{RMK: Fernando Alvarez.} [fol. 1r] {CB2. {MIN=. INRI}} {CB1. {MIN=. PARCE D<OMI>NE PARCE POPULO TVO}} {CB1. por el insigne doctor Fernand aluar-rez: medico de sus altezas. Cathe-dratico d<e> prima en medicina en esta vniuersidad de Salamanca.} [fol. 1v] [fol. 2r] {CB1. {IN3.} POrque en los tiempos que ay corrupcio<n> en el ayre la q<ua>l haze pestilencia en los cuerpos humanos & ma<n>tenimie<n>tos no pueden todos arredrarse ni tiene<n> aparejo p<ar>a ello: es menester orde<n> en la p<re>seruacio<n> & cura en el tal caso: qua<n>to mas q<ue> los q<ue> se aparta<n> de los lugares infectos: pocos puede<n> huyr ta<n> p<re>sto & ta<n> lexos q<ue> no lleua<n> co<n>sigo & q<ue> no halle<n> do<n>de va<n> alguna infecio<n> por la mucha vezindad & por la comunicacio<n> de los q<ue> va<n> & viene<n> co<n>tinuamente. en especial q<ue> se aprouecha<n> de las ropas & p<ro>-uisiones de sus casas no acata<n>do q<ue> en los tales lugares ta<n>bien esta el ayre dañado p<ar>a los ma<n>tenimie<n>tos todos como p<ar>a los hombres puesto q<ue> es verdad q<ue> en algunos ma<n>tenimie<n>tos & cuerpos imp<ri>ma mas q<ue> en otros por razo<n> de la causa sup<er>ior en la tal infecio<n> a la q<ua>l ayu-da mucho la ocasio<n> de las cosas deste suelo baxo: & por tanto en el tal tie<m>po deue<n> estar las casas & calles muy limpias: & los lugares do<n>de se pone<n> las i<n>mu<n>dicias & vassura de las cibdades deue<n> estar fuera de-llas & lexos. E entre las otras causas porq<ue> en vna cibdad es vn ba-rio mas aparejado q<ue> otro es esta. Co<n>uiene a saber tener de<n>tro de si o cerca las tales i<n>mu<n>dicias o muradales qua<n>to mas si esta<n> a la parte de donde viniere vie<n>to a los tales barrios: en especial si viene d<e> aq<ue>lla p<ar>te do<n>de esta<n> lugares dañados d<e> la mesma infecio<n>: & avnq<ue> segu<n> son las causas diuersas hay distintos remedios p<ar>ticulares en la p<re>serua-cio<n> & cura: los q<ua>les no puede bie<n> d<e>terminar saluo el medico p<re>sente si tiene scie<n>ias & prude<n>cia p<ar>a ello. Hay e<m>p<er>o algu<n>os c<on>sejos generales & ta<n> p<ro>uechosos q<ue> aprouechan & no puede<n> dañar: & otros q<ue> aprouecha<n> por la mayor p<ar>te: los q<ua>les los fisicos avnq<ue> mediados en scie<n>cia no puede<n> regular enterame<n>te como son si co<n>uiene sangrar en toda pesti-lencia: si co<n>uiene dar p<ar>a sudar en toda pestile<n>cia: si co<n>uine<n> causticos sobre las nacidas en todos casos: si conuiene dar mucha agua en to-dos los casos: porq<ue> es notorio q<ue> estas cosas & otras no son ni pue-de<n> ser generales: mas determinar como co<n>ue<n>ga<n>: & como no puedelo} [fol. 2v] {CB1. dios administrar & el medico sabio a quie<n> dios diere prude<n>cia & scie<n>-cia p<ar>a ello por su misericordia infinita. E no embarga<n>te q<ue> dizen mu-chos q<ue> en tal pestile<n>cia los q<ue> hazia<n> esto los mas se saluauan. Tanbien digo yo q<ue> sin hazer cosa alguna de essas ni otra escaparon assaz. Qua<n>to mas q<ue> los tales relatores muchas vezes pone<n> de su ca-sa mas de aq<ue>llo q<ue> es en si la verdad: en especial q<ue> de los q<ue> se muriero<n> auiendo hecho los tales remedios: muy pocos han tornado a este si-glo a q<ue>xarse: & a esta causa breueme<n>te dare vnas reglas las mas faci-les & determinadas q<ue> ser podra<n> señaladame<n>te en la indisposicion pre-sente: la q<ua>l tiene por causas p<ri>ncipales las dos conjunciones de dos sup<er>iores en los años passados en los signos de cancro & leon. & lo q<ue> peor fue q<ue> el tercero andouo co<n>tinuame<n>te cabe los dos co<n> retrogra-dacion & direccion de donde se sigue mayor daño en las p<ro>uincias & lu-gares q<ue> son a estos signos subjectas. E ta<n>bien parece q<ue> en caso de ygualdad las co<n>junciones en estos dos signos sera<n> peores. Assi mis-mo muestra q<ue> sera gran daño en el coraço<n> y pecho & accide<n>tes dellos q<ue> son tristezas: co<n>goxas: fantasias & accide<n>tes de cabeça por partici-pacion d<e> los paños del pecho & coraço<n>. Aura daño mucho en la san-gre: & porq<ue> n<uest>ros doctores las tales cale<n>turas avnq<ue> sea<n> sin nacidas las llama<n> engañosas: porq<ue> comie<n>ça<n> liuianas & son graues: es loable co<n>sejo q<ue> avnq<ue> las tales cale<n>turas comie<n>ça<n> assi ma<n>sas: los pacie<n>tes no se engañen: antes deue<n> muy p<re>stame<n>te llamar al medico spiritual & corporal: porq<ue> despues entra<n> ta<n> subito & co<n> tales accidentes q<ue> no ha lugar lo vno ni lo otro. Assi mismo q<ue> el fisico no diffiera los remedi-os: antes sea muy acucioso en los administrar: porq<ue> en los tales ca-sos poca tarda<n>ça es mucho inco<n>uenie<n>te. E d<e>sta manera las tales ca-le<n>turas ni fara<n> engaño al enfermo ni al medico: assi p<ar>a los spiritual co-mo p<ar>a lo corporal. & desto general baste esta breue monicio<n>. % Qua<n>to a lo particular en la p<re>seruacion digo q<ue> es menester andar poco por las calles en especial por partes suzias & do<n>de aya malos olores: & es dañoso regar mucho la casa: & es dañoso el poluo: assi q<ue> basta regar poco o limpiar la casa co<n> la escoba mojada: & aya en aq<ue>lla} [fol. 3r] {CB1. poca agua (que) por euitar el poluo: & gastase algun vinagre: & aya en las casas romero: tomillos: laurel: ruda: linaloes & humo dellos & d<e> grassa: estoraq<ue> & generalme<n>te qualesquiera buenos olores calie<n>tes & frios son buenos: & fuego en que aya llamas: en especial de buenas leñas: assi que es malo hazer hogueras en q<ue> quema<n> trapos: cueros: pajas: muradales & otras cosas de mal olor: & avnq<ue> el tiempo sea ca-lie<n>te es bueno traer assaz ropa & estar en lugares secos. % E es c<on>traria q<ua>lq<ui>er cosa q<ue> ap<re>ssura el alie<n>to como es andar apriessa o mucho: yra: & q<ua>lq<ui>era demasiada solicitud: assi q<ue> ta<n>bien es mala la tristeza & muchos cuydados: antes sea el exercicio poco: & p<ro>cure<n> los ho<m>bres todo plazer honesto & diligencia medianame<n>te: porq<ue> la mu-cha ociosidad enge<n>dra humidades ap<ar>ejadas a putrefacio<n>. % Es dañoso dormir entre dia & generalme<n>te en tal tie<m>po es necessa-rio declinar a velar mas que a dormir. % E<n>comie<n>da<n> todos los antiguos & modernos para p<re>seruar este daño p<ro>curar q<ue> este el cuerpo suelto de camaras & limpio d<e> humores sup<er>fluos: p<ar>a lo q<ua>l alaba<n> sobre todas cosas las pildoras d<e> regimie<n>to las q<ua>les son mas p<ro>uechosas q<ue> otro ningun remedio tomando dos cada semana q<ue> pese cada vna diez granos o menos o mas segu<n> corre-sponda algo la obra dellas & hanse de tomar de mañana: ni por esto aq<ue>l dia es necessaria mas guarda q<ue> otros: saluo en comer tarde: & si en lo q<ue> comiere<n> aue<n>tajare algo en el ma<n>jar sera mejor. % Assi mesmo para esto es bueno tomar de mañana diez ciruelas passas remojadas desde antenoche & beuer encima el agua en q<ue> aya<n> estado o media escudilla de caldo de aue. % En lo d<e> los ma<n>tenimie<n>tos es dañoso qualquiera pescado gruesso como son atun: saualos: baruos: coruina & sus semeja<n>tes: leche: q<ue>so: natas: verças: vere<n>genas: cerezas: higos: ma<n>çanas crudas: aluari-coques: oruga. puerco: cordero: morcillas & frutas: laua<n>cos: mosta-za. De las otras cosas puede<n> en este caso vsar: señaladame<n>te p<er>digo-nes: cabrito: ternera: vaca: gallinas & su linage: palominos grandes: tortolas & aues pequeñas. El carnero no es este caso muy co<n>pe-tente} [fol. 3v] {CB1. hasta q<ue> enfrie el tie<m>po. Son buenos los hueuos frescos: higa-dos de aues & pies & manos de carnero & de cabrito & tripas dellos lechugas: borrajas: cerrajas: chicorias: granadas: azederas: cone-ginas: guindas: limones: limas: naranjas agras: vinagre: duraznos al comie<n>ço del comer: aluerchigas: membrillos: ciruelas endrinas: passas: melon: calabaças: lentejas: peras pintas: vinosas: pocas co-sas de miel: pocas especias: & las co<n>seruas en açucar de las cosas di-chas: es mejor vino tinto que blanco: & los que no han acostumbra-do a lo beuer es bien que en este tie<m>po no lo comie<n>çen & sea muy agua-do en mediana quantidad. % Es bien no comer muchos manjares juntos & q<ue> sea<n> las comidas & cenas en menos quantidad q<ue> en tie<m>po sano: mas es menester no te-ner el estomago vazio: assi q<ue> conuiene almorzar a cada vno segun su co<m>plexion & costu<m>bre. Digo q<ue> los q<ue> no suelen comer mas de dos ve-zes al dia q<ue> coma<n> otra de mañana q<ue> sea muy liuiana de alguna de las cosas ya dichas o açucar rosado co<n> pan o endrinas &c. de manera q<ue> no este el estomago vazio ni harto. % Para lo mismo es bien q<ue> los colericos & sanguineos & de los de edad de .xx. años abaxo tomen d<e> mañana tres cuchares de lo que se sigue. De agua rosada & de lengua de buey de cada vna ocho onças de vinagre bla<n>co dos onças de bol armenico media onça açafran .x. granos sea todo mesclado. % O en lugar dello vn quarto de nara<n>ja azeda co<n> açucar con pan: & es bueno en qualquiera edad o guindas o co<n>serua de guindas co<n> pa<n> o almiuar d<e> guindas con poco pan: tres endrinas o ciruelas verdes o vna rauanada de pa<n> mojada en agua rosada & vn poco de vinagre o co<n>serua de azederas hecha co<n> miel o co<n> açucar: & han d<e> beuer vino aguado o agua sobre estas cosas segu<n> la costu<m>bre. % Es bueno mascar hinojo & anis & las pomas q<ue> se haze<n> de lapda-no: ambra: almisque: estoraq<ue> son buenas: en especial co<n> vn poco d<e> ca<n>-fora: & sea<n> el p<ri>ncipal fundame<n>to de lapdano & ambra. % Usar la triaca p<ar>a p<re>seruar no es segura avnq<ue> esta alabada por to-dos} [fol. 4r] {CB1. porq<ue> requiere ta<n>tas co<n>diciones p<ar>a rectame<n>te vsar d<e>lla q<ue> he por difficile acertar en ello los q<ue> viue<n> en possession de sanos. % En caso q<ue> alguno este tocado de nacida o cale<n>tura pestile<n>cial en el año p<re>sente en el q<ua>l ay mucha corrupcion de sangre por el daño de los ma<n>tenimie<n>tos del año passado: & la mucha humidad subita que este año vino sobre sequedad passada: he por bien que los tales si fuere<n> mayores se sangre<n> & si fueren de siete años abaxo se sajen tomada pri-mero vn ayuda comun: & donde ay nacida que se haga de la mesma parte en las partes altas de la vena de todo el cuerpo: & si en las par-tes baxas de la vena sofena: & ansi en los niños que si fuere en la par-te alta sera la saja de los braços: & si en la baxa de las piernas: & en ca-so que hay cale<n>tura sin nacida podrase hazer de la vena del braço de-recho o ysquierdo: mas gouernada del arca o todo el cuerpo. saluo q<ue> en las mugeres ha de auer acatamiento al tie<m>po d<e> su purgacion: la quantidad sera segun la edad & complexion. Si fuere caso que algu-na nacida començare con vomito de colera verde o azul: mi parecer es que en el principio no se sangre: antes me parece que guardando los consejos de los medicos famosos: deue ayudarse a vomitar be-uiendo agua de endiuia & de escauiosa con xaraue acetoso en buena qua<n>tidad calientes: & qua<n>do aya vomitado se deue purgar con caña-fistola tamarindos & ruybarbo en cozimiento de flores cordiales: & despues d<e> purgado se deue sangrar aq<ue>l mesmo dia en la tarde o otro de mañana segu<n> pareciere la necessidad. % Despues desto es dubda en el tomar para sudar. Digo que en ca-so que no hay muchos accidentes: que baste tomar pociones cordia-les frias o templadas como es çumo de estrellamar: de lengua buey de escauiosa: o las aguas dellas: agua de madroños: de amapolas: tomando destas aguas o de algunas dellas seys onças: del poluo media ochaua. % En estas calenturas se guarda menos la dieta que en las otras: antes les den pollos desde el comienço sacado el dia primero: & tie-nen mas licencia para poder beuer agua: la qual sea cozida con ceua-da} [fol. 4v] {CB1. o con ciruelas o con cortezas de lengua de buey o co[<n>] semiente de aze-deras. {BLNK.} % Tomen ditamo: tormentilla: de cada vno media onça: muerdago de roble: huesso de coraçon de cieruo: de cada vno vna ochaua: aljo-far otra achaua: vnicornio media ochaua: todo molido & mesclado: tomen dellos cada vez media ochaua en las dichas aguas: & tomese a lo menos cada dia vna vez porque es marauilloso: ora se siga sudor ora no: & es medicina singular en los niños & mochachos hasta .xx. años. Mas si los accidentes fueren graues es menester tomar me-dicina mas fuerte para sudar: saluo que la tal por ser caliente no se ha de tomar muchas vezes: & hase de tomar mesclada con las aguas q<ue> dixe & con agua de endiuia & rosada: destas es media ochaua de tria-ca hasta vna: o onça & media d<e> agua que ordeno el doctor de la reyna mi hermano que dios aya en las pestilencias passadas o la saluia im-perial en los viejos porque es mas rezia. % Despues desto muchas vezes es neccessario segu<n>dar la sangria & purgar: en lo qual no se puede dar regla en absencia. % Son menester epithimas: las quales se han de poner de conti-nuo calie<n>tes & no frias de agua rosada & de azahar: de lengua buey: vino blanco: çumo de peros olorosos: de cada vno quatro onças: poluora de diarrodon media onça: poluo de grana vna q<ua>rta: de am-bra otra quarta: todo mesclado. % Es menester corrigir los accidentes: dolor de cabeça: alienacion con fregamientos & lauatorios baxos para distraer: & en la cabeça co<n> azeyte rosado: agua rosada: d<e> cada vno seys onças: vinagre dos onças: assi mismo fome<n>ta<n>do la cabeça co<n> cozimie<n>to d<e> rosas & higos de rio & violetas: dormideras: & flores de ma<n>çanilla: & si hay sueño: co<n> ve<n>tosas secas en las espaldas: & co<n> escarificacio<n>. % En el lugar se pone comu<n>me<n>te ysopo humedo & dialtea: & mas re-zio & mejor es poner ranas abiertas viuas & ve<n>tosas: saluo si hay gra<n> dolor: es bueno poner yemas d<e> hueuos mescladas co<n> salitre molido remudando cada hora: & es buena la yerua escauiosa majada puesta} [fol. 5r] {CB1. encima caliente & la coneja: & mas rezio es miel con mostaza molida & es muy prouado tomar higos passos cozidos & otro tanto d<e> miel todo majado añadan a diez higos dos yemas de hueuos & dos on-ças de olio de lirio & otro ta<n>to de ysopo humedo. % E es bueno los palominos pelado lo baxo & pollos & puesto por alli en el lugar de do<n>de se torna p<ro>nostico si los palominos o pollos se mueren que es mala señal: los causticos alaban algunos & en casos desesperados suele<n> aprouechar: en los otros las mas vezes augme<n>-tan la enfermedad. % La camara este regada co<n> vinagre & agua: aya en la camara me<m>bri-llos: duraznos: peras: melones & agua rosada: & tenga puesta sobre la cama vn lienço mojado en agua ocho partes vinagre vna parte bol armenico media p<ar>te: & si el agua fuere rosada sera mejor. % Es bueno a los sanos traer jacintos: esmeraldas: agua rosada & vinagre: vn pañizuelo mojado lauar las manos co<n> ello. % Los ajos son buenos para preseruar los sanos que los tienen acostumbrados. % Acostumbra tomar de mañana onça & media de almiuar d<e> azedo de cidras o de limones con otro tanto de agua de escauiosa cozida con la escauiosa es marauillosa & a grandes en preseruaci-on & cura de la enfermedad. % E en todo me remitto al fisico que estouiere presente: al qual con-uiene moderar segun la edad complexion & costumbre del subjecto q<ue> se la encomendare. {=MIN.}} |
|
Click inside box to select text / Crtl-C to copy text Hacer click dentro de la caja para seleccionar el texto / Ctrl-C para copiar texto |