuero
alos q<ue> querella ouiere<n> del. ca el rey no q<u><<i>>ta ental
carta como esta si no tan sola me<n>te la su iustiçia
ni otrosi no es q<u><<i>>to si no d<e> aq<ue>lla cosa q<ue> sen<n>ala-da
me<n>te e<n>la carta de q<ue> el rey le p<er>dona: & d<e>ue de-zir
enella si[ ]le p<er>dona por ruego de algu<n>o o por
seruiçio q<ue> aquel o aq<ue>llos le auian fecho aquien
faze p<er>don. E esta carta deue ser sellada assi co-mo
diximos enla ley ante desta.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la setena partida titulo .vi. ley .vi. & titu-lo
diez ley otaua.
{RUB. Ley trezena[.] como deue ser fecha la
carta delos arrendamientos que el
rey faze.}

% Arrendamie<n>to q<ue> el rey faga de almoxerifad-gos
de puertos o de salinas o de algu<n>os sus de-rechos
deue ser fecha la carta enesta manera co-mo
conoscan los q<ue> la carta viere<n> q<ue> aq<ue>l rey q<ue> la
ma<n>do fazer arrendo a fulano tales almoxerifad-gos
o tales puertos o tales salinas o tales dere-chos
q<ue> ha en tal lugar: o de tales cosas por tan-tos
marauedis cada an<n>o o por todo tie<n>po: & de-uen
dezir aq<ue>llos plazos q<ue> han a[ ]dar los maraue-dis
o q<ue> es: o q<u><<a>>nto deue tomar el arre<n>dador por
esto: no se entiende de otras cosas si no de aq<ue>l-las
q<ue> son enlos derecho q<ue> el rey d<e>ue auer que
p<er>tenesçe<n> al arre<n>damie<n>to segu<n>d la postura d<e> aq<ue>l
q<ue> arrienda. Mas si otras aue<n>turas acaesçiere<n> de
otras cosas granadas q<ue> no fuere<n> d<e> aq<ue>llas re<n>tas
deue<n> ser de rey si no fuere<n> no<n>bradas e(u)[n]la carta
del arrendamie<n>to sen<n>aladame<n>te. E deue<n> dezir q<ue> a-q<ue>l
arrendador q<ue> aya aq<ue>llos derechos saluos &
seguros en aq<ue>l tie<n>po q<ue> la carta dixiere co<n>plie<n>do
los m<a>r<auedi>s o los pleytos segu<n>d pusiere co<n>el rey.
{RUB. Ley catorzena[.] en que guisa deue ser
fecha la carta de pagamiento de a-quellos
que diero<n> cuenta al rey de
las cosas que touieron del.}
}
[fol. 196r]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
% Cuentas dan al rey muchas vezes aquellos
que lo suyo han de auer o de recabdar q<ue> quie-ren
auer carta de pagamie<n>to E si el rey gela ma<n>-dare
dar deue ser fecha enesta guisa. com<m>o sepa<n>
& conoscan los que la carta vieren que tal rey
resçibio cuenta de fulan onbre de tantos m<a>r<auedi>s
de tal martiniega o de tal moneda o de tal pe-cho
o de tal renta que cogio & que es ende pa-gado.
E porque ninguno no le pueda mas de-mandar
esta cuenta. ni el no sea tenudo de recu-dir
co<n> ella quele da aquella carta abierta. E co-m<m>o
quier que tal carta tengan no se pueden es-cusar
si alguna cosa tomaron que no deuian. o
si cogieron m<a>r<auedi>s de mas que no dieron en cuen-ta
que no gela pida<n> & que el no aya de recudir
por ella. Ca esta carta no le quita sino de quan-to
nonbra enella sen<n>alada me<n>te. & delo que dio
verdadera mente.
{RUB. Ley quinze. en que manera deue
ser fecha la carta de avenençia que
alguno fiziere. & quien la deue fa-zer.}

% De avenençias que fazen muchas vegadas
ricos onbres o caualleros. o otros onbres en-tresi.
sobre contiendas que ouieren o de otros
pleitos que ponen para ayudarse que sea<n> a ser-uiçio
del rey si ellos vinieren abenidos & pidie-ren
merçed al rey que le plega & que lo otorgue
& que mande poner enla carta que ellos fiziere<n>
desta abenençia su sello. deue dezir en cabo del-la
com<m>o lo otorga & que ma<n>da poner enella su
sello por ruego dellos. E esto deue escreuir al-guno
delos escriuanos del rey. Mas si aquellos
que fizieren el abenençia pidiere<n> merçed al rey
que mande el fazer la carta. & deuela otrosy fa-zer
el su escriuano en esta manera. com<m>o sepan
los que esta carta vieren & oyeren que ante tal
rey vinieron aquellos que fueron nonbrados e<n>
la carta sobre contienda que auian de tal here-damiento
o de tal demanda que auian entresy
o sobre tal pleyto que pusieron vnos co<n> otros
quele pidieron merçed que les otorgase aquel-la
abenençia o aquel pleyto. E deue y ser escrip-to
todo aquel fecho segu<n>d el abene<n>çia o el plei-to
que fizieron. & desy deue y dezir com<m>o el so-bredicho
rey otorga & confirma aquella abene<n>-çia
o aquel pleyto & manda que vala asi com<m>o
sobre[+]dicho fuere enla carta. E porque no ven-ga
en dubda que manda y poner su sello.
{RUB. Ley diez & seys. como deuen fazer
las cartas delas labores que el rey
manda fazer.}

% Si labores mandare el rey fazer. de castillos
o puentes. o nauios o de otras cosas quales
quier por preçio sen<n>alado deue y auer dos car-tas
partidas por a. b. c. la vna que tenga el rey
& la otra aquel que ouiere de fazer la labor por
que el rey sepa lo que ha a[ ]dar. & el otro lo que}
{CB2.
ha de fazer. & deuen ser fechas enesta guisa. Co-m<m>o
sepan los que la carta vieren que tal rey po-ne
con tal maestro o con tal onbre que le faga
tal labor & en tal lugar & en tal manera. & deue se
y todo escreuir com<m>o se ha de fazer & fasta que
tienpo. & el rey que ha de dar ta<n>to auer o tal ga-lardon
en preçio de aquella obra. E si aquel q<ue>
la labor ha de fazer o de conplir pusiere algu<n>a
pena sobre si deue ser puesta e<n>la carta & deue se-parar
aella si no cunpliere la obra asi com<m>o e<n>la
carta dize conpliendo el rey el auer o el gualar-don
asi com<m>o fuere puesto. E estas cartas deue
fazer escriuano del rey o escriuano de consejo &
con testigos & ser selladas conel sello del rey.
E si escriuano de consejo escriuiere la carta si al-guna
cosa otorgare enella el rey deue ser escrip-to
por manos de sus escriuanos.
{RUB. Ley diez & siete. en que manera de-uen
ser fechas las cartas delos que
pusiere<n> pleyto con el rey para guar-dar
los puertos.}

% Manda<n> los reyes muchas vegadas guardar
puertos de mar. porque no saquen cosas veda-das
del reyno. o porque no vengan por y naui-os
de que viniese dan<n>o a su sen<n>orio. E otrosi o-tros
lugares temerosos que son enla tierra por
que puedan los onbres andar seguros. E si a-quellos
que han de fazer esta guarda la fazen
por preçio sabido. deue y auer carta. & el escri-uano
ha la de fazer enesta guisa. Com<m>o sepa<n> los
que la carta vieren & oyeren que tal rey pone a
fulan onbre que guarda tal puerto de mar o
de tierra segund qual fuere que no dexe por y
sacar cosa vedada ni pasar por y nauio de que
pudiese venir dan<n>o ala tierra. E otrosi el puer-to
dela tierra que lo tenga guardado e<n> guisa q<ue>
los onbres que por y pasaren vayan saluos &
seguros con todas sus cosas si no fueren veda-das
del rey dando y aquellos derecho que de-uieren
dar. E por esta guarda que ha de fa-zer
quele de el rey en preçio tal auer o tal ren-ta.
E dando le el rey lo que conel pusiere sy
por culpa o por nigligençia o por engan<n>o de a-quel
guardador algund dan<n>o y viniere que sea
tenudo delo pechar.
{RUB. Ley diez & ocho. como deuen ser
fechas las cartas de encomienda q<ue>
mando el rey dar.}

% A onbres de otros reynos da el rey alas ve-gadas
cartas de e<n>comienda & de defendimie<n>to
& tal carta deue asi ser fecha. Com<m>o sepa<n> qua<n>-tos
esta carta vieren que el rey resçibe en su e<n>co-mienda
& en su defendimiento atal onbre & a to-do
quanto que ha. & que manda que ande sal-uo
& seguro por todas las partes de su reyno
con mercadurias & con todo qua(u)[n]to troxiere.
dando sus derechos do los ouiere de dar & no}
{CW. hh j}
[fol. 196v]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
sacando cosas vedadas del reyno que ningu<n>o
no sea osado d<e> fazerle tuerto ni fuerça ni d<e> mas
ni de contrallarle ni de prendarle si no fuese por
su debda misma o por fiadura que el mismo o-uiese
fecho. Ca qualquier que lo fiziese que pe-charia
la pena que enla carta mandase poner &
al que el tuerto resçibiese todo el dan<n>o dobla-do.
E avn y ha otra manera de carta de e<n>comie<n>-da
que da el rey alas vezes alos onbres de otro
reyno que so<n> de mayor guisa de com<m>o el rey los
resçibe en su e<n>comie<n>da & en su defendimiento a
ellos & a sus herederos & a quanto que han. E
quien quier que les fiziese tuerto o fuerça o de
mas q<ue> gelo calon<n>arian quanto pudiese<n>. Otras
cartas y ha que da el rey alas vegadas a onbres
de sus reynos enesta razon misma sacada q<ue> no
manda poner & encomienda ni defendimie<n>to.
{RUB. Ley diez & nueue. en q<ue> manera de-uen
ser fechas las cartas que man-do
el rey dar porque anden los ga-nados
seguros.}

% Merçed piden al rey algunos delos que han
ganados que les de sus cartas por que anden
mas seguros & pazca<n> por su tierra & que ningu-no
no les faga dan<n>o. E tales cartas deuen ser fe-chas
enesta manera. Com<m>o sepan todos los q<ue>
la carta vieren & que la oyeren que ma<n>da el rey
que los ganados de aquel o de aquellos aqui-en
diere la carta q<ue> anden saluos & seguros por
todas las partes de sus reynos & pazcan las yer-uas
& beuan las aguas & non faziendo dan<n>o en
miesses ni en vin<n>as ni en otros lugares acota-dos
& dando sus derechos o los deuiere<n> dar q<ue>
ninguno no sea osado de gelos enbargar ni ge-los
contrallar. Ca qualquier que lo fiziese pe-charia
ta<n>to en coto al rey & al querelloso el da-n<n>o
doblado.
{RUB. Ley veynte. como deuen ser fechas
las cartas que el rey manda dar pa-ra
sacar cauallos del reyno & cosas
delas vedadas.}

% En pargamino de pan<n>o deuen ser fechas las
cartas que el rey da para sacar cauallos o otras
cosas del reyno por quanto quier que sean. &
han se de fazer enesta manera. Del rey alos por-teros
& a todos quantos la carta vieren com<m>o
les faze saber que el manda a fulan que saque
del reyno tantos cauallos o otras cosas delas
vedadas & que ninguno no sea osado de co<n>tral-lar
los por sacamiento del reyno. ca qualquier
que lo fiziere ael & a qua<n>to que ouiese me torna-ria
por ello. E deue y dezir si fuere la carta pa-ra
vna vegada que no vala mas de aq<ue>lla vez &
en cabo del reyno sea suelta. & si fuere para ma-yor
tie<n>po deuelo dezir e<n>la carta & q<ue> de aq<ue>l tie<n>po
en adela<n>te no vala & en tales cartas com<m>o estas
algu<n>as vezes por fazer mayor merçed a aq<ue>llos}
{CB2.
que las demandan & otorgan gelas que no den
portadgo.
{RUB. Ley veynte & vna. en que manera
deuen ser fechas las cartas que el
rey manda dar por que anden las
petiçiones por su tierra.}

% Petiçiones faze<n> los o<n>bres co<n> cartas del apos-toligo
o del arçobispo o del obispo. o p<ar>a ospi-tales
o p<ar>a sacar catiuos o p<ar>a otras cosas d<e> mer-çed
dema<n>da<n> al rey cartas q<ue> les otorgue q<ue> pida<n>
por sus reynos. & estas deue<n> ser fechas asi. Co-m<m>o
sepa<n> q<ue> el rey ma<n>da q<ue> tal obispo o tal abad
o tal maestro o tal prior o otro q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> pidio
merçed al rey q<ue> tal petiçio<n> a<n>duuiese por sus rey-nos.
E el por fazer bie<n> & merçed a aq<ue>l q<ue> la d<e>ma<n>-da
o aq<ue>l lugar q<ue> tiene por bie<n> & q<ue> ma<n>da q<ue> a<n>de<n>
aquellos que quiere<n> dar y q<u><<i>>siere<n> sus elmosnas
& que gelas de<n>. E q<ue> defie<n>de q<ue> ni<n>guno no gelas
enbargue ni gelas co<n>tralle. ca q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> lo fiziese
q<ue> le pecharia & q<ue> ael & alo q<ue> ha se tornaria por
ello. E si por aue<n>tura por cruzada o por otra co-sa
otra razo<n> ouiere a<n>te defe<n>dido q<ue> aq<ue>lla petiçio<n>
no ande. deue dezir enla carta que por aq<ue>lla ra-zon
no se enbargue.
{RUB. Ley veynte & dos. como deue ser fe-cha
la carta en que ma<n>dare el rey a
algunos co<n>çejos que faga<n> algu<n>a co-sa
sen<n>alada mente.}

% A co<n>çejos algu<n>os enbia el rey muchas vezes
sus cartas en razo<n> q<ue> resçiba<n> bie<n> a algu<n>d o<n>bre o<n>r-rado
q<u><<a>>ndo viniere a su tierra & q<ue> le faga<n> onrra
& q<ue> le de<n> co<n>ducho a algu<n>d su hermano q<u><<a>>ndo le
e<n>bi( )are a algu<n>a p<ar>te sobre fecho sen<n>alado o q<ue> te<n>-ga
algu<n>as posturas o que ve<n>ga a su corte. o q<ue>
vayan en hueste o sobre algunas otras cosas q<ue>
acaesçen. E tales cartas com<m>o estas deue<n> asi de-zir.
com<m>o el rey le faze saber q<ue> tales cosas le aca-esçiero<n>
& deue dezir todo el fecho enla carta. &
desi que les ma<n>da el rey aq<ue>llo q<ue> tiene por bie<n> se-gund
que el fecho fuere. E qualquier q<ue> lo non
fiziere ponga y el rey su pena.
{RUB. Ley veynte & tres. qua<n>do el rey ma<n>-dare
a[ ]algu<n>o coger marçadga o mo-neda
o otras cogechas o fazer pa-dron
en que guisa deuen ser fechas
las cartas que les mandare dar.}

% Marçadga o moneda o martiniega o sonsa-dera
o otras cogechas ma<n>da el rey otorgar a al-gunos
muchas vezes o fazer padron q<ue> a[+]mue-stran
las alos cogedores & al fazedor del padro<n>
dezimos q<ue> deue<n> ser fechas enesta manera. Del
rey avn co<n>çejo & alos q<ue> la carta viere<n>. com<m>o les
faze saber. q<ue> el ma<n>da atal o<n>bre o atal q<ue> faga<n> tal
padro<n> o q<ue> recabde<n> tales m<a>r<auedi>s de tal lugar & q<ue>
ma<n>da q<ue> recuda<n> co<n>el pecho & co<n> los m<a>r<auedi>s a aq<ue>l
o<n>bre & q<ue> gelos de<n> fasta plazo sen<n>alado que e<n>la}
[fol. 197r]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
carta dixiere o que le ayude<n> a fazer el padro<n> se-gu<n>d
q<ue> la carta ma<n>dare. E aquellos q<ue> lo no fi-ziesen
que manda que los pre<n>de<n> & los afinque<n>
& quie<n> pen<n>os le anparare que aya la pena q<ue> el
rey touiere por bien & por derecho. & puede<n> po-ner
algu<n>as vegadas enlas cartas si el rey lo ma<n>-dare
que q<u><<a>>ndo no quisiere<n> recudir sobre la pre<n>-da
que la ve<n>da<n>. E si por aquella carta no lo co<n>-plieren
bie<n> pueden fazer otras cartas para on-bres
sen<n>alados que la co<n>pren & d<e> com<m>o les va-la
a aquellos que lo conpraren.
{RUB. Ley .xxiiij. como deuen ser fechas
las cartas que el rey enbia a algu-nos
quando les ma<n>da fazer la pes-quisa
o q<ue> recabden algunos malfe-chores.}

% Desaguisadas cosas fazen los o<n>bres muchas
vegadas sobre q<ue> ha el rey dema<n>dar fazer pesq<u><<i>>-sas.
asi com<m>o qua<n>do roban o quebra<n>ta<n> yglesi-as
o caminos o fuerça<n> mugeres o faze<n> algunas
delas otras cosas que dize enel titulo delas pes-quisas
sobre que ma<n>da el rey por sus cartas q<ue>
los pesquiera<n>. o que manda que recabde<n> aq<ue>l-los
de quien co<n>trallare<n> de guisa que parezca<n> a<n>te
el. mas si fuere para fazer la pesquisa. com<m>o les
faze saber q<ue> sobre querella quele fizo tal o<n>bre
de tal fecho malo que fiziero<n>. o sobre abene<n>çia
quele fiziero<n> de co<n>tie<n>da que auia<n> entresi d<e> q<ue> pi-de<n>
merçed al rey que sepa la verdad por pesq<u><<i>>-sa
o sobre algu<n>as otras cosas que fiziero<n> al rey
ente<n>der que lo ma<n>de el pesquerir de suyo. & co-m<m>o
el rey ma<n>da que aquellos aque los pesq<u><<i>>ri-dores
dema<n>dare<n> la verdad que gela diga<n> & los
que dixiere<n> q<ue> lo viero<n> que diga<n> com<m>o lo viero<n>
& los que lo oyero<n>. que diga<n> com<m>o lo oyeron &
los que lo creen que diga<n> com<m>o lo cree<n>. & q<ue> les
diga<n> tal verdad que el rey no falle despues y el
contrario E que si de otra guisa fiziesen que ael-los
se tornaria por ello. & la pesquisa que fizie-re<n>
que manda el rey que gela enbie escripta en
su carta çerrada & sellada co<n> sus sellos. & q<ue> le en-bie
la su carta porque les mando fazer aquel-las
pesquisas. & si carta fuere para recabdar a-quellos
de que querellare<n> que ma<n>da el rey alos
que la carta vieren & que oyeren que aquel que
la carta leuare les mostrare aquel o aq<ue>llos mal
fechores que los recabden fasta que den bue-nos
fiadores o buen recabdo que parezca<n> ante
el rey. pero si enla carta no dixiere que los den
por fiadores no los deue<n> dar.
{RUB. Ley [.]xxv. como deue ser fecha la car-ta
del guiamiento.}

% Mensageros del rey o otros onbres van al-gunas
vezes aotras partes fueras de sus reynos
han menester cartas de com<m>o vayan guarda-dos.
E estas deuen ser fechas en latin porq<ue> las
entienda<n> los onbres delas otras tierras enesta}
{CB2.
manera. Alos reyes & alos condes o aotros gra<n>-des
onbres de fuera delos reynos que la carta
vieren. Com<m>o les faze saber que el enbia atal o<n>-bre
en su mandado & que el que les ruega que
quando pasare por sus tierras o por los sus lu-gares
que ellos que le den seguro guyamiento
a[ ]yda & a[ ]uenida ael & a sus o<n>bres con todas sus
cosas. & que quier de bie<n> & de onrra que le fa-gan
que gelo gradeçera mucho.
{RUB. Ley .xxvj. quien puede dar carta o
preuillegio en casa del rey.}

% En casa del rey ni en su corte ninguno no de-ue
dar cartas sino estas que aq<u><<i>> diremos. luego
primera me<n>te dezimos que carta ningu<n>a que sea
de graçia o de merçed q<ue> el rey faga a algu<n>o q<ue>
otro no la pueda dar sino el rey. o otro por su
mandado de aquellos que lo deue<n>[ ]fazer asi co-m<m>o
cha<n>çeller o notario o algu<n>o delos otros q<ue>
ha<n> de iudgar enla corte asi com<m>o adela<n>tados o
alcaldes. Otrosi los preuillegios dezimos q<ue> ni<n>-guno
no los deue ma<n>dar fazer de nueuo ni con-firmar
sino el rey mismo. ni avnque sea<n> fechos
por su mandado no los deue otro dar sinon el
rey de su mano. E esto touieron por bie<n> los sa-bios
antiguos porq<ue> no pudiese y ser fecho yer-ro
ninguno. & otrosi porque los que resçibiese<n>
los preuilegios & las graçias del rey lo grades-çiesen
a aquel que es poderoso delos dar & de
cuyas manos los resçiben. & las cartas foreras
o los iuyzios que iudgaren dezimos otrosi por
que las puedan dar los adelantados o los al-caldes
en casa del rey. E las otras cartas que so<n>
en razo<n> delas cosas que el rey manda fazer o re-cabdar
tan bien en fecho de iustiçia com<m>o de re<n>-tas
o de coge<n>chas o de cuentos E otrosi de ma<n>-daderias
o enlas otras cosas que tangan en fe-cho
del rey o de su corte o de su casa o delas o-tras
cosas que son suyas conosçida me<n>te por el
reyno no las deue mandar dar sinon el rey a a-quellos
ofiçiales aque los el mandare dar sen<n>a-lada
mente. Onde dezimos que qualquier que
fiziese contra lo que esta ley ma<n>da dando preui-legio
o carta de otra manera q<ue> es falsario. & ma<n>-damos
que aya la pena que dize enel titulo de
los falsarios.
{RUB. Ley veynte & siete. quien puede iud-gar
los preuilegios & las cartas. &
como se deuen iudgar & entender.}

% Quien deue iudgar los preuilegios & las car-tas.
E si alguna dubda y acaesçiere queremos
lo mostrar por esta ley. Onde dezimos que pre-uilegio
de donadio de rey no lo deue ninguno
iudgar sino el mismo o los otros que regnaren
despues del. los otros preuilegios de confir-maçion
en que diga valen asi com<m>o valieron fa-sta
aquel tienpo en que fueron confirmados.}
{CW. hh ij}
[fol. 197v]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
o fasta otro tienpo sen<n>alado. o com<m>o valieron
en tienpo delos otros reyes. o enlos que dize
saluo los derechos delos preuilegios delos o-tros
reyes: bien los pueden iudgar aquellos q<ue>
son puestos para iudgar aquellas tierras do
los preuilegios fueren mostrados en tal mane-ra
que si aquellos contra quien los aduzen ne-garen
que no valieron asi que lo manden pro-uar
aquellos que los amuestran & los libre<n> por
iuyzio segund fuere prouado. E si fueren preui-legios
en que diga la confirmaçion saluos los
derechos delos preuilegios delos otros & dix-ieren
aquellos contra quien los aduze<n> que tie-nen
los preuilegios que fuero<n> dados p<r><<i>>mero.
E los que fallaren que fueron dados primero
mandamos que valan si fueron vsados com<m>o
deuian. E si tal dubda y fallaren que ellos non
la puedan librar por si deuen enbiar anbas las
partes con sus preuilegios al rey que la libre el
E si enlas otras cartas foreras o de graçia q<ue> el
rey faga nazçiere contienda sobre ellas. deuen o-trosi
iudgar los iuezes ante quien parezçiere<n> to-ma<n>do
el entendimiento dellas ala meior parte
& ala mas derecha & ala mas p<ro>uechosa & ala mas
verdadera segund derecho. E si algunos delos
que lo ouieren de iudgar fiziere<n> contra lo q<ue> en
esta ley dize & iudgando las alguna dellas mali-çiosa
me<n>te a mala parte no deue valer lo q<ue> iud-garen.
E deue el ser dado por malo & por enfa-mado.
& las partes deuen yr al rey que les libre
aquella dubda com<m>o el touiere por bien.
{RUB. Ley veynte & ocho. que fuerça han
las cartas & los preuilegios & en q<u><<a>>n-tas
maneras se deuen guardar.}

% La fuerça que han los preuilegios & las car-tas
de qual manera quier que sean. queremos
la mostrar por estas leyes & departir en quan-tas
guisas son & en que manera se gana<n>. Onde
dezimos asi que las vnas se gana<n> segund fuero
& las otras contra fuero. E la terçera manera es
de otras cartas que no se gana<n> segund fuero p<er>o
no son contra el. E nos queremos fablar enes-ta
ley delas primeras cartas que se gana<n> segu<n>d
fuero. & diremos que estas que asi son ganadas
son aquellas en que manda el rey o los otros q<ue>
da<n> las cartas por el por co<n>plir algu<n>a cosa sen<n>a-lada
segu<n>d fuero. & porende tales cartas dezi-mos
q<ue> ha<n> fuerça de ley & deue<n> se ente<n>der & iud-gar
sin escatima & sin engan<n>o asi com<m>o ley. & los
preuilegios d<e>zimos otrosi que ha<n> fuerça de ley
sobre aquellas cosas en que son dados. Ca pre-uilegio
ta<n>to quiere dezir com<m>o ley apartada &
dada sen<n>alada mente a pro de alguno asi com<m>o
desuso mostramos.
{RUB. Ley .xxix. que las cartas que fuere<n>
ganadas contra la fe que no valan +}
}
{CB2.
{RUB. & como se deuen conplir las cartas
que fueren ganadas contra los de-rechos
del rey.}

% Cartas o preuilegios y ha de otra manera q<ue>
son contra fuero & contra derecho. E estas pue-den
ser ganadas en muchas guisas. Ca o son
contra derecho de nuestra fe de que fablamos
enel primero libro. o co<n>tra los derechos del rey
o son contra derecho del pueblo comunal me<n>-te.
o contra derecho de algu<n>d onbre sen<n>alado.
E de cada vna de estas diremos que fuerça ha<n>
& quales deue<n> valer & quales no. E dezimos q<ue>
si son contra la n<uest>ra fe no ha<n> fuerça ninguna ni
deue<n> ser resçebidas en ninguna manera ni deue<n>
valer. E si fueren co<n>tra los derechos del rey no
deuen luego ser las primeras co<n>plidas. Ca non
ha<n> fuerça ninguna porque pueda<n> ser dadas co<n>
priesa de afincamiento o co<n> gra<n>d cuyta no po-die<n>do
al fazer por desviar gra<n>d su dan<n>o. o auie<n>-do
de ver otras cosas por que no pudiese y pa-rar
mie<n>tes. mas aquellos aquie<n> las enbiare de-uen
lo fazer saber al rey com<m>o resçibieron tales
cartas que era<n> co<n>tra sus derechos o a mengua
miento dellos que les enbie dezir com<m>o faga<n>. &
si les enbiare las segu<n>das cartas en aquella mis-ma
razo<n> deue<n> las co<n>plir. E pero deue<n> despues e<n>-biar
d<e>zir al rey que las co<n>pliero<n>. mas que era<n> a
su dan<n>o & co<n>tra su derecho. E esto han de fazer
por que el rey entienda que fizieron lo que el
mando.
{RUB. Ley .xxx. como no deue valer carta
que sea ganada contra derecho.}

% Si co<n>tra derecho comunal de algu<n>d pueblo
o a dan<n>o del fueren dadas algu<n>as cartas no de-uen
ser conplidas las primeras que no ha<n> fuer-ça
porque son a dan<n>o de muchos mas deue<n> lo
mostrar al rey roga<n>dole & pidie<n>dole merçed so-bre
aquello que les e<n>bia ma<n>dar en aquella car-ta.
Enpero si despues el rey q<u><<i>>siere en todas gui-sas
que sea deue<n> co<n>plir lo que el ma<n>dare. E sy
son contra derecho de algu<n>o sen<n>alada me<n>te asi
com<m>o que le tome<n> lo suyo sin razo<n> & sin d<e>recho
o que le faga<n> otro tuerto conosçida mente enel
cuerpo o enel auer tales cartas no ha<n> fuerça ni<n>-guna
ni se deuen conplir fasta que lo fagan sa-ber
al rey aquellos aquien fueron enbiadas q<ue>
les enbie dezir la razon porque lo ma<n>da fazer
Ca todo onbre deue sospechar que pues q<ue> el
rey entendiere el fecho que les no mandara co<n>-plir
la carta.
{RUB. Concordança.}
% Concuerdan las ordenanças reales li<bro> .iij. ti<tulo>
xij. ley .j. ij. & .iiij.
{RUB. Ley .xxxj. como no deue valer car-ta
que alguno ganase que nunca fu-ese
tenudo de dar ni de responder
por la cosa que deuia.}
}
[fol. 198r]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
% Co<n>tra derecho natural no deue dar p<re>uilegio
ni carta. Enperador ni rey ni otro sen<n>or. E si la
diere no deue valer. & co<n>tra derecho natural se-ria
si diesen por p<re>uilegio las cosas de vn o<n>bre a
otro no auiendo fecho cosa porque las deuiese
perder aq<ue>l cuyas era<n> fueras ende si el rey las o-uiese
menester por fazer dellas o enellas alguna
labor o algu<n>a cosa q<ue> fuese a pro comunal del
reyno. asi com<m>o si fuese algu<n>a heredad en q<ue> oui-esen
a fazer castillo o torre o pue<n>te o alguna o-tra
cosa semeia<n>te destas q<ue> tornase a pro o a an-paramie<n>to
de todos o de algu<n>d lugar sen<n>alada
me<n>te. pero esto deue<n> fazer en vna destas dos ma-neras
da<n>dole ca<n>bio por ello p<r><<i>>mera me<n>te o con-pra<n>do
gelo segu<n>d q<ue> valiere.
{RUB. Ley .xxxij. como deue valer la car-ta
en que el rey alongase plazo de
debda a alguno.}

% Ua<n> afincada me<n>te d<e>ma<n>da<n> o<n>bres y ha alas ve-gadas
alos reyes q<ue> les de<n> p<re>uilegio & cartas so-bre
cosas q<ue> les pide<n> q<ue> gelas ha<n> a otorgar ma-guer
q<ue> entie<n>da<n> q<ue> son contra derecho. & esto ha<n>
fazer mas por enoio gra<n>de q<ue> dellos reçibe<n> que
por sabor que ha<n> delo fazer. E los q<ue> estas car-tas
gana<n> mueue<n>se maliçiosa me<n>te dema<n>dar su p<ro>
a dan<n>o de otri. Ca tales y ha que le pide<n> cartas
en que les otorgue que el debdo q<ue> deue<n> aotri q<ue>
nu<n>ca sea<n> tenudos de gelo dar ni deles respo<n>der
por ello. & porq<ue> tal carta com<m>o esta es co<n>tra el
derecho natural tenemos por bie<n> & ma<n>damos
que el iudgador ante quie<n> paresçiere no consie<n>-ta
que sea creyda ni vala.
{RUB. Ley .xxxiij. que las cartas que el rey
diere de graçia deuen valer. & que
fuerça han.}

% Agrauiados son onbres alas vegadas d<e> po-breza
de manera que no pueden pagar lo q<ue> de-uen
alos plazos aque lo han a dar. E pide<n> mer-çed
al rey que les de cartas & que les aluengue
el plazo aque deuian pagar. E porque acaesçe
alas vegadas que el rey ha menester su seruiçio
destos atales o d<e> otra manera o por sabor que
ha deles fazer bien merçed dales cartas en q<ue>
les aluenga el plazo. E tal carta com<m>o esta man-damos
que vala. Ca com<m>o quier q<ue> reçiba por
ella algund agrauiamiento aquel aquien deuen
el debdo. por todo eso en saluo finca lo suyo &
tenemos por bien que lo cobre & lo aya. E por
que sea mas seguro ende. dezimos que quando
tal carta fuere ganada contra el & gela mostra-ren.
estonçe puede demandar fiador a aquel q<ue>
quisiere vsar della quele pague al plazo que el
rey le otorgo. E si el que gano la carta no le q<u><<i>>-siese
dar fiador. mandamos que no vala la car-ta.
ni enpezca a aquel contra quien fue gana-da.}
{CB2.
{RUB. Ley .xxxiiij. quanto tienpo duran
las cartas.}

% Pueden ser ganadas otras cartas que no son
segu<n>d fuero & no son co<n>tra el. E estas son las q<ue>
da el rey queriendo fazer graçia & merçed alos
onbres. asi com<m>o en darles heredamie<n>tos. o q<u><<i>>-tar
los de pecho o de hueste o de sonsadera o d<e>
otras cosas sen<n>aladas por fazer les bie<n> & mer-çed.
E dezimos que tales cartas com<m>o estas ha<n>
fuerça de ley & deuen ser guardadas segu<n>d ley.
Pero la carta que fuese dada de quitamiento
hueste o de sonsadera no deue valer sino en
vida de aquel rey que la dio. por que estas
son cosas que estan ayuntadas sienpre al sen<n>o-rio
del reyno. E destas cartas q<ue> el rey diere no
se deue ninguno agrauiar. ca maguer el rey die-re
& mandare fazer algu<n>a cosa que sea graue a
algunos toda via deue<n> las obedesçer & conplir
pues que el rey lo faze por merçed & por fazer p<ro>
aotros. Ca otrosi deuen tener aquellos que el
rey les puede fazer quando quisiere com<m>o alos
otros que dio las cartas. E dezimos que es ra-zon
de derecho que pues el rey es tenudo. & po-der
ha de fazer merçed que ninguno no gela co<n>-tralle.
ni gela enbargue que la no faga assi do el
entendiere que conuiene. Enpero bien pueden
tanto fazer aquellos aquien el rey enbiare tales
cartas com<m>o estas. en fazerle saber por si. o por
otri que es graue de fazer. & faziendo lo asi non
lo deue el rey tener por mal. mas co<n> todo eso sy
el rey touiere por bien que sea. deuen obedeçer
lo que el mandare. ca esto no es en conosçençia
dellos si es derecho o no. mas es enla del rey.
{RUB. Ley .xxxv. porque cosas se pierden
las cartas del rey & si dubda acaes-çiere
sobre ellas quien las deue iud-gar.}

% Quanto tienpo durar las cartas foreras. q<ue>-remos
lo mostrar por esta ley. & dezimos q<ue> las
cartas foreras que son dadas para mouer pley-to
asy com<m>o demanda que quiera alguno fazer
de nueuo o de otra que sea començada de que
no pueda fazer derecho que tales cartas co-m<m>o
estas han tienpo de durar fasta vn an<n>o.
seyendo biuo el que la ma<n>do dar. & el que la ga-no.
& aquel contra quie<n> fue ganada. ca murien-do
algu<n>o destos no deue valer la carta si el plei-to
no es començado alo menos por enplazami-ento.
ca pues començado fuere desta manera.
deue valer la carta para delibrarse el pleito de<n>-de
adelante por ella entre aquellos cuyo es el
pleito o sus herederos. Enpero si el contendor
de aquel contra quien fue ganada la carta ga-nare
otra para saber aquel mismo pleito co<n>tra
aquel su contendor que gano la primera & non
quisiere de aquella carta husar fasta vn an<n>o po-diendolo}
{CW. hh iij}
[fol. 198v]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
fazer. & dezimos que la primera car-ta
que se pierde por que no vso della en aquel
tienpo del an<n>o segund que diximos. & d<e>ue<n> iud-gar
por la segunda. Mas si fuere carta que sea
ganada sobre pleyto de alçada. o sobre iuyzio
afinado tal carta deue valer para toda su vida
para poderse defender por ella. pero si la dema<n>-daren
& no la quisiere mostrar para defenderse
conella si entrare en iuyzio co<n>tra el. pierdese la
carta & dally adelante no se puede defender por
ella. porque non fue mostrada enel tienpo que
deuia.
{RUB. Ley .xxxvj. delas cartas que so<n> ga-nadas
por engan<n>o.}

% Perderse podrian las cartas de que diximos
en muchas maneras de guisa que no valdrian.
& nos queremos lo mostrar enesta ley. & dezi-mos
asi. carta que fuere ganada diziendo men-tira.
& encubriendo la verdad que no deue va-ler.
E otrosi dezimos que sy alguno ganare car-ta
sobre alguna cosa. & su contendor ganare o-tra
carta en que faga emiente della que no de-ue
valer la primera & no la segunda. E esto de-zimos
si el que ganare la primera se quisiere de-fender
por ella razonando com<m>o no faze emien-te
enla segunda carta dela primera que el gano
que lo pueda fazer. E si asi no lo razonare deue
valer la segu<n>da & lo que fuere iudgado por car-ta.
enpero si alguno ganare carta sobre alguna
cosa. & su contendor ganare otra sobre aq<ue>l mis-mo
pleito. si anbas las cartas fueren para vn al-calde
& nasçiere dubda sobre ellas. asi com<m>o sy
fueron dadas en vn dia o de otra manera qual
quier. de guisa que no pueda entender el alcal-de
qual fue dada primero. no deue iudgar por
ninguna dellas. mas deue enbiar dezir al rey q<ue>
mande y lo que touiere por bien. E si tales car-tas
fueren ganadas la vna para vn alcalde & la
otra para el otro. desque los alcaldes lo sopie-ren
deuen se ayuntar en vno & acordarse qual
dellos deue iudgar aquel pleyto. E si por auen-tura
ellos no lo sopieren acordar deuen yr o en-biar
sus cartas al rey si fuere çerca de aquella
tierra fasta tres iornadas que les libre aquel-la
dubda. E sy mas lexos fuere deuen yr. o en-biar
al adelantado mayor del rey si fuere otro-sy
en aquella tierra. o a alguno delos adelanta-dos
menores que les libre aquella dubda. E es-to
que diximos delos adelantados entiendese
si el pleyto fuere en alguna delas tierras o los
ha. mas si fuere en otra tierra o non aya adelan-tados
deuen yr a alguno de aquellos que han
poder de iudgar enlas çibdades o enlas villas
que les libren aquella dub[d]a.
{RUB. Ley treynta & siete. que las cartas
que son ganadas con engan<n>o non +}
}
{CB2.
{RUB. deuen valer.}
% Mas maneras y ha avn por que se pueden
perder las cartas sobre delo que diximos ene-stas
otras leyes. Onde dezimos que si alguno
gana carta sobre algu<n>d pleito sen<n>alado & su co<n>-tendor
gana otra general. en que conpre<n>da mu-chas
cosas. maguer que enesta segunda faga e-miente
dela primera si no fablare de aquella co-sa
sen<n>alada mente porque el otro gana la pri-mera
carta. dezimos que se pierde la segunda &
deue valer la primera. Otrosi dezimos que si al-guno
gana dos cartas sobre algund pleyto tal
la vna. com<m>o la otra para sendos alcaldes para
fazer trabajar a su contendor que se pierden a<n>-bas
ados & no deuen valer. si aquel pleito de-mandaren
por anbas las cartas. ca no es dere-cho
que mala es la cosa que es ganada con en-gan<n>o.
ante dezimos que deue pechar las costas
& las missiones ala otra parte que fizo por esta
razon. ca tanto es com<m>o si ganase vna carta so-la
de aquel engan<n>o. mas si ganare dos cartas d<e>
vna natura para vn alcalde valer deuen. ca bie<n>
semeia que lo fizo mas por guardar que sy la v-na
perdiese que le fincase la otra que no por fa-zer
mal aotri. dezimos avn que si algunos se en-plazaren
para dia sen<n>alado ante el rey quier se e<n>-plazen
ellos por si o los enplaze otri. E otrosy
aquellos que ouieren alçada del rey de algund
lugar. Otrosi se deuen alçar & con derecho tan
bien delos vnos com<m>o delos otros destos so-bre[+]dichos
el q<ue> se adelantare & ganare carta an-te
del plazo sin su contendor quier la gane d<e> ca-sa
del rey o delos alcaldes o le auian a librar su
enplazamiento o su alçada dezimos que tal car-ta
com<m>o esta pierdese. & no deue valer por que
fue ganada artera mente & con engan<n>o.
{RUB. Ley treynta & ocho. carta que des-comulgado
gana non vale al que
la gano encubriendo alguna cosa
del pleyto que sea començado o de
otro fecho.}

% Perdidas otrosy tenemos aquellas cartas q<ue>
se ganan en alguna destas maneras que dire-mos
en esta ley asy com<m>o sy el que fuese desco-mulgado
segund derecho de santa yglesia ga-nase
carta para mouer pleyto nueua mente con-tra
alguno. ca tal carta com<m>o esta pierdese & no
deue valer. E si alguno gana otrosi carta de ca-sa
del rey sobre pleito que sea ya començado a<n>-te
los alcaldes o ante aquellos que han poder
de iudgar porque su contendor non aya dere-cho
do el pleito se desate o se rebuelua seyendo
el pleito acabado. tal carta com<m>o esta dezimos
que non deue valer si non fiziere emiente enel-la.
todo lo que es ya pasado enel pleito ante a-quellos
que lo oyeren. & que lo deuen iudgar}
[fol. 199r]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
Mas si este atal fiziese emiente enella & agrauia<n>-dose
del tuerto que le fazen mostrando razo<n> de-recha
porque la pueda ganar. dezimos que bie<n>
deue valer la carta que alguno ganare dizie<n>do
que le fizieron tuerto o de mas sabiendo la ra-zon
porque le fue fecho. & callandola & non la
queriendo dezir. Otrosi dezimos que si alguno
ganare carta del rey para saber mal fechos que
aya fechos. o sobre entrega. o otra cosa algu-na
que le fagan. diziendo alguna partida de a-quello
porque le piden perdo<n>. o porque le rue-gan
encubriendo la otra que tal carta com<m>o es-ta
non vale. porque nego la verdad. E toda co-sa
que por ella sea fecha o dada prometida no
deue otrosi valer. Mas si fuere de perdon de su
cuerpo sen<n>alada mente por malfecho que ouie-se
fecho deue valer en aquellas cosas sobre que
el demando perdon & no en otra razon.
{RUB. Ley .xxxix. carta que sea co<n>tra otro
o contra alguna p( )ostura no vale si
no fiziere me<n>çion dela postura pri-mera
ni la que fuere ganada por o-tra
sin persona.}

% Por otras maneras muchas se pueden p<er>der
las cartas de guisa que no deuen valer. quere-mos
lo aq<u><<i>> dezir. asi com<m>o si alguno tomase car-ta
de graçia o de merçed que el rey le aya fecho
si otro alguno ganare carta que sea contra aq<ue>l-lo
no deue valer la segunda carta si no fiziere e-miente
enella dela otra que fue dada primero
de guisa que diga enella sen<n>alada mente que la
otra carta primera no vala. Otrosi dezimos q<ue>
si ricos onbres o conçejos pusieren postura en-tresi
que sea a pro del rey & del reyno & no sea a
su dan<n>o & otro alguno ganare carta que sea co<n>-tra
aquella carta que tal carta com<m>o esta no de-ue
valer. ca pierdese por esta razo<n> ga-nada
com<m>o no deuia encubriendo la verdad &
esto mismo dezimos si fuere ganada co<n>tra p<re>ui-legio
que tenga alguno de heredamiento. o fra<n>-queza
o otra merçed q<ue> el rey le aya fecho. Otro-si
dezimos que se pierde la carta que es gana-da
sin personeria de aquel cuyo es pleito sy
no fuere aquel que la gana de aquellos q<ue> pue-den
razonar pleyto de otro sin personeria. asy
com<m>o diximos enel titulo delos personeros.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley las ordenanças rea-les
li<bro> .iij. ti<tulo> .xij. ley .vj.
{RUB. Lex .xl. que la carta que alguno ga-nare
sobre cosa q<ue> pertenesca a mu-chos
comunal mente que se puede<n>
delas otras aprouechar avnque no +}
}
{CB2.
{RUB. faga mençion de todos.}
% De so vno han alas vegadas algunos o<n>bres
heredad. o casa o torre o otra cosa que les per-tenesçe
comunal mente a todos por razo<n> de he-redamiento.
o de conpan<n>ia o en otra manera. &
acaesçe que reçiben en tal heredamiento tuerto
o dan<n>o. o desonrra sobre que enbian pedir mer-çed
al rey q<ue> les de iuez que les faga alca<n>çar de-recho
en esta razon o que les anpare. E en tal
caso com<m>o este dezimos q<ue> si alguno dellos ga-nare
tal carta del rey que de tal carta se pueda<n>
aprouechar todos maguer no faga enella men-çion
de todos los otros aquien pertenesçe.
{RUB. Ley .xlj. como no deue valer la car-ta
que fuere ganada contra biuda
o huerfano o contra alguna delas
otras personas que son dichas en
esta ley.}

% Mueuense alas vegadas maliçiosa mente on-bres
ya a[ ]ganar cartas contra los huerfanos. &
las biudas o los o<n>bres muy vieios o coytados
de grandes enfermedades. o de muy grand po-breza
para aduzir los a pleito ante el rey o ante
los adelantados o ante otros iuezes que no so<n>
moradores enla tierra do biuian estos sobre di-chos
contra quien las gana<n>. E porq<ue> esto no te-nemos
por guisada cosa ni por derecha. ma<n>da-mos
que la carta que fuere ganada co<n>tra qual
quiera destos sobre[+]dichos o contra otra per-sona
semeiante dellos de quien onbre deuiese a-uer
merçed o piedad por razo<n> d<e>la mesquindad
o miseria en que biue que no vala ni sea tenudo
de yr a responderle por ella a ninguna parte. sy
no ante aquel iuez de su lugar do biue. Mas las
otras cartas que quier destas personas coyta-das
contra otri ganase por aduzirlo ante el rey
o ante otro iuez quelo otorgase que lo oyese &
le fiziese auer derecho mandamos que vala. E
esto touieron por bien los sabios antiguos q<ue>
sen<n>alada mente los enperadores & los reyes q<ue>
son iuezes destos atales mayor me<n>te que delos
otros. E aellos pertenesçe delos fazer alca<n>çar d<e>-recho
& delos mantener en iustiçia de manera q<ue>
no reçiban tuerto ni fuerça delos otros que so<n>
mas poderosos que no ellos.
{RUB. Ley quarenta & dos. quales preui-legios
valen & porque cosas se pue-den
perder.}

% Los preuilegios en sus tienpos en que deue<n>
valer. E otros en que se pueden perder. E nos
diremos primero delos tienpos en que valen &
despues de com<m>o se pierden. Onde dezimos q<ue>
los preuilegios dela franqueza que son de qui-tamiento
de pecho del rey o portadgo q<ue> no de<n>}
{CW. hh iiij}
[fol. 199v]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
por sus reynos o los quitase de otro seruiçio o
de otra cosa que deuiesen fazer al rey sen<n>alada
mente que tales preuilegios se pierde<n>. si aq<ue>llos
que los touiere<n> no vsare<n> dellos fasta .xxx. an<n>os
del dia en que les fueron dados. Otrosi preui-legios
y ha de otra manera que da el rey en q<ue>
otorga a aquel que los da que fagan algu<n>a co-sa
nueua mente. & que no pueden fazer sin man-dado
del. asi com<m>o seria o mercado. o si le ma<n>-dase
que vendiesen alguna cosa que era a<n>te ve<n>-dida.
o que sacasen alguna cosa del reyno que
por vedamiento no osasen ante sacar. o si vsase<n>
de vender por vna medida. & les otorgase que
vendiesen por otra. o otras cosas quales quier
que fuesen destas maneras. tales preuilegios co-m<m>o
estos duran por sienpre si vsaren dellos fa-sta
diez an<n>os desde el dia que les fueron dados
mas si fasta este tienpo no vsaran dellos den-de
adelante pierdense & no deuen valer. Otrosi
dezimos que si alguno touiere preuilegio & vsa-re
d<e>l mal. asi com<m>o si pasare amas. o fiziere mas
cosas que enel preuilegio fueren dadas. tal pre-uilegio
pierdese & lo que por el fue dado. ca de-recha
cosa es que los que vsaren mal dela gra-çia
o dela merçed que los reyes les fazen que la
pierdan.
{RUB. Ley quarenta & tres. quien faze su
preuilegio como no deue pierdelo.}

% Pues come<n>çado auemos a fablar delos pre-uilegios.
queremos ante dezir otras cosas ene-sta
ley porque deue<n> valer. E otrosi por quales
cosas se pierden. & dezimos que si ricos onbres
o conçejos o otros fiziesen alguna postura e<n>tre
si que plega al rey aquella postura. les confir-mare
por su preuilegio. tal com<m>o este deue va-ler
por sienpre. pero la primera vez que ellos fi-zieren
contra el pierdese & no deue valer dende
adelante a aquellos que le quebra<n>taren. E sin
esto deuen pechar al rey la pena que fuere pue-sta
en aquel preuilegio. Otrosi dezimos que sy
el rey da preuilegio de donaçion a alguno. & en
aquella sazon en que fue dado no se tornaria e<n>
grand dan<n>o & despues aquel o aq<ue>llos aquie<n> lo
rey dio vsare<n> del en tal manera que se torne en
dan<n>o de muchos comunal mente. tal preuile-gio
com<m>o este dezimos que dela ora que come<n>-ço
a[ ]tornarse a dan<n>o de muchos com<m>o diximos
que se pierde & no deue valer. Otrosi dezimos
que si alguno touiere preuilegio quel aya dado
el rey sobre algunas cosas & le demandaren en
iuyzio alguno dellos & non se defendiere por el
razonando com<m>o tiene preuilegio sobre aquel-la
cosa. si iuyzio fuere dado contra el en aquel
pleito & non se alçare del. pierdese el preuilegio
por sienpre qua<n>to en aquello sobre que fue da-do
el iuyzio.}
{CB2.
{RUB. Ley quarenta & quatro. quales pre-uilegios
valen & quales non.}

% Non deue ser creydo el preuilegio ni la carta
plomada en que non fuese escripto el nonbre
del rey que lo dio. & el dia & el mes & el an<n>o en
que fue fecho. & q(n)[u]a<n>tos an<n>os ha que regno el
rey que lo mando fazer. o que no fuese sellado
de su sello o firmado con el signo que vsaua fa-zer
el rey de quien faze mençion el preuilegio.
otrosi dezimos que si el preuilegio desacordase
del curso & dela manera que costunbran a fazer
los otros p<re>uilegios que solia dar aquel rey mi-smo
que non deue ser creydo. E avn dezi-mos
que no deue ser creydo si fuere raso. o so-po<n>tado
en lugar sospechoso. o si fuere roto o
taiado segund de suso mostramos. E mas avn
dezimos que traslado de ningu<n>d preuilegio no
deue ser creydo fueras ende si lo otorgase el rey
& lo mandase sellar de su sello.
{RUB. Ley quare<n>ta & çinco. quales cartas
son generales & quales espeçiales.}

% Generales son llamadas las cartas que con-prenden
muchas cosas no sen<n>alando ninguna
asi com<m>o las cartas atodos los q<ue> esta carta vie-ren.
o enlas que dize mando vos que recabde-des
o enplazedes o fagades tal cosa. sen<n>alando
(o)[a]todos aquellos que tal fecho fizieron o los q<ue>
vos dixiere este que lieue la carta. E otrosi las
otras que el rey e<n>biase por si enesta manera mis-ma
sobre alguna cosa que acaesçiese. E de mas
dezimos avnque si carta fuese enbiada en que
nonbre sen<n>alada mente a alguno sobre alguna
razon. & despues la voluiese con otras muchas
asi com<m>o si querellase fulan me fizo este tuerto
& otros muchos. o dixiese demando tal cosa &
otras muchas tales cartas com<m>o estas. maguer
nonbre enellas personas sen<n>aladas o cosas çier-tas
porque las buelue con otras muchas torna<n>-se
a ser en aquella manera q<ue> las otras q<ue> acabo
prenden mucho. & todas estas cartas sobredi-chas
enesta ley ha<n> nonbre generales porque ca-bo
prenden en si muchas cosas.
{RUB. Ley quarenta & seys. quantos on-bres
pueden traer a pleyto por la
carta general del rey sin los que so<n>
nonbrados.}

% Los entendimientos delos o<n>bres son depar-tidos
en muchas maneras asi com<m>o diximos en
el comienço deste libro. E por ende algunos y
ha que quieren vsar enlas cosas. mas segu<n>d vo-luntad
que por derecho. onde nos temiendo q<ue>
alguno queria sacar ente<n>dimie<n>to d<e>la ley a<n>te de-sta
por ganar co<n> e<n>gan<n>o por fazer mal aotros co<n>}
[fol. 200r]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
ellas. q<ue>remos mostrar todos esto engan<n>os co-m<m>o
se deue<n> entender & com<m>o no deuen valer. E
dezimos que si alguno ganare carta co<n>tra otro
en que diga fulan se me querello de fulan & de
otros muchos queriendo por esta palabra a-duzir
muchos a pleito por fazer les dan<n>o. man-damos
que por tal carta com<m>o esta non puede
llamar a plieto mas de q<u><<a>>tro o<n>bres. fueras e<n>de a-q<ue>llos
q<ue> sen<n>alada me<n>te no<n>brare e<n>la cata por sus
nonbres. E avn dezimos que estos quatro on-bres
que diximos que nonbren sen<n>aladamen-te
que no deue ni puede llamar tales que sean
mas poderosos onbres ni<n> mas onrrados q<ue> a-quellos
que nonbro. mas q<ue> sea<n> tales o meno-res
com<m>o aquellos de quien fizo la querella se-n<n>alada
mente en poder & en onrra. Ca si de otra
guisa fuese vn onbre pobre o vil podria lla-mar
tales onbres & tan onrrados que trayendo
los en pleito que les faria perder lo que ouie-sen.
o grand parte dello por tal engan<n>o com<m>o
diximos. mas si aquel que ganase la carta gene-ral
asi com<m>o de suso auemos dicho en que non-brase
sen<n>alada mente a algunos. si despues q<u><<i>>-siese
demandar alos que no nonbro sen<n>alada-mente
ante que aquellos otros. el alcalde o a-quel
a quien fue enbiada la carta no le deue oyr
Ca bien semeia que lo faze co<n> engan<n>o. fueras e<n>-de
si aquel o aquellos q<ue> nonbrare fuesen muer-tos
o mal enfermos. o ydos en seruiçio del rey
o de otro su sen<n>or o en mensageria de su co<n>çejo
o en romeria porque no les pudiese dema<n>dar
a aquellos otros. E maguer diximos de suso q<ue>
el q<ue> ganase tal carta que no podia llamar mas
de quatro sin los que fuesen nonbrados sen<n>a-lada
mente enella. pero si la demanda fuere de
pleito que tanga a muchos. pues la razon vna
es & vn razonador en demandar por ella atodos
dezimos que puede dema<n>dar como avno & no
se pueden escusar por d<e>zir que son mas de qua-tro.
{RUB. Ley quarenta & siete. porque razo-nes
ha poder de iudgar aquel aq<u><<i>>-en
toma el rey carta sobre pleito se-n<n>alado
mas onbres & mas cosas q<ue>
no dize enellas.}

% Delas otras cartas que son dadas sobre co-sas
sen<n>aladas & çiertas. queremos dezir & fazer
entender por esta ley en que manera son & co-m<m>o
no deuen valer los engan<n>os que fueren fe-chos
por ellas. E esto fazemos porque los on-bres
se sepan guardar de no resçebir dan<n>o en-gan<n>osa
mente. E dezimos asi que cata sen<n>ala-da
es aquella que nonbra çiertas personas por
sus nonbres. asi com<m>o si dixiese tal onbre o tal
muger. & otrosi aquella en que nonbra çiertas
cosas. asi com<m>o tal vin<n>a o tal casa o tal heredad}
{CB2.
o otras cosas semeiantes destas que fuese rayz
Eso mismo dezimos enlas cosas que son mue-bles.
asi com<m>o si dixiese. tal cauallo o ta<n>to gana-do
o tantos m<a>r<auedi>s o algunas otras cosas q<ue> son
desta manera. no boluiendo enla carta alguna
delas palabras que conprenden muchas cosas
asi como diximos enlas otras leyes ante desta.
mas dezimos que por tal carta com<m>o esta non
puede iudgar aquel aquien enbiada. mas
onbres ni mas cosas de quanto dixiere enla car-ta
sen<n>alada mente. fueras ende en estas dos co-sas
que faze com<m>o engan<n>o. E la vna es quando
aquel contra quien ganan la carta enagena la
cosa sobre que es ganada aotri por fazer e<n>bar-go
a aquel que gano la carta contra el. E pore<n>-de
dezimos que aquel aquien es e<n>biada tal car-ta
que deue fazer respo<n>der a aquel que por tal
engan<n>o resçebio la cosa tan bien com<m>o faria al
otro contra quien fue ganada la carta maguer
que no faga emiente enella de aquel que la co-sa
tiene. La otra razon es si aquella cosa sobre
que fue ganada la carta fuere canbiada por o-tra.
& el demandador la quisiere demandar. o-trosi
aquel aquien fuere enbiada la carta dezi-mos
que tan bien puede iudgar a todos estos
sobre[+]dichos tan bien com<m>o a aquel co<n>tra qui-en
fue ganada la carta com<m>o aquel que touiere
la cosa enagenada. o canbiada. o atodos los o-tros
que le forçasen o le enbargasen tal cosa co-m<m>o
esta. E puede otrosi iudgar las rentas & los
frutos que saliesen de tales cosas com<m>o estas.
E dezimos otrosi que puede apremiar las te-stimonias
que las partes nonbraren que ven-gan
a dezir la verdad ante el. asi com<m>o dize en
el titulo delos testigos. & de mas dezimos que
tal pleito com<m>o este non lo puede otro ningu-no
iudgar sino aquel aque lo mando el rey por
su carta. fueras ende non queriendo que a-quel
primero lo iudgasse o entendiendo que lo
non podia iudgar o non deuia. Enpero sy el
rey enbiase carta a iuez de algu<n>d lugar. o aotro
onbre que touiese algund ofiçio sen<n>alado que
iudgase tal pleito & enla carta non fuese pue-sto
sen<n>alada mente el nonbre de aquel aquien
la enbia si aquel aque fuese enbiado tal carta
muriese bien puede iudgar tal pleito otro iuez
que entrase en su lugar. mas si enla carta dixiese
el nonbre de aquel aque primera mente en-biada
non lo puede otro ninguno iudgar syno
aquel aquien lo el rey mandare sen<n>alada men-te
por su carta o por su palabra.
{RUB. Ley quarenta & ocho. por quales
cartas del rey resçibe<n> poder de iud-gar
aquellos que son enbiados & q<u><<a>>-les
son foreras.}
}
[fol. 200v]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
% Por qu( )ales cartas se entie<n>de que resçibe<n> po-der
sen<n>alada mente de iudgar aquellos aquien
son e<n>biadas. queremos lo mostrar por esta ley
E dezimos asi que aquel aquie<n> enbia el rey car-ta
en que le manda que faga auer derecho a[ ]al-gund
onbre. o a[ ]algu<n>a muger en que le ma<n>da fa-zer
alguna otra cosa. & le enbia dezir si asi es. q<ue>
por esta palabra se entiende que le da el rey que
conosçie<n>do del pleito si es assi o no. que lo pue-de
iudgar. eso mismo dezimos si dixiere e<n>la car-ta
que faga llamar las partes & que oya sus ra-zones
& que los libre & que los iudgue por fue-ro
& derecho. o si dixiere enla carta que si falla-re
que es verdad aquella querella que le fizie-ro<n>
que faga o cu<n>pla aq<ue>llo q<ue> enla carta dize On-de
dezimos q<ue> si estas palabras fuere<n> puestas e<n>
las cartas o otras semeia<n>tes dellas que da<n> po-der
a aq<ue>llos q<ue> son enbiados de iudgar e<n>tre aq<ue>l-los
o<n>bres por aq<ue>llas cosas sobre que las enbia<n>
& por eso son llamados foreras. Otrosi cartas d<e>-zimos
que son aq<ue>llas q<ue> el rey da. o algu<n>o de a-quellos
q<ue> ha<n> poder delas ma<n>dar dar en su cor-te
por el en que dize que faga<n> & cunpla<n> alguna
cosa delas q<ue> manda<n> las leyes deste n<uest>ro libro o
enel lugar o fuere enbiada la carta.
{RUB. Ley quarenta & nueue. de quantas
maneras son cartas de graçia.}

% De graçia y ha otras cartas que dan los rey-es
& los otros sen<n>ores que por razo<n> de su pode-rio
las pueden dar. E estas dan por alguna de-stas
tres razones La primera por pro que ende
nazçe. La segunda porque acaesçen cosas porq<ue>
ha menester que sean dadas. E si asi no fuese q<ue>
se podria tornar en dan<n>o. La terçera por mere-çimie<n>to
de seruiçio que aya algu<n>o fecho por bo<n>-dad
que aya ensi. E dezimos que las cartas de
graçia que son dadas por pro. son estas mane-ras
asi com<m>o aquellas que dan por quitamie<n>to
de pecho o de portadgo alos q<ue> puebla<n> algu<n>d
lugar o fazer algunas labores de villas o d<e> cas-tillo
o de puente o de otros lugares que sean a
pro dela tierra. E otrosi aquellas que so<n> dadas
de quitamiento de pecho alos que resçibieron
algund dan<n>o asi com<m>o por guerra o por tenpe-stad
que les tollio sus frutos o los otros bie-nes
que han o aquellos que resçiben algunas
ocasiones en sus cuerpos porque el rey les faze
otrosi merçed en quitar los de pecho o les faze
otra graçia sen<n>alada mente. E otrosi aquellas
que son dadas quando perdona el rey a algu-nos
mal fechores o algunos yrados por resçe-bir
dellos gra<n>des seruiçios que sean a pro del &
del reyno.
{RUB. Ley .l. delas cartas de graçia q<ue> da
el rey porque no venga danno asu
tierra.}
}
{CB2.
% Otra graçia y ha que pueden fazer los reyes
por sus cartas quando acaesçen cosas porq<ue> co<n>-uiene
que la faga<n>. E si no la fiziesen q<ue> se podria
tornar e<n> dan<n>o asi com<m>o si ouiese echado d<e>la tier-ra
a[ ]algu<n>os mal fechores & los ouiese a[ ]soltar por
esta razon misma o perdonase aotros que ouie-sen
fecho algu<n>a cosa porque mereçiesen pena e<n>
los cuerpos & e<n>los aueres o si deuiese el rey deb-da
a[ ]algunos de fuera del reyno & les fiziese gra-çia
que sacasen del reyno algunas delas cosas
vedadas porque no acaesçiesen pre<n>das o otras
cosas que fuesen a dan<n>o delos del reyno. E ene-stas
cosas les puede el rey fazer graçia quando
quisiere & en otras semeiantes dellas guarda<n>do
que no pudiese venir porende grand dan<n>o a el
ni alos del reyno.
{RUB. Ley çinquenta & vna. delas cartas
de graçia que da el rey por bo<n>dad
o por mereçimiento.}

% Fermosa graçia es la que el rey faze por mere-çimiento
de seruiçio que aya algu<n>o fecho o por
bondad que aya ensi. aquel a quie<n> la graçia fa-ze
por mereçimie<n>to de seruiçio asi com<m>o si casa
el rey o alguno de sus fijos. o acorriese al rey o
al reyno en tie<n>po de guerra o en otra sazon que
lo ouiesen menester o en alguna delas maneras
que diximos enel libro segundo que fabla de
las huestes. o le ouiese otro seruiçio fecho sen<n>a-lado
porque el rey le ouiese a fazer gualardon
de graçia asi com<m>o en heredamiento o en fran-queza
quitandole algunas cosas que era tenu-do
de dar o de fazer al rey o otorgandole otras
onrras sen<n>aladas por fazer le graçia da<n>dole po-der
sobre algunas tierras o sobre algunas vil-las
o dandole algund lugar en su corte de que
ouiese onrra o pro. otrosi acogiendole si le o-uiere
echado. o perdonando le por seruiçio
que le ouiese fecho. o otros seruiçios que
le podria fazer semeiante destos o de otra ma-nera
porque meresçiere alguna graçia del rey.
Otrosy dezimos que por bondad que falle el
rey enel onbre que le puede fazer graçia asi co-m<m>o
si[ ]le fallare leal o sesudo o de buen co<n>sejo o
buen cauallero d<e>[ ]armas o por otras bondades
que aya enel porque el rey le aya a fazer graçia
ael o aotros algunos por el. Ca tal graçia co-m<m>o
esta puede la el rey fazer aestos que diximos
que la mereçen por bondad & alos otros q<ue> dix-imos
de suso que lo mereçen por seruiçio que
le ayan fecho.
{RUB. Ley .lij. delas cartas que deuen ser
conplidas sin pleito & sin iuyzio.}

% Quales cartas deue<n> ser co<n>plidas sin pleito &
sin iuyzio ningu<n>o. q<ue>remos lo mostrar aqui. & d<e>-zimos
que estas son aquellas en q<ue> ma<n>da el rey
a[ ]algu<n>o fazer algu<n>d fecho sen<n>alado asi com<m>o si[ ]le
ma<n>dase pre<n>der o matar algu<n>d o<n>bre o derribar
torres o otras fortalezas o fazer co<n>plir algund}
[fol. 201r]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
iuyzio o otro fecho sen<n>alado quel mandase fa-zer
ciertamente diziendo enla carta fazed tal co-sa
luego que esta carta vieredes. Onde dezimos
que aquel contra quie<n> es la carta no puede po-ner
defension ninguna ante si. porque no cun-pla
aquello que fuere mandado por tal carta.
fueras ende si pudiere mostrar que aquella car-ta
es falsa. o si fuere carta enque mande cu<n>plir
algun iuyzio & podiere prouar que aquel iuy-zio
fue dado por falsos testigos o por falsas
cartas. Enpero aq<ue>l aq<ue> fuere enbiada tal carta
bie<n> puede recebir prueuas sobre tales defensio-nes
o fazer lo saber al rey q<ue> ma<n>de y lo q<ue> touie-re
por bien. mas el no deue iudgar sobre ellas.
pues que la carta manda fazer cosa sen<n>alada &
non le da poder de iudgar. E del fecho que fi-ziere
aquel aquien fuere enbiada la tal carta no
se puede ninguno alçar. fueras ende si pasare a-demas
de quanto por aquella carta le fuere ma<n>-dado.
{RUB. Ley çinquenta & tres. que pena de-ue
auer aquel q<ue> gana carta de cor-te
del rey con mentira.}

% Non es sin razon que ayan pena aquellos q<ue>
ganan cartas de casa del rey encubriendo la v<er>-dad
o diziendo mentira. Ca desto se leuantan
muchos malos. lo vno que engan<n>an a aquel-los
que dan las cartas & fazen los errar en ello
o al que fazen dan<n>o a aquellos contra quie<n> so<n>
ganadas fazie<n>do les trabajar & defe<n>der lo suyo
sin derecho. E otrosi enbarga<n> com<m>o no deue<n> a
aquellos aque lieuan las cartas q<ue> las iudguen
destorua<n>do los de otras cosas que podrian li-brar
con derecho en quanto se detienen en sus
rebueltas & en sus mentiras. E porende ma<n>da-mos
que qualquier que tal carta ganare que
peche los dan<n>os. a aquel contra quien la ga-no
asi com<m>o los el otro reçibio & las costas do-bladas.
mas si tal carta fuere ganada para fazer
iustiçia de algu<n>a muerte o de lisio<n> o para pren-derle
o fazerle otra desonrra o otro dan<n>o en su
cuerpo o enlo suyo & vsare della. ma<n>damos q<ue>
reçiba otra tal pena el que la gano qual reçi-bio
o deuiera reçebir aquel contra que fue ga-nada.
{RUB. Concordança.}
% Concuerdan las ordenanças reales li<bro> .iij. ti<tulo>
[.]xij. ley .v.
{RUB. Ley çinquenta & quatro. como de-uen
ser fechas las notas & las cartas
delos escriuanos publicos.}

% En toda carta que sea fecho por mano de es-criuano
publico deuen ser puestos los nonbres
de aquellos que la ma<n>da<n> fazer. & el pleito sobre
que fue fecha enla manera que las partes lo po-ne<n>}
{CB2.
entresi & los testigos que se açertaron y & el
dia & el mez & la era & el lugar e(u)[n] que fue fecha.
& qua<n>do todo esto ouiere escripto deue dexar
vn poco de spaçio e<n>la carta & de<n>de ayuso fazer
y su signo & escreuir y su no<n>bre en esta manera.
yo fula<n> escriuano publico de tal lugar estaua
delante q<u><<a>>ndo los que so<n> escriptos e<n> esta carta.
fiziero<n> el pleito o la postura o la ve<n>dida o el ca<n>-bio
o el testame<n>to o otra cosa qualquier. asi co-m<m>o
dize enella & por ruego & por mandado del-los
escreui esta carta publica & puse enella mio
signo & escreui mi nonbre. & abo<n>da en toda car-ta
publica que sean dos escriuanos publicos
por testigos sin aquel que faze la carta & escri-uan
sus nonbres enella. o si por auentura ta<n>tos
escriuanos publicos no pudieren auer enel lu-gar
tomen por testigos tres o<n>bres buenos que
escriuan y sus nonbres. & los no<n>bres delos te-stigos
deuen ser escriptos en fin dela carta an-te
que el escriuano publico que la fizo escriua
su nonbre. pero enlos testamentos deuen ser es-criptos
mas testigos asi com<m>o adelante mostra-remos
enel titulo delos testamentos. & deue ser
muy aguçioso el escriuano de trabajarse de co-nosçer
los onbres aquien faze las cartas quien
son. & de que lugar de manera que no pueda y
ser fecho ningund engan<n>o. E quando el pleito
o la postura fazen ante el deue<n> ser de souno aq<ue>l-los
que faze<n> an de ser testigos a perçebir los &
mostrallos quien son aquellos que faze<n> la pos-tura
& en que manera la ponen leyendo la no-ta
ante ellos todos. E desi deue dezir el escriua-no
a aquellos que mandan fazer la carta si otor-gan
todo el pleito enla manera que dize en aq<ue>l-la
nota que leyo ante ellos. E si dixieren que si
deuen fazer testigos de aquellos que esta<n> dela<n>-te
& despues fazer la carta publica en pargami-no
de cuero por aquella nota enla manera que
sobre[+]dicho es & dar la a aquel que pertenesçe
E fazer su sen<n>al sobre aquella nota porque en-tiendan
que ya es sacada della carta publica.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero de leyes libro .ij. ti<tulo> .ix. ley
[.]i. & .iij. & .iiij.
{RUB. Ley çinquenta & çinco. que deue<n> fa-zer
quando el escriuano publico q<ue>
fizo la nota dela carta enfermare o
muriere.}

% Enfermedades o otros enbargos han alas
vezes los escriuanos de manera que non pue-den
fazer las cartas publicas en pargamino de
cuero por si mismos ala sazon que gelas dema<n>-dan
saca<n>do las de aquellas notas que escriuie-ron
de que fablamos enla ley ante desta. E
por ende dezimos que en tal caso com<m>o este el
escriuano que ouiere tal enbargo deue llamar
o yr a otro escriuano publico & mostralle en}
[fol. 201v]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
su registro aquella nota que el auia fecho de q<ue>
le demandan que faga carta publica & rogalle
que le faga asi como enla nota dize. E el escri-uano
que fuere asi rogados deue lo fazer & es-creuir
de su mano aquella nota en pargami-no
de cuero. E en fyn dela carta deue poner
y su signo & escreuir y su no<n>bre & dezir asi. yo[ ]fu-lan
escriuano publico de tal lugar escreui esta
carta por mandado de tal escriuano. asi com<m>o
falle enla nota de su registro que el fiziera por
ruego & por mandado de aquellos que son es-criptos
en esta carta non mudando ni canbi-ando
ende ninguna cosa. E porende puse en
ella mio signo & escreui y mio nonbre. E la car-ta
publica que asi fuere fecha sera valedera ta<n>
bien com<m>o sy la ouiese escripta a( )quel mismo q<ue>
fiziera la nota. Mas quando algund escriuano
publico muriere deuen luego los alcaldes de a
aquel lugar llamar onbres buenos del conce-jo
& yr a casa del escriuano & recabdar todas
las notas & los registros que fallaren & sellar
los con sus sellos & poner los en lugar do se-an
bien guardados en manera que non se pier-da<n>
ni pueda y ser fecho engan<n>o ni<n> falsedad. E
despues deuen estos registros asy sellados dar
& entregar a aquel escriuano que el rey metie-re
en lugar del finado. & otorgare que tenga a-quellos
registros. E esto deuen fazer ante aq<ue>l-los
onbres buenos que se açertaron y a tomar
los. sy fueren biuos o enel lugar. o sy non an-te
otros onbres buenos del concejo. pero de-ue
iurar este escriuano que asy es puesto en lu-gar
del otro. que guardara bien & leal mente es-tos
registros & que delas notas que non fue-sen
fechas cartas publicas a aquellos aqui-en
pertenesçen no creçiendo ni menguando ni
canbiando ninguna cosa. & que en todas estas
cosas ni en ninguna dellas ni fara ni consenti-ra
que sea fecho engan<n>o ni falsedad. E pues
asy fuere entregado delos registros por man-dado
del rey & ouiere tomado del esta iura pue-de
el escriuano sacar & escreuir carta & en tal car-ta
com<m>o esta ally do escreuiere su nonbre de-ue
dezir. yo fulan escriuano publico de tal lu-gar
por otorgamiento del rey fiz esta carta pu-blica
enla manera que falle enla nota della enel
registro de fulan escriuano que sino & no an<n>adi
ni mengue ni canbie enella ninguna cosa. & por
ende puse enella mio signo & escreui y mio non-bre.
E avn dezimos que sy fueren biuos los tes-tigos
que son escriptos enla nota deuen en tal
carta com<m>o esta escreuir y sus nonbres enla ma-nera
que de suso diximos. E sy por auentura vi-uos
non fuessen. deue el mismo escreuir los no<n>-bres
dellos en la carta publica en la manera q<ue>
los fallare en la nota. E quando la carta pub-lica
asi fuere decha valera & fara aueriguamien-to
de prueua. tan bien com<m>o sy la ouiese escrip-ta
el escriuano primero ante que finase que fi-zo
la nota.}
{CB2.
{RUB. Ley çinquenta & seys. como deue
ser fecha la carta dela vendida.}

% Uendidas fazen los onbres entre sy. & por-que
aquello que pusieren sea firme fazen ende
carta enesta manera. Sepan quantos esta car-ta
vieren. Com<m>o fulan vende & da por iuro de
heredad para sienpre iamas a fulan que resçi-be
& conpra para sy & para sus herederos tal
casa que es en tal lugar & a tales linderos. o tal
vin<n>a o tal huerta o tal oliuar en que ha tantas
arançadas. o tal heredad en que ha tantas iu-gadas
a an<n>o & vez. & es e<n> tal lugar & ha tales lin-deros
de manera que el & sus herederos ayan &
tengan & sean poderosos de aquella cosa quele
vende para fazer della & en ella todo lo que q<u><<i>>-sieren.
E aquella cosa le vende & le otorga con
todas sus entradas & con todas sus sallidas &
con todos sus derechos & con todas sus per-tenençias
& con todos sus husos que a aquel-la
cosa pertenesçen de derecho & de fecho por
preçio de tantos marauedis. el qual preçio fue
pagado al vendedor sobre[+]dicho ante mi fula<n>
escriuano publico & ante los testigos que son
escriptos en esta & otorgo el vendedor q<ue>
este preçio que resçibiera era iusto & derecho
de aquella cosa que vendia & que tanto valia
aquella sazon & non mas & dixo que era bien
pagado dello. E otrosy otorgo a el conpra-dor
de suso nonbrado libre & llenero poder pa-ra
entrar en tenençia de aquella cosa sobre di-cha
que le vendio sin otorgamiento de iuez o
de otra persona qualquier. E otrosi le prome-tio
& le otorgo que dela propiedad ni dela pos-session
de aquella cosa quele vendio ni por ra-zon
de huso ni de derecho q<ue> pertenesçiese<n> a ella
nunca el nin sus herederos nin otri por ellos le
moueran pleyto ni co<n>tienda ni[ ]le farian ningu<n>d
enbargo en iuyzio nin fuera de iuyzio ante gela
anpararian & gela dese<n>bargarian asus propias
costas & missiones en iuyzio & fuera del. contra
quien quier que gela quisiesse enbargar. Otro-si
dixo & otorgo el vendedor que de aquella co-sa
que vendio ni de derecho ni de vso que per-tenesçiesse
a ella no auia fecho vendida ni ena-genamiento
ni enpen<n>amiento a otra persona ni
a otro lugar & que gela faria sana enla manera
que dicho es. E todas estas cosas: & cada vna
dellas prometio: & otorgo el vendedor de suso
dicho por si & por sus herederos a conprador
sobre[+]dicho resçebiendo por si & por los suyos
de guardar & de conplir verdaderamente bue-na
fe sin mal engan<n>o & de no fazer contra ningu-na
dellas por si no por otri en ningund tienpo
ni en ninguna manera & de refazer le todo el da-n<n>o
& el menoscabo que el conprador: & sus he-rederos
fiziessen por esta razon en iuyzio & fue-ra
de iuyzio Sola pena del doblo del preçio
sobre[+]dicho. La qual Pena tantas vegadas}
[fol. 202r]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
(vegadas) pueda d<e>ma<n>dar & auer el co<n>prador q<u><<a>>n-tas
vezes el vendedor o otri por el fiziese con-tra
alguna destas cosas de suso dichas & la pe-na
pagada o no. sienpre finque la vendida va-ledera.
E porq<ue> todas estas cosas fuese<n> guarda-das
asi com<m>o dichas son. obligo el vendedor a
si mismo & a sus herederos & a todos sus bienes
quantos auia estonçe & avria dende adelante
al conprador & a sus herederos & renu<n>çio & qui-tose
de todo derecho & de toda ley & de todo
fuero tan bien eclesiastico com<m>o seglar & d<e> to-da
costunbre de que el se pudiese ayudar o an-parar
contra el conprador o a sus herederos en
razon destas cosas que sobre[+]dichas son. & se-n<n>alada
mente dela pena fecha la carta en tal lu-gar
fulan dia en tal mes & en tal era. testigos lla-mados
& rogados fulan & fulan. yo fulan escri-uano
de tal lugar fuy presente a todas estas co-sas
que son escriptas enesta carta & por ruego
de fulan vendedor & de fulan conprador los so-bre[+]dichos
escreui esta carta & puso enella mio
signo.
{RUB. Ley .lvij. como se faze la carta de fi-adura
dela vendida.}

% Fiadores dan los onbres sobre las ve<n>didas
que fazen & la carta dela fiadura deue ser fecha
desta guisa. Sepan quantos esta carta viere<n>. co-m<m>o
fulan vezino de tal lugar por ruego del ve<n>-dedor
sobre[+]dicho. entro fiador a fulan co<n>pra-dor.
& prometiole en su propio no<n>bre prinçipal
mente de fazer sana aq<ue>lla cosa que fulan le ven-dio.
otrosi le p<ro>metio que el faria de manera
que el ve<n>dedor sobredicho guardaria & co<n>pli-ria
al & co<n>prador & asus herederos todas aq<ue>llas
cosas & cada vna dellas que le p<ro>metio d<e> guar-dar
& de co<n>plir enla carta sobre[+]dicha dela ven-dida
bien asi com<m>o enella son puestas. so pena
de tantos m<a>r<auedi>s obligandose el fiador & sus he-rederos
& sus bienes al conprador & alos suyos
& renunçiando & quitandose de todo derecho
& c<eter><<a>>. asi com<m>o de suso diximos enla carta dela ve<n>-dida.
E deue dezir mas en tal carta com<m>o esta.
com<m>o el vendedor se obligo al fiador desatarlo
sin dan<n>o desta fiadura. & toda esta carta se de-ue
escreuir enla dela vendida quando el fiador
estuuiere delante ala sazon que la carta se fizie-re.
mas si el entrase fiador despues q<ue> la carta fu-ese
fecha estonçe se deue fazer apartada me<n>te a<n>-te
testigos poniendo enella el escriuano el lu-gar
& el dia & el mes & el era en que fue fecha &
sobre todo faziendo y su sen<n>al.
{RUB. Ley .lviij. como deue ser fecha la
carta quando la muger consie<n>te la
venta que faze su marido.}

% Consienten alas vegadas las mugeres las ve<n>-didas}
{CB2.
que fazen sus maridos. & la carta del co<n>-sentimiento
d<e>ue ser fecha enesta manera. Sepa<n>
quantos esta carta vieren. com<m>o don<n>a fulana
muger de don fulano seyendo çierta & sabidor
del derecho que auia en tal cosa que su mari-do
vendio. a atal onbre consintio la vendida &
plogole conella & quitose & renunçio todo el d<e>-recho
que ella auia en aquella cosa quier la o-uiese
por razon de arras de dote o por otra ma-nera
qualquier & otorgo & dio todo el derecho
que enella auia al co<n>prador desapodera<n>dose d<e>l-la
por sienpre iamas. & otrosi diole poderio q<ue>
por aquel derecho que ella auia en aquella co-sa
que se pudiese el conprador ayudar dello en
iuyzio & fuera del asi com<m>o delo suyo. E otro si
le prometio & le otorgo obliga<n>do asi & asus he-rederos
al conprador. resçibiendo por si & por
sus herederos que ella sienpre la avra por fir-me
la vendida que fizo su marido & el renunçia-miento
& el otorgamiento que fizo del derecho
que ella auia enesta cosa vendida & que no ver-na
contra ella nunca por su ni por otri en ni<n>gu-na
manera so pena de tantos m<a>r<auedi>s asi com<m>o de
suso es dicho enla carta dela vendida. & dende
adelante deue el escriuano poner e(u)[n]la carta to-das
las cosas asi com<m>o en esa misma carta son
escriptas.
{RUB. Ley .lix. como deue ser fecha la car-ta
dela vendida quando el vende-dor
no es de hedad conplida.}

% Seyendo el vendedor menor de .xxv. an<n>os &
mayor de catorze deue dezir en tal carta todas
las cosas que de suso son dichas enla carta de
la vendida que otro onbre faze. & para ser el co<n>-prador
ende seguro & çierto dela conpra q<ue> faze
deue dezir de mas enla fin della com<m>o por q<ue> el
vendedor era mayor de catorze an<n>os & menor d<e>
veynte & çinco an<n>os. iuro sobre santos eua<n>geli-os
que todas quantas cosas otorgo enla car-ta
dela ve<n>dida que las avrie por firmes por sie<n>-pre
iamas. & que contra aquella vendida nun-ca
vernia por sy ni por otri por razon que era
menor ala sazon que la fizo. ni por que valiese
mas la cosa que vendiera ni avn que dixiese q<ue>
aquel preçio que tomara por ella que non en-trara
en su pro ni por otra razo<n> que quisiese po-ner
ante sy semeiante destas. E sobre todo de-ue
el conprador tomar fiador del menor sy le
pudiere auer. E la carta dela fiadura deue ser fe-cha
en esta manera. Sepan quantos esta carta
vieren. Com<m>o fulan por ruego & por manda-miento
de tal menor prometio en su propio no<n>-bre
prinçipal mente al conprador resçibiente
por si & por sus herederos q<ue> aq<ue>lla cosa q<ue> le a-uia
ve<n>dida el menor anpararia & defendria con-tra
todo onbre q<ue> la q<u><<i>>siese co<n>trallar al co<n>prador}
[fol. 202v]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
& a sus herederos en iuyzio & fuera de iuyzio
& de mas que el guysaria & faria de manera que
el vendedor sobre[+]dicho sie<n>pre avria por firme
la ve<n>dida que auia fecho & el p<re>çio que auia res-çebido
por ella & que todas las cosas q<ue> el otor-go
& p<ro>metio enla carta dela ve<n>dida & enla iura
quel fizo sie<n>pre las guardaria & que nu<n>ca[ ]vernia
co<n>tra ellas en ningu<n>d tienpo por ninguna razo<n>
E otrosi prometio este fiador de refazer al con-prador
todas las costas & missiones & los da-n<n>os
& los menoscabos que fiziese por razo<n> que
estas cosas no le fuesen guardadas o algu<n>a del-las
asi com<m>o sobre[+]dichas son so pena de ta<n>tos
marauedis obligando asi mismo & sus herede-ros
& a sus bienes en tal manera que maguer la
pena fuese pagada o no. que la vendida sie<n>pre
fincase firme & estable. E de mas desto deue de-zir
enla carta com<m>o el fiador renunçia & se qui-ta
de toda ley & de todo fuero & costunbre q<ue> le
pudiesen ayudar o sacar deste obligamiento &
de esta fiadura quel fizo por el menor & todas
estas cosas que diximos por guarda del co<n>pra-dor
deuen ser escriptas enla fin dela carta dela
vendida quando el fiador es presente ala sazon
que se faze. mas si el fiador no se açertase y & fue-se
tomado despues deuen fazer la carta dela fia-dura
apartada mente asi com<m>o sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley .lx. en que manera deue ser fe-cha
la carta quando el guardador
del huerfano vende algunas cosas
que sean rayz delas que del tiene
en guarda.}

% Porque las cosas delos huerfanos que son
rayz no se pueden ligera mente enagenar fueras
ende por debda o por grand pro delos huerfa-nos.
asi com<m>o mostramos enel titulo que fabla
dellos. E avn estonçe deue se fazer con otorga-miento
del iuez del lugar andando la cosa pub-lica
mente en almoneda .xxx. dias. porende q<ue>-remos
mostrar en que manera deue ser fecha la
carta dela vendida porque el conprador pue-da
ser seguro delo que conprare & el guarda-dor
del huerfano se guarda de yerro. & dezimos
que deue ser fecha enesta manera. Sepan qua<n>-tos
esta carta vieren. Com<m>o fulan guardador d<e>
fulan huerfano delante de tal iudgador mo-stro
com<m>o este huerfano deuia tantos maraue-dis
a fula<n> asi com<m>o pareçio por vna carta pub-lica
fecha por mano de tal escriuano E porque
el menor no pudiese caer e<n> dan<n>o porque logera-ua
aq<ue>lla debda. o no ouiese a pechar pena q<ue>
fuese puesta sobre ella a plazo sabido. o por q<ue>
gela demandauan muy afincada mente ouo me-nester
de vender tal casa o tal vin<n>a que andu-uo
en almoneda .xxx. dias. asi com<m>o se muestra
por la carta que fue fecha en razon del almone-da.}
{CB2.
E porende el guardador de suso dicho con
otorgamiento & con mandado del iuez vende
tal casa o tal heredad en nonbre del huerfano
que tiene en guarda atal onbre resçibiente por
si & por sus herederos por iuro de heredad por
sienpre iamas la qual casa es en tal lugar. & ha
tales linderos. E dende adelante deue escreuir
todas las cosas que de suso diximos enla pri-mera
carta que muestra com<m>o deue<n> fazer la car-ta
dela vendida. pero enel lugar o fabla del p<re>-çio
porque es vendida la cosa deue dezir asi. q<ue>
la vende el guardador del huerfano por preçio
de tantos marauedis que fue pagado al guar-dador
delante el escriuano & delos testigos q<ue>
son escriptos enla carta. E otrosi el guardador
luego delante dellos mismos fizo pagamiento
dela debda que el huerfano deuia a aquel que
la auia de resçebir & otorgarse por pagado del-la
dandole & otorgandole la carta chançellada
del debdo que auia sobre el huerfano. Otrosy
deue dezir enla carta enel lugar do dize que el
vendedor obliga sus bienes & los de sus here-deros
al conprador que obliga los del huerfa-no
& de sus herederos & non los del guardador
ni delos suyos. E sobre todo deue dezir en fin
dela carta com<m>o el iudgador vista la carta en q<ue>
fuera este atal dado por guardador del huerfa-no
o otrosi la del debdo que deuia atodas es-tas
cosa que sobredichas son dio su otorga-miento.
Otrosi dezimos que si el huerfano ha
alguna cosa de que se aproueche mas. que e<n> an-bas
las cartas tan bien enla dela vendida co-m<m>o
enla dela conpra deue dezir la razon porq<ue>
las fazen & com<m>o son fechas con otorgamiento
& con mandado del iudgador. Ca de otra gui-sa
no valdria lo que fiziesen enesta razon. E en
esta manera misma & por estas razones deue<n> ser
fechas las cartas que ouieren de fazer delas ve<n>-didas
los guardadores delos bienes delos mu-dos
& delos sordos & delos desmemoriados &
delos desgastadores delo suyo quando ve<n>die-ren
alguna cosa de qual quier dellos que sea
rayz.
{RUB. Ley sessenta & vna. como deue ser
fecha la carta que faze el persone-ro
en nonbre de otri.}

% Enagenan & venden los personeros las co-sas
agenas por mandado de otri. E la carta de
tal enagenamiento o vendida deue ser fecha en
esta ma(u)[n]era. Sepan quantos esta carta vieren.
Com<m>o fulan personero de fulan dando sen<n>a-lada
mente poder para vender tal casa o tal vi-n<n>a
& para resçebir el preçio della & para pro-meter
e<n> no<n>bre del todas las cosas q<ue> so<n> escriptas
e<n> esta carta asi com<m>o pareçe e<n>la carta d<e>la p<er>sone-ria
fecha por tal escriuano o sellada d<e> sello de a-q<ue>l
q<ue>lo fizo su p<er>sonero ve<n>de & da tal cosa a fula<n>}
[fol. 203r]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
resçibiente por si & por sus herederos q<ue> es e<n> tal
lugar & atales linderos. E desi deue poner to-das
las otras palabras asi com<m>o diximos en la
carta dela vendida por preçio de ta<n>tos m<a>r<auedi>s d<e>
los quales asi com<m>o personero de aquel cuya
era la cosa & en su nonbre se otorgo por paga-do
& que todo el p<re>çio auia resçebido & pasado
a su poder & renunçio & quitose de toda defen-sion
& sen<n>alada mente de aquella que no pudie-se
dezir que el preçio no le fuera pagado. & so-bre
todo esto deue dezir todas las otras cosas
que son de suso dichas enla carta dela prime-ra
ve<n>dida saluo ende enel lugar do dize que el
vendedor obliga sus bienes & los de sus here-deros
que diga que obliga los de aquel que le
fizo su personero & de sus herederos.
{RUB. Ley sessenta & dos. como deue ser
fecha la carta dela vendida que el
albaçea faze delos bienes del fina-do.}

% Albaçeas dexan los onbres a sus finamie<n>tos
que han menester muchas vezes de vender de
las cosas del finado & la carta dela vendida de-ue
ser fecha enesta manera. Sepan quantos es-ta
carta vieren. com<m>o fulan albaçea de fula<n> da-da
& estableçido para pagar las debdas & las
mandas que el finado fizo en su testame<n>to por
poder que le otorgo para vender & enagenar d<e>
sus bienes tantos fasta que pudiesen ser paga-das
asi com<m>o paresçe por la carta delas ma<n>das
que fizo que fue por mano de tal escriua-no
publico q<ue>rie<n>do co<n>plir la volu<n>tad del fina-do
ve<n>de & da asi com<m>o albaçea tal heredad q<ue> es
en tal lugar & atales linderos q<ue> fue delos bie-nes
del finado a fula<n> resçibie<n>te por si & por sus
herederos por preçio de ta<n>tos m<a>r<auedi>s el q<u><<a>>l p<ro>me-tio
& otorgo & conosçio el albaçea sobre[+]dicho
que reçibio & paso a su poder p<ar>a pagar las ma<n>-das
& las debdas de suso dichas. & desi deue de-zir
todas las palabras q<ue> p<er>teneçe<n> ala ve<n>dida asi
com<m>o de suso diximos del p<er>sonero diziendo q<ue>
obliga los bienes del finado por la ve<n>dida q<ue>
faze asi com<m>o albaçea. p<er>o tal ve<n>dida com<m>o esta
deue ser fecha en almoneda porq<ue> non se pueda
y fazer ningund engan<n>o.
{RUB. Ley .lxiij. como deue ser fecha la
carta dela cosa q<ue> es rayz q<ue> ve<n>de y-glesia
o monasterio.}

% yglesia o monasterio ve<n>die<n>do alguna cosa q<ue>
sea rayz. la carta de tal ve<n>dida deue ser fecha en
esta manera. Sepa<n> qua<n>tos esta carta viere<n>. co-m<m>o
fula<n> monasterio porq<ue> era agrauiado de deb-das
& sen<n>alada me<n>te q<ue> deuia a fula<n> & a fula<n> tan-tos
m<a>r<auedi>s el q<u><<a>>l debdo no podia pagar de cosas
q<ue> el monasterio ouiese. o ponie<n>do e<n>la carta al-gu<n>a
delas otras razones q<ue> so<n> dichas e<n>este libro
porq<ue> las yglesias & los monasterios puede<n> ve<n>-der
delas heredades q<ue> so<n> llamadas rayz asi co-m<m>o}
{CB2.
paresçe por las cartas delas debdas q<ue> so<n> fe-chas
por manos de tales escriuanos publicos
porq<ue> los q<ue> auia<n> a[ ]reçebir las debdas las dema<n>-daua<n>
muy afincada me<n>te. & el monasterio las a-uia
a pagar & no tenia de q<ue> fue menester q<ue> ven-diese<n>
tal casa o tal heredad. & pore<n>de co<n> otorga-mie<n>to
& co<n> plazer d<e> fula<n> arçobispo o obispo o a-bat
q<ue> es su p<er>lado o su mayoral asi com<m>o pareçe
por la carta del otorgamie<n>to del cabildo o del
co<n>ue<n>to dese mismo monasterio esta<n>do dela<n>te fu-la<n>
& fula<n> mo<n>ges no<n>bra<n>do(s) todos q<u><<a>>ntos se açer-taro<n>
y fula<n> abat por si & por sus successores en
no<n>bre del sobre[+]dicho monasterio ve<n>de & da a
fula<n> reçibie<n>te por si & por sus herederos tal co-sa
o tal heredad q<ue> es e<n> tal lugar & atales linde-ros
co<n> todos sus derechos & co<n> todas sus p<er>te-ne<n>çias.
asi com<m>o diximos e<n>la p<r><<i>>mera carta d<e>la ve<n>-dida
por p<re>çio de ta<n>tos m<a>r<auedi>s el q<u><<a>>l fue dado & pa-gado
por mano del co<n>prador ante el escriuano
publico q<ue> escriuio la carta. & los escriuanos q<ue>
so<n> testigos e<n>ella a fula<n> q<ue> auia a reçebir la deb-da
d<e>l monasterio. & esta paga fue fecha por ma<n>-dado
del abat & delos mo<n>ges sobre[+]dichos q<ue>
estaua<n> dela<n>te. & otrosi otorgose por pagado aq<ue>l
q<ue> auia a reçebir la debda & torno la carta q<ue> te-nia
sobre ella rrota & cha<n>çellada en mano del a-bat.
& de<n>de adelante deue escreuir las cosas asy
com<m>o de suso so<n> dichas e<n>la p<r><<i>>mera carta dela[ ]ve<n>-dida.
saluo q<ue> deue dezir q<ue> el abat obliga por si
& por sus successores los bienes del monaste-rio
al co<n>prador & a sus herederos por aq<ue>lla ve<n>-dida
que le faze. E enesta misma manera deuen
ser fechas todas las cartas dela ve<n>dida q<ue> fizie-re<n>
todas las otras ygl<es>ias q<ue> ouiere<n> cabildo o co<n>-ue<n>to.
E si por aue<n>tura fiziese ve<n>dida algu<n>a ygle-sia
parrochial deue ser fecha la carta en esa mis-ma
manera. saluo ende enel lugar. do dize en la
carta sobre[+]dicha que la vendida es fecha co<n> o-torgamie<n>to
& co<n> plazer del abat & del conuento
que diga enesta que es fecha con otorgamie<n>to
& con plazer delos patrones & de algunos d<e>los
parrochianos dela yglesia que deue<n> ser presen-tes
escriptos sus nonbres enlas cartas.
{RUB. Ley sessenta & quatro. en que mane-ra
deue ser fecha la carta qua<n>do vn
onbre aotro vende el derecho que
el ha en alguna cosa.}

% Uenden los onbres alas vegadas los dere-chos
que han en algunas cosas. & la carta de
tal vendida com<m>o esta deue ser fecha enesta ma-nera.
Sepan quantos esta carta vieren. Com<m>o
pero garçia vende & da & otorga a garçia yua-n<n>es
todo el derecho que el ha contra alfo<n>so pe-rez
& contra sus herederos & contra sus bienes
por razon de tantos m<a>r<auedi>s delos quales dize
el vendedor sobre[+]dicho que alfonso perez le es
obligado de manera que non se puede escusar}
[fol. 203v]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
que los no pague. asi com<m>o se d<e>muestra por la
carta dela debda que fue fecha por mano de es-criuano
publico dela qual carta lo e<n>trego el fa-ziendo
lo personero para dema<n>dar aquella deb-da
asi com<m>o su cosa & poniendole en su lugar. &
otorgole poderio para poder dema<n>dar aquel-la
debda & la pena & los dan<n>os & los menosca-bos
asi com<m>o dize la carta sobre[+]dicha que fue
fecha contra alfonso por bien asi com<m>o el ven-dedor
lo podia fazer en iuyzio & fuera de iuyzio
& esta vendida fizo por preçio de tantos m<a>r<auedi>s
los quales el sobre[+]dicho conto & dio al ven-dedor
ante el escriuano publico & los testigos
que son escriptos enesta carta & el vendedor de
suso nonbrado otorgo & prometio por si & por
sus herederos al conprador sobre[+]dicho & alos
que lo suyo heredaren que esta vendida & este
otorgamiento que el fizo sienpre lo avra por fir-me
& que nunca fara ni verna contra ello & que
de esta debda nunca fizo enagenamiento a on-bre
ninguno ni le fue pagada ni lo quito. E de
mas que todos quantos dan<n>os & menoscabos
& missiones fiziere el conprador en iuyzio & fue-ra
de iuyzio por razon que esta vendida no fue-se
desenbargada asi com<m>o sobre[+]dicho es. que
el vendedor sobre[+]dicho & sus herederos sea<n> te-nudos
de gelas refazer sola pena del doblo del
preçio de suso dicho & la pena pagada o no: q<ue>
sienpre sea la vendida valedera & que ta<n>tas ve-gadas
le pueda esta pena demandar qua<n>tas el
vendedor o sus herederos fizieren o fuese falla-do
que ouiesen fecho contra lo que enesta car-ta
dize. E porque todas estas cosas sean bien
guardadas obligo el vendedor asi & a sus he-rederos
& a todos sus bienes al conprador & a
sus herederos & desi deue dezir enla carta todas
las otras cosas asi com<m>o dize enla carta dela ve<n>-dida.
{RUB. Ley sessenta & çinco. como deue<n> fa-zer
la carta dela vendida delas be-stias.}

% Bestias venden los onbres & la carta de tal
vendida deue ser fecha enesta manera Sepa<n> q<u><<a>>n-tos
esta carta vieren. Com<m>o fulan vende a fu-lan
tal cauallo que es de tal color & entrega le
del dando gelo por el oreja o por el freno con
todas sus tachas buenas & malas o costu<n>bres
que el cauallo auia ala sazon que lo vendio no<n>-brando
las todas tan bien las que paresçieren
de fuera com<m>o las otras que ouiere dentro en-cubierta
mente. E sobre todo deue dezir com<m>o
gelo vendio por tal qual el cauallo es diziendo
paladina mente. que si auia enel alguna tacha
estonçe o si se descubriese de<n>d<e> adelante que no
le queria ser tenudo por ella. E que esta vendi-da
le fizo por preçio de tantos marauedis que
otorgo[ ]el vendedor que auia reçebido del con-prador
& passaron a su poder & fue dellos bie<n>
pagado & renunçiando & quitando se de to-da}
{CB2.
defension. & sen<n>alada mente que no pudiese
dezir que este preçio no le fuera contado & da-do
& pagado. E sobre todo prometio el vende-dor
al conprador de anparar & de defe<n>der este
cauallo quele ve<n>dio en iuyzio & fuera de iuyzio
de todo onbre q<ue> gelo contrallase o mouer plei-to
sobre el & de refazerle todo dan<n>o & despensa
que fiziese enesta razon so pena del doblo del
preçio sobre[+]dicho obligando asi mismo & a sus
herederos & a sus bienes al conprador & alos q<ue>
lo suyo heredasen. E otrosi el co<n>prador enesta
manera resçibio & conpro el cauallo por tal q<u><<a>>l
era asi com<m>o sobre[+]dicho es otorgando & dizie<n>-do
que el vendedor no le fuese tenudo del res-ponder
de alli adelante por tacha que el caual-lo
ouiese dentro o fuera quier paresçiese o non.
E otrosi prometio el conprador al vendedor q<ue>
nunca moueria pleito en iuyzio por razon que
tornase el preçio que le auia dado & resçibiese el
cauallo ni por razon que dixiese que el cauallo
no valia tanto quanto gelo vendio & renunçio
& quitose de toda ley & de todo fuero quel pu-diese
ayudar enesta razon. Pero si acaesçiese q<ue>
vn onbre aotro vendiese cauallo o otra bestia
por sana & que gela desenbargara en iuyzio &
fuera de iuyzio de todo onbre que gela quisie-se
contrallar que si ala bestia se le descubriese
alguna tacha o costunbre mala que ouiese an-te
auido que gela el vendio que le tornaria su
preçio dandole el la bestia. o si otras posturas
pusiesen entre si el conprador & el vendedor de-uelas
el escriuano escreuir enla cata enla mane-ra
que las pusieren.
{RUB. Ley sessenta & seys. como deue ser
fecha la carta del canbio.}

% Canbios fazen los onbres de sus cosas & la
carta del canbio deue ser fecha enesta guisa. Se-pan
quantos esta carta vieren. com<m>o fulan da
& otorga a fulan por canbio & en nonbre de ca<n>-bio
por iuro de heredad tal vin<n>a que es en tal
lugar & hatales linderos & que gela da co<n> todos
sus derechos & con todas sus pertenençias q<u><<a>>n-tas
ha & deue auer de derecho & de fecho d<e> ma-nera
que el & sus herederos la pueden tener & a-uer
& fazer della & enella lo que quisieren asi co-m<m>o
delo suyo mismo. & desapoderase del iuro &
dela tenençia de aquella cosa & apodera a el en
ella dandole & otorgandole poderio para to-mar[
]corporal mente la tenençia della quando el
quisiere. E esto faze porque fulan el sobre di-cho
da a el vna casa en canbio & por razon de
canbio dela vin<n>a de suso dicha. & esta casa es en
tal lugar & hatales linderos otorga<n>do gela con
todos sus derechos & con todas sus pertenen-çias
por aquella misma razon & en aquella ma-nera
que el otro otorgo & dio a el la vin<n>a sobre[+]-dicha
& apodera le enla tenençia dela casa de su-so
dicha dandole & otorgandole las llaues del-la.
E prometieron & otorgaro<n> estos de suso no<n>-brados
q<ue> fazen el canbio el vno o al otro q<ue> en}
[fol. 204r]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
ningun tienpo no mouera<n> pleito entresi nin co<n>-tienda
sobre aquellas cosa que ca<n>biaron nin
sobre ninguna delas cosas que les pertenesçen
ante las amparara el vno al otro en iuyzio d<e> to-do
onbre q<ue> las quisiese enbargar & todas estas
cosas & cada vna dellas prometieron & otorga-ron
entre si el vno al otra delas cunplir & delas
guardar & de nunca venir contra ninguna del-las
so pena del doblo dela estimaçion delas co-sas
que ca<n>biaron & demas d<e> refazer se el vno al
otro todo el dan<n>o & el menoscabo que viniesse
por esta razon obligandose otrosi el vno al o-tro
a ellos mismos & a sus herederos & a sus bi-enes.
E sobre todo esto renunçio & quitose ca-da
vno dellos de toda ley & de todo fuero & co-stunbre
de que se pudiese ayudar para desatar
& desfazer este canbio que no valiese & sen<n>ala-damente
de aquello por que se pudiese anpa-rar
para no pechar esta pena.
{RUB. Ley .lxvij. como deuen fazer la car-ta
dela donaçion que vn onbre fa-ze
a otro.}

% Donaçion fazen los onbres delas cosas que
ha<n> & la carta de tal donadio deue ser fecha ene-sta
manera. Sepan quantos esta carta vieren &
oyeren. como fulan da & otorga por iuro de he-redat
a[ ]fulan reçibiente por si & por sus herede-ros
tal casa que es ental logar & ha tales linde-ros
& esta donaçion le faze puramente sin nin-guna
co<n>diçion de su buena voluntad & sin nin-guna
premia otorgandole que esta casa quele
da quela pueda<n> auer & tener el & sus herederos
para sienpre iamas. para fazer della & enella to-do
lo que quisiere<n>. assi como delo suyo mismo
E da gela con todas sus entradas & con todas
sus salidas & con todas sus pertene<n>çias quan-tas
que ya & aver deuen de derecho & defecho.
E otorgo este que fizo el donadio poderio al
otro aquien lo dio de entrar la tenecia desta
casa por si mismo quando el quisiese sin otor-gamiento
de iuez & de otro onbre qual quier.
E sobre todo esto prometio que esta donaçio<n>
quele fizo que sienpre la auria por firme & que
nunca yria contra ella en ninguna manera. E se-n<n>aladamente
que nunca la reuocaria diziendo
que aquel aquie<n> la fiziera que gela non grades-çeria
& que fuera desconosçiente faziendo con-tra
el alguna de aquellas cosas que dizen las le-yes
deste nuestro libro por que pueden ser re-uocadas
las donaçiones assi como se muestra
enel titulo que fabla dellas. E otrosi prometio
le de anparar esta casa quele dio de todo o<n>bre
que gela quisiese contrallar: & todas estas co-sas
& cada vna dellas prometio este que fizo la
donaçion por si & por sus herederos al otro a
quien la fizo delas guardar & delas cu<n>plir & de
nunca venir contra ninguna dellas so pena de
çient marauedis. E si contra esto fiziese que pe-chase}
{CB2.
la pena & quela donaçion sienpre fuesse
estable & valedera. & demas quele pechase to-do
el dan<n>o & el menoscabo & las costas que fi-ziese
por esta razo<n> E sobre todo renunçio & qui-tose
d<e> toda ley & c<eter><<a>>. Assi como sobre[+]dicho es en
las otras cartas. E quando el que diese la do-naçion
pusiese alguna condiçion enella & reto-uiese
y algun derecho asus herederos. estonçe
deue el escriuano ser avisado para fazer la car-ta
enla manera que fuere dado el donadio.
{RUB. Ley .lxviij. como deue ser fecha la
carta delo q<ue> algun sen<n>or da en feu-do
asus vasallos.}

% Dan los sen<n>ores asus vasallos muchas co-sas
& la carta de tal donaçio<n>. deue ser fecha ene-sta
guisa. Sepan quantos esta carta vieren. co-mo
tal rico o<n>bre da & otorga en feudo & en no<n>-bre
de feudo a[ ]fulan reçibiente por si & por sus
fijos & sus nietos & todos los otros que d<e>l des-çendieren
de legitimo matrimonio & fueren va-rones.
tal castillo o tal villa o tal alcaria. q<ue> es
en tal lugar. & ha tales linderos & da gelo con
todos sus terminos con montes & con fuentes
con rrios co<n> pastos & con todas sus entradas
& con todas sus salidas & con todos sus dere-chos
& con todas sus pertene<n>çia quantas ha
& deue auer de derecho & defecho ental ma-nera
q<ue> estos sobredichos & los quelo suyo oui-eren
de heredar lo puedan tener & esquilmar &
fazer dello & enello todo lo que quisieren sal-uo
quelo nunca puedan vender nin enagenar
& que guarde<n> para sienpre que de aquel lugar
nunca fagan guerra nin pueda ende venir otro
dan<n>o nin mal. a aquel q<ue> otorgo este feudo nin
asus herederos. Otrosi le dio & otorgo llenero
poder para entrar por si mismo la tenençia de
aquel lugar quele dio en feudo sin otorgami-ento
de iuez & de otra p<er>sona qual quier. E pro-metio
por si & por sus herederos al reçibiente
por si & por los suyos sobredichos quelo suyo
heredaren que en ningun tienpo nin por nin-guna
razon nunca les enbargara en iuyzio nin
fuera de iuyzio aquel lugar queles da en feudo
nin ninguna cosa delas quele pertenesçen. ante
gelo anparara de toda persona & d<e> todo[ ]lugar
que gelo quisiesen co<n>trallar & otorgo & prome-tio
deles ayudar & de gelo desenbargar de ma-nera
que fincasen con ello en paz & sin contien-da.
& todas estas cosas que sobredichos son
& cada vna dellas otorgo & prometio de guar-dar
sen<n>or delas auer sienpre por firmes & nun-ca
fazer nin venir contra ellas en ninguna
manera so pena de çient marcos de plata la q<u><<a>>l
pena si quisiere sea pagada o non. sienpre el o-torgamiento
de aquel lugar sobredicho q<ue> ha
dado en feudo sea firme & valedero. E otrosi le
prometio de refazer todos los dan<n>os & despen-sas
& menoscabos que fiziese en iuyzio por esta
razon. E sobre todo por que todas estas cosas}
{CW. ii j}
[fol. 204v]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
de suso dichas fuesen bien guardadas obligo
el sen<n>or assi & asus herederos & asus bienes al
que reçibio el lugar en feudo & alos quele su-yo
ouieren de heredar. E el otorgamiento de-ste
feudo & la obligaçion que fizo el sen<n>or assi
como sobredicho es. fue fecho por esta razon
por que fulan quelo reçibio esta<n>do dela<n>te pro-metio
al sen<n>or de suso nonbrado & iuro sobre
santos euangelios de ser de aquella ora en ade-lante
leal vasallo & sus herederos los que de su-so
son dichos que el feudo heredassen a el & a
los suyos para sienpre iamas. E otrosi prome-tio
de guardar & de anparar sus personas & sus
honores & de todos sus derechos & de non ser
en conseio ni<n> en obra por si nin por otri d<e> que
pudiese nasçer desonrra nin mal nin dan<n>o a el-los
nin asus cosas ante que cada que sopieren
que algunos se trabaian de fazer contra ellos
alguna destas cosas que pun<n>aran quanto pu-dieren
por estoruarlo que no sea. E si ellos por
si no lo pudiesen desuiar quelos aperçiban del-lo
lo mas ayna que pudieren & que sienpre les
guardaran su poridad de manera que nu<n>ca sea
descubierta por ellos. E todas estas cosas so-bredichas
& cada vna dellas prometio d<e> guar-dar
el vasallo al sen<n>or de suso nonbrado por si
& por sus herederos contra toda persona & lu-gar
saluo ende el rey & su sen<n>orio. E despues q<ue>
fueren fechas & otorgadas todas estas cosas
assi como sobredichas son el sen<n>or de suso di-cho
por confirmamiento & por firmeza deste
fecho en[+]vistio al vasallo del feudo de suso no<n>-brado
con vna vara. o con sortija o con sus lu-as.
E otrosi en sen<n>al de derecho amor & de fe &
verdad que deuia sienpre ser guardado entrel-los
reçibiendo el sen<n>or al vasallo por suyo be-sandole.
E esta ma<n>era sobredicha es la mas co-munal
de como se deue fazer la carta del feudo
mas si otros pleitos. o otras posturas fuese<n> pu-estas
enel feudo deuen ser escriptas enla carta
enla manera que se acordaren a poner las el se-n<n>or
& el vasallo.
{RUB. Ley .lxix. enque manera deue ser fe-cha
la carta qua<n>do alguna cosa da<n>
açenso çierto.}

% Açenso dan los onbres algu<n>as casas & la car-ta
delo q<ue> assi es dado deue ser fecha enesta ma-nera.
Sepan qua<n>tos esta carta vieren. como fu-lan
abat de tal monesterio con otorgamiento
& con plazer de su conue<n>to estando delante fu-lan
& fulan los mayorales freyres de aquel mo-nesterio
dio & otorgo a açenso & por nonbre d<e>
çenso a[ ]fulan reçibiente por si & por sus herede-ros
d<e> tal casa que es en tal logar co<n> todos sus
edificios & ha tales linderos. E esta casa sobre[+]-dicha
le da con todos sus derechos & co<n> todas
sus pertenençias & con todos sus vsos que ha
& deue auer de derecho & defecho de manera q<ue>
el & los que del descendieren fasta terçera gene-raçion
puedan auer & tener la casa sobredicha}
{CB2.
& fazer della & enella lo que qui(e)sieren bien assi
como delo suyo. saluo ende que si el quisiese ve<n>-der
el derecho q<ue> ouiese enesta casa a otras per-sonas
quelo faga primeramente saber al abat
de aquel monesterio onde la el ouo & si el qui-siere
dar tanto por ella como otri le diere que
sea tenudo d<e> gela dar & esta casa le da & le otor-ga
a çenso por ta<n>tos marauedis los quales ma-rauedis
dio & pago aquel que reçibio la casa a
fulan que los auia de auer del monesterio por
que los auia prestados al abat por pro del mo-nesterio
assi como paresçe por la carta d<e>la deb-da
que fue fecha por mano de tal escriuano pu-blico.
E esta paga fue fecha con mandado del
abat & con plazer delos freyres sobredichos q<ue>
eran presentes ante mi fulan escriuano publi-co
& los testigos que son escriptos enesta car-ta.
Otrosi otorgo el abat al sobredicho fula<n> li-bre
poderio para entrar & tomar la tene<n>cia de
aquella casa por si mismo sin otorgamiento de
iuez o de otras personas quales quier entrega<n>-do
lo delas llaues della atal pleito que el & sus
herederos fasta terçera ge<n>eraçion sea<n> tenudos
de dar por çe<n>so cada an<n>o en tal fiesta a atal mo-nesterio
vna libra de çera o vna meaia de oro
el qual çenso prometio el sobredicho de pagar
lo assi. E quando entraren enla quarta genera-çion
deste que tomo la casa açenso deue ser re-nouada
esta carta. saluo que por razon de este
renouamie<n>to no pueda tomar el abat ni<n> el mo-nesterio
de aquel con quien renoua<n> esta carta.
mas de tantos marauedis. E sobre todo esto el
abat por si & por todos sus successores en non-bre
del monesterio prometio & otorgo a aquel
que reçibio la casa a çenso por si & por sus he-rederos
de nunca mouer les pleito nin contien-da
sobre esta casa nin sobre la possession della
pagando les ellos cada an<n>o el çenso assi como
sobre[+]dicho es. mas que gela anparara<n> de to-do
onbre que gela enbargase o gela co<n>trallase
en iuyzio o fuera de iuyzio. E este otorgamie<n>to
dela casa sobredicha & todas las cosas que so-bredichas
son prometio el abat de guardar &
de tener enla ma<n>era que sobredicho es & de no
venir contra ella en ni[<n>]gun tienpo nin en ningu-na
manera so pena de tantos marauedis en oro
la qual pena si quier sea pagada o non. sienpre
el pleito & la postura desta carta sean firmes &
valederos. Otrosi prometio de refazer las des-pensas
& los dan<n>os & los menoscabos que fizi-ese
en iuyzio por esta razon. obligando assi & a
sus successores & los bienes del monesterio al
otro que reçibio la casa & a sus herederos. re-nuncia<n>do
& quitando se de toda ley & de todo
fuero & de toda costu<n>bre ecclesiastica & seglar
& c<eter><<a>>. Assi como de suso es dicho en la p<r><<i>>mera car-ta
dela vendida. E por que lo que dize enesta
carta tan<n>e tanbien al monest[e]rio como a aq<ue>l q<ue>
reçibe la casa touieron por bien amas las p<ar>tes
que fuesen fechas dos cartas publicas en vna
manera. La vna que touiese el monesterio & la}
[fol. 205r]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
otra el.
{RUB. Ley .lxx. enque manera deue ser fe-cha
la carta delos enprestidos so-bre
las cosas que se suelen medir o
contar o pesar.}

% Enprestidos fazen los onbres vnos a otros
delas cosas q<ue> suele<n> medir o contar o pesar & la
carta de tal enprestido d<e>ue ser fecha enesta gui-sa.
Sepa<n> qua<n>tos esta carta vieren. Como garçi
perez ante mi fulan escriuano publico & los te-stigos
q<ue> son escriptos enesta carta reçibio de
gonçalo viçe<n>te marauedis en razon de presta-dos
los quales el sobredicho garçi perez pro-metio
gonçalo vice<n>te de tornar & de dar fasta
seys meses del dia q<ue> fue fecha esta carta sin co<n>-tienda
& sin enbargo so la pena del doblo. ob-ligando
el dicho garçi perez. assi & asus herede-ros
& asus bienes. al sobredicho gonçalo viçen-te
& asus herederos & renu<n>ciando & quita<n>do se
de toda ley & de todo fuero & de toda costu<n>bre
ecclesiastica & seglar de q<ue> el se pudiese ayudar.
E sen<n>aladame<n>te q<ue> el no pueda dezir q<ue> estos di-neros
sobredichos no le fuesen co<n>tados & da-dos.
Otrosi el sobredicho garçi perez. dio llene-ro
poder a gonçalo viçe<n>te d<e> suso dicho q<ue>l pu-eda
dema<n>dar estos dineros & la pena dellos si
no le fuese<n> pagados al plazo en qual lugar q<u><<i>>er
q<ue>lo falle. E otrosi le otorgo & prometio quele
pagaria aquellos dineros do q<u><<i>>er q<ue> gelos dema<n>-dase
& q<ue> no pornia se defension ninguna &
sen<n>aladame<n>te que el lugar do gelos dema<n>dase
no era de su fuero. E sobre todo esto prometio
garçia a gonçalo dele refazer todas las despen-sas
& los dan<n>os & los menoscabos q<ue> fiziese por
esta razo<n>. E si fuere dado pen<n>o en razon del en-prestido
deue ser fecha la obligacion del pen<n>o
enesta misma carta desta guisa. E por q<ue> todas
estas cosas sobredichas fuesen bie<n> guardadas
el de suso dicho garçia. obligo a g(a)[o]nçalo en ra-zon
de pen<n>o tal casa q<ue> es en tal lugar & ha tales
linderos & otorgole llenero poder que si al pla-zo
sobredicho no le pagase aq<ue>llo q<ue>le auia pre-stado
que gonçalo por si mismo sin otorgami-ento
de iuez nin de otra p<er>sona pueda entrar la
tene<n>cia de aq<ue>lla casa & la pueda tomar & ve<n>der
& enagenar para si por pagamiento del cabdal
& dela pena & delas despensas & delas costas &
delas missiones q<ue> ouiese fechas por esta razon
Pero si la casa no valiese tanto qua<n>to es aq<ue>llo
q<ue> el deuiese auer para si como sobredicho es.
q<ue> finque su demanda en saluo a gonçalo e<n>los
otros bienes que garçia ouiese fasta q<ue> sea pa-gado
cu<n>plidame<n>te. E si por auentura se vendi-ese
por mas que gonçalo sea tenudo de tornar
a garçia aq<ue>llo que demas fuese. E si aq<ue>l quela
casa diese a pen<n>os. ouiese muger estonçe dezi-mos
que por ser mas seguro aquel que reçibe
el pen<n>o deue fazer renunciar ala muger el dere-cho
que ha en aquella quier lo ouiese por ra-zon}
{CB2.
de arras o de otra manera qual q<u><<i>>er. E este
renunciamie<n>to ha de ser fecho enla manera que
de suso diximos dela muger de aquel que ven-de
alguna cosa. E si por auentura aquel que to-mase
el enprestido non diese pen<n>o. mas fiador
estonçe deue ser fecha la fiadura desta manera
dizie<n>do assi en fin dela carta dela debda. E por
que todas estas cosas que dichas son de suso
sean bie<n> guardadas. ferrando por ruego & por
ma<n>dado de garçia entro fiador a go<n>çalo & pro-metio
le en su propio nonbre principal mente
de pagar le los marauedis de suso dichos & por
la pena & por los dan<n>os & las despensas que se
fiziesen por razon dellos a gonçalo & asus he-rederos
en aquella misma manera sobredicha
que garçia sele obligara & renu<n>cio & quitose de
toda ley & c<eter><<a>>. vt supra. & sen<n>aladame<n>te ala ley de-ste
nuestro libro que fabla delos fiadores o di-ze
que primerame<n>te deue ser dema<n>dado el prin-cipal
que el fiador. E si por auentura los que
toman el enprestido son dos o mas. estonçe de-ue
ser fecha la carta en aquella misma manera
que de suso diximos d<e>l vno. saluo que deue de-zir
enella que los que toma<n> el enprestido se ob-ligan
para tornarlo cada vno d<e>llos en todo en
su proprio nonbre principal mente. E enel lu-gar
o dize que renuncio toda ley & toda fuero.
& que deuen dezir sobre todo como ren(n)[u]ncian
sen<n>aladamente ellos aquella ley que fabla de
los debdores quando se obligan muchos en
vno que non es tenudo cada vno si no por su
parte de responder.
{RUB. Ley. lxxj. como se deue fazer la car-ta
de cosas que se enprestan assi co-mo
cauallo o otra cosa mueble.}

% Cauallo o otras cosas muebles se enprestan
los onbres los vnos alos otros & la carta delo
que se enpresta deue ser fecha d<e>sta guisa. Sepa<n>
quantos esta carta vieren. como Sancho ante
mi fulan escriuano publico & los testigos que
son escriptos enesta carta reçibio de rodrigo
vna mula de tal color enprestada. la qual mu-la
fue apreciada entre ellos acordadame<n>te que
valia sesenta marauedis. E presto gela ental ma-nera
que la lieue cargada o que vaya enella o
enla manera que pusieren. fasta ental lugar. E
prometio le de tornar le aquella mula. o aq<ue>llo
enque fue apreciada fasta vn mes. E si por aue<n>-tura
la mula se enpeorase en alguna manera. o
se le muriese que fuese el peligro del enpeora-mie<n>to
o dela muerte de rodrigo el que reçibio
la mula enprestada. E todas estas cosas que di-chas
son & cada vna dellas prometio & otorgo
Sancho el sobredicho a rodrigo de fazer & de
guardar sin pleito & sin contienda ninguna. E
si por aue<n>tura el fiziese alguna cosa contra esto
prometio le de pagar por pen<n>a & en nonbre de
pena el doblo del precio dela estimaçion de su-so
dicha & demas de refazer le todos los dan<n>os}
{CW. ii ij}
[fol. 205v]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
& los menoscabos que fiziese por esta razon. E
por que sean meior guardadas estas cosas so-bredichas.
obligo Sancho assi mismo & asus
bienes & asus herederos a Rodrigo el sobredi-cho
& alos que lo suyo ouiese<n> de heredar: & re-nuncio
& quitose de toda ley & de todo fuero
& c<eter><<a>>. vt supra. sen<n>aladamente dela ley deste nue-stro
libro que dize que aquel que reçibe tal en-prestido
como este q<ue> no es tenudo de pechar
la cosa. si se enpeorase o se muriese sin su culpa
o sin su engan<n>o.
{RUB. Ley .lxxij. Como deue ser fecha la
carta quando algun onbre da a o-tro
dineros o alguna otra cosa en
condesijo.}

% Dineros & algu<n>as otras cosas se dan los on-bres
vnos a otros en condesijo. & la carta delo
que assi es dado deue ser fecha enesta guisa. Se-pan
quantos esta carta vieren. Como domin-go
otorgo & vino conosciendo que auia reçe-bido
de velasco en guarda mil marauedis en
oro en vn saco que era sellado con sello de tal
onbre los quales marauedis assi cerrados & sel-lados
prometio domingo de tornar los & dar
los a velasco bien & conplidamente & sin con-tienda
ninguna quando quier que el gelos de-mandase
el o su heredero o su personero q<ue> mo-strase
esta carta so pena del doblo obligando
assi mismo & asus herederos & asus bienes. a ve-lasco
& alos quelo suyo ouiese de heredar & re-nunciando
& quitando se d<e> toda ley & de todo
fuero. & c<eter><<a>>. & sen<n>aladamente que non pueda po-ner
defension ante si diziendo que aquellos di-neros
no le fueron mostrados nin contados &
dados. E por que sobre las cosas que los on-bres
dan vnos a otros en condesijo pone<n> plei-tos
& posturas de muchas maneras. porende
los escriuanos deuen ser avisados deles escre-uir
las cartas enla manera que ellos lo pusie-ren
& lo acordaren entresi guarda<n>do toda via
esta forma que de suso diximos que es mas co-munal.
{RUB. Ley .lxxiij. Como deue ser fecha la
carta quando alguno sus casas al-quila
a otri.}

% Alquilan los onbres sus casas a otros & la
carta del alquile deue ser fecha enesta guisa Se-pan
quantos esta carta vieren. Como gonçalo
arrendo & otorgo en no<n>bre de alquile. a pedro
vnas casas que son en tal lugar de manera que
pueda morar enellas & tener las desdel dia de
sant Miguel fasta vn an<n>o. el qual go<n>çalo el so-bredicho
prometio por el otorgamiento deste
alquile quelo avera por firme & no vernia con-tra
el en ninguna manera fasta el plazo de suso
dicho & que non le tomaria estas casas nin las
enpen<n>aria nin las enagenaria fasta el plazo co<n>-plido
ante lo defendera & lo anpara de to-do}
{CB2.
onbre quele quisiese enbargar o contrallar
la tene<n>cia o la morada de aquellas casas. E esto
prometio de fazer de guisa que el o los que mo-rasen
enellas por su mandado las pueda<n> tener
& auer & vsar dellas fasta el plazo sobredicho
sin enbargo & sin contienda ninguna. E poren-de
Pedro el sobredicho prometio otrosi d<e> dar
a gonçalo de suso no<n>brado por alquile destas
casa treinta marauedis por vn an<n>o. enesta ma-nera.
la meatad enel comienço del an<n>o & la otra
meatad al acabamiento del. E todas estas co-sas
& cada vna dellas por si otorgaro<n> & prome-tieron
ambas las partes de guardar & de cun-plir
la vna ala otra. assi como sobredicho es &
no fazer nin venir contra ellas en ninguna ma-nera
so pena de çinquenta marauedis & so ob-ligamiento
de sus bienes la qual pena q<u><<i>>er sea
pagada o non. sean todas estas cosas firmes &
valederas assi como sobredichas son. Otrosi
prometieron el vno al otro de refazer & de eme<n>-dar
todas las despensas & los dan<n>os & los me-noscabos
que qual quier dellos fiziese por no<n>
ser estas cosas guardadas enla manera que so-bredicho
es.
{RUB. Ley .lxxiiij. enque manera deue ser
fecha la carta de arre<n>damiento de
vin<n>as o de huertas o de otra cosa.}

% Arriendan vnos onbres a otros vin<n>as o hu-ertas
& otras cosas & la carta del arrendamien-to
deue ser fecha enesta manera. Sepan quan-tos
esta carta vieren. como aluaro arrendo & o-torgo
a Diago vna su huerta. o vna su vin<n>a en
q<ue> ha atantas arançadas & es e<n> tal lugar & ha ta-les
linderos de manera que el & sus herederos
la puedan tener & labrar fasta tal plazo. Otrosi
prometio & otorgo que la vin<n>a o la huerta & el
fruto della no gelo tomaria nin gelo enbarga-ria
en ninguna manera fasta el plazo sobredi-cho.
ante gela defe<n>deria de todo onbre o de to-do
lugar que gela quisiese enbargar o mouer
contienda sobre ella. E otrosi prometio que en
todo el tienpo que este arrendamie<n>to ha de du-rar
que no la ve<n>dera ni<n> la enpen<n>ara nin la ena-genaria
de guisa que pueda venir enbargo nin
estoruo al sobredicho Diago. E porende o-trosi
Diago el de suso dicho prometio a alua-ro
de labrar & de femençiar bien aquella vin<n>a
o huerta de todas las labores quele pertenesçi-esen
de ma<n>era que las vides o los arboles que
enella fueren non se puedan enpeorar nin secar
por su culpa o por mengua que no ouiesen las
labores enel tienpo que las deuia<n> auer. Otrosi
prometio q<ue> las desfrutaria a buena fe sin mal
engan<n>o enlas sazones quelos frutos se deue<n> co-ger
& de dar & d<e> pagar a el o asus herederos en
la fiesta d<e> sant Miguel çie<n>t marauedis & vn par
de pan<n>os & enel acabamiento del plazo sobre[+]-dicho
de entregalle & desanpararle la vin<n>a o la
huerta assi labrada & sazonada como sobredi-cho
es & todas estas cosas & cada vna d<e>llas & c<eter><<a>>.}
[fol. 206r]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
deuen ser escriptas enesta carta assi como dixi-mos
de suso enla carta del alquile delas casas.
E enesta misma manera deue<n> ser fechas las car-tas
delos arrendamientos delas otras hereda-des
poniendo enellas todas las posturas que se
acordare<n> enellas ante el escriuano publico.
{RUB. Ley .lxxv. Como deue ser fecha la
carta dela labor que vn onbre pro-mete
de fazer a otro.}

% Labores promete<n> alas vegadas los onbres
de fazer vnos a otros. E la carta deue ser fecha
enesta guisa. Sepan quantos esta carta vieren
Como pero mertines el escriuano prometio &
otorgo & obligo se al dea<n> de Toledo d<e> escreuir
le el testo de tal libro diziendo sen<n>aladamente
su nonbre & que gelo escriuiria & que gelo con-tinuaria
fasta que fuese acabado de tal letra q<u><<a>>l
escriuio & mostro enla primera foia deste libro
ante mi fula<n> escriuano publico que fize esta car-ta
& los testigos que son escriptos enella. E o-trosi
prometio el sobredicho escriuano de non
trabaiar se de escreuir otra obra fasta q<ue> sea a-cabado
este libro. E esto prometio d<e> fazer por
precio de treinta marauedis delos quales otor-go
& vino manifiesto que auia reçebido diez
del dean sobredicho & los otros marauedis de-uen
ser pagados enesta manera. los diez quan-do
fuere escripta la meatad d<e>l libro. & los otros
diez quando fuere acabado. & todas estas co-sas
& cada vna dellas & c<eter><<a>>. deuen ser puestas ene-sta
carta. assi como de suso diximos enla fin de
la carta del alquile delas casas. E si por auen-tura
prometiere vn onbre a otro de fazer casa
o torre o otra labor deue el escriuano publico
que ha de fazer la carta catar afincadame<n>te lo
que prometen la vna parte & la otra & poner
enla carta primeramente la postura del vno &
despues la del otro & en fin dela carta poner a-quella
palabra gen<er>al que dize. E todas estas
cosas sobredichas & cada vna dellas que pro-metieron
la vna parte ala otra & c<eter><<a>>. Assi como di-ximos
enla carta del alquile dela casa.
{RUB. Ley .lxxvj. Como deue ser fecha la
carta del loguero delas bestias.}

% Alogan los onbres sus bestias a otros & la
carta del loguero deue ser fecha enesta mane-ra.
Sepan quantos esta carta vieren. Como re-mo<n>
a[+]loga & da a alquile vn par de azemilas q<ue>
es cada vna dellas de tal color. a[ ]guillem que
era presente & las reçibio ante mi fulan escriua-no
& los testigos que son escriptos esta carta
que fueron apreciados entrellos acordadame<n>-te
por çient marauedis. E estas azemilas q<ue> las
pueda leuar cargadas de cargas comunales &
guisadas fasta tal lugar. E prometio guillem el
sobredicho de fazer bien pensar destas bestias}
{CB2.
de çeuada & de paia & delas otras cosas queles
fuese menester a su costa & asu missio<n> & dele dar
& dele pagar por alquile & en nonbre de alqui-le
cada mes tantos marauedis & de tornar & en-tregar
le estas azemilas no enpeoradas o la esti-maçion
sobredichas dellas en tal lugar fasta tal
plazo. E todas estas cosas & cada vna dellas
prometio guillen el sobredicho a remon de fa-zer
& de cunplir & de pagar assi como sobredi-cho
es a buena fe sin mal engan<n>o. so pena de
çient marauedis. la qual pena quier sea paga-da
o non. sean todas estas cosas firmes & estab-les
& valederas obligando assi mismo & asus
herederos & asus bienes a remon & alos que lo
suyo ouiesen de heredar. & renuncio & quitose
de toda ley & de todo fuero & c<eter><<a>>. Assi como d<e> su-so
diximos enlas otras cartas.
{RUB. Ley .lxxvij. enque manera deue ser
fecha la carta del fletamiento dela
naue.}

% Afletan los onbres sus nauios & la carta del
afletamiento deue (l)[s]er fecha enesta manera. Se-pan
qua<n>tos esta carta vieren. como don iorda<n>
maestre dela naue que a nonbre buena ventu-ra.
afleto esso misma naue a aleman el mercade-ro
para leuar a el con tod(o)[a]s sus cosas & con ta<n>-tos
quintales de çera & con tantos frexes d<e> cue-ros.
desde Seuilla fasta la rochela. E prometio
& otorgo el maestre sobredicho al mercador de
le leuar esta naue bien aguisada de velas & d( )e
ancoras & de maesteles & de sortijas & debito-ras
& de restas & con dos naucheles & quaren-ta
marineros & con diez sobre salientes arma-dos
& guisados co<n> sus ballestas & quatro sirui-entes
& vn batel & de todos los otros gouier-nos
& guarnimientos que pertenesçen & son me-nester
a naue que va en tal viage. E otrosi pro-metio
el maestre de entrar con su naue enel pu-erto
de lixbona o enel de ribadeo o enel de la
curun<n>a o de sant ander por leuar e<n>de tales mer-caderos
que son sus conpan<n>eros o atales mer-cadurias
que tiene y el mercadero allegadas.
Otrosi prometio el maestre al mercador de en-trar
& de sallir del puerto con la naue asu volu<n>-tad
& asu demanda & de guiar & de guardar al
mercador & asus cosas bie<n> & lealmente en todo
este viage. E este otorgamiento & este afletami-ento
fizo el maestre al mercadero por dozie<n>tos
m(e)[a]rcos de plata. los quales marcos de plata
le prometio el mercador de dar & de pagar a
ocho dias quela naue fuere allegada al puerto
dela rochela. E otrosi le prometio el mercador
al maestre sobredicho de auer cargada la naue
en el puerto de seuilla en todo el mes de março
de tantas mercadurias quantas dichas son de
suso de ma<n>era que el maestre pueda mouer del
puerto de Seuilla en kalendas de abril dando
le dios buen tie<n>po. E todas estas cosas & cada
vna dellas prometio el maestre al mercador &}
{CW. ii iij}
[fol. 206v]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
mercador al maestre enla manera que dichas
son de guardar & de fazer. & de cunplir a bue-na
fe sin mal engan<n>o so pena de çient mar-cos
de plata la qual pena sea tenudo de pagar
en vno al otro quantas vezes fiziere contra al-guna
delas cosas que enesta carta dize & finque
toda via este pleito valedero assi como sobre-dicho
es. E por que todas estas cosas fuesen
meior guardadas obligo el maestre al mercador
assi mismo & asus herederos. E sen<n>aladamente
esta naue sobredicha & otorgo poderio al mer-cador
que en toda tierra o lugar dole fallase q<ue>
le pueda mouer pleito en iuyzio en razo<n> destas
cosas que sobredichas son & que non se pueda
escusar de fazer le derecho ante qual quier iud-gador
ante q<u><<i>>en quier q<ue>lo e<n>plazase & renu<n>cio &
q<u><<i>>tose de toda ley & de todo fuero. & c<eter><<a>>. E otrosi
obligo el mercador al maestre asi mismo & asus
herederos & a todas sus mercadurias & renu<n>cio
& c<eter><<a>>. E por que los mercadores & los maestres
ponen entresi desuariadas posturas & pleitos
deue el escriuano ser avisado para entender las
& escreuir las enlas cartas enla manera que el-los
las pusieren entresi.
{RUB. Ley .lxxviij. como deue ser fecha la
carta dela co<n>pan<n>ia que algu<n>os qui-eren
fazer.}

% Conpan<n>ias fazen los onbres vnos co<n> otros
para ganar algo de co<n>suno. E la carta dela co<n>-pan<n>ia
deue ser fecha enesta guisa. Sepan quan-tos
esta carta vieren. Como per dela rochela &
don arberart mercadores de seuilla fizieron en-tresi
co<n>pan<n>ia por diez an<n>os p<ar>a co<n>prar pan<n>os d<e>
color de consuno & vender los a retaio e<n>la rua
de francos de Seuilla & para fazer todas aquel-las
cosas que pertenesçen a mercaduria enla q<u><<a>>l
conpan<n>ia metio cada vno dellos mil maraue-dis
alfonsis con los quales prometieron entre-si
el vno al otro de fazer esta mercaderia bien &
lealmente & de conpartir entresi toda ganançia
o dan<n>o o perdida que ouiesen por razon desta
mercaduria. E todas estas cosas sobredichas
& cada vna dellas prometieron el vn mercador
al otro de fazer & de guardar assi como dichas
son & no fazer nin venir contra ninguna dellas
so pena de mil marauedis la qual pena q<u><<i>>er sea
pagada o non. sienpre sea firme la postura de
la conpan<n>ia obliga<n>do se el vno al otro assi mis-mo
& asus herederos. E renunciando & quitan-do
se de toda ley & de todo fuero.
{RUB. Ley .lxxix. enque ma<n>era deue ser fe-cha
la carta quando algun onbre
da a otro su heredat a[ ]labrar a me-dias.}

% A[ ]medias da<n> los onbres a[ ]labrar sus hereda-des.}
{CB2.
E la carta deue ser fecha enesta manera. Se-pan
quantos esta carta vieren. como domin-go
esteuan dio & otorgo a[ ]labrar a[ ]medias a per
yuanes tal heredad que es en tal lugar. & ha<n> ta-les
linderos fasta çinco an<n>os. & prometio el so-bredicho
domingo esteuan por si & por sus he-rederos
de non enbargar le nin de contrallar
le esta heredad en ninguna manera. Mas de to-do
onbre que gela quisiese enbargar en iuyzio
& fuera de iuyzio que gela desembargaria & lo
defenderia enella a el & asus herederos en todo
tienpo fasta el plazo sobredicho. E otrosi per
yuanes el sobredicho prometio & otorgo de la-brar
& de arar la heredad sobredicha tantas ve-zes
enel an<n>o & de senbrarla & de tales simientes
asu costa & asu missio<n>. E otrosi le prometio de
le dar & dela entregar ensu casa la meatad de q<u><<a>>n-tos
frutos cogiere en aquella heredad. E todas
estas cosas & cada vna dellas prometieron & o-torgaron
por si & por sus herederos los sobre[+]-dichos.
Domingo esteuan & per yuanes cada
vno el vno al otro de non venir co<n>tra este plei-to
en ningu<n>a manera & cetera vt supra. Assi co-mo
dize fasta la fin delas otras cartas.
{RUB. Ley .lxxx. Como deue ser fecha la
carta dela partiçion que fazen los
hermanos o algunos otros delas
cosas que han de consuno.}

% Parten los hermanos & los otros onbres lo
que han de consuno & la carta de tal particion
deue ser fecha enesta guisa. Sepa<n> quantos esta
carta vieren. Como domingo perez & rodrigo
fijos que fueron de per esteuan queriendo fa-zer
particion de todos los bienes que auian
de consuno & heredaro<n> de su padre & son escri-ptos
enesta carta acordadame<n>te fizieron dellos
dos partes ponie<n>do & sen<n>alando en vna parte
tal casa que es en tal lugar & ha tales linde-ros.
Otrosi tal vin<n>a & tal pieça de tierra & tan-tas
alfajas & tantos marauedis la qual parte
con auenencia de ambas las partes: copo a
Domingo perez el sobredicho. & ese domin-go
perez sobredicho con plazer del herma-no
sobredicho escogio & tomo aquella parte &
otorgosse por pagado della. E en la otra parte
pusieron & sen<n>alaron vna casa & vna vin<n>a que
son en tales lugares & han tales linderos & tan-tas
alfajas & ta<n>tos marauedis & esta cierta par-tida
delos bienes. copo a rodrigo & escogio la
& tomola con plazer de su hermano el sobredi-cho
& otorgose por pagado d<e>lla. Otrosi los so-bredichos
hermanos por si & por sus herede-ros
prometieron & otorgaron el vno al otro q<ue>
si contienda o pleito fuesse mouido contra al-guno
dellos por razon de alguna de aquellas
cosas que copieron en su parte que amos ados
fiziese & pagassen comunal mente las despen-sas}
[fol. 207r]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
& las missiones que fuesen fechas en iuyzio
en razon del enpeoramiento della. E si por aue<n>-tura
aquella cosa fuesse vençida en iuyzio a al-guno
dellos. que el dan<n>o se reficiese & se con-partiese
entrellos comunal mente. & esta parti-cion
& todas las otras & cada vna dellas q<ue> ene-sta
carta son escriptas prometieron los sobre-dichos
hermanos de auer todo por firme & nu<n>-ca
vernian co<n>tra ello en ninguna manera so pe-na
de mil marauedis & la pena pagada & c<eter><<a>>. Ob-ligando
se el vno al otro & asus herederos & a
sus bienes & c<eter><<a>>. Assi como diximos enla primera
carta dela vendida.
{RUB. Ley .lxxxj. Como deue ser fecha la
carta del quitamiento dela debda
o de otras cosas que vn onbre qui-ere
quitar a otro.}

% Quitan los onbres muchas vezes las deb-das
que han contra otros o otras cosas. E la
carta de tal quitamiento deue ser fecha enesta
manera. Sepan quantos esta carta vieren. co-mo
aparicio por si & por sus herederos. a<n>te mi
fulan escriuano publico & los testigos que son
escriptos enesta carta a[ ]gomez reçibiente por si
& por sus herederos fin de quitamiento & pley-to
de nunca iamas le demandar ninguna de q<u><<a>>n-tas
demandas auia con el por ninguna razon
nin en ningu<n>a manera. E sen<n>aladamente le qui-to
la demanda delos çient marauedis quele de-uia
assi como paresçe por la carta que fue fe-cha
por mano de tal escriuano publico. E este
pleito & este quitamie<n>to fizo aparicio por esta
razon por que otorgo & vino conosciendo que
gomez el sobredicho le pago los çient maraue-dis
de suso dichos & passaro<n> asu poder. E estos
marauedis & todas las otras cosas que fasta
este dia le deuia dar o fazer o pagar dixo que
era entregado & pagado dellos de manera que
non le fincaua ninguna querella nin demanda
contra el & torno a gomez la carta sobredicha
dela debda chancellada & rota. E dixo & otor-go
que si alguna carta paresçiese que fuese fe-cha
ante del dia & dela era desta carta sobre co-sa
que gomez le ouiese de dar o de fazer que fu-ese
cançellada & rota & que non valiese en nin-guna
manera nin en ningun tienpo. E todas
estas cosas & cada vna dellas prometio apari-cio
por si & por sus herederos a gomez reçibie<n>-te
por si & por los quelo suyo ouieren de here-dar
de guardar las & de cunplir las & auer las
sienpre por firmes & de nu<n>ca fazer nin venir co<n>-tra
ninguna dellas en ninguna manera nin por
ningu<n>a razo<n>. so pena d<e> çient marauedis la qual
pena tantas vegadas pueda ser dema<n>dada qua<n>-tas
aparicio o sus herederos fizieren contra al-guna
destas cosas sobredichas & que sienpre}
{CB2.
el pleito deste quitamiento sea firme & valede-ro.
E por que todas estas cosas & cada vna del-las
sean meior guardadas obligo aparicio el
sobredicho. Assi mismo & asus herederos & a
sus bienes a[ ]gomez el sobredicho & alos quelo
suyo ouiesen de heredar. E renuncio & quitose
de toda ley & de todo fuero & cetera. E si por a-uentura
desta manera non quisiese fazer en ge-neral
la carta como sobredicho[ ]es mas manda-se
fazer simple carta de como era pagado de al-gun
debdo. Estonçe deue ser fecha enesta ma-nera.
Sepan quantos esta carta vieren. como
pero royz otorgo & vino conosciendo que Jo-han
perez le pago çie<n>t marauedis alfonsis los
quales era tenudo dele dar & pagar por razon
de enprestido o de conpra o de otra manera se-gu(u)[n]d
dixieren las partes assi como paresçe en
la carta dela debda que fue fecha por mano de
tal escriu( )ano publico. E renuncio & quitose d<e>
toda ley & defension & sen<n>aladame<n>te desta que
non pudiese dezir que aquellos marauedis no
le fueran contados & pagados. E sobre todo
esto torno pero royz a Johan perez el sobredi-cho
la carta deste debdo rota & cançellada. E
prometio le que por esta debda nin por razon
della nu<n>ca moueria a el nin asus herederos plei-to
nin contienda en iuyzio nin fuera del so pe-na
de çient marauedis & c<eter><<a>>. vt supra.
{RUB. Ley .lxxxij. Como deue ser fecha la
carta dela paz que los onbres po-nen
entresi.}

% Paz ponen los onbres entresi alas vezes. E
la carta deue ser fecha enesta guisa. Sepan qua<n>-tos
esta carta vieren. Como don Rogrid alfon-so
por si & por fulan & por fula<n> dela vna parte
& don ramir royz por si por fulan & por fulan
dela otra fizieron entresi acordadamente paz q<ue>
durasse para sienpre sobre todas las de sabene<n>-çias
& desacuerdos & malq<ue>rençias & desonrras
que los vnos ouiesen fecho contra los otros
de palabra o de fecho fasta el dia dela era de-sta
carta & sen<n>aladamente por razon dela mal-querencia
de tal omezillo. E en[ ]sen<n>al de verda-dero
amor & de concordia que deue entrellos
ser guardada besaro<n> se ante mi el escriuano pu-blico
& los testigos q<ue> son escriptos enesta car-ta.
E prometieron & otorgaron los vnos alos
otros esta paz & esta concordia dela auer sien-pre
por firme & de nunca fazer nin venir con-tra
ella por si nin por otri de dicho nin de fe-cho
nin de conseio so pena de mil marcos de
plata la qual pena quier sea pagada o no. esta
paz & esta abenençia sea sienpre firme & valede-ra.
E por que todas estas cosas sean bien guar-dadas
& firmes obligaron se los vnos alos o-tros
assi mismos & asus herederos & asus bie-nes
renunciando & quitando se de toda ley &}
{CW. ii iiij}
[fol. 207v]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
de todo fuero & c<eter><<a>>.
{RUB. Ley .lxxxiij. como deue ser fecha la
carta de la tregua quelos o<n>bres po-nen
entresi.}

% Tregua ponen los o<n>bres entresi muchas ve-zes.
E la carta deue ser fecha enesta manera. Se-pan
quantos esta carta vieren como ferrand
Royz por si & por fulan & por fulan nonbra<n>do
los cada vno por su nonbre d<e>la vna parte. Jo-han
ferrandez de tal lugar por si & por fulan &
por fulan dela otra parte pusieron tregua en-tresi
fasta vn an<n>o & prometieron los vnos alos
otros esta tregua dela guardar bien & lealmen-te
a buena fe sin mal engan<n>o en todo este pla-zo
sobredicho & de non fazer ni<n> venir por si ni<n>
por otri contra ella en ninguna manera de di-cho
nin de fecho nin de conseio so pena d<e> tra-ycion.
o otra pena en quelas partes se auinie-ren.
Ca el escriuano enla manera que es puesta
entrellos la tregua & la pena della deue escreuir
enla carta.
{RUB. Ley .lxxxiiij. como deue ser fecha la
carta quando alguno promete de
dar su fija a otro en casamiento del
tienpo que es por venir.}

% Prometen algunas vegadas los onbres de
dar sus fijas a otros en casamie<n>to & la carta de
tal prometimiento deue ser fecha enesta mane-ra.
Sepan qua<n>tos esta carta vieren. como mar-tin
esteuan otorgo & vino conosciendo q<ue> auia
reçebido por su fija teresa en nonbre della d<e> Jo-han
garçia quinientos marauedis alfonsis por
arras & en nonbre de arras los quales maraue-dis
passaron asu poder & otorgo que era paga-do
dellos. Renunciando & quitando se de to-da
ley & de todo fuero & sen<n>aladamente q<ue> non
dixiese quele no fuero<n> dados & contados estos
marauedis. Otrosi otorgo & prometio el sobre[+]-dicho
martin esteuan que el fara & guisara assi
que teresa su fija consienta & reçibira a Johan
garçia por su legitimo marido assi como man-da
santa eglesia fasta dos meses & que el le da-ra
con ella en casamiento & por nonbre de casa-miento
tal heredat que es en tal lugar & ha ta-les
linderos & ta<n>tos marauedis. E por que este
otorgamiento & promission fuese meior guar-dado
el sobredicho martin esteuan estableçio
& otorgo a Johan garçia el de suso dicho por
arras & en nonbre de arras & otrosi como por
pen<n>o tal vin<n>a o tal heredad que es en tal lugar
& ha tales linderos & desapoderose dela tenen-çia
della & a[+]podero a el. a atal pleito que si su
fija non le quisiese tomar por marido enla ma-nera
que sobredicha es o el non gela quisiese
dar que el sen<n>orio & la possession & la tenencia
de aquella vin<n>a o de aquella heredad sea & fin-que
en Johan garçia. para fazer della & en ella
todo lo que quisiere. bien assi como delo suyo
E otrosi el sobredicho Johan garçia otorgo &
prometio a martin esteuan reçibiente por si &}
{CB2.
por su fija teresa que el la tomara por su muger
& consentira enella assi como manda santa egle-sia
al plazo sobredicho & que si por el fincare
de fazer este casamie<n>to fasta el plazo & como so-bredicho
es que pierda las arras que dio & sea<n>
de teresa la sobredicha de manera q<ue> nunca las
pueda el demandar por si nin por otri por nin-gun
fuero nin por ninguna razon ecclesiastica
nin seglar. E todas estas cosas & cada vna del-las
enla manera que sobredichas son prometi-eron
amas las partes de tener las & de cun-plir
las & de guardar las a buena fe sin mal en-gan<n>o
& de non venir contra ninguna dellas por
ninguna razon obliga<n>do el vno al otro assi mis-mo
& asus herederos & asus bienes renuncian-do
& quita<n>do se de toda ley & d<e> todo fuero & c<eter><<a>>.
{RUB. Ley .lxxxv. como deue ser fecha la
carta en razon de consentimiento
q<ue> faze el marido con la muger qua<n>-do
quieren casar.}

% Consiente el marido & la muger el vno al o-tro
quando quieren casar por palabras de pre-sente.
E la carta de tal consentimiento deue ser
fecha enesta manera. Sepan quantos esta car-ta
vieren. como Johan garçia queriendo casar
con teresa fija de martin esteuan ante mi fulan
escriuano publico & los testigos q<ue> so<n> escriptos
enesta carta consintio enella por palabras de
presente dizie<n>do a si plazeme de tomar & de re-çebir
a vos don<n>a teresa por mi legitima muger
& consiento en vos assi como en mi legitima mu-ger
E otrosi deue dezir luego don<n>a teresa pla-ze
me. de fazer casamiento con vos Johan gar-çia
& reçibo vos por mi marido legitimo & con-siento
en vos por palabras de presente. E qua<n>-do
estas palabras fuere<n> assi dichas & passadas
acostunbran e<n> algunas tierras de tomar el ma-rido
por la mano asu muger & meter le enlos de-dos
los anillos en[ ]sen<n>al que es fecho & acaba-do
el matrimonio.
{RUB. Ley .lxxxvj. como deue ser fecha la
carta d<e>la dote quela muger da a su
marido.}

% Dotes dan muchas vegadas las mugeres a
sus maridos & la carta deue ser fecha enesta gui-sa.
Sepan quantos esta carta vieren. Como Jo-han
garçia otorgo & vino conosciendo q<ue> auia
reçebido de don<n>a teresa fija de martin esteuan
quinientos marauedis de dote & en nonbre de
dote que passaron asu poder & fue pagado del-los
& renuncio & quitose dela defension q<ue> non
pudiese dezir que aq<ue>llos marauedis non le fue-ron
contados & dados. Otrosi prometio Joha<n>
garçia a don<n>a teresa por si & por sus herederos
de tornarle & dar le estos marauedis que reçi-bio
della por dote quando quier que el casa-miento
se partiese por muerte o por otra razon
so pena d<e>l doblo. & la pena pagada o no paga-da
& c<eter><<a>>. E otrosi le prometio de refazer a ella. o a
sus herederos todas las despe<n>sas & los dan<n>os &}
[fol. 208r]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
los menoscabos que fiziesse por esta razon obli-gando
assi mismo & asus herederos & asus bie-nes
a[ ]don<n>a teresa & alos suyos. & renunçio & qui-tose
de toda ley & de todo fuero & c<eter><<a>>. vt supra.
{RUB. Ley ochenta & siete[.] como deue ser
fecha la carta dela donaçion & de
las arras que el marido faze asu mu-ger.}

% Arras & donaçiones fazen los maridos asus
mugeres. E la carta deue ser fecha enesta mane-ra.
Sepa<n> qua<n>tos esta carta vieren: Como iohan
garçia dio & otorgo en donaçion por razon de
casamiento a don<n>a teresa su muger tal hereda-miento
que es en tal lugar: & ha tales linderos
con todos sus derechos & con todas sus perte-nençias
& c<eter><<a>>. de manera que ella & los fijos que
ouieren amos de consuno puedan auer & tener
este heredamiento para fazer dello & enello to-do
lo que quisieren como delo suyo mismo. E
prometio & otorgo el sobre[+]dicho iohan garçia
por si & por sus herederos d<e> auer por firme esta
donaçion para sienpre & de nunca venir contra
ella en ninguna manera por si nin por otri. E o-torgole
poderio de tomar la tenençia deste he-redamiento
por si misma sin mandado de iuez
nin de otra persona. E todas estas cosas & cada
vna dellas prometio ioha<n> garçia a don<n>a teresa
la sobre[+]dicha delas tener & d<e>las guardar abue-na
fe sin mal engan<n>o so pena de çien marauedis
la qual pena quier sea pagada o non & c<eter><<a>>. obli-gando
assi mismo & asus herederos & asus bie-nes
a don<n>a teresa resçebiente por si & por sus he-rederos.
E renunçio & quitose de toda ley & de
todo fuero & c<eter><<a>>. vt supra. E esta forma desta car-ta
es segu<n>d fuero d[ ]espan<n>a. Mas segu<n>d las leyes
aquellos pleytos & aquellas que so<n> puestas en
la carta delas arras deuen ser puestas enla de
tal condiçion.
{RUB. Ley ochenta & ocho[.] como deue ser
fecha la carta quando alguno en-tra
en monesterio o toma orden de
religion.}

% Entran en orden de religion algunos onbres
que han algo & acaesçe algunas vezes que fazen
ende carta & deue ser fecha enesta guisa. Sepan
quantos esta carta vieren: Como domingo vi-çente
auiendo fecho su testamento de sus cosas
assi como paresçe por la carta del testamento q<ue>
fue fecha por mano de tal escriuano publico q<ue>-riendo
venir a[ ]seruiçio d<e> dios & a[ ]salud de su ani-ma:
& saluas todas las cosas que estableçio en
su testamento ofreçio su persona a[ ]dios & a[ ]sant
benito. E iuntas las manos se metio enlas ma-nos
d<e>l abad de tal monesterio resçebie<n>dolo el
abad e<n> no<n>bre d<e> su eglesia & por sus susçessores.
E prometio domingo viçente el sobre[+]dicho al
abad obediençia & reuerençia & de guardar & te-ner
la regla dela orden sobre[+]dicha & d<e> beuir en}
{CB2.
castidad. E renunçio alos bienes deste mundo
diziendo que dese dia en adelante no queria a-uer
ninguna cosa propia. E porende el abad de
suso dicho estando delante fulano & fulano mo<n>-ies
con plazer & con otorgamiento dellos resçi-biolo
por monie de aq<ue>l monesterio & enuistio-lo
delos bienes spirituales de aquella Eglesia
con beso de paz.
{RUB. Ley oche<n>ta & nueue[.] como deue ser
fecha la carta q<u><<a>>ndo alguno se quie-re
fazer onbre de otro.}

% Metense algunos onbres so sen<n>orio de otros
faziendose suyos. E la carta d<e>ue ser fecha enesta
manera. Sepan quantos esta carta vieren: Co-mo
bernald por si & por sus fijos que ha & aura
de aqui adelante que seran varones a domin-go
yuan<n>es resçibiente por si & por sus herede-ros
de ser su onbre & de sus fijos para sienpre ia-mas.
E d<e> estar ael & asus fijos asu meioria & asu
sen<n>orio & de dar le cada an<n>o enla fiesta de todos
santos dos capones & dos fogaças de recono-sçimiento
de sen<n>orio. E otrosi prometio por si &
por sus fijos de morar en tal su heredamiento
para sienpre iamas. & de labrar & de femençiarlo
quanto el pudiere: & non partir se de aquel lu-gar
sin voluntad & sin mandamiento de aquel
su sen<n>or. E todas estas cosas prometio & otor-go
bernald el sobre[+]dicho por esta razon que
domingo yuan<n>es le prometio que lo defende-ria
& los conseiaria & lo anpararia ael & asus fijos
& asus bienes en iuyzio & fuera de iuyzio de to-do
onbre quele quisiesse enbargar o fazer mal
o tuerto. E otrosi le dio & le otorgo el hereda-miento
sobre[+]dicho a bernald que lo pueda a-uer
& tener & labrar & desfructar el & sus fijos pa-ra
sienpre iamas en tal manera que puedan fa-zer
delos fructos que ende leuaren todo lo que
quisieren como delo suyo. E otorgole poderio
que pudiesse entra la tenençia de aquel hereda-miento
sin mandado de iuez o de otra persona
qualquier & que la pueda tener dende adelante
assi como sobre[+]dicho es. Otrosi le prometio
que en razon deste heredamie(u)[n]to nole moueria
pleyto nin contienda en iuyzio nin fuera del fa-ziendole
el seruiçio sobre[+]dicho & guardandole
lealtad & verdad assi como deue onbre fazer asu
sen<n>or. Otrosi le prometio dele anparar este he-redamiento
de todo o<n>bre o lugar que gelo qui-siesse<n>
enbargar. E todas estas cosas & cada vna
dellas prometieron entre los sobre[+]dichos ber-nald
& domingo yuan<n>es por si & por sus herede-ros
de guardar & de co<n>plir abuena fe sin[ ]mal en-gan<n>o
& de no fazer ni venir contra ellas en nin-guna
manera ni por ninguna razon so pena de
mill marauedis la qual pena quier sea pagada
o no esta postura sienpre sea firme & valedera.
E porque todas estas cosas sean mas firmes &
meior guardadas obligaron se el vno al otro.
assi mismos & asus herederos & asus bienes. E
renunçiaron & quitaron se de toda ley & de to-do}
[fol. 208v]
{HD. Titulo diez & ocho.}
{CB2.
fuero & c<eter><<a>>. E luego que las partes ayan man-dado
fazer esta carta & otorgada por ser mas fir-me
este pleyto a menester que vengan este que
se faze onbre de otro & su sen<n>or delante del iud-gador
& que otorguen todas estas cosas antel.
E que deste otorgamiento sea fecha otra carta
Ca de otra guisa non valdria la primera.
{RUB. Ley nouenta[.] como deue fazer la
carta del aforramiento.}

% Aforran muchas vegadas los onbres sus
sieruos. E la carta del afforramiento deue ser fe-cha
enesta guisa. Sepan quantos esta carta vie-ren
Como Gonçalo yuan<n>es afforro a[ ]mapho-mad
& asu muger axa & asus fijos fulano & fula-no
& asus fijas fulana & fulana & dioles & otor-goles
derecha & verdadera libertad & quitolos
& librolos de su mano & de su sen<n>orio & d<e> su po-der
ante mi fulano escriuano publico & los tes-tigos
que son escriptos enesta carta. Otrosi les
quito el derecho del padronadgo que el po-dria
& deue auer enellos segund dizen las leyes
deste nuestro libro que fablan enesta razon: &
otorgoles que ouiessen libre & quita tal & tal co-sa
que ellos auian en su pegujar. E este afforra-miento
fizo & otorgo Gonçalo yuan<n>es el sobre[+]-dicho
desenbargadamente de manera que el so-bre[+]dicho
maphomad & su muger & sus fijos: &
sus fijas puedan estar en iuyzio fazer pleytos &
posturas: & testamentos: E todas las otras co-sas
que onbres forros & libres pueden & deuen
fazer. Otrosi otorgo el sobre[+]dicho Gonçalo
yuan<n>es que auia resçebido & passaron asu par-te
& asu poder çien doblas d<e> oro las quales ma-phomad
el sobre[+]dicho le co<n>to & le dio por pre-çio
deste afforramiento desi mismo & de su mu-ger
& de sus fijos: & de sus fijas ante mi fulano
escriuano publico & los testigos que son escrip-tos
enesta carta. E sobre todo prometio & otor-go
gonçalo yuan<n>es el sobre[+]dicho por si & por
sus herederos q<ue> este afforramie<n>to & otorgamien-to
de libertad que fizo a[ ]maphomad & asu mu-ger
& asus fijos & asus fijas & todas las otras co-sas
que sobre[+]dichas son que sienpre las auria
por firmes & que nunca vernia contra ellas por
si nin por otri en ningu<n>a manera ni por ningu<n>a
razon: & que los anpararia & los defenderia en
iuyzio & fuera de iuyzio de todo onbre que esta
libertad les quisiese enbargar o mouer les pley-to
de seruidunbre obligando assi mismo & asus
herederos & asus bienes amophomad resçebien-te
por si & por su muger & por sus fijos & por sus
fijas & renunçio & quitose de toda ley & d<e> todo
fuero & c<eter><<a>>. vt supra.
{RUB. Ley nouenta & vna[.] como deue ser
fecha la carta del porfijamiento de
onbre que este en poder de su pa-dre
natural.}
}
{CB2.
% Porfijan los onbres alas vezes fijos agenos
que estan en poder de sus padres & la carta de
tal porfijamiento d<e>ue ser fecha enesta guisa. Se-pan
quantos esta carta vieren: como ruy perez
con otorgamiento de Gonçalo ruyz de toledo
porfijo a fernando fijo de garçi perez con pla-zer
deste garçi perez su padre que estaua delan-te
quando este porfijamiento fue fecho & to-mo
este garçi perez asu fijo fernando por la
mano & metiolo en mano de ruy perez. E otrosi
rey perez resçibiolo por su fijo & el iuez otorgo
este porfijamie<n>to catando todas las cosas que
deuen ser catadas assi como dizen las leyes des-te
nuestro libro que fablan enesta razon: & man-do
ami fulano escriuano publico que fiziesse en-de
carta: & el escriuano deue dezir enel lugar: &
escriua su nonbre en tal carta como esta que la
fizo por mandado del iuez & con consentimien-to
delas partes.
{RUB. Ley nouenta & dos[.] como deue ser
fecha la carta del porfijamiento q<u><<a>>n-do
algund onbre quiere porfijar a
otro q<ue> no esta e<n> poder de su padre}

% Porfijando algu(u)[n]o fijo de otro que non estu-uiesse
en poder de su padre deue ser la carta fe-cha
desta guisa. Sepan quantos esta carta vie-re<n>
Como domingo ruyz estando d<e>lante el rey
porfijo & tomo por fijo a[ ]pero ferrandez fijo q<ue>
fue de ferran velasquez estando el delante & pla-ziendole.
E tomo este domingo ruyz a[ ]pero fer-randez
el sobre[+]dicho con todos sus bienes tan
bien muebles como rayzes: & resçebiolo assi co-mo
padre resçibe atal fijo en su conpan<n>a & so su
poderio & seyendo preguntado este pero ferran-dez
si le plazia d<e> tomar a domingo ruyz por pa-dre.
E otrosi domingo ruyz si le plazia d<e> tomar
& de resçebir a[ ]pero ferrandez por fijo respondie-ron
amos que si. E porende catadas & guarda-das
todas las otras cosas q<ue> dizen las leyes des-te
libro que fablan enesta razon otorgo el Rey
este porfijamiento & mando a[ ]fulano escriua-no
que fiziesse ende carta & c<eter><<a>>. vt supra enla car-ta
que es ante.
{RUB. Ley nouenta & tres[.] como deuen fa-zer
la carta dela mançipaçion.}

% Emançipar quiere tanto dezir como sacar el
fijo de poder de su padre & la carta d<e> tal mançi-paçion
deue ser fecha enesta manera. Sepan q<u><<a>>n-tos
esta carta vieren Como diego apariçio esta<n>-do
delante gonçalo yuan<n>es alcalde d<e> toledo to-mo
por la mano a[ ]ferrando dominguez su fijo: &
dixo & otorgo con p(a)lazer de su fijo que lo saca-ua
de su poder & le daua & le otorgaua libre po-der
p<ar>a fazer pleytos o posturas & testame<n>tos &
todas las otras cosas q<ue> pued<e> fazer e<n> iuyzio & fue-ra
de iuyzio o<n>bre q<ue> no esta en poder d<e> su padre}
[fol. 209r]
{HD. Titulo. diez & ocho}
{CB2.
E otrosi quitose domingo apariçio el sobre di-cho
del derecho q<ue> otorgan las leyes deste nues-tro
libro al padre para poder retener para si
por galardon enlos bienes del fijo quando lo
saca de su poder. E demas porque ferrand do-minguez
su fijo pueda meior fazer su fazienda
diole libre mente & sin ninguna condiçion por
iur[o] de hedad por sienpre iamas tal hereda-miento
que es en tal lugar: & ha tales linderos
con todos sus derechos & con todas sus perte-nençias
assi como dize de suso enla carta delas
donaçiones. E todas estas cosas sobre[+]dichas
deue dezir enla fin dela carta que esta emançi-paçion
& el donadio sobre[+]dicho fue fecho con
otorgamiento del alcalde de suso nonbrado co<n>
plazer de amas las partes.
{RUB. Ley nouenta & quarto[.] como deue<n>
fazer la carta d<e>la guarda d<e>los huer-fanos.}

% Guardadores ponen los onbres alos huer-fanos
& asus bienes. E la carta de tal guarda de-ue
ser fecha enesta manera. Sepan quantos es-ta
carta vieren Como rodrigo esteuan alcalde
de Seuilla auiendo fecho enplazar los parien-tes
de gil perez huerfano veniendo ante el fula-no
& fulano: escogio a[ ]garçi dominguez & a esi-dro
royz tios deste huerfano por guar[da]dores d<e>l
& de sus bienes porque los fallaron que eran
onbres buenos & de buen testimonio & desen-bargados
para fazer & conplir todas las cosas
que pertenesçen a esta guarda. E otrosi porque
eran los parientes mas propincos que el huer-fano
auia. E porende los otorgo por sus guar-dadores.
Los quales guardadores prometie-ron
& iuraron ami fulano escriuano publico re-sçebiente
por el huerfano que estaua delante d<e>
fazer & conplir todas las cosas que son buenas
& prouechosas a aquel huerfano & dele desuiar
& non fazer las quele fuesse dan<n>osas. E d<e> guar-dar
bien & lealmente la persona del huerfano &
todos sus bienes. E otrosi d<e> buscar toda su pro
del huerfano & sen<n>aladamente que fagan escre-uir
en carta publica todos los bienes assi mue-bles
como rayzes q<ue> ha & deue auer d<e> derecho &
de fecho: & de defender & anparar abuena fe sin
mal engan<n>o los derechos del huerfano en iuy-zio
& fuera de iuyzio. E que quando fuere aca-bado
el tienpo en lo que auian a[ ]tener en guar-da
quele daran cuenta bien & leal mente de to-das
las cosas del huerfano que touiere<n> en guar-da
& passaron asu poder. E sobre todo dieron
los guardadores a don martin por fiador el q<u><<a>>l
fiador por ruego & mandado delos guardado-res
sobre[+]dichos prometio ami el escriuano
publico resçebiente por el huerfano que el fa-ria
& guisaria de manera que los guardadores
de suso dichos farian todas estas cosas como}
{CB2.
sobre[+]dichas son enesta carta. E sen<n>aladamente
que los bienes del huerfano fincarian en saluo
obligando assi mismo & asus herederos & asus
bienes al escriuano sobre[+]dicho resçebiente por
el huerfano & por sus herederos.
{RUB. Ley nouenta & çinco[.] como deue<n> fa-zer
la carta quando los iuezes po-nen
los huerfanos en guarda desus
madres.}

% Ponen muchas vezes en guarda los iuezes a
los huerfanos en guarda de sus madres. E la
carta deue ser fecha enesta manera. Sepan qua<n>-tos
esta carta vieren: Como don<n>a hurraca que-riendo
tener su fijo huerfano: & los bienes del
en guarda. vino delante Gonçalo yuan<n>es alcal-de
de toledo & pidiole quele diesse asu fijo & a
sus bienes en guarda. E porende el alcald<e> sobre[+]-dicho
teniendolo & sabiendo que ella era bue-na
muger & de buen recabdo & veiendo que el
padre del huerfano non dexo guardador en su
testamento: otorgole que touiesse en guarda el
huerfano sobre[+]dicho su fijo & sus bienes. la q<u><<a>>l
don<n>a hurraca prometio: & iuro ami escriuano
publico resçebiente por el huerfano de non ca-sar
mientra touiesse sus bienes & su fijo en guar-da.
E otrosi que faria & conpliria todas las co-sas
que fuessen buenas & prouechosas al huer-fano
& c<eter><<a>>. vt supra assi como dize enla terçera car-ta
que es ante desta fasta enel acabamiento del-la.
E sobre todo que diga don<n>a vrraca la sobre[+]-dicha
enesta carta que renunçia las leyes deste
nuestro libro que dizen que las mugeres non se
pueden obligar por otri.
{RUB. Ley nouenta & seys[.] como deuen fa-zer
la carta quando los guardado-res
delos huerfanos fazen persone-ros
para demandar en iuyzio los
bienes del huerfano que tienen en
guarda.}

% Fazen los guardadores del huerfanos per-soneros
por demandar en iuyzio los bienes del
huerfano que tiene en guarda. E la carta d<e> tal
personeria deue ser fecha enesta guisa. Sepan
quantos esta carta vieren: Como don<n>a vrra-ca
queriendo tener su fijo huerfano seyendo en-bargada
de tal enfermedad o de otras cosas de
manera que no puede entender a[ ]procurar por
si misma los bienes & los derechos que pertene-sçen
asu fijo porende fizo & estableçio a ferrand
perez por procurador: E guardador delos bie-nes
del huerfano en iuyzio: E fuera de iuyzio.
Contra qual quier persona: o lugar: & sen<n>ala-damente}
[fol. 209v]
{HD. Titulo diez & ocho.}
{CB2.
en tal pleyto que el huerfano ha o es-pera
auer con Gonçalo royz delante tal iuez:
E prometio: & otorgo que quanto este procu-rador:
& fazedor procurare: & fiziere en iuyzio
en nonbre del huerfano que lo auia por firme &
que si por culpa o por engan<n>o: o por negligen-çia
del alguna cosa se perdiesse o se menoscaba-se
delos derechos del huerfano que ella los pe-charia
& los refaria delos bienes obligan-do
assi misma & asus herederos & asus bienes a
mi fulano escriuano publico que fize esta carta
resçebiente por el huerfano & por sus herederos
E renunçio & quito se ella delas leyes d<e>ste nues-tro
libro que dizen que las mugeres non se pue-den
obligar por otri.
{RUB. Ley nouenta & siete[.] como deuen fa-zer
la carta dela personeria.}

% Personerias muchas vezes da vn onbre ao-tro
para resçebir & recabdar algunas cosas fue-ra
de iuyzio & la carta deue ser fecha desta guisa
Sepan quantos esta carta vieren Como ferna<n>d
garçia fizo & estableçio a[ ]pero martinez su per-sonero
o su mayordomo dandole & otorgando-le
poderio que tome en nonbre del tales vin<n>as
& tales casas que son en tal lugar. E otrosi que
tome la possession & la tenençia dellas que las
tenga & las alinne por el. Otrosi le otorgo po-derio
que pueda recabdar assi muebles como
rayzes quantos el ha en Seuilla & que los pue-da
alogar & arrendar & resçebir los fructos & a
los alogueros dellas & vsar de todos los dere-chos
que el ha en nonbre del bien assi como fa-ria
ferrand garçia si fuesse enel lugar. & todas es-tas
cosas & cada vna dellas le otorgo libre & lle-nero
poder: & prometio: & otorgo que sienpre
auria por firme quanto el fiziesse por esta razon
en nonbre del & q<ue> nunca vernia contra ello por
si nin por otro en ninguna razon.
{RUB. Ley nouenta & ocho[.] como deuen
fazer la carta del personeria quan-do
algu<n>d conçeio de villa: o de egle-sia
conuentual faze<n> sus personeros.}

% Conçeio de villa o de eglesia conuentual fazen a
las vezes sus p<er>soneros. E la carta de tal perso-neria
deue ser fecha enesta guisa. Sepan quan-tos
esta carta vieren: Como rodrigo esteuan: &
alfonso diaz alcaldes de Seuilla seyendo ayun-tado
el conçeio desse mismo lugar en tal eglesia
con plazer & con otorgamiento de todos fizie-ron
a diego alfonso su personero para deman-dar
& para responder ante nuestro sen<n>or el Rey
o ante sus iuezes enel pleyto que han o esperan
auer conel arçobispo o el cabildo de santa ma-ria
de Seuilla: o en otra cosa qualquier que a-quella}
{CB2.
eglesia de seuilla mouiesse pleyto contra
el conçeio dese mi( )smo lugar. E otorgaron le po-derio
para fazer preguntas & respuestas & para
poner defensiones entresi: & tomar alçada & se-guirla:
& para fazer todas las otras cosas que
verdadero p<er>sonero puede fazer en iuyzio & fue-ra
de iuyzio. E prometieron: & otorgaron que
aurian por firme: & por estable quanto aquel
personero fiziesse: & que nunca vernian contra
ello: & mandaron ami escriuano publico que fi-ziesse
ende esta carta publica. Enesta misma ma-nera
deue fazer el prelado su personeria con o-torgamie<n>to
de su cabildo. E la carta dela perso-neria
que los otros onbres fazen para deman-dar
en iuyzio cada vno su derecho mostramos
lo enel titulo delos personeros: & porende non
la ponemos aqui.
{RUB. Ley nouenta & nueue[.] como deuen
fazer la carta aque llaman inuenta-rio.}

% Inue<n>tario llama<n> la carta en q<ue> deuen el guarda-dor
fazer escreuir todos los bienes delos huer-fanos.
E tal escripto ase d<e> fazer assi. Sepan qua<n>-tos
esta carta vieren Como garçia aluarez guar-dador
de roy ferrandez huerfano fijo que fue
de pero royz assi como paresçe por la carta fe-cha
por mano de tal escriuano publico que ma<n>-do
& fizo escreuir este inuentario delos bienes
que fallo en poder del huerfano sobre[+]dicho q<ue>
fue dado por su guardador E primeramente di-xo
& otorgo el guardador sobre[+]dicho que fal-lo
tantas cosas muebles enlos bienes del huer-fano
& tantos heredamientos de pan: & tantas
vin<n>as: & tantos oliuares: & tantas cosas: dizien-do
sen<n>aladamente quantos son: & en que luga-res.
E otrosi fallara que auia de resçebir de fu-lano
tantos marauedis: & de fulano tantos: de
los quales tenia cartas fechas por mano de fu-lano
escriuano publico. E todas estas cosas: &
cada vna della otorgo que fallo al huerfano
sobre[+]dicho & que las tiene en su poder & en su
guarda. E mando ami fulano escriuano publi-co
ante los testigos que son aqui escriptos que
fiziesse ende carta publica porque no pudiesse
nasçer dubda sobre los bienes del huerfano.
{RUB. Ley çiento[.] como deuen fazer el in-uentario
en que fazen los herede-ros
escreuir todos los bienes del fi-nado.}

% Escripto ya otro que es dicho inuentario en
que fazen los herederos del finado escreuir to-dos
sus bienes. E tal carta deue ser fecha enesta
ma<n>era. Sepa<n> q<u><<a>>ntos esta carta viere<n> como diego
fizo q<ue> fue de do<n> antoli<n> heredero deste su padre}
[fol. 210r]
{HD. Titulo. diez & ocho}
{CB2.
Assi como paresçe por la carta del testamento
& delas mandas que fizo que fue fecho por ma-no
de tal escriuano publico enla qual domin-go
el sobre[+]dicho es estableçido por heredero
queriendo se ante ver de manera que non ouie-se
mas de pagar alos debdores de su padre de
quanto heredasse. E otrosi porque pueda tener
& sacar delas mandas que el finado fizo aquel-la
parte que las leyes deste nuestro libro man-dan
al heredero que faze el inuentario. E prime-ramente
otorgo & vino conosçiendo q<ue> auian fal-lado
enlos bienes de su padre el finado tantas
cosas muebles & tantos rayzes & tantas debdas
quele deuian no<n>brando todas estas cosas qua<n>-tas
son & quales. Otrosi quien son los debdo-res:
& quantas son las cartas delas debdas: &
por qual escriuano fueron fechas. E deuen fa-zer
este inuentario ante tres onbres buenos que
sean vezinos del lugar. E enla fin del inuenta-rio
d<e>ue escriuir el heredero todas las cosas que
son escriptas enel son verdaderas. E si non su-piere
escreuir deue lo escreuir por el otro escri-uano
publico.
{RUB. Ley çiento & vna[.] como deuen fazer
la carta qua<n>do los huerfanos resçi-ben
cuentas delos guardadores}

% Resçiben cuenta los huerfanos de sus guar-dadores.
E la carta deue ser fecha enesta mane-ra.
Sepan quantos esta carta vieren. Como al-uar
perez seyendo mayor de catorze an<n>os otor-go
& vino conosçiendo que sancho garçia que
fue su guardador le auia dado cuenta buena: &
leal & verdadera de todos quantos bienes del
tomara en guarda muebles & rayzes que vinie-ran
asu mano & asu poder: & que fiziera bien: &
leal mente todo quanto ouiera a[ ]fazer enlos sus
fechos & enlas sus cosas. E otrosi vino cono-sçiendo
quele auia entregado de todos quan-tos
bienes del touiera & delos fructos que del-los
resçebio & todas las cosas que asu mano: &
asu poder vinieran por razon dela guarda & o-torgasse
por bien pagado dellos. E sobre todo
prometio aluar perez el sobre[+]dicho que nunca
le moueria pleyto nin contienda nin le deman-daria
cuenta sobre esta razon & dixo: & otorgo
que auia por firme todos quantos pleytos: &
posturas fiziera el sobre[+]dicho guardador por
el & las pagas que fiziera el sobre[+]dicho guarda-dor
por el: & las pagas que fiziera & resçebiera
en nonbre el. E otrosi aluar perez se quito de
todo derecho & de toda cosa que pudiera de-mandar
a sancho garçia & asus herederos & se-n<n>aladamente
que dende adelante non pudiesse
dezir nin querellar nin por engan<n>o nin por cul-pa:
nin por negligençia que el perderia o me-noscabara
alguna cosa d<e>lo suyo. E todas estas
cosas & cada vna dellas prometio & iuro el so-bre}
{CB2.
dicho aluar perez por si: & por sus herede-ros
delas tener & delas guardar & d<e>las auer por
firmes por sienpre iamas: & de nunca fazer nin
venir contra ellas el nin otri por el en ningund
tienpo por ningu<n>a razon so pena de mil mara-uedis
la qual pena si quiera sea pagada o non.
este pleyto & este quitamiento sienpre sea vale-dero
obligando assi mismo & asus herederos &
asus bienes: & renunçiando & quitandose de to-da
ley: & de todo fuero & c<eter><<a>>. Assi como dize enla
primera carta dela vendida.
{RUB. Ley çiento & dos[.] como deuen fazer
la carta del testamento.}

% Testamento fazen los onbres muchas vega-das:
& la carta del testamento deue ser fecha en
esta manera. Sepan quantos esta carta vieren.
Como yo esteuan fernandez seyendo enfermo
del cuerpo & sano dela voluntad fago este mi
testamento & esta manda en que muestro la mi
postrimera voluntad. Mando atal eglesia tan-tos
marauedis por mi alma. E desi deue escre-uir
el escriuano todas las cosas delas mandas
que el fiziere por su alma & las otras que fiziere
por razon de su sepultura: & las debdas que de-ue
& los tuertos que fizo aotri que manda ende-reçar
enlas maneras que las dixiere el que faze
el testamento. E despues deso deue dezir como
estableçe a[ ]fulano & a[ ]fulano por sus herederos
non canbiando ende ninguna cosa. E si pora-uentura
mandasse escreuir de como deseredaua
a algund su fijo: & deue el escriuano escreuir las
razones porque lo desereda. E sobre todo esto
deue escreuir quales son aquellos que estableçe
por sus testamentarios que aya<n> poderio de pa-gar
sus mandas. E si sus fijos non fueren de he-dad
deue dezir en cuya mano los dexa. E des-pues
desto deue dezir enla fin del testamento.
yo fernandez el sobre[+]dicho quiero: & mando
que este mi testamento & esta mi postrimera vo-luntad
sea valedera por sienpre iamas. E otor-go
& quiero que todo testamento o ma<n>da que
ouiesse yo fecho ante que este que sea chançel-lado
non vala. E si otra mi manda o testamen-to
paresçiesse de aq<u><<i>> adelante q<ue> fuesse fecho des-pues
deste quiero otrosi & mando que non va-la.
fueras ende si enel fiziesse sen<n>aladamente me<n>-çion
deste testamento diziendo que lo reuoca-ua
todo o alguna partida del. E desi deue dezir
el escriuano en que lugar fue fecho el testamen-to
& ante quales testigos: & el dia & el mes: & la
era. E mientra que fuere biuo aquel que lo ma<n>-do
fazer non lo deuen mostrar a[ ]ninguno si non
a el. E despues de su muerte deuen dar trasla-do
do todo asus herederos & alos que han de
auer las sus cosas Tan sola mente que les per-tenesçieren.
E tal testamento Deue Ser Ley-do
E fecho ante siete testigos Escriuanos. E}
[fol. 210v]
{HD. Titulo diez & ocho.}
{CB2.
si por auentura el que lo fiziere non quisiesse
que los testigos supiessen lo que es fecho en
el. pued<e> lo ma<n>dar fazer al escriuano en poridad
E despues que fuere deuen los testigos sobre[+]-dichos
escreuir enel sus nonbres: & sellar lo de
sus sellos assi como dizen las leyes deste nues-tro
libro enel titulo delos testamentos.
{RUB. Adiçion.}
% La ley real libro quinto titulo segundo ley
primera dispone que el testamento que es fe-cho
ante escriuano publico que vala con tres
testigos: & el que non es fecho ante escriuano
publico que vala con çinco testigos pudiendo
ser auidos si non que alo menos aya tres testi-gos.
{RUB. Ley çiento & tres[.] como deuen fazer
la carta de otra manera de manda
aque llaman codiçillo.}

% Codiçillo llaman aotra manera de manda q<ue>
los onbres fazen & la carta deue ser fecha enesta
manera. Sepan quantos esta carta vieren. Co-mo
yo pero ferrandez queriendo mandar algu-na
cosa enel mi testamento que fize en tal tien-po
que fue fecha: por mano d<e> tal escriuano pu-blico
que tal cosa que yo auia mandado a a-tal
eglesia non quiero que lo aya mas que fin-que
amios herederos. Otrosi mando a[ ]fulano
mio amigo que aya delo mio mil marauedis: &
quiero que fulano aque auia dado mis fijos:
por guardador que lo non sea. mas quiero que
lo sea fulano. E todas las otras cosas que dize
enel mi testamento mando que sean firmes & va-lederas.
E sacadas estas que sen<n>aladamente ca<n>-bie
o cresçi. E deuese fazer tal manda como esta
ante çinco testigos. E puede poner el que la fa-ze
todas las cosas que quisiere. fueras ende que
non puede estableçer enella heredero nin mu-dar
otro nin deseredar a ninguno de sus fijos
enella. Ca estas cosas se deuen fazer en testamen-(s)[t]o
acabado assi como de suso diximos.
{RUB. Ley çiento & quarto[.] como deue<n> fa-zer
la carta quando los fijos que es-tan
en poder de sus padres quieren
fazer donaçiones por razon de sus
muertes.}

% Estando los fijos en poder de sus padres fa-zen
donaçiones por razon de sus muertes: & la
carta deue ser fecha assi. Sepan qua<n>tos esta car-ta
vieren. Como nicholas fernandez estando en
poder de su padre fernan perez: porque segu<n>d
dizen las leyes deste nuestro libro que el fijo q<ue>}
{CB2.
esta en poder de su padre non puede fazer testa-me<n>to
maguer su padre gelo consienta: mas pue-de
fazer donaçion en tienpo de su muerte con
plazer de su padre: porende el sobre[+]dicho ni-cholas
fernandez con consentimiento de su pa-dre
mando que diessen al hospital de sant mi-guel
de Seuilla tantos marauedis o atal onbre
que fuera su conpan<n>ero en escuelas quele die-sen
sus libros o atal onbre su amigo quele die-sen
tal vin<n>a q<ue> es en tal lugar & ha tales linderos
E por estas ma<n>das cunplir & pagar estableçio
asu padre por su mansesor & dixo & mando que
si el guaresçiesse de aquella enfermedad que no
valiesse aquella donaçion. Mas que fincasse ael
en saluo. E si moriesse de aquella enfermedad
q<ue> fuesse la donaçion valedera. E deue ser fecha
la carta de tal donaçion como esta ante çinco
testigos estando el padre delante & otorgando
la.
{RUB. Ley çiento & çinco[.] como deuen fa-zer
la carta del conpromiso.}

% Contiendas ha<n> entresi alas vezes los onbres
& ponen las en manos de auenidores. E la car-ta
de tal auenençia llaman la conpromisso & de-ue
ser fecha desta manera. Sepan quantos esta
carta vieren. Como garçia fernandez dela vna
parte & gel perez dela otra acordaron & fizieron
& escogieron a[ ]fernand matheos por auenidor &
por arbitro & por arbitrador: & por amigo co-munal
sobre tal contienda o pleyto que era en-tre
ellos. E d<e>ue lo el escriuano escreuir enla car-ta
enla manera que es aquello q<ue>los garçia fer-nandez
& gil perez prometieron el vno al otro a-mos
ayuntadamente al arbitro sobre[+]dicho de
estar: & de conplir: & de obedeçer todo quanto
el arbitro fuere o iudgare o mandare enel pley-to
sobre[+]dicho. E otrosi le otorgaron poderio
que pueda iudgar & mandar vna vez: o mas si
quisiere en escripto: o sin escripto & en dia feria-do
estando las partes delante o non guardan-do
la orden del derecho & en qualquier lugar:
o en qual tienpo quier: & que pueda prendar
las partes & fazer conplir su iuyzio & su manda-miento.
E otrosi que pueda declarar & entrepre-tar
las palabras de su iuyzio si fuessen escuras:
o nasçiesse alguna dubda sobre ellas. E sobre to-do
le otorgaron libre & llenero poder de fazer &
de demandar & de iudgar entre ellos assi como
iuez: o auenidor o comunal amigo. E prometie-ron
por todas las cosas que son escriptas enes-ta
carta que cada vno dellos obedeçeran: & au-ran
por firmes por sienpre iamas & non verna<n>
contra ellos por si nin por otri en ningund tien-po
por ninguna manera so pena de mil maraue-dis
la q<u><<a>>l pena ta<n>tas vegadas sea pagada q<u><<a>>ntas
vezes fiziere o veniere co<n>tralo q<ue> el auenidor so-bre[+]dicho
iudgare & ma<n>dare & la pe<n>a pagada o
no sie<n>pre sea firme & valedero todo q<u><<a>>nto enesta}
[fol. 211r]
{HD. Titulo. diez & ocho}
{CB2.
carta dize. E otrosi todo lo que iudgare & man-dare
el Auenidor. E porque todas estas cosas
sean mas firmes: & mas estables obligaron se.
Garçi fernandez & gil perez los sobre[+]dichos
el vno al otro: assi mismos & asus herederos: &
asus bienes renunçiaron & quitaro<n> se de toda ley
& de todo fuero & c<eter><<a>>. pero si las partes quisieren
poner su pleyto en otra manera: el escriuano lo
deue poner enla guisa q<ue> las partes se auenieren.
{RUB. Ley çiento & seys[.] como deuen fazer
la carta quando los iuezes de aue-nençia
iudgan los pleytos que las
partes ponen en su mano.}

% Iudgan los iuezes de auenençia los pleytos
que las partes ponen en su mano. E la carta de
su iuyzio deue ser fecha enesta manera. Sepan
quantos esta carta vieren como yo fernand ma-theos
escogido por arbitro & por aue<n>idor & por
comunal amigo de g(ra)[ar]çi ferna<n>dez d<e>la vna par-te
& de gil perez dela otra sobre tal pleyto o con-tienda
que era entre ellos assi como paresçe por
la carta que era fecha por mano de tal escriua-no
publico oyda la querella & la demanda que
auia g(ra)[ar]çia fernandez co<n>tra gil perez & la respues-ta
que gil perez fizo ael. & otrosi seyendo comen-çado
el pleyto ante mi & auido resçebido la iura
de amas las partes assi como es derecho: & vis-tos
los testigos & las cartas & las razones dela
vna parte & dela otra & auido conseio con on-bres
sabidores sobre este pleyto iudgo & man-do
que gil perez peche a g(ra)[ar]çi fernandez tantos
marauedis & que garçi fernandez quite la que-rella
& la d<e>manda que auia contra el sobre esta
razon. todas estas cosas mando que sean guar-dadas
de amas las partes sola pena que es di-cha
enla carta del conpromisso que fue escrip-ta
por mano de tal escriuano publico.
{RUB. Ley çiento & siete[.] como deuen fazer
la carta qua<n>do el iuez ha de dar sen-tençia
con(e)[t]ra alguna delas partes
por razon que es rebelde.}

% Rebelde es alas vegadas algu<n>a delas partes
de manera que el iuez ha de dar sente<n>çia contra
ella. E la carta de tal sentençia deue ser fecha en
tal guisa. Sepan quantos esta carta vieren: Co-mo
yo fernand matheos alcalde d<e> seuilla a que-rella
q<ue> me fizo gonçalo yuan[<n>]es de esteuan p<er>ez
fizole enplazar por mi carta o por mi onbre assi
como es derecho. E porque fue rebelde: & non
quiso venir ante mi maguer fue enplazado tres
vezes. La vna asu persona misma & las dos en
su casa do moraua. porende oyda la querella: &
la demanda de gonçalo yuan<n>es el sobre[+]dicho}
{CB2.
que auia con esteua<n> perez que es esta. Ante nos
fernand matheos alcalde del rey en Seuilla & c<eter><<a>>.
E el escriuano deue escreuir enla carta toda la q<ue>-rella
& la demanda enla manera que fue puesta
ante el alcalde. E quando fuere acabada deue
dezir yo fernand matheos alcalde mayor en se-uilla
auido resçebida la iura de gonçalo yuan<n>es
el sobre[+]dicho que non fazia esta demanda ma-liçiosamente:
mas que cuydaua alcançar dere-cho.
porende iudgo & mando que este gonçalo
yuan<n>es sea entrego por mengua de respuesta en
tantos bienes de esteuan perez que valan mill
marauedis. Pero esta entrega mando que sea fe-cha
en tal manera que finque en saluo a esteua<n>
perez que non esta presente toda defension & to-da
ayuda que pueda & deua auer con derecho
enesta razon. E si por[ ]auentura la querella que
fue dada sobre cosa que demande por suya o[ ]la
tenençia della estonçe deue dezir en fin del iuy-zio
como ma<n>da que sea entregado por mengua
de respuesta de tales cosas q<ue> demandaua por
suyas o dela tenençia dellas quando demanda-se
la tenençia tan sola mente.
{RUB. Ley çiento & ocho[.] como deuen fa-zer
la carta dela sentençia difiniti-ua.}

% Sentençia difinitiua tanto quiere dezir como
iuyzio acabado & la carta de tal sentençia deue
ser fecha enesta guisa. Sepan quantos esta car-ta
vieren. Como sobre contienda que era ante
mi fernand matheos alcalde del Rey en Seuilla
fizo p<er>o lorenço demanda a domingo yague & c<eter><<a>>.
E el escriuano deue escriuir enla carta toda la
demanda enla manera que la fizo ante el alcal-de
& la respuesta quele fizo el demandado. E d<e>s-pues
desto deue dezir. Onde seyendo comença-do
este pleyto ante mi fernand matheos por de-manda
& por respuesta & auiendo vistos los tes-tigos
que la vna parte & la otra quisieron traer
ante mi: E otrosi las preguntas & los otorga-mientos:
& las cartas: & todas las razones que
las partes razonaron ante mi. E sobre todo aui-do
tomado conseio con onbres buenos & sabi-dores
de derecho. E otrosi auido dado plazo a
las partes aque veniessen oyr la sentençia difi-nitiua
iudgo & mando que domingo yague en-tregue
a[ ]pedro lorenço la casa o el heredamien-to
quele demandaua ante mi assi como de suso
dize porque es suya & a el pertenesçe de derecho
& el otro non mostro sobre ella ninguna razon
que deuiesse valer. E si por[ ]auentura pedro lo-renço
demandasse la tenençia tan sola mente de
la casa quele demandaua deue dezir saluo el de-recho
dela vna parte & dela otra en razon dela
propiedad del sen<n>orio della. Mas si la dema<n>da
fuese fecha sobre q<u><<a>>ntia d<e> m<a>r<auedi>s o sobre otra cosa
q<ue>se pudiese co<n>tar o pesar o[ ]medir d<e>uele co<n>denar}
[fol. 211v]
{HD. Titulo diez & ocho.}
{CB2.
avn enlas costas que el iudgador tasare & el de-mandador
iurare que fizo sobre esta razon assi
como diximos enlas leyes que fablan destos
iuyzios.
{RUB. Ley ciento & nueue[.] como deuen
fazer la carta dela alçada.}

% Alçanse los onbres muchas vegadas delas
sente<n>çias que los iudgadores dan contra ellos
E la carta dela alçada deue ser fecha enesta gui-sa.
Sepan quantos esta carta vieren como sobre
contienda que era entre el abad donna d<e>la vna
parte. Gonçalo royz dela otra. En razon d<e> vna
sentençia q<ue> dio don marin alcalde de burgos
por el abad co<n>tra gonçalo royz: d<e> que gonçalo
royz se touo por agrauiado & alçosse al rey de a-mas
las partes venieron en iuyzio ante nos fer-ra<n>d
enanes el gallego & domingue a<n>nes oydo-res
& iudgadores delas alçadas de casa del Rey
Onde nos visto el iuyzio de don marin & c<eter><<a>>. E de-ue
ser el iuyzio todo escripto & de que se alço. E
despues deso deue dezir E otrosi vista la alça-da
& los actos del pleyto de como passo ante
don marin el alcalde & oydas todas las razo<n>es
que la vna parte & la otra quisieron mostrar: &
razonar ante nos: & auido conseio con onbres
buenos & sabidores de derecho. Judgando de-zimos
q<ue> don marin iudgo bien & gonçalo royz
se alço mal & confirmamos la sentençia sobre di-cha
de don marin. E si por[ ]auentura fuesse toda
la sentençia en razon de muchas cosas: & en al-gunas
dellas iudgasse el iuez bie<n> & en otras mal
Entonçe deuen dezir los iuezes que iudgaren la
alçada porque fallamos que en tal razon que
el alcalde do<n> marin iudgo bien como deuia por
ende dezimos que gonçalo royz se alço mal & el
iuez sobre[+]dicho iudgo bien. E otrosi porque
fallamos que sobre tal cosa se agrauio con su d<e>-recho.
porende iudgando dezimos que quanto
en aquella cosa iudgo mal el alcalde & gonçalo
royz se alço bien.
{RUB. Ley çie<n>to & diez[.] por q<u><<a>>ntas razones
los preuilegios & las cartas pueden
desechar los onbres con derecho q<ue>
non sean valederas.}

% Las firmas & las maneras delos preuilegios
& delas cartas que se fazen enla corte del Rey &
las otras delos escriuanos publicos auemos
mostrado asaz conplidamente enlas de suso di-chas.
Agora queremos aqui dezir delas razo<n>es
porque los preuilegios & las cartas se deuen de-sechar
con derecho delante los iudgadores: &
son estas. La vna si la carta fuere atal que no
se pueda leer ni tomar verdadero entendimien-to
della. La otra es si fuere rayda: o ouiere letra
canbiada o desmentida enel nonbre de aquel q<ue>
manda fazer la carta o que la da & del que la re-sçibe
enel tienpo del plazo o enla quantia d<e>los
marauedis enla cosa sobre que es fecha la carta
o enel dia: o enel mes: o enla era: o enlos non-bres}
{CB2.
delos testigos: o enel nonbre del lugar do
fue fecha. Pero si la raedura o la letra fue fecha
o canbiada o dexada por yerro del escriuano o
fuere en otro lugar dela carta que no se canbie
por y la razon: o que no deua dubdar enella el
iudgador o otro onbre sabio que fuesse fecho
amala parte dezimos que non deue ser desecha-da
porende. Otrosi d<e>zimos que si la carta es so
puntada o testada enlos lugares sobre[+]dichos
o trota o taiada de manera que la taiadura ta<n>-ga
enlas letras es sospechosa porende no deue
ser creyda. fueras ende si aquel que la aduze qui-siere
prouar que fue fecho sin su grado por fuer-ça
de otri o por occasion. Otrosi quando la car-ta
fallaren que se desemeia enla letra con otras
dellas en que fuesse escripto el nonbre del escri-uano
que dize enella que el la fizo non deue ser
creyda. fueras ende si vieren onbres buenos: &
conosçedores de letra: que iuren primero q<ue> di-gan
verdad que aquella desemeiança es por ra-zon
dela tinta o del pargamino: o del tienpo en
que fue fecho. mas que la materia d<e>la letra vna
es assi como adelante mostramos. Otrosi es so-specha
la carta en que dize<n> los testigos q<ue> ellos
con sus manos escreuieron enella sus nonbres
& que semeia la letra del vno conla del otro de
manera que parezca que todo fue escripto de
vna mano. ca no puede ser que semeie tanto la
letra del vn escriuano como del otro porq<ue> no
aya alguna desemeiança enellos. no vale. Otro-si
non vale carta publica en que non sea escrip-to
el mes & el dia & el era en que fue fecha. E los
nonbres delos testigos alo menos que sean es-criptos
y de sus manos mismos: o de mano del
escriuano publico que fizo la carta publica se-gund
costunbres dela tierra. Otrosi quando al-gunas
delas partes aduze dos cartas en iuyzio
que contra[+]diga la vna ala otra en vn mismo fe-cho:
no deue valer ninguna dellas porque ensu
poder era de aquel que las mostro d<e> amostrar
aquella que ayudaua asu fecho & no la otra.
{RUB. Ley çiento & onze[.] como los iud-gadores
deuen ser acuçiosas en sa-ber
escodrin<n>ar los engan<n>os que fa-zen
los onbres malos enlas cartas.}

% Tantos son los engan<n>os que los onbres ma-los
& falsos punan de fazer enlas cartas que si
el iudgador no fuere mucho acuçioso en saber
los buscar & escodrin<n>ar que podria<n> ende venir
gra<n>des dan<n>os. Mas por guarda & esto d<e>zimos
que quando algu<n>o aduxiere carta en iuyzio pa-ra
prouar lo que demanda que por defender se
que la deue mostrar al alcalde & dar traslado d<e>l-la
al contendor: si lo d<e>mandare. Enp<er>o enel tras-lado
della quele dieren no deuen y poner el dia
ni la era ni el lugar en que fue fecha. fueras en-de
si aquel que el traslado d<e>ma<n>dare dixiere que
la carta es falsa que lo quiere prouar. Ca si por
tal razon lo pidiere estonçe todo el traslado del-la
le deuen dar conplidame<n>te iurando primera}
[fol. 212r]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
mente que cree que aquella carta que es falsa
& que no dize esto maliciosa mente. Otra razo<n>
ya por que d<e>ue ser dado el traslado maguer no
quisiese prouar q<ue>la carta era falsa. E esto seria
qua<n>do alguno veniese en iuyzio como persone-ro
de otro o como guardador de huerfano aq<u><<i>>
en demandasen traslado dela carta dela perso-neria.
o dela guarda de aquel cuyo no<n>bre qui-siese
dema<n>dar o defender. Ca a tal carta como
esta deue toda ser escripta enel traslado con la
era & con los otros no<n>bres. & por quelo fuese fe-cho
enel pleito no pueda venir en dubda nega<n>-do
el otro despues q<ue> no era p<er>sonero nin guar-dador
de aquel por quien razonaua. Esso mis-mo
dezimos quando alguna delas partes vsa-se
en iuyzio de alguna sente<n>çia o mandamien-to
o otra escriptura alguna de aq<ue>llas q<ue> llaman
actos que fuesen fechas sobre algun pleito de-lante
el iudgador. Ca el traslado de tales escri-pturas
como este deue ser dado conplidamen-te
ala parte quelo pidiere por que son comu-nales
de amas las partes & no puede enellas ser
fecho engan<n>o tan ligero como enlas escriptu-ras.
{RUB. Ley .cxij. por que razon non deue
ser dado el traslado de todo el pre-uilegio
de todo el testame<n>to de to-da
la carta.}

% Contesçe alas vegadas que aduze<n> los o<n>bres
en pleito preuilegio o otra carta publica o testa-mento
enq<ue> ha muchas cosas. E aquel quelo a-duze
quiere vsar & aprouechar se delo q<ue>le per-tenesçe
tan sola mente & no quiere mostrar to-do
su preuilegio o todo su testame<n>to. E por en-de
mandamos q<ue> si pidieren traslado del preui-leio
o dela carta o del testamento que ental ca-so
como este no sea tenudo de gelo dar todo si-no
en quanto a el pertenesca o del lugar enque
se quieren aiudar en iuyzio & non enlas otras q<ue>
dize enel fueras ende si la otra parte quisiese de-zir
contra todo el testamento o contra toda la
carta.
{RUB. Ley .cxiij. las cartas deuen valer no
auiendo enellas algunas delas fal-sedades
o menguas que de suso so<n>
dichas.}

% Ualer deuen las cartas por prouar con ellas
enlos pleitos sobre que fueron fechas no auie<n>-do
enellas algunas delas falsedades o[ ]me<n>guas
que mostramos fasta aqui enlas leyes deste ti-tulo
por que pueden ser desechadas. mas avn
q<ue>los onbres sepan mas çiertamente quales son
queremos las aqui mostrar. Onde dezimos q<ue>
si fuere sellada con sello del rey o de arçobispo
o de obispo o de cabildo o de abat benedito
o de maestro de orden de caualleros q<ue> deue va-ler
contra aquel quela mando sellar p<ar>a pro-uar
aquello que enella fue escripto. En essa mis-ma}
{CB2.
ma<n>era dezimos que deue valer la carta que
fue sellada de sello de co<n>de o de rico o<n>bre que
aya sen<n>a o de conceio & avn dezimos que toda
carta que sea fecha por mano de escriuano pu-blico
en que aya escriptos los nonbres de dos
testigos alo menos & el dia & el mes & el hera &
el logar en que fue fecha assi como de suso mo-stramos
que vale para prouar lo que enella di-xiere.
Esso mismo dezimos de la carta que non
fuesse fecha por mano de escriuano publico q<ue>
seyendo ella escripta por otri & firmada co<n> dos
testigos escriptos co<n> sus manos deue valer en
vida de aquellos que escriuieron y sus no<n>bres
otorgando ellos que assi fue fecho el pleito co-mo
dize la carta. E esto se entiende seyendo el
pleito atal que se podiese prouar con dos te-stigos.
E avn dezimos que si alguno faze carta
por su mano o la ma<n>do fazer a otro que sea co<n>-tra
si mismo o pone enella su sello q<ue> pueda pro-uar
contra el por aquella carta si la demandar
fuere por razon de aquel mismo que fizo la car-ta
o la mando fazer assi como de enprestido q<ue>
demande de pan o de otro mueble que se pue-de
contar o pesar o medir. Pero si aquel cuyo
fuesse el nonbre que fue escripto e<n>la carta lo ne-gare
no deue ser creyda contra el amenos que
la otra parte prueue que el la fizo o por su ma<n>-dado
fue fecha. Mas si tal carta fue fecha sobre
cosa sen<n>alada assi como sobre vendida o cam-bio
de casa o de vin<n>a o de otra tal cosa no va-le
por prouar co<n>ella conplidamente como qui-er
que faga alguna presumpcion. E esto es por
quelas cartas de tales pleitos deuen ser fechas
por manos de escriuanos publicos o de otros
seyendo firmadas por buenos testigos por q<ue>
falsedad nin engan<n>o no pueda ser fecho enel-las.
Otrosi dezimos que todo preuileio o car-ta
de rey que fue fecha enla ma<n>era de como las
vsauan en vida de aquel rey de quien y faze me<n>-cion
enella maguer no sea sellada deue ser crey-da
en iuyzio por que fallado es que reyes fue-ro<n>
que no vsauan sellas sus cartas. mas fazian
enellas sus signos. E maguer tales cartas. o ta-les
preuileios fuessen vieios o desatadas algu-nas
letras enellos o fuessen roydos de mures
o de gusanos o de otra cosa o[ ]moiados d<e> agua
sola mente que se pueden ler & tomar verdade-ros
entendimientos dellos no les enpeçe & va-len
assi como d<e> suso mostramos. Pero si la par-te
contra quien son aduchos quisiese prouar
que eran falsos. o mostrar alguna otra razon
por que non deuiesen valer deue ser creyda. E
todo esto que diximos delos preuileios & delas
cartas que deuen ser creydas entiende se quan-do
aquel que se quiere aprouechar dellas mue-stra
la carta o el p<re>uileio el original & non el tra-slado
della. Ca si alguno quisiese vsar en iuy-zio
para prouar su entencion del traslado de al-guna
carta o preuileio non deue ser creyda ame-nos
de mostrar el original onde fue sacado fu-eras
ende si este traslado fuesse aute<n>tigado & fir-mado}
{CW. kk j}
[fol. 212v]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
con sello del rey. o de otro sen<n>or que de-uiese
ser creydo & fuese sin sospecha.
{RUB. Concordança.}
% Co<n>cuerda con esta ley. la ley .vj. & la ley .viij.
titulo .ix. libro .ij. del fuero del(l)as leyes.
{RUB. Ley .cxiiij. por q<u><<a>>les razones las car-tas
publicas que aduzen las partes
ante los iudgadores deuen ser crey-das
o por quales non.}

% Aduzen las partes muchas vegadas en iuy-zio
a<n>tel iuez cartas publicas para prouar sus
entenciones. & la parte contra quien vsan dela
carta: dize<n> contra ella que non deue ser creyda
por que aquel q<ue>la fizo & cuyo no<n>bre esta escri-pto
enla carta no es escriuano publico. E qua<n>-do
atal contie<n>da acaesciere. dezimos que el iud-gador
deue mandar que aquel que muestra la
carta en i(n)[u]yzio s( )i se quiere aiudar della q<ue>la aue-rigue
proua<n>do q<ue> aquel onbre que dize enla car-ta
quela fizo era escriuano publico o que enel
lugar o fue fecha estaua por escriuano publico
o era fama entre los onbres de aquel lugar que
lo era & vsaua de aquel menester. E prouando
algunas destas razones deue ser creyda la car-ta
en iuyzio mas si algu<n>a dellas no pudiese pro-uar
no deue valer nin ser creyda en iuyzio. E si
por auentura el escriuano publico cuyo no<n>bre
fue escripto enla carta veniese ante el iudgador
& dixiese que el no escriuera aquella carta deue
ser creydo & la carta desechada por falsa. Mas
si el otorgase que verdad era q<ue>la escriuera & los
testigos que fuesen escriptos enella dixiesen q<ue>
non se acertaran y quando el pleito fue puesto
nin otorgado delas partes assi como es escrip-to
enella: estonçe dezimos que si el escriuano es
onbre de buena fama & fallare<n> enla nota que es
escripta enel registro que acuerda con la carta
q<ue> deue ser creydo el escriuano & no los testigos
& deuia valer la carta. E esto es por esta razon
por que muchas vezes contesçe q<ue>los o<n>bres son
testigos de pleitos de que no se acuerda<n> despu-es.
Onde pues quela nota acuerda con la carta
& el escriuano es onbre de buena fama razon es
que sea creydo. Ca por esso escriue<n> los pleitos
& las posturas por que maguer aq<ue>llos q<ue>las fa-zen
& los testigos ante quien fueren fechas no
se acordasen dellos que finque por sie<n>pre reme<n>-brança
de como passaron & en que guisa fuero<n>
puestos. Pero si el escriuano no fuese de buena
fama & los testigos fuesen onbres buenos & el
pleito & la postura q<ue> dize enla carta ouiese po-co
que fuese fecha. Estonçe acorda<n>do se todos
los testigos dela carta en vno deuen ellos ser
creydos & no el escriuano.
{RUB. Ley .cxv. de aquel que dixe que es
falsa la carta que el iudgador deue
tomar la iura del quelo no dize ma-liciosamente +}
}
{CB2.
{RUB. & dar le plazo aquel-lo
prueue.}

% Podria ser que alguna delas partes mostra-ria
al i(n)[u]dgador en iuyzio carta por aprouar su
entencion o para defender se la otra parte con-tra
quie<n> la mostrase diria que no deue ser crey-da
por que era falsa & quelo queria prouar en
tal cosa como esta dezimos que el iudgador de-ue
tomar la iura del que esto no dezia mali-ciosamente
& dar le plazo aquelo pueda p<ro>uar
& si la parte que mostraua la carta dixiese q<ue> no
le auian por que dar plazo. por que non q<ue>ria
de aqui adelante vsar della deue gelo el iuez ca-ber.
pero si despues q<u><<i>>siese vsar de aquella car-ta
en iuyzio no deue ser creyda nin cabida ma-guer
quisiese prouar que era verdadera. Otro-si
dezimos que si alguno quisiese prouar que
era verdadera & dixieren contra ella que es fal-sa
puede lo fazer ante que sea dado iuyzio con-tra
el por aquella carta que dizen que era fal-sa
de que non se alçase o si se alçase o perdi-ese
el pleito dela alçada no deue ser oydo des-pues
maguer quisiese dezir quela sentencia fue-ra
dada contra el por carta falsa. E esto es por
esta razon por que el dixiere vna vez quela car-ta
era falsa & no lo pudo aueriguar & fue dado
iuyzio contra el & no se alço. perdio despues el
pleito dela alçada assi como dicho es. Mas si
por auentura el pleito fuese vençido por carta
falsa & aquel co<n>tra quie<n> fuese mostrada en iuy-zio
no ouiese razonado en todo tienpo mie<n>tra
durase que era falsa & quelo queria prouar. de-ue
ser oydo maguer no se ouiese alçado del iuy-zio
que dieran contra el.
{RUB. Ley .cxvj. por qual razon non pue-de
ser creyda la carta publica si la
parte contra quien la muestran po-diere
prouar el contrario della.}

% Mostrando algun onbre en iuyzio contra o-tro
carta con que quisiese prouar & aueriguar
quele deuia alguna cosa. si aquel contra quien
vsauan dela carta dixiese que no deue valer nin
ser creyda contra el por que el queria prouar
que en todo aquel dia que dizia la carta enque
el fizo pleito era el tan luen<n>e de aquel lugar do
dize<n> que fue fecha la carta. Onde dezimos que
quien tal razon posiese ante si por desechar la
carta de que vsan contra el que deue ser oydo
enesta manera que si aquella carta que el que-ria
desechar fue fecha por mano de escriuano
publico & podiese prouar por otra carta pub-lica
enque se el ouiese acertado & fuese escripto
por testigo enel pleito o en postura que ouiese
fecha con otro o otro con el en aquel otro lu-gar
o en aquel dia que el razonaua assi como
sobredicho es o lo podiese prouar por quatro
onbres buenos & leales q<ue>le deue valer & no de-ue
ser creyda la carta que mostrauan contra el}
[fol. 213r]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
E si por auentura la carta que el queria dese-char
non fuesse fecha por mano de escriuano
publico. abondale para prouar la razon q<ue> so-bre[+]dicha
es con dos testigos que sean sin so-specha
& onbres cuyo testimonio deuiese ser ca-bido.
{RUB. Ley .cxvij. que si alguno quiere de-sechar
la carta publica el iudgador
deue ser acucioso en saber catar las
figuras delas letras dela carta si es
valedera o non.}

% Desechar querie<n>do alguna delas partes car-ta
publica que mostrasen en iuyzio co<n>tra el di-ziendo
que non deue ser creyda por que no es
escripta por mano de aquel que dize quela fizo
& cuyo nonbre esta escripto enella. & que esto
quiere prouar en tal ma<n>era mostra<n>do otra car-ta
publica fecha por mano de aquel escriuano
mismo que non se semeiasse con ella enla letra
nin enla forma dezimos que en tal caso como
este o en otro semeiante del que si el escriuano
es biuo cuyo nonbre esta escripto enla carta q<ue>
el iudgador lo deue fazer venir ante si & mostra-le
aquellas cartas & preguntarle si las fizo el &
si otorgare que el las fizo maguer sean deseme-iantes
las cartas enla letra o enla forma deuen
ser creydas por que non puede onbre toda via
escreuir de vna manera. Ca alas vegadas faze
de semeiar las letras los aueriguamientos de
los tienpos en que son fechas del mudamien-to
dela tinta o dela pen<n>ola. E otrosi se podria
desuiar la forma dela letra por enfermedad o
por vegez del escriuano. ca d<e> vna manera escri-ue
onbre quando es mançebo & sano & de otra
quando es vieio & enfermo. Mas si el escriua-no
dixiere quela primera carta que mostraua
en iuyzio que non la fizo el. e<n>tonçe no deue ser
creyda. E si por auentura el escriuano no fuesse
biuo o fuesse en tan luen<n>e tierra que no lo po-diesen
auer para fazer le esta pregu<n>ta. Entonçe
deue el iudgador tomar amas las cartas & auer
buenos onbres & sabidores consigo que sepa<n>
bien conoscer & entender las formas & las figu-ras
delas letras & los variamientos dellos & de-ueles
fazer iurar que cate<n> esto & escojan & esco-drin<n>en
bien & leal mente & que no dexen de de-zir
verdad delo que entendieren. por ruego ni<n>
por miedo. nin por amor. nin por desamor. nin
por otra razon ninguna. E otrosi deue<n> fazer iu-rar
a amas las partes & primeramente a aquel
que quiere desechar la carta quelo no faze ma-liciosamente
mas por que no ha otra razo<n> por
quela pueda desechar si no esta. E desi la otra
parte que no ha fecho ni fara ningu<n>a cosa por
quela verdad de aquella carta pueda ser esco-drin<n>ada.
E desi el iudgador deue se ayuntar co<n>
aquellos o<n>bres sabidores & catar & escodrin<n>ar
la letra & la figura della & el signo del escriuano
& si se acordaren todos en vno quela letra es ta<n>}
{CB2.
desemeiante que puedan con razon sospechar
co<n>tra ella. entonçe es en aluedrio del iudgador
de desecharla. o otorgar que vala si se quisiere
Ca atal prueua como esta touieron los sabios
antigos que non era acabada por las razones
que de suso diximos & por ello la posieron en
aluedrio del iudgador que faga d<e>lla aq<ue>lla pru-eua
si entendiere o[ ]creyere que es derecha & ver-dadera
& quela deseche si entendiere en su co-raçon
el contrario.
{RUB. Ley .cxviij. quales son las otras ma-neras
de prueuas que vsan los on-bres
en iuyzio para prouar sus en-tenciones.}

% Desuariadas maneras de prueuas vsan los
onbres en iuyzio para prouar sus entenciones
assi como mostramos enlas leyes deste titulo.
Ca no tan solamente quieren prouar por testi-gos
& por cartas publicas mas avn por otras
q<ue> son fechas por mano de otros o<n>bres q<ue> no so<n>
escriuanos publicos. E porende dezimos q<ue> si
algu<n>a d<e>las p<ar>tes aduxiese algu<n>a carta en iuyzio
q<ue> fuesse fecha por mano de aq<ue>l aq<u><<i>>en faze la de-ma<n>da
o de otro q<ue>la ouiese fecha por su manda-do
si la postura o el otorgamie<n>to que esta escri-pto
enella es con razon diziendo asi que fulan
deue a fulan tantos marauedis quele enpresto
o quele encomendo o que gelos deuia por o-tra
guisada razon qual quier si la parte contra
quien aduzen tal carta como esta la otorgare &
deue valer bie<n> assi como si fuesse fecha por ma-no
de escriuano publico. Mas si la negare dizi-endo
que no la fizo nin la ma<n>do fazer. E aquel
que se quisiere aprouechar della dize que quie-re
estar enesta razon por su iura. entonçe es teni-da
la parte de iurar si la fizo. o si no si la man-do
fazer. E si por auentura no le dema<n>dase esta
iura o non dixiese quelo queria prouar enesta
manera mostrando otra carta que es verdade-ra
mente escripta por mano de aquel mismo q<ue>
es semeiante en todo en la letra & enla forma d<e>
aquella que el muestra contra el en tal caso co-mo
este dezimos que non deue ser creydo fue-ras
ende si podiere p<ro>uar por dos testigos bue-nos
sin sospecha que el otro fizo aquella carta
o la mando escreuir. Otrosi dezimos que si al-guna
delas p<ar>tes aduxiere en iuyzio alguna car-ta
por aprouar su entencion que sea fecha por
mano de aquel mismo onbre. & si la otra parte
querie<n>do le desechar muestra otra carta fecha
por mano de aquel mismo onbre que es seme-iante
en todo ala primera enla letra & enla for-ma
si aquel que aduze la carta para prouar co<n>
ella su entencion prouare con dos testigos bu-enos
& sin sospecha que iuren & digan que vie-ron
aquel cuyo nonbre esta escripto enella fa-zer
aquella carta o ma<n>darla escreuir. dezimos q<ue>
prouandolo assi deue ser creyda maguer la o-tra
parte mostrase otra carta escripta por ma-no
de aquel mismo onbre que fuesse desemeia<n>-te}
{CW. kk ij}
[fol. 213v]
{HD. Titulo diez & nueue}
{CB2.
della en todo en la letra & enla forma.
{RUB. Ley .cxix. Como no enpeçe al guar-dador
del huerfano pero que di-ga
el huerfano que quiere prouar
que el guardador reçibiera mas co-sas
delas que son escriptas enel in-uentario
& el guardador no las oui-ese
reçebidas.}

% El guardador que reçibiese en guarda bie-nes
de algun huerfano & fiziese fazer escriptura
publica de quantos eran quando los reçibia.
laqual escriptura es llamada inuentario si des-pues
ala sazon que diese la cuenta al huerfano
de sus bienes dixiese contra aquella carta que-riendo
prouar que fueran y escriptas algunas
cosas mas que el no reçibiera & que consentie-ra
el asabiendas quelas escriuiesen y por fazer
muestra que el huerfano era mas rico por que
podiese meior casar. o por otra razon semeian-te.
Mandamos que tal contradezimiento non
sea cabido nin vala maguer quisiese prouarlo
que dize. Ca non deue onbre sospechar que el
fiziese escriptura sobre si de cosas que no ouie-se
reçibido.
{RUB. Ley .cxx. delas cosas que son escrip-tas
enlos quadernos q<ue>los onbres
tienen por reme<n>bra<n>ça que non en-peçen
a aq<ue>llos co( )ntra q<u><<i>>en son escri-ptas.}

% Escriuen los onbres en sus quadernos por
remenbrança delas cosas queles deuen. E otro-si
lo que ellos deuen & alas vezes escriuen ver-dad
& alas vezes el contrario por oluidança o
maliciosamente. porende dezimos que si falla-ren
en algun quaderno de algun onbre finado
q<ue>le deue dar. o fazer otro alguno alguna cosa
que tal escriptura como esta non deue ser crey-da
nin faze prueua maguer paresçiese buen on-bre
aquel quelo fiziese escreuir & ouiese iurado
que era verdadera. Ca seria sin razon & co<n>-tra
derecho de auer onbre poderio de fazer a o-tros
sus debdores por sus escripturas aquien
el se quisiese. Otrosi dezimos que si el onbre en
tienpo de su finamiento dize & manda escreuir
que fulan es su debdor & quel deue çierta qua<n>-tia
assi como diez marauedis & fuese verdad q<ue>l
deue veinte marauedis & podiendo esto p<ro>uar
los herederos del finado no le enpesçe la escri-ptura
nin la palabra del finado ante dezimos
que pueden demandar & cobrar los veinte ma-rauedis
si quisieren. E esto es por que todo on-bre
puede sospechar. q<ue> por yerro fizo la escrip-tura
o dixo la palabra el finado pues que pru-euan
sus herederos que son veinte los maraue-dis.
Mas si el ante que finase dixiese o le fallase<n>
escripto de su mano o de otra por su mandado
que si mas le deue fulan de diez marauedis que}
{CB2.
gelos quitaua o iurase que non le deuia mas
Ento<n>çe sus herederos no le pueden demandar
mas de aquello que el dixiera quel deuia ma-guer
los herederos quisiesen prouar que el deb-do
era mayor.
{RUB. Titulo .xix. delos escriuanos quan-tas
maneras son dellos & que pro
nasçe de su officio quando lo fizie-ren
lealmente.}

{IN6.} ALabra<n>ça es vna bondat q<ue> esta bi-en
en todo onbre. E sen<n>aldame<n>-te
enlos escriuanos que son pue-stos
para fazer las cartas delos
reyes o las otras que llaman pu-blicas
que se fazen enlas çibda-des
& enlas villas ca enellos es tan bien los se-n<n>ores
como toda la gente de pueblo de todos
los fechos & los pleitos & las posturas que ha<n>
a fazer o a[ ]dezir en iuyzio o fuera del. E pore<n>de
pues que enel titulo ante deste fablamos delas
escripturas que aduzen en iuyzio en manera de
prueua queremos dezir eneste titulo delos escri-uanos
quelas han de fazer. E primera mente fa-zer
entender que quiere dezir escriuano & quan-tas
maneras son dellos. E que pro nasçe de su
oficio qua<n>do lo fizieren lealmente & quales de-uen
ser & quien los puede poner. E enque ma-nera
deue<n> ser aprouados & puestos los meiores
& que es lo que deuen guardar & que galardon
deue<n> auer quando bien fizieren su oficio & que
pena si lo mal fiziere<n>.
{RUB. Ley primera. que quiere dezir escri-uano.}
% Escriuano tanto quier dezir como onbre q<ue>
es sabidor de escreuir & son dos ma<n>eras dellos
Los vnos que escriuen los preuileios & las car-tas
& los actos de casa del rey & los otros que
son los escriuanos publicos que escriuen las
cartas delas vendidas & delas conpras & los
pleitos & las posturas quelos onbres pone<n> en-tresi
enlas çibdades & en las villas. E el pro q<ue>
nasçe dellos es muy grande quando fazen su o-ficio
bien & lealmente ca se desenbargan & aca-ban
las cosas que son menester enel regno por
ellos & finca reme<n>brança delas cosas passadas
en registro enlas notas que guarda<n> & enlas car-tas
que fazen assi como mostramos enel titulo
ante deste que habla delas escripturas.
{RUB. Ley segunda[.] qual manera deue<n> ser
los escriuanos & como deue<n> ser de
buena fama.}

% Leales & buenos & entendidos deuen ser los
escriuanos dela corte del rey & que sepan bien
escreuir de manera quelas cartas que ellos fizi-eren
que bien semege que de corte del rey salen
& quelas fazen onbre de buen entendimiento
& deuen auer ensi todas las otras bondades q<ue>
diximos enla segunda partida enlas leyes que}
[fol. 214r]
{HD. Titulo diez & nue(n)[u]e}
{CB2.
fablan delos escriuanos enel titulo delos ofici-ales
dela corte de casa del rey. Otrosi dezimos
quelos escriuanos publicos q<ue> son puestos en
las çibdades o enlas villas & en otros lugares
que deuen ser onbres libres e cristianos de bue-na
fama. E otrosi deuen ser sabidores en escre-uir
bien & ente<n>didos dela arte & dela escriuania
de manera que sepan bien tomarlas razones o
las posturas quelos onbres pusieren entresi an-te
ellos. E deuen ser onbres de poridat de gui-sa
quelos testamentos & las otras cosas que
les fueren ma<n>dadas escreuir en poridat quelas
non descubran en ninguna manera fueras ende
si fueren a dan<n>o del rey o del regno. E demas
dezimos que deuen ser vezinos de aquellos lu-gares
onde fueren escriuanos por que cognos-cen
meior los onbres entre quien feziere<n> las car-tas
& deuen ser legos por que han de fazer car-tas
de pesquisas o de otros pleytos en que cae
pena de muerte. o de lision lo que non pertenes-çe
al clerigo nin a otros onbres de orden & de
mas por que si fizissen algun yerro por que me-reçiessen
muerte o alguna pena que gelo pueda
el rey calonnar.
{RUB. Concordança.}
Co<n>cuerda co<n> esta ley la ley real. libro .ij. titulo
[.]xviij. ley .xv.
{RUB. Ley. terçera[.] quien deue poner los
escriuanos en la corte del rey & e<n>las
çibdades & enlas villas.}

% Poner escriuanos es cosa que pertenesçe a
enperador o a rey. E esto es por que es ta<n>to co-mo
vno delos ramos del sen<n>orio del regno. Ca
enellos es puesta la guarda & le( )altad delas car-tas
que se fazen enla corte del rey & enlas çibda-des
& enlas villas. E son como testigos publi-cos
enlos pleitos & enlas posturas que los on-bres
fazen entresi. E porende logar de grand
guarda & de tan grand lealtad como este non
es guisado que ningun onbre aya poderio pa-ra
otorgarlo si no fuere e<n>perador. o rey o otro
aquien otorgasse algu<n>d dellos poderio sen<n>ala-damente
delo fazer. Ca assi como dixieron los
sabios antigos que fizieron las leyes la guar-da
que pertenesce comunalmente a todos los
del regno no conuiene a otro ta<n>to como al rey
que es cabeça & sen<n>orio del regno nin es otro
ninguno assi poderoso como el para fazer lo.
E otrosi a el conuiene mas que a otro por tol-ler
el desacuerdo que suele acaesçer entrelos on-bres
quando vsauan ellos a[ ]poner escriuanos.
Ca si ellos lo ouiesen a[ ]fazer vegadas se
acordarian en vno & de mas los que fuesen pu-estos
por escriuanos por mano de alguno te-ner
seyan toda via por dubdosos de catar mas
pro de aquellos quelos y metiesen que de los
otros & a( )si no seria guardado el pro comunal
de todos por que deuen ser puestos. Pero de-zimos
que aquellos que pueden poner iudga-dores}
{CB2.
en sus logares pueden y poner escriua-nos
que escriuan las cosas que passaren en iuy-zio
ante ellos. Mas escriuano publico de con-cejo
cuyas cartas deuen ser creydas por todo
el regno ninguno non los puede poner si sen<n>a-lada
mente non les fuesse otorgado poderio d<e>l
rey d<e>los fazer por las razones que ya diximos.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley .j. titulo .xviij.
libro .ij. delas ordenanças reales que dispone
que donde las çibdades tiene<n> preuilegio de e-legir
escriuanos que elegidos por los co<n>cejos
el rey los co<n>firme. & que siruan los oficios por
si: saluo los escriuanos que andan en corte que
puedan poner por si personas suficientes que
siruan el oficio. & de como deue el rey o el con-cejo
poner al escriuano por vacacion fabla la
ley .ij. d<e>l dicho titulo. Ite<m> ningu<n>a escriuania pu-[b]lica
de camara nin de çibdad. nin villa non se
pueden dar nin titulo per ellas saluo si fuere la
tal persona vista & conoscida por los del con-sejo.
& por mandado del rey examinado. & fal-lado
que es suficiente para ello. & que sea fir-mada
la carta por tres letrados del consejo se-gund
mas larga mente se co<n>tiene en el libro del-las
ordenanças reales li<bro> .iiij. ti<tulo> suso[+]dicho.
{RUB. Ley quarta[.] como deuen ser proua-dos
los escriuanos.}

% Prouados deuen ser los escriuanos que qua<n>-do
los aduze<n> antel rey si son sabidores de escre-uir.
E si ha<n> (a)[e]n si estas bondades que diximos
enla ley ante desta. E porende quando algu<n>os
venieren ante el rey o fueren aduchos por esta
razon que diximos si fueren para ser escriuanos
d<e> su corte p<ar>a fazer pesq<u><<i>>sa do el fuere o en otro
lugar deue el rey saber de aquellos que mas co-noscedores
fuere<n> en su casa destas cosas si son
a tales como de suso diximos. E esto deue el rey
otrosi p( )rouar & si[ ]tales fueren deuelos reçebir
& de otra guisa no. Mas si fueren para ser escri-uanos
enlas çibdades o e<n>las villas deue el rey
saber delos onbres buenos de aquellos luga-res
onde son aquellos que quiere<n> fazer escriua-nos
& delos de su casa & de otros quales quier
por quien meior lo pueden saber si son tales co-mo
diximos enla ley ante desta. & ento<n>çe deuen
& pueden ser reçebidos & non de otra manera.
Pero los escriuanos dela corte del rey deue<n> iu-rar
que fagan las cartas leal me<n>te & sin engan<n>o
& que non catan y amor nin desamor. nin mie-do
nin verguença. nin ruego nin don queles de<n>
nin les prometa<n>. E sobre todo que guarde<n> po-ridad
del rey & su sen<n>orio & su cuerpo & su mu-ger
del rey & sus fijos & todas las cosas que a
el pertenescen segund aq<ue>llo que ellos han de
fazer & los escriuanos delas çibdades & delas
villas deuen iurar que guarden otrosi al rey &
asu sen<n>orio & todas las cosas quele pertenesçe<n>
assi como de suso diximos. E otrosi que guar-den}
{CW. kk iij}
[fol. 214v]
{HD. Titulo diez & nueue}
{CB2.
pro & onrra de sus concejos en quanto el-los
sopieren & que fagan las cartas lealmente
guardando todas las cosas que diximos que
deuen ser guardadas d( )(le)[el]os escriuanos del rey
en fazer las cartas del rey.
{RUB. Ley quinta[.] quales cosas son las q<ue>
deuen guardar los escriuanos.}

% Segund diremos enesta ley ha menester q<ue>
guarden los escriuanos aquellas cosas que a-qui
mostraremos & guardando esto faran de-rechamente
aquella para que son puestos. E
las cosas que deuen guardar son estas. Prime-ramente
si el rey mandare fazer cartas en pori-dad
que non deuen mostrarlas a ninguno nin
fazer sen<n>al nin muestra en ningu<n>a ma<n>era por si
ni por otri por q<ue> pueda<n> ente<n>der lo q<ue> enellas di-ze
si non aquellos a quelo el rey mandare nin o-tras
cartas ningunas maguer non sea en[ ]pori-dad
non las deu( )en mostrar si non a aquellos
a que son tenudos delo fazer assi como a[ ]chan-celler
o a notario o al alcalde. o al sellador & o-trosi
deuen guardar quelas cartas queles man-dare<n>
fazer. quelas fagan de sus manos mismas
& non las den a otri a fazer. Pero si acaesciere q<ue>
sean enfermos o q<ue> ayan otro enbargo o otras
priesas tales por que por si no lo pueden cun-plir
bien las pueden ma<n>dar fazer a otros. mas
aquel quelas fiziere escriua y su nonbre & como
la fizo por ma<n>dado del otro. & despues que el o-tro
la ouiere escripta deue el por su mano escre-uir
en cabo dela carta como el la mando fazer
& si de otra guisa lo fiziese. seria la carta falsa &
non valdria & el auria pena de falsario. Otrosi
deuen guardar q<ue> enlas cartas foreras non pon-gan
palabras que semege<n> de gracia E los preuil-leios
que mandare confirmar el rey que valan
assi como quando valieron en tienpo de algu<n>
rey o despues a tienpo sen<n>alado que non pon-gan
enellos otras palabras por que semegen q<ue>
son confirmados sin derecho ninguno o q<ue> va-lan
por toda via. Ca esto seria otrosi falsedad
si ellos por si mismos lo fiziesen sin mandado
del rey. E otrosi las cartas que el rey les man-dare
fazer para enbiar a algunos que oyan al-gun
pleito & que lo libren non las deuen fazer
de manera que semege que gelo manda librar
sin oyr las razones de amas las partes. E otro-si
deuen guardar quelas cartas queles manda-ren
fazer en vna forma de qual manera quier q<ue>
sean quelas non ca<n>bie en otra mas que faga ca-da
vna segund la manera que deue ser.
{RUB. Ley sesta[.] como deuen los escriua-nos
ser auisados por ditar las car-tas
de simple iusticia.}

% De simple iusticia son las cartas que el rey
& sus alcaldes mandan fazer a[ ]querellas de algu-nos
que quieren alcançar derecho. E tales car-tas
como estas los escriuanos que las fizieren
deuen ser avisados por ditar enellas despues q<ue>}
{CB2.
todas las razones fueren escriptas poniendo
esta palabra. si asi es como querello el que
la carta gan<n>o que fagan aquellos aquien va o
que cunplan lo que enella va. E avn dezimos
que si el escriuano fuesse desacordado de non
poner esta palabra en la carta que sienpre y
deue ser entendido maguer non fuese y puesta
E los iuezes aquien fuere a si lo deuen enten-der
la ma<n>do a ambas las partes & iudgando(l)
las segund fuero & derecho.
{RUB. Ley siete[.] q<ue>los escriuanos dela cor-te
del rey & los delas çibdades & de
las villas deuen escreuir conplida-mente
sus escriptos & non por abre-uiaduras.}

% Escreuir deue<n> tanbien los escriuanos d<e>la cor-te
del rey como los delas çibdades & delas vil-las
enlos preuileios & enlas cartas que fizieren
de cosas sen<n>aladas que mostraremos enesta ley
por guardar que non venga yerro nin contien-da
en sus escriptos las razones conplidamen-te
& non por abreuiaduras. E esto es por q<ue> en
los preuilleios & enlas cartas que fizieren en q<u><<a>>l
manera quier que sea. que non pongan vna le-tra
por nonbre de onbre o de muger assi como
a por alfonso. nin enlos nonbres delos luga-res.
nin en[ ]cuenta de auer. o de otra cosa asi co-mo.
C. por ciento essa misma guarda deue a-ver
enla era que pusiere<n> enla carta. E qual qui-er
delos escriuanos que de otra guisa fiziese si
no como enesta ley manda. dezimos que el pre-uilleio
o la carta que fiziese que non valdria. &
el dan<n>o & el menos cabo quela parte reçibiesse
por esta razo<n> que seria tenudo delo pechar.
{RUB. Adicion.}
% Uey las ordenanças reales libro segundo ti-tulo
diez & ocho ley quinta como el escriuano
no reçiba contrato de cristiano en que se obli-ga
a moro o a[ ]iudio. & q<ue>los escriuanos no sean
abogados ley sesta & delos derechos que han
de leuar ley setena. & que los escriuanos aposto-licos
no vsen enlas cosas tenporales ley ocho
& que lo[s] escriuanos delos concejos non sean
arendadores nin recaudadores ley diez & q<ue>los
escriuanos delos concejos non tengan boz nin
voto ley catorze. & que los escriuanos que fue-ren
clerigos no vsen delos oficios ley quinze.
& q<ue> enlas çibdades aya çierto numero de escri-uanos
& delos derechos que deuen leuar vey
el fuero delas leyes libro .j. titulo .viij. ley .j.
{RUB. Ley ocho[.] q<ue> pro nasce en fazer los
registros que deue<n> fazer & guardar
los registradores.}

% Registradores son dichos otros escriuanos
que ha en casa del rey q<ue> son puestos p<ar>a escre-uir
cartas en libros que han no<n>bre assi estos li-bros
& q<ue> pro viene dellos. E otrosi estos escri-uanos}
[fol. 215r]
{HD. Titulo diez & nueue}
{CB2.
quelos ha<n> de escreuir que deuen guar-dar
& fazer E dezimos que registro ta<n>to quiere
dezir como libro que es fecho para remenbra<n>-ça
delas cartas & delos preuilegios que son fe-chos.
E tienen pro por que si el preuilegio o la
carta se pierde o se rompe o se desfaze la letra
por vejes o por otra cosa o si viniere alguna
dubda sobrella por ser rayda o de otra manera
qual quier por el registro se pueden cobrar las
perdidas. & renouar le las vieias. E otrosi por
el pueden perder las dubdas delas otras car-tas
de que han los onbres sospecha. E avn ya-ze
y otra pro que si alguna carta diessen como
no deuian por el registro se puede prouar qui-en
la dio o en que manera fue dada lo que de-uen
guardar & fazer los registradores es esto q<ue>
escriuan las cartas leal mente como gelas die-ren
no menguado ni ennadiendo ninguna co-sa
en ellas & non deuen mostrar el registro si
no al notario o al sellador o a otro alguno por
mandado del rey. o destos sobredichos o algu-no
de aquellos que han poder de iudgar o de
fazer iusticia si alguna carta ouieren menester
de aquellas que pertenescen a lo que ellos han
de fazer & deuen sen<n>alar enel registro cada mes
sobre si por que puedan saber mas çiertame<n>te
quanto fue fecho enel. E por este logar puede<n>
saber acabo del an<n>o todo lo q<ue> enel fue fecho.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley. el fuero de leyes li-bro
primo titulo ocho ley segu<n>da & las ordena<n>-ças
reales libro segundo titulo siete ley prime-ra
& segunda & terçera & quarta.
{RUB. Ley .ix. que deuen guardar & fazer
los escriuanos de las çibdades & de
las villas.}

% Tenudos son los escriuanos publicos d<e>las
çibdades & dellas villas de guardar & fazer to-das
estas cosas que aqui mostramos primera
mente que deuen auer vn libro por registro en
que escriuan las notas de todas las cartas en a-quella
manera que el iuez le ma<n>dare o aquellas
partes que le mandan y fazer la carta se acorda-re<n>
entre ellos. E despues desto deuen fazer las
cartas guardando las formas de cada vna del-las
assi como dicho es de suso enel titulo delas
escripturas no mudando nin cambia<n>do ningu-na
cosa dela substa<n>cia del fecho assi como enel
registro fuere puesto & desi ha<n> la d<e> dar a aquel
quela deue auer maguer quela otra parte gelo
defienda. fueras ende si el alcalde gelo defendie-re
por alguna razon derecha que el otro de[+]mu-estre.
E por esso lo mandamos escreuir en el re-gistro
por que si la carta se perdiere o[ ]uiniere al-guna
dubda sobre ella que se pueda meior pro-uar
por alli. assi como diximos enla ley ante de-sta
delas cartas que se fazen enla corte del rey.
E otrosi dezimos que en toda çibdad & toda
villa deuen auer otro registro enque escriua<n> to-das
las cuentas delas rentas de su concejo pa-ra}
{CB2.
saber quantas son. por que si el rey quisiere
demandar cuenta de como fuero<n> despe<n>didas q<ue>
lo pueda saber por alli. & por que no sean de-mandadas
las cosas a aquellos que no son en
culpa.
{RUB. Ley diez[.] como el escriuano deue
refazer la carta otra vez quando a-quel
aquien la dio dixiere quela a-via
perdida.}

% Ligerame<n>te podria acaesçer que pues que
el onbre touiese en su poder la carta fecha por
mano d<e>l escri<u>ano publico q<ue>la p<er>deria o le seria
furtada & tornaria el escriuano q<ue>la deuia fazer
que gela fiziese otra vez. E por que algunos ya
quela piden maliciosamente nos por guardar
los escriuanos de yerro queremos les mostrar
enesta ley çierta manera como se sepan guardar
E dezimos que si la carta que dizen que es per-dida
es de conpra o de vendida o de canbio o
de testame<n>to o de personeria o de otra cosa se-meiante
destas que fuesen a tales que maguer
paresçiese<n> dobladas no puede venir dan<n>o por
ellas ala otra parte que el escriuano por si pue-de
& deue fazer esta carta sacandola de su regi-stro
& fazie<n>dola bien assi como fue fecha la pri-mera
que dize<n> que es perdida & darla a aquel a-quien
pertenesçe. Mas si la carta que pidiesen
al escriuano quela refiziese otra vez por quela
primera era perdida fuese de debda que algu<n>o
deuiese a otro quier fuese de dineros o de otra
cosa por la qual pudiese demandar tantas ve-zes
la debda quantas paresciese la carta. tal co-mo
esta no la deue el escriuano refazer nin dar
por si. por que podria ser quela demandarian
engan<n>osame<n>te despues que fuese pagado de la
debda o la ouiese quitada & vernia della gra<n>d
dan<n>o a la otra parte. Mas dezimos que aquel
quela demanda deue yr delante del iuez & fazer
enplazar su debdor contra quien fuere fecha la
carta. E si el debdor otorga delante del iudga-dor
que deue aquella debda sobre que fue fe-cha
la carta & no quiere contra dezir que se no
faga otra vez. Ento<n>çe deuele tomar el iuez la iu-ra
al que la pide enesta manera Tu iuras q<ue> aq<ue>l-la
carta que demandas que te fagan otra vez
que es verdad que es perdida & que no sabes
do es nin quien la ha & que por tu engan<n>o nin
por tu malicia no fue perdida & que si en algun
tienpo la pudieres cobrar q<ue> la adugas al escri-uano
quela fizo rota & cançellada & que nunca
vsaras della en dan<n>o de tu contendor. E quan-do
el iudgador ouiere reçebido la iura del ene-sta
manera deue mandar al escriuano que refa-ga
la carta otra vez bien assi como fallare escri-pta
en su registro. & q<ue>la de aq<ue>l quela deman-da
& el escriuano deuelo fazer & en el logar o e-scriuiere
su no<n>bre en tal carta deue dezir enella
yo fulan escriuano publico fue y presente en to-das
las cosas que dize enesta carta & por ruego
delas p<ar>tes la escreui & puse enella mio signo. E}
{CW. kk iiij}
[fol. 215v]
{HD. Titulo diez & nueue}
{CB2.
esta carta fize yo mismo otra[ ]vez & agora la refiz
de nueuo por ma<n>dado de tal iuez por q<ue> el deb-dor
q<ue> es no<n>brado enella fue enplazado & otor-go
ante este mismo iudgador la debda & q<ue> no
q<ue>ria el contradezir que se refiziese. E otrosi por
que aquel q<ue>la dema<n>da iuro q<ue> verdaderamen-te
perdio la primera & no por engan<n>o q<ue> el ouie-se
fecho. E quando el escriuano ouiere fecha la
carta enla manera que es sobredicha d<e>uela dar
a aquel q<ue>la pidio o aquien pertenesce E por q<ue>
el debdor co<n>tra q<u><<i>>en fuese fecha tal carta no pu-eda
dezir sin su sabiduria & sin su plazer fue-re[
]fecha la carta d<e>ue el iudgador ser auisado p<ar>a
fazer escreuir en su registro todo el fecho asi co-mo
passo a<n>te el e<n> razo<n> d<e>la carta q<ue> ma<n>do refazer
{RUB. Adicion.}
% F<uero> le<yes> li<bro> .j. ti<tulo> .viij. manda que el escriuano no
de tal carta sin mandado del alcalde seye<n>do pri-mero
la parte llamada & oyda.
{RUB. Ley onze[.] Como el escriuano deue
refazer la carta quando aq<ue>l aquien
fue fecha fuese e<n>plazado & no quisi-ese
venir o si viniese la co<n>tra[+]dixiese}

% Enplazado seye<n>do alguno que fuese debdor
de otro q<ue> viniese ante el iudgador por razo<n> de
su contendor q<ue>le demandaua q<ue>le refiziese carta
de debda q<ue> auia co<n>tra el por q<ue>la primera auia
perdida assi como diximos enla ley ante desta
si este atal fuere rebelde q<ue> non queria venir o
enbiar personero q<ue>la contradiga entonçe deue
el iudgador tomar la iura a aquel que pide la
carta en aq<ue>lla misma manera q<ue> de suso diximos
& demas deuele co<n>iurar q<ue> no es pagado de aq<ue>l-la
debda de q<ue>le pide q<ue>le faga la carta. E despu-es
q<ue> esta iura ouiere reçebida del. deue ma<n>dar
al escriuano q<ue>la refaga & que gela de. E el escri-ua<no>
d<e>uelo fazer. Pero en<e>l logar d<e>la carta do escri-uiere
su no<n>bre deue tener aq<ue>lla misma forma q<ue>
diximos enla ley sobredicha saluo que faga me<n>-cion
de como el debdor fue enplazado & non
quiso venir nin enbiar a contradezir la carta.
Mas si el debdor fuesse enplazado assi como d<e>
suso diximos & viniese ante el iudgador & nega-se
que non era debdor de aquel que demanda-ua
la carta & contradixiese que non la refiziese.
estonçe deue el iudgador dar le plazo a q<ue> prue-ue
como pago aquella debda & si no la pudie-re
prouar deue reçebir la iura de aquel que de-mandadaua
la carta enla manera que de suso dixi-mos
& mandar al escriuano quela refaga & que
gela de & el escriuano deuelo fazer assi como de
suso es dicho. Mas si el debdor prouase q<ue> auia
fecho paga estonçe non deue refazer la carta al
otro quela demandaua. Otrosi dezimos que si
el debdor co<n>tradixiese que no refiziese la carta
por esta razon diziendo que aquella carta que
dezia que era perdida que el mismo contra qui-en
era la tenia en su poder & q<ue> el otro gela tor-nara
queriendole quitar la debda si el pudiese
aueriguar esto que dize no deue refazer la car-ta}
{CB2.
ante dezimos quele deuen dar por quito de
a( )q<ue>lla debda. E esto ha logar quando esta car-ta
sobre que es la contienda no fuese rota nin
cançellada en poder de aquel contra quien fue-ra
fecha. E por esta razon contradixiese q<ue> non
gela refiziesen si la otra parte respo<n>diese que la
auia perdida o quele fuera furtada o robada &
que sin su plazer viniera en poder de su debdor
Esto<n>çe si pudiere prouar que por algunas de
las razones la perdio deue el iudgador ma<n>dar
al escriuano q<ue> la refaga & que gela de. & el escri-uano
deuela fazer. E[ ]ssi por auentura no lo pu-diese
prouar & la carta rota & cançellada se fal-lare
en poder de aquella otra parte co<n>tra quie<n>
fue fecha. assi como sobredicho es entonçe no
la deue mandar refazer por que sospecharon
los sabios antigos q<ue> en tal razo<n> como esta q<ue> el
debdor era quito dela debda.
{RUB. Ley doze[.] que deue fazer el escriua-no
publico qua<n>do algu<n>o dema<n>da-re
q<ue>le renueue la carta q<ue> escreuiera.}

% Dan<n>anse alas vegadas las cartas que son fe-chas
por mano de escriuanos publicos por o-casion
o por mala guarda de manera que non
se pueden bien leer como de primero por ende
dezimos q<ue> qua<n>do alguno dema<n>dare al escriua-no
q<ue> renueue tal carta. como esta si fallare que
no es rayda en logar sospechoso nin desfecha
de guisa q<ue> no se pueda leer nin roçada nin rota
de manera que no alcançe la rotura ala letra si
fuere de debda deue ser enplazado aquel co<n>tra
quie<n> fue fecha ante el iudgador q<ue> venga si qui-siere
dezir alguna cosa contra lo que pide su co<n>-te<n>dor.
E si no quisiere co<n>tra dezir q<ue>la carta sea
renouada o dixiere<n> q<ue>la ha pagada o q<ue> es qui-to
de aquella debda & no lo pudiere p<ro>uar de-ue
el iudgador mandar al escriuano quela renu-eue
enla manera que fallare enel registro onde
aquella carta fue primeramente sacada. Mas si
la carta fuere de donadio o de conpra o de ca<n>-bio
o de otra razo<n> que fuese de tal natura que
maguer paresçiese<n> muchas cartas de vna forma
no podria<n> fazer dan<n>o a otri. solo q<ue>la carta no
sea rota fasta las letras o no sea ca<n>çellada o ray-da
en logar sospechoso assi como enlos no<n>bres
de aq<ue>llos q<ue> fizieron el pleito o delos testigos
o del escriuano o enla qua<n>tia del precio o enel
no<n>bre d<e>la cosa. o enel dia o en<e>l era o enel logar
enq<ue> fue fecha la carta bie<n> la puede fazer de nue-uo
el escriuano por si sin ma<n>dado d<e>l iudgador
co<n>certada conel registro onde fue primerame<n>te
sacada. E avn dezimos q<ue> tal carta como esta so-la
me<n>te q<ue> se pueda leer & auer verdadera me<n>te
la ente<n>cion delo q<ue> fue escripto enella q<ue> deue ser
creyda en iuyzio no fuese re(u)nouada.
Otrosi dezimos q<ue> si la rotura o[ ]la cançelladura
dela carta fuese en algu<n>os delos logares sobre[+]-dichos
no deue ser creyda en iuyzio ni<n> renoua-da
fueras ende si aquel quela mostrare pudiere
prouar que por ocasion o por fuerça o sin su
grado otri fiziera aquella rotura o ca<n>çelladura}
[fol. 216r]
{HD. Titulo. diez & nueue.}
{CB2.
Ca en tal caso como este nole deue enpeçer. an-te
dezimos que proua<n>do lo quele deue valer lo
que el dize tanbien como si non fuese cançella-da
ni rota & deue gela renouar sin enbargo nin-guno
si la demandare conçertandola o sacando
la del registro onde fue primera mente sacada.
Pero el escriuano publico que la renouare de-ue
dezir enel lugar dela carta o escriuiere el escri-uano
su nonbre la razo<n> porq<ue>la ouo de renouar
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley el fuero delas leyes li-bro
primero titulo otauo ley segunda.
{RUB. Ley trezena[.] que deuen tomar los
escriuanos de casa del rey por los
preuilegios & por las cartas que fa-zen
en pargamino de cuero.}

% Gualardon deuen auer los onbres que estos
escriptos fizieren que auemos dicho por el tra-baio
que lieuan en fazer los. E como fablamos
primeramente delos escriuanos que fazen los
escriptos dela corte del rey. Otrosi dezimos: &
queremos dezir aqui dellos primero & mostrar
que gualardon deuen auer por su trabaio. Ca
como quier que los reyes les fagan bien & mer-çed
en otra manera derecho es que resçiban al-gund
gualardon assi como mostramos enestas
leyes de aquellos aquien fizieren los escriptos
E despues fablaremos delos otros que fazen
los escriptos enlas çibdades & enlas villas tan
bien los vnos escriuanos como los otros que-remos
que sepan lo que han de tomar: & otrosi
queles han a[ ]dar los onbres por los escriptos
queles fizieren de qual manera quier que sean
delos que auemos dicho. mas estos escriuanos
q<ue> diximos dela corte del rey el que fiziere el pre-uilegio
que tome por gualardon vn marauedi
por el signo & por la escriptura del & por carta
plomada en que non aya signo medio maraue-di
por carta abierta de cuero sellada de çera co<n>
el sello mayor medio marauedi.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero d<e>las leyes libro primero
titulo otauo ley segunda delos derechos que d<e>-uen
leuar los escriuanos publicos Uey el fuero
delas leyes libro primero titulo otauo ley pri-mera
delos derechos que han d<e> leuar los escri-uanos
dela audiençia vey las ordenanças re(l)a-les
libro segundo titulo sesto ley segu<n>da del de-recho
que han de leuar los escriuanos delos fi-jos
de algo vey el dicho libro & titulo ley quar-ta
& quinta delos derechos que ha de leuar el
escriuano dela carta vey el dicho titulo ley sete-na
delos derechos delos otros escriuanos d<e>las
audiençias delos alcaldes vey el mismo ti<tulo> l<ibro> .ix.
{RUB. Ley catorzena[.] como deuen ser guar-dados:
& onrrados los escriuanos
delas çibdades & delas villas.}

% Uoluntad auemos que sepan los onbres co-mo
deuen ser guardados &[ ]onrrados los escri-uanos}
{CB2.
delas çibdades & delas villas porque tie-nen
lugar que es a[ ]pro de todos comunalmente
ca ya diximos enel segundo libro como deuen
ser onrrados & guardados los escriuanos dela
corte del rey. E porende conuiene que digamos
aqui destos. E dezimos que quie<n> desonrrare a
alguno dellos que peche dos ta<n>to delo que au-ria
de pechar si no touiese aquel lugar delo que
mandan estas leyes enel titulo delas penas. E
el que lo matare que muera por ello. si no mos-trare
razon derecha delas que dizen enel titulo
delos omezillos.
{RUB. Ley quinzena[.] que deue<n> tomar los
escriuanos delas çibdades & delas
villas por las cartas que fizieren}

% Resçebir deuen gualardon los escriuanos de
las çibdades & delas villas por el trabaio que
leuaron en fazer las cartas. Onde dezimos que
quando alguno dellos fiziere carta de cosa que
vala mill marauedis arriba que deue auer de a-quel
aquien fiziere la carta quatro (f)[s]ueldos. E si
fuere la carta de mill marauedis en ayuso fasta
çien marauedis quele den por ella dos sueldos
E de çien marauedis en ayuso quele den vn suel-do.
E delas cartas que fiziere sobre mandas: o
sobre pleytos de casamientos o de partiçiones
o de afforamientos ayan por cada vna seys suel-dos.
E por las cartas q<ue> fizieren alos iudios so-bre
las debdas queles deuieren algunos o<n>bres
tomen por cada vna dellas de mill m<a>r<auedi>s arriba
o de mill ayuso la meatad delo que diximos de
suso delas cartas delos cristianos mas si fiziere<n>
cartas de vendidas o de conpras o de otras co-sas
q<ue> diximos de suso a iudio o a moro den por
cada vna dellas ta<n>to como los xp<ist>ianos & lo q<ue>
diximos eneste titulo que deue pagar por los
p<re>uilegios o por todas las cartas dezimos que
deue ser dela m( )oneda mayor que corriere enla
tierra que non sea de oro ni de plata.
{RUB. Adiçion.}
% Uey las ordenanças reales libro segundo ti-tulo
seteno ley setena & otaua.
{RUB. Ley diez & seys[.] q<ue> pena deue<n> auerlos
escriua<n>os de casa d<e>l rey & los d<e>las çi-bdades
q<ue> fiziere<n> falsedad e<n> su ofiçio}

% Falsedad fazie<n>do escriua<n>o dela corte d<e>l rey en
carta o en p<re>uillegio d<e>ue morir por ello. E si por
aue<n>tura asabie<n>das descubriere poridad q<ue> el rey
le ouiese ma<n>dado guardar a o<n>bre d<e> q<u><<i>>en viniese
estoruo o dan<n>o deue<n> le dar pena q<u><<a>>l ente<n>diere<n> q<ue>
mereçe. E si el escriuano d<e> çibdad o de villa fi-ziere
algu<n>a carta falsa o fiziere algu<n>a falsedad en
iuyzio enlos pleytos quele mandaren escreuir
deuen le cortar la mano con que la fizo: & darle
por malo de manera que non pueda ser testigo
ni auer ninguna onrra mientra biuiere.
{RUB. Adiçion.}
% De como el escriuano d<e>ue dar la carta sin alo<n>-gamiento:
E otrosi si la carta passare ante otro}
[fol. 216v]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
escriuano: & muriere ante que la aya fecho que
forma se ha de tener. & como el escriuano no de-ue
fazer carta amenos de conosçer las partes: &
que los testigos sean dela tierra. Uey el fuero d<e>
las leyes libro primero titulo otauo per totum.
que los escriuanos del audiençia no tengan o-fiçio
enla tabla delos sellos. ni leuen a sellar las
cartas delas partes. & que los alcaldes dela cor-te
tengan cada vno dos escriuanos. & los nota-rios
delas suplicaçiones tengan cada vno dos
escriuanos. E que el rey tenga seys escriuanos
de camara que anden conel: & como fueron re-uocados
los offiçios de escriuanias que el Rey
don enrrique quarto fizo. & que enel conseio re-sidan
seys escriuanos d<e> camara. & los derechos
que deuen auer. Item que los escriuanos no fie<n>
los derechos delas partes. Uey las ordenanças
reales libro segundo titulo sesto per totum.
{RUB. Titulo veinte[.] delos sellos & delos
selladores dela chançelleria.}

{IN6.} SElladores son vna manera de o-fiçiales
que conuiene mucho que
aya<n> ensi grand bondad & sea<n> muy
acuçiosos en guardar los sellos &
en sellar las cartas. Ca segund el
vso deste tie<n>po mucho ayuda pa-ra
ser conplida la prueua & creyda la carta qua<n>-do
es sellada. Onde pues que enel titulo ante
deste fablamos delos escriuanos queremos de-zir
eneste delos selladores: & primeramente mos-trar
que cosa es sello & porque fue fallado & a
que tiene pro: & qual sello faze prueua: & qual
non & quien puede poner los selladores q<ue> han
a[ ]guardar los sellos: & quales deuen ser & quan-tos
& que han de fazer & de guardar: & que gua-lardon
deuen auer los selladores quando bien
fizieren su offiçio o que pena si mal lo fizieren:
& sobre todo fablaremos dela chançelleria.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es sello & por
que fue fallado & aque tiene pro. &
qual faze prueua & qual non.}

% Sello es sen<n>al que el rey & otro o<n>bre qualq<u><<i>>er
manda fazer en metal o en piedra para firmar
sus cartas conel & fue fallado antiguame<n>te por
que fuesse puesto enla carta como por testigo
delas cosas que son escritas enella & tiene pro
a[ ]muchas cosas: ca por el las donaçiones: & las
cosas & las tierras: & las heredades que los se-n<n>ores
dan asus vasallos las han por firmes: &
seguras. E otrosi las mandaderias que otro en-bia
por sus cartas son mas guardadas & van en
mayor poridad por la çerradura del sello. E o-trosi
todas las cosas q<ue> onbre ha de librar por
sus cartas libranse meior & son mas creydas q<u><<a>>n-do
su sello es puesto en testimonio d<e>llas. E por
ende todo onbre que tiene en guarda sello del
rey o d<e> otro sen<n>or qualq<u><<i>>er d<e>ue lo mucho guar-dar
& vsar del lealmente de manera que no pue-da[
]ser sella( )da conel ninguna carta falsa. E faze:}
{CB2.
prueua en iuyzio en todas cosas sello del rey: o
de enperador o de otro sen<n>or que aya dignidad
que sea puesto en alguna carta. E los sellos de
los otros onbres non pueden fazer prueua con-tra
otro si non contra aquellos cuyos son assi
como de suso mostramos.
{RUB. Ley segunda[.] quie<n> puede poner los
selladores en casa d<e>l rey & enlas çib-dades
& enlas villas: & quales deue<n>
ser: & quantos.}

% Cançeller o notario despues que ouieren re-sçebidos
los sellos de mano del rey: deuen ca-tar
aquien los da<n> que sellen las cartas. E estos
son llamados selladores. & enlas çibdades: & en
las villas deue los poner el rey: & dezimos que
deuen ser onbres buenos & leales & de buena vi-da
& sin mala cobdicia & deuen tomar la iura d<e>l-los
segund diremos adelante & los dela chan-çelleria
del rey deuen ser tantos quantos el rey
entendiere que seran menester para guardar las
cartas que vaya<n> derechas & sin vanderia: & los
delas çibdades & delas villas deuen ser dos on-bres
buenos & leales en cada lugar & que amen
pro de su tierra & sean sin vanderia & que tenga
el vno la vna tabla & el otro la otra porq<ue> mas
lealmente sellen las cartas & mas sin engan<n>o.
{RUB. Ley terçera[.] que deuen fazer & guar-dar
tanbien los selladores dela cor-te
del rey como delas çibdades: &
delas villas & como deue<n> tomar la
iura dellos.}

% Uerdad & lealtad es cosa que deuen los on-bre
mucho guardar en todos sus fechos & es-to
tenemos que tan<n>e mucho alos selladores &
mayor mente alos dela casa del rey. Ca pues q<ue>
ellos tienen los sellos del rey en mano si esto no<n>
guardassen podria venir grand dan<n>o al Rey: &
al reyno. E otrosi los selladores delas çibdades
& delas villas deuen guardar esto. Ca maguer
non tienen tan grand lugar como estos que di-ximos
ni han tanto de auer tenudos son d<e> guar-dar
eso mismo. Ca otrosi podria y venir dan<n>o
si no lo fiziesse<n>. E porende queremos dezir que
son las cosas que deuen fazer & guardar assi los
vnos como los otros para guardar esta ver-dad
& esta lealtad. E dezimos que la primera co-sa
que deuen fazer los selladores dela chançel-leria
del rey es que deuen iurar en mano del rey
que lealmente sellen las cartas & que non sellen
carta ninguna si non dixiere enella que la man-do
fazer el rey: o chançeller: o notario: o alcal-de
& que non descubran poridad ninguna de
las que enlas cartas fueren & que por amor ni
por desamor ni por ruego nin por don queles
de<n> ni q<ue>les p<ro>meta<n> q<ue> no enbargue<n> a[ ]ni<n>gu<n>o su car-ta
ni gela detarde<n>. E otrosi los selladores delas}
[fol. 217r]
{HD. Titulo. ueynte.}
{CB2.
çibdades & delas villas deuen iurar que sellen
las cartas lealmente queles mandare sellar el co<n>-çeio
o la mayor parte & que no sellen carta que
sea contra el sen<n>oro del Rey: o de sus derechos
o que sea a[ ]dan<n>o de aquellos conçeios de que
tiene<n> los sellos & que por vanderia ni por amor
ni por desamor de ninguno ni por ruego ni por
don queles den ni les prometan que non dexen
de sellar las cartas ni las enbarguen alos que
las ouieren de auer ni de gelas detarden..
{RUB. Ley quarta[.] que deuen bien guar-dar
los selladores de mas delo que
es dicho enla ley ante desta.}

% Tenemos por derecho que los selladores de
la chançelleria del rey que guarden que non sel-len
preuillegio ni carta ningu<n>a abierta que pue-da
ser desechada por algu(u)[n]a delas razones que
diximos enel titulo delos escriuanos. E otrosi
deuen guardar que non sellen carta ninguna a
menos de ser registrada ni la den otrosi del re-gistro
sin mandado del Rey o de alguno delos
otros que las pueden mandar assi como dixi-mos
enla ley ante desta. E deuen guardar enlas
cartas çerradas que si letra alguna parte men-guare
enellas que las fagan eme<n>dar porque no
vayan menguadas. E deuen guardar que si car-ta
alguna les aduxieren que sea contra la mane-ra
que vsan enla corte del Rey que la non sellen
amenos dela mostrar a aquel que la mando fa-zer.
E deuen guardar los registros que non se
pierdan & que fagan registrar las cartas cada
vna enel registro quele conueniere & deue<n> guar-dar
enlos preuilegios de confirmaçion que o-uieren
de plomar que acuerden con aquellos d<e>
que fueren trasladados. E deuen catar que a-quellos
de que los trasladaren que no sean ra-çados
ni sopu<n>tados ni ayan enellos ninguna
delas cosas porque los puedan desechar segu<n>d
que ya diximos & los selladores d<e>las çibdades
& delas villas deuen guardar que quando fue-re
alguno dellos aotra parte deuen poner en su
lugar algund onbre bueno en que se enfien con
sabiduria delos alcaldes que sellen las cartas
que fueren menester porque no se enbargue el
fecho de su conçeio ni de aquellos que ouieren
auer las cartas abiertas que dieren: & que guar-den
aquellas cosas que diximos que deue<n> guar-dar
los selladores dela chançelleria del rey.
{RUB. Ley quinta[.] que gualardon deuen
auer los selladores: & como deuen
ser onrrados & guardados.}

% Reçelando que los selledores tomarian mas
que deuen por el sellar delas cartas. queremos
mostrar enesta ley que gualardon es el que de-uen}
{CB2.
auer por el sellar. E dezimos que el sellador
dela chançelleria del rey deue auer cada vno
dellos tanto como vno delos otros escriuanos
del rey E demas deue tomar por los p<re>uillegios
que plomare<n> por cada vno vn marauedi: & por
las cartas plomadas de cada vna medio mara-uedi.
E los selladores delas çibdades: & delas
villas deue<n> tomar cada vno dellos por quan-tas
cartas sellaren de cada vna seys sueldos de
la moneda que comunal mente vsan & des-pienden
por la tierra & si mas tomaren delo que
enestas leyes mandan que gelo escarmiente el
rey segund touiere por derecho. E estos sella-dores
dela chançelleria del rey dezimos que de-uen
auer aquella onrra: & aquella guarda que
los otros escriuanos del Rey: & quien los des-onrrasse
o los firiesse: o los matasse que aya o-tra
tal pena. E los selladores delas çibdades: &
delas villas si alguno los desonrrasse de dicho
o d<e> fecho o los firiessen o los matassen ayan do-ble
pena que aurian si non touiesse el sello assi
como de suso diximos enel titulo delos escriua-nos.
{RUB. Ley sesta[.] que quiere dezir cha<n>çelle-ria
& que cosas so<n> tenudos de guar-dar
& de fazer los que estan enello.}

% Chançelleria es cosa que deuemos fablar: &
mostrar que es assi dicha & que es lo que deuen
y guardar & fazer: & otrosi que deuen y tomar.
E porende dezimos que cha<n>çelleria es lugar do
deuen aduzir todas las cartas para sellar. E a-quellos
que lo ouieren de ver deuen las catar
& las que non fueren bien fechas deuen las ron-per
& quebrantar & las que fueren fechas dere-chamente
deuen las mandar sellar. E por esto
la llaman chançelleria porque enella se deuen
quebrantar & cançellar las cartas que fuere<n> mal
fechas & lo que deuen guardar es esto que non
tomen cartas de mano de otro onbre si non de
escriuano o de portero del rey. E las cartas de
poridad que dieren a qualquier delos que estu-uieren
enla chançelleria por mandado del rey
o por mano de alguno delos notarios dezimos
que deue guardar aquel aquien las diesse que
non las muestre si non alos notarios o aquel-los
que las ouieren de registrar. Otrosi alos q<ue>
las deuen sellar. & avn de guardar. E otrosi que
non sellen las cartas ante que sean registrados
fueras ende aq<ue>lla que el rey mandare que non
registren. E ha otrosi de guardar que non tar-den
por su culpa a aquellos que ouiere<n> de auer
los preuilegios & las cartas & queles no tomen
mas por ellas si non quanto dizen en adelante
enestas leyes y lo que deuen fazer es esto que
luego queles aduxieren las cartas que las vean
& las q<ue> no fuere<n> bie<n> fechas q<ue> las ronpa<n> & las q<ue>-bra<n>te<n>
assi como d<e>suso diximos & las q<ue> fuere<n> bie<n>
fechas q<ue>las de<n> luego a[ ]registrar & las faga<n> sellar}
[fol. 217v]
{HD. Titulo ueynte}
{CB2.
porque non tarden por ellas aquellos que las
ouieren de auer & aquellas que ronpieren deue<n>
las dar alos escriuanos que las fiziero<n> o aquel-los
que las mandaron fazer que emienden aq<ue>l-lo
porque fueron rotas & lo que deuen tomar
mostrarloemos adelante por las otras leyes. E
la razon porque lo deuen tomar es por el sellar
& por dar gualardon alos escriuanos por el tra-baio
que lieuan.
{RUB. Ley setena[.] quanto deuen dar ala
chançelleria por el preuilegio o por
la carta plomada quier sea de do-nadio
quier sea fecho nueuamente
o de confirmamiento.}

% Cobdiçiando los onbres algo toma<n> alas ve-zes
delas cosas que no deuen. E porque la cha<n>-çelleria
del Rey es fecha por pro de todos co-munal
queremos guardar que non venga ende
dan<n>o a aquellos que non la pueden escusar: &
la han menester para preuilegios o para cartas
de qual manera quier que sean. E porende mos-traremos
que es lo que onbres han a[ ]dar a aq<ue>l-los
que lo han de auer: & guardar: & ellos que
han otrosi de tomar por razon. Onde dezimos
que si el rey mandare dar preuilegio a alguna
villa de fuero nueuo queles de que deuen dar
por el preuilegio çie<n> marauedis. E si fiziere pue-bla
nueua & les diere heredamiento de termino
poblado deuen dar por el preuilegio çinquen-ta
marauedis. E si el termino non fuere pobla-do
que den por el veinte marauedis. E si a algu-na
çibdad o villa grande diere termino pobla-do
deue dar por el preuilegio çien marauedis.
E si el termino fuere yermo den por el cinquen-ta
marauedis. & si fuere por poblar veinte mara-uedis.
pero si el termino queles diere yermo fue-re
tan grande que sea asu pro de aquella vil-la
aque lo diere como podria ser otro que fue-se
poblado den otro tanto por el preuilegio. E
si fuere mas asu pro den por el quanto el Rey
touiere por bien. E por guisado: & si quitare al-gu<n>a
villa de pecho o d<e> portadgo han a[ ]dar por
cada vno destos preuilegios çien marauedis: &
si quisieren algund onbre desto mismo si fuere ri-co
de ala chançelleria cinquenta marauedis. E
si fuere pobre de por el diez marauedis. E otro-si
dezimos que la çibdad o villa aque diere fe-ria
que d<e> ala chançelleria por el preuilegio çien
marauedis. E conel lugar aque diere mercado
treinta marauedis que den. E si diere el Rey he-redamiento
a rico onbre que vala de renta çien
marauedis de por el preuilegio: o por la carta
treinta marauedis. E si valiere mas o menos q<ue>
de su derecho a esta razon. E si diere heredamie<n>-to
a arçobispo: o a obispo: o a algund onbre d<e>
orden delos mayorales assi como maestro o pri-or:
o come<n>dador: o abad bendito: & gelo diere
para la orden deue dar por el preuilegio: o por
la carta cien marauedis. E si lo diesse a qualq<u><<i>>er}
{CB2.
dellos por si mismo si valiere de renta cien ma-rauedis
de por el preuilegio o por la carta trein-ta
marauedis. E si lo diere a cauallero de mesna-da
o a clerigo de su casa asu alcalde de aquel-los
que han de iudgar enla corte: o a onbre de
su criazon deue dar por el preuilegio: o por la
carta veinte marauedis. E si el heredamie<n>to va-liere
de renta cien marauedis. E si valiere mas o
menos que de suso es dicho aesta razon. E por
preuilegio de confirmaçion de termino o de do-nadio:
o de heredamiento que aya dado a[ ]mu-chos
comunal mente assi como a onbres de or-den
de qual manera quier q<ue> sean o a conçeio q<ue>
den por el veinte marauedis: otro tanto dezi-mos
que deue dar el rico onbre por el preuile-gio
de confirmaçion o de termino de hereda-miento.
E por todos los otros preuilegios de
confirmaçion que den por cada vno diez mara-uedis.
{RUB. Ley otaua[.] quanto deuen dar por
las cartas ala chançelleria aquellos
que son nonbrados enesta ley.}

% Ricos onbres quando los pone el rey tierra
o quando faze alferez: o mayordomo: o adelan-tado:
o merino: o alcalde deuen dar tanto por
las cartas ala chançelleria como dize enesta ley
Onde dezimos que quando el rey pusiere ma-rauedis
en tierra de nueuo a algund rico onbre
o aotro qualquier que los ponga que d<e>ue dar
por la carta de cada çien marauedis tres mara-uedis
ala chançelleria vna vez ala entrada dela
tierra & non mas: & quando fiziere alferez: o ma-yordomo
que de cada vno trezientos maraue-dis
para la chançelleria: & quando fiziere chan-çeller
que de quinientos marauedis. & quando
fiziere notario mayor que de trezientos maraue-dis.
E quando fiziere merino mayor o adelanta-do
mayor de su tierra: o almirante mayor que
de por cada vno trezientos marauedis. E quan-do
fiziere alguazil de su casa que de treinta ma-rauedis.
Ca maguer grand lugar tenga<n> porque
han grand trabaio & su renta es poca del que
bien & lealmente lo fiziere por eso tenemos por
guisado que non de mas de treinta marauedis
E quando fiziere alcalde de su corte de treinta
marauedis. El que otrosi bien & lealmente lo fi-ziere
mas querra ganar amor de dios & del Rey
que tomar seruiçio ni ruego d<e>los onbres. E q<u><<a>>n-do
fiziere mandaderos para tierra de moros q<ue>
de cada vno dozientos marauedis. E estos do-zientos
marauedis porque las ganançias d<e>llos
son grandes & de muchas maneras: E quando
fiziere copero mayor: o portero: o repostero q<ue>
de por cada vno dellos .lx. marauedis. E quan-do
fiziere cozinero mayor o catiquero: o caual-lerizo
o posadero o çeuadero q<ue> de otrosi cada
vno destos treinta marauedis & q<u><<a>>ndo el mayor-domo
mayor metiere aotro en su lugar que de
[.]xx. marauedis el q<ue> pusiere. & q<u><<a>>ndo fiziere algu<n>d
alcalde o iuez o merino d<e> algu<n>a villa o d<e> algu<n>a}
[fol. 218r]
{HD. Titulo. ueynte.}
{CB2.
merindad si merino mayor non y ouiere que de
cada vno destos diez marauedis. E otrosi quan-do
diere adelantamiento a alguno enlas villas
deue dar diez marauedis. E quando fiziere escri-uano
de conçeio entregador que entregue las
debdas delos iudios que de cada vno destos
çinco marauedis. E quando fiziere adelantado
de alguna grand tierra deue dar dozientos ma-rauedis.
E qua<n>do fiziere almoxerifes enlas gra<n>-des
villas que de cada vno dellos çien maraue-dis.
E quando fiziere almoxerifes enlas villas
menores que de cada vno çinquenta maraue-dis.
E quando fiziere vieio mayor que es segu<n>d
los iudios & los moros como adelantado: & lo
pusiere sobre alguna tierra para oyr las alçadas
& para librar los pleytos d<e>ue dar tal como este
çien marauedis mas si[ ]le pusiere en alguna alja-ma
sen<n>alada d<e> veinte marauedis. E esto que di-ximos
enesta ley que deuen pagar ala chançel-leria
los offiçiales de casa del rey entiendese de
aquellos que leuaren ende cartas para aquel-los
offiçios.
{RUB. Ley nouena[.] que deuen dar ala cha<n>-çelleria
por las cartas de auenen-çia.}

% Juntas fazen alas vezes vn conçeio con otro
& vn rico onbre con otro q<u><<a>>les quier sobre pley-tos
o contiendas que han entresi en que fazen
auenençias por canbios o de otra guisa. E por
que sea mas firme piden merçed al Rey queles
de ende sus cartas porque dezimos que si el a-uenençia
fuere entre ricos onbres o obispos: o
conçeios o ordenes que deuen dar cada vna de
las partes por la carta ala chançelleria veinte
marauedis & si fuere de auenençia vn onbre con
otro que non sea destos sobre[+]dichos deue<n> dar
amas las partes diez marauedis: mas si el pley-to
o la contienda fuere entre vn conçeio & otro
sobre terminos: & non se auenieren: & le librare
por iuyzio la parte que vençiere & saliere conlos
terminos de ala chançelleria po(e)[r] la carta diez
marauedis.
{RUB. Ley diez[.] quanto deue<n> dar ala chan-çelleria
por la carta aque fiziere el
rey graçia que saque del reyno al-guna
delas cosas defendidas.}

% Locura fazen muy grande los que se atreuen
a[ ]sacar del reyno algunas delas cosas que el rey
defiende sin su mandado. Pero si el Rey fiziere
a alguno graçia quele quiera dar su carta que
saque del reyno algunas delas cosas vedadas
dezimos que deue dar ala chançelleria por la
carta tanto como enesta ley dizen que si fuere
para sacar oro o plata o argent biuo o grana:
o seda: o cueros: o pen<n>as: o coranbre: o çera: o
cordouanes: o alguna delas otras cosas veda-das
deue dar de aquello que costo lo que leua-re}
{CB2.
de cada çien marauedis vn mar[a]uedi ala chan-çelleria.
E si fuere para sacar cauallos o roçines
o bestias mulares deue dar por el cauallo dos
marauedis. E por el roçin vn marauedi: & por
el mulo o mula vn marauedi. mas si diere carta
a alguno que ande seguro por su tierra con to-das
sus cosas deue dar por ella çinco maraue-dis.
E otrosi si alguno arrendare puertos o sali-nas
o otro arrendamiento del Rey que de do-zientos
marauedis de vn marauedi ala chançel-leria
la primera vez que fizier arrendamiento
{RUB. Ley onzena[.] quanto deuen dar ala
chançelleria por la carta que sea da-da
sobre iuyzio acabado & por las
otras cartas que son nonbradas en
esta ley.}

% Juyzios se dan acabados muchas vezes en
corte del Rey de que han menester cartas los
onbres otrosi deuen dar cartas aquellos aquie<n>
mandan entreguar de alguna cosa. Onde dezi-mos
que quando algunos ouieren pleytos an-tel
Rey: o ante algunos de aquellos que iudga<n>
en su casa & les diere cartas de como fueron te-nudas
las razones & del iuyzio: como fue dado
si non ouiere y entrega alguna cada vna delas
partes deuen dar por tal carta çinco sueldos. E
si por[ ]auentura ouiere y entregua que mande fa-zer
a alguno de aquellos aquel que mandaren
entreguar que de ala chançelleria de cada çien
marauedis vn marauedi. E si fuere carta de per-donamiento
que faga el Rey a alguno que me-resçiesse
iustiçia enel cuerpo de el rico diez ma-rauedis
ala chançelleria. E el pobre cinco mara-uedis.
E si fuere el perdonamiento de auer de-ue
dar çien marauedis. E otrosi quando algu-no
diere cuenta al Rey de que den carta de pa-gamiento
si fuere la cuenta fasta mill maraue-dis
d<e> por la carta vn marauedi. E si fuere d<e> mill
marauedis arriba de por ella dos marauedis
E si el rey diere carta a alguno de marauedis q<ue>
le deua. E gelos pusiere en lugar sen<n>alado deue
dar ala chançelleria de cada dozientos maraue-dis
vn marauedi: & si vna vez pagare la carta: &
mas cartas ouiere menester para aquellos ma-rauedis
que non pague nada por ellos. E si die-re
carta a algund conçeio que los ariendan los
iudios por las debdas deue dar la villa mayor
con sus terminos de Doze Marauedis: & la
villa mediana seys marauedis: & la menor tres
marauedis: & si carta alguna leuare portero que
le entregue de alguna debda quier sea cristiano
o iudio deue dar ala chançelleria de cada çien
marauedis vn marauedi de quantole entrega-ren.
E si el que leuare la carta non la pudiere pa-gar
luego el portero que fuere fazer la entrega
sea tenudo de recabdar estos marauedis: & dar
los quando viniere ala chançelleria.}
[fol. 218v]
{HD. Titulo ueynte & uno}
{CB2.
{RUB. Ley dozena[.] quanto deuen dar ala
chançelleria por las cartas çerra-das.}

% Cerradas ya otras cartas que son d<e> muchas
maneras que deue otrosi dar algo ala chançel-leria.
E dezimos que si carta dieren a alguno d<e>
marauedis que el Rey le mande dar: si fuere de
diez marauedis arriba fasta çien que de por el-la
çinco sueldos. E si fuere de çie<n> marauedis arri-ba
que de cada çien vn marauedi. E si fuere de
diez marauedis en ayuso non pague nada por
ella. E si mas cartas leuare por razon d<e>stos ma-rauedis
non pague por ellas ninguna cosa. E si
fuere carta de sinple iustiçia quele fagan dere-cho
sobre la querella quele mostrare q<ue> de por
ella .v. sueldos. E si fuere carta de sinple iustiçia
que sea ganada por mandado de algund con-çeio
deuen dar por ella vn marauedi. E por car-ta
q<ue> mande el re<n>dar a algu<n>o quele arienda por
marauedis que deue que de por ella vn mara-uedi
si fuere la debda de çien marauedis o den-de
arriba. E por las cartas que leuaren & se per-dieren.
E por merçed queles el rey quiera fazer
gelas mandare dar otra vez que den su derecho
como de primero. E todo esto sobre[+]dicho que
diximos eneste titulo que deuen dar ala chan-çelleria
por razo<n> delos preuilegios & delas car-tas
entiendesse de aquellos lugares que non da<n>
cosa sen<n>alada.
{RUB. Adiçion.}
% Uey las ordenanças reales libro segundo ti-tulo
otauo per totu<m>: & fallaras delos derechos
que deue leuar el chançeller por el sello: & de q<ue>
cosas no se ha d<e> pagar chançelleria. & quie<n>: ha
de tener la llaue d<e>l sello. & como el cha<n>çeller ha
de fazer red de madera. & non selle de noche.
{RUB. Titulo veynte & vno[.] delos conse-ieros.}
{IN6.} UErdadera cosa es: & todos los sa-bios
se acuerdan enello que las co-sas
que son fechas con conseio se
fazen mas ordenada me<n>te q<ue> las o-tras
& vienen a meior acabamien-to.
E como quier que en todos los
fechos que los onbres han de fazer caya esto
bien lo han sen<n>aladamente o mucho menester
aquellos que han a[ ]dar los iuyzios. Ca pues q<ue>
iuyzio tanto quier dezir como mandamiento d<e>-rechurero.
Razon es que ante que se d<e> sea esco-gido
con conseio de onbres leales & sabidores
E porende pues que enlos titulos ante deste fa-blamos
delas prueuas que los onbres traen
en iuyzio para prouar sus entençiones. quere-mos
dezir eneste del conseio que han tomar los
iudgadores sobre ellas para dar el iuyzio dere-cha
mente. E mostrar primero que cosa es con-seio
& como deue ser catado & aque tiene pro. E
quando se deue tomar. E quales deuen ser los}
{CB2.
conseieros & sobre que cosas deuen ser llama-dos.
E en que manera deuen dar su conseio: &
que gualardon deuen auer quando bien con-seiaren
al iudgador & que pena si mal le conseia-sen.
{RUB. Ley primera que cosa es conseio: &
como deue ser catado & aque tiene
pro.}

% Conseio es buen antoiamiento que onbre to-ma
sobre las cosas dubdosas porque non pue-dan
caer en yerro. E deuen mucho catar el con-seio
ante que lo den aquellos aquien es deman-dado.
E otrosi aquellos que lo demandan de-uen
ser auisados & parar mucho mientes en a-quellos
aquien demandassen conseio que sean
atales que gelo sepan dar bueno & queles quie-ran
conseiar & lo pueda<n> fazer. Ca de otra guisa
non la catarian bien & porende dixieron los sa-bios
antigos todas las cosas faze sienpre con
conseio mas cata ante quien es aquel con quie<n>
te as de conseiar. E nasçe grand pro del conseio
quando es bien catado & lo dan derecha men-te.
E en su tienpo. Ca por el delibran & fazen los
onbres las cosas mas en çierto & mas segurame<n>-te
& con razon & guarda<n> se meior delos peligros
queles podrian venir & non traer su fazienda a
las auenturas: & si le viniere ende bien gana lo
con derecho. E si por[ ]auentura le acaesçiesse al-gunos
peligros & algunos dan<n>os non le vernia
por su culpa & escusase quanto a[ ]dios & alos on-bres.
{RUB. Ley segunda[.] qua<n>do se deue tomar
el conseio & quales deuen ser los co<n>-seieros
& sobre que cosas: & en que
manera lo deuen dar.}

% Todas las cosas que onbre faze en su tienpo
& en su sazon dan meior fructo que las otras: &
mayor mente las que se han de fazer con co<n>seio
de onbres sabidores. E porende deue ser muy
auisado aquel que quiere ayudar se del conse-io
que lo tome & ante que faga el fecho o co-miençe
la cosa sobre que se quiere conseiar & q<ue>
d<e>mande co<n>seio sobre las cosas que pueden ser
& que delos conseieros que son sabidores de
los conseiar por arte o por vso & los conseieros
deuen ser onbres entendidos & de buena fama
& sin sospecha & sin mala cobdiçia. E porende
los iudgadores ante que den su iuyzio d<e>uen to-mar
conseios con tales onbres enesta manera.
Diziendo primera mente alas partes fazemos
vos saber q<ue> queremos auer conseio sobre nues-tro
pleyto. Onde si vos aues por sospechosos
algunos onbres sabidores desta villa o desta
corte da nos los por escripto & despues que ge-los
Ouieren Dados Escriptos Deue To-Mar
el Judgador Que ha de iudgar el pleyto}
[fol. 219r]
{HD. Titulo. ueynte & dos.}
{CB2.
vno o dos delos otros que sean sin sospecha &
mandar a amas las partes que vengan antellos
& recuente<n> todo el pleyto de como passo & mues-tren
las razones ante aquellos conseieros aq<ue>l-las
razones que mas entendieren que les ayu-daran
& despues que ouieren recontado & mos-trado
todas sus razones que mas entendieren
que les ayudaran & sus derechos deuen los co<n>-seieros
fazer escreuir en poridad su conseio se-gund
entendieren que lo deuen fazer derecha-mente
catando toda via el fecho & las razones
que las partes razonaron & mostraron antellos
& desi dar lo al iudgador que ha d<e> librar aquel
pleyto & los iuezes deuen formar el iuyzio en a-quella
manera que el conseio les fue dado si en-tendieren
que es bueno & desi enplazar las par-tes
& darles su sentençia.
{RUB. Ley terçera[.] que gualardon deuen
auer los conseieros quando dieren
buen conseio. & que pena meresçen
quando lo diesen malo asabien-das.}

% Buen gualardon deuen auer los onbres bue-nos
conseieros de dios & delos o<n>bres eneste mu<n>-do
& enel otro & sen<n>aladamente qua<n>do dan bue<n>
conseio alos enperadores & alos reyes que han
de mantener la tierra en fuero & en derecho. E
pueden los conseieros auer delas partes aquie<n>
conseiaren por razon de su trabaio tanto quan-to
los iudgadores ante q<u><<i>>en es el pleyto touiere<n>
por bien & no mas & esto deue<n> resçebir manifies-tamente
& no a[ ]furto. E si por[ ]auentura algunos
delos conseieros conseiare falsa mente al iudga-dor
deue auer esa misma pena que el iuez que a-sabiendas
diesse iuyzio contra derecho.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el titulo terçero del libro segundo delas
ordenanças Reales.
{RUB. Titulo veynte & dos[.] delos iuyzios
que da<n> fin & acabamiento alos pley-tos.}

{IN6.} DElos demandadores & delas co-sas
que han de catar en razon de
sus demandas & delos demanda-dos
como se deuen anparar delo
queles demandaren en iuyzio. E
otrosi delos iudgadores que les
han a oyr & a librar & de todas las cosas que a
aquellos pertenesçen mostramos enlos titulos
de suso. E porque todo esto es carrera derecha
para venir a iuyzio. E otros porque es guisa-do
& derecho que los iuezes den fin & acabamie<n>-to
alo que ouieren de iudgar. Queremos aqui
dezir eneste titulo delos iuyzios porque se aca-ba<n>
los pleytos porque todo iudgador sea çier-to
de como los deuen dar & non pueda errar en
ellos. E primera mente mostraremos que cosa}
{CB2.
es iuyzio. E que pro nasçe ende. E quantas ma-neras
son del. E quales deuen ser. E como se de-uen
dar. E quales valen & que fuerça ha el iuy-zio
despues que dado. E que gualardon deuen
auer los que iudgaren bien: & que pena quan-do
mal lo fizieren.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es iuyzio.}
% Juyzio en romançe tanto quiere dezir como
sentençia en[ ]latin. E çiertamente iuyzio es dicho
mandamiento que el iudgador faga a algu<n>a de
las partes en razon de pleyto que mueue<n> antel.
Pero deue ser atal que non sea contra natura ni
contra derecho delas leyes deste nuestro libro.
ni contra buenas costunbres. E contra natura
seria quando el iudgador diesse por iuyzio que
alguno era fijo de otro seyendo aquel que da-ua
por su fijo de mayor hedad que el otro que
iudgaua que era su padre. E contra derecho: &
contra ley seria el iuyzio en que onbre libre fue-se
iudgado por sieruo o alguno que era sieruo
& cristiano que pudiesse ser sieruo de iudio. E
contra buenas costunbres seria el iuyzio en que
mandasse el iudgador que non fuesse onbre leal
asu sen<n>or o que matasse a otro o si mandasse al-guna
muger que fiziesse maldad de su cuerpo
con otri para pagar lo que deuia: ca en qual-quier
destas cosas o en otras semeiantes dellas
todo iuyzio que fuesse dado non deue valer ni
a nonbre de iuyzio.
{RUB. Ley segunda[.] que pro nasçe del iuy-zio
& quantas maneras son del.}

% Grande es el pro que del iuyzio nasçe que es
dado derecha mente: ca por el se acaban las co<n>-tiendas
que los onbres han entresi delante de
los iudgadores & alcança<n> cada vno su derecho
& los iuyzios de parten se en tres maneras. La
primera es mandamiento que faze el iudgador
al demandado que pague o entregue al deman-dador
la debda o la cosa que conosçiere antel
en iuyzio sobre quele fazian la demanda. La se-gunda
manera es quando el iudgador da iuy-zio
contra el dema<n>dado por mengua de respues-ta
o q<u><<a>>ndo da iuyzio sobre algu<n>a[ ]cosa nueua q<ue> a-caesçe
enel pleyto no sobre la dema<n>da p<r><<i>>nçipal
assi como[ ]si fuese co<n>tienda sobre la carta del p<er>so-nero[
]si era[ ]valedera o no o q<u><<a>>ndo algu<n>a d<e>las p<ar>tes
aduxiesse testigos e<n> iuyzio o mostrasse cartas o
p<re>uilegios p<ar>a prouar su ente<n>çion & la otra parte
dixiesse algunas razones porque quisiere dese-char
aquellos testigos o contra[+]dezir aquellas
cartas: ca en qualquier destas razones o de o-tras
semeiantes d<e>llas que el iudgador diese iuy-zio
ante que fuesse librado el prinçipal. E atal
iuyzio como este dizen en[ ]latin intrelocutoria q<ue>
quiere tanto dezir como palabra o mandamien-to
d<e> iudgador q<ue> faze sobre algu<n>a dubda q<ue> acae-sçe
enel pleyto: E puede dar el iudgador este}
[fol. 219v]
{HD. Titulo ueynte & dos}
{CB2.
iuyzio por escripto o por palabra si[ ]se quisiere:
& otrosi lo puede toller: & emendar por alguna
razon derecha quando quier: ante que de iuy-zio
acabado sobre la d<e>manda prinçipal. La ter-çera
manera de iuyzio es la sentençia que llama<n>
en[ ]lati<n> difinitiua q<ue> quiere tanto dezir como iuy-zio
acabado que da & la demanda prinçipal fin
quitando o condenpnando al d<e>mandado: çier-to
& derechurero segund manda<n> las leyes deste
nuestro libro & catada & esco<n>drin<n>ada la verdad
sabida del fecho deue ser dado todo iuyzio ma-yor
mente aquella que dizen sentençia difiniti-ua
porque tal iuyzio como este pues q<ue> vna vez
lo ouiere bien o mal iudgado no lo puede tol-ler
ni mudar aquel iuez lo que iudgo si no fue-re
el Rey o el adelantado mayor de su corte. Ca
estos atales bien pueden endereçar sus iuyzios
despues que los ouiessen dado queriendo fazer
merçed a aquellos que gelo pidiessen assi como
lo mostramos adelante enlas leyes que fablan
enesta razon. Pero si el iudgador ouiesse dado
iuyzio acabado sobre la cosa prinçipal & no o-uiesse
fablado en aquel iuyzio delos fructos: &
dela renta della o no ouiesse condepnado ala
parte contra quien fuesse dado el iuyzio enlas
cosas. O si por[ ]auentura ouiesse iudgado en ra-zon
destas cosas mas amenos que no deuiesse
bien puede todo iudgador emendar & endere-çar
su iuyzio en razon d<e>llas enla manera que en-tendieren
que lo deuen fazer segund derecho. E
esto ha de fazer tan sola mente en aquel dia que
dio la sentençia. Ca despues no lo podrian fa-zer
como quier que las palabras de sus iuyzios
bien pueden mudar & d<e>spues poner otras mas
apuestas no canbiando la fuerça & el entendi-miento
del iuyzio que diera.
{RUB. Ley terçera[.] porque razones puede
el iuez mandar o reuocar el iuyzio
por el mismo que ouiese dado.}

% Como quier que diximos enla ley ante desta
que el iudgador despues que diere su iuyzio a-cabado
no lo puede mouer ni canbiar quanto
enla demanda prinçipal. cosas ya en que lo pue-de
fazer. E esto seria quando el iudgador con-depnasse
algu<n>o que pechasse ala corte del rey
alguna quantia çierta por yerro que fiziera. O
fuesse tan pobre aquel contra quien fuesse da-do
el iuyzio que no pudiessen sacar delos sus
bienes aquella pena que auia de pechar puede
entonçe aquel iudgador quele condepno re-uocar
el iuyzio & quitar le de aquella pena que
mando que pechasse si[ ]se quisiere doler del. E
mayor mente si aquel yerro no fuesse muy gran-de
aquel pecho deuen venir ala camara del Rey
E otrosi dezimos que quando el iudgador en-plazasse
alguna delas partes que viniessen ante
el para mostrar sus razones oyr su iuyzio si aq<ue>l-la
parte que fue enplazado no viniere luego el
iudgador oydas las razones dela parte que era
presente condepno ala parte por su iuyzio que}
{CB2.
ante que el iudgador se leuantasse de aquel lu-gar
do dio el iuyzio viniesse luego aquella que
fue condepnada & pidiesse al iudgador que re-uocasse
aquel iuyzio & que oyesse sus razones q<ue>
el queria mostrar en tal caso como este d<e>zimos
que si la parte quando fue enplazado dixo & res-pondio
a aquel que lo enplazaua que no ver-nia
antel iuez que despues no deue ser oydo ma-guer
venga: pero bien se puede alçar si[ ]se quisie-re
de aquel iuyzio mas si la parte qua<n>do fue en-plazada
respondio que vernia antel: o se callo
que no dixo nada & d<e>spues que fue dado el iuy-zio
paresçio luego antel iudgador ante que se le-uantasse
de aquel lugar do iudgaua bien pue-de
aquel mismo iuez reuocar su iuyzio & oyr de
cabo las razones de amas las partes ca bien se
deue entender que este atal que respondio que
vernia o que callo quando lo enplazauan que
no era rebelde ni despreçiaua el iudgador & que
no pudo venir mas ayna o no ente<n>dio bien las
palabras del enplazamiento.
{RUB. Ley quarta[.] qua<n>do & como se deue
dar el iuyzio.}

% De dia & no de noche seyendo las partes en-plazadas
deue el iudgador dar su iuyzio mas si
el demandador & el demandado no fuessen en-plazados
maguer que el sepa toda la ver-dad
del pleyto no lo deue entonçe el iudgador
dezir mas deue los enplazar quando el quisiere
dar su iuyzio que vengan antel. E despues si vi-nieren
amos o el vno tan sola mente puede dar
su iuyzio si entendiere q<ue> sabe la verdad del pley-to
pero ante lo deue fazer escreuir enlos actos &
deue lo leer el mismo publica mente si supiere
leer seyendo asentado en aq<ue>l lugar do solia oyr
los pleytos o en otro lugar que sea conuenible
para ello. E d<e>ue ser decretado el iuyzio por bue-nas
palabras & apuestas que lo pueda<n> bien en-tender
sin dubda ninguna & sen<n>alada mente de-ue
ser escripto enel como quita o condepna al
demandado en toda la demanda o d<e> çierta par-te
della. Segund el entendiere que conuiene ala
demanda que fue fecha. Pero si el iudgador no
supiere bien leer puede mandar a otro que lea
el iuyzio el estando delante: ca abonda que di-ga
d<e>spues que la sentençia fuere leyda aquellas
palabras en que es la fuerça della como da por
quito o condepna aquel contra quien fue fe-cha
la demanda. Otrosi dezimos que quando
el rey o algu<n>o de sus adelantados deue dar iuy-zio
tanbien puede mandar aotri que lea el iuy-zio
por ellos maguer sepa leer. Ca abonda por
onrra d<e> su offiçio que ellos lo manden escreuir
& leer ante si.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segun-do
titulo treze ley primera & segunda.
{RUB. Ley quinta[.] quales iuyzios son vale-deros
maguer non sean escriptos.}
}
[fol. 220r]
{HD. Titulo ueinte & dos}
{CB2.
% En escripto diximos enla ley de suso que de-ue
todo iudgador dar su iuyzio acabado. Pero
pleito y a que puede<n> ser iudgados sin escripto
& por palabra tan solame<n>te. E esto seria qua<n>do
la demanda fuesse de cuenta de diez marauedis
o sobre cosa q<ue> no valiese mas desta qua<n>tia ma-yor
me<n>te qua<n>do tal co<n>tienda como esta acaesçi-ese
entre onbres pobres & viles. ca tales como
estos d<e>ue los el iudgador oyr & librar llan<n>a me<n>-te
de guisa q<ue> no ayan a fazer costa & missio<n> por
razon delas escripturas. E esto mismo dezimos
que deue ser guardado qua<n>do los oficiales da<n>
cuenta delo que fizieron en sus oficios. o quan-do
algun obispo oyere o librare pleytos entrel
sus clerigos.
{RUB. Ley sesta[.] quales pleitos deue librar
el iudgador por sente<n>cia llenerame<n>-te
maguer no sepa por rayz la ver-dad
dellos.}

% Escodrunnada & sabida la verdad del plei-to
deue el iudgador dar su iuyzio assi como su-so
mostramos Pero pleitos ya que el iudgador
no ha por q<ue> fazer grand escodrun<n>amie<n>to si no
oyr los & librar los llanamente. E esto seria q<u><<a>>n-do
algu<n> huerfano menor d<e> catorze an<n>os. o otro
por el d<e>ma<n>dasse al iudgador q<ue>le entregasse assi
como a heredero delos bienes q<ue> fueron de su
padre & aq<ue>l que fuesse tenedor dellos respondi-esse
q<ue> no era su fizo de aq<ue>l de quien se razonaua
& porende non deue ser entregado dellos. q<ue> tal
pleito como este deue oyr el iudgador llaname<n>-te
& si fallare por algunas razones o sen<n>ales ma-guer
no sean mucho afincadas nin que prueue<n>
el fecho clara mente q<ue> este fuera fijo de aq<ue>l cu-yos
bienes dema<n>daua & deue por iuyzio man-dar
a poderarlo al huerfano dela tenencia de
aq<ue>llos bienes pues que por alguna presunpcio<n>
se muestra que finca fijo de aquel: de cuyos bie-nes
demandaua ser apoderado. Pero saluo fin-ca
asu co<n>tendor de poder mostrar & razonar co<n>-tra
el huerfano si era fijo d<e> aq<ue>l en cuyos bienes
era apoderado o no. mas tal pleito como este
no le puede mouer fasta que sea de edad de ca-torze
an<n>os si el huerfano de su volu<n>tad no qui-siese
responder a ello. E esto pusieron los sabi-os
antigos por pro del huerfano. Ca si los q<ue>lo
ha<n> en guarda entiende<n> que es mas su pro de en-trar
luego enel pleito por q<ue> ha sus prueuas çier-tas
& son vieias o se teme q<ue> se yra<n> a[ ]tierras estra-n<n>as
las prueuas es en su escogencia de poder se-guir
tal pleito luego. E si por auentura a aq<ue>lla
sazon ouiesse el huerfano enemigos o estorua-dores
& no ouiese las prueuas o defensiones ta<n>
çiertas como le eran menester entonçe bien pue-de
el huerfano callar & no es tenudo de respon-der
al pleito fasta q<ue> sea d<e>la edad sobredicha cri-a<n>do
se enlos bienes de que fue entregado & des-pues
quando fuere desta edad se podria meior
anparar por si o por parientes o por amigos.
E esto mismo dezimos que deue ser guardado}
{CB2.
quando alguna muger finca pren<n>ada de su ma-rido
que fino & dem(e)[a]nda al iudgador en no<n>bre
de aquella criatura que tiene enel vientre quele
entreguen delos bienes que fueron de su mari-do
& los tenedores dellos dizen que non fue su
muger legitima. E que no fincara pren<n>ada del.
maguer las prueuas fuese<n> dubdosas & no lo di-xiesen
çiertame<n>te deue ser apoderada por iuyzio
de aquellos bienes que demanda en nonbre de
aquella criatura deque es pren<n>ada & puede be-uir
& mantener se enellos. Pero saluo finca su de-recho
a aquellos q<ue> eran tenedores dellos si qui-sieren
despues mostrar alguna razon derecha
por que no los deue auer assi como sobredicho
es. E esso mismo dezimos que deue ser guarda-do
qua<n>do el fijo demanda al padre quele de lo
que es menester para su vida & el padre dixiere
que el no gelo quiere dar por que no era su fijo
atal pleito como este deuelo el iuez librar lige-ramente
enla manera que de suso diximos d<e>los
otros. E otrosi dezimos que qua<n>do alguno de-manda
al iudgador quele assiente por mengua
de respuesta enlos bienes de su contendor que
deue el iudgador saber llaname<n>te a<n>te quele ma<n>-de
assentar por iuyzio sobre derecho que ha co<n>-tra
su co<n>te<n>dor por la carta quele muestre o por
iura que faga que aquella demanda non la faze
maliciosamente & despues desto puedele man-dar
assentar enla manera q<ue> diximos enlas leyes
que fablan delos assentamientos.
{RUB. Ley siete[.] como el iudgador deue co<n>-depnar
en su iuyzio al ve<n>cido enlas
costas que fizo su co<n>tendor.}

% Los que maliciosa mente sabiendo que non
han derecho enla cosa que demandan mueuen
asus contendores pleitos sobre ella trayendo
los en iuyzio & fazie<n>do les fazer grandes costas
& missiones es guisado que no sea<n> sin pena por
que los otros se recelle<n> delo fazer. E porende de-zimos
quelos que enesta manera fazen deman-das
o se defienden contra otro no auiendo de-recha
razon por quelo deuen fazer que no ta<n> so-la
mente deue el iudgador dar por vencido en
su pleito enel iuyzio dela demanda al quelo fizi-ere.
mas avn lo deue conde<n>pnar enlas costas q<ue>
fizo la otra parte por razon del pleito Enpero
si el iuez ente<n>diere que el ve<n>cido se mouiera por
alguna derecha razon para demandar o defen-der
su pleito no ha por que ma<n>dar quele peche<n>
las costas E esto seria quando alguno que fin-case
por heredero de otro demandase o defendi-ese
en iuyzio por razon de aquellos bienes que
heredo o si alguno otro fiziese dema<n>da o se an-parasse
en razon de alguna cosa quele fuese da-da
o que el ouiese conprada o canbiada a bue-na
fe creye<n>do que aquel que gela diera auia po-derio
d<e>la enagenar o si en otro pleito qual q<u><<i>>er
y fuesse ya fecha la iura dela ma<n>quadra a que di-zen
en latin iuramentum de calunpnia en qual
quier destas cosas no deue el iuez condenpnar
el vencido enlas costas que fizo el ve<n>cedor por}
{CW. ll j}
[fol. 220v]
{HD. Titulo ueinte & dos}
{CB2.
que todos deue<n> asmar que tales pleitos como
estos aquellos quelos demandan o quelos an-para<n>
quelo fazen a buena fe. cuydando que ha<n>
derecho delo fazer & mayor mente qua<n>do la iu-ra
sobredicha es fecha enel començamiento del
pleito. Ca ento<n>çe no deue sospechar que aquel
que iuro oluido salud de su anima.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segun-do
titulo .xiij. ley .vj.
{RUB. Ley ocho[.] quando & como el iudga-dor
pueda dar el iuyzio maguer el
demandador no fuese delante.}

% Acaesçe alas vegadas quelos demandadores
despues que el pleito es come<n>çado por deman-da
& por respuesta no lo quieren leuar adelante
& desanpara<n>lo por pereza o maliciosamente asa-biendas
entendie<n>do que no ha<n> recabdo co<n> que
pueda<n> prouar su ente<n>cion en tal caso como este
Dezimos que si el demandado siguiere al iudga-dor
& pidiere que vaya adelante por el pleito &
que oya el iuyzio. E si por auentura non vinie-re
al plazo quele fuere puesto deue el iuez catar
los actos que passaron por aquel pleito & si fal-lare
que el demandador ouo plazos aque pudie-ra
prouar su entencion & no lo fizo o que dio al-gunas
prueuas enque no prouo claramente lo
que deuia. Esto<n>çe deue el iuez dar por quito al
demandado dela demanda quele fizieren mas
si el iuez fallare enlos actos que el demandador
no ouiera plazos guisados enque pudiese pro-uar
su entencion o entendiese otra dubda enel-los
por que no se atreuiese a[ ]dar el iuyzio enton-çe
puede quitar al demandado enque no sea te-nudo
de responder ala demanda en razon de a-quellos
actos que passaro<n> por este pleito mas
no le deue dar por quito de aquella cosa quele
demandaua. Otrosi deue condepnar al deman-dador
por que no quiso venir a[ ]seguir el pleito
enlas costas & enlas missiones que fizo el dema<n>-dado
por razon del. Pero si el demandador des-pues
desto viniere dela<n>te el iuez & quisiere fazer
de nueuo su demanda dela cosa que primero de-mandaua
bien lo pueda fazer pechando prime-ramente
las costas al demandado enla manera
que fueron iudgadas mas no se puede el dema<n>-dador
ayudar de ninguna cosa que fuesse escri-pta
enlos actos del pleito que el demandador
que no era presente prouara bien & claramente
su entencion & el dema<n>dado lo siguiese q<ue> diesse
el iuyzio dezimos quelo pueda dar si quisiere
& condepnar por sentencia al demandado enlo
que fallaren prouado co<n>tra el maguer el dema<n>-dador
fuese rebelde en no venir al iuyzio al pla-zo
que fue puesto. E por que el dema<n>dado fue
obediente al iuez en seguir el pleito & el deman-dador
rebelde tenemos por bien & mandamos
que el iuez abaxe & saque tanto dela demanda
principal de que quiere condepnar al deman-dado
quanto montaren las costas & las missio-nes
que el fizo en siguie<n>do el pleito fasta el dia}
{CB2.
que fue dado el iuyzio contra el & sacando esto
enlo al que fincare deue dar por vençido al de-mandado
en su sentencia.
{RUB. Ley nueue[.] quando el iudgador pu-ede
dar su iuyzio maguer el deman-dado
no estuuiese delante.}

% Como el iudgador puede librar el pleyto q<ue>
fue començado por dema<n>da & por respuesta de-lante
del. maguer que el demandador no fuere
presente segund mostramos enla ley ante desta
agora dezimos como puede esto fazer quando
el demandado anduuiere refuyendo & no quisi-ere
paresçer antel por si o por personero despu-es
que el pleito fuere començado assi como de
suso diximos & dezimos que si el demandador
siguiere al iudgador & le pidiere q<ue> passe co<n>tra
el demandado & libre el pleito por iuyzio pues
que el demandado nin otri por el no quiere pa-resçer
quel deue el iuez fazer enplazar & poner le
dia çierto aque venga seguir el pleito & a oyr el
iuyzio & si no viniere deue catar los actos que
passaron en aquel pleito & si fallare enellos que
el demandador aya prouado claramente su en-tencion
deue dar su iuyzio contra el dema<n>dado
& contepnar lo enla demanda maguer non sea
delante. E si por auentura el iudgador entendi-ere
que por los actos no prueua el dema<n>dador
bien su demanda & pidiere al iuez que de iuyzio
sobre ella & no quisiere dar otras prueuas deue
dar por quito al demandado & condepnarlo
enlas costas por que fue desobediente en no ve-nir
ante el. Pero si el demandador pidiere que
en tal caso como este no de iuyzio afinado mas
demanda que pues q<ue> el demandado es rebel-de
& no quiere venir ante el q<ue>l meta en[ ]tenencia
de sus bienes o de la cosa q<ue> dema<n>daua por me<n>-gua
de respuesta estonçe el iuez deuelo fazer en
la manera que dize<n> las leyes deste nuestro libro
q<ue> son enel titulo delos assentamientos.
{RUB. Ley diez[.] que deuen fazer los iudga-dores
quando dubdaren en como
deuen dar su iuyzio.}

% Mucho a çerca estan de saber la verdad aq<ue>l-los
q<ue> dubda<n> enella assi como dixieron los sabi-os
antigos. E porende dezimos q<ue> quando los
iudgadores dubdaren en que manera deuen dar
su iuyzio en razon delas prueuas & delos dere-chos
que amas las partes mostraron que esto<n>-çe
deue preguntar alos onbres sabidores de aq<ue>l-los
lugares que ellos han de iudgar & mostrar
les todo el fecho. assi como passo ante ellos. E
si enla respuesta destos sabidores pudiere<n> auer
recabdo de manera que salgan de aq<ue>lla dubda
enque eran deue<n> dar el iuyzio enla manera que
de suso mostramos. Mas si çiertos no pudiere<n>
ser de aquella dubda deuen fazer escreuir todo
el iuyzio como passo ante ellos bien & leal me<n>te
& despues fazer lo leer ante las partes por q<ue> vea<n>
& entendan si esta escripto todo lo q<ue> fue razona-do.
E si fallaren que es y alguna cosa creçida o}
[fol. 221r]
{HD. Titulo. ueinte & dos.}
{CB2.
menguada deuen la endereçar & despues sellar
el escripto con sus sellos & dar acada vna delas
partes el suyo quelo lieuen al rey & sobre todo
esto deuen los iuezes fazer su carta & enbiarla al
rey recontandole todo el fecho & la dubda enq<ue>
son. E esto<n>çe el rey sabida la verdad puede dar
el iuyzio o enbiar dezir a aq<ue>llos iudgadores de
como lo deuen dar si se quisieren. Pero ningun
iudgador non deue esto fazer por escusarse de
trabaio nin por alongamie<n>to de pleito nin por
miedo nin por amor ni<n> por desamor que aya a
ninguna delas partes si no por q<ue> no saben esco-ger
el derecho tan bie<n> como deuia o queria Ca
si de otra guisa lo fiziese deue por ende reçebir
pena segund entendiere el rey q<ue>la meresçe.
{RUB. Ley onze[.] quales iuyzios no son va-lederos.}
% yerran alas vegadas los iudgadores en dar
los iuyzios bien assi como los fisicos en dar las
melezinas que alas vezes dan alos enfermos me-nos
o mas delo que deue<n> o cuydan dar vna co-sa
& dan otra que es contraria ala enfermedad.
Otrosi los iudgadores en sus iuyzios lo fazen a
las vegadas dando iuyzios menguados o tor-tiçeros
o iudgando de otra manera que no p<er>te-nesçe
al pleito. E por que ellos se puedan desto
guardar q<ue>remos dezir en qua<n>tas ma<n>eras el iuy-zio
no es valedero por razon dela su persona d<e>l
iudgador o por q<ue>lo da de otra guisa assi como
mostramos enel titulo d<e>los iuezes. Esso mismo
dezimos q<ue> seria si alguno iudgasse no le seye<n>do
otorgado poderio delo fazer. E otrosi seria da-do
el iuyzio como no deuia qua<n>do el iudgador
lo diesse estando en pie & no seye<n>do asosegada
mente o si lo diesse no lo fazie<n>do escreuir assi co-mo
mostramos enlas leyes de suso q<ue> fabla<n> ene-sta
razon o si el iuyzio fuesse contra natura o co<n>-tra
el derecho delas leyes deste libro o contra
buenas costu<n>bres assi como de suso diximos o
si fuesse dado iuyzio contra otro no seye<n>do en-plazado
primeramente quelo viniese a oyr o si
fuesse enel tie<n>po q<ue> es defendido que no deuen
iudgar. assi como dize enel titulo d<e>ste n<uest>ro libro
q<ue> fabla en los dias feriados o si fuesse dado el
iuyzio en logar desco<n>uinie<n>te assi como en tauer-na
o en otro lugar que fuesse desuariado para
iudgar o si el iudgador diesse iuyzio sobre cosa
spiritual que deuiese ser iudgada por santa egle-sia.
E por qual quier destas razones que fuesse
dado iuyzio no seria valedero. Esso mismo de-zimos
que si el iuyzio fuesse dado contra menor
de .xxv. an<n>os o contra loco desmemoriado non
esta<n>do su guardador delante q( )uelo defenderia
ca tal iuyzio non le deue valer fueras ende si lo
diesen a pro dellos. Otrosi dezimos que si fue-se
dado contra sieruo de otri no estando y su se-n<n>or
quelo anparase que non deue valer fueras
ende si fuesse dado en razon de tenencia de algu-na
cosa que el tenia en no<n>bre de su sen<n>or de que
era echado o desapoderado o si fuesse dado so-bre
alguna otra razon enque el sieruo pudiesse
por si demandar o defender en iuyzio son otor-gamiento}
{CB2.
de su sen<n>or. assi como dizen las leyes
deste nuestro libro que fablan enesta razon. Ca
entonçe tal iuyzio como este valdria & no se pu-ede
desatar por razon que dixiese<n> que fuera da-do
no estando su sen<n>or delante.
{RUB. Ley .xij. quando no vale el segu<n>do
iuyzio que fue dado contra el pri-mero.}

% Si iuyzio fuera dado contra alguno de q<ue> nin-guna
delas partes no se alçasen & despues mo-uiesen
aquellas mismas partes otra vez el plei-to
sobre aquella cosa misma & en aquella mane-ra
& diesen otro iuyzio contra el primero dezi-mos
que non vale el segundo. Pero si fuere con-tienda
sobre el primero iuyzio diziendo algu-na
delas partes que no d<e>ue el iudgador iudgar
este pleito por que fue ya iudgado vna vez si la
otra parte lo negase & aquel ante quien acaesçie-se
esta contienda dixiese iudgando que non fue
dado iuyzio que fue despues dado contra el pri-mero
maguer que ninguna delas partes non se
ouiese alçado del primero. E esto se ente<n>de qua<n>-do
el segundo iuyzio maguer dado & reuocado
por el iuez del alçada. E otrosi pleitos ya enque
vale el segundo iuyzio maguer sea dado contra
el primero & esto es enlos testame<n>tos. Ca si iuy-zio
fuere dado & despues pudiere prouar q<ue> ouo
y algu<n> yerro quanto enel fecho bien puede dar
otro iuyzio contra el primero. E otrosi dando
iuyzio q<ue> fuesse dado por falsos testigos o por
falsas cartas o por otra falsedad qual quier o
por dineros o por don conque ouiese corro<n>pi-do
el iuez maguer contra quien fuese dado non
se alçase del puedelo desatar quando quier fa-sta
.xxv. an<n>os prouando que el iuyzio primero
fuera dado por aquellas prueuas o razones fal-sas
ca si de otra guisa no lo prouase estaria fir-me
el iuyzio primero. Ca ligerame<n>te podria ser
que ante el iudgador seria<n> aduchas las cartas o
testigos falsos & otras buenas verdaderas en-buelta
dellas & que el daria iuyzio por razon de
las buenas & no delas malas. Onde ental caso
como este si sen<n>alada mente no prouare la par-te
que el iuez se mouio a[ ]dar su iuyzio por aquel-las
prueuas falsas finque la carta valedera & el
iuyzio que quieren prouar por falso. Otrosi de-zimos
que si el iudgador manda iudgar alguna
delas partes en razon de algun pleito que non
fuese prouado contra la otra parte si despues
la otra parte que fuere ve<n>cida prouare por car-tas
que aya fallado de nueuo que el otro iuro
me<n>tira & que el tenia verdad en tal razon como
esta pueda ser dado el iuyzio segundo contra el
primero & valdria & no deue ser guardado aq<ue>l
que fue dado primero por mintrosa iura.
{RUB. Ley .xiij. como non vale el iuyzio q<ue>
es dado so condicion o por fazan-n(~)as.}

% So condicion no deuen los iudgadores dar
sus iuyzios & si por auentura los diesen & la par-te}
{CW. ll ij}
[fol. 221v]
{HD. Titulo ueinte & dos}
{CB2.
contra quien fuessen dados se alçasse por tal
razon como esta lo podria reuocar el iuez del al-çada.
Mas si algu<n>a delas p<ar>tes no se alçase d<e> tal
iuyzio no le podria despues desatar por esta ra-zon
dizie<n>do que era dado con condicion. Otro-si
dezimos que no d<e>ue valer ningun iuyzio que
fuese dado por fazan<n>as de otro fueras e<n>de si oui-esen
aquella fazan<n>a de iuyzio que el rey ouiesse
dado. Ca estonçe bien pueden iudgar por ella
por que la del rey ha fuerça & deue valer como
ley en aquel pleito sobre que es dado & enlos
otros que fueren semeiantes.
{RUB. Ley. catorze[.] como no deue valer el
iuyzio quando fuere dado contra
alguno que no sea de su iurisdicion}

% Apremian alas vegadas los iudgadores alos
demandados que respo<n>da<n> maguer sean de otra
iurisdicion sobre que no ayan poderio de iud-gar.
E en tal caso como este dezimos que todo
iuyzio que fuere dado en tal manera que no se-ria
valedero. Esso mismo seria quando las par-tes
yerra<n> toma<n>do algun iudgador que non ha
poderio sobre ellos de iudgar cuydando quelo
puede fazer. Ca el iuyzio que fuese dado enesta
razon no valdria. Otrosi dezimos que no es va-ledero
el iuyzio que es dado contra algu<n>o des-pues
que muere por que passa ya a poderio de
otro iudgador que ha a[ ]dar iuyzio sobre todos
los otros: fueras ende en pleito de traycio<n> & en
todas las cosas sen<n>aladas d<e> que fablamos enel
libro delos maleficios & delos otros yerros en
que puede ser dado iuyzio contra el onbre que
es finado en razon de su fama o de sus bienes.
Otrosi dezimos que no deue valer el iuyzio que
es dado sobre alguna cosa a<n>te que sea fecha de-manda
o respuesta sobre ella assi como de suso
mostramos enlas leyes que fablan enesta razo<n>.
Esso mismo dezimos d<e>l iuyzio que diesse el iud-gador
no sabiendo la verdad del pleito si des-pues
la quisiese saber o pesquerir que no deue
valer. Ca ordenadamente segund que mandan
las leyes deste nuestro libro deue el iudgador
andar por el pleito & escodrun<n>ar & saber la ver-dad
lo meior que pudiere. & en cabo dar su iuy-zio
assi como ente<n>diere que lo deue fazer. Otro-si
no es valedero el iuyzio en que no es dado el
dema<n>dado por q<u><<i>>to o por vençido. Ca estas pa-labras
o otras semeiantes dellas deuen ser pue-stas
en todo iuyzio afinado segund que conui-niere
ala dema<n>da assi como de suso mostramos
{RUB. Ley quinze[.] como no deue valer el
juyzio que da el iudgador sobre co-sa
que non fue demandada ante el}

% Afincadamente deue catar el iudgador q<ue> co-sa
es aquella sobre que contienden las partes
antel en iuyzio. & otrosi enque manera fazen la
demanda. & sobre todo que aueriguamiento o
que prueua es fecha sobre ella & esto<n>çe d<e>ue dar
iuyzio sobre aquella cosa. ca si fuere fecha la de-manda}
{CB2.
antel sobre vn ca<n>po o sobre vna vin<n>a &
el quisiere dar iuyzio sobre casas o bestias o so-bre
otra cosa que no pertenesçiese ala dema<n>da.
no deue valer tal iuyzio. Esso mismo dezimos q<ue>
seria si la demanda tan solamente fuese fecha so-bre
el sen<n>orio dela cosa & el iudgase la possessio<n>
Otrosi dezimos que si el demandador deman-dase
a otri cauallo o sieruo q<ue>l mandara o le pro-metiera
no le no<n>bra<n>do çiertame<n>te qual & el iuez
diese despues iuyzio contra el demandado que
diese al demandador fulan sieruo sen<n>alado por
no<n>bre o fulan cauallo sen<n>alado por color o por
sus façiones tal iuyzio como este no seria vale-dero
por que bien assi como fue fecha antel la
demanda en general en aq<ue>lla misma manera de-ue
el dar el iuyzio. Otrosi dezimos que quando
fazen dema<n>da antel iudgador de alguna bestia
o sieruo que fiziera dan<n>o en campo o en vin<n>a o
en alguna cosa de otri & piden al duen<n>a dela be-stia
o d<e>l sieruo que peche el dan<n>o o quele de la
bestia o el sieruo quelo fizo que si lo prouare.
deue el iudgador dar el iuyzio enla manera que
fue puesta la demanda diziendo assi. ma<n>do que
el demandado peche tanto por emienda del da-n<n>o
que su bestia o su sieruo fiziera enla cosa de
fulan o quele de o quele entregue al demanda-dor
aquella cosa q<ue>le fizo el dan<n>o. Ca si d<e> otra
guisa iudgase condepnando sen<n>alada mente al
dema<n>dado en alguna destas cosas sobredichas
tal iuyzio como este no es valedero. & esto non
dezimos tan sola mente enestas cosas sobre di-chas.
Mas avn en todas otras semeiantes del-las.
Otrosi dezimos que quando los iudgado-res
no dizen çiertame<n>te en su iuyzio la cosa o la
qua<n>tia de que condenpna<n> o quita<n> al demanda-(da)do.
Mas dize asi mando que el demandado
pague o entregue a fulan lo que demando an-te
mi o condepnallo enla demanda que fue fe-cha
contra el o quitallo della o tengo por bien
que no de lo quele dema<n>da o pusiere en iuyzio
otras palabras semeia<n>tes destas por quales se
pueden çiertamente entender que el demandado
es quito o vencido por iuyzio dela demanda.
en tal razon como esta si fuere fallado escripto
enlos actos la cosa o la quantia sobre que era
la contie<n>da que estonçe el iuyzio que fue dado
en alguna destas maneras sobredichas seria va-ledero.
mas si enlos actos que passaron antel
iudgador no se fallase çierta demanda. tal iuy-zio
enque no no<n>braua sen<n>aladamente la cosa o
la quantia sobre que se daua no seria valedero.
{RUB. Ley .xvj. qual iuyzio deue valer q<u><<a>>n-do
los iudgadores son dos o mas
& desacordaren iudgando de sen-das
guisas sobre cosa que sea mue-ble
o rayz.}

% Natural cosa es de venir ayna desacuerdo al
do muchos onbres fueren ayuntados & sen<n>ala-damente
quando han a[ ]dar su iuyzio sobre al-guna}
[fol. 222r]
{HD. Titulo ueinte & dos.}
{CB2.
cosa. & porende dezimos que si dos o mas
iudgadores fuesen dados para oyr algun pley-to
sen<n>alado o para oyr todos los pleytos o fu-esen
iuezes de auenencia & seyendo todos dela<n>-te
se acordasen en[ ]dar el iuyzio de sen<n>as guisas
que aquello que iudgasen los mas iudgadores
deue valer. & no el que diesen los menos. mas
si los iudgadores se acordasen todos enel iuy-zio
contra el demandado & fuese desacuerdo en-trellos
en razon dela quantia de manera quelos
vnos lo condepnasen en mayor quantia & los
otros en menor. Estonçe dezimos que si tantos
fueren los dela vna parte como los dela otra q<ue>
deue valer el iuyzio q<ue> fue dado enla menor q<u><<a>>n-tia
& no el otro. E esto es por dos razones. La
vna por que todos se acuerdan en aquello que
es menos. La otra por que los iuezes deuen ser
sienpre piadosos & mesurados & no les deue pe-sar
de quitar & delibrar el dema<n>dado que con-depnaron
& agrauiaron. Pero si los iuezes fue-sen
puestos para pleitos sen<n>alados seyendo tan-tos
dela vna parte como dela otra & se acorda-sen
del todo & diesen iuyzios de[ ]sen<n>as guisas co<n>-depna<n>do
los vnos al demandado. & los otros
dandolo por quito estonçe dezimos que no de-ue
valer ninguno destos iuyzios. fasta q<ue> aquel
queles mando el pleito oyr lo vea & confirme
aquel iuyzio que el touiere por bien. E sobre to-do
dezimos que qua<n>do a algunos iuezes en ma<n>-dado
que iudgue<n> & libren los pleitos deconsu-no
que todos deuen ser presentes ala sazon que
han a[ ]dar el iuyzio & si acaesçiese que algu<n>o del-los
no se açertase y qua<n>do lo diesen lo que fue-re
iudgado por los otros non deue valer. ma-guer
ouiese el enbiado su carta o su mandado
quele plazia que diese<n> el iuyzio sin el. Esto toui-eron
por bien los sabios antigos por esta razo<n>
por que podria ser que si aqueste iuez ouiesse
estado presente ala sazon quelos otros dieron
el iuyzio tal palabra & tal conseio podiera & de-zir
queles fiziera dar el iuyzio de otra manera q<ue>
no dieron. Pero si aquel queles dio el poderio
de iudgar les ouiese otorgado quelo pudiesen
fazer. los vnos sin los otros deue valer el iuyzio
que dieron enla manera que les fue otorgado
de iudgar.
{RUB. Ley .xvij. qual iuyzio deue valer q<u><<a>>n-do
los iudgadores se desacordaren
en dar sentencia por razon de liber-tad
o de[ ]seruidunbre o en pleito de
iusticia aque dize<n> en[ ]latin pleito cri-minal.}

% Libertad es cosa co<n> que plaze naturalmente
a todos. E segund dixiero<n> los sabios todos las
leyes les deuen ayudar qua<n>do ouieren alguna
carrera o alguna razon por quelo pueda<n> fazer.
E porende dezimos q<ue> qua<n>do dos iudgadores
o mas se acertaren a oyr vn pleito q<ue> pertenesçie-re
a libertad. o a seruidunbre si ala sazon q<ue> qui-siesen
dar el iuyzio sobre ella se desacordase<n> iud-gando}
{CB2.
de sen<n>as guisas dando los vnos por li-bre
aquel que razonaua<n> por sieruo & los otros
iudgando contra el. si los iudgadores fuere<n> tan-tos
dela vna parte como dela otra. deue valer
el iuyzio que fue dado por la libertad. & non el
otro que dieron co<n>tra ella. Esso mismo dezimos
q<ue> deue ser guardado enel pleito de iusticia enq<ue>
fuese condepnado alguno a muerte o a[ ]p<er>dimi-ento
de mie<n>bro o a[ ]echamie<n>to de tierra o quele
diesen otra pena qual quier por que fuese mal
enfamado. quela sentencia que los iudgadores
diesen por el dema<n>dado dando le por quito de
todo o co<n>prando le la pena deue valer. & non la
de aq<ue>llos quele condepnasen o le agrauiasen
maguer fuesen tantos los vnos iudgadores co-mo
los otros. E esto es por que los iudgado-res
se deuen sienpre mouer a piedad contra los
demandados. assi como de suso diximos & ma-yor
mente en tales pleitos como estos podien-do
lo fazer con derecho. Pero si mas fuesen los
que condepnasen al demandado quelos quele
quitasen. deue valer el iuyzio delos mas. assi co-mo
de suso mostramos.
{RUB. Ley .xviij. que fuerça ha el iuyzio.}
% Afinado iuyzio que da el iudgador entre las
partes derechame<n>te de que no se alçe ninguna
dellas fasta el tienpo que dize enel titulo delas
alçadas ha marauillosamente grand fuerça que
desdende adelante son tenudos los contendo-res
& sus herederos de estar por ello. Esso mis-mo
dezimos si se alçare algu<n>a delas partes & fue-re
despues el iuyzio confirmado por sentencia
de aquel mayoral q<ue>lo pueda fazer. Pero si aca-esçiese
despues tal cosa por que perdiese su fu-erça
el iuyzio no son tenudos de estar por el. E
esto seria como si alguno prestase a otro bestia
o otra cosa o diese aquel quier menestral algu-na
cosa de quele fiziese labor o que gela adoba-se
& la perdiese por su culpa por que el iudga-dor
ouiese a[ ]dar iuyzio quela pechase. Onde si
despues viniese aquella cosa a poder de aquel
cuya fuera. bien la puede despues demandar. &
el otro quele torne aquello que reçibio del por
ella. & enesta manera pierde su fuerça el iuyzio.
maguer no tomasen alçada del. E avn dezimos
que si no auian pagado aquello que iudgaron
que pechasen por aquella cosa perdida que bi-en
se puede escusar delo non pagar pues quela
cosa por cuya razon era condepnado es veni-da
a poder de su duen<n>o. E otrosi dezimos que
el iuyzio afinado ha grand fuerça quelo no
puede desfazer por razon de cuenta errada si vi-niere
el yerro de p<ar>te de aq<ue>llos que entiende<n> de
qual manera q<u><<i>>er que sea<n>. pues que no se alçaro<n>
del. mas si el yerro acaesçiese enla sentencia q<ue> da
el iudgador. assi como si dixiese condepno al de-ma<n>dado
q<ue> pague al dema<n>dador çient maraue-dis
q<ue>le deuia por tal razo<n>. & de otra p<ar>te çinque<n>-ta
marauedis q<ue>le deue por otra razo<n> que so<n> por
todos dozie<n>tos marauedis tal iuyzio como este
no deue valer. si no enlos ciento & cinque<n>ta ma-rauedis.
& no enlo de mas que fue acrescido por
yerro de cue<n>ta. & esto dezimos que ha logar en}
{CW. ll iij}
[fol. 222v]
{HD. Titulo ueinte & dos}
{CB2.
todos los otros yerros semeiantes destos que
acaesciesen enlos iuyzios que no se pueda desfa-zer
el iuyzio despues q<ue> fuere dado si no se alça-re
del maguer mostrasen despues cartas & pre-uilegios
que ouiesen fallado de nueuo que fue-sen
atales que si el iudgador las ouiese vistas an-te
que el iuyzio diese que iudgara de otra mane-ra.
fueras si el iuyzio fuese dado contra el rey o
co<n>tra sus p<er>soneros o en pleitos que p<er>tenescie-sen
ala su camara o asu sen<n>orio. Ca estonçe si fu-esen
falladas tales prueuas bien puede<n> vsar del-las
para desfazer el iuyzio que fue dado contra
el. fasta tres an<n>os desdel dia que fue dada la sen-tencia
o despues en qual tienpo quier si pudie-ren
p<ro>uar que el p<er>sonero del rey fizo grand en-gan<n>o
en su pleito ayuda<n>do ala otra parte por q<ue>
ouieron a[ ]dar el iuyzio co<n>tra el. o si pudiere<n> pro-uar
otro engan<n>o manifiesto por que tal iuyzio
fue dado. Esso mismo dezimos que deue ser
guardado enlos otros iuyzios que fuese<n> dados
por iura que ouiesen fecha alguna delas partes
Ca si despues fueren falladas cartas o preuilegi-os
de nueuo pueden se desfazer assi como d<e> su-so
mostramos enel titulo d<e>las iuras. E sobre to-do
dezimos que ha tan grand fuerça el iuyzio
que tanbien se puede aprouechar del el herede-ro
de aquel por quien fue dado como el mismo
& avn todos los otros aquie<n> passare el sen<n>orio
de aquella cosa derechamente sobre que fue da-do
en ella manera tiene dan<n>o alos herederos de
aquel contra quien fuese dado bien como a el.
Otrosi dezimos que no pierde su fuerça el iuy-zio
maguer muriese el iuez quelo dio ante son te-nudos
los otros iudgadores de lo fazer guar-dar
& cu<n>plir. Esso mismo dezimos que deue ser
guardado en todas las otras cosas que el iuez
ouiese librado derechamente ante que muriese
E avn dezimos que del iuyzio que diesen nasce
demanda a aquel por quien lo dieron de mane-ra
que puede dema<n>dar aquella cosa fasta trein-ta
an<n>os. a aquellos co<n>tra quien fue dado el iuy-zio
& asus herederos & a quien quier otri quela
fallase. si no pudiese mostrar aquel quela tenia
que auia mayor derecho en aquella cosa que a-quel
quela demanda. Otrosi dezimos que si el
dema<n>dado fuere dado por quito en iuyzio de a-quella
cosa que le demandan que sienpre se pu-eden
defender el & sus herederos por razon
de aquel iuyzio tan bie<n> contra aquel quele de-mandaua
como co<n>tra sus herederos & co<n>tra to-dos
los otros q<ue> fiziese<n> demanda por ellos o en
su no<n>bre.
{RUB. Ley .xix. como el iuyzio q<ue> es dado
entre algunos non puede enpescer
a otri fueras en cosas sen<n>aladas.}

% Guisada cosa es & derecha que el iuyzio que
fuere dado contra algu<n>o no enpesca a otro. E
porende dezimos que si algu<n>o que fuese duen<n>o
de ca<n>po o de vin<n>a o de otra cosa o ouiese otro
derecho enella. oyesse o sopiese q<ue> otri la deman-daua
en iuyzio a aquel terçero quela tenia & fue-se}
{CB2.
dado iuyzio por aquel que faze la dema<n>da bi-en
puede el duen<n>o dela cosa despues dema<n>dar
la aquie<n> q<u><<i>>er quela falle. & no le enpece el iuy-zio
pues que aquel quela tenia & la a<n>paraua no
lo fazia por mandado del otro si dezimos que
si alguno delos herederos fuere dema<n>dado en
iuyzio & aquel que faze la dema<n>da prouo su en-te<n>cion
co<n>tra el en razo<n> dela debda d<e> alguno q<ue>le
deue el finado de manera que fuese dada sente<n>-cia
contra el tal iuyzio como este no enpesce a
los otros herederos maguer fuese dado sabien-dolo
ellos no lo contradizie<n>do. Esso mismo de-zimos
que deue ser guardado qua<n>do algu<n>o de
los herederos de aquel q<ue> auia de reçebir la deb-da
fiziese demanda sobre ella en iuyzio sabie<n>do
lo los otros & no lo contradiziendo. Ca ma-guer
fuese vencido dela dema<n>da non enpeceria
alos otros qua<n>to es en aquella qua<n>tia quele ca-bia<n>
de aquella debda por razo<n> delos bienes d<e>l
finado. E como quier que el iuyzio que es da-do
contra vno no deue enpecer a otro assi co-mo
de suso diximos. Pero cosas y ha en quel en-peceria.
& esto seria quando dos onbres se fizie-sen
debdores de otri sobre vna cosa misma ca-da
vno por todo o qua<n>do fuese a algunos pro-metido
ca<n>po o vin<n>a o otra cosa qual q<u><<i>>er d<e> ma-nera
que cada vno dellos en todo la pudiesen
dema<n>dar. ca el iuyzio que fuesen dado contra al-guno
destos sobredichos en razon de aquellas
cosas enpeceria alos otros. maguer y no fuese<n>
acertados ala sazo<n> quelo diero<n>. Otrosi dezimos
que si alguno de otri tiene alguna cosa enpen<n>a-da
& viese & sopiese que aquel que gela enpen<n>a-ra
entra en pleito co<n> otro sobre el sen<n>orio della
& el no lo co<n>tradize que estonçe si aquel que ge-lo
enpen<n>o fuere vencido del iuyzio que diesen
co<n>tra el. torna a dan<n>o a aquel que tenia la cosa
a pen<n>os de ma<n>era que es tenudo dela entregar
al ve<n>cedor maguer no q<u><<i>>era. Eso mismo d<e>zimos
si fuese ve<n>cido della el quela enpen<n>o a<n>te que ge-la
ouiese enpen<n>ada. Mas si despues q<ue> fuere en-pen<n>ada
entrare en pleito sobre ella el quela en-pen<n>o
no lo sabie<n>do aquel quela tiene a pen<n>os
no le enpesce el iuyzio. que diesen co<n>tra los que
la auian enpen<n>ada. Otrosi dezimos que si algu<n>
o<n>bre vee o sabe q<ue> su suegro o suegra o su muger
e<n>tra en pleito co<n> otri sobre defe<n>der en iuyzio al-guna
delas cosas q<ue>le fuero<n> dadas en casamie<n>to
co<n> su muger & no lo co<n>tradize q<ue> el iuyzio q<ue> fue-re
dado sobre aq<ue>lla cosa co<n>tra algu<n>a delas p<er>so-nas
sobredichas q<ue> enpesce al marido por q<ue> se-meia
q<ue> por su[ ]volu<n>tad fue iudgado pues q<ue> sopo
q<ue> andaua<n> en pleito sobre aq<ue>lla cosa & no lo co<n>-tradixo.
Esso mismo seria si el co<n>prador q<ue> tenia
algu<n>a cosa co<n>prada vee o sabe q<ue> el ve<n>dedor en-tra
en pleito sobrella & no la co<n>tradize. Ca si sen-te<n>cia
fuere dada co<n>tra el ve<n>dedor torna a dan<n>o
a aq<ue>l q<ue> co<n>pro la cosa del. como q<u><<i>>er q<ue> despues
sea tenudo el ve<n>dedor de gela fazer sana. Otrosi
dezimos q<ue> qua<n>do mueue<n> pleito co<n>tra algu<n>o q<ue>
es sieruo o vasallo d<e> aq<ue>l q<ue>le dema<n>da en iuyzio
si algu<n>o otro cuyo fuese & lo sopiese & no lo con-tradize}
[fol. 223r]
{HD. Titulo ueinte & dos.}
{CB2.
ni<n> lo anpara. mas calla & dexa andar el
pleito adela<n>te & el otro se razona por libre. to-do
iuyzio q<ue> fuere dado sobre esta razo<n> diziendo
q<ue> era sieruo aq<ue>l quele dema<n>daua. & el q<ue> era on-bre
libre enpecera al otro cuyo era de manera
q<ue> despues non lo pueda demandar por sieruo.
Esso mismo dezimos del vasallo & del aforrado
si fuere dado iuyzio contra algu<n>o dellos enesta
ma<n>era. Otrosi dezimos q<ue> si algu<n>o se razona por
fijo de otro & el padre no lo q<u><<i>>ere conosçer por
fijo si iuyzio fuere dado co<n>tra el padre enesta ra-zon
dizie<n>do el iudgador en su sente<n>cia q<ue> es fijo
de aq<ue>l q<ue> no lo q<u><<i>>ere conoscer por fijo tal iuyzio
como este enpecera al padre & a todos sus pari-entes
en razo<n> delos bienes que podria<n> heredar
por el pare<n>tesco maguer no se acertase<n> y qua<n>do
fue dado el iuyzio si no<n> el padre tan solamente.
Esso mismo dezimos q<ue> si el fijo desconosciese al
padre nega<n>do q<ue> no era su fijo. ca el iuyzio q<ue> fu-ese
dado co<n>tra el enesta razon no ta<n> solame<n>te en-peceria
a el. mas avn a todos sus parientes q<ue>lo
q<u><<i>>siese<n> co<n>tradezir. Otrosi dezimos q<ue> q<u><<a>>ndo algu<n>o
deseredase sin derecho & sin razon asus fijos o a
sus nietos en su testamento. dexase sus bienes a
otros herederos. si iuyzio fuere dado sobre esta
razo<n> co<n>tra aq<ue>llos q<ue> anparaua<n> el testame<n>to non
ta<n> solame<n>te enpece alos q<ue> son estableçidos por
herederos mas avn a todos los otros aq<u><<i>>en era
algo ma<n>dado en aq<ue>l testame<n>to. E esto ha lugar
q<u><<a>>ndo el padre no muestra algu<n>a razon derecha
en su testamento por q<ue> mandaua deseredar sus
fijos assi como mostramos adela<n>te enlas leyes
deste n<uest>ro libro q<ue> fabla<n> enesta razo<n>. Otrosi dezi-mos
q<ue> seye<n>do algu<n>o acusado por razo<n> de yerro
q<ue> ouiese fecho. si este atal fuere dado por quito
en iuyzio & otro algu<n>o lo q<u><<i>>siere despues acusar
sobre aq<ue>l mismo yerro no lo podria fazer porq<ue>
tal iuyzio como este no ta<n> solame<n>te enpece alos
q<ue>lo acusaron p<r><<i>>merame<n>te. mas avn a todos los
otros q<ue> despues le q<u><<i>>siesen acusar en razo<n> de aq<ue>l
fecho fueras ende si aq<ue>llos quele quiere<n> acusar
nueuame<n>te razona<n> & dizen que el primero acusa-dor
que anduuiera enel pleito engan<n>osamente
mostra<n>do de fuera q<ue> acusaua & dando prueuas
q<ue> no sabia<n> del fecho por que fue dado por q<u><<i>>to
el dema<n>dado de manera que otro ningu<n>o nolo
pudiese acusar d<e>spues sobre este fecho ca si esto
se pudiere aueriguar bie<n> puede ser acusado otra
vez de aq<ue>l mismo yerro de q<ue> fue dado por q<u><<i>>to
Esto mismo dezimos q<ue> deue ser guardado en to-dos
los otros pleitos q<ue> puede<n> dema<n>dar cada
vno d<e>l pueblo. assi como q<u><<a>>ndo algu<n>o fiziese la-bores
d<e> nueuo e<n>los exidos d<e>l co<n>cejo o e<n> carrera
vsada o en rio o en otro lugar semeiante destos
q<ue> si algu<n>o del pueblo ouiese pleito co<n>tra aq<ue>l q<ue>
fiziese aquella labor si fuere dado por q<u><<i>>to el de-ma<n>dado
no le puede despues ningu<n>o otro de-ma<n>dar
e<n>esta razo<n>. fueras e<n>de si fuese fecho enga-n<n>o
enel pleito assi como diximos de suso bie<n> lo
puede dema<n>dar de nueuo si se quisiere.
{RUB. Ley .xx. qua<n>do el iuyzio q<ue> es dado
entre algunos puede aprouechar a +}
}
{CB2.
{RUB. otros.}
% Seye<n>do co<n>tie<n>da entre algu<n>os en razo<n> de casa
o de vin<n>a o de otra cosa çierta q<u><<a>>l q<u><<i>>er si iuyzio
fuere dado sobre ella no ta<n> solame<n>te se aproue-chara
del aquel q<ue> ve<n>çe el pleito. mas avn sus he-rederos.
o aquellos aq<u><<i>>en pasase el sen<n>orio dela
cosa sobre que es dado el iuyzio assi como por
ma<n>da o por co<n>pra o por donadio o por ca<n>bio
o por otra razo<n> derecha Otrosi dezimos que no
tan solame<n>te este iuyzio enpece a aq<ue>l co<n>tra q<u><<i>>en
fue dado. mas avn asus herederos & a todos los
otros q<ue> en su boz lo dema<n>dase<n>. E avn dezimos
que si algu<n>os fuese<n> aparçeros o de viseros o co<n>-pan<n>eros
sobre algu<n>a heredad o otra cosa q<u><<a>>l q<u><<i>>-er
q<ue> ouiese<n> deco<n>suno si el vno destos conpan<n>e-ros
mouiese dema<n>da co<n>tra otro q<ue> fuese vezino
dellos: dizie<n>do q<ue> el ca<n>po o la casa o la heredad
de aq<ue>l su vezino deuia algu<n>a seruidu<n>bre ala he-redad
del dema<n>dador & de sus conpan<n>eros si el
iuyzio fuere dado por el co<n>tra el dema<n>dado no
ta<n> solame<n>te tiene pro a el. mas avn a todos sus
co<n>pan<n>eros. E si por aue<n>tura el iuyzio fuese da-do
co<n>tra el no enpeceria alos otros sus aparçe-ros
pues que no fueron ellos por si ni<n> otri por
su ma<n>dado en aquel pleito en su escoge<n>cia del-los
es de auer por firme el iuyzio que fue dado
por el pleito que su co<n>pan<n>ero razono sin su ma<n>-dado
dellos. Otrosi dezimos que q<u><<a>>ndo algun
pleito que p<er>tenesçiese a muchos fuese dado iuy-zio
co<n>tra todos & de aquel iuyzio q<ue> co<n>tra todos
diese no se alçase fueras el vno. o si se alçasen to-dos
& el vno ta<n> solamente siguiese el alçada de
ma<n>era que fuese dado el iuyzio por el razonan-do
el primero de tal se<n>te<n>cia como esta se puede<n>
aprouechar todos los que auia<n> p<ar>te enel pleito
ta<n> bie<n> como aquel quela siguio el alçada. Otro-si
dezimos que si algu<n>o fuere dado por q<u><<i>>to dela
acusacion que fazia<n> del por razon de adulterio
q<ue> de tal iuyzio como este se puede aprouechar
aq<ue>lla muger co<n> que dize<n> quelo fiziera de ma<n>era
que si despues la q<u><<i>>sieren acusar de aquel adul-terio
no seria tenuda de responder anpara<n>dose
con aquel iuyzio que fue dado por el varo<n>. Pe-ro
si el acusado otorgase en iuyzio que fiziera a-dulterio
con ella o le fuese p<ro>uado por testigos
de ma<n>era que ouiese<n> a[ ]dar iuyzio contra el tal se<n>-te<n>cia
ni<n> tal prueua como esta non enpeceria ala
muger. mas si alguno la q<u><<i>>siese acusar de nueuo
sobre aq<ue>l adulterio bie<n> lo puede fazer anda<n>do
en su pleito con ella fasta que den iuyzio sobre
la acusacion.
{RUB. Ley .xxj. quales ma<n>damie<n>tos delos
iudgadores no ha<n> fuerça de iuyzio}

% No ha fuerça de iuyzio toda palabra o man-damie<n>to
q<ue> el iuez faga e<n>los pleitos. E porende
dezimos que si algu<n>o se querella al iuez dizie<n>do
le quele deue otro alguna cosa si el iudgador le
diere carta contra aquel de q<u><<i>>en querella quele
de o le pague o le entregue aquello quele dema<n>-daua
no e<n>plaza<n>dole primerame<n>te ni sabie<n>do la
verdad assi como de suso mostramos. tal ma<n>da-miento}
{CW. ll iiij}
[fol. 223v]
{HD. Titulo ueinte & dos}
{CB2.
como este no vale ni<n> ha fuerça d<e> iuyzio
Otrosi dezimos q<ue> qua<n>do el iuez ouiere dado su
iuyzio afinado & despues faze algu<n>o otro man-damiento
por q<ue> desate o ca<n>bie lo que el mismo
assi iudgo. tal mandamiento como este non ha
fuerça de iuyzio nin se desfaze por y el primero
Otrosi dezimos que q<u><<a>>ndo el iudgador ma<n>dase
por iuyzio a algu<n>a delas p<ar>tes que pagase la q<u><<a>>n-tia
o la cosa q<ue> demandaua la otra p<ar>te fasta dia
sen<n>alado & q<ue> si no gelo diese fasta aq<ue>l dia q<ue> des-pues
fuese tenudo d<e> gelo pechar doblado que
tal palabra como esta q<ue> es puesta enla sente<n>cia
en razon del doblo no ha fuerça de iuyzio mas
es menaza del iudgador & no enpece a aq<ue>l con-tra
quie<n> la dize<n> q<u><<a>>nto es el doblo o en la qua<n>tia
q<ue>le ma<n>da pechar de mas de aq<ue>llo q<ue>le dema<n>da-ua<n>.
fueras ende si tal menaza como esta fuese fe-cha
en iuyzio en pleito d<e> huerfano co<n>tra aq<ue>l q<ue>
touiera en guarda a el & asus bienes. Ca si non
q<u><<i>>siere pagar al plazo lo q<ue> el iudgador le ma<n>da-se.
Estonçe tal menaza como esta auria co<n>tra el
fuerça de iuyzio & seria tenudo despues de pe-char
al huerfano la pena & el doblo & todo lo
al que el iudgador le ma<n>dare pagar o entregar
{RUB. Ley .xxij. q<ue> gualardo<n> deue<n> auer los
iudgadores qua<n>do fiziere<n> su oficio}

% Buen gualardon mereçe<n> auer los iudgadores
q<u><<a>>ndo bien & lealme<n>te cu<n>plen sus oficios. & esto
es en dos ma<n>eras. La vna q<ue> gana<n> porende bue<n>
prez & buena fama & los reyes los ama<n> & los on-rran
& todo el pueblo. La otra manera es que
les dan buena soldada & fazen les algo en otras
muchas ma<n>eras fia<n>dose enellos & ponie<n>do los
en sus lugares para iudgar ala ge<n>tes derecho
& demas espera<n> auer de dios bue<n> gualardo<n> ene-ste
mu<n>do & enel otro por el bien q<ue> fiziere<n>. E por
ende los iudgadores deue<n> pun<n>ar de ser buenos
& leales & sin cobdicia segu<n>d dize enlas leyes q<ue>
fablan delos iuezes enesta razon.
{RUB. Ley .xxiij. q<ue> pena deue auer el iud-gador
q<ue> asabie<n>das o por nescedad
iudgo mal e<n> pleito q<ue> n<o> sea d<e> iusticia}

% Malame<n>te yerra el iudgador q<ue> iudga contra
derecho asabie<n>das. E otrosi el q<ue> da algo o gelo
p<ro>mete por q<ue>lo faga. E porende q<ue>remos dezir
q<ue> pena deue<n> auer cada vno d<e>llos. E primerame<n>-te
dezimos del iudgador. q<ue> si iudga tuerto asa-biendas
por desamor q<ue> aya a aq<ue>l co<n>tra q<u><<i>>en da
el iuyzio por amor q<ue> aya co<n> el otro su co<n>te<n>dor
& no por algo q<ue>le diesen o[ ]le p<ro>metiesen. si el iuy-zio
fuere dado en razo<n> de auer mueble o rayz o
sobre otra cosa q<u><<a>>l q<u><<i>>er que p<er>tenesca a pleito de
iusticia de escarmie<n>to. tenemos por bien & man-damos
que peche otro ta<n>to delo suyo a aquel
co<n>tra q<u><<i>>en dio tal iuyzio & q<u><<a>>nto le fizo p<er>der & de
mas todos los dan<n>os & los menoscabos & las
despe<n>sas q<ue> iurare que fizo por razo<n> deste iuyzio
& avn deue fincar enfamado p<ar>a sie<n>pre por q<ue> fi-zo
co<n>tra la iura q<ue> iuro q<u><<a>>ndo le pusieron en<e>l ofi-cio.
& sobre todo deue le ser tollido el poderio
d<e> iudgar por q<ue> vso mal & torticerame<n>te por nes-çedad}
{CB2.
o por no entender el derecho si el iuyzio
fuere dado en razo<n> delos pleitos q<ue> de suso dixi-mos
no ha otra pena si no q<ue> deue pechara bie<n>
vista d<e>la corte del rey a aq<ue>l co<n>tra q<u><<i>>en dio el iuy-zio
todo el dan<n>o o el menoscabo q<ue> el ouo por
razo<n> del. E sobre todo se d<e>ue saluar iura<n>do que
aq<ue>l iuyzio no lo dio maliciosame<n>te mas por yer-ro
o por su desente<n>dimie<n>to no sabie<n>do escoger
el derecho. Pero si el iudgador diere iuyzio tor-tiçero
por algu<n>a cosa q<ue>le aya<n> dado o p<ro>metido
sin la pena sobredicha q<ue> de suso diximos q<ue> d<e>ue
auer aq<ue>l q<ue> iudgare mal asabie<n>das. es tenudo de
pechar al rey tres ta<n>to d<e> qua<n>to reçibio & d<e> lo q<u><<a>>l
p<ro>metieran. E si no lo auian reçebido deuelo pe-char
doblado al rey & sobre todo el iuyzio que
asi fuere ve<n>dido por p<re>cio no d<e>ue valer maguer
que aq<ue>l q<ue> fue dado por vencido no se alçase d<e>l
{RUB. Ley .xxiiij. q<ue> pena deue aver el iud-gador
que iudgare mal asabiendas
en pleito de iusticia.}

% Catar deue el iudgador muy afincadamente
q<u><<a>>ndo ouiere de iudgar alguno a muerte o a[ ]p<er>di-mie<n>to
de mie<n>bro a<n>te q<ue> de su iuyzio todas las co-sas
q<ue> ouiere<n> y a ser catadas por q<ue> pueda iudgar
sin yerro. Ca esta es cosa q<ue> despues q<ue> es fecha
no se puede cobrar ni<n> emendar cu<n>plidame<n>te en
ningu<n>a ma<n>era. E porende d<e>zimos q<ue> si algu<n> iud-gador
iudgare asabie<n>das tortiçeramente a otri
en pleito de iusticia q<ue> tal pena meresçe el. de re-çebir
en su cuerpo q<u><<a>>l el ma<n>do fazer al otro q<u><<i>>er
sea de muerte o de lision o de otra ma<n>era de de-sterramiento.
E si el rey le q<u><<i>>siere fazer merçed p<er>-dona<n>dole
la vida puedelo echar dela tierra p<ar>a
sienpre por enfamado & tomar le todo lo suyo.
Essa misma pena deue<n> auer los adela<n>tados ma-yores
o otro rico o<n>bre a q<ue> otorgase el rey pode-rio
de iudgar. si iusticiase torticerame<n>te rico on-bre
o i<n>fanço<n> onrrado o cauallero q<ue> sea fijo dal-go
derechame<n>te de padre & de madre mas si iu-sticiase
a[ ]tuerto otro o<n>bre q<ue> fuese de menor gui-sa
q<ue> estos q<ue> de suso diximos deue ser echado d<e>
la tierra el adela<n>tado el rico o<n>bre q<ue> esto fiziere
E si tal iuyzio como este ouiese dado por p<re>cio
deue ser desterrado por sienpre & todos sus bie-nes
tom( )ados p<ar>a la camara del rey si no ouiere
parie<n>tes q<ue> suba<n> & descie<n>da<n> por la lin<n>a derecha
fasta el quarto grado. Ca si tales parie<n>tes ouie-re
no le deue<n> tomar lo suyo. fueras ende q<ue> ellos
son tenudos de pechar alos herederos d<e>l iusti-çiado
q<u><<a>>tro ta<n>to d<e>lo q<ue> tomo & tres ta<n>to p<ar>a la ca-mara
d<e>l rey si q<u><<i>>siere<n> auer los bienes. E lo quele
auia<n> p<ro>metido por razo<n> de aq<ue>l iuyzio si lo no a-uian
avn reçebido deuelo pechar doblado tan
bie<n> ala camara del rey como alos herederos de
aquel que fue a[ ]tuerto iustiçiado.
{RUB. Ley .xxv. que pena deue auer aquel
que da algu<n>a cosa al iudgador por
que iudgo tuerto}

% No deue<n> ser sin pena los co<n>te<n>dores q<ue> corro<n>-pe<n>
alos iuezes q<ue>los ha<n> de iudgar da<n>doles o p<ro>-metiendo
les algo que iudgue<n> tortiçeramente}
[fol. 224r]
{HD. Titulo. ueynte & tres.}
{CB2.
E porende dezimos q<ue> si el acusador diere algu<n>a
cosa al iuez q<ue> ha de iudgar porq<ue> de iuyzio a[ ]tuer-to
co<n>tra el acusado q<ue> deue perder la d<e>manda &
dar por q<u><<i>>to al acusado. & sobre todo deue resçe-bir
tal pena. E en aq<ue>lla misma manera q<ue> d<e> suso
diximos d<e>l iudgador q<ue> toma algo por el iuyzio
q<ue> ha de dar e<n>tal pleyto como este. mas si el acu-sado
diese o prometiese al iudgador algu<n>a cosa
porq<ue>le iudgase por q<u><<i>>to de aq<ue>llo q<ue>le acusauan
deue auer tal pena como si conosçiese o[ ]le fuesse
prouado lo q<ue>le pone<n> enla acusaçio<n> co<n>tra el. Ca
bie<n> se da a[ ]ente<n>der q<ue> era en culpa pues q<ue> se tra-baio
en[ ]corro<n>per el iuez co<n> dineros. fueras ende
si fuese ende çierta cosa q<ue> no fiziera el aq<ue>l mal d<e>
q<ue>le acusaua<n>. Mas q<ue> diera algo al iuez co<n> miedo
q<ue> auia de seguir el pleyto porq<ue> era o<n>bre d<e> flaco
coraço<n>. E si por[ ]aue<n>tura esto fiziesen los co<n>te<n>do-res
en pleyto de otra dema<n>da q<ue> no fuese d<e> otra
iustiçia deue<n> pechar al rey tres ta<n>to de q<u><<a>>ndo die-ro<n>
& dos ta<n>to delo q<ue> p<ro>metiero<n> q<ue>le no auia<n> avn
dado. E sobre todo d<e>ue p<er>der el derecho q<ue> auia
enel pleyto aq<ue>l q<ue> esto fiziese. Enp<er>o si aq<ue>l q<ue> dio
o p<ro>metio algu<n>a cosa al iudgador assi como so-bre[+]dicho
es & lo descubriese vinie<n>do conosçien-do
d<e> su grado & lo pudiere p<ro>uar al rey o aotro
q<ue> fuese su mayoral no aya pena ni<n>gu<n>a. mas pe-che
lo el iudgador assi como sobre[+]dicho es. E
si no pudiere p<ro>uar aq<ue>llo q<ue> dize porq<ue> semeia q<ue>
lo fizo amala parte mouie<n>dose a[ ]dezir maliçiosa
me<n>te mal del iuez por enfamarlo deue pechar al
rey otro ta<n>to q<u><<a>>nto mo<n>tare la cosa sobre q<ue> es la
co<n>tie<n>da. Mas si esto acaesçiese en pleyto de iusti-çia
& los descubriese al rey q<ue> diera o p<ro>metiera al-gu<n>a
cosa al iudgador porq<ue> iudgase por el. dezi-mos
q<ue> si p<ro>uar nolo pudiere q<ue> deue p<er>der todo
lo suyo & deue ser dela camara del rey & desi yr a-dela<n>te
por el pleyto. E el iudgador aq<u><<i>>en dixo q<ue>
lo dier( )a[ ]o[ ]le p<ro>metiera saluese porsu iura & sea q<u><<i>>to
{RUB. Ley .xxvi. q<u><<a>>ndo puede<n> dema<n>dar al
iudgador lo q<ue>le diere<n> por iudgar a-q<ue>llos
mismos q<ue> gelo diere<n> & q<u><<a>>ndo no}

% Qua<n>do acaesçiese q<ue> el co<n>te<n>dor q<ue> tie<n>e mal pley-to
diese algo al iuez porq<ue> iudgase mal & a[ ]pro d<e>
si: o porque alongase el pleyto & no iudgase en
ni<n>gu<n>a manera. dezimos que por ni<n>gu<n>a d<e>stas ra-zo<n>es
no gelo puede despues dema<n>dar q<ue>le torne
lo q<ue> auia dado & abonda q<ue> el iudgador lo pe-che
al rey assi como diximos enla ley ante desta
mas si dio algo al iuez porq<ue> nole iudgase tuerto
o porq<ue>le iudgase derecho puede lo dema<n>dar q<ue>
gelo torne porq<ue> la maldad & la enemiga fue de
parte del iudgador q<ue> lo resçebio toma<n>do p<re>çio
por lo q<ue> era tenudo de fazer llaname<n>te por dere-cho
& por iura. E si por[ ]auentura ala sazon q<ue> la
parte diese algo al iudgador & callase o[ ]le dixiese
q<ue> gelo daua porq<ue>le iudgase nole puede d<e>spues
dema<n>dar q<ue>le tornase lo q<ue>le diera porquele q<u><<i>>so
meter en cobdiçia engan<n>osame<n>te: ni deue fincar
otrosi enel iuez lo q<ue> tomo porq<ue> fizo co<n>tra bon-dad
& co<n>tra las leyes & co<n>tra lo q<ue> iuro. mas de-uelo
tornar al rey porque el d<e>ue auer las cosas
que fueren prouadas que los iudgadores ma-lamente}
{CB2.
ganan por razon de sus offiçios.
{RUB. Adiçion.}
% Que los iudgadores no tomen dones delos
pleytea<n>tes: & si los tomare<n> como se pueden p<ro>uar
vey la ley .vij. & .viij. ti<tulo> .xv. li<bro> .ij. delas ordena<n>ças
reales. & fasta q<ue> termino los iuezes ha<n> de dar se<n>-te<n>çias
interlocutorias & definitiuas. & fasta q<ue> ter-mi<n>o
se puede<n> allegar nullidades vey las dichas
ordena<n>ças. li<bro> .iij. titulo .xv. l<ey> .i. & .ij. & como deue
el alcalde asignar termino p<er>entorio alas partes
para q<ue> co<n>cluya<n>: & como ha d<e> dar la se<n>te<n>çia. vey
el fuero delas leyes. li<bro> .ij. titulo .xiij. l<ey> .i. & segu<n>da.
{RUB. Titulo veinte & tres[.] delas alçadas
q<ue> faze<n> las partes q<u><<a>>ndo se tiene<n> por[ ]a-grauiados
d<e>los iuyzios q<ue> da<n> a<n>tellos}

{IN6.} SEmeia<n>te deue<n> po<n>er los o<n>bre alas
cosas vnas de otras porq<ue> las pue-da<n>
meior ente<n>der los q<ue> las oyere<n>.
Onde por esto dezimos q<ue> bie<n> assi
como los q<ue> peligra<n> sobre mar ha<n>
muy gra<n>d conorte q<u><<a>>ndo falla<n> al-gu<n>a
cosa en q<ue> se trauar o llegar o q<ue> arriben por
cuydar estorçer de aq<ue>l peligro. Otrosi los q<ue> va<n>
ve<n>çidos de sus enemigos q<u><<a>>ndo llega<n> a lugar en
q<ue> asma<n> de ser defendidos de aq<ue>llos q<ue> los sigue<n>
para matar. bie<n> otrosi ha<n> gra<n>d conorte & grand
folgura aq<ue>llos co<n>tra q<u><<i>>en dan los iuyzios de q<ue>
se tiene<n> por agrauiados q<u><<a>>ndo falla<n> algu<n>a carre-ra
porq<ue> cuyda<n> estorçer o a<n>pararse de aq<ue>llo de q<ue>
se agrauia<n>. E este a<n>paramie<n>to es en q<u><<a>>tro ma<n>eras
ca o es por alçada o por pedir merçed al rey: o
por entregamie<n>to q<ue> d<e>ma<n>da<n> los menores por ra-zo<n>
d<e> aq<ue>l iuyzio q<ue> sea dado co<n>tra ellos o por q<ue>rel-la
d<e>[ ]algu<n>d iuyzio q<ue> diga<n> q<ue> fue dado falsame<n>te o
co<n>tra aq<ue>lla ordenada ma<n>era q<ue> el derecho ma<n>da
guardar e<n>los iuyzios. o<n>de pues q<ue> enel titulo an-te
deste fablamos delos iuyzios q<ue> so<n> dados asi
como fin & acabamie<n>to delos pleytos porq<ue>los
co<n>te<n>dores ve<n>çe<n> o so<n> ve<n>çidos & llega<n> a[ ]peligro de
sofrir dan<n>os o pe<n>as segu<n>d q<ue> dicho auemos bie<n>
es q<ue> digamos eneste enq<ue> ma<n>era se pued<e> acorrer
los q<ue> se touiere<n> por agrauiados d<e>llos. E p<r><<i>>mera
me<n>te d<e>las alçadas porq<ue> son mas comunales ato-dos.
E diremos q<ue> cosa es alçada & aq<ue> tiene pro
& q<u><<i>>e<n> se puede alçar: & d<e> q<u><<a>>l iuyzio lo puede<n> fazer
& d<e> q<u><<a>>les iudgadores & aq<u><<i>>e<n>: & q<u><<a>>ndo: & e<n> q<ue> ma<n>era
& fasta q<ue> tie<n>po se pued<e> alçar & fasta q<u><<a>>nto seguir
el alçada & q<u><<a>>ntas vezes se pued<e> o<n>bre alçar sobre
vna cosa & q<ue> d<e>ue fazer el q<ue>se alça: & otrosi el iud-gador
deque toma el alçada: & el otro mayoral
que la deue iudgar.
{RUB. Ley .i. q<ue> cosa es alçada & aq<ue> tiene p<ro>}
% Alçada es q<ue>rella q<ue> algu<n>a d<e>las p<ar>tes faze d<e> iuy-zio
q<ue> fuese dado co<n>tra ella llama<n>do & recorrie<n>do
se a emie<n>da d<e> mayor iuez. & tiene p<ro> el alçada q<u><<a>>n-do
es fecha derechame<n>te porq<ue>: por ella se desa-tan
los agrauiamientos que los iuezes fazen a
las partes tortiçeramente o por nolo entender.
{RUB. Ley segunda[.] quien se puede alçar.}
% Alçarse puede todo o<n>bre libre de iuyzio que
fuese dado co<n>tra el si se touiere por agrauiado.}
[fol. 224v]
{HD. Titulo ueynte & tres}
{CB2.
Ca el sieruo nolo puede fazer porq<ue> el & todo lo
q<ue> ha es de su sen<n>or & no ha p<er>sona para estar en
iuyzio. fueras ende en aq<ue>llas cosas e<n> q<ue> el sieruo
por si puede fazer demanda en iuyzio assi como
de suso mostramos enel titulo delos demanda-dores.
Pero si co<n>tra el sieruo fuere dado algu<n>d
iuyzio en pleyto criminal bie<n> se puede alçar del
su sen<n>or o otro p<er>sonero en no<n>bre de su sen<n>or. E
si ningu<n>o destos no lo q<u><<i>>siere<n> fazer el sieruo mis-mo
se puede alçar de tal iuyzio q<ue> fuese dado co<n>-tra
el. Mas si el iuyzio fuese dado co<n>tra su sen<n>or
en razo<n> de algu<n>d yerro de q<ue>le ouiesen acusado:
estonçe el sieruo no se podria alçar por su sen<n>or
como q<u><<i>>er q<ue> lo podria fazer su fijo q<ue> fuese en su
poder. Otrosi dezim( )os q<ue> el fijo q<ue> era en poder
de su padre se puede alçar de todo iuyzio q<ue> fue-se
dado co<n>tra el: en razo<n> delos bienes del fijo q<ue>
el padre touiese en guarda. Onde quier q<ue> los o-uiese
ganados. Otrosi dezimos que los guarda-dores
delos huerfanos & los otros p<er>soneros q<ue>
demanda<n> o defienden pleytos en no<n>bre de otri
se puede<n> alçar del pleyto q<ue> fuese dado co<n>tra el-los
& no ta<n> sola me<n>te lo podria<n> estos fazer. mas
avn se podria<n> alçar por ellos los p<er>soneros que
ellos los ouiesen fechos en aq<ue>llos pleytos d<e> q<ue>
fuesen vençidos. E esto se entiende qua<n>do los
guardadores o lo p<er>soneros fiziesen otros p<er>so-neros
en su lugar enlos pleytos q<ue> ellos ouiesen
come<n>çado por d<e>ma<n>da & por respuesta. Ca ante
desto no lo podria fazer asi como diximos enel
titulo que fabla delos p<er>soneros. Otrosi dezi-mos
que si i(n)[u]yzio fuere dado co<n>tra algu<n>d p<er>so-nero
en pleyto q<ue> el dema<n>dase o defe<n>diese por o-tro:
q<ue> siel p<er>sonero no se alçase del q<ue> el sen<n>or del
pleyto no lo pudiese fazer. maguer no se ouiesse
açertado o en dema<n>dar o en defe<n>der el pleyto si
por[ ]aue<n>tura el p<er>sonero despues q<ue> fuese ve<n>çido
no se alçase assi como diximos no lo fiziese saber
a aq<ue>l cuyo era el pleyto d<e> como era ve<n>çido pue-dese
alçar el sen<n>or fasta diez dias desdel dia q<ue>lo
supiere. p<er>o si el p<er>sonero ouiere de q<ue> fazer emien-da
al duen<n>o del pleyto deue pechar todo lo q<ue>
menoscabo por su culpa porq<ue> no se alço podie<n>-do
& deuiendo lo fazer ni gelo fizo saber en aq<ue>l
tie<n>po q<ue> es puesto para tomar alçada. E esto<n>çe
ficara firme el iuyzio & no aura razo<n> el sen<n>or por
q<ue> se alçar. mas si el p<er>sonero no ouiese d<e> q<ue> lo pe-char
estonçe puede el sen<n>or del pleyto seguir su
alçada assi como de suso diximos.
{RUB. Ley .iij[.] como el perso<n>ero se pued<e> al-çar
q<u><<a>>ndo el[ ]iuyzio fuere dado <con>trael}

% El p<er>sonero q<ue> fuese dado p<ar>a pleyto sen<n>alado
si diere<n> la sente<n>çia co<n>tra el sobre aq<ue>l pleyto en q<ue>
es dado por p<er>sonero deuese alçar della & puede
seguir el alçada si q<u><<i>>siere maguer enla carta dela
p<er>soneria nole fuese otorgado poder delo fazer.
mas si el alçada no q<u><<i>>siere seguir no es tenudo d<e>
lo fazer como q<u><<i>>er q<ue>se alçare & fazer lo saber asu
duen<n>o del pleyto q<ue> siga el alçada si q<u><<i>>siere. enp<er>o
si el p<er>so<n>ero fuese dado generalme<n>te sobre todos
los pleytos d<e> aq<ue>l cuyo p<er>sonero es o enla carta
dela p<er>soneria dixiese çiertame<n>te q<ue> pudiese o de-uiese
seguir el alçada. esto<n>çe seria tenudo en to-das}
{CB2.
guisas de alçar se & de seguir el alçada ma-guer
non quisiesse.
{RUB. Adiçion}
% El fuero delas leyes. li<bro> .ij. ti<tulo> .xiiij. ley .v. ma<n>da
q<ue> ni<n>gu<n>o se pueda alçar al rey no esta<n>do enla vil-la
d<e> pleyto q<ue> vala diez marauedis o de<n>de abaxo.
{RUB. Ley q<u><<a>>rta[.] q<ue> aq<ue>llos aquie<n> tan<n>e la pro
o el dan<n>o del pleyto sobre q<ue> es da-do
el iuyzio se puede alçar.}

% Tomar puede<n> el[ ]alçada no ta<n>[ ]solame<n>te losq<ue> so<n>
sen<n>ores d<e>los pleytos o sus p<er>soneros q<u><<a>>ndo fue-re
dado iuyzio co<n>tra ellos assi como mostramos
Mas avn todos los otros aq<u><<i>>en p<er>tenesçe la pro
& el dan<n>o q<ue> viniese de aq<ue>l iuyzio. E esto seria co-mo
si fuese dada sente<n>çia co<n>tra algu<n>o sobre co-sa
q<ue> el ouiese co<n>prada de otri & no se alçase dezi-mos
q<ue> el vendedor se puede alçar de aq<ue>l iuyzio
porq<ue> es tenudo d<e> fazer sana la cosa q<ue> ve<n>dio eso
mismo dezimos q<ue> si el ve<n>dedor fuese ve<n>çido so-bre
aq<ue>lla cosa q<ue> vendio q<ue> el co<n>prador se puede
alçar de aq<ue>l iuyzio si se q<u><<i>>siere. E demas d<e>zimos
q<ue> si el ve<n>dedor co<n>tra q<u><<i>>en es dado el iuyzio se al-çase
& seguiese el alçada si el conprador sospe-chase
del q<ue> no ande enel pleyto derechame<n>te &
lo dixiere al iudgador d<e>l alçada: no deue<n> andar
por el pleyto adelante amenos de ser y el co<n>pra-dor
q<ue> vea & razo<n>e su derecho enel pleyto. Otro-si
dezimos q<ue> si fuere dado iuyzio co<n>tra algund
d<e>bdor sobre cosas q<ue> el auia enpen<n>adas aotri si
se no alçase del q<ue> se puede alçar aq<ue>l q<ue> los tiene
a[ ]pen<n>os o si sospechase q<ue> el debdor q<ue> no a<n>daria
derechame<n>te enel pleyto puede el mismo razo<n>ar
& seguir aq<ue>lla alçada bie<n> como si el mismo se o-uiese
alçado. p<er>o si el debdor anduuiese en su ca-bo
a pleyto co<n> otra razo<n> de aq<ue>llas cosas q<ue> en-pen<n>ara
& fuese ve<n>cido nolo sabie<n>do aq<ue>l quelas
tiene en[ ]pen<n>os. tal iuyzio como este nole enpeçe<n>
maguer el alçada no fuese tomada sobrel. Otro-si
dezimos q<ue> el fiador se puede alçar del iuyzio
q<ue> fuere dado co<n>tra aq<ue>l q<ue> fiara en razo<n> dela deb-da
o dela cosa sobre q<ue> fizo la fiadura. E avn de-zimos
q<ue> si algu<n>o fuese ve<n>çido por iuyzio de al-guna
cosa q<ue> ouiese co<n>prada de q<ue>l ouiese dado
fiador q<ue> gel vendiera: este q<ue> fio se puede alçar
maguer q<ue> el co<n>prador & el ve<n>dedor otorgase el
iuyzio. otrosi d<e>zimos q<ue> el padr<e> o[ ]la madr<e> se[ ]pue-de<n>
alçar d<e>l iuyzio e<n>q<ue> fue dado su fijo por sieruo
{RUB. Concordança.}
% Co<n>cuerda[ ]el fuero d<e>las leyes li<bro> .ij. t<itulo> .xv. l<ey> .i. & .ij.
{RUB. Ley qui<n>ta[.] como sy es dada sente<n>çi-a[
]sobre cosa q<ue> pertenezca a[ ]muchos
q<ue> el alçada d<e>l vno faze pro alos[ ]otr-os
maguer no se alçasen.}

% Acaesçie<n>do q<ue> diesen se<n>te<n>çia sobre algu<n>a cosa
q<ue> fuese mueble o rayz q<ue> p<er>tenesçiese a[ ]muchos co-munalme<n>te
si algu<n>o[ ]se alçe d<e> aq<ue>l iuyzio & siguio
el alçada e<n> ma<n>era q<ue>[ ]ve<n>çio ta<n>[ ]solame<n>te no faze p<ro> a
el mas avn asus co<n>pan<n>eros bie<n> assi como si to-dos
ouiese<n> tomado el alçada & seguido el pleyto
mas si no fuese tal sente<n>çia d<e>satada por manera}
[fol. 225r]
{HD. Titulo. ueynte & tres.}
{CB2.
del alçada. mas porq<ue> era el vno dellos menor &
q<ue> pidio restituçio<n>. Esto<n>çe no les ternia pro alos
otros el iuyzio q<ue> tal como este ouiese vencido &
porende finca la sente<n>çia firme co<n>tra ellos q<ue> no
se alçaro<n>. Otrosi dezimos q<ue> si el iuyzio fuese da-do
sobre seruidu<n>bre q<ue> ouiese vna casa en otra o
vn ca<n>po en otro & algu<n>o de aq<ue>llos aquie<n> p<er>tene-sçiese
comunalme<n>te aq<ue>lla seruidu<n>bre q<ue> tomasse
alçada del a[+]p<ro>uechar seyan della los otros bien
assi como si se ouiesen alçado. fueras ende si aq<ue>l-la
seruidu<n>bre era vso fructo de algu<n>a cosa q<ue> mu-chos
deuia<n> auer en toda su vida a tie<n>po cierto.
si iuyzio fuese dado sobrella el alçada q<ue> tomare
el vno tiene pro alos otros que no se alçasen. E
avn d<e>zimos q<ue> q<u><<a>>ndo son muchos guardadores
d<e> huerfano q<ue> mueue<n> algu<n>d pleyto porq<ue> el alça-da
q<ue> tomare el vno faze pro al otro. bien assi co-mo
si se ouiese alçado. E esto entiende<n> q<u><<a>>ndo to-dos
se entremete<n> de dema<n>dar & procurar los bie-nes
del huerfano mas aq<ue>l q<ue> no se trabaiase des-to
del iuyzio q<ue> fuere dado co<n>tra su co<n>pan<n>ero q<ue>
se trauaiaua dello no se podria d<e>llo alçar: & ma-guer
se alçase no ternia pro al otro que non o-uiesse
tomado el alçada.
{RUB. Ley sesta[.] como vn pariente puede
tomar alçada por otro que fuese co<n>-depnado.}

% Parie<n>te de aq<ue>l co<n>tra quien es dado iuyzio en
pleyto de iusticia de sangre. bien se puede alçar
por el por razo<n> del pare<n>tesco maguer aq<ue>l co<n>tra
q<u><<i>>e<n> fue dado el iuyzio lo refertase. Otrosi lo pue-de
fazer otro estran<n>o q<u><<a>>lq<u><<i>>er por amor o piedad
q<ue> aya del co<n>depnado maguer no muestre carta
de p<er>soneria en q<ue>le fuese otorgado poderio d<e> to-mar
alçada. p<er>o aq<ue>l co<n>tra quie<n> fue dado iuyzio
deue otorgar el alçada q<ue> aq<ue>l estran<n>o fizo por el
ca si no lo fiziese no seria valedera a<n>te se podria
co<n>plir el iuyzio q<ue> fuese dado co<n>tra el pues q<ue> el
no se alça no otorga q<ue> otro ningu<n>o lo faga. mas
q<u><<a>>ndo su parie<n>te tomase por el el alçada assi co-mo
de suso diximos maguer el co<n>depnado dixie-se
antel iudgador q<ue> nole plaze q<ue>se alçasen por el
ni otorgaua el alçada nole deuen dar pena por
razo<n> de aq<ue>l iuyzio fasta q<ue> el alçada se libre por
aq<ue>l iudgador aq<ue> se alçaro<n> esto touiero<n> por bie<n>
los sabios antigos por esta razo<n> que maguer el
parie<n>te q<ue> es co<n>depnado por iuyzio q<u><<i>>era morir &
el escarmie<n>to d<e>la pena aya passar por el. p<er>o por
q<ue> sie<n>pre finca la manzilla dela desonrra en su li-naie
dixiero<n> que puede tomar alçada por el & se-guir
maguer el otro non quiera.
{RUB. Ley setena[.] como se puede<n> alçar aq<ue>l-los
aquie<n> es algo mandado en testa-mento
del iuyzio que es dado con-tra
los herederos del testador.}

% Faze<n> sus testame<n>tos los o<n>bres en q<ue> dexa<n> man-das
& estableçe<n> sus herederos & departe<n> sus bie-nes
segu<n>d aluedrio de su volu<n>tad & acaesçe q<ue> d<e>s-pues
que es finado el testador los parie<n>tes del
mueue<n> pleytos co<n>tra los herederos & co<n>tra aq<ue>l}
{CB2.
testame<n>to diziendo q<ue> no deue valer porq<ue> no es
fecho segu<n>d ley & segu<n>d derecho. Onde d<e>zimos
q<ue> si en razo<n> de tal co<n>tie<n>da como esta fuere dado
iuyzio co<n>tra los herederos & no se alçaro<n> del: q<ue>
los otros aq<ue> fue algo ma<n>dado enel testamento
puede<n> tomar alçada & seguir la porq<ue> si el testa-me<n>to
fuese desfecho por razo<n> d<e> aq<ue>l iuyzio q<ue> era
dado co<n>tra los herederos no seria<n> valederas las
ma<n>das q<ue> fuesen puestas enel. assi como mostra-mos
enel titulo delos testame<n>tos. Otrosi dezi-mos
q<ue> si los herederos se alçasen de aq<ue>l iuyzio
q<ue> aq<ue>llos aquie<n> fue ma<n>dado algo enel testame<n>to
puede<n> ser co<n> los herederos en seguir aq<ue>lla alça-da.
mayor me<n>te si ouiere<n> sospecha dellos q<ue> non
andaran enel pleyto derechame<n>te confecha<n>do
co<n> sus co<n>tendores asu pro & a[ ]dan<n>o d<e>los otros.
{RUB. Ley otaua[.] q<ue> los q<ue> fuere<n> no<n>brados
para tener algunos ofiçios o portil-los
se pueden alçar.}

% Escoger ma<n>da el rey muchas vegadas enlas
çibdades & enlas villas o<n>bres sen<n>alados q<ue> te<n>ga<n>
los portillos. Onde aq<ue>llos q<ue> no<n>brare el co<n>çeio
para esto si se agrauiare algu<n>o dellos bie<n> se pue-de
alçar al rey para mostrar la razo<n> guisada si la
ouiere porq<ue> no lo d<e>ue ser o no puede & si entre
ta<n>to q<u><<a>>nto el alçada durare algu<n>d menoscabo vi-niere
enlas cosas q<ue> p<er>tenesçiesen a[ ]guarda d<e> aq<ue>l
q<ue> se alço por razo<n> de aq<ue>l portillo aq<ue> fuera non-brado
el es tenudo delo pechar si el rey fallare
porq<ue> sus escusaçio<n>es no son derechas o si el no
las pudiere p<ro>uar. E si fallare q<ue> se alço con dere-cho
aq<ue>llos son tenudos delo pechar abie<n> vista
del rey q<ue>le escogiere<n> si el pudiere saber q<ue> lo fi-ziero<n>
maliçiosame<n>te mas si fuese escogido algu<n>d
o<n>bre bueno por guardador de huerfano & d<e>suso
bienes o[ ]le ma<n>dase el iudgador q<ue> guardase & ali-n<n>ase
los bienes de algu<n>o q<ue> fuese loco o desme-moriado
o desgastador delo suyo de tal ma<n>da-mie<n>to
como este no se podria alçar. p<er>o si escusa
derecha ouiere porq<ue> se pueda escusar d<e> no resçe-bir
guarda de aq<ue>llos bienes deue lo mostrar d<e>-la<n>tel
iudgador fasta çi<n>que<n>ta dias & el iudgador
deue gela caber si fuere derecha assi como dixi-mos
enel titulo q<ue> fabla[ ]d<e>la guarda d<e>los huerfa-nos.
E si por[ ]aue<n>tura el iudgador nole resçibiese
el escusa & lo mandare por iuyzio q<ue> tome aq<ue>lla
guarda esto<n>çe bie<n>[ ]se puede alçar aq<ue>l q<ue> touiere
por agrauiado de[ ]tal ma<n>damie<n>to. E si el iudga-dor
d<e>l alçada fallare q<ue> este nose alço bie<n> o aq<ue>lla
escusa q<ue> po<n>ia a<n>tesi no era cabedera deue ser ap<re>-miado
d<e> resçebir e<n> guarda las p<er>sonas sobre di-chas
& los bienes d<e>llos. Otrosi les deue pechar
todos los dan<n>os & los menoscabos q<ue> los huer-fanos
o[ ]los otros resçebiero<n> por me<n>gua d<e> guar-da
d<e>sd<e>l dia[ ]q<ue> fue escogido por guardador fasta
el[ ]postrimero iuyzio q<ue>[ ]fue dado e<n>[ ]razo<n> d<e>la[ ]escusa
{RUB. Ley nueue[.] porq<ue> razo<n>es aq<ue>l por q<u><<i>>en
da el iuyzio se puede alçar: & otrosi
como no puede ser resçebida alça-da
del que fuere rebelde.}
}
[fol. 225v]
{HD. Titulo ueynte & tres}
{CB2.
% Alçan se delos iuyzios aquellos contra quie<n>
son dados assi como de suso se muestra. E otro-si
alas vegadas se puede<n> alçar los otros por[ ]q<u><<i>>e<n>
los da<n> assi como diremos enesta ley. Esto seria
q<u><<a>>ndo aq<ue>l por q<u><<i>>en diere<n> el iuyzio tiene<n> q<ue> lo no
dan tan co<n>plidame<n>te como deue<n> iudga<n>do q<ue> la
heredad q<ue> d<e>ma<n>daua co<n>los fructos le[ ]fuese dada
sinlos frutos o no co<n>depna<n>do al ve<n>çido e<n>las des-pe<n>sas
q<ue> fizo d<e>rechame<n>te el ve<n>çedor del pleyto o
da<n>do iuyzio d<e>otra ma<n>era semeia<n>te d<e>sta q<ue> no[ ]fue-se
co<n>plida segu<n>d la d<e>ma<n>da o prueua o razo<n>es q<ue>
fuesen enel pleyto p<er>o si aq<ue>ste por quie<n> fue da-do
el iuyzio fuere rebeld<e> en no q<ue>rer venir a[ ]oyr
lo el dia q<ue> el iudgador lo puso & despues q<u><<a>>ndo
supiese q<ue> era assi dado se q<u><<i>>siere alçar del iuyzio
nolo puede fazer. Eso mismo dezimos q<ue> q<u><<a>>lq<u><<i>>er
delos co<n>tendores q<ue> fuese dado por vençido q<ue>
no se puede alçar del iuyzio q<ue> es dado co<n>tra el
si el fuere rebelde en no q<ue>rer venir al plazo q<ue> el
iudgador(e) le auia dado para dar el iuyzio & esto
touieron por bien los sabios antigos porque
rebeldia es como soberuia o desden o desma<n>da-mie<n>to
en no querer venir antel iudgador aquie<n>
deue<n> obedeçer como mayoral. p<er>o si el dema<n>da-do
no fuere rebelde en no venir antel iudgador
mas fuese desma<n>dado en no mostrar o no entre-gar
aquella cosa quele demandaua<n> en iuyzio. E
porende lo co<n>depnase el iudgador enta<n>to q<u><<a>>nto
iurase la otra parte que el menoscabaua por no
le ser mostrada o entregada aquella cosa assi co-mo
le dema<n>daua<n> si d<e> tal iuyzio como este aquel
co<n>tra quie<n> es dado se q<u><<i>>siere alçar bien lo puede
fazer. p<er>o como q<u><<i>>er que el fuesse desobedie<n>te en
no co<n>plir lo quele ma<n>do el iudgador. p<er>o fue le
ma<n>dado en venir al plazo antel que fue puesto
para oyr el iuyzio. E porende dezimos que es d<e>-recho
q<ue> tal rebeldia como esta no lo enbargue
si se sintiere por agrauiado q<ue> se no pueda alçar.
{RUB. Concordança.}
% Concuerdan las ordenanças reales li<bro> .iij. titu-lo
.xvi. l<ey> .v. & dispo<n>e mas que si la sente<n>çia se die-re
despues del dia sen<n>alado. la parte que no fue-re
presente se pueda alçar fasta quinto dia.
{RUB. Ley diez[.] como los q<ue> van en hueste
o en mandaderia del rey o por pro
comunal de su conçeio ala sazo<n> que
dan iuyzio contra ellos se pueden
alçar del quando tornaren.}

% Ua<n> en hueste los o<n>bres o en mandaderia del
rey o por pro comunal de su co<n>ceio & dexa<n> p<er>so-neros
enlos lugares q<ue> anpare<n> su derecho: & ala
sazo<n> q<ue> da<n> iuyzio co<n>tra ellos no estan delante ni<n>
puede<n> venir maguer los enplaze<n>. E porende de-zimos
q<ue> si el p<er>sonero de q<u><<a>>lq<u><<i>>er dellos nolo a<n>pa-ro
derechame<n>te o se no alço del iuyzio q<ue> dieron
co<n>tra algu<n>o dellos q<ue> d<e>sdel dia q<ue> fuere tornado
asu casa o[ ]lo supiere fasta diez dias pued<e> tomar
alçada. E si por[ ]auentura ala sazo<n> q<ue> se fue alguno
d<e>llos dela tierra & no dexo p<er>sonero q<ue> anparase
su derecho. estonçe la sente<n>çia q<ue> diesen contra el
n(e)[o]le enpeçeria. E puede pedir al iudgador co-mo}
{CB2.
por manera de restituçio<n> q<ue>le torne el pleyto
en aq<ue>l estado en q<ue> era el dia q<ue> sallio de su casa
para ye a algu<n>o delos lugares sobre[+]dichos. E
el iuez deue lo fazer porq<ue> el fue por derecho: &
guisada razon es enbargado para no poder se-guir
su pleyto. Eso mismo dezimos que d<e>ue ser
guardado enel iuyzio que fuesse dado contra el
que cayesse en catiuo.
{RUB. Ley onze[.] como se pueden alçar del
iuyzio q<ue> fuese dado contra el q<ue> fue-se
ydo en romeria o a escuelas o des-terrado
por yerro que ouiese fecho}

% En romeria o a escuelas va<n> algu<n>os por razo<n>
d<e> seruir a[ ]dios o para aprender algu<n>a sçiençia &
co<n>tesçe q<ue> los enplaza<n> en sus casas q<ue> venga<n> a[ ]oyr
la sente<n>çia sobre los pleytos q<ue> auia<n> començado
por respuesta & por los iudgadores en a<n>te q<ue> fue-sen
enla romeria: o a escuelas. E porende dezi-mos
q<ue>si acaesçiese q<ue> diesen sente<n>çia co<n>tra algu<n>o
dellos si el su p<er>sonero por si: o otro o<n>bre a<n>para-se
derechame<n>te su pleyto. q<ue> no se puede alçar de
la sente<n>çia q<u><<a>>ndo viniere maguer se tenga por a-grauiado
della. Mas si por[ ]aue<n>tura dexase p<er>so-nero
& se muriese ante q<ue> el pleyto fuese acabado
& despues de su muerte diesen sente<n>çia co<n>tra aq<ue>l
q<ue> lo auia dexado en su lugar asu venida puede
pedir fasta diez dias d<e>sdel dia q<ue> llegare al lugar
& lo supiere q<ue> torne el pleyto e<n> aq<ue>l estado q<ue> era
ante q<ue> fuese enla romeria o a escuelas & el iudga-dor
deue lo fazer. Eso mismo dezimos q<ue> deue fa-zer
si por[ ]aue<n>tura ante q<ue> se partiese no pudiese a-uer
p<er>sonero q<ue> lo supiese anparar. Enp<er>o nole d<e>-ue<n>
caber amenos q<ue> iure p<r><<i>>mero q<ue> lo no faze ma-liçiosame<n>te.
Otro tal d<e>zimos d<e>l q<ue> fuese desterra-do
o metido en p<r><<i>>sion por yerro q<ue> ouiese fecho.
{RUB. Ley doze[.] como se puede alçar aq<ue>l
q<ue> en vinie<n>do oyr el iuyzio fue de[+]te-nido
por fuerça de manera que no
pudo venir al plazo.}

% Engan<n>osame<n>te estorua<n> o detiene<n> algu<n>os on-bres
asus co<n>tendores d<e>spues q<ue> los ha<n> fecho en-plazar
q<ue> venga<n> a oyr sente<n>çia o vaya<n> dela<n>te por
el pleyto q<ue> ha<n> come<n>çado por respuesta detenie<n>-dolos
enlos caminos por engan<n>o o por fuerça
de manera q<ue> no viene<n> al plazo: & da<n> la sente<n>çia
co<n>tra ellos. E porende dezimos q<ue> el q<ue> assi fuere
detenido o enbargado d<e> su co<n>tendor: si el enga-n<n>o
o la fuerça pudiere prouar q<ue> no le enpeçe la
sente<n>çia ante dezimos q<ue> el iudgador d<e>ue tornar
el pleyto en aq<ue>l mismo estado en q<ue> era en ante
q<ue> la sente<n>çia ouiesse dada sobrel. E si el engan<n>o
o la fuerça porq<ue> el fue d<e>tenido q<ue> no vino a oyr
la sente<n>çia: acaesçie<n>do por otro o<n>bre & no por su
co<n>te<n>dor. esto<n>çe no deue el pleyto tornar al p<r><<i>>me-ro
estado. mas puede se alçar dela sente<n>çia el a-grauiado
si q<u><<i>>siere de diez dias adela<n>te q<ue> supiere
q<ue> fue dada co<n>tra el: & seguir su alçada. Eso mis-mo
seria si el q<ue> ouiese de venir al plazo fuese en-bargado
por gra<n>des ni[e]ues o por llenas de rios
o por sus enemigos conosçidos quele touiesen
el camino o por gra<n>d enfermedad q<ue>le aca[e]sçiese}
[fol. 226r]
{HD. Titulo. ueynte & tres.}
{CB2.
{RUB. Ley treze[.] de quales iuyzios se pue-den
alçar & de quales non.}

% Agrauianse los o<n>bres alas vegadas d<e>los iuy-zios
que son dados co<n>tra ellos. porque se han
despues de alçar. E porque cuydaria<n> algu<n>os q<ue>
de cada sente<n>çia q<ue> fuese dada co<n>tra ellos podia<n>
tomar alçada. q<ue>remos mostrar de q<u><<a>>les iuyzios
lo puede<n> fazer. & de quales no. E dezimos q<ue> de
todo iuyzio afinado se puede alçar qualq<u><<i>>er q<ue>se
touiere por agrauiado del. Mas de otro ma<n>da-mie<n>to
o iuyzio que fiziese el iudgador andando
por el pleyto q<ue> no diese sentençia difinitiua so-brel
p<r><<i>>ncipal: no se puede ni deue ningu<n>o alçar.
fueras ende q<u><<a>>ndo el iudgador ma<n>dase por iuy-zio
dar torme<n>to a alguno a[ ]tuerto por razon de
saber la verdad de algu<n>d yerro o d<e> algu<n>d pley-to
que era mouido antel: o si ma<n>dasse fazer algu-na
otra cosa tortiçerame<n>te que fuese de tal natu-ra
q<ue> seyendo acabado no se podria despues li-gerame<n>te
emendar amenos de grand dan<n>o o de
grand verguença de aquel que se touiesse por a-grauiado
della. Ca sobre tal cosa como esta bie<n>
se podrian alçar maguer el iudgador no ouiesse
avn dado sentençia difinitiua sobre la p<r><<i>>nçipal
demanda. Mas de otro mandamiento o iuyzio
que el iudgador fiziesse touieron por bie<n> los sa-bios
antigos que estableçieron los derechos d<e>
las leyes q<ue> ningu<n>o no se pudiesse alçar maguer
q<ue> se touiese por agrauiado del. E esto pusieron
por dos razo<n>es. La vna porq<ue> los pleytos prin-cipales
no se alo<n>gase<n> ni se enbargase<n> por achaq<ue>
delas alçadas q<ue> fuesen tomadas en razo<n> de tales
agrauiamie<n>tos. La otra porq<ue> enel tie<n>po q<ue> se ha
de dar el iuyzio afinado & la p<ar>te q<ue>se touiere por
agrauiada d<e>l iudgador se pued<e> alçar & fincale e<n>
saluo para poder dema<n>dar & mostrar antel iuez
del alçada todos los agrauiamie<n>tos q<ue> resçebio
enel pleyto del primero iuez. & porende no deue
tomar alçada si no delos iuyzios q<ue> diximos de
suso como q<u><<i>>er q<ue> segu<n>d el derecho delas otras
leyes vsan agora en algu<n>as tierras el co<n>trario al-ça<n>dose
de q<u><<a>>lq<u><<i>>er agrauiamiento q<ue> el iuez le faga
Otrosi dezimos q<ue> si el dema<n>dador & el dema<n>da-do
fiziere<n> postura[ ]entre si e<n> iuyzio o fuera d<e> iuyzio
q<ue> no tomen alçada dela sente<n>çia q<ue> diese el iud-gador
o otro algu<n>o entrellos q<ue> despues non se
puede alçar aq<ue>l q<ue> se touiere por agrauiado del-la.
Eso mismo dezimos que si fuesse vençido en
iuyzio q<ue> deuiese dar algo al rey q<u><<i>>er por razo<n> de
cuenta o de pecho o de otra debda qualq<u><<i>>er q<ue>
dela sente<n>çia q<ue> fuesse dada vna vez co<n>tra el non
se podria despues alçar ante d<e>ue ser apremiado
q<ue> lo pague luego. E avn dezimos q<ue> q<u><<a>>ndo el rey
ma<n>da a algu<n>os o<n>bres q<ue> libre<n> pleytos sen<n>alados
de manera q<ue> ninguna delas partes no se puede
alçar del iuyzio q<ue> ellos diere<n>: que no puede des-pues
tomar alçada la parte que se agrauiare d<e>l
iuyzio dellos. p<er>o tal ma<n>damie<n>to como este non
lo puede fazer ningu<n>d iudgador q<ue> ma<n>dase oyr
pleytos sen<n>alados aotro sino el rey ta<n>[ ]solame<n>te.
{RUB. Ley catorze[.] como se puede tomar +}}
{CB2.
{RUB. alçada no tan sola mente d<e> todo el
iuyzio mas de alguna partida del.}

% Teniendose por agrauiado algu<n>a delas par-tes
d<e>l iuyzio q<ue> diesen co<n>tra ella no tan solame<n>te
se puede alçar de todo. mas avn de algu<n>a parti-da
del si[ ]se q<u><<i>>siere. p<er>o esto se deue ente<n>der q<u><<a>>ndo
la dema<n>da fuesse fecha sobre muchas cosas & el
iudgador le diese enlas vnas por q<u><<i>>to & enlas o-tras
por vençido bien se puede alçar & valera el
iuyzio qua<n>to e<n>las otras de q<ue> no se alçara. Otro-si
dezimos que si algu<n>o fuese acusado sobre mu-chos
yerros & malfetrias q<ue> fuesen de sen<n>as gui-sas
si el iudgador le diere por vençido de todos
los yerros de q<ue>le acusaua & el se alçare del iuy-zio
de aq<ue>lla parte q<ue> tan<n>e enlos yerros mayores
no fazie<n>do mençion delos menores en q<ue> era co<n>-depnado
deue el iudgador resçebir su alçada &
nole d<e>ue poner pena sobre los yerros menores
fasta q<ue> sea librado el pleyto sobre q<ue> se alço. E si
se alço sobre los menores yerros & malfetrias &
no sobre los otros mayores no deue resçebir su
alçada ante le deue dar pena por los otros yer-ros
d<e> q<ue> se no alço e<n>la ma<n>era q<ue>le fuere iudgado.
{RUB. Ley quinze[.] como del declaramien-to
q<ue> fiziese el iudgador sobre algu<n>d
iuyzio dubdoso se pueden alçar}

% Dubda acaesçie<n>do entre las partes sobre las
palabras del iuyzio q<ue> fuese dado entrellos d<e> ma-nera
q<ue> cada vno dellos tomasen entendimie<n>tos
co<n>trarios de sen<n>as guisas. si despues tornasen al
iudgador q<ue>les dio el iuyzio q<ue>les dixiesse q<u><<a>>l fue
su ente<n>çio<n> q<u><<a>>ndo dixo aq<ue>llas palabras & q<ue> gelas
declare & el iudgador les dixiere su ente<n>dimie<n>to
q<ue> esto<n>çe si algu<n>a delas p<ar>tes se touiere por agra-uiada
d<e>l declaramie<n>to q<ue> el iuez fiziere bie<n> se pue-de
alçar al rey & en tal alçada como esta no ha<n> a
razonar las p<ar>tes otra cosa. fueras ende si aq<ue>l en-tendimie<n>to
q<ue> el iudgador fizo sobre palabras es-curas
del iuyzio si fue derecho o no. Otrosi dezi-mos
q<ue> q<u><<a>>ndo acaesçiese q<ue> los iudgadores dub-dase<n>
d<e> como faria<n> sus iuyzios & sobreso q<ue>rie<n>do
ser çiertos e<n>biasen al rey sus cartas de como pa-so
el pleyto si en fazie<n>dolas se agrauiase alguna
d<e>las p<ar>tes dizie<n>do q<ue> enbiaua<n> las razo<n>es me<n>gua-das
o q<ue> acresçe<n>tase<n> enellas o q<ue> las pone<n> de otra
guisa q<ue> no fuero<n> tenudos & los iudgadores no
lo q<u><<i>>siere<n> end<e>reçar bie<n> puede<n> tomar alçada d<e>tal
agrauiamie<n>to. E avn d<e>zimos q<ue> si el rey enbiare
se respuesta alos iudgadores q<ue>le enbiaro<n> fazer
esta pregu<n>ta ma<n>da<n>doles como iudgue<n> aq<ue>l pley-to
maguer ellos despues iudgue<n> su sentençia en
aq<ue>lla ma<n>era q<ue> el rey les ma<n>do si algu<n>a d<e>las p<ar>tes
se touiere por agrauiado della bien se puede al-çar
al rey.
{RUB. Ley diez & seys[.] como los ladrones
conosçidos & los otros que sera<n> di-chos
enesta ley no puede<n> tomar al-çada
del iuyzio que dieren contra
ellos.}
}
[fol. 226v]
{HD. Titulo ueynte & tres}
{CB2.
% Ladrones conosçidos reboluederos delos
pueblos & los cabdillos o mayorales d<e>llos en
aq<ue>llos malos bolliçios & los forçadores o ro-badores
delas virgines & delas biudas o delas
otras mugeres religiosas & los falsadores d<e> oro
o de plata o de monera o de sellos del rey o[ ]los
q<ue> matan a yeruas o atrayçion o aleue. qualq<u><<i>>er
d<e>stos sobre[+]dichos aquie<n> sea prouado por bue-nos
testigos o por su conosçençia fecha en iuy-zio
sin premia q<ue> fizo algu<n>o delos yerros de suso
dichos luego q<ue>le fuere prouado. ma<n>damos q<ue>
sea fecha del la iustiçia q<ue> manda<n> las leyes deste
n<uest>ro libro maguer se quiera alçar dela sentençia
q<ue> fue dada co<n>tra el defendemos q<ue> nole sea resçe-bida.
E esto tenemos por bie<n> porq<ue> los q<ue> tales
yerros fazen & yerra<n> mucho co<n>tra dios & a nos
& contra el pro comunal delos pueblos.
{RUB. Ley diez & siete[.] de quales iudgado-res
se pueden alçar & de quales no.}

% Judgadores son de muchas maneras segund
mostramos enel titulo q<ue> fabla dellos. E porq<ue>
podrian dubdar algu<n>os de q<u><<a>>les se puede<n> alçar
& de quales no queremos lo mostrar enesta ley
onde d<e>zimos q<ue> d<e> todos los iudgadores lo pue-den
fazer tanbie<n> delos q<ue> fuere<n> puestos para li-brar
todos los pleytos como delos q<ue> son para
pleytos sen<n>alados. fueras ende en aq<ue>llas cosas
q<ue> de suso diximos enlas leyes deste titulo de q<ue>
se no puede<n> alçar. Mas si enp<er>ador o rey diesse
iuyzio no se puede ningu<n>o del alçar. E esto por
dos razo<n>es. La vna porq<ue> ellos no ha<n> mayora-les
sobre si q<u><<a>>nto es enlas cosas te<n>porales. La se-gunda
porq<ue> ellos son amadores de iustiçia & de
verdad & ha<n> sie<n>pre co<n>sigo sabidores d<e> derecho
en su corte porq<ue> todo o<n>bre deue sospechar que
sus iuyzios son derechureros & co<n>plidos. pero
bie<n> le pued<e> pedir merçed q<ue> vea si ha algu<n>a cosa
de endereçar o de meiorar en aq<ue>llo q<ue> iudgo & q<ue>
faga y aq<ue>llo q<ue> touiere por bien & por derecho.
E el enp<er>ador o el rey pueden le caber tal ruego
si el q<u><<i>>siere<n> fazer merçed enla manera q<ue> adelante
mostramos enlas leyes q<ue> fabla<n> enesta razo<n>. Eso
mismo dezimos del adelantado mayor dela cor-te
del rey q<ue> no se puede<n> alçar del. E esto es por
la mayoria q<ue> ha sobre todos los otros offiçiales
del reyno. E otrosi porq<ue> todos deue<n> creer q<ue> on-bre
q<ue> es puesto sobre ta<n> gra<n>d offiçio es ente<n>di-do
& verdad<e>ro & q<ue> ha co<n>sigo sie<n>pre o<n>bres sabi-dores
d<e> derecho & ente<n>didos de bue<n> derecho &
de bue<n> seso natural. Otrosi dezimos q<ue> q<u><<a>>ndo los
iuezes de auene<n>çia da<n> su iuyzio co<n>tra algu<n>a d<e>las
partes q<ue> metieron el pleyto en su mano q<ue> no se
puede<n> alçar d<e>llos la parte q<ue> se touiere por agra-uiada.
E esto es porq<ue> los auenidores no ha<n> po-der
de iudgar assi como los otros iuezes si non
por auene<n>çia delas p<ar>tes si non tenudos de obe-desçer
ni de guardar su iuyzio aq<ue>llos q<ue> anda<n> en
pleytos antellos. fueras ende por miedo d<e>la pe-na
q<ue> pusiero<n> entresi. p<er>o si acaesçiese q<ue> d<e>spues q<ue>
el pleyto es metido en mano de auenidores al-gu<n>o
dellos se mostrase manifiestame<n>te por ene-migo
del dema<n>dador o del dema<n>dado & la p<ar>te}
{CB2.
q<ue> esto ente<n>diese afro<n>tase a aq<ue>l auenidor su co<n>tra-rio
q<ue> no diese iuyzio ni anduuiese mas por aq<ue>l
pleyto si d<e>spues iudgase bie<n> puede desfazer aq<ue>l
iuyzio la p<ar>te q<ue> assi lo ouiese p<r><<i>>merame<n>te afro<n>ta-do.
E otrosi por razo<n> deste afro<n>tamie<n>to se pued<e>
anparar d<e>la pena q<ue>le d<e>ma<n>dase la otra p<ar>te porq<ue>
no obedesçia el iuyzio delos auenidores assi co-mo
auemos mostrado enlas leyes que fablan
delos iuyzios de auenençia.
{RUB. Ley diez & ocho[.] aquie<n> se deue alçar
la parte que se touiere por agrauia-da
del iuyzio q<ue> dieron contra ella.}

% Agrauia<n>dose algu<n>o d<e>l iuyzio q<ue>le diese su iud-gador
puede se alçar d<e>l aotro q<ue> sea mayoral. p<er>o
el alçada deue ser enesta manera subiendo de su
grado toda via del menor al mayor no dexa<n>do
ni<n>gu<n>o entremedias. Onde si algu<n>o se agrauiare
d<e>l iuyzio q<ue>le diere aq<ue>l q<ue> ha de iudgar todos los
pleytos d<e> algu<n>a villa & ouiere alçada aotro iud-gador
aotro lugar alli deue yr p<r><<i>>merame<n>te. E si
se sintiere agrauiado d<e>lo q<ue> alli ma<n>dare<n> puedese
alçar aotro mayor si lo y ouiere q<ue> aya poder de
iudgar & d<e>spues el rey. p<er>o si algu<n>o q<u><<i>>siese luego
tomar la p<r><<i>>mera alçada para el rey ante q<ue> pasase
por los otros iuyzios d<e>zimos q<ue> bie<n> lo puede fa-zer:
Esto porq<ue> el rey ha sen<n>orio sobre todos: &
puede los iudgar. mas si algu<n>o se alçare por yer-ro
aotro q<ue> sea mayoral q<ue> aq<ue>l aq<u><<i>>en[ ]se deuiera al-çar
o q<ue> fuese egual de aq<ue>l q<ue>le auia iudgado va-la
el alçada no porq<ue>le d<e>ua iudgar el pleyto mas
d<e>ue lo enbiar al otro q<ue> ha d<e>recho de iudgar la
E si se alçare aotro q<ue> sea menor q<ue> aq<ue>l de q<u><<i>>en se
alço ta<n>to vale como si no se alçasse. Eso mismo
dezimos del q<ue> fiziere alçada aotro de cuyo sen<n>o-rio
no es ni[ ]le ha pod<e>rio de iudgar. ca tal yerro
non escusa maguer semeia que non finco por el
de seguir su pleyto.
{RUB. Ley diez & nueue[.] quie<n> deue oyr las
alçadas que fuere<n> fechas para el rey}

% Alçadas q<ue> los o<n>bres fiziere<n> al rey delos otros
iudgadores d<e> q<u><<i>>en[ ]se puede<n> alçar deue<n> las oyr &
librar aq<ue>llos q<ue> y iudga<n> comunalme<n>te en su cor-te.
p<er>o si fuere el alçada d<e>l pleyto q<ue> vala q<u><<i>>nie<n>tos
m<a>r<auedi>s arriba no la deue<n> estos oyr amenos delos
otros mayorales aq<u><<i>>e<n> se alça<n> las p<ar>tes delos iuy-zios
q<ue> estos mismos iudga<n> mas si algu<n>o se alça-re
de aq<ue>llos q<ue> oye<n> los pleytos cada dia en casa
del rey alos otros mayorales q<ue> ha<n> de oyr las al-çadas
si fuere el alçada sobrel pleyto q<ue> vala çin-co
mil m<a>r<auedi>s arriba como q<u><<i>>er q<ue> ellos sea<n> tenudos
de librar las alçadas q<ue> fazen aellos delos otros
iudgadores no deue<n> tal como este oyr amenos
de auer acuerdo co<n>el rey. E esto ma<n>damos por
onrra del rey: & si el nolo pudiere oyr por al-gunas
p<r><<i>>esas o e<n>bargo q<ue> aya deue<n> se acordar co<n>
los mayores o<n>bres & mas sabidores de derecho
q<ue> ouiere enla corte porque lo q<ue> fiziere sea mas
co<n> recabdo & mas firme. Otrosi dezimos que si
alguno se agrauiare del iuyzio del adelantado
mayor como q<u><<i>>er que non pueda tomar alçada
del bie<n> puede pedir merçed al rey q<ue>lo libre o q<ue>}
[fol. 227r]
{HD. Titulo. ueynte & tres.}
{CB2.
mande al adelantado que lo endereçe o meior
aquel iuyzio.
{RUB. Adiçion.}
% La ley real libro terçero titulo .xvi. ley .vi. ma<n>-da
que de la sentençia difinitiua dada por los
iuezes delas villas: & çibdades en que la co<n>dep-naçion
sin las costas es de tres mil marauedis:
o dende aiuso se apelle para ante el conçeio del
tal lugar donde esto acaesçiere: & no para ante
otro alguno. delas sentençias que los alcaldes
del rastro dieren se interpongan las apellaçio<n>es
para ante el conseio segu<n>d pareçe eneste mismo
titulo ley siete que las apellaçiones que se inter-ponen
delos lugares de sen<n>orio vayan libreme<n>-te
alas çibdades: o villas do acostunbraron: o
para ante el rey: eneste mismo titulo ley diez: &
ley catorze ley quinze.
{RUB. Ley .xx. como las alçadas & los pley-tos
que las biudas & los huerfanos
& las otras tales personas aduxiere<n>
ala corte que el rey los deue iudgar}

% Biudas o huerfanos si ouieren alçadas o o-tros
pleytos porque ayan de venir ala corte d<e>l
rey el los deue iudgar. E esto es porq<ue> maguer
el rey es tenudo de guardar todos los de su tier-ra
sen<n>aldamente lo deue fazer aestos porq<ue> son
assi desanparados & mas sin co<n>seio q<ue> los otros
Eso mismo dezimos delos otros q<ue> son tan po-bres
q<ue> no ha<n> ualia de veinte m<a>r<auedi>s. & dellos q<ue> fue-ron
ricos & onrrados & despues viene<n> a[ ]pobreza
en manera q<ue> el rey entie<n>da q<ue> son muy cuytados
del estado en q<ue> solia<n> ser: o de aq<ue>llos q<ue> son muy
vieios & viene<n> por si a librar los pleytos. ca por
tales como estos q<u><<a>>ndo se alçare<n> ael piadad le
deue mouer para librar los el mismo: o les dar
q<u><<i>>en les libre luego. Otrosi d<e>zimos q<ue> si por q<ue>rel-la
de algu<n>o ma<n>dare el rey a otro por su carta q<ue>
oya aq<ue>l pleyto de q<ue> sele q<ue>rellaro<n> o q<ue>le iudgue.
si algu<n>a delas partes se agrauiare de su manda-mie<n>to
o de su iuyzio no se deue alçar aotro nin-guno
fueras al Rey que lo mando fazer.
{RUB. Ley veinte & vna[.] aquien se deuen al-çar
delos iuyzios q<ue> dan los iudga-dores
que son puestos para pley-tos
sen<n>alados.}

% Delegado tanto quiere dezir como iuez q<ue> es
puesto para oyr algu<n>os pleytos sen<n>alados. assi
como ya diximos enel titulo q<ue> fabla delos iue-zes.
Onde dezimos q<ue> q<u><<a>>ndo tal iuez ouiesse de li-brar
algu<n>d pleyto por ma<n>dado del enp<er>ador: o
d<e>l rey el le encome<n>dasse aotri si este aq<u><<i>>en fue en-come<n>dado
diese iuyzio sobre aq<ue>l pleyto la par-te
q<ue> se sintiese agrauiado del bien se puede alçar
a aq<ue>l iuez delegado q<ue> gelo ma<n>do oyr. Mas si el
mismo lo oyese & lo librase nolo encomiende
aotri. estonçe la parte q<ue> se agrauiare d<e>ue tomar
alçada d<e>l al enp<er>ador o al rey assi como diximos
enla ley ante desta. E si tal iuez como este ouiese}
{CB2.
ma<n>damie<n>to de algu<n>o d<e>los iuezes q<ue> dize<n> ordina-rios
para librar algund pleyto sen<n>alado si des-pues
que fuese come<n>çado por respuesta delan-tel
lo encome<n>dasse aotri. & este aquie<n> fuesse assi
ma<n>dado diese iuyzio sobrel pleyto. Estonçe de-zimos
q<ue> la parte q<ue> se touiere por agrauiado d<e>l
que se deue alçar al iuez ordinario & no a aquel
que gelo mando oyr.
{RUB. Ley [.]xx & dos. q<u><<a>>ndo & en q<ue> manera
& fasta quanto tienpo se puede to-mar
el alçada.}

% Cu<n>ple muchos alos o<n>bres de saber q<u><<a>>ndo & en
q<ue> manera se deue<n> alçar delos iuyzios q<ue> fuere<n> da-dos
co<n>tra ellos si se sintiere<n> por agrauiados. E
pore<n>de lo q<ue>remos aq<u><<i>> mostrar & d<e>zimos q<ue> luego
q<ue> fuere dado el iuyzio co<n>tra algu<n>o se puede al-çar
dizie<n>do por palabra alço me. & abo<n>dale ma-guer
no diga aq<u><<i>>en se alça ni porq<ue> razo<n>. Ca en-tiendese
q<ue>se alça para aq<ue>llos mayorales q<ue> la ha<n>
en poder de iudgar Mas si estonçe luego q<ue> fue
dado el iuyzio no se alçase no lo podria d<e>spues
fazer por palabra ante lo d<e>ue fazer por escripto
d<e>sdel dia q<ue> fue dada la sente<n>çia co<n>tra el fasta .x.
dias & tal escripto como este d<e>ue ser fecho en tal
manera. yo fulano sintiendo me por agrauiado
dela sentençia q<ue> distes vos fulano co<n>tra mi por
tal o<n>bre mi co<n>tendor sobre tal cosa no<n>brandola
sen<n>aladame<n>te alço me al rey o alos iudgadores
q<ue> ha<n> de oyr las alçadas por su ma<n>dado & pido
q<ue> me des v<uest>ra carta para el & el traslado dela sen-te<n>çia
& delos actos del iuyzio como passaro<n> a<n>te
vos. E q<u><<a>>ndo diere el escripto deue lo leer antel
iuez si lo q<u><<i>>siere oyr o[ ]le fallare en lugar q<ue> lo pue-da
fazer & si nole fallare o se reçelare del temien-dose
q<ue>le q<ue>rra mal fazer o desonrra porq<ue> se alça
de su sente<n>çia d<e>ue lo leer publicame<n>te a<n>te o<n>bres
buenos fazie<n>do afrue<n>ta dellos como se alça de
aquel iuyzio.
{RUB. Adiçion.}
% La ley real. li<bro> .iij. ti<tulo> .xvi. l<ey> .i. manda que la apel-laçio<n>
se faga fasta el quinta dia.
{RUB. Ley veinte & tres[.] fasta quando de-uen
seguir el alçada.}

% Seguir d<e>ue la parte el alçada q<u><<a>>ndo la tomare
al plazo q<ue>le pusiere el iudgador. E si por[ ]aue<n>tu-ra
el iuez no pusiese plazo aq<ue> la siguiese. manda-mos
q<ue> sea tenudo el q<ue>se alço de seguir el alçada
fasta dos meses & si eneste tie<n>po no la siguiere.
finq<ue> el iuyzio de q<ue>se agrauio por firme. Otrosi
dezimos q<ue>si la parte q<ue> se alço no paresçiese an-tel
iuez del alçada al plazo q<ue>le fue puesto ni si-guiese
el alçada por si ni por su p<er>sonero el iuy-zio
de q<ue>se alço vala & peche las costas ala parte
q<ue> paresçio a<n>tel iudgador. E si la parte q<ue> tomo
el alçada la siguiere & la co<n>traria no: & el iuez del
alçada vea las cartas & oya las razones & iud-gue
aquello que entendiere que es derecho &
non lo dexe de iudgar. Maguer la otra Parte
non fuesse y Ouo plazo Aque aparesciesse.}
[fol. 227v]
{HD. Titulo ueynte & tres}
{CB2.
E si por[ ]auentura no lo ouiesse auido deue lo en-plazar
que venga seguir el alçada & a oyr el iuy-zio.
E si despues no viniere el iuez deue librar el
pleyto del alçada como viere por derecho. E si
acaesçiese que ninguna delas partes no siguiese
el alçada alos plazos sobre[+]dichos mandamos
que sea valedero el iuyzio sobre que fue toma-da
el alçada: & que no peche las costas la vna
parte ala otra.
{RUB. Concordança}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segun-do
titulo quinze ley terçera la ley segu<n>da titulo
diez & seys libro terçero d<e>las ordenanças reales
manda que quando el iuez no da termino que
si el Rey esta allende los puertos aya plazo de
quarenta dias: & si aquende quinze dias: & mas
nueue de corte & tres de pregon: & si fuere para
ante los alcaldes d<e>l rey estando el rey enla villa
ay tres dias & si ante otro alcalde dela villa que
aya poder aya nueue dias & si eneste termino no
se presentare que quede la sentençia firme.
{RUB. Ley veinte & q<u><<a>>tro[.] como enel pley-to
delos plazos que los onbres ha<n>
para alçarse o para seguir el alçada
se deuen contar los dias feriados.}

% Enel tienpo delos plazos que los onbres ha<n>
para alçarse & para seguir sus alçadas tanbien
deuen y ser co<n>tados los dias feriados como los
otros & si alguno se alçasse en tienpo que lo no
deuia fazer o siguiesse el alçada despues que fue-se
passado el tienpo aque la deuia seguir si la o-tra
parte fuere presente delante del iudgador d<e>l
alçada puede dezir contra el q<ue> no deue ser crey-do
& deue se conplir la sentençia d<e>l primero iud-gador
& si la parte no estuuiesse delante del iud-gador
de su offiçio puede dezir eso mismo si su-piere
çiertame<n>te que se alço enel tienpo que no
deue o que queria seguir el alçada despues que
es passado el tienpo aque la deuia seguir el iud-gador
no lo deue oyr. Enpero si el tienpo en q<ue>
deuia seguir el alçada passasse porque el iudga-dor
nole pudiesse oyr o no quisiesse estonçe no
le enpeçe al que se alço. Ca d<e>ue el iudgador oyr
le & puede seguir su alçada tanbien como si non
fuesse el tienpo passado.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] qua<n>tas vezes se
puede onbre alçar sobre vna cosa.}

% Dos vezes se puede onbre alçar d<e> vn mismo
i(n)[u]yzio que sea dado contra el en razon de algu-na
cosa o de algund fecho. mas si despues fue-ren
confirmados los dos iuyzios por el iudga-dor
del alçada no se puede alçar la terçera vega-da
la parte contra quien fue dada la sentençia.
Ca tenemos que el pleyto q<ue> es iudgado & esme-rado
por tres sentençias es derecho & que gra-ue
cosa seria auer a esperar sobre vna misma co-sa
la quarta sente<n>çia. mas si por[ ]auentura el iuez
del alçada iudgasse los dos iuyzios primeros.
diziendo que non fueran dados derechamente}
{CB2.
estonçe bien se puede alçar la parte contra q<u><<i>>en
reuocassen los iuyzios.
{RUB. Ley veinte & seys[.] que deuen fazer
el que se alça & otrosi el iudgador d<e>
quien toma alçada.}

% Mesurados deuen ser en sus palabras aquel-los
que se alçaren de manera que maguer se ten-gan
por agrauiados delo que iudgaren los al-caldes
que no yerren co<n>tra ellos razonandolos
mal o diziendoles que iudgaran tuerto o denos-tandoles
de otra guisa. mas deuen les pedir ma<n>-samente
queles den el pleyto como passo & las
razones como fuero<n> tenidas & el iuyzio que fue-ra
dado sobrellas & el alcalde de quien se alçare<n>
deue lo fazer dandole traslado de todo bien: &
lealmente no creçiendo ni menguando ninguna
cosa & sellar el escripto co<n> su sello. E esto ha de
ser fecho fasta terçer dia d<e>spues que se alçaron
de su iuyzio. ca de otra guisa aquel q<ue> ha d<e> iud-gar
el alçada no podria bien entender si se alço
la parte con derecho o no: & si el alcalde no die-se
el escripto como dicho es. mandamos que to-do
el dan<n>o que resçebiesse la parte por mengua
de tal escripto & las costas & las missiones que
fiziesse que las peche el iuez. Otrosi mandamos
que el iuez luego que ouiere dado el escripto a
las partes queles ponga plazo guisado q<ue> pue-da<n>
presentar & seguir el alçada antel rey: o antel
alcalde que la ouiere d<e> iudgar. Otrosi tenemos
por bien & mandamos que mientra que el pley-to
anduuiere antel iudgador del alçada que el
otro iuez de quien se alçassen no faga ninguna
cosa de nueuo enel pleyto nin en aquello sobre
que fuere dado el iuyzio. E sobre todo defende-mos
que el alcalde no se atreua a denostar ni a
mal traer ala parte q<ue> se alçare de su iuyzio. mas
dele su alçada como manda<n> las leyes deste nues-tro
libro.
{RUB. Concordança}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segun-do
titulo quinze ley vltima: & las ordena<n>ças rea-les
libro terçero titulo diez & seys ley doze.
{RUB. Ley veinte & siete[.] q<ue> es lo que ha de
fazer el iuez mayoral q<ue> ha de iud-gar
el alçada delas cosas que ha de
pechar la parte que la perdiere.}

% El mayoral que ha de iudgar el alçada la pri-mera
cosa q<ue> ha de fazer es esta que pues que
las partes: o alguna dellas paresçiesse antel que
ha de abrir la carta en q<ue> es escripto el alçada &
catar muy afincadame<n>te el pleyto como passo:
& las razones como fuero<n> tenidas & el iuyzio co-mo
fue dado & dezir ala parte que muestre los
agrauiamie<n>tos que resçebio sobre aquello que
iudgaron contra el porque se alço. E si por[ ]aue<n>-tura
alguna delas partes dixieren q<ue> fallo agora
de nueuo cartas o testigos que la ayudan mu-cho
en su pleyto que no pudo mostrar antel o-tro
iudgador d<e>ue gelo resçebir. E si fallare que}
[fol. 228r]
{HD. Titulo ueinte & tres.}
{CB2.
el iuyzio fue dado derechamente deuelo confir-mar
& condepnar ala p<ar>te que se alço enlas co-stas
que su co<n>tendor fizo segun es costu<n>bre de
nuestra corte & enbiar las partes (e)[a]ntel primero
iuez q<ue> las iudgo q<ue> cu<n>pla su iuyzio o ande adela<n>-te
por el pleito principal qua<n>do el alçada fuere
tomada sobre algun agrauiamie<n>to. E si ente<n>die-re
que se alço co<n> derecho meiore el iuyzio & iud-gue
el prinçipal. & no le enbie<n> a aq<ue>l alcalde que
iudgo mal. Pero en tal razo<n> como esta q<u><<a>>ndo el
primero iuyzio se reuoca no deue pechar costas
ningu<n>a delas p<ar>tes. E si el alçada fuere dada so-bre
iuyzio afinado co<n>firme lo o reuoq<ue>lo segu<n>d
fallare por derecho & faga delas costas como
sobredicho es. Otrosi dezimos que si el iuez del
alçada fallare q<ue> algu<n>a delas cosas del pleito es
traspuesta por fuerça o por engan<n>o o por man-damiento
del primero iudgador o mudada del
estado enque solia ser ala sazon q<ue> tomaron el al-çada
que la deue fazer tornar asu lugar & avn de-zimos
q<ue> si la parte que se sentiere agrauiada del
iuyzio dixiese o prouase que no oso tomar alça-da
o seguir la por miedo quele feriria<n> o[ ]le mata-rian
o[ ]le prenderia<n> quele deue oyr el iuez. & deue
oyr el pleito & librar lo segund fallare por dere-cho
bien assi como si ouiese alçada.
{RUB. Concordança.}
% Co<n>cuerda el fuero delas leyes libro segundo
titulo .xv. ley .vj.
{RUB. Ley .xxviij. como el iudgador d<e>l al-çada
puede yr adelante por el pley-to
o non si se muriese alguna delas
partes ante que de su iuyzio.}

% Muriendo alguna delas partes despues que
se ouiese alçado dela sentencia del primero iud-gador
si el pleito sobre que se alço era de tal na-tura
en que pudiese venir muerte de onbre o[ ]per-dimiento
de mienbro o desterramiento si la sen-tencia
fue dada contra la persona de aquel que
se alço & no contra sus bienes sen<n>ala[da]mente aca-base
el alçada & rematase el pleito por la muer-te
de aquel que muere en tal razo<n> quier muera
el acusado o el acusador de manera que el iuez
del alçada no puede yr adelante por el pleito.
Mas si la sentencia fuese dada contra la perso-na
del acusado & contra su bienes. Cierta men-te
esto<n>çe como quier que se remata el pleito q<u><<a>>n-to
es en su persona. con todo esso no se remata
en razon de sus bienes. ca sus herederos son te-nudos
de reçebir el alçada si quisieren heredar
sus bienes. Esso mismo dezimos que los here-deros
del acusador pueden seguir el alçada en
tal caso como este quanto en razon delos bie-nes
del acusado si se quisieren: si el acusador se
muriese. E por quelos herederos destos atales
no son tan sabidores delos pleitos enque ma-nera
passaron como aquellos aquien heredan
porende. mandamos que en tal caso como este
ayan quatro meses de plazo para seguir el alça-da
demas del plazo que finco al finado en que}
{CB2.
la deue seguir.
{RUB. Ley .xxix. como deue fazer el iudga-dor
del alçada quando se muriere
la cosa sobre que fue tomada.}

% Si la cosa que es dada la se<n>te<n>cia se muere des-pues
del alçada si es de tal natura que seyendo
muerta se puede vender de manera que vala po-co
menos que si fuese biua. Assi como si fuesse
buey o vaca o otra cosa semeiante de quien pu-eden
vender la carne & el cuero Estonçe non ha
porque dexar el iudgador del alçada de yr ade-lante
por el pleito tan bien como si fuese biuo.
Mas si la cosa fuese de tal natura que despues
que fuese muerta no se pudiesen aprouechar de
toda si no de tanta parte della que valiese muy
poco para vender la nin en otra manera assi co-mo
si fuesse cauallo o mula o otra cosa semeian-te
o si fuese sieruo que no valiese ninguna cosa
despues que fuesse muerto en qual quier destas
cosas sobredichas o en otra semeia<n>te dellas no
deue seguir el alçada sobre la cosa muerta. mas
sobre la estimacion que pudiera valer quando
era biua de manera que si aquel contra q<u><<i>>en fue
dada la sentencia que era tenedor della & que a-via
mala fe en[ ]teniendola. assi como si la auia de
furto o de robo o la ouo de onbre que sabia q<ue>
no auia derecho enella o la ouiera tornar a algu-no
cuya era & la touo despues del plazo si el iud-gador
del alçada co<n>firmare la sentencia del pri-mero
iudgador que era dada contra el tenemos
por bien & mandamos que peche por ella aq<ue>l
quela tenia tanto quando pudiera valer quan-do
era biua & avn demas los frutos & las ren-tas
que pudiera leuar della el sen<n>or si la ouiese
tenida en su poder. Empero si ouiese buena fe
en[ ]te<n>(d)iendola & derecha razon para defender la
estonçe rematar seya el pleito del alçada porla
muerte dela cosa si auiniese por ocasion & sin su
culpa & no seria tenudo de pechar la estimacio<n>
della. Estonçe dezimos q<ue> el tenedor dela cosa
ha buena fe en a<n>parar la q<u><<a>>ndo la ouiese auido
por conpra & por donadio o por canbio de al-guno
que cuydase que era duen<n>o della. o la oui-ese
auido por here<n>cia o por algu<n>a otra derecha
razon.
{RUB. Adicion.}
% El pleito del alçada se ha de fenecer fasta vn
an<n>o. vey la ley prima delas ordenanças reales li-bro
terçero titulo .xvj. que dela sente<n>cia interlo-cutoria
no aya apelacion. vey la ley quarta de-ste
titulo. que si el apelante no siguiese el apela-cion
sea enplazado. vey la ley .viij. deste titulo.
que si la sente<n>cia del iuez menor fuere confirma-da
que se remita la esecucion al iuez que la dio.
vey la ley .ix. deste titulo. los casos enque se no
deue otorgar apelacio<n> fallaras eneste mismo ti-tulo
ley .xj. y en el fuero delas leyes libro segun-do
titulo quinze ley siete. Pero en tales pleitos
como estos el que se siente por agrauiado se pu-ede
querellar & seguir su derecho & que ningu-no}
{CW. mm j}
[fol. 228v]
{HD. Titulo ueinte & quatro}
{CB2.
estorue al que apelare para ante el rey. vey
la ley quinze deste dicho titulo delas ordenan-ças
reales.
{RUB. Titulo .xxiiij. Como los iuyzios se
pueden reuocar & oyr de cabo qua<n>-do
el rey q<u><<i>>siere fazer merçed a algu-na
delas partes maguer no se ouie-se
alçado enel.}

{IN6.} MErced & iusticia son dos cosas
granadas q<ue> sen<n>aldamente deue
auer todo onbre ensi & mayorme<n>-te
los reyes & los grandes sen<n>ores
obrando por cada vna dellas assi
como co<n>uiene. E pues que enel ti-tulo
ante deste fablamos delas alçadas que se
han de librar por iusticia & por derecho. Que-remos
aqui mostrar dela merced que demanda<n>
los onbres alos reyes sobre los iuyzios queles
dan de que ninguno no se puede alçar & sobre
otras cosas quelos onbres non pueden nin de-uen
auer. si non pidiendo merced alos sen<n>ores.
E porende queremos aqui mostrar que cosa es
merced & aque tiene pro. E quien son aquellos
que pueden pedir esta merced. E en que mane-ra
& aquien. E sobre que cosas. & en que tienpo
la deuen & pueden demandar.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es merced &
que pro nasce della.}

% Conplimiento dela rezedunbre dela iusticia
es la merced & nasce grand pro della ca ella mu-eue
alos reyes a piadad contra aquellos quela
han menester & la piden en tienpo & en sazon q<ue>
lo deuen fazer.
{RUB. Ley segunda[.] quien son aquellos q<ue>
pueden pedir merced.}

% Pedir puede merced todo onbre que fuere li-bre.
Ca los sieruos no son onbres para pares-cer
ante los reyes para pedir la. fueras ende pa-ra
vengar muerte de su sen<n>or o para aquellas ra-zones
que diximos enel titulo delos demanda-dores
que los sieruos pueden estar en iuyzio.
Otrosi los del pueblo pueden pedir merçed al
rey que les tuelga los agrauiamientos que oui-esen
reçebidos por sus oficiales & queles saque
de aquellos oficios & los escarmiente & ponga
y otros en sus lugares.
{RUB. Ley terçera[.] enque manera se deue
pedir merced & aquien.}

% Homildosame<n>te fincados los ynoios & con
pocas palabras deuen pedir merced al rey los
quela han menester. E si por auentura han de
fazer peticion sobre tal razon como esta. deuen
y poner estas palabras que fazen al fecho por
quelos reyes & los otros grandes sen<n>ores que
an[ ]de ver muchas cosas & granadas non sean
detenidos por alongamie<n>to de oyr muchas ra-zones
o de ver grandes escriptos.}
{CB2.
{RUB. Ley quarta[.] sobre que cosas puede<n>
pedir merçed.}

% Una delas cosas porq<ue> mas sen<n>aldame<n>te los
onbres pueden pedir merced al rey es quando
son iudgados por el o del adela<n>tado mayor de
su corte de que no se pueden alçar que sean oy-dos
otra vez sobre aquel iuyzio & quel meiore
si fallare razon por quelo aya d<e> fazer. Pero esto
se entiende de aquel iuyzio que el rey o el adela<n>-tado
diese conosciendo del pleito principalme<n>-te
en come<n>çando se antel. Ca si el pleito fuese li-brado
por iuyzio del alcalde de alguna çibdad
o de alguna villa & fuesse tomada alçada del pa-ra
el adelantado mayor dela p<ro>uincia & co<n>firma-se
la primera sentencia & se alçase otra vez la par-te
deste iuyzio ala corte del rey. si el rey o el ade-lantado
mayor confirmase los iuyzios sobredi-chos
dende adelante non puede pedir merced
al rey que oya de cabo aquel pleito. fueras en-de
si el rey le quisiese fazer merçed como sen<n>or.
Otrosi pueden pedir merced los onbres q<ue>les
aluengue los plazos delas debdas que deuen.
Mas no le pueden fazer quele quite el debdor
de todo. Otrosi no pueden pedir merced al rey
sobre cosa que sea dan<n>osa al rey o al regno. & si
por auentura la copiese el rey non deue valer a-q<ue>lla
gracia fueras si le fuese otorgada otra vez
de cabo. Otrosi non deue pedir merced al rey q<ue>
perdone a onbre que fuese iudgado por tray-dor
o por aleuoso.
{RUB. Ley quinta[.] como non pueden pe-dir
merced de sentencia que fuesse
dada contra alguno de que se pu-diera
alçar & no quiso.}

% Sentencia difinitiua seyendo dada contra al-guno
que fuese mayor de veinte & çinco an<n>os
de tal iudgador de quien se podria alçar si qui-siese.
si no se alçase della. enel tienpo maguer vi-niese
despues desso a[ ]pedir merced al rey q<ue> man-dase
oyr otra vez el pleito non deue ser oydo ni<n>
gela deue caber. Ca pues que el se pudiera al-çar
& no quiso semeia quele plogo dela senten-cia
que dieron contra el. E avn demas si los on-bres
que sopiesen que seria<n> oydos sobre tal ra-zon
como esta sienpre se trabaiaria<n> de deman-dar
& pedir merced que los oyesen & nu<n>qua los
pleitos se podrian ençimar nin acabar.
{RUB. Ley sesta[.] enque tienpo puede<n> & de-uen
pedir merced.}

% Desde que la sentencia fuere dada por el rey
o por el adelantado mayor dela corte fasta diez
dias puede pedir merced la parte que se touie-re
por agrauiado quele oya sobre ella. E si esto<n>-çe
le fuere otorgada esta merçed puede se man-dar
cunplir el iuyzio si es dado sobre cosa mu-eble
o rayz dando fiadores el vencedor que tor-nara
todo aquello de que fue entregado. si el
rey touiere por derecho de desfazer aquella sen-tencia}
[fol. 229r]
{HD. Titulo ueinte & cinco.}
{CB2.
que era dada por el. E si por a(n)[u]e<n>tura no
se acordase de pedir merced fasta este tienpo so-bredicho.
puede lo fazer avn fasta dos an<n>os.
Pero en tal caso como este el iuyzio deue ser cu<n>-plido
& no ha por que dar fiadores como de su-so
diximos aquel por quien es dado. E sobre
todo dezimos que el adelantado o el rey que o-torgare
esta merced deue oyr el mismo el pleito
de cabo por que pueda meior en entender si es
de meiorar.
{RUB. Adicion.}
% Delas suplicaciones vey las ordenanças rea-les
libro .iij. titulo .xvij. por todo.
{RUB. Titulo .xxv. De como se pueden q<ue>-bra<n>tar
los iuyzios que fuese<n> dados
contra los menores de .xxv. an<n>os o
contra sus guardadores maguer no
fuese y tomada alçada.}

{IN6.} GRand departimiento fizieron los
sabios que fallaron los derechos
sobre tomar alçada delos iuyzios
o pedir merced alos reyes en ra-zon
dellos o de demandar que se
oye de cabo el iuyzio que fuesse
dado contra los menores maguer no se alçasen
dello. Ca dixieron que el que apella fazelo por
que tiene quele fiziero<n> tuerto enel iuyzio que di-eron
contra el. mas el que pide merced sobre al-gun
iuyzio no se querella de tuerto. mas quie-re
dezir que es bueno & se puede meiorar. E el o-tro
que fiziere demanda por los otros menores
en manera de entregamiento contra algun iuy-zio
no ha querella del alcalde quel iudgo. mas
pide que sea oydo de cabo porque los que ra-zonaron
su pleito no lo fizieron cunplidamen-te
o por que razona<n>do erraron. conosciendo o
negando lo que non deuen. E pues que enlos
titulos a<n>te deste fablamos delos sen<n>ores. Que-remos
aqui fablar como las sentencias que fue-sen
dadas contra los de menor edad se pueden
destaiar por entrega a que dizen en[ ]latin restitu-cion.
E porende queremos aqui mostrar q<ue> qui-ere
dezir restitucion. E que pro nasce della. E q<u><<i>>-en
la pueda demandar. & enq<ue> manera. & de qua-les
iuezes. & aquien & quando. & por que razo-nes.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir resti-tucion
& que pro nasce della quan-do
es otorgada para desatar algun
iuyzio.}

% Restitucion en[ ]latin tanto quiere dezir en ro-mançe
como tornar las cosas en aquel estado
enque eran en ante que fuesse dado el iuyzio so-bre
ellas. E nasce della muy grand pro. ca que-branta
los iuyzios que son dados co<n>tra los me-nores
maguer no fuese tomada alçada dellos
& pueden sus guardadores & sus bozeros razo-nar}
{CB2.
el pleito como de primero & reuocar los yer-ros
que fuessen fechos enlos pleitos que fuesse<n>
iudgados contra los menores esta<n>do sus guar-dadores
delante. mas avn enlos otros que los
guardadores por si ouiesen seguido en nonbre
dellos maguer los menores no ouiesen estado
presentes. Pero si los menores por si comença-sen
pleito o fuesse dado iuyzio contra ellos no
estando sus guardadores delante no valdria la
sentencia que fuesse dada a dan<n>o dellos. E por
e<n>de no seria menester de d<e>satar la por restitucio<n>
por que tal sentencia & lo que assi fue fecho no
vale ninguna cosa.
{RUB. Ley segunda[.] quien puede deman-dar
restitucion & enque manera & d<e>
quales iuyzios.}

% Demandar pueden alos iudgadores entrega
del iuyzio que fuesse dado contra los menores
o ellos mismos estando sus guardadores dela<n>-te.
Esso mismo puede fazer su personero auien-do
sen<n>alado ma<n>dado para esto. E la demanda
deue ser fecha enesta manera esta<n>do delante su
contendor o seyendo aplazado aquel co<n>tra qui-en
demandan la restitucion. E otrosi quando
la restitucion otorgaren al menor o asu guarda-dor
o asu personero sobre alguna cosa del plei-to
o sobre todo el iuyzio. Essa misma deuen fa-zer
& otorgar asu contendor & tornar el pleyto
en aquel estado que ante era. Ca derecho & gui-sado
es pues que el menor no se paga del iuyzio
que sean oydas las razones de su contendor de
cabo assi como el quiere que sean oydas las su-yas.
Otrosi dezimos q<ue> mientra durare el pleito
dela restitucion que no deue ser fecho enel nin-guna
cosa nueua. & avn dezimos que de aquel-los
iuyzios pueden demandar los menores en-trega
que fuessen dados contra ellos o contra
sus guardadores en tienpo que fuessen de me-nor
edad. Ca maguer el pleito fuesse comença-do
ala sazon que ellos eran menores. si el iuyzio
diesen despues en tienpo que ellos fuessen de
edad conplida estonçe el iuyzio. non se puede
desatar por manera de restitucion como q<u><<i>>er q<ue>
se puedan alçar del si quisieren.
{RUB. Ley terçera[.] ante qual iuez pueden
pedir restitucion.}

% Delante aquel mismo iudgador q<ue> dio el iuy-zio
co<n>tra los menores o delante su mayoral pu-ede
ser fecha demanda que se desate por mane-ra
de restitucion. & pueden demandar los me-nores
esta restitucion en todo el tienpo dela me-nor
edad que es fasta que ayan veinte & çinco
an<n>os conplidamente & deue la otorgar los iue-zes
quando los menores muestran o prueuan q<ue>
les fue fecho engan<n>o enel pleito o enel iuyzio o
por liuia<n>dad o por yerro conoscie<n>do o nega<n>do
el menor alguna cosa q<ue> fuesse asu dan<n>o. o si por
auentura sus abogados no mostraron las ra-zones
tan conplidamente como deuiera<n> o algu-nas
cartas o testigos que fallaron de nueuo co<n>}
{CW. mm ij}
[fol. 229v]
{HD. Titulo ueinte & seis}
{CB2.
que prueuen su pleito o quieren mostrar leyes
o fueros o costunbres que son asu pro & son co<n>-trarias
al iuyzio de que han q<ue>rella. Ca si ningu-na
destas razones no mostrasen los menores o
sus guardadores no se puede<n> desatar los iuyzi-os
que fuesen dados contra ellos.
{RUB. Titulo .xxvj. como se puede desa-tar
el iuyzio que es dado por falsas
cartas o por falsas prueuas o co<n>tra
ley.}

{IN6.} NOn ta<n> solamente enlas tres mane-ras
q<ue> diximos e<n>las leyes delos ti-tulos
ante deste se puede q<ue>bra<n>tar
el iuyzio. mas avn y a otra mane-ra.
Esto seria quando fuese dado
falsame<n>te. E como quier q<ue> enel ti-tulo
delos maleficios fablamos en general de
toda las falsedades quelos onbres faze<n>. Que-remos
dezir eneste sen<n>aldame<n>te de aq<ue>lla por q<u><<i>>-en
pueden reuocar los iuyzios. & mostrar q<ue> co-sa
ha ental falsedad. & enq<ue> ma<n>era se puede desfa-zer
el iuyzio q<ue> fu[e]sse dado por ella. E quien pue-de
este iuyzio desatar & fasta qua<n>to tie<n>po. E des-pues
mostraremos como se puede reuocar el
iuyzio que fue dado contra ley & co<n>tra ordena-da
manera que deue ser guardada en dar los. d<e>
q<ue> fablamos enesta misma partida enel titulo de
los iuyzios.
{RUB. Ley primera[.] q<ue> cosa es falsedad & co-mo
se puede reuocar el iuyzio que
es dado por cartas o prueuas falsas}

% Falsedad es segund dixieron los sabios mu-damie<n>to
de verdad. Ca maguer la falsedad aya
semeiança & sea tirada de cosa verdadera. Pero
no es assi. ante es muy co<n>traria della. E poren-de
se engan<n>an alas vezes los iuezes cuyda<n>do q<ue>
las cartas o los testigos falsos que trae<n> las par-tes
ante ellos sean verdaderos & no lo son. por
que dan su iuyzio por ellos. Onde dezimos que
toda sente<n>cia que fuese dada por falsas cartas o
falsos testigos se puede desatar. maguer la par-te
co<n>tra quien la diesen no se alçase della. E tal
iuyzio como este puede se desfazer enesta mane-ra.
viniendo la parte que se touiere por agrauia-da
delante del iudgador estando delante la par-te
por quien fue dado el iuyzio o faziendolo en-plazar
& deue pedir al iuez como en manera de
restitucio<n> que desate aquel iuyzio por que fue
dado por falsos testigos o por falsas cartas. E
p<ro>ua<n>dolo assi deuelo reuocar el iuez. Pero si en<e>l
pleito sobre que aueriguase el iuyzio fuesen re-çebidos
muchos testigos o cartas de muchas
ma<n>eras que aueriguasen el pleito maguer la par-te
prouase que algunos de aq<ue>llos testigos o[ ]las
cartas eran falsas. no le cunplia<n> si manifiestame<n>-te
no aueriguase q<ue> el iuez por aq<ue>llos testigos
o por aquellas cartas falsas diera su iuyzio.
{RUB. Ley segunda[.] que el iudgador mis-mo +}}
{CB2.
{RUB. q<ue> dio el iuyzio por falsas prue-uas
lo puede reuocar.}

% Aquel mismo iudgador q<ue> dio su iuyzio por
falsos testigos o por falsas cartas lo puede des-fazer
el o otro su mayoral si gelo pidieren & lo
prouare<n> enla manera que diximos enla ley ante
desta. E puede reuocar tal iuyzio & todas las co-sas
que fuesen fechas o pagadas por razon del
desdel dia que fue dado fasta veinte an<n>os. E de
aquel tie<n>po en adela<n>te finca sienpre por firme.
{RUB. Ley .iij. como se desata la sentencia
que es dada co<n>tra ley o co<n>tra fuero}

% Contra ley o contra fuero seyendo dado al-gun
iuyzio non deue valer. E esto seria quando
enla sente<n>cia fuesse escripta cosa que manifiesta
mente fuesse contra ley como si dixiese ma<n>do q<ue>
tal testamento que fizo fulan menor de catorze
an<n>os que vala. o si pusiere enel iuyzio otra co-sa
que sen<n>aladame<n>te fuesse defendida por ley o
por fuero. Ca el iuyzio que assi fuesse dado ma-guer
non se alçase del non es valedero nin deue
obrar por el. bien assi como si no fuesse manda-do.
Esso mismo dezimos que si le diesen contra
natura & co<n>tra buenas costu<n>bres o fuesse y ma<n>-dada
cosa que no pudiese fazer.
{RUB. Ley quarta[.] en quantas maneras la
sentencia es ninguna.}

% Nulla es la sente<n>cia en que no se acertaron a
iudgar la todos los iudgadores aquie<n> fue a[+]co-mendado
que iudgasen. Esso mismo seria qua<n>-do
les fuesse otorgado de iudgar. fasta tie<n>po çi-erto
& ellos diesen su iuyzio despues que fuesse
acabado aquel tienpo en queles fue otorgado
poder de iudgar. Otrosi qua<n>do conde<n>pnase al-gun
onbre en su iuyzio por algu<n> yerro que oui-ese
fecho en mayor qua<n>tia que la ley le manda
pechar. no seria valedero el iuyzio en aq<ue>llo que
fuesse demas. Esso mismo dezimos quando fue-se
manifiestamente puesto yerro enla sentencia
sobre quantia delos marauedis o delas costas
quele mandase pechar o dar. ca maguer non se
alçasen destos iuyzios sobredichos puede<n> se re-uocar
qua<n>do quier & no deue obrar por ellos
bien assi como si no fuesen dados.
{RUB. Adicion.}
% La ley real li<bro> .iij. titulo .xv. ley .ij. manda q<ue>las
nullidades se puedan dezir fasta sesenta dias
desde el dia q<ue> se diere la sente<n>cia & no despues.
{RUB. Ley. quinta[.] como la sente<n>cia es nin-guna
si es dada ante del pleito co<n>te-stado
o no seye<n>do la parte dela<n>te.}

% Non deuen los iudgadores dar iuyzio sobre
ningun pleito. fueras ende enel que fuesse de al-çada
amenos de su començar primero por dema<n>-da
& por respuesta & si no lo fiziesen assi el iuy-zio
que diesen despues no seria valedero. Esso
mismo seria quando iudgasen. no seyendo dela<n>-te
las partes o no las auiendo enplazadas que}
[fol. 230r]
{HD. Titulo ueinte & siete.}
{CB2.
viniesen a oyr su iuyzio o si les fuesse prouado q<ue>
dieran aquella sente<n>cia por dineros o condep-nassen
el onbre ala sazon que fuesse muerto. fue-ras
ende en pleito de traycion. Ca en qual q<u><<i>>er
destos casos o enlos otros que mostramos en
las leyes del titulo delos iuyzios que no deuen
ser valederos no valdria la sentencia que fuesse
dada & poder seya desfazer. maguer q<ue> non fuese
tomada alçada della.
{RUB. Titulo .xxvij. Como los iuyzios q<ue>
son valederos deuen ser conplidos
& quien los puede oyr.}

{IN6.} COnplidamente se muestra enlos
otros titulos ante deste de co-mo
los iuyzios se deuen dar & en
que manera & por que razones se
pueden desatar despues que son
dados. E agora q<ue>remos aqui mo-strar
de como se deuen cunplir los iuyzios vale-deros
que no pueden nin deuen ser quebranta-dos.
por ninguna delas maneras que enlas le-yes
de suso mostramos. E primeramente dire-mos
quien los puede cunplir & enque manera
& co<n>tra quie<n> & enque cosas & desi enque tie<n>po.
{RUB. Ley primera[.] quales iuezes pueden
cunplir los iuyzios que fueren da-dos
derechamente.}

% Cunplir pueden los iuyzios aq<ue>llos que son
valederos aq<ue>llos mismos iudgadores que los
dieron. Esso mismo pueden fazer los mayorales
dellos. E otrosi dezimos q<ue> si el iuyzio fuere da-da
en vn lugar. & la cosa q<ue> iudgaron es en otro
que el iuez en cuyo lugar es deue cunplir la sen-tencia
entrega<n>do la cosa al vençedor despues q<ue>
ouiere reçebido carta del que dio la sente<n>cia so-bre
ello. Esso mismo dezimos que deue ser guar-dado
quando el iudgador diese la sentencia en
razon de debda que alguno deuiese cuyos bie-nes
fuesen en otro lugar & no en aquel o dieron
el iuyzio. E non ta<n> solame<n>te los iuyzes pueden
por si cunplir los iuyzios q<ue> son valederos. mas
avn los pueden fazer cunplir por sus onbres q<ue>
tengan sen<n>alados para esto o por la iusticia o
por el merino del lugar aquien lo ma<n>dasen.
{RUB. Ley segunda[.] como los iuyzios va-lederos
deuen ser conplidos.}

% Conplidos deuen ser los iuyzios valederos
enesta manera. Ca deuen primero catar los que
los mandan cunplir si aquel que es vencido o-torgo
la debda por si. o si le fuere prouado de
guisa que non lo pueda contra[+]dezir fa-zer
esto llanamente sin agrauiamiento & con bu-enas
palabras entregando al vençedor contra
el demandado o asus herederos en tanta quan-tia
o en aquellas cosas que sen<n>aladamente son
puestas enel iuyzio. E si por auentura aquellos
co<n>tra q<u><<i>>en fuesse dado el iuyzio fuesen rebeldes
de manera que refertasen la entrega queriendo
se anparar por fuerça. Estonçe deuen los iudga-dores
ayuntar onbres armados & venir al lugar}
{CB2.
con ellos & cunplir su iuyzio poderosamente
de manera quela iusticia vença.
{RUB. Ley terçera[.] en quales bienes deue
ser conplido el iuyzio.}

% Enlas cosas & enlos bienes del duen<n>o d<e>l plei-to
contra quien es dado el iuyzio se deue man-dar
cunplir & fazer la entrega primeramente to-mando
delas cosas que fueren muebles. tantas
enque se pueda cunplir & pagar la quantia de
la debda que es puesta enla sentencia & si el mu-eble
no abondase deuen tomar delas cosas que
son rayz tantas que cunplan. E quando todo
esto no cunpliese para fazer la entrega deuen en-tregar
al vencedor delas debdas manifiestas q<ue>
deuen al vencido fasta que se cunplan la quan-tia
dela sentencia. E no deuen entregar por razo<n>
d<e> debda sobre que fue dado iuyzio en cauallos
nin en armas de caualleros. nin en soldada nin
en tierra que fuesse puesta por guisamiento del-los.
ni<n> en bueyes de[ ]arada cuyos quier que sea<n>
fallando otros bienes del vençido en que se pu-eda
cunplir el iuyzio. E si por auentura en cun-pliendo
el iuyzio acaesçiese contienda sobre las
cosas que tomauan para fazer la entrega dizien-do
algunos que eran suyas. o que auian dere-cho
enellas & no de aquel contra quien fue da-da
la sentencia. Estonçe deue el iudgador llana
mente saber verdad si es como dizen. & si fallare
que es asi deue dexar las cosas & cunplir el iuy-zio
enlas otras del vençido que fallaren q<ue> son
sin contienda. E todas estas cosas que diximos
fasta aqui enesta ley han lugar enlos iuyzios q<ue>
fuesen dados por razon de debda que deuiesse
el vençido o por otra cosa que fuese tenido de
fazer. mas quando el iuyzio fuese dado sobre co-sa
çierta quier fuese mueble o rayz que onbre de-mandase
por suya estonçe deuen cunplir el iuy-zio
en aquella cosa misma de qual natura quier
que sea.
{RUB. Ley quarta[.] como se deue cu<n>plir la
sente<n>cia que fuere dada contra mu-chos
sobre algu<n>a cosa.}

% Acaesçe alas vegadas que dan sentencia con-tra
muchos onbres sobre alguna cosa que deue<n>
dar o fazer condepnando los que la paguen o
la fagan. E porende dezimos que si el iudgador
que diere tal sentencia como esta condepnare
sen<n>aladamente a cada vno dellos por todo que
se puede cu<n>plir la sente<n>cia enlos bienes de cada
vno dellos. E si ciertamente no fuesse dada con-depnando
a cada vno por todo Estonçe dezi-mos
que se deue cunplir enlos bienes de todos
comunalme<n>te paga<n>dolo todos por cabeças no
puede apremiar a ninguno dellos por todo q<u><<a>>n-do
la sentencia fuere assi dada maguer se ouiese
obligado cada vno por todo ala sazon que en-traron
fiadores o debdores desouno.
{RUB. Ley quinta[.] fasta quanto tienpo de-ue
ser conplido el iuyzio que fuere
dado contra alguno.}
}
{CW. mm iij}
[fol. 230v]
{HD. Titulo ueinte & ocho}
{CB2.
% Seye<n>do el iuyzio valedero de manera que se
deua cunplir por que alçada no tomaron del o
si fue tomada que confirmaron la sente<n>cia assi
que non ay mas alçada. si el iuyzio fue dado en
razon de debda que el demandado conosçiesse
o fuese vencido della delante el iudgador deue<n>
lo cunplir en sus bienes fasta diez dias. E si por
auentura fuese dado sobre alguna cosa çierta q<ue>
onbre demandase por suya. Estonçe deue se cu<n>-plir
luego en aquella cosa sobre que fue dado
el iuyzio & si el co<n>depnado dixiese que non po-dia
fazer luego entrega della por que es en otra
parte si esto no dixiere maliciosame<n>te deue dar
buenos fiadores que aquel plazo que el iudga-dor
touiere por guisado que de aquella cosa o
aquello en que fuere apreciada si no lo pudie-se
auer. E si la sentencia fuese dada contra el de-mandado
en razon de alguna cosa que deuiese
fazer deuelo apremiar quela faga: assi como fue
puesto o lo prometio. E si el iuyzio fuese dado
sobre algun pleito de escarmiento de iusticia d<e>
muerte o de[ ]perdimiento deue se luego cunplir
de dia co<n>çegeramente ante los onbres & non de
noche a furto. Ca la iusticia non tan solamente
deue ser conplida enlos onbres por los yerros
que fazen. mas avn porque los que la vieren to-me<n>
ende miedo & escarmiento p<ar>a guardarse de
fazer cosa por que merezcan recebir otra tal.
{RUB. Ley sesta[.] como deuen ser vendidos
los bienes que fueren tomados a al-guno
por razon de entrega o de iuy-zio.}

% Entregado seyendo algun onbre enlos bie-nes
de su debdor por sentencia del iuez si el deb-dor
no pagase lo que auia a[ ]dar puede meter en
al moneda aquella cosa de quele entregaren co<n>
otorgamie<n>to del iudgador & al monedear la fa-sta
veinte dias & desi d<e>ue se vender al q<ue> mas[ ]di-ere
dello delos veinte dias en adela<n>te. Ca si por
auentura mas valiese que la debda que auia a
reçebir. lo demas deue lo dar al que era sen<n>or de
la cosa. E si valiese menos deuele el iudgador a-vn
entregar enlos bienes del vencido aquello
que valia de menos. E si acaesçiese q<ue> enlos vein-te
dias sobredichos no saliese conprador quela
conprase por miedo o por amor del vencido o
por otra razon. Estonçe deue el iudgador otor-gar
la al vençedor como en manera de conpra
por tanto quando entendiere<n> que vale la cosa.
{RUB. Titulo .xxviij. delas cosas enq<ue> on-bre
puede auer sen<n>orio & en como
lo onbre puede gan<n>ar.}

{IN6.} GAna onbre o pierde el sen<n>orio en
las cosas no<n> ta<n> solame<n>te por los
iuyzios delos iudgadores de q<ue> fa-blamos
e<n>los titulos a<n>te deste. mas
avn en otras muchas maneras q<ue>
mostraremos enlas leyes deste ti-tulo.
E porende queremos aqui dezir que cosa}
{CB2.
es tal sen<n>orio. & quantas maneras son del. E en
quales cosas lo puede gan<n>ar o en qua-les
non.
{RUB. Ley primera[.] quantas maneras son
de sen<n>orio.}

% Sen<n>orio es poder que onbre ha en su casa de
fazer della & enella lo que quisiere. segund dios
& segund fuero. E son tres maneras de sen<n>orio.
La vna es poder esmerado que han los enpe-radores
& los reyes en escarmentar los mal fe-chores
& en dar su derecho a cada vno en su tier-ra.
E esto fablamos asaz conplidamente enla se-gunda
partida & en muchas leyes. La otra ma-nera
de sen<n>orio es poder que onbre ha enlas co-sas
muebles o rayz deste mu<n>do en su vida & des-pues
de su muerte passa asus herederos & a aq<ue>l-los
aquie<n> la enagenasen mientra biuiese. La ter-çera
ma<n>era de sen<n>orio es poderio que onbre ha
en fruto o en renta de algunas cosas en su vida
o a tienpo çierto o en castillo o en tierra q<ue> on-bre
touiese en feudo assi como dize enlas leyes
deste nuestro libro que fablan enesta razon.
{RUB. Ley segu<n>da[.] como ha onbre el sen<n>o-rio
delos arboles q<ue> en la ribera del
rio do encuesta la su heredad estan}

% Todos los arbores que estan en las riberas
delos rios son de aquellos cuyas son las here-dades
que estan ayuntadas alas riberas & pue-den
los taiar & fazer dellos lo que
quisieren aquellos cuyas son las heredades. En-pero
si ala ora que fuere algu<n>o cortar aquello
quel pertenesçiese por razon de su heredad estu-uiese
y algun nauio atado. o llegase estonçe &
lo quisiese y atar. no lo deue luego cortar por q<ue>
faria co<n>tra el derecho comunal quelos onbres
han por vsar delas riberas delos rios segund
derecho es. mas si ningun nauio no estuuiese y
llegado. ni onbre quelo quisiese y llegar. poder
lo ya taiar cada que quisiese & fazer su pro del.
{RUB. Ley terçera[.] como no puede onbre
fazer molino nin otro edificio enel
rio porque se enbargue<n> los nauios}

% Molino nin can<n>al nin casa nin torre nin otro
edificio ninguno no puede ningun onbre fazer
nueuamente enlos rios por los quales los on-bres
andan co<n> sus nauios. nin enlas riberas del-los
porque se enbargase el vso comunal dellos
E si alguno lo fiziese de nueuo o fuese fecho an-tiguame<n>te
de que viniese dan<n>o al vso comunal
deue ser derribado. Ca no seria cosa guisada q<ue>
el pro de todos comunalmente delos onbres se
estoruase por la pro de algunos.
{RUB. Ley quarta[.] quales so<n> las cosas pro-piamente
del comun de cada çib-dad
o villa de que cada vno puede
vsar.}

% Apartadamente son del comun de cada vna}
[fol. 231r]
{HD. Titulo ueinte & ocho}
{CB2.
çibdad o villa. las fuentes & las plaças o fazen
las ferias & los mercados & los lugares o se ayu<n>-ta<n>
a co<n>cejo & los arenales e<n>las riberas d<e>los rios
& los otros exidos & las carreras o corren los
cauallos & los montes & las defesas & todos los
otros lugares semeiantes destos que son estab-lesçidos
& otorgados para pro comunal de[ ]ca-da
çibdad o villa o castillo o otro lugar. Ca to-do
onbre que fuere y morador puede vsar de to-dos
estas cosas sobredichas & son comunales
a todos tanbie<n> alos pobres como alos ricos.
mas los que fuesen moradores en otro lugar no
pueden vsar dellos contra voluntad o defendi-miento
delos que morasen y.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda<n> las ordena<n>ças reales libro .vij. ti-tulo
.iij. ley .j. & .iij. & .v. & .x. & dispone mas que
aq<ue>llos que tiene<n> entrados los tales terminos &
exidos o heredamientos o tiendas o boticas o
alfondigas o lo( )agus suellos o oficios los resti-tuyan
luego & la forma que enla tal restitucion
se deue tener se pone enla dicha ley .v.
{RUB. Ley quinta[.] quales son las cosas d<e>l
comun dela çibdad o villa de que
no puede cada vno vsar.}

% Canpos o vin<n>as & huertas & oliuares & otras
heredades & ganados & sieruos & otras cosas se-meiantes
que dan fruto desi o renta puede<n> auer
las çibdades o las villas & como quier que sea
comunalme<n>te de todos los moradores dela çib-dad
o dela villa cuyos fueren co<n> todo esso non
puede cada vno por si apartadame<n>te tomar de
tales cosas como estas mas los frutos & las ren-tas
que salliere<n> dellas. deuen ser metidas en pro
comunal de toda la çibdad o villa cuyas fuere<n>
las cosas onde sallen assi como en labor delos
muros & delas puentes o delas fortalezas o en
tene<n>çia delos castillos o en pagar los a portel-lados
o en las otras cosas semeiantes destas q<ue>
pertenesçiese<n> al pro comunal de toda la çibdad
o villa.
{RUB. Ley sesta[.] en quales cosas los enpe-radores
& los reyes ha<n> sen<n>orio pro-piamente.}

% Las re<n>tas delo( )s[ ]puerto( )s & delos portadgos
que dan los mercadores por razon delas cosas
que sacan del mar o dela tierra & las rentas de-las
salinas & delas pesqueras & delas ferrerias
& delos otros metales & los pechos & los tribu-tos
que dan los onbres son delos enperadores
& delos reyes & fueron les otorgadas todas estas
cosas por que ouiesen con que se mantouiesen
onrradamente en sus despe<n>sas con q<ue> pudiesen
anparar sus tierras & sus regnados & guerrear
co<n>tra los enemigos dela fe & por q<ue> pudiese<n> escu-sar
sus pueblos de hechar les muchos pechos
o de fazelles otros agrauiamientos.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda<n> las ordena<n>ças reales libro .vj. ti-tulo}
{CB2.
.j. delas rentas del rey que dispone<n> mas q<ue>
ninguno sea osado nin consie<n>ta que por arte. ni<n>
atenazamie<n>to nin por otra manera alguna. no se-an
menguadas las rentas reales. & que aq<ue>llas
se ariende<n> por pregon & q<ue> no las ariende<n> priua-dos
nin oficiales de su casa. nin personas eclesi-asticas
nin perlados nin caualleros nin perso-nas
poderosas nin come<n>dadores de ordenes.
nin alcaydes nin los oficiales delos concejos.
ni el escriuano de re<n>tas enel dicho titulo per to-tum.
{RUB. Ley siete[.] como e<n>las cosas sagradas
o religiosas no puede ningu<n>o auer
sen<n>orio.}

% Toda cosa sagrada & religiosa o santa que es
establesçida a seruicio de dios. non es en poder
de ningun onbre el sen<n>orio della nin puede<n> ser
contada entre sus bienes & maguer los clerigos
las tengan en su poder non han sen<n>orio dellas
mas tiene<n> las assi como guardadores & seruido-res.
& por que ellos han a[ ]guardar estas cosas &
a[ ]seruir a dios con ellas. E porende les fue otor-gado
que delas rentas dela eglesia & de sus he-redades
ouiesen de que beuir mesuradame<n>te &
lo demas por que es de dios que despendiese
en obras de piedad assi como en[ ]dar a[ ]comer &
a vestir alos pobres & en fazer criar los huerfa-nos
& en casar las virgines pobres para desui-ar
las que enla pobreza non ayan de ser malas
mugeres & para sacar catiuos & reparar las egle-sias
conprando calices & vestimentas & libros
& las otras cosas de que fueren menguados &
en otras obras de piedad semeiantes destas
{RUB. Ley ocho[.] quales so<n> las cosas sagra-das
& como se no puede<n> en[+]agenar.}

% Sagradas cosas dezimos que son aquellas
que consagran los obispos assi como las egle-sias
& los altares dellas & las cruzes & los cali-ces
& los acensarios & las vestimentas & los li-bros.
E todas las otras cosas que son estables-çidas
para seruicio dela eglesia & destas cosas
atales no se puede enagenar el sen<n>orio si no en
cosas sen<n>aladas assi como mostramos en la pri-mera
partida deste libro enlas leyes que fabla<n>
enesta razon. Otrosi dezimos que maguer algu-na
eglesia sagrada se derribe aquel lugar o fue
fundada sienpre finca sagrada. Pero si alguna
eglesia sagrada cayesse en poder delos enemi-gos
dela fe. luego que se apoderasen della non
seria sagrada en quanto la touiesen catiuada.
mas despues quela cobrasen los christianos se-ria
sagrada & tornaria enel primero estado enq<ue>
era ante que se apoderasen los enemigos enella
& auria todos sus derechos libres & quitos bie<n>
assi como auia en ante.
{RUB. Ley nueue[.] como ha departimie<n>to
enlas cosas deste mundo q<ue>las vnas
perteneçen a todas las criaturas
las otras no<n>.}
}
{CW. mm iiij}
[fol. 231v]
{HD. Titulo ueinte & ocho}
{CB2.
% Departimiento ha muy grande entre las co-sas
deste mundo. ca tales ya dellas que perte-neçe<n>
alas aues & alas bestias & a todas las otras
criaturas que biuen para poder vsar dellas. ta<n>
bien como alos onbres & ha otras que pertene-çen
tan solamente a todos los onbres. & otras
son que perteneçe<n> apartadamente al comun de
alguna çibdad o villa o castillo. o de otro lu-gar
qual quier do onbres more<n>. & otras ya que
perteneçen sen<n>aladamente a cada vn onbre pa-ra
poder gan<n>ar o p<er>der el sen<n>orio dellas. & otras
son que non perteneçen a sen<n>orio de ningun on-bre
ni son contadas en sus bienes assi como mo-straremos
adelante.
{RUB. Ley diez[.] quales son las cosas q<ue> per-teneçe<n>
a todas las creaturas que bi-uen
eneste mundo.}

% Las cosas q<ue> comunalmente perteneçen alas
criaturas que biuen eneste mundo son estas el
ayre & las aguas dela lluuia & el mar & su ribera
ca qual quier q<ue> biuiese puede vsar de cada vna
destas cosas segund quel fuere menester. E por
ende todo onbre se puede a[+]prouechar d<e>la mar
& de su ribera pescando o nauega<n>do & fazie<n>do
todas las cosas que ente<n>diere que asu pro son.
Empero si en la ribera dela mar fallare casa o
otro edificio qual quier que sea de alguno no
lo deue derribar nin vsar del en ninguna mane-ra.
sin otorgamiento del que lo fizo o cuyo fue-re.
como quier que si lo derribase la mar o otri
o se cayesse el. que podria quien quier fazer de
nueuo otro edificio en aquel mismo lugar enla
ribera dela mar todo onbre puede fazer casa o
caban<n>a a que se acoia cada que qui(e)siere & pue-de
fazer otro edificio qual quier de que se apro-ueche
de manera que por el non se enbargue el
vso comunal dela gente & puede labrar en la ri-bera
galeas & otros nauios quales quier & enxu-gar
y redes & fazer las de nueuo si quisieren & en
quanto y leuare o estuuiere no lo deue otro nin-guno
enbargar que non pueda vsar & aproue-char
se destas cosas o de otras semeiantes del-las
enla manera que sobredicho es & todo aq<ue>l
lugar es llamado ribera dela mar quanto se cu-bre
el agua della quanto mas creçe en todo el
an<n>o quier en tie<n>po de ynvierno o del verano.
{RUB. Ley onze[.] como el q<ue> falla oro o alio-far
o piedras preciosas enla rribera
dela mar gana el sen<n>orio dellas.}

% Oro o aliofar & piedras preciosas fallan los
onbres enla arena que esta enla ribera dela mar
E pore<n>de dezimos que todo onbre que fallare
y alguna destas cosas sobredichas & lo tomare
primerame<n>te que deue ser suya. ca pues que no
es enlos bienes de ningun onbre lo que ental
lugar es fallado guisada cosa es & derecha q<ue> sea
de aquel que primeramente la fallare o la toma-re
& que otro ninguno no gela pueda co<n>trallar}
{CB2.
nin enbargar.
{RUB. Ley doze[.] como delos rios & de
los puertos puede vsar cada vn on-bre.}

% Los rios & los puertos & los caminos publi-cos
perteneçen a todos los onbres comunalme<n>-te
ental manera que tanbien pueden vsar dellos
los que son de otra tierra estran<n>a como los que
moran & biuan en aquella tierra o son & como
quier quelas riberas delos rios son quanto el
sen<n>orio de aquellos cuyas son las heredades a
que estan ayuntados. co<n> todo esso todo onbre
puede vsar de llegar alos arboles que esten
y sus nauios & adoba<n>do sus velas enellas & po-nie<n>do
y sus mercadurias & pueden los pescado-res
y poner sus pescados & vender los & enxu-gar
y sus redes & vsar enlas riberas d<e> tod(o)[a]s las
otras cosas semejantes destas que perteneçen
al arte & al menester por que biuen.
{RUB. Ley treze[.] como el lugar do es soter-rado
onbre es religioso quier sea si-eruo
o libre.}

% Religioso lugar dezimos que es aquel o es so-terrado
algu<n> onbre quier sea libre quier sieruo
si es soterrado para nu<n>ca mudarlo ende. & si ya-ze
y todo el cuerpo o alo menos la cabeça. fue-ras
ende si aquel que soterrassen y fuesse onbre
aquien ouiesse justiçiado por algun mal fecho
o si fuesse desterrado de aquel lugar o yoguiesse
& lo ouiessen y soterrado sin mandamiento del
rey o si fuesse prouado que ouiesse fecho trayçi-on
contra su sen<n>or o contra la tierra do fuesse
natural.
{RUB. Ley catorze[.] como los muros & las
puertas delas çibdades son llama-das
santas cosas.}

% Santas cosas son llamados los muros & las
puertas delas çibdades & delas villas. E poren-de
estableçieron los Enperadores & los philo-sophos
que ningun onbre no los quebrantase
rompiendolos nin forçandolos ni entrando so-brellos
por escaleras ni<n> en otra guisa ni<n> so ellos
en ninguna manera si non por las puertas tan
solamente. E estableçieron por pena a los que
fiziessen contra esto que perdiessen las cabeças
E por que quien assi entrasse en alguna çibdad
o villa non entraria como onbre que ama pro
& onrra del lugar. mas como enemigo & como
mal fechor. E este estableçimie<n>to fizo romulus
que fue sen<n>or de roma.
{RUB. Ley quinze[.] como romulus poblo
a roma & defendio que no entrasse
ninguno sobre los[ ]muros dela çib-dad
nin so ellos.}
}
[fol. 232r]
{HD. Titulo. ueynte & ocho}
{CB2.
% Remus & Romulus fueron dos hermanos
nobles & onrrados & poderosos & ellos pobla-ron
Roma prinçipalmente & la çercaron: & des-pues
que la ouieron poblada & çercada: amos
deso[u]no acaesçiese co<n>tienda entrellos como auria
nonbre la çibdad & qual dellos seria sen<n>or d<e>lla
& acordaron se que echasen suertes sobrella & al
que cayesse por suerte fuesse sen<n>or della & el pu-siesse
qual nonbre touiesse por bie<n>. E cayo por
suerte a Romulus & pusole nonbra Roma. E de
si fizo estableçimientos & posturas porque bi-uiessen
& se mantouiessen moradores della. E en-tre
las posturas que fizo estableçio q<ue> ningund
onbre no entrasse enla çibdad ni salliesse por es-calera
ni de otra guisa sobre los muros ni so el-los
en ninguna manera & si non que perdiese la
cabeça por ello. Onde acaesçio que su hermano
mismo quebranto esta postura & sallio dela çib-dad
sobre los muros & descabeçolo porende so-brellos.
E por esto dixo Lucano que los prime-ros
muros de Roma fueron ban<n>ados dela san-gre
del hermano del sen<n>or della.
{RUB. Ley diez & seys[.] como onbre gana el
sen<n>orio delas bestias saluaies & de
los pescados luego que los prende}

% Bestias saluaies & las aues & los pescados de
la mar & delos rios quien quier que los prenda
son suyos: luego que los ha presos quier pren-da
alguna destas cosas enla su heredad misma
o enla agena. Enpero si quando algund onbre
quisiese entrar a[ ]caçar en heredad agena estuuie-se
y el sen<n>or della e[ ]le dixiesse que no entrasse y a
caçar si despues contra su defendimiento prisie-se
y alguna cosa estonçe no deue ser del caçador
si no del sen<n>or dela heredad. Ca ningund onbre
no deue entrar en heredad agena para caçar en
ella. ni en otra manera contra defendimiento d<e>
su sen<n>or. Eso mismo seria si el sen<n>or fallase q<ue>
anduuiesse y caça<n>do en su heredad ante que pri-siese
ninguna cosa le defendiesse que no caçasse
y. ca todo quanto y caçare que gela d<e>fendia to-do
deue ser del sen<n>or dela heredad & non del ca-çador
Mas si ante que gelo defendiesse ouiesse
algo caçado todo quanto prisiesse deue ser del
caçador & no ha que ver enella el sen<n>or dela he-redad.
{RUB. Ley diez & siete[.] por quales razones
puede entrar vn o<n>bre enla heredad
del otro.}

% Entrar puede onbre en heredad agena con-tra
el defendimiento del sen<n>or della por alguna
delas razones que son dichas enesta ley. La pri-mera
es si algund o<n>bre ouiesse arboles que die-sen
fructo desi que colgassen las ramas dellos
sobre la heredad agena de guisa que cayesse la
fructa y. Ca estonçe bien podria entrar a[ ]coger
el fructo de sus arboles. E esto puede fazer en
tres maneras & non en mas. La segunda es si al-gund}
{CB2.
onbre: o onbres escondiendo dineros en
heredad agena: Ca si este atal iurasse que lo no
faze maliçiosamente deue lo consentir que entre
por aquello que condeso y: & deuen gelo dexar
leuar sin enbargo ni(u)[n]guno. La terçera es si al-gund
onbre conprando las huuas d<e> alguna vi-n<n>a
o la fructa delos arboles de alguna huerta
o de otra heredad & oui[e]sse pagado el preçio es-tonçe
pueden entrar a[ ]coger el fructo que con-pro
& el sen<n>or dela heredad nole puede defen-der
la entrada maguer lo quisiesse fazer.
{RUB. Adiçion.}
% El fuero delas leyes libro terçero titulo quar-to
ley diez & seys lo dispone muy bien.
{RUB. Ley diez & ocho[.] como pierde o<n>bre
el sen<n>orio que ha enlas aues o enlas
bestias saluaies.}

% Pierden los onbres el sen<n>orio que auian ga-nado
enlas aues & enlas bestias saluaies & enlos
pescados enla manera que diximos enla terçe-ra
ley ante desta: luego que fallen de su poder &
tornan al primero estado en que eran ante que
las prisiessen & avn pierden el sen<n>orio quando
fuyen & seles aluengan tanto que los non pue-den
ver estando ellos tan alongados d<e>llas que
cuydan los podrian perder. E cada vna destas
cosas gana el sen<n>orio d<e>llos quien quier que las
prende primeramente.
{RUB. Ley diez & nueue[.] como ganan el se-n<n>orio
delas cosas que toman delos
enemigos dela fe.}

% Las cosas delos enemigos dela fe con quien
no han tregua ni paz el Rey: o quien quier que
las gane deuen ser suyas. fueras ende villa o cas-tillo.
Ca maguer alguno la ganasse en saluo fin-caria
el sen<n>orio della al Rey en que aya alguna
cosa aquel que la gano. Enpero deuele fazer el
rey sen<n>alada onrra & bien al que la ganasse. O-trosi
dezimos que quien quier que prenda o<n>bre
en tienpo de guerra que este en tierra delos ene-migos
& faga guerra alos cristianos que sea su
catiuo de aquel que lo prisiere. quier sea cristia-no
quier moro. mas luego que salliesse de po-der
de aquel que lo catiuasse & tornasse a tierra
delos enemigos perderia el sen<n>orio del el quelo
ouiesse catiuado o el que lo co<n>prasse del. & seria
porende libre.
{RUB. Ley veinte[.] como deue ser del vena-do
que va ferido & vienen otros: &
prendenlo.}

% Uan los caçadores enpos del venado q<ue> han
ferido & seguiendolo: vienen otro & prenden-lo:
& porque podria acaesçer contienda quales
dellos auria<n> tal venado como este. Dezimos q<ue>
deue ser de aquellos que lo prisieren primera-me<n>te.
ca maguer ellos lo traya<n> ferido no es avn
e<n> su poder & podria acaesçer muchas cosas por
q<ue> nolo auria<n>. esto dezimos q<ue> seria si algu<n>d o<n>bre}
[fol. 232v]
{HD. Titulo ueynte & ocho}
{CB2.
ouiesse parado lazos o çepo o fecho algu<n>as fo-yas
o parado otro armadijo en que cayesse al-gund
venado que quien quier que venga pri-meramente
& lo fallare & lo prisiere que deue ser
suyo: & esto es segund derecho d<e> ley como q<u><<i>>er
que en algunos lugares vsen el contrario.
{RUB. Adiçion.}
% La ley diez & siete d<e>l fuero d<e>las leyes li<bro> .iij. ti<tulo>
quarto manda que mientra los caçadores que
leuantaren el venado fueren en seguimie<n>to d<e>l q<ue>
ningund otro no lo tome.
{RUB. Ley veinte & vna[.] como gana onbre
el sen<n>orio delas abeias q<ue> enxanbra<n>.}

% Abeias son como cosas saluaies. E porende
dezimos que si enxanbraren d<e>llas & posaren en
arbol de algund onbre que no puede dezir que
son suyas fasta que las ençierra en[ ]colmena o en
otra cosa. bie<n> assi como no puede dezir que son
suyas las aues que possassen y fasta que las pri-siesse.
Eso mismo dezimos que seria delos pana-les
que las abeias fiçiessen en arbol de algu<n>o q<ue>
no los deue tener por suyos. en quanto estuuie-sen
y fasta que los tomen ende & los lieuen. Ca
si acaesçiesse que viniesse otro alguno & las leua-se
ende serian suyas. fueras ende si estuuiesse el
delante quando las quisiesse leuar & gelo defen-diesse.
Otrosi dezimos que si el enxanbre delas
aveias bolare delas colmenas d<e> algunos o<n>bres
& se fuere si el sen<n>or dellas las perdiesse de vista
o fueren tan alongadas del que las non puede
prender ni seguir pierde por y el sen<n>orio q<ue> auia
sobrellas & gana las quie<n> quier que las prenda
& las ençierre primeramente.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro terçero
titulo quarto ley diez & ocho.
{RUB. Ley veinte & dos[.] como pierde on-bre
el sen<n>orio delos pauo<n>es & delos
gauila<n>es & delas otras aues saluaies}

% Pauones: & gauilanes: & gallinas de india: &
palomas: & gruas: & ansares: & faysanes: & las o-tras
aues semeiantes dellas que son saluaies. se-gund
natura aco(~)stunbraro<n> los onbres alas ve-gadas
a amansar & a[ ]traer en sus casas. E poren-de
dezimos q<ue> en qua<n>to acostunbran estas aues
atales de yr & tornar a[ ]casa de aquel que las cria
q<ue> ha el sen<n>orio por do quier q<ue> anden. mas lue-go
q<ue> ellas por si se dexen dela costunbre q<ue> vsan
de yr & de tornar que pierde el sen<n>orio dellas el
que lo auia & gana lo quien quier q<ue> las prende
Eso mismo dezimos delos çieruos & delos ga-mos
& delas zebras: & d<e>las otras bestias salua-ies
que los onbres ouiessen a criar en sus casas
ca luego que se torna<n> ala selua no vsan de venir
a[ ]casa o al lugar de su duen<n>o do las tenia pier-de
el sen<n>orio dellas.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro terçero
titulo quarto ley diez & ocho.}
{CB2.
{RUB. Ley veinte & tres[.] como non pierde
onbre el sen<n>orio delas gallinas & de
los capones.}

% Gallinas & capones & las ansares que nascen
& se crian enlas casas delos onbres non son de
natura saluaie. E porende dezimos que maguer
buelan & se vayan de casas de aquellos que las
crian por espanto o en otra manera & non tor-nen
y por eso non pierden el sen<n>orio dellas a-quellos
cuyas son ante d<e>zimos que quien q<u><<i>>er
que las prendiere con entençion d<e>las fazer per-der
asu sen<n>or que gelas puede demandar de fur-to.
bien assi como las otras cosas que touiesse
en su casa & gelas furtassen.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro terçero
titulo quarto ley diez & ocho.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] delas vacas &
delas oueias & delas yeguas & d<e>las
asnas.}

% Uacas: o oueias o yeguas: o asnas: o las o-tras
bestias o ganados semeiantes dellos que
dan fructo. Dezimos que el fructo que dellos
salliere deue ser d<e> aquellos cuyas fueren las fen-bras
que los parieren & los sen<n>ores delos ma-chos
de quien se enprenassen no ha<n> nada en ta-les
fructos como estos fueras ende si fuesse cos-tunbre
vsada enla tierra o postura o auenençia
fueren echa entre los sen<n>ores delas fenbras & de
los machos en ante que se aiuntassen para en-gendrar.
Ca estonçe el auenençia que pusiere en-tresi
deue ser guardada.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] cuyo deue ser el
acreçentamiento que los rios fazen
enlas heredades.}

% Creçen los rios alas vegadas que tuellen: &
menguan a algunos enlas heredades que ha<n> en
las riberas d<e>llos & dan & creçen alos otros que
las han d<e>la otra parte. E porende dezimos que
todo qua<n>to los rios tuellen alos o<n>bres poco a
poco de manera que no pueden entender la q<u><<a>>n-tia
dello porque nolo lieuan aiuntadamente q<ue>
lo ganan los sen<n>ores de aquellas heredades a
quien aiuntan & los otros aquien lo tuellen no
han enello que ver. mas qua<n>do acaesçiesse que
el rio leuasse de vna heredad aiuntadame<n>te. assi
como alguna partida della co<n> sus arboles o sin
ellos lo que assi leuassen: non ganan el sen<n>orio
d<e>llo aquellos acuya heredad se aiunta. fueras
ende si estuuiesse y tanto tienpo que raygassen
los arboles enlas heredades de aquellos aq<u><<i>>en
se aiunta<n> Ca estonçe ganaria d<e>llo el duen<n>o dela
heredad do raygase<n>. Pero seria tenudo d<e> dar al
otro el menoscabo que resçebio porende segu<n>d
aluedrio de onbres buenos & sabidores de la-bores
de tierra.
{RUB. Ley vei<n>te & seys[.] como deue<n> ser par-tidas
las yslas que fazen los rios.}
}
[fol. 233r]
{HD. Titulo. ueynte ($&)[&] ocho}
{CB2.
% Islas nasçen alas vegadas enlos rios & con-tienden
los onbres sobrel sen<n>orio dellas. E por
ende d<e>zimos que si acaesçiese que la ysla sea en
medio del rio que aquellos que ouieren las he-redades
enlas riberas dela vna parte & dela o-tra
la deue<n> partir por medio toma<n>do cada vno
dellos tanta parte dela meatad del rio faza ala
su heredad quanto ouiere en ancho enla su he-redad
que afruenta conel rio. E si por[ ]auentura
la ysla fuesse toda dela meatad del rio contra la
vna parte deuen la partir assi como es sobre di-cho
los que ouieren la heredad a esa parte o es-ta.
mas si la ysla estuuiere toda enla meatad del
rio contra ninguna delas partes ni estuuiesse o-trosi
bien en comedio del mas estuuiese mayor
partida dela meatad d<e>l rio contra la vna parte
que contra la otra estonçe deuen tomar vna so-ga
que sea tan luenga qua<n>to el rio ouiere en an-cho:
& de que la ouieren medida segund lo an-cheza
d<e>l rio que no aya mas ni menos deuen la
doblar & sen<n>alar lo en aq<ue>l lugar do fue la mea-tad
della. & de aquel punto o sen<n>al en adelante
que fizieren enella deuen la partir entresi segund
que sobre[+]dicho es tomando cada vno ta<n>ta par-te
quantole copiere segund la frontera de su he-redad.
{RUB. Ley veinte & siete[.] como no pierde o<n>-bre
la su heredad pero que sea cu-berta
del rio.}

% Auenidas delas aguas fazen creçer alas vezes
alos rios q<ue> entran por las heredades delos on-bres
& atrauiessanlas de manera q<ue> fazen enellas
yslas. E maguer mostramos enla ley ante desta
en que manera se deue<n> partir las yslas que se fa-ze<n>
dentro enlos rios no se entie<n>de por todo eso
que tal ysla como esta se deuia partir: Ca no ya
otro ni[<n>]guno que ver enella si no aq<ue>l cuya es la
heredad & no sele pierde por tal razo<n> como e( )sta
{RUB. Ley veinte & ocho[.] cuya deue ser la
ysla q<ue> se faze nueuamente enla mar}

% Pocas vegadas acaesçe que se faga<n> yslas nue-uamente
enla mar. Pero si acaesçiesse que se fizie-se
y alguna ysla de nueuo sabida dezimos que
deue ser de aquel que la poblare primeramente
& aquel o aquellos que la poblaren deuen obe-deçer
el sen<n>or en cuyo sen<n>orio es aquel lugar
{RUB. Ley veinte & nueue[.] cuya deue ser la
ysla q<ue> se faze enla frontera dela he-redad
que alguno tiene en feudo o
de q<ue> ha el vso fructo por en toda
su vida.}

% Podria acaesçer que algund o<n>bre auria el vso
fructo para en toda su vida en alguna heredad
que estuuiesse enla ribera de algund rio o la ter-nia
en feudo: & maguer diximos enla quarta ley
ante desta que la ysla que se fiziesse dentro enel
rio que la deuen partir entresi los que ouieren
las heredades enla ribera del segund que alla}
{CB2.
mostramos con todo eso non se entiende que
deue auer ninguna parte enlas yslas aquel que
ouiesse el vso fructo enla heredad que estuuiese
enla ribera ni el que la touiesse en feudo. mas la
parte dela ysla & el vso fructo della pertenesçe
a aquel cuya es la p<ro>piedad dela heredad. mas
si por[ ]auentura la heredad en que ouiesse el vso
fructo algund o<n>bre o que touiesse en feudo se a-cresçiesse
en alguna cosa por ayuda d<e>l rio aq<ue>llo
que desde el rio no contra la heredad se ayuntare
aella en saluo finca el vso fructo enello al que
la tiene por alguna destas razones tanbien co-mo
la otra heredad aque se ayunto.
{RUB. Ley treinta[.] si el rio se muda por o-tro
lugar cuya d<e>ue ser la tierra don-de
se mudo.}

% Mudan se los rios delos lugares por do sue-len
correr & fazen sus cursos por otros lugares
nueuamente & finca en seco aquello por do so-lian
correr & porque puede acaesçer contien-das
cuyo d<e>ue ser aquello q<ue> assi finca. Dezimos
que deue ser de aquellos a cuyas heredades se
ayunta tomando cada vno enello tanta parte
quanta es la frontera dela su heredad de con-tra
el rio. E las otras heredades por do corre
nueuamente pierden el sen<n>orio dellas aquellos
cuyas eran quanto en aquello por do corren: &
dende adelante comiença a ser de tal natura co-mo
el otro lugar por do solia correr & tornasse
publico assi como el rio.
{RUB. Ley treinta & vna[.] como no pierde
o<n>bre el sen<n>orio dela su heredad pe-ro
sea cubierta de agua.}

% Cubren se de agua alas vegadas las hereda-des
de algunos onbres por las auenidas delos
rios de manera q<ue> finca<n> cubiertas muchas dias
& como quier que los sen<n>ores dellas pierdan la
tenençia en quanto esta<n> cubiertas con todo eso
en saluo les finca el sen<n>orio q<ue> enellas auian. Ca
luego que sea<n> descubiertas que el agua tornare
asu lugar vsan d<e>llas tanbie<n> como en ante fazia<n>.
{RUB. Adiçion}
% Para declaraçion delas leyes sobre[+]dichas q<ue>
fablan delas yslas & delas auenidas delos rios
vey el fuero delas leyes libro .iij. ti<tulo> .iiij. ley .xv.
{RUB. Ley treinta & dos[.] si o<n>bre faze de hu-uas
agenas vino o de azeitunas o-lio
cuyo deue ser el sen<n>orio.}

% Faze<n> alas vegadas los o<n>bres para si mismos
vino de huuas agenas & olio de azeytunas de o-tri
o saca<n> trigo o çeuada de miese agena o fazen
vasos: o taças: o otras cosas de oro: o de pla-ta
agena o fazen baçines: o picheles: o otras co-sas
de laton: o de alambre: o de otro metal a-geno
auiendo buena fe en faziendolo cuydan-do
que aquello de Que lo fazian Que es su-yo.
E por Que Puede Acaesçer Contiendas}
[fol. 233v]
{HD. Titulo ueynte & ocho}
{CB2.
entre los onbres cuyo deue ser el sen<n>orio destas
cosas atales de aquellos cuyas eran las cosas o
delos otros que fazen dellas algunas cosas de
las sobre[+]dichas dezimos que si aquellas cosas
de que las fazen son d<e> tal natural que no se pue-de
tornar al primero estado en que eran assi co-mo
las huuas que despues que sacan el vino d<e>l-las
no puede<n> tornar al primero estado o las a-zeytunas
de que sacan el olio: o las espigas de
que sacan la çeuada en qualquier destas cosas
sobre[+]dichas & enlas otras cosas semeiantes del-las
que se no pudiesen tornar las cosas enel pri-mer
estado en q<ue> era<n> gana<n> el sen<n>orio aquellos
q<ue> fazen dellas algunas d<e>las cosas sobre[+]dichas
abuena fe. Pero tenudos son de dar alos otros
cuyas eran la estimaçion delo que valian. Mas
si las cosas fuesen de tal natura que se pudiesen
tornar al primero estado assi como el vaso & las
otras cosas que fiziesen de oro o plata o de al-guno
de otros metales que se pueden fundir en
tales cosas como estas & en todos los otros se-meia<n>tes
d<e>llas en saluo finca el sen<n>orio en sus co-sas
a cuyas era<n> & no lo pierde<n> por fazer otri del-las
alguna cosa de nueuo. Enpero el que ouiese
mala fe en faziendo alguna cosa delas sobre di-chas
sabiendo que aquello de que lo faze que
es ageno este atal pierde la obra que faze & non
deue cobrar las despensas que y fizo.
{RUB. Ley treinta & tres[.] si o<n>bre mezcla oro
o otro metal conlo suyo: cuyo de-ue
ser el sen<n>orio.}

% Fundiendo algund onbre oro o plata o otro
metal ageno o mezclando con otro suyo sin pla-zer
de aquel cuyo era faziendo dello masa o ver-gas
en saluo finco el sen<n>oro al otro cuyo era en
aquello que assi fu<n>dio o aiunto conlo suyo q<u><<i>>er
aya buena fe o mala aquel que lo fundio seyen-do
sabidor o no si es ageno o suyo. mas si pora-uentura
dos onbres o tres mas se acordassen
a[ ]fundir o a[ ]mezclar oro o plata o otro metal q<ue>
ouiessen. esto<n>çe aquello que se mezclaua en vno
es comunal atodos & finca en saluo acada vno
dellos el sen<n>orio en aquello que aiunto con lo
delos otros fasta en aquella qua<n>tia o peso que
fue aquello que y mezclo o aiunto. Eso mismo
dezimos que seria en todas las otras cosas que
se mezclasen deso vno que se puede<n> contar o pe-sar
o medir o que los onbres se acordasen co<n> su
plazer a[ ]mezclar o a[ ]iuntar lo delos vnos conlo
delos otros. Eso mismo dezimos avn q<ue> seria si
las cosas se mezclase<n> de souno sin plazer de sus
sen<n>ores mas por ocasion si fuessen de tal natura
que se no pudiese<n> apartar las vnas delas otras
assi como si mezclasen del olio o del trigo d<e>l vn
onbre co<n> lo delo otro o de otra cosa qualquier
semeia<n>te destas que fuesen amas de vna natura
o de dos que se no pudiesen departir la vna de
la otra sin grand trabaio. Mas si las cosas que
se mezclasen por ocasion fuese<n> de natura q<ue> se pu-diesen
ap<ar>tar la vna dela otra. assi como si se mez-clase
el oro d<e> vn o<n>bre co<n>la plata o conel estan<n>o
o el plomo o de otras tales cosas como estas q<ue>}
{CB2.
se pueden apartar las vnas delas otras por fue-go
fundie<n>dolas o otras semeiantes dellas por
tal aiuntamie<n>to como este no son comu<n>ales. an-te
dezimos q<ue> finca en saluo el sen<n>orio acada vn
onbre enlo suyo que assi aiunta o mezcla ala co-sa
delos otros.
{RUB. Ley treinta & quatro[.] qua<n>do onbre
aiunta pie de vaso conlo suyo o o-tra
cosa semeiante.}

% Aiunta<n>do algu<n>d onbre pie de vaso ageno al
suyo o otro mienbro de ymagen agena ala suya
quier fuese de oro o d<e> plata si la soldadura fue-re
fecha con plomo quier aya buena fe q<u><<i>>er ma-la
en aiuntandolo alo suyo no gana porende el
sen<n>orio ante lo deue dar a aquel cuyo era. Mas
si la soldadura fuese fecha d<e> aquel metal mismo
que eran amos los vasos que aiunto en vno: &
lo fiziese amala fe sabiendo que non era s(n)[u]yo el
sen<n>orio del vaso es del otro cuyo era el pie que
y aiunto. E esto es porque pues que el sabia q<ue>
el vaso era de otri & lo aiuntaua alo suyo a as-mar
deuemos que lo queria dar al otro. Mas si
ouiesse buena fe en aiuntandolo cuydando que
era suyo tanbien el vaso como el pie estonçe no
gana el otro el sen<n>orio en aquello que fue iunta-do
alo suyo ante dezimos que si quisiere que el
pie finque enel vaso que deue dar la estimaçio<n>
d<e>lo que valiere el otro cuyo es el que aiunto al
su vaso. E si por[ ]aue<n>tura no quisiere tener el pie
deue lo dar asu sen<n>or: & estonçe no sera tenudo
de dar la estimaçion.
{RUB. Ley treinta & çinco[.] quando vn on-bre
escriue en pargamino age-no
cuyo deue ser el libro.}

% Escriuiendo algund onbre en pargamino a-geno
de algund onbre libro de versos o de otra
cosa qualquier. este libro atal deue ser de aquel
cuyo era el pargami<n>o en que lo escriuiere. Pero
si aquel que lo escriuio ouo buena fe en escriuie<n>-dolo
cuydando que era suyo el pargamino o q<ue>
auia derecho delo fazer si el libro quisiere auer
cuyo es el pargamino o que auia derecho delo
fazer si el libro quisiere deue pagar al otro por
la escriptura que y escriuio aquello que enten-dieren
onbres sabidores que mereçe porende.
Mas si ouiesse mala fe en escriuiendolo sabien-do
que el pargamino era ageno estonçe pierde
el la escriptura & es tenudo de dar el libro a a-quel
cuyo era el pargamino. fueras ende si lo o-uiese
escripto por preçio conosçido. Ca estonçe
tanto le deue dar por el quanto le prometio.
{RUB. Ley treinta & seys[.] si onbre pinta en
tabla agena alguna cosa cuyo deue
ser.}

% Pintando algund onbre en tabla o en viga a-gena
alguna ymagen: o otra cosa qualquier si
ouo buena fe en pinta<n>dola cuyda<n>do q<ue> aq<ue>llo en
que lo pintaua era suyo: & que lo podria fazer
con derecho. estonçe el pintor gana el sen<n>orio
dela tabla o dela cosa en q<ue> lo pinto y: & es suya}
[fol. 234r]
{HD. Titulo. ueynte & ocho}
{CB2.
tanbien como aquellos que pintan y. Pero te-nudo
es de dar a aquel cuya era la tabla tanto
qua<n>to valia por ella. Mas si ouo mala fe en pin-tandola
sabie<n>do que era agena aquella cosa en
que lo pintaua para si. estonçe pierde la pintu-ra
& deue ser de aquel cuya era la cosa en que lo
pinto. Ca semeia que pues que el sabia que la
tabla era agena que queria dar a aq<ue>l cuya era
aquello que pintaua y. Eso mismo dezimos q<ue>
seria si alguno debuxasse o entallasse para si en
piedra o en madero ageno. Ca si lo fiziesse por
mandado de aquel cuya era la madera el sen<n>o-rio
d<e>lo que assi fuesse pintado o entallado seria
d<e> aquel que lo mandara fazer. Pero deuele dar
su preçio por el trabaio que leuo en pintarlo: &
entallarlo.
{RUB. Ley treinta & siete[.] si algund onbre
labra algund hedifiçio de piedra o
de madera agena cuyo deue ser el
sen<n>orio dello.}

% Metiendo algund onbre en su casa o en algu-na
otra obra que fiziese cantos o ladrillos o pi-lares
o madera o otra cosa semeiante que fuesse
agena despues que alguna destas cosas fuere a-sentada
& metida en labor no la puede deman-dar
aquel cuya es & gana el sen<n>orio della aquel
cuya es la obra quier aya buena fe quier mala
en metiendola y. E esto touieron por bien los
sabios antigos que fuesse guardado para apos-tura
& para nobleza delas çibdades & delas vil-las
que las obras fueren y fechas no las derri-ben
por tal razon como esta. Pero tenudo es d<e>
dar el preçio delo que valiere la cosa a aquel
cuya era.
{RUB. Ley treinta & ocho[.] cuyos deuen ser
los fructos que sallieren del hereda-miento
que fuere vençido a alguno
por iuyzio.}

% Abuena fe conpran los onbres & ganan casa
o heredamiento ageno cuydando que es suyo
de aquellos que lo enagenan o que han dere-cho
delo fazer: & acaesçe que viene despues el
verdadero sen<n>or della & demanda gela & vençe
lo en iuyzio. E en tal caso como este dezimos q<ue>
el sen<n>orio delos fructos que ouiesse resçebidos
& despendido del heredamiento este vençido
que deuen ser suyos por la obra o por el traba-io
que leuo enellos fasta que el pleyto fue co-mençado
por demanda & por respuesta & no es
tenudo delos dar al vençedor maguer lo entre-gue
dela heredad. Mas los que[ ]no ouiessen des-pendidos
tenudo seria delos tornar al sen<n>or de
la heredad sacando primeramente las d<e>spensas
que ouiesse fecho sobrellos. Otrosi dezimos q<ue>
los fructos que ouiesse resçebidos si fuessen de
tal natura q<ue> no viniese por labor de o<n>bres mas
por si se los diese la heredad. assi como peras o
ma<n>çanas o çereças o nuezes o los fructos seme-iantes
destos que han los arboles por si natu-ralmente}
{CB2.
& sin labor de onbre: que estos atales
tenudos son d<e>los tornar co<n>la heredad maguer
los aya d<e>spe<n>did(d)os abuena fe e<n> co<n>pra<n>do la co-sa
o en auie<n>dola en otra manera. mas si ouo ma-la
fe en conprandola sabiendo que no era suya
d<e> aquel que gela enageno. estonçe maguer ouie-se
d<e>spe<n>dido los fructos q<ue> ouiesse<n> resçebidos d<e>
la heredad tenudo seria de pechar el preçio del-los
sacando toda via las despensas que ouiesse
fecho en razon.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .i. ti<tulo> .iiij. li<bro> .iij. del fuero delas leyes
que manda que el q<ue> conpra tierra o troqua no
sabiendo que es agena que quede conella co<n> to-do
lo edificado & el vendedor peche la tierra do-blada
asu duen<n>o.
{RUB. Ley treinta & nueue[.] como el q<ue> tiene
la cosa amala fe & le es vençida por
iuyzio deue tornar todos los fructos}

% Amala fe ganan los o<n>bres heredades & otras
cosas en dos maneras. La primera es q<u><<a>>ndo fur-tan
la cosa o la roba<n> o la entra<n> sin derecho. si es-tos
atales fuesen ve<n>çidos en iuyzio son tenudos
de tornar la heredad co<n>los fructos q<ue> ende leua-ron.
& avn conlos que pudiera leuar el sen<n>or de
la heredad. La segunda manera es qua<n>do[ ]lo ga-nan
por razon de conpra o d<e> donadio o por ra-zon
de otra cosa derecha. Pero sabiendo q<ue> aq<ue>l-los
de quien las han que no han derecho d<e>las
enagenar. E estos atales son tenudos de tornar
la heredad co<n> los fructos q<ue> della leuaron si los
vençieron dello en iuyzio. mas no son tenudos
d<e> tornar lo q<ue> ende pudiera auer leuado el sen<n>or
dela heredad si la ouiese tenido. fueras ende en
quatro cosas. La primera es qua<n>do la heredad
vende algu<n>d onbre para fazer engan<n>o a aq<ue>llos
aquien deue algo sabiendo el engan<n>o el conpra-dor.
La segunda es quando la heredad fuese en-agenada
por fuerça o por miedo. La terçera es
quando alguno conprase encubiertamente al-guna
cosa de aq<ue>llas que mandase vender el ofi-çial
de n<uest>ra corte co<n>tra la costunbre que deue ser
guardada en vender las. La quarta es quando
ganase la heredad contra las leyes deste libro.
Ca qualquier que ganase la heredad en algu<n>a
destas quatro maneras es tenudo de tornar la
heredad con todos los fructos q<ue> ende leuo. E
avn conlos que ende pudiera leuar el sen<n>or de
la heredad.
{RUB. Ley quarenta[.] como deue onbre co-brar
las despensas que el onbre faze
enlas cosas que conpro abuena fe si
le son vençidas en iuyzio.}

% Heredades agenas co<n>pran o gana<n> los o<n>bres
abuena fe & despues q<ue> las ha<n> co<n>pradas fazen y
de nueuo algu<n>a cosa assi como torre o casa o o-tro
edifiçio o si es heredad e<n> q<ue> pla<n>ta<n> alas vega-das
arboles o pla<n>ta<n> majuelos o faze<n> y otras co-sas
semeia<n>tes d<e>stas nueuame<n>te como enlo suyo}
[fol. 234v]
{HD. Titulo ueynte & ocho}
{CB2.
E vienen despues deso los verdaderos sen<n>ores
& vençen los en iuyzio de aquello que assi es ga-nado.
E porque puede acaesçer contienda entre
los onbres si las despensas que assi fuessen fe-chas
deuen cobrar o no los que las fizieren: de-zimos
que ante que sea entregado dela cosa & d<e>
la heredad el que la vençiere assi como sobre di-cho
es que sea tenudo de tornar al otro todas
las despensas que ouiere fechas de nueuo enel-las.
Ca pues que ouo buena fe e<n>la cosa & labro
enla cosa assi como enlo suyo derecho es q<ue> co-bre
aq<ue>llo que y d<e>spe<n>dio enesta manera. Enp<er>o
si algunos fructos o rentas o esquilmos ouo d<e>
la heredad pues que quiere cobrar las d<e>spe<n>sas
assi como sobre[+]dicho es: derecho es q<ue> descuen-te
enellas aquello que gano o esquilmo d<e>la he-redad.
Mas si por[ ]aue<n>tura el sen<n>or dela heredad
que la vençiesse en iuyzio fuesse tan pobre que
no pudiesse pagar al otro las despensas que y
ouiesse fecho nueuamente maguer quisiesse ven-der
todo quanto auia. dezimos que estonçe no
seria tenudo delas pagar. Mas el otro que las
auia de cobrar puede sacar dela cosa o d<e>la otra
heredad aquello que y metio e<n> labrarlo & leuar
lo ende & fazer dello su pro. Enp<er>o tenemos por
bien & mandamos que si el sen<n>or dela heredad
le pudiere & quisiere dar tanto por aquello que
ende ouiesse a[ ]tirar qua<n>to el pudiere auer dello
pues que lo ouiesse end<e> leuado que sea tenudo
de gelo dar & que lo no lieuo ende. Eso mismo
dezimos que seria si aquel que fizo la labor de
nueuo enla casa o enla heredad agena ouo bue-na
fe quando la gano & ante que començasse a
labrar ouo mala fe sabiendo que aquel de quie<n>
la gano no auia derecho d<e>la enagenar. Ca si des-pues
deso lo vençiere el verda[d]ero sen<n>or por ella
en iuyzio no deue cobrar las despensas q<ue> y fizo
mas puede leuar ende aquello que y metio o la-bro
assi como sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley quarenta & dos[.] como no pue-de
onbre cobrar las despensas q<ue> fa-ze
enla cosa que resçibe amala fe.}

% Qual onbre quier q<ue> labrase hedifiçio sen-brasse
en heredad agena auie<n>do mala fe & sabie<n>-do
q<ue> no auia derecho d<e>lo fazer. si despues deso
fuesse vençido en iuyzio del verdadero sen<n>or d<e>
la heredad pierde todo q<u><<a>>nto y labro o senbro
& deue ser de aquel en cuyo suelo o heredad lo
fizo & no puede ni deue cobrar las despensas q<ue>
fiziese por razon delos fructos en qua<n>to ouiese
la heredad bie<n> las puede<n> desco<n>tar q<u><<a>>ndo ouiese
a[ ]tornar al sen<n>or dela heredad los fructos: o la
estimaçion dellos.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda la ley .i. ti<tulo> .iiij. li<bro> .iij. del fuero de
las leyes.
{RUB. Ley quarenta & tres[.] si onbre pla<n>ta
arboles o vin<n>as en heredad agena
auie<n>do mala fe que pena d<e>ue auer}
}
{CB2.
% Plantando algund onbre arboles o ponien-do
majuelos enla heredad agena asabiendas a-uiendo
mala fe en faziendolo luego que aq<ue>llos
arboles o la vin<n>a es raygada o se nodreçe: o se
cria enla heredad pierde el sen<n>orio de aquello
que y planto. Eso mismo d<e>zimos que seria si al-guno
plantase arboles agenos en su heredad o
que pusiesse y majuelos de sarmientos agenos
que luego que son raygados gana el sen<n>orio del-los
quier aya buena fe quier mala en planta<n>do
los el que los planto. Enpero tenudo es de dar
a aquel cuyos eran la estimaçion delo que valie-ren.
Otrosi dezimos que si algund onbre pla<n>ta-se
algund arbol en su heredad & despues quelo
ouiesse y plantado se este<n>diessen las rayzes por
heredad agena de otro alguno çerca desa en q<ue>
fue plantado d<e> manera que las prinçipales ray-zes
de que se nodresçiese estan todas enella este
gana el sen<n>orio del arbol maguer este<n> las ramas
del arbol sobre la heredad de aquel que la pla<n>-to.
Enpero si parte delas rayzes prinçipales d<e>l
arbol estuuiessen enla heredad de aquel que lo
planto. & la otra parte enla del otro que estu-uiesse
açerca della estonçe deue el arbol ser de a-mos
ados.
{RUB. Ley quarenta & quatro[.] quales des-pensas
deue o<n>bre cobrar delas que
faze en casa o en heredad agena: &
quales non.}

% Despensas fazen los onbres enlas casas & en
los arboles que tienen no faziendo y de nueuo
algu<n>a cosa mas faziendo o endereçando los he-difiçios
enlos lugares do es menester o fazien-do
y algunas otras cosas que son prouechosas
ala casa o ala heredad. En tal caso como este de-zimos
que aquel que las despensas fiziere que
sean menester de fazer las que las d<e>ue & las pue-de
cobrar de mientra que fuere tenedor dela co-sa
o dela heredad en que las fizo quier aya bue-na
fe quier mala en[ ]teniendola & maguer el sen<n>or
dela casa o dela heredad lo vençiesse della en
iuyzio non gela deue ante entregar fasta quele
de lo que despendio enesta razon. Enpero si el
esquilmo algunos fructos o rentas dela cosa o
dela heredad en quanto la touo: tenemos por
bien que se descuente enlas despensas. Ca guisa-da
cosa es que pues que el quiere cobrar las
despensas que assi fizo: que [d]escuente los esquil-mos.
Otrosi dezimos que si el fizo despensas en
buena fe cuydando lo fazer enlo suyo que las
deue cobrar maguer non ouiesse menester delo
fazer. mas si las fizo auiendo mala fe sabiendo
que el heredamiento o la cosa que era agena si
el sen<n>or que la vençio en iuyzio non gelas qui-siere
fazer pechar puede el otro ende leuar la la-bor
que fizo y fazer. Otrosi dezimos que si a-quellos
que son tenedores de casas o de he-redamientos
Agenos fazen D[e]spensas Enellas
Que non son muy prouechosas mas son para
postura dela casa o dela heredad assi como las}
[fol. 235r]
{HD. Titulo. ueynte & ocho}
{CB2.
pinturas que faze<n> enellas o enlos can<n>os por do
nazca el agua & las otras cosas semeiantes des-tas
que fazen y como por auer deleyte por ellas
mas que pro: si ouo buena fe en[ ]teniendo aq<ue>llo
puede tomar lo que ouiere fecho & leuar lo. En-pero
si aquel cuya era la casa o la heredad le q<u><<i>>-siere
dar tanto por ello quanto podrian valer
despues que fuesse ende tirado deue gelo dar.
mas si el que fiziesse tales despensas como estas
ouiesse mala fe en[ ]teniendo la cosa o la heredad
pierde todo quanto y fizo & non puede ende le-uar
ninguna cosa.
{RUB. Ley quarenta & çinco[.] cuyo deue ser
el tesoro que onbre falla enla su he-redad
o enla agena.}

% Tesoros fallan los o<n>bres alas vegadas ensus
casas & ensus heredades por[ ]auentura o buscan-dolos.
E porque podria acaesçer dubda cuyo
deue ser. dezimos que si el tesoro es tal que nin-gund
onbre no pueda saber quie<n> lo y metio ni
cuyo es: gana el sen<n>orio dello & que deue ser to-do
de aquel que la falla en su casa o en su here-dad.
fueras ende si lo fallasse por encantamie<n>to
ca estonçe todo deue ser del rey. Mas si por[ ]aue<n>-tura
lo ouiese y algu<n>o escondido & pudiese pro-uar
o aueriguar que es suyo estonçe no ganaria
el sen<n>orio dello el que lo fallasse en su heredad.
E si acaesçiesse que alguno lo fallasse casa o
en heredamie<n>to ageno labrando y o en otra ma-nera
qualquier si lo fallasse por[ ]auentura no lo
buscando el asabiendas estonçe deue ser la mea-tad
suyo & la meatad del sen<n>or dela casa o dela
heredad do lo fallo: mas si lo fallasse busca<n>do
lo do<n>de estuuiese el esco<n>didame<n>te & no acaesçie<n>-do
por[ ]auentura esto<n>çe deue ser todo del sen<n>or de
la heredad & no ha enello el q<ue> lo assi falla nin-guna
cosa. Eso mismo dezimos que seria si el te-soro
fuesse fallado en casa o en heredamiento q<ue>
pertenesçiesse al rey o al comun conçeio.
{RUB. Ley quarenta & seys[.] como no pasa
el sen<n>orio dela cosa vendida o da-da
a aquel que apoderan ella fasta
que aya pagado el preçio.}

% Apoderan vnos onbres aotros sus cosas ve<n>-diendo
gelas o dando gelas en dote: o en otra
manera: o canbia<n>dolas o por alguna otra dere-cha
razon. E porende dezimos que por tal apo-deramie<n>to
como este q<ue> faga vn onbre de su co-sa
o que lo faga otro alguno por su ma<n>dado q<ue>
no passa el sen<n>orio dela cosa a aquel aquie<n> apo-derasse
della si el conprador no ouiesse pagado
el preçio o dado fiador o pen<n>os o toma<n>do pla-zo
para pagar por tal apoderamiento como este
no passaria el sen<n>orio dela cosa fasta que el pre-çio
se pagasse. Mas si fiador o pen<n>os ouiesse da-do
o tomado plazo para pagar o si el ve<n>dedor
se fiasse enel co<n>prador del p<re>çio esto<n>çe passaria el
sen<n>orio dela cosa ael por el apoderamiento ma-guer
el preçio no ouiesse pagado. Enpero tenu-do}
{CB2.
seria delo pagar.
{RUB. Ley quarenta & siete[.] como gana on-bre
el sen<n>orio dela cosa que tiene a-logada:
si despues la co<n>pra dese mis-mo
que gela alogara.}

% Logado auiendo algu<n>d onbre o enpresta<n>do
o acomenda<n>do aotro alguna su cosa si despues
deso le vendiese & le diesse aq<ue>lla cosa misma ma-guer
estonçe no estuuiese la cosa delante ni lo a-poderasse
della con todo eso gana el sen<n>orio d<e>l-la
aquel aquie<n> la ve<n>de. Otrosi dezimos que por
todas aquellas razones o maneras que passa
la tenençia delas cosas delos vnos onbres alos
otros maguer no sean apoderados delas con-pras
corporalmente segu<n>d dize enel titulo q<ue> fa-bla
dela manera en q<ue> puede onbre ganar o per-der
tene<n>çia delas cosas que por esas mismas ra-zones
o maneras passa el sen<n>orio delas cosas a
aquellos aquie<n> son vendidas o ca<n>biadas o da-das
en dote o en otra manera o las ha<n> de auer
por algu<n>a otra derecha razo<n>: como q<u><<i>>er q<ue> d<e>las
cosas no fuesen apoderados corporalme<n>te. O-trosi
dezimos que quando fazen los onbres co<n>-pan<n>ias
entresi poniendo q<ue> todos los bienes q<ue>
han y ganaren dende adelante que sea<n> comunal
mente de todos los otros co<n>pan<n>eros: q<ue> luego
que tal conpan<n>ia ayan fecha & firmada & otor-gada
entresi q<ue> passa el sen<n>orio de todas las co-sas
q<ue> cada vno dellos ha alos otros tanbie<n> co-mo
si vnos aotros se ouiesen apoderado en to-dos
los bienes q<ue> ouiesen corporalme<n>te. Enp<er>o
si algu<n>os delos conpan<n>eros ouiesen de resçebir
algunas debdos o derechos que fuesen suyos
en ante que fiziessen la conpan<n>ia no las puede<n>
demandar los otros sin su otorgamiento o ma<n>-dado
mas co<n> todo eso tenudo es deles otorgar
poder delas dema<n>dar & lo q<ue> ende ouiere<n> d<e>ue ser
comunal de todos. Otrosi dezimos q<ue> toda ga-na<n>çia
q<ue> q<u><<a>>lq<u><<i>>er dellos faga el sen<n>orio della passa
alos otros tanbien como si cada vno dellos la
ouiesse fecha.
{RUB. Ley .xlviij. como gana<n> el sen<n>orio de
las cosas q<ue> los enperadores & los re-yes
ma<n>da<n> echar por las ruas q<u><<a>>ndo
se coronan o se fazen caualleros.}

% Qua<n>do los enp<er>adores o los reyes se corona<n>
o se faze<n> caualleros allega<n> se y gra<n>des ge<n>tes p<ar>a
les fazer onrra & suele<n> vsar los sus camareros d<e>
echar din<er>os de oro o d<e> plata o otras ioyas por
las carreras. E esto faze<n> por dos razo<n>es. La vna
por nobleza & por alegria. E la otra porq<ue> ouie-sen
carrera p<ar>a pasar mas de ligero entre la espe-sura
dela ge<n>te. E q<u><<a>>ndo los o<n>bres veen echar el
oro & la plata & las otras ioyas q<ue> asi fuesen cor-rie<n>do
a[ ]tomar lo d<e>senbargase a pore<n>de las carre-ras
por do auia<n> de passar. E porende dezimos
que quien quier que tomare oro o plata: o o-tras
ioyas que assi fuesse<n> echadas por las carre-ras
q<ue> gana el sen<n>orio cada vno de q<u><<a>>nto tomare}
[fol. 235v]
{HD. Titulo ueynte & (un)[nu]eue}
{CB2.
Ca con tal entendimiento manda el rey echar
lo por las carreras que sea de cada vno lo que
fallare & faga dello lo que quisiere.
{RUB. Ley quarenta & nueue[.] si algund on-bre
desanpara su cosa ganala el pri-mero
que la tomare.}

% Despaganse los onbres alas vegadas de al-gunas
cosas que han & desanparanlas & echan
las de manera que sean suyas de quien las qui-siere.
E porende dezimos que quando algund
onbre echare alguna su cosa mueble con enten-çion
que no q<u><<i>>ere que sea suya dezimos que q<u><<i>>en
quier que la tome primeramente & la lieue que
gana el sen<n>orio della & sera suya dende adelante
fueras ende si la cosa que echasse assi fuesse sier-uo
enfermo o ferido que echasse o desanparase
su sen<n>or: ca eneste atal portal echamiento como
este se torna libre luego que lo desanpara el se-n<n>or:
& maguer otro alguno lo leuasse & pensase
del & lo guaresçiesse con todo eso no ganaria el
sen<n>orio del. Otrosi dezimos que las cosas que
los onbres echan enla mar con cuyta dela tor-menta
que no pierden el sen<n>orio dellas assi co-mo
diximos enla qui<n>ta partida delas leyes que
fablan enesta razon.
{RUB. Ley çinquenta[.] quando algund on-bre
desanpara algu<n>a su cosa que sea
rayz gana el sen<n>orio della el prime-ro
que la entra.}

% Desanparando algund onbre alguna su cosa
que fuesse rayz porque se no pagasse della lue-go
que della salliesse corporalmente con enten-çion
que no quisiesse que fuesse suya dende ade-lante
que quien quier que primeramente la en-trasse
ganaria el sen<n>orio d<e>lla. Mas si el no sallie-se
della maguer dixiesse que no queria que fue-se
suya dende adelante con todo eso en quanto
el la touiesse assi no la podria otro ninguno en-trar
& si la entrase no ganaria el sen<n>orio della fas-ta
que corporalmente salliesse della & desanpa-rasse
la tenençia. Otrosi dezimos que si algund
onbre desanparare alguna su cosa que no osase
yr a ella por miedo de enemigos o de ladrones
que ninguno no la puede entrar & maguer la en-trasse
no ganaria el sen<n>orio della. Ca como q<u><<i>>er
que este atal desanparasse la tenençia corporal
mente con todo eso retiene en su voluntad el
sen<n>orio dela cosa. E porende no deue ninguno
contrallarlo.
{RUB. Titulo veinte & nueue[.] delos tie<n>pos
porque onbre pierde las sus cosas
tanbien mueble como rayz.}

{IN5.} (t)[T]Ienpos çiertos sen<n>alaron los sa-bios
antigos en que onbre puede
perder o ganar el sen<n>orio delas co-sas.
Onde pues que enel titulo an-te
d<e>ste fablamos en general & mos-tramos
y muchas maneras en que el onbre pue-de
ganar o perder. queremos dezir eneste sen<n>a-ladamente}
{CB2.
de aquello porque onbre por tien-po
pued<e> ganar lo ageno o p<er>der lo suyo. E mos-traremos
primero porque razon[ ]se mouiero<n> los
enperadores & los reyes & los sabios a estable-çer
que onbre pudiesse perder o ganar por tien-po.
E desi quien puede ganar enesta manera: &
quien non. E quales cosas se pueden ganar por
tienpo & quales non. quier sean muebles o ray-zes.
& en quanto tienpo se gana cada vna dellas
E en que manera. E porque razones se destaia
enel tienpo en que onbre ha come<n>çado a[ ]ganar
por el.
{RUB. Ley primera[.] porque razones se mo-uieron
los sabios antigos a estable-çer
que los onbres perdiesen las sus
cosas por tienpo.}

% Mouieron se los sabios antiguamente a esta-bleçer
que las cosas se pudiesen ganar & perder
por tienpo por esta razon porque cada vn on-bre
pudiesse ser çierto del sen<n>orio que ouiesse so-brellas.
E si esto non fuesse serian algunos on-bres
negligentes & oluidarian sus cosas & otros
algunos las entrarian: & las ternian como por
suyas & podria nasçer pleytos & contiendas en
muchas maneras de guisa que non seria onbre
çierto cuyas eran. E porende por desuiar los de
las missiones & delos dan<n>os queles podrian na-sçer
d<e> tales pleytos o contiendas touieron por
bien de sen<n>alar tienpo çierto sobre cada vna co-sa
porque se pudiessen ganar o perder si fuesen
negligentes enlas non requerir aquellos cuyas
fuessen podiendolo fazer. E otrosi porque el se-n<n>or
delas cosas fuesse çierto cuyas eran.
{RUB. Ley segunda[.] qual onbre puede ga-nar
por tienpo las cosas agenas.}

% Llano entendimiento auiendo q<u><<a>>l onbre q<u><<i>>er
maguer sea huerfano puede ganar por tienpo.
Mas el loco o desmemoriado no puede comen-çar
a[ ]ganar o perder ninguna cosa enel tienpo
de mientra durare la locura enel enesta manera
despues que salliere de su memoria. Esto es por
que no han coraçon ni entendimiento para ga-nar
ni para perder la maguer touiessen las co-sas
en su poder. Enpero si ante que salliesse de
su memoria ouiesse començado a[ ]ganar alguna
cosa por tienpo el o aquel en cuyos bienes he-redasse.
estonçe bien lo podria ganar tanbie<n> en
aquella sazon q<ue> estuuiesse fuera de su memoria
como la ganaua en ante quando era enella.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segu<n>do
titulo onze ley terçera.
{RUB. Ley terçera[.] como el sieruo non pue-d<e>
ganar las cosas agenas por tie<n>po}

% Ganar el sen<n>orio de alguna cosa por tienpo
no puede ningu<n>d onbre que fuesse sieruo. E es-to
es porque no seria guisada cosa que ouiesse
sen<n>orio sobre las otras cosas: que no lo ha so-bre
si mismo. Enpero si algund sieruo touiesse}
[fol. 236r]
{HD. Titulo ueinte & nueue}
{CB2.
tienda de su sen<n>or o fuese menestral de algu<n> me-nester
& touiese cabdal o pegujar de q<ue> vsase co-mo
mercador o ca<n>biador o como menestral si
por tal razon como esta començase a tener al-guna
cosa derechame<n>te poder la ya gan<n>ar por
tie<n>po su sen<n>or por el. E esto es por que es sen<n>or
& tenedor del sieruo & del cabdal o pegujar que
traya.
{RUB. Ley quarta[.] quales cosas son llama-dos
muebles & como se pueden per-der
por tienpo.}

% Muebles son llamados todas las cosas que
los onbres pueden mouer de vn lugar a otro.
E todas las que se puede<n> ellas por si mouer na-turalme<n>te.
& las que los onbres pueden mouer
de vn lugar a otro son assi como pannos o li-bros
o çiuera o vino & olio & todas las otras co-sas
semeiantes destas & las que se mueuen por
si naturalme<n>te son assi como los cauallos & los
mulos & las otras bestias & ganados & aues &
las otras cosas semeiantes. E porende dezimos
que toda cosa mueble que no sea furtada o ro-bada
que se puede gan<n>ar por tie<n>po tanbie<n> ella
como los otros frutos & las re<n>tas que della sal-liese<n>.
Mas si fuese furtada o robada no se po-dria
gan<n>ar por tienpo nin ella nin los frutos ni<n>
las rentas que sallieren della.
{RUB. Concordança.}
% Concu[e]rda el fuero delas leyes li<bro> .ij. ti<tulo> .xj.
{RUB. Ley quinta[.] como si sierua o yegua
o vaca o otro cosa semeiante que es
furtada o robada & la vende<n> como
el conprador puede gan<n>ar los fru-tos
dellas.}

% Sierua o yegua o vaca o otra cosa semeiante
de aq<ue>llas que dan fruto desi si despues que es
furtada o robada la vende a alguno o la enage-na
aquel quela ha por alguna destas maneras
dezimos que si este[ ]que conprase la cosa a bue-na
fe en conprandola cuydando que era suya d<e>
aquel que gela vendio o quela no ouo de mala
fe nin de mala parte si acaesçiese que despues
quela conprara que conciba o para en su po-der
que el fruto que assi ha della quelo puede
gan<n>ar por tienpo. mas si despues que la ouiese
conprada & ante que concibiese sopiese que el
que gela vendio la ouiera d<e> mala parte estonçe
no podria gan<n>ar por tie<n>po el fruto quela cosa
diesse empero si despues la cosa concibiese seye<n>-do
ya en su poder sopiese que no era de aquel
que gela vendio mas no sopiese si la ouiera de
furto o de robo o quela forçara esto<n>çe bien po-dria
gan<n>ar el fruto della por tienpo. mas si so-piese
quela ouiera furtada o forçada o robada
no podria gan<n>ar el fruto dela por tienpo bien
assi como no podria gan<n>ar la madre. Mas si an-te
que pariese lo fiziese esto<n>çe saber a aquel cu-ya
era dizie<n>dolo que si algun derecho auia enel-la
quelo demandase. si el otro no lo quisiese fa-zer}
{CB2.
dende adelante bien podrian gan<n>ar el fruto
dela cosa por tienpo. Esso mismo dezimos que
si gelo quisiese fazer saber & no lo fallase por q<ue>
fuese tan alongado del lugar que gelo no pudi-ese
enbiar dezir.
{RUB. Ley sesta[.] con quela cosa sagrada ni
onbre libre no se pierde por tienpo}

% Sagrada o sancta o religiosa cosa non se pue-de
gan<n>ar por tienpo. Esso mismo dezimos que
onbre libre no se puede gan<n>ar por tienpo qua<n>-to
quier que onbre lo touiese en su poder por
sieruo. Otrosi dezimos que sen<n>orio para fazer
iusticia non lo puede gan<n>ar ningun onbre por
tienpo maguer vsase dello alguna sazon. fueras
ende si el rey o el otro sen<n>or de aquel lugar que
ouiese poder delo fazer lo otorgase sen<n>aladame<n>-te.
E avn dezimos que tributos o pechos o ren-tas
o otros derechos quales quier que perte-nescan
al rey que ayan costunbrado o vsado d<e>
dar le que los non puede gan<n>ar ni(u)[n]guno por ti-enpo
nin se pueden escusar quelas non den ma-guer
estuuiesen alguna sazon que gelas non die-se
o que gelas encubriese o por quelos diese a
otri.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segu<n>do
titulo onze ley quinta las ordena<n>ças reales libro
terçero titulo .xiij. ma<n>da que la iuredicion crimi-nal
se pueda gan<n>ar contra el rey por .c. an<n>os co<n>-tinuos
& la ciuil por .xl. an<n>os & no menos.
{RUB. Ley siete[.] como las plaças ni los ca-minos
nin las defesas ni<n> los exidos
nin los otros lugares semeia<n>tes q<ue>
son del comun del pueblo no se pi-erden
por tienpo & delas otras co-sas.}

% Plaça nin calle nin camino nin defessa ni<n> exi-do
nin otro lugar que quier semeiante destos q<ue>
sea vso comunalme<n>te del pueblo de alguna çib-dad
o villa o castillo o de otro lugar no lo pue-de
ninguno onbre gan<n>ar por tienpo mas las o-tras
cosas que sean de alguna natura assi como
sieruos o gan<n>ados o pegujar o nauios o otras
cosas quales quier semeiantes destas maguer
sean comunalmente del concejo de alguna çib-dad
o villa bien se podrian gan<n>ar por tienpo d<e>
quarenta an<n>os. E esto es por que maguer que
sean de todos comunalmente non vsan comu-nalmente
dellas todos assi como delas otras co-sas
sobredichas. Enpero si la çibdad o villa o
otro lugar que perdiese algu<n>a destas cosas por
tienpo de quarenta an<n>os pidiese despues deste
tienpo fasta quatro an<n>os al rey o al[ ]adelanta-do
o al iudgador del lugar que aquel tie<n>po pa-sado
non le enpeçiese & quele otorgase quela co-sa
non se perdiese por el deue gelo otorgar qui-er
estonçe no le enpeçeria ninguna cosa enel tie<n>-po
delos quare<n>ta an<n>os. Mas si los quatro an<n>os
passan mas delos quare<n>ta quelo non pudi[e]sse}
{CW. nn j}
[fol. 236v]
{HD. Titulo ueinte & nueue}
{CB2.
assi dende adelante no lo podrian pedir: & el q<ue>
la cosa touiese gan<n>ar la ya por tie<n>po delos qua-renta
an<n>os.
{RUB. Ley ocho[.] como los menores de ve-inte
& çinco an<n>os & los fijos que esta<n>
en poder delos padres no pierden
sus cosas por tienpo.}

% Los menores de veinte & çinco an<n>os no pue-den
perder sus cosas por tienpo fasta que aya<n>
conplida su edad. Enpero si despues que fue-sen
de edad conplida come<n>çase alguno a[ ]gan<n>ar
algu<n>a cosa suya por tie<n>po poder lo ya fazer assi
como lo ganaria contra otro onbre qual quier
Otrosi dezimos quelas cosas del fijo no las pu-ede
ninguno gan<n>ar por tienpo de mientra que
estuuiese en poder de su padre. Esto es por q<ue>
sobre las cosas del fijo. el padre puede mouer
pleito & no el fijo sin su mandado. E avn dezi-mos
mas quelas cosas que la muger diesse a su
marido en dote non se pueden ganar por tien-po
si non despues que el casamiento fuesse par-tido.
Enpero si acaesçiese que el marido fuesse
desgastador de sus bienes & ella despues que lo
viese que era atal no le demandase su dote. si de<n>-de
adelante alguno la gan<n>ase por tienpo seria
ella en culpa dello & el otro poder lo ya gan<n>ar.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes libro segu<n>do
titulo onze ley terçera.
{RUB. Ley nueue[.] por quanto tie<n>po puede
onbre gan<n>ar las cosas muebles & q<ue>
ha menester para gan<n>ar las.}

% Por tienpo queriendo gan<n>ar algun onbre co-sa
mueble ha menester primeramente que aya
buena fe en[ ]tener la & quela aya por alguna de-recha
razon. Assi como por conpra o por dona-dio
o por canbio o por otra razon semeiante de-stas.
E avn demas desto que crea que aquel de
quien la ouo por alguna destas razones sobre[+]-dichas
que era suya & que auia poder dela ena-genar.
E avn le ha menester que sea tenedor del-la
por si mismo o por otri quela te<n>ga en su non-bre
continuamente tres an<n>os alo menos & teni-endola
tanto tienpo assi como sobredicho es.
gan<n>a el sen<n>orio della & maguer despues desso vi-niese
el sen<n>or della a[ ]demandar la non deue ser
oydo. fueras ende si el sen<n>or dela cosa quisiese
prouar quele fuera furtada o robada o forçada
{RUB. Adicion.}
% El fuero delas leyes libro segu<n>do titulo onze
ley primera dize que el an<n>o & dia tiene en paz la
cosa que le demandan delante la cara del dema<n>-dante
non le responda el tenedor.
{RUB. Ley diez[.] como el conprador no ha
buena fe si el sen<n>or dela cosa le dize
quela no conpre ca es suya.}
}
{CB2.
% Desapoderado seyendo alguno de su cosa si
aquel que fuese tenedor della la quisiese ve<n>der
o dar aotri si este cuya es dixiere al quela quie-re
conprar o auer por alguna delas otras razo-nes
q<ue> aquel que gela quiere ve<n>der o dar o ca<n>bi-ar
no lo puede fazer ni ha derecho enella si des-pues
desto la conprase o la ouiese en otra ma-nera
non auria buena fe en[ ]tener la & maguer fu-ese
tenedor della. tres an<n>os non la podria ga-n<n>ar.
Ca entiende se quela conpraria o la aueria
maliciosamente pues que assi fuese aperçebido
Mas si por auentura quando el conprase la co-sa
o la ouiese por alguna derecha razon cuyda-se
que era de aquel quela enagenaua & no fuese
aperçebido que era de otri assi como sobredi-cho
es. estonçe entender sia que auria buena fe.
en[ ]tener la fasta que se prouase el contrario.
{RUB. Ley onze[.] como el que co<n>pra los bi-enes
del huerfano o del loco o del
personero de alguno corronpien-dolo
maliciosamente no los puede
gan<n>ar por tienpo.}

% Onbre que conprase cosa mueble de huerfa-no
o de loco o desmemoriado aquien fuese da-da
guardador sobre sus bienes por que era del
gastador o el quelo ouiese de algu<n>o dellos por
razon de donadio o de canbio en otra mane-ra
semeiante entiendese que auia mala fe en[ ]te-ner
lo & porende no lo podria gan<n>ar por tien-po
delos otros. Otrosi dezimos que el que con-prase
alguna cosa del personero de algun on-bre
corronpiendole maliciosamente por algu<n>a
cosa quele diese o le prometiese a[ ]dar por quele
vendiese aquella cosa por menos precio delo q<ue>
valia si el sen<n>or dela cosa esto pudiere prouar
maguer el otro fuese tenedor dela cosa por tres
an<n>os non la podria gan<n>ar por tienpo. Ca enti-ende
se de llano que auia mala fe en[ ]tener la. pu-es
que maliciosame<n>te corronpio al personero.
{RUB. Ley doze[.] como deue auer buena fe
el que conpra la cosa o la reçibe en
canbio.}

% Dan o canbian onbres ya algu<n>as cosas que
non son suyas & aquellos aquien passan por al-gunas
destas razones han buena fe en[ ]toman-dolas
cuydando que aquellos de quien las re-çiben
han derecho delas enagenar. E porende
dezimos que si aquella sazon que ganaron po-sesion
delas otras cosas ouieron buena fe en a-ver
las assi como sobredicho es maguer ante q<ue>
lo apoderasen o despues la ouiese mala. cuyda<n>-do
que aquellos de quien la ouieron non eran
verdaderos sen<n>ores non les enpeçe a ellos nin
asus herederos. Ca si fasta tres an<n>os fuere<n> tene-dores
de aquello que assi touieron gan<n>ar lo ha<n>
por tienpo. Mas el que quisiese gan<n>ar por este
tienpo la cosa que ouiese conprada conuiene
en todas guisas que aya buena fe enestas sazo-nes}
[fol. 237r]
{HD. Titulo ueynte & nueue}
{CB2.
quando la conprare. & que dure enella fa-sta
que sea apoderado enla cosa. Pero si aquel
que fuese apoderado dela cosa agena por do-nadio
o por vendida o por conpra ouiese mala
fe enella ante quela ganase por tienpo assi co-mo
dicho es si despues la vendiese o la enage-nase
a otro que sopiese que era agena. este atal
non la podria despues gan<n>ar por tienpo. porq<ue>
ouo mala fe ala sazon que passo a ella.
{RUB. Ley treze[.] si el sieruo que tiene pegu-jar
o el fizo que esta en poder d<e>l pa-dre
conpra alguna cosa}

% Pegujar o tienda de algun menester tenie<n>do
el sieruo de su sen<n>or si de aquel pegujar que to-uiese
assi conprase alguna cosa de onbre que no
fuese verdadero sen<n>or desi. & el ouiese buena fe
en conpra<n>dola cuydando que es suya de aquel
que gela vende puede la gan<n>ar por tienpo el se-n<n>or
maguer sopiese que aquel de quien la ouie-ra
el sieruo no auia derecho dela vender. fueras
ende si el sen<n>or estuuiese delante quando la con-prase
el sieruo & non la contradixiese podiendo
lo fazer. Ca estonçe non lo podria gan<n>ar por ti-enpo.
Otrosi dezimos que si el sen<n>or mandase al
sieruo conprar alguna cosa en razon de pegujar
& non le diziendo sen<n>aladamente qual fuesse la
cosa. Mas diziendo le conpra me vn cauallo o
vna bestia o otra cosa qual quier non le no<n>bra<n>-do
aquel cuyo fuese si el sieruo sopiese quela co-sa
que conpra non era de aquel que gela vendi-ese
ental caso como este gan<n>ar la ya el sen<n>or por
tienpo maguer lo sopiese despues que aquel q<ue>
gela vendio non auia derecho dela fazer. Esso
mismo deue ser guardado quando alguno man-da
a algun personero conprar alguna cosa non
no<n>brando sen<n>aladamente de quien. Pero si aq<ue>l
aquien la manda conprar non fuesse personero
mas me<n>sagero sinple. estonçe la buena o la ma-la
fe d<e>ste atal ternia pro o dan<n>o a aquel por cu-yo
mandado la conprase. Mas si el sen<n>or man-dase
al sieruo o a otro qual quier quele conpra-se
alguna cosa diziendo sen<n>aladamente qual. si
el sopiese que aquel de quien la mandaua con-prar
non auia derecho dela vender non la pue-de
gan<n>ar por tienpo maguer aquel quela con-prase
por su mandado ouiese buena fe en[ ]co<n>pra<n>-dola.
Elo que diximos enesta ley del sieruo ha
lugar avn enel fijo aquie<n> el padre ouiese dado
algun pegujar por fazer alguna mercaduria.
{RUB. Ley catorze[.] si algun onbre tiene al-guna
cosa por suya cuydando que
la ouiera por alguna derecha razo<n>
& no es assi.}

% Teniendo onbre alguna cosa mueble por su-ya
cuydando quela auia conprada o quele fue-ra
dada o quela auia por otra derecha razon.
si despues sopiese que non era assi maguer fue-se}
{CB2.
tenedor della tres an<n>os. non la podria gan<n>ar
por este tienpo. Mas si por auentura ouiese ma<n>-dado
asu mayordomo o asu personero o a al-gun
otro su onbre quele conprase alguna cosa
o que gela aduxiese por alguna otra derecha ra-zon.
assi como por ca<n>bio o por donadio o por
otra cosa semeiante. & aquel aquien lo manda-se
non lo fiziese assi. mas la ouiese por otra ra-zon
que non fuese derecha diziendo le quela a-via
conprada o quela avia por aquella razon
misma que gela el mandara auer si tal cosa co-mo
esta touiese tres an<n>os poder la y ha gan<n>ar
por tienpo por que auria buena fe en tomando
la maguer y errase. Ca pues que el yerro auia
por derecha razon non le deue enpeçer.
{RUB. Ley quinze[.] como gan<n>a onbre por
tienpo las mandas delos finados
& las pagas quele fazen de algunas
cosas cuydando que gelas deuian.}

% Mandas de cosas muebles fazen los onbres
alas vegadas en sus testamentos que non son
valederas segund derecho o fazen las en vn te-stamento
& despues reuocan las en otro & los
herederos & los que ande cunplir el testamento
pagan las cuydando que son valederas. E por
ende dezimos que aquellos que las cosas reçi-ben
si son tenedores dellas tres an<n>os que les no
sean demandadas que las puede<n> gan<n>ar por este
tienpo. Esso mismo dezimos que si algun onbre
mandase en su testamento alguna cosa mueble
avn onbre nonbrandolo sen<n>aladamente & vini-ese
otro que ouiese aquel no<n>bre mismo & reçibi-ese
aquella cosa misma cuydando que a el era
mandada. Ca si este atal fuere tenedor della tres
an<n>os que non le sea pedida puede la gan<n>ar por
este tienpo maguer el otro aquien fuera manda-da
quisiese prouar que su voluntad fuera del te-stador
quela ouiese a el mandada & no a aquel
aquien la dieron. E avn dezimos que si vn on-bre
cuydase que deuia a otro algu<n>o alguna co-sa
& que gela diese & aquel quela reçibiese cuy-dase
otro si quela deuia auer maguer non fuesse
assi si fuesse tenedor della tres an<n>os que gela no
demandasen quela podria gan<n>ar por este tien-po.
{RUB. Ley diez & seys[.] como puede onbre
aiuntar el tienpo que el touo la co-sa
con el tienpo quela touo aquel
donde la el ouo.}

% Comiençan a gan<n>ar los onbres alguna cosa
por tienpo & acaesçe que se muere<n> & fincan asus
herederos o la mandan o la canbian ante que
sea cunplido el tienpo por quela podria ga-n<n>ar.
E porende dezimos que si aquel aquien pa-sase
la cosa por alguna destas maneras & ouiere
buena fe en teniendo la & vsare della tanto tien-po
despues que a el passo que con el otro tien-po}
{CW. nn ij}
[fol. 237v]
{HD. Titulo ueinte & nueue}
{CB2.
que se puede aprouechar para gan<n>ar la tan
bien del tienpo quela el otro touo como de a-quel
quela el mismo touo. Otrosi dezimos que
si el que ouiese començado a[ ]gan<n>ar la cosa por
tienpo la enpen<n>ase a otro en ante que ouiese cu<n>-plido
el tie<n>po por quela podria gan<n>ar porque
se desapoderara assi d<e>lla non le enpeçe para po-der
la gan<n>ar. ca puede se contar tanbien el tien-po
quela el touo. como el quela touo el otro a
quien la el enpenno & gannar la ha porende si
tanto fue el tienpo quela touieron amos a dos
que se pueda por el gan<n>ar la cosa.
{RUB. Ley diez & siete[.] Como el que tiene
la cosa a pen<n>os non pierde su dere-cho
por la gan<n>ar otro por tienpo.}

% Como quier quelos onbres pueden gan<n>ar el
sen<n>orio en las cosas muebles auiendo las por
conpra o por alguna otra derecha razon a bue-na
fe & seye<n>do tenedores dellas tres an<n>os segu<n>d
que auemos mostrado en las leyes sobredichas
deste titulo con todo esso si la cosa mueble que
alguno quisiese gan<n>ar por tienpo ouiese seyda
enpen<n>ada de su sen<n>or en ante que ouiese acaba-do
dela gan<n>ar el otro por tie<n>po no pierde por
ende el derecho que auia sobre ella aquel que
la tenia a pen<n>os.
{RUB. Ley diez & ocho[.] por qua<n>to tienpo
se pueden gan<n>ar las cosas q<ue> son ray-zes
o incorporales.}

% Las cosas muebles de como se gana<n> por tien-po
auemos mostrado fasta aqui. E agora que-remos
mostrar & fablar delas otras cosas que
son rayzes o incorporales como & enque mane-ra
se pueden gan<n>ar por tienpo. E porende dezi-mos
que si algun onbre reçibe de otro alguna
cosa en buena fe de aquellas que se non puede<n>
mouer assi como por conpra o por donadio o
por canbio o por manda o por alguna otra ra-zon
derecha que si fuere tenedor d<e>lla diez an<n>os
seyendo en la tierra el sen<n>or della o veinte seye<n>-do
en otra parte quela puede gan<n>ar por este tie<n>-po.
maguer aquel de quien ouiese reçebido no
fuese verdadero sen<n>or. & dende adelante non es
tenudo de responder por ella a ningun onbre.
maguer dixiese que queria prouar que el fuera
verdadero sen<n>or della & que non era sabidor q<ue>
otro la gan<n>ase por tienpo. E esto que dezimos
en esta ley ha lugar quando aquel que enagena
la cosa & el otro quela reçibe a buena fe cuyda<n>-do
quelo puede fazer. & aquel aquien passo es
tenedor della en paz de manera que no gela de-manden
en todo aquel tienpo quela puede ga-n<n>ar.
{RUB. Adicion.}
% Las ordena<n>ças reales libro .iij. titulo .xiij. ley
.j. manda que el que posee los bienes con titu-lo
& bue(u)[n]a fe en paz & en faz del que lo deman-da.
entrando & saliendo el demandador enla vil-la
no responda el demandado por ella. concuer-da}
{CB2.
el fuero delas leyes libro .ij. ti<tulo> .xj. ley .j.
{RUB. Ley diez & nueue[.] si el que enagena
la cosa sabe q<ue> non ha derecho dela
enagenar & el quela reçibe no la pu-ede
gan<n>ar por menos de treynta a-n<n>os.}

% Sabiendo o creyendo çiertamente el que ena-genase
cosa que fuese rayzes que no auia dere-cho
delo fazer. estonçe aquel quela reçibiese d<e>l
no la podria gan<n>ar por menor tienpo de treinta
an<n>os. fueras ende si el sen<n>or dela cosa que auia
derecho enella sopiese que se enagenaua & non
la demandase del dia quelo sopiese fasta a diez
an<n>os seyendo enla tierra o fasta veinte an<n>os se-yendo
fuera dela tierra el sen<n>or dela cosa q<ue> es
quando no fuese en toda aquella prouincia ma-guer
no estuuiese en aquel lugar o la cosa fue q<ue>
estonçe la gan<n>aria por los dichos tienpos de
diez o veinte an<n>os. concuerda el fuero de leyes
libro segundo titulo onze ley quarta.
{RUB. Ley veinte[.] como se deue contar el
tienpo quando el onbre tiene la co-sa
& se va el tenedor della o el sen<n>or
fuera dela tierra.}

% Comiença a[ ]gan<n>ar alas vezes el onbre por tie<n>-po
cosas agenas que es rayz seye<n>do aquel cuya
era en la tierra & despues que se acabase el tien-po
por que la puede gan<n>ar por tienpo fuese el
dela tierra o el otro cuya era. E pore<n>de dezimos
que aquel tienpo que passo desde quela come<n>-ço
a[ ]gan<n>ar fasta q<ue> se fue alguno dellos dela tier-ra:
deue ser contado enla manera que auemos
ya dicho por q<ue> se puede gan<n>ar la cosa por diez
an<n>os si fuese enla tierra aq<ue>l cuya era. E el otro
tienpo que alguno dellos estuuiese a otra par-te
deue se contar de cabo segund auemos dicho
que se puede gan<n>ar la cosa por tienpo de vein-te
an<n>os quando aquel cuya es no es enla tierra
assi que si la touo çinco an<n>os estando presentes
& diez despues que alguno dellos fuese a otra
parte quela puede gan<n>ar por este tienpo.
{RUB. Ley veinte & vna[.] como por tienpo
de treinta an<n>os puede onbre gan<n>ar
qual cosa quier que te<n>ga quier aya
buena fe quier no.}

% Treinta an<n>os continuamente o dende arriba
seye<n>do algun onbre tenedor de alguna cosa por
qual manera quier que ouiese la tene<n>cia que no
le mouiesen pleito sobre ella en todo este tien-po
gan<n>ar la y ha maguer fuese la cosa furtada
o forçada o robada. & maguer que el sen<n>or del-la
gela quisiese demandar dende adelante no se-ria
tenudo de responder le sobre ella anpara<n>do
se por este tienpo. pero si acaesçiese que el fuese
desapoderado dela tenecia perdiendola en o-tra
manera non le finca derecho para poder la
demandar en iuyzio a aquel aquien la fallase.}
[fol. 238r]
{HD. Titulo ueinte & nueue}
{CB2.
fueras ende si aquel quela touiese la ouiese fur-tada
o robada a el mismo o la ouiese reçebida
en manera d<e> enprestamo o de loguero. Ca esto<n>-çe
bie<n> podria demandar o cobrar. Esso mismo
dezimos que seria si le[ ]ouiese apoderado della
algun iudgador por mengua de respuesta de q<ue>
la auia ganada por este tienpo. Ca estonçe si vi-niese
fasta vn an<n>o & quisiese responder fasta vn
an<n>o ala demanda que auia mouida contra el &
pagar las costas puedela cobrar. Otrosi dezi-mos
que quando alguno fuere tenedor[ ]a bue-na
fe de alguna cosa q<ue> sea rayz por treinta an<n>os
onbre cuyda<n>do que era suya o que fuera de su
padre o quela ouiera por otra razon derecha q<ue>
la puede gan<n>ar por este tie<n>po. & anpararse por
el contra todos quantos gela quisiesen deman-dar.
E si acaesçiese que perdiese la tenencia pue-de
la demandar aquien quier quela falla. fueras
ende si la fallase al verdadero duen<n>o della. Ca
estonçe si el sen<n>or la cobrase & pudiese prouar el
sen<n>orio que auia sobre aquella cosa no seria te-nudo
de gela dar.
{RUB. Adicion.}
% El fuero delas leyes li<bro> .ij. titulo .xj. ley .j. dize
que la cosa robada o furtada o arrendada non
se puede perder por tienpo.
{RUB. Ley veinte & dos[.] como puede on-bre
perder las debdas quele deuen
por tienpo de treinta an<n>os & como
se no pierden por este tienpo las co-sas
arrendadas.}

% Perezoso seye<n>do algun onbre de treinta an<n>os
continuame<n>te que no demandase en iuyzio sus
debdas a aquellos que gelas deuiesen podien-dolo
fazer & dende adelante gela quisiese de-mandar:
non lo podria fazer. E si algun onbre
touiese arrendado o alugado cosa vin<n>a
o casa o otro heredad por quel ouiese a[ ]dar ca-da
an<n>o a tienpo çierto sen<n>alada cosa maguer fu-ese
tenedor de aquella renta treinta an<n>os no la
podria gan<n>ar por este tienpo nin avn por otro
mayor. E esto es por que non es tenedor della
por si mas en nonbre de quien la tiene arrenda-da
o alongada.
{RUB. Adicion.}
% Las ordenanças reales libro .iij. titulo xiij. ley
[.]iij. manda que las deudas que no se demanda<n>
fasta diez an<n>os que sean prescriptas la ley .iiij.
d( )este titulo manda & dispone que como quier
que los dichos diez an<n>os passados no se pue-da
fazer entrega nin execucion. pero que puede
ser oydo el acreedor por otra via.
{RUB. Ley veinte & tres[.] por quanto tie<n>po
el sieruo torna libre.}

% Anda<n>do algu<n> sieruo por libre diez an<n>os esta<n>-do
enla tierra su sen<n>or. o veynte seyendo a otra
parte que no le mueua pleito por razon dela ser-uidunbre
q<ue> auia sobre el si el sieruo ouiese bue-na
fe cuydando que era libre dende adela<n>te no}
{CB2.
la podria dema<n>dar el sen<n>or del sieruo nin otro
ninguno si lo demandase poder se a anparar
por este tienpo & ser libre por el. Mas si ouiese
mala (s)[f]e sabie<n>do que era sieruo & anduuiese fuy-do.
Estonçe se podria anparar por este tien-po.
fueras ende si se fuese a tierra de moros. Pe-ro
si anduuiese como libre treinta an<n>os dende
adelante no lo podria dema<n>dar por sieruo ma-guera
anduuiese fuydo a mala fe en tierra d<e> xp<ist>i-anos.
Otrosi dezimos que si la seruidu<n>bre que
deue vna cosa a otra o vn edificio a otro q<ue> se
puede gan<n>ar o perder por tienpo enla manera
q<ue> diximos enlas leyes del titulo que fablan ene-sta
razon.
{RUB. Adicion.}
% La ley .vj. titulo .xj. libro .ij. del fuero delas
leyes dize que los sieruos que por .xxx. an<n>os an-duuieren
por libres en faz de aq<ue>llos q<ue>los dema<n>-daren
no los pueda<n> demandar nin tornar a ser-uidunbre
& si anduuiere foydo por çinquanta
an<n>os por libre no lo puedan demandar nin tor-nar
a seruidunbre.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] como no pue-de
onbre gan<n>ar por tienpo onbre
libre por sieruo.}

% Por quanto tienpo quier que tenga vn o<n>bre
a otro como en manera de sieruo si libre fuere
no se muda su co<n>dicion nin su estado nin lo pu-ede
apremiar nin dema<n>dar por sieruo en ningu-na
manera por razon del tienpo quelo touo co-mo
sieruo.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] como si algun si-eruo
anda por libre al tienpo de su
finamiento pueden mouer deman-da
contra sus fijos fasta çinco an<n>os
& dende adelante no.}

% Si al tienpo de su muerte anduuiese algun si-eruo
o sierua en buena fe en ma<n>era de libre cuy-dando
q<ue>lo era. el duen<n>o del puede mouer plei-to
co<n>tra sus fijos si los ouiere desdel dia q<ue> mu-rio
fasta çinco an<n>os. E si fasta este tienpo non
los demandase dende adelante no lo podria fa-zer
nin el nin otro onbre ninguno qua<n>to quier
q<ue> fuese de grand guisa o de pequen<n>a nin avn q<ue>
fuese rey o comun de algun co<n>cejo o quien qui-er
q<ue>lo q<u><<i>>siese dema<n>dar. Mas si por aue<n>tura aca-esciese
q<ue> al tienpo dela muerte de algun onbre
q<ue> fuese libre lo touiese por sieruo. si algun su pa-rie<n>te
otro qual q<u><<i>>er aquien p<er>tenesçiese su onrra
o su heredamiento q<u><<i>>siese mouer pleito sobre el
estado del muerto q<ue>riendo mostrar q<ue> era libre
puedelo fazer fasta los çinco an<n>os & avn despu-es
quando quier.
{RUB. Ley veinte & seys[.] por qua<n>to tie<n>po
las eglesias pierde<n> las sus cosas.}

% Qual cosa q<u><<i>>er q<ue> sea de aq<ue>llas que son llama-das
rayzes que p<er>tenesca a algu<n>a eglesia o lugar
religioso no se puede p<er>der por menor tie<n>po de}
{CW. nn iij}
[fol. 238v]
{HD. Titulo treynta}
{CB2.
quare<n>ta an<n>os. Mas las otras cosas muebles q<ue>
fuesen suyas & de tal natura por que se pudie-se
p<er>der por tie<n>po poder las yan gan<n>ar contra el-los
por tienpo de tres an<n>os enla manera q<ue> dixi-mos
quelas puede<n> gan<n>ar delos otros. Pero las
otras que p<er>tenesçiessen ala eglesia de roma ta<n> so-lame<n>te
no las podria ningun onbre gan<n>ar por
menor tienpo de çiento an<n>os.
{RUB. Adicion.}
% Uey la ley .v. del titulo .xj. libro .ij. del fuero
delas leyes.
{RUB. Ley veinte & siete[.] como el que tiene
la cosa a pen<n>os puede perder por ti-enpo
el derecho que y ha.}

% A[ ]pen<n>os tenie<n>do algu<n> onbre alguna cosa de
otro q<u><<a>>l quier q<ue> fuese mueble o rayz. si despues
q<ue> fuese enpen<n>ada a vno & pasase a otro por co<n>-pra
o por algu<n>a otra derecha razon: & este des-pues
q<ue>la ouiese assi fuese tenedor d<e>lla diez an<n>os
a buena fe seyendo enla tierra aq<ue>l quela tenia a
pen<n>os o veinte seye<n>do en otra parte: si en todo
este tie<n>po no le fuese dema<n>dada en iuyzio gan<n>ar
la ya & perderia el otro quela tenia enpen<n>ada el
derecho q<ue> auia sobre ella. E si por aue<n>tura este
aquien pasase la cosa assi como sobredicho es
ouiese mala fe en reçibie<n>dola & sabie<n>do que era
enpen<n>ada & aquel quela enagen<n>ara no auia de-recho
delo fazer. Estonçe non la podria gan<n>ar
por menor tie<n>po de treinta an<n>os: mas si treinta
an<n>os fuese tenedor della q<ue> gela non demandase
aq<ue>l quela tenia a[ ]pen<n>os p<er>deria el derecho q<ue> auia
sobre ella. Mas si acaesçiese q<ue>la cosa enpen<n>ada
touiese el sen<n>or o su heredero o otro alguno aq<u><<i>>-en
la ouiese el mismo obligado otra vez despu-es
deste. ningu<n>o dellos no la podria gan<n>ar por
menor tienpo de quarenta an<n>os.
{RUB. Ley veinte & ocho[.] como el q<ue> da en
hueste o en caualgada o en man-daderia
de rey o de su concejo & el
catiuo & el q<ue> esta en escuelas & el que
va en romeria estos no pierden sus
cosas por tienpo.}

% En hueste o en caualgada o en ma<n>daderia de
rey o del comu<n> de su co<n>cejo yendo algu<n> onbre.
o catiuo. o esta<n>do en escuelas para aprender al-guna
scie<n>cia. o en otra romeria o por otra razo<n>
semeia<n>te destas si entre tanto q<ue> el estuuiese en al-guno
destos lugares q<ue> sobredichos son comen-çase
otro algu<n>o a[ ]gan<n>ar algu<n>a cosa suya por tie<n>-po.
dezimos q<ue> despues que el viniere fasta qua-tro
an<n>os puede pedir al iudgador del lugar q<ue>
aquel tie<n>po que auia come<n>çada a[ ]gan<n>ar la cosa
contra el que no le enpezca. E el iudgador deue
gelo otorgar: mas si por aue<n>tura despues de su
venida fasta los quatro an<n>os sobredichos el o
su heredero si finase non pidiese esto al iudga-dor.
Otrosi fasta quatro an<n>os desdel dia que so-piese
q<ue> era muerto en alguno delos lugares so-bredichos
aq<ue>l aquien deue heredar de<n>de ade-lante}
{CB2.
non lo podria pedir & fincaria en saluo al
otro la ganançia que ouiese assi fecha por tie<n>po
{RUB. Ley veinte & nueue[.] como se gan<n>a o
se pierde la gana<n>cia q<ue> onbre ha co-mençado
a[ ]gan<n>ar por tienpo.}

% Destaiasse la gana<n>cia q<ue> onbre comie<n>ça de fa-zer
por tie<n>po & pierde se por desanparar la cosa
o por p<er>der la tene<n>cia della. ante q<ue> sea conplido
el tie<n>po por q<ue> la puede gan<n>ar de manera q<ue> ma-guer
la cobre despues desso no puede ayuntar
el tie<n>po passado co<n> el q<ue> es de venir nin co<n>tar en
vno p<ar>a poder la gan<n>ar por ello. mas de aq<ue>l dia
en adelante quela cobrare deue començar a con-tar
de cabo. Otrosi dezimos q<ue> si alguno ouiese
come<n>çado a[ ]gan<n>ar por tienpo cosa agena que si
aquel cuya era & co<n>tra quie<n> la ganaua le fiziesse
enplazar sobre ella por carta del rey o del iud-gador
o por portero o gela ouiese demandada
en iuyzio la gana<n>çia del tienpo que auia comen-çado
co<n>tra el destaiase & pierdese pore<n>de. Otro-si
dezimos que si vn o<n>bre fuesse debdor de otro
por razon de alguna cosa quele ouiese a[ ]dar & a-quel
aquie<n> la deuiese estuuiese tanto quelo non
demandase el debdo que el otro lo començase
a[ ]gan<n>ar por tienpo si despues desto reuocase el
debdor la debda que deuiese fazie<n>do carta o fi-adura
sobre si & dando pen<n>os o paga<n>do algo
por razon de menoscabo o da<n>do parte del pre-cio
o faziendo alguna otra cosa semeia<n>te destas
nueuame<n>te despues quelo comie<n>ça a[ ]gan<n>ar de-staiase
& pierde se porende el tienpo por quela
gan<n>a contra el. Esso mismo seria si el sen<n>or del
debdo gelo demandase dela<n>te de amigos o de
auenidores.
{RUB. Concordança.}
% Co<n>cuerda el fuero d<e>llas leyes li<bro> .ij. ti<tulo> .xj. l<ey> .viij.
{RUB. Ley treinta[.] si el onbre q<ue> tenia algu<n>a
cosa se fuere dela tierra o se muriere
& dexare fijo me<n>or de siete an<n>os o si
fuere tenedor o<n>bre poderoso como
deue fazer el sen<n>or dela cosa para
no perder por tienpo.}

% Iendose dela tierra algu<n>o o<n>bre despues q<ue> oui-ese
come<n>çado a[ ]gan<n>ar algu<n>a cosa por tie<n>po o sa-lie<n>do
se de su acuerdo o morie<n>do si dexase huer-fano
menor de siete an<n>os aquien no ouiese da-do
guardador si por alguna destas razones aq<ue>l
co<n>tra quie<n> auia come<n>çado a[ ]gan<n>ar la cosa por ti-enpo
no pudiese fazer dema<n>da co<n>tra el en iuy-zio
dezimos que abo<n>da que faga afruenta dela<n>-te
del iudgador del lugar o dela<n>te el obispo no
podie<n>do auer el iuez o dela<n>te los o<n>bres dela ve-zindad
dela casa en q<ue> moraua aq<ue>l q<ue> come<n>çara a
gan<n>ar la cosa por tie<n>po dizie<n>do q<ue> el d<e> grado lo
dema<n>daria en iuyzio mas q<ue>lo non podria fazer
por alguno delos enbargos sobredichos. Ca
por tal afruenta como esta destaiase & pierde se
el tie<n>po enq<ue> el otro auia come<n>çado gan<n>ar la co-sa
bie<n> asi como si le ouiese mouido pleito e<n> iuy-zio
sobre ella. Esso mismo dezimos q<ue> deuia ser}
[fol. 239r]
{HD. Titulo. treynta}
{CB2.
guardado a aq<ue>l q<ue> auia come<n>çado a[ ]ganar la co-sa
por tie<n>po. & fuese algu<n>d o<n>bre ta<n> poderoso aq<u><<i>>-en
no osasse pleyto mouer en iuyzio sobre ella.
{RUB. Titulo treinta[.] en qua<n>tas maneras
puede onbre ganar possession de
las cosas.}

{IN6.} COmo ganan o pierde<n> los onbres
el sen<n>orio delas cosas por tienpo
asaz co<n>plidame<n>te lo auemos mos-trado
enlas leyes d<e>l titulo a<n>te des-te.
E porque tal gana<n>çia no se pue-de
fazer amenos que el onbre aya
possession & la tenençia dellas. porende quere-mos
aqui fablar d<e>la possession: & mostraremos
primeramente que cosa es possession: & qua<n>tas
maneras son della. & quien las puede ganar: o
como. E despues diremos como la puede per-der
el que la aya ganada.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es posesion.}
% Possession tanto quiere dezir como ponimie<n>-to
de pies. E segund dixiero<n> los sabios antigos
possession es tene<n>çia derecha q<ue> onbre ha enlas
cosas corporales con aiuda del cuerpo & del en-[t]endimiento.
Ca las cosas que no son corpora-les
assi como las seruidunbres que ha<n> las vnas
heredades enlas otras & los derechos por que
gana vn onbre sus deudas & las otras cosas q<ue>
no son corporales semeiantes destas propiame<n>-te
no se pueden perder nin tener corporalmente.
mas vsando dellas aquel aquien p<er>teneçe el vso
& consintiendolo aquel en cuya heredad lo ha
es como manera de possession.
{RUB. Ley segunda[.] quantas maneras son
de posesion.}

% Ciertamente dos maneras ya de possession.
La vna es natural: & la otra es por otorgamien-to
d<e> derecho aque llaman en[ ]latin çiuil. E la na-tural
es quando onbre tiene la cosa por si mis-mo
corporalmente asi como casa o su castillo o
su heredad o otra cosa semeiante esta<n>do enella.
E la otra que llaman çiuil es quando algu<n>d on-bre
salle de casa de q<ue> el es tenedor o de heredad
o de castillo o de otra cosa semeiante no con en-tendimie<n>to
d<e>la desanparar mas q<ue> no puede on-bre
sie<n>pre estar enella. ca estonçe maguer no sea
tenedor dela cosa corporalmente & tiene la enla
voluntad & enel entendimiento valdra tanto co-mo
si estuuiesse enella por si mismo.
{RUB. Ley terçera[.] como puede gan<n>ar tene<n>-çia
delas cosas.}

% Tenençia & possession delas cosas puede ga-nar
todo onbre por si mismo que aya sano en-tendimiento.
Otrosi los fijos & los sieruos que
tienen en su poder la pueden ganar por el & sus
p<er>soneros. Ca en qual cosa q<u><<i>>er q<ue> algu<n>o destos
sea apoderado en nonbre del padre o del sen<n>or
o de aquel cuyo personero esgana la te( )nençia
el otro en cuyo nonbre lo apoderaron della tan
bien como si el mismo la touiesse. Otrosi dezi-mos}
{CB2.
que si el fijo gana en su nonbre tenençia de
alguna cosa de mientra que esta en poder de su
padre que no sea d<e> aquellos que son llamados
castrense vel quasi castrense peculium: que no
tan solamente gana el fijo tal tenençia como es-ta.
mas avn el padre por razon del vso fructo
que ha de auer en su vida enlas ganançias ata-les
que el fijo faze segund dize enel titulo q<ue> han
poder los padres sobre los fijos.
{RUB. Ley quarta[.] como el guardador del
huerfano o del loco: o ofiçial de co-mun
de algund conçeio gana la te-nençia.}

% Guardador de huerfano: o de loco: o de des-memoriado:
o de onbre que fuesse desgastador
de sus bienes bie<n> puede ganar la tenençia de to-da
cosa que touiere en guarda. Eso mismo dezi-mos
que si el offiçial del comun de alguna çib-dad
o villa que aya a anparar o a recabdar los
derechos della gana tenençia de alguna cosa en
nonbre del comun cuyo offiçial es que la gana
para aquel comun cuyos bienes auia de recab-dar
tanbien como si atodos comunalmente o-uiesse
apoderado della.
{RUB. Ley quinta[.] como labradores & los
yugueros & los que tienen las cosas
arrendadas o alongadas non ganan
la tenençia.}

% Labradores o yugueros: & los que tienen ar-re<n>dadas
o alongadas cosas agenas como q<u><<i>>er q<ue>
ellos sea<n> apoderados dela tene<n>çia dellas. P<er>o la
verdadera possessio<n> es de aq<ue>llos en cuyo no<n>bre
tiene<n> el heredamie<n>to. E porende qua<n>to q<u><<i>>er que
ellos las touiesen assi no la ganaria<n> por ello. p<er>o
aq<ue>llos q<ue> tiene<n> a feudo algund heredamiento o
han ende el vso fructo dello o[ ]lo tiene a çenso
dando cosa çierta por ello cada an<n>o si fueren a-poderados
d<e> aq<ue>llos heredamie<n>tos gana<n> la pos-sessio<n>
dellos. pero en saluo finca el sen<n>orio asus
duen<n>os d<e> manera q<ue> estos atales por tal tene<n>çia
como esta no ganan la propiedad dellas quan-to
tienpo quier que las tengan.
{RUB. Ley sesta[.] que cosas ha menester de
fazer el que quiere ganar tenençia.}

% Ganar q<ue>riendo algund onbre alguna posses-sio<n>
de castillo o de casa o de otra cosa q<u><<a>>lq<u><<i>>er ha
menester q<ue> faga dos cosas. La vna q<ue> aya volu<n>-tad
dela ganar. La otra q<ue> entre por si corporal
& la tenga o otro algu<n>o la tenga por el en su no<n>-bre.
E si algu<n>o destos dos casos le falleçiesse no
la podria ganar. Enpero si vn onbre vendiese a
otro alguna cosa o gela diere o gela enagenasse
en algu<n>a otra manera & estando la cosa delante
dixiese el q<ue> la enagenaua al otro q<ue> lo apodera-ua
enella veye<n>dola amos ados. maguer este no
la entre ni la tenga corporalmente abondale tal
apoderamiento d<e> vista p<ar>a ganar la tene<n>çia d<e>lla
{RUB. Ley setena[.] como gana onbre la te-nençia +}}
[fol. 239v]
{HD. Titulo treynta.}
{CB2.
{RUB. delas mercadurias si es apo-derado
delas llaues.}

% Enagenando o vendiendo vn onbre trigo o
vino o olio: o algunas otras mercadurias que
estuuiessen en alfondiga o almazen o en otra co-sa
qualquier dandole las llaues de aquel lugar
do estuuiesen las cosas & estando y delante por
tal apoderamiento como este quele faze dando
las llaues entiendese quele apodera tanbien de
las mercadurias que son enla casa maguer non
las vea: como d<e>las llaues quele da apaladinas
& gana la tenençia delas mercadurias bie<n> como
si[ ]le apoderasse dellas corporalme<n>te veye<n>dolas.
{RUB. Ley .viij. como gana o<n>bre la tene<n>çia
dela cosa por la carta q<ue>le dan della}

% Dando algund onbre aotro heredamiento o
otra cosa qualquier apoderandole d<e>las cartas
porq<ue> la el ouo o faziendo otra de nueuo: & dan-do
gela gana la possession maguer no le apode-re
dela cosa dada corporalmente.
{RUB. Ley nouena[.] si algu<n>o enagena algu<n>a
cosa & despues arriendala del otro}

% Enagena<n> los onbres los vnos alos otros sus
heredamientos alas vegadas a atal pleyto que
retiene para si en toda su vida el vso fructo del-los
o despues que los han enagenados ante q<ue>
apoderan a aquellos aque los enagenaron ar-rendandolos
delos conpradores. E en quales
quier destos casos dezimos que gana la posses-sion
d<e>la cosa aquel aquien es enagenada & avn
ha el sen<n>orio enella bien assi como si fuesse apo-derado
corporalmente della. Eso mismo seria si
aquel que enagenaua la cosa dixiesse otorgo q<ue>
de aqui adelante tengo la possessio<n> della en v<uest>ro
nonbre.
{RUB. Ley diez[.] como onbre gana la tene<n>-çia
apoderandole della el sen<n>or.}

% Seyendo algund onbre apoderado d<e> casa o
de heredamiento o de otra cosa qualquier por
aquel que la tiene o por su mandado gana la te-nençia
verdadera della. Eso mismo seria si lo a-poderasse
el iudgador o su mandado por razo<n>
de paga o porq<ue> auia vençido en iuyzio la cosa
prouando q<ue> era suya. Mas si el fuese apodera-do
della por mengua de respuesta o porq<ue> el la
entrara por fuerça o la robara como q<u><<i>>er que el
sea tenedor: no ha porende la verdadera posses-sion.
ca viniendo su duen<n>o puede la cobrar assi
como diximos enlas leyes q<ue> fabla<n> enesta razo<n>.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes li<bro> .ij. ti<tulo> .xj. l<ey> .i.
& las ordenanças reales libro terçero titulo treze
ley segunda & titulo nueue. p<er> todo el titulo.
{RUB. Ley .xi. como el co<n>prador gana la te-nençia
dela cosa conprada por si: o
por su procurador}

% Uendida o enagenada seyendo alguna cosa a
algu<n>d o<n>bre si aq<ue>l aquie<n> la enagenassen fuese me-tido}
{CB2.
enla tene<n>çia dela cosa sabiendolo el sen<n>or
no contradiziendolo ganaria estonçe el otro la
tene<n>çia tanbie<n> como si el sen<n>or gela ouiese entre-gado
por si mismo & dezimos q<ue> seria assi como
si aq<ue>l q<ue> enagenase la cosa diese la tene<n>çia d<e>lla al
p<er>sonero del co<n>prador o si el co<n>prador la diesse
a algu<n>o despues q<ue> la ouiese co<n>prada q<ue> la touie-se
en su no<n>bre. Ca en qualquier destos casos se
gana & se retiene el sen<n>orio dela cosa.
{RUB. Ley doze[.] como despues que onbre
ha la tenençia d<e>la cosa sienpre se en-tiende
que es tenedor della fasta q<ue>
la desanpare con entençion de la no
tener.}

% Despues q<ue> ha onbre ganado la tene<n>çia de al-guna
cosa sienpre se entie<n>de q<ue> es tenedor della.
quier la tenga corporalme<n>te q<u><<i>>er. non. fasta q<ue> la
desanpare por volu<n>tad dela no auer: como q<u><<i>>er
q<ue> toda via no tenga corporalme<n>te la cosa sienp<re>
puede ser tenedor della en su voluntad. E no ta<n>
solamente se entiende q<ue> es onbre tenedor delas
cosas por si mismo despues que es apoderado
dellas. mas avn lo es por su personero o por su
labrador: o por su amigo: o por su huesped: o
por su fijo: o por su sieruo: o por qualquier des-tos
que la tengan & vsen della en su nonbre.
{RUB. Ley .xiij. como el sen<n>or dela cosa no
pierde la tenençia della por la desa<n>-parar
el que la touiese arrendada.}

% Desanparando algund onbre maliçiosame<n>te
la cosa q<ue> touiese arrendada o alongada porque
otro algu<n>o se apoderasse della. tal engan<n>o co-mo
este no le enpeçe al sen<n>or dela cosa ni pierde
porende la tenençia della. ante dezimos que to-do
quanto dan<n>o o menoscabo le viniese por[ ]tal
razon como esta que seria tenido de gelo emen-dar
aq<ue>l aquie<n> auia alongada o arrendada la co-sa.
Mas si el que touiese la cosa arrendada o a-longada
metiesse aotro en tenençia della con en-tençion
q<ue> la p<er>diese el sen<n>or o[ ]lo echasse ael della
por fuerça en qualq<u><<i>>er destos dos casos pierde
el sen<n>or la tenençia que auia enla cosa como q<u><<i>>er
q<ue> no pierde el sen<n>orio & no la puede el despues
entrar por si mismo ni echar al otro d<e>lla. Enp<er>o
puede se querellar al iudgador del lugar de aq<ue>l
aq<u><<i>>en el arre<n>do la cosa o la alogo si el apodero
d<e>lla aotro q<ue>le torne la cosa co<n> todos los dan<n>os
& los menoscabos quele vinieren por esta razo<n>
segund mandan las leyes deste nuestro libro.
{RUB. Ley catorze[.] en q(n)[u]a<n>tas maneras on-bre
pierde tenençia delas cosas.}

% Bien assi como son çiertas maneras porque
los onbres ganan tenençias d<e>las cosas assi son
otros casos çiertos porque las pueden perder
despues que las ouieren ganadas. E son estos
El primero es por auenidas de rio o por acreçi-miento
de mar: & q<ue> se apoderassen dela cosa de
q<ue> algu<n>o fuese tenedor d<e> manera q<ue> la cobriese to-da
asi q<ue> el ni otri por el no pued<e> fi[<n>]car e<n>la tene<n>çia}
[fol. 240r]
{HD. Titulo. treynta & uno}
{CB2.
La segunda es si la cosa de que ouiere la tenen-çia
fuere mueble & cae enla mar: o en algund rio
enpero como quier que pierde la tenençia. por
alguna destas dos maneras sobre[+]dichas en sal-uo
le finca el sen<n>orio al que la pierde para po-der
la demandar aquien quier q<ue> la falle. El ter-çero
caso es quando algu<n>o sotierra o consiente
soterrar a algund onbre enel lugar de que era te-nedor
con entençio<n> que finque soterrado para
sienpre. Ca por tal soterramiento faze se luego
aquel lugar religioso & pierde porende la tenen-çia
aquel cuyo era. E esto es porque de ningu<n>d
lugar religioso ni santo ni sagrado non puede
ningund onbre auer possession assi como delas
otras cosas.
{RUB. Ley quinze[.] como deue<n> fazer ala ca-sa
que se quiere caer & los vezinos
se temen della.}

% Casa o torre: o otro hedifiçio auiendo algu<n>d
onbre que se quisiesse derribar & los vezinos te-mie<n>dose
de reçebir dan<n>o de aq<ue>l lugar le fiziesen
afruenta que lo derribase o lo endereçase o que
diesse fiadores para endereçar el dan<n>o que de a-quel
lugar viniese si este cuyo fuese no lo quisie-se
fazer & por razon de su rebeldia fuesen los ve-zinos
apoderados de aquel hedifiçio si durare
enla rebeldia.
{RUB. Ley diez & seys[.] como los aforrados
pierden la tenençia delas sus cosas
si catiuan otra vez.}

% Afforran los o<n>bres alas vegadas sus sieruos
& conteçe que despues que los han afforrados
que ganan tenençia de algunas cosas d<e> guisa q<ue>
co<n>tesçe q<ue> faze<n> tales yerros co<n>tra sus sen<n>ores por
que los han tornar a[ ]seruidu<n>bre o catiua<n> a otra
parte andando por libres. E porende dezimos
que estos atales pierden la tenençia d<e>las cosas
que ante auia<n>. Ca pues que ellos son tornados
sieruos & no han poder desi mismos no puede<n>
auer tenençia enlas otras cosas.
{RUB. Ley diez & siete[.] en qua<n>tas maneras
pierde onbre la tenençia d<e>las cosas
que son rayz.}

% En perder tene<n>çia delas cosas ha departimie<n>-to
entre las que son muebles & las que son rayz
Ca si onbre es tenedor d<e> alguna cosa q<ue> sea rayz
no pierde la tenençia della si no por vna destas
tres maneras. La p<r><<i>>mera es si lo echan della por
fuerça. La segunda es si la entra otro alguno no
estando el delante & quando viene despues no
lo resçiben enella. La terçera es qua<n>do oye q<ue> al-guno
entro la cosa de q<ue> el era tenedor & no q<u><<i>>ere
yr alla porq<ue> sospecha q<ue> no lo q<u><<i>>ere<n> dexar entrar
enella o q<ue> lo echaria<n> ende por fuerça si la entra-se.
Enp<er>o como q<u><<i>>er q<ue> pierda la tene<n>çia por al-guna
d<e>stas tres maneras en saluo finca para po-der
la demandar en iuyzio & avn el sen<n>orio d<e>lla
Mas si la cosa fuese mueble puede p<er>der la tene<n>-çia
della maguer el q<ue> tenia la possession non lo}
{CB2.
sepa ala sazon que la pierde. E esto seria como
si gela furtase. Enp<er>o si algund onbre p<er>diesse la
cosa mueble d<e> que fuese tenedor & que la ouiese
en su guarda con todo eso sienpre se entenderia
que es tenedor della en qua<n>to la anduuiere bus-cando.
Mas si la cosa no touiesse el sen<n>or en su
guarda que la ouiesse prestada o logada o enco-mendada
aotri si la p<er>diesse aquel que la touiese
por el en algu<n>a destas maneras pierde el poren-de
la tenençia. fueras ende si la cosa que se p<er>die-se
assi fuesse sieruo. Ca maguer el sieruo se pier-da
no estando en guarda de su sen<n>or. sienpre es
tenedor del.
{RUB. Ley diez & ocho[.] como pierde o<n>bre
la tene<n>çia delas aues & delas bestias}

% Aues o bestias brauas o pescado prendie<n>do
los o caçandolos si despues se fuyeren & salliere<n>
de su poder pierde la tenençia dellos aquel q<ue>la
auia ganada. Eso mismo seria qua<n>do la metiese
en algund lugar grande maguer fuesse vallada-do
o çercado o si metiessen los pescados en al-gund
estanque o albuhera como quier que los
onbres vsan el contrario.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda el fuero delas leyes li<bro> .iiij. ti<tulo> .iiij. l<ey>
[.]xviij. la ley .ij. del ti<tulo> .xi. del li<bro> .ij. del fuero delas
leyes dispone q<ue> si herederos: o otros onbres o-uieren
o poseyeren alguna cosa de co<n>suno q<ue> no
sea partida entre ellos no se pueda defe<n>der por
tienpo el tenedor que no de su parte alos otros
herederos qua<n>do quier que la demandasen. E
esto mismo ha lugar qua<n>do quier q<ue> la cosa fue-re
furtada: o estuuiere escondida segund lo dis-pone
la ley .ij. ti<tulo> .xj. li<bro> .ij. del fuero delas leyes: &
las ordenanças reales li<bro> .iij. ti<tulo> .xiij. l<ey> .v. como se
puede p<re>screuir la iurediçion d<e>las villas & çibda-des
vey las ordena<n>ças reales li<bro> .iij. ti<tulo> .xiij. l<ey> final
{RUB. Titulo treinta & vno[.] delas seruidu<n>-bres
que han vnas cosas en otras &
como se pueden poner.}

{IN6.} SEruidunbre han los vnos hedifi-çios
sobre los otros: & si las vnas
heredades enlas otras. bie<n> assi co-mo
los sen<n>ores en sus sieruos. E
pues q<ue> enlos titulos ante deste fa-blamos
d<e> como los o<n>bres puede<n>
ganar o p<er>der el sen<n>orio & la possessio<n> enlas cosas.
q<ue>remos aq<u><<i>> dezir destas seruidu<n>bres & mostrar
p<r><<i>>mero q<ue> cosa es seruidu<n>bre. E q<u><<a>>ntas maneras
son d<e>lla & quie<n> la puede po<n>er: & en q<ue> cosas: & en
q<ue> manera. E como se puede perder despues q<ue>
es puesta.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es seruidun-bre
& quantas maneras son della.}

% Propiamente dixieron los sabios que tal ser-uidunbre
como esta es dicha vso que onbre ha
enlos hedifiçios & enlas heredades agenas pa-ra
seruirle dellas a[ ]pro delos suyos. E[ ]son dos
maneras de seruidunbres. La primera es aq<ue>lla}
[fol. 240v]
{HD. Titulo treynta & uno.}
{CB2.
que ha vna casa en otra: & a esta llaman en[ ]latin
vrbana. La segunda es la que ha vna heredad
en otra: & aesta dizen en[ ]latin rustica. E avn es o-tra
seruidunbre que gana onbre enlas cosas a-genas
para pro de su p<er>sona & no ha pro sen<n>ala-dame<n>te
d<e> su heredad. assi como auer el vso fruc-to
para esquilmarlo de algunas heredades age-nas
o auer el vso tan solamente enla casa do mo-raua
o en casas de otri o en obras de algunos
sieruos menestrales o labradores. E cada vna
destas cosas diremos enlas leyes deste titulo.
{RUB. Ley segunda[.] qual es llamada serui-dunbre
vrbana: & quantas mane-ras
son della.}

% Urbana seruidu<n>bre diximos enla ley ante des-ta
que ha no<n>bre en[ ]latin aquella que ha vn he-difiçio
en otro assi como qua<n>do la vna casa ha
de sofrir la carga dela otra poniendo enella pi-lar
o colupna sobre que pusiesse su vezino vi-ga
para fazer terminado o otra labor semeiante
della como deue auer derecho de foradar la pa-red
d<e> su vezino para meter y vigas o para abrir
finiestra para entrar la lunbre asus casas o aba-xar
la vna casa a resçebir el agua delos teiados
dela otra que vengan por canal o por can<n>o o d<e>
otra guisa o auer tal seruidunbre la vna casa en
la otra que nunca pudiesse mas alçar delo que
era alçada ala sazon que fue puesta la seruidun-bre
porquele no pueda toller la vista ni la lun-bre
ni descubrir le sus casas: o auer onbre serui-dunbre
de entrar porla casa o por el corral de o-tro
ala si casa o al su corral o alguna otra cosa
semeiante destas que sea a[ ]pro delos hedifiçios
{RUB. Ley terçera[.] qual es llamada serui-dunbre
rustica & quantas maneras
son della.}

% Rustica seruidunbre d<e>zimos que era aquella
que ha vn heredamiento en otro & esto seria asi
como quando vn onbre ha senda o carrera: o
via enla heredad agena para entrar o sallir enla
suya. E dezimos que quando vno otorgare a
otro que aya senda por su heredad que estonçe
aquel aquien es otorgada puede yr a[ ]pie o ca-ualga<n>do
solo o con otros por aquel lugar por
la senda que fuere sen<n>aldamente de manera q<ue>
vayan vno ante otro & no en[ ]par. E no pueden
por y entrar carretas ni bestias cargadas a ma-no.
E si dixiesse q<ue>le otorgaua carrera puede por
y traer carretas & todas las otras cosas q<ue> desu-so
diximos. E si por[ ]auentura otorgasse via por
su heredamiento estonçe dezimos que puede yr
por ella a[ ]pie o caualgando solo a co<n>pan<n>ado
& leuar por y carretas o madera o piedras arras-trando
& todas las otras cosas quele fueren me-nester
para pro d<e> aquel heredamiento porque
le fue otorgada la via como fue puesto entrel-los
al tienpo que fue otorgado. E por aquel lu-gar
que la sen<n>alaron & si estonçe no fue puesto
entrellos al tienpo que fue otorgada quanto
fuesse por[ ]ancho dezimos que deue auer ocho}
{CB2.
pies. E si la via non fuesse derecha por alguna
tortura que ha enella en aquel lugar que fuere
tuerta deue auer en ancho diez & seys pies por
que puedan boluer por y las carretas.
{RUB. Ley quarta[.] como puede o<n>bre auer
seruidunbre en heredad agena pa-ra
traer agua por ella.}

% Siruen se las heredades las vnas delas otras
auiendo entradas: & carreras por ellas segund
diximos enlas leyes ante desta. avn se siruen en
otra manera assi como por açequias & por los
otros çiertos lugares por do passan aguas pa-ra
molinos o para regar huertos o las otras he-redades.
E porende dezimos que aquellas que
ouieren tal seruidu<n>bre enla heredad agena que
deuen guardar & mantener el cabze o al açequia
o la canal e el can<n>o: o el lugar por do corriere el
agua de manera que non se pueda ensanchar ni<n>
alçar ni abaxar ni fazer dan<n>o a aquel por cuya
heredad passare. E si fuere cabze por do vaya a-gua
a algu<n>d molino o açequia para regar huer-tos
o otra heredad deuen la mantener & guar-dar
con estacadas non metiendo cantos que en-barguen
la heredad agena & si menor agua fue-re
deuen la traer por alcaduzes de tierra: o por
can<n>os de plomo so tierra de manera que ellos
se puedan aprouechar d<e>l agua & los otros por
cuyas heredades entrare non finquen perdido-sos
ni agrauiados por labor que fagan nueua
mente en aquellos lugares por do corriere el a-gua:
o por mengua dellos.
{RUB. Ley sesta[.] dela seruidunbre que on-bre
ha en fuente agena non puede
ser otorgada aotri sin su mandado}

% Ganada auiendo o<n>bre la seruidunbre de tra-er
agua para regar su heredamiento de fuente
que nasçiese en heredad agena si despues el due-n<n>o
dela fuente quisiere otorgar aotri poder de
aprouechar se de aquella agua non lo puede fa-zer
sin consentimiento de aquel aquien prime-ro
fue otorgada la seruidunbre della. fueras en-de
si el agua fuesse tanta que abondasse al here-damiento
de amos.
{RUB. Ley setena[.] como deue onbre vsar
dela seruidunbre que ha en pozo o
en fuente o en estanque para beuer
y sus ganados.}

% Fuente o pozo seyendo en heredamiento de
alguno o estanque de agua que estuuiese çerca
de heredad de otros si el duen<n>o del agua les o-torgasse
que puedan y beuer ellos & sus labra-dores:
& sus bestias: & sus ganados por tal o-torgamiento
como este deue les dar entrada: &
sallida enel heredamiento do es el agua de ma-nera
que puedan llegar aella cada que les fue-(er)[re]
menester. Otrosi dezimos que otorgando
vn onbre aotro para sienpre q<ue> metiesse sus bue-yes:
o sus bestias con que labrasse su heredad}
[fol. 241r]
{HD. Titulo. treynta & uno}
{CB2.
en algund prado o defesa por tal otorgamie<n>to
gana el otro seruidunbre en aquel prado o en a-quella
defesa & puede vsar della el & los otros
que ouieren aq<ue>lla heredad porquele otorgo a-quella
postura & maguer el vendiese o enagena-se
aquel prado o aquella defesa al otro aquien
passasse non les puede defender que non vse de
aquella seruidunbre.
{RUB. Ley otaua[.] d<e>la seruidunbre que on-bre
ha en heredad agena para fazer
della vasos en que meta su vino: o
su azeyte como deue vsar desta ser-uidunbre.}

% Oliuar auiendo algund onbre para que ouie-se
menester de fazer tinaias para condesar el a-zeyte
que sacasse o auiendo otro heredamiento
en q<ue> ouiese menester de fazer casas en q<ue> guarda-se
los fructos del. si alguno ha otrosi heredad a-çerca
en que fuesen algu<n>as cosas menester para
fazer cal o arena o otra cosa semeiante destas si
aquel cuya es la heredad le otorgare que pue-da
sacar ende para sienpre estas cosas sobre di-chas
puede lo fazer: & el otro puedese aproue-char
dellas en quanto le fuere menester para co<n>-desar
el fructo de su heredamiento porque ga-no
esta seruidunbre & non mas.
{RUB. Ley nouena[.] como non pierde on-bre
la seruidunbre que ha enla cosa
agena por se ve<n>der la casa o por pa-sar
en otra manera el sen<n>orio aotri.}

% Mudasse el sen<n>orio delas heredades: & delas
otras cosas de vnos onbres aotros. E porende
dezimos que en qualquier manera que passase
la cosa o el hedifiçio o la heredad o la otra co-sa
qual quier q<ue> ha algu<n>a seruidu<n>bre aotra en al-gu<n>a
delas ma<n>eras q<ue> diximos enlas leyes ante d<e>s-ta:
o en otra semeiante dellas que sienpre finca
obligada con aquella seruidunbre ala otra he-redad
o p<er>sona aq<u><<i>>en la deuia<n>. otrosi dezimos q<ue>
la cosa en q<ue> ha seruidunbre aq<u><<i>>en q<u><<i>>er q<ue> passare
que en saluo finca aquella seruidunbre enla o-tra
cosa en que la auia & non sele enbarga ni se
pierde por razon del mudamiento. fueras ende
si alguna seruidunbre fuese puesta a tienpo çier-to
o en vida de algund o<n>bre sen<n>aladamente. Ca
las otras seruidunbres q<ue> son puestas para sien-pre
no viene<n> por razon delas p<er>sonas de aq<ue>llos
cuyas so<n>. mas propiame<n>te por razo<n> delas cosas
q<ue>les deue<n> & delas otras q<ue> se sirue<n> dellas. E por
ende por mudamiento del sen<n>orio no se pierden
{RUB. Ley diez[.] como cada vno delos he-rederos
puede dema<n>dar toda la ser-uidunbre
que fue otorgada ala he-redad
de que el es heredero.}

% Plazie<n>do a algu<n>d o<n>bre de otorgar seruidu<n>bre
en su casa o en su heredad o hedifiçio del here-damie<n>to
de otro. si despues de tal otorgamie<n>to}
{CB2.
como este se muriesse aq<ue>l aquie<n> fuese fecho ma-guer
dexase muchos herederos cada vno d<e>llos
puede demandar toda la seruidunbre. E esto es
porq<ue> la seruidu<n>bre no se puede partir. E poren-de
no podria cada vna dema<n>dar su parte apar-tadamente.
Otrosi dezimos que si el q<ue> ouiese la
seruidunbre toda entregamente qualq<u><<i>>er dellos
son tenudos a ella assi como era el sen<n>or cuyos
bienes heredaron.
{RUB. Ley onze[.] como todos los sen<n>ores
delos hedifiçios & delas heredades
deuen otorgar la seruidunbre.}

% Los sen<n>ores delos hedifiçios & delas hereda-des
puede<n> poner cada vno dellos seruidu<n>bre a
su hedifiçio o d<e> vna heredad & q<ue> quiera<n> poner
seruidu<n>bre todos deue<n> otorgar qua<n>do la pone<n>
E si por[ ]auentura la otorgasen algu<n>os & no to-dos
aq<ue>llos q<ue>la p<ro>metiero<n> no la puede<n> despues
co<n>trastar que la no aya aq<ue>l aquie<n> la otorgaro<n>.
Mas los otros que la no quisiero<n> otorgar bien
la pueden co<n>tradezir cada vno dellos ta<n>bie<n> por
la su parte como por la delos otros que la non
otorgaro<n>. Ca ningu<n>o delos otros no es obliga-do
ala seruidu<n>bre por el otorgamie<n>to delos o-tros
ni les enpeçe. Pero si d<e>spues deso la quisie-sen
otorgar & co<n>sentir aq<ue>llos que lo co<n>tradizen
valdria tanbien como si la ouiessen de primero
otorgado todos de so vno.
{RUB. Ley doze[.] como los onbres pueden
otorgar seruidunbre enlas hereda-des
que tiene<n> por toda su vida & de
sus herederos. & otrosi como pue-den
ganar seruidu<n>bres en otras he-redades
por razon destas mismas.}

% Heredamie<n>tos & casas & otros hedifiçios ha<n>
algu<n>os onbres q<ue> son de tal natura q<ue> como q<u><<i>>er
q<ue> ayan la tene<n>çia dellos & los esquilmen no son
verdaderos sen<n>ores d<e>llos en todo assi como las
heredades q<ue> tiene<n> algu<n>os para en su vida: & de
sus herederos dando por ellas algu<n>d ençienso
cierto o auiendole a[ ]fazer algu<n>d seruiçio sen<n>ala-do.
porende dezimos q<ue> qualquier q<ue> touiesse al-guna
destas heredades sobre[+]dichas & otorga-se
seruidunbre enellas aotri: o otro alguno la o-torgasse
ael enla su heredad propia para vso d<e>
aq<ue>lla heredad que touiesse assi que tanbien la
vna seruidunbre como la otra vale sienpre bien
assi como si la fizieren enlas heredades que han
suyas quitamente. Otrosi dezimos q<ue> conpran-do
vn onbre de otro casa o otro hedifiçio o al-guna
heredad & el co<n>prador & el vendedor se a-uinieren
que aquella cosa que co<n>pra que es sier-ua
en alguna manera a otra casa o hedifiçio: o
heredad que sea de aquel que la vende o se o-tro
qualquier si tal seruidunbre como esta otor-ga
el conprador maguer la cosa que conpra no
sea avn passada asu poder vale tanbie<n> como si
lo otorgase en otra qualquier suya de que
fuesse ya sen<n>or & tenedor.}
[fol. 241v]
{HD. Titulo treynta & uno.}
{CB2.
{RUB. Ley treze[.] como no pueden vender
apartadamente la seruidu<n>bre sin a-quella
cosa aquien sirue.}

% Deuiendo seruidunbre vna casa o vna here-da
aotra el sen<n>or dela seruidunbre no la pue-de
vender ni enagenar apartadamente sin aq<ue>lla
cosa aquien pertenesçe porque la seruidu<n>bre es
de tal natura que no se puede apartar dela he-redad
o del hedifiçio que es puesto. fueras en-de
si lo consintiesse el sen<n>or cuyo heredamiento
o casa sirue: o si la seruidunbre fue d<e> agua que
nasçiesse de vna heredad & regasse aotra: ca este
aquien deuiesse tal seruidunbre bien podria el
agua que fuesse ya venida asu heredad otorgar
la aotra para regar canpo o vin<n>a que fuesse çer-ca
de aquella suya.
{RUB. Ley catorze[.] en quales cosas d<e>ue ser
puesta seruidunbre.}

% Enlas cosas que so<n> suyas o como suyas pue-den
los onbres poner seruidunbres assi como
de suso diximos. Pero esto se entiende de aq<ue>lla
seruidunbre que onbre pone en su cosa que sea
prouechosa de aquel heredamiento o casa de o-tri
& no ala suya. Ca los onbres han de seruir
de sus cosas no como en manera d<e> seruidunbre
mas vsando dellas como delo suyo. Otrosi de-zimos
que no deue ser puesta seruidunbre en co-sas
sagradas: o santas o religiosas ni en aquel-las
que son a vso & a[ ]pro comunal d<e> alguna çib-dad
o villa assi como los mercados & las pla-ças:
& los exidos: & las otras cosas semeiantes
dellos.
{RUB. Ley quinzena[.] en quantas maneras
puede ser puesta la seruidunbre en
las cosas.}

% Todas las seruidunbres de que fablamos en
las leyes ante deste titulo que deue<n> las vnas co-sas
alas otras & los vnos hedifiçios alos otros
pueden ser puestas en alguna destas tres mane-ras.
La primera es por otorgamiento que fazen
aquellos cuyas son las cosas otorgando de su
voluntad seruidunbre enellas aotros por fazer
les amor o por preçio que resçiben dellos. La
segunda es la que fazen los onbres en sus testa-mentos
assi como qua<n>do dize quiero que la ca-sa
de fulan aya tal seruidunbre enesta mi casa q<ue>
nunca sea mas alçada delo que es agora o que
pueda meter vigas enlas paredes della o otor-gandole
otra seruidu<n>bre semeiante desta que y
ouiesse assi como si otorgasse a alguno que ouie-se
carrera en su heredad o para entrar & sallir a-gua
por ella para regar lo suyo en otra manera
semeiante destas. La terçera es quando ganan
los onbres seruidunbres en casas o en hereda-mientos
por vso de tienpo assi como adelante
diremos.
{RUB. Ley diez & seys[.] por quanto tienpo
puede onbre ganar la seruidunbre +}
}
{CB2.
{RUB. que ha enlas cosas agenas.}
% De tal natura seyendo la seruidunbre q<ue> fiziese
seruiçio a otri cotidianamente sin obra de aq<ue>l q<ue>
la reçibe assi como si fuesse agua ducho q<ue> corrie-se
de fuente que nasçiesse en todo tienpo o de al-guna
semeia<n>te della. si el vezino se siruiere desta
agua regando su heredad diez an<n>os estando su
duen<n>o enla tierra & no lo contradiziendo o .xx.
seyendo fuera della & esto fiziesse abuena fe cuy-dando
q<ue> auia derecho delo fazer & no por fuer-ça
ni por ruego que ouiesse fecho al duen<n>o dela
fuente o del canpo por do passaua ganaria por
este tienpo tal seruidunbre. Esto mismo seria si
alguno ouiesse viga metida en pared de su vezi-no
o abriesse finiestra enella por do entrase lun-bre
asus casas o[ ]le contrallasse que no alçasse su
casa porque nole tolliesse la lunbre o si le tollie-se
las alas de sus casas sobrel techo de su vezi-no
de manera que cayesse y el agua dela lluuia.
en qualquier destas seruidunbres o otras seme-iantes
desta delas de q<ue> onbre se aprouechase
sin obra de cada dia se podria ganar por tanto
tienpo & en aquella manera q<ue> de suso diximos
del aguaducho. Mas las otras seruidunbres de
que se aiudan los onbres para aprouechar & la-brar
sus heredades & sus hedifiçios que no vsa<n>
dellos cada dia. mas alas vezes con fecho. assi
como senda o carrera o via en heredad de su ve-zino
o en agua que viniese vna vez enla semana
o enel mes o enel an<n>o & no cada dia tales serui-dunbres
como estas & las otras semeiantes del-las
no se podria ganar por el tienpo sobre di-cho
ante d<e>zimos q<ue> quien las quisiere auer por
esta razon ha menester que ayan vso dellas o q<ue>
los que las touieren tanto tie<n>po que no se pue-dan
acordar los onbres quanto ha quela co-mençaron
a vsar.
{RUB. Ley diez & siete[.] por quanto tienpo
pierde onbre la seruidunbre no vsa<n>-do
della el: o otri por el.}

% Pereza auiendo los onbres en no querer vsar
ni otri en nonbre dellos delas seruidu<n>bres que
ouiesse ganadas pueden las perder porende.
Pero departimiento ha esto entre aquello que
pertenesçe alos hedifiçios & los otros que per-tenesçen
alas heredades. Ca si alguno ouiere ser-uidunbre
en casa de otro que pueda tener viga
metida e<n> su pared o auer finiestra enella por do
entre la lunbre asu heredad o asu casa tal serui-dunbre
como esta o otra semeiante della se pue-de
perder por diez an<n>os no vsando della aquel
aquien pertenesçe estando enla tierra o veynte
seyendo de fuera & esto se entiende si aquel que
deuia la seruidunbre tirasse la viga de su pared
o çerrase la finiestra por do entraua la lunbre o
enbargasse la seruidunbre en otra manera abue-na
fe sabiendo que auia derecho delo fazer. Ca
si el enbargasse assi la seruidunbre maguer el
otro no vsasse della eneste tienpo sobre[+]dicho
non la perderia porende. Mas las seruidunbres
que han los onbres enlos heredamientos o en}
[fol. 242r]
{HD. Titulo treynta & uno.}
{CB2.
los otros lugares si son de tal manera que fizie-sen
seruicio sin obra de aquel q<ue>las reçibe estas
atales no se puede<n> perder: si no d<e>sque estuuiere
tanto tienpo que no<n> vsen dellas que los o<n>bres
no se puedan ende acordar. E si fuesen de tal na-tura
que vsasen dellas alas vezes & no cada dia
segund diximos enla ley ante desta pierde el se-n<n>orio
non vsando dellas por tienpo de veinte
an<n>os quier sea enla tierra quien no aquel aquie<n>
pertenesçe.
{RUB. Ley diez & ocho[.] Como se desata la
seruidunbre quando se ayunta con
aquella cosa a que sirue conpran-dola
alguno dellos.}

% Perder se podrian avn las seruidunbres en
dos ma<n>eras sin aq<ue>llas q<ue> d<e> suso diximos. La vna
es ayuntandola el sen<n>or de aq<ue>lla cosa aquie<n> de-via
la seruidu<n>bre si fuere toda suya. mas si ha ca-sa
o heredad do muchos ouiesen la seruidu<n>bre
no la puede auer tan solamente sin otorgamien-to
delos otros. La otra manera por que se pier-de
es esta. assi como qua<n>do aquel cuya es la co-sa
que deue la seruidunbre co<n>pra la otra enque
la auia gan<n>ada. Ca por razon dela conpra que
se ayunta la vna cosa co<n> la otra en su sen<n>orio pi-erde
se la seruidunbre. E maguer la enagena des-pues
o la tenga para si de alli adela<n>te nunca de-ue
ser dema<n>dada nin es obligada la cosa q<ue> assi
es conprada a aquella seruidunbre fueras ende
si despues desso fuese puesta nueuamente.
{RUB. Ley diez & nueue[.] como el vno de
los conpan<n>eros puede gan<n>ar la ser-uidunbre
para si vsando della sin su
conpan<n>o.}

% Comunalmente auiendo algunos onbres ca-sa
o heredamiento a quien deuiese otro edificio
o heredad seruidunbre si partiesen entresi algu-na
cosa que ouiere<n> de consuno & despues el vno
dellos vsase de aquella seruidunbre que auian
ante amos & el otro no vsase della por tanto tie<n>-po
como dezimos en las leyes ante desta porq<ue>
pierden los o<n>bres las seruidu<n>bres perder la ya
porende. E no se podria aprouechar del tie<n>po
que el otro vsara porq<ue> no vsara su co<n>pan<n>ero ni<n>
vsaua de aq<ue>lla seruidunbre por el. mas si no la
partiesen la cosa que era comunal entre ellos en
q<ue> auia la seruidunbre a quie<n> tenia pro el vso del
vno al otro. E esto es porq<ue> ante que sea p<ar>tida
la cosa es la seruidu<n>bre vna. E vsando el vn co<n>-pan<n>ero
d<e>lla en saluo fincaua al otro su derecho
mas despues quela cosa parte<n>. no es assi. E por
ende el que no vsa de su parte assi como dicho
es de suso pierdela.
{RUB. Ley veinte[.] como pierde o<n>bre la ser-uidu<n>bre
que ha vna casa en otra q<ue>
no sea mas alta si la dexa alçar.}

% Obligada seyendo a seruidunbre vna casa a}
{CB2.
otra casa de manera que no la deuiese alçar o so-lar
de ningu<n> onbre auiendo a reçebir las aguas
q<ue> cayesen del tejado d<e> otro si aq<ue>l sen<n>or de cuya
casa deuiese tal seruidunbre como es alguna de-stas.
otorgase poder al otro cuya era la casa o
el suelo q<ue>la deuia que alçase la casa mas de co-mo
estaua en ante o que fiziese alguna labor en<e>l
suelo o cayesen las aguas pierde porende la ser-uidunbre
que auia en aquel lugar.
{RUB. Ley veinte & vna[.] delas seruidu<n>bres
que son llamadas vso fruto & vso
tan solamente.}

% Conplidame<n>te auemos mostrado enlas leyes
que son ante desta delas seruidunbres q<ue> deuia
vna casa a otra o vn edificio o vna heredad a
otra. E agora q<ue>remos aqui mostrar dela terçe-ra
ma<n>era de q<ue> fazemos emiente enla segu<n>da ley
del titulo q<ue> es dela seruidu<n>bre q<ue> ha vn o<n>bre en
casa o en heredad q<ue> es de otro por pro d<e> su per-sona
& no a pro sen<n>ala[da]me<n>te de su heredad. E de-zimos
q<ue>la p<er>sona del onbre en tres maneras pu-ede
auer tal seruidunbre enlas cosas agenas. La
primera es q<u><<a>>ndo vn onbre otorga a otro para
en toda su vida o a tienpo çierto el vso fruto q<ue>
salliere de algun heredamiento o de alguna su
casa o de sus sieruos o sus gan<n>ados o de otras
cosas de que pudiese sallir renta o fruto. E tal
otorgamiento como este puede se fazer por po-stura
& en testamento. pero aquel aquien fuere
otorgado poder de esquilmar algunas destas
cosas sobredichas deue la esquilmar a buena fe
dando primeramente recabdo que la cosa enq<ue>
ha el vso fruto no se pierda nin se enpeore por
su culpa nin por cobdicia quel mueua a esquil-marla
mas delo que co<n>uiene. E que qua<n>do el fi-nare
o se cunpliere en otra manera el tie<n>po aq<ue>la
deuia esquilmar q<ue>la cosa sea tornada a aquel q<ue>
otorgo el vso fruto della o aquien el mandare
o asus herederos si el fuere finado. E esto aqui-en
es otorgado tal vso fruto gan<n>a todos los fru-tos
& las rentas dela cosa co<n> que fue otorgado
& puede se aprouechar delos frutos della & uen-der
los si q<u><<i>>siere. mas la cosa en que la el vso fru-to
no la puede enagenar nin enpen<n>ar. La segun-da
manera es quando vn onbre otorga tan so-lame<n>te
en su casa o en su heredad o en otras sus
cosas el vso E de tal otorgamie<n>to como este no
se puede aprouechar del aquel aquien es fecho
como del vso fruto pero este q<ue> ha el vso ta<n> so-lame<n>te
no puede esquilmar la cosa si no enlo q<ue>
ouiere menester ende para su despe<n>sa assi como
si le otorgan vso en alguna huerta que deue to-mar
dela fruta o dela ortaliza lo que ouiere me-nester
para comer el & su co<n>pan<n>a mas non para
dar ende a otri nin para vender. Esso mismo de-zimos
q<ue> seria si vn onbre otorgase a otro vso en
su prado o en su vin<n>a o en otra su cosa. Otrosi
dezimos q<ue> no puede onbre enagenar nin enpe-n<n>ar
la cosa enq<ue> ha el vso. E avn dezimos q<ue> de-ue
dar buenos fiadores q<ue> vsara dela cosa a bue-na
fe assi como buen onbre non faziendo dan<n>o}
{CW. oo j}
[fol. 242v]
{HD. Titulo treynta & uno}
{CB2.
porque se enpeorase & se perdiese por su culpa.
{RUB. Ley veinte & dos[.] como deue o<n>bre
vsar del vso quele es otorgado en
casa agena o en sieruos o en besti-as.}

% Uso tan solamente auiendo algu<n> onbre en ca-sa
agena bie<n> puede y morar el & su muger & sus
fijos & su conpan<n>a & puede y avn reçebir hues-pedes
si quisiere. E si por auentura otorgase vn
onbre a otro vso en sus sieruos o en sus bestias
puede el mismo vsar dellas para sus labores o
para otro seruicio tan solame<n>te mas no puede
lugar nin enprestar a otro los sieruos ni<n> las be-stias.
Otrosi q<ue> si vn onbre otorgase a otro vso
en sus gan<n>ados que aquel aquien es otorgado
que puede traer aquellos gan<n>ados por sus he-redades
por que se engruese la tierra del estier-col
que salle dellos para dar meior fruto & pu-ede
tomar dela leche & del queso & dela lana &
delos cabritos lo que ouiere menester para des-pensa
desi & de su conpan<n>a mas no deue tomar
ende para dar nin para vender a otri ninguna
cosa.
{RUB. Ley veinte & tres[.] que deue fazer el
onbre alas cosas en quele es otorga-do
vso fruto & como las deue guar-dar
& alinar & reparar & labrar.}

% Guisada cosa es & derecha que qual quier a
quien fuese otorgado el vso fruto de alguna ca-sa
o de alguna heredad o en algunos ganados
que assi como quiere auer la pro en q<ue>le es otor-gado
este derecho que pun<n>e qua<n>to pudiese de
la alin<n>ar & d<e>la guardar & dela endereçar bie<n> & le-alme<n>te
de manera q<ue> si fuere casa q<ue>la repare & la
end<e>reçe q<ue> no caya ni<n> se enpeore por su culpa. E
si fuere heredad q<ue> la labre bien & la alin<n>e E si fu-ere
vin<n>a o huerta q<ue> faga esso mismo. E si se seca-re<n>
algu<n>as vezes arboles q<ue> pla<n>te<n> otros e<n> su lugar
E si fuere<n> gan<n>ados & se murieren algunos q<ue> del-los
fijos ponga & crie otros en su lugar de aq<ue>l-los
que assi murieren. E si diezmo o otro traba-io
o pecho alguno ouiere a sallir dela cosa de
que otorgaron el vso fruto el lo deue pagar del
otro fruto que leuare ende de manera que la co-sa
de que salle finque salua & segura & sin enbar-go
a aquel cuya es. Mas el que ouiese vso ta<n> so-lamente
enla casa segund diximos enla ley ante
desta. no es tenudo nin obligado a fazer ningu-na
cosa destas sobredichas en aquella cosa en
quelo ouiere. fueras ende si fuesse tan pequen<n>a
que el solo leuase todo el esquilmo por razon
de vso que auia enella. Ca estonçe tenudo seria
dela alin<n>ar & dela aguardar & de pechar por el-la
assi como sobredicho es.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] que gan<n>a on-bre
del sieruo o dela sierua en quele
es otorgado vso fruto o las obras
del.}
}
{CB2.
% Uso fruto o las obras auiendo onbre en al-gun
sieruo o sierua de otri gan<n>a por ellas todo
quanto que el sieruo o la sierua gan<n>aria por ob-ra
por sus manos o con dineros: o con cabdal
de aquel aquien es otorgado alguno destos de-rechos
mas la gana<n>cia que fiziese algu<n>o destos
sieruos de cosas quele fuesen dadas o dexadas
en testamento deuen ser solamente del sen<n>or del
sieruo o dela sierua. fueras ende si la donacion
o la manda fuesse fecha alos sieruos con tal en-tencion
quela ganasen aq<ue>llos que auian el vso
fruto o el vso. Ca estonçe ellos lo ganaria<n> & no
el duen<n>o dela cosa. Otrosi dezimos que si la si-erua
de quie<n> fuese otorgado el vso fruto a otri
ouiese fijo o fija maguer nasçiese despues en po-der
del vso frutario no deuen ser del. mas del
sen<n>or cuya es la sierua. fueras ende si el sen<n>or ge-lo
ouiese otorgado sen<n>aladame<n>te quelo ouiesse
E esto es por esta razon por que como quier q<ue>
todos los frutos que nasçen delas bestias & de
los ganados deue<n> ser de aq<ue>llos aquien es otor-gado
el vso fruto dellos. enpero dela sierua no
es assi por que segund natura los frutos de to-das
las cosas fueron dadas & otorgadas para
seruicio del onbre. E porende aquel para cuyo
seruicio fueron fallados los frutos delas otras
cosas no seria guisado nin derecho quele fuese
contado por vso de fruto de otri.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] en quantas ma-neras
se puede desatar el vso fruto
que onbre ha enlas cosas agenas.}

% Curso natural es que todas las cosas quelos
onbres otorgan por palabra o fazen de fecho a-yan
maneras çiertas porque se puedan desatar
qua<n>do quier que sean firmadas. E porende pu-es
que e<n>las leyes de suso mostramos enque ma-nera
se estableçe el vso fruto tan solamente. que-remos
dezir como se puede toller o desatar. E
dezimos que si aquel aquien fue otorgado vso
fruto en alguna cosa o vso tan solamente se mu-ere
o lo destierran para sienpre en alguna ysla o
si era aforrado & despues desso lo tornaron con
derecho en seruidunbre por algun yerro que fi-zo.
o seyendo libre & consintiese el mismo de ser
vendido como sieruo: que por qual quier de-stas
razones se pierde o se de( )sata el vso fruto o
el vso que auia enla cosa & torna al sen<n>or cuya
era la propriedad dela cosa. Otrosi dezimos q<ue>
si aquel aquien fuere otorgado el vso fruto o el
vso en alguna cosa no vsase del nin otro por su
no<n>bre por diez an<n>os estando enla tierra. o vein-te
seye<n>do en otra parte que por tanto tie<n>po se
pierde el derecho del vso fruto o d<e>l vso q<ue> auia
enla cosa & tornase al sen<n>or d<e>la p<ro>priedad. Otro-si
dezimos que si aquel aquien fuese otorgado
el vso fruto o el vso enla cosa otorgase despues
a otro alguno el derecho que el auia enella que
se desata porende el vso fruto o el vso & tornase
porende al sen<n>or dela propriedad & de alli ade-lante
non la deue el auer non el otro aquien la el
otorgo. Como quier que este atal que ha el vso}
[fol. 243r]
{HD. Titulo treynta & dos.}
{CB2.
fruto enla cosa: podria arre<n>dar a otri si quisie-se
con todo esso el derecho que el enello auia
non la puede enagenar. Esso mismo dezimos q<ue>
si aquel que ouiese el vso fruto enla cosa co<n>pra-se
el propriedad della que se desata porende el
vso fruto por q<ue> se ayu<n>ta todo despues en vn se-n<n>or
la propiedad con el vso fruto.
{RUB. Ley veinte & seys[.] como se desata el
vso fruto qua<n>do arde o se cae la ca-sa
en que es otorgado.}

% Quemando se toda la casa o el edificio enq<ue>
fuese otorgado a algun onbre el vso fruto o el
uso tan solame<n>te o derriba<n>do se toda por rayz
o de otra guisa. pierde se porende el vso fruto
que auia enella E maguer aquel que auia el vso
fruto o el vso quisiere fazer despues desso la ca-sa
o el edificio en aquel suelo mismo no ha po-der
delo fazer. fueras ende si el sen<n>or d<e>la propri-edad
le otorgase poder delo fazer.
{RUB. Ley veinte & siete[.] qua<n>to tienpo du-ra
el vso fruto q<ue> es otorgado a çib-dad
o a villa si non es sen<n>alado el
tienpo.}

% A[ ]çibdad o villa seyendo otorgado vso fru-to
en algu<n> edificio o en la heredad o en otra co-sa
agena. tal otorgamie<n>to deue durar çient an<n>os
& no mas si tienpo sen<n>alado no fuere y puesto
& delos çient an<n>os en adela<n>te tornase el vso fru-to
al sen<n>or d<e>la heredad o asus herederos. E esto
es por esta razon que el vso fruto que es otor-gado
sen<n>aladamente al comun de algun lugar
por la muerte de todos se pierde. E asmaro<n> los
sabios que enel tienpo delos çient an<n>os puede<n>
ser muertos quantos eras nascidos el dia q<ue> fue-(e)se
otorgado el vso fruto. E avn dezimos que si
aquella villa o lugar aquien fuese otorgado tal
vso fruto como este sobredicho se hermase de
ma<n>era que se fiziese arado el suelo e[ ]fincase to-do
el lugar yermo que se destaiase por ende el
vso fruto. pero si todos los moradores de aq<ue>l
lugar o alguna partida dellos poblasen despu-es
de so vno en otro lugar. e<n> saluo les fincaria el
derecho que auian en aquel vso fruto maguer
desanparasen el suelo dela villa do estaua<n> pob-lados
ala sazon que ganaron el vso fruto.
{RUB. Ley veinte & ocho[.] quanto tienpo
deue durar si es otorgado a algu<n>o
la morada de alguna casa.}

% Habitacio en[ ]latin tanto quiere dezir como
morada en romançe & ha lugar tan solame<n>te en
las casas & enlos edificios. E dezimos que si al-gun
onbre otorga a otro morada en alguna su
casa o gela dexa en su testamento si ala sazon q<ue>
esto faze non dixiese sen<n>aladamente fasta quan-to
tienpo deue durar que se entiende para en
todo su vida de aquel aquien la otorga o la de-xa
en su ma<n>da. E deue vsar d<e>lla a buena fe guar-dando
la & non la enpeorando nin confondien-do}
{CB2.
por su culpa. Otrosi deue dar buenos fiado-res
que tornara la casa asu duen<n>o o asus here-deros
despues de su muerte o del otro plazo q<ue>
fuere puesto entre ellos & puede morar enella
este aquien otorgaron la morada con la conpa-n<n>a
que ouiere. E avn si la quisiere arrendar o a-logar
puede lo fazer. Pero a onbres o a muge-res
que fagan y buena vezindad. E non puede
o<n>bre perder el derecho q<ue> ha ganado en tal mo-rada
fueras ende tan solamente por su muerte
o quitandola sin premia en su vida.
{RUB. Titulo treinta & dos[.] delas labores
nueuas como se pueden enbargar
q<ue> se no fagan & delas viejas q<ue> se qui-eren
caer como se han de fazer & de
todas otras labores.}

{IN6.} NUeuas labores fazen los onbres
assi como casas o torres o castil-los
o cauas o otros edificios se-meiantes
destos de que se tienen
por agrauiados sus vezinos dizi-endo
que las fazen en lo suyo a tu-erto
dellos. E porque podrian acaesçer gra<n>des
contiendas sobre tales razones. queremos fab-lar
& departir aqui destas labores. Onde pues
que enlas leyes del titulo ante deste mostramos
como se gan<n>a o se pierde la seruidu<n>bre enlas he-redades
& enlas casas: queremos aqui dezir de
las labores que los onbres fiziesen nueuamente
como se pueden enbargar o perder o no. E pri-meramente
diremos que cosa es labor nueua. E
quien la puede vedar o estoruar que se no faga
E enque manera & aquie<n>: & que fuerça ha tal ve-damie<n>to
despues que es fecho: & que es lo que
ha de[ ]fazer el iudgador ante quien viniere este
pleito. E desi mostraremos delas labores nue-uas
& antiguas q<ue> se quiere<n> caer como se deue<n> re-parar.
E todos los edificios de villas o de ca-stillos
& delos otros lugares cada vno como se
deue reparar & mantener.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es labor nue-ua
& quien la puede vedar & enque
manera & quien.}

% Labor nueua es toda obra que sea fecha & a-yuntada
por çimiento nueuamente en suelo de
tierra o que sea començada de nueuo sobre çi-miento
o muro o otro edificio antigo por la q<u><<a>>l
labor se muda la forma & la fayçio<n> de como an-te
estaua. E porende puede avenir labrando o
edificando y mas o sacando ende algunas co-sas
porque este mudamiento contesçe en aquel-la
labor antigua. E puedela vedar o estoruar to-do
onbre que tenga que reçibe tuerto por ella.
Esso mismo puede fazer sus fijos o sus sieruos
o sus p<er>soneros o sus mayordomos o los guar-dadores
delos huerfanos en nonbre dellos o
sus amigos. Pero estos deuen dar recabdo por
aquellos en cuyo nonbre fazen el vedamiento
quelo auran por firme. E el vedamiento puede}
{CW. oo ij}
[fol. 243v]
{HD. Titulo. treynta & dos}
{CB2.
se fazer en vna destas tres maneras. E la prime-ra
es por palabra diziendo assi aquel que quie-re
vedar la labor nueua. afruento auos fulan q<ue>
mandedes desfazer esta labor & quela no faga-des
& digo vos que es labor nueua & quela no
fagades enlo mio o en cosa que es contra mio
derecho porque ves defiendo que de aqui ade-lante
no labredes enella. La segunda es toman-do
alguna piedra enla mano & echando la en a-quella
labor diziendo todas aquellas palabras
que diximos que deue dezir enel primero veda-miento.
La terçer manera es quando aquel q<ue>
quiere vedar la labor nueua no osa yr al lugar
do la faze<n> personal mente por miedo de aquel-los
quela mandan fazer que son onbres pode-rosos.
Estonçe deue yr al iudgador & pedir le q<ue>
deuiede aquien la manda fazer & alos que la la-bran
que la no fagan porque reçibe tuerto enel-la.
Estonçe deue yr por si mismo o enbiar a al-gun
onbre que diga que no la fagan fasta que
esta contie<n>da se libre por iuyzio. E en qual qui-er
destas tres maneras que se faga el vedamien-to
deue ser fecho en aq<ue>l lugar do faze<n> la labor
nueua. E si en muchos lugares labraren en ca-da
vno dellos deue ser fecho el vedamiento &
abonda que se faga al sen<n>or dela obra o al on-bre
que esta por el sobre los obreros & alos ma-estros
& alos que labrasen y quando no falla-sen
y ninguno destos sobredichos.
{RUB. Ley segunda[.] como se puede fazer
el mandamiento quando muchos
fazen labor nueua de so vno & qua<n>-do
muchos se tienen por a[+]grauia-dos
dello.}

% Comiençan alas vegadas muchos onbres a
fazer alguna obre nueua de so vno & aquel que
se siente agrauiado della non los puede fallar a
todos ayuntados qua<n>do los quiere fallar & ve-dar
les la labor que la non fagan. E en tal razo<n>
como esta dezimos que abonda de dezir & afro<n>-tar
al vno dellos en alguna delas maneras que
diximos enla ley ante desta & no ha por que lo
dezir alos otros si non quisiere. mas si muchos
se sintieren agrauiados por razon dela obra so-bredicha
& el vno dellos vedase en su nonbre q<ue>
de alli adelante no labrasen. tal vedamiento co-mo
este non abondaria si no por la su parte tan
solamente. Pero si lo vedase el vno en no<n>bre de
todos estonçe cunpliria de quedar de labrar ta<n>
bien como si cada vno dellos lo vedase por si
dando recabdo el quelo vedase quelo aurian
por firme los otros.
{RUB. Ley terçera[.] como cada vn o<n>bre pu-ede
vedar que no fagan casa ni<n> ede-ficio
enlas plaças nin enlos exidos
dela villa.}

% Pero si començando algun onbre a labrar al-gu<n>
edificio d<e> nueuo enla plaça o enla calle o exi-do}
{CB2.
comunal de algu<n> lugar sin otorgamiento d<e>l
rey o del concejo en cuyo suelo lo fiziese eston-çe
cada vno de aquel pueblo le puede vedar q<ue>
dexe de labrar en aquella labor fueras ende si el
que gelo vedase fuese huerfano menor de cator-ze
an<n>os o si fuesse muger. Ca estos no lo podri-an
vedar como quier que lo puedan fazer qua<n>-do
alguna labor nueua fiziesen enlo suyo.
{RUB. Ley quarta[.] Como aquel que ha el
vso fruto en alguna cosa agena pue-de
vedar que no fagan alguna cosa
enella.}

% Auiendo algun onbre el vso fruto en canpo
o en huerta o en otro lugar ageno si algu<n>o que
no fuese sen<n>or de aquella cosa començase algu<n>a
labor nueua enella aquel que deue auer el vso
fruto bien lo puede vedar que no labre y mas
Esso mismo puede fazer el sen<n>or del suelo para
poder le demandar quele meiorasse todo el me-noscabo
quele avino enel vso por razon
de aquella labor que comiença y nueuamente &
el es tenudo dela fazer.
{RUB. Ley quinta[.] como aquel que ouiese
seruidu<n>bre en casa o en heredades
agenas puede vedar las labores nu-euas
que fiziesen enellas.}

% Enbarganse alas vegadas las seruidunbres
por las labores quelos onbres fazen alas vezes
en aquellos lugares do las ha<n>. E porende dezi-mos
que si aquel aquien deuian la seruidu<n>bre
en casa o en otro edificio que se sintiere agrauia-do
dela labor que fagan nueuamente quele sea
a[ ]destoruo quela puede vedar en alguna delas
maneras que de suso diximos. mas si la seruidu<n>-bre
fuese atal quela deuiese vna heredad a otra
assi como senda o carrera o via[ ]o aguaducho. e-stonçe
aquel aquien deuia esta seruidunbre no
podria vedar la labor nueua que fiziesen co<n>tra
ella enla manera que de suso diximos. Pero bi-en
se podria quexar al iudgador de aquellos q<ue>
la mandasen fazer. E si fallare quela faze<n> a[ ]tu-erto.
deuela mandar desfazer & entregar al otro
delos dan<n>os & menoscabos que ouiese reçebi-do
por esta razon.
{RUB. Ley sesta[.] como aquel aquie<n> es afro<n>-tado
que no faga nueua labor non
vaya por ella adela<n>te si la enagena-re
deue fazer saber al que la del con-prare
de tal vedamiento como este}

% Nueuame<n>te faziendo onbre alguna labor des-pues
quele fuese vedado en alg(n)[u]na delas mane-ras
que de suso diximos & enagenase a otri el lu-gar
en que la fazia tanbien enpeceria este veda-miento
al conprador como al otro quelo ve<n>dio
E porende gelo deue fazer saber de como le fue
vedado que no labrase y enella el vendedor &}
[fol. 244r]
{HD. Titulo treynta & dos.}
{CB2.
si lo no fiziere tenudo seria el que la enagenara
de pechar le todos los dan<n>os & los menoscabos
quele viniesen por esta razon. Pero si ala sazon
que gela ve<n>dio si le ouiese fecho sabidor del ve-damiento
& el no dexase por esso de yr adelante
por la obra si le viniese algun dan<n>o porende de-ue
lo sofrir por quele viene por su culpa & non
puede demandar pecho nin emienda a aquel
que gela vendio.
{RUB. Ley siete[.] como las labores nueuas
que algu<n>o faze para a[+]dobar o alin-piar
los can<n>os & los tejados o las
otras cosas que son menester alos
onbres por razon delas casas que
no gelo puede ninguno vedar.}

% Rep<ar>a<n>do o alinpia<n>do algu<n> o<n>bre los can<n>os o
las açeq<u><<i>>as do se acoge<n> las aguas d<e> sus casas o d<e>
sus heredades maguer algu<n>o de sus vezinos se
touiese por agrauiado de tal labor como esta
por enoio q<ue> reçibiese d<e> mala olor o por q<ue> echa-se
e<n>la calle o en suelo de algu<n>o q<ue> estuuiese çerca
delos can<n>os piedra o ladrillos o tierra o algu<n>a
otra cosa delas q<ue>[ ]fuesen menester a aq<ue>lla labor
o atrauesase las calles en abrie<n>do los can<n>os co<n>
madera o de otra guisa fasta que ouiese acaba-do
la labor con todo esto no le puede vedar ni<n>-guno
nin enbargar que se non fagan tales labo-res
como estas por que es grand pro & grand
guarda d<e>las casas & avn (o)[a]prouecha mucho en
salud delos onbres de ser los can<n>os bien repa-rados
& alinpiados. Ca si de otra guisa estuui-esen
podria acaesçer que se perderian & se derri-barian
muchas casa porende. Pero los q<ue> oui-eren
a fazer tales labores como estas deue<n> guar-dar
q<ue>las fagan de ma<n>era que qua<n>do fuere aca-badas
no enbarguen ni(u)[n] tuelga<n> a otri en ningu-na
manera su derecho dellas & que finque el lu-gar
enla manera que solia estar antiguamente.
{RUB. Ley ocho[.] que fuerça ha el vedami-ento
que es fecho co<n>tra la labor nu-eua.}

% Guardado deue ser el vedamien(i)[t]o que es fe-cho
en alguna delas tres maneras que diximos
de suso quier lo fagan al duen<n>o dela obra o a
sus maestros o al obrero de manera que no de-ue
y labrar despues sin ma<n>dado del iudgador
d<e> aquel lugar do se faze la obra nueuame<n>te. Ca
tan grand fuerça ha este vedamie<n>to quier se fa-ga
con derecho o non. que si aquel que faze la
labor fuere rebelde no queriendo dexar d<e>la ob-ra
d<e>spues quele fuere vedado que todo lo que
adelante labrare quelo deue el iudgador fazer
derribar a[ ]costa & a[ ]mission de aquel que man-do
fazer la obra.
{RUB. Ley nueue[.] que es lo que ha d<e> fazer
el iudgador quando delante el vi-niere
pleito de vedamie<n>to de labor +}
}
{CB2.
{RUB. nueua.}
% Uiedan los onbres & estoruan las labores
nueuas que fazen los otros por algunas delas
maneras que de suso diximos. E despues viene<n>
amas las partes ante el iudgador sobre esta ra-zon.
E porende dezimos que el iudgador deue
tomar la iura de aquel que deuieda la labor q<ue>
non se faga iurando que este vedamiento non
lo faze maliciosame<n>te mas porque cree que ha
derecho delo fazer porque aquel que faze la la-bor
nueua la edifica e<n>lo suyo o en sup<er>iuyzio d<e>l
E[ ]si esta iura ni quisiere fazer deue el iuez otor-gar
al otro que faga su labor que auia comen-çado
& mandar a este que no lo enbargue. E si
iurar quisiere deue el iudgador reçebir la iura
del & oyr a cada vno lo que quisiere dezir & pro-uar
entre tanto deue estar queda la labor fasta
tres meses. E si por auentura eneste plazo non
se pudiese de librar el pleito puede el iuez des-pues
otorgar le poderio del labrar & deue to-mar
buenos fiadores de aquel que faze la labor
enesta manera que si aparesçiese que el non po-dria
fazer aquella obra derechamente por que
no auia derecho enel lugar do la fiziese que la
derribaria asu costa. & despues deuel otorgar
poder de labrar. Otrosi dezimos que si tal fia-dura
como esta le quisiese dar ante delos tres
meses que seria tenudo el que destoruase la la-bor
de tomar la. Pero si la tomase ante que vi-niese
ante el iuez. o si amenos dela fiadura otor-ga( )se
al otro poderio de labrar despues del ve-damiento
bien podria el duen<n>o de la labor yr a-delante
enla obra que auia començado.
{RUB. Ley diez[.] como las labores nueuas
o viejas que se quiere<n> caer las deue
reparar o derribar.}

% Abrense alas vezes las labores nueuas porq<ue>
se fienden las labores delos çimientos o porq<ue>
fuero<n> fechas falsamente o por flaqueza dela la-bor.
Otrosi dezimos que los edificios antigos
falleçen & quieren se derribar por veiez & los ve-zinos
que estan çerca dellos temense de reçebir
ende dan<n>o sobre tal razon como esta. dezimos
que el iudgador del lugar puede & deue ma<n>dar
alos sen<n>ores de aquellos edificios quelos ende-reçen
o quelos derriben. E porque meior se pu-eda
esto fazer deue el mismo tomar buenos la-bradores
maestros & sabidores deste menester
& yr al lugar do esta<n> aquellos edeficios de que
se teme<n> los vezinos. & si el viere & ente<n>diere por
aquello quele dixieren los maestros que estan
a tan mal parados que non se pueden adobar
& non lo quieren fazer aquellos cuyos son & q<ue>
ligeramente pueden caer & fazer dan<n>o. Estonçe
deue mandar los derribar. E si por aue<n>tura no
estuuiesen tan mal parados deuen los apremi-ar
quelos endereçen & que den buenos fiado-res
alos vezinos que non les venga ende dan<n>o
si tal fiadura como esta non. quisiese fazer o si
fuesse rebelde no lo queriendo derribar. deue<n>
los vezinos que se querellauan ser metidos en}
{CW. oo iij}
[fol. 244v]
{HD. Titulo. treynta & dos}
{CB2.
tenencia de aquellos edificios que se quieren
caer & dar gelos por suyos si el duen<n>o del edifi-cio
durare en su rebeldia fasta aquel tie<n>po enq<ue>
ellos lo ayan a adobar o a[ ]derribar por manda-do
del iudgador. Otrosi dezimos que si el due-n<n>o
del edificio diese recabdo a los vezinos q<ue>
se tienen del agrauiados deles pechar el dan<n>o
que ende reçibiese<n> si el edificio se cayese por fla-queza
desi mismo & no por ocasion. Estonçe se-ria
tenudo de pechar el dan<n>o aque se obligara
Mas si el edificio se derribase por tormento o
por rayo o por gra<n>d viento o por aguaducho
o por alguna otra ocasion semeiante. Estonçe
no seria tenudo de pechar el dan<n>o q<ue> por el edi-ficio
viniese.
{RUB. Ley onze[.] quando edificio de algu-no
cayese sobre casa de otro ante q<ue>
sea della dada querella al iudgador
del no es tenido de refazer el dan<n>o
que de ay viniere.}

% Cayendo edificio de algun onbre sobre casa
de otro ante que fuesse dada querella dello al
iudgador. maguer fiziese dan<n>o no seria tenudo
aquel cuyo era delo pechar. Pero si el quisiesse
leuar la teja & la madera & ladrillo que cayera
sobre la casa o el suelo de su vezino & dexase las
ripias & la tierra non lo podria fazer. E todo lo
que y cayo deue leuar asu costa & asu mission: o
todo lo deue dexar a pro del q<ue> reçibio el dan<n>o.
{RUB. Ley doze[.] como se pueden fazer de-ribar
las paredes & los arboles de
que algunos se teme<n> de reçebir da-n<n>o
si cayese sobre sus paredes.}

% Paredes flacas & arboles grandes mal rayga-dos
son alas vegadas çerca de heredades o de
casas agenas que se temen los vezinos que si ca-yeren
que les faran dan<n>o. Onde dezimos que si
tal querella como esta viniere delante del iud-gador
que deue tomar algunos onbres buenos
que sean sabidores destas cosas atales & ver
si esta<n> tan mal paradas q<ue> puedan ayna caer & fa-zer
dan<n>o. si lo fallaren assi deue los fazer cortar
& derribar.
{RUB. Ley treze[.] como se pueden derribar
las canales que los onbres fazen nu-eua
mente en sus casas para entrar
las aguas quando reçibe<n> dan<n>o del-las
sus vezinos otrosi si los vallada-res
porque estoruasen las aguas de
yr por los lugares por do suele<n> ve-nir
alas heredades.}

% Fuertes labores fazen alas vezes los onbres
labrando enlo suyo en como quier que sean
atales que no se teman los vezinos que se derri-ben.
Pero puede venir de otra manera dan<n>o o
estoruo dellos. Esto seria como si alguno fizi-ese}
{CB2.
torre o otro edificio & acogiese y el agua de
las lluuias por canales sacando las tanto a fue-ra
que cayese el agua sobre las paredes delos
teiados de sus vezinos. E porende ma<n>damos q<ue>
quando ante el iudgador viniese tal querella o
otra semeiante que el q<ue>lo faga endereçar & eme<n>-dar
de guisa que non reçiba<n> dan<n>o aquellos q<ue>
la querella fizieren. E otrosi dezimos que si al-guno
alçase pared o fiziese estacada o valladar
o otra labor o ouiese y d<e> fazer estanque de que
viniese dan<n>o alas heredades que son de sus ve-zinos.
o si por aventura alçase alguna labor en<e>l
lugar por do solia el agua venir & por aq<ue>l alça-miento
el curso della cayese de tan alto que fizi-ese
foyas o can<n>os en heredad de su vezino o la
enbargase o de touiese el agua de guisa quelos
otros que la solian aver no pudiesen regar sus
heredades della assi como solia<n>. Ca qual quier
destas labores sobredichas o otras semeiantes
dellas que alguno fiziese nueuamente de que vi-niese
dan<n>o alas heredades de sus vezinos deue
ser derribada asu costa & asu missio<n> & tornar al
primero estado & demas d<e>ue pechar el que fizo
la labor todo el dan<n>o & el menoscabo que vini-ese
asus vezinos por razo<n> della. Ca segund que
dixiero<n> los sabios antigos maguer el onbre aya
poder de fazer e<n>lo suyo lo q<ue> q<u><<i>>siere. Pero deuelo
fazer de ma<n>era q<ue> no faga dan<n>o ni<n> tuerto a otro
{RUB. Ley catorze[.] porq<ue> razones maguer
reçiben dan<n>o las vnas heredades
contra las otras no son tenidos de
lo pechar a aquellos cuyas son.}

% Tres maneras son enque podrian los o<n>bres
reçebir dan<n>o delas heredades delos otros que
lo aurian de sofrir & non se quexar con derecho
de aquellos cuyas fuese<n>. E destas la primera es
natural assi como q<u><<a>>ndo vn o<n>bre ha su heredad
deyuso dela del otro. Ca maguer corra el agua
dela heredad que esta mas alta enla q<ue> esta mas
baxa o desciendan piedras o tierra por mouimi-ento
delas aguas o en otra manera que non sea
fecho maliciosame<n>te por mano de onbre & que
faga y dan<n>o. no es culpado aq<ue>l cuya es la here-dad
q<ue> esta mas alta nin es tenudo dela pechar
La segu<n>da es por obra q<ue> fue fecha antiguame<n>-te.
Ca maguer reçiba dan<n>o en alguna manera a-q<ue>l
que ha la heredad deyuso dela otra q<ue> es la
obra antigua si diez an<n>os son passados q<ue> es fe-cha
aq<ue>lla obra seye<n>do enel lugar aq<ue>l cuya es la
heredad q<ue> reçibe el dan<n>o & no lo co<n>tradiziendo
o veinte seye<n>do fuera en otra parte d<e>uelo sofrir
& no se puede despues q<ue>rellar del. La terçera es
por razo<n> de seruidu<n>bre q<ue> han las vnas hereda-des
enlas otras. Ca maguer reçiban dan<n>o enla
heredad por razon dela seruidunbre a que es te-nuda
no se puede porende q<ue>rellar de aq<ue>l cuya
es la heredad que reçibe el seruicio.
{RUB. Ley quinze[.] que deue fazer aquel en
cuya heredad el agua se tiene por
piedras o por fustes o por arenas q<ue> +}
}
[fol. 245r]
{HD. Titulo treynta & dos}
{CB2.
{RUB. y aduxiese el agua.}
% Corriendo agua por heredad de mucho( )s ma-guer
ninguno dellos no fiziesse labor porque la
estancasse. si el agua por si naturalmente lo fizie-se
allegando fustes o çieno o piedras o otra co-sa
qualquier poco a poco de manera q<ue> destaia-se
el agua & la sacasse del lugar por do solia cor-rer
si por este destaiamiento se sintiesse algund
vezino por agrauiado o por p<er>didoso puede ap<re>-miar
a aquel en cuya heredad fizo el esta<n>co que
faga d<e> dos cosa la vna o quelo alinpie o abra
aquel lugar por do solia correr el agua & fagala
yr por do solia o que lo dexe ael fazer. E aquel
cuya fuere la heredad tenudo es de fazer la vna
destas dos cosas maguer no quiera. Pero si aq<ue>l
lugar do se destaiase el agua fuesse açequia que
p<er>tenesçiesse a[ ]muchos cada vno enla frontera d<e>
su heredamie<n>to es tenudo de yr ayudar a ende-reçar
la de manera que vaya el agua por do so-lia
& se pueda ayudar della.
{RUB. Ley diez & seys[.] como se deue fazer
derribar labor que fue fecha a da-n<n>o
de otro maguer la[ ]heredad en q<ue>
la fizieron o la otra que reçebiese el
dan<n>o fuese despues enagenada.}

% Labrando nueuamente algu<n>d onbre en su he-redad
obra porq<ue> se destaiasse el agua que solia
correr por ella & viniendo de aq<ue>sta labor dan<n>o
o p<er>dida aotro alguno que ouiesse heredad açer-ca
de aq<ue>lla si aquel que resçibiesse el dan<n>o ven-diesse
aquella heredad en q<ue> lo resçibe aotro on-bre
ante que demandasse que fuese derribada a-quella
labor. Dezimos q<ue> puede aq<ue>l que la con-pra
demandar en iuyzio q<ue> aq<ue>lla labor sea derri-bada.
fueras ende si aq<ue>l que la fizo la gano por
tienpo. Otrosi d<e>zimos q<ue> si aq<ue>l q<ue> auia fecho tal
labor vendiesse la heredad en q<ue> la fiziera ante q<ue>
le dema<n>dasen en iuyzio q<ue> la desfiziesse: q<ue> puede<n>
apremiar al co<n>prador q<ue> la dexe derribar a aq<ue>l-los
que resçiben el dan<n>o della o q<ue> la derribe el.
& no se puede escusar q<ue> lo no faga maguer diga
que no es en culpa porq<ue> el non lo fizo. Pero la
missio(u)[n] que fuere fecha delos bienes del con-prador
en derribar la obra pueden la despues
demandar al vendedor & es tenudo de gela pe-char
maguer non quiera.
{RUB. Ley .xvij. como q<u><<a>>ndo muchos fizie-sen
alguna labor nueua de que fizie-se
dan<n>o aotri que la pueda deman-dar
acada vno en todo q<ue> la d<e>sfaga}

% Si muchos o<n>bres fiziesen algu<n>a labor nueua
porq<ue> se destaiase o se p<er>diese el agua de q<ue> vn on-bre
ouiese derecho dese aprouechar acada vno
d<e>llos por si & atodos en vno q<u><<a>>l mas q<u><<i>>siere pue-de
dema<n>dar q<ue> desfaga<n> aq<ue>lla labor q<ue> fiziero<n> co-mo
q<u><<i>>er q<ue> la emie<n>da y el menoscabo del dan<n>o q<ue>
le vino por aq<ue>lla labor no puede dema<n>dar aca-da
vno dellos en todo. mas segu<n>d q<ue> p<er>tenesçiese
acada vno por su parte. Otrosi dezimos q<ue> si la-bor}
{CB2.
fuese fecha en dan<n>o d<e> muchos q<ue> cada vno
por todos puede dema<n>dar q<ue> sea desfecha. Pero
la emie<n>da del dan<n>o ni del menoscabo no puede
demandar cada vno sin carta de p<er>soneria d<e>los
otros si no por su parte tan solamente.
{RUB. Ley diez & ocho[.] como se puede fa-zer
vn molino çerca d<e> otro nole tol-liendo
el agua sin enbargando gela.}

% Molino auie<n>do algu<n>d onbre en q<ue> se fiziese fa-rina
o açen<n>a para pisar pan<n>os. si alguno q<u><<i>>siesse
fazer otro molino o açen<n>a en aq<ue>lla misma agua
açerca de aq<ue>l puede lo fazer en su heredad o en
suelo q<ue> sea de termino del rey con otorgamie<n>to
delos del comu<n> del conçeio cuyo es el lugar do
lo q<u><<i>>siesse fazer. Pero deue esto ser fecho de ma-nera
q<ue> el corrimiento del agua no se enbargue
al otro. mas q<ue> la aya libremente segu<n>d que era
ante costunbrado a[ ]correr & fazie<n>dolo desta gui-sa
no lo puede el otro d<e>fender ni enbargar que
lo no faga maguer diga que el su molino val-dria
menos de renta por razon desto que fizie-sen
nueuamente.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda la ley .iiij. titulo quarto libro ter-çero
del fuero de leyes.
{RUB. Ley .xix. como puede o<n>bre fazer de
nueuo pozo o fue<n>te en su heredad.}

% Fuente o pozo de agua auiendo algund on-bre
en su casa si algund su vezino quisiesse fazer
otro enla suya para auer agua & para a[+]p<ro>uechar
se del. puede lo fazer: & no gelo puede el otro de-uedar
como quier que menguasse porende el a-gua
dela fuente o d<e>l su pozo. fueras ende si este
q<ue> lo quisiesse fazer no lo ouiesse menester: mas
si se mouiese maliçiosamente por fazer mal o en-gan<n>o
al otro con entençion de destaiar o de me<n>-guar
las venas por do viene el agua asu pozo:
o asu fuente. Ca estonçe bien lo podria vedar q<ue>
lo no fiziese: & si lo ouiese fecho podria<n> gelo fa-zer
derribar & çerrar. Ca dixiero<n> los sabios q<ue> a
las maldades delos o<n>bres no las deue<n> las leyes
ni los reyes sofrir ni dar passada ante deue<n> sien-pre
yr contra ellas.
{RUB. Ley .xx. como los castillos & los mu-ros
delas villas o las otras fortale-zas
conlas calçadas: & las fuentes &
los can<n>os se deuen mantener & re-parar.}

% Apostura & nobleza del Reyno es mantener
los castillos & los muros delas villas: & las o-tras
fortalezas: & las calçadas: & las puentes: &
los can<n>os delas villas de manera que no se der-riben
ni se desfagan & como quier que el pro q<ue>
desto pertenezca atodos es pro sen<n>aladamente
la guarda: & la femençia destas labores perte-nesçe
al Rey. E porende deue y poner onbres
sen<n>alados: & entendidos enestas cosas: & acu-çiosos
que fagan lealmente el Reparamiento}
[fol. 245v]
{HD. Titulo treynta & dos}
{CB2.
que fuere menester alas cosas que de suso dixi-mos.
Otrosi dezimos que deue dar aestos on-bres
lo q<ue> ouieren menester para conplimiento
d<e>la labor. Pero si enlas çibdades o enlas villas
han menester de fazer algunas destas labores si
han rentas apartadas de comun deuen y ser pri-meramente
despendidas. E si no cunplieren o no
fuesse y alguna cosa comunal. estonçe deuen los
moradores de aquel lugar pechar comunalme<n>-te
cada vno por lo que ouiere fasta que aiunte<n>
tanta quantia de que se pueda conplir la labor
& desto no se pueden escusar caualleros ni cleri-gos
ni biudas ni huerfanos ni ningu<n>d otro q<u><<a>>l
quier por preuilegio que tenga. Ca pues que la
pro destas labores pertenesçe comunalmente a
todos guisado & derecho es que cada vno faga
y aquella aiuda que pudiere.
{RUB. Ley veinte & vna[.] que pena meresçe<n>
aquellos que son puestos sobre las
labores q<u><<a>>ndo faze<n> y algu<n>a falsedad}

% Lealmente & con grand femençia deuen man-dar
fazer las labores aquellos que son puestos
sobre ellas de manera que por su culpa nin por
su pereza no sea y fecha alguna falsedad & si assi
no lo fiziessen alos cuerpos & aquanto que o-uiessen
se deue tornar el rey por ello. E si pora-uentura
la labor q<ue> fuesse fecha de nueuo se der-ribasse
o se mouiesse ante que se acabasse o .xv.
an<n>os despues que fuesse fecha. sospecharo<n> los
sabios antigos que por mengua o culpa o por
falsedad de aquellos q<ue> eran puestos para fazer
las contesçiera aquel fallesçimie<n>to. E pore<n>de el-los
& sus herederos son tenudos d<e> refazer las a
su costa & asu mission. fueras ende si las labores
se derribassen por ocasion assi como por tierra
mota: o por rayo: o por grandes auenidas de
rios o de aguaduchos o por otras grandes o-casiones
semeiantes destas.
{RUB. Ley veinte & dos[.] como no deue<n> fa-zer
casa ni edifiçio çerca los muros
delas villas & castillos.}

% Desenbargadas & libres deuen ser las carre-ras
que son açerca delos muros d<e>las villas & d<e>
las çibdades & delos castillos de manera q<ue> non
deuen y fazer casa ni otro hedifiçio q<ue> los enbar-gue
ni se arrime aellos. E si por[ ]auentura algu<n>o
q<u><<i>>siesse fazer casa de nueuo deue dexar espaçio d<e>
q<u><<i>>nze pies entre el hedifiçio del muro dela villa
o del castillo. E esto touiero<n> por bie<n> los sabios
antigos por dos razo<n>es. La vna porq<ue> desenbar-gadame<n>te
pueda<n> los onbres acorrer & guardar
los muros dela villa en tie<n>po dela guerra. La o-tra
porq<ue> dela allega<n>ça delas casas no viniesse a
la villa o al castillo dan<n>o ni trayçion.
{RUB. Ley .xxiij. como no deue fazer casa
ni hedifiçio enlas plaças ni enlos ca-minos
ni enlos exidos delas villas.}

% Enlas plaças ni enlos exidos ni enlos cami-nos
q<ue> son comunales delas çibdades & d<e>las vil-las}
{CB2.
no deue ningu<n>d o<n>bre fazer casa ni<n> otro hedi-fiçio
ni otra labor. Ca estos lugares atales que
fuero<n> d<e>xados para apostura o por pro comu<n>al
de todos los q<ue> y vienen no los deue ningu<n>o to-mar
ni labrar para pro desi mismo. E si alguno
co<n>tra esto fiziere deue le derribar & destruyr aq<ue>l-lo
q<ue> y fiziere. E si acordare el comu<n> d<e> aq<ue>l lugar
do acaesçiesse delo retener para si q<ue> lo no q<u><<i>>era
derribar puede<n> lo fazer & la renta q<ue> sacare<n> dend<e>
deue<n> vsar della assi como delas otras rentas co-munales
que ouieren. E avn dezimos que nin-gund
onbre que labor fiziere en tal lugar como
sobre[+]dicho es que no se puede ni deue defen-der
razonando que lo ha ganado por tienpo.
{RUB. Ley veinte quatro[.] como no deuen
fazer casas ni torres nin otros hedi-fiçios
çerca dela eglesia.}

% Aprouechan se los onbres todos comunal-mente
delas eglesias roga<n>do enellas a[ ]dios que
perdone sus pecados & porende bien assi como
alos muros delos castillos & delas villas no de-uen
arrimar casas ni tiendas ni fazer otro hedi-fiçio
ninguno. Otrosi porque la eglesia es casa
santa de dios alderedor della no se deuen y fa-zer
tiendas de mercadurias ni de otras cosas si
no de aquellas que pertenesçen a obras de pie-dad
& de merçed. E si por[ ]auentura fuere y algu-na
cosa fecha deue ser ende tollida. Otrosi dezi-mos
que aquellos que han de guardar las egle-sias
que las han de mantener & reparar de guisa
que no se desfagan ni se derriben.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] como todo on-bre
es tenido de reparar & de man-tener
su casa o otro hedifiçio qual-quier:
mas de nueuo no es tenido si
no en cosas sen<n>aladas.}

% Casa o torre o otro hedifiçio qualquier auie<n>-do
algu<n>d onbre en villa o en otro lugar pobla-do
deue lo mantener & labrar d<e> guisa que no se
derribe por culpa o por pereza del. mas de nue-uo
no es tenudo delo fazer si no quisiere fueras
ende si el se otorgasse o fiziesse pleyto o postura
de fazer casa o torre en algund lugar o si hereda-se
bienes d<e> alguno que gelo mandara fazer. Ca
estonçe es tenudo de conplir la postura que fi-zo
o el mandamiento del testador. Otrosi dezi-mos
que casa o torre queriendo alguno fazer d<e>
nueuo enlo suyo puede lo fazer dexando tanto
espaçio de tierra. faza la carrera quanta costun-braron
los otros sus vezinos de aquel lugar: &
puede la alçar quanto se quisiere guardandose
toda via que non descubra mucho las casas de
sus vezinos.
{RUB. Ley veinte & seys[.] como deuen co-brar
las misiones & ganar la parte
los otros en que el reparo la cosa d<e>l
hedifiçio que ouieron otros de co-mun.}
}
[fol. 246r]
{CB2.
% Torre o casa o otro hedifiçio qualquier auie<n>-do
muchos aparçeros d<e> souno si estuuiere mal
parada de guisa que se quiera caer & alguno de
los aparçeros la manda labrar & reparar delo
suyo en nonbre del & de sus conpan<n>eros fazien-do
gelo saber primerame<n>te[ ]tenudos son todos
los otros cada vno por su parte de tornarle las
missiones que despendio a[ ]pro de aquel lugar.
Esto deue ser conplido fasta quatro meses del
dia que fuere alçada la labor & les fuere deman-dado
que gelo pagassen. E si assi no lo fiziessen
pierden las partes que auian en aquellas cosas
do fizieron la labor & finquen libres & quitas a
aquel que las reparo delo suyo. Pero si este q<ue>
faze la lauor la ouiesse fecha amala fe non lo fa-ziendo
saber asus conpan<n>eros. mas reparando
o labrando el lugar que auia con los otros: o
faziendo y alguna cosa de nueuo en su nonbre
assi como si toda fuesse suya: deue perder eston-çes
las missiones que fizo enla labor & lo que es
y labrado de nueuo deue fincar comunalmente
atodos los conpan<n>eros.
{RUB. Aqui se acaba la terçera partida q<ue>
fabla delos iuyzios.}
}
[fol. 246v]
[fol. 247r]
[fol. 247v]
[fol. 248r]
[fol. 248v]
[fol. 249r]
{CB2.
{RUB. Aqui comiençan los titulos & las
leyes dela quarta partida.}

{RUB. Titulo p<r><<i>>mero[.] delos desposor(oi)[io]s}
% Ley primera[.] Que cosa es desposorio & onde
tomo este nonbre.
% Ley .ij. Qua<n>tas maneras son de desposorios
& como deuen ser fechas.
% Ley .iij. Delas d<e>sposaias que se fazen por pa-labra
de presente porque razon son desposaias
& non casamiento.
% Ley .iiij. Del matrimonio que se faze por pa-labras
de presente es valedero tanbien como el
que es fecho por ayuntamiento del marido &
dela muger: & que departimiento ha entrellos.
% Ley .v. Como el matrimonio ha tres sacra-mentos.
% Ley .vi. De que hedad deuen ser los que se
desposan.
% Ley .vij. Que onbre ha poder de apremiar a
los d<e>sposados que cunplan el casamiento & en
que manera deue ser fecha esta premia.
% Ley .viij. Por quantas razones se puede en-bargar
o desfazer los desposorios que se non
cunplan.
% Ley .viiij. Quales desposaias deuen valer si
dos onbres se desposan co<n> vna muger o vn on-bre
con dos mugeres.
% Ley .x. Quales padres no pueden desposar
sus fijas non estando ellas delante o nolo otor-gando.
% Ley .xi. En cuya escogençia deue ser de dar o
de tomar alguna delas fijas que desposan sus
padres.
% Ley .xij. Que cun<n>adez nasçe alos onbres de
las desposaias. porque se enbargan los casa-mientos.
{RUB. Titulo segu<n>do[.] delos casamientos}
% Ley .i. Que cosa es casamiento.
% Ley .ij. Onde tomo aqueste nonbre matrimo-nio
& porque razon llaman assi al casamiento &
non patrimonio.
% Ley .iij. Que pro viene del casamiento & qua<n>-tos
bienes son enel.
% Ley .iiij. En que lugar fue estableçido el ma-trimonio
& quando & porque palabras & por-que
razones.
% Ley .v. En que manera se deuen fazer el casa-miento.
% Ley .vi. Quales pueden casar
% Ley .vij. Que fuerça ha el casamiento.
% Ley .viij. Delos que son casados & se acusan
vno a otro por pecado de adulterio en que ma-nera
el que acusa conplir o no voluntad
del acusado mientra que durare el pleyto.
% Ley .viiij. Porque razones escu(a)sa el casamie<n>-to
al onbre de no pecar q<u><<a>>ndo yaze co<n> su muger
% Ley .x. Que cosas enbarga(u)[n] al casamiento.
% Ley .xi. Dela condiçion que es llamada ser-uil
& del voto solenpne porque se enbargan los
casamientos.}
{CB2.
% Ley .xij. Del pare<n>tesco carnal & delo spiritual
& dela cun<n>adia que enbargan & desfazen los ca-samientos.
% Ley .xiij. Delos que faze<n> pecado d<e> incesto q<ue>
no deuen casar.
% Ley .xiiij. Que pecados enbarga<n> los onbres
porque no deuen casar.
% Ley .xv. En que manera o deuariamiento de
ley o fuerça o miedo enbargan los casamientos
que se non fagan.
% Ley .xvi. Quales ordenes enbargan & desa-tan
los casamientos.
% Ley .xvij. Que enbargos estoruan & desfa-zen
los casamientos.
% Ley .xviij. Como no deuen casar contra d<e>fen-dimiento
de santa eglesia ni en tie<n>po de ferias.
% Ley .xix. Delos q<ue> fazen adulterio con las mu-geres
casadas si pueden casar conellas despues
que morieren sus maridos o non.
{RUB. Titulo terçero[.] delas d<e>sposaias & de
las que se fazen encubierto.}

% Ley .i. En quan(r)[t]as maneras se fazen casamie<n>-tos
encubierto: & porque razones lo defendio
santa eglesia que los no fagan ascondidame<n>te.
% Ley .ij. Que el matrimonio que fazen mani-fiestame<n>te
enbarga el que es fecho encubierto.
% Ley .iij. Que pena deuen auer aquellos que
se desposaren o casaren a[ ]furto.
% Ley .iiij. Que pena han los clerigos que fa-zen
o no defienden los casamientos que se non
fagan si saben enbargo alguno o lo han oydo
entre aquellos que se quieren casar.
% Ley .v. Que pena establesçio el Rey contra a-quellos
que casan con algunas mugeres a[ ]fur-to
sin sabiduria delos parientes della.
{RUB. Titulo quarto[.] Delas condiçiones
que ponen los onbres enlas despo-saias
& enlos matrimonios.}

% Ley .i. Que quiere dezir condiçion & en quan-tas
maneras se puede tomar este nonbre.
% Ley .ij. Quantas maneras son de condiçio<n>es
% Ley .iij. Quales condiçiones allegan las des-posaias
& los casamientos.
% Ley .iiij. Dela condiçion conuenible en que
manera se fazen.
% Ley .v. Quales condiçiones desfazen los ca-samientos.
% Ley .vi. Quales condiçiones no valen nada
maguer que sean puestas enlos casamientos.
{RUB. Titulo quinto. Delos casamientos
delos sieruos.}

% Ley .i. Si pueden casar los siruos & con q<u><<i>>en
& si lo han de fazer con consentimiento de sus
Sen<n>ores.
% Ley .ij. En que manera el sieruo es tenudo de
conplir mandado de su sen<n>or mas que dela mu-ger
con quien es casado.
% Ley .iij. Que derecho deue ser guardado en
el casamiento que es fecho entre sieruo & libre.}
{CW. A (^2i)j}
[fol. 249v]
{CB2.
% Ley .iiij. Delos que se cuyda<n> casar con muge-res
libres & casan con sieruas.
{RUB. Titulo sexto. Del parentesco & de-la
cun<n>adia porque se enbargan los
casamientos.}

% Ley .i. Que cosa es el parentesco carnal: & on-de
tomo este nonbre.
% Ley .ij. Que cosa es linea por do desçie<n>de o
sube el parentesco & quantas lineas son.
% Ley .iij. Que cosa es el grado porque se cuen-ta
el parentesco & quantos son.
% Ley .iiij. En que manera deuen ser contados
los grados d<e>l parentesco & fasta que grado no
se pueden ayuntar para casar.
% Ley .v. Que cosa es cun<n>ada & fasta que gra-do
enbarga el casamiento.
% Ley .vi. Delos moros & delos iudios que ca-san
segund su ley con sus parientas: o con sus
cun<n>adas que les no enbargue despues que fue-ren
cristianos.
{RUB. Titulo seteno. Del co<n>padradgo &
del porfijamiento porque se enbar-gan
los casamientos.}

% Ley .i. Que cosa es conpadradgo: & qua<n>tas
maneras son del.
% Ley .ij. Por quales maneras se faze el co<n>pa-drago
de que nasçe parentesco spiritual.
% Ley .iij. Quales fijos & fijas d<e>los conpadres
& delas comadres pueden casar en vno.
% Ley .iiij. En que manera puede vn onbre ca-sar
con dos mugeres que fueren ellas comadres
entresi o vna muger con dos onbres que fuesen
co<n>padres & no se e<n>bargan porende el casamie<n>to.
% Ley .v. Que departimiento ha entre el paren-tesco
spiritual & carnal & de cun<n>adia para no se
enbargar el casamiento.
% Ley .vi. Delos que se mueuen engan<n>osamen-te
a ser co<n>padres de sus mugeres para se depar-tir
dellas que les no deuen valer.
% Ley .vij. Que cosa es porfijamiento: & quan-tas
maneras son del: & como enbarga el casa-miento.
% Ley .viiij. Que non puede casar el porfijado
con la muger d<e> aquel porfijo ni en porfija-dor
con la muger del porfijado.
{RUB. Titulo otauo. Delos varones que
no pueden conuenir conlas muge-res:
ni ellas conellos por algu<n>os en-bargos
que han ensi mismos.}

% Ley .i. Que cosa es aquella que enbarga al
onbre de no poder yazer conlas mugeres & qua<n>-tas
maneras son deste no poder.
% Ley .ij. Como & quando se enbarga el casa-miento
por este no poder.
% Ley .iij. Que deue ser guardado dela muger
que es estrecha al primero marido: si despues
que la departen del. casa conel segundo.
% Ley .iiij. Que los que son castrados no pue-den
casar.}
{CB2.
% Ley .v. Quando & en que manera se deue de-partir
el casamiento si fuere razonado o proua-do
tal no poder.
% Ley .vi. En q<ue> manera se deue entender el pla-zo
de tres an<n>os que ponen alos que casan con
los malefiçiados para departirse.
% Ley .vij. Que departimiento ha entre aquel-los
que so<n> malefiçiados & aq<ue>llos que son frios
de natura.
{RUB. Titulo noueno. Delos acusamien-tos
que se faze<n> para enbargar o pa-ra
partir el matrimonio.}

% Ley .i. Quien puede acusar el casamiento: &
porque razones.
% Ley .ij. Ante quien deue ser fecha la acusaçio<n>
en razon de adulterio: & en que manera.
% Ley .iij. Porque enbargos se puede acusar el
casamiento que se departan.
% Ley .iiij. Quie<n> no puede acusar el matrimo<n>io
% Ley .v. Porque razones no deuen ser oydos
los que quieren acusar el matrimonio para de-partirle.
% Ley .vi. Que razones enbargan al acusador
del matrimonio para no ser oyda su acusaçion.
% Ley .vij. Porque razones la muger casada q<ue>
yoguiese con otro no faze adulterio ni la puede<n>
acusar porende.
% Ley .viij. Que razones escusan alas mugeres
que las no pueden sus maridos acusar por ra-zon
de adulterio.
% Ley .(x)ix. En quantas maneras se puede fazer
la acusaçion para departir el matrimonio.
% Ley .x. En que manera puede q<ue>rellar la mu-ger
del marido o el marido dela muger que los
departan por enbargo que es entrellos.
% Ley .xi. En que manera d<e>ue ser formado el li-bello
dela acusaçion para desfazer el casamien-to
por razon dalgund enbargo.
% Ley .xij. Que cosa es libello & como deue ser
formado quando acusa alguno el matrimonio
sinplemente para departir lo por razon de adul-terio.
% Ley .xiij. En que razon se d<e>ue obligar ala pe-na
del talion o en que no. el que acusare el matri-monio
por razon de adulterio.
% Ley .xiiij. Que no d<e>ue ser resçibido el libello
que mal fuere fecho.
% Ley .xv. Quales puede<n> testimoniar para des-fazer
el matrimonio o para ayuntarlo.
% Ley .xvi. En que manera el q<ue> demanda pley-to
de casamie<n>to puede aduzir sus parientes mis-mos
en testimonio o no.
% Ley .xvij. En que guisa pueden testimoniar
los parientes de aquellos que se quieren casar.
% Ley .xviij. Quales desposaias se enbargan d<e>
ligero por el testimonio delos parientes.
% Ley .xix. Quales deuen ser los testigos para
desatar el casamie<n>to & en q<ue> guisa los deuen iura-mentar.
% Ley .xx. Que los que testigua<n> por oydas no
deuen ser creydos.}
[fol. 250r]
{CB2.
{RUB. Titulo .x. del departimiento delos
casamientos.}

% Ley .i. q<ue>[ ]cosa es diuorçio & o<n>de tomo este no<n>bre
% L<ey> .ij. porq<ue> razones se puede fazer el departi-miento
entre el varon & la muger.
% L<ey> .iij. porq<ue> razo<n>es el q<ue>se faze cristiano o cris-tiana
se puede departir dela muger o del mari-do
con quien era enante casado segund ley.
% L<ey> .iiij. q<ue> dep<ar>timie<n>to ha entre los casamie<n>tos
q<ue> faze<n> los xp<ist>ianos & los otros q<ue> so<n> de otra ley.
% L<ey> .v. en q<ue> manera ha<n> los casamie<n>tos comien-ço
& firmedunbre & acabamie(u)[n]to.
% L<ey> .vi. delos maridos q<ue> faze<n> forniçio despues
q<ue> son departidos por sente<n>çia desus mu(e)geres
por razon de adulterio.
% L<ey> .vij. q<u><<i>>en puede dar la sente<n>çia del departi-mie<n>to
de matrimonio & en que manera.
% L<ey> .viij. porq<ue> razo<n>es pleyto de departir casa-mie<n>to
no deue ser metido en mano d<e> arbitros.
{RUB. Titulo .xi. delas dotes & delas do-naciones
& delas arras.}

% L<ey> .i. que cosa es dote o donaçion o arra & en
que tienpo se pueden fazer.
% L<ey> .ij. quantas maneras son de dotes & de do-naçiones
& de arras.
% L<ey> .iij. d<e>la donaçio<n> q<ue> faze el esposo ala esposa
o ella ael assi como de joyas o de otras cosas.
% L<ey> .iiij. quales donaçio<n>es no vale<n> q<ue> el marido
& la muger faze<n> entresi d<e>spues q<ue> el matrimonio
fuere acabado & en q<ue> manera se puede<n> desfazer.
% L<ey> .v. porq<ue> razo<n>es vale<n> las donaçio<n>es q<ue> el ma-rido
& la muger se fazen vno aotro.
% L<ey> .vi. de q<ue> cosas se puede<n> fazer donaçio<n>es el
marido & la muger vno aotro maguer el matri-monio
fuesse a[+]cabado.
% L<ey> .vij. q<ue> las donaçiones & las dotes q<ue> son fe-chas
por razo<n> delos casamie<n>tos deue<n> ser en po-der
del marido por guardarlas & alin<n>arlas.
% L<ey> .viij. quien deue dar las dotes.
% L<ey> .ix. quales deue<n> ser ap<re>miados de dar dotes
alas mugeres quando las casaren & quales no.
% L<ey> .x. en q<u><<a>>ntas ma<n>eras se puede<n> dar las dotes.
% L<ey> .xi. como las dotes se pueden dar llanamen-te
con postura o sin ella.
% L<ey> .xij. quelos que han de dar las dotes deue<n>
sen<n>alar plazo aque las den.
% L<ey> .xiij. que las dotes se pueden dar de mano
sin postura & sin plazo ninguno.
% L<ey> .xiiij. de que cosas se pueden dar las dotes.
% L<ey> .xv. quela maguer puede dar en[ ]dote asu ma-rido
la debda quele deuen.
% L<ey> .xvi. quelas dotes pueden ser ap<re>çiadas q<u><<a>>n-do
las diere & si ouiere engan<n>o enel apreçiamie<n>-to
que deue[ ]ser desfecho.
% L<ey> .xvij. d<e>los bienes q<ue>[ ]ha la muger ap<ar>tadame<n>-te
q<ue> no so<n> dados en dote aq<ue> dize<n> e<n>[ ]lati<n> p<ar>aferna<m>.
% L<ey> .xviij. si[ ]las cosas q<ue> son dadas por dote fue-ren
mejoradas o menoscabadas quien deue a-uer
la mejoria o pechar el menoscabo.
% L<ey> .xix. q<u><<a>>ndo p<er>tenesçe el dan<n>o d<e>las cosas que
son dadas en[ ]dote ala muger & no al marido.
% L<ey> .xx. aq<u><<i>>en p<er>tenesçe el pro o el dan<n>o d<e>las sier-uas}
{CB2.
que fuesen dadas en dote si[ ]se mejorasen o[ ]se
enpeorassen o moriesen.
% L<ey> .xxi. delos ganados que son dados en do-te
& delas otras cosas q<ue>se puede<n> contar o pesar
o medir aq<u><<i>>en p<er>tenesçe el pro o el dan<n>o dellas.
% L<ey> .xxij. aquien pertenesçe el peligro dela do-te
si fuere vençida por iuyzio.
% L<ey> .xxiij. por quales razo<n>es gana el marido la
dote q<ue>le fizo la muger o ella la donaçion quele
fizo el marido por razon del casamiento.
% L<ey> .xxiiij. q<ue> deue ser guardado quando casan
algunos en alguna tierra: & fazen y pleytos en-tresi
& despues van a[ ]morar aotra tierra en que
es costunbre contraria de aquel pleyto.
% L<ey> .xxv. q<u><<a>>ntas cosas ha menester el marido p<ar>a
poder ganar los frutos dela dote desu muger.
% L<ey> .xxvi. como deue<n> ser p<ar>tidos los frutos d<e>la
dote q<u><<a>>ndo el casamiento se departe por iuyzio.
% L<ey> .xxvij. delos arboles que cortan o se arran-can
en alguna heredad que es dada en dote: cu-yos
deuen ser.
% L<ey> .xxviij. delos fructos que resçiben los espo-sos
dela dote ante delas bodas.
% L<ey> .xxix. si puede la muger dema<n>dar la dote q<ue>
dio al marido mientra durasse el matrimonio.
% L<ey> .xxx. aq<u><<i>>en deue ser entregada la dote si mu-riere
la muger.
% Ley .xxxi. quando deue ser entregada la dote
alos herederos dela muger.
% L<ey> .xxxij. q<ue> despensas puede co<n>tar & auer el ma-rido
q<u><<a>>ndo entregare asu muger o asus herede-ros
la dote partiendose el matrimonio por iuy-zio
o por m(n)[u]erte.
{RUB. Titulo .xij. delos q<ue> casan otra vez
despues q<ue> es el p<r><<i>>mero matrimonio}

% L<ey> .i. si puede<n> casar los o<n>bres dos vezes o mas
& quales pueden esto fazer & quando.
% Ley .ij. quien d<e>ue dar bendiçiones alos que
casan dos vezes o non.
% L<ey> .iij. como la muger puede casar sin pena o
non luego que fue muerto s(n)[u] marido.
{RUB. Titulo .xiij. delos fijos legitimos.}
% L<ey> .i. que quier dezir fijo legitimo: & quales d<e>-uen
ser assi llamados.
% L(ey)[ey] .ij. que pro & que onrra nasçe alos fijos
en ser legitimos.
{RUB. Titulo .xiiij. delas otras mugeres q<ue>
tiene<n> los o<n>bres[ ]q<ue>[ ]no so<n> de be<n>dicio<n>es.}

% L<ey> .i. qual muger puede ser por barragana res-çebida
& onde tomo este nonbre.
% L<ey> .ij. q<u><<i>>e<n> puede auer barragana & enq<ue> ma<n>era.
% L<ey> .iij. q<u><<a>>les mugeres son q<ue> no deuen resçeb(b)ir
por barraganas los o<n>bres n[o]bles & d<e>[ ]gra<n>d linaie.
{RUB. Titulo .xv. delos fijos que no son
legitimos.}

% L<ey> .i. q<ue> q<u><<i>>er dezir fijos no legitimos & por[ ]q<u><<a>>les
razo<n>es son atales & qua<n>tas maneras son dellos.
% L<ey> .ij. porq<ue> razones los fijos no serian legiti-mos
maguer nasçiesen de casamiento.
% Ley .iij. que dan<n>o viene alos fijos por no ser
legitimos.}
{CW. A[^2i]j}
[fol. 250v]
{CB2.
% Ley .iiij. en que manera pueden los enpera-dores
& los Reyes & el apostolico legitimar los
fijos non legitimos.
% Ley .v. en q<ue> manera puede o<n>bre legitimar su
fijo dando lo a[ ]seruiçio de corte de sen<n>or.
% Ley .vi. como el padre puede fazer su fijo na-tura
legitimo en su testamento.
% L<ey> .vij. en q<ue> manera puede<n> los padres legiti-mar
los fijos por carta.
% Ley .viij. porque razones puede<n> los fijos na-turales
fazer se legitimos.
% Ley .ix. que bien & que pro nasçe alos fijos
por ser legitimos.
{RUB. Titulo .xvi. delos fijos porfijados.}
% Ley .i. que cosa es porfijamiento: & en quan-tas
maneras lo fazen.
% Ley .ij. quales onbres pueden porfijar.
% Ley .iij. quales onbres pueden porfijar ao-tros
maguer no pueden fazer fijos.
% Ley .iiij. aquales onbres pueden porfijar.
% Ley .v. que no pueden porfijar alos onbres
que fueron sieruos & son afforrados.
% Ley .vi. que ningund onbre no ha poder de
porfijar al moço que toma en guarda.
% L<ey> .vij. q<ue> fuerça ha el porfijamiento: & porq<ue> ra-zones
puede el porfijador sacar de poder de su
padre al q<ue> porfijare & desfazer el porfijamie<n>to.
% L[e]y .viij. quanto deue auer el porfijado delos
bienes de aquel quele porfijo.
% Ley .ix. quanto hereda el porfijado enlos bie-nes
del porfijador.
% Ley .x. que derechos gana el nieto o el visnie-to
enel auer desu auuelo o desu bisauuelo quan-do[
]le porfijan.
{RUB. Ti<tulo> .xvij. del poder q<ue> ha<n> los[ ]padres
sobre sus fijos de q<u><<a>>l ma<n>era q<u><<i>>erq<ue>[ ]sea<n>}

% Ley .i. que cosa es el poder que ha el padre
sobre sus fijos & sobre sus nietos.
% L<ey> .ij. sobre q<u><<a>>les fijos no ha poder el padre.
% Ley .iij. en quantas maneras se puede enten-der
esta palabra poder.
% Ley .iiij. como puede ser establesçido este po-der
que ha el padre sobre los fijos.
% Ley quinta[.] que fuerça ha este poder que ha
el padre sobre sus fijos en razon delos bienes
que ellos ganan.
% Ley sesta[.] q<ue> los fijos pueden fazer lo q<ue>[ ]q<u><<i>>siere<n>
delas cosas que ganaren en castillo o en hueste
o en corte maguer sean en poder desu padre.
% Ley siete[.] quales cosas que los fijos ganan
son llamadas pergujar de aluergada.
% Ley otaua[.] porque razon puede el padre ven-der
o enpen<n>ar su fijo.
% Ley nueue[.] como se puede redemir el fijo q<ue>
vendiere su padre & tornar en su libertad.
% Ley diez[.] que el padre puede dema<n>dar al iuez
q<ue>le torne su fijo asu poderio si otro[ ]lo touiere
o el fijo nole quisiere obedesçer.
% L<ey> .xi. q<ue>l fijo no d<e>ue aduzir asu padre a[ ]iuyzio
% Ley doze[.] porq<ue> razones puede el fijo q<ue> es en
poder d<e>su padre dema<n>dar o respo<n>der en iuyzio
{RUB. Titulo diez & ocho[.] delas razones
porque se tuelle el poder que han +}
}
{CB2.
{RUB. los padres sobre los fijos.}
% Ley primera[.] como se desfaze por muerte na-tural
el poder que ha el padre sobre el fijo.
% Ley segunda[.] como se tuelle el poder que ha
el padre sobre el fijo por iuyzio de desterramie<n>-to
aque llaman en[ ]latin morte çiuil.
% Ley terçera[.] por qual manera de desterramie<n>-to
no salen los fijos de poder del padre.
% Ley quarta[.] como los padres q<ue> so<n> ban<n>idos o
encartados pierde<n> el poder q<ue> ha<n> sobre sus fijos
% Ley quinta[.] que los iudgadores pueden dar
iuyzio de pena de deportaçion.
% Ley sesta[.] por qual yerro q<ue> faze el padre pier-de
el poder que ha sobre sus fijos.
% Ley siete[.] por quales dignidades sale el fijo
de poder de su padre.
% Ley otaua[.] como sale de poder de su padre a-quel
que es esleydo pro co<n>sol prefecto p<re>torio.
% Ley nueue[.] que quier dezir prefectus vrbis &
prefectus ouentis: & como sale de poder de su
padre el q<ue> es escogido por algu<n>o d<e>stos ofiçios.
% Ley diez[.] que quier dezir questor & como sale
de poder de su padre tal offiçial.
% L<ey> .xi. q<ue> q<u><<i>>er d<e>zir maestro d<e> caualleria & como
sale de poder desu padre por razo<n> deste ofiçio.
% L<ey> .xij. q<ue> q<u><<i>>er dezir patronus fisçi & prinçeps
agenciu<m> in rebus & como sale de poder de su pa-dre
el que es esleydo por tal offiçio.
% L<ey> .xiij. q<ue> q<u><<i>>er dezir magistri sacri scri(n)[u]ij libel-loru<m>
& como sale de poder desu padre tal offi-çial
como este.
% L<ey> .xiiij. q<ue> quier dezir magistri sacri scriuij me-morie
prinçipis: & como sale onbre de poder de
su padre por tal offiçio.
% Ley .xv. como sale fijo de poder de su padre
por mançipaçion.
% L<ey> .xvi. en q<ue> manera pueden los padres eman-çipar
sus fijos quando no estuuiesen delante o
fuesen menores de siete an<n>os.
% L<ey> .xvij. que la emancipaçion no deue ser fe-cha
por premia mas con voluntad tanbien de
los padres como delos fijos.
% L<ey> .xviij. porq<ue> razones pueden los padres ser
costren<n>idos que saquen desu poder asus fijos.
% L<ey> .xix. como el fijo d<e>spues q<ue> es ema<n>çipado[ ]lo
puede el padre tornar en su poder si[ ]le fuere de
sobrediente.
{RUB. Titulo .xix. como deue<n> los padres
criar asus fijos & otrosi de como[ ]los
fijos deue[<n>] pensar delos padres q<u><<a>>n-do
les fuere menester.}

% Ley .i. que cosa es criança & que fuerça ha
% Ley .ij. Por q<u><<a>>les razo<n>es & e<n> q<ue> ma<n>era so<n> tenudos
los padres d<e> criar asus fijos maguer no q<u><<i>>siere<n>.
% Ley .iij. En cuya guarda del padre o d<e>la ma-dre[
]deue<n> ser los fijos por nodresçer & criar los.
% Ley .iiij. Que razo<n> escusa el padre o la madre
q<ue> no cria<n> sus fijos q<ue> era<n> tenudos de criar.
% Ley .v. Quales fijos son tenudos los padres
de criar & a quales no.
% Ley .vj. Porque razo[<n>]es se pueden escusar los
padres de no criar sus fijos si no quisiere<n> o los
fijos q<ue> no sea<n> tenudos de proueer asus padres.}
[fol. 251r]
{CB2.
Ley .vij. Que deue ser guardado q<ua>n<do> el fijo d<e>ma<n>-da
el padre q<ue>l p<ro>uea & el niega q<ue> non es su fijo.
{RUB. Ti<tulo> .xx. delos criados q<ue> onbre cria e<n>
su casa maguer no sean sus fijos.}

% L<ey> .j. q<ue> cosa es cria<n>ça & q<u><<a>>ntas ma<n>eras son d<e>lla
% Ley .ij. Onde tomo este no<n>bre criado & q<ue> de-partimie<n>to
ha entre criança & nodrimiento.
% Ley .iij. Que debdo nasçe entre los criados
& los quelos crian.
% Ley .iiij. Delos nin<n>os q<ue> son echados alas pu-ertas
dela[s] yglesias o delos lugares de co-mo
los padres & los sen<n>ores quelos echaro<n> no
los pueden demandar despues q<ue> fuere<n> criados
{RUB. Titulo .xxi. delos siruos.}
% Ley .j. Que cosa es seruidu<n>bre. & onde tomo
este no<n>bre & quantas maneras son della.
% Ley .ij. De qual cond[i]cion son los que nasçen
de sierua o de onbre libre.
% Ley .iij. De como los fijos d<e>los clerigos q<ue> ha<n>
ordenes sagradas deuen ser sieruos d<e>la yglesia.
% Ley .iiij. de como los xp<ist>ianos que lieuan fier-ro
o madera o armas o nauios alos enemigos
se torna<n> sieruos porende.
% Ley .v. En q<ue> cosa es tenudo el sieruo de guar-dar
asu sen<n>or de dan<n>o.
% Ley .vj. Que poderio han los sen<n>ores sobre
sus sieruos.
% Ley .vij. Como las ganançias que fazen los
sieruos deuen ser de sus sen<n>ores.
% Ley [.]viii. Como iudio nin moro no puede a-uer
xp<ist>iano por sieruo.
{RUB. Titulo .xxii. dela libertad.}
% Ley .j. Que cosa es libertad & quie<n> la puede
dar & aquien & en que manera.
% Ley .ij. Como puede ser el sieruo[ ]d<e> dos sen<n>ores
qua<n>do el vno lo quisiere aforrar & el otro non.
% Ley .iij. Por[ ]q<u><<a>>les razones el sieruo se faze libre
por bondad q<ue> fizo. maguer el sen<n>or non q<u><<i>>siese.
% Ley .iiij: Como la sierua se torna libre q<ua>n<do> su se-n<n>or
la pone e<n>la puteria por ganar dineros co<n>ella
% ($L)[L]ey .v. De como el sieruo por razon de casa-miento
puede ser libre.
% Ley .vj. De como e siruo se[ ]faze libre fazie<n>do
se clerigo o reçibiendo ordenes sagradas.
% Ley .vij. En que manera por tienpo puede el
sieruo ganar libertad.
% Ley .viij. De como el aforrado deue onrrar a
aquel quel aforro & su muger & sus fijos. & en q<ue>
cosa les deue fazer reuerençia.
% Ley .ix. Porq<ue> razones puede el sen<n>or tornar a
seruidunbre el que ouiese aforrado.
% Ley .x. Que derechos pueden auer los sen<n>o-res
enlos bienes delos aforrados.
% Ley .xi. Porq<ue> razones puede perder el sen<n>or
el derecho que ha e<n>los bienes del aforrado.
{RUB. Titulo .xxiii. del estado d<e>los o<n>bres}
% Ley .j. Que q<u><<i>>er dezir el estado delos onbres
& qua<n>tas maneras son del & a que tiene pro.
% Ley .ij. En quantas cosas se departe la fue[r]-ça
del estado delos onbres.
% Ley .iij. En q<ue> estado & de q<ue> condiçion es la
criatura mientra sea en vientre de su madre.
% Ley .iiij. Qua<n>to tienpo puede traer la muger}
{CB2.
p<re>n<n>ada la criatura enel vientre segu<n>d ley & segu<n>d
natura.
% Ley .v. Dela criatura que nasçe dela muger
p<re>n<n>ada no auiendo forma de onbre.
{RUB. Titulo .xxiiii. del debdo que ha<n> los
onbres con sus sen<n>ores por razo<n> de
naturaleza.}

% Ley .j. Que q<u><<i>>er dezir naturaleza & q<ue> departi-miento
ha entre natura & naturaleza.
% Ley .ij. Quantas maneras son de naturaleza.
% Ley .iij. Que debdo han los naturales con a-quellos
cuyos son.
% Ley .iiij. Del debdo q<ue> han los naturales con
sus sen<n>ores & co<n> la tierra enq<ue> biuen & como deue
ser guardada esta naturaleza entrellos.
% Ley .v. Como se puede p<er>der la naturaleza.
{RUB. Titulo .xxv. delos vasallos.}
% Ley .j. Que cosa es sen<n>orio & q<ue> cosa vasallo.
% Ley .ij. Qua<n>tas maneras son de sen<n>orio & de
vasallage.
% Ley .iij. Que[ ]q<u><<i>>ere d<e>zir d<e>uisa & solariegos & be-hetria
& que dep<ar>timie<n>to ha entrellos.
% Ley .iiij. como se puede fazer vn onbre vasal-lo
de otro.
% Ley .v. En q<ue> sazones es tenudo el vasallo de
b(a)[e]sar la mano al sen<n>or & en quales no.
% Ley .vi. Que debdo ha e<n>tre los sen<n>ores & los
vasallos.
% Ley .vij. Porq<ue> razo<n>es se puede p<ar>tir el vasallo
del sen<n>or & en que tienpo & en que manera.
% Ley .viij. Que cosas deue guardar el sen<n>or al
vasallo. & el vasallo al sen<n>or despues que fueren
partidos.
% Ley .ix. Que pena meresçe el vasallo q<ue> torna
soldada de sen<n>or & no la sirue.
% Ley .x. Por que razo<n>es puede el rey echar sus
ricos onbres dela tierra.
% Ley .xi. Como puede<n> los vasallos salir dela
tierra conel rico onbre quando el rey lo echase
della por malfetria que aya fecha.
% Ley .xii. Como los vasallos no son tenudos
de seguir al rico onbre que el rey echa de tierra
por yerro de trayçion o de aleue.
% Ley .xiij. Como deue<n> seguir los vasallos al ri-co
onbre que sale de tierra de su volu<n>tad no lo
echando el rey.
{RUB. Titulo .xxvi. delos feudos.}
% Ley .j. Que cosa es feudo & onde tomo este
no<n>bre & quantas maneras son del.
% Ley .ij. Que departimiento ha entre tierra &
feudo & honor.
% Ley .iij. Quie[<n>] puede establesçer feudo & aq<u><<i>>e<n>
[%] Ley .iiij. en q<ue> ma<n>era se d<e>ue dar & reçebir el feudo
% Ley .v. Que seruicios deue<n> fazer por los feu-dos
los vasallos asus sen<n>ores. & otrosi como los
sen<n>ores deuen guardar sus vasallos.
% Ley .vi. quien puede heredar el feudo & q<u><<i>>e<n> no
% Ley .vij. Como los padres & los hermanos
delos vasallos no heredan el feudo.
% Ley .viij. Porque razones el vasallo puede p<er>-der
el feudo.
% Ley .ix. por quales yerros q<ue>l vasallo faze asu
sen<n>or pierde el feudo & otrosi el sen<n>or la propri-edad}
{CW. [^2Aiij]}
[fol. 251v]
{HD. prologo:}
{CB2.
del si guerra contra el vasallo.
% Ley .x. Como el vasallo no deue enagenar el
feudo & como el fijo despues d<e>la muerte el pa-dre
d<e>ue venir a[ ]jurar fieldad al sen<n>or o asus fijos
% Ley .xj. Quie<n> deue ser iuez e<n>tre el sen<n>or & el va-sallo
qua<n>do contie<n>da acaesçiere entre ellos por
razon del feudo.
{RUB. Titulo .xxvii. del debdo que han
los onbres entresi por razon de a-mistad.}

% Ley .j. Que cosa es amistad.
% Ley .ij. A que tiene pro la amistad.
% Ley .iij. Como se puede el onbre aprouechar
del consejo del amigo & qual onbre deue ser ca-stigado
para esto.
% Ley .iiij. Quantas maneras son de amistad.
% Ley .v. Como deue ser guardada la amistad
entre los amigos.
% Ley .vi. Como deue el o<n>bre amar asu amigo.
% Ley .vij. Por quales razon(o)[e]s se desata la a-mistad.}
{CB2.
% El matrimonio por palabras de presente pre-cede
alos otros sacramentos dela santa madre
yglesia assi por ser instituydo por la palabra sa-cratissima
de n<uest>ro sen<n>or por aq<ue>llas palabras cre-çed
& multiplicad & fenchid la tierra & por el lu-gar
onde fue instituydo que fue enel parayso &
por santas palabras de bendiçion que n<uest>ro se-n<n>or
dio alos que derechame<n>te guardase<n> el ma-trimonio.
por el qual la generaçio<n> deste mu<n>do
fue & es multiplicada & la fornicaçio<n> fue & es evi-tada
& la paz reformada & fallada copia de ami-gos
& aiu<n>tamie<n>to de parie<n>tes & por el matrimo-nio
es bendicho de cada dia el no<n>bre de n<uest>ro se-n<n>or.
enel q<u><<a>>l matrimonio deue<n> los q<ue> se ajunta<n>
en no<n>bre de dios co<n>siderar tres cosas. lo vno q<ue>
sea<n> yguales en condiçion & en edad. Jte<m> q<ue> sea la
muger fermosa en estado de cuerpo & en fermo-sura
& q<ue> sea la muger pacifica & fiel & de buena
generaçion & de tal matrimonio se sigue<n> tres co-sas
fe & generaçion sacrame<n>to porende el noble
rey don alfo<n>so ma<n>do co<n>poner eneste libro muy
vtilmente la forma del matrimonio & todas las
cosas & circu<n>stançias & açessiones q<ue>[ ]del dicho
matrimonio (f)[s]e siguen & pueden seguir & comi-ença<n>
los titulos en que ay veynte & siete titulos.}
[fol. 252r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
{RUB. Aqui comiença la quarta partida
que habla delos desposorios & de
los casamientos.}

{IN9.} (o)[O]NRras sen<n>aladas dio
n<uest>ro sen<n>or dios al onbre
sobre todas las otras
criaturas q<ue>l hizo. Prime-ra
mente en hazer lo asu
ymagen & asu semeiança
segu<n>d el mismo dixo an-te
que lo hiziese en dar
le entendimiento de co-nosçer
ael & atodas las otras cosas: & saber en-tender:
& departir la manera dellas cada vna se-gu<n>d
conuiene. Otrosi onrro mucho al o<n>bre en
que todas las criaturas q<ue> el auia hechas le dio
p<ar>a su seruiçio. E sin todo esto ouol hecho muy
grand onrra que hizo muger quel diese por co<n>-pan<n>era
enq<ue> hiziese linaie & estableçio el casamie<n>-to
dellos amos enel parayso & puso ley ordena-damente:
entre ellos que asi com<m>o eran de cuer-pos
departidos segund natura que fuesen vno
quanto en amor de manera que no<n> se pudiesen
departir guarda<n>do lealdad vno a otro. E otro-si
que de aquella amistad saliese linaie de que el
mu<n>do fuese poblado & el loado & seruido. On-de
por q<ue> esta orden del matrimonio estableçio
dios mismo por sy por eso es vno delos mas
nobles & mas onrrados delos siete sacrame<n>tos
de santa eglesia. Et por ende deue ser onrrado &
guardado com<m>o aquel que es el primero & q<ue>
fue hecho & ordenado por dios mismo & enel
parayso que es com<m>o su casa sen<n>alada. Et otro-si
como aquel que es mantenimiento del mun-do
& que haze alos onbres beuir vida ordena-da
naturalmente & sin pecado: & sin el qual los
otros seys sacramentos no<n> podrien ser mante-nidos
nin guardados. & por eso lo pusimos en
medio delas siete partidas deste libro asi com<m>o
el coraço<n> es puesto en medio del cuerpo do es
el spiritu del onbre onde va la vida atodos los
mienbros. Et otrosi com<m>o el sol q<ue> alunbra to-das
las cosas & es puesto en medio delos siete
çielos: o son las siete estrellas que so<n> llamadas
planetas. & segund aqueste pusimos la partida
que habla del casamie<n>to en medio delas otras
seys partidas deste libro por que tanbie<n> la ley
de n<uest>ro sen<n>or iesu xp<ist>o que es la espada spiritu-al
que taia los pecados encubiertos.
{RUB. Com<m>o la primera partida que ha-bla
de todas las cosas que pertene-sçen
ala fe catolica que haze a o<n>bre
conosçer a[ ]dios por creençia.}

% Com<m>o la segunda que habla delos grandes
sen<n>ores que es tenporal que taia poderosame<n>te
los males ma<n>ifiestos & deuedados % Com<m>o la
terçera que muestra la iustiçia que es dada por
iuyzio alos o<n>bres para meter amor & par entre}
{CB2.
ellos. % E avn la quinta q<ue> habla de todas las
cosas que los o<n>bres ponen entre sy a plazer de
amas las partes de que nasçe despues enxeco q<ue>
sea de librar por derecho % E otrosi com<m>o la
sexta que habla delas herençias que los o<n>bres
heredan por linaie: o por manda de testame<n>to
% E avn dela setena que muestra com<m>o se de-uen
escarme<n>tar todos los males que los o<n>bres
hazen por volu<n>tad dela vna parte & a[ ]pesar de
la otra: & ninguna destas no<n> se podrie conplir
derecha mente si no<n> por el linaie que sale del ca-samiento
que se cunple por ayuntança de o<n>bre
& de muger. E por eso lo pusiemos enla quar-ta
partida deste libro q<ue> es en medio delas sie-te
asi com<m>o n<uest>ro sen<n>or puso el sol enel q<u><<a>>rto çielo
que alunbra todas las estrellas segund cuenta
la su ley. Onde pues q<ue> enla terçera partida de-ste
libro auemos hablado dela iustiçia q<ue> se ha-ze
ordenadamente por seso & por sabiduria ha-ziendo
los onbres beuir en paz & dando acada
vno su derecho por premia de iuyzio queremos
dezir enesta quarta partida dela iustiçia que de-ue
ser mantenida & guardada enlos casamie<n>tos
que ayunta<n> los onbres vnos con otros co<n> aue-nençia
de amor: & mostraremos delos desposo-rios
& delos casamientos: & delas condiçiones
que pone<n> los onbres por razon dellos & delos
enbargos que en ellos nasçen por parentesco o
por cun<n>adez o por conpadrado: o por ahija-miento.
o por otra manera q<u><<a>>l quier. Et desi ha-blaremos
delas acusaçiones & del departimien-to
delos casamientos & delas arras & delos do-tes
& delas donaçiones q<ue> hazen los o<n>bres por
razon dellos & delos hijos legitimos & delos o-tros
de qual natura quiere que sean & del pode-rio
que los padres an sobre ellos & del debdo
que es entre los criados & los que los crian. &
entre los sieruos & sus duen<n>os: & entre los sen<n>o-res
& los vasallos. Et sobre todo mostraremos
del debda q<ue> los onbres an entre si por natura-leza
o por amistad.
{RUB. Titulo p<r><<i>>mero[.] delos desposorios.}
{IN6.} DEsposorio es la primera postura
que los onbres acostunbran de
poner entresi por razo<n> de casamie<n>-to
& porende pues q<ue> enel comien-ço
desta partida hazemos emie<n>te
delos desposorios: queremos de-zir
eneste titulo dellos & mostrar q<ue> cosa es des-posorio:
& onde tomo este nonbre: & qua<n>tas ma-neras
so<n> dellos & com<m>o deue<n> ser hechos. E de q<ue>
hedad deuen ser las que se desposan. E q<u><<i>>en ha
poder de apremiar alos desposados q<ue> cunpla<n>
el casamiento: & en q<ue> manera les deue ser hecha
esta premia: & por que razon se pueden desfazer
los desposorios: & que cun<n>adia nasçe alos que
enbargan los casamientos.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es desposo-rio
& onde tomo este nonbre.}

% Llamado es desposorio el prometimiento q<ue>
hazen los onbres por palabra q<u><<a>>ndo quisieren}
{CW. A[^2i]iij}
[fol. 252v]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
casar. E tomo este no<n>bre de vna palabra q<ue> es
llamada en latin spondeo q<ue> quiere tanto dezir
en romançe com<m>o prometer. E esto es por que
los antiguos ouieron por costunbre de prome-ter
cada vno ala muger co<n> quien se queria<n> ayu<n>-tar
que casaria con ella. E tal prometimiento
com<m>o este de desposorio se haze tanbien non se-yendo
delante aquellos q<ue> se desposan com<m>o si
lo fuesen & no<n> se repentiendo aquel q<ue> enbio el
mandadero o el personero ante q<ue> el otro aq<u><<i>>en
lo enbia aya consentido. E esto a lugar sen<n>ala-damente
enlos desposorios & enlos casamie<n>tos
Mas en otros pleytos de promesa que algund
onbre hiziese que llaman en latin stipulaçio<n> en
lugar de otro que no<n> estouiese delante non[ ]val-dria.
Ca comunal mente ni<n>guno no<n> puede obli-gar
a otro q<ue> no<n> estouiese delante por su p<ro>meti-mie<n>to
enla manera que sobre[+]dicha es si no<n> fue-re
de aquellas personas que ma<n>da el derecho.
{RUB. Ley segu<n>da[.] quantas maneras son
de desposorios: com<m>o deuen ser he-chas.}

% Desposorios se haze<n> en dos maneras. La vna
dellas se haze por palabras q<ue> demuestra el tien-po
que es por venir. La otra por palabras que
d<e>muestra el tienpo que es presente la q<ue> demue-stra
el tie<n>po que es por venir se puede hazer en
çinco maneras. La p<r><<i>>mera es com<m>o si dixiese el
o<n>bre ala muger yo prometo que te reçibyre por
mi muger. E ella dixiese yo te reçibyre por mi
marido. La segunda es q<u><<a>>ndo dize hago te pley-to
q<ue> casare contigo & la muger dize a el eso mes-mo.
La terçera es quando iuran el vno al otro
que se casaran en vno com<m>o si dixiese yo iuro so-bre
estos euangelios: o sobre esta cruz: o sobre
otra cosa que casare contigo. La quarta es si le
da algu<n>a cosa diziendo asi. yo te do estas arras
& prometo q<ue> casare contigo. La quinta es qua<n>-dol
mete algu<n>d anillo enel dedo diziendo asi yo
te do este anillo en sen<n>al que casare contigo. La
segunda destas dos maneras q<ue> dize enel comen-çamiento
desta ley q<ue> es por palabras q<ue> demue-stran
el tienpo que es presente se haze desta gui-sa
com<m>o quando dize el onbre yo te reçibo por
mi muger & ella dize yo te reçibo por mi marido:
o otras palabras semeiantes destas. asi com<m>o si
dixiese yo consiento en ti com<m>o en mi muger. Et
p<ro>meto q<ue> de aq<u><<i>> adela<n>te te aure por mi muger &
te guardare lealtad & respondiese ella en esa mis-ma
manera: & esta manera atal mas es de casa-mie<n>to
que de desposaias com<m>o quier que los
onbres vsan a[ ]llamarla desposorio.
{RUB. Ley terçera[.] delos desposaias que
se hazen por palabras de presente
por que razones son desposaias &
non casamiento.}

% Palabras dizen los onbres de presente en sus
desposaias que com<m>o quier q<ue> semeia de matri-monio
no<n> so<n> si non desposaias. E esto seria co-m<m>o}
{CB2.
si dixiese el varo<n> yo te reçibo por mi muger
si pluguiere ami padre: & eso mismo seria si la
muger lo dixiese al varo<n>. E por esta razo<n> es de-sposaias
& no casamiento por q<ue> qua<n>do alguno
pone su casamie<n>to en aluedrio de otro no<n> val-dria
el pleyto q<ue> hiziese: si el otro no<n> lo otorga.
E otro tal seria si el pusiese enel desposorio al-guna
condiçio<n> q<ue> no<n> seria matrimonio amenos
delo conplir. Otrosi q<u><<a>>ndo acaesçiese q<ue> algu<n>os
no<n> ouiesen hedad co<n>plida para casar & ouiesen
siete an<n>os o dende arriba si se desposase<n> por pa-labras
de presente segu<n>d que dize: enla ley ante
desta no<n> seria porende casamie<n>to mas desposo-rios.
Ca en tal razo<n> com<m>o esta no<n> an tanto de ca-tar
la fuerça dela palabras com<m>o lo q<ue> manda
el derecho guardar. pero si estos atales durase<n>
enesta voluntad hasta q<ue> ouiesen hedad conpli-da
no<n> lo contradiziendo algu<n>o dellos no<n> seria
tan sola me<n>te desposaias mas matrimonio q<u><<i>>er
co<n>sintiesen manifiesta me<n>te: o callando. E calla<n>-do
se entiende q<ue> co<n>senterien quando morasen
en vno o quando reçibiesen dones el vno del
otro: o se costunbrasen de se veer el vno al otro
en sus casas o si yoguiese con ella com<m>o varon
con muger.
{RUB. Ley quarta[.] del matrimonio que se
haze por palabras de prese<n>te es va-ledero
tanbien com<m>o el que es he-cho
por ayuntamiento del marido
& dela muger & que departimiento
a entrellos.}

% Diferençia ni<n> departimiento ninguno no<n> ha
para ser el matrimonio valedero entre aquel q<ue>
se haze por palabras de presente & el otro q<ue> es
acabado ayunta<n>dose carnal me<n>te el marido co<n>
la muger. E esto es por que es consentimiento
tan sola mente que se haze por palabras de pre-sente
abonda para valer el casamiento. Pero el
vn matrimonio es acabado de palabra & de he-cho.
& el otro de palabra tan sola mente. E co-m<m>o
quier que el casamiento sea verdadero que
es hecho en qual quier destas maneras q<ue> de su-so
son dichas. Pero dep<ar>timie<n>to aya enellos en
tres cosas. % La primera es com<m>o si alguna mu-ger
virgen se desposase co<n> algu<n>o por palabras
de presente & se muriese el enante que se ayunta-se
a ella carnal mente si despues se casase ella co<n>
otro Com<m>o quier q<ue> el matrimonio verdadero
seria tanbien con el vno com<m>o conel otro no<n> se-ria
por eso bigamo este postrimero q<ue> casase co<n>
ella q<ue> q<u><<i>>ere tanto dezir com<m>o onbre q<ue> ha auido
dos mugeres. Mas si el primero la ouiese cono-sçida
ayunta<n>dose a ella segu<n>d q<ue> es sobre[+]dicho
seria el otro q<ue> despues casase con ella bigamo.
E maguer este atal non ouiese auido dos muge-res
seria bigamo por esta razo<n> por q<ue> aq<ue>lla con
q<u><<i>>en casase desta manera no<n> la auria virge<n>. mas
para no<n> ser bigamo a menester q<ue> el varo<n> no<n> aya
auido otra muger co<n> q<u><<i>>en fuese casado ayu<n>ta<n>do-se
a ella carnal me<n>te: ni<n> otrosi la muger q<ue> no<n> aya}
[fol. 253r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
auido otro marido & q<ue> sea v<ir>ge<n>. La segu<n>da cosa
es la cun<n>adia q<ue> nasçe delos matrimonios acaba-dos
& no<n> delos otros entre el marido & los pa-rientes
d<e> su muger E entre la muger & los parie<n>-tes
de su marido. Ca d<e> tal cun<n>adia viene enbar-go
por q<ue> el marido no<n> puede despues casar co<n>
ni<n>guna delas parie<n>tas de su muger hastal q<u><<a>>rto
grado ni<n> otrosi ella no<n> puede casar con ni<n>guno
delos parientes de su marido hasta en ese mes-mo
grado. E si casasen deue ser desfecho el casa-miento.
Mas del otro casamiento q<ue> se haze por
palabras de presente o por alguna delas otras
maneras q<ue> dize enla ley ante desta com<m>o quier
que no<n> nasçe del cu<n>nadia auiene otro enbargo
para no<n> poder casar segu<n>d que de suso dize en
esta ley. E este enbargo es llamado en latin pu-blice
honestatis iustiçia q<ue> q<u><<i>>er dezir ta<n>to com<m>o
derecho q<ue> deue ser guardado por honestidad
dela eglesia & del pueblo. Onde tal casamiento
com<m>o este enbarga para no<n> poder casar ni<n>gu<n>o
dellos co<n> los parientes del otro tanbien com<m>o
el casamie<n>to acabado segu<n>d q<ue> es sobre[+]dicho.
La terçera cosa en q<ue> ha departimie<n>to enlos ma-trimonios
es enesta manera: q<ue> si alguno delos
q<ue> son casados por palabras de presente q<u><<i>>er en-trar
en orden bien lo puede hazer maguer lo co<n>-tra
diga el otro. Mas si el casamiento fuese aca-bado
no<n> lo puede hazer sin consentimiento del
otro.
{RUB. Concordança}
% Concuerda con esta ley la ley .ix. titulo prime-ro
libro terçero del fuero de leyes.
{RUB. Ley quinta[.] com<m>o enel matrimo<n>io
ha tres sacramentos.}

% Uerdadero es el casamie<n>to q<ue> se haze por pa-labras
de presente E el otro q<ue> se haze por pala-bras
& se cu<n>ple de hecho segu<n>d dize enla ley an-te
desta & ha enel la significa<n>ça de tres sacrame<n>-tos.
El primero es enel casamie<n>to q<ue> se haze por
palabras de p<re>sente: ca por el entie<n>de santa egle-sia
que se allega el alma del fiel cristiano a[ ]dios
por amor: & por bien q<ue>rençia. assi com<m>o se ayu<n>-tan
las volu<n>tades de aq<ue>llos q<ue> casan co<n>sintie<n>do
el vno enel otro. E sobresta razon dixo el apo-stol
sa<n>t paublo q<ue> el q<ue> se allega a[ ]dios. q<ue> vn sp<irit>u
es conel. E el segu<n>do sacrame<n>to es el otro casa-mie<n>to
q<ue>se haze por palabra & por hecho aq<ue>[ ]l( )la-man
acabado. E por esto se entie<n>de el ayu<n>tamie<n>-to
dela p<er>sona del hijo de dios ala natura delos
o<n>bres tomando carne dela virgen santa maria.
E esto dize el apostol sant iuan q<ue> la palabra de
dios se hiziera carne tomando forma de onbre.
El terçero sacrame<n>to es eneste mismo matrimo-nio
acabado. Ca si el q<ue> casa co<n> vna muger vir-gen
guarda sienpre el casamiento non casando
co<n> o( )tra son amos com<m>o vna carne. Otrosi por
tal casamiento com<m>o este entiende la vnidad de
la eglesia q<ue> es allegada de todas las gentes del
mu<n>do & ayuntada a n<uest>ro sen<n>or iesu cristo. E bie<n>
a( )ssi com<m>o el casamie<n>to que desta guisa es guar-dado
sienpre finca en vnidad & nunca se depar-te.}
{CB2.
Otrosi la eglesia nunca se departe d<e> iesu xp<ist>o
desque fue ayuntada ael. nin el della.
{RUB. Ley sexta[.] de que hedad deuen ser
los que se desposan.}

% Desposar se pueden tanbien los varones co-m<m>o
las mugeres desque ouieren siete an<n>os por
que estonçe comiençan ha auer entendimiento
& son de hedad que les plaze las desposaias. E
si ante desta hedad se desposasen algunos: o hi-ziesen
el desposorio sus parientes en no<n>bre del-los
seyendo amos o vno dellos menor de siete
an<n>os non valdria ninguna cosa lo que hiziesen
fueras ende si desque pasase<n> esta hedad les plu-guiese
lo que auian hecho & los consintiesen. Ca
estonçe valdria. E de mas no<n> seria tal enbargo
deste desposorio si se partiese en vida. O murie-se
alguno dellos que ni<n>guno dellos no<n> podria
casar con los parientes del otro segund dize en
la ley segunda ante desta. Mas para casamie<n>to
hazer a menester que el varon sea de hedad de
q<u><<a>>torze an<n>os & la muger de doze. E si ante deste
tienpo se casasen algunos non seria casamiento
mas desposaias fueras ende si fuesen tan çerca-dos
a esta hedad que fuesen ya guisados para
poder se ayuntar carnal mente. Ca la sabiduria
o el poder que han para esto hazer cu<n>ple la me<n>-gua
dela hedad.
{RUB. Ley setena[.] quien a poder de apre-miar
los desposados que cunplan
el casamiento & en que manera de-ue
ser hecha premia.}

% Apremiar puede<n> los obispos: o aq<ue>llos q<ue> tie-nen
sus lugares alos desposados q<ue> cunplan el
casamie<n>to. E esto seria q<u><<a>>ndo el vno delos des-posados
q<u><<i>>ere departir el casamie<n>to & el otro lo
q<u><<i>>siese co<n>plir. Ca estonçe deue<n> ap<re>miar aq<ue>l q<ue> q<u><<i>>e-re
el departimie<n>to q<ue> cunpla el matrimonio. Ca
los q<ue> promete<n> q<ue> casara<n> vno co<n> otro tenudos so<n>
delo co<n>plir fueras ende si algu<n>o dellos pusiesse
a<n>te si escusaçio<n> algu<n>a derecha atal q<ue> deuiese va-ler.
e si tal escusa no<n> ouiese puede<n> lo ap<re>miar por
sente<n>çia de santa eglesia hasta q<ue> lo cunpla. E q<u><<a>>l
q<u><<i>>er dellos q<ue> co<n>tra esto hiziesse q<ue> no<n> q<u><<i>>siesse co<n>-plir
el casamie<n>to si se desposase otra vez d<e>ue ser
ap<re>miado q<ue> torne a co<n>plir el desposorio p<r><<i>>mero
E esto se entie<n>de delos q<ue> son de hedad q<u><<a>>ndo se
desposan & esta premia deue ser hecha por sen-tençia
de santa eglesia.
{RUB. Ley otaua[.] por qua<n>tas razones se
puede<n> enbargar o desfazer los des-posorios
que se non cunplan.}

% Co<n>trastar & e<n>ba[r]gar se puede<n> los desposorios
para no<n> co<n>plir se por nueue razo<n>es. La p<r><<i>>mera
es si algu<n>o delos desposados entra en orden de
religio<n> lo q<ue> bien puede hazer maguer el otro lo
contradixiese. E esto se entiende q<ue> lo puede hazer
ante q<ue> se ayuntasen carnal me<n>te. E el otro q<ue> no
entra en orden puede demandar q<ue>l den liçençia
q<ue> casase & deue<n> gela dar. La segu<n>da q<u><<a>>ndo algu<n>o}
{CW. A[^2i]iiij}
[fol. 253v]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
dellos se va a otra tierra & no<n> lo pueden hallar
nin saber do es. Ca por tal razo<n> deue el otro es-perar
hasta tres an<n>os. E si non viniere estonçe
puede demandar liçençia para casar & deuen ge
la otorgar. Pero deuen hazer penitençia dela iu-ra
& del prometimiento que hizo q<ue> casaria con
el. si por su culpa finco que se no<n> conplio el ca-samiento.
La terçera es si alguno dellos se haze
gafo o contrecho: o çegase: o perdiese las nari-zes:
o le auiniese alguna otra cosa mas desagui-sada
que algu<n>a destas sobre[+]dichas. La quarta
es si ante que ouiesen de veer en vno acaesçiese
cu<n>nadia entrellos de manera que algu<n>o dellos
se ayuntase carnal mente con pariente o con pa-rienta
del otro. La quinta es si los que son des-posados
se desabienen & consienten amos para
departirse. La sexta es quando algu<n>o dellos ha-ze
forniçio por que se puede partir el casamie<n>to
Ca si el onbre puede dexar su muger haziendo
adulterio mucho mas lo puede hazer de non re-sçebir
aq<ue>lla con q<u><<i>>en es desposado quando tal
yerro haze. La setena razon es si alguno se des-posase
por palabras q<ue> demuestra<n> el tienpo que
es por venir. E despues deso se desposase algu<n>o
dellos con otro: o co<n> otra. por palabras de pre-sente:
ca desfazense las p<r><<i>>meras desposaias & va-len
las segundas. Esso mismo seria si algu<n>o fue-se
desposado con vna por palabras d<e> futuro &
despues se desposase con otra en essa misma ma-nera.
Ca si ouiese q<ue> veer con la que se desposo a-postremas
desfazer seye el desposorio p<r><<i>>mero &
valdria el segundo. E esto es por que mas fuer-ça
ha & mas lyga el casamiento que se haze des-pues
que las desposaias que fuero<n> hechas pri-mera
me<n>te. Pero qual q<u><<i>>er dellos q<ue> esto hiziesen
deue hazer penitençia del yerro q<ue> hizo porque
fallesçio la que prometiera enel primero despo-sorio.
Mas si algunos se desposasen sinple me<n>te
sin iura ninguna por palabras del tienpo q<ue> es
por venir. E despues desto algu<n>o dellos se des-posase
en essa misma manera con otro: o con o-tra
& le iurase que lo conpliria com<m>o q<u><<i>>er que al-gunos
cuydarian q<ue> el segu<n>do desposorio deuia
valer por la iura q<ue> le fue hecha enel d<e> mas que
enel p<r><<i>>mero non es assi. Ca seyendo hecho desta
guisa el p<r><<i>>mero deue valer & no<n> el segu<n>do & pue-den
lo apremiar q<ue> lo cunpla. E esto es porq<ue> la
iura q<ue> el onbre haze sin derecho non liga de ma-nera
q<ue> sea tenido dela guardar: p<er>o el q<ue> esto hi-ziere
deue hazer penite<n>çia del periuro en q<ue> cayo
por la iura que hizo enel segundo desposorio &
no<n> la pudo guardar porq<ue> ouo de tornar al pri-mero.
La octaua razon porq<ue> se desfaze el despo-sorio
es quando lieuan robada esposa d<e> algu<n>o
& yazen conella: ca no<n> es tenudo de casar co<n>ella
si no<n> quisiere. La nouena razon es q<u><<a>>ndo algu<n>os
se desposan ante q<ue> sean de hedad. Ca qual q<u><<i>>er
dellos q<ue> sea menor de dias desque fuere de he-dad
si no<n> quisiere conplir el casamiento estonçe
puede d<e>mandar liçençia q<ue> pueda casar co<n> otros
o con otra & deuen gela otorgar: & q<u><<i>>tar del des-posorio
q<ue> ouiese hecho assi. Mas si q<u><<a>>ndo se de[s]-posasen}
{CB2.
el vno fuese de hedad co<n>plida & el otro
non el mayor deue esperar al menor hasta q<ue> sea
de hedad. E si el menor q<u><<i>>siese consentir enel ma-trimonio
pues q<ue> fuese de hedad deuen lo apre-miar
al otro q<ue> cunpla el casamie<n>to porque con-sentio
seyendo de hedad fueras ende si este ma-yor
se ouiese desposado con otra por palabras
de p<re>sente: o entrase en orden. Enlas dos destas
nueue razones porq<ue> se desfazen los desposorios
que es la vna quando algu<n>o dellos entra en or-den
de religion. E la otra quando algu<n>o se casa
por palabras de presente & se ayunta<n> carnal me<n>-te
segund dize enlas leyes ante desta. En ni<n>gu<n>a
destas maneras no<n> ha porq<ue> demandar liçençia
para desfazer el desposorio. Esto es porq<ue> tan[ ]so-la
me<n>te por el hecho solo se desfaze el despo[so]rio
Mas en todas las otras maneras deuen ser des-fechos
los d<e>sposorios por iuyzio d<e> sa<n>ta eglesia.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley .x. titulo p<r><<i>>mero
libro terçero del fuero de leyes enlo q<ue> dize que
si algu<n>os se prometieren por palabras: o por iu-ra
q<ue> casasen en vno q<ue> sean tenudos delo co<n>plir
p<er>o si ante q<ue> ayan que ver vno con otro alguno
dellos se otorgare con otro en tal guisa que sea
casamiento este vala & non el primero.
{RUB. Ley nouena[.] quales desposaias de-uen
valer si dos onbres se desposa-sen
con vna muger & vn onbre con
dos mugeres.}

% Desposando se dos onbres con vna muger
el vno primera mente por palabras de futuro &
despues el otro por palabras vale el
desposorio q<ue> es hecho por palabras de p<re>sente
& non el otro maguer fuese hecho co<n> iura. Pero
este atal es tenudo de hazer penitençia de pro-metimiento
dela iura que hizo porq<ue> no<n> lo guar-do.
E esso mismo seria si algund onbre se despo-sase
desta manera co<n> dos mugeres fueras ende
si se ayuntase carnal mente ala primera con q<u><<i>>en
era desposado por palabras de futuro antes q<ue>
se desposase con la otra por palabras de p<re>sente
& si algu<n>o casare con dos mugeres por palabra
de presente valdria el primero casamiento & no<n>
el segundo maguer q<ue> ouiese q<ue> veer con aq<ue>lla co<n>
q<u><<i>>en se desposo por palabras de presente o pos-tremas.
Otrosi si alguno se desposo co<n> dos mu-geres
en vno por palabras del tienpo q<ue> es por
venir diziendo assi que prometia que casaria co<n>
algu<n>a dellas en su escogençia es de casar con q<u><<a>>l
dellas quisiere fueras ende si se ouiese ayu<n>tado
ala vna carnal mente & q<u><<i>>siese despues casar con
la otra: o se desposase con otra por palabras de
presente antes que ouiese yazido co<n> aquella co<n>
quien era desposado por palabras de futuro.
{RUB. Ley dezena[.] que los padres no<n> pue-den
desposar sus hijas no<n> estando
ellas delante o non lo otorgando.}
}
[fol. 254r]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
% Prometiendo: o iurando vn o<n>bre a otro que
resçibira vna de sus hijas por muger por tales
palabras com<m>o estas no<n> se hazen las desposaias
porq<ue> ni<n>guna delas hijas non esta<n> delante ni<n> co<n>-sienten
enel sen<n>alada mente com<m>o en marido ni<n>
el enella. E esto es porque bien assi com<m>o el ma-trimonio
no<n> se puede hazer por vno solo. Otro-si
nin las desposaias. Ca el matrimonio a de ser
& menester es q<ue> sean p<re>sentes aquellos q<ue> lo quie-ren
hazer & que consienta el vno enel otro o q<ue>
sean otros dos que lo hagan por su mandado
E si el padre iurase: o prometiese aquel q<ue>l auia
iurado ael que resçibira vna d<e> sus hijas que ge
la daria por muger. Si despues ninguna de sus
hijas non lo otorgase nin quisiese consentir en
aquel aquien auia iurado su padre por tal razo<n>
non las puede el apremiar que lo hagan de to-do
en todo com<m>o quier que las pueda dezir pa-labras
de castigo que lo otorguen. Pero aquel
con quien el padre quiere casar alguna dellas
fuese atal q<ue> conuiniese & q<ue> seria asaz bien casa-da
conel maguer que la non puede ap<re>miar que
cunpla lo que el auia prometido puede la dese-redar
porque no agradeçe a su padre el bien q<ue>l
hizo. E haze le pesar non le obedesçiendo. E es-to
se entiende si despues desto se casare ella con
otro co<n>tra volu<n>tad de su padre: o si hiziere mal-dad
de su cuerpo.
{RUB. Adiçion.}
% Uey las leyes .v. & .vj. d<e>l fuero de leyes libro
terçero titulo primero.
{RUB. Ley onzena[.] en cuya escogençia de-ue
ser de dar: o de tomar algu<n>a de
las hijas q<ue> desposasen sus padres.}

% Iurando: o prometiendo vn onbre a otro q<ue>
resçibira vna de sus hijas por muger segund di-ze
enla ley ante desta si ellas otorgasen & consen-tieren
enlo que su padre hizo o escogençia es
del padre que lo prometio d<e> dar le qual quisie-se
dellas. Esso mesmo seria si el padre prometie-se
primera mente que daria su hija a algu<n>o por
muger non diziendo sen<n>alada me<n>te qual. Ca en
su escogençia es del padre d<e> darle qual el touie-re
por bien & non la que el otro demandare. E
si despues dela promision el padre sen<n>alase vna
de sus hijas nonbrandola por su no<n>bre por dar
gela & el otro dixiere que non quiere aq<ue>lla mas
alguna delas otras quito es el padre dela pro-mision
que hijo & non le dara la otra si non q<u><<i>>-siere.
E si ante que el padre sen<n>alase alguna del-las
por dargela si muriese<n> todas fueras vna ma-guer
que non ouiese voluntad de darle aquella
tenudo es de dargela por conplir la promision
que hizo. E si aquel que ouiese prometido de
casar con alguna delas hijas de algund onbre
yoguiese con alguna dellas ante que gela el pa-dre
diese o la sen<n>alase tenudo es d<e> tomar aquel-la
por muger. E si no<n> quisiese deue lo apremiar}
{CB2.
que la resçiba. E lo que dize enesta ley & enla de
a<n>te della d<e>las hijas entie<n>dese ta<n>bie<n> delos hijos.
{RUB. Ley dozena[.] que cu<n>nadez nasçe a
los o<n>bres delas desposaias porque
se enbargan los casamientos.}

% Allegança es com<m>o cu<n>nadez que nasçe delos
desposorios & esta allegança llaman en latin pu-blice
honestatis iustiçia segu<n>d dize enla ley des-te
titulo que comiença diferençia. E esta atal es
enbargamie<n>to que defiende que los parientes
dela esposa non pueden casar conel esposo nin
otrosi ninguno delos parientes del esposo non
pueden casar conla esposa hasta quarto grado
E si casaren deue ser desfecho el casamiento. E
este derecho touiero<n> todos los onbres por bie<n>
que fuese guardado por onestad dela eglesia &
por egualdad delos pueblos & por toller escan-dalo
dentrellos. E tal allega<n>ça com<m>o esta se ha-ze
tanbie<n> entre aquellos que se pueden casar de
derecho com<m>o enlos otros que lo non pueden
hazer: & esto se deue entender si los desposados
fuesen de hedad de siete an<n>os conplidos: o po-co
menos de manera que ayan entendimiento &
esso mesmo seria si alguno dellos fuese sin enten-dimiento
o falleçio consentimie<n>to enlos despo-sorios
en otra manera para plazerles delos des-posaias.
{RUB. Titulo segu<n>do[.] delos casamie<n>tos.}
{IN5.} CAsamiento estableçio nuestro sen<n>-or
dios de onbre & de muger enel
parayso por las razo<n>es q<ue> diximos
enel comie<n>ço desta partida. Pero
los santos padres muestra<n> otras
espiritual mente porque tienen que lo hizo. La
primera fue para co<n>plir la dezena orden delos
angeles que menguaron qua<n>do cayeron del çie-lo
por su soberuia. La segunda por desuiar pe-cado
de luxuria lo q<ue> puede hazer el casado mas
que otro onbre queriendo biuir derecha men-te.
La terçera es por auer mayor amor a sus hi-jos
seyendo çierto dellos que son suyos. La q<u><<a>>r-ta
por desuiar contiendas & homezillos & sober-uias:
& fuerças & otras cosas muy tortizeras q<ue>
nasçieren por razon delas mugeres si casamien-to
no<n> fuese. Onde pues que enel titulo ante des-te
hablamos delos desposorios queremos en
este dezir d<e>los casamientos aque dizen en latin
matrimonio. E mostrar primera mente que co-sa
es. E onde tomo este nonbre & que prouiene
del. E en que lugar fue estableçido & quando &
porque palabras & porque razones & en q<ue> ma-nera
se deue hazer: E quales pueden casar: E q<ue>
fuerça ha el casamiento. E que cosas enbargan
el casamiento & lo desfaze maguer sea hecho.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es matrimo-nio.}}
[fol. 254v]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
% Matrimonio es ayuntamie<n>to de marido & de
muger hecho con tal entençion d<e> biuir sienpre
en vno & de non se departir guardando lealtad
cada vno d<e>llos al otro & no<n> se ayu<n>ta<n>do el varo<n>
a otra muger nin ella a otro varon biuiendo a-mos
ados. Pero si el matrimonio fuese hecho
por palabras de presente segund dize enel titu-lo
ante deste q<ue> habla delas desposaias com<m>o
quiere que de suso dize enesta ley que sien-pre
deuen venir en vno razon ay por q<ue> no<n> seria
assi. Ca si algu<n>o dellos quisiese entrar en orden
ante q<ue> se ayuntasen carnal me<n>te poder lo ya ha-zer
maguer el otro co<n>tra[+]dixiese. E despues que
fuese entrado en orden & ouiese hecho profesio<n>
puede el otro casar si q<u><<i>>siere. Mas si el matrimo-nio
fuese acabado ayuntandose carnal me<n>te no<n>
podria ninguno dellos entrar en orden contra
diziendolo el otro.
{RUB. Ley segu<n>da[.] onde tomo este no<n>bre
matrimonio & por q<ue> razon llaman
asi al casamie<n>to & no<n> patrimonio.}

% Matris et muniu<m> son palabras de latin de q<ue>
tomo no<n>bre matrimonio q<ue> q<u><<i>>ere dezir tanto en
romançe com<m>o ofiçio de madre. E la razo<n> porq<ue>
llama<n> matrimonio al casamie<n>to & no<n> patrimonio
es esta por q<ue> la madre sufre mayores trabaios
co<n> los hijos q<ue> el padre. Ca com<m>o q<u><<i>>er que el pa-dre
los engendra la madre sufre muy grand en-bargo
co<n> ellos de mie<n>tra q<ue> los trae & sufre muy
gra<n>des dolores q<u><<a>>ndo a de encaesçer & despues
q<ue> son nasçidos ha muy grand trabaio en criar
los ellos mismos por si. E de mas desto por q<ue>
los hijos mie<n>tra son peq<ue>n<n>os mayor me<n>ester an
ayuda dela madre que del padre. E por todas
estas razones sobre[+]dichas caben ala madre de
hazer & no<n> al padre. porende es llamado matri-monio
& non patrimonio.
{RUB. Ley terçera[.] que prouiene del casa-miento
& quantos bienes son del.}

% Pro muy gra<n>de & muchos bienes nasçen del
casamie<n>to segund es dicho enel prologo desta
quarta partida. E avn sin aq<ue>llas sen<n>alada me<n>te
se leuantan ende tres cosas. fe & linaie & sacrame<n>-to.
E esta fe es lealtad q<ue> deuen guardar el vno
al otro la muger no<n> auiendo q<ue> ver con otro ni<n>
el marido con otra. E el otro bien linaie es
de hazer hijos p<ar>a cresçer derecha me<n>te del lina-ie
delos onbres. E con tal entençio<n> deue<n> todos
casar tanbien los q<ue> no<n> puede<n> auer hijos com<m>o
los q<ue> los an. E el otro bien del sacrame<n>to es q<ue>
nunca se deue<n> partir en su vida & pues dios los
ayunto no<n> es derecho q<ue> o<n>bre los departa. E de-mas
cresçe el amor entre el marido & la muger
pues q<ue> sabe<n> q<ue> no<n> se an de[ ]partir. E son mas çier-tos
de sus hijos & ama<n> los mas porende. Pero
co<n> todo esto bien se podrien departir si algu<n>o
dellos hiziese pecado de adulterio o entrase en
orden co<n> otorgamie<n>to del otro despues q<ue> se o-uiesen
ayuntado carnal mente. E com<m>o q<u><<i>>ere q<ue>
se departen para non biuir en vno por alguna}
{CB2.
destas maneras non se departe por eso el matri-monio.
{RUB. Ley quarta[.] en q<ue> lugar fue estableçi-do
el matrimonio & quando & por
que palabras & por q<ue> razones.}

% Parayso terrenal es lugar o fue primera me<n>te
estableçido el casamiento & fue hecho ante que
adan pecase segund dize la p<r><<i>>mera ley deste titu-lo.
E segu<n>d muestran los santos padres si se o-uiesen
guardado de pecar hizieran los onbres
& las mugeres hijos sin deleyte & sin cobdiçia d<e>
la carne. E las palabras por que se hizo el casa-miento
son aq<ue>llas que dixo adan qua<n>do vio a
eua su muger segund dize enel titulo delas des-posaias
que los huesos & la carne della q<ue> fue-ran
d<e>l. E que serian amos com<m>o vna carne que
non se hijo por las palabras que algu<n>os cuyda-ron
quando bendixo n<uest>ro sen<n>or a adan & a[ ]eua.
E les dixo creçed & amu<n>chiguaduos & enchid
la tierra. Ca estas palabras non fueron si no<n> de
bendiçio<n> & de mas las otras por q<ue> haze el casa-miento
era<n> ya dichas primera mente. E las ra-zones
por que el casamie<n>to fue estableçido ma-yor
me<n>te son dos. La vna para hazer hijos & a
creçer el linaie delos onbres. E por esta estable-çio
n<uest>ro sen<n>or dios el casamiento enel parayso pri-mera
mente. Segu<n>d q<ue> es sobre[+]dicho & la otra
para guardar se los o<n>bres de pecado de forni-çio
& estableçio lo sa<n>t paublo por graçia de spi-ritu
santo segu<n>d dize enla primera ley deste titu-lo.
E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> por otras razones se mueuen
los o<n>bres a hazer casamie<n>to assi com<m>o por tol-ler
enemistad entre los linaies: o por fermosu-ra
delas mugeres o por las riq<ue>zas q<ue> han: o por
q<ue> son de gra<n>d linaie sen<n>alada mente fue estable-çido:
& se deue hazer por las dos razones sobre[+]-dichas
segund dios & segund ley.
{RUB. Ley quinta[.] en que manera se deue
hazer el casamiento.}

% Consentimiento solo con voluntad de casar
haz matrimonio entre varon & la muger. E esto
es por esta razon por que maguer sean dichas
las palabras segund deuen para el casamiento
si la voluntad de aquellos que lo dizen non co<n>-sienten
conlas palabras non vale el matrimo-nio
quanto para ser verdadero. Com<m>o quier q<ue>
la eglesia iudgue que valiese si fuesen las pala-bras
prouadas por razon que fueran dichas en
la manera que se haze el casamiento por ellas.
non se prouando que las palabras fueran di-chas
en otra manera que por voluntad de ca-sar
assi com<m>o si fuesen dichas por iuego: o por
mostrar por que palabras se puede hazer el ca-samiento.
Pero razon y ha en que se podria ha-zer
el matrimonio sin palabras tan sola mente
por el consentimiento. Esto seria com<m>o si algu-no
casase que fuese[ ]mudo que maguer que por
palabras non pudiesen hazer el casamiento po-der
lo ya hazer por sen<n>ales & por consentimie<n>to.}
[fol. 255r]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
Ca ta<n>to haze<n> las sen<n>ales q<ue> demuestra<n> el consen-timie<n>to
entre los mudos com<m>o las palabras en-tre
aq<ue>llos q<ue> puede<n> hablar. Eso mesmo seria en
los sordos q<ue> no<n> oye<n> ni<n>gu<n>a cosa. E maguer q<ue>
de suso dize enesta ley q<ue> el matrimonio se haze
ta<n> sola me<n>te por el consentimie<n>to si aq<ue>llos q<ue> lo
hazen pu[e]den hablar conuiene q<ue> lo hagan por
palabras por q<ue> se pueda prouar si menester fue-re.
E puedese hazer el matrimonio por aq<ue>llos
mismos q<ue> casan: o por sus parientes o por men-saieros
de sus casas o por otros estran<n>os q<ue> lo
haga<n> con ma<n>dado dellos & deue se hazer mani-fiesta
mente por que se pueda prouar & non en-cubierto.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley primera titulo
primero libro terçero del fuero de leyes.
{RUB. Ley sexta[.] quales pueden casar.}
% (P)[C]assar puede<n> todos aq<ue>llos q<ue> ha<n> entendimie<n>-to
sano para co<n>sentir el casamie<n>to & q<ue> sean tales
que no<n> aya<n> enbargo que les tuelga de yazer co<n>
las mugeres fueras aquellos aquien defiende el
derecho sen<n>alada me<n>te que no<n> puede<n> casar. E
maguer los moços & las moças que no<n> sean de
hedad diga<n> aquellas palabras por que se haze
el matrimonio por q<ue> no<n> ha<n> entendimie<n>to para
co<n>sentir no<n> valdria este casamie<n>to que entre ta-les
es hecho. Otrosi el que fuese castrado o que
le menguasen aquellos mie<n>bros que son menes-ter
para engendrar maguer aya entendimiento
para co<n>sentir no<n> valdria este casamiento que hi-ziese
por que no<n> se podria ayuntar co<n> su muger
carnal me<n>te para hazer hijos. Otro si el que fue-se
loco o loca de manera que nu<n>ca p<er>diese la lo-cura
no<n> puede consentir para hazer casamiento
maguer dixiese aquellas palabras por que se ha-ze
el matrimonio. Pero si algu<n>o fuese loco alas
vezes & despues tornase en su acuerdo si en aq<ue>l
al sazon que fuese en su memoria consintiese en
el casamiento valdria.
{RUB. Ley .vii. q<ue> fuerça ha el casamie<n>to.}
% Ligamie<n>to: o fortaleza gra<n>de ha el casamie<n>to
en si de manera que despues es hecho entre al-gu<n>os
como deue no<n> se puede desatar que matri-monio
no<n> sea. Maguer que algu<n>o dellos de ha-ga
hereie: o iudio: o moro: o hiziese adulterio.
E como q<u><<i>>er que esta fortaleza aya el casamien-to
departir se puede por iuyzio de santa eglesia
por qual quier destas cosas sobre[+]dichas para
no<n> biuir en vno ni<n> se ayuntar carnal me<n>te segu<n>d
dize enel titulo delos clerigos enla ley que co-miença
otorgandose algunos. Mas si algunos
delos que fuesen casados çegase: o se hiziese sor-do:
o contrecho: o perdiese sus mie<n>bros por do-lores:
o por enfermedad: o por otra manera q<u><<a>>l
quier por ni<n>guna destas cosas ni<n> avn que se hi-ziese
gafo no<n> deue el vno desa<n>parar al otro por
guardar la fe: & la lealtad que se prometiero<n> en
el casamiento ante deuen biuir todos en vno &
seruir el sano al otro & proueer le delas cosas q<ue>
menester le hizieren segund su poder. Pero lo q<ue>}
{CB2.
dize de suso del gafo entiendese desta manera q<ue>
el q<ue> fincare sano dellos si reçibiere grand enoio
del otro puede apartar su camara & su lecho del
para no<n> estar ni<n> yazer co<n>tinuame<n>te conel. Mas
deuel seruir enlas otras cosas & ayu<n>tar se a el p<ar>a
conplir su debdo quando lo demandar fueras
ende si aquel que engafeçiese ouiese de biuir co-munal
me<n>te en vna casa con los otros gafos de
guisa que non ouiesen camaras apartadas. Ca
estonçe el que fuese sano no<n> seria tenudo de mo-rar
conel en tal lugar como quier que de fuera
sea tenudo de seruir lo segund q<ue> es sobre[+]dicho
E si ouiesen hijos de consuno deuen biuir con
el sano & no<n> conel otro por que no<n> sean ocasio-nados
de aquella malatia. Otrosi siendo allega-dos
en vno carnal mente el marido & la muger
no<n> a poder ni<n>guno dellos en su cuerpo para en-trar
en orden: o hazer otro voto ni<n> para guar-dar
castidad sin volu<n>tad del otro ante a poder
el marido enel cuerpo dela muger: & ella enel de
su marido quanto enestas cosas. E avn puede
apremiar la eglesia a qual quier delos que fue-sen
casados en vno si alguno dellos se querella-se
del otro que non queria yazer conel. Ca por
tal razon deue la eglesia apremiar q<ue> lo haga ma-guer
nunca fuesen ayuntados en vno & no deue
dexar delo hazer maguer algu<n>os dellos ouiese(u)[n]
yazido con pariente: o co<n> parienta del otro des-pues
que fuesen casados. E avn ha otra fuerça
el casamiento que maguer que los que son casa-dos
deuen se guardar de se ayuntar enlos dias
delas gra<n>des fiestas. E otrosi enlos del ayuno
con todo esto si alguno dellos dema<n>dare al o-tro
que yagan en vno estos dias non gelo deue
contrallar antes es tenudo de conplir su volun-tad.
E avn ha otra fuerça el casamiento segund
las leyes antiguas que maguer la muger fuese
de vil linaie se casare co<n> Rey deue<n> la llamar Rey-na
& si co<n> conde condesa. E avn despues q<ue> fue-re
muerto su marido la llamaran assi si non casa-re
con otro de menor guisa. Ca las onrras & las
dignidades delos maridos ha<n> las mugeres por
razon dellos. E sobre todas las otras onrras
que las leyes otorgan alas mugeres por razon
dellos esta es la mayor que los hijos que nasçe<n>
dellos biuiendo de consuno con sus maridos
que son tenudos çierta mente por hijos dellos
& deuen heredar sus bienes. E por eso los de-uen
onrrar. E amar & guarda sobre todas las
cosas del mundo & ellos otrosi a ellas.
{RUB. Ley octaua[.] delos que son casados
& se acusan vno a otro por pecado
de adulterio en que manera el que
acusare deue conplir o no la volu<n>-tad
del acusado mientra que dura-re
el pleyto.}

% Acusa<n>do de adulte(ir)[ri]o para departir se en vi-da
algu<n>o delos q<ue> so<n> casados al otro assi com<m>o
la muger al marido o el marido ala muger si en-tre
tanto que durare el pleyto dela acusança de-mandare}
[fol. 255v]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
el acusado al otro que yaga con el de-ue
lo hazer si el adulterio non fuese manifiesto.
Ca no<n> deue toller su derecho ante que sea ven-çido
por iuyzio. Mas si el adulterio fuese cono-sçido
no deue yazer con aquel que es acusado
maguer lo el dema<n>de. fueras ende siel mismo se
ouiese caydo eneste mismo pecado de adulte-rio.
Ca en tal manera deue el conplir su volun-tad
pues q<ue> egual mente pecaron por que el pe-cado
de cada vno dellos enbarga asi mismo de
manera q<ue> no<n> puede acusar al otro. Ca Mucho
seria desaguisada cosa del marido quitarse de
su muger por pecado de adulterio si prouasen
a el que auia hecho esso mes( )mo yerro.
{RUB. Concordança}
% Concuerda con esta ley la ley .iiij. titulo .vij.
libro .iiij. del fuero delas leyes en qua<n>to dize q<ue>
pueda desechar al varon dela acusaçio<n> si le pro-uare
q<ue> el hizo adulterio y derogase enla ley .v.
del dicho titulo en quanto dize que no<n> le deue
toller su derecho por que la dicha ley dize que
no<n> la tenga mas en su mesa ni en su lecho.
{RUB. Ley nona[.] por que razones escusa
el casamiento al onbre de no<n> pecar
quando yaze con su muger.}

% Escusa<n>ça ha el marido & la muger alas vezes
de[ ]no<n> pecar q<u><<a>>ndo yazen en vno & por q<ue> se mue-ue<n>
a esto hazer por quatro razones & por algu<n>a
dellas caen en pecado: & por algunas non: & de-partiolo
la eglesia enesta manera. que qua<n>do
se ayuntan el marido & la muger con entençion
de auer hijos no<n> cae en pecado ni<n>guno ca ante
haze lo que deue segu<n>d dios manda. E la otra
es quando se ayuntan el vno dellos al otro no<n>
por q<ue> lo aya de voluntad delo hazer mas por
q<ue> el otro lo demanda enesta manera: otrosi no<n>
a pecado ninguno. La terçera razon es qua<n>dol
vençe la carne & a[ ]sabor delo hazer & tiene por
meior dese allegar a aquel co<n> quie<n> es casado q<ue>
de hazer forniçio a otra parte enesto haze peca-do
venial por que se mouio a[ ]hazerlo con cob-diçia
mas dela carne. q<ue> no<n> por hazer hijos. La
quarta razon es q<u><<a>>ndo se trabaiase el varon por
su maldad por que lo pueda mas hazer comien-do
letuarios calientes o haziendo otras cosas
enesta manera peca mortal mente. Ca muy desa-guisada
cosa haze el que vsa de su muger ta<n> lo-ca
me<n>te com<m>o haria de otra mala trabaiando
se de hazer lo quela natura nol da.
{RUB. Ley dezena[.] que cosas enbargan el
casamiento.}

% Quinze cosas son por que se enbarga el casa-miento
que no<n> se haga. La primera es quando
acaesçiere yerro enlas personas de aquellos q<ue>
casan cuydando el varon quel dan vna muger
& danle otra en lugar de aquella. Esso mismo se-ria
si la muger cuydase casar con vn onbre & ca-sase
con otro: & por qual quier dellos q<ue> erras-se
desta guisa no<n> consinteria enel otro porende}
{CB2.
non deue valer el casamiento. E si fuese hecho
puedese desfazer fueras ende si nueua mente co<n>-sintiese
enel despues que lo conosçiese. E esto
se deue ente<n>der desta manera si la muger cuyda-se
casar con vn onbre de que ouiese auido algu-na
conosçençia por vista: o por fama: o por oy-da
& viniese otro & cuydase que era aquel & ca-sase
con ella. Mas si ningunas destas cosas &
conosçençias no<n> ouiese la muger conel varon &
viniese vno en nonbre de otro & casase con ella
por tal yerro com<m>o este no<n> se desfaze el casamie<n>-to
por que la muger no<n> yerra enel otro de q<ue> no<n>
auia conosçençia ninguna mas yerra eneste que
vee ante si. Et tal yerro com<m>o este no<n> es dela p<er>-sona
porque la vee. mas es de otra cosa que es
llamada en latin error de calidad: o de fortuna
com<m>o si dixiese q<ue> era hijo de rey: o de otro on-bre
noble & no<n> fuese asi: o si dixiese que era rico
& fuese pobre. Esso mesmo seria que valdria el
casamiento sy alguno casase con muger que di-xiese
que era virgen maguer non lo fuese.
{RUB. Ley onzena[.] dela condiçion que es
llamada seruil & del voto sole<n>pne
por q<ue> se enbargan los casamie<n>tos.}

% Seruil condiçion es la segunda cosa por que
se enbarga el casamiento Onde si algu<n>d onbre
que fuese libre casase con muger sierua o muger
sierua con onbre libre no<n> sabiendo q<ue> lo era tal
casamiento no<n> valdria fueras ende si el libre co<n>-sintiese
enel otro de palabra: o de hecho des-pues
que lo supiese otorgandol casamiento: o
ayuntandose ael carnal mente. Mas si tal casa-miento
com<m>o este fuese hecho sabiendo el libre
que el otro era sieruo ante q<ue> lo hiziese valdria
el matrimonio & no<n> se podria por esta razo<n> des-fazer.
La terçera cosa que enbarga el casamie<n>to
es voto solle<n>pne que algu<n>o prometiese para en-trar
en religion segund dize enel titulo delos re-ligiosos
enla ley q<ue> comie<n>ça sole<n>pne. Ca tal vo-to
com<m>o este enbarga el casamiento que se non
haga & si fuere hecho deue lo desfazer. Mas si el
voto es sinple segund dize enla ley de que hizie-mos
emiente: eneste com<m>o quier que enbarga
el casamiento que non vala non lo deuen desfa-zer
despues que fuere hecho.
{RUB. Ley dozena[.] del parentesco carnal
& del spiritual & dela cu<n>nadia q<ue> en-bargan
& desfazen los casamie<n>tos.}

% Parentesco & cun<n>adia hasta el quarto grado
es la quarta cosa que enbarga el casamiento q<ue>
se non haga & si fuere hecho deuen lo desfazer.
Otrosi el parentesco spiritual que es entre los
conpadres & los padrinos con sus ahijadas en-barga
el casamiento ante que lo hagan. E si es
hecho deue<n> lo desfazer ca el conpadre no<n> deue
casar con su comadre ni<n> el padrino con su ahija-da
ni<n> el ahijado: o el ahijada conel hijo ni<n> con
la hija de su padrino: o de su madrina ca so<n> her-manos
spirituales. Otrosi porhijando algund}
[fol. 256r]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
onbre a alguna muger no deue casar conella ni<n>
ninguno de sus hijos q<ue> durase el por-fijamie<n>to.
Eso mesmo serie si algu<n>a muger por-fijase
a alguno onbre.
{RUB. Ley trezena[.] delos que fazen peca-do
de inçesto que non deuen ca-sar.}

% Feos pecados & desaguisados fazen los on-bres
muchas vegadas de manera que se enbar-gan
los casamie<n>tos por ellos. E esta es la quin-ta
casa que tuelle alos onbres que non deuen
casar. E por quelos onbres se sopiesen guar-dar
de fazer estos pecados touo por bien san-ta
eglesia de mostrar quales son. El vno dellos
es vn pecado que llaman inçesto la pena deste
pecado es de adulterio & fallarlo as en la sete-na
partida titulo diez & ocho ley terçera q<ue> qui-ere
tanto dezir como pecado que onbre faze ya-ziendo
asabiendas con su parienta o conpari-enta
de su muger o de otra con quien ouiese ya-zido
fasta el quarto grado: o si yoguiese algu-no
con su madrastra o con madre o hija o con
su cun<n>ada o con su nuera o si alguno yoguiese
con muger de orden o con su afijada o con su
comadre. E eso mismo serie delas mugeres que
yoguiesen con tales onbres con quien ouie-sen
debdo en algunas delas maneras sobre di-chas
que qual quier destos sobre[+]dichos que
fiziesen tal pecado non deuen casar. Pero si ca-sase
como quier que non lo deuie fazer valdrie
el casamiento. E maguer que de suso dize que
los que fazen pecado de inçesto que non deui-en
casar si lo algunos fiziese que fuesen ta<n> man-çebos
que non pudiesen ma<n>tener castidad pu-ede
les la eglesia otorgar que casan E qual qui-er
delos sobre[+]dichos que fiziesen tal pecado
maguer fuese casado non se deue ayuntar asu
muger si non en aquellas sazones que ella lo
demandare & avn despues que ella muriese no
deue casar si no fuere ta<n> mançebo que no pue-da
g(n)[u]ardar castidad pero si casare valdra el ca-samiento.
{RUB. Ley catorzena[.] que pecados enbar-gan
los onbres que non deuen ca-sar.}

% Matan alas vegadas algunos onbres asus
mugeres sin razo<n> & sin derecho. E por que san-ta
eglesia entendio q<ue> este pecado era muy gran-de.
Por eso defe<n>dio que el quelo asi fiziese que
non pudiese casar. Otrosi el que leuase esposa
por fuerça dotro si yoguiese con ella non de-ue
casar. Eso mismo serie del que sacare su fijo
de pila maliçiosa mente quando lo batean con
entençion quel partiesen de su muger por que
non oviese con ella que veer. Otro tal serie de
que matase clerigo misa[+]catano: o el que fizie-se}
{CB2.
penitençia solleyne segu<n>d dize enel titulo de
los sacramentos en la ley que comiença escri-uieron
los santos. E como quier que ninguno
destos sobre[+]dichos non deuen casar si fueren
tan mançebos de manera que non podrie<n> te-ner
castidad deue les otorgar la eglesia que ca-sen.
Pero si casasen sin otorgamiento della val-drie
el casamie<n>to segund dize enla ley ante de-sta.
{RUB. Ley quinzena[.] en que ma<n>era desua-riamie<n>to
de ley o fuerça aviendo
enbargan los casamie<n>tos que se no
fagan.}

% Desuariamiento dela ley es la sexta cosa que
enbarga el casamiento. Ca ningund xp<ist>iano no
deue casar con iudia nin con mora nin co<n> ereja
nin con otra muger que non touiese la ley de
los xp<ist>ianos: & si casase non valdrie el casamien-to.
Pero el xp<ist>iano desposar se puede con mu-ger
que non sea de su ley sobre el pleito que se
torne ella xp<ist>iana ante que se cu<n>pla el casamien-to
& si non se tornare ella xp<ist>iana non valdrien
las desposajas. La setena cosa que enbarga el
casam( )[i]e<n>to que se no faga es fuerço o miedo. la
fuerça se deue entender desta manera quando
alguno aduzen contra su volu<n>tad o[ ]le prenden
o ligan: & le fazen otorgar el casamiento E otro-si
el miedo se entiende quando es fecho en tal
manera que todo onbre maguer fuese de gra<n>d
coraçon se temiese del como si touiese armas o
otras cosas con quel quesiese ferir o matar o[ ]le
quisiesen dar algunas penas o si alguno q<ue> ovi-ese
seydo sieruo seyendo ya libre lo amenazase
quel tornarien en seruidunbre. E esto serie co-mo
si alguno que touiese la carta de su liber-tad
& dixese quela quemaria o quela ronperia
Si no fiziese aquel casamiento: o si fuese man-çeba
virgen & la amenazassen que yazerien co<n>
ella si non otorgase aquel matrimonio. E non
tan sola mente: enbarga el casamiento que se
non faga todas estas cosas sobre[+]dichas. Mas
si fuere fecho que se puede departir por qual
quier dellas fueras ende si despues le plugui-ese
del casamiento a aquel que ouiese reçebido
la fuerça o el miedo & lo otorgase.
{RUB. Adiçion.}
% Enlas cosas que se promete<n> por miedo vey
la .iij. partida titulo .viij. ley .xj. & .v. partida ti-tulo
.iiij. ley .xj. & titulo .v. ley .iij. & titulo .xiiij.
ley .xiiij. & .vij. partida titulo .viij. ley .ij. titulo
[.]xxxiij. ley .vij.
{RUB. Ley diezeseys[.] quales ordenes en-bargan
& desatan los casamien-tos.}
}
[fol. 256v]
{HD. Titulo segundo.}
{CB2.
% Nueue grados de orden ha en santa eglesia
segund dize enel titulo delos clerigos. E de-stos
los tres mayores enbargan el casamien-to.
Onde qual clerigo quier que fuese ordena-do
de alguno de los tres mayores assi como d<e>
sudiacono o d<e> diacono o de p<re>ste no d<e>ue casar
& otrosi. Si casare deue ser desfecho el casami-ento
& esta es la otaua cosa que enbarga el ca-samiento
que se no faga. E si fuere fecho deue<n>
lo desfazer. La nouena cosa es quando algu-no
es legado por mal fecho quel fiziero<n> de ma-nera
que no puede yazer con muger. Pero esto
se entie<n>de si auie ya el enbargo ante que se des-posase
con ella por palabras de presente. Mas
si despues que el casamiento fuese fecho vinie-se
este enbargo o otro de enfermedat o de q<u><<a>>l
manera quier & non se desfarie el matrimonio
por el fueras ende si fizese forniçio spiritual: o
corporal spiritual serie si se tornase herege: o d<e>
otra ley: & corporal si yo( )gui[e]se con otra muger
si no conla suya o ella con otro onbre si no co<n>
su marido.
{RUB. Ley .xvij. que enbargos estoruan &
defienden el casamiento.}

% Publice honestatis iustiçia ta<n>to quiere de-zir
en roma<n>çe como derecho que deue ser guar-dado
por honestidad d<e>la eglesia & del pueblo
& esta es la dezena cosa que enbarga el casamie<n>-to
que se no faga & si fuere fecho desfazerlo. E
cun<n>adia fasta quarto grado es la onzena cosa
que enbarga el casamiento & lo desfaze si fuere
fecho segund dize enel titulo delas desposa-jas.
La dozena cosa que enbarga el casamien-to
& lo desfaze si el fecho es quando el onbre
esta de fria natura que no puede yazer con la
muger. La trezena cosa que enbarga el casami-ento
& desfazelo es quando alguno se casa se-yendo
loco segund dize eneste titulo enla ley q<ue>
comiença casa pueden. La catorzena cosa es
que enbarga el matrimonio & lo desfaze es q<u><<a>>n-do
aquellos que casan no son de hedat nin ha<n>
entendimiento para consentir el vno en el otro
nin son guisados en mienbros nin en cuerpos
para ayuntar se carnal mente.
{RUB. Ley .xviij. como non deue casar co<n>-tra
de[+]fendimiento de santa eglesia
nin en tienpo delas ferias.}

% Deuiedo de santa eglesia es la quinzena co-sa
que enbarga los casamientos. E seria si co-mo
algunos que quesiesen casar dixesen otros
contra ellos que eran parientes o cun<n>ados: o
que alguno dellos era desposado en otro lu-gar:
o poniendo les otro enbargo derecho de-lante
por que no deuien casar & la eglesia les d<e>-fendiese
por alguna destas razones que no ca-sasen
fasta que sopiesen çierto si era el enbargo}
{CB2.
a tal porque no<n> deuiesen fazer el casamiento so-bre
tal defendimiento non se deuen casar. E si
lo fizieren si el enbargo fuere tal porque non
deue ser fecho el matrimonio pore<n>de deue<n> les
dexar en vno & no los deue<n> dep<ar>tir p<ar>a todo via
mas p<ar>a tienpo sen<n>alado si lo touiere su p<er>lado
por bie<n> enq<ue> faga<n> penitençia del yerro que fizie-ron
porque se casaron contra defendimiento
de santa eglesia. Otrosi el tienpo delas ferias
enbarga el casamie<n>to en algunas cosas de ma-nera
que no deuen velar los nobios en ellas ni<n>
meter la nouia en poder de su marido por ya-zer
con ella. Pero si algunos contra esto fiziese<n>
no los deuen departir porende fueras enla ma-nera
que dize de suso enesta ley. Mas si no los
quesiesen departir deuen fazer penitençia por
que lo fizieron en tienpo que no deuien. E co-mo
quier que estas cosas no deuen fazer enlos
dias feriales bien pueden fazer d<e>sposajas en el-los
& matrimonio por palabras de presente. E
las ferias en que deuen estas cosas guardar son
estas desde el domingo primero del auiento
fasta enlas ochauas dela epifania. E desde el
domingo dela septuajesima fasta las ochauas
passadas de pascua mayor. E desde el lunes de
las ledanias que es ante dela ace<n>sion fasta las
ochauas de çinquesma que se acaban enel sa-bado.
{RUB. Ley .xix. delos que fazen adulterio
con las mugeres casadas si pueden
casar co<n> ellas despues que mueren
sus maridos o non.}

% Enemiga & muy grand pecado fazen todos
aquellos que yazen con las mugeres casadas
& este pecado a tal es llamado adulterio. E co-mo
quier que esto sea muy grand yerro si aca-esçiere
que se muera el marido de aquella que
fizo el adulterio bien podrie despues casar co<n>
ella aquel con quien lo fizo non auiendo otra
muger fueras ende por tres razones. La prime-ra
es si qual quier dellos matase: o fisiese ma-tar
o fuese en consejo dela muerte del otro ma-rido
o dela muger con entençion que casasen
despues en vno. La segunda si aquel que yaze
co<n> ella le iurase e[ ]le prometiese que casarie con
ella despues que fuese muerto su marido. La
terçera si alguno yoguiese con muger agena &
se casase con ella seyendo biuo el marido ca ma-guer
se muriese el marido della non valdrie el
casamiento que ante ouiese fecho. Eso mismo
serie dela muger que fiziese adulterio con on-bre
casado en algu<n>a destas tres maneras sobre[+]-dichas.
E maguer que quesiesen beuir en
vno los que se casasen alguna delas maneras
de suso dichas deuelos la eglesia departir:
fueras ende si alguno dellos no sopiese q<ue>}
[fol. 257r]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
(piese que) era casada el otro qua<n>do se caso co<n>el
Ca estonçe en[ ]escogençia es de aquel que lo no
sabe de fincar conel otro: o departir se del & ca-sar
aotra parte.
{RUB. Concordança.}
% Concorda co<n> esta ley la ley .xij. titulo .j. libro
.iij. del fuero de leyes.
{RUB. Titulo terçero[.] delas desposajas &
delos casamientos que se hazen en-cubiertos.}

{IN6.} (F)[A]Sman & sospechan los onbres q<ue>
las mas delas cosas q<ue> son hechas
en encubierto que no son tan bue-nas
como las otras que se hazen
paladina me<n>te. E por eso dixo sa-lamon
que quien mal haze aborre-çe
la luz Porque los o<n>bres no sepan las sus ob-ras.
E esto mismo dize nuestro sen<n>or iesu xp<ist>o &
por esta razon pusieron los sabidores que hi-zieron
las leyes alas vegadas mayor pena alos
que pecan encubierto que alos que lo haze<n> pa-ladina
mente. E por que este encubrimiento ca-e
alas vezes en hecho delos desposorios & de
los casamientos porende defendio santa egle-sia
quelo no hiziesen. Lo vno por que es sacra-me<n>to
que estableçio por si nuestro sen<n>or asi co-mo
dicho auemos. Lo al por q<ue> viene<n> ende mu-chos
males. Onde pues que enlos titulos an-te
deste hablamos da( )quellos que son hechos
paladina mente queremos aqui dezir delos q<ue>
se hazen encubiertos. & mostrar en qua<n>tas ma-neras
se pueden hazer & mostrar por quantas
maneras se puede hazer. E porque razones lo
defendio la santa madre eglesia que lo no hizi-esen
asi. E quando enbarga el matrimonio que
es hecho manifiesta me<n>te al que fue hecho en-cubierto
& que pena deue(u)[n] auer los que se des-posaren
o se casaren a[ ]furto.
{RUB. Ley primera[.] en quantas maneras
se hazen los casamientos encubier-tos
& porque razones lo defendio
santa eglesia que los no hagan asco<n>-dida
mente.}

% Ascondidos son llamados los casamientos
en tres maneras. La primera es qua<n>do los ha-zen
encubierta me<n>te & sin testigos de guisa que
se no pueden prouar. La segunda es quando
los haze<n> ante algunos mas no demanda<n> la no-uia
asu padre o asu madre o alos otros parie<n>-tes
q<ue> la han en guarda nin le dan sus arras an-te
ellos nin les hazen las otras onrras q<ue> ma<n>da
santa eglesia. La terçera es qua<n>do no lo hazen
saber conçezera mente en aquella eglesia onde
son perrochianos. Ca por no ser el casamiento
fecho encubierta me<n>te a menester q<ue> ante q<ue>los
desposen diga el clerigo e<n>la eglesia ante todos}
{CB2.
los q<ue> y estuuieren como tal onbre quier casar
co<n>[ ]tal muger no[<n>]brando los por sus no<n>bres & q<ue>
amonesta a todos quantos y estan que se sabe
si ay algund enbargo entrellos porque no de-uen
casar en vno que lo diga fasta algund dia
quelos no<n>bre sen<n>alada mente. E avn con todo
esto los clerigos deuen se trabajar entre tanto
de saber quanto pudieren si ha algund enbar-go
entrellos. E si fallare<n> algunas sen<n>ales de en-bargo
deuen vedar que no casen fasta q<ue> sepan
si es tal cosa que se pueda porende e<n>bargar el
casamiento o no. & la razon porque es defendi-do
de santa eglesia que los casamientos no fue-sen
hechos encubierta mente es esta por que si
desacuerdo viniese entrel marido & la muger d<e>
manera que no quisiese alguno d<e>llos beuir co<n>
el otro maguer el casamiento fuese verdadero
segund que es sobre[+]dicho no podrie por eso
la eglesia apremiar aquel que se quisiere d<e>[+]par-tir
del otro. E esto es por quel casamiento non
se podrie prouar. Ca la eglesia no puede iud-gar
las cosas encubiertas mas segund que ra-zonaren
las partes & fuere prouado.
{RUB. Ley segunda que el matrimonio q<ue>
fazen manifiesta mente enbarga el
que es fecho encubierto.}

% Leuantando se desacuerdo entre el marido &
la muger que fuesen casados ascondida mente
si aquel que se partiese del otro casase despu-es
con otro o con otra apaladinas iudgarie san-ta
eglesia que valiese el segundo casamiento &
no el primero. Como quier que el primero se( )a
v(a)[e]rdadero & vala qua<n>to a dios & aquellos q<ue>l
fiziero<n>. E esto serie por la razon que es dicha
enla fin dela ley ante desta. Otrosi confesando
& conosçiendo manifiesta mente que eran ma-rido
& muger algunos delos que dixemos que
avien casado en ascondido vale su confesion:
o su conosçençia & deue los tener porende por
marido & por muger fueras ende si despues de-sto
aparesçiese algu<n>o o alguna que dixese que
era casado o casada con alguno dellos prime-ro
& lo prouase segund ma<n>da santa eglesia. Ca
estonçe la conosçençia no enbargarie el casa-miento
que asi fuese prouado. E como quier q<ue>
tal conosçençia vala para durar el casamiento
segund que es sobre[+]dicho si algunos hiziese<n>
otra conosçençia para departir se como se di-xiesen
que eran parientes o cun<n>ados o otro se-meiante
no valdrie amenos dela prouar o ame-nos
de ser tal fama enla mayor parte dela ven-zindat
que asi era como ellos conosçiera<n> per( )o
si alguno destos casados confesase que hiziera
adulterio ental razon serie creyda la conosçen-çia.
E esto es por que tal conosçençia[ ]no se des-haze
el matrimonio de todo saluo enqua<n>to no
se ayuntar carnal mente.}
[fol. 257v]
{HD. Titulo. quarto.}
{CB2.
{RUB. Ley terçera[.] que pena deuen auer a-q<ue>llos
q<ue> se deposare<n> o casare<n> a[ ]furto}

% Encubierta mente casando se algunos si en-bargo
ouiesen entresi como de parentesco: o d<e>
otra manera qualq(n)[u]ier porque no pudiesen ser
marido & muger aurien esta pena que los hijos
que hiziesen de sovno no serian legitimos ni se
podrian escusar por dezir q<ue> su padre ni su ma-dre
no sabia<n> aq<ue>l enbargo q<u><<a>>ndo casaron. E esto
es porque casandose encubierto semeia q<ue> sabie<n>
que algund enbargo auia entrellos porq<ue> lo no
deuia<n> fazer o alo menos q<ue> lo no q<u><<i>>sieron saber
Otrosi casando se algunos conçegera mente sa-biendo
ellos mesmos que auia<n> entresi tal enbar-go
porque no lo deuian fazer los hijos q<ue> ouie-sen
no serian legitimos mas si el vno dellos lo
supiese & no amos en tal manera seria<n> los hijos
legitimos. Ca el no saber d<e>l vno les escusa que
les no pueda<n> dezir que no so<n> hijos de derecho.
{RUB. Ley quarta[.] q<ue> pena deuen auer los
clerigos que hazen: o no defiende<n>
que los casamientos que se no ha-gan
si saben enbargo algu<n>o o lo an
oydo a aquellos q<ue> se quieren casar}

% Despreçiando algund clerigo parrochial: o
otro qualquier de defender que no casasen al-gunos
de que ouiesen oydo que auia<n> tal enbar-go
entresi porque no lo deuian hazer si no lo de-fendiesen
o los casasen encubierta (n)[m]ente: o ante
muchos o si estuuiese<n> do los casase<n> deue ser ve-dado
del p<er>lado de aq<ue>l lugar do acaesçiere por
tres an<n>os que no vse del ofiçio dela orden quel
ouiere. E avn de mas desto puedel poner ma-yor
pena si entendiere q<ue> la meresçe: & no ta<n> sola
mente deuen auer la pena sobre[+]dicha los cleri-gos
que son de suso nonbrados mas qualq<u><<i>>er
clerigo religioso que contra esto hiziese. E aq<ue>l-los
que se casasen encubierta mente contra de-fendimie<n>to
dela santa eglesia maguer no ouiese
sy enbargo ninguno que gelo vedase: deuen les
poner penitençia segu<n>d touiere por bien su p<er>la-do.
E si alguno quisiere enbargar maliçiosa me<n>-te
a algunos que no casasen diziendo contra el-los
algund enbargo que no pudiese prouar de-ue
auer pena segund touiere por bien su iuez.
{RUB. Ley quinta[.] que pena estableçio el
rey contra aquellos que casan con
algunas mugeres a[ ]furto sin sabidu-ria
delos parientes della.}

% El casamiento es tan santa cosa & tan buena
q<ue> sienpre deue del nasçer bien & amor entre los
onbres & no mal ni enemistad. E porque del ca-samie<n>to
nasçiese bien & amor & no el co<n>trario to-uo
por bien santa eglesia que fuese fecho pala-dina
me<n>te & no en asco<n>dido. Ca sabida cosa es
que los onbres que fazen los casamientos a[ ]fur-to
sin sabiduria delos parientes daquellos con}
{CB2.
quien casan mala entençion les mueue a[ ]fazer lo
& todas las mas vegadas se sigue ende mas mal
que bien. Ca alas vegadas nasçe de tales casa-mientos
muy grandes enemistades & muertes
de onbres & muy grandes feridas: & muy gran-des
despensas & dan<n>os porque los parie<n>tes del-los
se tienen por desonrrados porque por su li-uiandad
casan con tales onbres que las no me-resçia<n>
auer por mugeres & avn despues que son
casados con ellas destruyen los quanto que ha<n>
& desanparan las assi que tales y ha dellas que
con la pobreza han de ser malas mugeres. E a-vn
nasçe ende otro mal que muchos caen en p<er>-iuro
porque en tales cosas o son aduchos mu-chas
vegadas falsos testigos & testimo<n>ios. On-de
nos porque auemos voluntad que lo q<ue> san-ta
eglesia manda que sea guardado. Otrosi por
desuiar todos estos males & otros muchos que
podrian nasçer ende defendemos que ninguno
no sea osado de casar a[ ]furto ni ascondida men-te.
Mas apaladinas & con sabiduria del padre
& dela madre de aquella con quien quiere casar
si los ouiere si non delos otros parientes mas
çercanos. E si alguno contra esto fiziere manda-mos
que sea metido en poder delos parientes
mas çercanos de aquella con quien assi casare
con todo lo que ouiere. Pero defendemos que
nolo mate<n> ni lisien nil fagan otro mal. fueras en-de
que se sieruan del mie<n>tra biuiere. Ca guisada
cosa es pues que tal desonrra fizo a ella & asus
parientes que resçiba porende esta pena porq<ue>
sienpre finque desonrrado. E su auer no lo pu-dieren
mandamos quel tomen todo quanto o-uiere
& apoderen dello alos parientes della.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .j. titulo .i. libro terçero del fuero delas
leyes concuerda con esta ley en que dize que to-do
casamiento se faga conçegera mente & non a[ ]-furto
de guisa que se pueda p<ro>uar por muchos
& quien a[ ]furto lo[ ]fiziere que peche çien maraue-dis
al Rey & que si no los touiere todo lo que
ouiere sea del Rey & por lo q<ue> fincare sea el cuer-po
a merçed del Rey.
{RUB. Titulo quarto[.] delas condiçiones
que ponen los onbres enlas despo-saias
& enlos matrimonios.}

{IN6.} COndiçio<n>es son vna manera de po-sturas
sen<n>aladas que ponen los
onbres e<n>tresi & han tal natura del-las
aque si se cunplen confirman
el pleyto sobre que son fechas. E
si non se cunplen no son tenudos
los onbres de guardar el pleyto que por ellos
es puesto. E como q<u><<i>>er que esto acaezca en mu-chas
cosas sen<n>alada mente cae mucho enlos ca-samientos.
Onde pues que diximos enlos titu-los
que son ante deste delas desposaias & delos
matrimonios que se fazen llana mente: q<ue>remos
aqui dezir delos que son fechos so algu<n>a con-diçio<n>:
E mostrar primero q<ue> q<u><<i>>er dezir condiçio<n>}
[fol. 258r]
{HD. Titulo. quarto.}
{CB2.
E quantas cosas se puede tomar este nonbre q<ue>
es llamado condiçion & quantas maneras son
dellas. E quales condiçiones aluengan las des-posaias
& los casamientos o quales los desfaze<n>
& quales non vale<n> nada maguer q<ue> sea<n> puestos.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir con-diçion
& en qua<n>tas maneras se pue-de
tomar este nonbre.}

% Condiçion ta<n>to quiere dezir com<m>o pleyto: o
postura q<ue> es hecha sobre otro pleyto con esta
palabra. assi com<m>o si dixiese vno a otro prome-to
de te dar çien marauidis si fueres atal lugar
por mi. E es d<e> tal manera esta condiçion que si
se cunple confirma el pleyto sobre que es pues-ta
& si por[ ]auentura desfalleçe non vale la postu-ra
prinçipal. E porende hasta que sepan en çier-to
si la condiçion se cunple o non esta el pleyto
prinçipal sobre que es puesta en pendençia. E
este nonbre que es llamado condiçio<n> auiendo so-bre
tres cosas enlas personas delos o<n>bres & en
sus bienes & enlas promisiones que haze<n> vnos
a otros. E enlas personas auiene desta manera
ca onbres y ha q<ue> son de seruil condiçio<n> & otros
que son d<e> libre. Esso mismo es enlas cosas. Ca
las vnas son de seruil co<n>diçion: assi com<m>o las q<ue>
son tributarias o enlas que han los onbres al-gu<n>d
sen<n>orio para seruir se dellas en alguna ma-nera
maguer sean de otro. E las otras que so<n> li-bres.
assi com<m>o las que ha cada vno o<n>bre apar-tada
mente & que non a otro ni<n>guno sen<n>orio de
seruidunbre dellas. E enlas promisiones auie-ne
la condiçion desta guisa. assi com<m>o quando
vn onbre dize a otro prometo te de dar çien ma-rauedis
si tal o<n>bre fuere atal lugar assi com<m>o di-cho
es de suso.
{RUB. Ley segunda[.] quantas maneras son
de condiçiones.}

% Prometimie<n>to: o donaçiones se hazen por al-guna
destas q<u><<a>>tro razones. Ca o se haze por ma-neras
o por condiçiones: o por razon çierta: o
por demostramiento. E por manera se haze co-m<m>o
si algu<n>o dixiese a otro do te çien marauidis
que me hagas vna casa. E por esta palabra que
dize que me hagas vna casa se entiende que ha
enel pleyto manera & non condiçion & sen<n>alada
mente por aquella que dize. E por condiçion se
haze com<m>o si dixiese el vno al otro darte çie<n> ma-rauidis
si fueres por mi a roma. Assi com<m>o dize
enla ley ante desta. E por razon que se haze aq<ue>
llaman en latin causa. Com<m>o quando alguno q<ue>
dize a otro dote: o prometo te de dar çien mara-uidis
por tal obra o por seruiçio que me hiziste
E esta palabra que dize porque sen<n>ala la razon
porque fue hecha la donaçion: o el prometimie<n>-to.
por demostramiento se haze com<m>o quando
vno dize a otro prometo te de dar vn sieruo q<ue>
conpre de tal onbre hulano nonbrando lo por
su nonbre q<ue> ha tal menester o sen<n>alandolo por
algu<n>a sen<n>al çierta. E poresta palabra que dize q<ue>
conpre de hulano: o por la otra q<ue> dize hulano}
{CB2.
que ha tal menester: o por aquella sen<n>al por q<ue>l
sen<n>alase entiendese quel pleyto es de demostra-çion.
E maguer dize enel comienço dela ley ante
desta que el nonbre dela condiçio<n> auiene sobre
tres cosas. Este titulo non demuestra si no<n> dela
terçera manera que es delas promisiones. E des-tas
condiçiones delas otras maneras que hizie-mos
emiente enesta ley hablamos asaz co<n>plida
mente enla partida deste libro enel titulo q<ue> ha-bla
delos pleytos & delas posturas que los on-bres
hazen vnos a otros.
{RUB. Ley terçera[.] quales condiçiones a-luengan
las desposaias & los casa-mientos.}

% Cerca las condiçiones que ponen los o<n>bres
enlas desposaias & enlos casamientos ha d<e>par-timiento
en muchas maneras. Ca tales y ha del-las
que son conuenibles. E guisadas & tales q<ue>
non. E avn aquellas q<ue> son guisadas & conueni-bles
dellas y ha que hazen los onbres desu vo-luntad.
E otras y ha q<ue> conuiene en todas gui-sas
que las hagan. E las que non son guisadas
nin honestas tales y ha que son co<n>trarias alas
desposaias & alos casamientos de manera que
los enbarga & tales y ha que no<n>. E las que son
guisadas & conuenibles & pueden los o<n>bres po-ner
a su voluntad son atales. Com<m>o quando al-gu<n>o
dize a algu<n>a muger casar me contigo si me
dieres çien marauidis o tal castillo: o otra cosa
semeiante destas. E quando tal condiçion: Co-m<m>o
esta ponen alue<n>gase el casamiento por ella
de manera que non es tenudo acabarle nil pue-den
apremiar porende hasta que la condiçion
sea co<n>plida fueras ende si despues desto se ayu<n>-tase
a ella carnal mente o si se casase conella des-pues
por palabras de presente q<ue> por qual q<u><<i>>er
destas razones tenudo es de casar con ella. E si
no<n> lo quisiere hazer pueden lo apremiar que lo
haga. E a esta condiçion llaman honesta porq<ue>
non ha enella mala estançia nin villania ni<n>gu<n>a.
E llaman la otrosi de voluntad porque en su es-cogençia
es de aq<ue>llos q<ue> casan dela poner o no<n>.
{RUB. Ley quarta[.] delas condiçiones con-uenibles
en que manera se hazen.}

% Conuenible condiçion ha menester en todas
guisas que se haga en algunas desposaias & ma-trimonios
es la q<ue> se haze desta manera. Com<m>o
quando algund cristiano se desposase o se casa-se
con algu<n>a muger iudia o mora quier por pa-labras
de presente: o del tienpo q<ue> es por venir
diziendo assi yo te reçibo o prometo de reçibir
por mi muger si te hizieres cristiana. Ca atal co<n>-diçion
com<m>o esta llaman conuenible en roman-çe
que quiere ta<n>to dezir en latin com<m>o honesta
porq<ue> al cristiano no<n> conuiene d<e> casar con otra
muger si non con cristiana. E es llamada neçe-saria
porque ha menester en tales desposaias &
matrimonios que la pongan & que sea conpli-da
en todas guisas. Ca de otra guisa non val-drien
las desposaias nin el casamiento.}
{CW. B i}
[fol. 258v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
{RUB. Ley quinta[.] quales co<n>diçiones des-fazen
los casamientos.}

% Desco<n>uenibles & desaguisadas & desonestas
son aquellas condiçiones q<ue> derecha mente vie-nen
contra la natura del matrimonio. Com<m>o si
alguno desposandose o casandose con alguna
dixiese yo te reçibo por mi muger de aqui a[ ]vn
an<n>o: o hasta otro tienpo çierto o no<n> mas: o ha-sta
q<ue> halle otra mas rica: o mas onrrada & di-xiese
yo me desposo o me caso contigo si guisa-res
con yeruas o de otra guisa que non puedas
auer hijos. E si dixiese que se desposaua o se ca-saua
conella si yaguiese conlos onbres porquel
diesen algo si alguna destas condiçiones fuere
puesta non vale nada el desposorio nin el casa-miento
en que la pusieren.
{RUB. Ley sexta[.] quales condiçiones non
valen nada maguer que sean pues-tas
enlos casamientos.}

% Torpes & desonestas y ha otras condiçiones
que non son contra la natura del matrimonio.
Com<m>o si alguna muger dixiese a algund onbre
yo me caso co<n>tigo: o prometo que casare si fur-tares
tal cosa: o matares tal onbre. Otras con-diçiones
y ha que son llamadas en[ ]latin inposi-biles:
que quiere tanto dezir com<m>o que se non
pueden conplir. Com<m>o si dixiese algund onbre
o alguna muger casare contigo si me dieres vn
monte de oro: o si alcançares conla mano al çie-lo
atales co<n>diçiones com<m>o estas de suso dichas
enesta ley: O otras semeiantes non valen nada
maguer las pongan nin se destoruan por ellas
las desposaias nin los casamientos maguer no<n>
se pueden conplir.
{RUB. Titulo quinto[.] delos casamientos
delos sieruos.}

{IN6.} SEruidunbre es la mas vil & la mas
despreçiada cosa que entre los on-bres
puede ser. Porque el o<n>bre q<ue>
es la mas noble & libre criatura en-tre
todas las otras criaturas que
dios hizo se torna por ella en po-der
de otro: de guisa que pueden hazer del lo q<ue>
quisieren com<m>o d<e>l otro su auer biuo: o muerto
E tan despreçiada cosa es esta seruidunbre que
el que enella cae non tan sola mente pierde po-der
de non hazer delo suyo lo que quisiere mas
avn de su persona misma non es poderoso si no<n>
quanto manda su sen<n>or. Onde pues que enel ti-tulo
ante deste hablamos delos enbargos que
auienen enlos casamientos & enlas desposaias
por razon delas condiçiones que hazen los on-bres
en ellos prometie<n>do vnos a otros de dar
o de hazer alguna cosa & despues non lo co<n>ple.
Queremos eneste dezir delos otros enbargos
que acaesçen otrosi enellos por razon de ser los
onbres de seruil condiçion & mostrar primera
mente si pueden casar: & con quien: & si an de ca-sar
co<n> consentimie<n>to de sus sen<n>ores. E que dere-cho
deue ser guardado enel casamiento que es}
{CB2.
hecho entre sieruo & libre.
{RUB. Ley primera[.] si puede<n> casar los sier-uos
& con quien & si lo an de hazer
con consentimiento de sus sen<n>ores.}

% Usaro<n> d<e> luengo tienpo en aca. E touolo por
bien santa eglesia q<ue> casasen comunal mente los
sieruos & las sieruas en vno. Otrosi puede casar
el sieruo con muger libre & valdra el casamie<n>to
si ella sabia q<ue> era sieruo qua<n>do caso conel. Esso
mesmo puede hazer la sierua q<ue> puede casar con
onbre libre. Pero a menester que sea<n> cristianos
para valer el casamiento. E pueden los sieruos
casar en vno & maguer lo co<n>tra[+]diga<n> sus sen<n>ores
valdra el casamie<n>to & no<n> deue ser desfecho por
esta razon si consintiere el vno enel otro segu<n>d
dize enel titulo delos matrimonios. E com<m>o q<u><<i>>er
que pueden casar contra voluntad de sus sen<n>o-res
con todo esto tenudos son delos seruir tan
bien com<m>o ante hazian. E si muchos onbres o-uiesen
dos sieruos que fuesen casados en vno si
acaesçiesen que los ouiesen de[ ]uender deuen lo
hazer d<e> manera q<ue> puedan biuir en vno & hazer
seruiçio a aq<ue>llos que los conpraran. E no<n> pue-den
vender el vno en vna tierra & el otro en o-tra
porque oui($e)[e]sen a[ ]biuir departidos. E si sier-uo
de alguno casase con muger libre o onbre li-bre
con muger sirua estando su sen<n>or d<e>lante: o
sabiendo lo si no<n> dixiese estonçe q<ue> era su sieruo
sola mente por este hecho q<ue> lo vee: o lo sabe: &
callase haze se el sieruo libre & no<n> puede despues
tornar a seruidunbre. E maguer q<ue> dize d<e> suso q<ue>
el sieruo se torna libre porq<ue> vee: o sabe su sen<n>or
q<ue> se casa & lo encubre con todo esto non vale el
casamiento porq<ue> ella no<n> lo sabia que era sieruo
quando caso conel fueras ende si despues lo co<n>-sintiese
por palabra o por hecho.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley .v. titulo .xj. li-bro
quarto del fuero de leyes & dize mas q<ue> des-pues
de quedar el sieruo libre q<ue> pueda deman-dar
al sen<n>or todo lo que le prometio y peche el
sen<n>or el Rey .l. marauidis.
{RUB. Ley segunda[.] en que manera el sier-uo
es tenudo de co<n>plir el ma<n>dado
de su sen<n>or mas que dela muger co<n>
quien caso.}

% Llama<n>do el sen<n>or asu sieruo para mandar le
q<ue> haga algu<n>d seruiçio si en aq<ue>lla misma sazo<n> le
llamase su muger q<ue> cu<n>pla su debdo en tal mane-ra
ante deue el sieruo yr a hazer mandado de su
sen<n>or q<ue> conla m(n)[u]ger fueras ende si entendiese el
marido q<ue> si no<n> fuese estonçe a ella q<ue> haria ene-miga
co<n> otro. E si dos sieruos q<ue> fuesen casados
en vno ouiesen dos sen<n>ores el vno en vna tierra
& el otro en otra q<ue> fuesen ta<n> alongados q<ue> siruie<n>-do
cada vno asu sen<n>or no<n> se pudiesen ayu<n>tar p<ar>a
biuir en vno por tal razo<n> deue la eglesia ap<re>miar
alos sen<n>ores q<ue> co<n>pre el vno el sieruo d<e>l otro. E
si no<n> lo q<u><<i>>sieren hazer deue ap<re>miar al vno dellos}
[fol. 259r]
{HD. Titulo. sexto.}
{CB2.
qual touier por mas guisado q<ue> venda al su sier-uo
a o<n>bre q<ue> sea morador en aq<ue>lla villa o en aq<ue>l
lugar do morare el sen<n>or del otro sieruo. E si no<n>
hallaren ni<n>gu<n>o q<ue> lo q<u><<i>>era conprar conpre lo la
eglesia porque non biuan departidos el mari-do
& la muger.
{RUB. Ley terçera[.] que derecho deue ser
guardado enel casamiento que es
hecho entra sieruo & libre.}

% Sierua de algu<n>o casado co<n> onbre libre & non
sabiendo aq<ue>l que casaua conella q<ue> era de seruil
condiçio<n> no<n> valdria el casamie<n>to q<ue> assi fuese he-cho
segu<n>d dize enel titulo delas condiçio<n>es & la
ley q<ue> comie<n>ça seruil condiçio<n>. Otrosi qua<n>do al-gund
sieruo casase con muger libre cuydado q<ue>
era sierua no<n> se puede el departir della diziendo
q<ue> errara. Ca pues q<ue> caso con muger d<e> meior co<n>-diçion
q<ue> el no<n> puede dezir q<ue> es engan<n>ado. E es-to
se entiende q<ue>riendo ella fincar conel sabien-do
q<ue> era sieruo. E si qua<n>do casase co<n>el no<n> sabia
q<ue> sera sieruo qua<n>do quier q<ue> lo sepa despues en
su descogençia es de fincar conel si quisiere o d<e>-partir
se del. E si algu<n>d sieruo cuydando casar
con muger libre casase co<n> sierua no<n> se puede de-partir
d<e>lla por dezir q<ue> erro. Ca por tal yerro co-m<m>o
este no<n> se deue tener por engan<n>ado ni<n> deue
ser desfecho el casamiento por el pues que caso
con muger de tal condiçio<n> com<m>o el mismo era.
{RUB. Concordança.}
% Co<n>cuerda co<n> esta ley la ley .iij. titulo .xi. libro
quarto del fuero de leyes y vey lo q<ue> dize mas.
{RUB. Ley quarta[.] delos que se cuydan ca-sar
con mugeres libres & casan con
sieruas.}

% Deçiben se los onbres alas vegadas enlos
casamientos cuydando casar co<n> mugeres libres
& casan co<n> sieruas. Onde qua<n>do alguno casase
con tal muger no<n> lo sabie<n>do q<ue> era sierua. E des-pues
desto la franq<ue>asse su sen<n>or maguer q<ue> algu-nos
cuydaria<n> q<ue> por tal franq<ue>amie<n>to com<m>o este
se afirma el matrimonio no<n> es assi. Esto es por
el yerro q<ue> auino primera me<n>te enel casamiento
cuyda<n>do q<ue> consintia en muger libre no<n> lo seye<n>-do.
Pero si despues q<ue> supiesse q<ue> era de tal co<n>di-çion
consintiesse enella de palabra: o de hecho
valdria el casamiento & no<n> los deue<n> departir. E
si algu<n>d onbre libre seyendo ya casado con mu-ger
sierua non sabiendo q<ue> era atal le mouiese su
sen<n>or a ella pleyto de seruidunbre despues q<ue> el
marido sopiere q<ue> ella es de tal condiçion no<n> se
deuen ayuntar a ella carnal mente maguer lo ella
demande. Ca sin conella yoguiese despues que
assi fuese vençida d<e>l pleyto maguer la tornasen
a[ ]seruidunbre no<n> se podria departir della. Esso
mismo seria si ella fuese libre & mouiese pleyto al
marido q<ue> era sieruo & si por[ ]auentura el marido
se tornase sieruo asabiendas por auer razo<n> de se
partir de su muger no<n> deue valer ni<n> se dep<ar>tira
el casamie<n>to porende ante lo puede la muger de-mandar}
{CB2.
& sacar le avn dela sieruidu<n>bre si q<u><<i>>siere
& esto es porq<ue> ha derecho enel. E porque nasçe
ende muy grand desonrra a ella & asus hijos si
los ouiere & la manera po[r]q<ue> el o<n>bre libre se pue-de
tornar sieruo muestra se adelante enel titulo
delos sieruos.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .i. ii. iiij. del titulo .xi. libro quarto
del fuero de leyes.
{RUB. Titulo sexto[.] del parentesco & dela
cu<n>nadia porque se enbargan los ca-samientos.}

{IN6.} PArentesco de linaie es cosa q<ue> ata
los o<n>bres en grand amor porque
son com<m>o vnos por sangre natu-ral
me<n>te: enp<er>o q<ue> d<e> vna parte son
ayuntados por esta manera por
essa misma son d<e>partidos por ra-zon
de casamie<n>to. Ca maguer antigua me<n>te los
de linaie casaua<n> vnos con otros. los santos pa-dres
q<ue> vinieron despues tanbien enla vieia ley
com<m>o enla nueua lo defendieron. E mostraron
muchas razo<n>es porq<ue> no<n> touiero<n> q<ue> era guisado
q<ue> fuese primera me<n>te porq<ue> los parientes se cria-sen
& biuiesen en vno no<n> se amando por otro a-mor
si no<n> por el debdo d<e>l linaie. Otrosi porque
se entiendiesen q<ue> podrien casar & ayuntar se sin
pecado mas ayna lo haria<n> alli do se criasen en
vno q<ue> en otro lugar & avn enante q<ue> el casamien-to
fuese de mas sin todo esto nasçirien muchas
co<n>tiendas entre los parie<n>tes q<ue>riendo cada vno
auer la parienta para casar conella & heredar lo
suyo. E sobre esto vernien entre ellos muchos
desacordamientos & muchas enemistades. assi
q<ue> lo q<ue> de vna parte cuydarien ayu<n>tar su sangre
por matrimonios dela otra despartiria<n> por ene-mistades.
E sin todo esto porq<ue> todos los on-bres
biuirien apartada me<n>te por si cada vno en
su linaie com<m>o en manera de va<n>dos pues q<ue> alos
estran<n>os no<n> se ouiesen de ayu<n>tar por casamie<n>to
Onde pues q<ue> enel titulo ante deste hablamos
delos enbargos q<ue> viene<n> enlos casamie<n>tos por
razo<n> dela seruidu<n>bre. q<ue>remos aq<u><<i>> dezir delos o-tros
q<ue> viene<n> por razo<n> de parentesco: o de cu<n>na-dez.
E mostrar p<r><<i>>mera me<n>te d<e>l pare<n>tesco natural
q<ue> cosa es: onde tomo este no<n>bre: E q<ue> cosa es li-naie
& por do d<e>sçiende o sube el pare<n>tesco & q<u><<a>>n-tas
lineas so<n>. E q<ue> cosa es el grado porq<ue> se cuen-ta
el pare<n>tesco: E q<u><<a>>ntas so<n> & en q<ue> manera deue<n>
ser contados & hasta q<ue> grado no<n> se puede<n> ayun-tar
por casamie<n>to. E desto mostraremos d<e>la cu<n>-nadez
hasta e<n> aq<ue>l grado q<ue> e<n>barga el casamie<n>to.
{RUB. Ley primera[.] q<ue> cosa es el pare<n>tesco
natural & onde tomo este nonbre.}

% Consanguinitas en[ ]latin: tanto q<u><<i>>ere dezir en
romançe com<m>o pare<n>tesco q<ue> es atene<n>çia o aliga-me<n>to
de p<er>sonas departidas q<ue> desçiende<n> de vna
rayz. Este ligame<n>to nasçe del engendramie<n>to q<ue>
haze el varon & la muger quando se ayu(u)[n]tan en
vno. E por esso dize personas departidas por}
{CW. B ij}
[fol. 259v]
{HD. Titulo. sexto.}
{CB2.
que parentesco non puede ser en vn onbre solo
mas entre muchos. Otrosi dize que desçie<n>de de
vna rayz por dar a entender q<ue> aparta ende las
cu<n>nadias. Ca maguer aya entre ellos ligamie<n>to
de atenençia no<n> y parentesco natural. E esto
es por los cu<n>nados no<n> desçienden de vna rayz
assi com<m>o los parientes. E aq<ue>l es llamado rayz
donde desçendieron los otros o<n>bres: assi com<m>o
adan de q<ue> vinieron cayn & abel sus hijos & desi
todos los otros. E parentesco natural toma es-te
nonbre de padre & de madre porq<ue> dela san-gre
de amos ados nasçen los hijos. E por esso
llama<n> el parentesco en[ ]latin co<n>sanguinidad por
que del ayuntamiento dela sangre del padre &
dela madre se engendran los hijos.
{RUB. Ley segu<n>da[.] que cosa es linea & por
do desçiende o sube el parentesco &
quantas lineas son.}

% Linea de parentesco es ayuntamie<n>to ordena-do
de p<er>sonas q<ue> se tiene<n> vnas de otras com<m>o ca-dena
desçendiendo de vna rayz & hazen entresi
grados departidos. E porque algunos dubda-rien
o no<n> entendrien este entendimie<n>to enestos
grados amenos delos ver por vista touimos
por bien de hazer pintar el arbor que lo demue-stra
auierta mente & poner la eneste libro porq<ue>
los onbres lo entiendan meior. Ca las cosas q<ue>
los onbres veen mas de ligero las aprenden q<ue>
las otras que han aprender por oyda. E com<m>o
quier q<ue> enel començamiento desta ley diximos
q<ue>[ ]cosa es linea q<ue>remos q<ue> sepan los onbres que
tres maneras son della. La p<r><<i>>mera es vna linea
que sube arriba assi com<m>o padre o auuelo: o
visauuelo: o[ ]tras( )auuelo o de<n>de arriba. La otra
que desçie<n>de: assi com<m>o hijo: o nieto o visnieto
o[ ]tras( )visnieto & dende ayuso. La otra es q<ue> vie-ne
de trauieso. E esta comie<n>ça enlos hermanos
& desi desçiende por grado & enlos hijos & e<n>los
visnietos dellos & enlos otros q<ue> vienen de aq<ue>l
linaie. E por esso es llamada esta linea de trauie-so
porque los que son enlos grados della non
nasçen vno de otro.
{RUB. Ley terçera[.] q<ue> cosa es el grado porq<ue>
se cuenta el parentesco & qua<n>tas so<n>.}

% Grados de parentesco se cuentan en dos ma-neras.
La vna es segund fuero delos legos. La
otra segund los estableçimie<n>tos de santa eglesia
E aquella que es segu<n>d fuero seglar se dize. assi
Grado es manera de personas departidas que
se ayuntan por parentesco por la qual manera
de parentesco se demuestra en qua<n>to grado sea
allegada la vna persona dela otra afirmando to-da
via la rayz onde ouieron come<n>çado. E segu<n>d
el fuero delos legos los hijos deste atal que es
llamado rayz haze el segundo grado quier sean
dos o mas. E los nietos del haze el terçero. E se-gund
esto puede<n> contar adelante. E la otra ma-nera
que es segund los estableçimientos de san-ta
eglesia se dize assi. Grado conueniente ma-nera
& guisada de personas ayuntadas por pa-rentesco
que[ ]desçiende egual mente d<e> vna rayz}
{CB2.
por departidas lineas. E segund los estableçi-mie<n>tos
de santa eglesia los hijos de atal que es
dicho rayz haze el primero grado com<m>o quier
que sean enlas lineas departidas. E los nietos
del haze el segu<n>do grado: E los visnietos el ter-çero:
E los trasuisnietos el quarto & assi adelan-te.
E la razon porque cuenta el fuero seglar los
grados de parentesco de vna guisa & dotra la
eglesia es esta porq<ue>l fuero seglar cuenta tan so-la
mente en que manera deue<n> heredar los vnos
a otros quando murieren & non hazen testame<n>-to.
E la eglesia cato en que manera deuen casar
Pero estos d<e>partimientos que es entre los gra-dos
destos dos fueros ha lugar enlas p<er>sonas
que desçienden por las lineas de trauieso & non
enlas que suben o desçienden derechame<n>te. Ca
enestas amas los fueron acuerdan.
{RUB. Ley quarta[.] en q<ue> manera deuen ser
contados los grados del parentes-co
& hasta que grado non[ ]se puede<n>
ayuntar para[ ]casar.}

% Cuenta & departe santa eglesia que son q<u><<a>>tro
grados enel parentesco & muestra que se deuen
contar enesta manera enla linea derecha q<ue> sube
arriba son el primero grado padre & madre. E
enel segu<n>do auuelo & auuela. E enel terçero visa-uuelo
& visauuela. E enel q<u><<a>>rto trasauuelo & tra-sauuela.
E enla linea q<ue> desçiende derecha ayuso
son enel primero grado hijo o hija. E enel se-gundo
nieto: o nieta. E enel terçero visnieto: o
visnieta. Enel quarto trasnieto: o trasnieta. En
la linea de trauieso son enel primero grado her-mano
o hermana. Enel segu<n>do hijos de herma-no
o de hermana. Enel terçero nietos & nietas d<e>
hermano. Enel quarto visnietos & visnietas de
hermano & de hermana. Enlos grados delas li-neas
q<ue> suben o desçienden derecha me<n>te nunca
pueden casar q<u><<a>>nto q<u><<i>>er q<ue> sean alongados vnos
de otros mas enlas lineas que son de trauieso
pueden casar los dela vna parte co<n>los dela otra
de quarto grado passado en adelante.
{RUB. Ley quinta[.] que cosa es cu<n>nadez &
hasta que grado enbarga el casa-miento.}

% Affinitas en[ ]latin tanto quiere dezir en roma<n>-çe
com<m>o cu<n>nadez. E cu<n>nadez es allegança de per-sonas
que viene del ayuntamiento del varon &
dela muger & no<n> nasçe della otro parentesco nin-guno.
E esta cu<n>nadez nasçe del ayuntamiento
del varon & d<e>la muger tan sola mente quier sea<n>
casados o non. Ca maguer algunos fuesen des-posados
o casados no<n> nasçeria cu<n>nadez dellos
amenos de se ayuntar carnal mente. E antigua
mente fueron tres maneras de cu<n>nadez & guar-daron
los en algund tienpo. Mas agora no<n> ma<n>-da
santa eglesia guardar mas dela primera. E
esta es com<m>o quando alguno se ayunta carnal
mente con alguna muger quier sea casado con
ella o no<n>. Ca por[ ]tal allegança com<m>o esta todos
los parientes della se hazen cu<n>nados del varon}
[fol. 260r]
{HD. Titulo. seteno.}
{CB2.
& otro si ellos parie<n>tes del se hazen cun<n>ado de
la muger cada vno dellos. en aquel grado en
que son parientes. % E por razon de tal cun<n>a-dia
com<m>o esta se acaesciere que muera alguno
dellos q<ue> por suyo aiu<n>tamie<n>to se hiso. nasçe en-de
enbargo que el otro ficare biuo: no pu-ede
casar non ninguno delos parientes del mu-erto
hasta al quarto grado pasado bien asi co-mo
enel parentesco.
{RUB. Ley .vj. Delos moros & delos iudi-os
que casan segu<n>d su ley co<n> sus pa-rientas:
o sus cun<n>adas q<ue> no los en-bargue
despues q<ue> fueren xp<ist>ianos.}

% Primos ermanos & los otros parie<n>tes q<ue> di-xiemos
en las leyes ante desta que no<n> deue<n> ca-sar
fasta quarto grado & si casare<n> deue ser des-fecho
tal casamie<n>to & e[<n>]los otros e<n>bargos q<ue> di-xiemos
otrosi que vienen en los casamientos
por razon de cun<n>adia segund dize en la ley an-te
desta entiendese en los casamientos que son
fechos entre los xp<ist>ianos. % Mas si algu<n>os sey-endo
moros o iudios casando segundo su ley
seye<n>do parie<n>tes o cun<n>ados & despues desto se
tornassen xp<ist>ianos. algunos de aq<ue>llos que assi
fuessen casados. no<n> deue seer desfecho el casami-ento
por esta razon maguer que sean parie<n>tes
o cun<n>ados hasta el quarto grado. Esto otorgo
santa eglesia por onrra & por acresce<n>tamiento
dela fe. por que los que non fuessen de nuestra
ley noles enbargase de se tornar xp<ist>ianos. el pe-sar
que aurien de se partir de sus mogieres con
quien estuuiessen casados segund su ley.
{RUB. Titulo seteno. Del conpadradgo
& del porfijamie<n>to porque se enbar-gan
los casamientos.}

{IN6.} COnpadradgo es enbargo spiri-tal
por que se destoruan muchas
vegadas los casamie<n>tos. Et pu-es
q<ue> en los titulos ante deste fab-lamos
delos enbargos naturales
que puede<n> acaesçer. por razon de
pare<n>tesco & de cun<n>adia. q<ue>remos aqui dizier de-ste.
E mostrar primera mente que cosa es con-padradgo.
% E q<u><<a>>ntas maneras son del. & por
q<u><<a>>les maneras se hazen. & quales hijos o hijas
delos conpadres o delas comadres pueden ca-sar
en vno. Et despues desto diremos del por-fijamiento
por que se enbargan otro si los ca-samientos.
{RUB. Ley primera. Que cosa es conpa-dradgo:
& qua<n>tas maneras son del}

% Spirital pare<n>tesco es conpadradgo que nas-çe
entre los onbres por los sagramie<n>tos que se
dan en santa eglesia. & esto es como qua<n>do al-gun
clerico baptiza algun nin<n>o. Ca estonçe a-quel
quel baptiza & todos los otros quel sa-can
dela pila quier sean varones o mugieres.
todos son padres spiritales de aquel nin<n>o. Es-so}
{CB2.
miesmo de aquel que tiene el nin<n>o delante
el obispo q<u><<a>>ndo[ ]lo co<n>firmo crismandolo. % E
son tres maneras del pare<n>tesco spirital. La pri-ma
es co<n>padradgo que auiene entre aquel que
batiza & el padre & ela madre del baptizado. E
avn se acaesçiesse aquel quel baptizasse ouiesse
mugier a[ ]bendiçion: serria ella esse mismo co-madre
del padre & dela madre da( )quel aqui ba-teassen.
% La segu<n>da es aquella que auiene en-tre
aquel aquien baptizan & el quel baptiza. &
otrosi entresi entre aquellos quel sacan dela pi-la.
Ca ellos son llamados padres spiritales & el
fijo spirital. Esso mismo es quelas mugieres q<ue>
ouieren a[ ]bendiçiones estos sobredichos son
llamados madres spiritales del baptizado ma-guer
no<n> se açierten hy. qua<n>dol baptizare<n>. % La
tercera es herma<n>dat que auiene entre el fijo spi-rital
& los hijos carnales delos padrinos & de
las madrinas.
{RUB. Ley segunda. Por q<u><<a>>les maneras se
haze el conpadradgo de que nasçe
parentesco spirital.}

% Confirmaçion & baptismo son dos sagrami-entos
de que nasçe el conpadradgo que es pa-rentesco
spirital. E dela confirmaçion que ha-zen
los obispos con crisma en la fruente segu<n>d
dize en el titulo delos sagramientos. nasçe con-padradgo
desta manera que tan bien los obis-pos
quelos co<n>firman como aquellos quelos
tiene<n> al crismar son padrinos del crismado. E
estos padrinos son conpadres delos padres &
delas madres da( )quellos que touieron qua<n>do
los co<n>firmaro<n> los obispos. % Esso mismo aui-ene
en el baptismo. q<u><<i>>er sea el que baptiza obis-po
o clerigo o lego o baron o muger. % E de
todas las otras cosas que auiene<n> ante del bap-tismo:
assi como quando soplan ala puerta de
la eglesia al que quiere<n> baptizar. ol hazen dene-gar
al diablo. & asus obras non nasçe ende con-padradgo
(in)[ni] parentesco spirital por que se en-barguen
elos casamientos que entre tales o co<n>
tales fueren fechos. o con sus padres o co<n> sus
madres del(a)[o]s soplados.
{RUB. Ley terçera. Quales hijos & hijas
co<n>padres & delos co<n>madres puede<n>
casar en vno.}

% Hijos o hijas de dos conpadres bien pue-den
casar dessuno fueras ende aquel ahijado o
ahijada por quien fue fecha el conpadradgo
Ca estos atales no pueden casar co<n> los hijos
ni con las hijas de sus padrinos ni de sus ma-drinas
por que so<n> hermanos spiritales. E esto
se deue entender tan bie<n> delos hijos & delas hi-jas
que fuessen nasçidos ante del co<n>padradgo
como delos otros que nasçieron despues. E
bie<n> assi como ninguno no deue casar co<n> su her-mano
ni con su hermana carnal. bien assi defen-de
santa eglesia que no<n> case ninguno co<n> su her-mano
ni hermana el spiritual: que es ahijado}
{CW. B iij}
[fol. 260v]
{HD. Titulo. seteno.}
{CB2.
o a[+]hijada de su padre: o de su madre. E otro si
como ninguno nin ninguna no<n> deue casar con
su padre nin con su madre carnal que lo engen-dro
bien asi no<n> deue casar con su padre nin co<n>
su madre spiritual quel baptizo: ol touo quan-dol
baptizaron. ol saco dela pila. nin con el q<ue>l
confirmo. ol touo quandol confirmaron.
{RUB. Ley quarta[.] in q<ue> manera puede vn
ombre casar con dos mugeres q<ue> fu-essen
ellas co<n>madres entre se o vna
muger con dos ombres que fuesse<n>
conpadres & no<n> se enbarga por en-de
el casamiento.}

% Marido & muger desque fuessen ya casados
si acaesçiese que el marido: oviese ante hijo de
otra muger: o ella de otro marido a( )quellos q<ue>
fuessen padrinos deste atal serien compadres
del padre & dela madre del & no<n> del otro. E en
tal razo<n> como esta podrie acaesçer que vn om-bre
podria casar con dos mugeres que fuessen
comadres la vna d<e>la otra. Ca si acaesçiese que
se le muriese la vna muger podria despues ca-sar
con la otra & no<n> se enbargaria el casamiento
por esta razon por que ellas fuessen comadres
Ese mismo seria dela muger que podria casar
con dos conpadres enla manera que dize de su-so
que podria casar vn ombre con dos coma-dres.
E esto aviene por quel hijo es ta<n> sola me<n>-te
del vno & no<n> de amos ados. Otra razon y ha
por que podria vn onbre casar con dos muge-res
que fuessen ellas comadres. E esto seria co-mo
si algund onbre fuese desposado & su espo-sa
ante que se allegasse a ella carnal mente fuese
madrina de alguno que sacase d<e> pila o quel to-uiese
qua<n>dol confirmasen ca ental razon como
esta la comadre dela esposa no<n> es comadre del
esposo. E esto es por que avn non se ayuntaro<n>
carnal mente. E porende si esta esposa murie-se
maguer que despues fuese fecho el conpa-dradgo
ouiese que veer co<n> ella bie<n> podria por
eso el esposo o el marido casar co<n> la comadre
de su esposa. Esso mesmo seria del esposo si oui-ese
alguno por hijado enla manera que dize de
suso dela esposa.
{RUB. Ley quinta[.] q<ue> de[+]partimie<n>to ha en-trel
pare<n>tesco spiritual & el carnal
& de cun<n>adia para no se enbargar
el casamiento}

% Non ha semeiança el parentesco spiritual co<n>
el parentesco carnal & de cun<n>adia. Esto es por
que enel parentesco carnal & cun<n>adia ha qua-tro
grados fasta que non puede ningund on-bre
nin muger casar con su parente nin con su
parenta nin con su cun<n>ada. Mas por que enel
parentesco spiritual no<n> ha grado ninguno por
ende bien puede el padrino: o la madrina ca-sar
co<n> el hijo: o con la hija de su ahijado. Otro
si bien puede casar el padrino o[ ]la madrina con
hermana de su ahijada. E esto es por quel pa-drino}
{CB2.
nin la madrina non han parentesco con
los hijos de sus conpadres nin de sus coma-dres:
si no<n> son aquellos que son sus ahijados
nin otrosi con los hermanos de sus ahijadas.
Mas sola mente con sus ahijadas o con sus co<n>-padres:
o co<n> sus comadres. E porende ningu<n>d
onbre nin muger delos sobre[+]dichos no<n> puede<n>
casar con aquel: o con aquella con quien ouie-sen
parentesco spiritual.
{RUB. Ley sesta[.] delos que se mueuen en-gan<n>osa
mente para seer conpadres
de sus mugeres para se departir del-las
quales no deue valer.}

% Mal querencia faze<n> algunos onbres fazer ta-les
cosas que son contra derecho. E porende
touo por bien santa eglesia que si algu<n>d onbre
maliçiosa me<n>te sacase su hijo: o hija d<e> pila o lo
touiese quando confirmasen asu alnado: o al
alnada por aver ocasion de se partir de su mu-ger
por razon de conpadradgo que aquel que
desta guisa lo fiziese que por tal engan<n>o non se
pudiese de[+]partir de su muger como quier que
peca graue mente el quel faze Esto mismo seria
si lo fizese por otra manera qual quier no<n> me-tiendo
mientes en ello cuydando que non era
yerro delo fazer p<er>o razon y ha por que podria
onbre baptizar su hijo asabiendas & non peca-ria
por ello ni<n> se partiria de su muger por razo<n>
de conpadradgo. E esto seria como si alguno
le ouiese a fazer por p<re>mia veye<n>do que se queria
el nin<n>o morir: & lo baptizase ante que se murie-se
non viendo otro que lo baptizase.
{RUB. Ley setima[.] que cosa es porhijami-ento
& q<u><<a>>ntas maneras son del & co-mo
enbarga el casamiento.}

% Por[+]hijamie<n>to es vna manera de parentesco
que estableçio el fuero delos legos por que se
enbargan los casamientos sin las otras mane-ras
de parentesco que son carnales & spiritua-les
que dixemos enlas leys a<n>te desta porque se
enbargan. E tal parentesco como este es dicho
segund las leyes alleganza derecha de porhija-mie<n>to
que fazen los onbres entre si con grand
deseo que han de dexar en su lugar quien here-de
sus bienes. E por ende resçiben por hijo: o
por nieto: o por visnieto aquel que le no<n> es car-nal
mente. E este por[+]hijamiento: o parentesco
atal se faze en dos maneras. La vna se faze por
otorgamiento del rey: o del principe dela terra
e es esta llamada en latin arrogacio que quier
tanto dezir en romanze como por[+]hijamie<n>to de
onbre que es por si & non a padre carnal. & si lo
ha es salido de su poder & cae nueua mente en
poder de aquel que lo porhija. Et tal porhija-mie<n>to
como este se faze por p<re>gu<n>ta d<e>l rey o del
principe: en esta manera dizie<n>do & a aquel que
porhija a otro plaze te de rescebir a este por tu
hijo legitimo & deue estonçe responder que le
plaze. otro si deue preguntar aquel q<ue>l porhija
plaze te d<e>[ ]ser hijo deste q<ue> te porhija deue respo<n>-der}
[fol. 261r]
{HD. Titulo. otauo.}
{CB2.
que le plaze. E estonçe deue el rey dezir yo
lo otorgo & deuel ende dar su carta. La segu<n>da
es la que faze por otorgamiento de qual quier
iuez. E esta es llamada en latin adopçio q<ue> quie-re
ta<n>to dezir en romançe com<m>o por[+]hijamie<n>to d<e>
o<n>bre q<ue> ha padre carnal & es en su poder del pa-dre
& porende no<n> cae en poder de aq<ue>l quel por-hija.
E d<e>la manera deste porhijamie<n>to dezimos
co<n>plida me<n>te adelante enel titulo delos porhija-mie<n>tos.
E por este parentesco atal enbargan se
los casamientos. Ca el padre q<ue> porhija alguna
muger o la resçibe por nieta: o por visnieta nun-ca
puede conella casar maguer se desfaga el por-hijamie<n>to.
Esso mismo seria si algu<n>a muger por-hijase
algu<n>d o<n>bre por ma<n>dado del rey segu<n>d di-ze
enla ley ante desta. Otrosi los hijos carnales
no<n> podria<n> casar co<n> aq<ue>llos q<ue> por[+]hijaro<n> sus pa-dres
o sus madres mie<n>tra durase el por[+]hijamie<n>-to.
Mas si el por[+]hijamie<n>to se desfiziese bien po-dria<n>
casar. pero si algu<n>o porhijase muchos assi
q<ue> entrellos ouiese varones & mugeres estos ata-les
bien podrian casar vnos con otros quier se
desfaga el por[+]hijamiento o non.
{RUB. Ley otaua[.] que non pueden casar el
porhijado conla muger de aquel
que porhijo nin el porhijado(l)[r] con
la muger del porhijado.}

% Entre el porhijado & la muger de aq<ue>l q<ue>l por-hija
nasçe cu<n>nadia q<ue> enbarga el casamie<n>to. O-trosi
entre la muger del porhijado & d<e> aq<ue>l quel
porhijo: Ca tal cu<n>nadia com<m>o esta enbarga q<ue>
el porhijado no<n> pueda casar co<n>la muger de aq<ue>l
q<ue> porhijo ni<n> otrosi aq<ue>l q<ue>l porhijo no<n> puede ca-sar
conla muger del porhijado q<u><<i>>er se desfaga el
porhijamie<n>to o no<n> segu<n>d dize enla terçera ley an-te
desta q<ue> se puede desfazer. E este parentesco o
cu<n>nadez q<ue> se haze segu<n>d manda<n> las leyes no<n> en-barga
tan sola me<n>te el casamie<n>to mas desfaze lo
si fuere hecho. E otrosi este parentesco: o cun<n>a-dez
porq<ue> se enbarga<n> los casamie<n>tos por razon
de porhijamie<n>to no<n> se entiende q<ue> se enbarga en-tre
otras p<er>sonas si no<n> entre aq<ue>llas q<ue> son no<n>bra-das
enesta ley & enla que es ante della.
{RUB. Titulo otauo[.] delos varones q<ue> no<n>
puede<n> conuenir co<n>las mugeres nin
ellas conellos por algunos enbar-gos
que han en si mismos.}

{IN6.} OCasionados son algu<n>os o<n>bres: o
mugeres de manera q<ue> no<n> pueden
co<n>uenir vnos co<n> otros & esto auie-ne
por dos razones. La vna porq<ue>
son ellos en si de tal manera q<ue> lo
no<n> pueden hazer. La otra por al-gu<n>os
malos hechos q<ue> los hazen. E porq<ue> de tal
ocasio<n> com<m>o esta nasçe enbargo enlos casamie<n>-tos
de guisa q<ue> los q<ue> assi so<n> enbargados no<n> pue-den
casar & avn si lo fuesen q<ue> se podria<n> por ello
partir. Porende pues q<ue> enlos titulos ante deste
hablamos delos otros enbargos q<ue> nasçe<n> enlos}
{CB2.
casamie<n>tos por pare<n>tesco: o por cu<n>nadez: o por
conpadradgo: o porhijamiento queremos aqui
dezir deste q<ue> auiene por algu<n>as destas razones
sobre[+]dichas. E mostraremos p<r><<i>>mera me<n>te q<ue> co-sa
es aq<ue>lla porq<ue> no<n> pueden hazer esto: E de q<u><<a>>n-tas
maneras: & com<m>o se enbarga el casamiento:
E quando: & com<m>o deuen partir los casamien-tos
quando atal enbargo acaesçiere.
{RUB. Ley primera[.] q<ue> cosa es aq<ue>lla que en-barga
el onbre de non poder yazer
conlas mugeres & qua<n>tas maneras
son deste non poder.}

% Flaqueza de coraço<n>: o de cuerpo de onbre: o
de amos ayu<n>tada me<n>te es enfermedad: o enbar-go
de no<n> poder yazer co<n>las mugeres. E son dos
maneras deste non poder. La vna es la q<ue> viene
por fallesçimie<n>to de natura assi com<m>o el q<ue> es ta<n>
de fria natura q<ue> no<n> se puede esforçar para ya-zer
conlas mugeres. E qua<n>do la muger a su na-tura
çerrada q<ue> no<n> puede el varon yazer conella
o qua<n>do son algu<n>os enbargos por no<n> ser de he-dad
assi com<m>o los nin<n>os. La otra es que auiene
por mal hecho por ocasio<n> assi com<m>o los q<ue> liga<n>
haziendo les algu<n>d mal hecho o los q<ue> son cas-trados
por ocasion o por mano de alguno.
{RUB. Ley segu<n>da[.] com<m>o & qua<n>do se e<n>bar-ga
el casamie<n>to poreste non poder.}

% Inpotençia en[ ]latin tanto quiere dezir en ro-mançe
com<m>o no<n> poder en dos maneras este no<n>
poder yazer conlas mugeres por el qual se en-barga
los casamientos se departen en dos ma-neras.
La vna es que dura hasta algu<n>d tienpo.
La otra que dura por sie<n>pre. La que es a[ ]tienpo
auiene enlos nin<n>os que les enbarga que no<n> pue-den
casar hasta que sean de hedad. Com<m>o q<u><<i>>er
que se puedan desposar segund dize enel titulo
delas desposaias. La otra manera q<ue> dura por
sienpre es la que auiene alos onbres que son hi-jos
de natura. E enlas mugeres q<ue> son tan estre-chas
q<ue> por maestrias que les haga<n> sin peligro
grande dellas ni<n> por vso de sus maridos que se
trabaian de yazer conellas no<n> pueden conuenir
conellas carnal mente. Ca por tal enbargo co-m<m>o
este bien puede santa eglesia d<e>partir el casa-miento
demandando lo alguno dellos & deue
dar liçençia para casar al que non fuere enbar-gado.
{RUB. Ley terçera[.] que deue ser guardado
dela muger q<ue> es estrecha al prime-ro
marido si despues que la depar-ten
del caso conel segundo.}

% Cerrada seye<n>do la muger segu<n>d dize enla ley
ante desta de manera q<ue> la ouiesen departir desu
marido si acaesçiese q<ue> despues casase co<n> otro q<ue>
la conosçiese carnal me<n>te deue la departir del se-gu<n>do
marido & tornar la al p<r><<i>>mero porq<ue> semeia
q<ue> si conel ouiese fincado toda via ta<n>bien la pu-diera
conosçer com<m>o el otro. Pero ante que los}
{CW. B iiij}
[fol. 261v]
{HD. Titulo. otauo.}
{CB2.
departan deuen catar si son semeiantes o egua-les
en aq<ue>llos mienbros q<ue> son menester para en-gendrar.
E si entendieren q<ue> el marido no<n> lo pri-mero
no<n> la mucho mayor que el segu<n>d eston-çe
la deue<n> tornar al primero. Mas si ente<n>dieren
q<ue> el primero marido auia tan grand mie<n>bro: o
en tal manera parado q<ue> por ninguna manera no<n>
la pudiera conosçer sin grand peligro della ma-guer
conel ouiese fincado por tal razon no<n> la de-uen
departir del segundo marido porq<ue> pareçe
manifiesta mente q<ue> el enbargo q<ue> era entre ella &
el primero marido duraua por sienpre.
{RUB. Ley quarta[.] que los que son castra-dos
non pueden casar.}

% Castrados son los que pierden por alguna o-casion
q<ue> les auian aq<ue>llos mienbros q<ue> son me-nester
para engendrar: assi com<m>o si alguno salta-se
sobre algund seto de palos q<ue> trauase enellos
o gelos ronpiese: o gelos arrebatase algu<n>d osso
o puerco: o can: o gelo cortase algu<n>d onbre: o
gelos sacase: o por otra manera qual quier que
los perdiese. E porende qual q<u><<i>>er q<ue> fuese ocasio-nado
desta manera no<n> podria casar. E si casare
no<n> vale el matrimonio porq<ue> el q<ue> atal fuese non
podria conplir asu muger el debdo carnal que
era tenudo d<e> conplir le. E despues q<ue> los partie-re
santa eglesia puede la muger co<n> otro casar si
q<u><<i>>er. Pero si acaesçiese q<ue> alguno despues q<ue> fuese
casado o desposado por palabras de presente
p<er>diese aq<ue>llos mie<n>bros de q<ue> hizimos emiente d<e>
suso por algu<n>a d<e>las ocasiones sobre[+]dichas no<n>
se desfaze por esso el casamie<n>to ni<n> puede ni<n>gu<n>o
dellos casar otra vez biuiendo amos ados fue-ras
ende si algu<n>o dellos entrase en orden de reli-gion
ante que se ayuntasen en vno carnal me<n>te.
{RUB. Ley quinta[.] quando & en q<ue> manera
se deue partir el casamiento q<ue> fuere
razonado: o prouado tal no<n> poder}

% Hechizos o otro mal hecho haziendo algu<n>d
onbre: o muger de manera que non se pudiesen
ayuntar carnal mente con su muger o ella conel
podria ser que tal mal hecho com<m>o este q<ue> dura-ria
por sienpre: o hasta algund tienpo & si por
aue<n>tura se q<ue>rellare alguno dellos o amos ados
ante alguno delos iuezes de santa eglesia dizien-do
q<ue> los departan por razon d<e> tal enbargo pa-ra
ser sabidor aq<ue>l q<ue> los ha de[ ]partir com<m>o lo de-ue
hazer & q<u><<a>>ndo deue los dar plazo d<e> tres an<n>os
q<ue> biuan en vno. E tomar la iura dellos q<ue> se tra-baian
quanto pudieren para ayuntar se carnal
mente. E si hasta este plazo no<n> se pudieren ayu<n>-tar
& lo querellare otra vez alguno dellos: o a-mos
entiendese que el enbargo es para sienpre
Pero antes que los departan deue los hazer ca-tar
a o<n>bres buenos & buenas mugeres si es ver-dad
que ha entre ellos tal enbargo com<m>o razo-nan
E de mas desto deue hazer iurar acad( )a [v]no
dellos enesta manera al varon que iure abuena
fe sin engan<n>o que se trabaio & dio obra quanto
pudo para yazer conella mas que lo non pudo}
{CB2.
acabar. E la muger otrosi que iure que non[ ]hi-zo
engan<n>o ninguno nin lo destoruo por ningu-na
manera que no<n> yoguiese conella su marido.
E deuen iurar conel varon siete onbres buenos
de sus parientes si los ouiere en aquel lugar: &
si non con otros que crean que iuro verdad. E
la muger deue iurar en essa misma guisa con sie-te
parientes: o con otras siete buenas mugeres
de aq<ue>l lugar. E despues desto deue los depar-tir
& dar liçençia acada vno dellos que casen si
quisieren.
{RUB. Ley sexta[.] en que manera se deue en-tender
el plazo de tres an<n>os q<ue> po-nen
alos que casan conlos malefi-çiados
para departirse.}

% Frio seyendo algund onbre natural me<n>te de
manera que no<n> pudiese yazer con muger si acae-sçiese
que casase & se querellase algu<n>o dellos an-te
el iuez de santa eglesia diziendo q<ue> los depar-tan
por tal razo<n> de tal enbargo deue les dar pla-zo
d<e> tres an<n>os & tomar la iura dellos & guardar
todas las otras cosas que dize enla ley ante des-ta
que deuen ser hechas & guardadas enlos ma-lefiçiados
ante que se departa el casamiento. E
esto se entiende si la muger fuese virgen porque
por su cuerpo pueda mostrar manifiesta mente
que enel tienpo delos tres an<n>os no<n> la pudo co-nosçer.
Mas si tal onbre que fuese frio de natu-ra
casase con muger corruta deue se ente<n>der do-tra
guisa. Ca si la muger desque entendiese quel
marido era assi enbargado no<n> lo querellase lue-go:
o alo mas tarde hasta vn mes si despues se
querellare & el marido dixiere que non era assi
& iurase que la conosçiera carnal me<n>te. Estonçe
no<n> deue auer el plazo de tres an<n>os nin deue ser
oyda sobre esta razon porque sospecha es con-tra
ella que pues que tantos dias estuuo q<ue> non
querello que ouo q<ue> veer conella & porende de-ue
ser creydo el marido & no<n> ella. Pero si ella se
querellase luego o ante del mes deuen la oyr: &
dar le plazo delos tres an<n>os & guardar todas
las otras cosas que son dichas enla ley ante de-sta.
Esso mismo deue<n> hazer si el marido & la mu-ger
otorgase que auia entrellos tal enbargo.
{RUB. Ley setima[.] que departimiento a en-tre
aquellos que son malefiçiados
& aquellos que so<n> frios de natura.}

% Malefiçiados & frios de natura son dos ma-neras
de onbres que son enbargados para no<n>
poder casar segu<n>d dize enla ley ante desta. Pero
ha departimiento entre ellos de guisa q<ue> si el q<ue>
fuese frio de natura fuese partido de su muger
por mandado de santa eglesia: O si despues ca-sase
con otra deuen lo partir dela segunda & ha-zer
tornar ala primera. E esto es porque semeia
que lo hizo en despreçio de santa eglesia casan-do
engan<n>osa mente otra vez. Ca q<u><<i>>en frio es de
natura tanbien lo es conla vna muger com<m>o co<n>
la otra. Mas si el que fuese malefiçiado maguer}
[fol. 262r]
{HD. Titulo. noueno.}
{CB2.
lo departiese santa eglesia de vna muger si des-pues
casase con otra bien puede fincar conla (es)[se]-gunda
& non deue tornar ala primera. E esto es
porque podria ser malefiçiado ala primera mu-ger
& non ala segunda.
{RUB. Titulo noueno[.] delos acusamie<n>tos
que se hazen para enbargar: o para
partir el matrimonio.}

{IN5.} ACusamie<n>to d<e>ue ser hecho ante los
iuezes de santa eglesia para depar-tirse
los casamientos quando al-guno
quisiese mostrar las razones
porque auia tal enbargo entre al-gu<n>os
que fuesen casados por[ ]qual matrimonio
ouiese a ser desfecho. E pues que enlos titulos
ante deste hablamos delos enbargos q<ue> tuellen
alos onbres q<ue> no<n> pueden casar: & si casaren por
quales dellos deuen ser desfechos los casamie<n>-tos.
Co<n>uiene que hablemos eneste titulo delos
acusami(te<n>)[e<n>t]os porq<ue> se departe<n> los matrimonios
E mostraremos primera mente q<u><<i>>en puede acu-sar
el casamie<n>to. E porque razones. E ante q<u><<i>>en
E en que manera deue ser hecha la acusaçio<n>. E
quales pueden testimoniar para desfazer el ma-trimonio:
o para ayuntar lo.
{RUB. Ley primera[.] quien puede acusar el
casamiento & porque razones.}

% La muger al marido & el marido ala muger
puede<n> acusar el vno al otro para departir el ca-samiento
si el enbargo q<ue> es entrellos fuere atal
que sea sin culpa assi com<m>o si el varon fuese de
fria natura o la muger de tan estrecha q<ue> el mari-do
non pudiese yazer conella. E si algu<n>o dellos
fuese legado: Ca por ni<n>guno destos enbargos
non los puede otro acusar si non ellos mesmos
porque ellos son mas sabidores ende que otro
Pero si q<u><<i>>sieren callar su enbargo & biuir en vno
non com<m>o marido & muger para ayuntar se car-nal
mente mas com<m>o hermanos pueden lo ha-zer.
Esso mismo seria si algund onbre libre casa-se
con sierua: o alguna muger libre casase co<n> sier-vo
no<n> lo sabiendo. Ca[ ]por tal enbargo non los
puede otro ningu<n>o acusar si non ellos mismos
el vno a otro. E la acusaçion q<ue> fuese hecha por
alguna delas razones sobre[+]dichas non se entie<n>-de
q<ue> es dicho propia mente acusamiento mas
q<ue>rella: o demanda porque aq<ue>llos que lo hazen
vnos contra otros non son en tal pecado que
por su culpa nasçiese entre ellos aquellos enbar-gos
mas por mal hecho dotro: o por ocasion
de natura: o por yerro cuydando casar co<n> libre
& casando con sieruo.
{RUB. Ley segu<n>da[.] ante quien deue ser he-cha
la acusaçion en razon de adul-terio
& en que manera.}

% Acusar se pueden avn en otra manera sin las
q<ue> diximos enla ley ante desta el marido & la mu-ger.
Esta es por razo<n> d<e> adulterio & si la acusaçio<n>}
{CB2.
fuese hecha para departir los que no<n> biuan en
vno ni<n> se ayunten carnal me<n>te. E por tal razo<n> no<n>
los puede otro ni<n>gu<n>o acusar si no<n> ellos mismos
vno a otro & tal acusaçion com<m>o esta pueden la
hazer tanbie<n> por si mesmos com<m>o por p<er>sonero
& deue ser hecha antel ob<is>po: o ante su ofiçial.
E todo o<n>bre q<ue> supiere q<ue> su muger le haze adul-terio
tenudo es dela acusar si entendiere q<ue> se no<n>
puede partir del pecado & que q<u><<i>>ere vsar del. E
si lo non haze peca mortal mente. Pero si enten-diere
q<ue> se parte del pecado & q<ue> haze penitençia
del estonçe si la non q<u><<i>>siere acusar non peca. E a-vn
touo por bien santa eglesia q<ue> si alguno fuese
partido de su muger por razon de adulterio de
manera que non ouiesen a biuir en vno que si
despues desto la quisiese perdonar el marido
que lo puede hazer: E que biuiesen en vno & se
ayuntasen carnal mente tanbien com<m>o si no<n> fue-sen
departidos. Mas si la quisiese el marido a-cusar
para quel diesen pena segu<n>d mandan las
leyes delos legos. Estonçe puede lo otrosi ha-zer
ante el iuez seglar. E si por[ ]auentura el mari-do
non la quisiese acusar & ella non se quisiese
partir de aquel mal hecho. Estonçe pueden la
acusar sus parientes della los mas propincos:
o otro qual quier del pueblo si ellos no<n> lo qui-siesen
hazer. Ca touo por bien santa eglesia que
ala muger que tal pecado hiziese que todo on-bre
la puede acusar. Ca assi com<m>o es defendido
a todos comunal mente que ninguno non ha-ga
adulterio assi el que lo haze yerra contral de-recho
que tan<n>e a todos. En todas estas mane-ras
sobre[+]dichas enestas dos leyes que pueden
acusar el marido ala muger puede segund san-ta
eglesia acusar ella otrosi a el si quisiese & de-ue
ser oyda tanbien com<m>o el.
{RUB. Adiçion.}
% Esta ley es derogada en qua<n>to dize que si el
marido non la quisiere acusar que la puedan a-cusar
sus parientes: o otro qual quier del pue-blo
por la ley .iij. titulo .vij. libro q<u><<a>>rto del fue-ro
de leyes q<ue> dize q<ue> si el marido non la quisiere
acusar nin quisiere que otro la acuse ninguno
sea resçibido por acusador en tal hecho q<ue> pues
el quiere perdonar asu muger este pecado no es
derecho que otro gelo demande ni<n> sobrello a-cuse
{RUB. Ley terçera[.] porque e<n>bargos se pue-de
acusar el casamiento que se de-parta.}

% Carnal parentesco: o cun<n>adia hastal quarto
grado auiendo entre algunos que fuesen casa-dos:
o auiendo otrosi entrellos parentesco spi-ritual
assi com<m>o conpadradgo o alguno delos
enbargos porque non deuen casar. E si fueren
casados que d<e>ue ser partido el casamiento por
razon de pecado mortal que ha entre ellos por
qual quier destos enbargos puede acusar el
marido ala muger & ella a el que los departan.}
[fol. 262v]
{HD. Titulo. noueno.}
{CB2.
E si ellos se quisieren callar queriendo biuir en
tal pecado pueden los acusar los parientes. E
si ellos non lo quisieren hazer pueden los acu-sar
otros quales quier del pueblo por la razon
misma que diximos enla ley ante desta.
{RUB. Ley quarta[.] quien non puede acu-sar
el matrimonio.}

% Infamado seyendo alguno d<e> manera que no<n>
deua ser cabido su testimonio: O el que estuuie-se
en pecado mortal manifiesta mente: o quel
pudiese ser prouado que esta enel ninguno des-tos:
non puede acusar a otros porque departa
el casamiento que fuere hecho entrellos fueras
ende si pertenesçiese mas de hazer a ellos por ra-zon
d<e> parentesco que a otros porque les touie-se
mas el mal estar del pecado en q<ue> biuiesen los
que estuuiesen assi casados. E otrosi non puede
acusar el matrimonio nin deue ser oydo el que
lo hiziese con entençion por leuar algo d<e> aquel-los
aquien acusa & non por otra razon: Nin o-trosi
non deue ser oydo el que ouiese ya resçibi-do
dineros: o otra cosa quel diesen porque los
acusase. Ca de ninguno destos no<n> deue ser resçi-bida
su acusaçion si estol fue prouado.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley segu<n>da titulo .xx. libro quarto del
fuero de leyes.
{RUB. Ley quinta[.] porque razones no<n> de-uen
ser oydos los que quieren acu-sar
prouand( )o el matrimonio para
departir lo.}

% Denunçiado seyendo publica mente en algu-na
eglesia com<m>o quieren algunos casar. E amo-nestando
el clerigo alos que y estuuiesen que si
enbargo sabian entre ellos porque non deuien
casar que lo dixiesen hasta algu<n>d dia q<ue> les sen<n>a-lase
si alguno dellos estuuiese delante quando
esto fuese dicho & se callase: estonçe sabiendo q<ue>
auia entre ellos tal enbargo & los quisiese des-pues
acusar para partir el matrimonio despues
que fuessen casados no<n> deue ser oydo. Esso mis-mo
seria maguer non estuuiese delante quando
el clerigo denunçiase al pueblo tal razon com<m>o
esta. Ca si lo supiese por otro que fue dicho en
la eglesia & si callare sabiendolo que auia entrel-los
atal enbargo despues q<ue> el casamiento fue he-cho
nol deue oyr fueras ende si mostrare escusa
derecha que non oyo tal denunçiaçion assi co-m<m>o
si fuese sordo estonçe o si no<n> fuese de hedad
o si lo oyese: o si lo supiese dotra manera: o fue-se
enfermo de guisa que non pudiese leuantar o
demostrar el enbargo que sabia entrellos: O si
fuese tan luen<n>e de aquel lugar que maguer que
lo oyese non pudiese venir ante que se casasen:
o si callo estonçe por miedo que lo non podria
prouar. E despues de tal casamiento hallo las
prueuas: o si lo dexo porque otro alguno come<n>-ço
delos acusar que auien atal enbargo porque
no d(u)euian casar. E ante que lo prouase dexase}
{CB2.
ende por ruego quel hizieron: o por alguna co-sa
que dieron. Esso mismo seria si alguno dixie-se
que al tienpo que fue hecho la denunçiaçion
nin ante quel casamiento fuese hecho que non
sabia aquel enbargo de que los quiere acusar
maguer estuuiese delante q<u><<a>>ndo la hizieron mas
que lo apriso despues. Ca atal com<m>o este deuel
hazer iurar q<ue> assi es com<m>o dize & q<ue> non lo haze
maliçiosa mente & deuen lo despues oyr: E nol
puede desfechar que nol oyan maguer ouiese a-preso
quel enbargo de que les acusa de algu<n>o
de aquellos que estuuiesen delante quando fue
hecha la denunçiaçion & se callaron que los no<n>
quisieron acusar. E a qualquier delos sobre di-chos
que mostrare alguna destas escusas bien
lo deuen oyr desque el casamiento sea hecho.
{RUB. Ley sexta[.] que razones enbargan el
acusador del matrimonio de para
non ser oyda su acusaçion.}

% Adulterio haziendo alguno si quisiese acusar
su muger. O a otra qualquier que hiziera otro
tal pecado puedese defender la muger diziendo
contra el que quiere prouar que el mismo hizo
otro tal yerro & si lo prouare non d<e>ue ser oydo
el acusado segu<n>d derecho de santa eglesia. Otro-si
qua<n>do alguno acusase asu muger que hiziera
adulterio & ella dixiese que queria prouar que
el mismol perdonara ya aquel yerro & q<ue>la auia
despues resçibida por muger si esto prouare no<n>
deue el marido ser oydo. E otrosi non ser cabi-do
la acusaçio<n> daquel que el mismo trae su mu-ger:
o es mensaiero: o toma preçio porque ha-ga
el adulterio con alguno nin otrosi non deue
ser cabida la acusaçion d<e>l q<ue> supo q<ue> alguna mu-ger
hiziera adulterio si despues de muerte de su
marido casase el con ella & la quisiese acusar de
tal yerro: o si despues quel caso conella supo q<ue>
hazia ella adulterio el consintio callandose & en-cubriendo
lo.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda co<n> esta ley la ley .iiij. titulo .vij. d<e>l
fuero de leyes en quanto dize que lo puede de-sechar
dela acusaçio<n> si prouare q<ue> el hizo tal yer-ro
& la ley .v. del dicho titulo enlo que dize si lo
hizo por su conseio o mandado.
{RUB. Ley setima[.] porque razones la mu-ger
casada que yoguiese co<n> otro no<n>
haze adulterio nin la puede acusar
por ello.}

% Yaziendo algu<n>d onbre por fuerça con muger
casada trauando della rebatosamente de mane-ra
que se non pudiese del anparar. E acaesçiese
desta guisa non haze ella adulterio ni<n> la podria<n>
acusar por[ ]tal razon. Otrosi non pueden acusar
ala muger co<n> q<u><<i>>en yoguiese algu<n>d o<n>bre cuyda<n>do
ella q<ue> era su marido aq<ue>l q<ue> co<n>ella yazia. E esto se-ria
com<m>o si el marido se leua<n>tase d<e> noche d<e>l le-cho
d<e> su muger por algu<n>a cosa q<ue>l fuese menester}
[fol. 263r]
{HD. Titulo. noueno.}
{CB2.
E estonçe otro alguno que yoguiese enla casa
se fuese echar conella & lo resçibiese ella cuydan-do
q<ue> era su marido. Ca si en tal manera yoguie-se
conella non la pueden acusar porende que hi-zo
adulterio fueras ende si ella fuese sabidor en
alguna guisa de aquella enemiga o si lo hiziese
maliçiosa mente consintiendolo despues de y( )a-zer
conella sabiendo que non era su marido.
{RUB. Ley otaua[.] que razones escusan las
mugeres que non pueden sus mari-dos
acusar por razon de adulterio.}

% Saliendo de su tierra alguno que fuese casa-do
para yr en hueste o en romeria: o a otro lu-gar
aluen<n>e de su tierra si acaesçiese que tardase
mucho alla de guisa que hiziesen algunos creer
asu muger que era muerto & si casase con otro
en tal manera casando ella non la podrian acu-sar
que hiziera adulterio maguer fuese biuo el
marido primero ca escusala el non saber. Mas
si despues que fuese casada con el segundo ma-rido
supiese çierta mente que era biuo el prime-ro
si despues que lo supiese fincase conel segun-do
o se ayuntase carnal mente si esto fuese pro-uado
bien la podrien acusar. Otrosi non pue-den
acusar de adulterio asu muger el que se tor-nase
hereie o moro: o iudio. E esto es porque
hizo adulterio spiritual mente. E porende pues
que pueden desechar dela acusaçion al q<ue> hizo
adulterio carnal mente mucho mas lo pueden
hazer al que lo hizo spiritual mente mudando
su creençia & porfiando en su maldad. E en o-tra
manera non pueden acusar ala muger de a-dulterio
& esto seria com<m>o si algund iudio estu-uiese
casado con su muger que se partiese della
segu<n>d manda la ley delos iudios dandol libelo
de repudio. E despues desto se torna el cristia-no
& casase ella con otro iudio si acaesçiese que
ella seyendo ya casada conel segund marido si
quisiese tornar cristiana & demandare por mari-do
a aquel con quie<n> fue casada primero que se
torno cristiano ante que se casase con otra pue-de
lo hazer. E el deue la resçibir & no la puede
acusar de adulterio nin la puede desechar por
tal razon que la non resçiba.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .xi. titulo primero libro terçero del
fuero de leyes que manda que non sean osados
de[ ]casar hasta que sean bien çiertos dela muer-te
del marido.
{RUB. Ley nouena[.] en qua<n>tas maneras se
pueden hazer las acusaçiones para
departir el matrimonio.}

% Acusaçion para departir el matrimonio pue-de
ser hecha en dos maneras. O la hara el q<ue> la
haze sinple mente com<m>o en razon de querella: o
demanda segund dize enla ley segunda deste ti-tulo:
o la hara de otra guisa acusando & obliga<n>-dose
a[ ]pena segunda mandan las leyes delos le-gos.
E la acusaçion que se haze sinple mente se
parte en dos maneras. Ca o la hara sobre tal en-bargo}
{CB2.
porque se deua a[ ]departir el casamiento
para sienpre: Assi com<m>o por ser parientes o por
algunos delos otros enbargos porque d<e>ue ser
departido el matrimonio. O lo hara por razon
del enbargo que los deue<n> departir tan sola me<n>-te
que non biuan en vno nin se ayunten carnal
mente: assi com<m>o sobre pecado de adulterio. E
de cada vna destas maneras & sobre cada vna
destos enbargos mostraremos com<m>o deue ser
hecha la acusaçion.
{RUB. Ley dezena[.] en q<ue> manera puede q<ue>-rellar
la muger del marido: o el ma-rido
dela muger que los departan
por tal enbargo que es entre ellos.}

% Quexa auiendo alguna muger desu marido
por razon que fuese de fria natura o legado de-ue
hazer su escrito o dezir le por palabra q<ue>rella<n>-do
se sinple me<n>te enesta guisa ante algu<n>o delos
i(n)[u]ezes dela santa eglesia nonbrando lo sen<n>ala-da
mente q<ue> se querella d<e> su marido que no<n> pue-de
yazer conella & que pide quel departan del
& quel den liçençia que pueda casar con otro ca
quiere hazer hijos. E por esso dize de suso q<ue> tal
querella com<m>o esta deue ser hecha sinple mente
porque aq<ue>lla q<ue> la haze non es tenudo d<e> poner
enel escripto la ora nin el mes nin el dia en que
la haze assi com<m>o en lo(r)[s] otros libelos delas acu-saçiones.
E enesta manera se puede querellar el
marido dela muger si ouiese enella tal enbargo
porque non pudiese el yazer conella.
{RUB. Ley onze[.] en q<ue> manera deue ser for-mado
el libelo dela acusaçion para
desfazer el casamie<n>to por razon de
su enbargo}

% Formarse deue el libelo dela acusaçio<n> para d<e>-partirse
el casamie<n>to para sie<n>pre enesta manera
Si acaesçiere q<ue> alguno entendiendo q<ue> biuia en
pecado q<u><<i>>siese acusar su matrimonio mismo de-ue
venir ante alguno delos iuezes de santa egle-sia
& dar su acusaçion en escripto diziendo Assi
com<m>o aquella muger co<n> quien esta casado que
es su parienta mostrando sen<n>alada mente en q<u><<a>>l
grado nonbrando alguna delas personas tan-bien
dela vna parte com<m>o dela otra onde desçe<n>-dieron.
E que quiere prouar que son parientes
en tal grado que deue ser partido el casamiento
& que pide que los departan. E si el marido o
la muger non se quisiesen acusar el vno al otro
queriendo biuir en su pecado qual quier de a-quellos
que an poder de acusar el matrimonio
segund es dicho enlas leyes deste titulo que q<u><<i>>e-ren
algunos acusar que los departan deuen po-ner
enel libelo todas las cosas que dize enesta
ley quando acusan algunos su matrimonio mis-mo.
E todos los otros libelos que quieren al-gunos
hazer para departir el casamiento por
razon delos enbargos que nasçen dela cu<n>nadez
o del parentesco spiritual o por razon de por-hijamiento
deue ser hecho enesta manera sobre[+]-dicha.}
[fol. 263v]
{HD. Titulo. noueno.}
{CB2.
{RUB. Ley dezena[.] que cosa es libelo & co-m<m>o
deue ser firmado quando acu-sa
alguno el matrimonio sinple me<n>-te
para departir por razon de adul-terio.}

% Libello auemos nonbrado enlas leyes ante
desta muchas vezes. E porende q<ue>remos d<e>zir q<ue>
cosa es & dezimos q<ue> libello tanto q<u><<i>>ere dezir co-m<m>o
carta en q<ue> escriue onbre la acusaçio<n>. E si al-guno
q<u><<i>>siese hazer acusaçio<n> sinple me<n>te por razo<n>
de adulterio para departir algu<n>os q<ue> estuuiesen
casados q<ue> non biuiesen en vno ni<n> se ayuntasen
carnal mente deue hazer el escripto desta guisa
diziendo el marido contra la muger q<ue>rella<n>do se
dela<n>te alguno delos iuezes de santa eglesia non-brando
su no<n>bre & de su muger aq<u><<i>>en acusa que
hiziera adulterio con tal o<n>bre no<n>brando lo sen<n>a-lada
me<n>te. E deue nonbrar la çibdad o la villa
o el lugar en que lo hizo. E si fuere hecho en lu-gar
poblado deue dezir en qual casa & aq<ue> parte
della & en que mes. Mas non es tenudo d<e> dezir
la ora nin el dia en que fue hecho el adulterio si
non q<u><<i>>siere. E deue dezir de mas desto q<ue> lo q<u><<i>>ere
prouar. E q<ue> pide q<ue>l departan della & q<ue>l mande
quel torne aq<ue>llo quel dio por razon de casamie<n>-to
E deue otrosi dezir la ora & mes & el dia en q<ue>
fue hecho el libeldo & q<u><<i>>en es rey o prinçipe en
aquella tierra & no<n>brando otrosi el perlado de
aq<ue>l lugar. E tal acusaçio<n> com<m>o esta bien la pue-de
hazer por personero si grand menester fuere
acaesçiendo tal enbargo que por si mismo non
la pudiese hazer.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley .v. titulo .xx. li-bro
quarto del fuero de leyes.
{RUB. Ley trezena[.] en que razon se deue o-bligar
ala pena del talion: o en que
non: el que acusare el matrimonio
por razon de adulterio.}

% Obligar non se deue a pena de talion el que
acusare su muger por razo<n> d<e> adulterio: o depar-timiento
del lecho segund dize enla ley ante des-te.
E esto es porque maguer no<n> prouase el adul-terio
tanbien se cunple su voluntad para depar-tir
se della com<m>o si lo prouase. Mas si la acusa a[ ]-pena
segu<n>d manda el fuero delos legos. Eston-çe
se deue obligar a[ ]pena de talion que q<u><<i>>ere tan-to
dezir com<m>o obligar a resçibir otra tal pena
qual darian ala muger si el prouase el adulterio
de que la acusa. E el libeldo de tal acusaçio<n> co-m<m>o
esta deue ser hecha enla manera q<ue> dize enla
ley ante desta qua<n>do acusan ala muger a[ ]depar-timiento
q<ue> non biua con su marido nin se ayun-ta
a el carnal me<n>te. E deue y poner de mas q<ue> se
obliga ala pena sobre[+]dicha. En qual quier des-tas
maneras de suso dichas enesta ley & enlas d<e>
ante d<e>la que puede acusar el marido ala muger
puede ella otrosi acusar al marido si fuere me-nester}
{CB2.
Ca en tales acusaçiones com<m>o estas el ma-rido
& la muger egual me<n>te deue<n> ser iudgados
segund manda santa eglesia. Pero tal egualdad
non deue ser cabida en todo o ante iuez seglar se-gund
las leyes delos sabios antiguos. Assi co-m<m>o
se muestra enel libro seteno enel titulo de
los acusaçiones.
{RUB. Ley catorze[.] q<ue> non deue ser resçibi-do
el libello que mal fuere hecho.}

% Mal formado seyendo el libello q<ue> alguno hi-ziese
para acusar algu<n>a muger de adulterio q<u><<i>>er
la acusase a departimie<n>to del lecho: o a[ ]pena se-gund
el fuero delos legos no<n> deue ser resçibido
libelo nin la muger non la deue<n> tener por culpa-da
por razon de tal acusaçio(u)[n]. Pero si lo meiora-se
despues haziendol derecha mente segund di-zen
las leyes deste titulo deuen gelo resçibir: &
oyr su acusaçion. Otrosi quando muchos fue-ren
los acusadores del matrimonio non deuen
ser todos oydos. Mas deuen escoger ellos mis-mos
vno dellos qual touieren por bien que ha-ga
la acusaçion & aquel deue dar el libelo & de-ue
ser oydo & no otro & si aquel fuere vençido
non de(n)[u]e ser oydo otro sobre aquel adulterio.
Otrosi ninguno non puede hazer acusaçion de
adulterio para pena segu<n>d el fuero delos legos
por letras que enbiase mas el deue venir por si
mismo delante del iuez & acusar le dando el libe-lo
dela acusaçion segund que es sobre[+]dicho.
{RUB. Ley quinze[.] quales pueden testimo-niar
para desfazer el matrimonio o
para ayuntarlo.}

% Testimoniar puede todo onbre q<ue> sea de bue-na
fama sobre pleyto de acusaçion que sea he-cha
para departir el casamiento por razon de
parentesco: o d<e> cu<n>nadez hasta el quarto grado
porque dubdarian algu<n>os sobre tal razon si po-drien
ser aduchos los parientes en testimonio
Touo por bie<n> santa eglesia delo mostrar: E ma<n>-do
que si la muger acusase el marido o el mari-do
a ella que eran parientes: o cu<n>nados hasta
el quarto grado sobre[+]dicho que tanbien fue-sen
resçibidos por testigos los parientes d<e>l ma-rido
com<m>o dela muger para desfazer tal matri-monio.
E touo por bien que estos fuesen ante
resçibidos que otros porque meior saben ellos
el parentesco que otros ningunos & se trabaian
quanto pudieren para saber su linaie. Otro tal
seria que estos sobre[+]dichos deuen ante ser resçi-bidos
en testimonio que otros ningunos para
desfazer tal matrimonio: si la acusaçion hiziese
alguno su pariente dellos que estuuiesen casa-dos
o otro estran<n>o qual quier. E lo que dize d<e>
suso enesta ley que deue ser guardado enlos ma-trimonios
que fuesen ya hechos. Esso mismo
deuen guardar enlos que se quisiesen casar de-nunçiando
alguno que auia entrellos tal enbar-go
com<m>o sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley diez & seys[.] en que manera los +}}
[fol. 264r]
{HD. Titulo. noueno.}
{CB2.
{RUB. que demandan pleyto de casamie<n>-to
pueden adozir sus parientes mis-mos
en testimonio.}

% Negando alguna muger en iuyzio que no<n> hi-ziera
pleyto de casar con aquel que la deman-dasse
por esposa Si aquel que la demandasse
pudiese esto prouar puede adozir en testimo-nio
los sus parientes mismos en vno co<n>los del-la.
o los desta tan sola me<n>te. o otros quales q<u><<i>>er
de buena fama. Pero si aquel demandase la mu-ger
por esposa no<n> fuese tan rico ni<n> tan onrrado
ni<n> tan poderoso ni<n> de tan buen linaie com<m>o ella
non puede adozir sus parientes en testimonio
porque sospecharian contra ellos que querien
acreçer onrra & pro de su pariente. Mas si fuere<n>
eguales enestas cosas sobre[+]dichas bien puede<n>
adozir aquel que la demanda por esposa en tes-timonio
sus parientes conlos dellas o co<n> otros
estran<n>os. E si alguna muger demandase por es-poso
algund onbre & lo el negase en essa misma
manera podria testimonio contra el.
{RUB. Ley diez & siete[.] en que guisa puede<n>
testimoniar los parientes de aquel-las
que se quieren casar.}

% Paladina me<n>te seye<n>do hecha la denu<n>çiaçion
com<m>o q<u><<i>>eren algunos casar segund dize enla ley
deste titulo q<ue> comiença denunçia<n>d( )o. si alguno
dixiese estonçe q<ue> auia enbargo entrellos de pa-rentesco
porq<ue> no<n> deuia casar en tal razon com<m>o
esta puede<n> testimoniar. Otrosi los parientes de
aquellos que q<u><<i>>eren casar. Ca si ellos dixiesen en
su testimonio q<ue> non eran parientes de manera
q<ue>l casamie<n>to se deuiese porende enbargar conta<n>-do
alguno delos grados dela vna parte & dela
otra: & iurando q<ue> assi era deue valer su testimo-nio
& no<n> deue<n> dexar de hazer el casamie<n>to. Pero
si despues q<ue> el casamie<n>to fuese ya acabado q<u><<i>>sie-sen
algu<n>os acusar aq<ue>l matrimonio por razo<n> de
parentesco si lo prouase co<n> otros q<ue> non fuesen
parientes delos casados deuese desfazer el ma-trimonio
fueras ende si aquellos parientes mis-mos
q<ue> testimoniaro<n> enla denunçiaçio<n>: o otros
desse mismo linaie testiguasen otra vez enla acu-saçion
q<ue> non auia entre ellos atal enbargo. Ca
si d<e>sta manera testimoniaren non desuariando
delo que dixieron primero: & fuero<n> mas & meio-res
que los otros que dizen el contrario o tan-tos
& tan buenos. el testimonio delos parientes
deue valer: & no<n> delos otros. E no<n> deue ser des-fecho
el matrimonio. Enla razon porque pue-den
ser aduchos otra vez los testigos en aquel
mismo pleyto sobre que testiguaron ya es por
q<ue> se camio la demanda. Ca p<r><<i>>merame<n>te testigua-ron
sobre la denunçiaçion & despues sobre la a-cusaçion.
{RUB. Ley diez & ochena[.] quales desposa-ias
se enbargan de ligero por el te-stimonio
delos parie<n>tes & q<u><<a>>les no<n>.}

% Ligera me<n>te se enbargan las desposaias que}
{CB2.
son hechas por palabras del tienpo que es por
venir si non son firmadas por iuramento. Ca si
el padre o la madre de algu<n>o delos q<ue> assi fuesen
desposados o algu<n>o delos otros parie<n>tes q<ue> so<n>
çercanos dixiese: o fama fuese en aq<ue>l lugar q<ue> tal
enbargo auia entre ellos porq<ue> no<n> deuian casar
no<n> deue ser desfecho el casamie<n>to. E esto es por
q<ue> touo por bien santa eglesia q<ue> sobre tal razon
com<m>o esta q<ue> fuese cabido testimo<n>io de vn o<n>bre
bueno & de vna buena muger o q<ue> se enbargase
tal casamiento por la fama de aq<ue>l lugar. Mas si
tal desposorio com<m>o sobre[+]dicho es fuese firma-do
por iura no<n> seria creydo en su cabo ni<n>guno
destos suso[+]dichos. Mas deue<n> caber el testimo-nio
del vno dellos co<n> otro: o co<n>la fama dela ve-zindad:
p<er>o si el casamie<n>to fuese acabado no<n> lo
deue<n> desfazer amenos d<e> prouar el enbargo aq<ue>l
q<ue> acusa el matrimonio co<n> ta<n>tos testigos & tales
quales fueren menester para prouar esto. E lo
q<ue> dize enesta ley se prueua que assi deue ser por
vna regla que lo demuestra que muchas cosas
enbargan el matrimonio ante que se haga que
nol pueden desfazer despues que assi es hecho.
{RUB. Ley diez & nouena[.] quales deue<n> ser
los testigos para desatar el casamie<n>-to
& en q<ue> guisa los deue iurame<n>tar}

% Tales deuen ser los q<ue> testimoniaren para des-fazer
el matrimonio q<ue> fuese hecho entre algu<n>os
por razon d<e> qual enbargo q<u><<i>>er que sea sin peca-do
mortal & sin otra sospecha mala. E ante que
digan el testimonio deue<n> los hazer iurar el iuez
sobre los santos euangelios o en sus manos si
fuere obispo: o clerigo missa ca<n>tano enesta gui-sa
vos iuraes a[ ]dios & a santa maria & ami sobre
estos santos euangelios que sobre el parentes-co:
o otro enbargo que dizen que es entre tal
onbre & tal muger no<n>brando acada vno dellos
por su no<n>bre sobre qual enbargo quiere depar-tir
el matrimonio que es entre ellos que vos di-gaes
verdad delo que sabeys quier por vista
quier por oyda de v<uest>ros mayorales o de otros
& que por amor nin por desamor nin por don
que aues resçibido nin atendes de resçibir nin
por miedo nin por otra cosa que sea pueda que
non digaes si no<n> verdad & aq<ue>llo que dixieredes
enesta razo<n> deste testimonio q<ue> crees q<ue> es assi. E
ellos deuen responder q<ue> assi lo iura<n> & el iuez de-ue
dezir q<ue> si lo hiziere<n> assi q<ue> los ayude dios & si
no<n> q<ue> el los confunda & deuen responder amen.
{RUB. Ley vei(e)nte[.] que los q<ue> testiguan por
oidas que non deuen ser creydos.}

% Coniurados seyendo los testigos segu<n>d dize
enla ley ante desta si aquel enbargo sobre que
vienen los testigos para d<e>sfazer el matrimonio
fuere por razon de parentesco si dixiere q<ue> aq<ue>llo
q<ue> testigua<n> q<ue> lo sabe<n> por oyda no<n> deue<n> ser crey-dos
ni<n> vale su testimo<n>io amenos de dezir q<ue> vie-ro<n>
& <co>nosçiero<n> algu<n>as p<er>sonas daq<ue>llos grados
q<ue> cuenta<n> onde dizen q<ue> desçendiero<n> aq<ue>llos que
estan casados & que se quieren partir & avn an}
[fol. 264v]
{HD. Titulo. dezeno.}
{CB2.
menester que digan sus no<n>bres de aq<ue>llas perso-nas
que dizen que vieron & conosçieran & que
digan sen<n>alada mente en q<ue> grado son parientes
de aquellos que vieron d<e>partir. E avn ay otra
razon porque no<n> deue ser cabido su testimonio
del que dixiere que lo sabe por oyda. Ca si di-xiere
que lo oyo avn onbre solo & no<n> mas no<n> lo
deuen creer maguer diga que lo oyo ante quel
pleyto fuese començado & avn q<ue> dixiese que lo
oyo a muchos despues quel pleyto fue comen-çado
& que no<n> lo sabia dante: & no<n> deue otrosi
ser cabido su testimonio porque podrien sospe-char
contra el que fuera halaga<n>do: o rogando
de algu<n>a delas partes. Esso mismo seria si dixie-se
que lo oyera a o<n>bres de mala fama: o a otros
quales q<u><<i>>er que si fuesen enemigos o mal querien-tes:
o atales que si ellos mismos viniesen testi-moniar
que non resçibiran su testimonio.
{RUB. Titulo diez[.] del departimiento de
los casamientos.}

{IN6.} SObre vinie<n>do algu<n>o delos enbar-gos
q<ue> son dichos enel titulo ante
deste porq<ue> se deua departir el ma-trimonio
que es hecho entre al-gunos
desque la querella o la acu-saçio<n>
fuere hecha & el e<n>bargo pro-uado
segund dize enel titulo ante deste deue ser
departido el casamiento por iuyzio d<e> santa egle-sia
fueras ende si el enbargo fuere sobre cosa q<ue>
p<er>tenesca a iuyzio delos legos assi com<m>o sobre
razon de adulterio: & pues que los titulos ante
deste diximos delos enbargos porque deue<n> ser
desfechos los matrimonios: & delas acusaçio<n>es
en que manera deue<n> ser hechas. Conuiene que
digamos eneste del departimie<n>to del matrimo-nio
que es llamado en[ ]latin diuorçio & mostra-remos
onde tomo este no<n>bre: & porque razo<n>es
se puede hazer el departimie<n>to entre el varon &
la muger: & quien puede dar el iuyzio & en que
manera deue ser dado.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es diuorçio &
onde tomo este nonbre.}

% Diuorçio en[ ]latin tanto quiere dezir en roma<n>-çe
com<m>o departimie<n>to. E es cosa que d<e>parte la
muger del marido & el marido dela muger por
enbargo que ha entrellos quando es prouado
en iuyzio derecha me<n>te. E q<u><<i>>en d<e> otra guisa esto
hiziese departiendo los por fuerça o contra de-recho
haria contra lo q<ue> dize ih<es>u xp<ist>o n<uest>ro sen<n>or
enel euangelio lo que dios ayunta non los de-parta
onbre. Mas seyendo departidos por de-recho
non se entiende que los departe estonçe
el onbre mas el derecho escripto & el enbargo
que es entrellos. E diuorçio tomo este nonbre
del departimiento delas voluntades del onbre
& dela muger que son contrarios enel departi-miento
de q<ue>les fuero<n> o era<n> qua<n>do se ayuntaro<n>.
{RUB. Ley segu<n>da[.] porq<ue> razones se puede
hazer el departimiento que es en-trel +}
}
{CB2.
{RUB. varon & la muger.}
% Propia me<n>te son dos razones & dos maneras
de departimie<n>to aque p<er>tenesçe este no<n>bre e di-uorçio
com<m>o q<u><<i>>er que sean muchas razones por
que departe aquellos que semeia<n> que [e]st(e)a<n> casa-dos
& no<n> los son por algu<n>d enbargo q<ue> ha entre
ellos. E destas dos es la vna religio<n> la otra pe-cado
de forniçio & por la religion se haze diuor-çio
enesta guisa. Ca si algu<n>os que son casados
con derecho no<n> auiendo entre ellos ni<n>guno de
los enbargos porque se deue departir el matri-monio
si algu<n>o dellos despues que fuesen ayun-tados
carnal mente la viniese en volu<n>tad de en-trar
en orden & gelo otorgase el otro prometien-do
el que fincaua al siglo de guardar castidad
seyendo tan vieio que no<n> puedan sospechar co<n>-tra
el que hara pecado de forniçio & entrando
el otro si enla orden desta manera se haze el de-partimie<n>to
para ser llamado p<ro>pia me<n>te diuor-çio
p<er>o deue ser hecho por mandado del ob<is>po
o de algu<n>o delos otros p<er>lados de santa eglesia
q<ue> ha<n> poder delo mandar. Otrosi hazie<n>do la mu-ger
co<n>tra su marido pecado de forniçio: o de a-dulterio
es la otra razo<n> q<ue> diximos porq<ue> se haze
propia me<n>te el diuorçio seyendo hecha la acusa-çio<n>
delante del iuez de santa eglesia: & proua<n>dol
el forniçio: o el adulterio segu<n>d dize enel titulo
ante deste. Eso mismo seria d<e>l q<ue> hiziese forniçio
sp<irit>ual me<n>te tornase hereie: o moro: o iudio si no<n>
q<u><<i>>siere hazer emie<n>da d<e> su maldad: E la razo<n> por
q<ue>l departimie<n>to q<ue> es hecho sobre algu<n>a destas
dos cosas religio<n> & forniçio es p<ro>pia me<n>te llama-do
diuorçio. Mas q<ue> el dep<ar>timie<n>to q<ue> se haze por
razo<n> de otros enbargos es porq<ue> maguer dep<ar>te
los q<ue> estuuiere<n> casados segu<n>d dize enesta ley &
enla de ante della sienpre tiene el matrimo<n>io assi
q<ue> no<n> puede casar ni<n>gu<n>o d<e>llos mie<n>tra q<ue> biuiere<n>
fueras ende enel departimie<n>to que fuese hecho
por razon de adulterio que podria casar el que
fincase biuo despues que muriese el otro.
{RUB. Ley terçera[.] porq<ue> razones el que se
haze cristiano o cristiana se puede
departir dela muger o del marido
co<n> quie<n> era a<n>te casado segu<n>d su ley.}

% Co<n>tumelia creatoris: q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o
denuesto de dios & dela n<uest>ra fe: es en ma<n>era for-niçio
sp<irit>ual porq<ue> podria acaesçer q<ue> seria hecho
diuorçio entre algu<n>os q<ue> estuuiese<n> casados: E es-to
seria com<m>o si algu<n>os que fuesen moros: o iu-dios
seye<n>do ya casados segu<n>d su ley se hiziese al-gu<n>o
d<e>llos cristiano & el otro q<ue>riendo fincar en
su ley no<n> q<u><<i>>siere morar co<n>el o si q<u><<i>>siese morar co<n>el
d<e>nostase antel muchas vezes a[ ]dios & a n<uest>ra fe &
tarase co<n>el cada dia q<ue> dexase la fe d<e>los cristia-nos
& se tornase aq<ue>lla q<ue> auia dexada. Ca por q<u><<a>>l
q<u><<i>>er destas tres razo<n>es el cristiano: o la cristiana
puede se departir del otro non demandando liçe<n>-çia
a ninguno: E puede casar con otro: o con
otra si quisiere. Pero ante desto que se parta
della: Deue llamar a onbres bue-nos}
[fol. 265r]
{HD. Titulo. dezeno.}
{CB2.
& hazer afrentos dellos mostra<n>do los qual
es aquel enbargo porque se quiere partir della
& sera menester q<ue> aquellos q<ue> llamare para esto
que lo oyan ellos dezir & que sean ende çiertos
porque lo pueda despues prouar conellos sy
menester fuere.
{RUB. Ley quarta[.] que departimiento ha
entre los casamientos que haze<n> los
cristianos & los otros que son de o-tra
ley.}

% Iniciatu<m> ratu<m> consumatu<m>: tanto quiere dezir
en[ ]latin com<m>o cosa que ha comienço & afirman-ça:
& acabamiento. E estas tres cosas ha enel ca-samiento
q<ue> es hecho derecha me<n>te entre los cri-stianos
& no<n> las ha entre los otros casamie<n>tos
que se hazen segu<n>d las otras leyes. Ca enlos o-tros
casamie<n>tos q<ue> hazen entre si los otros que
no<n> son cristianos no<n> han mas d<e>las dos destas
tres cosas q<ue> son comienço & acabamiento mas
non han la segu<n>da cosa que es firmança. E por
ende ha departimiento entre los casamie<n>tos q<ue>
hazen los cristianos los d<e>las otras leyes. Ca se-gund
santa eglesia manda nunca el casamiento
se destruye pues q<ue> es hecho derecha mente ma-guer
venga y diuorçio. Mas sienpre tiene en vi-da
daquellos quel hizieron & nunca puede ca-sar
ni<n>guno dellos mientra que biuiere el otro.
Mas enlos otros casamientos q<ue> se hazen segu<n>d
las otras leyes auiene d<e>partimiento. assi com<m>o
por libello de repudio o por algu<n>a d<e>las otras
razones que dize enla ley ante desta de manera
que biuiendo el vno casara el otro.
{RUB. Ley quinta[.] en que manera han los
casamientos comienço & firmedun-bre
& acabamiento.}

% An comie<n>ço los casamie<n>tos enlos desposo-rios
q<ue> son hechos por palabras de futuro: o d<e>
presente co<n>sintiendo derecha mente el vno enel
otro aq<ue>llos q<ue> se desposan. Pero enel desposo-rio
q<ue> es hecho por palabras d<e> presente atal fir-meza
q<ue> no<n> se puede<n> departir los q<ue> assi fuese<n> des-posados
fueras ende en vna manera si alguno
dellos entrase en orden de religio<n> ante q<ue> se ayu<n>-tasen
carnal me<n>te segu<n>d dize el titulo delos casa-mientos.
E resçibe el matrimonio firmedunbre &
acabamie<n>to q<u><<a>>ndo el marido & la muger se ayun-ta<n>
carnal me<n>te de manera q<ue> sienpre finca firme
el casamie<n>to maguer acaesçiese q<ue> los ouiesen a d<e>-partir
por razon de adulterio segund dize enla
ley que comiença propia mente.
{RUB. Ley sexta[.] delos maridos que haze<n>
forniçio despues que son partidos
por sente<n>çia de sus mugeres por ra-zon
de adulterio.}

% Auinie<n>do q<ue> acusase algu<n>o asu muger q<ue> hizie-ra
adulterio de manera q<ue> lo prouase segu<n>d dize
enel titulo a<n>te deste & q<ue> diesen sente<n>çia de diuor-çio
co<n>tra ella si despues desto hiziese forniçio el}
{CB2.
marido co<n> otra muger por tal razon com<m>o esta
puede lo demandar la muger q<ue> torne a ella & de-ue
la eglesia apremiar q<ue> lo haga & no<n> se puede
escusar q<ue> no<n> torne a ella maguer diga q<ue> fuero<n> de-partidos
por iuyzio de santa eglesia. E esto es
porq<ue> cayendo en semeiable pecado daquel que
hizo su muger entiendese que renunçio la sente<n>-cia
que era dada por el.
{RUB. Ley setena[.] quien puede dar la sen-tençia
del departimiento del matri-monio:
o en que manera.}

% Pronunçiada o dada deue ser la sentençia de
diuorçio que se haze entrel marido & la muger
por los arçobispos: o por los obispos de cuya
iurediçio<n> fueren aq<ue>llos que departen. E esto es
porq<ue> pleyto d<e>partir el matrimonio es muy gra<n>-de
& muy peligroso d<e> librar. E porende tal pley-to
com<m>o este & avn todos los otros spirituales
grandes pertenesçen de librar mas alos ob<is>pos
q<ue> alos otros p<er>lados menores porq<ue> son mas sa-bidores
o deue<n> ser para librar los mas derecha
me<n>te. Pero si costunbre fuese en algu<n>os lugares
vsado por quarenta an<n>os delos librar los arçe-dianos:
o los arçiprestes o algu<n>os delos otros
p<er>lados menores q<ue> los obispos. bien lo puede<n>
hazer. Esto se entiende si fueren letrados & sabi-dores
de derecho: o tan vsados delos pleytos
q<ue> lo sepan hazer sin yerro. E esso mesmo seria si
el papa otorgase a algunos por su preuilleio q<ue>
librasen tales pleytos com<m>o estos. En aq<ue>lla mis-ma
manera deue ser dado el iuyzio del departi-mie<n>to
del matrimonio q<ue> se deuen dar los otros
i(n)[u]yzios acabados assi com<m>o se muestra enla ter-çera
partida deste libro enel titulo que habla
delas sentençias: com<m>o deuen ser dadas.
{RUB. Ley otaua[.] porque razones pleyto
de departir casamiento non deue
ser metido en manos de arbitros.}

% Arbitros son llamados en[ ]latin o<n>bres en q<ue> se
abiene<n> algu<n>os p<ar>a meter en su mano algu<n>d pley-to
q<ue> lo libre segu<n>d su aluedrio ponie<n>do pena a
las p<ar>tes. E defie<n>de la sa<n>ta eglesia q<ue> en mano de
tales o<n>bres no<n> sea metido pleyto de departimie<n>-to
de matrimonio q<u><<i>>er sea<n> clerigos: o legos nin
avn q<ue> fuese<n> obispos E esto es por duas razo<n>es
La vna porq<ue> todo pleyto q<ue> es metido e<n> mano
d<e> arbitros no<n> se puede acabar si no<n> por miedo
de pena & no<n> deue ser puesta en pleyto de matri-monio.
Ca el matrimonio deue ser libre & q<u><<i>>to d<e>
toda ma<n>era de p<re>mia & porende los arbitros no<n>
puede<n> tal pleyto librar. La otra razo<n> es porq<ue> el
matrimonio es sp<irit>ual & fue establesçido primera
mente por n<uest>ro sen<n>or dios segu<n>d dize enel titulo
delos casamientos. E porende tal pleyto com<m>o
este no<n> lo puede otro librar si no<n> aq<ue>llos q<ue> tiene<n>
lugar enla eglesia de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o & que
han iurisdiçion para hazer lo.
{RUB. Titulo onze[.] delos dotes & delas
donaçiones & delas arras.}
}
[fol. 265v]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
{IN6.} DOtes & donaçiones & arras se da<n>
enlos matrimonios El marido a
la muger el vno al otro quando
se casan. E fueron hallados d<e> co-mienço
porque los que se casan
ouiesen co<n> que biuir & pudiesen
mantener & guardar el matrimonio bien & leal-mente.
E porque tales dotes & donaçiones & ar-ras
com<m>o sobre[+]dicho es se hazen alas vegadas
enlos desposorios & alas vegadas despues que
los casamientos so<n> acabados. E avn porq<ue> ma-guer
sean otorgados non son estables si auiene
despues departimiento por todas estas razo<n>es
conuiene que hablasemos. primera me<n>te delos
matrimonios & delos enbargos porque deuen
ser departidos. E esto es porq<ue> los dotes & las
donaçiones & las arras qua<n>do el casamiento se
parte se[ ]ganan o se pierden. Onde pues enlos ti-tulos
deste hablamos delos matrimonios
& de todas las cosas que les pertenesçen tanbie<n>
por ayuntar los com<m>o por departir los conuie-ne
que digamos eneste delos dotes & delas do-naçiones
& delas arras. E primera me<n>te que co-sa
es dote & donaçion & arra que se haze por ra-zon
delos casamientos. E en que tienpo se pue-den
hazer E qua<n>tas maneras son dellas E q<u><<i>>en
las puede hazer & com<m>o: E de que cosa & aq<u><<i>>en
pertenesçe el pro o el dan<n>o delas cosas que son
dadas en qual quier destas razones q<ue> diximos
qua<n>do son cresçidas: o menguadas o vençidos
por iuyzio. E por quales razones gana el mari-do
la dote q<ue>l hizo la muger: o ella la donaçion
quel hizo el marido por razon del casamiento.
E si puede la muger demandar la dote que dio
al marido mientra que durare el matrimonio &
aquien deue ser entregada si ella muriere. E q<u><<a>>n-do
& que despensas puede contar: & auer el ma-rido
quando la entregare.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es dote & do-naçion
& arra & en que tie<n>po se pue-den
hazer.}

% El algo que da la muger al marido por razo<n>
de casamiento es llamado dote & es com<m>o ma-nera
de donaçion hecha con entendimiento de
se mantener. E ayuntar el matrimonio conella &
segund dizen los sabios antiguos es com<m>o pro-pio
matrimonio dela muger. E lo q<ue>l varon da
ala muger por razon de casamiento es llamado
en[ ]latin donaçio<n> proter nunçias que quiere tan-to
dezir com<m>o donaçion que da el varo<n> ala mu-ger
por razon que casa conella & tal donaçio<n> co-m<m>o
esta dizen en espan<n>a p<ro>pia me<n>te arras. Mas
segund las leyes delos sabios antiguos esta pa-labra
de arra ha otro entendimiento porq<ue> quie-re
tanto dezir com<m>o pen<n>o que es dado entre al-gunos
porque se cunpla el matrimonio q<ue> pro-metieron
d<e> hazer. E si por auentura el matrimo-nio
no<n> se cunpliese que fincase en saluo el pen<n>o
aquel que guardase el prometimiento que auia
hecho & que lo perdiese el otro que non guar-dase
lo que auia prometido. Ca com<m>o quier q<ue>}
{CB2.
pena fuese puesta sobre pleyto de matrimonio
non deue valer. pero pen<n>o: o arra o postura q<ue>
fuese hecha en tal razon deue valer. E estos pe-n<n>os
se vsaron a[ ]dar antigua me<n>te enlos casamie<n>-tos
que son por hazer. Mas los dotes & las do-naçiones
que haze el marido ala muger & la mu-ger
al marido assi com<m>o de suso diximos se pue-de
hazer ante que el matrimonio sea acabado:
o despues E deuen ser hechas egual mente fue-ras
ende si fuese costunbre vsado d<e> luengo tien-po
en algu<n>os lugares d<e>las hazer d<e> otra manera
E si por[ ]auentura despues q<ue> el matrimonio fue
acabado lo marido quisiere creçer la donaçion
ala muger: o la muger la dote al marido puede
lo hazer egual mente assi com<m>o sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley segunda[.] quantas maneras so<n>
delos dotes & de donaçiones & de
arras.}

% Auentiçia & profetiçia llaman en[ ]latin a dos
maneras que son de dote & aquella es dicha a-uentiçia
q<ue> da la muger por si misma delo suyo
asu marido: o la que da por ella su madre: o al-guno
otro su pariente que no<n> sean de aquellos
que suben o desçende<n> por la lin<n>a derecho Mas
delos otros assi com<m>o tio: o p<r><<i>>mo: o otro qual
quier pariente: o estran<n>o. E es llamada auenti-çia
porque viene delas ganançias q<ue> hizo la mu-ger
por si misma: o de donaçion quel dieron q<ue>
viene dotra parte que non es delos bienes del
padre nin del abuelo nin delos otros parientes
que suben por lin<n>a derecha onde ella desçende
E la otra manera de dote es llamada profetiçia
& dizen le assi porque sale delos bienes del pa-dre:
o del auuelo: o delos otros parientes que
suben por lin<n>a derecha. Mas si el padre deuiese
algo ala hija: o lo diesse por su mandado della
asu marido en dote maguer pagasse el padre tal
dote com<m>o esta de sus bienes propios no<n> seria
por ello llamada profetiçia mas auentiçia. E es-to
es porque non gela da assi com<m>o padre mas
assi com<m>o gela daria otro estran<n>o. Esso mismo
seria si algund otro diesse al padre alguna cosa
que diesse en dote: & su hija que maguer el pa-dre
la diesse al marido della non seria profetiçia
mas auentiçia. Otrosi dezimos que de donaçio<n>
o de arra que son dos maneras. La vna es lo q<ue>
da el marido ala muger por razo<n> dela dote que
reçibio della. assi com<m>o de suso diximos. La o-tra
es lo que da el esposo ala esposa franca me<n>-te
aque dizen en[ ]latin esponsalicia largitas que
quiere tanto dezir com<m>o donadio de esposo &
este donadio se da ante que matrimonio sea a-cabado
por palabras d<e> presente. Otra manera
es d<e> donaçion que haze el marido ala muger &
la muger al marido d<e>spues que el matrimonio
es acabado & tal donaçion com<m>o esta defiende<n>
las leyes que non se haga. E la natura de cada
vna destas donaçiones se muestra enlas leyes
deste titulo.
{RUB. Ley terçera[.] dela donaçion q<ue> haze +}}
[fol. 266r]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
{RUB. el esposo ala esposa: o ella a el: assi
com<m>o de ioyas o de otras cosas.}

% Sponsaliçia largitas en[ ]latin tanto quiere de-zir
en romançe com<m>o don que da el esposo ala
esposa: o ella a el franca mente sin condiçion an-te
que el matrimonio sea co<n>plido por palabras
de presente. E com<m>o quier que tal don com<m>o es-te
se diese sin condiçion. Pero sienpre se entien-de
quel deue tornar aquel quel resçibe si por su
culpa finca que el matrimonio que non se cun-pla.
Mas si por auentura acaesçiese que non se
cunpliese muriendo ante algu<n>o dellos en tal ca-so
com<m>o este ha departimiento. Ca si se muriere
el esposo que hizo el don ante que besase la es-posa
d<e>ue ser tornada la cosa quel fue dada por
tal donadio com<m>o este asus herederos del fina-do.
Mas si la ouiese besada non les deue tornar
saluo d<e>la meytad & la otra meytad deue fincar a
la esposa & si acaesçiese que la esposa hiziese do-no
asu esposo que es cosa que pocas vegadas
auiene porque son las mugeres natural mente
cobdiçiosas & auariçiosas. E si muriese ella ante
que el matrimonio fuese acabado: Esto<n>çe en tal
caso com<m>o este quier sean besados o non deue
tornar la cosa dada alos herederos dela esposa
E la razon porque se mouieron los sabios anti-guos
en dar departido iuyzio sobre estos dona-dios
es esta porque la desposada el beso asu
esposo & non se entiende que lo resçibe del. O-trosi
quando resçibe el esposo el beso ha en-de
plazer & es alegre & la esposa finca enuergon-çada.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda co<n> esta ley la ley .v. titulo .ij. libro
terçero del fuero de leyes.
{RUB. Ley quarta[.] quales donaçiones no<n>
valen que el marido & la muger ha-zen
entre si despues quel matrimo-nio
fuere acabado en que manera
se pueden desfazer.}

% Durando el matrimonio hazen alas vegadas
donaçiones el marido ala muger: o ella al mari-do
non por razon de casamiento mas por amor
que ande consuno vno con otro. E tales dona-çiones
com<m>o estas son defendidas que las non
hagan porque non se engan<n>en desposandose el
vno al otro por amor que ande consuno & por
que el q<ue> fuese escaso seria de meior condiçion q<ue>
el que es franco en dar. E porende si las hiziere<n>
despues que el matrimonio es acabado non de-ue
valer si el vno se hiziere por ello mas rico. E
el otro mas pobre fueras ende si aquel que hi-ziese
tal donaçion nunca la reuocase nin lo desfi-ziese
e<n> su vida. Ca esto<n>çe fincaria valedera. Mas
si reuocase la donaçion en su vida el que la hi-ziese
diziendo sen<n>alada mente tal donaçion co-m<m>o
esta que hize ami muger no<n> quiero que val-ga:
o si callase non diziendo nada & la diese des-pues
a otro: o la vendiese: o si muriese aquel q<ue>}
{CB2.
resçibiera la donaçion ante daquel que la hizo
desatar seria por qual quier destas razones la
donaçion primera.
{RUB. Adiçion.}
% Remitase esta ley por la ley del fuero d<e> leyes
libro terçero ley .iij. titulo segundo.
{RUB. Ley quinta[.] porque razones valen
las donaçiones que el marido & la
muger se hazen vno a otro.}

% Cosas ha & razones en que valdria el dona-dio
que hiziese el marido ala muger o ella al ma-rido
durando el matrimonio. E esto podria a-caesçer
en dos ma<n>eras. La vna es com<m>o q<ue> da el
queda la donaçio<n> & no<n> se haze por ella mas po-bre
& aquel aq<u><<i>>e<n> la da se haze por ella mas rico
E esto seria com<m>o si algu<n>d onbre: o muger hi-ziese
su heredero algund onbre casado diziendo
assi yo hago mi heredero atal onbre no<n>brando
lo sen<n>alada mente: E mando que quando el fi-nare
que este heredamiento quel yo do que fin-que
asu muger. Ca si el marido della ante q<ue> en-trase
en[ ]tenençia de aquella heredad la diese asu
muger valdria tal donaçion. E esto es que non
seria el porende mas pobre pues que non era a-vn
en[ ]tenençia del heredamiento & non se le me<n>-gua
ni<n>guna cosa del patrimonio que auia ante.
Esso mismo seria si alguno en su testimonio ma<n>-dase
al marido algu<n>a cosa assi casa: o vin<n>a: o he-redad
enla ma<n>era sobre[+]dicha. E despues la die-se
asu muger ante que fuese apoderado della. O-tro
tal seria si el marido diese ala muger alguna
cosa que non fuesse suya que valdria la dona-çion
para poder la ganar la muger por tienpo.
Esso mismo seria que valdria la donaçion que
fuesse hecha en algu<n>a otra manera semeiante de-stas
entrel marido & la muger.
{RUB. Ley sexta[.] de que cosas podrian ha-zer
donaçion el marido & la muger
vno a otro maguer el matrimonio
fuesse acabado.}

% Non enpobreçiendo el que hiziese la dona-çion
por razon della. E no<n> enriqueçiendo mas
por ella aq<ue>l aquien la diesen. E la otra manera
de que hizimos emiente enla ley ante desta que
valdria la donaçion que hiziesen el marido ala
muger el vno al otro durando el matrimonio.
E esto seria com<m>o si vno dixiese al otro quel da-ua
alguna sepultura suya en que se soterrase: ol
diese: ol conprase lugar en que la hiziese: ol die-se
heredad alguna en que hiziese alguna eglesia
o monesterio: ol diese renta de alguna heredad
o dineros: o otra cosa quel diese por luminaria
a alguna eglesia tales donaçiones com<m>o estas
o otras semeiantes dellas deuen valer porque
aquel aquien las dan non se aprouecha<n> dellas
en su vida. Otrosi porque son dadas en manera
que se torna en seruiçio de dios.
{RUB. Ley setena[.] que las donaçio<n>es & los
dotes que son hechos por razo<n> de +}
}
{CW. C i}
[fol. 266v]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
{RUB. los casamie<n>tos deue<n> ser e<n> poder de
marido para[ ]guardarlos & alin<n>arlos}

En posesion deue meter el marido ala muger
dela donaçio<n> quel haze & otrosi la muger al ma-rido
del dote quele da & como quier quel vno
meta al otro en[ ]tenençia dello toda via el mari-do
deue seer sen<n>or & poderoso de todo esto so-bre[+]dicho
& de reçebir los fructos de todo co-munal
me<n>te ta<n> bie<n> delo q<ue> da la muger como de
lo q<ue>[ ]da el marido p<ar>a gouernar asi mismo & asu
muger & asu conp( )an<n>a & p<ar>a ma<n>tener & guardar
el matrimo<n>io bie<n> & leal me<n>te p<er>o con todo esto
non puede el marido vender nin enajenar nin
mal[+]meter mentira que durare el matrimonio
la donaçion que el dio ala muger nin la dote q<ue>
reçibio della fueras ende si la diere apreciada
E esto deue seer guardado por esta razon por
que si acaesçe que se departa el matrimonio q<ue>
finq<ue> a cada vno d<e>llos libre & quito lo suyo p<ar>a
hazer dello lo que quisiese e asus herederes si
se departiese el matrimonio por muerte.
{RUB. Ley otaua[.] quie<n> deue dar las dotes}
Estableçidas deuen ser las dotes en maneras
muchas que tales ya quelas establesçen de su
voluntad a si como la muger quela puede dar
por si[ ]misma asu marido: o otro qual quier q<ue>
la de en esta manera en (u)[n]onbre della: E otros
y ha que son tenudos delas dar por p<re>mia ma-guer
non quieran asi como el padre qua<n>do ca-sa
su hija que tiene en su poder. Ca q<u><<i>>er aya al-go
delo suyo dotra parte o no<n> tenudo es el pa-dre
dela casar & dela dotar. Otrosi el abuelo d<e>
parte de padre que ouiere su nieta en poder te-nudo
es dela dotar quando la casare maguer
no<n> q<u><<i>>era si ella no<n> ouiere delo suyo de q<ue> da pue-da
dar la dote por si. p<er>o si ella ouiere de quela
dar non es tenudo el abuelo dela dotar si non
quisiere delo suyo mas deue la dotar delo del-la.
Eso mismo serie del visabuelo que (d)ouiese
visnieta en su poder.
{RUB. Ley nouena[.] quales deuen ser apre-miados
de dar dotes alas muge-res
qua<n>do las casaren & quales no<n>.}

% Costren<n>ir nin apremiar no<n> deuen ala madre
que dote ala hija como quier que lo puede<n> ha-zer
al padre segu<n>d dize enla ley ante desta mas
puede la ella dotar de su volu<n>tad: si q<u><<i>>siere p<er>o
si la madre fuese hereja o iudia o mora: puede<n>
la apremiar que dote su hija aquella que fue-se
xp<ist>iana. Otrosi qual quier ombre que tenga
en su poderio: o en su guarda alguna ma<n>çeba
con todo lo suyo que fuese ya de hedat p<ar>a ca-sar
pueden lo apremiar quela case & quele esta-blesca
dote segund fuere la riqueza que avie el-la
& la nobleza de aquel con quien la casa. Ca
si mas estableçiese por dote delo que ouiese la
ma<n>çeba non valdrie E qual quier delos sobre[+]-dichos
en esta ley & la ante della q<ue> defendiese
que no<n> casase alguno dellos que touiese: en po-der
& queriendo ella casar E seyendo de hedat}
{CB2.
que lo pudiese hazer: o maliçiosa mente moui-endo
se por que se siruiese d<e>l & delo suyo & nol
ques( )[i]ese catar casamiento a tal como este deuel
apremiar el iuez de aquel lugar quel casase & q<ue>
dote segund que es sobre[+]dicho.
{RUB. Ley dezena[.] en quantas maneras se
pueden dar las dotes.}

% Stipulaçion es llamado en latin prometimi-ento
& es otra manera por que se puede estab-leçer
la dote. Esto serie como sy dixese alguno
ala muger con quien casase prometedes de me
dar en dote tal vin<n>a vuestra: o tal heredat: o ta<n>-tos
marauidis que vos a[ ]dar tal onbre dizien-do
ella prometo en tal manera: o por tales pa-labras
se estableçiese la dote por estipulaçion
& avn se estableçe la dote por otra manera que
es llamada en latin poliçitaçio que quiere tan-to
dezir como prometimiento sinple que se ha-ze:
en vno co<n>la donaçion. E esto serie como si
dixese la muger al marido estos marauidis o
esta casa: o esta vin<n>a: o otra cosa qual quier q<ue>l
diese vos prometo por dote & douos las luego
E avn se estableçe la dote: en otra manera dizi-endo
la muger asi q<ue> promete al marido de dar
alguna cosa en dote nonbra<n>dola sen<n>alada me<n>-te
& quela dara a el o a otro alguno En nonbre
del. E en tal manera maguer la de al otro el ma-rido
se entienda quela reçibe. E por ende es te-nudo
de responder por ella si menester fuere.
{RUB. Ley onzena[.] como las dotes se pu-eden
dar llanamente con postura
o sin ella.}

% Pura mente se puede estableçer la dote o co<n>
condiçion. E pura mente se: entiende que es
estableçida quando dize la muger al marido
o a otro en nonbre del que haze pleito de dar
le por dote çient marauidis o otra cosa no<n>bra<n>-dola
sen<n>alada me<n>te. E con condiçion que haze
quando dize la muger al marido: o otro por el-la
que promete o haze pleito de darle algu<n>a co-sa
por dote si se cu<n>pliere el matrimonio. E tal
condiçio<n> como esta siempre se entiende q(n)[u]ier
sea nonbrada o non.
{RUB. Ley doze[.] que los que han de dar
los dotes deue<n> sen<n>alar plazo aque
las den.}

% Sen<n>alar pueden dia: o tiempo cierto en que
den la dote aquellos que hazen pleito p<ar>a dar
la: o estableçer pueden que se dado en tiempo
cierto. E çierto dia pueden sen<n>alar como si di-xesen
el que promete dela dar que haze pleito
que la de en tal dia nonbra<n>dolo sen<n>alada men-te.
E a vn tienpo çierto serie como si dixese que
promete dele dar en esse an<n>o mismo en que ha-ze
el pleito. E este an<n>o entiendese que deue seer
come<n>çado a[ ]contar en el dia en que haze<n> las bo-das
& non ante maguer fuesel pleito fecho a<n>te q<ue>
las fiziesen. E en tienpo non çierto serie: como
si dixese alguna muger o otre por ella prometo}
[fol. 267r]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
de dar ala sazon que muriere por dote çient ma-rauidis
e enesto ha departimie<n>to. Ca si la mu-ger
estableçiese dote asu marido enesta manera
no valdrie. E esto es por q<ue> prometio dela dar
en tal tienpo que no ternie ya estonçe el matri-monio
nin otrosi no se podrie el marido della
aprouechar. Mas si otro qual quier la estable-çiese
diziendo asi p<ro>meto de vos dar en nonbre
de dote p<ar>a vuestra muger ta<n>tos marauidis ala
sazon que yo fincare estonçe valdrie tal p<ro>me-timiento.
Ca podrie seer que aquel q<ue> los p<ro>me-tio
q<ue> morire en tal sazo<n> q<ue> ternie el matrimonio
entre aq<ue>llos aquien la manda.
{RUB. Ley trezena[.] quales dotes se puede<n>
dar de mano sin plazo ningu<n>o.}

% Tradere en[ ]latin ta<n>to quiere dezir en roma<n>çe
como dar. E esta es otra la ma<n>era en q<ue> se estab-leçe
la dote. E esto es como si la muger: o otro
por ella diese luego de mano a su marido e a
otro en nonbre del alguna cosa por dote quier
fuesse mueble: o rayz no gela prometiendo nin
hazie<n>do pleito dotro manera de gela dar mas
dando gela luego de mano: o apoderando lo
della. E lo que dezimos de suso q<ue> si la diese a
otro en no<n>bre del marido entie<n>dese si el lo ovi-ere
por firme. Ca en tal razon si el marido no lo
ouiese por firme & se p<er>diese la dote el peligro se-rie
dela muger & no del marido. En otra mane-ra
se estableçe avn la dote. E esto serie como si
el marido fuese debdor dela muger & le dixiese
otorgades q<ue> me dedes en dote ta<n>tos maraui-dis
o tal cosa q<ue> vos yo avia a dar & dixiese ella
otorgo lo y elo por firme & so ende pagada assi
como si los oviese reçebidos. E eso mesmo se-rie
si el marido fuese debdor a otro onbre qual
quier: & el quitase el debdo en esta manera so-bre[+]dicha
da<n>do gela por dote en no<n>bre de aq<ue>l-la
muger con quien casa. Ca estonçe finca aq<ue>l-la
debda al marido por dote de su muger.
{RUB. Ley catorze[.] de que cosas se puede<n>
dar las dotes.}

% Asignada o estableçida puede seer la dote
tanbien enlas cosas q<ue> son llamados rayz co-mo
enlas que son dichas mueble de qual natu-ra
quiere que sean. p<er>o si la muger quisiese dar
dote asu marido de cosa que fuese rayz & si ella
fuese menor de veynte & çinco an<n>os no lo pue-de
hazer pero si la muger ouiese guardador ame-nos
delo hazer saber al iuez de aquel lugar que
gelo otorgue. Mas si quisiese dar la dote delas
cosas muebles puede lo hazer co<n> co<n>sentimien-to
de aquel que ha en guarda a ella & asus co-sas
& no ha por quelo dezir al iuez del lugar.
{RUB. Ley quinze[.] q<ue> la muger puede dar
en dote asu marido la debda quel
deue.}

% Obligado seyendo algu<n>d debdor debdo q<ue>
deua alguna muger si ella quisiere casar bie<n> pu-ede
mandar aq<ue>l su debdor que de en dote asu}
{CB2.
marido aquello que deuia a ella. E esto se enti-ende
si el otro conosçiere: el debdo & prometie-re
al marido que gelo pague. E esta es otra ma-nera
enq<ue> se estableçe la dote que es llamada en
latin delegaçio & ental razo<n> como esta ha d<e> p<ar>ti-mie<n>to.
Ca si el debdor fuese padre: o abuelo. o
visabuelo maguer fuese neglige<n>te: el marido en
no apremiar por iuyzio a alguno destos sobre[+]-dichos
que pagasen la debda no serie del el pe-ligro
dela dote si viniese despues a[ ]pobreza el
quelo deuiese de manera que no ouiese de que
lo pagar. mas serie el peligro dela muger. Ca si
por tal razon como esta quisiese demandar la
dote asu marido mientra que fuere biuo: o des-pues
que fuere muerto asu heredero por q<ue> no
quiso costrin<n>ir por ella en iuyzio alguno delos
sobre[+]dichos no deue seer oyda por q<ue>los hijos
& los yernos no<n> deue<n> apremiar asus padres ni
asus suegros asi como a otros estran<n>os. Mas
si la muger dotase asu marido e<n>la debda quel
deuiese otro debdor q(n)[u]e no fuese delos parien-tes
que de suso ouemos dicho podrie y acaes-çer
de partimiento en esta manera. Ca o serie el
debdo de premia o de voluntad. E si fuese de
premia assi como si gelo deuiesen de cosa que
ouiese vendido o enprestada al debdor: o por
otro debdo semeiante destos que fuese tenudo
por premia delo pagar. Si qual quier destos
debdores fuese el marido negligente en de[+]ma<n>-dar
el debdo mientre que ouiese de quelo pa-gar
& si despues viniese a[ ]probreza q<ue> pagar no
lo pudiese: en tal razon serie en peligro del ma-rido
& serie tenudo el: o su heredero de respon-der
ala muger de tal dote qua<n>do se partiese el
casamiento. E si el debdo fuese de volu<n>tad a si
como si alguno de su grado & sin premia nin-guna
ouiese prometido de dar alguna cosa mu-eble:
o rays ala muger enesto podrie acaesçer q<ue>
aurien de partimiento desta guisa. Ca o serie çi-erta
cosa aquello quel p<ro>metiese o no. E si fue-se
çierta cosa & dixiese la muger al marido dono
vos en dote tanto marauidis que me deue tal
ombre & ma<n>dol que vos los de. el debdor pro-metiese
çierta me<n>te delos dar si el marido no de-mandase
tal dote como este de mie<n>tre que ouie-se
de quele pagar el quela deuie: si despues vi-niese
a[ ]pobreza el marido es el peligro della &
es tenudo dela dar ala muger siel casamiento se
partiere. E si fuese de cosa no çierta como si di-xese
la muger al marido do vos por dote çient
marauidis que me mando tal onbre E mando
que vos los d<e> & el debdor dixese al marido yo
vos los dare aquello que deuo a vuestra mu-ger
no diziendo çierta mente quanto en tal ma-nera
es el peligro dela muger: qua<n>to en aq<ue>llo
que se pierde della & no del marido maguer sea
negligente en demandarla. Ca en tal razon co-mo
esta avn quela muger de[+]mandase tal deb-do
no seria tenudo el debdor de dar le mas de
aquello que el pudiese.
{RUB. Ley diez & seys[.] quales dotes pue-den +}}
{CW. C ij}
[fol. 267v]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
{RUB. ser apreçiadas qua<n>do las die-ren
si ouieren engan<n>o enel apreçia-miento
que deue ser desfecho.}

% Apreçiada deue ser la dote quando la esta-bleçen
o puede ser que la no apresçiaron. E a-p<re>çiada
seria como quando dixiese el que la da
do uos tal casa o tal vin<n>a en dote & apreçiola
en çient marauidis. E no seria apreçiada como
si dixiese sinple mente elque la da do uos tal he-redad
o tal casa en dote. E si la dote fuese apre-sçiada
segund que es sobre[+]dicho & la apresçia-sen
por mas: o por menos delo que valiese si se
sentiera por engan<n>ado alguno dellos puede de-mandar
que sea desfecho el engan<n>o tanbien el
que da la dote como el que la resçibe. E esto se
entiende que deue ser guardado enla dote tan
sola me<n>te Ca en quanto quier que sea hecho el
engan<n>o en mas o en menos delo que vale la co-sa
sienpre deue ser desfecho mostrando el en-gan<n>o
segund q<ue> es dicho aquel que se tiene por
engan<n>ado. Mas esto no es entre los pleytos ca
no es tenudo de desfazer el engan<n>o el que lo hi-ziese
fueras ende si montase mas o menos do-tro
tanto del presçio derecho que valia la co-sa.
E esto seria como si alguno vendiesen la co-sa
que valia veynte marauidis por quarenta y
vno o la que valia quarenta por dize & nueue.
{RUB. Ley dize & siete[.] delos bie<n>es q<ue> ha la
muger apartada me<n>te que no<n> son
dadas en dote aque dizen en[ ]latin
palaferna.}

% Palaferna son llamados en griego todos los
bienes & las cosas quier sean muebles o rayzes
que retiene<n> las mugeres por si apartada mente
& no entra<n> en cue<n>to de dote & como este no<n>bre
palaferna que quiere tanto dezir en griego co-mo
a[+]çerta & ferna que es dicho por dote que
quiere tanto dezir en romançe como todas las
cosa que son yuntadas & allegadas ala dote
E todas estas que son llamadas en griego pa-ra[+]ferna
si la diere la muger al marido con ente<n>-çion
que aya el sen<n>orio dellas mientra que du-rare
el matrimonio auer lo abien asi como las
quel da por dote. E si los no diere al marido se-n<n>alada
mente nin fuere su entençion que aya el
sen<n>orio en ellas sienpre finca la muger por sen<n>o-ra
dellos. Eso mesmo seria qua<n>do fuesen en dub-das
si las diera al marido o no. E todas estas
cosas q<ue> son dichas paraferna an tal preuilleio
como la dote. Tanbien asi como todos los bi-enes
del marido son obligados ala muger si el
marido en[+]agena o mal[+]mete la dote asi son ob-ligados
por la palaferna aquie<n> quier que pase<n>.
E maguer que tal obligaçio<n> como esta no sea
hecha por palabra entiende se que se haze ta<n> so-la
mente por el fecho. Ca luego que el marido
reçibe la dote: o las otras cosas que son llama-das
palaferna son obligados por ende ala mu-ger
todos sus bienes tanbien los que ha eston-çe
como les que aura despues.}
{CB2.
{RUB. Ley dize & ocho[.] si las cosas q<ue> son
dadas por dote fueren mejoradas
o menoscabadas quien deue auer
la mejoria o[ ]pechar el menoscabo.}

% Acresçida o[ ]menguada podrie seer la dote:
o el arra. E porende quer( )emos aqui mostrar
a quie<n> pertenesçe el pro o el dan<n>o d<e>lla. E dizi<m>os
que si la dote que diere la muger al marido fue-re
apreçiada asi como de suso es dicho si se me-jorare
o se pejorare d<e>spues al marido p<er>tenesçe
el pro & el dan<n>o d<e>lla fueras ende si el mejorami-e<n>to
o la peoria acaesçiese a<n>te q<ue>las bodas ouiese<n>
fechas. Ca esto<n>çe el dan<n>o & el pro seria dela mu-ger.
E esto es por que tal donaçion como esta
es fecha su condiçion que es tal si el casamie<n>to
se cunple. Ca maguer fuese: estimado como so-bre[+]dicho
es no valdrie si el casamiento no se
cu[n]pliese. E porende fasta quelas bodas sea<n> fe-chas
ala muger p<er>tenesçe el dan<n>o & el pro dela
dote maguer el marido sea tenedor della. Mas
si apresçiada o estimada no fuese la dote quan-do
la diese la muger al marido. Estonçe perte-nesçe
el dan<n>o o el pro d<e>la dote ala muger en q<u><<a>>l
quier tienpo que ve<n>ga fueras ende los frutos
& la pro que viniese por razon dellos quelo de-ue
auer el marido p<ar>a mantener el casamie<n>to. E
si quando la muger estableçe la dote asu mari-do
lo hiziese desta guisa diziendo asi quel da-ua
vnas casas en dote & quelas apresçiaua en
dozientos marauidis en tal manera que si el ca-samiento
se partiese que fuese en escogençia d<e>l
marido de tornar las casas: o dozientos mara-uidis
desta guisa seyendo establesçida la dote
& el pro & el dan<n>o que ende viniese serie d<e>la mu-ger
& no del marido. Si el marido escogese de
dar le las casas quier fuesen en[+]peoradas o me-joradas
fueras e<n>de si la muger pudiese prouar
que por culpa d<e>l marido avino dan<n>o en aquel-lo
quel dio por dote: o si por auentura el mari-do
resçibiese sobre si todo el dan<n>o que avini-ese
enla dote quando gela dio la muger.
{RUB. Ley diez & nueue[.] qua<n>do pertenesçe
el dan<n>o delas cosas que son dadas
en dote ala muger & no<n> al marido.}

% Sen<n>alado la muger al marido su dote en ca-sa:
o en vin<n>a o en otra heredat apreçiandola si
touiere p<ar>a si la escogençia de tomar lo quel da
por dote o aquello por quelo apreçia si se par-tiese
el casamiento & no otorgasela escogençia
al marido segu<n>d dize e<n>la ley ante desta el dan<n>o
o el pro que y viniese si fuere cresçida o me<n>gua-da
serie della & no del marido. E podrie seer q<ue>
qua<n>do estableçiese la muger la dote q<ue> tal esco-gençia
como sobre[+]dicha es que no dirie que
la ternie p<ar>a si non quela daua al marido mas q<ue>l
daua tal cosa en dote & apreçiada por ta<n>tos ma-rauidis
& que este apreçiamie<n>to hazie por que
si la cosa que daua en dote se enpeorase que so-piesen
quanta era la peoria a razon de aquel a-preciamento.
E en esta manera avn serie el pro}
[fol. 268r]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
o el dan<n>o que y acaesçiese dela muger & no del
marido.
{RUB. Ley veynte[.] aquie<n> pertenesçe el da-n<n>o
o el[ ]pro delas sieruas que fuese<n>
dadas en dote si se meiorase o se en-peorase
o muriese.}

% Ancilla tanto quiere dezir en[ ]latin: com( )o si-erua
en romançe. E por que acaesçe alas vega-das
que las mugeres dan sieruas en dote asus
maridos porende queremos & dizemos aqui
dellas q<ue> si la muger diera alguna sierua asu ma-rido
ela apreciare quando gela diere & el pro-metiere
del dar el apresçiamiento della si el ca-samiento
se partiese por muerte: o por iuyzio q<ue>
en tal caso como este el pro o el dan<n>o que avi-niere
por razon de aquella sierua sera del mari-do.
E avn si acaesçiese q<ue> atal sierua ouiese hijos
despues que fuese dada: en dote serie<n> otrosi d<e>l
marido mas si por auentura rescibiese el mari-do
sobre si el peligro tan sola mente del en[+]peo-ramiento
& no dela muerte. o dela muerte & no
del en[+]peoramiento en tal manera maguer fue-se
apreciada la sierua no serien los hijos: o el
hijo que naçiese della del marido mas dela mu-ger
E si la muger no diese la sierua apreçiada al
marido pertenesçe el pro o el dan<n>o que vinie-se
por razo<n> della & sera dela muger e no del ma-rido.
{RUB. Ley veynte & vna[.] delos ganados
q<ue> son dados en dote & delas otras
cosas que se pueden contar o pesar
o medir aquien pertenesçe el dan<n>o
o el pro dellas.}

% Ganados dan las mugeres en dotes alas ve-gadas
asus maridos. E si por auentura quan-do
establesçe<n> la dote en ellos no los ap<re>sçian el
peligro que y auiniera sera dela muger & leua-ra
el marido los frutos d<e>llos p<ar>a sostener el ma-trimonio
mientra que durare: p<er>o si acaesçiese
que delos ganados que diere la muger en do-te
asu marido mueran algunos tenudo es el ma-rido
de tornar otros tantos en lugar d<e> aq<ue>llos
que murieron de aquellos hijos mismos q<ue> na-sçieren
dellos. Mas si estableçiese la muger la
dote: en cosa que se pudiese co<n>tar a si como en
auer monedado de quel manera quier que sea:
o en cosa q<ue> se pueda pesar asi como oro: o pla-ta:
o otro metal qual quiere que sea: o en çera o
en otra cosa semeiante o en cosa que se pueda
medir asi como çiuera o vino o olio: o otra q<u><<a>>l
quier que se pueda medir todo el pro: o el da-n<n>o
que auiniese en qual quier destas cosas des-pues
que fuesen dadas serie d<e>l marido & no de
la muger. E esto es por que desque gelas dela
muger puede las el marido vender & hazer del-las
lo que quesiera p<ar>a seruir se dellas & mante-ner
el matrimonio mientre durare. Mas con to-do
esto tenudo es de tornar ala muger: otro ta<n>-to
& tal como aq<ue>llo quel dio en dote si se par-tiere}
{CB2.
el matrimonio en vida sin su culpa della:
o por muerte.
{RUB. Ley veynte & dos[.] aquien pertenes-çe
el peligro dela dote si fue vençi-da
por iuyzio.}

% Uençiendo algun onbre en iuyzio al mari-do
por la dote quel dio su muger o por la quel
ouiese dado alguno en no<n>bre della si no fuese a-preçiada
la dote quando la establesçieron. El
peligro serie dela muger si se perdiese la dote: o
se menoscaba( )se p<er>o enesto a[ ]de[+]partimiento. Ca
le obliga el que da la cosa en dote d<e>lla hazer sa-na
aquel quela reçibe del sil ve<n>çieren della por
iuyzio o no. E si no se obliga tenudo es del co<n>-plir
aquello a que se obligo quier sea la muger
o a otro por ella a hazer esto avie<n>do buena fe
quando la estableçio cuydando que era suya
& que no (o)[a]uie y enbargo ninguno o la hizo en-gan<n>osa
mente cuydando que era agena. E si a-via
buena fe quando la dio no es tenudo de
la hazer sana maguer sea vençido della. E si la
hizo engan<n>osa mente tenudo es dela hazer sa-na.
Otrosi dizimos que si el marido fuese ven-çido
por iuyzio despues que el casamiento fue-se
hecho dela dote quel ouiese dado su muger
si tal dote como esta fuese apreçiada qua<n>do ge
la diesen tenuda es la muger de dar le otra tal
cosa & tan buena como aquella que (o)[a]vie dada
por dote. Eso mismo serie si gela ouiese dada o-tro
qual quier en no<n>bre della que es tenudo de
gela hazer cobrar p<er>o esto que diese al marido
en esta manera deue ser contado en logar dela
dote primera & bien asi deuen vsar della.
{RUB. Ley veynte & tres[.] por quales razo-nes
gana el marido la dote quel hi-zo
la muger o ella la donaçion que
hizo el marido por razon del casa-miento.}

% Gana el marido la dote q<ue>l da su muger & la
muger la donaçio<n> q<ue>l haze su marido porel casa-mie<n>to
por algu<n>a d<e>stas tres ma<n>eras. La vna es
por pleito q<ue> pone<n> entre si La otra por yerro q<ue>
haze la muger hazie<n>do adulterio La terçera por
costunbre & la que es por pleito que ponen en-tre
si se haze desta guisa como quando otorga<n>
amos en vno el vno al otro q<ue> muriendo el[ ]vno
dellos sin hijos el otro fincare que aya la do-te:
o la donaçion toda: o alguna partida della
segund lo establesçieren E tal pleito como este
de seer hecho entre ellos egual mente. E si por
auentura fuese pleito puesto de como el mari-do
ganase la dote dela muger e sobre donaçio<n>
o las arras no fuese dicha alguna cosa: entien-de
se quel pleito que puso enla dote ha lugar
enla donaçion. La terçera razon que es de co-stunbre
por que se gana la dote: o la donaçion
& es como si fuese costu<n>bre vsada de luengo ti-enpo
en algu<n>d lugar dela ganar la muger qua<n>-do
muere el marido o el marido quando mue-re}
{CW. C iij}
[fol. 268v]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
la muger O si fuese costu<n>bre d<e>la ganar algu<n>o
d<e>llos q<u><<a>>ndo el otro entrare en orde<n> E lo q<ue> dize
e<n>la ley d<e> ganar el marido: o la muger la dote o
la donaçion q<ue> es hecha por el casamiento por
alguna dellas tres razones sobre[+]dichas entien-de
se si no ouiesen hijos de consuno. Ca si los
ouiesen estonçe deuen los hijos la propie-dad
dela donaçion: o dela dote & el padre o la
madre el que fincare biuo: o el que no entrare
en orden: o que no hiziere adulterio deue auer
en su vida el fruto della. Otrosi dizimos que fi-na<n>do
el marido: o la muger sin testame<n>to & no
dexando hijos nin otros parientes que herede<n>
lo suyo que el otro que finca biuo gana la do-te
o la donaçion que fue hecha por el casamie<n>-to
& todos los otros bienes que ouiere el que
muriere asi. E saluo eneste caso & en los otros
tres que deximos por otra razon qual quier q<ue>
se departa el matrimonio derecha mente sien-pre
deue tornar la donaçion al marido & la do-te
ala muger: mas si la muger touiere pan<n>os e-scusados
que su marido le aya dado si ella mue-re
luego: deue ella tornar tales pan<n>os con sus
aparejos alos herederos del marido & ella ter-na
p<ar>a si los pan<n>os que traya.
{RUB. Concordança.}
% Concorda con esta ley la ley [.]iij[.] titulo [.]xij[.] li-bro
terçero del fuero en quanto dize dela con-cordia
p<ar>a que el que fincare aya la dote o do-naçio<n>
del finado mas dize q<ue> a de ser pasa-do
el an<n>o que ayen casado E co<n>corda co<n> esta la
ley .ix. titulo .vj. libro terçero del dicho fuero.
{RUB. Ley veynte & quatro[.] que deue ser
guardado quando casan algunos
en vna tierra & haze<n> y pleitos entre
si. E despues va<n> morir a otra en q<ue>
es costu<n>bre co<n>traria de aq<ue>l pleyto.}

% Conteçe muchas vegadas que quando ca-san
el marido & la muger que pone<n> pleito entre
si que qua<n>do muriere el vno q<ue> herede el otro
la donaçion: o el arra q<ue> dan el vno al otro por
el casamiento: o hazen su abenençia en que ma-nera
ayan lo que ganaren de consuno. E des-pues
que son casados acaesçe que vienen mo-rar
a otra tierra en que vsan costunbre contra-rio
de aquel pleito: o de aquella abene<n>çia que
ellos posieron. E por que podrie acaesçer dub-da
quando muriese alguno dellos si deue ser
guardado el pleito que pusiero<n> entre si ante q<ue>
casasen o quando se casaron: o ala costu<n>bre de
aquella tierra do se mudaron por ende lo que-remos
d<e>[+]partir. E dezimos que el pleito que el-los
pusieron entre si deue valer enla manera q<ue>
le abinieron ante que casasen: o quando casa-ron
& no deue seer enbargado por la costu<n>bre
co<n>traria d<e> aquella tierra do fuesen morar. E se
mesmo serie maguer ellos no pusiesen pleito en-tre
si quela costunbre de aquella tierra do fizi-eron
el casamiento deue valer quanto enlas do-tes.
E enlas arras & enlas ganançias que fizie-ron}
{CB2.
& no la de aquel lugar do se canuiaron.
{RUB. Ley veynte & çinco[.] q<u><<a>>ntas cosas ha
menester el marido para poder ga-nar
los frutos dela dote de su mu-ger.}

% Necesarias son al marido tres cosas & conui-ene
por fuerça que las aya p<ar>a ganar el fruto de
la dote quel dio su muger. La primera es que
el matrimonio sea fecho La segunda es que sea
metido en[ ]tene<n>çia la dote. La terçera que sufra
el enbargo del matrimonio gouerna<n>do asi mis-mo
& asu muger & asus hijos & ala otra co<n>pan<n>a
que ouiere<n> & avie<n>do el marido por si estas tres
cosas sobre[+]dichas deue auer los frutos d<e>la do-te
quel diere su muger quier sea estimada o no<n>
fueras enla manera que de suso es dicho enla
ley que habla delos hijos dela sierua que fue-se
dada en dote: o dize que no deue seer d<e>l ma-rido
si no resçibiere sobre si el peligro del en-peoramiento
& dela muerte. Nin otrosi no de-ue[
]seer del marido lo que ganase tal sierua co-mo
esta o otro sieruo qual quier quel diese
la muger en dote sil ganase por donaçion que
diese alguno: o el mandase en su testamento.
Mas lo que tales sier(n)[u]os ganasen por obra de
(de) sus manos: o con dineros del marido tales
ganançias como estas deuen seer del & no dela
muger. E esto que deximos delos sieruos enti-endese
si lo no tomo el marido apreciados. E
si no resçibio sobre si el enbargo del enpeora-miento
o dela muerte.
{RUB. Ley veynte & seys[.] como deuen ser
partidos los frutos d<e>la dote q<u><<a>>ndo
el casamie<n>to se departe por iuyzio}

% Auiendo tal enbargo ante algunos q<ue> estuui-esen
casados que no fuese adulterio por q<ue> oui-esen
a[ ]partir el matrimonio en vida deue seer en-tregada
la dote ala muger segund de suso dixe-mos
& esto se entiende si no fuere apreciada al
tiempo que fue dada. Ca estonçe seyendo apre-ciada
deue auer la estimaçion della & no mas.
E por que podria acaesçer dubda sobre los
frutos dela dote que es dada al marido sin ap<re>-cimiento
cuyos deuen seer los da( )quel an<n>o en
que se dep<ar>te el matrimonio queremos lo aqui
mostrar. E dezimos q(n)[u]elos deuen de[+]partir de-sta
manera: que deue el marido tomar tanta p<ar>-te
delos frutos dela dote del postrimero an<n>o
quantos meses & quantas semanas duro el ma-trimonio
en aquel an<n>o & todos los otros deue<n>
fincar en saluo ala muger & asus herederes si se
ella fincase sacadas las despensas de aquel an<n>o
que hizo el marido en[ ]labrar la cosa quel era da-da
en dote. E esto an<n>o se deue començar a con-tar
desde el dia que se cumplio el matrimonio
por palabra de presente. E fue entregada la do-te
al marido quando acaesçiese que en aquel
mismo an<n>o que fuera hecho el casamiento se d<e>-partiese
& la parte sobre[+]dicha que diximos q<ue>}
[fol. 269r]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
deue auer el marido fasta el dia que fue depar-tido
el matrimonio entiendese tan bien delos
frutos que fuesen ya cogi(g)[d]os al dia del diuor-çio
como los que fincasen por coger adelante
enese mismo an<n>o. Eso mismo serie si fuese la do-te
de tal natura que leuase dos vezes en el an<n>o
fruto o si fuese atal que en tres an<n>os no diese
mas de vn fruto.
{RUB. Ley veynte & siete[.] delos arboles q<ue>
cortan: o se arrancan en alguna he-redat
que es dada en dote cuyas
deuen ser.}

% Tajando el marido algunos arboles de aq<ue>l-los
que no son costunbrados de taiar q<ue> estuui-esen
en alguna heredat quel ouiese dada su mu-ger
en dote que no fuese apreciada no los d<e>ue
el marido auer mas la muger Ca no puede to-mar
nin contar por fruto el arbol como quier
que podrie leuar el fruto del ante quel cortase
Eso mismo serie si tales arboles como estos ar-rancase
vie<n>to: o los derribase: o los taiase otro
alguno que dela muger deue<n> seer & no del ma-rido.
Otro tal serie si la muger diese al marido
en dote algu<n>a heredad en que fuese fallada pe-drera
despues que gela ouiese dada que si la pe-drera
fuese de natura que no cresçiese despues
que taiasen della que deue seer d<e>la muger & no
del marido. Mas si la pedrera fuese de tal natu-ra
que cresçiese asi como aviene en algunos lo-gares
de tal como esta deue ser el fruto della d<e>l
marido mientra durare el matrimonio.
{RUB. Ley veynte & ocho[.] delos frutos q<ue>
resçibe<n> los esposos dela dote ante
delas bodas.}

% Desfrutan los esposos alas vegadas ante de
las bodas las dotes que les dan las esposas &
los frutos que desta ma<n>era resçiben no los ga-nan
ellos mas acresçen la dote por que deuen
ser ayuntadas con ella & contadas con ella. E
como q<u><<i>>er que despues que han hecho las bo-das
deue<n> seer en poder del marido tales frutos
como estos en vno conla dote & los deue des-frutar
p<ar>a sostener el matrimonio con todo eso
si se departiere el casamiento en saluo finca ala
muger: p<er>o si el esposo gouernase & diese de ue-stir
ante d<e>las bodas asu esposa los frutos que
resçibiese dela dote en aquella sazon no deuen
seer contados con ella nin de demandados al
esposo. E esto es de egualdat mas no por fuer-ça
de derecho E podrie acaesçer q<ue> serie asi qua<n>-do
alguno se desposase con alguna que no fue-se
de hedat & la ouiese de atender fasta que lo
fuese.
{RUB. Ley veynte & nueue[.] si puede la mu-ger
dema<n>dar la dote que dio al ma-rido
mientra durare el matrimo<n>io}

% Baratador & destroydor seyendo el marido
delo que ouiere de manera que ente<n>diese la mu-ger}
{CB2.
q<ue> vernie el marido a pobreza por su culpa
asi como si fuese iudgador o ouiese e<n>si otras ma-las
costunbres por que destruyese lo suyo lo-ca
mente si temiere la muger quel desgastara o
le mal[+]metra su dote: puedele demandar por
iuyzio quele entregue della: o quel de recab-do
quela no enaiene: o quela meta en mano de
alguno quela guarde & que gane con ella dere-cha
mente & delas ganançias guisadas & hone-stas
& queles de dellas onde biua. E esto pue-de
hazer enesta manera maguer dure el matri-monio.
Mas si el marido fuese de buena proui-sion
en alin<n>ar. E en[+]dereçar lo que ouiese & no
mal[+]metiese lo suyo loca mente segund que es
sobre[+]dicho maguer viniese a[ ]pobreza por algu-na
ocasion nol podrie la muger demandar la
dote mientra que durase el matrimonio. E en
tal razon como esta se entie<n>de lo que dize el de-recho
que la muger que mete su cuerpo en po-der
de su marido que nol deue d<e> su poderar de
la dote quele dio.
{RUB. Ley treynta[.] a quien deue ser entre-gada
la dote si muriere la muger.}

% Muerta seyendo la muger en tal tiempo que
durase el matrimonio entre ella & su marido si
hijos nol dexare que hereden lo suyo deue seer
entregada la dote asu padre della. E esto se en-tiende
quando la dote fuese profetiçia q<ue> quie-re
tanto dezir como quando es dada delos bie-nes
del padre fueras ende si el marido la ouie-se
auer por alguna delas tres razones que dize
enla ley que comiença gana el marido. Mas sy
el matrimonio se partiese viniendo la hija por
alguno enbargo derecho si fuere la dote profe-tiçia
deue ser entregada al padre si fuere biuo &
ala hija a amos d<e> sovno. E si el padre fuere mu-erto
deue seer entregada ala hija q<u><<i>>er aya hijos
o no. E si la dote fuere auentiçia & fuese fecho
diuorcio biuie<n>do la hija otrosi deue seer e<n>trega-da
a ella & no al padre maguer fuese biuo. E si
la dote ouiere dada otro qual quier q<ue> no fuese
padre dela muger & la diese sinple mente sin o-tra
postrura si ella muriere sin hijos deue seer
entregada la dote alos herederos dela muger.
E si algund pleito pusiese el quela estableçio
qua<n>do la daua deue seer guardado segu<n>d que
le puso aquel quela dio.
{RUB. Ley treynta & vna quando deue se-er
entregada la dote alos herede-ros
dela muger.}

% Desatado seyendo el matrimonio por algu-na
razon derecha luego que el diuorçio sea fe-cho
deue seer entregada la dote ala muger o a
sus herederos si fuere de cosa q<ue> sea rayz. Mas
si fuere la dote de cosa mueble deue seer entre-gada
fasta vn an<n>o desde que el diuorçio fue fe-cho.
Eso mismo serie si el matrimonio se partie-se
por muerte que deua ser entregada la dote:
o la donaçio<n> a( )quel quela deue auer si fuere co-sa
que sea rayz luego q<ue>l matrimonio se depar-te.
E[ ]si fuere de cosa mueble fasta vn an<n>o fue-ras}
{CW. C iiij}
[fol. 269v]
{HD. Titulo. doze.}
{CB2.
ende sil ouiese de entregar alos hijos que
no fuesen de hedat quela puede tener el padre
o la madre fasta que sean de hedad. E esto se
entiende que deue seer hecho de guisa que go-uierne
los hijos & los crie & que los no enage-ne
nin mal[+]meta la dote.
{RUB. Ley treynta & dos[.] que despensas
puede<n> contar & auer el marido q<u><<a>>n-do
entregare asu muger & asus he-rederos
la dote partiendose el ma-trimonio
por iuyzio o por muer-te.}

% Meiora<n>do el marido la cosa quel dio su mu-ger
en dote no seyendo apreciada asi como si la
refiziese o la acresçiese por que fuere meior & ren-diese
mas si las despensas que en ellas metiere
fueren atales que se meiora la dote por ellas pu-ede
las contar & auer las aquellas que fiziere a
de mas de quanto montare el esquilmo que
leuo delos frutos & delas rentas dela dote
Mas si fiziere el marido despensas enla dote de
su voluntad que se tornase mas en apostura q<ue>
en pro della asi como si fuesen casas & las pin-tase:
o en otra manera semeiante destas no las
deue contar nin las puede demandar quando
entregare la dote. Pero si acaesçiese que el ma-rido
no pudiese luego entregar toda la dote a
los plazos que dize enla ley ante desta deue el
iuez de aquel lugar catar quel faga que pague
aquello que pudiere de manera quel finque al-guna
cosa de que biua toda via toma<n>do tal re-cabdo
del quela pague quanto mas ayna pu-diere.
Eso mismo se entiende que deue ser guar-dado
enlos hijos si acaesçiere que ayan de en-tregar
la dote asu madre por razon de su pa-dre.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .v. partida titulo .xiiij. ley .xxiiij.
{RUB. Titulo doze delos que casan otra
vez despues que es partido el pri-mero
matrimonio.}

{IN6.} ACordaron se los santos padres &
touieron que era bien de desuiar
el peligro mayor por el menor a-si
como hizo moysen enla vieia
ley que consintio como quier q<ue>l
peso que fuese dada ala muger
carta de quitaçion quando la qui(e)siese de par-tir
de su marido aquel l[l]aman en latin libelum
repudij & esto hizo por desuiar el omicidio Ca
touo que menor peligro era de partir se de su
marido que de[ ]matarla. E semeiante desto el a-postol
sant pablo estableçio enla nueua ley q<ue>
los ombres pudiesen casar mas de vna vez. E
esto hizo por desuiar pecado de forniçio por q<ue>
tiene que menor mal era casar q<ue> fazer tan gra<n>d}
{CB2.
pecado. E pues que enlos titulos ante deste fa-blamos
de todas las maneras por q<ue> se de par-ten
los matrimonio tanbien en vida como en
muerte. E otrosi delas donaçiones & delas do-tes
como deuen seer dadas & entregadas despu-es
del departimiento. Conbiene que digamos
en este titulo delos que casan otra vez despues
que es departido el primero casamiento E mo-straremos
si pueden casar dos vezes: o mas E
q<u><<a>>les puede<n> esto hazer & q<u><<a>>ndo & quie<n> les puede
dar benediçiones. E que pena deuen auer las
mugeres que casaren ante que se cunpla el an<n>o
que murieron sus maridos.
{RUB. Ley primera[.] si pueden casar los on-bres
dos vezes: o mas & quales pu-eden
esto hazer & quando.}

% Casamentar segund santa eglesia se pueden
los onbres & las mugeres dos vezes o mas des-pues
que fuere de partido el primero matrimo-nio
por algund enbargo derecho: o por muer-te.
E casar pueden todos aquellos que no hi-sieron
promision para entrar en orden despu-es
que se partieron de sus mugeres por algu-(gu)nas
delas razones sobre[+]dichas. Otrosi los
que no resçiben orden sagrada E los que non
fueren de[ ]fria natura eso mesmo dezimos delas
mugeres.
{RUB. Ley segunda[.] quien deue dar ben-diçiones
alos que casan dos vezes
o non.}

% Bendiçiones puede dar el clerigo enla egle-sia
alos que se casan dos vezes o mas si fueren
departidos delos matrimonios enque biuian
ante por algund enbargo derecho o por muer-te.
E la razon que semeia contra esto por que
defendio santa eglesia que no diesen bendiçio-nes
en la eglesia los clerigos alos que casasen
dos vezes: o mas entie<n>de se da( )quellos que ca-san
otra vez viuiendo sus mugeres con quien
son casados. Ca los clerigos que a esto ata-les
dan bendiçiones otra vez asabiendas ha-zen
muy grandes yerros & deuen auer la pena
que les puso santa eglesia. Mas los que diesen
bendiçiones alos que casasen dos vezes: o mas
seyendo el matrimonio departido por enbar-go
derecho: o por muerte segund sobre[+]dicho
es no caydrie en pena. E esto es por que tales
bendiçiones como estas non son sacramento
mas son oraçiones que dize sobre los que se ca-san
despues del sacramento que se haze enel ma-trimonio.
E pues que sacramentos no son nin
se dobla por ellos el sacramento maguer sean
dadas por ende no deue<n> seer vedadas quelas
no den alos que se casaren quantas vezes qui-er
que casen derecha me<n>te.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .j. partida titulo .vj. ley xij.
{RUB. Ley terçera como la muger puede +}}
[fol. 270r]
{HD. Titulo. treze}
{CB2.
{RUB. casar sin pena o non luego que fue-re
muerto su marido.}

% Librada & quita es la muger del ligamiento
del matrimonio despues dela muerte de su ma-rido
segund dize sant pablo. E porende non to-uo
por bien santa eglesia quel fuesse puesta pe-na
si casare quando quisiere despues quel ma-rido
fuere muerto. Sola mente que case como
deue non lo haziendo contra defendimiento de
santa eglesia. Pero el fuero delos legos defie<n>de
les que non casen hasta vn an<n>o & pone les pe-na
alos que ante casan. E la pena es esta que es
despues de mala fama & deue perder las arras
& la donaçion quel hizo el marido finado & las
otras cosas quel ouiese dexadas en su testamen-to
& deuen las auer los hijos que fincaren del &
si hijo non dexare los parientes que ouieren de
heredar lo suyo. Essa misma pena d<e>ue auer si an-te
que passasse el an<n>o hiziese maldad de su cuer-po.
Pero la muger que fuesse desposada si el es-poso
se muriese ante quel matrimonio fuesse co<n>-plido
puede casar sin pena quando quisiere. O-trosi
non deue auer esta pena la muger que con
otorgamiento del Rey casare ante que se cun-pla
el an<n>o. Esso mismo seria que non deue auer
pena la muger que se desposase ante que el an<n>o
fuesse conplido sola mente que eneste comedio
non cunpla el matrimonio.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .vi. partida titulo terçero ley terçera &
[.]vij. partida titulo .vi. ley .iij.
{RUB. Concordança.}
% Esta ley concuerda conla ley .xiij. titulo pri-mero
libro terçero del fuero de leyes las quales
leyes son drezadas por la ley quinta titulo pri-mero
libro quinto del libramiento delas orde-nanças
Reales.
{RUB. Titulo treze[.] delos hijos legitimos}
{IN6.} ENtre todos los bienes que dixi-mos
enlos titulos ante deste que
so<n> enel matrimonio es vno dellos
quelos hijos que nasçen del son
derechureros & hechos segund ley
E tales hijos como estos segund
dixieron los santos ama dios & ayudalos & da
les esfuerço & poder para vençer los enemigos
dela su fe. E son assi como sagrados pues que
son hechos sin mala estança & sin pecado & sin
todo aquesto son tenidos por mas nobles por
que so<n> çiertos & conosçidos mas que los otros
que nasçen de muchas mugeres que non pue-den
ser guardadas como la vna segund ya dixi-mos.
E de mas avn segu<n>d natura deue<n> ser mas
ricos & mas esforçados porque no<n> caen en ver-guença
como los otros por razon d<e>las madres
E sin todo esto porque los parientes & los o-tros
onbres los onrran & los adelantan mas q<ue>
alos otros hermanos maguer sean de mas no-bles}
{CB2.
madres. E porende pues que enlos titu-los
ante deste diximos delas deposaias & d<e>los
matrimonios: E de todas las otras cosas q<ue> les
pertenesçen: Conuiene que digamos eneste de
los hijos que nasçen dellos. E primera mente
mostraremos que quiere dezir hijo legitimo: E
quales deuen ser assi llamados & q<ue> pro & onrra
les viene de ser legitimos.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir hijo
legitimo & quales deuen asi ser lla-mados.}

% Legitimo hijo ta<n>to quiere dezir como el que
es hecho segund ley & aquellos deuen ser llama-dos
legitimos que nasçen de padre & de madre
que son casados verdaderamente segund man-da
santa eglesia. E avn si acaesçiese que entre al-gunos
destos que se casan manifiesta mente en
faz d<e>la eglesia ouiese tal enbargo porque el ca-samiento
se deue partir los hijos que hiziesen
ante que supiese<n> que auia entre ellos tal enbar-go
serian legitimos. E esto seria tanbie<n> si amos
non sopiessen que y auia tal enbargo como si
non lo supiesse mas del vno dellos. Ca el no sa-ber
deste solo haze los hijos legitimos. Mas si
despues que supiessen çiertamente que auia en-tre
ellos tal enbargo hiziessen hijos todos qua<n>-tos
hijos despues ouiesen non serian legitimos
Pero si algunos mientre que ouiesen tal enbar-go
non lo sabiendo amos o el vno dellos si fue-sen
acusados ante alguno delos iuezes de santa
eglesia & ante que el enbargo fuesse prouado ni<n>
la sentençia dada quantos hijos hizieren entre
tanto que estuuieren enesta dubda todos serian
legitimos. Otrosi son legitimos los hijos que
onbre ha enla muger que tiene por barragana
si despues desso se casa conella. Ca maguer estos
hijos atales non son legitimos quando nasçen
tan grand fuerça ha el matrimonio que luego
q<ue> el padre & la madre son casados se hazen por
ende los hijos legitimos. Esso mismo seria si al-guno
ouiese hijo de su sierua & despues desso se
casase conella. Ca tan grand fuerça ha el matri-mo<n>io
que luego que es hecho es la madre por
ende libre & los hijos legitimos.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley en quanto dize que
el que casa co<n> su barragana haze los hijos que
ha della legitimos la ley .ij. titulo .vj. libro ter-çero
del fuero de leyes.
{RUB. Ley secu<n>da[.] q<ue> pro & q<ue> onrra nasce
alos hijos en seer legitimos.}

% Onra con muy grand pro viene alos hijos
en ser legitimos. Ca han porende las onrras de
sus padres. E otrosi pueden resçibir dignidad
& orden sagrada dela eglesia & las otras onrras.
seglares & avn heredan asus padres & asus auue-los
& alos otros sus parientes assi como dize en
el titulo delas herençias lo que non pueden ha-zer
los otros que non son legitimos.}
[fol. 270v]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
{RUB. Titulo catorze delas otras muge-res
que tienen los onbres que non
son de bendiçiones.}

{IN6.} (b)[B]Arraganas defiende santa eglesia
que non tenga ningund cristiano
porque biuen conellas en peca-do
mortal. Pero los sabios anti-guos
que hizieron las leyes con-sintieron
les que algunos las pu-diesen
auer sin pena tenporal porque touieron
que era menos mal de auer vna que muchas. E
porque los hijos que nasçieron dellas fuessen
mas çiertos. E pues que enlos titulos ante des-te
hablamos delos matrimonios & delos hijos
que nasçen dellos q<ue>remos aqui dezir delas bar-raganas
& despues mostraremos delas hijas q<ue>
nasçen dellas. E primera me<n>te diremos qual de-ue
ser resçibida por barragana: E onde tomo es-te
nonbre & quien lo puede auer & en que mane-ra
se haze tal ayuntamiento como este.
{RUB. Ley primera[.] qual muger puede ser
resçebida por barragana & onde to-mo
este nonbre.}

% Ingenua mulier es llamada en latin toda mu-ger
que desde su nasçençia es sienpre libre de to-da
seruidunbre & que nunca fue sierua. E esta a
tal puede ser resçibida por barragana segu<n>d las
leyes. quier sea nasçida de vil linaie o en vil lu-gar.
o sea mala de su cuerpo. quier non. E tomo
este nonbre de dos palabras de barra que es d<e>
arauigo que quiere ta<n>to dezir como fuera. & ga-na
que es d<e> ladino que es por ganançia & estas
dos palabras ayuntadas quiere<n> tanto dezir co-mo
ganançia que es hecha fuera de mandamie<n>-to
de eglesia. E porende los que nasçen de tales
mugeres son llamados hijos d<e> ganançia. Otro-si
puede ser resçibida por tal muger tanbien la
que fuesse forra como la otra sierua.
{RUB. Adiçion.}
% Uey .i. partida titulo .vi. ley .xij. & .ij. partida
titulo .vij. enel prologo.
{RUB. Ley segunda[.] quien puede auer bar-ragana
& en que manera.}

% Comunal mente segu<n>d las leyes seglares ma<n>-dan
todo onbre que non fuesse enbargado de
orden: o de casamiento puede auer barragana
sin miedo de pena tenporal sola mente que non
la aya virgen nin sea menor de doze an<n>o ni<n> tal
biuda que biua honesta & que sea de buen testi-monio.
E tal biuda como esta queriendo la al-guno
resçibir por barragana: o otra muger q<ue>
fuesse libre de su nasçençia que non fuesse vir-gen
deue lo hazer quando la resçibiere por bar-ragana
ante buenos onbres diziendo manifies-ta
mente ante ellos como la resçibe por su bar-ragana.
E si de otra guisa la resçibiese sospecha
çierta seria contra ellos que era su muger legiti-ma
& non su barragana. E si pleyto nasçiese so-bre}
{CB2.
esta razon assi lo iudgaria el iuez seglar fue-ras
ende si fuesse prouado que la ouiese resçibi-da
por barragana. Pero si fuesse otra biuda a
tal como sobre[+]dicho es maguer que fuesse de
muy vil linaie & de mala fama: o fuesse iudgada
que auia hecho adulterio con onbre que ouie-se
muger legitima maguer ella fuesse suelta atal
como esta non ha porque la resçibir por barra-gana
ante testigos segund sobre[+]dicho es dela
otra. Otrosi ninguno non puede tener por bar-ragana
ninguna muger que sea su parienta nin
su cun<n>ada hasta el quarto grado & esto porque
harian grand pecado segu<n>d que dicho auemos
que es llamada en[ ]latin inçesto. E otrosi dezi-mos
que onbres ya que pueden auer barraga-nas
& non podrian resçibir mugeres legitimas
E estos son dichos delos que so<n> llamados en[ ]latin pre-sides
prouinçiarum: que quiere tanto dezir en
romançe como adelantados de algunas tierras
Ca tal onbre como este no<n> podria resçibir mu-ger
legitima d<e> nueuo en toda aquella tierra on-de
fuesse adelantado en quanto durase el tien-po
del adelantamiento. E podria y resçibir bar-ragana
si non ouiese muger legitima. E esto fue
defendido porque el grand poder que han es-tos
atales non pudiesen tomar por fuerça mu-ger
ninguna para casar conella. Ca podria ser
que algund onbre que nol queria dar de su gra-do
asu parienta o asu hija por muger que gela
auria a[ ]dar amidos por la premia o por el mal
quel haria por el poder del lugar que touiese.
Otrosi ningun onbre non puede auer muchas
barraganas. Ca segund las leyes mandan aq<ue>lla
es llamada barragana que es vna sola & a me-nester
que sea atal que pueda casar conella si q<u><<i>>-siere
aquel que la tiene por barragana.
{RUB. Ley terçera[.] quales mugeres so<n> que
non deuen resçibir por barraganas
los o<n>bres nobles & de grand linaie.}

% Ilustres personas son llamadas en[ ]latin las
personas onrradas & de grand guisa & que son
puestos en dignidades assi como los Reyes &
los que desçienden dellos & los condes. E otro-si
los que desçienden dellos & los otros onbres
onrrados semeiantes destos. E estos atales co-mo
quier segund las leyes pueden resçibir las
barraganas tales mugeres ya que non deuen re-sçibir
assi como la sierua o hija de sierua. Nin
otrosi la que fuesse aforrada nin su hija nin iu-glaresa
nin sus hijas nin tauernera nin regatera
nin alcahueta nin sus hijas nin otra persona ni<n>-guna
de aquellas que son llamadas viles por
razon de si mismos: o por razon de aquellos de
quel desçendieron. Ca non seria guisada cosa
que la sangre delos nobles fuesse enbargada ni<n>
ayuntada atan viles mugeres. E si algunos de-los
sobre[+]dichos hiziese contra esto si ouiese de
tal muger hijo segund las leyes non seria lla-mado
hijo natural ante seria llamado spurio
Que quiere tanto dezir como fornezino.}
[fol. 271r]
{HD. Titulo. quinze}
{CB2.
E de mas tal hijo como este non deue partir en
los bienes del padre nin es el padre tenudo de
criarle si non quisiere.
{RUB. Titulo quinze[.] delos hijos que no<n>
son legitimos.}

{IN5.} FIjos han alas vegadas los onbres
q<ue> no<n> son legitimos porq<ue> no<n> nasçe<n>
de casamiento segund ley. E como
quier q<ue> sa(u)[n]ta eglesia non tenga ni<n>
aya por hijos derechureros tales
como estos. Pero pues q<ue> acaesçe q<ue> los onbres
los hazen ya q<ue> enel titulo ante deste hablamos
delas barraganas queremos dezir eneste delos
hijos que nasçen dellas. E mostrar primera me<n>-te
q<ue> quiere dezir hijos no<n> legitimos. E por qua-les
razones son atales. E quantas maneras son
dellos. E que dan<n>o viene alos hijos por no<n> ser
legitimos. E como se pueden legitimar: E que
bien & pro nasçe alos hijos por ser legitimos.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir hijo
non legitimo & porq<ue> razones son a
tales & qua<n>tas maneras son dellos.}

% Naturales & non legitimos llamaron los sa-bios
antiguos alos hijos que non nasçen de ca-samiento
segund ley assi como los que hazen en
las barraganas & forezinos que nasçe<n> de adul-terio:
o son hechos en parienta o en mugeres d<e>
orden. E estos no<n> son llamados naturales por
que son hechos contra ley & contra razon natu-ral.
Otrosi hijos y ha que son llamados en[ ]latin
mançeres & tomaron este nonbre de dos partes
de latin manua sçelus que quiere tanto dezir co-mo
pecado infernal. Ca los que son llamados
mançeres nasçen delas mugeres que estan enla
puteria & dan se a todos quantos a ellas viene<n>
E porende non pueden saber cuyos hijos son
los que nasçen dellas. E onbres y ha que dizen
que manzer tanto quier dezir como manzilla-do
porque fue mala mente engendrado & nasçe<n>
d<e> vil lugar. E otra manera ha de hijo que son
llamados en[ ]latin spurios que quiere tanto de-zir
como delos que nascen delas mugeres que
tienen algunos por barraganas de fuera de sus
casas & son ellas atales que se dan a otros on-bres
sin aquellos q<ue> las tienen por amigas por
ende non saben quien es su padre del que nasce
de tal muger. E otra manera y ha de hijos que
son llamados notos & estos son los que nasçen
de adulterio & son llamados notos porque se-meia
que son nasçidos hijos de marido que la
tiene en su casa & non lo son.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .vi. partida titulo .xiij. ley .xi. & .iij. par-tida
titulo .v. ley .xxv. & .iiij. partida titulo .xvij.
ley .x.
{RUB. Ley segu<n>da[.] porque razones los hi-jos
non serian legitimos maguer na-sçiesen
de casamiento.}

% Celada me<n>te & escondido se casan algunos &}
{CB2.
hazen hijos. E si entre los q<ue> assi casan si esse hal-lado
tal enbargo porq<ue>l casamie<n>to se ouiese a de
partir & los hijos q<ue> hiziesen estos atales no<n> se-rian
legitimos & no<n> se podria<n> escusar maguer di-xiesen
q<ue> no<n> sabian el enbargo amos o el vno d<e>l-los.
E esto es porq<ue> sospecha es contra ellos q<ue>
no<n> lo quisieron saber si auia entre ellos tal en-bargo
porq<ue> non deuia<n> casar pues q<ue> se casaron
encubierta me<n>te. Otrosi no<n> serian los hijos legi-timos
d<e> aq<ue>llos q<ue> sopiessen que auia entre ellos
atal enbargo porque non deuian casar maguer
se casasen manifiesta mente en faz dela eglesia &
non denu<n>çiase otro ninguno el enbargo ni<n> fue-sen
porende acusados. E esto se entiende quan-do
la muger: o el marido amos ados saben el
enbargo. E otrosi non son legitimos ningunos
de quantos hijos nasçen de padre & madre que
non son casados segund manda santa eglesia.
Otrosi dezimos que si algu<n>o que ouiese muger
a[ ]bendiçiones hiziese hijos en[ ]barragana biuien-do
su muger que estos hijos atales non serian
legitimos maguer despues desto se muriese la
muger velada & casase conla barragana & esto
es porque fueron hechos en adulterio.
{RUB. Ley terçera[.] q<ue> dan<n>o auiene alos hi-jos
por non ser legitimos.}

% Dan<n>o muy grande viene alos hijos por non
ser legitimos. Primera mente que non han las
onrras delos padres nin d<e>los auuelos. E otro-si
quando fuessen escogidos para algu<n>as digni-dades
o onrras poder las yan perder por esta
razon & demas non podria<n> heredar los bienes
delos padres nin delos auuelos ni<n> delos otros
parientes que desçendieren dellos assi como di-ze
enlas leyes del titulo delas herençias que ha-blan
enesta razon.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .i. titulo .vi. libro terçero del fuero
de leyes.
{RUB. Ley quarta[.] en que manera pueden
los enperadores & los reyes & los a-postoligos
legitimar los hijos que
non son legitimos.}

% Piden merçed los onbres alos enperadores
& alos reyes en cuyo sen<n>orio biuen que les ha-gan
sus hijos que ha<n> de barraganas legitimos
E si caben su ruego & los legitiman son dende
adelante legitimos & ha<n> todas las onrras & los
proes que han los hijos que nasçen de casamie<n>-to
derecho. Otrosi el papa puede legitimar ato-do
onbre que sea libre quier sea hijo de clerigo
o de lego de guisa que pueden ser clerigos los
q<ue> legitimare & sobir: & auer dignidades. E ma-guer
el papa dispe<n>sase con algunos destos ata-les
que sean clerigos non se entiende por esso q<ue>
dispensa conellos que ayan dignidades saluo
si lo hiziese sen<n>alada mente enla dispensaçion &
como q<u><<i>>er q<ue> los legitime por estas cosas sobre[+]-dichas
no se entiende que dispensa con ellos}
[fol. 271v]
{HD. Titulo. dizeseys.}
{CB2.
para poder auer obispados nin arçobispados
fueras ende si enla dispensaçion lo dixiese sen<n>a-la
mente. E maguer dispensase conellos para a-uer
ordenes & las otras cosas sobre[+]dichas non
puede dispensar conellos quanto enlas cosas
tenporales fueras ende si fuessen de su tenporal
iuridiçio<n>. Esso mesmo es si el enperador: o el rey
legitimase a algunos. Ca maguer dispense con
ellos quanto enlo tenporal iuridiçio<n> no<n> lo pue-de
hazer enlas cosas spirituales que pueden
ser clerigos o benefiçiados.
{RUB. Ley quinta[.] en que manera puede
el padre legitimar su hijo dando lo
a[ ]seruiçio de corte de sen<n>or.}

% Amiga temiendo algu<n>o q<ue> non fuesse sierua en
lugar d<e> muger de q<ue> ouiese hijo natural: si tal hi-jo
como este leuare su padre ala corte del enp<er>a-dor:
o del rey: o al conçeio dela çibdad: o vil-la
donde fuere o en cuyo termino morase: o a o-tra
çibdad o villa qual quier maguer no<n> more en
ella ni<n> ensu termino & dixiere publica me<n>te ante
todos este es mio hijo q<ue> he de tal muger: & no
lo a[ ]seruiçio deste conçeio por estas palabras lo
haze legitimo sola mente q<ue> aquel hijo q<ue>da assi
lo otorgue & no<n> lo contra[+]diga. E lo q<ue> dize de su-so
q<ue> puede el padre legitimar tal hijo como este
assi como sobre[+]dicho es entiendese q<ue> lo puede
hazer quier aya otros hijos de muger legitima
q<u><<i>>er no<n> fueras ende si la amiga de q<u><<i>>en ouiese el
hijo fuesse sierua. Ca el hijo d<e>la sierua no<n> lo po-dria
legitimar enesta manera auiendo otros hi-jos
legitimos pero si los no<n> ouiese estonçe po-der
lo ya hazer aforrando la primera mente.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda esta ley con la ley .vij. titulo .xxij.
libro quarto del fuero de leyes saluo que dize
q<ue> enel q<ue> lo resçibio muriere sin ma<n>da el tal hijo
herede lo suyo si hijos legitimos no<n> ouiere.
{RUB. Ley sexta[.] como el padre puede ha-zer
su hijo natural legitimo en su te-stamento.}

% De amiga auiendo algu<n>d onbre sus hijos na-turales
si hijos legitimos non ouiere puede los
legitimar en su testamento enesta manera dizien-do
assi quiero que holano: o hulana mios hi-jos
que oue de tal muger que sean mios here-deros
legitimos. Ca si de despues dela muerte
del padre tomaren los hijos este testamento &
lo mostraren al rey & le pidiere<n> merçed quel ple-ga
de confirmar & de otorgar la merçed que el
padre les quiso hazer el Rey sabiendo que aq<ue>l
que hizo el testamento non auia otros hijos le-gitimos
d<e>ue lo otorgar. E dende adelante here-dan
los bienes del padre & aura<n> onrra de hijos
legitimos.
{RUB. Ley setena[.] en que manera pueden
los padres legitimar sus hijos por
carta.}

% Instrumento o carta haziendo algund onbre}
{CB2.
por su mano mismo o ma<n>dandola hazer algu<n>o
delos escriuanos publicos q<ue> sea co<n>firmado co<n>
testimonio de tres onbres buenos en q<ue> diga q<ue>
algu<n>d hijo q<ue> ha nonbrado sen<n>alada me<n>te q<ue> lo
conosçe por su hijo. E esta es otra manera q<ue> se
hazen los hijos naturales legitimos pero en tal
conosçençia como esta no<n> deuen dezir q<ue> si su hi-jo
natural. Ca si lo dixiese non valdria la legiti-maçion.
Otrosi quando algu<n>o q<ue> ha muchos hi-jos
naturales d<e> vna amiga & conosçe el vno del-los
tan sola mente por su hijo por tal carta o en
tal manera como sobre[+]dicho es enesta ley por
tal conosçençia como esta sera<n> legitimos los o-tros
hermanos quanto para heredar enlos bie-nes
del padre tanbien como aquel en cuyo no<n>-bre
fue hecha la carta maguer non fuessen non-brados
enella. E lo que dize enesta ley & enlas
que son antes della entie<n>dese que aquellos que
son nonbrados enellas que son legitimos para
heredar enlos bienes d<e> su padre: o delos otros
parientes sacado aquel que fuesse legitimado:
enla manera que dize adelante enla ley del que
se ofreçe el mismo a[ ]seruiçio dela corte enp<er>a-dor:
o del rey Ca este atal h(r)ereda(a) enlos bie<n>es
del padre. Mas non enlos delos otros parien-tes
si muriessen sin testamento.
{RUB. Ley otaua[.] porq<ue> razones se pueden
los hijos naturales hazer legitimos}

% Ofiçial de algu<n>a çibdad: o villa q<ue> tiene<n> delos
mayores ofiçiales en toda su vida casando tal
como este co<n> hija natural de algu<n>o q<ue> ouiese d<e> a-miga
estonçe q<u><<a>>ndo el padre la casa co<n> tal onbre
la haze legitima: Otrosi q<u><<a>>ndo hijo natural d<e> al-gu<n>d
o<n>bre se ofreçiese el mismo a[ ]seruiçio d<e>l enp<er>a-dor:
o del rey o de algu<n>a çibdad o villa segund
dize enla q<u><<a>>rta ley ante desta dizie<n>do conçegera
me<n>te ante todos como es hijo d<e> tal o<n>bre no<n>bra<n>-dolo
& q<ue> lo ouo d<e> tal muger. Si esto fuere cosa
çierta q<ue> es hijo de aq<ue>l q<ue> el dize haze se legitimo
por esta razo<n> si por[ ]aue<n>tura su padre no<n> ouiere
hijos legitimos de otra muger. Ca si los ouiese
no<n> seria el legitimo maguer se presentase assi co-mo
sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley nouena[.] q<ue> bien & q<ue> pro nasçe a
los hijos por ser legitimos.}

% Alos legitimos nasçe dela legitimaçion q<ue> les
haze muy gra<n>d pro ca despues q<ue>lo so<n> por q<u><<a>>lq<u><<i>>er
d<e>las ma<n>eras sobre[+]dichas fueras enlas q<ue> haze
el papa segund dize enla sexta ley ante d<e>sta pue-den
ser herederos de todos los bienes d<e> sus pa-dres
si los padres hijos legitimos no<n> ouieren &
si los ouieren heredara<n> su parte como los otros
hijos q<ue> ouieren de mugeres legitimas fueras en-de
enla manera que dize enla ley ante desta o di-ze
quando hijo de algund onbre se ofreçiere el
mismo a[ ]seruiçio dela corte del enp<er>ador o d<e>l rey
o algund conçeio de alguna çibdad o villa. E a-vn
les nasçe otra pro dela legitimaçion ca pue-den
ser cabidos a todas las onrras & a todos
los hechos tenporales tanbien como los otros
hijos que nasçen delas mugeres legitimas.}
[fol. 272r]
{HD. Titulo. dizeseys.}
{CB2.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .i. titulo .vi. libro terçero de fuero
de leyes que lo dispone d<e> otra manera & avn la
ley .v. d<e>l dicho titulo que dize hereden los
hijos legitimos & non el hijo dela barragana a-vn
que sea resçibido por hijo & heredero.
{RUB. Titulo dizeseys[.] delos hijos porhi-jados.}
{IN6.} POrhijados son vna manera de hi-jos
aque dize<n> en latin adoptiu<m> a
quien resçiben los onbres por hi-jos
maguer non nasçen dellos de
casamiento nin de otra guisa. En-de
pues q<ue> enlos titulos ante deste
hablamos[ ]delos hijos legitimos & todos los o-tros
que han los onbres natural mente quere-mos
aqui dezir destos que gan<n>an por postura
que hazen entresi segund ley de fuero. E prime-ra
mente mostraremos que cosa es este porhija-miento
& en quantas maneras lo hazen & quien
puede porhijar & aquien & que fuerça ha el por-hijamiento
& porque razones se puede d<e>sfazer.
{RUB. Ley primera[.] q<ue> cosa es porhijamien-to
& en quantas maneras lo hazen.}

% Adopçio en[ ]latin ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en romançe
como porhijamiento. E este porhijamiento es
vna manera q<ue> establesçieron las leyes por la q<u><<a>>l
pueden los onbres ser hijos de otros maguer
non lo sean natural mente. E puede se hazer en
dos maneras segund dize enel titulo del conpa-dradgo
& del porhijamie<n>to porque se enbarga<n>
los casamientos enla ley que comiença el porhi-jamiento
es vna manera de parentesco. E porq<ue>
dan los onbres algunas vegadas sus hijos le-gitimos
& naturales a otros que los porhijen
porende en tal porhijamiento como este ha me-nester
que aq<ue>l aq<u><<i>>en porhijan q<ue> consienta otor-gandolo
por palabra: o callandose non contra[+]-diziendo.
Pero si porhijasen alguno q<ue> non ouie-se
padre o si lo ouiese fuese sallido de su poder.
Estonçe conuiene por fuerça que este atal que
consienta manifiesta me<n>te otorgandolo por pa-labra.
E quando se haze el porhijamiento deue<n>
ser guardadas todas las otras cosas q<ue> diximos
enel titulo del conpadradgo & enlas leyes que
hablan enesta razon & las otras que diximos en
las leyes deste titulo.
{RUB. Ley segunda[.] quales onbres puede<n>
porhijar.}

% Porhijar pueden todo onbre libre que es sal-lido
de poder de su padre. Pero a menester el q<ue>
quisiere esto hazer que aya todas estas cosas q<ue>
sea mayor que aquel aquien quiere porhijar de
dizeocho an<n>os & que aya poder natural mente
de engendrar auiendo sus mienbros para ello
& non seyendo tan d<e> fria natura porque se le en-bargase.
Otrosi ninguna muger non a poder de
porhijar fueras ende en vna manera si ouiese p<er>-dido
algund hijo en batalla en seruiçio del Rey
o en hazienda en que se açertase conel comun d<e>}
{CB2.
algund conçeio. Ca si por esta razo<n> quisiese por-hijar
a otro por auer conorte de aquel que per-dio
puede lo hazer con otorgamiento del Rey
& non d<e> otra guisa. Ca si ellos por si mismos lo
pudiesen hazer podria ser q<ue> las engan<n>arian los
onbres & ellas a ellos de manera que nasçiria en-de
mucho mal.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley .ij. & .iiij. titulo.
[.]xxij. libro terçero del fuero de leyes.
{RUB. Ley terçera[.] quales onbres pueden
porhijar a otros maguer non pue-den
hazer hijos.}

% Mala andança o ocasion muy grande auiene
alas vegadas alos onbres de manera que pier-den
aquellos mienbros que son menester para
hazer hijos: Assi como por enfermedad: o por
fuerça que les hazen algunos cortando gelos:
o toliendo gelos de otra guisa o por ligamien-to:
o por otro mal hecho que les hazen: o por
otras ocasiones que contesçen alos onbres de
muchas maneras onde estos atales que natu-ral
mente eran guisados para engendrar mas
fueron enbargados por algunas delas razones
sobre[+]dichas non tenemos que deuen perder
porende mas que ayan poder de porhijar pues
que natura non gelo tolio mas fuerça: o oca-sion.
{RUB. Adiçion.}
% La ley terçera titulo .xxij. libro quarto del fue-ro
dize que ningund onbre de orden ni<n> ni<n>gu<n>d
castrado non puede resçibir a ninguno por hi-jo
si non por mandado & por otorgamiento del
Rey.
{RUB. Ley quarta[.] a quales onbres puede<n>
porhijar.}

% Infantes es llamado segund latin todo mo-ço
que es menor de siete an<n>os & este atal non a-uiendo
padre no lo puede ninguno porhijar
porque non ha entendimiento para consentir:
Mas el moço que fuese mayor de siete an<n>os &
menor de catorze bien lo pueden porhijar con
otorgamiento del Rey: o del iuez del lugar & no<n>
de otra guisa. E esto es por esta razon porque
tal moço como este q<ue> es menor de catorze an<n>os
& mayor de siete non ha entendimiento conpli-do.
E otrosi non es menguado de entendimien-to
de todo porende a menester que el porhija-miento
deste atal que sea hecho con otorgamie<n>-to
del Rey: o del iuez del lugar porquel guarde
que el moço non sea engan<n>ado. Enpero el Rey
o el iuez ante que otorgue poder de porhijar a
tal moço como este deue catar todas estas co-sas
que onbre es aquel que le quiere porhijar
si es rico: o si el pobre: o si es pariente o no<n>.
E si a hijos que hereden lo suyo o si ha tantos
dias que los pueda avn auer: & de que vida es
& de q<ue> fama. E otrosi d<e>ue catar q<ue> riqueza ha el
nin<n>o. E todas estas cosas catadas si ente<n>diere q<ue>}
[fol. 272v]
{HD. Titulo. dizeseys.}
{CB2.
aquel quel quiere porhijar se mueue con buena
entençion para hazer lo & que sea a[ ]pro del mo-ço
deue gelo otorgar que lo pueda hazer. Pero
el Rey ante que otorgue el porhijamiento des-tos
moços deue catar q<ue> non se menoscaben los
bienes dellos. E la guarda es esta que deue ha-zer
tomar tal recabdo del porhijador que si mu-riese
el moço ante delos catorze an<n>os que entre-gue
todos sus bienes aquel o aquellos que lo
ouieren de auer de derecho. esto se deue enten-der
de aquellos que los deuen heredar: o auer
por razon de mandas si el moço non ouiese sey-do
porhijado. E tal recabdo com<m>o este d<e>ue ser
dado por carta que sea hecha por mano de al-gund
escriuano publico. E maguer el Rey non
mandase hazer tal carta entiendese que de dere-cho
es obligado el porhijador delo co<n>plir assi
com<m>o sobre[+]dicho es.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley .vi. titulo .xxij.
libro quarto del fuero de leyes.
{RUB. Ley quinta[.] que non pueden porhi-jar
alos onbres que fueron sieruos
& son aforrados:}

% Libertos son llamados en[ ]latin todos aquel-los
que son librados de seruidunbre de sus se-n<n>ores
aque llaman enesta tierra forros. E tal co-m<m>o
este non lo puede ninguno porhijar por es-ta
razon. Ca maguer el sen<n>or aforre su sieruo sie<n>-pre
remanesçe enel vna rayz de naturaleza que
es com<m>o manera de sen<n>orio que es esta que el li-berto
sienpre es tenudo d<e> obedesçer le & de onr-rar
le & de guardar se de hazer le pesar. E si con-tra
esto hiziese poder lo ya el sen<n>or tornar en ser-uidu<n>bre.
E porende no<n> le deue ni<n>gu<n>o porhijar.
{RUB. Ley sexta[.] que ningund onbre non
ha poder de porhijar al moço que
touiere en guarda.}

% Tutor es llamado en[ ]latin todo o<n>bre q<ue> ha en
guarda algund moço & todos sus bienes hasta
que es de hedad de catorze an<n>os. E este atal no<n>
puede porhijar atal moço com<m>o este porq<ue> po-drien
sospechar contra el que lo hazia co<n> mala
entençion porque nol diese cuenta de sus bie-nes
que auia tenidos en guarda o si gela diese
que non lo haria leal mente nin tanbien co-m<m>o
deuia. Pero desque el moço ouiese hedad d<e>
veinte & çinco an<n>os poder lo ya porhijar con o-torgamiento
del Rey & no<n> de otra guisa E esto
porquel Rey lo guarde que no<n> resçiba engan<n>o
en tal porhijamie<n>to com<m>o este q<ue> dicho auemos
{RUB. Ley setena[.] que fuerça ha el porhija-miento
& porque razones puede el
porhijador sacar desu poder al que
porhijare & d<e>sfazer el porhijamie<n>to}

% Porhijamiento algund onbre a otro que ouiese
hijos & q<ue> no<n> fuese en poder de su padre tal fuer-ça
ha el porhijamiento que tanbie<n> los hijos co-m<m>o}
{CB2.
el con todos sus bienes. Ca en poder d<e> aq<ue>l
quel porhija bien assi com<m>o si fuese su hijo legi-timo
del & nol puede sacar de su poder el porhi-jador
aquel quel porhijare si non fuere por ra-zon
derecha atal que la pueda prouar antel iuez
E esto podria hazer por dos razo<n>es. La vna es
quando el porhijado haze tal tuerto: o tal cosa
porque sea de mouer a muy grand san<n>a aquel
quel porhijo. La otra es quando atal porhija-do
com<m>o este establesçe algu<n>o otro por su here-dero
en su testamento so tal condiçion dizie<n>do
assi yo establezco a[ ]hulano por mio heredero sil
sacare d<e> su poder aquel q<ue>l porhijo. E por qual
quier destas dos razones puede sacar el porhi-jador
de su poder aquel que ouiese porhijado
pero tenudo es d<e> dar todos los bienes & las
cosas co[<n>] que entro en su poder.
{RUB. Ley otaua[.] quanto deue auer el por-hijado
delos bienes de aquel quel
porhijo.}

% A[ ]tuerto & sin razon no deue ningund onbre
sacar de su poder aquel que ouiere porhijado
nin lo deue deseredar. Pero si alguno contra es-to
hiziese tenudo es d<e> dar a aquel que porhijo
todo lo suyo con que entro en su poder con to-das
las ganançias que despues hizo sacado el
vso fruto q(n)[u]e resçibio delos bienes d<e>l porhija-do
de mie<n>tre q<ue>l touo en su poder. E de mas des-to
deue dar el porhijador la quarta parte de to-do
qua<n>to que ouiere. E lo que diximos enesta
ley & enla delante della entiendese del porhiia-miento
que es hecho enla manera que es llama-da
en[ ]lati(t)n arrogaçio que quiere tanto dezir co-m<m>o
porhijamiento q<ue> se haze por otorgamiento
del Rey mas si fuere hecha enla otra manera q<ue>
dize adopçio que q<u><<i>>ere tanto dezir com<m>o porhi-jamiento
que es hecho con otorgamiento de o-tro
iuez bien puede el porhijador sacar d<e> su po-der
al porhijado quando quisiese con razon: o
sin razon. E non heredara ninguna cosa delos
bienes d<e> aquel quel porhijo: E esto es porque
tal porhijado no<n> heredaria enlos bienes d<e> aq<ue>l
q<ue>l porhijo maguer nol sacase d<e> su poder fueras
ende si el por[+]hijador muriese sin testamento.
{RUB. Ley nouena[.] quanto hereda el por-hijado
e<n>los bienes del porhijador.}

% De suso enlas leyes sobre[+]dichas mostramos
la fuerça que ha el porhijamie<n>to que es hecho
por arrogaçio. E agora q<ue>remos mostrar otrosi
la fuerça que ha el porhijamie<n>to que es hecho
por adopçio: E dezimos que si algu<n>o diese asu
hijo a[ ]porhijar atal onbre que non fuese auuelo
del moço o visauuelo de[ ]parte de su padre ni<n> d<e>
su madre el q<ue> es porhijado d<e>sta manera no<n> pas-sa
a poderio de aquel quel porhija: Pero de tal
porhijamie<n>to com<m>o este siguiese esta pro al por-hijado
que heredara todos los bienes d<e> aquel
quel porhijo si muere sin testamento & non o-uiere
otros hijos: Ca si los ouiere p<ar>tira conel-los
& aurie<n> su p<ar>te com<m>o qualq<u><<i>>er d<e>llos. Mas co<n>}
[fol. 273r]
{HD. Titulo. dizesiete.}
{CB2.
todo esto non se entie<n>de que heredara por esta
razon enlos bienes delos hijos nin delos otros
parientes del porhijador.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .i. titulo .xxij. libro .iiij. del fuero d<e>las
leyes dize com<m>o puede<n> ser resçibidos por hijos
p<er>o si despues q<ue> lo ouiere resçibido por hijo: o-uiere
hijos legitimos tal resçibimiento no<n> vala
mas los hijos legitimos hereden todo lo suyo
& de su q<u><<i>>nto de al hijo que resçibio lo q<ue> q<u><<i>>siere.
{RUB. Ley dezena[.] q<ue> derechos gana el nie-to
o el visnieto enel auer de su auue-lo
o de su visauuelo quando lo por-hija.}

% Mançipado en dicho todo o<n>bre que es salli-do
de poder de su padre aplazer del. E si pora-uentura
atal onbre com<m>o este diese a porhijar su
hijo que ouiese en su poder asu auuelo q<u><<i>>er fue-se
de[ ]parte de su padre quier de su madre de aq<ue>l
aquien porhijase. Caydria llenera me<n>te este por-hijado
atal en poder de aquel quel porhijase
para auer todos los derechos que hijo natural
deue auer enlos bienes de su padre de q<u><<i>>en fuese
engendrado tanbien para ser criado enellos co-m<m>o
para heredar los. E esto es por dos fuerças
de derecho q<ue> se ayuntan por[ ]tal porhijamiento
como este que es hecho por adopçione la vna
por la naturaleza & el linaie que ha el porhija-do
en aquel q<ue>l porhijo. La otra es por el esta-bleçimiento
delas leyes que otorgaron alos on-bres
poder de porhijar. p<er>o si el auuelo: o el vi-sauuelo
si sacase de su poder a este moço sobre[+]-dicho
tornase despues en poder de su padre.
{RUB. Adiçion.}
% Uey las otras leyes del fuero titulo .xxij. li-bro
quarto.
{RUB. Titulo deze( )siete[.] del poder que ha<n>
los padres sobre sus hijos de qual
natura quier que sean.}

{IN6.} POder & sen<n>orio ha<n> los padres so-bre
los hijos segund razo<n> natural
& segund derecho. Lo vno por
q<ue> nasçe<n> dellos & lo al porq<ue> ha<n> de
heredar lo suyo. Ende pues q<ue> en
el titulo a<n>te deste hablamos d<e>los
hijos legitimos & d<e> todos los otros de q<u><<a>>l natu-ra
q<u><<i>>ere q<ue> sea<n> q<ue>remos aq<u><<i>> dezir deste poderio q<ue>
ha<n> los padres sobre ellos. E mostrar q<ue> cosa es
este poderio. E en q<u><<a>>ntas maneras se puede ente<n>-der
este palabra: E c( )om<m>o deue ser estableçida.
E que fuerça ha.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es el poder q<ue>
ha el padre sobre sus hijos de qual
natural quier que sean.}

% Patria potestas en latin ta<n>to quiere dezir en
romançe com<m>o el poder que han los padres so-bre
los hijos. E este poder es vn derecho atal
que han sen<n>alada mente los que vienen & se iud-gan}
{CB2.
segund las leyes antiguas & derechas que
hizieron los filosofos & los sabios por manda-do
& con otorgamie<n>to delos enperadores & ha<n>
lo sobre sus hijos & sobre sus nietos & sobre to-dos
los otros de su linaie que desçiende<n> dellos
por la linea derecha que son nasçidos del casa-miento
derecho.
{RUB. Ley segunda[.] sobre quales hijos no
ha este poder el padre.}

% Naturales son llamados los hijos que han
los onbres dela barraganas segund dize enel
titulo que habla d<e>llos. E estos hijos atales no<n>
son en poder del padre assi com<m>o lo son los le-gitimos.
E otrosi non son en poder del padre
los hijos que son llamados en[ ]latin incestuosis
que quiere tanto dezir com<m>o aquellos que han
los onbres de sus parie<n>tas hasta el quarto gra-do:
o en sus cun<n>adas: o enlas mugeres religio-sas.
Ca estos atales non son dignos de ser lla-mados
hijos porque son engendrados en gra<n>d
pecado & com<m>o quier que el padre aya en po-der
sus hijos legitimos o sus nietos o visnietos
que desçienden de sus hijos non se deuen enten-der
por esso que los puede auer en poder la ma-dre
ni<n> ninguno delos otros parientes de[ ]parte
dela madre. E otrosi dezimus que los hijos q<ue>
nasçen delas hijas q<ue> deuen ser en poder de sus
padres & non de sus auuelos que son de[ ]parte
de su madre.
{RUB. Ley terçera[.] en quantas maneras se
puede entender esta palabra.}

% Toma se esta palabra que es llamada en[ ]latin
potestas que quiere tanto dezir en romançe co-m<m>o
poderio en muchas maneras. Ca alas vega-das
se toma por sen<n>orio assi com<m>o auiene enel
poderio que ha el sen<n>or sobre su sieruo. E alas
vegadas se toma por iuridiçion assi com<m>o acae-sçe
enel poder que han los Reyes & los otros
que tienen sus lugares sobre aquellos aque ha<n>
en poder d<e> iudgar. E alas vegadas se toma por
el poder ($q)[q]ue han los ob<is>pos sobre sus eglesias
& los abades sobre sus monies q(n)[u]e les son tenu-dos
de obedesçer. E alas vegadas se toma esta
palabra potestas por ligamiento de reuerençia
& de subieçion & de castigamiento que deue a-uer
el padre sobre su hijo. E desta postrimera
manera hablan las leyes deste titulo.
{RUB. Ley quarta[.] como puede ser estable-sçido
este poder que ha el padre so-bre
sus hijos.}

% El poderio que han los padres sobre los hi-jos
se establesçe en quatro maneras. La prime-ra
es por el matrimonio que es hecho segund
manda santa eglesia. La segunda es com<m>o si a-caesçiese
contienda entre algunos si eran padre
& hijo. E fuese dado iuyzio acabado entre ellos
que lo era<n>. La terçera es com<m>o si el padre ouie-se
al hijo librado de su poder & despues desto
hiziesse el hijo algund:}
[fol. 273v]
{HD. Titulo. dizesiete.}
{CB2.
yerro contra el padre quel ouiese a[ ]tornar en su
poder. La quarta es por adopçio<n> que quiere ta<n>-to
dezir com<m>o porhijamie<n>to. E esto seria com<m>o
si el auuelo de[ ]p<ar>te dela madre porhijase asu nie-to.
Ca en tal manera caydria el nieto en poder
de tal auuelo.
{RUB. Ley quinta[.] que fuerça ha este po-der
que el padre ha sobre sus hijos
en razon delos bienes q<ue>llos gan<n>an.}

En tres guisas se departen las gan<n>ançias q<ue> ha-zen
los hijos mientra estan en poder de sus pa-dres.
La primera es de aq<ue>llo que gan<n>an los hi-jos
conlos bienes delos padres & tal gan<n>ançia
com<m>o esta llaman en[ ]latin profetiçium peculiu<m>.
Ca quanto quier q<ue> gan<n>en desta manera: o por
razon de sus padres todo es delos padres que
los tienen en su poder. La segu<n>da es lo quel hi-jo
gan<n>ase de algu<n>o por obra de sus manos por
algund menester o por otra sabiduria que ouie-se:
o de otra guisa: o por alguna donaçion quel
diese alguno en su testamento o por herençia d<e>
su madre o de algu<n>o delos parientes della: o de
otra manera: o si hallase tesoro: o algu<n>a otra co-sa
por[ ]auentura. Ca delas gan<n>ançias que hiziese
el hijo por qualquier destas maneras que non
saliesen delos bienes del padre nin de su auuelo
deue ser la propiedad del hijo que las gan<n>o &
el vso fruto del padre en su vida por razon del
poderio que ha sobre el hijo. E esta gan<n>ançia
llaman en[ ]latin auentiçia porque biene de fuera.
E non por los bienes del padre. Pero el padre
dezimos que deue defender & guardar estos bie-nes
auentiçios de su hijo e<n> toda su vida tanbie<n>
en iuyzio como fuera de iuyzio. La terçera ma-nera
de bienes & dela gan<n>ançia es la que dizen
en[ ]latin castrense vel q<u><<a>>si castrense peculiu<m>. Assi
com<m>o se muestra adelante.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el titulo .xviij. ley .xv. & .v. p<ar>tida & titulo
quinto ley terçera.
{RUB. Ley sexta[.] que los hijos pueden ha-zer
lo que quisiere<n> delas cosas que
gan<n>aren en castillo o en hueste o en
corte maguer sean en poder de su
padre.}

% Castra es vna palabra de[ ]latin que se entie<n>de
en tres maneras. La primera & la mas comunal
es todo castillo & todo lugar que es çerrado de
muros: o de otra fortaleza. La segunda es hues-te
o aluergada do se ayuntan muchas gentes q<ue>
es fortaleza & porende es llamada en[ ]latin castra
La terçera es corte del Rey: o de otro prinçipe
do se allegan muchas gentes com<m>o a sen<n>or que
es fortaleza de anparamiento de iustiçia. E por
esta razon las gan<n>ançias que los onbres hazen
en algunos destos lugares tomaron no<n>bres des-ta
palabra que dize en[ ]latin castra. E por esso so<n>
llamados castrense vel q<u><<a>>si castrense peculium.
E avn porq<ue> tales gan<n>ançias com<m>o estas hazen}
{CB2.
los onbres con grand trabaio & con grand peli-gro.
E porque las haze<n> en tan nobles lugares
porende son quitamiento delos que las gan<n>a-ron
& son mas franqueadas que las otras gan<n>a<n>-çias.
Ca los duen<n>os dellas pueden hazer destos
bienes atales lo que quisieren & non han dere-cho
enellas ni<n> gelas pueden enbargar padre ni<n>
hermano ni<n> otro pariente que ayan heredad o
de otra cosa qualquier q<ue> da el Rey o otro sen<n>or
qualquier destos sobre[+]dichos Ca tales gan<n>an-çias
com<m>o estas son quitamiento de aquellos q<ue>
las hizieron assi com<m>o de suso diximos.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .vi. partida titulo .i. ley .xiij. titulo .xv.
ley quinta. % Co<n>cuerda con esta ley la ley .vij.
titulo quarto libro terçero del fuero.
{RUB. Ley setima[.] que las cosas que los hi-jos
gan<n>an son llamadas peguiar de
aluergada.}

Castrense peculium llaman en[ ]latin alas gan<n>an-çias
que los onbres hazen en alguno delos tres
lugares que diximos enla ley ante desta assi co-m<m>o
las soldadas que da<n> los sen<n>ores alos vasal-los
quier sean caualleros: o otros quales quier
que los siruan de cauallo & con armas. Otras
gan<n>ançias y ha aque llaman en[ ]latin q<u><<a>>si castren-se
q<ue> quiere tanto dezir en romançe com<m>o gan<n>an-çias
que son semeiantes destas otras & son assi
com<m>o lo que dan alos maestros de qual sçien-çia
quier que sean dela camara del Rey: o de o-tro
lugar publico en razon de soldada: o de sa-lario.
E otrosi lo que dan ende alos iuezes & a
los escriuanos del Rey por razon de su ofiçio &
lo que dauan a otros quales quier desta mane-ra.
Esso mesmo dezimos que es q<u><<a>>si castrense to-do
donadio de heredad o d<e> otra cosa qual q<u><<i>>er
que da el Rey: o otro sen<n>or qualquier d<e>stos so-bre[+]dichos
que tales gan<n>ançias como estas son
quitamento de aquellos que las hiziero<n> assi co-mo
de suso diximos.
{RUB. Ley otaua[.] en quantas maneras se
puede entender esta palabra.}

% Toma se esta palabra que es llamada en[ ]latin
potestas que quiere tanto dezir en romançe co-mo
poderio en muchas maneras. Ca alas vega-das
se toma por sen<n>orio assi como auiene enel
poderio que ha el sen<n>or sobre su sieruo. E alas
vegadas se toma por iurisdiçion assi como acae-sçe
enel poder que[ ]han los Reyes & los otros q<ue>
tienen sus lugares sobre aquellos q<ue> han en po-der
d<e> iudgar. E alas vegadas se toma por el po-der
que han los ob<is>pos sobre sus eglesias & los
abades sobre sus monies que los son tenudos
de obedesçer. E alas vegadas se toma esta pala-bra
potestas por llegamie<n>to de riqueza & d<e> sub-ieçion
& de castigamiento que deue auer el pa-dre
sobre vn su hijo. E esta postrimera manera
hablan las leyes deste titulo.
{RUB. Ley nouena[.] como puede ser esta-bleçido
este poder que ha el padre +}
}
[fol. 274r]
{HD. Titulo. dizesiete}
{CB2.
{RUB. sobre sus hijos.}
% El poderio que han los padres sobre los hi-jos
se estableçe en quatro maneras. La primera
es por el matrimonio que es hecho segund ma<n>-da
santa eglesia. La segunda es como si acaesçie-se
contie<n>da entre ellos si eran padre & hijo & fue-se
dado iuyzio acabado entre ellos que lo eran.
La terçera es como si el padre ouiese al hijo li-brado
de su poder: & despues desto hiziese el hi-jo
algund yerro contra el padre porquel ouiese
a[ ]tornar en su poder. La quarta es por adopçio<n>
que quiere tanto dezir como porhijamiento. E
esto seria como si el auuelo de[ ]parte dela madre
porhijase asu nieto ca en tal manera caydria el
nieto en poder de tal auuelo.
{RUB. Ley dezena[.] que fuerça ha este po-der
que el padre ha sobre sus hijos
en razon delos bienes q<ue> ellos gana<n>}

% En tres guisas se departen las ganançias que
hazen los hijos mientra estan en poder de sus
padres. La primera es de aquello que gana<n> los
hijos conlos bienes delos padres. E tal ganan-çia
como esta llaman en[ ]latin profitiçiu<m> peculiu<m>
Ca quanto quiere que ganen desta manera: o
por razon de sus padres todo es delos padres
que lo tienen en su poder. La segunda es lo q<ue>l
hijo ganase de alguno por obra de sus manos
por algund menester o por otra sabiduria que
ouiese: o de otra guisa: o por alguna donaçion
que diese alguno en su testamento: o por heren-çia
de su madre o de alguno delos parientes: o
de otra manera: o si hallase tesoro: o alguna o-tra
cosa por[ ]auentura. Ca delas ganançias que
hiziese el hijo por qualquier destas maneras q<ue>
non saliese delos bienes del padre ni<n> de su auue-lo
deue ser la propiedad del hijo que las gano
& el vso fruto del padre en su vida por razon d<e>l
poderio que ha sobrel hijo. E esta ganançia lla-man
en[ ]latin auentiçia porque viene de fuera &
non por los bienes del padre. Pero el padre de-zimos
que deue defender & guardar estos bie-nes
auentiçios d<e> su hijo en toda su vida tanbie<n>
en iuyzio como fuera de iuyzio. La terçera ma-nera
de bienes & dela ganançia es la que dizen
en[ ]latin castrense vel quasi castrense peculiu<m> assi
como se muestra adelante.
{RUB. Ley onzena[.] porque razones puede
el padre vender o en[+]pen<n>ar su hijo.}

% Quexado seyendo el padre de grand hanbre
& auiendo tan grand pobreza que non se pudie-se
acorrer dotra cosa. Estonçe puede vender: o
enpen<n>ar sus hijos de que aya de que conprar
que coma. E la razon porque puede esto hazer
es esta por que pues el padre non ha otro con-seio
porque pueda estorçer de muerte el ni<n> el hi-jo
guisada cosa es quel pueda vender & acorrer-se
del presçio porque non muera el vno nin el o-tro.
E avn ay otra razon porquel padre podria
esto hazer. Ca segund el fuero real de espan<n>a se-yendo
el padre çercado en algund castillo que}
{CB2.
touiese de sen<n>or si fuesse tan cuytado de hanbre
que non ouiese el que comer puede comer al hi-jo
sin mal estança ante q<ue> diese el castillo sin ma<n>-dado
de su sen<n>or. Onde si esto puede hazer por
sen<n>or guisada cosa es que lo pueda hazer por si
mismo. E este es otro derecho de poder que ha
el padre sobre sus hijos que son en su poder el
qual non ha la madre. Pero esto se puede hazer
en tal razon q<ue> todos entiendan manifiesta men-te
que assi es q<ue>l padre non ha otro conseio por
que pueda estorçer de muerte si non vendiere o
en[+]pen<n>are al hijo.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .i. titulo .viij. libro terçero del fue-ro
de leyes.
{RUB. Ley dozena[.] como se puede rendir
el hijo que vendiere su padre & tor-nar
en su libertad.}

% Por cuyta de hanbre vendiendo el padre a su
hijo segu<n>d dize enla ley ante desta dando el mis-mo
por si aquel preçio porque fue vendido: o
otro por el deue ser tornado en libredunbre. Pe-ro
si aquel despues quel conpro el mostro al-gund
menester o alguna çie(u)[n]çia porque valiese
mas que ala sazon quel conpro non es tenudo
de darle por el preçio q<ue> el dio & el tan sola men-te
antel deue dar de mas del preçio quanto hal-laren
en verdad comunal mente onbres buenos
& sabidores q<ue> vale mas por razon de aquello q<ue>
despues aprendio o q<u><<a>>nto despendio delo suyo
en hazer le aprender.
{RUB. Ley trezena[.] que el padre puede de-mandar
al iuez quel torne su hijo a
su poderio si lo non tuuiere o el hi-jo
nol quisiere obedeçer.}

% Otro poder ha el padre avn sobrel hijo. Ca
maguer alguno lo tenga en su poder por fuer-ça:
o de su voluntad del hijo puede el padre de-mandar
lo por iuyzio & tornar lo en su poder.
Esso mismo seria si el hijo anduuiese por su vo-luntad
iugando por la tierra non queriendo o-bedeçer
asu padre q(n)[u]e puede el padre deman-dar
al iuez del lugar do lo hallare que torne en
su poder. E el iuez de su ofiçio es tenudo delo
hazer.
{RUB. Ley catorze[.] que el hijo non deue a-duzir
asu padre a iuyzio.}

% Aduzir non deue a iuyzio el hijo al padre si
non fuesse por razon de ganançias que fuessen
hechas enla manera que es llamada peculium
castrense vel quasi castrense segund de suso es
dicho. Pero si el hijo de alguno demandasse li-çençia
al iudgador que ha poder de iuzgar to-dos
los pleytos que pudiese aduzir antel a iuy-zio
asu padre por razon d<e> alguna querella que
ouiese del si el iuzgador gelo otorgare esto<n>çe lo
puede aduzir a iuyzio & non de otra guisa. E o-trosi
el hijo non puede aduzir a iuyzio a ni<n>gund}
{CW. D i}
[fol. 274v]
{HD. Titulo. dizeocho}
{CB2.
onbre sin mandado de su padre mie<n>tra que fue-re
en su poderio. Esso mismo seria que ningund
onbre no<n> podria otrosi traer a[ ]iuyzio al hijo sin
otorgamiento del padre. Ca assi como non val-dria
lo que hiziese el hijo en iuyzio demandan-do
el a otro sin consentimiento de su padre bie<n>
assi non valdria lo que hiziese si demandassen a
el si su padre non gelo otorgase. Pero si el hijo
algo ha a[ ]dar o a[ ]hazer a otro bien pueden apre-miar
al padre quel haga estar a derecho: o que
este el por el.
{RUB. Ley quinzena[.] porque razones pue-de
el hijo que es en poder de su pa-dre
demandar: o responder en iuy-zio.}

% Filius familias: es llamado en[ ]latin el hijo q<ue>
es en poder del padre. E maguer diximos enla
ley ante desta que este tal non puede estar en
iuyzio para d<e>mandar nin para responder sin o-torgamiento
de su padre pero ay algu<n>as cosas
porque lo auria de hazer. E esto seria como si
lo enbiase su padre a escuelas por razon de a-prender:
o a otro lugar do el non morase: o lo
enbiase el padre a otro su sen<n>or aquien siruiese
o a otra parte qualq<u><<i>>er. Ca si acaesçiese que yen-do
desta manera le furtassen alguna cosa o le hi-ziesen
algund tuerto o le ouiesen algo a[ ]dar po-der
gelo ya demandar. Otrosi dezimos que se-ria
tenudo de responder si ouiesen algunas que-rellas
del. E la razon porque pueden d<e>mandar
segu<n>d q<ue> es sobred[i]cho & es tenudo otrosi de res-ponder
es esta porque si el hijo ouiese a[ ]uenir d<e>
mandar liçençia asu padre para d<e>mandar o res-ponder
por auentura podria entre ta<n>to perder
su derecho el: o el otro que ouiese a el a[ ]deman-dar
assi como diximos enla terçera partida enel
titulo delos demandadores.
{RUB. Titulo dizeocho[.] d<e>las razones por
que se tuelle el poderio que han los
padres sobre los hijos.}

{IN6.} MUdan se todas las cosas deste mu<n>-do
en tres maneras segund dixie-ron
los sabios antigos. La prime-ra
es de non ser a[ ]ser. La segunda
es de ser a non ser. La terçera mu-dase
de vn estado a otro maguer
sea onde esta postrimera que se canuia de vn es-tado
a otro auiene en muchas cosas en los he-chos
delos onbres. E sen<n>alada mente enel po-der
que han los padres sobre los hijos. E por
ende pues que enel titulo ante d<e>ste mostramos
deste poder queremos aqui dezir por quantas
razones se desata & en quantas maneras Et dezi-mos
que son quatro. La vna es por muerte na-tural.
La segu<n>da por iuyzio que sea dado en ra-zon
de desterramiento para sienpre a que llama<n>
en[ ]latin muerte çiuil. La terçera es por dignidad
aque puiase el hijo. La quarta quando el pa-dre
sacase su hijo de su poder a plazer del aque
dizen en latin Emançipaçio: E de cada vna des-tas}
{CB2.
maneras diremos en su lugar segu<n>d co<n>uiene.
{RUB. Ley primera[.] como se desfaze por
muerte natural el poder que ha el
padre sobrel hijo.}

% Por muerte natural se desfaze el poderio que
ha el padre sobrel hijo. ca luego q<ue> muere el pa-dre
finca el hijo por si. Pero esto se deue e<n>te<n>der
desta manera[ ]q<ue> si este q<ue> murio era ya sallido de
poder de su padre. Ca si de su poder non fuesse
sallido maguer el muriese fincarian los hijos en
poder de su auuelo bien como lo eran quando
era biuo su padre. Mas si muriese algu<n>o q<ue> ouie-se
hijos: o nietos q<ue> estuuiesen en su poder lue-go
quel es muerto finca el su hijo en poder de
si mismo & los nietos del muerto torna<n> se en po-der
de su padre.
{RUB. Ley segu<n>da[.] como se tuelle el poder
q<ue> ha el padre sobre el hijo por iuy-zio
de testamiento aque llaman en
latin muerte çiuil.}

% Ciuil muerte es dicha vna manera q<ue> y ha de
vna pena q<ue> fue establesçida enlas leyes contra
aquellos que hazen tal yerro porque meresçen
ser iudgados: o dan<n>ados p<ar>a auer la. E esta mu-erte
atal que es llamada çiuil se departe en dos
maneras. La vna dellas es como si diesen iuy-zio
contra alguno para sienpre que labrase las
obras del Rey assi como lauores d<e> sus castillos
o para cauar arena: o traer la asus cuestas: o ca-uar
enlas min<n>as de sus metales: o a[ ]seruir para
sienpre alos que los han de cauar: o de traer: o
en otras cosas semeiantes destas. E este atal es
llamado sieruo de pena. La otra manera es qua<n>-do
destierran a algu<n>o por sienpre e lo enbia<n> en
algunas yslas: o algund otro lugar çierto onde
nunca salga & le toma<n> de mas todos los bienes
& este atal es llamado en[ ]latin d<e>portatus. E por
qualquier destas maneras sobre[+]dichas que es
alguno iudgado o dan<n>ado a esta muerte que es
llamada çiuil desatase por ella el poder que este
atal ha sobre sus hijos & salle<n> porende de su po-der.
E como quier que el que es deportado no<n>
sea muerto natural mente tiene<n> las leyes que lo
es qua<n>to ala onrra & ala nobleza & alos hechos
deste mundo. E porende non pueden hazer tes-tame<n>to
& avn si[ ]lo ouiese<n> ante hecho no<n> valdria.
{RUB. Ley terçera[.] por qual manera de de-sterramiento
non salen los hijos de
poder del padre.}

% Relegatus en[ ]latin tanto q<u><<i>>ere dezir en roman-çe
como o<n>bre co<n>denado o otorgado a[ ]pena por
algu<n>d mal q<ue> hizo aque manda<n> q<ue> vaya a morar
algu<n>d lugar para sienpre o p<ar>a tie<n>po çierto mas
nol tuellen los bienes q<ue> ha. E este atal q<ue> es assi
llamado maguer sea como d<e>sterrado por todo
esso no<n> pierde el poder q<ue> ha sobre sus hijos ni<n>
sobre los otros sus bienes ni<n> pierde su nobleza
ni<n> su libertad nin se le enbarga por esta razon q<ue>
no<n> puede hazer testame<n>to ni<n> d<e>ue auer otra pena}
[fol. 275r]
{HD. Titulo. diezeocho.}
{CB2.
por razon de tal desterramiento. Fueras ende si
aq<ue>l q<ue> da la sentençia contra el le manda p<er>der al-gu<n>a
cosa sen<n>alada me<n>te. E otrosi q<ue> no<n> deue salir
de aq<ue>l lugar dolo enbiaren sin ma<n>dado de aq<ue>l
q<ue> lo iudgo. E todas estas cosas sobre[+]dichas o-torgaro<n>
los d<e>rechos a este atal porq<ue> como q<u><<i>>er
que es iudgador a este pena non es muerto çiuil
mente como diximos delos otros.
{RUB. Ley quarta[.] como los padres q<ue> son
encartados pierden el poder q<ue> han
sobre sus hijos.}

% Banniti son llamados en[ ]latin o<n>bres q<ue> so<n> pre-gonados
& encartados por algu<n>d yerro q<ue> ayan
hecho. E esto es como qua<n>do en[+]plazan a algu-nos
q<ue> venga<n> hazer derecho aq<ue>llos q<ue> se q<ue>rellan
dellos por razo<n> de algu<n>d mal hecho o yerro de
q<ue> los acusan & no<n> q<u><<i>>eren venir alos plazos que
les ponen: o no<n> q<u><<i>>eren hazer emienda del mal q<ue>l
hizieron. E por esta razon los iuezes manda<n> los
apregonar q<ue> no<n> entren enla çibdad o enla villa
do eran moradores: o enla tierra onde son: E a-vn
alas vegadas pone<n> les mayor pena ca man-dan
los tomar todo qua<n>to ha<n>: o algu<n>a partida
dello segu<n>d qual es el yerro q<ue> hiziero<n>. Estos a-tales
q<ue> son llamados ba<n>nidos & segu<n>d lenguaie
de espan<n>a son dichos encartados alas vegadas
son contados entrelos deportados & alas vega-das
entre los regelados ca si son hechados pa-ra
sienpre & les toma<n> lo que an son co<n>tados en-trelos
deportados. E si son hechados a tie<n>po &
non para sienpre & non les toman lo q<ue> han son
contados entre los relegados.
{RUB. Ley quinta[.] quales iudgadores pue-de<n>
dar iuyzio d<e> pena d<e> deportaçio<n>}

% No<n> p<er>tenesçe ni<n> es dado atodo iuez deponer
la pena de desterramie<n>to q<ue> es llamada deporta-çion.
antes son p<er>sonas çiertas aq<u><<i>>en co<n>uiene de
dar tal sente<n>çia como esta & son estas assi como
enp<er>ador: o Rey: o sus vicarios q<ue> tiene<n> sus luga-res
speçialme<n>te alos q<ue> son llamados p<re>fecto pre-torio:
o p<re>fecto vrbis: o el senador d<e> Roma E si
otro algu<n>o la diere no<n> vale ni<n> d<e>ue ser conplida
fueras ende si la otorgare el prinçipe o le sen<n>ala-re
lugar do sea hechado: o alguno delos sobre[+]-dichos
ca ha<n> esse mismo poder. Mas la otra sen-tençia
q<ue> es llamada relegaçio puede la dar todo
iuez q<ue> ha poder de iudgarlos malhechores a
muerte: o ap<er>dimie<n>to de mienbro. E por quales
malos hechos deue<n> dar estas dos sentençias q<ue>
son llamadas deportaçio & relegaçio: dicho es
conplidamente enla setena p<ar>tida deste libro en
las leyes que hablan delos malefiçios.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .ij. p<ar>tida titulo .ix. ley .xviij. y este titu-lo
la ley .viij. & .ix. & .iij. p<ar>tida titulo .vi. ley .xi. &
titulo .vij. ley .ix. & titulo .xvi. ley .i. & .vi. titulo.
[.]xxij. ley .xxiiij. & .xxv. & .vij. p<ar>tida titulo .i. ley .xi. &
titulo .vij. ley .i. & titulo .ix. ley .xvi.
{RUB. Ley sexta[.] por qual yerro que haze +}}
{CB2.
{RUB. el padre pierde el poder que ha so-bre
los hijos.}

% Una manera de pecado q<ue> es llamado en[ ]latin
incesto q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como q<u><<a>>ndo algu<n>d on-bre
q<ue> ha hijos de su muger legitima & se le mu-riere
& despues q<ue> es muerta casa co<n> algu<n>a su pa-rienta
hasta el q<u><<a>>rto grado asabiendas con q<u><<i>>en
no<n> podria casar de derecho: o co<n> muger religio-sa
& haze al padre el q<ue> assi casa p<er>der el poder q<ue>
ha sobre sus hijos & sallen porende los hijos d<e>
poder de su padre.
{RUB. Ley setima[.] por quales dignidades
salle el hijo de poder de su padre.}

% Sen<n>alada mente son estableçidas doze mane-ras
de dignidades q<ue> por cada vna d<e>llas salle el
hijo de poder de su padre. La primera d<e>llas es
q<u><<a>>ndo el enp<er>ador: o rey eslee a algu<n>o por su co<n>-seiero.
Ca luego q<ue> tal eslecçion es hecha & el en-p<er>ador
o el rey lo haze saber a aq<ue>l que eslee<n>: o di-ziendo
gelo el mismo por palabra: o enbiando
gelo dezir por algu<n>d onbre: o por su carta salle
porende de poder de su padre. E atal conseiero
como este llama<n> en[ ]latin patriçio q<ue> es assi como
padre del prinçipe. E este nonbre tomaron a se-meiança
del padre natural. Ca assi como el pa-dre
se mueue segu<n>d natura aconseiar asu hijo le-al
mente catandol su pro & su onrra mas q<ue> otra
cosa assi aq<ue>l por cuya conseio se guia el prinçi-pe
lo d<e>ue amar & conseiar leal mente & guardar
la pro & la onrra d<e>l sen<n>or sobre todas las cosas
del mundo ni<n> catando amor ni<n> desamor ni<n> pro
ni<n> dan<n>o q<ue> se le puede ende seguir. E esto deue(u)[n]
hazer sin lisonia ni<n>gu<n>a no<n> catando sil pesara: o
si le plazera bien assi como el padre non lo cata
qua<n>do co<n>seia asu hijo. Otra onrra muy grande
ha avn el conseiero del prinçipe sin la q<ue> de suso
diximos q<ue> llaman assi como padre ca enla coro-na
del enp<er>ador escriuen el no<n>bre del tal conseie-ro
porq<ue> sepa<n> los o<n>bres por suyo co<n>seio se guia.
{RUB. Ley otaua[.] como sale de poder de
su padre aq<ue>l que es esleydo por co<n>-sul
o por prefeto pretorio.}

% Proco<n>sul es la segu<n>da ma<n>era d<e> dignidad q<ue> sa-ca
al hijo de poder de su padre que quiere tan-to
dezir como iuez general dela corte del enpe-rador
o del rey que es escogido & enbiado pa-ra
mantener en fuero & en derecho alguna pro-uinçia.
La terçera manera es quando esleen al-gunos
para prefeto pretorio que quiere tanto
dezir como adelantado mayor dela corte que es
puesto como en lugar del rey & que es mayor q<ue>
todos los otros offiçiales para iudgar & librar
enella todos los pleytos del reyno & las alça-das
delos iuezes dela corte que vinieren antel.
E este atal es puesto en tan onrrada dignidad
que assi como non pueden apellar dela senten-cia
que da el enperador: o el rey bie<n> assi no<n> pue-de<n>
alçar se dela q<ue> diese este atal mas puede<n> le pe-dir
merçed q<ue> vea: o emie<n>de su sente<n>cia si q<u><<i>>siere.}
{CW. D ij}
[fol. 275v]
{HD. Titulo. dizeocho}
{CB2.
{RUB. Ley nouena[.] q<ue> quiere dezir prefec-tus
vrbis & prefectus orientis & co-mo
salle de poder de su padre el q<ue>
es escogido por algunos destos ofi-çios.}

% Prefectus vrbis q<u><<i>>ere tanto dezir en romançe
como El mayor i(n)[u]ez dela çibdad de Roma: o d<e>
otra çibdad qualq<u><<i>>er q<ue> es cabeça d<e>l reyno. E es
la quarta dignidad porq<ue> sale el hijo de poder
de su padre. E este atal puede conosçer d<e> todos
los pleytos dela çibdad & de su termino tanbie<n>
iudgando como haziendo iustiçia de muerte: o
de p<er>dimiento de mie<n>bro en aq<ue>llos q<ue> hiziere<n> co-sa
porq<ue> merezcan tal pena. La quinta dignidad
porq<ue> sale o<n>bre de poder de su padre es qua<n>do
esleen algu<n>o por prefecto de oriente que quiere
ta<n>to dezir como adelantado mayor de toda la
tierra de oriente.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .ij. partida titulo .ix. ley .xvi.
{RUB. Ley dezena[.] q<ue> quiere dezir questor
& como salle de poder de su padre
tal ofiçial.}

% Questor es llamada la sexta dignidad porq<ue>
sale onbre de poder de su padre q<ue> q<u><<i>>er tanto de-zir
como onbre q<ue> ha de recabdar todos los pe-chos
& las rentas del rey non como arrendador
mas como ofiçial d<e>la corte del rey en q<ue> mucho
fia. E avn ay otra dignidad aque llaman otrosi
q<ue>stor q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como aq<ue>l q<ue> ha de leer de-lante
d<e>l enp<er>ador o del rey las cartas d<e> poridad
q<ue>l enbian & las q<ue>l enbia. E otrosi el q<ue> ha d<e> leer
ante ellos las leyes que ha(ez)[ze]n nueua me<n>te ante
que sean publicadas.
{RUB. Ley onzena[.] q<ue> quiere dezir maestro
de caualleria & como sale de poder
de su padre por razon deste ofiçio.}

% La setena dignidad porq<ue> sale o<n>bre de poder
de su padre es qua<n>do esleen algu<n>o por maestro
de caualleria q<ue> q<u><<i>>ere tanto dezir como q<ue> es pue-sto
por cabdillo: o por maestro delos caualle-ros
del enp<er>ador: o d<e>l rey aq<ue> llama en roma<n>çe al-ferez.
E este atal deue traer la sen<n>a del rey q<u><<a>>ndo
entrare enla batalla & el ha poder de iudgar los
caualleros en todas las cosas q<ue> acaesçiere<n> entre
ellos en razon de caualleria assi como si vendie-sen:
o enpen<n>asen: o mal[+]metiesen los cauallos o
armas. Otrosi ha poder delos iudgar los pley-tos
q<ue> ouiere entre ellos en razon de debdas. O-trosi
puede costren<n>ir & hechar dela caualleria a
los q<ue> hizieren porq<ue> si le fuere<n> desobedientes en
los ordenamientos & enlas cosas q<ue> les mandare
hazer en razon de caualleria. E como q<u><<i>>er q<ue> pue-da
hazer todas estas cosas sobre[+]dichas con to-do
esso non puede iudgar a ninguno a pena de
muerte nin aperdimiento de mienbro por cosa
que haga nin q<ue> diga.
{RUB. Ley dozena[.] q<u><<i>>ere dezir patronus +}}
{CB2.
{RUB. fisci & princeps agencium in rebus &
como salle de poder de su padre el
que es esleydo para tal ofiçio.}

% Patronus fisci ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en romançe co-mo
o( )nbre q<ue> es puesto para razonar & defender
en iuyzio todas las cosas & los derechos q<ue> p<er>te-nesçe<n>
ala camara del rey E esta es la otaua digni-dad
porq<ue> sale el hijo de poder de su padre. La
nouena dignidad porq<ue> sale el hijo de poder de
su padre es llamada en[ ]latin prinç[e]ps agençiu<m>
in rebus q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir en romançe como ma-yordomo
o proueedor dela corte en enperador
o del rey & de su conpan<n>a. E a este atal deue<n> dar
cuenta todos los ofiçiales que las rentas d<e>l rey
resçiben o despienden.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .ij. partida titulo .ix. ley .xvij.
{RUB. Ley trezena[.] que quiere dezir magi-ster
sacri scrinij libellorum & como
sale de poder de su padre tal ofiçial
como este.}

% Magister sacri scrinij libellorum es la dezena
dignidad porq<ue> sale el hijo de poder de su pa-dre
q<ue> q<u><<i>>ere tanto dezir en romançe como chan-çeller.
E este ha de tener en guarda los sellos del
enp<er>ador: o del rey & las arcas delos escriptos
dela chançelleria. E deue ver: & esaminar todas
las cartas q<ue> viniere<n> ala cha<n>çelleria ante q<ue> las sel-len
& las q<ue> entendiere q<ue> son derechureras deue
las mandar sellar & las otras chançellarlas. E
porende llama<n> aeste atal chançeller porq<ue> el ha
de chançellar: & de emendar las cartas q<ue> vinie-ren
ala chançelleria segund q<ue> es dicho. E a este
deue<n> obedeçer los notarios & los escriuanos de
la corte. Pero el chançeller non puede dar porsi
priuilleio ni<n> carta d<e> graçia ni<n> notarla ni<n> ma<n>dar
la hazer sin mandado del rey assi como diximos
enla terçera partida enel titulo delas escripturas
enlas leyes que hablan enesta razon.
{RUB. Adiçio[n].}
% Uey la .ij. partida titulo .ix. ley .xiij.
{RUB. Ley catorze[.] que quiere dezir magis-ter
sacrisc(ir)[ri]ni memorie prinçipis &
como sale onbre de poder de su pa-dre
por razon de tal ofiçio.}

% La onzena dignidad porq<ue> sale el hijo de po-der
d<e>l padre es llamada en[ ]latin magister scrini
memorie prinçipis que q<u><<i>>ere tanto dezir como
notario del enperador o del rey que haze notar
& registrar los priuilleios & las cartas que salen
dela corte. E otrosi las que enbian d<e> otra parte
que manda el rey registrar por auer remenbran-ça
dellas si menester fuere. E otrosi este atal de-ue
hazer notar todos los pleytos grandes que
se libraren ante el rey o antel prefecto pretorio.
La dozena dignidad es quando esleen alguno
para obispo. E estas doze dignidades sobre di-chas
por las q<u><<a>>tro dellas sallen los hijos de po-der}
[fol. 276r]
{HD. Titulo. diezeocho.}
{CB2.
d<e> sus padres tan sola mente por la elecçion
resçibie<n>do las letras della & co<n>sintiendo maguer
non vse del ofiçio que pertenesçe aquella digni-dad
porque esleyeron. E so<n> estas como sil esleye-sen
para patriçio: o para consul: o para prefec-to
pretorio o obispo. Mas enlas otras dignida-des
non seria assi si non vsase primera mente d<e>l
ofiçio que pertenesçe ala dignidad porquel esle-yeron.
E de cada vno destos ofiçiales que son
llamados dotra guisa segu<n>d costu<n>bre de espan<n>a
hablamos conplida mente enla segunda parti-da
deste libro enlas leyes q<ue> hablan enesta razo<n>.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .ij. partida titulo .ix. ley .viij.
{RUB. Ley quinze[.] como sale el hijo de po-der
de su padre por emançipaçion.}

% Emançipaçio es otra manera sin las que dixi-mos
de suso porq<ue> salen los hijos de poder de
sus padres. E haze se desta guisa. Ca deue venir
el padre con aquel hijo que quiere sacar de su
poder antel iuez q<ue> es dado para todos los pley-tos
aque llaman en[ ]latin ordinario. E seyendo a-mos
delante del iuez el padre & el hijo deue de-zir
el padre como lo saca de su poder & el hijo o-torga
lo. E por esta razon quel saca d<e> su poder
puede el padre retener para si delos bienes aue<n>-tiçios
d<e>l hijo la meytad d<e>l vso[ ]fruto. E esta mey-tad
sienpre se entiende q<ue> la puede auer por gua-lardon
porque lo saco de su poder fueras ende
si sen<n>alada mente gela quitase.
{RUB. Ley dizeseys[.] en que manera puede<n>
los padres emançipar sus hijos q<u><<a>>n-do
non estuuiesen delante: o fuesen
menores de siete an<n>os.}

% Emançipar q<ue>riendo el padre algund su hijo
que no<n> estuuiese delante: o q<ue> fuesse menor de sie-te
an<n>os non lo puede: hazer a menos de pedir
merçed al Rey q<ue> gelo otorgue. E si el Rey gelo
otorgare deue lo e<n>biar dezir por su carta al iuez
ordinario de aquel lugar onde es el padre co-mo
le otorgo poder de ema<n>çipar tal hijo como
sobre[+]dicho es no<n>brandolo enla carta sen<n>alada
me<n>te. E dizie<n>do enella si es menor de siete an<n>os
o si es a otra parte q<ue> no<n> sea presente. E despues
deue el padre venir ante aquel iuez & mostralle
aq<ue>lla carta en q<ue> lo otorgo el Rey tal poder co-mo
sobre[+]dicho es. E d<e>ue dezir como q<u><<i>>ere vsar
della. E estonçe puede gelo emançipar & valdra
la emançipaçion. Pero si este aquien emançipa-se
no<n> estando delante fuesse mayor de siete an<n>os
ha menester que qua<n>do viniere que lo otorgue
antel iuez.
{RUB. Ley dizesiete[.] que la emançipaçion
non deue ser hecha por premia mas
con voluntad tanbie<n> delos padres
como delos hijos.}

% Costren<n>ido non deue ser el padre para eman-çipar}
{CB2.
su hijo bien assi como non deue apremiar
el hijo para emançipar lo ante deue ser hecha la
emançipaçion con voluntad tanbie<n> del vno co-mo
del otro sin iuyzio & sin ni<n>guna premia que
pueda ser. Pero esto se ha de hazer conçegera
mente que quiere tanto dezir eneste lugar como
antel iuez ante quien se deuen acordar las volu<n>-tades
de amas las partes tanbien del padre co-mo
del hijo. E a menester que el padre mande
hazer carta como saca el hijo d<e> su poder que se
pueda prouar la emançipaçion & non venga en
dubda.
{RUB. Ley dizeocho[.] porque razones pue-den
los padres ser costren<n>idos que
saquen de poder asus hijos.}

% Hallamos quatro razones porq<ue> pueden cos-tren<n>ir
al padre que saque de su poder asu hijo
como quier que diximos enlas leyes ante desta
que non podria<n> apremiar que lo hiziese. La pri-mera
es q<u><<a>>ndo el padre castiga al hijo muy cru-el
mente & sin aquella piedad quel deue auer
segund natura. Ca castigamiento deue ser con
mesura & con piedad. La segunda es si el padre
hiziese tan grand maldad que diese carreras a
sus hijas de ser malas mugeres d<e>sus cuerpos a-premiandolas
q<ue> hiziesen ata<n> grand pecado. La
terçera es si vn onbre mandase a otro en su testa-mento
alguna cosa so tal condiçion que eman-çipase
porende asus hijos. Ca si resçibiese lo q<ue>l
fuesse mandado desta guisa tenudo es delos e-mançipar
& si no quisiere pueden los apremiar
que lo haga. La quarta es si alguno porhijase
su entenado que fuesse menor de catorze an<n>os.
Ca si este atal desque passare por esta hedad se
hallare mal d<e> su padrastro porquel desgaste lo
suyo: o en otra manera qualquier deue lo mo-strar
al iuez & si hallare el iuez que assi es d<e>ue lo
apremiar que lo emançipe.
{RUB. Ley diez & nueue[.] como el hijo des-pues
que es mançipado lo puede
el padre tornar asu poder sil fuere
desobediente.}

% Ingrati son llamados los que no gradesçen
el bien hecho que los hazen que quiere tanto
dezir en romançe como desconosçientes. E ata-les
y ha que en lugar de seruir aquellos de q<u><<i>>en
los resçiben & de gelo gradeçer yerran mala me<n>-te
contra ellos haziendoles muchos d<e>seruiçios
de palabra & de hecho. E esta es vna delas gra<n>-des
maldades que onbre puede hazer. E poren-de
si el hijo que fuesse emançipado hiziesse tal
yerro como este contra su padre desonrra[<n>]dolo
mala mente de palabras: o de hecho d<e>ue ser tor-nado
porende en su poder.
{RUB. Titulo dizenueue[.] como deue<n> los
padres criar asus hijos & otrosi co-mo
los hijos deue<n> pensar delos pa-dres}
}
{CW. D iij}
[fol. 276v]
{HD. Titulo. diezenueue}
{CB2.
{RUB. qu( )ando los fuere menester.}
{IN6.} PIedad & debdo natural deue<n> mo-uer
alos padres para criar alos
hijos dandoles & haziendoles lo
que es menester segund su poder
E esto se deue<n> mouer a[ ]hazer por
debdo natural. Ca si las bestias
que non han razonable entendimiento ama<n> na-tural
mente & crian sus hijos mucho mas lo
deuen hazer los onbres que han entendimien-to:
& se<n>tido sobre todas las otras cosas. E otro-si
los hijos tenudos son natural mente de amar
& temer asus padres & de hazer les onrra & serui-çio
& ayuda en todas aquellas maneras que lo
pudieren hazer. E pues que enlos dos titulos
ante deste hablamos del poderio que han los
padres sobre los hijos & delas cosas porque se
pueden toller. queremos aqui dezir d<e> como los
padres los deuen criar. E primera mente mos-trar
que cosa es criança: E que fuerça ha: & por
quales razones & en que manera son tenudos
los padres dela hazer asus hijos maguer non
quieran. E quales son tenudos de hazer esto. E
porque razones se pueden escusar los padres d<e>
los non criar si non quisieren.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es criança: &
que fuerça ha.}

% Criança es vno delos mayores bien hechos
que vn onbre puede hazer a otro lo que todo
onbre se mueue a hazer con grand amor que ha
a aquel que cria quier sea hijo: o otro onbre es-tran<n>o.
E esta criança ha muy gra<n>d fuerça & sen<n>a-lada
mente la q<ue> haze el padre al hijo como q<u><<i>>er
quel ama natural mente porquel engendro mu-cho
mas le cresçe el amor por razon dela crian-ça
que haze enel. Otrosi el hijo es mas tenudo
de amar: & de obedesçer al padre porque el mis-mo
quiso leuar el afan en criarle ante que dar
le a otro.
{RUB. Ley segunda[.] porque razo<n> & en que
manera son tenudos los padres de
criar asus hijos maguer non quisie-sen.}

% Claras razones & manifiestas son porque los
padres & las madres son tenudos de criar asus
hijos. La vna es mouimiento natural porque
se mueuen todas las cosas del mundo a criar
& guardar lo que nasçe d<e>llos. La otra es por ra-zon
del amor que ha<n> conellos natural me<n>te. La
terçera es porque todos los derechos tenpora-les
& spirituales se acuerdan enello. E la mane-ra
en que deuen criar los padres asus hijos: &
darles lo que les fuere menester maguer non
quiera<n>: es esta. que les deuen dar que coman &
que beuan: & que vistan: & que calçen: & lugar
do moren: & todas las otras cosas que les fue-re
menester sin las quales non pueden los on-bres
biuir. E esto deue cada vno hazer segund
la riqueza & el poder que ouiere catando toda
via la persona daquel que lo deue resçebir en q<ue>}
{CB2.
manera deuen esto hazer. E si alguno co<n>tra esto
hiziere el iudgador de aquel lugar lo deue apre-miar
pre<n>dandolo o de otra guisa de manera q<ue>
lo cunpla assi como sobre[+]dicho es. Enp<er>o dezi-mos
que de mientra quel padre criare & proue-yere
su hijo si hiziere el hijo alguna debda que
non meta en pro del padre o que la saque sin su
mandado que non es el padre tenudo dela pa-gar.
Otrosi dezimos que los hijos deuen ayu-dar
a[ ]proueer asus padres si menester les fuere
podiendo lo ellos hazer bien assi como los pa-dres
son tenudos alos hijos.
{RUB. Ley terçera[.] en cuya guarda del[ ]pa-dre
o dela madre deuen ser los hi-jos
para nodresçer & criarlos.}

% Nodresçer & criar deuen las madres asus hi-jos
que fueren menores de tres an<n>os & los pa-dres
alos que fueren mayores desta hedad. En-pero
si la madre fuesse tan pobre que los non
pudiese criar el padre es tenudo d<e> darle lo que
ouiere menester para criar los. E si acaesçiese q<ue>
se departa el casamiento por alguna razon dere-cha
aquel por cuya culpa se partio es tenudo
de dar delo suyo de que crien los hijos si fuere
rico quiere sean mayores d<e> tres an<n>os: o menores
& el otro que non fue en culpa los deue criar &
auer en guarda p<er>o si la madre los ouiese d<e> guar-dar
por tal razon como sobre[+]dicha es & si casa-se
estonçe non los deue auer en guarda ni<n> es te-nudo
el padre de dar aella ninguna cosa por es-ta
razon ante deue el resçibir los hijos en guar-da
& criar los si ouiere riqueza con que lo pue-da
hazer.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley .iij. titulo .viij.
libro terçero del fuero.
{RUB. Ley quarta que razon escusa el pa-dre
o la madre que no<n> crian sus hi-jos
que eran tenudos de criar.}

% Pobredad escusa alas vegadas alos o<n>bres q<ue>
non hagan algunas cosas que eran tenudos de
hazer de derecho. E porende maguer diximos
enla ley ante desta que el que era en culpa por
que se partio el casamiento que esse era tenudo
de dar al otro delo suyo que criase sus hijos q<ue>
ouiesen desovno Razon y ha porque non seria
assi. Ca si aquel fuesse pobre & el otro rico. Esto<n>-çe
el que ha de que lo pueda hazer deue dar de
que se crien los hijos. E si el padre o la madre
fuessen tan pobres que ninguno dellos non o-uiese
de que los criar. Si el auuelo: o el visauue-lo
delos moços fueren ricos qual quier dellos
es tenudo d<e>los criar por esta razon porque assi
como el hijo es tenudo de proueer asu padre o
asu madre si vinieren a pobreza: o asus auuelos
& asus auuelas: & asus visauuelos & asus visau-uelas
que suben por la linea derecha. Otrosi es
tenudo cada vno dellos de criar a estos moços
sobre[+]dichos si les fuere menester que desçien-den.
Otrosi por ella.}
[fol. 277r]
{HD. Titulo (diezeocho)[ueinte].}
{CB2.
{RUB. Ley quinta[.] a quales hijos son tenu-dos
los padres de criar o a quales
non.}

% Engendran los onbres hijos en sus mugeres
legitimas & las vegadas de otras q<ue> lo non son
E en criar estos hijos ha departimiento. Ca los
hijos que nasçen d<e>las mugeres que han los on-bres
de bendiçion tanbien los parientes que su-ben
por la linea derecha del padre como dela
madre son tenudos delos criar. Esso mismo es
delos que nasçen delas mugeres que tienen los
onbres por amigas manifiesta mente como en
lugar de mugeres no<n> auiendo entre ellos enbar-go
de parentesco: o de orden de religion: o de
casamiento mas los que nasçen delas otras mu-geres
assi como de adulterio: o de inçesto: o de
otro forniçio los parientes que suben por la li-nea
derecha de parte del padre non son tenu-dos
delos criar si no<n> quisieren fueras ende si lo
hizieren por su mesura mouiendo se natural me<n>-te
a[ ]criar los & a hazer les alguna merçed assi co-mo
harian a otros estran<n>os porque no<n> muera<n>.
Mas los parientes que suben por la linea dere-cha
de[ ]parte(s) dela madre tanbien ella como el-los
tenudos son delos criar si ouieren riqueza
con que lo puedan hazer. E esto es por esta ra-zon
porque la madre sienpre es çierta del hijo
que nasçe della que es suyo lo que non es el pa-dre
delos que nasçen de tales mugeres.
{RUB. Ley sexta[.] porque razones se puede<n>
escusar los padres de non criar sus
hijos si non quisieren o los hijos q<ue>
non son tenudos de proueer asus
padres.}

% Comunal derecho es tanbie<n> alos padres co-mo
alos hijos que el que hiziere algund yerro
contra alguno dellos de aq<ue>llos porque son lla-mados
los onbres en[ ]latin ingrati que q<u><<i>>ere tan-to
dezir como ser desconosçiente vn o<n>bre aotro
del bien que resçibe: o resçibio del que por tal
razon como esta no<n> es tenudo el padre de criar
al hijo ni<n> el hijo d<e> proueer al padre. E esto seria
como si vno dellos acusase al otro o le buscase
atal mal porque resçibiese muerte: o desonrra o
perdimiento delo suyo: Otrosi quando el hijo
ouiese delo suyo en que pudiese biuir: O ouiese
tal menester porq<ue> pudiese guaresçer vsando del
sin mal estança desi. Estonçe no<n> es tenudo el pa-dre
de pensar del. Eso mismo dezimos del hijo
que deue hazer contra su padre. Otrosi qua<n>do
muere algu<n>o q<ue> fuesse tenudo de proueer asu pa-dre
& en su testame<n>to establesçiese por su herede-ro
aotro estran<n>o deseredando asu padre por al-guna
derecha razon. Este heredero atal non es
tenudo de proueer al padre del muerto fueras
ende si viniese a muy grand pobreza.
{RUB. Ley setima[.] que deue ser guardado
quando el hijo demanda al padre
q<ue> le prouea & el niega q<ue> no<n> es su hijo}
}
{CB2.
% Razona<n>do se algu<n>o por hijo de otro & dema<n>-dando
q<ue>l criase & le proueyese delo q<ue> era menes-ter
podria acaesçer q<ue> este atal q<ue> negaria que no<n>
era su hijo porq<ue> nol criase o por[ ]auentura dezir
loya de verdad q<ue> no<n> seria su hijo. E porende q<u><<a>>n-do
tal dubda acaesçiere el iuez de aq<ue>l lugar d<e> su
ofiçio deue saber llaname<n>te & sin alongamiento
no<n> guarda<n>do la forma del iuyzio q<ue> d<e>ue ser guar-dada
enlos otros pleytos si es su hijo de aquel
por cuyo se razona o no<n>. E esto deue ser catado
por fama delos de aq<ue>l lugar o por qualq<u><<i>>er ma-nera
otra q<ue> lo pueda saber: o por la iura de aq<ue>l
q<ue> se razona por su hijo. E si hallare por algu<n>as
sen<n>ales q<ue> es su hijo deue mandar al otro que lo
crie & lo prouea. E maguer el iuez ma<n>de proueer
a este atal assi como sobre[+]dicho es saluo finca
su derecho a qualquier delas partes para pro-uar
si es su hijo o non.
{RUB. Concordança.}
% Uey .i. partida titulo quinto ley .lxv.
{RUB. Titulo veinte[.] delos criados q<ue> o<n>bre
cria en su casa maguer non sean sus
hijos.}

{IN6.} CRiança es cosa porq<ue> gana<n> los on-bres
amor: & debdo por natura &
por costu<n>bre co<n> aq<ue>llos co<n> q<u><<i>>en se
cria<n>: assi como co<n> padres & co<n> sen<n>o-res
para ser seruidos & guardados
d<e>llos: Onde pues q<ue> enel titulo an-te
deste hablamos como los padres deue<n> criar
asus hijos q<ue>remos aq<u><<i>> dezir d<e>los otros criados
q<ue> o<n>bre cria por las razo<n>es q<ue> de suso diximos. E
p<r><<i>>mera me<n>te diremos q<ue> cosa es criança & q<u><<a>>ntas
maneras so<n> dellas: E onde tomo este no<n>bre cria-do:
E q<ue> departimie<n>to ha entre criança & nodri-miento:
E que debdo nasçe entre los criados &
los que los crian.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es criança &
quantas maneras son della.}

% Que cosa es criança diximos enla segu<n>da ley
del titulo ante deste & so<n> dos maneras della. La
p<r><<i>>mera es como criar algu<n>a cosa delo q<ue> no<n> es &
esto p<er>tenesçe a[ ]dios tan sola me<n>te. La segu<n>da es
criar algu<n>a cosa de otra & esta puede<n> los o<n>bres
hazer por el saber & el poder q<ue> les viene d<e> dios
E a esto hazer se mueue<n> los o<n>bres por algu<n>a des-tas
tres razo<n>es. La p<r><<i>>mera por debdo de natura
& esta es la q<ue> hazen los padres alos hijos de q<ue>
hablamos enel titulo ante d<e>ste. La segu<n>da por
bondad & por mesura assi como criar hijo de o-tro
onbre estran<n>o con quien non ha parentes-co.
La terçera es por piedad como criar hijo de-sanparado
o hechado.
{RUB. Ley segu<n>da[.] onde tomo esto no<n>bre
criado & que departimiento ha en-tre
criança & nodrimiento.}

% Criado tomo este no<n>bre de vna palabra que
dize<n> en[ ]latin creare q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir como criar
& endereçar la cosa peq<ue>n<n>a de manera q<ue> venga a
tal estado porq<ue> pueda guareçer por si. E segu<n>d}
{CW. D iiij}
[fol. 277v]
{HD. Titulo. ueinteuno}
{CB2.
dixiero<n> los sabios antigos departimie<n>to ha en-tre
nodrimie<n>to & criança. Ca criança es q<u><<a>>ndo al-gu<n>o
haze pe<n>sar de otro q<ue> cria da<n>dol delo suyo
todas las cosas q<ue>l fuere<n> menester p<ar>a biuir tenie<n>-dolo
en su casa & en su co<n>pan<n>a. E nodrimie<n>to &
ensen<n>amie<n>to q<ue> haze<n> los ayos alos q<ue> tiene<n> en su
guarda & los maestros alos disçipulos aq<ue> mue-stra<n>
su çiensçia: o su menester ensen<n>ando les b(n)[u]e-nas
maneras & castiga<n>do los delos yerros q<ue> ha-zen.
E por razo<n> de tal nodrimie<n>to fuese<n> los q<ue> so<n>
assi nodridos de hazer pe<n>sar delos ayos & d<e>los
maestros dando les lo q<ue> an menester assi como
haze<n> los gra<n>des sen<n>ores & los otros o<n>bres dan-do
les segund su poder o seg(nu)[un]d la costunbre
dela tierra.
{RUB. Ley terçera[.] que debdo nasçe entre
los criados & los que los crian.}

% Ser podria q<ue> algu<n>o q<ue> ouiese criado al q<ue> ouie-se
hechado su padre: o su madre: o su sen<n>or: o o-tro
criado q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> d<e>spues q<ue> ouiese hecho en al-gu<n>o
este bie<n> q<ue>rria retener algu<n>d sen<n>orio enel q<ue>-riendo
se seruir dela p<er>sona del criado como en
manera de seruidu<n>bre: o q<ue>l dema<n>daria las espe<n>-sas
q<ue> ouiese hechas enel por razo<n> dela criança &
dezimos q<ue> esto no<n> se podria hazer. Ca el q<ue> cria
a otro nol remaneçe enel ni<n> en sus bienes ni<n>gu<n>d
derecho ni<n> ni<n>guna seruidu<n>bre. p<er>o si algu<n>d o<n>bre
criase a otro o al tie<n>po q<ue> lo comie<n>ça a[ ]criar haze
afrentas & dize q<ue> las despensas q<ue> hara enel cria-do
q<ue> las q<u><<i>>ere cobrar d<e>l. Estonçe bie<n> las puede
dema<n>dar & el criado d<e>ue gelas tornar podie<n>do
lo hazer: Mas otra cosa no<n> es tenudo el criado
de hazer por p<re>mia fueras ende q<ue> deue onrrar al
q<ue> lo crio en todas cosas & auer le reuere<n>çia bien
asi como si fuese su padre & nol puede acusar ni<n>
hazer otra cosa en ni<n>gu<n>a manera porq<ue> muera ni<n>
pierda mienbro ni<n> sea enfamado ni<n> p<er>diese delo
suyo en mala manera. E si co<n>tra esto hiziese acu-sandol:
o haziendol otra cosa porque p<er>diese el
cuerpo: o algu<n>d mie<n>bro: o porq<ue> fuese enfama-do:
o perdiese la mayor partida de sus bienes
deue morir por ello fueras ende si la acusaçion
fuese hecha sobre cosa q<ue> tanxese ala p<er>sona del
Rey: E el q<ue> la hiziese se mouiese a hazer la por es-torçer
al Rey o al reyno de peligro.
{RUB. Ley quarta[.] delos nin<n>os que son he-chados
alas puertas delas eglesias
& delos otros lugares & d<e> como los
padres & los sen<n>ores que los hecha-ron
non los pueden demandar des-pues
que fueren criados.}

% Uerguença: o crueleza: o maldad mueue alas
vegadas al padre: o ala madre en desanp<ar>ar los
hijos peq<ue>n<n>os hecha<n>do los alas puertas delas
yglesias & delos ospitales & d<e>los otros lugares
E despues q<ue> los ha assi desanp<ar>ados los o<n>bres
buenos o las buenas mugeres q<ue> los halla<n> mue-uen
se por piedad & lieua<n> los de<n>de & crian los &
da<n>do los aq<u><<i>>en las cria. E porende dezimos q<ue> si
el padre: o la madre dema<n>dare atal hijo: o hija}
{CB2.
despues q<ue> lo ha hechado & lo q<u><<i>>ere tornar en su
poder q<ue> lo no<n> pueda hazer. Ca por tal razo<n> co-mo
esta pierde el poderio que auia sobrel fue-ras
ende si otro algu<n>o lo hechase sin su manda-do
& sin su sabiduria. Ca si los demandasen lue-go
q<ue> lo supiesen dezimos q<ue> gelos deue<n> dar tor-nandose
el padre & la madre las despe<n>sas a aq<ue>l-los
q<ue> lo criaro<n> si las q<u><<i>>sieren demandar p<er>o si los
q<ue> criaro<n> estos atales se mouiero<n> a hazer lo por
amor de dios con entençion de no<n> resçibir otro
gualardo<n> no<n> son tenudos los padres de tornar
le las despensas q<ue> hiziero<n> los q<ue> los criaron por
razo<n> de cria<n>ça. E por[ ]aue<n>tura si el sen<n>or q<u><<i>>siese de-mandar
al sieruo q<ue> assi ouiese hechado no<n> pue-de
ca se torna libre por tal hechamie<n>to. Otrosi
por tal hechamie<n>to pierde el sen<n>or el derecho q<ue>
auia en aquel quel ouiese aforrado d<e> manera q<ue>
de alli adelante non gelo podria demandar.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el titulo .xxiij. libro .iiij. d<e>l fuero d<e> leyes.
{RUB. Titulo delos sieruos[.] veinte & vno.}
{IN6.} SIeruos son otra manera de o<n>bres
q<ue> ha<n> debdos co<n> aq<ue>llos cuyos so<n>
por razo<n> del sen<n>orio q<ue> han sobre
ellos. Onde pues q<ue> enel titulo an-te
deste hablamos delos criados
q<ue> o<n>bre cria en su casa q<ue> son libres
q<ue>remos aq<u><<i>> dezir delos sieruos porq<ue> son d<e> casa.
E p<r><<i>>mera me<n>te mostraremos q<ue> cosa es seruidun-bre
& onde nasçio & q<u><<a>>ntas maneras son d<e>lla: E
en q<ue> cosas es tenudo el sieruo de guardar su se-n<n>or
de dan<n>o & que poderio es aquel que los se-n<n>ores
han en sus sieruos.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es seruidun-bre
& onde tomo este nonbre & qua<n>-tas
maneras son della.}

% Seruidu<n>bre es postura & establesçmie<n>to que
hiziero<n> a<n>tigua me<n>te las ge<n>tes por la q<u><<a>>l los o<n>bres
q<ue> era<n> natural me<n>te libres se faze<n> sieruos & se mete<n>
a[ ]sen<n>orio d<e> otro co<n>tra razo<n> d<e> natura. E sieruo to-mo
este no<n>bre de vna palabra q<ue> llaman en[ ]latin
seruare q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to d<e>zir en romançe como guar-da.
E esta guarda fue establesçida por los enp<er>a-dores.
Ca antiguame<n>te todos q<u><<a>>ntos catiuauan
mataua<n> los. Mas los enp<er>adores touiero<n> por bie<n>
& ma<n>daro<n> q<ue> los no<n> matase<n> mas q<ue> los guardase<n>
& se siruiesen dellos & so<n> tres maneras de sieruos
La p<r><<i>>mera es d<e>los q<ue> catiua<n> en tie<n>po d<e> guerra se-ye<n>do
enemigos dela fe. La segu<n>da es d<e>los q<ue> na-sçen
delos sieruos. La terçera es q<u><<a>>ndo algu<n>o es li-bre
& se dexa ve<n>der: E enesta terçera ha menester
çinco cosas. La vna es q<ue> el mismo co<n>sie<n>ta de su
grado q<ue> lo ve<n>da<n>. La segu<n>da q<ue> tome p<ar>te d<e>l p<re>çio
La terçera q<ue> sea sabidor q<ue> es libre. La q<u><<a>>rta q<ue> a-q<ue>l
q<ue> co<n>pra crea q<ue> es sieruo. La q<u><<i>>nta q<ue> aq<ue>l q<ue>
se haze ve<n>der q<ue> aya d<e> veinte çinco an<n>os arriba.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el titulo .xxix. dela segunda partida.
{RUB. Ley segunda[.] de q<u><<a>>les condiçio<n>es so<n>
los q<ue> nasçe<n> de sierua & de o<n>bre libre}
}
[fol. 278r]
{HD. Titulo. ueinteuno}
{CB2.
% Nasçido seyendo onbre de padre libre & de
madre sierua estos a tales son sieruos por q<ue> si-gue<n>
la co<n>diçio<n> dela madre quanto a seruidun-bre
o a[ ]franq<ue>za p<er>o si acaesçiese q<ue> esta a tal seyen-do
pren<n>ada la franq<ue>asen el hijo q<ue> della nasçiese
serie libre si q<u><<i>>er nol troxese: en su vientre la ma-dre
despues q<ue> fuese franq<ue>ada mas de vna ora
& avn q<u><<a>>nto q<u><<i>>er menos. E maguer despues tor-nase
la madre: en seruidunbre sie<n>pre fincarie el
hijo libre por aq<ue>l tie<n>po q<ue>lo troxo la madre des-pues
q<ue>la franq<ue>aron q<u><<i>>er fuese poco o mucho.
Mas los hijos q<ue> nasçiese<n> de madre libre & d<e> pa-dre
sieruo serie<n> libres por q<ue> sie<n>pre sigue la co<n>di-çion
dela madre segu<n>d q<ue> es sobre[+]dicho. E co-mo
q<u><<i>>er q<ue> de suso diximos q<ue> los hijos deue<n> se-guir
la co<n>diçion dela madre con todo eso los
hijos q<ue> nasçe<n> del padre & dela madre libres de-uen
seguir la co<n>diçion del padre quanto enlas
onrras & enlos fueron del siglo.
{RUB. Ley terçera[.] de como los hijos d<e>los
clerigos q<ue> ha<n> ordenes sagradas de-uen
ser sieruos dela eglesia.}

% Cosas & razones y ha por q<ue> algu<n>os delos q<ue>
nasçen de padre & de madre libres se torna<n> sier-uos.
E el vno dellos es como si algu<n>d clerigo
q<ue> fuese ordenado d<e> ordenes sagradas casase co<n>
muger libre & en aq<ue>lla semeia<n>ça q<ue>los legos de-uen
casar de derecho. Ca los hijos q<ue> ouiere<n> de
tales mugeres deuen ser sieruos de yglesia en q<ue>
era benefiçiado el clerigo que asi casase. Pero
estos a tales no<n> los deue<n> ve<n>der como otros si-eruos
mas sienpre son tenudos de seruir aq<ue>lla
yglesia. E avn les nasçe alos hijos otro enbar-go
del yerro q<ue>l padre hijo casando en esta ma-nera
q<ue> no deue<n> heredar los bienes d<e>l padre co-mo
quiera que puedan heredar los dela ma-dre.
{RUB. Concordança.}
% Co<n>corda co<n> esta ley en q<u><<a>>nto dize q<ue>los hijos
delos clerigos no hereden los bienes de sus
padres la ley [.]cxij. titulo .iij. delas ordena<n>ças re-ales.
{RUB. Ley quarta[.] de como los xp<ist>ianos
que lieua<n> fierro o madera o armas
o nauios a los enemigos dela fe se
tornan sieruos porende.}

% Malos xp<ist>ianos y ha algu<n>os q<ue> dan ayuda: o
conseio alos moros q<ue> son enemigos dela fe asi
como qua<n>do les dan o les vende<n> armas de fu-ste:
o de fierro o galeas: o naues fechas: o ma-dera
p<ar>a hazer las. E otrosi los q<ue> guian: o goui-erna<n>
los nauios dellos p<ar>a hazer mal alos xp<ist>ia-nos.
E otrosi los q<ue>les dan: o les ve<n>de<n> madera
p<ar>a hazer algaradas o otros engen<n>os. E por q<ue>
estos haze<n> grand enemiga touo por bie<n> santa
yglesia q<ue> q<u><<a>>les quier q<ue> pre<n>diesen a algu<n>os de
los q<ue> estas cosas hiziesen q<ue>los metiese en serui-dunbre:
o los vendiesen si q<u><<i>>siesen: o se siruiesen
dellos bien asi como de sus sieruos. E demas}
{CB2.
desto son des(t)[c]o( )mulgados estos a tales tan so-la
mente por el hecho segund dize en titulo de
las descomulgaçiones & deue<n> perder todo qua<n>-to
que ouieren & ser del rey.
{RUB. Ley quinta[.] en q<ue> cosas es tenudo el
sieruo de guardar su sen<n>or de da-n<n>o.}

% Todo sieruo es tenudo de guardar su sen<n>or
de dan<n>o & de desonrra: en todas las maneras q<ue>
pudiere & sopiere. & es tenudo de obedesçer &
de acresçer le su onrra & su pro en todas guisas
E no tan sola me<n>te es tenudo el sieruo en estas
cosas sobre[+]dichas al sen<n>or mas asu muger & a
sus hijos & si menester ovieren su ayuda q<ue>rien-dolos
alguno matar & desonrrar deue acorrer
a cada vno d<e>llos & morir por ellos por escusar
los de muerte o de desonrra. E esto deue hazer
cada vn sieruo bien & leal mente & no se puede
escusar por ninguna manera que lo no faga asi
podie<n>do lo hazer fueras ende si fuese en[+]fermo
de guisa que lo no pudiese cu<n>plir o si fuese pre-so
o ençerrado o tan luen<n>e del logar que no pu-diese
llegar en ninguna manera a acorrer les. E
si el sieruo firiese: o matase alguno anparando
su sen<n>or de peligro de muerte deue ser sin pe-na.
{RUB. Ley sexta[.] que poderio ha<n> los sen<n>o-res
sobre sus sier(n)[u]os.}

% Llenero poder ha el sen<n>or sobre su sieruo p<ar>a
hazer del lo que q<u><<i>>siere pero co<n> todo eso nol de-ue
matar ni<n> lastimar maguer le hiziese por que
amenos de mandamie<n>to del iuez del lugar nin
lo deue ferir de manera que sea contra razo<n> de
natura nin matar lo de fambre fueras ende si lo
fallase co<n> su muger: o con su hija: o hiziese otro
yerro semeiante destos. Ca estonçe bien lo po-dria
matar. Otrosi dizimos que si algund on-bre
fuese tan cruel a sus sieruos quelos matase
de fanbre: o les firiese mal: o los diese ta<n> gra<n>d
lazerio que nolo pudiesen sofrir que estonçe se
pueden quexar los sieruos al iuez. E el de su ofi-çio
deue pesquesir en verdad si es asy lo fal-lare
por verdad deue los vender & dar el pre-cio
asu sen<n>or. E esto deue hazer de manera que
nunca puedan ser tornados en poder nin en se-n<n>orio
de aquell a cuya culpa fueron ve<n>didos.
{RUB. Ley setena[.] como las gana<n>çias que
hazen los sieruos deuen ser de sus
sen<n>ores.}

% Todas las cosas q<ue>l sieruos ganare por qual
manera quier que las ganen deuen ser d<e> su se-n<n>or.
E avn dezimos quelas cosas quel fuesen
mandadas en testamento al sieruo que ta<n> bien
las puede demandar el sen<n>or como si las ovie-se
ma<n>dadas a el mismo. Otrosi dizimos q<ue> si al-guno
pone su sieruo e<n>tie<n>da o en naue o en otro
lugar ma<n>dandole q<ue> vse d<e> aq<ue>l menester o merca-duria
q<ue> todos los pleitos que tal sieruo hiziere
co<n> quien quier quelos haga por razon de aq<ue>l}
[fol. 278v]
{HD. Titulo. uentidos.}
{CB2.
menester o mercaduria en que lo pone que es
tenudo el sen<n>or delos guardar & delos cunplir
tanbien como si el mesmo los ouiese hechos.
{RUB. Ley otaua[.] como iudio nin moro
no puede auer xp<ist>iano por sieruo.}

% Iudio nin moro nin herege nin otro ningu<n>o
que no sea de nuestra ley no puede auer xp<ist>ia-no
ninguno por sieruo. E qual quier dellos q<ue>
contra esto hiziesen tenie<n>do asabie<n>das xp<ist>ia-no
ningu<n>o por sieruo. deue morir por ello & per-der
todo qua<n>to que ouiere & ser del rey. Otro-si
dezimos que qual quier d<e>stos sobre[+]dichos
que ouiese sieruo que no fuese de nuestra ley si
aquel sieruo se tornare xp<ist>iano que se haze libre
porende luego que se haze baptizar & reçibe la
nuestra fe: no es tenudo de dar por si ninguna
cosa a aquel cuyo era ante que se tornase xp<ist>ia-no.
E maguer despues desto se tornase cristia-no
aquel que era sen<n>or. no e finca porende nin-gund
derecho eneste atal que fue su sieruo & se
torno xp<ist>iano ante que el. E esto se entie<n>de qua<n>-do
el iudio: o el moro conpra el sieruo q<ue> se tor-no
xp<ist>iano con entençion de seruir se del & non
para vender lo como en mercaduria. Pero si lo
conprase con ente<n>çion delo vender deue lo ha-zer
fasta tres meses. E si ante quelos tres meses
se cu<n>pliesen trabaiando se el sen<n>or de ve<n>derle
se tornase xp<ist>iano no perderia porende el iudio
o el moro todo el precio que ouiese dado por
el. ante dezimos que serie tenudo de dar por si
el o el quelo hiziese tornar xp<ist>iano doze maraui-dis
dela moneda que corriese en aquel lugar.
E si no ouiere de que los pagar deue seruir por
ellos no como sieruo mas como libre fasta que
los aya meresçidos. E si fasta los tres meses no
lo vendiese maguer se torne despues xp<ist>iano no
le finca al q<ue> era su sen<n>or derecho ningu<n>o enel.
{RUB. Titulo veynte & dos[.] d( )ela libertad}
{IN6.} AMan & cobdiçian natural men-te
todas las criaturas del mu<n>do
la libertad quanto mas los on-bres
que han entendimiento so-bre
todas las otras & mayor me<n>-te:
en aquellos que son de noble
coraçon. Onde pues que enel titulo ante deste
hablamos dela seruidunbre queremos a( )qui de-zir
dela libertad. E mostrar que cosa es & quie<n>
la puede dar. & aquien. & en que manera. E que
derecho ha el sen<n>or enla persona & enlos bie-nes
del que era su sieruo despues q<ue>l ha hecho
libre. & por q<ue> razones puede p<er>der este derecho.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es libertad &
quien la puede dar & aquien & en
que manera.}

% Libertad es poderio que ha todo onbre na-tural
mente de hazer lo que quesiere solo q<ue> fu-erça:
o derecho d<e> ley o de fuero no gelo enbar-gue.
E puede dar esta libertad el sen<n>or a su sier-uo
en eglesia o fuera della: o delante del iuez: o
en otra parte: o en testamento: o sin testame<n>to}
{CB2.
o por carta. Pero esto deue hazer por si mismo
& no por personero fueras ende si lo mandase
hazer a algunos delos que desçienden: o sube<n>
por la lin<n>a derecha del mismo. Mas ha mene-ster
que quando lo aforrare por carta: o delan-te
sus amigos que lo faga ante çinco testigos &
si lo quesiere aforrar en testame<n>to no lo puede
hazer amenos de auer catorze an<n>os el sen<n>or q<ue>l
aforra & si lo quesiere aforrar d<e> otra ma<n>era por
carta o delante testigos o amigos no lo puede
hazer amenos de auer el sen<n>or veynte an<n>os fue-ras
ende si aquel a quie(u)[n] quesiere aforrar fuese
su hijo o su hija que ouiese de alguna si sierua
o si fuese su padre: o su madre: o su hermano:
o su hermana: o su maestro quele en[+]sen<n>ase o[ ]su
amo o su ama quelo criase: o si fuese su criado
o su criada: o si fuese co<n> el criado a[ ]leche de vna
muger. o si fuese tal sieruo que ouiese librado
a su sen<n>or de muerte o de mala fama: o si quesi-ese
aforrar a alguno de sus sieruos para fazerlo
procurador para recabdar sus cosas fuera de
iuyzio aviendo el sieruo alo menos diez & siete
an<n>os conplidos o si aforrase su sierua para ca-sar
con ella. Pero eneste caso deue iurar q<ue> por
tal razon la aforro & q<ue> casara con ella fasta seys
meses. Ca prouando el sen<n>or qual quier destas
cosas sobre[+]dichas delante del iuez el que fuese
menor de veynte an<n>os & mayor d<e> diez & siete bi-en
puede aforrar su sieruo hazie<n>do lo toda via
con otorgamiento de su guardador.
{RUB. Ley segu<n>da[.] como puede ser libre
el sieruo de dos sen<n>ores quando el
vno lo q<ue>siere aforrar & el otro no.}

% Avie<n>do dos sen<n>ores o mas vn sieruo & el vno
dellos lo quesiese aforrar puedelo hazer. E si q<ue>-siere
otro alguno conprar las partes que avie<n>
los otros sen<n>ores en el. tenudos son delas ven-der
maguer no quieran por precio derecho &
guisado segu<n>d touiere por bien el iudgador de
aquel lugar do acaesçiere. E si por a(n)[u]entura fue-sen
rebeldes que no quesiesen tomar el precio
por mandado del iudgador nin lo quesiesen ve<n>-der
d<e>ue el iuez hazer poner el precio para ellos
en co<n>desijo en alguna yglesia: o lugar sen<n>alado
& dende en adelante sera libre el aforrado ma-guer
no lo otorgue<n> aquellos sus sen<n>ores.
{RUB. Ley terçera[.] por quales razones el
sieruo se haze libre por bo<n>dat q<ue> hi-zo
maguer el sen<n>or no quiera.}

% Meresçe<n> alas vegadas los sieruos por si mes-mos
ser aforrados por bondades que hazen
maguer no los aforren sus sen<n>ores. E esto pue-de
ser por quatro razones. La primera es qua<n>-do
algund siruo haze saber al rey: o alguno d<e>
los que iudgan por el como algun o<n>bre forço
o leuo robada alguna muger virgen. La segun-da
quando descubre a onbre que haze mone-da
falsa. La terçera es quando descubre algu-no
q<ue> es puesto por cabdillo d<e> caualleros o de
otros onbres en frondera: o en otro lugar por}
[fol. 279r]
{HD. Titulo. ueintedos}
{CB2.
mandado del rey si los desanparan sin otorga-miento
del rei. Eso mesmo seria si descubriese a
cauallero que desanparase en tal lugar al rey: o
a otro su cabdiello. La quarta es qua<n>do acusa-se
al que ouiese muerto su sen<n>or o lo vengase: o
descubriese trayçion que q<ue>siesen hazer al rey o
al reyno: pero e<n>las tres razones primeras el rey
o el otro sen<n>or ante quien las descubriese de-ue
dar al sen<n>or tanto precio quanto vale el si-eruo.
{RUB. Ley quarta[.] como la sierua se torna
libre quando su sen<n>or la pone enla
puteria por ganar dineros co<n> ella.}

% Poniendo algu<n>o sus sieruas enla puteria pu-blica
me<n>te: o casa alguna: o en otro lugar qual
quier q<ue> se diesen alos onbres por dineros esta-bleçemos
que por tal enemiga como esta quel
manda hazer que pierda el sen<n>or las sieruas &
sean ellas por ende libres. E mandamos q<ue>los
que lo iudgaren por nos en lugar do esto aca-esçiere
q<ue>las anparen q<ue>las no puedan tornar en
seruidunbre iamas aq<ue>l que era su sen<n>or nin aya
ningund derecho enellos.
{RUB. Ley quinta[.] como el sieruo por ra-zon
de casamiento puede seer libre}

% Casando se sieruo alguno co<n> muger libre sa-biendo
lo su sen<n>or & no lo co<n>tradiziendo haze-se
el sieruo libre porende. Eso mismo dezimos
que seria si casase la sierua con onbre libre. E[ ]a-vn
dezimos que si el sen<n>or se casase con su sier-ua
que serie la sierua libre porende.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .v. titulo .xij. libro .iiij. d<e>l fuero
{RUB. Ley sexta[.] de como el sieruo se haze
libre haziendo se clerigo o recibie<n>-do
ordenes sagradas.}

% Sieruo de alguno si se haze clerigo & reçibe
ordenes sagradas sabiendolo su sen<n>or & co<n>sinti-endolo
dezimos que es forro porende. E si el
se haze clerigo no lo sabie<n>do su sen<n>or puedelo
demandar desque lo supiere hasta vn anno &
tornar lo en seruidunbre maguer ouiese reçebi-do
ordenes de subdiacono o de<n>de ayuso. Otro-si
dezimos que auie<n>do reçebido el sieruo orde-nes
de misa cantano quel no podria el sen<n>or d<e>-mandar
le para tornar le a seruidu<n>bre p<er>o seria
tenudo de dar por si asu sen<n>or ta<n>to precio qua<n>-to
el podria valer ante que fuese ordenado: o
otro sieruo que vala ta<n>to como el. Eso mismo
dezimos q<ue> seria & es tenudo de hazer si reçibie-se
orden de diacono. E[ ]si por ve<n>tura tal clerigo
como este hiziesen obispo: seria tenudo de dar
por si dos sieruos que vala cada vno dellos ta<n>-to
como el podria valer ante que se ordenase.
{RUB. Ley setena[.] enque manera por tien-po
puede el sieruo tornar a liber-tad.}
}
{CB2.
% Anda<n>do el sieruo d<e> alguno por si diez an<n>os
auiendo buena fe & cuydando q<ue> era libre: en a-q<ue>lla
tierra do morase su sen<n>or: o veynte an<n>os en
otra tierra maguer no lo viese su sen<n>or haze se
libre porende. pero si no ouiese buena fe & sabi-endo
q<ue> era sieruo anduuiese foydo veynte an<n>os
no seria porende libre ante si lo fallase su sen<n>or
lo puede tornar en seruidu<n>bre. Mas si por ave<n>-tura
treynta an<n>os pasasen andando asi dende
adelante finca por libre & no ha ningund dere-cho
enel a( )quel que era su sen<n>or. E esto se enti-ende
si anduuiese foydo en tierra de xp<ist>ianos
Mas si fuese en tierra de moros & qua<n>to quier
q<ue> fincase alla. finca libre. asi como el xp<ist>iano q<ue>
es catiuo en tierra de moros & puede foyr & ve-nir
a tierra de xp<ist>ianos.
{RUB. Ley otaua[.] de como el aforrado de-ue
onrrar a aquel quelo aforro & a
su muger & a sus hijos & enque co-sas
les deuen hazer reuerençia.}

% Porque la libertad es vna delas mas onrra-das
cosas & mas cara deste mundo porende a-quellos
quela reçibe<n> son muy tenudos de obe-desçer
& amar: & onrrar asus sen<n>ores quelos a-forran.
E como quier quelos onbres son tenu-dos
de conosçer el bien hecho & gradeçer lo a-quellos
de quien lo reçiben en ni(u)[n]guna mane-ra
no lo son mas que enesta. Ca asi como la ser-uidunbre
es la mas vil cosa deste mundo que
pecado no sea & la mas despreciada asi la liber-tad
es la mas cara & la mas preciada. E porende
el aforrado & sus hijos deuen mucho onrrar &
aver reuere<n>çia en todas cosas asu sen<n>or por qui-en
reçibio la libertad & asus hijos. Mas alos o-tros
estran<n>os que fuesen establesçidos por he-rederos
en testame<n>to del sen<n>or no son tenudos
los aforrados de hazer reuerençia. E la onrra q<ue>
ellos deue<n> hazer al sen<n>or quelos aforro es esta
quel deuen saludar cada que vinieren ante el &
ante sus hijos homillando seles & cada quel se-n<n>or
sobre viniere si el aforrado estuuiere posa-do
deue se leuantar a el. E reçebir lo muy bien
& diziendol buenas palabras & onrrandolo en
todas las otras maneras que pueda E non lo
deue a[+]duzir a pleito nin razonar contra el nin
demandar le ninguna cosa amenos de pedir li-cençia
al iuez del lugar nil deue acusar nin en[+]fa-mar
en ninguna manera fueras ende si lo ouie-se
a hazer sobre cosa que tanxese ala persona d<e>l
rey: o si oviese hecho tan grand tuerto a el mis-mo
heriendo lo con armas o errando le d<e> otra
guisa contra el de manera q<ue> lo no pudiese escu-sar.
E avn quando se ouiese a[ ]querellar del so-bre
tal razon nolo puede hazer sin licençia del
iudgador segund que es sobre[+]dicho p<er>o si el a-forrado
fuese guardador de algund huerfano
bien podria aduzir se sen<n>or a pleito sobre cosa
que pertenesçiese al huerfano. E avn en otras
cosas d<e>ue le el aforrado onrrar & ayudar aquel
quelo aforro. Ca si viere & sopiere q<ue> algu<n>a de}
[fol. 279v]
{HD. Titulo. uentidos.}
{CB2.
las cosas de su sen<n>or esta mal parada en algu<n>a
manera: o que se le puede perder deuesse traba-jar
d<e> ponerla[ ]en mejor guarda que pudiere por
q<ue> no se pierda nin se menoscabe bien asi como
si la cosa fuese suya propia. E esto deue hazer
qua<n>do el sen<n>or no estuuiese delante. E avn lo
deue guardar en otra manera. Ca si entendiere
q<ue> aq<ue>l quelo aforro en venido atal pobreza que
ha menester de su aforrado algo deuel acorrer
dandol q<ue> coma & q<ue> beua & que vista & q<ue> calçe
segund la riqueza o el poder que ouiere.
{RUB. Ley nouena[.] porque razones pue-de
el sen<n>or tornar a seruidunbre a-quel
que ouiese aforrado.}

% Sen<n>ores y ha algunos q<ue> aforran sus sieruos
tan sola me<n>te por su buena volu<n>tad queriendo
les hazer bien & merçed no toma<n>d(e)[o] preçio nin-guno
dellos. E otros y ha q<ue>los aforra<n> por pre-cio
que reçibe<n>: o por q<ue>los ma<n>do aforrar su se-n<n>or
en su testame<n>to al heredero que estableçio
enel. E porende dezimos que si el sen<n>or aforra
su sieruo por su buena volu<n>tad no toma<n>do p<re>-cio:
o si reçibiese precio d<e>l sieruo mismo que lo
da por si. Si atal aforrado como este despues
hiziese algund yerro co<n>tra su sen<n>or o co<n>tra sus
hijos como si los acusase: o los enfamase: o hi-ziese
amistad co<n> los enemigos dellos en su de-storuo:
o no les q<ue>siesen dar que comiesen: o q<ue>
vistiesen si les fuese menester segu<n>d dixemos en
la ley ante desta: o si les fuese desconoçie<n>te en al-gunas
delas maneras por q<ue>l onbre queda vno
a otro lo puede despues renouar asi como di-xemos
enel titulo delas donaçiones enla quin-ta
partida deste libro dezimos: quel puede el
sen<n>or tornar en seruidu<n>bre porende querellan-do
& aueriguando algu<n>a destas cosas en iuyzio
Mas si el precio que ouiese reçebido por afor-rar
no lo ouiese dado el aforrado por si mas o-tro
alguno por el: o sil ouiese aforrado por ma<n>-dado
de otre que era sy sen<n>or estonçe maguer
el aforrado hiziese alguno delos yerros sobre[+]-dichos
dezimos que aq<ue>l que asi ouiese hecho
Assi libre nol podria despues tornar en serui-dunbre
pero puede se querellar al iuez del lu-gar
& el deue lo castigar: o dar pena segu<n>d fue-re
el yerro que ouiese hecho.
{RUB. Ley dezena[.] que derechos pueden
auer los sen<n>ores en los bienes d<e>los
aforrados.}

% Enla persona del aforrado deximos q<ue> dere-cho
finca al sen<n>or q<ue>l aforro. Agora q<ue>remos de-zir
q<ue> derecho a en sus bienes & dezimos que si
el aforrado muere sin testame<n>to & no dexa hijo
nin nieto que herede lo suyo nin ha padre nin
hermano nin hermana que sea<n> libros. Ca esto<n>-çe
todos los bienes del aforrado deue<n> seer del
sen<n>or. E si hiziese testame<n>to & no ouiese ningu<n>o
delos parientes sobre[+]dichos si los bienes del
aforrado valieren çient marauidis doro: e d(o)[e]n-de}
{CB2.
arriba deue dexar asu sen<n>or la terçera parte
delo que ouiere. E si por auentura menos ouie-re
dela valia delos marauidis sobre[+]dichos no
es tenudo de dexar le nada si no q<ue>siere. E si el
aforrado muere sin testame<n>to & dexare alguno
delos parientes de suso dichos. E estonçe qua<n>-toquier
que valiesen los bienes no ha derecho
ninguno el sen<n>or enellos. Mas deue los auer el
su hi(z)[j]o: o el pariente mas çercano que dexare
delos suso no<n>brados.
{RUB. Ley onzena[.] por que razones pue-de
perder el sen<n>or el derecho q<ue> ha
en los bienes del aforrado.}

% Patronus llaman en[ ]latin al sen<n>or que aforra
su sieruo por quel torna como d<e> nueuo en esta-do
de onbre. E el derecho q<ue> ha tal sen<n>or enlos
bienes del aforrado pierde se en muchas mane-ras.
La primera es qua<n>do el aforrado esta muy
cuytado de fanbre si nol [s]ocorre aq<ue>l que fue su
sen<n>or dandol que coma pudiendo lo hazer. La
segu<n>da qua<n>do el sen<n>or quel aforro apremia a-quel
q<ue>l hizo libre: & el haze iurar q<ue> no case nin
haga hijos. La terçera es quando el aforrado
fue hecho libre por su merescimie<n>to & bondad
que hizo como si vengo la muerte de su sen<n>or.
La quarta es como si fuese tal aforrado q<ue> ouie-se
reçebido libertad por el enperador: & por el
rey diziendol asi mando que seas libre bien asi
como si nunca ouieses seydo sieruo. La quinta
es quando el que fue sen<n>or del aforrado es de-sterrado
por sienpre. La sexta es quandol reçi-be
el sen<n>or algu<n>a cosa d<e>l su aforrado en no<n>bre
de aquella parte que deuie auer en sus bienes
despues de su muerte: o se haze pagado della
maguer no la reçiba. La setena q<u><<a>>ndo el patron
aforra el sieruo & le haze prometer o obligar q<ue>l
haga algunos lauores despues que sea aforra-do.
Ca en qual quier manera que reçiba el pa-tron
de su aforrado aquello quel prometio: o
aque se obligo haziendolo los lauores: & reçibie<n>-do
precio algu<n>o en no<n>bre dellos pierde poren-de
aquella parte que deuia heredar en sus bie-nes
fueras ende si reçibiese tal precio para go-uernar
se del seyendo muy cuytado de fanbre.
Otrosi dizimos que quitando el patron asu a-forrado
todo el derecho que ha en el. es la ota-ua
razon por q<ue> pierde el poder q<ue> avie de here-dar
en sus bienes. Mas como quier q<ue> este dere-cho
pierda con todo eso si hiziese el aforrado
algu<n>o delos yerros que dixiemos enla ley que
comie<n>ça sen<n>ores. ya puedel tornar en seruidun-bre.
Por todas estas maneras que dixemos en
esta ley por que pierde el patron el derecho
q<ue> ha en heredar los bienes de su aforrado por
esas mismas lo pierde<n> sus hijos & todos los o-tros
q<ue> desçe<n>de<n> d<e>l hasta el q<u><<a>>rto grado. E avn di-ximos
q<ue> si los hijos del sen<n>or acusase<n> al aforra-do
d<e> su padre de tal acusaçio<n> por q<ue> deuiese per-der
el cuerpo o la tierra: o sil mouiese<n> pleito p<ar>a
tornarlo e<n> seruidu<n>bre seye<n>do ellos mayor[e]s de(e)}
[fol. 280r]
{HD. Titulo. uientetres}
{CB2.
veynte & çinco an<n>os & siguiendo el pleito fasta
que fuese dada la sente<n>çia por el: pierde por en-de
el derecho que avien de[ ]heredar en sus bie-nes
del aforrado. Eso mismo serie si diese<n> otro
alguno quel acusasen por su ma<n>dado: o se testi-guasen
ellos contra el en tales pleitos.
{RUB. Adizion.}
% Uey la .v. partida titulo .v. ley .iij.
{RUB. Titulo veynte & tres[.] del estado de
los onbres.}

{IN6.} EL estado dellos onbres & la con-diçion
dellos se departe en tres
maneras. Ca o son libros o sier-uos
o aforrados aque llama<n> en la-tin
libertus. E avn y ha otro de-partimie<n>to.
Ca o son nasçidos o
por nasçer. E pues que en los titulos ante de-ste
hablamos delas tres maneras primeras q<ue>-remos
aqui dezir en general del estado q<ue> per-tenesçe
alos onbres en otras guisas que pares-çen
como estran<n>os. E primera me<n>te diremos q<ue>
q<u><<i>>ere dezir estado & qua<n>tas ma<n>eras son d<e>l & aq<ue>
tiene pro & en q<u><<a>>ntas cosas se d<e>p<ar>te la fuerça d<e>l.
{RUB. Ley primera[.] q<ue> quiere dezir el esta-do
delos onbres & quantas mane-ras
son del & aqui tiene pro.}

% Status hominu<m> tanto quiere dezir en roma<n>-çe
como el estado o la condiçion: o la manera
en que los onbres biuen o estan. E son tantas
maneras de quantas de suso dixemos enel pro-logo
deste titulo. E tiene muy grand pro a[ ]co-nosçer
& a[ ]saber el estado delos onbres por que
meior pueda onbre de[+]partir & librar lo q<ue> aca-esçiere
en razon delas personas dellos.
{RUB. Ley segu<n>da[.] en q<u><<a>>ntas cosas se d<e>par-te
la fuerça del estado delos o<n>bres}

% La fuerça del estado delos onbres se depar-te
en muchas maneras ca otra mente es iudga-da
segu<n>d derecho la persona del libre que no
la del sieruo como quier que segund natura no
aya de[+]partimie<n>to entrellos. E avn de otro ma-nera
son onrrados & iudgados los hijosdalgo
q<ue>los otros de menor guisa: & los clerigos que
los legos & los hijos legitimos que los de ga-nançia:
& los xp<ist>ianos que los moros nin los iu-dios.
Otrosi de meior co<n>diçio<n> es el varon q<ue> la
muger en muchas cosas & e<n> muchas ma<n>eras a-si
como se muestra abierta me<n>te en las leyes de
los titulos deste nuestro libro que hablan en
estas razones todas sobre[+]dichas.
{RUB. Ley terçera[.] en que estado & de que
condiçion es la criatura mientre q<ue>
sea enel vientre de su madre.}

% Demie<n>tre q<ue> estuuiere la criatura e<n>el ve<n>tre de
su madre toda cosa que se faga o se diga a pro
della aprouecha e<n>de bien asi como si fuese nas-çida
mas lo q<ue> fuese dicho o fecho a dan<n>o de su
persona o de sus cosas nol enpesçe. E pore<n>de}
{CB2.
si el sen<n>or de aq<ue>lla sierua pren<n>ada mandase a su
heredero: o diese poder a otre q<ue>l aforrase a çi-erto
plaso si el otro no<n> la hiziese libre aq<ue>l dia
q<ue> el ma<n>do esta<n>do esp<er>a<n>do maliçiosa me<n>te q<ue> nas-çiese
aq<ue>lla criatura porque fuese sierua dixero<n>
los sabios antiguos que hiziero<n> las leyes que
desde el dia del plaso en adelante son libres ta<n>
bien la madre como la criatura que della nasçi-ese.
E avn dixieron que si alguna muger pren<n>a-da
ouiese hecho cosa porque deuiese morir q<ue>
la criatura que nasçiere della deue seer libre de
la pe<n>a E pore<n>de deue<n> guardar la madre fasta q<ue>
para asi como dixemos enel titulo d<e>las penas.
{RUB. Ley quarta[.] quanto tienpo puede
traer la muger pren<n>ada la criatura
en<e>l vie<n>tre segu<n>d ley & segu<n>d natura}

% Ipocras fue vn filosofo en arte dela fisica &
dixo q<ue> lo mas q<ue>la muger pren<n>ada puede tra-er
la criatura enel vientre son diez meses. E por
ende si desde el dia dela muerte d<e> su marido fa-sta
diez meses pariese su muger legitima serie la
criatura que nasçiere se entie<n>de que es de su ma-rido
maguer en tal tie<n>po sea nasçida solo q<ue> ella
biuiese con su marido ala sazon que fino. Otro-si
dixo este filosofo q<ue>la criatura q<ue> nasçiere fa-sta
enlos siete meses q<ue> solo que te<n>ga su nasçimi-ento
vn dia del seteno mes q<ue> es cu<n>plida & biui-dera.
E deue ser tomada tal criatura por legiti-ma
del padre & dela madre q<ue> eran casados & bi-uien
en vno ala sazon q<ue>la co<n>çibio. Eso mismo
deue seer iudgado dela q<ue> nasçe fasta enlos nue-ue
meses. E este cue<n>to es mas vsado q<ue> los otros
mas si la nasçe<n>çia dela criatura tan<n>e vn dia del
onzeno despues dela muerte del padre no d<e>ue
seer co<n>tado por su hijo. E q<ue> manera deue<n> guar-dar
las mugeres q<ue> dize<n> q<ue> fincan pren<n>adas des-pues
de muerte de sus maridos porq<ue> no ve<n>ga
yerro ninguno enla criatura q<ue> nasçiere dellas:
dixemos enla sexta p<ar>tida deste libro e<n>las leyes
que hablan enesta razon.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el titulo delas leyes libro .iij. titulo .vj.
ley .iij. & ay lo hallaras.
{RUB. Ley qui<n>ta[.] dela criatura q<ue> nasçe d<e>la
muger pren<n>ada no auiendo forma
de onbre.}

% No<n> deue<n> ser co<n>tados por hijos los q<ue> nasçen
d<e>la muger & no<n> son figurados como o<n>bres asi
como si ouiesen cabeça o otros mie<n>bros de be-stia.
E pore<n>de no son tenudos el padre nin la
madre d<e> heredarlos e<n>sus bie<n>es ni<n> los deue<n> auer
maguer so<n> establescidos por herederos. Mas
si la criatura q<ue> nasçe ha figura de o<n>bre maguer
aya mie<n>bros soberanos o me<n>guados nol en[+]pe-sce
qua<n>to para poder heredar los bienes de su
padre o de su madre & delos otros parientes.
{RUB. Titulo veynte & quatro[.] del deb-do
que han los onbres con los se-n<n>ores
por razon de naturaleza.}
}
[fol. 280v]
{HD. Titulo. uentiquatro.}
{CB2.
{IN6.} UNo delos gra<n>des debdos q<ue> los
o<n>bres puede<n> auer vnos co<n> otros
es naturaleza. Ca bie<n> como la na-turaleza
los ayunta por linaie asi
la naturaleza los haze seer como
vnos por lue<n>go vso d<e>l leal amor
Onde pues que de suso hablamos del debdo
q<ue> han por natura & por derecho los aforrados
co<n> los sen<n>ores q<ue> los aforra<n> & delas otras cosas
q<ue> partenesçen al estado delos onbres en gene-ral
q<ue>remos aqui dezir del debdo q<ue> han los na-turales
co<n> aq<ue>llos cuyos son por debdo de na-turaleza.
E mostraremos q<ue> quiere dezir natura-leza.
E q<ue> departimie<n>to ha entre naturaleza & na-tura.
E quantas maneras con della E q<ue> debdo
han los naturales co<n> aquellos de quien son. E
como deue seer guardada entre ellos esta natu-raleza.
E otrosi como se puede departir.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir na-turaleza
& que departimie<n>to ha en-tre
natura & naturaleza.}

% Naturaleza tanto quiere dezir como debdo
que han los onbres vnos co<n> otros por algu<n>a
derecha razon en se amar & en se q<ue>rer bien & d<e>l
departimie<n>to que ha entre natura & naturaleza
es este. Ca natura es vna virtud q<ue> haze ser to-das
las cosas en aquel estado que dios las or-deno.
naturaleza es cosa q<ue> semeja ala natura &
q<ue> ayuda a[ ]ser & ma<n>tener todo lo q<ue> desçe<n>de d<e>lla.
{RUB. Ley segunda[.] qua<n>tas maneras son
de naturaleza.}

% Diez maneras pusiero<n> los sabios a<n>tiguos d<e>
naturaleza. La primera & la meior es la que han
los onbres asu sen<n>or natural por que tan bien
ellos como aq<ue>llos de cuyo linaie desçende<n> nas-çieron
& fueron raygados & son enla tierra on-de
es el sen<n>or. La segunda es la que aviene por
vasallaie. La terçera por cria<n>ça. La quarta por
caualleria. La quinta por casamiento. La sexta
por heredamiento. La setima por sacarlo de ca-tiuo:
o por librar lo de muerte o desonrra. La
octaua por aforramie<n>to de que no resçibe pres-çio
el q<ue>lo aforra. La nouena por tornarlo xp<ist>ia-no.
La dezena por morança de diez an<n>os q<ue> fa-gan
enla tierra maguer sea natural de otra.
{RUB. Ley terçera[.] que debdo an los na-turales
con aquellos cuyos son.}

% Con dios ha onbre: el mejor debdo que co<n>
otra cosa que seer pueda. E este debdo desçen-de
d<e> natura por que lo hizo nasçer & le ma<n>tiene
la vida & la espera auer del enel otro mu<n>do p<ar>a
sienpre segu<n>d su meresçimie<n>to & deuel conosçer
& amar. & tener por aq<ue>llas razones & en aq<ue>lla
manera q<ue> dixemos enla segunda partida deste
libro enlas leyes q<ue> hablan enesta razon E otro-si
han los onbres grand debdo de natura co<n>el
padre & co<n> la madre. E el debdo del padre: es
muy grande por quel engendro & enel tienpo
que deuie & menguo dela substa<n>çia d<e> si mismo}
{CB2.
por que fuese el otro. E otrosi por que los sus
bienes han de fincar enel. Otrosi han gra<n>d deb-do
con la madre por que ouo parte: en hazer
lo & leuo gra<n>d trabaio mie<n>tra lo troxo E gra<n>d
peligro en parirlo & grand afan en criarlo. E
avn con la ama quelo crio a grand debdo por
quel dio su leche: enel tienpo que lo ouo me-nester
& en nodreçer asi como madre & co<n>el amo
a grand debdo por q<ue> lo crio & el gouerno enel
tienpo quelo auie menester el fue como padre
E por todas estas razones so<n> tenidos los hijos
& los criados de amar & de onrrar & guardar a
sus padres & a sus amos & a sus amas ayudan-do
los delo suyo quando les fuere menester &
no los deuen matar nin ferir nin desonrrar nin
tomar les lo suyo sin su plazer ante los deuen
anparar d<e>los otros criados con aquellos que
los cria<n> en sus casas como es dicho e<n>las leyes
del titulo que habla enesta razon.
{RUB. Ley quarta[.] del debdo que ha<n> los
naturales con sus sen<n>ores & con la
tierra en q<ue> biuen & como deue seer
guardada la naturaleza entrellos.}

% Alos sen<n>ores deuen amar todos sus natura-les
por el debdo dela naturaleza que han con
ellos & seruir los por el bien que dellos resçibe<n>
& espera<n> auer. E onrrar los pro la onrra q<ue> resçi-ben
d<e>llos & guardar los por que ellos & sus co-sas
son guardadas por ellos & acresçentar sus
bienes por que los suyos acresçientan por en-de.
E resçebir buena muerte por los sen<n>ores si
menester fuere por la buena & o<n>rrada vida que
ouieron co<n> ellos. E ala tierra han gra<n>d debdo
de amarla & de acresçentarla & morir por ella
si menester fuere enla manera & por las razones
que dixemos enla segunda partida deste libro
enlas leyes q<ue> hablan: enesta razo<n>. E esta natu-raleza
q<ue> han los naturales co<n> sus sen<n>ores deue
sienpre seer guardada co<n> lealtad guarda<n>do en-tre
si todas las cosas q<ue> por d<e>recho deue<n> hazer
los vnos alos otros segu<n>d dixemos e<n>la segu<n>da
p<ar>tida deste libro e<n>las leyes q<ue> habla<n> enesta razo<n>
{RUB. Ley quinta[.] como se puede perder
la naturaleza.}

% Desnaturar segund lenguaje de espan<n>a ta<n>to
quiere dezir como sallir onbre dela naturaleza
q<ue> ha co<n> su sen<n>or o con la tierra en q<ue> biue E por
q<ue> esto es como debda de natura no se puede d<e>-sa(c)[t]ar
sino por alguna derecha razon. E las de-rechas
razones por q<ue> los naturales puede<n> esto
hazer son q<u><<a>>tro. La vna es por culpa d<e>l natural
& las tres por culpa d<e>l sen<n>or. E esto serie como
q<u><<a>>ndo el natural hiziese trayçio<n> al sen<n>or o ala tier-ra
q<ue> sola me<n>te por el hecho es desnaturado de
los bienes & delas onrras d<e>l sen<n>or & dela tierra
La p<r><<i>>mera d<e>las tres q<ue> viene por culpa d<e>l sen<n>or
en q<u><<a>>ndo se trabaia d<e> muerte d<e> su natural sin ra-zo<n>
& sin derecho. La segu<n>da sil haze desonrra en
su muger. la terçera sil d<e>seredase a[ ]tuerto & nol q<u><<i>>-siese
caber d<i>cho por iuyzio d<e> amigos o d<e> corte}
[fol. 281r]
{HD. Titulo. ueinte cinco}
{CB2.
{RUB. Titulo veinte & çi<n>co[.] d<e>los vasallos}
{IN6.} UAsallaje es otrosi vn grand deb-do
& muy fuerte que an aquellos
que son vasallos con sus sen<n>ores
E otrosi los sen<n>ores co<n> ellos. On-de
pues que enel titulo a<n>te deste
hablamos del debdo que ha<n> los
onbres vnos con otros por naturaleza quere-mos
aqui dezir del que es por razon de sen<n>o-rio
& por vasallaje. & mostrar que cosa es sen<n>or
& que cosa es vasallo. E quantas maneras son
de sen<n>orio & de vasallaje. E como se puede ha-zer
cada vna d<e>llas. E que debdo an entresi des-pues
que fuere hecho. E otrosi por que razo-nes
se puede dep<ar>tir & en q<u><<a>>l tie<n>po & en q<ue> mane-ra.
E q<ue> cosas deue guardar el sen<n>or a[ ]vasallo &
el vasallo al sen<n>or avn despues q<ue> fuere<n> p<ar>tidos
{RUB. Ley primera[.] que cosa es sen<n>or & q<ue>
cosa es vasallo.}

% Sen<n>or es llamado propia mente aquel que
ha ma<n>damiento & poderio sobre todos aquel-los
que biuen en su tierra. E aeste a tal deuen
todos llamar sen<n>or tanbien sus naturales co-mo
los otros que viene<n> ael o asu tierra. Otro-si
es dicho sen<n>or todo onbre que ha poderio
de armar & de criar por nobleza de su linaie & a
este a tal no le deue<n> llamar sen<n>or sino aquellas
q<ue> so<n> sus vasallos & resçibe<n> bie<n> hecho del. E va-sallos
son aq<ue>llos q<ue> reçibe<n> onrra o[ ]bien fecho
delos sen<n>ores asi como caualleria o tierra o di-neros
por seruiçio sen<n>alado q<ue> les aya<n> d<e> hazer.
{RUB. Ley segu<n>da[.] quantas maneras son
de sen<n>orio & de vasallaje.}

% De sen<n>orio & de vasallaje son çinco maneras
La primera & la mayor es aquella que ha el rey
sobre todos los de su sen<n>orio aque llaman en
latin meru<m> imperiu<m> que quiere tanta dezir co-mo
puro & esmerado mandamiento de iudgar
& dema<n>dar los de su tierra. La segu<n>da es la q<ue>
dan los sen<n>ores sobre sus vasallos por razon
del bien hecho. E de onrra que dellos resçibe<n>
asi como de suso dixemos La terçera es la q<ue> los
sen<n>ores han sobre sus solariegos: o por razon
de beetria: o de deuisa segu<n>d fuero de castilla.
La quarta es la que han los padres sobre sus
hijos. E desta fablamos conplida mente de su-so
enlas leyes de titulo que fabla en esta razo<n>
La quinta es la que han los sen<n>ores sobre sus
sieruos segu<n>d que es dicho de suso enlas leyes
que hablan en esta razon.
{RUB. Ley terçera[.] que quiere dezir deui-sa
& solariegos & beetria & q<ue> de[+]par-timiento
ha entrellos.}

% Deuisa & solariegos & beetria son tres mane-ras
de sen<n>orio que han los hijosdalgo en al-gunos
lugares segund fuero de castilla. E deui-sa
tanto quiere dezir como heredad que viene
al onbre de parte de su padre: o de su madre: o
de sus avuelos: o delos otros de quien descen-de}
{CB2.
q<ue> es partida entre ellos & saben çiertamente
qua<n>tos son & quales los parientes aquien par-tenesce.
E solariego ta<n>to q<u><<i>>ere dezir como o<n>bre
q<ue> es poblado en suelo de otro. E este atal pue-de
sallir qua<n>do quesiere dela heredat co<n> todas
las cosas muebles que y ouiere mas no puede
enagenar aq<ue>l solar nin d<e>ma<n>dar la meioria que
y ouiere fecha mas deue fincar al sen<n>or cuyo es
p<er>o si el salariego ala sazo<n> que poblo a( )quel lu-gar
resçibio algunos marauidis del sen<n>or: o hi-zieron
algunas posturas de svno deuen seer
guardadas entre ellos enla guisa que fuero<n> pu-estas.
E en tales solariegos como estos no ha
el rey otro derecho ningu<n>o si no tan sola me<n>te
moneda. E beetria tanto q<u><<i>>er dezir como here-damie<n>to
que es suyo quito de aquel que biue
enel & puede recebir por sen<n>or aquien q<ue>siere q<ue>
meior le faga. E todos los que fueren ensen<n>o-reados
enla beetria pueden y tomar co<n>ducho
cada que q<ue>sieren mas son tenudos dela pagar
a nueue dias. E qual quier dellos que fasta nu-eue
dias no lo pagase deue lo pechar doblado
a aq<ue>l aquien lo tomo. E es tenudo de pechar
al rey el coto que es por cada cosa q<ue> tomo qua-renta
marauidis. E de todo pecho q<ue> los hijos-dalgo
leuare<n> dela beetria d<e>ue auer el rey la mey-tad.
E behetria no se puede hazer nueua men-te
sin otorgamiento del rey.
{RUB. Adiçion.}
% Muy por estenso fallares esta materia de
las behetrias y encartaçiones enel libro nue-uo
delas ordenanças reales libro .iiij. titulo .xj.
{RUB. Ley q<u><<a>>rta[.] como se puede hazer vn
onbre vasallo de otro.}

% Uasallo se puede hazer vn onbre de otro se-gund
la antigua costu<n>bre de espan<n>a en esta ma-nera
otorga<n>dose por vasallo de aquel quelo re-çibe
& besandol la mano por reconoscimiento
de sen<n>orio. E avn ya otra manera que se haze
por omenaie que es mas graue porque por el-la
no se torna onbre tan sola mente vasallo del
otro mas finca obligado de[ ]co<n>plirlo que pro-metiere
como por postura E omenaie ta<n>to qui-ere
dezir como tornar se onbre dotro & hazer se
suyo por dar le segurança sobre la cosa q<ue> pro-metiere
de dar o de hazer que la cunpla. E este
omenaie no tan sola mente ha lugar en pleito
de vasallaie mas en tod(a)[o]s los otros pleitos &
posturas que los onbres ponen entresi co<n> en-tençion
de complir los.
{RUB. Concordança.}
% Concorda con esta ley la ley .j. titulo .xiij. li-bro
terçero del fuero.
{RUB. Ley quinta[.] en que razones es tenu-do
el vasallo de besar la mano al se-n<n>or
& en quales non.}

% Besar deue el vasallo la mano al sen<n>or q<u><<a>>ndo
se haze su vasallo asi como dixemos enla ley an-te
desta. E avn[ ]lo deue hazer quandol hiziese
cauallero luego quele çinga la espada. Esso}
[fol. 281v]
{HD. Titulo. uenti cinco.}
{CB2.
mesmo deue hazer luego que se espidiere del. E
avn acada vna destas razones es tenudo el va-sallo
de besar la mano al rico ombre segund la
costunbre de espan<n>a mas en otro tiempo non
Enp<er>o al rey tanbien ricos ombres como los
otros de su sen<n>orio son tenudos d<e> besar la ma-no
en aquellas sazones mismas que de suso di-xemos.
E avn gela deue besar cada que va de
vn lugar a otro & le[ ]sallen a resçebir: e cada que
viniere de nueuo asu casa o su quiere del partir
p<ar>a yr a otra parte quando les diere algo & les
prometiere de hazer bien & merçed. E esto son
tenudos de hazer al rey por dos razones la pri-mera
por el debdo dela naturaleza: q(n)[u]e han co<n>
el la otra por el reçeuemiento del sen<n>orio q<ue> ha
sobre ellos.
{RUB. Ley sexta[.] que debdo ha entre los
vasallos & los sen<n>ores.}

% Debdos muy grandes son los que han los
vasallos con los sen<n>ores. Ca deuen los amar &
onrrar e guardar e adela<n>tar su pro & desuiar les
su dan<n>o en todas maneras que pudiere. E de-uen
los seruir bien & leal mente por al bien he-cho
que dellos resçiben. Otrosi dizimos que el
sen<n>or deue amar & onrrar & guardar sus vasal-los
& hazer los bie<n> & merçed & desuiar los dan<n>o
& desonrra. E quando estos debdos son bien
guardados haze cada vno lo que deue & cresçe
& dura el amor verdadero e<n>tre ellos Otros deb-dos
y ha de muchas maneras entre los vasal-los
& los sen<n>ores que son tenudos de guardar
los vnos alos otros en tiempo de guerra & de
paz & de que dixemos enla segunda partida de-ste
libro enlas leyes que fablan en esta razon.
{RUB. Ley setena[.] por que razones se pue-de
partir el vasallo del sen<n>or & en q<ue>
tie<n>po & en que manera.}

% Espedir nin partir no se puede ni<n>gund vasal-lo
de su sen<n>or enel an<n>o primero en quelo hizo
cauallero por pobreça nin por trabaio q<ue> sufra
conel[ ]nin por otra cosa ninguna fueras ende si
lo hiziese hazer por alguna destas tres cosas.
La primera es sy el sen<n>or se trabaiase de muer-te
de su vasallo. La segu<n>da si se trabaiase de de-sonrrarle
su muger. La terçera si lo deseredase
a[ ]tuerto[ ]no lo queriendo traher a derecho[ ]por
iuyzio d<e> amigos nin del rey nin de su corte. Ca
por qual quier destas tres razones bien se pue-de
partir de su sen<n>or en todo tie<n>po ante del an<n>o
o despues. Mas del an<n>o adelante bien se pue-de
partir del maguer el sen<n>or no errase contra
el en ninguna delas tres maneras sobre[+]dichas
Ca si no ouiese sabor de beuir con el por quel
pagase mal la soldada: o por otra razon qual
quier bien se puede partir del. E qua<n>do se oui-ese
a espedir deue lo hazer por se mismo & non
por otro fueras ende si se temiese del quelo ma-tase:
o quelo desonrrase. Ca estonçe bien se po-dria
espedir del por otro que fuese fidalgo. E}
{CB2.
el espedimiento deue seer fecho en esta manera
diziendo el vasallo al sen<n>or espidome de vos &
beso vos la mano & de[ ]aqui adelante non so
vuestro vasallo. E quando alguno otro se des-pidiere
en no<n>bre del vasallo deue dezir asi fula-no
cauallero se espide de vos & beso vos la ma-no
por el. E digo vos de su parte que de aqui
adelante no es vuestro vasallo.
{RUB. Concordanza.}
% Concorda co<n> esta ley la ley .ij. & .iij. titulo .xj.
libro terçero del fuero de leyes.
{RUB. Ley octaua[.] q<ue> cosas deue guardar
el sen<n>or al vasallo & el vasallo al se-n<n>or
despues q<ue> fueren departidos.}

% Partiendose el vasallo del sen<n>or por alguna
delas razones que dixemos enla ley ante desta
despues que fuere partido del bie<n> se puede ha-zer
vasallo de otro & no ante. E maguer se el hi-ziese
vasallo de otr( )e nunca lo deue el ferir nin
matar por razon d<e>la caualleria que resçibio d<e>l
& del bien hecho quel hizo & por el vasallage
que ouo con el fueras ende si viese en peligro
de muerte aquel su sen<n>or cuy(a)[o] vasallo es d<e> ma-nera
quelo no pudiese librar ende amenos de
ferir al otro cuyo vasallo fue. E avn estonçe si
a ferirlo ouiese por tal razon como esta d<e>ue lo
hazer de guisa que no le de ferida de q<ue> muera
si lo escusar pudiere p<er>o en ninguna manera no
lo deue ferir ni hazer mal nin dan<n>o ninguno co<n>
las armas nin con el cauallo que el le dio.
{RUB. Ley nouena[.] q<ue> pena meresçe el va-sallo
que toma soldada del sen<n>or &
no la cunple.}

% Si el vasallo se quesiere espedir del sen<n>or co<n>
que solie beuir ouiese resçibido soldada del &
no gela ouiese seruida si el sen<n>or le mando por
si mismo: o por su carta quela viniese seruir &
no quiso deue lo pechar doblado todo lo que
del resçibio desta guisa por quel non quiso ser-uir.
Otrosi dizimos que si el vasallo siruiere al
sen<n>or & nol quesiere dar su soldada que por to-do
el te<n>po quel siruio & no gela dio que gela de-ue
dar doblada. Mas si el sen<n>or no ouiese me-nester
el seruiçio del vasallo por que no acaesçi-ese
cosa a tal nin enbiase por el estonçe no serie
tenudo de tornar ninguna cosa d<e>lo que ouiese
reçebido del maguer no lo ouiese seruido ca pu-es
el siempre estuuo apareiado p<ar>a venir en su
seruiçio no es en culpa si el sen<n>or e<n>bio por el
{RUB. Ley dezena[.] por que razones puede
el rey echar sus ricos ombres dela
terra.}

% Ricos ombres segund costunbre de espan<n>a
son llamados que enlas otras tierras dizen con-des[
]o varones. E estos atales puede<n> los reyes
echar dela tierra por vna destas tres razones.
La primera es quando quier tomar vengança
por mal querençia que aya con ellos La segun-da}
[fol. 282r]
{HD. Titulo. ueintecinco.}
{CB2.
da por malos hechos que han hechos enla tier-ra.
La terçera por razon de yerro en q<ue> caya tray-çion
o aleue. E quando acaesçiese que el Rey o-uiese
de hechar al rico onbre d<e>la tierra por mal
querençia: Estonçe aquel que quiere hechar de-uele
pedir merçer apartadamente en poridad q<ue>
lo haga de guisa que non este otro ninguno si
non ellos amos ados. E si non gelo quisiese ca-ber
deuel pedir la segunda vez ante vno: o ante
dos dela conpan<n>a del Rey. E si acaesçiese q<ue> no<n>
gelo quisiese otorgar puede le pedir merçed la
terçera vegada por corte. E si estonçe no<n> lo qui-siese
perdonar o le mandare que salga dela tier-ra
por tal razon como esta pueden lo seguir los
vasallos & salir dela tierra conel. Pero deuele el
Rey dar plazo de treynta dias aque salga dela
tierra. E en aquellos treynta dias deuele otor-gar
que le venda<n> vianda por a( )quellos lugares
por do saliere: pero ante que se cunplan los tre-ynta
dias deue el rico onbre salir dela tierra. E
desque fuere salido puedele hazer guerra si qui-siere
para ganar co<n>seio conde biua. E esto se pue-de
hazer por dos razones. La vna porquel he-cho
non queriendo dezir razon porque lo haze
La otra porque pueda auer vida d<e> aquella tier-ra
onde es natural mas en tal guerra como esta
nol deue hurtar ni<n> entrar por fuerça villa ni<n> cas-tillo
ni<n> quemarla. Pero si el Rey lo ouiese d<e>sere-dado
a el d<e> alg(n)[u]na cosa bien podria estonçe en-trar
la villa o castillo: o otra heredad que fuese
del rey que pudiese tanto valer como aquello
de quel deseredo & tener lo como por entrega
hasta quel Rey le torne lo quel tomo mas non
lo puede vender ni<n> enagenar en ninguna mane-ra.
E non deue tomar por razon de tal entrega
villa ni<n> castillo nin otra fortaleza que el mismo
ouiese a<n>te tenido o algu<n>o de sus vasallos. E por
tal echamiento como este nin por tal guerra no<n>
deue el rey fazer mal ni<n> dan<n>o asu muger ni asus
hijos del rico onbre ni<n> alas mugeres ni<n> alos hi-jos
de sus vasallos: quel siguiere. Otrosi los va-sallos
maguer ayude<n> a[ ]guerrear asu sen<n>or la par-te
que a ellos cupiere non la ha a[ ]despender ni<n>
mal[+]meter mas deuela dar al Rey. E no<n> tan sola
mente pueden salir conel rico onbre por tal he-chamiento
como este sus vasallos & sus natura-les
mas avn los criados & los onbres de su con-pan<n>a
por razon del bien hecho que resçiben d<e>l
Mas estos atales como quier que puedan ayu-dar
& anparar su cuerpo de heridas & d<e> muerte
non deue hazer guerra al Rey.
{RUB. Ley onzena[.] como pueden los va-sallos
salir dela tierra conel rico on-bre
quando el rey lo hechase della
por mal fetria que aya hecho.}

% Hechando el rey algund rico onbre de tierra
por mal fetrias que aya hecho pueden sus va-sallos
salir conel a ayudarle ganar pan de otro
rey. Pero tal hechamiento como este non deue<n>
estar conel fuera del reyno mas de treynta dias
& dende adelante deue<n> se tornar al reyno. Otro-si}
{CB2.
non deue hazer guerra el rico onbre nin los q<ue>
salieren conel de tierra ni<n> tomar nin robar nin-guna
cosa de su sen<n>orio como quier que si el ri-co
onbre se hiziese vasallo de otro rey por razo<n>
d<e> aquel sen<n>or cuyo vasallo se haze bien podria
el mismo por guerrear al rey que lo hecho. E
esto puede hazer por mandado de aq<ue>l rey cuyo
vasallo es mas non lo deue hazer por si por ra-zon
de tomar vengança del rey que lo hecho d<e>
la tierra. E si por[ ]auentura el rico onbre porsi hi-ziese
guerra al rey ante que se tornase vasallo de
otro: o los vasallos fincasen co<n>el delos treynta
dias en adelante & le ayudasen a[ ]guerrear eston-çe
les deue tomar el Rey todo lo que ouiere<n> en
su tierra tanbien al rico onbre como a ellos. E
como quier que el rey pueda perdonar al rico
onbre que torne ala tierra & le quite el coto en
que cayo por razon dela mal fetria que hizo q<ue>
es quare<n>ta marauidis por cada cosa tomo
con todo eso nol puede perdonar que non pe-che
doblado lo que robo: o tomo aquellos a
quien hizo la mal fetria.
{RUB. Ley dozena[.] como los vasallos no<n>
son tenudos de seguir los ricos on-bres
que el rey hecha d<e>la tierra por
yerro de trayçion o de aleue.}

% Por yerro de trayçion o d<e> aleue hechando el
rey algund rico onbre dela tierra non son tenu-dos
sus vasallos de seguir lo. fueras ende si el ri-co
onbre se quisiere ya a desterrar a alguna par-te
& algunos de sus vasallos quisiesen yr conel
por razon dela verguença & del pesar que ouie-sen
del yerro que ouiese hecho & avn los q<ue> assi
quisiesen yr conel por razon de aconpan<n>ar lo d<e>-uen
lo hazer con entençion de se tornar ala tier-ra
qua<n>to mas ayna pudieren. E si por[ ]auentura
fincasen conel & non quisiesen tornar ala tierra
son traydores porende quien lo ayuden a[ ]guer-rear
al rey & al reyno q<u><<i>>er no<n>. E si acaesçiese que
hiziese<n> guerra ala tierra puede el rey hechar den-de
ala muger & alos hijos d<e>l rico onbre por tray-dores:
E puede otrosi hechar ende alas muge-res
& alos hijos d<e> sus vasallos que fincaron co<n>
el pero non caeran en pena de trayçion.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .ij. partida titulo .xiij. ley .vi. & .v. parti-da
titulo .iiij. ley .ij & .vij. partida titulo segun-do
per totum.
{RUB. Ley trezena[.] como deuen seguir los
vasallos al rico onbre q<ue> sale de tier-ra
de su voluntad non lo hechan-do
el rey.}

% Por su voluntad saliendo algund rico onbre
dela tierra non lo hechando el rey si se fuere a
tierra de moros non lo deuen seguir sus vasal-los.
E esto porque haze trayçion en dos mane-ras.
La vna co<n>tra dios porque va ayudar alos
enemigos dela fe. La otra contra su sen<n>or natu-ral
hazie<n>do guerra & dan<n>o enla tierra. E enesta}
{CW. E i}
[fol. 282v]
{HD. Titulo. ueinteseys}
{CB2.
misma trayçion caen sus vasallos si se fuesen co<n>
el a aiudar lo. Pero si el rico onbre fuese a[ ]tierra
de cristianos bien podrian sus vasallos seguir
lo para aiudarle a[ ]ganar pan de otro reyno mas
luego que lo ouieren ganado deuen se tornar al
rey & al reyno & no le deuen hazer guerra ni da-n<n>o
el ni sus vasallos.
{RUB. Adiçion.}
% De como los vasallos deuen seruir al Rey &
alos sen<n>ores cuyos vasallos son: & de como se
deuen despedir: & lo que les deuen tornar delo
que dellos tienen: & delas penas en que caen si
no vienen al plazo. & se parten dela hueste ante
del tienpo fallaras larga mente enel libro delas
ordena<n>ças reales libro .viij. titulo terçero y enel
fuero de leyes libro .iij. titulo .xiij.
{RUB. Titulo veinte & seys[.] delos feudos.}
{IN6.} FEudos es vna manera de bien fe-cho
q<ue> dan los sen<n>ores alos vasal-los
por razo<n> de vasallaje. Onde pu-es
que enel titulo ante deste fabla-mos
delos vasallos queremos aq<u><<i>>
dezir delos feudos & mostrar que
cosa es feudo & onde tomo este nonbre & quan-tas
maneras son del. E que departimie<n>to ha en-tre
feudo & tierra & onor. E quie<n> los puede dar
& aq<u><<i>>en & q<ue> seruiçio d<e>ue<n> fazer por ellos los vasal-los
alos sen<n>ores: E quales pueden heredar. E
porq<ue> razones los pueden p<er>der los vasallos des-pues
que les fueren dados: E q<u><<i>>en puede librar
& iudgar las contiendas & los pleytos que acae-sçieren
entre los sen<n>ores & los vasallos en razon
del feudo.
{RUB. Ley primera[.] q<ue> cosa es feudo & on-de
tomo este nonbre & quantas ma-neras
son del.}

% Feudo es bien fecho q<ue> da el sen<n>or a algu<n>d on-bre
porq<ue> se torne su vasallo el faze omenaie dele
ser leal. E tomo este no<n>bre de fee: q<ue> deue sienpre
el vasallo guardar al sen<n>or & son dos maneras d<e>
feudor. La vna es q<u><<a>>ndo es otorgada sobre villa
o castillo: o otra cosa q<ue> sea rayz. E este feudo a
tal no puede ser tomado al vasallo. fueras ende
si fallesçiere al sen<n>or las posturas que co<n>el pu-so:
o sil fiziese algund yerro tal porque lo deuie-se
perder asi como se muestra adelante. La otra
manera es aque dizen feudo d<e> camara: E este se
faze quando el rey pone marauedis a algund su
vasallo cada an<n>o en su camara & este feudo atal
puede el rey tollerle cada que quisiere.
{RUB. Ley segunda[.] que departimie<n>to ha
entre la tierra & el feudo & onor.}

% Tierra llaman en espan<n>a alos marauedis q<ue> el
rey pone alos ricos onbres & alos caualleros en
lugares çiertos. E onor dizen aquellos maraue-dis
q<ue> les pone en cosas sen<n>aladas q<ue> p<er>tenesçen
ta<n> sola mente al sen<n>orio del rey: & da gelos el por
les fazer onrra assi como todas las rentas de al-gu<n>a
villa o castillo. E q<u><<a>>ndo el rey pone esta tier-ra
& onor alos caualleros & vasallos & no faze ni<n>-guna}
{CB2.
postura. Ca entiendese segund fuero de es-pan<n>a
q<ue> lo han a[ ]seruir leal me<n>te & no los deuen
p<er>der por toda su vida si no fiziere<n> porque. Mas
el feudo se otorga con postura prometiendo el
vasallo al sen<n>or de fazer le seruiçio asu costa & a
su mision con çierta contia de caualleros: o de
onbres: o otro seruiçio sen<n>alado en otra mane-ra
quel prometiese de fazer.
{RUB. Ley terçera[.] quien puede estableçer
feudo.}

% Dar pueden o establesçer feudo los enp<er>ado-res
& los reyes & los otros gra<n>des sen<n>ores & pue-den
dar en feudo aquellas cosas q<ue> son suyas q<u><<i>>-tamente.
Otrosi pueden dar feudo los arçobis-pos
& los obispos & los otros p<er>lados de santa
eglesia en feudo aq<ue>llas q<ue> los sus anteçesores co-stunbraron
a[ ]dar. Mas las otras que no fuesen
vsadas a[ ]dar en feudo no las pueden dar de nue-uo.
E puede ser dado & otorgado el feudo ato-do
onbre que no sea vasallo de otro sen<n>or. Ca
assi es escripto enla ley que ningund onbre no
puede ser vasallo de dos sen<n>ores.
{RUB. Ley quarta[.] en que manera se deue
dar & resçibir feudo.}

% Otorgar & dar pueden los sen<n>ores el feudo a
los vasallos enesta manera: Finca<n>do el vasallo
los ynoios antel sen<n>or & deue meter sus manos
entre las suyas del sen<n>or & prometie<n>dol & iuran-dol.
& faziendol pleyto & omenaie q<ue>le sera sienp<re>
leal & verdadero & quel dara bue<n> conseio cada
que gelo demandare & que nol descubrira sus
poridades & quel aiudara contra todos los on-bres
del mundo asu poder & q<ue>l allegara su pro
quanto pudiere & q<ue>l desuiara su dan<n>o & q<ue> guar-dara
& conplira las posturas q<ue> puso conel por
razon de aq<ue>l feudo. E despues que el vasallo o-uiere
iurado & prometido todas estas cosas de-ue
el sen<n>or enuestirle con vna sortija o con lima
o con vara: o co<n> otra cosa de aquello que le da
en feudo: & meter le en possession dello por si o
por otro onbre çierto aque lo mande fazer.
{RUB. Ley quinta[.] que seruiçio deue fazer
por el feudo los vasallos asus sen<n>o-res:
& otrosi como los sen<n>ores deue<n>
guardar asus vasallos.}

% Sen<n>alado seruiçio prometen de fazer los va-sallos
alos sen<n>ores quando resçiben los feudos
dellos estonçes los deue<n> conplir en aquella ma-nera
que lo prometieron. E si por[ ]auentura no
fuese nonbrado çierto seruiçio que el vasallo d<e>-uiese
fazer al sen<n>or: pero toda via se entiende q<ue>
el vasallo es tenudo por razo<n> de aq<ue>l feudo q<ue> tie-ne
del d<e> aiudarle en todas las guerras q<ue> ouiese
a[ ]come<n>çar derecha mente. E otrosi en todas las
guerras q<ue> mouiesen otros co<n>tra el a[ ]tuerto. O-trosi
dezimos q<ue> los sen<n>ores deuen aiudar alos
vasallos & anparar los en su derecho qua<n>to pu-diere<n>
d<e> manera q<ue> no resçiban dan<n>o ni<n> desonrra
delos otros. E deuen les guardar lealtad en to-das
las cosas bie<n> assi como los vasallos son te-nudos}
[fol. 283r]
{HD. Titulo. ueinte seis.}
{CB2.
de guardar asus sen<n>ores.
{RUB. Ley sexta[.] quien deue heredar el feu-do
& quien no.}

% Los feudos son de[ ]tal manera q<ue> los no pue-den
los onbres heredar assi como los otros he-redamientos.
Ca maguer el vasallo q<ue> tanga feu-do
de sen<n>or dexare hijos & hijas qua<n>do murie-re
las hijas no heredara<n> ni<n>guna cosa enel feudo
ante los varones vno o dos: o qua<n>tos q<u><<i>>er que
sean mas lo heredan todo enteramente. E ellos
fincan obligados de seruir al sen<n>or porq<ue> lo dio
asu padre en aq<ue>lla manera q<ue> su padre lo auia a
seruir por el. E si por[ ]auentura fijos varones no
dexase & ouiese nietos de algund su fijo & no de
hija ellos lo deue<n> heredar assi como faria su pa-dre
si fuese biuo. E la herençia delos feudos no
passa delos nietos adelante mas torna despues
alos sen<n>ores & asus herederos. Pero si el vasal-lo
despues de su muerte dexase hijo o nieto que
fuese mudo: o çiego: o enfermo: o ocasionado
de manera que no pudiese seruir el feudo no lo
meresçeria auer ni lo deue heredar en ni<n>gu<n>a ma-nera.
Eso mismo dezimos q<ue> si qualquier d<e>llos
fuese monie: o otro religioso: o tal clerigo q<ue> lo
no pudiese seruir por razon delas ordenes que
ouiese. E lo que diximos q<ue> hijo: o nieto del va-sallo
lo puede heredar el feudo entiendese qua<n>-do
villa o castillo: o otro heredamiento sen<n>ala-do
fuese dado por feudo. Mas reyno: o comar-ca:
o condado: o otra dignidad realenga q<ue> fue-se
dada en feudo no lo heredaria el hijo nin el
nieto del vasallo: & si sen<n>alada mente el enp<er>ador
o el rey: o otro sen<n>or quel ouiese dado al padre
o al auuelo non gelo ouiese otorgado para sus
hijos o para sus nietos.
{RUB. Ley setena[.] como los padres & los
hermanos delos vasallos no here-dan
el feudo.}

% En feudo teniendo algu<n>d onbre villa o castil-lo:
o otra cosa alguna d<e> sen<n>or si qua<n>do muriese
no d<e>xase fijo ni nieto q<u><<a>>ndo muriese mager ouie-se
padre o auuelo ni<n>gu<n>o dellos no lo heredara
Ca los feudos son de tal manera que los q<ue> de-sçienden
por la linea derecha los deue<n> heredar
& no los que suben por ella. Otrosi dezimos q<ue>
si el vasallo que tiene feudo del sen<n>or quando
muere no dexa hijo ni nieto: & ha hermano vno
o mas que ellos que deue<n> heredar el feudo si es
atal que fuese dado al padre: o al auuelo del fi-nado:
o si los hermanos biuos: o el muerto lo
conpraro<n> delos bienes q<ue> auian d<e> sovno. Mas
si fuese dado el feudo al hermano finado eston-çe
los hermanos q<ue> fincare<n> biuos no auria<n> dere-cho
enel: ante dezimos que d<e>ue tornar al sen<n>or
pues que el finado no dexo hijo varon ni nieto
que lo heredase.
{RUB. Ley otaua[.] porque razones el vasal-lo
puede perder el feudo.}

% Perder puede en su vida el feudo el vasallo si
no cunpliere al sen<n>or o asus hijos el seruiçio q<ue>l}
{CB2.
prometio a hazer por razon d<e>l. Otrosi dezimos
que pierde el vasallo el feudo si desanpara asu
sen<n>or en batalla E avn dezimos que lo pierde
si acusa asu sen<n>or o le busca tal mal onde le vie-ne
grand dan<n>o de sus bienes: o enfamamiento
de su persona. Otrosi dezimos si el vasallo sabe
que algunos quieren buscar mal asu sen<n>or: o q<ue>l
puede venir algund dan<n>o muy grande en algu-na
manera si se no trabaia delo desuiar quanto
pudiere: o si nol ap<er>sçibe dello que pierde el feu-do
por ello si lo calla engan<n>osamente. Otrosi de-zimos
que haziendo el vasallo pleyto omenaie
o iura con otros algunos con entençion de bus-car
mal: o de hazer algund dan<n>o asu sen<n>or: o sil
saltease en algund lugar por si: o con otros que-riendol
ferir: o matar: o prender: o desonrrar: o
si metiese mano enel sen<n>alada mente con enten-çion
de hazer le alguna destas cosas o si se tra-baiase
de su muerte: en q<u><<a>>l quier manera deue
p<er>der el feudo q<ue> touiere del por qualq<u><<i>>er destas
razo<n>es. Otrosi dezimos que si el sen<n>or yoguiere
preso en carçel o en algu<n>d castillo: o en otra pri-sion
qualq<u><<i>>er & el vasallo no se trabaiase delo sa-car
e<n>de podie<n>do lo hazer q<ue> deue p<er>der porende
el feudo que touiere del. E avn dezimos que si
al sen<n>or o asu mueger tienen çercado en algund
castillo: o en villa: o en otra fortaleza si el vasal-lo
se echare en aquella çerca co<n> los otros sobre
qualq<u><<i>>er dellos q<ue> deue p<er>der porende el feudo.
{RUB. Ley nouena[.] por quales yerros que
el vasallo haze asu sen<n>or pierde el
feudo: otrosi el sen<n>or la propiedad
del si yerra contra el vasallo.}

% Mata<n>do el vasallo al hermano: o al hijo o al
nieto de su sen<n>or d<e>ue p<er>der porende el feudo: E
otrosi dezimos que si el vasallo yaze conla mu-ger
de su sen<n>or: o con su hija: o co<n> su nuera que
d<e>ue p<er>der el feudo. Eso mismo seria si se trabaia-se
en alguna manera de resçibir: o aduzir algu<n>a
dellas para traer las a hazer le tal desonrra. E
por todas estas cosas sobre[+]dichas & por cada
vna dellas que diximos enla ley ante desta por
que el vasallo deue perder el feudo quando lo
hiziere por esas mismas pierde el sen<n>or la pro-piedad
del feudo si hiziere alguna d<e>llas contra
la persona del vasallo: o de su muger: o de sus
hijos: o de sus nietos: o de sus nueras & finca-ra
despues deso la propiedad del feudo al va-sallo
para sienpre por iuro de heredad.
{RUB. Ley dezena[.] como el vasallo no de-ue
enagenar el feudo & como el hi-jo
despues dela muerte de su padre
deue venir a[ ]iurar fialdad al sen<n>or &
asus hijos.}

% Uendiendo: o enpen<n>ando: o enagenando el
vasallo el feudo que touiere de su sen<n>or todo o
parte del sin otorgamiento d<e> su sen<n>or puede lo
el sen<n>or cobrar no dando ningu<n>a cosa por el ni<n>
le enpesçe tienpo que fuese passado en q<ue> ouiese}
{CW. E ij}
[fol. 283v]
{HD. Titulo. ueintesiete}
{CB2.
estado otro algu<n>o tenedor del. Otrosi dezimos
que si el hijo varon que d<e>xase el vasallo que to-uiese
feudo del sen<n>or estuuiese an<n>o & dia d<e>spues
de muerte de su padre que no viniese ante el se-n<n>or
que diera el feudo asu padre a hazer pleyto
& omenaie d<e> guardarle lealtad por aquel feudo
& de hazer le seruiçio por el enla manera que su
padre era tenudo delo hazer quando era biuo
que pierde porende el feudo. fueras ende si fue-se
menor de catorze an<n>os. Ca estonçe no lo pier-de.
Eso mismo dezimos que deue hazer el vasal-lo:
o el su hijo al heredero del sen<n>or despues q<ue>
fuere muerto su sen<n>or.
{RUB. Ley onzena[.] quien deuen ser iuezes
entre el sen<n>or & el vasallo qua<n>do co<n>-tienda
ha<n> entresi por razo<n> d<e>l feudo}

% Contienda acaesçiendo entrel sen<n>or & el vasal-lo
sobre el feudo diziendo el sen<n>or que auia he-cho
el vasallo porque lo deue perder. E el otro
dixiese que no era assi. E aquel que q<ue>rien con-plir
de derecho. Estonçe tal pleyto como este:
o otro semeiante del no deue ser librado por el
sen<n>or: ante dezimos que si el sen<n>or ouiere otros
vasallos que tengan feudo del deuen el sen<n>or &
el vasallo tomar vno: o dos dellos en q<ue> acorda-sen
amos que lo oyan & lo libre<n>: & desque ellos
assi escogieren & les dieren poder delos librar
deue cada vno d<e>llos auer por firme & estar por
lo que ellos iudgaren. Mas las otras contien-das
que acaesçiere<n> entre los vasallos sobre los
feudos q<ue> touieren de vn sen<n>or el los deue oyr &
librar. E si la contienda fuere entre el vasallo: o
otro onbre estran<n>o. Estonçe el iuez ordinario q<ue>
oye todos los pleytos lo deue librar maguer a-quello
sobre que han la contie<n>da sea del feudo
Eso mismo seria si la contiende fuese entre vasal-los
de dos sen<n>ores & lo que diximos eneste titu-lo
delos vasallos que tienen feudo entiende se
tanbien delos vasallos delos otros sen<n>ores co-mo
delos q<ue> lo tienen delos Reyes. E de todas
las otras maneras en q<ue> son tenudos los vasal-los
de guardar asus sen<n>ores & si haze yerro con-tra
ellos q<ue> pena meresçen mostramos lo asaz co<n>-plida
mente Enla segunda partida deste libro
do habla delas huestes & delas guerras.
{RUB. Titulo veynte & siete[.] del debdo q<ue>
han los onbres entresi por razo<n> de
amistad.}

{IN6.} AMistad es cosa que ayunta mu-cho
la voluntad alos onbres pa-ra
amar se mucho. Ca segund di-xieron
los sabios antigos el ver-dadero
amor pasa todos los deb-dos.
E pues que enel titulo ante
deste hablamos del debdo que es entre los va-sallos
& los sen<n>ores por naturaleza & por bie<n> he-cho
o por seruiçio: o por conosçençia: q<ue>remos
aqui dezir delos otros debdos que ha<n> los on-bres
entresi sola mente por amistad. E mostra-remos}
{CB2.
q<ue> cosa es tal amistad como esta & aq<u><<i>>en
tiene pro: E quantas maneras son della: E co-mo
deue ser guardada despues que fuere pues-ta
& por quales razones se puede partir.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es amistad.}
% Amiciçia en[ ]latin tanto quiere dezir en roman-çe
como amistad: amistad segu<n>d dize aristotiles
es vna virtud q<ue> es buena en si. & prouechosa a
la vida delos onbres: E ha lugar propia me<n>te
quando aquel q<ue> ama es amado del otro aq<u><<i>>en
ama. Ca de otra guisa no seria verdadera ami-stad
& porende dixo q<ue> departimiento muy gra<n>-de
ha entre amistad & amor & bien queriençia &
concordia. E puede onbre auer amor ala cosa &
no aura amistad a ella assi como auiene alos en-amorados
que aman alas vegadas alas muege-res
que les quieren mal. E porende dixiero<n> los
sabios que amor vençe todas las cosas que no
tan sola mente haze amar al onbre alas quel a-man
mas avn alas quel desaman. E otrosi an a-mor
los onbres alas piedras preçiosas & alas o-tras
cosas que no an almas ni entendimie<n>to pa-ra
amar a aquellos que los ama<n>. E assi se prue-ua
que no es vna cosa amistad & amor: porque
amor puede venir de vna parte tan sola mente
mas la amistad co<n>uiene en todas guisas que ve<n>-ga
de amos ados. E bien querençia es propia
mente buena voluntad que nasçe enel coraçon
del onbre luego que oye dezir alguna bondad
de onbre o d<e> otra cosa q<ue> no vee & con quien no
ha otro grand hazimiento queriendol bien se-n<n>alada
mente por alguna bondad que oye del
no sabiendo aquel de quien quiere bien. E con-cordia
es vna virtud que es semeiante ala ami-stad.
E desta se trabaiaron los sabios & los gra<n>-des
sen<n>ores que hizieron los libros delas leyes
porque los onbres biuiesen acordada mente. E
concordia puede ser entre muchos onbres ma-guer
ayan entresi amistad ni<n>guna ni<n> amor. Mas
los que han amistad en vno por fuerça conuie-ne
que ayan entresi concordia. E porende dixo
aristotiles que si los onbres ouiesen entresi ver-dadera
amistad no aurian menester iustiçia nin
alcaldes que los iudgasen porque aquella ami-stad
les haria co<n>plir & guardar aquello mismo
que querien & manda la iustiçia.
{RUB. Ley segunda[.] aque tiene pro la ami-stad.}
% Prouecho grande & bien viene alos onbres
dela amistad de guisa que segund dixo aristoti-les
ni<n>gu<n>d o<n>bre q<ue> aya bondad en si no quiere bi-uir
sin amigos maguer fuese abondado de to-dos
los bienes que enel son. E quanto los on-bres
so<n> mas onrrados & mas poderosos & mas
ricos tanto han menester mas los amigos. E es-to
por dos razones. La primera porque ellos
no podrian auer prouecho delas riquezas sino
vsasen dellas. E tal vso deue ser en hazer bien &
el bien echo deue ser dado alos amigos. E por
ende los q<ue> amigos no ha<n> no puede<n> vsar bie<n> de
las riq<ue>zas q<ue> ouiere<n> maguer sea<n> abo<n>dadas d<e>llas}
[fol. 284r]
{HD. Titulo. ueinte siete}
{CB2.
La segunda razon es porq<ue> los amigos se guar-dan
& se acresçientan las riquezas & las onrras
que los onbres han. Ca de otra guisa sin ami-gos
no podrie<n> durar porq<ue> quanto mas onrra-do
& mas poderoso es el onbre peor golpe re-çibe
sil fallesçe ayuda de los amigos. E avn di-xo
el mismo que quando los otros onbres no
son ricos nin poderosos ha<n> menester en todas
guisas ayuda de amigos que los acorran en su
pobreza & los esfuerçen en los peligros q<ue> les
acaesçiere<n>. E sobre todo dixo que en qual q<u><<i>>er
hedat que sea el onbre ha menester ayuda. Ca
si fuere nin<n>o a menester amigos que lo crien &
lo guarden que no faga nin aprenda cosa quel
este mal. E si fuere ma<n>çebo mejor ente<n>dera & fa-ra
todas las cosas que ouiere de hazer con ayu-da
d<e> sus amigos que solo. E si fuere viejo ayu-dar
sea de sus amigos enlas cosas de que fuere
me<n>guado: o que no puede hazer por si por los
enbargos que viene<n> ala vejez.
{RUB. Ley terçera[.] como se deue onbre a-prouechar
del conseio del amigo &
q<u><<a>>l o<n>bre deue ser escogido para esto}

% Folgança & seguramie<n>to muy gra<n>de han los
onbres quando se co<n>seian con los amigos. E
porende dixo vn sabio que ouo no<n>bre tullio q<ue>
ninguna cosa no era tan dulce como auer o<n>bre
amigo a quien pudiese dezir su voluntad asi co-mo
asi mismo. E dixo en otro lugar. delibra co<n>
tu amigo todas las cosas q<ue> ouieres menester.
Pero primera me<n>te sabe quien es el. porq<ue> mu-chos
onbres son que parescen amigos de fue-ra
& son fulagueros de palabra & que ha<n> la vo-luntad
contraria delo que muestran. E como
quier que estos fallesçe<n> al onbre pero mas qui-eren
ser amado que amar & sie<n>pre son dan<n>osos
alos quelos aman. E sobre esta razo<n> dixo otro
sabio que ninguna pestilençia no puede enpes-çer
al onbre: eneste mundo tan fuerte mente co-mo
el falso amigo con q<ue> onbre biue. E de[+]par-te
sus poridades continua me<n>te no lo conosçie<n>-do
& fiando se del. E por ende dixo Aristotiles
que ha menester que ante que onbre tome ami-stad
con otro pun<n>e primera mente de co-nosçerlo
si es bueno. E esta conosçe<n>çia no pue-de
onbre auer si no por vso de lue<n>go tie<n>po por
quelos buenos son pocos & los malos son mu-chos.
E la amistad no puede durar si no entre
aq<ue>llos que han bondat ensi: onde los que ami-gos
se haze<n> ante que bien se conosca<n> ligera me<n>-te
se de parte despues la amistad de entrellos.
{RUB. Ley quarta[.] quantas maneras son
de amistad.}

% Aristotiles que hizo departimiento natural
mente en todas las cosas deste mundo dixo q<ue>
eran tres maneras de amistad. La primera es d<e>
natura. La segu<n>da es la que onbre ha a su ami-go
por vso de luengo tie<n>po por bondat q<ue> aya
enel. La terçera es la que onbre ha co<n> otro por
algund pro: o por algund plazer que ha del o}
{CB2.
espera auer. E amistad d<e> natura es la que ha el
padre o la madre co<n> sus hijos & el marido asu
muger & esta no tan sola mente la han los on-bres
q<ue> han razo<n> ensi. Mas avn todas las otras
animalias que han poder de engendrar por q<ue>
cada vno dellos ha natural me<n>te amistad co<n> su
co<n>pan<n>ero & co<n> los hijos q<ue> nasçen dellos & ami-stad
han otrosi segund natura los que son na-turales
de vna tierra de manera que quando se
fallan en otro lugar estran<n>o an amistad vnos
con otros & ayunta<n>se en las cosas que les son
menester bien asi como si fuesen amigos de lu-engo
tienpo. La segu<n>da manera de amistad es
mas noble que la primera es por q<ue> puede ser
entre todos los onbres que ayan bondat en
si. E porende es mejor que la otra por que esta
nasçe de bondat tan sola mente & la otra d<e> deb-do
de natura. E ha ensi todos los bienes q<ue> ha-blamos
enlas leyes deste titulo. La terçera ma-nera
de amistad de que de suso hablamos non
es verdadera amistad porque aquel que ama
al otro por su pro & por plazer que espera del
auer. luego quelo ayan o le desfallescan la pro
o el plazer que espera auer del amigo desatase
porende la amistad que era entre ellos porque
no avia rayz de bondat. E avn y ha otra ma-nera
de amistad segund la costunbre de espan<n>a
que pusieron antigua me<n>te los hijos dalgo en-tre
si que no se deuen desonrrar nin hazer mal
vnos a otros amenos de tornar se la amistad &
se desfiar primera mente. E desto hablamos
enel titulo del desafiamiento enlas leyes q<ue> hab-lan
enesta razon.
{RUB. Ley quinta[.] como deue ser guarda-da
la amistad entre los amigos.}

% Tres guardas deuen auer & poner los ami-gos
ensi. porque la amistad dure entre ellos &
no se pueda mudar. La primera es que sienpre
deuen ser leales el vno al otro en sus coraçones
& sobre esto dixo tullio que el firmamento & el
çimiento dela amistad es la buena fe que o<n>bre
ha asu amigo & ningund amor no puede ser fir-me:
enque fe no ha porque cosa loca serie & sin
razon demandar lealtad el vn amigo al otro si
el no la oviese ensi. E sobre esto dixo Aristoti-les
q<ue> firme deue ser la[ ]voluntad del amigo & no
se deue mouer a[ ]creer ninguna cosa mala que di-gan
de su amigo q<ue> ha prouado de lue<n>go tie<n>po
por leal & por bueno. E porende vn philosofo
a quie<n> dizie<n> que vn su amigo dixera mal del re-spondio
& dixo q<ue> si verdat era q<ue> su amigo dixe-ra
mal del q<ue> tiene q<ue> se mouiera a dezir lo por al-gund
bie<n> & no por su mal. La segu<n>da guarda q<ue>
deue<n> los amigos hazer enlas palabras guarda<n>-do
se de no dezir cosa de su amigo de q<ue> pudie-se
ser enfamado. dol puede venir mal porende
porque dixo salamon enel eclesiastico quie<n> de-sonrra
asu amigo de palabra desata la amistad
q<ue> avie co<n>el. Otrosi no deue retraer ni<n> pro[+]façar
el vno al otro los seruiçios ni<n> las ayudas que
se hiziero<n>. E porende dixo tulio que onbres de}
[fol. 284v]
{HD. Titulo ueynte siete}
{CB2.
mala fama & de mala voluntad son aq<ue>llos que
retraen como en manera de afrenta los bienes
o los plazeres q<ue> hizieron asus amigos. Ca esto
no conuiene a ellos mas alos que los reçibiero<n>
Otrosi se deuen guardar que non descubra<n> las
poridades que se dixieren el vno al otro. E so-bre
esto dixo salamon que quie<n> descubre la po-ridad
de su amigo desata la fe que auia con el.
La terçera guarda es que onbre deue bien ob-rar
por su amigo asi como lo farie por si mismo
E asi como dixo sant agostin e<n>la amistad no
ha vn grado mas alto que otro. Ca sienpre de-ue
ser egual entre los amigos. E otrosi dixo tu-lio
que quando al amigo viene alguna buena
andança o gra<n>de onrra que delos bienes que
se siguen della deue hazer parte asus amigos.
{RUB. Ley sexta[.] como deue el o<n>bre amar
a su amigo.}

% Uerdadera mente & sin engan<n>o ninguno. de-ue
el onbre amar asu amigo. Pero enla quanti-dad
de amar fue de[+]partimiento entre los sabi-os.
Ca los vnos dixieron que onbre deue amar
asu amigo tanto quanto el otro ama a el. E so-bre
esto dixo tulio que esto no era amistad co<n>
bien querençia mas era como manera de mer-ca
& otros y ouo que dixeron que deue onbre
amar asu amigo quanto el se ama. E estos otro-si
no dixeron bien porque puede ser q<ue> el ami-go
no se sabe amar: o no quiere: o no puede. E
porende no serie co<n>plida amistad q<ue> desta gui-sa
ouiese onbre con su amigo. & otros sabios di-xeron
que deue onbre amar asu amigo ta<n>to co-mo
asi mismo. E como quier q<ue> estos dixero<n> bi-en
pero dixo tulio que meior lo pudieran dezir
ca muchas vezes ha de hazer onbre por su ami-go
cosas que no las farie por si mismo. E por
ende dixo que onbre ha de amar asu amigo ta<n>-to
quanto deuria amar asi mismo. E por q<ue> en
este tienpo se fallan pocos los que asi quieren
amar porende son pocos los amigos q<ue> ayan
an( )si co<n>plida amistad. Pero como quier que el
onbre se deue atreuer enla amistad de su ami-go
con todo eso no le deue rogar que yerre: o
que faga cosa quel este mal & maguer el hiziese
tal ruego afincada mente no gelo deue: el otro
caber por que se cayese en pena: o en mala fa-ma
porende nol cabie la escusaçion maguer di-ga
que lo hizo por su amigo. pero co<n> todo eso
bien deue onbre poner su persona & su auer a
peligro de muerte: o perdimiento por anpara<n>-ça
de su amigo & delo suyo quando menester le
fuere. E con aquesto a[+]cuerda lo que se falla en
escripto e<n>las estorias a<n>tiguas d<e> dos amigos q<ue>
ouo el vno nonbre orestes & el otro pilades &
los tenie presos vn rey por maleficios de que
eran acusados. E seyendo este orestes iudgado
a muerte: & el otro dado por quito ouieron de
enbiar por orestes para hazer iusticia del & lla-maron
lo que salie se fuera d<e>l logar dolo tenie<n>
preso & respondio pilades sabiendo que queri-en
matar al otro que el era orestes & respondio}
{CB2.
orestes q<ue> no era verdat quel mismo era. E qua<n>-do
lo el rey oyo la lealtad destos dos amigos
d<e> como se ofrecie cada vno a muerte por estor-çer
al otro quitolos a amos a dos & rogoles
q<ue>lo reçibiesen por el terçero amigo entre ellos.
{RUB. Ley setena[.] por quales razones se de-sata
la amistad.}

% Natural amistad de que fezimos emiente:
enlas leyes deste titulo se desata por alguna de
aquellas razones que dixemos e<n>la quarta par-tida
deste libro por que puede onbre d<e>seredar
alos que desçie<n>den dellos. La otra que ha<n> por
naturaleza los q<ue> son de vna tierra desatase q<u><<a>>n-do
alguno dellos es manifiesta mente enemigo
della o del sen<n>or quela ha de gouernar & d<e> ma<n>-tener
en iusticia. Ca pues es enemigo d<e>la tierra
no ha por que ser ninguno su amigo por razo<n>
dela naturaleza que avia conel. La terçera ma-nera
de amistad q<ue> ha onbre con su amigo por
bondat del desfallesçe q(n)[u]ando el amigo q<ue> era
bueno se haze malo: de manera que no se pue-de
castigar: o yerra tan graue mente contra su
amigo d<e> guisa que no puede emendar el yerro
quele hizo. Mas por enfermedad ni por pobre-ça
nin por mal andança que acaesca al amigo
no se deue desatar el amistad que era e<n>tre ellos
ante se afirma & se prueua en aquella sazo<n> mas
que en otro tienpo la que es verdadera & bue-na.
La otra manera que semeja amistad & non
lo es. es asi como el q<ue> ama a otro por su pro: o
por plazer q<ue> ha d<e>lo espera auer: se desata qua<n>-do
a el desfallesçe: del amigo lo que querrie asi
como de suso dixemos.
{RUB. Enla qui<n>ta & postrimera parte del
libro que es dicho vergel de conso-lacion
el diez & nueue tractado fab-la
que cosa es amistad & este es.}

{IN6.} AMistad segund que dize tulio es
quando onbre con linpia volun-tad
& sin ningu<n>d rencor ama a di-os
& alas otras cosas del çielo &
todas las cosas del mu<n>do en bue<n>
asosiego & de su voluntad & esto
no puede ser en onbre del mu<n>do: sin otras mu-chas
virtudes: demandado fue avn filosofo q<ue>
cosa es amistad & respuso amistad es noble de
mucha virtud & de muy gra<n>d marauilla. Ca po-cos
onbres son & puede<n> ser enq<ue> verdadera me<n>-te
sea esta virtud. Ca el onbre que verdadero a-migo
es nunca desea cosa que su amigo aya &
vee que es menester para el nu<n>ca ayuda asu ami-go
a[ ]me<n>guar enlo suyo nin en[ ]riq<ue>za nin en fama
ni en onrra & es guarda & espera<n>ça firme. En to-da
buena andança ca venga asu amigo & arrie-drale
todo mal quanto el sabe & puede & alle-ga
le todo bien nunca fuelga. mas sienpre tra-baja
por traer toda buena andança asu ami-go
& arredrar & partir del todo pesar & mal an-dança
& mesquindat. E porende dize tulio la
ley que deue onbre guardar en amistança}
[fol. 285r]
{HD. Titulo. ueinte siete}
{CB2.
es aquesta que nu<n>ca le conseie nin le ruegue q<ue>
haga pecado nin maldat nin haga a otro q<ue> ge-lo
ruegue por si. Ca si onbre peca o haze pecar
asu amigo en achaque de amistança no es ami-stança
si no engan<n>o falso de que onbre nu<n>ca se
puede escusar. Ca amistad verdadera es querer
ensi & p<ar>a si eso mesmo que p<ar>a su amigo & no<n> al
si no lo que es con onrra & con pro & con todo
bien & sin todo pecado. E dize sant agostin se-n<n>al
de verdadera amistad es quando onbre di-ze
& demanda a otri conseio en todas las pori-dades
de su coraçon segura mente. Mas segu-ra
amistad es quando entiende & sabe el cora-çon
de su amigo & le ayuda & le conseia que en
ninguna cosa no yerre & sie<n>pre guarde su fama
con bondad. Onde dize sant Jeronimo. El ami-stad
q<ue> oy esta & cras por vn pesar se p<ar>te no es a-mistad
mas iuego d<e> nin<n>os & escarnio d<e> moços
Mas la verdadera amistad sienpre en plazer &
sin enoio deue estar sienpre en todas cosas de-ue
ser lunbre & espeio de su amigo. E si bien le
vee hazer ayudarle que vaya adelante: si es ma-lo
retraerlo por todo su poder que se parta d<e>l-lo
& sienpre o<n>bre bien.
{IN6.} CUenta enlas vidas delos padres
santos que en vn monesterio era
vn santo abad q<ue> llamaua<n> ioseph
del qual los sus monges co<n> gra<n>d
afincamie<n>to quesiero<n> saber qual
era maior amista[<n>]ça la spiritual: o
la carnal & el pregu<n>tolos a ellos en aquel mona-sterio
si eran ayuntados en hermandad carnal
o espiritual & ellos respo<n>dieron que en herma<n>-dad
spiritual diziendo lo que dize la escriptu-ra
todos somos hermanos en iesu xp<ist>o. E ento<n>-çe
comienço a dezir esta razon quese sigue. Mu-chas
maneras ay de amista<n>ças ca algunos son
amigos por lisonja asi como el vasallo lisonja
asu sen<n>or & muchas vegadas por esta razon le
quiere bien. Otros son amigos por mercadu-ria
asi como son dos mercadores que el vno co<n>-pra
& el otro haze le amor por que sienpre con-pre
del & asi an vna amistança & bien quere<n>çia
Otros son amigos por conpan<n>ia de camino: o
de otra conpan<n>ia algunos por caualleria asi co-mo
son dos nobles iustadores: o dos nobles
caualleros que de comun curso se suelen amar
& en vno a[+]co<n>pan<n>ar. Otros han amistança por
alguna arte: o sciençia que aprenden en vno a-si
como dos escolares. Otros son amigos por
que se paresçen enlas costunbres asi como son
dos buenos o dos malos. Otros son amigos
por quel vno reçibe acorro del otro al tienpo
quel haze menester Algunas vegadas son algu-nos
amigos por parentesco asi como dos pari-entes
& como quier que estas sean buenas ami-stanças
& aprouecha<n> a tie<n>po pero ay otra que
es sen<n>ora de todas estas que no se ayunta por
lisonja nin por que sea<n> de vn oficio nin por pa-rentesco
nin por acorrimie<n>to de tie<n>po nin por
ninguna d<e>las otras sobre[+]dichas. Ca tales ami-sta<n>ças
son comunales a buenos & a malos por}
{CB2.
ta<n>to no son acabadas nin co<n>plidas nin puede<n>
mucho durar. Ca algunas vegadas se sueltan
por apartamie<n>to d<e> logar ca el vno mora en vn
lugar & el otro en otro & asi se pasa luengo tien-po
que non se veen ni<n> se esperan veer algunas
vegadas por contienda de palabras que au[i]en
vno: otras vegadas por cobdiçia de[ ]gan<n>ar ca
bien como en diuersas maneras se suele auer el
amistança segund dicho es bie<n> por el co<n>trario
se desata. Mas el amistança de que ente<n>demos
dezir bien como por ninguna destas no se ayu<n>-ta
bien por el contrario no se puede soltar. Ca
esta es verdadera amistança & ayuntamie<n>to sin
de( )satança la qual egualdat de virtudes ayu<n>to
& no otra cosa ninguna. E si entre algunos fue-re
tal amistança firmada nin desuarios de dese-os
nin departimie<n>to de voluntad nin ninguna
otra cosa delas sobre[+]dichas no lo d<e>sata & por
esta tal amistança como aquesta que es p<er>feta
& co<n>plida no se puede auer si no entre onbres
p<er>fetos & acabados en virtudes e<n>los quales es
vn proposito & vna voluntad vn q<ue>rer & vn no
q<ue>rer mas por que ninguno co<n>plida mente non
puede saber la cosa si non supiere: el comienço
por esto dize este santo abad alos sus monges
dar vos vna regula por la q<u><<a>>l podredes venir
este amorio & aver esta tal amistança E esta re-gla
ha muchas partes La primera es q<ue> aq<ue>la
que esta amistança quesiere que menosprecie
todas las cosas te<n>porales ca muy mala cosa se-rie
si de quelas cosas renunciaste mas precio-sas
vna vil vestidura o otra cosa te<n>poral quel
amistança de su proximo. La segunda parte de-sta
regla es que cada vno dexe su voluntad &
diga no como quiero mas como tu quisieres.
La terçera es que todas las cosas que piensa q<ue>
son aprouechosas asu persona todas de[+]sanpa-re
por esta amistança. La quarta es que quier
diga: o faga su amigo buena o no buena no to-me
san<n>a con el. La qui<n>ta es que si el se asan<n>are
con su amigo con razon o sin razon que luego
en punto trabaje por hazer paz con el. La sex-ta
es comun & fin a todos que piense cada dia
q<ue> ha de morar & que ha de dar cuenta del bie<n> o
del mal q<ue> hiziere. Este tal pensamie<n>to echa<n> de
si todas las cobdiçias & los mouimie<n>tos de pe-cados
nin dexa regnar enel coraçon ira ni<n> san<n>a
& bie<n> asi como no deuemos ningu<n>a mas amar
nin tanto como la caridad que haze tal amista<n>-ça
asi no ha cosa que ta<n>to deuemos fuyr como
la yra & la san<n>a que es su co<n>trario todas las co-sas
que son eneste mundo maguer paresca<n> pro-uechosas
todas las deue onbre menospreciar
por no estar en san<n>a nin en rencor con su ami-go.
& toda cosa contraria qual viniere deue la
sofrir por auer paz & amor con aquel que bie<n>
quiere. Ca no ha cosa q<ue> tanto desate el amista<n>-ça
como la yra o la san<n>a & porende dize el apo-stol
enel segu<n>do capitulo ad filipe<n>ses q<ue> q<u><<a>>l q<u><<i>>er
cosa q<ue> aiamos d<e>[ ]hazer q<ue> no la agamos en co<n>tie<n>-da
ni en vana gloria mas sienpre en humildad
tenie<n>do q<ue> todos son mayores q<ue> nos en tal ma-nera
q<ue> sie<n>pre pie<n>se q<ue> cada vno es mas co<n>plido.}
[fol. 285v]
{CB2.
en çiençia & en virtudes que el & este mas cunpli-do
por el iuyzio de otro que por el suyo pro-pio
muchas de vegadas acaesçe que algu<n>o
o por engan<n>e del diabolo: o por error de su en-tendimiento
q<ue> aquel que mas sabe dira algu<n>d
error: & no dara tanbien conseio. E el que me-nos
sabe conseiara meior: & mas a[+]prouecho d<e>
aquel quel conosçio su demanda. E por tanto
no ay ninguno por muy sabio que el se sea que
n ha menester co<n>seio d<e> otro. pero acaesçe mal
de pecado & agora no fuese nin lo supiesemos
que algunos que deuia<n> ser hermanos en cari-dad
& amigos asi son enduresçidos lo coraço-nes
que quando estan con su san<n>a para deseme-iar
la tristeza que tiene<n> en lugar de hazer paz &
amistança con su proximo parte se del en hab-lar
& en fecho & pone se en otras cosas por per-der
la san<n>a & quanto mas la piensa de oluidar
tanto mas la creçienta. Enpero en ta<n>to quiere
dios que estemos en amor & en amistançia de
nuestro proximo que si el co<n>trario fuere nin fu-egos
nin ofrendas nin ninguna otra cosa non
quiere d<e> nos reçebir fasta que dexemos la san<n>a
derechurera o no derechurera que auemos co<n>-tra
nuestro proximo: o el contra nos con emie<n>-da
cunplida. Ca el nos dize enel santo euange-lio
enel quinto capitulo d<e> sant Matheo si el tu
proximo ha querella co<n>tra ty: o tu co<n>tra el. mas
dize te si el tu hermano ha alguna cosa co<n>tra ty
que deues dexar el ofre<n>da que quesieres: ofres-çer.
E que vayas a<n>te que la ofrescas a te abe(u)[n]ir
& reconçiliar conel en qualquier cosa grande
o pequen<n>a que ella sea. otra manera ay de algu-nos
que quando reçiben iniurias de otras no
quieren responder mas alas estatimas o d<e>nue-stos
que los dize<n> callan & hazen gestos d<e> escar-nios
para los mas traer a yra que si les mal &
co<n> denuesto respo<n>diesen E cuydan que enesto
no ay pecado ay que por palabra ninguna co-sa
de mal no dizen avn que tengan en[+]poçon<n>a-da
la voluntad pero deuia ser el contrario. Ca
mas deuian otear ala volu<n>tad o al coraço<n> don-de
todo mal o bien nasçe segund paresçe enel
quinzeno capitulo de sant matheo que no ala
obra de fuera. Ca alguno mata a otro q<ue> de vo-luntad
no la queria matar que no ha tanto pe-cado
como aquel que mata sin obra de volun-tad:
o por otro engan<n>o algu<n>o: otra manera ay
de san<n>a que no seria de dezir nin de nonbrar si
no por que veemos que algunos lo ouian que
quando esta<n> san<n>udos parte<n>se de aquel co<n> qui-en
tiene<n> san<n>a en comer & en beuer & fuyen en tal
manera que por aquel pesar que tiene hazen
abstinençia & ayuno al diablo mas que a dios
Otra manera ay de san<n>a que son algunos q<ue> no
les cunplan los corazones que tienen yrados &
las palabras feas & malas que algunas vega-das
se dize<n> mas vienen despues a[ ]feridas & alas
manos no para<n>do mientes lo que dize nuestro
saluador enel eua<n>gelio en<e>l .v. ca<pitulo> d<e> sant matheo
E eso mesmo el apostol enel quinto capitulo a
thesaloniçenses & sant pedro enla su canonica}
{CB2.
enel terçero capitulo que non tan sola me<n>te de-uemos
dar tanto por tanto en obra nin en pa-labra
mala de fuera mas avn que no deuemos
ensan<n>ar nos conel coraço<n> mas q<u><<i>>tar toda san<n>a
& toda rencor dela voluntad.
{RUB. Aqui[ ]se acaba la quarta partida}}
[fol. 286r]
[fol. 286v]
{CB2.
{RUB. Aqui comiençan los titulos de
la quinta Partida.}

Titulo primero. delos enprestidos
aque dizen en latin mutuum. ley-es
.x.
Ti<tulo> .ij. del prestamo aque dize<n> en la-tin
comadatum[.] leyes [.]ix[.]
Ti<tulo> terçero[.] delos condesijos aq<ue> di-zen
en latin desposito[.] l<eyes> [.]xv[.]
Ti<tulo> .iiij. delas donaçiones[.] l<eyes> [.]xj[.]
Ti<tulo> .v. delas vendidas & delas con-pras[.]
l<eyes> [.]lxvij[.]
Ti<tulo> .vj. delos canbios[.] l<eyes> [.]v.
Titulo .vij. delos mercaderos & de
las ferias[.] l<eyes> [.]ix[.]
Titulo .viij. delos alogueros & de
los arrendamientos[.] l<eyes> [.]xxix[.]
Titulo .ix. delos nauios & del pe-çio
dellos[.] l<eyes> [.]xiiij[.]
Titulo .x. dela conpan<n>ia que fazen
los mercaderos[.] l<eyes> [.]xvij.
Titulo .xj. delas p<ro>missiones & plei-tos
q<ue> fazen los onbres vnos con
otros en razo<n> de fazer o de guar-dar
o de conprar algunas cosas[.]
leyes [.]xl.
Titulo .xij. delas fiaduras que los
onbres fazen entresi por que las
promisiones & los pleitos otros
& las posturas que fazen sea<n> me-ior
guardadas[.] l<eyes> [.]xxxvij[.]
Titulo .xiij. delos pen<n>os q<ue> toman
los onbres muchas vegadas por
ser mas seguros que les sea mas
guardado & pagado lo q<ue> les pro-meten
de fazer o de dar[.] l<eyes> [.]xlix[.]
Titulo .xiiij. delas pagas & delos q<u><<i>>-tamientos
& delos descontamien-tos
aque dizen en latin conpen-satio.
& delas debdas que se pa-gan
a aquellos que las no deuen
auer. l<eyes> [.]liiij[.]
Titulo .xv. de como han los deb-dores
a desa<n>parar sus bienes q<u><<a>>n-do
no se atreuen a pagar lo q<ue> de-ue<n>.}
{CB2.
& como deue ser reuocado el
enagenamiento que los debdo-res
fazen maliçiosa mente de sus
bienes[.] leyes .xij.}
[fol. 287r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
{RUB. Aqui comiença el Prologo.}
{IN6.} COn los buenos reyes se goza<n> las
leyes & los reynos son iusta & de-recha
mente gouernados & la iu-stiçia
enellos floresçe. E por esto
el noble rey don Alfonso co<n>side-rando
que todos los onbres son
nasçidos para trabaios & infortunios vnos pa-ra
seruir a[ ]dios. Assi com<m>o los perlados & cleri-gos
& religiosos. otros para gouernar pueblos
Assi com<m>o los buenos reyes & prinçipes. otros
para exerçiçio de armas. Assi com<m>o caualleros
& defensores delas tierras. otros para obras fa-briles.
& otros para contrataçiones & merçimo-nios
& mercadurias para vender conprar ca<n>bi-ar
promutar prestar conponer donar come<n>dar
& deponer arre<n>dar & conduzir fiar & enpen<n>ar fa-zer
& contraer obligaçiones & diuersas espeçies
de contratos. de que esta quinta partida muy
prouechosa mente fabla & dispone. & porq<ue> dela
obligaçion efectual nasçe<n> dos rayzes. la vna na-tural
que nasçio por consentimiento & por con-trario
consentimiento de partes feneçe & se[ ]qui-ta
otra çiuil que da forma & vestidura ala natu-ral.
& assi la vna & la otra es vinculo de derecho
por el qual los onbres son obligados a co<n>plir
& fazer las cosas que deduzen en pacto o co<n>ue-niençia.
& porque assi com<m>o los bueyes natural
me<n>te son ligados & atados con cuerdas assi los
onbres intelectual mente son ligados contraye<n>-do
por palabras. delo q<u><<a>>l todo muy loable me<n>-te
el dicho rey don Alfonso dispuso que se pu-siesse
por titulos ordenada me<n>te en esta quinta
partida segund se sigue en estos titulos.}
{CB2.
{RUB. Aqui comiença la quinta Partida
deste libro. que fabla delos enpre-stidos
& delas vendidas & delas co<n>-pras
& delos canbios. & de todos
los otros pleitos & posturas que fa-zen
los onbres entresi de qual na-tura
quier que sean.}

{IN8.} (n)[N]Asçen entre los onbres mu-chos
enxecos & grandes co<n>-tiendas
en razon delos plei-tos
& delas posturas q<ue> los
onbres ponen vnos con o-tros.
E com<m>( )o quier que en
el comienço se faga aplazer
de anbas las partes todas
las mas vezes acaesçe que se muda<n> despues las
voluntades porque han avenir a[ ]contienda so-bre
ellos. Onde pues que e<n>la quarta partida an-te
desta fablamos delos casamientos & del lina-ie
que dellos sale & de todos los otros debdos
que los onbres han entresi por debdo de pare<n>-tesco.
o de sen<n>orio. o de cun<n>adadgo o de amis-tad.
En esta quinta diremos d<e> todos los otros
debdos que cresçen entre ellos por razon de po-stura.
assi com<m>o por enprestido. o por donadio
o por condesijo. o por donaçio<n>. o por co<n>pra. o
por vendida. o por ca<n>bio. o por loguero. o por
co<n>pan<n>ias. o por fiaduras. o por pen<n>os. o por po-stura.
o por pleito qual quiera con plazer
de anbas las partes. & de todas las otras cosas
que a alguna destas razones pertenesçen. E por
que estos pleitos & posturas aque llaman en la-tin
contractos son los mas de graçia & de a-mor
que se fazen los vnos alos otros. E los o-tros
son por razon de su pro de anbas las par-tes.
Porende nos queremos aqui fablar delos
pleitos de graçia porque son los fechos dellos
mas nobles & mas onrrados alos que los faze<n>
Assi com<m>o d<e> e<n>prestar & dar sin resçebir ende lue-go
canbio o guarlardo<n> por ellos. E despues fa-blaremos
de cada vno delos otros ordenamie<n>-tos
assi com<m>o conuiene.
{RUB. Titulo primero. Delos enpres-tidos.}
{IN6.} ENprestidos es vna natura de plei-to
de graçia que acaesçe mucho
amenudo entre los onbres de q<ue>
resçiben plazer & ayuda los vnos
delos otros. E pore<n>de pues q<ue> en
el prologo desta partida fizimos
emiente dellos. queremos aqui dezir que cosa
son. & aque tiene<n> pro. & quantas maneras so<n> del-los.
& que cosas se han de fazer. & quien los pue-de
fazer. & de que cosas. & en que lugar. & q<ue> fuer-ça
han. & que pena deuen auer los que lo non
tornaren.}
{CW. G ij}
[fol. 287v]
{HD. Titulo primero.}
{CB2.
{RUB. Ley primera. que cosa es enpresti-do
& que pro nasçe del. & quantas
maneras son de enprestido: & de q<ue>
cosas se puede fazer.}

% Enprestamo es vna manera de pleito de guy-sa
que fazen los onbres entresi enprestando los
vnos alos otros delos suyo quando lo han me-nester.
E nasçe ende muy grand pro que se ayu-da
onbre delas cosas agenas com<m>o delas suyas
E cresçe & nasçe entre los onbres alas vegadas
amor por esta razon. E so<n> dos maneras de enp<re>-stamo.
E la vna es mas natural que la otra. & es
esta com<m>o qua<n>do enpresta<n> vnos aotros algu<n>a
delas cosas que son acostunbradas a[ ]contar. o
a pesar: o a medir. & tal prestamo com<m>o este es
llamado en latin mutuum. que quiere tanto de-zir
en romançe com<m>o cosa enprestada que se fa-ze
a ruego de aquel aquien la enprestan. ca pas-sa
el sen<n>orio de qualq<u><<i>>er destas cosas al q<ue> es da-da
por prestamo. E la otra manera de presta-mo
es de qualquier de todas las otras cosas q<ue>
no son de tal manera com<m>o estas. assi com<m>o ca-uallo
o otra bestia. o libro o otras cosas seme-iantes
E atal prestamo com<m>o este dize<n> e<n> latin co-modato.
que quiere tanto d<e>zir com<m>o cosas q<ue> p<re>-sta
vn onbre a otro para vsar & aprouecharse
dellas. mas no para ganar el sen<n>orio dela cosa
prestada. E de cada vna destas maneras sobre[+]-dichas
mostraremos enlas leyes deste titulo. &
començaremos a[ ]dezir enla que llaman en latin
mutuum.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .i. ti<tulo> .xvj. li<bro> .lij.
del fuero.
{RUB. Ley segunda. quien puede enpres-tar
& aquien. & que cosas.}

% Un onbre aotro puede enprestar alguna de-las
cosas que diximos e<n>la ley ante desta que se
pueden contar o pesar o medir. E esto se entien-de
si las cosas son de aquel que las enpresta. o
si otro lo faze por ma<n>dado del. Otrosi dezimos
que luego que es passada la cosa a poder de a-quel
aquien es prestada puede fazer della lo q<ue>
quisiere bien assy com<m>o delo suyo. Pero tenu-do
es de dar a aquel que gela presto otra tan-ta
& atal. & tan buena com<m>o aquella que le pre-sto
maguer ninguna destas cosas non dixiesse
sen<n>alada mente el que la enprestasse. & deue ge-la
dar al plazo que pusieren entre si quando la
cosa fue prestada. E si el plazo non fue puesto
deue gela dar a voluntad del que la presto fa-sta
diez dias despues que fue prestada.
{RUB. Ley terçera. como alas yglesias & a
los reyes & alos conçeios & alos me-nores
de hedad pueden fazer pre-stamo.}
}
{CB2.
% Non tan sola mente pueden los onbres pre-star
vnos a otros aquellas cosas que diximos
enlas leyes ante desta que pueden ser enpresta-das.
mas pueden las avn prestas alos reyes o a
las yglesia. & alas çibdades & alas villas. & a-vn
a aquellos que fuessen menores de veynte &
çinco an<n>os. Pero el enprestido que fuesse fe-cho
ala yglesia o a algund onbre que fuesse me<n>-sagero
del rey alguna parte & resçibiessen el en-prestido
en su nonbre. o lo que fuesse prestado
al menor de veynte & çinco an<n>os. aquel que lo
presto non lo puede demandar nin lo deue a-uer.
fueras ende sy pudiere prouar que el en-prestido
entro en pro de cada vno dellos. Ca si
fuesse fecho en su danno non vale. Enpero sy el
mensagero sobre[+]dicho del rey sacasse el enpre-stido
sobre carta del rey en que ouiesse otorga-do
poder para sacarlo. estonçe tenudo seria el
rey de pagar el enprestido que assi fuesse fe-cho
o sacado quier entrasse en su pro quier no
E porque podria acaesçer que los onbres dub-darian
en que manera podria ser prouado lo
que diximos sy el enprestido entro en pro de a-quel
en cuyo nonbre fue fecho. dezimos que sy
pudiere prouar el que lo presto ala yglesia o al-guno
que lo resçibiesse en nonbre de rey o de
alguna çibdad o villa o a onbre que fuesse de
menor hedad que en aquella sazon que gelo p<re>-sto
era en tan grand premia que lo auia muy
grand menester & que entro en su pro que va-le
tal prueua para cobrar la cosa que fuesse pre-stada.
{RUB. Ley quarta. del prestamo que es fe-cho
alos fijos que son en poder de
su padre o de su avuelo.}

% Sy demientra que estuuiere el fijo o el nie-to
en poder del padre o de su avuelo tomare
prestado de otro sin mandado de aquel en cu-yo
poder esta: non es tenudo el fijo nin el pa-dre
de tornar tal enprestamo. Ni el fiador del
fijo maguer lo ouiesse dado. Pero sy el fijo
tornasse aquella misma cosa que le ouiesse en-prestado
o otra tal que non fuesse delos bie-nes
de su padre o de su avuelo valdra sy lo fi-ziere
& non gelo podria el padre vedar. Otro-sy
dezimos que sy el fijo o el nieto estando en
poder de su padre o de su avuelo sy ala sazon
que tomasse la cosa enprestada le preguntasse
sy auia padre o avuelo o alguno delos otros as-çendientes
en cuyo poder estuuiesse & lo negas-se
diziendo que non que por tal mentira que di-xo
& nego la verdad: es tenudo de pechar a-quello
que tomo enprestado. Otrosi dezimos
que qual quiera que touiesse algund ofiçio pu-blica
mente del rey o de otro sen<n>or o de algu<n>d
conçeio o el que fuesse menestral de qualquier
menester que vsasse a labrar publica mente. o
touiesse tienda de canbio o de pan<n>os o de otra
mercaduria en que vsasse a labrar & a mercar}
[fol. 288r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
bien assi com<m>o onbre que non esta de otro ap<re>-mia
por q<ue> creen los onbres que este atal q<ue> esta-ua
sobre sy: es tenudo de pagar lo que tomare
enprestado maguer que este en poder de otro.
Esso mesmo dezimos quando aquel que es en
poder de otro es cauallero que si algo tomare
enprestado tenudo es delo pagar. E esto es por
que non deue onbre sospechar que lo que to-mo
prestado que lo despendio en malos vsos
mas en las cosas que pertenesçen a caualleria.
{RUB. Ley quinta. del prestamo que fa-ze
vn onbre menor de hedad a o-tro.}

% Sy alguno que fuesse menor de veynte & çin-co
an<n>os enprestasse alguna cosa a otro que fue-se
otrosy menor de hedad: sy este que tomo el
prestido lo metio en su pro & le finco en saluo
tenudo es delo tornar a aquel que gelo presto.
Mas sy fuesse mayor de veynte & çinco an<n>os te-nudo
es delo tornar en todas guisas quier lo
meta en su pro o le finque en saluo o non. Otro-sy
todo enprestido que sacare el que estuuie-re
en poder de otri: si lo metiere en pro de a-quel
en cuyo poder estuuiere. Assy com<m>o en ca-sar
alguna su hermana: o en comer: o en vestir
assy mismo: o en otra cosa que fuesse menester
ala otra conpan<n>a que auia de gouernar o de a-prouechar
aquel en cuyo poder esta: dezimos
que tal enprestido com<m>o este tenudo es delo pa-gar
el que lo tomo: o aquel en cuyo poder
esta.
{RUB. Ley sesta. del prestamo que es fe-cho
al fijo o al nieto que esta en po-der
de su padre o de su avuelo con
otorgamiento de aquel en cuyo
poder esta.}

% Sacando enprestado el que esta en po-der
de otro con sabiduria o con mandamien-to
de aquel en cuyo poder es: o maguer non le
mando sacar sy esta delante o lo consiente. o sy
lo saca a otra parte & gelo enbian dezir por car-ta
o de otra guisa. o lo otorga. o sy paga des-pues
alguna partida dela debda: dezimos que
tenudos son de pagar tal prestamo el que lo sa-ca
o aquel en cuyo poder esta. Otrossy dezi-mos
que el que tomasse enprestado estando en
poder de otro: sy despues que fuesse de hedad
conplida & que saliesse de poder de aquel que
lo auia en guarda pagasse alguna partida del
debdo: que tenudo es por ende de pagar todo
lo al que finca. Otrossy dezimos que sy algu-no
que esta en poder de otro va en mandade-ria
o en escuela & saca alla algund enprestido:
que tenudo es delo pagar el o aquel en cuyo
poder esta fasta en aquella quantia o lo me-nos
que pudiera despender en comer & en ves-tir}
{CB2.
& enlas otras cosas que le serian menester fin-cando
en su poder & en su casa. E avn de mas
quanto asmaren que le podria costar el logue-ro
dela casa en que morasse & lo que avrian a
dar a su maestro & a[ ]despender enlas otras co-sas
que serian menester por razon de su estudio
o de aquella mandaderia en que fuesse.
{RUB. Ley setena. del prestamo que es fe-cho
a aquel q<ue> esta en tienda de can-bio
o de pan<n>os por otri.}

% Canbiador o mercador que touiesse tienda
de pan<n>os o de alguno otro menester si encome<n>-dase
aquella tienda aotro que non estuuiese en
su poder & dexandolo y com<m>o en su lugar. si es-te
atal tomare algund enprestido por manda-do
del otro quele dexa o sin su mandado & lo
mete en pro de aquel que lo y dexa: tal prestido
com<m>o este non es tenudo delo pagar este que lo
toma. mas aquel en cuyo lugar estaua. Pero sy
non lo tomasse por su mandado ni lo metiesse e<n>
su pro: estonçe es tenudo delo pagar aquel q<ue>
lo tomo.
{RUB. Ley otaua: quando deue ser torna-da
la cosa que fue dada enprestada
& en que lugar.}

% Si alguna delas cosas que se pueden contar
o pesar o medir enprestasse vn onbre aotro a se-n<n>alado
dia o lugar aque gela deuia dar. el deb-dor
tenudo es de gelo pagar en aquel dia & en a-quel
lugar que puso conel. E si por auentura
non touiere de que le de otro tanto & atal com<m>o
aquello que le fue prestado deue le dar tanto p<re>-çio
por ende quanto montare & valiere aquel-lo
que le presto. E deue ser contado segund va-liera
otra tal cosa com<m>o aquella que fue presta-da
en aquella sazon & en aquel lugar do la ouo
de pagar. E si no fue sen<n>alado dia ni lugar en q<ue>
ouiesse de ser fecho la paga: deue ser contado &
asmado segund que valiere en aquel lugar do
le faze demanda ala sazon que gelo deman-dare
despues en iuyzio.
{RUB. Ley nouena. como aquel que oui-esse
otorgado que resçibiera algu-na
cosa enprestada synon se fuesse
entregada como se puede anparar
si[ ]gela demandasen.}

% Fiuza & esperança fazen los onbres alas vega-das
vnos a otros de enprestar alguna cosa. &
aquellos aquien fazen esta promessa fazen car-ta
sobre si ante que sean entregados della otor-gando
que la han resçebida. & despues acaesçe
que le fazen demanda sobre esta razon bien assi
com<m>o si les ouiessen fecho el prestido verdade-[r]a
mente. E quando tal cosa com<m>o esta acaesçie-re}
{CW. G iij}
[fol. 288v]
{HD. Titulo. secundo.}
{CB2.
dezimos que este que fizo la carta sobre si de-ue
esto querellar al rey o algunos delos otros
que iudgan en su lugar. com<m>o aquel que le p<ro>-metio
de prestar marauedis & non gelos quiso
prestar nin contar nin dar. & deue pedir que le
mande dar la carta que tiene sobre el delos ma-rauedis
que le prometio de prestar. E si se cal-lare
que lo non muestre assi ante que dos an<n>os
passen despues que fizo la carta dende en adel-ante
non podria poner tal querella. E si gela de-mandasse
d<e>spues seria tenudo de darle los ma-rauedis
bien assi com<m>o sy los ouiesse resçebi-dos.
E si ante que los dos an<n>os se cunpliessen
lo querellasse segund que es sobre[+]dicho non
seria tenudo de responder le por tal carta ni de
pagarle los marauedis. Fueras ende si el otro
pudiere prouar que le auia dado & co<n>tados
los marauedis que le prometiera de prestar. o
si el debdor que auia otorgado que auia resçe-bidos
los marauedis prestados renunçiasse a-la
defesion dela pecunia non contada. Ca es-tonçe
non se podria anparar por esta razon sy
este renunçiami[e]nto atal fuesse escripto enla car-ta.
{RUB. Ley dezena. que fuerça ha el enpre-stamo.
& que pena deue auer el que
lo non tornare.}

% Tal fuerça ha el prestamo que los onbres fa-zen
vnos a otros delas cosas que se pueden co<n>-tar
o pesar o medir que luego que passa la co-sa
a poder de aquel a quien fue prestada: que
maguer la queme fuego o la lieue agua o la fur-ten
ladrones o la pierdan por otra manera q<u><<a>>l-quier
que a aquel se pierde que la resçibe pres-tada
& non al otro que la presto. Otrosi dezi-mos
que aquel que toma la cosa prestada si no
la torna ala sazon que deuia que tenudo es de
pechar aquella pena que se obligo por esta ra-zon.
E si pena non fue puesta deue pechar los
dannos & los menoscabos que resçibio el otro
en demandar la cosa que le presto. E para esto
pagar son tenudos tan bien los herederos de
los que tomaron el prestamo com<m>o ellos mis-mos.
{RUB. Adiçion.}
% De com<m>o deue ser tornada la cosa prestada
que se perdio por culpa del que la resçibio. o si
fizo pleito dela tornar com<m>o quier que se per-diesse
por desauentura. o si la touo mas del tien-po
que la deuia dar & se perdiera. Uey la ley se-gunda
titulo diez & seys libro terçero del fuero.
{RUB. % Titulo segundo. Del presta-mo:
aque dizen en latin comoda-tum.}
}
{CB2.
{IN6.} EL prestamo com<m>o se departe en
dos maneras diximos enla segu<n>-da
ley del titulo a<n>te deste. E pues
que y fablamos conplida mente
dela primera manera de presta-mo:
aque dizen en latin mutuum
porque se enprestan todas las cosas que se pue-den
contar & pesar & medir. queremos aqui de-zir
dela segunda manera de prestamo que es di-cha
en latin comodatum. porque se pueden en-prestar
todas las otras cosas que non son de a-quella
manera. & mostraremos primera mente
que cosa es. & porque ha assi nonbre. & quie<n> lo
puede fazer. & aquien. & de que cosa. & en q<ue> ma-nera.
& cuyo es el peligro si la cosa prestada se
pierde o se muere o se menoscaba. & quando de-ue
ser tornado tal prestamo. & que pena deue a-uer
el que resçibiere la cosa prestada si non la
tornare.
{RUB. Ley primera. que cosa es prestamo
aque dizen en latin comodatum. &
porque ha assi nonbre. & quien lo
puede fazer. & aquien. & de que co-sas.}

% Comodatum es vna manera de prestamo q<ue>
fazen los onbres vnos a otros. assi com<m>o de ca-uallos
o de otra cosa semeiante de que se deue
aprouechar aquel que la resçibio fasta tienpo
çierto. E esto se entiende qua<n>do lo faze por gra-çia
o por amor non tomando aquel que lo da
porende preçio de loguero ni de otra cosa nin-guna.
Comodatu<m> quiere dezir com<m>o cosa que
es a pro de aquel que la resçibio. E todas aq<ue>l-los
que diximos enla ley de titulo ante desta q<ue>
pueden dar & resçebir enprestadas las cosas q<ue>
se suelen contar o pesar o medir. Essas mismas
lo pueden fazer & los que toman enprestamo co-m<m>o
este asy se fazen delas otras cosas que non
son desta natura assi com<m>o de suso diximos.
{RUB. Ley segunda. en que manera se fa-ze
el prestamo aque dizen en latin
comodatum & cuyo peligro es si se
pierde o se muere o se enpeora la co-sa
enprestada.}

% Departieron los sabios antiguos que el p<re>-stamo
del comodato se faze en tres maneras. E
la primera es quando el que enpresta la cosa la
enpresta con entençion de fazer graçia al que lo
resçibio tan sola mente & non por pro desi mis-mo.
E esto seria com<m>o si enprestasse vn onbre a
otro cauallo o arma o otra cosa semeiante que
ouiesse menester. E de tal prestamo com<m>o este
dezimos que aquel que lo resçibe que es tenu-do
delo guardar tan bien com<m>o si fuesse suyo p<ro>-pio
& avn meior si pudiere. E si no lo fiziese asi
si se perdiese o se muriese. o si lo enpeorasse por
su culpa o por descuydamiento: tenudo es de
pechar otra tal cosa & tan buena a aquel q<ue> gela}
[fol. 289r]
{HD. Titulo secundo.}
{CB2.
presto. Enpero sy esto aviniesse por ocasion &
non por su culpa: estonçe non seria tenudo de
lo pechar. La segunda manera de prestamo es:
quando la cosa prestada se aprouecha tan bien
el que la da com<m>o el que la resçibe. E esto seria
com<m>o sy dos onbres conbidassen a comer deso
vno a vn su amigo: & el vno dellos ouiesse va-sos
de plata & el otro non. & aquel que lo non
auia rogasse al otro que le prestasse aquel va-so
co<n> que beuiesse para fazer onrra & plazer a a-quel
su amigo. E de tal prestamo com<m>o este o
otro semeiante del dezimos que aquel que lo re-sçibe
non es tenudo de guardar le mas que fa-ria
las sus cosas propias. E por ende guardan-dolo
el assy como lo suyo maguer se perdiesse
por ser el de mal recabdo non seria tenudo de
lo pechar. La terçera manera es quando el que
enpresta la cosa lo faze con entençion de fazer
onrra & plazer a sy mesmo mas que por aquel
quelo resçibe. E esto seria com<m>o sy alguno en-prestasse
a su esposa o a su muger algunos pa-n<n>os
preçiados porque viniesse ante el mas a-puesta
mente & meior. E por ende dezimos que
pues que el faze el prestamo por su onrra & por
su plazer sy ella pierde aquello que le enpre-sto:
non es tenuda delo pechar. fueras ende sy
lo dexasse perder engan<n>osa mente. E lo que dix-imos
en esta ley ha lugar non tan solamente en
estas cosas sobre[+]dichas: mas en todas las o-tras
cosas semeiantes dellas.
{RUB. Ley terçera. aquien pertenesçe el pe-ligro
dela cosa enprestada quando
se pierde por ocasion.}

% Por ocasion perdiendo algund onbre la
cosa que ouiesse resçebido enprestada que fu-esse
de aquellas que se non pueden pesar nin
contar nin medir: assy com<m>o cauallo o armas o
pan<n>os o otra cosa semeiante: non es tenudo de
lo pechar el que lo resçibe sy se pierde sin su cul-pa.
E por ocasion se perdiendo & non por su
culpa: com<m>o sy gelo quemasse fuego con otras
cosas. o sy se cayesse la casa de suso & la matas-se.
o sy gela leuassen avenidas de aguas o ge-la
robassen los enemigos. o gela furtassen la-drones.
o sy la perdiesse sobre mar por alguna
tenpestad: o por quebrantamiento de algund
nauio en que la leuasse onbre. o en otra mane-ra
semeiante destas. Pero razones y ha porque
maguer se perdiesse la cosa por alguna delas o-casiones
sobre[+]dichas que seria tenudo dela pe-char
aquel que la ouiesse resçebida enpresta-da.
E esto seria assy com<m>o sy demandasse va-sos
de plata enprestados con que beuiesse en
su casa & los leuasse sobre mar o en algund ca-mino
& los perdiesse alla. o sy pidiesse alguna
bestia enprestada para vna iornada & la leuas-se
mas luen<n>e & se muriesse o se perdiesse alla. Ca
en tales casos com<m>o esto o otros semeiantes
dellos tenudo seria de pechar lo que resçibies-se}
{CB2.
p<re>stado: maguer la cosa se perdiesse por ocasi-on
por q<ue>l dio de carrera por do acaesçio ocasi-on
vsando della en otra manera que non deuia
Otrossy dezimos que resçibiendo vn onbre de
otro alguna cosa prestada fasta tienpo çierto
que non fuesse de aquellas que se suelen con-tar
nin pesar nin medir. E sy pusiesse dia o ora
çierto aque la tornasse a su sen<n>or. Si de aquel
dia o de aquella ora en adelante vsasse de aquel-la
cosa teniendola contra voluntad de su se-n<n>or
& se perdiesse o se muriesse tenudo seria de
la pechar. Esso mesmo seria sy aquel que resçi-biesse
la cosa prestada se obligasse en toman-dola
que sy se perdiesse o se muriesse o se enpe-orasse
la cosa enprestada por alguna destas co-sas
que diximos que fuesse el peligro del.
{RUB. Ley quarta. sy aquel que toma la
cosa enprestada la enbia por men-sagero
cuyo deue ser el peligro si se
pierde enla carrera.}

% Enprestado tomando algund onbre co-sa
de otro que sea de aquellas que se non sue-len
contar nin pesar nin medir. Sy aquel aqui-en
fuesse prestada la enbiasse al sen<n>or cuya era
con algund su onbre de recabdo que fuesse a-tal
que ouiesse acostunbrado de fiar enel tales
cosas o mayores. Sy en leuandola este tal la per-diesse
por ocasion: com<m>o sy gela tolliessen por
fuerça: o gela furtassen: o en otra manera seme-iante
destas. O sy le fiziessen algund engan<n>o por
que la perdiesse: en qual q(n)[u]ier destas maneras
o otras semeiantes dellas. dezimos que se pier-de
a aquel que la presto & non al que la tomo
prestada. Ca pues el puso aquella guarda en
enbiar lo que faria sy suya propia fuesse non es
tenudo dela pechar. Mas sy la enbiasse con o-tro
onbre que non fuesse de buen recabdo & en
que no ouiesse acostunbrado de fiar tales co-sas
sy se perdiesse por culpa deste atal: o por su
nigligençia: tenudo seria d<e>la pechar aquel que
la ouiesse tomada prestada. Mas sy aquel que
ouiesse enprestado tal cosa enbiasse por ella al-gund
onbre suyo & aquel que la tenia gela dies-se.
E sy aquel onbre que enbio por ella la p<er>-diese
o la mal[+]metiesse o se fuese con ella per-dersela
ya aquel cuya fuesse & non aquel que la
tomo enprestada. Pero sy este que la auia pre-stado
& cuya era enbiasse dezir a aquel aque la
auia prestada que gela enbiasse por algund su
onbre de recabdo en quien se fiasse & este atal
por quien gelo enbio dezir canbiasse la razon.
E dixiesse que le enbiaua dezir que gela enbias-se
por sy mismo. Sy este que la tiene lo creyesse
& gela diesse sy la perdiesse o se fuere con ella es
el peligro de aquel que la tiene prestada.
{RUB. Ley quinta. como los herederos
del finado deue<n> tornar la cosa que +}
}
{CW. G iiij}
[fol. 289v]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
{RUB. resçibio enprestada aquel aquien el-los
heredan.}

% Muriendose alguno aquien ouiessen presta-do
cauallo o otra cosa semeiante desta: tenu-do
es delo tornar su heredero a aquel que lo en-presto.
E sy por auentura los herederos mu-chos
fuessen qual quier dellos que aya aquel-la
cosa: es tenudo dela rendir a aquel cuya era
o a sus herederos. Otrosy dezimos que sy a-quel
que tomo la cosa prestada la perdio en su
vida o la perdieron sus herederos despues que
el murio por su culpa que son tenudos cada v-no
dellos dela pechar pagando cada vno su
parte en aquella cosa segund valiera. o deuen
conprar otra tal com<m>o aquella & tan buena &
darla a aquel cuya era la otra que se perdio. E
avn dezimos que sy vna cosa fuere enprestada
& a dos onbres o mas & quando gela enpresta-ron
non se obligasen cada vno dellos en todo
para tornar la sy aquella cosa se perdiesse: tenu-dos
son cada vno dellos de pechar su parte &
non mas.
{RUB. Ley sesta. como aquel que presta la
cosa que ha alguna maldad en el-la
deue aperçebir al otro que la to-ma
prestada.}

% Pidiendo vn onbre sieruo prestado pa-ra
seruir se del algund tienpo sy aquel sieruo fu-ese
ladron: & el sen<n>or del non aperçebiese ende
a aquel que lo enprestaua: mas se callase. sy es-te
sieruo tal furtase alguna cosa a aquel que lo
tomo prestado: tenudo es el sen<n>or de pechar a-quello
que le furtase el sieruo. Otrosy dezimos
que sy prestase vn onbre a otro alguna cuba o
tinaja o otra cosa para tener vino o azeyte. sy a-quella
cosa que le prestase fuese quebrantada
o fuese tal que resçibiese mal sabor el vino o el
azeyte o se perdiese o se menoscabase e<n> otra ma-nera
aquello que[ ]y metiese. & sabiendo el sen<n>or
della que tal era se callase que lo non dixiese al
que la prestaua: tenudo es de pechar le todo el
dan<n>o que le viniese por razon de aquella cosa
que le presto.
{RUB. Ley setena. que el que toma sier-uo
o cauallo enprestado que le de-ue
dar a comer mientra que lo to-uiere.}

% Cauallo o sieruo o otra cosa semeiante de-sta
tomando vn onbre de otro prestado el que
lo resçibe: tenudo es de dar le delo suyo que co-ma.
& todas las cosas que fueren menester de-mientra
que se siruiere della. Mas sy por auen-tura
cayese en alguna enfermedad syn culpa de}
{CB2.
aquel que la auia enprestado todas las cosas
que le fuere menester para guareçer aquella en-fermedad
ta<n> bien enlas melezinas com<m>o en gua-lardon
al maestro que le guaresçiere por su tra-baio:
el sen<n>or dela cosa es tenudo delo pagar:
& non el que tiene la cosa prestada.
{RUB. Ley otaua. como aquel que per-dio
la cosa enprestada & la pecho a
su duen<n>o la deue auer sy la fallare
despues.}

% Perdiendo alguno la cosa que tomase pre-stada:
& despues que fuese perdida fiziese emie<n>-da
della a aquel cuya era pechado gela. Sy a-caesçiese
que el sen<n>or fallase despues aquella co-sa
que era perdida: en su escogençia es dela to-mar
para si sy se quisiere & de tornar al otro el p<re>-çio
que ouiese tomado por ella. o de retener el
preçio para si & dar al otro la cosa. E si otro al-guno
la fallase que no fuese el sen<n>or della pue-de
gela demandar aquel que la perdio tan bie<n>
com<m>o si fuese suya porque el auia ya dado el p<re>-çio
al sen<n>or della.
{RUB. Ley nouena. quando deue tornar
el prestamo a aquel que lo resçibio
o que pena deue auer si lo non fi-ziere.}

% Para seruiçio çierto o fasta tienpo sen<n>alado
resçibiendo alguno de otro cauallo o otra co-sa
semeiante enprestada dezimos que luego que
el seruiçio fuese fecho o el tienpo sea conplido:
tenudo es dela tornar a su sen<n>or. & non la pue-de
tener de<n>de en adela<n>te com<m>o en razon de pre<n>-da
maguer aquel que gela auia prestada le ouie-se
a[ ]dar alguna debda o otra cosa. fueras ende si
la debda fuese por pro o por razon de aquella
cosa mesma que resçibio prestada. E avn eston-çe
ha menester que sea fecha despues que gela
prestaron & non ante. Ca estonçe bien la puede
tener fasta que sea entregado d<e>la despensa que
fizo enla cosa prestada toda seyendo la espe<n>sa a
tal que con derecho la puede demandar. & la pe-na
que deuen auer aquellos que no tornaren la
cosa prestada es esta. que la deue dar con las co-stas
& las missiones que fizo en demandando la
a aquel que la presto. E de mas si la cosa se per-diesse
o se muriese o se menoscabase despues q<ue>
el pleito fuesse començado por demanda o por
respuesta seria el peligro de aquellos que la res-çibiessen
prestada.
{RUB. Adiçion.}
% De com<m>o sy alguno presta a otro cauallo o
otra bestia para algund lugar sabido si a otro}
[fol. 290r]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
lugar lo leuare: o lo leuare mas luen<n>e o si gela
presto para leuar alguna cosa en ella & mas la
cargo & si fizo mayor iornada en ella dela que
deuiera fazer com<m>o es tenudo al menoscabo el
que resçibio el enprestido. Uey la ley terçera ti-tulo
diez & seys libro terçero del fuero. y vey el
dicho titulo per totum.
{RUB. % Titulo terçero. Delos condesi-jos:
aque dizen en latin depositum}

{IN6.} DEposito en latin: tanto quiere de-zir
en romançe com<m>o condesijo.
Onde pues que enlos titulos an-te
deste fablamos delos enpres-tidos
de que resçiben graçia & a-yuda
aquellos que lo toman de
otri. queremos aqui dezir delos condesijos en
que fazen plazer & amor los que los tienen en
guarda alos otros de quien los resçiben. & mo-straremos
que cosa es condesijo: aque dizen en
latin deposito. & onde tomo este nonbre. & qua<n>-tas
maneras son del. & que cosas son aquellas
que vn onbre puede comendar a otro. & qual
los puede comendar. & a quien. & quien las pue-de
demandar. & quando. & a quien deue<n> ser tor-nadas.
& en que manera. & que pena meresçe aq<u><<i>>-en
lo non quiere tornar.
{RUB. Ley primera(;)[.] que cosa es condesijo
aque dizen en latin depositum. &
onde tomo este nonbre. & quantas
maneras son del.}

% Condesijo: aque llaman en latin deposi-to
es quando vn onbre da aotro su cosa e<n> guar-da
fiandose enel. E tomo este nonbre de enpe-n<n>o:
que quiere dezir com<m>o poner de mano en
guarda de otri lo que quiere condesar. E son
tres maneras de condesijo. La primera es quan-do
alguno syn otra cuyta que le acaesca da a o-tri
en guarda sus cosas. La segunda es quando
alguno lo ha de fazer en tienpo de cuyda: esto se-ria
com<m>o sy se quemasse: o se cayese la casa a al-guno
en que touiesse alguna cosa. o se quebran-tasse
la naue en que lo leuasse. o acaesçiendo al-guna
destas cuytas diesse en guarda a otri a-quella
sazon alguna de aquellas cosas que to-uiesse
y por estorçer las de aquel peligro. La ter-çera
es quando algunos onbres contienden en
razon de alguna cosa & la meten en mano de fi-el
encomendando gela fasta q<ue> la contienda sea
librada por iuyzio.
{RUB. Ley segunda. que cosas son aquel-las
que vn onbre puede dar a otro
en condesijo.}
}
{CB2.
% En guarda & en condesijo pueden ser da-das
las cosas de qual manera quier que sean.
Mas propia mente vsan a dar mas en conde-sijo
las cosa muebles que las otras. Otrossy
dezimos que estonçe toma onbre en condesijo
las cosas quando non resçibe preçio nin gua-lardon
por guardar las. Ca sy lo resçibiesse o
prometiesse de gelo dar: estonçe non seria con-desijo:
mas seria loguero pues algo sen<n>alado to-ma
por guardarla. E por ende este atal mas te-nudo
seria de guardar aquello que assy resçi-biesse
en encomie<n>da que no de otra guisa. E a-vn
dezimos que el sen<n>orio & la tenençia dela co-sa
que es dada en guarda non passa a aquel q<ue>
la resçibe. Fueras ende sy fuesse de aquellas que
se pueden contar o pesar o medir. E sy quando
la resçibiesse le fuesse dada por cuento: o por
peso: o por medida. Ca estonçe passaria el se-n<n>orio
a el. Pero seria tenudo de dar aquella co-sa
o otro tanto & tal com<m>o aquello que resçi-bio
al que gelo dio en guarda.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la sesta partida titulo otauo ley sie-te.
E setena partida titulo primero & titulo se-gundo
& titulo diez ley otaua. & titulo veynte &
seys ley quarta.
{RUB. Ley terçera. quien puede dar las
cosas en condesijo. & a quien.}

% En guarda & en condesijo puede onbre
dar las cosas que touiere en su poder a todo
onbre quier sea clerigo o lego o religioso o se-glar
o libre o sieruo. Pero aquel que resçibio
la cosa tenudo es de gela guardar bien & leal-mente:
de guisa que non se pierda nin se en-peore
por su culpa nin por su enganno. E por
su culpa dezimos que sy se pierde la cosa a a-quel
que la perdiesse quando la non guardas-se
en aquella manera que toda la mayor par-tida
delos onbres suelen guardar sus cosas:
tenudo es aquel dela pechar. Mas sy la co-sa
se pierde por lieue culpa de aquel que la o-uiesse
en guarda: non seria tenudo dela pe-char.
Fueras ende en tres casos. El primero es:
Sy quando aquel que resçibio la cosa se ob-liga
a pechar la: maguer se pierda por tal cul-pa
lieue. E el segundo caso es este: quando a-quel
que resçibe el condesijo el mesmo non ge-lo
rogando el otro pide & ruega que gelo en-comienden.
E el terçero caso es este: quando
resçibe preçio por guardar la cosa que le den
en condesijo. E en qual quier destas tres ma-neras
sobre[+]dichas sy la cosa que assy fuesse da-da
en condesijo se perdiesse o se enpeorasse por}
[fol. 290v]
{HD. Titulo. terçero.}
{CB2.
descuydamiento o por mala guarda de aquel q<ue>
la resçibio tenudo es dela pechar. E por lieue
culpa dezimos que se pierde la cosa qua<n>do aq<ue>l
que la tiene non pone toda aquella acuçia & fe-mençia
que otro onbre acuçioso & sabidor de-uia
poner.
{RUB. Ley quarta. como el que tiene la co-sa
en condesijo sy se perdiere por o-casion
non es tenudo dela pechar
fueras ende en cosas sen<n>aladas.}

% Ocasion acaesçe alas vegadas enlas cosas q<ue>
onbre tiene en guarda de otri de manera que se
han de menoscabar o a[ ]perder. E esto seria qua<n>-do
se muriesse la cosa encomendada de su muer-te
natural o la matase otri sin su culpa de aquel
que la touiese en guarda. o si gelo robasen o ge-la
furtasen. Ca en qual quier destas cosas o en
otras semeiantes dellas non seria tenudo delas
pechar aquel que las touiese en guarda. fueras
ende por quatro razones. La primera si qua<n>do
el que la resçibe en guarda se obliga a[ ]pechar la
si se perdiere en qual quier manera. La segu<n>da
es quando aquel que resçibe la cosa en conde-sijo
non la quiere tornar asu duen<n>o podiendo
lo fazer. Ca si despues que el gela dema<n>dare en
iuyzio & fuere el pleito començado por deman-da
& por respuesta se muriesse o se perdiesse aq<ue>l-la
cosa: tenudo es aquel que la resçibio dela pe-char.
La terçera es si por su culpa de aquel que
tiene en condesijo o por su engan<n>o acaesçio la
ocasion porque se perdio o se murio. La quar-ta
es quando la cosa es dada en guarda prinçi-pal
mente por pro de aquel que la resçibe en de-posito
& no por el que la da. En qual quier des-tos
casos maguer la cosa q<ue> es dada en co<n>desijo
se pierde: o muere: o se enpeore por ocasi-on:
tenudo es aquel que lo resçibio en guarda
delo pechar a aquel que gelo dio en condesijo
o en guarda asu heredero.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .i. ti<tulo> .xv. li<bro> .iij. del fuero dela leyes dis-pone
que quien cauallo o otra cosa tomare en-comendado
de otri p<ar>a guardar en su casa sy la
casa ardiere co<n> la cosa que tiene en guarda & co<n>
otras sus cosas & el non fuere culpado enla q<ue>-ma
& en aquel dia que la quema se fiziere dixie-re
que aquella cosa que tenia encomendada se
quemo. & si la quema fuere de noche & lo dixie-re
otro dia no sea tenudo de pechar la a su due-n<n>o
& c<eter><<a>> vey la dicha ley.
{RUB. Ley quinta. quien puede deman-dar
la cosa que es dada en conde-sijo.
& qua<n>do & aquien deue ser tor-nada
& en que manera.}

% Tenudo es el que resçibe la cosa en guarda}
{CB2.
& sus herederos d<e>la tornar a[ ]aquel que gela dio
a guardar o alos que heredassen lo suyo cada
que gela demandassen. E maguer que le ouiese
se a[ ]dar alguna cosa aquel que gelo encomen-dasse
con todo esso non gelo deue tener el que
resçibio el condesijo por razon de prenda aque
dizen en latin conpensatio. que quiere tanto de-zir
com<m>o descontar vna debda por otra. ante de-uele
luego entregar della. & despues desto pue-dele
demandar aquello que le deuiere. Pero sy
aquella cosa que resçibiesse alguno en guarda
era en contienda entre dos onbres o mas o ge-la
diessen anbos en fieldad: estonçe non seria te-nudo
el que la assy resçibiesse dela dar a ningu-no
dellos fasta que el pleito o la contienda q<ue> a-uian
sobre ella fuesse librado por iuyzio o fue-sen
avenidos. Ca estonçe deuela tornar segund
el pleito fue puesto quando la resçibio. o se-gund
ellos fuessen acordados que se tornasse.
& deue ser tornada la cosa que es dada en guar-da
con los frutos & las rentas & las meiorias q<ue>
salliessen della.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .v. & .vj. titulo .xv. libro .iij. del fue-ro.
{RUB. Ley sesta. por quales razones non
es tenudo aquel que tiene la cosa e<n>
condesijo de tornar la al que gela
dio.}

% Quatro razones son que por qual quier del-las
non es tenudo aquel que resçibio el conde-sijo
delo tornar a aquel que gelo dio nin a sus
herederos. La primera es quando la cosa que
es dada en guarda es espada o cuchillo o algu-na
delas otras armas con que los onbres vsan
a ferir o a matar. Ca sy acaesçiesse que aquel q<ue>
la dio en guarda se ensandeçiesse despues que
gela dio non gela deue tornar de mientra que le
turare la locura. E esto por guardar que no fa-ga
alguna enemiga con ella. La segunda quan-do
aquel que la dio e<n> guarda es desterrado por
algund mal fecho que fizo porque le mando el
rey tomar todo quanto que ha. ca estonçe lo q<ue>
ouiesse dado en guarda ante que aquel yerro co<n>-teçiesse
todo deue ser del rey & non de sus here-deros.
La terçera razon es quando algund la-dron
da alguna cosa en guarda de aquellas q<ue>
ouo de furto. E quando la demanda viene en v-no
co<n> el aq<ue>l aquien la furto. & dize al q<ue> la tiene
que non gela de. ca el quiere prouar que suya
es & que gela furto. Ca estonçe non gela deue
tornar fasta que sea prouado si es verdad lo q<ue>
este atal dize. E si esto non pudiere prouar de-ue
gela tornar a aquel que gela dio en guarda.
La quarta es quando algund onbre da en guar-da
a otro alguna cosa quele ouiesse furtada ael
mismo. Ca este que la tiene en guarda desque
conosçiere que la cosa es suya no es tenudo de
gela tornar si prouare que assi es.}
[fol. 291r]
{HD. Titulo. tercero}
{CB2.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .vij. ti<tulo> .xv. li<bro> .iij.
del fuero.
{RUB. Ley setena. como deue ser tor-nado
el condesijo que fue pues-to
en yglesia o en otro lugar religi-oso.}

% En yglesia o en monasterio poniendo onbre
alguna cosa en guarda con otorgamiento & co<n>
mandado del perlado & del cabildo dessa ygle-sia:
tenudos son de tornar aquella cosa a aquel
que gela dio en guarda bien assi com<m>o faria o-tro
onbre qual quier que la touiesse en guar-da.
Esso mesmo seria si qua<n>do diesse la cosa en
guarda estuuiesse delante el perlado o el cabil-do
& se callassen & non lo contradixiessen ma-guer
non la dexasse con su mandado nin con su
otorgamiento. Mas sy la dexasse en guarda de
vno dellos tan sola mente non lo sabiendo los
otros: estonçe aquel solo seria tenudo delo tor-nar
& non el perlado nin el cabildo. Fueras en-de
sy fuesse prouado que aquella cosa fuera da-da
a espensa en pro dela yglesia. Ca estonçe to-dos
serian tenudos dela pechar.
{RUB. Ley otaua. como deue ser tornado
el condesijo que onbre faze en tien-po
de cuyta o en otra manera. & q<ue>
pena deue auer el que lo negare sy
le fuere prouado.}

% Ueye<n>dose onbre muy cuytado de fuego que
le quemasse la casa do touiesse sus bienes: o de
auenidas de aguas que viniessen que gelas le-uaria.
o sy las touiesse en algund nauio que es-tuuiesse
en ora o en manera de peligrar. E por
alguno destos enbargos o por algunos seme-iantes
dellos diesse alguna cosa de aquellas q<ue>
temia que se le perderian en guarda a otro. Sy
este atal que la resçibio la negasse quando ge-la
demandasse & despues desto gelo prouasse el
otro deue gela pechar doblada. E por esso ge-la
deue assi pechar por que faze grand enemi-ga
en negarlo que le auian dado en guarda en
tal sazon que estaua cuytado en alguna delas
maneras sobre[+]dichas. E non podria ser aper-çebido
de catar sy era onbre de recabdo aquel
aquien la daua en guarda o non. Mas aquel q<ue>
niega que non resçibio los condesijos que son
dados en alguna delas otras maneras: de que
fizimos emiente enla segunda ley deste titulo sy
le fuere prouado en iuyzio valdria menos por-ende.
& sera enfamado & deue tornar el conde-sijo
o la estimaçion con las costas & los dan<n>os
& los menoscabos que ouiere fecho el otro por
esta razon. & quanto en los dannos & en los me-noscabos
deue ser creydo por su iura el que dio
la cosa en guarda. Pero el iuez los deue estimar}
{CB2.
& tenprar catando toda via que onbre es aquel
que iura por ellos. Estos menoscabos dezimos
que se deue<n> entender por los dan<n>os que venie-ron
por que la cosa non fue tornada quando
la pidio. mas non delo que pudiera auer ga-nado
por ella. E los dannos que le podrian ve-nir
por esta razon seria com<m>o sy ouiesse a dar di-neros
o otra cosa a dia sen<n>alado con penas o
con cotos o en otra manera semeiante destas: &
porque non le fue tornado el condesijo. & ala sa-zon
que lo deuiera auer cayo en aquellas pe-nas
& en aquellos cotos. E sy la cosa que es da-da
en condesijo es de tal natura que de fruto de
sy tenudo es de pechar de mas desto todos los
frutos que ouo della despues que gela dio en
guarda & que pudiera auer despues que la pi-dio
el duen<n>o della o sus herederos.
{RUB. Ley nouena. como el co<n>desijo que
resçibio el finado en su vida deue
ser tornado ante que las otras deb-das.
fueras ende en cosas sen<n>ala-das.}

% Dineros contados o otras moneda de oro
o de plata: o alguna delas otras cosas que se
suele<n> & puede<n> co<n>tar o pesar o medir: resçibie<n>do
algu<n>o e<n> guarda d<e> otri sy se muriese aq<ue>l q<ue> la reçi-bio
e<n> guarda a<n>te q<ue> la tornase. tal p<re>uilegio ha<n> las
cosas que son dadas en condesijo que prime-ra
mente deuen entregar & pagar las cosas que
fuessen encomendadas que ninguno delos o-tros
debdos que deuiesse el finado. Fueras en-de
si ante que aquellas cosas ouiesse resçebido
en guarda & ouiesse fecho algund debdo por
que ouiesse obligado sen<n>aladamente todos sus
bienes o parte dellos. Ca estonçe ante paga-ria
el debdo que deuiesse que aquello que assy
ouiesse resçebido en guarda. Esso mesmo se-ria
sy algund debdo fuesse fecho por razon de
la sepoltura del finado. O sy aquel que tiene
la cosa en guarda fuesse debdor de otro por
marauedis que le ouiesse prestados para fa-zer
alguna casa: o naue: o otra cosa semeiante
que estaua en manera de se perder sy la non re-fiziesse.
O sy el finado deue alguna cosa a su mu-ger
que le ouiesse dado por dote. O sy ouies-se
ante fecho algund pleito con el rey por que
fuessen sus bienes obligados por malfetrias
q<ue> ouiese a<n>te fecho porq<ue> ouiese algo d<e> pechar ca
esto<n>çe tales debdas com<m>o estas se d<e>ue<n> a<n>te pagar
q<ue> el condesijo q<ue> fuesse asy dado. Mas las otras
cosas que fuessen dadas en condesijo non por
cuento nin por peso nin por medida sy fueren
falladas entre los bienes del finado. E sy le fue-re
aueriguado que le fueren dadas en guarda
ellas deuen ser entregadas en todas guisas a
sus duen<n>os o a sus herederos ante que se pa-guen
las otras debdas de qual manera quier
que sean.}
[fol. 291v]
{HD. Titulo quarto:}
{CB2.
{RUB. Ley dezena. que las despensas que
fueren fechas por razon del conde-sijo
deuen ser tornadas a aquel que
las fizo.}

% Despensas faziendo aquel que touiesse algu-na
cosa en guarda de otri por pro della com<m>o q<u><<i>>-er
que las deue cobrar. con todo esso non deue
tener com<m>o en razon de prendada por ellas aq<ue>l-la
cosa que le fue dada en guarda. Mas deue la
dar a aquel cuya es quando gela demande.
Otrosi dezimos que es tenudo el otro de dar le
aquellas despe<n>sas que fizo en esta razon. otro-si
dezimos que si algund onbre diese a otro al-gund
sieruo en guarda sabiendo que era ladro<n>
& no le aperçibiesse dello. & este sieruo furtase al-guna
cosa a su guardador: que tenudo es el se-n<n>or
de pechar aquello que furtasse. Mas sy el
que lo dio en guarda no lo sopiesse entonçe en
su escogençia es de pechar el furto o de desan-parar
el sieruo por emienda del furto que le fi-zo.
{RUB. % Titulo quarto. Delas donaçio-nes.}
{IN6.} DAr es vna manera de graçia & de
amor que vsan los onbres entre
si que es mas conplida & meior q<ue>
las que diximos enel titulo ante
deste. Ca el que enpresta o da lo
suyo en condesijo fazelo con en-tençion
de cobrar todo lo suyo. Mas el que da
quitasse del todo. Onde pues que enlos titulos
desuso fablamos delos prestidos & delos con-desijos
que fazen los onbres vnos a otros por
fazer les amor & ayuda. queremos aqui dezir de
las donaçiones que se fazen por graçias o por
bondad de aquel que lo da o por meresçimien-to
de aquel que lo resçibe. & primera mente di-remos
que cosa es donaçion. & quien la puede
fazer. & aquien. & de quales cosas. & en que ma-nera.
& despues diremos por quales razones se
desata la donaçion despues que es dada.
{RUB. Ley primera. que cosa es donaçi-on.
& quien la puede fazer. & aqui-en.
& de que cosas.}

% Donaçion es bien fecho que nasçe de no-bleza
de bondad de coraçon quando es fecha
sin ninguna premia. E todo onbre libre que es
mayor de veynte & çinco an<n>os puede dar lo su-yo
o parte dello a quien se quisiere maguer non
lo conosca sola mente que non sea aquel aqui-en
lo da de aquellos a quien defienden las ley-es
deste nuestro libro que lo non puedan to-mar.
Pero sy el que faze la donaçion es loco o
desmemoriado o desgastador de sus bienes de
manera que le es defe<n>dido del iudgador del lu-gar
que non vse dellos non valdria la donaçi-on}
{CB2.
que ninguno destos fiziesse com<m>o quier que
valdria la que a ellos fiziessen.
{RUB. Ley segunda. quales onbres non
pueden fazer donaçion.}

% Sabido seyendo que algund onbre se traba-iasse
de muerte de rey: o de lision de su cuerpo
o de perdimiento de su reyno o de alguna par-tida
del: non puede fazer donaçion delo suyo:
nin de alguna partida dello desde el dia que se
mouio a fazer & conseiar esta enemiga. E si la fi-ziere
non vale. Otro tal dezimos que seria de
los que se trabaiassen de muerte o de lision de
aquellos que el rey ouiese escogido sen<n>alada-mente
por sus consegeros escogidos & onrra-dos.
E avn dezimos que sy algund onbre es iud-gado
por erege por iuyzio de santa yglesia la do-naçion
que fiziesse despues no valdria en ni<n>gu-na
manera. Mas si alguno fuesse acusado de o-tro
yerro maguer fuesse tal que seyendo proua-do
deue morir por ello o ser desterrado por sie<n>-pre.
Dezimos que la donaçio<n> que fiziesse fasta
el dia que diesen la sentençia contra el que val-dria
com<m>o quier q<ue> si fuesse fecha despues dela
sentençia no seria valedera. Otrosi dezimos que
si fuesse la donaçion en antes que ouiesse fecho
el yerro: que maguer que le acusassen despues
& diesse<n> iuyzio contra el que valdria la donaçi-on.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .vj. partida titulo .viij. ley .vij. E .vij.
partida titulo .i. & titulo .ij. & titulo .x. ley .viij. &
ti<tulo> .xxvj. ley .iiij.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley quinta titulo
[.]xij. libro terçio del fuero.
{RUB. Ley terçera. quales fijos pueden fa-zer
donaçion & quales no. & como
deue valer la donaçion que el pa-dre
faze al fijo.}

% Fijo o nieto que estuuiesse en poder de su pa-dre
o de su avuelo non puede fazer donaçion a
menos de otorgamiento de aquel en cuyo po-der
esta. Fueras ende sy fuesse cauallero que o-uiesse
fecho ganançias de su caualleria. o otro
qual quier que ouiesse ganado algo en algu<n>as
delas maneras que son llamadas en latin cas-trense
vel quasi castrense peculium. Ca delo q<ue>
ouiesse ganado assi bien podria fazer donaçion
sin otorgamiento de aquel en cuyo poder estu-uiesse.
Pero sy el fijo o el nieto touiesse algund
pegujar apartada mente que le ouiesse dado el
padre o el avuelo con que ganasse. maguer este
pegujar atal fuesse delos bienes del padre o del
avuelo bie<n> podria dar dello el q<ue> lo touiese algu-na
cosa asu madre o asu hermana o asu sobrina
o algunos delos otros sus parientes o parie<n>tas}
[fol. 292r]
{HD. Titulo. quatro.}
{CB2.
Para casamiento o para otra cosa que el enten-diesse
quele era grand menester que le fuese gui-sada
& conuenible & derecha. E esso mismo de-zimos
q<ue> seria si le diesse en salario a algund su
maestro que le mostrasse çiençia o alguna arte
o menester. Mas en otra manera non lo podria
fazer. Mas si el padre diesse algo delo suyo a al-guno
delos fijos non valdria. Ca el fijo aquien
lo diesse si ouiesse otros hermanos tenudo seria
despues de muerte de su padre de aduzirla & me-terla
a[ ]partiçion con ellos o de resçebirla en su
parte entregandose cada vno delos otros her-manos
de otro tanto com<m>o valiesse la donaçi-on
que le dio el padre. Fueras ende si el padre fi-ziesse
cauallero a su fijo. & le diesse cauallo & ar-mas
o le fiziesse aprender alguna çie<n>çia. o le dies-se
libros en que lo aprendiesse. Ca el donadio
que fuesse fecho en alguna delas maneras so-bre[+]dichas
valdria. & non seria tenudo de adu-zir
lo a[ ]partiçion entre los otros hermanos.
{RUB. Ley quarta. en que manera puede
ser fecha la donaçion.}

% Fazer se puede la donaçion en quatro mane-ras.
La primera quando es fecha sin ningu<n>a co<n>-diçion.
La segunda quando aquel que la da po-ne
condiçion enel donadio. La terçera quando
son presentes en algund lugar el que da & el q<ue>
resçibe la donaçion. La quarta quando aq<ue>l q<ue>
quiere fazer la donaçion es en otra tierra. ca es-tonçe
no la puede fazer sino por carta o por me<n>-sagero
çierto en que le enbie dezir sen<n>alada me<n>-te
lo que le da. E quando la donaçion es fecha
sinple mente por carta o por palabra mas non
es avn entregado aquel aquien lo fazen: tenu-do
es de conplir la aquel que la faze o sus he-rederos.
Pero esto se deue entender desta gui-sa
que si aquel que la donaçion ha de conplir
fue tan rico que aya delo que le fincare tanto
delo suyo que pueda bien beuir de guisa que
non aya que demandar lo ageno. estonçe es te-nudo
en todas guisas dela dar conplida men-te.
Mas sy por auentura non le fincasse de que
pudiesse beuir si lo cunpliesse: estonçe non seria
tenudo dela conplir la donaçion.
{RUB. Ley quinta. en que manera vale
la donaçion que es fecha so con-diçion.}

% So condiçion faziendo algund donadio
vn onbre a otro. Com<m>o sy dixiesse el que lo fa-ze
dote tal canpo o tal heredad sy tu padre te
sacare de su poder. Sy la condiçion se cunplie-se
vale el donadio: & sy fallesçe non vale. Pero
sy acaesçiesse que el padre se muriesse ante que
el fijo sacare de su poder com<m>o quier que la co<n>-diçion
non se conplio enla manera que cuydo}
{CB2.
el que fizo la donaçion vale el donadio por-que
la condiçion se cunple por la muerte del pa-dre.
& salle ende el fijo de su poder. Ca en este ca-so
& en todos los otros semeiantes del en que
sea puesta condiçio<n> en qual manera quier que
se cunpla la voluntad del que la puso vale el do-nadio
sobre que fuera puesta.
{RUB. Ley sesta. en que manera vale el
donadio que faze vn onbre a otro
con alguna postura.}

% Por çierta cosa & por sen<n>aladas razones se
mueuen los onbres alas vegadas a fazer dona-çiones
a otros que sy por ellas non se mouies-se
por auentura non farian las donaçiones. E
esto seria com<m>o sy vn onbre diesse a otro mara-uedis
o alguna heredad diziendo sen<n>alada men-te
quando se faze la donaçion que lo da por-que
este el otro toda via guisado de cauallo &
armas para fazer le seruiçio. o sy lo diesse a al-gund
menestral o a otro onbre qual quier. E
dixiesse abierta mente que gelo daua por algu-na
labor o seruiçio que le fiziesse. E porende de-zimos
que sy aquel que resçibiesse la donaçi-on
en la manera sobre[+]dicha cunple la conue-nençia
o la postura. o faze aquello por que ge-lo
dieron vale el donadio en todas guisas.
E sy non lo cunple o non lo faze: bien puede
apremiar le que cunpla lo que prometio de fa-zer
o que desanpare la donacion quele fizo.
Otrossy dezimos que dando vn onbre a otro
vin<n>a o hurta o heredad o otra cosa qual qui-er
en esta manera diziendo sen<n>alada mente qua<n>-do
faze aquella donaçio<n> que daua aquella co-sa
porque delos frutos que salliessen della dies-sen
cosa çierta a algunos onbres para gouier-no
o para sacar catiuos o para otra razon se-meiante
destas. Si aquel que resçibe assy el do-nadio
cunple aquello por que gelo dieron va-le
la donaçion. E sy non lo cunple bien lo pue-de
reuocar. E qual quier donaçion delas que
son dichas en esta ley dizen en latin submodo:
que quiere tanto dezir en romançe com<m>o dona-dio
fecho so otra manera.
{RUB. Ley setena. dela donaçion que es
fecha a dia çierto & a tienpo sen<n>a-lado.}

% Fasta dia çierto o a tienpo sen<n>alado pue-de
ser fecha la donaçion. Esto seria com<m>o sy
dixiesse el que la faze a otro alguno dote tal he-redad
o tal cosa que la labres & que la esquil-mes
& te aproueches della fasta tal dia o tal
tienpo. E de aquel tienpo en adelante que la
desanpares & que finque a mis herederos: o
a otro onbre alguno qual quier que nonbras-se
çierta mente a quien fincasse. E por}
[fol. 292v]
{HD. Titulo quatro:}
{CB2.
ende dezimos que la donaçio<n> que asi fue fecha
valdria fasta aquel dia o aquel tienpo que sen<n>a-lase
el que la fizo. E de aquel dia en adelante ga-naria
la posesio<n> & el sen<n>orio della sus herederos
del que ouiese fecha la donaçion o al otro aq<u><<i>>e<n>
nonbrase por auerla. E si por auentura qua<n>do
fizo la donaçion no sen<n>alo en quien fincase de a-quel
dia en adelante dezimos que la deuen auer
los que hereda<n> los otros bienes de aquel que
fizo la donaçion.
{RUB. Ley otaua. delas donaçiones que
se mueuen los onbres a[ ]fazer por ra-zon
que no han fijos como no va-len
despues que los han.}

% Mueue<n>se los onbres alas vegadas a[ ]fazer do-naçiones
porque no han fijos ni han espera<n>ça
delos auer. E pore<n>de dezimos que si algu<n>o por
tal razon diesse aotro todo lo suyo o gra<n>d par-tida
dello que si despues ouiese fijo o fija de su
muger legitima con que casase despues que lue-go
que los ha es reuocada porende la donaçio<n>
& no deue valer en ninguna manera. E si por a-uentura
alguno que ouiese fijos legitimos qui-siesse
fazer donaçion aotro puedelo fazer en tal
manera que toda via finque en saluo alos fijos
la su parte legitima tan bien en vida de su pa-dre
com<m>o despues dela su muerte. & la parte le-gitima
es. segund dize enel titulo del estableçi-miento
delos herederos. E si el padre fiziere ma-yor
donaçion pueden la reuocar los fijos fasta
enla quantia dela su parte legitima.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .vij. ti<tulo> .xij. li<bro> .iij. del fuero dispone que
el que fijos touiere non puede donar mas de
quinto de sus bienes.
{RUB. Ley .ix. fasta que quantia puede fa-zer
onbre donaçion delo suyo & de
lo que de mas fiziere que sea reuo-cado.}

% Enperador o rey puede fazer donaçion delo
que quisiere con carta o sin carta & valdra. Eso
mesmo dezimos que pueden fazer los otros on-bres
quando quieren dar algo delo suyo al en-perador
o al rey. Ca guisada cosa es que com<m>o
ellos pueden fazer donaçiones por cartas o sin
ellas que los onbres puedan dar aellos lo que
quisieren en essa misma manera. Pero dezimos
que quando el enperador o el rey faze donaçio<n>
a yglesia o a orden o a otra persona qual quier
assi com<m>o de villa o de castillo o de otro lugar
en que ouiesse pueblo o se poblasse despues. si
quando gelo dio otorgo por su preuilegio que
gelo daua con todos los derechos que a-uia
en aquel lugar & deuia auer no sacando en-de
ninguna cosa. Entiendese que gelo dio con
todos los pechos & con todas las rentas que
ael solian dar & fazer. Pero non se entiende que}
{CB2.
el da ninguna de aquellas cosas que pertenes-çen
al sen<n>orio del reyno sen<n>alada mente assi co-m<m>o
moneda o iustiçia de sangre. Mas si todas
estas cosas fuessen puestas & otorgadas enel p<re>-uilegio
dela donaçion. estonçe bien passaria al
lugar o ala persona aquien fuesse fecha tal do-naçion
saluo ende que las alçadas de aquel lu-gar
deuen ser iudgadas para el rey que fizo la
donaçion & para sus herederos. E deuen fazer
guerra & paz por su mandado. Otrosi dezimos
que todo onbre puede fazer donaçion por car-ta
o sin ella dando quanto quisiere para sacar
catiuos o para refazer alguna yglesia o casa der-ribada.
& por dote o por donaçion que se faze
por razon de casamiento fasta el diezmo de sus
bienes. E avn dezimos que si algund onbre q<u><<i>>-siere
fazer donaçio<n> a alguna yglesia o a lugar re-ligioso.
o a espital que lo puede fazer sin carta
Pero si quisiere dar aotro onbre o a otro lugar
puedelo fazer sin carta fasta quinientos m<a>r<auedi>s
doro. Mas si quisiere fazer mayor donaçion de
lo que es sobre[+]dicho enesta ley lo que fuese da-do
de mas no valdria. Fueras ende si lo fiziesse
con carta o con sabiduria del mayor iudgador
de aquel lugar do fiziesse la donaçion. Fueras e<n>-de
enla donaçion que se faze por razon de casa-miento.
{RUB. Adiçion.}
% Que el rey non puede fazer donaçion delas
çibdades & villas & lugares de su corona real.
vey las ordenanças reales libro .v. titulo .ix. ley
[.]iij.
{RUB. Ley dezena. como por razon de de-conosçençia
se puede reuocar la
donaçion.}

% Desconosçientes son los onbres alas vega-das
contra aquellos que les dan algo o les fa-zen
alguna graçia. E porende touieron por bie<n>
los sabios antiguos que non fincassen sin pe-na.
E estableçieron quatro razones que por q<u><<a>>l
quier dellas deue perder la cosa que le fue da-da.
La primera es quando aquel que resçibe el
donadio es desconosçiente contra aquel que ge-lo
faze faziendole grand desonrra de palabra o
acusandole de algund yerro porque ouiesse de
resçebir muerte o perder algund mienbro o cay-ese
en enfamamiento. o perdiesse la mayor par-tida
delos suyo si[ ]le fuesse prouado. Ca com<m>o q<u><<i>>-er
que otro alguno pueda dezir contra la perso-na
del que faze el donadio no lo puede dezir ni
deue el onbre que resçibe el algo del. La segun-da
es faziendole tuerto de fecho metiendo ma-nos
yradas enel. La terçera es faziendo grand
dan<n>o en sus cosas. La quarta es si se trabaia en
alguna manera de su muerte. Mas si muger al-guna
auiendo fijo de su marido despues dela
muerte del faze donaçion al fijo & se casa co<n> otro
Com<m>o quier que diximos desuso que son qua-tro
razones porque puede onbre reuocar la do-naçion}
[fol. 293r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
en tal caso com<m>o este no son mas de tres
El primero es si despues dela donaçion se tra-baio
dela muerte dela madre. El segundo si me-tiere
enella manos yradas. El terçero es si se tra-baia
de fazer le p<er>der todos sus bienes o la ma-yor
partida dellos. E por qualquier destos tres
casos sobre[+]dichos puede tal madre reuocar la
donaçion que ouiese fecho asu fijo. Estas razo-nes
de desconosçençia que dezimos en esta ley
puede<n> las poner & razonar aquel que fizo la do-naçion.
E si el se callare ende en su vida sus here-deros
no la puede<n> retraer ni querellar despues.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .iiij. partida ti<tulo> .xxij. ley .ix.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .i. titu<lo> .xij. li<bro> .iij.
del fuero.
{RUB. Ley .xi. delas donaçiones q<ue> fazen
los onbres seyendo enfermos q<u><<a>>les
deuen valer & quales no.}

% Alas vegadas fazen los onbres donaçiones
estando cuytados en enfermedades o teniendo
otros peligros de que no cuydaua<n> estorçer. E
porende q<ue>remos aqui fablar delas tales dona-çiones.
& dezimos que la donaçio<n> que o<n>bre faze
de su volu<n>tad estando enfermo temiendose d<e>la
muerte o de otro peligro que vale. pero tal do-naçio<n>
com<m>o esta puede ser reuocada en tres ma-neras.
La primera es si se muere a<n>te aquel aq<u><<i>>en
es fecha que el otro que la fizo. La segu<n>da es sy
aquel que la fizo guaresçe de aq<ue>lla enfermedad
o estuerçe de aquel peligro porque se mouia a
fazer la donaçion. La terçera es si se arrepiente
ante que muera. Ca tal donaçio<n> com<m>o esta pue-de
ser fecha por todo onbre que ha poder de fa-zer
testamento. E deue se fazer delante çinco tes-tigos
alo menos. E maguer diximos enel titulo
delos testamentos que el fijo que esta en poder
del padre non puede fazer testamento. con to-do
esso bien puede fazer tal donaçion com<m>o es-ta
con otorgamiento de su padre & sera valede-ra.
E sobre todo dezimos que si el onbre fiziese
donaçion por premia que le fiziesen o por mie-do
que ouiese que le matarian que tal donaçio<n>
com<m>o esta que no valdria.
{RUB. % Titulo .v. Delas vendidas & de-las
conpras.}

{IN6.} UEndida o conpra es vna natura
de pleito que vsan mucho a me-nudo
los onbres entresi por que
es cosa q<ue> no pueden escusar. On-de
pues que en<e>l titulo ante deste
fablamos delas donaçiones. q<ue>re-mos
aqui dezir delas vendidas & delas co<n>pras
E mostraremos que cosa es vendida. & quie<n> so<n>
aquellos que la pueden fazer. & en que manera
puede ser fecha & de que cosas. & aquie<n> perte-nesçe}
{CB2.
el pro o el dan<n>o de aquello que es vendi-do
si se enpeora o si se meiora. & q<ue> cosas & que
pleitos son aquellos que deuen guardar & fazer
entre los que venden & conpran. E sobre todo
esto mostraremos por quales razones se puede
desfazer la vendida despues que es fecha.
{RUB. Ley primera. que cosa es vendida.}
% Uendida es vna manera de pleito que vsan
los onbres entresi. E faze se con consentimie<n>to
delas partes por preçio çierto en que se aviene<n>
el conprador & el vendedor.
{RUB. Ley segunda. q<u><<i>>en puede fazer ven-dida
& quien no.}

% Aq<ue>llos onbres dezimos que pueden co<n>prar
& vender que son tales que se puede<n> obligar ca-da
vno dellos el vno al otro. E porende lo que
vendiesse el padre al fijo que tienen en su poder
o el fijo al padre no valdria: porque no puede
fazer obligaçion entresi. ca com<m>o quier que sea<n>
dos personas segund natura & segund derecho
son contadas por vna Mas si el fijo ouiese ga-nado
alguna cosa de aquellas ganançias q<ue> son
llamadas castrense vel quasi castrense. segu<n>d di-ximos
enel titulo que fabla del poder que han
los padres sobre sus fijos. de tales cosas com<m>o
estas bien podria fazer vendida a su padre.
{RUB. Ley .iij. como ninguno no deue ser
apremiado para vender lo suyo.}

% Fuerça ni premia no deue ser fecha a[ ]ninguno
de vender lo suyo ni otrosi de conprar si no q<u><<i>>-siere.
E si alguno la fiziesse a miedo no valdria.
Pero si dos onbres ouiessen vn sieruo de so v-no.
& el vno dellos lo quisiesse aforrar & el otro
no: aquel que lo quisiesse franquear bien po-dria
conprar la parte del otro maguer non gela
quisiesse vender. & dando le preçio conuinien-te
& aguisado por el segund su aluedrio de dos
o<n>bres buenos podriale apremiar por el iuez del
lugar que lo resçiba maguer no quiera. & desan-pare
el sieruo porque pueda ser franq<ue>ado. Eso
mismo dezimos que seria si algu<n>o ouiese su sier-uo
aque fiziese premias malas & sin guisa com<m>o
si le diesse poco de comer o si le firiese de malas
feridas o le mandasse fazer alguna cosa co<n>tra ra-zon
& contra derecho. E por qual quier destas
razones o otra semeiante dellas pueden apremi-ar
segund derecho asu sen<n>or que la ve<n>da. & es te-nudo
el sen<n>or de vender la maguer no quiera a-si
com<m>o diximos enla quarta partida deste n<uest>ro
libro enel titulo que fabla dela libertad.
{RUB. Ley .iiij. como los guardadores no
pueden conprar ninguna cosa de-los
bienes delos huerfanos q<ue> tie-nen
en guarda.}

% Tutores son llamados en latin los que son
guardadores delos menores de .xiiij. an<n>os. E es-tos}
[fol. 293v]
{HD. Titulo quinto:}
{CB2.
tales non deuen enagenar las cosas delos
huerfanos. fueras ende q<u><<a>>ndo les fuese ta<n> gra<n>d
menester que no podrian al fazer: o por grand
pro d<e>llos. & esto<n>çe se ha de fazer con muy gra<n>d
sabiduria & con otorgamiento del iuez del lu-gar.
Pero dezimos que ninguno delos guarda-dores
non puede conprar ninguna cosa delas q<ue>
fueren de aquel que tienen en guarda. fueras en-de
si lo fiziese con otorgamiento del iuez del lu-gar
o de alguno otro q<ue> lo ouiese otrosi en guar-da
tan bien com<m>o el. E avn ha menester que a-quello
que desta guisa conprare del que sea a
pro del huerfano & no asu dan<n>o. ca si engan<n>ando
se falla el menor por razon de tal vendida pue-dela
desfazer despues que fuere de hedad con-plida
fasta .iiij. an<n>os. assi com<m>o diximos e<n>las ley-es
que fablan dela guarda delos menores & de
los bienes dellos.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .i. ti<tulo> .vj. li<bro> .v. de
las ordenanças reales & dize mas que si al tutor
fuere prouada la conpra que la conpra no va-la
y que torne quatro tanto delo que valia lo
que conpro para la camara del rey. Uey la ley
[.]xviij. ti<tulo> .xvj. dela .vj. partida.
{RUB. Ley quinta. como los adelantados
ni los iuezes ordinarios no pueden
conprar ninguna cosa en aq<ue>lla tier-ra
en que han poder de iudgar.}

% Adelantado o otro iuez qualquier que sea
puesto para iudgar o para fazer iustiçia en al-guna
tierra o en alguna çibdad o villa. no pue-de
conprar heredamie<n>to ni casas el no otro por
el. ni otrosi ninguno de su conpan<n>a en aquella
tierra ni en a( )q<ue>l lugar sobre q<ue> son apoderados
fueras ende las cosas que no podrian escusar.
assi com<m>o lo que ouiessen menester para comer
o para beuer o para vestir. Pero si qual quier
destos sobre[+]dichos ouiesse alguna heredad o
otra cosa que ouiesse heredado de su padre o d<e>
alguno delos otros parientes o ganado o en o-tra
manera ante que le ouiesen escogido para es-te
ofiçio bien la puede vender alos de aq<ue>l lugar
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .vij. partida ti<tulo> .ij. ley .iiij.
{RUB. Ley sesta. en que manera se deue fa-zer
la vendida & la conpra.}

% Conpra & vendida se puede fazer en dos ma-neras.
La vna es con carta. & la otra sin ella. E
la que se faze por carta es quando el conprador
dize al vendedor quier o q<ue> sea desta ve<n>dida car-ta
fecha. E la vendida que desta guisa es fecha
maguer se avengan enel preçio el conprador &
el vendedor non es acabada fasta que la carta
sea fecha & otorgada por que ante desto puede
se arrepentir qual quier dellos. Mas despues q<ue>
la carta fuese fecha & acabada co<n> testigos no se
podria ningu<n>o dellos arrepentir ni<n> yr contra la
ve<n>dida para desfazerla. E sin carta se podria fa-zer}
{CB2.
la vendida quando el conprador & el vende-dor
se avienen enel preçio & consintiendo a<n>bos
en ello & sy el conprador & el vendedor se paga<n>
cada vno dela cosa & del preçio & no fazie<n>do me<n>-çion
de carta. Ca estonçe dezimos que seria aca-bada
la vendida que assi fiziesen maguer no die-se
sen<n>al ninguna el conprador al vendedor por
que serian anbos tenudos de conplir el pleito
que assi ouiesen puesto.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .iij. ti<tulo> .x. libro .iiij.
del fuero.
{RUB. Ley .vij. quie<n> deue ganar la sen<n>al q<ue>
fue dada por razon de conpra sy la
vendida no se acabare.}

% Sen<n>al da<n> los o<n>bres vnos aotros e<n>las co<n>pras
& acaesçe despues q<ue> se repie<n>te algu<n>o E porende
d<e>zimos q<ue> si el co<n>prador se arepie<n>te despues q<ue>
da la sen<n>al que la deue perder. Mas si el vende-dor
se arepie<n>te despues deue tornar la sen<n>al do-blada
al conprador & no valdra despues la ven-dida.
Pero si qua<n>do el co<n>prador dio la sen<n>al di-xo
assi q<ue> le daua por sen<n>al & por parte del p<re>çio
o por otorgamie<n>to: esto<n>çe no se puede arrepe<n>tir
ninguno dellos ni desfazer la ve<n>dida q<ue> no vala
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda co<n>esta la ley .ij. ti<tulo> .x. li<bro> .iiij. d<e>l fuero.
{RUB. Ley .viij. como la ve<n>dida puede ser
fecha maguer el co<n>prador & el ve<n>de-dor
no sea<n> e<n>la tierra q<u><<a>>ndo la fiziero<n>.}

% Esta<n>do dela<n>te el co<n>prador & el ve<n>dedor pue-den
fazer la ve<n>dida. & avn podria ser fecha ma-guer
el vno estuuiese e<n> vn lugar & el otro e<n> otro
por cartas o por ma<n>daderos consintie<n>do a<n>bos a-dos
e<n> vno e<n>la ve<n>dida. & paga<n>dose el co<n>prador d<e>
la cosa & el ve<n>dedor d<e>l p<re>çio. & avn dezimos q<ue> se
podria fazer la ve<n>dida maguer no este la cosa d<e>l-a<n>te
del co<n>prador & del ve<n>dedor co<n>sintie<n>do a<n>bos
en ella segu<n>d que es sobre[+]dicho.
{RUB. Ley .ix. como deue ser no<n>brado el
p<re>çio çierta mente enla vendida.}

% Cierto deue ser el p<re>çio e<n> q<ue> se aviene<n> el co<n>pra-dor
& el ve<n>dedor p<ar>a valer la ve<n>dida. ca si el ve<n>d<e>-dor
dixiese ve<n>do te esta cosa por q<u><<a>>nto tu q<u><<i>>sieres
o por q<u><<a>>nto yo q<u><<i>>siera. & la ve<n>dida q<ue> e<n> tal manera
fuese fecha no valdria. p<er>o si el co<n>prador & el ve<n>-d<e>dor
se aviene<n> e<n> otro o<n>bre algu<n>o metie<n>dolo e<n>su
mano q<ue> el sen<n>alase el p<re>çio por q<u><<a>>nto sea ve<n>dida
la cosa. esto<n>çe sen<n>ala<n>do el p<re>çio aq<ue>l e<n> cuya mano
lo pone<n> valdra la ve<n>dida. & si este e<n> cuya mano
lo mete<n> sen<n>alase el p<re>çio d<e>saguisadame<n>te mucho
mayor o menor delo q<ue> vale la cosa. esto<n>çe deue
ser e<n>dereçado el p<re>çio segu<n>d aluedrio d<e> o<n>bres bu-enos.
mas si aq<ue>l e<n> cuya mano lo mete<n> muriese a<n>te
q<ue> sen<n>alase<n> el p<re>çio esto<n>çe no valdria la ve<n>dida.
{RUB. Ley .x. en q<ue> manera puede valer la
vendida maguer no fuesse y no<n>bra-do
preçio çierto.}
}
[fol. 294r]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
% Acordandose el conprador & vendedor de
vender el vno al otro alguna cosa por ta<n>tos di-neros
quantos el conprador touiese en alguna
arca o saco o maleta o otra cosa qualquier val-dra
la vendida si fueren y fallados algunos di-neros
quantos quier que sean maguer no ouie-se
tantos quantos podrian o valdrian a aquel-las
cosas. Mas si por[ ]auentura no fallasen y nin-guno
estonçe no valdria la vendida. Porquela
vendida no se puede fazer sin preçio. Otrosi de-zimos
que si algund onbre vendiere aotro al-guna
cosa auiniendose amos que la pudiesse a-uer
el conprador por tanto preçio quanto la o-uiera
aquel que la vende valdra otrosi la vendi-da
si fallaren en verdad. que la ouo co<n>prado el
que la vende assi. Mas si fallassen que la ouiera<n>
de donadio o q<ue> la auia heredad o en otra ma-nera
qualquier que no fuesse por conpra eston-çe
non valdria la vendida.
{RUB. Ley onze[.] de que cosas puede ser fe-cha
la vendida.}

% Conpra o vendida pueden los onbres fazer
tanbien delas cosas que no son ni paresçen co-mo
las que son & se pueden mostrar. Esto seria
como si vno onbre vendiesse aotro el fructo de
alguna sierua que estuuiesse pren<n>ada o bestia o
de alguna vin<n>a o tierra: o d<e> otra cosa semeiante
destas. Ca como quier que la cosa non paresçe
avn quando la vende con todo eso vale la ven-dida
pues que sen<n>alo la cosa onde deue sallir el
fructo sobre que se faze la vendida. Pero si aq<ue>l-la
cosa d<e> que se faze la vendida no diesse fructo
ninguno desi. Estonçe no seria tenudo el con-prador
de darle el preçio. fueras ende si la ouie-se
conprado asu ventura. Otrosi dezimos que
podria onbre conprar la cosa que no fuese avn
çierta. Esto seria como si algund onbre pescase
o caçasse & dixiesse otro alguno darte tanto pre-çio
por la primera cosa que pescares o caçares.
Ca si el otro gelo otorga como quier que no sa-be
que es aquello que vende valdra la vendi-da.
Otrosi dezimos que si el conprador dixiere
que quiere atender asu ventura si sacase algu<n>a
cosa el pescador dela p<r><<i>>mera vez si prisiesse o ma-tasse
el pescador alguna cosa fasta ora çierta del
dia o e todo el dia. Estonçe maguer no pren-da
ninguna cosa tenudo es el conprador d<e> dar
le el preçio quele prometio.
{RUB. Ley doze[.] como vale la vendida q<ue>
es fecha de fructo de sierua o de ye-gua
o de otra cosa semeiante.}

% Engan<n>osamente queriendo vender vn onbre
aotro el fructo de alguna sierua o yegua o de o-tra
cosa semeiante diziendo que era pren<n>ada sa-biendo
que era manera vale la vendida como
quier que es fecha con engan<n>o. Pero el vende-dor
tenudo es de dar al conprador la estima-çion
que podria valer el fructo dela sierua o de
la yegua. O de refazer le todos los dan<n>os quele
vinieron por esta razon. E eso mismo dezimos
que seria si vendiesse el fructo de alguna vin<n>a o}
{CB2.
de algunos arboles o de otra cosa semeiante sa-biendo
que no leuaua fructo faziendo maliçio-samente
algund engan<n>o porque no leuasse. Ca
tenudo es de darle la estimaçion delos fructos
co<n>los dan<n>os q<ue>le viniero<n> ende porq<ue> no los ouo
{RUB. Ley treze[.] como puede onbre ven-der
el derecho q<ue> espera auer enlos
bienes de otri.}

% Esperança han los onbres alas vegadas de
heredar los vnos los bienes d<e>los otros. E esta
esperança puede ser en dos maneras. La vna es
quando alguno ha fuzia de heredar los bie-nes
d<e> algund su pariente seyendo tan propinco
que aya si acaesçiere que fine sin testamento to-do
lo suyo. La obra es quando ha<n> fuzia quele
estableçera alguno por heredero. E porque al-gunos
onbres que quieren vender tal espera<n>ça
como esta sobre[+]dicha o derecho que atiendan
auer. Dezimos que lo no pueden fazer si no no<n>-brassen
las p<er>sonas de aquellos que han fuzia
de heredar. fueras ende si fuere la vendida co<n> o-torgamiento
& con plazer d<e>llos mismos. E que
duren toda via eneste plazer fasta que mueran.
Mas si no los nonbrassen poder lo yan vender
enesta manera. Diziendo assi que todas las ga-nançias
o derechos que les han d<e> venir por ra-zon
de heredamiento onde quier queles venga
que las venden & aquien: & por quanto. E por
esta razon d<e>fendemos que no vala tal vendida
en que fuessen nonbradas las personas de aq<ue>l-los
q<ue> ouiesen fuzia de heredar. Porque los con-pradores
de tal esperança o de tal derecho co-mo
de suso es dicho no ayan razo<n> d<e> se trabaiar
de muerte de aquellos cuyos so<n> los bienes por
cobdiçia delos auer.
{RUB. Ley catorze[.] como deue valer o no
la vendida que fuese fecha de moli-no
o de casa o de otro hedifiçio der-ribado
o arboles arrancados.}

% Uendie<n>do vn o<n>bre aotro casa o molino o o-tro
hedifiçio qual quier si lo q<ue> assi vendiese fue-se
derribado o q<ue>mado o destruydo en algu<n>a o-tra
manera no lo sabiendo el co<n>prador no val-dria
la vendida maguer aq<ue>l q<ue> lo vendiese cuy-dase
q<ue> era sano q<u><<a>>ndo lo vendiese & no supiese q<ue>
era q<ue>mado ni derribado eso mismo dezimos q<ue>
seria si le ve<n>diese algu<n>os arboles q<ue> fuesen enesta
misma manera q<ue> fuese<n> en otro lugar que no val-dria
la vendida si los arboles fuesse<n> cortos: o q<ue>-mados
o arrancados enla sazon q<ue> los vendio.
Otro tal dezimos q<ue> seria si aq<ue>lla cosa q<ue> assi fue-se
vendida fuesse q<ue>mada o derribada la mayor
parte della. Mas si fuesse la menor parte della q<ue>-mada
o derribada estonçe valdria la vendida.
Pero deuen fazer sacar del preçio quanto asma-ren
que vale la cosa menos por razon de aquel-lo
que era quemado o derribado ala sazon que
fue fecha la conpra. Pero si asabiendas vendie-se
vn onbre aotro alguna cosa que era quema-da
o derribada diziendo el que la vendia que}
{CW. H j}
[fol. 294v]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
era sana no vale la vendida porque no se pue-de
vender la cosa que no es. Pero este q<ue> la ven-dio
assi es tenudo de pechar al conprador to-dos
los dan<n>os q<ue>le vinieron por esta razon por
el engan<n>o que fizo asabiendas vendie<n>dolo que
sabia que no era. Mas si la cosa quele vendiesse
assi asabiendas fuesse quemada o derribada d<e>l-la
& no toda estonçe valdria la vendida. Mas se-ria
tenudo el vendedor d<e> pechar al conprador
el menoscabo & los dan<n>os quele vinieron por
esta razon. E deue ser creydo sobre ellos con su
iura con estimaçion del iudgador. Otrosi dezi-mos
que si algund onbre vendiesse aotro algu-na
cosa que fuesse quemada o derribada della
& no toda & el conprador supiesse que era atal &
non lo supiese el vendedor que estonçe tenudo
seria el conprador de pagar el preçio todo. mas
si aquel que vendiesse la cosa quemada o derri-bada
por tal qual es faziendolo entender al co<n>-prador
entonçe valdria la vendida.
{RUB. Ley quinze[.] como onbre libre o co-sa
sagrada santa o lugar publico
non se puede vender.}

% Onbre libre & la cosa sagrada o religiosa o sa<n>-ta
o lugar publico: assi como las plaças: & las
carreras: & los exidos: & los rios: & las fuentes:
que son del Rey o del comun de algund conçe-io
no se puede<n> vender ni enagenar. E como q<u><<i>>er
que diximos de suso que la cosa sagrada: o reli-giosa
o santa que se non puede vender. Razon
ya en como se podria fazer ve<n>dida della. E esto
seria como si vn aldea o otro lugar vendiessen
con todas sus pertenençias. Ca maguer que el
eglesia que fuesse en aquella aldea ni las cosas
della no se podrian vender por si apartadame<n>-te.
Con todo esto passan las otras cosas & vale
la vendida assi com<m>o dize la primera partida
deste nuestro libro enel titulo que fabla enlas
cosas dela eglesia quales de puede enagenar &
quales non.
{RUB. Adiçion}
% Concuerda con esta ley en no se vender el on-bre
libre co<n>la ley ocho titulo diez libro terçero
del fuero: & dize mas que si onbre libre se conse<n>-tiere
a[ ]ue<n>der por auer parte del p<re>çio q<ue> si despues
el o otro por el quisiere d<e>sfazer la uendida que
bie<n> puede: & si el o otro por el quisiere tornar el
preçio al conprador que sea tenido delo resçe-bir
& se torne asu libertad: & si onbre libre fuere
uendido no lo sabiendo el uendedor peche çien
marauedis a aquel que uendio: & si non ouiere
de que los pechar sea dado por sieruo & el con-prador
no aya pena si no sabia que era libre a-quel
que conpraua: & maguer que el padre aya
grand poder sobre los fijos no queremos que
los pueda uender ni enpen<n>ar: & otrosi quien co<n>-tra
esto los resçebiere en[ ]pen<n>os pierda el preçio
& los fijos no resçiban ningund dan<n>o: & si fuere
dado en donadio no uala.
{RUB. Ley diez & seys[.] como marmol o pi-lar +}}
{CB2.
{RUB. o piedra o otra cosa qualquier
que sea asentada enla casa no se de-ue
arrancar para vender la.}

% Marmol o otra piedra o madera o otra cosa
qualquier que estuuiese fincada en alguna casa
por pro o por apostura della no la deuen tirar
ende para vender. E si alguno la tira no d<e>ue va-ler
la vendida. Pero si algu<n>o fiziese contra esto
vendiendo tal cosa si aquella cosa que assi ven-diese
passasse a[ ]poder del co<n>prador deue fincar
conel. Mas tenudo es este que la conpro de dar
el preçio porque la auia conprada al corte del
rey con otro tanto delo suyo. E si el preçio ouie-se
dado el conprador deue gelo tornar. E el q<ue>la
vendio deuele otrosi pechar otro tanto delo su-yo
quanto era el preçio porque vendio la cosa.
Otrosi dezimos que ningund onbre no puede
vender su sieruo que sele fuyesse en qua<n>to an-duuiesse
fuydo.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la sesta partida titulo .viiij. ley .xiij.
{RUB. Ley diez & siete[.] como ningund on-bre
no deue vender po<n>çon<n>a ni yer-uas
con que pudiesen aotro matar.}

% Po<n>çon<n>a o yeruas o venin<n>o o otra cosa ma-la
de aquellas con que pudiesse onbre matar a
otro comiendola o beuiendola no las deue nin-guno
vender ni conprar. Pero espeçias y a algu-nas
de que ha<n> ensi parte de venin<n>o que las pue-den
bien vender & conprar. Assi como escamu-nia
o otras cosa semeiantes della que maguer
sean de tal natura vsan los onbres dellas enlas
melezinas porque aquella maldad que han en
si pueden gela fazer perder mezclando la con o-tras
casos.
{RUB. Ley .xviij. como no vale la conpra
que onbre faze delo suyo mismo.}

% La su cosa misma ningund onbre no la pued<e>
conprar. E si por[ ]auentura la conprasse no lo sa-biendo
deue cobrar lo que dio por ella. E esto
se entiende quando la cosa es toda suya. Mas
si otro alguno ouiesse parte enella valdria la ve<n>-dida
en tanta parte quanto es aquello que es a-geno
& no suyo. Pero si vn onbre touiesse en su
poder o en su tenençia alguna cosa que fuese de
otro. E aquel que ha la propiedad & cuya es la
cosa bien podria conprar la tenençia que el o-tro
auia enella. E valdria tal vendida. Eso mis-mo
dezimos que si vn onbre que fuesse tenedor
de alguna cosa conprase de otro algund dere-cho
o seruidunbre que ouiesse en aquella cosa
misma de que el era tenedor que valdria otrosi
la vendida.
{RUB. Ley diez & nueue[.] como se puede ve<n>-der
la cosa agena.}

% Cosa agena vendiendo vn onbre aotro val-dra
la vendida. Pero aquel que tal conpra fa-ze
o sabe que aquella cosa que assi conpra que}
[fol. 295r]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
no es de aquel que gela vende: o creya que es
suya. E si sabe que es agena maguer q<ue> la torne
despues por iuyzio a aq<ue>l cuya es no es tenudo
el vendedor de tornar le el preçio. fueras si qua<n>-do
gela vendio se obligo que lo tornasse si aq<ue>l
cuya era aquella cosa la demandasse & la cobra-se.
Mas si no supiesse el co<n>prador que era la co-sa
agena quando la conpro Estonçe no seria el
vendedor tenudo tan[ ]solame<n>te de pechar el pre-çio.
Mas todos los dan<n>os & los menoscabos q<ue>
le viniessen por razon de aq<ue>lla vendida q<ue>le fizo
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley sesta titulo diez li-bro
terçero del fuero: & dize mas que el que ven-de
la cosa agena sin que el conprador lo sepa q<ue>
peche la pena que fue puesta enla ve<n>dida & q<u>an-to
mejorare enla cosa conprada & sanee le todo
el dan<n>o quele viniere por razon de aquella ven-dida
& torne la cosa agena que vendio: asu due-n<n>o
con otro tanto delo suyo: mas quien asabie<n>-das
conprare la cosa agena tornela con otro ta<n>-to
delo suyo: & esto mismo mandamos enlas co-sas
que fueren dadas o canbiadas & tanbien co<n>-cuerda
con esta la ley nueue del dicho titulo.
{RUB. Ley veinte[.] como no vale la vendi-da
quando se desacuerdan enel pre-çio
o enla cosa sobre que es fecha.}

% Acordar se deuen enel preçio el conprador &
el vendedor. Ca si desacordassen diziendo el ve<n>-dedor
que el preçio fue mayor delo que otorga-se
el co<n>prador no valdria la vendida. Esto seria
como si dixiesse el vendedor que auia vendido
la cosa por çien marauedis & el conprador dixie-se
que no mas de por çinquenta. E no se pudie-se
ende saber la uerdad. Mas si desacordasen di-ziendo
el uendedor que el preçio era menor d<e>lo
que dizia el conprador estonçe ualdria la uendi-da.
Otrosi dezimos que si desacordasse enla co-sa
sobre que fue fecha la uendida no ualdria. E
esto seria como si el uendedor dixiesse quele a-uia
uendido una uin<n>a o una pieça de tierra que
era en algund lugar sen<n>alandola. E el conpra-dor
dixiesse que non auia entendido de aquella
Mas de otra que sen<n>alasse en otro lugar: o si di-xiesse
quele auia uendido un sieruo sen<n>ala<n>dolo
por su nonbre. E el conprador dixiesse que non
entendiera de aquel mas de otro que auia otro
nonbre.
{RUB. Ley veinte & vna[.] como no vale la
vendida que fuere fecha engan<n>osa
me<n>te vendiendo vna cosa por otra}

% Laton uendiendo un onbre aotro por oro: o
estanno por plata: o otro metal qualquier
uno por otro non ualdria tal uendida. Otrosi
dezimos que si un onbre uendiesse aotro algu<n>d
sieruo & fuesse fallado que era muger. E el con-prador
cuydando que era uaron lo conprasse
que no ualdria tal uendida maguer aquel que
la uendiesse no supiesse que era muger. Eso mis-mo
seria que no ualdria la uendida sy alguno}
{CB2.
uendiesse asabiendas alguna muger por uirgen
que lo non fuesse. Si el que fiziesse tal uendida
como esta cuydando que era la muger uirgen
ualdria maguer que non fuesse. Otrosi dezimos
que auiendo algund onbre dos sieruos el vno
de vn menester & el otro de otro si vendiesse al-guno
dellos nonbrando el nonbre del vno & el
menester del otro. Si el sen<n>or era sabidor delos
nonbres d<e>llos aquel sera vendido que nonbro
maguer errasse enel menester. Mas si non fuesse
sabidor delos nonbres entonçe ese sera vendi-do
que nonbro por su menester maguer errase
enel nonbre.
{RUB. Ley veinte & dos[.] como non deuen
vender armas de fuste ni de fierro
alos enemigos dela fe.}

% Arma de fuste ni de fierro non deuen vender
ni prestar los cristianos alos moros ni alos o-tros
enemigos dela fe. Otrosi defe<n>demos q<ue> nin-gu<n>o
de nuestro sen<n>orio no les lieue ala su tierra
mientra guerrearen con nusco trigo ni çeuada:
ni çenteno ni olio ni ninguna delas otras cosas
& viandas co<n> que se pudiessen anparar ni gelo
vendan ni gelo den en nuestro sen<n>orio para le-uar
asu tierra. Pero por bien tenemos que los
que vinieren anuestra corte en mensaieria o con
pleyto que les vendan la vianda q<ue> ouieren me-nester
para comer o p<ar>a beuer de mie<n>tra q<ue> y mo-raren.
E si alguno contra esto fiziere ma<n>damos
que pierda porende todo lo que ouiere: & que
este su cuerpo amerçed del rey. Ca dar armas o
fazer otra aiuda alos enemigos dela fe asaz les
fara aiuda con que se puedan anparar & es vna
manera como de trayçion.
{RUB. Ley veinte & tres[.] aquien pertenesçe
el pro o el dan<n>o de aquello que es
vendido si se mejora o se enpeora.}

% Cunple se la vendida en dos maneras se-gund
diximos enel comienço deste libro eneste
titulo. E la vna se faze escripto & la otra sin el
E quando la conpra se faze sin escripto auinien-do
se el conprador conel vendedor el vno dela
cosa & el otro del preçio. Dende adelante el da-n<n>o
que viniesse dela cosa es del conprador. Eso
mismo dezimos q<u><<a>>ndo se faze por escripto q<ue> lue-go
q<ue> la carta es acabada & firmada co<n> testigos
de<n>de adela<n>te es el dan<n>o d<e> co<n>prador maguer la
cosa non sea passada al su poder. E esto seria co-mo
si ouiesse conprado algund sieruo o otra co-sa
qualquier. E despues que la vendida fuesse
conplida enfermare en guisa que pierda algu<n>d
mienbro o se muriesse sin culpa del vendedor: o
si ouiesse conprado alguna otra cosa & la que-masse
fuego o se derribasse toda o parte della
o se enpeorasse de otra guisa sin culpa del ven-dedor.
Eso mismo dezimos que seria si la cosa
se perdiesse o se enpeorasse en otra manera qual
quier semeiante destas que auiniesse sin culpa
del vendedor. Ca enestas cosas o en otras seme-iantes
dellas el dan<n>o que viene dela cosa con-prada}
{CW. H ij}
[fol. 295v]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
seria del conprador tan solamente. O-trosi
dezimos que conplida seyendo la vendi-da
en alguna delas maneras que de suso dixi-mos
que la pro que despues viene ala cosa con-prada
seria del conprador maguer la cosa non
fuesse passada asu poder. E esto seria como si o-uiesse
conprado alguno canpo o vin<n>a. E des-pues
que la vendida fuesse fecha auenidas de
rios acaesçiessen ala cosa co<n>prada si alguna par-tida
dela tierra en que auiniessen arboles: o o-tra
cosa porque se mejorasse. Otrosi quando la
vendida fuesse acabada vale la cosa çien mara-uedis.
E despues deso por mudamiento dela co<n>-diçion
del tienpo valiesse dozientos marauedis
o mas. Ca quanto quier que se mejorasse la co-sa
despues que la vendida sea conplida enestas
maneras sobre[+]dichas o en otras semeiantes d<e>l-las
toda la mejoria sera del conprador. Ca gui-sada
cosa es que como ael pertenesçe el dan<n>o se-gund
diximos si la cosa perdiesse o se enpeora-se
quele pertenezca otrosi la mejoria que enella
viniere.
{RUB. Adiçion.}
% Concuer( )[d]a con esta ley la ley diez & siete titu-lo
diez libro terçero del fuero.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] aquien perte-nesçe
el pro o el dan<n>o enlas cosas q<ue>
se suelen contar: o pesar: o medir: o
gustar despues q<ue> fuesen vendidas.}

% El dan<n>o que acaesçiere enla cosa pues que la
vendida es cunplida diximos que es del con-prador
maguer non sea la cosa que conpro ve-nida
asu poder. Pero cosas ya que no seria assi.
Ca si alguno conprasse vino o gengibre: o çina-momu<m>:
o alguna delas otras cosas semeiantes
destas que han los onbres por costunbre delas
gustar ante que las conpren. E si tales cosas co-mo
estas se vendiessen por peso o por medida:
& se p<er>diessen o se enpeorassen ante que fuese<n> gus-tadas
o pesadas o medidas. Estonçe seria el pe-ligro
del vendedor & no del conprador maguer
fuessen amos auenidos enel preçio. Mas si des-pues
que fuessen gustadas o pesadas: o medi-das
se perdiesen o se enpeorasen seria el peligro
que ende viniesse del conprador & no del ven-dedor.
Pero si se auiniessen el conprador & el ve<n>-dedor
enel preçio & sen<n>alasen dia aque gustasse
el conprador la cosa & en que la pesase<n> & en que
la midiesen si el conprador non viniesse aquel
dia que sen<n>alaron. E despues desto se perdiesse
o se menoscabasse entonçe seria el peligro d<e>l co<n>-prador.
Mas si por[ ]auentura acaesçiesse que el
vendedor & el conprador seyendo auenidos en
el preçio non sen<n>alasen dia çierto en que gusta-se
el conprador la cosa ni en que la pesasen o la
midiesen segund diximos. Entonçe el vendedor
puede fazer afruenta al conprador delante testi-gos
que vaya a[ ]gustar o a[ ]pesar o a[ ]medir la co-sa
quele vendio. E si no lo quisiere fazer dende
adelante si la cosa se perdiese o se enpeorasse es
el peligro del conprador. E avn dezimos que el}
{CB2.
vendedor despues que esta afruenta aya fecho
que pueda vender la cosa aotro si quisiere. E si
algo menoscabare enla vendida es tenudo el co<n>-prador
de refazer le aquello que por esta razon
menoscabare. Otrosi dezimos que podria mas
fazer el vendedor que si ouiere menester aquel-los
vasos en que touiese el vino o otra cosa que
ouiese vendido que pueda alogar otros a[ ]costa
& a[ ]mission del conprador. E si por[ ]auentura no
fallasse vasos aloguero & aquellos que ouiese
vendido fuessen de tal cosa que ouiessen de co-ger
otro fructo atal como aquel & non ouie-se
en que meter assi como vino o otra cosa se-meiante.
Entonçe puede echar enla calle o enla
carrera publica aquello que assi ouiesse vendi-do
pesandolo o midiendolo primeramente. E
echandolo assi de fuera. & esto puede fazer el ve<n>-dedor
desdel dia adelante que fue puesto que
viniesse el conprador a[ ]medir o a[ ]pesar las cosas
sobre[+]dichas. O despues que fue afro<n>tado que
las viniesse a[ ]tomar assi como sobre[+]dicho es. E
lo que diximos enesta ley ha lugar en tod(o)[a]s las
cosas que los onbres han por costunbre de gu-star
o de medir o de pesar. Mas si la ve<n>dida fue-se
fecha de oro o de plata o de çiuera: o de otra
cosa semeiante que se suele vender a[ ]peso o a[ ]me-dida
tan solamente. Entonçe dezimos que si pe-ligro
alguno acaesçiesse en aquella cosa perdie<n>-dose
toda: o parte della ante que sea pesada: o
medida q<ue> es d<e>l vendedor el peligro. Pero sy ra-fezasen
o encaresçiessen en aquel lugar las otras
cosas que fuesen atales como aquella la mejo-ria
o el menoscabo que auiniese por esta razon
seria del conprador tan solamente.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] aquien pertene-sçe
el pro o el dan<n>o delas cosas que
se suelen contar o pesar o medir q<u><<a>>n-do
las vende a vista si se enpeoran
o si se mejoran.}

% Auiene alas vegadas que algunas delas co-sas
que se podrian pesar o medir que las vende<n>
los onbres aiuntadamente a[ ]vista no las pesan-do
ni las midiendo. Assi como quando vende
vn onbre aotro el vino de alguna bodega: o el
olio de algund almazen o la huua de alguna vi-n<n>a
o otra cosa semeiante. E porende dezimos q<ue>
despues el conprador & el vendedor se auienen
enel preçio sobre alguna delas cosas sobre[+]di-chas
o otra semeiante dellas faziendo la vendi-da
a[ ]vista assi como sobre[+]dicho es que si des-pues
deso se pierde o se me<n>oscaba o encareçe la
cosa que es asi vendida que la pro o el dan<n>o es
del conprador tan solamente.
{RUB. Ley veinte & seys[.] aquien pertenesçe
el pro o el dan<n>o delas cosas que se
venden so condiçion si se mejoran
o se enpeoran.}

% Condicion seyendo puesta enla vendida si[ ]la
cosa q<ue> assi vendida se enpeorase o se mejorase}
[fol. 296r]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
ante que la co<n>diçio<n> sea conplida. Estonçe el da-n<n>o
de aquel enpeoramiento o la pro pertenesçe
al conprador. Mas si la cosa se perdiese o se des-truyese
toda por qual natural quier el dan<n>o se-ria
del vendedor maguer se conpliese la condi-çion
despues. Otrosi dezimos que si fiziesen al-gunos
vendida so condiçion & ante que fuesse
co<n>plida se muriese el conprador o el vendedor
amos o qualquier dellos. Si despues que fues-sen
muertos se conpliesse la condiçion valdria
la vendida. E serian tenudos los herederos del-los
dela auer por firme.
{RUB. Ley veinte & siete[.] aquien pertenesçe
el dan<n>o dela cosa vendida quando
por tardança dela non entregar el
vendedor se enpeora.}

% Tardança faziendo el vendedor de dar & en-tregar
la cosa el conprador quele vendio des-pues
que fuesen auenidos enel preçio si el con-prador
le afrontase ante testigos quele diese a-quella
cosa que auia conprado del. E que resçe-biese
el preçio della conbidandolo conel & mos-trando
gelo. E si el vendedor estonçe nole diese
la cosa & despues deso se perdiesse o se enpeora-se
seria el peligro d<e>l vendedor porque es en cul-pa
por razon de tal tardança. Pero si despues
desto quisiesse el vendedor dar la cosa al co<n>pra-dor
ante que fuesse perdida ni menoscabada. E
el que la conprase tardase que la non quisiesse
resçebir si despues deso se perdiesse o se enpeo-rase
la cosa. Estonçe seria el peligro del conpra-dor
porque la tardança postrimera auino por
su culpa.
{RUB. Ley veinte & ocho[.] que cosas & que
pleytos son aquellos que deuen fa-zer
& guardar los que uenden & con-pran.}

% Pagar deue el conprador al vendedor el pre-çio
quele prometio. E aquel que fizo la vendi-da
deue al otro entregar en aquella cosa quele
vendio con todas las cosas que pertenezcan a
ella o[ ]le son aiuntadas. Onde dezimos que si vn
onbre vende aotro alguna casa que non se en-tiende
quele vende la casa tan solamente. Mas
avn los pozos & las canales & los can<n>os: & los a-guaduchos.
E todas las otras cosas que solia<n>
ser acostunbradas para seruiçio de aquella casa
quier sean dentro enella o de fuera. Otrosi dezi-mos
que los ladrillos & los cantos & la teja & la
madera que estuuiesen mouidos o puestos en
la casa vendida. Si fueren de aquella casa mis-ma
non lo puede leuar el vendedor. Mas si el
ve<n>dedor ouiesse conprado cal o ladrillo o teja
o madera o otra cosa semeiante o lo ouiesse to-mado
enprestado o gelo ouiesen dado maguer
lo ouiesse y aducho con entençion d<e>lo meter en
labor de aquella casa. Co<n> todo eso leuar lo pue-de
el vendedor aquello que assi ouiesse aducho
& que non ouiere metido enla labor.
{RUB. Ley veinte & nueue[.] como los alfo-lies +}}
{CB2.
{RUB. & tinajas soterradas que estan
enla casa vendida deue<n> ser del con-prador.}

% Alffoli para pan que fuese fecho d<e> madera &
q<ue> estuuiese fincado enla casa que fuese vendida
o que fuese tan grande que se non pudiese mo-uer.
O tinajas para azeyte que estuuiesen otrosi
fincadas o soterradas o las otras cosas semeia<n>-tes
d<e>stas no las puede leuar el vendedor. Ca en-tiendese
que estas cosas atales pertenesçen ala
casa. E porende deuen ser del conprador. Mas
todas las otras cosas q<ue>[ ]so<n> muebles & no so<n> aiun-tadas
ala casa ni le pertenesçen son del vende-dor
& puede las leuar: & fazer dellas lo que qui-siere.
Assi como los almarios & las cubas & las
tinajas que no estuuiessen soterradas & las o-tras
cosas semeiantes.
{RUB. Ley treinta[.] como los pescados que
se crian enlas albuheras delas ca-sas
que venden & las otras anima-lias
que crian enellas deuer ser del
vendedor.}

% Fuente o alberca seyendo enla casa o enel he-redamiento
que es vendido el pescado que y[ ]se
criase. E fuere y fallado ala sazon que la casa se
vende deue ser del vendedor. Como gallinas: &
las otras aues que se crian enla casa. Eso mismo
dezimos q<ue> las bestias q<ue> ha<n> los onbres acostu<n>-brado
d<e> criar en sus casa. E lo que diximos en
las leyes ante desta dela casa: entie<n>dese tanbien
de castillo o de cortijo o de otra morada qual
quier que fuesse vendida.
{RUB. Ley .xxxi. como los xaharizes o[ ]los
molinos de azeyte o bodegas con
tinajas que son en canpo o en vin<n>a
o en oliuar que se uende no son del
conprador si sen<n>aldamente no lo
nonbrare enla carta dela vendida.}

% Oliuar o ca<n>po o vin<n>a o huerta vendie<n>do vn
onbre aotro en q<ue> ouiese lagar o xaharis o moli-no
de azeyte o otra cosa apartada q<ue> fuese para
alffoli o para bodega en q<ue> ouiese tinajas p<ar>a en-çerrar
vino. Ningu<n>a destas cosas sobre[+]dichas
no se entiende q<ue> entra<n> enla co<n>pra. fueras ende si
fuese dicho q<ue> entrase enla vendida o si estas co-sas
atales fuesen sen<n>aladame<n>te puestas p<ar>a coger
& alin<n>ar el fructo de aq<ue>lla casa o heredamiento
q<ue> se vendio. Otrosi dezimos q<ue> si vn onbre ven-diese
aotro algu<n>a vin<n>a o parras q<ue> ouiese menes-ter
palos p<ar>a alçar las vides q<ue> maguer el vende-dor
los touiese tajados o co<n>prados sino los o-uiese
avn metidos q<ue> no se entiende q<ue> entraron
enla co<n>pra. Mas si los ouiesse metidos vna vez
maguer los tirasse ende despues para tornar los
y otro an<n>o. Estonçe serian del conprador.
{RUB. Ley treinta & dos[.] como el vende-dor
es tenudo de fazer sana al con-prador +}
}
{CW. H iij}
[fol. 296v]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
{RUB. la cosa quele vende.}
% Quita & libre de todo enbargo deue ser entre-gada
la cosa vendida al conprador de manera
que si otro algu<n>o gela quisiere enbargar o mo-uer
le pleyto sobre ella que gela deue fazer sana
Pero luego quele mouieren ende pleyto tenudo
es el conprador de fazer lo saber al que gela ve<n>-dio
o alo mas tarde ante que sean abiertos los
testigos que fuere<n> aduchos sobre aquella cosa
en iuyzio contra el. E si alguno assi no lo fiziesse
saber al vendedor: si despues fuesse vençido en
iuyzio no podria demandar e preçio a aquel q<ue>
gela vendio ni asus herederos. Mas si gelo fizie-se
saber & no quisiese el vendedor anparar al co<n>-prador
no lo puede defender a[ ]derecho eston-çe
el vendedor tenudo es de tornarle el preçio q<ue>
resçebio del por aquella cosa quele vendio con
todos los dan<n>os & los menoscabos quele vinie-ron
por esta razon. E si por[ ]auentura qua<n>do ge-la
vendio se obligo a[ ]pena del doblo si no gelo
anparasse segund derecho con todo eso non se
entiende q<ue>le deue pechar el p<re>çio doblado ta<n>[ ]so-lame<n>te
mas la cosa doblada maguer mas valiese.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda co<n> esta ley la ley setena titulo diez
libro terçero del fuero.
{RUB. Ley .xxxiij. si la cosa agena fue ven-dida
que el duen<n>o della la puede d<e>-ma<n>dar
a aq<ue>l en cuyo poder la falla.}

% Cosa agena vendie<n>do vn onbre aotro aquel
cuya fue puede la d<e>mandar al conprador aq<u><<i>>en
la fallo. Pero si el co<n>prador dixiere a aq<ue>l q<ue> gela
vendio q<ue>le venga a[ ]defender en iuyzio aq<ue>lla co-sa
q<ue>le vendio & a responder sobre ella al q<ue> la de-ma<n>da.
Si el vendedor q<u><<i>>siere entrar conel dema<n>-dador
en iuyzio para anpararla obligando se a
fazer derecho sobre ella bie<n> assi como si la el to-uiese.
Entonçe el dema<n>dador no ha razo<n> dela de-mandar
al co<n>prador. Ante dezimos q<ue> la deue d<e>-mandar
al q<ue> la vendio. & dexar estar en paz al q<ue>
la co<n>pro. E si el vendedor no quisiere entrar en
pleyto conel demandador sobre la cosa. Ento<n>çe
puede la demandar al co<n>prador. Pero en saluo
finca su derecho al co<n>prador de afincar por iuy-zio
al vendedor q<ue>le faga sana la cosa q<ue>le ve<n>dio.
{RUB. Adiçion}
% Uey la ley .vi. titulo .x. libro terçero d<e>l fuero.
{RUB. Ley .xxxiiij. si el que es establesçido
por heredero de otri vendiere el de-recho
que ha enla herençia en que
manera lo deue fazer sano.}

% Si alguno q<ue> fuese establesçido por heredero
ve<n>diese aotro todo el derecho q<ue> auia enlos bie-nes
& enla heredad de aq<ue>l q<ue>le establesçio por su
heredero. maguer acaezca despues q<ue> atal co<n>pra-dor
como este vençe por iuyzio algu<n>a cosa sen<n>a-lada
delos bienes. Con todo eso tal vendedor
no es tenudo d<e> fazer la sana aq<ue>lla cosa sen<n>alada
delos bienes q<ue>le vençieron. Mas si por toda la}
{CB2.
heredad le vençiere<n> tenudo seria ento<n>çe de fazer
la sana la heredad o de pechar le el p<re>çio q<ue> resçe-bio
por ella co<n> todos los dan<n>os & los menosca-bos.
Esso mismo dezimos q<ue> seria si algu<n>d o<n>bre
co<n>prase todas las rentas de algu<n>d almoxerifad-go
o de algu<n>a heredad q<ue> maguer lo vençiessen
en iuyzio por algu<n>a cosa sen<n>alada q<ue> salliese de a-q<ue>llas
rentas q<ue> no seria tenudo el vendedor d<e>la
sanar ni dela desco<n>tar. Pero si por todas las ren-tas
le vençiesen o por la mayor parte dellas. En-tonçe
tenudo seria de gela sanar o de tornar le el
preçio con todos los dan<n>os & los menoscabos
que ende vinieron.
{RUB. Ley .xxxv. como aquel que vende
naue o casa o caban<n>a de ganado la
deue fazer sana.}

% Naue o casa o caban<n>a de ouejas o de otra co-sa
semeia<n>te vendie<n>do vn o<n>bre aotro co<n> las cosas
q<ue>le p<er>tenesçen. Si venciese<n> al co<n>prador en iuyzio
por algu<n>a cosa sen<n>alada de aq<ue>llas tenudo es el
vendedor de sanar al co<n>prador aq<ue>lla cosa sen<n>a-lada
como si[ ]le vençiesen por toda la cosa prin-çipal
sobre que fue fecha la vendida.
{RUB. Ley treinta & seys[.] por quales razo-nes
non es tenudo el vendedor de
fazer sana la cosa al conprador.}

% El ve<n>dedor segu<n>d de suso diximos es tenudo
de fazer sana al co<n>prador la cosa q<ue>le ve<n>dio o de
tornar el p<re>çio co<n> todos los dan<n>os & los menos-cabos
q<ue>le viniero<n> ende si gela non anpara. p<er>o
en casos ya en q<ue> no seria assi. El p<r><<i>>mero es si tar-do
ta<n>to el co<n>prador de gelo fazer saber q<ue> abrie-sen
en iuyzio los dichos delos testigos q<ue> fuere<n>
aduchos enel pleyto q<ue> ouiessen mouido sobre
ella. La segu<n>da si la cosa metiese<n> en mano de aue-nidores
sin sabiduria & sin ma<n>dado de aq<ue>l que
gela vendio. E los auenidores diesen la sente<n>çia
contra el. El terçero es si por su culpa se perdie-se
la tene<n>çia dela cosa q<ue>le fuese vendida El q<u><<a>>rto
es si dexo la cosa como desanparada & perdio
la. El quinto es si[ ]la cosa q<ue>le fue vendida era sier-ua
& a( )quel que la conpro la pusiesse enla pute-ria.
Ca por tal razon como esta puede dezir la
sierua que deue ser forra. E si acaesçiere que lo
sea no es tenudo el vendedor de gela fazer sana
ni de tornar el preçio. Otrosi dezimos que si el
conprador fuesse rebelde enel tienpo que qui-siessen
dar la sentençia contra el por la cosa que
ouiesse conprada que no quisiesse aparesçer pa-ra
oyr el iuyzio. E por razon de tal rebeldia per-diesse
la cosa que auia conprada que non seria
tenudo el vendedor de sanar la ni de tornarle el
preçio El sesto es si la cosa q<ue> co<n>pro quando ge-la
d<e>mandaron en iuyzio auia tanto tienpo que
era tenedor della que la podria anparar segu<n>d
derecho por tal defension que si la pusiesse an-te
si & no la puso El seteno es si dieron sentençia
sobre la cosa conprada non estando delante el
vendedor quando la dieron no apello el con-prador.
Otrosi dezimos que si algund onbre iu-gase}
[fol. 297r]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
a[ ]tablas o a[ ]dados estando en aquel iuego
vendiesse algu<n>a cosa o la iugase. Si despues des-to
vençiessen della en iuyzio al conprador: o a
aquel que la auia ganado no seria tenudo el ve<n>-dedor
d<e> anparar aquella cosa ni tornarle el pre-çio.
Eso mismo seria si el conprador consintiesse
que fiziessen alguna cosa sagrada delo que con-pro
plaziendole o[ ]lo no contradiziendo. E avn
dezimos que si algund iuez diesse sentençia tor-tiçeramente
asabiendas contra el conprador so-bre
la cosa que ouiesse conprada que entonçe a-quel
iuez gela d<e>ue sanar & pechar d<e>lo suyo por
que gela mando tornar a[ ]tuerto. E no el vende-dor
porque el no es tenudo de anparar la si no
a[ ]derecho.
{RUB. Ley treinta & siete[.] como si el rey to-mare
el heredamie<n>to al conprador
no es tenudo el vendedor de fazer
gelo sano.}

% Alcaria o otro heredamiento vendiendo vn
onbre a otro. Si d<e>spues que el conprador fuere
entregado enella gelo tomare el rey o otro por
su ma<n>dado no es tenudo el vendedor de tornar
el preçio que resçebio por el ni fazer gelo sano.
E esto se entiende quando el vendedor ouo car-ta
plomada del rey en que otorga quele pueda
vender & enagenar. Ca si tal carta no touiesse te-nudo
seria de gelo sanar. Eso mismo dezimos q<ue>
si el vendedor touiesse carta delos partidores d<e>l
rey en que dixiesse quele dauan aquel hereda-miento
por iuro de heredad o por partiçion: o
por canbio de otro heredamiento quele ouiese
tomado. Ca si el rey gelo tomasse al conprador
que fuesse entregado enello despues no seria te-nudo
el ven[de]dor de gela fazer sana.
{RUB. Ley treinta & ocho[.] quales posturas
o pleytos que fazen el vendedor: &
el conprador entresi son valederas.}

% Postura o pleyto que pone entresi el vende-dor
con aquel que conpra la cosa d<e>l saluo que
no sea contra las leyes desta partida deste nues-tro
libro ni contra buenas costunbres deue ser
guardada. Otrosi dezimos que si el vendedor &
el conprador pone pleyto entresi que el conpra-dor
pague el preçio a[ ]dia sen<n>alado. E si no lo pa-gare
aquel dia que sea desfecha porende la ven-dida
q<ue> tal pleyto como este es valedero. E ga-na
porende el vendedor la sen<n>al o la parte del
preçio quele fue dado si al plazo nole fue fecha
la paga toda o la mayor parte della. E desfaze-se
la vendida. Pero con todo esto en su escogen-çia
es d<e>l vendedor d<e> demandar todo el preçio &
fazer que vala la vendida o de reuocarla tenien-do
para si la sen<n>al o la parte del preçio segund
que de suso es dicho. E despues que ouiere es-cogido
vna d<e>stas cosas sobre[+]dichas no se pue-de
despues arepentir de manera que dexe aq<ue>lla
por auer la otra. Otrosi dezimos que si el con-prador
ouiesse resçebidos algunos fructos dela
cosa que asi ouiesse conprado que los deue tor-nar}
{CB2.
al vendedor. fueras ende si el que la vendio
quisiesse tornar la sen<n>al o la parte del preçio q<ue>
ouiesse resçebido. Ca entonçe no deue auer los
fructos. Pero si el ve<n>dedor quisiere los fructos
tenudo es de dar al conprador las despensas q<ue>
ouiese fechas en coger los. Otrosi dezimos que
si la vendida se desfiziesse & la cosa fuese enpeo-rada
por culpa del conprador de mientra que
la el touo que en tenudo de mejorar al vende-dor
el enpeoramiento.
{RUB. Ley treinta & nueue[.] del pleyto que
el vendedor faze conel conprador
cuyo es el dan<n>o que viene enla co-sa
conprada ante que la entregue.}

Pleyto faziendo el vendedor con aquel que con-pra
que si la cosa quele vende se enpeorase o p<er>-diesse
ante que la entregasse al conprador que
tal dan<n>o o enpeoramiento pertenesçe al vende-dor.
Entonçe dezimos que seria el peligro del
que la vendio. Esso mismo seria si la cosa que
vendiesse fuesse vino diziendole al conprador
que era de tal lugar o de tal natura que se po-dria
guardar que se non dan<n>aria por vn muy
grand tienpo. Ca si se dan<n>asse o si se enpeorasse
ante que lo ouiesse entregado suyo seria el peli-gro
& no del conprador. Otrosi dezimos que se-ria
si supiesse el vendedor que el vino era tal q<ue>
se dan<n>aria & de callasse.
{RUB. Ley quarenta[.] d<e>l pleyto que el ven-dedor
pone enla cosa que vende so
condiçion.}

% Usan los onbres enlas vendidas otra mane-ra
de pleyto como quando dize el vendedor al
conprador vendote tal mi vin<n>a por tanto pre-çio
sobre tal pleyto que si yo fallare q<u><<i>>en me de
mas por ella fasta tal dia que lo pueda fazer. E
dezimos que si la vendida fuese fecha desta gui-sa
& el vendedor fallasse fasta aquel dia quien[ ]le
diesse mayor preçio por la vin<n>a o quele mostra-se
alguna otra mejoria que el otro le prometia
a[ ]dar enla conpra. Deue esto fazer saber al pri-mero
conprador quanta es la mejoria q<ue> el otro
le prometia a[ ]dar. E si el le cunpliere aquella me-joria
deue la resçebir del. & dexarle la vin<n>a dan-dole
el p<re>çio sobre[+]dicho conla mejoria. E si esto
no quisiere conplir el primero conprador non
vale la vendida. E es tenudo el co<n>prador de tor-nar
le la vin<n>a con los fructos que resçebio d<e>lla
sacando ende primeramente las despensas que
fizo en coger los. Pero si el que pujase el preçio
assi como sobre[+]dicho es fuesse fijo: o sieruo de
aquel que vendio la cosa o otro que lo fiziesse
engan<n>osamente porsu conseio. Estonçe no seria
tenudo el conprador de tornarla ni de guardar
el pleyto.
{RUB. Ley quarenta & vna[.] dela postura q<ue>
es puesta sobrel pen<n>o sino fuere qui-to
a[ ]dia çierto sy fuese co<n>prada del
q<ue> la tiene a[ ]pen<n>os si deue valer o no}
}
{CW. H iiij}
[fol. 297v]
{HD. Titulo cinco}
{CB2.
% Enpen<n>ando vn onbre aotro alguna cosa atal
pleyto que si la no quitase a[ ]dia çierto que fue-se
suya conprada de aquel que la resçebio a[ ]pe-n<n>os.
Dando o paga<n>do sobre aquello que auia
dado quando la tomo a[ ]pen<n>os tanto qua<n>to po-dria
valer la cosa segu<n>d aluedrio d<e> onbres bue-nos.
Tal pleyto como este deue valer mas si la
conprase de otra guisa dizie<n>do assi que fazia tal
pleyto conel que si la non quitasse a[ ]dia sen<n>ala-do
que fuesse suya por aquello que daua sobre
ella a[ ]pen<n>os. Entonçe no valdria el pleyto ni la
vendida. E por esta razon no tenemos por bien
que vala tal pleyto porque los que enprestan
dineros aotros sobre pen<n>os no lo querrian fa-zer
de otra guisa. E los onbres quando estuuie-sen
muy cuytados con muy grand mengua que
ouiesen farian tal pleyto como este maguer en-tendiessen
que seria asu dan<n>o.
{RUB. Ley quarenta & dos[.] delos que ven-den
por çierto preçio aotros alguna
cosa con condiçion quel vendedor
o sus herederos la puedan cobrar
tornando el preçio.}

% Por çierto preçio vendiendo vn onbre aotro
alguna cosa poniendo tal pleyto entresi enla ve<n>-dida
que quando quier que el vendedor o sus
herederos tornasen el preçio al conprador o a-los
suyos que fuesen tenudos de tornarle aq<ue>lla
cosa que assi vendiese. Dezimos que si tal pley-to
fuere puesto enla vendida que deue ser guar-dado.
E si el conprador & sus herederos no qui-sieren
guardar el pleyto ni tornar la cosa assi co-mo
es sobre[+]dicho si pe<n>a fuere puesta enel pley-to
deue la pechar. E si el vendedor o sus here-deros
quisieren resçebir la pena deue<n> se pechar
& si el vendedor o sus herederos quisieren resçe-bir
la pen<n>a deue se partir dela cosa vendida. fue-ras
end<e> si el pleyto fue puesto q<ue> tornase la cosa
& pechase la pena. E si pena no fue puesta enel
pleyto entonçe el conprador es tenudo de tor-nar
la cosa en todas guisas si es en su poder. E
si en su poder no es deue pechar al vendedor to-dos
los dan<n>os & los menoscabos q<ue>le viniero<n>
porque no cobro aq<ue>lla cosa q<ue> assi auia ve<n>dida.
{RUB. Ley quarenta & tres[.] que si el vende-dor
pone conel conprador que no
venda ni enpen<n>e cosa a[ ]onbres sen<n>a-lados
deue ser guardado.}

% Castillo o torre o casa o otra cosa q<u><<a>>lq<u><<i>>er ven-die<n>do
vn o<n>bre aotro atal pleyto q<ue> el co<n>prador
ni sus herederos nu<n>ca lo pudiesen vender ni en-agenar
a[ ]onbres çiertos sen<n>alados por sus non-bres.
E si co<n>tra esto fiziese q<ue> tornase el sen<n>orio al
vendedor o asus herederos. Dezimos q<ue> tal pos-tura
como esta no vale. E pore<n>de maguer el co<n>-prador
o sus herederos fiziese<n> co<n>tra la postura
no podria el vendedor ni sus herederos ento<n>çe
demandar por esta razon la cosa a aq<ue>l q<ue> fue des-pues
enagenada. Pero si fuesse puesta pena en}
{CB2.
tal pleyto tenudo seria el q<ue>la fizo dela pechar &
el dan<n>o & el menoscabo q<ue>le viniese por esta ra-zon.
E este dan<n>o & menoscabo deue ser apreçia-do
con iura del & con estimaçion del iudgador.
{RUB. Ley quarenta & quatro[.] delos q<ue> en
su testame<n>to defienden q<ue> su castillo
o torre o casa o vin<n>a o otra cosa de
su heredad no lo pudiesen vender.}

% En su testame<n>to defendie<n>do algu<n>d o<n>bre q<ue> su
castillo: o torre: o casa o vin<n>a: o otra cosa de su
heredad no lo pudiese vender ni enagenar mos-trando
algu<n>a razon guisada porque lo d<e>fendia
Como si dixiese q<u><<i>>ero q<ue> tal cosa no<n>bra<n>dola sen<n>a-ladamente
no sea enagenada en ningu<n>a manera
Mas que finque sienp<re> ami fijo o ami heredero
porque sea sienpre mas onrrado & mas tenido.
O si dixiese que la no enagenase fasta q<ue> fuese de
hedad el heredero: & fasta q<ue> fuese venido al lu-gar
si fuese ydo aotra parte. Por qualq<u><<i>>er d<e>stas
razones o por otra que fuese guisada semeiante
dellas no la pueden enagenar. Mas si el dixiese
sinplemente que la non vendiesen no mostra<n>do
razon guisada porq<ue> o<n>bre sen<n>alase p<er>sona algu<n>a
o cosa çierta porque lo fazia. Si la vendiese val-dria
la vendida maguer el lo ouiesse d<e>fendido.
{RUB. Ley quarenta & çinco[.] delos q<ue> man-dan
o vende<n> aotros sieruos con co<n>-diçio<n>
q<ue> sea forro fasta çierto tie<n>po.}

% Dando o vendie<n>do vn o<n>bre aotro algu<n>d sier-uo
so tal pleyto q<ue> lo afforrase fasta vn dia sen<n>a-lado
o que fuese afforrado en todas guisas. De-zimos
que maguer aquel q<ue> lo resçibe sobre tal
pleyto no lo afforre aquel dia nin avn despues
que es forro el sieruo de aquel dia en adelante.
Mas si dixiesse quele vendia o daua el sieruo a
tal pleyto que lo fiziesse forro quando quisiesse
aq<ue>l aquie<n> lo daua o lo vendia. Con tal caso co-mo
este seria libre luego que muriese aquel q<ue>lo
resçibe so tal condiçion o pleyto. Porque des-pues
q<ue> el onbre es muerto nole finca q<ue>rer ni no
querer. E si dixiesse quele daua o quele vendia
el sieruo so tal pleyto que lo afforrasse quando
pudiesse si aq<ue>l que lo resçibe estando el sieruo
antel fasta dos meses no lo afforrasse. Dende a-delante
es libre el sieruo por razon de tal pley-to
como este. E si por[ ]auentura no estuuiesse el
sieruo delante de aquel q<ue> lo resçebio so tal pley-to
si lo no afforrasse fasta quatro meses por car-ta
o por palabra. Dende adelante finca el sier-uo
libre maguer no lo afforrasse.
{RUB. Ley quarenta & seys[.] que la vendi-da
del sieruo q<ue> es fecha so condiçio<n>
q<ue> nu<n>ca pueda ser forro si vale o no.}

% Naturalmente ha<n> por costunbre los sieruos
de fazer yerros contra sus sen<n>ores: fueras ende
qua<n>do lo ha<n> a[ ]dexar por miedo de pena. E por
ende dezimos que si algund sieruo fiziese tal yer-ro
contra su sen<n>or porq<ue> lo ouiesse a vender q<ue>le
pueda poner por pena enla vendida que nu<n>ca}
[fol. 298r]
{HD. Titulo. cinco}
{CB2.
pueda ser aforrado. E si el conprador lo reçibe
con tal pleito nu<n>ca puede ser libre el sieruo por
qua<n>tas maneras quier que pase fueras ende en
tres casos. El p<r><<i>>mero es si tal sieruo como este so-piese
çiertamente que algunos se trabaiauan de
muerte o de( )sonrra del sen<n>or dela tierra & lo des-cubriese
ap<er>çibiendole dello por si o por otri.
El segundo es si vengase muerte de su sen<n>or ma-ta<n>do
el por si al quelo ouiese matado. o acusan-dole
dela<n>te del iuez del lugar o siguie<n>do el plei-to
fasta q<ue>le fiziese matar. El terçero si aquel q<ue>
lo conpro sobre tal pleito lo co<n>prase d<e>los dine-ros
del sieruo & no delos suyos p<ro>prios. Ca ma-guer
tal pleito como este fuese puesto enla ven-dida
puede el sieruo ser libre por q<u><<a>>l q<u><<i>>er destas
razones.
{RUB. Ley .xlvij. del pleito o postura que
puede poner el vendedor al sieruo
con q<ue> lo saque<n> de algu<n> logar sen<n>ala-do
& que no torne.}

% Pleito o postura de otra manera puede avn
poner el vendedor al sieruo enla vendida q<ue> fa-ze
del sieruo sin la que diximos enla ley ante de-sta.
Como si dixiese al co<n>prador vendo vos este
sieruo so tal pleito que nunca entre enesta villa
de tal dia en adelante o que no finque en toda
espan<n>a. & si contra esto fiziere en alguna manera
quelo pueda pre<n>der por mi & tornar en mi serui-dunbre:
o que me pechedes vos tanto por pe-na
o todos los dan<n>os & los menoscabos q<ue> me
viniesen por esta razon: tal pleito como este se-yendo
puesto enla vendida deue ser guardado
& puede el vendedor demandar que se cu<n>pla en
la manera que fuere puesto. Pero si el sieruo fizi-ere
alguna cosa destas sin sabiduria de aquel q<ue>
lo ouiese conprado andando fuydo o por fala-go
quele fiziese engan<n>osame<n>te el vendedor. esto<n>-çe
non caeria el conprador en pena por razon
de tal pleito por que el sieruo entro en aquel lo-gar
que era defe<n>dido sin culpa del quelo co<n>pro
{RUB. Ley .xlviij. dela cosa que onbre co<n>-pra
de sus dineros mismos por no<n>-bre
de otro & las posturas que son
puestas sobre ella sy puede valer.}

% Conparando algun onbre de sus dineros mis-mos
alguna cosa por no<n>bre de otro. Si aquel
en cuyo no<n>bre la conpra ha por firme la co<n>pra
quando lo sabe entonçe aquel que tal conpra
faze tenudo es de dar la cosa a aquel en cuyo no<n>-bre
la conpro con los frutos & con todas las o-tras
cosas quele perteneçe<n>. Otrosi dezimos que
aquel en cuyo no<n>bre es fecha la conpra que es
tenudo de dar el precio al conprador con todas
las despe<n>sas que fizo el otro en coger los frutos
& enlas otras cosas quele fuere<n> fechas a pro de
la cosa conprada. E avn dezimos que si algun
onbre enbia su me<n>sagero diziendole assi: ve atal
onbre & dile que si me quiere vender tal cosa su-ya}
{CB2.
quele dare ta<n>to precio por ella. Si aquel aq<u><<i>>-en
lo enbia otorga la vendida dela cosa por a-quel
precio que enbia dezir vale la ve<n>dida ma-guer
no le ouiese dado carta d<e> p<er>soneria al men-sagero
porque fiziese la co<n>pra. E demas este en
cuyo no<n>bre es fecha la vendida & la conpra de-ue
guardar los pleitos & las posturas que pu-so
sobre ella aquel quela fizo en su no<n>bre pues
que el otorgo quela conpra que aya por firme
Esso mismo seria qua<n>do algun onbre fiziese su
personero a otro da<n>dole poder que pudiese ve<n>-der
o co<n>prar alguna cosa en su no<n>bre sen<n>ala<n>do
le por quanto precio la vendiese o la conprase.
Si este p<er>sonero atal firmase la vendida o la co<n>-pra
en nonbre del otro deuela auer por firme el
quelo enbio: & es obligado tan bien como si el
por si mismo la ouiese firmada.
{RUB. Ley .xlix. que fabla delos onbres q<ue>
conpran heredamientos delos di-neros
agenos que tienen en guarda
que deuen ser suyos saluo en cosas
çiertas.}

% De dineros agenos q<ue> tienen los onbres alas
vegadas co<n>pran para si heredamie<n>tos o otras
cosas que han menester. E porque dubdarian
algunos que si aq<ue>lla cosa que es assi conprada
es de aq<ue>l q<ue>la conpro o del otro cuyos eran los
dineros q<ue>remos lo aq<u><<i>> dezir & dep<ar>tir. E dezimos
q<ue> deue ser de aq<ue>l que fizo la co<n>pra en su no<n>bre.
Fueras ende si tales dineros fuesen de cauallero
q<ue> estuuiese enla corte del rey. o en otro lugar en
su seruicio: o si fuesen de menor de veinte & çin-co
an<n>os: & el q<ue> fiziese la co<n>pra lo touiese en[ ]guar-da.
o si fuese los dineros de algu<n>a eglesia & el p<er>-lado
& el q<ue> fuese guardador ala sazo<n> fiziese<n> la co<n>-pra.
o si fuese<n> los dineros d<e>la dote de algu<n>a mu-ger
& su marido co<n> volu<n>tad d<e>lla fiziese la co<n>pra
Ca en tales cosas maguer el co<n>prador co<n>pra la
cosa en su no<n>bre gana el sen<n>orio della aq<ue>l cuyos
era<n> los dineros q<ue> fuero<n> pagados por el p<re>cio d<e>l-la.
p<er>o en su escoge<n>cia es de cada vno d<e>llos d<e> to-mar
la cosa co<n>prada o[ ]los dineros q<u><<a>>l mas q<u><<i>>siere
{RUB. Ley .l. d<e>l o<n>bre q<ue> ve<n>de dos vegadas
a dos onbres en tie<n>pos departidos}

% Una cosa ve<n>die<n>do vn onbre dos vezes a dos
o<n>bres en tie<n>pos dep<ar>tidos si aq<ue>l aq<u><<i>>en la ve<n>dio
p<r><<i>>merame<n>te pasa ala tene<n>cia d<e>la cosa & para el p<re>-cio
esse la deue auer & non el otro. Pero tenudo
es el ve<n>dedor de tornar el p<re>cio a aq<ue>l q<ue>la ve<n>dio
apostremas si lo auia reçebido co<n> todos los da-n<n>os
& los menoscabos q<ue>le viniero<n> por razon de
tal ve<n>dida por q<ue>la fizo engan<n>osamente. Otrosi
dezimos q<ue> si el postrimero co<n>prador pasase ala
tene<n>cia & ala posesion pagase el p<re>cio q<ue> el la de-ue
auer & no el p<r><<i>>mero. E es otrosi el ve<n>dedor te-nudo
de tornar el p<re>cio si lo auia reçebido co<n>los
dan<n>os & los menoscabos q<ue> viniero<n> por esta ra-zo<n>
al p<r><<i>>mer co<n>prador. Otrosi d<e>zimos q<ue> si algu<n>o
ve<n>diese ados o<n>bres cosa agena e<n> tie<n>pos dep<ar>tidos}
[fol. 298v]
{HD. Titulo cinco.}
{CB2.
Si acaesçiere que aya pleito entresi amos los co<n>-pradores
sobre aq<ue>lla cosa q<u><<a>>l quier dellos q<ue> oui-ere
primerame<n>te la possession aq<ue>l ha mayor de-recho
enella. & a aquel d<e>ue fi<n>car maguer no oui-ese
pagado el precio. Pero qua<n>do quier que el
sen<n>or dela cosa venga a demandar la saluo fin-ca
su derecho enella.
{RUB. Ley .lj. del onbre que vende la cosa
agena a dos onbres dos vezes qual
dellos la deue auer.}

% Agena cosa vendiendo vn onbre a (a)[o]tro & da<n>-dole
luego la possession della si despues quela
ouiese assi ve<n>dida gan<n>ase el vendedor el sen<n>orio
de aq<ue>lla cosa como si le establesçiese por su he-redero
aquel cuya era o gela diese de otra gui-sa.
Si por razon que ouiese ya gan<n>ado el sen<n>o-rio
dela cosa la vendiese despues a otro & el po-strimero
co<n>prador mouiese pleito sobre ella al
p<r><<i>>mero. Dezimos que este primero ha mayor de-recho
enella por que ouo la posesion primera
mente maguer el postrimero razonase q<ue> auia
mayor derecho por que qua<n>do al otro la ven-dio
no auia el sen<n>orio el ve<n>dedor & auralo ya ga-nado
qua<n>do la ve<n>dio a el. Mas si algun onbre
vendiese a otro alguna cosa que no fuese suya.
& aquella cosa misma uendiese el sen<n>or della a
otro despues. Este postrimero co<n>prador quela
co<n>pro del que ha mayor derecho enella este la
deue auer. Fueras ende si el quela uendio prime-ramente
auia razon derecha para uender la. Co-mo
si la touiese en[ ]pen<n>os & qua<n>do le fue enpen<n>a-da
la reçibio atal pleito q<ue>la pudiese uender si
gela no quitasen a[ ]dia sen<n>alado o si fuese p<er>sone-ro:
& enla p<er>soneria le fuese otorgado poder de
la uender & la ue<n>diese en ante que sopiese q<ue> el se-n<n>or
dela cosa la uendiese.
{RUB. Ley .lij. delos iuezes que ha<n> poder
de fazer e<n>tregar por razo<n> d<e> su oficio}

% Los iuezes que han poder dema<n>dar fazer en-trega
por razo<n> de su oficio puede<n> ma<n>dar uender
la cosa que assi fuese entregada por fazer cu<n>plir
la sente<n>cia. E aquien quier quela conprare del
pasa el sen<n>orio dela cosa co<n>prada al co<n>prador
Eso mismo dezimos que puede<n> fazer los coge-dores
delas rentas del rey. & aq<ue>llo que reçibie-re<n>
o prendare<n> por entrega delas sus rentas q<ue>lo
puede<n> ue<n>der. Pero qual q<u><<i>>er d<e>stos sobredichos
puede fazer la uendida & deue la fazer publica
me<n>te & no asco<n>dida metie<n>do la cosa en<e>l almone-da
& fazie<n>dola p<re>gonar. E no la deue ue<n>der fasta
q<ue> sean diez dias pasados. ento<n>çe deuela uender
al que mas diere por ella. E si por mas la ue<n>die-re
d<e> aq<ue>llo que ha sobre ella d<e>uelo demas tornar
al sen<n>or dela cosa. E si por auentura los iuezes &
los otros oficiales fizieren uendida delas cosas
agenas de otra manera dezimos q<ue> no d<e>ue ualer
{RUB. Ley .liij. dela cosa que ve<n>de o da el
rey que es agena como suya.}

% Uendiendo o dando el rey cosa agena como
suya pasa el sen<n>orio de aq<ue>lla cosa al q<ue>la vende}
{CB2.
o al q<ue>la da. Pero aq<ue>l aq<u><<i>>en la da<n> & el otro aq<u><<i>>en
la toma: puedele pedir q<ue>l d<e> la estimacio<n> de aq<ue>l-la
cosa fasta quatro an<n>os & el rey deue gela pa-gar.
E si fasta quatro an<n>os no pidiese la estima-cion
de<n>de en adela<n>te non podria. Otrosi dezi-mos
q<ue> si el rey ouiese alguna cosa comunal me<n>-te
co<n> otros q<ue>la puede ve<n>der toda o dar por ra-zon
de aq<ue>lla p<ar>te que ha enella: & para el sen<n>orio
de aq<ue>lla cosa al quela ve<n>de o al quela da. Mas
co<n> todo esso deue dar la estimacion a cada vno
delos otros segu<n>d la p<ar>te q<ue> auien en aq<ue>lla cosa.
{RUB. Ley .liiij. del onbre q<ue> vende a otro
cosa agena en nonbre de aquel que
ouiese el sen<n>orio della.}

% Si vn onbre ve<n>diese a otro cosa agena en no<n>-bre
de aquel que ouiese el sen<n>orio della. Si aq<ue>l
cuya es la cosa ha por firme la ve<n>dida despues
q<ue> es fecha vale & pasa el sen<n>orio al q<ue>la conpra
maguer que de comie<n>ço no fiziese esse atal la ve<n>-dida
co<n> otorgamie<n>to nin co<n> sabiduria de aquel
cuya era la cosa. Mas si no la vendiese en no<n>bre
del sen<n>or della mas enel suyo mismo si aquel q<ue>
la co<n>pra sabe que no es la cosa de aq<ue>l q<ue> gela ve<n>-de.
Entonçe no passa ael el sen<n>orio della nin la
puede gan<n>ar por tie<n>po Ante dezimos que aquel
cuya es q<ue>la puede dema<n>dar & la d<e>ue cobrar en
todas guisas. Pero si este co<n>prador atal ouo bu-ena
fe qua<n>do co<n>pro la cosa no sabie<n>do que era
agena mas cuydando que era de aquel que ge-la
vendio. Entonçe puede gan<n>ar por tie<n>po el se-n<n>orio
della. & es tenudo el vendedor en todas
guisas d<e> tornar el precio a aquel cuya era la co-sa.
Otrosi dezimos que vendiendo onbre cosa
agena como suya si despues quela vendida es
fecha se pierde la cosa o se muere Puede el sen<n>or
dela cosa auer la vendida por firme & deman-dar
el precio della al vendedor q<u><<i>>er fuere fecha
la vendida en no<n>bre del sen<n>or o no.
{RUB. Ley .lv. como la cosa que es fecha
de cosa comun deue valer comunal
mente de so vno.}

% Dos onbres o mas auiendo alguna cosa co-munalmente
de so vno dezimos que qual quier
dellos puede vender la su p<ar>te maguer la cosa
no sea partida. E puedela vender aqual quier
delos que han enella parte o a otro estran<n>o. Pe-ro
si alguno delos que han p<ar>te enla cosa quisi-eren
dar tanto por ella como el estran<n>o. e se la
deue auer ante que el estran<n>o. E la vendida del
estran<n>o se deue ente<n>der q<ue> puede ser fecha a<n>te q<ue>
sean entrados en pleito dela p<ar>tir. Ca si el pleito
fuese ya començado en iuyzio para partir la. en-tonçe
no la podria vender al estran<n>o fasta q<ue> fu-ese
partida. fueras ende co<n> otorgamiento delos
otros conpan<n>eros.
{RUB. Ley .lvj. del onbre que por miedo
o por fuerça conpra o vende algu<n>a
cosa & por menos del iusto precio.}

% Por miedo o por fuerça co<n>prando o vendien-do
algu<n> onbre alguna cosa no deue valer. Ante}
[fol. 299r]
{HD. Titulo. cinco}
{CB2.
dezimos q<ue> deue ser d<e>sfecha la co<n>pra si fuere pro-uado
q<ue>la fuerça & el miedo fue atal q<ue>lo ouo de
fazer maguer le pesase. E como quier quela ven-dida
fuese fecha por iura por pen<n>o o por fia-dura
o por pena que fuesse y puesta no d<e>ue va-ler.
Ca d<e>spues q<ue> la vendida o la co<n>pra que es el
principal no vale nin deuen valer las otras co-sas
q<ue> fuesen puestas por razon della. Otrosi de-zimos
que se puede desfazer la vendida que fue
fecha por menos dela meytad del derecho p<re>cio
que pudiera valer enla sazon quela fiziero<n>. E si
el ve<n>dedor esto pudiere p<ro>uar puede dema<n>dar
al conprador quele cu<n>pla sobre aquello q<ue> auia
dado por ella tanto qua<n>to la cosa entonçe po-dria
valer segund derecho. E si esto non q<u><<i>>siere
fazer el co<n>prador deuelo desanparar al ve<n>dedor
& reçebir del el precio que auia dado por ella.
E por menos d<e>l derecho p<re>cio podria ser fecha
la vendida qua<n>do la cosa vale diez marauedis
fue fecha por menos de çinco marauedis. Otro-si
dezimos q<ue> si el co<n>prador pudiere p<ro>uar q<ue> dio
por la co<n>la mas dela mitad d<e>l d<e>recho p<re>cio q<ue> pu-diera
ualer en aq<ue>lla sazo<n> q<ue>la co<n>pro q<ue> puede de-ma<n>darse
d<e>sfagala co<n>pra o q<ue> baxe el p<re>cio[ ]ta<n>to q<u><<a>>n-to
es aq<ue>llo q<ue> d<e>mas dio & esto seria como si la co-sa
q<ue> ualiese diez marauedis q<ue> diese por ella mas
de quinze. Esto dezimos q<ue> puede fazer & dema<n>-dar
el ue<n>dedor o el co<n>prador no seye<n>do la cosa
que se ue<n>dio p<er>dida ni<n> muerta ni<n> mucho enpeo-rada.
Ca si alguna destas cosas le acaesciese no
podria despues fazer tal dema<n>da. Otrosi dezi-mos
que si el co<n>prador o el ue<n>dedor iurare q<u><<a>>n-do
fiziere la conpra o la ue<n>dida que maguer la
cosa ualiese mas o menos que nu<n>ca pudiese de-mandar
que fuesse desatada la uendida si fuere
mayor de catorze an<n>os el que uendio qua<n>do la
iura fizo deue ser guardada la iura: & no se pue-de
desatar entonce la co<n>pra ni<n> la ue<n>dida por tal
razon. Mas si fuese menor de catorze an<n>os non
ualdria la iura & desatar se ya la co<n>pra o la ue<n>di-da
tan bien como si no ouiese iurado.
{RUB. Adicion.}
% En quanto ala mitad del iusto p<re>cio concuer-da
esta ley co<n> la ley quinta titulo diez libro ter-çero
del fuero.
{RUB. Ley .lvij. como la vendida q<ue> es fe-cha
engan<n>osame<n>te se deue desfazer}

% Heredad o casa o vin<n>a o otra cosa q<u><<a>>l quier
auie<n>do algu<n> onbre en algun lugar do el no estu-uiese
ni<n> sopiese qua<n>to se valia ni<n> la ouiese nu<n>ca
vista: & no auie<n>do volu<n>tad dela uender: si otro
alguno le mouiese razones engan<n>osas de mane-ra
q<ue> gela ouiese de uender. dezimos que tal uen-dida
como esta se puede desfazer & no uale q<u><<i>>er
sea fecha por menos delo q<ue> uale q<u><<i>>er non. Mas
si este cuya fuesse la cosa ouiese voluntad dela
vender: & el co<n>prador le fiziese engan<n>o encubrie<n>-dole
algu<n>a cosa delas quele p<er>tenesçen ala here-dad
o ala cosa quele ve<n>dia: o fazie<n>dole creer en-gan<n>osame<n>te
q<ue> maguer algunas cosas p<er>tenesçie-sen
ala heredad dixiese q<ue> estaua<n> en poder de al-guno}
{CB2.
q<ue> estaua<n> malas de cobrar & que era<n> perdi-das.
Estonçe dezimos q<ue> vale la ve<n>dida por que
el ve<n>dedor ouo volu<n>tad delo fazer. Pero el con-prador
es tenudo de eme<n>dar le aq<ue>l engan<n>o que
fizo de manera que aya el precio derecho q<ue> po-dria
valer aq<ue>lla cosa q<ue>le vendio co<n> las sus p<er>te-nençial
q<ue> fueron engan<n>osame<n>te encubiertas.
{RUB. Ley .lviij. como se puede desfazer
la vendida si el conprador no guar-da
el pleito q<ue> puso sobre ella.}

% Mueue<n> se los onbres alas vegadas a vender
sus cosas por pleito q<ue>les faze<n> ante enlas vendi-das
o por cosas q<ue>les prometen de manera q<ue> si
esto no les p<ro>metiesen de otra guisa no las q<ue>ria<n>
vender. E porende dezimos q<ue> quando alguno
vendiese su cosa sobre tal pleito que co<n>uiene en
todas guisas que el pleito sea guardado. Ca si
no lo guardasen enla ma<n>era que fue puesto des-fazer
seya porende la ve<n>dida. Mas si la vendida
fuese fecha de otra guisa q<ue>la no fiziesen sen<n>ala-dame<n>te
por razo<n> delos pleitos mas auiniendo
se el co<n>prador & el vendedor enla vendida: & de
si fiziesen pleitos despues en razon della. enton-çe
valdria & no se puede d<e>satar maguer los plei-tos
no fuesen guardados. Pero aquel que fizo
la postura tenudo es dela cunplir & de eme<n>dar
al otro los dan<n>os & los menoscabados quele vini-eron
por razon que non guardo el pleito q<ue> fue
puesto enla vendida.
{RUB. Ley .lix. del onbre que encubierta
mente & con engan<n>o conpra las co-sas
a algu<n> onbre q<ue> era pechero por
fazer perder al rey sus derechos.}

% Encubierta me<n>te & co<n> engan<n>o ve<n>diendo sus
cosas algu<n> onbre que era pechero o debdor d<e>l
rey por fazer le p<er>der sus pechos o sus rentas a
su debdo q<ue>le ouiese a[ ]dar. la ve<n>dida que fue assi
fecha non deue valer mas deue ser desfecha en
todas guisas. E si el co<n>prador sabe este engan<n>o
& fizo la co<n>pra asabiendas es tenudo de pechar
al rey delo suyo tanto como aquello por que
auia co<n>prado atales cosas como sobre[+]dichas
son.
{RUB. Adicion.}
% La ley sesta titulo nueue libro quinto delas
ordena<n>ças reales dispone que qual quier q<ue> fue-re
pechero o fijo de pechero q<ue> fiziere donacio<n>
o trespassacion en p<er>sona esenta que la tal do-nacion
sea ninguna & si non se fallare abonado
para cunplir: que se faga esecucion en sus bie-nes:
& que amengua de bienes la tal persona q<ue>
fiziere la tal donacion sea preso & este assi preso
fasta que de bienes desenbargados suyos para
en q<ue> se faga la dicha esecucion por los dichos
pechos & q<ue> le sea dado logar para que alegue d<e>
su derecho. pero que no salga dela carcel fasta
que aya pagado los dichos pechos o muestre
razon legitima porque assi no se deue fazer & la
ley siete del dicho titulo dispone que los legos}
[fol. 299v]
{HD. Titulo cinco.}
{CB2.
que fizieren donacion a monesterios o clerigos
o a personas esentas pagen el quinto al rey.
{RUB. Ley .lx. Como se puede desfazer la
vendida que fizo el sieruo enlos bi-enes
del sen<n>or.}

% Establesçiendo vn onbre a otro assi como a
su sieruo por su personero en todas sus cosas.
Entre ta<n>to que este atal fincase enla personeria
establesçiese lo otro por su heredero no lo sabi-endo
el. Si acaesçiese que muriese aquel quelo
auia establesçido por su personero o por su he-redero
& algun su sieruo vendiese delos bienes
del finado alguna cosa a otro tal ve<n>dida como
esta no valdria. & poder la ye desfazer el herede-ro
quando quier quelo sopiese ante quela co-sa
fuesse passada a[ ]poder del conprador. E esto
se puede fazer maguer el mismo se ouiese açerta-do
enla co<n>pra & lo ouiese llamado por testigo.
E avn que ouiese escriuido su no<n>bre enla carta
dela conpra. E esto es porque no era sabidor q<ue>
era establesçido por heredero. Ca si lo sopiese
no co<n>sentiera quela vendida fuesse fecha. Pero
si este sieruo sobredicho tenia tal logar en vida
de su sen<n>or que acostu<n>braua algu<n>as cosas a ve<n>-der
por el. Como quier que es heredero pueda
desfazer la vendida por la razon sobredicha co<n>
todo esso tenudo es de eme<n>dar al co<n>prador los
dan<n>os & los menoscabos quele viniero<n> por ra-zon
de aq<ue>lla conpra delos bienes que el sieruo
traya en pegujar si los ouiere.
{RUB. Ley .lxj. delos onbres que se arepie<n>-ten
para desfazer las vendidas que
no se pueden desfazer maguer gana-se
carta del rey para desfazerla.}

% Arepente se alas vegadas para desfazer la ve<n>-dida
los onbres despues que ha<n> vendidas sus
cosas. E van pedir merçed alos reyes q<ue>les ma<n>-den
dar sus cartas para quelas puedan desfazer
E porende dezimos que tales cartas non les de-uen
dar: & si las dieren no deuen valer. Ca non
seria cosa guisada que pues la vendida fue fe-cha
derecha mente & con plazer del vendedor &
del conprador que pueda ser desfecha por pre-mia
& a[ ]miedo del vno dellos. Otrosi dezimos q<ue>
maguer el vendedor se quisiese arepentir despu-es
quela vendida fuese fecha diziendo al co<n>pra-dor
quele daria<n> el precio doblado: & quel d<e>san-parase
la cosa que vn por tal razon no podria
desfazer la vendida nin seria tenudo el conpra-dor
delo fazer si no quisiese.
{RUB. Adicion.}
% Que no sean cunplidas las cartas quel rey
diere contra derecho fallarlo has enla primera
& segu<n>da leyes delas ordena<n>ças reales titulo .xij[.]
libro .iij.
{RUB. Ley .lxij. delos que quieren desatar
la vendida que ouieren fecho de su
grado maguer diga[ ]q<ue>la fizo con[ ]yra}

% Desatar queriendo alguno la vendida q<ue> oui-ese
fecho de su grado diziendo quela vendiera}
{CB2.
con grand cuyta en que estaua de fanbre. o por
muchos pechos que auia a[ ]dar por razo<n> de aq<ue>l-la
cosa que vendio o por otra razon semeiante
destas. Dezimos que esto no abonda para des-fazer
la vendida. Otrosi dezimos que si alguno
quisiere desfazer la vendida diziendo quela fizi-era
por menos delo que valia por tal razon no
la podria desfazer. Fueras ende si la vendida fu-ese
fecha por menos dela meytad del derecho
precio segund es sobredicho enlas leyes deste
titulo. O si pudiere prouar quela vendida fue
fecha por engan<n>o quele fizo el co<n>prado asabi-endas
no seyendo el vendedor sabidor de quan-to
valia la cosa nin auiendo nunca vistola assi
como de suso diximos.
{RUB. Ley .lxiij. dela casa o torre que deue
seruidu<n>bre o que fue tributaria ve<n>-die<n>do
vn onbre a otro si la encubre
el vendedor se puede desfazer la ve<n>-dida.}

% Casa o torre q<ue> deue seruidu<n>bre a otro o q<ue> fu-ese
tributaria ve<n>die<n>do vn onbre a otro. Callan-do
el ve<n>dedor & no le ap<er>çibiendo dello a aq<ue>l q<ue>
la co<n>pra por tal razo<n> como esta puede el co<n>pra-dor
desfazer la ve<n>dida. E es tenudo el ve<n>dedor
de tornarle el p<re>cio co<n> los dan<n>os & menoscabos
quele viniesen por esta razo<n>. Otrosi d<e>zimos q<ue> si
ve<n>diese vn o<n>bre a otro algu<n> ca<n>po o prado q<ue> so-piese
q<ue> criaua malas yeruas & dan<n>osas para las
bestias q<ue>las paçiese<n>: & q<u><<a>>ndo lo ve<n>diese se calla-se
q<ue>lo non q<u><<i>>siese dezir al co<n>prador q<ue> es tenudo
porende el ve<n>dedor de tornar le el precio al con-prador
co<n> todos los dan<n>os q<ue>le viniere<n> pore<n>de
Mas si esto no sopiese el ve<n>dedor qua<n>do la ve<n>-dio
no seria tenudo de tornar mas del precio ta<n>
sola mente.
{RUB. Ley .lxiiij. Dela tacha o maldad q<ue>
ouiese el sieruo que vn onbre ven-diese
a otro.}

% Tacha o maldad auie<n>do el sieruo q<ue> vn o<n>bre
ve<n>diese a otro assi como si fuese ladron o ouiese
por costu<n>bre d<e> fuyr se asu sen<n>or o otra maldad
semeiante destas: si el ve<n>dedor sabia esto & no lo
dixiese al co<n>prador: tenudo es de reçebir el sier-uo
& deue al co<n>prador tornar el p<re>cio con todos
los dan<n>os & los menoscabos q<ue>le viniero<n> end<e>. E
si lo no sabia deue fincar el sieruo al co<n>prador.
Pero es tenudo el ve<n>dedor de tornar le ta<n>ta p<ar>te
del p<re>cio qua<n>to fuere fallado en verdad q<ue> valia
menos por razo<n> de aq<ue>lla tacha. Esso mismo de-zimos
q<ue> seria si el sieruo ouiese alguna enferme-dad
mala encubierta.
{RUB. Ley .lxv. del cauallo o mulo o otra
bestia q<ue> o<n>bre vendiese a otro se pue-de
desfazer si el vendedor encubre
la tacha o la maldad del.}

% Cauallo o mulo o otra bestia vendiendo vn
onbre a otro que ouiese alguna mala enfer-medad
o tacha por que valiesse menos. Si l(a)[o]}
[fol. 300r]
{HD. Titulo. seys}
{CB2.
(nos: si lo) sabe el vendedor quando la vende de-uelo
dezir. E si lo non dize: luego que el conpra-dor
la entendiere aquella enfermedad o tacha
fasta seys meses puede tornar al vendedor & co-brar
el precio que dio por ella. E el ve<n>dedor es
tenudo delo reçebir & tornar el precio al co<n>pra-dor
maguer no quiera. E si fasta los seys meses
no dema<n>dare el co<n>prador el precio despues no
lo puede demandar. E fincaria la vendida vale-dera
como quier que fasta vn an<n>o puede el co<n>-prador
fazer demanda a aquel quele vendio la
bestia q<ue>le peche o[ ]le torne ta<n>ta parte de precio.
qua<n>to fallasen en verdad q<ue> valia menos por ra-zon
dela tacha o dela enfermedad que era enel-la.
E destos plazos adelante no podria el co<n>pra-dor
fazer ninguna destas demandas. E este tien-po
delos seys meses & del an<n>o sobredicho se de-ue
començar a contar desdel dia que fue fecha
la vendida.
{RUB. Ley .lxvi. como no puede ser desfe-cha
la vendida dela bestia si el ven-dedor
dize paladina mente ala sa-zon
que la vende la maldad q<ue> ha.}

% Manifiesta mente diziendo[ ]la tacha o la enfer-medad
el ve<n>dedor al conprador del sieruo o de
la bestia q<ue>le ve<n>de. Si el conprador seye<n>do ende
sabidor le plaze dela co<n>pra & reçibe la cosa por
suya & da el precio por ella: si despues desto
quisi[e]re arepe<n>tir no lo podria fazer nin seria te-nudo
el uendedor de reçebir la cosa nin de tor-nar
le el precio. Esso mismo dezimos que seria
si se auiniesen enel precio amos ados que fuese
fecha la uendida en tal manera que por tacha
que ouiese la bestia non la pudiese desechar el
conprador. Mas si el uendedor dixiese general
mente quela bestia que uendiese auia tachas &
encubriese callando las que auia o diziendo las
en buelta con otras engan<n>osa mente de manera
que el conprador no se pudiese ap<er>çebir. Enton-çe
dezimos que seria tenudo de reçebir la cosa
que assi uendiese: & de tornar el precio alos pla-zos
que diximos enla ley ante desta.
{RUB. Ley .lxvij. del conprador que enpe-n<n>a
la cosa despues quela ha conpra-da
que deue ser tornada asu duen<n>o
si se desfaze la vendida.}

% Si el conprador despues que ouiese cosa con-prada
en alguna delas maneras que diximos en
las leyes ante desta la enpen<n>ase a otro. E despu-es
desso se desatase la uendida por alguna d<e>las
razones que de suso diximos e<n>las leyes ante de-sta.
Entonçe el que toma la cosa a[ ]pen<n>os tenu-do
es dela tornar al uendedor cuya fue. E pue-de
dema<n>dar al quela enpen<n>o q<ue> pague lo q<ue> dio
sobre ella a[ ]pen<n>os. Otrosi dezimos que si vn on-bre
enpen<n>ase a otro alguna cosa obligando se
en tal manera quela no pudiese uender nin dar
nin enagenar en ninguna guisa fasta quela oui-ese
quita. Si despues quela ouiese enpen<n>ado a-si}
{CB2.
la uendiese a otro no ualdria la uendida & po-dria
ser desatada por esta razon.
{RUB. Adicion.}
% Uey el titulo .xiij. deste libro & .vj. partida ti-tulo
.xvj. ley .xvij. & titulo .xix. ley .v. & .vj. & .vij.
p<ar>tida titulo .ij. ley .iiij. & titulo .xvj. ley .iiij.
{RUB. Titulo seys[.] delos canbios quelos
o<n>bres faze<n> entresi & q<ue> cosa es ca<n>bio.}

{IN6.} CAnbiar vna cosa por otra es vna
manera de pleito que semeja mas
al delas vendidas & delas co<n>pras
que a otro. Ca bien assi como on-bre
gan<n>a la cosa que ha co<n>prada
por precio que da por ella. Bien
otrosi la gan<n>a por aquello que por ella cambio
Onde pues que enel titulo ante deste fablamos
delas vendidas & delas conpras. Queremos a-qui
d<e>zir delos canbios & mostraremos que co-sa
es canbio. & enque manera de faze. & quien lo
puede fazer. & de q<ue> cosas. & que fuerça ha. & por
que razones puede ser desatado despues q<ue> fue-re
fecho. E sobre todo mostraremos delos o-tros
pleitos aque dizen en[ ]latin co<n>tractos inno-minatos
que a semeiança con el canbio.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es ca<n>bio & de
que manera se faze.}

% Canbio es dar & otorgar vna cosa sen<n>alada
por otra. E puede fazer se el canbio en tres ma-neras.
La primera es quando se faze con plazer
de amas las partes: & co<n> otorgamie<n>to & co<n> pro-metimiento
delo cu<n>plir. E esto seria como si di-xiese
el no al otro plazeuos de canbiar comi-go
tal vuestra cosa por tal mia no<n>brandola ca-da
vna dellas sen<n>aladamente: & deue el otro de-zir
plaze me & otorgo & prometo delo cunplir.
La otra es qua<n>do lo fazen por palabras sinples
no lo otorga<n>do ni<n> lo prometie<n>do delo cunplir.
Mas dizie<n>do assi q<u><<i>>ero assi canbiar tal cosa co<n> vos
& el otro respo[<n>]die<n>do quele plaze o por tales pa-labras
o otras palabras semeia<n>tes dellas se faze
el canbio maguer las cosas que canbian no sea<n>
presentes nin passadas a poder de ninguna de
las p<ar>tes. La terçera manera es qua<n>do se faze el
canbio por palabra cunpliendolo despues por
fecho amos ados o la vna delas partes ta<n> sola
me<n>te. Ca el tal ca<n>bio como este abo<n>da q<u><<a>>les pa-labras
quier q<ue> digan solame<n>te q<ue> sea fecho con
plazer de amas las p<ar>tes: & reçiba el vno dellos
la cosa por q<ue> canbio la que era suya.
{RUB. Adicion.}
% Co<n>cuerda con esta ley la ley .j. titulo .xj. libro
[.]iij. del fuero.
{RUB. Ley segunda[.] quien puede fazer can-bio
& de que cosas.}

% Canbios puede<n> fazer todos los o<n>bres que di-ximos
enel titulo ante deste que pueden con-prar
& vender. E aun dezimos que aquellos q<ue>
no pueden fazer conpra nin vendida non pu-eden
canbiar. Otrosi dezimos que todas las}
[fol. 300v]
{HD. Titulo siete.}
{CB2.
(las) cosas que se puede<n> conprar & vender se pue-den
canbiar. Otrosi las que se no puede<n> ve<n>der
nin conprar non se puede<n> canbiar. Fueras ende
las cosas spirituales que maguer no se pueden
vender pueden se canbiar. Assi como vna egle-sia
por otra o vna dignidad por otra: o vna ra-cion
por otra. Otrosi los dezimos del vna egle-sia
por los dela otra. Pero el ca<n>bio destas cosas
atales o delas otras semeia<n>tes dellas deue se fa-zer
con otorgamie<n>to del perlado que ouiere iu-ridicion
sobre aquel logar a do fueren las co-sas
que quisiere<n> canbiar. Ca si de otra guisa lo
fiziesen no valdria assi como es dicho enla pri-mera
partida deste libro enlas leyes que fabla<n>
enesta razon.
{RUB. Ley terçera[.] dela fuerça que ha el ca<n>-bio.}
% Tal fuerça ha el canbio que es fecho por pa-labras
& con prometimie<n>to delo cunplir. Que
si despues algu(u)[n]a delas partes se quisiere a[+]re-pentir
la otra parte quelo quiere acabar & auer
por firme puede pedir al iuez quele mande ala
otra parte quelo cunpla el canbio o q<ue>le peche
los dan<n>os & los menoscabos quele viniero<n> por
aquello que non quiso cunplir. por quelo non
quiere acabar. E estos menoscabos atales llam-an
e<n>[ ]latin interesse. Mas si el canbio fue fecho ta<n>
solamente por palabras diziendo assi la vna de
las partes quiero canbiar tal mi casa con vos
E la otra parte dixiese sinple me<n>te quele plazia
sin otro prometimie<n>to assi como sobredicho es
Entonçe bien se podria arepentir qual quier de
las partes: & no seria tenudo de cunplir el can-bio
que desta manera fuese fecho. E si por aue<n>-tura
el canbio fuese ya come<n>çado a cunplir por
fecho de alguna delas partes dando o entrega<n>-do
la cosa que prometiera de canbiar: & la otra
parte despues desto no quisiese dar lo que pro-metiera.
Estonçe dezimos que es en escogencia
de aquel quelo cunplio de cobrar lo que dio o
de deman( )dar al otro los dan<n>os & los menosca-bos
quele vinieron por esta razo<n>. E estos meno-scabos
se deuen iudgar & pechar por iura de a-quel
quelos deue reçebir estimandolos prime-ramente
el iudgador.
{RUB. Adicion.}
% La ley .ij. titulo .j. del fuero dispone
que si algu<n>o quesiere canbiar cauallo o otra co-sa
qual quier enque fueren avenidos enel can-bio
si antes quel ca<n>bio sea fecho de guisa q<ue> ca-da
vno reciba aquello enque amos fueren ave-nidos
& el vno dellos no quisiere estar enello el
canbio sea desfecho sin pena si no fuere en<e>l plei-to
pena puesta & si el otro no ouo algun dan<n>o
por razon del canbio.
{RUB. Ley quarta[.] por que manera se pue-de
desfazer el canbio despues q<ue> fue-re
fecho como se puede desfazer.}

% Canbiando vn onbre alguna cosa suya con
otro assi como sieruo o bestia deue dezir las ta-chas}
{CB2.
& las maldades que son en aquella cosa q<ue>
canbia a aquel con quien faze el canbio. E si lo
encubriere asabiendas puede se desfazer el can-bio
por esta razon fasta aq<ue>l plazo & en aquella
manera que diximos de suso delas cosas que a-si
fuesen vendidas. Otrosi dezimos que se pue-(e)de
desfazer el canbio por todas aquellas razo-nes
que diximos enel titulo ante deste por que
se puede<n> desfazer las vendidas. E avn dezimos
quelos que canbiar son tenudos de fazer sano
el vno al otro la cosa que con el canbia.
{RUB. Ley quinta[.] delos pleitos que son
llamados en[ ]latin contratos ynomi-natos
que han semeiança con el ca<n>-bio.}

% Contractos innominatos en[ ]latin tanto quie-re
dezir en romançe como pleitos & posturas q<ue>
los onbres ponen entresi. & que no han no<n>bres
sen<n>alados. & son quatro maneras dellos. La pri-mera
es qua<n>do alguno da su cosa por otra este
es canbio de que fablamos enlas leyes ante de-sta.
La segunda es quando alguno da su cosa a
otro sol que no le den dineros contados por
quele faga otra por ella. Ca entonçe dezimos q<ue>
si aquel no cu<n>pliese la que prometio en su esco-ge<n>çia
es del otro de demandar le la cosa quele
dio por esta razo<n> o q<ue>le peche los dan<n>os & los
menoscabos que por ende recibio los quales
deuen ser creydos con su iura & con estimacion
del iudgador. La terçera es quando algu<n> o<n>bre
faze a otro alguna cosa sen<n>alada por q<ue>le d<e> otra
Ca si despues quela ouiese fecha no le diese aq<ue>l-la
quele auia prometido puedela demandar co-mo
en razo<n> de engan<n>o. E deuele ser pechada co<n>
los dan<n>os & los menoscabos assi como de suso
diximos. La quarta es qua<n>do algun onbre faze
alguna cosa a otro por quele faga aquel aquie<n>
la faze otra por ella. Enesta razon dezimos que
quando alguna delas partes fizo lo que deuia
que puede demandar ala otra quel cunpla lo
q<ue>le deuia fazer o quele peche los dan<n>os & los
menoscabos que reçibio por esta razo<n> los qua-les
deuen ser estimados segund sobredicho es
{RUB. Adicion.}
% Uey el titulo .xj. libro .iij. del fuero per totu<m>.
{RUB. Titulo siete[.] delos mercadores & de
las ferias & delos mercados & q<u><<a>>les
son llamados mercadores & d<e>l diez-mo
& del portadgo q<ue> ha<n> a[ ]dar por
razon dellos.}

{IN6.} ME(e)rcadores son aquellos onbres
que sen<n>aladamente mas vsan en-tresi
vender & conprar & canbiar
vna cosa por otra. Por que las ri-q<ue>zas
& las ganancias que fazen
conprando las & vendiendo las
allegan sen<n>alada mente en las ferias & en los}
[fol. 301r]
{HD. Titulo. siete}
{CB2.
mercados mas amenudo que enlos otros luga-res.
Onde pues que enlos titulos a<n>te deste fab-lamos
delas vendidas & delas conpras & d<e>los
canbios Queremos aqui dezir eneste titulo de
los mercadores & delas ferias & d<e>los mercados
E mostraremos q<u><<a>>les son llamados mercadores
& que es lo q<ue> ha<n> de[ ]fazer & de guardar. E despu-es
fablaremos delos mercados & delas ferias
como deue<n> ser guardadas. & sobre las portad-gos.
E de todos los otros derechos que ha<n> de
dar los mercadores por razon delas cosas que
pasan de vnas tierras a otras en que gana<n> & fa-zen
de su pro.
{RUB. Ley primera[.] delos onbres que pro-piame<n>te
son llamados mercadores}

% Propiamente son llamados mercadores to-dos
aq<ue>llos que conpran las cosas con ente<n>cio<n>
delas vender a otri por gan<n>ar enellas. E lo que
han de fazer & de guardar es esto. Que vsen de
su menester lealmente no mezclando nin boluie<n>-do
en aquellas cosas que han de vender otros
por que se falsasen nin se enpeorasen. Otrosi de-uen
guardar que no vendan asabiendas la vna
cosa por otra. E que vsen de peso & de medida
derecha segund fue costunbre en aq<ue>lla tierra o
en aquel regno do mercaren. E qua<n>do leuaren
sus mercadurias de vn lugar a otro deue<n> yr por
los caminos vsados & dar sus derechos alos q<ue>
los ouieren de dar. E si contra esto fiziesen caeri-an
enlas penas que dize<n> enlas leyes deste titulo.
{RUB. Ley segunda[.] delos cotos & las po-sturas
que ponen los mercaderos
entresi faziendo iuras & cofradias.}

% Cotos & posturas ponen los mercadores en-tresi
faziendo iuras & cofradias que se ayuden
vnos con otros ponie<n>do precio entresi por q<u><<a>>n-to
den la vara de cada pan<n>o. & por quanto den
otrosi el peso & la medida de cada vna delas o-tras
cosas & no menos. Otrosi los menestrales
ponen coto entresi por quanto precio den cada
vna delas cosa q<ue> faze<n> de sus menesteres. Otro-si
fazen posturas q<ue> otro ningu<n>o no labre d<e> sus
menesteres si non aq<ue>llos que ellos reçiben en
sus co<n>pan<n>ias. E avn que aq<ue>llos q<ue> asi fueren re-çebidos:
que no acabe el vno lo que el otro oui-ere
come<n>çado. E avn ponen coto en otra mane-ra
q<ue> no muestren sus menesteres a otros si non
aq<ue>llos q<ue> descendiere<n> de sus linages dellos mis-mos.
E porq<ue> se sigue<n> muchos males de<n>de: defe<n>-demos
que tales cofradias & posturas & co-tos
como estos sobredichos nin otros semeian-tes
dellos no sean puestos sin sabiduria & otor-gamie<n>to
del rey. & si los pusieren no vala<n>. E to-dos
qua<n>tos de aqui adela<n>te los pusiere<n> pierde<n>
todo q<u><<a>>nto q<ue> ouiere<n> & sea del rey. E avn mas de-sto
que sea<n> echados d<e>la tierra para sie<n>pre. Otro-si
dezimos q<ue>los iudgadores mayores d<e>la villa si
co<n>sentiere<n> q<ue> tales cotos sean puestos: o si des-pues
que fuere<n> puestos non los fiziere<n> desfazer
si lo sopieren & non lo enbiare<n> dezir al rey q<ue>los
desfaga q<ue> deuen pechar al rey çinquanta libra}
{CB2.
de oro.
{RUB. Ley terçera[.] delas ferias & delos mer-cados
enque vsan los onbres fazer
vendidas & conpras.}

% Ferias o mercados enq<ue> vsen los onbres a fa-zer
vendadas & conpras & canbios no las deue<n>
fazer en otros logares si no en aq<ue>llos q<ue> antigua
mente las costunbraron fazer. Fueras ende si
el rey otorgase por su preuileio poder a algu-nos
logares de nueuo q<ue>los fiziesen. E avn dezi-mos
que enestas ferias atales q<ue> son fechas nue-uame<n>te
que no deue<n> fazer los sen<n>ores del logar
do se fazen las ferias p<re>mia ninguna alos merca-dores
que a ellos vinieren. Dema<n>da<n>do les nin-gun
tributo delas cosas que traxiere<n> por razon
dela feria nin de otra cosa si no de aq<ue>llas queles
otorga el preuileio por queles fue otorgada la
feria. E maguer ouiesen a[ ]dar debdo conoscido
que fuesse de ante fecho quela feria fuesse estab-lesçida
al sen<n>or del logar a otro qual q<u><<i>>er delos
mercaderos enel no los deue<n> traer a iuyzio so-bre
ellos. Nin prenderles nin tomarles ningu<n>a
delas cosas suyas en qua<n>to la feria durare. Pe-ro
los pleitos & las debdas q<ue>los mercadores fi-zieren
despues que viniere<n> alas ferias nueuas o
alas otras viejas. o las que ouiere<n> fechas a otra
p<ar>te aque prometiero<n> de cu<n>plir & de pagar enel-las
tenudos son delas cunplir. E si no quisiere<n>
pueden los apremiar los alcaldes & los mayo-rales
delas ferias quelos cu<n>pla<n> Otrosi dezimos
que si algun onbre o co<n>cejo ouiere preuileio q<ue>
pueda fazer feria nueua assi como sobredicho
es. E despues quelo ouiere pasaren diez an<n>os q<ue>
no vsen del que dalli adelante no le deue valer.
{RUB. Ley quarta[.] como los mercaderos
de sus cosas deuen ser guardados.}

% Las tierras & los logares enque vsan los mer-cadores
a[ ]leuar sus mercadurias so<n> porende mas
ricas & mas abondadas & meior pobladas. E
por esta razon deue plazer a todos co<n> ellos. On-de
mandamos que todos los que viniere<n> alas
ferias de nuestros regnos tan bien christianos
como iudios & moros. E otrosi los que viniere<n>
en otra sazon qual quier a nuestro sen<n>orio ma-guer
no venga a ferias que sean saluos & segu-ros
sus cuerpos & sus averes & sus mercadurias
& todas sus cosas tanbien en mar como en tier-ra
& en vinie<n>do a n<uest>ro sen<n>orio. & estando y & en ye<n>-do
se de n<uest>ra tierra. E defe<n>demos q<ue> ninguno no
sea osado deles fazer fuerça ni<n> tuerto ni<n> mal nin-guno.
E si por aue<n>tura algu<n>o fiziese co<n>tra esto.
roba<n>do algu<n>o dellos lo q<ue> traxiese o toma<n>do ge-lo
por fuerça. Si el robo o la fuerça pudiere ser
p<ro>uado pro prueuas o por sen<n>ales çiertas mag-uer
el mercador no p<ro>uase q<u><<a>>les era<n> las otras co-sas
q<ue>le robaron ni<n> qua<n>tas. El iuez de aq<ue>l logar
do acaesçiese el robo deue reçebir la iura del ca-ta<n>do
p<r><<i>>merame<n>te q<ue> o<n>bre es & q<ue> mercadurias sue-le
vsar a[ ]traer. E esto cata<n>do ap<re>cia<n>do la q<u><<a>>ntia so-bre
las cosas q<ue>le da la iura deuele fazer e<n>tregar
d<e>los bienes delos robadores todo q<u><<a>>nto iurare}
[fol. 301v]
{HD. Titulo siete.}
{CB2.
quele robaron co<n> los dan<n>os & los menoscabos
quele vinieron por razon de aquela fuerça q<ue> fi-zieron
faziendo delos robadores aquella iusti-cia
que el derecho manda. E si los robadores
no pudieren ser fallados nin los bienes dellos
no cunplieren a[ ]fazer la emie<n>da. El concejo o el
sen<n>or so cuyo sen<n>orio es el logar do fue fecho el
robo gelo deue pechar delo suyo.
{RUB. Adicion.}
% Uey la ley .v. titulo .xvj. libro .viij. delas orde-nanças
reales dispone que se no fagan fuerças
nin robos en los caminos cabdales q<ue> van a san-tiago
& de vna çibdad a otro o de vna villa a
otro & los mercados e[ ]ferias si non que allende
delas otras penas q<ue> deue<n> padesçer por derecho
incurra<n> en pena d<e> seysçie<n>tos marauedis p<ar>a la ca-mera
d<e>l rey.
{RUB. Ley qui<n>ta delos portadgos & de to-dos
los otros derechos que han a
dar los mercaderes por razon delas
cosas que liuan de vnos logares a
otros.}

% Guisada cosa es & co<n> razon que pues quelos
mercadores son seguros & a<n>parados del rey por
todo su sen<n>orio ellos & todas sus cosas que le
conoscan sen<n>orio dandole portadgo d<e> aquello
que asu tierra traxiere<n> a vender & sacaren ende.
E porende dezimos que todo o<n>bre que aduga
a nuestro sen<n>orio a vender algunas cosas qua-les
q<u><<i>>er tan bien clerigo como cauallero o otro
o<n>bre qual quier que sea. Que deue dar el ocha-uo
por portadgo de quanto traxiere y a[ ]ve<n>der
o sacare. Fueras ende si algu(u)[n]os ovieren preui-legio
de franqueza enesta razon. Pero si alguno
traxiere apartada mente algunas cosas que oui-ere
menester para si mismo o para su conpan<n>a.
Assi como para su vestir o para su calçar o pa-ra
su vianda no tenemos por bien que de por-tadgo
delo que para esto traxiere & no lo ven-diere.
Otrosi dezimos que trayendo ferramien-tas
algu<n>as o otras cosas para labrar sus vin<n>as
o las otras heredades que ouieren que no deue
dar portadgo dellas si las non vendiere. E avn
dezimos que de ninguna delas cosas que traxi-ere
para el rey quier para presentar gelas o de
otra guisa que no deue pagar portadgo d<e>llas.
Fueras ende si gelas vendiere. Esso mismo dezi-mos
que los libros quelos escolares traen & de
las otras cosas que han menester para su vestir
& para su vianda que non deue<n> dar portadgo.
Otrosi dezimos que si algunos vinieren por me<n>-sageria
del rey q<ue> no sean sus enemigos. E quisi-eren
leuar algunas cosas asus tierras de aq<ue>llas
que no son defendidas de sacar del regno q<ue> no
deuen dar portadgo dellas. Pero deuen tomar
la iura dellos que aquello que lieuan que non
es para otri si non para sy mismos & non para
mercaduria. Otrosi dezimos que todas las mer-cadurias
del regno do las traxieren y que deue<n>
yr por los logares do se suelen pagar el portadgo}
{CB2.
E dezir verdad alos almoxerifes de quantas co-sas
traen o lieuan no encubriendo ninguna co-sa
por fazer perder el portadgo a aquellos que
lo tomaren por nos. E si algunos contra esto fi-zieren
mandamos que quanto desta guisa en-cubrieren
quelo pierdan. Fueras ende si algun
cauallero traxiere algunas cosas para si de que
se d<e>ue dar portadgo & las encubriese. Que este
atal no tenemos por bien que gelo tome<n> todo
mas quele fagan dar el portadgo todo tan bie<n>
delo que encubrio como delo que manifiestare
& dexen le lo suyo. Otrosi dezimos que todos
quantos leuaren del regno cauallos o otras co-sas
quales quier delas que son defendidas de
sacar. Deuen perder todo lo que desta guisa sa-caren.
Fueras ende aquellos aquien nos otorga-mos
poder por nuestras cartas quelas pueden
sacar.
{RUB. Adicion.}
% Enesta materia muy largamente fabla el titu-lo
nueue delas cosas vedadas libro sesto delas
ordenanças reales.
{RUB. Ley sesta[.] delos mercaderos que an-dan
descaminados por furtar & en-cobrir
los derechos que han a[ ]dar
delas cosas que lieuan.}

% Descaminados anda<n> los mercaderos alas ve-gadas
por furtar o encubrir los derechos que
han a[ ]dar delas cosas que lieua<n>. Onde dezimos
que qual quier que esto fiziese que deue p<er>der
todas las cosas que leuare desta manera. Pero
si aquel que anduuiese descaminado ouiese ya
pagado el derecho o el portadgo que auia de
pagar mostra<n>do ende aluala o prueua derecha
que fuese de creer que non caeria enesta pena
sobredicha nin deuen enbargar a el nin asus co-sas
por esta razon. Otrosi dezimos que si algu<n>o
que fiziese algunos destos yerros fuesse menor
de catorze an<n>os que no caeria enesta pena q<ue>ri-endo
dar el portadgo. Esso mismo dezimos q<ue>
deue ser guardado si aquel quelo fiziese fuesse
mayor de catorze an<n>os & menor de veinte & çin-co
an<n>os. Fueras ende si le fuese prouado quelo
fiziera asabiendas maliciosamente. E avn dezi-mos
que si algun onbre pasase su sieruo por lu-gares
do deuiese dar portadgo & no lo diese. O
si despues deso lo aforrase non es tenudo el se-n<n>or
nin el sieruo de perder porende ninguna co-sa
nin de dar el portadgo. E esto es por razon
del franqueamiento. Mas si el sieruo pasase a-si
como sobredicho es non dando portadgo
del & no lo aforrase. Estonçe los portageros lo
sopieren & demandaren el sieruo deuelo perder
Otrosi dezimos que pasando algun onbre be-stia
o otra cosa biua de que no de portadgo q<ue>
si ante que gelas demanden los portageros se
muriere o se pierde aquella cosa que asi passa q<ue>
no es tenudo el quela passo de dar la estimacio<n>
d<e>lla. Otrosi dezimos que si los portageros fue-ren
neglige<n>tes en no demandar por çinco an<n>os}
[fol. 302r]
{HD. Titulo ocho}
{CB2.
las penas & los derechos sobre[+]dichos alos q<ue>
tales yerros ouiesen fechos que de<n>de en adela<n>-te
no lo podrian demandar aellos ni a sus he-rederos.
{RUB. Adicion.}
% Esta ley es limitada en quanto al descamina-do
por las ordenanças reales libro .vj. ti<tulo> .x. ley
[.]ix. en que dispone que qual quier que no paga-re
portadgo no sea por esso descaminado: nin
pierda las mercadurias que leuare pero que en
pena delo no pagar sea tenudo de pagar & pa-gue
el portadgo conel quatro al tanto & que
vayan libre mente seguros por los caminos
& que non les sea demandado portadgo nin o-tra
cosa alguna allende delo que derecho fuere
y el que contra esto fuere sea pugnido assi co-m<m>o
robador & quebrantador de camino.
{RUB. Ley setena. delas rentas delos por-tadgos
que se pusieren nueua men-te
enla villa o en otro lugar.}

% Delas rentas delos portadgos que se pu-sieren
nueua mente enla villa o en otro lugar. de-zimos
que deue auer el rey las dos partes: & la
çibdad o la villa o el castillo do lo toman la ter-çera
para fazer los muros & las torres delos lu-gares
do lo tomare<n>. E para las otras cosas que
lo ouieren menester que sea a pro de todos co-munal
mente Pero los otros portadgos que
antigua mente acostunbraro<n> los reyes a tomar
para si en algunos lugares ellos los deuen auer
entegra mente. Otrosi dezimos que estos por-tadgos
& los otros derechos & las rentas del
rey deuen ser publica mente arrendadas metien-do
las en almoneda E qual mas diere por ellas
esse las deue auer. Pero qual quier que las ar-rendare
non las deue tener mas de tres an<n>os. E
sy en este tienpo delos tres an<n>os prometiere o-tro
alguno de dar mas dela terçera parte del ar-rendamiento
por ello pueden las tomar alos q<ue>
las touieren arre<n>dadas & dar a aquel q<ue> mas die-re
por ellas.
{RUB. Ley otaua. de como aborresçe<n> los
mercaderos alas vegadas de ve-nir
con sus mercadurias a algunos
lugares por el tuerto & demasias q<ue>
les fazen en tomar les los portad-gos.}

% Aborresçen los mercaderos alas vegadas de
venir en sus mercadurias a[ ]algunos lugares por
el tuerto & el demas que les fazen en tomarles
los portadgos. E porende mandamos que los
que ouieren a demandar o a recabdar este dere-cho
por nos que lo demanden de buena mane-ra.
E sy sospecharen algunas cosas que leuaren
demas delas que manifestaren tomen les la iu-ra
que non encubran ninguna cosa. E desque
les ouieren tomada la iura non les escodrin<n>en
sus cuerpos ni les abran sus arquetes ni les fa-gan}
{CB2.
otra soberuia ni otro mal ni(u)[n]guno. Ca as-saz
abonda que les tomen la iura & de ate<n>der la
pena que deuen auer si fallaren despues en ver-dad
o por otra manera qualquier que encubri-eron
alguna cosa. Otrosi dezimos que si los por-tadgeros
que ouiere<n> de recabdar los derechos
delos nuestros lugares tomaren o fortaren alos
onbres que por y passan ninguna cosa de mas
delo que ouieren a[ ]tornar co<n> derecho que lo tor-nen
doblado a aquellos aquien lo tomaren.
quando quier que gelo demanden fasta vn a-n<n>o.
E si vn an<n>o passare que gelo non dema<n>den
dende en adelante que no sean tenudos de pe-char
el doblo mas que den aquello que assy to-maren
tan sola mente otro tal & tan bueno o el
preçio dello. Esso mesmo dezimos que seria sy
los portadgeros tornaren de su voluntad ante
del an<n>o aquello que ouiesen tomado no gelo
demandando los otros por iuyzio.
{RUB. Ley nouena. que ningund o<n>bre no
puede poner portadgo ni conçejo
ni yglesia en todo el sen<n>orio del rey
sin su mandado.}

% Nueua me<n>te no puede<n> poner portadgo nin-gund
onbre ni conçeio ni yglesia en todo el se-n<n>orio
del rey sino fuere por su ma<n>dado. pero el
rey puedelo poner. E avn otorgar poder a o-tri
que lo ponga si entendiere que lo ha mene-ster
por meiorar algund lugar que esta muy po-bre
o por ser el camino mas seguro o por otra
razon semeiante destas. E porende dezimos q<ue>
sy alguno pusiere portadgo nueua me<n>te sin ma<n>-dado
del rey que no vala. & sea tenudo de tor-nar
doblado todo lo que tomare. E otrosi dezi-mos
que si el portadgero maliçiosa mente acres-çiere
o menguare el portadgo que era puesto a<n>-tigua
mente que deue ser echado porende dela
tierra. E lo que de mas tomare deuelo pechar a-si
com<m>o dicho es.
{RUB. Adicion.}
% Delos portadgos que sea<n> puestos de nueuo
& com<m>o se deue<n> coger vey el titulo .x. li<bro> .vj. delas
ordenanças reales.
{RUB. % Titulo .viij. Delos logueros & de
los arrendamientos.}

{IN6.} ALogar & arrendar son dos mane-ras
de pleitos que vsa<n> los o<n>bres
deso vno. E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> algu<n>os
cuyda<n> q<ue> son de vna manera. pero
ha departimie<n>to entre ellos. On-de
pues que enlos titulos a<n>te de-ste
fablamos delas vendidas & delas conpras
& delos mercaderos que acostunbra<n> a fazer los
mas a menudo que los otros onbres. q<ue>remos
dezir en este titulo delos logueros & delos arre<n>-damientos.
& mostraremos q<ue> cosa es loguero &
arre<n>damie<n>to. & q<u><<i>>e<n> lo puede fazer. & en q<ue> manera
deue ser fecho. & de q<ue> cosas. & q<u><<a>>nto tie<n>po dura
E en q<ue> sazo<n> deue<n> dar los arre<n>dadores las re<n>tas}
{CW. J j}
[fol. 302v]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
o el loguero que p<ro>metiero<n>. & aquie<n> perteneçe el
pro & el dan<n>o si la cosa arre<n>dada o el fruto della
se meiora o se e<n>peora o se pierde. & com<m>o d<e>spues
q<ue> es co<n>plido el tie<n>po del arre<n>damie<n>to o del lo-guero
deue ser tornada la cosa asu duen<n>o.
{RUB. Ley .i. que cosa es loguero & arren-damiento.}
% Loguero es p<ro>pia me<n>te qua<n>do vn o<n>bre loga
aotro obras que ha de fazer co<n> su p<er>sona o con
su bestia. o otorgar vn o<n>bre aotro poder de v-sar
desu cosa o de seruirse della por çierto p<re>çio
q<ue> le ha de pagar en dineros co<n>tados. ca si otra
cosa resçibiese q<ue> no fuese<n> dineros co<n>tados no se-ria
loguero mas seria co<n>tracto inominato asi co-m<m>o
diximos e<n>la postrimera ley deste titulo d<e>los
ca<n>bios & arre<n>damie<n>tos segu<n>d es le<n>guaie de espa-n<n>a.
es arre<n>dar heredamie<n>to o almoxerifadgo o
algu<n>a otra cosa por re<n>ta çierta que de<n> por ella. &
avn ha otra[ ]ma<n>era aq<ue> dize<n> e<n> lati<n> afretamie<n>to q<ue> p<er>-teneçe
ta<n> sola me<n>te alos logueros delos nauios
{RUB. Ley .ij. q<u><<i>>e<n> puede fazer arrendar o a-logar.}
% Arre<n>dar & alogar dezimos que puede todo o<n>-bre
que ha poder de co<n>prar & de ve<n>der segu<n>d di-ximos
enel titulo delas ve<n>didas & dela co<n>pras
e<n>las leyes que fabla<n> enesta razo<n>. p<er>o los caualle-ros
& los ofiçiales dela corte del rey no deue<n> ser
arre<n>dadores de ca<n>pos ni de heredamie<n>tos age-nos
porque por tal razo<n> com<m>o esta se podria e<n>-bargar
lo que ha<n> a[ ]fazer e<n> seruiçio del rey. & pue-de
ser fecho el loguero o el arre<n>damie<n>to e<n> aq<ue>lla
manera que se puede<n> fazer las ve<n>didas & las co<n>-pras
co<n> plazer & otorgamie<n>to de a<n>bas las p<ar>tes.
& a tie<n>po çierto o p<ar>a en su vida del que resçibe
la cosa a loguero o del que la loga. & si por aue<n>-tura
logase vno aotro casa o otra cosa a tienpo
çierto & se muriese el que la auia alogada en a<n>te
que el tie<n>po se cu<n>pliese su heredero deue seruir
se & aprouechar d<e>la cosa logada fasta que se cu<n>-pla
el tie<n>po. & es tenudo de pagar por ella lo q<ue>
deuia dar el finado que la auia alogado. Otro-si
dezimos que si se muriese el sen<n>or dela cosa lo-gada:
que el heredero es tenudo de guardar el
pleito segu<n>d que lo puso el finado & deuelo a-uer
por firme. Otrosi dezimos que todos los
pleitos que pusiere<n> e<n>tre si los o<n>bres los ar-re<n>damie<n>tos
& los alogamie<n>tos que deuen valer
& ser guardados. fueras e<n>de los q<ue> fuese<n> puestos
co<n>tra las leyes deste n<uest>ro libro o contra buenas
constunbres.
{RUB. Ley .iij. q<ue> cosas pueden ser logadas
& arrendadas & por qua<n>to tienpo.}

% Obras que o<n>bre faga con sus manos & besti-as
& otros nauios para aprouecharse & traer
mercadurias del vso dellas. & todas las otras co-sas
que onbre suele alogar pueden ser alo-gadas
& las otras arrendadas. Otrosi el vso
fruto & heredad de vin<n>a: o[ ]de trigo: o de otra
cosa semeia<n>te puede o<n>bre arre<n>dar p<ro>metie<n>do de
dar cada an<n>o çierto p<re>çio por ella. p<er>o si aq<ue>l q<ue> ar-rie<n>da
vso[ ]fruto desta manera se muriese no deue}
{CB2.
pasar el derecho de vsar de tal arre<n>damiento al
heredero de aq<ue>l que lo auia<n> arre<n>dado: a<n>te dezi-mos
que se torna al sen<n>or dela cosa. ca el arre<n>da-mie<n>to
de tal vso fruto es de tal manera que se a-caba
enla muerte del que lo tenia arre<n>dado. p<er>o
si el que la tenia la cosa arrendada ouiese paga-do
todo el preçio o parte del por aquel an<n>o en
que se fino & no ouiese el vso fruto tomado: te-nudo
es el sen<n>or dela cosa de tornar al herede-ro
del finado aquello que ouiese resçebido del
por este an<n>o en que se fino: o dexar le el esquil-mo
del vso fruto de quel an<n>o.
{RUB. Ley .iiij. que deuen pagar los arren-dadores
& los alogadores el preçio
delas cosas que arrendaren o alo-garen.}

% Pagar deue<n> los arre<n>dadores & los alogado-res
el preçio delas cosas que arrendaren o alo-garen
segu<n>d la costu<n>bre que fuere vsada en ca-da
vn lugar o al tie<n>po en q<ue> se avinieren qua<n>do
se fiziere el arre<n>damie<n>to o el alogamie<n>to. E si en
algu<n>d lugar no ouiese costu<n>bre vsada o no o-uiese<n>
puesto ellos plazos entresi aq<ue> pagare<n>. es-tonçe
deuen pagar al fin del an<n>o.
{RUB. Ley [.]v. como el sen<n>or dela heredad
o dela cosa puede echar della asu a-rendador
que la arendo si no q<u><<i>>sie-re
pagar lo que prometio.}

% Alquilada tenie<n>do algu<n>d o<n>bre de otro algu<n>a
casa si no le pagare el loguero alos plazos q<ue> pu-siere<n>
co<n>el: o alo mas tardar ala fin d<e>l an<n>o segu<n>d
diximos enla ley a<n>te desta: de<n>de en adela<n>te el se-n<n>or
dela casa puede echar della al q<ue> la tiene al-quilada
sin calon<n>a & sin pena. & de mas d<e>zimos
que todas las cosas que fallare<n> enla casa de a-quel
que la tenia alquilada fincan obligadas
al sen<n>or dela casa por el loguero & por los me-noscabos
que ouiese fecho en ella. & puede las
retener el sen<n>or dela casa com<m>o por pen<n>as. & ma-guer
no q<u><<i>>era el otro fasta q<ue> le page el loguero
o el endereçe los menoscabos que le fizo e<n> su ca-sa
por estas cosas sobre[+]dichas que fallare<n> e<n>la
casa. pero estas cosas que fallare no las deue to-mar
el sen<n>or della por si mismo ta<n> solame<n>te mas
a<n>te los vezinos metie<n>dolas todos en escripto a<n>-te
ellos porq<ue> no pueda ser fecho engan<n>o. & delo
que desuso diximos delas casas entie<n>dese ta<n> bie<n>
delas heredades com<m>o delas vin<n>as & d<e>los huer-tos
q<ue> da<n> los o<n>bres alabrar o arre<n>da<n>dolas. ca q<u><<a>>n-tas
cosas metiere el labrador en ellas co<n> sabidu-ria
d<e>l sen<n>or todas finca<n> obligadas al sen<n>or & las
puede tener por pen<n>os fasta que el labrador pa-gue
la re<n>ta q<ue> ha de dar por razo<n> d<e>l arre<n>damien-to
si lo no pago alos plazos q<ue> le ouiera d<e> pagar
{RUB. Adiçion.}
% Enel fuero delas leyes li<bro> .iij. ti<tulo> .xvij. ley .iiij. di-ze
que si la casa fuere arre<n>dada p<ar>a en su vida q<ue>
la no pueda q<u><<i>>tar saluo si no pagare por dos a-n<n>os.
& la ley final del dicho ti<tulo> concuerda co<n> esta}
[fol. 303r]
{HD. Titulo ocho}
{CB2.
enlo que dize que lo que el alugador touiere e<n>la
casa sea enpen<n>ado el duen<n>o dela casa por el lo-guero.
{RUB. Ley .vj. como [non] deue ser echado de
la casa o tie<n>da que touiese alogada
fasta el tienpo conplido saluo en co-sas
sen<n>aladas.}

% Aloga<n>do vn o<n>bre aotro casa o tie<n>da fasta tie<n>-po
çierto paga<n>dole el q<ue> la resçibe el aloguero q<ue>
pone co<n>el alos plazos en q<ue> se aviniero<n> nole pue-de
echar della fasta que aq<ue>l tie<n>po sea co<n>plido.
Fueras ende por q<u><<a>>tro razones. La p<r><<i>>mera es q<u><<a>>n-do
al sen<n>or cae la casa e<n> que mora toda o p<ar>te d<e>l-la
o esta guisada para caer & no ha otra e<n> q<ue> mo-re.
o ha enemistad en aq<ue>lla[ ]vezindad en q<ue> mora
o otra p<re>mia porq<ue> no osa morar enella. o si casa-se
el algu<n>o de sus fijos. o si los fiziese caualleros
La .ij. es si despues q<ue> la logo apareçio algu<n>a co-sa
atal e<n>la casa porq<ue> se podria derribar si no fu-ese
adoblada p<er>o enestos dos casos sobredichos
tenudo es el sen<n>or d<e>la casa de dar al alq<u><<i>>lador o-tra
en que more atal co<n> que le plega fasta el tie<n>-po
en que deue morar enla otra. o de desco<n>tarle
el loguero ta<n>ta parte q<u><<a>>nto viniere en aq<ue>l tie<n>po
que deue enella morar. La .iij razo<n> es q<u><<a>>ndo el q<ue>
touiese la casa logada vsase mal della fazie<n>do en
ella algu<n>d mal porque se enpeorase: llega<n>do en
ella malas mugeres o malos onbres de que se si-guiese
mal ala vezindad. La .iiij. es si alogase la
casa por q<u><<a>>tro an<n>os o çinco auiendo a[ ]dar por el-la
cada an<n>o loguero çierto. Ca si pasare<n> dos a-n<n>os
que no pagase lo que auia a[ ]dar dende adel-ante
puedele echar della por qualq<u><<i>>er destas ra-zones
sobredichas puede echar ante de tie<n>po el
sen<n>or dela casa al q<ue> la touiere alogada o alq<u><<i>>la-da
maguer el otro no quiera.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .ij. ti<tulo> .xvij. li<bro> .iij.
del fuero.
{RUB. Ley .vij. delos canpos o vin<n>as o o-tros
heredamientos q<ue> arrienda vn
o<n>bre aotro son tenudos de refazer
los dan<n>os & los menoscabos q<ue> vi-niere<n>
por su culpa alos sen<n>ores dellos}

% Ca<n>pos o vin<n>as o otros heredamie<n>tos arre<n>da<n>-do
vn o<n>bre aotro. aquel q<ue> los arre<n>dare deue ser
acuçioso en alin<n>ar & en guardar & labrar los bie<n>
asi com<m>o faria si fuese<n> suyas. & las labores que o-uiere
de fazer enellas deuelas fazer en tales sazo-nes
& en tal manera que los arboles & las otras
cosas que fuere<n> enla heredad o enla casa q<ue> arre<n>-dare
se meiore<n> porende & no resçiba<n> ningu<n>d peo-ramie<n>to.
& si por aue<n>tura los labrase mal o e<n> sa-zones
q<ue> no deuia o por otra su culpa o delos o<n>-bres
que las ouiesen alabrar por el se e<n>peorass[e]
aq<ue>llo q<ue> tenia arre<n>dado: ma<n>damos q<ue> q<u><<a>>nto q<u><<i>>er
q<ue> fuere fallado en v<er>dad que se enpeorase por su
culpa o por su niglige<n>çia q<ue> lo peche todo a bie<n>}
{CB2.
vista del iudgador del lugar o delos o<n>bres bue-nos
que sabe de labor de tierra. Eso mismo d<e>zi-mos
que seria de aq<ue>l q<ue> touiese la cosa arre<n>dada
& ouiese enemigos o mal q<ue>rie<n>tes que por la mal
querençia que ouiesen conel tajasen algunos ar-boles
o fiziesen otro dan<n>o enla heredad.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley quinta titulo
[.]xvij. li<bro> .iij. del fuero.
{RUB. Ley .viij. por q<u><<a>>les razones es tenu-do
de pechar o no la cosa a aq<ue>l q<ue> la
tiene arrendada o locada si se per-diese
o se muriese.}

% Acuestas o por si mismo o e<n> algu<n>a su bestia
o en carreta o en naue p<ro>metie<n>do de leuar algu<n>d
o<n>bre o vino o olio o otra cosa semeia<n>te e<n> odrez
o en alcollas o en toneles. o pilares de marmol
o redomas o otra cosa semeiante destas. & en le-ua<n>dolo
de vn lugar aotro cayere por su culpa a-quello
que leuare o se quebra<n>tare o se perdiere
tenudo es delo pechar. Mas si el pusiese guar-da
q<u><<a>>nta pudiese en leuar aq<ue>lla cosa & se q<ue>bra<n>ta-se
por algu<n>o ocasio<n> sin su culpa esto<n>çe non seria
tenudo delo pechar. Otrosi dezimos q<ue> si se per-diese
o si se menoscabase o se muriese la cosa q<ue>
touiese alogada algu<n>o por algu<n>a ocasion q<ue> avi-niese
sin su culpa del asi com<m>o si fuese sieruo o al-gu<n>a
bestia si se muriese su muerte natural. o si fu-ese
naue & peligrase por torme<n>ta q<ue> acaesçiese: o
si fuese casa & se q<ue>mase o si fuese molino & leua-sen
avenidas d<e> rios: o por otras cosas q<u><<a>>les q<u><<i>>er
semeiantes destas q<ue> se p<er>diese o se muriese por
tal ocasio<n> com<m>o sobredicho es q<ue> non seria tenu-do
dela pechar el que la touiese logada. fueras
ende por casos sen<n>alados. El p<r><<i>>mero es si q<u><<a>>ndo
loga la cosa fizo tal pleito co<n>el sen<n>or della q<ue> co-m<m>o
q<u><<i>>er q<ue> acaesçiese dela cosa q<ue> fuese tenudo d<e>
la pechar. E .ij. es si fiziese tarda<n>ça de tornar la
cosa al sen<n>or mas q<ue> no deuia. & despues de aq<ue>l
tie<n>po q<ue> gela deuiera auer tornada se perdiese o
se enpeorase. El .iij. es si por su culpa acaesçiesse
aq<ue>lla ocasio<n> porq<ue> se pierde o se muere la cosa.
{RUB. Ley .ix. como d<e>ue ser pagada la sol-dada
alos herederos delos alcal-des
& delos abogados & delos otros
ministrales si se muriere<n> ante que cu<n>-plan
el ofiçio.}

% Los iudgadores dela corte del rey & los otros
ofiçiales deus casa & los otros maestros delas
çie<n>çias que ha<n> salarios çiertos cada an<n>o del rey
o del comu<n> de algu<n>a çibdad o villa: desque oui-ere
come<n>çado de vsar de su ofiçio cada vno del-los
maguer se muera despues a<n>te q<ue> el an<n>o se cu<n>-pla:
deue<n> auer sus herederos todo su salario de
aq<ue>l an<n>o bie<n> asi com<m>o si lo ouiese seruido por ra-zo<n>
de aq<ue>l tie<n>po que vso de su ofiçio q<u><<a>>nto q<u><<i>>er q<ue>
sea. Esto es porq<ue> no finco por el de co<n>plir & de
fazer lo q<ue> deue<n> mas por ocasio<n> q<ue>le co<n>teçio q<ue> no}
{CW. J ij}
[fol. 303v]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
pudo desuiar. mas sy algu<n>d abogado pleitease
co<n> algu<n> o<n>bre razonase por el algu<n>d pleito ma-guer
aya come<n>çado el pleito no deue auer todo
el salario sino razonase todo el pleito fasta[ ]q<ue> sea
acabado: a<n>te dezimos q<ue> sy se muriere despues q<ue>
el pleito es come<n>çado q<ue> sus herederos deue<n> a-uer
ta<n>ta p<ar>te del salario q<u><<a>>nto fallare<n> en v<er>dad q<ue>
auia mereçido & no mas. p<er>o sy q<u><<i>>siere<n> dar otro a-bogado
q<ue> sea sabidor p<ar>a razonar el pleito fasta
q<ue> sea acabada: d<e>ue<n> gelo reçebir & esto<n>çe d<e>ue<n> les
dar todo el salario. Eso mismo d<e>zimos d<e>los me-nestrales
q<ue> pleitease<n> algu<n>as obras & p<ro>metieren
delas co<n>plir por p<re>çio çierto que sy se muere a<n>te
q<ue> las acabe<n> q<ue> deue<n> auer sus herederos aq<ue>llo q<ue>
ouiere<n> mereçido ellos & no mas. p<er>o si todo el pre-çio
q<u><<i>>siere<n> dema<n>dar deue<n> dar otros menestrales
ta<n> sabidores com<m>o aq<ue>llos q<ue> finaro<n> que acaben
las obras
{RUB. Ley .x. como los orebzes & los otros
menistrales son tenudos de pechar
las piedras & las otras cosas q<ue> q<ue>bra<n>-tare<n>
por su culpa por mengua de sa-biduria.}

% Quiere<n>se los o<n>bres alas[ ]vegadas d<e> se mostrar
por sabidores de cosas que lo no so<n>: de manera
que se sygue dan<n>o alos que los no conoçe<n> & los
cree<n>. & pore<n>de dezimos q<ue> si algu<n>d orebze reçibi-ere
piedra p<re>çiosa de algu<n>o p<ar>a engastonar la en
sortija o en otra cosa por p<re>çio çierto: & la q<ue>bra<n>-tase
en e<n>gastona<n>dola por no ser sabidor delo fa-zer
o por otra su culpa q<ue> deue pechar la estima-çio<n>
della abie<n> vista de o<n>bres buenos & conosçe-dores
d<e>stas cosas. p<er>o sy el pudiere mostrar çier-tame<n>te
q<ue> no avino por su culpa & q<ue> era sabidor
de aq<ue>l menester segu<n>d lo era<n> los demas o<n>bres q<ue>
vsa<n> del comunalme<n>te: & q<ue> el dan<n>o dela piedra a-caesçio
por algu<n>a tacha q<ue> auia e<n> ella: asy com<m>o
algu<n>d pelo o algu<n>a sen<n>al d<e> q<ue>bradura q<ue> era e<n>la
piedra: esto<n>çe no seria tenudo dela pechar. fue-ras
e<n>de sy q<u><<a>>ndo la reçibio para e<n>gastonar fizo
tal pleito co<n>el sen<n>or della q<ue> com<m>o q<u><<i>>er q<ue> acaesçi-ese
sy la piedra se q<ue>bra<n>tase q<ue> el fuese tenudo d<e>la
pechar. & esto q<ue> diximos d<e>los orebzes se e<n>tie<n>de
ta<n>bie<n> dellos otros maestros & delos fisicos & de
los cirujanos & delos albeytares & de todos los
otros q<ue> reçibe<n> p<re>çio p<ar>a fazer algu<n>a obra: o mele-zinar
algu<n>a cosa sy errare enella por su culpa o
por mengua de saber.
{RUB. Ley .xi. delos salarios q<ue> reçiben los
maestros desus escolares por mos-trar
les las sus çie<n>çias q<ue> los deue<n> ca-stigar
de manera q<ue> los no lisien.}

% Reçibe<n> los maestros salarios desus escolares
por mostrarles las çie<n>çias: & asy los menestra-les
de sus apre<n>tizes p<ar>a mostrarles sus meneste-res
porq<ue> cadavno dellos es tenudo de e<n>sen<n>ar le
al[ ]me<n>te & de castigar co<n> mesura a[ ]aq<ue>llos q<ue> reçibe<n>
p<ar>a esto. p<er>o este castigamie<n>to deue ser fecho me-suradame<n>te
& co<n> recabdo de manera q<ue> ni<n>gu<n>o d<e>}
{CB2.
los no finq<ue> lisiado ni ocasionado por las feri-das
q<ue> le diere su maestro. & pore<n>de dezimos q<ue> si
algu<n>o co<n>tra esto fiziese & diese ferida a[ ]aq<ue>l q<ue> mo-strase
de q<ue> muriese o fincase lisiado: sy fuere li-bre
el q<ue> reçibiere el dan<n>o: deue el maestro fazer
emie<n>da de tal yerro com<m>o este abie<n>[ ]vista del iud-gador
& delos o<n>bres buenos. & si fue sieruo deue
fazer emie<n>da asu sen<n>or pecha<n>do la estimaçio<n> de
lo q<ue> valia sy muriese dela ferida. & los dan<n>os &
los menoscabos q<ue> le viniero<n> por esta razo<n>. & sy
no muriere & fincare lisiado deuele pechar q<u><<a>>nto
fallare<n> en v<er>dad q<ue> valia menos pore<n>de co<n>los da-n<n>os
q<ue>[ ]reçibio por razon de aquella ferida.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda co<n>esta ley la ley .viij. ti<tulo> .xvij. li<bro> .iiij.
del fuero.
{RUB. Ley .xij. como los q<ue> tin<n>e<n> la seda de
los çe<n>dales & delos pan<n>os por cosa
sabida so<n> tenudos de pechar el da-n<n>o
que ay viniere por su culpa.}

% Seda o çe<n>dales o pan<n>os de lino o otra cosa
semeia<n>te reçibie<n>do vn o<n>bre d<e> otro p<ar>a ten<n>ir o p<ar>a
lauar o p<ar>a coser. sy despues q<ue> lo ouiere resçebi-do
lo ca<n>biase asabie<n>das o por erra<n>ça da<n>dolo a
otro en lugar delo suyo o se p<er>diese o se e<n>peora-se
ro<n>pie<n>dolo o dan<n>a<n>dolo razones o por otra su
culpa tenudo es dele pechar otro ta<n>to & tal & ta<n>
bueno com<m>o aq<ue>llo q<ue> auia reçebido: o la estima-çio<n>
dello abie<n> vista del iudgador o de o<n>bres bu-enos
que saben destas cosas atales.
{RUB. Ley [.]xiij[.] como el q<ue> ha afletada su na-ue
aotro deue pechar el dan<n>o delas
mercaderias & delas otras cosas q<ue>
se perdieren por su culpa.}

% Afletada auie<n>do algu<n>d onbre la naue o otro
len<n>o p<ar>a nauegar si despues q<ue> le ouiese metido en
ella sus mercaderias o las cosas p<ar>a aq<ue>l q<ue> las lo-go:
& el sen<n>or del naue[ ]la mouiese a<n>te q<ue> viniesse
el maestro q<ue> la tenia de guiar no seye<n>do e sabi-dor
delo fazer: o esta<n>do y el maestro no q<u><<i>>siese o-bedeçer
su ma<n>damie<n>to ni seguir por su co<n>sejo. si
la naue peligrase o se q<ue>bra<n>tase esto<n>çe el dan<n>o &
la p<er>dida q<ue> acaesçiese e<n> aq<ue>llas mercaderias p<er>te-neçe
al sen<n>or dela naue porq<ue> avino por su cul-pa
porq<ue> se trabaio de fazer lo q<ue> no sabe. poren-de
es tenudo dela pechar a aq<ue>l q<ue> la auia afleta-da
Eso mismo d<e>zimos q<ue> seria si el sen<n>or dela na-ue
metiese las mercadurias en otro nauio q<ue> no
fuese ta<n> bueno com<m>o aq<ue>l q<ue> auia<n> alogado sacan-dolas
d<e>la suya sin sabiduria del mercadero & si<n>
su plazer de q<ue> la auia afletada: q<ue> si aq<ue>l nauio e<n>
que asi las metiese peligrase: al sen<n>or della per-tenesçe
el dan<n>o & no al mercadero.
{RUB. Ley .xiiij. del o<n>bre q<ue> alq<u><<i>>la aotro to-neles
o vasillos malos & q<ue>brantados
para meter y vino o olio o otra co-sa
semeiante.}

% Toneles o otros vasos malos quebra<n>tados}
[fol. 304r]
{HD. Titulo ocho}
{CB2.
alq<u><<i>>la<n>do vn onbre aotro para meter y vino o o-lio
o otra cosa semeia<n>te: si por culpa de aq<ue>llos
vasos se perdiere o se enpeorare resçibie<n>do ma-la
sabor aq<ue>llo que y mete<n>. si aq<ue>l que lo reçibe
aloguero no es sabidor dela maldad delos va-sos
q<u><<a>>ndo los logo: tenudo es el sen<n>or d<e>llos d<e> pe-char
al otro el dan<n>o & el menoscabo q<ue> resçibio
por culpa dellos maguer q<ue> el sen<n>or no fuese sa-bidor
que era<n> malos o q<ue>brados. E esto es por
q<ue> todo o<n>bre deue saber si es buena o mala aq<ue>l-la
cosa q<ue> aloga. E pore<n>de dezimos que loga<n>do
vn o<n>bre aotro mo<n>tes o prados p<ar>a pasturas de
ganados o de bestias. si aq<ue>llo que alogo para
esto ha malas yeruas q<ue> mata<n> o e<n>peora<n> por ellos
los ganados q<ue> las paçe<n>. si el sen<n>or es sabidor d<e>-sto
es tenudo delo dezir paladina me<n>te o de pe-char
al otro el dan<n>o & el menoscabo q<ue> le vinie-se
por la maldad de aq<ue>llas yeruas. Mas si el se-n<n>or
no sopiese tal maldad: esto<n>çe no seria tenu-do
de pecharle los dan<n>os ni los menoscabos.
Mas dezimos que no le deue dema<n>dar e logue-ro
ni el otro no es tenudo de gelo dar.
{RUB. Ley .xv. delos pastores & delos o-tros
onbres que guardan ganados
si reçibe<n> soldada dellos para guar-dallos
como peche<n> alos duen<n>os del-los
los dan<n>os q<ue> les viniere por su
culpa.}

% Pastores o otros q<ue> guarda<n> los gana-dos
sy reçibe<n> soldada delos sen<n>ores dellos por
guardallos: dezimos que deue<n> ser acuçiosos & se
deue<n> trabaiar q<u><<a>>nto pudiere<n> en guardarles bien
& lealme<n>te de guisa que no se pierda<n> ni reçiban
dan<n>o de ni<n>gu<n>a cosa por me<n>gua delos que deuen
ellos fazer. & deue<n> les catar lugares co<n>uenientes
& buenos o sopiere<n> que so<n> las mas buenas pas-turas
& buenas aguas por do los traya<n> segu<n>d co<n>-uiene
alas sazones del an<n>o. Ca los que puedan
estorçer sin peligro del frio & delas nieues del in-vierno
& delas cale<n>turas del verano. & los q<ue> co<n>-tra
esto fiziere<n> no ponie<n>do y tal guarda com<m>o so-bredicho
es en q<u><<a>>nto pudiere<n>: tenudos so<n> de pe-char
cadavno dellos al duen<n>o del ganado todo
el dan<n>o & el menoscabo q<ue> aviniere por su culpa
E si por[ ]auentura algu<n>o dellos dixiere q<ue> quando
el dan<n>o avino enlos ganados q<ue> non fue por su
culpa mas q<ue> ponie<n>do y toda su guarda q<ue> po-dia
acaesçio el dan<n>o: & q<ue> no le pudo escusar de-ue
ser oydo: & si p<ro>uare por algu<n>as sen<n>ales çier-tas
o en otra manera o iurare q<ue> asi acaesçio de-uele
valer. & por lo q<ue> p<ro>uare o iurare no lo deue
pechar: fueras e<n>de si el sen<n>or del ganado pudie-re
p<ro>uar que le avino por culpa del pastor. Ca
estonçe non le deue dar la iura.
{RUB. Ley .xvj. delos maestros q<ue> toma<n> a[ ]-destajos
& los obreros labores o o-bras
por p<re>çio çierto le deue<n> pechar
si la fizieren falsa mente.}

% Destajos toma<n> alas[ ]vegadas los maestros &}
{CB2.
los obreros labores o obras por p<re>çio çierto: &
por cobdiçia delas acabar ayna acuyta<n>se tanto
que falsan las labores & non las faze<n> ta<n> buenas
com<m>o deuian. E porende dezimos q<ue> si algunos
resçibieren a[ ]destajo labor de algu<n>d castillo o d<e>
torre o de casa o de otra cosa semeia<n>te & la fizie-re
cuytadamente o la falsare de otra guisa d<e> ma-nera
que se derribe ante que sea acabada: q<ue> es
tenudo delo refazer de cabo: o de tornar al se-n<n>or
el preçio co<n>los dan<n>os & los menoscabos q<ue>
le viniero<n> por esta razo<n>. & sy por aue<n>tura no cay-ere
la labor ante que sea acabada & ente<n>diere el
sen<n>or della que es falsa o que no es estable esto<n>-çe
deue llamar a[ ]onbres buenos & sabidores mo-strandoles
la labor. & sy aquellos onbres sabi-dores
entendieren que la labor es fecha falsame<n>-te
& conosçieren q<ue> el yerro avino por culpa del
maestro: deuela refazer com<m>o de cabo o tornar
el preçio conlos dan<n>os & los menoscabos al se-n<n>or
dela casa segund es sobredicho Mas sy los
onbres sabidores que llamasen para esto enten-diesen
que la labor no era falsa nin era en culpa
el maestro: mas q<ue> se empeorara despues q<ue> la el
fizo o entre ta<n>to que la fazia por algu<n>a ocasion
que acaesçiese assy mismo por grandes lluuias
o por avenidas de aguas o por torme<n>tas o por
otra cosa semeia<n>te: esto<n>çe no seria tenudo el ma-estro
dela refazer ni de tornar el preçio que oui-ese
resçebido.
{RUB. Ley .xvij. quales deue<n> ser las obras
que pertenesçen a fazer alos maes-tros
apagamiento delos sen<n>ores.}

% Pleytean alas vegadas los maestros de fa-zer
algunas labores a aluedrio delos sen<n>ores d<e>l-las
diziendo assy que farian tal labor que se pa-garan
della quando la vieren acabada. E pore<n>-de
dezimos que el maestro que desta guisa des-tajare
la obra sy la fiziere bien & leal mente: & el
sen<n>or quando la viere acabada dixiere maliçio-sa
mente que se no paga della por retenerle el p<re>-çio
que auia de auer: o por enbargarle de otra
guisa que lo no puede fazer. Ca el p<re>çio de tal al-uedrio
com<m>o es sobredicho se deue entender de-sta
guisa: q<ue> el sen<n>or dela obra se deue pagar del-la
si bie<n> fecha fuere segu<n>d se pagaria<n> d<e>lla otros
onbres buenos & sabidores. E porende sy los
onbres sabidores aque fuere mostrada la obra
dixieren que es buena no puede el sen<n>or por tal
pleito enbargar al maestro nin retenerle el p<re>çio
que le auia de dar. a<n>te dezimos q<ue> el iuez del lu-gar
le deue apremiar que gelo de maguer no q<ue>
era. Otrosi dezimos que destaja<n>do algu<n>d mae-stro
co<n> algu<n>d o<n>bre alguna labor so tal pleito q<ue>
fara la labor en tal guisa que por q<u><<a>>l manera q<u><<i>>-er
que se pierda o se derriba fasta que es sen<n>or o-torgue
que se paga della. sy quando la obra fu-ese
acabada dixiesse el maestro al sen<n>or q<ue> viesse
sy se pagaua della sy el lo metiesse por alonga-miento
que la no quisiesse veer: o la viesse & no
quisiesse dezir que se pagaua ende seyendo la
obra buena. E sy de aquella sazon adelante se p<er>-diese}
{CW. J iij}
[fol. 304v]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
o se derribase por alguna ocasion que no
aviniesse por culpa del maestro ni por maldad
dela obra: estonçe el peligro seria del sen<n>or & no
del maestro. Otrosi d<e>zimos que si el sen<n>or se pa-gase
dela labor. & despues que otorgase q<ue> se pa-gaua
della se derribase o se menoscabase q<ue> de<n>de
en adela<n>te seria el peligro del & no del maestro
{RUB. Ley [.]xviij. que la cosa deue ser torna-da
asu sen<n>or conplido el tienpo del
arrendamientos.}

% Conplido seyendo el tienpo del arre<n>damien-to
o del loguero deue ser tornada la cosa que a-sy
fuese dada asu sen<n>or. E si por auentura fuere
rebelde el que la touiere no la qu(i)er[i]endo entre-gar
assy como sobre[+]dicho es fasta q<ue> fuese da-do
el iuyzio co<n>tra el deuele tornar despues do-blada
a[ ]aquel que gela logo o gela arre<n>do o a
sus herederos. otrosi q<u><<a>>ndo algu<n>d menoscabo
aviniere en aquella cosa por su culpa deuelo pe-char
{RUB. Ley .xix. como la cosa que es arren-dada
o obligada se puede vender a
otri.}

% Auie<n>do arrendado algu(u)[n]d onbre o alogado
a otro casa o heredamie<n>to a[ ]tienpo çierto si el se-n<n>or
della la vendiere ante que el plazo sea con-plido.
& que el que la conprare bie<n> puede echar
della al q<ue> la tiene alogada. mas el ve<n>dedor que
gela logo tenudo es de tornarle tanta parte del
loguero qua<n>to tie<n>po fincaua que se deuia della
aprouechar. Pero dos casos son en que el arre<n>-dador
dela cosa arrendada no podria ser echa-do
della maguer se vendiese. El p<r><<i>>mero es si fi-zo
pleito conel vendedor qua<n>do gela vendio q<ue>
no le pudiese echar della al que la touiese loga-da
fasta que el tie<n>po fuese co<n>plido aq<ue> la logo.
El segu<n>do es quando el ve<n>dedor la ouiese loga-da
para en toda su vida de aquel aquie<n> la loga-ra
o para sienpre tan bie<n> del com<m>o de sus here-deros.
Ca por q<u><<a>>lq<u><<i>>er destos casos no la podria
enagenar para poderle echar della al q<ue> la tenia
logada o arrendada. ante dezimos que deue ser
guardada la postura.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .vij. ti<tulo> .xvij. li<bro> .iij. del fuero co<n>cuerda co<n>
esta ley enlo que dize que el q<ue> arre<n>dare sus co-sas
a plazo sabido o para sienpre & sy muriese a<n>-tes
del plazo que sus herederos sea<n> tenidos a
co<n>plir aq<ue>llo que el era tenido de conplir sy no
muriese & vale el pleito que fue puesto.
{RUB. Ley .xx. como la cosa que fuere ar-rendada
si aquel que la arrendo la
tuuiere tres dias o mas despues del
plazo es tenudo de fincar enel arre<n>-damiento
por otro an<n>o.}

% Heredad de pan o vin<n>a o huerta otra cosa
semeiante teniendo vn o<n>bre de otro arre<n>dada p<ar>a}
{CB2.
labrarla & esquilmarla fasta tie<n>po çierto. sy des-pues
que el tie<n>po fuere co<n>plido fincare en ella
por tres dias o mas q<ue> la no desanpare a aq<ue>l cu-ya
es e<n>tie<n>dese q<ue> la ha arre<n>dada por aq<ue>l an<n>o que
viene. & es tenudo de dar por ella ta<n>to q<u><<a>>nto so-lia
dar en vn an<n>o delos passados. Mas si fuesse
casa o torre o otro hedefiçio no seria asy. ca es-to<n>çe
es tenudo el que la casa tiene logada d<e> dar
por aq<ue>l tienpo que la touiere de mas quanto y
durare o biuiere contandolo segu<n>d el tie<n>po pa-sado.
E la razon porq<ue> ha este departimiento en-tre
el arre<n>damie<n>to delas heredades & delas ca-sas:
porque aq<ue>l tie<n>po q<ue> touiese de mas la here-dad
delo q<ue> deuia podria ser en tal sazo<n> que des-pues
no fallaria el sen<n>or aq<u><<i>>en la arre<n>dase & p<er>de-ria[
]pore<n>de la re<n>ta & el fruto dese an<n>o. mas e<n>las ca-sas
no es assi que en todas las sazones del an<n>o
se puede onbre seruir dellas o las puede onbre
logar.
{RUB. Ley .xxi. delos que arrendaren he-redades
o otras cosas las enbarga-ren
a aquellos que las arrendare<n> q<ue>
les deue<n> pechar los dan<n>o si no las
anpararen podiendolo fazer.}

% Tiene<n> arre<n>dados los o<n>bres vnos de otros he-redades
o vin<n>as o huertas o otras cosas seme-ia<n>tes:
& toma<n> otrosi aloguero casas o tierras o o-tros
hedefiçios. & acaesçe alas[ ]vegadas q<ue> reçibe<n>
e<n>bargos de guisa q<ue> no puede<n> vsar nin aproue-charse
dellas. & porende dezimos que sy los se-n<n>ores
destas cosas sobre[+]dichas o otras aq<ue> lo
ellos pudiesen vender o enbargar en algu<n>a ma-nera
alos q<ue> las touiere arre<n>dadas o alogadas q<ue>
no pudiesen vsar ni aprouecharse dellas q<ue> les d<e>-ue<n>
pechar todos los dan<n>os & los menoscabos
que les viniere<n> por tal razo<n> com<m>o esta. E avn de-uen
les pechar de mas desto las gana<n>çias q<ue> pu-diera<n>
auer fecho en aquellas cosas que tenia<n> ar-rendadas
o alogadas si no gelas ouiesen ellos
enbargadas. Mas si otros estran<n>os que no fue-sen
los sen<n>ores dellas ni tales onbres aquien lo
ellos pudiesen vedar les fiziesen tal enbargo. si
aq<ue>llos que las enbarga<n> ha<n> algu<n>a razo<n> derecha
por si porq<ue> lo faze<n> assi com<m>o por ser sen<n>ores d<e>l-las
o por tener las e<n>pen<n>adas o por otro d<e>recho
q<ue> ouiere sobre ellas porq<ue> lo pudiese<n> fazer. dezi-mos
q<ue> si aq<ue>llos q<ue> la diero<n> a arre<n>damie<n>to o a lo-guero
era<n> sabidores desto q<ue> deue<n> pechar alos o-tros
todos los dan<n>os & los menoscabos co<n> las
gana<n>çias q<ue> pudiere<n> y fazer segu<n>d diximos qua<n>-do
lo ellos e<n>bargase<n>. mas si q<u><<a>>ndo lo ellos arre<n>-daro<n>
o logaro<n> no fuese<n> sabidores q<ue> los otros o-uiese
derecho enellas: esto<n>çe non seria<n> tenudos
delos pechar. mas ta<n>to q<u><<a>>nto ouiese reçebido d<e>l-los
por razo<n> del arre<n>damie<n>to o del loguero. & si
no ouiese<n> reçebido nada no ha<n> dema<n>da ningu<n>a
co<n>tra ellos. p<er>o si las cosas q<ue> aq<ue>llos tenia<n> arre<n>da-das
o alogadas q<ue> ouiese<n> fecho missiones en la-brar
o e<n>dereçar las q<ue> fuese<n> tales porq<ue> valiessen
mas: esto<n>çe aq<ue>llos q<ue> gelas enbarga<n> so<n> tenudos}
[fol. 305r]
{HD. Titulo ocho}
{CB2.
de gelas dar & pechar abie<n> vista del iudgador.
E esto q<ue> diximos e<n> esta ley se e<n>tie<n>de sy los arren-dadores
abuena fe cuyda<n> q<u><<a>>ndo la arre<n>daro<n> cu-yda<n>do
q<ue> aq<ue>llos de quie<n> los reçibiero<n> auia<n> dere-cho
delos arre<n>dar o delos logar. ca si ellos aui-an
mala fe sabie<n>do q<ue> era de otro esto<n>çe no auia<n>
dema<n>da ni<n>gu<n>a en esta razo<n> co<n>tra aquellos de q<u><<i>>-en
las tenian.
{RUB. Ley .xxij. delos frutos q<ue> se pierde<n> o
se destruyen por alguna ocasion no
es tenudo aq<ue>l q<ue> la arrienda de dar
la renta que prometio por ella.}

% Destruye<n>dose o p<er>die<n>dose los frutos de algu-na
heredad o vin<n>a o otra cosa semeia<n>te q<ue> touie-se
arre<n>dada vn o<n>bre de otro por algu<n>a ocasio<n> q<ue>
acaesçiese q<ue> no fuese muy acostu<n>brada d<e> auenir
asy com<m>o por avenidas de rios o por muchas
lluuias o por granizo: o por fuego q<ue> los q<ue>mase
o por hueste delos enemigos: o por assonadas
de otros o<n>bres q<ue> los destruyese<n>: o por sol o vie<n>-to
muy calie<n>te: o por aues o por lagostas o o-tros
gusanos q<ue> los comiese<n>: o por agua o por
otra ocasio<n> semeia<n>te destas q<ue> tolliese todos los
frutos: dezimos q<ue> no es tenudo el q<ue> lo touiesse
arre<n>dado de dar ningu<n>a cosa del p<re>çio del arren-damie<n>to
q<ue> ouiese p<ro>metido a[ ]dar: ca guisada co-sa
es q<ue> como el pierde la simie<n>te & su trabaio q<ue>
pierda el sen<n>or la re<n>ta q<ue> deue auer. p<er>o sy acaesçi-ese
q<ue> los frutos no se p<er>diese<n> todos & cogiere el
labrador algu<n>a p<ar>tida dellos: esto<n>çe en su esco-ge<n>çia
sea de dar todo el arre<n>damie<n>to al sen<n>or de
la heredad sy se atreuiere a[ ]darlo & sino de sacar
p<ar>a sy las despe<n>sas & las missiones q<ue> faze<n> en la-brar
la heredad. & lo q<ue> sobrare delos al sen<n>or de
aq<ue>lla cosa q<ue> tenia arre<n>dada. Mas sy se p<er>diese el
fruto por su culpa assy com<m>o por labrar mal la
heredad o por yeruas o por espinas q<ue> naçiese<n> e<n>
ella ta<n>tas q<ue> lo tolliese<n> o se co<n>sum(ei)[ie]se<n> los frutos
por si mismos o por mala guarda d<e>l arre<n>dador
estonçe seria el peligro del q<ue> touiese la cosa ar-re<n>dada
& seria tenudo de dar el arrendamie<n>to e<n>
la manera que le ouiese p<ro>metido de dar.
{RUB. Ley .xxij. por q<u><<a>>les razones los arre<n>-dadores
son tenudos de dar las re<n>-tas
maguer el fruto dela cosa arren-dada
se pierda por ocasion.}

% Perdiendose los frutos dela cosa que es arre<n>-dada
por alguna ocasion que viniesse por auen-tura
no seria tenudo de dar al sen<n>or la renta el q<ue>
la prometiera asy com<m>o de suso diximos. p<er>o ca-sos
ya en que no seria assi. El p<r><<i>>mero es si q<u><<a>>ndo
se fizo el pleito del arre<n>damie<n>to se obligo el que
resçibio la cosa que por qualquier ocasion q<ue> se
perdiese el fruto ael pertenesçiesse el dan<n>o. El se-gu<n>do
es si el q<ue> resçibiese la cosa a[ ]labrar por dos
an<n>os o mas. ca sy el vn an<n>o de aq<ue>llos se p<er>diesse<n>
los frutos por alguna destas ocasiones q<ue> dixi-mos
enla ley ante desta: & el an<n>o a<n>te deste o des-pues
ouiese cogido ta<n>tos frutos q<ue> seye<n>do bien}
{CB2.
asmado abo<n>daria para pagar el arre<n>damie<n>to &
las despe<n>sas del labrador p<ar>a a<n>bos los an<n>os: es-to<n>çe
tenudo seria de pagar el arre<n>damie<n>to: & ma-guer
el sen<n>or dela heredad la ouiese q<u><<i>>ta la renta
de aq<ue>l an<n>o en q<ue> se p<er>diesen los frutos si en aq<ue>l
an<n>o q<ue> viniese despues do se cogiese<n> ta<n>tos fru-tos
q<ue> abo<n>dase a a<n>bos los an<n>os segu<n>d es sobre[+]-dicho
puede gelo dema<n>dar. Otrosy dezimos q<ue>
si por aue<n>tura acaesçiere<n> q<ue> la heredad o la cosa
arre<n>dada re<n>diere ta<n> abo<n>dada me<n>te vn an<n>o q<ue> pu-eda
mo<n>tar mas del doblo delo q<ue> solia re<n>dir vn
an<n>o co<n> otro comunalme<n>te: q<ue> esto<n>çe deue otro-si
el que la tiene arre<n>dada doblar el arre<n>damie<n>-to
sy esta abu<n>da<n>ça vino por aue<n>tura & no por a-cuçia
del q<ue> la labrase de mas labores q<ue> solia: o
por otras meiorias q<ue> fiziesse enla cosa. ca guisa-da
cosa es que com<m>o al sen<n>or p<er>tenesçe la p<er>dida
dela ocasio<n> q<ue> viene por aue<n>tura q<ue> se le siga bie<n>
otrosi por la meioria que acaesçe enla cosa por
essa misma razon.
{RUB. Ley .xxiiij. delos meioramientos q<ue>
los arrendadores fazen enlas cosas
q<ue> tienen arrenda( )das como en sen<n>or
deue refazer al arrendador.}

% Meiora<n> alas[ ]vegadas los arre<n>dadores los he-redamie<n>tos
& las otras cosas q<ue> tiene<n> arre<n>dadas
fazie<n>do y labores en cosas de nueuo. & pla<n>ta<n>do
y arboles o vin<n>a porq<ue> la cosa vala mas de re<n>ta
ala sazo<n> q<ue> la dexa<n> q<ue> q<u><<a>>ndo la tomaro<n>. & pore<n>d<e> es
derecho q<ue> asi com<m>o q<u><<a>>ndo faze<n> dan<n>o e<n>la cosa ar-re<n>dada
q<ue> sean tenudos dela meiorar: bie<n> assi les
deue ser conosçido & gualardonado el meiora-mie<n>to
q<ue> y fiziere<n>. & pore<n>de dezimos q<ue> el sen<n>or te-nudo
es de dar las missiones q<ue> fizo en aq<ue>llas co-sas
q<ue> meioro o de gelas desco<n>tar del arre<n>damie<n>-to.
Fueras ende sy enel pleito del arre<n>damiento
fuese puesto que fiziese delo suyo tales labores
& meiorias como estas q<ue> de suso diximos. ca es-tonçe
seria tenudo de guardar el pleito segu<n>d q<ue>
fue puesto.
{RUB. Ley .xxv. del almazen que vn o<n>bre
loga aotro para tener olio o otra
cosa semeiante no es tenudo de pe-char
el dan<n>o que acaesçe enel.}

% Loga<n>do vn o<n>bre aotro algu<n>d almaze<n> en que
metiesse olio o otra cosa semeia<n>te: sy q<u><<a>>ndo ge-lo
logo no le p<ro>metia de guardarle aq<ue>llo q<ue> y me-tiese
sy algu<n>a cosa se p<er>diese aq<ue>l q<ue> lo resçibio a-loguero
non seria tenudo el sen<n>or de pechar le
porende ningu<n>a cosa. Fueras ende sy le pudiese
p<ro>uar q<ue> por su culpa o por e<n>gan<n>o q<ue> le ouiesse fe-cho
se p<er>diesen aq<ue>llas cosas. p<er>o sy el sen<n>or del al-maze<n>
ouiese y puesto algu<n>d o<n>bre suyo o estra-n<n>o
por guarda de aq<ue>llas cosas: esto<n>çe tenudo se-ria
de leuarle a<n>te el iudgador de aq<ue>l lugar por
q<ue> le p<re>gu<n>te<n> & sepa<n> de como acaesçio aq<ue>lla p<er>dida
Mas sy q<u><<a>>ndo le dio el almaze<n> reçibio sobre si el
sen<n>or la guarda delas cosas q<ue> y metiese: estonçe
tenudo seria de pecharle todo q<u><<a>>nto y perdiesse}
{CW. J iiij}
[fol. 305v]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
fueras e<n>de si la p<er>dida acaesçiese por algu<n>a ocasi-on
q<ue> aviniese por aue<n>tura sin culpa del sen<n>or d<e>l
almaze<n>: assy com<m>o por fuego o por fuerça de la-drones
o de enemigos o de otra cosa semeia<n>te.
{RUB. Ley .xxvj. como los ostaleros & los
aluergadores & marineros so<n> tenu-dos
de pechar las cosas q<ue> perdiere<n>
ensus casas & ensus nauios aq<ue>llos q<ue>
ay resçibieren.}

% Caualleros o mercaderos o otros o<n>bres q<ue> va<n>
camino: & acaesçe muchas[ ]vegadas q<ue> ha<n> de po-sar
en casa delos ostaleros & e<n>las tauernas d<e> ma-nera
q<ue> ha<n> de dar sus cosas a[ ]guardar a[ ]aq<ue>llos q<ue>
y fallare<n> fia<n>dose en ellos sin testigos & sin otro
recabdo ningu<n>o. & otrosi los q<ue> ha<n> a[ ]e<n>trar sobre
mar mete<n> sus cosas e<n>la naue e<n> esa misma manera
fia<n>dose e<n>los marineros. & porq<ue> en cadavna des-tas
maneras de o<n>bres acaesçe muchas vegadas
q<ue> ay algu<n>os q<ue> so<n> muy desleales & faze<n> muy gran-des
dan<n>os & maldades en aq<ue>llos q<ue> se enfia<n> en el-los.
& pore<n>de co<n>uiene q<ue> la su maldad sea refrena-da
co<n> miedo de pena. Onde ma<n>damos q<ue> todas
las cosas q<ue> los o<n>bres q<ue> va<n> camino por tierra o
por mar metiere<n> enlas casas delos ostaleros & d<e>
los tauerneros & delos nauios q<ue> a<n>da<n> por mar o
por los rios aq<ue>llas q<ue> fuere<n> y metidas co<n> sabidu-ria
delos sen<n>ores o delos ostaleros o delos ta-uerneros
delos nauios: o de aq<ue>llo q<ue> estuuie-re<n>
y en lugar dellos q<ue> las guarde<n> de guisa q<ue> se
no pierda<n> ni se menoscabe<n>. & sy se p<er>diese<n> por ni-glige<n>çia
o por engan<n>o q<ue> ellos fiziese<n> o por otra
su culpa: o sy la furtase<n> algu<n>os delos o<n>bres que
viene<n> co<n> ellos: esto<n>çe ellos seria<n> tenudos deles
pechar todo q<u><<a>>nto p<er>diese<n> o menoscabase<n> ca gui-sada
cosa es q<ue> pues q<ue> fia<n> e<n> ellos los cuerpos &
los aueres q<ue> los guarde<n> lealme<n>te atodo su po-der
de guisa q<ue> no reçiba<n> mal ni dan<n>o. E lo q<ue> di-ximos
enesta ley e<n>tie<n>dese delos ostaleros & d<e>los
tauerneros & delos sen<n>ores delos nauios q<ue> vsa<n>
publica me<n>te a[ ]reçebir los o<n>bres toma<n>do dellos
ostalaje o loguero. & enesta misma manera dezi-mos
q<ue> so<n> tenudos delos guardar estos sobredi-chos
sy los reçibe<n> por amor no toma<n>do dellos
ningu<n>a cosa. Fueras e<n>de en casos sen<n>alados El
p<r><<i>>mero es si ante q<ue> lo reçibe le dize q<ue> guarde bie<n>
sus cosas q<ue> no q<u><<i>>ere el ser tenudo delas pechar
sy se p<er>diere<n>. E .ij. es sy le mostrare a<n>te q<ue> lo resçi-biese
arca o cassa & le dize si aq<u><<i>> q<ue>red<e>s estar meted
enesta cassa o enesta arca v<uest>ras cosas & tomad la
llaue della & guardad las bie<n>. E .iij. es sy se per-diese<n>
las cosas por algu<n>a ocasio<n> q<ue> aviniese: assi
com<m>o fuego q<ue> las q<ue>mase o por avenidas de ri-os:
o si se derribase la casa: o peligrase la naue:
o se p<er>diese<n> por fuerça de enemigos. ca p<er>diendo-se
las cosas por algu<n>a destas maneras sobre di-chas
q<ue> no aviniese por e<n>gan<n>o o por culpa del-los:
esto<n>çe no seria<n> tenudos delas pechar.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .vij. p<ar>tida ley .vij. titulo delos furtos.
{RUB. Ley .xxvij. como los ostaleros & los +}}
{CB2.
{RUB. aluergadores deue<n> reçebir alos pele-grinos
& guardar aellos & asus cosas}

% Bie<n> asy com<m>o los mercaderos & los otros on-bres
q<ue> a<n>da<n> sobre mar o por tierra co<n> e<n>te<n>çio<n> d<e> ga-nar
algo. bie<n> assy anda<n> los pelegrinos & los o-tros
romeros ensus romeraies co<n> e<n>te<n>çion de ser-uir
a[ ]dios & ganar p<er>do<n> desus pecados & parayso
E pues q<ue> d[i]ximos enlas leyes a<n>te desta delos os-taleros
& los marineros q<ue> reçibiessen alos caual-leros
& alos mercaderos & alos otros o<n>bres q<ue> a<n>-da<n>
camino ensus casas o ensus mesones o e<n>sus
nauios. & los guardase<n> q<ue> no resçibiesen dan<n>o en
sus cosas: mucho mas guisada cosa es q<ue> fagan
esso mismo alos romeros q<ue> anda<n> en seruiçio de
dios. & pore<n>de tenemos por bie<n> & ma<n>damos a
todos los alogueros & los marineros de n<uest>ro se-n<n>orio
q<ue> los reçiba<n> en sus casas & en sus nauios
& les faga<n> todo el bie<n> q<ue> pudiere<n>: & les guarden
las sus personas & sus cosas de dan<n>os & de to-do
mal. & q<ue> les ve<n>da<n> todas las cosas q<ue> ouieren
menester por aq<ue>llas medidas & por aq<ue>llos pe-sos
& por tal p<re>çio com<m>o lo ve<n>de<n> alos otros q<ue> so<n>
moradores e<n> cada vn lugar de n<uest>ro sen<n>orio. & no
les fazie<n>do otra escatima en ni<n>gu<n>a manera q<ue> ser
pueda. & los q<ue> co<n>tra esto fiziere<n> deue<n> reçebir pe-na
por aluedrio del iudgador del lugar segund
fuere el yerro o el dan<n>o que fizieren.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda co<n> esta ley la ley .j. ti<tulo> .xxiiij. li<bro> .iiij.
del fuero.
{RUB. Ley .xxvij. delas cosas q<ue> toma<n> los
onbres ace<n>so aquie<n> pertenesçe el da-n<n>o
dellas sy se pierde<n> como deuen
ser pagado el çenso.}

% Co<n>tractos enfiteoticos en latin ta<n>to q<u><<i>>ere de-zir
en roma<n>çe com<m>o pleito o postura q<ue> es fecha
sobre cosa o rays q<ue> es dada açe<n>so sen<n>alado p<ar>a
en toda su vida de aquel que la resçibe & desus
herederos segund se aviene por cada an<n>o. & tal
pleito com<m>o este deue ser fecho con plazer de a<n>-bas
las partes o por escripto. Ca de otra guisa
no valdria. otrosi deue<n> ser guardadas todas las
co<n>uene<n>çias que fuere<n> escriptas & puestas enel. &
porque este pleito es semeia<n>te mas alos logue-ros
que aotro co<n>tracto ninguno pore<n>de fabla-mos
eneste titulo del. & dezimos q<ue> sy la cosa q<ue>
assy es dada açenso se pierde toda por ocasion
Assy com<m>o por fuego o por tierre motus o por
agua ducho o por otra razon semeiante. de tal
dan<n>o com<m>o este pertenesçe al sen<n>or della & non
al otro que la ouiesse assy resçebida de aq<ue>l dia e<n>
adelante non seria tenudo de darle çenso ni<n>gu-no.
Mas sy la cosa no se perdiesse de todo por a-quella
ocasion & fincasse quanto la ochaua p<ar>te
della alo menos: estonçe tenudo seria de dar le
çenso cada an<n>o por ella assy com<m>o le auia p<ro>me-tido.
E avn dezimos que sy la cosa que es dada
açenso es de yglesia o de orde<n> sy aq<ue>l que la to-uiese}
[fol. 306r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
retouo la renta o el çenso por dos an<n>os q<ue>
lo no diese o por tres an<n>os. sy fuese de o<n>bre le-go
que no fuese de orden que dende en adela<n>te
q<ue> los sen<n>ores della sin ma<n>dado del iuez la pue-de<n>
tomar. pero sy despues destos plazos sobre[+]-dichos
quisiese pagar la renta por sy syn plei-to
ninguno fasta diez dias deuela resçebir el se-n<n>or
dela cosa. & esto<n>çe no gela deue tomar. E sy
a[ ]ningu<n>o destos plazos no pagase la re<n>ta esto<n>çe
puede le tomar la cosa el sen<n>or maguer no le pi-diese
el çenso el por sy ni otri por el. ca entie<n>de
se que el dia del plazo aque deue pagar la re<n>ta
lo demanda por el sen<n>or & aplaza al otro que la
pague.
{RUB. Ley .xxix. como aquel que tiene la
cosa açenso si la ouiere a enagenar
que la deue vender al sen<n>or ante q<ue>
aotro q<ue>riendo dar ta<n>to preçio por
ella como da otro onbre.}

% Enagenar & vender puede la cosa aquel q<ue> la
resçibe açenso. Pero ante que la venda deuelo
fazer saber al sen<n>or com<m>o la quiere vender. & q<u><<a>>n-to
es lo que dan por ella. E si el sen<n>or se quisie-re
dar tanto por ella com<m>o el otro: estonçe la de-ue
vendar ante ael que aotro. Mas si el sen<n>or di-xiese
que la no queria o lo callase fasta dos me-ses
q<ue> le no dixiese si lo q<ue>ria fazer o no: de<n>d<e> adela<n>-te
deuela ve<n>der aquien quisiere: & non le puede
enbargar aquel que gela dio açenso que lo no
faga. pero deuela vender atal onbre de q<ue> la pue-da
el sen<n>or auer el çenso ta<n> ligero com<m>o del mis-mo.
Otrosy dezimos que este que tiene la cosa
açenso que la puede enpen<n>ar atal onbre com<m>o
sobre[+]dicho es sin sabiduria del sen<n>or. & estonçe
quando la enagena tenudo es el sen<n>or dela cosa
de resçebir enella a aquel que la tiene & de otor-gar
gela faziendole ende carta de nueuo. E por
tal otorgamie<n>to o reuocamie<n>to del pleito no le
deue tomar mas dela çinq<u><<a>>ntena parte de aq<ue>llo
porque fue vendida o dela estimaçio<n> q<ue> podria
valer. E si la diese aotras personas de q<ue> no po-diese
auer tan ligera mente el çenso: no las pue-de
vender ni enpen<n>ar assi com<m>o a orde<n> o a otro
onbre mas poderoso que el: que esto<n>çe no val-dria
& perderia porende el derecho que auia en
ella.
{RUB. % Titulo nueue. Delos nauios &
del[ ]peçio dellos.}

{IN6.} NAuios de[ ]muchas maneras alo-gan
los mercaderos p<ar>a leuar sus
mercaderias de vn lugar aotro
porq<ue> alas[ ]vegadas por torme<n>ta de
mar o por otra ocasio<n> se q<ue>bra<n>tan
o se pierde<n> & despues naçe co<n>tien-da
e<n>tre los mercaderos & los maestros & los ma-rineros
en pago del preçio. E porende pues q<ue>
enel titulo ante deste fablamos apartada men-te}
{CB2.
delos logueros & delos arre<n>damientos: q<ue>re-mos
aqui dezir delos nauios que despues que
son alogados peligran sobre mar. & mostrare-mos
que cosas son tenudos de guardar & de fa-zer
los maestros delos nauios. & los marineros
alos mercaderos que fian enellos. & despues di-remos
com<m>o se deue conpartir el dan<n>o entre el-los
todos quando acaesçiesse que las cosas de
algunos dellos echaren enla mar por razon de
tormenta. & sobre todo fablaremos del vaziami-ento
delos nauios & del peçio dellos. & de to-das
las razones que a alguno destas razones p<er>-tenesçen.
{RUB. Ley primera. que cosas son tenudos
de guardar & de fazer los maestros
delas naues & los marineros alos
mercaderos & alos otros que se fia<n>
en ellos.}

% Naucheros & maestros & patrones so<n> llama-dos
los mayorales onbres por cuyo mandado
se han de guiar los nauios. E aestos pertenesçe
tan sola mente de catar ante que los nauios en-tren
sobre mar si son calefetados & bie<n> adoba-dos
& bien guardados & bien guarnidos co<n> to-dos
aparejamie<n>tos que les son menester. asi co-m<m>o
de velas & de mastes & de cuerdas & de ente-nas
& de ancoras & de remos. & de todas las o-tras
cosas que pertenesçen enlos nauios segu<n>d
que conuiene & ha menester cada vno dellos. E
avn de mas desto deuen leuar con sigo tales o<n>-bres
que sean sabidores para guiar & ayudar-les
a[ ]guiar & a[ ]endereçar & a[ ]gouernar los nauios
De manera que sy no gelo enbargare te<n>pestad
o tormenta dela mar que pueda yr endereçada
mente a aquellos puertos o lugares que ha<n> vo-luntad
de yr. E que por culpa delos que ha<n> de
gouernar los nauios non cayan en peligro los
mercaderos ni los otros onbres que los loga-ren
de perderse ellos ni sus cosas. Otrosi dezi-mos
que deuen leuar co<n> sygo vn escriuano q<ue> se-pa
bien escreuir & leer. & este atal deue escreuir e<n>
vn quaderno todas las cosas q<ue> cada vno toui-ere
& metiere enlos nauios quantas son & de
que natura. E este quaderno atal ha tan grand
fuerça sobre todas las cosas que son escriptas
enel que deue ser creydo ta<n> bie<n> com<m>o carta que
fuese fecha de mano de escriuano publico. otro-sy
tenudos son de basteçer los nauios de armas
& de bizcocho & de todas las otras cosas q<ue> oui-eren
menester para su vianda & de agua dulçe el-los
& sus marineros. & deue<n> aperçebir alos mer-caderos
& alos otros onbres que ouieren de le-uar
enlos nauios que fagan esso mesmo de ma-nera
que lieuen agua & vianda la que les fuere
menester. E avn armas aquellos que la pudie-ren
leuar o auer para anpararse delos cursarios
& delos otros enemigos sy menester fuere.}
[fol. 306v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
{RUB. Ley .ij. como las <con>uenençias q<ue> faze<n>
los mercaderos con los mayorales
deuen ser guardadas. & q<ue> poderio
ha<n> estos mayorales sobre los otros
onbres que van con ellos.}

% Co<n>uene<n>çias & posturas pone<n> los maestros &
los sen<n>ores d<e>los nauios co<n>los mercaderos & co<n>
los otros o<n>bres q<ue> ha<n> de leuar enellos. & q<u><<a>>ndo lo
fiziere<n> dezimos q<ue> so<n> tenudos delas guardar e<n> to-das
cosas ta<n>bie<n> los[ ]vnos com<m>o los otros & ma-guer
despues q<ue> fuese<n> e<n>trados e<n>los nauios & mo-uidos
delos puertos acaesçe q<ue> algu<n>os delos q<ue>
fuese<n> y fiziese<n> yerros porq<ue> mereçiese<n> muerte o o-tra
pena enel cuerpo o enel auer. el maestro nin
el sen<n>or dela nau no le deue<n> iudgar a[ ]muerte ni a
p<er>dimie<n>to de mie<n>bro ni de ningu<n>a cosa del su a-uer.
mas pueble<n>lo pre<n>der o recabdar de manera
q<ue> no pueda aotro fazer otro dan<n>o ninguno ni
mal: & q<u><<a>>ndo llegare<n> al puerto o[ ]deuiere<n> descar-gar
deue<n>lo p<re>se<n>tar al iudgador q<ue> y ouiere d<e> iud-gar.
& mostrarle el yerro q<ue> fizo & esto<n>çe el iudga-dor
d<e>ue oyr al recabdado & alos q<ue> q<ue>rellare<n> d<e>l. &
oydas las razones de a<n>bas las p<ar>tes lo q<ue> pudie-re
ser p<ro>uado sobre aq<ue>l yerro sobre q<ue> le recabda-ro<n>
deuele iudgar ala pena q<ue> e<n>te<n>diere q<ue> meresçe.
o darlo por q<u><<i>>to sy e<n>te<n>diere que es sin culpa. p<er>o
los maestros o los sen<n>ores delos nauios bie<n> pu-ede<n>
castigar co<n> feridas de açotes asus marine-ros
& asus siruientes por yerros que fizieren: &
guardando toda via que los non mate nin los
lisie.
{RUB. Ley .iij. como se deuen conpartir el
dan<n>o delas mercaderias que echa<n>
enla mar por razon de tormenta.}

% Peligros grandes acaesçe<n> alas vegadas alos
que andan sobre mar de manera que por la tor-menta
del mal tienpo que sienten & por miedo
que han de peligrar & de se perder ha<n> a[ ]echar e<n>
la mar muchas cosas de aquellas que tienen en
los nauios porque se aliuie<n> & pueda<n> estorçer de
muerte. & porque tal echamie<n>to com<m>o este se fa-ze
por pro comunal mente de todos los q<ue> esta<n>
enlos nauios: tenemos por bien & ma<n>damos q<ue>
todos los mercaderos & los otros que algo tra-xieren
enel nauio que ouieren a[ ]fazer del echami-ento
ayuden a pechar lo que fuere echado en
la mar por tal razon com<m>o esta: a aquellos cuyo
era paga<n>do enello toda via cada vno ta<n>ta p<ar>te
segu<n>d valiere mas o menos aq<ue>llo que les finco
enel nauio & que no fue echado enla mar: & ma-guer
alguno y troxiesse piedras preçiosas o oro
o otro tanto auer monedado o otra cosa q<u><<a>>lq<u><<i>>er
deue pagar por ello segund que montare o va-liere.
& no se puede escusar por dezir que era co-sa
que pesaua poco: ca e<n> tal sazon com<m>o esta no
deuen ser las cosas asmadas ni ap<re>çiadas segu<n>d
las pesaduras & la liuindad dellas. mas segund
la quantia que valieren. E no por tan sola men-te}
{CB2.
estorçer las mercaderias & las cosas q<ue> fincan
enlos nauios por razon de tal echamiento co-m<m>o
este que diximos. mas avn estuerçe pore<n>de
las naues porque sy aliuiados no fuese<n> podria
acaesçer q<ue> se perderia. E porende tenemos por
bien & mandamos que los sen<n>ores delas naues
sea<n> tenudos de apreçiar la naue o el otro nauio
de que fizieron el echamiento. & apreçiadas las
mercaderias & las otras cosas que fincaro<n> enel
nauio segund diximos: deuen todos de so vno
conpartir entre sy la perdida del echamiento &
pagar cadavno la parte quele cop(u)[i]ere a[ ]aq<ue>llos
que lo deuian auer dando otrosy acadavno del-los
tanta parte segund que mo<n>tare aq<ue>llo q<ue> era
suyo que se perdio por el echamiento. & si acaes-çiesse
que algund mercador ouiese y sieruos te-nudo
seria delos apreçiar & de pagar por cada
vno dellas tan bie<n> com<m>o por las otras cosas q<ue>
enel nauio le fincasen. p<er>o sy ouiesse y onbres li-bres
que no troxiesen enel nauio al syno sus cu-erpos
quantos quier que sea<n> no deue<n> pagar ni<n>-guna
cosa enla perdida del echamie<n>to por ra-zon
de sus personas. porq<ue> el o<n>bre libre no pue-de
ni deue ser apreçiado com<m>o las otras cosas.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda co<n> esta ley la ley vltima del fue-ro
delas leyes.
{RUB. Ley .iij. como los mercaderos de-uen
<con>partir entresi el dan<n>o del mas-te
quando la corta<n> por estorçer de
la tormenta.}

% Leua<n>ta<n>dose vie<n>to fuerte q<ue> fiziese torme<n>ta e<n>la
mar de manera q<ue> los guardadores delas naues
temiesen de peligrar. & co<n> entençion de estorçar
cortassen el maste della o derribasen asabie<n>das
elentena con la vela & cayese e<n>la mar o se p<er>diese
Tal p<er>dida com<m>o esta tenudos seria<n> los mercad<e>-ros
& los otros q<ue> fuesen enla naue dela co<n>par-tir
entresy & dela pechar todos de so vno al se-n<n>or
dela naue: bie<n> asy com<m>o diximos enla ley a<n>-te
desta q<ue> deue<n> pechar lo q<ue> echa<n> enla mar co<n> en-tencio<n>
de aliuiar la naue. Mas sy acaesçiese q<ue> el
maste o ele<n>tena o la vela no ma<n>dase cortar nin
lo derribase asabie<n>das el maestre d<e>la naue: mas
lo q<ue>bra<n>tase el vie<n>to dela mar o rayo q<ue> cayese d<e>l
çielo o se p<er>diese por algu<n>a otra cosa semeia<n>te de-stas
que aviniese<n> por ocasio<n>: esto<n>çe los mercad<e>-ros
ni los otros q<ue> fuese<n> e<n>la naue no seria<n> tenu-dos
de pechar enello ningu<n>a cosa maguer sus
cosas fincasen en saluo q<ue> se no p<er>diese: q<ue> pues q<ue>
ellos da<n> loguero o dela naue la p<er>dida q<ue> desta ma-nera
aviniese al sen<n>or della p<er>tenesçe & non alos
otros.
{RUB. Ley .v. por q<u><<a>>les razones no son te-nudos
los mercaderos de conpar-tir
entresi el dan<n>o dela naue qua<n>do
se quebrantasse en pen<n>a o en tierra
& por quales no se podrian escusar}
}
[fol. 307r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
% Corrie<n>do algu<n>d nauio por la mar co<n> torme<n>ta
de manera q<ue> por ocasio<n> firiese en pen<n>a o e<n> tierra
sy se q<ue>bra<n>tase o se enarenase. Mas los mercade-ros
saqua<n> sus cosas en saluo no seria<n> tenudos d<e>
pechar la naue. Mas si acaesçiese q<ue> ante q<ue> peli-grase
la naue asy com<m>o sobre[+]dicho es los mer-caderos
co<n> miedo q<ue> ouiesen de se perder ellos &
asus cosas ma<n>dasen al sen<n>or dela naue q<ue> la dexa-sen
correr co<n>tra la tierra aue<n>tura delo q<ue> dios q<u><<i>>-siese
fazer. dizie<n>do que sy acaesçiese que la naue
se q<ue>bra<n>tase que ellos queria<n> auer su parte enel
peligro & que le ayudaria<n> a[ ]cobrarla sy estorçie-sen
& les fincase delo q<ue> tirasen della co<n> q<ue> lo pu-diesen
fazer: esto<n>çe el sen<n>or dela naue la dexasse
yr correr por ruego o por ma<n>dado dellos. & se q<ue>-bra<n>tase
deue<n> la ap<re>çiar qua<n>to podria valer & co<n>-tarlo
que tiro della cadavno dellos de aq<ue>llo q<ue>
era suyo: & el sen<n>or della & todos los otros d<e>ue<n>
co<n>partir e<n>tresy la p<er>dida pecha<n>do cada vno del-los
mas o menos segu<n>d la q<u><<a>>ntia q<ue> della saco o
cobro cadavno. & los q<ue> no sacase<n> nada no d<e>ue<n>
pechar ningu<n>a cosa. & sy todo se p<er>diese no ha el
sen<n>or dela naue dema<n>da contra los mercaderos
por esta razon.
{RUB. Ley .vj. como se deue conpartir el
dan<n>o del echamiento maguer des-pues
se quebrantasse el nauio por
ocasion.}

% Te<n>pestad auie<n>do algu<n>os q<ue> a<n>duuiesen sobre
mar de guisa q<ue> temie<n>dose de peligro ouiesen a e-char
enla mar algu<n>as cosas delas q<ue> troxiese<n> e<n>la
naue por aliuiarla: sy despues desto acaesçiesse
q<ue> se q<ue>bra<n>tase la naue por ocasio<n> firie<n>do en pen<n>a
o en tierra o de otra guisa de manera q<ue> lo q<ue> tro-xiese<n>
enella cayese enla mar. si delas cosas q<ue> e<n> a-q<ue>l
lugar cayese<n> pudiese<n> algu<n>as cosas cobrar los
sen<n>ores d<e>llas: tenudos so<n> d<e> ayudar a[ ]cobrar alos
otros la p<er>dida q<ue> fiziere<n> por razo<n> d<e>l echamie<n>to q<ue>
fue fecho a p<ro> d<e> todos comunalme<n>te ap<re>çia<n>do las
cosas q<ue> sacaro<n> & las d<e>los otros q<ue> fuere<n> echadas
& cata<n>do lo vno & lo otro deue<n> co<n>partir e<n>tre sy
la p<er>dida de so vno. p<er>o si aq<ue>llos q<ue> echaron sus
cosas enla mar por aliuiar la naue assi com<m>o de
suso es dicho cobrasen despues algu<n>a de aq<ue>llas
cosas que ouiese<n> echadas no seria<n> tenudos de
dar parte dellas alos otros sobredichos q<ue> per-diese<n>
las sus cosas por razo<n> de peligro q<ue> avino
o por ocasion.
{RUB. Ley [.]vij. como las cosas q<ue> so<n> falladas
enla ribera dela mar que sean de pe-çios
de nauios o de echamie<n>to de-uen
ser tornadas asus duen<n>os.}

% Miedo de muerte alos mercaderos &
alos otros o<n>bres echar sus mercaderias e<n>la mar
q<u><<a>>ndo ha<n> torme<n>ta co<n> e<n>te<n>çio<n> de aliuiar las naues
porq<ue> pueda<n> estorçer de peligro. & pore<n>de tene-mos
por bie<n> & ma<n>damos q<ue> todas las cosas q<ue> a-sy
fuese<n> echadas q<ue> q<u><<i>>en q<u><<i>>er q<ue> las falle q<ue> sea te-nudo}
{CB2.
delas dar a aq<ue>llos cuyas fuere<n> o a sus he-rederos.
Eso mismo dezimos q<ue> deue ser guarda-do
si acaesçiere q<ue> la naue se q<ue>bra<n>tase por torme<n>-to
o d<e> otra manera q<ue> todo q<u><<a>>nto pudiese ser fal-lado
della o delas cosas q<ue> era<n> enella: o q<u><<i>>er q<ue> lo
fallase<n> q<ue> deue ser de aq<ue>llos q<ue> lo p<er>diero<n>. & defen-demos
q<ue> ningu<n>d o<n>bre no gelo pueda e<n>bargar
q<ue> lo no aya<n> maguer ouiese p<re>uilegio o costu<n>bre
vsada q<ue> tales cosas com<m>o estas q<ue> aportase<n> a al-gu<n>d
puerto suyo. o q<ue> fuese<n> falladas çerca de al-gu<n>d
castillo o en ribera dela mar q<ue> deue<n> ser su-yas
ni por otra razon que ser pueda. ca no tene-mos
por derecho que las cosas q<ue> los onbres
pierde<n> por ocasio<n> de tal mala<n>da<n>ça q<ue> las pueda
ningu<n>o tomar por costu<n>bre nin por p<re>uilegio q<ue>
aya. fueras e<n>de si tales cosas fuesen delos enemi-gos
del rey o del reyno. ca esto<n>çe q<u><<i>>en q<u><<i>>er q<ue> las
falle deuen ser suyas.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .j. ti<tulo> .xxv. li<bro> .iiij.
del fuero. & las leyes .iij. & .iiij. & .x. ti<tulo> .xij. li<bro> .vj. d<e>
las ordenanças reales.
{RUB. Ley [.]vij[.] como se d<e>ue <con>partir la per-dida
delas mercaderias q<ue> mete<n> en
los barcos para vaziar & aliuiar los
nauios enla entrada delos puertos}

% Acostados seye<n>do los nauios alas e<n>tradas d<e>
los puertos o delos rios: si se temiere<n> los mae-stros
dellos q<ue> so<n> muy cargados & las entradas
son secas & angostas. & por esta razo<n> vazia<n> se al-gu<n>as
mercaderias dela naue & las metiese<n> e<n> bar-cos
o en otros nauios peq<ue>n<n>os porq<ue> pudiessen
yr mas sin peligro: dezimos que sy acaesçiese q<ue>
se p<er>diese<n> aq<ue>llas cosas q<ue> metiesen enel barco por
q<ue> q<ue>bra<n>tase o por otra ocasio<n> q<ue> se deue co<n>partir
la perdida e<n>tre todos los mercaderos aq<u><<i>>e<n> fin-caro<n>
sus cosas en saluo enla naue bie<n> assi com<m>o
diximos e<n>las leyes a<n>te desta q<ue> lo deue<n> fazer de
las cosas que echa<n> e<n>la mar asabie<n>das co<n> e<n>te<n>çio<n>
de aliuiar & de estorçer dela torme<n>ta. p<er>o si des-pues
desso se q<ue>bra<n>tase la naue & se p<er>diese<n> las co-sas
q<ue> viniese<n> enella: & fincase<n> en saluo las otras
cosas q<ue> fuese<n> metidas enel barco co<n> e<n>te<n>çio<n> d<e> ali-uiar
la naue assy com<m>o sobredicho es: aq<ue>llos cu-yas
fuese<n> las cosas q<ue> fincase<n> en saluo no son te-nudos
de dar ninguna cosa dellas alos otros a-quie<n>
se perdiero<n> sus cosas enla naue. porq<ue> la p<er>-dida
les avino por ocasion & no por otra razo<n>
ninguna que fuese por pro de todos comunal-mente.
{RUB. Ley .ix. como los mayorales dela
naue son tenudos de pechar a los
mercaderos los dan<n>os que les avi-nieren
por culpa dellos.}

% El p<er>eçer d<e>los nauios aviene alas[ ]vegadas por
culpa delos maestros & d<e>los gouernadores del-los.
& esto podrie acaesçer q<u><<a>>ndo come<n>çase<n> a[ ]a<n>dar}
[fol. 307v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
sobre mar e<n> tal sazo<n> q<ue> no fuese tie<n>po de nauigar
E el tie<n>po q<ue> no es p<ar>a esto es desde el o<n>zeno dia
del mes de nouie<n>bre fasta diez dias andados de
março. & esto es porq<ue> enestos te<n>porales son las
noches gra<n>des & los[ ]vie<n>tos muy fuertes & a<n>da la
mar tornada por la fortaleza del invierno. & a-caesçe
enesta sazo<n> muy gra<n>des torme<n>tas & muy
gra<n>des peligros alos q<ue> anda<n> nauega<n>do. & pore<n>-de
q<u><<a>>lq<u><<i>>er maestro o gouernador de naue q<ue> na-uegase
eneste tie<n>po sobre[+]dicho co<n>tra la volun-tad
delos mercaderos o delos otros o<n>bres q<ue> le-uase<n>
sus cosas enel: si acaesçiese q<ue> se q<ue>bra<n>tase el
nauio avria muy gra<n>d culpa & seria tenudo de
les pechar todo el dan<n>o & el menoscabo q<ue> resçi-biese<n>
por razo<n> de p<re>çio. Eso mismo d<e>zimos q<ue> se-ria
si el gouernador del nauio sopiese q<ue> auia de
passar por lugar peligroso de enemigos: o de
otra manera de peligro. & non aperçibiese ende
alos mercaderos. otro tal seria si acome<n>dase la
naue atales onbres q<ue> la gouernase<n> q<ue> no fuessen
sabidores delo fazer. Ca el dan<n>o q<ue> resçibiessen
por qualquier destas razones sobredichas te-nudo
seria delo pechar.
{RUB. Ley .x. q<ue> pena mereçe<n> los marineros
q<ue> faze<n> q<ue>bra<n>tar las naues asabie<n>das
por cobdiçia de auer las cosas que
van en ellas.}

% Engan<n>o & falsedad muy gra<n>de faze<n> alas vega-das
algunos delos que ha<n> de guiar & de gouer-nar
los nauios de manera q<ue> q<u><<a>>ndo siente<n> q<ue> trae<n>
muy gra<n>d riq<ue>za aq<ue>llos q<ue> lieua<n> enellos guiando
los asabie<n>das por lugares peligrosos porq<ue> se
p<er>eçiessen los nauios & pueda<n> auer ocasio<n> de fur-tar
o de robar algo de aq<ue>llo q<ue> traen. & pore<n>de d<e>-zimos
que q<u><<a>>lq<u><<i>>er dellos aquie<n> fuese p<ro>uado q<ue> a-uia
fecho ta<n> grand maldad com<m>o esta q<ue> muera
por ello. & el iudgador ante quie<n> fuese esto aue-riguado
deue fazer entregar delos dan<n>os & los
menoscabos alos que los resçibiero<n> delos bie-nes
deste atal que fizo esta maldad. & tenemos
por bie<n> q<ue> sea<n> creydos por su iura sobre los da-n<n>os
& los menoscabos tassando los p<r><<i>>mera me<n>-te
el iudgador segu<n>d su aluedrio.
{RUB. Ley .xi. delos pescadores que fazen
sen<n>ales de fuego de noche enlos na-uios
por fazer los quebrantar.}

% Pescadores & otros o<n>bres de aq<ue>llos q<ue> vsa<n> a
pescar & a ser çerca la ribera dela mar faze<n> sen<n>a-les
de fuego de noche engan<n>osame<n>te en lugares
peligrosos alos que anda<n> nauegando & cuyda<n>
que es el puerto ally. & las fazen con entençio<n> d<e>
los engan[<n>]ar que vengan ala lunbre o fieran los
nauios enla pen<n>a o en lugar peligroso & se que-branten
por que puedan furtar & robar algo de
lo que traen. E porque tenemos que estos ata-les
fazen muy grand mal sy acaesçiese que el na-uio
se quebrantasse por tal engan<n>o com<m>o este &
pudiere ser prouado tal engan<n>o quales fueron}
{CB2.
los que lo fiziero<n>. ma<n>damos que todo q<u><<a>>nto fur-taro<n>
o robaro<n> delos bienes q<ue> enel nauio venia
que le peche<n> quatro doblado sy les fuere dema<n>-dado
por iuyzio. & sy fasta vn an<n>o no dema<n>dase<n>
dende adela<n>te peche otro ta<n>to quanto fue lo q<ue>
perdiero<n>. E sy por aue<n>tura acaesçiese que ellos
no lo robasen mas que se perdiesse deue<n> les pe-char
todo quando perdiero<n> & menoscabero<n> por
esta razon. E avn de mas desto ma<n>damos que
el iudgador del lugar ante quie<n> fuere esto p<ro>ua-do
les faga escarmie<n>to enlos cuerpos segu<n>d e<n>te<n>-diere
que mereçen por la maldad & el engan<n>o q<ue>
fizieron.
{RUB. Ley .xij. como se deue <con>partir el da-n<n>o
que reçiben los que va<n> enlos na-uios
delos cursarios.}

% Cursarios o robadores que a<n>duuiesen sobre
mar prendiendo algund nauio con los o<n>bres &
las cosas que y fuesse enel. sy despues le pleitea-sen
de manera que les dexan yr aellos & su nauio
& asus cosas: aquello que diesen por tal razo<n> co-m<m>o
esta todos de su vno lo deue<n> co<n>partir e<n>tresi
paga<n>do enello cada vno ta<n>ta parte quanto era
lo que traye segu<n>d q<ue> valia mas o menos. ca si al-gu<n>o
no traxiese y al sino su cuerpo deue pagar
por eso alguna cosa segu<n>d fuere guisado. ca no
faze poca gana<n>çia quien estuerçe co<n>el cuerpo d<e>
poder delos enemigos. Mas sy por aue<n>tura a-caesçiese
que se no apoderase<n> del todo el nauio
ni lo prisiesen mas que robasen algu<n>as cosas d<e>l
& no todas lo que assi resçibiesen pierdese a aq<ue>l-los
cuyo era. & no pueden ni deue<n> dema<n>dar nin-guna
cosa por esta razon alos otros aquie<n> fin-cassen
sus cosas enel nauio.
{RUB. Ley .xiij. por quales razones pue-den
cobrar los mercaderos las co-sas
que les ouiessen tomado los cur-sarios
sy fuessen despues fallados &
por quales non.}

% Roban & prendan los cursarios alas vega-das
los nauios delos mercaderos & las cosas q<ue>
traen en ellos. & ante que salgan dela mar ni lle-guen
con ellos a lugar o lo pongan en saluo fal-lasen
se con otros cristianos que gelo tuellen. &
porque podria acaesçer contienda entre aq<ue>llos
aquien lo robaro<n> los enemigos & estos que ge-lo
tolliero<n> apostremas cuyo deue ser: q<ue>remos
mostrar enesta ley en que manera se deue librar
tal contienda com<m>o esta. & dezimos que sy los
mercaderos yuan o venian a tierra de cristia-nos
& trayan y vianda o otra cosa qual quier
que tan bien los nauios com<m>o los onbres & to-das
las cosas que trayan deuen ser tornadas en
poder delos primeros sen<n>ores aq<ue> las tollieron
& las robaro<n> los enemigos. E esto mandamos
porque delas mercaderias q<ue> traye<n> los mercade-ros
se aprouechan dellas comunal mente. Mas}
[fol. 308r]
{HD. Titulo. diez.}
{CB2.
si acaesçiese que los mercaderos leuase<n> las mer-cadurias
a[ ]tierra delos enemigos co<n> q<u><<i>>e<n> no ouie-semos
tregua nin n<uest>ro ma<n>dado & catiuase<n> & tor-nasen
asy com<m>o dicho es quie<n> q<u><<i>>er q<ue> los robase
o los tolliese despues alos enemigos: d<e>ue ser to-do
suyo. fueras e<n>de las p<er>sonas delos cristianos
q<ue> deue<n> fincar libre & q<u><<i>>tos. Eso mismo dezimos
q<ue> deue ser guardado enlos nauios peq<ue>n<n>os que
los o<n>bres trae<n> sobre mar no co<n> mercaderias mas
q<ue> a<n>da<n> folga<n>do & trebaia<n>do q<ue> q<u><<i>>er q<ue> los quiten
alos enemigos q<ue> los auia<n> catiuados q<ue> deue ser
suyo. ca los q<ue> en tie<n>po de guerra a<n>da<n> por mar &
no en razo<n> d<e> mercaderia ni desu p<ro>uecho ni e<n> co-sa
p<ar>a guerrear los enemigos mas loca me<n>te syn
pro desu tierra: el dan<n>o q<ue> les viniere deue<n>lo so-frir
pues que les viene por su culpa.
{RUB. Ley .xiiij. como los iudgadores q<ue>
son puestos enlas villas çerca dela
ribera dela mar deue<n> librar llaname<n>-te
los pleitos que acaesçieren entre
los mercaderos.}

% Enlos puertos & enlos otros lugares q<ue> so<n> ri-bera
dela mar suele<n> ser puestos iudgadores a<n>te
quie<n> viene<n> los delos nauios en pleito sobre el p<re>-çio
dellos: & sobre las cosas q<ue> echa<n> e<n>la mar o so-bre
otra cosa q<u><<a>>lq<u><<i>>er. & pore<n>de d<e>zimos q<ue> estos iud-gadores
atales deue<n> ser guardados q<ue> los aya<n> &
los libre<n> leal me<n>te: sin libello & lo meior & mas a-yna
q<ue> pudiere<n> & syn escatima ni<n>gu<n>a & sin alo<n>ga-mie<n>to:
de manera q<ue> no pierda<n> sus cosas ni su vi-age
por tardaçio<n> ni por alo<n>gamie<n>to pun<n>ado en
saber la v<er>dad e<n>las cosas dubdosas q<ue> acaesçiere<n>
a<n>te ellos enlos pleitos co<n>los maestros o enlos
sen<n>ores dela naue: o co<n> los otros o<n>bres buenos
que se açertare<n> y porq<ue> mas çierta mente & meior
pueda<n> saber la v<er>dad. otrosy deue<n> catar el q<u><<a>>der-no
dela naue el q<u><<a>>l deue ser creydo sobre las co-sas
q<ue> fallare<n> escriptas enel asy com<m>o diximos e<n>
la p<r><<i>>mera ley deste titulo. & q<u><<a>>ndo esto todo oui-ere
catado e<n>la manera q<ue> es sobre[+]dicho deue<n> li-brar
las contiendas: & dar su iuyzio enla mane-ra
que lo deue fazer.
{RUB. % Titulo .x. Dela <con>pan<n>ia q<ue> faze<n> los
mercaderos & los otros onbres en-tresi
para poder ganar algo mas de
ligero ayu<n>ta<n>do su auer en vno.}

{IN6.} COnpan<n>ia fazie<n>do los mercaderos
& los otros o<n>bres e<n>tresi p<ar>a poder
ganar algo mas d<e> ligero ayu<n>ta<n>do
su auer en vno: & porq<ue> acaesçe a
las vegadas q<ue> e<n>la co<n>pan<n>ia so<n> algu-nos
reçebidos por conpan<n>eros
porq<ue> so<n> sabidores & e<n>te<n>didos de co<n>prar & d<e> ve<n>-der:
maguer no aya<n> riq<ue>zas co<n> q<ue> lo faga<n>. E otro-si
otros q<ue> los han son me<n>guados dela sabidu-ria
deste menester. E avn ya otros que maguer
han las riquezas & la sabiduria que no se q<u><<i>>eren
trabaiar dellas por si mismos. E pore<n>de pues q<ue>}
{CB2.
enlos titulos ante deste fablamos delos logue-ros
delos nauios & del preçio dellos: q<ue>remos a-qui
dezir delas conpan<n>ias que ponen los o<n>bres
entresi en algu<n>a delas maneras que de suso dixi-mos.
& mostraremos que cosa es co<n>pan<n>ia. & aq<ue>
tiene pro. & com<m>o deue ser fecha. & quie<n> la pued<e>
fazer. & sobre q<ue> cosas. & qua<n>tas maneras son del-la.
& quales pleitos que pone<n> sobre ella son va-lederos
o no. & porq<ue> razones se acaba. & com<m>o
se deue partir entre los co<n>pan<n>eros la gana<n>çia q<ue>
fiziere<n> o la perdida que les aviniesse por razon
dela conpan<n>ia.
{RUB. Ley .i. que cosa es conpan<n>ia. & aque
tiene pro. & como deue ser fecha. &
quien la puede fazer.}

% Co<n>pan<n>ia es ayu<n>tamiento de dos onbres o de
mas que es fecho co<n> entençio<n> de ganar algo de
so vno ayu<n>ta<n>dose los vnos conlos otros. & na-çe
ende gra<n>d pro quando se faze entre algunos
onbres buenos & leales. ca se acorren los vnos
alos otros bie<n> asy com<m>o si fuesen hermanos. E
fazese la conpan<n>ia con co<n>sentimiento & co<n> otor-gamie<n>to
delos que quiere<n> ser conpan<n>eros. & pu-ede
se fazer fasta tie<n>po çierto o por toda su vida
delos conpan<n>eros. Pero si algu<n>os fiziesen co<n>pa-n<n>ia
entre si tanbien por ellos com<m>o por sus he-rederos
valdria quanto en su vida dellos mas
no passaria asus herederos. fueras ende si la co<n>-pan<n>ia
fuese fecha so arrendamie<n>to de algu<n>as co-sas
del rey o del comu<n> de algu<n>d conçeio. & todo
o<n>bre que no sea desmemoriado ni menor d<e> .xiiij
an<n>os puede fazer co<n>pan<n>ia con otros. pero sy el
menor de .xxv. an<n>os ente<n>diere que se le sigue da-n<n>o
dela co<n>pan<n>ia o que le fiziero<n> entrar enella en-gan<n>osa
me<n>te puede pedir al iuez del lugar q<ue> lo
saq<ue> della. & q<ue> le faga tornar enel estado en que
era de ante syn su dan<n>o. & el iuez deuelo fazer.
{RUB. Ley .ij. porque razones se puede fa-zer
conpan<n>ia.}

% Fazer se puede la co<n>pan<n>ia sobre las cosas gui-sadas
& derechas assy com<m>o en conprar & en ve<n>-der
& en canbiar & arrendar & logar. & enlas o-tras
cosas semeiantes destas en que pueden los
onbres ganar derecha me<n>te. mas sobre cosas de-saguisadas
no la pueden fazer ni deue<n>. assy co-m<m>o
para furtar o robar o matar o dar alogue-ro
ni fazer otra cosa ninguna semeiante destas q<ue>
fuese mala & desaguisada & contra buenas cos-tunbres.
& la co<n>pan<n>ia que fuese fecha sobre ta-les
cosas com<m>o estas no deue valer ni puede de-mandar
ningu<n>a cosa vno aotro por razo<n> de tal
conpan<n>ia.
{RUB. Ley .iij. en quantas maneras se pue-de
fazer la conpan<n>ia.}

% Puedese fazer la conpan<n>ia en dos maneras
La vna manera es quando la fazen desta guisa
que todas las cosas que han quando faze<n> la co<n>-pan<n>ia
& las q<ue> gana<n> de<n>de en adela<n>te sea<n> comu<n>ales}
[fol. 308v]
{HD. Titulo. diez.}
{CB2.
E ta<n> bie<n> la gana<n>çia com<m>o la perdida q<ue> pertenes-ca
atodos. La otra es q<u><<a>>ndo la faze<n> sobre vna co-sa
sen<n>aladame<n>te. com<m>o en ve<n>der vino o pan<n>o o
otra cosa semeia<n>te: & todos los pleitos q<ue> pusie-re<n>
entre si q<ue> sea<n> guisados & derechos sobre cada
vna destas dos maneras de co<n>pan<n>ia vale<n>. & d<e>ue<n>
ser guardadas e<n>la guisa q<ue> las pusiere<n>. & si sobre
las gana<n>çias & las p<er>didas no fuere puesto pley-to
en q<ue> manera se deue<n> co<n>partir e<n>tre ellos: esto<n>-çe
deue<n> las partir egual me<n>te. & si delas gana<n>çias
fiziero<n> pleito q<u><<a>>nto deue auer cadavno d<e>llos no
fazie<n>do emie<n>te delas p<er>didas: entie<n>dese q<ue> ta<n>ta p<ar>-te
les alca<n>ça delas p<er>didas q<u><<a>>nta deue<n> auer cada
vno delas gana<n>çias. Eso mismo dezimos q<ue> se-ria
si fiziesen pleito sobre las perdidas no fazie<n>-do
emiente delas ganançias.
{RUB. Ley .iiij. quales pleitos son valede-ros
que los conpan<n>eros ponen en-tre
si por razon dela ganançia.}

% Los co<n>pan<n>eros que se ayu<n>ta<n> p<ar>a fazer co<n>pa-n<n>ia
p<ar>a ganar acaesçe alas vegadas q<ue> cada vno
dellos es mas sabidor q<ue> el otro de aq<ue>lla arte o
de aq<ue>lla cosa de q<ue> deue<n> vsar sobre q<ue> faze<n> la con-pan<n>ia:
o se mete a mayor trabaio o se aue<n>tura a
mayores peligros. & pore<n>de q<u><<a>>ndo fiziese<n> pleito
entresi que este atal que fuese mas sabidor: o se
metiese a mayores trabaios que el otro q<ue> ouie-se
otrosi mayor p<ar>te e<n>las gana<n>çias. o si faze<n> plei-to
q<ue> si perdiesen enla co<n>pan<n>ia en aq<ue>llas cosas q<ue>
vsa<n> q<ue> no ouiese p<ar>te enla p<er>dida. tales pleitos co-m<m>o
estos semeia<n>tes vale<n> & deue<n> ser guardados e<n>
la manera q<ue> fuere<n> puestos. mas si faze<n> pleito q<ue>
el vno q<ue> ouiese toda la gana<n>çia & q<ue> no ouiese p<ar>-te
e<n>la p<er>dida o toda la p<er>dida fuese suya & no oui-ese
p<ar>te e<n>la gana<n>çia: esto<n>çe no valdria el pleito q<ue>
d<e>sta guisa pusiese<n>: & tal conpan<n>ia com<m>o esta lla-man
las leyes leonina.
{RUB. Ley .v. quales pleitos no son vale-deros
que los conpan<n>eros pone<n> en-tre
si.}

% Engan<n>osa me<n>te se trabaia<n>do algu<n>d o<n>bre p<ar>a
auer co<n>pan<n>ia co<n> otro: si la conpan<n>ia se afirmase
por pleito desque el otro conosçiese el engan<n>o
no es tenudo delo guardar. Otrosi dezimos q<ue>
q<u><<a>>ndo dos o<n>bres fiziesen co<n>pan<n>ia deso vno dizi-endo
el vno al otro que maguer le fiziese algu<n>d
engan<n>o enla co<n>pan<n>ia q<ue> no gelo dema<n>daria: de-zimos
q<ue> tal pleito no vale ni deue ser guardado
Ca los pleitos que da<n> carrera alos o<n>bres p<ar>a fa-zer
engan<n>o no deue<n> valer. Otrosi dezimos q<ue> sy
algu<n>o fiziese pleito en su co<n>pan<n>ia desta guisa q<ue>
cada vno dellos ouiese tanta parte enla ganan-çia
o enla perdida quanta dixiese algu<n>o otro q<ue>
nonbrasen: & aquel que sen<n>alasen para esto fizi-ese
las partes guisadas & derechas deuen estar
por su aluedrio. Mas si las fiziere desaguisadas
com<m>o si mandase tomar mayor parte al vno q<ue>
al otro enlas gana<n>çias & enlas perdidas no mo-stra<n>do
algu<n>a derecha razon porq<ue> lo ma<n>daua:}
{CB2.
esto<n>çe no valdria el aluedrio: ante dezimos q<ue> de-ue
ser endereçado por aluedrio de onbres bue-nos
que caten si algu<n>o dellos mereçe mayor p<ar>te
por ser mas sabidor o por leuar mayor trabaio
segu<n>d diximos e<n>la ley ante desta. & si fallare<n> q<ue> es
assi deuen gela dar segu<n>d entendiere<n> q<ue> es guisa-do
& sy no ma<n>da<n> que lo parta<n> egual mente.
{RUB. Ley .vj. como deue ser comunales
los bienes & las gana<n>çias entre los
co<n>pan<n>eros qua<n>do es fecha la con-pan<n>ia
sobre todos los bienes q<ue> ha<n>
estonçe & esperan auer.}

% So tal pleito fazie<n>do la co<n>pan<n>ia q<ue> todos los
bienes q<ue> auia<n> los co<n>pan<n>eros esto<n>çe & q<ue> ganase<n>
dende adela<n>te se ayu<n>tasen en vno & fuesen comu-nales
entre ellos: dezimos q<ue> desde el dia e<n> q<ue> tal
pleito fuese firmado deue<n> ser comunales e<n>tre el-los
las gana<n>çias & los bienes q<ue> ha<n> o q<ue> les vini-eren
en q<u><<a>>l manera q<u><<i>>er q<ue> sea<n>. & avnq<ue> fuese castre<n>-se
vel q<u><<a>>si castrense peculiu<m>. Otrosi dezimos que
cada vno destos co<n>pan<n>eros puede vsar destos
bienes & fazer dema<n>da sobre ellos bie<n> asi com<m>o
delo suyo mismos. p<er>o si algu<n>o delos co<n>pan<n>eros
ouiese sen<n>orio o iurisdiçio<n> sobre castillo o tierra
o ouiese a[ ]reçebir algu<n>a cosa desus debdores los
otros no lo podria<n> dema<n>dar ni vsar d<e>la iurisdi-çio<n>
d<e>l sen<n>orio: si sen<n>alada me<n>te no les fuese otor-gado
del otro co<n>pan<n>ero poder d<e>lo fazer synple
mente.
{RUB. Ley .vij. en q<ue> manera deue<n> ser parti-das
las gana<n>çias & los menoscabos
q<ue> fiziere<n> los conpan<n>eros q<u><<a>>ndo es fe-cha
la <con>pan<n>ia sobre la cosa sen<n>alada}

% Si<n>ple me<n>te fazie<n>do algu<n>os o<n>bres co<n>pan<n>ia di-zie<n>do
asi. Seamos co<n>pan<n>eros no no<n>bra<n>do ni se-n<n>ala<n>do
q<ue> la fiziese<n> sobre todas sus cosas segu<n>d
diximos e<n>la ley a<n>te d<e>sta: esto<n>çe se e<n>tie<n>de q<ue> d<e>uen
p<ar>tir e<n>tresi egualme<n>te todas las cosas q<ue> ganaren
de aq<ue>l menester o de aq<ue>lla mercaduria q<ue> vsare<n>
Otrosi d<e>zimos q<ue> si fiziere<n> co<n>pan<n>ia sobre vna co-sa
sen<n>aldame<n>te asi com<m>o sobre ve<n>der[ ]vin<n>o o pa-n<n>os
o otra cosa semeia<n>te q<ue> d<e>ue<n> p<ar>tir e<n>tresi las ga-na<n>çias
q<ue> fiziere<n> enel tie<n>po dela co<n>pan<n>ia enla ma-nera
q<ue> co<n>uiniero<n> q<u><<a>>ndo fiziero<n> el pleito d<e>la con-pan<n>ia.
Mas las otras gana<n>çias q<ue> fiziere<n> por o-tra
razo<n> no las deue<n> p<ar>tir e<n>tresi: a<n>te deue<n> ser p<ro>pi-as
del q<ue> las ganare. otrosi dezimos q<ue> e<n>tresi d<e>ue<n>
ser comunales los dan<n>os & los menoscabos que
les acaesçiere<n> acadavno por su p<ar>te segu<n>d les al-ca<n>çare
delas gana<n>çias. fueras e<n>de si los dan<n>os &
los menoscabos acaesçiese<n> por culpa o por e<n>ga-n<n>o
de algu<n>o delos co<n>pan<n>eros. ca esto<n>çe ta<n> sola
me<n>te a[ ]aq<ue>l p<er>teneçe & no alos otros p<er>o si este por
cuya culpa avino el dan<n>o o el menoscabo pudi-ere
p<ro>uar q<ue> puso y aq<ue>lla guarda q<ue> fiziera sy suy-as
fuese<n> aq<ue>llas cosas: esto<n>çe por tal culpa no se-ria
tenudo d<e> pechar el menoscabo. a<n>te dezimos
que deue alca<n>çar acada vno dellos su parte.}
[fol. 309r]
{HD. Titulo. diez.}
{CB2.
{RUB. Ley .viij. como las gana<n>çias q<ue> vie-ne<n>
de mala parte no es tenudo aq<ue>l
q<ue> las fizo d<e> dar parte asus <con>pan<n>eros}

% De furto o de robo o de e<n>gan<n>o o d<e> otra ma-nera
mala semeia<n>te destas fazie<n>do gana<n>çias algu-nas
los co<n>pan<n>eros no deue<n> los otros resçebir p<ar>-te.
& si acaesçiere q<ue> el q<ue> asi las ganare las aduxie-re
a[ ]p<ar>tiçio<n> co<n> los otros co<n>pan<n>eros: si p<ar>te resçibi-ere<n>
dellas & aq<ue>l q<ue> las gano fuere despues[ ]ve<n>çido
en iuyzio de guisa q<ue> las aya de tornar a aq<ue>llos
cuyas fuere<n>. cada vno dellos tenudo es de tor-nar
aq<ue>l su co<n>pan<n>ero aq<ue>lla p<ar>te q<ue> le copo de aq<ue>l-las
gana<n>çias maguer no sopiero<n> q<u><<a>>ndo las resçi-biero<n>
q<ue> fuero<n> de mala p<ar>te. mas dezimos q<ue> si los
co<n>pan<n>eros sabe<n> q<u><<a>>ndo resçibiero<n> p<ar>te dela gana<n>-çia
q<ue> fuera mal ganada q<ue> maguer q<ue> aq<ue>l q<ue> asi la
gano no diese tanta p<ar>te acada vno dellos q<u><<a>>nta
le cabia q<ue> por aq<ue>lla p<ar>te q<ue> resçibio el otro q<u><<a>>n-ta
q<u><<i>>er q<ue> sea q<ue> es tenudo cadavno dellos de ayu-dar
le a[ ]pechar delos bienes dela co<n>pan<n>ia todo
q<u><<a>>nto ouiere a[ ]pechar por esta razo<n> bie<n> asi com<m>o
si ouiesen auidas sus p<ar>tes entera me<n>te. & no pe-chara
el q<ue> la fizo mayor p<ar>te q<ue> ni<n>gu<n>o d<e>los otros
E esto es porq<ue> resçibie<n>do esta parte co<n>sintiero<n>
& otorgaro<n> el mal que el otro ouiese fecho.
{RUB. Ley .ix. q<u><<a>>les pleitos son valederos
o no q<ue> los <con>pan<n>eros ponen entresy
por razon de bienes q<ue> atie<n>den here-dar.}

% Firma<n>do o fazie<n>do algu<n>o co<n>pan<n>ia so tal plei-to
q<ue> los bienes q<ue> e<n>te<n>diere<n> de heredar de algu<n>d
o<n>bre q<ue> no<n>brase<n> sen<n>aladame<n>te q<ue> fuese<n> comuna-les
e<n>tre ellos q<u><<i>>er q<ue> los heredase<n> por ser estable-çidos
por herederos o de otra guisa: dezimos q<ue>
tal pleito no vale pues q<ue> sen<n>ala la p<er>sona de aq<ue>l
cuyos so<n> los bienes. fueras e<n>de si fuese fecho e<n>
su plazer & que durase e<n>esta volu<n>tad fasta su fin
Porq<ue> podria acaesçer q<ue> algu<n>os dellos se traba-iare<n>
de muerte deste atal por cobdiçia q<ue> p<ar>tir los
bienes suyos e<n>tre si. & por(o)[e]<n>d<e> pleito q<ue> podria na-çer
ta<n> gra<n>d mal com<m>o este defe<n>demos q<ue> no vala
Mas si q<u><<a>>ndo firmase<n> el pleito dela co<n>pan<n>ia lo fi-ziese<n>
desta guisa: diziendo q<ue> todas las gana<n>çias
q<ue> les viniese<n> de q<u><<a>>lq<u><<i>>er p<ar>te por heredamie<n>to q<ue> a-te<n>diese<n>
heredar no no<n>bra<n>do de q<u><<i>>e<n> o de otra ma-nera
q<ue> fuesen comunales atodos: esto<n>çe valdria
el pleito & avria cada vno su p<ar>te de tal gana<n>çia
{RUB. Ley .x. porque razones se desata la
conpan<n>ia despues que es fecha.}

% Desatase la co<n>pan<n>ia en muchas maneras & p<r><<i>>-merame<n>te
por la muerte natural de algu<n>o delos
co<n>pan<n>eros: ca maguer sean muchos desfazese la
co<n>pan<n>ia por la muerte del vno. fueras e<n>de si q<u><<a>>n-do
la firmaro<n> pusiero<n> pleito e<n>tresi q<ue> maguer mu-riese
algu<n>o dellos q<ue> los otros fincase<n> e<n>la <con>pan<n>ia
Otrosi dezimos q<ue> si algu<n>o delos co<n>pan<n>eros fue-re
desterrado por sie<n>pre en algu<n>a ysla q<ue> se desfa-ze
la conpan<n>ia por tal razo<n> com<m>o esta. porq<ue> tal
desterramie<n>to com<m>o este es llamado e<n> lati<n> muer-te
çiuil. & no le dize<n> asi sin razo<n> pues el nu<n>ca ha}
{CB2.
de salir de aq<ue>l lugar. & pierde pore<n>de todos sus
bienes. & avn dezimos q<ue> se desfaze la co<n>pan<n>ia si
algu<n>o delos co<n>pan<n>eros es e<n>[+]cargado de muchos
debdos: q<ue> ha a[ ]desa<n>parar pore<n>de todos sus bie-nes
a aq<ue>llos aq<u><<i>>e<n> so<n> obligados por razon delas
debdas. Otrosi dezimos q<ue> se acaba la co<n>pan<n>ia
murie<n>dose o p<er>die<n>dose de otra guisa la cosa por
q<ue> fue fecha. Eso mismo dezimos q<ue> si la cosa so-bre
q<ue> fiziero<n> la <con>pan<n>ia muda<n>dose despues su es-tado
esto seria com<m>o si fuese la cosa atal de q<ue> po-dria<n>
los o<n>bres vsar siruie<n>dose della & despues la
fiziesen sagrada. com<m>o si fuese casa de morada &
la fiziesen yglesia. o si fuese plaça & fiziesen della
çimenterio o por otra razon semeiante destas.
{RUB. Ley .xj. como se d<e>ue o<n>bre partir dela
<con>pan<n>ia no se paga<n>do sus <con>pan<n>eros}

% Buena es la co<n>pan<n>ia e<n>tre los o<n>bres mie<n>tra ca-davno
delos co<n>pan<n>eros ha<n> volu<n>tad de fincar e<n>
ella Mas q<u><<a>>ndo algu<n>o delos co<n>pan<n>eros no se pa-gase
della puedela desa<n>parar si quisieren di-zie<n>do
asi asus co<n>pan<n>eros fasta agora me pague
de auer co<n>pan<n>ia co<n> vusco mas de aq<u><<i>> adela<n>te no
q<u><<i>>ero ser v<uest>ro co<n>pan<n>ero & nole puede<n> e<n>bargar los
otros q<ue> lo no faga. p<er>o si este atal se p<ar>tiese dela
co<n>pan<n>ia a<n>te q<ue> sea acabado el fecho sobre q<ue> la fi-ziero<n>:
o a<n>te q<ue> sea acabado el tie<n>po e<n> q<ue> auia a[ ]du-rar:
esto<n>çe tenudo seria de pechar alos otros co<n>-pan<n>eros
todo el dan<n>o & el menoscabo q<ue> les vi-niese
por esta razo<n>. fueras e<n>de si q<u><<a>>ndo firmaron
la co<n>pan<n>ia fiziero<n> pleito e<n>tre si que el que se no
pagase d<e>lla que la pudiese desa<n>parar cada q<ue> q<u><<i>>-siese
a<n>te del tie<n>po sobre[+]dichos despues.
{RUB. Ley .xij. como se deue partir la ga-na<n>çia
o la perdid( )a entre los conpa-n<n>eros
quando alguno dellos se par-te
dela conpan<n>ia por pro desi & da-n<n>o
delos conpan<n>eros.}

% Puesta o firmada seye<n>do la co<n>pan<n>ia e<n>tre algu-nos
o<n>bres so tal pleito q<ue> todas las gana<n>çias q<ue>
fiziese<n> de aq<ue>l dia e<n> adela<n>te q<ue> la firmaro<n> q<ue> fuesen
comunales atodos los co<n>pan<n>eros. & si despues
desto algu<n>o dellos e<n>te<n>die<n>do q<ue> le venia algu<n>a ga-na<n>çia
muy gra<n>de de algu<n>a p<ar>te. asi com<m>o si pusie-se
q<ue>le auia algu<n>o estableçido por su heredero o
q<ue> tenia e<n> coraço<n> de estableçerle o le viniese la ga-na<n>çia
de otra p<ar>te q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> por razo<n> della e<n>gan[<n>]o-same<n>te
se partiese de sus co<n>pan<n>eros la p<ar>te q<ue> de-ue
auer en aq<ue>lla gana<n>çia si esto pudiere ser p<ro>ua-do
tenudo es de dar su p<ar>te dela gana<n>çia a cada
vno delos co<n>pan<n>eros maguer fuese ya q<u><<i>>to dela
co<n>p(d)[a]n<n>ia. & avn dezimos q<ue> si de aq<ue>l dia en adel-a<n>te
q<ue> se p<ar>tio dela co<n>pan<n>ia asi com<m>o es dicho a-caesçiese
q<ue> p<er>diese o menoscabase alguna cosa q<ue>
ael solo pertenesçe la perdida o el menoscabo &
no alos otros. & lo q<ue> los otros co<n>pan<n>eros ga-nasen
despues que el se partio de su conpan<n>ia
todo deue ser suyo dellos. E no le deue<n> dar par-te
ninguna ael por razo<n> del engan<n>o q<ue> les fizo. ca
derecho es q<ue> quie<n> engan<n>osa me<n>te q<u><<i>>ere fazer p<er>-der
algo asus co<n>pan<n>eros q<ue> toda la perdida ael}
[fol. 309v]
{HD. Titulo. diez.}
{CB2.
pertenesca.
{RUB. Ley .xiij. como se deue partir la ga-nançia
o perdida entre los conpa-n<n>eros
quando se parte la conpan<n>ia
por alguna razon derecha que aya}

% Departida seye<n>do la co<n>pan<n>ia por algu<n>a de
las razones q<ue> diximos enlas leyes a<n>te desta. lue-go
que esto sea fecho deue<n> partir entre si todas
las gana<n>çias & las p<er>didas e<n>la manera q<ue> fue pue-sto
enla co<n>pan<n>ia qua<n>do la firmaro<n>. E si algu<n>a
p<er>dida avino e<n>la co<n>pan<n>ia por engan<n>o q<ue> fizo al-gu<n>o
delos co<n>pan<n>eros. a aq<ue>l solo q<ue> fizo el e<n>ga-n<n>o
p<er>tenesçe la p<er>dida & no se puede escusar q<ue> la
no refaga maguer q<ue> el diga q<ue> fizo otras ganan-çias
aotra parte q<ue> fuero<n> ta<n>tas & tales de q<ue> po-dria
ser meiorada aq<ue>lla p<er>dida. fueras e<n>de sy al-guno
o algunos delos otros ouiese<n> fecho otro
tal engan<n>o. ca esto<n>çe dezimos q<ue> se deue co<n>par-tir
entre aq<ue>llos que fizieron el engan<n>o. de gui-sa
que no alcançe ende parte alos otros.
{RUB. Ley .xiiij. porque razones se puede
partir vn conpan<n>ero del otro ante
de tienpo.}

% Departir se puede la co<n>pan<n>ia ante desu tie<n>po
por q<u><<a>>tro razones. La p<r><<i>>mera es q<u><<a>>ndo algu<n>o de
los co<n>pan<n>eros es ta<n> brauo o de ta<n> mala p<ar>te q<ue> o-uiese
ensi otras maneras semeia<n>tes destas q<ue> fue-sen
atales q<ue> los otros co<n>pan<n>eros no le pudiese<n>
sofrir ni beuir co<n>el en buena manera. La .ij. es si
algu<n>os delos co<n>pan<n>eros enbia el rey o el comu<n>
de algu<n>a çibdad o villa ensu ma<n>daderia o le da<n>
algu<n>d ofiçio o le ma<n>da<n> a[ ]fazer algund seruiçio o
alguna cosa que sea a pro del rey o del comu<n> de
algu<n>d lugar. La .iij. es q<u><<a>>ndo no guarda<n> al con-pan<n>ero
la co<n>diçio<n> o el pleito sobre q<ue> fue fecha
la co<n>pan<n>ia sen<n>alada me<n>te. La .iiij. es qua<n>do aq<ue>l-la
cosa por la qual fue fecha la co<n>pan<n>ia es e<n>bar-gada
de manera q<ue> no puede<n> vsar della. E esto
seria com<m>o si fuese alguna naue en q<ue> ouiese<n> a an-dar
sobre mar & fuese rota o enpeorada de gui-sa
q<ue> no pudiesen vsar della. o si sen<n>alasen algu-no
delos co<n>pan<n>eros alguna tierra o algu<n>a vil-la
o alguna casa o sacasen algu<n>a mercaduria. o
del fecho sobre q<ue> la fiziero<n> o le quisiere<n> despues
toller de aquel lugar & enbiar a otro. o le ca<n>bia-sen
de aquel estado que ouiesen sen<n>alado en al-gu<n>a
otra manera semeia<n>te destas.
{RUB. Ley .xv. si el conpan<n>ero q<ue> tiene los
bienes dela co<n>pan<n>ia viniere a po-breza
que es lo que le puede<n> dema<n>-dar
los otros.}

% Muchos seye<n>do los co<n>pan<n>eros asi q<ue> sea<n> tres
o mas. si el vno dellos touiese e<n> guarda los bie-nes
dela co<n>pan<n>ia si este atal q<ue> los tiene diese p<ar>te
al vno o alos dos sin sabiduria & sin ma<n>dado d<e>
los otros o de algu<n>o dellos. si acaesçiere q<ue> aq<ue>l
q<ue> los touiese en guarda viniese despues a[ ]pobre-za
de guisa q<ue> no le fincase de q<ue> pudiese dar su p<ar>-te}
{CB2.
alos otros o al vno sin cuya sabiduria lo dio
Dezimos q<ue> esto<n>çe deue ser tornado ala co<n>pa-n<n>ia
aq<ue>llo q<ue> d<e>sta guisa tomaro<n>. & deue ser p<ar>tido
otra vez entre todos los co<n>pan<n>eros. p<er>o si aq<ue>l o
aquellos que no ouiero<n> su parte delos bienes
sopiero<n> com<m>o aq<ue>l que los tenia en guarda & en
poder auia dado parte alos otros & durare<n> tan-to
tie<n>po en pereza que no quiera<n> dema<n>dar su
parte. si el otro que los tenia viniese a pobreza:
estonçe no podria de[+]ma<n>dar alos otros q<ue> torna-sen
aq<ue>llo q<ue> auia<n> reçebido por que fuera en cul-pa
en no dema<n>dar su parte en aquel tie<n>po q<ue> la
pudiera dema<n>dar. Otrosi dezimos q<ue> si el vn co<n>-pan<n>ero
conosçiere al otro debda q<ue> le deua por
razo<n> dela co<n>pan<n>ia o fuere ve<n>çido por ella en iu-yzio
E tal p<re>uilegio & tal fra<n>queza ha[ ]la co<n>pan<n>ia
que si la debda fuere ta<n> gra<n>d que paga<n>dola to-da
fincare pore<n>de ta<n> pobre q<ue> no aya de q<ue> be-uir
que no deue ser dado iuyzio co<n>tra el q<ue> la pa-gue
toda: ante dezimos q<ue> el iudgador del lugar
segu<n>d su aluedrio deue ma<n>dar que pague ta<n>ta
parte que finq<ue> ael de que pueda beuir. & el con-pan<n>ero
a q<u><<i>>en la deuia no le puede ap<re>miar q<ue> pa-gue
mas. pero el iudgador deue tomar tal recab-do
del que si d<e>[ ]alli adela<n>te ganare d<e> q<ue> pueda pa-gar
aq<ue>llo q<ue> finca que sea tenudo delo fazer. & es-to
se e<n>tie<n>de que si el que deue la debda non ha
menester porq<ue> pueda guarir. ca si lo ouiese esto<n>-çe
tenudo seria d<e>la pagar toda auie<n>do de q<ue> & el
se d<e>ue trabaiar desu menester de que biua.
{RUB. Ley [.]xvj. como las despe<n>sas & las deb-das
q<ue> algu<n>o delos co<n>pan<n>eros fiziere<n>
por pro q<ue>la <con>pan<n>ia las deue<n> cobrar}

% Despe<n>sa fazie<n>do algu<n>o delos co<n>pan<n>eros por
pro o por meiorias dela co<n>pan<n>ia. o si a<n>da<n>do en
seruiçio dela co<n>pan<n>ia adoleçiese & ouiese de fa-zer
despe<n>sas p<ar>a guareçer. asi com<m>o e<n> dar algo a
algu<n>d fisico o e<n> co<n>prar melezinas tales despe<n>sas
com<m>o estas o otras semeia<n>tes bie<n> las puede sa-car
d<e>la co<n>pan<n>ia aq<ue>l q<ue> las fizo Otrosi d<e>zimos q<ue>
si fiziese ma<n>lieua por p<ro> d<e>la co<n>pan<n>ia atal q<ue> la p<ro>-metiese
de pagar luego que puede otrosi sacar
del comu<n> dela co<n>pan<n>ia de q<ue> la pague. a<n>te q<ue> los
bienes dela co<n>pan<n>ia se departa<n>: mas si la d<e>bda
fuese fecha so co<n>diçio<n> o ouiese plazo de mayor
tie<n>po aq<ue> la ouiese de pagar. dezimos q<ue> las cosas
q<ue> so<n> de comu<n> q<ue> las deue aduzir a<n>te ellos & p<ar>tir
las co<n> ellos. p<er>o deue tomar recabdo de cada v-no
dellos que pague su parte d<e> aquella debda
al plazo que el puso dela pagar.
{RUB. Ley .xvij. como los bienes q<ue> los co<n>-pan<n>eros
toma<n> dela co<n>pan<n>ia so<n> tenu-dos
delos tornar asus herederos.}

% Toma<n> alas vegadas algu<n>os d<e>los co<n>pan<n>eros
d<e>las cosas dela co<n>pan<n>ia sin sabiduria delos o-tros.
& maguer q<ue> la tome asi no deue<n> los otros
co<n>pan<n>eros asmar q<ue> la furta porq<ue> no deue o<n>bre
sospechar q<ue> ningu<n>o q<u><<i>>siese furtar nada de aq<ue>l-las
cosas en q<ue> ha su parte. E porende dezimos
q<ue> lo q<ue> desta guisa tomase algu<n>o delos co<n>pan<n>e-ros
no gelo puede<n> dema<n>dar e<n> manera de furto.}
[fol. 310r]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
fueras ende si paresçiesen sen<n>ales tan çiertas co<n>-tra
el porque ouiessen d<e> creer que lo auia toma-do
con voluntad delo furtar. E avn dezimos q<ue>
si el vn conpan<n>ero ha a[ ]dar o a[ ]tornar debda al-guna
o otra cosa aotro & muriere ante que la de
que su heredero es tenudo de dar o de tornar a-quello
quele deue. E esto mismo seria si se mu-riesse
aquel que deuia resçebir la cosa que el co<n>-pan<n>ero
tenudo es delo dar asu heredero. Ca co-mo
quier que el heredero no puede tornar enla
conpan<n>ia en lugar del conpan<n>ero que finco co<n>
todo eso en tales casos como estos o en deman-da
si la ouiesse vn conpan<n>ero conel otro por ra-zon
dela co<n>pan<n>ia. Tenudo es el heredero de res-ponder
o de pagar o de resçebir en lugar de a-quel
cuyos eran los bienes que heredo ael & a
los herederos de su conpan<n>ero.
{RUB. Titulo onze[.] delas promisiones: &
pleytos que fazen los onbres vnos
con otros en razo<n> de fazer o d<e> guar-dar
o de conplir algunas cosas.}

{IN6.} PRomissiones & pleytos fazen los
onbres vnos con otros en razon
de fazer o de guardar o de co<n>plir
algunas cosas que son d<e> otra ma-nera
que aquellos pleytos de q<ue>
fablamos enlos titulos ante d<e>ste
E porque son casos que como quier que de co-mie<n>ço
son fechos con plazer d<e> amas las partes
& nasçe despues contiendas & pleytos entre los
onbres por razon dell(os)[os]. E porende queremos
aqui fablar destas promissiones. E mostrar q<ue>
cosa es promission. E aque tiene pro: E en que
manera se faze: E entre quales personas: E qua<n>-tas
maneras son de promissiones. E sobre que
cosas se puede fazer: E qual pleyto o postura d<e>-ue
ser guardado o no maguer sea puesto & fir-mado:
E que pena meresçe<n> aquellos que lo no
guardaren.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es promision
& aq<ue> tiene pro & en q<ue> manera se faze}

% Promission es otorgamiento que faze<n> los on-bres
vnos con otros por palabras & con enten-çion
de obligar se auiniendose sobre alguna co-sa
çierta que deuen dar o fazer vnos aotros. E
tiene grand pro alas gentes qua<n>do es fecha de-rechamente
& con razon. Ca asegura<n> los onbres
los vnos alos otros lo que prometen & son te-nudos
delo guardar. E faze se desta manera es-tando
presentes amos los que quieren fazer el
pleyto dela promission & dizie<n>do el vno a otro
prometes me de dar o de fazer tal cosa diziendo
la sen<n>aldamente. E el otro diziendo que si pro-mete
& otorga de conplir. E respondiendo por
estas palabras o por otras semeiantes d<e>llas fin-ca
porende obligado. E es tenudo de co<n>plir lo
que otorga o promete de dar o de fazer. E ma-guer
los que fazen tal pleyto no fablasen amos
vn lenguaie como si el vno fablasse ladino & el o-tro
arauigo vale la promission solame<n>te que se
entienda el vno al otro sobre la pregunta & res-puesta.}
{CB2.
Eso mismo dezimos que seria si fuessen
amos de dos lenguaies maguer no lo entendie-se
el vno al otro. E estando amos presentes fir-massen
el pleyto entresi por alguna truiamania
en que se auiniessen amos ados valdria la pro-mission
tanbien como si se entendiessen los que
fazen el pleyto.
{RUB. Ley segunda[.] como la promision se
deue fazer por palabras & non por
sen<n>ales.}

% Pregunta & respuesta ha menester que sea fe-cha
enla promission por palabras & con enten-dimiento
de se obligar. E quando esto fizieren
no deuen entremeter otras palabras. Mas qua<n>-do
la vna parte preguntare deue responder la
otra si[ ]le plaze o si non. E si por[ ]aue<n>tura fuere fe-cha
la promissio<n> enesta manera. Diziendole pro-metes
me de dar o de fazer tal cosa nonbrando
la. Si el otro respondiere porque no. Tanbien
finca obligado como si dixiesse que si promete.
Mas si aquel aquien es fecha la pregunta res-ponde
bien sera o bien se fara. Ento<n>çe dezimos
que no seria obligado por tales palabras. O-trosi
dezimos que si quando[ ]le preguntassen no
respondiesse nada mas que mouiesse la cabeça
o fiziesse otra sen<n>al alguna no diziendo si ni no
ni otra palabra ninguna. Entonçe no fincaria o-bligado.
Ca tal obligaçion como esta que se fa-ze
por palabras no se puede fazer por sen<n>ales. E
porende dezimos que los mudos ni los sordos
no pueden obligarse nin fazer tal pleyto como
este. Porque los m(n)[u]dos no pueden preguntar
ni responder ni los sordos pueden oyr qua<n>-do
les preguntassen como quier que podria<n> fa-zer
los otros pleytos que se fazen por consenti-miento.
{RUB. Ley terçera[.] porque razones vale la
promision maguer no sean presen-tes
aquellos que la fazen entresi.}

% Queriendo vn o<n>bre aotro obligarse por pa-gar
debda agena enbiandole prometer & dezir
por su carta firmada o por su mensaiero çierto
que el se obligaua a[ ]pagar le la debda quele de-uia
fulano mostra<n>dole sen<n>aladame<n>te como q<u><<i>>er
que tal obligaçion como esta no valdria si la fi-ziesse
nueuamente por su debda propia no esta<n>-do
presente el que prometiesse & el que resçi(e)bie-se
la promission. Pero vale quanto enla que es
agena de qual manera quier que sea. Otrosi de-zimos
que si vn onbre deuiesse aotro. m<a>r<auedi>s que
le ouiesse a[ ]dar a[ ]dia çierto. E quando viniese a-quel
plazo aque gelos deuia dar enbiasse dezir
& rogar por su carta que aquellos marauedis q<ue>
le deuia que no gelos podria dar enante mas q<ue>
gelos daria en algund lugar que sen<n>alase (a)[o]tro
dia çierto que nonbrase. Tal obligaçion como
esta vale porque es fecha sobre debdo antigo.
E quales quier palabras que enbiase dezir por
tal carta o mensaiero de q<ue> pueda auer entendi-miento
porque se faze debdor a[ ]pagar el debdo
antigo q<u><<i>>er sea ageno q<u><<i>>er suyo vale & es tenudo}
{CW. K i}
[fol. 310v]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
de conplir lo que enbia dezir. Pero si delas pa-labras
sobre[+]dichas dela carta o del mensaiero
no pudiessen tornar entendimiento verdadero
para el fincar obligado de pagar la debda en-tonçe
no seria tenudo delo pagar & esto seria co-mo
si enbiasse dezir tal debda que te deuia fula<n>
bien te sera pagada & recabdo auras della o ay-na
la auras o otras palabras encubiertas seme-iantes
en que no fiziese<n> mençio<n> desi mismo que
la pagaria. E avn dezimos que otorgando se al-guno
por debdor de debda antigua en alguna
delas maneras que de suso diximos. Diziendo
& prometiendo que el otro & otro alguno non-brandolo
sen<n>aladamente pagaria aquella deb-da
atal plazo. Dezimos que si aquel que no<n>bra
consiente en aquello que el p<ro>mete amos ados
deuen pagar el debdo egualmente tanto el vno
como el otro. E si el otro contra dixiese dizie<n>do
que no pagaria y nada por eso todo finca aq<ue>l
que fizo el prometimiento obligado a[ ]pagar la
meatad. Mas si quando se otorgasse por deb-dor
dixiese assi que el o el otro que nonbrasse se-n<n>aladamente
pagaria el debdo. Entonçe si el o-tro
no consintiere en aquello quele promete el
solo finca obligado por tal prometimiento a
pagar todo el debdo.
{RUB. Ley quarta[.] entre quales personas
puede ser fecha la promision.}

% Prometer puede aotro todo onbre aquie<n> no
es defendido sen<n>aladamente. E porque çierta-mente
pueden saber quales son aquellos aq<u><<i>>en
es defendido queremos los aqui nonbrar. E d<e>-zimos
que son estos. El que es loco o desme-moriado.
E el menor de siete an<n>os aque llaman
en[ ]latin infans o el pupilo que es menor de ca-torze
an<n>os & mayor de siete. Ca este atal no pue-de
fazer prometimiento que fuesse asu dan<n>o. Pe-ro
si por razon del prometimiento que fiziese el
pupilo sele siguiese alguna pro valdria el pro-metimiento
que fiziese fasta en aquella quantia
que montase la pro del. E fincaria por aquello
obligado & no por mas. E lo que diximos del
pupilo ha lugar enel mayor de catorze an<n>os: &
menor de veinte & çinco que ha guardador. Ca
el prometimiento que fiziese este atal sin otorga-miento
del guardador no valdria si no enla ma-nera
que de suso diximos del pupilo.
{RUB. Ley .v. como aquellos que son des-gastadores
de sus bienes o d<e>los hu-erfanos
que estan en guarda de[ ]otri
no puede<n> fazer promisio<n> asu dan<n>o.}

% En[ ]latin prodigo ta<n>to quiere dezir en roma<n>çe
como desgastador d<e> sus bienes. E dezimos q<ue>
si aeste atal por esta razon le fuesse dado guar-dador
a algu<n>d su parie<n>te propinco o otro. E[ ]le
fuese defe<n>dido del iuez del lugar q<ue> no vsasse de
sus bienes sin otorgamiento de aquel su guar-dador.
Ningund prometimiento que despues
desto fiziese no valdria ni fincaria por ello obli-gado
sinon enla manera que diximos enla ley
ante desta del pupilo. Otrosi dezimos que si a-caesçiesse}
{CB2.
que alguno fuesse mayor de catorze a-n<n>os
& menor de veinte & cinco q<ue> no oui[e]sse guar-dador
fiziesse prometimiento para obligar se
aotro en[ ]alguna manera que vale el prometimie<n>-to.
Mas si se sintiere engan<n>ado o que lo fizo a-su
dan<n>o puede pedir al iuez del lugar en mane-ra
de restituçion quele desobligue de[ ]aquel pro-metimiento
& quele torne enel estado enque era
ante que lo fiziese. E si el iuez fallare esto en ver-dad
que en menor de veinte & çinco an<n>os & que
el prometimie<n>to fue fecho asu dan<n>o deue lo des-fazer
manda<n>do que aquella obligaçio<n> no vala.
{RUB. Ley sesta[.] como no puede ser fecha
promision de premia entre padre &
fijo & sieruo & sen<n>or.}

% Padre a[ ]fijo que tenga en poder ni tal fijo a
su padre no se pueden fazer prometimiento pa-ra
obligar se el vno al otro sino fuere sobre co-sa
que venga delas gana<n>çias que los onbres fa-zen.
Que so<n> llamados en[ ]latin castre<n>se vel quasi
castrense peculium segund diximos enel titulo
del poderio que han los padres sobre los fijos
Otrosi dezimos que el sen<n>or asu sieruo ni el ael
no pueden fazer prometimiento el vno al otro
de manera que se pueda<n> apremiar por aquella
promission. E maguer la fiziessen no valdria la
promission. Fueras ende si el sieruo prometiesse
alguna quantia de marauedis al sen<n>or porque
le afforrasse. E d<e>spues q<ue> lo ouiesse afforrado no
gelos quisiesse pagar. Ca entonçe por tal pro-metimiento
como este fincaria el sieruo obliga-do
& seria tenudo delo conplir.
{RUB. Ley siete[.] como vn onbre no puede
resçebir de otri promision en no<n>bre
de vna persona so cuyo poder non
estuuiese.}

% Un onbre no puede resçebir promission de o-tro
en nonbre d<e> terçera persona so cuyo poder
no fuesen. E seria como si dixiesse el vno al otro
prometes me que des a[ ]fula<n> tal cosa & el otro res-pondiesse
prometo. Ca por tal prometimiento
no fincaria obligado el que lo faze ni la terçera
persona en cuyo nonbre fue fecha la promissio<n>
no puede apremiar ni deue. Mas si el que fizie-se
la promission dixiese assi prometo q<ue> de a vos
o a[ ]fulan tal cosa si este que fizo la promision el
por si mismo non seyendo apremiado quisiesse
conplir la promission dando al otro terçero lo
que prometiera a[ ]dar dende adelante non po-dria
demandar aq<ue>llo q<ue> ouiese dado ni el otro
no seria tenudo de gelo tornar ael. Mas aquel
que resçebio la promission puedele apremiar d<e>-mandando
gelo por los iudgadores que torne
aquello que resçebio por su mandado. Mas a-quel
que estuuiesse en poder de otri assi como
el fijo en no<n>bre de su padre. O el sieruo en no<n>bre
desu sen<n>or. E el religioso en nonbre de su ma-yoral
bien puede resçebir promission de otro.
E valdra la promission que cadavno destos so-bre[+]dichos
resçebiesse en[ ]nonbre de aq<ue>l so cuyo}
[fol. 311r]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
poder estuuiese. E puede la dema<n>dar aquel en
cuyo nonbre fue fecha al quela fizo tanbien co-mo
si el mismo lo ouiese resçebido. E avn dezi-mos
quelos iudgadores & los escriuanos de co<n>-çeio
que escriuen conellos puede resçebir pro-mission
en nonbre d<e> otro. E esto seria si la resçe-biesen
en onbre de algund huerfano prometie<n>-dole
el guardador que lealmente guardasse ala
persona del huerfano & asus bienes. E si[ ]la resçe-biesse
en iuyzio dela vna parte en nonbre de o-tro
sobre algund pleyto que ouiesen entrellos.
O si la resçebiesen tomando tregua de vno en
nonbre de otro o sobre otro pleyto semeiante
destos. Ca maguer ningu<n>o d<e>stos sobre[+]dichos
en cuyo no<n>bre fuese resçebida la promission no
estuuiesse delante qua<n>do la resçebio vale la pro-mission.
E puede la dema<n>dar aquel en cuyo no<n>-bre
fue fecha tanbien como si el mismo la ouie-se
resçebido. Porque estos en cuyo nonbre to-ma<n>
estas promissiones son como en poder & en
guarda destos offiçiales atales: & avn porque
estos officiales atales son como sieruos publi-cos
del conçeio o biuen por razo(u)[n] delas cosas
que h($a)[a]n de fazer que pertenescen asu offiçio.
{RUB. Ley otaua[.] quales personas puede<n>
resçebir promision por otri.}

% Personero del rey o del comun d<e> alguna çib-dad
o villa o de alguna tierra. E otrosi el guar-dador
de algund huerfano o el que fuese dado
por guardador de algund loco o desmemoria-do.
Cada vno destos pueden resçebir promisio<n>
en nonbre de aquel cuyo personero es: o cuyo
guardador & vale tal promission: O puedela de-mandar
tanbien aquel en cuyo nonbre fuese re-sçebida
como el procurador o guardador q<ue>la
resçebio en nonbre de aq<ue>l mas si p<er>sonero de o-tro
onbre qualquier que no fuesse de ninguno
destos sobre[+]dichos resçebiese promission de o-tro
en nonbre de aquel cuyo personero es co-mo
quier que vale la promission. Pero no pue-de
demandar aquel en cuyo nonbre fue fecha
quele de o quele faga lo que es prometido fas-ta
que el personero que la rescebio por el le o-torgue
poder que la pueda demandar. E si por
auentura el personero no quisiere otorgar po-der
de demandar la promision a aquel en cuyo
nonbre fue fecha. El iudgador del lugar lo de-ue
entregar en tantos delos bienes del persone-ro
quanto podria valer o montar lo que es en
la promission. E si fuere tan pobre que no aya
en que entregarse assi como es sobre[+]dicho. En-tonçe
aquel en cuyo nonbre fue fecha la promi-sion
puede la demandar tanbien como si el mis-mo
la ouiesse resçebido.
{RUB. Ley nueue[.] como los sen<n>ores puede<n>
demandar lo que fue prometido a
sus personeros.}

% Ciertas cosas son enlas promissiones que re-sçiben
los personeros de algunos que las po-drian
demandar aq<ue>llos en cuyo no<n>bre son fe-chas
maguer no les otorgue<n> poder los p<er>sone-ros}
{CB2.
q<ue> las rescebiero<n> por ellos. E esto seria qua<n>-do
la promission rescebiese el p<er>sonero & estuuie-se
delante aq<ue>l en cuyo no<n>bre se fizo. O maguer
no estuuiese delante si la promision en fecha so-bre
cosa que fuese suya propia de aq<ue>l cuyo per-sonero
es. Asi como sobre loguero de algunas
sus casas o sobre renta de algunas sus hereda-des
o sobre otra cosa semeiante destas. O si[ ]la re-scebiese
el personero en iuyzio sobre el pleyto q<ue>
razonase o demandase o anparase por el.
{RUB. Ley diez[.] como puede ser dema<n>da-da
la promision que es fecha en no<n>-bre
de otri sin carta de personeria.}

% Debda d<e> dineros o de otra cosa deuie<n>do vn
onbre aotro. Si este debdor rescebiese promis-sion
de otro en no<n>bre de aquel cuyo debdor es
diziendo assi prometes me que des a[ ]fulan tan-tos
marauedis o[ ]tal cosa q<ue>le deuo yo. Si el otro
respondiere que si promete finca porende obli-gado
& es tenudo porende de conplir la promi-sion.
E puedele apremiar este que la rescebio q<ue>
la cunpla como quier que el otro en cuyo non-bre
la rescebio nole podria ap<re>miar ni nole po-dria
demandar quele cunpliese tal promision.
E no tan solamente es tenudo d<e> conplir la pro-mision
mas avn de pechar todos los dan<n>os: &
los menoscabos que fizo por razon d<e> quela no
quiso conplir.
{RUB. Ley onze[.] como fecho ageno non
puede ningund onbre prometer}

% Fecho ageno no pued<e> ningu<n>o p<ro>meter aotro
esto seria como si algu<n>o dixiese p<ro>meto q<ue> fulan
vos dara ta<n>tos m<a>r<auedi>s o vos fara obra o otras
cosas semeia<n>tes destas. Ca por tal p<ro>mision co-mo
esta si fuese fecha fuera de iuyzio es vale-dera.
fueras ende si p<ro>metiese q<ue>[ ]sus herederos[ ]fa-ria<n>
o daria<n> algu<n>a cosa ca entonçe valdria. p<er>o si
q<u><<a>>ndo fiziesen el p<ro>metimie<n>to dixiese asi yo vos
p<ro>meto q<ue> procurare o fare de[ ]manera q<ue> fula<n> vos
dara o vos fara tal cosa. Ento<n>ce dezimos q<ue> tal
p<ro>misio<n> vale porq<ue> no ta<n> solame<n>te p<ro>mete fecho
ageno mas el suyo mismo. E porende si el otro
nolo co<n>pliere tenu( )do seria el delo co<n>plir o[ ]delo
pechar co<n>los dan<n>os & los menoscabos q<ue>le vi-niesen
por esta razo<n>. Mas q<u><<a>>ndo el p<ro>metimie<n>to
d<e> fecho ageno fuese otorgado en iuyzio. Asi co-mo
si dixiese p<ro>meto vos q<ue> fula<n> estara a[ ]d<e>recho
o que aura por firme loq<ue> vos iudgardes sobre
este pleyto o q<ue> aguardara bie<n> o terna bie<n> en sal-uo
las cosas d<e> fula<n> huerfano. Ento<n>çe la p<ro>misio<n>
q<ue> fuese asi fecha sobre q<u><<a>>lq<u><<i>>er destas razo<n>es o o-tras
semeia<n>tes dellas sera valedera co<n>tra aq<ue>l q<ue>la
fizo maguer sea otorgada en razo<n> d<e> fecho age<n>o.
{RUB. Ley doze[.] quantas maneras son de
promisiones.}

% Ualederas promisio<n>es puede<n> ser en tres ma-neras.
La p<r><<i>>mera es q<u><<a>>ndo algu<n>o p<ro>mete aotro d<e>
dar o de fazer algu<n>a cosa no ponie<n>do y co<n>diçio<n>
ni sen<n>ala<n>do dia p<ar>a co<n>plir aq<ue>llo q<ue> p<ro>mete. & esta
promisio<n> es llamada en[ ]latin pura. E la segu<n>da
es q<u><<a>>ndo la promisio<n> es fecha a dia sen<n>alado. E}
{CW. K ij}
[fol. 311v]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
esta es llamada en[ ]latin promissio<n> indien. E pue-dese
fazer avn tal prometimie<n>to como este a[ ]dia
q<ue> se no pueda sen<n>alar çiertame<n>te como q<u><<i>>er q<ue> a-q<ue>l
dia a[ ]de ser en todas guisas. E esto seria co-mo
si el q<ue> fiziese la promissio<n> dixiese assi yo vos
prometo que vos den mis herederos o q<ue> faga<n>
tal cosa el dia q<ue> yo finare. E como q<u><<i>>er que atal
dia nose puede sen<n>alar çiertame<n>te ala sazon q<ue> el
faze la promission. Pero sen<n>alase el dia q<ue> muere
por tal promission como esta fincan los herede-ros
obligados de aquel quela faze & son tenu-dos
dela conplir. E avn dezimos q<ue> podria pro-meter
vn onbre aotro de dar o de fazer alguna
cosa ante que finase a[ ]dias contados o despues
como si dixiesse prometo de dar o d<e> fazer tal co-sa
diez dias ante q<ue> fine o despues. E por[ ]tal pro-mission
como esta fincan otrosi obligados sus
herederos. E son tenudos dela conplir. Fueras
ende si ouiese prometido d<e> fazer la cosa por sus
manos mismas & no por otro. Ca estonçe non
valdria la promission si el finasse ante quela co<n>-pliesse.
La terçera manera de promission valede-ra
es como quando promete vn onbre aotro d<e>
dar o de fazer alguna cosa so condiçion. E esta
es llamada en[ ]latin promission co<n>diçional: E fa-zese
desta guisa diziendo asi prometo a[ ]fulan de
dar o de fazer tal cosa si tal naue viniere de mar-ruecos
a[ ]seuilla o de otra manera semeia<n>te desta
que puede ser que se conplira la condiçion. E a-vn
dezimos que esta promission condiçional se
faze en otra manera como si dixiese el quela fa-ze
prometo d<e> dar o de fazer tal cosa si ha<n> fecho
paga a[ ]fulan o en otra manera semeiante destas
que pertenezca que sea fecha a[ ]tienpo passado.
E esta condiçio<n> no es tal natura como la pri-mera
que es d<e>l tienpo por venir porque enesta
que es el tie<n>po passado maguer que aquel que
la faze no sabe si es verdad aquello so que faze
la condiçion luego quela faze finca por ello o-bligado
si es verdad o sino finca desobligado.
Mas enla otra no es assi que no puede ser obli-gado
ni desobligado por ella fasta que se cun-pla
lo que sen<n>alo. E si acaesçiesse que se conpla
aquello que dixo finca entonçe obligado. E si
no se cu<n>ple la co<n>diçio<n> ento<n>çe no vale la p<ro>misio<n>.
{RUB. Ley treze[.] fasta quanto tienpo deue
ser conplida la promission.}

% Obligandose vn onbre aotro de dar o de fa-zer
alguna cosa enla primera d<e>las tres maneras
que diximos enla ley ante desta que es llamada
promission pura. Maguer no sea puesto enella
dia çierto o lugar vale tal promission. E el iuez
del lugar deue asmar segund su aluedrio fasta
quanto tienpo seria cosa aguisada para poder
conplir lo que prometio aquel que se obligo.
E si entendiere que tanto tienpo es ya passado
de que fizo la promission que la pudiera auer
conplida si quisiesse deuele apremiar que la cu<n>-pla
luego fasta tienpo çierto sen<n>alando vn dia
çierto que el touiere por guisado a que faga lo
que assi prometio. E si por[ ]auentura prometie-se
vn onbre aotro de dar o de fazer alguna cosa
en lugar çierto no sen<n>alando dia aque lo cun-pliese}
{CB2.
si este que fiziesse la promission anduuies-se
refuyendo maliçiosamente por no conplir lo
que auia prometido. Dezimos que si tanto tien-po
fuesse ya passado que pudiera ya ser ydo a a-quel
lugar a[ ]conplir lo si quisiesse deuele apre-miar
el iuez del lugar que lo cunpla alli maguer
no sea fallado en aquel lugar que auia prometi-do
delo conplir lo que prometio de dar o de fa-zer.
Mas avn dezimos que deue pechar de mas
desto todos los dan<n>os & los menoscabos que
resçebio el otro por razon que nole cunplio en
aquel lugar lo quele prometio. Pero si aquel a
aquien fuesse fecha la promission resçebiese desu
voluntad del otro lo q<ue> auia prometido de dar
o de fazer. Entonçe nole demandassen los da-n<n>os:
ni los menoscabos: ni la pena que fuesse
puesta ni fiziesse emiente de ninguna destas co-sas
dende adelante no gelas podria demandar
Maguer la paga no fuesse fecha enel lugar do
era prometida de fazer.
{RUB. Ley catorze[.] como no puede ser de-mandada
la cosa que es otorgada
por promission fasta que venga el
dia que se cunpla la condiçion so-bre
que fue fecha.}

% A[ ]dia çierto & so condiçion prometiendo vn
onbre aotro de dar o de fazer alguna cosa non
es tenudo dela conplir la promission fasta que
venga aquel dia aque se cunpla aquella condi-çion
sobre que fue fecha. E si por[ ]auentura mu-riese
alguno dellos ante que se cunpliese la pro-mission
o que viniese el dia aque lo deuiera co<n>-plir
los sus herederos de aquel que finasse fin-can
en aquella misma manera obligados para
co<n>plir lo que fue prometido maguer viniese la
condiçion o el dia despues dela muerte de qual
quier dellos.
{RUB. Ley quinze[.] como deue ser conpli-da
la promision que es fecha en ra-zon
de dar o de pagar en calendas
cada an<n>o cosa çierta.}

% Calendas son llamadas el primer dia d<e> cada
mes. E porq<ue> acaesçe alas vegadas q<ue> algu<n>d on-bre
promete aotro de dar o de fazer algu<n>a cosa
en calendas no sen<n>alando quales en tal caso co-mo
este dezimos que se deue conplir la promis-sion
enlas primeras calendas que vinieren des-pues
de aquel dia que fizo el obligamiento. O-trosi
dezimos que quando promete algund on-bre
aotro de darle cada an<n>o tantos de maraue-dis
o de fazer le tal cosa no sen<n>alando en que sa-zon
del an<n>o. Que tal promission se entie<n>de que
deue ser co<n>plida enla fin d<e> cada vn an<n>o. Mas si
la promissio<n> fiziese assi diziendo q<ue>le daria o q<ue>le
faria aq<ue>llo q<ue>le promete en todos los an<n>os desu
vida. Entonçe se entie<n>de q<ue> deue co<n>plir lo q<ue> pro-mete
enel comie<n>ço de cada vn an<n>o. E avn dezi-mos
q<ue> q<u><<a>>ndo algu<n>d o<n>bre promete aotro de dar
o de fazer tal cosa no sen<n>ala<n>do en q<ue> sazo<n> ni en q<u><<a>>l
dia obliga<n>dose q<ue> si esto no diese o no fiziesse q<ue>}
[fol. 312r]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
pecharia por pena tantos m<a>r<auedi>s o tal cosa enton-çe
se deue entender q<ue> se puede dema<n>dar la pena
q<u><<a>>ndo aq<ue>l q<ue> fizo la promissio<n> pudiera dar o fa-zer
lo q<ue> p<ro>metio & no q<u><<i>>so seyendole dema<n>dado
en iuyzio. mas si la condiçio<n> es puesta enel pley-to
ante del prometimie<n>to dizie<n>do assi si vos yo
no diere o no fiziere tal cosa p<ro>meto de vos dar
o pechar ta<n>tos m<a>r<auedi>s. Tal co<n>diçion como esta se
entie<n>de q<ue> se puede alo<n>gar fasta el dia dela muer-te
de aquel que fizo la promissio<n>. O fasta aquel
tienpo q<ue> la cosa prometida no pereçe por muer-te
o por que es destruyda o perdida. E de aq<ue>l
dia adelante puede ser demandada la pena.
{RUB. Ley diez & seys[.] del prometimie<n>to q<ue>
es fecho so condiçion quando[ ]se de-ue
conplir.}

% La co<n>diçio<n> q<u><<a>>ndo es puesta enel pleyto ante
del prometim[i]e<n>to dela pena diximos enla fin de
la ley ante desta que se puede alongar en todo
el tie<n>po dela vida de aquel que faze el prometi-mie<n>to.
Pero casos ya que no seria asi. El p<r><<i>>mero
es q<u><<a>>ndo la promission se faze de vna manera de
vna cosa ados o<n>bres acada vno dellos aparta-dame<n>te
en vna manera. Como si dixiesse el vno
sino diere a[ ]fula<n> tal mi vin<n>a prometo q<ue>la de ati.
E dixiese eso mismo al otro despues q<ue> si no die-re
a[ ]fula<n> tal mi vin<n>a prometo que la de ati. Ca si
algu<n>o dellos le dema<n>dare en iuyzio aq<ue>lla cosa
quele prometio deuegela dar. E maguer el otro
le q<u><<i>>siese mouer pleyto sobre ella no es tenudo el
quela assi prometio de responderle. Mas ante
dezimos que la deue dar en todas guisas a aq<ue>l
que primerame<n>te come<n>ço el pleyto sobrella por
demanda & por respuesta. E el segundo caso es
si vn o<n>bre entrasse fiador aotro diziendo assi si
fula<n> no vos diere ta<n>tos m<a>r<auedi>s prometo que vos
los dare yo. Ca si aquel que resçibe la promisio<n>
demandare en iuyzio al debdor quele pague a-quellos
m<a>r<auedi>s. E no gelos quiso pagar dalli ade-lante
sera obligado el fiador por la promission
que fizo & d<e>ue los luego pagar. El terçero caso
es si alguno dize assi en su testamento si mio he-redero
no diere a[ ]fulan tal heredad mia o tal co-sa
mando quele peche tantos marauedis o que
le de tal cosa. Ca si el heredero despues d<e> muer-te
del fazedor del testamento puede dar aquella
cosa & no la dio d<e>[ ]alli adela<n>te puedele el otro de-ma<n>dar
por iuyzio q<ue> gela de o q<ue>le peche la pena
q<ue> fue puesta sobrella. El q<u><<a>>rto caso es si algund
o<n>bre dize e<n> su testame<n>to si fula<n> mio sieruo fuere
atal lugar o no fiziere tal cosa ma<n>do q<ue> sea libre
q<ue> luego q<ue> aq<ue>l sieruo pudiera fazer aq<ue>lla cosa q<ue>
le defendio & nola quiso fazer finca libre.
{RUB. Ley .xvij. del prometimie<n>to q<ue> es fe-cho
so condiçion & a[ ]dia sen<n>alado.}

% A[ ]dia çierto si condiçio<n> prometie<n>do vn o<n>bre
aotro de dar o de fazer algu<n>a cosa. maguer se cu<n>-pla
la co<n>diçio<n> no es tenudo por eso el q<ue> fizo la
promissio<n> dela co<n>plir si no q<u><<i>>siesse fasta q<ue> ve<n>ga
el dia que sen<n>alo aq<ue> la co<n>pliese o la deue co<n>plir
Otrosi dezimos q<ue> si algu<n>o pusiere co<n>diçio<n> con
prometimie<n>to q<ue> fiziese aotro de dar o d<e> fazer al-gu<n>a}
{CB2.
cosa q<ue> si la co<n>diçio<n> es de tal manera que co<n>-uiene
en todas guisas que segu<n>d curso d<e> natura
que no ve<n>ga que luego que es fecha la promis-sio<n>
desta guisa finca por ello obligado el quela
faze. E esto seria como si dixiese si ta<n>xieres co<n>[ ]el
dedo al çielo prometo de dar o de fazer tal cosa
Ca pues çierta cosa es que ningu<n>d o<n>bre segu<n>d
curso de natura no podria esto fazer finca por
ende obligado el que faze la promissio<n>. Eso mis-mo
dezimos que seria d<e>las promissio<n>es quelos
onbres fazen so otra condiçion qualquier que
fuesse semeiante destas.
{RUB. Ley diez & ocho[.] como si se muere o
menoscaba la cosa q<ue> vn onbre pro-mete
de dar aotro no es tenudo de
la pechar.}

% Cosa sen<n>alada prometie<n>do vn o<n>bre aotro de
dar o de fazer a[ ]dia çierto. si[ ]la cosa se muriese en
ante del dia de su muerte natural sin culpa del
que faze la promissio<n> no es tenudo dela pechar
ni de dar ningu<n>a cosa por razo<n> dela. mas si mu-riese
despues del dia que deuiera ser dada: ento<n>-çe
seria tenudo dela pechar la estimaçio<n> dela co-sa.
E si qua<n>do la cosa sen<n>alada prometiese algu-no
a[ ]dar no dixiese çiertame<n>te en q<u><<a>>l dia gela da-ria
si despues deso gela pidiese el otro aq<u><<i>>en fue
p<ro>metida pidie<n>do gela & no gela q<u><<i>>siesse dar pu-die<n>do
lo fazer. dezimos que si muriere la cosa d<e>s-pues
d<e> su muerte natural que en tenudo d<e>la pe-char.
Pero si se muriese en ante que el otro gela
demandasse: entonçe no seria tenudo el que la
prometio de dar le ninguna cosa por ella.
{RUB. Ley .xix. si aquel que promete la co-sa
& la mata como es tenudo dela
pechar.}

% Cierta cosa prometie<n>do de dar vn onbre ao-tro.
Si despues deso la matasse tenudo seria de
la pecha & fueras e<n>de si[ ]lo fiziese co<n> razo<n> derecha
E esto seria como si aq<ue>lla cosa sen<n>alada q<ue> ouie-se
prometido de dar fuese sieruo. E despues lo
fallase co<n> su muger o co<n>su fija o fallase q<ue>le auia
fecho otro yerro algu<n>o semeia<n>te destos porq<ue>lo
ouiese a[ ]matar con derecho. Entonçe no seria te-nudo
de pecha & por el ninguna cosa.
{RUB. Ley .xx. de que cosas se puede fazer
el prometimiento.}

% Qualq<u><<i>>er cosa q<ue> sea en poder delos o<n>bres &
acostunbrada de e<n>agenarse entrellos puede ser p<ro>-metida.
Eso mismo seria delas cosas q<ue> avn no
son nasçidas. assi como delos fructos de algu<n>a
vin<n>a o huerta o del ca<n>po o del prado o de algu-na
sierua. O si fuese de algu<n>os ganados: o de o-tra
cosa semeia<n>te destas. Ca maguer no sea naçi-da
avn q<u><<a>>lq<u><<i>>er destas cosas sobre[+]dichas q<u><<a>>ndo
faze<n> la promisio<n> sobrella porque puede ser que
naçera vale la promissio<n>. E es tenudo dela con-plir
el quela faze luego que fuere aquel fructo
o el parto de aquella sierua enel estado que se
pueda dar. Pero si fructo ni parto no[ ]salliese de
aquella cosa q<ue> sen<n>alo sobre q<ue> fizo la promissio<n>}
{CW. K iij}
[fol. 312v]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
entonçe no seria tenudo dela conplir. Fueras[ ]en-de
si el que fizose algu<n>a cosa maliçiosame<n>te por
que no nasçiesse. Ca entonçe tenudo seria dela
pechar por el engan<n>o que fizo.
{RUB. Ley .xxi. de quales cosas no puede
ser fecha promission.}

% Promissiones faze<n> los onbres entresi que no
son valederas. E esto seria como si vn o<n>bre pro-metiesse
aotro de dar o de fazer tal cosa que nu<n>-ca
fue si es ni sera. Otrosi dezimos que si vn on-bre
prometiesse aotro de dar o de fazer tal cosa
que no pudiesse ser segund natura no segund fe-cho
de onbre. Como si dixiesse darte el sol: o la
luna o fazerte vn monte de oro. Tal promission
ni otra semeiante della no valdria. E avn dezi-mos
que si vn onbre prometiesse aotro de dar
alguna cosa çierta assi como cauallo o otra co-sa
semeiante que fuesse ya muerta quando fizo
la promission dezimos que tal promission non
vale nin es tenudo de dar aquella cosa nin otra
ninguna por razon della.
{RUB. Ley veinte & dos[.] como las cosas sa-gradas
& santas no pueden ser pro-metidas
ni cristiano puede ser pro-metido
a[ ]onbre de otra ley.}

% Sagrada cosa ni santa ni riligiosa ni onbre li-bre
por sieruo no puede ningund onbre prome-ter
de dar aotro. Mas la promission que fuesse
fecha sobre algu<n>a destas cosas ni sobre otra se-meia<n>te
dellas no vale: E avn dezimos q<ue> maguer
algu<n>a destas cosas sobre[+]dichas despues q<ue> fue-ren
p<ro>metidas viniese<n> atal estado q<ue> pudiesse ser
fecha p<ro>missio<n> della otra vez. como si fuesen fe-chas
seglares caye<n>do en poder de legos o el on-bre
libre se tornase sieruo por algu<n>a ocasio<n> con
todo eso no valdria la p<ro>missio<n> pues enel tie<n>po
q<ue> fue fecho el p<ro>metimie<n>to sobre ellas p<r><<i>>merame<n>-te
era<n>[ ]de tal natura q<ue> se no p(d)[o]dria<n> p<ro>meter. O-trosi
dezimos q<ue> ningu<n>d xp<ist>iano no puede p<ro>me-ter
a[ ]iudio ni a[ ]moro ni aotro onbre q<ue> no sea de
n<uest>ra ley q<ue>le dara otro xp<ist>iano ensu poder por si-eruo.
Ca la p<ro>missio<n> q<ue> fuese fecha sobre tal cosa
co<n> pena o sin pena no valdria. Mas si iudio: o
moro p<ro>metiese[ ]d<e> dar a[ ]xp<ist>iano otro xp<ist>iano q<ue>[ ]fue-se
sieruo o q<ue> se obligase a[ ]pena sobre esta razon
valdria la p<ro>mission & es tenudo dela conplir.
{RUB. Ley .xxiij. como quando algu<n>d on-bre
ha dos sieruos q<ue> han vn no<n>bre
& promete de dar alguno dellos q<ue>
es en su escoge<n>çia de dar q<u>al se q<u><<i>>siere}

% Un onbre sen<n>alando alas vegadas dos sier-uos
o mas q<ue> son de vn sen<n>or. E acaesçiese q<ue> aq<ue>l
cuyos son p<ro>mete aotro de[ ]dar el vno dellos no<n>-bra<n>dolo
& nolo sen<n>ala<n>do por las façio<n>es del su
cuerpo ni por menester si[ ]lo supiese. E q<u><<a>>ndo tal
promissio<n> como esta fuese fecha. dezimos q<ue> en
su escogençia es del q<ue> fizo la promissio<n> de darle
q<u><<a>>lq<u><<i>>er de[ ]todos aq<ue>llos q<ue> ha<n> vn no<n>bre. E eso mis-mo
dezimos q<ue> seria vn o<n>bre p<ro>metiesse aotro
dizie<n>do assi prometo q<ue> vos de tal cosa o[ ]tal. Ca}
{CB2.
en su escoge<n>çia es de dar le q<u><<a>>l[ ]q<u><<i>>siere dellas mie<n>-tra
que fueren biuas. Mas si muriese la vna en-tonçe
tenudo seria de darle la q<ue> fincasse biua.
{RUB. Ley .xxiiij. delas promisiones que
los onbres fazen de muchas cosas
ayuntadamente o co<n> departimie<n>to}

% O & e son dos letras q<ue> fazen grand d<e>partimie<n>-to
enlos pleytos & enlas promissiones que son
puestas. Ca la o departe & desaiunta las cosas
que son prometidas. Entonçe seria como si aq<ue>l
que faze la promission dixiere al otro aq<u><<i>> enbio
faze prometo de vos dar vn cauallo o vn mulo
Ca entonçe es tenudo de darle vno dellos qual
el quisiere & no mas. Eso mismo seria en tod(o)[a]s
las otras promissiones que fuese<n> fechas enesta
manera de q<u><<a>>l cosa q<u><<i>>er. E la otra letra que dizen
e aiunta las cosas que son no<n>bradas enla pro-mission.
E esto seria como si dixiesse vn onbre a
otro prometes me d<e> dar vn cauallo & vna mula
Ca si el otro dixiesse sinplemente prometo vale
la promission. Mas si el respondiesse quele da-ria
la vna tan solamente. En aquello q<ue> otorga
valdria la promission & no la otra.
{RUB. Ley .xxv. dela cosa que es prometi-da
de dar o de pagar envna de dos
villas que ouiesen vn nonbre.}

% Uillas ya algunas q<ue> han tal no<n>bre l(o)[a]s vnas
como las otras. E porende dezimos que si al-gund
onbre promete de dar aotro alguna cosa
a[ ]dia çierto en lugar sen<n>alado nonbrandolo o-uiesse
otra villa o lugar que fuesse assi llamado
como aquel que ha no<n>bre assi como cartagena
en espan<n>a & otra que ha en africa o como car-mona
que es en espan<n>a & otra que ha in lo<n>bar-dia
si acaesçiesse q<ue> las partes ouiessen desacuer-do
entrellos. Entendiendo el vno que la pro-mission
era a[ ]conplir en vn lugar & el otro enel
otro. Si aquella villa que es mas lexos es tan
luen<n>e del lugar o fue fecha la promission q<ue> no
podria llegar alla a[ ]co<n>plir le el quela fizo al dia
en que deuia ser conplida. Entiendesse que la
deue conplir enla otra que en mas çerca E si dia
no es y sen<n>alado aquese deuiesse conplir la pro-mission.
Entiendesse que se deue conplir la pro-mission
enla villa que es enel reyno do fue fecha
la promission.
{RUB. Ley veinte & seys[.] como la pregun-ta
& la respuesta que es fecha enla
promision deue acordar enla cosa
sobre que es fecha.}

% Acordar deue la respuesta conla pregu<n>ta q<u><<a>>n-do
se faze de guisa que aquel que promete res-ponda
en aquella manera en que es pregunta-do.
Ca de otra guisa no valdria la promission.
E esto seria como si dixiesse alguno prometes
me de dar o de fazer tal cosa. E el otro respon-diesse
con condiçion prometolo de fazer si tal
cosa acaesçiere ca la promission que assi fuere fe-cha
non valdria. Fueras ende si aquel que fizo
la pregunta otorga luego quele plaze aquello}
[fol. 313r]
{HD. Titulo onze}
{CB2.
que el otro respo<n>dio. E la razon porque no val-dria
tal promission como esta es porque en aq<ue>l-la
manera deue responder: & sobre aquellas co-sas
quele pregunta<n>. E no de otra guisa ni sobre
otras cosas. Mas si el quisiere resçebir la pro-mission
prometa al otro sobre çierta quantia d<e>
m<a>r<auedi>s. como si dixiese prometes me d<e> dar çie<n> m<a>r<auedi>s
E el otro respondiese prometo de vos dar çin-quenta.
E si el otro se callasse que fizo la pregu<n>-ta
que no respondiese ninguna cosa alo que el
otro dezia vale la promission quanto en aq<ue>llos
çinquenta m<a>r<auedi>s sobre que fizo la promission. O-trosi
dezimos que[ ]si fiziesse la pregu<n>ta desta[ ]gui-sa
prometes me de dar çie<n> m<a>r<auedi>s el respondiese p<ro>-meto
vos dar çiento & çinquenta m<a>r<auedi>s q<ue> vale la
promission qua<n>to enlos çie<n> m<a>r<auedi>s sobre que fizo
la pregunta. E no enlo demas si aquel quela re-sçibe
la promission se callo quando el otro res-pondio
ala pregunta. Mas si respondiesse que
le plazia la promission entonçe vale en todo.
{RUB. Ley .xxvij. como vale o no la pro-mision
que es fecha sobre la cosa de
que no es preguntado aquel quela
fiziere.}

% Bestias & sieruos & aues & otras cosas seme-iantes
ya que han sus no<n>bres sen<n>alados. E por
ende dezimos que si alg(n)[u]nd onbre quisiere re-sçebir
promission de otro. E dixiesse assi prome-tes
me de dar tal sieruo q<ue> ha nonbre abdalla. E
el otro respondiese prometo q<ue> vos d<e> abrahem
& no vale tal promission como esta. Fueras en-de
si aquel que faze la pregunta otorgase luego
que el otro respondiese aella quele plazia lo q<ue>
respondio. Ca entonçe valdria la promissio<n> q<u><<a>>n-to
en aquel sieruo que no<n>bro aquel quela fizo.
Eso mismo dezimos que deue ser guardado en
todas las promissiones que fueren fechas d<e>sta
guisa sobre las otras cosas en que no acuerda
la respuesta con la pregunta.
{RUB. Ley .xxviij. como no vale la promi-sion
que es fecha por fuerça.}

% Por miedo o por fuerça o por engan<n>o quele
fiziese prometiendo vn onbre aotro de dar o d<e>
fazer algu<n>a cosa maguer se obligue so çierta pe-na
iura<n>do de conplir lo que promete. Dezimos
que no es tenudo de conplir la promission ni
de pechar la pena. Pero si despues que ouiesse
fecho tal promission pagase el por si: o fizi-ese
lo que prometio no seyendo apremiado
dende en adelante no podria dema<n>dar de cabo
aquello que diesse o que fiziesse. E esto es por
que aquel derecho que el auia por si para non
ser tenudo de fazer ni de pechar lo que prome-tio
porque la promission fue fecha por miedo
o por fuerça o por engan<n>o pierde lo quando el
por si lo cunple de su grado & sin premia loque
prometio. Otrosi dezimos que todo pleyto q<ue>
es fecho contra n<uest>ra ley o contra las buenas cos-tunbres
que[ ]no deue ser guardado maguer pe-na
o iuramento fuesse puesto enel.
{RUB. Adiçion.}}
{CB2.
% Uey la ley terçera titulo qui<n>to & titulo quar-to
ley onze & titulo catorze d<e>ste libro
& quarta partida titulo .ij. ley .xv. & .iij. partida
titulo .viij. ley .xi. & .vij. partida titulo ocho ley
segunda & titulo .xxxiij. ley setena.
{RUB. Ley .xxix. que la promision que on-bre
f(i)ez[i]ese asu mayordomo: o asu
despensero quele non demandase
el furto o el engan<n>o quele fiziese q<ue>
no vale.}

% Condiçion o[ ]prometimie<n>to faziendo algund
onbre asu mayordomo o asu d<e>spensero q<ue> nole
demandase engan<n>o ni furto fiziese dende
adelante nole valdria tal pleyto ni tal[ ]promissio<n>
E esto es porq<ue> los tales pleytos podrian dar
carrera alos onbres de fazer mal & no deuen ser
guardados. E esto dezimos que se deue enten-der
desta guisa que no vala el pleyto ni la pro-mission
enlos engan<n>os & enlos furtos que pu-diesen
fazer despues del dia en que fue fecha la
promission. Mas los otros que ouiessen ya fe-chos
en ante dela promission bien se podrian q<u><<i>>-tar
por pleyto o por postura que faga a aquel
que gelos fizo de nunca gelo demandar. E alo
que dize enesta ley delos mayordomos & delos
despenseros entiendese tanbien de todos los o-tros
onbres que tal pleyto o promissio<n> fiziesen
entresi sobre qualquier fecho que sea semeian-te
destos.
{RUB. Ley treinta[.] como la promision que
es fecha en razon de[ ]cuenta que fue-se
dada de no gela demandar otra
vez que no vale si engan<n>o ouiere fe-cho
en darla.}

% Offiçio teniendo vn onbre de sen<n>or o de con-çeio
o de otro onbre qualquier. Si qua<n>do[ ]le da
la cuenta le encubre alguna cosa engan<n>osamen-te.
Maguer el sen<n>or se faga pagado del por razo<n>
de aquella cuenta e[ ]le de carta de pagamie<n>to e[ ]le
promete que de alli adelante nole demande nin-guna
cosa por razon de aquello que touo del.
Tal pleyto ni tal promission no vale quanto
en aquello que encubrio como quier que vale
en todas las otras cosas de que dio verdadera
cuenta. Eso mismo dezimos que deue ser guar-dado
en todas las otras cuentas que los on-bres
fizieren entresi sobre las cosas que ouiesen
de so vno. Ca maguer se otorguen por paga-dos
vnos de otros dela cuenta: & prometa de
nunca tornar aella. Si fuere sabido en verdad
que el q<ue> dio la cuenta o touo las cosas en guar-da
encubrio alguna cosa engan<n>osamente o fizo
otro engan<n>o contra aquellos que han parte en
aquella cosa. Tal pleyto ni tal postura ni pro-mission
no vale. Ante dezimos que puede de-mandar
que las mejore aquel engan<n>ador que
las fizo con todos los dan<n>os: & los menosca-bos
quele vinieron por razon del. Fueras ende
si sen<n>aladamente le ouiesse quitado el engan<n>o
que ouiesse fecho.}
{CW. K iiij}
[fol. 313v]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
{RUB. Ley treinta & vna[.] como la promi-sion
que es fecha en manera de vsu-ra
non vale.}

% Ueinte marauedis o otra quantia çierta dan-do
vn onbre aotro resçebiendo promission del
quele de treinta marauedis o quarenta por el-los.
Tal promissio<n> no vale ni<n> es tenudo dela co<n>-plir
el que la faze sino delos veinte marauedis
que resçebio. E esto es porque es ma<n>era de vsu-ra.
Mas si diese vn onbre aotro veinte maraue-dis
& resçebiesse promissio<n> del quele diese .xviij.
marauedis o quanto quiera menos de aquello
que resçebiesse tal promission dezimos que va-le
porq<ue> no ha enella engan<n>o de vsura. Pues q<ue>
resçebio menos delo que dio.
{RUB. Ley treinta & dos[.] como deue ser de-satada
la promision quando algu-na
delas partes dize que fue fecha
non estando el adelante.}

% Maliçiosame<n>te se podria mouer algunos on-bres
para desatarlas promissiones que ouiesen
fechas. Diziendo que no eran presentes ni se a-çertaron
en fazer las en aquellos lugares: o di-zen
que fueron fechas. E porende dezimos que
pareçiendo alguna carta que fuese fecha de ma-no
de escriuano publico firmada con testigos
o otra carta sellada con sello atentico. Dixiesse
que estando amas las partes presentes prome-tieron
el vno al otro de dar o de fazer alguna
cosa q<ue> sea creyda tal carta. Maguer el otro nie-gue
que no fue presente ni la fizo la promission
Pero si este pudiere prouar por tres o quatro
testigos buenos & leales verdaderos que aquel
dia que dize la carta que fizo la promission era
atan luen<n>e d<e> aquel lugar en que dize otrosi que
fue fecha quese no podria y açertar a[ ]fazer la en
ninguna manera deuele ser cabido. E si esto no
pudiere prouar por testigos abondale que lo
prueue por otra carta que sea fecha de[ ]mano de
escriuano publico que sea atal que se pueda a-ueriguar
que no fue y presente ni se pudiera y
açertar en fazer aquella promission. Ca[ ]prouan-do
vna qualquier destas cosas no deue[ ]ser crey-da
la carta que aduzen contra el.
{RUB. Ley treinta & tres[.] como la promi-sion
o el pleyto que faze<n> los onbres
entresi que hereden los vnos enlos
bienes delos otros no vale. fueras
ende en cosas sen<n>aladas.}

% Pleyto o promission faziendo dos onbres en-tresi
que qualquier dellos que muriese p<r><<i>>mero
que el otro que fincase que heredase todo[ ]lo su-yo.
Tal pleyto ni tal promission dezimos q<ue> no
deue valer porque ninguno dellos no aya oca-sion
de se trabaiar de muerte del otro por razo<n>
d<e> heredar le lo suyo. Pero si tal pleyto o tal pro-mission
fiziesen dos caualleros entresi querien-do
entrar en batalla alguna o en fazienda si al-guno}
{CB2.
dellos muriese en aquel lugar el otro que
fincasse heredaria lo suyo si non dexase el muer-to
fijos legitimos. E por[ ]auentura no muriese
y ninguno. E despues que ende salliesen & se ca<n>-biase
la voluntad a alguno dellos. E quisiese re-uocar
el pleyto o la promission bien lo puede
fazer. Mas si no lo reuocase & lo ouiese por fir-me
fasta la muerte de alguno dellos el otro que
fincase heredaria los bienes del muerto assi co-mo
sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley treinta & quatro[.] que pena me-resçen
aquellos que no guardan las
promisiones que fazen.}

% Pena ponen los onbres alas vegadas enlas
promissiones que fazen porque sea<n> mas firmes
& mejor guardadas. E esta pena atal es dicha en
latin conuençional que quiere tanto d<e>zir como
pena que es puesta aplazer de amas las partes
E porende dezimos q<ue> maguer la pena sea pues-ta
enla promission que no es tenudo el quela fa-ze
de pechar la & de fazer lo que prometio: mas
lo vno tan solamente. Fueras ende si quando fi-zo
la promission se obligo dizie<n>dolo q<ue> fue tenu-do
atodo a[ ]pechar la pena & a[ ]conplir la promis-sion
en todas guisas. Quantas vegadas vinie-se
contra el pleyto. Ca entonçe bien se puede de-mandar
la pena & la cosa prometida.
{RUB. Ley treinta & çinco[.] que pena mere-çe
el que promete de dar o de fazer
alguna cosa a[ ]dia çierto & no la dio
nin la fizo.}

% So çierta pena o a[ ]dia sen<n>alado prometien-do
vn onbre aotro de dar o de fazer alguna co-sa.
Si aquel que no ouiere dado o fecho lo que
prometio al plazo tenudo es de[ ]pechar la pena
o de dar o de fazer lo que prometio qual mas
quisiere aquel que resçebio la promission. E[ ]no
se puede escusar que lo no faga maguer el otro
nunca gelo ouiese demandado. Otrosi dezimos
que si aquel que fizo la promissio<n> no sen<n>alo dia
çierto en que la deuiese conplir. E d<e>spues deso
el otro le demandase en tie<n>po conuenible. E en
lugar guisado quele co<n>pliese aq<ue>llo quele auia
prometido. E nolo quisiese co<n>plir podiendolo
fazer o seyendo tanto tienpo passado en quelo
pudiera fazer si quisiese que de alli en adelante
seria tenudo d<e>le pechar la pena. Otrosi d<e>zimos
q<ue> faziendo algu<n>d onbre p<ro>missio<n> de dar o de fa-zer
aotro algu<n>a cosa no sen<n>alando dia çierto o[ ]q<ue>
deuiese pechar ni obligandose a[ ]pena ninguna
Que si tanto tienpo dexase pasar el que fizo tal
prometimiento como este en quelo pudiera co<n>-plir
si quisiesse. E finco por su negligençia que
lo no quiso fazer. Que dalli adelante que pue-da
demandar lo quele fue prometido con to-dos
los dan<n>os & los menoscabos que resçebio
por razon que no cunplio aquello que prome-tio.
Pero si el que fizo la promission quisiere lue-go
començar a cunplir lo que auia prometido
en ante que respondiese al otro en iuyzio deuele}
[fol. 314r]
{HD. Titulo onze.}
{CB2.
ser cabido. E si lo co<n>pliere e<n>to<n>çe no seria tenido
de pechar los dan<n>os nin los menoscabos que
de suso diximos.
{RUB. Ley .xxxvj. dela pena que promete
vn onbre a otro de fazer estar algu<n>
onbre en iuyzio.}

% En latin dizen pena iudicialis ala pena q<ue> es
puesta sobre promision que es fecha en iuyzio.
E esto seria como si vn o<n>bre fiase a otro en iuy-zio
ante el iudgador prometie<n>do so çierta pena
que el daria a estar a cunplir de derecho al que
ouiese querella del al plazo quel pusiere<n>. Ca ma-guer
este quelo fiase non lo aduxiese al plazo q<ue>l
fuese puesto si lo aduxiese a dos dias o a tres o
a çinco o mas segund abien vista del iudgador
no caeria porende en pena. Pero por este alo<n>-gamie<n>to
quele otorgamos porque pueda auer
demas del plazo mandamos que no pierda ni<n>
se menoscabe al otro ninguna cosa de su dere-cho
que ha enla demanda pri<n>cipal. Mas quele
finque en saluo para poder gelo demandar bi-en
assi como faria al primer plazo quel fuese pu-esto.
E esto dezimos q<ue> ha logar en todas l(o)[a]s o-tras
penas semeiantes destas que pone<n> los on-bres
sobre las promisiones que fazen los vnos
con los otros ante los iudgadores.
{RUB. Ley .xxxvij. porque razon se puede
escusar onbre enla pena que prome-tio
maguer no traxiese a derecho a
aquel que prometio a[ ]traer.}

% Fiando vn onbre a otro iuyzio prometie<n>-do
& obliga<n>do se a[ ]traer le a[ ]derecho a[ ]çierto dia
so çierta pena. Dezimos que si fuere e<n>bargado
de algu<n> e<n>bargo derecho por quelo no puede a-duzir.
Asi como por enfermedad o por aueni-das
de rios o por otro enbargo semeiante de-stos
que no es tenudo porende de pechar la pe-na.
E deuelo aduzir a[ ]derecho luego que fuere li-bre
de aquel enbargo. Eso mismo dezimos que
seria si alguno delos iudgadores de auenencia
mandasen a alguna delas partes que fiziese al-guna
cosa a[ ]çierto dia & so çierta pena. E si algu-na
delas partes auiniere enbargo derecho por
quelo no pueda fazer que no caya enla pena q<ue>-rie<n>dolo
fazer al mas ayna que pudiere lo q<ue>l fue
mandado. E esto que diximos enesta ley & enla
otra q<ue> esta a<n>te della ha logar enlas penas que
fueren puestas en iuyzio. Mas enlas penas que
no son puestas en iuyzio que pone<n> los onbres
entresi fuera de iuyzio si no cunpliere cada vno
lo que prometio fasta en aquel dia que sen<n>alo
para cunplir lo tenudo es de pechar la pena
& no se puede escusar por enbargo que aya. Fue-ras
ende si la pena fuese puesta sobre cosa çier-ta
q<ue> ouiese a[ ]dar & se p<er>diese o se muriese sin cul-pa
ante del dia a quela ouo a[ ]dar o a mostrar.
{RUB. Ley .xxxviij. como la pena q<ue> algu<n>o
promete si no matare o no fiziere al-gun +}
}
{CB2.
{RUB. yerro que no deue valer.}
% Ponie<n>do pena algunos onbres entresi sobre
promision que fiziesen maguer la promision no
sea valedera vale la pena & sera tenudo dela pe-char
el q<ue>la fizo. Fueras ende si la p<ro>mision fuese
fecha sobre cosa que fuese fecha co<n>tra ley o con-tra
buenas costu<n>bres. E esto seria como si algu-no
p<ro>metiese so çierta pena de matar algun on-bre
o[ ]d<e> fazer adulterio o d<e> fazer otro yerro seme-iante
destos. Ca entonçe maguer non cunpliese
tal promision como esta no seria tenudo de pe-char
la pena. Otrosi dezimos que si algun o<n>bre
prometiese a otro de dar cosa çierta por q<ue> ma-tase
algun onbre o por que fiziese algu(m)[n] yerro
no seria tenudo d<e> dar lo que prometio maguer
el otro cunpliese aquel mal por que se prome-tio
de da le la cosa. Pero tanbie<n> el que prome-tio
la promision como el otro que cu<n>plio el yer-ro
por razon della son amos tenudos a reçebir
la pena o de fazer emie<n>da de aquel yerro segu<n>d
mandan las leyes deste nuestro libro.
{RUB. Ley .xxxix. como la pena q<ue> es pro-metida
por razo<n> de casamiento no
la pueden demandar.}

% Casamie<n>tos quieren fazer los onbres alas ve-gadas.
E porque se acaben obliga<n> se a[ ]çierta pe-na
prometie<n>do los vnos por los otros q<ue> se cu<n>-plira
el casamie<n>to. E esto fazen por que aq<ue>llos
por quie<n> fazen la p<ro>mission que casaran en vno
no estando delante qua<n>do la fazen o por q<ue> no
son de edad: o por alguna otra razon. Onde de-zimos
que si acaesçiere que alguno dellos que
no quiera cu<n>plir el casamie<n>to entonçe aquel q<ue>
fizo la p<ro>mission por el q<ue> no lo quiere fazer nin
cunplir que no es tenudo de pechar la pena. E
esto es por que el casamie<n>to no deue ser fecho
por miedo de pena mas por amor & con co<n>sen-timiento
de amas las partes assi como diximos
enla quarta partida deste nuestro libro q<ue> fab-la
delos casamientos.
{RUB. Ley .xl. como la pena que es puesta
por razon de vsura no la puede de-mandar.}

% Otorgan los onbres & promete<n> vnos a otros
de dar o de fazer alguna cosa obligando se a pe-na
çierta si non cu<n>plieren aquello que otorgan
o prometen. E mueuen se a poner esta pena en
las p<ro>missio<n>es por dos razo<n>es. La primera por
que aquellos que promete(m)[n] de dar o de fazer
la cosa sean mas acuçiosos a cunplir la promis-sion
por miedo dela pena. La segunda es porq<ue>
algunos engan<n>osa mente lo fazen por auer oca-sion
de leuar algu<n>a cosa como en razon de vsu-ra.
E porende dezimos que si la pena es puesta
sobre cosa que prometa algu<n>o de fazer que cae
enella aq<ue>l q<ue> fizo la p<ro>mission: & que es tenudo
dela pechar si no faze aq<ue>llo q<ue> p<ro>mete de fazer: a-si
como diximos e<n>las leyes a<n>te desta. Mas si la
pena fuese puesta sobre q<u><<a>>ntia çierta q<ue> p<ro>metiese
algu<n>o de dar: si a( )q<ue>l q<ue> reçibe la p<ro>missio<n> es o<n>bre}
[fol. 314v]
{HD. Titulo doze}
{CB2.
que aya vsado de reçebir vsura. Entonçe no<n> es
tenudo de pechar la pena el que fizo la promis-sion
maguer non lo cu<n>pla al plazo. Pero si el q<ue>
reçibe la p<ro>mission fuese atal onbre que nunca
ouiese reçebido vsura. Entonçe tenudo seria de
pechar la pena el que fizo la p<ro>mission si no die-se
aq<ue>llo que auia p<ro>metido de dar. Otrosi dezi-mos
que todo pleyto o postura que sea fecha
ante testigos o por carta por engan<n>o de vsura
q<ue> no deue ser guardada. E esto seria como qua<n>-do
aquel q<ue> presta los dineros en verdad. E to-ma
por ellos alguna heredamie<n>to en pen<n>os & fa-ze
muestra de fuera q<ue> aquel q<ue> gelo da a pen<n>os
que gelo vende fazie<n>do ende fazer carta de ven-dida
por que pueda gan<n>ar los frutos: & q<ue>l non
sean demandados por vsura. E porende dezi-mos
que tal engan<n>o como este no deue valer se-yendo
p<ro>uado tal pleito q<ue> verdadera mente fue-se
prestamo & la carta dela vendida fuesse fecha
por ynfynta.
{RUB. Titulo .xij[.] delas fiaduras que los
onbres fazen entresi por quelas pro-misiones
& los pleitos otros & las
posturas que fazen sean meior guar-dadas.}

{IN6.} FIaduras fazen los onbres entresi
por q<ue>las p<ro>missio<n>es & los pleitos
que fazen & las posturas sean me-ior
guardadas. E porende pues
que enel titulo ante deste fabla-mos
delas p<ro>missio<n>es. Queremos
aqui dezir delas fiaduras que fazen por razo<n> d<e>l-las.
E mostraremos q<ue> quiere dezir fiadura. & q<ue>
tiene pro. & quien la puede fazer. & por quien. &
sobre que cosas. & en que manera deue ser fecha
la fiadura. & q<ue> fuerça ha. & como se puede desa-tar.
E despues d<e>sto diremos de todas las otras
cosas quelos onbres fazen vnos por otros por
su mandado o sin el de que nasçe obligaçio<n> en-tre
ellos que es otra manera de fiadura.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir fiadu-ra
& a que tiene pro & quien lo pue-de
ser & quien non.}

% Fiador ta<n>to q<u><<i>>ere dezir como onbre q<ue> da su fe
& p<ro>mete a otro de dar o de fazer alguna cosa o
por ma<n>dado o por ruego d<e> aq<ue>l q<ue>le mete e<n>la fia-dura.
E tiene gra<n>d pro a aq<ue>l(e) quel reçibe. ca es
pore<n>de mas seguro de aq<ue>llo q<ue>le ha<n> a[ ]dar o fazer
porq<ue> finca<n> amos ados obligados ta<n>bie<n> el fia-dor
como el debdor principal. E dezimos que
puede ser fiador todo o<n>bre q<ue> puede fazer p<ro>mis-sion
p<ar>a fincar obligado por ella. Otrosi puede<n>
reçebir fiadores todos aq<ue>llos q<ue> puede<n> reçebir
p<ro>missio<n>es assi como dizen enel titulo ante deste
que fabla delas promissiones.
{RUB. Ley segunda[.] quales no pueden ser
fiadores.}

% Onbres sen<n>alados son que maguer puede<n> fa-zer
p<ro>missiones por si que no pueden ser fiado-res}
{CB2.
por otri. Assi como los caualleros dela mes-nada
del rey reçiben soldada del rey & bien
fecho del. Ca estos atales no deuen reçebir los
onbres por fiadores porq<ue> no se enbargue el ser-uicio
que han d<e> fazer al rey. Otrosi por que los
onbres non podria(m)[n] auer derecho dellos tan
bien nin tan ligeramente como delos otros. E
sen<n>aladame<n>te defiende la ley quelos caualleros
no puede ser fiadores por aq<ue>llos que arrien-dan
o tiene<n> en fieldad los almoxerifadgos & las
rentas del rey y los otros derechos d<e>l rey. Esso
mismo dezimos delos obispos & delos clerigos
reglares & delos religiosos. Ca podria ser que
por razon dela fiadura se enbargaria el seruicio
que han de fazer a dios & viene dan<n>o ende ala
eglesia. E avn dezimos que ningu<n> sieruo no pu-ede
entrar fiador por otri. Fueras ende si ouiese
pegujar apartado q<ue>l ouiese dado su sen<n>or. Ca
entonçe por las cosas que p<er>teneçia<n> al pegujar
bien podria entrar fiador por otri. Otrosi dezi-mos
que muger ningu<n>a no puede entrar fiador
por otri. Ca no seria cosa aguisada q<ue>las muge-res
anduuiesen en pleito por fiaduras que fizie-sen
auie<n>do allegar a logares do se ayuntan mu-chos
onbres a vsar cosas que fuesen contra ca-stidad
o co<n>tra buenas costu<n>bres quelas muge-res
deuen guardar.
{RUB. Ley terçera[.] por q<u><<a>>les razones puede<n>
las mugeres ser fiadores por otri.}

% Muger diximos enla ley ante desta q<ue> no pue-de
entrar la muger fiador por otri. Por razones
ya por q<ue>lo podrian fazer. La primera es quan-do
fiase alguno por razon de libertad. E esto se-ria
como si algu<n>o q<u><<i>>siese aforar su sieruo por di-neros
& le e<n>trase algu<n>a muger fiador por los di-neros
d<e>l aforramie<n>to. La segu<n>da es si fiase aotri
por razo<n> de dote. E esto seria como si algu<n>a mu-ger
entrase fiador a algu<n> onbre dar le la dote q<ue>
deuia auer dela muger con quien casase. La ter-çera
es q<u><<a>>ndo la muger fuesse sabidora & çierta
q<ue> no podria ni<n> deue entrar fiador si despues lo
fiziese renu<n>ciando de su grado & desanparando
el derecho q<ue>la ley les otorgo alas mugeres ene-sta
razon. La quarta razon es si algu<n>a muger en-tra
fiador por otri & durase e<n>la fiadura fasta[ ]dos
an<n>os. & dende adela<n>te que diese pen<n>os a aq<ue>l aq<u><<i>>-en
entro fiador o le fiziese carta d<e> nueuo enque
renouase otra vez la fiadura. Ca ento<n>çe deue on-bre
asmar q<ue> el pri<n>cipal debdo sobre q<ue> fue la fi-adura
fecha mas p<er>teneçe a ella q<ue> aq<ue>l por quie<n>
entra fiadora. La quinta razon es si la muger re-çibiese
p<re>cio por la fiadura q<ue> fiziese. La sesta es
q<u><<a>>ndo la muger se vistiese vestiduras de varon
engan<n>osame<n>te o fiziese otro engan<n>o qual quier
por quela reçibiese alguno por fiador cuydan-do
q<ue> era varon. Ca el derecho q<ue> han las muge-res
en razo<n> delas fiaduras no les fue otorgado
para ayudar se d<e>l engan<n>o mas por la sinpliçi-dad
& por la flaqueza que ha<n> natural me<n>te. La
setena razo<n> seria q<u><<a>>ndo la muger fiziesse fiadura
por su fecho mismo. E esto seria como si e<n>trase}
[fol. 315r]
{HD. Titulo doze.}
{CB2.
fiador por aquel que la ouiesse fiado aella o en
otra manera semeiante desta que fuese asu pro
O por razon de sus cosas propias. La otaua ra-zon
es quando la muger entra fiador por algu-no
& acaesçiere despues deso que ha de heredar
los bienes de aquel que fio. En q<u><<a>>lquier destas
ocho razones sobre[+]dichas que entrase la mu-ger
fiador por otri. Dezimos que valdria la fia-dura
& seria tenuda dela conplir.
{RUB. Adiçion.}
% Enel fuero delas leyes titulo .xvij. ley .v. libro
[.]iij. dize que si el marido fiziere fiadura sin otor-gamiento
dela muger & la pechare. que ella nin
sus bienes no sean tenudos de pechar ninguna
cosa por razon d<e>sta fiadura en vida ni en muer-te:
& si la muger fiziere fiadura sin otorgamie<n>to
de su marido no vale ni sea tenuda ella nin sus
bienes por tal fiadura. & concuerda conesta la
ley .i. [.]ij. titulo .x. libro .v. delas ordena<n>ças reales
{RUB. Ley quarta[.] delos onbres que fian a
los moços que son de menor edad}

% Fiando algund o<n>bre a[ ]moço que fuese menor
de .xxv. an<n>os. Si atal menos como este fuese fe-cho
engan<n>o sobre q<ue> es fecha la fiadura no es te-nudo
el menor ni el que lo fio enquanto monta-re
el engan<n>o. ante dezimos q<ue> deue ser desfecho
mas si en aquella cosa o en aquel pleyto sobre
q<ue> era dado el fiador no fuese fecho engan<n>o co-mo
quier que el moço se podria aiudar del de-recho
quele es otorgado por razo<n> que es de[ ]me-nor
edad desatando la postura o el pleyto por
que fuera fecha a[ ]dan<n>o del. Con todo eso el fia-dor
finca obligado para conplir la fiadura ma-guer
no quiera. E no se podria escusar delo fa-zer
por tal razon como esta. & demas si pechare
alguna cosa enesta manera no la puede deman-dar
al menor.
{RUB. Ley quinta[.] sobre que cosas & pley-tos
pueden ser dados fiadores.}

% Fiadores puede<n>[ ]ser dados sobre todas aq<ue>llas
cosas o pleytos aque onbre puede obligar. E
dezimos que son dos maneras de obligaçiones
en que puede ser fecha fiadura. La p<r><<i>>mera es q<u><<a>>n-do
el quela faze finca obligado por ella d<e> guisa
que maguer el no la quiera conplir quele pue-dan
apremiar por ella. E fazer gela conplir. E
esta obligaçion atal llaman en[ ]latin obligaçion
çiuil & natural que quiere tanto dezir como liga-miento
que es fecho segund ley & segund natu-ra.
La segunda manera de obligaçion es natu-ral
tan solamente. E esta es de tal natura que
el onbre que la faze que es tenudo dela conplir
naturalmente como quier que nole pueden ap<re>-miar
en iuyzio quela cu<n>pla esto seria como si al-gu<n>d
sieruo p<ro>metiese aotro de dar o de fazer al-gu<n>a
cosa como q<u><<i>>erq<ue> nole puede<n> ap<re>miar por
q<ue>la cu<n>pla porq<ue> no ha p<er>sona p<ar>a estar en iuyzio
co<n> todo eso tenudo es naturalme<n>te d<e>[ ]co<n>plir por
si lo q<ue> p<ro>metio por q<u><<a>>nto es o<n>bre. E porende de-zimos
q<ue> todo o<n>bre pued<e> ser obligado en algu<n>a
delas ma<n>eras sobre[+]dichas. E puede o<n>bre entrar}
{CB2.
fiador por el. E sera tenudo de pechar por el la
fiadura maguer non quiera.
{RUB. Ley sesta[.] en que manera deue ser fe-cha
la fiadura.}

% Fiar puede vn o<n>bre aotro enesta manera di-ziendole
el que resçibe al que entra fiador soes-me
vos don fulano fiador sobre[ ]tal cosa que me
ha de dar o de fazer fula<n> onbre. Si el respo<n>de si
o dize yo so fiador por el. Ol[ ]otorga respondie<n>-do
en tal manera o por otras palabras semeian-tes
destas finca porende obligado tanbien co-mo
el debdor prinçipal. E pueden vn onbre por
otro entrar fiador si quisiere en ante que el deb-dor
prinçipal sea obligado. Como si dixiesse si
vos dieredes tantos m<a>r<auedi>s a[ ]fulan yo vos so fia-dor
por ellos. Otrosi lo puede fazer en vno con
aquel aquien fia diziendo assi por estos m<a>r<auedi>s: o
por esta cosa que se obliga don fulan yo so fia-dor
por el. E avn puede entrar fiador despues
que el debdor prinçipal es ya obligado. Como
si dixiese yo so fiador por[ ]tal cosa que vos deue
Dar: o fazer Fulano onbre. E en Qualquier
destas maneras sobre[+]dichas entrando fiador
vn o<n>bre por otro valdria la[ ]fiadura. Otrosi pue-de
entrar fiador a[ ]tie<n>po çierto. Esto seria como
si dixiese yo so fiador por fulan fasta tal dia. O-trosi
puede entrar fiador so condiçion dizie<n>do
assi yo so fiador por fulan si tal cosa acaesçiere.
E tal fiadura como esta o otra semeiante della
d<e>ue valer fasta aquel tienpo o al dia o enla ma-nera
que fue fecha.
{RUB. Ley siete[.] como el fiador no se deue
obligar amas delo que deue el prin-çipal.}

% Por mas de quanto es el debdor prinçipal o-bligado
no se puede obligar el fiador. E si[ ]lo fi-ziere
no vale la fiadura quanto en aq<ue>llo q<ue> es d<e>-mas.
Este d<e>mas segu<n>d derecho pued<e> ser e<n> q<u><<a>>tro
razo<n>es. La p<r><<i>>mera es q<u><<a>>ndo elq<ue> entra fiador por
el otro se obliga por mas de aq<ue>llo q<ue> deuia aq<ue>l
aq<u><<i>>en fia. E esto seria como[ ]si deuiese çie<n> m<a>r<auedi>s & el
otro e<n>trase fiador por çie<n>to & uei<n>te m<a>r<auedi>s o por q<u><<a>>n-to
q<u><<i>>er mas delos çie<n>to. ca[ ]tal fiadura no valdria
q<u><<a>>nto e<n>lo demas. La segu<n>da es q<u><<a>>ndo el debdor
p<r><<i>>nçipal es obligado a[ ]dar alguna cosa en lugar
çierto: & aq<ue>l q<ue>le fia e<n>tra fiador por dar aq<ue>lla co-sa
enotro lugar mas graue. ca ento<n>çe tal fiadura
no vale. La .iij. es q<u><<a>>ndo el q<ue> deuia la cosa era o-bligado
a[ ]darla a[ ]tie<n>po çierto: & el[ ]q<ue> entra fiador
porel se obliga a[ ]darla d<e>mas breue tie<n>po. & esto
seria como si la ouiese a[ ]dar ados an<n>os: & el e<n>tra-se
fiador por darla a[ ]vn an<n>o. E de tal fiadura co-mo
esta dezimos otrosi q<ue> no deue valer. La q<u><<a>>r-ta
es siel debdor p<r><<i>>nçipal era obligado a[ ]darla
cosa so alguna condiçion. E el que entra fiador
por el se obliga a[ ]dar aquella cosa purame<n>te sin
condiçion ninguna. Ca tal fiadura como esta
non valdria porque se obliga en mas el fiador
que el debdor prinçipal.
{RUB. Ley otaua[.] que fuerça ha la fiadura
que muchos onbres fazen en vno.}
}
[fol. 315v]
{HD. Titulo doze.}
{CB2.
% Muchos onbres entra<n>do fiadores en vno: &
obligandose cada vno dellos en todo de dar o
de fazer alguna cosa por otri son tenudos delo
conplir en aquella manera que lo prometieron
De guisa que aquel que resçibe la fiadura pue-de
demandar atodos o acada vno por si toda
la debda quele fiaron. E paga<n>do el vno son q<u><<i>>-tos
los otros. p<er>o si los fiadores no se obligase<n>
cada vno por todo mas dixiesen sinpleme<n>te nos
somos fiadores por fulan de dar: o de fazer tal
cosa. Entonçe si todos so<n> valiosos para poder
pagar la fiadura ala sazon quese d<e>manda la d<e>b-da.
Dezimos que no puede d<e>mandar la cosa el
sen<n>or dela debda acada vno dellos mas de q<u><<a>>n-to[
]le cupiere de su parte. E si por[ ]auentura algu-nos
delos fiadores fuesen tan pobres que no o-uiesen
de que pagar aquella parte queles cabe
Ento<n>çe los otros que ouiese<n> de quelo fazer q<u><<i>>er
fuesen vno o muchos son tenudos de pagar to-da
la debda prinçipal o de conplir aquella co-sa
que fiaron.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda co<n> esta ley la ley .iiij. titulo .xviij.
libro .iij. del fuero & dize mas que si a algu<n>o de-mandare
& lo pagare sea tenudo dele otorgarla
boz que el tenia co<n>tra los otros & despues este
que pago pueda dema<n>dar acada vno delos q<ue>
fiuaro<n> co<n>el quele entreguen su parte de[ ]q<u><<a>>nto el
pago.
{RUB. Ley nueue[.] como la debda deue ser
demandada primeramente al prin-çipal
debdor que al que fio.}

% Enel lugar seye<n>do aquel que fuese prinçipal
debdor primeramente ael deuen demandar que
pague lo que deue que no alos que entraro<n> fia-dores
por el. & si por[ ]auentura no ouiese el de q<ue>
lo pagar deuen dema<n>dar alos fiadores. E si a-caesçiere
quelos fiadores fueren enel lugar & a-quel
porque fiaro<n> no<n>: E come<n>ça<n>doles a deman-dar
el debdo pidiese<n> plazo a que aduxiese<n> a aq<ue>l
aq<u><<i>>en fiaro<n> deue<n> gelo dar. E si[ ]al plazo nolo adu-xiesen
ento<n>çe deue<n> respo<n>der ala d<e>ma<n>da & pagar
cada vno dellos su p<ar>te o los ricos por los po-bres
o el vno por todos enla manera que dize e<n>
la ley ante desta: & este plazo les deue otorgar el
iudgador ante q<u><<i>>en dema<n>dare<n> el debdo segund
su aluedrio asignando toda vna fasta qua<n>to tie<n>-po
lo puedan aduzir.
{RUB. Ley diez[.] como quando dos o<n>bres
se faze<n> fiadores prinçipales por vna
debda la deuen pagar.}

% Obliga<n>dose muchos o<n>bres de so vno & cada
vno por todo fazie<n>dose prinçipales debdores
de dar o de fazer algu<n>a cosa aotri. Si todos fue-ren
enel lugar qua<n>do el sen<n>or d<e>l debdo les q<u><<i>>sie-se
fazer demanda. Maguer cada vno dellos en-trasse
fiador & debdor por el otro con todo eso
no deue demandar todo el debdo al vno. Ante
dezimos que deue ser apremiado cada vno de
dar su parte si todos ouieren de que pagar. E}
{CB2.
si por[ ]auentura todos no fuesse enla tierra o al-guno
dellos no fuese valioso. Entonçe los que
fueren y & que ouieren la valia deuen pagar to-do
el debdo qua<n>tos q<u><<i>>er q<ue> sea<n> vno o dos o[ ]mas
{RUB. Ley onze[.] como aquel que reçibe la
paga de alguno delos fiadores le d<e>-ue
oto[r]gar poder para demandar a
los otros.}

% Paga<n>do algu<n>o d<e>los fiadores todo el debdo
en su no<n>bre puede dema<n>dar a aquel aq<u><<i>>en faze[ ]la
paga quele otorgue el poder que auia para de-ma<n>dar
el debdo co<n>tra los fiadores que fueran
sus co<n>pan<n>eros en aquella fiadura. Otrosi dezi-mos
que si auia co<n>tra[ ]el d<e>bdor p<r><<i>>nçipal el deue
gelo otorgar. E despues quele fuere otorgado
este poder ensu escoge<n>çia es de dema<n>dar acada
vno delos otros fiadores aquella parte que pa-go
por ellos. E si algu<n>o y ouiese tan pobre que
la no pudiesse ento<n>çe pagar deue tomar del tal
recabdo quele pague cada que pueda. E pued<e>
avn dema<n>dar la parte que pago por si al deb-dor
prinçipal. E si esto no q<u><<i>>siere fazer assi pued<e>
dema<n>dar el por si mismo al p<r><<i>>nçipal debdor to-do
el debdo. maguer el sen<n>or del debdo nole o-torgase
el poder que auia contra el. Mas si acae-sçiese
que algu<n>o delos fiadores pagase todo el
debdo en no<n>bre d<e> aquel que fio & no enel suyo
En(ç)[t]o<n>çe aquel que resçibe la paga del no puede
otorgar poder para dema<n>dar algu<n>a cosa alos o-tros
fiadores E esto es porq<ue> todo el derecho[ ]q<ue>
el auia co<n>tra[ ]los fiadores p<ar>a d<e>ma<n>darles[ ]la d<e>bda
o p<ar>a otorgar poder p<ar>a lo demandar a aq<ue>l q<ue> ge-lo
pago todo se remata porque el fiador le fizo
la paga en no<n>bre d<e>l d<e>bdor p<r><<i>>nçipal. Enp<er>o el fia-dor
que assi pagase la d<e>bda como sobre[+]dicho
es en saluo finca su demanda p<ar>a poder deman-dar
lo que pago a aquel por q<u><<i>>en entro fiador.
E si alguno delos fiadores pagase todo el deb-do
sinplemente no diziendo quelo fazia en non-bre
del debdor prinçipal ni enel suyo. Si luego
que la paga ha fecha demanda a aquel que la
faze quele otorgue poder de demandar lo que
pago alos otros fiadores. Dezimos quele deue
ser otorgado. E si entonçe no lo demanda den-de
adelante no gelo deue otorgar porque seme-ia
que fizola paga en nonbre del debdor prinçi-pal
& no enel suyo. Pero bien puede demandar
al debdor quele de lo que pago por el.
{RUB. Adiçio[n]}
% Concuerda co<n> esta ley la ley .iiij. titulo .xviij.
libro .iij. del fuero enla ley .viij. deste titulo adi-çionada.
{RUB. Ley doze[.] como[ ]el debdor prinçipal
es tenudo de dar al fiador lo que
pago por el.}

% Mandando vn onbre aotro entrar Fiador
por el: O entrando el otro Fiador por el de su
voluntad delante aquel aquie<n> fia sin su manda-da.
E no lo co<n>tradizie<n>do o entra<n>do fiador por
el aotra[ ]p<ar>te si su sabiduria & si[ ]su ma<n>dado & q<u><<a>>ndo}
[fol. 316r]
{HD. Titulo doze.}
{CB2.
lo sabe consiente enlo que el otro fizo & le plaze
O si entra fiador otrosi por el sin su ma<n>dado so-bre
cosa que otro deue dar o fazer aque sea asu
pro. Maguer no lo consienta en qualquier des-tas
maneras que entrase fiador vn onbre por o-tro
valdria la fiadura. E quando pagare el fia-dor
por aquel aquie<n> fia tenudo es el otro de ge-lo
dar & fazer cobrar. Fueras ende en tres casos
El primero es si el que entra fiador paga el deb-do
& lo faze con e[n]tençion dele dar por el otro a-quello
que fia o delo pagar por el para nunca
gelo demandar. El segu<n>do es si la fiadura es fe-cha
por pro desi mismo de aquel que entra fia-dor.
E el terçero es si quando entra fiador lo fi-zo
contra defendimiento de aquel aq<u><<i>>en fio. Co-mo
si dixiesse no[ ]vos ruego q<ue> entres fiador por
mi ante vos lo defiendo o diziendo otras pala-bras
semeiantes destas.
{RUB. Ley treze[.] como el que mandase a
vno[ ]que entrase fiador por otro ter-çero
le deue[ ]pechar el dan<n>o quele vi-niere[
]por aquella fiadura.}

% Por otro que no estuuiese delante entrando
algund onbre fiador no lo faziendo porsu man-dado
mas por mandamie<n>to d<e> otro terçero. De-zimos
que si tal fiadura como esta pagase algu-na
cosa por aquel aq<u><<i>>en entrasse fiador que non
puede demandar lo que pago a aquel aq<u><<i>>en fio
Mas aquel por cuyo ma<n>dado entro fiador. Pe-ro
si qua<n>do desta manera fiziese la fiadura estu-uiese
delante a( )quel aq<u><<i>>en fiaua & no lo contradi-xiese.
O entrasse fiador enel nonbre del maguer
no estuuiese delante si se torna en pro de aquel
por q<u><<i>>en fizo la fiadura. Entonçe es ensu escoge<n>-çia
de aquel que entro fiador de demandar loq<ue>
pago a aq<ue>l aq<u><<i>>en fio o al otro terçero por cuyo
mandado fizo la fiadura. E ellos son tenudos
delo pagar.
{RUB. Ley catorze[.] porq<ue> razo<n>es se desata[ ]la
fiadura & puede el fiador salir della}

% Quexar no se deue<n> los fiadores a[ ]ningu<n>d iuez
para apremiar a aquellos que los metiero<n> enla
fiadura q<ue> les saquen dela fiadura fasta que pa-gue<n>
alguna cosa del debdo porq<ue> entraron fia-dores.
fueras por çinco razones. La primera es
si el que entra fiador fuere iudgado a[ ]pagar to-da
la debda o parte della. La segunda es si ouie-se
estado gra<n>d tie<n>po enla fia<n>ça. E este tie<n>po d<e>ue
ser determinado segund aluedrio del iudgador
La terçera es si quando el que entra fiador en-tiende
que se cunple el plazo aque deue pagar.
E porende dezimos que por no caer en pena el
ni aquel aq<u><<i>>en fiaua a aq<ue>l aq<u><<i>>e<n> entro fiador & q<u>ie-re
el pagar. E el otro no gelo q<u><<i>>ere resçebir por
algu<n>a razo<n> o por[ ]auentura no es enel lugar. E en-tonçe
pone aq<ue>llo q<ue> deue en fialdad en alguna
eglesia o monesterio o en mano de algu<n>d onbre
bueno ante testigos. La quarta es q<u><<a>>ndo entro
fiador sen<n>alo dia çierto aq<ue>l deuiesse sacar dela
fiadura & es passado. La quinta es si aq<ue>l aq<u><<i>>en
fio comie<n>ça a[ ]desgastar sus bienes. Ca por qual}
{CB2.
quier destas razones sobre[+]dichas se desata la
fiadura. E puede apremiar el fiador a aquel a
quien fio quele saque della.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .viij. titulo .xviij. libro .iij. del fuero co<n>-cuerda
conesta ley. & dize mas que se desata la
fiadura si no fue fecha al plazo: & no lo quitare
fasta vn an<n>o.
{RUB. Ley quinze[.] como los fiadores de-uen
poner defensiones en iuyzio si
las ouiere<n> ellos o aquellos que los
metieron enla fiadura contra los q<ue>
les fazen la demanda.}

% Dema<n>dado seye<n>do en iuyzio al fiador la deb-da
que fio. Si sabe que aquel por quien entro
fiador ha alguna defension por si atal que se re-mate
la demanda si fuese puesta & no la quisie-se
poner. E desi fuese dada sentençia contra el.
Quanto quier que pagasse dela d<e>bda por esta
razon no lo podria demandar despues a aquel
por quien fizo la fiadura. Porque semeia quelo
fizo engan<n>osamente por fazer perder al otro su
derecho. Eso mismo dezimos que seria si el fia-dor
ouiese alguna defension atal q<ue> si fuese pues-ta
que valdria tanbien como a aquel por q<u><<i>>en
entro fiador & no la q<u><<i>>so poner. E esto seria si el
sen<n>or d<e>la debda ouiese fecho pleyto al p<r><<i>>nçipal
debdor al fiador q<ue> nole demandase el debdo
nunca o otro pleyto semeiante deste porq<ue> pu-diese
ser rematada la demanda. E sabiendo lo[ ]el
fiador no la q<u><<i>>siesse poner tal defension co<n>tra a-quel
quele demandaua. E como q<u><<i>>er q<ue> diximos
que si el fiador ouiese por si alguna defension &
no la q<u><<i>>siesse poner q<u><<a>>ndo[ ]le demandasen la deb-da
que por esta razon no la podria despues de-mandar
al q<ue>le metio enla fiadura lo q<ue> el pagase
por el. Casos ya en que no seria asi: E esto seria
como si la defensio<n> p<er>tenesçiese ala p<er>sona del fia-dor
ta<n> solame<n>te & no al q<ue>le metio enla fiadura.
Como si fuese muger el fiador maguer que con
derecho podria poner d<e>fension quando[ ]le fizie-se
la demanda que no era tenuda de responder
aella porque las fiaduras que las mugeres faze<n>
no deuen valer si no en casos sen<n>alados. Por to-do
eso maguer no la quisiese poner tenudo se-ria
aquel por quie<n> entro fiador de darle lo que
pagasse por el. Eso mismo dezimos que seria si
la defension p<er>tenesçiesse tan solamente ala per-sona
del pri<n>çipal debdor & no al que fizo la fia-dura.
Ca maguer que el fiador la pudiera auer
rematada por ella si la ouiese puesta con todo
eso tenudo es de dar le aquel por quien entro
fiador todo lo que pago por el.
{RUB. Ley diez & siete[.] como la fiadura no
se desata por muerte del fiador.}

% Muriendo el fiador tanbien finca<n> obligados
sus herederos para conplir la fiadura como lo
era el Mismo quando era biuo. E todas las
Deffenssiones: E Todos los derechos que di-ximos
Enlas Leyes Ante Desta que ha el fia-dor}
[fol. 316v]
{HD. Titulo doze.}
{CB2.
por si todos fincan otrosi asus herederos
enla manera que el mismo las deuia o podia de-uer.
Otrosi dezimos que si el fiador o sus here-deros
pagasen la debda que era<n> tenudos de pa-gar
de su voluntad sin iuyzio & sin premia nin-guna.
Ca ta<n>bien es tenudo aquel por quien en-tro
fiador de dar les lo que asi pa(ra)garo<n> como
si lo ouiesen pagado por premia queles ouiese
fecha por iuyzio. Pero si acaesçiese quelo paga-sen
ante del plazo no lo pueden demandar fas-ta
el dia que sen<n>alaron para pagarlo.
{RUB. Ley diez & siete[.] quantos plazos de-ue
auer aq<ue>l q<ue> fio a algu<n>d o<n>bre de fa-zer
le estar a[ ]derecho para aduzirlo.}

% Acusado seyendo algu<n>d o<n>bre sobre al[g]u<n>d mal
fecho si entrase otro fiador por el dela<n>te del rey
o de algu<n>o delos otros que iudgan por su man-dado
obligandose so pena çierta a[ ]traerle a[ ]dere-cho
a[ ]dia sen<n>alado. Deuelo aduzir aquel dia q<ue>
cunpla de d<e>recho a aquel quele acusa. E si por
auentura acaesçiese que lo no pudiese fallar de-ue
auer otro tanto de plazo ante del iudgador
para buscarle quanto fue el plazo primero aq<ue>
lo ouo a aduzir si fue menor de seys meses. E si
por[ ]auentura fue el plazo d<e> seys meses deue auer
otro tanto para buscarle. E[ ]si nole pudiere fal-lar
o nole traxiere a[ ]d<e>recho fasta el an<n>o co<n>plido
ento<n>çe es tenudo d<e> pechar la pena aq<ue>se obligo
{RUB. Ley diez & ocho[.] como[ ]el fiador pue-de
defe<n>der en iuyzio a aq<ue>l que fio
para aduzir lo a[ ]derecho.}

% El que entra fiador por otro enla manera q<ue>
diximos enla ley a<n>te desta desque passare el pla-zo
primero aq<ue> lo ouiere a aduzir a[ ]derecho bie<n>
puede si quisiere defender le en iuyzio sobre a-quella
cosa de que fue acusado o enplazado. E
esto puede fazer fasta que sea acabado el segun-do
plazo. E despues que començare a[ ]defender
en iuyzio no se puede d<e>xar ende fasta que el pla-zo
sea acabado. Maguer muriese entre ta<n>to aq<ue>l
por q<u><<i>>en fiziese la fiança. E si por[ ]auentura fallare<n>
en verdad q<ue> no era en culpa aq<ue>l q<ue> fio es poren-de
q<u><<i>>to dela fiadura. E si fuere fallado q<ue> era en
culpa ento<n>çe deue el fiador pechar ala otra p<ar>te
la pena q<ue>se obligo con todos los dan<n>os & los
menoscabos q<ue>le viniero<n> por esta razo<n>. Mas si
aq<ue>l por q<u><<i>>en fue fecha la fiadura deue algu<n>a co-sa
dar o fazer sobre q<ue> era enplazado deue la pe-char
o fazer el fiador. co<n> los dan<n>os & los menos-cabos
q<ue>le viniero<n> ala otra parte por esta razon
E pechado no es tenudo dela pena aque se a-uia
obligado pues que lo defendio en iuyzio
fasta que la sentençia fue dada.
{RUB. Ley diez & nueue[.] como se desata la
fiadura muriendo aquel aquien a-uia
fiado para aduzir lo a[ ]derecho
& q<ue> pena mereçe el fiador si el biuo
& nolo trae alos plazos q<ue>lo deuiera
traer.}
}
{CB2.
% fina<n>dose aq<ue>l aq<u><<i>>e<n> ouiese algu<n>o fiado de adu-zir
a[ ]derecho ante q<ue> se cu<n>pliese el primero plazo
aq<ue> lo deuiera aduzir en iuyzio. no es tenudo el
fiador dela pena aq<ue> se obligo. Mas si muriesse
despues del p<r><<i>>mer plazo tenudo es de pechar la
pena. E si por[ ]auentura algu<n>o entrase fiador por
otro no se obliga<n>do a[ ]çierta pena mas p<ar>a traer
lo a[ ]iuyzio ta<n> solame<n>te a[ ]dia sen<n>alado Si aq<ue>l dia
no lo aduxiese a[ ]iuyzio puede el iuez condepnar
le en algu<n>a pena çierta de dineros por pena que
peche segu<n>d su aluedrio. E si pudiere saber por
verdad que el fiador engan<n>osamente lo fizo q<ue>
lo pudiera traer a[ ]iuyzio & no quiso. Ento<n>çe le
deue poner mayor pena q<ue> si de otra guisa lo fi-ziese.
Otrosi dezimos que si alguno entrase fia-dor
por otro para traer le a[ ]derecho no sen<n>alan-do
fasta q<u><<a>>l dia ni seyendo fecha escriptura. En-tonçe
si aquel que resçebio la fiadura no dema<n>-da
al fiador que aduga aquel que fio fasta dos
meses dende adelante es quito el fiador. fueras
ende si la fiadura fuesse fecha sobre pleyto que
pertenesçiesse al rey o al comun de algund con-çeio.
E si fuese ende fecha escriptura publica. E
si la fiadura fuese fecha en qualq<u><<i>>er destas ra-zones
dura fasta tres an<n>os & si fasta los tres a-n<n>os
no demandan al fiador que aduga a[ ]iuyzio
a aquel que fio dende adela<n>te es quito dela fia-dura
& nole pueden despues apremiar por ella.
{RUB. Adiçion.}
% En otra manera lo dispone la ley tercera titu-lo
diez libro q<u><<i>>nto delas ordena<n>zas reales en q<u><<a>>n-to
al tienpo que dura la fiadura que dize qual
q<u><<i>>er que salliere fiador por otro para lo presen-tar
en iuyzio fasta cierto termino & cayere enla
pena por lo no p<re>sentar si nole fuere dema<n>dada
dentro en vn an<n>o conta<n>do desdel dia q<ue> enla pe-na
cayo nole puede ser mas adela<n>te dema<n>dada.
{RUB. Ley veinte[.] dela cosa que vno man-da
fazer aotro a[ ]pro desi mismo.}

% Fazen los onbres por otros algunos algu-nas
cosas algunas vegadas porque finca cada
vno dellos obligado tanbien aquel que lo fa-ze
como aquel otro que lo manda que es otra
manera de obligacion que es semeiante d<e>la fia-dura.
E esto puede ser en cinco ma<n>eras. La pri-mera
es quando el mandamiento es a[ ]pro ta<n> so-lamente
de aquel que manda fazer la cosa. E es-to
seria como si vn onbre mandasse aotro que
le recabdasse todas las cosas que ouiesse en al-gund
lugar & le mandasse conprar o fazer algu-na
cosa sen<n>aladamente aque entrase fiador por
el o le mandasse fazer alguna otra cosa semeian-te
destas. Ca si aquel aquien manda fazer la co-sa
rescibe el mandamie<n>to tenudo es de conplir
lo. E si alguna cosa pechare o pagare o despen-diere
en conplir el mandamiento tenudo es o-trosi
de gelo pechar aq<ue>l por cuyo mandado lo
fizo. Otrosi dezimos Que si aquel que resciue
El mandamiento Faze algund enganno en non
conplir lo: O por su culpa viene dan<n>o al otro.}
[fol. 317r]
{HD. Titulo doze.}
{CB2.
Que es tenudo d<e> pechar le todo el dan<n>o quele
viniere por razon d<e>l. E tal mandamiento como
este resçiben los onbres vnos de otros por fa-zer
les amor & no por fazer les dan<n>o.
{RUB. Ley veinte & vna[.] dela cosa que ma<n>-da
fazer alguno a[ ]pro de otro terçe-ro
tan solamente: o a[ ]pro de si o de
otro.}

% Mandando vn onbre aotro fazer alguna co-sa
que no fuese a[ ]pro de aquel que lo mando ni<n>
de el que resçebio el mandado mas de otro ter-çero.
Esta es la segunda manera de que fabla-mos
enla ley ante desta. E esto seria como si di-xiesse
ma<n>do que resçibaes las cosas que ha fula<n>
en tal lugar o quele conpres o quele fagaes tal
cosa diziendo la sen<n>aldamente. O q<ue> entres fia-dor
por el o[ ]le mandasse fazer otra cosa semeian-te
destas. Ca si aquel aquien mandan fazer esto
resçebiesse el mando por fazer gr<açi>a & amor a a-quel
que gelo manda deuese trabaiar de co<n>plir
quanto pudiere bien & lealme<n>te. E si alguna co-sa
pagare o pechare o despendiere enesta razon
deste mandado tenudo es d<e> gelo fazer todo co-brar
aquel que gelo mando fazer. E si algu<n>d da-n<n>o
resçebio este terçero por cuyo pro se faze el
mandado o por engan<n>o o por culpa d<e> aquel q<ue>
resçebio el mandado puedelo demandar a aq<ue>l
que lo ma<n>do fazer. E es tenudo de gelo pechar
Pero quanto pechare por esta razon aquel[ ]que
fizo el mandamiento bien lo[ ]puede demandar a
aquel que resçebio el mandamiento. E el es te-nudo
delo pechar pues que porsu culpa o por
su engan<n>o vino. La terçera manera de manda-miento
es quando manda fazer vn onbre aotro
alguna cosa por pro de si mismo & de otro ter-çero
alguno. E esto seria como si dixiesse ma<n>do
te que resçibas las cosas que auemos yo & fula<n>
en tal lugar o que conpres tal vin<n>a o que fagas
tal cosa para mi & para el. O que entres fiador
por nos. O quele mande fazer otra cosa semeia<n>-te
destas. Ca si aquel aquien mando fazer esto
resçibe el mandado tenudo es delo conplir bie<n>
& lealmente. E si alguna cosa pechare o despen-diere
aquel que resçebio tal mandamiento por
razon del tenudo es de gelo pechar todo aq<ue>l q<ue>
gelo mando fazer. Otrosi el otro aquien no<n>bro
enel ma<n>dado deue y dar su parte sin lo q<ue> assi pe-cho
o entro en pro del. E si aquel que resçebio
el mandado fizo algu<n>d engan<n>o en aquello que
ouo de fazer o de recabdar o por su culpa auie-ne
dan<n>o o menoscabo enello. Tenudo es delo
pechar a aquel aquien resçebio el mandado
{RUB. Ley veinte & dos[.] dela cosa que ma<n>-da
fazer vn onbre aotro a[ ]pro de a-mos
ados.}

% Por ganançias o por pro de aquel que man-da
& de aquel que resçebio el mandamie<n>to pue-de
ser mandada fazer alguna cosa: E esta es la
quarta manera de que fezimos emiente de suso}
{CB2.
E esto seria como si alguno ouiese menester ma-rauedis
& rogasse o mandasse a algund iudio q<ue>
le diesse o[ ]le enprestasse estos marauedis a[ ]gana<n>-çia
ael o asu mayordomo: o asu personero de a-quel
que lo mando fazer. Tal mandado como
este es a[ ]pro del que lo manda fazer porque se a-prouecha
delos marauedis en aquellas cosas q<ue>
manda fazer asu mayordomo o asu personero.
Otrosi es a[ ]pro del que resçibe el mandado por
quele den ganançia delos marauedis que pres-to.
E porende dezimos que aquel que manda
esto fazer es tenudo de pagar los marauedis co<n>
la ganançia a aquel que resçibio el ma<n>dado d<e>l.
Ca pues su mayordomo o su personero los re-çibe
por mandado del. Tenudo es como si el
mismo los resçebiesse. La quinta manera dema<n>-damiento
es quando vn onbre aotro manda q<ue>
faga o de alguna cosa a[ ]pro tan solamente de a-quel
que resçibe el mandado o de otro terçero.
E esto seria como si alguno mandase aotro que
diesse sus marauedis a[ ]ganançia o aotro terçero
nonbra<n>dolo. E tal caso como este dezimos que
si este que dio los marauedis no los pudiese co-brar
de aquel que los resçebio que los puede
demandar despues a aquel que gelos mando
dar. Esso mismo seria si alguno mandasse ao-tro
que prestasse çierta quantia de marauedis
aotro terçero sin ganançia o otro pro que espe-rasse
auer del prestamo.
{RUB. Ley veinte & tres[.] dela cosa que ma<n>-da
fazer vn onbre aotro a[ ]pro de a-quel
que resçibe el mandado.}

% A[ ]pro tan solamente de aquel que resçibe el
mandado acaesçe alas vegadas que mandad ao-tro
fazer alguna cosa. E esto seria como si[ ]le di-xiesse
conseio vos o mando vos que los mara-uedis
que tenes que conpres vin<n>as o hereda-des
o otra cosa alguna semeiante destas quele
mandasse conprar o mejorar. Ca si esto fiziesse
por conseio o por mandado de otri maguer le
viniesse dan<n>o detal conseio o mandamiento no
seria tenudo de gelo pechar el que lo mando fa-zer.
E esto es porque tal mandamiento como es-te
mas es conseio que mandamiento. E aquel
aquien es fecho deue catar si es asu pro o non
ante que lo faga. Ca ninguno no es tenudo por
premia de tomar con conseio que otro le da si
non quisiese. Porende nole enpeçe aquel quelo
ma<n>do fazer. Fueras ende si fuesse fallado en ver-dad
que tal mandamiento o conseio auia da-do
maliçiosamente o con engan<n>o. Ca entonce
quanto dan<n>o le viniesse por razon del engan<n>o
seria tenudo delo pechar.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] en que mane-ra
deue ser fecho el mandado.}

% Los mandamientos que los onbres Fazen
vnos aotros de que fablamos enlas leyes an-te
desta pueden ser fechos en muchas mane-ras.
Ca puedese fazer estando delante los q<ue> ma<n>-dan
fazer la cosa & los q<ue> resçibe<n> el mandado. E}
[fol. 317v]
{HD. Titulo doze.}
{CB2.
avn se puede fazer por cartas o por mensaieros
çiertos maguer no esten delante los que man-dan
fazer la cosa ni los que resçiben el manda-miento.
E puede se fazer a[ ]dia çierto o sin condi-çion.
E a[ ]dia çierto se podria fazer como si man-dasse
vn onbre aotro por palabras o por car-ta
o por mensaieros que diese a[ ]comer & a[ ]uestir
algund onbre fasta algund dia sen<n>alado: E so
condiçion se faria como si[ ]le ma<n>dase si tal cosa a-caesçiere
da a[ ]fula<n> tantos marauedis o tal cosa.
Estos mandamie<n>tos sobredichos d<e> que fabla-mos
fasta aqui se pueden fazer por tales pala-bras
diziendo vn onbre aotro ruego o mando
o quiero que des tantos marauedis[ ]o[ ]que faga-es
tal cosa o que me fies: por qualquier de ta-les
palabras como estas o por otras semeian-tes
destas porque se puede ente<n>der que el que
faze el mandamiento lo faze con entençion dese
obligar vale el mandamiento. E finca por ello
obligado el mandador a aquel que rescibe el
mandado. E si por[ ]auentura alguno despues q<ue>
ouiesse fecho el mandamiento por tales pala-bras
como estas que de suso diximos quisiere
dezir que lo no fiziera con entençion de obligar
se no deue ser oydo. Fueras ende si pudiere pro-uar
por a( )quellos ante quien fue fecho que assi
es como el dize que lo no fizo con entençion de
obligarse mas de otra manera lo que seria gra-ue
de prouar.
{RUB. Ley veinte & çinco[.] quales despen-sas
puede cobrar aquel que las fizo
por mandado de otri & quales no.}

% Resçebiendo vn onbre de otro mandado pa-ra
fazer alguna cosa guisada. Si acaesçiere que
pechare algo porende es tenudo el q<ue> gelo man-do
fazer de gelo pagar. Mas si[ ]le mandasse fazer
furto o robo o omiçidio o[ ]le mandasse ençen-der
algunas casas o mieses. O[ ]le mandasse fazer
otro mal algu<n>o aotro a[ ]tuerto. Maguer pagasse
porende alguna cosa elque resçibe el mandado
no seria tenudo de fazer ende emie<n>da a aquel q<ue>
gelo mando fazer. Como quier que tanbien
el vno como el otro d<e>ue pechar al terçero el da-n<n>o
o el mal que resçebiese tanto quanto menos-cabasse
o resçebiesse por razon de tal mandado
Otrosi dezimos que si alguno que fuese menor
de veinte & çinco an<n>os mandase aotro qualq<u><<i>>er
que fuesse que entrasse fiador a alguna varraga-na
o aotra alguna mala muger con que ouiesse
que ver quele diese de vestir o otras joyas al-gu<n>as
o otra cosa qualquier. Maguer este aque
lo mandasse fazer dependiese por tal mandado
alguna cosa no seria el otro tenudo de gelo fa-zer
cobrar si no quisiere porque tal depensa es
fecha a dan<n>o d<e>l menor & sobre cosa d<e>saguisada.
{RUB. Ley veinte & seys[.] d<e>las cosas agenas
que recabda vn onbre por otro.}

% Usanse los onbres alas vegadas d<e> sus tierras
& de sus lugares aotras partes por desacuerdo
o por oluidança. E no e<n>comiendan sus casas ni<n>
sus heredades aquien las recabden ni las labre<n>}
{CB2.
E acaesçe que algunos delos que fincan en a-quellos
lugares por parentesco o por amistad
que han con aquellos que se van. Estos de su
voluntad sin mandado de otri trabaianse de re-cabdar
& de endereçar aq<ue>llas heredades. E las
otras cosas que assi fincan como d<e>sanparadas
E despienden y delo suyo alas vegadas. E alas
vezes esquilman delas heredades & aprouecha<n>
se dellas. E porende dezimos que quanto des-pendieren
algunos d<e>sta manera en pro o en me-joria
dela heredad o delas cosas de otri en non-bre
del que tanbien es tenudo de gelo fazer co-brar
el sen<n>or dela heredad como si lo ouiesse fe-cho
por su mandado mismo. Otrosi el otro es
tenudo de dar al sen<n>or dela heredad lo que en-de
esquilmare de mas delas despensas que y o-uiere
fechas dandole ende cuenta verdadera: &
derecha.
{RUB. Ley .xxvij. delas cosas delos reyes
& delos huerfanos & del comun de
algund conçeio que recabdan o fa-zen
algunas cosas sin su mandado.}

% Guardador d<e> huerfano o p<ro>curador o mayor-domo
del rey o de otro onbre: o del comun de
algund conçeio que touiesse en guarda o que o-uiesse
de ver o de recabdar las cosas de algu<n>os
destos sobre[+]dichos. Si acaesçiesse q<ue> fuesse a al-guna
parte & no d<e>xasse aquellas cosas que auia
de recabdar o de ver en encomie<n>da d<e> alguno o
fincando enel lugar. E fuese negligente en recab-dar
las. E algund su amigo o pariente querien-dole
guardar de dan<n>o se trabaiase de alin<n>ar a-quellas
cosas. Si este atal alguna cosa espendie-se
a[ ]pro delos sen<n>ores sobre[+]dichos en recabda<n>-doles
tenudo es aquel quelas auia en guarda o
aquel cuyas son las cosas d<e> gelo fazer todo co-brar.
Otrosi dezimos que este que se trabaiasse
de recabdar o de alin<n>ar las cosas sobre[+]dichas
que es tenudo de dar cuenta ende a aquellos q<ue>
los tienen en guarda o al sen<n>or dellas tornando
todo lo que el esquilmo ende demas delas des-pensas.
Assi como de suso diximos enla ley an-te
desta.
{RUB. Ley veinte & ocho[.] que departimie<n>-to
ha enlas despensas que los on-bres
faze<n> enlas cosas agenas sin ma<n>-dado
de aquellos cuyas son.}

% Departimie<n>to ha enlas despe<n>sas que los on-bres
fazen en recabdando las cosas agenas sin
mandado de otri. Ca tales despensas ya q<ue> qua<n>-do
las comiençan a fazer semeia que son a pro
delas cosas. E acaesçe despues que no es assi. E
otras ya que son a[ ]pro enel comie<n>ço. E despues
que son fechas no lo son. E avn ya otras q<ue> son
neçesarias que co<n>uiene en todas guisas que las
fagan & si non perder seyan o menoscabar sean
las cosas. E porende dezimos que las despen-sas
que alguno fiziere abuena fe en recabda<n>do
cosas agenas de otro o<n>bre q<ue> no fuesse huerfa-no
menor de catorze an<n>os. En qual manera q<u><<i>>er}
[fol. 318r]
{HD. Titulo doze}
{CB2.
que las faga destas sobre[+]dichas que las deue
cobrar de aquel cayas son las cosas. Mas si[ ]las
despensas fuesse<n> fechas a[ ]pro & guarda del huer-fano
que son neçesarias o que son a[ ]pro enel co-mienço
& despues enla manera que d<e> suso es di-cha.
Deue las cobrar del huerfano aquel que
las fizo. E si fuese sobre cosa que se mejorasse a
pro quando las començasen. E despues no pa-resçiesse
aquella pro no durasse assi como dize
enel comienço desta ley. Ento<n>çe no seria el huer-fano
tenudo d<e> dar tales despensas. Mas aquel
que tiene sus cosas en guarda las deue pagar
delo suyo.
{RUB. Ley veinte & nueue[.] como los que
recabdan cosas agenas amala ente<n>-çion
no deuen cobrar las despensas
que y fizieron.}

% Con buena entençion se deuen mouer los on-bres
a[ ]recabdar las cosas agenas con voluntad
de fazer plazer a aquellos cuyas son. E no por
cob[di]çia de[ ]ganar ni de robar ninguna cosa en a-quello
que recabdare<n>. E porende dezimos que
si pudiere ser sabido en verdad quesi alguno se
mueue con mala entençio<n> a[ ]fazer esto & en aquel-las
cosas que recabdo no pareçe que alin<n>o nin
mejoro ninguna cosa ende puedan sacar las des-pensas
que fizo en recabdar las que entonçe las
deue perder. E no es tenudo el sen<n>or d<e>las cosas
de gelas pechar. Pero si fallaren que en recab-dandolas
fizo tanta ganançia onde se puedan
pagar las despensas. E que finque al sen<n>or de
las cosas otrosi parte d<e>las ganançias. Entonçe
bien las podria retener. Otrosi dezimos que si
algund dan<n>o o menoscabo auiniesse enlas cosas
que recabdasse este atal que lo deue todo pe-char
quanto se perdiesse o se menoscabasse por
qual manera quier que acaesçiese. E esto es por
que se mouio a[ ]recabdar estas cosas amala fe co<n>
entençion de robar o fazer algund engan<n>o.
{RUB. Ley treinta[.] como el dan<n>o & el me-noscabo
que viene enlas cosas age-nas
por culpa de aquel que las re-cabda
las deue pechar.}

% Abuena fe & lealmente deue todo onbre re-cabdar
& alin<n>ar las cosas agenas queriendo se
trabaiar ende. E esto d<e>ue fazer de[ ]manera q<ue> por
su culpa ni por engan<n>o que el faga no se pierda
ni se menoscabe ninguna cosa dellas. E si algu-na
cosa se perdiesse ose menoscabase por su cul-pa
o por su engan<n>o tenudo es delo pechar. Pe-ro
si se mouiesse a[ ]recabdar las cosas sobre di-chas
porque las fallo ta<n> desanparadas que on-bre
del mundo no mete mientes enellas. E por
desujar el dan<n>o al sen<n>or dellas o de aquellos q<ue>
las tienen en guarda se trabaio delos fazer. Ento<n>-çe
no seria tenudo de pechar lo que por su cul-pa
se perdiesse. fueras ende si[ ]le prouassen quese
perdiera por engan<n>o que ouiesse el y fecho.
{RUB. Ley treinta & vna[.] d<e>las cosas que re-cabdan +}}
{CB2.
{RUB. los onbres cuydando que
son de algu<n>d su amigo & so<n> de otri.}

% Cuydando algund onbre recabdar las cosas
de algund su amigo & no fuese assi. E recabdase
las cosas de otri alguno nolo sabiendo tenudo
es aquel cuyas fueren de dar le ende todo lo q<ue>
despendiere en recabdar las tanbien como si en
su nonbre o por su amor del se ouiesse trabaia-do
delo fazer. Otrosi dezimos que este q<ue> se tra-baiase
en recabdar cosas age<n>as assi[ ]como sobre[+]-dicho
es q<ue> es tenudo de dar cuenta dellas a a-quel
cuyas son. E respo<n>derle conlo que esquil-mase
dellas sacadas las despensas tanbien co-mo
si el mismo gelas ouiese encomendadas.
{RUB. Ley treinta & dos[.] dela paga que re-sçibe
o faze alguno en nonbre de o-tro.}

% En nonbre deotro resçebiendo alguno mara-uedis
o otra cosa qualquier que sea o debdo q<ue>
deua aquel en c(n)[u]yo no<n>bre lo resçiben quier no
si este en cuyo no<n>bre lo resçibe lo ha por firme
despues q<ue> lo sabe tenudo es el otro de dar le a-quello
que en su nonbre resçebio. E si algunas
despensas fizo en recabdandolo o en leuando-lo
deue las cobrar de aquel en cuyo nonbre re-sçibe
la cosa. E si era debda[ ]la cosa que assi resçe-bio
luego que el otro lo ouo por firme assi co-mo
de suso es dicho finca quito de toda[ ]la deb-da
el que la deuia. Otrosi dezimos que si vn on-bre
pagase debda verdadera que otro onbre d<e>-uiese
que luego que la han pagada que finca el
que la deuia libre & quito maguer la pagase sin
su mandado. Pero aquel por quie<n> es fecha esta
paga es tenudo de dar al otro aquello que por
el pago por su mandado.
{RUB. Ley .xxxiij. como aquel que recab-da
las cosas agenas no deue cobrar
ni fazer cosas que no aya costunbra-do
el sen<n>or dellas.}

% Acuçiosame<n>te & a bue<n>a fe el q<ue>se q<u><<i>>ere trabaiar
d<e> recabdar las cosas agenas lo d<e>ue fazer. E ma-yor
me<n>te q<u><<a>>ndo faze esto sin ma<n>dado delos due-n<n>os
dellas guarda<n>do se de no co<n>prar ni d<e> fazer
otras cosas q<ue> no ouiese vsado a[ ]co<n>prar ni a[ ]fazer
aq<ue>l cuyo es loq<ue> recabda. Ca si co<n>tra esto fiziese
& en aq<ue>llo q<ue> co<n>prase o fiziese viniese algu<n>d da-n<n>o
o menoscabo q<u><<i>>er viniese por ocasio<n> o en o-tra
ma<n>era q<u><<a>>lq<u><<i>>er ael p<er>tenesçe todo & no al sen<n>or
delas cosas. Otrosi dezimos q<ue> si gana<n>çia auinie-se
q<ue> deue ser del sen<n>or delas cosas. p<er>o ento<n>çe las
despensas que ouiese fecho en recabdar las de-ue
las cobrar.
{RUB. Ley .xxxiiij. como aq<ue>l q<ue> recabda las
cosas agenas que otri queria recab-dar
que lo dexo de fazer por el de-ue
ser acuçioso en alin<n>ar las.}

% Querie<n>do recabdar algu<n>d o<n>bre todas las co-sas
de algund su amigo por amor de amistad o
de[ ]parentesco q<ue> ouiese co<n>el. E auie<n>do a[ ]volu<n>tad}
{CW. L i}
[fol. 318v]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
esto bien & acuçiosamente viniesse otro que di-xiese
yo q<u><<i>>ero recabdar estas cosas. Si este q<ue>las
q<u><<i>>ere recabdar p<r><<i>>mero parte mano d<e>llas por tal
razon como esta tenudo es este postrimero de
las recabdar enla ma<n>era que el otro lo q<ue>ria fa-zer.
De guisa q<ue> porsu culpa ni por su engan<n>o ni
por su negligençia no se pierda ni se menoscabe
ningu<n>a delas cosas. E si co<n>tra esto fiziere tenu-do
seria de pechar quanto se perdiese o se me-noscabase
por qualquier destas tres maneras
sobre[+]dichas.
{RUB. Ley .xxxv. como el que se mueue a
criar algund huerfano por piedad
& a[ ]recabdar sus bienes non puede
despues demandar las despensas q<ue>
fiziere sobre esta razon.}

% Piedad mueue alas vegadas al o<n>bre a[ ]resçe-bir
algu<n>d huerfano desanparando en su casa. E
dale porende las cosas q<ue>le son menester despen-diendo
delo suyo en recabdar le sus cosas mien-tra
q<ue>lo tiene en su casa. E acaesçe despues q<ue> este
q<u><<i>>ere cobrar lo que assi despendio delos bienes
del moço. E dezimos quelo no puede fazer. Ca
pues el se mouio a[ ]criar el moço por razo<n> de pie-dad
& de miserico[r]dia entiendese q<ue>lo fizo por a-uer
gualardon de dios. E porende no es tenu-do
el moço de darle ninguna cosa porel bien fe-cho
quele fizo. Ni por las d<e>spensas que fizo en
recabdando sus cosas como quier que el moço
en todo tienpo de su vida le deue fazer onrra: &
bien & reuerençia en todas cosas que pudiere.
{RUB. Ley .xxxvi. como deue cobrar las
despensas la madre o el auuela que
fiziesen e<n> criar sus fijos o sus nietos
o en alin<n>ar sus cosas.}

% Madre o auuela teniendo sus fijos o sus nie-tos
en su poder despues de muerte de su padre
delos moços. E teniendo otrosi en su poder los
bienes dellos dandoles a[ ]comer & a[ ]beuer & a[ ]ues-tir
& a[ ]calçar & las otras cosas q<ue>les fuesen menes-ter.
E auiendo ellos ta<n>to delo suyo que podria<n>
bien guareçer las despensas quela madre o el
auuela fizieren en tales fijos o nietos bien pue-den
cobrar de sus bienes dellos. Mas si non o-uiesen
los moços delo suyo de q<ue> pudiesen gua-reçer.
Entonçe la madre o el auuela deuen pen-sar
dellos mouiendo se a[ ]fazer lo naturalmente
& no por cobrar lo que enellos despendieron.
Pero si los moços fuesen tan ricos que ouiesen
bien de que beuir delo suyo & los bienes d<e>llos
no estuuiesen en poder dela madre ni d<e>l auuela
& teniendo ellas en su poder algunos dellos les
diesen todo lo queles fuese menester faziendo a-fruenta
que las despensas que fazian enellos q<ue>-rian
que salliessen de sus bienes dellos. En tal
manera bien pueden cobrar lo que despendie-ron
& auer lo delos bienes delos moços. Mas
si el afruenta non fiziessen assi como es sobre di-cho
entonçe non podrian cobrar las despen-sas}
{CB2.
que fiziessen desta manera.
{RUB. Ley treinta & siete[.] como puede co-brar
o no las despensas que el pa-drastro
o otro onbre fiziere en ali-n<n>ar
las cosas del entenado: o otro
estran<n>o teniendolo en su poder.}

% Padrastro algu<n>o teniendo su entenado en su
casa dandole comer & beuer: & otras cosas que
le fuessen menester. Faziendo afruentas que las
despensas que fazia enel que las fazia con ente<n>-çion
delas cobrar estonçe d<e>ue las cobrar delos
bienes del moço si los ouiere. Pero si el moço
fuesse ta<n> grande que se siruiesse del maguer que
faga afruentas como sobre[+]dicho es non deue
cobrar las despensas que fiziere e gouernallo.
Ca guisada cosa es que el seruiçio del moço se
descuente enlas despensas que son fechas en ra-zon
de su persona. Mas si fiziesse despensas al-gunas
en recabdando sus cosas atales que fue-sen
a[ ]pro del tales despensas bien las puede co-brar.
E lo q<ue> diximos en esta ley del padrastro
entiendese tanbien de todos los otros onbres
que gouernaren o que pensaren delos moços
estran<n>os & que recabdaren sus cosas.
{RUB. Titulo treze[.] delos pen<n>os q<ue> toman
los onbres muchas vegadas por ser
mas seguros queles sea mas guar-dado
o pagado lo queles promete<n>
de fazer o de dar.}

{IN6.} PEn<n>os toman los onbres muchas
vegadas por ser mas seguros q<ue>
les sea mas guardado o pagado
lo queles prometen de dar o d<e> fa-zer.
Onde pues que enel titulo an-te
deste fablamos delas fiaduras
que son fechas enesta razo<n>. Queremos aqui de-zir
delos pen<n>os & mostrar que cosa es pen<n>o. E
qua<n>tas maneras son del. E q<ue> cosas pueden ser
dadas en pen<n>os. E en q<ue> manera. E q<u><<i>>e<n> las pue-de
enpen<n>ar. E quales pleytos pueden ser pues-tos
enesta razon delos pen<n>os & quales no. E q<ue>
derecho gana onbre enlas cosas que resçibe en
pen<n>os. E qua<n>do las deue tornar a aquel cuyas
fueren. E porque razones se desata la obligaçio<n>
del pen<n>o. E otrosi diremos como & qua<n>do pue-den
ser vendidas o enagenadas.
{RUB. Ley primera[.] que cosa es pen<n>o & q<u><<a>>n-tas
maneras son del.}

% Pen<n>o es propiame<n>te aquella cosa que vn on-bre
enpen<n>a aotro apoderandole della & mayor
mente quando es mueble segund el largo ente<n>-dimiento
dela ley. E toda cosa quier sea mue-ble
o rayz que sea enpen<n>ada aotri puede ser di-cha
pen<n>o maguer non fuesse entregado della a-quel
aquien la[ ]enpen<n>ase. E son tres maneras de
pen<n>os. La primera es la que fazen los onbres
entresi de su voluntad enpen<n>ando de sus bie-nes
vnos aotros por razo<n> de alguna cosa quele}
[fol. 319r]
{HD. Titulo treze.}
{CB2.
deua dar o fazer. La segunda es qua<n>do los iud-gadores
mandan entregar a alguna delas par-tes
enlos bienes de su contendor por mengua
de respuesta o por razo<n> de rebeldia. O por iuy-zio
que es dado entre ellos o por conplir man-damiento
del Rey. E tales pen<n>os o pre<n>das co-mo
estas fe fazen como por premia. E estas dos
maneras d<e> pen<n>os sobre[+]dichos se fazen por pa-labra.
La terçera manera es de pen<n>os la que se
faze calladamente maguer no es y dicha ningu-na
cosa assi como se demuestra adelante delos
bienes del marido como son obligados ala mu-ger
que tome por pen<n>os por razon dela dote.
E delos otros que son obligados al rey por ra-zon
de re<n>tas. E los derechos que cogen por el.
E de todas las razones semeiantes destas que
fablan las leyes deste titulo.
{RUB. Ley segunda[.] que cosas pueden ser
dadas en pen<n>os.}

% Enpen<n>ar se puede toda cosa quier sea naçida
o por nasçer assi como el parto dela sierua: & el
fructo delos ganados & delos arboles: & delas
heredades. E todas las otras Rentas que los
onbres han de qualquier natura que sean tan-bien
los que son tenporales como los que no
lo son Pero quien quier que esquilme el fructo
destas cosas sobre[+]dichas el que las touiere a[ ]-pen<n>os
tenudo es delo descontar d<e> aquello que
dio sobre la cosa enpen<n>ada o delo dar al sen<n>or
dela cosa. Otrosi dezimos que todas las deb-das
que deuan a vn onbre que las puede enpe-n<n>ar
aotro con todos los derechos que ha enel-las.
E aquel que las resçibe en[ ]pen<n>os puede las
demandar en iuyzio: & fuera de iuyzio bien assi
como faria aquel aquien las deuen que gelas
enpen<n>o.
{RUB. Ley terçera[.] quales cosas no deuen
nin pueden ser dadas en pen<n>os.}

% Santas cosas & sagradas & religiosas assi co-mo
las eglesias & los monimentos & las otras
cosas semeiantes non las pueden los onbres re-sçebir
a[ ]pen<n>os nin se pueden obligar. Fueras en-de
por cosas sen<n>aladas segund dize enel titulo
que fabla delas cosas de santa eglesia enla pri-mera
partida deste nuestro libro. Otrosi dezi-mos
que onbre libre non se puede enpen<n>ar. An-te
dezimos que qualquier que lo resçibiesse en
pen<n>os que deue perder todo lo que diesse so-bre
el. E deue pechar mas otro tanto delo suyo
ael & asus parientes si por[ ]auentura el non fue-se
biuo. Pero dos cosas son en que podria on-bre
libre ser resçebido en[ ]pen<n>os & fincaria obli-gado.
El primero es si alguno yoguiesse catiuo
& el mismo se enpen<n>asse aotro por quitar se de
catiuo. E el segundo es si alguno enpen<n>asse su
fijo por cuyta de fanbre. Otrosi dezimos que
onbre libre puede ser dado en rehenes por ra-zon
de paz que firmassen algunos entresi o por
tregua o por otra segurança: o por otra cosa se-meiante
destas. E maguer el pleyto sobre que
fuesse alguno enpen<n>ado enesta manera non fue-se}
{CB2.
guardado con todo esso non deuen ael ma-tar
nin ferir nin darle pena ninguna nin fazer le
mal ninguno. Mas pueden le guardar quanto
tienpo touieron por guisado o fasta que el tien-po
se cunpla assi como fue puesto.
{RUB. Adiçion}
% Concuerda con esta ley la ley onze titulo se-(se)gundo
libro primero delas ordena<n>ças reales.
{RUB. Ley quarta[.] como las cosas que so<n>
puestas sen<n>aladamente para labrar
las heredades no deuen ser dadas
en pen<n>os.}

% Bueyes nin vacas nin otras bestias de ara-da
nin d<e>l aradero las ferramie<n>tas nin las otras
cosas que son menester para labrar las hereda-des
nin los sieruos que son p(n)[u]estos enellas se-n<n>aladamente
para labrar. Defendemos que nin-guno
no los tome a[ ]pen<n>os. Nin otrosi ningu<n>d
iudgador ni otro onbre no se osado delas pre<n>-der
ni de fazer entrega dellas. E qualquier que
lo fiziesse seria tenudo de pechar al sen<n>or dellas
todo el dan<n>o & el menoscabo quele viniesse por
esta razon.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley quinta titulo
diez & nueue libro terçero del fuero: & la ley siete
& ocho titulo onze libro quinto delas ordenan-ças
reales.
{RUB. Ley quinta[.] que cosas son aquellas
que no son obligadas maguer el se-n<n>or
dellas obligue todos sus bie-nes
a[ ]pen<n>os.}

% A[ ]pen<n>os obliga<n>do alguno todos sus bienes
Cosas ya sen<n>aladas que no serian porende o-bligadas.
E son estas barragana que tenga ma-nifi[e]stame<n>te
en su casa. E los fijos que ouiere del-la.
E los criados. E sieruo o sierua que touiere
sen<n>aladamente para seruir le & guardarle & criar
le sus fijos & las otras cosas de su casa q<ue> ha me-nester
cada dia para seruiçio de su cuerpo o de
su conpan<n>a. Assi como su lecho del & de su mu-ger
& la ropa & las otras cosas todas de su cozi-na
q<ue> ha menester para seruiçio de su comer. E
las armas & el cauallo de su cuerpo. E todas las
otras cosas que ouiere entonçe: & avn las que
atiende auer despues fincan obligadas por ra-zon
de tal enpen<n>amiento. Fueras ende estas so-bre[+]dichas
o otras algu<n>as si las ouiere que sea<n>
semeiantes destas.
{RUB. Ley sesta[.] en que manera deuen ser
dadas las cosas a[ ]pen<n>os.}

% Enpen<n>adas pueden ser las cosas estando pre-sentes
los duen<n>os dellas & los otros que las re-sçiben
a[ ]pen<n>os quier sean las cosas en aquel lu-gar
o en otro. E avn lo pueden fazer por mensa-ieros
o por cartas maguer alguno dellos non
fuesse dela<n>te co<n> escriptura o sin ella. Otrosi dezi-mos
que quando alguno enpen<n>are alguna cosa}
{CW. L ij}
[fol. 319v]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
que la deue sen<n>alar o por su nonbre: o por sen<n>a-les
o por medida: o por manera qualquier
porque sea sabida çiertamente qual es la otra
que es dada a[ ]pen<n>os.
{RUB. Ley setena[.] quie<n> puede enpen<n>ar las
cosas.}

% Los que han poderio de enagenar las cosas
porque son sen<n>ores dellas. Estos mismos las
pueden enpen<n>ar aotri. E avn dezimos que si al-gunos
han derecho enlas cosas que las puede<n>
enpen<n>ar maguer non ouiessen el sen<n>orio dellas
Otrosi dezimos que si alguno esperando de a-uer
el sen<n>orio de alguna cosa la enpen<n>asse ante
que ouiesse el sen<n>orio della si despues que la o-uiesse
enpen<n>ada assi ganasse el sen<n>orio tanbien
finca obligado como si ouiesse el sen<n>orio & la te-nençia
della quando la enpen<n>o. Avn dezimos
que si algund onbre enpen[<n>]asse aotro cosa age-na
nose apoderando della. E aquel aquien fue-se
enpen<n>ada fuesse sabidor que fuesse agena ma-guer
despues desso ganasse el que la enpen<n>o el
sen<n>orio. Con todo esso no ha d<e>recho enella pa-ra
demandar la este que la resçebio a[ ]pen<n>os. Pe-ro
si acaesçiesse que aquel aquien fuesse enpen<n>a-da
fuesse tenedor de aquella cosa. Entonçe ya
qua<n>do la ganasse bien la podria tener en[ ]pen<n>os
fasta que cobrasse lo que auia dado sobre ella
Mas quando resçebio la cosa a[ ]pen<n>os si creya
que era de aquel que gela daua a[ ]pen<n>os. Si des-pues
desso ganasse el otro el sen<n>orio desta qua<n>-do
assi acaesçiesse tanbien la podria demandar
aquien quier que la touiesse como si ouiesse el
otro el sen<n>orio & la tenençia della quando la en-pen<n>o.
{RUB. Ley otaua[.] como el personero: o el
mayordomo o algund guardador
de huerfano pueden enpen<n>ar los
bienes dellos.}

% Personero o m(o)[a]yordomo de algund onbre
enpen<n>ando alguna cosa de aquel cuyo persone-ro
o mayordomo es sin su sabiduria & sin su ma<n>-dado.
Si los marauedis que resçebio sobre los
pen<n>os entraron en pro del sen<n>or & la cosa enpe-n<n>ada
passo a[ ]poder de aquel que la resçebio a[ ]-pen<n>os
entonçe bien la puede retener fasta que
cobre los marauedis que dio sobre ella. Mas si
la cosa no fuesse passada asu poder como quier
que puede demandar los marauedis al sen<n>or d<e>
la cosa enpen<n>ada si entraron en su pro asi como
sobre[+]dicho es con todo esso nole puede dema<n>-dar
quele de la cosa que tenga por pen<n>os. O-trosi
dezimos q<ue> aquel q<ue> tiene en guarda los bie-nes
de algund huerfano si ouiere menester de
enpen<n>ar alguna cosa dellos por pro de aquel
que tiene en guarda que lo puede fazer d<e>las co-sas
mu[e]bles metiendolos toda via en pro d<e>l mo-ço
los marauedis que tomare sobre los pen<n>os.
Mas las otras cosas que son rayz non las pue-de
enpen<n>ar sin otorgamiento del iudgador. Pe-ro
si el guardador enpen<n>asse alguna cosa delas}
{CB2.
suyas para pagar debda[ ]que deuiesse el huerfa-no
o por alguna otra cosa valdria el enpen<n>a-miento
co<n>tra el guardador maguer el moço no
fuesse tenudo de pagar la debda porque non o-uiesse
entrado en su pro.
{RUB. Ley nueue[.] como puede ser enpen<n>a-da
o non la cosa agena.}

% Cosa agena no puede ser enpen<n>ada sin man-dado
de aquel cuya es. Pero si alguno la enpe-n<n>asse
& despues que lo supiesse el sen<n>or lo con-sintiesse
o[ ]lo ouiesse por firme o estando delante
quando[ ]la enpen<n>aua & se callasse & no lo contra[+]-dixiesse.
Entonçe valdria el enpen<n>amiento tan-bien
como si el lo ouiesse fecho: o otro por su
mandado.
{RUB. Ley diez[.] como puede onbre enpe-n<n>ar
o non la cosa que dio aotri en[ ]-pen<n>os.}

% Enpen<n>ando algund onbre su cosa aotri. Si
despues deso quisiere enpen<n>ar aquella cosa mis-ma
otra vez no lo podria fazer sin sabiduria: &
sin mandado de aquel aquien la auia enpen<n>a-do
primerame<n>te. Fueras end<e> si la cosa valiese ta<n>-to
que cunpliese apagar amos los debdos. Ca
entonçe bien la podria enpen<n>ar sin su sabidu-ria
por tanto quanto valiesse demas de aquel-lo
que el auia sobre ella. Otrosi dezimos que si
algund onbre ouiesse enpen<n>ado alguna cosa a
algund onbre por tanto quanto valia. E des-pues
desso enpen<n>ase aquella cosa misma aotro
sin sabiduria & sin mandado de aquel que la te-nia
en[ ]pen<n>os que es tenudo de dar otro pen<n>o
alguno al segundo onbre aquien la auia enpe-n<n>ada
que vala tanto quanto auia resçebido del
E avn demas desto puedele poner pena el iud-gador
del lugar segund su aluedrio por este en-gan<n>o
que fizo d<e> enpen<n>ar vna cosa ados onbres
por mas que no valia. Eso mismo dezimos que
deue ser guardado quando alguno enpen<n>a co-sa
agena no la sabiendo aquel que la resçibe en
pen<n>os.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda co<n> esta ley la ley nueue titulo diez
& nueue libro terçero del fuero: & pone mas des-pues
que quien assi lo enpen<n>are que peche lo
que enpen<n>are asu duen<n>o doblado: & si su cosa
enpen<n>are e<n> dos lugares o mas peche acadavno
de aquellos aquie<n> la enpen<n>are doble delo que
la cosa valiere.
{RUB. Ley onze[.] como non deue ninguno
prendar aotro sin mandado d<e>l iud-gador.}

% Prendar non deue ninguno las cosas de o-tro
sin mandado del iudgador o del merino de
la tierra. Fueras ende si ouiesse puesto pleyto
con su debdor que lo pudiesse el fazer por si sin
mandado del alcalde. E si alguno contra esto
fiziesse tenemos por bien & mandamos que tor-ne
la prenda asu duen<n>o. E que peche la valia}
[fol. 320r]
{HD. Titulo treze.}
{CB2.
dela debda al rey. E demas que pierda la dema<n>-da
que auia contra aquel que assi prendio.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley segunda titulo
diez & nueue libro terçero del fuero: & la ley se-gunda
& la ley quinze titulo onze libro quinto
delas ordenanças reales: q<ue> dize<n> mas las dichas
leyes delas ordenanças que quien por su auto-ridad
prendare aya por ello en pena de força-dor
& q<ue> asi como de omeçidio robador sea pug-nido.
{RUB. Ley doze[.] quales pleytos pueden
ser puestos por razon delos pen<n>os
& quales non.}

% Todo pleyto que non sea contra derecho ni<n>
contra buenas costunbres puede ser puesto so-bre
las cosas que dan los onbres a[ ]pen<n>os. Mas
los otros non deuen valer. E porende dezimos
que si algund onbre enpen<n>asse su cosa aotro a
tal pleyto diziendo assi. Si vos non quitare es-te
pen<n>o fasta tal dia otorgo que sea v<uest>ro dende
adela<n>te por esto que me prestaes o que sea v<uest>ro
conprado q<ue> atal pleyto como este no deue va-ler.
E si atal postura valiesse non querrian los
onbres resçebir de otra guisa los pen<n>os. E[ ]ver-nia
porende muy grand dan<n>o ala tierra porque
quando algunos estuuiessen muy cuytados en-pen<n>arian
las cosas por qua<n>to quier queles die-se<n>
sobre ellas. E perder las yan por tal postura
como esta. Pero si el pleyto fuese puesto de gui-sa
que si el pen<n>o nole quitasse fasta dia çierto el
que lo enpen<n>o que fuesse suyo vendido & del o-tro
conprado por tanto preçio quantole apre-çiasen
onbres buenos. Tal pleyto dezimos que
valdria assi como diximos enel titulo delas pro-missiones
delos pleytos & delas posturas enla
ley que fabla enesta razon.
{RUB. Ley treze[.] que departimiento ha en-tre
los pen<n>os que dan los iudgado-res
& los otros que se dan vnos on-bres
aotros de su voluntad & que
derecho gana enellos.}

% Entre los pen<n>os que dan los onbres vnos a
otros auiniendo se entresi mismos por razon d<e>
alguna cosa que auian a[ ]dar o a[ ]fazer. E entre los
otros pen<n>os que mandan entregar los iudga-dores
en razon d<e> fazer co<n>plir sus iuyzios ha de-partimiento
que la[s] cosas que mandan dar los
iudgadores por pen<n>os non son obligadas fas-ta
que entregue dellas a aquellos aquie<n> las ma<n>-daren
dar. Mas los pen<n>os que obligan los on-bres
vnos aotros assi como sobre[+]dicho es lue-go
que son otorgados maguer que non ayan
la tenençia dellos aquellos que los resçiben a[ ]-pen<n>os
fincan aellos obligados. E si acaesçiesse
que los pen<n>os que mandassen dar los iudga-dores
assi como de suso es dicho los enpen<n>asse
el sen<n>or dellos a(a)[o]tri en ante que el iudgador en-tregasse
dellos a aquel aquien los auia manda-do}
{CB2.
dar. Dezimos que entonçe mayor derecho
ha conlos pen<n>os este aquien fueren obligados
apostremas que el otro aquien los mando dar
el iudgador & non los entrego.
{RUB. Ley catorze[.] que derecho gana on-bre
enla cosa que es obligada a[ ]pe-n<n>os.}

% Enpen<n>ando algund onbre la carta de dona-dio
o de conpra de alguna su heredad o casa.
Entiendese que se enpen<n>a la heredad o la casa
sobre que fue fecha la carta ta<n>bien como si fue-se
apoderado dela posession della a( )quel aquie<n>
la enpen<n>o. Otrosi dezimos que pues que la co-sa
es enpen<n>ada que aquel quela resçibe a[ ]pen<n>os
puede demandar a aquel que gela enpen<n>o o a
sus herederos quele entreguen della. E si pora-uentura
aquel que ouiesse enpen<n>ado la cosa a
vno en ante que ouiese entregado la possession
della aquien la enpen<n>o la diesse o la vendiesse.
O la enpen<n>asse: o la enagenasse a otro entregan-dole
della. Este a quien fue enpen<n>ada primera-mente
deue demandar al que gela auia enpen<n>a-do
todo aquello quele auia dado sobre ella. E
si lo pudiere del cobrar deue dexar estar en paz
el otro que la tiene. E si lo auer non pudiere ni
cobrar de aquel que gela enpen<n>o. Estonçe pue-de
demandar la cosa quele fue enpen<n>ada a aq<ue>l
que fallare que es tenedor della & no ante. Fuer-(r)as
ende si aquel que auia enpen<n>ado la cosa la
vendio: o la enageno despues quele mouio el
pleyto sobre ella aquel aquien era enpen<n>ada.
Ca entonçe en su escogençia seria d<e>le demandar
luego primeramente tal debda a aquel que ge-la
aia enpen<n>ada o la cosa alque fallase enla po-session
della a qual dellos mas quisiere.
{RUB. Ley quinze[.] como finca en saluo el
derecho que onbre ha enla cosa en-pen<n>ada
maguer mude su estado o
se mejore.}

% Canbia<n>do su estado la cosa despues que fue-re
enpen<n>ada. Como si fuese casa & se derribasse
o si fuese tierra calma & pusiesse enella majuelo a-quel
cuya fuese o plantase y arboles. O se mu-dasse
en otra manera alguna semeiante destas.
Con todo eso en saluo finca su derecho en aq<ue>l-la
cosa al quela tenia en[ ]pen<n>os. E si aquel q<ue> fue-se
tenedor de tal cosa sobre[+]dicha no fuesse el se-n<n>or
della. E teniendola abuena fe cuydando q<ue>
era suya fiziese y alguna mejoria aquel aquien
fue enpen<n>ada nole podria desapoderar della fa-sta
quele diesse las despensas que paresçiessen
manifiestamente que auia fechas a[ ]pro dela co-sa
enpen<n>ada. Otrosi dezimos que si aquel que
tenia la cosa a[ ]pen<n>os faze alguna mejoria enella
O se acreçe de otra guisa por[ ]auentura como si
fuese canpo o vin<n>a o huerta que estuuiese en ri-bera
de algund rio: & con auenidas de aquello
se allegasse o cresçiesse alguna tierra aella. E tal
mejoria o creçimiento que ouiesse en algun(n)[a] de-stas
maneras enla cosa enpen<n>ada finca en saluo}
{CW. L iij}
[fol. 320v]
{HD. T[i]tulo. treze.}
{CB2.
a aquel que la tiene a[ ]pen<n>os enlo vno con lo al
sobre que fue fecha el enpen<n>amiento prinçipal
mente. Pero deuelo todo tornar a aquel que ge-lo
enpen<n>o pagandole su debda & las despensas
si las fizo sobre esta razon.
{RUB. Ley diez & seys[.] que derecho gana a-quel
que tiene la cosa a[ ]pen<n>os enel
fructo que nasçe della.}

% Si aquel que enpen<n>o su heredad seyendo te-nedor
della la senbro o si se enpen<n>o si era sierua
o otro ganado qualquier de aquellos que con-çiben
& paren. Maguer despues desto la ven-diese
o la enpen<n>ase aotro. O la enagenase de o-tra
manera qualquier. Dezimos que tanbie<n> fin-can
obligados los fructos d<e> qualquier destas
cosas sobre[+]dichas a aquel que las tenia a[ ]pe-n<n>os
como la cosa misma quele fue enpen<n>ada.
Mas si aquel aquien es enagenada la cosa que
es puesta en[ ]pen<n>os seyendo tenedor della la sen-brasse
o la enpren<n>ase o diese otro fructo de si.
Dezimos que entonçe los fructos no fincan o-bligados
a aquel aquien era primeramente o-bligada
la cosa en[ ]pen<n>os.
{RUB. Ley diez & siete[.] que derecho ha on-bre
enla cosa que es enpen<n>ada so co<n>-diçion
a[ ]tienpo cierto.}

% Tomando vn onbre de otro alguna cosa en
pen<n>os so co<n>diçion o a[ ]dia çierto non puede de-mandar
que gela den por pen<n>o fasta que se cun-pla
la condiçion o que venga el dia que sen[<n>]ala-ron.
Pero si aquel que tomo la cosa en[ ]pen<n>os se
temiere del que gela enpen<n>o que se yra d<e> aquel-la
tierra aotra. Bien le puede demandar que ge-la
de o quele de tal segurança de que sea seguro
que ala sazon que se conpliere la condiçion o
viniere el dia çierto que gela de.
{RUB. Ley diez & ocho[.] q<ue> cosas ha de pro-uar
aquel que dize que fue alguna
cosa obligada a[ ]pen<n>os si aquel que
la tiene la niega.}

% Demandando vn onbre aotro algu<n>a cosa en
iuyzio. Diziendo que aquella cosa que el tiene
que fuera ael enpen<n>ada nonbrando aquel que
gela enpen<n>ara. Si aquel aquien faze la deman-da
niega el enpen<n>amiento & dize que aquel que
nonbro que gela enpen<n>ara que no auia poder
delo fazer. Entonçe este demandador tenudo es
de prouar dos cosas. La vna que gela enpen<n>a-ron.
La otra que ala sazon del enpen<n>amiento q<ue>
era aquella cosa suya de aquel que dize que ge-la
enpen<n>o. O que auia poder de gela enpen<n>ar.
E prouando esto deue ser entregada la cosa q<ue>
demanda por pen<n>o. Otrosi dezimos que estan-do
vn onbre en tenençia de alguna cosa. E de-mandando
gela otro alguno diziendo que ael
fuera enpen<n>ada. Si este que es tenedor della q<u><<i>>-siere
luego pagar lo que deuia auer aquel que
fizo la demanda. Deue lo el otro resçebir ma-guer
non quiera. Ca pues quele pagan aquella}
{CB2.
debda que auia sobre la cosa nole finca otro de-recho
ninguno. Ante dezimos que aquel dere-cho
que el auia sobre ella por razon de aquella
debda ante que fuese pagada que lo deue otor-gar
al otro que gelo pago si non gelo deman-dare.
{RUB. Ley diez & nueue[.] dela cosa que fue
dada a[ ]pen<n>os si despues que fue de-mandada
en iuyzio fue traspuesta
o perdida o enpeorada como se de-ue
tornar a[ ]pechar.}

% Seyendo vn onbre tenedor de vna cosa dizie<n>-do
otro alguno que aquella cosa que gela en-pen<n>ara
aquel cuya era. Si despues que gelo o-uiese
prouado aquel que fuese tenedor della en-gan<n>osamente
la traspusiesse diziendo que la no
podia auer. Estonçe el iudgador deue mandar
al que la demanda que iure quanto dan<n>o & me-noscabo
le viene porque no le entrego aquella
cosa. E por quanto iurare deue mandar al otro
que gelo peche conla debda quele deuia. Pero
el alcalde deue primeramente tasar la estimaçio<n>
de tal dan<n>o o menoscabo ante que otorgue la
iura ala otra parte. Mas si acaesçiesse que la co-sa
enpen<n>ada se perdiesse por culpa d<e> aquel que
era tenedor della & non por engan<n>o que el fizie-se.
Entonçe nole deue mandar pechar mas de a-quello
que auia sobre ella. E si por[ ]auentura no
fuesse la cosa traspuesta engan<n>osamente nin per-dida
por culpa del que la tenia. Mas seyendo
tenedor no la quisiesse entregar estonçe en su es-cogençia
es del que la demanda de iurar por el
la segunda que es sobre[+]dicho. E pechar gela ha
conlos dan<n>os & los menoscabos o de pedir al
iudgador que gela tuelga por fuerça & quele en-tregue
della. Mas si la cosa fuesse en tal lugar q<ue>
auiendo voluntad dela dar non le pudiesse fa-zer.
Entonçe non lo deue condepnar en ningu-na
delas maneras sobre[+]dichas pues que por
su enganno non fue traspuesta. Mas deue to-mar
tal recabdo del que la aduga a algund dia
sen<n>alado q<ue> la entregasse a aquel que la tenia en
pen<n>os o que pagasse la debda que el otro auia
sobre ella. Otrosi dezimos que deue ser guarda-do
en todas las cosas sobre[+]dichas desta ley si
alguna dellas fiziesse aquel mismo que ouiesse
enpen<n>ado la cosa.
{RUB. Ley veinte[.] como si algunos de a-quellos
que tiene<n> las cosas a[ ]pen<n>os
las pierden o se enpeoran por su cul-pa
las deuen pechar.}

% Grand femençia d<e>ue poner en guardar la co-sa
todo onbre que la resçibe en[ ]pen<n>os de guisa
que por su culpa ni por su neglige<n>çia no se pier-da
ni se enpeore. E para esto ser bien guardado
ha menester que no vse los pen<n>os ni se sirua d<e>l-los
el que los tiene. Fueras ende si lo fiziere en
buena manera de guisa que no valan porende
menos. E q<ue> lo faga con plazer & con mandado}
[fol. 321r]
{HD. Titulo treze.}
{CB2.
de aquellos cuyos son. Ca los pen<n>os prinçipal
mente son dados por auer segurança delo que
dan sobre ellos aquellos que los resçiben por
pen<n>os & no por vsar dellos. E porende dezimos
que si alguno contra esto fiziere & la cosa enpe-n<n>ada
se perdiese o se enpeorase vsando della co<n>-tra
la voluntad del sen<n>or della. O si de otra ma-nera
le viniesse este dan<n>o por culpa o por negli-gençia
de aquel que la tiene en[ ]pen<n>os que es te-nudo
dela pechar. Mas si acaesçiesse la perdida
o el enpeoramiento enla cosa enpen<n>ada por oca-sion
& no por culpa ni por engan<n>o que fiziesse a-quel
que la tenia a[ ]pen<n>os non seria tenudo dela
pechar. Ante dezimos que aquel cuya era es te-nudo
de dar al otro la debda que ouiesse sobre
ella. Pero este q<ue> tomo la cosa a[ ]pen<n>os deue pro-uar
la ocasion porque dize que se perdio la co-sa.
E prouando la es quito dela demanda & de-ue
cobrar lo que dio assi como d<e> suso es dicho
Fueras ende si el otro cuya era la cosa prouasse
que la ocasion auiniera por culpa del que la te-nia
la cosa a[ ]pen<n>os. Ca entonçe como quier que
deue cobrar su debda tenudo es d<e> pechar la co-sa
pues que se perdio por ocasion q<ue> auino por
su culpa.
{RUB. Ley veinte & vna[.] quando deue<n> tor-nar
las cosas que los onbres tie-nen
a[ ]pen<n>os a aquellos que gelas en-pen<n>aron.}

% Queriendo alguno cobrar la cosa que ouie-se
enpen<n>ada deue primeramente pagar la deb-da
que resçebio quando la enpen<n>o. E no tan so-lamente
deue pagar la debda mas todas las des-pensas
guisadas que fueren fechas por pro de
la cosa enpen<n>ada para mantener la que non se
perdiesse o se enpeorase. O para mejorar la assi
como si fuesse bestia quele deuiesse dar çeuada
& las despensas que fizo dandole a[ ]comer. E las
que fizo en ferrar la o enlas otras cosas semeian-tes
que eran destas que eran menester. O si era
casa quele deua dar las despensas que fizo en
reparar la porque se non enpeorase. O si fuesse
heredad & la labrasse quele deue dar otrosi las
despensas que fiziere en qualquier destas ma-neras
o en otras semeiantes dellas. Descontan-do
enla debda los fructos que ouiesse ende co-gidos
aquel que la tenia en[ ]pen<n>os o el alquile
dela casa si moro enella aquel que la tenia a[ ]pe-n<n>os.
E seyendo pagado dela debda & delas des-pensas
assi como sobre[+]dicho es. Tenudo es el
que la tiene la cosa a[ ]pen<n>os dela dar luego a a-quel
que gela enpen<n>o. E si gela non diere non
poniendo ni prouando ante si ninguna razon
derecha porque se pueda defender de gela dar.
deue pechar la cosa conlos dannos & los me-noscabos.
E ser creydo por su iura aquel quela
enpen<n>o tanbie<n> sobre valia dela cosa como por
los dan<n>os & los menoscabos quele vinieron
por razon della. Pero el iudgador deue apreçiar
primeramente la valia dela cosa & otrosi los da-n<n>os
& los menoscabos. E sen<n>alar quantia aguisa-da
& derecha segund su aluedrio ante quele de}
{CB2.
la iura. Porque el otro no pueda auer razon de
iurar desaguisadamente.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley terçera titulo diez
& nueue libro terçero del fuero: & dize mas que
si por[ ]auentura los vendiere o los vsare a[ ]dan<n>o
delos pen<n>os & no los entregare al plazo por al-guna
maliçia sea tenudo de dar la valia delos
pen<n>os & la meytad mas de quanto valian.
{RUB. Ley veinte & dos[.] como aquel que
enpresto a algund onbre sus dine-ros
sobre pen<n>os maguer sea paga-do
dellos puede retener los pen<n>os
por razon de otra debda quele de-uiese.}

% Sobre pen<n>os deuiendo vn onbre a otro ma-rauedis
si despues con aquel mismo faze otra
debda resçebiendo del marauedis con carta sin
pen<n>o. Maguer pague la vna debda siel otro no
le quisiere tornar los pen<n>os fasta quele pague
la otra debda quele deuia con carta bien lo po-dria
retener como quier que aquel pen<n>o nole
fuesse obligado sen<n>aladamente por la debda q<ue>
despues le demanda. E esto dezimos que deue
ser guardado tan solamente a aquellos que fa-zen
el debdo & asus herederos. Ca si acaesçiesse
que aquel cuyo es el pen<n>o lo enpen<n>asse o lo ve<n>-diesse
aotro seyendo tenedor del pen<n>o aquel a
quien fue obligado primeramente. Si este aq<u><<i>>en
fue enpen<n>ado o vendido la segunda vez dixiese
al primero dame el pen<n>o que vos enpen<n>o fulan
& resçebid de mi lo que aues sobre el que ami lo
ha enpen<n>ado o vendido: en tal caso como este
tenudo es de resçebir su debda que auia sobrel
pen<n>o. E de entregar al otro la cosa q(n)[u]e era en-pen<n>ada
& non se puede escusar que lo non faga
Maguer diga que aquel que gelo enpen<n>o le a-uia
a[ ]dar otro debdo por carta sinon assi como
sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley veinte & tres[.] porque razones
los bienes de algu<n>o son obligados
por pen<n>os maguer sen<n>aladamente
non sea dicho.}

% Por palabra se obligan las cosas aotro a[ ]pe-n<n>os
assi como de suso diximos. E avn callada-mente
por fecho. E esto seria como si algu<n>a mu-ger
por si o por otri o por ella p<ro>metiesse de dar
dote a aquel con quien casasse. Ca estonçe to-dos
los bienes della fincarian obligados al ma-rido
& los del otro q<ue> la prometiesse de dar por
ella fasta que la pagasse. Maguer quando pro
metiesse a[ ]dar la dote no y fuesse fecha mençion
de fincar los bienes obligados del vno nin del
otro. Otrosi dezimos que los bienes del mari-do
fincan obligados ala muger por razon dela
dote que resçebio conella. E avn dezimos que
los bienes delos guardadores delos huerfanos
que son menores de .xxv. an<n>os fincan toda via
obligados a aquellos que los tiene<n> en guarda
desdel dia que començaro<n> a vsar d<e>l offiçio dela}
{CW. L iiij}
[fol. 321v]
{HD. T[i]tulo. treze.}
{CB2.
guarda fasta queles den cuenta & recabdo d<e>las
cosas que touieron dellos. Eso mismo dezimos
que deue ser guardado delos bienes delos on-bres
que resçiben el derecho del rey.
{RUB. Ley veinte & quatro[.] como los bie-nes
del padre son obligados en[ ]pe-n<n>os
al fijo fasta en aquello q<ue>le mal[+]-metio
delo suyo maguer non fuesen
obligados por palabra.}

% Bienes han apartados los fijos q<ue> son suyos
propiamente que los han de parte de su madre
E como quier que tales bienes como estos de-uen
ser en poder del padre. E puede esquilmar
los fructos dellos con todo eso no los deue en-agenar
en ningu<n>a manera. E si por[ ]auentura los
enagenasse fincarian porende obligados & en-pen<n>ados
al fijo los bienes del padre despues
de su muerte fasta q<ue> resçebiessen entrega dellos
de aquello que el padre les ouiesse enagenado
o malmetido. E si por[ ]auentura enlos bienes d<e>l
padre no se pudiesse entregar porque fuessen ta<n>
pocos que no cunpliessen o q<ue> los ouiesse el pa-dre
enbargados o mal parados en alguna ma-nera
Entonçe pueden demandar sus bienes a
quien quier que los fallan. E deuen los cobrar
E esto se entiende quando no quisiere<n> heredar
ni auer parte enlos bienes del padre. Ca si qui-siessen
heredar enellos entonçe no podrian de-mandar
los sus bienes propios a aq<ue>llos aquie<n>
los ouiesse el padre enagenados segund que es
dicho porque todos los pleytos derechos q<ue>
el padre ouiesse fechos serian tenudos de guar-dar
& de no venir contra ellos pues que fuessen
herederos.
{RUB. Ley .xxv. como la cosa conprada
delos bienes del huerfano deue ser
obligada ael & los bienes de aq<ue>llos
que han a[ ]dar pecho o renta al rey
son obligados aellos.}

% Conprada seyendo alguna cosa delos bienes
de algund huerfano o menor de catorze an<n>os a(l)-quella
cosa sienpre finca obligada al huerfano
fasta que cobre aquel preçio porque la conpro
Otrosi dezimos q<ue> si alguno fuere tenido de dar
algund tributo al rey que todos sus bienes des-te
fincan obligados al rey fasta que pague<n> aq<ue>l
tributo Eso mismo dezimos que todos los bie-nes
de aquellos que cogen los pechos del rey
o que fazen algunos pleytos de arrendamie<n>tos
conel o de otra manera qualq<u><<i>>er para recabdar
sus derechos como de suso diximos le fincan o-bligados
fasta que cunplan aq<ue>l pleyto q<ue> pusie-ron
conel. Pero los bienes dela muger del q<ue> tal
pleyto fiziese assi como su dote o[ ]los bienes que
fuessen della propiamente non se entiende que
fincan obligados por tal razon.
{RUB. Adiçion.}
% Largamente fablan y concuerda<n> conesta ley
en como son obligados los bienes delos arren-dadores
delas rentas del Rey. las leyes .x. & .xi.}
{CB2.
& .xij. & .xiij. titulo .iiij. libro .vi. delas ordenan-ças
reales.
{RUB. Ley [.]xxvi. como los bienes dela ma-dre
son obligados alos fijos si fizie-ron
despensas o en adobar lo d<e>l tes-tador
que han de resçebir las man-das
o[ ]la cosa alos q<ue> fiziero<n> cobrarla}

% Marido de algu<n>a muger fina<n>do si casasse ella
despues con otro las arras & las donaçiones q<ue>
el marido finado le ouiese dado en saluo fincan
asus fijos del primer marido & deue<n> los cobrar
& auer despues dela muerte de su madre & para
ser seguros desto los fijos fincan les porende o-bligados
& enpen<n>ados calladamente todos los
bienes dela madre. Eso mismo dezimos q<ue> seria
si muriese el marido de alguna muger de quien
ouiese fijos & teniendo ella en guarda aellos & a
sus bienes se casase otra vez que fincan entonçe
todos los bienes dela madre obligados asus fi-jos
& avn los de aq<ue>l con que casa fasta q<ue> ayan
guardador & queles den cuenta & recabdo delo
suyo. Otrosi d<e>zimos q<ue> los bienes d<e> cada vn on-bre
que fiziese mandas en su testamento que fin-can
obligados a aquellos aq<u><<i>>en fizo las ma<n>das
fasta que sean pagados dellas. E avn dezimos
que si algund onbre: resçebiese de otro m<a>r<auedi>s pre-stados
para guarnir alguna naue o para refazer
la o para fazer alguna cosa o otro edifiçio o pa-ra
refazer lo que qualq<u><<i>>er destas cosas en q<ue> fue-sen
metidos o despendidos los marauedis fin-can
obligadas calladame<n>te a aq<ue>l q<ue> los enp<re>sto.
{RUB. Ley .xxvij. como aq<ue>l q<ue> resçibe la co-sa
en[ ]pen<n>os primerame<n>te ha mayor
derecho enella q<ue> el q<ue>la resçibe des-pues:
fueras end<e> en cosas sen<n>aladas}

% Guisada cosa es & derecha q<ue> aq<ue>l que resçibe
p<r><<i>>merame<n>te la cosa a[ ]pen<n>os q<ue> mayor derecho a-ya
enella q<ue> el otro q<ue>la resçibe d<e>spues. p<er>o cosas
ya en q<ue> no seria assi. Ca si vn o<n>bre pidiese dine-ros
p<re>stados aotros sobre algu<n>a cosa q<ue>le diese a[ ]-pen<n>os
& fiziese carta sobre si o se obligase de o-tra
manera en ante q<ue> ouiese resçebido aq<ue>llos di-neros
es obligado aq<ue>lla cosa misma aotro re-sçebiendo
luego los dineros d<e> aq<ue>l aq<u><<i>>en apostre-mas
la obliga. Maguer aq<ue>l aq<u><<i>>en primerame<n>te
fuese obligada la cosa pagase despues aq<ue>llo q<ue>
auia p<ro>metido ap<re>star sobre ella fincaria obliga-da
la cosa a aq<ue>l q<ue> fue despues enpen<n>ada. E esto
es porq<ue> pago p<r><<i>>mero los dineros & avn porq<ue> a-q<ue>l
q<ue> auia obligado el pen<n>o al p<r><<i>>mero. En su ma-no
era de resçebir los dineros o de arepentir se
si non quisiesse guardar el pleyto.
{RUB. Ley .xxviij. como aq<ue>l q<ue> presta sus di-neros
para adobar o para fazer na-ue
o otro hedifiçio ha mayor dere-cho
enello para ser pagado que o-tro
ninguno.}

% Naue o casa o otro edificio auiendo enpen<n>a-do
vn onbre a otro. Si despues desso reçibiese}
[fol. 322r]
{HD. Titulo treze.}
{CB2.
de otro dineros p<re>stados p<ar>a refazer & guardar
aq<ue>lla cosa que se no destruyese o no se enpeora-se
los despe<n>diese en pro della. Entonçe mayor de-recho
ha e<n>ella el segu<n>do q<ue> p<re>sto sus dineros p<ar>a
ma<n>tener la que el p<r><<i>>mero porq<ue> los dineros q<ue> el
dio fue guardada ala cosa que se pudiera p<er>der. E
porende dezimos q<ue> el deue ser pagado primera
mente maguer aq<ue>lla cosa non le fuese obligada
por palabras por aq<ue>llos dineros. Esso mismo
dezimos q<ue> seria si este que p<re>stase los dineros a-postremas
lo fiziese por guarnesçer la naue d<e> ar-mas
o d<e>las otras cosas quele fuesen y menester
o p<ar>a dar a[ ]comer alos marineros o alos gouer-nadores
della.
{RUB. Ley .xxix. como el alq<u><<i>>le delas cosas
que son de almazen o q<ue> lieua<n> de vn
logar a otro deue[ ]ser ante pagado
quelas otras debdas.}

% Mercadurias algu<n>as reçibie<n>do algu<n> onbre a[ ]-pen<n>os
assi como olio o vino o çiuera o otra co-sa
semeia<n>te: si aq<ue>llas mercadurias estuuiesen en
algu<n>a casa o almaze<n> porq<ue> ouiese loguero por el-las
o fuese<n> a[ ]leuar de vn logar a otro en algu<n> na-uio:
o en bestias o de otra ma<n>era: otro alguno
enprestase dineros despues p<ar>a pagar aq<ue>l logue-ro
o[ ]lo q<ue> costase el acarrear delas cosas. dezimos
q<ue> este q<ue> presto los dineros apostremas por al-guna
destas cosas sobredichas. este deue ser pa-gado
p<r><<i>>merame<n>te q<ue> el p<r><<i>>mero. E las cosas q<ue> dixi-mos
enesta ley & enlas otras dos q<ue> diximos an-te
della q<ue> deue<n> pagar el debdo q<ue> es fecho apo-stremas
an<te> q<ue> el p<r><<i>>mero e<n>tie<n>dese q<ue> ha logar co<n>tra
todas las p<er>sonas. Fueras e<n>de en debdo q<ue> fuese
de dote o de arras de muger o en debdo antigo
q<ue> ouiese a[ ]dar ala camara del rey. Ca enestas dos
cosas en ante se pagaria el primer debdo destas
personas que el segundo.
{RUB. Ley .xxx. como el huerfano o otro
onbre ha mayor derecho enlos bie-nes
de aquel que conpro alguna co-sa
de sus dineros que otro debdor
ninguno fasta que sea pagado.}

% Todos sus bienes obliga<n>do vn o<n>bre a otro
ta<n>bie<n> los q<ue> a essa sazo<n> como los otros q<ue> aura
de<n>de adela<n>te: si despues desso co<n>prase por si al-guna
cosa delos dineros de algu<n> huerfano: ma-guer
todos sus bienes fuesen enpen<n>ados a otri
assi como es sobredicho co<n> todo esso mayor de-recho
ha enla cosa assi conprada el huerfano q<ue>
el otro a quie<n> era<n> obligadas todas las cosas. E
porende dezimos que el huerfano deue ser en-tregado
primerame<n>te de aquella cosa co<n>prada
e[ ]le deue dar la qua<n>tia delos marauedis de que
fue co<n>prada si toda la co<n>pro de sus bienes. E si
no d<e> ta<n>to q<u><<a>>nto fue aq<ue>llo q<ue> fue dado e<n> co<n>pra la
delos bienes del huerfano. Otrosi dezimos que
si vn onbre o( )uiese obligados todos sus bienes
tanbien los que auia ento<n>çe quando fizo la ob-ligaçion
como los que auria dende adelante.
Si despues desto tomase marauedis prestados
de otro onbre para conprar alguna cosa fazien-dole}
{CB2.
pleito que aquella cosa que conprase de
los marauedis q<ue>le prestaua quele fincase obli-gada
por ellos fasta quelos cobrase. Entonçe
mayor derecho auria el postrimero enla cosa a-si
comprada que el primero aquien fuera fecho
el pleyto dela obligacion general sobre todas
las cosas del conprador. Otrosi dezimos que si
algun onbre despendiese marauedis ensoterra-mie<n>to
de algu<n> muerto maguer tal debdo como
este fuese postrimero: a<n>te deue ser pagado q<ue> el
otro d<e>bdo q<ue> ouiese fecho el muerto en su vida
{RUB. Adicion.}
% Uey la .j. p<ar>tida titulo d<e>las sepulturas ley .xij.
& .vj. p<ar>tida titulo .vj. ley .viij. & titulo .xj. ley .ij.
{RUB. Ley .xxxi. como aquel que muestra
carta de escriuano publico enq<ue> en-pen<n>a
alguna cosa ha mayor dere-cho
enella q<ue> otro q<ue> mostrase otra
escriptura o prueua de testigos.}

% Escriuiendo algun onbre carta de su mano
misma en que dixiese que conosçia que auria
reçebido marauedis prestados de otro alguno
& que obligaua algu<n>a cosa por ellos: o fazie<n>do
tal pleito como este ante dos testigos aq<ue>l aq<u><<i>>en
fuese obligada la cosa en alguna destas dos ma-neras
bien la podria demandar a aquel que ge-la
ouiese enpen<n>ada o a otro qual q<u><<i>>er aq<u><<i>>en la fal-lase.
Fueras ende si este quela tenia dixiese quele
era obligada por carta que fuesse fecha de ma-no
de escriuan[o] publico. Ca entonçe este postri-mero
si tal carta mostrase auria mayor derecho
enla cosa enpen<n>ada que el otro primero q<ue> oui-ese
carta escripta de mano de su debdor o prue-ua
de dos testigos assi como sobredicho es. Pe-ro
si tal carta dela debda del enpen<n>amie<n>to fue-se
fecha por mano d<e>l debdor & firmada co<n> tres
testigos que escriuiese<n> sus no<n>bres enella co<n> sus
manos mismas. Entonçe mayor derecho auria
enla cosa enpen<n>ada el primero que el segundo
que mostrase la carta publica.
{RUB. Ley .xxxij. quie<n> ha mayor derecho
enla cosa q<ue> es enpen<n>ada ados o<n>bres}

% Puesta seyendo condiçion sobre cosa enpen<n>a-da:
si ante quela cunpliese la co<n>diçion la enpe-n<n>ase
otra vez al otro que la ouiese obligada al
primero. Si despues desto se cunpliese la con-diçion
mayor derecho ha enla cosa el primero a
quien fue obligada que el segu<n>do quela tomo
a[ ]pen<n>os pues quela co<n>diçion es cu<n>plida. Otro-si
dezimos q<ue> si vna cosa fuese enpen<n>ada de dos
onbres o de tres apartada me<n>te: & ninguno del-los
no fuese sen<n>or della: si acaesçiese que aquel
aquien fue enpen<n>ada apostremas fuese tenedor
dela cosa. entonçe mayor derecho auria ela co-sa
q<ue> el primero. Mas si por auentura la cosa age-na
ouiese enpen<n>ado tal onbre que no lo pudie-se
fazer. & despues desto la enpen<n>ase a otro el se-n<n>or
della. Entonçe mayor d<e>recho auria enla co-sa
el quela reçibiese a[ ]pen<n>os de aquel cuya fue-se
que el otro qua<n>do quier quela reçibiese pri-meramente
o apostremas.}
[fol. 322v]
{HD. Titulo treze}
{CB2.
{RUB. Ley .xxxiij. d<e>la mayoria q<ue> ha el rey
e<n>los bienes de su d<e>bdor & la muger
por la dote e<n>los bienes d<e> su marido}

% Tal preuilegio ha el d<e>bdor d<e>la carta del rey
& otrosi lo q<ue> deue el marido ala muger por do-te.
Maguer estos debdores sea<n> postrimeros pri-meramente
deuen ser entregados la camera del
rey enlos bienes de su debdor que otro ningu<n>o
aquie<n> deuiesen algo. Otrosi la muger en bienes
de su marido: fueras ende en vn caso: si el deb-do
primero es sobre pen<n>o que ouiese enpen<n>a-do
a algu<n>o sen<n>alada me<n>te: o si ouiese obligado
por palabras todos sus bienes. Ca entonçe tal
debdo como este que fuese primero ante deue
ser pagado que el otro dela camera del rey nin
el dote dela muger. Pero si vn onbre ouiese avi-do
dos mugeres & fuesen amas muertas. Enton-çe
la dote que deuiese dar ala p<r><<i>>mera muger de-ue
ser pagada primerame<n>te asus fijos quelo de-uen
auer. E despues la segunda muger porque
estos debdos son de vna natura. Mas si enlos
bienes del marido fuesen falladas algunas co-sas
que fuesen primeramente dela segunda mu-ger.
Estas atales en saluo deuen fincar a ella & a
sus herederos. Otrosi dezimos que casando al-guna
muger con su marido & prometiendole el-la:
o otro por ella de dar algu<n>a cosa çierta en do-te.
Si el marido por razon de aquella dote que
esp(a)[e]raua auer le obligase sen<n>aldame<n>te sus bie-nes.
E despues desso la enpen<n>ase a otra parte en
ante quela muger ouiese pagado asu marido lo
quele auia prometido por dote o otri. paga<n>do
ella despues la dote a otri por su no<n>bre. Enton-çe
mayor derecho auria enlos bienes del mari-do
q<ue> otro ningu<n>o aquie<n> los ouiese obligados.
{RUB. Ley .xxxiiij. porque razones el q<ue> to-ma
la cosa apostremas a[ ]pen<n>os ha
mayor derecho enella q<ue> el primero}

% Ados onbres podria ser enpen<n>ada vna cosa
al vno primera me<n>te & al otro despues. E si aca-esçiese
que despues desso el sen<n>or dela cosa la en-pen<n>ase
avn a otro terçero. En tal ma<n>era podria
ser fecha la obligaçion que este terçero auria el
derecho enla cosa enpen<n>ada que avia el prime-ro.
E esto seria si enla obligacio<n> fuesen guarda-dos
estos tres casos. El primero es que este ter-çero
reçibiese la cosa a[ ]pen<n>os con entençion que
los dineros que diesse sobre ella fuesen dados
a aquel aquien fue obligada primeramente. El
segundo que fiziese tal pleito con aquel que ge-la
enpen<n>o que el d<e>recho que el otro avia sobre
la cosa enpennada q<ue>lo ouiese el. El terçero que
los dineros le fuesen dados assi en todas gui-sas
al p<r><<i>>mero. Mas si el segu<n>do aq<u>ien fuese otro-si
enpen<n>ada la cosa pagase los dineros al terçe-ro
maguer no fiziese otro pleito ninguno conel
Entonçe el derecho que auia el terçero enla co-sa
tornaria al segundo. Otrosi dezimos que si o-tro
estranno aquien no fuese obligado el pen<n>o
sobredicho nin oviese derecho ninguno enel lo}
{CB2.
quitase del primero a quien fuera enpen<n>ado so-bre
tal pleito q<ue>le otorgase el otro el d<e>recho q<ue>
avia sobre el pen<n>o. Entonçe tanbien se fincaria
obligada la cosa como si gela oviese enpen<n>ada
primeramente el sen<n>or della.
{RUB. Ley .xxxv. quela cosa que vn onbre
tiene a[ ]pen<n>os & la e<n>pen<n>a el a otro co-mo
la deue cobrar su duen<n>o.}

% Ser podria quela cosa que vn onbre oviese
reçebida e<n>[ ]pen<n>os quela enpen<n>aria el mismo des-pues
a otro. E maguer aya poder dela enpen<n>ar
si acaesçiere quele paguen a el aquello que avia
sobre la cosa el otro aquien la enpen<n>o no a[ ]de-recho
ninguno sobre el pen<n>o. Ante dezimos
quelo deue dar a aquel cuyo es. Pero este aqui-en
fue enpen<n>ada la cosa despues puede deman-dar
a aq<ue>l q<ue> gela enpen<n>o q<ue> de otro ta<n>[ ]bue<n> pen<n>o
atal o[ ]que pague aq<ue>llo q<ue> avia prestado sobre el
{RUB. Ley .xxxvj. si la cosa enpen<n>ada se pi-erde
o se enpeora como se deue des-contar
dela debda el dan<n>o que y a-uiniere.}

% Enpeorando se la cosa enpen<n>ada por culpa
o por negligencia de aquel quela tiene a[ ]pen<n>os
Si tanto fuere el enpeoramie<n>to qua<n>to es el deb-do
que auia sobre ella pierde porende el dere-cho
que avia enel pen<n>o. E si fuere menos deue
ser descontado del debdo quanto fuere el enpe-oramie<n>to.
E si la peoria fuere mayor que el deb-do
deue perder aquello que auia sobre la cosa
enpen<n>ada. E pechar sobresto al sen<n>or dela co-sa
el dan<n>o que y acaesçiere por razon del enpeo-ramiento.
E avn dezimos que si la cosa enpen<n>a-da
fuere sierua & vsare mal della aquel quela re-çibe
a[ ]pen<n>os faziendole ganar algo por su cuer-po
metie<n>dola enla puteria q<ue> deue p<er>der otrosi el
derecho que auia en tal pen<n>o. Esso mismo seria
si la apremiase fazie<n>dole el fazer alguna cosa de-saguisada
contra voluntad del sen<n>or della.
{RUB. Ley .xxxvij. como no deue ningu<n>o
franquear su sieruo mie<n>tra que estu-uiere
en[ ]pen<n>os.}

% Franquear no puede ningu<n>o onbre el sieruo
nin la sierua q<ue> ouiese enpen<n>ado a otro a dan<n>o
nin a[ ]menoscabo de aq<ue>l quela tenia a[ ]pen<n>os de
mientra que fuere assi enpen<n>ado. Mas si acaes-çiese
quelo aforrase estando delante aq<ue>l que-lo
tenia a[ ]pen<n>os & no lo contradize valdria el a-forramie<n>to.
Pero bien podria cobrar su debdo
d<e> aq<ue>l q<ue> gelo ouiese enpen<n>ado. Otrosi dezimos
q<ue> si acaesçiese q<ue> el sen<n>or aforrase su sieruo o su si-erua
que ouiese enpen<n>ado a otri no lo sabie<n>do
aq<ue>l quelo tenia a[ ]pen<n>os que luego quel sieruo
pagase el debdo por si o otri por el valdria el a-forramie<n>to.
Pero si algu<n> onbre obligase todos
sus bienes general me<n>te por debdo que deuiese
Si despues aforrase algun sieruo bie<n> lo podria
fazer si delos otros bienes que fincan pudiere
ser pagado el debdo.}
[fol. 323r]
{HD. Titulo treze.}
{CB2.
{RUB. Ley .xxxviij. porque razones se desa-ta
la obligaçion del pen<n>o.}

% Desatase la obligaçio<n> que es fecha sobre los
pen<n>os luego que aquel quelos enpen<n>o paga lo
que d<e>ue a aquellos quelos ha enpen<n>ado. Otro-si
dezimos que seria esto mismo si el debdor qui-siese
pagar el debdo & el otro no lo quisiese re-çebir.
E fiziese afruenta desto ante onbres bue-nos
& sellase con su sello los dineros & los pusi-ese
en guarda de algun logar religioso o de al-gun
onbre bueno. Otrosi dezimos que auien-do
algu<n> onbre enpen<n>ado su cosa a otro. Si des-pues
el iudgador condepnare por alguna ra-zon
a aquel quela enpen<n>o mandandose que pa-gue
o faga alguna cosa. El iuez queriendo cun-plir
su iuyzio no falla otra cosa delos bienes d<e>l
co<n>depnado de que faga la entrega a aquel por
quien dio la sentencia. Que bien lo puede en-tregar
en aquella cosa misma que auia enpen<n>a-da
si valiere mas de aquello que el otro auia so-bre
ella. Maguer non quiera aquel a quien era
obligado primero. E deue se vender este pen<n>o
en almoneda. E del precio d<e>l ha de ser pagado
el quelo primero reçibio en pen<n>os. E lo demas
deue dar a aquel por quien es dada la senten-cia.
{RUB. Ley .xxxix. por quanto tienpo pier-de
onbre el derecho que ha enla co-sa
que tiene a[ ]pen<n>os si[ ]la no deman-dan
al tienpo que el derecho man-da.}

% Obligan alas vegadas los onbres vnos a o-tros
algunas cosas en[ ]pen<n>os & no los entregan
dellas. E despues acaesçe quelas enagenan a
otri. En tal razon como esta dezimos q<ue> sy aquel
aquien fue tal cosa como esta enpen<n>ada non la
demandase a los tenedores della fasta diez an<n>os
seyendo enla tierra o non seyendo enella fasta
veinte an<n>os que dende adelante non la podria
demandar. Fueras ende si aquel aquie<n> fuesse da-da
o vendida la cosa la reçibiese sabie<n>do q<ue> era
enpen<n>ada a otro. Ca entonçe bien lo podria de-mandar
aquel aquien fue obligada primerame<n>-te
fasta treinta an<n>os. Otrosi dezimos que si aq<ue>l
aquien fue enpen<n>ada la cosa no le seye<n>do entre-gada
assi como sobredicho es no la demanda-se
el o sus herederos a aquel a quien gela enpe<n>-no
o asus herederos fasta quarenta an<n>os que
dende adelante no la podria demandar que ge-la
entregasen por razon que de pen<n>o maguer q<ue>
el quela enpen<n>o sea tenedor della.
{RUB. Ley .xl. que manera se desata el
derecho que el onbre ha enel pen<n>o
por palabra o callando.}

% Paladina mente por palabras o callando pu-ede
el onbre q<u><<i>>tar el derecho que ha sobre el pe-n<n>o.
E por palabras seria como si dixiese aquel a
quien ouiese obligado el pen<n>o al q<ue> gelo ouiese}
{CB2.
enpen<n>ado a asu personero q<ue>le tornaua el pen<n>o
o quele quitaua el d<e>recho que auia sobre el pe-n<n>o.
& maguer diese & q<u><<i>>tase d<e>sta guisa el derecho
que auia sobre el pen<n>o. Con todo esso no se en-tiende
quele quita el debdo que auia sobre el.
Fueras e<n>de si manifiesta me<n>te dixiese quele qui-taua
tan bien el debdo como el derecho que a-uia
sobre el pen<n>o. Pero si le q<u><<i>>tase el debdo prin-cipal
entie<n>de se otro si quele quita otro si el pe-n<n>o.
E callada mente quitaria onbre el derecho
que auia sobre el pen<n>o como si la obligaçio<n> de
la cosa enpen<n>ada fuesse fecha por carta. E el se-n<n>or
del debdo que touiese la carta la cançellase
o la ronpiesse o la diesse a aquel que gela enpe-n<n>ara.
E tornandole la carta dela debda princi-pal
o ca<n>çella<n>dola. Entie<n>de se quele quita el deb-do
& el derecho que auia sobre el pen<n>o. Fueras
ende si esto fiziese por miedo o por fuerça o por
engan<n>o quele fuese fecho enesta razo<n>.
{RUB. Ley .xli. como & quando puede ve<n>-der
la cosa enpen<n>ada el quela tiene
a[ ]pen<n>os si lo pudiere fazer por po-stura.}

% Pone<n> pleitos alas vegadas los onbres vnos
con otros quando reçiben la cosa a[ ]pen<n>os que
si aquellos quelos enpen<n>an no los quitaren fa-sta
el tienpo o dia çierto que despues los pue-dan
vender. E porende dezimos que si tal plei-to
es puesto quando obligo la cosa a[ ]pen<n>os. E
aquel quela enpen<n>a no la quita fasta el dia que
sen<n>alaron. Que dende adelante bien la puede
vender el quela tiene a[ ]pen<n>os o[ ]su heredero en a-quella
manera que fuese puesto el pleito quan-do
gela enpen<n>aron. Enpero ante quela venda
lo deue fazer saber al que gela enpen<n>o si fuere
enel logar de como la quiere vender. E si el no
y fuere deuelo dezir a aquellos que fallare en su
casa. E si este quela tiene a[ ]pen<n>os lo fiziese assi
o no lo pudiere fazer por alguna razon enton-çe
puede vender publica me<n>te la cosa quele fue
assi enpen<n>ada. E tal vendida se puede fazer enel
almoneda a buena fe & sin engan<n>o. E si por a-ventura
mas valiere de aquello por que el la tie-ne
a[ ]pen<n>os lo demas deuelo pagar al que gela
enpen<n>o. Otrosi dezimos q<ue> si de menos valiere lo
de menos que gelo deue tornar aquel que en-pen<n>o
la cosa.
{RUB. Ley .xlij. como & quando puede ve<n>-der
los pen<n>os maguer no fue dicho
ala sazon quelos enpen<n>aron quelo
pudiese fazer.}

% Sin plazo obligan los onbres alas vegadas
los pen<n>os sinplemente no sen<n>alando dia aque
los quiten nin faziendo emiente delos vender.
E porende dezimos que seyendo la obligaçion
del pen<n>o fecha desta guisa. Si aq<ue>l q<ue> tiene la co-sa
a[ ]pen<n>os afro<n>tare al q<ue> gela e<n>pen<n>o an<te> o<n>bres bu-enos
q<ue>la q<u><<i>>te: si la no q<u><<i>>siere q<u><<i>>tar & la cosa e<n>pe-n<n>ada}
[fol. 323v]
{HD. Titulo treze}
{CB2.
si es mueble & passare despues quele dixo
quela quitase doze dias o treinta si fuere rayz q<ue>
dende en adelante quela puede vender. Otrosi
dezimos que si pleito fuesse puesto quando en-pen<n>ase
la cosa que el quela reçibe por pen<n>o que
non la pudiese vender. Maguer tal pleito fuese
puesto si aquel a quien fue enpen<n>ada afrontase
al que gela enpen<n>o tres vezes ante onbres bue-nos
quela quitase. E pasasen dos an<n>os des-pues
quelo ouiese afrontado quelo no quitase
dende adelante bien la podria vender. Pero la
vendida del pen<n>o qua<n>do quier quela faga de-ue
ser fecha abuena fe en al( )moneda segund di-ze
enla ley ante desta. Otrosi dezimos quelas ve<n>-didas
delas entregas & las prendas que son fe-chas
por mandado delos iudgadores se deuen
fazer a aquel plazo. E en aquella ma<n>era que es
puesto enlas leyes que son puestas enel titulo
delos iuyzios de como se deuen cunplir enla ter-çera
partida deste nuestro libro que fablan ene-sta
razon.
{RUB. Ley .xliij. por que razones aquel q<ue>
tiene la cosa enpen<n>ada maguer sea
pagada la vna partida dela debda
la puede ve<n>der el o sus herederos.}

% Por vn debdo reçibiendo algun onbre mu-chas
cosa a[ ]pen<n>os puede las vender si quisiere
o alguna dellas en alguna delas maneras que
dize enlas leyes ante desta. E no tan solamente
las puede vender por todo el debdo mas avn
por vna partida delo que fincase por pagar de
la debda. E si por auentura se muriese el que te-nia
la cosa a[ ]pen<n>os ante q<ue> fuesse pagada la deb-da
puede<n> esso mismo fazer sus herederos. Otro-si
dezimos dela cosa enpen<n>ada que fue vendida
assi como sobredicho es tanbien passa el sen<n>o-rio
della al quela conpra como si la co<n>prase del
sen<n>or mismo cuya era. E este sen<n>orio se entiende
que gan<n>o el que conpro la cosa despues que es
passada asu pod(a)[e]r & pago el precio por ella.
{RUB. Ley .xliiij. como aquel aquien es en-pen<n>ada
la cosa no la puede el mis-mo
conprar nin otri por el.}

% El que tiene a[ ]pen<n>os alguna cosa de otri non
la puede el conprar si la quisiere el vender. Fue-ras
ende si la conprase el con otorgamie<n>to & co<n>
plazer de su sen<n>or della. E si de otra guisa la co<n>-prase
no valdria la vendida. Ca quando quier
que el sen<n>or dela cosa le diese su debda tenu-do
seria de gela desanparar. Mas si por auentu-ra
metiendo la cosa enel almoneda el que la to-uiese
a[ ]pen<n>os no fallase conprador por que non
gela quisiese ninguno conprar o non osase por
miedo del sen<n>or della o por queles ouiese el ro-gado
por quela non conprasen. Entonçe pue-de
d<e>mandar al iuez del logar quele otorgue aq<ue>l-la
cosa por suya: & el iuez deuelo fazer. Catando
toda via quanto es el debdo & quanto podria}
{CB2.
valer la cosa. E si entendiere que mas vale la co-sa
que el debdo deue mandar segund su alue-drio
al que tiene la cosa por pen<n>os quele torne
lo demas al sen<n>or della. E si fallare que no vale
tanto deue otorgar otro si al otro quel finque
en saluo su derecho para poder d<e>mandar al q<ue>le
enpen<n>o la cosa aquello que entendiere que va-le
de menos.
{RUB. Ley .xlv. dela debda que es dada
sobre pen<n>os & fiador que derecho
deue ser guardado si los pen<n>os fue-sen
vendidos.}

% Fiadores & pen<n>os en vno dando algu<n> onbre
a otro por alguna cosa quel deua fazer o dar.
Si despues desso el sen<n>or enpen<n>ase otra vez aq<ue>l
pen<n>o a otro ante quelo entregase al primero. E
este aquien lo enpen<n>o primeramente demanda-se
el debdo al fiador & lo cobrase del. E el fia-dor
demandase despues el pen<n>o a aquel que lo
tenia si el iuez gelo otorgase por suyo por razon
del debdo que ouiese assi pagado. Dezimos q<ue>
maguer el iudgador gelo otorgase co<n> todo esso
quando quier que el sen<n>or del pen<n>o le diese lo
que pago por el. Tenudo seria el fiador de ge-lo
desanparar. Esso mismo dezimos que deue
fazer el fiador si aquel aquien despues obligo
el sen<n>or la cosa a[ ]pen<n>os gela demandare pagan-do
al fiador aquello que dio por precio del pe-n<n>o
a aquel aquien era primeramente obligado
Ca entonçe deue gelo desanparar.
{RUB. Ley .xlvj. como quando la cosa es
enpen<n>ada ados onbres a cada vno
por si la puede cobrar el quela reçi-bio
apostremas pagando al prime-ro
el debdo que auia sobre ella.}

% Un pen<n>o obligando vn onbre ados aparta-da
mete en dos tienpos departidos si despu-es
desso lo diesse en pagamie<n>to al primero por
aquella debda que auian sobre el. Co<n> todo esso
si el segundo debdor aquien fue enpen<n>ado apo-stremas
pagare al primero aquello que auia el
primero sobre el pen<n>o. Tenudo es de gelo de-sanparar.
Otrosi dezimos que si acaesçiese que
el segundo debdor conprase el pen<n>o del prime-ro
q<ue> auia poder de gelo vender. Que quando
quier que el sen<n>or de la cosa enpen<n>ada le die-se
aquello que auia sobre ella & la otra debda
que dio al primero quando la conpro del que
se desata porende la ve<n>dida. E es tenudo de tor-nar
le aquella cosa que conpro seyendo del deb-dor.
Pero los frutos que reçibio dela cosa des-pues
quela conpro deue le fincar en saluo por
que es derecho quelos gan<n>e por la conpra que
fizo.
{RUB. Ley .xlvii. como se puede desatar la
ve<n>dida del pen<n>o que obligase el me-nor
de veinte & çinco an<n>os.}
}
[fol. 324r]
{HD. Titulo catorze.}
{CB2.
% Menor de veinte & çinco an<n>os enpen<n>a<n>do al-guna
cosa delas suyas so tal condicion que si
la non quitase fasta dia çierto quela pudiese ve<n>-der.
Dezimos que si despues la vendiere que se
puede desatar la vendida pudiendo prouar el
menor que era fecha asu dan<n>o. Pero tenudo es
de dar al q<ue>la auia conprada los marauedis fa-sta
aq<ue>lla qua<n>tia por q<ue> el auia enpen<n>ado la cosa
Esso mismo dezimos que seria si vendiese cosa
que auia enpen<n>ado otro qual quier q<ue> fuese ma-yor
de veinte & çinco an<n>os que no fuese en<e>l lo-gar
quando la vendio. Seyendo el en otra par-te
en seruicio de dios assi como en romeria o en
cruzada o en seruicio del rey o de su concejo. O
si yoguiese en catiuo o morase en estudio apren-diendo
çiençia. o en otra manera semeiante de-stas.
Ca quando tornase al logar qual quier de-stos
sobredichos pagando el debdo por que
ouiese enpen<n>ado la cosa deuela cobrar de qui
quier quela aya conprada. Pero si fueren ne-gligentes
por quatro an<n>os despues que fuesen
tornados asus logares en demandar la cosa q<ue>
assi fuesse vendida non la podria despues de-mandar
nin cobrar.
{RUB. Ley .xlviij. como se puede desatar
la vendida que no es fecha segund
manda la ley.}

% Uender queriendo la cosa el quela touiese en-pen<n>ada
& podiendo fazer segund dicho es e<n>las
leyes ante desta no le puede enbargar quela no
venda aquel que gela enpen<n>o. Fueras ende en
vna manera si quisiere pagar luego lo que auia
sobre ella. o[ ]le quisiese fazer cunplir aquello por
que gela auia obligada sin alongamiento & sin
rebuelta ninguna. Otrosi dezimos que si el que
tiene la cosa a[ ]pen<n>os la vendiese no auiendo po-der
dela vender: o auiendo poder dela vender
la enagenase co<n>tra la forma & la manera que di-zen
enlas leyes deste titulo que fablan como de-uen
ser ve<n>didas las cosas enpen<n>adas. Ca eston-çe
el sen<n>or dela cosa enpen<n>ada la puede deman-dar
aquien quier quela falle quela aya assi co<n>-prada.
E la deue assi cobrar pagando a este q<ue>la
assi auia conprada lo que auia dado por ella fa-sta
en aquella quantia quela el auia enpen<n>ada
si por ta<n>to fuese ve<n>dida. E si menos deuele dar
tanto por ella quanto le costo. & lo demas guar-delo
para aquel q<ue>la auia enpen<n>ada. E si por a-ventura
por mas la ouiese vendida de aquello
por quela tenia a[ ]pen<n>os lo demas es tenudo de
lo pagar el quela vendio & no el sen<n>or dela co-sa.
Mas si este que conpro la cosa la ouiese ga-nada
por tienpo. entonçe deue fincar por sen<n>or
della. Pero aquel que gela ve<n>dio finca obliga-do
al sen<n>or dela cosa de pecharle todos los da-n<n>os
& los menoscabos quele venieron por razo<n>
de aquella vendida porque no fue fecha como
deuia.
{RUB. Ley .xlix. como se puede desatar la
vendida del pen<n>o que es fecha en-gan<n>osamente.}
}
{CB2.
% Con engan<n>o vendiendo algu<n> onbre la cosa q<ue>
touiese a[ ]pen<n>as por menos d<e> lo q<ue> valia. Si el e<n>ga-n<n>o
pudiere prouar el sen<n>or d<e>lla dezimos q<ue> deue
dema<n>dar aq<ue>l a quela enpen<n>o maguer la pudiese
ve<n>der co<n> todo el dan<n>o & el menoscabo q<ue>le vino
por razon dela ve<n>dida. E si fuere ta<n> pobre el ve<n>-dedor[
]q<ue>lo no pueda del cobrar & aq<ue>l q<ue>la co<n>pro
fue ta<n> sabidor del engan<n>o. ento<n>çe ha a[ ]dema<n>dar
contra el q<ue>le torne si cosa quele conpro assi. E
deuela cobrar con los frutos q<ue> el otro saco del-la
porque ouo mala fe en conprarla. Pero tenu-do
es el sen<n>or del pen<n>o de tornar el precio que
pago el conprador por ella enla manera que di-ze
enla ley ante desta. E si por aue<n>tura este que
ouiese conprado la cosa enpen<n>ada por menos
delo que valia quisiese desfazer el engan<n>o cun-pliendo
sobre lo que auia dado por ella fasta
enla quantidad que fallasen por derecho q<ue> va-lia
no le deue ser cabido. Fueras ende si plogui-ese
al sen<n>or dela cosa que gelo otorgase. Mas
si este que conpro la cosa non fuese sabidor del
engan<n>o o en buena fe conpra<n>dola. Entonçe no
le enpeçe ael el engan<n>o o la mala fe del vende-dor
nin ha dema<n>da ninguna co<n>tra el el sen<n>or de
la cosa enpen<n>ada pues que aquel quela vendio
lo podria fazer como quier que lo fizo engan<n>o-samente
tal vendida sea tenudo de refazer el da-n<n>o
& el el menoscabo al sen<n>or dela cosa enpen<n>a-da
assi como sobredicho es.
{RUB. Ley .l. como es tenudo o no el que
vende el pen<n>o de fazer lo sano al q<ue>
lo conpra.}

% Obligado seyendo algu<n> pen<n>o a otri atal plei-to
que si aquel que reçibe la cosa a[ ]pen<n>os que
la puede vender si acaesciese quela vendiese no
como suya mas como cosa enpen<n>ada. E despu-es
desso vençiesen por aquella cosa en iuyzio al
quela conprase del. Entonçe este que gela ven-dio
non seria tenudo de gela fazer sana. Mas el
otro que enpen<n>o la cosa al vendedor. Pero si a-quel
que vende la cosa se obligase a afazer la sa-na
o sabiendo que era agena & no de aquel que
gela enpen<n>o la reçibio en[ ]pen<n>os & la vendio des-pues.
O si la vendio como suya & non como co-sa
enpen<n>ada por qual quier destas razones te-nudo
seria el ve<n>dedor de fazer sana[ ]la cosa a aq<ue>l
quela conprase del.
{RUB. Adicion.}
% Uey el titulo .xix. libro .iij. d<e>l fuero y el titulo
[.]xj. libro .v. delas ordenanças reales.
{RUB. Titulo .xiiij. delas pagas & delos
quitamientos aque dizen en latin
conpe<n>saçion & delas debdas que se
pagan a aquellos aque las non de-uen.}
}
[fol. 324v]
{HD. Titulo catorze}
{CB2.
{IN6.} PAgas & quitamientos son dos co-sas
que por cada vna dellas se de-satan
las promissiones & los plei-tos
& las posturas & los obliga-mientos
delas fiaduras & delos
pen<n>os. Onde pues que enlos ti-tulos
ante deste fablamos d<e> todas las cosas q<ue>
se pueden obligar los onbres vnos a otros por
palabras. Queremos dezir eneste en que mane-ra
se puede desatar tal obligamiento. E mostra-remos
q<ue> quier d<e>zir paga & quitamie<n>to. & a que
tiene pro. & qua<n>tas maneras son d<e> paga & de q<u><<i>>-tamiento.
& como se deue fazer. & aquien. & de q<ue>
cosas. & quando. & que deue fazer el debdor q<u><<a>>n-do
paga lo que deue. & aquel aq<u><<i>>en ha de fazer
la paga no la quiere tomar. E de si diremos de
todas las maneras de quitamie<n>tos & de reuo-camientos
& de descontamie<n>tos & de debdas &
de pleitos. E porque razones se puede reuocar
la paga o el quitamie<n>to despues q<ue> es fecho.
{RUB. Ley primera[.] que quiere dezir paga
& quitamie<n>to & aquien[ ]tiene[ ]pro.}

% Paga tanto q<u><<i>>ere dezir como pagamie<n>to que
es fecho a aquel que deue reçebir alguna cosa
de manera que finque pagado de ella o delo q<ue>
deue fazer. E quitamiento es qua<n>do faze pleito
el debdor d<e> nu<n>ca dema<n>dar lo quele d<e>uia e[ ]le qui-ta
el debdo aquellos quelo puede<n> fazer. E tiene
esto grand pro al debdor porque quando pa-ga
la debda o quele quitan della finca<n> libres el
& sus fiadores & los pen<n>os & sus herederos de-la
obligaçion enque era<n> obligados por quelo
deuian dar o fazer.
{RUB. Ley segunda[.] quantas maneras son
de pagas & de quitamientos.}

% De pagas son tantas maneras quantas son
natura de debdas enque vn onbre se puede ob-ligar
a otro. Ca segu<n>d dizen los sabios antigos
pagando onbre lo que deue es libre dela obli-gaçion
enq<ue> era por lo q<ue> deuia o fazer. E a-vn
puede onbre ser libre della por quitamie<n>to
o por reuocar pleito otra vez o por dar de ma-no
quien cunpla el pleito o faga la paga: o por
conpensaçion que quiere tanto dezir como de-sco<n>tar
vn debdo por otro: o por muerte d<e>la co-sa
que deue ser dada & otras maneras muchas
que se muestran por las leyes deste titulo.
{RUB. Ley terçera[.] como deuen fazer la pa-ga
o el quitamiento & aquien & de
que cosas.}

% Pagamiento delas debdas deue ser fecho a
aq<ue>llos q<ue>las han de reçebir. & deue se fazer d<e> ta-les
cosas como fuero<n> puestas & prometidas en<e>l
pleito qua<n>do lo fizieron & no de otras si no qui-siere
aquel aquien faze<n> la paga. Pero si acaesçie-se
que el debdor no pudiese pagar aquellas co-sas
quel prometiera bien pued<e> dar le entrega d<e>
otras abien vista del iudgador. Otrosi dezimos
que si el que ouiese fecho pleito de fazer algu<n>a}
{CB2.
cosa & no lo pudiese faze[r]: enla ma<n>era que auia
prometida que deue cu<n>plir de otra guisa el plei-to
segu<n>d su aluedrio del iudgador del logar. E
deue pechar le el dan<n>o & el menoscabo quele vi-no
por razon que non fizo aq<ue>lla cosa assi como
prometio. E no tan solamente es quito onbre
delo que deue faziendo paga dello por si mis-mo:
mas faziendola avn otro qual quier por
el en su no<n>bre. E maguer aquel que deue aquel
debdo no sopiese que otri fazia la paga por el
por todo esso seria quito. E avn quelo sopiese
& lo contradixiese.
{RUB. Ley quarta[.] de que ma<n>era deue ser
fecha la paga al menor de veinte &
çinco an<n>os porque el que la faze sea
seguro que gela no demanden otra
vez.}

% Aperçebido deue ser todo onbre qual quier
de fazer la paga al menor de veinte & çinco an<n>os
para fazer la de manera quela no aya de pagar
otra vez. E para ser seguro desto deue pagar lo
que deue ael o asu guardador co<n> otorgamiento
o mandamiento del iuez del logar. Ca si de otra
guisa lo fiziese. E despues iugase los dineros
quel fuese<n> pagados o los mal[+]metiese: o los per-diese
en alguna manera no seria quito porende
del debdor. Ante dezimos que lo auia a[ ]pagar
otra vez. Mas faziendo la paga con otorgamie<n>-to
del iudgador assi como sobredicho es. como
quier que fiziese despues su dan<n>o delos dine-ros
el menor de veinte & çinco an<n>os no seria te-nudo
el otro de gelos pagar. Ante dezimos que
seria quito en todas guisas del debdo. E esso
mismo dezimos que deue ser guardado enla pa-ga
que ouiese a[ ]fazer al loco o al desmemoriado
o al degastador de sus bienes a quien fuese da-do
guardador.
{RUB. Ley quinta[.] como es quito el onbre
dela debda pagandola al sen<n>or q<ue>la
deue aver o asu mandado.}

% Debda deuiendo vn onbre a otro & pagan-dola
a otro terçero por su mandado de aquel a
quien la deuia o sin su mandado. Aviendolo
el despues por firme tanbien es quito del deb-do
el quelo deuia como si lo ouiese pagado
a el mismo. Esso mismo dezimos que seria si pa-gase
el debdo al mayordomo o al procurador
que fuesse puesto sen<n>aladamente del sen<n>or del
debdo para reçebir lo & para recabdar & procu-rar
todos sus bienes. Otrosi dezimos que si pre-stase
vn onbre a otro dineros. E reçibiese la pro-mission
del enesta guisa prometedes me que me
dedes estos marauedis que vos presto ami o a
fula<n> nonbrandolo sen<n>aladame<n>te. Si los maraue-dis
paga al otro aquien sen<n>alo quelos pagase
tanbien es quito del debdo como si los paga-se
a el mismo. Maguer despues quela promissi-on
ouiesse assi reçebida defendiese que gelos no
pagase. E este defendamiento dezimos q<ue> se de-ue
e<n>te<n>der enesta guisa si fuese fecho a<n>te q<ue> lo oui-ese}
[fol. 325r]
{HD. Titulo catorze.}
{CB2.
este que presto los marauedis començado a
demandar el debdo por iuyzio. Mas si lo de-fendiese
despues que el ouiese fecho la deman-da
dellos. E si contra defendimiento los pa-gase
non seria quito del debdo. Ante dezimos
quelo ouiera a pagar otra vez a aquel que reçi-bio
la promission. Pero el saluo finca su de-recho
al quelo pagasse assi dos vezes de de-mandar
el debdo a aquel aquien lo pago pri-meramente
como a onbre que non ha ningun
derecho enel para retenerlo. Otrosi q<ue> si este q<ue>
era puesto enla obligacion sobredicha apostre-mas
para poder reçebir la paga ca<n>biase su esta-do
despues quela promission fuese assi fecha q<ue>
no le deue pagar el debdo el que fizo el prome-timiento.
E esto seria como si era estonçe libre
& se fiziese despues sieruo por alguna razon: o si
era seglar & se fiziese religioso. O si la desterrase<n>
despues desto para sienpre a algun logar çierto
o en otra manera qual quier que salliese de su
poder & entrase en poderio de otri. Otrosi dezi-mos
que si el sen<n>or del debdo q<ue> reçibio la pro-mission
del otro fuese acusado despues desso d<e>
alguna malfetria que ouiese fecho atal porque
deuiese perder el cuerpo & todo lo que ouiesse.
que entonçe non le deue otrosi pagar el debdo
fasta que sea quito dela acusaçion. Mas seyen-do
acusado de otro yerro que non fuese de tal
natura como esta: entonçe no ha porque rete-ner
el su debdo. Ante dezimos que gelo puede
& deue pagar & sera quito dela obligaçion pa-gandolo.
{RUB. Ley sesta[.] como deue onbre fazer la
paga a otro terçero por mandado
de aquel aquien deuia ser fecha si
despues le defendiese que non le di-ese
nada.}

% Mandando algun onbre asu debdor que a-quello
quele deuiese quelo pagase a otro algu-no
quele sen<n>alase çierta mente. Si d<e>spues desso
le defendiese que gelo non pagase. E el debdor
contra tal defendimie<n>to lo pagase no seria por
ende quito del debdo. Mas si acaesciese quelo
pagase despues que gelo mandase pagar a otri
E el sen<n>or cuydando quelo non auia avn pa-gado
le defendiese quelo non pagase. Entonçe
quito seria del debdo el q<ue> assi fiziese la paga
Esso mismo dezimos que seria si despues que
lo ouiesse mandado pagar el debdo le enbiase
dezir por carta o por mandado çierto quelo no
pagase. Ca si acaesçiese quel non diesen la carta
ni<n> el ma<n>dadero no gelo dixiese. E pagase el deb-do
no sabie<n>do que lo auia defendido el que ge-lo
mandara pagar. Ento<n>çe seria quito del deb-do
el debdor tanbien como si lo ouiese paga-do
ael mismo.
{RUB. Ley siete[.] como deue ser fecha la pa-ga
o no al personero quela deman-da
en iuyzio por otri.}
}
{CB2.
% Personero faziendo vn onbre a otro p<ar>a de-mandar
en iuyzio alguna debda quele deuiesen
Maguer vençiese al debdor este personero tal
no gelo deue ael pagar. Fueras ende si el duen<n>o
enla carta dela personeria le otorgase poder ta<n>
bien para reçebir la paga como para dema<n>dar
el debdo. E si tal poder no le otorgase enla car-ta
dela personeria deue pagar & entregar el deb-do
al sen<n>or & non al personero. Otrosi dezimos
que tal p<er>sonero como este no puede fazer plei-to
de quitamiento con aquel aq<u><<i>>en ha a[ ]deman-dar
el debdo que gelo non demande nin gelo
puede quitar. Pero si enla carta dela personeria
le fuese otorgado libre & llenero poder en dema<n>-dar
& en recabdar & fazer todas las otras cosas
que el sen<n>or podria fazer si fuere presente. Ento<n>-çe
bien podria reçebir la paga o quitar el deb-do
tanbien como el sen<n>or quelo fizo su perso-nero.
{RUB. Ley ocho[.] como d<e>ue ser fecha la pa-ga
que deue fazer el debdor si non
gela quisiere reçebir el quela deue a-ver.}

% Plazos & dias çiertos ponen los onbres en-tresi
aque prometen de dar o de fazer algunas
cosas vnos a otros. E porende dezimos que ca-da
vno es tenudo de dar o de fazer lo quel pro-metio
al plazo quel fue puesto para ello. E no
se puede escusar quelo no faga maguer el otro
no gelo demande. Otrosi dezimos que si el deb-dor
qui(e)si[e]se pagar el debdo al q<ue>lo deuiese re-çebir
el otro non gelo quisiese. deue fazer afru-enta
ante onbres buenos en logar & en tienpo
guisado mostra<n>do los marauedis de como qui-ere
fazer la paga. E deue poner aquellos mara-uedis
sen<n>alados en fieldad de algun onbre bu-eno
o en la sacristania de algun iglesia. E dende
adelante es quito del debdo & no ha el otro de-manda
ninguna contra el. E avn dezimos que
si los marauedis se perdiesen sin culpa del deb-dor
despues que fuesen puestos en fieldad assi
como sobre[+]dicho es. Que el dan<n>o perteneçe
al sen<n>or d<e>l debdo tan solamente por que fue en
culpa quelo no quiso reçebir quando gelo qui-so
pagar.
{RUB. Ley nueue[.] como por muerte dela
cosa sen<n>alada sobre que es fecho el
obligamiento es quito el debdor.}

% Bestia o otra cosa çierta deuiendo vn onbre
a otro. si aquella cosa se perdiese o de muriese an-te
del plazo aquela deuia dar. O si el plazo no
fuesse puesto ante que el otro gela demandase
por iuyzio si la perdida o la muerte non a[+]vino
por culpa ni<n> por engan<n>o d<e>l debdor q<u><<i>>to es d<e> tal
debdo. Mas si se p<er>diese o se muriese por su cul-pa
o por e<n>gan<n>o q<ue> el debdor fiziese. e<n>to<n>çe tenudo
seria d<e> pecharla estimaçio<n> d<e>lla. otrosi d<e>zimos q<ue>}
[fol. 325v]
{HD. Titulo catorze}
{CB2.
dema<n>da<n>do vn onbre a otro alguna debda que
dixiese quele deuiese & negase el otro el d<e>bdo di-ziendo
que no deuia y nada que si el que dema<n>-da
le da la iura de su volu<n>tad & el otro la reçibe
d<e>l & iura que no le deue lo quele demanda que
es quito del debdo tanbien como si lo ouiesse
pagado. E fuesse ende quito por sentencia del
iudgador. Esso mismo seria si vn onbre diese a
otro la carta que auia sobre el del debdo quele
deuiese: o la rompiese asabiendas con entencio<n>
de quitar le el debdo que ta<n>bien seria q<u><<i>>to por
ende como si lo ouiese pagado. Pero si aquel q<ue>
auia de auer el debdo pudiere prouar co<n> o<n>bres
buenos que dio la carta en fialdad al debdor &
no co<n> volu<n>tad de quitar le el debdo. O que ge-la
furtaron o forçaron o gela rompieron co<n>tra
su voluntad. Entonçe en saluo le fincaria su de-recho
contra a( )quel que deuia la debda.
{RUB. Ley diez[.] como quando vn onbre
deue debdas de muchas maneras
a otri & faze paga de alguna dellas
de qual se entiende que fue fecha la
paga}

% Debdas de muchas maneras deuie<n>do vn on-bre
a otro si le fiziese paga algu<n>a. & sen<n>alase por
quales debdas la fazia aquella paga deue ser co<n>-tado
enlo que pagare en aquella que sen<n>alo &
no en otra. E si por auentura el que fiziese la pa-ga
no dixiese por qual debdo la fazia. & el que
la reçibe sen<n>alase luego vno delos d<e>bdos pri<n>ci-pales
diziendo q<ue>la reçibe por el & se callase el q<ue>
fazia la paga. Ento<n>çe deue ser contada enel deb-do
que sen<n>alo & no en otro. Mas si lo contradi-xiese
luego ante que se partiese del logar deuele
ser tornado lo quele paga. o contado en aquel
debdo que sen<n>alare el que faze la paga. E si aca-esçiese
que el que fiziese la paga nin el quela re-çibe
no sen<n>alaron por qual debdo la fazia. En-tonçe
si las debdas fueren eguales que no aya
agrauiamiento ninguno de pena nin de vsura.
nin de otra manera mas enel vno que enel otro
deue ser p<ar>tida la paga en todos los debdos pri<n>-cipales
en aquellos que conosçiere el debdor so-bre
que no ouiese contienda ninguna. E si por
auentur( )a debda y ouiere alguna que fuese mas
agrauiada quelas otras por razon de pena que
fuese puesta enella o por otro agrauiamiento se-meiante.
Estonçe deue ser contada la paga ta<n> so-lamente
ental debda como esta q<ue> es mas graue.
{RUB. Adicion.}
% Concuerda con esta ley la ley .viij. titulo .xx.
libro .iij. del fuero.
{RUB. Ley onze[.] aquie<n> deue ser fecha la pa-ga
primera mente enlos bienes del
debdor[ ]quando las debdas que de-ma<n>da<n>
so<n> de vna natura & sin pen<n>os.}

% Sacan debdas algunas vegadas los onbres
vnos de otros & no obliga<n>do sus bienes ni<n> par-te}
{CB2.
dellos: mas conosçie<n>do la debda tan solame<n>-te
por carta o a<n>te testigos o en iuyzio. E tal deb-do
como este es llamado en latin debitum p<er>so-nale
que quiere tanto dezir como debda q<ue> es
obligada la persona del quela faze & no sus bie-nes
en todo nin en parte. E porende dezimos q<ue>
si alguno ouiese a[ ]dar a muchos debdas que fu-esen
desta natura que qual quier dellos que de-mandase
su debdo por iuyzio o por quien fue-se
dada sente<n>cia. primera mente contra el deb-dor
aquel deue ante ser pagado q<ue> ninguno de
los otros maguer el su debdo fuese el postrime-ro.
E los otros aquien deuia algo este debdor
sobredicho no ha<n> demanda ninguna contra el
que vençe su debda. Mas si todos los otros o
parte dellos demandasen su debdo otrosi por
iuyzio & fuese dada sentencia contra el debdor
en vn tienpo por todos o por alguna partida
dellos. Ento<n>çe si d<e>los bienes del debdor no pu-diesen
ser pagadas las debdas. deuen los con-partir
entre aquellos por quie<n> fue dada la sen-tencia
dando a cada vno dellos mas o menos
segund la quantia que deue auer. Pero si entre
los bienes de tal debdor como este fuese falla-do
alguna cosa agena quele ouiese dada algu<n>o
en[ ]guarda: en saluo dezimos q<ue> finque asu sen<n>or
& q<ue>los debdores no gelo pueden enbargar.
{RUB. Ley doze[.] Como deue ser fecha la
paga delas cosas que son dadas en
guarda.}

% Memoria muy grande han los debdos de-las
cosas q<ue> so<n> dadas en encome<n>da. Ca maguer
deua otras debdas aquel que reçibe la cosa en
guarda si gela demandaren ante la deue pagar
que otro debdo que deua. E esto seria como
si acaesçiese que este que ouiese dado la cosa en
encome<n>da la dema<n>dase en iuyzio a aquel aquie<n>
la auia dada en guarda. & en aquella sazon mis-ma
le demandasen otros debdos porque no fu-esen
obligados los bienes del debdor: & q<ue> no
fuesen de tal natura como esta. Ca ento<n>çe el iud-gador
ante deue ap<re>miar atal debdor como este
que pague lo quele fue dado en encomienda q<ue>
otro debdo ninguno que ouiese a[ ]dar: maguer
los otros debdos fuesen mas antigos.
{RUB. Ley treze[.] como deue ser fecha la pa-ga
delas malfetrias & dan<n>os quelos
onbres faze<n> vnos a otros en sus co-sas.}

% Malfetrias & dan<n>os faze<n> los onbres muchas
vegadas enlas cosas agenas cortando arboles
& arrancando vin<n>as & matando & firiendo sus
sieruos & sus ganados & otras maneras semeia<n>-tes
destas. E porende dezimos que si alguno o-uiese
demanda contra otro por dan<n>o o meno-scabo
quele ouiese fecho en algunas destas co-sas.
& finca obligado el malfechor al que reçi-bio
el dan<n>o tanbie<n> como por otra debda quele
ouiese a[ ]dar. E qual quier vno o muchos quele
demandase la malfetria en iuyzio por quien}
[fol. 326r]
{HD. Titulo catorze.}
{CB2.
fuese dada la sentençia p<r><<i>>mera me<n>te co<n>tra el mal-fechor
deue ser entregado p<r><<i>>merame<n>te cadavno
dellos enlos bienes del mal fechor e<n>la manera q<ue>
de suso diximos e<n>la ley q<ue> comie<n>ça saca<n> debdas
{RUB. Ley .xiiij. como los o<n>bres deuen de-ma<n>dar
llana mente sus debdas[ ]por
iuyzio & no por p<re>mia prendar alos
que gelas deuen por si mismos.}

% LLana mente & syn braueza ninguna deuen
los onbres vnos a otros demandar las debdas
que les deuieren. E por poder nin por rique-za
que aya aquel aquien deuen el debdo no de-ue
el por sy syn mandado del iuez del lugar a-premiar
nin pre<n>der al debdor que pague el deb-do.
Fueras ende sy quando la debda fue fecha
otorgo & fizo pleyto sobre sy el que la deuia q<ue>
el otro ouiesse poder de prendarle & de apremi-arle
por sy mismo syn mandado del iudgador.
E sy alguno contra esto fiziesse apremiando el
por si mismo asu debdor no auie<n>do derecho de
lo fazer asy com<m>o sobre[+]dicho es. sy por la p<re>mia
q<ue> le faze de pagar el debdo deuelo tor-nar:
& perder el d<e>recho que auia co<n>tra el por ra-zo<n>
de aq<ue>lla debda. & si el debdo no reçibiese del
& le pre<n>dase por fuerça deuele tornar la pre<n>da
doblada. & el otro q<ue> no le respo<n>da sobre la deb-da
fasta que le torne la prenda.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .ij. ti<tulo> .xix. li<bro> .iij.
del fuero. & las leyes .i. & .ij. ti<tulo> .xi. li<bro> .v. delas orde-nanças
reales.
{RUB. Ley .xv. como se puede desatar la
obligaçion prinçipal por otra q<ue> fa-zen
de nueuo sobre ella.}

% Renovamie<n>to es otra manera de q<u><<i>>tamie<n>to q<ue>
desata la obligaçio<n> prinçipal dela debda bie<n> asi
com<m>o la paga. & esto seria com<m>o sy vn o<n>bre ven-diese
aotro algu<n>a cosa & despues el co<n>prador re-nouase
el pleito e<n> otra manera co<n>el ve<n>d<e>dor ob-liga<n>dose
a[ ]pagar el p<re>çio com<m>o en razo<n> de presti-do:
ca esto<n>çe no seria tenudo el debdor de pa-garle
lo q<ue> le deuia com<m>o en razo<n> de ve<n>dida mas
com<m>o si ouiese los m<a>r<auedi>s del p<re>çio tomados enp<re>-stados
del otro. & avn d<e>zimos q<ue> se podria reno-uar
en otra manera el pleito q<ue> fuese fecho p<r><<i>>me-rame<n>te:
asi com<m>o si el debdor q<ue> deuiese algu<n>a co-sa
aotro renouase el pleito otra vez dando otro
debdor o manero ensu lugar a[ ]aq<ue>l aq<u><<i>>en deuiese
la debda aplazer del dizie<n>do abierta me<n>te el d<e>b-dor
q<ue> lo fazia co<n> volu<n>tad q<ue> el p<r><<i>>mero fuese desa-tado.
& este d<e>bdor o manero q<ue> metiere<n> e<n>su lugar
o nueuo q<ue> fincase obligado por la d<e>bda & el o-tro
q<u><<i>>to. ca esto<n>çe[ ]valdria el segu<n>do pleito & seria
d<e>satado el p<r><<i>>mero. & maguer este segu<n>do q<ue> reno-uo
el pleito sobre sy viniese a[ ]pobreza: de guisa
q<ue> no ouiese de q<ue> pagar la debda: co<n> todo eso el
q<ue> la deuia auer no ha dema<n>da ni<n>gu<n>a e<n> esta razo<n>
co<n>tra el p<r><<i>>mer debdor. Mas si las palabras so-bredichas
no dixiese el debdor q<u><<a>>ndo renouase}
{CB2.
el pleito segu<n>do mas sinple me<n>te dixiese q<ue> daua
por d<e>bdor o por manero de aq<ue>lla d<e>bda a[ ]fula<n>
esto<n>çe por este renouamie<n>to d<e>l pleito no se desa-taria
el p<r><<i>>mero: a<n>te d<e>zimos q<ue> se afirmaria & finca-ria<n>
obligados por la d<e>bda ta<n>bie<n> el vno com<m>o el
otro com<m>o q<u><<i>>er q<ue> paga<n>do el[ ]vno d<e>llos seria<n> q<u><<i>>tos
d<e>la obligaçio<n> pri<n>çipal Otrosi dezimos q<ue> si el re-nouamie<n>to
del pleito q<ue> diximos enel comienço
dela ley fuese fecho so co<n>diçio<n> & se cu<n>pliese la co<n>-diçio<n>
despues desatarse ya pore<n>de el p<r><<i>>mero plei-to
& valdria el segu<n>do. & seria tenudo este q<ue> assi
lo tomase sobre si d<e> pagar el debdo q<ue> renouase
& el otro q<ue> lo d<e>uia seria q<u><<i>>to porende. Mas si la
condiçion non se cunpliesse estonçe fincaria fir-me
el primer pleito. & seria tenudo delo conplir
el debdor que lo auia fecho. & non valdria el re-nouamiento
del segundo pleyto. Esso mesmo
dezimos que seria sy este que renouasse el segu<n>-do
pleyto mudasse su estado ante o enel tienpo
que se cunpliesse la condiçion: de manera que
non ouiesse poder de estar en iuyzio. Ca eston-çe
maguer se cunpliesse la condiçion non val-dria
el segundo. ante dezimos que deue valer el
primero.
{RUB. Ley diez & seys. como quando vn
onbre deue dar o fazer alguna co-sa
sinple mente despues sy renoua-re
tal pleito so condiçion: sy deue
valer.}

% Obligar se podria algund onbre faziendo
pleyto so condiçion para pagar alguna deb-da
o para fazer algu<n>a cosa. E despues desto po-dria
acaesçer que otro algu<n>o renouaria tal pley-to
de aquella misma debda obligando se pu-ra
mente syn condiçion a pagar por el. E en tal
caso com<m>o este dezimos que non deue valer el
segundo pleyto sy la condiçion que fuesse pue-sta
con el primero non se c(n)[u]npliesse. Ca pues
sobre aquella debda misma se renueua el pley-to
non puede ser sy la condiçion non viniese co<n>
el assy com<m>o fue puesta enel primero. Fueras en-de
sy quando la renouasse assy dixiesse paladi-na
mente que maguer non cunpliesse la condi-çion
que era puesta enel primero pleyto que se
obligaua a pagar la debda este que de nueuo
la prometio. Ca estonçe quier se cunpliese la co<n>-diçion
o non valdria el segundo pleyto. & seria
tenudo de pagar la debda el que lo fiziese. & se-ria
desatado el primero.
{RUB. Ley diez & siete. como la debda que
deue onbre libre non puede reno-uar
sobre sy onbre que fuesse sier-uo.}

% Renouando algund sieruo pleyto sobre deb-da
que a otro deuiesse obligandose a pagar la:
tal renouamiento de pleyto non valdria nin se
desataria por ende el pleyto prinçipal que fue}
{CW. M j}
[fol. 326v]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
fecho primera mente sobre la debda del onbre
que fuere libre por que el sieruo non se puede
el por si mismo obligar en ningu<n>a manera. fue-ras
ende sy tal renouamiento fuesse fecho por
razon de algund pegujar que el sen<n>or le o(n)[u]ies-se
otorgado de tener o de mercar en alguna tie<n>-da
que el sieruo touiesse. Otrosy dezimos que
sy la muger renouasse pleyto de debda de al-gund
onbre ouiesse entrado manera para pa-gar
la: maguer que la ouiesse assy renouado po-der
lo ya reuocar. & sy lo reuocasse non valdria
tal renouamiento de pleyto nin se desataria el
primero por el. E esto por que es com<m>o ma-nera
de fiadura aque non se puede la muger
obligar.
{RUB. Ley diez & ocho. como la debda q<ue>
algund onbre deuiesse & la renoua-se
el huerfano sobre sy non la pue-de
despues demandar al menor ni<n>
al otro.}

% De nueuo tomando sobre sy algund pley-to
el que fuesse mayor de siete an<n>os & fuesse
menor de catorze: obligandose a pagar debda
de otri sin otorgamiento de su guardador: por
tal renouamiento desatarse ya el primer pley-to.
& seria quito el que lo ouiesse fecho de ma-nera
que despues non le es tenudo de pagar la
debda nin otrosy el menor sy non quisiere. E
porende asu culpa se deue tornar el que co<n> tal
menor renouo el pleito que no auia poder de
lo fazer a[ ]dan<n>o de sy.
{RUB. Ley diez & nueue. como sy algu-no
cuydase ser debdor de otro que
no lo fuesse entrasse despues mane-ro
por el debdo a otro terçero si es
tenudo delo pagar.}

% Cuydando algund onbre que era debdor d<e>
otro & por esta razon se mouiesse a entrar mane-ro
aotro terçero para pagarle alguna debda q<ue>
el ouiesse a[ ]dar a aquel cuyo debdor cuydaua q<ue>
era renouando el pleito de aquella d<e>bda: & ob-ligandose
a pagarla por tal renouamiento co-m<m>o
este desatase el primero pleito & vale el re-nouamiento
del segu<n>do & es tenudo de pagar
la debda el que la fizo: maguer sopiese çierta-mente
despues que el ouiesse assy renouado q<ue>
no auia a[ ]dar ninguna cosa a aquel cuyo deb-dor
cuydaua que era. pero en saluo finca aeste
que renouo el pleito para dema<n>dar a[ ]aq<ue>l cuyo
debdor cuydaua que era ante que el pague la
debda que le saq<ue> d<e> aq<ue>lla obligaçio<n> q<ue> e<n>tro por
el. E sy por aue<n>tura no lo q<u><<i>>siere fazer & apremi-are
ael el otro de manera q<ue> lo ouiese delo suyo
a pagar: esto<n>çe tenudo es el otro por cuyo no<n>-bre
fue p<ro>metida la debda de nueuo de pagar
le en todas guisas aquello que por el pago. E
non se puede escusar que lo no faga maguer di-ga
que non le mando entrar manero nin paga-dor
de aquella debda pues que en nonbre del}
{CB2.
pago aquello que el deuia cuydando que lo d<e>-uia
fazer. Mas sy algund onbre que fuese deb-dor
de otro cuydando que este cuyo debdor e-ra
auia a[ ]dar alguna cosa aotro terçero & no fu-esse
asy. E sy renouase pleito conel & se obligas-se
a pagar le aquello que cuydaua que le deuia
aq<ue>l cuyo debdor era el. Maguer tal pleito aya
fecho con el puede dezir ante que le faga la pa-ga
que le non dara ninguna cosa poniendo de-fensio<n>
ante sy que no gelo dara pues q<ue> el otro
por quien entro manero no le deue nada. E sy
por auentura acaesçiesse que le pagasse aquel-lo
porque entro manero & fiziesse la paga por
mandado del otro cuyo debdor el era: estonçe
finca obligado dela debda. pero en saluo fin-ca
aeste aquien deuia la debda contra el otro
que le torne lo que resçibio de mano desu deb-dor
pues que el no le deuia ninguna cosa. & el
que resçibio la paga com<m>o non deuia es tenu-do
de gela tornar. E sy la paga fiziesse el por si
mismo sin ma<n>dado de aquel cuyo debdor era.
estonçe avn finca obligado dela debda que le
deuia & dezimos que es tenudo de gela pagar.
E ha demanda contra el otro que le torne lo q<ue>
le pago. E deue gelo tornar maguer no quiera.
{RUB. Ley veynte. como se puede desa-tar
vna debda por otra en manera
de conpensaçion.}

% Conpensaçion es otra manera de pagamien-to
porque se desata la obligaçion dela debda
que vn onbre deue aotro. & co<n>pensaçion en la-tin
tanto quiere dezir en roma<n>çe como descon-tar
vn debdo por otro. E esto seria com<m>o si vn
onbre demandase aotro en iuyzio mill m<a>r<auedi>s. E
este aquien los demandase dixiese que queria
prouar que le deuia el otros tantos ael & q<ue> pi-dia
de derecho al iudgador que le mandasse q<ue>
fuessen quitos los vnos por los otros. Ca es-tonçe
fallando el iudgador en verdad que assi
es deue mandar que se quite el vn debdo por
el otro. E son tenudos delo otorgar & de fazer
assy. pero el iudgador deue catar primera me<n>te
ante que mande fazer este quitamiento sy aq<ue>l
que quiere desco<n>tar vna debda por otra pue-de
luego p<ro>uar & aueriguar lo que dize o lo mas
tarde fasta diez dias. E sy lo prouare assy o co-nosçiere
el otro la debda: estonçe lo deue man-dar
assy com<m>o es sobredicho. Mas sy entendie-re
que lo non podra tan ayna prouar por que
los testigos son ta<n> luen<n>e o las cartas dela prue-ua:
estonçe non les deue otorgar el quitamien-to
sobre[+]dicho: ante deue andar por el pleito a-delante
com<m>o el derecho manda.
{RUB. Ley veynte & vna. quales debdas
se pueden descontar por conpen-saçion
& quales non.}

% Descontar se puede<n> en manera de conpen-saçion
todas las debdas que son de cosas que}
[fol. 327r]
{HD. Titulo catorze.}
{CB2.
se pueden contar o pesar o medir fasta en aq<ue>l-la
quantia que el vn debdor deuiere al otro.
Otrosi dezimos que sy dos onbres deuiessen
vno aotro cosas que non fuessen çiertas nin se-n<n>aladas:
assy com<m>o cauallo o otra cosa qual-quier
semeiante que no fuesse sen<n>alada por no<n>-bre
o por sen<n>ales çiertas que estonçe bien pue-den
descontar el vno por el otro. Mas sy la v-na
debda fuesse sobre cosas sen<n>aladas: assy co-m<m>o
sy el vno ouiesse a[ ]dar al otro vn sieruo o v-na
oliuera o otra cosa çierta & el otro deuiese a
el otra cosa que non fuesse çierta por nonbre se-n<n>alado
assy com<m>o alguna quantia de trigo o o-tra
cosa que se pueda contar o pesar o medir:
estonçe non pueden los debdores fazer entresi
por premia desquitamiento de vna cosa por o-tra
destas debdas tales.
{RUB. Ley veynte & dos. como los con-pan<n>eros
pueden descontar entre si
los dan<n>os & los menoscabos que
ouieren por razon dela conpan<n>ia
por culpa dellos.}

% Dos o mas auiendo conpan<n>ia de so vno sy
el vno dellos demandasse al otro emienda de
lo que auia menoscabado delas cosas dela co<n>-pan<n>ia
por su nigligençia o por su culpa: & el o-tro
le respondiesse que el otrosy auia perdido
o menoscabado otro tanto delo dela co<n>pan<n>ia
por otra tal razon: el menoscabo que desta ma-nera
aviniesse enlas cosas dela conpan<n>ia bien
puede ser descontado el vno por el otro sy fue-ren
eguales syno fasta aquella quantia q<ue> mon-tare
el menoscabo que fizo cada vno dellos.
Esso mismo dezimos que seria sy acaesçiesse q<ue>
el vno delos conpan<n>eros ouiesse fecho dan<n>o e<n>
alguna partida delas cosas dela conpan<n>ia & en
otra pro. Ca el pro & el dan<n>o que fiziesse deue
ser egualado lo vno por lo al & descontado se-gund
la quantia que fallaren que monta el da-n<n>o
o la pro. Otro tal seria sy el vno delos con-pan<n>eros
tomase algo por sy dela conpan<n>ia & el
otro le demandasse que le diesse su parte de a-quello
que tomara. & este que lo tomo le dixie-se
que non gelo daria porque el le prouaria q<ue>
auia fecho dan<n>o enlas cosas dela conpan<n>ia q<ue>
montaua tanto o mas delo que el tomo. Ca sy
esto prouare deue ser esquitado lo vno por lo
al.
{RUB. Ley veynte & tres. como deue ser
descontado el dan<n>o que alguno de
los conpan<n>eros fiziere enla conpa-n<n>ia
por engan<n>o.}

% Engan<n>o faziendo alguno delos conpan<n>e-ros
enlas cosas dela conpan<n>ia porque avinies-se
en ellas perdida o menoscabo: sy el otro co<n>-pan<n>ero
le demandasse emienda de aquello que
se perdiera o se menoscabara por su engan<n>o.
sy este aquien fazen tal demanda le respondie-se}
{CB2.
que el queria prouar que se perdiera o se me-noscabara
otro tanto delo dela conpan<n>ia otro-sy
por engan<n>o que el otro auia fecho prouan-dolo
assy dezimos que deue ser desquitado el
vn dan<n>o por el otro. Otrosy dezimos que sy se
perdiesse o se menoscabasse alguna cosa delas
dela conpan<n>ia por nigligençia o por culpa del
vn conpan<n>ero & se perdiesse otra & se menosca-basse
que valiesse otro tanto por engan<n>o q<ue> fizi-ese
el otro conpan<n>ero que estonçe bien puede
d<e>squitar la vna por la otra. mas sy vna cosa ta<n>
sola me<n>te se perdiesse o se menoscabase por cul-pa
del vn conpan<n>ero & por engan<n>o del otro: es-tonçe
non se podria desquitar el engan<n>o por la
culpa: ante dezimos q<ue> el q<ue> fizo el engan<n>o q<ue> es
tenudo de pechar el dan<n>o o el menoscabo que
avino por el & non ha demanda contra el otro
por razon dela culpa. Porque enla balança del
derecho peso mas el engan<n>o del vno que la cul-pa
del otro qua<n>do aviene o mas sobre vna co-sa
misma. E lo que diximos enestas dos leyes
delos conpan<n>eros entiendese tan bie<n> e<n>los pley-tos
que avienen entre los otros onbres sobre
tales cosas com<m>o estas que aviniessen comuna-les
en vno por otra razon.
{RUB. Ley veynte & quatro. como los fia-dores
& los personeros pueden des-contar
las debdas de aquellos que
los fiaren si les fuere dema<n>dado en
iuyzio.}

% Non tan sola mente enlos debdores prinçi-pales
pueden desatar vn debdo por otro mas
avn sus fiadores lo pueden fazer tan bien dela
debda que deuiessen a[ ]aquel aquien fiaron co-m<m>o
dela que deuiessen ael mismo. Esso mismo
dezimos que podria fazer el personero del deb-dor
prinçipal o del fiador dando fiadores que
lo aya por firme aquel cuyo personero es. p<er>o
debda que deuiesse el personero a aquel aqui-en
faze la demanda en nonbre de otri non la po-dria
descontar en nonbre de aquel cuyo perso-nero
es en manera de conpe<n>saçion sin plazer de
aquel cuyo personero es.
{RUB. Ley veynte & çinco. como si el fijo
puede descontar en iuyzio las deb-das
que demandan a su padre.}

% Enplazado seyendo algund onbre a<n>te el iud-gador
por debda que deuiesse sy el non pudie-se
venir a responder al plazo que le fue puesto
& viniesse alguno de sus fijos a responder ensu
lugar & dixiesse ante el iudgador que aquel que
le auia e<n>plazado deuia otro tanto asu padre co-m<m>o
aquello que le demandaua. E que pidia al
iudgador q<ue> mandasse descontar el vn debdo
por el otro: tal desquitamiento no deue ser ca-bido.
fueras ende si el fijo diere fiador que aya
por firme el padre lo que el fiziere en aq<ue>l pleito
Ca esto<n>çe asy fiador & p<ro>uador la debda q<ue>
dize q<ue> deuia el dema<n>dador asu padre o conos-çiendola}
{CW. M ij}
[fol. 327v]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
el otro bien puede mandar el iudga-dor
que sea desquitado el vn debdo por el o-tro.
Esso mismo dezimos que deue ser guarda-do
en todos pleitos que quisieren anparar los
onbres los vnos por los otros maguer no sea<n>
fijos ni parientes ni auiendo carta de p<er>soneria
{RUB. Ley veynte & seys. porque razo<n> los
que deuen marauedis al rey o al-gund
conçejo no les puede<n> descon-tar
por manera de conpensaçion.}

% Diximos enlas leyes ante destas que todas
las cosas que deuen los onbres vnos aotros q<ue>
son de tales naturas que se pueden pesar & me-dir
& contar que puede ser fecho desquitamien-to
sobre ellas. Pero razones ay en que no seria
assy. & esto seria com<m>o sy el rey o el comu<n> de al-gund
conçejo ouiesen onbre que fuese estable-çido
apartada mente para labrar o refazer los
muros o las fuentes o las puentes de sus con-çeios.
o para fazer engen<n>os o galeas o para co<n>-prar
armas o via<n>da para en hueste. p<ar>a dar ra-çiones
alos que estan en seruiçio del rey o del
comun del conçeio. o para otras cosas semeia<n>-tes
destas. Ca qualquier que ouiesse a[ ]dar m<a>r<auedi>s
q<ue> fuesen estableçidos para esto: maguer el rey
o el comun de algund conçeio ouiesen a[ ]dar ael
otro debdo non se podria descontar el vn d<e>b-do
por el otro. Otrosy dezimos que auie<n>do al-gund
onbre a[ ]dar pecho o çenso ala camara d<e>l
rey o al comun de algu<n>d co<n>çeio: maguer el rey
o el comun de aquel lugar deuan ael otro deb-do
non se puede ser fecho desquitamiento del
vn debdo por el otro. Esso mismo dezimos q<ue>
seria enlos portadgos que los onbres ha<n> a[ ]dar
por las cosas que lieuan de vnos lugares ao-tros.
E avn dezimos que sy algund onbre esta-bleçiese
aotro por su heredero so tal condiçion
que despues de sus dias aquel heredamiento
fincasse ala camara del rey o al comun del con-çeio.
o le diese los m<a>r<auedi>s en fieldad o en otra co-sa
çierta que diesse ala camara d<e>l rey o al comu<n>
maguer el rey o el comu<n> le ouiese<n> a[ ]dar ael algu-na
debda no puede ser esq<u><<i>>tado lo vno por lo
al.
{RUB. Ley .xxvij. que aquello que vn on-bre
fuese condepnado e<n> iuyzio por
razon de fuerça que ouiese fecho o
el que fuese dado en condesijo no
pued<e> ser descontado por otro deb-do.}

% Dada seyendo sente<n>çia contra alguno q<ue> pe-chasse
çierta quantia de m<a>r<auedi>s aotri por razo<n> de
fuerça o de tuerto que ouiese fecho: maguer es-te
q<ue> reçibio el tuerto deuiesse alguna cosa al o-tro
& le fuese dema<n>dado q<ue> d<e>sco<n>tasse aq<ue>lla deb-da
por la otra sobre que fue dado el iuyzio no
es tenudo delo fazer sy no q<u><<i>>siere. E avn dezi-mos
q<ue> si vn onbre comodase aotro algu<n>a cosa}
{CB2.
quier fuese de aquellas que se pudiesen contar
o pesar o medir q<u><<i>>er no maguer aq<ue>l q<ue> gela dio
en guarda le deuiese ael otra debda que non le
puede demandar que sea fecho desquitamie<n>to
delo vno por lo al. mas deuele tornar en todas
guisas aquello que reçibio del en guarda. & d<e>s-pues
desso puede le mouer demanda por lo q<ue>
le deue.
{RUB. Ley .xxviij. como deue ser reuoca-da
la paga quando es fecha como
non deue.}

% Cuydan & creen alas vegadas los onbres q<ue>
son tenudos de dar o de fazer pagas de cosas
q<ue> no deuen. E esto podria ser com<m>o si algu<n>o q<ue>
fuese debdor d<e> otro pagase aq<ue>lla debda su p<er>-sonero
o su mayor domo & despues desso el no
lo sabie<n>do pagase otra vez aq<ue>lla debda misma
O com<m>o sy acaesçiese que seye<n>do vn o<n>bre deb-dor
de otro le quitasse aq<ue>lla debda en su testa-mento
aquel aquien la deuia el no sabiendo q<ue>
gela auia q<u><<i>>ta la pagasse a sus herederos. E por
ende d<e>zimos que en qualquier destas cosas so-bre[+]dichas
o en otras semeia<n>tes destas q<ue> algu-no
fiziesse paga por yerro que p<ro>ua<n>dolo que le
deue ser tornado en todas guisas lo que assy o-uiesse
pagado.
{RUB. Ley .xxix. qua<n>do aquel que faze la
paga la reuoca diziendo que la fi-zo
por yerro & el otro dize que non
qual dellos deue prouar.}

% Dubda podria avenir sobre la dema<n>da q<ue> al-guno
fiziese aotro dizie<n>do que pagara por yer-ro
lo que no deuia sy el otro dixiese que no era
assy qual delas partes deue prouar lo que di-ze
el demandador o el demandado. E poren-de
dezimos que sy aquel aquien faze<n> la deman-da
conosçe la paga diziendo que le fue fecha v<er>-dadera
mente & no por yerro que estonçe el de-mandador
deue prouar el yerro & sy lo proua-re
deue le ser tornado lo que pago. Mas si el d<e>-mandado
negasse la paga & el demandador p<ro>-uasse
tan sola mente que la auia fecho maguer
no prouasse el yerro tenudo es el dema<n>dado d<e>
tornarle aquello que pago. fueras ende sy qui-siese
luego p<ro>uar que la paga le fuera fecha v<er>-dadera
mente. & este dep<ar>timie<n>to q<ue> fazemos en
esta ley ha lugar entre todos onbres. fueras en-de
enel menor de .xxv. an<n>os. & e<n>la muger & enel
labrador sinple & enel cauallero que biue<n> co<n> ca-uallo
& armas en seruiçio del rey o dela tierra.
Ca qual quier destos que dema<n>dasse aotro en
iuyzio que auia fecho paga com<m>o no deuia & el
otro otorgase la paga: estonçe tenudo seria el q<ue>
la paga reçibiere de prouar que fue verdadera
& que la deue auer por derecho. E sy esto non
prouasse tenudo seria de tornar lo que assy oui-esse
resçebido.
{RUB. Ley .xxx. como aquel que paga asa-biendas
lo que non deue non lo +}
}
[fol. 328r]
{HD. Titulo catorze.}
{CB2.
{RUB. puede despues demandar.}
% Pagando algu<n>d onbre asabiendas debda q<ue>
no deuiese: dezimos que este atal non la puede
despues dema<n>dar por que aquel que pago lo
que sabia que no deuia entiendese que lo faze
con entençio<n> delo dar. E porende no puede fa-zer
demanda que gelo torne. fueras ende si el q<ue>
fiziese tal paga fuese menor de .xxv. an<n>os. ca es-te
atal bien podria cobrar lo que assi ouiese pa-gado
por razo<n> dela menor hedad. E otrosy de-zimos
que si alguno pagasse debda que no fue-se
çierto sy la deuia o no maguer la pagasse asy
dubdando que sy despues desso p<ro>uasse que la
no deuia tenudo seria de gela tornar el que la o-uiesse
resçebida.
{RUB. Ley .xxxj. como las mandas q<ue> son
puestas en testamento que non es
fecho acabada mente si fueren pa-gadas
que non se pueden reuocar
despues.}

% Acabado alas[ ]vegadas no fazen los onbres
su testamento pero dexan mandas en ellos. E
com<m>o quier que segund sotileza de derecho no
puede ap<re>miar por derecho iuyzio a aq<ue>l en cu-ya
mano fuesse tal testamento com<m>o este q<ue> pa-gasse
las mandas que fuessen fechas enel. co<n> to-do
esso sy el o los herederos de su volu<n>tad las
pagassen no pueden despues dema<n>dar q<ue> gelas
tornassen: maguer dixiesen que se p(n)[u]dieran an-parar
por derecho de no pagar tales mandas
porque eran dexadas en testamento que no fu-ese
fecho com<m>o deuia. E avn dezimos que co-m<m>o
quier que este que ouiesse pagado las man-das
dixiese que quando las pago non sabia q<ue>
auia este derecho por sy de no pagar tal ma<n>da
& que por esta razon las deuia cobrar que tal es-cusança
no le deue valer. ca tenemos que todos
los de n<uest>ro sen<n>orio deue<n> saber estas n<uest>ras leyes.
E sy alguno por no saber las fiziere contra el-las
algu<n>as cosas que sean asu dan<n>o tornese por
ende asu culpa. Fueras ende sy el q<ue> ouiesse fe-cho
tal paga com<m>o esta fuese cauallero de n<uest>ra
corte. ca los n<uest>ros caualleros mas se deuen tra-baiar
en vso de armas que en aprender leyes.
O si fuese muger o menor de .xxv. an<n>os: o labra-dor
sinple. ca estos atales bie<n> se puede<n> escusar
en tales razones com<m>o esta diziendo que non
sabian estas leyes.
{RUB. Ley .xxxij. como se puede reuocar
la paga que fiziesen de debda que
fuese fecha so condiçion.}

% De tal natura seyendo la condiçion que pu-siessen
en algund pleito que fuese en dubda sy
se cunpliere o non. com<m>o si dixiesse prometo de
pagar tantos m<a>r<auedi>s sy tal naue viniere a seuilla
sy pagasse los m<a>r<auedi>s en ante que se cunpliese la
condiçion bie<n> podria demandar que gelos tor-nasse}
{CB2.
E esto es porque podria acaesçer por a-uentura
que se no cu<n>pliese la condiçion. Mas
sy la co<n>diçio<n> fuese de tal natura q<ue> en todas gui-sas
se co<n>pliria. com<m>o sy dixiese: p<ro>meto de vos
dar tantos m<a>r<auedi>s si me muriere o en otra mane-ra
semeiante destas: si los m<a>r<auedi>s pagasse ensu vi-da
no los podria despues demandar que la pa-ga
fuese fecha: porque çierta cosa es que la co<n>-diçion
se conplira en todas guisas.
{RUB. Ley .xxxiij. como aquel que faze la
paga por razo<n> de iuyzio que es da-do
contra el non la puede despues
demandar.}

% Condepnado seyendo alguno en iuyzio p<ar>a
pagar alguna debda no se alçando dela senten-çia
com<m>o quier que la debda no fuesse verdad<e>-ra
tenudo es dela pagar. & despues que la oie-re
pagado no puede demandar que gela torne
maguer diga que quiere p<ro>uar q<ue> non fue fecho
com<m>o deuia. E esto es por la fuerça que ha el
iuyzio. Ca maguer acaesçiesse que el iudgador
diesse la sentençia contra verdad por culpa de
los razonadores que non pusiesen sus razones
com<m>o d<e>uian. o por neçedad del iudgador pues
que dada es guardada deue ser sy no se alça del-la.
Fueras ende si pudiere p<ro>uar aquel contra q<u><<i>>-en
fue dada la sentençia que la dio por falsas a-legaçiones
o testigos o cartas. ca estonçe p<ro>uan-dolo
bien puede cobrar lo que ouiesse pagado
en razon de tal sentençia. Otrosi dezimos q<ue> de-mandando
vn onbre aotro en iuyzio cosa que
le deuiese dar o fazer sy el iudgador le diese por
quito de aquella demanda que despues desso
de su voluntad este por quien era dado este iu-yzio
pagasse o fiziese aquello que le demanda-uan
no podria despues dema<n>dar que gelo tor-nase.
ca maguer que los iudgadores quita<n> alas
vegadas delas demandas a algunos a quie<n> no
deuian quitar. & despues que las quitan segu<n>d
sotileza de derecho non los puede apremiar q<ue>
paguen. con todo esso natural mente finca<n> ob-ligados
aquellos por quien es dada la senten-çia.
& porende paga<n>do o faziendolo que les de-mandan
no lo pueden despues demandar. p<er>o
sy estos aquien fazen demandas tortizeras ab-orresçiendo
de yr ante los iudgadores faze<n> plei-to
deles dar alguna cosa porque los quitan d<e>
las demandas. dezimos que com<m>o quier q<ue> se-gund
derecho se podrian dellos anparar pues
de su voluntad prometen & se obligan a[ ]dar les
alguna cosa tenudos son delo conplir & paga<n>-do
aquello que prometieron non lo podria<n> de-mandar
despues. Fueras ende sy pudiese algu-no
prouar que aquel que le mouio el pleito lo
fizo maliçiosa mente sabiendo que le no deuia
nada. Ca prouando esto bien podria deman-dar
& cobrar lo que ouiesse pagado por esta
razon.
{RUB. Ley .xxxiiij. como lo que onbre q<u><<i>>-ta
asu contendor por enoio de non +}
}
{CW. M iij}
[fol. 328v]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
{RUB. seguir pleito no lo puede despues
demandar.}

% Uerdaderos pleitos mueue<n> los o<n>bres alas[ ]ve-gadas
vnos co<n>tra otros. & aq<ue>llos aq<u><<i>>en faze<n> las
dema<n>das anpara<n>se escatimosa mente dellos de
manera que por el enoio que reçibe<n> del alo<n>ga-mie<n>to
del pleito & por miedo q<ue> ha<n> los deman-dadores
de perder sus demandas aviene<n>se con
los demandados & quitan les alguna p<ar>tida del
debdo que les demandaua<n> o faze<n> otras postu-ras
de nueuo que no son asu pro. E porende de-zimos
que la avenençia & el pleito que asi fuese
fecho q<ue> deue ser guardado tan bie<n> por la vna
parte com<m>o por la otra & quanto q<u><<i>>er q<ue> mo<n>tase
aq<ue>lla parte que quitase el dema<n>dador non la
podria despues dema<n>dar & maguer se q<u><<i>>siese de-fender
diziendo que se mouiera a[ ]fazer el pleito
o el quitamiento por las escatimas que le para-ua
delante el dema<n>dado no deue valer. Fueras
ende sy el dema<n>dador pudiere prouar que el d<e>-ma<n>dado
le fizo engan<n>o en fazer le p<er>der las car-tas
o enbargarle los testigos con que pudiera
prouar su dema<n>da. E q<ue> por esta razo<n> fizo el q<u><<i>>ta-miento
dela debda o de alguna p<ar>tida della. ca
sy lo p<ro>uasse esto<n>çe bien podria dema<n>dar & co-brar
aquella parte que ouiese assy quita.
{RUB. Ley .xxxv. como lo q<ue> onbre da en
casamie<n>to o en obra de piedad no
lo puede despues demandar.}

% Por parentesco o por otro debdo que algu-no
cuydase auer algund onbre a alguna mu-ger
sy diese d<e>lo suyo en dote o e<n> arras por ella
maguer sopiese en verdad despues que la ouie-se
casada que no auia razon delo fazer assy co-m<m>o
cuydaua. con todo esso no podria deman-dar
ni cobrar aquello que ouiese dado por tal
razon. E esto es porque este donadio es obra
de piedad. & porende no lo puede despues de-mandar.
Otrosy dezimos que las despensas q<ue>
onbre fiziesse en criança de alguno que criase e<n>
su casa por dios que no las puede despues de-mandar.
Fueras ende si la criança fuese fecha e<n>
muger & q<u><<i>>siese despues casar co<n> ella o algu<n>o de
sus fijos & su padre dela criada o ella misma lo
contradixiese. ca esto<n>çe qual quier destos q<ue> en-bargasen
el casamiento que se no fiziese seria te-nudo
de pecharle las despe<n>sas que ouiesse fe-cho
en su criança. E lo que diximos enesta ley
ha lugar non tan sola mente enlas cosas sobre[+]-dichas:
mas en todas las otras semeiantes del-las.
{RUB. Ley treynta & seys. como sy algu-no
cuydando que era heredero de
otro pagasse algunas debdas por
el que las deue cobrar delos bienes
del finado.}

% Entrando algu<n>d onbre heredad de otro que
fuesse finado cuydando a buena fe que le auia}
{CB2.
estableçido por heredero o q<ue> auia de otra gui-sa
derecho de heredarlo & seye<n>do tenedor d<e>lla
pagasse algunas debdas delas que deuia el se-n<n>or
dela heredad en no<n>bre del finado & no en<e>l
suyo: si acaesçiese que el ouiesse a[ ]tornar la here-dad
vinie<n>do otro heredero q<ue> la dema<n>dase que
fallasen en verdad que auia mayor derecho de
heredarlo que el: deuese entregar dela heredad
ante que la desanparase delas debdas q<ue> mos-trare
verdadera mente que pago delo suyo en
nonbre del finado & no aya demanda ninguna
contra aquellos aquien los pago. E si acaesçie-re
que la aya a desanparar ante que gelos pa-gue
puede los dema<n>dar & cobrar del otro q<ue> he-reda
el heredamie<n>to. Mas si por aue<n>tura no pa-gase
las debdas en no<n>bre del finado: mas del
suyo cuyda<n>do que el deue la debda esto<n>çe pue-de
las demandar sy quisiere aq<ue>llos aquien las
pago. E sy dellos no lo pudiese cobrar deue ge-las
pagar aquel aquie<n> passo el heredamiento.
ca guisado es & derecho que aquel aya la car-ga
de pagar las debdas que ha el bie<n> & el p<ro>ue-cho
dela herençia.
{RUB. Ley .xxxvij. si alguno pagase aotro
debda q<ue> no deuiese la puede co-brar
con sus frutos o si se perdiesse
como gela deue pechar.}

% Si las cosas que pagassen algunos com<m>o no
deuia<n> fuessen de tal natura que diesen fruto de
sy deue le ser tornado con los frutos que leuo
della aquel aquien la pago. Otrosy dezimos q<ue>
si aquel aquien fizieron la paga ve<n>diesse aq<ue>lla
cosa o la perdiesse sy qua<n>do gela pagaro<n> & avn
despues ouo buena fe en reçebirla cuyda<n>do q<ue>
la deuia auer si la vendia deue tornar el p<re>çio q<ue>
reçibio della al que gela pago. Mas si las p<er>die-se
por muerte o por ocasio<n> no seria tenudo de
las pechar. E si qua<n>do la reçebio en paga o d<e>s-pues
ouo mala fe en reçebirla seyendo sabidor
que la no deuia auer: estonçe q<u><<i>>er la perdiesse o
la vendiese tenudo es de pechar por ella el de-recho
preçio que pudiera valer abien vista del
iudgador.
{RUB. Ley .xxxviij. sy aquel que reçibio
sieruo en paga lo que deue afor-rar
o non.}

% En paga dando algund onbre sieruo a otro
que no fuese tenudo de dar a[ ]aq<ue>l que lo assy re-çibiesse
lo aforrasse despues valdria el aforra-miento.
pero sy qua<n>do lo reçibio o despues fa-sta
ala sazon que lo aforro ouo mala fe en resçe-birlo
sabiendo que lo no deuia auer tenudo es
de pechar la estimaçio<n> del sieruo asu sen<n>or. E si
ouiesse buena fe quando gelo diere<n> en paga cu-ydando
que lo deuia auer: estonçe non seria te-nudo
de pechar la estimaçion pues que lo a-forro
con entençion que era suyo. enpero todo
aquel derecho que el ha enel aforrado por ra-zon
del aforramiento deuelo otorgar al otro q<ue>
gelo dio en paga.}
[fol. 329r]
{HD. Titulo catorze.}
{CB2.
{RUB. Ley .xxxix. si aq<ue>l que deue de dos
cosas la vna las pagare a<n>bas ados
qual dellas puede cobrar o no.}

% Departida me<n>te p<ro>metiendo vn onbre aotro
de darle de dos cosas la vn dizie<n>do enesta ma-nera:
p<ro>meto de vos dar vn cauallo o vn mu-lo:
o sen<n>alando otras cosas quales q<u><<i>>er en esta
manera: si acaesçiese despues deso q<ue> pagase por
yerro aq<ue>llas dos cosas q<ue> no<n>brase cuyda<n>do q<ue> a<n>-bas
las deuia bie<n> puede dema<n>dar q<ue> le torne la
vna dellas q<u><<a>>l mas q<u><<i>>siere si anbas fuere<n> biuas
E sy por aue<n>tura algu<n>a dellas fuese muerta no
le podria demandar que diese la otra que fin-co
biua.
{RUB. Ley .xl. como aquel que faze algu-nas
obras a otro cuydando q<ue> era
tenudo delas fazer & non lo fuesse
puede demandar el preçio dellas.}

% Cuyda<n> alas[ ]vegadas algunos onbres ser te-nudos
de fazer algu<n>as obras & no lo son. & por
ende dezimos q<ue> si algu<n>d menestral fiziesse algu-na
obra aotro cuyda<n>do q<ue> gela deue fazer asi co-m<m>o
casa o naue o otra cosa semeia<n>te q<ue> fuese de-ste
menester o de otro q<u><<a>>lq<u><<i>>er: & despues q<ue> la o-uiese
fecha fallare en v<er>dad q<ue> no era tenudo d<e>la
fazer deue le dar por ella a[ ]aq<ue>l q<ue> la fizo ta<n>to pre-çio
q<u><<a>>nto le pudiera costar el fazer de aq<ue>lla co-sa
sy otro menestral tan bueno com<m>o aq<ue>l gela
ouiese fecho.
{RUB. Ley .xli. como si vn onbre q<u><<i>>tase ao-tro
el pleito q<ue> le ouiese fecho por o-tra
cosa q<ue> le ouiese de dar o de fa-zer
& si no gela diese o cunpliesse q<u><<a>>l
dellas puede demandar.}

% Quita<n>do vn onbre a otro el pleito q<ue> ouiesse
puesto conel por razo<n> de alguna cosa q<ue> le ouie-se
de dar o de fazer en tal manera q<ue> por el q<u><<i>>ta-mie<n>to
se obligase el otro de nueuo a[ ]darle o a
fazerle alguna cosa: sy este aq<u><<i>>en q<u><<i>>to el primer
pleito no le cunple aq<ue>llo q<ue> p<ro>metio enel segun-do:
en su escogençia es del otro de fazerle con-plir
lo que p<ro>metio apostremas. o de dema<n>dar
que el cu<n>pla el p<r><<i>>mer pleito e<n> la manera q<ue> era te-nudo
delo co<n>plir ante q<ue> gelo q<u><<i>>tasse. E non se
puede escusar el otro que lo no cu<n>pla asi por d<e>-zir
que el p<r><<i>>mer pleito ya fuera q<u><<i>>to pues q<ue> el fi-zo
co<n>tra aq<ue>llo q<ue> deuiera dar o fazer por el segu<n>-do
pleito por razon del quitamiento.
{RUB. Ley .xlij. quales mandas despues
que fuessen pagadas se pueden re-uocar.}

% Por testamentario seyendo estableçido algu-no
en testamento de otri para pagar las man-das
que fuessen escriptas enel sy las pagasse a-quellas
que fallasse y escriptas. & acaesçiese des-pues
que el testamento fuesse reuocado por al-guna}
{CB2.
razon derecha: assy com<m>o sy fuesse falso:
o porque aquel que lo fizo no pudiera con de-recho
fazer testamento ni mandas: o que era q<ue>-brantado
por otro testame<n>to que fizo despues
Dezimos que aquel que ouiesse derecho de he-redar
los bienes del fazedor del testame<n>to bie<n>
puede dema<n>dar las ma<n>das a[ ]aq<ue>llos aq<u><<i>>en fuera<n>
pagadas & son tenudos de gelas tornar.
{RUB. Ley .xliij. como aquel que resçibio
alguna cosa por fazer otra la deue
tornar si no faze lo que prometio.}

% Da<n> alas[ ]vegadas los onbres vnos aotros al-gunas
cosas por razo<n> de pagas sobre tal plei-to
que le fagan por aquello q<ue> reçibe<n> dellos al-guna
cosa. E esto seria com<m>o si vn onbre diesse
aotro m<a>r<auedi>s o otra cosa qualquier que le afor-rasse
algund sieruo suyo que ouiese en su poder
E por ende dezimos que pues que la paga ha
reçebida sobre tal pleito que es tenudo en to-das
guisas de fazer lo que p<ro>metio. o de tornar
al otro lo que del reçibio & los dan<n>os & los me-noscabos
que le vinieron porque le no cu<n>plio
aquello q<ue> p<ro>metio. E lo q<ue> diximos en este caso
ha lugar en todos los otros en q<ue> los o<n>bres res-çiben
algu<n>a cosa en paga por otra q<ue> prometen
de fazer.
{RUB. Ley .xliiij. como aquellos que reçi-ben
dineros por yr en mensagerias
si no fueren los deuen tornar o no.}

% Enbia<n> alas[ ]vegadas los sen<n>ores o los otros
onbres algunos en su mandaderia & dan les di-neros
çiertos para despensas: & acaesçe q<ue> des-pues
que son aparejados para yr & que ha<n> re-çebido
para las despe<n>sas enbargase la yda. O
por se arepentir aq<ue>llos que los enbia<n>. o por a-doleçer
los que deuen yr: o por gela enbargar
fuerte tienpo que fiziese. assi com<m>o avenidas d<e>
rios o de otros enbargos semeiantes. E poren-de
dezimos que sy se enbarga la yda por algu<n>a
destas dos cosas sobredichas & los dineros
auia reçebidos el mensagero & no son despe<n>di-dos
q<ue> los deue tornar al q<ue> le enbiaua. E sy por
auentura fuesen todos despendidos en pareja-miento
d<e>las cosas q<ue> eran menester para la yda
no deue tornar ninguna cosa. E si no fuesen to-dos
d<e>spe<n>didos d<e>ue le tornar aq<ue>llos q<ue> fincasen
Mas si se arepi[<n>]tiese aq<ue>l q<ue> deuiese yr enla ma<n>da-deria
d<e>spues q<ue> ouiese reçebido los dineros pa-ra
despensa deuelos tornar todos q<u><<i>>er los aya
despendidos quier no.
{RUB. Ley .xlv. como aquel que aforra al-gund
sieruo por algo que le pro-metio
le deue ser pagado.}

% Si algu<n>o q<ue> ouiese sieruo lo aforrase por m<a>r<auedi>s
o por otra cosa çierta que otro le p<ro>metiesse de
dar valdria el aforramie<n>to. & si despues deso el
otro no q<u><<i>>siese co<n>plir el pleito q<ue> ouiesse puesto
co<n> el deuelo ap<re>miar de manera q<ue> pague la esti-maçio<n>
del sieruo & los dan<n>os & los menoscabos}
{CW. M iiij}
[fol. 329v]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
q<ue> el otro reçibio porq<ue> no le dio aq<ue>llo q<ue> le auia
a[ ]dar. & tan bie<n> sobre la estimaçio<n> del sieruo co-m<m>o
sobre los dan<n>os & los menoscabos d<e>ue ser
creydo por su iura el q<ue> aforro el sieruo estiman-dolo
primera me<n>te el iudgador del lugar. E lo
q<ue> diximos en esta ley en razo<n> del sieruo ha lu-gar
en todos los otros pleitos q<ue> los o<n>bres fa-ze<n>
entre si en q<ue> ha el vno a[ ]fazer algu<n>a cosa & el o-tro
a[ ]dar o a pagar otra.
{RUB. Ley .xlvj. como aquel que paga o
da algo aotri por algu<n>a cosa q<ue> le fa-ga
lo puede demandar o no si non
fiziese el otro la cosa que prometio
de fazer.}

% Da<n>do vn onbre aotro m<a>r<auedi>s o dineros o o-tra
cosa diziendo sen<n>alada mente q<ue> gelas daua
por algu<n>a cosa q<ue> le fiziese. com<m>o sy gelos diese
porq<ue> fuese su abogado o q<ue> fuese co<n>el a[ ]algund
lugar o por otra cosa semeia<n>te destas. si qua<n>do
gelos dio dixo sen<n>alada me<n>te la razo<n> porq<ue> ge-los
daua. & el otro no co<n>pliese o no fiziese aq<ue>l-lo
porq<ue> los reçibio bie<n> le podria dema<n>dar lo q<ue>
le ouiese dado & seria tenudo el otro d<e> gelo tor-nar.
Mas si qua<n>do gelo diese lo fiziese co<n> enten-çio<n>
porque le fiziese algu<n>a cosa cuyda<n>do en su
voluntad que por aquello q<ue> le daua q<ue> yria co<n>
el en algund camino o que le faria otra cosa al-guna:
o que seria mas su amigo no diziendo se-n<n>alada
mente la razon porque gelos daua. ma-guer
el otro no le fiziese aq<ue>llo q<ue> el cuyo e<n>su co-raçon
que le faria no le puede dema<n>dar lo q<ue> le
dio: ni es tenudo el otro d<e> gelo tornar. ca pues
que no sen<n>alo ni dixo razo<n> ninguna por q<ue> gelo
daua entie<n>dese que lo fizo con entençio<n> de dar
gelo franca me<n>te. E porende no le puede dema<n>-dar
despues maguer diga que por esto se mo-uio
a[ ]darle o a[ ]prometerle aquella cosa por que
cuydaua que le faria algund seruiçio o q<ue> le da-ria
otra cosa por ende.
{RUB. Ley .xlvij. como aquel que resçibe
en paga cosa torpe mente la deue
tornar.}

% Pagas & pleitos fazen los onbres alas vega-das[
]vnos con otros sobre razones o cosas que
son torpes o desaguisadas o contra derecho: &
porq<ue> esta torpedad aviene alas vegadas de p<ar>-te
del que la reçibe tan bie<n> del vno com<m>o del o-tro
queremos mostrar que departimie<n>to ha en-tre
ellos. & dezimos q<ue> la torpedad aviene ta<n> so-la
me<n>te de parte de aq<ue>l que reçibe la paga o la
p<ro>missio<n> qua<n>do le p<ro>mete de pagar algu<n>a cosa
porq<ue> no furte o no mate onbre. o no faga sacri-legio
o adulterio o otra cosa semeia<n>te destas de
aquellas q<ue> segu<n>d natura & segu<n>d derecho todo
onbre es tenudo de guardarse delas fazer q<ue> de-ue
tornar en todas guisas aq<ue>llo q<ue> reçibio por a-quella
razo<n>. E si no gelo ouiese<n> pagado deue<n> q<u><<i>>-tar
la p<ro>missio<n> q<ue> ouiesen fecho para pagar gelo
Ca no es cosa desaguisada de reçebir onbre ni<n>-gu<n>d}
{CB2.
preçio por no fazer aq<ue>llo que el por si mis-mo
es tenudo natural me<n>te de guardar se delo
fazer. Otrosi dezimos q<ue> auie<n>do algu<n>d o<n>bre da-do
aotri sus cosas en guarda o en prestamo o
a loguero de aquel que las reçibio assy del no
gelas quisiese tornar a menos que el pechasse
alguna cosa sy por tal razo<n> le diese algo luego
el otro o gelo p<ro>metiese tenudo es de gelo tor-nar
o d<e> quitarle la p<ro>missio<n> que le ouiese fecho
porende. porque es gra<n>d torpedad de resçebir
onbre preçio por aq<ue>llo q<ue> segu<n>d derecho era te-nudo
de fazer. Esso mismo dezimos que seria si
algu<n>o furtase aotro su fijo o su sieruo o otra co-sa
qualquier no gela quisiese tornar a menos d<e>
pecharle algo. Ca aquello q<ue> del reçibio sobre
tal razo<n> tenudo seria de gelo tornar maguer no
quisiesse.
{RUB. Ley .xlviij. como aq<ue>l que da o pa-ga
alguna cosa por salir de poder
de sus enemigos o de catiuo lo pue-de
despues demandar o no.}

% Catiuado o preso seye<n>do algu<n>d o<n>bre en po-der
de enemigos o de ladrones: si acaesçiesse q<ue>
viniese otro algu<n>o ael que le diese algu<n>a cosa &
que le sacaria de aq<ue>lla prision: el pleito q<ue> asi fi-ziese
tenudo seria delo guardar cu<n>pliendo el o-tro
lo que p<ro>metiera. E si le pagase aquello q<ue> le
prometio non gelo puede despues demandar.
Fueras ende sy el que reçibiesse el preçio fuesse
conpan<n>ero delos otros que lo prisieron & se a-çertasse
en prenderle. o fuesse ayudador o con-sejador
que lo prisiessen. ca estonçe bie<n> podria
demandar & cobrar lo que ouiesse dado en tal
razo<n> com<m>o esta. E lo que diximos enesta ley d<e>
la prision o del catiuamiento del onbre ha lu-gar
otrosy en todas las otras cosas que onbre
diesse o prometiese por cobrar lo que le fuesse
robado o furtado.
{RUB. Ley .xlix. que aquel que promete
de dar algu<n>a cosa por fuerça o por
engan<n>o si lo paga podiendose escu-sar
con derecho que non lo puede
despues demandar.}

% Sabidor seyendo algund onbre que aq<ue>l plei-to
sobre que fiziera aotro p<ro>missio<n> era torpe & q<ue>
auia derecho por si para defenderse de no con-plirlo.
sy sobre esto fiziese despues la paga de-zimos
que la no podria demandar. & si la d<e>ma<n>-dase
no seria el otro tenudo de tornar gela. O-trosi
dezimos que seria si alguno p<ro>metiesse a[ ]-dar
alguna cosa por engan<n>o q<ue> le fiziessen o por
fuerça o por miedo q<ue> ouiese q<ue> le faria<n> mal. Ca
la p<ro>missio<n> q<ue> fiziese en alguna destas maneras o
en otra semeia<n>te dellas no seria tenudo dela co<n>-plir.
Pero sy pagase o diese despues de su gra-do
aquello q<ue> auia p<ro>metido no podria ni pued<e>
despues fazer demanda sobre ello.}
[fol. 330r]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
{RUB. Ley .l. como no puede demandar
la dote o el arra que alguna muger
diese asu marido sabiendo que no
podria casar con el.}

% Sabiendo alguna muger q<ue> non podria casar
con algund onbre con que ouiese pleito de ca-samiento
porque fuese su parie<n>te. o porq<ue> ella o-uiese
otro marido. o por otra razo<n> semeia<n>te des-tas
q<ue> fuese atal q<ue> segu<n>d derecho no podiese co<n>
el casar. & non seyendo el sabidor q<ue> auia e<n>tre el-los
algund enbargo casase conella sy le diese el-la
alguna cosa por dote maguer el casamiento
se partiesse por esta razon no podria ella dema<n>-dar
aquello q<ue> le ouiesse dado por dote ni seria
el tenudo de gelo tornar. porque faze ella muy
grand torpedad en trabaiarse asabie<n>das de ca-sar
con tal onbre co<n> quie<n> no podria casar con
derecho. & porende no puede demandarle aq<ue>l-lo
que le dio. E esto es vn caso e<n> q<ue> viene la tor-pedad
tan sola me<n>te de p<ar>te de aq<ue>l que da la co-sa.
E lo que dezimos enesta ley en razon del ca-samiento
entie<n>dese ta<n> bie<n> en todas las otras co-sas
semeia<n>tes desta en que viniesse la torpedad
de parte del que da la cosa tan sola mente & no
dela otra.
{RUB. Ley .li. como si el varo<n> o la muger
casan en vno sabiendo anbos que
lo no podrian fazer deue ser la do-te
que dieron el vno al otro dela
camara del rey.}

% Asabiendas casando algunos deso vno sey-endo
sabidores tan bie<n> el varo<n> com<m>o la muger
que auia entre ellos enbarga atal que segu<n>d d<e>-recho
no podria<n> casar: sy cada vno dellos die-se
al otro alguna cosa por dote o por arras & se
partiese el casamie<n>to por razo<n> que era fecho co<n>-tra
derecho. dezimos que estonçe no puede ni<n>-guno
dellos dema<n>dar al otro lo quele dio por
tal razon com<m>o esta ni lo deue cobrar. porq<ue> vi-ene
la torpedad de anbas las partes. ante dezi-mos
que deue ser dela camara del rey. Fueras e<n>-de
sy fuesen anbos menores de .xxv. an<n>os. ca es-tonçe
com<m>o quier que no vala el casamie<n>to ha<n>
escusa por razon dela menor hedad para poder
cobrar cadavno dellos lo que le dio al otro en
dote o en arras. Esso mismo dezimos que seria
sy tal casamiento com<m>o este sobredicho fiziesse<n>
algunos por yerro & non asabiendas maguer
fuessen mayores de .xxv. an<n>os. Ca sy se partiese
el casamiento despues q<ue> sopiessen el yerro bie<n>
podria cada vno dellos cobrar lo que ouiesse
dado al otro por razon del casamiento.
{RUB. Ley .lij. como sy alguna delas par-tes
diese o pagase algo al iudgador
porque diese iuyzio por el deue ser
dela camara del rey.}

% Marauedis o otra cosa qualquier da<n>do al-guna}
{CB2.
delas p<ar>tes al iudgador a pleito q<ue> de la se<n>-tençia
por el quier aya mayor derecho en<e>l plei-to
o enla dema<n>da aq<ue>l q<ue> los da q<u><<i>>er el otro. non
puede despues dema<n>dar aq<ue>llo q<ue> dio nin deue
fincar enel iudgador q<ue> lo reçibio: ante dezimos
que deue ser dela camara del rey. En esta mane-ra
q<ue> si la dema<n>da es sobre cosa q<ue> sea de dine-ros
o de otra cosa qualquier mueble o rays q<ue>
no ta<n>ga a[ ]iustiçia de muerte de o<n>bre o de lision
deue pechar el iudgador tres doble de aq<ue>llo q<ue>
reçibio & perder la onrra & el lugar q<ue> tiene & fin-car
enfamado p<ar>a sie<n>pre. E aq<ue>l q<ue> lo dio maguer
ouiese derecho e<n> aq<ue>llo q<ue> dema<n>da deuelo p<er>der
porende. & deue<n> auer anbos esta pena por q<ue> la
torpedad avino ta<n> bie<n> del vno com<m>o de otro.
ca el iudgador amenos de reçebir aq<ue>llo era te-nudo
de iudgar derecho: & el otro a menos de
lo dar podria alca<n>çar su derecho. Mas si la de-ma<n>da
fuese sobre cosa en q<ue> pudiese venir muer-te
de o<n>bre o de p<er>dimie<n>to de algu<n>d mie<n>bro: de-ue
el iudgador p<er>der todo lo q<ue> ouiere tan bien
mueble com<m>o rays. & ser dela camara del rey. &
de mas desto deue ser desterrado en algu<n>a ysla
para sie<n>pre: assi com<m>o diximos enel titulo d<e>los
iuyzios enlas leyes q<ue> fablan enesta razon.
{RUB. Ley .liij. como dineros q<ue> algu<n>d on-bre
diese o pagase a[ ]alguna muger
porque fiziese maldad desu cuerpo
no gelos puede dema<n>dar maguer
la muger no cunpliesse lo que pro-metio.}

% Dineros o otras donas dando algu<n>d onbre
a[ ]alguna muger que fuese de buena fama co<n> en-tençion
q<ue> fiziese maldad d<e>su cuerpo maguer el-la
p<ro>mete de fazer lo q<ue> dema<n>da & reçibe los dine-ros
o las donas sobre esta razo<n> co<n> todo esso sy
no q<u><<i>>siere fazer lo q<ue> le p<ro>metio no le puede el o-tro
d<e>ma<n>dar lo q<ue> le auia dado ni ella es tenuda
de gelo tornar. E esto es porq<ue> la torpedad avi-no
ta<n>bie<n> ael por dar aq<ue>llas donas com<m>o aella
e<n> reçebirlas. E pore<n>de pues q<ue> la torpedad avi-no
de a<n>bas p<ar>tes mayor derecho a e<n>la cosa q<ue> es
dado sobre tal razo<n> el q<ue> es tenedor q<ue> el otro q<ue>la
dio Eso mismo seria si algu<n>o diese dineros a al-gu<n>a
mala muger porq<ue> yoguiese co<n> ella. ca des-pues
q<ue> gelos ouiese dados no podria gelos de-ma<n>dar
porq<ue> la torpedad vino dela su p<ar>te ta<n> so-lame<n>te
porende no los deue cobrar. ca com<m>o q<u><<i>>-er
que la mala muger faze grand yerro en yazer
con los onbres non faze mal en tomar lo que
le dan: & porende en reçebirlo non viene la tor-pedad
de parte della.
{RUB. Ley çinquenta & quatro. como a-quel
que diesse alguna cosa por q<ue>
non fuese descubierto del mal q<ue> o-uiesse
fecho lo puede despues de-mandar.}
}
[fol. 330v]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
% En yerro de adulterio o de omeçidio o d<e> fur-to
o de pecado semeiante destos caye<n>do algu<n>d
onbre: si por miedo de ser descubierto diese al-gu<n>a
cosa aotro porq<ue> no le descubriese. como q<u><<i>>-er
q<ue> el fecho es malo & desaguisado & fue muy
torpe en fazerlo. con todo esso non faze torpe-dad
e<n> dar aq<ue>llo que da por estorçer el peligro
en que podria caer sy fuese descubierto. & pore<n>-de
dezimos que lo puede dema<n>dar. ca sabida
cosa es que todo onbre deue pun<n>ar quan-to
pudiere para estorçer que non caya en peli-gro
de muerte o de mala fama. Mas aq<ue>l q<ue> resçi-be
la cosa sobre tal razo<n> faze gra<n>d torpedad. E
esto se da a[ ]entender por dos razones. La vna
porque sy le queria librar de muerte deuelo fa-zer
por el natural amor que vn onbre deue a-uer
con otro & non por preçio ninguno. La o-tra
es que encubre la iustiçia & la ve<n>de por q<ue> se
no cunpla pues q<ue> reçibio preçio por encobrir
el mal fechor. Porende dezimos que deue tor-nar
lo q<ue> assy reçibio al que gelo dio. & si p<ro>mis-sio<n>
ouiese fecho para dar algu<n>a cosa sobre tal
razon com<m>o esta no es tenudo dela guardar.
{RUB. % Titulo .xv. Como han los deb-dores
a desanparar sus bienes q<u><<a>>n-do
no se atreuen a[ ]pagar lo que de-uen.
como deue ser reuocado el e-nagenamie<n>to
que los debdores fa-zen
maliçiosa mente de sus bienes.}

{IN6.} DEsanpara<n> los debdores alas[ ]ve-gadas
sus bienes veye<n>do q<ue> non
pueden pagar lo que deue<n> por a-quello
que ha<n>. Onde pues q<ue> en<e>l
titulo ante deste fablamos de co-m<m>o
d<e>ue<n> ser fechas las pagas por
aquellos que las han poder de fazer. q<ue>remos
aqui dezir delos otros que desanpara<n> sus bie-nes
quando no han poderio de fazer la paga.
E diremos quales son los debdores que por
tal razon com<m>o esta puede<n> desanparar lo suyo
E ante q<u><<i>>en lo deue<n> fazer. & en q<ue> manera. & aq<u><<i>>e<n>.
& que fuerça ha tal desanparamie<n>to com<m>o este.
& que pena deue auer el que non quiere pagar
lo que deue ni desanparar sus bienes. & desi di-remos
de todas las otras cosas q<ue> pertenesçe<n> a
esta razon. & sen<n>alada me<n>te de aq<ue>llos q<ue> enage-na<n>
lo suyo co<n> maliçia & querie<n>do fazer p<er>der las
debdas a[ ]aquellos aquien las deuen.
{RUB. Ley primera. q<ue> los debdores pue-den
desanparar sus bienes quan-do
non se atreuen a pagar lo q<ue> de-uen
ante quien. & en que manera.}

% Desanparar puede sus bienes todo o<n>bre q<ue>
es libre & estudiere en poder de sy mismo o de o-tri
non auiendo de que pagar lo que deue. E}
{CB2.
deue los desanparar ante el iudgador. E este d<e>s-anparamiento
puede fazer el debdor por sy o
por su personero o por su carta conosçie<n>do las
debdas que deue o qua<n>do fuere la sente<n>çia da-da
contra el & no ante. E si de otra guisa los
desanparare no valdria el desanparamie<n>to. & d<e>-ue
los desanparar a[ ]aq<ue>llos a quien deue algo di-zie<n>do
com<m>o no ha de q<ue> faga pagamie<n>to. & esto<n>-çe
el iudgador deue tomar todos los bienes d<e>l
debdor que desanpara lo suyo por esta razon
sinon los pan<n>os de lino que vistiere. & no le de-ue
otra cosa ninguna dexar. Fueras ende sy tal
debdor com<m>o este fuesse padre o avuelo o al-guno
delos otros asçendientes que ouiessen al-go
a[ ]dar a alguno de aquellos que desçe<n>diesen
dellos: o si fuesse fijo o alguno delos otros des-çendientes
que ouiessen algo a[ ]dar a[ ]alguno de
aquellos de quien desçendiesen. o sy fuesse on-bre
que deuiese algo asu muger o ella a su mari-do:
o si fuese onbre q<ue> deuiese algo a[ ]aq<ue>l aquien
auia aforrado o el aforrado ael. o si fuese co<n>pa-n<n>ero
de aquellos q<ue> firma<n> conpan<n>ia entre si aui-endo
o trayendo sus bienes de so vno q<ue> deuie-se
algo aotro o[ ]el co<n>pan<n>ero ael O si fuese onbre
aquie<n> dema<n>dase en iuyzio sobre donadio q<ue> o-uiese
fecho aotro. ca esto<n>çe el iudgador deue de-xar
acada vno destos sobre[+]dichos ta<n>ta p<ar>te de
sus bienes de q<ue> pueda<n> beuir guisada mente. E
lo otro todo deue mandar vender enel almone-da
& entregar el preçio destos bienes alos deb-dores
sobredichos.
{RUB. Ley .ij. como se deue<n> partir los bie-nes
del debdor quando los desan-para
entre aquellos a quien deue
algo.}

% De vna manera o natura seyendo todas las
debdas que ha de pagar aquel que desanpara
todos sus bienes. esto<n>çe deue el iudgador par-tir
entre ellos los m<a>r<auedi>s porque fueren vendi-dos
los bienes del dando a cada vno dellos
segund la quantia que deuia<n> auer mas o menos
Mas sy las debdas no fueren todas en vna gui-sa
porque algunos delos que los deuen auer o-uiesse
mejoria que los otros. com<m>o si les fuesse<n>
obligados primera mente o ouiese otro dere-cho
alguno por sy contra tales bienes enla ma-nera
que diximos enel titulo delas penas: esto<n>-çe
deuen ser pagados primera mente estos deb-dos
tales maguer que para los otros no finca-se
ninguna cosa de que los entregasen. pero sy
el debdor que ouiesse assy desanparado lo su-yo
dixiesse ante sy ante que fuessen ve<n>didos to-dos
sus bienes que los queria cobrar para fa-zer
paga asus debdores o por defenderse luego
con derecho contra ellos. Estonçe non deuen
vender ninguna cosa delo suyo. Ante dezimos
que deue ser oydo.}
[fol. 331r]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .iij. ti<tulo> .xx. li<bro> .iij. del fuero.
{RUB. Ley .iij. que fuerça ha el desanpara-miento
que faze el debdor de sus
bienes por debdo que deue.}

% El desanparamiento q<ue> faze el debdor de sus
bienes de que fablamos enla ley ante desta ha
tal fuerça q<ue> despues no puede ser el debdor en-plazado
ni es tenudo de responder en iuyzio a
aquellos a quien deuiesse algo. Fueras ende sy
ouiesse fecho tan grand gana<n>çia que podia pa-gar
los debdos todos o parte d<e>llos & q<ue> finca-se
ael de que podiese biuir & maguer los q<ue> des-anpararo<n>
lo suyo se puede<n> defender co<n>tra aq<ue>l-los
aquien deuiesse algo por no respo<n>der les e<n>
iuyzio segu<n>d que es sobre[+]dicho. co<n> todo esso
no se podria<n> defender sus fiadores por tal razo<n>
que tenidos serian de fazer pagamie<n>to delo q<ue>
fincase por pagar de aquellas debdas porq<ue> e<n>-traro<n>
fiadores maguer los prinçipales no aya<n>
de que lo fazer.
{RUB. Ley .iiij. q<ue> pena mereçe aq<ue>l q<ue> no q<u><<i>>e-re
pagar sus debdas ni desanparar
sus bienes.}

% Por iuyzio co<n>depnado seye<n>do algu<n>o que pa-gue
las debdas que deuiere aotro si las non q<u><<i>>-siese
pagar ni desanparar sus bienes segu<n>d dixi-mos
enlas leyes ante desta el iudgador del lu-gar
deuelo meter en prisio<n> ala dema<n>da delos q<ue>
ha<n> de reçebir la paga & tenerlo enella fasta que
pague lo q<ue> deue o desanpare sus bienes. E si
entre tanto que yuguyese enla prisio<n> mal[+]metie-se
los bienes todos o parte dellos maguer los
quisiese despues desanparar no deue ser oydo
Fueras ende sy se obligase da<n>do recabdo d<e> tor-nar
los enel estado en que eran quando el fue
metido en prision.
{RUB. Adiçion.}
% De otra manera lo pone la ley .ij. ti<tulo> .viij. lib<ro>
[.]iij. del fuero que dize. Si algund o<n>bre fuere me-tido
en prision por debda q<ue> deue aq<ue>l q<ue> le faze
meter enla prisio<n> dele co<n>plimie<n>to de pa<n> & agua
fasta nueue dias & no sea tenudo de dar le mas
sy no quisiere. mas sy el mas podiere auer de o-tra
parte ayalo. & sy eneste plazo pagar no po-diere
ni podiere auer fiador sy ouiere algund
menester recabdelo aquel aquien deue la deb-da
de guisa que pueda vsar su menester & delo
que ganare dele que coma guisada mente & lo
demas reçibalo en cuenta de su debda. & sy me-nester
no ouiere aquel aquie<n> deue la debda lo
quisiere tener mantengalo asy com<m>o sobre di-cho
es & siruase del.
{RUB. Ley .v. como q<u><<a>>ndo alguno es deb-dor
de muchos & les ruega q<ue> le es-peren
por el debdo & los vnos lo +}
}
{CB2.
{RUB. otorgan & los otros no qual razon
deue ser cabida.}

% Debdor seyendo vn onbre de muchos si an-te
que desanparase sus bienes los iuntase e<n> v-no
& los pidiese q<ue> le diese vn plazo sen<n>alado aq<ue>
les pagase. & si todos no se acordasen en vno &
otorga la mayor parte dellos maguer los otros
no gelo podiesen otorgar aquellos dezimos q<ue>
se deuen entender que son mayor parte q<ue> han
mayor quantia enlos debdos. & si fuese desacu-erdo
entre los vnos querie<n>do otorgar le el pla-zo
& los otros diziendo que gelo no otorgaria<n>
mas que pagase o desanparase los bienes: es-tonçe
si fueren yguales enlos debdos & en ca<n>ti-dad
de personas deue valer lo q<ue> quisiere<n> los q<ue>
le otorga<n> el plazo porq<ue> semeia q<ue> se mueue<n> a fa-zerlo
por piedad que han de el. E si por aue<n>tu-ra
fuese<n> yguales enlas p<er>sonas aq<ue>llo q<ue> q<u><<i>>siere la
parte do fuere<n> mas p<er>sonas esso deue valer.
{RUB. Ley .vj. como q<u><<a>>ndo algu<n>o es deb-dor
de muchos & les ruega q<ue> le es-q<u><<i>>te<n>
algo del debdo & los vnos lo o-torgan
& los otros no: qual razon
deue ser cabida.}

% Roga<n>do el debdor a[ ]aq<ue>llos aq<u><<i>>e<n> deuiese algo
ante que les desanparase sus bienes q<ue> le q<u><<i>>tasse<n>
algu<n>a partida delo q<ue> les deuia & que les paga-ria
lo otro. E sy por auentura fuesse desacuer-do
entre ellos queriendo los vnos q<u><<i>>tale algu-na
cosa & los otros no aquello deue valer & ser
guardado en razo<n> de q<u><<i>>tamie<n>to en todas las co-sas
q<ue> diximos e<n>la ley ante desta en razo<n> d<e>l pla-zo
que pidiese. & avn dezimos q<ue> maguer algu<n>o
de aq<ue>llos aquie<n> deuiese algo no estuuiesse dela<n>-te
quando los otros le quitassen alguna p<ar>tida
del debdo que por todo eso deue valer lo q<ue> fi-ziere<n>
& no lo pueda reuocar aquel solo. Fueras
ende si la quantia que el deuia auer del debdo
fuesse mayor que la de todos los otros. ca esto<n>-çe
no enpeçeria lo q<ue> sin el fiziesen. E otrosi dezi-mos
que sy algunos q<ue> ouiesen a reçebir algo d<e>
su debdor le quitasen alguna partida del deb-do
& non fue presente quando fiziesen: este q<u><<i>>ta-miento
alguno otro aquien fuesse obligado se-n<n>alada
mente alguna partida delos bienes del
debdor o canbiase alguna cosa suya sen<n>alada e<n>
pen<n>os que le non enpeçeria el quitamiento q<ue>
los otros le fiziessen. ca en saluo finca todo su
derecho de aquellos bienes que fuessen obli-gados
o enpen<n>ados.
{RUB. Ley siete. como quando el debdor
enagena sus bienes a dan<n>o de a-quellos
aquien deuiesse algo que
se puede reuocar tal enagenami-ento.}
}
[fol. 331v]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
% Personal debdor dezimos q<ue> es aq<ue>l q<u><<a>>ndo la
p<er>sona ta<n> sola me<n>te es obligada por el & no los
bienes. & tal debdor com<m>o este acaesçe alas[ ]ve-gadas
q<ue> despues q<ue> es co<n>depnado por el en iuy-zio
q<ue> pague la debda o ma<n>dare el iudgador fa-zer
e<n>trega delos bienes d<e>l q<ue> los enagena todos
porq<ue> no pueda<n> fallar delo suyo de q<ue> entregue<n>
a[ ]aq<ue>llos q<ue> lo deue<n> auer. & pore<n>de dezimos q<ue> tal
enagenamie<n>to com<m>o este puede<n> reuocar aq<ue>llos
q<ue> deue<n> ser e<n>tregados desde el dia q<ue> lo supieren
fasta vn an<n>o porq<ue> se da a[ ]e<n>te<n>der q<ue> pues todo lo
suyo enagena desta manera q<ue> lo faze maliçiosa
me<n>te & co<n> e<n>gan<n>o. eso mesmo dezimos q<ue> seria sy
tal debdor diese ensu vida o ma<n>dase ensu testa-me<n>to
algu<n>a cosa delas suyas aotro ca si delo q<ue>
finca no pudiese<n> ser e<n>tregados & pagados aq<ue>l-los
aquie<n> deuiese algo q<ue> se puede reuocar tal do-naçio<n>
o ma<n>da e<n>la manera que de suso diximos
E si por auentura aquella cosa no la enagenase
da<n>dola o ma<n>da<n>dola ensu testame<n>to. mas la ve<n>-diese
o la ca<n>biase o la diesse en dote o a pen<n>os:
estonçe dezimos que sy pudiese ser prouado q<ue> a-quel
que resçibiese la cosa en alguna destas ma-neras
sobredichas sabia que el debdor fazia es-te
enagenamiento maliçiosa mente o con enga-n<n>o
que puede ser reuocado fasta aquel tienpo
que de suso diximos. Fueras ende sy aquel q<ue> o-uiese
por algu<n>as delas razones sobre[+]dichas re-çebida
la cosa fuese huerfano. ca este atal no se-ria
tenudo dela tornar si no le diesen lo que a-uia
dado por ella maguer lo prouassen q<ue> era sa-bidor
del engan<n>o. Mas sy el engan<n>o del enage-namiento
no fuese p<ro>uado assy com<m>o sobre di-cho
es: o no fuese fecha dema<n>da sobre el fasta
aquel tienpo que de suso diximos no lo podri-an
despues dema<n>dar q<ue> se quitasse por esta ra-zon.
{RUB. Ley .viij. como la conpra que es fe-cha
delos bienes del debdor con-tra
defendimiento de aquel cuyo
debdor es se puede reuocar.}

% Atreuense algunos onbres a[ ]conprar las co-sas
de aquellos que son debdores de otri ma-guer
que lo defiendan aquellos que ha<n> a resçe-bir
las debdas o sus personeros o sus mayor-domos.
E porende dezimos que en tal razo<n> co-m<m>o
esta o en otra semeiante della. sy los otros
bienes que fincan del debdor no cunplen a pa-gar
la debda que se puede reuocar tal enagena-miento
fasta el tienpo que diximos enla ley an-te
desta.
{RUB. Ley .ix. como el que es debdor de
muchos si faze la paga al vno non
se puede reuocar.}

% Ama alas[ ]vegadas el que es debdor de mu-chos
mas el pro d<e>l vno que delos otros. & por
ende acaesçe que ante que faga<n> e<n>trega e<n>los bie-nes
d<e>l q<ue> le paga su debdor a[ ]aq<ue>l aquie<n> q<ue>ria bie<n>
E en tal razo<n> com<m>o esta dezimos q<ue> maguer los}
{CB2.
otros bienes q<ue> le finca<n> no cu<n>pla<n> a[ ]pagar las d<e>b-das
delos otros q<ue> no le puede<n> ap<re>miar q<ue> torne
aq<ue>llo q<ue> reçibio en paga de mano de su debdor
Eso mesmo dezimos q<ue> seria si la paga fiziese ao-tro
si a<n>te q<ue> desa<n>parase los bienes. Mas si la pa-ga
fiziese despues q<ue> fuese fecha la e<n>trega aq<ue> des-anparase
sus bienes quier lo fiziese de su volu<n>-tad
q<u><<i>>er por p<re>mia d<e>l iudgador: esto<n>çe bie<n> la po-dria<n>
dema<n>dar los otros debdores al q<ue> la ouie-se
reçebido. & deue ser tornada & ayu<n>tada co<n>los
otros bienes que desanparo. & dessy deuelo p<ar>-tir
todo ante los debdores enla manera q<ue> dixi-mos.
{RUB. Ley .x. del debdor que se fuye dela
tierra porque no se atreue a pagar
lo que deue.}

% Fuyendose algund onbre dela tierra porque
no pudiese pagar las debdas que deuia. sy al-guno
de aq<ue>llos aquien deuia algo sabiendo q<ue>
se yua assy fuese en pos el con entençion de re-cabdarle
& de tomarle lo que leuaua. sy se falla-sen
com<m>o e<n> yermo o en lugar que no ouiese me-rino
o iuez. esto<n>çe bien lo podria el por si mis-mo
recabdar ael con todo quanto leuase co<n> sy-go
Mas sy lo fallase e<n> lugar do ouiese iuez o me-rino:
estonçe no lo deue recabdar el por si: mas
deuelo dezir al iuez del lugar que gelo recabde
& el deuelo fazer. & todo aq<ue>llo q<ue> le fallare<n> pue-delo
retener para sy por razo<n> dela debda q<ue> le d<e>-uia
fasta en aq<ue>lla q<u><<a>>ntia q<ue> mo<n>taua lo q<ue> le auia
a[ ]dar. & no es tenudo de recodir co<n> ello alos o-tros
debdores. Mas sy fallase mas de quanto
mo<n>tase su debdo: esto<n>çe lo de mas deuelo dar
alos otros cuyo debdor era.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .xij. ti<tulo> .xx. li<bro> .iij.
del fuero.
{RUB. Ley .xj. como la cosa del debdor q<ue>
es enagenada engan<n>osa mente de-ue
ser tornada conlos frutos della.}

% Tornada deue ser la cosa q<ue> algu<n>d debdor e-nagenase
maliçiosa me<n>te fazie<n>do e<n>gan<n>o a[ ]aq<ue>l cu-yo
debdor era enel estado q<ue> estaua a<n>te q<ue> fuesse
enagenada como los frutos que auia sobre sy ala
sazo<n> q<ue> la enageno & co<n>los otros q<ue> salieren del-la
desde el dia que fue dema<n>dada en iuyzio fas-ta
que sea dada sentençia co<n>tra el que fuese te-nedor
della: sacadas ende las despensas q<ue> fue-sen
fechas en razon delos frutos: o por meiora-miento
q<ue> fuese fecho enla cosa enagenada. mas
los frutos que saliessen della desde el dia q<ue> fue-se
enagenada fasta el dia que la començaro<n> a
demandar en iuyzio deuen fincar al que co<n>pro
la cosa.
{RUB. Ley .xij. como deue<n> ser reuocados
los quitamientos que fazen los on-bres
asus debdores maliçiosa men-te.}
}
[fol. 332r]
{CB2.
% Maliçiosa mente quitan alas[ ]vegadas o<n>bres
ya las debdas que les deuen por fazer engan<n>o
a aq<ue>llos cuyos debdores son ellos. E pore<n>de
dezimos q<ue> ningu<n>d quitamiento q<ue> estos atales
fiziesen a sus debdores non deue valer sy fuere<n>
sabidores del engan<n>o aquellos aquien q<u><<i>>tan el
debdo. E si por auentura este que fiziese el q<u><<i>>ta-miento
engan<n>osa mente sobre aquel debdor q<ue>
quiere q<u><<i>>tar el debdo prinçipal & tiene otro por
fiador de aquella debda misma sy quita el deb-do
al fiador seye<n>do sabidor deste engan<n>o. & el
debdor prinçipal non es sabidor dello: esto<n>çe
non vale el quitamiento quanto es enla p<er>sona
del fiador. ante dezimos que es tenudo de pa-gar
todo el debdo sy le fallaren de que lo pue-da
pagar. & sy no esto<n>çe puede dema<n>dar al deb-dor
prinçipal aquello que no pudiere ser paga-do
delos bienes del fiador. Otrosi dezimos q<ue>
sy quitasen el debdo al debdor prinçipal seye<n>-do
sabidor del engan<n>o & el fiador no lo sopie-se:
estonçe finca el fiador q<u><<i>>to dela d<e>bda. & es te-nudo
el debdor dela pagar tan bien com<m>o sy
no gela ouiesen quitada.
{RUB. Adiçion.}
% De com<m>o deue ser entregado el debdor e<n> po-der
del acreedor fallaras enlas ordenanças rea-les
li<bro> .v. ti<tulo> .xij. ley .v. & enla ley .vj. del dicho titu-lo
fallaras la forma que se ha de tener enlos q<ue>
fazen çesiones de sus bienes.
{RUB. Aqui acaba la quinta Partida.}}
{CB2.}
[fol. 332v]
[fol. 333r]
[fol. 333v]
[fol. 334r]
[fol. 334v]
[fol. 335r]
{CB2.
{RUB. Aqui comie<n>çan los titulos dela se-sta
partida. que son .xix.}

Titulo primero[.] delos testame<n>tos.
Titulo segu<n>do. de com<m>o deuen ser
abiertos los testame<n>tos q<ue> so<n> he-chos
en escripto & en poridad.
Titulo terçero. de com<m>o deuen ser
estableçidos los herederos e<n>los
testamentos.
Titulo quarto. delas condiçiones
que pueden ser puestas quando
estableçe<n> los herederos enlos te-stame<n>tos.
Titulo
quinto. de com<m>o puede<n> ser
estableçidos otros herederos en
lugar delos q<ue> y fuere<n> puestos p<r><<i>>-mera
me<n>te aq<ue> dize<n> en latin sub-stitutos.
Titulo
sesto. de com<m>o los herede-ros
puede<n> auer plazo para co<n>se-jar
se si tomara<n> aq<ue>l heredamie<n>to
en q<ue> fuere<n> estableçidos herede-ros
o no. & com<m>o se deue hazer el
inue<n>tario. otrosi com<m>o deue ser
la muger guardada despues de
muerte de su marido q<u><<a>>ndo dize<n>
q<ue> finco pren<n>ada del.
Titulo seteno. de com<m>o & porq<ue> ra-zo<n>
puede o<n>bre deseredar en su te-stame<n>to
aq<ue>l q<ue> deue heredar sus
bienes. otrosi porq<ue> razones pue-de
perder aq<ue>l q<ue> fuese estableçido
por heredero enella maguer nol
desapoderasen.
Titulo otauo. com<m>o puede q<ue>bran-tar
el testame<n>to al q<ue> es desereda-do
enel a[ ]tuerto aq<ue> dize<n> en latin
querela in( )oficiosi testame<n>ti.
Titulo nueue. delas ma<n>das q<ue> los
o<n>bres hazen en sus testamentos.
Titulo diez. delos testame<n>tarios q<ue>
han de cu<n>plir las mandas.
Titulo onzeno. com<m>o se puede me<n>-guar
la ma<n>da & hasta q<ue> q<u><<a>>ntia aq<ue>
dize<n> en lati<n> falcidia o debitu<m> bo-noru<m>}
{CB2.
subsidiu<m> o trebeliana.
Titulo dozeno. delos escriptos q<ue>
haze<n> los o<n>bres a sus finamie<n>tos
aq<ue> llama<n> en latin cobdicillos.
Titulo trezeno. delas here<n>çias q<ue> o<n>-bre
puede ganar por razo<n> de pa-re<n>tesco
q<u><<a>>ndo el sen<n>or della mue-re
sin testamento.
Titulo catorze. de com<m>o deue ser e<n>-tregada
la tene<n>çia o el sen<n>orio de
la heredad del finado al herede-ro
q<u><<i>>er la dema<n>de por razo<n> de te-stamento
o de parentesco.
Titulo qui<n>zeno. de com<m>o deue ser
partida la here<n>çia entre los here-deros
despues q<ue> fuere<n> e<n>tregados
della. & otrosi com<m>o se deuen a-mojonar
las heredades q<u><<a>>ndo co<n>-tie<n>da
acaesçiere sobre ellas e<n> esta
razon.
Titulo diez & seys. de como deuen
ser guardados los huerfanos &
los bienes q<ue> hereda<n> despues de
muerte de sus padres.
Titulo diez & siete. porque razones
los q<ue> so<n> escogidos para guarda-dores
delos huerfanos se puede<n>
escusar que lo no sean.
Titulo diez & ocho. delas razones
porq<ue> deue<n> ser sacados los huerfa-nos
& sus bienes de mano de sus
guardadores por razo<n> de sospe-cha
que ayan contra ellos.
Titulo diez & nueue. de com<m>o de-uen
ser entregados los menores
si algund dan<n>o o menoscabo re-sçibieron
en sus bienes por cul-pa
desi mismos o de aq<ue>llos q<ue> lo
touieron en guarda.}
{CW. AA ij}
[fol. 335v]
{CB2.
{RUB. Aqui comiença el prologo.}
{IN6.} EScripto es q<ue> no es cosa estable
entre los humanos ni asi firme q<ue>
no resçiba mudança. pues q<ue> to-do
el humano estado consiste en
perpetuo mouimie<n>to. asi que to-da
carne natural mente es obno-xia
& obligada al final mouimiento dela muer-te.
porque enla entrada desta vida deste valle
de lagrimas somos todos yguales porque es
manifiesto & çierto enxenplo & esperiençia co-mun
que todos los que enesta breue & caduca
vida floresçieron en pequen<n>o rincon de tierra
son reclusos & ençerrados. & la muerte atodas
las ponpas riquezas honores & glorias mun-danas
pone termino y es espejo de todos los
estados humanos. & pues que ley vniuersal es
que manda naçer & morir y el onbre es volun-tad
encarçelada. fantasma del tie<n>po. sieruo d<e>la
muerte pelegrino que pasa huesped de camino
anima trabaiosa morada de poco tienpo so<n> ne-çesarias
& muy prouechosas las leyes que el no-ble
rey don Alfonso dispuso & ordeno que ene-sta
sesta partida fuesen colocadas ala natura &
dispusiçion dela prudençia del derecho roma-no
conformes en que prinçipal mente se deue
mirar que las vltimas voluntades delos testa-dores
se deuen cu<n>plir enla qual so breue co<n>pe<n>-dio
clara me<n>te dispone delos testame<n>tos & cob-diçillos
delas instituçiones & sostituçiones & de-las
herençias & delas diferençias delos herede-ros
& de aquellos que testamento o abin-testato
deuen suçeder enlos bienes delos defu<n>-tos
& delos legados & donaçiones causa mor-tis
segund & por la forma que se sigue.}
{CB2.
{RUB. Aqui se comiença la sesta Parti-da
deste libro. que fabla delos te-stamentos
& delas herençias.}

{IN10.} (s)[S]Esuda mente dixero<n> los
sabios antiguos que pa-san
su tienpo aquellos q<ue>
biuen faziendo bien su fa-zienda
tomando guarda
e<n>las posturas & e<n>los pley-tos
que ponen vnos con
otros mayor mente touie-ron
que auian grand seso
los que al su finamiento
sabien ordenar & poner lo suyo en tal recabdo
de que ellos ouiesen plazer. & fiziesen pro d<e> sus
almas & fincaua despues de su muerte lo suyo
sin dubda & sin contienda asus herederos. On-de
pues que enla quinta partida deste libro fa-blamos
de todas las posturas & pleytos & co<n>-ueniençias
que los onbres fazen entre si en su
vida queremos aqui dezir delos testamentos
que fazen asu fin. porque esto es ençerramien-to
de su fecho. E desi diremos delas herençias
que los otros heredan dellos despues q<ue> mue-ren
tan bien por testamento com<m>o por manda
o por otra manera qualquier. Otrosi mostrare-mos
de com<m>o los huerfanos & los nin<n>os chiq<u>il-los
& sus cosas deuen ser guardadas & puestas
en recabdo despues dela muerte de sus padres
& de todas las otras cosas que pertenesçen ae-stas
razones.}
[fol. 336r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
{RUB. Titulo primero. que cosa es testa-mento.}
{IN6.} TEstame<n>to es vna delas cosas del
mundo en que mas deue<n> los on-bres
auer cordura quando lo ha-zen.
E esto es por dos razones.
La vna porque enellos muestra<n>
qual es la su postrimera volun-tad.
E la otra porque despues que los han he-cho
si se murieren no pueden tornar otra vez a
e<n>deresçar los ni a[ ]hazer los de cabo. Onde pues
que enel comienço desta partida hezimos emi-ente
dellos queremos aq<u><<i>> dezir eneste libro de
la guarda que deuen auer los onbres quando
los quisieren hazer: & mostrar que quiere dezir
testamento. & aque tiene pro. & quantas mane-ras
son del. & com<m>o deue ser hecho. & q<u><<a>>les no
pueden ser testigos enel. & quien lo puede ha-zer.
& quando. & porque razones se puede desa-tar.
& que pena deuen auer los que enbargan a
los otros que lo no hagan.
{RUB. Ley primera. que quiere dezir te-stamento.
& aque tiene pro. & quan-tas
maneras son del. & com<m>o deue<n>
ser hechos.}

% Testatio & mens: son dos palabras de latin.
que quiere tanto dezir en romançe com<m>o testi-monio
dela volu<n>tad del onbre. E destas pala-bras
fue tomado el nonbre del testamento. Ca
enel se ençierra & se pone ordenada me<n>te la vo-luntad
de aquel que lo haze estableçiendo enel
su heredero & departiendo lo suyo en aq<ue>lla ma-nera
que el tiene por bie<n> finque lo suyo de-spues
desu muerte. E tiene grand pro alos on-bres
el testamento q<u><<a>>ndo es hecho derecha me<n>-te.
ca luego huelga el coraçon de aquel que lo hi-zo
& tuelle se por el el desacuerdo que podria a-caesçer
entre los parientes que ouiesen esperan-ça
de heredar los bienes del finado. E son dos
maneras de testamento. La vna es que llaman
en latin testamento nu<n>cupatiuo. que quiere ta<n>-to
dezir com<m>o manda que se haze paladina me<n>-te
ante siete testigos en que demuestra el que lo
haze por palabra o por escripto aquales esta-bleçe
por sus herederos & com<m>o ordena o de-parte
las otras sus cosas. La otra manera es a
que dizen en latin testamentu<m> in scriptis. q<ue> q<u><<i>>e-re
tanto dezir com<m>o manda q<ue> se haze por escri-pto
& no de otra guisa. E tal testamento com<m>o
este deue ser hecho ante siete testigos que sean
llamados & rogados de aq<ue>l que lo haze. & nin-guno
destos testigos no deue ser sieruo. ni me-nor
de catorze an<n>os. ni muger. ni onbre mal en-famado.
Otrosi dezimos que cada vno dellos
deue escreuir su nonbre enla fin del testamento
diziendo assi. yo fulano so testigo deste testa-mento
que lo hizo tal onbre nonbra<n>dolo seye<n>-do
yo dela<n>te. E si algu<n>o dellos no sopiere escre-uir
qualquier delos otros lo puede hazer por
mandado del. E de mas desto deuen poner to-dos}
{CB2.
los testigos sus sellos enla carta del testa-mento
con cuerdas pendientes. E si alguno del-los
no ouiese sello puede esto hazer co<n> sello de
otro. Otrosi dezimos que el hazedor del testa-mento
deue escreuir su nonbre enla fin dela car-ta
diziendo asi. yo fulano otorgo que hize este
testamento enla manera que es escripto enesta
carta. & si el no supiese o no pudiese escreuir bie<n>
lo puede hazer otro por mandado del.
{RUB. Adiçion.}
% La primera ley del titulo .v. libro .iij. del fue-ro
de leyes dize que todo onbre que hiziese su
manda quier sano q<u><<i>>er enfermo haze la por ma-no
de algu<n>o delos escriuanos publicos. o por
otro escripto en que ponga su sello el que haze
la ma<n>da o haze poner otro sello conoçido que
son de creer. & si no por buenas testimonias &
manda q<ue> fuere hecha en qualquier destas qua-tro
guisas vala por todo tie<n>po que aquel que
la hizo no la desfiziese.
{RUB. Ley segunda. com<m>o puede onbre
hazer testamento es escripto de ma-nera
que los testigos no sepan lo q<ue>
yaze enel.}

% En escripto querie<n>do alguno hazer su testa-mento
segu<n>d dize enla ley ante desta si por aue<n>-tura
lo quisiere hazer en poridad que no sepa
ninguno delos testigos lo que es escripto enel
puede lo hazer desta manera deue el por su ma-no
mesma escreuir el testamento si supiere escre-uir.
& si no deue llamar aotro qual q<u><<i>>siere en q<ue>
se fie & mande gelo escreuir en su poridad des-pues
que fuere escripto deue doblar la carta &
poner enella siete cuerdas con que se çierre de
manera que finque<n> colgadas para poner enel-la
siete sellos. & deue dexar ta<n>to pargamino bla<n>-co
de fuera en que pueda<n> los testigos escreuir
sus nonbres. & despues desto deue llamar & ro-gar
tales siete testigos com<m>o dize enla ley ante
desta & mostrar les la carta doblada & dezir les
assi. Este es mio testame<n>to & ruego vos q<ue> escri-uays
enel v<uest>ros nonbres & que lo selles co<n> v<uest>ros
sellos. & el otrosi deue escreuir su nonbre o ha-zer
lo escreuir en fin de los otros testigos ante
ellos diziendo assi. yo otorgo que este es el te-stamento
que yo fulano hiz & mande escreuir.
{RUB. Ley terçera. que deuen guardar co-m<m>o
en manera de regla los hazedo-res
del testamento en haziendolo.}

% Comunal mente deue<n> guardar com<m>o por re-gla
los onbres que quieren hazer sus testamen-tos
pues que los ha començados ante los testi-gos
que no metan entre medias otros hechos
estran<n>os hasta que los ayan acabados fueras
ende si lo ouiesen a[ ]hazer por cosa que no pu-diesen
escusar. assi com<m>o si la dolor dela enfer-medad
los cuytase en aquella sazo<n>. o si ouiesen
estonçe grand menester de comer o de beuer o
de[ ]uenir a[ ]hazer otra cosa natural mente no}
{CW. AA iij}
[fol. 336v]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
se pudiesen della escusar. Ca por qualquier de-stas
razones bie<n> podrie el hazedor del testame<n>-to
partir mano delo que auie come<n>çado hasta
q<ue> aq<ue>l enbargo pasase & desi tornarlo acabar.
{RUB. Ley quarta. com<m>o pueden los ca-ualleros
hazer su testamento.}

% Queriendo hazer testamento algund caual-lero
si lo hiziese en su casa o en otro lugar q<ue> no
sea en hueste deuelo hazer enla manera que los
otros onbres asi com<m>o dize enlas leyes ante de-sta.
mas si lo ouiere de hazer en hueste estonçe
abonda que lo haga ante dos testigos llama-dos
& rogados para esto. & si por auentura sey-endo
enla haziendo veyendo se en peligro de
muerte quesiese aquella sazon hazer su testame<n>-to
dezimos que lo puede hazer com<m>o pudiere
& com<m>o quisiere por palabra o por escripto. &
avn co<n> su sangre misma escriuie<n>dolo en su escu-do
o en alguna de sus armas. o sen<n>ala<n>dolo por
letras en tierra o en arena. Ca en qualquier de-stas
maneras que lo el haga & pueda ser proua-do
por dos onbres buenos que se açertasen y
vale tal testame<n>to. E este fue otorgado por pre-uillejo
alos caualleros por les hazer onrra & me-ioria
mas que aotros onbres por el grand peli-gro
aque se meten en seruiçio de dios & del rey
& dela tierra en que biuen.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .j. partida titulo .j. ley .v. & .iij. partida
titulo .xiiij. ley .vj. & .v. partida titulo .v. ley .xlix[.]
& titulo .xij. ley .ij. & .vij. partida. titulo .xxix. ley
[.]iij. & titulo .xxx. ley .ij.
{RUB. Ley quinta. com<m>o puede ser hecho
el testamento de aquel que por de-recho
no le puede hazer o lo otor-go
el enperador o el rey poder pa-ra
hazerlo com<m>o vale el testamen-to
en que es el no<n>bre del rey escrip-to
por testigo.}

% Por derecho & por ley es defendido a algu-nos
onbres que no puedan hazer testamento.
E acaesçe alas vegadas que los enperadores &
los reyes por les hazer bien & merçed que les o-torgan
poderio delos hazer. en tal caso com<m>o
este dezimos q<ue> este aquie<n> es otorgado deue ha-zer
su testamento enla manera que lo hazen los
otros onbres. Otrosi dezimos que si algu<n>d on-bre
onrrado pidiese merçed al rey que estuuie-se
dela<n>te q<u><<a>>ndo el hiziese su testame<n>to si gelo o-torgase
q<ue> se açertase y q<u><<a>>ndo lo hiziese q<ue> tal te-stame<n>to
vale maguer no sea y escripto otro te-stigo
sino el rey tan sola mente.
{RUB. Ley sesta. en q<ue> manera puede<n> los al-deanos
hazer sus testamentos.}

% Aldeano algu<n>o q<ue>rie<n>do hazer su testamento
en escripto si en aq<ue>l lugar do el morare no pu-diere
auer siete testigos q<ue> sepan escreuir puede}
{CB2.
hazer su testame<n>to dela<n>te çinco testigos q<ue> sean
llamados para eso & q<ue> se escriua<n> sus no<n>bres en
la carta del testamento. & si por aue<n>tura todos
çinco no supiere<n> escreuir puede escreuir vno d<e>l-los
el q<ue> lo supiere hazer por si & por los otros.
pero tal testamento com<m>o este q<ue> se haze ante te-stigos
q<ue> no son todos letrados no deue ser he-cho
en poridad ante lo deuen hazer leer pala-dina
me<n>te ante los testigos que se açertaron y
porque no y pueda ser hecho engan<n>o.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .j. del titulo .ij. libro .v. d<e>las ordena<n>-ças
reales dispone q<ue> si algu<n>d ordenare su testa-me<n>to
o postrimera volu<n>tad con escriuano pu-blico
deue<n> ser presentes alo ver otorgar tres te-stigos
alo menos vezinos del lugar do el testa-me<n>to
se hiziese si fuere lugar do se pudiere<n> auer
& si fuere tal el lugar do<n>de no se puede auer escri-uano
publico q<ue> deue<n> ser presentes çinco testi-gos
vezinos si pudiere<n> ser auidos enel dicho lu-gar
& si no pudiere<n> ser auidos q<ue> alo menos sea<n>
p<re>sentes tres testigos & sea valedero el testamen-to
q<ue> en tal manera fuere ordenado enlas ma<n>das
& enlas otras cosas avn q<ue>l testador no aya he-cho
heredero a algu<n>o & esto<n>çes herede aq<ue>l que
de derecho segu<n>d derecho o costu<n>bre dela tier-ra
auia de heredar si el testador no hiziese testa-me<n>to
& cu<n>pla se el testame<n>to & si el testador insti-tuyere
heredero enel testame<n>to & el heredero no
q<u><<i>>siere heredar vala el testame<n>to enlas ma<n>das &
enlas otras cosas q<ue> enel se co<n>tiene & si algu<n>o de-xare
aotro en su postrimera volu<n>tad por here-dero
o le ma<n>dare algu<n>a cosa para que la den a
otro algu<n>o aquie<n> sostituyo enla here<n>çia o man-da
si tal heredero o legatario no q<u><<i>>siere heredar
o renu<n>çiare la herençia o el legado el sostituto
o sostitutos lo puede<n> auer todo & que vala el
testamento que fuere hecho con buenas testi-monias.
{RUB. Ley setena. com<m>o vale el testame<n>to
q<ue> el padre haze entre sus hijos ma-guer
no sea acabada mente.}

% Acabado testame<n>to es aquel que es hecho
en algunas delas maneras que diximos enlas
leyes a<n>te desta & si de otra guisa lo hiziese no se-ria
valedero. pero si el padre hiziese testame<n>to
en que estableçiese por herederos alos hijos &
alos nietos que desçendiesen del o partiese lo
suyo e<n>tre ellos maguer en tal testame<n>to no fue-sen
escriptos mas de dos testigos valdrie bien
asi com<m>o si fuesen hecho acabada me<n>te ante sie-te
testigos que pusiesen por sus nonbres & sus
sellos. Eso mismo serie qua<n>do desta manera el
padre o el avuelo partiese lo suyo por palabra
tan sola me<n>te e<n>tre sus hijos & sus nietos hazien-dolo
a<n>te dos testigos rogados & llamados p<ar>a
esto. Otrosi dezimos que si en tal testame<n>to co-m<m>o
este fuese ayu<n>tada otra p<er>sona aq<u><<i>>en hereda-se
el padre en vno co<n> los hijos q<ue> q<u><<a>>nto tan<n>e en
la persona del estran<n>o no valdrie el testamento}
[fol. 337r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> en todas las otras cosas q<ue> fuese<n> y
escriptas o dichas serie valedero. E avn dezi-mos
q<ue> si el padre faze testame<n>to en escripto no
guarda<n>do todas las cosas q<ue> diximos q<ue> deue<n> y
fazer & ser guardadas poder lo ye hazer en dos
maneras. La p<r><<i>>mera es q<ue> despues q<ue> el testamen-to
es escripto deue se escreuir el padre diziendo
asi. este testame<n>to q<ue> fiz quiero q<ue> sea guardado
otrosi deue<n> d<e>zir & so escreuir los fijos este testa-me<n>to
q<ue> fizo n<uest>ro padre otorgamos lo. La segun-da
manera es q<ue> si el padre supiese escreuir q<ue> lo
puede hazer de su mano dizie<n>do enel los non-bres
de todos sus fijos & todo su testame<n>to e<n> q<ue>
manera lo faze & com<m>o lo ordena. & sobre todo
deue el escreuir todo qua<n>to eneste testame<n>to e-screui
q<u><<i>>ero q<ue> sea guardado & enel testamento q<ue>
fuese fecho en algu<n>a destas dos maneras pued<e>
el padre ma<n>dar algo a o<n>bre estran<n>o si se q<u><<i>>siere
o puede fra<n>quear sus sieruos pero ha menester
que tal testame<n>to sea fecho ante dos testigos a
lo menos rogados & llamados para esto.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .viij. ti<tulo> .v. li<bro> .iij. del fuero dize. q<ue> el q<ue>
q<u><<i>>siere fazer su ma<n>da q<ue> las testimonias q<ue> q<u><<i>>siere
q<ue> sea<n> enellas q<ue> las faga rogar. & si no fueren ro-gados
& co<n>bidados no deue<n> ser pesquisas dela
ma<n>da & maguer que enla manda algu<n>a cosa sea
ma<n>dada a algunos no los pueden desechar de
testigo enlas otras cosas que ael no toca.
{RUB. Ley otaua. com<m>o puede mudar &
reuocar el padre el testamento que
ouiese fecho entre sus fijos.}

% Mudar & reuocar puede el padre o el avuelo
el testamento o la manda que ouiese fecho en-tre
sus hijos en alguna delas maneras que dixi-mos
enla ley ante desta faziendo despues otro
testamento acabada mente ante siete testigos &
diziendo enel com<m>o muda & reuoca el otro que
fiziera primero. Ca si el segundo testamento no
fuese asi acabado no se desatarie porende el pri-mero.
{RUB. Ley nouena. quales o<n>bres no pue-den
ser testigos enlos testame<n>tos.}

% Testiguar no pueden enlos testamentos aq<ue>l-los
que son condepnados por sentençia q<ue> fue-se
dada contra ellos por malas cantigas o di-tados
que fizieren contra algunos con enten-çion
de enfamar los ni otro ael que fuese con-depnado
por iuyzio delos iudgadores por ra-zo<n>
de algu<n>d mal fecho q<ue> fiziero<n> o fiziese asi co-m<m>o
por furto o por omiçidio o por otro yerro
semeia<n>te destos o por mas graue de q<ue> fuese da-da
sente<n>çia co<n>tra el ni otro ningu<n>o delos q<ue> dexa<n>
la fe delos cristianos & torna<n> moros o iudios.
maguer se tornasen despues a n<uest>ra fe q<ue> dize<n> e<n> la-tin
apostotas ni las mugeres ni los q<ue> fuese<n> me-nores
de catorze an<n>os ni los sieruos ni los mu-dos
ni los sordos ni los locos mientra q<ue> estu-uieren
enla locura ni aquellos aquien es defen-dido}
{CB2.
que no vsen desus bienes porque son des-gastadores
dellos en mala manera. ca estos ata-les
no pueden ser testigos en testamento. Otro-si
no lo puede ser onbre que es sieruo dotro p<er>o
si algu<n>o delos testigos que se açertaron qua<n>do
se fizo algund testamento andaua aquella sazo<n>
por onbre libre maguer despues fuese fallado
en verdad que era sieruo no se enbargara el te-stamento
por esta razon.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .ix. ti<tulo> .viij. li<bro> .ij. del fuero fallaras los
que no valen por testigos.
{RUB. Ley dezena. si puede ser testigo o
no enel testamento el que ha natu-ra
de varon & de muger.}

% Hermofroditus en latin ta<n>to quiere dezir en
roma<n>çe com<m>o aq<ue>l q<ue> ha natura de varo<n> & de mu-ger
este atal dezimos que si tira mas a natura d<e>
muger q<ue> de varo<n> no puede ser testigo en testa-me<n>to
ni en todas las otras dema<n>das q<ue> o<n>bre fi-ziese.
mas si se acostase mas a natura de varon e-sto<n>çe
bie<n> puede ser testigo en testame<n>to & en to-das
las otras ma<n>das q<ue> onbre fiziere.
{RUB. Ley onzena. si aquellos aq<ue> manda
algo enel testame<n>to puede<n> ser testi-gos
enel o no.}

% Co<n>tie<n>da nasçie<n>do sobre el testame<n>to entre el
heredero q<ue> era escripto enel & los parie<n>tes del
finado q<ue> q<u><<i>>siesen desatar el testame<n>to esto<n>çe de-zimos
q<ue> bie<n> puede testiguar aq<ue>llos aq<u><<i>>en fuese
algo ma<n>dado enel si se açertaro<n> y qua<n>do fue fe-cho.
Eso mismo serie si algu<n>o destos aq<u><<i>>en el fi-nado
dexase algo enel testame<n>to ouiese co<n>tie<n>da
con los herederos en razon dela cosa quel fue-se
ma<n>dada enel. Ca estonçe podrie<n> testiguar los
otros que fuese y escriptos sobre tal razo<n> pues
que no tan<n>e la co<n>tienda de tal cosa aellos. mas
el que fuese estableçido por heredero o su pa-dre
o los que desçendiesen del o sus hermanos
o los otros parientes çercanos fasta el quarto
grado no pueden ser testigos sobre la contien-da
que ouiese el heredero con los parie<n>tes del
finado o con los otros onbres en razo<n> del testa-mento
en que fuese escripto por heredero.
{RUB. Adiçion.}
% Enel fuero delas leyes titulo .v. ley .viij. con-cuerda
con esta ley en quanto dize que maguer
que enla manda sea mandada alguna cosa a al-gunos
delos testigos que no los pueden dese-char
del testimonio enlas otras cosas.
{RUB. Ley dozena. en que cosa puede ser
escripto el testamento.}

% En pargamino de cuero o de papel o en ta-blas
quier sean con çera o de otra manera o en
otra cosa en que se pueda fazer escriptura & pa-resçier
puede ser por escripto el testamento. E
avn dezimos que de vn testamento puede on-bre}
{CW. AA iiij}
[fol. 337v]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
fazer muchas cartas de vn tenor. E destas
cartas puede el testador leuar la vna consigo &
las otras puede poner en algund lugar seguro
asi com<m>o en sacristania de alguna yglesia o en
guarda de algund su amigo. E estas cartas de-uen
ser fechas en vna manera selladas de vnos
sellos mismos & de tantos la vna com<m>o la otra
de guisa que acuerden las vnas con las otras.
pero si alguna dellas fuere menguada no enpe-sçe
alas otras que fuesen conplidas.
{RUB. Ley trezena. quien puede fazer te-stamento
& quien no.}

% Todos a( )quellos aquie<n> no es defendido por
las leyes deste nuestro libro pueden fazer testa-mento.
& los otros que no lo pueden fazer son
estos. El fijo que esta en poder de su padre ma-guer
el padre gelo otorgase. pero si fuese caual-lero
o onbre letrado qualquier destos fijos q<ue>
aya delos bienes que son llamados peculio ca-strense
vel quasi castrense puede fazer testame<n>-to
dellos. Otrosi dezimos que el moço que es
menor de catorze an<n>os & la moça que es menor
de doze an<n>os maguer no sean en poder de su
padre ni de su avuelo no pueden fazer testame<n>-to.
E esto es porque los que son desta hedad
no han entendimiento conplido. Otrosi el que
fuese sallido de memoria no puede fazer testa-mento
mientra que fuere desmemoriado. ni el
gastador delo suyo aquien ouiese defendido el
iuez que no enajenase sus bienes. pero si ante de
tal defendimiento ouiese fecho testamento val-drie.
Otrosi dezimos que el que es mudo o sor-do
desde su naçençia no puede fazer testamen-to.
Enpero el que lo fuese por alguna ocasion
asi com<m>o por enfermedad o de otra man<e>ra este
atal si supiese escreuir puede fazer testamento e-scriuiendolo
por su mano misma. Mas si no fu-ese
letrado & no supiese escreuir no podrie fa-zer
testamento fueras ende en vna manera si le
otorgase el rey que lo escriuiese otro alguno en
su lugar. Enesta manera misma podrie fazer te-stamento
el onbre letrado que fuese mudo de
su nasçençia maguer no fuese sordo. & esto acae-sçe
pocas vezes. Enpero aquel que fuese sordo
desde su nasçençia o por alguna ocasion si este
atal pudiere fablar bien puede fazer testamen-to.
{RUB. Ley catorze. com<m>o el çiego puede
fazer testamento.}

% El çiego no puede fazer testamento fueras
ende desta manera deue llamar siete testigos &
vn escriuano publico. & delante dellos deue de-zir
com<m>o quiere fazer su testamento. Otrosi de-ue
nonbrar quales son aquellos que estable-çe
por sus herederos & que es lo que manda &
el escriuano deue escreuir todas estas co-sas
delante los testigos. o si eran ante escrip-tas
deue ser leydo delante ellos. & despues que}
{CB2.
fueren escriptos & leydos deue dezir el çiego ma-nifiesta
mente com<m>o aquel es su testamento. E
desi cada vno delos testigos d<e>ue escreuir su no<n>-bre
en aquella carta si supiere escreuir. si no de-ue
lo fazer escreuir aotro. E tan bien el escriua-no
publico que escriuiere la carta com<m>o los te-stigos
deuen sellar la carta con sus sellos. & si el
escriuano no pudiere auer deue auer otro que
lo escriua q<ue> sea<n> co<n>el ocho testigos en lugar del
escriuano. & esta guarda deue ser fecha enel te-stamento
del çiego porque no pueda ser fecho
ninguno engan<n>o.
{RUB. Ley quinze. com<m>o los que son iud-gados
a muerte o ser desterrados
para sienpre no pueden fazer testa-mentos.}

% Judgado seye<n>do alguno a muerte por yer-ro
que ouiese fecho pues que tal sentençia fue
dada contra el no puede fazer testamento. Eso
mismo dezimos del que fuese desterrado para
sienpre en alguna ysla si le tomase el rey todo lo
suyo. mas si no le tomase todo lo suyo o fuese
desterrado a tienpo bien puede fazer testamen-to
delos bienes que le fincaron. Otrosi si aquel
contra quien fuese dada sentençia de muerte &
se alçare della bien podrie despues fazer testa-mento
delo suyo. & si ante que fuese confirma-da
la sentençia finase valdrie el testamento que
asi ouiese fecho. Mas si este fuese condep-nado
a muerte es cauallero fizieron los sabios
antiguos departimie<n>to en razon del yerro por
que era iudgado. Ca si el auie fecho yerro en ca-ualleria
asi com<m>o estando en hueste vendiese o
baratase las armas o fuese desmandado al cab-dillo
faziendo lo que le vedauan o no conplie<n>-do
sus mandamientos asi com<m>o deuiese si por
tal razon com<m>o esta fuese dada contra el senten-çia
de muerte no podrie despues fazer testame<n>-to
fueras ende si en tal iuyzio fuese otorgado q<ue>
lo pudiese fazer. Ca estonçe enlos bienes que
son llamados castrense peculium puede fazer
testamento o manda. mas delos otros no. E sy
por aue<n>tura el cauallero fuese iudgado a muer-te
porque quebrantase su fe o por algund yer-ro
que cupiese en trayçion esto<n>çe no podrie fa-zer
testame<n>to en ninguna manera. pero si el yer-ro
que fiziese el cauallero no fuese de fe quebra<n>-tada
ni tanxese en pleyto de caualleria mas fue-se
atal en que caen los otros onbres comunal
mente alas vegadas asi com<m>o por razon de ad-ulterio
o de fuerto o de otro yerro qualquier se-meiante
destos estonçe bien podrie fazer testa-mento
despues q<ue> fuese iudgado a muerte guar-dando
& ponie<n>do enel todas aquellas cosas q<ue>
los otros onbres deuen guardar & poner enlos
testamentos. Ca la meioria & el preuillejo quel
ouiere por razon dela caualleria en fazer com<m>o
quisiere pierdelo por tal sentençia que fuese da-da
contra el.}
[fol. 338r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
{RUB. Ley diez & seys. delos onbres que
son dados por refenes enlos iudga-dos
por enfamados por cantigas
que fizieron & los que fuesen sier-uos
delos otros que no fazen te-stamento.}

% Refenes dan alas vegadas los onbres por si
alos enemigos por sallir de catiuo. E porque
estos atales que son dados en refenes no son
en su poder porende no pueden fazer testamen-to.
Otrosi dezimos que aquel contra quien fu-ese
dado iuyzio por razon de cantiga. o por ra-zon
de dictado que ouiese fecho contra otro en
quel dixiese atal mal porq<ue> pudiese ser enfama-do
este atal no podrie despues fazer testamen-to.
Otro tal serie que si alguno fiziese testamen-to
cuydando que era libre si despues fuese pro-uado
que era sieruo que no valdria su testame<n>-to.
Eso mesmo serie que no valdrie el testamen-to
que fiziese el que cuydase ser salido de po-der
de su padre sil fuese prouado despues que
no era asi. E avn dezimos que los ereges des-pues
que don dan<n>ados por sentençia de here-gia
no puede<n> fazer testamento. ni aquellos q<ue>
son iudgados por traydores.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley & con las sobre di-chas
la ley .v. titulo .v. libro .iij. del fuero de
leyes.
{RUB. Ley diez & siete. com<m>o los que en-traron
en religion no pueden fazer
testamento.}

% Religiosa vida escogiendo algund onbre o
alguna muger de fazer asi com<m>o entrando en al-gund
monesterio o fazie<n>do se hermitanno o en-paredado
o tomando otra orden este atal no
puede fazer testamento mas todos los bienes
que ouiese deuen ser de aquel monesterio o de
aquel lugar do e<n>trase si no ouiese fijos. & otros
que desçendiesen por la lin<n>a derecha que here-de<n>
lo suyo. Mas si este atal ouiese fijos o otros
herederos que desçendiesen del puede partir e<n>-tre
ellos lo q<ue> ouiere de manera q<ue> de a cada vno
dellos su legitima parte & no mas. E si por aue<n>-tura
mas les quisiere dar de su parte legitima e-stonçe
tanta parte deue ser dada al monesterio
quanta cayere al vno dellos. E aesta parte legi-tima
dizen en latin parte debita iure nature. En-pero
si despues que entrase enla religion se mu-riese
ante que partiese lo suyo a sus herederos
asi com<m>o sobre[+]dicho es sus fijos deuen auer su
legitima parte & el monesterio todo lo otro. E
la legitima parte que deuien auer los fijos es e-sta
que si fueren quatro o dende ayuso deue<n> a-uer
delas tres partes la vna de todos los bie-nes
de aquel aquien heredan. E si fueren çinco
o mas deue auer la meytad & por eso es llama-da}
{CB2.
esta parte legitima porq<ue> la otorga la ley alos
fijos & deue la auer libre & quita syn enbargo
& syn agrauiamiento & syn ninguna condiçion
& los obispos & los otros clerigos com<m>o & de
que cosa pueden fazer testame<n>to. muestra se en
la primera partida deste libro enel titulo que
fabla del pegujar delos clerigos.
{RUB. Ley diez & ocho. com<m>o se puede de-satar
el testamento por mudar se el
estado de aquel que lo fizo.}

% Mudar se puede el estado del onbre en tres
maneras q<ue> por cada vna d<e>llas se desatarie el te-stame<n>to
q<ue> a<n>te ouiese fecho. La p<r><<i>>mera es q<u><<a>>ndo
aq<ue>l q<ue> faze el testame<n>to es dan<n>ado p<ar>a sie<n>pre a so-frir
algu<n>a pena ca este atal no osa d<e>spues beuir
en otro lugar sino en aquel o ha de ser penado
& es com<m>o sieruo & no ha despues sus fijos en
su poder com<m>o auie a<n>tes. E eso mismo serie q<u><<a>>n-do
algu<n>o q<ue> fuese fra<n>q<ue>ado lo tornase<n> a seruidu<n>-bre
porq<ue> fuera desconosçie<n>te asu sen<n>or q<ue>l afor-ro
& p<er>diese la libertad por otra razo<n>. & aeste mu-damie<n>to
dize<n> en latin maxima capitis diminu-tio.
q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o el mayor mudamie<n>-to
de estado q<ue> ha o<n>bre puede acaesçer porq<ue> por
ella pierde la libertad & la çibdad & su familia.
La segu<n>da manera q<u><<a>>ndo algu<n>o es desterrado
p<ar>a sie<n>pre en algu<n>a ysla por iuyzio q<ue> nu<n>ca ha de
sallir della q<u><<i>>er le sea<n> tomados todos sus bienes
o no. E aeste dize<n> en latin media capitis dimi-nutio.
q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir en roma<n>çe com<m>o media-no
mudamie<n>to del estado del onbre. ca por este
pierde la çibdad & la familia. La terçera es co-m<m>o
si aq<ue>l q<ue> no es en poder dotri se dexa por-fijar
& cae porende en poder de aq<ue>l q<ue>l porfijo.
ca muda su estado. & aeste mudamie<n>to dizen en
latin minima capitis diminutio. q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to de-zir
en roma<n>çe com<m>o el menor mudamie<n>to q<ue> on-bre
puede auer en su estado. ca por ella muda la
familia ta<n> sola me<n>te & no mas. E por q<u><<a>>lq<u><<i>>er de-stos
mudamie<n>tos q<ue> a[ ]onbre aue<n>ga despues que
ouiese fecho su testamenzo dezimos q<ue> se desata
porende.
{RUB. Ley diez & nueue. com<m>o se puede
cobrar el testamento que fue q<ue>bra<n>-tado
por alguno delos tres muda-mientos
sobre[+]dichos.}

% Cobrando alguno su estado conplida men-te
que auie mudado en alguna delas maneras
que diximos enla ley ante desta si q<u><<i>>er q<ue> vala el
testame<n>to q<ue> ante ouiese fecho & que se no e<n>bar-gue
por razon del mudamiento puede lo con-firmar
por su carta. o por su palabra del
ante testigos diziendo que quiere que vala el
testamento que auie fecho ante que fuese mu-dado
su estado. & si lo asy dixiere deue valer de
ally adelante enla manera que lo auia fecho.}
[fol. 338v]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
{RUB. Ley .xx. com<m>o se desata el testamen-to
por fijo que nasçiese despues d<e>l
fazedor o por otro aquie<n> porfijase.}

% Postumus es llamado en latin propia men-te
el moço q<ue> nasçe despues de muerte de su pa-dre.
E esa misma manera puede ser llamado el
fijo que nasçio despues que el padre ha fecho
el testamento postrimero. E estos fijos atales
q<ue>branta<n> los testame<n>tos de sus padres en q<ue> no
ouiese<n> seydo estableçidos por herederos. Otro-si
dezimos que si algu<n>o ouiese fecho testame<n>to
& despues porfijase aotro de manera que el por-fijado
se tornase en poder de que por tal por-fijamie<n>to
se desatarie el testame<n>to que a<n>te ouie-se
fecho aquel quel porfijo.
{RUB. Ley veynte & vna. com<m>o se quebra<n>-ta
el primero testame<n>to por otro q<ue>
fuese fecho despues.}

% El primero testame<n>to se puede desatar por o-tro
q<ue> fuese fecho despues co<n>plida me<n>te fueras
ende qua<n>do algu<n>o ouiese fecho su heredero a
otri enel primer testamento si despues oye<n>do
nueuas & aquel que auie estableçido por here-dero
era finado & no lo fuese & el creyendo que
era & su fiziese despues otro testame<n>to enq<ue> dixie-se
pues que yo no puedo auer a fulano mio he-redero
que es muerto segund que me es dicho
fago aotro fulano mio heredero. si despues fue-se
fallado que el p<r><<i>>mero heredero era biuo tal
testamento com<m>o este postrimero no destaja al
primero. & el heredero que era fecho enel p<r><<i>>me-ro
testamento deue auer la heredad segu<n>d que
fue escripto enel. & el otro que fue escripto enel
segu<n>do no deue auer nada. pues q<ue> no era ver-dadera
la razon porque el testador se mouio a
fazer lo heredero. Enpero las mandas que fizo
enel primero & enel segu<n>do testame<n>to por dios
asus parientes & asus amigos deuen valer.
{RUB. Ley veynte & dos. por quales razo-nes
el testamento que fue fecho pri-mera
me<n>te no se desatarie por otro
que fiziese despues.}

% Razones sen<n>aladas y ha porq<ue> maguer el te-stamento
postrimero sea fecho acabada mente
no se desatara porende el otro que ante fue fe-cho.
E la primera es quando el padre fiziese el
testame<n>to en q<ue> estableçiese por herederos los
fijos q<ue> desçe<n>diesen del. ca si despues fiziese otro
testame<n>to & no fiziese me<n>çio<n> del otro p<r><<i>>mero no
se desatarie porende el que a<n>te ouiese fecho asy
com<m>o de suso diximos. La otra es q<u><<a>>ndo el testa-dor
dize asi. este mio testamento q<ue> agora fago
quiero que vala para sienpre & no q<u><<i>>ero q<ue> vala
otro testamento que fuese fallado q<ue> ouiese fe-cho
ante deste ni despues. Ca si acaesçiese que
este atal mudase su volu<n>tad & fiziese otro testa-mento
no quebra<n>tarie porende el otro q<ue> ouie-se}
{CB2.
a<n>te fecho fueras ende si el testador dixiese en<e>l
postrimero testamento sen<n>alada me<n>te q<ue> reuo-caua
el otro & que no touiese dan<n>o a aquel te-stamento
que agora fazie las palabras q<ue> dixiera
enel primero. E otrosi dezimos que si algund
onbre fiziese su testamento acabada mente an-te
siete testigos en que estableçiese por su here-dero
algund onbre estran<n>o si despues desto fi-ziese
otro testame<n>to ante çinco testigos en que
estableçiese por su heredero algu<n>d su pariente
atal que si el muriese sin testamento heredarie
lo suyo por derecho estonçe el testamento po-strimero
valdrie & no el primero maguer fuese
fecho acabada mente.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .ij. ti<tulo> .v. li<bro> .iij. del fuero.
{RUB. Ley veynte & tres. com<m>o el testame<n>-to
postrimero deue ser fecho aca-bada
mente para poder desatar el
otro que fuese fecho ante.}

% Acabada mente auiendo algu<n>d onbre fecho
su testamento si despues deso queriendo lo re-uocar
come<n>çase a[ ]fazer otro & no lo acabase por
algu<n>d enbargo quel aviniese o por otra razon
no se enbargarie porende el testamento prime-ro
que derecho es quel testame<n>to que es fecho
acabada me<n>te ante siete testigos que no se desa-te
por otro que no fuese co<n>plido. pero si algu<n>o
ouiese fecho testamento acabado en q<ue> dexase a
otro por su heredero q<ue> no fuese su fijo ni d<e>los
q<ue> desçe<n>diesen del. & despues dixiese ante çinco
testigos q<u><<i>>ero q<ue> fulano q<ue> era escripto enel testa-me<n>to
por mio heredero q<ue> lo no sea porq<ue> no lo
meresçe porq<ue> me fue desconoçie<n>te o erro co<n>tra
mi por tal razo<n> o por otra semeiante della q<ue> des-pues
q<ue> el testador asi dixiese pierde el herede-ro
la here<n>çia del finado. & deue ser del rey. pues
que el testador no q<u><<i>>so q<ue> la ouiese aq<ue>l que esta-bleçio
por heredero por el yerro q<ue> auie fecho
& no dexo en su testame<n>to otro heredero q<ue> here-dase
lo suyo. Mas si otro ouiese dexado por he-redero
en su testamento en lugar de aquel deue
lo ese auer & el rey no aya ninguna demanda.
{RUB. Ley veynte & quatro. com<m>o se desa-ta
el testamento quando el fazedor
del ronpe la carta en q<ue> era escripto
o quebranta los sellos.}

% Quebrantando asabiendas el fazedor del te-stamento
alguno delos sellos dela carta en que
ante ouiese fecho su testamento en escripto o
tajando algunas delas cuerdas o rayendo las
sen<n>ales que ouiese fecho enla carta el escriua-no
publico o ronpiendo las e desata se el testa-mento
por ello. pero si fuese prouado que al-guna
destas cosas sobre[+]dichas que aviniesen
enla carta del testamento por ocasio<n> & que no
fuese fecho asabiendas no se enbargarie el te-stamento
porende.}
[fol. 339r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
{RUB. Ley veynte & çinco. com<m>o todo on-bre
hasta el dia dela muerte puede
mudar su testame<n>to & hazer otro.}

% La voluntad del onbre es de tal natura que
se muda en muchas maneras. & porende ningu-no
onbre no puede hazer testamento tan firme
q<ue> nol puede despues mudar q<u><<a>>ndo q<u><<i>>siere hasta
el dia q<ue> muera sola mente q<ue> sea en su memoria
qua<n>do se canbiare & haga otro acabada me<n>te.
{RUB. Ley veynte & seys. que pena deue
auer aquel que enbarga aotro por
que no puede hazer testamento.}

% Mala mente yerra<n> algunos onbres enbarga<n>-do
alas vegadas aotros que no pueden hazer
testamentos. E porende es guisado que no fin-quen
sin pena aquellos que lo hizieren. Onde
dezimos que qualquier que tal e<n>bargo hiziese
aotri que deue perder el derecho q<ue> deue auer
enlos bienes de aquel q<ue> destoruo en qual ma-nera
quier que los deuiese auer & aquello que
el perdiere por esta razon deue ser dela camara
del rey. & esta pena deue auer por el gra<n>d yerro
que hizo a[ ]dios. & por el atreuimiento & el tuer-to
que haze al sen<n>or dela tierra & al alma del fi-nad
& atodos los otros o<n>bres en dar mal en-xenplo
desy.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .vij. partida titulo .vij. ley .j. Concuer-da
co<n> esta ley la ley .ij. titulo .ix. libro .iij. del fue-ro
enlo que dize si lo enbargare o lo estoruare
de guisa que no pueda hazer manda.
{RUB. Ley veynte & siete. q<ue> razones mue-ue<n>
los onbres enbargar alos otros
que no hagan testamentos. & qua<n>-tas
maneras son deste enbargo.}

% Uanas & malas razones mueuen alos o<n>bres
alas vegadas a[ ]enbargar aotros que no haga<n>
sus testamentos. Ca algunos y ha dellos q<ue> ha-zen
esto porque los aya estableçidos sus here-deros
en sus testamentos & veyendo que quie-ren
hazer otro testamento enbargan que lo no
hagan ni ca<n>bien aq<ue>l que auia<n> ya hecho. Otros
y ha que son tan propincos que atienden de
heredar los bienes de sus parientes. si acaesçie-re
que mueran sin manda. & porende enbargan
los q<ue> no lo puede<n> hazer. Otros y ha q<ue> maguer
consienta<n> q<ue> haga<n> testame<n>to co<n> todo esso q<u><<i>>eren
q<ue> lo ordene asu guisa & asu plazer. E este enbar-go
haze<n> en muchas maneras. asi com<m>o hazie<n>do
fuerça a aquellos mesmos que q<u><<i>>eren hazer sus
testamentos de guisa que los no puede<n> hazer.
E otros y ha que amenasan los escriuanos & a-los
testigos con quien lo han de hazer en ma-nera
que no osan venir a aquel q<ue> q<u><<i>>ere hazer su
testame<n>to delo suyo. E porende ma<n>damos que
q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> enbargase aotro en algu<n>a destas mane-ras
sobre[+]dichas. o en otra semeiante dellas sil
fuere prouado que pierda aquel derecho que}
{CB2.
podie auer enlos bienes de aquel aquien hizo
este enbargo en qual manera quiere. Enpero si
fuerça ni premia ninguna nol hiziese mas roga<n>-dol
por buenas palabras lo aduxese aq<ue> no hi-ziese
testamento estonçe no perderie lo que de-uie
auer o heredar delos bienes del maguer el
otro por su dicho o por sus palabras se dexa-se
de hazer el testamento o de ca<n>biar el que an-te
auia hecho. E otrosi dezimos q<ue> si los hijos
enbargaren al padre que o haga su testame<n>to
que no puede despues heredar e<n>los bienes del
padre maguer muera sin manda. Mas si fuesen
dos hijos o mas. el vno dellos e<n>bargase el pa-dre
que no hiziese el testamento & no los otros
aquellos que lo no enbargasen deuen auer ca-da
vno su parte & la parte de aquel que lo en-bargo
deue ser d<e>l rey. E eso mismo serie si el pa-dre
enbargase al hijo que no hiziese su testame<n>-to
delas cosas que lo pudiese hazer.
{RUB. Concordança.}
% Con esta ley concuerda la ley .iij. titulo .ix. li-bro
.iij. del fuero de leyes.
{RUB. Ley veynte & ocho. que pena ha el
sen<n>or o el sieruo aquie<n> algu<n>o ouie-se
estableçido por su hered<e>ro sil en-barga
q<ue> no haga otro testamento.}

% Haziendo algu<n>d onbre su testamento en que
estableçiese por su heredero sieruo d<e> otro si de-spues
desto quisiese hazer otro testamento & el
sen<n>or del sieruo le hiziese engan<n>o en alguna ma-nero
o enbargo porque lo no pudiese hazer ma-guer
despues desto aforrase este atal asu sieruo
porque pudiese heredar los bienes de aq<ue>l quel
ouiese estableçido por su heredero pierde por
ende aquel que fue sieruo el heredamiento por
el engan<n>o o por el enbargo q<ue> hizo su sen<n>or ma-guer
que el sea sin culpa. Estos bienes deue<n> ser
del mas p<ro>pinco pariente de aquel que auie he-cho
su heredero enel testamento fueras ende si
este q<ue> lo enbargase fuese el mesmo el mas pro-pinco
pariente. Ca esto<n>çe no lo avrie el. mas de-ue
ser del rey.
{RUB. Ley veynte & nueue. com<m>o aq<ue>l q<ue> e<n>-barga
el q<ue> q<u><<i>>ere hazer testamento q<ue>
no lo haga deue pechar doblado
el que lo hizo perder a aq<ue>llos aq<u><<i>>en
el testador quiere ma<n>dar algo.}

% Uoluntad auie<n>do algu<n>d o<n>bre de estableçer ao-tro
por heredero en su testame<n>to o dema<n>dar le
algu<n>a cosa enel. si otro terçero lo e<n>bargase por
fuerça o por e<n>gan<n>o q<ue> no lo hiziese si el enbargo
o el e<n>gan<n>o pudiese ser p<ro>uado deue aq<ue>l q<ue> lo hi-zo
pechar al otro aq<u><<i>>e<n> deue ser hecha la manda
doblado todo aq<ue>llo q<ue>l hizo perder por tal ra-zon
com<m>o esta.
{RUB. Ley .xxx. q<ue> pena meresçe aq<ue>llos q<ue> e<n>-barga<n>
alos pelegrinos & alos rome-ros
q<ue> no puede<n> hazer sus testame<n>tos}
}
[fol. 339v]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
% Enferma<n> alas vezes los pelegrinos & los ro-meros
anda<n>do en sus romerias de manera que
sintie<n>do se muy cuytados delas enfermedades
han de hazer sus testamentos & sus mandas. &
porque acaesçio en algunos lugares que aquel-los
en cuyas casa posauan los enbargaua<n> ma-liçiosa
me<n>te q<ue> no pudiesen esto hazer co<n> inten-çion
q<ue> si muriese<n> q<ue> fincase<n> enellos todas las co-sas
que trayen. porende defendemos que nin-gund
onbre de nuestro sen<n>orio no sea osado de
hazer tan gra<n>d maldad com<m>o esta delos enbar-gar
ni contrallar en ninguna manera q<ue> ser pue-da
que no hagan sus testamentos & sus ma<n>das
enla manera que q<u><<i>>sieren ante tenemos por bie<n>
& mandamos que ayan libre poder para hazer
lo & com<m>o ouier que ellos ordenaren & estable-çieren
& mandaren hazer de sus cosas con razo<n>
& co<n> derecho assi lo otorgamos & tenemos por
bien que vala. & ninguna costunbre mala o pre-uilleio
que ouiese en algund lugar contra esto
no gelo pueda enbargar. E si algu<n>o co<n>tra esto
fuere ma<n>damos que resçiba pena en aq<ue>llo mis-mo
en que erro de manera que de ally adelante
testame<n>to ni manda que hiziese no vala en nin-guna
guisa. De mas desto mandamos q<ue> el iud-gador
del lugar do acaesçiere le[ ]haga escarme<n>to
por ello enel cuerpo & enel auer segund ente<n>die-re
que meresçe catando qual fue el yerro q<ue> hizo
& la persona contra quien fue hecho.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley .ij. titulo .ix. li-bro
.j. delas ordenanças reales & pone mas de
pena que si algo tomo delo del romero que lo
torne con las costas & dan<n>os aquien el romero
lo mando abien vista delos alcaldes & peche o-tro
tanto delo suyo al rey. & si no tomo ningu<n>a
cosa al romero si le enbargo q<ue> no hiziese la ma<n>-da
que peche seys çie<n>tos marauedis para la ca-mera
del rey. & si no touiese de que los pechar
que el cuerpo & los bienes sea<n> amerçed del rey
& que en tal caso sea creydo el romero & conpa-n<n>eros
que conel andouieren.
{RUB. Ley treynta & vna. com<m>o deue<n> ser
puestos en recabdo los bienes de-los
romeros & delos pelegrinos q<u><<a>>n-do
mueren sin mando.}

% Murie<n>do algund pelegrino o romero sin te-stamento
o sin manda en casa de algund alber-guero
aquel en cuya casa murye deue llamar a
onbres buenos de aquel lugar & mostrar les to-das
las cosas que trae. & ellos estando delante
deue las hazer escreuir no encubriendo ningu<n>a
cosa dello ni tomando para si ni para otro fue-ras
ende aquello que deuiere auer co<n> derecho
por su ostalage. o sil ouiese vendido algo para
su vianda. & porque las cosas dellos fuesen me-ior
guardadas mandamos q<ue> todo quanto les
hallaren sea dado en guarda al obispo del lu-gar.
o asu vicario. & enbie dezir por su carta a a-quel
lugar onde el finado era que aq<ue>llos q<ue>}
{CB2.
con derecho pudieren mostrar q<ue> deuen ser sus
herederos que vengan. o enbien vnos dellos co<n>
carta de personeria delos otros & que gelo da-ran.
E si tal onbre viniere & se mostrare segund
derecho q<ue> es su heredero deuen gelo todo dar
E si por auentura tal heredero no viniere o no
pudiesen saber onde era el finado deue lo todo
dar & despender en obras de piedad ally do en-tendieren
que meior lo podra hazer. E si algu<n>d
ostalero contra esto hiziese toma<n>do o encubrie<n>-do
alguna cosa mandamos que lo pechen tres
doblado todo quanto tomare o encubriere & q<ue>
haga dello el obispo o su vicario com<m>o sobre[+]-dicho
es.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .iij. titulo .xxiiij. libro .iiij. del fuero de
leyes lo dispone desta manera. si romero murie-re
sin mando. los alcaldes dela villa do mu-riere
resçiban sus bienes & cunplan dello todo
lo que fuere menester asu enterramie<n>to. & lo de
mas guarden lo & hagan lo saber al rey & el rey
mande y lo que touiere por bien.
{RUB. Ley treynta & dos. com<m>o son tenu-dos
los aportellados delos luga-res
de guardar & de anparar asu de-recho
alos pelegrinos & alos ro-meros.}

% Todos los iudgadores & ofiçiales de n<uest>ro se-n<n>orio
mandamos que sen<n>alada me<n>te sean tenu-dos
cada vno dellos en su lugar de guardar &
anparar alos pelegrinos & alos romeros q<ue> no
resciban tuerto ni dan<n>o en sus p<er>sonas ni en sus
cosas. & que guarden ellos & hagan guardar a
todos los otros todas estas cosas en hecho de
los romeros. assi com<m>o sobre[+]dichas son. E de
mas desto les mandamos que si acaesçiere que
algunos romeros o los herederos dellos que
vinieron por razon de sus testame<n>tos o de sus
bienes ante ellos que los oyan luego & los li-bren
lo mas ayna & lo meior que pudieren & so-pieren
sin estatima & sin alongamiento de ma-nera
que su romeria ni su derecho no se les en-bargue
por alongança de pleytos estatimosos
ni en otra manera que ser pueda.
{RUB. [%] Titulo segundo. De com<m>o de-uen
ser abiertos los testamentos q<ue>
son hechos en escripto & en pori-dad.}

{IN6.} EScriuen algunos onbres sus te-stamentos
en poridad de guisa q<ue>
los testigos que es escriuen y sus
nonbres no saben que es lo que
esta escripto enellos. Onde pues
q<ue> enel titulo ante deste mostra-mos
las maneras de com<m>o se deuen hazer. que-remos
aqui dezir de com<m>o deue<n> ser abiertos de-spues
que fueren assi hechos porque los on-bres
aquien fuere ma<n>dada alguna cosa enellos}
[fol. 340r]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
sepan çierta mente quanto es. & otrosi q<ue> las po-ridades
que son enellos puestas sea<n> meior guar-dadas.
& mostraremos quien puede dema<n>dar
que se abra el testame<n>to. & ante quie<n>. & quando
puede pedir que lo abran. & en q<ue> manera deue
ser abierto & mostrado. & ante quales.
{RUB. Ley primera. quien puede deman-dar
ante el iuez que abran el testa-mento
que es escripto en pori-dad.}

% En poridad & con escriptura seyendo fecho
el testamento pueden aq<ue>llos aquien es manda-do
algo enel demandar ante el iuez quel abran
seyendo muerto el que hizo el testamento pero
el que esto demanda deue iurar primero que lo
no faze maliçiosa me<n>te mas por cuydar que en
aquel testamento yaze alguna cosa q<ue> le fue ma<n>-dada
ael o aquel por quien lo demanda. Esto
es por quel testame<n>to no pertenesçe ta<n> sola me<n>-te
a[ ]vn o<n>bre solo maguer sea heredero mas ato-dos
aquellos aquien en mandada alguna cosa
enel. E porende pleyto ni conpusiçion que fizie-sen
entre si aquellos que cuydasen auer alguna
cosa enel testamento no deue valer fasta q<ue> sea
abierto ante el iuez. Ca no podrie ser sabida la
verdad çierta mente delo que es escripto & ma<n>-dado
enel testamento a menos de ser abierto.
E porende podrie acaesçer que resçibrien algu-nos
engan<n>o enla conpusiçion que fiziese ante.
{RUB. Ley segunda. qua<n>do puede pedir
que se abra el testamento.}

% Pedir puede delante el iuez qualquier delos
que dize enla ley ante desta que abran el testa-mento
desque fuere finado aquel que lo fizo E
si el testame<n>to fuere enla villa o en<e>l lugar do lo
pidieren deuelo fazer aduzir el iuez ante si & a-brillo
luego asi com<m>o adelante mostraremos.
E si fuere aotra parte deue les poner plazo alos
que lo touieren aque lo adugan & desque lo
aduxeren deue lo otrosi abrir. E si por auentu-ra
alguno delos que touiesen el testamento fue-se
rebelde de manera q<ue> lo no quisiese mostrar
por mandado del iuez deue pechar a aquel o a-quellos
quel demandasen todo quanto les fue-se
mandado enel testamento & de mas el dan<n>o
& el menoscabo q<ue> les viniese por esta razo<n> por
que gelo no quiso mostrar.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley .xiij. titulo .vj.
libro .iij. del fuero de leyes. En que dize. Si al-guno
fuere cabeçalero de alguna manda mue-stre
la ante el alcalde fasta vn mes & el alcalde
faga la leer ante si conçegera mente. & si el cabe-çalero
esto no fiziere pierda lo que el deue auer
dela manda & den lo por el alma del muerto. &
esto mismo sea de todo onbre otro que touie-re
la manda maguer no sea cabeçalero. & si nin-guna
cosa no ouiere enla manda pierde el diez-mo}
{CB2.
dela manda. Esto mismo ponen las ordena<n>-ças
reales li<bro> .xiiij. ti<tulo> .ij. li<bro> .v.
{RUB. Ley terçera. en que manera & ante
quales o<n>bres deue ser abierto el te-stamento
& mostrado.}

% Abierto deue ser el testamento delante del
iuez ordinario & delos testigos que son escri-ptos
enel pero en ante quel iuez lo mande a-brir
deue saber dellos si es aquel el testamen-to
en que pudieron sus sellos. o fizieron po-ner.
o en que escriuieron sus nonbres. & los te-stigos
deuen conosçer si son aquellos sus sel-los.
& sy la mayor partida dellos dixieren que
pusieron los sellos enel testamento deue ser a-bierto
ante ellos & leydo maguer todos no se
açertasen y. E despues desto deue lo enbiar a
aquellos que no fueron presentes que conos-can
sus sellos sy fuesen dolientes. o personas
muy honrradas. o si fuesen en otra tierra que
no pudiesen ser llamados ni venir syn grand
trabaio. E si acaesçiese que alguno destos te-stigos
negase que no pusiera su sello enel testa-mento
no lo deuen dexar por eso de abrir co-m<m>o
quier que alguna sospecha sea contra el te-stamento
por el niego de aquel testigo. E si por
ventura el iuez no pudiese auer los testigos an-te
quien fue fecho el testamento para abrir lo
ante ellos porque fuesen todos o la mayor par-tida
dellos en otra tierra. estonçe dezimos que
si el iudgador entendiese que podrie acaesçer
algund dan<n>o o algund enbargo por razon que
el testame<n>to no se abriese ante que aquellos te-stigos
pudiesen venir que deuen fazer venir an-te
si onbres buenos & abrir el testamento ante
ellos. & desque fuere abierto deue lo ma<n>dar tra-sladar
& leer & desi deue çerrar el testamento &
mandar que aquellos onbres buenos que pon-gan
sus sellos enel. Enesta manera se puede a-brir
el testamento maguer no este delante nin-guno
delos testigos ante quien fue fecho. p<er>o
despues que vinieren los testigos deue<n> les mo-strar
el testamento que conoscan los sellos. & si
fueren aotra parte enbiar gelo alla segund de
suso diximos. E deuen ellos iurar que digan si
es aquel el testamento que ellos sellaron & on-de
fueron testigos & desque aya tomado la iu-ra
deuen fazer trasladar el testamento en su re-gistro
& los dichos delos testigos que dixie-ron
quando iuraron. o en esa mesma carta en
que esta escripto el testamento si ouiere y par-gamino
tanto en que se pueda escreuir lo que
dixiero<n>. E despues desto deue dar traslado del
testamento aquellos aquien es algo manda-do
enel sy gelo demandaren.
{RUB. Ley quarta. que puede fazer
el iudgador quando el testa-mento
es fecho ante testigos
sin escripto.}
}
[fol. 340v]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
% Ante testigos paladina me<n>te seyendo hecho
el testamento o sin escriptura si alguno de aq<ue>l-los
aque fue algo mandado enel pidiese al iuez
que hiziese venir ante si los testigos & resçibie-sen
los dichos dellos en escripto enla manera
quel testamento fuera ordenado ante ellos de-ue
el iuez hazer lo asi. & desque los testigos fue-ren
venidos ante el deue los hazer iurar que di-gan
verdad. & desi deue hazer escreuir lo q<ue> dix-ieren.
& vale tanto el escripto que fue hecho de-sta
guisa delos dichos delos testigos. com<m>o el
testamento que es hecho en escripto & maguer
que muriesen los testigos todos o alguno del-los
despues que esto ouiesen hecho valdrie el
dicho & la escriptura dellos bie<n> asi com<m>o si fue-se
testamento acabado seyendo las personas d<e>
los testigos atales q<ue> no los pueden desfechar.
{RUB. Ley quinta. en que manera deue el
iuez dar traslado del testamento a
quien fue mandado algo enel.}

% El iuez deue dar traslado del testame<n>to alos
herederos bien asi com<m>o esta escripto el testa-mento
original. mas alos otros aquien es man-dado
algo enel no deue dar traslado sino sola
mente delo que aellos pertenesçe. pero no deue<n>
enel escreuir el dia ni el mes ni el ora en que fue
hecho. E esto deue hazer asi porque aquel que
resçibiere el traslado no pueda hazer falsedad
enel testamento. pero si aquel que hiziese el te-stamento
vedase que no abriesen alguna parte
com<m>o si dixiese. tal cosa que yo establesco enel
mio testamento mando que no sea abierta nin-guna
cosa ni publicada hasta tal tienpo o ha-sta
atal dia. o si dixiese maguer lo abrian ma<n>do
que no den traslado de tal cosa que y esta escri-pto
a onbre del mundo en aquella manera que
el ma<n>dare asi lo deue el iuez guardar. Otrosi de-zimos
que el iuez no deue dar traslado de aq<ue>l-lo
que el entendiese enel testamento de que po-drie
nasçer peligro alguno maguer el hazedor
del testamento no lo ouiese vedado.
{RUB. Ley sesta. porque razon se podrie
mouer el testador a defender q<ue> no
abriesen el testamento hasta tie<n>po
çierto.}

% Dubdarien algunos porque razo<n> se movrie
el hazedor del testamento a vedar que lo no a-briesen
todo o parte del asi com<m>o diximos en
la ley ante desta. Onde para sacar los desta du-bda
queremos lo aqui dezir. & dezimos q<ue> si el
testador ouiese su hijo que fuese menor de ca-torze
an<n>os si le estableçiese por su heredero en
tal manera que si el moço muriese a<n>tes desto tie<n>-po
que heredase todo lo suyo otro algu<n>o que
nonbrase sen<n>alada mente enel testamento porq<ue>
sospechase el hazedor del que este atal se traba-jase
de muerte de moço porq<ue> heredase sus bie-nes
quando esto supiese por esta razon vedarie}
{CB2.
que lo no abriesen hasta quel moço ouiese ca-torze
an<n>os. E la manera que mostraron los sa-bios
a<n>tiguos para esto meior hazer es esta. asy
com<m>o si el testador escreuiese o hiziese escreuir
en çima dela carta del testamento aquella razo<n>
que vedase que no abriesen & la çerrasen & la sel-lasen
& escreuiesen sobre la plegadura dela car-ta
com<m>o defiendie que aquella parte del testa-mento
que no la abriesen hasta algund tienpo
o dia çierto & dende ayuso dela carta escriuiese
aquella parte que el quisiese que fuese abierta
despues desu muerte. ca en aquella manera de-ue
ser guardado & abierto el testamento com<m>o
mandare aquel que lo hizo & no en otra ma-nera.
{RUB. % Titulo terçero. De com<m>o deuen
ser estableçidos los herederos en
los testamentos.}

{IN6.} MUdamiento & rayz de todos los
testamentos de qual natura q<u><<i>>er
que sean es estableçer herederos
enellos com<m>o quier que alas ve-gadas
se comiençan de otra ma-nera
segu<n>d es volu<n>tad de aq<ue>llos
que lo hizieren. Onde pues que enlos titulos
ante deste mostramos quien puede hazer testa-mento.
& en que manera. & com<m>o lo deue<n> abrir.
conuiene que digamos eneste titulo del estable-çimiento
delos herederos que haze<n> los o<n>bres
enlos testamentos. & demostraremos que cosa
es estableçer heredero. & que pro viene ende. &
quien lo puede ser. & porque palabras ha de
ser estableçido. & en que manera. & en quantas
partes puede partir el hazedor del testamento
su heredad entre los herederos. & desi diremos
todas las otras cosas que pertenesçen aesta ra-zon.
{RUB. Ley primera. que cosa es estableçer
heredero. & aquien tiene pro.}

% Heredem instituere. tanto quiere dezir en ro-mançe
com<m>o estableçer vn onbre aotro por su
heredero de manera que finque sen<n>or despues
de su muerte delo suyo o de alguna partida del-lo
en lugar de aquel q<ue>l estableçio. E tiene muy
grand pro a aquel que lo estableçio porque de-xa
lo suyo a onbre que quiere bien & partese su
alma deste mundo mas holgada porende. E o-trosi
tiene pro el heredero porque se le acreçen
mas los sus bienes deste mundo por ello.
{RUB. Ley segunda. quien puede ser esta-bleçido
por heredero de otri.}

% Estableçido puede ser por heredero de otro
enperador o enperatriz o rey o reyna. E otrosi
la camara de cada vno dellos & la ygl<es>ia de cada
vn lugar o<n>rrado q<ue> fue fecho p<ar>a s<er>uiçio d<e> dios &
obras d<e> piedad. Otrosi çibdad o villa o co<n>çejo}
[fol. 341r]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
o todo o<n>bre quier sea padre quier sea hijo o ca-uallero
& quier sea cuerdo o loco o mudo o sor-do
o çiego o gastador de sus bienes clerigo o
lego o mo<n>ge e[ ]breue mente dezimos q<ue> todo on-bre
aquien no es defendido por las leyes deste
nuestro libro quier sea libre o sieruo puede ser
estableçido por heredero de otri. pero si el sier-uo
fuese de tal onbre en que el sen<n>or del no po-drie
ser estableçido por heredero estonçe no lo
podrie el ser fueras ende si el sen<n>or aforrase tal
sieruo com<m>o este en ante que entrase en posesio<n>
de la heredad. Ca estonçe este atal bien podrie
heredar aq<ue>llo en que fuese estableçido por he-redero
& no se le enbargarie por la razon sobre[+]-dicha
de su sen<n>or. E eso mismo serie si el sen<n>or
vendiese tal sieruo com<m>o este a onbre que pu-diese
ser estableçido por heredero segund dere-cho.
ca estonçe el sieruo bien podrie auer la he-redad
en q<ue> fuese estableçido por heredero con
otorgamie<n>to deste nueuo sen<n>or. E avn dezimos
que el sieruo puede ser estableçido por herede-ro
de otri maguer su sen<n>or fuese muerto. p<er>o no
puede ganar la tenençia del heredamiento ha-sta
que lo mande el heredero de su sen<n>or.
{RUB. Ley terçera. com<m>o puede el testa-dor
estableçer su sieruo por herede-ro
si quisiere.}

% Si el sen<n>or ouiese tan grand amor con algu<n>d
su sieruo que no ha auido hijos & lo hiziese he-redero
delo suyo poder lo ya hazer & serie por
ende heredero & libre maguer no lo ouiese afor-rado.
ca entie<n>dese que la haze libre pues q<ue>l de-xa
todo lo suyo haziendo lo heredero. pero sy
alguna duen<n>a que ouiese sieruo que fuese acu-sada
que hazia adulterio conel & en ante q<ue> fue-se
librado el pleyto dela acusaçion lo estable-çiese
ella por su heredero nol valdrie porq<ue> fuer-te
sospecha serie co<n>tra ella & que era verdad lo
que della acusaron pues tanto lo amaua quel
hazie su heredero.
{RUB. Ley quarta. quie<n> no puede ser esta-bleçido
por heredero.}

% No puede ser estableçido por heredero nin-gund
onbre que sea desterrado por sienpre aq<u><<i>>-en
dizen en latin deportatus. ni otrosi los que
son iudgados a[ ]pena de cauar enlas mineras de-los
metales del rey para sienpre por yerro que
hizieron. pero estos atales que fuesen condena-dos
enlos metales o lauores del rey bie<n> podrie<n>
auer otras mandas que les algunos mandasen
o hiziesen en sus testamentos. Otrosi dezimos
que el que es iudgado por hereje no puede ser
estableçido por heredero de otri. ni aquellos q<ue>
se hazen baptizar dos vezes asabiendas. ni los
apostotas que fueren christianos & tornaron se
moros de otra ley. Otrosi no puede ser estable-çido
por heredera ninguna cofradia ni ayunta-miento
que fuese hecho contra derecho o con-tra
voluntad del rey o del prinçipe dela tierra.
ni puede estableçer por heredero a[ ]ningu<n>a per-sona}
{CB2.
que fue naçida de dan<n>ado coytu. que q<u><<i>>e-re
ta<n>to dezir com<m>o devedado ayuntamie<n>to. asi
com<m>o de parienta o de muger religiosa.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda esta ley co<n> la ley .x. titulo .v. & la
ley .xvj. ti<tulo> .vj. li<bro> .iij. del fuero. E dize mas q<ue> no
pueda mandar sus cosas a onbre de religio<n> des-pues
que ouiere hecho p<ro>fesion. saluo si lo ma<n>-dare
su orden o monesterio. ni a aleuoso. ni a
traydor. ni aquien vido matar asu sen<n>or o ferir
o catiuar & no lo quiso acorrer. asi com<m>o pudie-ra.
ni hazer su heredero a iudio ni a moro ni a o<n>-bre
q<ue> no sea cristiano. & si lo hiziere que no va-la
& el rey herede lo suyo.
{RUB. Ley quinta. com<m>o la muger que ca-sa
ante que se cunpla el an<n>o q<ue> mu-rio
su marido no puede ser estable-çida
por heredera.}

% Muger que casase ante de vn an<n>o despues d<e>
muerte d<e> su marido nol ha ningu<n>d onbre estra-n<n>o
estableçer por heredera ni aotro que fuese
su pariente del quarto grado en adelante. E de-fienden
las leyes alas mugeres que no casen an-te
deste tienpo por dos razones. La vna porq<ue>
no dubden los onbres si aviniere que encaesca
ella en ese mismo an<n>o de qual delos maridos
del muerto o del biuo es el hijo o la hija q<ue> na-sçiere
della. La otra es porque el marido segu<n>-do
no aya mala sospecha contra ella porq<ue> tan
ayna quiso casar.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley .xiij. titulo .j. li-bro
.iij. del fuero de leyes. E pone mas que si
antes casare sin mandado del rey que pierda la
meytad de q<u><<a>>nto ouiere. & que lo ayan los hijos
o nietos del marido muerto. & si no los ouiere
que los ayan los parientes mas propincos del
muerto. las q<u><<a>>les dos leyes suso[+]dichas de par-tida
& fuero son reuocadas por la ley .v. titulo
[.]ij. libro .v. delas ordenanças reales que comie<n>-ça.
estatuymos que las mugeres biudas pueda<n>
libre mente casar dentro enel an<n>o que sus mari-dos
murieren si quisieren sin alguna pena & sin
alguna infamia no obstante quales quier leyes
de fueros o de ordenamientos & otras quales
quier leyes que en contrario sean hechas & or-denadas
las q<u><<a>>les nos anulamos & reuocamos
& mandamos alos nuestros iuezes & alcaldes d<e>
la nuestra casa & corte & chançellaria & de todas
las çibdades villas & lugares de nuestros rey-nos
& sen<n>orios que no atienten de proçeder ni
proçedan por la dicha causa & razon co<n>tra las
dichas biudas ni contra aquellos que co<n>ellas
se casaren so pena de dos mill m<a>r<auedi>s para n<uest>ra ca-mara.
& los q<ue> lo co<n>trario hiziere<n> sea<n> enplazados
que paresca ante nos enla nuestra corte.
{RUB. Ley .vj. porq<ue> palabras & en q<ue> ma-nera
puede ser estableçido el here-dero.}
}
[fol. 341v]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
% Cierto deue el hazedor del testamento non-brar
aquel que quiere estableçer por su herede-ro
diziendo. fulano quiero que sea mio herede-ro
nonbrandolo por su nonbre que sea herede-ro
en todo o en parte com<m>o el testador touiere
por bien. E si por aue<n>tura el testador dixiere en
su testamento. fulano sea heredero cunple esta
palabra maguer no diga mio. E avn dezimos
que si hallasen escripto enel testamento que fu-lano
heredero nonbrandolo el testador no dix-iese
sea. o se hallase escripto fulano sea & no fue-se
y puesto mio ni heredero valdrie el estableçi-miento
que fuese hecho en alguna destas ma-neras.
E esto es porque sospecharon los sabi-os
antiguos q<ue> el hazedor del testamento avrie
dichas todas las palabras que deuien dezir en
estableçer el heredero com<m>o quier q<ue> se no hal-len
asi escriptas. Otrosi si por auentura no las
ouiesen asi dichas sospecharon que esta men-gua
auiniera por agrauiamie<n>to dela e<n>fermedad
& no por otra cosa pues que el testame<n>to se hal-la
acabado e<n> todas las otras cosas. mas si vna
palabra tan sola mente se hallase escripta enel
testamento com<m>o si dixiese el testador fulano o
dixiese heredero & no nonbrase quien no val-drie
estonçe el testamento. porque por tales pa-labras
no podrie tomar onbre çierta sospecha
ni entendimiento verdadero del hazedor del te-stamento.
E sobre todo dezimos que el estable-çimiento
del heredero se puede avn hazer por
otras palabras. asi com<m>o si dixiese aq<ue>l q<ue> lo ha-zie
fulano sea mio heredero o quiero o mando
que lo sea. o si dixiese fulano sea sen<n>or de todos
mios heredades o aya todos mis bienes o dex-ol
todo lo que he. o otras palabras quales q<u><<i>>e-ra
semeiantes destas porque se pudiese mostrar
su voluntad enesta razon.
{RUB. Ley setena. com<m>o el estableçimien-to
del heredero deue ser hecho en<e>l
testamento & no en escriptura.}

% El estableçimiento del heredero deuie ser he-cho
en testamento acabado & no en otra escrip-tura
que es llamada en latin. cobdicillo. que se
haze ante çinco testigos fueras ende en vna ma-nera
com<m>o si aquel que hiziese cobdicillo dixie-se
asi que lo rogaua o mandaua alos herederos
que deue<n> heredar lo suyo por q<u><<a>>l manera q<u><<i>>ere
que despues de su muerte que diesen & entrega-sen
todos sus bienes alguno que fuese nonbra-do
sen<n>alada mente enel cobdicillo. Ca estonçe
tenudos son delos dar & entregar a aquel que
asi fuese nonbrado enel saca<n>do ende la quarta
parte de todos los bienes que puede<n> tener los
herederos para si.
{RUB. Ley otaua. com<m>o despues quel he-redero
es estableçido sinple mente
enel testamento nol puede ser pue-sta
despues condiçion enel cobdiçi-llo.}
}
{CB2.
% Sinple mente & sin condiçion estableçiendo
vn onbre aotro por heredero en su testamento
si despues desto hiziese cobdiçillo no le e<n>pes[ç]e-(ç)rie
la condiçio<n> que fuese puesta enel. otrosi no
puede vn o<n>bre estableçer por su heredero enel
cobdiçillo aotro en lugar de aquel que ouiese
estableçido enel testame<n>to maguer dixiese que
si muriese este sobre[+]dicho a<n>te que ouiese su he-redad
que la ouiese el otro aquien la mandaua
dar enel cobdiçillo. pero si alguno hiziese su te-stamento
acabado en que dixiese que aquel q<ue>-rie
que fuese su heredero quel nonbrase & dixie-se
enel cobdiçillo. si despues desto hiziese cob-diçillo
en que se sen<n>alase alguno por su herede-ro
o lo nonbrase tan sola mente valdrie. E esto
es porque enel testamento acabado dixo q<ue> lo
harie asi. E porende maguer la persona del he-redero
sea nonbrada o escripta en<e>l cobdiçillo
nol enpesçe.
{RUB. Ley nouena. qua<n>do el heredero q<ue>
es sen<n>alado enel testamento q<ue> aya
enlos bienes del testador la parte q<ue>
le sen<n>alaren enel cobdiçillo sy no
fuere y puesto si avra los bienes del
finado.}

% Dubda podrie acaesçer si el hazedor del te-stamento
dixiese asi. yo hago a fulano mio he-redero
en aq<ue>lla parte que escriuiere en mi cob-diçillo
si acaesçiese que quando lo mandase ha-zer
no escriuiese enel ni sen<n>alase parte ninguna
para aquel heredero que nonbrara enel testa-mento
si este ha demanda despues enlos bie-nes
del testador. E por toller esta dubda dezi-mos
que maguer despues no escriuiesen la par-te
sobre[+]dicha enel cobdiçillo que este atal se-ra
heredero en todos los bienes d<e>l testador en
aquellos que el no mandase dar aotri. E si fue-sen
dos onbres aquellos aq<u><<i>>en estableçiese por
sus herederos enesta manera sobre[+]dicha here-daran
estos tales los bienes del hazedor del te-stamento
egual me<n>te. pero si escriuiese enel cob-diçillo
el testador algu<n>a parte sen<n>alada sera he-redero
enella aquel o aquellos aquien la sen<n>a-laron
& no en mas.
{RUB. Ley dezena. com<m>o el testador de-ue
dezir o escreuir paladina mente
el nonbre & sobre nonbre del q<ue> ha-ze
su heredero o las sen<n>ales q<ue> enel
auia de guisa que no pueda acaes-çer
dubda.}

% Dos amigos auiendo el testador que ouiese<n>
vn mismo nonbre si quisiese estableçer alguno
dellos por heredero suyo de manera deue non-brar
& sen<n>alar aquel aquie<n> quiere dexar lo suyo
por su no<n>bre o de su padre o por otras sen<n>ales
que pueda ser sabido çierta mente quien es aq<ue>l
que dexa por su heredero. Ca si d<e> otra guisa lo}
[fol. 342r]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
fiziese tal estableçimiento com<m>o este no valdrie
& avrien los bienes del testador los parientes
mas p<ro>pincos bien asi com<m>o si muriese sin testa-mento.
pero dezimos que por tales sen<n>ales de-ue
nonbrar el heredero que no sea desonrrado
ni mal enfamado. Ca si dixiese el testador. dexo
por mi heredero a fulano que iudgo el rey por
traydor. o que es erege o dixiese del otro gra<n>d
mal sen<n>alada me<n>te porque el otro fuese desonr-rado
o mal enfamado no valdrie tal estableçi-mie<n>to
de heredero si el testador dixiese general
mente maldiziendo asi establesco por mio here-dero
a fulano maguer que se que es malo & no
dixiese sen<n>alada mente aquella maldad de qual
yerro desçendiera valdrie el estableçimiento.
Eso mismo serie si dixiese sea mio heredero aq<ue>l
maldito mio fijo maguer no me fizo nunca ser-uiçio
porque lo meresçiese. Otrosi dezimos q<ue>
si el testador dixiese asi establesco por mi here-dero
el vno de mis hermanos nonbrandolos a-quel
que casare con fulana muger que el que
casase conella serie heredero del testador.
{RUB. Ley onzena. com<m>o el testador de-ue
nonbrar por si mismo a aquel q<ue>
estableçio por heredero & no po-ner
lo en aluedrio de otri.}

% Declarar deue & nonbrar el fazedor del testa-mento
por si mismo el nonbre de aquel que e-stableçiese
por heredero. ca si el otorgase poder
aotro que lo estableçiese en su lugar no[ ]valdrie
maguer dixiese asi aquel sea mi heredero que fu-lano
quisiere o estableçiere por mi que lo sea.
Esto es porque el estableçimiento del herede-ro
& delas mandas no deue ser puesto en alue-drio
de otro. pero sy alguno rogase el testador
que lo fiziese su heredero aotro nonbrandolo
sy el que fizo el testamento quiere caber su rue-go
& lo estableçiere por su heredero valdra.
Otrosi dezimos que si el fazedor del testamen-to
dixiese a algund escriuano de conçejo rue-go
te & mando te que escriuas com<m>o establesco
por mio heredero a fulano. & q<ue> mando tantos
m<a>r<auedi>s o tantas cosas o tanto heredamiento que
sea dado por mi alma diziendo aque personas
lo manda dar. o quanto a cada vno ante siete
testigos & ma<n>do te que vayas a algund onbre
sabio & enla manera quel ordenare que sea fe-cho
mio testamento & departidas mis man-das
que lo escriuas tu asy porque tengo por
bien que vala com<m>o lo el ordenare. E estonçe
bien valdrie lo que asi fuese fecho por ma<n>dado
del testador.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .vj. ti<tulo> .v. li<bro> .iij. d<e>l fuero de leyes dize asi
Si algu<n>o no pudiere o no q<u><<i>>siere ordenar por si
la manda que fiziere de sus cosas & diere su po-der
aotro que el que la ordene & la de en aquel-los
lugares do el touiere por bien pueda lo fa-zer
& lo que el ordenare o diere vala asi com<m>o si}
{CB2.
lo ordenase aquel que le dio el poder.
{RUB. Ley doze. com<m>o no vale el estable-çimiento
del heredero quando es
fecho por yerro.}

% Erra<n>do el testador enla persona de aquel aq<u><<i>>-en
estableçio por su heredero cuydando esta-bleçer
avno estableçiese aotro: tal estableçimie<n>-to
no valdrie porque erro enel. E esto serie co-m<m>o
si alguno quisiese fazer su heredero aotro o<n>-bre
que ouiese seydo su sen<n>or & estuuiese otro
ante el & que no fuese aquel su sen<n>or mas otro
que semejase & cuydando el testador que lo era
& dixiese asi. este que fue mio sen<n>or & me aforro
& esta ante mi establesco por mio heredero. ca
estonçe no seria heredero aquel su sen<n>or aquie<n>
cuydaua estableçer porque no fue no<n>brado ni
escripto enel testamento ni lo serie. Otrosi el o-tro
maguer era presente quando lo estableçio
porque el testador erro enla persona del cuyda<n>-do
que era su sen<n>or. E eso mesmo serie enlas co-sas
que el testador mandase cuydando ma<n>dar
avno vna cosa & errase manda<n>do la a otro asi
com<m>o sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley trezena. com<m>o vale el estableçi-miento
del heredero maguer el te-stador
no lo no<n>bre pues que es çier-to
dela persona del.}

% Amistad muy grande han los onbres vnos
con otros de manera que se aman bien asi co-m<m>o
si fuesen hermanos. & dexa el vno al otro lo
suyo diziendo asi asabiendas este mi hermano
establesco por mi heredero tal estableçimien-to
com<m>o este dezimos q<ue> deue valer maguer no
fuese su hermano. & no deue ser co<n>tado por yer-ro
aquella palabra que dixo hermano porque
deue onbre sospechar que gelo dixo por razon
del grand amor que avie conel pues quel dexa-ua
todo lo suyo. Otrosi dezimos que seyendo
çierto el fazedor del testamento aqual es aquel
que estableçe por su heredero & aquien man-da
algo enel testamento maguer errase enel no<n>-bre
o el sobre nonbre del valdrie lo que asi or-denase
o mandase. Ca por tal yerro com<m>o este
no se tuelle la verdad pues que çierto es dela p<er>-sona
de aquel aquien faze la manda o dexa por
su heredero.
{RUB. Ley catorze. si algu<n>o fuese estableçi-do
por heredero de algu<n>a partida
delos bienes del testador & no dexa
otro hered<e>ro en lo al com<m>o lo pue-de
heredar todo.}

% En vna cosa sen<n>alada asi com<m>o en vin<n>a o en
otra cosa qualquier estableçiendo vn onbre a
otro por su heredero si eneste mismo testamen-to
o en otro q<ue> fiziese despues el testador no hal-lasen
q<ue> ouiese otro estableçido por su heredero
este atal deue auer todos los bienes d<e>l testador}
{CW. BB j}
[fol. 342v]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
maguer fuese estableçido en vna cosa sen<n>alada
tan sola mente. pero las mandas del testamen-to
deue las co<n>plir asi com<m>o las fallare<n> escriptas
E si por ve<n>tura el testador fiziese despues otro
heredero estonçe aq<ue>l q<ue> diximos de suso q<ue> era e-stableçido
enla cosa sen<n>alada deue eso auer tan
sola me<n>te. & todos los otros bienes deue<n> fincar
al otro q<ue> fuese despues estableçido. Otrosi de-zimos
q<ue> si dos o<n>bres fuese<n> estableçidos por he-rederos
en vn testame<n>tos el vno en vna cosa & el
otro en otra sen<n>alada si el fazedor del testamen-to
no departiese ni ma<n>dase dar aotri los bienes
q<ue> ouiese<n>. estos a<n>bos los deue<n> auer todos egual
me<n>te & cada vno dellos deue auer ante aq<ue>lla co-sa
en q<ue> fue estableçido por heredero. pero an-bos
de sovno son tenudos de responder alas
debdas del fazedor del testamento. E si por a-ue<n>tura
el testador estableçiese e<n> vna cosa sen<n>ala-da
por heredero a vn onbre & a dos ayunta-da
mente en otra cosa çierta si no mandase los
otros bienes deuen los auer estos herederos p<ar>-tiendo
los entresi enesta manera la meytad a a-quel
que fue estableçido por heredero enla v-na
cosa. & la otra meytad alos dos que fueron
estableçidos enla otra fueras ende si el fazedor
del testamento dixiese que heredasen todos e-gual
mente. pero cada vno destos deue auer a-delantada
aquella cosa en que fue estableçido
por heredero.
{RUB. Ley quinze. com<m>o no enpesçe a a-quel
que fuese estableçido por he-redero
tienpo ni a dia çierto que
sea puesto enel testamento.}

% A[ ]tienpo çierto no puede ningund onbre e-stableçer
aotro por su hered<e>ro esto seria com<m>o
si dixiese quiero que fulano sea mio heredero
fasta tal dia. o si dixiese sea fulano mio herede-ro
desde tal tienpo en adelante. Ca maguer asy
lo dixiese avra el heredero luego la herençia en
que fue estableçido & no avra porq<ue> esperar el
tie<n>po ni el dia q<ue> fue sen<n>alado enel testame<n>to fue-ras
ende si el q<ue> lo fiziere fuese cauallero q<ue> biuie-se
en seruiçio de dios & del rey o dela tierra. Ca
estonçe deue valer el estableçimiento asi com<m>o
lo ouiese ordenado espera<n>do el heredero el dia
o el tienpo quel cauallero ouiese puesto enesta
razon pero en dia no çierto no podria ser algu-no
estableçido por heredero E esto serie com<m>o
si dixiese. el testador establesco que sea mio he-redero
fulano el dia quel mismo muriere. E tal
estableçimiento com<m>o este no vale quier lo fa-ga
cauallero quier lo faga otri porque maguer
es çierta cosa que deue morir. pero no es çierto
el dia en que acaesçe al onbre la muerte.
{RUB. Ley diez & seys. en quantas partes
puede partir el fazedor del testame<n>-to
su heredad entre los herederos.}

% Partir puede el fazedor del testamento su he-redad}
{CB2.
en tantas partes quantas quisiere. pero
comunal mente touieron los sabios antiguos
que deue ser departida en cue<n>ta de doze onças
que cada vna dellas ha su nonbre departido
en lati<n> La primera della es llamada sexcu<n>s. que
quiere tanto dezir com<m>o onça & media. E la se-gunda
llaman sexta<n>s. que es ta<n>to com<m>o dos on-ças.
E la terçera quadra<n>s. en que ha tres onças
E la quarta trie<n>s. que es por quatro onças. E
ala quinta dizen quincu<n>s. que es ta<n>to com<m>o çin-co
onças. E ala sesta semis. que es seys onças.
E ala septima septuns. en que ha siete onças. E
ala otaua llaman bes. que es tanto com<m>o ocho
onças. E ala nouena dradans. en que ay nueue
onças. E ala deçima dextans. q<ue> es tanto com<m>o
diez onças. E ala onzena denunx. q<ue> es por on-ze
o<n>ças. E la doze llama<n> as en q<ue> se co<n>pre<n>de<n> to-das
doze. Otros dos no<n>bres y ha en que se en-çierra<n>
todas estas doze partes sobre[+]dichas asi
com<m>o lo fazen la postrimera dellas aque dizen
as. & llaman ala vna dellas pondus & la otra
libra.
{RUB. Ley diez & siete. com<m>o deue ser par-tid( )a
la heredad entre los hered<e>ros
quando son muchos.}

% Tres o quatro onbres estableciendo el testa-dor
por sus herederos ayuntada mente no dizi-endo
quanta parte dela herençia acada vno de-zimos
que seran herederos todos egual mente
Mas si su entençion del testador fuese atal que
quisiese dar mas alos vnos que alos otros e-stonçe
deue sen<n>alar en quanta parte estableçe a
cada vno dellos. E si lo fiziere asi cada vno del-los
se deue tener por pagado con aquella par-te
que sen<n>alo & no deue mas demandar ni auer
E si acaesçiese que estableçiese a onbres çiertos
por herederos en partes çiertas a cada vno & d<e>
mas dellas dixiese que estableçie a otro herede-ro
no le sen<n>alando çierta parte estonçe cada v-no
dellos heredara aquella parte que le sen<n>alo
E el otro quier sea vno o mas aquien no sen<n>a-lo
parte heredara todo lo que fincare de mas d<e>
la heredad & delas mandas & delas debdas
Otrosi dezimos que si algu<n>d o<n>bre estableçiese
en se testame<n>to a quatro o<n>bres por herederos
enesta manera ma<n>da<n>do al vno la meytad dela
heredad & al otro la otra meytad & alos otros
dos no les sen<n>alase parte ningu<n>a. E en tal caso
com<m>o este aq<ue>llos aq<u><<i>>en estableçio por herede-ros
en partes çiertas heredara<n> la meytad & no
mas & partir lo ha<n> entresi egual me<n>te. E los o-tros
dos aquie<n> no sen<n>alo parte heredara<n> la o-tra
meytad de todos los bienes del testador &
partir lo han entresi egual me<n>te q<u><<i>>er sea<n> escrip-tos
asi por herederos enel comie<n>ço o en medio
o enla fin del testame<n>to. E avn dezimos q<ue> sy el
testador p<ar>tiese su heredad en q<u><<a>>tro p<ar>tes de ma-nera
q<ue> estableçiese enlas tres p<ar>tes herederos e-gual
me<n>te & no da<n>do al vno mayor parte que a
los otros si no fiziese mençion dela quarta p<ar>te}
[fol. 343r]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
que remaneçiese deuen la partir entresi esos mis-mos
aquie<n> estableçio por herederos enlas tres
partes tomando cada vno dellos tanto el vno
com<m>o el otro. Mas si estableçiese por heredero
alguno dellos mayor parte que alos otros
estonçe deuen partir la quarta parte sobre di-cha
segund la qua<n>tia en que fue cada vno esta-bleçido
por heredero.
{RUB. Ley diez & ocho. com<m>o el testador
q<ue> parte sus bienes en cue<n>ta de mas
de doze onças qua<n>ta parte deue a-uer
cada vno delos herederos.}

% En doze onças deue ser partida & contada la
herençia del testador asi com<m>o de suso diximos
pero si algu<n>o fiziese mas partes della com<m>o si e-stableçiese
quatro herederos a cada vno dellos
en quatro onças estonçe dezimos q<ue> deuen adu-zir
la herençia a cuento de doze onças desconta<n>-do
a cada vno dellos vna onça asi que aya<n> to-dos
tres: tres onças. Ca bie<n> asi com<m>o diximos en
la ley ante desta que quando el testador esta-bleçiese
tres herederos enlas tres partes de su
heredad si no faze me<n>çio<n> dela quarta q<ue> la deue<n>
estos mismos herederos p<ar>tir entre si egual me<n>-te.
E otrosi tenemos por bie<n> que q<u><<a>>ndo acaesçie-re
que la departe en mas que mengue a cada v-no
delos herederos aq<ue>llo que fue de mas ma<n>-dado
asi com<m>o sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley diez & nueue. com<m>o puede ser
partida la heredad del testador en
mayor cuento de doze onças.}

% Pondus en latin tanto quiere dezir en roma<n>-çe
com<m>o doze onças en que deue ser departida
la heredad del testador. E otrosi llaman aotra
palabra en latin dipondio. que quiere ta<n>to de-zir
com<m>o veynte & quatro onças. E aotra dizen
tripondio. que es por treynta & seys onças. & a
tantas onças se entiende por estas palabras so-bre[+]dichas
o en mas o en menos puede el testa-dor
departir su heredad si quisiere. E porende
dezimos que quando es manifiesta la volu<n>tad
del testador que su entençion era de[ ]partir su he-redad
en mas partes de doze onças com<m>o si e-stableçiese
a vno por heredero en doze onças &
aotro en seys & no fiziese mençion delas seys o<n>-ças
que fincauan para conplir la cuenta del di-spondio
que estonçe deue auer aquel aquien
es estableçido por heredero enlas doze onças
las dos partes de toda la heredad. & el otro a
quien estableçio enlas seys deue auer la terçia
parte. E eso mesmo seria si primera mente esta-bleçiese
por heredero enel testame<n>to al vno en
las seys onças & despues al otro enlas doze. E
si acaeçiese que el testador estableçiese tres he-rederos
diziendo al primero & al segu<n>do & al ter-çero
que a cada vno dellos estableçio por he-redero
en todo su heredad. en tal caso com<m>o e-ste
deue partir todos tres la heredad en-tre}
{CB2.
sy egual mente. Otrosi dezimos que dexan-do
el fazedor del testamento vn heredero dizie<n>-do
que aq<ue>l ouiese todos sus bienes si despues
desto dixiese que estableçia por heredero algu-no
otro enla parte que fincaua esto<n>çe dezimos
que deue auer el primero toda la heredad & el
postrimero no avra ende ninguna cosa. pero si
este atal que fuese[ ]estableçido por heredero en
todo fuese tal onbre que segu<n>d derecho no pu-diese
heredar aotro si el testador estableçiese de-spues
aotro diziendo asi quel fazia su herede-ro
en aquella parte quel primero no podria a-uer
estonçe heredara el segundo toda la here-dad
& el primero no avra ende nada qua<n>do tal
fuese com<m>o sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley veynte. quando el testador de-xa
por sus herederos todos los po-bres
de alguna çibdad entre qua-les
dellos deue ser partida la he-redad.}

% Diziendo el testador establesco por mis here-deros
alos pobres de tal çibdad o de tal villa
que mando por mi anima que sean dados to-dos
mis bienes a pobres porque dubdaria<n> al-gunos
en quales pobres deuen ser departidos
los bienes del q<ue> fiziese su testame<n>to enesta ma-nera
queremos lo dep<ar>tir & mostrar. & dezimos
que los deue<n> auer & dar a aquellos que fuesen
fallados en aquellos ospitales de aquella çib-dad
o villa q<ue> el testador mando & sen<n>alada men-te
a aquellos que por algu<n>as enfermedades en
que yagan & que no pueden sallir delos ospita-les
a pedir de que biuan. asi com<m>o co<n>trechos o
los coxos o los çiegos o los nin<n>os desanpara-dos
que crian enellos o los muy viejos o los q<ue>
ouiesen otras enfermedades atales porque no
pudiesen andar ni salir delos ospitales porq<ue>
ellos lo ha<n> menester que los otros q<ue> pue-de<n>
andar a pedir onde biua<n>. E si por auentura
el testador no sen<n>alase los pobres de q<u><<a>>l çibdad
& de q<u><<a>>l villa son deue<n> ser departidos e<n>tre los po-bres
de aq<ue>l lugar do fiziese el testame<n>to.
{RUB. Ley veynte & vna. que departimi-ento
ha entre los herederos.}

% Diferençia & departimiento ha entre los he-rederos.
ca algunos ha dellos que son llama-dos
suyos del testador. E otros y ha que dizen
neçesarios. & ay otra manera dellos aq<ue> llaman
estran<n>os. & suyos son llamados aq<ue>llos que son
fijos o nietos o sus visnietos del fazedor del te-stame<n>to
si fuere<n> en poder del ala sazo<n> q<ue> los fizi-ere<n>
herederos. E llamaro<n> los sabios a<n>tiguos a
tales herederos com<m>o estos suyos porq<ue> son co-m<m>o
vna p<er>sona & vna cosa co<n>el testador. E avn
de mas dixiero<n> q<ue> so<n> com<m>o sen<n>ores dela here<n>çia
biuie<n>do co<n> sus mayorales porq<ue> ha<n> su vida & to-do
lo q<ue>les es menester d<e>los bienes ta<n> bie<n> com<m>o
los padres & los avuelos. E otrosi por aq<ue>l ala}
{CW. BB ij}
[fol. 343v]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
su fin no los puede<n> d<e>seredar sin çierta & d<e>recha
razon. E neçesarios herederos son dichos los
sieruos aque sus sen<n>ores fazen herederos delo
suyo en todo o en p<ar>te & son llamados asi porq<ue>
son tenudos de otorgarse por herederos desu
sen<n>or maguer no q<u><<i>>era<n>. E por tal estableçimie<n>to
com<m>o este son luego libres & ha<n> de pagar luego
las debdas & las ma<n>das de fazedor del testame<n>-to
ta<n> bie<n> d<e>los suyos propios bienes delos que
auia<n> ganado ante dela muerte del testador co-m<m>o
delos otros que ganasen despues quando
la herençia no cu<n>pliese a pagar los. E estran<n>os
herederos son llamados todos aquellos q<ue> no
son de ni<n>guna destas maneras sobre[+]dichas de
herederos aque dizen suyos & neçesarios.
{RUB. Ley veynte & dos. qual tienpo de-ue
ser acabado en que el heredero
pueda ser estableçido o no.}

% Los herederos aque dizen suyos asy com<m>o
los que desçie<n>de<n> del testador maguer ala sazon
que los estableçiesen fuese<n> atales que no pudie-sen
ser puestos por herederos de otri si al tie<n>po
q<ue>l padre o el avuelo muriesen no ouiese este e(u)[n]-bargo
podria auer la here<n>çia dellos Mas los o-tros
herederos aque llama<n> neçesarios deue<n> ser
atales enel tie<n>po que los sen<n>ores les estableçia<n>
por herederos ala sazo<n> dela muerte delos testa-dores
que no ayan algunos delos enbargos q<ue>
dize<n> enlas leyes deste nuestro libro porque no
puede<n> ser herederos. p<er>o los herederos que son
dichos estran<n>os ha menester que sean de tal co<n>-diçio<n>
que no pueda<n> ser enbargados por razon
de sus personas en tres te<n>porales. El p<r><<i>>mero es
quando los estableçe por herederos. el segu<n>do
qua<n>do muere<n> los testadores. el terçero q<u><<a>>ndo se
otorga<n> por herederos. Ca si en q<u><<a>>lq<u><<i>>er destos te<n>-porales
ouiesen algu<n>o delos enbargos porque
no pueda<n> los o<n>bres ser herederos perderia<n> por
ende la here<n>çia & auer layan los otros que fue-sen
estableçidos en su lugar dellos aque dize<n> en
latin sustitutos. o los otros que fuesen estable-çidos
en vno conellos enel testamento. E si ni<n>-guno
destos no ouiese y estonçe tornaria la he-rençia
alos parie<n>tes mas propincos del finado
{RUB. Ley veynte & tres. quando vn sier-uo
es de muchos com<m>o el vno del-los
lo puede fazer su heredero.}

% Si el vno delos sen<n>ores de algund sieruo lo
faze su heredero & lo aforra & lo dexa por su
heredero ta<n> sola me<n>te con ente<n>çion que sea fra<n>-co
tenudo es el otro de tomar el presçio por ra-zon
dela parte que el auia enel. Mas si lo fizie-sen
heredero con entençion que fuese despues
sieruo ganaria porende el otro sen<n>or la heren-çia
del testador. & demas fincaria el sieruo to-do
suyo. pero si anbos sen<n>ores quisiesen fa-zer
el sieruo que auian en vno heredero neçesa-rio
no lo podrian fazer fueras ende por alguna}
{CB2.
destas dos razones. La vna es quando ellos a<n>-bos
ados los fiziesen su heredero libre & murie-sen
d<e>spues los sen<n>ores todos en vno asi com<m>o
en mar. o cayendo les la casa de suso. o de otra
manera. E la otra es quando los sen<n>ores q<ue> ha<n>
vn sieruo de so vno aquien estableçiese el vno
dellos por su heredero con tal condiçion dizie<n>-do
asi establesco por mi heredero a fulano que
es mio sieruo & de fulano mio conpan<n>ero que
sea heredero & libre si tal onbre que es ydo en
romeria a sant iago & tornare si el otro co<n>pan<n>e-ro
estableçiese aquel mismo sieruo por su here-dero
enesta manera sobre[+]dicha & so esa misma
condiçion valdra tal estableçimiento si la co<n>di-çion
se co<n>pliere. E eso mismo seria maguer lo e-stableçiese
el vno so vna condiçion & el otro so
otra si acaesçiese que anbas las condiçiones se
conpliesen.
{RUB. Ley .xxiiij. com<m>o el sen<n>or no puede
fazer todos sus sieruos herederos
& libres quando no ouiese otros
bienes de que pagar las debdas q<ue>
deuia.}

% Obligado seyendo algund onbre a muchos
por debdo o por otras cosas que deuiese dar
o fazer si este atal ouiese todos los bienes suyos
o la mayor partida dellos en sieruos. & los qui-siese
todos tornar libres por fazer engan<n>o aq<ue>l-los
aquien deuia algo no podria. pero bie<n> po-dria
algunos dellos estableçer por sus herede-ros
en su testamento. ca derecho es que aq<ue>llos
que son pobres o encargados de debdas que
puede<n> estableçer por herederos algu<n>os de sus
sieruos que les defienda su fama & respondan
por ellos & finque en su lugar despues de su
muerte.
{RUB. Ley veynte & çinco. si el sen<n>or que e-stableçio
su sieruo por heredero lo
vendio despues com<m>o puede auer
el conprador la herençia en que era
estableçido el sieruo.}

% Si algund testador estableçiese su sieruo por
heredero en su testamento & despues desto lo
vendiese o lo diese o lo enajenase en qual ma-nera
quier semeia que pues lo enageno que se
repentio por que le auia fecho libre. E poren-de
aquel a cuyo sen<n>orio paso el sieruo hereda-ra
los bienes del testador sobre[+]dicho si no fi-ziese
despues otro heredero. E si muchos on-bres
ouiesen vn sieruo & no todos egual men-te
aquien estableçiese alguno otro en su testa-mento
por su heredero cada vno delos sen<n>ores
heredara enlos bienes que fuero<n> dexados atal
sieruo com<m>o este segund cabe a cada vno la p<ar>-te
que auia enel.
{RUB. % Titulo quarto. Delas condiçio-nes
que pueden ser puestas quan-do}
}
[fol. 344r]
{HD. Titulo. quarto.}
{CB2.
{RUB. estableçen los herederos enlos
testamentos.}

{IN6.} COndiçiones ponen los o<n>bres a
las vegadas en sus testame<n>tos &
mayor me<n>te en aq<ue>l lugar do esta-bleçen
los herederos. E pues q<ue>
enel titulo a<n>te deste fablamos de
los estableçimie<n>tos dellos que-remos
aqui dezir delas condiçiones que pue-de<n>
ser y puestas. & mostraremos que quiere de-zir
condiçion. & qua<n>tas maneras son dellas. &
en que manera deue<n> ser fechas & puestas & en-tendidas
enlos testamentos. & quales deue<n> va-ler
& quales no.
{RUB. Ley primera. que cosa es condiçio<n>
& quantas maneras son della & co-m<m>o
se ponen.}

% Co<n>diçion es vna manera de palabra que sue-len
los fazedores delos testame<n>tos poner o de-zir
enlos estableçimie<n>tos delos herederos que
les alue<n>ga la pro dela herençia o dela ma<n>da fa-sta
que aq<ue>lla condiçio<n> sea co<n>plida. E los faze-dores
delos testamentos alas vegadas ponen
condiçiones paladinas en estableçie<n>do los he-rederos.
E alas vegadas maguer no las ponen
entiende se callada me<n>te bien asi com<m>o si fuesen
y escriptas & puestas. E avn entre aq<ue>llas co<n>di-çiones
que pone<n> los o<n>bres sen<n>alada me<n>te e<n> sus
testamentos dellas y ha que pertenesçen al tie<n>-po
pasado. & otras al tienpo presente. & otras
y ha que pertenesçen al tienpo que es por ve-nir.
E aquellas que pertenesçen al tie<n>po que es
por venir algunas y ha q<ue> pueden ser. & algunas
que no. son dichas en latin inpossibiles. & alas
que no pueden ser atales. y ha dellas que se no
pueden co<n>plir por enbargamiento de natura. &
tales y ha que las enbarga el derecho. & otras
que se enbarga<n> de fecho. & otras y ha que no
pueden ser porque son dubdosas & escuras. E
delas condiçiones que pueden ser. algunas y
ha dellas que son en poder delos onbres para
conplir las. E otras y ha que son en aue<n>tura sy
seran o no. E otras y ha que son mescladas q<ue>
en parte cuelga<n> del poder delos onbres en p<ar>te
estan en aue<n>tura & fazen se por esta palabra asy
diziendo. fago a fulano mio heredero si el dix-iere
o fiziere tal cosa asi com<m>o atal yglesia o en
otra manera semeiante desta.
{RUB. Ley segunda. delas co<n>diçiones del
tienpo pasado & del presente & del
que es por venir com<m>o se deue<n> po-ner
enlos estableçimie<n>tos delos he-rederos.}

% Poniendo algund onbre condiçion del tien-po
pasado o del presente quando estableçiesen
aotro por su heredero si aquella cosa en que es
puesta la condiçio<n> fuere verdadera vale el esta-bleçimiento}
{CB2.
luego que es fecho. E esto seria co-m<m>o
si dixiese. establesco por mi heredero a fula-no
si el rey fizo atal onbre adelantado. o si dixie-se
fago mio heredero a fulano si tal onbre biue
pero tal co<n>diçion com<m>o esta que se faze por pa-labras
del tienpo pasado o del presente no es
llamada propia me<n>te condiçion porque aq<ue>lla
cosa en que la ponen no es en dubda que o es
verdadera o no com<m>o quier que es dubdosa a
aq<ue>l que la pone porque no sabe si es asi o no.
Mas aquella es condiçion p<ro>pia mente q<ue> se fa-ze
por palabras del tie<n>po que es por venir por
que es dubdosa si se co<n>plira o no. E esto seria
com<m>o si dixiese. fago mio heredero a fulano sy
eligiere atal onbre por obispo d<e> tal yglesia. ca
no sabe si lo elegiran o no. E enestas maneras
sobre[+]dichas o en otras semeiantes se puede<n> po-ner
& dezir las condiçiones enlos estableçimie<n>-tos
delos herederos & enlas otras maneras.
{RUB. Ley terçera. delas condiçiones que
no pueden ser por natura o por de-recho.}

% Las condiçiones que ponen los onbres en
estableçer los herederos por palabras del tien-po
que es por venir atales y ha dellas que no
pueden ser porque son enbargadas de natura.
E esto seria com<m>o si dixiese. el fazedor del testa-mento
a algund onbre fago te mio heredero si
alcançares al çielo con la mano. ca por tal con-diçion
com<m>o esta no se enbarga el estableçimi-ento
del heredero com<m>o quier que la condiçio<n>
no se pudo conplir ante dezimos que valdria
tan bien com<m>o si no y fuese puesta. E esto mes-mo
seria en todas las mandas que fiziese el te-stador
en que fuesen puestas tales condiçiones
o otras semeiantes dellas. Otrosi dezimos que
las condiçiones que son inposibles de dere-cho
quando son puestas enlos estableçmien-tos
delos herederos. o enlas otras mandas q<ue>
no enbargan alos herederos maguer no se cun-plan.
E esto seria com<m>o si dixiese. el testador a
algund onbre establesco te por mi heredero sy
no sacares a tu padre de catiuo. o si no le die-res
que coma. ca tal estableçimiento com<m>o este
no vale de manera que maguer no fuese guar-dada
la condiçion avra el heredero la herençia
E otrosi la ma<n>da que le fuese asi dexada. & gene-ral
mente son llamadas inposibles. segund de-recho
todas las condiçiones que son co<n>tra ho-nestad
de aquel aquien son puestas & contra
buenas costunbres o co<n>tra obras de piedad o
contra derecho natural.
{RUB. Ley quarta. dela condiçion que es
inposible de fecho.}

% Inposibles son llamadas de fecho algunas
condiçiones que los onbres ponen alas vega-das
en estableçer los herederos. E esto seria co-m<m>o
si dixiese. el testador enel testame<n>to estables-co
por mi heredero a fulano si diere atal ygl<es>ia}
{CW. BB iij}
[fol. 344v]
{HD. Titulo. quarto.}
{CB2.
vn monte de[ ]oro. Ca atal estableçimie<n>to com<m>o
este no vale porque es puesto so tal condiçion
que no se puede conplir de fecho maguer que
los alquemistas cuydan que pueden fazer oro
quando quisieren. E lo q<ue> fasta este tienpo no
fuese cosa manifiesta alos otros onbres. E por
ende dezimos que el que fuese puesto por here-dero
so tal condiçion que no avra la herençia
que asi le fuese dexada.
{RUB. Ley quinta. delas co<n>diçiones que
son dubdosas & no çiertas.}

% Dubdosas & no çiertas y ha otras condiçio-nes
que son llamadas en latin perplexas. & esto
seria com<m>o si dixiese el testador. establesco por
mi heredero a fulano si tal onbre fuere mi here-dero.
E si este o<n>bre fuere mio heredero estables-co
a fulano el sobre[+]dicho por mio heredero. &
tal estableçimiento com<m>o este no vale porq<ue> no
podria ser en ningu<n>a manera que cada vno del-los
començarie ante del otro a ser heredero lo
que auia menester para valer & co<n>plirse la con-diçion.
{RUB. Ley seys. quando el fazedor del te-stamento
estableçe aotro por here-dero
so condiçion que iure de fazer
alguna cosa com<m>o deue auer la he-rençia
o no maguer no iure.}

% Quando algu<n>d testador estableçe aotro por
su heredero so tal co<n>diçion que si iurare q<ue> de a
fulano ta<n>tos m<a>r<auedi>s o tal vin<n>a o otra cosa semeia<n>-te
si este heredero fuere atal onbre q<ue> no quiera
esto iurar o quiere fazer o dar luego lo q<ue> el te-stador
manda tal estableçimie<n>to com<m>o este val-dra
maguer no iure. Mas si ninguna destas co-sas
no quisiere fazer estonçe dezimos que no de-ue
ser heredero ni auer los bienes del finado.
Pero dos cosas y ha en que conuiene en to-das
guisas que iure aquel que mandase el testa-dor
iurar de dar o de fazer alguna cosa si quisi-ere
auer lo quel mando. La vna es si dixiese que
franqueaua algund sieruo & si iurase de dar al-gund
onbre alguna cosa sen<n>alada. E la otra es
si estableçiese por heredero al comun de al-guna
çibdad o de alguna villa o le mandase al-go
que iurase de dar o d<e> fazer alguna cosa que
el testador ma<n>dase. Ca en qualquier destas dos
razones no puede auer aquello aquel aquie<n> es
manado algo so tal condiçion si no iura pri-mera
mente de fazer lo quel testador mando.
{RUB. Ley setena. com<m>o las condiçiones
que pueden ser si fueren puestas en
los testamentos deue<n> ser co<n>plidas.}

% Posibles condiçiones son llamadas en latin
aquellas que son en poder delos onbres delas
conplir. E esto seria com<m>o si dixiese el testador
quiero que fulano sea mio heredero si me fizie-re
vn yglesia o vn ospital en tal lugar. o si dixie-se.}
{CB2.
establesco mio heredero a fulano si no fizie-re
tal cosa diziendola sen<n>alada mente. o si dixie-se.
fago mio heredero atal onbre si diere çient
m<a>r<auedi>s atal yglesia. o si no diere tal castillo a fula-no
onbre. & tal estableçimiento que es fecho so
algunas destas condiçiones sobre[+]dichas vale
sy se cunpliere la condiçio<n>. pero aquel que fue-se
estableçido so tal condiçion que no fiziese al-guna
cosa sen<n>alada mente. este atal ha mene-ster
que de atal recabdo que sean seguros que
no faga aquello que le defendio el testador. E
si esto no quisiere fazer no deue auer la heren-çia
en que era estableçido por heredero.
{RUB. Ley otaua. quando la condiçion
es fecha & puesta enlos estableçmi-entos
delos herederos es de tal na-tura
que no es en poder delos on-bres
dela conplir que no puede el
heredero auer la heredad fasta que
se cunpla.}

% Casuales condiçiones son llamadas aquel-las
que no son en poder delos onbres delas co<n>-plir
mas que acaesçe por auentura. E esto seria
com<m>o si dixiese el testador. establesco a fulano
por mio heredero si llouiere cras. & si fiziere sol
& dia claro sin nublo poniendo el fazedor del te-stamento
tal condiçion com<m>o esta. o otra seme-iante
della que fuese puesta a mas alongado el
tienpo o a menor no puede este tal entrar la he-redad
del testador ni ser heredero a menos de
ser conplida primera mente la condiçion. pero
casuales condiçiones y ha que son de tal natu-ra
que maguer sean puestas no enbarga<n> el esta-bleçimiento
del heredero. & esto seria com<m>o sy
dixiese el testador. establesco a fulano por mio
heredero si cras nasçiere el sol. o si dixiese. fago
mio heredero o atal onbre si muriere o sen<n>ala<n>do
fasta que tienpo esto es por razon que tales co<n>-diçiones
com<m>o estas tan sin dubda son & ta<n> çier-tas
que en todas guisas son. E porende luego
que son puestas vale el estableçimiento al he-redero
& no se enbarga ni se aluenga por ellas
{RUB. Ley nouena. delas condiçiones q<ue>
en parte cuelgan del poder delos o<n>-bres
& en parte estan en auentura a
que dizen mesclados.}

% Mescladas condiçiones son llamadas aquel-las
que en parte cuelgan del poder delos on-bres
& en parte estan en auentura. E esto seria
com<m>o si dixiese el fazedor del testamento. esta-blesco
por mi heredero a fulano que es ydo a
vltra mar si tornare aqui a morar a esta tierra.
E tal condiçion com<m>o esta en parte es en po-der
deste heredero atal. ca puede llegar algund
nauio en que venga & en parte esta en auentu-ra.
ca maguer lo el allegue puede acaesçer peli-gro}
[fol. 345r]
{HD. Titulo. quarto.}
{CB2.
enla venida. E si el heredero que asi era es-tableçido
fuese delos desçendientes de aquel q<ue>
estableçiese valdria el testamento maguer no se
cunpliese la condiçion. Mas si fuese estran<n>o no
valdria a menos de ser conplida.
{RUB. Ley dezena. que se entienden enlos
estableçimientos delos herederos
maguer no sean y puestas aque di-zen
en latin tacitas.}

% Tacita co<n>diçio[<n>] en latin tanto quiere dezir en
romançe com<m>o callada condiçion. que es de tal
natura que maguer no sea puesta sen<n>alada me<n>-te
entiendese de d<e>recho. E esto seria com<m>o si al-gund
testador que ouiese dos fijos quier an-bos
fuesen legitimos o naturales estableçiese e<n>
su testamento que el que muriese primera men-te
que el otro fincase biuo heredase los bienes
del muerto. Ca si este que muriese dexale fijos
ellos deuian heredar los bienes de su padre &
no su tio dellos aquien auia estableçido el te-stador
por heredero. E esto es porque sienpre
se entiende por derecho maguer el padre no lo
diga paladina mente que muriendo el vno & de-xando
fijos que el otro hermano que finca bi-uo
no deue heredar lo suyo. Mas los fijos del
muerto lo deuen auer. pero si muriese sin fijos
estonçe el otro hermano heredaria lo suyo asy
com<m>o el padre ouiese puesto. Mas sy el que fa-ze
el testamento estableçiese a dos onbres estra-n<n>os
por sus herederos so tal condiçion que el
que muriese primero que el otro que heredase
sus bienes maguer que este que muriese prime-ro
dexase fijos no heredaria<n> ellos estos bienes
atales mas el otro aquien estableçio el testador
por su heredero.
{RUB. Ley onzena. com<m>o el padre no de-ue
poner condiçion ninguna enla
legitima que dexa asus fijos.}

% Libre mente & syn ningund agrauiamiento &
sin ninguna condiçion deue auer el fijo su legi-tima
parte delos bienes de su padre & de su ma-dre
segund dize enel titulo de quien puede fa-zer
testamento. o quien no. enla ley que comie<n>-ça
Religiosa vida. pero sy el padre quisiere esta-bleçer
su fijo por heredero en mas de su parte
legitima en aquello que le dexa de mas bie<n> pue-de
el padre poner en aquella condiçion que es
en poder del fijo dela conplir. Mas ningu<n>a de
las otras condiçiones asi com<m>o las que acaes-çieren
por auentura alas que con mescladas se-gund
dize enlas leyes ante desta: no las puede
poner. E sy las ponen no enpesçen al fijo here-dero
maguer no se cunplan.
{RUB. Ley dozena. com<m>o aquel que es es-tableçido
por heredero sin condi-çion
ninguna puede entrar la here<n>-çia +}
}
{CB2.
{RUB. maguer la co<n>diçion que es pue-sta
asu conpan<n>ero no sea co<n>plida.}

% Si el testador estableçiere a dos onbres por
herederos. al vno so condiçion que puede ser.
& al otro sinple mente. & este atal aquien no fue-se
puesta condiçion luego que sea muerto el te-stador
puede entrar en sus bienes en aquella p<ar>-te
en que le estableçieron por heredero. & el o-tro
que es estableçido con la condiçion sobre[+]-dicha
no puede entrar e<n> la su parte a menos de
ser conplida primera mente la condiçio<n> so que
fue estableçido por heredero.
{RUB. Ley trezena. com<m>o deuen ser co<n>pli-das
las condiçiones que son pue-stas
enlos estableçimientos delos
herederos ayuntada mente & so de-partimiento.}

% Ponen los testadores alas vegadas muchas
condiçiones alos herederos ayuntada mente &
alas vegadas las ponen so departimiento & a-yuntada
mente pueden ser puestas enesta ma-nera
com<m>o si dixiese el testador. establesco a fu-lano
por mio heredero si fiziere tal yglesia o tal
ospital & diere tantos m<a>r<auedi>s a pobres. quando
el testador pone tales condiçiones com<m>o estas
o otras semeiantes dellas todas en vno eston-çe
conuiene en todas guisas que las cunpla el
heredero para valer tal estableçimiento. El a-yuntamiento
destas condiçiones se faze por
esta palabra. E las condiçiones pueden ser pue-stas
departida mente enesta manera com<m>o si di-xiese
el testador. establesco por mi heredero a
fulano si diere çient m<a>r<auedi>s por mi anima. o si fi-ziere
tal yglesia o tal monesterio. E estonçe dezi-mos
que abonda para valer tal estableçimien-to
si el heredero cunple alguna dellas. El dep<ar>-timiento
destas condiçiones se faze por esta pa-labra.
Otrosi dezimos que si el testador pone
vna condiçion sobre muchos onbres que esta-bleçiese
por sus herederos si qualquier dellos
cunple la condiçion valdria el estableçimiento
maguer todos no lo cunplan. E esto seria co-m<m>o
si dixiese el testador. establesco anbos sier-uos
por mios herederos si fuesen mios qua<n>do
yo finare. Ca maguer esto<n>çe no fuesen suyos to-dos
si acaesçiere que lo sea el vno aquel here-dara
los bienes del testador que era suyo ala
sazon.
{RUB. Ley catorze. com<m>o deue el herede-ro
auer la herençia si no finco por
el de cunplir la co<n>diçion so que fue
estableçido.}

% En manda o en estableçimiento del herede-ro
poniendo condiçion el testador dezimos q<ue>
sy la condiçion fuese atal que es en poderio de
aquel aquien es puesta dela cunplir si la no cu<n>-ple}
{CW. BB iiij}
[fol. 345v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
por alguna ocasion que acaesçe de guisa q<ue>
no finque por el dela conplir si la no cu<n>ple por
alguna ocasion que acaesçe de guisa que se cun-pla
valdra el estableçimiento del heredero o la
manda. E esto seria com<m>o si el testador dixiese.
establesco a fulano por mi heredero & mando
le tal cosa si aforrase tal sieruo que ha Ca si este
atal ouiere voluntad de conplir lo que lo testa-dor
mando & no finco por el mas por alg(nu)[un]a
ocasion que acaesçio enla persona del sieruo
muriendose o perdiendose en otra manera syn
culpa del que le deuia aforrar por tal razon co-m<m>o
esta nose enbargaria el heredamiento ni la
manda que asy fuere fecha. pero si el testador
que faze el testamento dixiese. mando atal mu-ger
çient m<a>r<auedi>s. o fago la mia heredera si casare
con tal onbre si acaesçiere que la muger se mue-ra
o aquel con que le mandaua casar ante que
se cunpla la condiçion. estonçe no vale el esta-bleçimiento
o la ma<n>da que asi fuese fecha. mas
sy aquel con quien la mandaua casar querien-do
ella conplir mandamiento del testador. & el
otro no quisiese estonçe sera la muger herede-ra.
o avra tal ma<n>da & no se le e<n>bargara por esta
razon. E si la muger no quisiere conplir la con-diçio<n>
no queriendo casar con aquel co<n> quie<n> le
mandaua el testador no avra el heredamiento
ni la manda fueras ende si aquel co(u)[n] quien la
mandaua que casase fuese pariente della o tal o<n>-bre
con quien no deuia ni podria casar segund
derecho.
{RUB. Ley quinze. en que manera puede
conplir o no la condiçion q<ue> es pue-sta
enel estableçimiento delos he-rederos
que son en poder de otri.}

% Sieruo alguno seyendo estableçido por he-redero
de otro que no fuese su sen<n>or so condiçi-on
este atal no puede conplir la condiçion syn
mandado de su sen<n>or. & si la cu<n>ple no vale. Mas
si otro alguno que fuese libre & menor de veyn-te
& çinco an<n>os maguer estuuiese en guarda de
otro si lo estableçiese algu<n>d testador por su he-redero
so alguna condiçion puede la co<n>plir sin
mandado de su guardador. & avra porende la
heredad o la manda.
{RUB. Ley diez & seys. en que cosa la con-diçion
es puesta enel estableçimien-to
del heredero vale si la cunple de
fecho maguer estonçe no se pueda
conplir de derecho.}

% Conplir se pueden algunas condiçiones ya
de fecho maguer se no pueden conplir de dere-cho.
E esto seria com<m>o si dixiese el testador. esta-blesco
a fulano onbre por mi heredero si el tor-nare
libre tal mio sieruo que he. ca maguer este
atal de derecho no puede tornar libre a aquel
sieruo porque es ageno si lo fiziere quando es}
{CB2.
enel & lo tornare libre puede despues entrar la
heredad del testador & auer la fe porende & por
esta razon sera verdadera mente libre el sieruo
& avra el otro la herençia.
{RUB. % Titulo quinto. De com<m>o puede<n>
ser estableçidos otros herederos e<n>
los testamentos en lugar delos que
y fueren puestos primera mente a-que
dizen en latin sustitutos.}

{IN6.} EStableçen sus herederos los on-bres
enlos testamentos & ponen
y condiçiones asi com<m>o mostra-mos
enel titulo ante deste. & por
que puede ser que aquellos he-[r]ederos
q<ue> primera me<n>te son pue-stos
enel testamento muere<n> ante que ayan fijos
& no cunplen aquellas condiçiones o aquellas
cosas que les mando el que fizo el testamento
touieron por derecho los sabios antiguos que
fizieron las leyes que en vn mismo testamento
pudiese onbre estableçer herederos de muchas
maneras porque si los primeros muriesen o no
cunpliesen la condiçion & la voluntad del testa-dor
entrasen otros en lugar dellos que lo fizie-sen.
E porende pues que de suso fablamos de-los
primeros herederos queremos aqui dezir
delos otros aquien llaman en latin sustitutos.
E mostraremos que quiere dezir esta palabra.
E en quantas maneras son del estableçimie<n>to.
E quien las puede fazer. & com<m>o deue<n> ser fechas
E que fuerça han. & en que tienpo desfalleçen.
E porque razon.
{RUB. Ley primera. que quiere dezir su-stitutos.
& quantas maneras son de
sustituçiones.}

% Substitutos en latin tanto quiere dezir en ro-mançe
com<m>o otro heredero que es estableçido
del fazedor del testamento enel segundo grado
despues del primero heredero. E esto seria co-m<m>o
si dixiese. establesco a fulano por mio here-dero
& si el no quisiere o no lo puede ser sea lo
fulano en[ ]lugar del. E tal sostituçion com<m>o esta
llaman en latin. vulgaris. que quiere ta<n>to dezir
com<m>o estableçimie<n>to que puede fazer qualq<u><<i>>er
del pueblo & aquien q<u><<i>>siere. Otra sostituçion y
ha aque llaman en latin pupillaris. que quiere
tanto dezir com<m>o establesçimiento que es fecho
tan sola mente al moço que es menor de cator-ze
an<n>os o la moça q<ue> es menor de doze an<n>os. E
otra manera y ha de sostituçion que es llama-da
en latin exenplaris. que quiere ta<n>to dezir co-m<m>o
estableçimiento otro de herederos que es
fecho a semeiança del que es fecho al huerfa-no
& pueden lo fazer los padres & los avuelos
alos que desçienden dellos quando son locos
o desmemoriados estableçiendo los otros por}
[fol. 346r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
herederos sy murieren enla locura. Otra mane-ra
y ha que es llamada en latin conpendiosa. q<ue>
quiere tanto dezir com<m>o estableçimiento q<ue> es
fecho por breues palabras. E avn y ha otra so-stituçion
que es dicha en latin breuiloca o reci-proca.
que quiere tanto dezir com<m>o sostituçio<n>
que se faze breue mente en pocas palabras en
la qual se contienen quatro sostituçiones. & las
dos so<n> vulgares. & las dos pupilares. Otra ma-nera
y ha de sostituçion aque dizen en latin fi-dei
commissaria. & de cada vna destas maneras
de sostituçiones diremos adelante conplida-mente.
{RUB. Ley segunda. com<m>o la sostituçio<n> q<ue>
es llamada vulgar se faze por pala-bras
de niego & alas vegadas calla-da
mente.}

% Clara mente se faze la sostituçion que es lla-mada
vulgaris por palabras negatiuas enesta
manera com<m>o si dixiese el testador. establesco a
fulano por mio heredero. E si el no fuere fa-go
mio heredero a fulano. ca si muriese aquel
que fuese estableçido primera mente que ouie-se
tomado la heredad o se aya otorgado por he-redero
sera heredero el segundo. eso mesmo se-ria
si fuese biuo & no quisiese resçebir la heren-çia
o la desechase. E avn callada mente se po-dria
fazer tal sostituçion com<m>o si el testador no<n>-brase
dos onbres por sus herederos diziendo
asi qualquier dellos nonbrandolos el que fue-se
biuo que aquel fuese su heredero. Esto<n>çe de-zimos
que sy fuesen biuos anbos avran la he-redad.
& si el vno ouiere tan sola mente auer lo
ael otro sy fuere biuo. E esto es porque en tal
estableçimiento com<m>o este se entiende callada
mente que si el vno es muerto o si fuere biuo &
no quisiere la herençia & el otro e<n>trara en su lu-gar
& el la deue auer toda.
{RUB. Ley terçera. quando muchos here-deros
son estableçidos enel testa-mento
sostitutos entre si qua<n>ta par-te
acaesçe a cada vno dellos si al-guno
dellos no quisiere ser here-dero.}

% Si algund testador estableçiese tres onbres
por sus herederos al vno en seys onças & al o-tro
en quatro & el otro en dos. en tal manera q<ue>
si alguno dellos muriese ante que entrase la he-dad
o no la quisiese que los otros heredase<n> en
lugar del estonçe dezimos que si algu<n>o dellos
no q<u><<i>>siese ser heredero o se muriese ante q<ue> toma-se
su parte dela herençia estos dos que fincase<n>
biuos deue cada vno dellos heredar los bie-nes
del sen<n>or que les fizo sus herederos & la p<ar>-te
del otro segund la quantia en que el testador
los estableçio p<r><<i>>mera me<n>te por sus herederos.}
{CB2.
{RUB. Ley quarta. porq<ue> razones desfalles-çe
la sostituçio<n> q<ue> es llamada vulgar}

% Desfallesçe la sostituçion que es llamada en
latin vulgaris cada q<ue> aq<ue>l q<ue> es estableçido por
heredero primera mente entra la heredad del te-stador
ante que muera. o si co<n>sintiere o otorga<n>-do
el diziendo que queria ser heredero maguer
no la tome Ca estonçe sostituto no ha derecho
ninguno enlos bienes del muerto en que fuese
estableçido el primero heredero maguer este q<ue>
primera mente fue estableçido muriese despues
esto se prueua por las palabras del testador q<ue>
dize establesco a fulano por mio heredero. & sy
el no lo[ ]fuere fago mio heredero a fulano & por
ende pues que (le)[el] primero heredero entra la he-redad
o quiere ser heredero no ha porq<ue> lo ser
el sostituto maguer muera el primero despues.
{RUB. Ley quinta. dela sostituçion que es
llamada pupillar. com<m>o deue ser
fecha.}

% Pupillaris es llamado en latin otra manera
que ha de sostituçion segu( )nd que de suso dixi-mos.
& fazen la los padres alos fijos & alos que
desçienden dellos por la lin<n>a derecha si fueren
en su p(u)[o]der seyendo ellas de aquella hedad q<ue>
dize de suso enla ley que fabla enesta razon. E
puede se fazer tal sostituçion com<m>o esta alas ve-gadas
manifiesta mente. & alas vezes callada. &
manifiesta mente se faria com<m>o si dixiese el testa-dor.
establesco por mio heredero a fulano mio
fijo & sy fuere mio heredero & muriere ante que
sea de hedad de catorze an<n>os establesco a fula-no
que sea su heredero. ca sy se muriere el fijo o
el nieto que asi fuese puesto por heredero ante
dela hedad en que puede fazer testame<n>to avra
este sostituto en lugar del la herençia del padre
o del avuelo. Otrosy callada mente se faria tal
sostituçion enesta manera com<m>o sy dixiese el te-stador
del testamento. establesco por mio he-redero
a fulano mio fijo que es menor de ca-torze
an<n>os. & a fulano & a fulana mis amigos.
E despues desto dixiese asy. mando que qual
quier que sea mio hered<e>ro sea heredero de mio
fijo enesta manera. Seyendo fecha la sostitu-çion
sy muriese este su fijo ante que fuese dela
hedad sobre[+]dicha entie<n>dese que los otro son
sostitutos callada mente los que nonbro el te-stador
en su testamento & ellos heredaran los
bienes de su fijo aquien avria estableçido por
heredero primera mente de so vno con ellos. E
avn dezimos que se podria fazer la sostituçion
pupillar callada mente en otra manera com<m>o si
el testador que estableçiese por su heredero a
su fijo o aotro qualquier que desçendiese del
por lin<n>a derecha que ouiese en su poder que
non fuesse de hedad e[ ]le diese despues otro so-stituto
en aquella manera que es dicha vul-gar
diziendo asy. fago mio heredero a fulano}
[fol. 346v]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
mio fijo sy no fuere mio heredero este mio fijo
establesco por mio heredero en su lugar atal o<n>-bre
ca si por[ ]ve<n>tura este fijo sobre[+]dicho fuese he-redero
& muriese ante que fuese de hedad de ca-torze
an<n>os si fuere varon. o de doze an<n>os si fue-re
fija estonçe aq<ue>l q<ue> fue estableçido por herede-ro
sostituto e<n> su lugar heredara ta<n> bie<n> la here-dad
d<e>l testador com<m>o los otros bienes q<ue> vinie-re<n>
al moço d<e> otra p<ar>te E esto es por razo<n> d<e>la cal-lada
sostituçion pupillar q<ue> se entie<n>de sie<n>pre e<n>la
vulgar asi com<m>o sobre[+]dicho es fueras ende q<u><<a>>n-do
el testador q<ue> ouiese dos fijos el vno mayor
de catorze an<n>os & el otro menor & los estableçie-se
por sus herederos dizie<n>do asi. q<ue> qual quier
que muriese dellos en ante q<ue> entrase enla here-dad
o que no q<u><<i>>siese ser heredero q<ue> el otro que
fuese heredero en su lugar. Ca si aquel q<ue> fuese
menor de catorze an<n>os quisiese ser heredero & e<n>-trase
la heredad & muriese no seyendo dela he-dad
sobre[+]dicha no podria el otro auer la here-dad
por razon dela sostituçion callada com<m>o
quier que la ganaria por razon que es mas p<ro>-pinco
pariente. E esto es porque deue ser guar-dado
egualdad entre ellos. E pues que enel ma-yor
hermano no puede auenir estas dos sosti-tuçiones
pupillar & vulgar mas la vulgar ta<n> so-la
mente guisada cosa es que aquella sola sea
guardada en<e>l menor. E eso mismo deue ser guar-dada
si otra persona qualquier fuese asi esta-bleçida
por heredar conel fijo del testador que
fuese huerfano & de tal hedad.
{RUB. Ley seys. com<m>o el padre puede dar
sostitutos al fijo enlos bienes q<ue> he-redare
dela madre maguer lo ouie-se
deseredado delo suyo.}

% Puede el padre estableçer otro heredero e<n> lu-gar
de su fijo que fuese menor de catorze an<n>os e<n>
la manera que es llamada en latin sustitucio pu-pillaria
faziendo su heredero al moço sobre di-cho
asi com<m>o d<e> suso diximos. E avn puede esto
fazer maguer lo deseredare delo suyo por algu-na
derecha razo<n> diziendo asy. deseredo tal mio
fijo por razo<n> de tal tuerto o yerro que me fizo &
establesco por su heredero a fulano enlos bie-nes
q<ue> a aq<ue>l mio fijo viniere<n> de p<ar>te d<e>su madre &
delos otros sus parie<n>tes si q<ue> si el muriere ante
q<ue> sea de hedad de catorze an<n>os q<ue> este q<ue> estables-co
por heredero aya en su lugar los bienes so-bre[+]dichos.
pero p<ar>a poder el padre deseredar
tal fijo com<m>o este ha menester que el moço aya
han de diez an<n>os & medio aq<ue> llama<n> en latin p<ro>x-imus
pubertati. q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o q<ue> es a-çertado
a ser de hedad & ha e<n>te<n>dimie<n>to. ca si me-nor
fuese no lo podria deseredar delo suyo por
q<ue> no semeia q<ue> puede fazer tuerto a su padre ma-liçiosa
me<n>te mas que lo faria por neçedad & por
mengua de entendimie<n>to.
{RUB. Ley .vij. que fuerça ha la sostituçio<n>
pupillar.}
}
{CB2.
% Tal fuerça ha la sostituçion q<ue> es dicha pupil-lar
que aquel que gana la heredad por razo<n> del-la
deue auer los bienes del moço en cuyo lugar
fue estableçido por heredero ta<n> bie<n> com<m>o sy el
mismo lo ouiese estableçido por su heredero en
tie<n>po q<ue> pudiese fazer testame<n>to. E por estas ra-zo<n>es
tal sostituçio<n> com<m>o esta o com<m>o otro testa-me<n>to
q<ue> faze el padre al moço sobre[+]dicho & he-redara
tal sostituto com<m>o este todos los bienes
del moço onde q<u><<i>>er q<ue> los aya fueras ende si este
que asi es estableçido por heredero del moço
fuere o<n>bre atal q<ue> no pudiese heredar por dere-cho
los bienes de otri. Ca estonçe no los deue
auer sino en aquella manera que las leyes deste
libro mandasen.
{RUB. Ley otaua. si muriere el moço aq<u><<i>>en
es dado sostituto com<m>o puede he-redar
el sostituto lo suyo.}

% Murie<n>do el moço aquie<n> el padre o el avuelo
ouiese dado aotro heredero sostituto enla ma-nera
que dizen pupillar si este sostituto quisie-re
heredar tan sola me<n>te los bienes q<ue> fuere<n> del
padre del huerfano & no los que ouiera el mo-ço
de p<ar>te de su madre o delos parie<n>tes della de-zimos
que si este sostituto fuese estableçido por
heredero en vno conel moço eneste testamento
de su padre. E otrosi si le fue dado por sostitu-to
que estonçe co<n>uiene en todas guisas que sea
otrosi heredero enlos bienes del moço maguer
no quiera<n> o los desanparara todos. Mas sy el
moço qua<n>do era biuo & aquel q<ue> fue estableçi-do
por heredero en su lugar se acordasen de so
vno que no quiere<n> entrar los bienes del padre
de aquel moço si en aq<ue>l mismo testame<n>to ouie-se
estableçido el testador aotro algu<n>o por here-dero
conellos estonçe si muriese el moço ante q<ue>
fuese de hedad el sostituto sobre[+]dicho hereda-ra
por la pupillar sostitucion & no e<n>trara enlos
bienes del padre del moço si no q<u><<i>>siere mas he-redar
los ha aquel que fue estableçido por he-redero
conellos. pero si el testador diese sosti-tuto
al moço enla manera que es dicha pupil-lar
tan sola mente & no lo estableçiese por here-dero
de so vno conel fijo asi com<m>o sobre[+]dicho
es. Si el moço quisiere ser heredero enlos bie-nes
de su padre & entrare enellos conuiene que
el sostituto sea heredero tan bien enla heredad
del testador com<m>o enlos otros bienes del mo-ço
si muriere ante que sea de hedad & de otra
guisa no lo podria auer.
{RUB. Ley nouena. com<m>o aquel que por-fijase
a algund moço le puede dar
sostituto.}

% Sy porfijase algund onbre al fijo de otro
que fuese menor de catorze an<n>os en aquella ma-nera
q<ue> es llamada e<n> latin arogatio & despues de-sto
le d<e>xase sostituto e<n> testame<n>to o e<n> otro lugar
d<e>ste moço e<n> aq<ue>lla manera q<ue> es dicha sostituçio<n>}
[fol. 347r]
{HD. Titulo. quinto.}
{CB2.
pupilaris tal sostituto com<m>o este no heredara
enlos bienes del moço fueran ende en aq<ue>lla p<ar>-te
que el moço deuia heredar de derecho enlos
bienes de aquel q<ue> porfijo que es la q<u><<a>>rta p<ar>te de
todo lo del porfijado & lo al que lo ouiese da-do
a algu<n>d su amigo de aq<ue>l q<ue> le porfijo por a-mor
de aq<ue>l su padre adoptiuo. Mas los otros
bienes que viniesen atal moço com<m>o este de o-tra
parte de su padre natural & legitimo. o de o-tra
parte heredarlos han los parie<n>tes mas p<ro>-pincos
del si su padre natural no ouiese ordena-do
algu<n>a cosa en razon dellos en su testame<n>to.
{RUB. Ley dezena. porq<ue> razones desfal-lesçe
la sostituçion pupillar.}

% Desatase la sostituçion que es llamada pu-pillar
por quatro razones. La p<r><<i>>mera es qua<n>do
el moço viene a hedad de catorze an<n>os & la mo-ça
a doze aq<u><<i>>en establesçe el sostituto. La .ij. es
qua<n>do tal moço com<m>o este pierde la libertad q<ue>
ha & la çibdad & la familia. E esto seria com<m>o si
fuese catiuo delos enemigos dela fe. ca por tal
prision perderia estas tres cosas sobre[+]dichas.
pero si al padre acaesçiese este catiuerio no se de-sataria
porende tal sostituçio<n> pupillar q<ue> ouiese
fecha de su fijo que no fuese catiuo. E la terçe-ra
es qua<n>do pierde la çibdad & la familia & no
pierde la libertad. E esto seria com<m>o si fuese des-terrado
para sie<n>pre en algund lugar çierto. La
quarta es qua<n>do pierde la familia & no la çib-dad
ni la libertad. E esto seria com<m>o si este fijo
atal fuese emançipado & no estuuiese en poder
de otro & el mismo consintiese que le porfijase
otro alguno. ca estonçe mudase en familia age-na
porque era ante por si & se mete en poder de
otro & se faze dela conpan<n>a de aquel que lo por-fijo.
E eso mismo seria si tal moço com<m>o este sa-liese
de poder de su padre por qual manera q<u><<i>>er
& por qual quier destas quatro razones sobre[+]-dichas
desfallesçe la sostituçion que es llama-da
pupillar. E avn dezimos que desfallesçe sy
el moço no quiere ser heredero del testador q<ue>
le dio el sostituto. pero si esto fiziese engan<n>osa-mente
este atal queriendo le mal al sostituto &
porende no quisiese ser heredero delos bienes
del padre por razon del testamento. estonçe el
iudgador deue le apremiar q<ue> la reçiba & si no
la quisiere resçebir maliçiosa me<n>te no mostran-do
alguna razon derecha porq<ue> le fazio maguer
muriese ante que fuese de hedad avra el sostitu-to
la herençia del testador. Otrosi dezimos que
si despues que el moço desechase la herençia de
su padre se arepintiese diziendo que queria ser
heredero & pidiere a algund iudgador del lu-gar
que le entregue dela heredad. estonçe bien
puede ser heredero & maguer desfallesçio la so-stituçion
porque no quiso a[ ]primas e<n>trar la he-redad
afirmase por tal razon com<m>o esta luego q<ue>
sea e<n>tregado della de guisa q<ue> si muriese el moço
ante que sea de hedad de catorze an<n>os hereda-ra
el sostituto los bienes del testador & del mo-ço.
Otrosi dezimos que seyendo quebrantado}
{CB2.
por alguna razon derecha el testame<n>to que o-uiese
fecho algu<n>d testador en que ouiese dado
sostituto el padre a su fijo o alguno otro enla
manera que es dicho pupillar que se desataria
la sostituçion porende. E avn dezimos que des-fallesçe
esta sostituçion pupillar si el padre fizie-re
despues otro testame<n>to acabado. Eso mismo
seria si despues que el padre fizo testame<n>to de-xase
sostituto a su fijo & le nasçiese otro fijo o
fija.
{RUB. Ley onze. com<m>o se faze la sostituçio<n>
que es llamada exenplaris & com<m>o
desfallesçe.}

% Exenplas sostituçion diximos que es aquel-la
que pueden fazer los padres & las madres a
sus fijos que son locos & sin memoria. & faze se
enesta manera diziendo asi. establesco por mio
hered<e>ro a fulano mio fijo & si el muriere en aq<ue>l-la
locura en que agora es establesco por su he-redero
en su lugar a fulano onbre. pero sy este
loco aquien dan el sostituto ouiere fijo o nieto
o alguno delos otros que desçie<n>den por dere-cha
lin<n>a del deue<n> los sostituyr en su lugar & no
otros. & si algu<n>o destos no ouiere esto<n>çe le pue-de<n>
dar sostituto a su hermano si lo ouiere. & sy
lo no ouiere hermano puede<n> le dar por su so-stituto
otro estran<n>o. E tal sostituçio<n> com<m>o esta
es dicha exenplar. porque es fecha a semeiança
& a enxenplo dela pupillar. Ca asi com<m>o al mo-ço
menor de catorze an<n>os da<n> sostituto porque
no ha ente<n>dimie<n>to de fazer testame<n>to si murie-re
en tal tie<n>po por esta misma razo<n> le puede<n> dar
al loco o al desmemoriado. & si muriere enla lo-cura
avra el sostituto todos los bienes del. p<er>o
tal sostituçion com<m>o esta se puede desfazer en
tres maneras. La vna es si quando aquel aqui-en
dan el sostituto es desmemoriado & despues
deso torna en su memoria. La otra q<u><<a>>ndo le nas-çe
fijo o fija La terçera es si aquel que la fizo la
reuoco por otro testamento que fizo despues.
{RUB. Ley doze. com<m>o se faze la sostituçi-on
aque llaman en latin co<n>pe<n>diosa
& que fuerça ha.}

% Conpendiosa sostituçion de que de suso fa-blamos
se faze desta guisa com<m>o si dixiese el te-stador.
fago mio heredero a fulano mio fijo &
quando quier que el muera sea su heredero tal
onbre. en tal caso com<m>o este dezimos que sy es
cauallero aquel que lo faze por tales palabras
& el fijo aquien dan el sostituto ha madre sy se
muriere el moço a<n>te de catorze an<n>os & la fija a<n>te
de doze esto<n>çe el sostituto heredara todos los
bienes del. & la madre no avra ni<n>gu<n>a cosa ende
E si el moço o la moça muere despues dela he-dad
sobre[+]dicha estonçe avra la madre la terçera
p<ar>te d<e>la heredad & todos los otros bienes que
el moço heredo de su padre & todo lo al que
gano de otra parte onde quier que los ganase
Otrosy las sepulturas que le pertenesçen de ly-naje}
[fol. 347v]
{HD. Titulo. sesto.}
{CB2.
de su padre. mas todos los otros bienes
del finado deue auer el sostituto. Mas si el ca-uallero
no auie<n>do fijos estableçiese en su testa-me<n>to
por heredero algu<n>o q<ue> fuese delos que des-çiendiesen
del esto<n>çe el sostituto q<ue> fuese y pue-sto
por las palabras sobre[+]dichas avria toda la
heredad del heredero quando q<u><<i>>er q<ue> muriese. &
si aq<ue>l q<ue> fizo la sostituçio<n> por las palabras so-bre[+]dichas
no es cauallero. & aq<ue>l aquien da<n> el
sostituto es menor de catorze an<n>os si muriere es-te
atal ante q<ue> sea de hedad de catorze an<n>os seye<n>-do
varo<n>. o muger d<e> doze avria el sostituto la he-redad
& la madre no avra e<n>de ningu<n>a cosa. mas
si muriere despues desta hedad estonçe el sosti-tuto
no heredara ninguna cosa delos bienes de
aquel en cuyo lugar fue sostituto ante los deue
auer la madre sy la ouiere o sus parientes del
muerto los mas propincos. pero si este que no
es cauallero dixiese asi quando fiziese su testa-mento
establesco tal mio fijo por mio herede-ro
& qua<n>do quier que el muera sin fijos dexole
por sostituto en su lugar a fulano onbre q<u><<i>>ero
que sea su heredero fulano. estonçe si el murie-re
despues dela hedad sobre[+]dicha avra la ma-dre
del fijo delas tres p<ar>tes delos bienes la vna
& las otras cosas q<ue> de suso diximos todos los
otros bienes deue auer el sostituto de mano del-la
quando quier que muera el moço.
{RUB. Ley trezena. dela sostituçio<n> aq<ue> dize<n>
en latin breuiloca com<m>o se deue fa-zer
& que fuerça ha.}

% Breuiloca sostituçion en latin tanto quiere
dezir en roma<n>çe com<m>o segu<n>do estableçimiento
de heredero que es fecho breue me<n>te. E tal so-stituçio<n>
com<m>o esta se faze enesta manera. Com<m>o
si algund testador ouiere dos fijos menores de
catorze an<n>os aquie<n> estableçiese por sus herede-ros
dizie<n>do asi. fago vos mios herederos a an-bos
a dos. & establesco vos por sostitutos al v-no
del otro de so vno. & enla sostituçio<n> q<ue> es fe-cha
desta manera co<n>tiene<n> se q<u><<a>>tro sostituçiones.
dos vulgares & dos pupilares. Ca q<u><<a>>lq<u><<i>>er destos
moços sobre[+]dichos q<ue> no q<u><<i>>era entrar la here-dad.
o si la entrare & muriere ante q<ue> sea de cator-ze
an<n>os avra el otro toda la heredad.
{RUB. Ley catorze. dela sostituçio<n> q<ue> es lla-mada
en latin fidei comissaria.}

% Fidei comissaria sostituçion en latin ta<n>to q<u><<i>>e-re
dezir en romançe com<m>o estableçimie<n>to de he-redero
que es puesto en fe de alguno que la he-re<n>çia
dexa en su mano que la de aotro asi com<m>o
si dixiese. el fazedor del testame<n>to establesco por
mio heredero a fulano & ruego le o q<u><<i>>er o ma<n>-do
que esta mi here<n>çia q<ue> yo le dexo q<ue> la tenga
ta<n>to tie<n>po & q<ue> despues q<ue> la de & e<n>tregue a fula-no.
& tal estableçimiento com<m>o este puede fazer
todo o<n>bre a cada vno del pueblo solo q<ue> no le
sea defe<n>dido por algu<n>a ley deste n<uest>ro libro. pero
dezimos q<ue> este q<ue> es rogado y estableçido e<n>esta
manera q<ue> deue e<n>tregar & dar la here<n>çia al otro.}
{CB2.
asi com<m>o el testador ma<n>do. sacado e<n>ella la q<u><<a>>rta
p<ar>te de toda la here<n>çia q<ue> puede tener p<ar>a si. & esta
q<u><<a>>rta p<ar>te es llamada e<n> latin trebelianica. & si este
q<ue> asi fuese estableçido por heredero no quisie-se
resçebir la heredad o despues q<ue> la ouieren re-sçebido
no la quisiere e<n>tregar al otro puede le
apremiar el iudgador del lugar que lo faga.
{RUB. % Titulo seys. De com<m>o los here-deros
puede<n> auer plazo para co<n>se-jar
se si tomara<n> aq<ue>l heredamie<n>to en
q<ue> fueron estableçidos herederos o
no. & com<m>o se deue fazer el i<n>ue<n>tario
otrosi com<m>o d<e>ue ser la muger guar-dada
despues de muerte de su ma-rido
q<u><<a>>ndo dize<n> q<ue> finco pren<n>ada del}

{IN6.} PEligros & trabajos muy gra<n>des
alas vezes viene<n> alos herederos
q<u><<a>>ndo son dan<n>osas las here<n>çias e<n>
q<ue> fuero<n> estableçidos. & mayor me<n>-te
si las debdas & las ma<n>das q<ue> so<n>
a pagar son mayores & mo<n>ta<n> mas
de q<u><<a>>nto vale el heredamie<n>to. & por desuiar los
herederos deste peligro & deste dan<n>o touieron
por bie<n> los sabios a<n>tiguos q<ue> pudiese<n> ante auer
co<n>sejo q<ue> resçibiesen la heredad si les era pro o
dan<n>o en tomar la. Onde pues mostramos e<n>los
titulos a<n>te deste de com<m>o los herederos puede<n>
ser estableçidos e<n>los testame<n>tos q<ue>remos aq<u><<i>> de-zir
de com<m>o puede<n> dema<n>dar plazo p<ar>a deman-dar
co<n>sejo si resçibria<n> la heredad en q<ue> los esta-bleçiero<n>.
& mostraremos q<ue> cosa es este plazo &
aq<ue> tiene pro. & quie<n> lo puede dema<n>dar. & aquie<n>
& q<u><<a>>ndo. & q<u><<a>>nto tie<n>po deue ser otorgado p<ar>a to-mar
co<n>sejo. & en q<ue> manera deue tomar la heren-çia
del finado si el ente<n>diere q<ue> le es p<ro>uechosa o
desechar la si la no quisiere.
{RUB. Ley primera. que cosa es plazo q<ue>l
heredero deue auer para consejar
se si tomara la here<n>çia o no & aque
tiene pro & aquien lo puede dema<n>-dar
& aquien no.}

% Deliberare en latin tanto quiere dezir en ro-mançe
com<m>o auer onbre acuerdo por si mismo
con sus amigos si es bien de fazer aquella cosa
sobre que tomo plazo para consejarse. E tiene
grand pro este delibramie<n>to alos que son esta-bleçidos
por herederos en testamento de otri
& avn alos otros que han derecho de heredar
por razon de parentesco los bienes de algu<n>o q<ue>
muriese sin testamento. ca atal plazo com<m>o este
puede ver si tomando la here<n>çia les viene ende
pro o dan<n>o & deuen demandar los herederos
plazo para esto al rey o al iuez del lugar do es
la mayor p<ar>tida dela herençia del finado. E este
plazo deuen demandar ante que se otorgue<n> por
herederos de palabra o de fecho. Otrosy les}
[fol. 348r]
{HD. Titulo. sesto.}
{CB2.
puede<n> pedir q<ue> les faga<n> mostrar las cartas & los
escriptos q<ue> p<er>tenesçe<n> ala herençia porq<ue> ellos se
pueda<n> meior co<n>sejar. E estas cosas dezimos q<ue>
puede<n> pedir los herederos q<u><<a>>ntos q<u><<i>>er q<ue> sea<n> v-no
o muchos fueras ende si algu<n>o dellos fuere
sieruo de otri. ca el q<ue> tal fuese no lo puede fazer
a<n>te lo deue dema<n>dar su sen<n>or por el. Otrosi q<u><<a>>n-do
algu<n>o delos herederos fuese menor de veyn-te
& çinco an<n>os no podria el dema<n>dar por si tie<n>-po
para dema<n>dar & auer este co<n>sejo. mas deue
lo dema<n>dar por el aq<ue>l q<ue> lo ouiere en guarda.
{RUB. Ley segu<n>da. qua<n>to tienpo deue ser
otorgado por plazo alos herede-ros
para auer el co<n>sejo sobre[+]dicho}

% Un an<n>o de plazo puede el rey dar alos here-deros
en q<ue> se co<n>sejen si q<u><<i>>siere<n> tomar la herençia
en q<ue> son estableçidos o no mas los otros iue-zes
le deue<n> dar nueue meses. pero si ente<n>dieren
q<ue> en menor tie<n>po se podria acordar bie<n> les pue-de<n>
me<n>guar este plazo dando çiento dias alo me-nos.
E si por aue<n>tura alguno delos herederos
muriese ante q<ue> se co<n>pliese el plazo q<ue> les era pue-sto
aq<ue>l tie<n>po que le fincaua despues d<e> su muer-te
deuelo auer su heredero para co<n>sejarse. pero
si se muriese despues del plazo ante q<ue> se otorga-se
por heredero si este atal era estran<n>o el su here-dero
no avra derecho ningu<n>o enla herençia so-bre
q<ue>l finado auia tomado plazo para co<n>çejar
se. Mas si aq<ue>l que fino si desçie<n>diese dela lin<n>a d<e>-recha
del testador que lo estableçio por su he-redero
esto<n>çe su heredero puede auer la heren-çia
maguer aq<ue>l aquie<n> heredaua sea muerto de-spues
del plazo que le fue dado p<ar>a co<n>çejarse.
{RUB. Ley terçera. com<m>o mientra durare
el[ ]plazo en que se deue consejar el
heredero no puede ve<n>der ni enaie-nar
ninguna cosa dela herençia.}

% Uender ni enaienar ninguna cosa delos bie-nes
del testador no deue el heredero mie<n>tra du-rare
el plazo q<ue> le fue otorgado para acordar se
fueras ende sy lo fiziese por mandado del iuez
por alguna razon derecha. E esto seria com<m>o si
ma<n>dase vender alguna cosa que fuese menester
para enterramiento del finado. o para gouer-nar
su conpan<n>a o para reparar o fazer las cosas
o para labrar la heredad si entendiere q<ue> es me-nester
o que se menoscabarian si asi no lo fizie-se
o si ouiesen a pagar algu<n>d debdo a dia çier-to
& si no caerian porende en alguna pena o si
acaesçiese q<ue> ouiesen de fazer alguna cosa otra q<ue>
si la no fiziese q<ue> vernia pore<n>de dan<n>o o menosca-bo
alos herederos q<ue> ouiese<n> de auer la here<n>çia.
{RUB. Ley quarta. com<m>o el heredero que
tomo plazo para co<n>sejarse: se deue
tornar la herençia alos q<ue> la deue<n> a-uer
quando no la quisiese.}

% Querie<n>do auer co<n>sejo si tomara la heredad}
{CB2.
o no el q<ue> fuese estableçido si acaesçiese q<ue> la no
q<u><<i>>siese resçebir tenudo es de tornar toda la here<n>-çia
& los bienes del testador alos q<ue> deuiere al-go
el finado o alos q<ue> ouiere<n> derecho dela auer
E si por aue<n>tura no les q<u><<i>>siese entregar e<n>los bie-nes
del testador q<ue> pasaro<n> ael esto<n>çes aq<ue>llos q<ue>
ha<n> derecho delos auer deue<n> iurar q<u><<a>>ntos son &
ser creydos por su iura estima<n>do los p<r><<i>>mera me<n>-te
el iuez segu<n>d su aluedrio quanta suma deuen
iurar.
{RUB. Ley quinta. com<m>o el heredero no q<ue>-rie<n>do
tomar plazo para co<n>sejarse d<e>-ue
e<n>trar los bienes del defu<n>to segu-ra
me<n>te fazie<n>do inue<n>tario p<r><<i>>mero.}

% Inue<n>tario en latin ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en roma<n>çe
com<m>o escriptura q<ue> es fecha delos bienes del fi-nado.
E faze<n> los herederos tal escriptura com<m>o
esta porq<ue> despues no sea<n> tenudos de pagar las
debdas de aq<ue>l q<ue> heredaro<n> fueras ende ta<n>ta q<u><<a>>n-tia
qua<n>to mo<n>tare<n> los bienes q<ue> heredara<n> del fi-nado
& deue<n> començar a fazer este inuentario a
treynta dias desque sopieren que son herede-ros
del finado & han lo acabar fasta tres meses
pero si todos los bienes dela herençia no fue-sen
en vn lugar estonçe bien les puede<n> dar pla-zo
de vn an<n>o de mas delos tres meses para re-conoscer
los & meter los en escripto. E la mane-ra
de com<m>o deue ser fecho la escriptura d<e> tal in-uentario
es esta que se deue escreuir por mano
de algund escriuano publico & deuen ser lla-mados
todos aquellos aquien mando el testa-dor
alguna cosa en su testamento que esten pre-sentes
quando fizieren tal escripto. E si por a-uentura
alguno de aquellos que ha de auer las
mandas fuesen aotra parte. o fuere enel lugar &
no quisieren venir quando llamaren esto<n>çe de-ue
se fazer tal escripto ante tres testigos que se-an
onbres de buena fama & tales que conoscan
alos herederos. E en comienço dela carta deue
el heredero fazer la sen<n>al dela cruz & desy ha de
començar el escriuano a escreuir diziendo asy.
Enel nonbre de dios padre & fijo & espiritu san-to.
& desy escreuir & poner enel inue<n>tario todos
los bienes dela herençia. & enla fin de tal carta
deue escreuir el heredero de su mano de que to-dos
los bienes del testador son escriptos ene-ste
inuentario leal me<n>te & q<ue> no fizo ningund en-gan<n>o.
E si por aue<n>tura el no supiere escreuir de-ue
rogar[ ]a algu<n>o delos escriuanos publicos q<ue>
lo escriuan en su lugar ante dos testigos.
{RUB. Ley sesta. com<m>o aquellos que han
de resçebir debdas o mandas de-las
herençias del finado sy no se a-caesçiere
al inuentario pueden pes-querir
& saber sy son y puestos to-dos
los bienes.}
}
[fol. 348v]
{HD. Titulo. sesto.}
{CB2.
% Legatarios llaman en latin aquellos aquien
ma<n>da el testador alguna cosa en su testamento
E si estos atales no se açertasen qua<n>do escriuie-sen
el inue<n>tario. & por auentura dubdasen q<ue> no
eran escriptos enel todos los bienes del testa-dor
esto<n>çe puede<n> pesq<ue>rir para saber la verdad
toma<n>do la iura del heredero que no e<n>cubrio ni<n>-guna
cosa ni fizo engan<n>o ni<n>guno en aquel escri-pto.
Otrosi puede fazer iurar alos testigos que
se açertaro<n> qua<n>do se fizo el inuentario si fue fe-cho
bien & leal me<n>te. E avn de mas desto pue-den
pesquerir enlos sieruos dela heredad meti-e<n>doles
a pena & a torme<n>to que les muestren to-da
la heredad & les diga<n> todos los bienes del
testador quantos eran. E por esta carrera pue-de<n>
entender si fue fecho por el heredero leal me<n>-te
el escripto o no. E esta pesquisa deue fazer el
iudgador del lugar ala dema<n>da delos legitari-os
sobre[+]dichos.
{RUB. Ley setena. com<m>o mie<n>tra faze el in-ue<n>tario
el heredero no le deue<n> mo-uer
pleyto los que han de resçebir
las mandas & que fuerça ha el inue<n>-tario
& que pro viene ende al he-redero.}

% De mie<n>tra q<ue> dura el tienpo que otorga el de-recho
al heredero p<ar>a fazer el inue<n>tario no pue-den
mouer contra el pleyto para demandar le
ni<n>guna cosa aquellos aquien ouiese mandado
algo en su testamento fasta que aquel tie<n>po sea
conplido. E esto es vna fuerça que ha el inuen-tario
pero por este tie<n>po sobre[+]dicho no se pier-de
su derecho a ninguno de aquellos que ha<n> d<e>
auer algo delos bienes d<e>l testador. E otra fuer-ça
ha vn el inuentario que despues que es aca-bado
no es tenudo el heredero de responder a
los que han de resçebir las debdas enlos bie-nes
del finado ni alos que mandase el testador
alguna cosa en su testamento sino quanto mo<n>-tare
los bienes & la heredad q<ue> fueren escriptos
enel inuentario Otrosi dezimos q<ue> no es tenudo
el heredero q<ue> fizo tal escripto enla manera q<ue> de
suso diximos de dar o de pagar las ma<n>das que
fizo el fazedor del testame<n>to fasta que sea<n> pa-gadas
todas las debdas primera me<n>te que el fi-nado
deuia. E avn dezimos que puede despues
retener para si la quarta parte delos bienes q<ue>
fincaren despues que fueren pagadas las deb-das
aque llaman en latin falçidia. E si ta<n>tos bie-nes
no le fincasen despues q<ue> fuese<n> asi pagadas
las debdas de que el heredero podia ser entre-gado
co<n>plida me<n>te dela falçidia estonçe puede
retener para si & sacar la quarta parte de cada
vna delas ma<n>das del testador fasta que aya su
derecho asi com<m>o sobre[+]dicho es. p<er>o dezimos
que si el heredero despues que ha fecho el i<n>ue<n>-tario
delos bienes del testador pagase ante las
ma<n>das q<ue> las debdas del finado de manera que
le no fincase ael mas dela quarta parte dela he-redad}
{CB2.
esto<n>çe aquellos que deuen auer las deb-das
no puede<n> primera me<n>te dema<n>dar al herede-ro
q<ue> gelas pague. mas deue<n> las dema<n>dar alos
q<ue> resçibiero<n> las ma<n>das. & ellos son tenudos de
les tornar aq<ue>llo q<ue> resçibiero<n> de q<ue> se pueda<n> pa-gar
las debdas. & si fuese<n> ta<n> pocas q<ue> no co<n>plie-se
a pagar las debdas esto<n>çe por lo q<ue> finca del-las
deue el heredero fazer pagamiento a aq<ue>llos
q<ue> lo ha<n> de resçebir de aq<ue>lla q<u><<a>>rta p<ar>te q<ue> retouo
p<ar>a si. E esto es porq<ue> el que el deuia se guardar
& no fazer pagamie<n>to delas ma<n>das ante que pa-gase
las debdas que sabia que no abo<n>daua<n> los
bienes para pagar lo todo.
{RUB. Ley otaua. q<u><<a>>les espe<n>sas no es tenu-do
el heredero de poner enel inue<n>-tario.}

% Las despe<n>sas que el heredero fiziere en razo<n>
de soterrar aq<ue>l cuyo heredero es o las que fizie-re
derecha me<n>te en otra manera q<u><<a>>lq<u><<i>>er no es te-nudo
delas co<n>tra ni escreuir enel inue<n>tario. p<er>o
si acaesçiere algu<n>a co<n>tie<n>da sobre estas despe<n>sas
deue el heredero p<ro>uar co<n> testigos a<n>te que las fi-ziese
o por su iura. & si aquel que es estableçido
por heredero ouiese algu<n>a dema<n>da o le deuiese
algu<n>a cosa aq<ue>l q<ue>l estableçio por su heredero en
saluo le finca la dema<n>da o aq<ue>llo q<ue>l d<e>uie el testa-dor
si el i<n>ue<n>tario fiziere asi com<m>o sobre[+]dicho es
{RUB. Adiçion.}
% La ley .xv. ti<tulo> .vj. li<bro> .iij. del fuero de leyes con-cuerda
co<n> esta ley q<ue> dize asi. q<u><<a>>ndo algu<n>o fiziere
heredero a aq<ue>l aq<u><<i>>e<n> deuia algu<n>a cosa o q<ue> le era
fiador si resçibiere la here<n>çia pierda la dema<n>da
q<ue> auia co<n>tra el o co<n>tra sus bienes. mas si tal fue-re
que no le fizo ma<n>da porque era su p<ro>ximo asi
heredara co<n> otros e<n>treguese primero de su deb-do
& despues parta<n> lo que dende fincare.
{RUB. Ley .ix. q<ue> pena deue auer el herede-ro
q<ue> maliçiosa me<n>te faze el i<n>ue<n>tario}

% Maliçiosa me<n>te fazie<n>do el heredero inue<n>tario
encubrie<n>do o furta<n>do algu<n>a cosa delos bienes
del testador si esto le fuere p<ro>uado deue pechar
doblado ta<n>to q<u><<a>>nto e<n>cubrio o furto a aq<ue>llos q<ue>
lo deuie<n> resçebir algo delos bienes del muerto
E ma<n>damos que tales contiendas com<m>o estas
que acaesçe<n> en razo<n> del inue<n>tario que las libren
los iudgadores que lo ouiere<n> de fazer alo mas
tarde fasta vn an<n>o com<m>o q<u><<i>>er q<ue> los otros pley-tos
q<ue> son llamados en latin ciuiles. puede<n> du-rar
alo menos fasta tres an<n>os & los criminales
fasta dos an<n>os.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .v. p<ar>tida ti<tulo> .xij. ley .xix. & .vij. p<ar>tida ti<tulo>
[.]xix. ley .vij.
{RUB. Ley .x. com<m>o d<e>ue pagar las ma<n>das
& las debdas co<n>plida me<n>te el here-dero
si no fizo el inuentario al pla-zo
que le fue puesto.}
}
[fol. 349r]
{HD. Titulo. sesto.}
{CB2.
% Si el heredero de que ouiere e<n>trado la here-dad
del testador no fiziere el inue<n>tario fasta a-quel
tie<n>po que de suso diximos dende adela<n>te
fincan obligados tan bien los sus bienes que
ouiere de otra parte com<m>o los q<ue> ouo del testa-dor
para pagar conplida mente las debdas &
las ma<n>das del fazedor del testame<n>to. & no pue-de
retener ni sacar para si la su quarta parte de
los bienes del testador delas mandas ante las
deue pagar entera me<n>te pues q<ue> no fizo el inuen-tario
ala sazon que deuia.
{RUB. Ley onze. en q<ue> manera deue el he-redero
tomar la heredad si ente<n>die-re
que le es prouechosa.}

% Tomado auiendo acuerdo el heredero sy le
plaze de resçebir la herençia en que es estableçi-do
por heredero de otri o le p<er>tenesçe por razon
de parentesco deuelo dezir llana me<n>te otorgan-dose
por heredero. & avn se puede esto fazer por
fecho maguer no lo diga paladina mente. E e-sto
seria com<m>o si el heredero vsase delos bienes
dela herençia asi com<m>o heredero & sen<n>or labra<n>-do
la heredad o arrendandola o desfruta<n>dola
o vsando della en otra manera qualquier seme-iante
destas. ca por tales sen<n>ales o por otras se-meia<n>tes
se prueua que quiere ser heredero & es
tenudo de guardar & de fazer todas aq<ue>llas co-sas
que heredero deue fazer. E esto ha lugar no
tan sola mente enel que es estableçido por he-redero
mas en otro qualquier que ouiese dere-cho
de heredar algund onbre que muriese syn
testamento. pero si algund onbre que ouiese de-recho
de heredar los bienes de otri vsase dela
heredad o delos bienes del muerto no con en-tençion
de ser heredero. mas mouie<n>dose por pi-edad
asi com<m>o en fazer guaresçer los sieruos q<ue>
fuero<n> del testador si fuesen enfermos o en dar
les a comer o les dar otras cosas q<ue> les fuese<n> me-nester
o en guardar la heredad & los bienes del-la
porq<ue> se no perdiesen ni se menoscabasen por
tal vso com<m>o este dezimos que no se muestra q<ue>
q<u><<i>>ere ser heredero. pero porq<ue> de tal vsança co-m<m>o
sobre[+]dicha es no nasca ende dubda si la fi-zo
con ente<n>çio<n> de ser heredero o no. este atal de-ue
dezir & afrontar manifiesta me<n>te ante algu<n>os
onbres com<m>o lo faze por piedad & no co<n> volun-tad
de ser heredero.
{RUB. Ley doze. com<m>o el fijo se otorga
por heredero del padre por algu<n>as
cosas que faze maguer no lo diga
por palabra.}

% Si el fijo de algu<n>d o<n>bre q<ue> fuese finado no q<u><<i>>-siese
resçebir la heredad de su padre ente<n>diendo
q<ue> era cargado de debdas & maliçiosa me<n>te con-prase
los bienes del padre fazie<n>do esta conpra
fazer aotri para si o si traspusiese o furtase algu-nas
cosas dela heredad o delos bienes della de-zimos
que por razon de aquello que encubrio
o furto se e<n>te<n>dio q<ue> resçibio la heredad de su pa-dre}
{CB2.
que es obligado por ella de manera q<ue> no la
puede despues desechar si algu<n>a cosa destas le
fuere prouada & esto ha lugar enel fijo o en los
otros herederos que desçendiesen por lin<n>a de-recha
del finado & que eran en su poder ala sa-zon
que fino. mas si en los otros herederos q<ue>
son dichos estran<n>os q<ue> no desçie<n>de<n> porla lin<n>a d<e>-recha
no seria asi ca maguer alguno esto fiziese
no seria obligado pore<n>de a resçebir la heredad
com<m>o q<u><<i>>er que les seria demandado q<ue> torne<n> ala
herençia lo q<ue> tomaron della asi com<m>o en mane-ra
de furto.
{RUB. Ley treze. quales onbres que son e-stableçidos
por herederos pueden
tomar & ganar la here<n>çia por si & q<u><<a>>-les
por otorgamiento de otri.}

% Puede<n> ganar & e<n>trar la here<n>çia quel p<er>tenesçe
por testamento o de otra manera derecha todo
o<n>bre q<ue> no es sieruo & q<ue> no es en poder de pa-dre
& q<ue> no es desmemoriado & que es mayor de
[.]xxv. an<n>os. & q<ue> sabe q<ue> aq<ue>l cuya heredad q<u><<i>>ere en-trar
q<ue> es muerto. ca maguer el sieruo puede ser
estableçido por heredero no puede el p<ar>a sy ga-nar
ni auer la heredad mas p<ar>a su sen<n>or & co<n> o-torgamie<n>to
del. & eso mismo dezimos del fijo q<ue>
es en poder de su padre. ca si aq<ue>l q<ue> lo estable-çio
por su heredero lo faze co<n> ente<n>çio<n> q<ue> gane la
heredad p<ar>a su padre. esto<n>çe no puede el fijo ga-nar
la heredad p<ar>a si mas p<ar>a el padre & co<n> su o-torgamie<n>to.
E tal heredad com<m>o esta es llama-da
en latin profectitia. p<er>o si tal fijo com<m>o este
sobre[+]dicho touiese here<n>çia de p<ar>te de su madre
o de otro o le estableçiese algu<n>o por su herede-ro
co<n> e<n>te<n>çio<n> q<ue>l fijo aya la heredad & no el padre
esto<n>çe bie<n> puede el fijo ganar la heredad & auer
la sin otorgamiento de su padre. & avn si el fijo
no fuese enel lugar puede el padre e<n>trar la here-dad
e<n> no<n>bre de su fijo. & tal heredad com<m>o esta
dize<n> e<n> latin aue<n>tiçia dela q<u><<a>>l es el sen<n>orio del fijo
& el vsofruto del padre mie<n>tra biuiere por razo<n>
del poderio q<ue> ha sobre el. & tal heredad com<m>o
esta no puede el padre fazer q<ue> la no aya el fijo.
& otrosi el fijo no puede co<n>trastar al padre que
no aya el vsofruto della. mas si el heredero fue-se
desmemoriado o loco o menor de siete an<n>os
no podria ganar por si mismo la heredad q<ue>l p<er>-tenesçiese
ni auerla. pero aq<ue>llos q<ue> lo ouiesen en
guarda la puede<n> e<n>trar en no<n>bre d<e>l si e<n>te<n>diere q<ue>l
es p<ro>uechosa. & si el menor d<e> siete an<n>os q<ue> es esta-bleçido
por heredero de otri fuese en poder de
su padre bie<n> puede el padre e<n>trar la heredad en
no<n>bre del fijo. & si por aue<n>tura muriese el moço
a<n>te q<ue> fuese de hedad de siete an<n>os a<n>te q<ue>l padre
la e<n>trase esto<n>çe pued<e> avn el padre e<n>trar & tomar
la heredad q<ue> era dexada al fijo & auer la p<ar>a si. &
esto es por razon del fijo que lo auie ya com<m>o
ganado. E otrosi dezimos que ningund mo-ço
que fuere menor de catorze an<n>os que estu-uies( )e
e<n> poder o en guarda de otro no puede ga-nar
ni tomar la herençia en que le estableçiesen}
[fol. 349v]
{HD. Titulo. sesto.}
{CB2.
por heredero a menos de otorgamiento de su
padre o de aquel que lo ouiese en guarda. E sy
por ventura no estuviese en poder de ninguno
no la puede otrosi ganar sin otorgamiento del
iuez del lugar. E si el q<ue> fuese estableçido es me-nor
de veynte & çinco an<n>os & mayor de catorze
an<n>os & no esta en guarda ni en poder dotro e-stonçe
bien puede por si entrar la heredad & a-uer
la. mas si por auentura despues que la ouie-se
entrada entendiese que no era su pro dela te-ner
bien se puede repentir & desanparar la. E e-sto
puede fazer por derecho de restituçion por
que no era de hedad conplida de veynte & çin-co
an<n>os quando la resçibio.
{RUB. Adiçion.}
% Dispone la ley .x. ti<tulo> .v. li<bro> .iij. del fuero. que
ninguno pueda mandar sus cosas a ningund e-rege.
ni a onbre de religion despues que fiziere
p<ro>fesio<n> fueras si lo ma<n>dare a su monesterio. ni a
aleuoso. ni a traydor. ni aquien vido matar asu
sen<n>or o ferir o catiuar & no lo quiso acorrer asi
com<m>o pudiera. ni a fijo que fiziese en adulterio
ni en parienta. ni en otra muger de orden.
{RUB. Ley catorze. com<m>o deue ser çierto
el heredero dela muerte de aquel
quel estableçio ante que e<n>tre la he-rençia
otrosi si es atal onbre q<ue> gela
podrie dexar.}

% Cierto deue ser el que es estableçido por he-redero.
o ha derecho de heredar los bienes de
otri por parentesco dela muerte de aquel aq<u><<i>>en
quiere heredar. Ca de mientra que dubdare sy
es biuo o muerto no puede entrar ni ganar la
heredad del ni la puede renunçiar maguer q<u><<i>>e-ra.
E otrosi el que fuese estableçido por herede-ro
so alguna condiçion no puede entrar la he-redad
ni desanparar la fasta que la condiçion
sea conplida. E avn dezimos que todo o<n>bre q<ue>
estableçieren por heredero deue ser çierto dela
persona de aquel que lo estableçe si es onbre q<ue>
pueda fazer testamento o no. Ca si tal o<n>bre fue-re
aquien defiendan las leyes deste libro q<ue> no
pueda fazer testamento no puede el heredero
entrar la herençia de tal onbre E com<m>o quier q<ue>
la entre no gana derecho ninguno enella. Mas
si el heredero dubdase dela condiçion desi mis-mo
si por si segund derecho podrie ganar la he-redad
o no tal dubda no le enpesçe E esto serie
com<m>o si dubdase si era salido de poder desu pa-dre
o no & si era sieruo o forro ca maguer dub-dase
en alguna destas cosas o en otra semeian-te
dellas no se le enbarga porende que no pue-da
entrar & ganar la heredad pues que çierto es
que el testamento vale & que lo fizo aquel que
auie poder delo fazer.
{RUB. Ley quinze. com<m>o el heredero de-ue
resçebir la herençia llana mente
sin condiçion & por si mismo & no +}
}
{CB2.
{RUB. por otra persona.}
% Seyendo algund onbre resçebido por here-dero
en parte çierta maguer el no sepa quanta
es. bien puede entrar la herençia sola me<n>te q<ue> la
entre con condiçion dela auer quanta quier q<ue>
sea. E esto deue fazer pura mente sin ninguna
condiçion. ca si condiçion alguna y pusiese co-m<m>o
si dixiese quiero entrar la herençia de fula-no
que me estableçio por heredero so tal con-diçion
que si yo fallare que es atal que me pue-do
aprouechar della sere heredero. o si dixiese
so heredero della fasta tal tienpo o otra condi-çion
qualquier que el pudiese semeiante destas
quando la entrase no valdrie ni ganarie poren-de
la heredad. Otrosi dezimos que el herede-ro
no puede ganar la herençia por procurador
fueras ende si fuese rey o conçejo ante ha me-nester
que el por si mismo venga dezir & otor-gar
si la quisiere resçebir o no. Mas despues q<ue>
ouiere el otorgado que quiere ser heredero bie<n>
podrie entrar & tomar la posesion della por per-sonero.
{RUB. Ley diez & seys. com<m>o quando al-gund
onbre muere sin testamento
& dize su muger que es pren<n>ada no
deuen los parientes del finado to-mar
la herençia fasta que sean çier-tos
si es asi o no.}

% Sin testamento muriendo algund onbre dex-ando
su muger pren<n>ada o cuydando que lo no
era dezimos que ni hermano ni otro pariente
del muerto no deue entrar la heredad del fina-do
ante deue esperar fasta que la muger encaes-ca
& estonçe si el fijo o la fija nasçiere & biue el
avra la heredad. o los otros bienes del padre.
pero si supiere çierto que la muger no finca pre-n<n>ada
estonçe puede el mas propinco pariente
entrar la heredad del muerto com<m>o heredero
del parandose a pagar las debdas & fazer las o-tras
cosas que era tenudo de dar & de pagar d<e>l
sen<n>or cuyos fueron los bienes. E esto deuen fa-zer
con otorgamiento del iuez del lugar.
{RUB. Ley diez & siete. que guarda deuen
poner los parientes del finado q<u><<a>>n-do
su muger dize q<ue> es pren<n>ada del.}

% Mugeres y ha algunas que despues que sus
maridos son muertos dizen que son pren<n>adas
dellos. & porque enlos grandes heredamie<n>tos
que fincan despues de muerte delos o<n>bres rri-cos
podrie acaesçer que se trabaiarian las mu-geres
de fazer engan<n>o enlos partos mostrando
fijos agenos diziendo que eran suyos. poren-de
mostraron los sabios antiguos manera çier-ta
porque se puedan los onbres guardar desto
E dixieron que quando la muger dixiese que
fincaua pren<n>ada de su marido que lo deue fazer
saber alos parientes mas p<ro>pincos del dizie<n>do}
[fol. 350r]
{HD. Titulo. sesto.}
{CB2.
les de com<m>o era pren<n>ada d<e> su marido. E esto de-ue
fazer dos vezes en cada mes des( )del tie<n>po q<ue>
su marido fuese muerto fasta que ellos enbien
catar sy es pren<n>ada o no. E sy por ventura los
parientes dubdaren enesto deuen enbiar çinco
buenas mugeres que sean libres que le caten el
vientre de manera que no la caten contra su vo-luntad
& desy pueden enbiar quien la guarde si
quisieren. E la guarda desta maguer deue ser de-sta
guisa. ca el iuez de aquel lugar do esto acaes-çiere
si los parientes del muerto lo demandare<n>
deue catar casa de algu<n>a buena duen<n>a & ho<n>esta
en que more esta muger fasta que para. & ella
morando en casa desta buena duen<n>a quando as-mare
que deue parir deue lo fazer saber alos pa-rientes
del finado treynta dias ante que encaes-ca
porque ellos enbien otra vez algunas bue-nas
mugeres & honestas que le caten el vientre
& en aquella casa do ouiere a parir no deue a-uer
mas de vna entrada & sy mas touiere deuen
las çerrar. & ala puerta de aquella casa do esta
la muger que dezian que es pren<n>ada puede<n> po-ner
los parientes del finado tres o(u)[n]bres & tres
mugeres libres & ayan ellos dos conpan<n>eros &
ellas dos conpan<n>eras que la guarde<n>. E cada q<ue>
ouiere esta muger a sallir de casa a otra casa q<ue>
sea dentro en aquella morada para e<n>trar en ba-n<n>o
o por otra cosa qualquier que sea menester
deuen catar aquellas que la guarda<n> toda la ca-sa
do quier que entrare. o en lugar do se quisie-re
ban<n>ar de guisa que no sea de<n>tro otra muger
que fuere pren<n>ada. o algund nin<n>o ascondido. o
otra cosa alguna en que pudiesen resçebir en-gan<n>o.
E quando alguno onbre o muger qui-siere
entrar alla deuen la escudrin<n>ar de manera
que en su entrada otrosy non pueda ser fecho
engan<n>o. Otrosy dezimos que sintiendo la mu-ger
ensy misma tales sen<n>ales porque entendiese<n>
que era çerca del parto deuelo avn fazer saber a
los parientes otra vez que la enbien a catar &
guardar si quisieren. & quando fuere cuytada
por razo<n> del parto no deue estar en aquella ca-sa
do ella esta onbre ninguno. mas puede<n> estar
y fasta diez mugeres buenas que sean libres &
fasta seys siruientas que no sean ninguna dellas
pren<n>ada. o dos otras mugeres sabidoras q<ue> sea<n>
vsadas de ayudar ala muger qua<n>do encaesçie-re.
& deue<n> arder en aquella casa cada noche tres
libras de çera fasta q<ue> para porq<ue> no pueda y ser
fecho algu<n>d engan<n>o asco<n>dida me<n>te. E quando
la criatura fuere nasçida deuen la mostrar alos
parie<n>tes del marido si la quisiere<n> ver. & seyendo
guardadas estas cosas enla muger de que fue-re
dubda si era pren<n>ada o no heredara el fijo q<ue>
nasçiere della despues dela muerte de su mari-do
los bienes del. E si esta muger sobre[+]dicha
de q<ue> fuere dubda si era pren<n>ada o no. no se q<u><<i>>sie-re
dexar catar el vie<n>tre o no q<u><<i>>siere q<ue> la guarda-sen
asi com<m>o sobre[+]dicho es o en otra manera q<ue>
fuese guisada & vsada en<e>l lugar do biue maguer
pariese & biuiese el fijo no le e<n>tregaria<n> delos bie-nes}
{CB2.
del muerto a menos de ser p<ro>uado q<ue> la cria-tura
nasçiere della en tie<n>po que pudiera ser fijo
o fija de su marido.
{RUB. Concordança.}
% Co<n>cuerda con esta ley la ley .iij. ti<tulo> .vj. li<bro> .iij. d<e>l
fuero de leyes que dize asi Si o<n>bre q<ue> muriere de-xare
su muger pren<n>ada & no ouiere otros fijos
los parie<n>tes mas p<ro>pincos del muerto e<n> vno co<n>
la muger escriua<n> todos los bienes del muerto
ante el alcalde & te<n>ga los la muger & si despues
nasçiere fijo o fija & fuere baptisado aya todos
los bienes del padre. & porq<ue> no se pueda fazer
engan<n>o enla naçe<n>çia del fijo o dela fija el alcal-de
co<n> los parie<n>tes sobre[+]dichos po<n>ga dos bue-nas
mugeres al menos q<ue> este<n> dela<n>te ala naçe<n>çia
co<n> lu<n>bre & no e<n>tre y otra muger a aq<ue>lla ora fue-ras
quie<n> la ouiere a seruir ala parizon & esta sea
bien catada que no pueda fazer otro engan<n>o &
sy la criatura muriere a<n>tes q<ue> sea baptisada here-de<n>
su buena que le p<er>tenesçia los parie<n>tes mas p<ro>-pincos
del padre & no dela madre & si despues
q<ue> fuere baptisada muriere heredero su madre.
{RUB. Ley diez & ocho. com<m>o puede el he-redero
desechar la herençia que le
pertenesçe por testamento & por ra-zon
de parentesco.}

% Renu<n>çiar puede el heredero la heredad e<n> dos
man<e>ras por palabra o por fecho. por palabra
com<m>o sy dixiese ante q<ue> entrase la heredad q<ue> no
queria resçebir d<e> fecho com<m>o si fiziese algu<n>d
pleyto o postura o alguna cosa enla heredad o
enlos bienes della no com<m>o heredero mas co-m<m>o
estran<n>o & com<m>o onbre que lo q<u><<i>>ere auer por
otra razo<n>. o si fiziese algu<n>a cosa e<n>la heredad por
que se entendiese que no auia voluntad d<e>la res-çebir
com<m>o heredero. Otrosi dezimos q<ue> auie<n>do
el heredero desfechada la heredad que le p<er>tenes-çiese
por testamento o por razon de parentesco
no la puede despues dema<n>dar ni auer fueras e<n>-de
si el heredero fuese menor de veynte & çinco
an<n>os. Ca si este atal entendiere que fizo mal en
renu<n>çiar la & la quisiese dema<n>dar & cobrar des-pues
bien lo puede fazer por razon q<ue> no era de
hedad conplida quando la desecho. E otrosy
dezimos que aq<ue>l que se ouiese vna vez otorga-do
por heredero de otri no puede despues des-anparar
la herençia. pero quando dos onbres
fuesen estableçidos en vno por herederos el v-no
dellos otorgase que lo q<ue>ria ser & el otro no
la quisiese no auiendo sostituto dezimos q<ue> este
que la entro en su escogençia es de tomar la p<ar>-te
del otro & deue auer toda la heredad & dexar
la suya que auia entrada.
{RUB. Ley diez & nueue. com<m>o aquel q<ue> es
estableçido por heredero en testa-mento
de otro que era su pariente
si desechara la heredad por razon +}
}
{CW. CC j}
[fol. 350v]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
{RUB. del testame<n>to no la puede despues
cobrar por parentesco.}

% Qua<n>do algu<n>o es puesto por heredero en te-stame<n>to
de otro de quie<n> el fuese el mas p<ro>pinco
parie<n>te si el sabie<n>do q<ue> era asi estableçido por he-redero
enel testame<n>to desechase la here<n>çia dizie<n>-do
q<ue> la no q<ue>ria tomar por razo<n> del pare<n>tesco si
esto<n>çe no se otorgase luego por heredero por ra-zo<n>
del testame<n>to no lo podria despues fazer por
que se entie<n>de que la desanparo del todo Mas
si el heredero no sabie<n>do q<ue> era escripto enel te-stame<n>to
del finado desechase la here<n>çia dizie<n>do
que no la q<ue>ria ganar por razo<n> q<ue> era parie<n>te mas
propinco del muerto estonçe bie<n> la podria des-pues
cobrar por razon del testame<n>to. E esto es
porq<ue> no podria renu<n>çiar el derecho que auia e<n>
la heredad por razon del testamento pues q<ue> lo
no sabia. E otrosi no podria desechar el dere-cho
q<ue> auia el enla heredad por razo<n> del paren-tesco
a menos de renu<n>çiar primera me<n>te el dere-cho
q<ue> auia enella por razo<n> del testame<n>to & por
ende tal renu<n>çiaçion no le enpesçe si quisiere a-uer
la heredad despues.
{RUB. Adiçion.}
% Delos q<ue> deue<n> heredar asi por mandas com<m>o
sin ellas a menos delas leyes suso[+]dichas falla-ras
larga me<n>te enel ti<tulo> .v. & .vj. li<bro> .iij. del fuero de
leyes.
{RUB. Ley veynte. fasta qua<n>to tie<n>po pue-de
el fijo o nieto cobrar la heredad
que ouiese desechada.}

% Desecha<n>do el fijo o el nieto la heredad de su
padre o de su avuelo despues dela muerte del-los
seyendo mayor de hedad de veynte & çinco
an<n>os si la heredad o los bienes della no fuesen
enagenados bie<n> lo puede despues cobrar & a-uer
fasta tres an<n>os. mas si las cosas dela heren-çia
fuese<n> enagenadas no las podria despues co-brar
ni auer fueras ende si fuese de menor he-dad
asi com<m>o de suso diximos.
{RUB. % Titulo siete. De com<m>o & porq<ue> ra-zones
puede o<n>bre deseredar e<n> su te-stame<n>to
a aq<ue>l q<ue> d<e>ue heredar sus bie-nes.
E otrosi porq<ue> razones puede
perder a aq<ue>l q<ue> fuese estableçido
por heredero enella maguer no lo
dese( )redase.}

{IN6.} GRaue me<n>te yerra<n> los onbres alas
vegadas co<n>tra aq<ue>llos e<n> cuyos bie-nes
deue<n> ser herederos porq<ue> los
ha<n> a su finamie<n>to a deseredar del-los.
Onde pues q<ue> e<n>los titulos a<n>-te
deste mostramos delos esta-bleçimie<n>tos
delos herederos com<m>o puede<n> ser fe-chos
& todas las otras cosas q<ue> les p<er>tenesçen q<ue>-remos
aq<u><<i>> dezir delos deseredamie<n>tos q<ue> los on-bres
faze<n> alas[ ]vegadas a su fin co<n> pesar q<ue> resçi-be<n>}
{CB2.
de aq<ue>llos de q<u><<i>>e<n> deue<n> resçebir seruiçio & pla-zer.
& mostraremos p<r><<i>>mero q<ue> cosa es desereda-miento.
& quie<n> lo puede fazer. & aq<u><<i>>e<n>. & com<m>o de-ue
ser fecho. & porq<ue> razones. & q<ue> fuerça ha. E o-trosi
diremos por q<u><<a>>les yerros puede perder la
here<n>cia aq<ue>l q<ue> fue estableçido por heredero en<e>l
testame<n>to maguer no fuese deseredado.
{RUB. Ley primera. que cosa es desereda-miento.}
% Deseredar es cosa q<ue> tuelle a o<n>bre derecho q<ue>
auia de heredar los bienes de su padre o de su a-vuelo
o otro q<u><<a>>lq<u><<i>>er quel te<n>ga por pare<n>tesco. E
esto seria com<m>o si el testador dixiere. deseredo
mio fijo o ma<n>do q<ue> sea estran<n>o d<e> todos mis bie-nes
porq<ue> tal yerro me fizo. & eso mismo seria sy
tales palabras dixiese co<n>tra su nieto o co<n>tra o-tro
q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> le deuiese heredar de derecho.
{RUB. Ley segunda. quien puede desere-dar.
& aquien.}

% Todo o<n>bre q<ue> pueda fazer testame<n>to ha po-der
de deseredar aotri de sus bienes. p<er>o si el te-stame<n>to
en q<ue> fuese algu<n>o deseredado se ro<n>piese
por algu<n>a derecha razo<n> o le reuocase por al-guna
derecha razon aq<ue>l q<ue> lo fizo. o se desatase
por razon q<ue> los herederos q<ue> era<n> escriptos enel
no q<u><<i>>siese<n> entrar la heredad del testador esto<n>çe
el q<ue> fuese deseredado en tal testame<n>to no le en-pesçia.
ca pues q<ue> el testame<n>to no vali( )ese no val-dria
el deseredamie<n>to q<ue> fue fecho enel. Otrosy
dezimos q<ue> todos aq<ue>llos q<ue> desçie<n>de<n> por la lin<n>a
derecha puede<n> ser deseredados de aq<ue>l mismo
de quien desçiende<n> si fiziere<n> porq<ue> & fuere<n> de he-dad
de diez an<n>os & medio alo menos. E avn to-dos
los otros que sube<n> por la lin<n>a d<e>recha pue-de<n>
ser deseredados delos q<ue> desçie<n>de<n> della e<n>los
bienes q<ue> p<er>tenesçe<n> alos fijos o alos nietos ta<n> so-la
me<n>te por esa misma razo<n>. E todos los otros
parie<n>tes q<ue> son enla lin<n>a detrauieso maguer que
los vnos puede<n> heredar alos otros seye<n>do los
mas p<ro>pincos si no ouiere fijos o murie<n>do syn
testame<n>to. con todo esto q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> faga testame<n>-to
puede deseredar enel alos otros si q<u><<i>>siere ta<n>
bie<n> a sin razon com<m>o co<n> razon. E puede aotro
estran<n>o estableçer por su heredero & heredara
todos sus bienes maguer no q<u><<i>>era<n> estos parien-tes
atales. & avn q<ue> el testador no fiziese mençio<n>
dellos en su testamento.
{RUB. Ley .iij. com<m>o deue ser fecho el des-eredamiento.}
% Cierta me<n>te no<n>bra<n>dolo por su nonbre o por
sobre nonbre o por otra sen<n>al çierta deue el te-stador
deseredar aq<u><<a>>lq<u><<i>>er delos q<ue> desçie<n>den del
por la lin<n>a derecha qua<n>do lo q<u><<i>>ere fazer q<u><<i>>er sea
varo<n> o quier sea muger o sea en su poder o no
de manera que çierta me<n>te pueda saber qual es
aquel que desereda. pero manera ay en q<ue> dese-redaria
el testador algu<n>o delos q<ue> desçie<n>diesen
del no lo no<n>bra<n>do por su no<n>bre. E esto seria co-m<m>o
si el testador ouiese vn fijo tan sola mente &
dixiese. deseredo mio fijo. Ca asaz se entiende q<ue>}
[fol. 351r]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
deseredado s pues que no ha mas de aq<ue>l fijo
mas si ouiere mas fijos no seria deseredado nin-gu<n>o
dellos por tales palabras. Otrosi dezimos
que quando el testador ha vn fijo tan sola me<n>-te
aquien quiere deseredar. & dize le mal que lo
puede fazer diziendo asi el malo & el ladron & el
matador que no meresçe ser llamado mio fijo
deseredo lo por yerro que me fizo. ca tal desere-daçion
com<m>o esta tanto vale com<m>o sy lo no<n>bra-se
sen<n>alada mente quando le deseredase E qual
quier aquien deseredasen deue ser deseredado
syn ninguna condiçion & de toda la heredad lo
deue deseredar. & no de vna cosa tan sola men-te
& sy asy no lo fiziesen no valdria.
{RUB. Ley quarta. porque razones pue-de
el padre o el avuelo deseredar a
los que desçienden dellos.}

% Ciertas razones son porque los padres pue-den
deseredar sus fijos. asy com<m>o qua<n>do el fijo
asabiendas & san<n>uda me<n>te mete manos yradas
en su padre para ferirle o para prenderle. o si le
desonrrase de palabra graue mente maguer no
lo firiese. o sy lo acusase sobre tal cosa de q<ue> el
padre deue morir o ser desterrado sy gelo pro-uasen.
o enfama<n>dolo en tal manera porq<ue> valie-se
menos. pero sy el yerro de q<ue> le acusaua fuese
atal que tanxese ala persona del rey o al pro co-munal
dela tierra. esto<n>çe si lo p<ro>uase el fijo no lo
puede el padre deseredar porende. Otrosi dezi-mos
q<ue> el padre deseredar al fijo si fuere
fechizero o enca<n>tador o fiziese vida co<n> losq<ue> lo
fuesen. o si se trabajase de muerte de su padre co<n>
armas o con yeruas o de otra manera qualq<u><<i>>er.
o sy el fijo yoguiese co<n> su madrastra o con otra
muger que touiese su padre paladina me<n>te por
su amiga. o sy enfamase (le)[el] fijo a su padre. o si le
buscase tal mal porque (le)[el] padre ouiese a perder
gra<n>d partida delo suyo o menoscabase. Ca por
qualquier destas razones que sean puestas en<e>l
testame<n>to del padre o del avuelo. si fuere p<ro>ua-do
deue el fijo o el nieto perder la here<n>çia que
pudiera auer delos bienes dellos si no ouiese fe-cho
porque. Otrosy dezimos que seye<n>do el pa-dre
preso por debda q<ue> deuiese o de otra mane-ra
sy el fijo no lo quisiere fiar en quanto pudie-re
para sacar lo dela prision que le puede dese-redar
el padre. & esto se entiende delos fijos va-rones
& no delas mugeres. Ca alas mugeres de-fiende
les el derecho que no puede<n> fiar aotri. &
avn puede el padre deseredar el fijo si le enbar-gare
que no faga testamento. ca sy el padre fizi-ere
despues otro testame<n>to puede lo deseredar
enel por esta razo<n>. E de mas dezimos q<ue> aq<ue>llos
aquie<n> tiene el padre en volu<n>tad de ma<n>dar algo
& no lo puede fazer por enbargo que le fizo el
fijo pueden lo acusar por esta razon. & si lo pro-uare
deue perder el fijo aquella parte q<ue> deuia
auer dela here<n>çia del padre & ser del rey. & cada
vno delos otros aq<u><<i>>en queria ma<n>dar algo enel}
{CB2.
testamento deuelo auer segund que fallaren en
verdad que el testador auia en voluntad delas
mandar si el testamento ouiese fecho.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda con esta ley la ley .ij. ti<tulo> .ix. li<bro> .iij. del
fuero de leyes & dize mas. q<ue> lo puede deseredar
si se fiziere erege. o se tornare moro o iudio. o sy
yoguiere en catiuo & no lo quisiere q<u><<i>>tar en q<u><<a>>n-to
pudiere. p<er>o si por ve<n>tura padre o madre des-eredare
por algu<n>a destas cosas a su fijo o nieto
o visnieto o de<n>de ayuso & despues lo p<er>donare
& lo heredare que sea heredero asi com<m>o era an-tes.
E la ley .v. ti<tulo> .j. li<bro> .iij. del fuero de leyes di-ze.
que si ma<n>çeba en cabellos casare sin co<n>senti-mie<n>to
de su padre & de su madre q<ue> no p<ar>ta con
sus hermanos enla buena de su padre & madre
saluo sy el padre o la madre la p<er>donare<n>. si el v-no
la perdonare & el otro no seyendo anbos bi-uos
aya su parte enla buena de aq<ue>l que la p<er>do-no.
& sy el vno fuere biuo & el otro no al tienpo
que casare & el biuo la perdonare p<ar>ta enla bue-na
de anbos ados. E la ley .vj. del dicho ti<tulo> di-ze
que se el padre o la madre o los hermanos o
otros parientes touiere<n> en su poder ma<n>çeba en
cabellos. & no la q<u><<i>>sieren casar fasta .xxv. an<n>os
& ella despues casare sin su ma<n>dado no aya pe-na
porende casando ella co<n> o<n>bre que le co<n>uinie-re.
y vey la ley .ij. del dicho titu<lo> que fabla mas
largo enesta materia.
{RUB. Ley quinta. com<m>o el padre puede
desechar al fijo si se fiziere iuglar co<n>-tra
su voluntad & delas otras razo-nes
porque lo pueden fazer.}

% Juglar se faziendo alguno contra volun-tad
de su padre es otra razon por q<ue>l padre pue-de
deseredar su fijo. pero si el padre fuese iuglar
no podria esto fazer. Eso mismo seria si el fijo
co<n>tra la voluntad del padre lidiase por dineros
en canpo con otro onbre. o se aue<n>turase por p<re>s-çio
a lidiar con alguna bestia braua. E otrosy
quando el padre quisiese. casase su fija & dotase
segund la riqueza quel ouiese & segund que p<er>-tenesçiese
aella. & aq<ue>l co<n> quie<n> la q<ue>ria casar si ella
co<n>tra su volu<n>tad del padre dixiese q<ue> no q<ue>ria ca-sar.
& despues desto fiziere vida de mala muger
en puteria poder la ye el padre deseredar por
tal razo<n>. pero si el padre alo<n>gase el casamie<n>to de
su fija d<e> manera q<ue> ella pasase por hedad d<e> veyn-te
& çinco an<n>os sy despues desto fiziese ella yer-ro
o enemiga de su cuerpo. o se casase co<n>tra vo-luntad
de su padre no la podria el deseredalla
por tal razo<n> porq<ue> semeja q<ue> el fue e<n> culpa d<e>l yer-ro
que ella fizo porq<ue> tardo ta<n>to q<ue> la no caso. E
otrosi dezimos q<ue> seye<n>do algu<n>d o<n>bre furioso o
loco de manera q<ue> anduuiese desmemoriado &
sin recabdo si los fijos o los otros que desçen-diesen
del por lin<n>a derecha no le guardase<n> & no
pensaren del enlas cosas q<ue> fuere menester sy o-tro
estran<n>o se mouiese por piedad & que ouiese}
{CW. CC ij}
[fol. 351v]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
duelo del doliendo se de su locura & de su mala
anda<n>ça & lo leuase a su casa & pe<n>sase del. Si este
atal despues desto rogase & afro<n>tase a aquellos
que desçendiesen del furioso sobre[+]dicho q<ue> pen-sasen
desu pariente si ellos no lo q<u><<i>>siesen fazer &
el furioso muriese sin testamento este sobre di-cho
que lo leuo a su casa & que penso del deue
auer todos sus bienes del furioso. & los parie<n>-tes
que lo desanpararo<n> no deue<n> auer ni<n>guna co-sa
E si por aue<n>tura este atal tornase en su memo-ria
ante q<ue> muriese no podria d<e>seredar por esta
razon a aq<ue>llos que lo deuia<n> heredar por dere-cho
si no errasen co<n>tra el. E avn dezimos q<ue> si es-te
atal que fuera desmemoriado ouiese fecho te-stamento
en antes que cayese enla locura. E e<n> a-quel
testame<n>to ouiese estableçido por herede-ros
a sus fijos o algu<n>os delos otros que desçe<n>-diesen
del por la lin<n>a derecha. si el furioso mu-riese
despues en casa del estran<n>o que pe<n>saua del
no vale el testame<n>to q<u><<a>>nto es enel estableçimie<n>-to
delos herederos. ca no deue<n> ellos auer la he-redad.
mas aquel estran<n>o que penso del & le a-yudaua
en cuyo poder murio. Mas bie<n> valdria
el testame<n>to qua<n>to enlas otras ma<n>das que el te-stador
sobre[+]dicho ouiese fecho enel.
{RUB. Ley seys. com<m>o el padre o el avue-lo
puede<n> deseredar a sus fijos o a
sus nietos si no le quisieren sacar de
catiuo.}

% Catiuando algu<n>d onbre o muger que ouiese
fijos sy los fijos fuesen neglige<n>tes no aviendo
cuydado d<e> redemir su padre o su madre o lo de-xase
en catiuo podie<n>do lo redemir si despues d<e>-sto
saliere este atal de poder delos enemigos
puede por esta razon deseredar sus fijos. Mas
si por auentura muriese en poder delos enemi-gos
aquellos que le deuian heredar que fuero<n>
negligentes en sacar le de catiuo no deue<n> here-dar
ninguna cosa delos sus bienes Mas el obi-spo
de aquel lugar onde era natural este q<ue> mu-rio
enla catiuidad deue entrar todos sus bienes
o fazer ende escripto çierto de qua<n>tos son. & d<e>s-pues
desto deue los vender todos & dar el pre-çio
en redenpçion de catiuos. Ca pues que es-te
que era sen<n>or no se aprouecho de sus bienes
ni fue redemido dellos bienes que sean otros
redemidos e<n> su lugar. E lo que diximos enesta
ley delos fijos entienda se tan bien delos otros
parientes que auian debdo de parentesco co<n> el
catiuo. Otrosi dezimos que si alguno ante q<ue> ca-yese
en catiuidad ouiese fecho testamento en q<ue>
ouiese estableçidos algunos por sus herederos
si muriese en poder delos enemigos no lo que-riendo
ellos redemir no valdria el testamento
quanto enel estableçimiento delos herederos.
mas valdria enlas otras cosas segund diximos
enlas leyes ante desta que fabla del furioso. E
la pena que diximos enesta ley & enlo que fa-bla
del furioso deuen auer tan sola me<n>te los pa-rie<n>tes}
{CB2.
& los herederos que son mayores d<e> diez
& ocho an<n>os & no los otros que fuesen meno-res
desta hedad maguer errase<n>. asi com<m>o sobre[+]-dicho
es. E no se pueden ende escusar los here-deros
sobre[+]dichos maguer digan que no res-çibieron
mandado delos catiuos para vender
o obligar sus cosas por razon de quitallos. ca
sin su mandado los podrian ellos vender & ob-ligar
tan bien com<m>o las sus cosas propias. asy
com<m>o dize enel titulo delos catiuos enlas leyes
que fablan enesta razon.
{RUB. Ley siete. com<m>o el padre puede des-eredar
al fijo que se tornare moro
o iudio.}

% Erege o iudio o moro tornando se el fijo o el
nieto si el padre fuese cristiano bien lo puede d<e>s-eredar
por esta razon. mas si el padre fuese ere-ge
o de otra ley & los fijos & los nietos fuese<n> ca-tolicos
estonçe el padre es tenudo de estable-çer
aestos fijos atales por hered<e>ros maguer no
quiera E si por auentura el padre ouiese fijos q<ue>
fuesen cristianos & otros que lo no fuesen. otro-sy
los catolicos deuen heredar del padre & los
otros no avran ende ninguna cosa. pero si des-pues
desto se tornasen ala fe deuen les dar su p<ar>-te
dela heredad. Mas los frutos que ouieren le-uado
los catolicos entre tanto que los otros
fijos fuesen ereges & no creyan enla nuestra fe
no los pueden demandar. E si por auentura el
padre & los fijos fuesen ereges & los otros pa-rientes
mas çercanos fuesen catolicos estonçe
los que creen bien avran la heredad & no los o-tros.
E sy por auentura alguno fuese erege el &
todos los otros parientes que ouiere tan bien
los que desçienden por la lin<n>a derecha com<m>o
los que suben por ella. E otrosi los delas lin<n>as
de trauieso fasta el dezeno grado si este erege a
tal fue clerigo esto<n>çe heredara la yglesia todos
sus bienes sy los demandare fasta vn an<n>o des-pues
que fuere dado por erege. E si pasare vn
an<n>o & la yglesia no los demandare estonçe auer
lo ha el rey. E sy este atal fuere lego avra el rey
otrosi todos los bienes.
{RUB. Ley ocho. que fuerça ha el desere-damiento
quando es fecho dere-cha
mente.}

% Si el padre desereda su fijo por alguna razo<n>
qualquier delas que diximos enlas leyes ante
desta si fuere prouada dezimos que deue per-der
porende el fijo la heredad del padre. Otro-sy
dezimos que com<m>o quier que el padre pusie-se
muchas razones destas sobre[+]dichas contra
su fijo quando lo deseredare si no pudiere to-do
prouar gelo o el heredero que fuese escrip-to
enel testamento abonda que sea prouada la
vna cosa tan sola mente. Mas si por alguna o-tra
razo<n> qualquier que no fuese delas sobre di-chas
enestas leyes deseredase el padre a su fijo
no le valdria tal deseredamiento.}
[fol. 352r]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
{RUB. Ley nouena. com<m>o quando el fijo
es deseredado enel començamien-to
del testame<n>to o enla fin se entien-de
que es deseredado en todos los
grados dela herençia.}

% Grados llaman en latin al estableçimie<n>to
del heredero que es fecho p<r><<i>>mera mente ala so-stituçion
que faze despues quando dan sosti-tuto
a aquel heredero. E esto es puesto por se-mejança.
ca asi com<m>o ha enla escalera muchos
grados que el vno esta ante del otro. asi enlos
estableçimientos delos herederos ha grados
que estan vno ante quel otro que son llama-dos.
Onde si el padre desereda su fijo ena<n>te del
primero grado o despues de todos los grados
d<e>los herederos institutos & sostitutos en su te-stamento
entiende se que es deseredado de to-dos
estos grados sobre[+]dichos.
{RUB. Ley diez. com<m>o el testamento en q<ue>
el padre no desereda a su fijo ni fa-bla
del no vale.}

% Preteriçio en latin tanto quiere dezir en ro-mançe
com<m>o pasamiento que es fecho calla-da
mente no faziendo el testador mençion enel
testamento delos que auian d<e> heredar lo suyo
por derecho. E esto seria com<m>o si el padre esta-bleçiese
algund estran<n>o o otro su pariente por
su heredero no faziendo emiente de su fijo he-redandolo
ni deseredandolo. pero el testamen-to
que fuese fecho enesta manera no valdria. &
porende ha menester que quando el padre q<u><<i>>-siese
que vala su testamento & ouiere sabor de
deseredar su fijo enel que muestre razon çierta
porque lo faze nonbrandola diziendo sen<n>alada
mente que por aquella razon lo desereda. ca de
otra guisa no valdria el testamento. pero dezi-mos
que maguer diga el padre en su testamen-to
razon çierta porque desereda su fijo o su nie-to
que no deue ser creydo a menos dela prouar
el mesmo o aquellos que estableçio por sus he-rederos.
E sy por ventura el padre no dixiese e<n>
su testamento razon çierta porque deseredaua
alos que desçie<n>den del. o porque no fazia emie<n>-te
dellos en su testame<n>to no la podria despues
mostrar el heredero ni deue ser oydo sobre esta
razon maguer diga que el prouara co<n>tra el fijo
que erro en tal manera co<n>tra el padre porq<ue> de-uia
ser deseredado ante dezimos que el fijo de-ue
auer la heredad de su padre & el otro estra-n<n>o
que fue escripto enel testamento no deue a-uer
ninguna cosa.
{RUB. Ley onze. por quales razones pue-de
el fijo deseredar al padre delos
bienes que ouiese apartada mente
& por quales no.}

% Ocho razones son çiertas por que los fijos}
{CB2.
pueden por qualquier dellas deseredar sus pa-dres
& sus madres. o los parientes de quien des-çienden
de aquellos bienes que fueron suyos
propia mente. E pues que enlas leyes ante de-sta
mostramos las razones porque los padres
pueden deseredar los fijos. porende conuiene
que mostraremos quales son estas ocho razones
E dezimos que la primera razon es. si el padre
se trabaja dela muerte de su fijo acusandole q<ue>
auia fecho tal yerro porque deue morir o per-der
algund mienbro. fueras ende si la acusaçio<n>
fuese fecha sobre cosa q<ue> tocase ala persona del
rey. E la segu<n>da razon es. sy el padre se trabaja
de muerte de su fijo querie<n>dolo matar con yer-uas
o con fierro o co<n> algund malefiçio. o de o-tra
manera qualquier que fuese. La terçera es.
quando el padre yoguiere co<n> la muger. o co<n> la
amiga de su fijo. E la quarta razon es. quando
el fijo quiere fazer testamento delos bienes de
que ha poder delos fazer con derecho & el pa-dre
lo estorua por fuerça de guisa q<ue> lo no pue-de
fazer. La quinta es. si el marido se trabaja de
muerte de su muger. o la muger de muerte de su
marido dandole yeruas o de otra manera qual
quier. Ca por tal razon puede el fijo destos des-eredar
qualq<u><<i>>er d<e>llos q<ue> desto se trabajase. E la
sesta razo<n> es. quando el padre no quiere pro-ueer
al fijo desmemoriado o loco delas cosas q<ue>
le son menester. La setima es. qua<n>do el fijo cay-ese
en catiuo & el padre no le quisiere redemir.
ca deseredar le puede por tal razon el fijo & to-das
aquellas cosas que dichas son enlas leyes
deste titulo que fablan del padre quando caye
en catiuo que deuen ser guardadas enlos bie-nes
del padre eso mesmo han lugar & deuen ser
guardadas enlos bienes del fijo que cayere en
catiuo si muriese en catiuidad. o si saliese ende
ante que muriese. E la otaua razon es. quando
el padre es erege & el fijo es catolico. ca puede
lo deseredar el fijo por esta razon. E sobre todo
dezimos que quando el fijo quiere deseredar
a su padre que ha menester que diga sen<n>alada
mente alguna delas ocho razones sobre[+]dichas
porque lo faze & que sea aueriguado. & sy no lo
fiziere asi no valdra el testame<n>to qua<n>to enel des-eredamiento
del. mas las ma<n>das & las otras co-sas
que el testador estableçiese enel testamento
son valederas.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .j. titulo .vj. libro .iij. del fuero de ley-es
dize. que el que fijos o nietos o dende ayu-so
no ouiere de muger de bendiçion ni otros
fijos que ayan derecho de heredar pueda fazer
de todo lo suyo q<ue> lo quisiere d<e> guisa que el rey
su derecho no pierda & no le pueda enbargar
padre ni madre ni otro pariente alguno. & si on-bre
qualquier muriere sin manda & herederos
no ouiere asy com<m>o sobre[+]dicho es. el padre &
la madre hereden su buena comunal mente. & si
no ouiere biuo mas del vno aquel lo herede. &
si no ouiere padre ni madre herede<n> los avuelos}
{CW. CC iij}
[fol. 352v]
{HD. Titulo. siete.}
{CB2.
o dende arriba enesta misma guisa.
{RUB. Ley doze. com<m>o el o<n>bre puede des-eredar
a sus hermanos co<n> razon o
sin ella.}

% Las razones porque pueden ser desereda-dos
los parientes que desçienden & que suben
por la lin<n>a derecha mostramos fasta aqui. E a-gora
queremos mostrar en que manera pueden
ser deseredados los que estan e<n>la lin<n>a de trauie-so
asi com<m>o los hermanos. E dezimos q<ue> el vn
hermano puede deseredar al otro con razon &
sin razon. E avn que no fiziese mençion del en<e>l
testamento puede dexar lo suyo aquien quisie-re
quando no ouiere fijos ni otros que desçen-diesen
del dela lin<n>a derecha ni d<e>l padre ni avue-los
fueras ende sy estableçiese por su heredero
atal onbre que fuese de mala vida o enfamado
Ca estonçe no valdria el estableçimiento de tal
heredero. ante dezimos que el hermano puede
quebrantar el testamento & auer la heredad de
su hermano prouando esto ante el iudgador a-sy
com<m>o deue. Pero tres razones son porque se
no quebrantaria el testamento en que el herma-no
ouiese estableçido su heredero maguer fue-se
enfamado o de mala vida. La primera es. sy
el testador ouiese deseredado a aquel su herma-no
por razon q<ue> se ouiese trabajado de su muer-te
en alguna manera. La segunda es si en algu<n>d
lugar o tienpo le ouiesen acusado criminal me<n>-te
a muerte o a perdimiento de mienbro. La ter-çera
es. sy le ouiese fecho perder la mayor parti-da
de sus bienes & avn que los no perdiese sy
no finco por el de gelos fazer perder. Ca por
qualquier destas tres razones sobre[+]dichas q<ue>
fueren aueriguadas puede el vno hermano des-eredar
al otro maguer estableçiese a onbre mal
enfamado por heredero. E avn dezimos que si
pudiere ser prouado que (le)[el] hermano erro con-tra
el otro en alguna delas tres maneras que di-ximos
que si el hermano aq<u><<i>>e<n> es fecho el yerro
muriese sin testamento no podria el otro que a-uia
errado contra el demandar ni heredar nin-guna
cosa delos bienes del por razon del pa-rentesco.
{RUB. Ley trezena. porque razon deuen
perder los herederos la herençia q<ue>
deuian auer.}

% Seys razones prinçipales mostraron los sa-bios
antiguos que por cada vna dellas deue p<er>-der
el heredero la herençia del finado. La pri-mera
es. quando el sen<n>or delos bienes fue muer-to
por obra o por consejo de algunos de su co<n>-pan<n>a
sy el heredero sabiendo este entrase la he-redad
ante que fiziese querella al iuez d<e>la muer-te
de aquel cuyos bienes queria heredar. Mas
si el testador ouiese muerto otros estran<n>os que
no fuesen de su conpan<n>a bien podria su herede-ro
entrar la herençia & despues fazer querella d<e>
muerto del fasta çinco an<n>os. E sy fasta este tie<n>-po}
{CB2.
no la fiziere deue la perder & deue gela to-mar
el rey asy com<m>o a onbre que la no meresçe
La segunda razon es quando el heredero abre
el testamento de aquel quel estableçio ante q<ue> fi-ziese
la acusaçion delos matadores del seyendo
sabidor delos que le auian muerto. pero sy no
lo supiesen o fuese aldeano neçio estonçe no p<er>-diere
la herençia por esta razon. La terçera es.
si fuese sabido en verdad que el testador fuese
muerto por obra o por consejo o por culpa del
heredero. La quarta es quando el heredero yo-guiese
con la muger de aquel que le estableçio
por heredero. La quinta es: si el heredero acu-sase
el testame<n>to o la escriptura en que fuese es-tableçido
diziendo que era falso siguiendo esta
acusaçion fasta que diesen iuyzio sobre ella. E
sy fuese fallado el testamento por verdadero p<er>-deria
el porende la herençia. eso mesmo seria sy
el heredero fuese personero o abogado para se-guir
tal acusaçion com<m>o esta contra el testame<n>-to
en que fuese estableçido fueras ende sy lo fi-ziese
por pro o por mandado del rey. o si fuese
guardador de algund huerfano & razonase con-tra
el testamento por pro del. ca estonçe no le e<n>-peçeria.
La sesta razon es. qua<n>do el testador ro-gase
al heredero en poridad que diese aquella
heredad en que le estableçiese a algund su fijo.
o aotro que lo no podia heredar por que le era
defendido por la ley. Ca sy el heredero cunplie-se
tal ruego o mandamiento del testador & la e<n>-tregase
al otro perderia porende el d<e>recho que
auia enla heredad. E por qualquier destas seys
razones sobre[+]dichas pierde el heredero la he-rençia
& deue la auer el rey por estas mismas ra-zones
quel heredero deue perder la here<n>çia por
esas mismas perderia<n> las ma<n>das aq<ue>llos aquie<n>
fuesen fechas.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta ley la ley .iiij. ti<tulo> .ix. libro
[.]iij. del fuero.
{RUB. Ley catorze. que gualardon deue
auer aquel que no puede ser por de-recho
estableçido por heredero ni
resçebir manda si alguno lo faze su
heredero o le manda algo & el mis-mo
lo descubre que sea acusado
dello.}

% Sy alguno de aquellos aquien defiende<n> las
leyes deste nuestro libro quales no pueden fa-zer
mandas ni estableçer por herederos acaes-çiere
que gela faga encubierta mente segund di-ximos
enla ley a<n>te desta sy este atal fuere ala cor-te
del rey & dixiere asi. tal manda que me fizo fu-lano
onbre segund me fazen entender no la pue-do
auer segund derecho fazed della lo que to-uieredes
por bien por esta bondad que fizo en
descobrir lo que le era mandado en poridad q<ue>
lo no quiso resçebir contra defendimiento del}
[fol. 353r]
{HD. Titulo siete.}
{CB2.
derecho dezimos que deue auer la meytad alo
menos delo que le fue mandado o dela heren-çia
en que fue estableçido por heredero en te-stamento
de otri.
{RUB. Ley quinze. porque razones se pue-de
escusar el heredero que no pier-da
la herençia maguer no sea ven-gada
la muerte del testador aquie<n>
hereda.}

% Uengança diximos que es tenudo de dema<n>-dar
el heredero dela muerte del testador. E sy
no lo fiziese asi que pierde porende la heredad
que deuia auer d<e>l. pero cosas y ha en que la no
pierde por tal razon. Esto seria com<m>o si el here-dero
querellase la muerte mas el iuez o el sen<n>or
dela tierra no quisiese llegar la querella a dere-cho.
eso mismo seria si acusase a aquellos que
sospechase que le auian muerto & diesen la sen-tençia
contra el heredero asoluiendo los acu-sados
& quitando los dela acusaçion que auia<n>
fecho d<e>llos. Ca maguer no se alçase por tal iuy-zio
no perderia porende la heredad. Otro tal se-ria
si el heredero fuese menor de veynte & çinco
an<n>os. o si aquellos que ouiesen muerto al testa-dor
no pudiesen ser fallados para fazer iustiçia
dellos. Ca por qualquier destas razones sobre[+]-dichas
enesta ley que no fuese tomada vengan-ça
dela muerte del testador no perderia la here-dad
porende porque se entiende que no finco
por el.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda con esta la ley .v. ti<tulo> .ix. libro .iij.
del fuero.
{RUB. Ley diez & seys. com<m>o quando el
rey o su mayordomo recabda las
herençias delos herederos que no
las meresçen aque dizen en latin in-digni
es tenudo de pagar las deb-das
& las mandas alos que fueren
sen<n>ores dellos.}

% La desconoçençia & el yerro que el heredero
faze en no querer vengar por iuyzio la muerte
de aquel aquien hereda no deue enpeçer alos o-tros
que no auian culpa. E porende dezimos
que el mayordomo o el procurador dela cama-ra
del rey que ouiere a[ ]rrecabdar los bienes q<ue>
estos atales deuen heredar asi com<m>o sobre di-cho
es porque los no meresçen auer que deue
pagar las debdas que fincaron del testador fa-sta
en aquella quantia que montare lo que el
resçibio dela herençia. Otrosi dezimos que de-ue
pagar las mandas que fueren escriptas enel
testamento del finado fasta en aquella suma q<ue>
montare lo que la camara del rey resçibio de a-quellos
bienes tira<n>do ende la quarta parte pa-ra}
{CB2.
el rey segund que la deue resçebir para si el
heredero esta quarta parte se deue sacar delas
mandas quando no fincare tanto d<e>la heredad
de que pudiese entregar della.
{RUB. Ley diez & siete. por quales razo-nes
la here<n>çia que el heredero per-diese
por yerro que ouiese fecho
no la deue auer el rey.}

% Cuydaria<n> algunos que todas las cosas que
son tomadas alos que las no mereçen que deue<n>
ser dela camara del rey. E porende dezimos q<ue>
cosas y ha en que no seria asi. E esto seria co-m<m>o
si dixiese el testador & ma<n>dase a algund on-bre
alguna cosa sen<n>alada mente. & despues de-sto
dixiese que rogaua a aquel onbre que fue-se
guardador de sus fijos aque llaman en latin
tutor. Ca si este atal no quisiese ser guardador
delos moços no meresçia auer la manda. pero
tal manda que se toma aeste por razon que era
desconosçiente al fazedor del testamento sera de
los huerfanos sobre[+]dichos & no del rey. Otro-si
dezimos que si algund onbre furtase el testa-mento
en que le ouiesen fecho alguna manda q<ue>
la pierde por esta razon & que deue ser delos he-rederos
del testador & no del rey. E avn dezi-mos
que si el testador estableçiere por su here-dero
a algu<n>o cuyda<n>do sin dubda ninguna que
era su fijo que se despues dela muerte fuese sa-bido
en verdad que no lo era perderia porende
el heredero tal heredad porque non la meresçe
auer pues que sabido es verdadera mente que
no es su fijo del finado. pero tal herençia com<m>o
esta no seria del rey. mas delos parie<n>tes mas p<ro>-pincos
del testador si los ouiese. E si parientes
no ouiese esto<n>çe deue ser del rey. Eso mesmo se-ria
si algund cristiano estableçiese por su here-dero
a algund erege. o moro. o iudio. ca la he-redad
en que fuese estableçido por heredero a
alguno destos sobre[+]dichos auer laye<n> los mas
propincos parie<n>tes del testador & no el rey ma-guer
estos atales no la mereçiesen auer. Otrosy
dezimos que quando algund dijo fuese sin pie-dad
que no quisiese pensar de su padre que
fuese furioso o desmemoriado podiendolo fa-zer.
& pensase otro estran<n>o del segund dize de su-so
enlas leyes que fablan enesta razon. & poren-de
pierde la heredad com<m>o onbre que la no me-resçe
auer. Con todo eso tal herençia com<m>o esta
no seria del rey mas de aquel estran<n>o sobre di-cho
que penso del dando le lo que le era mene-ster
en su vida. Eso mesmo seria si algund on-bre
yoguiese en catiuo & el fijo & el otro que lo
ouiese a heredar no lo quisiese sacar de catiuo
asi com<m>o de suso diximos. ca maguer este atal
perdiese la heredad & no la mereçiese auer por
tal razon com<m>o por esta no seria del rey. mas d<e>-ue
ser dado para sacar catiuos asi com<m>o ya dix-imos.}
{CW.
CC iiij}
[fol. 353v]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
{RUB. % Titulo ocho. De com<m>o puede
quebrantar el testamento aquel q<ue>l
es deseredado enel a[ ]tuerto aq<ue> di-zen
en latin querela & inoficiosi te-stamenti.}

{IN6.} DEseredan a tuerto alas vega-das
los que suben por la lin<n>a de-recha
alos que desçienden dellos
Otrosi los que desçienden por la
lin<n>a derecha deseredan esa mane-ra
mesma alos que suben por el-la.
E porende pues q<ue> enel titulo ante deste mo-stramos
las razones porque onbre puede dese-redar
a aquellos que auian derecho d<e> heredar
sus bienes si les ouiesen errado queremos mo-strar
eneste las razones porque el heredero pue-de
quebrantar el testamento en que fuese dese-redado
a[ ]tuerto. Otrosi com<m>o puede cobrar su
derecho. E diremos quien es aquel que puede
fazer la querella para desatar el testame<n>to. E q<ue>
quiere dezir tal querella. & contra qual deue ser
fecha. & ante quien. & porque razones. & en que
manera. E otrosi por quales razones no se que-brantaria
el testamento maguer fiziese querella
para quebrantallo & que fuerça ha atal q<ue>bran-[t]amiento
com<m>o este sobre[+]dicho.
{RUB. Ley primera. quien es aquel q<ue> pue-de
fazer la querella para desatar el
testamento. & contra qual onbre. &
ante quien. & porque razones. & de
que manera.}

% El fijo o el nieto del testador o alguno delos
otros que desçendiesen por la lin<n>a derecha del
que ouiesen d<e>recho de heredar le si muriese sin
testamento si lo ouiesen deseredado a[ ]tuerto sin
razon pueden fazer querella delante del iuez pa-ra
quebrantar el testamento en que lo ouiese d<e>s-eredado
& el iuez deue oyr su querella & fazer en-plazar
al que es estableçido por heredero enel
testamento de su padre & si fallare que fue des-eredado
a[ ]tuerto o que enel testamento no fue
fecho mençion del deue el iudgar que tal testa-mento
no vala. & mandar entregar la herençia
al fijo o al nieto que se querello. E tal deman-da
com<m>o esta es llamada en latin querela inofi-ciosi
testamenti. que quiere tanto dezir com<m>o q<ue>-rella
que se faze de testamento que es fecho co<n>-tra
ofiçio de piedad & de merçed que el padre
ouiera auer del fijo. pero si el testador sobre di-cho
quando estableçiese el heredero no fiziese
mençion enel testamento de aquel que auia de-recho
de heredar heredanlo ni deseredanlo tal
testamento com<m>o este no se quebrantaria. pero
no vale ni es nada. E porende pues que no de-ue
valer no se puede quebrantar & deue ser en-tregada
la herençia al fijo o al nieto de que no
fue fecha mençion enel. E lo que diximos en es-ta}
{CB2.
ley delos desçendientes entiendese tan bien
delos asçendientes q<ue> fuesen deseredados a[ ]tuer-to
& sin razon o si no fuese ninguna men-çion
dello e enel testamento delos asçendie<n>tes.
{RUB. Ley segunda. si puede el hermano
quebrantar o no el testamento que
ouiese fecho su hermano en q<ue> no fi-ziese
mençion del.}

% El testador que no ouiese parie<n>te d<e> aquellos
que desçendiesen por la lin<n>a derecha o subiesen
estonçe maguer o(n)[u]iesen hermanos o otros pa-rientes
dela lin<n>a de trauieso bien puede estable-çer
otro por su heredero en su testamento & fa-zer
delos suyo lo que quisiere. E com<m>o quier q<ue>
no faga emiente del hermano enel testame<n>to ni
le dexe ninguna cosa delo suyo no le pertene-sçe
al hermano de fazer querella del testamen-to
q<ue> el otro su hermano ouiese fecho ni lo pue-de
quebrantar fueras ende si aquel que fuese es-tableçido
por heredero fuese onbre de mala fa-ma
o ouiese seydo sieruo del testador o otro q<ue>l
ouiese aforrado & despues lo estableçiese por su
heredero por falago que le fiziese el aforrado
no lo meresçiendo el ni auiendo derecha razon
porque lo deuiese fazer. Ca seyendo el herede-ro
tal com<m>o sobre[+]dicho es estonçe bien podria
el hermano querellarse ante el iuez & quebra<n>tar
el testamento en que fuese estableçido por he-redero.
pero si este hermano sobre[+]dicho ouie-se
fecho contra el testador alguna delas cosas
porque los hermanos pueda<n> ser deseredados
segu<n>d dize enel titulo delos deseredamie<n>tos es-tonçe
no se podria querellar ni desatar el testa-mento
del hermano. E sobre todo dezimos q<ue>
los otros parientes que son dela lin<n>a de trauie-so
no pueden fazer querella para desatar el tes-tamento
ni han que ver en sus bienes auie<n>do fe-cho
ma<n>da aotro a ordenamiento dellos.
{RUB. Ley terçera. porq<ue> razones no pue-de
el hermano quebrantar el testa-mento
de su hermano maguer esta-bleçiese
su sieruo por su heredero.}

% Com<m>o quier que diximos enla ley ante desta
que si el testador estableçiese por su heredero o<n>-bre
que fuese de mala fama q<ue>l hermano se pue-de
querellar & quebrantar el testamento. razo<n> y
ha en que lo no podria fazer E esto seria com<m>o
si el testador estableçiese por su heredero algu<n>d
su sieruo. ca este atal maguer quiera o no pue-de
lo apremiar segund derecho que sea herede-ro.
E porende lo llaman en latin heredero neçe-sario
& maguer este atal sea o<n>bre vil & no de bue-na
fama. por todo eso no puede el hermano q<ue>-rellar
se ni quebrantar el testamento en que fue
estableçido por heredero.
{RUB. Ley quarta. porque razones non
pueden quebrantar el testamento
los que son deseredados del.}
}
[fol. 354r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
% Muchas razones son porque no se quebran-ta
el testamento en que alguno fuese desereda-do.
ca qualquier delos que desçendiesen por la
lin<n>a derecha del testador que fiziesen tal tuerto
porque meresçiese ser deseredado segund dixi-mos
enel titulo delos deseredamientos. & le des-eredase
el testador por tal razon si el heredero
esto pudiere p<ro>uar que el otro fizo el yerro por
que le deseredo el testador estonçe no se q<ue>bra<n>-taria
el testame<n>to. Eso mismo seria enlos otros
que fuesen deseredados por razon de tal yerro
quier fuesen delos asçendientes quier delos o-tros
dela lin<n>a de trauieso. Otrosi dezimos que
si alguno que fuese deseredado callase & no q<ue>-rellase
fasta çinco an<n>os despues que el herede-ro
ouiese entrado enla heredad del testador q<ue>
delos çinco an<n>os en adelante no se podria que-rellar
& maguer se querellase querie<n>do mostrar
razon porque no deuia ser deseredado no deue
ser oydo fueras ende si fuese menor de veynte &
çinco an<n>os. E este atal puede fazer tal querella
fasta que sea de hedad conplida & auer enlos q<u><<a>>-tro
an<n>os que se siguen despues.
{RUB. Ley quinta. com<m>o si el padre da a
su fijo su parte legitima puede fazer
dello lo que quisiere.}

% Si el padre faziendo testamento en que dexa
a su fijo su parte legitima si esta p<ar>te le dexa co-m<m>o
heredero & estableçiese en ese mesmo testa-mento
a otro enlos bienes otros que ouiese or-denase
dellos en otra manera qualquier eston-çe
maguer se querellase el fijo no podria q<ue>bran-tar
el testamento. Mas si aquella parte le dexa-se
enel testamento no com<m>o heredero. mas co-m<m>o
en razon de manda. estonçe podria quebra<n>-tar
tal testamento. & esto se entiende si el fijo no
resçibiese aquella parte que le era mandada. ca
si la resçibiese & no lo protestase dizie<n>do que le
fincase en saluo la querella que auia de tal te-stamento
no podria despues quebrantarlo. p<er>o
si el padre no fiziese testamento & partiese lo q<ue>
ouiese entre sus fijos faziendo cobdiçillo o al-guna
escriptura en que mostrase su voluntad.
maguer en tal escriptura no dexase al fijo aq<ue>lla
parte que le mandaua com<m>o heredero por to-do
eso no se podria querellar para quebrantar
aquel testamento. Otrosi dezimos que dexan-do
el padre al fijo alguna cosa en su testame<n>to
com<m>o heredero maguer no le dexase toda la su
parte legitima que deue auer segund derecho
por todo eso dezimos que no podria quebran-tar
el testamento mas podria demandar que
aquello que le menguaua dela su parte que de-uia
auer que gelo cunpliesen. & los otros q<ue> son
escriptos por herederos enel testamento son te-nudos
delo fazer.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .ix. ti<tulo> .v. li<bro> .iij. del fuero de leyes.
{RUB. Ley seys. com<m>o aquel que otorga +}}
{CB2.
{RUB. o consiente enel testamento en que
lo desereda su padre non lo puede
desatar despues.}

% En qualquier manera que otorgase o conse<n>-tiese
el fijo o el nieto enel testamento en que le
ouiese deseredado asi com<m>o si le ouiesen dexada
manda enel o asu fijo o aotro alguno que fue-se
en poder & la resçibiese o si el fuese aboga-do
personero en defendiendo el testame<n>to o al-guna
delas mandas que fuesen enel escriptas o
consentiese enel testamento en alguna otra ma-nera
semejante destas no podria despues que-rellarse
para quebrantar el testamento ni deue
ser oydo.
{RUB. Ley setena. que fuerça da el iuyzio
que es dado para quebrantar el te-stamento.}

% Quebrantado seyendo el testamento por al-guna
delas razones sobre[+]dichas enlas leyes
deste titulo tal fuerça ha este quebrantamiento
que luego que la sentençia es dada por el iuez
para quebrantarlo si no le alçare. & alçandose si
fuere dado el iuyzio del alçada contra el here-dero
o contra quien fue dada pierde porende a-quella
parte en que era estableçido por herede-ro
fueras ende si fuese fijo o nieto del que fizie-se
el testamento. Ca estonçe este atal maguer se
quebrantase el testamento por querella de algu-no
de sus hermanos avra su parte que deuia
auer segu<n>d derecho Otrosi dezimos que com<m>o
quier que el fijo o el nieto que fuese desereda-do
enel testamento lo quebrantase por alguna
delas razones sobre[+]dichas co<n> todo eso las ma<n>-das
q<ue> fuero<n> y escriptas & las libertades q<ue> fuese<n>
y ma<n>dadas & otorgadas alos sieruos no se e<n>bar-ga<n>
ni se d<e>sata<n> por esta razo<n>. & sobre todas las ra-zones
q<ue> auemos dichas eneste titulo d<e>zimos q<ue>
el yerro q<ue> el padre pusiere al fijo enel testame<n>to
para deseredallo q<ue>l heredero que estableçiere
es tenudo delo p<ro>uar asi com<m>o diximos enel ti-tulo
delos deseredamientos.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .v. partida ti<tulo> .iiij. ley .ij. & .vij. partida
ti<tulo> .j. ley .iiij.
{RUB. % Titulo nueue. Delas mandas q<ue>
los onbres fazen en sus testame<n>tos.}

{IN6.} MAndas faze<n> los onbres en sus te-stamentos
por sus animas o por
fazer bien a algunos co<n> quien han
de( )bdo de amor o de parentesco
E pues que enlos otros titulos a<n>-te
deste fablamos delos herede-ros
que heredan todos los bienes de aquellos
que los estableçiere<n>. E otrosi delos deseredami-e<n>tos
q<ue> se faze<n> a d<e>recho o a[ ]tuerto co<n>tra aq<ue>llos q<ue>
deuen heredar. queremos aqui dezir delas ma<n>-das
que dexa el testador de cosas sen<n>aladas en
s( )u testamento. E mostrar que cosa es manda}
[fol. 354v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
E quien la puede fazer. & aquien no. E en que
manera. E de que cosas. E com<m>o se puede reuo-car
o desatar. E quien la puede demandar des-pues
que fuere fecha. & en que tienpo. & en que
lugar.
{RUB. Ley primera. que cosa es manda. &
quie<n> la puede fazer. & aquien. & en
que manera.}

% Manda es vna manera de donaçio<n> que dexa
el testador en su testamento. o en cobdiçillo.
a alguno por amor d<e> dios & de su anima. o por
fazer algo aquel aquien dexa la ma<n>da. Otra do-naçion
fazen aque dizen en latin donatio causa
mortis. que quiere tanto dezir com<m>o cosa que
da el testador aotro cuydando se morir. E desta
fablamos enel titulo delas donaçiones. & pue-de
fazer tal manda o tal donaçion todo onbre
que ha poder de fazer testamento o cobdiçil-lo.
Otrosi dezimos que todos aquellos aq<ue> pue-de
ser dexada manda que pueden ser estableçi-dos
por herederos & quales son los que puede<n>
esto fazer & quales no mostramos co<n>plida me<n>-te
enlas leyes que fablan enesta razon enel titu-lo
delos testamentos & enel titulo delos esta-bleçimientos
delos herederos. pero dezimos q<ue>
maguer acaesçiese que alguno ouiese tal enbar-go
enel tienpo que el mandase algo enel testa-mento
que estonçe no lo pudiese auer de dere-cho
si enel tienpo que muriese el testador fuese
libre de aquella razon que gelo enbargaua no
deue perder la manda que le fue dexada ante la
deue auer.
{RUB. Ley segunda. quando muchos he-rederos
son estableçidos enel testa-mento
com<m>o el vno dellos puede
auer la manda que le dexase el te-stador
maguer no quisiese ser here-dero.}

% Muchos herederos de sovno dexando al-gund
onbre en su testamento si mandase algu-no
dellos sen<n>alada mente alguna cosa de mas
que alos otros herederos dezimos que este a
tal maguer desanparase la heredad del fazedor
del testamento que deue auer por razon que e-ra
estableçido por heredero con los otros no
se le enbarga porende que no aya la manda de
la cosa sen<n>alada que le dexo el testador fueras
ende si le fuese defendido sen<n>alada me<n>te enel te-stamento
que no ouiese la ma<n>da si dexase la he-rençia
no queriendo ser heredero della.
{RUB. Ley terçera. com<m>o el fazedor del te-stame<n>to
puede obligar a aquellos
aquien manda algo enel que den
aotri fasta en aquella quantia q<ue> les
dexa.}
}
{CB2.
% Puede el testador mandar & obligar en su te-stamento
o cobdiçillo a aquel que estableçie-re
por su heredero que de o pague alguna co-sa
aotri. Ese mismo mandamiento puede fa-zer
todo onbre a aquellos que han derecho de
heredar lo suyo si muriere sin testamento. E es-tos
herederos lo deuen conplir luego que son
apoderados dela herençia del finado. E avn d<e>-zimos
que si el testador mandase a alguno de a-quellos
aquien el ouiese dexado delo suyo se-n<n>alada
mente que de aquello que le mandaua
que diese alguna cosa aotro. tenudo es delo
conplir fasta aquella quantia que montase a-quello
que el le auia dexado por manda. E no
tan sola me(u)[n]te son obligados a conplir esto q<ue>
diximos los sobre[+]dichos enesta ley. mas avn
los herederos dellos fueras ende si el testador
deseredase su fijo menor de catorze an<n>os & ma-yor
de diez an<n>os & medio por alguna razon de-recha.
& estableçiese aotro por heredero del mo-ço
enlos bienes que le viniesen de parte de su
madre en tal manera que si el moço muriese an-te
que fuese de hedad de catorze an<n>os este que
fuese estableçido por hered<e>ro lo heredase & ma<n>-dase
aeste atal que delos bienes que heredase
del moço diese alguna cosa aotro tal manda-miento
com<m>o este no obliga al sostituto ni es
tenudo delo conplir. Ca asaz abonda al padre
de poder deseredar su fijo & estableçer otro por
heredero en lugar del enlos bienes que el fijo
gano de otra parte.
{RUB. Ley quarta. com<m>o el fazedor del te-stamento
puede obligar alos he-rederos
de aquellos aquien man-da
algo enel que den aotri fasta en
aquella quantia que les dexa.}

% Si el testador quando estableçiese por su he-redero
a algu<n>o dixiere en su testamento asi. qui-en
quier que sea heredero de mio heredero ma<n>-do
que de a fulano tantos m<a>r<auedi>s o si dixiese. rue-go
a aquel que ha de heredar lo mio que man-de
a su heredero que faga o de tal cosa aotro
que tal manda dezimos que vale & es tenudo
delo conplir aquel que heredare los bienes del
heredero del testador. Mas si enel estableçi-miento
del heredero dixiese el testador. estables-co
a tal onbre por mio heredero. E si acaesçie-se
que fulano nonbrandolo sen<n>alada mente he-redare
los bienes deste mio heredero quando
muriere mando que de tal cosa o tantos m<a>r<auedi>s
atal onbre dezimos que tal manda non vale ni
es tenudo aquel aquien nonbro dela pagar.
E esto es por que este atal non es heredero
del otro por iuyzio del testador. mas por a-uentura.
& por ende aquel non es obliga-do
de pagar tal manda. Ca ninguna onbre no
puede obligar aotro que de alguna cosa por}
[fol. 355r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
el sy no la ouiere el dado algo delo suyo.
{RUB. Ley quinta. porque razones el he-redero
no es tenudo de pagar las
mandas que el sen<n>or dela herençia
ouiere dexadas.}

% Diximos enlas leyes ante desta que todo he-redero
es tenudo de conplir las mandas de a-quel
cuyos bienes hereda quier los herede por
razon del testamento. pero caso y ha en que no
seria asy E esto seria com<m>o si algund onbre que
no fiziese testamento dixiese asi ante testigos fu-lano
que es mio parie<n>te mas propinco que ha
derecho de heredar lo mio mandole que de ta<n>-tos
m<a>r<auedi>s atal onbre. Ca si este atal no quisiese
ser heredero delos bienes de aquel que le esto
ma<n>daua & lo e<n>trase otro que fuese mas çercano
pariente despues del no seria obligado este po-strimero
heredero de pagar tales mandas co-m<m>o
quier que lo fuera el primero aquien el a-uia
nonbrado si ouiere resçebido la heredad.
Mas si este que tomo la here<n>çia del muerto era
en ygual grado de parentesco que el otro q<ue> la
desecha estonçe dezimos que es tenudo de con-plir
la ma<n>da dicha tan bie<n> com<m>o lo fuera
el otro si ouiese tomado la herençia del finado.
Otrosi dezimos que si algund onbre que fuese
aforrado de su sen<n>or no ouiese fijos que here-dasen
lo suyo ni fiziese testamento. mas dixiese
asy. ruego a fulano que fue mio sen<n>or que ha d<e>-recho
de heredar lo mio que de tantos m<a>r<auedi>s o
tal cosa atal onbre. Ca si acaesçiese que este se-n<n>or
atal muriese enante que entrase la heredad
del aforrado maguer la entrasen sus fijos des-pues
no son tenudos de pagar las ma<n>das que
el aforrado ouiese asi dexadas com<m>o quier q<ue> le
fueran si su padre ouiese entrado tal herençia a<n>-te
que muriese.
{RUB. Ley sesta. si el fazedor del testamen-to
diese su sieruo aotro en manera
que le aforrase & le mandase q<ue> die-se
alguna cosa aotro com<m>o no es te-nudo
delo fazer.}

% Si el fazedor del testamento diese su sieruo a
otro en tal manera que lo aforrase luego. & por
esta razon que gelo daua lo q<u><<i>>siese agrauiar ro-gandole
o mandandole que diese alguna cosa
aotro dezimos que no le puede agrauiar ni es
tenudo de pagar la manda aquel aquien diese
el sieruo enesta manera mas sy gelo diere dizie<n>-do
asy que le daua el sieruo so tal condiçion q<ue>
se siruiese del & le fiziese libre fasta algund tie<n>po
o dia çierto. estonçe bien lo podria rogar que
diese alguna cosa aotro. & aquel que resçibiese
el sieruo enesta manera tenudo es de pagar tal
manda com<m>o esta fasta aquella quantia q<ue> mo<n>-tare
la ganançia que vino por esta razo<n> del sier-uo
o del seruiçio que resçibio del desde el dia q<ue>
lo resçibio fasta el dia que lo aforro. Otrosi de-zimos}
{CB2.
que si el sen<n>or fra<n>quease por si su sieruo
& no le diese ninguna cosa de sus bienes q<ue> por
razon del aforramiento non le puede agra-uiar
mandandole que de alguna cosa aotro
en razon de manda. E avn dezimos que sy al-gund
onbre rogase aotro que aforrase su sier-uo
dexando le en su testamento alguna cosa
delo suyo porque lo fiziese si despues desto re-sçibiese
el sen<n>or del sieruo aq<ue>llo q<ue> le auia ma<n>da-do
maguer el sieruo valiese mucho mas q<ue> aq<ue>lla
q<ue> auia resçebido tenudo es d<e> aforrar lo porq<ue> se-meja
q<ue> pues lo resçibio q<ue> se touo por pa-gado
dello. pero si tal sieruo fuese ageno & va-liese
mas que aquello q<ue> le diero<n> de guisa que (le)[el]
sen<n>or no lo q<u><<i>>siese dar por ta<n>to esto<n>çe aq<ue>l aqui-en
rogaron que lo aforrase no es tenudo d<e> dar
el mas de aquello que resçibio. E si por este p<re>s-çio
no lo puede auer deue lo guardar & traba-jarse
toda via delo auer por aquel presçio si pu-diere.
ca tales cosas son que no puede onbre a-cabar
en vn dia que las acabe en otro. Mas sy
algund testador dexase m<a>r<auedi>s çiertos en su testa-mento
a algund onbre & mandase a aquel aqui-en
los dexo que diese aotro mas de aquello q<ue>
el le auia dexado dezimos que este atal no es te-nudo
de pagar ninguna cosa de mas de aquel-la
quantia que resçibio maguer ouiese aquello
resçibido que el testador le mando.
{RUB. Ley setena. com<m>o el heredero deue
caber el ruego del testador ma<n>dan-dole
dar aotro fasta en aq<ue>lla q<u><<a>>ntia
que resçibio del.}

% En vno con su fijo estableçiendo el fazedor
del testamento aotro por su heredero diziendo
asi. ruego te que quando tu murieres que esta-blescas
aeste mio fijo por heredero en vno co<n>
tus fijos sy este atal resçibiese la heredad del te-stador
sobre[+]dicho tenudo es delo conplir tal
ruego com<m>o este fasta quanto monta la heren-çia
en que fue estableçido por heredero co<n> los
frutos que resçibio della. Otrosy dezimos que
faziendo algund onbre alguna manda aotro d<e>
cosa çierta diziendole asi. ruego te que despues
que avras resçibido & auida tal cosa que te yo
mando dar que la des a fulano & en tal caso co-m<m>o
este dezimos que tenudo es este aquien es
fecha tal manda si la ouiere dela dar al otro aq<u><<i>>-en
el testador mando que fuese dada. E si auer
no la pudiere este que resçibio el ruego del fa-zedor
del testamento deue otorgar al otro el de-recho
que enella ha porque la pueda deman-dar
& auer. E si acaesçiere que aeste atal ouiese
el testador mandada alguna cosa otra aparta-da
mente para si de mas de aquello q<ue> le ouiese
rogado que le diese al otro si ouiese ya resçibi-da
aquella suya & fuese negligente en deman-dar
lo que deuia auer por el otro sy se perdie-se
por su culpa dezimos que estonçe tenudo es
dela pechar. Mas sy apartada mente non le}
[fol. 355v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
ouiese ma<n>dada ningu<n>a cosa maguer por su cul-pa
se parase mal la manda que le deuia recab-dar.
& el otro deuia auer estonçe no seria tenu-do
de le fazer emienda ninguna por esta ra-zon.
fueras ende sy le fuese prouado que se per-diera
por algund engan<n>o que le ouiese fecho.
{RUB. Ley otaua. com<m>o quando el fa-zedor
del testamento dexa a algu<n>d
onbre por su heredero non puede
dexar mandas al sieruo del.}

% Si el sen<n>or de algund sieruo fuese estableçi-do
por heredero de otro no podria el fazedor
del testamento despues mandar ninguna co-sa
delas suyas al sieruo del heredero fueras
ende sy gela manda con condiçion. o fasta
dia o tienpo çierto diziendo asy. mando tantos
m<a>r<auedi>s o tal cosa al sieruo de mio heredero si aca-esçiere
que le aforrare su sen<n>or fasta tal dia o po-niendo
le otra condiçion semejante desta. Ca
sy acaesçiere que se cunple la condiçion avra el
sieruo la manda & no de otra guisa. mas si el sier-uo
de alguno fuese estableçido por heredero d<e>
otri si aquel mismo que lo estableçio mandase
alguna cosa al sen<n>or. estonçe dezimos que si en
ante que entrase la heredad al sieruo le aforra-se
su sen<n>or o lo vendiese. estonçe avra el sen<n>or la
manda & el sieruo la heredad.
{RUB. Ley nouena. com<m>o la persona de a-quel
aquien es fecha la manda de-ue
nonbrada ser çierta mente.}

% La persona de aquel aquien es fecha la ma<n>-da
deue ser puesta o nonbrada çierta mente de
guisa que puedan saber qual es. o por su non-bre.
o por otras sen<n>ales. ca si çierta no fuese no
valdria la manda. E esto seria com<m>o si el testa-dor
ouiese dos amigos que ouiese el vno non-bre
asy com<m>o el otro. & dixiese asy. mando a fu-lano
mio amigo tantos m<a>r<auedi>s o tal cosa & no di-xiese
el sobre nonbre de aquel aquien lo ma<n>da-ua.
Ca pues q<ue> no se puede saber çierta me<n>te q<u><<a>>l
de aquellos sus amigos quisiera el testador q<ue>
ouiese aquella manda. porende no vale ni es el
heredero tenudo dela conplir. pero si fuese çier-ta
la persona de aquel aquie<n> fuese ma<n>dada ma-guer
errase el testador enel nonbre & enel sobre
nonbre de aquel aquien la fiziese no enpesçe tal
yerro ni se enbarga porende la manda.
{RUB. Ley dezena. en quales cosas puede<n>
ser fechas las mandas.}

% Delas personas que pueden fazer ma<n>das di-ximos
enlas leyes ante desta. & otrosy delos q<ue>
las resçiben. E tal manda com<m>o esta es llama-da
en latin delegatis primo. E agora queremos
mostrar de quales cosas pueden ser fechas las
mandas aque dizen en latin otrosi delegatis se-cundo.
E dezimos que el testador puede fazer}
{CB2.
mandas tan bien delas cosas suyas com<m>o delas
de aquel que establesçe por su heredero. E po[r]
ende tenudo es el heredero de dar & de pagar
las cosas que asy dexase o mandase aquel que
lo estableçio quier sean suyas del heredero o
del testador. Otrosy dezimos que si el fazedor
del testamento mandase cosa agena aotri sabi-endo
que no era suya ni de su heredero tenu-do
es el heredero dela conprar & de dar la aq<u><<i>>-en
fue mandada Mas sy el testador ala sazon q<ue>
la mando cuydase que era suya & fuese agena. es-tonçe
el heredero no es tenudo dela conprar ni
de darle la estimaçion della. E por saber la ver-dad
si el testador sabia que aquella cosa era a-gena
quando la mando ha menester que aquel
aquien es fecha la manda que lo prueue & si lo
prouare deuelo conplir el heredero & dar gela
sy gela quisieren vender. E si por auentura no
la pu(e)diere auer por conpra & le dema<n>dase<n> por
ella mayor presçio delo que vale. estonçe el he-redero
deue le dar tanto por ella a aquel aqui-en
fue mandada quanto apresçiaren dos o<n>bres
buenos que podria valer. mas si no pudiere p<ro>-uar
que el fazedor del testamento sabia que a-quella
cosa que mandaua era agena. esto<n>çe no
deue auer ninguna cosa por razon de tal man-da
aquel aquien fue ma<n>dada fueras ende si fue
fecha manda de tal cosa atal persona aquel aq<u><<i>>-en
fue mandada que ouiese allegança con el fa-zedor
del testamento asy com<m>o si la fiziere a su
muger o algu<n>d onbre que fuere parie<n>te del mis-mo.
Ca en tal caso com<m>o este entiende se que si
el testador supiese que la cosa mandaua a algu-na
delas personas sobre[+]dichas que era agena
que le mandaria dar o conprar de sus bienes p<ro>-pios
tanto quanto asmasen que podria valer
aquella cosa agena. E eso mesmo seria si el fa-zedor
del testamento mandase a forrar algund
sieruo ageno cuydando que era suyo ca tenudo
es el heredero de conprar tal sieruo com<m>o este
& de aforrar lo.
{RUB. Ley onzena. com<m>o el fazedor del te-stamento
puede fazer manda de al-guna
cosa que fuese enpen<n>ada.}

% Manda faziendo el testador de alguna cosa
suya que el sabia que era enpen<n>ada o aloga-da
aotri por menos delo que valiese tenudo es
el heredero dela quitar delos bienes del fina-do
& de dar la a aquel aquien fue mandada.
Otrosy dezimos que sy tal cosa era enpen<n>ada
por tanto o por mas delo que valiese que es-tonçe
la deuia quitar el heredero del testador
delos bienes dela herençia quier supiese que
tal cosa era enpen<n>ada o non quando la man-dauan.
Mas sy por menor presçio de quanto
valia yazia tal cosa en pen<n>os sy el testador non
lo sabia quando la mando deuela quitar delo
suyo aquel aquien es fecha la manda.
{RUB. Ley dozena. com<m>o delas cosas q<ue>
no son avn nasçidas puede ser fe-cha +}
}
[fol. 356r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
{RUB. manda.}
% Pueden fazer manda los fazedores delos te-stamentos
delas cosas que son nasçidas ala sa-zon
que las mandan & avn delas que pueden
nasçer despues que los mandaron. asi com<m>o los
frutos dela tierra & delos arboles. Otrosi d<e>los
fijos delos sieruos & delos ganados & delas be-stias.
p<er>o dezimos q<ue> si los fazedores delos testa-mentos
fiziesen manda de tal cosa de que no
fuesen çiertos si era biua o no. asi com<m>o de sier-uo
o de otra cosa que fuese en otra parte. eston-çe
el heredero deue dar recabdo a aquel aquie<n>
fue mandada tal cosa que si la pudiere auer por
alguna manera que gela de. E avn dezimos
que el heredero se deue trabajar a su costa por
cobrar la.
{RUB. Ley trezena. de q<u><<a>>les cosas no pue-de
ser fecha manda.}

% Las cosas sagradas que pertenesçe<n> ala ygle-sia
otrosi las cosas que son sen<n>alada mente de-los
reyes. asi com<m>o los palaçios & las huertas &
los çilleros que son cosas que no deuen ser ve<n>-didas
ni enagenadas en ningu<n>a manera sin ma<n>-dado
dellos. Otrosi las plaças & los exidos &
las otras cosas que son comunales delas çib-dades
& delas villas & otras cosas semejantes
no se pueden mandar. Otrosi dezimos que ni
los marmoles ni los pilares ni las pilas ni las
puertas ni madera ni ninguna delas otras co-sas
que son puestas & ayuntadas alas casas &
alos otros hedifiçios no puede<n> ser mandadas
en testame<n>to aotri. E si algu<n>d onbre fiziese ma<n>-da
dellas o de otras semejantes no vale ni es te-nudo
el heredero de dar aquella cosa ni la esti-maçion
della. E esto es defendido porque ta-les
cosas com<m>o estas faze<n> mas apuestas las vil-las
& los lugares do son & porende no se deuen
por tal razon arrancar en ninguna manera. E a-vn
dezimos q<ue> qua<n>do el fazedor del testamento
mandase su sieruo cristiano aotro que fuese iu-dio
o moro & erege que tal manera no es valede-ra.
E si por auentura algund testador mandase
aotri en su testamento alguna cosa que fuese d<e>
tal natura & de tal condiçion quando la ma<n>da-ua
que lo no podia fazer de derecho & despues
desto se canbiase aotro estado que fuese atal q<ue>
si estonçe fuese por fazer el testame<n>to que la no
podria mandar & dezimos q<ue> no valdria tal ma<n>-da.
E esto seria com<m>o si mandase alguna cosa q<ue>
no fuese sagrada quando la mandaua & acaes-çiese
que la sagrasen despues sin mandado & sin
culpa del heredero. Ca estonçe el heredero no
seria tenudo de dar la estimaçion de tal manda
E eso mesmo seria en todas otras cosas semeja<n>-tes
destas quando la cosa que fuese mandada
mudase su estado o su condiçion sin culpa del
heredero.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .v. p<ar>tida titulo .v. ley .xvj. & titulo .xj.
ley .xxij.}
{CB2.
{RUB. Ley catorze. com<m>o castillo o otro
lugar que fuese dado a algu<n>d o<n>bre
por seruiçio sen<n>alado que el fiziese
por ello no puede ser fecha man-da
del aotros que no supiesen fa-zer
aquel seruiçio.}

% Castillo. o villa. o aldea. o alguna heredad
que diese enperador. o rey. a algunos onbres
porque le fiziesen algund seruiçio sen<n>alado de
las rentas que leuasen dende obligando para
en sienpre aquella cosa por aquel seruiçio asy
com<m>o si la diese a caualleros que le siruiesen co<n>
armas segund que conuiene a orden de caual-leria.
o si la diese a marineros que le fiziesen ser-uiçio
con nauios sobre mar o a almogauares o
ballesteros si la cosa fuese dada por alguna de-stas
cosas sobre[+]dichas. o por otras que les se-mejan
fiziese manda alguno de aquellos aqui-en
era dada atales onbres que no supiesen fa-zer
aquel seruiçio aque era obligada dezimos
que si aquel que faze tal manda fuese estonçe
çierto que aquellos aquien mandaua tal co-sa
com<m>o esta que no eran onbres que supiesen
conplir aquel seruiçio que semeja que su vo-luntad
fue que ouiesen tantos de sus bienes
quanto vale aquella cosa que les manda. E
porende el heredero es tenudo de dar la esti-maçion
de tal manda & no la cosa mandada
mas si no fuese çierto quando lo mando sy e-ran
onbres para conplir aquel seruiçio o non
estonçe no seria tenudo el heredero de conplir
tal manda ni de dar la estimaçion della fueras
ende sy aquellos aquien tal manda faze el te-stador
fuesen tan sabidores & tan buenos pa-ra
conplir el seruiçio sobre[+]dicho com<m>o era a-quel
que fizo la manda. ca estonçe deue se con-plir
en todas guisas.
{RUB. Ley quinze. com<m>o pueden ser fe-chas
mandas delas cosas que no
son corporales.}

% Fazer se puede manda tan sola mente delas
cosas corporales asi com<m>o delas heredades &
delas otras cosas que puede onbre tan<n>er e ver
Mas avn se pueden fazer de aquellas que
lo no son. asi com<m>o delos derechos que on-bre
ha contra sus debdores. Ca bien lo pue-de
mandar aotro en su testamento si quisiere.
Eso mesmo dezimos que puede fazer delos o-tros
derechos que ouiese por razon de serui-dunbre
en personas o en casas o en canpos a-genos.
pero si aquella debda o cosa de que fi-zo
la manda el testador en su vida la ouiese ya
demandada & resçebida de aquel que gela de-uia
estonçe no le valdria tal manda ni seria te-nudo
el heredero de dar la estimaçio<n> della por
que se entiende que la reuoco pues que la de-mando
& que gela dieron. mas si el debdor d<e> su}
[fol. 356v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
grado pagase aquella debda el testador sobre[+]-dicho
aquien la deuia no gela demandando. es-tonçe
el heredero tenudo seria de dar la cosa o
la estimaçion della a aquel aquien fue manda-da.
E esto es porque pues el debdor gelo pa-go
de su grado no gela demandando el faze-dor
del testamento semeja que su entençion fue
dela resçebir com<m>o para guardar la para aquel
aquien la auia mandada.
{RUB. Ley diez & seys. com<m>o aquel q<ue> ma<n>-da
la cosa que tiene en pen<n>os no se
entiende quele quita la debda.}

% En pen<n>os teniendo algund onbre cosa de o-tri
por dineros que ouiese enprestado sobre el-la
si este atal aquie<n> fuese obligado fiziese man-da
de aquella cosa a aquel mismo que gela ob-ligara
vale tal manda. pero a sus herederos en
saluo les finca su derecho para poder deman-dar
a aquel que la enpen<n>o los dineros que el te-stador
le auia prestados sobre aquella cosa.
{RUB. Ley diez & siete. porque razones se
entiende que es reuocada la ma<n>da
quando el fazedor del testamento
la enagena despues q<ue> la ha fecho.}

% Uin<n>a o tierra o otra cosa semejante destas q<ue>
fuese suya del testador si la mandase a alguno e<n>
su testamento. & despues desto en su vida la ve<n>-diese
o la canbiase en saluo finca a aquel aquie<n>
la mando de demandar la estimaçion de aquel-la
cosa. fueras ende sy el heredero del testador
pudiese prouar que su entençion fue del que fi-zo
la manda de reuocar la. & por esto lo enage-naua.
Mas si el fazedor del testamento despues
que ouiese mandada alguna cosa la diese en do<n>
aotri. estonçe se entiende que reuoca la manda
que auia fecha della. & porende no la puede des-pues
demandar al heredero.
{RUB. Ley diez & ocho. com<m>o vale o no
la manda que el testador faze de di-neros
que cuyda tener enel arca.}

% Teniendo algund testador dineros en su ar-ca
cuydando que era<n> diez m<a>r<auedi>s dixiese asy. diez
m<a>r<auedi>s estan en aquel arca mia mando los a fula-no
sy los m<a>r<auedi>s fueren tantos vale la manda. E
si por ventura fuesen menos vale otrosi quan-to
en aquello que y fallaren & el heredero no (se)[es]-ta
tenudo de dar mas. E si fuese mayor quan-tia
de diez m<a>r<auedi>s no es tenudo de dar mas si los
diez m<a>r<auedi>s sobre[+]dichos fuesen enel arca quan-do
murio el testador. & por culpa del heredero
se menoscabaron despues tenudo es el herede-ro
de dar fasta en aquella quantia sobre[+]dicha
{RUB. Ley diez & nueue. com<m>o deue va-ler
la manda que el testador fiziese +}
}
{CB2.
{RUB. a alguno cuydando que le deuie al-go
& no fuese asy.}

% Cierta quantia de m<a>r<auedi>s mandando el testa-dor
en su testamento aotro diziendo asy. Cient
m<a>r<auedi>s que yo deuo a fulano mando gelos sy por
auentura acaesçiere que le no deuiese ninguna
cosa tenudo es el heredero del testador de dar
la quantia sobre[+]dicha a aquel aquien la man-da
porque se entiende que gelo quiso dar. E
sy gelos deuiese el testador por tal manda co-m<m>o
esta no seria el heredero tenudo de dar le
mas de aquello que le deuia por razon del
debdo.
{RUB. Ley veynte. com<m>o no le enpesçe a
la manda falsa mintrosa razo<n> que
sea puesta enella.}

% Falsa o mintrosa razon diziendo el testador
quando fiziese la manda no le enpesçe ni se en-barga
por ella. E esto seria com<m>o si dixiese. ma<n>-do
a fulano onbre que me fizo tal onrra o tal
seruiçio tantos m<a>r<auedi>s o tal cosa. Ca maguer no
fuese verdad que le ouiese fecho aquella onr-ra
ni aquel seruiçio no se enbargaria la manda
por esta razon. ante es tenudo el heredero delo
conplir.
{RUB. Ley veynte & vna. delas condiçi-ones
& razones & maneras çiertas
que pueden ser puestas enlas man-das.}

% Condiçiones & razones & maneras çiertas
ponen los onbres quando fazen sus mandas
& las condiçiones se fazen por esta palabra asy
com<m>o quando dize el que faze la manda. man-do
a fulano tal cosa sy me fiziere tal cosa. o sy
me fiziere tal seruiçio. o sy me lo ha fecho. E tal
condiçion com<m>o esta puede ser puesta en las
mandas tan bien e(u)[n]el tienpo pasado com<m>o en
el por venir. E sy se cunple o es conplida vale
la manda sobre que es puesta & puede luego
pedir la cosa mandada aquel aquien la man-daron.
mas ante que se cunpla la condiçion no
la puede ni deue demandar. Otrosy los faze-dores
delos testamentos ponen razones en las
mandas quando las fazen. E aesta razon lla-man
en latin causa. & esto es com<m>o quando di-ze
el testador. mando a fulano çient m<a>r<auedi>s por
seruiçio que me fizo. E tal razon com<m>o esta ca-ta
sienpre al tienpo pasado. & la manda que es
asy fecha dezimos que maguer la razon que es
puesta en ella no sea verdadera vale & puede
luego demandar tal manda aquel aquien es fe-cha
& deue ser entregado della. E alas vega-das
fazen las mandas dotra guisa. aque lla-man
en latin. modo. que quiere tanto dezir co-m<m>o
manera. E esto es com<m>o quando dize el
testador. mando a fulana muger mill marauedis
porque case con tal onbre. E la manda que es
fecha en esta manera o en otra semejante della}
[fol. 357r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
vale & deue ser luego e<n>tregada d<e>lla aq<ue>lla aquie<n>
es fecha dando recabdo que se trabaje de con-plir
lo que el testador le mando & gana el se-n<n>orio
dela cosa que le es asy mandada lue-go
que cunpliere lo que le manda fazer el testa-dor.
E eso mesmo seria quando se trabaja-re
quanto pudiere aquel aquie<n> era fecha la ma<n>-da
p<ar>a cu<n>plir lo q<ue> manda el testador maguer no
se cu<n>pliese. E cada vna destas tres maneras so-bre[+]dichas
ha su manera çierta e<n> latin porque se
pone. Ca la p<r><<i>>mera se faze con si la segunda con
quia. & la terçera con vt.
{RUB. Ley veynte & dos. com<m>o vale la ma<n>-da
o no si la condiçion q<ue> es puesta
en ella no se cunple por ocasion o
por otra manera.}

% Si la co<n>diçio<n> q<ue> es puesta enla ma<n>da fuese en
poder dela acabar de aq<ue>l aquien fue fecha de-zimos
q<ue> trabaja<n>dose el delo co<n>plir q<u><<a>>nto pudie-se
maguer no se cunpla por ocasion de auentu-ra
& sin culpa estonçe valdria la manda ta<n> bien
com<m>o si la condiçion fuese co<n>plida. E esto seria
com<m>o si el testador mandase alguna qua<n>tia çier-ta
de m<a>r<auedi>s a algund onbre. si aforrase su sieruo
Ca sy el sieruo se muriese de su muerte ante que
lo aforrase. o de otra manera por alguna ocasio<n>
no lo matando otri vale la manda. E esto se en-tiende
quando el enbargo de tal ocasion com<m>o
sobre[+]dicha es avino enla persona de aq<ue>l en q<u><<i>>e<n>
se deue co<n>plir. Mas si el enbargo aviniese por o-tra
p<er>sona algu<n>a de fuera asy com<m>o sy matase al-gu<n>d
onbre al sieruo ante que lo aforrase su se-n<n>or.
esto<n>çe no valdria la ma<n>da ni es el herede-ro
tenudo dela conplir. pero si algu<n>d testador
mandase aforrar su sieruo so tal condiçion que
fiziese algu<n>d seruiçio aotro si este atal se traba-jase
quanto pudiese para conplir aquel serui-çio
a otro & gelo enbargase otro algu<n>o valdria
la ma<n>da & seria forro el sieruo ta<n> bie<n> com<m>o sy o-uiese
co<n>plida la co<n>diçio<n>. E esto es porq<ue> las ley-es
sienpre ayudaro<n> ala fra<n>queza & ala libertad
delos onbres. Otrosy dezimos que qua<n>do al-gu<n>d
testador fiziere ma<n>da so algu<n>a co<n>diçio<n> que
fuese en poder dela conplir de aq<ue>l aquie<n> fue fe-cha
o de otro algu<n>o sy acaesçiese que se no cun-pliese
la condiçion por culpa de aquel aquien
fue fecha la manda por alguna ocasion que
aviniere que la enbargase de guisa que no pu-diese
conplir que estonçe no valdria la manda
E esto seria com<m>o sy el testador dixiese asy. man-do
a fulano onbre mill m<a>r<auedi>s sy casare con
tal muger. Ca si aquel aquien fue fecha la man-da
no quisiere fazer el casamiento co<n> aq<ue>lla mu-ger.
o si mueriese alguno dellos enante que ca-sasen
dezimos que no valdria la manda Mas si
se enbargase por culpa dela muger que no qui-siese
casar co<n>el esto<n>çe valdria la ma<n>da & seria te-nudo
el heredero dela conplir E esto ha lugar
en todas las otras cosas en q<ue> tal co<n>diçio<n> com<m>o
esta fuese puesta segund que aq<u><<i>> diximos.}
{CB2.
{RUB. Ley .xxiij. qua<n>do el fazedor del te-stame<n>to
ma<n>da algu<n>d sieruo o otra
cosa en general cuya deue ser la es-cogençia.}

% General me<n>te ma<n>da<n>do el fazedor del testa-me<n>to
vn sieruo aotro no lo sen<n>ala<n>do si el faze-dor
dela ma<n>da no auie<n>do mas de vno el here-dero
deue lo dar aq<ue>l sieruo o otro tan bueno
com<m>o el a aquel aquien es mandado. mas sy el
testador ouiese muchos sieruos estonçe es en es-cogençia
de aquel aquien fue fecha la ma<n>da de
tomar vno dellos qual quisiere fueras ende q<ue>
no puede escoger el mejor ni el que fuere espe<n>se-ro
o mayordomo del testador porque es sabi-dor
del fecho dela herençia. Mas si el testador
no ouiese sieruo ninguno. estonçe en escoge<n>çia
es del heredero delo conprar vn sieruo que sea
comunal mente bueno & dar gelo. & lo que dixi-mos
del sieruo deue ser guardado enlas bestias
& enlas otras cosas semeja<n>tes que fuesen asi ma<n>-dadas.
pero si el fazedor del testame<n>to ma<n>dase
aotro vnas casas & no las sen<n>alase deue el here-dero
darle vnas casas delas del testador q<u><<a>>l q<u><<i>>si-ere.
& si no ouiese mas de vnas casas aq<ue>llas mis-mas
deue entregar a aq<ue>l aquie<n> fuesen asi ma<n>da-das.
E si por aue<n>tura el fazedor del testamento
no ouiese casas ningunas esto<n>çe el heredero no
es tenudo de conprar otras ante dezimos q<ue> no
vale tal manda & a semejo que lo fizo por escar-nio
mas que por otra cosa. & lo q<ue> diximos de
las casas ha lugar en todos los otros hedefiçi-os
q<ue> fuese asi general me<n>te manda aotri.
{RUB. Ley .xxiiij. en que manera deue ser
dado el gouierno aquellos aquien
es mandado enel testamento.}

% Gouiernos manda<n> dar los fazedores delos
testamentos aotros que no dizen quanto ni en
quanta manera los deuen dar los herederos e<n>
tal caso com<m>o este dezimos que sy el testador q<ue>
ma<n>do gouiernos aotro era vsado en su vida d<e>
dar çierta quantia de pan o de dineros por go-uierno
a aquel aquien fizo la manda tenudo es
el heredero de dar le otro tanto. E si por auen-tura
no daua cosa çierta estonçe deue le dar se-gund
qual onbre fuere aquel aquien fue fecha
la manda del gouierno & segund fueren los bie-nes
que heredo del testador.
{RUB. Ley veynte & çinco. com<m>o aquel a
quien es mandada escogençia de al-guna
cosa delas del testador no se
puede repentir despues que la oui-ere
escogida.}

% Escogençia otorgan los testadores alas ve-gadas
algund onbre que escoga en dos cosas
que le manda la vna qualq<u><<i>>er dellas que qui-siere.
E quando la manda es fecha en esta}
[fol. 357v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
manera dezimos que sy escogere vna vez para
sy alguna cosa de aquellas que el testador le o-uiere
mandado que no se puede despues repen-tir
maguer quiera dexar aquella que escogio &
tomar otra. Mas sy la escogie<n>çia dela cosa que
ma<n>dase aotri el fazedor del testame<n>to fuese pue-sta
en aluedrio o en mano de otro sy este atal a
quien fuese otorgado poder dela escoger no la
escogiere fasta vn an<n>o no podiendo o no que-riendo
del an<n>o en adelante no la puede escoger
aquel aquien fue mandada la cosa.
{RUB. Ley veynte & seys. quando es ma<n>-dada
escogençia de alguna cosa de
las del testador a dos o<n>bres si se de-savinieren
que es lo que deue fazer
enesta razon.}

% Si a dos onbres fiziere el testador manda de
vna de sus cosas poniendolo en escogençia del-los
que puedan tomar la que mas quisiese co-m<m>o
sy dixiese que les mandaua vno de sus sier-uos
o vno de sus cauallos. o otra cosa semejan-te
qual ellos quisieren escoger que sy acaesçie-re
que auenga desavene<n>çia entre ellos de mane-ra
quel vno no se pagase delo quel otro es-cogese.
estonçe puede les mandar el iudgador
echar fuertes & aquel que cayere la suerte deue
la escoger & auer pero tenudo es de dar al otro
la estimaçion dela su parte que auia en aquella
cosa. & esta estimaçion deue ser fecha por alue-drio
de dos onbres buenos. E eso mesmo seria
sy tal cosa com<m>o sobre[+]dicha es fuese manda-da
a vno poniendolo en su escogençia. ca si a-caesçiere
que este atal muera a<n>te que escoga fin-ca
a sus herederos la escoge<n>çia della. E si se des-acordare<n>
los herederos en escoger la deuen e-char
suertes & fazer asi com<m>o sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley veynte & siete. com<m>o la man-da
que es fecha de mineras & de me-tales
& de pedrera no pasa alos he-rederos
de aquellos aquien la faze<n>}

% Minera de metales o pedrera auiniendo algu<n>d
testador en alguna su heredad sy fiziese manda
en su testamento a algund onbre que tajase pie-dra
en aquella pedrera o que cauase de alguno
delos metales para aprouechar se dello valdria
tal manda quanto enla vida d<e> aquel aquie<n> fue-se
fecha. mas despues q<ue> el fuese muerto no val-dria
la manda ni avria poder de sacar ende nin-guna
cosa el heredero de aquel aquien la ouie-se
fecha fueras ende sy el testador dixiese sen<n>a-lada
mente quando fiziese la manda sobre di-cha
que la fazia tan bien ael com<m>o a sus here-deros.
{RUB. Ley veynte & ocho. porque pala-bras
pueden ser dexadas las man-das
aque dizen en latin delega-tis +}
}
{CB2.
{RUB. tertio.}
% Delegatis tertio en latin tanto quiere dezir e<n>
romançe com<m>o vna razon que es escripta enel
derecho que muestra porque palabras puede<n>
ser dexadas las mandas. E dezimos que por to-das
palabras que ayan entendimiento que se-an
guisadas & co<n>uenibles para espaladinar las
cosas que el fazedor del testamento quiere ma<n>-dar
aotri pueden ser otorgadas & puestas las
mandas enlos testamentos o enel cobdiçillo q<ue>
alguno fiziere. ca si de otra guisa las dixiese no
valdria la manda. E esto seria com<m>o si el testa-dor
ouiese voluntad de mandar otro alguno o
dixiese que le mandaua laton creyendo quel
oro auia tal nonbre. ca estonçe no valdria tal
manda. maguer aquel aquien fuese fecha qui-siese
prouar que su entençio<n> del testador era de
mandar le oro & no lato<n>. E eso mesmo dezimos
que seria en todas las otras cosas que han no<n>-bres
generales en que acuerdan los onbres co-munal
mente en cada tierra en nonbrar las asy
com<m>o plata o vino o pan o pan<n>os o vestiduras
& todas las otras cosas semejantes destas. Ca
en qualquier destas cosas sobre[+]dichas si el te-stador
errase el nonbre dela cosa que mandase
diziendo otro nonbre & no el suyo cuydando q<ue>
aquel que el le dezia era su no<n>bre no valdria la
manda. pero enlas cosas que han nonbres se-n<n>alados
asi com<m>o son los onbres no seria. Ca
maguer asi el testador enel nonbre de algu<n>d on-bre
diziendo otro nonbre & no el suyo cuydan-do
que aquel era su nonbre que el le dezia val-dria
la manda & no se enbargaria por tal yerro
si fuere prouado que su entençion era del testa-dor
que aquella persona que nonbro ouiese la
manda. Otrosi dezimos que quando los faze-dores
delos testamentos vsan tales palabras e<n>
las mandas diziendo. mando & quiero que fu-lano
aya tal cosa o plazeme o tengo por bien q<ue>
la aya. o dize al heredero. creo que tu daras tal
cosa a fulano. o dexolo enla tu fe que lo cu<n>plas
o dize el testador. q<u><<i>>ero q<ue> el mio heredero faga
tal cosa Ca vsa<n>do el testador q<u><<a>>lq<u><<i>>er destas pala-bras
sobre[+]dichas quando fiziese la manda o o-tras
semejantes dellas porque pueda ser enten-dida
la ente<n>çion o la volu<n>tad del valdria la ma<n>-da
que asy fuese fecha.
{RUB. Ley veynte & nueue. com<m>o vale la
manda o no que es puesta en alue-drio
del heredero.}

% Usando el testador a dezir tales palabras q<u><<a>>n-do
fiziese la manda dexo a fulano tal cosa si en-tendiere
mi heredero que es derecho q<ue> lo aya.
o sy dixiese dexolo en aluedrio de mi heredero
que si el entendiere que era bien que aya fula-no
tal cosa que le mando que gela de. Ca en q<u><<a>>l
quier destas maneras vale la ma<n>da que asi fue-se
dexada fueras ende sy el heredero demuestra
alguna derecha razo<n> porque no la quisiere dar}
[fol. 358r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
ni otorgar. Mas si dixiese el testador. mando a
fulano tal cosa si mi heredero quisiere o touie-re
por bien que la aya. estonçe en voluntad es
del heredero de conplir la manda que asi fue-se
fecha o de reuocar la sy quisiere. E esto es q<ue>
vsando el testador a dezir tales palabras quan-do
fazia la manda semeiaua que en todas gui-sas
la ponia el en aluedrio del heredero. Mas si
el testador dixiese. mando a fulano onbre mill
m<a>r<auedi>s sy quisiere tal onbre çierto diziendo el no<n>-bre
de cada vno dellos sen<n>alada mente no val-dria
tal manda. porque es fecha a vno & es pue-sta
sen<n>alada mente en aluedrio de otro. E por
ende dixieron los sabios antiguos que aquel-las
mandas & los estableçimientos delos here-deros
deuen ser fechas segund su voluntad del
fazedor del testamento & no deuen ser puestas
en iuyzio & en plazer de otri. Mas si el testador
fiziese la manda diziendo asy que mandaua a v-no
mill m<a>r<auedi>s si otro que nonbrase sen<n>alada me<n>-te
fiziese alguna cosa çierta mente com<m>o quier
que aquella cosa en voluntad & en aluedrio del
otro era dela fazer o no valdria la manda si a-quella
cosa que nonbrase se cunpliese.
{RUB. Ley treynta. si vale la manda que
el testador faze diziendo mando q<ue>
mi heredero de a fulano ta<n>tos ma-reuedis
o tal cosa quando el qui-siere.}

% Fecha seyendo la manda por tales palabras
que dixiese el testador. mando a fulano onbre
mill m<a>r<auedi>s que los aya quando el mi heredero
quisiere & si acaesçiere que este mi heredero mu-riese
& no pagase estos m<a>r<auedi>s en su vida ni sen<n>a-lase
dia a su heredero aq<ue> los pagase aq<ue>l q<ue> ouiese
de heredar los bienes del heredero del testador se-ria
tenudo de pagar la ma<n>da luego q<ue> e<n>trase la
heredad sin alongamiento ninguno. porq<ue> aq<ue>l
cuyos bienes hereda<n> no lo contrasto en su vida
Mas sy el testador dixiese asi. mando a fulano
çient m<a>r<auedi>s que los aya si quisiere. estonçe val-dra
la manda. pero si este atal aquien fuese fe-cha
la manda no dixiese en su vida que la que-ria
& sy muriese estonçe el su heredero no ha de-recho
ninguno enella ni la puede demandar
despues.
{RUB. Ley treynta & vna. com<m>o se pue-den
fazer las mandas sin condiçi-on
& a dia çierto.}

% Pura mente podrian fazer los testadores sus
mandas. que quiere tanto dezir com<m>o sin nin-guna
condiçion. E esto seria com<m>o si dixiese al-gund
testador. mando a fulano tantos m<a>r<auedi>s o
tal cosa & avn la podria fazer a dia çierto & de
dia çierto en adelante. E esto seria com<m>o si dix-iese
el testador. mando que den a fulano ta<n>tos
m<a>r<auedi>s el dia de sant iuan baptista este primero
que verna. o si dixiese. ma<n>do que del dia de sa<n>t}
{CB2.
iuan en adelante que gelos den. & avn las po-dria
fazer so condiçion. E esto seria com<m>o si dix-iese.
mando a fulano ta<n>tos m<a>r<auedi>s si fiziere tal co-sa.
Otrosi dezimos que sy el testador quando fi-ziese
la manda dixiese tales palabras. mando q<ue>
den a fulano mill m<a>r<auedi>s quando fuere de hedad
de catorze an<n>os si acaesçiere que aquel aquien
la faze llegare a aquella hedad valdra la man-da
& si muriere enante no la puede demandar su
heredero ni ha derecho dela auer. pero cosa y
ha en que valdria la ma<n>da que fuese fecha por
tales palabras maguer no cunpliese la condiçi-on.
E esto seria como si dixiese testador. man-do
que aforren a fulano mi sieruo quando mi
fijo fuere de hedad de catorze an<n>os. ca maguer
el fijo no llegase aquella hedad ni se cunpliese
aquella condiçion valdria la manda & seria for-ro
por razon dela franqueza que es otorgada
ala libertad.
{RUB. Ley treynta & dos. com<m>o las man-das
deuen ser iudgadas por las le-yes
deste libro maguer el testador
lo defendiese.}

% No puede ningund testador fazer manda en
ninguna manera que por el derecho delas ley-es
deste nuestro libro no deue ser iudgada. E
porende maguer el defendiere sen<n>alada mente
que ninguna ley ni ningund derecho no pudie-se
contrastar ni enbargar la manda que faze co<n>
todo eso si la fiziere contra derecho o com<m>o no
deuiere en alguna manera no valdra E deue ser
reuocada & iudgada por las leyes d<e>ste nuestro
libro. Otrosi sy el testador mandase fazer de su
cuerpo & de sus huesos o en fecho de su sepul-tura
alguna cosa que fuese contra ley o contra
la vsada costunbre dela tierra o contra su fama
o desonrra delos parientes del no d<e>ue ser guar-dado
tal mandamiento. & avra la manda aquel
aquien fue mandado algo porque fiziese esto
maguer no la cunpla.
{RUB. Ley treynta & tres. com<m>o vale la
ma<n>da que es fecha a muchos & en
que manera la deuen partir.}

% A vno & a muchos puede ser fecha man-da
de vna cosa E quando la fazen a muchos q<u><<i>>-er
sea fecha a todos ayuntada mente o a cada v-no
por si vale la manda & deuen la partir todos
entresi egual mente. E si por auentura alguno
dellos muriere enante que el testador o biuien-do
renunçiase su parte o acaesçiese otra razo<n> al-guna
porque no la ouiese aq<ue>l aquien fuere ma<n>-dada.
estonçe acreçer seya aquella parte a todos
los otros aquien fuese ma<n>dado com<m>o sobre di-cho
es. E tal manda se faria ayuntada mente en
esta manera com<m>o si dixiese el testador. mando
a fulano o fulano tantos m<a>r<auedi>s o tal cosa non-brandolos
todos vno a vno sen<n>alada me<n>te q<u><<a>>n-tos}
{CW. DD j}
[fol. 358v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
fuesen aquellos aquien lo mandasen. E ap<ar>-tada
mente se faria la manda de vna cosa a mu-chos
com<m>o si dixiese. mando a fulano tal mi vi-n<n>a
o despues deso dixiese en aquel mismo testa-mento
que ma<n>daua aquella misma vin<n>a aotro
& despues aotro nonbrando cada vno dellos
por si. ca estonçe todos la deuen partir entresy
egual mente com<m>o dicho es.
{RUB. Ley treynta & q<u><<a>>tro. com<m>o las man-das
deuen ser dexadas en testamen-to
o en cobdiçillo. & como pasa el
sen<n>orio dellas alos herederos aq<u><<i>>e<n>
las mandaren.}

% En acabado testamento puede ser fecha to-da
manda. Otrosy en otra manera de escripto
que se faze ante çinco testigos aque llaman en
latin cobdicillo. segund diximos enel titulo de
los testamentos. E la manda que fuese fecha en
otra manera qualquier sino en alguna destas
dos sobre[+]dichas no valdria fueras ende quan-do
la fiziese padre o avuelo a fijo o a nieto asy
com<m>o diximos enel titulo delos testame<n>tos en
las leyes que fablan enesta razon. E avn dezi-mos
que luego que el testador es muerto pasa
el sen<n>orio dela cosa que es asi mandada a aquel
aquien es fecha la manda & maguer muera ena<n>-te
que el heredero del testador entre la heredad
o enante que el entre la posesion de aquella co-sa
que le fue ma<n>dada por todo eso heredara a-quella
manda el su heredero que ouiere dere-cho
de heredar los otros sus bienes de aquel a
quie<n> fue fecha. E esto seria si la manda fuese de
tal manera que fuese fecha pura mente o a tien-po
çierto. mas si fuese fecha so condiçion no se-ria
asy. Ca muriendo aquel aquien fue fecha la
manda enante que se cunpliese la condiçion no
valdria la manda ni la podria demandar el he-redero
de aquel aquien fuese fecha ante dezi-mos
que la deue auer el heredero del testador.
fueras ende si aquel aquien fuese fecha la man-da
so condiçion ouiese co<n>pan<n>ero aq<ue> fuese man-dada
co<n>el de so vno alguna cosa. o si ouiese so-stituto
enella. Ca en qualquier destas dos co-sas
avria la manda el conpan<n>ero o el sostituto
del finado & no el heredero del testador si des-pues
se cunpliese la condiçion que fuese puesta
enla manda.
{RUB. Ley treynta & çinco. com<m>o no vale
la manda que faze el testador a al-gund
onbre cuydando que era bi-uo
& fuere muerto.}

% Cuyda<n>do el[ ]testador q<ue> era biuo algu<n>d o<n>bre a
quien el fiziese ma<n>da si estonçe fuese muerto no
le valdria ni la podria dema<n>dar el heredero del
Eso mesmo seria si fuese biuo quando fiziese la
ma<n>da & se muriese despues natural mente o fue-se
desterrado p<ar>a sie<n>pre ena<n>te q<ue> el testador mu-riese.
& maguer de suso diximos q<ue> luego q<ue> mu-riese}
{CB2.
el testador pasa el sen<n>orio dela cosa aq<ue>l a
quie<n> ma<n>dada es si es fecha sin co<n>diçio<n>. Casos
y ha en q<ue> conuiene en todas guisas que el he-redero
entre la heredad primera mente ante q<ue>
aquel aquien es fecha la manda gane el sen<n>o-rio
della. El p<r><<i>>mero dellos seria com<m>o si el testa-dor
ouiese algund sieruo aquien otorgase en su
testamento que fuese libre. Ca este atal maguer
muera el testador no puede ganar la libertad a
menos del heredero entrar la herençia o otor-garse
por heredero. & el segu<n>do caso seria sy tal
sieruo com<m>o sobre[+]dicho es ma<n>dase el testador
alguna cosa en aquel mismo testame<n>to en q<ue> le
aforrase. ca no puede auer la ma<n>da a menos del
heredero entrar la heredad. El terçero caso se-ria
com<m>o si el testador ma<n>dase su sieruo a algu<n>d
onbre. ca no pasa el sen<n>orio a aq<ue>l aquie<n> le ma<n>-do
a menos del heredero entrar la heredad. El
quarto caso seria com<m>o si ma<n>dase el testador a
alguno el vso fruto de algu<n>a heredad o la mo-rada
de alguna casa. ca no ganaria el sen<n>orio de
tal ma<n>da aq<ue>l aq<u><<i>>en fuese fecha a menos del he-redero
entrar primera mente la heredad del fa-zedor
del testamento.
{RUB. Ley treynta & seys. como aquel aq<u><<i>>-en
es otorgada alguna manda la
puede dexar o no si la no q<u><<i>>siere.}

% En escoge<n>çia es de aq<ue>l aquie<n> es fecha la ma<n>-da
dela tomar toda o dela dexar si q<u><<i>>siere & non
podria tomar p<ar>te della & dexar lo otro maguer
q<u><<i>>siese E esto ha lugar qua<n>do algu<n>a cosa es ma<n>-dada
sen<n>alada me<n>te a vno o a muchos q<ue> se con-prende<n>
so vn nonbre. E esto seria com<m>o si dixie-se
el testador. que mandaua vna caban<n>a de oue-jas
con todas las cosas que le p<er>tenesçe<n>. Ca co-m<m>o
quier que tal ma<n>da com<m>o esta o en otra se-mejante
della ay muchas cosas co<n> todo eso por
vna ma<n>da es co<n>tada & pore<n>de co<n>uiene q<ue> todas
las tome o todas las dexe. Mas si aq<ue>l q<ue> ha ya
de auer la manda de vna cosa muriese & dexase
muchos herederos esto<n>çe bie<n> podria cada vno
dellos tomar su p<ar>te maguer el otro o los otros
no q<u><<i>>siesen resçebir la suya q<u><<i>>er fuese la ma<n>da de
vna cosa o de muchas. E si la ma<n>da fuese d<e> mu-chas
cosas sen<n>aladas & la fiziese avno bien po-dria
estonçe tomar dellas la q<ue> q<u><<i>>siese & dexar las
otras fueras ende qua<n>do el testador ma<n>dase a
algu<n>o dos cosas. la vna co<n> agrauiamie<n>to. & la o-tra
sin el: que si aq<ue>l aquie<n> tales ma<n>das son fe-chas
quisiere tomar aq<ue>lla cosa de q<ue> se puede a-prouechar
luego & dexar la otra non lo podria
fazer a<n>te dezimos q<ue> las deue a<n>bas tomar o dex-ar.
E esto seria com<m>o si dixiese que le mandaua
çinque<n>ta m<a>r<auedi>s & vn sieruo roga<n>dole q<ue> lo afor-rase.
ca si este atal q<u><<i>>siese tomar los m<a>r<auedi>s & no q<u><<i>>-siese
aforrar el sieruo esto<n>çe no deue auer la vna
manda ni la otra com<m>o quier que el sieruo por
derecho en tal caso com<m>o este es luego libre ta<n>
bien com<m>o si el otro lo ouiese aforrado.
{RUB. Ley treynta & siete. como el herede-ro +}}
[fol. 359r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
{RUB. deue entregar la cosa a aquel aq<u><<i>>-en
es mandada.}

% Entregar deue el heredero a aquel aquie<n> fue
fecha la manda dela cosa que el testador le ma<n>-do
co<n> todo lo al que le pertenesçiese a aquella
cosa mandada. E esto seria com<m>o si le mandase
vn solar & despues que gelo ouiese mandado fi-ziese
el testador casa o otro hedifiçio enel. Ca es-tonçe
aquel aquien fue fecha tal manda deue a-uer
tan bien la casa com<m>o el solar E eso mesmo
dezimos que seria si le fiziese manda de vn can-po
& despues se le acaesçiese alguna cosa por a-uenidas
de rios q<ue> le corriesen d<e> çerca o se ayu<n>-tasen
ael otras cosas. asi com<m>o arboles o fuese
puesta vin<n>a despues. Otrosi dezimos que de-ue
auer aquel aquien es fecha la manda los fru-tos
de aquella cosa que le fuese mandada si era
de aquel que la mando desde el dia que el he-redero
entre la heredad por palabra o por fe-cho.
Mas sy la cosa mandada fuese agena deue
la conprar el heredero & dar la a aquel aquie<n> el
testador la mando dar. E si por auentura no la
quisiere conprar & aquel que la ouiese a auer le
dixiese que la conprase. & estonçe dezimos que
si la cosa fuese atal que del tienpo que la pidio
en adelante pudiese leuar fruto tenudo es el he-redero
de dar le aquella cosa con los frutos q<ue>
despues saliesen della o la estimaçion de todo.
{RUB. Ley treynta & ocho. com<m>o deue dar
plazo el iuez al heredero si no pue-de
dar luego o entregar la cosa que
es mandada.}

% Conosçiendo el heredero en iuyzio que de-ue
dar la manda que fue fecha a alguno sy por
auentura no la pudiesen luego entregar el iuez
ante que es fecha demanda enesta razon deue
dar plazo guisado aque la de. mas si el herede-ro
dixiese que aquella cosa que ouiese manda-da
aotri el testador era agena & la touiese ta<n> ca-ra
aquel cuya fuese que la no pudiese conprar
sino por mucho mas delo que valia. o si no la
quisiere vender estonçe dezimos que abonda q<ue>
el heredero entregue a aquel aquie<n> es fecha tal
manda dela estimaçion della qua<n>to pudiese va-ler
comunal mente. Otrosi dezimos que si al-gund
testador que ouiese dos sus sieruos q<ue> fue-sen
padre & fijo. o sy fuesen hermanos o parien-tes
muy de çerca & estableçiese el vno por su he-redero
& mandase el otro a algu<n>o sy este q<ue> fuese
estableçido por heredero conosçiese la manda
& dixiese que la no queria conplir poder lo ya
fazer por razon del parentesco que ha conel o-tro
sieruo q<ue> es ma<n>dado pero seria tenudo el he-redero
de dar la estimaçio<n>. E eso mesmo seria e<n>
las cosas que aviniesen semeiantes destas.
{RUB. Ley treynta & nueue. com<m>o puede
el fazedor del testamento reuocar +}
}
{CB2.
{RUB. las mandas q<ue> ouiese fechas.}
% Reuocar puede el testador todas las ma<n>das
que ouiese fechas cada que quisiere quier sea<n>
fechas en testamento acabada o en otra escrip-tura
qualquier. & avn las que fuesen fechas en
testamento acabado puede las reuocar en otra
escriptura que se faze ante çinco testigos aque
llama<n> en latin cobdicillo. Otrosi se podria des-atar
la manda quando el testador cha<n>çellase la
escriptura della por su mano misma o la ma<n>da-se
chançellar aotro. Mas si la chançellase otro
alguno sin mandado & sin sabiduria del testa-dor
valdria la manda si fuese cha<n>çellada de ma-nera
que se pudiese leer o si se pudiese p<ro>uar co<n>
çinco testigos que fuese fecha.
{RUB. Adiçion.}
% De otra manera lo pone la ley .ij. ti<tulo> .v. li<bro> .iij.
del fuero de leyes q<ue> dize asi. Si despues q<ue> algu-no
fizo su ma<n>da q<u><<i>>er seye<n>do sano quier e<n>fermo
& despues fiziese otra ma<n>da en aq<ue>l tie<n>po quier
sea de aq<ue>llas cosas que primera me<n>te auia ma<n>-dado
vale la postrimera manda.
{RUB. Ley quare<n>ta. como se reuoca o no
la manda quando el testador da o
enagena la cosa despues q<ue> la ma<n>do}

% Donaçio<n> fazie<n>do el testador en su vida a al-gu<n>d
o<n>bre de algu<n>a cosa que ouiese mandada e<n>
su testame<n>to aotri desatase pore<n>de la ma<n>da por
q<ue> semeia que se arepintio pues la dio aotri ena<n>-te
q<ue> muriese. mas si la vendiese o enpen<n>ase non
se desataria ni reuocaria porende ante dezimos
que aq<ue> aquie<n> fue ma<n>dada q<ue> deue auer el pres-çio
porque fue ve<n>dida o la estimaçio<n> si fuere en-pen<n>ada
asi com<m>o de suso diximos. E esto es por
que semeia que pues que el testador la vendio
o la enpen<n>o que su entençion fue delo fazer por
mengua que auia & no por reuocar la ma<n>da.
{RUB. Adiçion.}
% Otrosi si aq<ue>llas cosas q<ue> p<r><<i>>mero auia manda-do
o algu<n>a dellas diere o enagenare la ma<n>da q<ue>
auia fecho de aq<ue>llas cosas no vala maguer q<ue>
no<n>brada me<n>te no las desfizo ca ta<n>to vale q<ue> las
desfaga por fecho com<m>o por palabra si aq<ue>llo q<ue>
auia ma<n>dado o algu<n>a cosa dello no enagenare
o no lo desma<n>dare por palabra ni lo ma<n>dare a
otro en ma<n>da q<ue> despues faga vala aquello que
mandado auia.
{RUB. Ley quarenta & vna. como se desa-ta
la manda si la cosa de que es fe-cha
se pierde o se muere.}

% Si la cosa que ouiese mandada el testador a
otri sen<n>alada mente si se perdiese despues o sy
se muriese sin culpa del heredero desatase pore<n>-de
la manda & no seria tenudo el heredero dela
conplir. pero si dubdasen sy se perdiera aquel-la
cosa por su culpa del heredero. o si se fuera
traspuesta o escondida con su sabiduria esto<n>çe}
{CW. DD ij}
[fol. 359v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
deue el dar tal recabdo que si paresçiese aquel-la
cosa que la de a aquel aquien fue mandada.
E dezimos que esto<n>çe se pierde la cosa por cul-pa
del heredero quando no la guardase o non
la fiziese guardar asi com<m>o las otras sus cosas.
o si se perdio detardando asabiendas dela dar
por no querer o por nigligençia del. E pore<n>de
la deue pechar el heredero a aquel aquien fue
ma<n>dada fueras ende si el testador ouiese fecha
manda aotri de algund sieruo & despues le fal-lase
el heredero con su muger o con su fija & lo
matase. Ca estonçe no seria tenudo de co<n>plir la
manda ni de pechar ninguna cosa por el a aq<ue>l
aquien fue ma<n>dado tal sieruo.
{RUB. Ley quarenta & dos. com<m>o se desa-ta
o no la manda q<ue> es fecha de la-na
o de madera o de otra cosa seme-iante
si se fiziese despues alguna la-bor
dellas.}

% Lana o madera aviendo algund testador sy
despues que ouiese fecha manda dellas enante
que se muriese fiziese pan<n>o dela lana. o fiziese de
la madera casa o naue o otro hedifiçio desatase
porende tal manda & no vale despues porque
faziendo esto entiendese que quiso reuocar la
manda a aquel que la auia fecho. Otrosi dezi-mos
que si el testador fiziere manda de alguna
carreta o carro que aquel aquie<n> es ma<n>dada tal
cosa la deue auer con la bestia que la troxo. p<er>o
si despues en vida del testador se muriese la be-stia
que la solia traer. desatase porende la man-da
& no vale fueras ende si el testador en su vi-da
metiese otra bestia en lugar de aquella q<ue> fue-se
muerta. ca estonçe avra la manda aquel aqui-en
fuese fecha.
{RUB. Ley quarenta & tres. como se desa-ta
la manda si el sen<n>or dela cosa de
que es fecha la ma<n>da gana despues
por don de otri aquel aquien era
mandada.}

% Resçibiendo algund onbre en manera de do-naçion
aquella cosa misma que algund testa-dor
le ouiese ma<n>dado quier gela diese aq<ue>l q<ue> la
auia mandada aotro qualquier que la teniese
no puede demandar la despues por razon de a-quel
testamento en que le fue ma<n>dada. pero sy
la cosa que fuese dexada en testamento aotri la
diesen despues algunos otros que no fuese<n> he-rederos
del testador el sieruo de aquel mismo a
quien fuere ma<n>dada estonçe el sen<n>or del sieruo
bien puede demandar la estimaçion de aquel-la
cosa que le mandaron al heredero del testa-dor
maguer que las cosas que gana el sieruo p<er>-tenesçe<n>
al sen<n>or. E avn dezimos que si aq<ue>l aqui-en
es mandada alguna cosa en testamento o en
cobdiçillo de otri la ganase despues por co<n>pra
o por canbio de alguno que la touiese. estonçe}
{CB2.
avn bien puede demandar al heredero del te-stador
la estimaçion della & el deue gela pagar.
{RUB. Ley quarenta & quatro. com<m>o va-la
o no la manda que es fecha de v-na
cosa en testamento de dos on-bres.}

% Una casa o vna vin<n>a o otra cosa q<u><<a>>lquier sey-endo
mandada a algund onbre en testamento
de dos testadores que los fiziesen apartada me<n>-te
si acaesçiese que aquel aquien la ma<n>daron q<ue>
ouiese primero la estimaçio<n> de aquella cosa del
heredero del vn testador bien puede por eso a-vn
demandar al heredero del otro que le de a-quella
cosa que le fue mandada. mas si prime-ra
mente resçibiese aquella cosa mesma que le
fue mandada del heredero del vn testador auie<n>-do
la posesion & la propiedad della de mane-ra
que segund derecho no gela pudiesen con-trallar
estonçe no podria demandar la estimaçi-on
della al heredero del otro que gela avia de-xada.
{RUB. Ley quare<n>ta & çinco. como si la co-sa
es mandada muchas vezes enel
testamento no es tenudo el herede-ro
dela dar mas de vna vez.}

% Muchas vegadas manda<n>do el testador vna
cosa misma asy com<m>o casa o vin<n>a o otra cosa se-n<n>alada
avn onbre en vno mismo testame<n>to no
se entiende que el heredero la deuia dar mas de
vna vez. Mas sy acaesçiere que el testador man-dase
aotro quantia çierta de m<a>r<auedi>s o de otra co-sa
qualquier que se pudiese co<n>tar o pesar o me-dir
& en aquel mismo testamento le mandase ta<n>-ta
quantia çierta muchas vezes si aquel aquie<n>
la mandaron pudiere prouar que quantas ve-gadas
le mando aquella quantia tantas vega-das
fue su entençio<n> de acreçer enla manda. esto<n>-çe
bien puede auer todas las quantias que son
nonbradas enel testamento co<n>plida me<n>te. mas
si no lo pudiere prouar deue se tener por paga-do
dela vna quantia dellas. pero si el testador
mandase en su testamento qua<n>tia çierta d<e> m<a>r<auedi>s
avn onbre & despues desto fiziese otro testame<n>-to
o otra escriptura que es llamada en lati<n> cob-dicillo.
en que le mandase aquella quantia mis-ma
otra vez. estonçe se entiende que el testador
quiso fazer tal manda dos vezes fueras ende sy
pudiere prouar el heredero que su entençion
fuera del testador que la no ouiese mas de v-na
vez.
{RUB. Ley quarenta & seys. si el testador
manda aotri algu<n>d su sieruo en tal
manera que se sirua del no se entie<n>-de
que gelo da del todo}

% En tal manera faziendo el testador manda a
algund onbre com<m>o si dixiese. mando que fula-no}
[fol. 360r]
{HD. Titulo. diez.}
{CB2.
mio sieruo que sirua atal onbre. por tal ma<n>-da
com<m>o esta non se entiende que aquel aqui-en
es fecha la manda puede auer propiedad ni
sen<n>orio enel sieruo mas avra en su vida el serui-çio
del tan sola mente & despues que el muriere
deue tornar el sieruo al heredero del testador.
{RUB. Ley quarenta & siete. com<m>o si algu-no
manda a otro carta de escriptu-ra
de debdo que le deuan entiende
se que le manda aquel debdo q<ue>
le deuia.}

% Carta o escriptura alguna que fuese fecha so-bre
debda que deuiesen al testador seyendo la
carta atal que se pudiese el debdo prouar por
ella. sy tal carta mandase el testador a algund o<n>-bre
entiendese que le manda aquel debdo que
le deuen por aquella carta. Otrosi dezimos que
si algund testador ouiese a[ ]dar quantia çierta de
m<a>r<auedi>s a algund onbre & dixiese asi en su testame<n>-to
que ma<n>daua aotro alguno que fuese su deb-dor
que los m<a>r<auedi>s que le deuia que los pagase
aquel otro por tal manda com<m>o esta non se en-tiende
que aquel que deuia auer los m<a>r<auedi>s del te-stador
que los podia demandar a aquel su deb-dor
aquien mando que gelos diese. mas bien
puede pedir al heredero del testador que le co<n>-stringa
al otro de manera que gelos faga dar &
el heredero ha poder delo fazer.
{RUB. Ley quarenta & ocho. en que tien-po
& en que lugar pueden deman-dar
las mandas.}

% Fazen los onbres mandas alas vegadas de
cosas çiertas sen<n>aladas asy com<m>o quando dize
el testador. mando a fulano onbre mio sieruo q<ue>
asi ha nonbre. o mio cauallo que es de tal co-lor
o otra cosa qualquier que le mandase sen<n>a-landola
de manera que puedan saber çierta me<n>-te
qual es dezimos que la manda que fuese fe-cha
de tal cosa com<m>o sobre[+]dicho es que la pue-de
pedir aquel aquien fue mandada luego quel
heredero entra la herençia del testador en algu-no
destos tres lugares ally do morare el here-dero.
o enel lugar do fuere la mayor partida de-los
bienes d<e>l testador o en otro lugar qualq<u><<i>>e-ra
que fuere fallada la cosa de que fizo el testa-dor
la ma<n>da. & en qualquier destos lugares do
fuere demandada la deuen entregar al herede-ro
fueras ende sy el testador no<n>brare lugar çier-to
do sea dada la cosa. ca estonçe ally deue ser
dada do el ouiese mandado que la diese<n>. Otro-sy
dezimos q<ue> si el heredero mudare la cosa ma<n>-dada
de vn lugar aotro engan<n>osa mente por
fazer dan<n>o a aquel que la deuia auer sy esto fue-re
prouado estonçe la deue aduzir a su costa a
aquel lugar onde la traspaso & dar la a aquel
que la deuia auer. E esto deue ser guardado en}
{CB2.
las cosas sen<n>aladas de que faze manda el fa-zedor
del testamento. mas las otras cosas que
son mandadas de que fazen manda general me<n>-te.
asi com<m>o quando dize el testador. mando a
fulano vn sieruo o vn cauallo non diziendo q<u><<a>>l
o si le mandase quantia çierta de alguna cosa q<ue>
se pudiese contar o medir o pesar dezimos que
la ma<n>da que fuese fecha de alguna delas cosas
sobre[+]dichas que la puede pedir aquel aqui-en
fuere mandada en aquel lugar do morare el
heredero. o ally do fuere la mayor partida de
los bienes del testador. o en otro lugar qual-quier
do el heredero come<n>çare a pagar las ma<n>-das.
o en aquel lugar do el testador las manda-se
pagar. E sobre todo dezimos que en aq<ue>l tie<n>-po
& en aquella manera deuen ser pagadas las
mandas que el testador mando sen<n>alada men-te
en su testamento que las pagasen. E los plei-tos
delas mandas deuen los iudgar iudgado-res
ante quien viniere<n> & librar las derecha men-te
& syn alongamiento & son escatima ninguna.
{RUB. % Titulo diez. Delos testamenta-rios
que han de conplir las man-das.}

{IN6.} TEstamentarios son llamados a-quellos
que han de seguir & d<e> cu<n>-plir
las mandas & las volunta-des
delos defuntos que dexa<n> en
sus testamentos. Onde pues que
enel titulo a<n>te deste fablamos de
las mandas. queremos dezir eneste delos testa-mentarios
que las han de cunplir. E mostra-remos
que quiere dezir testamentarios que los
han de cunplir. & a que cosas tienen pro. & en q<ue>
manera deuen ser puestos. E que poderio han
enlas mandas & enlos testamentos. E com<m>o de-uen
conplir la voluntad del finado. E fasta q<u><<a>>n-to
tienpo. E quien los puede apremiar que las
cunplan. & quien deue entrar enel lugar dellos
para cunplir el testamento sy por su culpa lo o-uieren
asacar de sus manos. & que pena deue<n> a-uer
los testamentarios quando maliçiosa men-te
alongasen de cunplir las mandas del testa-mento.
{RUB. Ley primera. que quiere dezir te-stamentarios.
& aque tiene pro. &
en que manera deuen ser fechos.}

% Cabeçaleros & testamentarios & masesores co-m<m>o
quier que han nonbres departidos el ofi-çio
dellos vno es en latin llaman lo fidei com-missarius.
porque enla fe & enla verdad destos
onbres tales dexan & encomiendan los fazedo-res
delos testamentos fecho de sus animas. E
tiene grand pro aestos atales quando fazen su
ofiçio leal mente. ca se cunplen mas ayna por
acuçia dellos las mandas que son puestas en}
{CW. DD iij}
[fol. 360v]
{HD. Titulo. diez.}
{CB2.
los testamentos. E pueden los estableçer para
esto estando ellos presentes ante los fazedores
delos testamentos & avn que lo no sean.
{RUB. Ley segunda. que poderio han los
testamentarios en conplir las man-das
delos testamentos. & como de-uen
conplir las mandas del fina-do.}

% Poderio han los testamentarios de entregar
& de dar las mandas que son fechas en los te-stamentos
& en los cobdiçillos enla manera q<ue>
los fazedores delos testamentos lo ordenaren
E pueden procurar & demandar las cosas de q<ue>
fuesen fechas las mandas quier las touiese el
heredero del finado quier otri. pero si los he-rederos
sospecharen que los cabeçaleros non
daran las ma<n>das a aquellos aquien fuero<n> man-dadas
deuen tomar tal recabdo dellos que sea<n>
ende seguros que las den segund son escriptas
enel testamento. E si tales onbres fuesen q<ue> non
sean sospechosos asi com<m>o frayles & onbres re-ligiosos
no deuen tomar este recabdo dellos ni
son ellos tenudos delo dar maguer gelo dema<n>-dasen.
Ca tales personas com<m>o estas deue on-bre
sospechar que lo faran bien.
{RUB. Ley terçera. que los testamentari-os
deuen conplir la voluntad del
finado & no segund su aluedrio.}

% Si el fazedor del testamento mandase dar a
personas çiertas delo suyo algunas cosas se-n<n>aladas.
o çierta quantia de m<a>r<auedi>s & todos los
otros bienes que ouiese dexase en mano de al-guno
que estableçiese por su testamentario o-torgandole
poder que el segu<n>d su aluedrio los
partiese a pobres. tal testamentario com<m>o este
non puede dar mas a ninguna de aquellas per-sonas
çiertas de quanto el le mando dar sen<n>a-lada
mente en su testamento maguer viese el q<ue>
alguno dellos era muy pobre & seria bie<n> de dar
le mas de aquello que le auia mandado el te-stador
com<m>o quier que puede partir los otros
bienes que dexo en su poder el testador entre
las otras personas porque non son sen<n>aladas
& lo han menester asy com<m>o lo el touiere por
bien.
{RUB. Ley quarta. en que cosa pueden
los testamentarios demandar los
bienes del finado en iuyzio & fuera
de iuyzio.}

% Quatro cosas son sen<n>alada mente: en que
pueden los testamentarios demandar en iuy-zio
& fuera de iuyzio los bienes del muerto pa-ra
conplir su testamento maguer non quieran
los herederos del fazedor del. E el vno es qua<n>-do}
{CB2.
la manda es para obras de piedad o de mi-sericordia.
E el segundo es quando el fazedor
del testamento manda alguna cosa a otros en
vno con los testamentarios. E el terçero es q<u><<a>>n-do
la manda es atal que es estableçida por go-uernar
huerfanos. o otras personas q<u><<a>>lquieres
E el quarto en quando el fazedor del testamen-to
dize asy. que da libre poder a sus testamen-tarios
que puedan demandar en iuyzio & fue-ra
de iuyzio los bienes del fazedor para con-plir
sus mandas. E sacadas estas quatro co-sas
sobre[+]dichas en otro caso ninguno no han
poder los testamentarios de demandar en iuy-zio
los bienes del muerto para conplir sus ma<n>-das.
mas cada vno de aquellos aquien es ma<n>-dado
algo con el testamento puede por si de-mandar
aquel que touiere los bienes del fina-do
la parte que le fue mandada enel testamen-to.
E segund el departimiento que se muestra
por esta ley se entiende en todas las otras que
fablan del poderio que han los testamenta-rios.
{RUB. Ley quinta. quien puede conplir
las mandas que son fechas para sa-car
catiuos sy el fazedor del testa-mento
no dexa testamentario que
lo cunpla.}

% Dexando algund onbre en su testamento ma-rauedis.
o heredad o otra cosa çierta que man-dase
dar por su anima de que sacasen catiuos
sy non sen<n>alasen onbres çiertos que cunplie-sen
esto. estonçe el obispo de aquel lugar on-de
es natural el que fizo el testamento. o aquel
en cuyo obispado ouiere la mayor parte de
sus bienes lo deue fazer conplir. pero el obis-po
luego que aya resçebidos los marauedis so-bre[+]dichos.
o aquella cosa que fue estableçi-da
para sacar catiuos deue dezir al iuez ordina-rio
de aquel lugar que faga escreuir en su regi-stro
la quantidad de aquel auer o de aquella
cosa q<ue> resçebio por esta razon. & el dia & el mes
& al era en que lo resçebio. Otrosi dezimos que
los herederos del fazedor del testamento non
pueden enbargar al obispo que no resçiba los
marauedis o aquella cosa que fuese estableçi-da
del testador para sacar catiuos. p<er>o despues
que sea pasado vn an<n>o que resçibio los mara-uedis
para esto fazer tenudo es el obispo d<e> dar
cuenta por si. o por otro al iuez ordinario quan-tos
catiuos saco & quanto dio por cada vno d<e>
aquellos dineros. & ta<n> bien el obispo que esto-(o)uiese
de fazer com<m>o los otros escriuanos que
escriuen alguna cosa delas que son dichas en
esta ley non deuen tomar para si por razon del
trabaio que lieuan en esto ninguna cosa de a-quellas
que son dadas para sacar catiuos ante
lo deuen fazer de grado & sin presçio ninguno.
E esto es porque son dexadas para obra de pi-edad}
[fol. 361r]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
& los obispos si contra esto fiziesen erra-rian
en quatro maneras. La vna contra dios. &
la otra contra el anima del finado. E la terçe-ra
alos parientes del muerto. E la quarta al se-n<n>or
dela tierra que es guardador de todos los
bienes de su sen<n>orio. E si por auentura acaesçie-se
que alguno delos que fiziesen tal manda pa-ra
sacar catiuos fuese onbre estran<n>o que no so-piesen
donde era natural ni morador el obis-po
de aquel lugar do muriere deue fazer con-plir
la manda del enla manera que de suso dixi-mos
si fallare del suyo en aquel lugar o en o-tro
de que lo pueda fazer.
{RUB. Ley sesta. fasta quanto tienpo de-uen
conplir los testamentarios los
testamentos del finado.}

% Si muchos fueren los testamentarios en cu-ya
mano dexare alguno su testamento todos d<e>-uen
ser en vno para conplir lo sy pudieren en a-quella
manera. & fasta aquel tienpo que el fi-nado
mando en su testamento. E si por auen-tura
el non sen<n>alare dia ni tienpo fasta que lo
cunpliesen deuen se ellos trabaiar luego des-pues
dela muerte del testador delo conplir lo
mas ayna que pudieren sin alongamiento & sin
escatima ninguna. & sy enbargo tan grande o-uiesen
porque non lo pudiesen luego conplir
deuen se trabaiar que lo cunplan en todas gui-sas
alo mas tarde fasta vn an<n>o despues de la
muerte del testador. pero sy acaesçiere que to-dos
non pueden y ser o no quieren lo q<ue> fiziere<n>
los dos o el vno deue valer maguer los otros
non se açierten y.
{RUB. Ley setena. quien puede apremi-ar
alos testamentarios quando so<n>
nigligentes de conplir la volun-tad
del finado. & quien deue en-trar
en su lugar para conplir.}

% Apremiar pueden los obispos cada vno en
su obispado alos testamentarios que cunplan
los testamentos de aquello que les dexaron en
sus manos. & sy ellos fueren nigligentes que lo
non quieran conplir: o que anden maliçiosa-mente
en ello. E de mas dezimos que cada v-no
del pueblo puede esto fazer saber alos obis-pos
porque es obra de piedad. & sy los testa-mentarios
non quisieren conplir la manda del
defunto los obispos la pueden fazer conplir si
quisieren o dar otros buenos albaçeas que la
cunplan enel lugar de aquellos. E eso mismo
seria sy acaesçiese que alguno en su testame<n>to
non dexase testamentarios que lo cunpliesen
que el obispo en cuyo obispado acaesçiese de-ue
lo fazer conplir si el heredero del muerto no}
{CB2.
lo quisiese fazer. & esto deuen ellos fazer para
conplir voluntad del testador que es obra de
piedad & com<m>o cosa spiritual.
{RUB. Ley otaua. que pena deuen auer
los testamentarios quando mali-çiosa
mente alue<n>gan de conplir las
mandas.}

% Por maliçia o por descuydamiento non que-riendo
los testamentarios conplir las mandas
que ouiese alguno dexadas en su mano sy por
tal razon com<m>o esta se( )yendo amonestados fue-ren
tollidos deste ofiçio por iuyzio pierden a-quella
parte que deuen auer enel testamento.
fueras ende si alguno dellos fuese fijo del testa-dor.
E este atal non deue perder la su legiti-ma
parte que los fijos deuen auer enlos bienes
del padre por razon dela naturaleza. segund di-ze
enel titulo delos testamentos enla ley que co-miença
Religiosa vida.
{RUB. Adiçion.}
% La ley setima titulo quinto libro terçero del
fuero delas leyes dize. mandamos que ningu<n>d
sieruo ni religioso ni muger ni onbre que non
sea de hedad ni loco ni erege ni moro ni iudio.
ni mudo ni sordo por natura. ni onbre que sea
dado por aleuoso o por traydor. ni o<n>bre que
sea iudgado a muerte. ni onbre que sea echado
dela tierra que non pueda ser cabeçalero en nin-guna
manda. E la ley treze del dicho titulo di-ze.
todo onbre que fuere cabeçalero de alguna
manda muestre la ante el alcalde fasta vn mes
& el alcalde faga la leer ante si conçegera mente
& si el cabeçalero esto non fiziere pierda lo que
deue auer dela manda & denlo por el anima del
muerto. & esto sea de todo onbre otro que to-uiere
la manda maguer non sea cabeçalero. & sy
ninguna cosa non touiere enla manda peche el
diezmo dela manda. y vey mas las ley .xj. del di-cho
titulo.
{RUB. % Titulo onze. Com<m>o se puede me<n>-guar
la manda & fasta que quantia
aque dizen en latin falcidia o debi-tum
bonorum subsidium o trebe-lianica.}

{IN6.} COnuenible cosa es & con razon
que el heredero de cada vn o<n>bre
aya los bienes de aquel aquien
deue heredar o çierta parte del-los.
ca desaguisado seria de auer
nonbre de heredero & non le ve-nir
ende pro ningu<n>o. E porque acaesçe alas ve-gadas
porque los onbres esparzen & derrama<n>}
{CW. DD iiij}
[fol. 361v]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
todos sus bienes faziendo manda dellos de ma-nera
que non fincan al heredero aquella par-te
que deuia auer por derecho. porende pues
que enel titulo ante deste diximos delas man-das
& delos testamentarios que las han de pa-gar.
conuiene que digamos en este quanto es
lo que el heredero puede sacar de cada manda
quando non ouiese aquella parte que deuia
auer. & de que cosas puede esto ser fecho. & en
qual manera. & en que tienpo.
{RUB. Ley primera. qua<n>to es lo que el he-redero
puede sacar de cada man-da
quando no ouiese aquella par-te
que ha de auer. &[ ]en q<ue> cosas lo
pueden fazer.}

% Falcidia es llamada en latin la quarta parte
dela herençia que deue auer el heredero estra-n<n>o
alo menos delos bienes del finado por ra-zon
que era escripto en testamento de otro. E
porende dezimos que quando algund onbre
faze ma<n>da de todos sus bienes de manera que
non dexa al heredero la su parte que deue auer
estonçe el heredero puede abaxar de cada vna
delas mandas la quarta parte della & retenella
para si. E si por auentura el testador non fizie-se
mandas de todos sus bienes pero menguase
los de guisa que el heredero paga<n>do entera me<n>-te
las mandas non le fincaria en saluo la su par-te.
dezimos que bien puede abaxar de cada v-na
delas mandas a( )quello que de mas manda-re
& retener la para si fasta que aya su derecho.
E este abaxamiento se deue fazer de cada man-da
segund fuere la quantia dellas. mas si los he-rederos
fuesen delos que desçienden o suben
por la lin<n>a derecha del fazedor del testamento
estonçe deue auer la su parte legitima a que lla-man
en latin debitum iure nature. asy com<m>o dix-imos
de suso enel titulo. delos que pueden fa-zer
testamento. enla ley que comiença. Religio-sa
vida. Otrosi dezimos que el heredero puede
sacar su parte. asi com<m>o diximos de todas las
mandas o donaçiones que los testadores faze<n>
por razon de su muerte.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .ix. titulo quinto libro terçero del fue-ro
dize. ningund o(u)[n]bre que ouiere fijos o nie-tos
o dende ayuso que aya<n> derecho de heredar
non pueda mandar ni dar a su muerte mas de
la quinta parte de sus bienes. pero si quisiere
meiorar a alguno de sus fijos o de sus nietos
pueda lo meiorar en la terç(i)[e]ra parte de sus bie-nes
sin la quinta sobre[+]dicha q<ue> puede dar por
su anima o en otra parte do quisiere & non a
ellos.
{RUB. Ley segunda. en que manera se de-uen +}}
{CB2.
{RUB. menguar las mandas.}
% La manera en que los herederos deuen bax-ar
delas mandas la su parte legitima. aque lla-man
en latin falcidia. es esta. que primera men-te
deuen pagar todas las debdas que deue el
defunto tan bien las que deue a aquel que esta-bleçio
por su heredero com<m>o aotros quales q<u><<i>>-er
aquien las deuiese fueran ende si el testador
dixiese sen<n>alada mente en su testamento que el
debdo que deuia a aquel que estableçio por su
heredero que non queria que se sacase de las
mandas ni se entregase del. otrosi deue sacar en
ante todas las despensas que fuesen fechas por
razon dela muerte del defunto. & avn deue sa-car
en ante las despe<n>sas que fiziere<n> en los escrip-tos
del testamento & en los memoriales de los
bienes del defunto. otrosy deuen ante sacar
los dineros que el testador mandase para con-prar
los sieruos que mandase franquear. pero
en esto ay departimiento. ca si el testador man-dase
a alguno dineros porq<ue> franquease su sier-uo
mismo de tal manda com<m>o esta bien puede
sacar la parte que es llamada falcidia. mas sy
mandase dar los dineros a algund onbre aqui-en
mandase conprar sieruo de otri si todos los
dineros entrasen en la conpra del sieruo non se
puede porende sacar la falcidia. Mas si sobra-sen
dineros dela conpra bien se puede ende sa-car
& de todo lo al que fuere puede el heredero
sacar la su parte legitima en esta manera que sy
aquella cosa de que fue fecha la ma<n>da fue atal
que se pueda partir syn dan<n>o & sin mal estan-ça
della deue el heredero tomar della su parte.
Mas si fuese cosa que se non pudiese partir asi
com<m>o sieruo o cauallo o libro o otra cosa seme-iante.
estonçe deue<n> la apresçiar & del presçio del-la
deue tomar el heredero la su parte. E sy el he-redero
quisiese tomar su parte entrega en vna
cosa apartada mente que fuese mandada ao-tros
no lo puede fazer si no fuere con plazer de
aquel aquien fue mandada.
{RUB. Adiçion.}
% En la ley quarta titulo quinto del fuero di-ze
que si algund onbre fiziese su manda & lo q<ue>
dexare non cunpliere ala manda que mengue a
cada vno delos que lo han de auer segu<n>d la
quantia que mando a cada vno.
{RUB. Ley terçera. que tienpo deue ser sa-cado
para poder menguar las man-das
en razon de sacar el heredero
la su parte legitima.}

% La quantia delos bienes del defunto deue
ser catada & asmada enel tienpo que el fino por
que segund lo que por estonçe era deue el here-dero
sacar la su parte. & sy despues se menguo}
[fol. 362r]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
o se cresçio el dan<n>o. o el pro dela parte nasçe al
heredero & non a aquellos que deuen auer las
mandas. E esto seria com<m>o sy el testador ouie-se
en valia çient marauedis quando finase & los
bienes en que los ouiese fuesen engan[<n>]ados asi
com<m>o en vacas o en ouejas o cabras o otros
ganados. ca sy quando muriese el testador va-liese
çient marauedis los ganados & non mas
& despues pariesen o esquilmasen dellos otros
frutos asy com<m>o queso & lana de guisa que los
fijos & los esquilmos valiesen otros çient ma-rauedis
o mas. por todo eso avra el heredero
todo el esquilmo delas ouejas & la quarta par-te
delos çient marauedis que valian los bie-nes
del testador quando el fino. Otrosy de-zimos
que sy se menguasen despues delos bie-nes
del finado la quarta parte dellos con to-do
eso avran las mandas conplida mente aq<ue>l-los
aquien fueren mandadas & el heredero per-dera
la su parte de todo aquello que mengua-re
ende. Ca derecho es pues que ael pertenes-çe
el pro del acreçentamiento dela herençia que
otro si sufra el dan<n>o q<u><<a>>ndo y acaesçiere despues
dela muerte del testador.
{RUB. Ley quarta. quales mandas non
deuen ser menguadas por razo<n> de
falçidia.}

% Sacar pueden los herederos delas mandas
la su quarta parte legitima. aque llaman en la-tin
falcidia. asy com<m>o de suso mostramos. en-pero
mandas y ha de tal natura de que la
non podrian sacar & son estas asy com<m>o delas
cosas que dexa el fazedor del testamento a y-glesia
o aotro lugar religioso o a ospital o a po-bres
para quitar los catiuos. o en alguna o-tra
manera que fuese obra de piedad. Ca de ta-les
mandas com<m>o estas ni delas otras seme-jantes
dellas non deue el heredero retener nin-guna
cosa para sy por razon de falçidia. ante
deuen ser dadas conplida mente. asy com<m>o el
testador las mando fueras ende sy el herede-ro
fuese delos que desçienden o suben por li-n<n>a
derecha del testador. E estos atales en to-das
guisas deuen auer la parte legitima & non
gela puede enbargar por tales mandas com<m>o
sobre[+]dichas son. ni por otra manera ningu-na.
fueras ende sy el heredero fiziese tal yerro
por que el testador le ouiese deseredado con
derecho. Otrosy dezimos que quando estu-uiese
algund cauallero en hueste en seruiçio del
rey. o por pro comunal mente dela tierra sy fi-ziese
manda en que dexase mandas aotri & es-tableçiese
por su heredero a alguno que non
fuese delos que desçendiesen o subiesen por la
lin<n>a derecha del mismo tal heredero com<m>o es-te
non deue sacar delas mandas que el caual-lero}
{CB2.
fiziese en tal lugar ninguna cosa maguer
non ouiese de otra parte de que pudiese auer
la su parte legitima. E esto es porque los ca-ualleros
de mientra que estan en hueste han es-te
preuillejo & otros mayores mas[ ]quelos otros
onbres asy com<m>o se muestran en las leyes deste
nuestro libro. porque son puestos para anpa-rar
el pro comunal dela tierra.
{RUB. Ley quinta. com<m>o si el heredero da
alguna cosa ascondida mente por
mandado del testador a onbre que
la non podia auer de derecho non
puede despues sacar della falçi-dia.}

% Personas çiertas son a quien defendian las
leyes deste nuestro libro que les non pueden
dexar los onbres ma<n>das ni otras cosas en sus
testamentos asi com<m>o diximos de suso enel ti-tulo
delos herederos. E porque acaesçe alas[ ]ve-gadas
que los fazedores delos testame<n>tos rue-gan
ascondida mente alos herederos que den
alguna cosa atales personas. porende manda-mos
que los herederos que non sean tenudos
delos obedesçer en esto. & sy contra esto fueren
pierden porende la su parte que es llamada fal-çidia
de manera que la non puedan sacar delas
mandas & sy la han sacada que la den ala ca-mara
del rey. fueras e<n>de si el heredero fuese fijo
o nieto o sieruo del fazedor del testamento. Ca
estos herederos tales non la deuen perder por
tal razon porque ellos estan en poder del & son
tenudos de caber su ruego & de obedesçer su
mandado.
{RUB. Ley sesta. por quales razones & de
que cosas non puede sacar falçi-dia
el heredero.}

% Maliçiosa mente chançellando el heredero
el testamento o las mandas porque non valie-sen
pierde por ende que non puede sacar la fal-çidia
dellas. Otrosy dezimos que sy el herede-ro
furtase alguna cosa delas que el testador fi-ziese
manda aotri. o la negase maliçiosa men-te
diziendo que era suya propia & non del te-stador
por qualquier destas razones que sea
vençido el heredero por iuyzio pierde porende
que non pueda sacar delas mandas la falçi-dia.
Otrosi aquellos herederos que non suben
ni desçiende<n> por la lin<n>a derecha del testador no
pueden sacar falçidia delas mandas si el testa-dor
les defendiese sen<n>alada me<n>te q<ue> las no saca-sen.
Otrosy dezimos que sy el testador fizie-se
manda a alguno de castillo o de otra here-dad
çierta en tal manera que la no pudiese<n> ve<n>-der
ni enajenar. mas que sienpre fincase ael &}
[fol. 362v]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
a sus herederos que dela manda que desta gui-sa
fuese fecha non puede el heredero sacar fal-çidia.
Eso mesmo seria quando el testador ma<n>-dase
a su fijo algo por razon dela su legitima p<ar>-te
que deue auer en los bienes del padre. E sy
mandase a alguna muger delo suyo por razo<n> de
dote o sy mandase a[+]forrar sus sieruos. ca de ta-les
cosas com<m>o estas non pueden los herede-ros
sacar ni retener ninguna cosa por razon de
la falçidia. Otrosy dezimos que pagando el he-redero
conplida mente algunas delas mandas
que ouiese fecho el testador non sacando ende
falçidia cuydando que enla heredad que finca-ua
auia asaz para pagar las otras mandas & pa-ra
retener para si la su parte legitima. estonçe to-das
las otras mandas deue pagar conplida me<n>-te
fueras si despues que las el començo asi a pa-gar
se descubriese alguna debdo grande que el
non lo supiese en ante que era tenudo de pagar
aquel aquien el heredo. Ca estonçe por esta ra-zon
bien podria sacar falçidia de aquellas man-das
que fuesen avn por pagar.
{RUB. Ley setena. com<m>o los herederos
pueden sacar la falçidia si fiziere<n> el
inuentario.}

% Todos los herederos que son estableçidos
por los testadores pueden sacar falçidia segu<n>d
que diximos en las leyes ante desta. E esto se d<e>-ue
entender sy fizieren primera mente el inuen-tario
que deue ser fecho segund que diximos
enel titulo de com<m>o pueden auer consejo los he-rederos
si tomaran la heredad o non. E si por
auentura el inuentario non ouiese fecho eston-çe
non podria sacar falçidia fueras ende sy los
herederos fuesen delos que desçienden o sube<n>
por la lin<n>a derecha delos fazedores delos testa-mentos.
Ca estos atales deuen auer la su parte
legitima por debdo que han enlos bienes del
padre natural mente. mas los otros herederos
han la falçidia por otorgamiento de ley. E por
ende pues que estos atales non guardan la ley
deue<n> porende p<er>der aq<ue>llo q<ue> deuian auer por o-torgamiento
della.
{RUB. Ley otaua. com<m>o aquel que es esta-bleçido
por heredero es rogado q<ue>
de la here<n>çia aotri puede sacar del-la
quarta parte aque dizen en latin
trebelianica.}

% Trebelianica dizen en latin la quarta parte q<ue>
el heredero deue auer delos bienes dela heren-çia
en que es estableçido quando es rogado
del testador o que de & entregue despues la he-rençia
aotri. pero deue contar en esta su parte
las cosas que el fazedor del testamento le man-do}
{CB2.
sy las ouo. E avn dezimos que los frutos q<ue>
tomo de tal herençia de mientra que la ouo sy
fueren tantos que montaren tanto quanto po-dria
valer la quarta parte que el deue auer es-tonçe
non deuia tomar ninguna cosa dela here-dad
ante la deue dar libre & quita a aquel aqui-en
le rogaron que la diese. E si por auentura ta<n>-to
non valiesen los frutos que el saco ende con-tando
adelante lo que el resçibia dellos sobre
esto deue se entregar delos bienes dela heren-çia
fasta que aya la quarta parte. E si mas mo<n>-taren
los frutos que lo que el deue auer por ra-zon
desta quarta parte. estonçe dezimos que si
el testador le sen<n>alo dia a que rindiese la here-dad
& a aquel plazo la entrego a aquel a quien
la deuia entregar: auer deue todos los frutos
por la quarta parte que d<e>uia auer quanto q<u><<i>>er
que valan mas. E si no le sen<n>alaro<n> dia çierto aq<ue>
diese la heredad a aquel q<ue> la deuia & fuese nig-ligente
en demandar la sabie<n>do lo estonçe este
que era tenedor dela heredad avra los frutos
della & no los co<n>tara enla su quarta parte. mas
si este atal fuese rebelde de dar la heredad o lo
metiese por alongamiento maliçiosa mente es-tonçe
quanto quier que valan. mas los frutos
que el esquilmo dela su parte que deue auer se-ra
tenudo delos dar al otro con la heredad. E
lo que diximos enesta ley en razon delos fru-tos
que deuen ser contados enla quarta parte
segund que es sobre[+]dicho ha lugar quando el
heredero aquien ruega que de la heredad ao-tri
no es delos fijos del testador. Ca si dellos
fuese estonçe los frutos que esquilmase este fijo
del fazedor del testamento mientra que touiese
la heredad en su poder no seran contados enla
su parte legitima. ante dezimos que esta parte
deue ser sacada entera mente delos bienes dela
herençia & no delos frutos della maguer el te-stador
la ouiese ma<n>dada de otra guisa. pero lo
que diximos desta quarta parte enesta ley se d<e>-ue
entender desta guisa que el heredero la deue
auer quando entra la heredad de su grado sin
costren<n>imie<n>to ningu<n>o que el iuez le fiziese. mas
si es rebelde no la queriendo entrar & lo ouiese
a fazer por premia & mandamiento del iuez esto<n>-ze
no sacara la quarta parte sobre[+]dicha. a<n>te de-zimos
que es tenudo de dar & de e<n>tregar la he-redad
con los frutos della a aquel que le rogo
o mando el testador que la diese. Otrosy dezi-mos
que el es sienpre tenudo de pagar su par-te
enlas debdas que deuiese el testador qua<n>to
le copiese a pagar por razon desta quarta p<ar>te.
{RUB. % Titulo doze. Delos escriptos q<ue>
fazen los onbres a sus finamientos
aque llaman en latin cobdiçillos.}
}
[fol. 363r]
{HD. Titulo. doze.}
{CB2.
{IN5.} CObdicillos. dizen en latin vna
manera de escriptos pequen<n>os
que fazen los onbres despues q<ue>
ha<n> fecho sus testame<n>tos p<ar>a creçer
o menguar o mudar algu<n>a delas
mandas que auian dechas en ellos. Onde pues
que en los titulos ante deste fablamos delos
testamentos que son mayores escripturas que
los onbres fazen por razon de sus finamientos
Otrosy de todas las cosas que pueden ser pue-stas
& fechas en ellos. queremos aqui dezir de-stas
escripturas sobre[+]dichas. E mostraremos
que quiere dezir cobdicillo. & aque tiene pro. &
quien lo puede fazer. & en que manera deue ser
fecho. & sobre que cosas. E que departimien-to
ha entre los testamentos & los cobdiçil-los.
& desy diremos com<m>o se pueden desatar.
{RUB. Ley primera. que quiere dezir cob-dicillo.
& aque tiene pro. & quien
lo puede fazer. & en que mane-ra
deue ser fecho. & sobre que co-sas.}

% Cobdicillo en latin: tanto quiere dezir en
romançe com<m>o escriptura breue que fazen al-gunos
onbres despues que son fechos sus te-stamentos
o ante. & tal escriptura com<m>o esta tie-ne
grand pro. porque puede onbre en ella cre-çer
o menguar las mandas que ouiese fechas
enel testamento. E puede lo fazer todo onbre
que sea mayor de catorze an<n>os. & la muger de do-ze
an<n>o( )s sola mente que non sea de aquellos a
que es defendido. segund dize enel titulo delos
testamentos. E puede ser fecho el cobdiçillo en
escripto & syn el solo que se açierten y çinco te-stigos
quando lo faze. & pueden ser enel man-dadas
todas las cosas que pueden ser dexadas
enel testamento por razon de manda.
{RUB. Ley segunda. que enel cobdiçillo
non pued( )en ser estableçidos here-deros
derecha mente.}

% En los cobdiçillos non pueden ser estable-çidos
herederos derecha mente. porende si al-gund
testador ouiese estableçido heredero en
su testamento & despues deso fiziese cobdiçil-lo
enel qual pusiese condiçion alguna. o si qui-siese
deseredar enel non enpesçe al heredero por
que perdiese por ende toda la herençia ni par-te
della ni seria tenudo de conplir la condiçi-on
que fuese y puesta. pero sy enel cobdiçillo
dixiese el testador que el heredero que auia es-tableçido
enel testamento le auia fecho tal mal
porque non meresçiese auer la heredad non-brando
aquel yerro por tal razon com<m>o esta en-bargaria
el heredero. Ca perderia el heredero}
{CB2.
por ende la heredad sy el yerro le fuese proua-do.
Otrosy dezimos que sy el que fiziese el cob-diçillo
vsase tales palabras diziendo las o fa-ziendo
las escreuir enel ruego o mando. o quie-ro
que aquellos que han derecho de heredar
la mi heredad sy yo muriese sin testamento que
la den atal onbre. O si algund testador que o-uiese
estableçido aotro por su heredero en su
testamento rogase o le mandare al heredero. o
dixiese enel cobdiçillo que queria que la here-dad
en que lo auia estableçido por heredero q<ue>
la diese aotro vsando el sen<n>or dela heredad. o
dezir tales palabras enel cobdiçillo com<m>o es-tas
sobre[+]dichas o otras semeiantes dellas te-nudo
es el heredero de dar la heredad al otro
asy com<m>o lo mando el sen<n>or della. pero bien
puede tener para sy la quarta parte dela he-rençia
aque llaman en latin trebelianica asy co-m<m>o
suso mostramos enel titulo de com<m>o se pue-den
menguar las ma<n>das enlas leyes que fabla<n>
en esta razo<n>.
{RUB. Ley terçera. que departimiento ha
entre los testamentos & los cob-diçillos.
& como se pueden desa-tar.}

% Departimiento ha muy gra<n>de entre lo cob-diçillos
& los testamentos. Ca los cobdiçil-los
bien se pueden fazer maguer non pongan
en ellos sellos los que los fazen ni los testi-gos
que se y açiertan mas pueden los fazer an-te
çinco testigos. E puede onbre fazer muchos
cobdiçillos & non desatara el vno al otro fue-ras
ende sy dixiere sen<n>alada mente a aquel que
lo fiziere que el cobdiçillo que auia fecho pri-mera
mente que non queria que vala. Otro-sy
dezimos que el cobdiçillo non se desata ma-guer
nazca despues fijo a aquel que lo fizo.
Mas en los testamentos que se fazen en escrip-to
el contrario es desto. Ca deuen se fazer an-te
siete testigos que pongan y sus sellos. E el
testamento primero se desata por el postrime-ro.
E otrosy se quebranta quando nasçe des-pues
fijo al fazedor del segund dize enel titulo
delos testamentos.
{RUB. % Titulo treze. Delas heren-çias
que onbre puede ganar
por razon de parentesco qua<n>-do
el sen<n>or della muere sin te-stamento.}

{IN5.} SIn testamento & con el ganan los
onbres alas vegadas las heren-çias
& los bienes que fueron de o-tri.
Onde pues que en los titu-los
a<n>te deste fablamos de com<m>o}
[fol. 363v]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
vn onbre puede ser heredero de otro por te-stamento
otrosy delas ma<n>das & delas otras co-sas
que le pertenesçen. queremos aqui dezir en
que manera puede heredar onbre por razon de
parentesco los bienes del finado avn que mue-ra
syn testamento. E diremos en quantas gui-sas
pueden morir los onbres sin testamento. E
quantos grados son de parentesco. E quales
son aquellos que por razon del deuen heredar
los bienes del que asi finare. E quanto de-ue
auer cada vno dellos d<e>los bienes quando
fueren muchos herederos.
{RUB. Ley primera. en quantas maneras
pueden morir los onbres sin testa-mento.}

% Abintestato es palabra de latin. que quie-re
tanto dezir en romançe com<m>o onbre q<ue> mue-re
syn testamento. E esto puede ser en quatro
maneras. La primera es quando onbre mue-re
& non faze testamento. La segunda es quan-do
faze testamento conplido non guardan-do
la ferma que deuia ser guardada en fazer lo
segund dize enel titulo delos testamentos. La
terçera es quando el testador fizo testamento
que se ronpio por algund fijo que nasçio des-pues.
del qual fijo non fizo emiente enel testa-mento.
o si por auentura aquel que fizo el te-stamento
se dexo despues porfijar aotro de ma-nera
que pasase a poder de aquel que lo por-fijo.
La quarta es quando faze testamento aca-bado
& estableçe el heredero enel & aquel he-redero
non quiere la heredad desechandola.
{RUB. Ley segunda. quantos grados son
de parentesco.}

% Tres grados & lin<n>as son de parentesco. E la
vna es delos desçendie<n>tes. asy com<m>o delos fijos
& delos nietos & delos que desçienden por la
lin<n>a derecha. La otra es delos asçendientes. asi
com<m>o el padre o el avuelo & los otros que su-ben
por ella. La terçera es delos de trauieso. asi
com<m>o los hermanos & delos tios & delos que
nasçen dellos. & de cada vno dellos diremos a-delante
enlas leyes que se syguen de com<m>o pue-den
heredar los vnos alos otros murie<n>do syn
testamento.
{RUB. Ley terçera. como el padre o el a-vuelo
muriendo sin testamento de-ue
el fijo o el nieto heredar los bie-nes
del.}

% Muriendo el padre o el avuelo syn testamen-to
o alguno delos otros que suben por la lin<n>a
derecha el fijo o el nieto que nasçiese de otro su
fijo gana & heredan todos los bienes del fina-do
quier sean varones quier mugeres maguer
aquel que murio syn testamento ouiese herma-no
& otros parie<n>tes propincos dela lin<n>a de tra-uieso.}
{CB2.
pero dezimos que quando algund on-bre
muriese syn testamento dexando vn fijo co-nieto
fijo de algund su otro fijo o fija que fue-se
ya muerto anbos ados el fijo y el nieto he-redarian
la heredad del defunto egual men-te.
& non enpesçe al nieto porque el tio es mas
propinco del defunto. porque aquella regla d<e>
derecho que dize que el que es mas propin-co
de aquel que fino syn testamento deue auer
los bienes del ha lugar quando el finado non
dexa ningund pariente delos desçendientes.
Otrosy dezimos que sy estos nietos fuesen mu-chos
nasçidos de vn padre todos heredaran
en lugar del padre con el tio & avran aquella
parte delos bienes del avuelo que auia el pa-dre
dellos sy biuiese. E sy alguno muriese syn
testamento & fincase vn nieto de vn fijo & fue-se
ya finado & le fincasen tres nietos o mas es-te
vno solo tanta parte avra enla heredad del a-vuelo
com<m>o todos los otros sus primos. por
que pocos o muchos que sean fincan en lugar
de su padre & heredan todo lo que heredaria si
biuiese.
{RUB. Concordança.}
% Conçierta con esta ley la ley .vij. ti<tulo> .vj. li<bro> .iij.
del fuero.
{RUB. Ley quarta. com<m>o los padres & los
avuelos pueden heredar los bie-nes
de sus fijos & de sus nietos qua<n>-do
mueren sin testamento.}

% Segund el curso de natura & la voluntad de
los padres deuen heredar los fijos los bie-nes
dellos dexandolos en su lugar despues de
su muerte. mas porque acaesçe alas vegadas q<ue>
los fijos mueren ante que los padres & los a-vuelos.
E porende pues que en la ley ante des-ta
mostramos dela herençia que gana<n> los fijos
& los nietos quando sus mayorales mueren an-te
dellos conuiene que digamos com<m>o deuen
heredar los asçendientes a aquellos que desçe<n>-dieron
dellos & dezimos que quando acaesçie-re
que el fijo muera syn testamento non dexan-do
fijo ni nieto que heredase lo suyo. ni auien-do
hermano ni hermana que estonçe el padre
& la madre deuen heredar egual mente todos
los bienes de su fijo. E sy hermanos ouiese es-tonçe
deuen ellos con el padre & con la madre
partir lo por cabeças. E maguer ouiese avuelo
o avuela non heredara ninguno dellos ningu-na
cosa en los bienes de tal defunto. Mas sy a-quel
que muriese sin testamento non dexase he-redero
ninguno que desçendiese del ni ouiese
hermano ni hermana. ni padre ni madre sy ouie-re
avuelos quier sean de parte de su padre qui-er
de parte de su madre ellos heredaran egual
mente todos los bienes de su nieto. E sy por
auentura de parte de su padre o de su madre}
[fol. 364r]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
ouiere vn avuelo solo & dela otra dos. estonçe
aquel solo avra la meytad de todos los bie-nes
& los dos que fuesen dela otra parte avran
la otra meytad. E si acaesçiere que este que asy
fino avia avuelos o hermanos que pertenes-can
de padre o de madre estonçe heredaran to-dos
los bienes que fincaro<n> del p<ar>tie<n>do los en-tre
sy por cabeças egual mente. E eso mesmo
seria sy el finado dexase fijos de tales herma-nos.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley diez del titu-lo
sesto libro terçero del fuero de leyes. saluo
que la ley dela partida dize. que hereden los a-vuelos
de por medio los bienes del nieto de-funto.
E la del fuero dize. que el avuelo de par-te
del padre herede lo que fue del padre. & el a-vuelo
dela madre lo que fue dela madre. & que
sy auia fecho algunas ganançias que anbos
los avuelos las hereden de consuno egual me<n>-te
{RUB. Ley quinta. com<m>o los hermanos
& los otros parientes de la lin<n>a de
trauieso se pueden heredar los v-nos
alos otros quando muere<n> syn
testamento.}

% Fasta aqui mostramos en que manera los a-çendientes
& los desçendientes deuen heredar
entresy quando alguno dellos muriere syn te-stamento.
E agora queremos dezir com<m>o pue-den
heredar entresy. los que son enla lin<n>a di-cha
de trauieso asy com<m>o los hermanos & los
tios & los otros parientes que son en aquella
mesma lin<n>a muriendo alguno dellos syn testa-mento.
E dezimos que si alguno que asy mu-riese
syn testamento non ouiese delos parien-tes
que suben o desçienden por la lin<n>a dere-cha
& ouiese hermano o hermana de padre o
de madre & sobrino fijo de tal hermano o de tal
hermana q<ue> fuese ya muerta q<ue> el herma<n>o o el sob<r><<i>>-no
heredara<n> los bienes de tal sieruo egual me<n>te
& maguer sea<n> los sobrinos dos o mas nasçidos
d<e> vn herma<n>o o d<e> hermana no avra<n> mas d<e>la mei-tad
dela heredad & partir la han ellos entresy
por cabeças egual mente. Mas si este que non
muriese syn testamento no auiendo açendien-tes
ni desçendientes ouiese sobrino de dos her-manos
de parte de su padre & de su madre & fue-sen
los hermanos anbos muertos heredaran
los sobrinos los bienes de su tio & partir los
han entresy por cabeças egual mente. E sobre
todo dezimos que sy este que asy muriese ouie-se
otro hermanos que non le pertenesçiesen si
non de parte de su madre o de su padre que es-tos
ni los fijos dellos non deuen auer la he-rençia
del finado con los hermanos que le per-tenesçen
de parte de padre o madre ni con los}
{CB2.
fijos dellos sy los padres fuesen muertos.
{RUB. Adiçion.}
% La ley treze titulo sesto libro terçero del fue-ro
dize. que sy el que muriere syn manda & syn
herederos naturales ouiere sobrinos fijos de
hermanos o de hermanas por mas propin-cos
todos parta<n> la buena del tio o dela tia por
cabeças maguer que los sobrinos del vn her-mano
sean mas que los del otro que pues e-guales
son enel grado eguales d<e>ue<n> ser enla p<ar>ti-çion.
& esto mismo sea delos primos & dende a-yuso
que ouieren derecho de heredar lo del
muerto.
{RUB. Ley sesta. como se pueden here-dar
entre los hermanos que non
son de padre & de madre. & otrosy
quien puede heredar a aquel que
muere syn testamento.}

% Hermano de padre tan sola mente & otro de
madre aviendo aquel que muriese syn testa-mento
sy non dexase otro pariente ninguno q<ue>
heredase lo suyo delos que desçienden o su-ben
por la lin<n>a derecha. estonçe dezimos que
en tal caso com<m>o este el hermano que le perte-nesçiese
aeste atal de padre tan sola mente ese
heredara todos los bienes del defunto que le
vinieren de parte de su padre. & el hermano q<ue>
le pertenesçiese de parte dela madre ese here-dara.
otrosy todos los bienes que le vinieren
de parte de su madre & los bienes que atal de-funto
com<m>o este ouiese ganado por otra ma-nera
qualquier anbos los herederos sobre di-chos
los partiran egual mente. E sobre todo
esto dezimos que sy alguno muriese syn testa-mento
que non ouiese parientes delos que su-ben
o desçienden por la lin<n>a derecha & que no
ouiese hermano ni sobrino fijo de su herma-na
que destos adelante el pariente que fuere
fallado que es mas çercano del defunto fasta
enel dozeno grado ese heredara todos sus bie-nes.
E sy tal pariente no fuese fallado & en muer-to
auia muger legitima quando fino hereda-ra
ella todos sus bienes de su marido. Eso mis-mo
dezimos del marido que heredara los bie-nes
dela muger en tal caso com<m>o este. E sy por
auentura el que asy muriese syn parientes non
fuese casado estonçe heredara todos sus bie-nes
la camara del rey.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley doze titulo ses-to
libro terzero del fuero delas leyes que dize
asy. quando el onbre que ouiere fijos de vna
muger casare con otra que ouiese fijos de otro
marido & anbos ouieren fijos de consuno sy
el marydo o la muger muriere los fijos que fu-eren
de aquel muerto partan comunal mente}
[fol. 364v]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
su buena. & si alguno delos hermanos que fue-re
de padre & de madre muriere sin heredero &
manda no fiziere los otros sus hermanos que
fueren de padre & de madre hereden toda su
buena. & sy fueren hermanos de sendos padres
o de sendas madres cada vno delos hermanos
hereden la buena de su hermano. & si algunas
ganançias fizo el muerto de otra parte los o-tros
sus hermanos partan las de consuno co-munal
mente.
{RUB. Ley setena. en quanta parte delos
bienes del marido rico puede here-dar
la muger pobre si casase sin do-te
& no ha de que beuir.}

% Paganse los onbres alas vegadas de algu<n>as
mugeres de manera que casan con ellas sin do-te
maguer sean pobres porende guisada cosa &
derecha es pues que las aman & las onrran en
su vida que no finque<n> desanparadas asu muer-te.
& por esta razon touieron por bien los sabi-os
antiguos que si el marido no dexase atal mu-ger
en que pudiese bien & honesta mente beuir
ni ella lo ouiese d<e>lo suyo que puede heredar fa-sta
la quarta parte delos bienes d<e>l maguer aya
fijos pero esta quarta parte no deue mo<n>tar mas
de çient libras de oro quanto quier q<ue> sea gran-de
la herençia del finado. Mas si tal muger co-m<m>o
esta ouiese delo suyo con que pudiese beuir
honesta mente no ha demanda ninguna en los
bienes del finado en razon desta quarta parte.
{RUB. Ley otaua. qua<n>do puede heredar
el fijo que no es legitimo enlos bie-nes
de su padre si muere sin testa-mento.
o el padre enlos bienes de
tal fijo.}

% Sin testamento muriendo onbre que no dex-ase
fijos legitimos su fijo natural que ouiese a-uido
de alguna muger de que no fuese dubda
que la el tenia por suya & que fuese el fijo enge<n>-drado
en tienpo que el no ouiese muger legiti-ma
ni ella otrosi marido tal fijo com<m>o este pue-de
heredar las dos partes delas doze de todos
los bienes de su padre & el & su madre deue<n> par-tir
estas dos partes egual me<n>te. E si por auentu-ra
el padre no ouiese pariente delos desçendie<n>-tes
ni delos açendentes. estonçe puede dar mie<n>-tra
biuiere o dexar en su testame<n>to todo lo suyo
atal fijo com<m>o este. pero si ouiese fijo legitimo
no le podria dar ni dexar en su testamento atal
fijo natural mas sino delas doze partes dela he-rençia
la vna. Mas si acaesçiese que el padre no
ouiese fijo legitimo & ouiese otro pariente de-los
açendentes asy com<m>o padre o avuelo eston-çe
dexando aestos açendentes su parte legitima
que es la terçera parte delo suyo. las otras dos
partes puede dar en su vida o dexar en su testa-mento}
{CB2.
al fijo natural sobre[+]dicho. E si por aue<n>-tura
el padre no se acordase de tal fijo com<m>o es-te
no dexandole ninguna cosa delo suyo eston-çe
los herederos del son tenudos de le dar lo
que le fuere menester para su gouierno & para
su vestir. & calçar segund aluedrio de o<n>bres bue-nos
de manera que lo pueda sofrir sin grand
su dan<n>o. Otrosy dezimos que en aquella mis-ma
manera que el fijo natural puede & deue he-redar
a su padre en los bienes del & aproue-char
se dellos. asy com<m>o sobre[+]dicho es que en
esa misma manera puede heredar el padre en
los bienes de tal fijo & ayudarse dellos.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley primera titulo sesto del fuero de ley-es
dispone. que quien ouiere fijos o nietos o
dende ayuso de muger de bendiçion no pueda
heredar con ellos los otros fijos que ouiese de
barragana mas de enel quinto de su auer mue-ble
o rays. & si fijos o nietos o dende ayuso no
ouiere de muger de bendiçion ni otros fijos q<ue>
ayan derecho de heredar que pueda fazer de to-do
lo suyo lo que quisiere d<e> guisa que el rey su
derecho no pierda & no le pueda enbargar pa-dre
ni madre ni otro pariente ninguno.
{RUB. Ley nouena. como non se enbar-ga
al fijo natural la su parte que de-ue
auer por razon dela muger legi-tima
que fue de su padre.}

% Las leyes antiguas otorgan que el padre mu-riendo
syn fijos legitimos puede el fijo natu-ral
heredar los bienes delas doze partes las
dos non dexando el muger legitima. Ca sy la
dexase enbargaria al fijo de[ ]guisa que non po-drian
demandar las. E porque non podimos
fallar (u)[n]inguna razon derecha porque se mo-uieron
los que fizieron las leyes a toller a tal
fijo esta su parte por esta razon dela muger le-gitima
que dexase su padre. E porende tene-mos
por bien & mandamos que la aya & que
non se le enbargue por esta razon. E aesto nos
mouimos a mudar dela manera que la auia
puesta la ley por dos razones. La vna porq<ue> es-te
fijo nasçio en tienpo en q<ue> la muger legitima
del padre non resçibio enojo ni tuerto por ra-zon
del. La otra porque maguer ael toliese es-ta
parte non la ganaria ella & auer layan los o-tros
mas propincos parientes del finado. E
de mas semeiaria estran<n>a cosa que ella pudiese
fazer dan<n>o aotri segund ley non meresçiendo ni
viniendo ende aella ninguna pro.
{RUB. Ley dezena. quales fijos non son
legitimos ni naturales. & que non
pueden heredar los bienes de sus
padres.}
}
[fol. 365r]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
Nasçido seye<n>do algu<n>o d<e> fornicaçio<n> o d<e> i<n>cesto o
d<e> ad[u]lterio este atal no pued<e> ser llamado fijo na-tural
ni deue heredar ninguna cosa delos bie-nes
de su padre. E si atal fijo com<m>o este diese el
padre alguna cosa delo suyo los otros fijos le-gitimos
que fueren de aquel padre mismo pue-den
reuocar la donaçio<n> & la manda fueras ende
si el rey le confirmase la donaçio<n> o la ma<n>da por
su preuilleio E si fijos legitimos no ouiere pue-de
la reuocar los hermanos d<e>l padre deste fijo
atal o su avuelo o su avuela. E si tales parien-tes
no ouiesen que la reuocasen o si los ouiere
fuesen tan nigligentes que no quisiesen dema<n>-dar
fasta dos meses lo que fuese dado atal fijo
com<m>o este estonçe deue ser del rey.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .xxij. titulo .iij. libro primero delas
ordenanças reales manda. que los fijos delos
clerigos no hereden los bienes delos tales cle-rigos
ni de otros parientes ni ayan ni puedan
gozar de qualquier donaçion o manda o ven-dida
que les sea fecha.
{RUB. Ley onzena. quales fijos de aquel-los
que non son legitimos pueden
heredar a sus padres.}

% Las madres sienpre son çiertas delos fijos q<ue>
nasçen dellas. por esta razon todo fijo deue he-redar
enlos bienes de su madre en vno con los
otros fijos legitimos que nasçe<n> della quier sea
legitimo o no fueras ende si fuese tal fijo com<m>o
el q<ue> llaman en latin incestuoso. que quiere tan-to
dezir com<m>o el que es engendrado de onbre &
de muger que sean parientes fasta el q<u><<a>>rto gra-do.
o fuese otro que llama<n> en latin natus ex da<n>-nato
coytu. que quiere dezir tanto com<m>o el que
nasçe de muger religiosa que es ayuntamiento
dan<n>ado por sentençia de ley Eso mesmo seria si
tal muger com<m>o esta fuese duen<n>a de noble li-naie
o de onrrado lugar. Ca si esta atal ouiese
fijo d<e> aquellos que son llamados espurios no
deue heredar delos bienes della el espurio co<n>el
legitimo. espurio es llamado el q<ue> nasçio de mu-ger
puta que se da a muchos.
{RUB. Ley doze. en que manera pueden
heredar entresy los hermanos que
son dichos naturales.}

% Fijo natural que no es nasçido de legitimo
matrimonio sy muriere sin testamento no auie<n>-do
fijos ni nietos ni padre. estonçe sus herma-nos
que le pertenesçen de parte de su madre de-uen
auer todo lo suyo. & si otros hermanos o-uiere
de parte de su padre tan sola mente no he-redaran
ende ninguna cosa. E esto es porque
los hermanos que le pertenesçen de parte de su
madre son çiertos & los de partes del padre son
en dubda. Mas sy este fijo natural que murie-se
sin testamento ouiese otros hermanos natu-rales
que le pertenesçiesen de su padre tan sola}
{CB2.
mente & no ouiese delos otros que fuesen nas-çidos
de su madre com<m>o el. estonçe estos atales
bien herederian lo suyo porque so<n> los mas çer-canos
parientes fueras ende si el que asi murie-se
ouiese hermano natural & legitimo de parte
de su padre. ca estonçe este ha mayor derecho e<n>
la herençia que los otros naturales que son de
parte del padre tan sola mente. Otrosi dezimos
que los fijos naturales no han derecho de he-redar
los bienes delos legitimos ni delos pa-rientes
otros quele pertenesçe<n> de parte desu pa-dre.
Mas delos otros parientes que le pertene-sçen
de parte de su madre que muriesen sin tes-tamento
bien los puede heredar seyendo ellos
los mas propincos parientes.
{RUB. % Titulo catorze. De com<m>o deue
ser entregada la tenençia o el sen<n>o-rio
dela heredad del finado al he-redero
quier la demande por ra-zon
de testamento o de pare<n>tesco.}

{IN6.} ENtregada deue ser la heredad co<n>
todas sus pertenençias al herede-ro
del defunto quier la gane por
razon de testamento o de paren-tesco.
Ca si de otra guisa lo fizie-sen
avria el no<n>bre sin la pro. On-de
pues que enlos titulos ante deste fablamos
delos herederos & delas naturas dellos. q<ue>re-mos
aqui dezir destas entregas. & mostraremos
que quiere dezir entrega. & quantas maneras so<n>
de entregas. & aquie<n> tiene pro. & com<m>o deue ser
fecha. & por cuyo mandado. & en que tienpo. &
por quanto tienpo pierde el heredero su dere-cho
si la no demanda.
{RUB. Ley primera. que quiere dezir en-trega.
& quantas maneras son del-la.
& aquien tiene pro.}

% Entrega tanto quiere dezir com<m>o apodera-miento
corporal que resçibe el heredero delos
bienes del herençia que le pertenesçen. E pue-dese
demandar la entrega de tales bienes e<n> dos
maneras. La primera es qua<n>do el heredero de-manda
tan sola mente la posesion & la tenençia
delos bienes dela heredad. La segunda quan-do
demanda en vno la propiedad & la posesio<n>
della. & tiene muy grand pro tal entrega al here-dero
porque gana luego el sen<n>orio della quan-do
se faze con derecho. E avn porque sie<n>pre es
de meior condiçion el que deue la cosa que el q<ue>
la demanda asy com<m>o diximos enla terçera par-tida
deste libro enel titulo dela tene<n>çia enlas ley-es
que fablan enesta razon.
{RUB. Ley segunda. com<m>o deue ser fecha
la entrega dela herençia al herede-ro
& por cuyo mandado.}
}
[fol. 365v]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
% Uiniendo el heredero delante el iudgador &
mostrando carta del testamento en que era es-tableçido
por heredero sy tal carta fuese acaba-da
& conplida asi com<m>o deue ser & no fuese ray-da
ni chançellada estonçe demandando la el de-ue
lo meter en posesion & en tenençia delos bie-nes
dela heredad & de todas las otras cosas q<ue>
el testador auia & tenia ala sazon que fino. & no
deue ser enbargada tal entrega com<m>o esta ma-guer
aquel que fuese tenedor delos bienes de
la herençia dixiese que aquel testamento era fal-so
o que aquel que lo mando fazer no auia po-der
delo fazer porque le era defendido o razo-nase
alguno otro enbargo semeiante destos fue-ras
si luego quisiere prouar lo que dize sin alo<n>-gamiento
ninguno. Ca estonçe deue se detener
la entrega & oyr le. & resçebir las pruebas sobre
esta razon. pero si el heredero fuese menor de ca-torze
an<n>os & demandase tenençia o entrega de
los bienes de su padre o de su avuelo si aquel-los
que le quesieren enbargar dixiesen que no
era fijo o nieto de aquel de cuyos bienes se q<ue>-ria
apoderar o que era sieruo. estonçe no la en-pesçen
tales e<n>bargos com<m>o estos ante dezimos
que deue ser e<n>tregado en aquellos bienes & cri-arse
enellos fasta q<ue> sea de hedad d<e> catorze an<n>os
& dende adelante le pueden mouer tales pley-tos
si quisieren. & estonçe avra el meior entendi-miento
& amigos para anparar su derecho lo
que no podia auer ante deste tienpo. E esto q<ue>
diximos ha lugar quando el fijo o el nieto de-manda
tan sola mente la tenençia delos bienes
que quiere heredar. mas sy el demandase la p<ro>-piedad
dela herençia. estonçe todas las cosas
que diximos de suso que pusiesen contra el de-ue
las el iuez oyr & examinar & librar segund de-recho
sin alongamiento ninguno ante que lo e<n>-tregue
dela herençia que es asi demandada.
{RUB. Ley terçera. que es lo que deue fa-zer
el iuez quando vienen dos he-rederos
& muestran anbos cartas
de testamento de aquel que los es-tableçio.}

% Delante el iuez viniendo algund onbre que
mostrase el testamento en que fuera estableçi-do
por heredero de otro & pidiese que le metie-sen
en posesion dela heredad segund dize en la
ley ante desta. sy otro alguno viniese a<n>te aquel
mismo iuez & dixiese que el auia mayor derecho
enla heredad porque fuera despues estableçi-do
por heredero del fazedor del testamento o
por otra razo<n> alguna que mostrase & que dixie-se
que lo queria luego prouar esto<n>çe el iuez de-ue
ver anbos los testamentos & oyr las razones
de anbas las partes & el que mostrase q<ue> ha ma-yor
derecho enla heredad aquel deue ser entre-gado
enella. E si anbos mostraren que han e-gual
derecho enlos bienes del finado anbos
deue<n> ser metidos en posesio<n> dellos egual me<n>te.}
{CB2.
{RUB. Ley quarta. com<m>o deue entregar
los bienes dela herençia al herede-ro
aquel que es tenedor della.}

% Entregando el iuez dela herençia del finado
a aquel que ouiese derecho dela auer deuele o-trosi
demandar entregar delos frutos della p[<er>]o
enestos frutos ha departimiento. ca si aquel q<ue>
era tenedor de aquella heredad ouiese despen-didos
los frutos que cogio o ouo della auien-do
buena fe & entendiendo la cuydando q<ue> era
suya. estonçe no seria tenudo de dar la estima-çion
dellos. mas bien seria tenudo de dar los q<ue>
no ouiese despendido si algunos le fincasen en
el tienpo que el pleyto fuese començado sobre
la heredad o enel que fue dada la sentençia so-bre
ella. & este que era tenedor dela heredad de-ue
sacar delos frutos las despensas que ouiere
fechas en labrar la o en razon de coger los fru-tos
della. Ca segund dixieron los sabios anti-guos
aquello es llamado fruto que finca en sal-uo
a aquel que lo cogio sacadas las despensas
que fizo por razon del. Otrosi dezimos que sey-endo
nigligente o perezoso aquel que tiene la
herençia de alguno que fuese finado no la ali-n<n>ando
enla labrar com<m>o deuiese si este ouiese
buena fe en teniendo la cuyda<n>do que era suya
o auia razon derecha dela tener. estonçe dezi-mos
que sy el ouiese a entregar al heredero por
mandado del iuez tal herençia no seria tenudo
de darle los frutos que pudiera esquilmar del-la
si la ouiese labrada. Ca pues que el buena fe
auia en teniendola no semeia que el dexaua de
la labrar por fazer engan<n>o aotro. mas dexaua
la com<m>o onbre alas vegadas su heredad que la
no labraua por no poder o por otra razo<n>. Mas
sy ouiese mala fe en teniendo tal heredad si iuy-zio
fuere dado contra el que la desanpare. este
atal es tenudo de entregar la heredad con to-dos
los frutos que el esquilmo della ta<n> bie<n> las
despensas com<m>o las otras que touiese estonçe
& avn con las rentas & los frutos que pudiesen
ser sacadas della si la ouiese labrada porque no
auia derecha razon ni buena fe en teniendo la he-rençia
del finado. pero si este atal las despen-sas
fizo por mejoramie<n>to delos bienes dela he-rençia
por razon de alin<n>ar & de coger los frutos
bien los puede contar & sacar dellos.
{RUB. Ley quinta. que aq<ue>l que tiene los
bienes dela herençia com<m>o no de-ue
si enagena alguna cosa dellas la
deue pechar conel doblo.}

% Si contra alguno que fuese tenedor dela he-rençia
que pertenesçiese aotri fuese dada senten-çia
que la tornase deue la entregar a aquel que
la vençio con todas las otras cosas q<ue> ouo por
razon della. pero sy demientra que era tenedor
della vendiese o enaienase algu<n>a cosa de tal he-rençia
estonçe si auia buena fe en teniendo la he-redad}
[fol. 366r]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
cuydando que era suya dezimos que si a-quella
cosa que vendio pudiere cobrar por a-quel
mismo p<re>sçio o por menos q<ue> resçibio por
ella tenudo es dela co<n>prar & de tornar la al ver-dadero
heredero que la vençio. E si la no pu-diere
auer no es tenudo de dar por ella mas de
aquel presçio q<ue> resçibio. Mas si aquel q<ue> la ven-diese
ouiese mala fe en teniendo la herençia te-nudo
es de tornar aq<ue>lla cosa misma q<ue> vendio
si la pudiere auer en algu<n>a manera. E si auer no
la pudiere deue dar por ella tanto quanto mas
pudiere valer a aquel que vençio la here<n>çia por
iuyzio.
{RUB. Ley sesta. que aquel que es tenedor
dela herençia com<m>o non deue si se
muriere alguna bestia o alguno de
los ganados entre tanto la deue pe-char
alos herederos.}

% Començado seyendo el pleyto por dema<n>da
o por respuesta co<n>tra alguno sobre la heredad
de que fuese tenedor a mala fe si entre aquellos
bienes dela herençia fuesen algunas bestias o
ganados maguer se muriesen de enfermedad o
por otra razon en tal tienpo com<m>o este tenudo
seria dela pechar al heredero seyendo este tene-dor
vençido dela heredad por iuyzio Mas si es-te
dan<n>o viniese enlas bestias o enlas otras co-sas
dela herençia ante quel pleyto fuese comen-çado
sobre ella no seria tenudo dela pechar q<u><<a>>n-do
acaesçiese sin culpa del. pero si este que fue-se
asi vençido era tenedor dela herençia a bue-na
fe cuydando que auia derecho dela tener es-to<n>çe
el dan<n>o que acaesçiese asi com<m>o de suso dix-imos
no seria tenudo delo pechar. Ca asaz abo<n>-da
al heredero que cobre la heredad & las co-sas
que y son falladas biuas al tienpo del iuy-zio
que dan contra el tenedor que no auia dere-cho
dela tener.
{RUB. Ley setena. por quantos tienpos
puede perder el heredero la heren-çia
no la demandando.}

% Tenedor podria el onbre ser dela heredad a-gena
en tres maneras. La vna es qua<n>do aquel
que la tiene cuyda auer derecho enella por al-guna
razon & non la ha. E esto seria si la ouiese
conprado de alguno que no ouiese derecho en
ella cuyda<n>do que era suya. o si alguno fuese es-tableçido
por heredero en algund testamento
que despues fuese reuocado no lo sabiendo el
E en tal caso com<m>o este dezimos que si aq<ue>l que
dize que ha derecho en tales bienes com<m>o estos
no los demandaren en iuyzio fasta diez an<n>os a
aquel que asi los tiene seye<n>do enla tierra. o fa-sta
veynte seye<n>do en otra p<ar>te que perderia des-pues
su derecho. & gana la herençia aq<ue>l q<ue> fuese
asi tenedor della. La segu<n>da manera es q<u><<a>>ndo a-quel
que tiene los bienes & la here<n>çia del finado
ha razo<n> de tener la & sabe çierta me<n>te q<ue> no ha d<e>-recho}
{CB2.
ningu<n>o enella. E esto seria com<m>o si la o-uiese
co<n>prada de algu<n>d onbre que sopiese çier-ta
mente que no era suya ni auia derecho de ve<n>-der
la. E la terçera manera es quando sabe çier-ta
me<n>te que ha derecho enella & de mas no
puede mostrar razon çierta porque la tiene. E
en qualquier destas dos maneras q<ue> agora dixi-mos
apostremas si aquel que ha derecho en
la heredad no la demanda alos tenedores del-la
fasta treynta an<n>os sabiendo lo o podiendo
lo fazer dezimos que pierde por su niglige<n>çia a-quel
derecho que enella auia & gana la por este
tienpo el otro que lo touo. pero el q<ue> fuese me-nor
de veynte & çinco an<n>os no podria p<er>der por
este tie<n>po sobre[+]dicho el derecho que ouiese en
la heredad en tanto que fuese menor desta he-dad.
{RUB. % Titulo quinze. De como deue
ser partida la herençia entre los he-rederos
despues que fueren entre-gados
della. & otrosi de como se de-uen
amojonar las heredades qua<n>-do
contienda acaesçiere sobre ellas
enesta razon.}

{IN6.} ENtregados seye<n>do los herederos
dela heredad & delos bienes del
finado acaesçe muchas vegadas
desacuerdo entre ellos por razon
delas cosas que son apoderadas
& todas comunal me<n>te porq<ue> por
fuerça ha<n> de venir a partiçio<n>. Onde pues q<ue> en
los titulos ante deste fablamos de com<m>o deue<n>
ser apoderados los herederos enlos bienes de
aquellos aquien hereda<n>. queremos aqui dezir
com<m>o los deue<n> partir entresy. E mostrar q<ue> co-sa
es esta partiçio<n>. & que pro viene della & quie<n>
son aq<ue>llos que la puede<n> dema<n>dar. & aquien. &
quales cosas puede<n> partir & quales no. & en q<ue>
manera deue ser fecha la partiçio<n>. E desy dire-mos
& mostraremos que poder ha el iuez ante
quien vienen a pleyto los herederos en razon
desta partiçion.
{RUB. Ley primera. que cosa es partiçion
& que pro viene della.}

% Partiçio<n> es departimie<n>to q<ue> faze<n> los o<n>bres en-tresy
delas cosas q<ue> ha<n> comunal me<n>te por heren-çia
o por otra razo<n>. E viene ende gra<n>d pro qua<n>-do
es fecha derecha me<n>te. ca si tira<n> por ella des-acuerdos
muy gra<n>des q<ue> nasçe<n> entre los o<n>bres a
las vegadas por razo<n> delas cosas q<ue> ha<n> de so v-no
& tiene se cada vno por pagado co<n> su parte
qua<n>do la ha & alin<n>an la mejor & aprouechan se
mejor & mas della.
{RUB. Ley segu<n>da. quie<n> son aq<ue>llos q<ue> pue-den
demandar partiçion. & en q<ue>. &
quales cosas puede<n> partir & quales +}
}
{CW. EE j}
[fol. 366v]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
{RUB. no. & en que manera.}
% Cada vno delos herederos q<ue> ha<n> derecho de
heredar los bienes del finado puede dema<n>dar
alos otros q<ue> los parta<n> entresi. E puede<n> ser par-tidos
estos bienes segund ma<n>da el testador en
su testamento qua<n>do lo fizo. o si murio sin ma<n>-da
deuen partir la here<n>çia del segu<n>d dize<n> las ley-es
que fablan enesta razo<n> enlos titulos que so<n>
puestos de suso. pero si e<n>los bienes d<e>l testador
fueren falladas algunas cosas malas asi com<m>o
ponçon<n>a o malas yeruas o dan<n>osas melezinas
o libros o escripturas de encantaçiones malas
o otras cosas de aquellas que son defendidas
que no vsen los onbres dellas: no las deue<n> par-tir
entresy. ante dezimos que las deuen q<ue>mar &
destruyr. Otrosi si fallare<n> enlos bienes dela he-redad
algunas cosas que fuesen mal ganadas.
asi com<m>o si aquel que las gano fue onbre q<ue> res-çibio
o touo en su poder algu<n>as rentas del rey
& furto algo dellas. o si furto o robo o forço a
otro onbre alguna cosa o lo gano de vsura no
lo deuen partir entresi los herederos. ante dezi-mos
que deuen tornar & dar estas cosas atales
a aq<ue>llos cuyas fueren o alos q<ue> lo suyo ouieren
de heredar. E si no supieren çierta mente cuyas
fueron estas cosas que fuesen asi ganadas esto<n>-çe
se deuen dar por dios porque el anima de a-(a)quel
que asi las gano no sea penada por ellas.
{RUB. Ley terçera. quales ganançias es te-nudo
el vn hermano de partir con
el otro.}

% Todas las cosas que el fijo ganare en merca-deria
conel auer de su padre seyendo en su po-der
todas las deue aduzir a partiçion con los
otros bienes q<ue> fueron de su padre & partir las
con los otros hermanos. Otrosi dezimos q<ue> la
dote o el arra o la donaçion que el padre diere
en casamiento a alguno de sus fijos le deue con-tar
enla parte de aquel aquien fue dada. fueras
ende si el padre dixiese sen<n>alada me<n>te qua<n>do ge
la daua o en su testamento que no queria q<ue> ge
la contase en su parte. E esto ha lugar quando
los hermanos tan sola mente heredan los bie-nes
de su padre o de su madre. Mas si otro es-tran<n>o
fuese estableçido con ellos por heredero
estonçe las gana<n>çias sobre[+]dichas o las dona-çiones
o dotes q<ue> fuesen dadas alos herederos
no las deuen meter a partiçion co<n> los estran<n>os
ni las deuen contar en su parte con ellos.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .vij. titu<lo> .iiij. li<bro> .iij. del fuero dize. Si el
fijo que esta con su padre o con su madre ga-nare
alguna cosa por su trabajo. o que le de el
rey o su sen<n>or o otro onbre qualquier no sea te-nudo
de dar parte a sus hermanos despues de
muerte de su padre & de su madre maguer q<ue> ge-lo
demande<n> a partir fueras si lo gano co<n>el auer
del padre o dela madre. & seyendo co<n>el padre o
con la madre & comiendo & gouerna<n>do se de a-uer}
{CB2.
del padre & dela madre & maguer se gouer-no
delo del padre & delo dela madre si co<n>el auer
del padre o dela madre no lo ganare no sea te-nudo
delo dar a partir. ca padre & madre sie<n>pre
es tenudo de gouernar sus fijos. mas si conel a-uer
del padre o dela madre ganare algo esta<n>do
en poder de anbos o de alguno dellos el padre
o la madre lo deue auer todo & despues de su
muerte del padre o dela madre ayan su p<ar>te los
hermanos. E enlo que dize esta ley que lo q<ue> die-re
el padre en casamie<n>to a algu<n>o de sus fijos se
deue contar enla parte d<e> aquel aquie<n> fue dada
concuerda la ley .xiiij. ti<tulo> .vj. li<bro> .iij. del fuero que
dispone q<ue> toda cosa q<ue> el padre o la madre dan
asus fijos en casamiento sea tenudo el fijo delo
aduzir a partiçion con los otros sus hermanos
despues dela muerte del padre o dela madre q<ue>
gelo dio. & si anbos gelo diero<n> de con suno & el
vno dellos muriere el tal fijo sea tenudo de tor-nar
a partiçion la meytad delo que le diero<n> en
casamiento. & si anbos murieren torne todo q<u><<a>>n-to
le dieron a partiçion.
{RUB. Ley quarta. como las donaçiones
que el padre faze en su vida a algu<n>d
su fijo deuen ser contadas en su par-te
o no.}

% En su vida faziendo donaçion el padre a su
fijo que estuuiese en su poder si despues non la
reuocare fasta su muerte: este fijo avra la dona-çion
que desta guisa fuere fecha libre. & quita &
no gela puede<n> co<n>tar en su parte los otros her-manos
e<n>la partiçio<n> fueras e<n>de si el padre ouie-se
dado en casamiento alos otros hermanos al-guna
cosa segund dize enla ley ante desta. Ca si
este fijo atal quisiese contar alos otros herma-nos
en sus partes las donaçiones que les el pa-dre
fiziera en razon de casamiento estonçe dezi-mos
que sea otrosi contada en su parte la do-naçion
que el padre fizo ael en su vida. E esto
es porque se aguarde egualdad entre ellos. p<er>o
si el padre fiziese tan grand donaçion al vno de
sus fijos que los otros sus hermanos no pudie-sen
auer la su parte legitima enlo al que fincase
dezimos que estonçe deuen menguar tanto de-la
donaçion fasta que puedan ser entregados
los hermanos dela su parte legitima que deuen
auer. El padre puede mejorar alguno delos
fijos o delos nietos enla terçia parte de sus bie-nes
enel fuero delas leyes.
{RUB. Concordança.}
% Enla ley .ix. ti<tulo> .v. libro .iij.
{RUB. Ley quinta. de quantas ganançias
non es tenudo el vno hermano de
dar parte al otro.}

% No es tenudo el hermano de aduzir a parti-çion
con sus hermanos la ganançia que fizie-re
por si que son llamadas castrense vel quasi}
[fol. 367r]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
castrense peculium. ni las que son llamadas a-uenticias.
segund dize enel titulo que fabla del
poder que han los padres sobre(s) los fijos. Ca
las ganançias que fizieren en alguna destas ma-neras
sobre[+]dichas quier sea<n> en poder de su pa-dre
o no. suyas se deuen ser libres & quitas de a-quel
que las fiziere. & los hermanos no han de-recho
ninguno enellas. E otrosi dezimos q<ue> los
libros & las despensas que el padre diese a algu-no
de sus fijos para aprender alguna sçie<n>çia en
escuelas no gelas pueden contar los otros her-manos
en su parte enla partiçion. Eso mesmo
dezimos que las despensas que el padre fiziere
faziendo armar cauallero a alguno de sus fijos
dando le armas & cauallo & las otras cosas que
fueren menester por razon de caualleria que no
le deuen ser contadas en su parte. E esto es por
que los caualleros quando toma<n> armas. & los
otros que aprenden las sçiençias no fazen esto
tan sola mente por pro de sy mesmos. mas avn
por pro comunal dela ge<n>te & dela tierra en que
biuen.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda esta ley con la ley suso[+]dicha del
fuero.
{RUB. Ley sesta. como la dote o el arra q<ue>
resçibe el padre por su fijo o por su
fija no deue venir a partiçion entre
los otros hermanos.}

% Dote o arra seyendo dado de otri al padre
por razon de casamiento de su fijo o de su fija
aquello que le fuese dado enesta manera en sal-uo
finca al fijo o ala fija por quien fue dada &
no le pueden demandar parte della los otros
hermanos ni la deue<n> auer. E esto es porq<ue> el car-go
que le finca de mantener el casamie<n>to co<n> a-quella
dote. E por tales bienes non es tenudo
de partir el vn hermano con los otros. mas sy
el padre diese dote con su fija o por su fijo. o fi-ziese
donaçion o arras a su muger. estonçe deue
ser guardado lo que diximos de suso enla ley q<ue>
comiença todas las cosas. Otrosi dezimos q<ue> sy
el fijo fiziere algunas debdas en vida del pa-dre
por su mandado. o que se tornaron en pro
del que tales debdas com<m>o estas deuen ser pa-gadas
comunal mente delos bienes dela here-dad
del padre. E avn dezimos que si alguno de
los herederos resçibiese los frutos dela here-dad
que tenudo es delos aduzir a partiçio<n> e<n>tre
los otros herederos. E si algu<n>as despensas fi-zo
a pro dela heredad o en coger los frutos de-ue
ser entregado dellos & lo al que finca deuen
partir entresy com<m>o dicho auemos.
{RUB. Ley setena. quales delos herederos
deue<n> tener los preuillejos & las car-tas
dela herençia quando el testa-dor
no lo ouiese mandado.}
}
{CB2.
% Preuillejos o cartas seyendo falladas en los
bienes del finado si los herederos fueren mu-chos
aquel los deue tomar en fieldad que ma-yor
parte ouiere enla here<n>çia. E otrosi deue dar
traslado d<e>llos alos otros herederos & mostrar
les el original dellos q<u><<a>>ndo menester les fuere. &
si los herederos fuere<n> eguales e<n>las p<ar>tes dela he-rençia
aquel las deue tomar en fieldad que fue-re
mas onrrado & mas ançiano & de mejor fa-ma.
pero si muger fuere entre ellos maguer sea
mas onrrada o de mas alto lugar que los varo-nes
por eso no las deue ella tomar mas alguno
delos varones. E si fueren eguales enlas par-tes
dela heredad & en[ ]o<n>rra & enlas otras cosas es-tonçe
deuen echar suertes qual dellos las ter-na.
& aquel aquien cayere la suerte las tenga & d<e>
traslado dellas alos otros segund que es sobre[+]-dicho.
& si la acaesçiere que se no acuerde<n> en fazer
esto. estonçe dezimos que las deue<n> meter en fi-eldad
en sacristania de alguna yglesia que las
guarden fasta que sean avenidos.
{RUB. Ley otaua. como aquel que tiene
los preuillejos & las cartas dela he-re<n>çia
por ma<n>dado del testador los
deue mostrar a los otros cada que
les fuere menester.}

% Mandando el fazedor del testamento sen<n>a-lada
mente a alguno delos herederos que el te<n>-ga
en su poder & en guarda los preuillejos & las
cartas delas cosas de su herençia dezimos que
enante que sea entregado de tal ma<n>da deue dar
el traslado alos otros que son herederos escrip-tos
enel testame<n>to co<n>el. E otrosy les ha de dar
recabdo que cada que menester ovieren el ori-ginal
del preuillejo o de aquella carta para mo-strar
lo en iuyzio o fuera de pleyto que lo mue-stre.
E avn dezimos que si fiziese manda el testa-dor
a alguno delos herederos apartada mente
de algund sieruo que ouiese seydo su mayordo-mo
& que ouiese tenido en su poder los escrip-tos
delas rentas & delas despensas delos bie-nes
del finado no deue ser entregado del sieruo
aquel aquien es mandado fasta que de cuenta
alos otros herederos de todas las cosas q<ue> to-uo
en su poder.
{RUB. Ley nouena. quando la partiçio<n> es
fecha delante del iuez o por su man-dado
como deue<n> dar recabdo los
vnos alos otros de fazer sanas las
cosas que cupieren en parte a cada
vno.}

% Por fazer partiçio<n> delos bienes q<ue> ha<n> en vno
los herederos viniendo delante del iudgador
deue les de su ofiçio ma<n>dar despues que la par-tiçion
es fecha que den recabdo los vnos alos
otros que si alguno otro estran<n>o dema<n>dase des-pues}
{CW. EE ij}
[fol. 367v]
{HD. Titulo. diez e s[e]ys.}
{CB2.
pues alguna cosa delas que cayesen en parte a
alguno dellos mostrando que ha derecho de-la
auer toda o parte della que si le vençiere por
iuyzio los otros herederos sean tenudos de fa-zer
le emienda de aquello que asi perdia. pero
si el padre o el testador partiese el mismo la he-[re]dad
en su vida entre los herederos o en su te-stamento
si despues que el finase vençiesen a al-guno
dellos en iuyzio alguna delas cosas que
le vinieron en su parte. estonçe los otros here-deros
no serian tenudos de fazer le emie<n>da nin-guna.
{RUB. Ley dezena. que poderio ha el iuez
ante que vienen a pleyto los here-deros
en razon dela partiçion.}

% Poderio ha el iuez ante quien pidiere<n> la par-tiçion
los herederos dela mandar fazer e<n>la ma-nera
que el entendiere que sera mas guisada &
mas a pro dellos. E porende quando el viese q<ue>
alguna casa o vin<n>a que deuia ser partida entre
ellos se menoscabaria mucho por fazer muchas
partes della bien puede mandar que la aya to-da
el vno o los dos. E puede fazer obligar a a-quel
o aquellos que la ovieren que den su par-te
a cada vno delos otros tantos m<a>r<auedi>s quan-to
el asmare que podrian valer las sus partes q<ue>
avrian en aquella casa o en aquella vin<n>a si par-tida
fuese. E eso mesmo deue fazer enlas cosas
que son atales que se no pueden partir segund
natura guisada mente asi com<m>o cauallo o otra
bestia. ca deue lo apresçiar qua<n>to vale & dar lo
al vno & mandar le que segund aquel apreçia-miento
que de su parte a cada vno delos otros
en dineros. & los herederos son tenudos de fa-zer
lo que les el iuez mandare enesta razo<n>. Otro-si
dezimos que leuantando se desacuerdo entre
los herederos o entre los otros con quien o-uiesen
sus heredades vezinos sobre los mojo-nes
o los terminos de algund canpo. o de otra
heredad dela here<n>çia de manera que se no pue-da<n>
avenir a partir lo. estonçe para toller tal des-acuerdo
deue el iuez yr a aq<ue>l canpo o aq<ue>lla he-redad
& ver aquello que es sobre que se desa-cuerdan.
E si fallare y mojones antiguos porq<ue>
la pueda<n> determinar deue y fazer aq<ue>llo q<ue> enten-diere
que sera mas guisado porq<ue> cada vno aya
su derecho. o si los mojon(o)[e]s o los terminos fue-ren
entre mezclados de guisa que el mojon o el
termino dela heredad del vno entre enla del o-tro
si por aquella entrada puede nasçer contie<n>-da
e<n>tre ellos. esto<n>çe deue ma<n>dar mudar los mo-jones
& poner los de manera q<ue> aq<ue>lla contie<n>da
pueda ser tollida & deue condepnar a aquel a
quien acresçiere enla su heredad por razon del
mudamiento delos mojones que de al otro ta<n>-tos
m<a>r<auedi>s quantos entendiere que vale la tier-ra
quele toma por e<n>dereçar los mojones/ & los
herederos & los otros que vienen ala partiçio<n>
deuen obedesçer al iuez enestas cosas sobre di-chas.
& alos que lo no fiziesen puede les poner}
{CB2.
pena de pecho segund su aluedrio fasta q<ue> gelo
faga fazer.
{RUB. Concordança.}
% Concuerda conesta ley la ley .ij. ti<tulo> .iiij. lib<ro> .iij.
del fuero de leyes que dize asy. Sy algunos he-rederos
o conpan<n>eros ouieren alguna cosa de
consuno que no se pueda partir sin dan<n>o entre
ellos. asy com<m>o sieruo o bestia o forno o moli-no
o lugar no pueden costren<n>ir los vnos alos
otros o partir. mas avengan se delo vender a
alguno dellos o aotro o den suerte alla entresy
con apreçiamiento de otras cosas si las ouiere
o de dineros & si[ ]en esta guisa no se pudiere<n> ave-nir
arrienden la & partan la renta entresy.
{RUB. % Titulo diez & seys. De como de-uen
ser guardados los huerfanos
& los bienes que heredan despues
de muerte de sus padres.}

{IN6.} (h)[H]Uerfanos fincan alas vegadas a-quellos
que heredan los bienes
de otri por parentesco o por te-stamento
porque ha menester q<ue>
tan bien ellos com<m>o sus cosas se-an
puestas en buen recabdo de
manera que por mengua de hedad no pierdan
ni menoscaben delo suyo. Onde pues enlos ti-tulos
ante deste diximos en que manera puede
onbre ganar las herençias & los bienes de otri
por testamento o sin el por razon de parentes-co.
q<ue>remos aqui d<e>zir de com<m>o deue<n> ser guarda-das
quando aquellos que los heredan son de
menor hedad. E mostraremos que cosa es esta
guarda aque dizen en latin tutela. & aquien de-ue
ser otorgado. & quantas maneras son della.
& quien puede ser dado por guardador de los
huerfanos. & por cuyo mandado. & quales non
lo pueden ser. & en que manera deuen fazer esta
guarda tan bien delas personas delos menores
com<m>o de sus bienes. & en que lugar deue ser cri-ado
el huerfano. & con quien. & fasta q<u><<a>>nto tien-po
deue durar la guarda. & el ofiçio d<e>llos. & co-m<m>o.
& quando deue dar cuenta de tales bienes
com<m>o estos.
{RUB. Ley primera. que cosa es guarda. a
que dize<n> en latin tutela. & aquie<n> de-ue
ser dada.}

% Tutela. tanto quiere dezir en romançe com<m>o
guarda que es dada & otorgada al huerfano li-bre
mente de catorze an<n>os. & ala huerfana me-nor
de doze an<n>os que no se puede ni sabe a<n>pa-rar.
E tal guarda com<m>o esta otorga el derecho a
los guardadores sobre las cabeças delos me-nores
maguer no quiera<n> o no lo dema<n>de<n> ellos.
pero si pleyto fuese mouido de seruidu<n>bre con-tra
algu<n>d moço d<e>sta hedad bie<n> le puede el iuez
dar vn guardador que le a<n>pare la libertad & lo
suyo. Otrosi dezimos q<ue> el guardador deue ser}
[fol. 368r]
{HD. Titulo. diez e seys.}
{CB2.
dado para guardar la persona del moço & sus
bienes & no deue ser puesto por vna cosa o vn
pleyto sen<n>alado tan sola mente.
{RUB. Ley segunda. quantas maneras so<n>
de guardadores de huerfanos.}

% En tres maneras pueden ser estableçidos los
guardadores delos moços que fincan huerfa-nos.
La primera es quando el padre estableçe
guardador a su fijo en su testamento. aque lla-man
en latin tutor testame<n>tario. que quiere tan-to
dezir com<m>o guardador que es dado en testa-mento
de otri. La segunda quando el padre no
dexa guardador al fijo en su testame<n>to & ha pa-rientes.
Ca estonçe las leyes otorga<n> q<ue> sea guar-dador
del huerfano el que es mas çercano pa-riente.
E este atal es dicho en latin tutor legiti-mus.
que quiere ta<n>to dezir com<m>o guardador q<ue>
es dado por ley & por derecho. La terçera ma-nera
es quando el padre no dexa guardador a
su fijo ni ha pariente çercano que lo guarde. o
si lo ha es enbargado de manera q<ue> no lo pued<e>
o no lo q<u><<i>>ere guardar. & esto<n>çe el iuez de aq<ue>l lu-gar
le da por guardador algu<n>d o<n>bre bueno & le-al.
E aeste guardador atal dizen en latin tu-tor
datiuus. que q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o guarda-dor
q<ue> es dado por aluedrio del iuez. & porq<ue> ha
departimie<n>to entre estos guardadores q<ue>remos
fablar de cada vno dellos. & primera me<n>te de a-q<ue>l
q<ue> estableçe el padre a sus fijos & alos otros
que desçienden del.
{RUB. Ley terçera. como el padre o el a-vuelo
puede dar guardador a su
fijo o a su nieto.}

% Al avuelo o el padre puede dar guardador a
su fijo o a su nieto q<ue> estuuiese en su poder. & q<ue>
fuere menor de hedad com<m>o de suso diximos. &
esto puede ta<n> bie<n> fazer alos q<ue> son nasçidos co-m<m>o
los q<ue> son e<n>el vie<n>tre d<e> su madre. p<er>o lo q<ue> dix-imos
delos nietos se e<n>tie<n>de q<ue> el avuelo les pue-de
dar guardador en su testame<n>to si despues de
su muerte no fincare el nieto en poder de su pa-dre.
& el nieto aquie<n> fue dado este guardador de-ue
estar en poderio del co<n> todos sus bienes fa-sta
que aya el moço conplidos catorze an<n>os &
la moça los doze.
{RUB. Ley quarta. quien puede ser dado
por guardador de huerfanos & de
sus bienes. & por cuyo mandado.}

% El que fuere dado por guardador de huerfa-nos
no deue ser mudo ni sordo ni desmemoria-do
ni desgastador delo que ouiere. ni de malas
maneras. E deue ser mayor de .xxv. an<n>os. & va-ro<n>
& no muger. fueras ende si fuese madre o a-vuela
que fuese dada por guardador dellos. ca
esto<n>çe tal muger com<m>o sobre[+]dicha es si p<ro>metie-re
en mano del rey o del iuez del lugar do so<n> los}
{CB2.
huerfanos q<ue> de mie<n>tra q<ue> las moças touiere en
guarda q<ue> no casara. & otrosi si renu<n>çiare la defe<n>-sion
que el derecho otorga alas mugeres q<ue> no
se pueden obligar aotri. estonçe bien les pue-den
otorgar la guarda de sus fijos o de sus nie-tos
segund que es sobre[+]dicho. E la razon por
que defendemos que no case de mientra q<ue> los
moços touiere en guarda es esta. porq<ue> podria
acaesçer que por el grand amor que avria a su
marido que tomase de nueuo no guardaria ta<n>
bie<n> la persona ni los bienes delos moços. o fa-ria
alguna cosa que se tornaria en grand dan<n>o
dellos. E otrosi si no renunçiase la defensio<n> so-bre[+]dicha
dubdarian los onbres de morar o de
fazer pleyto co<n>ella maguer ouiese menester de
lo fazer por grado o por acreçentamie<n>to o por
pro delos bienes delos moços. E deue el guar-dador
ser estableçido por mandado del padre
o del avuelo. o por otorgamiento delas leyes.
asi com<m>o por parentesco o por ma<n>damie<n>to de
los iudgadores asi com<m>o de suso diximos.
{RUB. Adiçion.}
% Enel fuero delas leyes ti<tulo> .viij. ley .j. dize. que
todo onbre que ouiere de guardar alos huerfa-nos
& a sus bienes deue ser de veynte an<n>os alo
menos. & deue ser cuerdo & de buen testimonio
& abondado. & si tal no fuere no pueda guardar
aellos ni a sus bienes.
{RUB. Ley quinta. como la madre non
puede auer sus fijos en guarda si se
casare despues dela muerte del pa-dre
dellos.}

% Casando la madre de mie<n>tra que sus fijos to-uiese
en guarda segund diximos e<n>la ley ante de-sta.
el iuez del lugar do acaesçiere deue sacar los
moços luego de su guarda & de su poder & dar
los a alguno de sus parientes delos moços al
mas çercano que ouieren que sea onbre bueno
& sin sospecha. & que no sean de aquellos aqui-en
defienden las leyes deste nuestro libro que
no lo pueden ser. E si el iuez fallare que alguna
cosa deue dar la madre alos moços por razon
de sus bienes q<ue> touo en guarda o por otra ma-nera
qualquier fincan porende obligados tan
bien los bienes della com<m>o los de aquel que ca-so
con ella.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .iij. del ti<tulo> .vij. li-bro
.iij. del fuero que dize. Si el padre muriere
& fijos fincaren del sin hedad la madre no casa<n>-do
tome aellos & a sus bienes si quisiere & te<n>ga
los en su guarda fasta que sean de hedad & los
bienes delos fijos resçiba los por escripto an-te
los parientes mas propincos del muerto &
delante alguno delos alcaldes. & si la madre se
casare non tenga mas aellos ni a sus bienes en
guarda. & asi el alcalde con los parientes mas}
{CW. EE iij}
[fol. 368v]
{HD. Titulo. diez [e] seys.}
{CB2.
propincos del muerto den aellos & a sus bie-nes
aquien los tenga en guarda. asi com<m>o dize
la ley de suso. E si la madre muriere & fincare el
padre tenga sus fijos & a sus bienes quier case
quier no & guarde aellos & a sus bienes asy co-m<m>o
manda la ley.
{RUB. Ley sesta. como la madre puede es-tableçer
guardadores en su testa-mento
alos fijos que dexa por he-rederos.}

% La madre que faze testamento en que esta-bleçiese
por sus herederos a sus fijos que non
ouiesen padre bien les puede estableçer guar-dador
enel. pero tal guardador com<m>o este non
puede vsar en ninguna manera delos bienes d<e>l
moço a menos de ser confirmado del iuez d<e>l lu-gar
do son los bienes. & el iuez deuelo confir-mar
& otorgarle guarda dellos si no fuere atal
aquien defiendan las leyes deste nuestro libro
que lo no sea. Mas si la madre no estableçiese
por su heredero al fijo no le podria dexar guar-dador
maguer le dexase de otra guisa algu<n>a par-tida
de sus bienes. pero si acaesçiese que lo fizie-se
si gelo quisiese confirmar el iuez valdria mas
no de otra guisa.
{RUB. Ley setena. q<ue> el padre puede dar a
su sieruo por guardador de sus fijos
& com<m>o deue dezir çierta mente el
nonbre del guardador porque no
aya ay dubda.}

% Dexando el padre a alguno de sus sieruos
por guardador de sus fijos maguer no le ouie-se
ante desto aforrado por palabra faze se libre
por esta razon & sera guardador dellos si fuere
mayor de veynte & çinco an<n>os. & si fuere menor
com<m>o quier que sea forro non sera guardador
delos fasta q<ue> sea dela hedad sobre[+]dicha. ma[s]
si dexase sieruo ageno non valdria ni seria guar-dador
dellos. otrosi dezimos que qua<n>do el pa-dre
estableçiese a alguno por guardador de sus
fijos que lo deue nonbrar & sen<n>alar de manera
que lo puedan saber çierta mente qual es. Ca
si acaesçiese que nonbrase a vno por guarda-dor
y ouiese y otro que ouiese aquel mismo no<n>-bre
si no pudiesen saber çierta mente qual del-los
fuera su entençion que lo fuese estonçe non
lo deue ser ninguno dellos.
{RUB. Ley otaua. como el guardador que
el padre da a sus fijos naturales no
deue vsar de tal guarda sin manda-do
del iuez.}

% Tan bien al fijo de[ ]barragana com<m>o al que
fuere d<e> muger legitima puede el padre dar guar-dador}
{CB2.
a su fin que guarde ael & alos bienes en
que lo fizo su heredero. pero este guardador a
tal non se puede trabajar dela guarda del huer-fano
ni vsar delos bienes del a menos de ser co<n>-firmado
por el iuez del lugar. Otrosi dezimos q<ue>
si algund onbre estableçiere en su testamento
por su heredero a algund huerfano estran<n>o q<ue>
le puede dar guardador en aquel mesmo testa-mento.
& este guardador atal deue ser confirma-do
del iuez segund diximos del otro. E avn de-zimos
que los guardadores que son escriptos
enlos testamentos pueden ser estableçidos sin-ple
mente & a tienpo o so condiçion segund q<ue>
fuere su voluntad del fazedor del testamento.
{RUB. Ley nouena. como quando el pa-dre
o el avuelo non dexa guarda-dor
a sus fijos ni a sus nietos en su
testamento lo deue el pariente mas
propinco que ouiere auer.}

% Sin testamento muriendo algund onbre q<ue>
ouiese fijos & non les ouiese dado guardado-res.
o si fiziese testamento & non les dexase en
guarda de ninguno. o sy les dexase guardado-res
& se muriesen ante que el padre dellos si los
moços non ouieren madre ni avuela manda-mos
que los parientes mas çercanos que o-uieren
& que estuuieren en vn mismo grado se-an
guardadores dellos & de todos sus bienes
E estos guardadores atales son llamados le-gitimos.
pero dezimos que ante que vsen de
los bienes delos moços deuen dar fiadores va-liosos
al iuez del lugar que prometan & se obli-guen
por los guardadores que ellos alin<n>aran
& guardaran bien & leal mente los bienes delos
huerfanos & los frutos dellos. E sobre todo de-uen
iurar los guardadores de fazer todas las
cosas que sean a pro delos huerfanos que ha<n>
en guarda & de non se entremeter de fazer cosa
que se torne a dan<n>o dellos. E que guardara<n> le-al
mente sus personas & sus cosas. Mas sy los
huerfanos sobre[+]dichos ouiesen madre o a-vuela
que quisiese guardar los huerfanos &
sus bienes estonçe dezimos q<ue> la madre lo pue-de
fazer ante que ning(n)[u]no delos otros parien-tes
solo que sea buena muger & de recabdo p<er>o
deue dar & fazer alos moços primera mente tal
segurança com<m>o de suso diximos enla sesta ley
ante desta. E si la madre non se quisiere entre-meter
desto. puede estonçe el avuela auer la
guarda.
{RUB. Adiçion.}
% La ley segunda titulo otauo libro terçero del
fuero dize. Si algunos huerfanos que fueren
sin hedad fincaren sin padre & sin madre los pa-rientes
mas propincos que ayan hedad & que
sean para ello resçiban aellos & a sus bienes to-dos}
[fol. 369r]
{HD. Titulo. diez e seys.}
{CB2.
delante el alcalde & delante onbres buenos
por escriptos guardelos fasta que los huerfa-nos
vengan a hedad. & si no ouiere parientes
que sea<n> para ello el alcalde de los en guarda co<n>
todos sus bienes a algund onbre bueno & te<n>ga
los asi com<m>o sobre[+]dicho es. & quie<n> quier q<ue> los
tenga mantenga los de sus frutos & torne para
si el diezmo delos frutos por razo<n> de su trabajo
& qua<n>do vinieren a hedad de se les todo lo suyo
ante el alcalde por escripto com<m>o lo resçibio &
de les cuenta delos frutos que ende resçibio. &
si alguna demanda fizieren alos huerfanos o el-los
ouieren a dema<n>dar aotro aquel que los ha
en guarda pueda demandar & responder por el-los
& lo que el fiziere vala. fueras si lo fiziese co<n>
engan<n>o o dan<n>o dellos. & si por nigligençia o
por su culpa algund dan<n>o resçibieren los huer-fanos
en sus bienes sea tenudo delo pechar. &
si los huerfanos algund pleyto le fiziere<n> a su da-n<n>o
por alguna guisa de mientra les touiere e<n> su
poder no vala. & si despues que fueren de he-dad
les touiere sus bienes o alguna cosa dellos
respondales sobre ello quando quier que ge-los
demandaren. & non se pueda defender por
an<n>o & dia quando el padre o la madre murie-ren
& fijos fincaren entre los fijos en los bie-nes
del muerto o otros herederos si fijos non
touiere.
{RUB. Ley dezena. como aquel que afor-ro
a su sieruo de menor hedad de-ue
ser guardador del & de sus bie-nes
si quisiere.}

% Aforrando algund onbre su sieruo que fue-se
menor de catorze an<n>os el sen<n>or deue auer en
guarda a el & a sus bienes. porque si tal aforra-do
com<m>o este muriese & non ouiese padre ni ma-dre
ni otro pariente de aquellos que le deuian
heredar segund derecho este su padron que le
aforro heredaria todos sus bienes. E porende
guisada cosa es que el que auia la pro heredan-do
los bienes del que sufra el cargo de ser su
guardador. Otrosi dezimos que si el padre sa-ca
al fijo de su poder que es menor de catorze
an<n>os que el lo deue auer en guarda a el & a to-dos
sus bienes. E si el padre muriese en ante q<ue>
el moço fuese de hedad si el huerfano ouiese o-tro
hermano que fuese mayor de veynte & çin-co
an<n>os el lo deue auer e<n> guarda en lugar de su
padre.
{RUB. Ley onzena. quando los guarda-dores
son muchos & non se puede<n>
allegar para p<ro>curar los bienes del
huerfano como lo puede fazer el
vno dellos.}

% Si los guardadores delos huerfanos fueren}
{CB2.
muchos & se leuantare desacuerdo entre ellos d<e>
manera que no se puedan todos ayuntar a fa-zer
aquellas cosas que son tenudos de fazer en
guarda dellos & de sus bienes dezimos que es-tonçe
el vno dellos puede dezir al iuez el q<ue>
quiere dar recabdo & obligar se a conplir lo q<ue>
auian todos de conplir si los otros lo touieren
por bien. & si no que lo faga alguno dellos. E
si se acordaren enesto deue el iuez tomar tal re-cabdo
del com<m>o diximos enla ley ante desta. E
si se desacordaren de manera que cada vno q<u><<i>>e-ra
obligar se a esto & quiera auer en guarda los
bienes delos moços. estonçe el iuez deue esco-ger
aquel que entendiere que lo fara mejor. & q<ue>
sera mas prouechoso alos moços & tomar tal
recabdo del com<m>o sobre[+]dicho es. & dar le po-der
que el solo los pueda auer en su guarda & a-lin<n>ar
& aprouechar los bienes dellos.
{RUB. Ley doze. que los iudgadores de-uen
dar guardador al huerfano de-sanparado.}

% Desanparado fincando el moço q<ue> fuese me-nor
de catorze an<n>os de guisa que su padre no le
ouiese dexado guardador en su testamento ni o-uiese
pariente çercano que lo quisiese guardar
estonçe la madre & los otros parientes que he-redarian
aeste moço si muriese sin testamento d<e>-uen
& pueden pedir al iuez del lugar que le de
guardador atal que sea onbre bueno & rico & q<ue>
entienda que lo resçibe mas por pro del moço
que desi mismo. E si estos atales no pide<n> guar-dador
atal moço com<m>o sobre[+]dicho es pierden
porende aquel derecho que auian de heredar e<n>
los bienes del huerfano si muriese sin testame<n>-to.
de mas dezimos que si los parientes fuesen
nigligentes en demandar guardador al huerfa-no
sobre[+]dicho. o si no ouiese parientes que lo
fiziesen. estonçe los amigos del moço. o otros
quales quier del pueblo deuen pedir al iuez q<ue>
de al huerfano guardador que sea atal que ali-n<n>e
el pro del moço. & el iuez deue lo fazer por sy
& non por otri auiendo el moço en su valia mas
de quinientos m<a>r<auedi>s mas si ouiese menos bien
puede mandar aotro iuez que sea menor desy q<ue>
lo faga en lugar del. E tal guardador com<m>o este
de que fablamos enesta ley es llamado datiuo
que quiere tanto dezir com<m>o guardador dado
por otorgamiento del iuez. E no ta<n> sola mente
puede fazer esto el iuez sobre[+]dicho mas avn lo
puede fazer el iuez de aquel lugar do nasçio el
moço o el padre del. eso mismo puede ser dema<n>-dado
al iuez del lugar do ouiere el huerfano la
mayor partida de sus bienes & el iuez deuelo fa-zer
quier sea el moço dela<n>te o no avn que lo co<n>-tra[+]dixiese.
Mas si el iuez q<ue> da el guardador no
ouiese por sy alguna destas razones sobre di-chas
esto<n>çe el q<ue> fuese puesto por ma<n>dado d<e> tal
iuez deue auer la guarda del moço. & la guarda}
{CW. EE iiij}
[fol. 369v]
{HD. Titulo. diez e seys.}
{CB2.
de cadavno destos guardadores deue durar fa-sta
que el moço sea de hedad de catorze an<n>os &
fasta que la moça sea de hedad de doze q<u><<i>>er sea
estableçido el guardador en testamento o de o-tra
guisa & de ally adelante deuen los iudgado-res
dar & otorgar al moço otro guardador. aq<ue>
llaman en latin curator toma<n>do tal recabdo d<e>l
com<m>o del tutor. E este atal deue le auer en guar-da
fasta que el huerfano sea de hedad de veyn-te
& çinco an<n>os.
{RUB. Ley treze. aq<u><<i>>e<n> deue<n> ser dados guar-dadores.
aque llaman en latin cu-ratores.}

% Curatores son llamados en lati<n> aq<ue>llos q<ue> da<n>
por guardadores alos mayores d<e> catorze an<n>os
& menores de veynte & çinco an<n>os seye<n>do en su
acuerdo. E avn alos que fuesen mayores seyen-do
locos o desmemoriados. pero los que son
en su acuerdo non pueden ser apremiados que
resçiban tales guardadores si no quisieren. fue-ras
ende si fiziesen demanda a alguno en iuyzio
o otri la fiziese aellos. Ca estonçe los iudgado-res
les pueden dar tales guardadores com<m>o es-tos.
otrosi dezimos que el curador no deue ser
dexado enel testamento. pero si fuere y puesto
& el iudgador entendiere que es a pro del mo-ço
deuelo confirmar. E avn dezimos q<ue> el huer-fano
que ha guardador no le deuen dar otro.
fueras ende si aquel que tiene en guarda fuese o<n>-bre
de mal recabdo. o tal que ouiese de[ ]uer tan-to
enlo suyo que non pudiese alin<n>ar los bienes
del huerfano. o si enfermase o ouiese de yr e<n> ro-meria.
o en otro grand camino. Ca estonçe pue-den
le dar otro guardador que lo guarde en lu-gar
de aquel aquien dizen en latin curator. fa-sta
que el otro sea sano o torne del camino do
ouiese ydo.
{RUB. Ley catorze. quales son aquellos q<ue>
no pueden ser guardadores de o-tri.}

% Obispo ni monje ni otro religioso no puede
ser guardador de huerfano. porque estos ata-les
han de seruir a dios en las yglesias & enbar-gar
seya este seruiçio por la guarda que ouiese
de fazer en las personas & en los bienes de los
huerfanos. Mas los otros clerigos regulares
quier sean misacantanos o non bien puede<n> ser
guardadores delos sus parie<n>tes huerfanos por
razon del parentesco que han conel. pero deue<n>
venir ante el iuez ordinario del lugar fasta q<u><<a>>tro
meses desque supieren que aq<ue>l su pariente mu-rio
& dexo fijos sin guardador. & estonçe deuen
dezir ante el de com<m>o ellos quieren ser guarda-dores
delos huerfanos que fueron fijos de a-quel
su pariente. & despues que esto ouieren fe-cho
pueden tomar los moços en su guarda & a-lin<n>ar
& procurar los bienes dellos. otrosi los q<ue>}
{CB2.
fuesen debdores delos moços non pueden ser
guardadores dellos. fueras ende si los padres
estableçiesen en sus testamentos que los guar-dasen.
otrosi no podria ser guardador de huer-fanos
el que fuese obligado al rey por razo<n> que
ouiese tenido & deuiese sus çilleros o sus here-dades
o otras rentas de que el ouiese a dar cue<n>-ta.
otrosi no puede ser guardador de huerfano
el cauallero mientra biuiere fuera de su casa sir-uiendo
al rey o aotro su sen<n>or en seruiçio de ca-ualleria.
otrosi el que fuese mudo o sordo non
puede ser guardador de moços. ni el que fuese
ocasionado o enbargado de su persona en o-tra
manera de guisa que no pudiese entender ni
trabajarse en pro dellos.
{RUB. Ley quinze. en que manera deuen
los guardadores alin<n>ar & a guardar
los bienes delos huerfanos.}

% Alin<n>ar & endereçar los bienes delos huerfa-nos
que ouieren en guarda deuen los guarda-dores
enesta manera. Ca luego ante que otra co-sa
fagan deuen fazer escripto de todos los bie-nes
delos moços con otorgamiento del iuez d<e>l
lugar. E que sea fecho por mano de alguno de
los escriuanos publicos. E a este escripto atal
llaman en latin inuentario. E en tal escriptura
com<m>o esta deuen ser trasladados todos los p<re>-uillejos
& las cartas delas heredades delos mo-ços
E si el guardador no fiziere tal escripto co-m<m>o
este puedele toller el iuez del lugar la guar-da
d<e>los huerfanos & d<e> sus bienes com<m>o a o<n>bre
sospechoso. pero si el guardador mostrase ra-zon
derecha porque no pudo fazer el inuenta-rio
no le deuen desapoderar delos huerfanos
ni de sus bienes. mas deuen le mandar que fa-ga
luego el inuentario sin alongamiento ni<n>gu<n>o
E despues que esto ouiere fecho deue<n> los guar-dadores
endereçar las cosas del huerfano que
no caya<n> & fazer labrar las heredades & criar los
ganados que fallaren enlos bienes del finado
E esto deue<n> fazer a buena fe & leal me<n>te.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el titulo .xviij. ley .j. deste li<bro> & .iij. parti-da
ti<tulo> .xj. ley .v. & .vij. partida ti<tulo> .xiiij. ley .v.
{RUB. Ley diez & seys. com<m>o los guarda-dores
deue<n> fazer apre<n>der alos huer-fanos
leer & escreuir.}

% Trabajar se deue el guardador de fazer al mo-ço
que touiere en guarda que aprenda buenas
maneras & desi deue le fazer aprender leer & es-creuir.
& despues desto deuele poner que apre<n>-da
& vse aquel menester que mas le conuiniere
segund su natura. & la riqueza & el poder que o-uiere
& deue guardar lo & pensar del da<n>do le de
comer & de vestir & delas otras cosas que mene-ster}
[fol. 370r]
{HD. Titulo. diez e seys.}
{CB2.
les fueren segu<n>d entendiere q<ue> lo deue fazer
catando toda via que lo faga segund los bie-nes
que resçibio del.
{RUB. Ley diez & siete. como el guardador
deue demandar & responder por el
huerfano en iuyzio.}

% El guardador en nonbre del huerfano deue
dema<n>dar & defe<n>der el derecho del en todo plei-to
quel mouiese o le fuese mouido en iuyzio. E
si fueren los guardadores dos o mas cada v-no
dellos puede esto fazer maguer el otro non
estuuiese delante seyendo el moço menor de sie-te
an<n>os. o si fuese mayor & no estuuiese presente
enel lugar mas si fuese el mayor de siete an<n>os es-tonçe
puede el moço mouer el pleyto con otor-gamiento
de su guardador. o el guardador en
nonbre del huerfano seyendo anbos delante. &
si sentençia fuese dada sobre tales pleytos con-tra
el guardador no deue fazer entrega. poren-de
enlos sus bienes mas enlos del moço q<ue> to-uiese
e<n> guarda. Otrosi dezimos que el moço no
puede fazer pleyto ni postura con otro ningu-no
en que obligue ninguna cosa de sus bienes
a menos de otorgamiento de su guardador. &
si lo fiziere a dan<n>o desi no deue valer. pero sy o-tro
alguno fiziere pleyto conel vendiendo le o
obligandole a alguna cosa que fuese a pro del
moço valdria el pleyto que desta guisa fuese fe-cho.
& el otorgamiento que el guardador fizie-re
en nonbre del en iuyzio o fuera de iuyzio de-uelo
fazer por si & no por ma<n>dadero ni por car-ta.
ca si de otra guisa lo fiziese no valdria.
{RUB. Ley diez & ocho. que los guarda-dores
no deuen enajenar los bienes
delos huerfanos.}

% No deuen los guardadores dar ni vender ni
enagenar ninguna delas cosas del huerfano q<ue>
sea rayz. fueras ende si lo fiziere alguno por pa-gar
las debdas que ouiese dexado el padre del
huerfano. o por casar alguna delas hermanas
del moço. o por casamiento del mismo. o por o-tra
razon derecha que ouiese de fazer. no lo po-diendo
escusar en ninguna manera. E avn esto<n>-çe
no lo puede fazer sin otorgamiento del iud-gador
& el iuez le deue otorgar si entendiere que
tal enagenamiento se faze por alguna delas ra-zones
sobre[+]dichas. pero no deue consentir q<ue>
la casa que fue del padre o del avuelo del huer-fano
en que el nasçio se enagene en ningu<n>a ma-nera
podiendo lo escusar. Otrosi no deuen
vender ni enagenar los sieruos que luenga me<n>-te
ouiese<n> estado en catiuo en casa del padre por
que estos atales suelen ser prouechosos enla ca-sa
& son sabidores delos bienes del finado. mas
los otros que entiendese que podrian ser dan<n>o-sos}
{CB2.
bien los puede ve<n>der & el presçio dellos de-ue
los meter en pro del huerfano.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .iiij. ti<tulo> .v. dela .v. partida.
{RUB. Ley diez & nueue. en que lugar de-ue
ser criado el huerfano & con qui-en.}

% Criarse deue el huerfano e<n> aquel lugar & con
aquellas personas que mando el padre o el a-vuelo
en su testamento. E si por aue<n>tura enel te-stamento
de ninguno dellos no fuese este pue-sto
estonçe el iuez del lugar deue catar co<n> gra<n>d
femençia & escoger algund onbre bueno que a-me
la persona del huerfano & el prouecho del
& que sea atal que muriendo el moço no aya de-recho
de heredar lo suyo. pero si ouiese madre
que fuese muger de buena fama bien le puede
dar el fijo que lo crie & ella puede lo tornar mie<n>-tra
mantouiere biudedad & no casare. Mas lue-go
que casare deuen sacar el huerfano de su po-der
porque dixieron los sabios que la muger
suele amar tanto al nueuo marido que no ta<n> so-la
mente le daria los bienes de sus fijos mas a-vn
que consentiria e<n>la muerte dellos por fazer
plazer a su marido.
{RUB. Ley veynte. quanto deuen dar al
huerfano de sus bienes para gouier-no
de si & de su conpan<n>a.}

% Gouernados deuen ser los huerfanos de sus
bienes en esta manera. Ca deue el iuez del lugar
estableçer segund su aluedrio & la riqueza del
moço çierta quantia de pan & de vino & de di-neros
que les den cada an<n>o para su gouierno &
para su vestir del & de su conpan<n>a catando to-da
via que dela renta & delos esquilmos delos
bienes del huerfano salgan estas despensas. &
que todo lo al le finque en saluo si se pudiere
fazer pero si el guardador entendiese que seria
dan<n>o del moço en descobrir la riqueza o la po-breza
d<e>l. & por esta razo<n> le gouernase delo suyo
espendiendo por el tanto quanto fuese guisa-do
o poco mas por esta razon. estonçe dezimos
que lo puede fazer & deuele despues el moço q<u><<a>>n-do
fuere de hedad pagar todo lo que desta ma-nera
ouiese despendido por el.
{RUB. Ley veynte & vna. fasta quanto tie<n>-po
deue durar la guarda & el ofi-çio
delos guardadores delos huer-fanos.
& como deuen dar cuenta de
los bienes dellos.}
}
[fol. 370v]
{HD. Titulo. diez e siete.}
{CB2.
% Durar deue el ofiçio delos guardadores fa-sta
que los huerfanos sean de hedad de cator-ze
an<n>os si fueren varones. & si fueren mugeres
fasta que sean de doze. Otrosi se acaba tal guar-da
com<m>o esta por muerte o por desterramiento
del guardador o del huerfano. Eso mesmo se-ria
si tornase en seruidunbre o catiuasen a qual
quier dellos. E avn dezimos que si alguno fue-se
dado por guardador a tienpo çierto o so co<n>-diçio<n>
que se acaba se tal guarda cunplie<n>dose el
tienpo. o fallesçiendo la condiçion. Otrosi de-zimos
que se acabaria tal guarda com<m>o esta sy
porfijasen al huerfano o al guardador seyendo
de aquellos guardadores que son llamados le-gitimos.
E avn se acabaria quando el guarda-dor
se escusase delo ser por alguna razon dere-cha.
o si le tirasen dela guarda por sospechoso.
p<er>o en qualquier destas maneras sobre[+]dichas
que se acabe el ofiçio del guardador tenudo es
luego de dar buena cuenta & verdadera de to-dos
los bienes d<e>l huerfano ta<n> bie<n> mueble com<m>o
rayz & entregar lo todo a el mismo & a su guar-dador
que es llamado curator. E para esto co<n>-plir
es obligado tan bien el guardador com<m>o
sus fiadores & sus herederos & todos sus bie-nes
al huerfano & a sus herederos.
{RUB. % Titulo diez & siete. Porque razo-nes
los q<ue> son escogidos para guar-dadores
delos huerfanos se puede<n>
escusar que lo no sean.}

{IN6.} EScusan selos onbres que son da-dos
por guardadores delos huer-fanos
& de sus bienes poniendo
razones çiertas ante si & guisadas
porque muestran que no sea<n> de
trabajar dela guarda dellos. On-de
pues que enel titulo ante deste fablamos de
com<m>o tales guardadores com<m>o estos deuen ser
escogidos. queremos aqui contar las razones
porque se pueden escusar de tal guarda qua<n>do
no la quieren fazer. o no puede<n>. E diremos que
cosa es tal escusa com<m>o esta. & que razones son
aquellas porque pueden esto fazer. & ante quie<n>
E en que manera. & fasta quanto tienpo puede
aquel que es escogido por guardador poner
tal escusa com<m>o esta.
{RUB. Ley primera. q<ue> cosa es escusança.}
% Escusança. tanto es com<m>o mostrar algu<n>a ra-zon
derecha en iuyzio. porque aquel que es da-do
por guardador de algund huerfano no es te-nudo
de resçebir en guarda a el ni a sus bienes
pero no ha porq<ue> mostrar escusança ninguna el
que es dado por guardador de huerfano seye<n>-do
el menor de .xxv. an<n>os porq<ue> estos atales no
lo puede<n> ser maguer quieran.}
{CB2.
{RUB. Ley segunda. que razones son aq<ue>l-las
porque se puede escusar el q<ue> es
guardador de algund huerfano[ ]q<ue>
lo no sea.}

% Razones çiertas son porq<ue> los o<n>bres se pue-de<n>
escusar q<ue> no sea<n> guardadores de huerfanos
La primera es. quando aquel que es dado por
guardador ha çinco fijos naturales & legitimos
biuos. pero si alguno ouiese perdido delos çin-co
fijos vno o mas en batalla en seruiçio de di-os
& del rey bien puede ser contado enlos bi-uos.
& escusarse el padre por esta razon de ser
guardador. Otrosy se puede<n> escusar que no se-an
guardadores tod(a)[o]s aquellos que han de re-cabdar
las rentas del rey & los q<ue> son sus mensa-jeros
& los que han de iudgar por conplir
la iustiçia por obra. pero sy alguno destos o-uiese
resçebido en guarda algund huerfano an-te
que le ouiesen dado aquel ofiçio non se po-dria
despues escusar por esta razon que lo non
ouiese en guarda. Otrosi dezimos que si algu<n>d
guardador de huerfanos ouiese de yr en serui-çio
del rey por su mandado a alguna parte que
fuese muy luen<n>e. o fuese alla por seruiçio. o por
pro comunal mente dela tierra en que biue este
atal deuenle atender fasta que venga. pero de-ue
dexar los moços & sus bienes en guarda & e<n>
recabdo de tal onbre que piense bien dellos de
mientra que el tornare. E quando viniere deue
cobrar & auer los huerfanos en su guarda bien
asy com<m>o los tenia enante. E avn dezimos que
desde aquella sazo<n> que viniere fasta vn an<n>o no
le deue<n> dar otro huerfano nueua mente en guar-da.
fueras ende si pluguiere a el mesmo delo res-çebir.
Otrosi dezimos que si acaesçiese algund
pleyto grauado de nueuo entre el guardador &
el huerfano sobre toda la heredad del moço. o
sobre alguna partida grande della que por tal
razon com<m>o esta bien se puede escusar el guar-dador
que non aya en guarda el huerfano. E a-vn
dezimos q<ue> auiendo algun onbre tres guar-das
de huerfanos si acaesçiese que le quiera dar
otro en guarda bien se puede escusar por tal ra-zon
com<m>o esta que non resçiba la quarta guar-da.
Otrosy el que fuese tan pobre que non o-uiese
al porque guaresçer sino por labor de sus
manos bien se puede escusar que non sea guar-dador
de huerfano. otrosy se podria escusar q<ue>
no fuese guardador el que fuese enfermo de tal
enfermedad de que nunca pudiese guaresçer. E
avn el que no supiese leer ni escreuir si fuese tan
sinple o tan neçio que no se atreuiese a fazer la
guarda con recabdo. E avn se podria escusar d<e>
la guarda del huerfano el q<ue> ouiese auido gra<n>d
enemistad capital con el padre de aquel que
le quisiesen dar en guarda. E capital ene-mistad
es dicha. quando aquel que es dado
por guardador del huerfano a escuso del pa-dre
del de cosas q<ue> si le fuese<n> p<ro>uadas q<ue> le deuen}
[fol. 371r]
{HD. Titulo. diez e ocho.}
{CB2.
matar porende o ser mal enfamado. o si le ouie-se
asechado en otra manera por lo matar. o si
ouiese seydo su enemigo conosçida mente & no
fuese despues fecha paz entre ellos & escusar se
podria otrosi dela guarda aquel aquien ouie-se
mouido pleyto de seruidunbre el padre del
huerfano o el al otro. & otrosi el que fuese ma-yor
de setenta an<n>os o menor de veynte & çinco.
{RUB. Ley terçera. como los caualleros &
los maestros delas sçiençias se pue-den
escusar que no sean guardado-res
de otri.}

% Cauallero que estuuiese en corte de rey o en
otro lugar sen<n>alado por mandado del. o por p<ro>
comunal dela tierra bien se puede escusar q<ue> no
tome guarda de huerfano por razon de aquel
seruiçio que faze otrosi el que fuese maestro de
gramatica. o de retorica. o de dialetica. o de fi-sica
mostrando su sçie<n>çia alos escolares & obra<n>-do
por ella en su tierra. o en otro lugar por ma<n>-dado
del rey bie<n> se puede escusar qualquier del-los
que no sea guardador d<e> huerfano. Eso mis-mo
seria delos maestros delas leyes que siruen
alos reyes biuiendo con ellos por sus iuezes. o
por sus consejeros. E avn dezimos que los fi-losofos
que muestran el saber delas naturas se
pueden escusar que non sean guardadores de
huerfanos contra su plazer. Otrosi dezimos q<ue>
el que fuese dado por guardador al moço me-nor
de catorze an<n>os desque le aya guardado fa-sta
que sea de esta hedad bien se puede escusar
que lo no aya en su cura de<n>de en adelante si no
quisiere. E sobre todo dezimos que el marido
no deue ser dado por guardador delos bienes
de su muger que fuese menor de hedad porque
sospechamos que la muger por amor que ha a
su marido no le demandaria emienda del dan<n>o
o del menoscabo que fiziese enellos & que gelo
perdonaria todo de ligero. E porende deue pe-dir
el marido al iuez que de alos bienes della o-tro
guardador que sea sin sospecha.
{RUB. Ley quarta. ante quien. & en q<ue> ma-nera
& fasta quanto tienpo puede a-quel
que es escogido por guarda-dor
poner escusa que lo no sea.}

% El que se quiere escusar que no sea guarda-dor
de huerfanos deue mostrar dela<n>te del iuez
la escusaçion que ouiese fasta çinquenta dias. &
deuen se començar a contar desde el dia que el
sopo primera mente que era dado por guarda-dor.
E esto se entiende si es enel lugar aquel q<ue>
es dado por guardador. o si es en otro lugar q<ue>
non sea mas luen<n>e de çient millas. Ca sy mas
luen<n>e fuese deue auer estonçe por cada veynt
millas vn dia & treynta dias de mas aque ven-ga
mostrar su escusaçion. & el iuez ante quien o-uiere}
{CB2.
a ser mostrada tal escusa deue fazer q<ue> des-de
el dia que se començaron a contar los dias
sobre[+]dichos fasta conplimiento de quatro me-ses
sea librado el pleito si deue valer o no la es-cusaçion.
E si aquel que es dado por guarda-dor
mostrare escusa derecha & no gela quisie-re
caber el iudgador ante quien la mostrare si
se sintiere agrauiado dela sentençia que diere
puede se alçar della.
{RUB. % Titulo diez & ocho. Delas razo-nes
porque deuen ser sacados los
huerfanos & sus bienes de mano de
sus guardadores por razon de sos-pecha
que ayan contra ellos.}

{IN6.} SOspechas grandes nasçen co<n>tra
los onbres q<ue> tienen los huerfa-nos
& sus bienes en guarda d<e> ma-nera
que los p($a)[a]rie<n>tes & los otros
que aman la pro delos menores
reçelando se que no les[ ]venga da-n<n>o
de aquellos quelos deuen guardar se ha<n> a[ ]-mouer
para mostrar razones porque deuen los
huerfanos ser sacados de poder dellos. Onde
pues que enel titulo ante deste mostramos las
razones porque ellos mismos se pueden escu-sar
de no ser guardadores quando no quieren
o no pueden trabajar se dello. queremos aq<u><<i>> de-zir
de aq<ue>llos porq<ue> deue<n> ser tollidos dela guar-da
maguer se quieran ellos trabajar della. & di-remos
quien son aquellos que pueden esto ra-zonar.
& en que manera deuen esto fazer. & ante
quien. & que pena meresçen si fallaren que al-gund
menoscabo les fizieron.
{RUB. Ley primera. por q<u><<a>>les razones pue-den
ser tollidos los guardadores
dela guarda.}

% Aquel guardador puede ser llamado sospe-choso
que es de tales maneras que puede<n> sos-pechar
contra el que desgastara los bienes del
huerfano o que le muestra malas costunbres
E maguer este atal fuese rico & quisiese dar fia-dor
d<e> guardar & alin<n>ar los bienes del moço por
todo eso no le deuen dexar en su guarda. porq<ue>
tal fiadura no le toldria al guardador el mal en-tendimiento
o la mala voluntad que ouiese en
gastar lo del huerfano. E avn dezimos q<ue> sy el
guardador fuere pobre & de buenas maneras
no deuen por ende desatar de su poder al huer-fano
& dar otros en su lugar. & alas otras sospe-chas
porq<ue> puede<n> toller alos guardadores los
huerfanos o dar otros en su lugar so<n> estas. asy
com<m>o si alguno ouiese seydo guardador de o-tro
huerfano & ouiese procurado mal los bie-nes
del o le ouiese mostrado malas maneras o
si despues q<ue> ouiese e<n> guarda al moço fuese falla-do
q<ue> era su enemigo o d<e> sus parie<n>tes. & si dixiese
delante del iuez q<ue> non tenia que dar a comer al}
[fol. 371v]
{HD. Titulo. diez e nueue.}
{CB2.
moço & fallasen que dize mentira. o si no fiziese
escripto delos bienes del huerfano. aq<ue> llaman
inuentario. segund de suso diximos. o si non le
anparase ael & a sus bienes en iuyzio o fuera de
iuyzio si se esco<n>diese & no quisiese paresçer q<u><<a>>n-do
sopiese que le auian dado por guardador
del huerfano.
{RUB. Ley segunda. quien son aquellos q<ue>
pueden razonar contra el guarda-dor
por darle por sospecho. & en q<ue>
manera lo deuen fazer & ante quie<n>.}

% Acusar puede al guardador por sospechoso
cada vno del pueblo & sen<n>alada mente es tenu-da
delo fazer la madre del huerfano o su avue-la
o su hermana o su ama que lo crio o otra p<er>-sona
qualquier tan bien muger com<m>o varon q<ue>
se mueua a fazerlo por razon de piedad. pero el
moço que fuese menor de catorze an<n>os no po-dria
acusar asu guardador por sospechoso mas
si fuese mayor poder lo ya fazer con consejo de
sus parientes. E cada vno destos sobre[+]dichos
puede acusar por sospechoso tan bien al guar-dador
que fuese dado al que fuese avn enel vie<n>-tre
dela madre com<m>o al q<ue> fuese ya nasçido quier
fuese estableçido por guardador en testamen-to.
o por razon de parentesco. aquien dizen le-gitimo.
o fuese dado por otorgamie<n>to del iuez
del lugar. E la acusaçion delos guardadores q<ue>
se faze por razo<n> de sospecha deue ser fecha dela<n>-te
del iudgador mayor del lugar do ha el mo-ço
sus bienes estando delante aquel co<n>tra qui-en
es dada la acusaçion dela sospecha.
{RUB. Ley terçera. como el iudgador de
su ofiçio puede remouer al guar-dador
dela guarda del huerfano
quando entendiere q<ue> es dan<n>oso.}

% El iudgador de su ofiçio puede remouer al
guardador dela guarda maguer no le acuse ni<n>-guno
si viere o entendiere que faze mal la fazi-enda
del huerfano en qual manera quier que
lo vea o lo entienda. Otrosi dezimos que lue-go
que el guardador es acusado por sospecho-so
& el pleyto dela acusaçion es començado por
demanda & por respuesta deue el iuez dar aotro
onbre bueno en fieldad la guarda del moço &
de sus bienes fasta quel pleyto sea acabado.
{RUB. Ley quarta. que pena meresçen los
guardadores delos huerfanos si fal-laren
que fizieran algund menosca-bo
enlos bienes dellos.}

% Tollido seyendo el guardador del huerfano
dela guarda d<e>l huerfano por sospechoso o por
algund engan<n>o que le ouiese fecho en sus bie-nes
dezimos que finca enfamado porende por}
{CB2.
sienpre. & deue pechar el dan<n>o que fizo al huer-fano
segund aluedrio del iudgador. Mas si fue-se
remouido dela guarda no por engan<n>o que o-uiese
fecho asabiendas. mas porque fuese o<n>bre
perezoso o de mal recabdo estonçe no seria por
ende enfamado. pero deuen dar luego algund
onbre bueno que guarde al moço & a sus bie-nes
en lugar del otro. E sobre todo dezimos q<ue>
todas aquellas razones & sospechas que dixi-mos
enestas leyes que han lugar enel guarda-dor
del pupilo. Esas mesmas deuen ser guarda-das
enel otro guardador que es dado alos me-nores
de veynte & çinco an<n>os & mayores de ca-torze.
aque dizen curator.
{RUB. % Titulo diez & nueue. De como
deuen ser entregados los menores
si algund dan<n>o o menoscabo resçi-bieron
en sus bienes por culpa desi
mismos o de aquellos que los to-uieron
en guarda.}

{IN6.} (m)[M]Enoscabos & dan<n>os resçibe<n> mu-chas
vegadas los menores e<n> sus
bienes por mengua de si porque
no ha<n> entendimiento co<n>plido en
las cosas asi com<m>o les seria mene-ster
o por culpa o por engan<n>o de
sus guardadores o de otri. E porende touiero<n>
por bien los sabios antiguos que fizieron las
leyes que ellos fuesen entregados de todos sus
derechos quando tal dan<n>o les acaesçiese por al-guna
destas maneras. Onde pues que enlos ti-tulos
ante deste fablamos dela guarda delos
huerfanos & de sus bienes. queremos aqui de-zir
de com<m>o deuen ser entregados quando por
mengua de guarda resçiben algund menosca-bo
o dan<n>o enellos. E diremos desta entrega. a
que dize<n> en latin restitutio. que cosa es. & aque
tiene pro. & quales so<n> aq<ue>llos menores q<ue> la pue-den
dema<n>dar. & porq<ue> razones. & de q<ue> cosas. & a<n>-te
quie<n>. & qua<n>do. & en q<ue> manera deue ser fecha.
{RUB. Ley primera. que cosa es entrega &
aque tiene pro.}

% Restitutio. en latin tanto quiere dezir en ro-mançe
com<m>o dema<n>da de entrega que faze el me-nor
al iuez que le torne algund pleyto. o algu<n>a
postura que ha fecho con otri a dan<n>o desi enel
estado primero en que ante estaua. o que reuo-que
el iuyzio que fuese dado co<n>tra el & torne el
pleyto enel estado en que era ante q<ue> lo diesen
E tiene pro esta entrega alos menores. ca por el-la
son guardados de dan<n>o que les podria ve-nir
por su liuiandad o por engan<n>o que les ouie-sen
fecho.
{RUB. Ley segunda. quales son aquellos
menores que pueden demandar la
entrega. & porque razones.}
}
[fol. 372r]
{HD. Titulo. diez e nueue.}
{CB2.
% Menor es llamando aquel que non ha avn
veynte & çinco an<n>os conplidos quanto quier
que le mengue ende. E de tal menor com<m>o este
se entiende que sy dan<n>o o menoscabo resçibie-re
por su liuiandad o por culpa de su guarda-dor.
o por engan<n>o quel fiziese otro onbre q<ue> de-ue
ser entregado de aquella cosa que perdio. o
que se le menoscabo por qualquier destas tres
razones prouando el dan<n>o o el menoscabo & q<ue>
era menor de veynte & çinco an<n>os qua<n>do lo res-çibio.
ca si esto non fuese prouado non desa-taria
lo que fuese fecho o puesto con el o co<n> su
guardador.
{RUB. Ley terçera. como el menor de
veynte & çinco an<n>os o su guarda-dor
puede demandar restituçion
por dan<n>o que resçibiese conosçien-do
o negando en iuyzio el o su a-bogado
lo que non deuia.}

% Conosçiendo o negando en iuyzio el menor
o su guardador o su abogado o alguna cosa por
que menoscabase o perdiese de su derecho o de-xando
de poner defension o otra razon de que
se pudiese aprouechar puede demandar al iuez
que torne el pleyto enel estado en que era ante
E que no se le enbargue su derecho por ningu-na
destas razones sobre[+]dichas & el iuez deuelo
fazer. E delo que dize enesta ley & d<e>las otras co-sas
de que se pueden aprouechar los menores
fablamos asaz conplida mente enla terçera par-tida
deste nuestro libro enlos titulos delos de-ma<n>dadores
& delos dema<n>dados & delos iuezes
enlas leyes que fablan enesta razon.
{RUB. Ley quarta. com<m>o el menor se pue-de
escusar delos yerros que ouiese
fecho por razon dela hedad.}

% Si el mayor de catorze an<n>os & menor de veyn-te
& çinco fuese acusado que auia fecho adul-terio
sy conosçiere alguna cosa en iuyzio seyen-do
acusado de tal yerro. enpesçer le ha lo que
conosçiere & resçibira por ende la pena que ma<n>-da
la ley. & non se puede escusar por dezir que
non es de hedad conplida. Mas sy fuese me-nor
de catorze an<n>os non podria ser acusado de
tal yerro ni de otro de luxuria porque non cae
avn tal pecado enel. E por ende sy el fiziese co-nosçiençia
deste yerro en iuyzio non seria vale-dera
ni ha porque demandar restituçion por ra-zo<n>
della. Mas de todos los yerros otros asi co-m<m>o
omiçidio o furto o delos otros semejantes
que fiziese non se puede escusar por razon que
es menor solo que sea de hedad de diez an<n>os &
medio arriba quando los faze porque el mo-ço
de tal tienpo tenemos que es mal sabido &
que entiende estos males quando los faze. p<er>o
non les pueden dar tan grand pena com<m>o a}
{CB2.
los mayores.
{RUB. Ley quinta. por quales razones
puede el menor desatar los pley-tos
& las posturas que fuese<n> fechas
a danno de sy.}

% Quando el menor de hedad es porfijado de
tal onbre que le muestre malas maneras. o que
le desgaste lo suyo puede pedir al iuez del lu-gar
que le torne en aquel estado en que era an-te
que le ouiese porfijado el iuez deuelo fazer
Otrosi dezimos que sy al menor de veynte & çin-co
an<n>os fuese otorgado poder en testamento
de otri o de otra manera de escoger alguna co-sa
que fuese mandada que si por auentura se en-gan<n>ase
enla escogençia cuydando tomar lo me-jor
non lo fiziese asi que puede pedir al iuez q<ue>
le mande dexar aquella cosa peor que tomo &
tomar lo mejor & el iuez deuelo fazer. & avn de-zimos
que si alguna cosa del menor de veynte &
çinco an<n>os fuese metida en almoneda & la con-prase
alguno & despues deso viniese otro q<ue> dix-iese
que daria mucho mas por ella que puede
pedir otrosi el iuez que torne aquella cosa el q<ue>
la auia sacada del almoneda & que la de al otro
que da mas por ella. & el iuez deuelo fazer si en-tendiere
que es grand pro del moço. Otrosi de-zimos
que faziendo el menor de veynte & çinco
an<n>os pleyto algu<n>o o postura que fuese a su da-n<n>o
o canbiando su debdo por otro peor. o fa-ziendo
otra mudaçion nueua mente en q<u><<a>>l ma-nera
quier porque se enpeore su fazienda. o se
menoscabasen sus bienes o su derecho que pue-de
pedir al iuez que faga desfazer el pleyto o la
mudaçion que fizo a su dan<n>o & que faga mejo-rar.
& entregar lo que ouiese menoscabado por
qualquier d<e>stas razones sobre[+]dichas & el iuez
deuelo fazer si fallare en verdad que el pleyto
fizo seyendo menor de veynte & çinco an<n>os &
fuere prouado el enpeoramiento & el menosca-bo
que le viene por ende. E si por auentura el
menor ouiese dado fiadores sobre tales pleitos
com<m>o estos sobre[+]dichos & se quisieren ayudar
dela restituçion que es otorgada al menor non
lo podrian fazer fueras ende en aquella mane-ra
que diximos enel titulo delos fiadores enlas
leyes que fablan enesta razon.
{RUB. Ley sesta. por quales razones non
puede ser otorgada restituçion al
menor.}

% Diziendo o otorgando el que fuese menor q<ue>
era mayor de .xxv. an<n>os si ouiese persona que
paresçiese de tal tienpo si lo faze engan<n>osa men-te
valdra el pleyto que asy fuere fecho con el &
non deue ser desatado despues com<m>o quier q<ue>
non era de hedad quando lo fizo. esto es por
que las leyes ayudan alos engan<n>ados & non a
los engan<n>adores. Eso mismo seria quando}
[fol. 372v]
{HD. Titulo. diez e nueue.}
{CB2.
el moço fuere mayor de catorze an<n>os & iurase
que la vendida. o el pleyto o la postura que
fazia con otri non la desataria por razon de
menor hedad. Ca despues que asy ouiese iu-rado
d<e>ue ser guardada su iura. Otrosi dezimos
que si el menor de veynte & çinco an<n>os pidiese
al iuez que le entregase de algu<n>a cosa q<ue> auia per-dida
o menoscabada por razo<n> de pleyto q<ue> ouie-se
fecho no seye<n>do de hedad co<n>plida si sente<n>çia
fuese dada co<n>tra el porq<ue> no era asi com<m>o el que-rellaua
no puede dema<n>dar despues otra vez q<ue>
sea entregado de aquella cosa delante de aquel
iuez ante otro. fueras ende si apellase de aq<ue>l-la
sentençia. o si mostrase razones nueuas atales
que gelas deuiesen resçebir. Otrosi dezimos q<ue>
si el menor de veynte & çinco an<n>os mouiese plei-to
en iuyzio con otorgamiento de su guardador
demandando a alguno que era su sieruo sy fue-se
dada sentençia contra el en q<ue> fuese dado por
libre aquel aquien demandaua no podria des-pues
demandar restituçion co<n>tra tal iuyzio por
razon que era de menor hedad quando mouio
el pleyto. E esto es por la meioria que otorgan
los derechos ala libertad. E avn dezimos que
si el pleyto o la postura de que demandase re-stituçion
el menor fuese fecho en tal manera q<ue>
todo onbre de hedad conplida & de buen ente<n>-dimiento
la faria asi. & no deuia tener se por en-gan<n>ado
porende que estonçe no deue ser desfe-cho
por razon que lo fizo en tienpo que no era
de hedad porque sienpre ha de prouar dos co-sas
el que demanda restituçion. la primera que
era de menor hedad ala sazon que fizo el pley-to
o la postura. la segunda que la fizo a dan<n>o &
a menoscabo de sy.
{RUB. Ley setima. com<m>o el menor puede
desanparar la herençia que ouiere
entrado si entendiere que le es da-n<n>osa.}

% Seyendo estableçido por heredero el menor
de veynte & çinco an<n>os si entendiere que non le
es prouechosa la heredad de tener puede pedir
al iuez que le otorgue poderio para desanparar
la maguer la aya entrada. pero quando esto o-uiere
de fazer deue ser delante los debdores de
la heredad que sepan qual es la razon porq<ue> la
desanpara E estonçe el iuez si entendiere que es
dan<n>o del moço en tener la heredad deue le otor-gar
que la pueda desanparar. & tornar enel esta-do
en que era de primero ponie<n>do en recabdo
primera mente todas las cosas que pertenesçie-sen
ala heredad.
{RUB. Ley otaua. ante quien puede el me-nor
demandar la entrega. & quan-do.
& en que manera deue ser fe-cha.}

% Delante del iudgador ordinario del lugar de-ue
demandar el menor restituçion & entrega de}
{CB2.
los dan<n>os & delos menoscabos que ouiese res-çebido
en sus cosas por pleyto que ouiese fe-cho
a dan<n>o de si o por alguna delas razones so-bre[+]dichas
que diximos enlas leyes ante desta
E el iuez deue llamar ante sy la otra parte aqui-en
fazen la demanda. & si fallare que el pleyto o
la conosçençia o el iuyzio sobre que dema<n>da la
entrega que fue fecha a dan<n>o del menor deuelo
tornar en aquel estado en que era ante de mane-ra
que cada vna delas partes aya en saluo su d<e>-recho
asi com<m>o lo auia primera mente E esta re-stituçion
puede demandar en todo pleyto o co-nosçençia
que el ouiese fecho a dan<n>o de si o su
guardador o su abogado. E tal dema<n>da com<m>o
esta puede fazer el menor en todo el tie<n>po fasta
que sea de hedad conplida de veynte & çinco
an<n>os. & avn en quatro an<n>os despues deso. & no
sola mente puede el menor fazer demanda fasta
este tienpo mas avn sus herederos.
{RUB. Ley nouena. com<m>o el menor pue-de
demandar entrega delas cosas
que perdiese por tienpo.}

% Prescriptio en latin. tanto quiere dezir en ro-mançe
com<m>o ganançia que faze onbre a alguna
cosa por tienpo. E com<m>o quier que de tal razo<n>
com<m>o esta fablamos conplida mente enla ter-çera
partida deste libro enlas leyes que fablan
enesta razon. pero dezimos que las ganançias
que se fazen por tienpo de veynte an<n>os o den-de
ayuso non corre ninguno destos tien-pos
contra los que son menores de veynte &
çinco an<n>os ni contra sus cosas ni les enpesçe en
ninguna manera para perder alguna cosa de
lo suyo por tal razon. E esto se deue entender
quando los tienpos de tales prescripçiones co-miençan
a correr contra los menores seyendo
ellos nasçidos. Mas sy ante que ellos nasçie-sen
o fuesen estableçidos por herederos de o-tros
ouiesen començado a correr contra aquel-los
aquien los menores heredasen. esto<n>çe bien
correria contra ellos & enpesçer les yan. pero
podrian demandar restituçion del tienpo que
contra ellos fuese corrido mientra que era<n> me-nores.
Mas las prescripçiones que so<n> de treyn-ta
an<n>os o dende arriba enpesçe alos que so<n> me-nores
de veynte & çinco an<n>os & mayores de ca-torze.
& corren contra ellos com<m>o quier q<ue> pue-den
demandar al iuez restituçion que non pier-dan
ninguna cosa por todo el tienpo que fue-ron
de menor hedad. & ha<n> de mas quatro an<n>os
segund que es sobre[+]dicho.
{RUB. Ley dezena. como las yglesias &
los reyes & los consejos pueden de-mandar
restituçion por aquellas
mismas razones que los meno-res.}
}
[fol. 373r]
{CB2.
% Porq<ue> los bienes delas yglesias & delos reyes
& delos conçejos se pierde<n> o se menoscaba<n> por
culpa delos que han a p<ro>curar o por engan<n>o de
los otros. E porende fue estableçido antigua
mente que tales bienes ayan preuillejo & aq<ue>lla
mejoria q<ue> ha<n> las cosas delos menores de veyn-te
& çinco an<n>os. Onde los que han en poder &
en guarda las cosas sobre[+]dichas puede<n> dema<n>-dar
restituçion sobre cada vna dellas qua<n>do se
menoscabasen por tienpo o por engan<n>o o por
nigligençia de otri. E esto puede dema<n>dar des-de
el dia que resçibieron el engan<n>o o el menos-cabo
fasta quatro an<n>os. pero si el menoscabo
fuese tan grande que montase de mas dela mey-tad
del presçio que valia alguna delas cosas so-bre[+]dichas
que fuese enagenada esto<n>çe bie<n> pue-de
dema<n>dar emie<n>da & restituçion fasta treynta
an<n>os d<e>sde el dia que fue fecho el enagenamie<n>to
dela cosa.
{RUB. Aqui se acaba la sesta partida.}}
{CB2.}
[fol. 373v]
[fol. 374r]
[fol. 374v]
{CB2.
{RUB. % Estos son los titulos dela setena
partida.}

Titulo primero. Delas acusaçio-nes.
xxix. leyes.
Ti<tulo> .ij. delas trayçiones [.]vj. leyes
Ti<tulo> .iij. delos rieptos [.]ix. l<eyes>
Ti<tulo> .iiij. delas lides [.]vij. l<eyes>
Ti<tulo> .v. delas cosas q<ue> faze<n> los o<n>bres
por que valen menos [.]iiij. l<eyes>
Ti<tulo> .vj. delos desfamados [.]ix. l<eyes>
Ti<tulo> .vij. delas falsias [.]ix. l<eyes>
Ti<tulo> .viij. delos omiçillos [.]xvij. l<eyes>
Ti<tulo> .ix. delas desonrras [.]xxiij. l<eyes>
Ti<tulo> .x. delas fuerças [.]xviij[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xj del desafiamiento [.]iiij[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xij delas treguas [.]v[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xiij delos robos [.]v[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xiiij delos furtos [.]xxxij[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xv delos dan<n>os [.]xxix[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xvj delos engan<n>os [.]xiii[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xvij delos adulterios [.]xviii[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xviii delos que yazen co<n> sus pa-rientas
[.]iiij[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xix delos que yazen con muge-res
de orden [.]iij[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xx delos que furtan [.]iiii[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxi delos q<ue> fazen pecado de lux-uria
contra natura [.]iij[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxii delos alcahuetes [.]iii[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxiii delos agoreros. [.]ii[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxiiii delos iudios [.]xii[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxv delos moros [.]vi[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxvi delos hereies [.]vii[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxvii delos desesperados [.]iiii[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxviii. delos que denuestan a
dios [.]vij[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxix. delos presos [.]xvi[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxx delos tormentos [.]x[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxxi delas penas [.]xii[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxxii delos perdones [.]iiii[.] l<eyes>
Ti<tulo> .xxxiii del significamiento delas
palabras & delas cosas dubdo-sas
& delas reglas derechas [.]xiiii[.] l<eyes>}
{CB2.
{RUB. Aqui comiença el prologo.}
{IN6.} POrque la natura humanal es mas
pronta & inclinada a cometer & p<er>-petrar
delictos & crimenes que a
adquerir & catar virtudes com<m>o
quier quel onbre por n<uest>ro sen<n>or
fue criado para su seruiçio para
onrrar & aprouechar alos otros onbres que el
crio a su semeia<n>ça. & porque los delictos & ma-lefiçios
q<ue> los humanos comete<n> & faze<n> so<n> diuersos
& co<n> diuersos pe<n>samie<n>tos todos a[ ]vn fin de pecar
& atraydos co<n> se<n>sualidad oluidada la razo<n> & ius-tiçia
natural. pore<n>d<e> fue neçesario alos reyes p<ar>a
regir & gouernar sus pueblos & pugnir & casti-gar
los tales delictos & malefiçios de fazer & or-denar
leyes inponie<n>tes diuersas penas alos de-linquentes
segu<n>d la grauedad & calidad del de-licto
que cada vno cometiese & p<er>petrase. & por
esto el noble rey don alfonso fizo & ordeno este
libro dela setena partida muy sabia & p<ro>uecho-sa
mente. En que ay .xxxiij. titulos.}
[fol. 375r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
{RUB. Aqui comiença la Setena Partida
deste nuestro libro. que fabla de to-das
las acusaçiones & malefiçios q<ue>
los onbres fazen. & que pena meres-çen
auer porende.}

{IN6.} (o)[O]Luida<n>ça & atreuimie<n>to so<n> dos
cosas que faze<n> alos onbres er-rar
mucho. Ca el oluido los a-duze
q<ue> no se acuerden del mal
que les puede venir por el yer-ro
q<ue> fizieren. E el atreuimie<n>to
les da osadia para acometer lo que no deuen &
desta guisa vsan el mal de manera que se les tor-na
com<m>o en natura resçibiendo enello plazer. E
porque tales fechos com<m>o estos que se faze<n> co<n>
soberuia deue<n> ser escarme<n>tados cruda me<n>te por
que los fazedores resçiba<n> la pena que meresçen
& los que lo oyeren se espante<n> & tome<n> ende escar-miento
porque se guarde<n> de fazer cosa porque
no resçiban otro tal. Onde pues que enla qui<n>ta
partida deste libro fablamos de todos los plei-tos
& posturas que los onbres fazen & pone<n> en-tresi
de comie<n>ço aplazer de anbas las partes de
q<ue> nasçe contie<n>da q<ue> se ha despues a[ ]departir por
derecho de iustiçia. E otrosi demostramos e<n>la
sesta delos testamentos & delas herençias delos
que mueren sobre que acaesçen grandes desa-cuerdos
que conuiene que sean acordados por
egualdad de derecho. queremos aqui demos-trar
enesta setena partida de aquella iustiçia q<ue>
destruyendo tuelle por crudos escarmie<n>tos las
contiendas & los bolliçios que se leuantan de
los malos fechos que se fazen aplazer dela vna
parte & a[ ]dan<n>o & a desonrra dela otra. Ca estos
fechos atales son contra los mandamientos de
dios & contra buenas costunbres & contra los
estableçimie<n>tos delas leyes & delos fueros & de-rechos.
E por q<ue> la verdad delos malos fechos
que los onbres faze<n> se puede<n> saber por los iud-gadores
en tres maneras. Assi com<m>o por acusa-çion
o denunçiaçion o por ofiçio del iudgador
faziendo ende pesquisa. & pues enla terçera par-tida
deste libro fablamos delas pesquisas co-m<m>o
se deuen fazer & de todas las otras cosas q<ue>
les pertenesçe<n>. queremos aqui dezir delas otras
maneras por que los iudgadores deue<n> pugnar
de saber los malos fechos para estran<n>arlos. E
porende mostraremos primera mente delas a-cusaçiones
que se fazen por razon destos males
& delos acusadores & acusados com<m>o deuen res-ponder
aellas & quando deuen ser recabdados
& com<m>o & porque razones deuen ser puestos a
tormento. E desi fablaremos de cada vno de
los malefiçios quier se fagan por palabra q<u><<i>>er
por obra. assi com<m>o delas trayçiones & delos a-leues
& delos rieptos & dela lid que se faze en ra-zon
delos enfamados & delos adulterios & de
los matadores que matan aotro asabiendas o
por ocasion. & delas fuerças que se fazen con as-sonadas}
{CB2.
o de otra manera manifiesta mente &
de todos los otros yerros que los onbres sue-len
fazer.
{RUB. Titulo primero. Delas acusaçio-nes
q<ue> fazen sobre los malos fechos
& delos denunçiamientos & del ofi-çio
del iudgador que ha a pesque-rir
los malos fechos.}

{IN6.} ACusaçion es vna cosa que da car-rera
alos que quiere<n> saber la ver-dad
delos malos fechos por ve-nir
çierto aellos. Onde pues que
en comienço desta setena partida
fezimos mençion della. queremos
dezir eneste titulo que cosa es. & aque tiene pro
E quantas maneras son della. & quien la puede
fazer. & quien no. & com<m>o deuen ser fecha. & ante
quales. & en que manera el acusado deue respo<n>-der
aella. & com<m>o la deue leuar adela<n>te el q<ue> la fi-ziere.
& otrosi el iuez com<m>o la deue librar por de-recho
despues que la ouiere oyda.
{RUB. Ley primera. que cosa es acusaçion
& aque tiene pro. & quantas mane-ras
son della.}

% Propia mente es dicha acusaçion por fazimi-ento
que vn onbre faze aotro ante del iudgador
afrontandolo de algund yerro que dize que fi-zo
el acusado & pidiendole que el faga vengan-ça
del. E tiene grand pro tal acusaçion a todos
los onbres dela tierra comunal mente. Ca por
el quando es prouado se escarmienta derecha
mente el malfechor & resçibe vengança aquel q<ue>
resçibio el tuerto. E de mas los otros que lo o-yeren
guardarse han despues de fazer cosas por
que puedan ser acusados. E son dos maneras d<e>
acusaçion. La primera es quando alguno acu-sa
aotro de yerro que es de tal natural que si lo
non pudiere prouar que deue auer el acusador
la pena que deue auer el acusado si le fuesse pro-uado.
La segunda es: qua<n>do el acusador es
tal persona que maguer no prouasse el yerro de
que le ouiese acusado a otro no caeria porende
en pena. assi com<m>o adelante se demuestra.
{RUB. Ley segunda. quien puede acusar.
& ante quien.}

% Acusar puede todo onbre que non es defen-dido
por las leyes deste nuestro libro. E aquel-los
q<ue> no pueden acusar son estos. la muger y el
moço que es menor .xiiij. an<n>os. y el alcalde o
merino o otro adela<n>tado que te<n>ga ofiçio de iu-stiçia.
Otrosi dezimos que no puede acusar a o-tro
aquel que es dado por de mala fama. ni a-quel
que le fuesse prouado que dixiese falso tes-timonio.
o que resçibiera dineros porque acu-sasse
aotro. o que desanparasse por ellos la acu-saçio<n>
que ouiese fecha. E avn dezimos que aq<ue>l
que ouiese fechas dos acusaçiones no puede fa-zer}
{CW. FF ij}
[fol. 375v]
{HD. Titulo primero.}
{CB2.
la terçera fasta que sea<n> acabadas por iuyzio
las primeras. Otrosi dezimos que o<n>bre que es
muy pobre que no ha la valia d<e> .l. m<a>r<auedi>s no pue-de
fazer acusaçio<n>. Ni los que fueren co<n>pan<n>eros
en algu<n>d yerro no puede<n> acusar el vno al otro
sobre aquel mal que fizieron de consuno. nin el
que fuere sieruo al sen<n>or que lo aforro. ni el fijo
ni el nieto al padre ni al avuelo. ni el hermano
ni el criado o el siruie<n>te & familiar a aquel q<ue> lo
crio o en cuya co<n>pan<n>ia biuio fazie<n>dole seruiçio
o guarda<n>dolo. pero si alguno destos sobre di-chos
quisiere fazer acusaçio<n> co<n>tra otros en plei-to
de trayçio<n> que pertenesçiese al rey o al reyno
o por tuerto o mal q<ue> ellos mesmos ouiesen res-çebido
o sus parie<n>tes fasta enel quarto grado
o suegro o suegra o yerno o entenado padra-stro.
de qualquier dellos alos sen<n>ores que los
ouiesen aforrados esto<n>çe bie<n> puede fazer acusa-çion
por cada vna destas razones sobre[+]dichas
a aquellos que ouiesen errado co<n>tra alguna de
las personas desuso nonbradas.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .ij. ti<tulo> .xx. li<bro> .iiij.
del fuero.
{RUB. Ley terçera. como aquel que es sier-uo
no puede acusar aotro.}

% Contra ninguno no podria fazer acusaçio<n> el
que fuesse sieruo sino en casos sen<n>alados. El p<r><<i>>-mero
seria quando alguno quisiesse acusar ao-tro
en razon de pan que alguno quisiesse sacar
dela tierra contra defendimiento del rey. El .ij.
es si alguno encubre o furta tributos alos dere-chos
del rey. La .iij. es si alguno falsa su mone-da.
El quarto es si alguno se trabaiasse de yer-ro
fazer que cayese ala persona del rey o a per-dimiento
o menoscabo de su sen<n>orio. o si lo fi-ziese
por alguna delas razones que diximos en
la terçera partida deste libro enel titulo que fa-bla
delos demandadores. ca estonçe bien pue-de
acusar el sieruo o la sierua no tan sola mente
alos estran<n>os mas avn asu sen<n>or mesmo si ouie-re
fecho alguno de estos yerros.
{RUB. Ley quarta. como aquel que es a-cusado
no puede acusar aotri fasta
que sea librado por iuyzio dela a-cusaçion
que le es fecha.}

% Seyendo alguno acusado delante del iudga-dor
de mal & de tuerto que ouiesse fecho no po-dria
acusar aotro por razon de yerro que fuesse
menor o ygual de aquel que lo acusasse fasta q<ue>
fuesse acabado el pleito de su acusaçion. fueras
ende si la ouiesse a fazer sobre tuerto que ouiese<n>
fecho a el mesmo o a alguno delos suyos de que
fezimos emiente enla terçera ley ante de esta.
Otrosi dezimos que si alguno fuesse acusado so-bre
el yerro que fuesse fecho & despues dela acu-saçion
le prouassen que lo fiziera & diessen sente<n>-çia
contra el de muerte o de desterramiento p<ar>a
sienpre que de alli en adelante no podria acu-sar.
fueras ende si lo ouiesse a[ ]fazer sobre yerro q<ue>
conuiniese assi mesmo o alos suyos. & avn dezi-mos}
{CB2.
que el acusado contra quien fuese dada se<n>-tençia
com<m>o diximos enesta ley no podria des-pues
acusar a aquel q<ue> lo acuso. Mas si la sente<n>-çia
que diessen contra el que no fuesse de muer-te
ni de desterramiento para sienpre. mas para
tienpo çierto estonçe bien podria acusar asu co<n>-tendor.
{RUB. Concordança.}
% Uey la .v. partida ti<tulo> .iiij. ley .ij. & .vj. partida ti-tulo
.viij. ley .vij. y eneste libro enel titulo .x. ley
[.]viij. & ti<tulo> .xvj. ley .iiij.
{RUB. Ley .v. como los merinos & los o-tros
ofiçiales puede<n> apercebir al rey
delos yerros q<ue> se faze<n> enlos lugares
do biuen.}

% Aperçebir puede<n> al rey e<n> su poridad los me-rinos
& los otros ofiçiales delos yerros & d<e>los
malefiçios q<ue> fuere<n> fechos en aq<ue>llos lugares q<ue>
ouiere<n> de ver por el com<m>o q<u><<i>>er q<ue> no puede<n> acu-sar
a[ ]ningu<n>o asi com<m>o sobre[+]dicho es & esto de-ue<n>
fazer sin va<n>deria & abuena fe. & porq<ue> podria a-caesçer
q<ue> algu<n>o se moueria a[ ]fazer esto maliçiosa
me<n>te por meter alos q<ue> q<u><<i>>siere<n> buscar mal q<ue>re<n>çia
o por algo q<ue> les diese<n>. ma<n>damos & tenemos por
bie<n> q<ue> si tal maliçia fuere p<ro>uada co<n>tra algu<n>o de
los ofiçiales q<ue> aya tal pena q<u><<a>>l avria aq<ue>l si le o-uiese
p<ro>uado q<ue> lo ouiese fecho aq<ue>l yerro o aq<ue>l-la
malefetria de q<ue> el ap<er>çibio al rey. & de mas q<ue>
peche<n> al otro todos los dan<n>os & menoscabos
q<ue> le viniere<n> por esta razo<n> & q<ue> sea creydo dellos
por su iura aq<ue>l q<ue> fuese asi mezclado & asma<n>do to-da
via el rey la q<u><<a>>ntia del menoscabo sobre q<ue> lo
manda iudgar.
{RUB. Ley sesta. como no puede ninguno
onbre acusar aotro por personero}

% Por si mesmo esta<n>do dela<n>te d<e>l iudgador & no
por p<er>sonero d<e>ue cada vno aotro acusar. & otro-si
aq<ue>l q<ue> es acusado el por si mismo se deue escu-sar
del yerro quele pone. p<er>o guardador d<e> huer-fanos
bie<n> puede acusar aotro por no<n>bre de aq<ue>l
q<ue> ouiese e<n> guarda en razo<n> de ve<n>ga<n>ça de yerro q<ue>
tan<n>ese al huerfano a asus parie<n>tes p<ro>pi<n>cos asi co-m<m>o
sobre muerte o desonrra del padre o d<e>la ma-dre
o del avuelo o del avuela d<e>l huerfano o por
algu<n>o delos parie<n>tes por q<u><<i>>e<n> lo podria acusar si
fuese d<e> hedad. & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> el guardador non
pudiese p<ro>uar aq<ue>l yerro sobre q<ue> lo acusase non
cae pore<n>de e<n> pena. fueras e<n>de si p<ro>uase<n> co<n>tra el q<ue>
se mouiera maliçiosa me<n>te a[ ]fazer la acusaçion.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .vj. partida ti<tulo> .xvj. ley .xvij.
{RUB. Ley .vij. como no puede ser fecha
acusaçion.}

% Acusado puede ser o<n>bre mie<n>tra biuiere delos
yerros q<ue> ouiese fechos. mas despues q<ue> fuese mu-erto
no podria ser fecha acusaçio<n> d<e>l porq<ue> la mu-erte
desata & desfaze ta<n> bie<n> alos yerros com<m>o a
los fazedores dellos com<m>o q<u><<i>>er q<ue> la fama finq<ue>.
Pero en pleyto de trayçion que onbre ouies-se
fecho contra la persona del Rey: o contra}
[fol. 376r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
la pro comunal dela tierra o por razo<n> de eregia
bie<n> puede ser acusado despues de su muerte. eso
mismo seria si alguno ouiese seydo ofiçial de rey
de aq<ue>llos q<ue> ha<n> a[ ]despe<n>der algu<n>a cosa por el o si
fuese<n> de aq<ue>llos q<ue> ha<n> de coger & recabdar sus re<n>-tas
& ouiese ende furtado algo o tomado de o-tra
guisa por darlo aotro sin ma<n>dado del rey o
lo ouiese metido en su pro del mesmo & no del
rey. o si fuese cauallero dela mesnada del rey q<ue>
reçebiese sueldo del & se tornase de su seruiçio &
se fuese alos enemigos. o les ouiese dado ayu-da
encubierta mente. o a paladinas o en otra
manera qual quier en estoruo del rey o del rey-no.
en qualquier manera destas cosas sobre di-chas
que alguno ouiese errado puede en vida
& despues de su muerte ser fecha acusaçion del.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .ix. ti<tulo> .xx. li<bro> .iiij. del
fuero.
{RUB. Ley .viij. por quales yerros que el
ofiçial faze puede ser acusado.}

% Qualquier ofiçial de aquellos q<ue> ha poder de
iudgar o de co<n>plir la iustiçia por mandado del
rey fiziese tuerto aotro por p<re>çio de do<n>. o dexase
de fazer otrosi lo que deuiese por algo que ouie-se
reçebido puede porende ser acusado en su vi-da
& despues que fuere muerto. E eso mismo de-zimos
que pueden fazer todos los otros q<ue> fur-tasen
alguna cosa religiosa o santa. Otrosi dezi-mos
que si alguna muger fuese acusada que se
trabaiaua de muerte de su marido que maguer
acaesçiese que muriese a<n>te quel pleito dela acu-saçion
fuese acabado que bien puede<n> conosçer
de tal pleito despues dela muerte della & dar se<n>-te<n>çia
co<n>tra ella da<n>dola por e<n>famada si fallare<n> en
verdad q<ue> fue en culpa. E avn dezimos de mas
desto que todos los bienes que esta ouo q<ue> fue-ro<n>
de su marido deue<n> ser dela camara del rey. E
la razon porque pueden acusar atodos los que
diximos enesta ley & enla que es ante della des-pues
que son muertos es esta porque ellos son
enfamados de tan desaguisados males que fi-zieron
& pues que enlos cuerpos no les podie-ron
dar pena porende q<ue> la de enlos sus bienes
segund dize de cada vno destos yerros desta se-tena
partida que fabla enesta razon.
{RUB. Ley .ix. por quales yerros pueden
ser acusados los menores & por q<u><<a>>-les
non.}

% Moço menor de catorze an<n>os non puede ser
acusado de ninguno yerro que le apusiesen q<ue> o-uiese
fecho en razo<n> de luxuria. Ca maguer se tra-baiase
de fazer tal yerro com<m>o este no deue o<n>bre
asmar q<ue> lo podria co<n>plir E si por aue<n>tura acaes-çiese
que lo cunpliese non avra entendimiento
conplido para entender ni saber lo que fazia E
porende no puede ser acusado ni le deue<n> dar pe-na}
{CB2.
porende. pero si acaesçiese que este tal otro
yerro fiziese asi com<m>o si firiese o matase o furta-se
o otro fecho semeiante destos que fuese ma-yor
de diez an<n>os & medio & menor de catorze. de-zimos
que bien lo pueden ende acusar. & si aq<ue>l
yerro le fuere prouado no le deuen dar ta<n> gra<n>d
pena enel cuerpo ni enel auer com<m>o faria<n> aotro
que fuese de mayor hedad ante gela deuen dar
muy mas lieue. pero si fuese menor de .x. an<n>os &
medio estonçe no le pueden acusar de ningu<n>d
yerro que fiziese. Eso mismo dezimos que seria
del loco o del furioso & del desmemoriado que
lo no pueden acusar de cosa que fiziese mientra
que le durare la locura. pero non son sin culpa
los parientes dellos quando no los fazen guar-dar
de guisa que no puedan fazer mal aotri.
{RUB. Ley .x. por q<u><<a>>les razones puede ser
acusado el sieruo.}

% Faziendo el sieruo tal yerro porque si otro o<n>-bre
libre lo ouiese fecho que le daria<n> pena por
ende enel cuerpo bien puede ser acusado & su se-n<n>or
lo puede parar a[ ]derecho o respo<n>der por el
Mas si fiziere otro yerro en que cayere en pena
de pecho ta<n> sola me<n>te esto<n>çe no le podria<n> acu-sar
por que el sieruo no ha ningu<n>a cosa de que
lo pudiese pechar que todo lo que ha es de su
sen<n>or. pero dezimos que si el sen<n>or no quisiere
fazer emienda por el. estonçe pueden castigar el
sieruo enel cuerpo dandole feridas de manera
que lo no lisien ni lo maten porque dende en a-delante
no sea osado de fazer otro yerro.
{RUB. Ley .xj. de quales yerros puede<n> ser
acusados los ofiçiales del rey mien-tra
estuuieren en sus ofiçios & de q<u><<a>>-les
non.}

% Los ofiçiales del rey que han poderio de fa-zer
iustiçia delos onbres condenpnando los a
muerte. o a[ ]perdimiento de mienbro por los
yerros que fazen no pueden ser acusados de o-tro
mie<n>tra durare su ofiçio. fueras ende si algu-no
dellos fiziese tuerto o yerro contra aquellos
q<ue> ouiese de iudgar. Ca si tal yerro fiziese o por
razon de su ofiçio agrauiase alguno bien lo po-dria
acusar & si es de otro yerro que ouiese fe-cho
no le podria<n> acusar fasta que dexase aquel
ofiçio que tenia. Esto es porque los onbres q<ue>
ofiçio tiene maguer fagan derecho no puede
ser que non gane<n> mal querientes. & porende sy
los pudiesen acusar envilesçer seya por y el lu-gar
que tienen & tantos serian los acusadores q<ue>
no podrian cunplir su ofiçio lo que eran tenu-dos
de fazer. pero com<m>o quier que no pueden
ser acusados si onbres buenos se querellaren al
rey de alguno dellos que fiziesen yerros o mal-fetrias
esto<n>çe el rey de su ofiçio deue perseguir}
{CW. FF iij}
[fol. 376v]
{HD. Titulo primero.}
{CB2.
& a saber verdad si es asi com<m>o querellasen & sy
lo fallase en verdad deue gelo vedar & escarme<n>-tar
segu<n>d ente<n>diere que deue fazer de derecho.
{RUB. Ley .xii. como aq<ue>l que es quito v-na
vez por iuyzio acabado del yer-ro
que fizo no lo pueden acusar de-spues.}

% Quito seyendo algu<n>d o<n>bre por sente<n>çia vale-dera
de algu<n>d yerro sobre q<ue> le ouiese<n> acusado
de<n>de adela<n>te no lo podria acusar otro ni<n>guno
sobre aquel yerro. fueras ende si p<ro>uase<n> co<n>tra el
que se fiziera el mesmo acusar engan<n>osa me<n>te a
saca<n>do algu<n>as prueuas que no supiese<n> el fecho
porq<ue> lo diese<n> por q<u><<i>>to del yerro o del mal q<ue>l mi-smo
se fizo acusar Eso mesmo seria si p<ro>uase<n> q<ue> o-tro
algu<n>o le ouiese acusado engan<n>osa me<n>te con
ente<n>çio<n> delo librar del yerro que ouiese fecho.
ca esto<n>çe si fuese p<ro>uado bie<n> lo podria<n> acusar o-tra
vegada de aq<ue>l yerro que asi fuese quito. O-trosi
dezimos q<ue> si algu<n>d o<n>bre acusase aotro so-bre
muerte de otro o<n>bre que no fuese su parie<n>te
& respo<n>diere el acusado ala acusaçio<n> & fuese q<u><<i>>to
della por iuyzio de<n>de en adela<n>te no podria<n> acu-sar
ningu<n>o delos parie<n>tes del muerto por razo<n>
de aquel yerro de que fue ya quito por sente<n>çia
fueras ende si el pariente otra vegada iurase q<ue>
lo no sopiera q<u><<a>>ndo lo acusara el otro estran<n>o.
ca esto<n>çe iura<n>dolo asi tenudo seria de respo<n>der
otra vez ala acusaçion que fiziese del.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .iij. ti<tulo> .xx. libro .iiij.
del fuero.
{RUB. Ley .xiii. como quando muchos q<u><<i>>e-ren
acusar avno de algund yerro el
iuez deue escoger el vno dellos que
faga la acusaçion.}

% Allegandose muchos onbres en vno dela<n>te
del iudgador para acusar a[ ]vn onbre solo d<e> vn
yerro que dixiesen que ouiese fecho no deue el
iudgador resçebir la acusaçion de todos ni el a-cusado
no es tenudo de respo<n>der aella. & poren-de
deue el iuez catar & escoger el vno dellos el q<ue>
entendiere que se mueue con meior entençio<n> q<ue>
faga la acusaçion estonçe al acusamiento de aq<ue>l
deue respo<n>der el acusado. pero si este acusador
sobre[+]dicho quisiese aotros acusar sobre otro
yerro mientra que anduuiese esta acusaçio<n> bie<n>
lo podria fazer mas el iudgador deue guardar
que enel tienpo que el acusado ouiere de respo<n>-der
ala primera demanda de acusaçion que lo
no apremie que responda ala que fue fecha de-spues.
{RUB. Ley catorze. como deue ser fecha la
acusacion.}
}
{CB2.
% Quando algund onbre quisiere acusar aotro
deuelo fazer por escripto y enla carta dela acu-saçio<n>
deue ser puesto el no<n>bre del acusador & el
de aquel aquie<n> acusa y el del iuez a<n>te quie<n> la fa-ze
y el yerro q<ue> fizo el acusado y el mes y el lugar
do fue fecho el yerro de que lo acusa y el iudga-dor
deue resçebir tal acusaçio<n> y escreuir el dia e<n>
que gela diero<n> resçibie<n>do luego del acusador la
iura q<ue> no se mueue maliçiosa me<n>te acusar. mas
que cree que aquel aquien acusa que es en cul-pa
o que fizo aquel yerro de q<ue>l faze la acusaçio<n>
E despues desto deue e<n>plazar al acusado & dar
le traslado dela demanda sen<n>ala<n>dole plazo de
[.]xx. dias a que venga responder aella.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .v. ti<tulo> .xx. li<bro> .iiij. del
fuero.
{RUB. Ley quinze. ante qual iuez puede
ser fecha la acusaçion.}

% Por todo yerro o mal fecho que todo onbre
faga deue ser apremiado por el iudgador del lu-gar
do lo fizo que cunpla de derecho alos que
lo acusan dello maguer sea el mal fechor de o-tra
tierra. E si por auentura el que ouiese fecho
el yerro en vn lugar fuese despues fallado en o-tro
& lo acusasen ay delante del iudgador do lo
fallasen si el respondiese ante el ala acusaçio<n> no
poniendo ante si alguna defension si la auia de<n>-de
en adelante tenudo es de seguir el pleito an-te
el fasta que sea acabado maguer el fuese de o-tro
lugar que se pudiera escusar con derecho de
responder ante que respondiese ala acusaçion.
Otrosi dezimos que puede ser acusado el mal-fechor
delante del iudgador del lugar do fizie-re
el su morada o delante de aquel do ouiese la
mayor parte de sus bienes maguer el acusado
ouiese fecho el yerro en otra parte. E si aquel q<ue>
fizo el yerro fuese onbre que anduuiese fuyen-do
de vn lugar aotro de manera que lo no pu-diesen
fallar do fizo el mal fecho ni do ha la ma-yor
morada. estonçe este en aquel lugar do lo
fallen lo pueden acusar & es tenudo de respon-der
ala acusaçion & pueden le dar pena segund
mandan las leyes si le fuere prouado el yerro o
lo conosçiere el mesmo. Mas en otro lugar si
non aquellos que de suso diximos no es tenu-do
el acusado de responder ala acusaçion que
fazen del si non quisiere.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .ij. titulo .xvij. lib<ro>
[.]viij. delas ordenanças reales. & dize mas que si
el iuez del lugar donde el mal fechor fuese falla-do
fuere requerido con sentençia que sea dada
contra el mal fechor & fuere requerido que le
prendan & enbien preso al lugar donde fizo el
delicto & que sea tenudo delo fazer & delo e<n>biar}
[fol. 377r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
preso a buen recabdo alos alcaldes donde asi
fizo el delicto. pero si el querelloso quisiere q<ue>
l(e)[o]s iuezes o alcaldes do fuere fallado el malfe-chor
executen la sentençia que sean tenudos de
la executar tanto quanto con derecho deuan. &
si despues vieren que alli se aluenga la execuçio<n>
si pidiere que lo enbien preso donde fizo el de-licto
que sean tenudos los dichos alcaldes de
lo enbian a bue<n> recabdo a costa del malfechor
o del querelloso. & si non touieren de que pa-gar
que lo enbien a[ ]costa delos ofiçiales del lu-gar
donde fuere fallado.
{RUB. Ley diez & seys. en que manera de-ue
el acusado responder ala acusa-çion
que fazen contra el.}

% Pues quel acusado aya resçebido traslado d<e>
la acusaçio<n> & quele aya el iuez sen<n>alado dia aq<ue>
venga responder ante que responda puede po-ner
defension ante si para desechar al acusador
o otra si la ouiere atal que pueda valer segund
derecho. & si tal defensio<n> no pusiere ante si tenu-do
es de responder en todas guisas ala acusa-çion
si o no al plazo que le fuese puesto. E des-que
ouiere respondido si el yerro sobre que fue
acusado es de tal natura que si le fuere proua-do
que deue resçebir muerte o perder mienbro
o resçebir otra pena enel cuerpo el iudgador de-ue
catar que el acusado sea guardado de mane-ra
que se pueda conplir enel la iustiçia dando
lo a caualleros o aotros onbres que lo guarde<n>
o metiendolo enla carçel donde pueda ser bien
guardado toda via catando que le den tal p<r><<i>>sio<n>
o guarda segund que el onbre fuere. Ca en tal
caso com<m>o este no deuia ser dado sobre fiador
en ninguna guisa. & la manera en que deue res-ponder
el acusado ala acusaçion que le faze<n> dix-imos
mas llenera mente enla terçera partida de-ste
libro enel titulo del demandador & del de-mandado
enlas leyes que fablan enesta razon.
{RUB. Ley .xvij. como el iudgador deue
yr adelante por el pleito dela acu-saçion
si alguna delas partes no vi-niere
al plazo.}

% No viniendo el acusado al plazo que le fue
puesto para respo<n>der ala acusaçio<n> deue el iuez
pasar contra el segund dizen las leyes del titu-lo
delos enplazamie(u)[n]tos. E si por auentura vi-niese
el acusado y el acusador no aparesçiese ni
viniese al plazo el i( )udgador le pued<e> poner pe<n>a
de pecho segund su aluedrio & fazerlo enplazar
de cabo sen<n>alandole plazo aque venga a[ ]seguir
su acusaçion. & si aeste plazo no viniere ni se en-biare
escusar por alguna razon derecha deue el}
{CB2.
iudgador dar por quito al acusado quanto en
razon dela demanda que auia contra el aquel
que lo acuso & fazer pechar al acusador todas
las despensas & los menoscabos que vinieron
al acusado por razon dela acusaçio<n> & dende en
adelante nunca deue ser oydo sobre aquel acu-samiento.
& avn mas deue pechar ala camara
del rey çinco libras de oro & ser dado por enfa-mado
para sienpre porque no siguio la acusa-çion
que auia començado & la desanparo sin o-torgamiento
del iudgador.
{RUB. Ley .xviij. como puede el iudgador
fazer recabdar el acusado si fuere e<n>
otra tierra.}

% Fuyendose del lugar algu<n>d onbre despues q<ue>
fuese acusado sin liçençia del iudgador que lo
podria apremiar en alguna delas maneras que
diximos enlas leyes ante desta. o si fuese rebel-de
& no quisiese venir ala acusaçio<n> a responder
al plazo que le fue puesto & despues q<ue> ouiese re-spuesto
se fuese que no viniese al plazo segu<n>do
fasta q<ue> fuese acabada. mandamos q<ue> en q<u><<a>>lq<u><<i>>er
lugar de n<uest>ro sen<n>orio que lo fallaren despues a
este tal que asi lo fallaren despues a este tal asi
andando fuyendo que lo puedan recabdar & a-duzir
delante del iudgador do fuere acusado o
ante quien començo el pleito para fazer dere-cho
ante el alos que lo acusaron.
{RUB. Ley .(^2x)xix. como deue el acusador le-uar
adela<n>te la acusaçion q<ue> fizo o co-mo
la puede desanparar.}

% Ciertas & sen<n>aladas cosas son en que el acu-sador
no puede desanparar ni quitar la acusa-çio<n>
que ouiere fecho maguer el iuez le otorgue
poderio de desanpararla. La primera es quan-do
el iudgador sabe çierta mente quel acusador
se mouio maliçiosa me<n>te a[ ]fazer la acusaçion & q<ue>
no era verdad aquello sobre que la fizo. La se-gunda
es quando el acusado es ya metido e<n> car-çel
o en otra prision do ha resçebido algu<n>d tor-me<n>to
o desonrra. Ca esto<n>çe no podria el acusa-dor
desanparar la acusaçion sin otorgamiento
del acusado. pero si desonrra ninguna no ouie-se
resçebida bien podria el acusador desanpa-rar
la acusaçion con otorgamiento del iuez fa-sta
.xxx. dias. fueras ende si los testigos que a-duxieren
para prouar el fecho fuesen atorme<n>ta-dos
para saber la verdad dellos. ca estonçe no
lo podrian fazer maguer el acusado y el iuez lo
otorgasen. El terçero es si la acusaçion fuese fe-cha
contra alguno sobre trayçion que tanxiese
al rey o al reyno. Lo quarto es quando la acu-saçion
es fecha contra algund cauallero aq<ue>l q<ue>
fuese puesto por ma<n>dado del rey por guarda e<n>
frontera o en algund castillo o en camino o en}
{CW. FF iiij}
[fol. 377v]
{HD. Titulo primero.}
{CB2.
otro lugar & se tirase ende sin su mandado desa<n>-parandolo.
El quinto es si la acusaçion es fe-cha
sobre algu<n>a falsedad. El .vj. es asi com<m>o sy
fuese fecha sobre auer que fuese furtado o roba-do
al rey. o algu<n>d lugar religioso o santo. Ca e<n>
qualq<u><<i>>er destas cosas tenudo es el acusador de
seguir & de prouar la acusaçio<n> q<ue> fizo. & si la des-anparare
deue reçebir la pena que deuia auer el
acusado si le p<ro>uasen el yerro de q<ue> le acusauan.
Mas en todos los otros yerros de que fuese fe-cha
la acusaçion ante del iudgador puede desa<n>-parar
el que la fizo fasta .xxx. dias co<n> otorgami-ento
del iudgador sin pena y el iuez lo deue o-torgar
q<u><<a>>ndo e<n>te<n>diere quel acusador no lo desa<n>-para
engan<n>osa me<n>te. mas porq<ue> dize que la fizo
por yerro. & si de otra guisa la desa<n>parase deue
el acusador auer la pena que diximos enla terçe-ra
ley ante desta. fueras ende si fuese de aquel-las
personas que diximos enlas leyes deste ti-tulo
que no deue<n> auer pena maguer no prueue<n>
lo que dize en sus acusaçiones.
{RUB. Ley .xx. como no cae en pena aq<ue>l q<ue>
acusase aotro que falsase la mone-da
del rey maguer no lo prouase.}

% Acusando vn onbre aotro diziendo que auia
falsado moneda del rey maguer no lo pudiese
prouar dezimos que no deue auer pena poren-de.
E esto ma<n>damos porq<ue> los onbres por mie-do
de pena no dexen de acusar de tal yerro co-m<m>o
este. Ca es caso de que podria acaesçer da-n<n>o
atodos. E porende tenemos por bie<n> q<ue> cada
vno del pueblo pueda acusar a tales falsarios
sin miedo de pena porque no pueda<n> ser encu-biertos
en ningund lugar.
{RUB. Ley .xxj. como aquel que faze acu-saçion
delos que ouiesen muerto a
aquel que lo establesçio por herede-ro
no cae en pena maguer no pue-da
prouar la acusaçion q<ue> faze.}

% Quexandose algunos diziendo que fula<n> on-bre
le diera a comer o beuer yeruas o le diera fe-ridas
porque murio quier lo diga en su testa-mento
o de otra manera paladina mente a<n>te te-stigos
si aquel que es estableçido por herede-ro
de aquel que fizo tal querela quisiese acu-sar
a[ ]aquel quel finado nonbro que se trabaia-ra
de su muerte poder lo ya fazer maguer q<ue> fue-se
estran<n>o E si por auentura no pudiese prouar
la muerte no le deuen porende dar pena ningu-na.
Mas si el fazedor del testamento no nonbra-se
aquel que se trabaiara de su muerte si el here-dero
no fuese pariente del finado & quisiese acu-sar
alguno de muerte del que lo fiziera su here-[de]ro
poder lo ya fazer mas si no lo pudiese pro-uar}
{CB2.
caeria enla pena que caeria el acusado sy le
fuese prouada la muerte sobre que lo acuso.
{RUB. Ley .xxij. como aquel que es acusa-do
puede fazer avenençia co<n> su co<n>-tendor
sobre pleito dela acusaçion.}

% Acaesçe algu<n>as vegadas q<ue> algu<n>os o<n>bres son
acusados de tales yerros q<ue> si les fuese<n> p<ro>uados
que resçibiria<n> pena por ellos enlos cuerpos de
muerte o de perdimie<n>to d<e> mie<n>bro. & pore<n>de por
miedo que ha<n> dela pena trabaia<n>se de fazer ave-ne<n>çias
co<n> sus aduersarios pecha<n>doles algo por
que no ande<n> mas adelante enel pleito. E porq<ue>
guisada cosa es & derecho todo o<n>bre pueda re-demir
su sangre. (L)[T]enemos por bien q<ue> si la ave-nençia
fuere fecha a<n>te q<ue> la sente<n>çia sea dada so-bre
tal yerro com<m>o este vala qua<n>to para no res-çebir
porende pena enel cuerpo el acusado. fue-ras
ende si el yerro fuese de adulterio. ca e<n> tal ca-so
com<m>o este no puede ser fecha avenençia por
dineros. mas bien la puede quitar dela acusaçi-on
del marido ala muger si quisiere no resçibie<n>-do
preçio ningu<n>o por ello. pero si la acusaçion
fuese fecha sobre yerro alguno que fuese de tal
natura en que no mereçiese muerte ni perdimie<n>-to
de mienbro mas pena de pecho o de dester-ramie<n>to
si se aviniere el acusado co<n>el acusador
pecha<n>dole algo segu<n>d q<ue> sobre[+]dicho es por ra-zo<n>
de tal avene<n>çia com<m>o esta dezimos que se da
por fazedor del yerro por razon dela avenençia
& que lo puede co<n>de<n>pnar el iudgador dela pe-na
que mandan las leyes sobre tal yerro com<m>o
aquel de q<ue> el era acusado. fueras ende si la acu-saçion
fuese fecha sobre yerro de falsedad. ca es-tonçe
no se daria por fechor del yerro por razo<n>
dela avenençia. ni lo podrian conde<n>pnar ala pe-na
si no le fuese prouado. pero si este q<ue> fizo la a-venençia
pechando a su contendor lo fizo sabi-endo
que era sin culpa & por tollerse del e<n>xeco
de seguir el pleito touo por bien de pecharle al-go
si esto podiere prouar no deue resçebir nin-guna
pena ni lo deuen condenpnar por fechor
del yerro. ante dezimos que deue pechar el acu-sador
aquello q<ue> resçibio del a[ ]quatro doblo sy
gelo demanda fasta vn an<n>o & despues del an<n>o
gelo demandare deuele pechar otro ta<n>to q<u><<a>>nto
fue aq<ue>llo que resçibio d<e>l com<m>o q<u><<i>>er q<ue> el q<ue> es a-cusado
puede fazer avene<n>çia sin pena sobre la
acusaçion asi com<m>o de suso diximos. pero el a-cusador
que la fizo cae enla pena que es puesta
enla quinta ley ante desta. esto es porque se de-sanparo
la acusaçion sin mandamiento del iud-gador.
{RUB. Ley .xxiii. como se desata la acusaçi-on
por muerte del acusado.}

% Murie<n>do el acusador despues q<ue> ha fecho la}
[fol. 378r]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
acusaçion muerto es otrosi el pleito dela acusa-çion.
& no son tenudos los herederos ni los pa-rie<n>tes
del acusador de seguir la acusaçion com<m>o
quier que algu<n>os dellos. o otro q<u><<a>>lq<u><<i>>er lo pued<e>
acusar otra vez de nueuo sobre aq<ue>l yerro mes-mo.
Otrosi dezimos q<ue> si se muriese el acusado a<n>-te
que den iuyzio co<n>tra el q<ue> se desata otrosi la a-cusaçio<n>
& la pena della & no lo puede otro ni<n>gu-no
acusar despues. fueras ende si el yerro fuese
d<e> aq<ue>llos q<ue> diximos e<n>las leyes deste titulo. porq<ue>
puede<n> acusar alos o<n>bres despues q<ue> so<n> muertos. &
avn dezimos que si diese<n> sente<n>çia co<n>tra algu<n>o q<ue>
fuese desterrado para sie<n>pre q<ue> p<er>diese todos sus
bienes por yerros q<ue> ouiese fechos si despues se
alçase dela sente<n>çia & muriese siguie<n>do su alçada
si los sus bienes le fuese<n> ma<n>dados tomar sen<n>a-lada
mente por razo<n> del yerro q<u><<a>>ndo diero<n> la se<n>-te<n>çia
co<n>tra el bie<n> puede a<n>dar adela<n>te por el plei-to
para conosçer si la sente<n>çia fue dada derecha
me<n>te en razon delos bienes. & si la fallare<n> dere-cha
puedenle tomar todo lo q<ue> auia. mas si no
fuesen los bienes del co<n>de<n>pnado ma<n>dados to-mar
enla sente<n>çia sen<n>alada me<n>te asi com<m>o sobre[+]-dicho
es esto<n>çe no podria<n> conosçer del pleyto
pues quel fuese muerto ni tomar ningu<n>a cosa.
maguer el yerro fuese de tal natura que si lo ve<n>-çiesen
por el deue perder pore<n>de todo lo suyo.
{RUB. Ley .xxiiii. como deue el iudgador
leuar el pleito dela acusaçion adel-ante
sy el acusado se mata el mis-mo.}

% Desesperado seyendo algund onbre en su vi-da
por yerro que ouiese fecho de manera que
se matase el mesmo despues que fuese acusado
En tal caso com<m>o este dezimos que si el que se
mato por miedo dela pena que esperaua resçe-bir
por aquel yerro que fizo. o por verguença
que ouo porque ouo fallado el mal fecho de
que lo acusaron si el yerro era atal que si le fue-se
prouado deue morir por ende & perder sus
bienes. & seyendo ya el pleito començado por
demandar por respuesta se mato. estonçe deue<n>
tomar todo lo suyo para el rey. Eso mismo se-ria
si el yerro de tal natura quel fazedor d<e>l
pudiese ser acusado despues de su muerte. asy
com<m>o de suso diximos enlas leyes deste titulo
que fablan en esta razon. Mas sy el yerro fue-se
tal que por razon del non deuiese prender
muerte maguer se matase non le deuen tomar
sus bienes. ante deuen fincar a sus herederos.
Eso mesmo deue ser guardado si alguno se ma-tase
por locura o por dolor o por cuyta de en-fermedad
o por otro grand pesar que ouiese.
{RUB. Adiçion.}
% La ley nouena titulo treze libro quarto. de}
{CB2.
las ordenanças reales dispone. que qualquier
que se matare no teniendo herederos desçe<n>die<n>-tes
pierda todos sus bienes. E la ley .xix. ti<tulo> de
las penas dize. que pierda todos sus bienes pa-ra
la camara del rey.
{RUB. Ley .xxv. si aquel q<ue> es acusado e<n> ra-zon
de furto o de robo o de dan<n>o
que fiziese aotri se muere non deue
yr el iuez por el pleito adelante.}

% Emie<n>da dema<n>da<n>do vn onbre aotro e<n> iuyzio
de robo o de furto o de dan<n>o o d<e> desonrra q<ue> le
ouiese fecho pidiendo q<ue> gelo pechase segu<n>d el
fuero ma<n>da. si tal pleito com<m>o este fuese comen-çado
por dema<n>da o por respuesta & despues se
muriese el dema<n>dador bie<n> puede yr el iuez por
el pleito adela<n>te & conosçer del y es tenudo el d<e>-mandado
de fazer derecho asus herederos del
muerto e<n>la manera q<ue> lo era ael mesmo & aq<u><<i>>e<n> he-redasen
si fuese biuo. Otrosi dezimos q<ue> si muri-ese
el dema<n>dado despues q<ue> el pleito fuese come<n>-çado
asi com<m>o sobre[+]dicho es & fincase biuo el
dema<n>dador que tenudos son sus herederos de
yr adelante por el pleito fasta que sea acabado
& si fueren vençidos deuen pechar tanto qua<n>to
deuia pechar el demandado si fuese biuo. E a-vn
despues dezimos mas que maguer que mu-riesen
anbas las partes que sus herederos pue-den
seguir el pleito enla manera que de suso es
dicho. Mas si se muriese el dema<n>dado ante q<ue> el
pleito fuese come<n>çado por dema<n>da & por res-puesta
estonçe sus herederos no seran tenudos
de responder ala demanda sino por qua<n>to fal-lasen
que vino en poder del finado de aq<ue>l fur-to
o robo que auia fecho. ni les puede<n> deman-dar
q<ue> peche<n> otra cosa ninguna por pena d<e> aq<ue>l
yerro pues q<ue> e<n> su vida no gelo dema<n>daro<n>. Eso
mismo seria quando asi se muriese el sen<n>or de la
demanda ante que començase el pleito sobre el-la.
esto es porque las penas no pasan alos he-rederos
ante que sean asi demandados por iuy-zio.
fueras ende en aquellas cosas que diximos
enlas leyes deste titulo que fablan enesta razo<n>.
{RUB. Ley .xxvi. como el iuez deue librar
la acusaçion por derecho despues
que la ouiese oyda.}

% La persona del onbre es la mas noble cosa
del mundo. & porende dezimos que todo iudga-dor
que ouiere a[ ]conosçer de tal pleyto sobre q<ue>
ouiere auer muerte o perdimiento de mienbro
q<ue> deue poner guarda muy afincadame<n>te q<ue> las
prueuas q<ue> reçibiere sobre tal pleito q<ue> sea<n> leales
& verdaderas & sin ninguna sospecha & q<ue> los di-chos
& las palabras q<ue> dixiere<n> firma<n>do sea<n> çiertas
& claras com<m>o la luz d<e> manera q<ue> no pueda sobre}
[fol. 378v]
{HD. Titulo. primero.}
{CB2.
ellas venir dubda ningu<n>a. & si las prueuas q<ue> fue-sen
dadas co<n>tra el acusaçio<n> no dixiese<n> & testigua-sen
clarame<n>te el yerro sobre q<ue> fue fecha la acusa-çio<n>
y el acusado fuese onbre de buena fama de-uelo
el iudgador quitar por sente<n>çia. E si por a-ue<n>tura
fuese onbre mal enfamado & otrosy las
prueuas fallase<n> algu<n>a p<re>sunçio<n> contra el bien lo
puede esto<n>çe fazer torme<n>tar de manera q<ue> pueda
saber la v<er>dad. & si por su conosçe<n>çia ni por las
prueuas q<ue> fuero<n> aduchas co<n>tra el no lo fallare<n>
en culpa de aq<ue>l yerro sobre q<ue> fue acusado deue
lo dar por q<u><<i>>to & dar al acusador aq<ue>lla mesma
pena q<ue> daria al acusado. fueras e<n>de si el acusa-dor
ouiese fecho la acusaçio<n> sobre tuerto q<ue> a el
mesmo fuese fecho. o sobre muerte de su padre
o desu madre o de su avuelo o de su avuela o
bisavuela o sobre muerte de su fijo o de su fija
o de su nieta o de su bisnieta o sobre muerte de
su hermano o de su hermana o de su sobrino o
de su sobrina o delos fijos o delas fijas dellas
Eso mismo seria si el marido acusase aotro por
razo<n> de muerte de su muger. o ella fiziese acusa-çio<n>
de muerte de su marido. ca maguer no lo p<ro>-uase
no le deue<n> dar ni<n>gu<n>a pena enel cuerpo por
q<ue> estos atales se mueue<n> co<n> derecha razo<n> & co<n> do-lor
a[ ]fazer estas acusaçiones no maliçiosa me<n>te.
{RUB. Ley .xxvij. como el rey de su ofiçio
puede saber la verdad delos males
que le descubriese<n> que fuese<n> fechos
e<n> su tierra o los e<n>te<n>diese por fama.}

% Muestran los onbres alas vegadas al rey el
fecho dela tierra aperçibiendolo delos yerros
& delas malfetrias que se fazen enella. & alas ve-zes
ap<er>çiben enesta manera mesma alos iudga-dores
delas malfetrias que se fazen en aq<ue>llos lu-gares
en q<ue> ellos han poder de iudgar & de per-seguir
& qua<n>do este ap<er>çebimie<n>to faze<n> tan sola
me<n>te por desengan<n>arlos no en manera de acusa-çion
no son tenudos de prouar aquello que di-zen
ni los deuen constren<n>ir ni ap<re>miar ni darles
pena por ello. fueras ende si se obligasen de p<ro>-uar
aq<ue>llo que dizen. o fuese fallado que se mo-uiera
a[ ]dezirlo maliçiosa mente por mal q<ue>re<n>çia.
Pero quando el rey o el iuez fallasen que estos
que fazen estos ap<er>çebimie<n>tos son o<n>bres de bue-na
fama que no auian en aquel lugar enemigos
porque se ouiesen a[ ]mouer aesto por buscarles
mal. Es otrosi fama delo q<ue> dize<n> bien puede el
rey estonçe fazer pesquisa si es verdad lo q<ue> dix-ieron
o no. E la pesq<u><<i>>sa deue ser fecha en aq<ue>llas
maneras q<ue> diximos e<n>la .iij. p<ar>tida deste libro en
las leyes que fablan en esta razon. E si alguno
se mouiese a fazer tal aperçebimiento com<m>o es-te
en otra manera seyendo onbre de mala fama
auiendo enemigos en aquel lugar. o faziendo
maliçiosa mente en otra manera qualquier por
dicho de tal onbre non se deue mouer el rey a}
{CB2.
fazer pesquisa.
{RUB. Ley veynte & ocho. quales yerros
puede el rey o el iuez de su ofiçio es-carmentar
maguer no fuese fecha
denunçiaçion ni fuese fama en razo<n>
dellos.}

% De su ofiçio puede el rey o los iudgadores a
las vegadas estran<n>ar los malos fechos maguer
no los aperçiba ninguno ni sea fecha acusaçio<n>
sobre ellos. & esto puede fazer en çinco cosas.
Lo primero es si algu<n>o aduxiese asabie<n>das car-ta
falsa a alguno delos iudgadores & vsase del-la
para prouarlo que demanda o para defen-derse
del o que le demandassen. Lo segu<n>do si fal-lasen
algu<n>d testigo por falso enel testimonio q<ue>
aduxiese ante el. El terçero es quando algund
mal fechor anda faziendo algund mal recabdo
furtando o faziendo otros yerros manifiesta-me<n>te
de manera q<ue> lo sabe<n> los o<n>bres delos luga-res
y es cosa manifiesta y el fecho del es en gui-sa
que se no puede encobrir. El quarto es qua<n>-do
fallasen que alguno que auia acusado aotro
se mouiera maliçiosa mente alo fazer & no po-dria
prouar aquello de que lo acusaua. fueras e<n>-de
si fuese el acusador de aquellas personas q<ue>
dixesemos que no deuen auer pena si no prueua<n>
lo que dizen. Ca aeste tal pueden escarme<n>tar de
tal yerro com<m>o este fasta el dia que diese la se<n>te<n>-çia
por el acusado. El quinto es quando sopie-sen
çierta mente que alguno era guardador de
huerfano & vsase mal dela guarda a dan<n>o del-los
que si en qualquier destas cosas sobre di-chas
puede todo iudgador q<ue> ha poder de iud-gar
escamentar de su ofiçio atales malfechores
delos tales yerros sobre[+]dichos que fiziere<n> ma-guer
no fuesen ende acusados ni demandados
ni fuese aducha otra prueua contra ellos.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .xj. ti<tulo> .xx. li<bro> .iiij.
del fuero.
{RUB. Ley .xxix. como los yerros que son
puestos contra los testigos para de-sechar
los les enpesçe o no maguer
sean prouados.}

% Testigos aduzen los onbres en sus pleitos
para prouar o vençer lo que demandan & pues
resçiben los dichos dellos aq<ue>llos contra q<u><<i>>en
prueua<n> busca<n> quantas maneras pueden p<ar>a des-echarlos.
& acaesçe alas vegadas que en aquel-las
defensiones que ponen ante si contra los te-stigos
dizen grand mal dellos. & avn prue-uan
lo. asy que seyendo acusados o denunçi-ados
perderie<n> porende los cuerpos o gra<n>d par-tida
de sus aueres. & porende d<e>zimos q<ue> maguer
pueda<n> d<e>sechar algu<n>os e<n>esta manera q<ue> no sea<n> tes-tigos}
[fol. 379r]
{HD. Titulo. segundo.}
{CB2.
ni vala el testimonio q<ue> dixiero<n> en aq<ue>l plei-to
sobre que p<ro>uaron con todo eso no puede el
iudgador dar pena ningu<n>a enel cuerpo ni enel
auer enesta razo<n>. Ca asaz le abo<n>da la verguença
que paso el testigo en ser desechado d<e>l testimo-nio
& fincar enfamado por ello. Lo q<ue> dize e<n>esta
ley del testigo ha lugar e<n> todas las otras defe<n>si-ones
semeia<n>tes destas q<ue> fuesen puestas contra
otro. fueras ende si algu<n>o acusase asu muger q<ue>
auia fecho adulterio y ella pusiese defe<n>sio<n> ante
si dizie<n>do que la no podia acusar diziendo q<ue> lo
fiziera por su co<n>sejo & por ma<n>dado del. ca e<n> tal
caso com<m>o este com<m>o q<u><<i>>er que ella no pone esta
defensio<n> sino por derechar lo que la no pueda
acusar. p<er>o si le fuere prouado que tal yerro co-m<m>o
este fizo el marido puede<n>le dar pena ta<n> bie<n>
com<m>o si fuese acusado sobre aquel yerro mismo
& de mas deuen ala muger dar por quita.
{RUB. % Titulo segundo[.] Delas trayçio-nes.}
{IN6.} TRayçio<n> es vno d<e>los mayores yer-ros
& denuestos en q<ue> los onbres
puede<n> caer. & ta<n>to la touiero<n> por
mala los sabios antiguos q<ue> co-nosçiero<n>
las cosas derecha mente
q<ue> la co<n>pararo<n> ala gafedad. ca bie<n>
asi com<m>o la gafedad es mal q<ue> pre<n>de por todo el
cuerpo & despues q<ue> es presa no se pued<e> tirar ni<n>
amelezinar de manera q<ue> pueda guaresçer el q<ue> la
ha. & otrosi q<ue> faze a o<n>bre despues q<ue> es gafo ser
apartado & alo<n>gado de todos los otros. sin to-do
esto es ta<n> fuerte maletia q<ue> no faze mal al q<ue>
la ha en si tan sola me<n>te. mas avn al linaie q<ue> por
la lin<n>a derecha del desçie<n>de<n> & alos q<ue> co<n>el mora<n>
Otrosi en aq<ue>lla manera mesma faze la trayçio<n> e<n>
la fama del o<n>bre. ca ella la dan<n>a & la corro<n>pe de
guisa q<ue> nu<n>ca la puede endereçar & aduze agra<n>d
alo<n>gança & apartamie<n>to de aquellos que cono-sçen
derecho & verdad & denegresçe & ma<n>zilla la
fama delos que de aq<ue>l linaie desçiende<n> maguer
no aya<n> enella culpa de guisa q<ue> finca<n> toda via e<n>-famados
por ella. & porende pues que enel titu-lo
a<n>te deste fablamos general me<n>te delas acusa-çiones
que son fechas por razo<n> delos grandes
yerros que los onbres fazen. queremos aq<u><<i>> de-zir
adelante quales son aquellos males quier se
faga<n> por obra q<u><<i>>er se diga<n> por palabras. & fabla-remos
p<r><<i>>mera mente delos que se fazen por fe-cho
& despues diremos delos q<ue> se faze<n> por pa-labra.
& come<n>çaremos dela trayçio<n> que es cabe-ça
de todos los males & demostraremos q<ue> co-sa
ha en si. & do<n>de tomo este no<n>bre. & de qua<n>tas
maneras. & q<ue> pena deue auer no ta<n> solame<n>te los
fazedores della mas avn los consejeros della &
los ayuntadores & los consintidores. & avn los
que lo saben & no lo descubren.
{RUB. Ley .i. q<ue> cosa es trayçio<n> & onde to-mo
este nonbre & quantas maneras +}
}
{CB2.
{RUB. son della.}
% Lese maiestatis crimen. tanto quiere dezir en
romançe com<m>o yerro de trayçio<n> q<ue> faze o<n>bre con-tra
la persona del rey. E trayçion es la mas vil
cosa & la peor q<ue> puede caer en coraço<n> de o<n>bre E
nasçe<n> della tres cosas q<ue> so<n> co<n>trallas ala lealdad
& son estas. tuerto. me<n>tira. & vileza. estas tres co-sas
faze<n> al coraço<n> del onbre ata<n> flaco que yerra
contra dios & co<n>tra su sen<n>or natural & contra to-dos
los onbres fazie<n>dolo que no deue fazer. ca
ta<n> grande es la vileza & la maldad delos o<n>bres
dela malaventura que tal yerro fazen que no se
atreuen a[ ]tomar vengança de otra guisa delos q<ue>
mal q<u><<i>>eren sino encubierta me<n>te & con engan<n>o.
E trayçio<n> ta<n>to q<u><<i>>ere dezir com<m>o traer vn o<n>bre a
otro so semeia<n>ça de bie<n> amal. & es maldad q<ue> ti-ra
de si la lealdad del coraço<n> del onbre. E caen
los o<n>bres en yerro de trayçio<n> en muchas mane-ras
segu<n>d demuestra<n> los sabios antiguos q<ue> fi-ziero<n>
las leyes. La primera & la mayor & la que
mas fuerte me<n>te deue ser escarme<n>tada es si se tra-baia
algu<n>d onbre de muerte de su rey. o de fa-zerle
perder en vida la onrra de su dignidad tra-baia<n>dose
co<n> enemiga q<ue> sea otro rey. o q<u><<a>>l sen<n>or
sea desapoderado del reyno. La .ij. manera es
si algu<n>o se pone co<n> los enemigos por guerrear
o fazer mal al rey o al reyno o les ayuda de fe-cho
o de co<n>sejo o les e<n>bia carta o ma<n>dado por
q<ue> los ap<er>çiba de algu<n>a cosa <con> el rey & a[ ]dan<n>o d<e>la
tierra. La .iij. es si algu<n>o se trabaiase de fecho o
de co<n>sejo q<ue> algu<n>a tierra o ge<n>te q<ue> obedesçiese a
su rey se alçase <con> el o q<ue> le no obedesçiese ta<n> bie<n>
com<m>o solia. La .iiij. es q<u><<a>>ndo algu<n>d rey o sen<n>or d<e>
algu<n>a tierra q<ue> es fuera d<e> su sen<n>orio q<u><<i>>siere al rey
dar la tierra do<n>de es sen<n>or & obedesçerlo da<n>do
le parias o tributo. & alguno de su sen<n>orio lo e-storua
de fecho o de co<n>sejo. La .v. es qua<n>do el
q<ue> tiene castillo o[ ]villa o otra fortaleza por el rey
se alça co<n> aquel lugar o lo da alos enemigos &
lo pierde por su culpa o por algu<n>d e<n>gan<n>o q<ue>l fa-ze<n>
& eso mismo yerro faria rico o<n>bre o caualle-ro
& otro q<u><<a>>lq<u><<i>>er q<ue> basteçiese co<n> via<n>da o con ar-mas
algu<n>d lugar fuerte para guerrear contra el
rey o contra la pro comunal dela tierra. o si tra-yese
otra çibdad o villa o castillo maguer non
lo touiese por el. La sesta es si algu<n>o desanpa-rase
al rey en batalla. o se fuese alos enemigos a
otra parte. o se fuese dela hueste en otra mane-ra
sin su ma<n>dado ante del tie<n>po que deuia ser-uir
o derrancase o començase a[ ]lidiar conlos e-nemigos
engan<n>osa me<n>te sin ma<n>dado del rey o
sin su sabiduria porque los enemigos les fizie-sen
arrebatada o la mete algund dan<n>o o algu-na
desonrra estando el rey segurado o se descu-briese
alos enemigos los secretos del rey en da-n<n>o
del. La setena es si alguno fiziese bolliçio o
a leuantamiento enel reyno faziendo iuras & co-fradrias
de caualleros o de villas <con> el rey de q<ue>
nasçiese dan<n>o o a el o ala tierra. La otaua es.}
[fol. 379v]
{HD. Titulo. tercero}
{CB2.
si algu<n>o matase algu<n>o d<e>los a ad<e>la<n>tados mayo-res
del rey o delos co<n>sejeros onrrados del rey o
delos caualleros q<ue> so<n> estableçidos p<ar>a guardar
su cuerpo. o delos iudgadores que han po-der
de iudgar por su mandado[ ]en su corte.
La nouena es. quando el rey a[+]segura algund
o<n>bre sen<n>alada me<n>te o la ge<n>te d<e> algu<n>d lugar o al-gu<n>a
tierra o aotros de su sen<n>orio & q<ue>bra<n>ta aq<ue>lla
segura<n>ça q<ue>l dio mata<n>do o ferie<n>do o desonrran-dolos
co<n>tra su defe<n>dimie<n>to. fueras e<n>de si lo oui-ese
fecho a[ ]miedos torna<n>do sobre si o sobre sus
cosas. La .x. es q<u><<a>>ndo algu<n>os o<n>bres da<n> por rehe-nes
al rey & algu<n>o los mata todos o algu<n>o del-los
o los faze foyr. La .xj. es q<u><<a>>ndo algu<n>d onbre
es acusado o reptado sobre fecho de trayçio<n> &
otro algu<n>o lo suelta o le agrauia porq<ue> se vaya.
La .xij. es si el rey tira el ofiçio al adela<n>tado o a
otro ofiçial delos mayores y establesçe aotro e<n>
su lugar y el p<r><<i>>mero es ta<n> rebelde q<ue> no q<u><<i>>ere dex-ar
el ofiçio o las fortalezas conlas cosas q<ue> les p<er>-tenesçe<n>
ni reçebir al otro enel por mandado del
rey. La .xiij. es q<u><<a>>ndo algu<n>o q<ue>bra<n>ta o fiere o der-riba
maliçiosa me<n>te algu<n>a ymage<n> q<ue> fue fecha y e<n>-dereçada
e<n> algu<n>d lugar por onrra o por seme-ia<n>ça
del rey. La .xiiij. es q<u><<a>>ndo alguno faze falsa
moneda o falsa los sellos del rey. E sobre todo
dezimos q<ue> q<u><<a>>ndo algu<n>o delos yerros sobre di-chos
es fecho co<n>tra el rey o contra su sen<n>orio o
co<n>tra pro comunal dela tierra es p<ro>pia me<n>te lla-mado
traydor. & q<u><<a>>ndo es fecho co<n>tra otros on-bres
es llamado aleuoso segu<n>d fuero de espan<n>a
{RUB. Ley .ij. que pena meresçe aquel que
faze trayçion.}

% Qualquier onbre que fiziere alguna cosa de
las maneras dela trayçion que diximos e<n>las ley-es
ante desta & diere ayuda o conseio que la fa-ga
deue morir por ello & todos sus bienes deue<n>
ser dela camara del rey saca<n>do la dote de su mu-ger
& delos debdos que ouiese a[ ]dar que ouiese
metido mal de ante fasta el dia que començo a<n>-dar
enla trayçio<n>. & de mas todos sus fijos q<ue> sea<n>
varones deuen fincar por enfamados por sien-pre
que nunca puedan auer onrra de caualleria
ni de dignitad ni ofiçio ni puedan heredar a[ ]pa-riente
que aya ni aotro estran<n>o que los estable-çiese
por herederos. ni puedan auer las ma<n>das
que les fueren fechas. Esta pena deue<n> auer por
la maldad que fizo su padre. pero las fijas de
los traydores bie<n> puede<n> heredar fasta la quar-ta
p<ar>te delos bienes de sus madres. Esto es por
que no deue<n> asmar las mugeres fiziese<n> tray-çion
ni se metiesen aesto tan de ligero a ayudar
asu padre com<m>o los varones. E porende no de-uen
sofrir ta<n> gra<n>d pena com<m>o ellos & todas las
otras cosas que son estableçidas en razon de
las trayçiones segund fuero de espan<n>a son pue-stas
conplida mente enla segunda partida de-ste
libro enlas leyes que fabla çerca desta mate-ria
en aquesta misma razon.}
{CB2.
{RUB. Ley .iii. por quales yerros de tray-çion
puede onbre ser acusado des-pues
de su muerte. & quie<n> puede fa-zer
tal acusaçion com<m>o esta.}

% Crime<n> p<re>uilio<n>is en latin: tanto q<u><<i>>ere dezir e<n> ro-ma<n>çe
com<m>o trayçion que se faze co<n>tra la p<er>sona
del rey o co<n>tra la pro comunal de toda la tierra
y esta trayçion es d<e> tal natura que maguer mue-ra
el que la fizo ante que sea acusado pueden lo
acusar avn despues de su muerte si su heredero
no lo pudiere defender ni saluar co<n> derecho de-ue
el rey iudgar el muerto por enfamado de tra-yçion
& mandar tomar a su heredero todos sus
bienes que ouo de parte del traydor. Mas por
qualquier delas otras maneras de trayçion q<ue>
diximos enla primera ley deste titulo no puede
ninguno ser acusado ni reptado despues de su
muerte. Otrosi dezimos que todo onbre quier
sea varo<n> o muger de buena fama o de mala q<u><<i>>er
sea rico o pobre. & avn todos aquellos que dix-imos
enel titulo delas acusaçiones. que no pue-de
acusar aotri ha<n> poderio delo fazer sobre yer-ro
de trayçion y esto les fue otorgado porq<ue> fal-lamos
enlos libros antiguos que algunas mu-geres
& viles personas descubrian trayçiones
que fazian contra los enperadores porende no
deuen ser desechados los descobridores della
de qualquier natura que sean. pero si el q<ue> riep-ta
aotro de trayçion no la pudiere prouar deue
resçebir otra tal pena q<u><<a>>l resçebiria el reptado
si le fuese prouada la acusaçion. Delos casos en
q<ue> se comete trayçio<n>. vey la .ij. partida por toda.
{RUB. Ley quarta. como el onbre que fa-ze
trayçion no puede enagenar lo
suyo desde el dia en adelante q<ue> an-duuiere
enella.}

% Uendida ni donaçion ni canbio ni enagena-miento
que ouiese fecho de sus bienes el q<ue> fue-se
iudgado por traydor desde el dia que come<n>-ço
andar enla trayçion fasta el dia que diero<n> la
sente<n>çia co<n>tra el no deue valer en ningu<n>a mane-ra
maguer el fuese en tenençia delos bienes ala
sazon que los enagenase. pero perdido auia ya
el sen<n>orio por su maldad y era ya dela camara
del rey. & pore<n>de no podria despues ni<n>gu<n>a cosa
delos bienes que tenia enagenar en ningu<n>a ma-nera.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .v. partida ti<tulo> .iiij. l<ibro> .ij. & la .vj. partida
ti<tulo> .viij. l<ibro> .vij. p<ar>tida. ti<tulo> .x. l<ibro> .viij. & t<itulo> .xxvj. l<ibro> .iiij[.]
{RUB. Ley .v. como aq<ue>l q<ue> come<n>ço a<n>dar e<n>
la trayçio<n> puede ser perdonado sy
la descubriese a<n>te q<ue> se cunpla.}

% Porq<ue> los p<r><<i>>meros mouimie<n>tos q<ue> mueue<n> el co-raço<n>
de o<n>bre no son en su poder segu<n>d dixieron
los filosofos. pore<n>de si e<n>la volu<n>tad de alguno}
[fol. 380r]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
entra de fazer traycion con otros de consuno &
ante que fiziessen iura sobre el pleito dela tray-cion
lo descubriesse al rey dezimos que le deue
ser perdonado el yerro que fizo de consentir en
su coraço<n> de ser en tal fabla. E de mas tenemos
por bien que le den avn gualardon por el bien
que fizo en descobrir el fecho porque deuia on-bre
asmar q<ue> no fue este en fabla con entençion
de e<n>cobrir el yerro mas por ser sabidor del por
que pudiese meior desvariarlo que no se cunplies-se
o que ouo tanto de bien ensu coraçon que se
arrepintio & aperçibio al rey en tie<n>po que se pu-diese
guardar della. E si por auentura lo descu-briesse
despues dela iura en adela<n>te porq<ue> la tra-ycion
se cunpliesse porque pudiera ser que fue-ra
co<n>plida. si el no la descubriese deue ser avn p<er>-donado
el yerro que fizo mas no deue auer gua-lardon
ninguno pues que tanto andudo adela<n>-te
enel fecho & lo tardo tanto que lo non des-cubrio.
{RUB. Ley sesta. que pena meresçen aquel-los
que dizen mal del rey.}

% Saca de medida alos o<n>bres la mal querençia
que tienen raygada enlos coraçones de mane-ra
que q<u><<a>>ndo no puede<n> e<n>pesçer asus sen<n>ores por
obra trabaianse de dezir mal dellos enfama<n>do
los com<m>o no deuen. E porende dezimos que sy
alguno dixiere mal del rey con beudez o se( )ye<n>do
desmemoriado o loco no deue auer pena por el-lo
porque lo faze estando desapoderado de su
seso de manera que no entie<n>de lo que dize. E sy
por auentura dixiese alguno mal del rey esta<n>do
en su acuerdo porque este se podria mouer alo
dezir con grand tuerto que ouiese resçebido del
rey por mengua d<e> iustiçia que le no quisiese co<n>-plir.
o por gra<n>d maldad q<ue> touiesse en su coraço<n>
raygada co<n> mal quere<n>çia contra el rey. porende
touiero<n> por bie<n> los sabios a<n>tiguos que ningu<n>d
iudgador no fuese atreuido a dar pena atal on-bre
com<m>o este: mas que lo recabdase<n> & que lo a-duxiesen
delante del rey. ca ael p<er>tenesçe de escar-me<n>tar
tal yerro com<m>o este & no aotro o<n>bre ni<n>gu-no.
& si esto<n>çe el rey fallare que aquel que dixo
mal del se mouio com<m>o onbre cuytado por al-guna
derecha razon. que le deue perdonar por
su mesura si q<u><<i>>siere & deuele otrosi fazer alcançar
derecho del tuerto que ouiere resçebido. mas si
ente<n>diere que aquel que dixo mal del se mouio
tortizera me<n>te por mal quere<n>çia deuele fazer ta<n>-to
escarmiento porque los otros que lo oyeren
aya<n> miedo & se resçelen de dezir mal de su sen<n>or.
{RUB. % Titulo terçero. Delos rieptos.}
{IN6.} (r)[R]Ieptanse los fijos dalgo segund
costunbre de espan<n>a quando se a-cusan
los vnos alos otros sobre
yerro de traycion o de aleuoso.
Onde pues que enel titulo ante
deste fablamos delas trayciones
& delos aleues. queremos aq<u><<i>> dezir del riepto q<ue>
se faze por razo<n> dellas. & demostrar que cosa es}
{CB2.
& donde tomo este nonbre. & aque tiene pro. &
q<u><<i>>e<n> lo puede fazer. & q<u><<a>>les. & a<n>te q<u><<i>>e<n>. & e<n> que lugar
& por q<u><<a>>les cosas. & en que manera. & com<m>o deue
responder el reptado. & porq<ue> razones se puede
escusar que no respo<n>da o q<ue> no lidie. & com<m>o ta<n>-bie<n>
el reptador com<m>o el reptado deue<n> seguir su
pleito fasta que se acabe por iuyzio pues q<ue> co-me<n>çado
es el riepto. & q<ue> pena meresçe el repta-do
si[ ]le p<ro>uare<n> lo q<ue> dize<n>. otrosi en q<ue> pena cae el q<ue>
faze el riepto si no p<ro>uare aquella razon sobre q<ue>
repto.
{RUB. Ley primera. que cosa es riepto. &
onde tomo este nonbre.}

% Riepto es acusamie<n>to que faze vn fidalgo ao-tro
por corte p<or>faça<n>dolo d<e>la traycio<n> o del aleue
que le fizo. E tomo este no<n>bre de riepto que es
vna palabra de latin que q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o
reco<n>tar otra vez la cosa dizie<n>do la manera de co-m<m>o
lo fizo. E este riepto tiene pro a aquel q<ue> lo
faze porque es carrera para alca<n>çar d<e>recho por
el del tuerto & dela desonrra que le fiziero<n>. & a-vn
tiene pro alos otros que lo vee<n> y que lo oy-en
& toma<n> aperçebimie<n>to para guardarse de tal
yerro fazer porque non sean afrontados en tal
manera com<m>o esta.
{RUB. Ley segunda. quien puede reptar
& a<n>te quien. & en que lugar.}

% Reptar puede todo fidalgo por tuerto o des-onrra
en que caya traycion o aleue que le aya fe-cho
otro fidalgo. Esto puede fazer el por si mis-mo
mie<n>tra fuere biuo & si fuere muerto el que re-sçibio
la desonrra puede reptar el padre por el
fijo o el fijo por el padre. o el hermano por her-mano.
& si tales parie<n>tes no ouiere puede fazer
el mas çercano parie<n>te que fuere del muerto. E
avn puede reptar el vasallo por el sen<n>or y el se-n<n>or
por el vasallo. & cada vno delos amigos q<ue>
puede responder por su amigo qua<n>do es repta-do.
assi com<m>o adelante se muestra. Mas por on-bre
que fuese biuo no puede otro ninguno rep-tar
sino el mesmo. porque enel no deue ser resçe-bido
personero fueras ende quando algu<n>o qui-siere
reptar aotro por su sen<n>or. o por muger o
por onbre de orden: o por tal que no deua o q<ue>
no puede tomar armas. ca bien tenemos por d<e>-recho
que el fecho que en tales caya pueden rep-tar
cada vno de sus parientes maguer sea biuo
aquel por quien riepta. Pero dezimos que nin-gund
traydor ni su fijo nin el que fuese aleuoso
no puede reptar aotro. ni aquel que es iudga-do
porque fizo cosa porque vala menos segu<n>d
costu<n>bre de espan<n>a. Otrosi no puede reptar o-tro
o<n>bre que sea reptado a<n>te que sea q<u><<i>>to del rie-pto.
ni el que se aya desdicho por corte. ni pue-de
ninguno reptar a aquel co<n> quien ha tregua
mientra durare. E deue se fazer el riepto ante el
rey & por corte. & no ante rico onbre ni merino
nin otro ofiçial del reyno. porque otro ningu-no
non ha poder de dar al fidalgo por traydor}
[fol. 380v]
{HD. Titulo tercero.}
{CB2.
ni por aleuoso ni quitarlo del riepto sino el rey
tan sola mente por el sen<n>orio que ha sobre to-dos.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con la ley .iij. ti<tulo> .ix. li<bro> .iiij. delas or-denanças
reales.
{RUB. Ley terçera. sobre quales razones
puede reptar vn fidalgo a otro.}

% Reptado puede ser todo fidalgo que mata-re
o firiere desonrrare o prisiere o corriere a o-tro
fidalgo no lo auiendo primero desafiado y
el que riepta por alguna destas razones o de o-tras
semeiantes destas puedele dezir que es ale-uoso
porende. & si fidalgo fiziese alguna destas
cosas sobre[+]dichas aotros que no fuessen fijos
dalgo que fiziesen entresi alguno destos yerros
no son porende aleuosos ni puede<n> por ellos ser
reptados com<m>o q<u><<i>>er que sea<n> tenudos de fazer e-mie<n>da
dello por iuyzio. fueras ende si lo fiziesse
en tregua o en pleito q<ue> ouiesen puesto vnos co<n>
otros. ca esto<n>çe bie<n> le podria reptar por razo<n> de
la tregua & del pleito que q<ue>bra<n>to que auia pue-sto
conel. E sobre todo dezimos que no puede<n>
sino sobre cosa o fecho en q<ue> caya trayçion o ale-ue.
& pore<n>de si vn fidalgo aotro q<ue>mare o derri-bare
casas o torre o cortare vin<n>as o arboles o
forçare auer o heredad o fiziere otro mal q<ue> non
ta<n>ga en su cuerpo maguer no lo aya desafiado
ante: no es porende aleuoso ni lo puede pore<n>de
reptar. fueras ende si lo ouiese fecho e<n> tregua o
asabiendas. E si lo fiziese de otra guisa por yerro
deuelo emendar quando le fuere dema<n>dada la
emie<n>da & si lo emendare non le puede dezir mal
por ella.
{RUB. Ley quarta. en q<ue> manera deue ser fe-cho
el riepto. & como deue respon-der
el reptado.}

% Qualquier q<ue> reptare aotro deuelo fazer des-ta
manera catando primera me<n>te si aq<ue>lla razon
porque quiere reptar es atal en que caya tray-çion
o aleue. & otrosi deue ser çierto si aquel co<n>-tra
quien quiere fazer el riepto es en culpa. & d<e>s-pues
que fuere çierto & sabidor destas dos co-sas
deuelo primera me<n>te mostrar al rey en su po-ridad
diziendole asi. sen<n>or tal cauallero fizo tal
yerro & pertenesçe ami delo acalon<n>ar & pido vos
por merçed q<ue> me otorguedes que lo pueda rep-tar
pore<n>de. y esto<n>çe el rey deuele castigar q<ue> cate
si es cosa que pueda leuar adelante & maguer le
respo<n>da que tal es deuele aco<n>seiar q<ue> se ave<n>ga co<n>
el. & si emienda le quisiere fazer de otra guisa sin
riepto deuele ma<n>dar que la resçiba da<n>dole pla-zo
para ella de tres dias y eneste plazo se puede<n>
auenir sin calon<n>a ninguna & si no se auiniere<n> de
terçer dia en adela<n>te deuelo fazer enplazar para
delante del rey. y estonçe deuelo reptar por cor-te
publica mente y estando delante doze caual-leros
alo meno[s] diziendo assi. Sen<n>or fulan ca-uallero
que esta aqui ante vos fizo tal trayçion}
{CB2.
o tal aleue & deuele dezir qual fue & com<m>o lo fi-zo
& digo que es traydor por ello o aleuoso. & si
gelo quisiere prouar por testigos o por cartas
o por pesquisa deuelo luego fazer & dezir. & si ge
lo quisiere prouar por lid. esto<n>çe digale que el
porna y las manos & que gela fara dezir o q<ue> lo
matara o le fara sallir del ca<n>po por ve<n>çido. y el
reptado deuele luego respo<n>der cada que el dixi-ese
traydor o aleuoso que miente. y esta respues-ta
deue fazer porque le dize el peor denuesto q<ue>
puede ser & tal riepto com<m>o este deue ser fecho
por corte & ante el rey tres dias en aq<ue>lla mane-ra
que desuso diximos. y en estos tres dias de-ue
se acordar el reptado para escoger vna delas
tres maneras que desuso diximos qual mas q<u><<i>>-siere
porque se libre el pleito porque el rey ma<n>-de
pesquerir o gelo prueue el reptador por te-stigos
o que se defie<n>da el reptado por lid & por
qualquier d<e>stas tres maneras que el escoga se
deue librar el pleito. Ca el rey ni su corte no ha
dema<n>dar lidiar por riepto. fueras ende si el rep-tado
se pagare d<e> lidiar E si por aue<n>tura el pley-to
fuese atal que ouiesse menester mayor plazo
de terçer dia puedelo alongar el rey fasta .ix. di-as
& que cuente enellos los tres dias sobre di-chos.
Otrosi dezimos & ma<n>damos que despues
que alguno reptase aotro q<ue> esten en tregua tan
bien ellos com<m>o sus parientes & que se guarde<n>
vnos aotros en todas cosas sino enel riepto y
enlo que le pertenesçe. E si acaesçiere que el rep-tado
muera ante que estos plazos se cu<n>plan fin-ca
su fama libre & quita dela trayçion y del ale-ue
de que lo reptauan & no enpesçe ael ni asu li-naie
pues que desmintio al que lo repto y esta-ua
apareiado para defenderse. Otrosi dezimos
que quando el reptado se echare alo que el rey
ma<n>da & non a lid si el reptador q<u><<i>>siere p<ro>uarlo q<ue>
dixo co<n> testigos o por cartas po<n>gale el rey pla-zo
aq<ue> prueue. & si lo p<ro>uare co<n> fijos dalgo o co<n>
carta derecha vala la prueua. & si no lo pudiere
prouar con fijos dalgo o con carta derecha no
vala.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .ij. ti<tulo> .ix. li<bro> .iiij. delas ordenanças rea-les.
da otra forma de com<m>o se deue pedir la liçe<n>-çia
& fazer la acusaçion del riepto.
{RUB. Ley quinta. quien puede reptar al
reptado maguer el reptado no ve<n>-ga
al plazo.}

% No viniendo el reptado a responder al riep-to
alos plazos que fuesen puestos puedelo rep-tar
delante el rey el que lo fizo enplazar ta<n> bien
com<m>o si el otro estuuiese[ ]p<re>sente. pero si se acaes-çiese
ay padre o fijo o hermano o parie<n>te çerca
no o alguno que sea sen<n>or o vasallo del repta-do
o alguno que sea amigo o conpadre o co<n>pa-n<n>ero
con q<u><<i>>e<n> ouiese ydo a[ ]romeria o e<n> otro cami-no
gra<n>de en q<ue> ouiese comido & aluergado de co<n>-[su]no.}
[fol. 381r]
{HD. Titulo. tercero.}
{CB2.
o tal amigo que ouiese casado ael mismo o
a su fijo o asu fija. o le ouiese fecho cauallero o
heredero. o que le fiziera cobrar heredad q<ue> o-uiese
perdida. o que le ouiese desuiado aquel su
amigo de muerte o de desonrra. o de gra<n>d da-n<n>o.
o lo ouiese sacado de catiuo. o le ouiese da-do
delo suyo para tirarlo de pobreza en tie<n>po
que era mucho menester o otro amigo que le o-uiese
puesto çierta amistad co<n> su amigo sen<n>ala-do
algu<n>d o<n>bre çierto porq<ue> llamasen el vno al o-(o)tro
amigo aque dizen nonbre de corte. Cada
vno destos bie<n> podria responder por el repta-do
si q<u><<i>>siere desme<n>tir al q<ue> lo riepta & esto puede
fazer por razo<n> del debdo o dela amistad q<ue> han
conel. pero despues q<ue> ouiere desme<n>tido tenudo
es de aduzir al reptado dela<n>te el rey para defe<n>-derse
del mal que dize<n> del & para co<n>plirle de de-recho.
& para esto deue auer plazo aq<ue> lo deua a-duzir.
segu<n>d el rey entie<n>de q<ue> seria guisado de ma-nera
q<ue> alo menos sea de .xxx. dias & si alos .xxx.
dias no lo aduxiese puedele alo<n>gar el plazo .ix.
dias & avn tres dias mas si menester fuere q<ue> sea<n>
por todos .xlij. dias. E si aestos plazos no lo a-duxiere
puedelo el rey dar por enemigo & aq<ue>l q<ue>
lo desme<n>tio echarlo dela tierra. & de<n>de en adela<n>-te
puede dar por fechor al reptado porq<ue> fue re-belde
& no q<u><<i>>so venir a respo<n>der & a defenderse
al plazo q<ue> le fue puesto. E si por aue<n>tura acaes-çiese
q<ue> ningu<n>o no ouiese q<ue> respo<n>der ni desmen-tir
por el enplazado q<ue> no vino al plazo q<ue> le pu-siero<n>
p<ar>a oyr el riepto estonçe el rey de su ofiçio
deuele otorgar estos plazos de .xlij. dias. & ate<n>-derlo
fasta que sea<n> pasados si verna a[ ]defe<n>derse
& si no viniere ni e<n>biare a[ ]escusarse de<n>de en adel-ante
puede<n>lo dar por fechor. pero si despues de-sto
viniere & demostrare escusa derecha porq<ue>
no pudo venir ma<n>damos q<ue> vala & se defienda
si podria.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .v. ti<tulo> .ix. li<bro> .iiij.
delas ordenanças reales.
{RUB. Ley sesta. porque razon se puede es-cusar
el reptado que no responda
o no lidie.}

% Aleuoso o traydor llama el reptador al repta-do
q<u><<a>>ndo lo riepta. & acaesçe alas vegadas q<ue> no
es atal. & pore<n>de si el reptado e<n>te<n>diere q<ue>l fecho
de q<ue> lo riepta no es atal q<ue> caya e<n> trayçio<n> ni ale-ue
maguer q<ue> lo aya fecho dezimos q<ue> despues q<ue>
ouiere desme<n>tido a aq<ue>l q<ue> lo riepta q<ue> pued<e> d<e>ma<n>-dar
derecho de aq<ue>l mal q<ue>le dixo & el rey e<n>te<n>dien-do
q<ue>l fecho es atal q<ue> no ay trayçio<n> ni aleue non
deue yr mas adela<n>te por el pleito mas ma<n>dar al
otro q<ue> lo repto q<ue> se desdiga pues q<ue> dixo lo q<ue>
no podia ni d<e>uia dezir. & de mas d<e>ue fincar por
su enemigo. esto mismo deue ser guardado q<u><<a>>n-do
algu<n>o reptare aotro no auie<n>do poder delo
fazer.
{RUB. Ley .vij. porq<ue> razo<n> no se puede escu-sar +}}
{CB2.
{RUB. el reptado q<ue> no respo<n>da al tie<n>po
maguer no riepte el parie<n>te mas p<ro>-pinco.}

% Los hermanos del muerto o cada vno delos
otros parie<n>tes puede<n> reptar por la muerte d<e> su
parie<n>te y el reptado no pued<e> desechar al repta-dor
por razo<n> q<ue> aya ay otro parie<n>te mas p<ro>pinco
pero si el fijo o el mas p<ro>pinco parie<n>te d<e>l muerto
q<u><<i>>siere reptar esto<n>çe d<e>ue ser reçebido a<n>te q<ue> otro
ni<n>gu<n>o. & si el reptado se defe<n>diere de q<u><<a>>lq<u><<i>>er d<e>los
q<ue> le reptare<n> por lid o por testigos o por pesq<u><<i>>sa
el reptador fuere ve<n>çido no lo puede otro ni<n>gu-no
de<n>de e<n> adela<n>te reptar por aq<ue>lla razo<n> maguer
sea mas p<ro>pi<n>co el q<ue> despues lo q<u><<i>>siere reptar. mas
si el reptado se d<e>fe<n>dier<e> sin lid o sin prueua o sin
pesq<u><<i>>sa asi com<m>o desecha<n>do la p<er>sona del repta-dor
porq<ue> no ouiese derecho delo reptar esto<n>çe
no se podria escusar del riepto que otro parie<n>-te
mas propinco le fiziese.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda co<n> esta la ley .vj. ti<tulo> .ix. lib<ro> .iiij. delas
ordenanças reales.
{RUB. Ley .viij. como el reptador & el rep-tado
deue<n> seguir el pleito fasta q<ue> sea
acabado & q<ue> pena meresçe el repta-dor
si no prouare lo q<ue> dize. otrosy
el reptado si le prouaren el mal de
lo que le rieptan.}

% Seguir deue<n> el pleito ta<n> bie<n> el reptador com<m>o
el reptado fasta q<ue> sea acabado por iuyzio d<e> cor-te
& no se deue abenir el reptador co<n>el reptado
sin ma<n>dado del rey. o si lo fiziere puedelo el rey
echar dela tierra pore<n>de. & si por aue<n>tura el rep-tador
no pudiere p<ro>uar el pleito & se dexase des-pues
q<ue> ouiese reptado del no lo q<ue>rie<n>do leuar a-dela<n>te
deue se desd<e>zir d<e>la<n>te el rey & por corte di-zie<n>do
q<ue> mi<n>tio enel mal q<ue> dixo al reptado & si se
desdixiere de<n>de e<n> adela<n>te no puede reptar ni ser
par de otro e<n> lid ni e<n> o<n>rra & si d<e>sdezir no se q<u><<i>>sie-re
deuelo el rey echar dela tierra & darlo por ene-migo
a aq<ue>l q<ue> repto esto por el atreuimie<n>to q<ue> fi-zo
de d<e>zir mal a<n>te el d<e>l o<n>bre q<ue> era su natural no
auie<n>do fecho porq<ue>. eso mismo deue ser guarda-do
q<u><<a>>ndo el reptador no q<u><<i>>siere p<ro>uar por testi-gos
o por cartas lo q<ue> dize sino por pesq<u><<i>>sa del
rey o por lid. ca si el reptado no q<u><<i>>siere la pesq<u><<i>>-sa
ni la lid deuelo dar por q<u><<i>>to del riepto porq<ue>
no es tenudo de meter su v<er>dad a[ ]pesq<u><<i>>sa ni a lid
Otrosi dezimos q<ue> si el reptado fuere ve<n>çido del
pleito porq<ue> lo reptaro<n> & dado por aleuoso q<ue> d<e>-ue
ser echado dela tierra por sie<n>pre & perder la
meytad de todo q<u><<a>>nto q<ue> ouiere & ser del rey. mas
no deue o<n>bre q<ue> sea fidalgo morir por razo<n> de a-leue
fueras si el fecho fuese ta<n> malo q<ue> todo o<n>bre
q<ue> lo fiziese ouiese d<e> morir por ello. mas si el rep-tador
fuere ve<n>çido & dado por traydor deue mo-rir
pore<n>de & perder todos los bienes que ha &
ser del rey asi com<m>o de suso diximos.}
[fol. 381v]
{HD. Titulo. quatro}
{CB2.
{RUB. Ley nueue. como el rey deue dar
iuyzio en razo<n> de riepto al que no
viene al plazo que le fue puesto.}

% Dar deue el rey iuyzio contra el reptado sy
non viniere al plazo que le fuere puesto enesta
manera faziendo lo reptar otra vez ante si por
corte & diziendo el que lo fizo enplazar la razon
porque lo riepta y el yerro que fizo & demostra<n>-do
los plazos que le fuero<n> puestos & com<m>o no
vino aellos & contando todo el fecho com<m>o pa-so.
& desque lo ouiere contado deue pedir por
merçed al rey que faga ay aquello q<ue> entendie-re
que deue fazer de derecho & el rey quando o-uiere
de dar la sentençia deue fazer demuestra q<ue>
le pesa & d<e>zir asi por corte. Sabedes ya como fu-lano
cauallero fue enplazado que viniese a[ ]oyr
el riepto & ouo plazos aque podiera a[ ]venir a de-fender
se si quisiera. segund q<ue> los deuia auer de
derecho & tan grande fue la su mala ventura q<ue>
no ouo verguença de dios ni de nos nin reçelo
de desonrra de si mesmo ni de su linaje ni de su
tierra ni se vino a[ ]defender ni se enbio escusar
de tan grand mal com<m>o este que oystes que lo
reptaron & com<m>o quier que nos pese de cora-çon
en auer a[ ]dar tal sentençia contra onbre q<ue>
sea natural d<e> nuestra tierra. pero por el lugar q<ue>
tenemos para conplir la iustiçia. & porque los
onbres se resçelen de fazer tan gra<n>d yerro & mal
com<m>o este damos lo por traydor o por aleuoso
& mandamos que do quier que sea fallado de
aqui adela<n>te que aya muerte de traydor o de a-leuoso
segund que meresçe por tal yerro com<m>o
este que fizo.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .vij. ti<tulo> .ix. li<bro> .iiij.
delas ordenanças reales. E el ti<tulo> .xxj. li<bro> .iiij. del fue-ro
de leyes fabla largo enesta materia.
{RUB. % Titulo quarto. Delas lides.}
{IN5.} LId es vna manera de prueua q<ue> v-saron
a fazer antigua mente los o<n>-bres
quando se quieren defe<n>der
por armas del mal sobre que los
rieptan. Onde pues que enel titu-lo
ante deste fablamos delos rieptos. quere-mos
dezir en este de tales lides com<m>o estas & de-mostraremos
que cosa es lid. & por que razon
fue fallada. & aquien tiene pro. & quantas ma-neras
son della. & quien la puede fazer. & sobre
quales razones puede ser fecha. & por cuyo ma<n>-dado.
& en que lugar. y en que pena cae el q<ue>
fuere vençido. & que cosas podra fazer el repta-do
enla lid porque sea quito. & que deue ser fe-cho
delas armas & delos cauallos que fincan e<n>
el canpo despues que han lidiado.}
{CB2.
{RUB. Ley primera. que cosa es lid & por-que
razon fue fallada & aque tiene
pro & quantas maneras son della.}

% Manera de prueua es segund costunbre de es-pan<n>a
la lid que manda fazer el rey por razo<n> del
riepto que es fecho ante el aviniendose anbas
las partes a[ ]lidiar. Ca de otra guisa el rey no lo
mandaria fazer. E la razon porque fue fallada
la lid es esta que touieron los fijos dalgo de es-pan<n>a
que mejor les era defender su d<e>recho & su
lealdad por armas que meterlo a peligro d<e> pes-quisa
& de falsos testigos. E tiene pro la lid por
que los fijos dalgo temiendose delos peligros
& delas afruentas que acaesçe en ella resçelanse
alas vegadas de fazer cosas porque ayan a lidi-ar.
E son dos maneras de lid que acostunbran
a[ ]fazer en manera de prueua. La vna es la que
fazen los fidalgos entresy lidiando de caual-los.
E la otra la que suelen fazer de pie los on-bres
delas villas & delas aldeas segund el fue-ro
antiguo de que suelen vsar.
{RUB. Ley segunda. quien puede lidiar &
sobre quales razones. & por cuyo
mandado & en que lugar. & en que
manera.}

% Lidiar pueden el reptador y el reptado qua<n>-do
se avinieren enla lid. E han a[ ]lidiar sobre a-quellas
razones que fue fecho el riepto segu<n>d
que diximos enel titulo delos rieptos. Esto de-uen
fazer por mandado del rey y en aquel tien-po
que les fuere sen<n>alado para ello. E deue les
el rey dar plazo & s(a)[e]n<n>alar les dia que lidie<n> & ma<n>-darles
con que armas se conbatan & darles fie-les
que les sen<n>alen el canpo & gelo amojonen &
gelo demuestren porque lo sepan çierta mente
porque lugares son los mojones del canpo de
q<ue> no han a[ ]sallir sino por mandado del rey o de
los fieles. & despues que esto ouieren fecho ha<n>
los de meter enel medio del canpo & partir les
el sol & deuen les dezir ante que se conbaten co-m<m>o
han de fazer & ver si tienen aq<ue>llas armas q<ue>l
rey mando o mas o menos & fasta q<ue> los fieles
se partan de entre ellos cada vno puede mejo-rar
enel cauallo y enlas armas & desq<ue> ellos to-uieren
los cauallos & las armas q<ue> menester o-uieren
deuen los fieles salir del ca<n>po y estar ay
çerca para ver & oyr lo q<ue> fizieren & dixieren. es-tonçe
deue el reptador cometer primera mente
al reptado. pero si el reptador no lo cometiesse
puede lo el reptado cometer si q<u><<i>>siere.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .viij. titulo .xxj[.]
libro .iiij. del fuero.}
[fol. 382r]
{HD. Titulo. quarto}
{CB2.
{RUB. Ley terçera. como el que riepta no
puede dar par por si para lidiar sy
el reptado no quisiere.}

% Onbre poderoso & de grand guisa faziendo
alguno otro de menos guisa cosa en que caya
trayçion o aleue puedelo reptar porende aquel
que resçibio el tuerto. E el poderoso si quisiere
conbatirse puedelo fazer si quisiere. o darle su
par. E mas el que riepta no puede dar par e<n> su
lugar al reptado si el reptado no quisiere. & q<u><<a>>n-do
par fuere a[ ]dar deue ser par tan bie<n> en linaie
com<m>o en bondad y en sen<n>orio y en fuerça. Ca
no es en egualdad vn onbre valiente conbatir
se con otro de pequen<n>a fuerça. E si el q<ue> ha de
dar par diere onbre que vala mas por linaie o
por las otras cosas en tal que no sea mas valie<n>-te
& si se quisiere fazer par del otro no lo puede
desechar. Otrosi dezimos que si vn onbre rep-tare
a[ ]dos o mas por algund fecho quelos rep-tadores
no son tenudos de resçebir par si no q<u><<i>>-siere<n>.
mas el reptador catelo que faze que a qua<n>-tos
reptare con tantos se avra de conbatir & ca-da
vno dellos qual mas quisiere. si los repta-dos
quisieren lidiar & no quisieren resçebir par
& si muchos ouieren razon de reptar a vno so-bre
algund fecho escojan entresi vno dellos
que lo riepte & co<n> aquel entre en derecho & no
con los otros.
{RUB. Ley quarta. en que pena cae el que
salle del canpo o fuere vençido o
que cosa podria fazer el reptado e<n>
la lid para ser quito.}

% Sallir non deue del canpo el reptador nin el
reptado sin mandado del rey o delos fieles. &
qualquier que contra esto fiziere salliendo en-de
por su voluntad o por fuerça del otro co<n>ba-tidor
sera vençido. pero si por maldad del ca-uallo
o por rienda quebrada o por otra ocasio<n>
manifiesta segund bien vista delos fieles con-tra
su voluntad & no por fuerça del otro conba-tidor
salliere alguno dellos del canpo si luego
que pudiere de pie o de cauallo tornare al can-po
no sera vençido por tal salida. E si el repta-dor
fuere muerto enel canpo el reptado finque
por q<u><<i>>to del riepto maguer que el reptador no
se aya desdicho. E si el reptado muriere enel ca<n>-po
& no se otorgare por aleuoso & no otorgare
que fizo el fecho de que fue reptado muera por
quito del yerro. ca razon es que sea quito quie<n>
defendiendo su verdad prende muerte. Otrosy
dezimos que es quito el reptado si el reptador
no lo quisiere acometer. ca abondale que este
apareiado enel ca<n>po para defender su derecho
E avn dezimos que quando el reptador mata-re
enel canpo al reptado o el reptado al repta-dor}
{CB2.
que el biuo no finque enemigo delos pari-entes
del muerto por razon de aquella muerte
E el rey deuelo fazer perdonar & segurar alos
parientes del muerto sy de algunos se temiere.
{RUB. Adiçion.}
% Co<n>cuerda a esta ley con las leyes .ix. & .x. titu-lo
.xxj. li<bro> .iiij. del fuero. E tan bie<n> co<n>cuerda la ley
[.]xvij. del dicho titulo.
{RUB. Ley quinta. como los fieles puede<n>
sacar del canpo los lidiadores.}

% Si el primer dia el reptado o el reptador no
fuere vençido ala noche o ante si anbos qui-sieren
& el rey lo ma<n>dare los fieles saque<n> los del
canpo & metan los anbos en vna casa & fagan
les egualdad enel comer y enel beuer y enel ya-zer
& en todas las otras cosas guisadas. pero si
el vno quisiere mas comer o beuer que el otro
den gelo y el dia que los ouiere<n> de tornar al ca<n>-po
tornen los en aquel mismo lugar y en aquel-la
misma guisa de cauallos y de armas y de to-das
las otras cosas en que estauan quando los
ende sacaron. E si el reptado se pudiere defen-der
por tres dias enel canpo que no sea vençi-do
pasados los tres dias finque quito y el rep-tador
aya la pena que manda la ley que fabla
de aquellos que non prueuan el riepto ni lo q<ue>
dizen.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .xxiiij. ti<tulo> .xxj. li<bro> .iiij.
del fuero.
{RUB. Ley sesta. que deue ser fecho delas
armas & delos cauallos que fincan
enel canpo delos lidiadores pues
que han lidiado.}

% Costunbraron ante de nuestro tienpo q<ue> los
cauallos & las armas de aquellos que salia<n> del
canpo ante que los fieles los sacasen ende que
fuesen del mayordomo del rey tan bien delos
vençidos com<m>o delos vençedores. E nos q<ue>rien-do
fazer bien & merçed alos fijos dalgo manda-mos
que los cauallos & las armas que salliere<n>
del canpo que los ayan sus duen<n>os o sus here-deros
de aquellos que muriere<n> enel. pero tene-mos
por derecho & mandamos que los caual-los
& las armas delos que fueren vençidos por
aleuosos quier salgan del canpo quier no que
los aya el mayordomo del rey.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda conesta ley la ley .xj. titulo .xxj. li-bro
quarto del fuero. y vey las otras leyes del
dicho titulo.
{RUB. % Titulo quinto. Delas cosas que
fazen los onbres porque valen me-nos.}
}
{CW.
GGj}
[fol. 382v]
{HD. Titulo quinto & sesto}
{CB2.
{IN6.} MEnos valer es cosa que torna en
grand plasmo al que lo faz. por
que cae enello & gelo pueden de-zir
& tanto estran<n>aron esto los sa-bios
antiguos de espan<n>a que lo
pusieron com<m>o çerca de riepto. &
porende pues que enel titulo ante deste fabla-mos
delos rieptos & delas lides que fazen por
razon de ellos. queremos dezir en este titulo de
aqueste menos valer & mostrar q<ue> cosa es & aq<ue>
tiene dan<n>o alos que lo fazen. & por quantas ma-neras
pueden caer en este fazimiento. & quie<n> ge-lo
puede dezir despues que lo fiziere. y en q<ue> lu-gares.
y ante quien. y que escarmiento deue ser
fecho despues que fuere prouado.
{RUB. Ley primera. que cosa es menos va-ler.}
% Usan los onbres d<e>zir en espan<n>a vna palabra
que es valer menos. E menos valer es cosa que
el onbre que cae enella non es par de otro e<n> cor-te
de sen<n>or ni en iuyzio. & tiene gra<n>d dan<n>o alos
que caen en tal yerro. ca no puede<n> dende en a-delante
ser pares de otros en lid ni en fazer acu-samiento
ni en testimonio ni e<n>las otras onrras
que buenos deuen ser escogidos asi com<m>o dixi-mos
en ante delos enfamados enel titulo q<ue> fa-bla
dellos.
{RUB. Ley segunda. en quantas maneras
caen los onbres en yerro de menos
valer.}

% Caen los onbres enel yerro que es dicho de
menos valer segund la costunbre vsada de es-pan<n>a
en dos maneras. La vna es qua<n>do fazen
pleito & omenaie & no lo cunplen. com<m>o si dize
vn onbre aotro yo vos fago pleito & omenaje
que vos de tal cosa o vos cunpla tal pleito di-ziendolo
çierta mente qual es. & si non que sea
traydor o aleuoso por ello. ca si no cunple o no
da la cosa al dia q<ue> p<ro>metio vale menos. mas co<n>
todo eso no cae en pena de trayçion ni de aleue
porende. ca en este yerro non puede caer nin-gu<n>d
onbre si no faze tal fecho porq<ue> lo deua ser
La segunda es quando el fidalgo se desdize en
iuyzio o por corte dela cosa que dixo. E avn ay
otras maneras muchas porque los onbres va-len
menos segund las leyes antiguas segund se
demuestra adelante enel titulo delos enfama-dos.
Ca por aquellas razones que caen los on-bres
en yerro de enfamamiento por esas mes-mas
caen en yerro de valer menos.
{RUB. Ley terçera. ante quien & en que lu-gar
& quien puede el onbre profa-çar
del yerro de valer menos. & en
que pena caen despues que les fue-re
prouado.}
}
{CB2.
% Ante el rey o a<n>te el iudgador que es d<e> su cor-te
o ante los otros que son puestos enlas çib-dades
o enlas villas para librar los pleitos por
corte o por iuyzio pued<e> cada vn onbre que no
vala menos o que no sea enfamado profaçar a
otro que lo sea desechandolo de riepto o de a-cusaçion
o de testimonio o de ofiçio o de onrra
para que fuese escogido. La pena en que caen
los que son prouados por tales es esta. de non
beuir entre los onbres & ser desechados & no a-uer
parte enlas onrras & enlos ofiçios que ha<n>
los otros comunal mente. asi com<m>o se muestra
adelante enel titulo delos enfamados.
{RUB. % Titulo sesto. Delos difamados.}
{IN6.} DIfamados son algunos onbres
por otros yerros que fazen que
no son tan grandes com<m>o los de
las trayçiones & d<e>los aleues. On-de
pues que enlos titulos a<n>te de
este fablamos delas cosas q<ue> faze<n>
alos onbres menos valer segund fuero de espa-n<n>a.
queremos aqui dezir delas otras que tiene<n>
dan<n>o ala fama del onbre maguer no sea<n> por el-las
reptados ni gelas digan e<n>çaferimie<n>to & mo-straremos
que cosa es fama & que quiere dezir
enfamamiento. & qua<n>tas maneras son del. & por
q<ue> razones gana onbre este disfamamie<n>to. & por
quales se puede toller. & que fuerça ha. & otro-si
que pena meresçe el que a tuerto enfama a
otro.
{RUB. Ley primera. que cosa es fama. &
que quiere dezir enfamamiento. &
quantas maneras son del.}

% Fama es el buen estado del onbre que biue
derecha mente & segund ley & buenas costun-bres
non auiendo ensi manzilla ni mal estança
ninguna. E disfamamiento ta<n>to q<u><<i>>ere dezir co-m<m>o
profaçamiento que es fecho contra la fa-ma
del onbre. aque dizen en latin infamia. E so<n>
dos maneras de enfamamiento La vna es q<ue> na-sçe
del fecho tan sola mente. E la otra que nas-çe
de ley que los da por enfamados por los fe-chos
que fazen.
{RUB. Ley segunda. del enfamamiento q<ue>
nasçe de fecho.}

% Enfamado es de fecho aquel que non nasçe
de casamiento derecho. segund manda la san-ta
yglesia. Eso mesmo seria qua<n>do el padre des-famase
a su fijo en su testamento dizie<n>do algu<n>d
mal del. o quando rey o iudgador dixiese pub-lica
mente alguno que fiziese mejor vida delo
que fazia non iudgando mas castigandolo. O
sy dixiese contra algund abogado o otro on-bre
qualquier castigandolo que se guarde de
non acusar a ningu(u)[n]o a tuerto. ca semeja que}
[fol. 383r]
{HD. Titulo. sesto}
{CB2.
lo faze metiendo los onbres aello. Eso mesmo
seria quando algund onbre que fuese de creer
and(n)[u]uiese desfamando aotro & descubrie<n>do en
muchos lugares algunos yerros que fazia o a-uia
fecho si las gentes lo creyesen & non dixie-sen
despues asi. Otrosi dezimos que si alguno
fuese condenpnado por sentençia del iudgador
que tornase o emendase alguna cosa que ouie-se
tomado aotro por fuerça o de furto que es en-famado
por ello de fecho.
{RUB. Ley terçia. del enfamamiento que
nasçe de ley.}

% Seyendo la muger fallada en lugar en que fi-ziese
adulterio con otro. o si se casasse por pa-labras
de p<re>sente. o sy fiziesse maldad de su cuer-po
ante que se cunpliese el an<n>o que muriera su
marido es enfamado por derecho. En ese mes-mo
desfamamie<n>to cae el padre si ante q<ue> pasa-se
el an<n>o que fuese muerto su yerno casase su
fija que fuese muger de aquel asabiendas. E a-vn
seria porende enfamado aquel que caso co<n>
ella sabiendolo. fueras ende si lo fiziera por ma<n>-dado
de su padre o de su avuelo so cuyo pode-rio
estuuiese. Ca estonçe aquel que lo manda-re
quedara por ello enfamado & non el que fi-ziese
el casamiento. pero dezimos que si tal casa-miento
com<m>o este fuese fecho ante del an<n>o con-plido
por mandado del rey que no le nesçia e<n>-de
ningund enfamamiento. E mouieronse los
sabios antiguos de vedar ala muger que no ca-sase
en este tienpo despues dela muerte desu ma-rido
por dos razones. La primera es porque se-an
los onbres çiertos que el fijo que nasçe del-la
es del primer marido. La segunda es porque
non pueda sospechar contra ella por que casa
tan ayna que fue en culpa dela muerte de aq<ue>l
con quien era ante casada. asi com<m>o en muchos
lugares deste libro diximos enlas leyes que fa-blan
en esta razon.
{RUB. Concordança.}
% Uey la quarta partida. titu<lo> .xij. ley .iij. E sesta
partida titulo .iij. ley .iij.
{RUB. Adiçion.}
% Esta ley es reuocada en quanto ala muger q<ue>
casa antes del an<n>o que murio su marido por la
ley quinta titulo primero libro quinto delas or-denanças
reales.
{RUB. Ley quarta. por quales razones o-tras
es el onbre enfamado por de-recho
fazie<n>do alguna cosa que no
deue.}

% Leno en latin: tanto quiere dezir en roman-çe
com<m>o alcahuete. & tal com<m>o este quier tenga}
{CB2.
sus sieruas o otras mugeres libres en su casa fa-ziendolas
fazer maldad de sus cuerpos por di-neros
quier anda en otra manera en trujama-nia
alcaotando o sosacando las mugeres para
otro por algo que le da es enfamado por en-de.
E otrosi los que son iuglares & los remeda-dores
& los fazedores delos carrahones q<ue> pub-lica
mente andan por el pueblo. o canta<n> o bay-lan
o fazen iuegos por preçio. esto es porque se
envilesçen ante todos por aquel preçio que los
dan. Mas los que tan<n>eren estormentes o can-tase<n>
por fazer solaz asy mesmos. o por fazer pla-zer
a sus amigos. o dar solaz alos reyes o alos
otros sen<n>ores no serian porende enfamados. E
avn dezimos que son enfamados los que lidi-an
con bestias brauas por dineros que les dan
Eso mesmo dezimos que lo son los que lidia-sen
vno con otro por preçio que les diesen. Ca
estos atales pues q<ue> sus cuerpos auenturan por
dineros enesta manera. bien se entiende que fa-rian
ligera mente otra maldad por ellos. pero
quando vn onbre lidiase por si mesmo. o co<n> al-gund
su amigo o con bestia braua por prouar
su fuerça no seria enfamado porende ante gana-ria
prez de onbre valiente o esforçado. Otrosy
dezimos que seria el cauallero enfamado aqui
en echasen dela hueste por yerro que ouiese fe-cho
o al que tollesen onra de caualleria quitan-dole
las espuelas o la espada que troxiese çin-ta.
Eso mesmo seria quando el cauallero que se
deuia trabaiar de fecho de armas arrendase he-redades
agenas en manera de merchante. Otro-si
son enfamados los vsureros & todos aquel-los
que quebrantan pleito o postura que ouie-sen
iurado de guardar. E todos los que fazen
pecado contra natura. Ca por qualquier des-tas
razones sobre[+]dichas es el onbre enfama-do
tan sola mente por el fecho maguer non sea
dada contra ellos sentençia. porque la ley y el
derecho los enfama.
{RUB. Ley quinta. por quales yerro son
los onbres enfamados si sentençia
fuere dada contra ellos.}

% Sentençia seyendo dada contra otro por al-guno
delos iudgadores ordinarios condenp-nandolo
por razon de trayçion o de falsedad o
de adulterio. o de algund otro yerro que ouie-se
fecho tal sentençia com<m>o esta enfama al con-depnado.
Eso mesmo seria si alguno que fue-se
acusado de furto. o de robo o de engan<n>o. o
de tuerto que ouiese fecho aotro o pleytease o
cohechase dandole algo sin mandado del iud-gador
por razon que lo non acusasen la acusa-çion
non leuasen adelante que ouiesen fecha d<e>l
Ca semeia que otorga aquello de que lo auia a-cusado
pues que asi pleytea sobre ella. Otrosy}
{CW. G G ij}
[fol. 383v]
{HD. Titulo siete.}
{CB2.
dezimos que aquel que es condepnado que
peche algo a su conpan<n>ero o al huerfano q<ue> o-uiese
tenido en guarda. o aquel que lo fiziera
su personero o aquel de quien ouiese resçebido
alguna cosa en guarda por razon de engan<n>o q<ue>
ouiese fecho qualquier dellos es enfamado por
ende. pero si tal sentençia fuese dada por algu-nos
delos iuezes auenençia. estonçe no se-ria
enfamado aquel contra quien la diesen. E a-vn
dezimos que aquel que es fallado faziendo
el furto o alguno delos otros yerros que de su-so
diximos. o que lo otorgue el mesmo en iuy-zio.
o por razo<n> de algund yerro que le ouiese
fecho le fuese dada pena de feridas o otra pena
publica es enfamado porende.
{RUB. Ley sesta. porque razones pierde o<n>-bre
el enfamamiento.}

% Nonbradia mala y enfamamie<n>to son dos pa-labras
que com<m>o quier que semeian vna co-sa
ay departimiento entre ellas. Ca mala fama
gana onbre por su meresçimiento por alguna d<e>
las razones que suso diximos & la nonbradia y
el preçio de mal gana alas vegadas los onbres
con razon alas vegadas no seyendo en culpa
& es de tal natura que despues que las lenguas
delos onbres han puesto mala nonbradia so-bre
alguno non la pierde iamas maguer non la
meresçiese. Mas el enfamamiento que de suso
diximos quanto pertenesçe ala pena que deui-an
auer por el segund derecho bie<n> se puede tol-ler
esto seria quando el enperador o el rey per-donase
a alguno el yerro que ouiesse fecho de
que era enfamado. ca pierde porende la fama
mala. Otrosi dezimos que quando sente<n>çia fue-se
dada contra alguno por razon de yerro de q<ue>
fincase enfamado si se alçase della y fuese reuo-cada
perdera el enfamamiento que ouiese ga-nado
por la sentençia primera. Mas si se alçase
& non siguiese el alçada o la siguiese & fuese con-firmado
el iuyzio que auian dado contra el. es-tonçe
fincaria enfamado porende. E avn dezi-mos
que si el iudgador diese sentençia contra o-tro
mandandole dar pena enel cuerpo por al-gund
yerro que fiziese de tal natura que las ley-es
le mandasen pechar aver. que es quito del
enfamamiento porque el iudgador lo agrauio
dandole pena com<m>o non deuia. Eso mesmo se-ria
si el iudgador diese mayor o menor pena al-guno
enel cuerpo que las leyes mandan mouie<n>-dose
a fazerlo por alguna razon derecha. asi co-m<m>o
se muestra adelante enel titulo delas penas
enlas leyes que fablan en esta razon.
{RUB. Ley setena. que fuerça ha el enfa-mamiento.}
% Infamis en latin tanto quiere dezir en roman-çe}
{CB2.
com<m>o onbre enfamado. & tan grande fuerça
ha el enfamamiento que estos atales non pue-den
ganar de ninguno ninguna dignidad nin
onrra de aquellas para que deuen ser escogi-dos
onbres de buena fama. & avn las que auia<n>
ganado ante deuen las perder luego que fuero<n>
prouados por tales. E de mas dezimos q<ue> nin-guno
delos enfamados non puede ser iudga-dor
ni consejero de rey ni de comun de algund
conçejo ni bozero. ni deue morar ni fazer vida
en corte de buen sen<n>or. pero bien puede ser per-sonero
de otro o guardador de huerfanos qua<n>-do
le fuere otorgada la guarda e<n>el testame<n>to d<e>
aquel que dexa por herederos E podrian otro-si
ser iuezes de auenençia & vsar de todos los o-tros
ofiçios que fuesen a enbargo delos enfa-mados
& a pro del rey o del comun de algund
conçejo.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .ij. ti<tulo> .iij. li<bro> .iiij. del fuero.
{RUB. Ley .vij. que pena meresçe aquel q<ue>
enfama aotro a tuerto.}

% Desfamando tortizera mente vn onbre aotro
de tal yerro que si se le fuese prouado que deuia
morir o ser desterrado para sienpre. porende de-zimos
que deue resçebir esa mesma pena aq<ue>l q<ue>
lo enfamo. Mas si lo enfamase de otro yerro al-guno
de que no meresçiese tan grand pena de-ue
fazer emienda de pecho aquel que lo enfa-mo
segund el aluedrio del iudgador cata<n>do to-das
las cosas que diximos enel titulo delas des-onrras
en razon dela emienda dellas. pero si a-quel
que ouiese enfamado aotro quisiese pro-uar
que era verdad lo que auia dicho prouan-dolo
non avra pena.
{RUB. % Titulo .vij. Delas falsedades.}
{IN6.} UNa delas falsias & gra<n>des malda-des
que ha o<n>bre ensy es fazer fal-sedad.
ca della se siguen muchos
males & grandes dan<n>os alos on-bres.
Onde pues que enel titulo
ante deste fablamos delas trayçi-ones
& delos aleues & delos enfamados. quere-mos
aqui dezir delas falsedades que los on-bres
fazen que son muy llegadas ala trayçion &
alas otras cosas que dichas auemos. E demos-traremos
que cosa es falsedad. & quantas ma-neras
son della. & quien puede acusar alos que
la fazen. & fasta quanto tienpo. & que pena me-resçen
despues que les fuere prouado.
{RUB. Ley primera. que cosa es falsedad
& quantas maneras son della.}

% Falsedad es mudamie<n>to dela verdad. E pue-de
se fazer la falsedad en muchas maneras. asy}
[fol. 384r]
{HD. Titulo. siete}
{CB2.
com<m>o si algu<n>d escriuano del rey o otro q<ue> fuese
notario publico de algund conçejo fizi[e]se preui-legio
o carta falsa asabiendas. o rayese o can-çelase
o mudase alguna escriptura verdadera o
pleito o otras palabras que eran puestas en el-la
canbiandolas falsa mente. Otrosi dezimos q<ue>
falsedad seria el que touiese carta o otra escrip-tura
de testamento que alguno auia fecho di-ziendo
que la non tenia. o si la furtase aotro q<ue>
la touiese en guarda & la escondiese & la ronpie-se
o tolliese los sellos della. o la dan<n>ase en otra
manera qualquier. Eso mesmo seria quando al-guno
aq<ue> fuese dada carta de testame<n>to e<n> guar-da
atal pleito que la non leyese ni demostrasse
a ninguno en vida de aquel que gelo encomen-do
& despues el otro la abriese & la leyese a al-guno
sin mandamiento del que gela diere en e<n>-comienda.
Otrosy dezimos que el iudgador o
el escriuano del rey o del conçejo que touiese al-guna
escriptura de pesquisa. o de otro pleito
qualquier que gela mandasen tener en guarda
o abrir en poridad si la leyese o aperçibiese al-guna
delas partes delo que era escripto en el-la
que faria falsedad. Eso mesmo dezimos que
faria el abogado que aperçibiese ala otra par-te
contra quien razonaua a dan<n>o dela suya mo-strandole
las cartas o las poridades delos plei-tos
que el razonaua o anparaua. & tal aboga-do
dize<n> en latin preuaricator. que quiere tan-to
dezir en romançe com<m>o onbre que trae fal-sa
mente al que deue ayudar. Otrosi faria false-dad
si alegase asabie<n>das leyes falsas enlos plei-tos
que touiese. otrosi faria el que touiese en
gua(a)[r]da de algund conçejo o de algund onbre
preuilegios o cartas que le mandasen guardar
o tener en poridad si las leyese o d<e>mostrase ma-liçiosa
mente alos que fuesen contrarios de a-quel
que gelas dio en condesijo. Otrosi dezi-mos
que todo iudgador que da iuyzio asabien-das
contra derecho faze falsedad. E avn la fa-ze
el que es llamado por testigo en algund plei-to
si dixiere falso testimonio o negare la[ ]verdad
sabiendola. Eso mesmo faze el que da preçio a
otro porque non diga su testimonio en algu<n>d
pleito delo que sabe. Otrosi lo faze el que lo re-sçibe
& non quiere dezir su testimonio porende
ca tan bien el que lo da com<m>o el que lo resçibe
anbos fazen falsedad. Otrosy dezimos que q<u><<a>>l-quier
onbre que muestra maliçiosa mente alos
testigos en que manera digan el testimonio co<n>
entençion delos corronper porque encubran la
verdad. o que la nieguen que faze falsedad. E
avn dezimos q<ue> faze todo onbre q<ue> se trabaia de
corronper el iuez dandole o prometiendole al-go
porque de iuyzio tortizera mente. Otrosi de-zimos
que qualquier que diese a(d)yuda o con-sejo
por do fuese fecha falsedad en alguna des-tas
maneras sobre[+]dichas o en otras semeian-tes
de ellas que faze falsedad & meresçe pena de
falso. E dela pena que deuen auer por ende fa-blamos}
{CB2.
asaz conplida mente enla terçera par-tida
deste libro en las leyes que fablan en esta
razon.
{RUB. Adiçion.}
% La ley primera del titulo .xij. libro quarto d<e>l
fuero dispone. que qualquier escriuano pub-lico
q<ue> fiziese carta falsa d<e> .c. m<a>r<auedi>s abaxo q<ue> le cor-te<n>
la mano. & de .c. m<a>r<auedi>s arriba que muera por
ello. E la ley quarta & quinta & sesta & diez fa-blan
enesta razon.
{RUB. Ley segunda. como el que descu-bre
las poridades del rey faze fal-sedad.
& delas otras razones por-que
caen en ella.}

% Los secretos & las poridades del rey deuen
los onbres mucho guardar aquellos que lo sa-ben.
& si aquellos maliçiosa mente lo descubrie-sen
farian muy grand falsedad. Otrosi dezimos
que aquel que dize asabiendas mentira al rey
faze falsedad. Eso mesmo seria el que anduuie-se
en talle de cauallero & non lo fuese. o el q<ue> can-tase
missa non auiendo ordines de preste. otro-si
faze falsedad aquel que canbia maliçiosa me<n>-te
el nonbre que ha tomado. o tomando non-bre
de otro. o diziendo que es fijo de rey. o de
otra persona onrrada sabiendo que lo no era.
{RUB. Ley terçera. dela falsedad que fa-ze
la muger dando fijo ageno a su
marido por suyo.}

% Trabaianse alas vegadas algunas mugeres
que non pueden auer fijos de sus maridos de
fazer muestra que son pren<n>adas non seyendo &
son tan arteras que fazen a sus maridos creer q<ue>
son pren<n>adas. & quando llegan al tie<n>po del par-to
toman engan<n>osa mente fijos de otras muge-res
& meten los con sigo en los lechos & dizen q<ue>
nesçen dellas. Esto dezimos que es grand fal-sedad
faziendo & poniendo fijo ageno por he-redero
en los bienes de su marido bien asi co-m<m>o
si fuese fijo d<e>l E tal falsedad com<m>o esta pue-de
acusar el marido ala muger. & si el fuese muer-to
pueden la acusar ende todos los parientes
mas propincos que fincaren del finado aquel-los
que ouiesen derecho de heredar lo suyo sy
fijos non ouiese. E de mas dezimos q<ue> despues
deso ouiese fijos della su marido com<m>o quier q<ue>
ellos non podrian acusar a su madre para resçe-bir
pena por tal falsedad com<m>o esta bien podri-an
acusar aquel que les dio la madre por her-mano
& prouandolo que asy fuese puesto non
deue auer ninguna parte dela herençia del que
dize que era su padre o su madre. Mas otro nin-guno
sacando estos que auemos dicho no pue-den}
{CW. GG iij}
[fol. 384v]
{HD. Titulo siete.}
{CB2.
acusar ala muger por tal yerro com<m>o este.
ca guisada cosa es q<ue> pues los parientes lo cal-lan
que los otros non gelo demanden.
{RUB. Ley quarta. delas falsedades que
fazen los onbres falsando cartas o
sellos.}

% Bullas falsas o falsos sellos o cun<n>os o mo-neda
falsa faziendo algund onbre o mandan-dolo
fazer faze falsedad. Eso mesmo seria qua<n>-do
el orebze que labra oro o plata mezcla con
ello maliçiosa mente alguno delos otros meta-les.
Otrosi dezimos que el fisico & el espeçiero
que ha de fazer el xarope o el letuario con açu-car
mete miel non lo sabiendo aquel que gelo
manda fazer faze falsedad. o si en lugar de algu-na
espeçia o otra cosa buena o çera & buena me-te
otra de otra natura peor & mas rafez fazien-do
ente<n>der a aquel que lo ha menester que es
fecho derecha mente con aquellas cosas que le
demostro o que le prometiera que le pornia.
{RUB. Concordança.}
% Enlas ordenanças reales libro .viij. titulo vl-timo
dispone. que quie<n> falsa sello del rey la me-ytad
de sus bienes sean para su camara de mas
de ser aleuoso. E quien falsa sello de p<er>lado cae
en caso de aleuoso & la meytad de sus bienes so<n>
para la camara del rey.
{RUB. Ley quinta. quien puede acusar a
los fazedores delas falsedades & fa-sta
quanto tienpo.}

% Cada vno del pueblo puede acusar a aq<ue>l q<ue>
faze falsedad en alguna delas maneras que son
puestas enel titulo. E puede esto fazer desde el
dia que fuere fecha la falsedad fasta .xx. an<n>os.
Otrosi dezimos que cada vno del pueblo pue-de
prender alos que fizieren moneda falsa. p<er>o
deue<n> los aduzir al rey o ante el iudgador del lu-gar
que los iudgue asi com<m>o es fuero & dere-cho.
{RUB. Ley sesta. que pena meresçen los q<ue>
fazen alguna delas falsedades so-bre[+]dichas.}

% Uençido seyendo alguno por iuyzio o cono-sçiendo
sin premia que auia fecho alguna delas
falsedades que diximos enlas leyes ante desta.
si fuere onbre libre deue ser desterrado para sie<n>-pre
en alguna ysla. & si parientes ouiere de a-quellos
que suben o desçienden por la lin<n>a de-recha
fasta el terçero grado deuen heredar lo
suyo. Mas si tales herederos non ouiese eston-çe
los bienes suyos deuen ser dela camara del
rey sacando ende las debdas que deuia & la do-te}
{CB2.
& las arras de su muger. & si fuere sieruo deue
morir por ello. Pero qualquier que falsa carta
o preuilegio o bulla o moneda o sello de papa
o de rey. o lo fiziere falsar a otri deue morir por
ello. E si escriuano de algu<n>d conçejo fiziere car-ta
falsa corten le la mano con que la escriuio &
(&) finque enfamado para sienpre.
{RUB. Ley setena. como fazen falsedades
los que tienen peso o medidas fal-sas.
& que pena meresçen por ende.}

% Medidas o varas o pesos falsos teniendo al-gund
onbre asabiendas con que vendiese o co<n>-prase
alguna cosa faze falsedad. pero non es ta<n>
grande com<m>o las otras que diximos enlas ley-es
ante desta. E porende ma<n>damos que el que
las asi fiziere peche el dan<n>o doblado que resçi-bieron
por tal razon com<m>o esta aquellos q<ue> co<n>-praron
del o que le vendieron alguna cosa & de-mas
que sea desterrado por tienpo çierto en al-guna
ysla segund aluedrio del rey. E que aquel-las
medias o pesos o varas que tienen falsas
sean quebrantadas publica mente a<n>te las puer-tas
de aquellos que vsauan conprar & vender
con ellas. otrosi dezimos que faze falsedad el q<ue>
vende asabiendas vna cosa dos vezes ados o<n>-bres
& toma preçio dos vezes por ella de an-bos
a dos. deue el vendedor tornar el preçio a
aquel que primero lo conpro del & ser desterra-do
pora tienpo çierto en alguna ysla por la fal-sedad
que fizo.
{RUB. Ley otaua. dela falsedad que los
onbres fazen quando miden o par-ten
los terminos o las heredades
falsa mente.}

% Medidores han menester alas vegadas los
onbres para medir las donaçiones que les dan
los reyes. o para partir los montes los termi-nos
& las heredades que han los vnos çerca d<e>
los otros para conosçer cada vno su parte. E
avn enlas conpras y enlas vendidas que fazen
los vnos contra los otros & para saber cada v-no
quanto es lo que conpra o lo que vende. &
qualquier que esto ha de fazer si non mide bie<n>
& leal mente dando asabiendas mas menos d<e>
su derecho a algu<n>a delas partes faze falsedad. &
aquel que se sintiere engan<n>ado o perdidoso por
la medida puede dema<n>dar a aquel que finca la
pro todo lo de mas de su derecho por culpa d<e>l
medidor. E si el que resçibio el dan<n>o no puede
auer la emienda del porque sea caydo en po-breza
o en otra razon. estonçe el medidor por
cuya culpa vino el yerro es tenudo delo pechar
delo suyo. E avn dezimos que de mas desto
puede le poner pena por ende el iudgador del}
[fol. 385r]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
lugar segund su aluedrio qual entendiere que
el meresçe cata<n>do el yerro que fizo & la cosa en
que fue fecho. Otrosy dezimos que si dos on-bres
se auiniesen & se acordasen de poner en fi-eldad
en otro que fuese contador entre ellos de
alguna cuenta que ouiese y a fazer de con suno
que si el contador fiziese a sabiendas yerro en
la cue<n>ta que faria falsedad. E si aquel que se fal-lasse
perdidoso por tal cuenta non podiesse res-çebir
emienda del otro de aquello que menos-cabare
dezimos que el contador es tenudo de
gelo refazer delo suyo por la falsedad que fizo.
E avn dezimos de mas desto que le deue po-ner
pena por ello el iudgador segund su alue-drio.
{RUB. Ley nouena. que pena meresçe el q<ue>
faze moneda falsa o çercena la bue-na.}

% Moneda es cosa con que mercan & biuen los
onbres eneste mundo. E porende non ha po-derio
dela mandar fazer algund onbre synon
enperador o rey. o aquellos aquien ellos otor-gan
poder que le fagan por su mandado & q<u><<a>>l-quier
otro que se trabaia dela fazer faze muy
grand falsedad & grand atreuimiento en que-rer
tomar el poderio que los enperadores & los
reyes tomaron para sy sen<n>alada mente. E por-que
de tal falsedad com<m>o esta viene grand da-n<n>o
a todo el pueblo. Mandamos que qualq<u><<i>>er
que fiziere falsa moneda de oro o de plata o de
otro metal qualquier que sea quemado por el-lo
de manera que muera por ello. E esta mes-ma
pena mandamos que ayan los que asabien-das
diessen consejo o ayuda alos que falsassen
la moneda quando la fazen. o aquellos que a-sabiendas
lo encubren en su casa o en su here-damiento.
Otrosi dezimos que aquellos que
çerçenaren los dineros que el rey manda cor-rer
por su tierra que deuen auer pena porende
qual el rey entienda que meresçe. Eso mesmo
deue ser guardado enlos que tinxeren moneda
que tenga mucho cobre paresçiese buena. o q<ue>
fiziessen alquimia engan<n>andolos onbres en fa-zer
les creer lo que non puede ser segund na-tura.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .vij. del titulo .xij. libro .iiij. del fuero.
dispone que quien fiziere moneda de oro falso
q<ue> muera por ello. & sy la rayere o çerçenare pier-da
la meytad de sus bienes. E esto mesmo sea
sy alguna destas cosas fiziere<n> en moneda de pla-ta
o de otra moneda por menguar la. E la ley
[.]vij. de dicho titulo dispone que quie<n> oro o pla-ta
tomare de otro & lo mezclare con otro me-tal
peor aya la pena que es puesta delos fur-tos.
E la ley .ix. del dicho titulo dize. que si al-gu<n>d
orebze o minestrales fiziere vasos algunos
o otra obra falsa para vender que aya la pena}
{CB2.
que manda la ley alos que çerçenan la moneda
E la ley .iiij. ti<tulo> .vj. libro .iiij. delas ordenanças re-ales
dispone que el que falsa moneda es aleuo-so
& la meytad de sus bienes es para la camara
d<e>l rey.
{RUB. Ley diez. como la casa o el lugar e<n>
que se faze moneda falsa deue ser
del rey.}

% Casa o lugar en que fiziessen moneda falsa de-ue
ser dela camara del rey. fueras ende si aquel
cuya fuere estuuiere tan luen<n>e della que no pue-da
saber en ninguna manera que la fazen y. o si
luego que lo sabe lo descubre al rey. Pero sy la
casa fuere de muger biuda maguer morase çer-ca
della non la deue perder. fueras ende si sopi-ere
çerta mente que fazen ay moneda falsa & la
encubriesse. Otrosi dezimos que si la casa fuere
de huerfano menor de catorze an<n>os que estu-uiesse
en guarda de otri que la non deue perder
E avn dezimos que maguer se açertase el mes-mo
en fazer la moneda non deue resçebir pena
enel cuerpo seyendo el menor de diez an<n>os & me-dio.
mas aquel que lo touiere en guarda deue
pechar ala camara del rey la estimaçion dela ca-sa.
fueras ende si estuuiesse tan luen<n>e della que
non podiesse saber en ninguna manera que fi-ziessen
ay la moneda.
{RUB. % Titulo .viij. Delos omezillos.}
{IN6.} (o)[O]Mezillo es cosa que fazen los on-bres
alas vegadas con tuerto a-las
vegadas con derecho E pues
que enel titulo ante deste fabla-mos
delas falsedades. queremos
mostrar eneste delos omezillos e<n>
que caen los onbres matando aotros a tuerto
o con derecho. & demostraremos que quiere d<e>-zir
omezillo. & quantas maneras son del. & quie<n>
puede acusar aotro dello. y ante quien. y e<n> que
manera. & que pena meresçe quien matare a o-tro
a tuerto.
{RUB. Ley primera. que cosa es omezil-lo.
& quantas maneras son del.}

% Omicidium en latin tanto quiere dezir en ro-mançe
com<m>o matamiento de onbre. E deste no<n>-bre
fue tomado omezillo segund lenguaje de es-pan<n>a.
E son tres maneras del. La primera es
quando mata vn onbre a otro tortizera mente.
La segund es quando lo faze con derecho tor-nando
sobre si. La terçera es quando acaesçe
por ocasion. E de cada vna destas maneras di-remos
enlas leyes de aqueste capitulo.
{RUB. Ley segunda. delos que matan a +}}
{CW. GG iiij}
[fol. 385v]
{HD. Titulo ocho}
{CB2.
{RUB. otros asabiendas que pena deuen
auer.}

% Matando algund onbre o alguna muger ao-tro
asabie<n>das deue auer pena de omiçidio q<u><<i>>er
sea libre o sieruo el que fuese muerto. fueras en-de
si lo matase en defendiendose viniendo el o-tro
contra el trayendo enla mano cuchillo sa-cado
o espada o piedra o palo o otra arma q<u><<a>>l
quier con que lo podiese matar. Ca estonçe sy
aquel aquien acomete. o si mata al otro que lo
quiere desta guisa matar non cae porende e<n> pe-na
alguna. Ca natural cosa es & muy guisada q<ue>
todo onbre aya poder de anparar su persona
de muerte queriendo alguno matar ael & no ha
de esperar que el otro lo fiera primerame<n>te por
que podria acaesçer que por el primer golpe q<ue>
le diesse podria morir el que fuese acometido &
despues non se podria anparar.
{RUB. Ley terçera. como aquel que mata
aotro deue auer pena de omiçida
fueras ende sy lo fiziere tornando
se sobre sy.}

% Fallando vn onbre a otro que traua de su
fija o de su hermana o de su muger con que es-tuuiese
casado segund ma<n>da la santa yglesia pa-ra
yazer con alguna dellas por fuerça si lo ma-tare
estonçe qua<n>do el fallase que el fazia tal d<e>s-onrra
con esta non cae en pena ninguna. Otro
tal dezimos que seria si algund onbre fallase al-gund
ladron de noche en su casa & lo quisiesse
prender para darlo ala iustiçia del lugar. & sy el
ladron se anparasse con armas. ca estonçe sy lo
matare non cae por eso en pena. & si lo fallase a
y de dia & lo podiesse prender sin algund peli-gro
no lo deue matar en alguna manera. Otro-si
dezimos que qualquier cauallero que desan-parare
a su sen<n>or dentro e<n>el ca<n>po o en hueste o
se fuese alos enemigos si algund onbre lo qui-siere
prender enla carrera para leuar lo a su se-n<n>or
o ala corte del rey si el cauallero se anparas-se
& non se dexase prender & lo matasen non cae
porende en pena el que por tal razon lo mata-re.
Otro tal dezimos que seria si algund onbre
matase aotro que le quemase o destruxiesse de
otra guisa de noche sus casas o su canpos o
sus miesses o sus arboles o de dia anparando
sus cosas que le tomaua por fuerça. o si mata-se
al que fuese ladron conosçido o al robador
que touiese caminos publica mente. Ca el que
matase aqual quier dellos non caeria en pena
ninguna. Otrosi dezimos que si algund onbre
que fuesse loco o desmemoriado o moço que
non fuese de hedad de diz an<n>os & medio mata-se
aotro que non cae porende en pena ninguna
porque non sabe ni entiende el yerro que faze.}
{CB2.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley primera titulo
[.]xvij. libro .iiij. del fuero.
{RUB. Ley quarta. como aquel que ma-ta
a otro por ocasion non meresçe
auer pena porende.}

% Desauentura muy grande acaesçe alas vega-das
a onbres ya que matan aotros por ocasi-on
non lo queriendo fazer. Esto podria acaes-çer
com<m>o si onbre corriese cauallo en lugar que
fuese acostu<n>brado par correllos atrauesase por
aquella calle o carrera algund onbre & topase
el cauallo enel & lo matase. o si cortase algu<n>d o<n>-bre
arboles o labrase alguna casa diziendo a-los
que pasasen por aquel lugar que se guarda-sen
de manera que lo pudiesen oyr & cayese el
arbol o algu<n>a teja o piedra o madera o otra co-sa
qualquier por ocasion matase algund o<n>bre
que en qualquier destas maneras sobre[+]dichas
o en otras semeiantes destas que matase vn on-bre
aotro por ocasion non lo queriendo fazer
non cae porende en pena ninguna. Pero el que
matase aotro en alguna destas maneras sobre-dichas
deue iurar que la muerte acaesçio por
ocasion o por desauentura & no vino por su gra-do.
E de mas desto deue prouar con o<n>bres bue-nos
que no auia enemistad contra aquel que a-si
mato por ocasion. E si por auentura no lo po-diere
prouar & no lo quisiere iurar asi com<m>o es
sobre[+]dicho sospecha podria ser contra el q<ue> lo
fiziera maliçiosa mente. E porende el iudgador
del lugar le deue dar pena segund su aluedrio.
qual entendiere que meresçe.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .ix. ti<tulo> .xvij. libro
[.]iiij. del fuero.
{RUB. Ley quinta. como aquel que ma-ta
aotro por ocasion que nasçe por
culpa del mismo meresçe por ende
pena.}

% Ocasiones acaesçen alas vegadas de que na-sçen
muertes de onbres de que son en culpa &
meresçen pena porende aquellos por quie<n> vie-ne
porque non pusieron y tan gra<n>d guarda co-m<m>o
deuiera<n>. o fizieran cosas en ante porque vi-niera
la ocasion y esto seria com<m>o si algund on-bre
cortase arbol & labrase en algund lugar ca-sa
o torre que estouiesse sobre la carrera o cal-le
publica por que passan los onbres & non a-perçibiesen
alos que pasasen por y en tienpo
nin en manera que se podiessen guardar cayese
el arbol o alguna cosa de aquella labor que fa-zia}
[fol. 386r]
{HD. Titulo. ocho}
{CB2.
& matase alguno. o sy alguno corriese caual-lo
en logar que non fuese acostunbrado para
correrle & non aperçibiessen los onbres que se
guardassen & topasen en algund onbre & lo ma-tassen
o lo firiessen o enpellase alguno com<m>o en
manera de iuego & acaesçiesse que de aquella fe-rida
o e<n>puxada moriese o acaesçiese que algu<n>d
onbre ouiese a[+]costunbrado de se leuantar dor-miendo
& tomar cuchillo o armas para ferir &
sabiendo su costunbre mala & non aperçibiesse
della a aquellos que dormiesen e<n> lugar que
se guardasen & matase alguno dellos. o se enbri-agase
de manera q<ue> matase aotro por la beodez.
Ca por tales ocasiones com<m>o estas & por otras
semeiantes destas que auiniesen por culpa de a-quellos
que lo fiziesen deue<n> ser desterrados por
ello los que las fazen en alguna ysla por çinco
an<n>os porque fueron en culpa no poniendo an-te
que acaesçiesse aquella guarda que deuieran
poner.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .vij. titulo .xvij. li<bro>
[.]iiij. del fuero.
{RUB. Ley .vj. como los fisicos & los çur-ianos
que se meten por sabidores &
lo non son meresçe<n> auer pena si mu-riere
alguno por culpa dellos.}

% Metense algunos onbres por mas sabidores
delo que non saben ni son en fisica ni en çurgia
E acaesçe alas vegadas que porq<ue> no son tan sa-bidores
com<m>o fazen la demuestra & mueren al-gunos
enfermos o llagados por culpa dellos.
E dezimos por ende que sy algund fisico dies-se
tan fuerte melezina. o la que no deue a algu<n>d
onbre o muger que touiesse en guarda sy se mu-riesse
el enfermo. o sy algund çurjano fendies-se
algund llegado o lo aserrasse en la cabeça o
le quemase neruios o huessos de manera q<ue> mu-riesse
por ende. E si algund onbre o muger dies-se
yeruas o melezina aotra muger porque se en-pren<n>asse
& muriesse por ello que cada vno del-los
que tal yerro faze deue ser desterrado en al-guna
ysla por çinco an<n>os porque fue en grand
culpa trabaiandose delo que non sabia ta<n> çier-ta
me<n>te com<m>o era menester & de com<m>o faze mue-stra
& de mas deue le ser defendido que non se
trabaie deste menester. E sy por aue<n>tura el que
muriesse por culpa del fisico o del çurjano fues-se
sieruo deuelo pechar a su sen<n>or segund alue-drio
de onbres buenos. pero si alguno delos
fisicos o delos çurjanos asabiendas & maliçio-sa
mente fiziessen alguno delos yerros sobre di-chos
deuen morir por ende. Otrosy dezimos
delos boticarios que dan alos onbres a[ ]comer
o a beuer escamonia o otra melezina fuerte syn}
{CB2.
mandado delos fisicos sy alguno beuiendola
se muriesse por ello deue auer el que la diesse pe-na
de omiçida.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley primera titulo
diez & seys libro quarto del fuero.
{RUB. Ley setena. como el fisico o el espe-çiero
que muestra o vende asabien-das
para matar onbre deue auer pe-na
de omiçida.}

% Fisico o espeçiero o otro onbre qualq<u><<i>>er que
vendiere asabiendas yeruas o poçon<n>as a[ ]algu<n>d
onbre que las conpre con entençion de matar
aotro conellas & gelas mostrare a[ ]conosçer o a
destenprar o a dar porque mate a otro con el-las
tan bien el conprador com<m>o el vendedor. o
el que las mostro com<m>o el que las diesse avra
pena de omiçida porende maguer el que las co<n>-pro
non pueda conplir lo que cuyda porque
se le non guiso. E si por auentura matare co( )n
ellas estonçe el matador deue morir desonrra-da
mente echando alos leones o a canes o a
otras bestias brauas que lo maten.
{RUB. Ley otaua. como la muger prenna-da
que como o beue yeruas asabi-endas
para echar la criatura deue a-uer
pena de omiçida.}

% Muger pren<n>ada que beuiere yeruas asabi-endas
o otra cosa qual quier con que echasse
de sy la criatura. o sy firiese con pun<n>os enel vie<n>-tre
o con otra cosa con entençion de perder la
criatura & se perdiesse por ende. dezimos que si
era ya biua enel vientre estonçe quando ella es-to
fiziere que deue morir por ello. fueras ende
si gelo fiziessen fazer por fuerça. assy com<m>o faze<n>
los indios asus moras. estonçe el que lo fizo fa-zer
deue auer la pena. E sy por aventura non fu-ese
avn biua. estonçe no le deuen avn dar muer-te
por ello. Mas deue ser desterrada en alguna
ysla por çinco an<n>os. Essa misma pena dezimos
que deue auer el onbre que fiere a su muger a-sabiendas
seyendo ella pren<n>ada de manera que
se perdiesse lo que tenia enel vientre por la fe-rida.
Mas sy otro onbre estran<n>o lo fiziesse de-ue
auer pena de omiçida sy era biua la criatu-ra
quando mouio por culpa del. & sy non era
avn biua deue ser desterrado en alguna ysla por
çinco an<n>os.}
[fol. 386v]
{HD. Titulo. ocho.}
{CB2.
{RUB. Ley nouena. que pena meresçe aq<ue>l
que castiga su fijo o su disçiplo cru-el
mente.}

% Castigar deue el padre a su fijo mesurada me<n>-te.
y el sen<n>or a su sieruo o a su onbre libre. y el
maestro a su disçiplo. Mas porque ay algunos
dellos crueles & tan desmesurados en fazer es-to
que los fieren mal con piedra o con palo. o
con otra cosa dura defendemos que lo non fa-gan
assy. Ca los que contra esto fizieren & mu-riesse
alguno por aquellas feridas maguer non
lo fiziesse con entençion delo matar deue el ma-tador
ser desterrado por çinco an<n>os en alguna
ysla E si el que castiga lo fizo asabiendas aquel-las
feridas con entençio<n> delo matar deue auer
pena de omiçida.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .viij. ti<tulo> .xvij. li<bro>
[.]iiij. del fuero.
{RUB. Ley dezena. como aquel que da ar-mas
a otro sabiendo que quiere
ferir o matar alguno con ellas de-ue
auer pena de omiçida.}

% San<n>udo estando algund onbre enbriago o e<n>-fermo
de grand enfermedad o estando sandio
o desmemoriado de manera que quisiese matar
asi mesmo o aotro & non touiese arma nin otra
cosa con que podiese conplir su voluntad & de-mandase
a algu<n>o otro que le diese co<n> que la cu<n>-pliese
si el otro le diese armas asabiendas o o-tra
cosa co<n> q<ue> se matase asy mesmo o aotro aq<ue>l q<ue>
gelo da deue auer pena por ello tan bien como
sy el mesmo lo matase.
{RUB. Ley .xi. que pena meresçe iudga-dor
que da falsa sentençia en plei-to
de iustiçia.}

% Pena de omiçida meresçe el iudgador que a-sabiendas
da falsa sentençia en pleito que vie-ne
ante el de iustiçia iudgando a muerte a al-guno
o a desterramiento o a[ ]perdimie<n>to de mie<n>-bro
no lo meresçiendo el. Esa mesma pena deue
auer aquel q<ue> dixiere falso testimonio en tal plei-to.
{RUB. Ley .xij. que pena meresçe el padre
que matare al fijo o el fijo que ma-tare
a su padre o algu<n>o delos otros
parientes.}

% Si el padre matare al fijo o el fijo al padre o
el avuelo al nieto o el nieto al avuelo o a su bis-avuelo
alguno dellos. o el hermano al herma-no.
o el tio a su sobrino o el sobrino al tio. o el}
{CB2.
marido asu muger o la muger asu marido. o el
yerno o la nuera o a su suegra. o el
padrastro a la madrastra asu entenado o el en-tenado
al padrastro o ala madrastra. o el afor-rado
al que lo aforro. Qualquier dellos q<ue> ma-te
aotro co<n> armas o co<n> yeruas paladina mente.
o encubierto ma<n>daro<n> los enperadores & los sa-bios
antiguos q<ue> este atal q<ue> fizo esta enemiga q<ue>
sea açotado publica me<n>te a<n>te todos & desi q<ue> lo
meta<n> en vn saco de cuero & q<ue> encierre<n> con el vn
ca<n> y vn gato & vna culebra y vn ximio & d<e>spues
q<ue> fuere<n> enel saco co<n> estas q<u><<a>>tro bestias cosan la
boca del saco y la<n>çe<n> los en la mar o enel rio que
fuere mas açerca de aq<ue>l lugar do acaesçiere. O-trosi
dezimos q<ue> todos aq<ue>llos q<ue> diesen ayuda o
co<n>sejo porq<ue> algu<n>o muriese en algu<n>a delas mane-ras
q<ue> de suso diximos q<u><<i>>er sea parie<n>te del q<ue> asy
muere q<u><<i>>er estran<n>o q<ue> deue aq<ue>lla mesma pe-na
q<ue> el matador. E avn dezimos q<ue> si algu<n>o con-prare
yeruas o poçon<n>a para matar a su padre &
desque las ouiere conpradas se trabaiase de ge-las
dar maguer no gelas pueda dar ni co<n>plir su
volu<n>tad ni se le aguise. ma<n>damos q<ue> muera por
ello tan bie<n> com<m>o gelas ouiese dado pues que
no finco por el. Otrosi dezimos q<ue> si algu<n>o d<e>los
otros hermanos ente<n>diere o sopiere q<ue> su her-mano
se trabaia d<e> dar yeruas asu padre o d<e> ma-tarlo
en otra manera & no lo ap<er>çibiere d<e>llo pu-die<n>dolo
fazer q<ue> sea desterrado por çinco an<n>os.
{RUB. Ley .xiii. como meresçe pena de o-miçida
aquel que castra a otro a[ ]-tuerto.}

% Antigua me<n>te los gentiles castrauan los mo-ços
porque les guardasen sus mugeres & sus ca-sas
& porque valian mucho a[ ]vendida estos ata-les
conpraua<n> los sieruos los mercadores & cas-traua<n>
los & traya<n>los a[ ]vender bien asy com<m>o las
otras mercadurias. E los enperadores & los o-tros
sabios touieron esto por mal & por cosa
sin razon del o<n>bre ser lisiado por tal razo<n> com<m>o
esta & defendieron que lo no fiziesen & maguer
fue defendido co<n> todo eso vsauanlo algunos a
fazer. E porende defendemos que de aq<u><<i>> adela<n>-te
ninguno non sea osado de castrar a[ ]onbre li-bre
ni sieruo E si alguno contra esto fiziere que
castrare o mandar castrare onbre libre. manda-mos
que aya pena por ello tan bie<n> el que lo fi-ziere
com<m>o el que lo manda fazer bien com<m>o sy
lo matase<n>. E si fuere sieruo el castrado q<ue> lo pier-da
el sen<n>or q<ue> lo fizo castrar & no aya otra pena
& sea dela camara del rey. pero si el fisico o çur-jano
q<ue> lo castrare aya pena de omiçidio. fueras
ende si castrare algu<n>o para guaresçer de e<n>ferme-dad
que ouiese o que touiese de caer.
{RUB. Ley .xiiii. quien puede acusar ao-tro
de omiçidio. & ante quien & en
que manera.}
}
[fol. 387r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
% Fazer puede la muger acusaçio<n> de muerte de
su marido y el marido dela muerte de su muger
y el padre del fijo y el fijo del padre. y el herma-no
por el hermano. & de sy qualquier delos o-tros
parie<n>tes de manera que toda via deue ser
cabida la acusaçion del mas çercano pariente.
pero si los mas çercanos parientes fueren neg-ligentes
que non quieran acusar al matador es-tonçe
bien lo pueden fazer los otros. & si parie<n>-te
non y ouiere ninguno que pueda ni quiera a-cusar
ni demandar la muerte del onbre que o-uiesen
muerto estonçe bien puede fazer cada v-no
del pueblo acusaçion en aquella manera &
ante aquellos iuezes que diximos enel titulo de
las acusaçiones.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .ij. titulo .xx. li<bro> .iiij. del fuero.
{RUB. Ley .xv. que pena meresçe aquel q<ue>
mata aotro a tuerto.}

% A tuerto matando vn onbre aotro si el mata-dor
fuere cauallero o otro fidalgo deue ser des-terrado
para sienpre en alguna ysla. & si no ouie-re
delos parie<n>tes que desçienden o suben por li-n<n>a
derecha fasta el terçero grado deuen ser sus
bienes dela camara del rey. & si tales parientes
ouiere deuen los heredar luego los mas propi<n>-cos
dellos bie<n> asy com<m>o si fuese muerto el Mas
si el matador fuese de vil lugar deue morir por
ende & sus bienes deuen auer sus parientes aq<ue>l-los
que han derecho delos heredar. Atal pe-na
com<m>o esta meresçen todos aquellos de quie<n>
fablamos enlas leyes deste titulo que deue<n> a-uer
pena de omiçidio. & esto es segund el depar-timiento
delas leyes antiguas delos enperado-res.
Mas segund el fuero de espan<n>a todo on-bre
que matase aotro a trayçion o aleue qui-er
sea cauallero o otro deue morir porende se-gund
diximos de suso enel titulo delas trayçio-nes.
{RUB. Adiçion.}
% Esta diferençia que las leyes antiguas fizie-ron
es quitada por la ley del fuero titulo .xvij.
ley .iij. li<bro> .iiij. que dize. Todo onbre que matare
aotro a trayçion o aleue arrastren lo por ello &
enforquenlo. & todo lo del traydor ayalo el rey
& del aleuoso aya la meytad el rey & la meytad
sus herederos. E si e<n> otra manera lo matare sin
derecho enforquenlo. & todos sus bienes he-reden
los sus herederos & non peche el ome-zillo.
{RUB. Ley diez & seys. que pena meres-çen
los sieruos & los siruientes que
veen matar a sus sen<n>ores o los fijos
dellos & non los acorren.}
}
{CB2.
% Acorren deuen los siruientes & los sieruos
de casa del sen<n>or al sen<n>or. o ala sen<n>ora. o alos
fijos dellos luego que vieren que algunos los
quieren ferir o matar. y este acorrimiento los
deuen fazer anparandolos con las manos o co<n>
armas o poniendo se en medio de aquellos q<ue>
los quieren matar. o dando bozes o deman-dando
acorro quando otra ayuda non les pue-den
fazer. Otrosy dezimos que sy el sen<n>or por
algund despecho que ouiesse el mesmo se qui-siesse
matar o quisiesse matar a su muger o a
sus fijos tortizera mente que luego que esto
vieren deuen acorrer y enbargarle que non fa-ga
tal maldad. E sy por auentura alguno de
los siruientes fuesse tan vil & tan malo que vi-endo
a su sen<n>or o a sus fijos o a su muger en al-guno
de los peligros sobre[+]dichos & non los
ayudasse podiendo lo fazer deue morir por en-de.
Essa mesma pena deue auer aquel que pue-de
ayudar a su sen<n>or con sus manos & va dan-do
vozes que acorran. pero los siruientes que
fuessen muy viejos. o flacos. o sordos. o mu-dos.
o que estauan presos o ençerrados ala sa-zon
que los otros matauan a su sen<n>or. o que e-ran
menores de catorze an<n>os non deuen caer en
la pena sobre[+]dicha. maguer non les acorran.
porq<ue> non lo fazen con maldad mas por enbar-go
que han de su cuerpo & por mengua de en-tendimiento.
{RUB. % Titulo nueue. Delas desonr-ras
quier sean fechas & dichas alos
biuos o contra los muertos o de
famosos libellos.}

{IN6.} DEsonrras & tuertos fazen los on-bres
vnos con otros alas vega-das
de fecho alas vegadas d<e> pa-labra.
Onde pues que enel titu-lo
ante deste fablamos delos o-mezillos.
queremos aqui dezir en
este delas desonrras. & demostraremos prime-ro
que cosa es desonrra. & quantas maneras so<n>
della. & quien la puede fazer. & contra quie<n> pue-de
ser fecha. & quien puede demandar emienda
della. & ante quien. & que emienda deue della re-sçebir.
& fasta quanto tienpo.
{RUB. Ley primera. que cosa es desonrra
& quantas maneras son della.}

% Iniuria en latin ta<n>to q<u><<i>>ere dezir en roma<n>çe co-m<m>o
desonrra q<ue> es fecha o dicha aotro a tuerto
o a desp<re>çiamie<n>to del & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> muchas ma-neras
son de desonrra. pero todas desçie<n>den de
dos rayzes. La primera es de palabra. La se-gunda
es de fecho. E de palabra es en co-m<m>o
sy vn onbre denostasse a otro. o le diesse}
[fol. 387v]
{HD. Titulo. nueue}
{CB2.
bozes ante muchos faziendo escarnio del. o
poniendo le algund nonbre malo. o dizien-do
en pos del muchas palabras atales onde se
touiesse el otro por desonrrado. Eso mesmo
dezimos que seria sy fiziesse esto fazer a o-tro
assy com<m>o alos rapazes o a[o]tros quales qui-er.
La otra manera quando dixiese mal del an-te
muchos por palabras razonandolo mal o e<n>-famandolo
de algund yerro o denostandolo.
Eso mesmo dezimos que seria sy dixiese mal del
asu sen<n>or con entençion dele fazer tuerto o des-onrra
o por le fazer perder su merçed. E de tal
desonrra com<m>o esta puede demandar emienda
aquel aquien la fiziere tan bien sy non estouie-re
delante quando le fiziere la desonrra. com<m>o
sy estouiesse presente. pero sy aquel que deman-dasse
a otro por tales palabras o por otras se-meiantes
dellas las otorgasse & quisiesse demo-strar
que es verdad aquel mal que le dixo del
non cae en pena ninguna si lo prouasse. Esto es
por dos razones. La primera es porque dixo v<er>-dad.
La segunda es. porque los fazedores del
mal se resçelen delo fazer por el afruento & por
el escarnio que resçibieron del.
{RUB. Ley segunda. porque razones non
deue ser oydo aquel que dixo mal
de otro maguer lo quisiesse pro-uar.}

% Maguer diximos en la ley ante desta que los
que dixieren mal de otro sy lo prouaren que
non deuen resçebir pena. porende dezimos que
cosas ay en que no seria assy. & esto seria com<m>o
sy el fijo o el nieto o el bisnieto dixiesse mal o
desonrrare a su padre o a su avuelo o asu bis-avuelo.
o el aforrado aquel que lo aforro. o el
criado aquel que lo crio. o aquel con quien bi-uio.
o el sieruo a su sen<n>or. o el que biuio por sir-uiente
familiar de alguno a soldada o aquel co<n>
quien biuia. assy que maguer los otros on-bres
touiessen alguno destos por malo por al-gund
yerro que ouiesse fecho. por estos ata-les
por el debdo que cada vno dellos ha con
los sobre[+]dichos non lo deue desonrrar por tal
nin afrontar los. ante dezimos que sy mal oye-se
dezir dellos que les deue mucho pesar & ve-dar
& contrastar alos que esto dixiessen que lo
non digan. E por ende mandamos que sy al-guno
delos sobre[+]dichos dixiere desonrra de
palabra a aquel con quie<n>. o ouiere alguno de
los debdos de suso dichos que resçiba pena
por ende & non sea oydo maguer quisiere tra-er
prueuas que verdad era lo que dezia.
{RUB. Ley terçera. dela desonrra que fa-ze
vn onbre a otro por canticas o +}
}
{CB2.
{RUB. por rimos.}
% Infaman & desonrran vnos a otros non tan
sola mente por palabras. mas avn por escrip-turas
faziendo cantigas o rymos. o deytados
malos delos que han sabor de enfamar. Esto
fazen alas vegadas paladina mente. & alas ve-gadas
encubierta mente. echando aquellos es-criptos
malos en las casas delos grandes se-n<n>ores.
o en las yglesias. o en las plaçar comu-nales
delas çibdades & delas villas. por que
cada vno lo podria leer. En esto tenemos que
resçiben grand desonrra aquellos contra qui-en
es fecho. Otrosy fazen muy grand tuerto al
rey los que han grand atreuimiento co-m<m>o
este. E tales escripturas com<m>o estas di-zen
en latin famosos libellos. que quiere tan-to
dezir en romançe: com<m>o libro pequen<n>o en
que es escripto enfamamiento de otro. E por
ende defendieron los Enperadores & los sa-bios
antiguos que fizieron las leyes antiguas
que ninguno non deue enfamar a otro desta
manera. E qual quier que contra esto fiziesse
mandaron que sy tan grand mal era escripto
en aquella carta que sy le fuesse prouado en iu-yzio
aquel contra quien los faze que meresçe pe-na
por ende de muerte. o de desterramiento. o
de otra pena qual quier que aquella pena mes-ma
resçiba tan bien aquel q(n)[u]e conpuso la ma-la
escriptura com<m>o aquel que la escriuio. E a-vn
touieron por bien & mandaron que aquel
que primera mente fallare tal escriptura co-m<m>o
esta que la ronpa luego & non la muestre
a ningund onbre. E sy contra esto fiziere deue
auer otra tal pena por ende com<m>o aquel que la
fizo. Otrosy defendieron que ningund on-bre
non sea osado de cantar cantigas nin dezir
rymos nin deytados que fuesen fechos por des-onrra
o por denuesto de otro. E sy alguno con-tra
esto fiziere deue ser enfamado por ende. E
de mas desto deue resçebir pena enel cuerpo
o en lo que ouiere a bien vista del iudgador
del lugar do acaesçiere. E esto que diximos en
esta ley fue defendido. por que ninguno non
se atreuiese de enfamar a otro a furto nin en o-tra
manera. Mas quien quiere dezir mal de al-guno
acuselo del mal o del yerro que fiziere del
a<n>te del iudgador. assy com<m>o manda<n> las leyes de
aqueste nuestro libro & prouandolo non caera
en pena por ende & fincara enfamado aquel q<ue>
acusa enla manera que deue E com<m>o quier que
diximos enla primera ley deste titulo. que el q<ue>
desonrrasse a otro por palabra sy prouasse que
aquel denuesto o mal que dixo del era verdad
que non cayga en pena con todo en cantigas
o en rymos o en deytados malos que los on-bres
fazen contra otros. o los meten en escrip-to
non es assy. Ca maguer quiera prouar a-quel
que fizo la cantiga. o rimo o deytado}
[fol. 388r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
malo que es verdad aquel mal o denuesto que
dixo de aquel contra quien lo fizo non deue
ser oydo nin le deue caber la prueua. E la
razon porque non gela deue caber es esta. por
que el mal que los onbres dizen vnos de otros
por escriptos o por rimas es peor que aquel
que dizen de otra guisa por palabra porque
dura la remenbrança della para sienpre sy la es-criptura
non se pierde mas lo que es dicho de
otra guisa por palabra oluidasse mas ayna.
{RUB. Ley quarta. como faze vn onbre a
otro tuerto arendandolo.}

% Non tan sola mente fazen los onbres tuerto
& desonrra vnos aotros por palabra denostan-dolos
& diziendo mal dellos de otra guisa por
cantigas o por rimas o por ditados. segund di-ximos
enlas leyes ante desta. mas avn por re-demijos
o por contenentes malos que dizen &
fazen vnos contra otros. E porende dezimos
que si vn onbre fiziere o dixiere remedijo o con-tenente
malo ante muchos con entençion d<e> des-onrrar
& de enfamar aotro que aquel contra q<u><<i>>-en
lo fiziere que le pueda demandar en iuyzio q<ue>
le faga emienda dello tan bien com<m>o si le ouie-se
fecho tuerto o desonrra en otra manera.
{RUB. Ley quinta: como los que siguen
mucho alas virgines & alas casadas
o alas biudas que biuen honesta-mente
o les enbian alcahuetas o io-yas
les fazen desonrra.}

% Enojos & desonrra & pesares fazen alas ve-gadas
los onbres alas mugeres que son virgi-nes
o casadas o biudas que biuen honesta me<n>-te
en sus casas & son de buena fama & trabaian
se de fazer esto en muchas maneras. Ca tales y
ha que van a fablar con ellas yendo muchas
vezes a sus casas do moran. o siguiendolas en
las calles. o enlas yglesias. o por otros luga-res
do las fallan. Otros y ha que se non atre-uen
a fazer esto. mas enbianles ioyas encubier-ta
mente a ellas. & avn aquellas con quien bi-uen
para corronper tan bien alas vnas com<m>o a
las otras. E otros y ha que se trabaian delas
corronper por alcahuetas. o en otras maneras
muchas de guisa que por el mucho enoio o el
grand afincamiento que les fazen. tales y ha
dellas que vienen a fazer yerro. E avn las bue-nas
& las que se guardan de errar fincan co-m<m>o
enfamadas. porque sospechan los onbres
que fazen mal con aquellos que las syguen ta<n>
a menudo en alguna delas maneras sobre di-chas
& los que desto se trabaian tenemos que
fazen muy grand tuerto & grand desonrra a el-las}
{CB2.
& a sus parientes & a sus maridos & a sus sue-gras
& alos otros parientes. E porende man-damos
que cada vno delos que errasen en al-guna
delas maneras sobre[+]dichas sea tenudo
de fazer emienda dello ala muger que tal des-onrra
resçibiesse. E de mas deue el iudgador
ma<n>dara aquel aque sygue la desonrra dela mu-ger
que non lo faga o que se parta de aquella
locura amenazandolo que sy no se guarda de
aquesto que le dara alguna pena porende.
{RUB. Ley sesta. en quantas maneras pue-de
onbre a otro fazer desonrra de
fecho.}

% Fyriendo vn onbre a otro con mano o con
pie. o con palo. o con piedra. o con armas. o
con otra cosa qual quier dezimos que le fa-ze
tuerto & desonrra. E por ende dezimos que
el que resçibiesse tal desonrra o tuerto quier sal-ga
sangre dela ferida quier non puede deman-dar
que le sea fecha emienda della y el iudga-dor
deue apremiar aquel que lo firio que lo e-miende.
E avn dezimos que en otras maneras
muchas fazen los onbres tuerto & desonrra v-nos
a otros. assy com<m>o quando vn onbre a o-tro
corre o sygue en pos del con entençion de
lo ferir o delo prender. o quando lo ençierra
en algund lugar o le entra por fuerça alguna ca-sa.
o quando lo prende o le toma alguna cosa
por fuerça delas suyas & contra su voluntad. E
por ende dezimos que el que tuerto o desonr-ra
faze a otro en alguna manera delas sobre di-chas.
o en otras semeiantes destas que deuen
fazer emienda dello segund fuere el tuerto. o la
desonrra que fizo. Otrosy dezimos que ron-piendo
vn onbre a otro a sabiendas los pa-n<n>os
que vistiesse o despojando lo dellos por
fuerça. o es(t)[c]upiendolo en la cara a sabiendas
o alçando la mano con palo. o con otra cosa
para lo ferir. maguer non lo fiera faze le muy
grand desonrra de que le puede demandar e-mienda
en iuyzio. y es tenudo el otro de gela
fazer a bien vista del iudgador. En otras ma-neras
muchas podria acaesçer que farian los
onbres desonrra. o tuerto vnos a otros com<m>o
sy vn onbre fuesse por sy mesmo prender a o-tros
syn ma<n>dado del iudgador por debdo que
le deuiesse non auiendo derecho delo fazer o le
çerrasse la casa sen<n>alandola con alguna cosa.
porque non podiesse entrar nin sallir. o com<m>o
sy morassen dos onbres en dos casas que estu-uiesse
la vna sobre la otra y el que morasse enla
de suso vertiesse agua en ella. o alguna cosa lix-osa
a sabiendas por fazer al otro desonrra o e-nojo.
o sy el otro que morasse en la casa deyu-so
fiziesse en ella fuego de pajas mojadas o de
len<n>a verde o d<e> otra cosa q<u><<a>>lq<u><<i>>er asabie<n>das co<n> e<n>te<n>-çio<n>
de afumar o d<e> fazer mal al q<ue> morase de suso}
[fol. 388v]
{HD. Titulo. nueue}
{CB2.
o com<m>o sy en vezino pusiesse o fiziesse poner al-guna
cosa ala puerta de otro su vezino para fa-zerle
desonrra. asy com<m>o cuernos o otra cosa
semeiante. o com<m>o sy vn onbre diese aotro a ilu-minar
o atar algund libro & aq<ue> que lo touiesse
para fazer desonrra al otro que gelo dio lo e-chase
ante el enla calle enel lodo o d<e> otra guisa
qualquier maguer lodo no ouiese ay. E com<m>o
si alfayate o otro ministral q<u><<a>>lq<u><<i>>er echase en esa
manera mesma los pan<n>os o otra cosa q<ue> o<n>bre le
diese a[ ]fazer de nueuo o adobar. ca en q<u><<a>>lq<u><<i>>er des-tas
maneras sobre[+]dichas o en otras semeia<n>tes
destas q<ue> vn o<n>bre aotro desonrra es tenu-do
dele fazer emie<n>da abie<n> vista d<e>l iudgador del
lugar.
{RUB. Ley .vij. como faze desonrra aotro
aq<ue>l q<ue> lo enplazo tortizera me<n>te en
pleito de seruidu<n>bre seye<n>do libre.}

% Esfuerça<n>se o<n>bres y ha de fazer tuerto o deso<n>r-ra
aotros e<n> muchas maneras sin aq<ue>llas q<ue> de su-so
diximos. Esto faze<n> qua<n>do enplaza<n> vnos ao-tros
asabie<n>das tortizera me<n>te para lo meter en
costas y en missiones & p<ar>a les fazer perder sus
labores o algu<n>as otras cosas que faria<n> de su p<ro>
porq<ue> se co<n>po<n>ga<n> co<n>ellos & les peche<n> algo o por
q<ue> los e<n>bargue<n> de algu<n>d camino q<ue> sabia<n> q<ue> auia<n>
de fazer. E algu<n>os ay q<ue> faze<n> desonrra aotros en
peor manera q<ue> esta dema<n>da<n>doles en iuyzio ma-liçiosa
me<n>te por sus sieruos sabie<n>do çierta men-te
q<ue> no ha derecho ningu<n>o enellos desfama<n>do
aellos & a sus fijos. E otros ay q<ue> fazen mayor
tuerto co<n> atreuimie<n>to pre<n>die<n>do sin ma<n>damie<n>to
del iudgador algu<n>os o<n>bres q<ue> son forros sabie<n>-do
q<ue> no ha<n> derecho enellos. E pore<n>de manda-mos
q<ue> qualquier que fiziere tuerto o desonrra
en alguna destas maneras sobre[+]dichas o en o-tras
semeiantes que sea tenudo de fazer emie<n>da
dello abien vista del iudgador del lugar.
{RUB. Ley .viij. quien puede fazer des-onrra.}
% Desonrra o tuerto puede fazer aotro todo o<n>-bre
o muger que ouiere de .x. an<n>os & medio ar-riba
porque touieron por bien los sabios an-tiguos
que deste tienpo adelante pued<e> auer ca-da
vno entendimiento para entender si faze d<e>s-onrra
aotro. fueras ende si aquel que lo fizie-se
fuese loco o desmemoriado. ca estonçe no se-ra
tenudo de fazer emienda de ninguna cosa q<ue>
fiziese o dixiese. porque non entiende lo que fa-ze
mientra esta en locura. Pero los parie<n>tes mas
çercanos que ouieren estos atales & los que los
ouiesen en guarda deuen los fazer guardar de
manera que non puedan fazer tuerto ni desonr-ra
aotro. asi com<m>o en muchas leyes deste libro
diximos que lo deue<n> guardar & fazer. & si asi no}
{CB2.
lo fizieren bien se podria demandar a ellos el
tuerto que estos atales fizieren.
{RUB. Ley nueue. contra quien puede ser
fecha desonrra. & quien puede de-mandar
emienda della. & ante qui-en.}

% Tuerto o desonrra puede ser fecha atodo on-bre
o muger de qualquier hedad que sea ma-guer
fuese loco o desmemoriado. pero los que
lo touiesen en guarda pueden demandar emien-da
del tuerto que les fue fecho. Eso mesmo pue-den
fazer los guardadores en no<n>bre delos huer-fanos
que touiesen en guarda. Otrosi dezimos
que el padre puede demandar emienda por la
desonrra que fiziessen a su fijo. y el avuelo y el
bisavuelo por su nieto y por su bisnieto. & por
aquellos que estuuieren en su poder. y el ma-rido
por su muger y el suegro por su nuera y el
sen<n>or por su sieruo. pero enla desonrra del sier-uo
dezimos que hay departimiento en esta ma-nera
que el sieruo o la sierua si fuesen desonr-rados
de malas feridas o yoguieren con la sier-ua
o les dixieren denuestos que tangan asu se-n<n>or.
estonçe pueden demandar emienda por el-los.
mas si les diessen otra ferida pequen<n>a. asy
com<m>o pescoçada. o sy les dixiesen denuestos q<ue>
tan<n>essen a ellos & non a su sen<n>or. estonçe no po-dria
el sen<n>or demandar emienda delas desonr-ras
& delos tuertos que onbre resçibe enel lu-gar
do fuere fecha o delante del iudgador que
ha poderio de apremiar el demandado. asy co-m<m>o
diximos enel titulo delas acusaçiones.
{RUB. Ley diez. como el sen<n>or puede de-mandar
emienda dela desonrra q<ue>
fiziesen a su vasallo e<n> despreçio del.}

% Aviendo algund onbre sus vasallos o o-tros
onbres libres que biuiessen con el sy es-tos
resçibiessen tuerto o desonrra pueden el-los
demandar emienda alos que los desonr-raron
& su sen<n>or non podria ende fazer deman-da.
fueras ende quando el tuerto o el mal que
tales onbres resçibiessen les fuese fecho sen<n>a-lada
mente por desonrra o menospreçiamien-to
del sen<n>or. ca estonçe bien puede fazer quan-to
en aquello que pertenesçe a la su persona o
desonrra del. Otrosy dezimos que sy tuerto
o desonrra fuesse fecha algund religioso o fra-yle
de orden en qual quier manera que sea fe-cha
que su mayoral puede demandar emien-da
por el. & deuen fazer esta emienda tan bien
los fazedores d<e>la desonrra o del tuerto com<m>o a-quellos
q<ue> gelo ma<n>daro<n> o les diero<n> esfuerço o co<n>-sejo
o ayuda para fazerla en qualquier manera}
[fol. 389r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
que sea. ca guisada cosa es & de derecho que
los fazedores del mal & los consentidores del
que resçiban ygual pena.
{RUB. Ley onzena. como pueden deman-dar
los herederos emie<n>da dela des-onrra
que resçibio aquel de quien
heredaron seyendo enfermo.}

% Cuytados estan algunos onbres alas vega-das
de enfermedad de que mueren & yaziendo
asi vienen otros atreuida mente asus casas y en-tran
les todo lo que han o alguna partida del-lo
sin mandamiento del rey o del iudgador del
lugar diziendo que son sus debdores & aq<ue>llos
contra quien es fecho este tuerto resçiben des-onrra
co<n> dan<n>o & los que lo fazen muestra<n>se por
tortizeros & por desmesurados. Ca maguer en
verdad que era debdor de otro & estuuiese asy
doliente con todo eso no deue ser desta mane-ra
prendido ni agrauiado por lo que deuia en
quanto estuuiere en tan grand peligro porque
asaz le abonda el dolor que pasa de su enferme-dad.
& no ha menester que le acresçienten mas e<n>
ella faziendolo pesar demandandole lo suyo. o
entrogando gelo en tal sazon. E porende man-damos
que si alguno sin mandamiento del rey
o del iudgador prendare o entrare los bienes d<e>
alguno enla manera que sobre[+]dicha es que sy
era en verdad su debdor pierda porende el deb-do
que auia contra el & peche<n> a sus herederos
otro tanto quanto era aquello que deuia auer
& pierda de mas desto la terçia parte que ouie-re
& sea d<e>la camara del rey. & avn finque el por
ende enfamado para sienpre. E si por auentu-ra
el que esto fiziese non ouiese debdo ningu-no
contra aquel doliente que asi agrauiase de-ue
perder por e<n>de la terçia parte delo que ouie-re
& auerlo la camara del rey. E de mas desto d<e>-ue
fazer emienda alos parientes del muerto de
la desonrra que fizo ael o aellos a bie<n> vista del
iudgador del lugar.
{RUB. Ley .xij. que pena meresçen los que
quebranta<n> los sepulcros & desotier-ran
los muertos.}

% Desonrra fazen alos biuos & tuerto alos q<ue>
so pasados deste mundo aquel que los hue-sos
delos onbres muertos non dexan estar en
paz quier los desotierran quier lo faga<n> co<n> cob-diçia
de leuar las piedras & los ladrillos que e-ran
puestos enlos monumentos para fazer al-guno
labor para sy o para despojar los cuer-pos
delos pan<n>os & delas vestiduras con que
los entierran & por desonrrar los cuerpos sa-cando
los huesos echando los & rastrando los
E porende dezimos que qualquier que fizie-re}
{CB2.
alguna destas cosas & maldades dichas de-ue
auer pena en esta manera aquel que sacare
las piedras & los ladrillos delos monumentos
deue perder la labor que fizieron con ellos y el
lugar en que lo obraron deue ser del rey. & de
mas deue pechar ala camara del rey diez libras
de oro. & si non ouiere de que la pechar deue
ser desterrado para sienpre E los ladrones que
desotierran o despojan los muertos para fur-tar
los pan<n>os en que estan enbueltos si lo fizie-ren
con armas deuen morir porende. Mas sy lo
fizieren sin armas deuen ser condenpnados pa-ra
sienpre alas labores del rey. Essa mesma pe-na
han los onbres viles que los desotierran &
los desonrran echando los huesos dellos a
mal o trayendolo en esta manera o en otra ma-nera
qualquier. Mas si los que esto fizieren fue-ren
fidalgos sean desterrados para sienpre. p<er>o
si los parientes delos finados non quisieren de-mandar
tal desonrra com<m>o esta en manera de a-cusaçion
mas en manera de pecho. esto<n>çe el iud-gador
deue condenpnar alos fazedores que fi-zieron
el mal & la desonrra que les peche çient
marcos de oro. E lo que diximos enesta ley ha
lugar enlas sepulturas delos cristianos non en
las delos enemigos dela fe. & tal acusaçion co-m<m>o
esta puede fazer cada vno del pueblo qua<n>-do
los parientes del muerto non quisieren fa-zerla.
Otrosi dezimos que los que fizieren al-guno
delos yerros sobre[+]dichos en sepultura
de moro o de iudio del sen<n>orio del rey que pue-de
resçebir pena segund aluedrio del iudga-dor.
{RUB. Adiçion.}
% Esa mesma pena pone el fuero de leyes libro
quarto titulo quarto ley quarta.
{RUB. Ley treze. como pueden deman-dar
emie<n>da los herederos dela des-onrra
que fizieron a aquel que he-redaron
seyendo muerto.}

% Muerto yaziendo algund onbre maguer fue-se
debdor de otro non lo deuen restar nin en-bargar
que non sea soterrado. nin deue fazer
desonrra en otra manera ninguna que pueda
ser. E sy alguno contra esto fiziere por razon
dela debda. o queriendo lo desonrrar faria
muy grand tuerto a dios & a los onbres & a sus
herederos. & seria tenudo de fazer emienda a
bien vista del iudgador del lugar segund fue-re
el tuerto & la desonrra que fizo. Otrosy de-fendemos
que por debdas que el muerto de-uiesse
que ninguno non sea osado de prendar
nin enplazar por ella a sus herederos fasta que
pasen .ix. dias despues que el fino. E si algu<n>o
co<n>tra esto fiziere & lo agrauiase e<n> algu<n>a manera}
[fol. 389v]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
porque les ayan a[ ]dar prenda o fiadores o re-nouar
carta sobre el debdo. Mandamos que a-quel
pleito que fagan ante que los .ix. dias se
cunplan que no vala en ninguna manera. E a-vn
dezimos que si alguno dixiese mal tortizera
mente dela fama de algund onbre muerto que
los sus herederos puedan demandar emienda
dello tan bien com<m>o si lo dixiese co<n>tra ellos mis-mos
porque segund derecho com<m>o vna perso-na
es contada la del heredero & la de aq<ue>l aq<u><<i>>en
heredo.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .v. ti<tulo> .xviij. lib<ro>
[.]iiij. del fuero delas leyes. & pone mas que el q<ue>
lo testare peche. le el terçio ala yglesia & el ter-çio
alos herederos & el terçio al rey.
{RUB. Ley catorze. como pueden deman-dar
emienda al sen<n>or dela desonr-ra
que su sieruo fiziese aotri.}

% Sieruo de alguno faziendo tuerto o desonr-ra
aotro onbre tenudo es el sen<n>or delo meter e<n>
mano de aquel aquien fizo la desonrra que le
castigue con feridas de manera que lo no ma-te
ni lo lisie. E si por auentura no gelo quisiese
meter en su mano tenudo es de fazer emienda d<e>
pecho por el a bien vista del iudgador. E si es-to
no quisiere fazer deuele desanparar el sieruo
de todo en todo en lugar de aquella emienda.
{RUB. Ley quinze. por quales razones
non puede onbre demandar emie<n>-da
dela desonrra maguer la resçi-ba.}

% Maneras de desonrras que resçiben los on-bres
vnos de otros de que no pueden deman-dar
emienda ni les deue ser fecha maguer la de-manden.
Esto seria com<m>o si algund cauallero q<ue>
estuuiese en hueste o en otro lugar do ouiese d<e>
lidiar derramase contra mandamiento del cab-dillo
o fiziese concordia o otro yerro en fecho
de armas que se tornase com<m>o en desmayamie<n>-to
o en despreçio de caualleria. E por tal yerro
com<m>o este el sen<n>or dela caualleria le mandase fa-zer
alguna desonrra en manera de escarmiento
asi com<m>o si le mandase quebrantar las armas o
tollerle o le mandase cortar la cola al cauallo. o
fazer otra desonrra ael mismo o asus armas o o-tra
qualquier semeiante destas. ca por tal des-onrra
no puede demandar emienda porque le
fue fecho por escarmiento o por pro de todos
comunal mente asi com<m>o diximos enla segun-da
partida deste libro enlas leyes que fabla<n> en
esta razon.
{RUB. Ley diez & seys. como quando el
alcalde faze prender a alguno por +}
}
{CB2.
{RUB. razon de su ofiçio no se puede que-rellar
como en manera de desonr-ra.}

% Ofiçial alguno de aquellos que han poder
de iudgar enplazando algund onbre sobre plei-to
criminal de aquellos aquien podria acusar
si aquel aquien enplazase fuese rebelde a aquel
aquien deue obedesçer que non quisiese venir
a su enplazamiento o avergonça<n>dolo y el iud-gador
le mandase prender o aduzir ante si. o le
mandase fazer alguna desonrra semeiante desta
aquel aquien la fiziese no puede demandar e-mienda
ninguna porque fue en culpa seyendo
rebelde a aquel aquien auia d<e> obedesçer. Otro-si
dezimos que si el iudgador metiese algund o<n>-bre
a[ ]tormento o por razon de algund yerro q<ue> o-uiese
fecho por saber la verdad del. o por otra
razon qualquier que lo pudiese fazer con dere-cho
porque las feridas que le diese en tal ma-nera
com<m>o esta no se puede porende llamar des-onrrado
ni deue ser fecha emie<n>da dello. Eso me-smo
dezimos que seria si el iudgador derecha-mente
iugdase algund onbre a muerte o a per-dimiento
de mienbro. ca maguer lo ma<n>dase ma-tar
o lisiar no es tenudo de fazer emienda ni<n>gu-na
ael ni a sus parientes. pero los iudgadores
maguer ayan poder segund derecho d<e> fazer las
cosas sobre[+]dichas. con todo eso mucho se de-uen
guardar de respo<n>der mal o de fazer desonr-ra
alos que vinieren ante ellos para alca<n>çar de-recho.
Otrosi no deuen atormentar a[ ]ningu<n>o sy
no por alguna delas razones que dizen las ley-es
deste nuestro libro. porque lo pueden fazer.
& si contra esto fiziesen desonrrando los querel-losos
de palabra o de fecho sin razon tenudo se-ria
en todas guisas de fazer mayor emienda por
ello que si lo otro onbre fiziese.
{RUB. Ley diez & siete. como maguer el as-tronomiano
diga alguna razon de
otro por razon de su arte non le
puede ser demandado por des-onrra.}

% Pierden alas vezes los onbres algunas cosas
de sus casas & van alos astronomeros que ca-tan
por su arte quales son aquellos que las tie-nen
& los astronomeros vsando de su sabidu-ria
dizen & sen<n>alan algunos que las tienen e<n> tal
caso com<m>o este dezimos que alos que asi sen<n>a-laron
no pueden demandar que les fagan emi-enda
desto asi com<m>o e<n> manera d<e> desonrra. esto
es porq<ue> lo q<ue> ellos dizen faziendolo segund su ar-te
& no con entençion delos desonrrar. pero co-m<m>o
quier que no pueden demandar emie<n>da d<e>l-los
com<m>o en manera de desonrra. Co<n> todo eso
si el adeuino fuere baratador que faga muestra
de saber lo que no sabe bie<n> lo puede acusar q<ue>
resçiba la pena que ma<n>da<n> las leyes deste titulo}
[fol. 390r]
{HD. Titulo. nueue.}
{CB2.
delos adeuinos & delos encantadores.
{RUB. Ley diez & ocho. de qualquier des-onrra
que fiziessen ala muger vir-gen
o al clerigo non pueden dema<n>-dar
emienda.}

% Muger virgen o otra qualquier que fuesse d<e>
buena fama si se vistiesse pan<n>os de aquellos q<ue>
vsan vestir las malas mugeres. o que se pusies-se
enlas casas o enlos lugares do tales mugeres
moran. se acogen si algund onbre le fiziere es-tonçe
desonrra de palabra o de fecho o trauase
della non puede ella demandar que le fagan e-mienda
com<m>o si a muger virgen desonrran. Es-to
es porque ella fue en grand culpa vistiendo
pan<n>os que le non conuienen. o possandose en
lugar desonrrado o malo aque las buenas non
deuen yr. Otrosi dezimos que si el clerigo que
a<n>duuiesse en calle en manera de seglar. ca si tuer-to
le fiziessen non podria demandar emie<n>da del
com<m>o clerigo. assy com<m>o se muestra enla prime-ra
parida deste libro enlas leyes que fabla<n> en
esta razon.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .xiiij. ti<tulo> .iij. libro .j.
delas ordenanças reales.
{RUB. Ley diez & nueue. como aquel que
busca bien & onrra a su amigo ma-guer
estorue a otro non le puede
ser demandado por desonrra.}

% Queriendo el rey o el comun de alguna çib-dad
o villa poner algund onbre en ofiçio onr-rado
o fazer otro pleito conel de arrendamien-to.
si otro onbre qual quier rogasse al rey o al
comun de aquel lugar que aquel ofiçio diese a
otro alguno. o que fiziesse aquel pleito co<n>el di-ziendo
que era mas sabidor o meior para ello.
maguer que por tal yerro com<m>o este fuesse el o-tro
estoruado que non ouiesse aquella onrra
ni aquel lugar que deuia auer. con todo eso no
le puede d<e>mandar aquel que lo estoruo que le
faga emienda dello com<m>o a onbre desonrrado.
Esto es porque todo onbre deue asmar que a-quel
que este ruego fizo no se mouio a fazer co<n>
entençion de le fazer desonrra. mas por pro del
rey o del comun de aquel lugar. o por ayudar
a su amigo.
{RUB. Ley veynte. quales desonrras son
graues aque dizen en latin atroces
& quales non.}

% Entre las desonrras que los onbres resçibe<n>
vnos d<e> otros ay muy grand d<e>partimiento. Ca
tales ay dellas aque dizen en latin atroces. que
quiere dezir en romançe com<m>o crueles & graues}
{CB2.
E otras ay que son leues. E las que son graues
pueden ser conosçidas en quatro maneras. La
primera es com<m>o quando la desonrra es mala &
fuerte ensy por razon del fecho tan sola mente.
assy com<m>o si aquel que resçibio la desonrra es
ferido de cuchillo o de otra arma qual quier
de manera que dela ferida salga sangre o finq<ue> li-siado
de algund mienbro. o si es apaleado o fe-rido
de mano o de pie en su cuerpo abiltada-mente.
La segunda manera por que puede ser
conosçida la desonrra por graue es por razo<n> del
lugar del cuerpo. assy com<m>o si lo firiese enel oio
o enla cara. o por razon del lugar do es fecha la
desonrra. com<m>o quando desonrran alguno de
palabra o de fecho delante del rey o delante de
alguno delos que han poder de iudgar por el
o en conçejo o en yglesia o en otro lugar pub-lica
mente ante muchos. La terçera manera es.
por razon dela persona que resçibe la desonr-ra
si es fecha a su fijo o el avuelos del su nieto.
o el sen<n>or de su vasallo o de su rapaz. o d<e> aquel
que el aforro o de aquel que le crio o el iudga-dor
de alguno de aquellos que el ha poder de
apremiar porque son de su iurisdiçion. La quar-ta
es por cantigas o por rymas o por famoso li-bello
que onbre faze a desonrra de otro. E to-das
las otras desonrras que los onbres faze<n> los
vnos alos otros de fecho o de palabra que no
son tan graues por razon del fecho tan sola me<n>-te.
com<m>o de suso diximos. o por razon del lu-gar.
o por razon de aquellos que los resçibe<n> so<n>
contados por liuianos. E porende mandamos
que los iudgadores que ouieren a iudgar las e-mie<n>das
dellas que se aperçiban por el departi-miento
suso[+]dicho enesta ley a iudgarlas de ma-nera
que las emiendas delas graues desonrras
sean mayores & delas mas ligeras sean menores
assy que cada vno resçiba pena segund que fue-re
la desonrra o ligera o graue que fizo o dixo
aotro.
{RUB. Ley veynte & vna. que emienda de-ue
resçebir aquel a quien es fecha
desonrra.}

% Cierta pena ni çierta emienda non podemos
establesçer en razon delas emiendas que deuen
fazer los vnos alos otros por los tuertos & las
desonrras q(n)[u]e son fechas entre ellos porq<ue> en v-na
desonrra mesma non puede venir egual pe-na
ni ygual emienda por razon del departimie<n>-to
que diximos enla ley ante desta que auian.
porque las personas & los fechos dellas no so<n>
contados por yguales. E com<m>o quier que las
pusiessemos alos que fazen malas cantigas o
rymas o deytados malos. o aquie<n> desonrra los
enfermos o los muertos porque çierta pena no
podemos poner a cada vna delas otras des-onrras
por las razones de suso dichas tenemos
por bien & mandamos que qualquier que res-çiba
tuerto o desonrra que pueda demandar}
{CW. HH j}
[fol. 390v]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
emienda della en vna destas dos maneras qual
mas quisiere. La primera que faga el que lo d<e>s-onrro
emie<n>da de pecho de dineros. La otra es
en manera de acusaçion pidiendo que el que le
fizo el tuerto que sea escarmentado por ello se-gund
aluedrio del iudgador. E la vna d<e>stas ma-neras
se tuelle por la otra porque de vn yerro
non deue onbre resçebir dos penas porende. E
desque ouiere escogido la vna no la puede de-xar
& pedir la otra. E si pidiere el que resçibe la
desonrra que sea fecha la emienda de dineros &
prouarlo que dixo o querello deue esto<n>çe p<re>gu<n>-tar
el iudgador al querelloso por quanto no q<ue>-ria
auer resçebida aquella desonrra & desque la
ouiere estimada el deue mirar qual fue el fecho
dela desonrra y el lugar en que fue fecha & qual
es aquel que la resçibio & el que la fizo & cata-das
todas estas cosas si entendiere que la esti-mo
derecha mente deuele mandar que iure que
por tanto quanto estimo la desonrra que no la
queria auer resçebida & de que la ouiere iurado
deuela iudgar & mandar al otro que le peche la
estimaçion. E si el iudgador entendiere que la a-preçio
ademas deue gela tenprar segund su al-uedrio
ante que el otorgue la iura. E si aquel q<ue>
resçibio la iniuria faze acusaçio<n> de aquel que lo
desonrro & demanda que sea fecho escarmie<n>to
& vengança del estonçe el iudgador cata<n>do to-das
las cosas que de suso diximos. y seye<n>do pro-uado
el tuerto puede escarmentar o dar pena d<e>
pecho a aquel q<ue> fizo la desonrra. E si por aue<n>-tura
pena de pecho le pusiere deue ser esto<n>çe de
la camara del rey. otrosi lo puede escarme<n>tar e<n>
otra manera segund que fuere la persona.
{RUB. Ley veynte & dos. fasta quanto tie<n>-po
puede onbre demandar emie<n>da
dela desonrra que resçibio.}

% Fasta vn an<n>o puede todo onbre demandar e-mienda
dela desonrra o del tuerto que resçibio
E si vn an<n>o passa o si desde el dia que le fue fe-cha
la desonrra non demandase en iuyzio emie<n>-da
della de ally adelante no la podria fazer por
que puede onbre asmar que se no touo por des-onrrado
pues que tanto tienpo se callo q<ue> non
fizo ende querella en iuyzio. o que perdono a a-quel
que gelo fizo. Otrosi dezimos que si vn o<n>-bre
resçibiese desonrra de otro & despues desso
se aconpan<n>asse conel de su grado & comiesse o
beuiese conel en su casa o enla del otro o en o-tro
lugar que de alli adelante no puede deman-dar
emienda de tuerto o de desonrra q<ue>le ouie-se
ante fecha. E avn dezimos que si despues q<ue>
vn onbre ouiese resçebido desonrra de otro q<ue> si
aquel que gela ouiese fecho le dixiese asi. ruego
vos que no vos te<n>gades por desonrrado d<e>lo q<ue>
vos fize & q<ue> no vos quexedes de mi. y el otro
respo<n>diese que se no tenia por desonrrado & q<ue>
lo no tenia por mal & que perdia querella del d<e>}
{CB2.
alli adelante no es el otro tenudo d<e>le fazer emie<n>-da
por aquella desonrra.
{RUB. Ley veynte & tres. como el herede-ro
non puede demandar emienda
de desonrra que ouiesen fecha en
su vida a aquel aquien heredo si el
non la ouiesse començado a[ ]deman-dar.}

% Heredero ni[<n>]guno no ha poder de dema<n>dar
emie<n>da dela desonrra ni del tuerto que le ouie-sen
fecho en su vida a aq<ue>l cuyo heredero es fue-ras
ende si el finado le ouiese ya come<n>çado a[ ]de-ma<n>dar
en iuyzio a<n>te q<ue> muriese y fuese ya comen-çado
el pleito por respuesta. ca esto<n>çe bie<n> pue-de
el heredero e<n>trar e<n>la dema<n>da en aq<ue>l lugar do
lo dexo el finado & seguir el pleito fasta q<ue> de se<n>-te<n>çia
sobre el. & aq<ue>llos q<ue> el tuerto o la desonrra
al finado fiziero<n> tenudos son de respo<n>der al he-red<e>ro
ta<n> bie<n> com<m>o faria<n> ael mismo si fuese biuo
Mas si e<n> su vida no ouiese come<n>çado el pleito a-si
com<m>o sobre[+]dicho es esto<n>çe sus herederos no
lo podria<n> dema<n>dar porq<ue> las dema<n>das atales e<n>
que cae ve<n>ga<n>ça co<n> pena no passan alos herede-ros
si no fuesen en vida dema<n>dadas de aq<ue>l de
quien heredaron. fueras ende si la desonrra le
fuese fecha ala sazon que estaua cuytado dela e<n>-fermedad
de q<ue> murio. o despues q<ue> fue finado
asi com<m>o de suso diximos. Otrosi dezimos q<ue> sy
aquel q<ue> ouiese fecho el tuerto o la desonrra se
muriese ante q<ue> fiziese emie<n>da dello que estonçe
no lo puede<n> dema<n>dar asus herederos. fueras e<n>-de
si lo ouiesen come<n>çado a[ ]dema<n>dar en su vida
d<e> el & fuese ya començado a[ ]demandar el pleito
por respuesta. ca esto<n>çe los sus herederos tenu-dos
so<n> de entrar & seguir el pleito en aq<ue>l lugar
do estaua qua<n>do fino aq<ue>l de quie<n> heredaron &
si fuesen ve<n>çidos deue<n> fazer emie<n>da en lugar de
aq<ue>l cuyos herederos son.
{RUB. % Titulo .x. Delas fuerças.}
{IN6.} SOberuiosa me<n>te & co<n> maldad se a-treue<n>
los o<n>bres a[ ]fazer fuerças v-nos
aotros. Onde pues q<ue> enel ti-tulo
ante deste fablamos d<e>las des-onrras.
queremos aq<u><<i>> dezir delas
fuerças & d<e>mostrar q<ue> cosa es fuer-ça.
& qua<n>tas maneras so<n> della. & q<ue> pena meresçe<n>
los q<ue> gela faze<n> al otro & los q<ue> los ayuda<n> a[ ]fazer.
{RUB. Ley primera. que cosa es fuerça.}
% Fuerça es cosa q<ue> es fecha aotro tortizera me<n>-te
de q<ue> no se puede a<n>parar el q<ue> la resçibe. E son
dos maneras della. La vna es q<ue> se faze con ar-mas.
E la otra sin ellas. co<n> armas faze fuerça to-do
o<n>bre que comete o fiere aotro co<n> armas de
fuste o de fierro o co<n> piedras o lieua con sigo o<n>-bres
armados enesta manera p<ar>a fazer mal o da-n<n>o
algu<n>o en su persona o en sus cosas firie<n>do o}
[fol. 391r]
{HD. Titulo. diez.}
{CB2.
matando o robando o maguer no fiera ni ma-te
ni cometa delo fazer no finca por el. E eso me-smo
yerro faze el que estando armado asy co-m<m>o
sobre[+]dicho es sy ençierra o conbate a algu-no
en su castillo o en su casa o en otro lugar o
lo prende o le faze fazer algund pleito a su da-n<n>o
o contra su voluntad. Otrosi tal yerro faze
el que allega onbres armados & quema o come-te
de quemar o de robar alguna villa o castil-lo
o otro lugar o casa o naue o otro hedefiçio
en que morasen los o<n>bres algu<n>os o touiesen en
guarda algunas mercadurias o otras cosas de
aquellas q<ue> ha<n> menester los o<n>bres para vso de
su vida o por ganar e<n> razo<n> de mercaduria o por
otra manera.
{RUB. Adiçion.}
% En qua<n>to al q<ue> ençierra aotro en su casa. vey
la ley .xij. ti<tulo> .iiij. li<bro> .iiij. del fuero.
{RUB. Ley .ij. como los q<ue> fazen assonadas
de caualleros o de peones maguer
no fagan dan<n>o les es contado por
fuerça & deue<n> resçebir pena por ello}

% Ayuntamie<n>to de onbres armados faze algu<n>d
onbre poderoso alas vegadas en su castillo. o
en su casa con entençion de fazer fuerça o da-n<n>o
a otro alguno o por meter esca<n>dalo o bolli-çio
en alguna villa o castillo o otro lugar. & por
que de tales ayuntamie<n>tos nasçen alas[ ]vegadas
gra<n>des dan<n>os & muchos males. porende ma<n>da-mos
que el q<ue> tal assonada fiziere q<ue> sea co<n>tado
por tan gra<n>d yerro com<m>o si fiziese fuerça co<n> ar-mas
& que resçiba porende otra tal pena ma-guer
del ayu<n>tamie<n>to delas armas no nazca mal
ni dan<n>o. E esto defendemos porq<ue> ningu<n>o non
sea osado de fazer tal ayuntamiento. ca acaesçe
muchas vegadas q<ue> q<u><<a>>ndo assy se iunta<n> los on-bres
en vno cresçen los coraçones & comete<n> es-tonçe
tales soberuias quales no faria<n> ni osarian
començar si estuuiese cada vno por si en su ca-sa
o en otro lugar.
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .j. ti<tulo> .x. li<bro> .iiij. delas ordenanças reales
manda que ninguno faga asonadas. & el que
las fiziere & les fuere mandado que se parta<n> del-las
& derraman la gente & les fuere puesta tre-gua
por los adela<n>tados o merinos o por otros
iuezes o por carta del rey. & si non se partiere<n> de
las dichas asonadas & otorgar treguas vnos a
otros no quisieren manda q<ue> si casa fuertes to-uieren
que les sean derribadas & sean leuados
presos ante el rey. & si casas fuertes non touiere<n>
que salga<n> de toda la tierra por quatro an<n>os. E
avn que el rey les perdone que e<n>los q<u><<a>>tro an<n>os
que auia<n> de estar fuera del reyno non pueda<n> q<ue>-rellar
ni dema<n>dar ni sea tenudo ninguno deles
responder & ellos sean tenudos de responder a
los que de ellos querellaren. & en esta misma}
{CB2.
pena caya<n>los que yendo alas asonadas fueren
requeridos por las iustiçias & no lo quisiere fa-zer.
E la .ij. ley. del dicho ti<tulo> dispone q<ue> los q<ue> fi-zieren
dan<n>o enlas asonadas que lo pague<n> al rey
conel quatro al ta<n>to y conel doblo ala parte. &
la .iij. ley del dicho ti<tulo> manda que no se tome<n> p<ro>-uisiones
e<n>las asonadas del realengo ni del aba-dengo
sino que lo pague al rey conel quatro al
tanto y ala parte conel doblo. E la .iiij. ley del
dicho ti<tulo> dispone que los conçeios & regidores
& ofiçiales de<n> fauor & ayuda para despartir los
ruydos. y vey la ley .iiij. ti<tulo> .iiij. li<bro> .iiij. del fuero d<e>
leyes.
{RUB. Ley .iij. como los que roban algu-nas
cosas dela casa en que se ençien-de
fuego deuen auer pena de força-dores.}

% Açiendese fuego alas vegadas tan bien e<n>las
villas com<m>o enlas aldeas de manera que arden
las casas. & acaesçe que de aquellos que vienen
a[ ]matar el fuego y a[ ]destajarlo por que no faga
grand dan<n>o. tales y ha dellos que vienen con
buena entençion a ayudar aesto. & tales que co<n>
mala. & porende dezimos que qualquier q<ue> ro-basse
o leuase paladina me<n>te o a[ ]furto ninguna
cosa delas que estuuiesen enlas casa que ardie-sen
que faze tan grand yerro com<m>o si lo leuasse
de otra guisa con armas. fueras ende si lo leua-se
con buena entençion para guardarlo & para
darlo a su sen<n>or. & lo que leuase fuese madera.
ca esto no le es contado por fuerça. porque sy
la madera fincase ay podria ser q<ue> arderia & cre-çeria
el fuego con ella. Otro tal yerro dezimos
que faria el que se parasse con armas & defe<n>die-se
alos que viniesen a[ ]matar el fuego que lo no
amatasen o que no ayudase a sacar las cosas d<e>l
sen<n>or dela casa que ardiesen diziendo maliçiosa
mente que las dexen arder.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .viij. titulo .xv. libro terçero del
fuero.
{RUB. Ley .iiij. como los iuezes q<ue> no quie-ren
dar alçada alos que la dema<n>da<n>
deuiendola auer meresçen pena de
forçadores.}

% Sientense por agrauiados alas vegadas los
onbres ya delos iuyzios delos iudgadores & pi-den
alçada p<ar>a dela<n>te del rey. & tales iuezes ya q<ue>
co<n> gra<n>d soberuia o maliçia que ay e<n> ellos. o por
ser muy desentendidos que los no quieran dar
alçada ante los desonrran dizie<n>dolos mal o pre<n>-diendolos.
E pore<n>de dezimos q<ue> q<u><<a>>lq<u><<i>>er iudga-dor
q<ue> sobre tal razo<n> com<m>o esta firiese o pre<n>diese
o matase o desonrrase a algu<n>d o<n>bre q<ue> d<e>ue auer
pore<n>de otra tal pena com<m>o si fiziese fuerça con
armas porq<ue> muy fuertes armas ha<n> para fazer}
{CW. HH ij}
[fol. 391v]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
mal aquellos que tiene<n> boz del rey q<u><<a>>ndo q<u><<i>>sie-ren
vsar mal del lugar que tienen.
{RUB. Adiçion.}
% Enlas ordenanças reales. li<bro> .iiij. ti<tulo> .xviij. ley.
[.]xxv. dize que todo iuez que denegare apelaçion
& no quisiere otorgar auiendo lugar que cae al
rey en pena de treynta marcos de oro saluo en
los pleitos que son delas rentas del rey.
{RUB. Ley .v. como los almoxarifes & los
dezmeros q<ue> toman a[ ]onbre de mas
que no deuen les es contado como
por fuerça que fiziesen con armas.}

% Los almoxarifes & los otros onbres que ha<n>
a[ ]recabdar las rentas & los derechos del rey to-man
muchas vegadas delos onbres tortizera-mente
algunas cosas que non deuen tomar. E
porque lo fazen en boz del rey dezimos q<ue> si el-lo
o otro algu<n>o por su ma<n>dado tomase algu<n>a
cosa de mas alos onbres delo que es acostun-brado
de tomar. o si de nueuo come<n>çase a[ ]dema<n>-dar
otros derechos o rentas sin mandado del
rey demas delas que solia<n> tomar que faze muy
gra<n>d yerro por qualquier que demas toma co-m<m>o
si lo tomase por fuerça & co<n> armas & q<ue> deue
auer pena de forçador. Otro tal yerro faria to-do
onbre q<ue> de nueuo come<n>çase a[ ]dema<n>dar por-tadgo
en algund lugar sin ma<n>dado del rey.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .j. ti<tulo> .x. li<bro> .vj. delas ordena<n>ças reales de-fiende
que ninguno no coja ni lieue portadgo
ni peage ni roda ni castelleria sin liçençia d<e>l rey
so pena. que si el lugar o el termino do lo pusie-re
fuere suyo que lo pierda & sea del rey. & sy lo
tomare en termino ageno que torne todo lo q<ue>
tomare con siete tanto & peche al rey seys mil
marauedis.
{RUB. Ley seys. como los que vienen a iu-yzio
con onbres armados por es-pantar
los iuezes o los testigos que
aduzen contra el deue auer pena de
forçador.}

% Onbres poderosos han pleitos & dema<n>das
alas vegadas co<n>tra otros que son pobres & fla-cos
& los flacos otrosi contra los poderosos &
acaesçe que aquellos que pueden mas para fa-zer
perder alos otros su derecho vienen a<n>te los
iudgadores que los han de iudgar con onbres
armados & amenazan encubierta mente dizie<n>do
que ellos veran quales son los que les faze<n> per-der
lo suyo o dizen otras palabras soberuias se-meiantes
destas & fazen enesta manera perder a
los otros su derecho porque los testigos non
osan dezir su testimonio co<n>tra ellos por miedo
que han. o porque los bozeros no se atreue<n> a[ ]ra-zonar
los pleitos ta<n> afincada me<n>te com<m>o deuen
o porq<ue> los iudgadores se resçela<n> de darla sente<n>-çia}
{CB2.
co<n>tra ellos. Onde dezimos q<ue> los q<ue> esto faze<n>
cae<n> en tal pena com<m>o si les de otra guisa tomase<n>
co<n> armas o co<n> fuerça aq<ue>llo q<ue> asi les faze<n> p<er>der.
{RUB. Ley .vij. como aquel q<ue> toma arma
para anpararse non le es contado
por fuerça.}

% Anparança es cosa que es otorgada atodo o<n>-bre
comunal mente para defenderse del mal o
dela fuerça quele quiere<n> fazer. E porende dezi-mos
que si alguno se arma o se ayunta co<n> o<n>bres
armados en su casa o en otro lugar para anpa-rarse
del mal o d<e>la fuerça que le quiere<n> fazer ael
o asus cosas que no deue auer pena porende el
ni aquellos que viene<n> asu ayuda mas los otros
que lo començasen asi deue<n> auer pena de força-dores
asi com<m>o adelante se muestra.
{RUB. Ley .viij. que pena meresçen los q<ue>
fazen fuerça con armas o sin ellas.}

% La pena q<ue> deue auer todo o<n>bre q<ue> fiziese fuer-ça
co<n> armas o algu<n>o delos otros yerros q<ue> so<n> co<n>-tados
por tal fuerça segu<n>d dezimos enlas leyes
ante desta es que deue ser desterrado para sien-pre
en alguna ysla. E si non ouiere parientes de
los que suben o desçie<n>de<n> por la lin<n>a derecha fa-sta
enel terçero grado todos los bienes q<ue> ouie-re
deuen ser dela camara del rey. sacadas ende
las arras de su muger & los debdos quel auia a
dar fasta el dia que fue dada la sentençia del de-sterramie<n>to
contra el. pero si tales parie<n>tes oui-ere
los mas propincos deuen heredar lo suyo.
y esta pena ha lugar en aquellos que allega<n> los
onbres para fazer la fuerça com<m>o enlos otros q<ue>
vienen conellas para fazerla asabiendas. Mas
si enla fuerça que alguno fiziese tortizera mente
con armas fuese muerto algund onbre q<u><<i>>er sea
dela su parte del forçador quier dela otra eston-çe
no deue ser desterrado el que fuere mayoral
del ayu<n>tamie<n>to. mas deue morir porende. pero
de q<u><<a>>l parte que algu<n>o muera el fuesse en culpa
de su muerte. Mas si la fuerça no fuese fecha en
ninguna manera de armas mas d<e> otra guisa sin
ellas estonçe el forçador deue perder la tierra &
la terçera p<ar>te de sus bienes deue<n> ser dela cama-ra
del rey. E si fuere algund onbre que tenga al-gund
ofiçio deuelo perder porende. & demas d<e>-sto
deue valer menos en tal manera que de ally
adelante non meresçe ser puesto en tal lugar de
ofiçio. fueras ende si el rey le quisiese fazer mer-çed
que le perdone el yerro que le fizo & que lo
torne despues enel p<r><<i>>mero estado. E si fuere sier-uo
el que fizo la fuerça en armas o otro yerro q<ue>
sea co<n>tado por tal fuerça el que la fiziere sin ma<n>-dado
& sin sabiduria de su sen<n>or. o con sabidu-ria
non gelo podiendo vedar deue el sieruo mo-rir
porende. Mas si lo fiziesse con mandado o
con sabiduria de su sen<n>or. estonçe non deue ser
muerto. mas deue ser dado alas labores del rey}
[fol. 392r]
{HD. Titulo. diez.}
{CB2.
E de mas desto si el sen<n>or touiere ofiçio o lugar
onrrado deuelo perder & fincar enfamado por
ende por sie<n>pre. Fueras ende si el rey gelo q<u><<i>>sie-re
perdonar despues da<n>dolo por de buena fa-ma.
pero si el sen<n>or fuese vil persona o o<n>bre mal
fechor q<ue> ouiese vsado de ma<n>dar a sus o<n>bres fa-zer
tal yerro com<m>o este o otro semeia<n>te deue ser
desterrado pore<n>de ta<n> bie<n> com<m>o si el mesmo oui-ese
fecho la fuerça o el yerro.
{RUB. Ley .ix. que pena meresçen los que
con armas & con ayuntamiento de
onbres armados ponen fuego en
casas o en miesses agenas tan bien
ellos como los que vienen en su a-yuda
& los otros que lo açendie-sen
por ocasion o de otra manera.}

% Ayuntados seye<n>do algunos onbres para fa-zer
fuerça con armas si pusiesen fuego o lo man-dasen
poner para quemar casas o otro hedifi-çio
o miesses de otro. si el que esto fiziere fuere
fijodalgo o onbre onrrado deue ser desterrado
para sie<n>pre porende. & si fuere onbre de menor
guisa o vil & fuere ya fallado en aq<ue>l lugar demi-entra
que anduuiere el fuego quel puso ençe<n>di-do
deue luego ser echado enel & quemado. E si
por aue<n>tura no fuese y luego preso qua<n>do q<u><<i>>er
que lo fallaren despues mandamos q<ue> lo q<ue>me<n>.
Pero si el fuego se ençendiese por ocasion & no
por culpa de otri ni delos fazedores estonçe no
seria<n> tenudos de pechar el dan<n>o que el fuego fi-ziese.
E si por aue<n>tura el fuego no fuese puesto
maliçiosamente mas fiziese dan<n>o por culpa de
alguno com<m>o si fizese vie<n>to & lo açendiese e<n> tal
lugar q<ue> por la fuerça del vie<n>to se açe<n>diese algu-na
casa o miesses o otra cosa en q<ue> fiziese dan<n>o a-quel
que lo ençe<n>dio o en aq<ue>l lugar do lo ma<n>do
ençender es tenudo de pechar el dan<n>o todo q<ue>
fizo el fuego que vino por su culpa no ponien-do
ay la guarda que deuiera poner o açe<n>die<n>do
en tienpo ventoso. E non tan solamente deuen
resçebir los fazedores dela fuerça o los q<ue> diere<n>
ayuda o consejo la pena que es sobre[+]dicha e<n>la
ley ante desta. mas avn demas desso deuen pe-char
todos los dan<n>os & menoscabos que vinie-ro<n>
por su culpa enlos bienes que se perdieron
de aquellos aquien fizieron la fuerça & maguer
aq<ue>llos que asi fuero<n> forçados no pueda<n> p<ro>uar
todas las cosas que perdiero<n> solame<n>te q<ue> la fuer-ça
sea manifiesta. o q<ue> la prueue<n> abondales pa-ra
aueriguar todo quanto iuraron que perdie-ron
por razon della toda via aueriguandolo y
estimandolo primera mente el iudgador segu<n>d
su aluedrio catando que onbres y que riq<ue>zas a-uian
aquellos que resçibieron la fuerça. & des-pues
que el iudgador lo ouiere estimado dere-cha
mente segund su aluedrio y ellos ouiere<n> iu-rado
quanto fue lo que perdieron deuen gelo}
{CB2.
fazer cobrar delos bienes delos fazedores.
{RUB. Ley .x. que pena meresçe aquel que
el por sy mismo sin mandado del
iudgador entra o toma por fuerça
heredamiento o cosa agena.}

% Entrando o tomando alguno por fuerça por
si mismo sin mandado del iudgador cosa age-na
quier sea mueble quier rayz dezimos q<ue> sy de-recho
o sen<n>orio avia en aquella cosa que asi to-mo
que lo deue perder. & sy derecho o sen<n>orio
non auia en aquella cosa deue pechar aq<ue>l q<ue> la
tomo o la entro quanto valia la cosa forçada d<e>
mas deuelo entregar della con todos los fru-tos
y esquilmos que dende leuo. & si por auen-tura
aquella cosa que asi forço se perdiese o se
enpeorase o muriese despues el peligro del e<n>pe-oramiento
o dela perdida pertenesçe al fazedor
en manera que es tenudo de pechar la estimaçi-on
della aquel aquien la tomo o la forço. & esta
pena ha lugar contra todos los onbres que to-maren
o furtare lo ageno. asy com<m>o sobre di-cho
es. fueras ende si el que lo fiziere fuese me-nor
de catorze an<n>os. o loco o desmemoriado. o
si fuese padre el que e<n>trase la heredad de su fijo
o sen<n>or que entrase heredad del que ouiesse a-forrado.
Pero qualquier destos sobre[+]dichos
maguer non caya en esta pena tenudo es de des-anparar
o de tornar sinple mente aquello q<ue> to-mo
o entro com<m>o no deuia aquellos cuyo era.
E com<m>o quier quel menor de catorze an<n>os ni el
loco ni el desmemoriado non cayeron enla pe-na
sobre[+]dicha si aquellos que los touiessen en
guarda entrassen enla manera que de suso dixi-mos.
o tomasse cosa agena en nonbre de aquel-los
que touiesse en guarda estonçe los guarda-dores
caerian enla pena bien com<m>o si lo fiziesse<n>
de otra guisa por sy mismos pechandolo delo
suyo & non delos bienes delos huerfanos.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .iiij. ti<tulo> .iiij. lib<ro>
[.]iiij. del fuero de leyes.
{RUB. Ley onzena. por quales razones a-quel
que desapoderasse aotri de al-guna
cosa en que estuuiesse apode-rado
non caeria enla pena de suso
dicha.}

% Alogando o enprestando o acomendando
vn o<n>bre a otro alguna cosa sen<n>alada com<m>o qui-er
quel que la touiere en alguna destas mane-ras
se puede seruir & aprouechar della fasta el
tienpo que sen<n>alaron con todo esso el sen<n>orio &
la possession dela cosa sienpre finca en saluo al
sen<n>or della porque aquel que la tiene por algu-na
destas razones non la tiene por si mas en no<n>-bre}
{CW. HH iij}
[fol. 392v]
{HD. Titulo diez}
{CB2.
de aquel que gela dio en guarda o a loguer
E porende dezimos que maguer que la auia a-sy
dada tomasse aquella cosa por si mesmo o o-tro
alguno por el sin mandamiento del iudga-dor
aquel que la touiesse del en alguna delas
maneras sobre[+]dichas que non caeria enla pe-na
que diximos enla ley ante desta com<m>o quier
que es tenudo de gela tornar que se sirua della
fasta aque plazo que le sen<n>alo que la touiesse
quando gela dio. Otrosi dezimos que si algu-no
fuesse metido en tenençia de alguna cosa por
mandado del iudgador por mengua de respue-sta.
o si alguna muger que fincasse pren<n>ada de
su marido que se muriesse & fuesse entregada en
la possession delos bienes que fincaron de su
marido porque los touiesse en guarda y en no<n>-bre
del fijo o dela fija que touiesse enel vientre
o en otra manera semeiante desta sy despues q<ue>
touiesse la tenençia gela tomassen algunos por
fuerça non caerian porende enla pena que dix-imos
ante desta. porque ninguno destos que
son assy apoderados enlos bienes de otro non
han verdadera possession enlas cosas que son
entregadas com<m>o quier que ayan la tenençia d<e>l-las.
pero el que gelo tomasse assi deuele tornar
lo que tomo conlos dan<n>os y conlos menosca-bos
que vinieren por esta razon. Otrosi el iud-gador
le puede poner alguna pena por su ofi-çio
si entendiere que la meresçe por el atreuimie<n>-to
que fizo.
{RUB. Ley doze. que pena meresçe aquel
que tiene la cosa arrendada o alo-gada
non la queriendo boluer a su
sen<n>or.}

% Teniendo vn onbre de otro alguna cosa ar-rendada
o en guarda de otra guisa qualquier
que la non touiesse en su poder o por el si des-pues
deso gela negasse o non gela quisiesse dar
quando gela demandasse non poniendo ante
si alguna razon derecha. mas seyendo rebelde
non gela queriendo dar fasta que gela ouiesse
a[ ]demandar el otro por iuyzio & fuesse dada sen-tençia
contra aquel que la touiesse. asy dezimos
que le deue tornar aquella cosa mesma. & por-que
fue rebelde fasta que diero<n> la sentençia co<n>-tra
el deue pechar de mas desto la estimaçion
de aquella cosa a[ ]vista del iudgador porq<ue> er-ro
quanto en su entendimiento bien asi com<m>o
sy la forçasse.
{RUB. Adiçion.}
% Essa misma pena pone la ley .vij. titulo .iiij.
li<bro> .iiij. del fuero.
{RUB. Ley treze. como aquel que fuerça
la cosa que auia dada en pen<n>os ao-tro
pierde porende el sen<n>orio que a-uia
enella.}
}
{CB2.
% Enpen<n>ando vn onbre aotro alguna cosa en-tregandolo
dela possession della en razon d<e> en-pen<n>o
sy despues desso gela tomase por fuerça
el por sy mesmo pierde porende el derecho y el
sen<n>orio que auia en ella. Ca aquel que tiene la
cosa que assy es enpen<n>ada com<m>o quier que no
ha el sen<n>orio della. con todo esso ha verdadera
tenençia. & porende non gela deuen tomar fas-ta
que sea pagada la debda que auia de resçe-bir
della.
{RUB. Ley catorze. que pena meresçen a-quellos
que por fuerça sin manda-miento
del iudgador faze<n> asus deb-dores
que les paguen lo que les de-uen.}

% Atreuidos son alas vegadas onbres ya de
tomar por fuerça com<m>o en razon de prenda o d<e>
paga algunas cosas de aquellos que les deuen
algo. & com<m>o quier que aquellos sean sus deb-dores
tenemos que fazen desaguisado. ca por a-questo
son puestos los iudgadores enlos luga-res.
porque los onbres alcançen derecho por
mandamiento dellos. & non lo pueden por el-los
mesmos fazer. E porende dezimos que si al-guno
contra esto fiziere tomando alguna cosa
de casa o de poder de su debdor. que sy algu<n>d
derecho auia en aquella cosa que tomo que lo
deue perder por ende. & sy derecho non auia de-ue
tornar lo que tomo. & por la osadia que fi-zo
deue perder el debdo que auia de auer de a-quel
aquien lo forço. & de ally adelante non es
tenudo el debdor de responder porende. E ha
lugar esta pena quando aquel que prendo a su
debdor lo fizo por fuerça o de otra manera sin
derecho & sin plazer del.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley en quanto ala pena
la ley quarta titulo quarto libro quarto del
fuero.
{RUB. Ley quinze. que pena meresçen a-quellos
que prendan alos onbres
del lugar en que mora algund su
debdor.}

% Malas & dan<n>osas costunbres vsan los on-bres
alas vegadas en razon de prendar quan-do
han debdo contra otros que son morado-res
en otros lugares de manera que sy no pue-den
aver sus debdas de aquellos que gelas de-uen
prendan & fuerça<n> las cosas delos otros los
quales non deuen nada que moran en aquel-los
lugares donde son sus debdores. y esto te-nemos
que es contra derecho de ser onbre pre<n>-dado
o enbargado por debdo ageno d<e>lo que
nunca se obligo. E porende dezimos que si al-guno
esto fiziesse prenda<n>do o toma<n>do por fuer-ça
alguna cosa en tal manera com<m>o esta que de-ue}
[fol. 393r]
{HD. Titulo. onze.}
{CB2.
tornar aquello que tomare o prendare & co<n>
tres tanto de mas y el derecho que auia contra
su debdor que lo deue perder. porende en ma-nera
que de alli adelante non pueda demandar
el debdo ni sea el otro tenudo dele responder
porende. E si por auentura algund onbre fuesse
tan atreuido que prendiese aotro por tal razon
com<m>o esta non tan sola me<n>te deue perder el deb-do
que aia contra su debdor. mas dezimos q<ue>
deue pechar otro ta<n>to delo suyo a aquel q<ue> pren-dio
o a sus herederos. & demas desto deue res-çebir
alguna pena enel cuerpo segund aluedrio
del iudgador por la desonrra que fizo al o-tro.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .j. titulo .xj. li-bro
.v. delas ordenanças reales. E la ley .ij. titu-lo
.xix. libro .iij. del fuero.
{RUB. Ley .xvj. que pena meresçe el que e<n>-tra
por fuerça el heredamiento q<ue> o-uiese
dado aotro en feudo o en o-tra
m(e)[a]nera semeiante.}

% Dando vn onbre aotro para en toda su vi-da
el vsofruto o las rentas de algund castillo o
casa o vin<n>a o otra heredad reteniendo para sy
el sen<n>orio que de aquello queda o dando gelo
por manera de feudo que lo aya por sienpre el
y su linaie reteniendo en ello que de ael & a sus
herederos cada an<n>o algund tributo. o que les
fagan algund seruiçio sen<n>alada me<n>te. sy despues
d<e>sto gelo toma o gelo fuerça sin derecho a aq<ue>l
q<ue> lo dio asus herederos o el o los suyos los
echan o los desapoderan dello deuen gelo en-tregar
con los frutos & las rentas sy algu<n>os en-de
tomaron. & de mas deuen perder para sien-pre
el derecho o el seruiçio que auian reteni-do
para sy en aquello & fincar quito y en saluo
aquel aquien lo auia dado en alguna delas ma-neras
sobre[+]dichas & sus herederos. E si otro
onbre estran<n>o gela tomase o gela forçasse deue
gela tornar en esa mesma manera con los fru-tos
& las rentas que ende esquilmase. & de mas
desto deuele dar otra tal asy de que aya<n> los fru-tos
& las rentas para en toda su vida enla ma-nera
que las auia enla cosa que le tomo o for-ço.
{RUB. Ley .xvii. por quales fuerças que el
perlado fiziesse caeria en pena tan
bien el como el su cabildo.}

% Perlado o mayoral de alguna yglesia o de al-gund
monasterio o lugar religioso o maestre d<e>
alguna orden entrando por fuerça. o tomando
alguna cosa con mandado. o con plazer de su
cabildo. o mandandolo entrar aotro tan bien
el cabildo com<m>o el cae enla pena que de suso di-ximos}
{CB2.
delos forçadores. Esso mesmo dezimos
que seria si entrasse otro alguno en nonbre del-los
& despues lo ouiesse por firme el p<er>lado o el
cabildo. Otro tal dezimos que faria si algund
conçeio de alguna çibdad o villa o los que fue-sen
dados sen<n>alada mente para ver & recabdar
el pro comunal de aquel lugar mandasen e<n>trar
o tomar alguna cosa por fuerça & la entrase o la
tomase alguno por si mesmo sin mandado del-los
& despues deso lo ouiesen ellos por firme.
Mas si otro alguno entrase o tomase por si mes-mo
sin mandado del perlado o del cabildo o
del monasterio o sin mandado del conçeio & de
los mayorales no lo auiendo ellos despues por
firme estonçe aquel solo que lo tomo o lo e<n>tro
o lo mando tomar cae enla pena sobre[+]dicha &
no los otros.
{RUB. Ley .xviii. como se deue librar el
pleito dela fuerça ante q<ue> los otros
pleitos que nasçen sobre la cosa for-çada.}

% Acaesçen alas vegadas pleitos & co<n>tie<n>das e<n>-tre
los onbres las fuerças que fazen vnos
aotros de manera q<ue> aq<ue>llos aquie<n> toma<n> algu<n>as
cosas por fuerça pide<n> q<ue> les e<n>tregue<n> dela posesi-on
dellas & los otros que la tomaro<n>. a( )si dizien-do
q<ue> gelas no dara<n> que suyas son & q<ue> han dere-cho
enellas & que lo quiere prouar. o por auen-tura
viene otro alguno que dize que suya es a-quella
cosa & que lo quiere prouar. E porende
dezimos que quando asy acaesca que tales de-mandas
vengan de consuno sobre vna cosa q<ue>
la demanda de aquel que dize que seyendo el te-nedor
que gela tomaron por fuerça deue ser oy-da
primera mente & ser librada segund derecho
& desy oyan & libren las demandas delos otros
assy com<m>o fuere derecho.
{RUB. % Titulo xi. Delos desafiamientos
& de tornar amistad.}

{IN6.} DEsafiar & tornar amistad son dos
cosas que fallaro<n> los fijos dalgo
antigua me<n>te ponie<n>do e<n>tresi ami-stad
& da<n>do se fe para no fazerse
mal los vnos alos otros aso o-ra
a menos de se desafiar p<r><<i>>mera
me<n>te. E pore<n>de pues que enelos titulos ante de-ste
fablamos delas trayçiones & delos aleues &
delos omezillos & delas desonrras & d<e>las fuer-ças.
queremos aqui dezir delos desafiamien-tos
que vienen por razon dellos. & d<i>remos q<ue>
cosa es desafiar. & aque tiene pro. & quie<n> lo pue-de
fazer. & quales. & porque razones. & porq<ue> ma-nera.
y ante quien. y en que lugar. y que plazo
deue auer despues que fueren desafiados.
{RUB. Ley .i. que cosa es desafiar. & aq<u><<i>>en
tiene pro. & quien lo puede fazer.}
}
{CW. HH iiij}
[fol. 393v]
{HD. Titulo doze.}
{CB2.
% Desafiamie<n>to es apartar o<n>bre dela fe. q<ue> los
fijos dalgo pusiero<n> antiguame<n>te e<n>tre si q<ue> fuese
guardada entre ellos com<m>o en manera de ami-stad
& tiene pro porq<ue> toma ap<er>çibimie<n>to el q<ue> es
desafiado para guardar se del otro q<ue> lo desafio
& para auenirse conel. E desafiar p<er>tenesçe sen<n>a-ladamente
alos fijos dalgo & no alos otros on-bres
por razon dela fe q<ue> fue puesta entre ellos a-sy
com<m>o de suso diximos. E fijodalgo es aq<ue>l q<ue>
es nasçido de padre q<ue> es fijodalgo quier lo sea
la madre quier no solo q<ue> sea muger velada o a-migada
que tenga conosçidamente por suya. es-to
es porque antigua mente la nobleza ouo co-mienço
enlos varones. & porende la heredaron
los fijos dalgo. & no les enpesçe maguer la ma-dre
no sea fija dalgo.
{RUB. Ley [.]ii. porq<ue> razones & en q<ue> manera
puede desafiar vn onbre aotro.}

% Desonrra o tuerto o dan<n>o faziendo vn fidal-go
aotro puede lo desafiar por ello e<n> esta ma<n>e-ra
dizie<n>do. torno vos el amistad & desafio vos
por tal desonrra o tuerto o dan<n>o q<ue> fezistes ami
o a fulano mi pariente porq<ue> he derecho delo a-calon<n>ar.
Ca ta<n> bie<n> puede vn onbre aotro desa-fiar
por la desonrra o tuerto q<ue> resçibiesse su pa-rie<n>te
com<m>o por la q<ue> ouiese el mesmo resçebido.
E no ta<n> sola me<n>te puede o<n>bre desafiar aotri por
si mesmo. mas avn lo pued<e> fazer por otro q<ue> sea
fidalgo. esto puede fazer por algu<n>a destas q<u><<a>>tro
maneras. La primera es qua<n>do vn rey quisiesse
desafiar aotro. Ca no seria cosa aguisada de yr
desafiarlo el por si mesmo. La segu<n>da es si qui-siere
desafiar vn parie<n>te aotro & ha verguença
delo fazer por si mesmo por razo<n> del parentes-co
que ha conel. La terçera es si ha desafiar ao-tro
onbre mas poderoso que el & resçela d<e>lo fa-zer
por si mesmo. La quarta es si lo desafiare o-tro
onbre de menor guisa que el & no lo quiere
fazer por si mesmo desden<n>andolo.
{RUB. Ley terçera. ante quien & en que lu-gar
puede vn onbre aotro desafiar
& que plazo deue auer despues que
fueren desafiados.}

% Costunbraron los fijos dalgo entre si desafi-ar
se en corte & fuera de corte ante testigos. & de-spues
q<ue> el desafiamie<n>to es fecho ha plazo çier-to
el desafiado de .ix. dias & de tres dias & d<e> vn
dia para fazer emie<n>da a aq<ue>l q<ue> lo desafio o para
auer co<n>sejo de anparamie<n>to & fasta q<ue> estos pla-zos
sean pasados no puede ni deue ninguno d<e>l-los
fazer mal al otro ni dan<n>o ninguno en su p<er>-sona
ni en sus cosas. y estos tres plazos touie-ron
por bien los antiguos que fuesen com<m>o en
manera de[ ]tres amonestamientos en q<ue> ouiese a-cuerdo
para auenirse o para anpararse.
{RUB. Adiçion.}}
{CB2.
% Uey el ti<tulo> .ix. li<bro> .iiij. delas ordenanças reales. E
el ti<tulo> .xxi. li<bro> .iiij. del fuero de leyes que fablan lar-gamente
desta materia.
{RUB. % Titulo doze. Delas treguas & de
las seguranças & delas pazes.}

{IN6.} TReguas o seguranças son cosas
que nasçe<n> sobre malos fechos &
sobre las desafiaçiones Ond<e> pues
q<ue> enel titulo ante deste fablamos
del desafiamie<n>to & de tornar ami-stad.
queremos aqui dezir delas
treguas & delas seguranças. & demostraremos
primera me<n>te que cosas son & porque ha<n> asi no<n>-bre.
& aque tiene<n> pro. & quantas maneras son
dellas. & quien las puede tomar o dar. & com<m>o
deuen ser dadas y tenidas & puestas. y en q<ue> ma-nera
deuen ser tenidas & guardadas despues q<ue>
las posieren. E que pena meresçe<n> los q<ue> las que-branta<n>.
& sobre todo diremos dela paz.
{RUB. Ley p<r><<i>>mera. que cosa es tregua & se-gurança
& porque han asi nonbre &
aque tiene<n> pro.}

% Tregua es vn aseguramiento que se dan los
fijos dalgo entre si vnos a otros despues que
son desafiados que no se fagan mal enlos cuer-pos
ni enlos aueres en quanto la tregua dura-re.
E ha lugar la tregua mientra la discordia y e-nemistad
dura entre los onbres. E segurança es
otrosi aseguramie<n>to que se da<n> los otros onbres
que son de menor guisa quando acaesçe enemi-stad
entre ellos o se temen vnos de otros. E v-san
otrosi en algunos lugares de se dar fiado-res
de saluo que es com<m>o tregua o segurança. &
dizen le tregua porque ha en si tres egualdades
La primera es que por ella son seguras anbas
las partes de no se fazer mal ni dan<n>o de dicho
ni de fecho ni de co<n>seio en qua<n>to la tregua du-rare.
& la segu<n>da es despues q<ue> fuere tomada pue-den
se auenir por si mesmos fazie<n>do se emienda
el vno al otro. La terçera es si ellos no se acor-daren
en fazer la emie<n>da que la pueda auer el v-no
del otro dema<n>da<n>dola por iuyzio. & asi en ca-bo
prende la tregua tres egualdades. conuiene
a[ ]saber lealtad. auenençia. & iustiçia. E la segura<n>-ça
dizenle assi. porque por ella son seguros aq<ue>l-los
entre quien es puesta mientra durare el plei-to
que ay fuere puesto. E tiene pro la tregua &
la segurança a aquellos entre quie<n> son puestas
en aquellas mesmas razones que de suso dixi-mos.
{RUB. Ley segunda. quantas maneras so<n>
de tregua & de segurança: & quien
las puede poner o dar & en que ma-nera
deuen ser dadas o puestas: &
como deue<n> ser guardadas despues +}
}
[fol. 394r]
{HD. Titulo. doze.}
{CB2.
{RUB. que las pusieren.}
% De treguas o deseguranças son tres maneras
La primera es que se da vn rey aotro. y estas so<n>
tenudos de guardar todos los de su sen<n>orio de-spues
que fuere pregonado o la sopiero<n> por o-tra
manera maguer no se acaesca<n> ay al poner del-la.
La segunda es la que se dan entresy muchos
onbres. com<m>o quando se dan tregua o seguran-ça
vno ando aotro. esta son tenudos de guar-dar
los de vn cabo y de otro desde que sopie-ron
que es puesta entre ellos. La terçera es la q<ue>
da vn onbre aotro. y esta deuen guardar cada
vno de aq<ue>llos e<n>tre quie<n> fuere puesta & los on-bres
que biuieren conellos o ouiere<n> de fazer su
ma<n>dado. & puede<n> poner otrosi tregua los reyes
& los mayorales delos va<n>dos. & los otros q<ue> ha<n>
discordia o enemistad entresi. & qua<n>do los van-dos
& los otros o<n>bres q<ue> ouiero<n> discordia & ene-mistad
entresi si no se acordare<n> en se dar tregua
o segura<n>ça puede<n> los ap<re>miar q<ue> la en los meri-nos
& los ofiçiales de cada lugar q<ue> ha<n> poder de
iudgar & co<n>plir la iustiçia e<n>la tierra & so<n> tenudos
dela guardar bie<n> asy com<m>o si ellos mismos la o-uiesen
puesta de su volu<n>tad. & deue<n> ser dadas &
puestas las treguas & las segura<n>ças enesta ma-nera
q<ue> sepa<n> çierta me<n>te aq<ue>llos q<ue> las tomaren &
las pusiere<n> q<u><<a>>les son aq<ue>llos e<n>tre quie<n> las ponen
& qua<n>tos & q<ue> lo faga<n> a<n>te testigos o por carta d<e>
guisa q<ue> no pueda ende venir dubda & se pueda
prouar si menester fuere & deue<n> se prometer an-bas
las p<ar>tes q<ue> se guarde<n> & q<ue> se no faga<n> mal de
dicho ni de fecho ni de consejo. En esa mesma
manera deue<n> ser tomados los fiadores de saluo
E ta<n> bie<n> las treguas com<m>o las segura<n>ças & los fi-adores
de saluo deue<n> ser guardados e<n> aq<ue>lla mis-ma
manera q<ue> fue dicho o p<ro>metido ala sazon q<ue>
fuero<n> tomados & puestos. E com<m>o q<u><<i>>er que tre-gua
ha lugar sen<n>alada me<n>te e<n>los fijos dalgo q<u><<a>>n-do
se desafia<n>. pero bie<n> se puede guardar tregua
alos otros o<n>bres & sera<n> tenudos dela guardar
despues q<ue> fuere puesta entre ellos.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .xx. ti<tulo> .xxj. lib<ro>
[.]iiij. del fuero. E la ley .iiij. ti<tulo> .ix. li<bro> .iiij. delas orde-nanças
reales.
{RUB. Ley terçera. que pena meresçen los
que quebrantan treguas o seguran-ças
o fiadura de saluo.}

% Los quebrantadores dela tregua o dela se-gurança
si fueren fijos dalgo pueden ser repta-(ta)dos
pore<n>de & caer enla pena que diximos en
el titulo delos rieptos. E si fueren otros onbres
de menor guisa el que firiere o matare o pren-diere
aotro en tregua o en segurança o sobre fia-dura
de saluo muera por ello. E si le fiziere da-n<n>o
en sus cosas peche gelo quatro doblo. E sy}
{CB2.
lo desonrrare fagale emienda a bien vista del
rey. E los que fizieren la fiadura de saluo caya<n>
en aquella pena aque se obligaron quando la
fizieron.
{RUB. Ley quarta. que cosa es paz. & en q<ue>
manera deue ser fecha. & que pena
meresçe aquel que la quebranta.}

% Paz es fin & acabamie<n>to dela discordia & del
desamor que era entre aquellos que la fazen. E
porque el desacuerdo & la mal querençia q<ue> los
onbres han entresi nasçe de tres cosas. Por o-mezillo.
o por dan<n>o. o por desonrra que se faze<n>
o por malas palabras que se dizen los vnos a
los otros. Porende queremos demostrar en q<ue>
manera deue ser fecha la paz sobre cada vno de-stos
desacuerdos. Onde dezimos que quando
algunos se quisieren mal por razon de omezil-lo.
o desonrra que se fazen. o por malas pala-bras
que se dizen los vnos alos otros. poren-de
queremos aqui demostrar en que manera
deue ser fecha la paz sobre cada vno destos des-acuerdos.
Onde dezimos que si algunos se qui-sieren
mal por razon de omezillo o desonrra o
de dan<n>o que acaesçiere que se acuerden para a-uer
su amor de consuno & ser el amor verdade-ro
conuiene que aya ay dos cosas que se per-donen
& que se besen enla boca. Esto touieron
por bien los sabios antiguos porque dela a-bundançia
del coraçon fabla la boca & por las
palabras que onbre dize da testimonio delo q<ue>
tiene enla voluntad. E porque el beso es sen<n>al
que quita la enemistad del coraçon pues que
dixo perdono yo a aquel que a<n>te queria mal y
enel lugar dela enemistad que puso ay el amor
Mas quando la mal querençia viene de malas
palabras que se dixieron & non por omezillo sy
se acordaren para auer su amor de co<n>suno abo<n>-da
que se perdonen y en sen<n>al quel perdonami-ento
es verdadero deuense abraçar. Otrosi de-zimos
que quien quebrantare la paz despues
que fue puesta reteniendo enel coraçon para e-nemistad
dela mal querençia que ante auia<n> no
lo faziendo por ocasion ni por otro yerro que
acaesçiesse entre ellos de nueuo que deue auer a-quella
mesma pena que aquellos que quebra<n>-tan
la paz en aquella manera que de suso dixi-mos.
{RUB. Adiçion.}
% Com<m>o se deuen guardar las treguas & segu-ranças
vey el titulo .vij. libro quarto delas or-denanças
reales.
{RUB. % Titulo treze. Delos ro-bos.}}
[fol. 394v]
{HD. Titulo. treze.}
{CB2.
{IN6.} (r)[R]Obo es vna manera de malfetria
que cae entre furto & fuerça. On-de
pues que enlos titulos ante d<e>-ste
fablamos delas fuerças & de
los desafiamientos & delas tre-guas
& delas seguranças. quere-mos
aqui dezir delos robos. & demostraremos
que cosa es robo. & qua<n>tas maneras son de. &
quien puede demandar el robo. & quales. & an-te
quien. & que pena meresçen los robadores &
los ayudadores & conseiadores.
{RUB. Ley .i. que cosa es robo. & quantas
maneras son del.}

% Rapina en latin: tanto quiere dezir en roma<n>-çe
como robo que los onbres faze<n> enlas cosas
agenas que son muebles. E son tres maneras d<e>
robos. La primera es la que fazen los almoga-uares
& los caualleros en tie<n>po de guerra enlas
cosas delos enemigos dela fe. & desto fablamos
asaz conplida mente enla segu<n>da partida deste
libro enlas leyes que fablan en esta razon. La
segunda es qua<n>do alguno roba a otro lo suyo
o lo que leuase en yermo o en poblado non a-uiendo
razo<n> derecha porque gelo fazer. La .iij
es qua<n>do se açiende o se derriba aso ora al-guna
casa o peligra alguna naue. & los que vi-nieren
en manera de ayudar roban & lieuan las
cosas que fallan ay.
{RUB. Ley .ij. quien puede acusar & dema<n>-dar
el robo & quales & ante quien.}

% Aquel puede dema<n>dar la cosa robada q<ue> la
tiene en su poder ala sazon que gela roban q<u><<i>>er
sea sen<n>or della o la tenga de otro en razo<n> d<e> guar-da
o de encomie<n>da o a pen<n>os. Otrosi dezimos
que los herederos del robado puede<n> fazer essa
misma dema<n>da que podria fazer aquel de quie<n>
heredaron antes q<ue> finase. E esa misma manera
puede ser delos herederos delos robadores. ca
ellos no son tenudos de pechar la pena del ro-bo
si primera mente no fue dema<n>dado en iuy-zio
por dema<n>da & por respuesta a aquellos de
quien ellos heredan com<m>o quier que sienpre se-an
tenudos de pechar la cosa robada o la esti-maçion
della. & puede ser fecha demanda de ro-bo
ante el iudgador del lugar do fue fecho. o e<n>
otro lugar qualquier que fallasen el robador o
la cosa robada.
{RUB. Ley terçera. que pena meresçen los
robadores & los que los ayudan.}

% Contra los robadores es puesta pena en dos
maneras. La primera es pecho. Ca el q<ue> roba la
cosa es tenudo dela tornar con tres ta<n>to d<e> mas
de quanto podria valer la cosa robada. E esta
pena deue ser demandada fasta vn an<n>o desdel
dia que el robo fue fecho y en (en) esse an<n>o no se
deuen contar los dias que non iudgan los iud-gadores}
{CB2.
& los otros en que aquel aquien fue fe-cho
el robo fue enbargado por alguna razon d<e>-recha
de manera que non pudiese fazer la de-manda.
Mas despues que el an<n>o pasasse no po-dria
fazer demanda en razon dela pena com<m>o q<u><<i>>-er
que la cosa robada con los frutos della. o la
estimaçion puede sienpre demandar al robador
o a sus herederos. asi com<m>o de suso diximos. La
otra manera de pena es en razo<n> de escarmiento
y esta ha lugar contra los onbres de mala fama
que roban los caminos o las casas o lugares a-genos
com<m>o ladrones. y esto fablaremos adel-ante
enel titulo delos furtos que se sigue e<n> pos
de aquesto.
{RUB. Ley quarta[.] como el sen<n>or es tenu-do
delos robos q<ue> fiziere<n> sus sieruos
o los otros onbres q<ue> biue<n> con el}

% Robo fazie<n>do sieruos de algund o<n>bre sin ma<n>-dado
de su sen<n>or o sabiduria no lo podie<n>do ve-dar
non es en culpa el sen<n>or porende. Pero si a-quello
que forçaron o robaron vino a mano o
a poder del sen<n>or o entro en su pro tenudo es d<e>
lo tornar todo a su duen<n>o. E si por aue<n>tura no
vino cosa alguna destas a su poder ni entro en
su pro dezimos que estonçe tenudo es el sen<n>or
de fazer de dos cosas la vna. o de desa<n>parar los
sieruos que fiziere<n> el mal o meterlos en poder d<e>
aquellos aquien robaron o de retener los si q<u><<i>>-sier
fazer emienda a ellos a bien vista del iudga-dor.
Otrosi dezimos q<ue> si los q<ue> fiziesen el robo
enla manera sobre[+]dicha fuesen onbres libres q<ue>
estonçe cada vno dellos es tenudo de fazer emi-enda
por su cabeça del yerro q<ue> fizo pues q<ue> lo
no fiziero<n> co<n> plazer ni co<n> ma<n>dado del sen<n>or co<n>
quien biuian. mas si lo fiziesen con plazer o co<n>
mandado del sen<n>or con quien biuiesen o sin su
mandado o en nonbre del si despues lo ouiesse
por firme esto<n>çe q<u><<i>>er sea<n> sieruos o libres el sen<n>or
es tenudo de pechar el robo co<n>la pena ta<n> bien
com<m>o si el mesmo lo ouiese fecho.
{RUB. % Titulo catorze. Delos furtos &
delos sieruos que furta<n> asi mesmos
& delos que los conseian o los es-fuerçan
que faga<n> mal & delos guar-dadores
que faze<n> furto alos meno-res.}

{IN6.} FUrtar lo ageno es malefetria que
es defendida alos onbres por ley
& por derecho que lo no fagan
Onde pues que enel titulo a<n>te de-ste
fablamos d<e>los robos. q<ue>remos
aqui dezir en este delos furtos &
demostrar que cosa es furto. E quantas ma-neras
son del furto. E quien lo puede de-(de)mandar.}
[fol. 395r]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
& quales. & ante quien. & que pena
meresçen los furtadores de qual quier manera
que fagan furto & los que los ayudan & los en-cubren.
{RUB. Adiçion.}
% Uey las leyes .xvij. & .xviij. titulo quarto li-bro
quarto del fuero. E el titulo diez & seys li-bro
otauo delas ordenanças reales.
{RUB. Ley primera. que cosa es furto.}
% Furto es malefetria que fazen los onbres que
toman alguna cosa mueble agena encubierta-mente
sin plazer de su sen<n>or con entençion de
guardar el sen<n>orio o la possession o el vso del-la.
E sy alguno tomasse cosa que no fuesse suya
mas agena con plazer de aquel cuya es. o cuy-dando
que plazeria al sen<n>or della non faria fur-to.
porque en tomandola non ouo voluntad d<e>
la furtar. Otrosy dezimos que non puede fur-tar
cosa que non sea mueble com<m>o quier que
los almogauares entran & furtan alas vegadas
castillos o villas pero non es propiamente fur-to.
{RUB. Ley segunda. quantas maneras so<n>
de furto.}

% Dos maneras son de furto. La vna es ala q<ue>
dizen manifiesto. y es quando al ladron fallan
con la cosa furtada en ante que la pueda escon-der
en aquel do la cuyda leuar o fallan-dolo
enla casa ado fizo el furto. o enla vin<n>a co<n>
las vuas furtadas. o enel arbol con las oliuas
que leuaua a furto. o en otro lugar qual quier
que fuesse preso o fallado o visto co<n>la cosa qui-er
lo falle conella aquel que la furto. o a otro
qual quier. E la otra manera de furto encubier-to
es todo furto que onbre faze de alguna co-sa
ascondida mente de guisa que non es falla-do
ni visto con ella ante que la esconda.
{RUB. Ley terçera. si alguno presta caual-lo
o otra bestia para vn lugar çier-to
& aquel que la resçibe enpresta-da
la lieua a otra parte como gelo
puede demandar por furto.}

% Cauallo o alguna otra cosa mueble toman-do
vn onbre a otro enprestado para yr con el
a lugar çierto fasta tienpo sen<n>alado. sy de ally
adelante lo lieua & la vsa faze furto. fueras en-de
sy lo faze cuydando que non pesara al se-n<n>or
della. E avn dezimos que maguer el cuy-dasse
que plazeria al sen<n>or dela cosa sy la leua-se
a otro lugar. con todo esso sy fuesse fallado
en verdad que le non pesara non faria poren-de
furto. Otrosy dezimos que sy vn onbre to-masse
de otro alguna cosa mueble en guarda}
{CB2.
o en pen<n>os sy este vsasse della en alguna mane-ra
contra voluntad de su sen<n>or que faze furto &
deue perder el derecho dela cosa.
{RUB. Ley quarta. quien puede deman-dar
el furto. & a quales. & ante qui-en.}

% Aquel onbre aquien es furtada la cosa o su
heredero la puede demandar al ladron. o a su
heredero antel iudgador del lugar do fuesse el
furto o de otro lugar qual quier en que falla-sen
el ladron. Pero sy el que fizo el furto era
fijo o nieto del sen<n>or dela cosa furtada non ge-la
pueden demandar ninguno dellos en iuy-zio
com<m>o a ladron. Esso mesmo dezimos delo
que tomasse la muger al marido. o el sieruo al
sen<n>or. Mas bien puede el padre o el avuelo o el
marido castigarlo en buena manera. porque de
ally adelante se guarde de non fazer otro tal
yerro. Pero sy el fijo o el nieto o la muger o el
sieruo vendiesse aquella cosa que assy furtasse
a alguno que la assy conprasse sabiendo q<ue> era
de furto non la puede ganar por tienpo. ante
dezimos que gela pueden demandar aquel cu-ya
es & prouando que es suya & que gela fur-to
su fijo o su nieto o algunos delos sobre di-chos
deuela cobrar non dando por ella algu-na
cosa. y el otro es tenudo de gela dar. & deue
perder el preçio que dio sobre ella. Mas sy es-te
que la conpro ouo buena fe non sabiendo q<ue>
era de furto com<m>o quier que es tenudo de des-anpararla
cosa al sen<n>or della. con todo eso bie<n>
podria demandar el preçio que dio por ella a-quel
de quien la conpro. E si por auentura el
fijo o el nieto non vendiesse la cosa mas que la
diesse o la enpen<n>asse o la mal[+]metiesse e<n> otra ma-nera
qualquier puedela demandar el padre o
el avuelo aquel que la touiesse pues que sin o-torgamiento
ella fue asy ganada & enagenada
E lo que diximos enesta ley del fijo y del nieto
entiendese tan bien dela muger que furtase al-guna
cosa a su marido & lo baratase & lo ve<n>die-se.
o el sieruo q<ue> furtase algu<n>a cosa asu sen<n>or d<e>lla
o la baratase o la ve<n>diese asi com<m>o sobre[+]dicho
es. E com<m>o quier quel furto que fiziesse el fijo
al padre o el nieto al avuelo. o la muger al ma-rido.
o el sieruo al sen<n>or que non lo pueden de-mandar
alguno dellos en iuyzio com<m>o al ladro<n>
con todo esso dezimos que sy alguno dellos lo
fiziesse con ayuda que otro le diesse o consejo
que fuesse a tal que por razon de aquel se mo-uiesse
a fazer el furto & el q<ue>lo fizo ni algu<n>o delos
otros non lo fizieran de otra guisa. estonçe ata-les
ayudadores o consejadores puede ser dema<n>-dada
la cosa del furto. maguer la cosa furtada
non passasse asu poder. esto es porque ouiero<n>
muy grand culpa. Ca sy el ayuda o el con-sejo
que ellos dieron non fuesse: pudiera ser
que non pudiera ser fecho aquel furto.}
[fol. 395v]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
E lo que diximos enesta ley delos q<ue> dan ayu-da
o conseio aestos sobre[+]dichos p<ar>a fazer el fur-to
ha lugar en otros onbres q<u><<a>>les quier q<ue> diesse<n>
consejo o ayuda para dar consejo aotros o<n>bres
estran<n>os. E dezimos que daria ayuda al ladro<n>
todo onbre que le ayudase a[ ]sobir sobre q<ue> pu-diese
furtar o le diese escalera con que subiesse
o le enprestase ferramie<n>ta o demostrase otra ar-te
con que pudiesse deçerraiar o cortar alguna
puerta o abrir arca o para foradar pared. o o-tra
manera q<u><<a>>lquier q<ue> le diese ayuda asabie<n>das
q<ue> fuese semeia<n>te d<e> algu<n>a d<e>stas p<ar>a fazer furto o
consejar al ladron todo onbre que los confor-ta
o los esfuerça & les demuestra algu<n>a manera
de com<m>o faga<n> el furto.
{RUB. Ley quinta. como si el guardador
de algund huerfano escondiese al-guna
cosa delos bienes de aquel q<ue>
touiese en guarda no gelos pueden
demandar por furto.}

% Los guardadores delos huerfanos maguer
tomasen alguna cosa delos bienes delos huer-fanos
encubierta me<n>te que touiesen en guarda
com<m>o quier que farian maldad. con todo esso
non gelo podrian demandar en manera de fur-to
porque son com<m>o sen<n>ores & tiene en lugar a
los huerfanos com<m>o padres. pero por tal mal-dad
com<m>o esta non deuen fincar sin pena. ca de-uen
pechar alos huerfanos todo quanto desta
guisa les tomaron.
{RUB. Ley .vj. como aquel que tiene tahu-reria
en su casa si los tahures le fur-tasen
alguna cosa ende no gela pue-den
demandar.}

% Tahures & truhanes & alcahuetes cogendo
algund onbre en su casa com<m>o en manera de ta-hureria
porque iugassen. y sy estos atales aluer-gassen
o morando por tal razon com<m>o esta en a-quel
lugar furtassen alguna cosa o le fizieren al-gund
tuerto o mal o desonrra aquel que los a-cogio
deuelo sofrir & non gelo pueden dema<n>-dar
ni son tenudos los tahures de resçebir pe-na
ninguna por ello. fueras ende si matasen a
el o aotro algu<n>o. Esto es porque es muy gra<n>d
culpa de aquel que tales onbres resçibe en su
casa asabiendas. Ca todo onbre deue asmar q<ue>
los tahures & los vellacos vsando la tahureria
por fuerça conuiene que sean ladrones & o<n>bres
de mala vida. & porende si le furtaren algo o le
fizieren otro dan<n>o suya es la culpa de aquel q<ue>
ha conpan<n>ia con ellos.
{RUB. Ley setena. como aquel que tiene
el ostalaie en su casa & los almoxa-rifes
que guardan el aduana & los +}
}
{CB2.
{RUB. otros que guardan el almodi del
pan son tenudos de pechar las co-sas
que furtan en cada vno destos
lugares.}

% En su casa o en su establia o en su naue res-çibiendo
vn onbre a otros con sus bestias o co<n>
sus cosas por ostalaje o por preçio que resçi-ba
o aya esperança de auer dellos sy el ostale-ro
mesmo por su mandado o por su consejo o
otro qual quier furtasse alguna cosa a aquel-los
que ally resçibiessen tenudo es de pechar la
cosa furtada a aquel cuya es conla pena d<e>l fur-to.
E sy por auentura non la furtasse el. mas al-gund
su onbre que estuuiesse a soldada o de o-tra
guisa tenudo es otrosi el hostalero de pe-char
doblada aquella cosa que le furtaron. ma-guer
non fuesse furtada por su mandado ni por
su consejo porque el es en culpa teniendo on-bre
mal fechor en su casa. Pero sy este que fizie-se
el furto fuesse sieruo estonçe en escogençia es
del sen<n>or de desanparar el sieruo en lugar dela
cosa furtada o dela pechar doblada qual mas
quisiere. Mas si lo furtare otro estran<n>o y el es-tran<n>o
& el ostalero no fuese en culpa del furto
estonçe non sera tenudo dela pechar. fueras en-de
sy la ouiesse el resçebido en guarda de aquel
cuya era. Ca estonçe tenudo seria dela tornar o
la estimaçion. Otrosy dezimos que el almoxa-rife
es tenudo de dar recabdo de todo la mer-caduria
que sentiere & se pone enel aduana. Es-so
mesmo dezimos que deue fazer el que guar-da
el afondiga del trigo. o dela çeuada. o dela
farina que aduzen ay harroqueros. Sy alguna
cosa destas sobre[+]dichas fuere furtada ellos so<n>
tenudos dela pechar por dos razones. La vna
porque aquellos que la aduzen las dexan en su
guarda & en su poder y en su fieldad. La otra
es porque toman ende su derecho.
{RUB. Concordança.}
% Uey la ley .xxvj. titulo otauo. dela quinta
partida.
{RUB. Ley otaua. como sy alguno con-seia
a su sieruo de otri que furte a-su
sen<n>or alguna cosa cae pore<n>de en
pena de furto maguer non lo cun-pla
el sieruo.}

% Falagando algund onbre al sieruo ageno ro-gandole
o conseiandole que furtasse alguna co-sa
a su sen<n>or & que gela leuasse. sy el sieruo sey-endo
bueno & quisiesse guardar su lealtad aper-çibiesse
dello a su sen<n>or. y queriendo saber sy
es assy com<m>o el sieruo dize le dixiesse que le le-uasse
aquella cosa que le mandaua el otro fur-tar.
Sy aquel que dio el consejo resçibiesse}
[fol. 396r]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
la cosa de mano del sieruo pueda gela des-pues
el sen<n>or demandar com<m>o de furto maguer
gela assy leuasse con su plazer. Esso mesmo de-zimos
que deue ser guardado sy a tal consejo
com<m>o este diesen al fijo o a la fija de alguno &
resçebiessen del aquella cosa que mandassen
furtar.
{RUB. Ley nouena. si el sen<n>or dela cosa la
furtare a aquel aquien la enpenno
como gela puede demandar por
furto.}

% Si algund onbre ouiesse enpen<n>ado aotro la
su cosa mueble & teniendolo el otro en[ ]pen<n>os a-quel
cuya fuesse gela furtasse bien gela podria
el otro dema<n>dar com<m>o de furto. E si por tal ra-zon
com<m>o esta condepnase el iuez al sennor que
la furto que pechasse alguna cosa a aquel q<ue> la
tenia enpen<n>ada deuela pechar. & de mas desto
deuele tornar la cosa que furto & pagar aquella
debda que auia enprestada sobre aquel pen<n>o.
Otrosi dezimos que si otro que no fuese duen<n>o
dela cosa enpen<n>ada la furta o la robasse o for-çase
aquel que la tenia en[ ]pen<n>os la puede dema<n>-dar
& non cuya es. pero si aquel que la touiesse
fuesse condepnado que pechase alguna cosa
por razo<n> del furto o del robo o dela fuerça aq<ue>l
que lo ma<n>daro<n> pechar & deuelo resçebir el q<ue> te-nia
la cosa a[ ]pen<n>os & contarla enla debda q<ue> de-ue
auer sobre aquella cosa. E si ta<n>to fuere com<m>o
lo que deuia auer d<e>ue tornar la cosa enpen<n>ada
al sen<n>or della. E si fuere mas lo de mas deue ge-lo
dar conla cosa saca<n>do primera me<n>te las des-pensas
que fazen en demandando la cosa fur-tada.
{RUB. Ley diez. como los menestrales q<ue>
resçibe<n> algunas cosas para adobar
si gelas furtaren gelas puede dema<n>-dar
por furto.}

% Oro o plata auiendo algund onbre dado a
algund orebz de que le fiziesse sortijas o vasos
o taças o alguna otra cosa o auiendo dado a al-fayate
pan<n>o de que le fiziesse manto o otro ve-stido.
o sy ouiesse dado pan<n>o a algund tintor
o alguna lauandera pan<n>os de lino a[ ]lauar. o al-gund
menestral madera o otra cosa por que le
fiziesse della alguna obra segund el menester q<ue>
sopiesse sy aquella cosa que fuesse dada algu-no
destos la furtassen & aquel aquien fue fur-tada
fuese valioso para poder la pechar al se-n<n>or
della. estonçe bien la puede demandar con
la pena del furto & la ganançia que se syguiere
dela demanda suya. Mas sy el menestral non o-uiesse
de que la pechar deuelo fazer saber al se-n<n>or
que gela diere com<m>o le furtaro<n> aquella co-sa
que tenia. estonçe el sen<n>or deuela demandar}
{CB2.
& auer la pro que se le syguiere dela demanda.
pero sy el sen<n>or non fuere enel lugar estonçe a-quel
aquien la furtaron la puede & la deue de-mandar
maguer non sea valioso para poder la
pechar faziendo al sen<n>or cobrar su cosa o la es-timaçion
della seria la pro deste que la tiene & q<ue>
la demanda. E sy por aue<n>tura el sen<n>or fuere enel
lugar & non quisiere demandar la cosa furta-da
el ladron pechela aquel que la perdio por
su mala guarda. estonçe aquel aquien fue fur-tada
la puede demandar al ladron o aq<u><<a>>lq<u><<i>>er o-tro
que la falle.
{RUB. Ley onzena. como el sen<n>or dela co-sa
enprestada la puede demandar
por furto si la furtare<n> a aquel aquie<n>
la enpresto.}

% Enprestando vn onbre a otro algund caual-lo
o otra cosa mueble sy la furtassen a aquel q<ue>
la tenia enprestada en escogençia es de aquel
cuya era la cosa dela demandar a aquel que la
enpresto. o al ladron qual mas quisiere. E sy es-cogiere
dela demandar al que la enpresto des-pues
desso non la puede demandar al ladron
maguer del otro non la pudiesse cobrar. pero
el que la touiesse enprestada puede la deman-dar
al ladron estonçe. Otrosy dezimos que sy
escogiesse de primero dela demandar al ladron
que dende en adelante non ha de dema<n>dar co<n>-tra
aquel que la enpresto sabiendo estonçe q<ue>
gela avian furtada. E sy lo supiesse despues ma-guer
la demanda fue començada contra el bien
puede dexar demandar la cosa furtada. E sy se
dexasse estonçe dela demandar al ladron den-de
en adelante non es tenudo el otro de respon-der
segund sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley doze. como aquel que tiene
la cosa en guarda o en encomien-da
la puede demandar por furto
sy la furtaren a aquel aquien la en-[p]resto.}

% En e<n>comienda o en guarda touiendo vn on-bre
de otro alguna cosa sy gela furtassen bien
puede demandar a qualquier que la fallasse.
mas la pena que nasçe por razon del furto non
la puede demandar synon el sen<n>or della. fueras
ende si el que tiene la cosa la ouiesse resçebida
sobre tal pleyto que fuesse suyo el peligro sy se
perdiesse. Ca estonçe bien la podria dema<n>dar
la cosa & la pena del furto. Pero sy el que to-uiesse
la cosa enpen<n>ada o en guarda fuesse ma-yordomo
o tutor de aquel que gela encomen-dara
estonçe cada vno dellos puede dema<n>dar
la cosa furtada conla pena. Otrosi dezimos q<ue> si
alguno ouiese tan sola mente el vsofruto de
alguna cosa que fuesse mueble que sy gela}
[fol. 396v]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
furtasen que puede demandar la cosa furtada &
la pena del furto qua<n>to montare en razo<n> d<e>l de-recho
que ha enel vsofruto y el sen<n>or dela cosa
puede demandar la pena en razon dela propie-dad
que auia enella. E si alguno ouiere el vso-fruto
en cosa que sea rayz y el furtare<n> el fruto d<e>l-la.
estonçe el vsufrutuario le puede demandar
conla pena del. Mas quando el labrador ha p<ar>-te
del fruto dela tierra que labra. si aquel fruto
fuere furtado ante que sea partido el sen<n>or dela
hered(d)ad lo puede bien demandar al ladro<n> co<n>
la pena del furto. pero despues deue tornar al
labrador lo que le cupiere por su parte delo q<ue>
vençio en iuyzio o cobro del furtador.
{RUB. Ley treze. si la cosa vendida fuere
furtada ante que sea entregada al
conprador como la puede deman-dar.}

% Seyendo furtada a[ ]algund o<n>bre algu<n>a cosa q<ue>
ouiese a[ ]dar aotro por razo<n> que gela ouiese ven-dida
si ante que pasase a[ ]poder del co<n>prador ge-la
furtasen estonçe aquel que la vendio ha d<e> fa-zer
de dos cosas la vna. o dela demandar al la-dron
& darla despues al conprador conla pena
del furto que vençiere por razon della. o de o-torgar
al conprador todo el poder quel ha con
la demanda por que el lo pueda dema<n>dar. E sy
por auentura no gela ouiese vendida mas p<ro>me-tida
de dar & ante que le diese la tenençia della
gela furtasen estonçe aquel que gela vendio la
puede demandar conla pena del furto a aquel
que gela furto. y es tenudo dela dar al otro aq<u><<i>>-en
vendia la cosa. o la estimaçion delo q<ue> valia
& no mas maguer ganase del ladron la pena del
furto. Mas si la cosa le fuese mandada en testa-mento
de alguno & la furtase<n> despues dela muer-te
del fazedor del testamento estonçe aquel aq<u><<i>>e<n>
fue mandada la puede demandar por razo<n> del
furto. E deue el auer todo el pro que se siguiere
por razon de aquella demanda.
{RUB. Ley .xiiij. como aquellos que tiene<n>
marauedis del rey para sus labores
o para dar quitaçiones asu conpa-n<n>a
si los metieren en su pro o fiziere
mala barata en darlos como los de-ue
pechar.}

% Marauedis de rey teniendo algu<n>d su despe<n>se-ro
de que ouiese a pagar quitaçion a caualle-ros
o aotros onbres. o de que ouiese a fazer al-gu<n>as
labores o otras semeiantes destas por su
mandado si aquel que lo touiese lo despe<n>diese
o no los pagase alli do el rey le ma<n>dase. mas co<n>-prase
dellos alguna cosa asu pro si esto fiziesse
por si sin mandado del rey com<m>o quier q<ue> este a
tal no faze furto pero faze tan grand yerro pos-poniendo}
{CB2.
la pro de su sen<n>or por la suya mes-ma.
porende mandamos que qualquier que es-to
fiziere que sea tenudo a[ ]tornar ala camara del
rey todos los marauedis d<e> q<ue> vso asi maliçiosa
mente. E que peche demas desso por el yerro q<ue>
fizo tanto quanto valia la terçia parte de aquel-los
marauedis de que vso para su pro co<n>tra la
voluntad del rey. Esso mesmo dezimos que ha
lugar en todos quantos han marauedis que se-an
de alguna çibdad o villa si vsaren maliçiosa
mente dellos asy com<m>o sobre[+]dicho es. Otrosy
dezimos que si alguno touiesse marauedis del
rey & le mandasse que diese dellos asus ricos o<n>-bres
o a sus caualleros o aotros onbres qua-les
quier. E aquel que los touiese en lugar de
les dar los marauedis les diesse e<n> pago pan<n>os
o bestias o otra qualquier cosa que fuese a su
pro & a[ ]dan<n>o de aquellos que lo auian a resçe-bir
q<ue> este q<ue> atal paga delos marauedis del rey
deue pechar acada vno delos que ouieron a re-sçebir
la paga todo quanto menoscabaro<n> delo
que deuian auer por razon de aquellas cosas q<ue>
les dio mala barata & que peche demas deso a
la camara del rey todo quanto montare la ter-çia
parte de aquello que les fizo perder enga-n<n>osa
mente porque esto es com<m>o en manera de
furto.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la .ij. partida titulo .ix. ley .xiij. y vey la
ley .xiij. titulo .j. & la ley .xvij. titu<lo> .iiij. li<bro> .vj. delas
ordenanças reales.
{RUB. Ley quinze. como los monederos
& los maestros que fazen moneda
apartada mente para sy en buelta
dela del rey faze<n> furto.}

% Los maestros & los monederos que fazen
moneda para sy apartada mente enbuelta de a-quella
que fazen al rey maguer aquella que fa-zen
para sy fuesse tan buena & tan leal com<m>o la
del rey & que non pudiesse dezir ninguno en v<er>-dad
que era falsa. con todo esto los que esto
fiziessen farian furto en quanto monta la gana<n>-çia
que fazen para sy. Otrosy dezimos que to-dos
aquellos aquien dan oro o plata dela ca-mara
del rey para fazer moneda o para afinar-lo
o para fazer otra cosa que si aquel aquien lo
dan mezcla enel algund metal que vala menos
para sacar del otro tanto quanto es aquello q<ue>
ay buelue que faze furto. E cada vno delos so-bre[+]dichos
enesta ley si errassen en alguna ma-nera
delas sobre[+]dichas deuen pechar ala cama-ra
del rey quatro doblo de todo qua<n>to furto.
E demas desso si fuese menestral el q<ue> lo fiziesse
deue ser condepnado para sienpre alas labo-res
del rey. porque faze falsedad que es buelta
co<n> furto. & si fuere otro o<n>bre puede<n>lo desterrar
en alguna ysla para sienpre.}
[fol. 397r]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
{RUB. Ley diez & seys. como los q<ue> furtan
pylares o madera para meter en
sus labores o ladrillos o cantos los
deuen pechar con el doblo.}

% Pilares o cantos o madera o teja o cal o la-drillos
o otras cosas que ha<n> menester para sus
labores furtan alas vegadas los onbres pensa<n>-do
que non fazen nada los vnos alos otros. E
porende dezimos que qualquier que furtase al-guna
cosa destas sobre[+]dichas si acaesçiese q<ue> la
ouiese metido en alguna labor suya porque po-dria
ser que destruya la labor o alguna parti-da
della si la sacase. mandamos que finque en<e>l
lugar do es puesta. Pero el que la furto es tenu-do
dela pechar al sen<n>or della la estimaçion do-blada
delo que valia la cosa delo q<ue> asi furtase.
E si no fuese metida en labor deue tornar aq<ue>lla
cosa mesma a aq<ue>l cuya es o otra tan buena co<n>la
pena del furto segund que mandan las otras le-yes
deste titulo.
{RUB. Ley diez & siete. como los que son
me<n>ores de diez annos & medio &
los locos & los desmemoriados no
han la pena del furto que fazen.}

% Moço menor de diez an<n>os & medio furta<n>do
alguna cosa com<m>o quier que si lo fallare<n> con el
furto que lo pueden tomar. con todo esso non
pueden ni deuen demandarle la cosa conla pe-na
del furto. Eso mesmo dezimos del loco o d<e>l
desmemoriado o furioso. Otrosi dezimos q<ue> sy
algund mançebo que touiese onbre asoldada e<n>
su casa o a bien fazer o otro que labrasse con el
e<n> algu<n>a labor por iornal çierto le furtase algu<n>a
cosa q<ue> no valiese mucho maguer le puede de-mandar
aquello que furto. mas con todo esso
non le deue pechar pena de furto. Ca aeste fur-to
llaman en latin furtum domesticum. pero sy
el sen<n>or que lo tiene en casa por sy mesmo a me-nos
del iudgador bien lo puede castigar sobre
ello segund su aluedrio. de manera que lo non
mate ni lisie Mas si el furto fuese grande o d<e> co-sa
que valiese mucho. estonçe bien lo podria d<e>-mandar
en iuyzio acada vno destos conla pe-na.
E para saber qual furto es grande o peque-n<n>o
para ser demandado en iuyzio o non manda-mos
que esto finque en aluedrio del iudgador
de cada lugar catando toda via qual es la cosa
furtada. & otrosy la persona de aquel q<ue> la fur-to.
& avn la de aquel aquien la furtaron.
{RUB. Ley diez & ocho. que pena meres-çen
los furtadores & los robado-res.}

% Los furtadores pueden ser escarmentados
en dos maneras. La vna es con pena de pecho}
{CB2.
E la otra es con escarmiento que les fazen en
los cuerpos por el furto o por el mal que fa-zen.
E por ende dezimos que sy el furto es ma-nifiesto
que deue tornar el ladron a cosa fur-tada
o la estimaçion della a[ ]aquel aquien la fur-to.
maguer sea muerta o perdida. E demas de-ue
pechar quatro tanto com<m>o aquello que va-lia.
E si el furto fuere fecho encubierta mente es-tonçe
le deue el ladron dar la cosa furtada o la
estimaçion della. & pechar de mas dos tanto q<ue>
valia la cosa. Essa mesma pena deue pechar a-quel
quele da consejo o esfuerço a ladron que
fiziesse el furto. mas aquel que diesse ayuda o
consejo tan sola mente para fazer lo deue pe-char
doblado lo q<ue> se furto por su ayuda & non
mas. Otrosy deuen los iudgadores quando les
fuere demandado en iuyzio escarme<n>tar los fur-tadores
publica mente con feridas de açotes o
de otra guisa de manera que sufran pena y ver-guença.
Mas por razon de furto non deue ma-tar
nin cortar mienbro ninguno. Fueras ende
sy fuesse ladron conosçido que manifiesta men-te
touiesse caminos. o que robasse otros en la
mar con nauios armados aquien dizen cursa-rios.
o sy fuessen ladrones que ouiessen entra-do
por fuerça en las casas. o en los lugares de
otro para robar con armas o sin armas. o la-dron
que furtasse dela yglesia o de otro lugar
religioso alguna cosa santa o sagrada. o ofiçi-al
del rey que touiesse del algund thesoro en
guarda. o que ouiesse de recabdar sus pechos
o sus derechos lo furtaren o lo encubrieren del-lo
asabiendas. o el iudgador que furtasse los
marauedis del rey. o de algund conçejo mien-tra
estuuiere enel ofiçio. Qual quier destos so-bre[+]dichos
aquien fuere prouado que fizo fur-to
en alguna destas maneras deue morir por-ende
el & quantos dieren ayuda & consejo a ta-les
ladrones para fazer el furto. o los encubrie-ren
en sus casas. o en otros lugares: que de-uen
auer aquella mesma pena. Pero sy el rey o
el conçejo non demandasse en furto que auia fe-cho
el su ofiçial despues que lo sopiere por çier-to
fasta çinco dias non le podria despues dar
muerte por ello com<m>o quier q<ue> le podria dema<n>-dar
pena de pecho de quatro doblo.
{RUB. Adiçion.}
% De otra manera lo determinan las leyes. La
sesta del titulo quinto. E la primera del titu-lo
treze libro quarto del fuero.
{RUB. Ley diez & nueue. que pena me-resçen
los que furtan los ganados
& lo encobridores dellos.}

% Abigey son llamados vna manera de ladro-nes
que se trabaian mas de furtar bestias o ga-nados
q<ue> otras cosas. E pore<n>de dezimos q<ue> si co<n>-tra}
[fol. 397v]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
alguno fuesse prouado tal yerro com<m>o este
si fuere onbre que lo aya vsado de fazer deue
morir por ende. Mas si lo no auia vsado de fa-zer
maguer lo fallasen que touiese furtada algu-na
bestia non lo deuen matar. mas puede<n>lo po-ner
por algund tienpo a[ ]labrar enlas labores d<e>l
rey. E si acaesçiese que alguno furtase diez oue-jas
& dende arriba o çinco puercos o quatro ye-guas
o otras tantas bestias o ganados delas q<ue>
nasçen destas por tanto cuento com<m>o sobre di-cho
es de cada vna destas cosas fazen greyes. &
qualquier que tal furto faga deue morir poren-de
maguer non ouiese vsado a[ ]fazerlo otras[ ]ve-gadas.
Mas los otros que furtasen menos del
cuento sobre[+]dicho deuen resçebir pena en otra
manera segund diximos delos otros furtado-res.
E de mas dezimos que el que encubriese a-sabiendas
tales furtos com<m>o estos que deuen
ser desterrados de todo el sen<n>orio del rey por x
an<n>os.
{RUB. Ley veynte. como la cosa que fur-tan
muchos puede ser demanda-da
a cada vno dellos.}

% La cosa furtada o la estimaçion della puede<n>
demandar aquellos aquien fue fecho el furto.
& sus herederos alos ladrones & alos herede-ros
delos furtadores. onde si en vida de aquel-los
que la furtaron la cosa fuese començado el
pleito sobre ella por demanda & por respuesta
Ca estonçe bien serian tenudos dela pechar. O-trosi
dezimos que los ladrones y los herede-ros
dellos deuen tornar la cosa furtada con los
esquilmos que pudiera leuar su sen<n>or. & avn co<n>
todos los dan<n>os & los menoscabos que le vi-nieren
por razon de aquella cosa que le furtaro<n>
E porende dezimos que si aquel cuya era la co-sa
le fuesse obligado dela dar a alguno o el fru-to
della so pena çierta & a dia sen<n>alado si cayo e<n>
la pena porque non la pudo dar por razon que
le era furtada. Ca estonçe el dan<n>o y el menosca-bo
que le viniesse por tal razon com<m>o esta o en
otra semeiante tenudos seria<n> los ladrones o sus
herederos delo pechar. E si por auentura la co-sa
furtada se muriesse o se perdiesse sienpre son
tenudos los ladrones o sus herederos de pe-char
por ella tanta quantia mas pudie-ra
valer desde el dia que la furtaron fasta el dia
que la començaron a[ ]demandar. Pero los ladro-nes
o sus herederos si quisieren tornar la cosa
furtada aquel cuya era o a sus herederos. sy
la non quisiesen resçebir. & despues desso se mu-riesse
o se perdiese sin culpa dellos non seria<n> te-nudos
de pechar la estimaçion della com<m>o q<u><<i>>er
que la pena pueden demandar al ladron en su
vida. E avn dezimos que açertandose muchos
onbres en furtar vna cosa cada vno dellos es
tenudo dela pechar a su duen<n>o o la estimaçion
della. Mas si el vno dellos pechase a su duen<n>o}
{CB2.
la estimaçion della non podria despues deman-dar
alos otros com<m>o quier que la pena puede
ser demandada a cada vno dellos entera men-te
& non se pueden escusar los vnos por los o-tros.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .ix. titulo .xiij. li-bro
.iiij. del fuero.
{RUB. Ley veynte & vna. como aquel que
furta alguna cosa delos bienes del
finado que fincan desa<n>parados lo
deue pechar.}

% Fincan com<m>o desanparados los bienes de al-guno
despues de su muerte porque los que ha<n>
derecho de heredar non son presentes o non sa-ben
que son estableçidos por herederos o por
alguna otra razon semeiante destas. & acaesçe q<ue>
algunos toman o esconden maliçiosamente los
bienes muebles que fallan y. & com<m>o quier que
les non pueden demandar por razon de furto
porque los bienes en aquella sazon estauan de-sanparados
& non han sen<n>or con todo esto fa-ria
maldad quien quier que maliçiosa mente to-mase
algo dellos pues que sabe çierta mente q<ue>
no ha derecho ninguno delos tomar & atal yer-ro
com<m>o este dizen en latin crimen perempte he-reditatis.
que quiere tanto dezir com<m>o pecado
q<ue> faze onbre en messar la heredad agena. E por-ende
el que los asi tomase com<m>o quier que le
non pueden demandar que torne la cosa conla
pena de furto. pero pueden le demandar que
la torne senzilla con los frutos que della esquil-mo.
E de mas el iudgador del lugar deuelo des-terrar
por algund tienpo çierto en alguna ysla
a aquel que fizo tal yerro com<m>o este. & darle o-tra
pena segund su aluedrio enla manera que e<n>-tendiere
que lo deue fazer asmando qual es la
cosa que assy tomo. E si fuere otro onbre que
non sea fijodalgo deuele iudgar que vaya a[ ]la-brar
alas labores del rey por tienpo çierto se-gund
entendiere que meresçe.
{RUB. Ley veynte & dos. que pena meres-çen
aquellos que furtan o sosacan
los sieruos agenos.}

% Sosacan o furtan algunos ladrones los fijos
delos onbres o los sieruos agenos con enten-çion
delos leuar a vender a[ ]tierra de enemigos &
por seruirse dellos com<m>o de sieruos. E porque
estos atales fazen muy grand maldad meresçen
pena. E porende dezimos que qualquier q<ue> tal
furto com<m>o este fiziese que si el ladron fuere fijo
dalgo deue ser echado en fierros & condenpna-do
para sienpre que labre enlas labores del rey
E si fuere otro onbre que non sea fijosdalgo de-ue
morir pore<n>de. E si fuere sieruo deue ser echa-do
alas bestias brauas q<ue> lo maten. Esa mesma}
[fol. 398r]
{HD. Titulo. catorze.}
{CB2.
pena ha lugar en todos aquellos que venden
onbre libre & los que los conpran o resçibe<n> de
otra manera en don asabiendas con entençi-on
de se seruir del com<m>o de sieruo o de vender
lo.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .j. & .ij. ti<tulo> .xiiij.
li<bro> .iiij. del fuero. E agrauian mas la pena. y vey
mal el ti<tulo> .xv. del dicho libro.
{RUB. Ley veynte & tres. delos sieruos q<ue>
fuyen & que fazen furto desi mes-mos.}

% Furtan asy mismos los sieruos quando fuy-en
de sus sen<n>ores con entençion de non tornar
aellos. pero el sieruo que se fuyese assy non se
puede perder por tienpo a su sen<n>or. & quando
quier que lo falle puedelo demandar en iuyzio
& tornarlo a su seruidunbre. Fueras e<n>de si el sier-uo
fuesse a tierra de moros & desque fuesse ya e<n>
saluo & en su libre poder se tornase despues por
su libre voluntad enla tierra delos christianos
para andar ay com<m>o moro de paz y forro Ca es-tonçe
maguer lo fallasse y su sen<n>or no lo podria
tornar en su seruidunbre. Ca el sen<n>orio que el a-uia
sobre el se perdio luego que el fue llegado a
tierra de moros do torno en libertad ante que
fuesse catiuo. Otrosi dezimos que seria si el sier-uo
anduuiese foydo asu sen<n>or .xxx. an<n>os en tier-ra
de christianos seyendo toda via desanpara-do
dela posesion del sen<n>or que de alli adelante
maguer lo fallasse non lo podria demandar en
iuyzio para tornarlo en seruidunbre. Otrosi de-zimos
que seyendo algund sieruo criado dende
pequen<n>o en casa de su sen<n>or si tal sieruo com<m>o
este anduuiesse en buena fe .xx. an<n>os por libre
andando toda via el que lo era maguer fuesse
sieruo si enlos .xx. an<n>os no lo dema<n>dasen & lo q<u><<i>>-siesen
despues demandar por sieruo no lo pue-den
fazer. ante dezimos que es libre & gana la li-bertad
por este tienpo. asy com<m>o diximos enel
titulo. delas cosas que se ganan o se pierden
por tienpo en las leyes que fablan en esta ra-zon.
{RUB. Ley veynte & quatro. como deue
buscar el sen<n>or a su sieruo quando
fuere foydo.}

% Foyendose algund sieruo de poder de su se-n<n>or
deue aquel cuyo era yr al iuez del lugar & fa-zer
gelo saber y el iuez deuele dar su carta y on-bres
que vaya<n> conel a[ ]buscarlo & escudrin<n>ar las
casas do sospechasse que es. E si por auentura
el iudgador seyendole esto demandado non lo
fiziesse o alguno de aquellos en cuya casa sospe-chase
el sen<n>or que era su sieruo defendiese q<ue> no
entrasse ay a[ ]buscar lo. estonçe cada vno dellos
tan bien el iudgador com<m>o el que no dexase en-trar
a escodrin<n>ar la casa deue pechar ala cama-ra
del rey çient m<a>r<auedi>s de oro por tal rebeldia}
{CB2.
com<m>o esta. E de mas desto deuen escodrin<n>ar la
casa por saber si es ay el sieruo o non. Otrosi de-zimos
que todo onbre que resçibiere asabien-das
sieruo que se fuyere a su sen<n>or o lo esco<n>die-re
que deue pechar porende çient m<a>r<auedi>s dela mo-neda
nueua sobre[+]dicha ala camara del rey & a
su sen<n>or el sieruo doblado. pero si fasta .xx. dias
desde el dia que lo resçibio asabiendas lo ma-nifestare
al sen<n>or del sieruo o al iudgador d<e>l lu-gar
com<m>o lo tiene en su casa. estonçe deuele per-donar
la pena delos çient m<a>r<auedi>s pero es tenudo
de dar al sen<n>or el sieruo doblado porque lo en-cubrio
tanto tienpo. E si por auentura no ouie-se
otro sieruo que de con aquel que e<n>cubrio de-ue
pechar por el .xx. m<a>r<auedi>s dela buena moneda e<n>
lugar del otro que auia a[ ]dar por pena.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .j. ti<tulo> .xiiij. del fuero
& vey la ley .iij. del dicho ti<tulo>.
{RUB. Ley veynte & çinco. como el menor
non cae en pena maguer el sieruo q<ue>
fuyesse se ascondiesse en su casa.}

% Acogie<n>dose a casa de algu<n>d huerfano el sier-uo
de otro que fuesse fuydo de poder de su se-n<n>or
non cae porende el menor enla pena que di-ximos
ante desta maguer estuuiese ay ascondi-do
con su sabiduria. Mas el que touiese e<n> guar-da
al huerfano si fuere sabidor quel sieruo se fu-yera
asu duen<n>o & consintio que se ascondiese &
acogiesse en casa del huerfano que el tenia en
guarda deue pechar delo suyo toda la pena q<ue>
de suso diximos. otrosi dezimos que qualquier
onbre que encubriere al sieruo fuydo con ente<n>-çion
que lo perdiesse su sen<n>or que si por auen-tura
no ouiere de que pechar la pena que dixi-mos
enla ley ante desta que deue ser castigado
de feridas paladina mente de manera que res-çiba
ende verguença & se guarden los otros de
lo fazer. pero deuenle dar estas penas de mane-ra
que lo non maten ni lo lisien.
{RUB. Ley veynte & seis. por quales razo-nes
puede onbre esconder sieruo a-geno
& non caera por ende en pe-na.}

% Engan<n>osa mente manda<n>do vn onbre asu sier-uo
q<ue> fuyesse de su casa & que se fuese a esco<n>der
a casa de alguno otro por tal que ouiesse razon
de buscarle mal & demandarle la pena. si tal en-gan<n>o
com<m>o este fuere prouado que nasçio del
sen<n>or del sieruo dezimos que non es tenudo de
pechar la pena. ante dezimos que el sen<n>or deue
perder el sieruo por razon del engan<n>o que cuy-do
fazer al otro & deue ser dela camara del rey.
Mas si el engan<n>o nasçiesse primera mente de a-quel
en cuya casa lo fallasen al sieruo porq<ue> lo
ouiesse falagado o rogado que se viniesse para
el. estonçe seria tenudo de tornar el sieruo & de}
{CW. JJ j}
[fol. 398v]
{HD. Titulo catorze.}
{CB2.
pechar la pena. E para saber verdad de qual d<e>
ellos nasçio primera mente este engan<n>o deue<n> po-ner
al sieruo a[ ]tormento de manera que lo diga
E avn dezimos que si sieruo de alguno se fues-se
asu sen<n>or por miedo que ouiesse del por razo<n>
de algund yerro que ouiesse fecho & se fuese a es-conder
a casa de alguno que fuesse amigo de su
sen<n>or con entençion que le ganasse perdon que
le no fiziesse mal por el yerro q<ue> fizo aqueste tal
en cuya casa lo fallase<n> no le deue<n> dema<n>dar pena
porende porque el a buena entençion lo aco-gia.
{RUB. Ley .xxvii. como deue el iuez librar
el pleito que acaesçiere e<n>tre el sen<n>or
& el sieruo que se le fuyo.}

% Dema<n>da<n>do vn o<n>bre aotro en iuyzio dizie<n>do
q<ue> era su sieruo & q<ue> se le fuyera maguer el deman-dado
conosçiese q<ue> fuera en su poder & q<ue> lo to-uiera
en fierros com<m>o a[ ]sieruo tenie<n>dolo p<re>so tor-tizera
me<n>te. estonçe el que lo dema<n>dase asi es te-nudo
de prouar algu<n>a razo<n> derecha porq<ue> lo de-ma<n>da
asi com<m>o demostrando carta o aluala de
co<n>pra o de donadio porq<ue> lo gano. E si estonçe
lo prouare deue el iudgador meter al q<ue> faze tal
dema<n>da en posessio<n> del. pero en saluo dezimos
que le finq<ue> al otro demostrar & de aduzir prue-uas
ante el iudgador por si o por su personero
sobre su libertad. E si despues fallaren en ver-dad
que es libre deuenle sacar dela seruidun-bre
& de poder de aquel q<ue> lo tenia & darlo por
quito o por forro.
{RUB. Ley .xxviii. que pena meresçen los
que esconden los sieruos que fuye<n>
de casa del rey.}

% Si alguno delos sieruos que anduuiessen en
la casa del rey se fuesse & se escondiese en casa de
otro si aquel en cuya casa se escondiese lo encu-briesse
con entençion que lo perdiese el rey te-nudo
es de tornar el sieruo & de pechar de mas
vna libra de oro. E si fuesse el sieruo delos que
estan enlas labores del rey deuelo tornar & pe-char
de mas .xij. libras de plata aquel que lo es-condio.
& si fuere sieruo de conçeio de alguna
çibdad o villa deue tornar el sieruo & otro tan
bueno com<m>o el. o pechar de mas .xij. libras de
oro.
{RUB. Ley .xxix. que pena meresçen los q<ue>
esconden los sieruos faziendo los
de buenos malos & los males pe-ores.}

% yerran alas vegadas onbres y non tan so-la
mente en resçebir en sus casas sieruos age-nos
que andan foydos. mas avn en[ ]corronpi-endolos
en muchas maneras com<m>o sy son bue-nos
que se tornen malos & sy son malos que se
fagan peores. Esto seria com<m>o si aconseiasse vn
onbre a sieruo de otro que fuesse desobedien-te}
{CB2.
a su sen<n>or. o que yoguiesse con alguna mu-ger
de su casa. o que le furtasse algo. o que se
fuyesse. o que se enbriagasse. o le diesse conseio
o ayuda en otra manera semeiante destas porq<ue>
fiziesse algund yerro o porque se enpeorasse. ca
por qualquier destas cosas o en otra semeian-te
que alguno se trabaiasse de corronper sieruo
de otro dezimos que maguer el sieruo de su vo-luntad
fuesse apareiado para fazer mal en gra<n>d
culpa es el q<ue>le diesse tal conseio o ayuda para
acresçentar mas en su maldad. E porende seria
tenudo de pechar doblado al sen<n>or del sieruo
todo quanto dan<n>o y enpeoramiento resçibio e<n>
el sieruo por razo<n> del conseio & del esfuerço ma-lo
que le dio. E lo que diximos en esta ley de
los que corronpen sieruos agenos ha lugar en
los que corronpen los fijos & las fijas tan bie<n>
& los nietos o las nietas o otros siruientes al-gunos
de casa.
{RUB. Ley treynta. que pena meresçe a-quel
que muda los moiones de al-guna
heredad a furto.}

% Moion es sen<n>al que departe la vna heredad
dela otra & non lo deue ningund onbre mudar
sin mandamiento del rey o del iudgador del lu-gar.
E si alguno contra esto fiziesse que muda-se
los moiones maliçiosa mente que estuuiesen
entre la su heredad & la de su vezino com<m>o qui-er
que onbre non puede dezir primera mente q<ue>
faze furto porque lo faze en cosa que es rayz p<er>o
faze yerro & maldad que es semeiante de furto.
E porende todo onbre que esto fiziere deue pe-char
al rey por quantos moiones assy mudare
por cada vno dellos çincuenta m<a>r<auedi>s de oro. E
mas desto si ouiere algund derecho en aquella
heredad que assy cuydo ganar a furto por mu-damie<n>to
delos moiones d<e>uia lo perder. E si de-recho
non auia en ello deue tornar lo que en-tro
en esta manera asu duen<n>o con otro tanto de
lo suyo quanto es aquello que tomo delo age-no.
E lo que diximos en esta ley del mudamien-to
delos moiones que son entre las heredades
delos onbres ha lugar otrosi enel yerro que on-bre
faze enlos moiones que departen los termi-nos
entre las çibdades & las villas y entre los
castillos y los otros lugares.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda esta ley con la ley .vj. titulo .iiij.
libro .iiij. del fuero. E dize mas que si lo arran-care
por ocasion que non peche cosa ninguna
mas que son testimonio de dos onbres bue-nos
torne luego los moiones asu lugar.
{RUB. % Titulo .xv. Delos dan<n>os q<ue> los
onbres o las bestias fazen enlas co-sas
de otri de qual natura quier q<ue>
sean.}
}
[fol. 399r]
{HD. Titulo. quinze}
{CB2.
{IN6.} DAn<n>os se fazen los o<n>bres vnos ao-tros
ensi mesmos o en sus cosas
que no son robos ni furtos. mas
acaesçe alas vegadas por ocasio<n>
& alas vegadas por culpa d<e> otro
Onde pues q<ue> e<n>los titulos a<n>te de-ste
fablamos delos robos & delos furtos. q<ue>re-mos
aq<u><<i>> dezir delos otros dan<n>os. & demostrare-mos
q<ue> cosa es dan<n>o. & qua<n>tas maneras so<n> del.
& quie<n> puede dema<n>dar ende emie<n>da. & a<n>te quie<n>
& com<m>o deue ser fecha emie<n>da del despues que
fuere aueriguado.
{RUB. Ley primera. q<ue> cosa es dan<n>o. & qua<n>-tas
maneras son del.}

% Dan<n>o es e<n>peoramie<n>to o menoscabo o destru-ymie<n>to
q<ue> o<n>bre resçibe ensi mesmo y en sus cosas
por culpa de otro. E so<n> tres maneras. La p<r><<i>>me-ra
es qua<n>do se enpeora la cosa por algu<n>a otra
q<ue> mezclan o por otro mal q<ue> faze<n>. La .ij. q<u><<a>>ndo se
me<n>gua por razo<n> del dan<n>o q<ue> faze<n> e<n> ella. La .iij. es
q<u><<a>>ndo por el dan<n>o se pierde o se destruye la co-sa
del todo.
{RUB. Ley segunda. quien puede deman-dar
emienda del dan<n>o.}

% Emie<n>da del dan<n>o puede dema<n>dar el sen<n>or de
la cosa en q<ue> es fecho. Eso mesmo puede fazer su
heredero. pero si el sen<n>or de aq<ue>lla cosa la ouiese
dada aotro otorga<n>dole el vsofruto della p<ar>a en
su vida. o q<ue> la touiese otro algu<n>o q<ue> touiese bue-na
fe en tomarla cuyda<n>do q<ue> era suya. o si la oui-ere
algu<n>o en guarda o en lugar do no estuuiese
el sen<n>or della. esto<n>çe cada vno destos o sus p<er>so-neros
puede<n> dema<n>dar que les sea fecha emie<n>da
del dan<n>o que fuese fecho en aq<ue>lla cosa q<ue> asy te-nia<n>.
Otrosi dezimos q<ue> si algu<n>o fiziese dan<n>o e<n> co-sa
que estuuiese enpen<n>ada que si aq<ue>l q<ue> la e<n>pen<n>o
no ouiese dela quitar. o el que la touiese en pe-n<n>os
non podiere cobrar lo suyo de aquel q<ue> la
enpen<n>o q<ue> estonçe bien puede el demandar q<ue> le
sea fecha emienda del dan<n>o que resçibio en aq<ue>l-la
cosa que tenia enpen<n>ada. pero aquello q<ue> res-çibio
por emienda dela cosa que tenia e<n> pen<n>os
deue ser co<n>tado enel debdo que deuia auer. & si
mas fuere que la debda lo de mas deue lo tor-nar
con la cosa al sen<n>or della. Mas si el sen<n>or d<e>l-la
ouiere de que la pueda quitar y estuuiere en<e>l
lugar do fuere la cosa en que fizieron el dan<n>o es-to<n>çe
el deue d<e>ma<n>dar la emie<n>da & no el q<ue> la tiene
e<n> pen<n>os. Otrosi dezimos q<ue> tenie<n>do algu<n>d o<n>bre
de resçebir d<e> otro sieruo o bestia o otra cosa q<u><<a>>l
quier que le fuese ma<n>dada en testame<n>to si fizie-se
dan<n>o en aq<ue>lla cosa d<e> guisa q<ue> se perdiesse o se
enpeorase puede demandar la emienda de aq<ue>l-la
cosa al que la tenia ala sazon que fue fecho el
dan<n>o en ella. sy el que la deue auer no estuuie-se
delante. Mas si aquel aq<u><<i>>en era mandada era
presente estonçe el que la touiesse le deue otor-gar
poder para demandar emienda del dan<n>o q<ue>}
{CB2.
le fue fecho enella.
{RUB. Ley .iij. a quales & ante quien pue-de
ser demandada emienda del da-n<n>o.}

% Eme<n>dar & pechar deue el dan<n>o aquel que lo
fizo a aquel que lo resçibio. E esto le puede ser
demandado quier lo ouiesse fecho por sus ma-nos.
o viniese por su culpa o fuese fecho por su
mandado o por su consejo. Fueras ende si aq<ue>l
que fizo el dan<n>o fuese loco o desmemoriado o
menor de diez an<n>os & medio. o si alguno lo oui-ese
fecho anparando assy mesmo o asus cosas.
Ca estonçe no podria ser demandada emienda
del dan<n>o que desta guisa fiziese. Otrosi d<e>zimos
que los herederos de aquellos que fiziese<n> da-n<n>o
enlas otras cosas no son tenudos de fazer e-mienda
del dan<n>o despues dela muerte de aquel-los
cuyos herederos son. fueras ende si en su vi-da
de aquellos que lo fizieron fuesse comença-do
pleito por respuesta sobre la emienda. ca es-tonçe
tenudos seria<n> delo fazer si fuesen del pley-to
ve<n>cidos. Otrosi dezimos que maguer el plei-to
no fuese començado por respuesta asi com<m>o
sobre[+]dicho es. que si los herederos ouieron al-guna
pro del dan<n>o que fizieran aquellos de q<u><<i>>-en
heredaron que lo deuen pechar en ta<n>ta qua<n>-tia
quanta fue el pro que les vino dello alos q<ue>
resçiben el dan<n>o & asus herederos. E la deman-da
del dan<n>o dezimos que deue ser fecha ante el
iudgador del lugar do fue fecha o delante algu-no
delos iudgadores otros de que fezimos emi-ente
enel titulo delas acusaçiones enlas leyes q<ue>
fablan en esta razon.
{RUB. Ley quarta. como si el iudgador de
su ofiçio faze dan<n>o a otri derecha
mente no es tenudo delo pechar.}

% Auiendo algund iudgador dado iuyzio co<n>-tra
otro derecha mente & mandando lo cunplir
sy despues lo enbargassen algu<n>os sobre esta ra-zon
o por otra semeiante della o el o algunos o-tros
por su mandado les fiziessen dan<n>o & les co<n>-trallassen
en sus cosas non serian tenudos de fa-zer
emienda por ella. mas si el iudgador fiziesse
o mandasse fazer dan<n>o a otro tortizera mente te-nudo
seria estonçe de fazer ende emienda. Otro-si
dezimos que si algund iudgador o los que o-uieren
poder de conplir la iustiçia o los coge-dores
delos pechos del rey prendassen bestias
o ganados por razon de pechos o por otra ma-nera
qualquier que las non deuen tener acorra-ladas
de manera que non puedan pasçer ni be-uer.
E si algunos contra esto fizieren deuen pe-char
alos duen<n>os delos ganados el dan<n>o o la
perdida o el menoscabo q<ue> ouieron enellos por
aquel ençerramiento.
{RUB. Ley quinta. delos dan<n>( )os que fa-zen
alos que estan en poder de o-tri +}
}
{CW. JJ ij}
[fol. 399v]
{HD. Titulo quinze.}
{CB2.
{RUB. por mandado de sus mayora-les
que non son tenudos delo pe-char.}

% Fijo que estuuiesse en poder d<e> su padre o va-sallo
o sieruo que estuuiesse en poder de su se-n<n>or.
o el que fuesse menor de veynte & çinco a-n<n>os
que ouiesse guardador o frayle o monje o
otro religioso que estuuiesse so obediençia de
su mayoral. Cada vno destos que fiziesse dan<n>o
en cosas de otro por mandado de aquel en cu-yo
poder estuuiesse non seria tenudo de fazer e-mienda
del dan<n>o que assy fuesse fecho. Mas a-quel
lo deue pechar por cuyo mandado lo fizo
Pero si algu<n>o destos desonrrasse o firiese o ma-tase
aotro por mandado de aquel en cuyo po-der
estuuiesse non se podria escusar dela pena.
porque non es tenudo de obedesçer su manda-do
en tales cosas com<m>o estas. & sy lo obedesçie-re
o matare o firiere o fiziere alguno delos yer-ros
sobre[+]dichos deue ende auer pena tan bien
com<m>o el otro que lo mando fazer. otrosi dezi-mos
que si alguno fiziesse dan<n>o o tuerto a otro
por mandado del iudgador del lugar quel iud-gador
que gelo mando fazer es tenudo de fazer
emienda & non aquel que lo fizo. Mas a otro o<n>-bre
qualquier que fiziesse tuerto o dan<n>o a otro
por mandado de alguno que non ouiesse po-der
ni iurisdiçion sobre el. estonçe t( )an bien el q<ue>
lo fizo com<m>o el que lo mando fazer serian tenu-dos
de fazer emienda del dan<n>o. pero si alguno
destos sobre[+]dichos que estan en poder de o-tro
fiziessen tuerto o dan<n>o alguno sin mandado
de aquel en cuyo poder estuuiese. estonçe cada
vno delos que lo fiziesen serian tenudos de fa-zer
la emienda & non aquellos en cuyo poder es-tuuiessen.
Fueras ende el sen<n>or que es tenudo de
fazer emienda por su sieruo o desanpararlo e<n> lu-gar
dela emienda.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .ix. ti<tulo> .iiij. li<bro> .iiij.
del fuero.
{RUB. Ley sesta. como aquel que fiziere
dan<n>o a otri por su culpa es tenudo
de fazer emienda del.}

% Peleando dos onbres en vno sy alguno del-los
queriendo ferir aquel co<n> quie<n> pelea firiesse
a otro maguer non lo fiziesse de su grado tenu-do
es de fazer emienda porque com<m>o quier que
non fizo asabiendas danno al otro pero aca-esçio
por su culpa. Mas sy algund onbre cor-riesse
cauallo o roçin o bofordasse o lançase en
lugar sen<n>alado do los otros costunbraron es-to
fazer en yendo por la carrera atrauesasse al-guno
& topasse con el. estonçe non seria tenudo
de fazer emienda del dan<n>o que en tal manera le
fiziesse porque el otro es en culpa dello & no el
que corre la bestia mas si aquel que corriere la}
{CB2.
bestia vee el onbre atrauesar & puede retenerla
& atrauesando desviarla que no tope enel & no
lo quisiesse fazer. o si faze alguna destas cosas e<n>
lugar por do passan muchos en que non lo v-san
de fazer. estonçe es en culpa y es tenudo de
fazer emienda. porque semeia que fizo asabien-das
el dan<n>o. Esso mesmo dezimos que deue ser
guardado delos que tiran con ballesta por a-quellos
lugares por do passan los onbres sy fi-zieren
dan<n>o alguno. Otrosi dezimos que labra<n>-do
algund onbre en casa o en algund otro edi-fiçio
o tajando algund arbol que estuuiese so-bre
la calle o en carrera por do vsan los onbres
passar deuen dezir a grandes bozes alos que pa-san
por aquel lugar que se guarden. & si lo non
fiziessen assy o lo dixiessen de manera o en sazon
que se non pudiesse guardar & cayesse algu<n>a co-sa
de aquella labor en que obrasse o del arbol
que cortasse de manera que fiziesse dan<n>o a otro
tenudo seria el maestro o el obrero que fazia tal
labor de le pechar el dan<n>o que ende acaesçiesse
porque contesçio por su culpa. E si por auen-tura
aquella cosa que cayesse firiesse algu<n>d on-bre
libre esto<n>çe tenudo seria de le pechar todas
las despensas que le fuesen fechas por razon de
guaresçer aquella ferida & los menoscabos que
resçibio el ferido en las labores que pudiera fa-zer
si fuere menestral o si muriere dela ferida de-ue
ser desterrado aquel por cuya culpa vino e<n>
alguna ysla por çinco an<n>os. segund diximos en
el titulo delos omezillos.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda conesta ley la ley .vj. & .vij. & .ix. ti-tulo
.xvij. li<bro> .iiij. del fuero.
{RUB. Ley setena. como los que fazen ca-uas
& foyas & paran çepos en las
carreras para los venados son te-nudos
de fazer emienda dello.}

% Cauas o foyas o çepos o otras armadijas
para prender las bestias brauas deuenlas los
onbres fazer enlos lugares yermos & non enlas
carreras por do passan los onbres a menudo &
vsan andar. E sy alguno de otra guisa lo fizie-se
& cayesse en ellos onbre o bestia ma<n>sa o otra
cosa alguna que resçibiesse y dan<n>o tenudo es d<e>
fazer emienda aquel que la fizo en tal lugar.
Mas sy las foyas fiziesse en lugar apartado en
yermo & acaesçiesse ay que cayesse alguna cosa
de a( )quellas que son delos onbres non seria te-nudo
el que ouiesse fecho la foya en tal lugar d<e>
fazer emienda del dan<n>o que viniesse ay. otrosy
dezimos que sy algu<n>d onbre leuasse toros o va-cas
o otras bestias brauas de vn lugar aotro q<ue>
las deuen leuar & guardar de manera que no fa-gan
dan<n>o. & sy non lo fiziessen assy & aquellas be-stias
fiziessen algund dan<n>o seria porende en cul-pa
aquel que los leuasse. & porende deue fazer
emienda del dan<n>o que assy fiziesse.}
[fol. 400r]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
{RUB. Adiçion.}
% La ley diez & nueue titulo quarto del fuero
concuerda con esta ley. & la ley veynte & dos del
dicho titulo dize. que maguer se faga en mon-tes
& lugares apartados que non sean caminos
sy non lo fizo saber alos onbres dela tierra pa-ra
que se guardasen que sea tenudo de pagar el
dan<n>o.
{RUB. Ley otaua. como aquel que solta-re
sieruo de otri de prision lo deue
pechar si se fuere.}

% En prision teniendo algund o(u)[n]bre asu sier-uo
en çepo o en cadena o atado con cuerdas o
en otra manera qualquier semeiante destas: sy
alguno otro por duelo que ouiesse del sieruo o
por mal querençia que ouiesse conel sen<n>or del
lo soltasse o lo sacasse dela prision deuelo pe-char
o dele fazer emienda del dan<n>o que poren-de
resçibiesse. si se fuese el sieruo & lo perdiesse
su sen<n>or tenudo seria aquel que lo soltasse.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta le ley .j. titulo .xv. del fu-ero.
y dize mas que peche al sen<n>or del sieruo .x.
m<a>r<auedi>s por la osadia. & sea tenudo d<e> buscar el sier-uo
& darlo asu sen<n>or. o dele dar otro tan bueno
o el preçio que valia. & si non ouiere de que le
pechar q<ue> finque por sieruo. & si despues lo pu-diere
auer o de que lo pechar que de el sieruo
o el preçio asu duen<n>o & sea quito.
{RUB. Ley nouena. como el fisico o el çu-rujano
o el albeytar son tenudos
de pechar el dan<n>o que aotri viene
por su culpa.}

% Fisico o çurujano o albeytar que touiesse en
su guarda sieruo o bestia de algund onbre & la
tajasse o la quemasse o la amelezinasse de mane-ra
que por amelezinamiento que fiziesse muries-se
el sieruo o la bestia o fincasse lisiado dende:
tenudo seria qualquier dellos de fazer emienda
a su sen<n>or del dan<n>o que le viniesse por tal razon
com<m>o esta en su sieruo o en su bestia. Esso mes-mo
seria q<u><<a>>ndo el fisico o el çuruia<n>o o el albeitar
come<n>çase a[ ]melezinar el o<n>bre o la bestia & d<e>spues
lo desanparasse. ca tenudo seria de pechar el da-n<n>o
que acaesçiesse por tal razon com<m>o esta. p<er>o
sy el onbre que muriesse por culpa del fisico o
del çuruiano fuesse libre. estonçe aquel por cu-ya
culpa muriesse deue auer pena segund alue-drio
del iudgador.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .j. ti<tulo> .xv. que ningund fisico que
non obre de fisica fasta que sea esaminado por
buenos maestros & con otorgamiento del alcal-de
& sobre ello aya carta testimonial de co<n>çeio
ni los maestros d<e>las llagas sea<n> osados de tajar}
{CB2.
ni fender ni d<e> sacar hueso ni de quemar ni d<e> me-lezinar
ni de fazer sangre a ninguna muger syn
mandado de su marido o de su padre o herma-no
o fijo o pariente propinco. & si lo fiziere q<ue>
peche .x. m<a>r<auedi>s al marido si fuere casada. si no al
pariente mas propinco. & si alguno obrare an-tes
que sea prouado & otorgado com<m>o dicho
es que peche .ccc. sueldos al rey o si matare o li-siare
onbre o muger el cuerpo & lo que ouiere
sea a merçed d<e>l rey si fijos no ouiere si los ouie-re
hereden sus fijos el auer & el cuerpo sea a
merçed del rey.
{RUB. Ley diez. como el que ençiende fue-go
en tienpo de viento çerca de pa-ja
o de madera o de mies o de o-tro
lugar semeiante es tenudo de
pechar el dan<n>o que ende viniere.}

% Ençendiendo algund onbre fuego en algu<n>d
su restrojo para quemarlo p<ar>a que fuese la tier-ra
meior por ello o por quemar algund monte
para arrancarlo & tornarlo en labor en algu<n>d
canpo porque se fiziesse la yerua meior. o açe<n>di-endolo
en otra manera qualquier que lo ouie-se
menester deue guardar que lo no ençienda si
faze viento grande ni açerca de paja ni de mad<e>-ra
ni de oliuar porque no pueda fazer dan<n>o ao-tro.
& si por aue<n>tura esto no quisiere guardar y
el fuego fiziesse dan<n>o tenudo es de fazer emien-da
dello alos que el dan<n>o resçibiessen. & non se
puede escusar maguer diga que lo no fizo a ma-la
entençion por dezir que quando lo ençe<n>dio
que non cuydaua que se siguiese ende dan<n>o ni<n>-guno.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .xj. titulo quinto libro quarto del
fuero.
{RUB. Ley .xi. como el dan<n>o que viniere a
otri por culpa de aquel que tiene e<n>
guarda forno de pan o de yesso o
de cal es tenudo delo pechar.}

% Cal o yesso o teja o pan o ladrillos cozien-do
algund onbre en forno o fundiendo algund
metal si se adurmiese aquel que esto fiziesse & se
ençendiesse el fuego de manera que se perdies-se
o se menoscabase aquello que estaua enel for-no
tenudo seria este atal de fazer emie<n>da del da-n<n>o
del menoscabo que y aviniese porque fue e<n>
culpa en no guisar el fuego ante que se adurmi-ese
de manera que non fiziesse dan<n>o ala cosa q<ue>
se coziesse enel. Esso mesmo seria si el dan<n>o avi-niesse
por su culpa en otra manera no pensa<n>do
del forno asi com<m>o deuia.
{RUB. Ley .xii. como aq<ue>l q<ue> derriba la casa
de su vezino por miedo q<ue> ha que
verna fuego ala suya no es tenudo +}
}
{CW. JJ iij}
[fol. 400v]
{HD. Titulo quinze.}
{CB2.
{RUB. de pechar el dan<n>o que fiziere por
tal razon.}

% Ençiendese fuego alas vegadas enlas çibda-(da)des
y enlas villas y enlos otros lugares de
manera que se apodera tanto en aquella casa q<ue>
comiença de manera que lo non pueden matar
a menos de destruyr las casas que son çerca d<e>l-la.
E porende dezimos que si alguno derriba-se
la casa de alguno otro su vezino que estuuie-se
entre aquella que ardia & la suya para desta-jar
el fuego que no quemase las suyas q<ue> no cae
porende en pena ninguna. ni es tenudo de fazer
emienda de tal dan<n>o com<m>o este. Esto es porq<ue> a-q<ue>l
q<ue> derriba la casa por tal razo<n> com<m>o esta non
faze asi pro tan sola me<n>te. mas atoda la çibdad
Ca podria ser si el fuego no fuese asi destajado
que se açenderia ta<n>to q<ue> quemaria toda la villa
o gra<n>d parte della. & pues que con buena ente<n>-çion
lo faze no deue porende resçebir pena.
{RUB. Ley [.]xiij. como aq<ue>l q<ue> forada la naue
deue pechar el dan<n>o que auiene en
ella & las mercadurias q<ue> eran y por
esta razon.}

% Forada<n>do algu<n>d o<n>bre asabie<n>das algu<n>a naue
de manera que por aquel forado entrasse agua
que fiziesse dan<n>o enlas mercadurias o en las co-sas
que estuuiesen en ella. seria este atal tenudo
de fazer emienda de todo el otro dan<n>o & menos-cabo
que viniese en las cosas q<ue> estauan en ella
por razon de aquel forado que fizo. Otrosi de-zimos
que si alguno echase asabiendas alguna
cosa enel vino o enel olio de otro o en algu<n>a de
las otras cosas semeia<n>tes destas q<ue> son llamadas
corrie<n>tes de manera q<ue> por aq<ue>llo q<ue> echasen y se
perdiese o se menoscabase o se enpeorase lo o-tro.
o si algu<n>o quel q<ue>bra<n>tase o foradase los va-sos
en que estuuiese alguna cosa destas sobre[+]-dichas
de guisa que se vertiese o perdiese en el-los
tenudo seria este atal de fazer emie<n>da del da-n<n>o
& del menoscabo q<ue> aviniese ay por razo<n> de a-quello
que echo o fizo. Eso mesmo seria si lo fi-ziese
en çiuera o en alguna delas otras cosas se-meia<n>tes
destas. Ca si echasse ay algu<n>a cosa por
que se enpeorase o se menoscabase tenudo seria
aquel que esta enemiga fiziesse de fazer emien-da
del dan<n>o que aviniese ay por razon de aq<ue>llo
que ay echase.
{RUB. Ley catorze[.] como si vn nauio topa
con otro por fuerça de viento non
son tenudos los sen<n>ores del de pe-char
el dan<n>o que acaesçiere por es-ta
razon.}

% Ancorado estando algund nauio en puerto
o en ribera dela mar. & anda<n>do a rremos o a[ ]ue-la.
sy acaesçiesse que por tenpestad o por vien-to
muy grande desapoderasse alos que vinies-sen}
{CB2.
enel & fiziessen dan<n>o aotro non seria tenudo
el sen<n>or de aquel nauio de fazer emienda de tal
dan<n>o. porque no auino por su culpa. Eso mes-mo
deue ser guardado enlas otras cosas seme-iantes
que acaesçiessen en rios o en otros lu-gares.
{RUB. Ley quinze. como qua<n>do muchos
o<n>bres se açiertan en fazer dan<n>o ma-tando
vn sieruo o bestia puede ser
demandado emienda.}

% Açertandose muchos onbres en matar algu<n>d
sieruo o alguna bestia de guisa q<ue> la fiera<n> todos
& que non sepan de qual ferida murio. estonçe
puede demandar atodos o cada vno dellos q<u><<a>>l
mas quisiere que le fagan emienda pechandola
estimaçion de aquella cosa que le mataro<n>. pero
si emienda resçibiere del vno dende en adelante
no la puede demandar alos otros. Mas si pudi-eren
saber çierta me<n>te de qual ferida murio & q<u><<i>>-en
fue aq<ue>l que gela dio. esto<n>çe puede d<e>ma<n>dar a
aq<ue>l que lo mato que le faga emie<n>da dela muer-te
el solo y todos los otros deuen fazer emie<n>da
delas feridas.
{RUB. Concordança.}
Uey la ley .xj. ti<tulo> .iiij. li<bro> .iiij. del fuero de leyes.
{RUB. Ley diez & seis. como aq<ue>l q<ue> niega el
dan<n>o q<ue> dizen que fizo si gelo pro-uaren
lo deue pechar doblado.}

% Demandando vn onbre aotro en iuyzio que
le fiziesse emienda del dan<n>o que le ouiese fecho
sy el demandado negasse que lo non fiziera y el
otro gelo prouasse despues por testigos esto<n>çe
el que lo nego deue pechar el dan<n>o doblado.
Mas si por auentura el demandador no proua-se
el dan<n>o por testigos mas por iura o por otor-gamiento
del demandado quel fiziese despues
estonçe non le deue pechar el doblo. mas eme<n>-dar
sinple mente el dan<n>o que le fizo. pero sy es-te
que negasse el dan<n>o fuese menor de .xxv. an<n>os
o fuesse muger aquel aquien fiziesse tal deman-da
su marido. o en marido aquien la fiziesse su
muger. estonçe ninguno destos non es tenudo
de pechar el dan<n>o doblado maguer despues lo
prouase que lo fiziera. mas deue em(ne)[en]dar ta<n> so-la
mente el dan<n>o que fizo.
{RUB. Ley diez & siete: como el que conos-çe
en iuyzio que fizo dan<n>o a otri es
tenudo delo pechar maguer q<ue> lo
fiziesse otri.}

% Conosçiendo algund onbre en iuyzio que a-uia
fecho dan<n>o en alguna cosa de otro: tenudo
es de fazer emienda dello maguer otro ouiese fe-cho
el dan<n>o & non el. Mas si por auentura el da-n<n>o
quel conosçiesse quel auia fecho non lo oui-ese
el fecho ni otro ninguno podiendo esto p<ro>-uar
non enpesçe tal conosçençia com<m>o esta.}
[fol. 401r]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
{RUB. Ley diez & ocho. que departimien-to
ha e<n>tre las cosas de que es fecho
el dan<n>o & del apreçiamiento del-las.}

% Querellandose alguno delante del iudgador
del dan<n>o que fuesse fecho por razon de algund
sieruo o d<e> cauallo quele ouiessen muerto: o de
roçin o de mula o de asno o de yegua o de ele-fante
o de vaca o de nouillo por domar: o de
buey o de puerca o de carnero o de murueco o
de oueja o de cabron o delos fijos de algunas
bestias sobre[+]dichas. estonçe el iuez deue man-dar
fazer emienda sobre cada vna dellas de ma-nera
que peche por ella aquel que fizo el dan<n>o
tanto qua<n>to mas podria valer aquella cosa des-de
vn an<n>o en a<n>te fasta aquel dia que la mato. E
si por auentura el dan<n>o que fiziessen en alg(n)[u]na
destas bestias no fuese de muerte mas de feri-da
que resçibiesse alguna porque se enpeorasen
E si matasen o fiziessen otras bestias que no so<n>
destas sobre[+]dichas: o quemasen o derribasen
o destruyesen o firiesen dan<n>o en otra manera q<u><<a>>l
quier estonçe el enpeoramiento o la muerte o el
dan<n>o que ouiese fecho en alguna destas cosas
deuelo el iudgador apreçiar. & mandar pechar
tanto quanto mas pudiera valer la cosa q<ue> resçi-bio
el dan<n>o desde .xxx. dias ante fasta en a-quel
dia que fizieron el enpeoramiento o el da-n<n>o
en ella. Ca la emienda de tal dan<n>o com<m>o es-te
es de tal natura que sienpre cata a tras quan-to
mas pudiera valer la cosa enel tienpo passa-do.
assy com<m>o sobre[+]dicho es enla ley que man-da
este dan<n>o assy iudgar. que es llamada en la-tin
lex aquilia. E este apreçiamiento se deue fa-zer
con la iura del que demanda emienda del da-n<n>o
luego que le fuere prouado delante del iud-gador.
{RUB. Ley diez & nueue. como deue ser fe-cha
emienda al sen<n>or del sieruo q<ue>
sabe pintar sy gelo mataren.}

% Pintor seyendo sieruo que matassen maguer
que acaesçiesse que en aquel an<n>o que lo mata-ron
ouiesse perdido el pulgar dela mano dere-cha
por alguna enfermedad. o por otra ocasio<n>
en ante que lo matassen. Co<n> todo esso el que la
emienda ouiesse de fazer deuelo pechar bien a-sy
com<m>o si fuesse sano del todo ala sazon que lo
mato. Otrosi dezimos que si alguno ouiesse es-tableçido
por su heredero sieruo de otro & lo
matassen en ante que entrasse la heredad que a-quel
que lo mato es tenudo de fazer emie<n>da de
la muerte del sieruo asu sen<n>or. & de mas deue pe-char
tanto delo suyo com<m>o era aquello en que
era estableçido por heredero porque lo perdio
por culpa de aquel que lo mato. Otrosi dezi-mos
que si alguno ouiesse dos sieruos que can-tassen
bien en vno que sy alguno matasse el v-no
dellos que non es tenudo tan sola mente de}
{CB2.
fazer emienda del sieruo muerto. mas avn deue
pechar de mas desso quanto asmaren que vale-ra
menos el vno por razo<n> dela muerte del otro.
E esto que diximos de suso en estas cosas so-bre[+]dichas
ha lugar en todas las otras semeian-tes
dellas que aquel que el dan<n>o fiziere en otra
cosa semeiante non es tenudo tan sola mente de
fazer emienda de aquella cosa que enpeorasse.
Mas avn le deue fazer emienda del menoscabo
que se sigue al sen<n>or por razon de aquella cosa
que matassen.
{RUB. Ley .xx. como deue pechar el dan<n>o
del sieruo aquel que conseja o a[+]ru-fa
que fiziesse cosa por que murio.}

% Arufando o esforçando algund onbre a[ ]sier-uo
de otro que subiesse en alguna pen<n>a o arbol
o otro lugar peligroso. o desçendiesse en algu<n>d
pozo o en otro lugar baxo o fondo si en subien-do
o desçendiendo en aquel lugar cayesse el sier-uo
de manera que muriere o resçibiesse alguna
lision o ferida seria tenudo aquel que lo arufas-se
o que le diesse tal esfuerço com<m>o este de fazer
emienda al sen<n>or del sieruo del dan<n>o que resçi-biesse
por razon de aquella ayuda. Otrosi dezi-mos
que si estuuiesse sieruo de alguno en al-gund
nauio o en puente o en ribera de algund
rio. & otro alguno lo enpellasse de manera que
muriesse enel agua. o si estuuiesse en alguna tor-re
o casa o otro lugar alto o lo derribasse enpel-landolo
de guisa que muriesse o resçibiesse al-guna
lision tenudo seria aquel que lo enpellas-se
de fazer emienda a su sen<n>or de tal dan<n>o com<m>o
quier que lo fiziese por iuego quier de otra gui-sa
asan<n>as.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley quinta titulo diez & siete libro q<u><<a>>r-to
del fuero.
{RUB. Ley veynte & vna. como aquel que
enrida el can que muerda alguno
o espanta alguna bestia asabiendas
deue pechar el dan<n>o que le viniere
por esta razon.}

% Can teniendo algund onbre preso sy lo sol-tasse
asabiendas y le diesse de mano porque fi-ziesse
dan<n>o aotro en alguna cosa. o sy anduuie-se
el can suelto & lo enridasse algund en mane-ra
que trauasse del o le mordiesse o fiziesse da-n<n>o
a onbre en alguna otra cosa: tenudo seria el
que fiziesse alguna destas cosas sobre[+]dichas d<e>
fazer emienda del dan<n>o que el can fiziesse. Otro-si
dezimos que si algund onbre espantase asabi-endas
alguna bestia de manera que la bestia se
perdiesse o se menoscabasse. o si por el espanto
quel le fiziesse se fuyesse & fuye<n>do fiziesse ella da-n<n>o
en alguna cosa tenudo seria el que la ouiesse
espantado de pechar el dan<n>o que acaesçiese por}
{CW. JJ iiij}
[fol. 401v]
{HD. Titulo quinze.}
{CB2.
razon de aquel espanto. Esso mesmo seria qua<n>-do
alguna bestia pasasse por alguna puente & o-tro
la espantase de manera que cayese enel agua
& muriese o se menoscabase. Ca en qualquier de-stas
maneras & de otras semeiantes que acaes-çiesse
dan<n>o aotro del espanto que onbre fiziese
a mula o a vaca o aotra bestia tenudo seria aq<ue>l
que la espanta de fazer emienda del dan<n>o q<ue> en-de
acaesçiesse.
{RUB. Ley veynte dos. como es tenudo
el sen<n>or del cauallo o de otras bes-tias
mansas de pechar el dan<n>o que
alguna dellas fiziere.}

% Mansas son bestias algunas bien naturalme<n>-te.
assy com<m>o los cauallos & las mulas & los as-nos
& los buyes & los elefantes & las otras co-sas
semeiantes dellas. onde si alguna destas be-stias
fiziere dan<n>o aotro por su maldad o por su
costunbre mala que ayan. asy com<m>o si fuese ca-uallo
o otra bestia de aquellas que vsan los o<n>-bres
caualgar & si ella sin culpa de otri lançasse
las coçes o fiziesse dan<n>o en alguna cosa. o si fue-se
toro o buey o vaca o otra bestia semeiante q<ue>
fuese mansa por natura y ella por su maldad sin
culpa de otro fiziese dan<n>o en alguna cosa. esto<n>-çe
el sen<n>or de qualquier de aquestas bestias q<ue>
fiziese el dan<n>o seria tenudo de fazer de dos co-sas
la vna. o de emendar el dan<n>o. o de desanpa-rar
la bestia a aquel que el dan<n>o resçibiere. p<er>o
si el dan<n>o no viniese por su maldad delas besti-as.
mas por culpa de algund onbre que diesse
feridas. o la espantase o la aguijase o le fiziesse
mal en qualquier manera porque la bestia oui[e]-se
a[ ]fazer mal aotro estonçe aquel por cuya cul-pa
aviniesse el dan<n>o es tenudo a fazer la emien-da
& non el sen<n>or dela bestia.
{RUB. Ley veynte & tres. como aquel que
tiene el leo<n> o osso o otra bestia bra-ua
en su casa deue pechar el dan<n>o
que fiziere aotri.}

% Leon o onça o leon pardo o osso o lobo çer-bal
o gugeta o serpiente o otras bestias q<ue> son
brauas de natura teniendo algund onbre en su
casa deuela guardar & deue ser presa de manera
que non faga dan<n>o. E sy por auentura non la
guardassen assy & fiziesse dan<n>o en alguna cosa d<e>
otro deuelo pechar doblado el sen<n>or dela bes-tia
a aquel que lo resçibio. E si algu<n>a destas be-stias
fiziesse dan<n>o en alguna cosa delas perso-nas
de algund onbre de manera que la llagase
deuelo fazer guaresçer el sen<n>or dela bestia con-prando
las melezinas & pagando al maestro q<ue>
lo guaresçiere delo suyo & deue pensar del lla-gado
fasta que sea guarido. E de mas desto de-uele
pechar las obras que perdio desde el dia}
{CB2.
que resçibio el dan<n>o fasta el dia que guaresçio
& avn los menoscabos que resçibio en otra ma-nera
por razon de aquel dan<n>o que resçibio de
la bestia. & si muriere de aquellas llagas que fi-zo
deue pechar porende aquel cuya era la bes-tia
.cc. m<a>r<auedi>s de oro. la meytad alos herederos d<e>l
muerto. & la otra meytad ala camara del rey. E
si por auentura non muriesse mas fincasse lisia-do
de algund mienbro deuele fazer emienda de
la lision segund aluedrio del iudgador acatan-do
quien es aquel que resçibio este mal y en q<u><<a>>l
mienbro.
{RUB. Ley veynte & quatro. como el due-n<n>o
del ganado es tenudo de pe-char
el dan<n>o que fiziesse e<n> heredad
agena.}

% Uacas o ouejas o puercos o algunos delos
ganados o bestias que los onbres crian fazien-do
dan<n>o en vin<n>a o en huerto o en miesses o en
prados o en otra cosa de alguno. si el dan<n>o fue-re
manifiesto o lo pudiese prouar aquel que lo
resçibio a aquel cuyo es el ganado que lo fizo
deue ser apreçiado el dan<n>o por onbres buenos
& sabidores & desque fuere catado si aquel que
guardaua el ga(u)[n]ado lo metio y asabie<n>das q<ue>l se-n<n>or
lo deue pechar doblado a aquel que resçi-bio
el dan<n>o. E si por auentura el non lo metio y
mas si el ganado se furto y entro ay a[ ]fazer el da-n<n>o
sin sabiduria del que lo guardaua. estonçe
deuelo pechar senzillo o desanparar el ganado
o la bestia que lo fizo en lugar dela emienda d<e>l
dan<n>o. Otrosi dezimos que maguer aquel que re-sçibiesse
el dan<n>o en alguna destas maneras so-bre[+]dichas
fallase ay el ganado o las bestias fa-ziendolo
defendemos que lo non mate ni lo li-sie
ni lo fiera ni lo ençierre ni les faga mal nin-guno.
mas que lo saque ende & desy demande
delante del iudgador emienda del dan<n>o assy co-m<m>o
sobre[+]dicho es.
{RUB. Ley veynte & çinco. como el que e-chare
de su casa huessos o estiercol
enla calle deue pechar el dan<n>o alos
que pasaren por y.}

% Echan los onbres alas vegadas delas casas
donde moran de fuera enla calle alguna cosa a-si
com<m>o huessos o otras cosas semeiantes & que
maguer aquellos que las echan non lo faze<n> co<n>
entençion de fazer mal. pero si acaesçiesse que a-quello
que assy echase fiziesse dan<n>o o en pan<n>os
o en ropa de otros tenudos son dela pechar do-blada
los que enla casa moran. E si por auen-tura
aquello que ay echan matasse algund on-bre
tenudo es el que mora enla casa de pechar
çie<nt>o m<a>r<auedi>s de oro. la meytad alos herederos del
muerto. & la otra meytad ala camara del rey.
porque son en culpa echando alguna cosa en}
[fol. 402r]
{HD. Titulo. quinze.}
{CB2.
la calle por do passan los onbres de que pue-de
venir dan<n>o aotri. E si muchos onbres mo-rassen
enla casa donde fuese echada la cosa que
fiziesse el dan<n>o quier fuesse suya o la touiesse a-logada
o enprestada todos desso vno son tenu-dos
de pechar el dan<n>o que non supiessen çier-ta
mente qual era aquel por quien vino. pero
si lo sopiessen el solo es tenudo de fazer emien-da
dello & non los otros. E sy entre aquellos
que morassen cothidiana mente enla casa ouie-se
alguno que fuesse huesped aquel non es te-nudo
de pechar ninguna cosa dela emienda de
algund dan<n>o que assy acaesçiesse. Fueras ende
si el mesmo lo ouiesse fecho.
{RUB. Ley veynte & seys. como los hos-taleros
que tienen colgadas algu-nas
cosas alas puertas las deuen
poner de manera que non faga<n> da-n<n>o
aotri.}

% Coelga<n> alas vegadas los hostaleros o otros
onbres ante las puertas de sus casas algunas
sen<n>ales por que sean mas conosçidas por el-lo.
assy com<m>o semeiança de cauallo o de leon o
de can o de otra cosa semeiante. E por que a-quellas
sen<n>ales que ponen para esto estan col-gadas
sobre las calles por do andan los on-bres.
Mandamos que aquellos que las y po-nen
que las cuelguen de cadenas de fierro o de
otra cosa qualquier de manera que non pueda<n>
caer ni fazer dan<n>o. E sy por auentura alguno to-uiesse
la sen<n>al colgada de guisa que sospecha-sen
que podria caer & lo acusassen dello o lo fal-lasen
en verdad q<ue> podria caer & fazer dan<n>o ma-guer
non cayesse ni lo fiziesse. mandamos que
por la pereza que ouo en non la tener atada co-m<m>o
deuia que peche diez m<a>r<auedi>s de oro. los çin-co
al acusador. & los çinco ala camara del rey.
E de mas deuela toller de aquel lugar o tener
la ay de guisa que non pueda caer ni faga da-n<n>o.
E sy aquella cosa que ay estuuiesse colga-da
cayesse & fiziesse dan<n>o a otro: tenudo es a-quel
cuya es la casa donde esta colgada de pe-char
el dan<n>o doblado. E sy por auentura el da-n<n>o
fuesse de muerte de onbre. mandamos que
peche çinquenta m<a>r<auedi>s de oro enla manera que
diximos en la ley ante desta que deuia pechar
el que lo matasse echando alguna cosa enla cal-le
dela casa do moraua.
{RUB. Ley veynte & siete. como los al-fajemes
deuen raer los onbres en
lugares apartados de guisa que no
puedan resçebir dan<n>o aquellos a
quien afeitan.}

% Raer & afeytar deuen los alfajemes los
onbres en los lugares apartados: & non en las}
{CB2.
plaças nin en las calles por do andan las gen-tes.
por que non puedan resçebir dan<n>o aquel-los
aquien afeytaren por alguna ocasion.
Pero dezimos que sy alguno enpuxasse assabi-endas
al alfajeme mientra que touiesse en las
manos algund onbre afeytandolo. & sy lo fy-riesse
en las manos o en alguna cosa. de ma-nera
que el alfajeme matasse o firiesse o fiziesse
algund mal a aquel que afeytasse por aquel-la
razon: tenudo es aquel por cuya culpa vi-no
de fazer emienda del dan<n>o & resçebir la pe-na
por la muerte de aquel bien assy com<m>o sy fu-esse
omiçida. Mas sy la ferida o la muerte aca-esçiesse
por ocasion. estonçe deue fazer emien-da
del dan<n>o aquel por cuya culpa nasçio la o-casion:
assy com<m>o mandan las leyes deste ti-tulo.
E sy por auentura el que afeytasse fues-se
en culpa del dan<n>o & dela muerte seyendo a-ueriguado
quando afeytasse o sangrasse algu-no
non lo sabiendo fazer & se metiesse a ello es-tonçe
deue ser escarmentado segund aluedrio
del iudgador.
{RUB. Ley veynte & ocho. como aquel-los
que cortan a mala entençion ar-boles
o vin<n>as o parras deuen pe-char
el dan<n>o que y fizieren.}

% Arboles o parras o vin<n>as son cosas que
deuen ser mucho bien guardadas por que del
fruto dellas se aprouechan los onbres & res-çiben
muy grand plazer y grand conorte quan-do
las veen. & de mas non fazen enojo a ningu-na
cosa. Onde los que las cortan o las des-truyen
a mala entençion fazen maldad conos-çida.
E por ende mandamos que sy alguno fi-ziere
dan<n>o en vin<n>a de otro o en arboles qua-les
quier de aquellos que dan fruto cortan-do
los o arrancando los o destruyendo los en
qual quier manera que aquel cuyos fueren:
puede demandar emienda del danno alos que
lo fizieren. & deue ser apreçiado por onbres bu-enos
& sabidores. & desy aquel que lo fizo es
tenudo a lo pechar doblado. E sy el danno fu-esse
fecho en vin<n>as o en parras pueden escar-mentar
a aquel que lo fizo com<m>o a ladron. y es-to
es en escogençia del que resçibio el danno
de demandar que sea fecha emienda en vna de-stas
dos maneras qual mas quisiere sy esco-giere
que le sea fecha emienda com<m>o de fur-to
& acusar aquel que lo fizo com<m>o a ladron
Sy el danno fuere grande o desaguisado de-ue
morir por ende el que lo fizo. E sy non fue-re
tan grande por que meresca esta pena. es-tonçe
el iudgador deuelo escarmentar enel cuer-po
segund su aluedrio: en la manera que en-tendiere
que meresçe segund el danno que fi-zo
y el enpeoramiento enel lugar do fuere fe-cho.
Pero sy algund onbre ouiere arbol
que fuere raygado en su tierra & las ramas del}
[fol. 402v]
{HD. Titulo. diez & seys.}
{CB2.
colgassen sobre la casa de otro su vezino. eston-çe
aquel sobre cuya casa cuelga puede pedir
al iudgador del lugar que mande al otro q<ue> lo
corte fasta e<n>las rayzes quele dan<n>a la casa sobre
que cuelga y el iudgador deuelo ver. & si enten-diere
que faze dan<n>o deuelo mandar cortar. & sy
el otro no lo quisiere fazer despues q<ue> lo ma<n>da-re
el iuez puedelo cortar aquel sobre cuya casa
cuelgan los ramos & no caera porende en pena
ningu<n>a. Otrosi dezimos que si el arbol o la vid
estuuiessen raygados en huerto o en tierra d<e> al-guno
& colgassen las ramas sobre la heredad d<e>l
otro que aq<ue>l sobre cuya heredad colgare<n> pue-de
demandar al iuez que mande cortar las ra-mas
que cuelgan sobre su heredad de que res-çibiesse
dan<n>o. & si el otro no lo quisiese fazer por
mandado del iuez puedelo el por si mesmo cor-tar
& non cae porende en pena ninguna. Otro-si
dezimos que deue ser guardado quando la fi-guera
o algund arbol co(e)lgasse sobre la carte-ra
publica de manera que los onbres non pu-diessen
passar por ay desenbargada mente que
qualquier que cortase las ramas que asi colga-sen
no deue auer porende pena ninguna.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .ij. & .iij. del ti<tulo> .iiij. li<bro> .iiij. del fuero con-cuerda
con esta ley. & la .ij. ley dize. que onbres
que tajaren arboles que den fruto que pague<n>
por cada vno tres m<a>r<auedi>s & si el q<ue> lo tajare o man-dare
tajar lo leuare peche con otro tal asu due-n<n>o
o el preçio sobre[+]dicho doblado E la ley .iij
dize: si alguno vin<n>a agena tajare o derraigare o
quemare peche asu duen<n>o otras dos tales & ta<n>
buenas sin aquella que dan<n>o que deue fincar a
su duen<n>o.
{RUB. % Titulo .xvi. Delos engan<n>os ma-los
& buenos & delos baratadores.}

{IN6.} ENgan<n>o: es vna palabra general
que cae sobre muchos yerros q<ue>
los onbres fazen que non ha<n> no<n>-bres
sen<n>alados. Onde pues que
enel titulo ante deste fablamos d<e>
los dan<n>os. queremos aqui dezir
delos engan<n>os que fazen los onbres los vnos
alos otros. y demostrar que cosa es engan<n>o. &
quantas maneras ay del. & quien puede deman-dar
emienda quando le fuere fecho. & a quales
E ante quien. & fasta quanto tienpo. & com<m>o de-ue
ser fecha la emienda. & despues demostrare-mos
por enxenplos com<m>o se fazen los engan<n>os
E que pena meresçen los que los fazen & los q<ue>
los encubren.
{RUB. Ley primera. que cosa es engan<n>o. &
quantas maneras son del.}

% Dolus en latin: tanto quiere dezir en roman-çe
com<m>o engan<n>o. & engan<n>o es enartamie<n>to que}
{CB2.
fazen algunos onbres los vnos alos otros por
palabras mentirosas o encubiertas & colora-das
que dizen con entençion delos engan<n>ar & d<e>
los deçebir. E aeste engan<n>o dize<n> en latin dolus
malus. que quiere tanto dezir com<m>o mal e<n>gan<n>o
E com<m>o quier que los engan<n>os se fagan en mu-chas
maneras. las prinçipales dellas son dos.
La primera es q<u><<a>>ndo lo fazen por palabras men-tirosas
o arteras. La segunda es quando p<re>gun-tan
algund onbre sobre alguna cosa & el callase
engan<n>osa mente no queriendo responder. o sy
responde dize palabras encubiertas de manera
que por ellas no se puede onbre guardar del en-gan<n>o.
{RUB. Ley segunda. que departimie<n>to ha
entre los engan<n>os.}

% Departimie<n>to ay e<n>tre los e<n>gan<n>os. ca tales ay
que son buenos. & tales q<ue> malos. E buenos so<n>
aq<ue>llos q<ue> los o<n>bres faze<n> abuena fe & abuena e<n>te<n>-çion.
asi com<m>o por prender los ladrones o los
robadores. & algu<n>os otros q<ue> fuese<n> malos & da-n<n>osos
al rey & alos otros de su sen<n>orio & los q<ue>
fuesen fechos contra los enemigos conosçidos
o contra otros que no fuesen enemigos que se
trabaiaren de buscar mal engan<n>osa me<n>te a algu-nos
& ellos por se guardar de su engan<n>o enga-n<n>an
a aquellos que los quiere<n> engan<n>ar. E los e<n>-gan<n>os
malos son todos los otros q<ue> so<n> co<n>trari-os
d<e>sto. pero com<m>o quier q<ue> pueda o<n>bre e<n>gan<n>ar
sus enemigos co<n> todo eso no lo deue fazer en a-q<ue>l
tie<n>po q<ue> ha tregua o segurança con ellos por
q<ue> la fe & la verdad que o<n>bre p<ro>mete deuela guar-dar
entera mente atodo onbre de qualquier ley
que sea maguer sea su enemigo.
{RUB. Ley terçera. quien puede deman-dar
emienda del engan<n>o & ante qui-en
& a quales.}

% El que resçibio el engan<n>o o sus herederos
pueden demandar emienda del querellandose
delante del iudgador del lugar prouando el en-gan<n>o
que le es fecho. Otrosy dezimos que sy
el engan<n>o es fecho en razon de vendida o de co<n>-pra
o de canbio o sobre algund otro pleyto o
postura q<ue> los onbres faze<n> entresi tenudos son
los herederos del engan<n>ador de enderesçar & fa-zer
emienda del tan bien com<m>o aquel de quien
heredaron. Mas si el engan<n>o no fuese fecho so-bre
tal pleyto com<m>o alguno destos sobre di-chos
o de algu<n>os otros que les semeiassen mas
en otra alguna manera en que cayesse maldad
de que non ouiesse nonbre sen<n>alado. assy co-m<m>o
adelante se demuestra. estonçe los herede-ros
del que lo fiziesse non serian tenudos de
fazer emienda del. Fueras ende en tanto quan-to
se acresçento lo que ellos heredaron por ra-zon
del engan<n>o: & non en mas. Otrosy de-zimos:
que sy muchos onbres se acaesçiessen
de consuno en fazer algund enganno que a
cada vno dellos puede demandar el que lo}
[fol. 403r]
{HD. Titulo. diez & seys.}
{CB2.
(lo) resçibio quel faga emienda del. pero desde[ ]q<ue>
ouiese ya resçibida entera me<n>te emienda del v-no
delos engan<n>adores de<n>de en adela<n>te no pue-de
demandar mas a ninguno delos otros.
{RUB. Ley quarta. a quales personas no
pueden ser demandadas emienda
por razo<n> del engan<n>o maguer lo fa-gan.}

% Engan<n>an alas vegadas el padre o la madre a
sus fijos y el avuelo al nieto y el sen<n>or al aforra-do
o los que vienen de grand lugar alos otros
que son de menor guisa. E dixieron los sabios
antiguos que ningu<n>o destos sobre[+]dichos no
pueden dema<n>dar asus mayorales emie<n>da del e<n>-gan<n>o
o dela perdida que les ouiese<n> fecho com<m>o
engan<n>adores. Esto es porque sienpre son tenu-dos
deles auer reuere<n>çia & fazerles onrra & non
les deuen dezir palabras de que fincasen enfa-mados.
Otrosi dezimos que no les puede ser d<e>-mandada
emienda en razon de engan<n>o de qua<n>-tia
que fuese de dos m<a>r<auedi>s de oro en ayuso. pero
qualquier que ouiese resçebido menoscabo en
alguna destas maneras sobre[+]dichas com<m>o q<u><<i>>er
que no puede<n> dema<n>dar emie<n>da del por razo<n> de
engan<n>o bien puede pedir al iudgador q<ue> gelo fa-ga
eme<n>dar com<m>o si lo ouiese fecho asabie<n>das a
que dizen en latin malefactum. y el iuez deuelo
fazer.
{RUB. Ley quinta. quales onbres son te-nudos
de emendar el engan<n>o que
otri fiziese viniendoles pro del.}

% Rey o sen<n>or de alguna çibdad o villa o castil-lo
o de otro lugar qualquier faziendo engan<n>o
aotro tenudo es de fazer emienda del engan<n>o a
aquel aquien lo fizo en la manera que diximos
enla ley ante desta. E avn son tenudos delo fa-zer
aquellos que fuere<n> moradores en aq<ue>l lugar
onde es el sen<n>or fasta en aquella qua<n>tia q<ue> ellos
se aprouecharen de aquel engan<n>o. Eso mesmo
seria si algund conçeio se aprouechase de enga-n<n>o
que ouiese fecho su personero o su mayor-domo
o otro. Otrosi dezimos que si del enga-n<n>o
que fizo el mayordomo o el personero se a-p<ro>uechase
el duen<n>o que lo estableçio o el huer-fano
de que lo fizo el su guardador que cada v-no
dellos es tenudo de fazer emienda de tal en-gan<n>o
fasta en aquella quantia que se aproue-charen
ende. E avn son tenudos delo pechar d<e>
lo suyo los que fizieron el engan<n>o alos que fue-sen
assy engan<n>ados. pero si fuere entregado v-na
vez de alguno destos non puede<n> despues de-mandar
emienda del engan<n>o alos otros. asy co-m<m>o
diximos enla ley terçera ante desta.
{RUB. Ley sesta. fasta quanto tienpo pue-de
onbre demandar emie<n>da del en-gan<n>o
& en q<ue> manera deue ser fecha.}
}
{CB2.
% Fasta dos an<n>os desde el dia que alguno oui-ese
resçebido el engan<n>o puede dema<n>dar emie<n>da
del en iuyzio & si en este tie<n>po no lo demandase
dende en adelante no lo puede fazer en manera
de engan<n>o com<m>o quier que fasta .xxx. an<n>os el o
sus herederos pueden demandar alos engan<n>a-dores
que el pechen o que le enderesçen la per-dida
o el menoscabo que prouare que resçibio
por tal razon com<m>o esta y el iudgador deue ma<n>-dar
fazer la emienda del engan<n>o despues q<ue> fue-se
aueriguado en esta manera fazie<n>do el apreçia-mie<n>to
aquel que lo resçibio & tasandolo el se-gund
su aluedrio. & deuele fazer despues iurar q<ue>
tanto menoscabo perdio por razon de aquel en-gan<n>o.
& despues que asi fuere fecho deue le fa-zer
emienda sin alongamiento ninguno segund
la quantia que assy iurare faziendole de mas pe-char
las costas & las misiones que fizo el siguie<n>-do
el pleito.
{RUB. Adiçion.}
% De otra manera pone el tienpo & la forma la
ley .iiij. ti<tulo> .vij. li<bro> .v. delas ordenanças reales E la
ley .v. ti<tulo> .x. li<bro> .iiij. del fuero.
{RUB. Ley .vij. delas maneras en que los
onbres se fazen engan<n>os los vnos a
los otros.}

% Por enxenplo non podria onbre contar e<n> q<u><<a>>n-tas
maneras fazen los onbres engan<n>os los v-nos
alos otros. pero fablaremos de alguno del-los
segund mostraron los sabios antiguos por
que los onbres puedan tomar aperçebimien-to
para guardarse & los iudgadores sean sabi-dores
para conosçerlos y escarmentarlos. E de-zimos
que engan<n>o faze todo onbre que vende
o enpen<n>a alguna cosa asabiendas por oro o por
plata non lo seyendo o otra qualquier cosa q<ue>
fuesse de vna natura & fiziesse creer a aquel que
la diesse que era de otra mejor. Otrosi dezimos
que engan<n>o faria todo onbre que mostrasse
buen oro o buena plata o otra cosa qual quier
para vender & desque se ouiesse auenido con el
conprador sobre el preçio della la tomasse asa-biendas
dandole otra peor que aquella que a-uia
mostrada o vendida. Esse mesmo engan<n>o
faria quien quier q<ue> mostrasse alguna cosa bue-na
queriendola enpen<n>ar aotro si la canbiase o-trosi
asabiendas dando en lugar de aquella o-tra
peor. Otrosy que seria engan<n>o el que enpe-n<n>asse
alguna cosa a algund onbre & despues des-so
enpen<n>asse aquella cosa mesma a otro fazien-do
creer que aquella cosa non la auia enpen<n>a-da.
o sy se callasse & non aperçibiesse al postri-mero
com<m>o la auia obligada al otro sy la cosa
non valiesse tanto que cunpliesse a anbos lo
que dieron sobre ella. pero sy cunpliesse non se-ria
engan<n>o.
{RUB. Ley .viij. del engan<n>o q<ue> fazen los re-uendedores
mezclando con aq<ue>llas +}
}
[fol. 403v]
{HD. Titulo. diez & seys.}
{CB2.
{RUB. cosas que venden otras peores que
les semeian.}

% Trabaianse algunos onbres mercadores de
ganar algo engan<n>osamente. E esto es com<m>o sy
algund onbre que ha de vender grana o çiuera
o lana o otra cosa qualquier semeiante destas q<ue>
esta en algund saco o espuerta & despues toma
otra cosa semeiante & metela de suso para fazer
muestra de aq<ue>lla cosa que ve<n>den lo meior. & de
yuso de aq<ue>llo mete<n> otra cosa peor de aq<ue>lla na-tura
q<ue> lo q<ue> paresçe de suso q<ue> ve<n>de fazie<n>do creer
al co<n>prador q<ue> tal cosa es lo q<ue> esta de yuso co-m<m>o
lo q<ue> paresçe de suso. Otrosi dezimos q<ue> e<n>ga-n<n>o
faze<n> los q<ue> ve<n>de<n> el vino o el olio o çera o miel
o las otras cosas semeia<n>tes q<u><<a>>ndo mezcla<n> en aq<ue>l-la
cosa q<ue> ve<n>de<n> algu<n>a otra q<ue> valia menos fazien-do
creyente alos que las conpran que es puro
linpio & bueno. E avn faze<n> engan<n>o los orebzes
lapidarios que ve<n>de<n> las sortijas que son de la-to<n>
o de plata doradas dizie<n>do q<ue> so<n> de oro & o-trosi
ve<n>de<n> los dobletes de cristal & las piedras
co<n>tra fechas de vidrio por piedras p<re>çiosas.
{RUB. Ley .ix. del engan<n>o que faze<n> los ba-ratadores
mostrando q<ue> ha<n> algo &
no lo han.}

% Baratadores y engan<n>adores ay algu<n>os o<n>bres
de manera que quiere<n> fazer muestra alos o<n>bres
q<ue> han algo & toma<n> sacos & bolsas o arcas çerra-das
& llenas de arena o de piedras o de otra co-sa
semeiante. & pone<n> de suso para fazer muestra
dineros de oro o de plata o de otra moneda y e<n>-comie<n>da<n>
los o danlos en guarda enla sacrista-nia
de algu<n>a yglesia o e<n> casa de algu<n>d o<n>bre bue-no
faziendoles entender que es thesoro aq<ue>llo q<ue>
les dan en co<n>desijo. y con este engan<n>o toma<n> di-neros
p<re>stados & saca<n> otras malas baratas & fa-ze<n>
man[+]lieues fazie<n>do creer alos o<n>bres q<ue> fara<n> pa-go
de aq<ue>llo q<ue> diero<n> asy a[ ]guardar. & avn qua<n>do
no puede<n> engan<n>ar alos o<n>bres enesta ma<n>era va<n> a
aq<ue>l aquie<n> diero<n> a[ ]guardar los sacos o las bolsas
sobre[+]dichas & demandan gelas & qua<n>do las re-sçiben
dellos abrenlas & quexanse dellos dizien-do
que la maldad y el engan<n>o que ellos faze<n> q<ue>
lo fizieron aquellos aquien lo dieron en guar-da
& afruentanlos por ellos & demandanles que
gelo pechen.
{RUB. Ley .x. delos engan<n>os que fazen los
o<n>bres enlos iuegos metiendo y da-dos
falsos o que bueluan pelea asa-biendas
enlas ferias o enlos merca-dos
por furtar algo.}

% Juegos engan<n>osos fazen alas vegadas on-bres
ya con que engan<n>an alos moços & alos o<n>-bres
neçios delas aldeas. assy com<m>o qua<n>do iue-gan
ala correuela con ellos o con dados falsos
o en otra manera semeiante destas & fazen alos
onbres engan<n>o. E otros ya que trahen serpien-tes}
{CB2.
& echan las a[ ]sobre[+]hora entre las gentes en
los mercados o e<n>las ferias & faze<n> espa<n>tar[ ]co<n> ellas
las mugeres & los onbres de manera q<ue> les faze<n>
desanparar sus mercadurias & trahen sus ladro-nes
consigo que entre tanto que estan catando
los onbres aquellas serpie<n>tes que furte<n> las sus
cosas. Otrosi otros ay que asabiendas faze<n> se-meiantes
que pelean & saca<n> cuchillos vnos co<n>-tra
otros & arrebatanse los onbres & las muge-res
de manera que las fazen desanparar sus mer-cadurias
& los conpan<n>eros que andan con el-los
que son de su fabla sabidores de aq<ue>l e<n>gan<n>o
furtan & roban muchas cosas alos onbres q<ue> se
açiertan en aq<ue>l lugar. E avn ay otros q<ue> toma<n> el
pan callente reziente & metenlo todo entero en<e>l
mas bermeio vinagre que fallan & desi pone<n>lo
a[ ]ssecar & quando es bien seco va<n> alas aldeas &
fazen muestra alos o<n>bres q<ue> so<n> onbres religio-sos
& santos & meten de aquel pan enel agua an-te
los neçios & tornanse dela bermeiura del vina-gre
bermeia & fazen creer con este engan<n>o alos o<n>-bres
quel agua se torna vino con la virtud del-los
& enbeuesçenlos de manera que les dan mu-chas
cosas. & alas vegadas fianse en ellos cuy-dando
que son santos & buenos & lieuan los a
sus casas & furtanles todo aquello quanto les
pueden furtar.
{RUB. Ley .xi. delos engannos que faze<n>
los onbres entre si & los personeros
& los abogados.}

% Enagenar queriendo vn onbre aotro cosa su-ya
si otro alguno queriendo estoruar mueue
el pleito maliçiosa mente sobre ella por la en-bargar
que la no pueda vender faze engan<n>o &
maldad en enbargar al otro maliçiosa mente q<ue>
non faga delo suyo lo que quisiere. Otrosi dezi-mos
que faze engan<n>o el q<ue> enbarga al otro que
no aya la cosa que con derecho puede auer. E
esto seria com<m>o si vn onbre mouiesse pleito a o-tro
sobre algu<n>a cosa en q<ue> ouiese derecho & q<ue> de-ue
ser suya & viniese otro terçero maliçiosa me<n>te
dizie<n>do que la dema<n>dase ael. ca el la tenia porq<ue>
entre tanto que ellos pleitassen sobre aquella
cosa que la ganasse el otro que la tenia por tien-po
aquel aquien la començara a[ ]demandar pri-mera
me<n>te. E en otra manera faze<n> engan<n>o & mal-dad
los onbres enlos pleitos. y esto seria co-m<m>o
si algund onbre ouiesse fecho algund yer-ro
de que se temiesse que lo acusarian & fablas-se
con alguno engan<n>osa mente que lo acusasse
sobre el de manera que desque lo ouiesse acu-sado
aduxiesse tales testigos que non se pro-uasse
el yerro & que lo diessen por quito dela a-cusaçion
porq<ue> ouiese razo<n> para defenderse por
tal engan<n>o como este si otro lo quisiesse acusar
despues sobre aquel yerro diziendo contra el q<ue>
no le deuia responder porque ya fuera acusado
sobre aq<ue>l yerro mesmo & q<ue> no gelo pudiera<n> p<ro>-uar
& fuera dado por q<u><<i>>to. otrosi faze el aboga-do
engan<n>o muy gra<n>de o el personero o el ma<n>da-dero}
[fol. 404r]
{HD. Titulo. diez & syete.}
{CB2.
de otro q<ue> enel pleito que es encome<n>çado
anda ayuda<n>do alos adulterios & destoruando
la parte aque deuia ayudar. & tal engan<n>o com<m>o
este es buelto con falsedad q<ue> aya ensy ramo de
trayçion.
{RUB. Ley .xii. que pena meresçen los q<ue> fa-zen
los engan<n>os & los que los ayu-dan.}

% Porq<ue> los engan<n>os de q<ue> fablamos enlas leyes
deste titulo no son yguales ni los onbres q<ue> los
fazen o los que los resçiben no son de vna natu-ra.
porende no podemos poner pena çierta & e<n>
los escarmie<n>tos que deuen resçebir los que los
fazen. E porende mandamos que todo iudga-dor
que ouiese a[ ]dar sentençia de pena de escar-mie<n>to
sobre qualquier delos engan<n>os sobre di-chos
enlas leyes deste titulo o de otras semeia<n>-tes
destas que sea aperçebido en catar qual on-bre
es el que fizo el engan<n>o y que tienpo fue fe-cho.
& todas estas cosas catadas deue poner pe-na
de escarmie<n>to o de pecho para la camara d<e>l
rey al engan<n>ador qualquier que entendiere se-gund
su aluedrio.
{RUB. % Titulo .xvii. Delos adulterios.}
{IN6.} UNo delos mayores errores q<ue> los
o<n>bres puede<n> fazer es adulterio de
q<ue> no se les leua<n>ta ta<n> sola me<n>te da-n<n>o.
mas avn d<e>sonrra. Onde pues
q<ue> enel titulo ante deste fablamos
delos engan<n>os. q<ue>remos aq<u><<i>> dezir
eneste delos adulterios que se faze<n> e<n>gan<n>osa me<n>-te.
& mostraremos que cosa es adulterio. & don-de
tomo este nonbre. & quien puede fazer acusa-çion
sobre el. & ante quie<n>. & fasta qua<n>to tienpo.
& quales defensiones puede poner por si el acu-sado
para rematar el acusamiento. & com<m>o deue<n>
los iudgadores leuar el pleito adela<n>te dela acu-saçion
pues que fue començado por demanda
& por respuesta. & q<ue> pena meresçe<n> los adulteros
despues q<ue> les fuere prouado.
{RUB. Ley primera. que cosa es adulterio
& onde tomo este nonbre. & quien
puede fazer acusaçion sobre el. & a
quales.}

% Adulterio es yerro que onbre faze asabie<n>das
yaziendo con muger casada o desposada con o-tro.
E tomo este nonbre de dos palabras de la-tin
alterus & thorus. que quiere tanto dezir co-m<m>o
onbre q<ue> va o fue al lecho de otro por qua<n>-to
la muger es co<n>tada por lecho del varo<n> co<n> q<u><<i>>e<n>
es ayu<n>tada & no el della. & pore<n>de dixiero<n> los sa-bios
a<n>tiguos q<ue> maguer el o<n>bre casado yoguie-se
co<n> otra muger q<ue> ouiese marido q<ue> no lo pued<e>
acusar su muger a<n>te el iuez seglar sobre esta razo<n>
com<m>o quier q<ue> cada vno del pueblo aquie<n> non
es defe<n>dido por las leyes d<e>ste n<uest>ro libro lo pue-de
fazer. y esto touiero<n> por d<e>recho por muchas}
{CB2.
razones. La p<r><<i>>mera porq<ue> del adulterio q<ue> faze el
varo<n> co<n> otra muger no nasçe dan<n>o ni desonrra
ala suya. La otra porq<ue> del adulterio que faze su
muger co<n> otro finca el marido desonrrado res-çibie<n>do
la muger otro en su lecho. & de mas por
q<ue> d<e>l adulterio d<e>lla puede venir al marido gra<n>d
dan<n>o. ca sy enpren<n>ase de aq<ue>l q<ue> fizo el adulterio
vernia fijo estran<n>o heredero en vno co<n> los sus
fijos lo q<ue> no auernia ala muger del adulterio q<ue>l
marido fiziese co<n> otra. & pore<n>de pues q<ue> e<n>los da-n<n>os
y las desonrras no so<n> yguales guisada co-sa
es q<ue> el marido aya mejoria & pueda acusar a
su muger del adulterio si lo fiziere y ella no ael.
& por esto fue estableçido por las leyes a<n>tiguas
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> segu<n>d iuyzio de sa<n>ta yglesia no se-ria
asy.
{RUB. Adiçion.}
% De otra manera lo dispone la ley .i. ti<tulo> .vij. li<bro>
[.]iiij. del fuero que dize que si muger casada fizie-re
adulterio anbos y dos sean metidos en po-der
del marido que faga dellos lo que quisiere
& de qua<n>to ha<n> asy que no pueda matar al vno
& dexar el otro. pero si fijos herederos ouieren
anbos o el vno dellos sus fijos herede<n> sus bie-nes.
mas si por ventura la muger no fuere e<n> cul-pa
mas fue forçada no aya pena ninguna.
{RUB. Ley .ii. quie<n> puede acusar ala muger
de adulterio teniendola el marido
en su casa.}

% Muger casada fazie<n>do adulterio mie<n>tra quel
marido la touiese por su muger & que el casami-ento
no fuese partido no la puede ninguno acu-sar
sino su marido o su padre della o su herma-no
o su tio hermano de su padre o de su madre
porque no deue ser denostado el casamiento de
tal muger por acusaçio<n> de o<n>bre estran<n>o pues q<ue>
el marido & los otros parie<n>tes sobre[+]dichos d<e>l-la
q<u><<i>>ere<n> sofrir & callar su desonrra. & sobre todos
estos el marido ha mayor poder & deue ser resçe-bido
a[ ]fazer la acusaçio<n> de su muger q<ue>rie<n>dola el
acusar. pero si el marido fuese ta<n> neglige<n>te q<ue> la
no q<u><<i>>siese acusar y ella fuese ta<n> porfiosa enla mal-dad
q<ue> se tornase avn a[ ]fazer el adulterio. esto<n>çe
la podria ya acusar el padre. & si el padre no lo
q<u><<i>>siese fazer puede la acusar vno delos otros pa-rie<n>tes
sobre[+]dichos della. mas los otros d<e>l pue-blo
no lo puede<n> fazer por las razones sobre di-chas.
{RUB. Adiçion.}
% Corrigese esta ley por la ley .iij. t<itulo> .vij. li<bro> .iiij. d<e>l
fuero.
{RUB. Ley .iii. como puede ser acusada la
muger de adulterio despues q<ue> fue-re
partida de su marido por iuyzio
de santa yglesia.}

% Cuydarian algunos q<ue> despues q<ue> el casamie<n>to
fuese partido por iuyzio de sa<n>ta yglesia que no
puede el marido acusar ala muger del adulterio}
[fol. 404v]
{HD. Titulo. diez & siete.}
{CB2.
que ouiese fecho quando biuiese co<n> ella. E por-ende
dezimos que no es asi que bien la pue-de
acusar para le fazer dar pena de adulterio des-de
el dia q<ue> el fue p<ar>tido della por iuyzio fasta .lx[.]
dias. E dezimos que no se deuen contar ningu-nos
delos dias en q<ue> los iudgadores no ha<n> po-der
de iudgar. ni otrosi no deuen ser co<n>tados e<n>-tre
ellos los dias en q<ue> el marido no puede esto
fazer por algund enbargo derecho que ouo de
aquellos porque los onbres se deue<n> escusar q<u><<a>>n-do
son enplazados si no vienen al enplazamien-to.
E si por auentura el marido no prouare el a-dulterio
fasta el dia en que se cunpliesen los .lx[.]
dias sobre[+]dichos no cae porende en pena nin-guna.
Esso mesmo dezimos que seria si el mari-do
no la acusase fasta .lx. dias & la acusase su pa-dre
mesmo d<e>lla. E si acaesçiese que el marido ni
el padre no la acusase fasta los .lx. dias de suso
dichos dezimos que la pueden avn acusar des-pues
ellos o cada vno del pueblo fasta .iiij. me-ses
que sean contados enla manera q<ue> diximos
de suso que se deue<n> co<n>tar los .lx. dias. otrosi de-zimos
q<ue> si alguna muger fiziese adulterio y e<n> vi-da
del marido no fuese acusada del que la pue-de
acusar despues dela muerte de su marido fa-sta
quatro o seys meses que comie<n>çe<n> a[ ]ser co<n>ta-dos
fasta aq<ue>l dia que ella fizo el adulterio. E sy
fasta estos .vj. meses no la acusasen dende en a-delante
no podria<n>. pero qualquier delos q<ue> la a-cusasen
en estos quatro o seys meses sobre di-chos
tenudo es de prouar el adulterio & si non
la prouare deue auer aq<ue>lla pena mesma q<ue> ella a-vria
si le fuese p<ro>uado. Mas si el marido o otro
estran<n>o acusase asu muger de adulterio delante
del iuez seglar no seyendo departido el casami-ento
por iuyzio de santa yglesia si non se p<ro>uare
lo que dize y entendiere el iuez que el acusador
se mueue maliçiosame<n>te a[ ]fazer la acusaçion con-tra
la muger deue auer aquella pena que avria
ella si le fuesse prouado el adulterio.
{RUB. Ley .iiij. ante quien & fasta quanto
tienpo puede ser fecha la acusaçio<n>
del adulterio.}

% Delante del iuez que ha poderio de apremi-ar
el acusado puede ser fecha la acusaçion del a-dulterio
desde el dia en que fue fecho este peca-do
fasta çinco an<n>os. & dende en adelante no po-dria
ser fecha acusaçion sobre el. fueras ende sy
el adulterio fuese fecho por fuerça. ca esto<n>çe bie<n>
podria ser ende acusado el que lo fizo fasta .xxx[.]
an<n>os. E este tienpo que diximos en esta ley ha
lugar quando el casamiento no fuese departi-do
por muerte del marido ni por iuyzio de san-ta
yglesia. Ca estonçe deuen ser guardados los
tienpos que diximos enla ley ante desta.
{RUB. Ley quinta. como no faze adulte-rio
el que yaze con muger casada si
no lo sabe que lo es.}
}
{CB2.
% yazie<n>do algu<n>d o<n>bre co<n> muger casada no lo sa-bie<n>do
ni cuyda<n>do q<ue> lo era dezimos q<ue> tal com<m>o
este no deue ser acusado de adulterio. fueras en-de
si le fuese prouado q<ue> lo sabia o si la muger
lo fizo asabie<n>das deue pore<n>de resçebir pena. o-trosi
dezimos que seyendo el marido de alguna
muger catiuo o yendo en romeria o por otra ra-zon
a algund lugar estran<n>o si ala muger viniese<n>
nueuas del o mandado que era muerto & la p<er>so-na
que gelo dize fuese onbre de creer si despues
se casase ella con otro maguer no fuese muerto
el marido primero & tornase aella no la podria
acusar del adulterio por qua<n>to ella se caso cuy-da<n>do
que lo podria fazer con derecho.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .vij. ti<tulo> .xv. li<bro> .viij. delas ordena<n>ças rea-les
dispone que ningu<n>a muger que touiere ma-rido
fuera dela tierra no sea osada de casar co<n> o-tro
a menos de[ ]ser çertificada de muerte d<e> su ma-rido.
E otrosi el q<ue> quisiere casar con ella. & qui-en
quier que contra esto fiziere si el marido pri-mero
viniere sean anbos metidos en su poder
& pueda les vender & fazer dellos lo que quisie-re
por tal que no los mate.
{RUB. Ley sesta. como el guardador o su
fijo deue auer pena de adulterio sy
se casa alguno dellos con huerfana
que touiere en poder.}

% Con la huerfana que alguno touiere en guar-da
no puede el casar ni darla por muger asu fijo
ni asu nieto. fueras sy el padre la ouiesse despo-sada
en su vida con alguno dellos. o lo manda-se
fazer en su testamento. E sy el guardador con-tra
esto fiziere deue porende resçebir pena de a-dulterio.
Mas sy por auentura passasse aella sin
casamiento deue ser desterrado para sienpre en
alguna ysla. & todos sus bienes deuen ser dela
camara del rey. sy non ouiere parientes delos q<ue>
suben o desçienden porla lin<n>a derecha del fas-ta
el terçero grado. Pero dezimos que si algu-no
touiesse en guarda a huerfano varo<n> maguer
el casasse su fija con el non caeria en pena de ad-ulterio
el guardador nin la fija que casasse con
el. y esto es porque el huerfano despues que es
casado trahe su muger asu casa & non resçibe en-bargo
ninguno en demandar cuenta asu guar-dador
de todos sus bienes lo que non podria
fazer tan ligera mente la huerfana despues que
fuere casada con el o con su fijo. E por esta ra-zon
podria acaesçer que perderia grand parti-da
de sus bienes non le osando demandar cue<n>-ta
dellos.
{RUB. Ley setena. quales defensiones o-tras
puede poner ante sy la muger
que fuesse acusada de adulterio pa-ra
rematar las acusaçiones.}
}
[fol. 405r]
{HD. Titulo. diez & siete.}
{CB2.
% Rematar pueden los que son acusados de a-dulterio
las acusaçiones que fazen dellos poni-endo
por sy y auerigando las defensiones que
diremos en esta ley y enlas otras deste titulo.
E esto es com<m>o si dixiessen que el adulterio de
que le acusan fuera fecho çinco an<n>os ante que
le acusassen. o si pusiesse ante si la defension de-los
quatro o delos seys meses delo que fabla-mos
enla quarta ley ante desta. E otrosi dezi-mos
que si la muger que fuesse acusada de ad-ulterio
dixiesse en manera de su defension ante
que respondiesse al acusamiento que non auia
porque responder por quel adulterio de que
la acusauan fuera fecho con plazer de su mari-do
y que el mesmo fuera alcahuete & prouando
vna destas razones non es tenuda de respon-der
ala acusaçion. ante la deuen dar por quita
tan bien aella com<m>o aquel con quien dizen que
fizo el adulterio. E de mas deue resçebir pena d<e>
adulterio el marido que la acusaua. porque a-quel
yerro auino por su culpa & por su maldad
Mas si tal defensio<n> com<m>o esta pusiesse la muger
despues que el pleito dela acusaçion fuesse co-mençado
en iuyzio por demanda & por respue-sta
com<m>o quier que ella non se podria aproue-char.
estonçe de tal defension enpero enpesçe al
marido de manera q<ue> sy ella puede prouar lo q<ue>
r(o)[a]zonaua deue el auer porende la pena sobre di-cha.
E avn dezimos que si la acusaçion del ad-ulterio
fuesse fecha contra algund onbre sy el a-cusado
pusiesse ante si la defension sobre[+]dicha
contra el marido dela muger acusada ante quel
pleito dela acusaçion fuesse començado por de-manda
& por respuesta que si lo prouare deue
le valer asi com<m>o sobre[+]dicho es. M(e)[a]s si tal de-fensio<n>
pusiesse ante sy despues q<ue> el pleito fuesse
començado por demanda & por respuesta ma-guer
la prouasse non se aprouecharia della nin
enpesçeria al otro contra quien fuesse puesta.
{RUB. Ley otaua. delas otras defensiones
que puede poner ante si el varon o
la muger q<ue> fueren acusados de ad-ulterio
contra los que los acusan.}

% Si el marido acusasse a su muger de adulte-rio
o a algund otro onbre con q<u><<i>>en dixiesse que
era fecho sy el por si dexase el acusamiento con
entençion delo non seguir dende en adelante sy
despues quisiere tornar otra vez ala acusaçion
puede poner ante si esta defensio<n> el acusado di-ziendo
que non es tenudo de responder ala a-cusaçion
ni de seguir el pleito porque otra vez
lo començo & se dexo dende. Esso mismo seria
si alguno aquien ouiesse fecho adulterio su mu-ger
dixiesse delante del iudgador que la non
queria acusar & despues fiziesse contra aquel-lo
que auia fecho & la acusasse que puede po-ner
tal defension ante si para desecharlo. Otro-sy
dezimos que si despues que la muger ha fe-cho
el adulterio la resçibe el marido en su lecho}
{CB2.
asabiendas. o la tiene en su casa com<m>o a su mu-ger
que del yerro que ouiese fecho en ante q<ue> la
acogese no la podria despues acusar. & maguer
la acusasse no seria tenuda de responder ala acu-saçion
poniendo ante si tal defension com<m>o es-ta.
ca pues que asi la acojo en su casa entiende-se
que la perdono & non le peso del yerro que
fizo.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .v. ti<tulo> .vij. libro
[.]iiij. del fuero.
{RUB. Ley .ix. delas otras defensiones q<ue>
puede poner ante si el varon o la
muger que fuere<n> acusados de adul-terio
contra los que acusan.}

% Onbre vil o d<e> malas maneras q<ue> ouiese fecho
adulterio si quisiere acusar asu muger desse mis-mo
yerro no seria la muger tenuda de respo<n>der
ponie<n>do tal defensio<n> a<n>te si & proua<n>do q<ue> tal era
ante que el pleito sea come<n>çado por dema<n>da &
por respuesta. Otrosi dezimos q<ue> si algu<n>d onbre
fuese acusado q<ue> ouiese fecho adulterio co<n> algu-na
muger q<ue> sen<n>alasen no<n>brada me<n>te enla acusa-çion
& despues lo diesse el iudgador por quito
porque non gelo podiese prouar si despues des-so
acusasen ala muger de aq<ue>l mesmo yerro de q<ue>
el varo<n> era ya quito por iuyzio que puede ella
poner por defe<n>sio<n> a<n>te si q<ue> no deue respo<n>der por
q<ue> aq<ue>l o<n>bre d<e> quie<n> la acusaua<n> fue ya q<u><<i>>to de aq<ue>l
adulterio por iuyzio. pero si la acusasen q<ue> otra
vez despues fiziera adulterio co<n> aq<ue>l o<n>bre q<ue> des-pues
fuera dado otra vez por q<u><<i>>to por iuyzio d<e>-zimos
q<ue> no valdria tal defensio<n>. a<n>te deue<n> respo<n>-der
al acusamie<n>to. E avn dezimos que maguer
fuese dada sentençia contra este sobre[+]dicho q<ue>
auia fecho el adulterio. co<n> todo esso no deue en-pesçer
ala muger ni le deue<n> dar pena porende.
Ca podria ser que enla sentençia seria auerigua-do
algu<n>d yerro. o q<ue> seria dado por falsos testi-gos.
o por enemistad o por mal q<ue>re<n>çia q<ue> ouiese
el iudgador co<n>tra el acusado. o por razo<n> otra al-gu<n>a
semeia<n>te destas. Otrosi podria avenir q<ue> la
muger seria sin culpa & avria por si meiores te-stigos
o mas leal iudgador o algunas razones
porque se saluaria derecha me<n>te. Otrosi dezi-mos
que si alguno casasse co<n> muger biuda & d<e>s-pues
el mesmo la acusasse del adulterio q<ue> auia
fecho en vida del otro marido que se le murio
q<ue> lo no puede fazer. ca pues q<ue> le plogo de ca-sar
con ella entiendese que se pago de sus mane-ras.
& porende non la puede despues acusar de
lo que ante ouiesse fecho. & sy la acusase puede
la muger poner esta defension ante sy para des-echarlo
& deuen gela caber.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda esta ley con la ley quarta titulo
[.]vij. libro .iiij. del fuero.}
[fol. 405v]
{HD. Titulo. diez & siete.}
{CB2.
{RUB. Ley dezena. como deue yr el iudga-dor
adelante enel pleito dela acusa-çion
del adulterio despues que fue-re
començado.}

% Las mugeres & los varones que fazen adul-terio
pugnan delo fazer encubierta mente qua<n>-to
mas pueden porque no sea sabido ni se pue-da
p<ro>uar. Onde porque tal yerro com<m>o este no
se pueda encobrir & sean escarmentados los fa-zedores
del & los otros que lo vieren o lo oye-ren
se resçelen delo fazer tenemos por bien que
los sieruos de cada vn onbre o muger que fue-ren
acusados de adulterio puedan prouar & tes-tiguar
contra sus sen<n>ores sobre tal yerro com<m>o
este si el adulterio non pudiere ser prouado por
otros onbres libres. E porque los sieruos non
puedan dezir me<n>tira o negar la verdad por mie-do
que ayan de sus sen<n>ores o por gualardones
que atienden dellos mandamos que los sieruos
que biuen conlos acusados ante que les sea fe-cha
pregunta que los faga conprar el iudgador
delos bienes del conçeio de aquel lugar dan-do
asu sen<n>or dellos preçio guisado & despues q<ue>
los ouieren conprados pregunten les que di-gan
verdad delo que saben del adulterio de q<ue>
es acusada su sen<n>ora & fagan escreuir lo que dix-ieren
& desi deuen los meter a[ ]tormento. & si es-tonçe
se acordare el dicho dellos con lo que di-xieron
primeramente ante que los tormentasse<n>
deuen creer su testimonio & non de otra guisa.
E si por auentura el adulterio non se pudiese a-ueriguar
y el acusado resçibiere algund dan<n>o e<n>
los sieruos porque no gelos mercaron por tan-to
com<m>o valian. estonçe deue ser emendado el
dan<n>o y el menoscabo que le viniese por esta ra-zon
con las costas & los menoscabos que ouie-sen
fechas enel pleito y esta emienda deue ser fe-cha
delos bienes del acusador. E otrosi dezi-mos
que mientra durare el pleito del acusamie<n>-to
y del adulterio la muger q<ue> es acusada no<n> ha
poder de aforrar ninguno de sus sieruos que se-pan
la fazienda della. E avn dezimos que si sier-uos
algunos biuen con la muger acusada enel
tienpo que dizen que fizo el adulterio que los
non puede<n> aforrar sus sen<n>ores fasta que el plei-to
dela acusaçion sea librado. y esto es porque
el iudgador pueda meior saber la verdad del-los.
{RUB. Ley onzena. como se puede pro-uar
& aueriguar el adulterio por ra-zon
de sospecha.}

% Aueriguarse puede el adulterio alas vega-das
non tan sola mente por prueuas. mas avn
por sospechas. esto seria com<m>o si algund onbre
fuese acusado que ouiesse fecho adulterio co<n> al-guna
muger y el queriendo se anparar dela a-cusaçion
dix( )iesse dela<n>te el iudgador que el no
podria ser acusado que tal yerro fiziesse con el-la}
{CB2.
que era su parienta muy de çerca y el iudga-dor
creyendo lo que dize el acusado lo diese por
quito dela acusaçion. E si acaesçiesse que se mu-riesse
el marido della & despues desso el que fue-ra
acusado con ella casasse aueriguasse porende
el adulterio de que ante la acusaron & deue res-çebir
pena porende.
{RUB. Ley doze. como deue onbre afron-tar
a aquel de que ha la sospecha
por razon de su muger.}

% Sospecha<n>do algund onbre que su muger fa-ze
adulterio con otro. o que se trabaia delo fa-ze
deue el marido afrontar en escripto ante on-bres
buenos a aquel contra quien sospecha de-fendiendole
que non entre en su casa ni se apar-te
en ninguna casa ni en otro lugar con ella nin
le diga ninguna cosa porque ha sospecha con-tra
el porque se trabaia dele fazer desonrra es-to
le deue dezir tres vezes. E si por aue<n>tura por
tal afruenta com<m>o esta non se quisiere castigar
si el marido lo fallare despues desso aquel on-bre
con ella en alguna casa o lugar apartado &
lo matare non deue resçebir pena ninguna por-ende.
E si por auentura lo fallare con ella en al-g(n)[u]na
calle o carrera deue llamar quatro testi-gos
& dezirles asi fago de vos afruentas com<m>o
fabla con mi muger contra mi defendimiento
estonçe deuele fazer prender & darlo al iudga-dor.
& si non lo pudiere prender deuelo dezir al
iudgador del lugar & pedir de derecho que lo
recabde y el iudgador deuelo assy fazer. E si fal-lare
en verdad que fablo con ella despues que
le fue defendido. assy com<m>o sobre[+]dicho es. de-uele
dar pena de adulterio bien assy com<m>o si fu-ese
acusado & vençido dello. E avn si el marido
lo fallase fablando con ella e<n>la yglesia despues
que el gelo ouiese defendido el non lo deue pre<n>-der.
mas el obispo o los clerigos del lugar lo d<e>-uen
prender & darlo en poder del iuez ala dema<n>-da
del marido porque pueda ser tomada ve<n>ga<n>-ça
de aquel que este yerro faze.
{RUB. Ley treze. como el onbre puede ma-tar
al onbre que fallasse yaziendo
co<n> si muger.}

% El marido que fallare algu<n>d onbre vil en su
casa o en otro lugar yaziendo co<n> su muger pue-delo
matar sin pena ninguna maguer non le o-uiesse
fecho la afruenta que diximos enla ley a<n>-te
desta. pero non deue matar la muger. mas de-ue
fazer afruenta de onbres buenos de com<m>o la
fallo & desy meterla en mano del iudgador que
faga della la iustiçia que la ley manda. pero sy
este onbre fuere tal aquien el marido dela mu-ger
deue guardar & fazer reuerençia com<m>o si fue-se
su sen<n>or o onbre que lo ouiese fecho libre. o
si fuesse onbre onrrado o de grand lugar no lo
deue matar porende. mas fazer afruenta de co-m<m>o
lo fallo con su muger & acusarlo dello ante}
[fol. 406r]
{HD. Titulo. diez & siete.}
{CB2.
el iudgador del lugar pues que supiere la v<er>dad
deuele dar pena de adulterio.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .j. ti<tulo> .xvij. lib<ro>
[.]iiij. del fuero.
{RUB. Ley .xiiii. como el padre que falla-se
algund onbre yaziendo con su fi-ja
que fuesse casada los deue ma-tar
a anbos o non a ninguno.}

% Asu fija que fuesse casada fallandola el pa-dre
faziendo adulterio con algund onbre en su
casa mesma o enla del yerno puede matar a su
fija y al onbre que fallare faziendo enemiga co<n>
ella. pero no deue matar al vno y dexar el otro.
& si lo fiziere cae en pena assi com<m>o adela<n>te se de-muestra.
E la razon porque se mouieron los sa-bios
antiguos a otorgar al padre este poder de
matar anbos & non al vno es esta. porque pue-de
el onbre auer sospecha que el padre avra do-lor
de matar su fija & porende esforçera el varo<n>
por esta razon. Mas si el marido ouiese este po-der
tan grande sera el pesar que avria del tuerto
que resçibiria que los mataria a entranbos.
Pero si el padre dela muger matase al que fallo
yaziendo co<n> su fija & perdonase a ella. o si el ma-rido
matare asu muger fallandola con otro & al
onbre que asi la desonrrase maguer no guardas-se
todas las cosas que diximos enlas leyes an-te
desta que deuen ser guardadas com<m>o quier q<ue>
erraua faziendo de otra guisa. con todo eso no
es guisado que resçiba tan gra<n>d pena com<m>o los
otros que fazen omezillo sin razon. esto es por
que el padre perdonando ala fija fazelo con pi-edad.
Otrosi el marido matando de otra guisa
que la ley mandase mueuese alo fazer con gra<n>d
pesar que ha dela desonrra que resçibe. E por-ende
dezimos que si aquel aquien matase fuese
onbre onrrado & el que lo matase fuesse onbre
vil que deue el matador ser condepnado para
sienpre alas labores del rey. E si fuesen eguales
deue ser desterrado en alguna ysla por çinco a-n<n>os.
E si el matador fuese mas onrrado que el
muerto deue ser desterrado por mas breue tien-po
segund aluedrio del iudgador ante quie<n> tal
pleito acaesçiesse.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .j. ti<tulo> .xvij. li<bro> .iiij. del fuero y corrige-se
esta ley por la ley .vj. ti<tulo> .vij. del dicho libro q<ue>
dize q<ue> el padre o el hermano si la hermana non
touiere padre ni madre. o el pariente propinco
que en su casa touiere la pueda matar sin pena
& a aquel que con ella fallare. & pueda matar al
vno si quisiere & dexar el otro.
{RUB. Ley quinze. que pena meresçe el o<n>-bre
o la muger que faze adulterio &
como se pueden perder la dote &
las arras & como se pueden cobrar.}
}
{CB2.
% Acusado seyendo algund onbre que ouiesse
fecho adulterio si le fuere prouado que lo fizo
deue morir porende. mas la muger que fiziese el
adulterio maguer le fuesse prouado en iuyzio de-ue
ser castigada y ferida publica mente con aço-tes
y puesta y ençerrada en algund monasterio
de duen<n>as. & de mas desto deue perder el dote y
las arras que le fueron dadas por razon del ca-samiento
& deuen ser del marido. pero si el ma-rido
la quisiere perdonar despues desto puede
lo fazer fasta dos an<n>os. E si le perdonare el yer-ro
puede la sacar del monasterio & tornarla asu
casa. & si la resçibiere despues asi dezimos que la
dote & las arras & las otras cosas que tenian de
consuno deuen ser tornadas en aquel estado q<ue>
eran ante que el adulterio fuese fecho. E sy por
auentura no la quisiese perdonar o si muriese e<n>
ante delos dos an<n>os. estonçe deue ella resçebir
el abito del monesterio & seruir enel a[ ]dios para
sienpre asi com<m>o[ ]las otras monjas. E los otros
bienes que ouiere que no sean de dote ni de ar-ras
si ouiere fijos o nietos deuen ellos auer des-tos
bienes las dos partes. & el monasterio la ter-çera.
E si fijos o nietos non ouiere estonçe si tal
muger ha padre o madre o avuelo o avuela q<ue>
non fuessen consentidores del adulterio deue<n> a-uer
la terçia parte. y el monasterio las dos. E sy
por auentura non ouiere ningunos destos pari-entes
sobre[+]dichos deuen ser todos los bienes
del monasterio en que fue metida. pero si la mu-ger
casada fuese prouado que fiziese adulterio
con su sieruo no deue auer la pena sobre[+]dicha
mas deuen ser quemadas anbos ados poren-de.
Otrosi dezimos que si algund muger casa-da
saliesse fuera de casa de su marido & fuesse a
casa de algund onbre sospechoso contra volu<n>-tad
de su marido o contra su defendimiento sy
esto pudiere ser prouado por testigos que sea<n>
de creer que deue perder porende la dote & las
arras & los otros bienes que ganaron de consu-no
& ser del marido. pero si fijos le fincasen des-ta
muger mesma ellos lo deuen auer despues de
la muerte de su padre. & maguer aya fijos d<e> otra
muger non deuen auer alguna cosa destos bie-nes
atales. E si por aue<n>tura la perdonare el ma-rido
& la resçibiere non avra despues demanda
en estos bienes por esta razon.
{RUB. Adiçion.}
% Corrigese esta ley por la ley .i. ti<tulo> .vij. li<bro> .iiij. d<e>l
fuero que dispone. que si muger casada fiziere
adulterio anbos sean metidos en poder d<e>l ma-rido
& faga dellos lo que quisiere & de quanto
han assy que non puede matar al vno & dexar
al otro.
{RUB. Ley diez & seys. que pena meresçen
aquellos que asabiendas se casan
dos vezes.}

% Maldad conosçida fazen los onbres en ca-sarse
dos vezes asabiendas biuiendo sus muge-res
& otrosi las mugeres sabiendo q<ue> son biuos}
{CW. KK j}
[fol. 406v]
{HD. Titulo diez & ocho}
{CB2.
sus maridos. Otros y ha que son desposados
por palabras de presente & nieganlo & desposa<n>-se
& casanse con otras mugeres. E avn otros y
ha que son desposados que casan con otras &
callanse & dexan fazer el casamiento o los casan
ellas mesmas con otros que non saben esto. E
porque de tales casamientos nasçen muchos d<e>
seruiçios a[ ]dios & dan<n>os & menoscabos & des-onrras
grandes a aquellos que resçibe<n> tal e<n>ga-n<n>o
cuyda<n>do casar bie<n> & leal me<n>te segu<n>d manda
s<an>cta yglesia & casa<n> tales co<n> quie<n> biue<n> despues
en pecado en q<u><<a>>nto cuyda<n> & esta<n> asosegados en
sus casamie<n>tos & ha<n> sus fijos de co<n>suno. & vie-ne
la muger p<r><<i>>mera o el marido & faze departir
el casamiento. & fincan por esta razon muchas
mugeres escarneçidas & desonrradas & malan-dantes
para sienpre & los onbres perdidos pa-ra
sienpre en muchas maneras. Porende ma<n>da-mos
que qualquier que fiziere asabiendas tal
casamiento en alguna destas maneras que dixi-mos
en esta ley que sea porende desterrado en
alguna ysla por çinco an<n>os & pierda quanto o-uiere
en aquel lugar do fizo el casamiento & sea
de sus fijos o de sus nietos si los ouiere. E si fi-jos
o nietos no ouiere sea la meytad de aquel q<ue>
resçibio el dan<n>o. & la otra meytad dela camara
del rey si anbos fueren sabidores que algu<n>o del-los
era casado y asabiendas caso con el. eston-çe
deuen ser anbos desterrados cada vno en su
ysla & los bienes de qualquier dellos que non
ouiere fijos ni nietos deuen ser dela camara del
rey.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .ij. ti<tulo> .vij. li<bro> .iiij. del fuero. dispone que
si la muger desposada casare con otro & fiziere
adulterio que el & ella & sus bienes sean metidos
en poder del esposo asi que sea<n> sus sieruos mas
que no les pueda matar &[ ]c<eter><<a>>. E la ley .vj. ti<tulo> .xv.
dispone que el que fuere casado o desposado
por palabras de presente & se casare o desposa-re
otra vez que de mas delas penas en derecho
estableçidas q<ue> lo fierren enla frente con vn fier-ro
callente que sea fecho a sen<n>al de q[<ue>] publica-mente
por iustiçia.
{RUB. % Titulo .xviij. Delos que yaze<n> co<n>
sus parientas o con sus cun<n>adas.}

{IN6.} MUy grand pecado fazen los on-bres
yazie<n>do co<n> sus cun<n>adas o co<n>
sus parie<n>tas aque dize<n> en latin in-cestus.
Onde pues que e<n>los titu-los
ante deste fablamos delos ad-ulterios.
queremos aq<u><<i>> dezir deste
pecado q<ue> cosa es. & fasta qual grado d<e>ue ser pa-rie<n>te
o cun<n>ado el q(n)[u]e yaze co<n> la muger para ca-er
en este pecado. & quien lo puede acusar des-pues
de caydo. & ante quien. & en que manera.
& aquie<n>. & que pena meresçe el o<n>bre o la muger
si le fuere prouado este yerro. & porque razones
se puede escusar desta pena.}
{CB2.
{RUB. Ley .i. que cosa es aquel pecado q<ue>
faze onbre con su parienta aque di-zen
en latin incestus. & fasta q<u><<a>>l gra-do
es pariente dela muger el q<ue> faze
este pecado.}

% yazer o<n>bre co<n> su parie<n>ta o cun<n>ada es pecado
que pesa mucho a[ ]dios & que tiene<n> los onbres
por muy gra<n>d mal. & llama<n>lo en latin incestus.
que q<u><<i>>ere ta<n>to dezir com<m>o pecado que es fecho
contra castidad. & cae eneste pecado el que ya-ze
asabie<n>das co<n> su parie<n>ta fasta el quarto grado
o co<n> cun<n>ada que fuese muger de su pariente fas-ta
eneste mesmo grado.
{RUB. Ley .ij. quien puede acusar al q<ue> cae
en pecado de incestu & ante quien &
en que manera & aquien.}

% El que yoguiese co<n> su parie<n>ta o co<n> su cun<n>ada
puede acusar cada o<n>bre del pueblo fasta aquel
tie<n>po que diximos que puede ser acusado de a-dulterio
el que lo fiziere. & puedelo fazer ante el
iudgador del lugar do fue fecho el yerro. & del-ante
aquel que ha poder de ap<re>miar el acusado
E deue ser fecha la acusaçio<n> deste pecado en a-quella
mesma manera que diximos que puede<n>
fazer la del adulterio. Otrosi puede ser acusado
deste yerro todo onbre que lo fiziere. fueras en-de
moço menor de .xiiij. an<n>os. & la moça menor
de .xij. an<n>os.
{RUB. Ley terçera. que pena meresçe el q<ue>
yoguiese con su parienta o con su
cun<n>ada. & porque razones se pue-de
escusar desta pena.}

% Con parienta o con cun<n>ada faziendo algu<n>d
onbre pecado de luxuria asabiendas non se a-uiendo
ayuntado aella por razon de casamien-to
si le fuere p<ro>uado en iuyzio por testigos que
sean de creer o por su conosçimiento deue auer
pena de adulterio. Esta mesma pena deue auer
la muger que asabiendas fiziere este pecado. E
si por auentura alguno casase asabiendas co<n> su
parienta quel pertenesçiese fasta el grado sobre[+]-dicho
& se ayu<n>tase aella carnal mente si fuere o<n>-bre
onrrado d<e>ue perder la onrra y el lugar que
tenia y ser desterrado para sienpre en alguna ys-la.
E si fijos non ouiere legitimos de otro casa-miento
deuen ser todos sus bienes dela cama-ra
del rey. fueras ende si tal casamiento com<m>o es-te
fuese otorgado por dispensaçion del papa. &
si aquel que fiziesse el casamie<n>to fuere onbre vil
deuenle dar açotes publica mente & despues de-sterrarlo
publica mente. assi com<m>o de suso dixi-mos.
& delas arras & dotes que fuese<n> dadas por
razon de tales casamientos dezimos que deue
ser guardado lo que diximos enla quarta par-tida
deste libro enel titulo doze delos casamientos
enlas leyes que fablan en esta razon.}
[fol. 407r]
{HD. Titulo diez & nueue. & ueynte.}
{CB2.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley primera ti<tulo> .viij. li<bro> .iiij. del fuero. E
la ley .v. titu<lo> .xv. libro otauo delas ordenanças
reales.
{RUB. % Titulo .xix. Delos que yaze<n> con
mugeres de orden o co<n> biuda que
biua honesta me<n>te en su casa o con
virgines por falago o por engan<n>o
no le faziendo fuerça.}

{IN6.} CAstidad es vna virtud que ama
dios & deue<n> amar los onbres. Ca
segu<n>d dixiero<n> los sabios a<n>tiguos
que ta<n> noble & ta<n> poderosa es la
su bo<n>dad q<ue> ella sola cu<n>ple para
presentar las animas delos on-bres
& delas mugeres castas ante dios. & por-ende
yerra<n> muy graue me<n>te aquellos que corro<n>-pen
las mugeres que biuen de esta guisa en reli-gion
o en sus casas seyendo biudas o seyendo
virgines. Onde pues que enel titulo ante deste
fablamos delos que yazen con sus parientas o
con sus cun<n>adas. queremos aqui dezir delos q<ue>
fazen pecado de luxuria con tales mugeres co-m<m>o
estas. & d<e>mostraremos las razones porque
yerran graue mente los que fazen este pecado:
maguer no lo fagan por fuerça. & quien puede
acusar alos fazedores deste pecado. & ante qui-en.
& que pena meresçen despues que les fuere
prouado.
{RUB. Ley .i. delas razones porq<ue> yerra<n> los
onbres graue mente que yazen con
las mugeres sobre[+]dichas.}

% Graue mente yerran los onbres que se tra-baian
de corronper las mugeres religiosas por
que ellas son apartadas delos viçios & delos
sabores deste mundo E se ençierran enel mona-sterio
para fazer aspera vida con entençion de
seruir a[ ]dios. Otrosi dezimos que faze<n> gra<n>d mal-dad
aquellos que sacan con engan<n>o o co<n> fala-go
o de otra manera las mugeres virgines & las
biudas que son de buena fama & biuen hone-sta
mente. & mayor me<n>te qua<n>do son huespedes
en casa de sus padres o d<e>llas o delos otros que
fazen esta vsando en casa de sus amigos. & non
se puede escusar que el que yoguiere con algu<n>a
muger destas que non fizo muy gra<n>d yerro ma-guer
diga que lo fizo con su plazer della non le
fazie<n>do fuerça. ca segu<n>d dize<n> los sabios a<n>tiguos
com<m>o en manera de fuerça es sosacar & falagar
las mugeres sobre[+]dichas co<n> p<ro>metimie<n>tos va-nos
faziendoles fazer maldad de sus cuerpos y
aquellos que trahen esta manera mas yerran
que si lo fiziessen por fuerça.
{RUB. Ley segu<n>da. quien puede acusar al
que yoguiere con alguna delas mu-geres
sobre[+]dichas:}
}
{CB2.
% Aquellos que diximos enel titulo ante deste
que puede<n> acusar alos que fiziere<n> pecado de in-cestu
e<n> aquella manera misma & fasta aquel tie<n>-po
& ante aquellos iudgadores puede<n> acusar a
los que fazen pecado de luxuria co<n> muger de or-den
o co<n> biuda que biua honestame<n>te o co<n> mu-ger
virge<n> asi com<m>o de suso diximos. & si les fue-re
prouado deue<n> auer pena en esta manera. On-de
si aquel que lo fiziere fuere o<n>bre onrrado de-ue
perder la meytad de todos los bienes & de-ue<n>
ser dela camara del rey. E si fuere o<n>bre vil de-ue
ser açotado publica me<n>te & desterrado en al-gu<n>a
ysla por çinco an<n>os. pero q<ue> si fuese sieruo
o siruie<n>te de casa aquel que sosacare o corro<n>pie-re
alguna delas mugeres sobre[+]dichas deue ser
quemado pore<n>de. mas si la muger que algund
o<n>bre corro<n>piese no fuese religiosa ni virge<n> ni bi-uda
ni de buena fama. mas fuese algu<n>a otra mu-ger
vil. esto<n>çe dezimos que le no deue<n> dar pena
pore<n>de sola me<n>te que no le faga fuerça.
{RUB. Adiçion.}
% Uey la ley .ij. ti<tulo> .viij. libro quarto del fuero.
{RUB. % Titulo veynte. Delos que fuer-çan
o lieuan robadas las virgines
o las mugeres de orde<n> o las biudas
que biuen honesta mente.}

{IN6.} ATreuimie<n>to muy gra<n>de faze<n> los o<n>-bres
que se auentura<n> a forçar las
mugeres & mayor me<n>te qua<n>do so<n>
de orde<n> o biudas o virgines que
faze<n> buena vida en sus casas. On-de
pues que enel titulo ante des-te
fablamos delos que por falago o por enga-n<n>o
las corronpen. queremos en este dezir delos
que passan aellas por fuerça o las lieuan. & de-mostraremos
que fuerça es esta. & quantas ma-neras
son della. & quien puede fazer acusaçio<n> so-bre
tal fuerça. & ante quie<n>. & quales. & que pena
meresçen los fazedores & otrosi los ayudadores
{RUB. Ley primera: que fuerça es esta que
fazen los o<n>bres alas mugeres & q<u><<a>>n-tas
maneras son della.}

% Forçar o robar muger casada o religiosa o
biuda que biua honestamente en su casa es yer-ro
y maldad muy grande. por dos maneras La
primera por que la fuerça es fecha sobre perso-nas
que biuen honesta mente & a seruiçio de di-os
& a buena estança del mundo. La segunda es
que fazen muy grand desonrra alos parie<n>tes de
la muger forçada & muy grand atreuimiento co<n>-tra
el sen<n>or forçandola en despreçio del sen<n>or d<e>
la tierra do es fecho. Onde pues segund dere-cho
deue<n> ser escarme<n>tados los que fazen fuer-ça
enlas cosas agenas: mucho mas lo deuen ser
los que fuerça<n> las personas & mayor me<n>te los
que faze<n> co<n>tra aquellos que de suso diximos. y
esta fuerça se puede fazer e<n> dos maneras. la pri-mera
co<n> armas. la segu<n>da sin ellas.}
{CW. KK ij}
[fol. 407v]
{HD. Titulo ueinte & uno.}
{CB2.
{RUB. Ley segu<n>da q<u><<i>>en puede acusar alos
que fazen fuerça alas mugeres & a<n>-te
quien los pueden acusar.}

% En razo<n> de fuerça que fue fecha contra algu<n>a
delas mugeres sobre[+]dichas pueden fazer acu-saçion
los parientes della. E si ellos no lo q<u><<i>>sie-ren
fazer puedelo fazer cada vno del pueblo an-te
el iudgador del lugar do fue fecha la fuerça o
ante aq<ue>l que ha poderio de ap<re>miar el acusado
E puede<n> acusar atodos aquellos que fiziero<n> la
fuerça y avn alos ayudadores dellos.
{RUB. Ley terçera. que pena meresçen los
que forçare<n> alguna delas mugeres
sobre[+]dichas & los ayudadores del-los.}

% Robando algund onbre alguna muger biu-da
de buena fama o virgen o casada o religio-sa
o yaziendo con alguna dellas por fuerça si le
fuere prouado en iuyzio deue morir pore<n>de. de
mas deuen ser todos sus bienes dela muger q<ue>
ouiese robada o forçada. fueras ende si despues
deso ella de su grado casase co<n> el q<ue> la forço no
aviendo otro marido. Ca esto<n>çe los bienes del
fazedor deue<n> ser del padre o dela madre d<e>la mu-ger
forçada si ellos no co<n>sintiesen e<n>la fuerça ni
enel casamiento. Ca si prouado les fuese que a-uian
consentido e<n>ello. esto<n>çe deue<n> ser todos los
bienes del forçador dela camara del rey. pero d<e>-stos
bienes deuen ser sacados las dotes & las ar-ras
dela muger del que fizo la fuerça. E otrosy
los debdos que auian fecho fasta aquel dia en
que fue dado iuyzio contra el. E si la muger q<ue>
ouiesse seydo robada o forçada fuese monja re-ligiosa
estonçe todos los bienes del forçador d<e>-uen
ser del monasterio do<n>de la saco. E ata<n>to to-uiero<n>
los sabios antiguos este yerro por gran-de
que mandaron que si robasse o leuasse su es-posa
por fuerça co<n> quien no fuesse casado por
palabras de presente que ouiesse aquella mes-ma
pena que de suso diximos que deuia auer el
que forçasse aotra muger con quien no ouiesse
debdo. E la pena que diximos de suso que de-ue
auer el que forçasse alguna delas mugeres so-bre[+]dichas
essa mesma deuen auer los que le a-yudaron
asabiendas a[ ]robarla o a[ ]forçarla. mas
si alguno forçasse alguna muger otra que no fu-ese
ninguna destas sobre[+]dichas deue auer pe-na
porende segund aluedrio del iudgador cata<n>-do
quien es aquel que fizo la fuerça & la muger
que forço y el tienpo y el lugar en que lo fizo.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el ti<tulo> .x. li<bro> .iiij. del fuero.
{RUB. % Titulo .xxi. Delos que fazen pe-cado
de luxuria contra natura.}
}
{CB2.
{IN6.} SOdomitico dize<n> al pecado e<n> que
caen los onbres yazie<n>do vnos co<n>
otros co<n>tra natura & costu<n>bre na-tural.
E porque de tal pecado na-sçe<n>
muchos males enla tierra do
se faze. y es cosa que pesa mucho
a[ ]dios conel. E sale ende mala fama no ta<n> sola-mente
alos fazedores. mas avn ala tierra do es
consentido. porende pues que enlos otros titu-los
ante deste fablamos delos otros yerros de
luxuria. queremos aqui dezir apartada mente &
demostraremos donde tomo este nonbre. & q<u><<i>>e<n>
lo p(n)[u]ede acusar. & ante quie<n>. & que pena meres-çe<n>
los fazedores & los consentidores.
{RUB. Ley .i. onde tomo este nonbre el pe-cado
que dizen sodomitico. & qua<n>-tos
males vienen del.}

% Sodoma & gomorra fuero<n> dos çibdades a<n>ti-guas
pobladas de muy mala gente. & tanta fue
la maldad delos onbres que biuia<n> en ellas que
porque vsaua<n> aquel pecado que es contra na-tura
los aborresçio n<uest>ro sen<n>or dios de guisa que
sumio a<n>bas las çibdades & co<n> toda la ge<n>te que
ay moraua no escapo ende sola me<n>te sino lot &
su conpan<n>a que non auian ensi esta maldad. &
de aquella villa sodoma onde dios fizo esta ma-rauilla
tomo este nonbre este pecado aque lla-ma<n>
sodomitico. E deue se guardar todo onbre
deste yerro. porque nasçen del muchos males &
denuesto & desfamia assy mesmo el que lo faze.
Ca por tales yerros enbia n<uest>ro sen<n>or dios sobre
la tierra donde lo fazen fanbre y pestile<n>çia & tor-me<n>tos
& otros males muchos que no podria o<n>-bre
contar.
{RUB. Ley segunda. quien puede acusar a
los que fazen el pecado sodomiti-co.
& ante quien. & que pena meres-çen
auer los fazedores del & los co<n>-seiadores.}

% Cadavno d<e>l pueblo puede acusar alos o<n>bres
que fiziessen pecado contra natura. & este acusa-miento
puede ser fecho dela<n>te del iudgador do
fiziessen tal yerro. E si le fuere p<ro>uado deue mo-rir
porende. tan bie<n> el que lo faze com<m>o el que
lo consiente. fueras ende si alguno dellos lo o-uiere
a[ ]fazer por fuerça do fuesse menor de cator-ze
an<n>os. que estonçe no deue resçebir pena por
que los que son forçados no son e<n> culpa. otro-si
los menores no entie<n>de<n> que es tan gra<n>d yer-ro
com<m>o es aquel que los fazen. Esa mesma pe-na
deue auer todo onbre o toda muger que yo-guiere
con bestia. & deue<n> de mas matar la bes-tia
para amortiguar la remenbrança del fecho.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .ij. ti<tulo> .ix. li<bro> .iiij. d<e>l fuero dispone que les
que fuere<n> fallado que tal pecado faze<n> que lue-go
que fuere sabido a<n>bos sea<n> castrados a<n>te to-do
el pueblo. & despues a terçera dia sea<n> colga-dos}
[fol. 408r]
{HD. Titulo ueinte & tres.}
{CB2.
por las piernas fasta que mueran & nunca
dende sean tollidos.
{RUB. % Titulo .xx(v)ij. Delos alcahuetes.}
{IN6.} ALcahuetes son vna manera de ge<n>-tes
d<e> q<ue> viene mucho mal ala tier-ra.
Ca por sus palabras dan<n>an a
los que los creen & los trae<n> al pe-cado
dela luxuria. Onde pues q<ue>
enlos titulos a<n>te deste fablamos
de todas las maneras de forniçio. queremos de-zir
e<n> este delos alcahuetes q<ue> son ayudadores del
pecado & mostraremos q<ue> q<u><<i>>ere dezir alcahuete &
q<u><<a>>ntas maneras son dellos. & q<ue> dan<n>os nasçen del-los
& de sus fechos. & quie<n> los puede acusar. &
ante quie<n>. & que pena meresçe<n> despues que les
fuere prouada la alcahueteria.
{RUB. Ley .i. que quiere dezir alcahuete &
quantas maneras son dellos & que
dan<n>o nasçe dellos.}

% Leno el latin: tanto quiere dezir en romançe
com<m>o alcahuete que enganna las mugeres & so-sacandolas
fazen les fazer maldad de sus cuer-pos.
E son çinco maneras de alcahuetes. La p<r><<i>>-mera
delos vellacos malos que guardan las
putas y estan publicamente enla puteria toma<n>-do
su parte delo que ellas gana<n>. La segu<n>da de
los q<ue> anda<n> por trujamanes alcahota<n>do las mu-geres
que estan en sus casas para los varones
por algo que dellos resçiben. La .iij. es quando
los onbres tienen en sus casas catiuas o otras
moças asabiendas p<ar>a fazer maldad de sus cuer-pos
toma<n>do dellas lo q<ue> assi ganare<n>. La .iiij. es
quando el onbre es tan vil que el alcahueta a-su
muger. E la .v. es quando alguno consiente
que alguna muger casada o otra de buen lugar
faga forniçio en su casa por algo que le den ma-guer
no ande por trujama<n> e<n>tre ellos. Muy gra<n>d
yerro nasçe destas cosas atales. Ca por la mal-dad
delas mugeres malas q<ue> son muchas se tor-nan
malas las buenas. E avn las que ouiese<n> co-mençado
a[ ]errar fazense conel bolliçio dellos pe-ores.
E de mas yerran los alcahuetes ensi mes-mos
andando enestas malas fablas & fazen er-rar
las mugeres aduziendolas a[ ]fazer maldad d<e>
sus cuerpos. & fincan despues desonrradas por-ende.
& avn con todo esso leuantanse por los fe-chos
dellas peleas & muchos desacuerdos & o-trosi
muertes de onbres.
{RUB. Ley segunda. quien puede acusar a
los alcahuetes & ante quien & q<ue> pe-na
meresçen despues que les fuere
prouada el alcahoteria.}

% Alos alcahuetes puede acusar cada vno del
pueblo ante los iudgadores delos lugares do
fazen estos yerros. & despues que les fuere pro-uado
el alcahoteria si fueron vellacos assy co-m<m>o}
{CB2.
de suso diximos: deuen los echar fuera dela
villa a las tales putas. & si algu<n>o lugase sus ca-sas
asabiendas a[ ]mugeres malas para fazer enel-las
puteria deue perder las casas. & ser dela ca-mara
del rey. & de mas deue pechar .x. libras de
oro. Otrosi dezimos q<ue> los q<ue> ha<n> e<n> sus casas cati-uas
o otras moças p<ar>a fazer maldad de sus cuer-pos
por dineros que toman dela ganançia del-las
que si fueren catiuas deuen ser forras. asi co-m<m>o
diximos enla quarta partida deste libro en
el titulo delos aforramientos delos sieruos en
las leyes que fablan enesta razo<n> E si fuere<n> otras
mugeres libres aquellas que asi criaro<n> & toma-re<n>
preçio dela puteria que asi les fiziero<n> fazer de-uen
las casar & darles dotes tanto delo suyo a-quel
que las metio en fazer tal yerro que pue-dan
beuir. & si no quisiere<n> o no ouiere<n> de que lo
fazer deue morir porende. Otrosi otro qualq<u><<i>>er
que alcahotasse asu muger dezimos q<ue> deue mo-rir
porende. Essa mesma pena deue auer el que
alcahotasse aotra muger casada o virgen o reli-giosa
o biuda de buena fama por algo que le
diessen o le prometiessen de dar. E lo que dixi-mos
eneste titulo ha lugar enlas mugeres que
se trabaian en fecho de alcahoteria.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .vij. ti<tulo> .x. li<bro> .iiij. del fuero. dispone que
toda muger que por alcahoteria fuere en ma<n>da-do
de algund onbre a muger casada o desposa-da
si pudiere ser sabido por prueua o por razo-nes
manifiestas el alcahueta & el que la enbio se-an
presos & metidos en poder del marido o del
esposo para fazer dellos lo que q<u><<i>>siere sin muer-te
& sin lision.
{RUB. % Titulo .xxiii. Delos agoreros &
delos sorteros & delos otros adeui-nos
& delos fechizeros & delos tru-hanes.}

{IN6.} (a)[A]Deuinar las cosas que han de ve-nir
cobdiçian los onbres natural
mente. & porque algunas dellas
prueua<n> en muchas maneras que
yerran ellos y ponen otros mu-chos
en yerro. Porende pues que
enel titulo ante deste fablamos delos alcahue-tes
que fazen errar alos o<n>bres & alos mugeres e<n>
muchas maneras. queremos aqui dezir destos
muy dan<n>osos ala tierra. & demostraremos que
quiere dezir adeuinança. & quantas maneras so<n>
della. & ante quien puede ser demandada. & qui-en
puede acusar alos fazedores della. & que pe-na
meresçen los que se trabaian a[ ]obrar della co-m<m>o
non deuen.
{RUB. Ley primera. que cosa es adeuinan-ça.
& quantas maneras son della.}

% Adeuinança tanto quiere dezir com<m>o querer
tomar el poder de dios p<ar>a saber las cosas que}
{CW. KK iij}
[fol. 408v]
{HD. Titulo ueinte & quatro.}
{CB2.
estan por venir. E son .ij. maneras de adeuinan-ça.
La primera es la que se faze por arte de astro-nomia
que es vna delas siete artes liberales. es-ta
segu<n>d el fuero delas leyes non es defendida
de vsar alos que son maestros & la entiende<n> v<er>-dadera
me<n>te. porque los iuyzios & los asmamie<n>-tos
que se dan por esta arte son catados por el
curso natural delas planetas & delas otras es-trellas.
& fueron tomadas delos libros de tho-lomeo
& delos otros sabidores que se trabaia-ron
de esta çiençia. Mas los otros que no son
ende sabidores non deuen obrar por ella com<m>o
quier que se deuen trabaiar de aprender & de es-tudiar
enlos libros delos sabios. La .ij. mane-ra
de adeuinança es delos agoreros & delos sor-teros
& delos fechizeros que catan agueros de
aues & de estornudos o de palabras que llama<n>
prouerbios o de echar suertes. o catan en agua
o en cristal o en espeio o en espada o en otra co-sa
luziente faziendo fechuras de metal o de otra
cosa qualquier o adeuinança en cabeça de o<n>bre
muerto o de bestia o en palma de nin<n>o o d<e> mu-ger
virgen. y estos truhanes y todos los otros
semeiantes dellos porque son onbres dan<n>osos
y engan<n>adores y nasçen de sus fechos muy gra<n>-des
males ala tierra. defendemos que ninguno
dellos no more en nuestro sen<n>orio ni vse dello
y. otrosi que ninguno no sea osado delos aco-ier
en sus casas ni encobrirlos.
{RUB. Ley segunda. delos que encantan
los spiritus o fazen ymagines o o-tros
fechizos o dan yeruas para en-amoramiento
delos onbres o delas
mugeres.}

% Nygromançia dizen en latin. es vn saber es-tran<n>o
que es para enca<n>tar spiritus males & por
que los onbres se trabaian a[ ]fazer. desto viene
muy gra<n>d dan<n>o ala tierra & sen<n>alada me<n>te alos
que creen & les demandan algu<n>a cosa en esta ra-zon
& acaesçiendoles muchas ocasiones por el
espanto que resçiben andando de noche busca<n>-do
estas cosas atales en los lugares estran<n>os d<e>
manera que algunos dellos mueren o finca<n> lo-cos
o demuniados. porende defendemos q<ue> ni<n>-guno
no sea osado de se trabaiar nin de vsar de
tal enemiga com<m>o esta. porque es cosa que pe-sa
a[ ]dios y viene ende muy gra<n>d dan<n>o alos on-bres.
Otrosi defendemos que ninguno non sea
osado de fazer ymagines de çera ni de metal ni
otros fechizos p<ar>a enamorar los onbres con las
mugeres ni para departir el amor que algunos
ouiessen entresi. E avn defendemos que ningu-no
no sea osado de dar yeruas ni bevraie a al-gund
onbre ni a muger por razon de enamora-miento.
porque acaesçe alas vegadas que des-tos
bevraios vienen a[ ]muerte los o<n>bres que los
toman & han muy grandes enfermedades de q<ue>
fincan ocasionados para sienpre.
{RUB. Adiçion.}}
{CB2.
% Uey la ley .j. & .ij. titulo .iiij. libro .viij. delas
ordenanças reales.
{RUB. Ley terçera. quien puede acusar a
los truhanes & alos baratadores so-bre[+]dichos.
& que pena meresçen.}

% Acusar puede cada vno del pueblo delante
el iudgador alos agoreros & alos sorteros & a
los otros baratadores. de que fablamos enlas
leyes deste titulo. & si les fuere p<ro>uado por testi-gos
o por conosçe<n>çia dellos mesmos que fazen
& obran contra nuestro defendimiento alguno
delos yerros sobre[+]dichos deuen morir pore<n>de
E los que los encubrieren en sus casas asabien-das
deuen ser echados de nuestra tierra por sie<n>-pre.
pero los que fiziessen encantamientos o o-tras
cosas con entençion buena. asy com<m>o sa-car
demonios delos cuerpos delos o<n>bres o pa-ra
deslegar alos que fuese marido o muger que
no pudiessen co<n>uenir o para desatar nuue que
troxiese granizo o niebla porque non corron-piese
los frutos. o para matar lagosta o pul-gon
que dan<n>a el pan o el vino. o por alguna o-tra
razon prouechosa semeiante destas non de-ue
auer pena. ante dezimos que deue resçebir
gualardon por ello.
{RUB. % Titulo .xxiiij. Delos iudios.}
{IN6.} (j)[J]Udios son vna natura de ge<n>te q<ue>
com<m>o quier que no creen la fe de
n<uest>ro sen<n>or ihesu cristo. pero los
gra<n>des sen<n>ores delos cristianos
sie<n>pre sufriero<n> que biuiessen e<n>tre
ellos. Onde pues que enel titulo
ante deste fablamos delos adeuinos & delos o-tros
onbres que dizen que saben las cosas que
han de venir com<m>o en manera de menospreçia-miento
de dios queriendose egualar co<n> el en sa-ber
los sus fechos & las sus poridades. quere-mos
aqui dezir delos iudios que contradizen y
denuestan el su nonbre y el su fecho santo que
el fizo quando el enbio el su fijo nuestro sen<n>or
ihesu cristo enel mundo para los pecadores sal-uar.
& demostraremos que cosa quiere dezir iu-dio.
& donde tomo este no<n>bre. & qua<n>tas mane-ras
son dellos. & porque razones la yglesia & los
grandes sen<n>ores delos cristianos los dexan en-tresi.
& en que manera deuen fazer su vida entre
los cristianos. & quales cosas no deuen vsar ni
fazer segund nuestra ley lo manda. & quales so<n>
aquellos iuezes que los pueden apremiar por
malefiçios que ayan fecho o por debdo que de-uen.
& com<m>o no deue<n> ser apremiados los iudi-os
que se torne<n> cristianos. & que meioria ha el
iudio para tornarse cristiano delos otros iudi-os
que se non tornan. & que pena meresçen los
que les fizieren dan<n>o o desonrra. & que pena de-ue<n>
auer los cristianos que se torna<n> iudios. & los
iudios que fiziere<n> alos moros que fuese<n> sus sier-uos
tornar asu ley.}
[fol. 409r]
{HD. Titulo ueinte & quatro.}
{CB2.
{RUB. Ley .i. que quiere dezir iudio & de
donde tomo este nonbre de iudio.}

% Judio es dicho aquel que cree & tiene la ley d<e>
moysen segu<n>d suena la letra dellos & que se çir-cu<n>çidan.
& fazen todas las otras cosas que man-da
su ley. E com<m>o este tribu de iuda q<ue> fue mas
noble & mas esforçado que los otros tribus &
de mas auia otra meioria que de aquel tribu a-uian
de elegir rey delos iudios que de aq<ue>l tribu
ouieron sienpre las primeras feridas. La razon
porq<ue> la yglesia & los enperadores & los reyes &
los prinçipes sufriero<n> alos iudios que biuiesen
e<n>tre si y entre los cristianos es esta por ellos me-terse
n cautiuerio para sie<n>pre. & porq<ue> fuese<n> sien-pre
en reme<n>bra<n>ça alos onbres que ellos[ ]venian
del linaie delos que crucificaron a nuestro se-n<n>or
dios.
{RUB. Ley segunda. en que manera deue<n>
fazer su vida los iudios entre los
cristianos. & quales cosas no deuen
vsar ni fazer segund nuestra ley. & q<ue>
pena meresçen los que contra ellos
fizieren.}

% Mansa mente & sin mal bolliçio deuen fazer
vida los iudios entre los cristianos guarda<n>do
su ley. & no diziendo mal dela fe de nuestro se-n<n>or
ihesu cristo que guardan los cristia(u)[n]os. O-trosi
se deue<n> mucho guardar de predicar ni co<n>-uertir
ningund cristiano que se torne iudio ala-ba<n>do
su ley & denosta<n>do la n<uest>ra E qualq<u><<i>>er que
contra esto fiziere deue morir porende & perder
lo que ha. E porque oymos dezir que en algu-nos
lugares los iudios fiziero<n> & fazen el dia del
viernes santo reme<n>brança dela passio<n> de ihesu
cristo en manera de escarnio furta<n>do los nin<n>os
& poniendolos en cruz & fazie<n>do ymagines d<e> çe-ra
& cruçifica<n>dolas qua<n>do los nin<n>os no puede<n>
auer. mandamos que si mas fuere de aq<u><<i>> adela<n>-te
en algu<n>d lugar de n<uest>ro sen<n>orio tal cosa ay sea
fecha si se pudiere aueriguar de todos aq<ue>llos q<ue>
se açertaro<n> ay en aquel fecho que sean presos &
recabdados & duchos ante el rey. & despues q<ue>
el rey sopiere la verdad deue los mandar ma-tar
abiltada mente quantos quier que sean. O-trosi
defendemos que el dia del viernes santo
ningund iudio no sea osado de sallir fuera desu
casa ni de su barrio: mas esten y ençerrados fas-ta
el sabato enla man<n>ana. & si contra esto fazen
dezimos que del dan<n>o que los onbres fiziessen
& dela desonrra no deue<n> auer ninguna emie<n>da.
{RUB. Adiçion.}
% Enlas ordena<n>ças reales li<bro> .viij. ti<tulo> .iij. ley .xxxiiij[..]
manda que los iudios q<u><<i>>ten de su talmud & no
rezen la oraçio<n> que dizen delos ereges en q<ue> mal
dizen las yglesias & alos cristianos & alos cleri-gos
& alos finados en çierta forma. & qualq<u><<i>>er q<ue>}
{CB2.
las dixiere o aellas respo<n>diere que les den çient
açotes publica me<n>te. & si le fuere fallado escrito
ensu breuario o libro q<ue> pague en pena .iii[.] mill
m<a>r<auedi>s para la camara d<e>l rey. & si no touiere de q<ue>
los pagar que le den çient açotes.
{RUB. Ley .iij. que ningund iudio no pue-de
auer ofiçio ni dignidad para po-der
apremiar alos cristianos.}

% Antigua me<n>te los iudios fuero<n> muy onrra-dos
& ouiero<n> muy gra<n>d preuilegio sobre todas
las otras ge<n>tes. y ellos ta<n> sola mente fueron lla-mados
pueblo de dios: mas porque ellos fue-ro<n>
desconosçidos a aquel que aellos auia o<n>rra-dos
& p<re>uilegiados en lugar dele fazer onrra des-onrraronlo
dandole muerte muy abilitada me<n>-te
enla cruz. & guisada cosa es & fue & derecha q<ue>
por ta<n> gra<n>d yerro & maldad que fiziero<n> pierda<n>
la onrra y el preuilegio que auia<n>. E porende de
aquel dia en adelante que cruçificaro<n> a nuestro
sen<n>or ihesu cristo nunca ouiero<n> rey ni saçerdo-tes
de si mesmos assi com<m>o auian ante. E los en-peradores
que fuero<n> antiguame<n>te sen<n>ores de to-do
el mundo touieron por bie<n> & por derecho q<ue>
por la trayçio<n> que fiziero<n> en matar su sen<n>or que
perdiesen porende todas las onrras y los pre-uilegios
que auian de manera que ningund iu-dio
nunca ouiesse iamas lugar ni ofiçio publi-co
que pudiesse apremiar a[ ]ningund cristiano e<n>
ninguna manera.
{RUB. Adiçion.}
% Uey las leyes .ij. & .iiij. & .x. & .xiij. & .xiiij. & .xv.
& .xvj. & .xvij. & .xviij. ti<tulo> .iij. libro .viij. delas orde-nanças
reales.
{RUB. Ley quarta. como pueden auer los
iudios synoga entre los christia-nos.}

% Synoga es do los iudios fazen oraçion. & tal
cosa com<m>o esta non puede fazer nueua mente
en ningund lugar de nuestro sen<n>orio a menos
de nuestro mandado. pero las que auian anti-gua
mente si acaesçiesse que se derribassen pue-denlas
fazer & renouar en aquel suelo mesmo a-si
com<m>o se estaua non las alargando mas ni las
achicando ni las faziendo pintar. E la synoga
que de otra guisa fuesse fecha deuen la perder &
ser dela yglesia mayor del lugar donde la fizie-ren.
E porque la synoga es casa do se loa el no<n>-bre
de dios. defendemos que ningund cristia-no
non sea osado dela quebrantar ni de sacar e<n>-de
ni de tomar alguna cosa por fuerça. Fueras
ende si algund mal fechor se acogiesse aella. Ca
aeste bien pueden y prender por fuerça para le-uarlo
ante la iustiçia. Otrosy defendemos que
los cristianos non metan ay bestia ni posen en
ella ni fagan enbargo alos iudios mientra que
ay estuuieren. faziendo su oraçion segund su
ley.}
{CW. KK iiij}
[fol. 409v]
{HD. Titulo ueinte & quatro.}
{CB2.
{RUB. Ley quinta. como no deuian apre-miar
alos iudios en dia de sabado
& quales iuezes los pueden apre-miar.}

% Sabado es dia que los iudios fazen su oraçi-on
y estan quedos en sus posadas y no se tra-baian
de fazer pleito ni merca ninguna. E por-q<ue>
atal dia com<m>o este son ellos tenudos de guar-dar
segund su ley non los deue ningund onbre
enplazar ni traher a iuyzio enel. E porende ma<n>-damos
que ningund iudgador non apremie ni
constringa alos iudios enel dia del sabado pa-ra
traherlos a[ ]iuyzio por razon de debdas ni los
prendan ni les fagan otro agrauio ninguno en
tal dia. ca assaz abonda los otros dias dela se-mana
para costren<n>irlos & demandar que fagan
derecho & los deuen demandar. & el enplazami-ento
que les fiziessen para en tal dia non son te-nudos
los iudios de responder. E otrosi sente<n>-çia
que diessen contra ellos en tal dia: manda-mos
que no vala. pero si algu<n>d iudio firiesse o
matase o robase o furtase o fiziese algund otro
yerro semeiante destos porque deuen resçebir
pena enel cuerpo o enel auer. estonçe los iudga-dores
pueden lo prender enel dia del sabado.
Otrosi dezimos que todas demandas que oui-eren
los cristianos contra los iudios & los iudi-os
contra los cristianos que sean libradas & de-terminadas
por los n<uest>ros iudgadores delos lu-gares
do morare<n>. & no por los vieios dellos. E
bien asi com<m>o defendemos que los christianos
no puedan traher a[ ]iuyzio ni agrauiar alos iudi-os
en dia de sabado bie<n> asi dezimos que los iu-dios
por si ni por sus personeros non puedan
traher ni agrauiar alos cristianos en ese mesmo
dia. E avn de mas desto defendemos que nin-gund
cristiano no sea osado de prender ni fazer
tuerto por si mesmo a[ ]ningund iudio en su per-sona
ni en sus cosas. mas si querella ouiere del
demande gelo ante nuestros iudgadores. & si al-guno
fuere atreuido & forçare o robare alguna
cosa dellos deue gela tornar doblada.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .xxiiij. ti<tulo> .iij. li<bro> .viij. delas ordenan-ças
reales resçibe el rey en su proteçion defensi-on
& anparo alos iudios de sus reynos & man-da
que no les sea fecha iniuria ni contumelia &
que les sea guardado su derecho.
{RUB. Ley sesta. como no deuen ser apre-miados
los iudios que se torne<n> cris-tianos.
& que meioria ha el iudio q<ue>
se torna cristiano. & que pena mere-sçen
los otros iudios que les fizies-sen
mal.}

% Fuerça ni premia non deuen fazer en ninguna
manera a ningund iudio porque se torne cristi-ano}
{CB2.
mas por buenos enxe<n>plos & co<n> los dichos
delas santas escripturas & con falagos los de-uen
los cristianos conuertir ala fe de nuestro se-n<n>or
ihesu cristo. ca el no quiere ni ama al serui-çio
que le sea fecho por premia Otrosi dezimos
que si algund iudio o iudia de su grado se qui-siere
tornar cristiano o cristiana no gelo deuen
enbargar los otros iudios en ninguna manera
E si algunos dellos lo apedreasen o firiessen o
matassen por quanto se quisiesse tornar cristia-no
o cristiana & despues q(n)[u]e fuese baptizado si
esto se pudiere aueriguar. mandamos que to-dos
aquellos matadores & aconseiadores d<e> tal
muerte o apedreamiento sean quemados. E sy
por auentura non lo matassen ni lo firiesse<n>. mas
lo desterrassen mandamos que los iudgadores
del lugar do acaesçiere apremien alos feridores
& alos fazedores dela desonrra de manera que
les fagan fazer emienda por ello. E de mas que
les den pena por ello segund que entendiere<n> q<ue>
meresçen dela resçebir por el yerro que fizieron
Otrosi mandamos que despues que algu<n>os iu-dios
se tornare<n> cristianos que todos los de nu-estro
sen<n>orio los onrren & ninguno no sea osa-do
de retraher aellos ni asu linaie de com<m>o fue-ron
iudios en manera de denuesto. & que ayan
sus bienes & de todas sus cosas partiendo con
sus hermanos heredando lo de sus padres & d<e>
sus madres & delos otros sus parientes bien asi
com<m>o si fuesen iudios & que puedan auer todos
los ofiçios & las onrras que han todos los o-tros
cristianos.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .xij. ti<tulo> .iij. li<bro> .viij[.]
delas ordenanças reales. E la ley .ix. ti<tulo> .i. li<bro> .i. de
las ordenanças reales.
{RUB. Ley setena. que pena meresçe el cris-tiano
que se tornare iudio.}

% Tan malandante seyendo algund christiano
que se tornasse iudio mandamos que lo maten
por ello bien assi com<m>o si se tornasse hereie. O-trosi
dezimos que deuen fazer de sus bienes en
aquella manera que diximos que fazen delos a-ueres
delos hereies.
{RUB. Concordança.}
% Enlas ordenanças reales titulo delas penas
manda. que el hereie pierda la meytad de sus
bienes para la camara del rey.
{RUB. Ley otaua. como ningund cristia-no
ni cristiana non deue fazer vida
con iudio.}

% Defendemos que ningund iudio non sea o-sado
d<e> tener en su casa cristiano ni cristiana pa-ra
seruirse dellos & com<m>o quier que los puedan
auer para labrar & enderesçar sus heredades de
fuera o para guardarles en camino quando o-uiessen}
[fol. 410r]
{HD. Titulo. ueynte & cinco.}
{CB2.
de yr a algund lugar dubdoso. Otrosy
defendemos que ningund cristiano ni cristia-na
non conbide a ningund iudio nin iudia nin
resçiba otrosi conbite dellos para comer ni be-uer
en vno nin beuan del vino que es fecho por
mano dellos. E avn mandamos que ningund
iudio non sea osado d<e> ban<n>arse en vno en ban<n>o
con los cristianos. E otrosi mandamos que ni<n>-gund
cristiano non resçiba melezinamiento nin
purga que sea fecho por mano de iudio. pero
bien puede resçebirlo por conseio de algund sa-bidor
tan sola mente que sea fecho por mano
de cristiano que conosca y entienda las cosas q<ue>
son en ella.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerdan con esta ley las leyes .iij. & .vj. &
[.]xi. & .xv. & .xviij. & .xix. & .xx. & .xxvj. ti<tulo> .iij. li<bro> .viij.
delas ordenanças reales.
{RUB. Ley nouena[.] que pena meresçe el iu-dio
que yaze con cristiana.}

% Atreuençia o osadia muy grande fazen los iu-dios
que yazen con las cristianas. pore<n>de man-damos
que todos los iudios contra quien fue-re
prouado de aqui adelante que tal cosa aya fe-cho
que muera por ello. ca si los cristianos que
faze<n> adulterio con las mugeres casadas meresçe<n>
porende muerte: mucho mas lo meresçen los iu-dios
que yazen con las cristianas que son spi-ritual
mente esposas de ihesu cristo por razo<n> de
la fe y del baptismo que resçibiero<n> en no<n>bre del
E la cristiana que tal yerro fiziere non tenemos
por bie<n> que finque sin pena. E pore<n>de manda-mos
que si fuere virgen o casada o biuda o bal-donada
que se de atodos que aya<n> aquella mes-ma
pena que diximos enla postrimera ley enel
titulo delos moros que deue auer la cristiana q<ue>
yoguiere con moro.
{RUB. Ley dezena. que pena meresçen
los iudios que tienen los cristianos
por sieruos.}

% Conprar nin tener non deuen los iudios por
sus sieruos onbre nin muger que fuesse cristia-na.
& si alguno contra esto fiziere deue el cristia-no
ser tornado en su libertad. & no deue pechar
ninguna cosa del preçio que fue dado por el.
maguer el iudio non supiesse quando lo con-pro
que era cristiano. Mas si el iudio sopiese q<ue>
lo era quando lo conpro & se siruiesse del des-pues
com<m>o de sieruo deue el iudio morir poren-de.
Otrosi defendemos que ningund iudio no
sea osado de tornar su catiuo iudio nin iudia:
maguer sean moros o de otra gente barbara. E
si alguno contra esto fiziere el sieruo o la sierua
aquien tornare iudio o iudia: mandamos que
sea porende libre & tirado de poder de aquel o
de aquella cuyo era. E si por auentura algunos
moros que fuessen catiuos de iudios se tornas-sen}
{CB2.
cristianos deuen ser luego libres. assi com<m>o
se demuestra enla quarta partida deste libro en
el titulo dela libertad enlas leyes que fablan en
esta razon.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda esta ley con la ley .vj. ti<tulo> .i. li<bro> .i. de
las ordenanças reales. & dispone mas que el iu-dio
quel tal tartaro o de otra ley tornare iudio
que sea catiuo & asi mesmo sea catiuo q<u><<a>>lquier d<e>
los dichos moros o tartaros que se tornare<n> iu-dios.
{RUB. Ley onzena. como los iudios de-uen
andar sen<n>alados porquelos co-noscan.}

% Muchos yerros & cosas desaguisadas acaes-çen
entre los cristianos & las iudias & los iudi-os
& las cristianas porque biuen & moran de co<n>-suno
enlas villas & andan vestidos los vnos a-si
com<m>o los otros. E por desviar los yerros &
los males que podrian acaesçer por esta razon
tenemos por bien & mandamos que todos q<u><<a>>n-tos
iudios o iudias biuieren en nuestro sen<n>orio
que traygan alguna sen<n>al çierta sobre sus cabe-ças
& que sea atal porque conoscan las gentes
manifiesta mente qual es iudio o iudia. E si al-gu<n>d
iudio no leuare aquella sen<n>al: mandamos
que peche por cada vegada que fuesse fallado
sin ella .x. m<a>r<auedi>s de oro. & si no ouiere de que los
pechar resçiba .x. açotes publica mente por ella
{RUB. Adiçion.}
% Enla ley .viij. ti<tulo> .iij. delas ordenanças reales li-bro
.viij. manda que los iudios trayan sen<n>al de
pan<n>o colorado enel onbre derecho de manera
que paresca manifiesta mente.
{RUB. % Titulo .xxv. Delos moros.}
{IN6.} MOros son vna manera de ge<n>te q<ue>
creen que mahomat fue prophe-ta
& ma<n>dadero de dios. & porque
las obras que fizo no se muestra<n>
de gra<n>d santidad porque ata<n> san-to
estado pudiese llegar porende
la su ley es com<m>o denuesto de dios. Onde pues
que enel titulo ante deste fablamos delos iudi-os
& dela su çiega porfia que han contra la ver-dadera
creençia. queremos aqui dezir delos mo-ros
& dela su nesçedad que cree<n> & porque se cu-yda<n>
saluar. & demostraremos porque ha<n> asi no<n>-bre.
& quantas maneras son dellos. & com<m>o de-uen
beuir entre los cristianos. & que cosas son
aquellas que les son vedadas de fazer mientra
que biuieren. & com<m>o los cristianos con buenas
palabras los deuen conuerter & non por fuerça
o premia ala fe. & que pena meresçe quien los e<n>-bargare
que se no tornen cristianos o los des-onrrare
de dicho o de fecho despues que lo fu-eren.
Otrosi que pena meresçe el cristiano que
se torna moro.}
[fol. 410v]
{HD. Titulo. ueinte & cinco.}
{CB2.
{RUB. Ley primera. onde tomo este non-bre
moro. & quantas maneras son
dellos. & en que manera deuen be-uir
con los cristianos.}

% Sarracenus en latin tanto quiere dezir en ro-mançe
com<m>o moro. & tomo este no<n>bre de sarra
que fue muger libre de abraha<m> com<m>o q<u><<i>>er q<ue> el li-naie
delos moros no desçendiesse della mas de
agar que fue siruie<n>ta de abraha<m>. E son .ij. mane-ras
de moros. La vna es que no creen enel nue-uo
ni enel vieio testame<n>to. E la otra es que res-çibieron
los çinco libros de moysen. mas dese-charon
los p<ro>phetas & no los quiere<n> creer. E es-tos
atales so<n> llamados samaritanos porque se
leuantaron primera mente en vna çibdad que a-uia
nonbre samaria. & destos fabla enel eua<n>ge-lio
do dize que no deuen vsar ni beuir los iudi-os
y los samaritanos. vnde samaritanis no co(u)[n]-tuntur
iudei. E dezimos que deue<n> beuir los mo-ros
entre los cristianos en aquella mesma ma-nera
que diximos enel titulo ante deste que lo
deuen fazer los iudios guardando su ley & non
denostando la nuestra. Pero enlas villas delos
cristianos no deuen auer los moros mesquitas
ni fazer sacrifiçio publica mente ante los o<n>bres
E las mesquitas que deuian auer antigua me<n>te
deuen ser del rey & puede las el dar aquien se q<u><<i>>-siere.
E com<m>o quier que los moros non tengan
buena ley. pero mientra biuieren entre los cri-stianos
en segurança dellos no les deue<n> tomar
ni robarlo suyo por fuerça. & qualquier que co<n>-tra
esto fiziere mandamos que lo peche dobla-do
todo lo que les tomaren assi.
{RUB. Ley segunda. como los cristianos
con buenas palabras & no por pre-mia
deuen conuertir los moros.}

% Por buenas palabras conuenibles. E deuen
trabaiar los cristianos & otrosi predicaçiones
de conuertir alos moros para fazer les creer la
nuestra fe & aduzir los aella & non por fuerça ni
por premia. ca si voluntad de nuestro sen<n>or fue-se
delos aduzir aella & de gela fazer creer el por
fuerça apremiaria si quisiesse que ha acabado
poderio delo fazer mas el non se paga del ser-uiçio
que fazen los onbres a[ ]miedo. mas de a-quel
que se faze de grado & sin premia ninguna
& pues el no los quiere apremiar ni fazer fuer-ça.
por esto defendemos que ninguno non los
apremie ni les faga fuerça sobre esta razon. E sy
por auentura algunos dellos de su volu<n>tad les
nasçiesse que quisieren ser cristianos. defende-mos
otrosi que ninguno no sea osado de gelo
vedar ni de gelo contrallar en ninguna manera
E si alguno contra esto fiziere deue resçebir a-quella
pena que diximos enel titulo ante deste
enla ley que fabla com<m>o deuen ser escarmenta-dos
los iudios que enbargan o matan alos de}
{CB2.
su ley que se tornan cristianos.
{RUB. Ley terçera. que pena meresçen los
que baldonan alos conuersos.}

% Biuen & mueren muchos onbres enlas creen-çias
estran<n>as que amarian ser cristianos synon
por los abilitamientos & las desonrras que ve-en
resçebir de palabra & de fecho alos otros q<ue>
se tornan cristianos llamandolos tornadizos &
profaçandolos en muchas maneras otras ma-las
& denuestos. & tenemos que los que esto fa-zen
yerran en ello mala mente que todos les de-uia<n>
onrra & aestos atales por muchas razones &
non desonrrarlos. Lo vno es porque dexan a-quella
creençia en que nasçiero<n> ellos y su linaie
E lo al porque despues que han entendimien-to
conosçen la meioria de nuestra fe & la resçibe<n>
aparta<n>dose de sus padres & de sus parie<n>tes & de
la vida que auian costunbrada de fazer & de to-das
las otras cosas en que resçiben plazer. E sy
por estas desonrras que resçiben tales ay del-los
que han resçebido la n<uest>ra fe & son fechos cri-stianos
arrepientense & desanparanla çerrando-seles
los coraçones por los denuestos & los a-biltamientos
que resçiben. & porende manda-mos
que todos cristianos & cristianas de n<uest>ro
sen<n>orio fagan onrra & bien en todas las mane-ras
que pudieren atodos quantos delas creen-çias
estran<n>as vinieren a nuestra fe. asi com<m>o fa-rian
aotro que de sus padres o de sus avuelos
ouiessen venido o seydo cristianos. & defende-mos
que ninguno no sea osado delos desonr-rar
de palabra ni de fecho ni deles fazer tuerto
ni dan<n>o ni mal en ninguna manera. E si alguno
contra esto fuere mandamos que resçiba pena
de escarmiento porende abien vista delos iud-gadores
del lugar & den gela mas crua mente q<ue>
si lo fiziesse aotro onbre o muger que todo su
linaie de avuelos o de avuelas ouiessen seydo
cristianos.
{RUB. Adiçion.}
% La ley .ix. ti<tulo> .i. libro .i. delas ordenanças rea-les
pone pena de .ccc. m<a>r<auedi>s al que denostare al
conuertido.
{RUB. Ley quarta. que pena meresçe auer
el cristiano que se tornare moro.}

% Ensandesçen alas vegadas o<n>bres y ha y pier-den
el seso y el verdadero entendimiento com<m>o
onbres de mala ventura & desesperados de to-do
bien reniegan la fe d<e> nuestro sen<n>or ihesu cri-sto
& tornan se moros y tales ay dellos que se
mueue<n>lo a[ ]fazer por sabor de beuir a su guisa o
por perdidas que auian de parientes que les
matan o se les mueren o porque pierden lo que
auian & fincan pobres o por malos fechos que
fazen temiendo la pena que meresçen por razon
dellos. & por qualquier destas maneras sobre[+]-dichas
o de otras maneras semeiantes que se
mueuen a fazer tal cosa com<m>o esta: fazen muy
grand maldad & muy grand trayçion. E}
[fol. 411r]
{HD. Titulo. ueynte & cinco.}
{CB2.
por ninguna perdida ni pesar que les viniese ni
por ganançia ni por riqueza ni buena andança
ni sabor que entendiessen auer en la vida deste
mundo non deue renunçiar la fe de nuestro se-n<n>or
ihesu cristo por la qual serian saluos y avri-an
vida perdurable para sienpre. & pore<n>de ma<n>-damos
que todos quantos esta maldad fiziere<n>
que pierdan porende todo quanto auian. & no
pueda<n> leuar ninguna cosa dello. mas que finq<ue>
todo asus fijos si los ouieren aquellos que fin-caren
enla nuestra fe & la no reuocare<n>. & si fijos
no ouiere ellos alos mas propincos parie<n>tes
que ouieren fasta del .xij. grado que finque<n> e<n>la
creençia delos cristianos. & si tales fijos ni pa-rientes
no ouieren finque<n> todos sus bienes pa-ra
la camara del rey. & despues desto ma<n>damos
que si fuere fallado el que tal yerro fiziere en al-gund
lugar de nuestro sen<n>orio que muera por
ello.
{RUB. Ley quinta. que pena meresçe el cri-stiano
que se tornare moro maguer
se arrepienta despues & se tornare a
la nuestra fe.}

% Apostata e<n> latin tanto quiere dezir en roma<n>-çe
com<m>o cristiano que se torno iudio o moro &
despues se arrepiente & se torna ala ley delos cri-stianos.
& porque tal onbre com<m>o este es falso
y escarnesçedor dela ley non deue fincar sin pe-na
maguer se arrepienta. E porende dixiero<n> los
sabios antiguos que deue ser enfamado p<ar>a sie<n>-pre
de manera que su testimonio no sea cabido
ni pueda auer ofiçio ni lugar onrrado. ni pue-da
fazer testamento. ni pueda ser estableçido de
otros en ninguna guisa E avn demas desto ma<n>-da
o donaçion que le ouiesen fecho o que fizie-se
el aotro de aquel dia en adelante quel entro
enel coraçon de fazer esto no queremos que va-la.
& esta pena tenemos que es mas fuerte aeste
atal que si lo matassen ca la vida desonrrada le
sera peor q<ue> muerte no pudiendo vsar delas onr-ras
& delas gana<n>çias que vee vsar comunal me<n>-te
alos otros.
{RUB. Ley sesta. que pena meresçe el cristi-ano
o la cristiana que son acusados
si se tornare alguno dellos iudio o
moro o herege.}

% Los reyes & los prinçipes por esso quiso nu-estro
sen<n>or dios que ouiessen sen<n>orio sobre los
pueblos porque la iustiçia fuese guardada por
ellos. & avn porque quantas vegadas nasçiesse<n>
pleitos nueuos o contiendas entre los onbres
las quales no se pudiesen librar por las leyes a<n>-tiguas
que por ellos fuese fallado co<n>seio de nue-uo
porque se pudiessen librar derecha mente. &
porende mandamos que si por auentura acae-sçiere
aqui adelante asi com<m>o acaesçio e<n> otro}
{CB2.
tienpo que algu<n>a muger de nuestra ley fuere ca-sada
& se torna mora o iudia o herege en aquel-la
ley que resçibe de nueuo se casare o fiziere ad-ulterio
que los dotes & las arras & todos qua<n>-tos
bienes de consuno ouieren ella & su marido
ala sazon que tal yerro fiziere que sean todos d<e>l
marido. y essa pena que diximos que deuia a-uer
la muger essa mesma dezimos que deue auer
el marido si se tornare moro o iudio o herege.
p<er>o estos bienes atales que gana el marido por
el yerro que faze su muger si fijos le fincaren de
aquella muger mesma ellos los deuen heredar
despues dela muerte de su padre. & maguer oui-ese
fijos de otra muger non deuen auer destos
bienes ninguna cosa. Esso mesmo dezimos que
deue ser enlos bienes del quando fiziere tal yer-ro
com<m>o este.
{RUB. Ley setena. como si alguno renega-re
la fe de nuestro sen<n>or ihesu cristo
puede ser acusada la fama del de çi<n>-co
an<n>os despues de su muerte.}

% Renegando algund onbre la fe de nuestro se-n<n>or
ihesu cristo & tornandose despues aella se-gund
de suso diximos si acaesçiesse que en su vi-da
non fuese acusado de tal yerro com<m>o este: te-nemos
por bien & mandamos que todo onbre
pueda acusar su fama desque sea muerto fasta
çinco an<n>os. E si ante deste plazo lo acusare
alguno & fuere prouado que fizo tal yerro deue<n>
fazer de sus bienes assi com<m>o diximos enlas ley-es
ante desta. E si por auentura no le fuesse acu-sado
en su vida ni despues de su muerte fasta
çinco an<n>os dende en adelante non lo puede ni<n>-guno
acusar.
{RUB. Ley otaua. porque razones el cri-stiano
que se tornare iudio o mo-ro
& se arrepiente despues tornan-dose
ala fe delos cristianos se pue-de
escusar dela pena sobre[+]dicha.}

% Contesçer podria que algunos delos que re-negassen
la fe catholica & se tornassen moros &
se trabaiassen de fazer algund granado seruiçio
alos cristianos que se tornasse algund pro dela
tierra. & porque los que se trabaiassen de fazer
tal bien com<m>o este sobre[+]dicho non finquen sin
gualardon: tenemos por bien & ma<n>damos que
les sea perdonada & quita la pena dela muerte
que diximos enla quarta ley ante desta que de-uian
resçebir por razon del yerro que fiziessen
que assaz daria a entender que el que tal co-sa
fiziesse que se tornaua alos cristianos & que
amaua ala fe catholica sy lo non dexassen por
verguença o por affruenta de sus parientes o
de sus amigos. E por ende mandamos & que-remos
que le sea perdonada la vida: maguer
finque moro. E sy despues que ouiesse fecho}
[fol. 411v]
{HD. Titulo. ueinte & seys.}
{CB2.
tal seruiçio alos cristianos com<m>o sobre[+]dicho es
& se arepintiesse d<e> su yerro & tornasse ala fe cato-lica.
mandamos & tenemos por bien que sea o-trosi
perdonada la pena del enfamamie<n>to & no
pierda sus bienes. & que ninguno non sea osa-do
dende en adela<n>te de gelo retraher ni dele en-pesçer
en ninguna manera & ayan todas las onr-ras
& que vsase de todas las cosas que los cri-stianos
han & vsan comunal mente bie<n> asy co-m<m>o
si nunca ouiesse renegado dela fe catholica
{RUB. Ley nouena. como los moros que
vienen en menssageria de otros reg-nados
ala corte del rey deuen ser
saluos & seguros & sus cosas.}

% Mensageros vienen muchas vegadas de tier-ra
de moros & de otras partes ala corte del rey.
& maguer vengan de tierra delos enemigos por
mandado dellos: tenemos por bien & manda-mos
que todo mensagero que venga a n<uest>ra tier-ra
quier sea cristiano o moro o iudio que ve<n>ga<n>
& vaya<n> seguros y saluos por todo n<uest>ro sen<n>orio.
& defendemos que ninguno no sea osado de fa-zer
fuerça ni tuerto ni mal ael ni a sus cosas. E o-trosi
dezimos que maguer el mensaiero que vi-niese
a n<uest>ra tierra & deuiesse alguna debda a[ ]on-bre
de nuestro sen<n>orio que fuese fecha ante que
viniese enla me<n>saieria que no le prenda<n> por ella
ni lo trayga<n> a[ ]iuyzio. mas los debdos que fizie-sen
en nuestra tierra despues que viniesen en la
mensaieria si no los quisiesen pagar bien gelos
pueden demandar & apremiarlos por iuyzio q<ue>
los paguen.
{RUB. Ley dezena. q<ue> pena meresçe el mo-ro
& la cristiana que yoguieren de
so vno.}

% Si el moro yoguiere conla cristiana virge<n> ma<n>-damos
que ael que lo apedreen por ello. y ella
por la primera vegada que lo fiziere pierda la
meytad delos bienes y heredelos el padre o la
madre o el avuelo si los ouiere si non aya los el
rey. E por la segunda pierda todo lo que ouie-re
& heredenlo sus herederos sobre[+]dichos sy
los ouiere. & si no los ouiere heredelos el rey. &
ella muera por ello. Esso mismo dezimos & man-damos
dela biuda que esto fiziere. E si yoguie-re
con cristiana casada sea apedreado por ello.
y ella sea puesta en poder de su marido que la
queme o le suelte & faga della lo que quisiere.
& si yoguiere con muger que se da a[ ]todos por
la primera vez açotenlos deso vno por la villa.
& por la segunda vegada mueran por ello.
{RUB. % Titulo .xxvi. Delos hereges:}
{IN5.} (h)[H]Ereges son vna manera de gente lo-ca
que se trabaian de escatimar las
palabras de nuestro sen<n>or ihesu cris-to
& les dan otro entendimie(u)[n]to co<n>-tra
aquel que los santos padres les}
{CB2.
dan & que la yglesia de roma cree & ma<n>da gua[r]-dar.
Onde pues que enel titulo ante deste fabla-mos
delos moros. queremos aqui dezir delos
hereges. & demostrar porque han assi nonbre.
& quantas maneras son dellos. & que dan<n>o vie-ne
alos onbres de su conpan<n>a. & quien los pue-de
acusar. y ante quien. & que pena meresçe<n> des-pues
que les fuere prouada la heregia.
{RUB. Ley primera. onde tomaron non-bre
los hereges. & quantas mane-ras
son dellos. & que dan<n>o viene a
onbre de su conpan<n>a.}

% Heresis en latin tanto quiere dezir en roma<n>çe
com<m>o departimiento. & tomo de aqui este non-bre
herege. porque el herege es departido dela
fe catholica delos cristianos. & com<m>o quier que
sea<n> muchas d<e> tales maneras d<e> hereges. p<er>o dos
son las prinçipales. La primera es toda cree<n>çia
que onbre ha que se desacuerda de aquella fe
verdadera que la yglesia de roma manda tener
& guardar. La .ij. es de creençia que ha<n> algunos
onbres malos descreydos que creen que el ani-ma
se muere conel cuerpo. & que del bien & del
mal que onbre faze eneste mundo no avra gua-lardon
ni pena enel otro. E los que esto creen
son peores que bestias. & delos hereges de q<u><<a>>l
quier manera que sea viene muy gra<n>d dan<n>o del-los
ala tierra. Ca se trabaian sienpre de corron-per
las voluntades delos onbres y delas po-ner
en error.
{RUB. Ley segunda. quien puede acusar
alos hereges & ante quien & que pe-na
meresçen despues que les fue-re
prouada la heregia. & quien pue-de
heredar los bienes dellos.}

% Los hereges pueden ser acusados de cada v-no
del pueblo delante delos obispos o delos
vicarios que tienen sus lugares. y ellos deuen
los esaminar en los articulos y en los sacrame<n>-tos
dela fe. y si fallaren que yerran enellos o en
alguna cosa delas otras que la yglesia de Ro-ma
tiene y deue creer & guardar estonçe deuen
pugnar delos conuertir & delos sacar de aquel
yerro por buenas razones & mansas palabras.
sy se quisieren tornar ala fe & creer la despues
que fueren reconçiliados deuen los perdo-nar.
E sy por auentura non se quisieren quitar
de su porfia deuen los iudgar por hereges &
dar los a los iuezes seglares. & ellos deuen les
dar pena en esta manera. que sy fuere el he-rege
predicador aque dizen consolador deuen
lo quemar en fuego: de manera que mue-ra.
E essa mesma pena deuen auer los des-creydos:
que diximos de suso en la ley an-te}
[fol. 412r]
{HD. Titulo. ueinte & seys.}
{CB2.
desta que non creyen auer gualardon ni pe-na
enel otro siglo. E si no fuere predicador mas
creyente que vaya y este con los que fiziessen el
sacrifiçio ala sazon que lo fiziessen & que oyan
cothidiana mente la predicaçion dellos manda-mos
que muera por ello esa mesma muerte por
que se da a[ ]ente<n>der que es erege acabado pues
que cree el sacrifiçio enla manera y enla c(')ree<n>çia
dellos. Mas si no lo metiere en obre yendose al
sacrifiçio dellos mandamos que sea echado de
nuestro sen<n>orio para sienpre. o metido en car-çel
fasta que se arrepienta & se torne ala fe Otro-si
dezimos que los bienes delos que son con-depnados
por hereges o que mueren conosçi-da
mente enla creençia dela heregia deuen ser d<e>
sus fijos o de sus mugeres. & si los non ouieren
mandamos que sean delos mas propincos pa-rientes
catholicos dellos. & si tales parie<n>tes no
ouieren dezimos que si fueren seglares los he-reges
el rey deue heredar todos sus bienes. & si
fueren clerigos puede la yglesia demandar & a-uer
fasta vn an<n>o despues que fueron muertos
lo suyo dellos. E dende en adelante lo deue a-uer
la camara del rey. si la yglesia fuere neglige<n>-te
enlo non demandar en aquel tienpo. E si por
auentura no fuere creyente ni fuere al sacrifiçio
dellos assi com<m>o sobre[+]dicho es. mas fuere oyr
doctrina dellos mandamos que peche .x. libras
de oro ala camara del rey. & si no ouiere de que
pechar dende en adelante denle .l. açotes publi-ca
mente.
{RUB. Ley .iij. como los fijos que no son
catholicos non pueden heredar co<n>
los otros enlos bienes de su padre
que fuesse herege.}

% Por herege seyendo algund onbre iudgado
si este atal ouiese fijos que sean hereges. & otros
que finquen enla fe catholica & que la guarden
estos que fincaron enla nuestra fe: mandamos
que ayan todos los bienes de su padre & no se-an
tenudos de dar alos otros parte de ningu<n>a
cosa dellos. pero si despues desso conosçiendo
los otros sy yerro se conuertiessen & se tornasen
ala fe catholica: tenudos son sus hermanos de
dar cada vno dellos su parte de sus bienes de
su padre. mas delos frutos & delos esquilmos
que ouiessen estos hermanos catholicos aui-dos
de tales bienes enel tienpo que los otros
eran hereges non les deuen dar cuenta ni nin-guna
cosa si non quisieren.
{RUB. Ley quarta. como el que es dado
por herege non puede auer digni-dad
nin ofiçio publico: mas deue
perder el que ante tenia.}

% Dignidad nin ofiçio publico non deue a-uer
el que fuere iudgado por herege. E poren-de}
{CB2.
non puede ser papa nin cardenal nin patr[i]ar-ca
ni arçobispo nin obispo. nin puede auer nin-guna
delas onrras & dignidades que pertenes-çen
a santa yglesia. Otrosi dezimos que el que
tal fuesse non puede ser enperador nin rey nin
conde nin duque. nin deue auer ningund ofi-çio
nin lugar onrrado de aquellos que pertene-sçen
al sen<n>orio seglar. E avn dezimos que si fue-re
prouado contra alguno que es erege que de-ue
perder porende la dignidad que ante auia.
& de mas es defendido por las leyes antiguas
que non puedan fazer testamento. Fueras ende
si quisiere dexar sus bienes a sus fijos catholi-cos.
Otrosi dezimos que non le puede ser dexa-da
manda en testamento de otro nin ser estable-çido
por heredero de otro onbre. E avn dezi-mos
que non deue valer su testamento ni dona-çion
ni vendida que le fuesse fecha nin la quel
fiziesse aotro delo suyo del dia que le fuesse iud-gado
por herege en adelante.
{RUB. Ley quinta. que pena meresçen los
que encubren los hereges.}

% Encubren algunos onbres & resçiben en sus
casas hereges que andan por la tierra a[ ]furto p<re>-dicando
y reboluiendo los coraçones delas ge<n>-tes
y poniendolas en yerro. y los que esto faze<n>
yerran graue mente. & porende defendemos ato-dos
los onbres de nuestro sen<n>orio que ningu<n>o
dellos non sea osado de resçebir asabiendas en
su casa a[ ]ningund herege ni consienta que mue-stre
ni predique aotros enella. ni que se allegue<n>
en su casa los hereges para auer su fabla nin su
cabildo. & si alguno contra esto fiziere asabien-das:
mandamos que pierda aquella casa en q<ue>
los acogiere para fazer alguna cosa destas so-bre[+]dichas
& que sea dela yglesia. ca guisada co-sa
es que aquel lugar do se ayuntan los ene-migos
dela fe catholica que sirua ala yglesia:
& que se ayuntan alas vegadas los fieles cris-tianos
que la creen & la guardan & la anparan.
Pero sy aquel que touiere en guarda casa de o-tro
& acogiere y los hereges sin mandado & sin
sabiduria de su sen<n>or della maguer fagan ay los
hereges las cosas que diximos en la ley ante de-sta
non deue por esso el sen<n>or perder la casa.
Ca pues que lo non sabe non es en culpa nin-guna.
E por ende mandamos & tenemos por
bien que el que los resçibio: peche por ende
diez libras de oro ala camara del rey. E sy non
ouiere de que las pechar que lo açoten publi-ca
mente por toda la villa enel lugar do acaes-çiere
pregonando el pregonero ante del por-que
razon lo açotan.
{RUB. Ley sesta. que pena meresçen
los que anparan los hereges
en sus castillos o en sus tier-ras.}
}
[fol. 412v]
{HD. Titulo. ueinte & siete.}
{CB2.
% Anparar no deue ningu<n>d cristiano alos here-ges
en su casa ni en su castillo ni e<n> otro lugar q<ue>
aya. & los que asy los a<n>parare<n> yerran a[ ]dios y al
sen<n>or dela tierra y da<n> carrera alos hereges de fa-zer
& de obrar sus maldades. Ca algu<n>os ay del-los
que dubdaria<n> de ser ereges por miedo dela
pena & no dubda<n> delo ser porque falla<n> quie<n> los
anpare. & pore<n>de dezimos que si algu<n>o los aco-giere
& los a<n>parare en su tierra despues que fue-re
amonestado por sente<n>çia de excomunio<n> que
diese co<n>tra el algu<n>d p<er>lado de sa<n>ta yglesia. si fue-re
rebelde & no obedesçiere ala sente<n>çia del p<er>la-do
y estuuiere e<n> esta rebeldia por vn an<n>o de<n>de e<n>
adela<n>te ma<n>damos que sea enfamado por ello d<e>
manera que iamas nu<n>ca pueda tener ofiçio nin
lugar onrrado. E de mas desto si fuere rico on-bre
o sen<n>or dela tierra o de algu<n>d castillo pier-da
pore<n>de el sen<n>orio q<ue> auia enla tierra o e<n>el cas-tillo
& sea del rey. & dezimos despues desto que
sea echado dela tierra. & si fuere otro o<n>bre vil el
cuerpo & quanto ouiere este ala merçed del rey
{RUB. % Titulo xxvij. Delos desespera-dos
que mata<n> a[ ]si mismos & aotros
por algo queles da<n>: & delos bienes
dellos.}

{IN6.} DEsesperaçio<n> es pecado que nu<n>ca
dios p<er>dona alos que enel cabe<n> q<ue>
maguer los o<n>bres yerra<n> enlas ma-neras
que dichas auemos e<n> estos
tres titulos. si les finca esperança
puede<n> ganar merçed de dios. mas
el que en desperamie<n>to muere nu<n>ca puede lle-gar
ael. Onde pues que enlos titulos ante des-te
fablamos delos iudios & delos moros & de
los hereges. queremos aqui dezir delos desespe-rados.
& mostrar que cosa es desesperamie<n>to. &
en q<u><<a>>ntas maneras cahe<n> los onbres enel. & q<ue> pe-na
meresçen los desesperados en sus personas
y en sus bienes.
{RUB. Ley .i. q<ue> cosa es desesperamiento &
en quantas maneras caen enel.}

% Desesperamiento es quando el onbre se des-fiuza
& se desanpara delos bienes deste mundo
& del otro aborresçiendo su vida & cobdiçian-do
su muerte. E son çinco maneras de desespe-raçion
delos onbres. La primera es quando al-guno
ha fecho grand yerro & seyendo acusado
del con miedo & con verguença dela pena que
espera resçebir porende matase el mismo co<n> sus
manos. o beue asabiendas yeruas con que mue-ra.
La segunda es quando alguno se mata con
grand cuyta o por gra<n>d dolor de enfermedad
que acaesçe non podiendo sofrir las penas del-la.
La [.]iij. es qua<n>do algu<n>o lo fizo co<n> locura o co<n>
san<n>a. La quarta es quando alguno que es rico
& onrrado & poderoso veyendo que lo desere-dan
o lo han deseredado o le fazen p<er>der la onr-ra}
{CB2.
o el sen<n>orio que ante auia desesperase ponie<n>-dose
a[ ]peligro de muerte o matandose el mes-mo.
La quinta es delos essessinos & delos otros
traydores que matan a[ ]furto alos onbres por al-go
que les dan.
{RUB. Ley segunda. que pena meresçen a-uer
los desesperados.}

% Aborresçen los onbres asy mesmos quando
son acusados de algund yerro que ha<n> fecho de
manera que se matan ellos mesmo. asi com<m>o di-ximos
enla ley ante desta. dela pena que deue<n> a-uer
estos atales fablamos enel titulo delas acu-saçiones
enla ley que comie<n>ça. desesperado sey-endo.
E los otros desesperados que se mata<n> el-los
mesmos por algu<n>os delos yerros que dixi-mos
enla ley ante desta no deue<n> auer pena nin-gu<n>a.
mas si matase<n> aotro deue<n> resçebir la pena
que diximos enel titulo delos omezillos en las
leyes que fablan enesta razon.
{RUB. Ley terçera. que pena meresçen los
assessinos & los otros desesperados
que matan los onbres por algo q<ue>
les dan.}

% Assessinos so<n> llamados vna manera que ha d<e>
onbres desesperados & malos que mata<n> alos o<n>-bres
atrayçio<n> de manera que no se puede<n> dellos
guardar. ca tales ay dellos que a<n>da<n> vestidos co-m<m>o
religiosos. & otros com<m>o pelegrinos. & otros
que a<n>dan com<m>o labradores & aluerga<n>se para la-brar
co<n> los o<n>bres porque se assegure<n> co<n> ellos &
anda<n> muy e<n>cubierta me<n>te enestas maneras so-bre[+]dichas
& en otras semeia<n>tes destas porque
pueda<n> co<n>plir su trayçio<n> & su maldad que ha<n> en
el coraço<n> de fazer. & porque tales onbres com<m>o
estos son muy peligrosos mayor mente contra
los reyes & co<n>tra los otros gra<n>des sen<n>ores. por
ende defendemos que ningund onbre no sea o-sado
delos resçebir asabiendas en su casa ni de
los encubrir en ninguna manera. E si por auen-tura
algu<n>o contra esto fiziere resçibie<n>do algu<n>o
dellos o encubrie<n>dolo o mandandole matar al-guno
o<n>bre o muger que no lo e<n>cubriese el que
lo resçibiesse & si sopiesse çierta mente que se al-legaua
en casa de otro alguno & no lo descubri-ese.
mandamos q<ue> muera por ello. E si por aue<n>-tura
fuyesse q<ue> no lo pudiesen auer para co<n>plir
la iustiçia enel damos lo por desafiado de nos
& de todos los de nuestro sen<n>orio de manera
que qualquier que lo mate de alli adelante no
aya pena ninguna. Otrosi dezimos que los as-sessinos
& los otros onbres desesperados que
matan los onbres por algo que les dan que de-uen
morir por ende tan bien ellos com<m>o los o-tros
por cuyo mandado lo fazen.
{RUB. Adiçion.}
% Enlas ordena<n>ças reales titulo .xiij. ley .ix. li-bro
.viij. dispone que el que matare assi mesmo
pierda todos sus bienes non teniendo herede-ros
desçendientes.}
[fol. 413r]
{HD. Titulo. ueynte & ocho.}
{CB2.
{RUB. % Titulo veynte & ocho: Delos q<ue>
denuestan a[ ]dios & a santa maria &
alos otros santos.}

{IN6.} DEnuesto segu<n>d mostramos en co-sa
que dizen los onbres vnos ao-tros
co<n> despechos querie<n>do lue-go
tomar ve<n>ga<n>ça por palabra. y
esto no cae e<n> aquellos o<n>bres que
no ha<n> fecho cosa porque no ge-lo
pueda<n> dezir ni que se pueda<n> ve<n>gar los dezi-dores.
mucho menos cae a[ ]dios co<n>tra quie<n> non
puede<n> co<n> derecho ni co<n> razo<n> ser asmada ni di-cha
ningu<n>a cosa sino bie<n>. E pore<n>de pues que e<n>
los titulos ante deste fablamos delos iudios &
delos moros & delos hereges y delos desesper-ados
que todos estos cuyda<n>do creer & descre-en
e<n> dios cuyda<n>do que lo loa<n> lo denuesta<n>. que-remos
aq<u><<i>> dezir de otros que co<n> san<n>a queriendo
denostar ael y asus <santos>. & demostraremos quie<n>
puede acusar aestos. & q<u><<a>>les. & ante quie<n>. & q<ue> pe-na
meresçe<n> tales denostadores com<m>o estos des-pues
que les fuere prouado.
{RUB. Ley .i. quie<n> puede acusar alos q<ue> de-nuesta<n>
a[ ]dios & a sa<n>ta maria & alos o-tros
sa<n>tos & a<n>te q<u><<i>>en & en q<ue> manera.}

% Por los yerros & por los denuestos que los
o<n>bres faze<n> si lo fiziere<n> co<n>tra dios o contra santa
maria o co<n>tra los sa<n>tos tenemos por bie<n> & man-damos
que todo o<n>bre aquie<n> no es defe<n>dido por
las leyes deste n<uest>ro libro puede acusar aquien q<u><<i>>-er
que les faga o los diga dela<n>te del iudgador
del lugar do fuere fecho el denuesto. E si pares-çiere
que fuere o<n>bre rafez el que fiziere algu<n>o de-stos
yerros sobre[+]dichos ma<n>damos q<ue> q<u><<a>>les q<u><<i>>er
q<ue> sea<n> los pueda<n> acusar & testimoniar co<n>tra ellos
E si el acusador lo pudiere prouar aya el terçio
que ouiere a[ ]pechar por pena el fazedor del yer-ro
si la pena fuere de dineros o de auer. E si el a-cusador
no lo pudiere p<ro>uar finque por minti-roso
& despues desto peche al acusado las co-stas
& menoscabos que fizo por razo<n> del acusa-miento.
{RUB. Ley .ij. que pena meresçe el rico on-bre
que denostare a[ ]dios & a santa
maria & alos otros santos.}

% Los onbres q<u><<a>>nto son de mayor linaje & mas
de noble sangre tanto deuen ser mas mesurados
& mas aperçebidos para guardarse de yerro. E
alos onbres del mundo aque mas conuiene de
ser apuestos en sus palabras y en sus fechos el-los
son porque quanto dios mas de onrra les
fizo & quanto mas onrrado & meior lugar tiene<n>
tanto peor les esta el yerro que fazen. E poren-de
mandamos que si algund rico onbre de n<uest>ro
sen<n>orio denostare a[ ]dios y a santa maria por la
primera vez pierda la tierra que touiere por vn
an<n>o. & por la segunda vez dos an<n>os. & por la ter-çera}
{CB2.
pierda la de llano.
{RUB. Ley .iij. que pena meresçe el caual-lero
o el escudero q<ue> dixiere o fizie-re
tal denuesto como de suso dixi-mos.}

% El cauallero o el escudero que te<n>ga tierra si d<e>-nostare
a[ ]dios & a santa maria por la p<r><<i>>mera vez
pierda por vn an<n>o lo que touiere del sen<n>or. & la
segu<n>da vez pierdalo por dos an<n>os. & la terçera
pierda la por toda via. E si touiere cauallo &
armas pierdalo por la primera vez. E si no toui-ere
cauallo ni armas & touiere vna bestia pier-dala.
E si no touiere bestia & ouiere pan<n>os nue-uos
tuelga gelos el sen<n>or & partalo desi. E sy el
sen<n>or no lo fiziere peche al rey doblado qua<n>to
el cauallero o el escudero del sen<n>or tenia. E si lo
dixiere cauallero o escudero que no tenga ni<n>gu-na
cosa del sen<n>or que lo eche<n> desi & que pechen
çient m<a>r<auedi>s E si qualquier destos sobre[+]dichos
en esta ley o enla ley que es ante desta denosta-re
aotro santo mandamos que aya la meytad d<e>
la pena sobre[+]dicha.
{RUB. Ley quarta. que pena meresçen los
çibdadanos o los moradores delas
villas q<ue> fizieren el denuesto suso[+]di-cho.}

% Cibdadano o morador e<n>la villa o aldea que
denostare a[ ]dios o a santa maria por la p<r><<i>>mera
vez pierda la quarta parte de todo lo que ouie-re.
& por la segunda vez la terçia p<ar>te. & por la ter-çera
la meytad. & si dela terçera en adela<n>te lo fi-ziere
sea echado dela tierra. E si fuere otro o<n>bre
delos menores que no ayan nada por la p<r><<i>>mera
vez denle .l. açotes. por la segu<n>da sen<n>alen le co<n>
fuego caliente enlos beços que sea fecho a se-meiança
de bien E por la terçera vegada que lo
faga cortenle la lengua.
{RUB. Adiçion.}
% Uey el titulo .viij. libro .viij. delas ordenan-ças
reales.
{RUB. Ley quinta. que pena meresçe a-quel
que fiziere de fecho alguna co-sa
en denuesto de dios & de santa
maria & de otros santos.}

% De fecho obrando algund onbre en manera
de denuesto alguna cosa com<m>o co<n>tra dios o co<n>-tra
santa maria escupiendo enla magestad o en
la cruz o firiendo en ella con piedra o co<n> cuchil-lo
o co<n> otra cosa qualquier. por la primera ve-gada
aya toda la pena el que lo fiziere que dixi-mos
enlas leyes ante desta que deue auer por
la terçera vegada el que denuesta a[ ]dios o a san-ta
maria. E sy el que lo fiziere fuere onbre delos
menores que non ayan nada mandamos que le
corten la mano por ende. Otrosi dezimos que}
[fol. 413v]
{HD. Titulo. ueinte & nueue.}
{CB2.
si alguno con san<n>a escupiese contra el çielo o fi-riese
enlas puertas o enlas paredes dela yglesia
aya la pena sobre[+]dicha que deue auer el que de-nostare
a[ ]dios o a[ ]santa maria dos[ ]vezes.
{RUB. Ley sesta. que pena meresçen los iu-dios
o los moros que denuestan a
dios & a santa maria o alos otros
santos o fazen algunos delos yer-ros
sobre[+]dichos que dize en este ti-tulo.}

% Com<m>o quier q<ue> non deuen apremiar alos mo-ros
y alos iudios para creer enla fe delos cristi-anos.
con todo eso no tenemos por bien q<ue> nin-guno
dellos sea osado ni atreuido en ninguna
manera de denostar a dios ni a santa maria nin
a[ ]ninguno delos santos que son otorgados por
la yglesia de roma. Ca si los moros defiende<n> en
todos lugares do han poder alos cristianos q<ue>
no denuesten a[ ]mohamat ni diga<n> mal d<e>la su cre-ençia
& los açotan por esta razon. & les faze<n> mal
en muchas maneras & los descabeçan avn mu-cho
mas guisada cosa es que lo defe<n>damos nos
aellos & alos otros que non creen en nuestra fe
que non osen ser atreuidos de dezir mal della ni
delos denostar. E porende mandamos & defen-damos
a todos los iudios & moros de nuestro
sen<n>orio que ninguno dellos no sea osado de de-nostar
a nuestro sen<n>or dios ihesu cristo en nin-guna
manera que pueda ser ni a santa maria su
madre ni a ninguno delos otros santos ni d<e> fa-zer
ninguna cosa de fecho contra ellos. assy co-m<m>o
escopir contra la cruz ni contra el altar nin
contra ninguna magestad que este enla yglesia
o enla puerta dela entrada o en tallada o en se-meiança
de nuestro sen<n>or ihesu cristo o de san-ta
maria o de alguno delos otros santos & san-tas.
ni sea osado de ferir con mano ni con pie ni
con otra cosa ninguna en ninguna destas cosas
sobre[+]dichas ni de apedrear las yglesias ni d<e> fa-zer
ni de dezir otra cosa semeiante destas pala-dina
me<n>te en despreçio ni en desonrra delos cri-stianos
& de su fe. Ca qualquier que contra es-to
fiziere escarmentar gelo yamos enel cuerpo
y enel auer. segund entendieremos que meresçe
por el yerro que fizo. Ca guisada cosa es & dere-cho
que los iudios & los moros a quien nos co<n>-sentimos
que biuan en nuestra tierra no creyen-do
enla nuestra fe que non finquen sin pena sy
denostaren o fizieren de fecho alguna cosa pu-blica
mente contra nuestro sen<n>or ihesu cristo o
co<n>tra santa maria su madre o contra la nuestra
fe catholica que es tan santa cosa & tan buena &
tan verdadera.
{RUB. % Titulo .xxix. De como deuen ser
recabdados los presos.}
}
{CB2.
{IN6.} (r)[R]Ecabdados deuen ser los q<ue> fuere<n>
acusados de tales yerros que sy
gelos p<ro>uassen deuen tomar muer-te
porende o ser dan<n>ados de al-gunos
de sus mienbros com<m>o no
deuen ser dados estos tales por
fiadores porque si despues dellos entendiese q<ue>
el yerro les era prouado con miedo de resçebir
dan<n>o o muerte por ello fuyaria<n> dela tierra o se
esconderian de manera que los non podria<n> fal-lar
para conplir la iustiçia que deuen auer. On-de
pues que enlos titulos ante deste fablamos
de todos los malos fechos que los onbres fa-zen.
queremos aqui dezir com<m>o deue<n> recabdar
aquellos que fueren acusados o fallados en al-guno
destos malefiçios sobre[+]dichos. & demo-straremos
quando estos deuen ser recabdados
& por cuyo mandado. & porque manera. & qua-les
deuen ser mandados meter en carçel. & qua-les
tenidos en otras prisiones. E en que mane-ra
los deuen guardar los que deuen fazer esto.
& que pena meresçen los que los guarden q<u><<a>>n-do
fuye alguno dellos por culpa o por engan<n>o
Otrosi que pena meresçe aquel q<ue> por fuerça
sacare onbre d<e>la prision o que fiziere carçel de
nueuo en castillo o en tierra que aya sin manda-do
del rey.
{RUB. Ley primera. como deuen ser recab-dados
los presos & por cuyo man-dado.}

% Enfamado o acusado seyendo algund onbre
de yerro que ouiese fecho en alguna delas ma-neras
que diximos delos titulos esta setena p<ar>-tida
puedelo bien luego ma<n>dar recabdar el iud-gar
ordinario ante quien fuese fecho el acusami-ento.
E si por auentura se fuesse el mal fechor de
aquel lugar despues que fuese acusado aquel
mesmo iudgador ante quien lo acusaron deue e<n>-biar
su carta al iudgador del lugar do lo falla-ren
que lo recabden & lo enbien ante el para fa-zer
derecho del yerro de que fuese acusado y el
iudgador del lugar do quiera que fuere fallado
el mal fechor despues que la carta resçibiere de-uelo
fazer asy maguer non quiera.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley primera titu-lo
diez & siete libro otauo delas ordenanças re-ales.
{RUB. Ley segunda. quales mal fechores
deuen ser recabdados sin manda-miento
del iudgador.}

% Poderio non deue onbre tomar por si mes-mo
para recabdar los mal fechores sin manda-do
del rey o d<e>los q<ue> iudga<n> por el. fueras ende en
cosas sen<n>aladas. La primera es si alguno fuese
acusado o enfamado de falsa moneda. Lo segu<n>-do
es quando algund cauallero fuese puesto e<n>
guarda para en frontera o en otro lugar qual-quier
si desanparasse la frontera o el lugar do}
[fol. 414r]
{HD. Titulo ueinte & nueue.}
{CB2.
fuesse puesto sin otorgamiento de su m(o)[a]yoral.
El terçero es si fuesse ladron conosçido o roba-dor
o onbre que quemase casa de noche o cor-tase
vin<n>as o arboles o quemase miesses. Lo q<u><<a>>r-to
es qua<n>do alguno forçase o leuase robada al-guna
muger virgen o muger religiosa que estu-uiese
en algund monasterio para seruir a[ ]dios.
Ca qualquier que ouiese fecho algund yerro d<e>
los sobre[+]dichos enesta ley todo onbre lo pue-de
recabdar y aduzir delante del iudgador do
quier que fallare porque se cunpla la iusti-çia
que manda<n> las leyes deste libro. pero el tal
cauallero deue ser leuado ante el rey o al cabil-do
dela caualleria que desanparo. o al mayoral
adelantado dela tierra quele de pena segund
fuero.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta ley la ley .vij. & .x. titulo
[.]xiiij. li<bro> .ij. delas ordenanças reales.
{RUB. Ley terçera. quales pueden fazer re-cabdar
onbres que fuessen caual-leros.}

% yerros & malos fechos fazen los caualleros a
las vegadas que son contra buenas costu<n>bres
dela caualleria. E alas vegadas fazen otros yer-ros
que non son vedados. sen<n>alada mente alos
caualleros. mas son defendidos comunal men-te
alos otros onbres todos que los non fagan
E los yerros que son contra orden dela caual-leria
son estos: assi com<m>o vender o enpen<n>ar o io-gar
las armas & no obedesçer al cabdillo: ni fa-ziendo
su mandado: o faziendo contra lo q<ue> ma<n>-dase
Ca en tales cosas com<m>o estas o otras seme-iantes
dellas non los puede ninguno recabdar
ni iudgar ni dar pena por los yerros que fizie-se:
sino el rey o el cabdillo dela hueste que a-uia
a[ ]guyar al que asi errase & los otros caualle-ros.
Mas si fiziesen otros yerros de aquellos q<ue>
son vedados atodos los onbres comunal men-te:
assi com<m>o matar onbre a[ ]tuerto o robar o for-çar
o fazer otros yerros semeiantes destos. esto<n>-çe
deuen ser recabdados ante el o acusados o
reptados ante el adelantado dela tierra por res-çebir
la pena que la ley manda por el fecho q<ue> fi-ziero<n>.
E si los yerros q<ue> fiziese<n> fuese<n> mas lieues asi
com<m>o por malfetria o denostasse alguno de pa-labra.
o lo firiese de mano sin arma ninguna. o
si fiziesse otro yerro sen<n>alado. destos tales yer-ros
bien pueden ser acusados delante los iud-gadores
delos lugares. Mas desde que ouieren
oydo el pleito dela acusaçion dando la senten-çia
contra ellos si el yerro fuere tal porque me-rescan
alguna pena deuen los enbiar al alferez
del rey o al cabdillo cuyos caualleros son que
cunpla en ellos la iustiçia que el rey manda y
el alferez o el cabdillo deue lo fazer assi.
{RUB. Ley quarta. en que manera deuen
recabdar los presos. & quales de-uen +}
}
{CB2.
{RUB. ser metidos en carçel & quales
en prision.}

% Mandando el rey o el iudgador recabdar al-gunos
onbres por yerro que ouiesen fecho a-quel
o aquellos que lo ouiessen de fazer por su
mandado han de ser mesurados en co<n>plir el ma<n>-damiento
e(u)[n] buena manera. Ca si aquel que o-uiere
de recabdar fuere de buena fama & de bue-na
nonbradia porque ayan casa y muger y fijos
y otra conpan<n>a enel lugar do lo prenden. & ro-gare
a aquellos que lo recabda<n> que lo lieuen a
su casa que alguna cosa ha de dezir asu conpa-n<n>a
deuen le leuar aella primera mente guardan-dolo
de manera que se non pueda foyr ni ençer-rar
enla yglesia ni en otro lugar. & despues de-uenlo
traher ante del rey o ante del iudgador q<ue>
lo mandare prender. Mas si fuesse onbre de ma-la
fama assi com<m>o ladron o robador conosçido
que ouiesse fecho otras malefetrias semeiantes
destas non lo deuen leuar asu casa ni aotro lu-gar
syno viniendose conel derecha mente ante
del rey o del iudgador que lo mando pre<n>der. &
estonçe el rey o el iudgador deuele fazer iurar q<ue>
diga la verdad de aquel fecho sobre que lo re-cabdaron
& deuelo todo fazer escreuir lo que di-xiere
& andar adelante enel pleito. E si por auen-tura
el preso conosçiere el yerro sobre que fue
acusado & recabdado si el yerro fuere tal q<ue> me-resca
muerte o otra pena enel cuerpo estonçe si
el recabdado fuere onbre de buen lugar o onr-rado
por riqueza o por çiençia: no lo deuen ma<n>-dar
meter con los otros presos. mas deue<n>lo fa-zer
guardar en algund lugar seguro & tales on-bres
que lo sepan fazer guardar. pero ponien-do
toda via tal feme<n>çia en su guarda que se pue-da
conplir enel la iustiçia que el fuero manda.
E si fuere onbre vil deuenlo mandar meter enla
carçel o en otra prision que sea bien recabdado
fasta que lo iudguen.
{RUB. Ley quinta. en que lugar deuen te-ner
presa & recabdada la muger. &
como no le deuen dar pena.}

% Muger alguna seye<n>do recabdada por algu<n>d
yerro que ouiesse fecho que fuesse de tal natu-ra
porque meresçiesse muerte o otra pena qual
quier enel cuerpo non la deuen meter en carçel
con los varones. ante dezimos que la deuen le-uar
a[ ]algund monasterio de duen<n>as si lo ouiere
en aquel lugar y meterla ay en prision. & poner
la ay co<n> otras mugeres buenas fasta que el iud-gador
faga della lo que las leyes mandan Ca a-si
com<m>o los varones & las mugeres son de dep<ar>-tidas
naturas asi han menester lugar apartado
do los guarden porque non pueda dellos nas-çer
mala fama ni pueda ser yerro ni mal seye<n>do
presos en vn lugar.
{RUB. Ley sesta. en que manera deue<n> guar-dar
los presos los que lo han de fa-zer.}
}
{CW.
LL j}
[fol. 414v]
{HD. Titulo. ueinte & nueue.}
{CB2.
% Mo<n>teros o ballesteros o otros onbres qua-lesquier
que son puestos para guardar los p<re>-sos
del rey o de algund conçeio no los deue<n> sa-car
de aquel lugar donde gelos mandaron te-ner
ni dela carçel ni dela otra prision para leuar
los aotra parte en ninguna manera sin ma<n>dami-ento
del rey o de algund iudgador q<ue> gelos dio
en guarda. Fueras ende para fazer algunas co-sas
que ellos no pueden escusar. E maguer dixi-mos
enla terçera ley ante desta que el que fuere
onbre onrrado por linaie o por riqueza o por
çiençia que ouiese que lo no deuen meter e<n> car-çel
ni en otra prision. con todo esso dezimos q<ue>
si el preso otorgasse delante del iudgador que
auia fecho el yerro porque auia seydo recabda-do
o gelo ouiessen prouado y aquellos q<ue> lo to-uiesen
en guarda se temiessen que se yria eston-çe
bien lo pueden meter en fierros y tener lo
guardado enellos enel lugar que gelo encome<n>-do
de guisa que puedan ser seguros del que no
se yra. Otrosi deue<n> guardar los presos p<ar>a guar-darlos
toda via con grand recabdo & co<n> gra<n>d
femençia mayor mente de noche que de dia. E
de noche los deue<n> guardar enesta manera echa<n>-do
en cadenas y en çepos y çerrando las puer-tas
dela carçel muy bien & el carçelero mayor d<e>-ue
çerrar cada noche las cadenas & los çepos &
las puertas d<e>la carçel co<n> su mano mesma & guar-dar
muy bien las llaues dexando onbres den-tro
con los presos que los vele<n> co<n> candela to-da
la noche de manera que no pueda<n> limar las
prisiones en que yoguieren ni se puedan soltar
en ninguna manera. & luego q<ue> sea de dia y el sol
sallido deuen les abrir las puertas dela carçel
porque vean la lu<n>bre. E si algunos quisiese<n> fa-blar
con ellos deuenlos estonçe sacar fuera v-no
avno toda via estando dela<n>te aquellos que
los han de guardar.
{RUB. Ley setena. como d[*eu]en guardar el
preso fasta que sea iudgado.}

% Guardado deue ser el preso en aquella p<r><<i>>sio<n>
o en aquel lugar do el iudgador mando que lo
guardassen fasta que lo iudgue<n> para iustiçiarlo
o para quitarlo. E si el yerro que fizo fuere p<ro>-uado
por testigos verdaderos o si el no se defe<n>-diere
por alguna razo<n> derecha no le deue el iud-gador
ma<n>dar meter ala prisio<n> despues mas ma<n>-dar
que fagan del aquella iustiçia que la ley ma<n>-da.
& si por aue<n>tura el yerro no fuere p<ro>uado por
testigos si lo conosçiere el si la conosçe<n>çia fizie-re
el por tormentos que le diesen o por miedo q<ue>
ouiere no lo deuen luego iustiçiar fasta que lo
otorgue otra vegada sin ningu<n>d torme<n>to quele
den ni por miedo que aya. E si lo otorgare ala
segu<n>da vez no lo apremia<n>do ni le fazie<n>do nin-gu<n>d
mal esto<n>çe deue<n> del fazer iustiçia. Otrosy
ma<n>damos que ningu<n>d pleito criminal no pue-de
durar mas de .x. an<n>os. & si eneste medio non
pudiere<n> saber la verdad del acusado: tenemos
por bie<n> que sea sacado dela carçel en que esta}
{CB2.
preso & dado por quito & den pena al acusa-dor.
asi com<m>o diximos enel titulo delas acusaçi-ones
enlas leyes que fablan en esta razon.
{RUB. Ley .viij. como el carçelero mayor
deue dar cuenta cada mes vna vez
delos presos que touiere en guar-da
a aquel que gelos manda guar-dar.}

% El carçelero mayor de cada lugar deue venir
vna vez cada mes delante del iudgador mayor
al que puede iudgar los presos & deue dar cue<n>-ta
d<e> ta<n>tos presos que tiene & com<m>o ha<n> no<n>bre &
porque razo<n> yaze cada vno dellos & qua<n>to tien-po
ha que yazen presos. E para poder esto fa-zer
el carçelero çierta mente cada que le aduxere<n>
presos deuelos resçebir por escripto escriuie<n>do
el nonbre de cada vno dellos y el lugar do fue
& la razon porque fue preso y el dia y el mes y la
ora en que lo resçibe. & por cuyo ma<n>dado. & si
algunos co<n>tra esto fiziere mandamos que pe-chen
ala camara del rey .xx. m<a>r<auedi>s de oro. y el iud-gador
de cada lugar deue ser acuçioso para lo
fazer conplir porque los pueda quitar & con-depnar
assi com<m>o dicho es en esta ley. y el iuez
que contra esto fiziere deue ser tollido del ofi-çio
por enfamado & pechar porende .x. m<a>r<auedi>s de
oro al rey.
{RUB. Adiçion.}
% Uey las leyes .xiiij. & .xv. ti<tulo> .xiiij. li<bro> .ij. delas or-denanças
reales.
{RUB. Ley .ix. como los guardadores de
los presos no meresçen pena si los o-tros
sus conpan<n>eros aque los enco-mienda<n>
se van con ellos.}

% Acaesçe alas vegadas que los q<ue> han en guar-da
alos presos non pueden cada vno guardar
los & acomiendanlos aotro qua<n>do van a[ ]algu<n>a
parte & aquellos que fincan otrosi co<n>tesçe alas
deuegadas que maguer estan ay todos a[ ]guar-darlos.
pero deuen dormir los vnos & velar los
otros. E porende dezimos que si los que finca<n>
por guardar los presos se fueren co<n> ellos & los
otros que no estauan d<e>lante o durmia<n> no lo sa-bia<n>
ni faze<n> engan<n>o ni maliçia enesto que no son
en culpa ni meresçe<n> pena ninguna pore<n>de. Mas
aquellos que se fuesen co<n> los presos deuen mo-rir
porende quando quier que sean fallados.
Fueras ende si algu<n>o dellos fuere moço o o<n>bre
vil o de mal seso. Ca estonçe non deuen dar la
pena sobre[+]dicha ael. mas aquel que lo ay pu-so.
pero el iudgador deue dar aeste tal q<ue> se fue
con los presos otra pena qualquier que enten-diere
que meresçe segu<n>d su aluedrio. ca non es
guisado que finque sin pena seyendo atal que
entendiere lo que faze.
{RUB. Adiçion.}
% Uey las leyes .xij. & .xiij. titulo .xiiij. delas or-denanças}
[fol. 415r]
{HD. Titulo. ueynte & nueue.}
{CB2.
reales.
{RUB. Ley dezena. que pena meresçe el fi-ador
sy se fuye el acusado aquien
fio.}

% Sobre fiadores dan alas vegadas los iuezes
algunos acusados atal pleito que les faga<n> con-plir
de derecho sobre los yerros de que los a-cusan:
& porende dezimos que si e<n>la fiadura fu-ere
puesta pena sen<n>alada me<n>te que peche el fia-dor
aquel deue pechar la pena si no aduxiere a-quel
aquien fio ante el iuez para conplir de de-recho.
E si no fuere puesta pena çierta enla fia-dura
& fuere costu<n>bre vsada en aquel lugar do
acaesçiese quanto deue pechar el que asi fia ao-tro
por iuras si no lo aduxiere a derecho aquel-lo
deue pechar que fuese costunbrado. E si no
es y costunbre vsada para esto deuele poner pe-na
de pecho el iudgador segund su aluedrio. &
sobre tal fiadura no deuen dar pena enel cuer-po
al fiador maguer aquel aquien fio la meres-çiese.
pero el iuez q<ue> reçibiese por fiador algund
o<n>bre q<ue> fuese acusado sobre yerro que meresçie-se
muerte o otra pena enel cuerpo si le fuese p<ro>-uado
no se puede escusar que no sea en grand
culpa & quie<n> lo diese por fiadura & deue poner
pena de pecho el rey segund su aluedrio si el a-cusado
se fuere.
{RUB. Adiçion.}
% Por qua<n>to tie<n>po dura la fiadura vey las or-denanças
reales li<bro> .v. ti<tulo> .x. ley .iij.
{RUB. Ley .xi. que pena meresçen los guar-dadores
delos presos si les fizieren
mal o desonrra por mal querençia
que les ayan o por algo q<ue> les pro-metan.}

% Mueuense los onbres a[ ]buscar mal los vnos
alos otros por mal querencia que han entre si
y esto fazen algunos alas vegadas contra aq<ue>l-los
que son presos dando algo encubierta me<n>-te
a[ ]aquellos que los han en guarda porque les
den mal a[ ]comer & a[ ]beuer & que les den malas
prisiones & que les fagan mal en otras maneras
muchas & los que desto se trabaian tenemos q<ue>
fazen muy grand yerro & toman mala vengan-ça
syn razon. Ca la carçel deue ser para guar-dar
los presos & non para fazer les enemiga ni
otro mal nin dar les pena enella. E pore<n>de ma<n>-damos
& defendemos que ningund carçelero
nin otro honbre que tenga presos en guarda
que non sea osado de fazer tal crueldad co-m<m>o
esta por presçio que le den nin por ruego
q<ue>le fagan nin por mal querencia que aya<n> con-tra
los presos nin por amor que ayan alos que
los fizieron prender nin por otra manera que
pueda ser. Ca assaz abonda de ser presos y en-carçelados
y resçebir quando sean iudgados
la pena que meresçieren segund mandan las le-yes.
E sy algund carçelero o guardador de pre-sos}
{CB2.
maliçiosa me<n>te se mouiere a fazer lo que co<n>-tra
esta ley es escripto el iudgador del lugar lo
deue fazer matar por ello. & si fuere niglige<n>te en
no querer estran<n>ar: atal onbre com<m>o este d( )eue
ser tollido del ofiçio com<m>o onbre mal enfama-do
& resçebir pena porende segund el rey touie-re
por bien. E los otros que faze<n> fazer estas co-sas
alos carçeleros deue<n> les dar pena segu<n>d su
aluedrio.
{RUB. Adiçion:}
% Concuerda conesta ley la ley .ix. ti<tulo> .xiiij. li<bro> .ij.
delas ordenanças reales.
{RUB. Ley .xii. que pena meresçen los gu-ardadores
delos presos sy se fuere
alguno dellos.}

% En çinco maneras podria acaesçer que los p<re>-sos
se yrian dela carçel porque se enbargaria la
iustiçia que se non podria co<n>plir enellos La .i.
es q<u><<a>>ndo fuesse por muy grand culpa o por e<n>ga-n<n>o
delos que los ouiessen en guarda. Ca en tal
caso com<m>o este deuen resçebir los guardadores
aquella mesma pena que deuen sofrir los pre-sos.
La .ij. es quando fuyen los presos por ni-gligençia
delos guardadores en que no ay mez-clado
engan<n>o ninguno. Esto seria si los guar-dassen
a buena fe mas no con tan grand acuçia
com<m>o deuen: en tal caso com<m>o este deue<n> ser tol-lidos
del oficio los guardadores & castigados
de feridas de guisa que non pierdan los cuer-pos
nin mienbro ninguno porque los otros q<ue>
posieren en su lugar sean escarmentados poren-de:
& metan mayor acuçia en guardar los otros
presos que touiere<n> en guarda. La terçera es q<u><<a>>n-do
fuyen los presos por ocasion non por cul-pa
nin por engan<n>o delos guardadores: & en tal
caso com<m>o este non deuen resçebir pena ningu-na
sy prouaren la ocasion & que no avino por
su culpa. La quarta es quando los guardado-res
dexan yr los presos que ha<n> en guarda por
piedad que han dellos. en tal caso com<m>o este si
el preso que se fuere: fuere onbre vil o era parie<n>-te
o çercano de aquel que lo dexa yr: estonçe
el carçelero deue ser tollido del oficio & castiga-do
de feridas segund diximos desuso. Mas sy
tal onbre non fuesse deue auer pena segund al-uedrio
del iuez. La quinta manera es quando
el preso se mata el mismo estando enla prision
o despen<n>andose o firiendose o degolla<n>dose: en
tal caso com<m>o este non deue el que guardaua el
preso fi<n>car syn pena. por q<ue> sy fuesse guardado
acuçiosa mente non se podria assi matar. E por
ende deue ser tirado del oficio & castigado de
feridas assy com<m>o sobre[+]dicho es. E si por aue<n>-tura
el guardador matasse al preso que touies-se
en guarda y le diesse asabiendas bevraje o o-tra
cosa con que se matasse el que esto fiziese el
mesmo deue morir porende. Mas si el preso se
muriesse por ocasion o por enfermedad. esto<n>çe
los que lo guardan non deuen auer pena nin-guna.}
{CW. LL ij}
[fol. 415v]
{HD. Titulo. treynta.}
{CB2.
pero ante que lo saquen dela carçel deue<n>
lo fazer saber al rey o al iuez que lo fizo pre<n>der
porque no pueda ay ser fecho engan<n>o.
{RUB. Ley .xiii. que pena deuen auer los
presos que quebranta<n> la carçel o la
prision en que estan.}

% Acordandose todos los presos que yoguies-sen
en vna carçel y en vna prision de quebran-tar
aquel lugar do los guardasen & se fuesen to-dos
o la mayor parte dellos sin sabiduria d<e>los
guardadores si despues desso fueren todos pre-sos
o alguno dellos tan bien deuen los iudga-dores
iustiçiar aquellos que despues desso pre<n>-dieren
com<m>o si les fuesse p<ro>uado el yerro sobre
que los tenian presos. Ca semeia que se da<n> por
fechores delos yerros de q<ue> eran acusados por
que ante que los iudguen se acuerdan assi en v-no
a[ ]fuyr. Mas si por auentura non fuyesen to-dos
mas algunos dellos & despues fueren pre-sos
otra vez deuen los meter en mas fuerte p<r><<i>>-siones:
& avn demas desto deue les el iudgador
dar alguna pena porende segund su aluedrio.
{RUB. Ley catorze. que pena meresçen a-quellos
que por fuerça sacan al-gund
preso dela carçel o dela pri-sion.}

% Atreuimiento muy gra<n>de faze el q<ue> saca por
fuerça algu<n>d p<re>so o d<e>la carçel o d<e>la cadena q<ue> es
fecha por mandado del rey. E porende manda-mos
que sy alguno fuere osado de sacar preso
dela carçel del rey: o de algund adelantado: o
de comun de algund conçeio: o de otra prision
qual quier en que fuesse metido por manda-do
del rey o de alguno delos otros que ha<n> po-der
de iudgar por el que deue resçebir tal pena
qual deuia resçebir aquel que fue ende sacado
por fuerça. Otrosy mandamos & defendemos
que los carçeleros non sean osados de deman-dar
nin tomar carçelage alos que fueren pre-sos
non auiendo fecho porque. mas luego que
los iudgadores los mandaren sacar los dexen
yr en paz & non les demanden por esta razo<n> nin-g(n)[u]na
cosa mas deuenlo pechar aquellos q<ue> los
acusan & los mesturaron por que ouiero<n> de ser
presos.
{RUB. Ley quinze. que pena deuen auer
aquellos que fazen carçel de nue-uo
sin mandado del rey.}

% Atreuidos son alas vegadas onbres ya a[ ]fa-zer
mandado del rey carçeles ensus casas o
ensus lugares para tener los onbres presos en
ellas: y esto tenemos por muy grand atreuen-çia
& muy grand osadia & que van contra nue-stro
sen<n>orio los que desto se trabaian. E por-ende
mandamos & defendemos que de aqui a-delante
ningu(u)[n]o non sea osado de fazer carçel}
{CB2.
nueua me<n>te ni de vsar della maguer la tenga fe-cha
ca non pertenesçe a otro onbre ninguno
ni ha poder de[ ]mandar fazer carçel ni meter on-bres
a[ ]prision enella: sinon tan solamente el rey
o aquellos que el otorga que lo puedan fazer
assy com<m>o sus offiçiales aquien otorga & da su
poder de prender los onbres mal fechores y d<e>
los iustiçiar assy com<m>o alos iuezes delas çibda-(da)des
o delas villas & alos onbres poderosos
y honrrados que son sennores de algunas tier-ras
aquien lo otorgasse el rey que lo pudiesse<n>
fazer. E sy otro de aqui adelante fiziere carçel
por su auctoridad: o çepo: o cadena syn man-dado
del rey & metiesse honbres en prision en-ella:
mandamos que muera por ello: & los nu-estros
offiçiales do fiziessen tal atreuimiento
com<m>o este sy lo sopieren & lo non escarmenta-ren
o lo non vedaren o lo non fizieren saber al
rey: mandamos otrosy que ayan aquella mes-ma
pena. Pero sy algunos quisieren fazer çe-pos
en sus casas para guardar los moros ca-tiuos
bien lo pueden fazer syn ma<n>dado del rey
& non caen porende en pena pues que lo fazen
para guardar sus catiuos en que han sen<n>orio
& lo fazen porque non se fuyan a tierra de mo-ros.
{RUB. Adiçion}
% Uey las leyes .xij. titulo quarto. & la ley quar-ta
titulo quinto. & la ley segunda titulo catorze
libro quarto del fuero.
{RUB. % Titulo treynta. Delos tormen-tos.}
{IN6.} COmeten los onbres a[ ]fazer gran-des
yerros & malos encubierta-mente
de manera que non pue-den
ser sabidos nin prouados.
E por ende touieron por bie<n> los
sabios antiguos que fiziesen tor-mentar
alos honbres porque pudiessen saber
la verdad ende dellos. Onde pues que enel ti-tulo
ante deste fablamos delos presos: quere-mos
aqui dezir de com<m>o deuen ser tormenta-dos:
& demostraremos que quiere dezir tor-mento:
& aque tiene pro: & quantas maneras
son del: & quien lo puede fazer: & en que ti-enpo:
& quales: y en que manera: & por qua-les
sospechas y sen<n>ales se deuen dar: & ante qui-en.
& que preguntas les deuen fazer mientra q<ue>
los tormentan. Otrossy despues que los oui-eren
tormentado quales conosçençias deue<n> va-ler
delas que son fechas por razon delos tor-mentos:
& quales non.
{RUB. Ley primera. que quiere dezir tor-mento.
& a que tiene pro. & quan-tas
maneras son dellos.}
}
[fol. 416r]
{HD. Titulo. treynta.}
{CB2.
% Tormento es vna manera de pena que falla-ro<n>
los que fueron amadores dela iustiçia para
escodrin<n>ar & saber la verdad por ello delos ma-los
fechos que se faze<n> encubierta me<n>te & no pue-den
ser sabidos ni prouados por otra manera.
E tiene muy grand pro para conplir la iustiçia
Ca por los tormentos los iudgadores sabe<n> mu-chas
vezes la verdad delos malos fechos encu-biertos
que no se podrian saber de otra guisa.
E com<m>o quier que las maneras dellos son mu-chas
pero las prinçipales son dos. La vna es fa-zer
con feridas de açotes. La otra es colga<n>do al
onbre que quiere torme<n>tar delos braços & car-gandole
las espaldas de lorigas & las piernas o-trosi
de lorigas o de otra cosa pesada.
{RUB. Ley segunda. quien puede ma<n>dar
atorme<n>tar. & en que tienpo & aqua-les.}

% Tormentar los presos no deue ninguno syn
mandamiento delos iudgadores ordinarios q<ue>
han poder de fazer iustiçia. E avn los iudgado-res
no los deuen tormentar luego que sean acu-sados
amenos de saber ante presunçiones o sos-pechas
çiertos delos yerros sobre que fuero<n> p<re>-sos.
Otrosi dezimos que no deuen meter a tor-mento
a[ ]ningu<n>o que sea menor de .xiiij. an<n>os. ni
cauallero ni a[ ]maestro delas leyes o de otro sa-ber
& ni aotro que fuesse conseiero sen<n>alada me<n>-te
del rey. o del comun de alguna çibdad o vil-la
del rey. ni alos fijos destos sobre[+]dichos sey-endo
los fijos de buena fama. ni a[ ]muger q<ue> fue-se
pren<n>ada fasta que para maguer que falle<n> se-n<n>aladas
sospechas contra ellos. Esto es por la
onrra dela çiençia. & por la nobleza que ha ensi
la muger por razon dela criatura que tiene enel
vientre que no meresçe mal. Pero dezimos que
si alguno delos conseieros sobre[+]dichos ouiese
seydo escriuano del rey o de algu<n>d conçeio & le
acusasen despues de alguna carta falsa que oui-ese
fecha ante quel legasse ala onrra d<e> ser conse-iero
que bien lo pueden poner a[ ]tormento para
saber verdad si el assi aquello de que le acusan
o no o si fuere fallada sospecha contra el.
{RUB. Ley terçera. en que manera & por
quales sospechas deuen ser tormen-tados
los presos & ante quie<n> & que
preguntas les deuen fazer mientra
los tormentaren.}

% Fama seyendo comunal mente entre los on-bres
que aquel que esta preso fizo el yerro por
que lo prendieron. o seye<n>dole prouado por vn
testigo que sea de creer si non fuere de aquellos
que diximos enla ley ante desta que non sea<n> me-tidos
a[ ]tormento & fuere onbre de mala fama o
vil puedelo mandar atorme<n>tar el iudgador. p<er>o
deue el estar delante el quando lo atormentare<n>
Otrosi el que ha de co<n>plir la iustiçia por su ma<n>-dado}
{CB2.
y el escriuano que ha de escreuir los di-chos
delos que han a[ ]tormentar & non otro. E
deuele dar el tormento en lugar apartado en su
poridad preguntando el iuez por si mismo enes-ta
manera al que metieren en tormento. Tu fu-lano
sabes alguna cosa dela muerte de fulano a-gora
di lo que sabes & no temas que no te fara<n>
ninguna cosa sino derecho & no deue pregun-tar
si lo mato el ni sen<n>alar a otro ninguno por
su nonbre por quien quiere preguntar. ca tal p<re>-gunta
com<m>o esta non seria buena. porque po-dria
acaesçer que el daria carrera para dezir me<n>-tira.
En esta manera misma deue preguntar a
los presos sobre todos los otros yerros sobre
que los ouiessen a[ ]tormentar.
{RUB. Ley quarta. que preguntas deuen
fazer alos presos despues que fue-ren
tormentados. & quales conos-çençias
deuen valer delas que so<n> co-nosçidas
por razon delos tormen-tos
& quales no.}

% Desque los presos fueren metidos a[ ]torme<n>to
segund que desuso diximos & ouieren dicho lo
que supieren sobre aquello porque los atorme<n>-taron
& ouieren escripto sus dichos dellos de-uenlos
tornar ala prision do solie<n> estar ante q<ue>
los tormentassen. & maguer que alguno dellos
conosçiese quando lo atormentassen aquel yer-ro
sobre que lo pusieron a[ ]tormento no le deue
porende el iudgador ma<n>dar iustiçiar luego mas
tornenlo ala prisio<n> fasta otro dia. & despues fa-zer
que lo adugan otro dia ante el & dezirle assi.
Fulano ya sabes com<m>o te metieron a[ ]tormento &
sabes que dixiste quando te atormentauan ago-ra
que te no atormenta ninguno di la verdad. &
si perseuerare en aquello que ante dixo & lo co-nosçiere
deuelo estonçe iudgar & ma<n>dar que fa-gan
del iustiçia aquello que el derecho manda.
Pero si enante que fagan la iustiçia del fallare el
iudgador en verdad que lo que conosçio non
era assi mas que lo dixo con miedo delas feri-das
o con despecho que auia porque lo firien
o por locura o por otra razon semeiante destas
deuelo quitar. E si por auentura negasse otro
dia delante del iudgador lo que conosçiera q<u><<a>>n-do
lo atormentaron. si este fuesse onbre aquien
atormentassen sobre fecho de trayçion o de fal-sa
moneda o de furto o de robo puedenlo me-ter
a tormento & avn dos vezes en dos dias de-partidos.
E si lo atormentassen sobre otro yer-ro
deuenlo avn meter otra vez a tormento. & sy
estonçe non conosçiesse el yerro deuele el iudga-dor
dar por quito. porque la conosçençia que
fue fecha enel tormento si non fuere confirma-da
despues sin p<re>mia no es valedera. E si algu<n>d
iudgador atormentasse algund onbre si non en
la manera que mandan las leyes deste nuestro}
{CW. LL iij}
[fol. 416v]
{HD. Titulo. treynta.}
{CB2.
libro. si lo metiesse maliçiosa mente a tormento
por enemistad que aya contra el o por do<n> o p<re>-çio
que den aquellos que lo fizieron prender o
por otra razon qualquier. si del tormento mu-riere
o perdiere mienbro por las feridas deue el
iudgador que lo mando atormentar resçebir o-tra
tal pena com<m>o aquella que fizo dar a aquel
o mayor catando la persona que fue assi ator-mentada
& la del iudgador que lo mando assy
fazer.
{RUB. Ley quinta. qua<n>do el iudgador o-uiere
a[ ]mandar torme<n>tar a muchos
a quales dellos deuen tormentar
primero.}

% Qua<n>do alguno delos iudgadores ouiere de
atormentar a muchos por razon de algu<n>os ma-los
fechos que sospechasen que fizieran prime-ra
mente deue començar atorme<n>tar al menor de
dias y al que fue criado mas viçiosa mente por
q<ue> mas ayna puede saber la verdad por este tal
que por los otros. acada vno dellos apartada
mente deue atorme<n>tar atodos los otros de gui-sa
que no pueda ningu(u)[n]o oyr ni entender lo q<ue>
dixiere aquel aquien atormentan E los dichos
de cada vno dellos deuen los fazer escreuir e<n>la
manera que ellos dixieron non canbiando e<n>de
ninguna cosa. E deuelos fazer tormentar mesu-rada
mente de manera que por las feridas que
les dan no se mueuan a[ ]dezir sino la verdad to-da
via guardando que las feridas sean atales q<ue>
non mueran porende dellas nin finquan lisia-dos.
{RUB. Ley sesta. porque razones pueden
tormentar al sieruo que diga testi-monio
contra su sen<n>or.}

% Si ouieren algund onbre acusado sobre algo
quele pusiesse<n> que auia fecho no puede el iuez
meter a[ ]tormento el sieruo del acusado que di-ga
testimonio contra su sen<n>or ni contra su sen<n>o-ra
ni el que aforrado ouiese ni el que ouiese sey-do
sieruo enante maguer lo ouiesse ve<n>dido. fue-ras
ende en cosas sen<n>aladas. E la primera es sy
el sen<n>or fuesse acusado que ouiese fecho adulte-rio
con muger de otri. o si acusasen otrosi ala se-n<n>ora
que auia fecho adulterio con algund on-bre.
Lo segundo es si fuesse acusado que ouiese
fecho engan<n>o enlas rentas del rey seye<n>do almo-xarife
o auiendo a[ ]recabdar com<m>o por cogedor
o en otra manera. Lo terçio es si fuesse acusado
que ouiesse fecho alguna trayçion al rey o con-tra
su persona o contra su sen<n>orio o que se auia
trabaiado delo fazer. Lo quarto es si el marido
fuesse acusado de muerte de su muger. o la mu-ger
de muerte de su marido. Lo qui<n>to es si dos
onbres touiessen vn sieruo de consuno y fuesse
acusado algu<n>o dellos que se trabaiaua de muer-te
del otro. Lo sesto quando algund onbre fue-se}
{CB2.
acusado que matar[ ]a aquel que lo estableçie-ra
por su heredero o aquel q<ue> auia de otra gui-sa
derecho de heredar. ca el su sieruo bien lo po-drian
meter a[ ]torme<n>to que dixiesse la verdad co<n>-tra
el. Lo .vij. es si alguno fuese acusado de fal-sa
moneda. E qualquier destas cosas sobre di-chas
fallando el iudgador sen<n>ales çiertas con-tra
los sen<n>ores bien puede meter a[ ]tormento los
sieruos dellos que digan lo que sopiere<n> & avn
lo que dixieren quando los atormentare<n> ha me-nester
que lo conoscan despues sin tormento.
En otro caso ninguno fueras ende en estas co-sas
sobre[+]dichas non puede meter a[ ]tormento a
ningund sieruo que diga testimonio contra su
sen<n>or maguer fallasse algunas sen<n>ales çiertas co<n>-tra
el otro & no deue ser cabido lo que testimo-niare
el sieruo sin tormento. assi com<m>o diximos
enel titulo delos testigos.
{RUB. Ley setena. como deuen tormen-tar
alos sieruos & alos siruientes de
casa por saber verdad.}

% Segura non puede ser casa de ningund o<n>bre
si los siruientes del non guardaren al sen<n>or del-la
& desi mesmos & delos estran<n>os de fuera. E
porende dixieron los sabios antiguos que qua<n>-do
el sen<n>or es muerto por fuerça en su casa q<u><<i>>er
de noche quier de dia que sus sieruos o sus sir-uientas
que moraron conel enel lugar aessa sa-zon
deuen ser atormentados porque pueda ser
sabida la verdad quien fueron aquellos que lo
mataron. Esso mesmo deue ser guardado sy las
mugeres o los fijos fueren fallados muertos en
la casa pero si los sieruos & las sieruas que mo-rauan
con aquel que fue muerto assi fuesse<n> me-nores
de catorze an<n>os. estonçe no los deuen a-tormentar
cruel mente. mas deuenlos espantar
amenazandolos. E ferir de algunas correas o
feriendolos poquillo porque puedan saber la
verdad dellos E esto que diximos enesta ley se
entiende delos sieruos que morauan en aquel-la
cohita de casas do fallaro<n> muerto a su sen<n>or
o tan açerca dellos que podrian oyr las bozes
del sen<n>or de aquel lugar do estauan.
{RUB. Ley otaua. como puede el iudga-dor
mandar tormentar al testigo sy
viere que va desvariando en sus di-chos.}

% Aducho seyendo algund onbre para testigo
delante del iudgador para afirmar sobre algu<n>d
fecho sy el iudgador entendiere que anda des-varia<n>do
en sus dichos & se mueue maliçiosame<n>-te
para dezir mentira desque ente<n>diere esto bie<n>
lo puede meter a tormento porque diga la ver-dad
que se non canbie della en ninguna mane-ra.
Fueras ende si fuere de aquellas personas q<ue>
desuso diximos que no deuen ser atorme<n>tadas}
[fol. 417r]
{HD. Titulo. treynta & uno.}
{CB2.
{RUB. Ley nouena. quales personas non
deuen ser tormentadas porque di-gan
testimonio contra otro.}

% Personas çiertas son aquien non puede<n> apre-miar
que vengan dezir testimonio contra otro
en pleito que pueda venir muerte o perdimien-to
de mienbro si ellos desu voluntad & sin nin-guna
premia no quisieren venir a[ ]dezirlo que su-pieren
sobre aquel fecho porque ouiessen a[ ]dar
testimonio. E son estos todos los parientes q<ue>
suben o desçiende<n> por lin<n>a derecha fasta el q<u><<a>>r-to
grado. Otrosi los dela lin<n>a de trauieso fasta
eneste mesmo grado. E si pues que ninguno d<e>l-los
no pueden apremiar que ve<n>ga dar testimo-nio
contra tales parientes: menos los pueden
meter a[ ]tormento que digan contra ellos. Esso
mismo dezimos que no pueden apremiar ni me-ter
a[ ]tormento ala muger que de testimonio co<n>-tra
su marido sobre tal pleito com<m>o sobre di-cho
es. ni el marido contra su muger. ni el sue-gro
ni la suegra contra sus yernos. ni las nue-ras
contra ellos. ni los padrastros ni las madra-stras
contra sus entenados ni los entenados co<n>-tra
ellos. ni los aforrados contra los que los a-forraron
ni contra sus mugeres ni contra los pa-dres
dellos ni los que los aforraron contra los
aforrados ni contra sus fijos. assi com<m>o dixi-mos
enel titulo delos testigos.
{RUB. Adiçion.}
% El fijodalgo no puede ser puesto a quistion
de tormento. segund se contiene enlas ordenan-ças
reales li<bro> .iiij. ti<tulo> .ij. enlas leyes .iij. & .iiij.
{RUB. % Titulo .xxxj. Delas penas.}
{IN6.} EScarmentados deuen ser los on-bres
por los yerros que fazen asi
com<m>o diximos en las leyes delos
titulos ante deste por que los q<ue>
yerran enlos yerros que fazen no
son yguales & acaesçe en todos tie<n>-pos
porque por fuerça sean de cresçer & de men-guar
las penas. Porende pues que enlos titu-los
ante deste fablamos de todos los malos fe-chos
que los onbres fazen porque meresçe<n> res-çebir
pena de tormentos de cada vno dellos. q<ue>-remos
aqui dezir en general delas penas q<ue> son
gualardon y acabamie<n>to delos fechos malos.
E mostrar que cosa es pena. E quantas mane-ras
son della. & quien la puede dar. & a quien. &
quando. y en que manera. & porque razones la
pueden cresçer o menguar o toller de todo.
{RUB. Ley p<r><<i>>mera. que cosa es pena. & por
que razones se deue mouer el iuez
a darla.}

% Pena es emienda de pecho o escarmie<n>to q<ue> es
dado segu<n>d ley a algu<n>os por los yerros que fi-zieron.}
{CB2.
E dan esta pena los iudgadores alos o<n>-bres
por dos razones. La vna es porque resçi-ban
escarmiento delos yerros que fizieron. La
otra es porque todos los que lo oyeren & vie-ren
tomen enxenplo y aperçebimie<n>to p<ar>a guar-darse
que no yerren por miedo delas penas. E
los iudgadores deue<n> mucho catar ante que de<n>
la pena alos acusados. y escodrin<n>ar muy acuçi-osa
mente el yerro sobre que la mandan dar de
manera que sea ante bien p<ro>uado & catado en q<ue>
guisa fue fecho el yerro. ca si el yerro fue fecho
asabiendas deue se escarme<n>tar assi com<m>o ma<n>da<n>
las leyes deste libro. E si non viniere por culpa
de aquel que lo fizo deue resçebir menor escar-miento.
& si fuere por ocasion non deue resçebir
ninguna segund diximos enel titulo delos ome-zillos
y enlos otros que fablamos en esta sete-na
partida.
{RUB. Ley segunda. como el onbre no de-ue
resçebir pena por mal pensami-ento
que aya enel coraçon sol que
no lo meta en obra.}

% Pensamientos malos vienen muchas vezes e<n>
los coraçones de manera que se afirman en aq<ue>l-los
que piensan para lo co<n>plir por fecho. E des-pues
asman que si lo cunpliessen que faria<n> mal
& arrepiente<n>se. & porende dezimos que qualq<u><<i>>er
onbre que se arrepintiese del mal pensamiento
ante que començasse a[ ]obrar por el que non me-resçe
pena por el porque los primeros mouimi-entos
delas voluntades no son en poder delos
onbres. Mas si despues que lo ouiesse pensado
se trabaiasse delo fazer & delo conplir comen-çandolo
de meter en obra maguer no lo cu<n>plie-se
de todo estonçe serian en culpa & meresçerien
escarmiento segund el yerro que fizieron porq<ue>
erraron en aq<ue>llo que era en su poder de su guar-dar
delo fazer si quisieren. y esto seria com<m>o sy
alguno ouiese pensado de fazer alguna trayçio<n>
contra la persona del rey & despues començasse
en alguna manera a[ ]meterlo en obra. assi com<m>o
fablando con otros para meterlos en aquella
trayçion que auia pensado el faziendo iura en e-scripto
con ellos & començandolo a meter por
obra en alguna otra manera semeiante destas:
maguer no lo ouiesse fecho acabada mente. Es-so
mesmo seria si viniesse en voluntad a algund
onbre de matar aotro: si tal pensamiento malo
com<m>o este començare a meter por obra tenie<n>do
alguna ponçon<n>a apareiada para darle a comer
o beuer. o tomando algund cuchillo o otra ar-ma
yendo contra el para matarlo. o estando ar-mado
asechandolo en algund lugar para darle
muerte o trabaiandose delo matar en algu<n>a o-tra
manera semeiante destas metiendolo ya por
obra. ca maguer no lo cunpliesse meresçe ser es-carmentado
assi com<m>o si lo ouiesse co<n>plido por
que no finco por el d<e>lo co<n>plir si pudiera. Otro-si
dezimos que si alguno pensase de robar o for-çar}
{CW. LL iiij}
[fol. 417v]
{HD. Titulo. treynta & uno.}
{CB2.
alguna muger virgen o muger casada & co-mençasse
a[ ]meterlo por obra trauando de algu<n>a
dellas para conplir su pensamiento malo. o le-ua<n>dola
arrebatada. ca maguer no passasse aella
meresçe ser escarmentado bien assi com<m>o si fue-se
fecho aquello que cobdiçiaua pues que non
finco por el & no pudo fazer q<ue> se cunplio el yer-ro
que auia pensado. En estas cosas sobre di-chas
tan sola mente ha lugar lo que diximos q<ue>
deue<n> resçebir escarmie<n>to los que pensaren d<e> fa-zer
el yerro pues que comiençan a obrar del ma-guer
no lo cunpla<n>. mas en todos los otros yer-ros
que son menores destos maguer los pensa-ren
los onbres de fazer comiençan a[ ]obrar sy se
arepintieren ante que el pensamie<n>to malo se cu<n>-pla
por fecho no meresçe pena ninguna.
{RUB. Ley terçera. quantas maneras son
de yerros porque meresçen los fa-zedores
dellos resçebir pena.}

% Todos los yerros de que fezimos mençio<n> en
este libro que los onbres fazen asabiendas con
mala entençion son en quatro maneras. La pri-mera
de fecho assi com<m>o de matar o furtar o ro-bar.
& todos los otros yerros que los onbres
fazen que son semeiantes destos. La segu<n>da es
por palabra assi com<m>o denostar o enfamar o te-stiguar
o aueriguar falsa me<n>te. Enlas otras ma-neras
semeiantes destas q<ue> los onbres fazen yer-ros
los vnos contra los otros por palabra. La
terçera es por escriptura. asi com<m>o falsas cartas
& malas cantigas & malos ditados o e<n>las otras
escripturas semeiantes destas que los o<n>bres fa-zen
vnos contra otros de que les nasçe desonr-ra
& dan<n>o. La quarta es por conseio. assi com<m>o
algunos se ayuntan en vno & fazen iura o postu-ra
o cofradia para fazer mal aotros o para res-çebir
los enemigos enla tierra o para fazer leua<n>-tamientos
enella o para acoger los ladrones o
los mal( )fechores o en otras maneras semeia<n>tes
destas en que aquellos onbres fazen malas fa-blas
o toman malos conseios para fazer mal o
dan<n>o los vnos alos otros. Ca la pena de ca-da
vno destos sobre[+]dichos es dicha enlos ti-tulos
desta setena partida e<n>las leyes que fabla<n>
en estas razones.
{RUB. Ley quarta. quantas maneras son
de pena.}

% Siete maneras son de penas porque pueden
los iudgadores escarmentar alos fazedores de-los
yerros. E las quatro so<n> delos mayores & las
tres delos menores. La primera es dar alos on-bres
pena de muerte o de perdimiento de mien-bro.
La segunda es condepnarlo que este e<n> fier-ros
para sienpre cauando enlos metales del rey
o labrando enlas otras sus labores siruiendo a
los que lo fizieren. La .iij. es quando destierra<n>
a algu<n>o para sienpre en alguna ysla o en algu<n>d
lugar çierto tomandole todos sus bienes. La}
{CB2.
quarta es quando mandan echar algund on(o)-bre
fierros que yaga sienpre preso en ellos o en
carçel en otra prision. & tal prision com<m>o esta
no la deue dar a[ ]onbre libre sino a sieruo. Ca la
carçel no es dada para escarmentar los yerros:
mas para guardar los presos tan sola mente en
ella fasta que sean iudgados. La quinta quan-do
destierran alguno para sienpre en ysla no to-mandole
sus bienes. La sesta quando dan<n>a la
fama de alguno iudgandolo por enfamado &
quando le tuellen por yerro que ha fecho d<e> al-gund
ofiçio. & quando viedan algund aboga-do
o personero por yerro que fizo que non vse
dende en adelante del ofiçio de abogado ni de
personero. o que no paresca ante los iudgado-res
quando iudgaren fasta tienpo çierto o p<ar>a
sienpre. La setena es quando condepnan a al-gu<n>o
que sea açotado o ferido paladina mente
por yerro que fizo. o lo ponen en desonrra del
enla picota o lo desnudan fazie<n>dolo estar al sol
vntandolo de miel porque lo coman las mos-cas
alguna hora del dia.
{RUB. Ley quinta. quien puede deman-dar
que den penas alos que las me-resçen.}

% Ordinarios iuezes son aquellos que han po-der
de iudgar los onbres a muerte o a[ ]perdimie<n>-to
de mienbro por yerro que ha<n> fecho. Estos a
tales pueden iudgar los onbres por yerros que
fizieron que resçiban todas las otras maneras
de pena que diximos enlas leyes ante desta. fue-ras
ende que no puedan echar de tierra ni des-terrar
a[ ]ninguno en alguna ysla ni en otro lugar
que atal pena com<m>o esta no pertenesçe aotro o-fiçial
dela mandar dar sino al rey. o aotro o<n>bre
alguno que fuese vicario o adelantado general
por el sen<n>alada mente en toda su tierra. Otrossi
dezimos que todo iudgador que ha poder de
iudgar a onbre a muerte por yerro que faga o
que aya fecho & que pueda otrosi mandar to-mar
los bienes de aquellos que lo ouieren fe-cho
porque enlos casos tan sola mente q<ue> man-dan
las leyes deste nuestro libro. mas e<n> otro ca-so
ni por otra razon no lo podria fazer ningund
iudgador. Fueras ende el rey. E avn dezimos q<ue>
ningund onbre por yerro que aya fecho no de-uen
ser tomados todos sus bienes si ouiere pa-rientes
delos que suben o desçienden por la li-n<n>a
derecha del parentesco fasta el terçero gra-do.
fueras ende al que fuesse iudgado por tray-dor.
segund dize enel titulo delas trayçiones. o
en otras cosas sen<n>aladas que son escriptas e<n>las
leyes deste nuestro libro en que sen<n>alada men-te
les deuen tomar.
{RUB. Ley sesta. quales penas son veda-das
alos iudgadores que las non
mandan dar.}

% Pugnar deuen los iudgadores de escarme<n>tar}
[fol. 418r]
{HD. Titulo. treynta & uno.}
{CB2.
los yerros que se fazen enlas tierras sobre que
han poder de iudgar despues que fueren iud-gados
o conosçidos. Pero algunas maneras so<n>
de penas que las no deuen dar a ningund o<n>bre
por yerro que aya fecho. assi com<m>o sen<n>alar a ni<n>-guno
la cara quemandole con fuego caliente o
cortandole las narizes. ni sacandole los oios ni
dandole otra manera de pena enella de que fin-que
sen<n>alado Esto es porque la cara del onbre
fizo dios asu semeiança. & porende ningu<n>d iuez
no deue penar enla cara. ante defendemos que
lo non fagan. Ca pues dios tanto lo quiso onr-rar
& enoblesçer faziendolo asu semeiança no es
guisado que por yerro y por maldad delos ma-los
sea desfeada ni destorpada la figura del se-n<n>or.
E porende mandamos que los iudgado-res
que ouieren a[ ]dar pena alos onbres por los
yerros que ouiesen fechos que gelas manden
dar enlas otras partes del cuerpo & no enla ca-ra.
Ca assaz ay lugares en que los pueda<n> penar
de manera que quien los vieren y oyeren pue-dan
ende resçebir miedo y escarmiento. Otrosy
dezimos que la pena dela muerte prinçipal d<e> q<ue>
fablamos enla terçera ley ante desta puede ser
dada al que la meresçiere cortandole la cabeça
con espada o con cuchillo & no con segur ni co<n>
foz de segar. otrosi puedenlo quemar o e<n>forcar
o echar alas bestias brauas que lo maten. pero
los iudgadores no deuen mandar a[ ]pedrear a[ ]ni<n>-gund
onbre cruçificarlo ni despen<n>arlo de pe-n<n>a
ni de torre ni de puente ni de otro lugar.
{RUB. Adiçion.}
% Corrigese esta ley por la ley .vj. ti<tulo> .xv. li<bro> .viiij.
delas ordenanças reales. en que manda que lo
fierren enla frente con fierro callente de fechu-ra
de .q.
{RUB. Ley setena. aquales onbres deuen
ser dadas las penas & quando & en
que manera.}

% Alos fazedores delos yerros de que son acu-sados
ante los iudgadores deuen dar pena des-pues
que les fuere p<ro>uado o despues que fuere
conosçido dellos en iuyzio & no se deue<n> los iud-gadores
rebatar a[ ]dar pena a ni<n>gu<n>o por sospe-chas
ni por sen<n>ales ni por presunçiones. com<m>o
quier que por alguna destas razones los pue-den
tormentar enlas maneras que de suso dixi-mos.
Mas deuen lo fazer segund las razones de
anbas partes fueren tenidas y aueriguadas an-te
ellos. & esto deuen guardar porq<ue> la pena des-pues
que es dada enel cuerpo del onbre non se
puede tirar ni emendar maguer entienda el iuez
que erro en ello.
{RUB. Ley otaua. que cosa deuen catar
los iuezes ante que manden dar las
penas. & por que razones las pue-den
cresçer o menguar o toller.}
}
{CB2.
% Catar deuen los iudgadores quando quie-ren
dar iuyzio de escarmiento co<n>tra algu<n>o. q<ue> p<er>-sona
es aquella contra quien lo dan si es sieruo
o libre o fidalgo o onbre de villa o de aldea o
si es moço o ma<n>çebo o vieio. ca mas cruda me<n>-te
deuen escarmentar al sieruo que al libre. & al
onbre vil que al fidalgo & al ma<n>çebo que al vie-jo
ni al moço que maguer el fidalgo ni otro on-bre
que fuesse onrrado por su çiençia o por o-tra
bondad que ouiese enel fiziese cosa porque
ouiese a morir no lo deuen matar tan abiltada-mente
com<m>o alos otros. assi com<m>o arrastrando
lo o enforcandolo o quemandolo o echando-lo
alas bestias brauas. mas deuenlo ma<n>dar ma-tar
en otra manera. assy com<m>o faziendolo san-grar
afogandolo o faziendolo echar dela tier-ra
si le quisieren perdonar la vida. E si por aue<n>-tura
el que ouiesse errado fuesse menor de diez
an<n>os & medio non le deuen dar ninguna pena.
E si fuesse mayor desta hedad & menor de diez
& siete an<n>os deuenle menguar la pena que diero<n>
alos otros mayores por tal yerro. otrosi deuen
catar los iudgadores las personas de aquellos
contra quien fue fecho el yerro. ca mayor pena
meresçe aquel que erro contra su sen<n>or o con-tra
su padre o contra su mayoral o contra su a-migo
que si lo fiziese contra otro que no ouiese
ninguno destos debdos. & avn deue catar el tie<n>-po
y el lugar en que fueron fechos los yerros.
Ca si el yerro que han de escarme<n>tar es mucho
vsado de fazer enla tierra aquella sazon deue es-tonçe
poner cruo escarmiento porque los on-bres
se resçelen delo fazer. E avn dezimos q<ue> de-uen
catar el tie<n>po en otra manera. Ca mayor pe-na
deue auer aquel que faze el yerro de noche q<ue>
no el que lo faze de dia porque de noche pue-de<n>
nasçer muchos peligros ende & muchos ma-les.
otrosi deuen catar el lugar en que faze<n> el yer-ro.
ca mayor pena meresçe aquel que yerra enla
yglesia o en casa de rey o en lugar donde iudga<n>
los alcaldes o en casa de algund su amigo que
se fio enel que si lo fiziese en otro lugar. E avn
deue ser catada la manera en q<ue> fue fecho el yer-ro.
Ca mayor pena meresçe el que mata aotro a
trayçion o aleue que si lo matasse en pelea o e<n> o-tra
manera. & mas cruel mente deuen ser escarme<n>-tados
los robadores que los que furtan ascon-dida
mente. otrosi deuen catar qual es el yerro
si es grande o pequen<n>o que mayor pena deuen
dar por el grande que por el pequen<n>o. E avn d<e>-uen
catar quando dan pena de pecho si aq<ue>l aq<u><<i>>-en
la dan o la mandan dar es pobre o rico. Ca
menor pena deuen dar al pobre que al rico es-to
porque manden cosa que pueda ser co<n>plida
& despues que los iudgadores ouieren catado
acuçiosa mente todas estas cosas sobre[+]dichas
pueden cresçer o me<n>guar o toller la pena segu<n>d
lo entendiere que es guisado & lo deuen fazer.
{RUB. Ley .ix. como non deuen dar pena
al fijo por el yerro que el padre fi-ziese
ni a vna persona por otra.}
}
{CW. LL iiiij}
[fol. 418v]
{HD. Titulo. treynta & dos.}
{CB2.
% Por yerro que el padre fiziere no deuen resçe-bir
pena ni escarmentar los fijos nin los otros
parientes ni la muger del marido. Ca no es gui-sado
que por el mal que vn onbre faze de<n> escar-miento
aotro. pero que la pena deue toller nin
apremiar los mal( )fechores tan sola mente. Fue-ras
ende si el yerro fuesse de trayçion. ca eston-çe
los fijos serian deseredados & agrauiados en
algunas cosas por la trayçion que su padre fi-zo.
segund diximos enel titulo delas trayçiones
Otrosi dezimos que los iudgadores de que o-uieren
dado iuyzio acabado poniendo pena so-bre
los yerros o malefiçios que los onbres fa-zen
que de alli adelante los iuezes no puede<n> cre-sçer
ni menguar la pena que les mandaren dar.
Ca si entendieren que la han menester cresçer o
menguar deuen lo catar ante que la den. ca des-pues
no es en su aluedrio. E avn dezimos que
los iudgadores toda via deuen estar mas incli-nados
& apareiados para q<u><<i>>tar los onbres d<e> pe-na
que para condepnarlos enlos pleitos q<ue> cla-ra
mente no pueden ser prouados o que fueren
dubdosos. ca mas santa cosa es & mas derecho
de quitar al o<n>bre dela pena que meresçiesse por
yerro que ouiese fecho que daria al que la non
meresçiesse nin ouiesse fecho alguna cosa por
que.
{RUB. Adiçion.}
% Concuerda con esta la ley .ix. ti<tulo> .v. libro .iiij.
del fuero.
{RUB. Ley .x. que pena meresçe el onbre
que es desterrado si tornare ala tier-ra
sin mandado del rey.}

% Todo onbre que fuere desterrado por senten-çia
del rey que sea en alguna ysla por tie<n>po. o q<ue>
es echado dela tierra si sallere desta ysla en ante
de aquel tienpo que sen<n>alaren o entrare e<n>la tier-ra
sin mandado del rey deue se doblar aq<ue>l tien-po
que quebranto pasando ma<n>dado del rey su
sen<n>or. E si por auentura fuesse dada sente<n>çia co<n>-tra
el que fuesse desterrado para sienpre & non
por tienpo çierto estonçe el que fuesse desobe-diente
sallendo dela ysla entrando la tierra syn
mandado del rey deue morir porende.
{RUB. Ley [.]xi. como deuen los iudgado-res
iustiçiar los onbres manifiesta-mente
& no ascondida & que los de-uen
dar asus parientes despues que
fueren iustiçiados.}

% Paladina mente deue ser fecha la iustiçia d<e> a-quellos
que ouieren fecho porque deuan mo-rir
porque los otros que los vieron y lo oyere<n>
resçiban ende miedo y escarmiento diziendo el
alcalde o el pregonero ante las gentes los yer-ros
porque los matan. E desque la iustiçia fue-re
fecha en ellos & conplida & la ouieren vista
los onbres & fueren ya muertos los iustiçiados}
{CB2.
si los pidieren sus parientes o onbres religio-sos
o otros quales quier deuen gelos otorgar
porque los sotierren. Otrosi dezimos que si al-guna
muger pren<n>ada fiziere porque deue morir
que la no deuen matar fasta que sea parida. Ca
si el fijo que es nasçido non deue resçebir pena
por el yerro del padre mucho menos la meres-çe
el que esta enel vientre por el yerro desu ma-dre.
E si alguno contra esto fiziere iustiçiando a-sabiendas
muger pren<n>ada deue resçebir tal pe-na
com<m>o aquel que a[ ]tuerto mata aotro.
{RUB. % Titulo .xxxii. Delos perdones.}
{IN6.} MJsericordia es merçed & graçia q<ue>
sen<n>alada mente deue<n> auer ensi los
enperadores & los reyes & los o-tros
grandes sen<n>ores que han de
iudgar y de mantener las tierras.
Onde pues que enel titulo a<n>te de-ste
fablamos dela iustiçia que deuen fazer con-tra
los que caen enlos yerros. queremos aq<u><<i>> de-zir
delos perdones & dela misericordia que de-uen
auer alas deuegadas contra los que yerran
perdonandoles las penas que meresçieren so-frir
segund sus fechos. & demostraremos q<ue> co-sa
quiere dezir perdon. & quantas maneras son
del. & quien lo puede fazer. & aquien. & sobre q<u><<a>>-les
razones. y en que tienpo. y que pro viene d<e>l
Otrosi diremos que cosa es misericordia & mer-çed
& graçia. & que departimie<n>to ay entre ellos.
{RUB. Ley primera. que quiere dezir per-don
& quantas maneras son del. &
quie<n> lo puede fazer & aquien & por
que razones & en que tienpo.}

% Perdo<n> ta<n>to q<u><<i>>ere dezir com<m>o p<er>donar al o<n>bre
la pena que deue resçebir por el yerro q<ue> auia fe-cho.
E estas son .ij. maneras de perdones. La v-na
es qua<n>do el rey o el sen<n>or dela tierra perdo-na
general mente alos onbres todos que tie-nen
presos por gra<n>d alegria q<ue> ha<n> ensi. assy co-m<m>o
por nasçençia de su fijo. o por victoria que
aya auido co<n>tra sus enemigos. otrosi por amor
del n<uest>ro sen<n>or ihesu cristo asi com<m>o lo vsan fazer
el viernes santo. o por otra razon semeiante des-tas.
La otra manera de perdon es qua<n>do el rey
perdona alguno por ruego de algu<n>d perlado o
de rico onbre o de otra alguna onrrada perso-na
o lo fazen por seruiçio que ouiessen fecho a
el o asu padre o aq<ue>llo de cuyo linaie viene<n> o a-quel
aquien perdona o por bondad o sabidu-ria
o por grand esfuerço que o(n)[u]iese enel q<ue> pu-diese
ala tierra venir algund bien o por alguna
razo<n> semeia<n>te destas & atales perdones com<m>o es-tos
no ha otro poder delos fazer syno el rey.
{RUB. Ley segunda. que pro viene al o<n>bre
por el perdon que faze el rey.}

% Perdona<n> alas vegadas los reyes alos o<n>bres
las penas que les deuen ma<n>dar dar por los yer-ros}
[fol. 419r]
{HD. Titulo treynta & tres.}
{CB2.
que auia<n> fechos E si tal p<er>do<n> fiziere a<n>te q<ue> de<n>
sente<n>çia co<n>tra ellos sea<n> porende q<u><<i>>tos dela pena
que deuen auer & cobrar su estado & sus bienes
bie<n> assi com<m>o los auia ante. fueras e<n>de quanto
ala fama dela ge<n>te que gelo retrahera<n>: maguer
el rey lo perdone. Mas si el perdo<n> les fiziere des-pues
que fuere<n> iudgados esto<n>çe son q<u><<i>>tos dela
pena que deue<n> auer enlos cuerpos pore<n>de. p<er>o
los bienes ni<n> la fama q<ue> perdiero<n> por aq<ue>l iuyzio
ni la onrra que fue dada co<n>tra ellos non lo co-brara<n>
por tal p<er>donamie<n>to. fueras e<n>de si el dixie-se
sen<n>alada me<n>te qua<n>do lo perdona que les ma<n>-da
entregar todo lo suyo y tornar enel primero
estado. ca estonçe lo cobraran todo.
{RUB. Ley terçera. que departimiento ha
entre misericordia & merçed & gra-çia.}

% Misericordia & merçed & graçia com<m>o q<u><<i>>er q<ue>
algu<n>os onbres cuyda<n> q<ue> son vna cosa. pero dep<ar>-timiento
ay entre ellas. Ca misericordia propia
me<n>te es quando el rey se mueue co<n> piedad desy
mesmo a perdonar a[ ]alguno la pena que deuia
auer dolie<n>dose del vie<n>dole cuytado o malanda<n>-te
o por piedad que ha de sus fijos y de su co<n>-pan<n>a.
Merçed es perdon q<ue> el rey faze aotro por
meresçimie<n>to de seruiçio q<ue> le fizo aq<ue>l aq<u><<i>>e<n> perdo-na
o aquellos de q<u><<i>>en el desçie<n>de y es com<m>o ma-nera
de gualardo<n>. E graçia no es p<er>donamie<n>to
mas es don que faze el rey algu<n>os q<ue> co<n> derecho
se puede<n> escusar delo fazer si q<u><<i>>siere<n> com<m>o q<u><<i>>er q<ue>
los reyes deue<n> ser firmes & ma<n>dar co<n>plir la iusti-çia.
pero puede<n> & deue<n> alas vegadas vsar destas
tres bondades. assi com<m>o de misericordia & de
merçed & de gracia.
{RUB. Adiçion.}
% Enlas ordenanças reales ti<tulo> .xj. ley .i. li<bro> .i. dize q<ue>
los p<er>dones generales o espeçiales q<ue> el rey ouie-re
de fazer se entie<n>da de todos los malefiçios q<ue>
fuere<n> cometidos & p<er>petrados saluo aleue y tra-yçio<n>
& muerte segura & p<er>dona<n>dolos enemigos.
y la forma que ha de leuar el perdo<n> que el rey fi-ziere
para que sea firme. & muchos otros casos
desta materia fallaras enel dicho ti<tulo> .xi.
{RUB. % Titulo .xxxiii. Del significamien-to
delas palabras & delas cosa dub-dosas
& delas derechas.}

{IN6.} EN todas las siete p<ar>tidas deste nu-estro
libro fablamos delas perso-nas
delos onbres & delos fechos
dellos & de todas las cosas q<ue> les
pertenesçe<n>. Mas porq<ue> e<n>las pala-bras
& enel declaramie<n>to dellas po-dria<n>
nasçer co<n>tie<n>das e<n>tre los o<n>bre si acaesçe dub-da
sobre las razones q<ue> fablamos. pore<n>de q<ue>re-mos
eneste titulo dezir del ente<n>dimiento en fin
deste libro com<m>o se deuen entender & despala-dinar
tales dubdas com<m>o & qua<n>do acaesçiere<n>. &
demostraremos que q<u><<i>>ere dezir significamiento}
{CB2.
& declaramie<n>to de palabra. & sobre que razones
o cosas puede acaesçer. & q<u><<i>>e<n> lo puede fazer. & so-bre
todo diremos delos fechos d<e>las cosas dub-dosas
& delas reglas q<ue> so<n> com<m>o palabras gene-rales
atodo el libro.
{RUB. Ley primera. que q<u><<i>>ere dezir signifi-camiento
o declaramiento de pala-bra:}

% Significamie<n>to y declaramie<n>to de palabra ta<n>-to
q<u><<i>>ere dezir com<m>o d<e>mostrar & d<e>spaladinar cla-ra
me<n>te el p<ro>pio no<n>bre dela cosa sobre q<ue> es la co<n>-tie<n>da
& si tal no<n>bre no fue mostrarla & aueriguar
la por otras sen<n>ales çiertas. & porq<ue> segu<n>d dixie-ro<n>
los sabios a<n>tiguos las maneras delas pala-bras
& delos fechos dubdosos so<n> com<m>o sin fin
pore<n>de no podria onbre poner çierta doctrina
sobre cada vna delas cosas q<ue> podrian acaesçer
mas sobre las razones generales & q<ue> so<n> vsadas
fablaremos & segu<n>d la semeia<n>ça destas podrian
se librar las otras que viniesen de nueuo.
{RUB. Ley .ii(j). que razones o casos dub-dosos
han menester declaramie<n>to:
& quien lo puede fazer.}

% Dubda puede acaesçer enlos pleitos y enlas
posturas q<ue> los o<n>bres pone<n> entresi. & qua<n>do aca-esçe<n>
deue catar el iudgador a<n>te quie<n> acaesçiesse
tal co<n>tie<n>da que si la postura que es sobre dub-da
es atal q<ue> no puede valer sino segu<n>d el e<n>te<n>di-mie<n>to
dela vna p<ar>te q<ue> puede valer la postura &
no segu<n>d la otra. esto<n>çe la deue<n> ynterpetrar & de-clarar
segu<n>d el e<n>te<n>dimie<n>to dela p<ar>te porq<ue> puede
valer la postura & no segu<n>d la otra. E esto seria
com<m>o si algu<n>d o<n>bre esta<n>do enel reyno de mur-çia
p<ro>metiese de dar o de pagar algu<n>a cosa e<n> car-tagena
fasta diez dias. & passa<n>do este plaze de-mandase
el vno al otro lo q<ue> le p<ro>metiera. si el q<ue> a-uia
de fazer la plaga & el q<ue> ouiese de fazer la pa-ga
dixiese q<ue> su e<n>te<n>dimie<n>to fuera de gelo pagar e<n>
cartagena de africa & no e<n>la otra esto<n>çe el iudga-dor
deue declarar tal dubda como aq<ue>lla & de-uele
fazer que la pague en aq<ue>lla cartagena q<ue> es
mas çerca de aquel lugar do fue fecha la postu-ra.
& por esta cosa puede tomar enxe<n>plo p<ar>a las
otras semeia<n>tes. Mas si por aue<n>tura la dub-da
fue atal q<ue> pudiese valer el pleito segu<n>d el e<n>te<n>-dimie<n>to
de anbas las partes esto<n>çe el iuez deue
tomar el e<n>te<n>dimie<n>to que es mas açertado ala ra-zo<n>
o la v<er>dad. Esto seria com<m>o por p<re>çio de mill
m<a>r<auedi>s y el ve<n>dedor dixiese que su e<n>te<n>dimie<n>to era
q<ue> estos m<a>r<auedi>s fuese<n> delos negros. y el co<n>prador
dixiese q<ue> era<n> delos bla<n>cos. si tal dubda com<m>o es-ta
no se pudiese aueriguar por carta ni por testi-gos
deue el iudgador catar si la cosa vendida es
cosa q<ue> pueda valer ta<n>to q<u><<a>>nto algu<n>a d<e>las p<ar>tes di-ze
& no mas. & segu<n>d eso deue d<e>clarar tal ve<n>dida
& dar su iuyzio. & si algu<n>a destas razones el iud-gador
no pudiere catar ni veer esto<n>çe deue yn-terpetrar
la dubda co<n>tra aquel que dixo la pa-labra
y el pleito escura mente a[ ]dan<n>o del & a p<ro>
dela otra parte.}
[fol. 419v]
{HD. Titulo treynta & tres.}
{CB2.
{RUB. Ley .iij. como se puede declarar la
debda que acaesçiese sobre las pa-labras
que las partes razonasen en
iuyzio o fuessen puestas en la sen-tençia.}

% Acaesçie<n>do dubda sobre las palabras q<ue> el d<e>-ma<n>dador
ouiese puesto en su dema<n>da enel tien-po
que comiença el pleito co<n>el dema<n>dado de-uen
ser entendidas aquellas palabras asi com<m>o
el dema<n>dador las entiende & no de otra guisa.
Mas si el pleito es començado por demanda &
por respuesta si algu<n>a dubda acaesçiese sobre p<re>-gu<n>tas
o si el preguntado no respondiese clara-me<n>te
al iuez deuelo apremiar que respo<n>da & di-ga
cosa çierta. E si esto no quisiere fazer deue es-tonçe
tomar tal entendimiento de aquella pala-bra
que sea dan<n>o d<e> aquel que dixo escura me<n>te
& a pro del otro. Otrosi dezimos q<ue> si e<n>la se<n>te<n>çi-a
ay algu<n>as palabras dubdosas y escurame<n>te pu-estas
q<ue> si tal se<n>te<n>çia fuere dada por el iudgador
ordinario que el mesmo qua<n>do quier puede ex-paladinar
& declarar aquellas palabras dubdo-sas.
Mas si fuese delos menores iuezes estonçe
no lo deue fazer en otra sazon sino quando die-re
la sente<n>çia assi com<m>o diximos de suso enla ter-çera
partida deste libro enlas leyes que fablan
en esta razon.
{RUB. Ley .iiij. como se deue declarar la
dubda qua<n>do acaesçiesse en iuyzio
o en preuilegio o en cartas de sen<n>or}

% Expaladinar ni declarar no deue ninguno ni
puede las leyes sino el rey quando dubda aca-esçiese
sobre las palabras o el entendimie<n>to del-las
o costunbre antigua que ouiesen sienpre v-sada
los onbres delas asi entender. eso mesmo
delos preuilegios & delas cartas del rey. & d<e>stas
razones fablamos primera me<n>te enla primera y
enla segund partida deste libro: enlas leyes q<ue>
fablan enesta razon.
{RUB. Ley .v. como se deue declarar la
dubda quando acaesçe enlas pala-bras
del fazedor del testamento.}

% Las palabras del fazedor del testamento de-uen
ser entendidas llana mente assi com<m>o ellas
suenan. & non se deue el iudgador partir del en-tendimiento
dellas. fueras ende quando pares-çiere
çierta mente que la voluntad del testador
fuera otra q<ue> non com<m>o suena<n> las palabras q<ue> es-tan
escriptas. E porende dixieron los sabios an-tiguos
que si el testador mandase algu<n>d su sier-uo
que ouiesse çierto nonbre & nonbrasse al sier-uo
non por su nonbre mas por otro que tal ma<n>-da
com<m>o esta es valedera maguer errasse el non-bre
pues su voluntad era dela dar a aq<ue>l sieruo.
Ca por esso ponen alos onbres nonbres sen<n>a-lados}
{CB2.
porque sean conosçidos por ellos. Onde
pues que enla voluntad del testador se puede e<n>-tender
en otra manera maguer errasse el no<n>bre
en tal yerro no se e<n>pesçe & deue ser guardada su
voluntad. Pero si voluntad del testador fuesse
contra la ley o contra buenas costunbres eston-çe
no deue ser guardada assi com<m>o dize enla se-sta
partida enel titulo delas mandas enlas ley-es
que fablan enesta razon. E si por auentura el
testador vsasse en sus fablas palabras generales
que pudiessen tomar entendimie<n>to dellas a mu-chas
cosas. estonçe deuemos entender q<ue> su vo-luntad
fue de dar aquella cosa que menos vale
E esto seria com<m>o si mandase alguno çient dine-ros
o otra quantia. Ca deuemos e(u)[n]tender q<ue> ma<n>-do
que los diesse<n> delos dineros dela menor mo-neda
que corriesse enla tierra. fueras ende si era
costunbre del testador o dela tierra de ente<n>der
quando fablan delos dineros q<ue> se entienda sie<n>-pre
delos meiores o si por otra razon se podria
aueriguar. ca estonçe deue ser entendida su pa-labra
segund costunbraua a[ ]entenderla. Otrosi
dezimos que si el testador mandasse a algu<n>o en
su testamento todas sus cartas que no se enten-deria
q<ue> por estas palabras le ma<n>do sus libros
Fueras ende si aquel que faze tal manda era on-bre
letrado & lo dexaua aotro que se trabaiaua
de aprender delos sabios & no auia el testador
otras cartas sino sus libros. Ca esto<n>çe bie<n> se en-tiende
por tales palabras que todos sus libros
le mandaua & deue los auer. Otrosi dezimos q<ue>
si alguno que tiene muchas aues & de muchas
maneras las mandase diziendo asi. ma<n>do mis a-ues
a[ ]fulano que se entie<n>de que las deue todas
auer aquel aquien fue fecha la manda conlas p<r><<i>>-siones
con que las tiene presas. E no ta<n> sola me<n>-te
entendieron los sabios antiguos por esta pa-labra
las aues las dela caça & las que esta<n> enlas
iaolas mas avn los pauones & las gallinas & to-dos
los pollos que nasçen destas aues q<ue> era<n> e<n>
poder del sen<n>or del testamento ala sazon q<ue> mu-rio.
pero no se entiende que los sieruos que co<n>
estas aues estan entran enestas mandas. fueras
ende si el testador lo ouiese dicho çierta mente.
otrosi dezimos que si el testador ouiesse sus vi-nos
ençerrados en cubas o en tenajas & dixiese
mando todo ni vino a[ ]fulano que se entiende q<ue>
ael lo ma<n>da co<n> sus vasos en que esta ençerrado
E avn dezimos que si el fazedor del testamento
manda a sus herederos que den a algun onbre
delo suyo de que biua que se entiende que le de-uen
dar lo que ouiere menester tanbien para be-uer
com<m>o para comer com<m>o para vestir & para
calçar. E avn quando enfermare las cosas que
fueren menester para cobrar su salud. Ca todas
estas cosas son menester para vida del onbre.
{RUB. Ley sesta. del entendimiento & del
significamiento de otras palabras
escuras.}
}
[fol. 420r]
{HD. Titulo treynta & tres}
{CB2.
% Usamos a poner enlas leyes deste nuestro li-bro
diziendo tal onbre que tal cosa fiziere aya
tal pena y e<n>te<n>demos que aquella palabra quel
defendimiento pertenesçe ta<n> bien ala muger co-m<m>o
al varon maguer que no fagamos y miente
en aquellas cosas sen<n>aladas que les otorga<n> las
leyes deste nuestro libro. Otrosi dezimos q<ue> q<u><<i>>er
q<ue> sea fallado este nonbre çibdad q<ue> se entiende
todo aquel lugar que es çerrado delos muros
conlos arraueles y conlos edifiçios que se con-tienen
con ellos. E por esta palabra que es di-cha
muger que se entiende tan bien la virgen q<ue>
ha de doze an<n>os arriba com<m>o todas las otras.
E avn dezimos que por esta palabra familia se
entiende el sen<n>or della & su muger & todos los q<ue>
biuen so el sobre quie<n> ha ma<n>damiento. assy co-m<m>o
los fijos y los siruie<n>tes y los otros criados
Ca familia es dicha aquella en que biue<n> mas de
dos onbres al mandamiento del sen<n>or & dende
en adelante no seria familia faza ayuso. E aquel
es dicho paterfamilias que es sen<n>or dela casa
maguer que no aya fijos. E materfamilias es di-cha
la muger que biue honesta mente en su ca-sa
o es de buenas maneras Otrosi son llamados
domesticos todos estos & de mas los labrado-res
que labran sus heredades & los aforrados.
Otrosi por esta palabra enemigo se entiende a-quel
q<ue> mato el padre o la madre o otro parie<n>te
fasta enel quarto grado o q<ue>le mouio pleito de
seruidu<n>bre. o quele acuso de tal yerro que si fu-ese
prouado quele matarian por ello o que per-deria
mienbro o que lo desterraria<n> o que le to-marian
porende todo lo suyo o la mayor parti-da.
o si lo tiene desafiado es su enemigo segund
fuero de espan<n>a. E por qualquier destas razo-nes
que onbre sea enemigo de otro & testimoni-are
contra el puede desechar su testimonio mas
los otros que fuesen sus mal( )querientes por al-guna
otra razon no los podrian assi desfechar.
{RUB. Ley setena. del ynterpetramie<n>to de
otras palabras dubdosas.}

% Hostis en latin tanto quiere dezir en roman-çe
com<m>o enemigo conosçido del rey o del rey-no.
Tributum tanto quiere dezir com<m>o pecho
que se coge enla tierra tomando acada vno por
quantia de dineros. E este tributo atal era esta-bleçido
antigua mente en algunas tierras para
dar soldada alos caualleros que auian de guer-rear
con los enemigos y anparar la tierra. & por
esta palabra armas non tan sola mente se entie<n>-den
los escudos & las lorigas y las lanças & las
espadas y todas las otras armas con que los o<n>-bres
lidian. mas avn los palos & las piedras.
Otrosi dezimos que metus en latin tanto quie-re
dezir en romançe com<m>o miedo de muerte & de
tormento de cuerpo o de perdimiento de mien-bro
o de perder libertad o las otras cosas por
que se podria anparar. o desonrra para fincar
enfamado. & de tal miedo com<m>o este & de otro}
{CB2.
semeiante fablan las leyes deste nuestro libro
quando dizen que pleito o postura que onbre
faze por miedo no deue valer. Ca por tal miedo
no tan sola mente se mueuen a prometer o fazer
algunas cosas los onbres que son flacos. mas
avn los fuertes. mas avn aotro miedo que non
fuesse de tal natura al que dizen vano no escusa-ra
al que se obligasse por el. E otrosi dezimos q<ue>
maestros son llamados aq<ue>llos aquien sen<n>alada
mente pertenesçe la guarda y la feme<n>çia delas co-sas
sobre que son puestas. & son dichos maes-tros
los que muestran saberes o acaualerlo ca-ualleria
{RUB. Ley otaua. declaramiento de otras
palabras.}

% Puerto es dicho lugar ençerrado de monta-n<n>as
o enla ribera del mar do se carga<n> o descar-gan
las naos o los otros nauios. Otro tal seria
todo lugar do la naue pudiese ynuernar esta<n>do
sobre ancoras. mas los otros lugares do pue-den
ancorar que no se podria<n> defender de gra<n>d
tormenta son dichos playa o pielagos. y en es-pan<n>a
en semeiança destos llaman puertos alos
estrechos & fuertes lugares delas tierras q<ue> son
enlas grandes montan<n>as. Otrosi dezimos que
ager en latin tanto quier dezir en romançe co-m<m>o
canpo para senbrar en que no ha casa ni o-ro
edifiçio. fueras ende alguna caban<n>a o cho-ça
para coger los frutos. E silua es dicha pro-pia
mente el lugar do los onbres suelen cortar
madera para sus casas & len<n>a para quemar. E
prados son aquellos lugares de que los o<n>bres
sacan fruto o la yerua. E pascua llaman en latin
ala defesa y estremo do pasçen y se gouierna<n> los
ganados. E noualios otrosi ta<n>to q<u><<i>>ere dezir co-m<m>o
montan<n>a o xara q<ue> es ronpida de nuestro pa-ra
meter los a labor. otrosi dezimos que por es-ta
palabra vestimento se entienden todos los
pan<n>os de vestir quier sean de varon o d<e> muger
que los vista<n> cada dia o en tie<n>po de solaz. otro-si
herençia es la heredad do tiene onbre las bie-nes
& los derechos de algund finado saca<n>do en-de
las debdas que deuia & las cosas que y fal-laren
agenas. otrosi dezimos que los fijos que
nasçen muertos que son assi com<m>o no nasçidos
ni criados. & por esso no se quebranta por ellos
el testamento que el padre o la madre ouiesse fe-cho.
E otrosi dezimos que los que nasçe<n> en fi-gura
de bestia o contra la vsada costunbre de-la
natura que son com<m>o fantasma o no son di-chos
fijos. destas razones fablamos conplida
mente enel titulo que fabla del estado delos on-bres
que es puesto e<n>la quarta partida deste nu-estro
libro.
{RUB. Ley .ix. otra ynterpetaçio<n> de otras
palabras dubdosas.}

% Abuena fe d<e>zimos q<ue> co<n>pra o gana el o<n>bre la
cosa q<u><<a>>ndo creya q<ue> el q<ue> gela da o gela vende a-uia}
[fol. 420v]
{HD. Titulo treynta & tres}
{CB2.
derecho o poderio delo fazer mala fe aquel
que conpro la cosa agena sabie<n>do no es suya d<e>
quien la ouo ni auia poder dela enagenar Esso
mesmo es del heredero que gana por testamen-to
o por otra razon herençia de otro E aquel-las
cosas dezimos que son de n<uest>ros bienes que
nos pertenesçen en que non auemos sen<n>orio & q<ue>
las tenemos abuena fe por alguna derecha ra-zon.
Otrosi dezimos que quando dexa parte de
otro en alguna cosa quier en testamento o de o-tra
guisa que por esta palabra se entiende q<ue> de-ue
auer la meytad de aquella cosa sobre que lo
nonbro. fueras ende si aq<ue>l que lo no<n>brasse sen<n>a-lasse
que ouiesse mas o menos estonçe avria ta<n>-ta
parte en aq<ue>lla cosa com<m>o le fuesse sen<n>alado.
{RUB. Ley .x. del declaramiento de otras
palabras dubdosas.}

% Enagenar es vna palabra q<ue> pusimos e<n> mu-chas
leyes deste n<uest>ro libro. & solemos poner en
n<uest>ros p<re>uilegios de n<uest>ras donaçiones. & q<ue>remos
aq<u><<i>> demostrar que q<u><<i>>ere dezir & dezimos aq<ue>l aq<u><<i>>-en
es defendido de no enagenar la cosa que no
puede ve<n>der ni ca<n>biar ni<n> enpen<n>ar ni puede po-ner
seruidu<n>bre enella ni darla a[ ]co<n>prar entie<n>dese
a[ ]ninguna de aquellas personas aquie<n> es defen-dido
de enagenarla. Otrosi dezimos que p<ro>pie-dad
es del sen<n>orio dela cosa. & possessio<n> es la te-ne<n>çia
della. pero alas vegadas la vna destas pa-labras
se toma por la otra. esto seria com<m>o si al-guno
dexase ensu testame<n>to Mando a[ ]fulano to-das
las mis possessiones que he en tal lugar. ca
entiendese por tal manda que no ta<n> sola mente
la tenençia. mas avn el sen<n>orio dellas. & avn de-zimos
que esta palabra restituere que quiere ta<n>-to
dezir com<m>o e<n>tregar. ca co<n>prende ensi muchas
razones. Ca qua<n>do fuere puesta en carta de al-gu<n>d
sen<n>or que diga que de su graçia a algu<n>o q<ue>
se perdono o le restituyo lo suyo todo se entie<n>-de
que deue cobrar todo lo que le auian toma-do
& avn la fama & la onrra que ante auia. Otro-si
dezimos que qua<n>do el iudgador ma<n>da algu-na
delas partes dar o restituyr algu<n>a cosa & tal
restituçio<n> com<m>o esta deue ser fecha libre me<n>te &
sin entredicho ninguno. & no deue aquel aquie<n>
lo ma<n>do tomar la cosa enpeorada ni corro<n>pida
ni mudada del estado en que ante estaua. Dezi-mos
otrosi que cosa mueble es lo q<ue> onbre pue-de
leuar de vn lugar aotro o se mueue ella por si
mesma. Merçes otrosi tanto quiere dezir com<m>o
mercaduria de cosas muebles. Otrosi dezimos
que caucion en latin tanto quiere dezir com<m>o se-guramiento
que el debdor ha de fazer al sen<n>or
del debdo da<n>dole fiadores valeosos o buenos
E creditor en latin es llamado aquel que ha de
resçebir debdo o otra cosa por alguna otra de-recha
razon. E debdor es aquel que es tenudo
de dar o de pagar debda o otra cosa por otro
fiandose enel aquel que lo resçibe Otrosi dezi-mos
que las despensas que los onbres faze<n> por
amor delas cosas agenas pueden ser de muchas}
{CB2.
guisas. Ca tales ay dellas que son llamadas ne-çessarias
que si assi non se fiziessen se enpeorase
la cosa o se perderia del todo E tales ay que di-zen
vtiles que tanto quiere dezir com<m>o proue-chosas.
y estas son llamadas porque se meiora<n>
assi la renta dela cosa en que son fechas por el-la
assi com<m>o si alguno fuese tenedor de canpo d<e>
otro y pusiesse ay arboles o vin<n>as o si por otra
heredad fiziese forno o lagar arreo o otras des-pensas
ya que son dichas voluntarias. que q<u><<i>>e-re
ta<n>to dezir com<m>o deleytosas o que no cresçen
porende los frutos ni la renta dela cosa en que
son fechas. E esto seria quando algu<n>o a[ ]puesto
casa y fiziesse ay vergel o albohera o otras co-sas
semeiantes destas que fuesen a[ ]deleyte. & q<u><<a>>-les
destas despensas se pueden cobrar o no q<u><<a>>n-do
fuessen fechas en cosa agena mostrarlohe-mos
e<n>las leyes deste libro que fabla<n> e<n> esta razo<n>
{RUB. Ley .xi. ynterpetaçion de otras pa-labras
dubdosas.}

% Dolus en latin ta<n>to quiere dezir en romançe
com<m>o engan<n>o. & desta fablamos e<n> su titulo con-plida
me<n>te. & lata culpa ta<n>to quiere dezir com<m>o
gra<n>de & manifiesta culpa assi com<m>o algu<n>d o<n>bre
no ente<n>diese todo lo que los onbres ente<n>diesen
o la mayor partida dellos. E tal culpa com<m>o es-ta
es com<m>o nesçedad que es semeia<n>ça de e<n>gan<n>o
E esto seria com<m>o si algu<n>d o<n>bre touiese en guar-da
algu<n>a cosa de otro & la dexase e<n>la carrera de
noche o ala puerta de su casa no cuyda<n>do q<ue> la
tomaria otro o<n>bre. Ca si se perdiese seria poren-de
en gra<n>d culpa de que no se podria escusar.
Esso mesmo seria qua<n>do alguno cuydasse fazer
co<n>tra el ma<n>damie<n>to del sen<n>or si fiziese otros yer-ros
semeiantes de algunos destos. Otrosi dezi-mos
que ay otra culpa aquien dizen leuis que
es com<m>o pereza o com<m>o nigligençia. E otra ay a-que
dizen leuissima. que tanto quiere dezir co-m<m>o
no auer onbre aquella femençia en alin<n>ar &
guardar la cosa que otro onbre de buen seso a-vrie
si la touiese. Otrosi dezimos que casus for-tuitus
tanto quiere dezir en romançe com<m>o oca-sion
que acaesçe por ventura de que no se pue-de
ante ver. E son estas derribamiento de ca-sas
fuego que se ençiende aso hora & quebra<n>ta-miento
de nauio fuerça de ladrones o de enemi-gos
& quando y a en q<ue> razones han lugar des-tas
culpas y destas ocasiones diximos assaz co<n>-plidame<n>te
enla quinta partida deste libro enel
titulo delos enprestidos & delos co<n>desijos e<n>las
leyes que fablan enesta razon.
{RUB. Ley .xij. delas cosas dubdosas que
acaesçen en razo<n> de nasçimiento de
los nin<n>os & dela muerte delos on-bres.}

% Nasçen alas vegadas dos criaturas de vna
vez q<ue> nasçe<n> de vie<n>tre de algu<n>a muger & co<n>tesçe
q<ue> es dubda q<u><<a>>l dellas nasçe p<r><<i>>mero. & diximos q<ue>}
[fol. 421r]
{HD. Titulo treynta & tres.}
{CB2.
si el vno es varo<n> y el otro fenbra que deuemos
entender que el varon sallo p<r><<i>>mero q<ue> no puede
aueriguarse el contrallo. E si fueren anbos va-rones
no puede ser sabido qual dellos nasçio p<r><<i>>-meramente.
estonçe anbos deuen auer aquella
onrra y el heredamie<n>to q<ue> auia el que a<n>te nasçie-se
aq<ue> dize en latin p<r><<i>>mogenito. Otrosi dezimos
q<ue> murie<n>do el marido & la muger en alguna na-ue
que se quebranta enla mar o en torre o en ca-sa
que se açendiese fuego o que se cayese a[ ]sobre[+]-hora
entendemos que la muger porque es fla-ca
naturalmente muerte primero que el varon y
entiendese para saber esto por razon delas do-naçiones
que el marido & la muger fazen el vno
al otro en su vida & por las posturas & los plei-tos
que ponen entresi en razon delas dotes & d<e>
las arras. Ca por la primera muerte del primer
muerto gana las vezes el otro assi com<m>o dixi-mos
enlas leyes que fablan en esta razon. E a-vn
dezimos que si el padre o el fijo que fuesse
mayor de .xiiij. an<n>os muriesse en alguna lid o e<n>
la mar por el quebrantamiento del nauio. o en
alguna otra manera semeiante que se no puede
saber qual dellos murio primero que es de en-tender
que el padre murio primera mente. Esso
mesmo d<e>zimos dela madre que muriesse aso ho-ra
con su fijo por alguna ocasion semeiante de-stas
que les acaesçiesse de co<n>suno. mas si el fijo
fuesse menor de hedad de .xiiij. an<n>os deue o<n>bre
sospechar que murio primero por la flaqueza q<ue>
es enel por que es nin<n>o. esto tiene pro a[ ]saber
quando fuese contienda entre los parientes en
razon delos bienes quales dellos los deuen a-uer
o heredar.
{RUB. Ley .xiij. delas reglas que son lla-madas
en latin regula iuris.}

% Regla es ley ditada breue mente con pala-bras
generales que demuestra ayna la cosa so-bre
que fablan. E ha fuerça de ley. fueras ende
en aquellas cosas sobre que fablasse alguna ley
sen<n>alada de aqueste nuestro libro que fuese co<n>-tralla
aella. Ca estonçe deue ser guardado lo q<ue>
la ley ma<n>da & no lo q<ue> la regla dize. E com<m>o q<u><<i>>er
que la fuerça y el ente<n>dimie<n>to delas reglas aya-mos
puesto ordenada mente enlas leyes desto
n<uest>ro libro segund conuiene. pero queremos aq<u><<i>>
dezir los enxenplos que mas cu<n>plen a[ ]entendi-miento
dellas segund los sabios mostraro<n> por
q<ue> la n<uest>ra palabra sea mas co<n>plida de ente<n>dimie<n>-to.
E dezimos que regla es de derecho q<ue> todos
los iudgadores deue<n> ayudar ala libertad. porq<ue>
es amiga dela natura que la ama<n> no ta<n> sola me<n>-te
los onbres. mas avn todas las animalias. O-trosi
dezimos que seruidunbre es cosa q<ue> abor-resçen
los onbres natural mente. ca amanera de
seruidunbre biue no ta<n> sola me<n>te el sieruo. mas
avn aquel que no ha libre poder de yr de vn lu-gar
do mora. E avn dixiero<n> los sabios q<ue> no es
suelto ni quito de prision aquel aquie<n> ha saca-do}
{CB2.
delos fierros y tiene por la mano o le dan
guarda cortesa me<n>te Otrosi dixiero<n> que no son
contados por bienes aquellos por quien vie-ne
a onbre mas dan<n>o que pro. Otrosi el o<n>bre q<ue>
es fuera de su seso no faze ninguno fecho e<n>dere-çada
mente. & porende no se puede obligar por
que no sabe ni entiende pro ni dan<n>o. mas dixie-ron
que en grand culpa es aquel que se traba-ja
de fazer cosa que no sabe o que le no co<n>uie-ne.
E avn dixieron que ninguno no es obliga-do
aotro del conseio que le dio maguer le ende
viniese dan<n>o. fueras ende si le ouiesse dado aq<ue>l
conseio engan<n>osa mente. Ca estonçe el dan<n>o q<ue>l
ouiesse por el seria tenudo de gelo pechar. E di-xieron
que el sen<n>or que vee fazer mal aquel aq<u><<i>>e<n>
lo puede vedar si no lo vieda semeia que lo co<n>-siente
& que es aparçero enello. E dixieron avn
que no querer es en poder de aquel que queri-endo
la cosa la puede fazer conplir. Esto seria
com<m>o si alguno fuese estableçido por heredero
so tal condiçion que fuese en su poder la condi-çion
ca si el no quiere la herençia no co<n>plira la
condiçion faziendo aquello q<ue> el testador le ma<n>-do.
E si por auentura se pagare della querie<n>do
conplir aquello que ma<n>dare el testador sera he-redero.
E si muestra que es en su poder el que-rer
y el no querer. E porende dixieron que si a-quel
obedesçiendo el ma<n>damie<n>to de su sen<n>or o
de su padre fizo cosa porque meresçe pena que
no la deue dar ael porque lo que el fizo fue fe-cho
por voluntad de otri aquien era tenudo de
obedesçer es de creer que lo no fizo por la suya
porende deuen dar le pena a aquel que lo man-do.
E avn dixieron que quie<n> ha por firme la co-sa
que es fecha en su nonbre que val tanto co-m<m>o
si la el ouiese mandado. E de mas dixieron
que aquel puede condepnar aotri que ha po-der
delo quitar. Mas aquel que ha poder delo
quitar alas vezes no puede dar sentençia de co<n>-depnamiento.
esto seria com<m>o si fuesse acusado
de algund iudgador ordinario de alguna vil-la
ante el adelantado dela tierra o el comitre del
ante su almirante. & si le fuesse prouado algund
yerro que ouiesse fecho porque meresçe muer-te
o perdimiento de algund mienbro no lo pue-de
el condepnar amenos delo fazer saber al rey
primera me<n>te. Pero si prouado no le fuere pue-delo
dar por quito assi com<m>o se muestra en las
leyes deste titulo que fablan en esta razon. E a-vn
dixieron que (u)[n]ingund onbre non puede dar
mas derecho a otro de alguna cosa de aquel-lo
que a el pertenesçe en ella. Otrossy dixie-ron
que cosa que es n<uest>ra non puede passar a
otro sin nuestra palabra & sin razon & sin o-tro
fecho. E ahun dixieron: que non faze
tuerto aotro quien vsa de su derecho. E ahun
dixieron que aquellas cosas puede onbre fa-zer
que quando fueren fechas son sin mal esta<n>-ça
de aquel que las fizo. Otrossi dixieron que
el onbre que faze o dize con ençendimiento de
san<n>a no deuia ser iudgado por firme a<n>te q<ue> si du-rare
e<n> ello no se[ ]arepintie<n>do luego q<ue> el se mouio}
[fol. 421v]
{HD. Titulo treynta & tres.}
{CB2.
Pero esto se deue entender que lo q<ue> el onbre fa-ze
o dize a[ ]dan<n>o o a[ ]denuesto de otri que lo no es-cusa
dela pena com<m>o quier que el mengue dela
culpa del yerro contra mouimie<n>to dela san<n>a fue
co<n> razon. E avn dixieron que ninguno no deue
enriquesçer tortizera me<n>te con dan<n>o de otro. E
que la culpa del vno no deue enpesçer aotro q<ue>
no aya parte. E dixiero<n> avn que los otros mal( )-fechores
& alos conseiadores & alos encobrido-res
deue ser dada ygual pena. Otrosi dixieron q<ue>
el que faze alguna cosa por ma<n>dado del iudga-dor
aquien ha d<e> obedesçer no semeia que lo fa-ze
amal entendimiento. porque aquel faze el da-n<n>o
que lo manda fazer. Otrosi dixieron que q<u><<i>>e<n>
da razo<n> porque venga dan<n>o a otro el mesmo se
entiende que lo faze. E avn dixieron que el da-n<n>o
que onbre resçibe por su culpa que asi mes-mo
deue culpar por ello. E avn dixieron que a-quel
que calla no se e<n>tie<n>de que sie<n>pre otorga lo
que dize maguer no respo<n>da. mas es verdad q<ue>
no niega lo que oyo. E avn dixiero<n> que no pue-de
onbre dar benefiçio aotro co<n>tra su volu<n>tad
E avn dixiero<n> que el que se dexa engan<n>ar ente<n>di-endolo
que se no puede querellar com<m>o o<n>bre e<n>-gan<n>ado.
porque no le fue fecho encubierta me<n>-te
pues que lo entendia. E avn dixiero<n> que las
palabras sobeianas que son puestas enlas car-tas
publicas o de otra de sen<n>or por toller algu-na
dubda que no tiene<n> pro ni vale porende me-nos
porque la carta quando es co<n>plida apro-uecha
& no nuze. E dixiero<n> otrosi que los preui-legios
que son dados a[ ]algunos por razo<n> desus
personas que no passan asus herederos. fueras
ende si enla carta o enlos preuilegios lo dixiere
E dixieron que las palabras delos preuilegios
qua<n>do son escuras deuen ser ynterpetradas lar-game<n>te
catando sienpre que acuerde el entendi-miento
dellas con la voluntad de aquel que lo
dio el preuilegio. E desta manera diximos desu-so
enel comienço deste titulo assaz co<n>plidamen-te.
E avn dixiero<n> que segund derecho natural a-quel
deue sentir el enbargo dela cosa que ha el
pro della Otrosi dixiero<n> que quie<n> e<n>tra en lugar
de otro por heredero delo suyo que ha derecha
razon de saber si el tuerto o derecho lo que de-ma<n>da
o anpara por aquella herençia. E avn di-xieron
que por esta palabra onbre bueno se en-tiende
el iuez ordinario dela tierra. E pore<n>de do
quier que fuere fallado escripto en ley o en po-stura
que alguna cosa sea librada por aluedrio
de onbre bueno que sea entendido el iuez ordi-nario
dela tierra que la ha de[ ]librar. Otrosi dezi-mos
que la cosa que es iudgada por sente<n>çia q<ue>
se no puede alçar y que la deuen tener por ver-dad.
E avn dixiero<n> q<ue> el q<ue> es vna vez dado por
malo sie<n>pre lo deue<n> tener por tal fasta q<ue> se prue-uelo
contrario. E dixiero<n> otrosi que el derecho
parentesco que ha vn onbre con otro por razo<n>
de sa<n>gre que no se puede toller por postura ni
por ley com<m>o quier que la razon que onbre ha
de heredar los bienes de sus parie<n>tes se puede
perder por pleito o por ley qua<n>do fiziere porq<ue>}
{CB2.
Dixieron otrosi que vna cosa es vendedor y o-tra
cosa consentir enla vendida. ca el vendedor
que resçibio el preçio es tenudo de fazer la co-sa
sana. mas aquel que consiente no es tenudo
fueras si el resçibiese el preçio dela cosa ve<n>dida.
ca el co<n>sentimiento no le tiene dan<n>o sino tan so-la
me<n>te que pierda el derecho q<ue> ha en ella por
que co<n>sentio que la vendiese. Avn dixiero<n> que
no se deuen fazer las leyes sino sobre las cosas
que suelen acaesçer a menudo. E porende no o-uieron
los antiguos cuydado delas fazer sobre
las cosas que vinieron pocas vezes porque tu-uiero<n>
que se podria iudgar por otro caso d<e> ley
semeiante que se fallase escripta. Otrosi dixiero<n>
que enlas cosas que se faze<n> d<e> nueuo deue ser ca-tado
en çierto la pro dellas ante que se parta de
las otras que fueran antigua me<n>te tenidas por
buenas y por derechas. E porque las otras pa-labras
que los antiguos pusieron com<m>o regla
de derecho las auemos puestas y departidas
por las leyes deste nuestro libro. asi com<m>o desu-so
diximos porende no las querie<n>do doblar te-nemos
que abondan los enxenplos que aqui a-uemos
demostrados.
{RUB. {LAT. Sit laus deo: Ac pijssime inteme-rateq<uem>
Virgini Marie.}
}}
[fol. 422r]
{CB2.
% Aquestas siete Partidas fizo collegir el muy
excelente Rey don Alfonso el nono: con inte<n>to
muy virtuoso que sus reynos de Castilla & de
Leon & todos los otros sus reynos & sen<n>orios
se rigiessen llana mente en buena iustiçia sin al-gunas
otras intricaçiones litigiosas. E seye<n>do
obra soberana me<n>te p<ro>uechosa & de mucha auc-toridad:
porque enla recolleccio<n> destas dichas
leyes entendieron los mas famosos letrados iu-ristas
que ala sazon se fallaua<n> enla xp<ist>iandad:
paresçio alos Sere(u)[n]issimos & muy altos & muy
poderosos don Fernando & don<n>a ysabel Rey &
Reyna de Castilla & de Leon de Aragon & de
Siçilia &[ ]c<eter><<a>>. que se deuiessen poner enlos lugares
conuenientes delos capitulos delas prinçipa-les
leyes que enestas siete partidas se contiene<n>
las adiçiones del Doctor de Montaluo. Fizie-ron
las impremir en Seuilla Juan de Porres ve-zino
de Salamanca & Guido de Lauezarijs ge-noues.
{RUB. Imprimidas son estas siete parti-das
enla muy noble & muy leal çib-dad
de Seuilla. por Meynardo Un-gut
Al(a)[e]mano. & Lançalao Polo-no
conpan<n>eros. Enel an<n>o del nasçi-miento
de nuestro saluador Ihesu
cristo de mill & quatroçientos & no-uenta
& vno an<n>os. & se acabaron a
veynte & çinco dias del mes de otu-bre
del dicho an<n>o.}

{MIN. M S}}
{CB2.
{RUB. El registro delos quadernos delas
siete partidas.}

% Primera mente la primera partida tiene siete
quadernos. a. b. c. d. e. f. g. E tres ternos. h. i. k.
% La segunda partida tiene nueue quadernos.
m. n. o. p. q. r. s. t. u.
% La terçera partida tiene primera mente vna
hoja delos titulos. aa. E mas tiene onze quader-nos.
bb. cc. dd. ee. ff. gg. hh. ii. kk. ll. mm.
E tiene dos ternos. nn. oo.
% La quarta partida tiene vn quinterno. A. E
quadernos tres. B. C. D. E tiene vn duterno. E[.]
% La quinta partida tiene seys quadernos. G[.]
H. I. K. L. M.
% La sesta partida tiene çinco quadernos. AA[.]
BB. CC. DD. EE.
% La setena partida tiene çinco quadernos. FF[.]
GG. HH. II. KK. E vn quinterno. LL.}
 
Click inside box to select text / Crtl-C to copy text
Hacer click dentro de la caja para seleccionar el texto / Ctrl-C para copiar texto