{RMK: Guido de Cauliaco.}
{RMK: Tratado de cirugía.}
{RMK: Madrid: Nacional INC/196.}
{RMK: María Teresa Herrera.}

[fol. 1r]
{CB1.
{MIN.}
{ILL. {RUB. {IN1.} Guido. en
romance}
}}
[fol. 1v]
[fol. 2r]
{CB1.
{AD. [^2Soy de fran<cis>co Reglea[??] [???]
Lecon p<ar>[??] en Madrid en este me<n>smo año]}}
[fol. 2v]
[fol. 3r]
{CB2.
{RUB. % Tabla del prese<n>te libro}
{IN9.} Porque las mate-rias
de que se tra-ta
en este libro se
pueda<n> fallar mas
ligeramente: sera
prouechoso ante-poner
en el princi-pio
las rubricas
de los tratados &
capitulos d<e> todo el libro. porque raydo el
nombre de la letra la carta muda: o entreca<m>-biada
no sea vista quedar. Lo q<ua>l por ven-tura
no es necessario en las sciencias specu-latiuas:
assi como el Auenroys doctor so//-til
lo dezia.
{RUB. % Rubricas del primero
libro.}

{IN5.} EN el nombre dios miseri//-cordioso[.]
Comie<n>ça el tracta-do
p<ri>mero desta obra & es de
la anothomia: co<n>teniente en
si dos doctrinas. % La pri//-mera
es de la anothomia de los mienbros
comunes vniuersales & simples. % La .ij.
sera de los mienbros propios & particula//-res
& compuestos. % La primera doctri//-na
contiene .v. capitulos.
% El primero capitulo es sermo<n> vniuersal
de la anothomia & de la natura de los mie<n>-bros.
{BLNK.} Foja quinta.
% El .ij. capitulo de la anothomia del cue//-ro
& d<e> la gordura & d<e> la carne & de los mus-culos
o mures. {BLNK.} Foja vj.
% El .iij. capitulo de la anothomia de los
neruios & de las ligaduras & de las cuer//-das[.]
{BLNK.} Foja siete.
% El .iiij. capitulo de la anothomia de las
venas & arterias. {BLNK.} Foja vij.
% El .v. capitulo d<e> la anothomia de los hu-essos
& cartilagines & ternillas & d<e> las v//-ñas
& de los pelos[.] {BLNK.} Fo<ja>. vij.}
{CB2.
% La segu<n>da dotrina es de la anothomia
de los mie<n>bros compuestos. E contiene
ocho capitulos[.] {BLNK.} Fo<ja>. viij.
% El primero capitulo de la anothomia d<e>
la olla de la cabeça[.] {BLNK.} Fo<ja>. viij[.]
% El segundo capitulo de la anothomia d<e>
la cara & de las p<ar>tes della[.] {BLNK.} Fo<ja>. ix[.]
% El tercero capitulo de la anothomia del
cuello & de las p<ar>tes del dorso[.] {BLNK.} Fo<ja>. x[.]
% El quarto capitulo de la anothomia d<e>l
homoplato/ que es la coniuncion de las
espaldas & de los braços: o manos gran//-des[.]
{BLNK.} Fo<ja>. xj[.]
% El quinto capitulo de la anothomia del
pecho & de las partes del[.] {BLNK.} Fo<ja>. xiij[.]
% El sesto capitulo d<e> la anothomia d<e>l vie<n>-tre
& de las partes del[.] {BLNK.} Fo<ja>. xiij[.]
% El septimo capitulo de la anothomia d<e>
las ancas & de sus partes[.] {BLNK.} Fo<ja>. xvj[.]
% El octauo capitulo de la anothomia de
las tibias: o piernas: o pies grandes.
Foja {BLNK.} xvij[.]
{RUB. % Rubricas del segundo
libro.}

{IN5.} COmiença el tractado segun-do
de las apostemas & exidu-ras:
o salidas & pustulas. de
q<ue> son dos doctrinas. % La
primera doctrina es de las a-postemas
& pustulas & exiduras segund q<ue>
son en los miembros simples. % La dotri-na
segunda en especial segund que son en//
los miembros compuestos. La primera
doctrina contiene cinco capitulos.
% Capitulo primero es sermon vniuer//-sal
de las apostemas & pustulas & exidu//-ras[.]
{BLNK.} Fo<ja>. xviij[.]
% Capitulo segundo del fleumon verda//-dero
& de las apostemas sanguineas.
Foja {BLNK.} xxij.
% Capitulo adminiculatiuo: que quiere
dezir ayudadiz: o allegado al dicho capi-tulo
segundo: del carbuculo & antras &}
{CW. A i j}
[fol. 3v]
{CB2.
estiomeno & de las otras pustulas sangui-neas
malas[.] {BLNK.} Fo<ja>. xxiiij[.]
% Capitulo .iij. de la herisipila & de las a//-postemas
colericas. {BLNK.} Foja xxvj.
% Capitulo adminiculatiuo del dicho. ca-pitulo
d<e> las formigas herpestes & pustu//-las
malas colericas. {BLNK.} Foja xxvij.
% Capitulo .iiij. de la vdimia & de las apo-stemas
flematicas. {BLNK.} Foja xxviij.
% Capitulo adminiculatiuo de la aposte//-ma
ventosa. {BLNK.} Foja xxix.
% Capitulo adminiculatiuo de la aposte//-ma
aquosa. {BLNK.} Foja xxx.
% Capitulo adminiculatiuo de los ñudos
& landres: o gla<n>dulas: o secas & escrofulas
& de todos los crescimientos flematicos
Foja treynta.
% Capitulo .v. de sephiros: o esclirosi & a-postemas
malenconicas. {BLNK.} Foja xxxiij.
% Capitulo adminiculatiuo: o allegado
al superior de la scara & d<e> la apostema ma-lenconica
de malenconia no natural por
congelacion & indurescimie<n>to del fleumo<n>
engendrada. {BLNK.} Foja xxxiiij.
% Capitulo adminiculatiuo de la aposte//-ma
cancrosa ca de la vlcerada sera dicho
en <e>l .iiij. & d<e> la lepra en <e>l .vj. {BLNK.} Foja xxxiiij[.]
% Doctrina segunda de las apostemas &
exiduras & pustulas segund son en los mi-enbros
compuestos. {BLNK.} Foja xxxv.
% Capitulo primero d<e> las cosas que se fa-zen
en la cabeça. assi como son las aposte//-mas
& agua que son en las cabeças de los
moços: o njños. {BLNK.} Foja xxxv.
% Capitulo .ij. de las apostemas de la ca//-ra
& de las partes della: assy como en los
ojos de la obtalmia & del dolor & d<e> las pu-stulas
& salidas & d<e> la podre de tras la cor-nea
de los ojos. Porque de las otras pa//-ssiones
se dira deyuso en el .iij. & .iiij. & .vj.
de las apostemas de las orejas & de las na-rizes
& polipo & de las vlceras sera dicho
en el .iiij. {BLNK.} Fo<ja>. xxxv.
% Capitulo tercero: de las apostemas del
cuello & del espinazo: assi como de la esq<ui>//-nancia}
{CB2.
& del bocio: & de las otras aposte//-maciones:
porque de la gibbosidad: o cor-cobamiento:
en el .vj. se dira[.] {BLNK.} Fo<ja>. xxxix[.]
% Capitulo quarto: de las apostemas del
homoplato: que es la coniu<n>cion de las es//-paldas
& de los braços: & de la apostema
fecha despues de la sangria: & de la aneu//-risma
o oporisma & de la ciragra & d<e> la a//-postema
fistulosa de los dedos & del pa//-naricio.
{BLNK.} Fo<ja>. xli.
% Capitulo quinto: de las apostemas del
pecho: assi como de los bubones en el q<ua>l
es fecha transgression: o trasladamiento
de mortalidad: de la apostema fuligica: o
enuestida & indurescida en los emu<n>torios
& de las apostemas de las tetas & del cua//-jamiento
de la leche & de las otras aposte-mas
que en la parte del pecho vienen.
Foja quarenta y dos.
% Capitulo sesto: de las apostemas d<e>l vie<n>-tre
& de la dureza del estomago & del figa-do
& del baço & del ydropico. {BLNK.} Fo<ja>. xlv.
% Capitulo septimo: de las apostemas de
las ancas & de sus partes: es a saber de la
hernia que es potra: & de las apostemas
de la bolsa de los compañones que so<n> lla-mados
comunmente hernias o ramices:
assi como de la hernia humoral & d<e> la her-nia
ventosa & aquosa & hernia carnosa &
varicosa porque de la intestinal & zirbo//-sa
se dira en el .vj. de las apostemas de la ver-ga
& del postrero lugar porque de las al//-morranas
se dira en el quarto de las vlce//-ras[.]
{BLNK.} Fo<ja>. xlvj.
% Capitulo octauo: de las apostemas de//
las coxas & piernas: o pies grandes: assy
como de la elephancia & de las varizes &
de la vena meden: de la podagra sera di//-cho
en el .vj. {BLNK.} Fo<ja>. xlviij.
{RUB. % Rubricas del tercero
libro.}

{IN3.} COmiença del tercero tracta//-do:
& es de las llagas. Del}
[fol. 4r]
{HD. Tabla.}
{CB2.
qual son dos doctrinas. % La primera
doctrina es de las llagas en quanto son en
los miembros simples. % La segunda do-trina
es especial en quanto son en los mie<n>//-bros
compuestos. % La primera doctri//-na
ha cinco capitulos.
% Capitulo primero es sermon vniuersal
de las llagas & soluciones: o cortamie<n>tos
de la continuidad. donde se tracta el inge//-nio
del sacar de las saetas/ & de las otras [^2??]
cosas fincadas: & de la manera & quali//-dad
de ayuntar los labios de la llaga/ &
de coser las llagas & de fazer tentas lechi-nos
& plumaçuelos: & de la manera de las
comunes ataduras: porque las propias
ataduras en sus propios capitulos sera<n>
falladas. Del regimiento & dieta de los
llagados. Del regimiento de los acciden-tes
sobreuenientes a los llagados: assi co-(co)mo
del dolor & de la discrasia & de la apo//-stema
del podre & del pasmo & del parali-si
del sincopi & de la alienacion o alteraci//-on
& aqueste linaje de accidentes. {BLNK.} Fo
ja. {BLNK.} xlix.
% Capitulo segundo: de la llaga fecha en
la carne: en el qual se tracta de la grande
llaga superficial & no profunda: & d<e> la lla-ga
profunda & occulta: de la llaga conca//-ua:
o socauada co<n> perdimiento d<e> la carne
& de la llaga co<n> perdimiento del cuero. del
reparamiento de las cicatrices de las lla//-gas
curadas. de la llaga en q<ue> es carne su//-perflua.
de la llaga concussa & por causa
della del co<n>cassamiento de la llaga altera-da
del ayre & dolorosa & postemosa. de la
llaga mordediz & veninosa. {BLNK.} Foja cin-quenta
y .viij.
% Capitulo .iij. de la llaga con fluxo de sa<n>-gre
de las venas & arterias. {BLNK.} Foja lxij.
% Capitulo [.]iiij. de la llaga de las cuerdas
& neruios & de las ligaduras en que se tra-ta
de la puntura de los neruios & del corta-miento
dellos & del neruio desnudado &
de la alteracion & quebrantadura o casca-miento
de los neruios. {BLNK.} Foja lxiij.}
{CB2.
% Capitulo .v. de la llaga de los huessos
& d<e> los cartilagines que son las ternillas
Foja sessenta y seys.
% La doctrina segunda d<e> la especial cura
de las llagas segund que son en los miem-bros
organicos compuestos. E contiene
ocho capitulos. {BLNK.} Foja .lxvij.
% Capitulo primero: de la llaga de la ca//-beça.
en que se tracta de cinco llagas fe//-chas
de la cabeça por cortadura sin que//-brantamiento
del craneo o tiesto. De la
llaga fecha por cortadura con quebra<n>//-tamie<n>to
del craneo no penetrante. De//
la llaga fecha por cortaudura con quebra<n>-tamiento
del craneo sin perdicion del sub-stancia
fasta la superficie interior pene//-trante.
de la misma llaga con perdimien//-to
de la substanacia del huesso. De la lla//-ga
de la cabeça con cascamiento sin rom//-pimiento
del craneo. De la llaga con cas//-camiento
& poca quebra[n]tadura del cra-neo.
Del cascamiento con grand q<ue>bran//-tadura.
De la correcion de los accidentes
conseguientes a las llagas de la cabeça.
De las medicinas de la cabeça & de los in-strumentos
con los quales se faze la ope-racion
de la cabeça. {BLNK.} Foja
sessenta & siete.
% Capitulo segundo: de las llagas d<e> la ca-ra
& de las partes de aquella: en el qual se
tracta de la llaga de los ojos: & sy alguna
cosa entrare en el ojo & lo llagare & offen//-diere:
& de la tarfe & de la sangre que den//-tro
del ojo viene por las llagas & feridas
De la llaga de las pestañas. De la llaga
de las narizes. de las llagas de las orejas
& de los labios. {BLNK.} Foja. lxxij.
% Capitulo tercero: de la llaga del espina-zo
& del cuello & de las partes del. {BLNK.} Fo//-ja.
{BLNK.} sesenta & tres.
% Capitulo quarto: de la llaga de las es//-paldas
& braços. {BLNK.} Foja. lxxiiij[.]
% Capitulo quinto: de la llaga del thoras
& pechos & partes del. {BLNK.} Foja. lxxiiij.
% Capitulo .vj. de la llaga del vie<n>tre & de}
{CW. A iij}
[fol. 4v]
{HD. Tabla.}
{CB2.
las partes del. {BLNK.} Foja. lxxvj.
% Capitulo septimo : de las llagas de las
ancas & de sus partes. {BLNK.} Fo<ja>. lxxviij.
% Capitulo .viij. d<e> las llagas de las coxas
& piernas & tibias & pies. {BLNK.} Fo<ja>. lxxviij.
{RUB. % Rubricas del quarto
libro.}

{IN5.} COmiença el quarto tracta//-do:
& es de las vlceras. En q<ue>
hay dos doctrinas. % La
p<ri>mera doctrina es de las vl//-ceras
en q<ua>nto son en los mie<m>-bros
simples. % La doctrina segunda en
especial de las vlceras en quanto son en//
los miembros compuestos. % La prime//-ra
contiene cinco capitulos.
% El primero capitulo es sermon vniuer//-sal
de las vlceras: en el qual avn se tracta
de la correcion de los accidentes & de la dis-posicion
de las cosas componientes aque-lla:
assi como de la discrasia: d<e> las vlceras
& de la vlcera dolorosa & apostemosa & d<e>
la vlcera cascada o concussa: & de la vlce//-ra
con carne superflua: de la vlcera co<n> du-reza
& obscuridad de los labios. de la vlce-ra
con las varizes. de la vlcera con el hue//-sso
corrompido. de la vlcera con difficul//-tad
curable con la propiedad a nos asco<n>-dida.
{BLNK.} Fo<ja>. lxxix.
% Capitulo segu<n>do: de las vlceras propi//-as
famosas: & primeramente de la vlcera
virulenta & corrosiua. {BLNK.} Fo//-ja.
{BLNK.} lxxxij.
% Capitulo tercero: d<e> la vlcera suzia & po-drida:
fraudulenta o engañosa. {BLNK.} Fo-ja.
{BLNK.} lxxxiij.
% Capitulo quarto: de la vlcera profun//-da
& socauada & cauernosa. {BLNK.} Fo-ja.
{BLNK.} lxxxiij.
% Capitulo quinto: de la fistola en comu<n>:
porque de las fistolas particulares se di//-ra
en sus lugares. {BLNK.} Fo<ja>. lxxxiiij.}
{CB2.
% Capitulo sesto: del cancer vlcerado: ca
del no vlcerado e<n> las apostemas es dicho[.]
Foja. {BLNK.} lxxxvj.
% Doctrina segunda d<e> las vlceras segu<n>d
que son en los miembros compuestos[.]
Foja[.] {BLNK.} lxxxvij.
% Capitulo primero de la vlcera de la ca//-beça
assi como es la talparia & testitudi//-naria.
que es la q<ue> llega o passa el casco.
Foja[.] {BLNK.} lxxxvij.
% Capitulo segundo de las vlceras de la
cara en el qual sera tractado de noli me ta<n>//-gere
de las vlceras & cancrosidades & ve//-xigas
rotas & de la eleuacion de la vuea
que es el cubrimiento d<e> yuso de la cornea
de los ojos. & tanbien del vuea por el ro<n>-pimiento
de la cornea & de la fistola en <e>l la-grimal.
de la vlcera del polipo que es en//-fermedad
d<e> nariz [^2polipo]. Del fluxo de la sangre
de las narizes de alcola q<ue> es enfermedad
de la boca & de las vlceras della & de las
orejas. {BLNK.} Foja lxxxvij.
% Capitulo .iij. de la vlcera que es en el cu-ello
& por el conseguiente d<e> las cosas que
son en el espinazo. {BLNK.} Foja xcj.
% Capitulo quarto: d<e> la vlcera que es en
las espaldas & braços. {BLNK.} Fo<ja>. xcj.
% Capitulo quinto: de la vlcera que es en
el pecho. {BLNK.} Fo<ja>. xcj.
% Capitulo sesto: de la vlcera del vientre.
Foja. {BLNK.} xcij.
% Capitulo septimo: de la vlcera d<e> las an-cas:
& de las partes dellas & de ragadias [^2???]
que son llagas: & figos que se fazen en la
verga: & de las almoranas & vlceras que
se fazen en el trasero. de los figos & atrices
& condolomates & ragadias que se fazen
en la verga & en el trasero & en la madriz.
De las fistolas que se fazen en el trasero.
Foja. {BLNK.} xcij.
% Capitulo octauo: de las vlceras de las
piernas & tibias & de los pies. en el qual
se tracta de cancrenes que es disposicion
de cancer: & del mal muerto de las tibias
& de los pies. {BLNK.} Fo<ja>. xcvj.}
[fol. 5r]
{HD. Tabla.}
{CB2.
{RUB. % Rubricas del quinto
libro.}

{IN5.} COmiença el quinto libro de
la algebra & estension & repa-racion
de los huessos q<ue>bran-tados
& desencassados o dis-locados.
En que son dos do-trinas.
{BLNK.} Fo<ja>. xcvj.
% La primera doctrina es de la restaura//-cion
de las quebrantaduras.
% La segunda doctrina es de la restaura//-cion
de los dislocamie<n>tos. De la doctrina
primera son ocho capitulos.
% Capitulo primero es sermon vniuersal
de la restauracio<n> de las quebrantaduras.
[^2???] Foja. {BLNK.} xcvj.
% Capitulo segundo: de la especial reduci-on
de la quebrantadura del craneo: & del
huesso de la nariz & de la quexada & de los
huessos de la cabeça & de la cara. {BLNK.} Foja
nouenta y nueue.
% Capitulo tercero: del quebrantamien//-to
del cuello & spondiles que son huessos
del espinazo. {BLNK.} Foja. xcix.
% Capitulo quarto: del quebrantamien//-to
de la furcula que es el huesso d<e>l pecho
que junta con el hombro del huesso de la
espalda: & de toda la coniuncio<n> de los bra-ços
& homoplato. {BLNK.} Fo<ja>. xcix.
% Capitulo quinto: del quebrantamien//-to
de los huessos del adiutorio que es el
hombro: & de los braços & de toda la ma-no
como del braço & racheta que es la p<ar>-te
de la mano: & de los dedos de la mano.
Foja. {BLNK.} xcix.
% Capitulo sesto: del quebrantamiento
de las costillas: & de las partes de los pe//-chos.
{BLNK.} Foja. c.
% Capitulo septimo: del quebrantamien-to
de lo[s] huessos de las ancas & de la pier-na:
& primerame<n>te de la pierna & despues
de las otras cosas. {BLNK.} Foja. c.
% Capitulo octauo: de la quebrantadura}
{CB2.
de la rodilla & d<e> las tibias & de todo el pie
assi como de la tibia & racheta q<ue> es parte
del pie: del q<ue>bra<n>tamie<n>to de la p<ar>te d<e> los de-dos
de los pies. {BLNK.} Foja. cj.
% La doctrina segunda es de la restaura-cion
de las dislocaciones. Do<n>de ay .viij.
capitulos. {BLNK.} Fo<ja>. cj[.]
% Capitulo primero sermo<n> vniuersal d<e> la
dislocacio<n> & desencassamie<n>to. {BLNK.} Fo<ja>. cj.
% Capitulo segundo: de la dislocacion de
la quexada. {BLNK.} Fo<ja>. cij[.]
% Capitulo tercero: de la dislocacion del
cuello & de los spondiles de tras. {BLNK.} [foja] cij.
% Capitulo quarto: de la dislocacion del
hombro & de las partes del homoplato &
de las espaldas. {BLNK.} Foja. ciij.
% Capitulo quinto: de la dislocacion del
cobdo. {BLNK.} Foja. ciij.
% Capitulo sesto : d<e> la dislocacio<n> d<e> las ma-nos
& de los dedos. {BLNK.} Foja. ciiij.
% Capitulo septimo: de la dislocacio<n> de la
scia & cadera & pierna {BLNK.} Foja. ciiij[.]
% Capitulo octauo: de la dislocacion d<e> la
rodilla del pie & ynojo & partes del: & d<e> la
rodilla & del pie & de los dedos. {BLNK.} Fo//-ja
ciento y quatro.
{RUB. % Rubricas d<e>l sesto libro}
{IN5.} COmie<n>ça el tratado .vj. de to-das
las enfermedades q<ue> no
so<n> p<ro>piame<n>te aposte<m>as ni lla-gas
ni passiones de los hue//-ssos
por las q<ua>les se ha recur-so
al cirurgia<n>o. E ha dos dotrinas. % La
primera es de las enfermedades q<ue> son co//-munes
a todo el cuerpo. % La .ij. es de aq<ue>-llas
cosas q<ue> se apropria<n> a vn mie<m>bro. La
primera doctrina ha .viij. capitulos.
% El p<ri>mero capitulo es de la gota & d<e>l do-lor
& dureza d<e> las ju<n>turas agora ve<n>ga d<e>s-pues
de la gota agora d<e>spues de la mano
soldadura & restauracio<n>. {BLNK.} Foja. cv.
% Capitulo segu<n>do: d<e> la lepra & de los iuy-zios
della. {BLNK.} Foja. cix.}
[fol. 5v]
{HD. Tabla.}
{CB2.
% Capi<tulo> .iij. de la morfea & serpigine & sar//-na
& comezo<n>. pruritu. & ladillas. piojos &
de las otras fealdades d<e>l cuero[.] {BLNK.} Fo<ja>. cxij[.]
% Capitulo quarto: del engrossamiento
& del adelgazamie<n>to de los cuerpos & del
engrossamiento de los mienbros particu-lares.
{BLNK.} Fo<ja>. cxv.
% Capitulo .v. de la cayda & offendimie<n>to
& distorsio<n> & subuersio<n> porq<ue> del cascamie<n>-to
es ya dicho en el de las llagas. {BLNK.} [Foja] cxvj.
% Capitulo .vj. de la q<ue>madura del agua
o de la cosa ardie<n>te. [^2quemadura] {BLNK.} Fo<ja>. cxvij.
% Capitulo .vij. de los porros & verrugas
& de los cuernos. {BLNK.} Fo<ja>. cxvij.
% Capitulo .viij. de los mie<m>bros sup<er>fluos
como se ha<n> de q<ui>tar: & de los cuerpos mu//-ertos
de q<ue> manera se han de guardar.
Foja {BLNK.} cxviij.
% La doctrina segunda de las enfermeda-des
que no son propiame<n>te apostemas
nin vlceras ni passiones de los huessos.
por los q<ua>les se ha recurso al cirurgiano q<ue>
son propias a vn miembro .& contiene o//-cho
capitulos. {BLNK.} Foja cxix.
% Capitulo primero es de las enfermeda//-des
de la cabeça. en el qual primeramente
se faze de la tiña & de la alopiçia & de la cal-uedad.
& del caymiento de los cabellos &
de la caneza & de la mudança de los pelos
& de la tintura & de lauar la cabeça. & d<e> las
cosas que quitan los cabellos & defiende<n>
nascer aquellos. {BLNK.} Foja cxx.
% Capitulo segundo de la disposicion de//
la cara & de la partes del. que co<n>tiene en
si cinco partes. {BLNK.} Foja cxxiiij.
% La primera partes es de la cara vniuer//-sal
para la fazer fermosa & de buena co//-lor.
& para quitar las maculas & lentegi//-nes
que so<n> pintas & el paño & sangre mu-erta
& la señal en la cara & en los otros lu//-gares
& las viruelas con cicatrices & se//-ñales
dellas & de la gota rosada: & de las
pustulas que son en la cara. Fo<ja>. cxxiiij.
% La parte segunda: d<e> las enfermedes
de los ojos: exceptas las obtalmias & del}
{CB2.
dolor & pustulas & exiduras & la podrici//-on
de tras la cornea. de los quales en las
apostemas es dicho. & de las llagas d<e> los
ojos & de las pestañas & de aquello q<ue> es
entrado en el ojo & del tarfe: en el libro de//
las llagas & vlceras & ca<n>crosidades & de//
las vixigas rotas & del alçamiento de la
vuea & de la fistola en el lagrimal porque
e<n> el libro de las llagas & vlceras so<n> dichas
Las quales cosas si fuessen puestas co<n>
estas seria co<m>plido tractado de ojos. E
primeramente se premite en esta parte ser-mon
vniuersal de las enfemedades d<e> los
ojos. Segu<n>do se fara de las enfermeda//-des
de todo ojo: que son quatro : es a sa-ber.
Las lagrimas eminencia o engro//-ssamiento
de todo el ojo. & su contrario q<ue>
es macilencio o magreza. & de la diminu//-cion
& tortuosidad o viscosidad. & conse//-cutiuame<n>te
de las enfermedades de las p<ar>//-tes
del ojo. comemça<n>do de las enfermeda//-des
de las pestañas que son .xxiiij. es a sa-ber
de la escabie/ o sarna: & caymiento &
relaxacion de las pestañas: & de la inuisca-cion
de las palpebras: & de la abreuiacio<n>
& reuoluimiento de las pestañas: & de los
pelos añadidos & retornados dentro en//
el ojo: & del caymiento de los pelos: & del
blancor: & de los piojos: & de la dureza &
lupia que es lobanillo: & ordeolo & gran-dine:
& de sulac & seruac que son cosas de-masiadas:
porque de los otros dicho es
en sus lugares. {BLNK.} Foja
ciento y veynte & seys.
% De las enfermedades de la coniuntiua:
que es cubrimiento: que son .xiij.
% Primerame<n>te de la vngula & zebel por-que
de los otros es dicho en los otros lu//-gares
de las enfermedades de la cornea q<ue>
diez se cuentan. % Primeramente se tra//-ctara
de las maculas: & dende de las ca//-tharatas.
Porque de las otras es dicho
en los otros lugares: & de la gota serena.
De las enfermedades de las otras par//-tes
de dentro del ojo: de las quales pro//-uiene}
[fol. 6r]
{HD. Tabla.}
{CB2.
flaqueza & nuzimiento en la vista.
Foja {BLNK.} cxxviij.
% La tercera parte: de las enfermedades
de las orejas. E primeramente sermo<n> ge//-neral
de la sordeza de la apostema & vlce//-ra:
& tinitu que es el sonido de la oreja. de//
la sordedad de las orejas: de la agua en//-trada
en la oreja: de la piedra/ o grano/ o
huesso o animal assi como pulga/ o mos-ca:
o de otra cosa semejante dentro en la o-reja
entrante/ & del paniculo: & verruga:
o carne cerrante la oreja. {BLNK.} Foja
ciento y treynta & dos.
% La quarta parte: de las enfermedades
de las narizes en general: & de la opilaci//-on
cachesial/ que es humoral: & carnosa:
& del fedor del aliento: ca del polipo: & del
fluxo de la sangre: en el tractado de las lla-gas
es dicho. {BLNK.} Fo<ja>. cxxxvij.
% La quinta parte: de la enfermedades
de la boca: & de las partes della. E prime-ramente
de las enfermedades de la len//-gua
assy como es la inflacion/ & engran-descimie<n>to
della: & de la ranula que es a//-ñadimiento
deyuso de la lengua: & de la
su carnacion: & del espasmo: & fijo que tie-ne
la lengua ligada: & de paralisi & bal//-bucie:
porque del acola & de las vlceras &
apostemas asaz es dicho arriba en sus lu-gares.
{BLNK.} Fo<ja>. cxxxviij[.]
% De las passiones de los dientes. E pri//-meramente
se pone sermo<n> general del do-lor
de los dientes: & del diente mouido &
debilitado: & de la putrefacio<n>: & de los gu//-sanos:
& de la corrosion/ o comedura: & fo-radamiento
& fea coloracion de los dien//-tes:
& del estupor/ o tremor: & congelaci//-on
de los dientes: & del sacar de los die<n>tes:
& de las passiones de las enzias: & del gar-gareon/
anssy como del hynchimiento: &
caymie<n>to de la vuula. & de inflacion & gra<n>-deza
de la amygdalas & de su melezina:
sy es alguna cosa impediente que traga<n>.
ca de las carnes añadidas a las aposte-mas
botorales: & cortaduras: & vlceraci//-ones}
{CB2.
& cancrosidades dicho es en sus lu//-gares.
{BLNK.} Fo<ja>. cxxxix.
% Capitulo tercero: de las enfermedades
del cuello: & de la gibbosidad del espina//-zo:
porque de la esquinancia & bocio: en//
el de las apostemas dicho es. {BLNK.} Foja
ciento y quarenta tres.
% Capitulo quarto: de las enfermedades
del homoplato: & de los braços & manos
assy como de la inuiscacion de los dedos.
porque del dedo superfluo & demasyado
que se deue cortar suso es dicho. De las
vñas: & de la disposicion dellas: assy co//-mo
es quebrantamiento: & sacudimiento
& sangre muerta: & pudredumbre deba//-xo
de la uña : gibbosidad & coruedad: & fe<n>-dedura:
& de la coloracion suzia. {BLNK.} Foja
ciento y quarenta quatro.
% Capitulo quinto: de las enfermedades
del pecho & de las tetas: anssy como de la
augmentacion de la leche: & de la grande//-za
de las tetas: & de la pequeñedad del pe-çon:
porque de las apostemas: & de la con-gelacion
de la leche: en el capitulo d<e> las a//-postemas
es dicho. {BLNK.} Foja
ciento y quarenta quatro.
% Capitulo sesto: de las enfermedades d<e>l
vientre & sus partes: assi como eleuamie<n>-to
del ombligo: o hernia del vientre: por//-que
de la ydropesia ya es dicho: en el de//
las apostemas. {BLNK.} Foja
ciento y quarenta quatro.
% Capitulo septimo: de las dolencias de//
las ancas: & de las partes procedie<n>tes de
aquellas: anssy como de la rotura: & de la
hernia: o potra: de los estentinos: o tripas
& zirbal. ca de la hernia aquosa/ o ven//-tosa
& carnosa: en el de las apostemas es
dicho. De la piedra en la vexiga & por
gracia de la comunidad en los reñones:
anssy como de la arte de orynar: & de las
passiones de la verga: anssy como cerra//-miento
de la boca de la verga: & de la cor//-tadura
del prepucio. de la castracion del
hermofrodito. De las passiones d<e> la ma-driz:}
[fol. 6v]
{HD. Tabla.}
{CB2.
assy como es ensanchamiento: o en//-cerramie<n>to
della. del tentigo & sacamien//-to
de la criatura: & de la secu<n>dina de mola:
& de las e<n>fermedades d<e>l trasero. assi como
es el çerramiento & salimiento del logo: &
tanbien del caymiento & salimiento. por-que
de las almoranas & de los figos atri//-ces
& fendeduras & de las vlceras en sus
lugares es dicho arriba. {BLNK.} Foja[.] cxlv.
% Capitulo .viij. De las propias e<n>ferme//-dades
de las piernas: tibias & pies assi co-mo
del mal muerto: & d<e> la flema salsa & ca<n>-crenas:
& del tumor & dolores de las lla//-gas:
que en el calcaño se fazen. Ca de la
elephancia: & de los varizes en el de las a//-postemas
dicho fue[.] De los clauos & po//-rros
en la primera dotrina deste .vj. dicho
es. E las e<n>fermedades d<e> las vñas en el ca-pitulo
de las manos son declaradas. {BLNK.}
Foja ciento y cinquenta quatro.
{RUB. % Rubricas del septimo
libro}

{IN5.} COmiença el septimo tracta//-do
que anthidotario es di//-cho.
Continente en sy dos
doctrinas. La primera do//-trina
es de las anthidotas: o
ayudas vniuersales. La segundas de las
particulares[.] {BLNK.} Foja. cliiij[.]
% La primera parte tiene ocho capitu//-los.
% Capitulo primero de la sangria: de las
ventosas: & sanguisuelas. {BLNK.} Foja. cliiij[.]
% Capitulo segundo de las melezinas di//-gerentes
& purgantes los humores: & del
vomito & de los tristeles & suppositorios[.]
Foja {BLNK.} clix.
% Capitulo tercero de los cauterios: & de//
las formas de los cauterios[.] {BLNK.} Fo<ja>. clxiij.
% Capitulo quarto de las operaciones &
artificio de aparejar las antidotas & ayu-das
locales que competen en la arte de ci-rurgia:}
{CB2.
en el qual sera dicho del lauamie<n>//-to
del azeite: & de la cera: & treme<n>tina: & de
la manteca: & del lauamiento de la cal: & del
lauamiento & aparejamiento de la tutia:
& de todos los metales: & de la quemadu//-ra
de la caparrosa: & de todas las semeja<n>-tes:
& del aparejamiento de las melezinas
compuestas: & en que manera se faze<n> los
azeites & vnguentos & emplastos: & en q<ue>
manera se fazen las embrocaciones: & e//-pithimaciones
en general: & como se com-ponen
otras cosas muchas. {BLNK.} Foja.
ciento y sessenta seys.
% Capitulo quinto: de las antidotas & me-lezinas
locales de las apostemas: en el q<ua>l
se tractara de los remedios repercussiuos
& de los atratiuos & resolutiuos: d<e> los mo//-lificatiuos
& maduratiuos & de los mun//-dificatiuos
& desecatiuos & lauativos: &
por conseguie<n>te del dolor sedatiuos: & a//-mansadores.
{BLNK.} Foja. clxviij.
% Capitulo sesto: d<e> las melezinas locales
de las llagas & vlceras: en el qual se trata-ra
de la melezinas restringentes & apre//-tantes
la sangre: & de las melezinas que
encarna<n> & consueldan: & de las melezinas
quemantes & corrosiuas. {BLNK.} Foja. clxxiij.
% Capitulo septimo: de las melezinas de//
las quebra<n>taduras & dislocaciones: o des-encassamientos:
en el qual se tractara de//
las melezinas co<n>glutinatiuas espadadra-po
que es emplasto fecho en ambos ca//-bos
del trapo & cerotes confortantes los
miembros por la mala reparacion endu-rescidos.
{BLNK.} Fo<ja>. clxxvj.
% Capitulo octauo: de los grados de las
melezinas de la cirurgia. {BLNK.} Foja
ciento y setenta siete.
% Doctrina segunda: de las melezinas p<ar>//-ticulares:
& apropriadas a los miembros[.]
En que ay ocho capitulos.
% Primero capitulo: d<e> las melezinas & a//-yudas
proprias de la cabeça: de las par//-tes
della. {BLNK.} Foja
ciento y ochenta vno.}
[fol. 7r]
{HD. Tabla.}
{CB2.
% Capitulo segundo de las melezinas de
las dole<n>cias de la cara: & de las partes de//-lla:
assy como es fermosura: & passiones
de los ojos: narizes: orejas: dientes & d<e> las
enzias[.] {BLNK.} Fo<ja>. clxxxij
% Capitulo tercero de las ayudas d<e> las en-fermedades
del cuello[.] {BLNK.} clxxxij.
% Capitulo quarto de las melezinas d<e> los
ombros & manos: & del espinazo. Foja
ciento y ochenta & tres.
% Capitulo qui<n>to de las melezinas del pe-cho[.]
{BLNK.} clxxxiij.
% Capitulo sesto de las melezinas del vie<n>-tre:
assi como es la ydropesia & dolor de//
las renes[.] {BLNK.} clxxxiij.
% Capitulo septimo de las ayudas de las
ancas & partes que proceden & sa//-len
dellas. Assi como es la verga: los com-pañones
& dindimos: & la madriz & el tra-sero[.]
{BLNK.} clxxxiij.
% Capitulo octauo de las ayudas de las
piernas: & partes inferiores dellas. Fo//-ja
ciento y ochenta quatro.
{RUB. Aqui se acaba la tabla.}}
{CB2.
{AD. [^2[???]
[???]
{BLNK.} [???]
[???]]}
{AD. [^2[???]
[???]
{BLNK.} [???]
{BLNK.} [???]
{BLNK.} [???]]}}
[fol. 7v]
[fol. 8r]
{HD. Prologo}
{CB2.
{RUB. % En el nombre de dios
comiença el inue<n>tario/ o
colectario en la p<ar>te cirurgical de la medici//-na:
copilado y acabado en el año del señor
de mill: y .cccc. y .lxiij. por Guido de caul//-hiaco
cirurgiano & maestro en la medicina
en el noble studio de mompesler.}

{IN7.} DEspues que
p<ri>merame<n>te gracias
fiziere a dios: dante
la vida p<er>durable de
las animas & la sani-dad
d<e> los cuerpos: &
sana<n>te las e<n>fermeda-des
gra<n>des por la gracia q<ue> dio a toda car-ne
d<e> las v<ir>tudes co<n>serua<n>tes la sanidad & de-fendie<n>tes
d<e> la dolencia. dante a entender la
arte de la medicina & ingenio de la sanidad
a los señores & amigos animosos: querien-tes
& e<n>te<n>dientes: dare obra & come<n>çare a co-mentar
y exponer y sumar. I en los prime-ros
entra<n>te vna come<n>tacio<n> o colectio<n> & su-ma
de la arte de la cirurgia fago gracias a
dios viuo y verdadero: el q<ua>l da a todos el
ser. sin el qual ningu<n>d pri<n>cipio se funda or-denadame<n>te
: recorrie<n>do a el muy deuota//-me<n>te
co<n> todas las fuerças de mi coraço<n>: &
suplica<n>dole q<ue> en esta obra: y en todas las o-tras
me embie ayuda & gracia del espiritu
sancto & de syon. & me defienda dandome
pri<n>cipio bie<n>aue<n>turado. y el medio guberna<n>-do
mas bie<n>aue<n>turadamente ma<n>de cu<m>plir
aq<ue>llo q<ue> sea p<ro>uechoso leua<n>dolo a fin muy
mejor. % La razo<n> desta come<n>tacio<n>/ o cole-cio<n>
no fue el defecto de libros. mas mayor-me<n>te
la vnidad y el p<ro>uecho. porq<ue> no cada
vno puede alca<n>çar todos los libros. E si
los ouiesse enojo le seria leerlos. & diuinal//-mente
todas las cosas retener en memoria[.]
La lectio<n> diuersa & varia deleyta el enten-dimie<n>to
la cierta aprouecha. y en las co<n>stru-ctiones
sie<m>pre occurren algu<n>os mejoramie<n>-tos.
por cierto las sciencias se faze<n> por aña-dimientos}
{CB2.
E no es possible vno mesmo
començar & fenescer. porq<ue> nos somos assi
como niño posado en el cuello del gigante.
& assi podemos ver qualq<ui>er cosa q<ue> el giga<n>-te
vee & algu<n> poco mas. Pues es en las co<n>-strucio<n>es
& sumaciones vnidad & p<ro>uecho.
Enp<er>o porq<ue> assi como dize el gra<n>d philoso-pho
Platon. las cosas q<ue> se escriuen mas
breuemente q<ue> conuenga<n> son diminuydas
& obscuras. & las q<ue> se escriuen mas larga//-me<n>te
enojan a los veyentes & leyentes. ape-nas
ay libro q<ue> fuya de reprenhe<n>sion. E por
esto a co<n>solacion de mi vejez & a exercicio
de la anima a vosotros mis señores medi//-cos
de monpesler y de bononia & de paris
& de auiñon: & mayorme<n>te a los papales q<ue>
me acompañastes en seruicio de los muy
sanctos padres de roma co<n> los quales oye<n>-do.
leye<n>do & obra<n>do fuy criado. El medio
guardando moderame<n>te con conpendiosi-dad
& breuedad conteniente en si muchas
cosas p<ro>uechosas ayuntare & apretare los
dichos d<e> los sabios: especialme<n>te las cosas
que en diuersos volumines de libros ci-rurgia
tractaro<n>. Por lo qual este libro se//-ra
llamado inue<n>tario/ o colectario & suma-rio
d<e> cirurgia. E no añdire de mi mesmo
alguna cosa saluo por ve<n>tura muy pocas
cosas q<ue> cerca de la poquedad del my inge//-nio
repute prouechosas. Empero si algu//-na
cosa inperfecta/ dubdosa/ superflua/ o
obscura ende fuere a vuestra correction la
someto: & suplico que mi pobrezilla scien-cia
sea otorgado perdon.
{RUB. % Capitulo singular en el
qual seran premissas & puestas algunas
cosas comunes muy necessarias a qualq<ui>//-er
que quisiere aprouechar en la arte de la
cirurgia.}

{IN5.} MUy amados señores porq<ue>
aquesta come<n>tacion y expo//-sicion
se ordena a manera d<e>l
ynue<n>tario ciuil d<e> la heredad
y assi como en el ynuentario
ciuil se escriuen las cosas mas comunes &}
{CW. a}
[fol. 8v]
{HD. Prologo}
{CB2.
mas dignas de toda la heredad: & assy en
este inue<n>trario se antepone capitulo singu//-lar
en el qual se ponen algu<n>as cosas comu-nes
muy necessarias a qualq<ui>er queriente
aprouechar en la arte d<e> la cirurgia. I esto
es lo q<ue> el philosofo en el p<ri>mero d<e> los phisi-cos
nos muestra: dizie<n>do la natural via &
carrera es a nos mostrada p<ro>ceder d<e> las co-sas
co<mu>nes a las especiales. Pues digase p<ri>-mero
q<ue> cosa es cirurgia: & maguer que mu-chos
de diuersas maneras la ayan diffini-do:
empero todos tomaron el fundamento
de n<ues>tro padre Galieno en el introductorio
de la medicina. donde dixo cirurgia es par-te
d<e> la terapentica por cortamie<n>tos & caute-rizaciones
& quemamientos & articulacio-nes
de huessos sanante los ho<m>bres: a la q<ua>l
diffinicio<n> añade en <e>l come<n>to d<e>l p<ri>mero de re-gi<min>e
acutor<um>: & por otras obras d<e> las ma<n>os.
E assi es co<m>pilada la dicha diffinicion segu<n>
que ella se co<n>sidera estrechamente. es a sa//-ber
assi como es tercero instrume<n>to de me//-dicina.
mas en quanto se co<n>sidera mas lar-gamente
segund q<ue> es sciencia de curar las
enfermedades en las quales cae/ o se enti//-ende
operacio<n> manual sin exclusion de los
otros instrumentos de medicina: conuiene
a saber cosa de beuer & dieta: tal descripci//-on
segu<n> los dichos d<e> los sabios por todos
se assigna. Cirurgia es scie<n>cia enseñante
el modo & qualidad de obrar pri<n>cipalme<n>-te
soldando/ cortando: & otras obras d<e> las
manos exercitando & vsando sanante los
ho<m>bres segund q<ue> es possible. % Sciencia
se pone. ay en lugar del genero: nin vale lo
q<ue> se puede arguir & co<n>tradezir: que en mu-chos
lugares se no<m>bra arte: porq<ue> aqui lar-ga
& no muy p<ro>priamente se toma el nom//-bre
de sciencia. Ca los habitos d<e>l anima
tanta coliga<n>cia tienen q<ue> muchas vezes se
pone & nombra el vno por el otro. Emp<er>o
la verdad es q<ue> la cirurgia es en dos mane-ras.
La vna es la ensena<n>te que se apro//-pria
al nonbre de la sciencia la qual puede
hauer alguno avnq<ue> nunca aya obrado.
La otra es la vsante q<ue> se apropria al no<m>-bre}
{CB2.
de la arte. I esta ninguno la puede sa//-ber
si no la viere. la qual Aristoteles entre
las artes mecanicas cuenta. I esto es lo q<ue>
Gali<eno>. dezia en el primero d<e> los alime<n>tos: q<ue>
por el libro no puede ser alguno gouerna//-dor
nin maestro de alguna arte sin platica
Ca por la sola doctrina que los maestros
han exercita<n>do & obra<n>do: obran: las otras
cosas se ponen por differe<n>cia: mas porque
es largo sea<n> pretermissas y dexadas. Em//-pero
en fin se pone segund que es possible
sana<n>te los ombres. Ca assi como dezia el
mi maestro Remon de mo<n>pesler. No son
todas cosas en todos: mas ciertas cosas
en ciertos. no es en el phisico que sie<m>pre sa//-ne
& sea releuado el enfermo. Demandar
al medico demostracio<n>/ es demandar pa//-labra
al mudo: que es hombre que no puede
fablar bie<n>. Ca cada vno dellos caresce de
instrume<n>tos assi como dezia el doctor sotil
Auenrruyz. Abasta fazer lo q<ue> la arte ma<n>//-da.
Donde es de mirar q<ue> en todas las en//-fermedades
manda la arte cura prop<i>a sa//-cados
tres casos en que abasta cura larga
preseruatiua/ o paliatiua. El primer caso
es qua<n>do la enfermedad es del todo incu//-rable:
assi como lepra. El segundo. qua<n>do
la dole<n>cia es curable de si. mas es incura//-ble
en el paciente no obedie<n>te/ o no querie<n>//-te
sufrir la pena: como es el cancer en el mie<m>-bro
particular. El tercero es qua<n>do la cu//-ra
de aquella enfermedad enge<n>drasse otra
peor enfermedad. assi como mal muerto en-uejescido/
o como almorranas antiguas
sanar: que si no quedare vna sin curar/ pe//-ligro
es de fazerse ydropesia/ o mania q<ue>
es locura. segu<n> dize ypocras. y Esto dezia
Galieno en el .xiiij. del therapen<tica>. La cu//-racio<n>
vna manera tiene: obrar sin dolor &
sin falsia saluar el cuerpo & no matar: es d<e>l
buen medico y no del malo. En el .xij. de la
therape<n>tica. y esto es fazer lo q<ue> es possible
& no por el dinero prometer cosas impossi-bles.
de las malas curas y de los falsos p<ro>//-metimie<n>tos
guardate por q<ue> no tomes no<m>//-bre
de mal phisico ni sobre tu cuerpo lo to-mes.}
[fol. 9r]
{HD. Prologo / Fo<ja>. ij}
{CB2.
E dizese cirurgia de cyros q<ue> q<ui>ere de-zir
mano. & gios q<ue> es operacio<n>. quasi scien-cia
de obra manual. E paresce d<e> las cosas
sobredichas q<ue> el cuerpo hu<ma>no sanable &
infermable por la scie<n>cia de cirurgia es el
subjeto en cirurgia. & q<ui>tar la e<n>fermedad &
guardar la sanidad segu<n>d q<ue> es possible co<n>
la scie<n>cia dessa cirurgia es fin & i<n>te<n>cio<n> d<e>sta
scie<n>cia. Las p<ar>tes d<e> la cirurgia segu<n> johani-cio
en gen<e>ral so<n> dos. es a saber obrar en los
miembros muelles & bla<n>dos & obrar en los
duros. mas en specie son .v. co<n>uiene a saber
scie<n>cia enseñante obrar e<n> las postrimeras.
sciencia e<n>señante obrar e<n> las llagas. & scie<n>cia
enseñante obrar e<n> las llagas viejas & vlce-ras.
& scie<n>cia enseñante e<n> las restauracio<n>es
q<ue>braduras & dislocaduras & e<n> las otras co-sas
en las q<ua>les cae obra de manos. E las o-(o)p<era>acio<n>es
de los cirurgianos en las dichas
p<ar>tes son tres es a saber. tajar. o abrir lo co<n>-tinuo.
ayu<n>tar lo ap<ar>tado. & q<ui>tar lo sup<er>fluo
tajase lo co<n>tinuo sa<n>gra<n>do & taja<n>do: ayu<n>ta-se
lo ap<ar>tado solda<n>do las llagas & reduzien-do
las algebras: q<ue> son ayu<n>tamiento de los
huessos q<ue>bra<n>tados & desencasados en su
lugar tornados. la<n>çanse lo sup<er>fluo q<ua>ndo so<n>
curadas las apostemas & las gla<n>dulas son
abiertas. Los instrume<n>tos de los cirurgi-anos:
co<n> los quales estas cosas se cu<m>plen
son muchos. ca vnos son comunes & otros
propios. Los comunes: vnos son medi//-cinables
& otros son de fierro: q<ue> se llaman
ferrales. Los instrumentos melezinables
son los regimientos beuidas sangrias vn-guentos/
enplastos: & poluos. Los instru-me<n>tos
ferrales algu<n>os son aptos a cortar
assi como tigeras nauajas: & lancetas. E
algu<n>os para cauterizar & q<ue>mar assi como
son vnos instrumentos de fierro fechos a
manera de foja de oliua & de manera d<e> cu-chillo.
& algunos para sacar assi como te//-nazas
& muelles. & algu<n>os para p<ro>uar assi
como tentas o prueuas & las cosas q<ue> en//-tran
dentro: & algu<n>os a coser assi como a//-gujas
& canillas/ o cañones/ o clauillas.
Los p<ro>prios instrumentos son assi como}
{CB2.
trepano en la cabeça y en el lugar trasero.
De las quales cosas paresce q<ue> el cirurgia-no
artificial<m>ente obra<n>te deue traer co<n>sigo
cinco vngue<n>tos: es a saber basilicon para
madurar vngue<n>tos d<e> los apostoles para
mu<n>dificar. el vngue<n>to aureo para e<n>carnar
el vngue<n>to bla<n>co para soldar/ dialtea pa//-ra
dulçorar. Ite<m> en su estuche deue thraer
cinco instrume<n>tos: co<n>uiene saber las tige//-ras
las muellas o pinças proua nauaja.
lançetas & agujas. El tal cirurgiano assi/
guarnido podra las dichas operaciones
en el cuerpo huma<n>o prouechosame<n>te exer-cer
& obrar. en tal que sea derechame<n>te in-formando
d<e> las intenciones curatiuas. E en-formase
de las intenciones curatiuas. Segu<n>d
el Galieno por toda la therape<n>tica d<e> las
demostraciones tomadas de las cosas que
son fuera de natura primerame<n>te & conse//-cutiuame<n>te
de las cosas naturales & no na-turales
& de las a ellas anexas. & conuiene
començar segund el Galieno en el segu<n>do
de la therapen<tica>. de las primeras cosas. & pa-sar
dende a las que se siguen & dende a aq<ue>-llas
que a ellas se allegan. & esto faziendo
no cessar fasta q<ue> passe a la fin de la cosa q<ue>//-rida
& buscada que es la curacion de qual-quier
e<n>fermedad. E el pri<n>cipio q<ue> nos trae
a esta via: es la noticia de la enfermedad.
es a saber q<ua>l es de su natura & por el siguie<n>-te
discurriendo por otra demostracion to//-mar
segund la cosa singular non vista de
muchos. & consecutiuamente falladas las
demostraciones necessario es inuestigar &
buscar segund el mesmo las intenciones q<ue>
son possibles & las que se no pueden aca//-bar.
Finalmente conuiene fallar con q<ue> co//-sas
& en q<ue> manera sean complidas. donde
es de mirar cerca del fin del .iij. & .vij. que si
las intenciones son pocas & concordes assi
como en las vlceras & llagas simples cosa
ligera es. Empero si son muchas & contra-rias:
assi como en la vlcera & llaga suzia &
concauada & cauernosa & apostemosa pue-sta
cerca del mienbro noble &c<etera>. Conuiene
entonces escudriñar en las tales complica//-ciones.}
{CW. aij}
[fol. 9v]
{HD. Prologo}
{CB2.
La primera cosa de que se peligra
& se passiona mayorme<n>te el o<m>bre. La .ij.
cosa q<ua>l verdaderame<n>te d<e>llas ha la razo<n> de
la causa. La .iij. es las cosas por las q<ua>les
es i<m>posible sanar ante las otras: porq<ue> don-de
de alguna d<e> las disposicio<n>es gra<n>d peli//-gro
paresce: la inte<n>cio<n> es aq<ue>lla cosa q<ue> mas
se acerca. mas donde es esto fazie<n>te & con//-serua<n>te
aq<ue>llas cosas q<ue> ha<n> respecto a la cau-sa.
Mas do<n>de no es possible ser curado:
esto es ante aq<ue>lla cosa q<ue> es d<e> la orden: assy
como en el enxe<m>plo a<n>tedicho el gali<eno>. en <e>l .iij.
& .iiij. & .vij. d<e> la therapentica muestra cla//-rame<n>te.
E por esto dezia en el .iij. que no es
vna mesma cosa asi como la causa escudri-ñar
assi como la razo<n> de aq<ue>llas cosas syn
las q<ua>les no alca<n>ça<n>te assi como es la cosa q<ue>
apareja. E algu<n>a vegada tal es la cosa la
q<ue> se acerca & aquexa q<ue> co<n>stri<n>ga q<ue> dexe sin
curar la partezilla assi como en pu<n>turas d<e>
neruios: & en las venas emorogia<n>tes & san-gra<n>tes:
& en los musculos feridos & articu//-losos
q<ue> se fazen co<n> llaga. El modo & la for-ma
de obrar p<ro>uechosame<n>te con los ante//-dichos
instrume<n>tos resulta & se coge de q<ua>//-tro
co<n>sideraciones segu<n>d el arnaldo. Pri//-merame<n>te
d<e>ue co<n>siderar el cirugiano obra<n>-te
artificialme<n>te: q<ue> obra sea aq<ue>lla q<ue> quier
obrar en <e>l cuerpo huma<n>o. Lo .ij. por q<ue> se
aplica. lo .iij. si es necessaria & posible. Lo
q<ua>rto deue co<n>siderar el modo derecho de a-plicar.
La p<ri>mera co<n>sideracion es hauida
por la difinicio<n> & subdiuisio<n> d<e> las op<er>acio<n>es
de la cirurgia: assi como es dicho. La .ij. se
conosce por la general inte<n>cio<n> d<e> la cirurgia
q<ue> ma<n>da las operacio<n>es dellas deuer ser fe-chas
en el cuerpo huma<n>o segu<n>d vtilidad &
p<ro>uecho co<n> fiuza de seguridad. La .iij. se
co<n>cibe por la co<n>sideracion d<e> los effectos de
la obra & d<e> los p<ar>ticulares d<e> la parte del cu//-erpo/
o d<e> las cosas concurrie<n>tes al cuerpo
La .iiij. se manifiesta q<ue> todas las cosas q<ue>
co<n>uiene<n> al cuerpo segu<n>d q<ue> la tal operacio<n>
se le aplica o segu<n>d que a el se somete/ o a
ella se co<m>para co<n>uenienteme<n>te sea<n> obradas
& esto ante d<e> la aplicacio<n>. & en el acto d<e> la a//-plicacio<n>}
{CB2.
& despues del acto. Enxe<m>plo quere//-mos
sacar el agua d<e> los ydropicos. Prime-ro
deuemos co<n>siderar q<ue> cosa sea la tal ope-racio<n>.
& sabemosla por la diuisio<n> d<e> la ciru-gia.
q<ue> es tajar & apartar lo co<n>tinuo con la//
nauaja. Segu<n>do deuemos co<n>siderar por
q<ue> se faze & sabemoslo por la general inte<n>//-cion
de la cirurgia. Por q<ue> se cure el ydropy-co
o a lo menos por que la passio<n> se aleuia-ne
& diminuya. Tercero deuemos conside-rar
si tal op<er>acion es necessaria & possi//-ble
& sabemos q<ue> es necessaria: ca en otra
manera no se puede curar el ydropesi co<n>fir-mado.
& por esso si el pacie<n>te es debile & fla-co
no sera posible: & si fuerte sea sacada po-co
a poco. Lo .iiij. deuemos considerar el
modo derecho de sacar. I el modo es q<ue> el
pacie<n>te sea puesto y echado de cara arriba
y el cuero del vie<n>tre debaxo d<e>l ombligo al
lado diestro. si la passion viniere d<e> la parte
siniestra o al co<n>trario. si fuere el dolor a la
p<ar>te diestra. sea traydo az arriba & sea fora-dado
co<n> la nauaja fasta el lugar vazio & a-plicada
la canula sea sacada el agua segu<n>
que podra suffrir el paciente & despues sa//-cada
la canula el cuero se dexe & descendien-do
sera cerrada la llaga del mirac q<ue> es pa-niculo
que esta en el vie<n>tre & no saldra el a-gua.
E quando quisieres otra vez sacar
sea alçado el cuero & po<n>gase la canula assi
como primero & saldra quanto querras &
qua<n>to podra el enfermo tollerar & assi pa//-resce
la operacio<n>. Los obradores d<e>sta ar-te
cuya noticia & doctrina fue cerca de mi.
& cuyos dichos se fallaran en este libro: &
obra por q<ue>. mejor se sepa quien dixo mejor
que otro: bueno es aquellos en vn com//-pendio
ordenar. El primero de todos fue
ypocras. el qual segund se lee en el introdu-ctorio
de la medicina sobrepujo a todos &
primeramente saco a luz perfecta cerca de
los griegos la arte d<e> la medicina. Por qua<n>-to
ella segu<n>d dize macrobio & ysidoro en el[.]
iiij. de las ethimologias: que tanbien se re-cue<n>ta
en <e>l p<ro>logo del todo co<n>tine<n>te a<n>te ypo-cras
callara. & non floresciera la medicina}
[fol. 10r]
{HD. Prologo \ foja iij.}
{CB2.
por quinie<n>tos años: desdel tie<m>po de apolo-nio:
& ascolapio. los q<ua>les fueron los prime-ros
inue<n>tores d<e> la medicina: & biuio Ipo//-cras
.xcv. años: y escriuio muchos libros de
cirurgia assi como paresce en <e>l .iiij. d<e> la the//-rapen<tica>.
& en otros muchos libros del Gal<ieno>.
mas creo q<ue> por la buena ordenacion d<e> los
libros del Gali<eno>. los libros de ypocras & de
otros muchos fuero<n> dexados. I Gali<eno>.
seguio al Ipo<cras>. & las cosas q<ue> el Ipo<cras>. sem//-bro
como buen labrador labro & cogio: &
augme<n>to. donde muchos libros escriuio: e<n>
los q<ua>les muchas cosas de cirurgia mezclo
& especialme<n>te el libro de los tumores & in//-chazones
fuera d<e> la natura sumo. & los pri-meros
.vj. libros de la therapen<tica>. de las lla//-gas
& vlceras & los dos postrimeros de//
las apostemacio<n>es & de otras muchas en-fermedades
en las q<ua>les cahe la operacion
d<e> las manos. E co<n>puso los .vj. libros d<e> los
catagines: avnq<ue> no auemos sino la suma
ordinaria. E fue muy gra<n>de en la scie<n>cia de-mostratiua
en el tie<m>po del emp<er>ador antho-nio
despues del auenimie<n>to de iesu cr<ist>o nu-estro
señor quasi .cl. años & biuio .lxxxvij.
años. segu<n>d que se lee en la vida & costum//-bres
de los ph<isic>os. Entre ypocras & Gali<eno>.
fue tie<m>po innumerable. assi como dize el A-uicena
en el .iiij. de fraturis. de .ccc. & .xxv. a//-ños
como se glosa ende. Despues de Ga-lieno
fallamos a Paulo el q<ua>l segund dize
ra<sis>. en el todo contine<n>te: & hali abbas en el li-bro
d<e> la disposicion real muchas cosas fi//-zo
e<n> la cirurgia. d<es>pues se falla ra<sis>. albe me-sue
& azarauy. los q<ua>les se fuero<n> vn mesmo
o diuersos muy bie<n> se ouiero<n>: mayorme<n>te
e<n> los libros de alma<n>sor & de las diuisio<n>es &
en la cirurgia q<ue> es dicha albucasis. & segu<n>
q<ue> dize hali abbas en ellas pone sus cosas e-speciales.
mas en el todo co<n>tine<n>te q<ue> se dize
elcha<n> en arauigo aq<ue>llas mesmas cosas re-plico
& ayu<n>to los dichos de todos los sus
predecessores & mayores. mas porq<ue> no es//-cogio
& fue largo & indeterminado menos//-preciado
q<ue>do. Hali abbas grand maestro
fue & alle<n>de la seminacio<n> en el libro de la re-al}
{CB2.
disposicio<n>. la .ix[.] p<ar>te del .ij. s<er>mon de la ci//-rurgia
ordeno. El auicena pri<n>cipe illustre
co<n>siguio a el. & muy ordenadame<n>te assi co//-mo
de las otras cosas en el su .iiij. libro d<e> la
cirurgia tracto & fasta el se falla<n> todos ha//-uer
seydo cirurgianos & phisicos. Emp<er>o
despues o por altiueza o por gra<n>d ocupa-cion
de las curas fue apartada la cirurgia
& dexada en las manos d<e> los mecanicos. el
primero de los q<ua>les fue Rogerio & Rola<n>//-do.
& los. q<ua>tro maestros q<ue> los libros apar-tados
de la cirurgia fizieron & muchas co//-sas
no sabias en ellos mezclaro<n>. despues se
falla jamerius el q<ua>l vna cirurgia brutal co<m>-puso
en la qual muchas cosas locas nom//-bro:
mas en muchas segio al Rogerio.
Enseguie<n>te se falla Brunus. el qual asaz
discretame<n>te los dichos de Auicena & de
Ga<lieno>. & la obra d<e> albuc[as]is sumo. emp<er>o como
no ouo la tra<n>slacio<n> de los libros de Galie<no>.
del todo dexo la anothomia. Despues del
luego vino Thederico el q<ua>l vsurpando to-das
las cosas q<ue> dixo Bruno con algunas
fabulas de Hugon de luca su maestro co<m>-puso
vn libro. Guillermo de saliceto vali//-ente
hombre fue: & en el phisica & cirurgia
dos sumas co<m>puso & en mi juyzio quanto
a las cosas q<ue> tracto asaz bien dixo. La<n>fra<n>//-co
ta<m>bien escriuio libro en que no puso mu-chas
cosas saluo las q<ue> tomo de guillermo
& mudolas en otra orden. En <e>ste tie<m>po ma-estre
Arnaldo de villanoua en phisica &
cirurgia florescio & muchas obras fermo//-sas
fizo Henrrique de hermondavilla en
paris començo vn tractado por notables
en <e>l q<ua>l se seguia d<e> la dotrina de thederico &
Lanfra<n>co fazie<n>do ayu<n>tamie<n>to de ambos
Emp<e>ro no pudo acabar el tractado preue-nido
d<e> la muerte. En este tie<m>po en calabria
maestre Nicolao de regio en le<n>gua griega
& latina muy p<er>fecto a requesta d<e>l Rey ro-berto
muchos libros de Gali<eno>. traslado. &
aq<ue>llos nos embio a la corte. los quales de
mas alto p<er>fecto estilo paresce<n> q<ue> los trasla-dados
d<e> la le<n>gua arabica. Ultimamente se
leua<n>to agora vna rosa loca de inglaterra:}
{CW. a iij}
[fol. 10v]
{HD. Libro}
{CB2.
la qual a mi embiada & ma<n>dada & vista:
crey en ella fallar algu<n>d olor de suauidad:
& falle las fabulas del yspano Gilberto &
Thederico. E en mi tie<m>po fueron cirurgi//-anos
obra<n>tes en tolosa maestre Nicolao:
En monpesler maestre Boneto fijo de la<n>//-franco.
En bononia maestre Peregrino:
& Mercanda<n>to. En paris maestre Pe//-dro
de arge<n>tina. En lugduno donde prati-co
por lue<n>go tie<m>po maestre pedro de bona-to.
En auiñon maestre pedro d<e> arlate & mi
compañero maestre johan de parma & yo.
Guido de cauliaco cirurgiano. maestro en
medicina d<e> los fines & partidas d<e> albernia
de la diocesi minateñ. medico & capellan co-mensal
del muy sancto padre vi muchas
obras & libros d<e> los susodichos: & mayor//-me<n>te
de Gal<ieno>. porq<ue> yo tuue q<ua>ntos se fallaua<n>
en la vna & la otra traslacio<n> & aq<ue>llos co<n> la
dilige<n>cia q<ue> pude estudie: & por muchos tie<m>-pos
obre en muchas partes. E agora era
en auiñon en el año d<e>l señor de mill. & .ccc.
& .lxiiij. del pontificado del muy sancto se//-ñor
Urbano papa qui<n>to. en el p<ri>mero año
en el q<ua>l de los dichos d<e> los ante no<m>brados:
& de las mis experiencias con la ayuda de
mis co<m>pañeros esta obra copile por man//-damie<n>to
de dios. Las sectas & opiniones
que corria<n> en el mi tie<m>po e<n>tre los maestros
d<e>sta arte: saluo dos gen<e>rales q<ue> avn agora
son & p<er>manescen. es a saber de los logicos:
& empericos reprobados por Galieno en
el libro de las sectas & por todo el libro de-la
therape<n>tica fueron cinco. La primera
fue de Rogerio. Rola<n>do & de los quatro
maestros q<ue> sin difere<n>cia a todas las llagas
& postemaciones fauosas & pudrosas con
sus pultras o emplastos curauan & funda-uanse
sobre aq<ue>llo del qui<n>to de los ampho-rismos.
que las cosas laxas & cochas son
buenas & las crudas malas. La .ij. fue del
bruno & thederico q<ue> indifere<n>teme<n>te todas
las llagas con el vino secauan. fundantes-se
sobre aquello del quarto de la therapen-tica.
donde dize que la cosa seca es mas cer-cana
a lo sano. & la humida a lo non sano.}
{CB2.
La .iij. secta fue de Guillermo de saliceto
& de Lanfra<n>co. los q<ua>les querie<n>do mediar
entre estos p<ro>curaua<n> todas las llagas con
vnguentos & emplastos dulces. E funda//-uanse
sobre aq<ue>llo d<e>l .xiiij. d<e> la therapen<tica>. don-de
dize. q<ue> la curacio<n> ha vn modo y es que
sin falacia y engaño & dolor se tracte. La
quarta quasi de todos los theothonicos:
y alemanes & caualleros & seguie<n>tes bata-llas
los q<ua>les con co<n>juraciones & beurajes
o beuiendas: & con azeyte & lana & co<n> foja
de verça curaua<n> todas las llagas. fundan-tesse
sobre aq<ue>llo q<ue> dios puso su virtud en
las yerbas/ palabras. & piedras. La .v.
secta es d<e> las mugeres y de muchos igno//-rantes:
los q<ua>les a los sanctos solos los en//-fermos
de qualq<ui>er enfermedad encomien-dan
remite<n>: funda<n>tesse sobre aq<ue>llo. el se//-ñor
me lo dio como le plugo. el señor me lo
quitara qua<n>do le plazera. Sea el nombre
del señor bendito. amen. % E porq<ue> estas
sectas en el p<ro>cesso del libro sera<n> redarguy//-das:
dexolas al presente. Emp<er>o de vna
mesma cosa sola me marauillo. q<ue> assi se si//-guen
vnos a otros como las grullas. Ca
vno no dixo sino lo q<ue> el otro. & non se si es
por temor/ o por amor: & ni tiene<n> por bien
de oyr saluo las cosas costu<m>bradas: & por
auctoridad aprobadas. Mal leyeron al
Aristotil en el .ij. de la methaphisica do[n]de
muestra q<ue> estas dos cosas son las q<ue> mas
impiden la via & conoscimie<n>to d<e> la verdad
E dexense las tales amistades & temores.
Porq<ue> amigo es Socrates/ o Platon: em-pero
mas amiga es la verdad. Sancta &
digna cosa es ho<n>rrar la verdad. Sigua
la doctrina las enseñanças del galieno a//-prouadas
en <e>l libro d<e> las sectas. & por toda
la therape<n>tica: la q<ua>l por experie<n>cia & razo<n>
se fortifica & integra. por la q<ua>l sean inuesti-gadas
& buscadas las cosas & sea<n> rehusa//-das
la bozes. y el modo de inuestigar. El
enseño ende en la co<n>stitucio<n> de la arte ense//-ñatiua
en el capi<tulo> .vij. el. qual so vna epilo//-gacio<n>
en <e>l .iij. de las virtudes naturales en <e>l
capi<tulo> .x. assi lo pone. que co<n>uiene al q<ue> ha de}
[fol. 11r]
{HD. Prologo \ Foja iiij}
{CB2.
conoscer qual cosa es mejor q<ue> las otras: lu-ego
de principio de natura & por primera
doctrina mucho de los otros ser differente
& como fuere fecho moço de verdad aver
algu<n>a insania venerea o codiciosa: & non
faltar ni de dia ni de noche estudia<n>do: & a//-prender
qualesq<ui>er cosas q<ue> son dichas de//
los gloriosos antiguos. E como veniere
a estado juzgar el y examinar por mucho
tie<m>po: & mirar quantas cosas co<n>cordan a
aq<ue>llas que paresce<n> manifiestame<n>te & qua<n>-tas
diuersifica<n>. E assi esto escoger: & este o//-tro
reprouar. E siguese & por cierto al tal
fuerteme<n>te spere cosa p<ro>uechosa ser e<n> lo ve-nidero
n<uest>ras palabras. mas a los otros ver-daderame<n>te
sera esta nuestra escriptura: &
obra sup<er>fua: como si se fablasse al asno.
Empero no digo q<ue> no sea muy bueno tra-her
testimonio. Ca galieno en muchos lu-gares
alle<n>de la razon y experie<n>cia q<ue> son a
todos los ho<m>bres dos demostraciones en//
la therapen<tica>. en el p<ri>mero añade y trae el ter-cero
por testimonios muy buenos: donde
el primero de meamur dize. augme<n>tase la
fe d<e> las cosas q<ue> aprouecha<n> de la concordia
d<e> los reco<n>tantes.E por esto dize q<ue> el escri//-uira
todos los generales medicamentos q<ue>
de los medicos exp<er>tos son dados y enseña-dos.
E assi segu<n> q<ue> dixe: fare yo en el p<ro>cesso
dios glorioso ayuda<n>te. % Tornemos al
proposito & po<n>gamos las co<n>diciones que
se requiere<n> en qualq<ui>er cirurgiano q<ue> quier
artificialme<n>te el dicho modo & forma de o-brar
exercer en el cuerpo humano. Las q<ua>-les
Ipocras capitan & guia de todos los
buenos co<n> vn sotil induzimiento concluye
en el pr<i>mero d<e> los amphorismos. % La vi-da
es breue: la arte es lue<n>ga: el tie<m>po agu//-do
el experime<n>to engañable: el juyzio diffi-cile.
co<n>uiene pues no solamente dar assi mes-mo
al pacie<n>te: mas las cosas necessarias &
assistentes & presentes: & ordenar las q<ue> son
de fuera parte. E segu<n>d el maestro Arnal//-do
muy eloque<n>tissimo latino. Co<n>diciones
de .iiij. maneras son las q<ue> se toma<n> & requi-eren
aqui. Algunas son q<ue> se requiere<n> en el}
{CB2.
cirurgia<n>o: & algu<n>as en <e>l enfermo & algu<n>as
e<n> los q<ue> esta<n> presentes & algu<n>as otras en los
venie<n>tes de fuera. Las co<n>diciones q<ue> se req<ui>-eren
en el cirurgiano son .iiij. La primera
que sea letrado. La .ij. q<ue> sea experimenta-do.
La .iij. q<ue> sea ingenioso. La .iiij. q<ue> sea
de buenas costu<m>bres. Requierese pues pri-mero
q<ue> el cirurgiano sea letrado non sola//-me<n>te
en los principios d<e> la cirurgia: mas d<e>
phisica: assy por theorica como por plati//-ca.
En la theorica es necessario q<ue> conozca
las cosas naturales: & no naturales: & las
que son co<n>tra natura. Primerame<n>te co<n>ui-ene
q<ue> el conozca las cosas naturales & ma-yorme<n>te
la anatho<m>ia: porq<ue> sin ella ningu<n>a
cosa se faze e<n> la cirurgia assi como debaxo
parescera. Conozca tanbie<n> la complexio<n>
porq<ue> segund la diuersidad d<e> la natura de//
los cuerpos. co<n>uiene tambie<n> diuersificar
la medicina co<n>tra thesilio en toda la thera-pentica.
Aquello mesmo se prueua de vir//-tud:
& tambie<n> las cosas no naturales. co<n>ui-ene
q<ue> conozca assi como son el ayre: y el co-mer
& beuer .&c<etera>. Ca estas son las causas
de toda sanidad y enfermedad. E requie//-rese
tambie<n> que conozca las cosas contra
natura. E sobre todo la enfermedad: porq<ue>
della se toma la inte<n>cio<n> curatiua. & la causa
en ninguna manera ignore: porq<ue> si syn co//-noscimie<n>to
della curasse: no seria reputado
a el mas a la fortuna. Los accidentes no//
pretermita ny dexe: porq<ue> ellos a las vezes
su causa sobrepujan: & toda la cura preua//-rica<n>:
falsifica<n> y p<er>uerten en el .j. ad glaucone<n>[.]
En la pratica sepa poner dieta & farmacia
q<ue> es medicina laxatiua porq<ue> sin estas non
se acaba la cirurgia q<ue> es tercero instrumen-to
de medicina. Onde dize el Gali<eno>. en el in-troductorio
de la scie<n>cia medicinal. Assi co-mo
la farmacia: q<ue> es purga ha menester
dieta & cirurgia. & assi essa dieta & farma//-cia.
E assi paresce q<ue> esse cirurgiano obra<n>te
artificialme<n>te co<n>uiene q<ue> sepa los principi//-os
de medicina: & co<n> esto es cosa conueni//-ble
q<ue> sepa algu<n>d tanto de las otras artes.
I esto es lo q<ue> dezia el Galieno en <e>l prime-ro}
{CW. a iij}
[fol. 11v]
{HD. Prologo}
{CB2.
de la therapentica contra Thesilio. Si
por cierto los medicos non oviessen mene//-ster
de saber geometria ni astronomia: nin
logica ni otra buena doctrina de cosas bu-enas:
ligerame<n>te los cintureros & çapate//-ros
& carpinteros & ferreros. & los otros se-meja<n>tes
dexa<n>do sus artificios correria<n> a la
medecina & se tornaria<n> phi<si>cos. Dixe segu<n>-do
q<ue> co<n>uiene q<ue> sea experto & experime<n>tado
& q<ue> aya visto obrar a otros: segund aq<ue>llo
d<e>l sabio Aue<n>zoar: necessario es cada vn me-dico
p<ri>mero saber: & de<n>de vso & experie<n>cia a-uer.
& el Ra<sis>. en el .iij. al almansor hali ab<bas>.
en el testame<n>to de ypocras en el .j. de la theo-rica
aq<ue>llo mesmo dize<n>. Tercero q<ue> sea inge-nioso
& bue<n> juyzio & memoria. & esto de-zia
hali rodoa<n> en el .iij. del tegni. co<n>uiene q<ue>
sea el medico de bue<n> juyzio: & de buena vi//-sta
& de sano ente<n>dimie<n>to. co<n> bo<n>dad de for-ma.
es a saber q<ue> aya los dedos delgados &
las manos firmes & no tremie<n>tes: los ojos
claros &c<etera>. Quarto co<n>uiene q<ue> el sea de bue-nas
costu<m>bres. sea osado en las cosas segu//-ras.
& temeroso e<n> las peligrosas. & fuya las
malas curas. sea gracioso a los enfermos:
& beniuolo & bie<n>que<n>rie<n>te a los co<m>peñeros:
cauto & prudente en prenosticar: sea casto:
mesurado piadoso & misericordioso. no co//-bdicioso
ni cohechador: mas segund el su
trabajo & facultad del enfermo. & segu<n>d
la qualidad del fin & la dignidad del resce-bida:
el salario moderadame<n>te. Las co<n>di-ciones
q<ue> se requiere<n> en el enfermo son tres.
La primera q<ue> sea obedie<n>te al medico: asi
como el sieruo al señor. en el .j. de la therape<n>-tica.
La .ij. q<ue> bie<n> confie del medico .j. p<ro>no//-sticoru<m>.La
.iij. que te<n>ga pacie<n>cia en si mes-mo.
Ca la pacie<n>cia ve<n>ce la malicia: como
dize en otro lugar. Las co<n>diciones de los
presentes estantes con el enfermo son qua//-tro.
Es a(s) saber: q<ue> sea<n> pacificos graciosos
& fieles & discretos. Las co<n>diciones de los
q<ue> viene<n> de fuera p<ar>te son muchas: las q<ua>les
cosas todas se deue<n> ordenar al p<ro>uecho d<e>l
enfermo assi como dixo Galie<no>. en el fin del}
{CB2.
come<n>to de los amphorismos ya alegados.
E adela<n>te ponie<n>do fin en este capitulo sin//-gular
es de poner orden & modo desta o-bra:
por lo qual es de saber segu<n>d q<ue> dize a-uenrruis
en el primero del colliget q<ue> las ar-tes
praticas en quanto son artes contiene<n>
tres cosas. la primera es saber los lugares
de sus subiectos. La .ij. es saber traer el
fin buscado e<n> los lugares del subiecto. La [.]
iij. es saber los i<n>strume<n>tos co<n> q<ue> podamos
traer a aquel fin en los lugares d<e>l subiecto[.]
E como esta arte sea de pratica & obratiua
de necessario los tractados q<ue> se fara<n> della:
han & deuen ser tres en general. mas por q<ue>
sea mas especificado. Sera<n> en esta obra si-ete
tratados. El primero sera de la anotho-mia
& de los lugares del subjeto. E los .v.
siguientes sera<n> del modo de traer el fin bus-cado
en los lugares del subjeto. El .vij. es
de los instrume<n>tos: con los q<ua>les traeremos
el fin en los lugares del subjeto. Avra pu//-es
este libro .vij. tractados. El .j. es de la a//-nothomia.
El .ij. de las apostemas. El .iij.
de las llagas. El: iiij. de las vlceras. El .v.
de las q<ue>bra<n>taduras & desse<n>casamie<n>tos[.] El.
vj. de todas las otras enfemedades q<ue> no
son proprias apostemas ni vlceras ni pa//-siones
de huessos: por las quales se ha re//-curso
al cirurgiano. El .vij. sera el antidota-rio
& melezinamie<n>to. E en qualquier trata-do
sera<n> dos doctrinas. E en qualquier do-ctrina
sera<n> .viij. capitulos: o cerca. E en q<ua>l-quier
capitulo sera<n> tres cosas que en el ter//-cero
de la therape<n>tica ha de buscar el phisi-co
que sana segu<n>d sciencia. es a saber la no-ticia
de la cosa. & las causas de las q<ua>les las
demostraciones curatiuas se toma<n>. E seña-les
& juzios de las quales las causas q<ue> no
son possibles & las q<ue> son posibles se ha<n> de
acabar. E avn amuestra las curaciones
con que cosas & en que manera obraran.
E tal orden es ayudante dios en todo el li-bro.}
[fol. 12r]
{HD. Libro primero \ Fo<ja>. v}
{CB2.
{IN5.} EN el no<m>bre de dios misericor-dioso:
comie<n>ça el tratado pri-mero
desta obra: & es de la a//-nothomia:
co<n>tine<n>te en si dos
dotrinas. Las p<ri>mera es d<e> la
anothomia: de los mie<m>bros comunes: vni//-uersales
& simples. La .ij. es d<e> los mie<m>bros
p<ro>pios & particulares & compuestos. La
primera doctrina contiene .v. capitulos.
{RUB. % Capitulo p<ri>mero es ser-mon
vniuersal de la anothomia: & natura
de los miembros.}

{IN9.} POr qu<an>to segu<n> ga-lie<no>
candela de los
medicos en <e>l libro[.]
xvij. del p<ro>uecho
de las p<ar>ticulas ca-pi<tulo>.
penulti<mo>. Qua//-tro
so<n> los proue//-chos
d<e> la sciencia
de la anothomia.
El p<ri>mero & mayor a admiracio<n> & maraui-lla
de la pote<n>cia de dios. El .ij. a conoscimi-ento
de los p<ar>ticulares pacie<n>tes & enfermos.
El .iij. a p<ro>nosticacio<n> & ante conoscimiento
de las disposiciones venideras del cuerpo.
El .iiij. a curacion & sanamie<n>to de las enfer-medades.
Por ta<n>to necessaria & p<ro>uechosa
es a q<ua>lq<ui>er medico a<n>te todas cosas saber la
anothomia. E esto es lo q<ue> dezia el Gali<eno>. en
el pri<n>cipio del libro de las scie<n>cias: o de las
cosas secretas & interiores de los medicos:
no solame<n>te los modernos: nueuos & man-cebos:
mas avn los a<n>tiguos estudiar deue<n>
& conoscer las p<ar>ticulas & passiones dellas:
porq<ue> co<n>uiene diuersificar la cura segu<n> las
difere<n>cias d<e>llas: & maguer q<ue> aq<ue>llas cosas
q<ue> pareçe<n> a los sentidos sea<n> e<n>terame<n>te cono-scidas:
mas las cosas q<ue> en la fondura so<n> o-cultas
req<ui>eren varo<n> & medico bie<n> experto: &
exercitado e<n> la anothomia: & e<n> los fechos &
p<ro>uechos dellas: de aquel lugar se toma el
prinçipio del todo contine<n>te. E dize en el p<ri>-mer
libro de los mie<m>bros dolie<n>tes es falla//-do}
{CB2.
q<ue> el medico deue ser sabio & sagaz en la
noticia de los mie<m>bros q<ue> viene<n> en cada vn
lugar. & si esto es p<ro>uechoso a los phisicos:
mucho mas & avn es necessario a los cirur-gianos
cerca de la dotrina del mismo Gal<ieno> en
el .vj. de la therapen<tica>. q<ue> en la tra<n>slacion a//-rabica:
del ingenio de la sanidad se llama.
Los cirurgianos ignora<n>tes en la anotho-mia
peca<n> muchas vezes en los cortamien//-tos
de los neruios: & de las coligaciones &
ligaduras: mas tu conosceras por ti sabie<n>-do
la natura de cada vna de la p<ar>tezillas:
& avn las posiciones & plasmaciones & fe//-churas
q<ue> ha<n> en todo el cuerpo segun cada
vn mie<m>bro q<ua>ndo contesce q<ue> se faze e<n> ella lla-ga
sy el neruio es cortado: o el teñantos: o
la ligadura: segu<n> q<ue> Henrriq<ue> de hermo<n>da-villa
en el p<ri>mero libro de la cirurgia assi lo
saca por razon dizie<n>do . Todo maestro es
tenido saber el subiecto en el q<ua>l obra: de o//-tra
manera obra<n>do yerra mas el cirurgia-no
maestro de la sanidad del cuerpo hu//-mano:
pues tenido es saber la natura: & co<m>//-posiçion
del. & por el co<n>seguie<n>te la anotho-mia
confirmase por semeja<n>te razon: de v//-na
misma manera obra<n> el ciego en el made-ro:
& el cirurgiano en <e>l cuerpo hu<m>ano q<ua>ndo
no sabe la anothomia: mas el ciego muy
muchas vezes: & avn siempre yerra cortan-do
& labra<n>do el madero: corta<n>do del mas:
o menos: pues asi faze el cirurgiano q<ua>ndo
ignora la anothomia. E los semeja<n>tes son
a manera de malos cozineros: o trincha<n>tes
los q<ua>les no corta<n> por los articulos & p<ar>tes
q<ue> deue<n>: mas q<ue>bra<n>ta<n> & co<n>q<ue>ssan: segu<n>d dize
Gali<eno>. en el .ij. de la therape<n>tica. Siguese pues
q<ue> necessario es al phisico: & mayorme<n>te al
cirurgiano saber la anothomia. E maguer
seria a ellos necessario saber con la anotho-mia
los actos & prouechos de los mie<m>bros
que son tres rayzes & prinçipios de toda la
medicina: assi como en el primero d<e> los i<n>te//-riores
conuenientemente lo trae p<er>dona<n>do
a la p<ro>lixidad & co<n>fia<n>do q<ue> d<e>stas cosas co<m>pli-dame<n>te
aya tratado el galie<no>. e<n> los .xvij. trata-dos
de p<ro>uecho de la p<ar>ticulas. ca otros .xv.}
[fol. 12v]
{HD. Libro}
{CB2.
tratados que el fizo de la curaçion d<e> la ano-thomia
segund Hali <abbas> en el fin del tegni te//-stigua
& affirma avn no los auemos tras//-ladados.
& Hali abbas en la primera par//-te
del su libro de la disposicio<n> regal en el .ij.
sermon & .iij. & Auicena en su canon en el .j.
libro. Empero no sera puesta aqui sino la
gruessa & material anothomia: la q<ua>l pue//-da
endereçar al cirurgiano obrante en los
cortamientos: & reduzimientos de los mie<m>-bros.
E es la anothomia la derecha diuisi-on
& determinaçion de los miembros de q<ua>l-quier
cuerpo: & mayorme<n>te del cuerpo hu//-mano
porque de aquel es la intençion de
toda la arte. E dizese de ana q<ue> es cosa de//-recha.
& thomos que es diuision: quasi de//-recha
diuision. La anothomia se acquire
& alcança en dos maneras: en vna manera
por la doctrina de los libros: el qual modo
avnque sea prouechoso: empero no es su//-ficiente
para recontar aquellas cosas que
solamente por los sentidos se cognoscen: se-gund
se dize en el libro primero del p<ro>uecho
ca .xviij. E esto es lo que Aue<n>ruiz dezia en
el .j. del coliget. E no abreuiamos nos fa//-blar
d<e> anothomia sino por esto porque la
ymaginatiua es breue en estas cosas: & pe-queña
por co<m>paracion de aquellas cosas
que esta<n> en ella. En otra manera por la ex//-periencia
de los cuerpos muertos. Ca ex//-perimentamos
nos en los cuerpos nueua-mente
muertos por degollamiento: o e<n>for//-camiento
de la anothomia a lo menos d<e> los
miembros officiales de dentro de la carne:
de los musculos del cuero & de muchas ve-nas
& neruios: mayormente quanto al ori-gen
& nascimiento: segund q<ue> tracta Mun-dino
de Bononia que sobre esto escriuio &
fizo esta experie<n>çia muchas de vezes: & mi
maestro Bertuçio por esta manera. puesto
el cuerpo muerto en el vanco fazia quatro
leciones de aquel. En la primera se tracta-uan
los mie<m>bros nutritiuos: porq<ue> mas ay-na
se corro<m>pe<n> & podreçe<n>. En la .ij. los mie<m>//-bros
spu<n>ales. En la .iij. los mie<m>bros anima-dos.
En la .iij. las extremidades: o cabos se}
{CB2.
tractaua<n>. E segu<n> el come<n>tador d<e> las sectas
en cada vn mie<m>bro era<n> de ver .ix. cosas. es a
saber. la posiçio<n> . la subta<n>çia. la co<m>plexio<n>.
la q<ua>ntidad. el numero: & la figura. las coli//-ga<n>çias.
los actos: & los p<ro>uechos. & la e<n>fer-medades
q<ue> en esse puede contescer: a las q<ua>-les
por la anothomia en conoscie<n>do: & pre-nostica<n>do
& avn cura<n>do el medico podria
ayudar. Experime<n>tamos nos tanbie<n> e<n> los
cuerpos desecados al sol: o consumidos en
tierra: o puestos en el agua corrie<n>te: o bulli-ente
de la anothomia de los huesos & terni-llas:
ju<n>turas & neruios gruesos & delgados
& coligaçiones. E por aq<ues>tas maneras el
Gal<ieno> en los cuerpos de los o<m>bres muertos
& de las monas & puercos: & de otros mu//-chos
animales vino a la noticia de la ano//-thomia:
& no por pinturas assi como lo fi//-zo
el ya no<m>brado He<n>rriq<ue>. al q<ua>l le parescia
q<ue> podia mostrar la anothomia con .xiij. pi<n>-turas.
E q<ue> cosa sea el cuerpo humano: por-q<ue>
del es fabla & sermo<n> en toda la medi//-cina:
paresce q<ue> es vn todo de muchos & di-uersos
mie<m>bros: o particulas co<m>puesto de-corado:
& apostado de razo<n>. E el mie<m>bro o
particula segu<n> el Gal<ieno>. en el .j. del prouecho
de las particulas es vn cuerpo el q<ua>l no es
del todo apartado ni ayu<n>tado a otro. E di-zese
ende q<ue> vnos son mayores: & otros me-nores:
& otros departibles en otra especie.
E esto es lo que Auicena por otras pala//-bras
dize en su canon en el libro primero q<ue>
los mie<m>bros son cuerpos: los q<ua>les so<n> enge<n>-drados
por la primera co<n>mixtio<n> & mezcla-mie<n>to.
E siguese q<ue> de los mie<m>bros vnos so<n>
simples: & vnos co<m>puestos: fablando del
simple & del co<m>puesto como el medico co<n>si-dera
largame<n>te. E los simples son los que
son de vna semeja<n>ça q<ue> no son dep<ar>tibles en
otra specie. mas q<ua>nto q<ui>er q<ue> p<ar>te sensible to-mare<n>
es comunica<n>te al todo en el nombre:
& en la razon. E son .xj. es de saber. cartila//-go:
o ternilla. huessos. neruios. venas. arte-rias.
paniculos. ligamientos & cuerdas. el
cuero. & los mures. & la carne. & con ellos se
cuenta<n> la gordura: & los pelos: & las vñas}
[fol. 13r]
{HD. Primero \ Fo<ja>. vj}
{CB2.
los quales avnque no sean propiame<n>te
miembros mas superfluidades han algu<n>
p<ro>uecho: & regeneracio<n> assi como mie<m>bros
como dize Galieno en el .ij. del tegni. E de//-stos
vnos son sa<n>guineos en los quales es
verdadera regeneracion: & consolidacion:
porque d<e> la sangre se engendran assi como
la carne: & la gordura. E algu<n>os son esper-maticos:
porq<ue> de la experma han nascimie<n>-to:
en los q<ua>les no es regeneracion & consoli-dacio<n>
v<er>dadera: assi como los huessos: & to-dos
los otros mie<m>bros de los sobredichos[.] E
por e<n>de de los mie<m>bros sinples: algu<n>os son
calie<n>tes & humidos. otros frios & humidos
& otros frios & secos. Mas calientes & se//-cos
no se dizen algu<n>os mienbros: porque
allende de la natura d<e>l cuero: al qual todos
se conparan no se falla algun mie<m>bro d<e>l to-do
mas caliente & mas seco del. Ca el cue//-ro
es medio no solamente d<e> las particulas
humanas: mas avn de toda la substancia
de las cosas que se engendra<n>: & corronpen:
segu<n> el Gal<ieno>. en el .j. de las co<m>plexiones. cap<itulo>
vlti<m>o. Los mie<m>bors calientes & humidos
se dize<n> sanguinos a lo menos materialmen//-te.
El espiritu & la carne: & las humidades
naturales entienden: o van esta via: segun
dize Aue<n>ruys. en el .ij. d<e>l su coliget. Frias
& humidas son la flema: & la grossura: o
vnto & los meollos o tutanos: mas frios &
secos son segund sus grados todos los o//-tros
assi como el huesso: la ternilla: los pe//-los:
las cuerdas: los ligamientos: los ner//-uios
& venas & paniculos. E este es piela//-go
en el qual no conuiene al medico naue//-gar:
o andar. E conueniente cosa es al me//-dico
reçebir las complexiones de los miem-bros
del philosopho natural. Los miem-bros
compuestos son los que de los sobre//-dichos
simples: o co<n>semejables se compo//-nen.
E por ende son diuersificados & ha<n> di-ferençia
en natura: & puedense diuidir en
otras espeçies. Ca en los miembros conse-mejantes
qualquier parte dellos no guar-da
la razon del todo. E llamanse organi//-cos
& instrume<n>tales porque son instrumen-tos}
{CB2.
del anima: assi como las manos: la ca//-ra:
el coraçon: el figado. por lo q<ua>l el Gal<ieno>
en el segundo del prouecho de las particu//-las
en el capitulo final por natura ydone-as
a las costumbres del anima: & a las vir//-tudes
del cuerpo compone todas las par//-ticulas.
E destos miembros vnos son pri<n>//-cipales:
& otros no prinçipales. Los prin-cipales
son el coraçon: & el celebro: & el fi//-gado:
& los compañones. E los no prinçi-pales
son todos los otros. E destos algu//-nos
son menores: assi como el ojo: & la na//-riz:
& la mano pequeña. Algunos mayo//-res:
assy como la cabeça: la cara: el cuello:
los hombros: o homoplatos. E los otros
ocho: en los quales en quanto es de prese<n>//-te
todo el cuerpo es departido por graçia
de la doctrina cirurgical. E maguer que
los sobredichos miembros organicos sea<n>
compuestos de muchas cosas por graçia
de la açion & passion dellas con la deuida
qualidad & quantidad: & con toda su fe//-chura.
Empero vn simple & semejable pri<n>-cipio
de todo el acto es entre ellas. E las
otras son por graçia de prouecho. & o//-tras
por que el acto se faga mejor. mas o//-tras
porque syn ellas no se podria fazer el
acto. E otras por guarda de todas estas
son criadas segund que estas cosas son de-duzidas
en las manos. En el .j. & .ij. del pro//-uecho
de las particulas. E por conseguien-te
en todos los otros libros. En todos los
otros miembros assy que tu entiendas: se-gund
dize en el .iij. Ningund animal: nin//-gund
cuerpo es ocioso & sin causa & frustra-toriame<n>te:
mas es fecho segund neçessidad
con conueniente complexion & composiçio<n>
que ha algunas diuinas virtudes dadas
del criador: las quales ganan los compue-stos
miembros de los simples: assy como
los simples de los elementos. Ca el cora//-çon
que es el primer miembro organico
de los ligamientos: & paniculos de carne
dura & laçertosa: de los quales es compue-sto
dizese ser seco: de la muchedumbre de//
los espyritus estantes en el. Porque es}
[fol. 13v]
{HD. Libro}
{CB2.
assi como forno de fuego de todo el cuer//-po
que se dize ser caliente. E arguyen los
medicos: que el coraçon es calyente & se//-co:
mas los philosophos: porq<ue> es el princi-pio
de la vida: dizen que es temprado o ca-liente
& humido ser declinado: mas aque//-llo
mesmo q<ue> paresçe del figado de la su esse<n>-cia
es caliente & humido porque la mayor
parte de sus p<ar>tes es carnosa: & sanguinea
& con esto a el se fluyen: & son e<m>biadas mu//-chas
arterias. E el cerebro es frio & humi-do
avnque aya substancia meollosa: em-pero
difiere d<e> la medula porque aquella es
del humor desce<n>diente de la esperma: & di//-zese
caliente segun natura en el .ij. d<e> las par-tes
d<e> los animales: mas el baço & los reño-nes
tanbien son de los miembros calie<n>tes
& humidos: avnque las renes sea<n> debaxo
d<e>l baço en grado por la grossedad de la sa<n>-gre
que esta en el baço: assi como el baço es
en este grado asaz baxo d<e>l figado. E la car-ne
d<e>l pulmon: o liuia<n>os se pone menos hu-mida
de la grossura. ca no se funde como se
escalienta: segun el Galie<no>. donde suso. E a-vn
se dize ser caliente: porq<ue> se nutre & cria
con mas sotil sangre que se le embia d<e>l co-raçon:
segu<n>d el mismo Galieno dezia en
el .iiij. del prouecho. & assi por el consiguie<n>-te
es de arguyr de las complexiones de los
otros mie<m>bros compuestos que son de tal
complexion qual resulta de las cosas aue//-nientes
& componientes a ellos.
{RUB. % Capitulo .ij. De la ano-thomia
del cuero: & de la grossura de la car-ne:
& de los musculos/ o mures.}

{IN5.} ES de come<n>çar del cuero: por-que
el primeramente ocurre
en fazie<n>do la anothomia. E
es el cuero cubrimie<n>to del cu-erpo
de filos de neruios & ve-nas
& arterias texido a defension & donaci-on
del sentido criado : cuyas son dos espe//-cies.
La vna cubre los miembros de fuera
parte: & aquel se dize propiamente cuero.
& deste en el .xj. del prouecho. ca .j. se no<m>bra<n>}
{CB2.
cinco differencias. La vna cubre los mie<m>//-bros
intrinsecos. & aquel propiamente se
dize el paniculo: assi como las telas del ce//-lebro
& el pericraneo cubriente el craneo:
o tiesto & los otros huessos del cuerpo: la
pleura cyfach: pericordiu<m> del coraçon: & to-dos
los paniculos: o telas de todas las en-trañas.
La gordura se sigue d<e>spues: & es
assi como el azeyte callentante: & humifica<n>-te
los miembros: de que son dos especies.
Una de fuera parte cerca del cuero que p<ro>-priamente
grossura se llama. E otra de de<n>-tro
cerca del vientre & renes: que propria//-mente
enxundia: o vnto se dize. En siguien-te
ocurre la carne: de quien son tres especi-es.
Conuiene a saber: carne simple & pura
que poca & sola se falla: assi como en la ca//-beça
de la verga: & entre los die<n>tes. & otra
es carne glandulosa: o adunosa: assi como
la carne de los compañones: & de las tetas[.]
La tercera carne es lacertosa: o musculo//-sa.
& tal carne es mucha: & fallase por todo
el cuerpo: donde quiera que es mouimien-to
liquido & claro: o manifiesto & electiuo.
El musculo/ o mures es organo del mo//-uimiento
liquido & claro & manifiesto & es-cogido.
En el libro del prouecho de las p<ar>//-ticulas.
& en el de los motos liquidos & ma-nifiestos
por todo. E avnque los mures
quanto al mouimiento: o al sentimiento se-an
miembros simples. emp<er>o segu<n>d la ver-dad
son compuestos de los neruios & liga-mientos
& de los villos: o filos hinchiente
la carne: & cubriente el paniculo. E assi lo
q<ui>ere Auicena en el libro primero de su ca//-non.
Los mures/ & lacertos vna mysma
cosa son. mas dize<n>se musculos a forma del
mur. & lacertos a forma d<e>l lagarto. Ca so<n>
estos animales de cada vna de las partes
luengos: o a lo menos faza la cola: & en me//-dio
gruessos: & asi los musculos: o lacertos
no embargante que el Henrrique quiera
fazer differençia entre ellos. Donde es de
saber segund la intençion del Galie<no>. en to-do
el libro del prouecho de las particulas:
que despues que el musculo es compuesto}
[fol. 14r]
{HD. Primero. \ Fo<ja>. vij}
{CB2.
assi como es dicho: del descienden las cuer-das
& los ligamientos redondos. E quan-do
vienen cerca de las junturas ensancha<n>//-se
& ligan alderredor la juntura en vno co<n>
el paniculo cubriente los huessos & mueue<n>-la.
E quando salen de la juntura se faze<n> re-do<n>dos:
& otra vez son reduzidos en cuerda
& con la carne fazen otro musculo: & de aq<ue>l
sale otra vez la cuerda & ligamiento: & di//-latanse
& atan alderredor la juntura segui-ente
& mueuenla: & assy no cessa fasta los
cabos & finales particulas. E segund esto
el musculo siempre antecede la juntura y el
miembro que mueue: y esto se declara en//
los braços. Los neruios porque del meo-llo
& cuello son embiados a los braços to//-man
forma de musculo en <e>l cuello & pecho
E dende viniendo a la juntura de la espal-da
fazese cuerda & ensanchase & dilatase:
& comprehende toda la juntura: & es plan//-tada
en el huesso del adiu(rot)[tor]io & mueuelo:
& quando sale de la juntura del hombro: a
dos o tres dedos: fazese redondo: & redu//-zese
en cuerda: & con carne & con atamien//-to
que sale de la cabeça del huesso de la es//-palda
faze mures sobre el miembro d<e>l ad//-iutorio
de los quales sale la cuerda que a
tres dedos del cobdo se ensancha: & co<m>pre//-hende
todo el cobdo & mueue el braço pe//-queño:
& despues de otros tres dedos se fa-ze
redondo y es tornado en cuerda que en//-tra
con el ligamiento: el qual sale del cob//-do
& de la carne: & faze los mures sobre el
miembro del braço: d<e>l qual sale la cuerda
que a tres dedos de la juntura de la mano
pequeña se ensancha: & toma la ju<n>tura de
la dicha mano. E despues se enredondesce
y entra en los mures en <e>l miembro de la ma-no
de donde salen las cuerdas mouientes
los dedos. De las quales cosas paresce q<ue>
la feridas que son a tres dedos cerca de//
las ju<n>turas son peligrosas: porque las cu//-erdas
neruosas son ende desnudas d<e> la car-ne
& aparescie<n>tes cuya puncion/ o tocami//-ento
es engendrador del pasmo: & por con-seguiente
inductiua & causatiua de la muer-te:}
{CB2.
segun el galieno. en el tercero del tegni. y
en el quarto. de la Therapen<tica>. Los lagar//-tos/
o mures por auctoridad de Hali ab//-bas.
en la primera parte. en el sermon terce//-ro
de la disposicion regal: han differencia
entre si en cinco cosas: por qua<n>tidad figu-ra
ponimiento & composicion: & por nasci-miento
de las cuerdas. Onde el Galieno.
en el. sexto de vtilidad. Dize q<ue> quatro son
las posiciones de los mures/ o musculos.
derecha y trauiessa: & dos tuertas. E son
todos los mures quinie<n>tos: y trei<n>ta y vno[.]
Segund el Auicena en el primero libro de
la anothomia de los musculos.
{RUB. % Cap<itu>lo .iij. De la ano//-thomia
de los neruios & ligamientos & cu//-erdas}

{IN5.}
POrque los mures d<e> los ner-uios
& ligamientos & carnes
se componen. Despues de//
la anothomia d<e> la carne mu-sculosa.
Es de dezir dellos.
Neruio es symple miembro criado para
dar sentimiento & mouimiento a los muscu-los
a las otras partezillas. E por esto el
Galieno en el .quarto. de vtilitate particu//-larum.
en el capitulo final dezia. Tres son
las intenciones de la natura de la distribu//-cion
de los neruios. Una que es por gra//-cia
d<e>l sentimie<n>to en los sensitiuos organos.
E otra del mouimie<n>to en los mie<m>bros mo-tiuos.
E otra en todas las otras cosas a co-noscimiento
de las cosas tristantes. E bie<n>
dixo sensitiuos: porque a las ternillas: nyn
a los huessos: nin a otras muchas carnes
glandulosas no son distribuidos o impla<n>-tados
neruios: mas a los dientes paresce q<ue>
se multiplican o implantan: assi como de//-zia
en el .xvj[.] del libro alegado. Ca los ner-uios
del celebro por sy: conuiene a saber o
por coligancia que es por la nuca vicaria
d<e>l son nascidos o manifestados. I en esto
concuerda la comun escuela de los philoso-phos
& medicos. Empero algunos nerui-os
nascen d<e> la parte dela<n>tera del celebro. &}
[fol. 14v]
{HD. Libro}
{CB2.
los tales son mas muelles: assy como aq<ue>//-lla
p<ar>te para dar el sentimie<n>to mas presto.
E otros de la parte postrera d<e>l meollo d<e> la
nuca que desciende del celebro: & los tales
son mas duros: & mas manifiestos al mo//-uimie<n>to:
mas si por ve<n>tura el sentimie<n>to: &
el mouimie<n>to sea<n> traydos por vn neruio: o
por diuersos: el Galie<no>. paresce tener en el .j.
de los interiores. y en el .iiij. del morbo que
algunas vezes por vno: & a las vezes por
diuersos. Esto mesmo tiene nuestra escue//-la
de mompesler: es materia dificile & mas
trabajosa de inuestigar. si las cosas dichas
sean traydas substancialem<n>te: o radicalme<n>-te:
porque mejor es dormir & callar o co//-mo
quier que sea. Siete pares de neruios
son que i<n>mediatamente & sin medio nascen
del celebro. & .xxx. los que nasce<n> por medio
de la nuca: & vno solo sin conpañero que se
nasce por el fin del huesso sacro: o ancho q<ue>
es en el fyn del espinazo: segund que po//-ne
Hali abbas en el sermon .iij. de la parte
primera de la real disposicio<n>. Los ligami-entos
son de natura de los neruios. Empe-ro
de los huessos se nasce<n>: de los quales son
dos modos. Los vnos ligan los huessos
de de<n>tro. & otros atan de fuera toda la jun-tura.
& assi dezia el Gali<eno>. en el .xij. de vtilita//-te
particularum en el capi<tulo> .j. El apartamie<n>-to
de los huessos en el derredor se co<m>prehen-de
con ligaduras fuertes & floxas & remis//-sas.
Las cuerdas: o tenantes que es vna
mesma cosa: son tanbien de la natura de los
neruios: mas porque assi como los ligami-entos
son los medios entre los neruios &
huessos: asi estos e<n>tre los ligamie<n>tos & ner-uio.
E de los mures se nascen: & de los ner-uios
reciben el sentimiento & motu: de las
quales se mueuen los miembros. E avnq<ue>
sean redondas segund es dicho: qua<n>do sa-len
los mures ensanchanse mie<n>tra que vi//-enen
a las articulaciones. E son colocadas
alderredor del miembro. assi que las de de<n>-tro
trahen el miembro. & las de fuera estie<n>//-den
a el. mas es assi q<ue> q<ua>ndo la vna trahe:
la otra se afloxa. E por e<n>de por la cortadu//-ra}
{CB2.
de fuera parte se pierde el afloxamiento
& por la de dentro la extension: assi pone el
Gali<eno>. en el .j. & .xij. de vtilitate particularu<m>.
{RUB. % Cap<itu>lo .iiij. De la ano//-thomia
de la venas & arterias.}

{IN5.} MAguer que las venas & ar//-terias
segund la inte<n>cion de
Galieno en el .vj. de vtilitate
particularu<m>. difieran & sean
apartadas qua<n>to a los prin-cipios:
porque las venas nasce<n> del figado
& las arterias del coraçon: & en algunos lu-gares
se aparta la arteria d<e> la vena assi co-mo
en la plegadura del braço & e<n> la red ma-rauillosame<n>te
texida de arterias. Empero
no se falla arteria algu<n>a sin vena quasi en
todo lo resta<n>te del cuerpo. & tienen comuni-cacion
& semejable distribucion. E por e<n>de
basta al cirurgiano dellas en vno fazer ser-mon
& fabla. E assi lo faze el Galieno en <e>l
lugar alegado. E que la vena sea lugar de
sangre nutrimental. & la arteria q<ue> es lugar
de sangre espiritual notorio es a todos. E
estos vasos despues q<ue> son nascidos de sus
principios son biforcados. & la vna parte
va arriba: & la otra abaxo. E q<ua>lquier par-te
faze ramos: & assi fazie<n>do ramos son sa//-cados
a las extremidades del cuerpo a vi//-uificar
& criar todos los miembros. E las
particulares venas que por su grandeza
en los emorooges/ o saliemento de sangre
causan. trahen & dan peligro seran dichas
en la anothomia de los mie<m>bros grandes.
{RUB. % Capitulo .v. de la anotho-mia
de los huessos & carthilagines/ o ter//-nillas:
& de las vñas & de los pelos.}

{IN5.} POstrimeramente se anotho-matizan
& se diuiden los hue-ssos:
porq<ue> aquellos son en la
p<ro>fu<n>didad d<e>l cuerpo: o<n>de los
huessos son las p<ar>ticulas mas
duras d<e> todo el cuerpo son fu<n>dame<n>to & su-ste<n>tamie<n>to
d<e> todas las otras p<ar>tezillas. Em-pero}
[fol. 15r]
{HD. primero \ Fo<ja>. viij}
{CB2.
es con esto que algunos son a guar//-da:
& tutela de las partes de dentro: assi co-mo
el craneo o casco y el pecho y el espina-zo.
E avn son en nuestro cuerpo: segun di//-ze
el Auicena en el libro primero del su ca//-non
si fueren contados .cc.lx.viij. huessos.
sin los sisaminus: y el huesso de la lauda q<ue>
es donde se funda la lengua. Los huessos
del cuerpo resciben diuersidades cerca del
numero & forma en muchas maneras. Ca
vnos por razon de si y otros por razon de
las junturas han en sy diuersidad. E algu-nos
tienen meollo tutano & otros no. E al-gunos
son derechos & otros tuertos. & avn
vnos son grandes & otros pequeños. E to-dos
los huessos son mas gruessos cerca la
juntura que cerca del medio: por razon de//
las junturas han diuersidades. Ca vnos
tienen añadiduras entra<n>tes: & algu<n>os va//-cuydades
rescibientes. E vnos lo vno & lo
otro. & otros ni lo vno nin lo otro. E los q<ue>
han los añadimie<n>tos & vacuydades/ o co<n>-cauidades
dichas. algunos son clauales:
assi como los dientes. & algunos son serra-tiles:
assi como el craneo/ o casco. E otros
nudosos a qualquier cabeça assi como en
la vlnea o en el coxa/ o pierna. algunos fo-ueales
assi como los fociles/ o huessos de
la rodilla abaxo. E otros han lo vno & lo
otro: assi como los dedos. E vnos carece<n>
de lo vno & de lo otro. & juntanse por solda-dura.
E los tales que han estas redonde//-zas:
& concauidades propiamente fazen la
juntura a los quales se acahesce propiame<n>-te
la deslocacion & desencasamiento: & a los
otros apartamiento. El cartilago que es
ternilla es quasi de natura de huesso: em//-pero
es mas muelle: y es fecha amengua//-miento
del huesso & por suplir su defecto a-ssi
como en las pestañas & narizes & orejas[.]
E porque se faga mejor conjuncion de los
huessos que son cerca della: assi como en el
pecho & en las ancas & en los cabos dessos
miembros: por que en el mouimiento non
sean quebra<n>tados. La vñas son fechas
en las extremidades & cabos de los miem//-bros}
{CB2.
para mejor tomar. E los pelos son fe-chos
a fremosura & purgar & a guardar.
{RUB. % La doctrina segunda de
la anothomia de los miembros compue//-stos
& propios.}

{RUB. % Capi<tulo> primero d<e> la ano-thomia
de la olla de la cabeça.}

{IN5.} EXpedida & acabada la ano//-thomia
de los miembros sin-ples
& comunes de todo el cu-erpo
es de venir a la anotho-mia
de los miembros compu-estos
& singulares. E maguera como di//-cho
es: algunos son mayores: & otros me//-nores.
Empero no menos se tractara de la
anothomia dellos en .viij. capitulo segund
la diuision de las particulas mayores. por-que
la tal diuision sensible es: & mas man[i]-fiesta:
& co<n> esto el modo de melezinar se va-ria
& muda segund ella. % Empero comen-çarse
ha aqui de la cabeça mayormente d<e>l
celebro: & de la olla conteniente a el : porq<ue>
el es lugar & morada de la anima razonal.
segund que dixo Galieno en el libro de vti-litate
particularum. en el .ix. capitulo. quar-to.
y en el primero. de la guarda de la sani//-dad
en el capitulo nono. Esso mesmo se ha
en el tercero de los interiores. y en el comen//-to
del tercero del regimiento agudo de las
agudas. Cerca de la olla d<e> la cabeça & par-tes
della son de ynquirir & saber aquellas
nueue cosas que son dichas arriba por el
comentador Alexandre en el libro de las se-ctas:
las quales son de inquirir en q<ual>quier
miembro: es a saber ayudamiento/ posicio<n>
coligancia/ quantidad/ figura/ substa<n>cia
complexion/ la cuenta de las partes: & las
enfermedades. &cetera. % La olla de la ca-beça
segund el philosofo es la parte llena
de cabellos: en la qual los miembros ani//-mados
son comprehendidos. I en esto pa//-resce
su ayudamie<n>to. E la posicio<n> & su ase<n>-tamiento
es en <e>l mas alto lugar d<e>l cuerpo.
E sy por ventura por los ojos: o por otra
cosa el cirurgia<n>o no ha d<e> curar: o co<n>sid<e>rar}
[fol. 15v]
{HD. Libro}
{CB2.
La coligancia es manifiesta: porque la
ha co<n> la cara: & con el cuello: porq<ue> della sa//-len
todas las p<ar>ticulas de la cara & los mu//-res/
o musculos mouientes la cabeça son
pla<n>tados en el cuello donde Hali ab<bas>. en el.
iij. sermo<n> de la p<ri>mera parte. Los lacertos
mouie<n>tes la cabeça: son de dos maneras.
La vna especie de aquellas propriamen-te
mueue la cabeça sin los otros: & han na-scimie<n>to
tras las orejas: & viene<n> fasta las
furculas. La .ij. comu<n> es a la cabeça: & al
cuello: de las quales cosas se dira en el cue//-llo.
La quantidad de la olla es de mayor
capacidad: como el celebro en el ho<m>bre sea
mayor que en los otros animales d<e> ygual
quantidad. La forma della es redonda a
modo d<e> la espera: d<e> la vna: & de la otra par-te
linealme<n>te compressa. E segu<n> esto co<n>uie//-ne
que sea fecha gibosa: la q<ua>l segu<n> las par-tes
anteriores & postreras en el .ij. del Te//-gni
es declarado. E la causa desta figura
dezia Galie<no> en el .viij. de vtili<tate>. parti<cularum>. capi<tulo>
penultimo. Dize de todas las figuras a-penas
passible: & avn muy grande: & muy
capaz de todas las cosas q<ue> han egual ope-rimiento/
o superficie: es la redonda. E a-llende
su substancia parecera ser ossosa/
o de muchos huessos & panicular: & meo//-llosa.
& la complexion es fria por la natu//-raleza
d<e> las partes della. Las partes d<e> la
olla de la cabeça. segu<n>d el Auicena en el su
canon libro .iij. capi<tulo>. primo. Son .x. o .xj. es
a saber cinco continentes: & otras cinco co<n>-tenidas.
Primerame<n>te de fuera son los ca-bellos:
despues el cuero: & dende la carne
musculosa. dende adelante el paniculo gru-esso:
& despues el craneo. E seguientemen-te
a la parte de dentro son. Primeramente
la duramater: & piamater: & dende la sub-stancia
del celebro: & despues debaxo del
celebro otra vez la piamater & durama//-ter:
& a la postre el rete mirable/ o red: & des-pues
el huesso que es vaso/ o fundamen//-to
del celebro. & las explantaciones de los
neruios nascientes del mesmo: de los qua//-les
por orden es de dezir. De los cabellos}
{CB2.
o pelos: & del cuero: & de la carne musculo//-sa
asaz es dicho arriba. Del gruesso pani-culo
al qual el Gal<ieno> llama pericraneum q<ue>
cubre todo el craneo. es de saber es neruio-so:
& nasce de la duramater o co<n> ella se ata
con ligamie<n>tos de neruios: & venas entra<n>-tes
& salientes por las comissuras del cra//-neo.
E por el co<n>seguiente se falla el huesso
que se llama craneo/ o casco: & no es de vn
huesso co<n>tinuo: mas de siete contiguos es
ordenado: por q<ue> si co<n>tesciesse lesion: & dam-namiento
en el vno no passe el otro: & con//-juntanse
con co<n>missuras serratiles: & ra//-ras
por que los vapores puedan expirar
del celebro. El primero de los huessos d<e> la
olla de la cabeça es a la parte de delante: &
es dicho cornal que dura del medio del or-bita:
fasta la comissura traspassante el cra-neo:
& son en <e>l los forados d<e> los ojos: & los
coladores d<e> las narizes partidos por vna
añadidura de huessos a manera de la cre//-sta
de la gallina: de la qual se emplanta el
cartilago: & ternilla diuidiente las narizes.
Empero es de saber que el coronal algu//-nas
vezes se falla diuiso con comissura en
el medio de la fruente transuersalmente: lo
qual se falla mas vezes en las mugeres.
El segu<n>do huesso es en la parte posterior
dicho ocipicial: & encierrase por vna comi-ssura
descendiente al traues a manera de//
la letra: lauda que significa la cifra de sie//-te:
lo qual es fecho assi .7. y es duro: & fo-radado
deyuso por donde desciende la me-dula/
o nuca del celebro por medio de los
espondiles fasta el cabo del espinazo. El
tercero & quarto son en el medio laterales:
& son dichos parietales: & departense por
vna comissura segund la longura d<e> la olla
de la cabeça & por dos comissuras dichas
fasta los huessos de las orejas: & son qua//-dradas.
El quinto y el sexto son huessos
dichos pedrosos: porq<ue> son duros. & son di-chos
tambie<n> mendosos: porque a manera
de scamas se ayunta<n> con los huessos pari-etales
dichos: en los quales son los fora//-dos
de las orejas: & las adiciones & añadi-mientos}
[fol. 16r]
{HD. primero \ Fo<ja>. ix}
{CB2.
mamillares de los emu<n>torios: & so<n>
puestos segu<n>d la lo<n>gura de los huessos pa-rietales
dichos. De la comissura de la lau//-da
fasta el medio de los huesos de las tim-poras:
o sienes. El .vij. huesso es el bassi//-llar:
o passillar el q<ua>l es assi como fundame<n>-to
firme & sostenie<n>te todos los dichos hue-ssos
sobre el paladar: & en el son agujeros:
& muchas espo<n>gidades p<ar>a purgar las su//-perfluidades
gruessas. & co<n> esto ha durissi-ma
substancia. E son aq<ue>stos siete huessos
de la olla de la cabeça: & assi son contados
en las cabeças de los muertos cozidas & de-partidas
con agua feruiente. E assi lo cue<n>-ta
el Gal<ieno> .xj. de vtilitalte. ca<pitulo> .ij. & don//-de
dize dos huessos: bregmantes o parieta-les
q<ue> son contenidos de cada parte de dos
huessos de las orejas duros & espesos: & el
huesso de dela<n>te & de tras: en el q<ua>l son apli//-cados
los huessos de las timporas. El .vij[.]
es aq<ue>l q<ue> es dicho segu<n> el paladar. bassila//-re:
o passilare el q<ua>l algunos pie<n>san q<ue> es de
la gena: & algunos q<ue> es de la cabeça soya//-ziente
a entreambos a manera de fu<n>dame<n>-to:
o cuño. De las q<ua>les cosas paresce que
Guil<lermo>. & La<n>fran<co>. & Henriq<ue>. mal miraron
la anothomia. porq<ue> dizen el huesso bassi//-lar
ser debaxo del huesso de la lauda: & ser
vno de los huessos del cuello. E dize<n> ta<m>bie<n>
q<ue> los huessos pedrosos son añadidos so//-bre
los huessos parietales & no tañientes
el celebro: & q<ue> no es de los principales: cu//-yo
contrario es verdadero. Siguese pues
que .vij. son los huessos principales conte-nie<n>tes
el celebro. Emp<er>o son algu<n>os otros
pequeños huessos no principales por al//-gunos
ayudamientos assi como el huesso
de la cresta departie<n>te los coladeros de las
narizes deyuso d<e>l cornal. & los huesso pa-ris
que son de la cara: & no de la olla. E al//-gunos
huessos acoales: & algunos claua//-les
debaxo del huesso d<e> las orejas: en los q<ua>-les
son plantados & firmados los mures:
o cuerdas abrientes la quexada. E assi lo
cuenta Hali abbas en el segundo sermo<n> de
la primera parte del libro de la disposicion}
{CB2.
real en el capitulo de la asignacio<n> de los hu-essos
de la cabeça. E por esto dezia: que to-dos
los huessos q<ue> son en el craneo son .xv.
Mas Auice<na>. que no puso sino .v. ente<n>dio
de los q<ue> ha<n> verdaderas comissuras: & ayu<n>-tamientos
serratiles: las q<ua>les puso ser tres
Empero no nego otros dos en qualq<ui>er la-do
q<ue> tiene<n> comissuras scamosas & nudosas
a<n>tes en el fin del capitulo debaxo de los hu-essos
paris lo entendio. E aquestas cosas
abaste<n> a la anothomia del craneo: & por el
conseguiente de las cinco particulas conte-nientes
dentro: mas las partes de de<n>tro co<n>-tenidas
no podras demostrar a ojo: sy el
craneo no es departido con alguna sierra
segund la redo<n>dez. E ento<n>ce alçada la par-te
superior la p<ri>mera cosa que ocurre es la
duramater: & piamater: & son dos panicu-los
neruiosos. el vno a la parte del craneo:
el otro a la parte del celebro emboluie<n>tes &
cubrientes toda la substa<n>cia del. De la du-ramater
nasce por las comissuras el peri-craneo.
De la piamater se infunde al cele//-bro
el nutrimie<n>to: & vienen a ellas las ve//-nas
& arterias adentro por los agujeros
de los huesos de dentro: & de fuera por las
comissuras de los huessos sup<er>iores. E de<n>//-de
se sigue debaxo dessas la substancia del
celebro. & es muelle: & bla<n>ca: & de figura re-do<n>da
separadas las addiciones & añadi//-duras
que son en el. & a la mediacion del se-gund
la longura: del medio: o adelante se
dobla<n> los sensitiuos: & otros organos mu-chos:
porque sy alguno dellos padesce: el
otro sierua en el .viij. de vtilitate. El celebro
segu<n>d la longura tiene tres ventrezillos: &
cada vn vientre tiene dos partes: & en ca//-da
vna parte se organiza vna virtud. En
la primera parte del ventrezillo delantero
se asignan los sesos comunes. En la .ij. p<ar>te
la ymaginatiua. En el medio ve<n>trezilloso
se asie<n>ta & es colocada la cogitatiua & racio-nal.
mas e<n> el ve<n>trezillo detras es la seruati-ua
memoratiua. E e<n>tre aq<ue>stos ve<n>trezillos
el dela<n>tero es el mayor. el medio menor. el
mas postrero mediano. E del vno al otro}
{CW. b}
[fol. 16v]
{HD. Libro}
{CB2.
son passamie<n>tos & caminos por do<n>de pa//-ssan
los sp<irit>us. En el dela<n>tero son añadimie<n>-tos
mamillares: en los q<ua>les se fu<n>da el senti-do
& odorato: & del en la mayor p<ar>te nascen
siete pares de se<n>sitiuos neruios q<ue> sale<n> a los
ojos & a las orejas & a la le<n>gua & al estoma-go
& a los otros mie<m>bros asi como se dira.
& los nascimie<n>tos d<e>llos: & los agujeros por
do<n>de passa<n>: & como no desnudos mas e<m>bu-eltos
co<n> paniculos como podeys ver. Cer-ca
del medio ve<n>trezillo nota vn lugar lla//-mado
lacuna: & es vniformis & a<n>chiforme
& carnes gla<n>dulosas hinchie<n>tes: & debaxo
d<e> los paniculos es colocado & situado el re-te
mirable en vno texida & co<n>texida solame<n>-te
de las arterias venie<n>tes del coraço<n> en las
q<ua>les se faze por elaboracio<n> d<e>l spiritu vital
animal. Finalme<n>te miraras en q<ue> manera
la nuca: o meollo del espinazo de la p<ar>te go//-lofida:
esto es de la p<ar>te posterior d<e>l celebro
nasce & no desnuda mas e<m>buelta en dos pa-niculos
asi como el celebro desce<n>die<n>do por
medio de los espo<n>diles fasta en el fin del es//-pinazo:
de la q<ua>l nasce<n> pri<n>cipalme<n>te los ner-uios
motiuos segu<n> q<ue> debaxo se dira. Por//-q<ue>
ella es semejable al celebro: mas paresce
q<ue> es p<ar>te del. & por esto sus accide<n>tes son asi
como del celebro: assi como dize el Gal<ieno>. en
el .xij. de vtilitate particularu<m>. ca .xij. E asi
es despedida la anothomia del olla de la
cabeça: & de la partes della: qua<n>to a seys
cosas q<ue> son inq<ui>ridas en ella. Resta agora
ver de las enfermedades de la olla de la ca//-beça:
porq<ue> puede padesçer apostemas lla//-gas
& malas complexiones: de lo qual pa//-resce
q<ue> las llagas penetrantes todo el cra//-neo
son peligrosas: & mas las tocantes la
substancia del celebro. porque pareçe que
las op<er>aciones cerca de las comissuras son
sospechosas del caso: o caymiento de la du-ramater
sobre la piamater: & de la co<m>pre//-ssio<n>
del celebro: todas las cortaduras: & in-cisiones
de la cabeça deue<n> ser fechas segu<n>d
el p<ro>cedimie<n>to de los cabellos porq<ue> asi van
los mures: & da p<ro>p<ri>a manera de atar por
la rotu<n>didad asi como deyuso sera dicho.}
{CB2.
{RUB. % Capitulo .ij. de la ano-thomia
de la cara: & partes della.}

{IN5.} LAs partezillas d<e> la cara son
la fruente: las sobrecejas: las
narizes: las orejas: los ojos:
genas: maxillas: la boca: &
las q<ue>xadas con sus dientes.
La fruente no contiene saluo el cuero & la
carne musculosa: porq<ue> el huesso q<ue> es deyu-so
es d<e>l coronal el q<ua>l segu<n> la tabla sup<er>ior se
alça & es e<n>sa<n>chada su espo<n>giosidad asi co//-mo
si ay fuesse huesso doblado & faze la for-ma
d<e> las sobrecejas. E las sobrecejas so<n> a
fermosura & por los ojos formadas & por
ende son ornadas de cabellos. Las corta-duras
cerca d<e>stas p<ar>ticulas se deuen fazer
segu<n>d la longitud d<e>l cuerpo porq<ue> asi va el
musculo q<ue> mueue las sobrecejas & no<n> segu<n>
las arrugas. los ojos so<n> los instrume<n>tos d<e>
la vista & son de<n>tro d<e> la orbita q<ue> es p<ar>te del
coronal & de los huessos de la ti<m>pora: o ma-xilla
colocados: cuya origen & nascimie<n>to
en el .x. del p<ro>uecho capi<tulo>. final: assi recue<n>ta
Gal<ieno>. Los neruios opticos co<n>uiene q<ue> sea<n>
foradados por q<ue> fuessen carrera: & via del
sp<irit>u visiuo: & p<ro>cede<n> de dos p<ar>tes: & son vni-dos
de<n>tro del craneo: & despues se aparta<n>
a cada vn ojo de la p<ar>te do<n>de nasce<n> no cruzi-ja<n>do
ni p<er>muda<n>dose d<e> diestra a siniestra: a//-ssi
como pensaro<n> algu<n>os. E son co<m>puestos
de .vij. tunicas & de .iij. o .iiij. humores. De
las .vij. tunicas la p<ri>mera de fuera es co<n>iun-tiua:
& es blanca & gruessa q<ue> cerca todo el
ojo: saluo aq<ue>llo que parece de la cornea: &
nasce del paniculo cubrie<n>te el craneo: mas
son otras tres materialme<n>te cerca<n>tes todo
el ojo: & por la diuersidad de las colores q<ue>
se varian cerca del medio del ojo en <e>l lugar
dicho yride se llama<n> .vj[.] formalmente. las
tres de la p<ar>te d<e>l cerebro: & las tres de fuera[.]
La p<ri>mera nasce d<e> la duramater: & la p<ar>te
de de<n>tro se llama esclirotica: la esterior es di-cha
cornea. La .ij. nasce d<e> la piamater: & la
parte interior se dize secundina. & la exteri//-or
vuea: & tiene el agujero del pupilla: o}
[fol. 17r]
{HD. primer \ Fo<ja>. x}
{CB2.
njñeta. La .iij. nasce del neruio optico. & la
parte interior se dize rethina. & la exterior
sobre el cristalino se dize aranea: & assi son
siete tunicas en el ojo formalmente distin//-ctas:
& non sino tres segund la continua//-cio<n>
material. De los tres humores: el pri//-mero
es cristalino assentado en el medio d<e>l
ojo de color de cristal & de la forma del gra-nizo:
en el qual pri<n>cipalme<n>te se funda la vi-sta:
despues del co<n>tra el celebro es el vidrio
sostenie<n>te: & conprehendiente de la p<ar>te tra//-sera
d<e>l cristalino los quales a<m>bos se embu-eluen
con el paniculo ya dicho enge<n>drado
del neruio optico. E despues del a la parte
delantera: mas es el humor albugineo pu-esto
entre la dicha tela & entre aq<ue>lla que d<e>
la piamater ya es nascida. El .iiij. humor
asigna el Galieno. & prueua en el lugar a//-llegado
en la region & comarca d<e> la pupilla
celestial: & resplandeciente todo espumoso.
& tal se pone la conposcion d<e>l ojo. & no<n> me-nos
tiene en si neruios motiuos desce<n>die<n>tes
del segu<n>do par de los neruios. & .vj. muscu-los
mouie<n>tes a el: & venas & arterias & car-nes
espo<n>giosas hinchie<n>tes los espacios cer-ca
los lagrimales. E tiene cerca d<e> si las pe-stañas
cartilaginosas con determinados
pelos. las soberanas & de suso çerra<n>tes co<n>
vn musculo. & abrientes con dos tra<n>suersa-les:
cuyos iuuamie<n>tos & ayudas & modos
mas se especifica<n> el ihu<n> de oculis. & en el al-coatin:
& en los libros speciales de los ojos[.]
Empero estas cosas bastan al cirurgiano
La forma de la nariz contiene partes car-nosas
& de huessos & cartilaginosa. La p<ar>-te
carnosa tiene el cuero & dos musc<u>los cer-ca
d<e> la extremidad della. La parte huesso-sa
tiene dos huessos triangulares: cuyo an-gulo
es sobre la nariz: & los vasos ayunta<n>//-tesse
de vna parte por medio de la longi-tud
de la nariz. & de la otra parte segun las
maxillas. La parte cartilaginosa & de las
ternillas es e<n> dos maneras: la vna de fuera
parte q<ue> faze la extremidad & cabo de la na-riz:
& la otra de de<n>tro q<ue> departe las narizes
porq<ue> so<n> dos canales subie<n>tes fasta los hu-essos}
{CB2.
del coladero & do<n>de se aplica las adi-ciones
mamilares del cerebro en los qua//-les
es el odoramiento & descienden fasta el
paladar: despues de la vuula de la garga<n>//-ta
por las quales canales es atrahida la
euaporacion fumal a los dichos lugares
& el ayre se inspira & respira al pulmon en
su tienpo co<n>ueniente & se alimpian las sup<er>-fluidades
del cerebro. Las orejas cartilo-ginosas.
& anfratuosas sobre el huesso pe//-droso
para oyr son ordenadas a las q<ua>les
viene<n> por los forados tuertos d<e>l dicho hu-esso
los poros o los neruios d<e> los .v. pares
de los neruios del celebro en los quales es
el oydo. E debaxo d<e> las orejas son glandu-osas
carnes que so<n> emu<n>torios. del celebro
cerca los q<ua>les lugares passan las venas: q<ue>
segund dize. Lanfranco trahen parte d<e> la
materia espermatica a los testiculos: las
quales venas si se cortan pierdese la gene-racion
cuyo contrario tiene el Galieno a//-ssi
como en el de la. Flebotomia reza el. A-uicena.
Las tinporas: genas: maxillas so<n>
partes laterales de la cara. & contiene<n> en si
carne musculosa co<n> venas & arterias. & par-tes
ossosas. los mures de aquellas par//-tes
son muchos. Primerame<n>te so<n> [.] vj. mo-uientes.
las genas & los labios superiores.
& segun el. Auicena. vienen de la furcula: &
d<e> las partes i<n>feriores. Donde son .xij. segu<n>
Hali abbas: q<ue> mueuen la quexada & man-dibula
inferior. algunos dellos abriendo
que vienen del lugar de las llaues & d<e> la par-te
d<e> las orejas: & algunos cerra<n>do. los qua-les
descienden arriba passando debaxo de
la anssa d<e> los huessos de la tinpora. E dize<n>-se
tinporales: & so<n> muy nobles & se<n>sitiuos
cuya lesion: o ferida es muy peligrosa. E
por ende la natura sabiamente para guar-dar
aquellos ordeno la dicha a<n>sa e<n> los hu//-essos
d<e> las tinporas. E son otros musculos
para moller: & mascar: & a quellos viene<n>
de las maçanas & pomas de la maxillas[.]
A estos musculos todos vienen los nerui-os
del .iiij. par de los neruios d<e>l celebro. E
avn son co<n> estos muchas ve<n>as & arterias}
{CW. b ij}
[fol. 17v]
{HD. libro}
{CB2.
& mayorme<n>te cerca las timporas. & angu//-los
de los ojos: & los labios ambos. Las
partes ossossas de las dichas p<ar>tes son mu-chas.
Primerame<n>te los huessos d<e> las que-xadas
avnq<ue> no parezca<n> sino dos juntos d<e>-baxo
d<e> la nariz. Emp<er>o son .ix. segund dize
Gali<eno> & avn dos huessos del par o tinpo-ra:
los q<ua>les faziendo vna parte d<e> la orbita
I emine<n>cia/ o alçamiento pomal cerca las
maxillas p<ro>duze<n> vna adicio<n>: o añadedura
cerca d<e> la añadedura d<e>l huesso pedroso or-dena<n>do
la dicha ansa d<e>baxo d<e> la q<ua>l passa<n>:
& son guardados los musculos ti<m>porales.
So<n> ta<m>bie<n> los huessos d<e> la q<u>exada inferior
d<e> los q<ua>les dize el Gal<ieno> en <e>l [.]xj. ca<pitulo>. penulti<mo>[.] El
huesso d<e> la gena inferior ciertamente tiene
vna sola diuisio<n> en el d<e>l todo non manifie//-sta
segu<n> la extremidad & cabo de la barba:
la q<ua>l por la di<n>dimacio<n> deziamos ser fecha
porq<ue> en los cabos ay grandeza puesta al-derredor
fazal musculo timporal teniente
vberiformes llamadas pla<n>taciones. & por
el co<n>seguie<n>te es de venir a las particulas d<e>
la boca q<ue> son .v. es a saber los labios d<e> los
quales es dicho. dientes. le<n>gua/ paladar:
& vuula/ o garga<n>ta[.] Los die<n>tes son de na-tura
d<e> los huessos: avnq<ue> se diga q<ue> ha<n> sen//-tido
segu<n> el Gali<eno>. en el .xvj. de vtilitate par-ticularu<m>.
Emp<er>o esto por razo<n> de vnos ner-uios
desce<n>dientes del .iij. par a la rayz d<e>llos
E so<n> por la mayor parte .xxxij. Es a saber[.]
xvj. en cada quexada: avnq<ue> en algu<n>os no
se falla<n> sino .xxviij. Es a saber dos duales/
dos quadrupales: & dos caninos: & .viij.
mollares & dos caysales. & han las rayzes
fincadas e<n> los q<ue>xares: algu<n>os vna & otros
dos. & algunos tres: & otros quatro cuyas
ayudas son manifiestas. La le<n>gua es par-ticula
carnosa/ muelle: y espo<n>giosa de mu//-chos
neruios ligame<n>tos. venas & de arte-rias
co<m>puestas por el gusto pri<n>cipalmen//-te
ordenada para fablar: & la vianda en la
boca gouernar p<ro>uecho dante. A ella vie//-nen
los neruios gustatiuos: motiuos del.
iiij. & .vj. par. & tiene .ix. musculos q<ue> del aña-dimiento
sagital y del huesso laudiformi}
{CB2.
nascen: debaxo della carnes gra<n>dulosas
e<n> las q<ua>les so<n> dos orificios/ o bocas por do<n>-de
sale la saliua como coçedra d<e>lla: & emu<n>-torio
estan ordenadas. detras dessa le<n>gua
fazal paladar son las fauces & alme<n>dras
& la vuula pendie<n>te pa<ra> ap<ar>ejar el ayre por
su ayudamie<n>to. Paladar se llama toda la
parte sup<er>ior d<e> la boca: y es cubierto en v//-no
co<n> sus partes con vn paniculo nascido
del paniculo de dentro del estomago & del
meri: & estas cosas basten d<e> las partes de//
la cara. Enfermedades pueden padescer
muchas & diuersas para la curacio<n> de las
quales & pronosticacion mucho aproue//-chan
las cosas dichas.
{RUB. % Capitulo .iij. de la ano-thomia
del cuello: & de las partes de tras}

{IN5.} QUe cosa sea el cuello: & qual
es el sito del: & las coliga<n>cias
& cosas conju<n>tadas a el nin//-guno
las ignora q<ue> es fecho
por gracia d<e> la fari<n>ga/ o tra-chea
arteria q<ue> es vna mesma cosa princi//-palme<n>te.
E por el conseguie<n>te por gracia
de las otras partezillas subientes: & descen-dientes
por el sea fecho. segu<n> que en el .viij[.]
de vtilitate particularu<m> sufficientemente
es demostrado. E son en <e>l cuello dobladas
partes co<n>tenientes. Es a saber las q<ue> prop<ri>-ame<n>te
todo el cuello co<n>stituyen: & las con//-tenidas
q<ue> por el passan. Las partes co<n>te-nientes
son el cuero/ las carnes. musculos.
ligamie<n>tos: & huesos. Las co<n>tenidas so<n>
la trachea arteria dicha ysofagus/ o meri
gutur epiglotus/ o garganta/ o gula: los
neruios venas & arterias: & la porcio<n> & p<ar>te
de la nuca/ o meollo del espinazo. La ano-thomia
d<e> las quales digamos. començan//-do
de la trach[e]a como de la pri<n>cipal. Expe//-dida
la anothomia: & departida la gula: o
cuello segu<n> la longura dela<n>tera. Primera-mente
parescera la trachea arteria: q<ue> es la
carrera del ayre al pulmon p<ro>cediente de//
la garga<n>ta/ o la gula/ o al epigloton com//-puesta
de muchos cartillaginosos anillos}
[fol. 18r]
{HD. primero \ Fo<ja>. xj}
{CB2.
no acabados de la parte del mery ayunta//-dos
ordenadame<n>te: & atados co<n> paniculo
fuerte & leue. E dende despues della sobre
los espondiles o huessos es el mery/ o pi-glotus
q<ue> es el camino: & via de la via<n>da p<ro>-cediente
de la garganta penetra<n>do la dia//-fragma
fasta el estomago/ o vientre: y es
co<m>puesta de dos tunicas villuladas. & aq<ue>//-lla
de dentro se continua con la pelicula de
la boca. & la fuera carnosa. las quales ver-daderame<n>te
son continuadas con las peli//-culas
de esse vientre. Sobre estas dos vi//-as
a parte de la boca es la gula o gutur/ o
opiglotus que pie<n>so que es vna misma co-sa
quanto es de presente y es particula car-tilaginosa
criada para que sea ynstrumen-to
de la boz: & llaue de la faringa en el tiem-po
del tragamiento mediante vna adicion
de linguiformis o forma d<e> lengua que es
en vna de las partes della: la qual es com//-puesta
de tres cartilagines: cerca d<e> la qual
dos musculos son plantados el todo. & ca-da
vna de las partes mouientes subiendo:
& descendiendo & otros mouimentos fazi//-endo
segund que en el libro de la boz: & de//-los
mouimientos liquidos & claros abier//-tamente
se tracta. Dende consideraras los
neruios doblados descendientes al estoma-go:
& a las enstrañas por el sentimiento re-uersiuos
torna<n>tes debaxo por la boz arri//-ba
cerca del epiglotum. Consideraras ta<m>-bien
las grandes venas & arterias que en-ramadas
cerca de la furcula suben por los
lados d<e>l cuello a las partes superiores: las
quales guidegi: & appopletice profundas
o subiectales se nombran. El cortamiento
de las quales es muy peligroso. En segui//-ente
por gracia de las partes contenientes
& fazientes el cuello que son el cuero: & las
carnes. Los mures & ligamientos: &
los huessos o espondiles .vij. vease la ge//-neral
anothomia de los espondiles: & de to-do
el espinazo. Espondil se dize el huesso
constituyente el espinazo por medio fora//-dado:
por donde traspassa la nuca/ o me//-dula:
& en los lados por donde los neruios}
{CB2.
salen teniente muchos additamientos su//-bientes
& descendientes. & faziendo de fue//-ra
el espina del espinazo: o a lo menos me//-dio
procedientes. Dorso: o espinazo es a//-quello
que como cepa de la vid: o carena
de barba desde tras la cabeça fasta el mi//-embro
trasero es ordenado de muchos: &
varios espo<n>diles successiuamente a defen-sion
& guarda de la nuca: o medula. El es//-pinazo
dize el Galieno en el dozeno. & .xiij.
del prouecho de las particulas son quatro
gra<n>des partes. Es a saber el cuello: espal//-das
& los lomos: & lo que algunos llaman
huesso sagrado: & otros lo llaman el hue//-sso
ancho: Segund el cuello son siete espo<n>-diles.
segund el matafresim que se dize es//-palda
.xij. segund el lomo .v. segund el hue-sso
sacro quatro. Son pues .xxiiij. espondi-les
verdaderamente: & quatro del huesso
sacro. & tres d<e>l huesso postrero: que verda-deramente
no son espondiles: mas por se//-mejança
assi como vicarios: & tenientes lu-gar:
porq<ue> los tres primeros son muy gru//-essos:
& no tienen añadimientos nyn fora//-dos
del costado mas adelante: & son mucho
cartilaginosos a lo menos los postreros: &
apriman & adelgazanse a manera de cola[.]
E assi en suma se dizen .xxx. espondiles. E
si por cada vno de los espondiles passa vn
par de neruios nascientes de la nuca treyn-ta
pares seran los neruios de la nuca: & no
sin co<m>pañero el q<ua>l de la postrimera p<ar>te del
nasce. E si del celebro siete sera suma de los
neruios .xxxviij. assi como arriba d<e> los ner-uios
en la cabeça de la natura d<e> la nuca fue
dicho. E allende son en los lados los espo<n>-diles
del espinazo dicho segun la longura
vnas carnes musculosas allegantesse pa-ra
que sea<n> a los neruios cocedras que vul//-garme<n>te
lo<n>ja se llama<n>. & co<n> esto el paniculo
assy como sobre el craneo: & otros huessos
atante todos los espo<n>diles. E assi son en el
cuello siete espo<n>diles por los lados por do[n]//-de
siete pares de neruios sale<n> por los agu//-jeros
de la porcion de la nuca que ay passa
& trahe el sentido & mouimiento a los om//-bros}
{CW. b iij}
[fol. 18v]
{HD. Libro}
{CB2.
& brazos: & todas las otras p<ar>tes de//
la cabeça & del mysmo cuello. Las carnes
del cuello son de tres maneras luengas p<ro>//-priamente
dichas ceruizes cerca de los es//-pondiles:
assi como es dicho yazie<n>tes mus-culos
de los quales se fazen los tenantes: o
cuerdas mouientes la cabeça: & el cuello: q<ue>
son diez por cuenta segund dize Galieno:
& las carnes hinchientes los lugares vazi-os.
ligamientos comunes atantes la cabe//-ça
con el cuello: & con las espaldas son mu-chas.
De la parte de delante son dos grue-ssas
descendientes debaxo de las orejas a//
la furcula. E de la parte postrimera son o//-tros
mayores atantes los espo<n>diles del es-pinazo
en los lados descendientes a las es//-paldas.
otras muy grandes de(l) tal mane//-ra
que los musculos tenientes: & los liga//-mientos
estan alderredor del cuello fazien-tes
dança abaxantes: & subientes alderre//-dor
anda<n>tes el cuello: & la cabeça: sin estas
no es possible fazer articulaciones & dep<ar>//-timientos
segund el Galieno donde arri//-ba.
De las quales cosas parescen aque//-llas
.vj. & .vij. cosas que se buscan en cada
vn miembro. Resta agora de ver de las en-fermedades.
El cuello muchas enferme//-dades
puede padescer en sy & en sus cosas
contenidas: assy como llagas & dislocaci//-ones:
& apostemas. las quales cosas todas
en el son peligrosas. E paresce tanbie<n> que
las cortaduras en el se deuen fazer segund
el luengo. por que tal esle procedimiento
de las partes del. propio modo da de ligar
segund que debaxo se dira.
{RUB. % Cap<itu>lo .iiij. De la ano//-thomia
del homoplato: o espalda: o hom//-bro:
& d<e> los braços: o de las manos gra<n>des}

{IN5.} DEspues del cuello syguese el
clibano: o thorax & pecho:
mas porque sobre las par//-tes
superiores del de parte d<e>
fuera se ponen: & emplantan
las espaldas: & los braços. Por ende pri//-meramente}
{CB2.
es de dezir dellos: homoplato.
espalda & hombro: por vna misma cosa se
toman al presente. E que cosa sean estas &
qual el situ dellas: & coligancia ya paresce[.]
E estas son para tomar & defender los or-ganos:
en el primero de vtilitate por todo.
El criador guarnescio al ho<m>bre de las ma-nos:
& de razon en lugar de armas. E bien
dixo el Galieno: verdaderamente que di//-xo
Aristotiles: que la mano ante los orga-nos:
& la razon ante de la arte. E las par//-tes
componientes estas son: el cuero: & la
carne: & arterias: & venas: neruios & mures
cuerdas & ligamientos & paniculos & ter//-nillas
& huessos. De los quales por orde<n>
en estos es de ver. E primeramente en essa
espalda en que qual es el cuero: & la carne
ya arriba es dicho. los musculos & cuer//-das
mouientes el braço descendientes del
cuello & del pecho por ella passan compre-hendientes
& emboluientes la juntura del
huesso de la muñeca: o adiutorio se empla<n>-tan.
los neruios de la nuca del cuello se de//-riban.
las venas & las arterias de la par//-te
de dentro se ramifican: assy como es di//-cho.
Empero porque estas tales cosas en//
las espaldas non mucho se manifiestan:
tractarse ha dellas breuemente. De los
huessos es de saber que essos son dos. El
primero es de la espalda de la parte del es//-pinazo.
El segundo es de la parte de la fur-cula
de la parte del thorax: o pecho. El hu-esso
de la espalda quasi se semeja a la pala.
porque es ancho: & delgado de la partes d<e>l
espinazo con vna cosa aparente pujante: &
delgada en medio. & de la parte de la juntu-ra
es en algund tanto luengo & redondo a
manera de mango: con tres añadimientos
en fin. El primero es la caua: o foya que
es en el medio reçibiente la cabeça de la vl//-na.
El segundo es arriba coruo & agudo a
manera del pico del cueruo. El tercero de//
la parte syluestre mas coruo a manera de
ancora. El huesso furcal es redondo: & fir//-mase
en vna concauidad en la parte supe//-rior
de los huessos d<e>l thorax: o pecho: & tie-ne}
[fol. 19r]
{HD. primero \ Fo<ja>. xij}
{CB2.
dos bra<n>cas: o partes: vna va al vn om//-bro:
& la otra al otro: & firma & liga aque//-llos
dos añadimientos rostrales: por que
aquella socauada de medio mas firmeme<n>-te
tenga la cabeça de la vlna en la juntura.
Empero non son aquellos añadimientos
otros huessos del huesso de la espalda se//-gund
dize<n> Lanfranco & Henrrique: mas
son partes substanciales della. E que esto
sea verdad la experiencia lo enseña: & assy
lo affirma Galieno en el .xiij. de vtilitate
particularu<m>. capitulo segundo & dozeno di-ziendo:
que essos homoplatos ser copia a-cronium.
esto es de los cabos del hombro:
cubriente & aquella con llaue ayuntante d<e>
consuno deuiente ser cobertura: & guarda
de todo el articulacion: & apartamiento: el
qual segund el hombro en vno ciertamen-te
es defendedor de<n>de arriba la cabeça del
braço. E con esta tiene tres coligaciones
grandes salientes de la cabeça del hombro
a la vlna & alderredor se aprieta de muy
grandes tenantes: o cuerdas nascidos de
muy grandes musculos venientes del pe//-cho
& espalda emplantados al huesso de//
la vlna mouientes a el. vnos arriba yen//-tes:
& otros abaxo. & otros alderredor con-uertientes.
E la parte de baxo de la juntu//-ra
ya dicha se llama subacella: o sobaco q<ue>
de carnes glandulosas se hinche: en la q<ua>l el
emuntorio del coraçon se assigna. Conse//-cutiuamente
es de dezir del braço: que gra<n>
mano se dize: la qual diuide en tres partes
el Galieno en el segundo de vtilitate par//-ticularum
capitulo segundo. La vna se di-ze
vlna: & la otra el braço pequeño: & la o//-tra
arcrotica. esto es pequeña mano se no<m>-bra:
& essa tanbien tiene las dos partes su-so
no<m>bradas que qual es el cuero & la car//-ne:
assi como de los otros es manifiesto.
De las arterias & venas: manifiestas que
son falladas en los braços e<n> vno se faze ser-mon
por la causa de suso dicha. Despues
que ellos faziendo ramos de sus pri<n>cipios
viniero<n> a los sobacos. Ramifica<n>se en dos
partes: la vna d<e> las quales va a la parte ex-terior}
{CB2.
d<e>l braço. & la otra a la parte de de<n>tro
la que va afuera luego se ramifica & el vn
ramo sube arriba detras de la espalda & a
la cabeça: & el otro descendie<n>do se ramifica
en dos lugares: el vno d<e> los quales se diui-de
por el braço d<e> fuera parte en muchas p<ar>-tes.
& dizese cuerda d<e>l braço. & el otro ramo
descie<n>de por la p<ar>te sup<er>ior d<e>l braço. & ma<n>ifi-estase
e<n> la coruadura d<e>l cobdo & llamase e<n>de
çephalica: & d<e> aquel lugar descie<n>de a la ma-no
& manifiestase e<n>tre el dedo polex que es
pulgar & entre index. E dizese çephalica o-cular:
mas aquella parte que era diuisa en
los sobacos: la qual va a la parte interior
descendie<n>do se manifiesta en la coruadura
d<e>l cobdo: & dizese basilica: & d<e> aq<ue>lla p<ar>te des-cie<n>de
a la mano: & manifiestase e<n>tre el dedo
medico & el d<e>do aricular: & dizese saluatela[.]
Destas dos venas dichas q<ue> so<n> e<n> la coruadu-ra
del cobdo se ramifica vn ramo comun q<ue>
paresçe en medio de ambas que se dize me-diana:
o corporal. En el braço son .iiij. o .v[.]
venas: & otras tantas arterias: la incision
& cortamiento de las quales es peligroso
por el gran fluxu de sangre dellas. E son
otros muchos ramos de los quales por la
pequeñeza dellos no ha d<e> curar el cirugia-no.
De los neruios se dize q<ue> de la nuca por
los espondiles del cuello descienden en ca-da
braço quatro notables neruios: el vno
empos del otro. el vno arriba: & el otro de//-baxo:
los q<ua>les diuisos por todo: o por/ si pa-sando
por la profu<n>didad d<e>l cuerpo: o mez-clados
con los musculos & cuerdas & liga-mientos:
sentimiento & mouimiento traen
& causan a todos los braços. Los mures
de los dichos neruios: & de la carne & de los
paniculos se faze<n> quatro princ[i]pales o gra<n>-des.
es a saber e<n> el adiutorio mouie<n>tes el bra-ço
gra<n>de. & q<ua>tro en el mouie<n>tes la mano pe-queña.
& cinco en la mano mouientes los
dedos. las cuerdas de las quales neruosas
assi se manifiestan segund q<ue> de suso es di//-cho.
E desnudase de la carne a tres dedos
çerca de la iu<n>tura: q<ue> si llagadas fueren gra<n>
peligro traherian. E tanbien en el braço}
{CW. b iiij}
[fol. 19v]
{HD. Libro}
{CB2.
son muchos ligamientos: que descienden
de los huessos: & passan por las iunturas:
& con las cuerdas amplificadas tienen a
ellas ligadas cuya cortamiento es dañoso[.]
Postrimeramente es de ver & tratar de los
huessos segund la dicha diuision de la gra<n>
man[o]: es de dezir en la primera parte que
se dize vlna: o adiutoriu<m>. es vn solo huesso
meolloso: & es de entre ambos cabos redo<n>-do.
La redondeza de ençima q<ue> es vna so//-la
entra en el pixiden: que es la co<n>cauidad
& fouea de la espalda: & constituye la iuntu-ra
del hombro. La rotundidad de baxo
es de dos maneras e<n> medio de la que es vn
grado como si fuesse polea doblada por
donde passan las cuerdas con las quales
se sacan las aguas. De la parte de dentro
tiene vna pequeña eminencia: & detras ha
vna concauidad: en la qual se recibe la ca//-beça:
o vn añadimiento llamado el grand
huesso: o focil en el tienpo del derechamien-to
del braço: assi que aquellas redondezas
se entran en las vacuidades: o concauida//-des
de los huessos: & rebueluense en el tien//-po
del extendimiento & cogimiento del bra-ço:
& fazen la iuntura del cobdo: en la qual
comiença el braço pequeño que es la segu<n>-da
parte dicha en el qual son dos huessos
fociles dichos. es a saber el mayor que es
debaxo mas luengo que el otro por aña-dimiento
que se dize: & vase contra el dedo
menor faziendo de fuera vna eminencia &
aparincia gibosa a manera de canilla. E
el menor es de la parte de encima & va de//
la plegadura del cobdo fasta la mano al
dedo pulgar como si quisiesse añader en el[.]
E en cada vna dessas cabeças son conca//-uidades
rescibientes las rotundidades: cer-ca
del cobdo resciben rotundidades gradu-ales
del adiutorio con añadimiento beta//-to
o coruado del dicho cobdo. & cerca de la
mano las redondezas de los huessos de la
mano. E son mas gruessos entre anbos &
ayuntantesse en la juntura & cerca de me//-dio
mas distantes & delgados porque con-tengan}
{CB2.
los neruios & los musculos. E don-de
se terminan estos dos huessos & se con//-tiguan
con los huessos de las manos faze-se
juntura della. & comiença ella en la qual
son tres ordenes de huessos & ayu<n>ta<n>se los
inferiores con sus redondezas con las con-cauidades
de los superiores. En la prime//-ra
orden son tres huessos. Ca el añada//-miento
del huesso es quasi como de arriba
teniente lugar de vn huesso. En la segun//-da
orden son tanbien quatro: & en lo mas
alto es pixis: o caxa pequeña. en la qual se
firma el primero huesso del pulgar: & los
huessos de aquestas dos ordenes son cor//-tos.
En la tercera orden son quatro huesos
mas luengos que los otros. La primera
parte de las dos ordenes se dize: racheta: o
carpus. La otra parte se dize pecte<n>: o pey-ne:
o methacarpus. E despues se sigue<n> los
dedos: & en qualquier de los dedos so<n> tres
huessos: & ellos son cinco. & assi son quinze
huessos de los dedos: & onze de la mano: &
dos del braço: & vno en el adiutorio: & assy
en todo el braço grande: o mano grande
son veynte & nueue huessos. E assy pares//-ce
el numero de las partes de los dichos mi-embros.
Resta ver de las enfermedades q<ue>
pueden en ellas contescer: que son muchas
assy como apostemas. llagas. dislocacio//-nes.
quebrantamiento. paralisis. por cuya
anothomia lo podeys ver: que las corta//-duras
deuen ser fechas segund la longura
& arrugamiento porque assy van los mus-culos.
E tanbien podeys ver que e<n>tre las
junturas destos huessos el peor & mas di//-fficile
a desencasar & tornar en su lugar es
la del cobdo. & el mejor & mas ligero de sa//-nar
& reduzir el del hombro. mediano el d<e>
la mano. Podeys tanbien ver las partes
a las quales mas prompto se faze la dislo-cacion.
Podeys assy mysmo considerar q<ue>
en los paralisis destos miembros deuen a-plicarse
los remedios cerca de los espondi-les
del cuello: porque dellos se diriua<n> & des-cienden
los neruios.}
[fol. 20r]
{HD. primero \ Fo<ja>. xiij}
{CB2.
{RUB. % Capitulo quinto. de la
anothomya del pecho &
de las partes del.}

{IN5.} EL pecho: o thorax es la ar//-ca
de los miembros spiritua-les.
& por ende son en el algu//-nas
partes contenie<n>tes: & al-gunas
co<n>tenidas. Las par-tes
contenientes son quatro: es a saber: el
cuero: & la carne musculosa: tetas: & los hu-essos.
Las contenidas son ocho: el cora//-çon.
el pulmon: o liuianos. los paniculos.
los ligamientos. los neruios. venas & ar//-terias.
meri siue ysophagus: que es la via
de la vianda. Qual sea el cuero & la carne
assaz paresce: assy como es dicho en la su a-nothomia.
De las tetas porque son so//-bre
la carne es de dezir: que ellas son com//-puestas
de la carne blanca & glandulosa &
spongiosa: & de venas & arterias & neruios
& por esto tienen coligancia & participaci//-on
con el coraçon & figado & celebro & con
los miembros generatiuos. De los mus//-culos
fablando breuemente segund el A//-uicena.
en el pecho son ochenta o nouenta
musculos. Unos d<e>llos son comunes al cu-ello.
vnos a los ho<m>bros & espaldas. vnos
son de la diafragma. & otros son d<e>l propio
thorax. otros de las costillas. & algunos d<e>l
espinazo. Los huessos del pecho son de
tres maneras. De la parte delantera son
syete: que se llaman los huessos del thorax[.]
E son mucho cartillaginosos & ternillo//-sos.
Sobre el vno de los quales de la par//-te
de la garganta se reçibe en la pixide: o ar-ca
el pie de la forquilla sobredicha. E de//-baxo
dellos en la forquilla cerca de la bo//-ca
del estomago es vna añadedura carti//-llaginosa:
que se llama ensiforme. De la
parte de tras fazal espinazo son doze es//-pondiles
por los quales passa la nuca: de
la qual nascen doze pares de neruios tra//-yentes}
{CB2.
el sentymiento & mouimiento a los
musculos sobredichos. De la parte del la-do.
En qualquyer lado son doze costy//-llas.
Es a saber syete costyllas verdade//-ras.
& cinco falsas: o myntrosas: porque
non son enteras anssy como las syete. La
forma de las quales qualquyer la pue//-de
ver. E esto abaste de las partes conte//-nientes.
% De las partes contenydas sy
quieres bien hazer la anothomia: conuie//-ne
que cortes el pecho segund los costa//-dos:
& quytes la parte delantera: & cauta &
sabiamente por el mediastino que es el me-dio:
& paresceran las entrañas/ o miem//-bros
de dentro: de los quales el primero &
el muy mas principal es el coraçon: que
es principio de la vida. E por ende como
rey & señor es assentado & sytuado en el me-dio
del pecho: non declinando a vna par//-te
nin a otra segund dize el Galieno en el li-bro
sexto del prouecho de las particulas.
E entiendese centralmente por quanto a//
la parte inferior paresce declinar vn poco
a la siniestra parte por el lugar del figado.
E quanto a la parte superior a la diestra:
porque de lugar a las arterias. E es la
forma del coraçon a manera de la piña: pu-esta
la punta abaxo: porque la agudeza
del coraçon esta faza las cosas baxas del
cuerpo. E al lado del que es la rayz contra
las cosas de ençima. La substancia del
coraçon es dura: quasi lacertosa teniente
en sy dos ventrezillos: diestro & siniestro.
& e<n> el medio foya: & vacuydad: como dize el
Galieno: en los quales se digiere: o se cue//-ze
la sangre gruessa & nutrimental venien-te
del figado: & fazese sotil & espiritual que
se embia por las arterias a todo el cuerpo
principalmente a los otros miembros pri<n>-cipales:
assy como al celebro: en el qual di//-geriendo
se reçibe otra natura: & fazese a//-nimal.
E al fygado: & fazese natural. E
a los testyculos & compañones: en los qua-les
se faze generatiuo: & tanbien a viuifi//-car
& aparejar todos los otros miembros}
[fol. 20v]
{HD. Libro}
{CB2.
E es instrumento de todas las virtudes
del cuerpo. & ligamiento complido del ani-ma.
E por e<n>de en el son dos orificios: o bo-cas
por el derecho se entra el ramo de la ve-na
subiente & traye<n>te la sangre del figado
arriba. & del mysmo ramo sale vna parte
que se dize vena arterial que va recrear &
nudrir el pulmon: & lo restante subiendo se
ramifica en muchos ramos: fasta los ca//-bos
& extremidades: assy como suso es di//-cho.
E del orificio siniestro sale la vena pul-satiles
la vna parte d<e> la qual va al pulmo<n>:
que se dize venal trayente vapores capri//-nosos
al pulmon & entrante el ayre para re-friar
el coraçon. E la otra se ramifica deba-xo:
& de arriba: como dicho es de las otras
venas. E sobre estos orificios o bocas son
tres peliculas: abrientes & çerrantes la en//-trada
de la sangre: & del espiritu en el tiem-po
conueniente. E cerca destos son dos ore-jas
por las quales e<n>tra & sale el ayre: que
le es aparejado del pulmon. E fallase tan-bien
en el vn huesso cartilaginoso para fir-mar
& fortificar & corroborar ese coraçon.
E tanbien es cobierto de vna casula & co//-bertura
fuerte paniculosa que se llama d<e>l
Galieno. pericordium. a lo qual desciende<n>
los neruios assi como a las otras interiores
entrañas. E es el coraçon coligado con el
pulmo<n> & es sostenido: & firmado el medias-tino
de que paresçe que tiene liança & coli-gancia
con todos los miembros. E pares-çe
tanbien que de tanta dignidad es que
por luengo tiempo non sostiene passion.
Sobre esse coraçon a resfriar lo volatiza:
o avienta el pulmo<n>: & la substancia d<e>l pul//-mon
es muelle & rala. & espongiosa & bla<n>ca
de dentro de la substancia d<e>l q<ua>l se infieren.
iij. maneras & linajes de vasos. Es a saber:
el ramo de la vena arterial: el qual nasçe co-mo
es dicho d<e>l ventrezillo diestro del cora-raço<n>.
E el ramo arterial de la vena el qual
viene del ventrezillo siniestro: & con estos ra-mos
de la trachea arteria trayentes asi el a-yre
por amor del coraçon: a los quales va//-sos
son departidos por toda la substancia}
{CB2.
del pulmo<n> fasta las partes muy pequeñas.
El pulmon tiene cinco penchas: o globos
o plumas: las dos e<n> la parte siniestra. & las
tres en la diestra. Detras el pulmon cerca
del quinto espondil passa el mery: o yso//-phago:
de los q<ua>les dicho es arriba. E pa//-ssa
tanbien la vena co<n>caua & socauada su-biente
de la qual se dira abaxo entre anbos
passantes por el diaframa. E passa assy
mesmo la arteria aborthi: subie<n>te del cora-çon:
& todas estas con la trachea fazen vn
tronco d<e> paniculos: & ligamientos fuertes:
& lleno de carne glandulosa fasta la gula.
E por el consiguiente en el pecho son tres
paniculos. Primeramente es el paniculo
que de parte de de<n>tro cubre todas las costi-llas
el qual es llamado pleura. El .ij. es me-diastino
q<ue> diuide & aparta todo el clibano
del pecho en la parte d<e>recha & siniestra. El
tercio es la diaframa que diuide todos los
espirituales de los nutritiuos. & es conpu//-esto
de la pleura: & de ciphach: & del pani//-culo
cordoso nascido en el medio de los ner-uios
de los espondiles a el embiados: & de
las partes carnosas mayorme<n>te cerca las
costillas. De las quales cosas paresçe que
es musculo: cuya obra es el aliento & ayu-damiento
para expeler: & alcançar las su//-perfluidades
assi como dixo Galieno.
{RUB. % Capitulo sesto. De la a-nothomia
del vie<n>tre & de
sus partes.}

{IN5.} EL vientre es equiuoco: & q<ui>//-ere
d<e>zir dos cosas quanto al
presente. Primeramente se
toma por aquello que tras//-lacion
de la lengua arabica
llama estomago. E estomago se dize en la
translacion greca mery: o ysofago. mas
en la arabica estomago se dize vientre. E//-n
el .ij. modo tomase por toda la region: o
partida de los mie<m>bros nutritiuos. & assi se
toma aqui. Cerca del qual inquiramos}
[fol. 21r]
{HD. primero \ Fo<ja>. xiiij}
{CB2.
seguiendo al mundino aquellas nueue co//-sas
que se buscan & inquieren en los otros
miembros. % Primeramente de la posi//-cion
& assentamiento general & total del.
E paresce que es debaxo de la region &
partida de los miembros espirituales. De
la posicion & situ particular paresce que la
parte orificial: al qual precordial los anti-guos
llamaron es contra la forçela. La p<ar>-te
estomagal dura de alli fasta tres dedos
cerca del ombligo. La parte ombligal &
fumenal del ombligo abaxo. Los ypocu<n>-drios
son del lado de baxo de las costillas.
Las yjadas sobre las ancas. El numero
de las partes del vientre: & la anothomia
del non se puede ver bien saluo sy segund
dicho es arriba: se abriesse el vientre segu<n>
la lo<n>gura al traues. E el asi abierto se con-siderassen
las partes del contenie<n>tes & con-tenidas.
Las partes continientes son de la
parte delantera. el mirach & cifach de la p<ar>//-te
postrera. v. espondiles: & los reñones &
la carne debaxo dellos puesta. El mirach
realme<n>te se compone de quatro partes. es
a saber. del cuero. de la grossura & paniculo
carnoso: & de los musculos de los q<ua>les pro//-cede<n>
las cuerdas. El cifach non es sino vn
paniculo de dentro allegado a ese mirach.
de las quales cosas paresçe la diferencia en-tre
mirach & cifach. Las partes conteni//-das
son .vij. La primera es el zirbo. Den-de
los estentinos. Despues el estomago &
el figado. el baço. el mesenterio. & las renes[.]
Porque de la vexiga & de la madriz se dira
en la anothomia de las ancas: d<e> los quales
por orden es de p<ro>seguir. Primeramente
del cuero & grossura: & paniculo carnoso
manifiesto es cerca de todos. Los muscu//-los
son en el vientre criados para corro//-borar
& fortificar a el & con esto ayuda<n> los
otros mie<m>bros para expeller & lançar sus
superfluidades. & son por cuenta .viij. segu<n>
el Gal<ieno>. en el iij. del prouecho. & en el .vj. de//
la therapentica. es a saber dos luengos p<ro>-cedientes
del clipeo del estomago: fasta los
huessos del pecten: o pendejo & dos latitu//-dinales}
{CB2.
de arriba del espinazo sobre el vie<n>-tre
entreseguientesse por medio d<e>l vientre
a derechos angulos. E quatro tra<n>suersa//-les.
los dos de los quales nasçen de las cos-tillas
del lado diestro: & tira<n> a la siniestra de
los huessos de las ancas: & del pendejo. E
otros dos d<e> las costillas siniestras a la par-te
derecha de los huessos dichos cruzando-se
por medio del vientre a forma de la letra
X. E quitados & cortados estos musculos
paresce el cifach: que dize peritoneun del
Galieno. de peri. que quiere dezir el derre-dor.
& de tendo. quasi alderredor yente: por-que
es paniculo sotil & neruioso: & duro por
q<ue> defienda que los musculos non apre//-mien
los miembros naturales. & puedan
ser dylatados & costryñidos & apreta//-dos
a la natura de los otros miembros. &
por que non se rompan ligeramente: & sal//-gan
las cosas contenidas asi como acaesçe
en los quebrados. & para que ligasse los es-tentinos
al espinazo & es ordenado para
que ayude los miembros para lançar & e-char
las cosas que son de sacar & lançar fu-era.
E assi paresçe la disposicion d<e> las par-tes
contenientes del vientre: de lo qual se
manifiesta lo que dixo Gal<ieno>. en el .vj. de la
therape<ntica> que mas peligrosas & mas difi//-ciles
son las feridas: & cosimientos cerca
del medio del vientre que cerca d<e> los lados.
porque aquellas partes son mas contrac-tables:
& mas traybles de los estentinos &
tripas que las otras. Paresçe assi mesmo
que en las llagas del vientre penetrantes
si el cifach non se cose co<n> el mirach: buena
encarnadura non se puede fazer. E aques-tas
cosas vistas: es de proceder a las partes
contentas dentro del vientre: donde prime-ramente
occurre el zirbo. el qual omentu<m>:
o epiglotum se dize del Gal<ieno>. en el .iiij. d<e> vti//-litate
parti<cularum>. capitulo .xiiij. de epi. que qui-ere
dezir arriba & pleon que es resplandes-cer:
q<ua>si respla<n>descie<n>te: o aparesciente sobre
todo. el q<ua>l es vn paniculo i<n>uoluie<n>te & cubri-ente
el estomago: & las tripas & dos tunicas
espessas & sotiles e<n> vno puestas vna sobre}
[fol. 21v]
{HD. Libro}
{CB2.
la otro compuesto de muchas arterias &
venas & grossura non poca ordenado pa//-ra
escalentar los mie<m>bros dichos en el .iiij.
de vtilitate particularum. capitulo qua//-torzeno.
Cuyo nascimiento es de las par//-tes
que segund el espinazo del mesmo peri-toneo.
De las quales cosas paresçe q<ue> qua<n>-do
sale en la llaga del vientre la dicha par-tezilla
que ligeramente se altera por la gor-dura
que es de atar: & non de cortar por te-mor
d<e> emorosagia que es fluxo de sangre:
segun el Gal<ieno>. en la therapen<tica>. en el lugar ale-gado.
E despues porque los estentinos &
tripas impiden la vision de la anothomia
de los otros miembros desos es de tractar.
E son los estentinos: o tripas vasos fabri-cados
d<e> dos tunicas para acabar la diges-tion
primera: & para anodizar que quiere
dezir tornar ese chilo al figado mediantes
esas venas meseraycas: & ordenadas para
expeler & lançar la superfluidad de las fe//-zes.
El numero de los estentinos es de .vj.
porque avnque todos sean continuos: em-pero
han diuersas formas & officios por
los quales se distinguen. es a saber los tres
delgados. & otros tres gruessos. la conscri-pcion
de los q<ua>les se pone del Galieno en el
quarto de vtilitate particularu<m>. en el capi<tulo>.
xxvj. El primero es despues del vientre el
fisis esto es el portanario: o duodenu<m>. El.
ij. jeiunio. El .iij. sotil. El .iiij. ciego. El .v.
colon. El .vj[.] el rectum: en el qual segund el
fin son los musculos que rigen las sup<er>flui-dades.
E por que mejor parezca la ano//-thomia
es de come<n>çar de la postrimera tri-pa:
o estentino: que es llamado rectu<m>: o de//-recho:
o longaon. E porque las fezes non
impidan: atese en la p<ar>te superior en dos lu//-gares:
& sea cortado en el medio de las ata//-duras:
& dexese la parte de yuso: & sea pro//-cedido
descarnando fasta cerca las yja//-das
donde comyença el estentyno colon
que es gruesso: & de celdas: en el qual
las fezes reçiben su forma: & ha bien dos
braçadas en longura: & declina mucha co<n>-tra
el riñon siniestro: & subiendo fazal ba//-ço}
{CB2.
rebueluese de la parte dela<n>tera cerca de
la diestra del estomago debaxo d<e> la pluma
o penula: o tercera dese figado donde reçi//-be
vna parte de la colera que excita: o des//-pierta
a el para lançar & expeller & rebol//-uiendo
desciende al riñon diestro al fyn &
termino de la anca donde comiença el mo//-noculo:
o ciego & no paresce q<ue> ha syno vn
orificio: avnque aya dos muy cercanos v-no
de otro. & por el vno se entra la materia
& por el otro sale. llamase ta<m>bie<n> saco a ma//-nera
de estomago como sea otro estoma//-go:
& es corto de vn buen palmo: & por la
propinguidad que ha a las ingles. & por//-que
no es bien atado en las quebraduras:
de ligero desciende en el osseum: o bolsa de//
los testiculos: segu<n> dize Auicena. E d<e>l nas-çe
el yleon que es estentino delgado & lar//-go
bien por siete o ocho braços: & rebuelue-se
mucho cerca de las yjadas: & el espinazo.
E despues fallaras el estentino: o tripa lla-mado
ayuno por la vacuydad fecha de la
muchedumbre d<e> las miseraicas. & de la par-te
de la colera embiada entre el: & el porta//-nario.
& tanbien assi llamado. al qual se co<n>-tinua
el duodeno: porque su longitudo &
largura es de .xij. dedos. llamado asi mes-mo
portanario por el officio: porq<ue> es pu//-erta
inferior del estomago: assi como el me-ry
es puerta superior. De las quales cosas
podeys ver en las passiones de las tripas:
& estentinos la inuencion de los tristeles. &
los lugares donde deuen ser los remedios
aplicados: porque en la colica d<e> la parte de
dela<n>te & cerca de la parte diestra & siniestra[.]
En la yliaca cerca de los costados. E tan//-bien
que las llagas de los este<n>tinos delga-dos
no se curan: porque son mas paniculo-sos:
mas de los mas gruessos algunas ve//-zes
se curan: porque son mas carnosos. E
por que mejor veas las otras cosas bueno
es ligar cerca el portanario: o portero & cor-tar
segud que suso feziste & saquense las
tripas: & veras se quieres. Primeramente
el mesenterium: que non es otra cosa que
el texymyento de las venas meseraycas}
[fol. 22r]
{HD. primero \ Fo<ja>. xv}
{CB2.
innu<m>erables ramificadas de la vena dicha
puerta del figado a los este<n>tinos: & cubier//-ta:
& guarnescida de paniculos: & ligami//-entos
de los ayunta<n>tes las tripas con el es//-pinazo
llena de grossura & de carne glan//-dulosa:
que vulgarmente es dicho rodol o
tela que veras apartado de los estentinos
& lançado el veras la anothomia del esto//-mago.
El estomago o vientre es organo
de la digestion primera del chilo engendra-dor.
assi como las meseraycas son prepa//-ratorias
de la digestion del figado assy la
boca del estomago. Donde dize Auicena
el nudriente en la masticaçio<n> alguna dige//-stion
ha: a quien sirue el mery: o el ysopha-go
de la parte superior para traer las via<n>-das
a ella. & los estentinos con las mesera-ycas
para expeller & alançar las cosas no-çiuas
& para distribuyr & dar las cosas p<ro>-uechosas
digeridas & chilosadas en el. E
es assy como espensa: o camara comun de
todas las particulas que es situado & asse<n>-tado
en medio del animal segund el Gali-eno
en el .iiij. del prouecho en el capitulo p<ri>//-mero.
E maguer que sea puesto en medio
debaxo de thorax: empero la parte superi-or
del a lo menos vn poco declina a la sinie-stra
parte contra el espondil .xij. donde se
termina la diafragma. E el inferior a la di-estra.
mas el acto del es digerir por calen//-tura
de la propria carnosidad de la su fon//-dura
segund dize Auicena. & por otras ca-lenturas
buscadas & acquiridas de sus ve-zinos.
E tiene el figado a la parte diestra
quasi de encima con sus lobos: o dedos ca-lentante:
& el baço a la p<ar>te siniestra a la tra//-uiesa
con su grossura & venas & con esto le
embia melanconia a inçitar el apetito ma<n>-dante.
E de ençima esse coraçon co<n> sus ar//-terias
viuificante. E el celebro a sentir a el
contra la parte superior de los neruios el
ramo digerente el ramo. assy mismo tiene
de la parte del espinazo venas kili & abor//-thi
descendientes: & muchos ligamientos
con las quales se liga con los spo<n>diles de
los reñones. E assy parescen el acto & el si-tu}
{CB2.
o ponimiento & sus coliga<n>çias. E la cu//-enta
& numero de sus partes assi como fue
dicho del meri. Es de dos tunicas & sayas.
La carnosa de parte de fuera: & la neruio//-sa
de dentro con vilos: o filos longitudina-les
para atraer con los transuersales pa//-ra
retener. & con los laterales para expe//-ller
o lançar. La forma & figura del es re-donda
& lue<n>ga a manera de calabaça cor//-ua:
de tal manera curuando que las bocas
o orificios dichos son las cosas mas al//-tas
de su cuerpo. por que no se faga salida
improuisa de las cosas contenidas en el.
La quantidad es manifiesta. Comun//-me<n>te
tiene dos o tres picheres o açumbres
del vino: puede padescer muchas enferme-dades.
en la curaçion nos ayudamos por
la anothomia. & puedense dar remedios a
la partes superior. de la parte de los spondi//-les.
xij. & de la anterior de la forquilla fasta
cerca del ombligo. % Por el consiguiente
es d<e> dezir del figado. El figado es el orga-no
de la segunda digestion generatiuo de
sangre en la parte diestra lateral colocado
& situado debaxo de las costillas fasta tie-ne
forma lunar gibbosa cerca las costillas
& concauo fazal estomago con .v. lobos: o
pendolas: o plumas a manera de la mano
comprehendiente de ençima el estomago.
El figado assy como las otras entrañas
tiene paniculo cubriente a el: al qual por
graçia del sentimiento viene vn pequeño
neruio. Esse figado se ata con su paniculo
con la diafflama & por el conseguiente con
los ligamientos superiores fuertes & con el
espinazo & estomago & estentinos. & tiene
coligançia con ellos & con el coraçon & re//-ñones
& tanbien con los testiculos & con
todos los miembros. La substançia del
figado es bermeja & carnosa assy como sy
fuesse sangre quajada enxerida por todo
de venas & de arterias assy como sera di//-cho.
E el figado avnq<ue> sea de muchas co//-sas
compuesto: empero tiene vna symple
partezilla carne por la q<ua>l es prinçipio de
la sanguinaçio<n> de las venas. & segu<n>d dize}
[fol. 22v]
{HD. Libro}
{CB2.
Galieno en el segundo de las virtudes na//-turales
capitulo vltimo. & en el .iij. del pro-uecho
capitulo quinto: assi como del mo//-sto
en la tinaja al[??] por bullimiento & ferui//-miento
se fazen tres substa<n>cias. assi del chi-lo
en el figado por decoçion o cozimie<n>to se
fa[zen] tres substançias: es a saber dos sup<er>-fluidades
& vna natural substancia co<n> a//-quosidad
comun a los otros humores que
se llama massa sanguinaria por n<uest>ra escue-la
comun dicha contenie<n>te en si quatro sub-stançias
naturales & nutrimentales. segu<n>d
que en el .ij. libro de los elementos es demo-strado
complidamente. pues estos humo//-res
que en el figado del chilo son enge<n>dra//-dos
segund que es dicho son de dos mane-ras.
Unos son naturales dichos de la na//-turaleza
de la nutricion. & otros no natura-les.
Los naturales con la sangre se crian
para nudrir & criar: o generar todo el cuer-po.
Los no naturales se secrestan & so<n> em-biados
a lugares señalados por algunas
ayudas: o son lançados & expulsos de cu//-erpo.
assi como la colera a la fiel: la melan//-colia
al baço: la flema a las junturas: la su-perfluidad
aquosa a los reñones & vexiga
& lançan se del cuerpo & van co<n> la sangre.
& algunas vezes se podreçen & faze<n> fiebres
& calenturas: algunos se lançan al cuero &
se resueluen insensiblemente o sensibleme<n>te
por sudor: o por sarna: o por apostemas o
pustulaçiones. assi que son quatro humo//-res
naturales & quatro no naturales & las
aquosidades. Los q<ua>les los antiguos no<m>//-braro<n>.
sangre flema. colera. & melancolia.
que engendrados en el figado distribuyen-se
por esta manera. De la co<n>cauidad del fi-gado
sale la vna vena llamada puerta: q<ue>
partida en innumerables venas meseray//-cas
emplantadas en el estomago & en los
estentinos atrae<n> & lieuan al figado toda la
çucosidad del chilo & ella con las sus ray//-zes
lo distribuye por todo el figado. mas
de la giba del mismo figado sale vna vena
dicha concaua: o oquilis que tanbien con
sus rayzes encontrantes a las otras de to//-do}
{CB2.
el figado saca la sangre engendrada en
el & ella faziendo ramos arriba & baxo asi
como de suso es dicho: distribuye & trae esa
sangre para criar & nudrir todo el cuerpo:
donde se acaba la tercera & quarta digesti-on.
E assi mismo desse figado sale<n> p<ro>prias
vias & caminos & coladeros trayentes las
sup<er>fluidades de la dicha digestion a los lu-gares
proprios: que sera<n> declarados. De
las quales cosas paresce el acto & posicion
& substancia & coliga<n>cia & todas las otras
cosas que se inquiren en el figado. como en
los otros miembros. Resta de dezir de las
enfermedades. El figado segund que vee-des
puede padescer muchas e<n>fermedades
de las quales se damnifica la sanguinacio<n>
que es propio acto del. & dende se faze la
cachochimia: o el ydropico. Onde ydropi-co
es error de la digestion en el figado segu<n>
el Galieno en el .ij. de las v<ir>tudes & en el .vij[.]
de la enfermedad & sinthomathe. paresce a-vn
de las cosas dichas que las melezinas
del figado deue<n> ser aplicadas en el lado de-recho
& por la substancia del deue auer al//-guna
sequedad. Despues d<e> la anothomia
del figado es de tractar de las p<ar>tezillas a//
las quales se mandan las superfluidades
enge<n>dradas ya en el assi como es dicho. E
primerame<n>te de la hiel: & la hiel es vna bol-sa:
o vexiga panicular puesta en la conca//-uidad
del figado: cerca de la media pluma
o lobum para reçebir la superfluidad cole-rica
que se enge<n>dra en el ordenada. La q<ua>l
bolsa dos bocas colatorios tiene vnidos a
alguna distancia segund el Mundino. y//
no se dirige cerca del medio del figado a re-çebir
la colera. el otro al fondo del estoma-go
& a los estentinos para limpiar & la<n>çar
la colera a ellos por los prouechos ya di//-chos.
De las quales cosas paresce el sito &
acto & lugar & substancia & forma & las p<ar>-tes
& coligancias. La quantidad podeys
ver & lo que en el contiene por ventura po//-dra
tener tanto quanto cabe en vn vidrio
lleno. Podeys tanbyen ver que puede
padescer opylaciones en el cuello comun}
[fol. 23r]
{HD. primero \ Fo<ja>. xvj}
{CB2.
& propios lugares. Quanto en comun
entonces non se saca: & atrahe la colera ny
se alança. mas remanesce co<n> la sangre. & la
orina se faze cetrina & todo el cuerpo. qua<n>-do
en los propios desfallescen los juuami//-entos
& ayudas q<ue> faze en aquellos mien//-bros
para los quales se embiaua & engen-dra
& causa malos accide<n>tes segun el. Ga-lieno
en el [.]vj. de la enfermedad & sinthoma-te.
& en el .v. de las entrañas. El baço es re//-ceptorio
& recibimiento de las superfluida-des
male<n>conicas en el figado enge<n>dradas
en la parte izquierda al traues abraçante
el estomago ordenado. cuya substancia es
rala & spongiosa mas negra que la susta<n>-cia
del figado tiene figura lo<n>guezuela qua-si
quadra<n>gular. & ligase co<n> su paniculo co<n>
las costillas segund la giba del & segund
la co<n>cauidad con este stomago & zirbo. El
braço tiene dos vias por la vna trae del fi-gado
la sup<er>fluidad dicha & por la otra de-manda
a essa al stomago por los dichos a-yudamientos.
El braço puede padescer
muchas enfermedades muy prestamente.
durezas & opilacio<n>es por la materia ya di-cha.
que si d<e>llas padesce el defecto de limpi-ar
al figado el cuerpo se faze delgado & des-colorado.
E si padesce defecto d<e> embiar al
estomago dampnificase el apetito segu<n>d
estas cosas se lee<n> do<n>de suso es dicho. Las
soluciones de la continuidad no son en el:
assi peligrosas como en el figado. E suffre
mas fuertes medeci<n>as el baço q<ue> el figado.
purgase propiamente por el vientre. mele-zinase
& curase cerca del lado siniestro se//-gund
dize el. Galieno en el .xiij. de la thera-phen<tica>.
Los regnones son las partezillas
para mandar la sangre d<e> la superfluydad
aquosa ordenados & son dos. vno a la par-te
diestra cerca del figado & el otro a la sini-estra.
mas baxo q<ue> el otro. La substa<n>cia de-ssos
es carnosa & dura. y ellos e<n> la forma so<n>
redondos assi como hueuo comprehenso.
E han en si concauidades en las quales se
rescibe aquello que d<e>llos se saca. En cada
vno dellos son dos coladores por vno a-traen}
{CB2.
la aquosidad de la vena del chili por
co<n>seguie<n>te d<e>l figado. & por el otro la aquo-sidad
dicha orina trasmite<n> a la vexiga. A
los reñones vienen las venas & arterias &
neruios de los quales se faze el paniculo de-ssos.
Los reñones son atados con el espi-nazo.
los reñones han grossura seuosa [al]-derredor.
detras los reñones cerca de [los]
espo<n>diles son los lomos sobre los quales
yaze<n> assi como e<n> su coçedra. Entre ambos
los reñones sobre los espondiles passan la
vena del chilis & del aborthi a los mie<m>bros
inferiores. de las quales venas asaz de cer-ca
dellos se nasce<n> los vasos espermaticos
de los quales se dira abaxo. Los reñones
pueden padesçer muchas e<n>fermedades &
mayorme<n>te opilacio<n>es & piedras. El mo-do
de curar veedes difficile de vna parte &
de otra. las q<ua>les cosas vistas podreys to//-das
las cosas lançar. sacado el stomago si
deue ser fecha anothomia de miembros so-bera<n>os
& reñones para ver la anothomia
de las cosas inferiores. entonces el nume//-ro
& quantidad de los spondiles cataras &
fallaras a ellos .v. mas gruessos que los o-tros
por los quales descie<n>den cinco pares
de neruios de la nuca a todo el vientre & a
las partes de las piernas & pies grandes.
{RUB. % Capitulo. septimo de//
la anothomia de las ancas & de las partes
dellas.}

{IN5.} POr las ancas se entienden a-qui
las partes inferiores del
vientre del parte de arriba
fasta las piernas/ o coxas/ o
muslos & las cosas vergon//-çosas:
las partes de las quales son de tres
maneras. Unas son contenientes: & otras
contenidas: & otras salie<n>tes de fuera. Las
partes contenie<n>tes son el cyfach. & myrach
y el zirbus/ o gordura & los huessos. Las
partes contenidas son la vexiga & los va-sos
espermaticos. La madriz en las mu//-geres:
y el lo<n>gaon/ o derecho este<n>tino & los
neruios: venas & arterias debaxo desce<n>die<n>-tes}
[fol. 23v]
{HD. Libro}
{CB2.
Las partes procedientes de fuera son
los dindimos: o paniculos cubrientes los
testiculos & la verga & las ingles. & peri//-toneo.
nalgas & los musculos descendien//-tes
a la pierna. de las q<ua>les por orden es de
dezir. De las partes co<n>tenie<n>tes q<ua>nto al mi-rach
& cyfach & zirbo en el vie<n>tre de arriba
fue asaz dicho. qua<n>to a los huesos asi es d<e>
expedir. En la anca se fallan dos maneras
de huesos. primerame<n>te son de la parte del
espinazo .iij. o .iiij. spo<n>diles del hueso sacro
& dos o tres cartillaginosos del hueso d<e> la
cola. El p<ri>mero de los quales del hueso sa-cro
es muy grueso: & los siguie<n>tes diminu//-yendo
fazal mie<m>bro trasero & fin del espi//-nazo.
los agujeros de los quales por do<n>de
proceden los neruios son dela<n>te & no al la-do
como en los otros huesos del espinazo.
De la p<ar>te del costado son dos huesos gra<n>-des:
en cada lado vno & ayuntanse co<n> aq<ue>l
grand spo<n>dile del hueso sacro detras & de
delante en el pendejo faziente el hueso del
pendejo: assi que aq<ue>llos huesos son a<n>chos
de la partes de las yjadas: de do<n>de se llama<n>
las yjadas: o huesos de las yjadas en me//-dio
dellas. De la parte de fuera son conca-uidades
dichas pixides: o caxas e<n> las q<ua>les
son reçebidos los vertebros o cabos d<e> los
huesos de las coxas. E ay luego faz el mie<m>-bro
trasero es en cada vno grand agujero.
De q<ue> dize el Galie<no>. en el .xvj. de vtilitate.
ca<pitulo> .ix. entre el medio de la cabeça de la coxa
o pierna & de los huesos del pendejo neces-sario
fue ser fecho agujero grande & sende-ro
por el q<ua>l los neruios & los mures & ve//-nas
& arterias descendiessen: de arriba a//-baxo.
Son tanbie<n> de la parte del pendejo
estrechos a manera de blanca en el peyne
ayuntandose. E avnque realme<n>te sea vn
hueso: empero tiene tres no<m>bres. & por en//-de
se dize<n> tres huesos por algunos: es a sa-ber.
el hueso de la yjada de la parte sup<er>ior:
& el huesso del pendejo/ o vbre del parte
dela<n>tera: & el hueso de los musuculos en me//-dio.
De las partes contenidas la primera
cosa que ocurre es la vexiga que es vn re//-ceptorio:}
{CB2.
assi como baçin o saco de la super-fluydad
de la orina trascolada en ella de//
los reñones: cuya substancia es panicular
& fuerte compuesta de dos paniculos. La
forma della es redonda: la qua<n>tidad qua//-si
de vn puchero. El sito della es junto de-baxo
del peyne: en ella se planta<n> dos cami//-nos
luengos descendientes de los reñones
que se llaman poros vritides entra<n>tes por
los lados della diagonalmente trayentes
la orina dessos reñones. & es en ella el cola-dero
carnoso con los musculos cerrantes &
abrientes saliente de aquella reflexibleme<n>-te
que es no derechame<n>te passando por el
perineo fasta la verga en los ombres: & en
las mugeres syn reflexion: o buelta fasta
dos dedos dentro en la natura por la qual
se alança defuera la orina. De las quales
cosas paresce: el acto & substancia & asen//-tymiento
& las otras cosas que se inquire<n>
o se buscan en los otros miembros pareçe
tanbien q<ue> es aparejada a las opilaciones
por el cuello: & a las piedras por la orina a-renosa
que reçibe & retiene: & della tiene la
manera de siringar: & avn ella muestra: q<ue>
en el cuello & fuera del cosimiento del peri//-neo
deue ser fecho el tajamie<n>to por las pie-dras:
asi como sera dicho en el melezinami-ento.
Los vasos espermaticos son vnas
venas que nascen cerca de los reñones: de
la vena kili & aborthi descendientes traye<n>-tes
la sangre a los compañones: asi del on-bre
como de la muger. en los quales por la
mas postrimera digestion se faze la esper//-ma:
mas la esperma es simiente & planta
de la humana natura. En los ombres los
vasos espermaticos salen fuera: porq<ue> los
testiculos dellos son fuera. E en las muge-res
quedan dentro: porque los testicu//-los
dellas son dentro segund se dira. De//
las quales cosas paresce: que por el nas//-cimiento
destos vasos la esperma sabe la
natura del coraçon: & del figado: & de los
reñones: & por los neruios que por gran//-de
delectacion del celebro descyenden a//
los testyculos. El celebro en esto tyene}
[fol. 24r]
{HD. Primo \ Fo<ja>. xvij}
{CB2.
communicacio<n>: & por el seguiente todo el
cuerpo. pues la esperma segu<n>d esto proce//-de:
o sale de todo el cuerpo non por cier//-to
blandame<n>te: mas por vigor segu<n>d tiene
el digno consejador. Por conseguie<n>te por
gracia de las mugeres se dira de la madriz[.]
E es la madriz campo de sangre de la ge//-neracio<n>
humana. & por el conseguie<n>te el or-gano
rescibiente cuyo assentamie<n>to es en//-tre
la vexiga & el longaon. % La substan-cia
della es pannicular compuesta de dos
tunicas & coberturas. % La forma della
es redonda con dos cuernos o braços ce//-lulados
en la cabeça d<e> los quales es vn pe-queño
testiculo puesto en la parte superior
a la parte de delante teniente canal ancha.
E es assi como verga reuersada: o dentro
puesta en el .xiiij. de vtilitate particularum.
E tiene de parte de suso los braços llenos
de celulas & camaras con testiculos: assi co-mo
la bolsa de los testiculos. tiene vientre
comun en medio assi como las partes del
peyne al[??] & tiene cuello baxo canalado: o
hueco assi como verga: & tienen tanbien la
puerta de la natura como balano que es el
cabo de la verga & mitra que es el aguge//-ro
de la verga. E tanbien tiene tentigo assi
como el prepucio: que es lo que circuncida<n>
los judios. E tiene assi mesmo longura de[.]
viij. o .ix. dedos: assi como la verga. E avn-que
no<n> aya sino dos senos: o co<n>cauidades
manifiestas al cuento de las tetas: empero
tiene cada vna de las con tres celulas: & v-na
en medio assi que segu<n>d el mundino se
fallan en ella .vij. receptaculos. Coliga<n>cia
tiene con el celebro: coraçon: figado & esto//-mago.
& es atada co<n> el espinazo. Entre esa
& las tetas se continua<n> las venas lactales
& me<n>struales. Por lo qual dezia Gal<ieno>. do<n>//-de
suso que Ipoc<ras>. dezia: que la leche era
hermana de la me<n>strua. Donde segu<n>d vn
mesmo tie<m>po no contesce que se fagan las
mesntruas perfectame<n>te: & dar leche la mu-ger:
o amamantar. Las enfermedades de
la madriz son muchas. La manera de cu//-rar
por pessaria que quiere dezir melezina}
{CB2.
que se mete & comiença dentro della es fa//-llada.
e esto de la madriz. Mas debaxo
de las dichas celulas & partezillas el lo<n>ga-on:
o el derecho estentino que dexastes arri-ba
en la anothomia de las tripas se falla: q<ue>
es recebimiento de las superfluydades de//
la primera digestion cuya substa<n>cia es pa-rticular:
assi como de los otros estentinos.
La longura della es de vn palmo fasta
cerca de los reñones. derechame<n>te yazie<n>do
sobre los huessos de la cola. La parte infe-rior
della se dize el trasero. E cerca della so<n>
dos masculos abrientes & cerrantes a ella
& ay se aplica<n> .v. rramos de venas q<ue> se lla//-man
almorranas. gra<n>d coligacio<n> tiene con
la vexiga. E por e<n>de se co<m>padescen en vno
en las enfermedades: dende alçado el lon//-gaon
podras ver las venas & arterias &
neruios: & como se ramifican & se embia<n> a//
las partes inferiores. De las partes q<ue> sale<n>
fuera primerame<n>te veamos del dindimo &
osseo & bolsa. Cerca del q<ua>l son de ver dos
cosas. Primerame<n>te las cosas contenie<n>tes
segu<n>do las cosas co<n>tenidas. Las co<n>tenie<n>-tes
son tantas q<ua>ntas suso son dichas. en el
vientre porque de aquellas proceden & na-cen
las partes destas d<e>l mirach. el mirach
del cifach. el cifach de fuera pendientes so-bre
el huesso del pendejo passantes. cuyo
principio como sale se llama dindimo. por-que
es doblado. el fin osseu<m>: o bolsa de los
testiculos. Las partes contenidas son .iij.
Primeramente son los testiculos que son
organos principales de la generacion hu//-mana.
porque en essos se acaba la esp<er>ma:
cuya substancia es carnosa & glandulosa &
blanca. despues son los vasos expermati-cos
de las susodichas venie<n>tes q<ue> son d<e> dos
maneras es a saber: vnos que trahe<n> que se
llaman delatorios. & otros que lançan que
son los expulsorios. Los que trahen son
las venas & arterias que se dizen nascer d<e>
la vena del kil: & aborthi. Los lançantes
& expelientes son los subie<n>tes cerca del cu-ello
de la vexiga que lançan la experma en
el agugero de la verga: & con esto el neruio}
{CW. c}
[fol. 24v]
{HD. Libro}
{CB2.
suspensorio es sensitiuo: & el que descie<n>de a
los testiculos. E assi son dentro del dindi//-mo
& bolsa quatro cuerpos dichos. De//
las q<ua>les cosas paresce q<ue> faza la ingle en el
mirach & cifach deue ser: & es agugero por
do<n>de descie<n>de<n> de arriba los .iij. cuerpos di-chos:
q<ue> son la vena & arteria dilatoria & el
neruio. E fuera cerca del cuello d<e> la vexiga
a la rayz d<e> la verga el otro quarto por el q<ua>l
sube & se alança la esperma en la canal d<e> la
verga. Parece tanbie<n> que q<ua>ndo es forado
faza la ingle se ensancha fuera de la natura
los cuerpos superiores assi como el zirbo:
o tela & los este<n>tinos puede<n> salir & dece<n>der
en el di<n>dimo & bolsa & osseo: & fazer rotura
o q<ue>bradura. Si otra materia: avn la her//-nia
la cura: & sanacio<n>: de las q<ua>les se dira de-baxo.
Co<n>seguie<n>teme<n>te es de dezir d<e> la ver-ga.
E la verga es labrador de la natura hu-mana.
& por el seguie<n>te camino de la orina:
cuya substancia es co<m>puesta de cuero: & de
musculos & cuerdas: & de venas & arterias
& neruios: & muy gruessos ligamie<n>tos asse<n>-tada
& pla<n>tada es sobre el huesso del pe<n>de-jo.
Los ligamie<n>tos viene<n> del huesso sacro
& de las cosas adiace<n>tes a el. Las venas &
arteras & neruios & la carne & el cuero de//
las p<ar>tes de suso a ella so<n> traydas. En ella
son dos canales: o passamie<n>tos p<ri>ncipales
de la esperma. El fin de la v<er>ga se llama ba-lano.
el agugero mitra. el capillo prepuciu<m>[.]
La qua<n>tidad de la verga comu<n> es. de .viij[.]
o .ix. dedos co<n> gordura moderada deue ser
& co<n>uiene q<ue> sea p<ro>porcionada a la madriz.
E peritoneo es aquello q<ue> en arauigo tra<n>s-peritoneu<m>
se llama. & dizese el lugar entre
medias del trasero: & el lugar vergo<n>çoso o
verga. sobre q<ue> es vna costura q<ue> sigue la li-neacio<n>
de la bolsa de la verga. inguina que
son las ingles son emu<n>torios del figado: &
son carnes gla<n>dulosas: en la plegadura de
la coxa o pierna ordenadas. Los nactes
o nalgas son carnes gruessas musculosas
sobre los huessos del muslo femur: o orde//-nadas.
Postrimerame<n>te en las ancas: & d<e>
las ancas se desciende<n> musculos: cuerdas:}
{CB2.
ligamientos. mouientes & ligantes la pier-na:
& la tibia grande con essas ancas.
{RUB. % Capi<tulo> .viij. De la Ano//-thomia
de las tibias: o piernas: o de los pi-es
grandes}

{IN5.} EL pie gra<n>de: o tibia: o pier//-na
gra<n>de dura de la ju<n>tura d<e>
la cia fasta los cabos de los
articulos: o dedos. E porq<ue>
las particulas del tal pie: o
pierna co<n>uiene<n> e<n> muchas cosas co<n> las par-ticulas
de la mano gra<n>de. segu<n> que el Gal<ieno>.
trae en el .iij. de vtilitate. Por ta<n>to este pie
grande: o pierna se departe en tres partes
como arriba la mano fue diuisa. E vna p<ar>-te
del gra<n>d pie: o pierna se dize coxa: o mus-lo.
La otra se llama pierna pequeña. La
.iij. el pie pequeño. Verdad es q<ue> la griega
tra<n>slacio<n> llama crus aq<ue>llo q<ue> la arabica lla-ma
coxa & tibia a la q<ue> llama crus: mas no
es de curar de los no<m>bres: en tal q<ue> se entien-da
la cosa. por todo el digesto de leyes. El
pie gra<n>de co<n> todas las sus partes se co<m>po-ne
assi como la mano gra<n>de de carne: de cu-ero:
de venas: arterias & neruios: musculos
tena<n>tes: o cuerdas coligaciones & huessos
de los quales por orde<n> es de veer. Del cue-ro
& de la carne q<ua>les sea<n> fue ya arriba asaz
dicho de las venas & arterias manifiesta//-me<n>te
en vno se faga el sermo<n> por la causa
allegada suso. Pues despues q<ue> las venas
ramifica<n>do de sus principios desce<n>dieron
en el postrimero espondil diuide<n>se en dos
partes. la vna de las quales va a la diestra
& la otra a la siniestra: coxa o pierna: & ay
se parte<n> en dos ramos gra<n>des. El vno va
a la parte de fuera: & el otro a la de dentro. &
ramifica<n>do descie<n>de<n> por la tibia: o pierna
a las canillas o corvejones & a los pies. & co<n>-stituye<n>
q<ua>tro venas: q<ue> comu<n>me<n>te se sa<n>gran
por las passiones determinadas. Es a sa//-ber
la sophena so la canilla: o corvejon de
de<n>tro fazal calcañar: o talon. La sciatica
debaxo del corvejo<n> de fuera. La politica d<e>-baxo
d<e>l dedo pulgar. E la renal e<n>tre el de-do}
[fol. 25r]
{HD. Primero \ Fo<ja>. xviij}
{CB2.
menor & el seguiente. E assi son en las ti-bias
quatro venas manifiestas & gruesas
que muy gra<n>d fluxo & peligro pueden tra//-her
muchas de vezes. E otros muchos ra-mos
son de los quales el cirurgiano no<n> ha
de considerar mucho. De los nieruos del
pie dize el Auicena que se diuersifican de//
los nieruos de las manos mucho: como q<ui>//-er
que sea: ellos nascen de los espo<n>diles po-stremos
de las renes: & del huesso sacro. E
la mayor parte passa por el agugero d<e>l hu-esso
del muslo: o pierna & descie<n>de a los mu-sculos
del pulgar. E destos juntos con los
musculos: & cuerdas mouientes la juntura
descendientes de la anca: & aplicadas al hu-esso
de la pierna se fazen musculos gra<n>des
que son sobre la coxa: o pierna grande mo//-uientes
la rodilla & pierna chica: & los mus-culos
sobre la tibia q<ue> es pierna chica mo//-uientes
el pie en la canilla: & los musculos
de los pies mouie<n>tes los articulos o dedos
de aquella manera como fue dicho de las
manos. sobre esto alguna diferencia toma<n>-tes
no<n> mucho diuersificante: o varia<n>te las
obras de la cirurgia. Empero no<n> es de ol//-uidar
lo que fue dicho de arriba q<ue> segund
la forma de los musculos las llagas de cer-ca
de las junturas son peligrosa muy mu-cho.
Colligaciones o ligamientos gra<n>des
& gruessos descie<n>de<n> por toda la tibia & ma-nifiestanse
mucho debaxo de las ingles &
la rodilla: & sobre el calcaño: & las ju<n>turas
de los dedos & la suela d<e>l pie: toda es d<e> mu-chos
ligamientos. Postrimerame<n>te de los
huessos segu<n>d la diuisio<n> dicha del gra<n> pie
o tibia es d<e> dezir. En la primera parte que
se dize crus: o coxa es vn solo huesso gran-de
meolloso: & es de cada p<ar>te redo<n>do. La
superior rotundidad o redondeza que es
vna sola se dize vertebru<m>: o declina q<ue> aba//-xa
faza dentro: rescibese en el pixide o coxa
de los huessos de la anca: & es algu<n> ta<n>to gi-boso
co<n>tra fuera. E en la parte mas baxa
hazal ynojo o rodilla tiene dos redo<n>dezas
que se rescibe<n> & se buelue<n> en dos co<n>cauida-des:
que son en el huesso mayor de la tibia.}
{CB2.
E encima es vn huesso redondo: ancho q<ue>
se dize patela: o chue<n>ca del ynojo. & assi se
acaba la ju<n>tura d<e> la rodilla. De<n>de se sigue
la tibia o pierna o chica: & en ella so<n> dos hu-essos
dichos fociles: el mayor es de la par//-te
dela<n>tera: & domestica q<ue> faze la agudeza
de la tibia descendiendo del ynojo fasta al
pie. fazie<n>do el corvejo<n> de de<n>tro. El menor
es de la parte de fuera & siluestre: desce<n>dien-do
d<e>baxo d<e> la rodilla vn poco do<n>de es el e<m>-pla<n>tado
o fincado: fasta el pie ay yu<n>ta<n>dose
co<n> otro huesso fazie<n>do la canilla: o coruejo<n>
de fuera cuyo co<n>trario dize Guillermo de
saliceto: & seguidor de Lamfra<n>co: & dizen
mal. E quie<n> quier verlo el testimonio de la
verdad puede dar. La forma destos hues-sos
paresce porq<ue> el mayor tiene dos co<n>ca//-uidades
co<n>tra el ynojo: en las quales se res-cibe<n>
las redo<n>dezas de la pierna. E el focil
o huesso menor no<n> llega a la ju<n>tura: mas es-empla<n>tado
assi como dicho es: & yaze cer//-ca
debaxo de la rodilla de la parte de fuera
& por esso se llama aguja. & co<n>tra el pie a//-yu<n>tandose
co<n> el mayor focil faze<n> ambos a
dos vna co<n>cauidad lunar en la qual se reci-be
el p<ri>mer huesso del pie. En el pie son tres
hazes de huessos. En la p<ri>mera haz so<n> tres
huessos en vno redo<n>dame<n>te ayu<n>tados. El
p<ri>mero es cahab en arabigo. en griego es
dicho stragalus: & es q<ua>si a manera del nu//-do
de la balesta redo<n>do de cada parte. En
la sup<er>ior redo<n>deza se firma la co<n>cauidad d<e>
los huessos fociles dichos: & ay se mueue
el pie. En la otra redo<n>deza se firma la co<n>ca-uidad
del huesso nauicular despues dese
cahab. Luego sin algu<n> medio hazal pie
es el huesso nauicular q<ue> es a manera d<e> na//-ue
concauada de la vna parte & de la otra:
En la p<ri>mera redo<n>deza se recibe la redo<n>de//-za
del cahab. En la otra rotu<n>didad de la se//-gu<n>da
pu<n>ta de los huessos del pie. E deba//-xo
de estos dos huessos es el calcañeo fe//-cho
segu<n>d la forma & manera del calcañeo
en el q<ua>l se firma todo el pie & sale faza tras
por los ligamie<n>tos q<ue> en <e>l so<n> e<m>pla<n>tados. E
despues del nauicular i<n>mediatame<n>te es la}
{CW. cij}
[fol. 25v]
{HD. Libro}
{CB2.
segu<n>da pu<n>ta o haz de los huessos del pie e<n>
el q<ua>l son q<ua>tro huesso assaz cortos: & vno
dellos se dize gra<n>dinoso es a manera d<e> gra-nizo
de la parte exterior cerca el dedo peq<ue>//-ño.
E son redo<n>dos co<n>tra el huesso nauicu-lar
& co<n>cauos faz la tercera haz. En la terce-ra
haz son .v. huessos assaz lue<n>gos corres//-po<n>die<n>tes
& recibie<n>tes los dedos q<ue> son .v. a//-uie<n>tes
cada vno dellos .iij. huessos: saluo el
pulgar el q<ua>l no tiene sino dos. E el pie tie//-ne
el tharsuz metatharsuz & el peten assi co-mo
la mano pequeña. E son en el pie peq<ue>//-ño
.xxvj. huessos & en todo el pie gra<n>de: o ti-bia
.xxx. de los q<ua>les puede co<n>siderar el cirur-giano
el modo del q<ue>brantar: & dislocar. E
por el co<n>seguie<n>te el modo de reduzir. E pu-ede
assi mesmo ver q<ue> entre estas ju<n>turas la
peor o dislocar: & dese<n>casar: & reduzir en su
lugar es la del pie pequeño: & mas ligera
de la rodilla & mediana la de la ciatical. E
dios sea nuestro ayudador.
{RUB. % Comiença el segundo
libro & es d<e> las apostemas & exiduras: o sa-lidas
& pustulas: de q<ue> son dos doctrinas.}

% La doctrina p<ri>mera es d<e> las apostemas
pustulas & exiduras assi como son e<n> los mi-embros
simplices. % La .ij. doctrina espe-cial
segu<n> q<ue> son en los mie<m>bros co<m>puestos.
% La p<ri>mera doctrina tiene .v. capitulos.
{RUB. % El primero capitulo es
sermo<n> vniuersal d<e> las apostemas pustulas
& exiduras començando de la notificacio<n>.}

{IN9.} LA apostema se//-gu<n>d
las cosas ese<n>-ciales
diffinese d<e>l
Gali<eno> en el .j. de e//-gritudi<n>e
& sintho-mate.
& por el aui-cena
en el su cano<n>
libro .j. q<ue> es enfer//-medad
co<m>puesta
d<e> tres linages de e<n>fermedades en vna gra<n>-deza
ayu<n>tada. E esta diffinicio<n> muestrase
ser buena & p<er>fecta por el co<n>sejador & alber-to}
{CB2.
d<e> bononia siguie<n>tes los sobredichos do-ctores.
Porq<ue> la cosa diffinida co<n>stituye en
el ser. & fazela differe<n>te de q<ua>lquier otra cosa
Ponese en ella la enfermedad por genero.
& las otras cosas por differe<n>cia d<e> los otros
modos de la co<m>posicio<n> q<ue> se recue<n>ta<n> del Ga-lie<no>.
do<n>de es suso dicho. Por las cosas acci//-de<n>tales:
describese por el Galie<no>. en el libro
de los tumores fuera de la natura en el qual
mas curo manifestar & declarar la aposte//-ma
el se<n>tido q<ue> al ente<n>dimie<n>to do<n>de dize: q<ue>
vna de las cosas q<ue> acaesce<n> a los cuerpos es
la cosa que se muestra por este vocablo tu//-mor
& no<n> por q<ua>lq<ui>er tumor: o inchazo<n> mas
por el gra<n>de q<ue> empesce a los actos euide<n>te//-me<n>te.
la q<ua>l descipcio<n> en el .xiij. de la therape<n>-tica.
repite so estas palabras. manifiesta co-sa
es q<ue> en el tumor: o inchazo<n> cerca d<e> la gra<n>-deza
desiste<n> los mie<m>bros della q<ua>l cosa segu<n>
la natura assi como segu<n> la aparie<n>cia porq<ue>
por ve<n>tura p<ri>merame<n>te & mas peca la ma//-la
co<m>plexio<n> & por el co<n>seguie<n>te la vnio<n> & ter-cerame<n>te
essa co<m>posio<n> segu<n> q<ue> tiene el co<n>se-jador.
Pues no era muda<n>te el mie<m>bro d<e> su
natural q<ua>lidad solame<n>te segu<n> q<ue> en el .iij. d<e>l
ingenio dezia la arabica traslacio<n> saluo si
alguno q<ue>siesse llamar todas las disposicio-nes
q<ua>lidades. segu<n>d q<ue> en muchos lugares
faze Galie<no>[.] La q<ua>l descripcio<n> muy p<er>fecta//-me<n>te
explico Hali abbas en <e>l .viij. sermo<n> d<e>
la p<ri>mera p<ar>te de su libro de la disposicio<n> re-al
do<n>de dize: q<ue> la apostema es tumor o in//-chazo<n>
fuera d<e> la natura. en la q<ua>l algu<n>a ma-teria
inchie<n>te & desce<n>die<n>te es ayu<n>tada. El
tumor si es gra<n>de ponese por genero. si peq<ue>-ño
por accide<n>te. asi como en <e>l p<ri>mero d<e> mor-bo.
Mas en q<ual> manera se dize morbo: o en-fermedad
vn co<m>puesto semejable o simple
& organico & en q<ua>l modo se puede dezir ca-usa
& effecto. genero & especie & accidente &
differe<n>cia cerca de diuersas co<n>sideracio<n>es.
dexolo q<ua>nto es de p<re>se<n>te: & mayorme<n>te por
q<ue> p<er>tenesce a la doctrina phisical[.] Basta al
cirurgiano saber q<ue> tumor apostema i<n>flacio<n>
emineñcia engrossamie<n>to alçamie<n>to & escre-ce<n>cia
sea<n> no<m>bres sinonomos q<ue> significa<n> vna}
[fol. 26r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xix}
{CB2.
cosa quasi. segu<n>d dize el He<n>rriq<ue>. Ponese
ta<m>bie<n> en ela dicha descripcio<n> fuera de la na//-tura
a difere<n>cia de los tumores naturales.
de la cabeça & el vie<n>tre & d<e> las ju<n>turas. do<n>-de
es algu<n>a materia sup<er>flua peq<ue>ña humo-ral:
o reduzible a hu<m>oral. Ponese ayu<n>tada
a difere<n>cia de los tumores aparescie<n>tes en//
las dislocacio<n>es & fracturas & q<ue>bra<n>tamie<n>//-tos.
en los q<ua>les no<n> so<n> hu<m>ores. mas huessos
alçados reple<n>te & inchie<n>te & dece<n>die<n>tese po-nese
para q<ue> muestre la mala co<m>plexio<n> la vni-on
& co<m>posicio<n> en vno ayu<n>tada. De las q<ua>//-les
cosas paresce que assaz simpleme<n>te los
n<ue>stros modernos Bruno Thederico Lan-fra<n>co
& He<n>rriq<ue> difiniero<n> la apostema dezi-e<n>do
q<ue> es tumor: o hi<n>chazo<n> & inflamacio<n>: o q<ua>l//-q<ui>er
grossedad fecha en <e>l mie<m>bro alle<n>de d<e> la
su forma natural. De las apostemas mu//-chas
so<n> las difere<n>cias & especies. Porq<ue> al-gu<n>as
se toma<n> de la substa<n>cia d<e> la cosa otras
de la materia: algu<n>as de los accide<n>tes. & o//-tras
de los mie<m>bros. & otras de las causas e-ficie<n>tes.
E de la substa<n>cia toma Auicena la
p<ri>mera difere<n>cia q<ue> d<e> las apostemas. algu<n>as
so<n> gra<n>des & otras pequeñas. Las aposte-mas
gra<n>des segu<n> el Galie<no>. en <e>l de tumores
& inflamaciones fuera de la natura so<n> mas tu//-mores
& hi<n>chazones flemosos q<ue> e<n> los lu-gares
carnosos se fazen. Las apostemas
peq<ue>ñas segu<n>d el Auicena so<n> las pustulas
& emine<n>cias peq<ue>ñas bothorales en <e>l cuero
aparecie<n>tes mas de la meteria se toma<n> las
difere<n>cias. Primerame<n>te pone generalme<n>-te
la p<ri>mera diuisio<n>: Galie<no>. & Auice<na>. seguie<n>-do
a el q<ue> toda apostema: o es calie<n>te: o no
calie<n>te. fabla<n>do del calie<n>te p<ro>piame<n>te & ese<n>-cialme<n>te
& relatiuame<n>te segu<n> q<ue> sera dicho:
mas no largame<n>te assi como por la putre//-facio<n>
dezia Auice<na>[.] E el calido: o calie<n>te es
el sanguineo o colerico & lo no calido lo fle-matico
& male<n>conico & ve<n>toso & aquoso q<ue>
se reduze<n> a estos. mas declara<n>do seguiendo
los dichos doctores & maestros se dira asi
q<ue> de las apostemas alg<n>as se faze<n> d<e> los hu-mores
naturales. algu<n>as de los no natura-les
simpleme<n>te & co<m>puestame<n>te segu<n>d se di-ra}
{CB2.
ente<n>die<n>do saname<n>te[.] Porq<ue> los medicos
a las vezes toma<n>. ex. p<ro> i<n> qua: o p<ro> ab. larga
& sensibleme<n>te muchas vegadas fabla<n>do. a-q<ue>llas
q<ue> se faze<n> de los humores naturales se
dize<n> verdaderas p<ro>prias ciertas & vnifor//-mes
apostemas. porq<ue> en ellas el tumor & i<n>-flacio<n>
q<ue> es la razo<n> mas se<n>tible de la aposte-ma
mas euide<n>teme<n>te p<ar>esce. mas las q<ue> se fa-ze<n>
de los humores no naturales se dizen no
v<er>daderas imp<ro>prias inciertas & diformes
porq<ue> en ellas mala q<ua>lidad o mala costu<m>bre
mas ap<ar>esce q<ue> el tumor. E segu<n>d esto mas
se dize<n> pustulas: o vlceracio<n>es: o saliduras
o exiduras q<ue> apostemas: mas las q<ue> se faze<n>
del dominio & señoreamie<n>to de vn humor
simples & por no<m>bre simple se no<m>bra<n> mas
las del p<re>dominio de dos hu<m>ores: o mas co-mo
de las fiebres & cale<n>turas en el .iij. del co-liget
dezia el doctor sotil. las co<m>puestas d<e>l
no<m>bre co<m>posito se llama<n> segu<n> q<ue> sera dicho.
& las tales difere<n>cias tomadas mayormen-te
de la materia co<n>ju<n>ta sigue<n>se de la difere<n>//-cia
de la q<ua>lidad & de la q<ua>ntidad como ellas
sea<n> del gremio & co<m>pañia d<e> la materia segu<n>
q<ue> se dira en otra facultad & por e<n>de muy p<ri>n-cipalme<n>te
& mayorme<n>te en <e>l libro de las di//-fere<n>cias
de las fiebres se dizen. La q<ua>l cosa
por otras palabras vso dezirse en el n<uest>ra es-cuela
comu<n> de mo<m>pesler. q<ue> d<e> las apostemas
algu<n>as se faze<n> de la materia no adusta nin
corro<m>pida. & otras d<e> la adusta & corro<m>pida
& otras de la vna & de la otra. algunas son
sa<n>guineas: otras colericas. & alguñas male<n>-conicas:
& otras flematicas. & vnas aquo//-sas
& ve<n>tosas simples & co<m>puestas. La p<ri>-mera
se dezia por maestre juan jacobi n<ues>tro
co<m>pañero mala simplemente. La .ij. mala
con añadimie<n>to de fraudule<n>cia & mala mo//-rigeracio:
o costu<m>bre. & sin dubda e<n>tedio el
Auicena assi en el .iiij. q<ua>ndo dixo q<ue> las apo-stemas
calie<n>tes & q<ue> corre<n> por el curso d<e>llas
so<n> de la sa<n>gre & colera loables. E siguese la
sa<n>guinea de loable gruessa & sotil sa<n>gre. de
los q<ua>les dize fazerse el flemon & herisipila
v<er>dadera & cierta la q<ua>l llamo espina. como
el dino seguie<n>do al Gali<eno>. en el .ij. ad glau//-cone<m>}
{CW. c iij}
[fol. 26v]
{HD. Libro}
{CB2.
expone sobre el lugar & no prosigue.
Las coloricas de la colora loable. porq<ue> e//-sas
& todas las otras verdaderas debaxo
de la sa<n>gre co<m>p<re>he<n>de. mas la sa<n>gre abaxo en
dos maneras se dira. mas solame<n>te d<e> la no
loable. & mordie<n>te q<ue> formigas & no herisi//-pilas
no<m>bro. E ta<m>bie<n> en las curas assi calie<n>-tes
como no calie<n>tes esso mesmo fallo. Se-guie<n>teme<n>te
ni<n> las diuisiones de los hu<m>ores
en otra manera se podrian saluar segu<n>d la
realidad. La difere<n>cia & discrepacio<n> sola
es en las palabras & no en las cosas segu<n>d
q<ue> paresce en el fecho. pues las apostemas
so<n> las vnas de los hu<m>ores natales & otras
de los no naturales simpleme<n>te & co<m>positi-uame<n>te.
por su manera co<n> sus no<m>bres como
es dicho & se dira. De los accide<n>tes se toma<n>
muchas difere<n>cias. segu<n> q<ue> muchos puede<n>
en ellas p<ar>escer accide<n>tes dolorosos o malig-nosos.
De los mie<m>bros se toma<n> tanbie<n> las
difere<n>cias segu<n>d el mesmo Gali<eno> en el .ij. ad-glaucone<n>
alguños so<n> en el ojo q<ue> se dize<n> obtal-mia.
otras en el cuello. esq<ui>na<n>cias. otras en//-los
emu<n>torios: assi como bubones algu<n>as
de de<n>tro otras de fuera. alguñas en los no//-bles
mie<m>bros & otras en los no nobles. al//-gu<n>as
en las partes se<n>sibles. & otras en las
no se<n>sibles. vnas occurre<n> en el cuerpo lleno
& otras en el no lleno & esto es general. De
las causas efficie<n>tes se toma<n> las difere<n>cias
segu<n>d haliabbas. do<n>de suso. q<ue> so<n> la deriua-cio<n>
o abaxamie<n>to & co<n>gestio<n>: o ayu<n>tamien-to
algu<n>as son creticas. & otras no creticas
faze<n>se algu<n>as de las causas interiores & o//-tras
de las exteriores. E pues recoja<n>se las
dichas especies & diferencias. ca de las ta//-les
se toman mayormente las muestras &
judicaciones curatiuas.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las apostemas & exidu//-ras
& pustulas algu<n>as so<n> generales. otras
especiales. las generales son la reuma & la
co<n>gestio<n>. las causas de la reuma & de la de//-riuacio<n>
de la materia avnq<ue> en el .ij. de egri//-tudi<n>e
& sinthomate se lea<n> difusame<n>te hali//-abbas.}
{CB2.
do<n>de suso las restri<n>gio a .vj. es a sa//-ber
a la fortaleza del mie<m>bro la<n>ça<n>te & del re-cibie<n>te
la flaq<ue>za a la muchedu<m>bre de la ma-teria.
& a la largueza d<e> los passamie<n>tos tra-ye<n>tes
& a la estrechura de los lançantes. & co-mo
el mie<m>bro rescibie<n>te es puesto en <e>l lugar
mas baxo. E las causas de la co<n>gestio<n> son
en esto. q<ua>ndo la virtud passiua del mie<m>bro
en el q<ua>l es la apostema no puede digerir p<er>-fectame<n>te
el pasto: o vianda q<ue> a el se e<m>bia &
q<ue>da<n> en el las sup<er>fluydades & poco a poco
se acrescie<n>ta<n> en ta<n>to q<ue> el mie<m>bro sea lleno &
este<n>so & se faze en el la apostema & segu<n>d es-to
como dize la materia calie<n>te mas presta-me<n>te
romadiza o corre: & la fria se cogere
de las q<ua>les cosas p<ar>esce q<ue> de las apostemas
q<ue> se faze<n> por via de deriuacio<n> es de dar fa//-zie<n>tese
& el ser fecho. de la q<ua>l toma Gal<ieno>. en<e>l[.]
xiij. de la thera<pentica>. dos muy buenas demostra-cio<n>es
curatiuas. el fazie<n>tese es la materia a<n>-tecede<n>te
q<ue> corre. & el ser fecho es la materia
co<n>iu<n>ta q<ue> es fluxa & corrida & incuñada en <e>l
lugar. mas las apostemas co<n>gestas no tie-ne<n>
esto. mas co<n> las fechas & fluxas se repo-ne<n>.
lo q<ua>l el Galie<no>. en <e>l libro de inequal diste<n>-pera<n>cia
assi declara. & dize assi. luego si la
reuma calie<n>te desciende en el musculo & las
p<ri>meras & mayores arterias & venas so<n> hi<n>-chidas
& se extie<n>de<n>. & de<n>de las menores fas-ta
las mas peq<ue>ñas. E de aqui a las regio//-nes
de los p<ri>meros cuerpos q<ue> so<n> la carne &
los paniculos & fazese apostema. veed q<ue>
ay es el fazie<n>tese la materia antecedente en
las venas. & el fecho la materia co<n>ju<n>ta e<n> la
carne. E en esto p<ar>esce<n> las causas generales[.]
Las causas especiales so<n> .iij. p<ri>mitiuas an-tecede<n>tes
& co<n>juntas. las causas p<ri>mitiuas
so<n> caymie<n>to & ferimie<n>to. Las causas ante-cede<n>tes
so<n> los q<ua>tro hu<m>ores naturales & no
naturales porq<ue> los hu<m>ores segu<n> q<ue> fue di//-cho.
e<n> la anothomia so<n> de dos maneras. na-turales
& no naturales. los naturales so<n> los
q<ue> so<n> con la sa<n>gre: o co<n>tra cosa reteniente na-tura
de sa<n>gre. E so<n> materia de nudrimie<n>to
& por esto entie<n>do naturales p<ri>cipalme<n>te
& p<ro>priame<n>te. d<e> la naturalidad d<e> la nutricio<n>}
[fol. 27r]
{HD. segundo. \ Fo<ja>. xx}
{CB2.
& de la substa<n>cia & no de la q<ua>ntidad: ni<n> del a-yudamie<n>to
por q<ui>tar el cacefato<n>: q<ue> co<n>uiene
dexar por todo: assi como so<n> la verdadera
& pura sa<n>gre: colerica: sa<n>guinea: flematica:
& mela<n>conica las q<ua>les avnq<ue> assi se llamen
por p<ro>pios no<m>bres: emp<ero> por comu<n> no<m>bre
en el de la colora negra del Gal<ieno>. de llama<n> sa<n>-gre.
& massa se llama<n> d<e>l Rabi moy. en <e>l .iiij[.]
de la exposicio<n> de la segu<n>da d<e> las epidimias
se alega. E haliab<bas>. en el .ij. del tegni massa
sa<n>guinaria dize. & la tal sa<n>gre sola es mate-ria
del nudrimie<n>to & no<n> aq<ue>lla q<ue> formalme<n>-te
se disti<n>gue de los otros hu<m>ores: segu<n> que
dezia este co<m>pañero d<e> sa<n>to floro el q<ua>l en pa-ris
no es mucho tie<m>po assaz bien las co<n>cor-da<n>cias
de jua<n> de sa<n>to ama<n>do ensa<n>cho. mas
los no naturales so<n> los q<ue> so<n> ap<er>tados de la
sa<n>gre. & por su malicia no so<n> abiles & aptos
a nudrir de si: mas so<n> e<m>biados a lugares se-ñalados
por los sabidos ayudamie<n>tos: o
fuera del cuerpo ala<n>çados faze<n> apostemas
exiduras pustulas: excrede<n>cias: sarna: & d<e>s-coloraciones:
sudores & algunas vezes de<n>//-tro
se podresce<n> & faze<n> fiebres: o cale<n>turas &
toma<n> los no<m>bres de los hu<m>ores naturales
q<ue> so<n> de la sa<n>gre: flema: colera: & de la melan-conia.
Emp<er>o ay difere<n>cia e<n>tre ellos segu<n>d
el Gal<ieno>. en el de colera negra porq<ue> los hu<m>o//-res
naturales se cuaja<n>: & se nudre<n>: & segund
mas & menos so<n> bermejos: & los no natu//-rales
no se cuaja<n>: mas permanesce<n> & ha<n> di-uersos
colores amarillo. bla<n>co & negro assi
como cerca del p<ri>ncipio de las apostemas
por euide<n>cia d<e> fecho en la abertura & reper-cussio<n>
manifiestame<n>te lo muestra: & ta<m>bien
declara esto mesmo en el .ij. de los eleme<n>tos
muy clarame<n>te. & en los capitulos singula//-res
seguie<n>tes sera abiertame<n>te specificado
de las q<ua>les cosas p<ar>esce q<ue> de los hu<m>ores na//-turales
se faze<n> q<ua>tro espe<cie>s de las apostemas
verdaderas q<ue> por comun no<m>bre en el .ij. ad
glaucone<n> flemones se llama<n>: mas por p<ro>pi-os
no<m>bres felmo<n>: herisipila: vdimia: & scli//-rosis:
o sephiros so<n> llamados. De los non
naturales hu<m>ores assi mesmo se faze<n> .iiij. es-pecies
de las no verdaderas: es a saber pu-stulas}
{CB2.
& exiduras q<ue> assi mesmo los dichos
no<m>bres de las verdaderas ap<ro>pria<n> & toma<n>
& dos reduzibles: aquosas & ve<n>tosas. E as//-si
so<n> .vj. no<m>bres de las apostemas simples
& de las conpuestas infinitas de los q<ua>les se
dize<n> los dichos no<m>bres eq<ui>uocamente. Em-pero
p<ri>mero se dize<n> de las verdaderas. & des-pues
de las no verdaderas q<ue> so<n> las pustu//-las
& exiduras. E las pustulas so<n> las peq<ue>//-ñas
apostemas. & las exiduras co<n>juntas. o
sep<ar>adas: assi como las la<n>drezillas: o virue-las:
o botores. Emp<er>o mas p<ro>priame<n>te sue-na<n>
de las veninosas como dize el Enrriq<ue> &
entrea<m>bas co<m>prehenden la carne & el cuero
mas las vexigas el cuero solo q<ue> y q<ua>les son
en especial abaxo p<er>escera. Mas las exidu-ras
segu<n>d el Gal<ieno>. en <e>l de los tumores fuera
de la natura. & en el .ij. ad glau<conem> so<n> estas dis//-posiciones
en las q<ua>les sube<n> las p<ar>tes de de<n>//-tro
p<ri>merame<n>te toca<n>tesse. en las q<ua>les neces//-sario
es ser co<n>tenida e<n> medio algu<n>a substa<n>-cia
espumosa o hu<m>orosa q<ue> por mucho tie<m>//-po
en substa<n>cia de muchas maneras se al//-tera:
o en podre: o en otra algu<n>a substa<n>cia
extrangera semejable la fez de la miel: o del
azeyte: o a las piedras o filos segu<n>d q<ue> se fa-lla
en las gla<n>dulas q<ue> se faze<n> de algu<n> hu<m>or
no natural luego a p<ri>ncipio corrie<n>te: o de la
flema podrecida se coaduna: o se ayu<n>ta la
podre assi como en algu<n> seno o co<n>cauidad[.]
E las causas co<n>juntas de las apostemas:
& de las pustulas son las materias q<ue> en la
partezilla son ayuntadas & incuñadas.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & juyzios d<e> las apostemas
de fuera pertenecie<n>tes al cirurgiano decla-ra
el se<n>tido & prese<n>cia singular de cada vno
ca do<n>de quiera q<ue> se falla inflacio<n>: o hincha-mie<n>to
fuera de la natura de algu<n>a material
humoral: o reduzible en el miembro ayu<n>tada
ay es la apostema. Las apostemas verda-deras
se significa<n> por el dolor & hinchazon
o tumor & color graduadas segu<n> mas & me-nos.
mas las no v<er>dederas se significa<n> por
el tumor & seq<ue>stracio<n>: & mala costu<m>bre d<e>ter-minadas}
{CW. c iiij}
[fol. 27v]
{HD. Libro}
{CB2.
segu<n>d mas & menos. Las par//-tes
menos calientes se dize<n> frias por respe-cto
de las mas calientes. Ca toda cosa me-dicinal
se dize por respecto de otra. en el .ij.
del tegni. y en el .iij. de las simples medici<n>as
mas las señales de las singulares aposte//-mas:
& de sus materias en los capitulos se-guientes
se dira<n>. d<e> las q<ua>les se conoscera<n> las
co<m>puestas: & no es de llegar a las singula//-res
cosas en tanto q<ue> los sermones & pala//-bras
vniuersales ante sea<n> vistas assi como
el Galie<no>. en <e>l .vij. & .ix. de la therape<ntica> conseja-ua.
E sepas segun el auice<na>. q<ue> pocas vezes
son las apostemas singulares puras. mas
muchas dellas son co<m>puestas mayorme<n>te
las verdaderas porq<ue> muchas no verdade-ras
paresce<n> ser puras. Emp<er>o las curas de
las simples se porna<n> porq<ue> dende se saquen
las curas de las co<m>puestas. las apostemas
en los periodos o reposo. o p<ar>oxismos: o cri-sis:
o terminacio<n> o acabamiento d<e> la enfer-medad
la analogia: o natura de sus materi-as
sigue<n> assi como en el .ij. de las differe<n>cias
d<e> las fiebres muestra el galieno. Las apo-stemas
tiene<n> q<ua>tro tie<m>pos: es a saber prici//-pio:
augme<n>to o crescentamie<n>to: estado: o e//-stamie<n>to
declinacio<n> o abaxamie<n>to. La se//-ñal
de principio es como vieres correr la
materia: y extenderse el mie<m>bro. La señal
del augme<n>to es como la co<n>cauidad & agu-deza
manifiestame<n>te se cresce<n>. el estado co//-mo
las cosas dichas esta<n> en su ser. señal de
la declinacion es como la grossedad comi-ença
a menguar o transmudar. E esta di//-stincion
de los tie<m>pos es de la p<ar>te de la esse<n>//-cia
de las apostemas. avnq<ue> se pueda<n> distin-guir
por su modo de la p<ar>te de los accide<n>tes
& de la alteracio<n> de la materia: cerca de lo q<ua>l
las curas son subalternadas. Emp<ero> pue//-dese
mostrar como a las vezes co<n>curren to-dos
aq<ue>llos tie<m>pos. es a saber pri<n>cipio co<n> el
pri<n>cipio &c<etera>. E mas vezes no viene<n> o co<n>cur-ren:
las q<ua>les cosas todas por causa de bre//-uedad
dexo. Las aposte<m>as si no tornan a-tras
termina<n>se por vna insensible resolu//-cio<n>:
o por podrescimie<n>to: o por induracioñ o}
{CB2.
por corrupcio<n>. E segu<n> el galie<no>. en <e>l d<e> ineq<ua>li
distrasia. la q<ue> se desfaze por resolucio<n> es la
mejor q<ue> las otras. & aq<ue>lla q<ue> por podresci//-mie<n>to
mejor q<ue> la q<ue> por corrupcion. E la q<ue>
por putrefacio<n> o dureza es del todo mala.
Señal q<ue> las aposte<m>as se resueluen: es la li-gereza:
& care<n>cia d<e> pulsacio<n>. Señal q<ue> se en-podresce:
es dolor & pulsacio<n> co<n> augmento
de la calor. Señal q<ue> se corro<m>pe es la negru-ra
& liuidad. E señal q<ue> se petrifica: o e<n>dure-çe:
es deshi<n>chamie<n>to co<n> dureza. E señal q<ue>
se torna atras subito d<e>sazimie<n>to por enfri-amie<n>to:
o por ventosidad a la q<ua>l sigue<n> las
fiebres & malos acide<n>tes. Los juyzios de-las
pustulas en sus p<ro>pios capitulos se di-ra<n>.
Los juyzios de las exiduras son estos.
Dize el auice<na>. como vieres pulsacio<n>: o du//-reza
p<ro>lo<n>gada: o el calor & dolor augme<n>ta-dos:
esto<n>ce pie<n>sa q<ue> es la aposte<m>a en via p<ar>a
q<ue> se faga podre & exitura. & como vieres v//-na
ligereza & ama<n>samie<n>to de los dolores &
calores: & q<ue> la cabeça se delgaza: & con los
dedos tomas la inundacion & vieres la co-lor
a vna bla<n>cura incli<n>ar. ento<n>ces sepas q<ue>
es ende podre. do<n>de Ipo<ras>. en <e>l .ij. de los an//-forismos.
Cerca del enge<n>dramie<n>to d<e> la po-dre
mas dolores & fiebres se causan q<ue> des//-pues
de la podre madurescida. E en conos-cer
la podre: & sanie seas bie<n> auisado: ca se-gund
el Ipoc<ras>. en el sesto de los anforismos
muchas vezes no se manifiesta y engeña-se
el medico por la espessura del lugar: &
grossedad de la podre. E segund el Auice-na
la exidura que se faze cerca de los miem-bros
nobles: & cerca de la iunturas y e<n> los
miembros neruioso & venosos. & las que
se fazen en el mie<m>bro flaco pobrecido & me<n>//-guado
de calor natural: & las que se fazen
en la materia gruessa de graue mouimien//-to
& plana & non aguda sospechosa es: &
de mala maduracion. por lo qual ha me//-nester
ayuda en la maduracion: y en el pre//-sto
abrimiento: mas la que segund las di-uersidades
desta: es loable & no ha mene//-ster
grand adiutorio: por que ayna se ma-dura
& muchas vezes por mesma se abre.}
[fol. 28r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxj}
{CB2.
Las exiduras terminanse algunas vezes
por resolucio<n>. empero mas vezes por abri-miento.
E la abertura que se faze por na//-tura
mejor es que la que se faze por arte. &
la que por fierro que la que por ruptorio:
o medicina caustica. Ca segund el Auice<na>.
esta abertura & foradamiento que se faze
por arte engendradera es de ponçoña & de
suziedad & de fistulas. Emp<er>o como no ve-ys
escusacion entonce no es otro ingenio.
los juyzios de la podre pone el Ipoc<ras>. en el
primero de las prenosticas. E la podre que
es blanca & ygual por todo & que non ha
mal olor loable es: & la q<ue> es contraria muy
mala. los juyzios de las otras cosas conte//-nidas
en los capitulos singulares seran di-chos
& declarados.
{RUB. % La curacion.}
% La curacion de las apostemas paresce
acabar el Galieno por las intenciones to-madas
de sus disposicio<n>es: & de la natura
de las aposte<m>as: & de los mie<m>bros & segund
general demo<n>stracio<n>: o juyzio p<are>ce q<ue> el tra-cto
so no<m>bre del flemo<n> de las aposte<m>as ver-daderas
de los hu<m>ores naturales enge<n>dra-das:
y en el .xiij. de la therape<ntica> de las no ver//-daderas
& no natuales en los humores fe-chas
en el .xiiij. E aqui ta<n>bien sera tracta//-do
de la cura d<e> las apostemas verdaderas
& ordenadas: & no corro<m>pidas: q<ue> en qua<n>to
es de si por la mayor p<ar>te se resuelue<n>. Des//-pues
son este no<m>bre de exiduras & de pustu-las
de las no verdaderas saniosas & corro<m>-pidas:
& en otra manera co<n>uertidas. la de//-mostracion
de la cura toma<n>do de su dispo//-sicion:
& de la natura de los mie<m>bros como
es dicho: mas essa disposicion co<n>tiene qua-lidad:
qua<n>tidad & materia q<ue> se incluye<n> y en-cierran
en la substancia della porq<ue> en vna
manera se cura la apostema gra<n>de: y en o//-tra
la pequeña: en otra el deriuado & fazie<n>-tese.
& en otra la fecha & congesta. en otra
manera la caliente. en otra la fria. E ta<n>bie<n>
natura de los mie<m>bros juzga q<ue> en otra ma-nera
se cura la aposte<m>a e<n> las p<ar>tes carnosas}
{CB2.
& en otra en las neruiosas: & de otra forma
en <e>l ojo y en otra ma<n>era en <e>l cuello. y en otra
manera en <e>l emu<n>torio. E assi d<e> las otras p<ar>//-tes
segu<n> q<ue> arriba fue determi<n>ado: & d<e> yuso
sera disti<n>guido: pri<n>cipio fazie<n>tes en el .ij. ad
glau<conem>. de la inte<n>cio<n> de la ocasio<n> d<e> la enferme-dad
porq<ue> las causas q<ue> faze<n> a ella sea<n> corta-das.
Mas lo q<ue> es ya fecho necessario es q<ue>
se sane segu<n> el mesmo en <e>l .xiij. d<e> la therape<ntica>.
E pues la generacio<n> comu<n> a todos los fle-mones
de la sangre: es a saber de la influxio<n>
de la massa sanguinaria sea fecha mas an-cha
q<ue> la particula ha menester. E corre &
(&) influye assi como dicho es mas a<n>cha ma<n>-da<n>te
algu<n>a p<ar>ticula & a las vezes traye<n>te esa
q<ue> padesce. algu<n>a vegada la p<ar>tezilla enbia
lo sup<er>fluo & a las vezes assy como por via
de triste: o dolorosa. & otras vezes por entra<n>-bos:
mas aq<ue>llas q<ue> trae<n> esto es por el calor
o enfermedad o dolor. & ayuda<n> a esto la fla-q<ue>za
& debilidad d<e> la p<ar>ticula & a<n>chura d<e> las
co<n>cauidades: & la estrechura d<e> los otros ca-mi<n>os
& vias y el situ & asentamie<n>to en <e>l lu//-gar
baxo assi como sobre dicho es. Co<n>clu-ye<n>se
d<e> todas las cosas suso dichas & toma<n>
se & iuzga<n>se tres inte<n>ciones. La .j. es q<ui>tar
lo sup<er>fluo q<ue> corre. La .ij. curar & amansar
el dolor & ocasio<n>: por el q<ua>l el mie<m>bro reçibe
& atrahe la materia. mas la .iij. es sanar lo
q<ue> es fecho. La p<ri>mera se cu<m>ple por el gali<eno>.
do<n>de suso dezie<n>te como ygualme<n>te de vna
p<ar>te & de otra so<n> acresce<n>tados los hu<m>ores: &
faze<n> hinchimie<n>to por sacamie<n>to de sa<n>gre se
cura avnq<ue> la pletoria no fuesse p<re>sente esta<n>-te
el dolor & calor del mie<m>bro flumina<n>te lla-ma<n>te
el reuma & acuciante el fluxo por ba-ños
mas a<n>chos: o lue<n>gos: & por exercicios
por fregamientos del mie<m>bro co<n>trario en
tal que no sea fiebre & calentura ni mucha
passion. E avn co<n> melezi<n>as vaporantes &
con todos estos regimientos & ayunos de-bidos:
mas quando de la e xauca o negra
colera: o fleuma: o de humidades serosas
fue fecho lleno: & la cacochimia engendra//-da
por propia abunda<n>cia de cada vno de
los humores por purgacion sera curada:}
[fol. 28v]
{HD. Libro}
{CB2.
de las quales cosas en sus capitulos. y en <e>l
anthidotario sera dicho. mas la manifesta-cion
del anthiparistasis: q<ue> es fuera la<n>çami-ento
en co<n>trario comu<n> es en tales cosas to-das
q<ua>nto al pri<n>cipio & augme<n>to: mas qua<n>-to
al estado & decli<n>acio<n> no es malo de vsar
de euacuacio<n> por la mesma p<ar>te avnq<ue> los
nueuos medicos fagan las tales cosas sin
preueer como dize el Aue<n>ruyz en <e>l .vij. & se//-ra
dicho de yuso de la flebotomia: o sa<n>gria[.]
La .ij. inte<n>cio<n> se cu<m>ple co<n> las cosas aman//-santes
el dolor. & retifica<n>tes la mala quali//-dad
& co<n> las restringe<n>tes: & veda<n>tes la ma-teria
de la p<ar>te del fluxo & d<e> las cosas relaxa<n>-tes
por la p<ar>te por do<n>de costu<m>bro purgarse
el mie<m>bro. mas la tercera intencio<n> se cu<m>ple
por las cosas vazia<n>tes la materia d<e>l lugar[.]
E vaziase no solame<n>te por las melezinas
diaforeticas: mas avn de las repercucientes.
% Come<n>çantes los flemones: mas se d<e>ue
vsar de las euapora<n>tes que de las rep<er>cussi-uas:
saluo en ciertos casos exceptos: de los
q<ue> les p<ar>esce q<ue> el Gali<eno>. quiere q<ua>tro cosas sa//-car.
El primero es q<ua>ndo la aposte<m>a es en//
los emu<n>torios. El .ij. es q<ua>do es de la cosa
veninosa. El .iij. q<ua>ndo la materia es grues-sa.
El .iiij. q<ua>ndo la materia es fuertemente
encuñada. El auice<na>. no saca saluo q<ua>ndo es
en los emu<n>torios: o en lugar donde es de te-mer
q<ue> se torne a los mie<m>bros pri<n>cipales. El
Rogerio solame<n>te saca qua<n>do es en la ma-teria
veninosa. Los quatro maestros co//-me<n>tadores:
o exponedores del. alle<n>de del en
la materia co<n>gesta & muy fria. E q<ua>ndo se
faze por via de crisis: & cerca de los miem//-bros
pri<n>cipales. & qua<n>do se faze por subita-nea
d<e>riuacio<n>. El bruno dize como el Aui//-cena.
El thedorico como los .iiij. maestros.
EL la<n>franco saca .x. casos. El henriq<ue> .ix. El
maestre Dino d<e> Flore<n>cia sobre el .iiij. cano<n>
saca .xxiij. Mas yo fago distincio<n> d<e> las re-percussiua:
q<ue> algu<n>as son p<ro>piamente di//-chas
rep<er>cussiuas. assi como el oxicratu<m> de
agua & vinagre. el plantago: o llanten sola-tru<m>.
el bolo armenico. el asensio. el cinamo//-mu<m>:
o canela. & tales cosas que arriedran &}
{CB2.
refieren & alçan la materia donde la fallan
al p<ro>fundo. E otras son dichas repercussi-uas
largame<n>te. assi como lo bla<n>co del hue-uo.
la malua. El azeite rosado. azeite de ca-momilla.
& el masticinio: o almastiaca: los co-lirios
blancos: & tales q<ue> alterando defien//-den
el miembro del rescibimiento de las su-perfluidades.
Digo dos cosas. Primera//-mente
q<ue> en principio de todas las aposte//-mas
de los flemones co<m>peten: o p<er>tenesce.
Repercussiuas p<ro>pias. sacados .x. casos so-lamente.
El primero es quando la aposte-ma
es en el emuntorio. El .ij. quando es de
materia veninosa. El .iij. es q<ua>ndo es de ma//-teria
muy gruessa. El .iiij. es quando es de
materia muy mucho incuñada. EL .v. q<ua>n//-do
es cretico. El [.]vj. quando es de la causa
primitiua. El .vij. qua<n>do es en el cuerpo lle-no.
El .viij. quando es en el cuerpo debili//-tado.
El .ix. qua<n>do es cerca del mie<m>bro pri<n>-cipal.
El .x. qua<n>do es fuerteme<n>te doloroso.
Digo .ij. que en el principio de todas las a-postemas
de los flemones compete<n> las re//-percussiuas
largas dichas fuera de tres ca-sos.
El primero es qua<n>do la apostema es
en el emuntorio. El .ij. qua<n>do es por via de
crisis. El .iij. quando es de materia venino-sa.
En todos estos casos: & mayorme<n>te des-pues
q<ue> la materia es fluxa. & la apostema
en el ser fecho & alguna materia es dexada
en parte. necessario es resoluer la materia:
& euaporar co<n> diaforeticas: o cosas aperti-uas
no mordificatiuas: mas domesticas: &
medianamente calientes & humidas & ma-yorme<n>te
en tres casos postreros: en los q<ua>//-les
queremos traher la materia: & acresce<n>//-tar
la apostema: & boluer el retornamie<n>to
de la materia. & esto fazemos alguñas vega-das
co<n> emplastos atratiuos. & otras vezes
co<n> las ve<n>tosas: como dize el auice<na>. Sea pu-es
regla general: q<ue> en principio & todos los
flemo<n>es: sacados los casos ya dichos se po<n>-ga<n>
las rep<er>cussiuas. y en crescimie<n>to: o aug-mento
sea<n> mezcladas con ellas poco a po-co
las resolutiuas en el estado: o ante del e//-stado
sea<n> yguales: mas como la declinacio<n>}
[fol. 29r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxij}
{CB2.
& fin del estado fuere no sea ende si no aq<ue>//-llo
q<ue> resuelue: & lo faga floxo. E no es otra
cosa dezir esto: saluo q<ue> durante el fluxo es
de repercutir mas como cessa es de euapo//-rar.
& en <e>l medio es de mediar. En <e>l caso en
q<ue> la apostema va e<n> la via d<e> resolucio<n>. Las
ayudas: o auxilios co<n> q<ue> estas cosas se cun-ple<n>
segu<n> la diuersidad d<e> las materias e<n> los
capitulos singulares. & en <e>l a<n>thidotario se
dira<n>. E si la aposte<m>a va e<n> la via de exidura
en <e>l .ij. ad Glau<conem>. La curacio<n> de aq<ue>llas exi//-duras
q<ue> ya comiença<n> se faze por no doloro-sa
calastica: q<ue> es laxacio<n>: o euaporacio<n> con
el triafarmacu<n> muelle & mitigatiuo: en que
aya vna poca d<e> miel añadida como pares-ce
en <e>l .xiij. de la therapen<tica> mas las q<ue> ya p<re>ce-diero<n>
a la digestiua & supuratiua co<n>uiene
traherlas. E las q<ue> a otra especie passaron
son de cortar por la cirurgia. Donde en el.
xiiij. de la therapen<tica>. E co<n>uiene al corta<n>te: q<ue>
es el obra<n>te yr al mejor de los modos de la
interp<re>tacio<n>. E los modos d<e>lla son tres. co<n>-uiene
a saber la breuedad de la curacio<n>. E
el obrar sin dolor: & el tercero co<n> estas infa-lacia:
& sin falsia. Las inte<n>ciones dessa in//-falacia
son tres. La vna q<ue> es la p<ri>mera q<ue>
surtan & alcance<n>: & aya<n> la fin de todo en to-do.
La otra q<ue> si no surte<n> la fin totalmente
q<ue> a lo menos que se aliuiane la passio<n>: & no
empezca al trabajante. mas la tercera que
no se torne ligerame<n>te la dolencia. E segu<n>
esto en las exiduras agora p<ro>puestas falla-se:
a las vezes por cirurgia. a las vezes por
medicina. la via de sanacio<n> mas escogible
la q<ue> por cirurgia todas las que son d<e> qual-quier
linaje & genere fuera de la naturaleza
de todo en todo entiende cortar. La q<ue> por
medicina primerame<n>te co<n>uiene con melezi-nas
diaforar: & euaporar. & si esto no es po-sible
suppurar & podrescer. La .ij. inte<n>cion
sera en <e>llas por co<n>seguie<n>te abrir & mundifi-car
y encarnar & co<n>solidar: & aq<ue>llas traher
a curacio<n> de las vlceras. Ca ni es segund
dize el Galieno en el quarto de la therapen-tica.
suporar & cathaplasmar & madurar
segun la primera razon de la cura de las a//-postemas:}
{CB2.
mas es vn amansamie<n>to del ac-cidente
o dolor: E siguese: ca la compen//-diosa
& grand cura de los flemones por me-dicinas
secantes & resolutiuas se cumple.
las quales o del todo sanan de la desposici//-on.
o si es dexada alguna cosa breue es su//-purada.
E si con fuerte medicina no es e//-uacuada
& sotil continente fuere el cuero &
quesieres de presto librar al trabajante: &
paciente entonces es necessario que se fa//-ga
incision. E esto es lo que dezia Auice//-na.
que la curacion de la apostema en qua<n>//-to
es apostema es la extracion: o sacamien-to
de la materia extranea que faze acontes//-cer
la apostema. E los auxilios: o ayudas
maduratiuos: & con que las cosas ya di//-chas
se acaban & cumplen en los capitulos
singulares y en el antidotario se diran. E
madurescida la apostema: o trasmudada:
o incuñeada si el podre o la materia non se
resuelue: o en el tiempo conueniente por sy
no se abre mayormente se se temiesse corro-sion:
o otro nocumento sea abierto. E si ne-cessario
fuere sea al contrario abierto & sea
sacado. E mas promptamente o securame<n>-te
por la causa suso dicha se abre co<n> fierro.
E syguiendo la doctrina de Albuca<sis>. sea
fecho el forado o abertura segund la quan-tidad
de la materia & del lugar a forma de
la foja del oliua: o de la murta. E conuiene
que en abriendo sean guardadas siete con-diciones.
La primera que el cortamiento
se faga en lugar de la materia. La segun//-da
que sea en el mas baxo lugar. La terce-ra.
q<ue> sea fecha la cortadura segun las aru//-gas
& pocedimiento de los musculos. La[.]
iiij. que se guarde<n> los neruios & venas q<ua>n-to
podra ser. La .v. que toda la materia de
subito no sea sacada mayorme<n>te en las gra<n>-des
exiduras ca seria de temer de la virtud[.]
La .vj. q<ue> co<n> me<n>os dolor q<ue> pueda ser se tra-te
el lugar. La .vij. q<ue> d<e>spues d<e> la abertura
el lugar sea li<m>piado o mu<n>dificado. & que se
e<n>carne & sea soldado. Las ayudas pa<ra> mu<n>-dificar
son los lichinos o mechas bue<n>as e//-stopadas
y e<m>plastos & vngue<n>tos q<ue> en sus}
[fol. 29v]
{HD. Libro}
{CB2.
propios capitulos: y en el antidotario se
diran. mas en los primeros dias basta la
yema del hueuo: o lo bla<n>co del hueuo buel-to
& espessado co<n> alumbre. assi como fazia
Guillermo de saliceto. E d<e>spues es de pas-sar
a la miel rosada & mu<n>dificatiuo d<e> apio.
E d<e>spues el vngue<n>to de los apostolos & e//-gipciaco.
y encima basilico<n> & diaq<ui>lo<n> & dia-palma
& las otras cosas q<ue> pa<ra> las vlceras
se ordena<n> porq<ue> d<e>spues de la abertura de la
exidura & de la excrece<n>cia & pustulas deue<n>-se
reduzir a la curacio<n> d<e> las vlceras. Emp<er>o
si el pacie<n>te no sufriesse fierro: abrase con
melezinas & pa<ra> esto alaba Auice<na>. la semie<n>-te
del lino. & la leuadura & el estiercol de la
paloma. & si se encorparasse co<n> xabo<n> muel-le:
o musilagi<n>e d<e> mostaza bueno seria. Em-pero
el Ruptorio de cal viua & de xabon:
en esto tiene pri<n>cipadgo & mejoria.
{AD. [^2capitulo
ij de fle-mon
verdadero]}
{RUB. % Capitulo .ij. de fleumo<n>
verdadero & de las apostemas sa<n>guineas.}

{IN5.} FLeumo<n> segu<n>d el Gal<ieno>. en el
p<ri>mero d<e> la enfermedad & sin-thomate
o acide<n>te. se dize en
dos maneras. en vna ma<n>era
comu<n>me<n>te por toda inflacio<n>
de las p<ar>ticulas. en otra manera p<ro>p<ri>ame<n>te
por la apostema enge<n>drada d<e> la sa<n>gre ver-dadera
& pura toma<n>do assi mesmo en el .ij.
ad glauco<n>e<m>: el no<m>bramie<n>to del genero. E
es de dos maneras. es a saber verdadero &
no verdadero. El verdadero d<e> la sa<n>gre bu-ena
& mucha: a lo me<n>os q<ua>nto la p<ar>ticula ha
men<es>ter se faze. El no verdadero de la ma-la
sangre & de la no natural se faze. Sa<n>gre
es hu<m>or calie<n>te & h<um>ido de la mas te<m>prada
p<ar>te desse chilo enge<n>drada. E es de dos ma-neras.
natural & no natural. La natural es
el hu<m>or calie<n>te & h<um>ido te<m>prado en la substa<n>-cia.
e<n> la colo bermejo. & en <e>l olor puro. & en <e>l
sabor amigable. Mas la no natural es a-q<ue>lla
q<ue> desuia desto de<n>tro de los termi<n>os de
su latitudo: o anchura. los q<ua>les si passa no
es sangre. mas otro hu<m>or. lo q<ua>l contesce en
dos maneras. o por si o por otra cosa. Por}
{CB2.
si en dos maneras. En vn modo q<ua>ndo la
substa<n>cia della se faze mas gruessa: o mas
sotil q<ue> deue. En otra manera q<ua>ndo se q<ue>ma
& lo sotil d<e>lla co<n>uiertese en colera: & lo gru-eso
en male<n>conia sin ap<ar>tamie<n>to. Por otra
cosa es fecha la no natural q<ua>do otro hu//-mor
le viene de fuera q<ue> en muchas especies d<e>
flema & d<e> colera & mela<n>conia puede<n> co<n> ella
mezclarse: de las q<ua>les cosas p<ar>esce q<ue> d<e> la san-gre
se enge<n>dra<n> q<ua>tro especies de apostemas
primerame<n>te d<e> sangre natural & venino se
enge<n>dra<n> el verdadero fleumo<n>. De la sa<n>gre
no loable por mezclamie<n>to: tres apostemas
se enge<n>dra<n>: segu<n> q<ue> co<n> ella se puede<n> mezclar
tres hu<m>ores. asi como si le veniere colera en-ge<n>drase
el fleumo<n> llamado erisipilades. E
si flema. flemo<n> vdimiades. E si male<n>conia
flemo<n> sephirodes. De la sangre no loable
por su substa<n>cia & por adustio<n>: o q<ue>mamie<n>//-to
segu<n> la grossedad & sotileza d<e>lla se enge<n>-dra<n>
todas las pustulas crustrosas. & los car-bu<n>culos
fasta el estiomeno. assi como so<n> el
carbu<n>culo. pruna. ignis p<er>sicus: o sacro esti-omenus
& a<n>trax. mas no las formigas assi
como d<e>zia e<n> las co<n>corda<n>cias aq<ue>l co<m>pañero[.]
{RUB. % Las causas.}
% Las causas del fleumo<n> son p<ri>mitiuas.
assi como cayda & p<er>cussio<n>: o ferida & mal
regimie<n>to. E antecede<n>tes assi como abu<n>-da<n>cia
de la sangre loable: & buena. por la q<ua>l
a la p<ar>tezilla d<e>bilitada cale<n>tada: o dolorosa
es costreñido: o forçado d<i>riuarse & i<n>cuñar-se
segu<n> q<ue> en <e>l capit<ulo>. vniuersal fue dicho al q<ua>l
co<n>uiene recorrer assi como es dicho si quie-res
bie<n> las cosas p<ar>ticulares ver. ca ayu<n>ta//-da
es esa mesma sa<n>gre & en <e>l lugar i<n>cuñada[.]
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & juyzios son. el tumor &
hinchazo<n> alçada calor o color rosado ber//-mejedumbre
sanguinea. dolor pulsatiuo
renitencia: o resistencia extensiua: & otras
señales significatiuas la replecio<n> de la san-gre.
El flemo<n> ha .iiij. tie<m>pos. pri<n>cipio. aug//-me<n>tamie<n>to.
estado. & decli<n>acio<n>. El pri<n>cipio}
[fol. 30r]
{HD. Segundo \ Fo[ja] xxiij}
{CB2.
es signidicado por la p<re>sencia de las causas
del. El agme<n>to por añadimie<n>to d<e> la gra<n>de-za
& de la exte<n>sio<n> se d<e>clara. El estado por el
ayu<n>tamie<n>to de la materia. La declinacion
comie<n>ça a baxar a leuedad. Por e<n>de el fle//-mo<n>
se termina por resolucio<n>: o por saniacio<n>
o por putrefacio<n>: o por lapidificacion. & tu
sabes por aq<ue>llas cosas q<ue> son dichas en <e>l ca-pitulo
vniuersal aq<ue>lla cosa que se resuelue
porq<ue> el tumor se diminuye: y el dolor pul//-satiuo
se aliuiana. E sabes aq<ue>lla cosa que
es saniada por añadimie<n>to de pulsacio<n> &
de calentura & fincamiento de lo vno & de lo
otro. E sabes aq<ue>lla cosa q<ue> se e<m>podreçe por
tenebrosidad. & lo q<ue> se petrifica por du//-reza.
E assi mesmo en <e>l fleumo<n> muchas ve-zes
viene<n> malos acide<n>tes que falsifican la
cura ordinaria. assi como es dolor grande
q<ua>ndo es en <e>l mie<m>bro sentible. E retornamie<n>-to
de la materia a los lugares interiores q<ua>n-do
es en <e>l emu<n>torio: & la corrupcio<n> estiome-nica
q<ua>ndo d<e> mas es enfriada & la materia
es co<n>culcada & la dureza sclirotica qua<n>do
se resuelue no sabiame<n>te. cerca de lo q<ua>l con-uine
mirar & pe<n>sar en q<ua>lq<ui>er remudacio<n> a
q<ua>l cosa dellas passa q<ua>lq<ui>er de los tumores
q<ue> se cura<n> & dar obra a aquella cosa qual se
quiera q<ue> paresca en <e>l .ij. ad glaucone<m>.
{RUB. % La cura del fleumon.}
% La cura del fleumo<n> doblado regimien-to
tiene: co<n>uiene a saber vniuersal & p<ar>ticu//-lar.
La vniuersal se toma del capitulo co//-mu<n>
& singular arriba puesto. La p<ar>ticular
ha .iiij. inte<n>cio<n>es. La .ij. ord<e>na la vida. La[.]
ij. yguala la materia antecedente. La .iij.
vazia la materia co<n>iunta. La .iiij. corrige
los acide<n>tes. La .j. se cu<m>ple co<n> deuida ad//-ministracio<n>
de .vj. cosas no naturales con
sus cosas a<n>nexas yentes a frialdad & seque-dad
q<ue> es assi como el ayre. & el comer & be//-uer
& el sueño & vela & mouimie<n>to & folga<n>-ça
& vaziamie<n>to & hinchimie<n>to & los acci//-de<n>tes
d<e>l ai<n>a. Pues e<n> las p<ri>meras cosas esco-je
li<m>pio ayre & claro. no hu<m>ido ni reumati//-co.
& las via<n>das del sean ligeras & de poco}
{CB2.
nudrimie<n>to. ni coma cosas gordas nin dul-ces:
d<e>xe los caldos & la substa<n>cia d<e> las legu<m>-bres
& cosas de leche. E aborrezca las espe-cias
& los ajos & cebollas & vinos fuertes[.]
Use de lechugas & espinacas & borrajas.
ague mucho bie<n> el vino. & si ouiere fiebre &
cale<n>tura pasese co<n> ptisana: o ceuada cocha
leche d<e> alme<n>dras & co<n> ordiato: o ceuada co-cha
bie<n> picada: mesuradame<n>te beua. dexe
la ceuada & te<n>ga el vie<n>tre laxo. fuelgue & re-pose
a lo menos segu<n>d el mie<m>bro d<e> las apo-stemas.
poco duerma de dia: al menos ho//-nestame<n>te
beua. La .ij. cosa se cu<m>ple con la
sangria si la pletoria: hi<n>chimie<n>to sea alli
por la p<ar>te co<n>traria si fuere en <e>l principio. &
por ella mesma si fuere en <e>l estado & decli<n>a-cio<n>:
mas avn euacuamos segu<n>d el Galie<no>.
en <e>l .iij. de la therape<n>tica. como suso fue di//-cho
no solame<n>te por el hinchamiento mas
por la gra<n>deza de la passio<n> & dolor en la co-mod<e>racio<n>
del hu<m>or. Ca el dolor & calor d<e>l
mie<m>bro flemonica<n>te son fechos causas del
reuma. & si fuere el cuerpo sin sup<er>fluidad:
las reglas vniuersales sie<m>pre guardando.
La .iij. cosa cu<m>ple<n> las rep<er>cussiuas & refre//-natiuas
en <e>l pri<n>cipio: exceptos los casos en
el capi<tulo>. vniuersal co<n>dicionados. & co<n> las re-solutiuas
mezcladas no ygualme<n>te co<n> las
refrenatiuas en <e>l augme<n>to. & co<n> las ygual//-me<n>te
mezcladas en <e>l estado. E co<n> las puras
resolutiuas e<n> el fin del estado y en la decli<n>a-cio<n>.
como dize suso. Si la apostema va e<n> la
via de resolucio<n>. mas si fuesse en via d<e> exi-dura
co<n> las maduratiuas & ap<er>itiuas & mu<n>-dificatiuas.
E las cosas secantes son las
que en fin del vno & de otro sana<n>. Los au-xilios
repercussiuos & refrenatiuos q<ue> con//-peten
en pri<n>cipio son de .iiij. formas. La .j.
es del Galieno en el segundo ad glaucone<m>.
el oxicrato: o agua & del vinagre en forma
potable: o de beuer mezclada & con spon//-ja
aplicada. La .ij. es de Auicena. R<ecipe>. suc//-ci.
semperuiue. lib<ra> .j. vini grossi acerbi.ll<ibra> se-mis.
farine ordei. q<ua>rtu<m> vnum. corticis. gra-nati.
sumach puluerizat. an<na> .<on>z<a>. <media>. sean cozi//-das
& sea fecho linimiento. La .iij. forma}
[fol. 30v]
{HD. Libro}
{CB2.
es de hali abas .R<ecipe>. sandali albi & rubei. an<na>.
<on>z<a>. iij. memite .<on>z<a>. ij. chimolee. boli. ar<meni>. an<na>. <on>z<a>. j. &
<media> & sea<n> deste<m>pradas co<n> el çumo d<e> sie<m>preuiue
o d<e> verdolagas: o d<e> lechugas: & sea fecho li-nimie<n>to.
La .iiij. forma es d<e> toda la comu<n>i-dad
refrenatiuo & alteratiuo d<e> las llagas &
cascamie<n>tos. R<ecipe>. albume<n> ouo<rum> q<ua>ntu<m> vis. a-qua<m>
ro<sis>. aut oleu<m> ro<sis>. ad placitu<m> sea fecho
linimie<n>to: & co<n> estopadas & trapos sea<n> apli-cadas
& muchas vezes sean remudadas.
Los locales q<ue> cu<m>ple<n> la inte<n>cio<n> del augme<n>-to
so<n> d<e> .iij. formas. La .j. d<e> las q<ua>les es el azei-te
rosado. porq<ue> segu<n> el Galie<no> en <e>l .iij. de las
medici<n>as si<m>ples. de la p<ar>te de las rosas refre-na.
& de la p<ar>te del azeite euapora. La .ij. es
del Auicena. R<ecipe> fol<i>. malue. M .j. absintii.
ro<sis> an<na> .<on>z<a>. <media>. farine ordei .<on>z<a>. j. olei camamille
q<ua>rtu<m> .j. sea<n> cochas & picadas & sea fecho en-plasto
bla<n>do. La .iij. forma es del mesmo.
R<ecipe>. vini cocti .j. q<ua>rtu<m> aceti. q<ua>rtu<m> .<medio>. aq<uam> ro<sis>. v-na<m>
.<on>z<a>. corci. <on>z<a> .ij. sea<n> feruidas vn poco: & sean
coladas & sea fecha vna epithima & co<n> esto-padas
o paños: & mas tarde q<ue> las rep<er>cussi-uas
sea<n> remudadas. Los locales q<ue> resuel-ue<n>
& acaba<n> la inte<n>cio<n> d<e>l estado avn son de.
iij. formas. La .j. se toma del maestro dino
R<ecipe>. paritarie. fol<i>. malua<rum>. an<na>. M .j. furfu//-ris
subtil<i>. p<ar>te<m>. .j. aneti. fenugreci. an<na>. <on>z<a> .<media>. olei
camamille. q<ua>rtu<m> .<media>. sea<n> picados. & sea fecho
e<m>plasto. La .ij. es del Gali<eno>. en <e>l. .xiij. d<e> la the-rape<n>tica.
R<ecipe>. medule panis tritici. ll<ibra> .j. sea me-tida
e<n> agua feruie<n>te por vna hora: y sea ex-p<ri>mida
la agua y de la miel. q<ua>r<tum> .j. & sea<n> mez//-cladas
& fecho e<m>plasto blando. La .iij. for-ma
ha puesto el auicena del diaq(ui)lo<n> & basi-liquo<n>.
las formas de los q<ua>les & receptas se-ra<n>
puestas en <e>l anthidotario & aq<ue>stas mas
tarde se deue<n> remudar. mas en la decli<n>acio<n>
por el d<e>sicamie<n>to cu<m>plie<n>do. lana suzia o sto-pada:
o spo<n>ja: o fieltro e<n> vino stiptico calie<n>-te
enfusas y exp<ri>midas & aplicadas. Por la
saniacio<n>: o podredura cuple<n> la declinacio<n>.
los ayudamie<n>tos de .iij. formas. La .j. de//
las q<ua>les es el triafarmaco. del Galie<no>. el q<ua>l
se faze de farina de trigo: de agua y de azei-te
en vno cochos & sea fecho e<m>plasto. E si}
{CB2.
q<ui>eres el colorar co<n> vn poco de açafra<n>. faz-lo.
La .ij. forma es del mesmo Galie<no>. assi
como esso tomo Hali abbas. R<ecipe>. musilagi-nis
ficuu<m> corticis. radicis. maluauisci. an<na>.
ll<ibra> .j. farine frume<n>ti. ll<ibra>. media. sean cozidos en vno
& sea fecho emplasto. La .iij. forma es de//
la comunidad. Recipe fol<i>. malue. senissio-nis.
& radicis lilij. corticis. radicis malua//-uisci.
an<na> .M.j. farine tritici. q<ua>rtu<m> .j. fari<n>e se-minis
lini .<on>z<a>. j. assungie porcine rece<n>tis. ll<ibra>. se-mis.
sea<n> cozidas las yeruas co<n> el agua & se-an
picadas co<n> las otras cosas en <e>l mortero
& sea fecho e<m>plasto. E estas cosas mas tar-de
sea<n> remudadas. mas si la sanie o podre
ayu<n>tada no se abre por si mesma. sea abier-ta
co<n> la la<n>ceta: o con melezina ap<er>tiua. & sea
mu<n>dificada. y encarnada & sea soldada cer-ca
la forma dicha en el capitulo vniuersal.
& dezidera en <e>l tractado. de las vlceras. por-q<ue>
las exiduras abiertas asi como es dicho
a las vlceras se reduze<n>. Mas la q<uar>ta cosa
q<ue> es la correctio<n> de los accide<n>tes se cu<m>ple se-gu<n>d
la natura de los accide<n>tes q<ue> contescen
assi como si es ay dolor segu<n>d toda mane//-ra
sea ama<n>sado: porq<ue> el dolor d<e>rriba la vir-tud
& toda derecha op<er>acio<n> e<m>barga: o impi-de
ponga<n>se pues en <e>l tie<m>po del dolor cosas
altera<n>tes & dilata<n>tes assi como es el azeite
rosado con las yemas de los hueuos: o me-dula
de pa<n> bla<n>co te<m>prado en <e>l agua feruie<n>//-te.
exp<ri>mida & co<n> el azeite rosado mezclada:
o maluas cochas co<n> agua mezcladas con
los saluados sotiles & co<n> azeite de violas &
el açafra<n> entra en <e>l ama<n>samiento del dolor
segund el Auicen<na>. [^2??] E si fuesse necessario pas-sar
al jusq<ui>amu<m> fazlo osadamente. porq<ue> la
yerua del co<n> los poluos: o ceniza calie<n>te co-cha
& co<n> la enxu<n>dia rezie<n>te mezclada ama<n>-sa
el dolor & las apostemas calie<n>tes madu-ra
assi como lo pone thedorico: mas guar//-date
d<e> la mucha humectacio<n>. por q<ua>nto en <e>l
pri<n>cipio es timorosa como dize el auicen<na>.
El retornamiento de la materia a las p<ar>tes
de de<n>tro segura la euacuacion & atraction.
E si no co<n> otra cosa a lo menos co<n> ve<n>tosas[.]
Pues si ouieres por suspicion q<ue> la aposte-ma}
[fol. 31r]
{HD. Segundo \ Fo<ja>. xxiiij}
{CB2.
se endurezca cueze en el agua la rayz d<e>l
cogo<m>bro saluaje: o de la brionia: o d<e>l assari
muchas veces dessa solas: & mas a las ve-gadas
d<e> las gruessas pasas. esto es d<e> los fi-gos
sobreponie<n>te. de<n>de en aq<ue>lla agua mez-claras
la farina & la grossura del ansser: o
d<e> la gallina & cueze & sea fecho e<m>plasto en <e>l.
ij. ad glaucone<m>. mas si en la apostema cor//-ro<m>pimie<n>to
acaesca. ento<n>ces escarifica el lu//-gar:
& co<n> la agua salada e<m>broca: & despues
emplasta a el co<n> la farina d<e> las fabas: o del
orobio cozida co<n> el oximelle. & las otras co-sas
por curacio<n> de estiomeno. Cura.
{RUB. % Capi<tulo>. adminiculatiuo
o ayuda<n>te al sobreescripto capi<tulo>. del carbu<n>-culo
& d<e> las pustulas malas sanguineas.}

{IN5.} LAs pustulas malas & sa<n>gui-neas
& corro<m>pidas como es
dicho son todas las q<ue> en su
corrupcio<n> dexa<n> scara: o q<ue>ma-mie<n>to
do<n>de p<ar>esce: q<ue> avnq<ue> el
diuiesso sea peq<ue>ño fleumo<n> emp<er>o no por es-so
es pustula mala corrupta q<ue> en su corru//-pcio<n>
no faze scara. Curase ta<n>bie<n> & madu-rescese
fecha la fleuotomia con el trigo ma-scado
& co<n> diaquilo<n>: & mu<n>dificase co<n> la mi-el
cocha & co<n> la sarcacola assi como pone el
ra<sis>. el qual lo llama carbu<n>culo. ca so<n> las ta-les
pustulas q<ue> dexa<n> scara segu<n> el Gali<eno>. en <e>l[.]
xiiij. d<e> la therape<n>tica de la sangre gruessa &
bullie<n>te & podrescie<n>tese assi q<ue> q<ua>ndo comie<n>-ça
el bullimie<n>to causa es del carbunculo. &
d<e> la pruna & del fuego p<re>sico o sacro: o d<e> sa<n>t
anto<n> o de sant marçal & adela<n>te p<ro>cede q<ue> el
bullimie<n>to llegue a venenosidad es causa
del antrax. Si alle<n>de q<ue> se acabe el bullimie<n>-to
llegue a venenosidad es causa del a<n>trax[.]
Si alle<n>de q<ue> se acabe el bullimie<n>to & podre-samie<n>to
es causa de ca<n>crem y estiomeno so<n>
los ca<n>crenas y estiomenos & carbunculos
cerca de los flemones en <e>l de tumoribus fu-era
d<e> la natural no son pues dichas pustu//-las
d<e>l mezclamie<n>to & ayu<n>tamie<n>to d<e> los hu//-mores
naturales como dezia<n>. La<n>franco &
he<n>rriq<ue>. [^2???] avnq<ue> esse henrriq<ue> en sus notables}
{CB2.
desso faze dubda. mas son d<e> sa<n>gre gruessa
bullie<n>te. e<n> la q<ua>l lo sotil & gruesso q<ue> en colera
& male<n>conia se co<n>uierte son avn en vno. E
por esto dezia el Auicena q<ue> so<n> de colera ce-trina
& male<n>conica en vno mezcladas diffe-re<n>tes
segu<n>d mas & menos segu<n>d se dira.
{RUB. % De carbunculo.}
% Es pues carbu<n>culo: o pruna: o fuego p<er>-sico:
o sacro q<ue> q<ua>si por vna mesma cosa to//-ma
el Auicena pustula flemonica mala ve-xiga<n>te
& q<ue>mante el lugar en <e>l q<ua>l es negra: o
cetrina co<n> bermejadu<m>bre oscura & dolor re-uersado
& co<n> ardor & co<n> vexigacio<n> enderre-dor.
de do<n>de p<ro>uiene q<ua>ndo se ro<m>pe la scara.
la q<ua>l faze acaescer el q<ue>mamie<n>to & cauterio.
la causa d<e> la q<ua>l es la sangre gruessa medio
bullie<n>te. y enpodrescido. de la qual avn no
aya seydo ap<ar>tado lo gruesso & sotil.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales del carbu<n>culo come<n>çante
so<n> bermejedu<m>bre fusq<ue>dad. cetrinidad. dure-za.
dolor. calor. y ence<n>dimie<n>to & agudeza &
peq<ue>ñedad d<e> forma a modo del garba<n>ço &
ligereza d<e>l crescimie<n>to & vexigamie<n>to alde-redor.
E q<ua>ndo se madura paresce la carne
muerta y escar q<ue> la suziedad la<n>ça viscosa co-mo
si fuessen vnas rayzes: & algu<n>as vezes
ro<m>pese en muchos lugares. E d<e>spues redu-zese
en vn lugar. Los carbu<n>culos no son
de me<n>ospreciar. porq<ue> en p<ar>te son veninosos
los carbu<n>culos avnq<ue> a p<ri>ncipio no sea<n> lla-gados
& vlcerados terminanse por la ma-yor
parte a vlceras. & por ende el tractado
de las vlceras ha lugar en essos. Los car//-bunculos
sigue<n> la pestilencia.
{RUB. % La cura.}
% La cura d<e>l carbu<n>culo tiene tres inte<n>cio-nes.
La .j. orde<n>a la vida. La .ij. yguala la
materia a<n>tecede<n>te. E la .iij. rige & guberna
la materia co<n>iu<n>ta. La .j. inte<n>cio<n> se cu<m>ple co<n>
d<e>uida admi<ni>stracio<n> d<e> .vj. cosas no naturales
co<n> sus a<n>nexos segu<n> la forma dicha en <e>l fleu-mo<n>
saluo q<ue> co<n>uiene q<ue> decli<n>e mas a delgade-za
y e<n>friamie<n>to & humetacio<n>. porq<ue> por las}
[fol. 31v]
{HD. Libro}
{CB2.
mas vezes sigue a el la fiebre & cale<n>tura. E
por esto le deue<n> ser q<ui>tadas las carnes y el
vino & vse d<e> las lechugas & verdolagas &
milgranas & de todas cosas agras. & si ne-cessario
fuere seale dado el caldo d<e> la polla
co<n> lechugas & agraz alterado. La .iij. inte<n>-cio<n>
se cu<m>ple con sangria: primerame<n>te de la
p<ar>te co<n>traria & despues q<ua>ndo el lugar comi-ença
alterarse a negrura de la mesma p<ar>te.
E la .iij. inte<n>cion se cu<m>ple ante la vlcera//-cio<n>
co<n> medecinas refrenatiuas & euapora//-tiuas.
por q<ue> la materia no se torne atras &
ni avn sea irritada: o vaziada vanamente
& p<ar>a esto es loado por Galieno en el .xiiij.
de la therapentica. el emplasto de arnaglo-sa
& de llanten. E aq<ue>l mesmo toma el Aui-cena
cuya forma es aquesta. R<ecipe>. arnaglose
panis furfurei. lentium. pla<n>taginis. an<na>. & cu-eganse
con agua en tanto que sean aleuia//-dos.
& sean aplicados cerca el lugar & enci-ma
& alderredor. mas el auicena añade en
el agallas. E creo q<ue> si sotil sangre parescie-se
mas que gruesso serian loables. E em//-plasto
de dos granadas cozidas. con vina-gre
o con agua d<e> la acetosa & aq<ue>llo mesmo
quitado en algu<n>a ma<n>era la furiosidad. El
enplasto del auicena d<e> los figos & vna pas-sa
& nuez & farina de ceuada cochas co<n> vi-no
a madurescer & ro<m>per seria bueno: & fe//-cha
la abertura sea mu<n>dificado co<n> el succo
del apio & miel & farina cochas. & despues
acostu<m>bre de las otras vlceras sea co<n>sola//-do
con diaquilo<n>. mas sie<m>pre se po<n>ga ender-redor
el vngue<n>to del bolo armenico & azei-te
& vinagre. Emp<er>o si el lugar se comença-re
malignar o enconar & corro<m>perse. sea e//-scarificado
de vna parte & de otra & sea la-uado
con agua salada. & la vlcera co<n> troci-scos
o poluora de calidico<n> con vino disso//-lutos
sea secada & la scara sea mu<n>dificada
co<n> el dicho emplasto del apio: o manteca &
con el regimie<n>to del antrax & de las vlceras
podridas sea curado.
{RUB. % Del antrax.}
% Antrax segu<n>d el guille<n> de saliceto. no es}
{CB2.
otra cosa q<ue> carbu<n>culo malignado porque
la materia del antrax es sangre gruessa &
bullie<n>te ta<n>to q<ue> por la su bullicio<n> ha aq<ui>rido
o co<n>siguido la venenosidad. E dizese bu//-ena
buba por anthifrasin o co<n>trario. porq<ue>
es muy mala & peligrosa. E deriuase deste
no<m>bre antra q<ue> quiere dezir coraço<n>. porque
sie<m>pre dessea el coraçon.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales del antrax segu<n>d el he<n>rriq<ue>
son las señales d<e>l carbu<n>culo augme<n>tadas
co<n> bermejedu<m>bre varia de venas alderre//-dor
a manera del arco celestial & co<n> grand
carga & po<n>derosidad d<e>l mie<m>bro como si fu-esse
vna ligadura atada co<n> gra<n>des & intol-lerables
angustias & calores con q<ue>branta-mie<n>to
del apetito & voluntad de vomito &
con pulsamie<n>to del coraço<n> co<n> gra<n>des desfalles-cimie<n>to.
El antrax es de toda natura enfer-medad
aguda & peligrosa porq<ue> es de ma//-teria
mucho veninosa. & pestilencial & con-tagiosa.
E lo peor dellos es segu<n>d el Aui-cena
que acahesce en los emuntorios & ce//-rca
de los miembros principales. Ca es
de temer del retornamie<n>to de la materia. E
toda mala pustula veninosa que despues
q<ue> apareciere va & torna atras. es mortal &
mayorme<n>te si paresciere<n> malas señales. &
q<ua>ndo los accide<n>tes son fuertes ento<n>ces es
mala señal. E si los accide<n>tes se ama<n>san y
enflaq<ue>scen es buena. y el mas saluo de los
mortales assi como dize el Auicena. es a//-q<ue>l
el q<ue> es colorado & despues cetrino: mas
quando declina a color negro no scapa al-guno
los antraces en la pestile<n>cia son mul-tiplicados.
{RUB. % Curacion.}
% Curacio<n> del antrace tiene .iiij. intencio//-nes.
La .j. ordena la vida. La .ij. conforta
el coraço<n>. La .iij. euacua la materia antece-de<n>te.
La .iiij. la materia co<n>junta saca & go-berna.
La .j. se cunple con deuida admini-stracio<n>
de las cosas no naturales. ordenese
a el pues casa clara & luminosa: & sea voci//-ferado
& infestado & p<er>turbado de bozes &}
[fol. 32r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxv}
{CB2.
palabras & no sea dexado dormir sino po-co.
E las otras cosas sean ordenadas segu<n>
q<ue> fue dicho en el carbu<n>culo. saluo q<ue> el regi//-mie<n>to
sea mas sotil. & seale puesta dieta asi
como a los q<ue> tiene<n> fiebre pestile<n>cial. Ca a//-basta
a el ptisana q<ue> es agua de ceuada & a-gua
con açucar rosado: & leche de almen//-dras
fasta q<ua>tro o cinco dias & milgranas
& naranjas & limones & todas las cosas a-gras
son p<ar>a el buenas. E si necessario fue-re
desele el caldo de la polla alterado con
agraz y lechugas. La .ij. inte<n>cion se cu<m>ple
co<n> admi<n>istracio<n> de buena & p<ro>uada triaca
en q<ua>ntidad de vna faua deste<m>prada con a//-gua
escabiosa: o con la decocio<n> della: o con
agua rosada & buglosa. & si la fiebre es mu-cho
fuerte sea la su administracion por .vj.
horas si possible es despues de la via<n>da &
no coma en otras .vj. horas. E digo possi//-ble:
porq<ue> en la tyriaq<ue> no ha<n> necessidad las
horas como dize ave<n>zoar en el pri<n>cipio d<e>l
theisir.porq<ue> en ta<n>to tie<m>po: o cerca comu<n>me<n>-te
se celebra la primera digestio<n>. mas ave<n>//-zoar
en la tyriaq<ue> otorga .vij. horas & mas.
& aue<n>rruys .ix. E todo esto segu<n> la meytad
del tie<m>po de toda la digestio<n> q<ue> es de .xvj. ho-ras
segu<n>d el antiguo ma<n>damie<n>to q<ue> en dos
dias sea recreado & refecto el cuerpo tres
vezes avnq<ue> segu<n>d el Auicena: el termino
de la morada: o tardança de la vianda en el
estomago sea de .xij. horas fasta a .xxij. Lo
q<ua>l es de ente<n>der de todo el estomago y este<n>-tinos
segu<n> dize el alberto de bononia. La
razo<n> de las cosas sobredichas es: porq<ue> ni<n>//-gu<n>a
de las melezinas deue ser dada co<n> via<n>-da
de comer. porq<ue> se enge<n>dra dolor & inq<ui>e-tud
& quexamie<n>to. como dize ave<n>zoar don-de
suso. mas la tyriaq<ue> no solame<n>te es mele-zina
mas es en medio de las naturas d<e> los
cuerpos pacie<n>tes & da<m>nifica<n>tes aq<ue>llas en//
el .v. de las medicinas sinples. la q<ua>l cosa no
p<ro>priame<n>te. mas por semeja<n>za se ha d<e> ente<n>-der.
E torna<n>do al p<ro>posito seale e<m>plastado
el coraço<n> de fuera co<n> rosas violas & flores
de la buglosa & co<n> todos los sandalos & co<n>
corteza de cidron. E si la fiebre otorga: aña-das}
{CB2.
vn poco de mellisa & d<e> majorana & de
açafran & de escarlata tinta en grana & ha
en esto grand lugar. E la tormentilla & yer-ua
tuniz en lugar d<e> tyria q<ue> es loado por ar-naldo.
La .iij. cosa se cu<m>ple co<n> la sa<n>gria de-sa
mesma p<ar>te: o co<n> ve<n>tosas & scarificacio<n>es
o sajamie<n>tos si la edad no lo padesce. mas
la .iiij. cosa se cu<m>ple co<n> las cosas enfriantes
& defendie<n>tes en <e>l derredor & no d<e> suso por
q<ue> la materia no torne atras asi como es el
vngue<n>to del bollo armenico: o azeyte rosa-do:
o co<n> azeyte de murta con vinagre mez-clada.
Sobre el lugar sean puestas cosas
traye<n>tes: & sino co<n> otra cosa a lo menos co<n>
ve<n>tosas & chupamie<n>tos socorredlo co<n> dili-ge<n>cia.
Ca enfermedad es q<ue> da pocas tre//-guas.
a las finales enfermedades son neces-sarias
finales curacio<n>es p<ar>a traer a p<er>fecio<n>.
Ca yo fuy algu<n>as vezes forçado co<n> caute-rio
actual extirpar aq<ue>l & avn oy q<ue> co<n> mor-dimie<n>to
de algu<n>a vil p<er>sona se q<ui>taua. E a//-vn
sea escarificado en el derredor & sea em-brocado
co<n> agua calie<n>te salada porque la
sangre salga no se cuaje o algu<n>d corrosi//-uo
sea puesto. y el arsenico tiene en<e>sto el p<ri>n-cipadgo
mas en el caso q<ue> diesse algu<n>os e//-spacios
madurese y sea abierto con los fi//-gos
& con la leuadura & sal en vno mezcla-dos
como pone el Auicena. Despues que
este e<m>plasto es puesto dos o tres vezes sue-le
parescer el lugar todo negro & abierto. &
ento<n>ces sea mu<n>dificado con mu<n>dificatiuo
de apio segu<n>d fue dicho en el carbu<n>culo: &
despues co<n> diaquilo<n> sea fenescido. La me-lezina
de la yema del hueuo co<n> sal muchas
vezes aplicada madura & abre el antrase
como dize thederico. Por e<n>de p<ar>a madurar
& ro<m>per ordena & dicta jamerius tales pul-tes.
R<ecipe>. radicis. apii. ramo<rum>. scabiose. rostri
ancipitis marrubii. farine fenugreci. semi//-nis
lini. melis olei. asungie veteris. sean co//-chos
co<n> vino & sea fecho enplasto. Otrosi
la co<n>suelda mayor entre dos piedras pica-da
por vn diuino miraglo libra & mata al
antrase del todo dentro del espacio de vn
dia. de tal manera que despues no ha me//-nester}
{CW. d}
[fol. 32v]
{HD. Libro}
{CB2.
sino cura comu<n> de las otras llagas.
como dize Rogerio. lo q<ua>l afirma thedori//-co.
aq<ue>llo mesmo toman de la escabiosa los
q<ua>tro maestros & faze<n> general de la escabio-sa
palabra notable q<ue> la escabiosa tomada
en beuer con el vino o beuraje: las aposte//-mas
de de<n>tro co<n>uierte afuera & las desata
insensibleme<n>te. Aq<ue>llo q<ue> pone el he<n>rriq<ue> de
la prouacio<n> del a<n>trax curable & mortal de
la bolsa de la fiel del puerco. fabulas so<n> del
thedorico. En la curacion del antrax. mira
la cura d<e>l carbu<n>culo & del estiomeno. porq<ue>
en medio d<e>llos es assi como suso es dicho.
{RUB. % Del estiomeno.}
% El estiome<n>o avnq<ue> no sea p<ro>piame<n>te pu-stula
enp<er>o es efecto d<e> pustulas & la cura d<e>l
es a ellas p<ro>porcio<n>able & adaptable. Por//-q<ue>
es muerte & dissipacio<n> del mie<m>bro. & por
esto se dize estiomeno. q<ua>si enemigo d<e>l o<m>bre
co<n> podrescimie<n>to & mollescimie<n>to. a differe<n>-cia
d<e>l lupo & ca<n>cer q<ue> destruye<n> el mie<m>bro co<n>
corosion & e<n>durescimie<n>to. & assi no son vna
mesma cosa assi como dize<n> la<n>franco & the//-dorico
& he<n>rriq<ue>. El estiomeno se llama vul-garmente
el fuego de sant anton: o de sant
marçal. E el estiomeno se llama cancrena
cerca de los griegos. do<n>de en el de los tumo-res
fuera d<e> la natura entre los mayores fle-mones
es llamada mortificacio<n> cancrena
esta<n>te de la p<ar>ticula paciente. mas Auicena
pone entre ellos differe<n>cia por mayor & me-nor
mortificacion.
{RUB. % La causa.}
% La causa del estiomeno de la destructio<n>
de la vida en los mie<m>bros se faze en tres ma-neras.
En vna manera q<ua>ndo el mie<m>bro no
puede recebir la vida a el del coraçon embi-ada
por el destruymie<n>to del co<m>plexio<n> & de
la armonia del causada de mucha & gra<n>de
frialdad. assi como en <e>l ybierno fuerte & des-mesurado
enfriamie<n>to de las apostemas: o
del calor sobrepujante & por venenosidad
de los accide<n>tes & d<e> las malignas pustulas[.]
En otra manera porq<ue> en <e>l mie<m>bro la vida
rescebida es affogada: assi como en las gra<n>-des}
{CB2.
apostemas q<ue> assi cierran las venas &
poros del cuero. q<ue> el espiritu careciente de
respiracio<n> se affoga .iij. porq<ue> la vida no pu-ede
venir del coraçon al mie<m>bro por la liga-dura:
o co<n>tussion fecha en el camino & via.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & indicios son que segund
Galieno do<n>de suso primero por cierto se a-mata
la floredad de la color: q<ue> se allega a//
los flemones. de<n>de el dolor y el pulso sube<n>.
no cessante la disposicio<n> mas mortificado
el sentido. E el miembro se faze negro mu//-elle
& podrido co<n> fedor de cuerpo muerto.
E por ende como esp<ri>mido o apretado co<n>
los dedos faze fuessa o co<n>cauidad. q<ue> no se
torna: mas antes paresce quasi cuero de la
carne ap<re>tado. El estiomeno es de ta<n> gra<n>d
ferocidad & crueldad q<ue> si prestame<n>te no se
socorre ligeramente se mortifica la p<ar>ticula
q<ue> padesce. & co<m>prehe<n>diendo las continuas
mata al ombre.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> del estiomeno tiene tres in//-te<n>cio<n>es.
La .j. ordena la vida. La .ij. ygua-la
la materia antecedente. E la .iij. el lugar
corro<m>pido & mortificado rige & gobierna.
La p<ri>mera se cu<m>ple co<n> deuida administra-cio<n>
de las cosas no naturales q<ue> declinan a
frialdad & delgadeza: pues su comer sea el
meollo del pan lauado co<n> agua la ceuada
cocha & la auena cozida & leche de almen//-dras:
caldo de la polla alterada mayorme<n>//-te
si ouiere fiebre o cale<n>tura. deue vsar de le-chugas
o verdolagas & ma<n>çanas & grana-das
& de las otras cosas agras. E a todo
auenimie<n>to o accide<n>te porq<ue> los fumos que
son leua<n>tados de la corrupcio<n> puede<n> corro<m>-per
& matar el coraçon: seale dada tyriaq<ue> &
las otras cosas cordiales le sea<n> administra-das.
segu<n> q<ue> es dicho en las pustulas sobre-dichas.
La .ij. co<n>dicion se cu<m>ple co<n> sangria
& co<n> mu<n>dificacio<n> de sangre co<n> diacatholi//-co<n>
& casiafistola & tamarindio lupullo & fu-musterre
& polipodio & tales cosas q<ue> han
virtud d<e> mu<n>dificar la sangre: porq<ue> en <e>stas}
[fol. 33r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxvj}
{CB2.
corrupcio<n>es sie<m>pre escalentamie<n>to & mo-uimie<n>to
colerico & infecio<n> & corrupcion de
sangre. mas la .iij. inte<n>cion se cu<m>ple por aq<ue>-lla
manera q<ue> dize el Auicena. q<ue> dize q<ue>
como vieres la color del mie<m>bro alterarse.
estonces co<n>uiene q<ue> se vnte co<n> vnguento de
bolo armenico. & terra sigillata & co<n> vina//-gre.
E si aq<ue>llo no vale no fallaras escusa//-cio<n>
q<ue> no fagas p<ro>fundas scarpelacio<n>es en
diuersos lugares: o q<ue> po<n>gas sanguisuelas
& las venas pequeñas cercanas abriras &
el lugar con agua salada lauaras: porq<ue> la
sangre gruessa salga & no se cuaje. E po<n> so-bre
el lugar escarpelado. porq<ue> defiende la
putricio<n>: & resuelue assi como es farina de
orobo o de fauas co<n> el xarope aceptoso te<m>//-plada
y encorporada: & sie<m>pre dos vezes al
dia laua co<n> vinagre caliente. E despues q<ue>
el escale<n>tamie<n>to & furia cessare<n> el vngue<n>to
egipciaco q<ue> se faze cu<m> flore eris & aluminis
& miel & vinagre ygualmente mezclado &
cochos seale puesto encima. Ca defiende
& resuelue la putrefacio<n>: & faze caer lo q<ue> es
podrescido: & co<n>serua aq<ue>llo que sigue a el.
mas si traspassare la disposicio<n> & come<n>ça//-re
p<er>uenir en bla<n>dicie: o mollicie & podresci-miento
cauteriza & ap<ar>ta lo corro<m>pido de lo
sano co<n> cauterio actual: o co<n> melezina cau-terizatiua
assi como son los trociscos de ca-lidicio<n>:
o aldero<n> o de afrodilis. E p<ar>a esto lo
mejor & me<n>os engañoso es segu<n> thedorico
& he<n>rriq<ue> & segu<n> mi juyzio. el arsenico subli//-mado
puro & corregido en poluo: o d<e>sfecho
en vino co<n> carpia & algodo<n> encima aplica-do
mayorme<n>te e<n>tre lo sano & corro<m>pido. E
si necessario es primero ap<ar>ta vn poco con
la spatula entre el sano & lo corro<m>pido. Ca
faze sin dolor cessar la enfermedad en con//-tine<n>te.
E su modo debaxo en el capitulo de
las glandulas & ca<n>cer & roptura declare &
especifiq<ue>. & despues sea p<ro>curado decaymi-ento
de la scara con manteca: o con otra co-sa
vntosa. E despues q<ue> cayere la escara: el
lugar sea purificado laua<n>dolo sie<m>pre con//
el vinagre y emplasta<n>do segund guil<lermo>. de sa-li<ceto>
con tal emplasto.R<ecipe>. Mell<i>. ll<ibra>.<media> vitella}
{CB2.
ouorum crudorum .iij. vl<i> .iiij. nu<m>ero. farine ordei.
ll<ibra>.<media>. sean mezclados & sea fecho emplasto.
E despues de dos o tres dias por q<ue> mejor
se faga la mundificacion añadanse a este
e<m>plasto .iij. o .iiij. <on>z<a>. de mirra electa pues q<ua>n-do
es necessario cortar el mie<m>bro: porq<ue> la
putrefacio<n> no cessa. & temese que la corru//-pcion
passe a los otros mie<m>bros: sea corta//-do
& serrado. cerca la doctrina q<ue> deyuso se
dira sea cauterizado esso q<ue> contiene a el:
por q<ua>nto aq<ue>llo es lo mas seguro. E en q<ue>
manera el mie<m>bro corronpido & muerto se
guarde que no fieda. sera dicho qua<n>do se
tratare de la conseruacion de las cosas mu-ertas.
Esta es pues la qua<n>tidad q<ue> dezimos
aqui dize el Auicena. E tu fallaras en <e>l ser-mon
de las vlceras podrescidas lo q<ue> co<n>uie-ne
añader a este capitulo.
{RUB. % Capitulo .iij. de la heri-sipila
& de las apostemas colericas}

{IN5.} MAguer q<ue> la flema en la gene-racion
de los humores sigua
la sangre. & despues de la san-gre
de la flema sea mas en el
cuerpo. mas porq<ue> a lo menos
las apostemas colericas en muchas cosas
conuiene<n> con las de sangre d<e>spues del fleu-mon
& de las apostemas sanguineas se di//-ra
d<e> las colericas. las apostemas colericas
por comu<n> no<m>bre se llaman herisipila. por-que
se allegan a los pelos & al cuero. Por-que
la herisipila es p<ro>pia passion del cue-ro
assi como el flemon de la carne avnque
por conseguie<n>te se extie<n>da en el .xiiij. d<e> la the-rape<n>tica.
Emp<er>o es en dos maneras la he-risipila
vna verdadera & otra no verdade-ra.
la verdadera herisipila se faze de la co//-lera
natural abu<n>dante segund q<ue> es dicho
que p<ro>piamente sangre sotil se dize. la qual
auicena llama espina. mas la no verdade-ra
se faze de la colera no natural. las quales
formigas el Auicena llama. donde el Ga-lieno
en el .xiiij. de la therapentica. herisipi//-la
doblada differencia tiene: o sin vlceraci-on:
o con aq<ue>sta se faze. mas la primera es}
{CW. d ij}
[fol. 33v]
{HD. Libro}
{CB2.
vniforme & llamase fleumo<n>. & la otra se lla-ma
formica: o herpes. & esto tanbien dezia
en el de los tumores fuera de la natura : & asi
pues qua<n>do viene la reuma colerica: la q<ua>l
por cierto es tal : es a saber pura & aparta//-da
vlcera: el cuero & lo q<ue> es delgado & mez-clado
con la sangre. esto es no apartado.
mas en tumor & hinchazon se alça que vl//-cera.
E destos el vno se llama herisipila. &
el otro herpes. E en el .ij. ad glaucone<m> tan-bien
faze capitulos distinctos. Ca prime//-rame<n>te
determina de formigas & d<e> las her-pestes:
& de<n>de de la herisipila q<ue> se faze de//
la sangre sotil. Pues es la herisipila apo//-stema
colorica dicha con doblada differe<n>//-cia.
mas primeramente se dize del vna. &
despues d<e> la otra. E la colera es humor ca-liente
& seco enge<n>drada de la mas sotil par-te
del chili. E es de dos maneras. la natu//-ral
& no natural. fablando de la natural en
dos maneras segu<n>d dicho es. La natural
es humor caliente & seco en la substa<n>cia so//-til
y en la color bermeja. declina<n>te a vna ce-trinidad.
en odor & sabor agudo. No natu-ral
es la q<ue> declina desta de<n>tro de los termi-nos
de su latitudo. los quales si passa no
es colera p<ro>priame<n>te mas otro humor. Lo
qual contesce en dos maneras: en vna ma-nera
por si & en si: & en otra por mezclamie<n>-to:
por si en si en dos ma<n>eras. En vna ma-nera
q<ua>ndo la colera natural se enpodresce
& se q<ue>ma. & la tal se dize q<ue>mada por podres-cimie<n>to.
en otra manera quando la colera
no natural vitelina se q<ue>ma: en el figado: en
el estomago: o en las venas: & se faze passi//-ua:
o mala & eruginosa q<ue> es semeja<n>te d<e> ver-de
q<ue> son en la fin d<e> la malicia: por el mezcla-miento
se faze colera no natural qua<n>do o//-tro
humor le viene de fuera. E esto se faze
en muchas maneras assi como si la flema
delgada se mezcla con ella fazese colera ce//-trina:
si gruessa vitelina. Si malenconia a-dusta
sea mezclada fazese colera adusta
por el mezclamiento. E assy son segund el
Auicena .vj. especies de colera no natural[.]
Segu<n>d el Hali ab<bas>. no son sino .iiij. ca d<e> las}
{CB2.
dos especies adultas no fizo alguna men//-cio<n>.
mas el Galieno en el .ij. de las virtudes
no pone fuera de natura sino la vitelina.
Porque la prassina & la eruginosa dize q<ue>
de las malas yeruas es engendrada en el e//-stomago:
o de alguna mala disposicion en
las venas. en el .ij. de las pronosticas. De//
las quales cosas paresce q<ue> d<e> la colera se en-gendra<n>
.iiij. especies de apostemas. Prime-rame<n>te
de la colera loable que llaman sotil
sangre se engendra vna apostema la qual
se dize cierta & verdadera herisipila en <e>l(a) .ij.
ad glauconem. De la colera no loable por
mezclamie<n>to se engendran .iij. apostemas:
es a saber herisipila fleumonides. & herisi//-pila
vdimiades. & herisipila sephirodes.
De la colera no loable sola por adustio<n> se
engendran segu<n>d su sotilidad & grossedad
todas las pustulas corrosiuas. desdel her-peste
fasta el cançer. que son assi como her-pes
serpigo. & formiga en el .iiij. de la thera-pentica.
Las causas de la herisipila ver//-dadera
son assi como del fleumo<n> verdade//-ro
a saber es las primitiuas & antecede<n>tes
& coniuntas.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & iuyzios se toman por la
co<m>paracion al flemon cerca la doctrina del
Galieno en el .xiiij. de la therape<n>tica. & en el[.]
ij. ad glaucone<m>. E en <e>sto paresce que la he//-risipila
verdadera & cierta sea especie del
fleumon. Tomando pues el primer signo
o señal de la herisipila verdadera es de co//-lor
bermeja declinante a la cetrinidad. La[.]
ij. bermejedumbre que de presto se quita: o
desparesce al tocamiento. La .iij. tumor: q<ue>
no pasa mucho el cuero. La .iiij. calor gra<n>-de
traye<n>te fiebre & mas que en el fleumon.
La .v. pulsacion no grande. La .vj. dolor
mordicatiuo: & pungitiuo no estendido co//-mo
en el fleumon: & otras señales significa<n>-tes
el predominio de la colera. La herisipi-la
por la mayor parte acaesce en la cara: &
comiença en el cabo de la nariz: & de<n>de se ex-tiende
a la cara toda. y esto es por la ligere-za}
[fol. 34r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxvij}
{CB2.
de la colera & por la raredad de la cara:
en el desnudamiento del huesso. La herisi-pila
es mala cosa. En la herisipila el po//-drescimiento:
o la podre es mala cosa. La
herisipila verdadera ha quatro tiempos:
asi como las otras apostemas: las señales
de las quales de las cosas susodichas se sa-quen.
La herisipila verdadera pocas ve-zes
faze podre: porque por la mayor parte
se termina por non sentible vaziamiento.
Por ende en la herisipila contescen los aci-dentes
que algunas vezes curando sobre//-pujan
la su causa & falsifican la orden de la
curacion: como es dicho del fleumon. E al-lende
la herisipila sigue el modo de la terci-ana:
ca a la materia della tiene: & ha la ano-logia:
o naturaleza.
{RUB. % La curacion.}
% La curacion de la herisipila verdade-ra:
& la curacion del verdadero fleumon fu-era
del regimiento vniuersal ha quatro in-tencio<n>es.
La primera ordena la vida. La
segu<n>da yguala la materia antecede<n>te. La
tercera la materia coniunta trahe & vazia.
La quarta corrije y emienda los acciden-tes.
La primera se cumple con deuido re//-gimiento
declina<n>te a frialdad: & humidad
assi como en la terciana. E assi se deue esco-ger
el ayre & morada fria & e<n>friada co<n> der//-ramamiento
de fojas del salze: o pampa//-nos:
o de cañas: o iuncos: & de rosas & vio-las:
& dexe todas las cosas calientes & vn//-tuosas
& gruessas & dulces & agudas & de-xe
el vino & las cosas de leche. & vse de le//-chugas
& espinacas & calabaças & verdo-lagas.
& del agua cocha con ceuada. & de//
las otras cosas espessantes y enfria<n>tes la
sangre. beua mesuradamente: & te<n>ga el vi-entre
laxo & no duro. duerma & fuelgue &
viua honestamente. La segunda intenci//-on
cumple la euacuacion: & la sangria: &
a las vezes se vazia la materia con algund
colago(z)[g]o: assi como es el letuario de succo
de rosas: o agua de tamari<n>dios. & ra<sis>. Re-cipe
prunorum damas .xx. tamarindorum}
{CB2.
recentium .<on>z<a>. x. zucar violarum. quartum. media.
sea fecha coladura que se le de de mañana
& si se reforçasse con vna .<on>z<a>. de letuario de a-çucar
rosado seria muy bueno. La san//-gria
sea fecha se conuiene segund el modo
que es dicho en el fleumon. La tercera co//-sa
cumple las cosas refrigeratiuas: & re//-percussiuas
en el principio: sacados los ca-sos
en el capitulo general dichos: & despu//-es
con las euaporatiuas de parte de fuera
segund manifiesta al sentimiento traspira-cion.
mas la herisipila que non solamente
por quantidad contristece: mas por quali-dad
teniente fuerte enflamacion mayor en-friamiento
ha menester que segun el fleu//-mon.
E el termino del enfriamiento sea el
trasmudamie<n>to de color. Ca entonces ces//-sa
muy ciertamente. E auicena para esto
alaba la effusion & derramamiento del a//-gua
fria. Mas el Galieno dize. Succum
solatri semperviue. portull<i>. psillij. iusquia-mi.
& de los otros: en el capitulo de fleumon
formados. E dende euapora la materia el
Galieno con la farina de la ceuada: & con//
las otras cosas dichas en la curacion del
fleumon. E assy como las señales se toma-uan
segund la regla de la señales del fleu//-mon.
& assy mesmo las ayudas a la regla
de la curacion del. Mas la quarta intenci-on
se cumple de retornamiento de la mate//-ria
y endurescimiento & corrompimiento
assi como del fleumon es dicho. del dolor
& ardor se faze muy buen mitigatiuo de//
las fojas & rayzes del iusquiami embuel//-tas
con estopa cochas debaxo de las ceni-zas
mezcladas con populeon: o con la en//-xundia
segund que del dolor del fleumon
fue dicho suso. E sy contesciere vlcerarse
curese con vnguento blanco: o con vngue<n>-to
de litargirio. E si en ellos se añadiesse la
escoria del plomo seria muy bueno.
{RUB. % Capitulo adminicula//-tiuo
al sobredicho de las
formigas & herpestes: & pustulas malas
colericas.}
}
{CW. d iij}
[fol. 34v]
{HD. Libro}
{CB2.
{IN2.} LAs pustulas malas coleri//-cas
como dicho es son todas
las que en su salimiento o ro<m>-pimiento
dexan corrosion: o
virolencia y emponçoñami-ento:
que son todas desdel herpeste fasta
el cancer. E avnque sean muchas especi//-es
que no tienen no<m>bre. Enp<er>o son dos ma//-nifiestame<n>te
no<m>bradas. es a saber: herpes.
& keyris en griego. en arabigo formiga &
milliar. E son todas de colera non natural
differentes segun la grossedad & sotilidad.
Ca la que passa alle<n>de en grossura. en gri-ego
llamase herpestiomeno. y en latin can-cer.
E esta es la intencion del Galieno en el
de los tumores fuera de la natura en el .xiiij.
de la therape<n>tica. & .ij. ad glaucone<m>. Mas
el auicena todas la pustulas malas cole//-ricas
fechas de la colera no natural & apar-tada:
llama formigas. Porque de la natu//-ral
por la naturaleza del nudrimiento di//-cha
que es sangre sotil. dixo que se fazia la
espina q<ue> es la verdadera herisipila segun
suso es dicho: mezclamos pues el griego: &
arabigo: & fagamos por gracia de manifi-esta
doctina dos especies de las pustulas
malas colericas: so las quales sean conte//-nidas
las otras. E vna se llame herpes q<ue>
se faze de colera mas sotil. E otra se llame
formiga de colera mas gruessa: & non cure-mos
de los nombres. solamente las cosas
se entiendan.
{RUB. % De la herpeste.}
% Sea pues Herpes pustulas: o pustulas
malas colericas herisipiladas: vexigadas
y enflamadas con comezon & con berme//-jor
declinante a cetrinidad. E breuemente
herpes no es otra cosa: saluo la herisipila
pustulada & vlcerada do<n>de el Galieno en
el .xiiij. de la therapentica dize. Muy sotil
es ciertamente la colera q<ue> engendra la her-peste.
& non solamente traspassa todas las
particulas de la substancia carnosa q<ue> son
dentro. mas avn el cuero fasta la epidimia
la qual sola roe & corroe: porque se detiene}
{CB2.
algu<n>a cosa della. Ca si finalme<n>te esta pas//-sasse
assi como sudor no vlceraria.
{RUB. % Las causas & señales.}
% Las causas & señales de las cosas di//-chas
son manifiestas. & assi mesmo dellas
paresce que el herpes es de mas ligera re//-solucion
que la formiga. E assi mesmo pa-resce
q<ue> es medio depassamie<n>to de la herisi-pila
a la formiga: & de la formiga al ca<n>cer.
{RUB. % La cura.}
% La cura ha tres intenciones assi como
la herisipila. La primera ordena la vida.
La .ij. la materia antecede<n>te yguala. La.
iij. rige & gouierna la materia coniu<n>ta. La
primera & segu<n>da se cu<m>plen como es dicho
de la herisipila: saluo q<ue> el ayudamie<n>to d<e> la
sangria se mengua en el. mas la tercera no
semejablemente. ca ella ha menester enfria-mie<n>to
.ij. ad glaucone<m>. co<n> aq<ue>llas cosas que
fazen humanidad como no sean vlceradas:
mas esta co<n> aquellas cosas que son aptas
nascidas para secar. E assi pues non deue
ser con lechugas: ni verdolagas: ni con a//-gua
fria: mas con ceniza de sarmientos de
la vid: & de rubi. & de pla<n>tage co<n> le<n>tejas: &
farina de ordio. & con esto q<ue> es escripto p<ar>a
los fleumones: mezclando alguna cosa de
miel: si ouiere menester mundificacio<n>: mas
a las vlceracio<n>es q<ue> no son mucho mal co//-stu<m>bradas
basta<n> los vnguentos bla<n>cos &
metalicos & las cosas que son dichas & se
diran en las vlceras virolentas.
{RUB. % De la formiga.}
% De la formiga q<ue> es pustula: o pustulas
malas colericas sin anchura o amplicacio<n>
co<n> enflamacio<n>: o comimie<n>to andantes en el
cuero co<n> vlceracio<n> & corrosio<n> & po<n>çoña: o
virule<n>cia. E breuemente la formiga no es
otra cosa q<ue> la herpes mala. Ca d<e>l mesmo
linaje & genero son como dicho es: de q<ue> so<n>
dos especies. Una es de mas leue mouimi-ento:
porq<ue> es de mas agra & sotil colera. o//-tra
de mas vagoroso mouimie<n>to: porq<ue> es
de mas gruessa colora: en ta<n>to q<ue> a algu<n>os}
[fol. 35r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxviij}
{CB2.
ha parecido q<ue> se sobremezcla a la colera
co<n> flema. & dizese miliar. E tanto se puede
engrossar la materia q<ue> paresce<n> ser fistulas
figales & botorales: q<ue> a manera de figo &
de botros son p<ar>escientes. de las q<ua>les cosas
parescen las causas & señales.
{RUB. % Los juyzios.}
% La formiga es de mas tardia resoluci//-on
q<ue> el herpeste<m>. La formiga no tiene esca-ra:
o costra avnq<ue> puede auer podredura
& virule<n>cia. Ca en toda formiga se siente
aguijonamie<n>to: o punctio<n> assi como de for-miga.
E dize el Auice<na>. q<ue> la verruga en nas-cie<n>do
semeja a la formiga: mas no en mate-ria:
porq<ue> despues se faze claual. E por e<n>de
el Gali<eno>. inue<n>to & fallo aq<ue>lla cura co<n> e<n>bula.
en <e>l .xiiij. de la therape<n>tica. Las formigas & pu-stulas
coloricas avnq<ue> a pri<n>cipio no sea<n> vl-ceras.
emp<er>o por la mayor p<ar>te se terminan
a ellas. E por e<n>de el tractado de las vlceras
ha lugar en ellas.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> de la formiga assi como de
la herpeste<n> tres intencio<n>es ha. La p<ri>mera
ordena la vida. La .ij. la materia antecede<n>-te
yguala. E la .iij. la p<ar>te pustulada sana.
La .j. & .ij. se cumplen como es dicho d<e> he//-risipila
& herpeste<n>. verdad es q<ue> en la soluci-on
d<e> la formiga de aq<ue>lla muger romana el
Gali<eno>. aprouo el suero de la leche q<ue> algu-na
cosa de escamo<n>ia pusiera. Mas el aui-cena
en la miliar ma<n>da la virtud d<e>l turbith
mezclar & avn epithi<mar>. Mas sobre el lugar
ante q<ue> sea vlcerado son de poner melezi<n>as
q<ue> aya<n> virtud mezclada. s. rep<er>cussiua & dia//-fore<n>tica.
E por esto es loado en semeja<n>tes
el e<m>plasto de arnaglosa dicho en <e>l carbu<n>cu-lo:
& el e<m>plasto de dos granadas ante de la
vlceracio<n>: & d<e>spues falle muchas vezes p<ro>-uechoso
el agua q<ue> corre d<e> la cepa: o vid q<ua>n-do
se q<ue>ma. E en <e>l miliar: I en el fical: o boto-ral
es loado por el auice<na>. & si en aq<ue>lla se co-ziessen
las cabeças d<e> los pescados salados
seria bueno mucho. El millefoliu<m> & parita-ria
co<n> vna poca de sal picada so<n> muy bu-enas}
{CB2.
pa<ra> el fical: o botoral como dize el the-deri<co>.
E pa<ra> desecar la podredu<m>bre e<n> la mili//-ar
mayorme<n>te alaba auice<na>. la vncio<n> fecha
d<e> la flor de ara<m>bre & de çufre co<n> la dicha a//-gua.
El vngue<n>to de bolo armenico: & tier//-ra
sigillada: & vinagre & el agua rosada a
lo me<n>os en <e>l derredor alaba & aprueua ha-liab<bas>.
& yo la alabo si se co<n>tinuasse. mas q<ua>n-do
ma<n>ifiestame<n>te p<ar>esce la corrosio<n> & vlce//-racio<n>
no desistie<n>do de las cosas enfriatiuas
en <e>l derredor sobre la vlcera po<n>gas trocis//-cos.
aldaro<n>: o calidicio<n> co<n> el vino stiptico:
o con el vinagre mezclado: o co<n> la agua ro//-sada
assi se faga la vncio<n>: dize Haliab<bas>. E
si estas cosas no basta<n> conuiene q<ue> se passe
a otras cosas mas fuertes: assi como al ar-senico
& fierro calie<n>te. en <e>l .ij. ad Glau<conem>. Ca
estas tales cosas co<n>sumie<n>do la materia co<n>-iunta
corrodie<n>te sana<n> la corrosio<n>. E d<e>spu-es
se p<ro>cure el caymie<n>to de la escara co<n> ma<n>-teca:
o co<n> otra cosa vntuosa. E si conuiene
q<ue> se corte<n> q<ue> sea<n> cortadas: o cauterizadas: o
co<n> ligamie<n>to a manera de verdadero figo
sean quitadas & con sanamie<n>to de las otras
llagas la llaga sea sanada.
{RUB. % Capitulo .iiij. de la vdi//-mia
& de las apostemas flematicas.}

{IN5.} E Assi como e<n> la reuma colori-ca
se faze herisipila. assi en la
flematica se faze la vdimia.
en <e>l .xiij. de la therape<ntica>. q<ue> es a-poste<m>a
flematica habie<n>te .ij.
differe<n>cias asi como las otras. co<n>uiene a sa-ber
verdadera & no verdadera. La verda-dera
vdimia se faze de la flema natural: q<ue>
no es otra cosa sino sangre cruda: o menos
cozida: q<ue> e<n> la massa sanguinaria pa<ra> criar &
nudrir los mie<m>bros flematicos se falla. La
no verdadera es la q<ue> se faze d<e> la fleuma no
natural: y es la fleuma hu<m>or frio & hu<m>ido
de la mas cruda p<ar>te del chilo engendrado.
de la q<ua>l vna es natural: & otra no natural.
La natural es hu<m>or frio & hu<m>ido en la sub-sta<n>cia
cruda. en la color declina<n>te a alguna
bla<n>cura & en <e>l sabor & olor a dulçor. La no}
{CW. d iiij}
[fol. 35v]
{HD. Libro}
{CB2.
natural es aq<ue>lla q<ue> desuia: o se ap<ar>ta deste de<n>-tro
de los termi<n>os de su a<n>chura: los q<ua>les si
passa no es flema mas otro hu<m>or: lo q<ua>l co<n>//-tesce
en dos maneras. en vna manera en si
q<ua>ndo en su substa<n>cia es aguada & aue<n>tosa
da: o se delgaza. E ento<n>ce se faze flema del-gada
aquosa o ve<n>tosa: o se engruessa & se e<n>-uisca:
& e<n>to<n>ce se faze flema gruessa & mussil-laginosa:
gipsea: o vitrea por enduracio<n> a-dela<n>te:
o essa se podrece: & se altera & fazese
salada & vidriosa & corrosiua. Segu<n>dame<n>-te
se faze no natural por mezclamie<n>to qua<n>//-do
otro humor le viene a ella de fuera p<ar>te
assi como si la sa<n>gre se faze dulce. si la cole//-ra
se faze salada si la male<n>conia es po<n>tica
& aceptosa. So<n> pues. viij. especies de la fle-ma
no natural segu<n> el Aui<cena>. mas Haliab<bas>.
no<n> pone sino. iiij. El Gal<ieno>. no<n> p<ar>esce q<ue> pone
sino la salda & la acetosa. Emp<ero> no<n> me//-nos
en el .ij. de las differe<n>cias de las fiebres
interiores: & en otros muchos lugares faze
me<n>cio<n> de la vitrea. la q<ua>l por la co<n>ueniencia
muchas vezes pone debaxo de la acetosa. d<e>
las q<ua>les cosas p<ar>esce q<ue> de la flema se engen//-dra<n>
.viij. especies de apostemas. Primera-me<n>te
de la flema natural se enge<n>dra la vdi//-mia
v<er>dadera & cierta .ij. de la flema no na//-tural
por mezclamie<n>to se enge<n>dra<n> tres apo-stemas.
segu<n> que los tres hu<m>ores se puede<n>
mezclar co<n> ella assi como vdimia flemoni//-des.
& herisipiliades & sephirodes .iij. de la
flema no natural por la alteracio<n> en la sub-sta<n>cia
se enge<n>dra<n> .iiij. apostemas. Primera-me<n>te
de la flema ve<n>tosa & vaporosa se enge<n>-dra
la apostema ve<n>tosa .ij. d<e> la flema aquo-sa
se enge<n>dra la apostema aquosa .iij. de la
flema cruda gruessa & musilaginosa se e<n>ge<n>-dra<n>
todos los nudos & exiduras & salidas
flematicas. desde la lupia fasta la naucta.
assi como so<n> las la<n>dres: o gla<n>dulas & los nu-dos
lenes dubulet. & testitudi<n>es .iiij. de la fle-ma
vitrea & gipsea se faze<n> todos los nudos
duros & e<s>crofulas. E de la flema corro<m>pi//-da
& podrescida se engendra<n> las fistolas: &
las vlceras scrofulas. E pues la vdimia o
ydema en griego. es zimia en arabigo. a//-postema}
{CB2.
laxa o floxa & indolorosa. esto es
poco dolorosa a comparacion de la herisi//-pila
& flemon.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las vdimias son assi co//-mo
de las otras apostemas de tres mane//-ras
las p<ri>mitiuas assi como cayda ferida &
mal regimie<n>to. Las a<n>tecede<n>tes augme<n>//-tacio<n>
de los hu<m>ores flematicos. Las co<n>ju<n>-tas
essa mesma flema ayu<n>tada en <e>l mie<m>bro[.]
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & juyzios so<n> hinchazo<n> flo-xa
& muelle en ta<n>to q<ue> da lugar a los dedos
& guardase & dura la imp<re>ssio<n>. despues d<e> q<ui>-tados
los dedos. poco dolor. calor flaco. co-lor
declina<n>te a bla<n>quedad co<n> otras señales
el p<re>dominio de flema significa<n>tes. La vdi-mia
como las otras apostemas tiene. iiij.
tie<m>pos p<ri>ncipio. augme<n>to estado & declina//-cion
terminase & declina la vdimia. por la
mayor p<ar>te por resolucio<n> & pocas vezes por
podre & materia. muy muchas vezes por
co<n>uertimiento a los nudos & a las otras es//-cresce<n>cias
las cognicio<n>es: o conoscimie<n>tos
de las q<ua>les terminacio<n>es so<n> dichas arriba
en <e>l semo<n> vniuersal. Las apostemas fle//-maticas
se augme<n>ta<n> en <e>l i<n>uierno & en los vi-ejos
& en los beuedores: o cropulosos.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> de la vdimia v<er>dadera alle<n>//-de
del regime<n> vniuersal tiene q<ua>tro inte<n>cio//-nes.
La p<ri>mera ordena la vida. La .ij. la
materia antecede<n>te yguala. La .iij. la ma//-teria
co<n>iunta gouierna. mas la .iiij. corrige
los accide<n>tes. La p<ri>mera se cu<m>ple co<n> deui//-da
administracio<n> de .vj. cosas no naturales
& de tres a ellas añexas: q<ue> co<n>uiene<n> declinar
a cale<n>tura & seq<ue>dad co<n> algu<n>a sotilizacion.
E pore<n>de co<m>pete a ellas ayre sotil & seco: &
pa<ra> bie<n> cozido & aparejado. El vino sea bu-eno:
sincero & claro con poca agua. Las
carnes sean escogidas de las avezillas del
campo: & buen carnero de pocas cozinas
vse: & assi mesmo de yervas & sopas. Gu//-arde}
[fol. 36r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxxix}
{CB2.
se del pan sin leuadura: & del co//-zido
& de las cosas aquosas. No coma sub-sta<n>cias
de legu<m>bres. ni<n> q<ue>so. ni<n> frutas grues-sas.
fuya los peces sino pocos & de rios pe-drosos:
& aq<ue>llos co<n> el vino se cuega<n>. las co-sas
assadas son a el mas prouechosas q<ue> las
cosas cozidas en agua o enpasteladas. bi//-ua
mesuradame<n>te: poco coma: & menos be-ua.
& el vientre sea afloxado co<n> los figos &
co<n> cartamo. El exercicio te<m>prado es bueno
poco o no<n> nada duerma & mayormente de
dia fuya el balneo o de nadar: & todas las
cosas humecta<n>tes. La .ij. intencio<n> se cu<m>ple
digerie<n>do la materia co<n> algu<n> oximelle: & aq<ue>-lla
vazia<n>do co<n> algu<n> flemagogo assi como
seria<n> pildoras cochias o de bu<n>dicta o de di-aturbit.
E si la pletoria. o hi<n>chimie<n>to fuese
p<re>sente sera laudable poder abrir la vena.
La .iij. inte<n>cio<n> se cu<m>ple en <e>l p<ri>ncipio co<n> las
cosas rep<er>cussiuas no refria<n>tes mas ayuta<n>-tes
la exficacio<n> & resolucio<n>. En augmento
co<n> las resoluie<n>tes mas fuertes. En el estado
co<n> las puras & muy fuertes. En la declina//-cio<n>
co<n> las co<n>su<m>ptiuas: si va en via de reso//-lucio<n>.
si en via de exitura rijase co<n> las ma//-turatiuas
& co<n> el otro regimie<n>to de la exi//-duras.
Las ayudas rep<er>cussiuas ayu<n>tan//-tes
la seq<ue>dad: o secamie<n>to & resolucio<n> q<ue> co<n>//-uiene<n>
en el p<ri>ncipio so<n> de tres formas. La p<ri>-mera
forma es del Gal<ieno>. en el .xiiij. de la the//-rape<ntica>
.& en el .ij. ad Glaucone<m> donde dize.
por el hu<m>or fleumatico abasta algu<n>as ve-zes
la espo<n>ja sola en agua enfu<n>dida en q<ue> a-ya
vn poco de vinagre. & sea fecho el mez//-clamie<n>to
de manera q<ue> algu<n>o podria beuer
& e<n>cima sea escale<n>tado. E a las vegadas di-ze
el Auice<na>. en lugar de la espo<n>ja ponese pa-ño
doblado. o otra cosa semejable. & bue<n>a
cosa es co<n>tinuarlo & remudarlo muchas
vezes d<e> manera q<ue> tome: o alca<n>ce todos los
lados. & la ligadura sea co<n> bue<n> apretamie<n>//-to
començando de la cabeça del mie<m>bro. La[.]
ij. forma es de Auicena. R<ecipe>. del agua d<e>l ba-urac
& de la ceniza: & del vinagre. an<na>. q<ua>nto
abaste. La .iij. forma es de ra<sis>. & aq<ue>lla o//-torga
el Auicena. R<ecipe>. del aloe. mirra. licij.}
{CB2.
acassie. sief. menite. del açafra<n> orie<n>tal. cip<er>i.
bollo ar<menico>. an<na>. yguales partes sea<n> fechas pol-uos:
& co<n> el çumo de la verças: & co<n> el vina-gre
sean mezclados: & sea fecho emplasto.
Las ayudas q<ue> cu<m>ple<n> la inte<n>cio<n> d<e>l augme<n>-to
son las suso dichas fortificadas con vi//-nagre.
mas aquellas que cu<m>plen el estado
& declinacion si va a resolucion son de tres
formas. La primera es Auice<na>. & es la
espongia en lexia de ceniza de sarmiento &
figuera & de robre. La .ij. es del bruno. & a-quella
toma el Thede<rico>. R<ecipe>. de alu<m>. saluados
mirra sal. an<na> partes yguales. confaciona-las
todas co<n> azeyte rosado. & vinagre. & se-a
fecho el liniamie<n>to. La .iij. es del Auice<na>.
Toma del estiercol de la vaca. lib<ra>. <media>. del oli-bano.
estoraque. vsnee. calami aroma. espi-ce.
absinen. an<na> .<on>z<a>. <media>. confecionalas con el vi-nagre.
& con la agua de la verças. & sea fe-cho
emplasto. Para madurar las aposte//-mas
flematicas alaba el Rogerio el dia//-quilon
que el compuso. Ite<m> para este mes//-mo.
R<ecipe>. la malua blanca .vx. la rayz d<e>l mal-uauisco.
de la rayz del lilio: cebollas assa//-das
& caracoles leuadura. se. del lino cozi//-das
& picadas con la enxundia: o manteca
mezcladas sea fecho e<m>plasto. Ite<m> el The//-derico
saca el çumo del ebulo & sambuco. &
lampazo leui<s>tico maratro. sean cochas bi-en
con dialtea: miel & azeyte & manteca. &
sea fecho emplasto. E madurada la apo//-stema
non sea espexado que se abra por si.
porque tarde o nunca se abrira como di//-ze
el Enrrique: mas con el fierro sea abi//-erto:
o con caustico cerca la forma de en-cima
dicha: & sea mundificada la po//-dre
con el vnguento de los apostolos: &
con el mundificatiuo del apio: & con el
çumo del asincio: o con esto que segund
el Dino atrahen & mundifican la podre
guessa. Toma el galbano armonia//-ci.
de la rasina. trementina. pez. seuo de va-ca.
cera. del azeyte antiguo. an<na>. partes y//-guales.
sean disoluidas las gomas con//-el
vinagre. & regalalas al fuego con las
otras cosas: & sea fecho el vnguento. E co<n>}
[fol. 36v]
{HD. Libro}
{CB2.
curacion de las vlceras sordidas lo cura. &
assi se cu<m>ple la .iij. intencion. mas la quarta
intencion se cu<m>ple segu<n>d la natura de los a-cidentes:
assi como si acaescia dolor. Ento<n>-ces
segu<n>d el Auicena. co<n>uiene que se ama<n>//-se
el dolor en los primeros co<n> aquellas co//-sas
que son assi como ysopo humido: & vi-no
cocho: & las cosas de cera con el azeyte d<e>
camo & asincio & espica & cera. si la dureza
remanesce sea disoluido co<n> las medulas d<e>l
cieruo & del buey: & con cosas semejantes:
assi como sera dicho debaxo.
{RUB. % Capi<tulo>. adminiculatiuo
de la postema ventosa.}

{IN5.} TIempo es pues ya d<e> passar
de las inflaciones: & hincha//-zones
no<n> auientes vna mes//-ma
cura co<n> las vdimias. en <e>l[.]
xiiij. de therapen<tica>. Ca aque//-llas
como dixe se faze<n> en el humor flemati//-co.
E por e<n>de como nos los comprimimos
dan lugar sufficiente fasta baxo en el p<ro>fun-do
desce<n>dientes los dedos en ellas: mas las
inflaciones se fazen en el espiritu coartado o
ayuntado a las vezes debaxo del cuero. & a
las vegadas en las me<m>branas q<ue> esta<n> cerca
del profundo. & otras vezes cerca de vn mi-embro:
& a las vezes corren por todo el cu//-erpo.
& a las vegadas con dolor: & otras
sin el dolor.
{RUB. % La causa.}
% La causa de las tales ventosidades en <e>l[.]
vj. de egritudine & sinthomate. es flaque//-za
del calor en la materia feumatica a esto
dispuesta. E dize que la generacion destas
es en essos humores flematicos: o en las vi-andas
resoluidas en vapor menguado de
calor. ca la perfecta o vltimada frialdad e<n>
ni<n>guna manera obra vapor. por qua<n>to del
todo en todo no sotiliza ni<n> cueze ni<n> dissuel//-ue
el cibo o ma<n>jar porq<ue> el calor fuerte mas
copiosame<n>te obtine<n>te & predomina<n>te. mas
que segu<n>d la generacio<n> del vapor sotiliza
la via<n>da & nudrimie<n>to. mas si fuere ve<n>tosa
de natura ento<n>ces se enge<n>dra vn espiritu}
{CB2.
turbio de manera q<ue> ciertame<n>te dira algu<n>o
caliginoso & poco q<ue> co<n> vn regoldamiento
se vazia. mas retienese en el lugar como di-ze
el Auicena por espessura del miembro.
o por la grossedad del mesmo vapor.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & juyzios so<n> inflacio<n> o hi<n>-chazo<n>
turbida o yrada resistie<n>te al tocami-ento
co<n> luz clara sona<n>te assi como odre mie<n>-tra
es tocado: & es se<n>tido muchas vezes a<n>//-dar
por el cuerpo todo parie<n>te & fazie<n>te do-lor
exte<n>siuo. La ve<n>tosidad inclusa o cerra-da
q<ue> no se desata & resuelue muchos desp<ro>-uechos
trae o pare. E la ve<n>tosidad fumo//-sa
corrie<n>te por todo el cuerpo co<n> dolor & co<n>
cuytas & quexamientos. es de temer. porq<ue>
paresce que se leuanta de alguna materia
ponçoñosa & veninosa.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> de la apostema ventosa ha[.]
iij. inte<n>cio<n>es. La .j. es en la vida. La .ij. cer-ca
de la digestio<n>. La iij. en extirpacio<n> de la
materia co<n>ju<n>ta. La inte<n>cio<n> d<e> la vida sea q<ue>
el se aste<n>ga & se q<ui>te de todas las cosas gru-essas
& viscosas. crudas & flematicas & ve<n>-tosas.
q<ue> so<n> assi como las cosas dulces la su-sta<n>cia
de los legu<m>bres fructos de los nabos
& de las castañas. vse de las cosas calie<n>tes
& secas & sotiliza<n>tes & limpia<n>tes la ventosi-dad.
assi como es el pa<n> de la ceuada en q<ue> se
ponga sal & comino. El su beuer sea vino
bla<n>co & claro o vino griego & deue vsar de
buena pimie<n>ta o clarea. E deue vsar d<e> pu-erros
& garua<n>ços & cebollas. perexil. cala//-me<n>to
o de ruda en lo q<ua>l sea puesto comino.
Las carnes sea<n> de las aues & de las otras
segu<n>d q<ue> es dicho en <e>l cap<itu>lo. a<n>te passado. co<n>-fortese
la v<ir>tud digestiua co<n> bue<n>as specias
& co<n>fecio<n>es d<e> diacimino. diacalamie<n>to & co<n>
tal drageta. R<ecipe>. anisij maratri. carui. daucij
cimini. baca<rum>. lauri trita<rum>. an<na> .<on>z<a>. j. liq<uer>ricie.
rase .<onzas>. al<iud>. gala<n>ge. an<na> .<on>z<a>. <media> gariof<ili> cubeba<rum>
piperis longi. seminis rute. an<na>. <on>z<a>. ij. anisii.
confecti. quartum .j. panis zucari. lib<ra> .<media>. sea
fecha drageta. & se vngido de fuera parte}
[fol. 37r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxx}
{CB2.
el estomago co<n> azeyte de spica de costo & d<e>
deruta[.] Mas la .iij. inte<n>cio<n> se cu<m>ple co<n> aq<ue>//-llas
cosas q<ue> ha<n> mezclada virtud assi como
q<ue> digera<n> & euapore<n> & stiptice<n>: o seque<n> mo//-deradame<n>te
& no acrescie<n>te<n> los dolores[.] E
para estas cosas se toma<n> .iij. formas d<e> ayu-das
del Gal<ieno>. en el .xiiij. de la therapen<tica>. La
p<ri>mera de las quales es spo<n>ja nueua infusa
& mojada en como q<ue> es xabo<n> o en lexia cali-ente
esta<n>te el dolor fuerte sea vntada & ba//-ñada
la particula co<n> algu<n> azeyte calastico
no esta<n>te fuerte el dolor. La .ij. fora<n>se faze co<n>
la lana suzia mojada & infusa en xabo<n>: o le-xia
co<n> vino cozido & co<n> azeyte en vno mez//-clados
añadie<n>do d<e>l vinagre & del vino au-stero:
o gruesso & mayorme<n>te segu<n>d los p<ri>n-cipios.
Ca fuerte virtud es en el vinagre &
en el xabo<n>. mas no en el vino. E mas mez//-claras
del vino & vinagre & azeyte q<ue> del xa-bo<n>
q<ua>ndo quisieres mitigar. mas querie<n>do
corroborar & expeller & ala<n>çar. el vino au//-stero
o gruesso & negro. E como escogieres
o quisieres euaporar. el xabon & vinagre
mas el vinagre para entra<m>bas cosas obra
ca es mostrado q<ue> ha virtud mezclada. La[.]
iij. forma sea linimie<n>to : o vncio<n> de terra te//-nax
o arzila & de cal biua en vno cozidos
co<n> agua & vino. mas en el caso en q<ue> tal ven-tosidad
fuese fumosa mala. & corro<m>pida al-çada
o causada de materia po<n>çoñosa o cor-riesse
por los mie<m>bros co<n> dolor & estuacio//-nes
& desmayos intollerables no es conse//-jo
segund el Guillen de saliceto. sino des//-pues
que fuere tomada en vn lugar ligue//-se
el miembro de la parte de suso & baxo. &
en medio sea fendido con nauaja: o con fi//-erro
caliente en tal manera que salga & des-pues
sea hinchado el lugar con aloe. & bo//-loar.
desfechos & mezclados con azeyte ro//-sado
& vinagre. E despues de tres o qua//-tro
dias el lugar se encarne & suelde. mas
la dieta en este caso sea delgada & sea lim//-piado
el cuerpo con alguna melezina. E si
se le diesse tiriaca al tal bueno le seria.
{RUB. % Capitulo adminicula//-tiuo +}}
{CB2.
{RUB. de la apostema aquosa.}
{IN5.} DE la flema aquosa & serosa
se e<n>ge<n>dra la apostema aquo-sa
& floxa del todo sin dolor.
do<n>de en el .vj. de la enferme//-dad
& sinthomate o acidente
dize por cierto q<ua>ndo habu<n>da<n> las sup<er>fluy//-dades
serosas en el cuerpo: se engendra el y//-dropisis.
mas en las particulas vexigas &
apostemas aquosas. las causas de las qua-les
so<n> las alteratiuas. & la virtud e<n>friada &
mal dispuesta & la malicia de las via<n>das. &
la aquosidad. E por e<n>de en <e>l .xiiij. d<e> la thera<pentica>.
& en el .ij. ad glauco<nem>. semeja la tal fleuma a//
la fleuma d<e>l ydropico & d<e> los cuerpos mal
abituados que es del todo aquoso no di//-uersificante
la cura de la ydema verdadera
saluo en la mayor desecacion.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & juyzios son q<ua>si de la vdi-mia
verdadera saluo q<ue> el tumor es en esta
mas laxo q<ue> en aq<ue>lla. & por e<n>de no resiste ta<n>-to
al tacto & suena no como vie<n>to. mas co//-mo
agua. & trasluzese en algu<n>a manera cer-ca
de la luz. En la apostema aquosa es mas
flaco calor q<ue> en la ve<n>tosa. segu<n> que pone el
Galie<no>. en el. iiij. de los anforismos. Las a//-postemas
aquosas mas acaesce<n> en los pies
& en los co<m>pañones & e<n> la cabeça & ju<n>turas
q<ue> en los otros mie<m>bros: o lugares. porq<ue> la
aquosidad mas desciende en ellos. & la cale<n>-tura
mas se desfaze en ellos. en el .ij. de los p<ro>-nosticos.
Assi como la ventosidad pocas
vezes se falla sin agua ni<n> el agua se encier//-ra
en la particula sin viento.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> tiene .v. cosas. La .j. esta e<n> la
vida. La .ij. en la retificacio<n> d<e> la digestion.
La .iij. e<n> la purgacio<n> por el vie<n>tre. La .iiij.
en la educio<n>: o salimie<n>to por la orina. La.
v. en la euaporacio<n> de la humidad co<n>junta[.]
Las primeras dos ordena el Galie<no>. en el
de la dieta sotilizante. E las tres postrime//-ras
puso en el .ij. ad glauconem & en el septi-mo
de los anforismos en el comento de a//-quel}
[fol. 37v]
{HD. Libro}
{CB2.
anforismo. quibuscu<m> qz epar. La pri-mera
cosa de la vida se acaba por el regimi-ento
ya dicho en los dos capitulos passa//-dos.
saluo q<ue> co<n>uiene q<ue> aq<ue>llo sea mas calen-tante
& desseca<n>te. E por e<n>de dexe todas las
cosas humidas & aquosas assi como la a//-gua
& las yeruas verdes & fructos & el que-so
& la leche & los pescados & todos los le//-gu<m>bres
& las carnes del puerco & dexe las
sopas & todas las cozinas. mesuradame<n>te
coma & mengue el beuer su pan sea de ceua-da
en que se ponga alguna cosa de anis. &
el vino sea muy bueno. mas en poca qua<n>ti-dad
se tome. los vinos griegos & las pimie<n>-tas
son buenas para el. El agua de garua<n>-ços
& saluia. & el ysopo & calame<n>to & los a//-jos
& cebollas cozidas & especies. & mane//-ras
de sal le co<n>uiene<n> & d<e> los conejos peque-ños
& de las aues del ca<m>po & de las carnes
de las gallinas & del carnero le co<n>uiene<n> & to-das
las cosas secas. trabaje vele: ayune. &
prueue muchas vezes salir assi del vientre
como de orinar. La .ij. cosa se cu<m>ple co<n> bue-nas
specias & buenas dragetas & co<n> las vn-ciones
sobredichas. La .iij. cosa se cumple
por las cosas purga<n>tes las humanidades a//-quosas
& serosas assi como son el pa<n> fecho
de farina de ceuada & leche d<e>l titimal: o tur-bisco
o poluora fecha de esula & granos de
catapucia & tartaro co<n> vn poco de espica:
o pilolas del çuno del cogo<m>bro saluage. &
co<n> las dichas de ebeme<sis>. en las sus simples
medicinas. La .iiij. cosa se cumple co<n> la di-cha
drageta en la qual sea ayu<n>tado semie<n>//-te
de apio & de perexil & semie<n>te de kekengi
& spica. mas la .v. cosa se cu<m>ple co<n> las cosas
deseca<n>tes & resoluie<n>tes & so<n> de tres formas[.]
La p<ri>mera de las q<ua>les es del Gal<ieno>. donde
suso co<n> oxirodino & sal. La .ij. es d<e>l mesmo
co<n> spo<n>ja remojada en lexia & co<n> otros auxi-lios
dichos en la vdimia verdadera fortifi-cada
co<n> alum & co<n> saluados. La .iij. forma
es de vn emplasto por el Auicena en la cu-ra
de las scrofulas e<n> los cathagenis del gal<ieno>.
atribuida del qual se dize q<ue> resuelue toda
dureza en menos q<ue> en semana es a saber en}
{CB2.
tres dias. mas yo aq<ue>l en aq<ue>l libro no falle.
mas para resoluer la dureza aquosa & ve<n>//-tosa
acepte. R<ecipe>. seme<n> sinapis semen vrtice.
furfuris. spuma<n> maris. aristologia. bdelii.
armoniaci. an<na>. <on>z<a> .ij. olei antiqui. de la cera q<ue>
baste sea fecho emplasto. Mas si por aq<ue>l
no es resoluido no es co<n>sejo saluo q<ue> co<n> fier-ro
sea abierto & despues sea mu<n>dificado &
por costu<m>bre d<e> las otras llagas sea curado.
{RUB. % Capi<tulo>. adminiculatiuo
de los nudos & glandulas & scrofulas & de
todas escrescencias fleumaticas.}

{IN5.} LA gla<n>dula & scrofula & nu//-do
& lupia testudo & nacta &
hernia. bociu<m> & bubo fuligo
do<n>de quiera en el cuerpo nas-ca<n>
p<ar>esce q<ue> ha<n> flematica mate-ria
como dize rogerio. E bie<n> dixo q<ue> parece<n>
& so<n> vistos. porq<ue> avnq<ue> algunos sea<n> muda-dos
en dureza male<n>conica. mas la rayz de-llos
segu<n> el Auice<na>. fue flema por la mayor
parte. por q<ua>nto algu<n>a vez se ayu<n>ta co<n> ella
otro humor. mas nos fablamos de los sim-ples
porq<ue> sea<n> exe<m>plos de las co<m>puestas. se-gu<n>d
q<ue> suso fue dicho. mas todos los sobre-dichos
so<n> repuestas so linage & genero de
exituras & crescimie<n>tos. mas ap<ar>tadame<n>te
tiene<n> entre si especiales difere<n>cias. La gla<n>-dula
dicha a forma de glande: o bellota a//-saz
muelle sola vna mueble & ap<ar>tada las
mas vezes en los emo<n>torios se falla engen-drada.
La scrofula a manera de la scrofa
porcina es multipicada. dura. no del todo
ap<ar>tada: en <e>l cuello por las mas vezes falla-da.
La lupia assi como el lupino o altra//-muz
mueble redo<n>da: e<n> las ju<n>turas & e<n> luga-res
secos faze su nascimie<n>to. El nudo asi co-mo
nudo d<e> la cuerda redo<n>do & duro esta<n>te
cerca los lugares neruiosos se falla. Testu-do
es exidura gra<n>de hu<m>oral. muelle co<n> for//-ma
ancha a manera de galapago dicha.
En la cabeça talparia[.] En el cuello bociuz[.]
En los testigos o co<m>pañones hernia & al//-gu<n>as
vezes co<n> podre & scamas & fistolas se
falla. La naucta es tanbien vna nascida}
[fol. 38r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxxj}
{CB2.
grande carnosa assi como la carne de las
nalgas: o ancas de diuersas formas & q<ua>n-tidades
assi como melon: o calabaça toma<n>-te
diuersos nombres segu<n>d la forma & los
miembros: otros muchos nombres tienen
las dichas escrescencias. Mas non es de
curar de los nombres en tal que las cosas
se conozcan que diuersifican & muestran so
tales diuersidades la cura de la excrescen-cias
algunas se contienen en el saco: o chis//-ta:
o foliculo. & algunas son en la carne in//-fixas:
& avn algunas son resolubles: & al//-gunas
no<n>: & algunas son con delgado pie.
& otras no. & algunas grandes & otras pe-queñas.
vnas son saniables: & otras no. &
avn algunas son escamosas & fistolosas &
cancerosas & otras no. & anssi de las otras
cosas.
{RUB. % Las causas,}
% Las causas destas nascencias son de
tres maneras. es a saber primitiuas: assi co-mo
cayda. ferida embriaguez & malicia de
regimiento. Las antecedentes son los hu-mores.
& mayorme<n>te no naturales fleuma-ticos
& flemones mudados assi como arri-ba
fue dicho. Las causas conjuntas son
essas mesmas materias que en el lugar se
contienen. E contienense en estas a las ve//-zes
los humores aquosos podridos & cor-rompidos
limosos & musillaginosos a se//-mejança
del miel. & de pultes & mantecosos.
E a las vezes se contienen carnes flemati//-cas
& espongiosas & gal<n>dulosas. & otras ve-zes
piedras & otras cosas.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & juyzios se ha<n> por sus di-chas
descripcio<n>es & difere<n>cias. La señal
q<ue> se encierre<n> en <e>l kisti es la mobilidad & ap<ar>-tamie<n>to
del cuero. mas q<ua>ndo so<n> q<ue>dantes &
allega<n>tesse a la carne: o kisti p<ar>esce q<ue> so<n> nue-uas
& tractables: & so<n> vistas ser resolubles
mas las duras & a<n>tiguas en ni<n>guna mane-ra.
El bermejor & dolor & añadimie<n>to de la
cale<n>tura muestra<n> las excrescencias saniati-uas
& fistolosas & ca<n>cerosas. la augme<n>tacio<n>}
{CB2.
de las scrofulas & el discurso d<e>llas por el cu-erpo.
& los calores extra<n>eos muestra<n> ellas
ser enge<n>dramie<n>tos & semie<n>tes de las scrosfu-las
intri<n>secas. Do<n>de dize Arnaldo la mul-titud
de las scrofulas extrinsecas llama la
muchedu<m>bre intri<n>seca dellas. d<e> las q<ua>les di-ze
el Auicena q<ue> las tales en cayda & offen-sio<n>
so<n> augme<n>tadas. E por e<n>de siguese en el
arnaldo q<ue> a las tales poco ap<ro>uecha obrar
de fuera. mas añade tu q<ue> a las tales mucho
so<n> p<ro>uechosas las cosas purgatiuas & be//-uie<n>das
diureticas & letuarios d<e>secatiuos &
la muda<n>ça d<e> la edad pueril. Por e<n>de los ni-ños:
o moços por la gulosidad & raredad
del cuerpo muchas vezes incurre<n> e<n> las scro-fulas.
mas los viejos menos por el contra-rio.
mas ad<e>la<n>te aq<ue>llos q<ue> ha<n> la frue<n>te corta
& las ti<m>poras co<m>phe<n>sas & las maxillas an//-chas
so<n> apejados a las scrofulas porq<ue> en//
los tales p<re>stamente se diriua la materia al
cuello como dize el He<n>rriq<ue>[.] El cortamie<n>to
de las excresce<n>cias & la corrosio<n>: es mucho
temerosa cerca del vie<n>tre & en el cuello & en
las comissuras por p<ro>pinq<ui>dad de las ar-terias
& venas & neruios & d<e> la spaciosidad
de de<n>tro. En la incisio<n> de las gra<n>des gla<n>du-las
es de guardar de la vena q<ue> da nudrimi-ento
a ellas cerca del pie. porq<ue> muchas ve-zes
pare emorrosagia que es fluxo de san//-gre
& peligro grande.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> ha dos p<ro>cessos co<n>uiene a//
saber vniuersal & p<ar>ticular. El vniuersal p<ro>-cesso
co<n>cierne la vida. por q<ue> no se augme<n>te
la materia & yguala la materia antecede<n>te
por q<ue> no añada a la co<n>iunta. Lo p<ri>mero se
cu<m>ple por el regimie<n>to dicho e<n> los capit<u>los
de suso cerca passados. a mayor sotilizacio<n>
& incisio<n> declina<n>do. porq<ue> segu<n> el Auicena
co<n>uiene q<ue> se guarde o q<ui>te d<e> las via<n>das gru-essas
& d<e> beuer del agua fria. & d<e> la fartura
o hi<n>chimie<n>to p<ro>uoca<n>te a vomito. & q<ue> sufra
fa<m>bre q<ua>nto pudiera. & sobre todas cosas p<ro>-cure
buena digestio<n>. E guardese de morar
en casa humida & vallosa regada d<e> malas.}
[fol. 38v]
{HD. Libro}
{CB2.
aguas. el su beuer sea buen vino: o agua
luminosa: suferal[.] Ca segu<n>d el Arnal//-do
el vsamie<n>to de las aguas minerales ma-yorme<n>te
de sabor de thartareo no solame<n>//-te
los interiores lugares mas los de fuera
puede adelgazar. Lo .ij. se cu<m>ple e<n> tres ma-neras
es a saber vazia<n>do por la parte d<e> ba-xo.
& por sangria: & a las vegadas purgan-do
por la orina & euapora<n>do co<n> las cosas
consu<m>ptiuas & resolutiuas. para la p<ri>mera
cosa es alabada por todos la poluora de
turbith. que segu<n>d el Auicena se faze d<e> tur-bith.
& de gingibre & açucar por partes y//-guales.
& da de aq<ue>lla. <on>z<a> .iij. E affirma q<ue> con
esso disuelue la fleuma gruessa. & no escali-enta
ni rahe los este<n>tinos: mas el ra<sis>. q<ue> fue
mas osado en las cosas laxatiuas faze aq<ue>//-lla
en el capitulo del dolor del vie<n>tre. en <e>l .ix.
de alma<n>sor. de .xx. partes de turbith. & de .x.
de gingibre. & .xxx. de açucar. & .<on>z<a>. iij. de el o//-torga.
benedicta. gera pig[r]a. & pilolas d<e> aga-rico.
& las mayores hermodatiladas. son a-saz
co<n>uenie<n>tes. % A la segu<n>da d<e> los dichos
de muchos yo costumbre fazer tal pocio<n> o
beuie<n>da. R<ecipe>. strophusa<rum>. partes .iij. philo//-pendule.
partes .ij. pipinele. piloselle. tana//-zeti.
cauliu<m> rubeo<rum>. rubee majoris. an<na>. par-te<n>
.j. aristologia radicis spatule fetide. radi-cis
rafani. an<na>. parte<m>. <media>. sea<n> majadas & co<n> vi-no
bla<n>co & miel fasta la co<n>sumpcio<n> d<e> la me-ytad
sea<n> cozidos & sea fecha coladura d<e>l q<ua>l
de .iij. en .iij. dias a la hora de la mañana vn
q<ua>rto tibio le sea dado. % Alla .iij. de Galie<no>.
en el .xiiij. de la therape<n>tica. mayorme<n>te p<ar>a
las ga<n>dulas intrinsecas q<ue> son causas de//
las de fuera co<n>seja la tyriaqua. atanasia<m>. &
omorosia<m>. & vna melezina q<ue> por cretica<m> ne-ptica<m>
alba<m>: o calame<n>tu<m> fluuiale compuso o-tras
muchas beuie<n>das & letuarios & olios
& avn p<ar>a echar por las orejas. & muchas
cosas no doctas & no sabias pusiero<n> nues//-tros
predecessores. las quales e<n> mis obras
no rescibi ni acepte. Empero otorgo & co<n>-cedo
q<ue> por virtud diuina el Rey de fra<n>cia
toca<n>do libra muchos. E esto es del regimi-ento
& processo vniuersal. El particular o}
{CB2.
local processo toma muy gra<n>d diuersidad
de la substancia & quantidad & natura del
mie<m>bro. & del cuerpo. Mas la duracio<n> del
tie<m>po avnque no muestre la cura empero
muestra qual. es la disposicio<n> .iiij. de la the-rapentica.
E maguer que de las cosas di//-chas
se puedan tomar muchas indicacio//-nes:
o mostramientos & intenciones sea<n> re//-duzidos
al presente a seys. Primeramente
las muelles pequeñas que se llaman lupi//-as.
quando son en los mie<m>bros firmes que
por la poca duracion son sospechadas a//-uer
tierna kistim: o cobertura son constre//-ñidas
& desecadas .ij. mayores no mucho
duras ni envegecidas al modo de las apos-temas
flematicas mollificando se resuelue<n>
& se consumen .iij. las escamosas & aposte//-mosas
que seran podrescederas sean ma//-duradas:
& abranse & mundifiquense .iiij.
las que non se podran curar con las cosas
susodichas & so<n> mouibles & tractables sea<n>
cortadas & sacadas .v. las que se fuere<n> no mo-uibles
& encarnadas: o enflitradas a<n>chas
sean corroydas: o consumidas & mundifi//-cadas
.vj. que las tales que tiene pie: o ra//-yz
delgada sean ligadas & sacadas. La p<ri>-mera
cosa se cumple que las tales segu<n>d el
Auicena sean quebrantadas & compremi-das.
E dende sobre ellas apretadas con
graue & pesada ligadura de plomo. por
quanto segund el dize el plomo las dige//-re.
E primeramente sea fregada la lupia
con la mano. porque en alguna manera se
escaliente & sea mollecida: dende teniendo
la partezilla con el fondo de la escudilla
firmemente: o con alguna barra de made-ro
tantas vezes & de tal manera se fiera fa-sta
que se desfaga el kistis de dentro & sea
despedaçada & la materia d<e>rramada. & lu-ego
encima el pedaço de plomo segund la
quantidad de la lupia con la venda de dos
cabeças fuerte & firmemente sea atado &
non se remude por nueue dias. mas Ro//-gerio
primeramente pone el vnguento fe//-cho
del plomo quemado & caligine<m> sam//-buci:
o figuera co<n> azeyte & vinagre. E v<er>dadera-mente}
[fol. 39r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxxij}
{CB2.
el Bruno aceptalo Thederico
premite el emplasto fecho de aloe. acacia.
mirra: o olibano. sarcocola co<n> el vinagre o
clara de hueuo. El he<n>rriq<ue> primerame<n>te p<er>//-mite
& avn pone sobre el pedaço d<e>l plomo
pequeñas estopadas mojadas en bla<n>co d<e>
hueuo espessado con sal & alum zucarino.
La .ij. cosa se cu<m>ple alle<n>de de las ayudas d<e>
las apostemas flematicas suso puestas. q<ue>
para estas & para todas las hernias: o po-tras
co<n> las cosas siguie<n>tes son p<ro>uechosas
por vn emplasto del .vj. de catagines. q<ue> de-sata
& disuelue las exiduras gruessas & da
p<ro>uecho al padescie<n>te las scrofulas. & a las
apostemas q<ue> se faze<n> en la rayz d<e> las orejas
& las podragas & otras muchas cosas fa//-ze
obra loable en lo postrimero. R<ecipe>. olei an-tiqui
.xij. <on>z<a>. picis sice. <on>z<a> .vj. lapdani. <on>z<a> .iij. li//-targiri.
<on>z<a> .xij. viridi eris .<on>z<a>. xiiij. galbani .<on>z<a>. iij[.]
sea meneado el litargirio co<n> el azeyte & sea
cocho. & como fuere espessado la pez se so//-brepo<n>ga
& el verdet & a la postre po<n>gase el
lapdanu<m> & sean majados: o mezclado en el
mortero & sea<n> guardados para vsar. Se//-mejableme<n>te
essa mesma inte<n>cio<n> segu<n> ra<sis>.
& muchos otros se cu<m>ple co<n> el diaquilo<n> co//-mu<n>:
& yreato. Cuya forma debaxo en el an-tidotario
sera puesta en el q<ua>l a vna libra d<e>l
diaquilo<n> sea mezclada vna. <on>z<a>. pulueris ra//-dicis
yreos. o con diaquilon magno. cuya
forma ta<n>bie<n> debaxo en el antidotario sera
puesta. El ra<sis>. Ombre & maestro de gra<n>d
experie<n>cia co<n>seja q<ue> se faga emplasto d<e>l esti-ercol
viejo de la cabra co<n> miel & vinagre so-bre
el fuego: o ta<n>bie<n> emplasto fecho de fe//-nogreco.
de se<miente>. de lino. & de la se<miente>. d<e> las verças
co<n> el musilagine del maluauisco. co<n>feciona-do
& es bue<n> maduratiuo. Hali abbas en//-comie<n>da
aq<ue>sto. R<ecipe>. farine fabarum fa<rine>. ordei.
cuiscu<m>q<ue>z .x. <on>z<a>. radicis liquiri. radicis altee.
picis cuiuscu<m>q<ue>z .<on>z<a>. x. sea<n> quebra<n>tadas & en//-corporadas
co<n> azeyte viejo & con orina de
moço virge<n> & sea fecho emplasto sobre el
fuego. De las ayudas de Auice<na>. yo tome
esto. R<ecipe>. stercoris vaca<rum>. <on>z<a> .ij. radicis cauli-um.
radicis capparis. squille ficuu<m> pingui-um}
{CB2.
<on>z<a>. <media>. lupino<rum>. bdelij. an<na>. <on>z<a>. ij. aceti mell<ilotum>.
asung. porci. fecis olei antiqui. an<na> quanto
baste & sea fecho emplasto. El Bruno pro-uo
en todas las apostemas duras. E the-derico
dello ha tomado. armoniach bdelli-um.
galbanum de cada vna partes ygua//-les
& desfaga<n>se & dissueluanse en vinagre
por tres dias. a los quales sobre el fuego a-ñadase
de çufre sotil. qua<n>to aya menester
sea fecho emplasto. Rogerio para las scro-phulas.
Toma de la rayz afrodilo<rum>. filicis
& si se añadiesse de los ebolos. bueno seria.
sean cozidas en muy buen vino & picando
sea añadido vn poco de çufre biuo. sea fe//-cho
emplasto[.] Mi mestro en monpisler
mucho alaba el emplasto fecho de caraco//-les
.xij. cozidos con vino: o lexia de cenizas
cernidas: o con capittello: o lexia muy fuer-te
de los xaboneros. mas lo que mas fuer//-te
era a ellos en cada vn dia administraua
vna secta: o confecion. La .iij. intencion se
cumple comu<n>mente con las cosas susodi//-chas:
porque las cosas resoluientes & que
mollecen: quando fallan materia: o lugar
repugnante a resolucion madurecen la ma-teria
& la empodrece<n> ende mas si fuere dul-ce
materia: o compañada con sa<n>gre. mas
Hali abbas apropia para madurar aq<ue>//-llas
el emplasto fecho de farina de ceuada
& de olibano. & de pez. co<n> orina de niño en-corporadas.
mas el Auicena para refre//-nar
la furia de la calor conseja la sobredi//-cha
farina con el agua de culantro[.] Emp<er>o
mas fuerte que el se faze co<n> la mirra co<n> el
doble suyo d<e> licio co<n> la dicha agua. E ellas
madurescidas lo qual sabras por las seña-les
de la podre sean abiertas: o sean seto//-nadas
& sean mundificadas con vnguen//-to
de los apostoles a los cristianos referi//-do
de grande sanamiento en las scrofulas
malas & vlceradas: o con el vnguento e//-gypciaco.
del ra<sis>. en el anthidotario dize-deros
& con el diaquilon con la diapal//-ma
poniendola encima. E si fuessen en lu//-gar
donde fuessen los huessos ensuziados
& corro<m>pidos como en las junturas sera di-cho}
[fol. 39v]
{HD. Libro}
{CB2.
debaxo alguna mala costu<m>bre tray//-da
sean regidas co<n> el regimiento de las lla-gas.
& vlceras. a que se determina<n>. % La.
iiij. intencion se cu<m>ple segu<n>d la doctrina de
albu<casis>. al qual en esto todos aqui sigue<n> sal-uo
en el prouar de la materia con la p<rue>ua. lo
qual por ventura faze. porque los humo//-res
contenie<n>tes abre segu<n>d la lo<n>gura & los
mu<n>difica. mas las contenientes cosas du//-ras
segu<n>d cruz taja & dessuella. Como q<ui>//-er
que sea las gla<n>dulas & scrofulas & tales
excrescencias tractables manda co<n> los de//-dos
tomar & segu<n>d el lue<n>go fender & desso-llar
co<n> algu<n>d instrume<n>to romo & no agu//-do
los labros alongando co<n> vncinis: o ga-rauatos.
& aquella co<n> su flusculo: o bolsa
de todo en todo sacar. porq<ue> en otra mane//-ra
retornarse ya: & si es necessario coser la
llaga & las otras cosas tractar con la cura
de las vlceras: mas yo por mejor sacar to//-mo
de encima el cuero: & con las tigeras se-gu<n>d
la qua<n>tidad de la excresce<n>cia en forma
de la foja de la murta lo q<ue> es de sobra tajo
del cuero & en las otras cosas como dicho
es procedo mas si la sangre estorua. el ma<n>-da
aquella restringir con ayudas. & despu-es
tornar a la operacio<n> mas la poca sa<n>gre
co<n> estopa: o con algodo<n> mojado en <e>l agua
& vinagre & exprimido seca<n>do yo restri<n>go.
mas si alguna vena digna de razo<n> se conti-nua
con el pie ma<n>da q<ue> la tal sea atada & te-nerla
assi fasta q<ue> caya. E si alguna cosa d<e>l
kisti: o bolsa: o foliculo: o alguna cosa estra-ña
quedare ma<n>da consumir. en los p<ri>meros
dias hinchie<n>do la llaga co<n> algodo<n>: o co<n> o-tra
cosa semeja<n>te mojada en agua salada.
mas yo fago co<n> el bla<n>co del hueuo espessa-do
co<n> el alu<m>: mas despues co<n> el vngue<n>to e//-gipciaco:
o co<n> alguno de los corrosiuos. E
en todas estas operaciones manda el po//-ner
melezina q<ue> faze ama<n>sar las apostemas
& pues por esto yo sobre todo la estopada
mojada en clara de hueuo & en azeyte ro//-sado
sobrepongo. % La .v. intencioñ se cu<m>-ple
segu<n> Bruno & los siguie<n>tes a el q<ue> el cu-ero
co<n> alguna melezina caustica segu<n>d la}
{CB2.
qua<n>tidad de la excresce<n>cia sea ro<m>pido & co<n>
discrecio<n> se guarde q<ue> no se derrame a las o-tras
partes. E a esto no fallesce. E la op<er>a-cion
ayuda ruptorio de cal & de xabo<n>. E a-caba
su operacio<n> a lo menos en .xij. horas.
E si mas estuuiesse no seria malo. de<n>de fie<n>-de
en medio de la scara segu<n>d el lue<n>go aho<n>-da<n>do
fasta quasi a lo biuo. E en la tajadu//-ra
hinche con algu<n>d lichino de algu<n>d cor-rosiuo
fuerte de melezina de poluo d<e> affro-dilos
adelante. E avnq<ue> muchos muchas
cosas pone<n>. & en <e>l anthidotario muchas co-sas
seran no<m>bradas el arsenico sublimado
& aparejado quie<n> sabe aquel bie<n> traer tie//-ne
la mejora segu<n>d que debaxo sera dicho
en la rotura. El modo de traer & gouernar
de los tales por cierto no se puede declarar
en el .iij. de la therape<ntica>. E el arsenico es fuer-te
viole<n>ta melezina co<n>mouiente la fiebre &
los accide<n>tes malos en poca qua<n>tidad fa-zie<n>te
gra<n>d operacio<n>. La qua<n>tidad comun
es la meytad de vn grano de trigo. En los
fuertes & lexos de los mie<m>bros principales
mas. En los co<n>trarios menos porq<ue> mejor
es siempre retornar q<ue> de vn golpe mucho
poner por .iij. dias dura la su obra. porque
entre ta<n>to tenga el enfermo regimiento co-mo
si tuuiesse calenturas el miembro. & las
partes cercanas a el sean defendidas co<n> po-puleo<n>
solatro & co<n> vinagre & co<n> las otras
cosas enfriantes: mas qua<n>do a ti parescera
por la dureza & hinchazo<n> de la scara que la
glandula es corro<m>pida desde ento<n>ce procu-ra
caymie<n>to de la scara. co<n> ma<n>teca lauada
& co<n> vna poca de farina d<e> trigo espessada
o co<n> enxundia: o co<n> alguna cosa ma<n>tecosa
no salada. E despues del caymie<n>to d<e> la sca-ra
si alguna cosa quedare: co<n> el poluo de a-ffrodillos:
o vngue<n>to egipciaco sea consu//-mida:
mas si todo es consumido segu<n>d las
otras vlceras sea soldada. La .vj. inte<n>cio<n>
se cu<m>ple co<n> la ligadura de seda: o de las cer-das
de los cauallos apreta<n>do de dia en dia
la ligadura puesta: o poniendo fasta q<ue> sea
desecada el excresce<n>cia ayuda<n>do la ligadu-ra
co<n> algu<n> corrosiuo & mitigando el dolor
{SYMB.}}
[fol. 40r]
{HD. Segundo \ Fo<ja>. xxxiij}
{CB2.
con la blancura del hueuo & con azeite ro//-sado
& populion: o con alguna cosa aman-satiua.
E despues que sea cayda por la co//-stumbre
sobredicha sea procurada.
{RUB. Capitulo .v. de sephiros
o sclirosis: o scliros & de las apostemas ma-lenconicas
notificacion.}

{IN5.} TIempo es ya de passar a o//-tro
linage de tumor. co<n>uiene
a saber de humor malenconi-co
enge<n>drado q<ue> ha doblada
diferencia. v<er>dadera & no ver-dadera.
assi como en los otros antedichos[.]
E es verdadera apostema la q<ue> se faze de//
la malenconia natural: q<ue> ninguna otra co-sa
es sino sangre gruessa q<ue> en la massa san-guinaria
para nudir los miembros male<n>-conicos
se falla. Mas la no verdadera es
la q<ue> se faze d<e> la male<n>conia no natural. La
malenconia es humor frio & seco de la mas
gruessa parte desse chilo enge<n>drado. E es
en dos man<e>ras. natural & no natural. La
natural es la fez de la buena sangre & tur//-bulencia
en substa<n>cia gruessa: declina<n>te en
color a vna negregura. en sabor a pontici//-dad
& agrura. La no natural es la q<ue> se des-uia
desta dentro de los terminos de su lati-tud.
o anchura. los quales si passa non es
malenconia. mas otro humor. lo qual co<n>-tesce
en q<ua>tro maneras. En vna manera en
si q<ua>ndo se q<ue>ma & se podresce & se faze cole//-ra
negra azeda q<ue> si se echa sobre la tierra
bulle assi como el vinagre. E las moscas
fuyen della .ij. q<ua>ndo se faze por q<ue>mamien//-to
de otros hu<m>ores: assi como de la colera q<ue>-mada
q<ua>ndo en demas se q<ue>ma. E es tanbie<n>
assi maliciosa que bulle & las moscas fuye<n>
d<e>lla. mas q<ua>ndo la sangre & flema se q<ue>man
tanbien se faze male<n>conia no natural por
q<ue>mamie<n>to. mas estas dos especies son ma<n>-sas
o suaues como dize Auice<na>. mas el Ga-lieno
& Hali ab<bas>. no faze<n> mencion saluo de//
las dos primeras. mas la .iij. se faze la ma//-lenconia
no natural por congelacion & en//-duracion:
assi como de fuera en las fincha-zones}
{CB2.
& en las aposte<m>as d<e> los hu<m>ores natu//-rales
q<ua>ndo no sabiame<n>te son enfriados: o
son resoluidos: lo sotil entonces se resuelue
& lo gruesso se enpedresce o enduresce & se
torna en malenconia. En la .iiij. manera se
faze no natural quando otro humor viene
a el de fuera. los quales todos fazen dulce
a ella: sacadas las dos coleras quemadas.
De las quales cosas paresce q<ue> de la male//-conia
se enge<n>dra<n> quatro apostemas. Pri//-meramente
de la malenconia natural se en-gendra
sephiros: o sclirosis verdadera &
cierta flemonica folgada: a la qual es algu<n>
sentimiento sin dolor .ij. de la male<n>conia no
natural. por mesclamie<n>to se fazen .iij. apo//-stemas.
assi como sephyros fleumonides.
vdimiades & herisipiliades .iij. q<ue> de la ma//-lenconia
no natural por congelacion & in//-duracion
se engendra<n>. skyros verdadera
certa duratica en quien no ay se<n>tido ni do//-lor
.iiij. que de la malenconia no natural se en-gendran
por adustion & q<ue>mamie<n>to todas
las especies de ca<n>ceres. pues es el sclirosis
o sephirosis apostema dura quieta & ma<n>//-sa
& sin dolor.
{RUB. % Las causas}
% Las causas della son en tres maneras
assi como de las otras aposte<m>as. es a saber
primitiuas: assi como es la malicia d<e>l regi-miento
augme<n>tante la male<n>conia & la gro-sedad
d<e> la sangre. Las antecedentes el hu-mor
male<n>conico multiplicado & mal atray-do
del baço & muy peormente del cuerpo
sacado & expulso. Las conjuntas son essa
mesma malenconia en la particula encuña-da
& embeuida.
{RUB. % Las señales}
% Las señales & juyzios son el tumor du-ro
con suficie<n>te resistencia & color en medio
del colorado & negro: qual es el color de la
fez. & llama<n> muchos de los medicos liuido-so
o negro. E si ha venas dignas de razon
las particulas paresce<n> alçadas: assi como
en el vientre de muchos epatiquosos son
vistas. segund q<ue> estas cosas se lee<n> en el .xiiij[.]}
{CW. c}
[fol. 40v]
{HD. Libro}
{CB2.
de la therapentica. & con esto son presentes
señales significantes la malenconia. Las
apostemas malenconicas conmie<n>çan por
la mayor parte parescer pequeñas & poco
a poco vienen a ser gra<n>des. E algunas so<n>
solamente en vn mienbro & otras se muda<n>
de vn mienbro a otro. & no<m>branse ferinos
segu<n>d el Auicena. E mas las apostemas
malenconicas muchas vezes se terminan
por resolucio<n>. mas muchas de vegadas q<ue>-dan
endurecidas. & a las vezes avn se con-uierten
en cancer.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> ha .iij. intenciones. La pri-mera
es en la vida. la .ij. es en la materia an-tecedie<n>te.
La .iij. e<n> la materia conju<n>ta. La
vida dellos sea ordenada en .vj. cosas non
naturales. mesurada & modesta declinante
a color & humidad. E vse de buenas vian//-das
buen chimo. enge<n>drantes & buena sa<n>-gre.
assi como es pan de trigo depurado. &
buen vino. & buenas carnes de gallinas. &
cabritos & de los caldos d<e>llas mayormen-te
d<e> las gallinas. Ca la cozina d<e>llas repa-ra
toda la natura. vse de espinacas & de bo-rrajas.
lupilis & lechugas. & de tales cosas
que ayuden a depurar la sangre. Guarde-se
ta[n]bien de todas las cosas que engendra<n>
la sangre male<n>conica. que se nonbran en el
tercero de interioribus: anssy como son
las carnes de los bueyes: o vacas & de las
cabras & de los asnos & de camellos & ra//-posas
& liebres & de los perros & de los pu-ercos
monteses: & assi como son los pesca//-dos
bestiales & costratosos. mas d<e> las v<er>du-ras
de la brandica q<ue> es la verça colorada
& de legumbres & lenteja muy vil manjar
es. & del pan de saluados & de legunbres. &
de los vinos que so<n> gruessos & negros & d<e>l
queso añejo. guardese tanbie<n> de las cosas
tostadas & assadas. & fritas & saladas & vi-nagrosas
& agudas. asi como son los ajos
cebollas. pimie<n>ta mostaza. & todas las co-sas
q<ue> queman la sangre. guardese de la yra
& d<e>l cuydado & de mucho exercicio. & d<e>ma-siadas}
{CB2.
velas. tenga el vientre lasso. ame &
procure alegria & folgonça. Del .ij. ma<n>da
el Auicena que el cuerpo sea mundificado
& sangrado. & para esto del hebe<n> mesue. es
loado esto .s. sene epetimum & polipodium
fumusterre: lupullus. volubile. caxiafisto-la.
mirabolani indi. lapis lazuli. dyasene.
diacatholicon. gera rrufin. para esto son se-ñalados.
La tercera cosa tengo con el .iiij.
Auicena & es que sabiamente se aya por-que
la materia es de ta<n>ta malicia. que si se
resuelue no<n> sabiamente e<n>duresçese. si muy
mucho se enblandesçe: de temer es que se
corronpa & se buelua e<n> cançer. por esto ver-daderamente
el manda fazer dos resoluci-ones.
La primera mollificatua. La .ij. re-solutiua.
E porq<ue> estas reuoluciones seria
dificile ordenarlas sin error por e<n>de es mas
prouechoso las tales ayudas ordenar que
tiene<n> mezclada virtud mol(l)[i]ficatiua & resolu-tiua
co<n> vna repercussion a principio. E pa<ra>
esto el Auicena ordena muchas formas.
mas porque son mas cercanas a la escliro-si
del fleumon. o de herisipila engendrado
segu<n> q<ue> e<n> el ca<pitulo>. seguie<n>te sera mostrado: tomo
despues de vna refrenacio<n> fecha en el pri<n>ci-pio
con algunas de las melezinas domesti-cas
la melezina de Ra<sis>. en el .vj. a alma<n>sor
R<ecipe>. bdelij armoniaci galbani. partes ygua-les
& con azeite de been o de lilio mollifica//-do
en el mortero sea<n> majados. de<n>de musila-gen.
fenugreci seme<n> lini. & ficuu<m>. q<ue> desa mes-ma
q<ua>ntidad so<n> de la qual son todas las co-sas
antedichas. sean tomadas & todas de
consuno sean majadas en tanto q<ue> sea<n> vni//-das
& sean e<m>plastadas. Asi mesmo el Ga-lieno.
R<ecipe>. de la cortici radicu<m> maluauisci co-chas
& co<n> la enxundia d<e> la gallina picadas
& encorporadas. muy mucho enco<m>ie<n>da:
mas en el caso en el q<ua>l la materia se podrece-ria
cautamente es de p<ro>ceder asi como di-cho
es sin escalentamiento & jrritacio<n> por
temor del encarcelamiento. E si fuere abi//-erto
el diaquilon sea a ti de continuo. & si se
enduresce & passa en piedra al capitulo se//-guiente
es de recorrer.}
[fol. 41r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xxxiiij}
{CB2.
{RUB. % Ca<pitu>lo adminic<u>latiuo
al superior de sclirosis & apostema male<n>co-nica.
de la malenconia innatural por co<n>ge//-lacion
& induracio<n> del fleumo<n> enge<n>drada.}

{IN5.} MAs q<ua>ndo contesce assi como
suso es dicho que el fleumon
muy mucho se enfria: assy q<ue>
la materia d<e>l se cuage o se re-suelue.
que lo sotil es euacua-do.
quedo en la particula el hu<m>or viscoso &
gruesso q<ue> la endurece & enge<n>dra esclirosim
& desto sera dicho principalme<n>te aqui. E
a las vegadas contesce endurescerse la par-ticula
por extendimiento de la ventosidad
o humidad de que es dicho en la postema
ve<n>tosa & aquosa. E a las vezes por la p<ro>ua//-cion
& desicacion de la materia: de que se di-ra
abaxo. de la dureza de las junturas.
{RUB. % Las señales}
% Las señales & iuyzios d<e>sta postema so<n>
tumor duro & insensible & en alguna mane-ra
indoloroso no tenie<n>te otro color sino del
cuerpo. pues la insensible es ciertamente
subintus. esto es de parte de dentro dura.
no sanable. mas la se<n>sible no es por cierto
insanable ni facile & ligeramente sanable.
en el .ij. ad glauconem. Duro por desicacio<n>
& emarasmacion no se sana. E asaz es si al-guno
defienda secarse no ayna. como d<e>ba-xo
sera dicho de la magreza & engrossami-ento.
quando en el sclirosi sobreuienen los
pelos no se aparta la sanidad como dize el
Auicena. mas adelante la grande & dura
que es con el color del cuerpo no se sana ni
jamas se muda.
{RUB. % La curacion.}
% E La curacion es la comun intencion
en el .xiiij. de la therape<n>tica. & es euacuar to-da
cosa q<ue> fuera de la natura se co<n>tiene en la
particula. Mas la propia manera de e//-uacuacion
co<n>uiene por cierto purgar d<e>sta
cosa aquello que dificultosame<n>te se dissuel-ue
& esta pegado. pues sy subytamente en
vno con melezinas actratiuas & euaporan-tes}
{CB2.
alguno te<n>to euacuar sin las molifican//-tes.
en pocos dias paresce recebir mejora//-miento:
Empero no ha esto: porque lo re//-stante
de la disposicion en toda cosa lepto-mera.
es a saber sotil euaporada non sana-ble
semejable a la coagulacion: o cujamien-to
lapideo & duro dexara. pues por e<n>de en//
las disposiciones duras ninguna de aque-llas
melezinas que fuerteme<n>te calientan &
secan es conueniente mas aquellas solas
que enblandesciendo pueden euaporar so<n>
aptas: o conuenibles a esta obra: asi como
el tutano del cieruo & del bezerro & la gro//-ssura
d<e> la cabra & avn con estos el armoni-aco.
glabano bdeliun. estorax liquida. & ra-dix.
altee. arborea. & folia maluaru<m> siluestri-um.
que donde quiera se falle<n> cozidas & pi-cadas
con la enxundia de la gallina: o del a<n>-ser
es muy prouechosa. Mas el Auicena
defiende las e<n>xundias saladas & añade a//
las sobredichas. el masticen. lapdanum &
el ysopum humidam. & la suziedad del bal-neo:
o baño & el estiercol del asno. & las fe//-zes
d<e> los azeites de lilio. & alcaña. & del ker-ua.
E como la postema es de fuerte grosse-dad
no es excusacion d<e>l vinagre mas en la
aministracion del sea cautela porque fuer-teme<n>te
penetra & corta: & los neruios fiere[.]
E por ende el Galieno en la pierna escliro-sada
d<e> aquel moço premitio: o prepuso fo//-mentacion
con el azeite sanbucino. & dende
el vinagre con el armoniaco puso. mas en
las cuerdas co<n> las piedras p<ar>itales: o marq<ue>-sitas
o piedras de los molinos calientes e<n>
el vinagre echadas stufando el lugar: o//-bras
magicas: como dize fazia: mas la fo//-mentacion
con el azeite premetia & empla-sto
conueniente ponia encima: lo qual mas
sera explicado quando de la dureza que q<ue>-da
despues de la algebra sera tratado en el
capitulo de la arteria en el .vj.
{RUB. % Capitulo adminicula-tiuo
de la postema cancerosa[.]}

{IN5.} ESte nonbre cancer es equi-uoco
a dos cosas. es a saber
al cancer que es apostema}
{CW. e ij}
[fol. 41v]
{HD. Libro}
{CB2.
de la qual se dize aqui. E a ca<n>cer q<ue> es vl//-cera
de la q<ua>l sera dicho debaxo: pues el can-cer
que es apostema es tumor duro redon-do
venenoso fosco. ligeramente cresce non
reposado. caliente. & doloroso. en el de los tu-mores
fuera natura. Mas quando viene
en la carne: negra colera ca<n>cer corroe el cue-ro
& vlcera obra: emp<er>o mas moderado es
el cancer que obra sin vlcera. El cancer co-miença
por la mayor parte otuso segu<n>d la
quantidad del garua<n>ço: o faua: assi q<ue> ape-nas
a manera de las pequeñas plantas se
conosce. dende se augmenta en tanto q<ue> nin
al moço se le absconda. en el .xiiij. de la the//-rapentica.
{RUB. Las señales.}
% Las señales & iuyzios son que tiene la
substancia dura & color negro & tenebroso
& las venas alderredor a manera de los
pies de los cangrejos alçadas con dolor &
con estraña calentura. El ca<n>cer de todo su
linaje es enfermedad mortal. El ca<n>cer por
la mayor parte co<n>tesce en las tetas & en lu//-gares
glandulosos. mayormente a las mu-geres
quando no ha<n> su flor: & a los onbres
que ha<n> almorranas quando se les quitan[.]
El cancer es particular lepra: porq<ue> la me//-lanconia
q<ue>mada en vna particula encuña-da
faze el cancer o varizes: la derramada
por el cuerpo faze la lepra en el .ij. ad glau//-cone<m>.
El cancer confirmado no se cura sal-uo
sy d<e> rayz se saca. E por ende muchas ve-zes
del no vlcerado se faze el cancer vlce//-rado:
lo q<ua>l es muy malo segund el dicho d<e>
ypocras en el .vj. de los anpho<rismos> a qualesq<ui>//-er
que se les fazen canceres abscondidos.
a estos mejor es no curar: porque curados
mas ayna perescen. no curados por lue<n>go
tiempo duran.
{RUB. La curacion.}
% La curacion del cancer no vlcerado ha
tres inte<n>ciones. La primera ordena la vi//-da.
La .ij. la materia antecedente yguala.
Mas la .iij. el lugar particularmente tra//-ta.
La primera intencion se cumple con el}
{CB2.
regimiento dicho en el esclirosi: o sephiros[.]
E propiamente quando en los manjares
dellos se ponen aquellas cosas q<ue> enfria<n> &
humectan & engendran la materia: saluo a-ssi
como el agua de la ceuada & peçes & pie-dras:
& las yemas de los hueuos sorbibles
& otras cosas semejables a ellos. E quan-do
alli es la calor. entonce se da la leche de
vacas de la qual la manteca es ya sacada
& de las verduras fasta la calabaça. La .ij[.]
intencion se cumple con las cosas purgan-tes
ya dichas. Mas el epithimo tiene en
esto la mejoria del qual. <on>z<a>. iiij. con el suero d<e>
cabras. de .iij. en tercer dia son otorgados
del Galieno & yeram. & eleborus. otorga
Auicena en el cancer segund Galieno en <e>l[.]
ij. ad glauconem: no es incongruo si no es
cosa que defienda sangrar. mas no se qui-te
de las otras euacuaciones segund el hali
abbas. como quier que vna vegada: o dos
ayan a el euacuado. mas se faga aquello a
tanto que de todo en todo el humor sea e//-uacuado.
Mas la .iij. intencion se cumple
con las medicinas domesticas & no remor-dientes
que tengan mezclada virtud de re-frenar
& de euaporar. mas la materia gru-essa
es inobediente & mal acostumbrada. &
por ende abasta si del todo no es curado q<ue>
sea defendido augmentarse: o se defienda
que no sea vlcerada segund el Auicena. E
para esto loa el galieno en el .ij. ad glauco//-nem:
el çumo de la morella & con el el po<n>fili-gine
an<na>. por lo qual el thederico el vn//-guento
diaponfiligos ordeno. R<ecipe>. olei ro<sis>.
cere albe. an<na>. <on>z<a> .v. suci granoru<m> rubeo<rum> mo-relle
vel solatri. <on>z<a> .iiij. ceruse lote .<on>z<a> . ij. & plu<m>-bi
adusti loti ponfiligeos que es tutia. an<na>
<on>z<a> .j. encie<n>so .R<ecipe>. sea fecho vnguento. E anssy
mismo el galieno .j. meamur. R<ecipe>. litargiriu<m>
puluerizatum & cerusam con el azeyte rosa.
trayendo en el mortero de plomo con el ma-jadero
del mismo al sol fasta q<ue> tome<n> color
de plomo: faz vngue<n>to assi como en el .vj. d<e>
tinea sera dicho. Item nota el vnguento
que mucho se loa del Lanfranco en el can-cer
vlcerado. R<ecipe>. tutie ceruse. an<na> mezcla co<n>}
[fol. 42r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xxxv}
{CB2.
el azeite rosado: o çumo de la verdulaga: o
de otra yerua fria. mas quanto vale la vir-tud
del plomo en las disposicones cance//-rosas
sabelo aquel que es(pe)perimentado
& el que leyo el .ix. de la simple melezina. por
esa mesma disposicion loa el Auicena el e<m>-plasto
d<e> los cancros fluuiales & propiame<n>-te
con la climia. Mas el Auicena cortar
radicalmente manda los canceres peque//-ños
en los lugares en los quales puede ser
tomados & ma<n>da exprimir la sangre d<e> vna
parte & de otra & despues cauterizar. E a//-vnque
el Galieno esto sentyo. mas por
miedo de la emorogia & conuersion a vl//-ceramiento
yo con el regimiento dicho por
los scandalos que vi sobreseo. mas el con-plimiento
de esta obra en el ca<n>cer vlcerado
tratare con ayuda de dios.
{RUB. % Doctrina .ij. de las apo-stemas
exiduras & pustulas segu<n>d q<ue> son en
los mienbros co<m>puestos.}

{RUB. % Capitulo primero d<e> las
apostemas que son en la cabeça.}

{IN5.} CIertamente pues assi como
es dicho algun(~)as sanaciones
de las passiones son tales se//-gund
el linaje. mas son alte//-radas
cerca d<e> las naturas de
los organicos pacientes. quatro son las d<e>-mostraciones
que destas indicaciones se
toman. es a saber de la conplexion dellas.
& de la co<m>posicio<n>. & virtud & plasmacio<n> d<e> la
co<m>plexio<n>. porq<ue> las cosas calie<n>tes ha<n> mene-ster
mas calie<n>tes ayudas: & las mas secas
otras mas secas. & asi d<e> las otras. pues segu<n>
esto las cosas mas carnosas mas breueme<n>-te
ha<n> menester secarse. E las no ta<n>to carno-sas
suficientemente porq<ue> se guarde su natu-ra.
assi como por cierto la passion a la cura
muestra lo contrario & assi la particula lo
semejante en el .v. d<e> la therapen<tica> porque la
conpusicio<n> enseña por que & en que mane-ra
conuiene euacuar. Ca en vna manera
los cuerpos raros. & e<n> otra los espessos so<n>
de melezinar. mas de la virtud se toma el a-deresçamiento}
{CB2.
de los azeytes & de las mele-zinas
domesticas. porque los mie<m>bros sen-sibles:
assi como el ojo no sostienen agras:
ni fuertes medicinas. mas los insensibles
assi como el craneo no se empeçen dellas.
La plasmacion & posicion en la profundi-dad
& superficie avn diuersifican las mele-zinas.
E assi paresce en que manera segu<n>
los mie<m>bros organicos se altera<n> las sanaci-ones:
mas no menos segu<n>d las p<ro>piedades
dellos. assi como e<n> la cabeça los testudines
en los ojos la obtalmia: en el cuello la e<s>qui-nancia.
y muchas otras passiones segund
los mie<m>bros. de los quales se dira debaxo.
mas aqui de las apostemas propias es de
dezir.
{RUB. De las apsotemas.}
% De las apostemas d<e> la cabeça. En la ca-beça
ciertamente acaescen apostemas cali-entes
& frias. saniosas & no saniosas nuda-das.
& glandulosas & aquosas. de las qua//-les
las causas & señales de las susodichas
se toman. mas los iuyzios son que las ta//-les
por las comessuras & acercamiento del
celebro son de temer como es dicho en la a-nothomia.
El testudo es glandula o talpa
que se allega al craneo: & aq<ue>l ensuzio & co<n>//-tamino
segund el rogerio. E mejor es de//-xar
que con los trenpanos. Como el ense-ña
curar. Mas yo assi como la<n>franco vi
vn ombre que tenia la talpa vlcerada so//-bre
la prora que es la parte delantera d<e> la
cabeça co<n> corrompimie<n>to del huesso en tal
manera que assi parescia el mouimie<n>to de
los paniculos como si el lugar fuesse descu-bierto.
al qual conseje el regimiento palia//-tiuo
& fuese.
{RUB. % La curac(oi)[io]n}
% La curacion especial de las postemas
de la cabeça. La cura d<e> las apostemas ca-lientes
& frias en la olla de la cabeça no di//-fieren
de la cura comun arriba dicha. sal//-uo
en tres cosas. Primeramente que en la
vida de todas las passiones de la cabeça
en especial se defienden todas las cosas fu-mosas}
{CW. e iij}
[fol. 42v]
{HD. Libro}
{CB2.
& vaporosas .ij. q<ue> en la euacuacio<n> d<e>
la materia antecede<n>te a las materias calie<n>-tes
son apropiadas el eletuario del açucar
rosa. & las pilolas de mirabolanos & de fu-musterre.
E a las frias yera & pilolas co//-chias
& aureas .iij. cerca del lugar & la ma//-teria
co<n>junta q<ua>nto es en la olla de la cabe//-ça
son apropiados tres ma<n>damie<n>tos. Pri-meramente
q<ue> en principio de las tales apo//-stemas
no se deue<n> poner la p<ro>pias & fuer//-tes
repercussiuas por la propinquidad d<e>l
mie<m>bro pri<n>cipal. porq<ue> abasta<n> el azeite ro<sado>.
& tales refrenatiuas que largame<n>te se dize<n>
repercussiuas .ij. quando son saniadas no
se espere tarda<n>ça en abrie<n>do. por q<ue> la podre
no ensuzie(r) el craneo o casco .iij. q<ua>ndo la a//-postema
es gra<n>de por q<ue> mejor se ali<m>pie de//-uese
fazer abrimiento segund el triangulo
a forma de la cifra .7. cuya pu<n>tura: o a<n>gulo
se faze a la parte superior. mas los nudos
& gla<n>dulas como suso dicho es sea<n> curados[.]
{RUB. La curacion.}
% La curacio<n> de la agua en la cabeça de//
los moços. El agua en las cabeças de los
moços segund el Guillermo de Saliceto &
su seguidor. Lanfranco con el azeite de ca-momillas:
o de eneldo en el qual la piedra
çufre sea encorporada resoluiendo sea de//-secado.
& si es necessario faga<n>se dos: o tres
cauterios de la fruente fasta atras. por los
quales el agua poco a poco sea vaziada:
& de e<n>cima la lana: o estopa mojada en a//-zeite
& vino tibios & expremidos segund el
Auicena sea puesta.
{RUB. % Capitulo segundo. de las
apostemas de la cara/ & de los miembros
della.}

{IN5.} LAs apostemas calie<n>tes & fri-as.
saniosas & no saniosas.
los nudos & glandulas en la
cara no diuersifica<n> dessa cu//-ra
comu<n> de las otras saluo q<ue>
las cortaduras no se fazen segu<n>d las arru//-gas
asi como e<n> los otros mie<m>bros. porq<ue> los
musculos mayorme<n>te en la frente no sigue<n>}
{CB2.
las arrugas mas segu<n>d la longura del cu//-erpo:
e<n> las pestañas del vn angulo al otro
angulo. por incision: o foradamie<n>to a ma//-nera
de media luna buelta segund el sito
del ojo. detras las orejas & las quexadas
ygualmente assi como dize Auicena.
{RUB. De la obtalmia y aposte-mas
& pustulas & exiduras & podre tras
la cornea & dolores de los ojos.}

{IN5.} LA obtalmia es apostema p<ro>-pria
de los ojos. do<n>de obtal-mia
en el primero de egritu//-dine
& sintho<m>ate se dize fleu//-mo<n>
me<m>brani innati. esto es
de la co<n>juntiua. es passion desa co<n>juntiua
por si. mas es enfermedad del ojo segund
acidente: assi como dize el testo. & assi lo q<ui>e-ren
todos que la obtalmia es apostema de
la conjuntiua. las pustulas. vexigas. boto-res.
& la sanie detras la cornea. q<ue> cosas son
de las cosas y dichas paresce.
{RUB. De las causas.}
% Las causas de la obtalmia no se varia<n>
de las causas vniuersales & p<ar>ticulares de//
las otras apostemas. saluo en tanto q<ue> la
reuma mas se deriua & la obtalmia d<e> la ca-beça
q<ue> en las apostemas de los otros mie<m>-bros.
En las causas primitiuas el poluo. el
fumo. el viento. sol & la agudeza de las co//-sas
entradas en el ojo añaden en la gene//-racion
de la obtalmia mayormente quan//-do
contrarian al cuerpo lleno. porque en//-tonces
segund el Auicena ligeramente es
mudada en apostema manifiesta: assi co//-mo
se mudan las fiebres fimera en otras
fiebres. E assi son segund esto dos modos
de obtalmias. E vna es pequeña no pas//-sante
el termino: mas es la sola bermejura
con crescimiento. otra es grande passante
el termino en grandeza en la qual la blan//-cura
cubre la niñeta. mas ihesus fijo de ha-li
asigno tres modos porque aquella que
mueue la causa intrinseca llamo media.
{RUB. La señales.}}
[fol. 43r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xxxvj}
{CB2.
% Las señales & juyzios. Las comu<n>es se-ñales
de las obtalmias segund ihesu sigue<n>
los acide<n>tes de las apostemas de los otros
miembros. assi como la inflacion. dolor. du-reza.
calor & bermejor. hinchimiento de las
venas. & el fluxu de las humidades. Mas
las señles p<ro>pias significantes las mate//-rias
se toma<n> de alcoatim & de azaraui gal[a]f
albucasim: porque de la sangre son señales
la bermejura & calentura del ojo. de los tim-poros
& de las partes allegantes. La i<n>fla-cion:
o grossedad de las venas de la coniun-tiua
& de las pestañas: & de la lagaña: & la
multitud de las lagrimas extension & gra//-ueza
en todo el cuerpo: mayormente e<n> la ca-beça:
& las otras señales d<e> la sangre. Las
señales de la causa de la colera: dolor & ca//-lor
fuerte & agudo. & bermejor florescido e<n>
el ojo & en las partes cercanas. muchedum-bre
de lagrimas con agudeza & poquedad
de lagaña. & dentro del ojo siente puntura
& mordimiento como si fuesse arena de<n>tro
del. Las señales de la colera en el cuerpo
son manifestadas. Las señales de la cau//-sa
de la flema son mucha hinchazo<n> co<n> ber//-mejedumbre
remissa. calor & dolor. habun-dancia
d<e> lagrimas sin agudeza. grauedad
en el cuerpo & las otras señales de la flema[.]
Las señales de la parte de la melanconia
son la poquedad del bermejor & de tumor
& de humidad con otras muchas señales.
La obtalmia tiene .iiij. tiempos segund q<ue>
las otras apostemas. principio. augme<n>to.
estado. & declinamiento. Las señales del
principio son los dichos acidentes peque-ños
començantes. mas quando se augme<n>-tan
& corren d<e> las narizes & ojos lagrimas
& humores crudos el augmento se nota se-gund
ihesu. E quando es gra<n>d furia & co//-miença
alguna remissio es el estado. E q<ua>n-do
se quebranta el corrimiento notableme<n>-te:
& las musilagines son pocas & espessas
& las pestañas se ayuntan ento<n>ce es la de//-clinacion.
Mas la coniuncion de los ojos
assi como dize ihesu es la mayor señal del
maduramiento.}
{CB2.
{RUB. Los iuyzios.}
% los iuyzios de la lagaña son estos. la
lagaña ligera co<n> grauedad & buena ma//-duracio<n>
& ygualdad & bla<n>cura & q<ue> ayna se
q<ui>ta & se resuelue es loable. mas la co<n>traria
& granulosa es mala. La obtalmia capi//-tal
se declara por la grauedu<m>bre & dolor d<e>
la cabeça. E si es bermejor & escale<n>tamien-to
& dolor & pulsacio<n> cerca d<e> la frue<n>te & tim-paros
con exte<n>dimiento & hinchamiento &
inflacion de las venas: significase q<ue> viene
por cubrimiento de fuera. E qua<n>do las co-sas
dichas no son y & es ende co<n>tinuo flu//-xo
estornudamie<n>to & comezon en la nariz
& en el paladar: viene por causa de dentro.
& si es del estomago es entonce co<n> nausea:
& vomitu & co<n> turbacion del estomago. los
dolores agudos de los ojos son enojosos.
E ningu<n> acide<n>te de enfermedad dize el ga-lieno
en el .iiij. meamur: asi molesta o enoja
a los trabaja<n>tes como el dolor. porq<ue> ay al-gunos
que querria<n> antes morir q<ue> por to//-do
el dia padescer dolor: & por e<n>de co<n> muy
grand diligencia son de amansar los dolo-res.
E soda o dolor de cabeça quando son
ayu<n>tados co<n> las enfemedades d<e> los ojos:
segu<n>d se dira debaxo. mas los dolores mor//-dimiento
de la materia o muchedumbre o
viento vaporoso en el .xiij. de la therapenti<ca>.
en los ojos muestra<n>. Quando en la obtal//-mia
se fortifica la fiebre gra<n>d ocasio<n> p<ro>no//-stica.
Por esso si los remedios en la obtal//-mia
no aprouecha<n>: & essa en el ojo retarda-re
sepas q<ue> la reuma se desciende al ojo: o q<ue>
la materia sea retenida dentro en las tuni//-cas:
o sarna es en las pestañas que co<n>tinu-an
a la obtalmia. Adelante sepas q<ue> la spe-cie
de las obtalmias han periodos & pero//-xismos.
seguientes la materia o regla d<e> las
materias de que se fazen. en el .ij. de las dife-rencias
de las fiebres. & el mas lue<n>go d<e> los
periodos se p<ro>lo<n>ga fasta los .vij. dias segu<n>
dize ihesu. por ende sepas q<ue> la obtalmia es
enfermedad que se pega & passa de ligero
de vn ojo al otro al pacie<n>te. En los ojos to-marle}
{CW. e iiij}
[fol. 43v]
{HD. Libro}
{CB2.
la diarria o fluxo d<e> vie<n>tre bueno es
en el .vij. de los amphoris<mos>. La obtalmia se-gu<n>d
gordonio no es de menospreciar. por//-que
si mal es curada dexa malas reliqui//-as.
assi como rotura de la cornea. maculas
o paños enojosos.
{RUB. La curacion.}
% La curacio<n> de la obtalmia mayor & me-nor
no se diuersifica saluo segu<n>d mas o me-nos:
allende de la comun curacion de las a//-postemas
de los otros mie<m>bros. & es especi-ficada
en quatro cosas. La primera en la
vida .ij. en la materia .iij. en la coniuntura.
mas la .iiij. en la correcion de los acidentes.
E primeramente se especifica de la vida q<ue>
se les amengue el comer & beuer & mayor//-mente
de la tarde. esquiuando las viandas
vaporosas & escogiendo los manjares de
poco & loable nudrimiento. dexa<n>do las car-nes
& el vino propiame<n>te al principio & en
la materia caliente & fuerte dolor. E sobre
la vianda reçiba alguna cosa de coria<n>dro
o de citones o me<m>brillos para reprimir los
fumos que no suba<n> a la cabeça: & este en lu-gar
escuro: & te<n>ga a<n>te si paños negros. ver-des
o blancos. & fuya la claridad & resplan-dor.
el fumo el poluo el viento & de allegar
a muger. & la yra. non yaga sobre su cara:
mas antes te<n>ga sie<m>pre la cabeça alçada. el
vientre tenga floxo. & ame el sueño & folgu-ra:
en ni<n>gu<n>a manera agrauie los ojos por
tocamiento: o por vista. La .ij. cosa se cun-ple
segund la diuersidad de la materia assy
como dicho fue de arriba euacuando. par-tiendo
& entretomando la materia & la reu-ma
& dolor de la cabeça: & assistendo con la
sangria & euacuacion co<n> las medicinas la-xatiuas
apropiadas: asi como es dicho en
la cabeça: & co<n> tristeles agudos & fregamie<n>-tos
& atamientos dolorosos segund las ex-tremidades
& con ve<n>tosaciones & sedaños
o cauterios sobre las espaldas & el cuello &
emplastaciones seca<n>tes la materia. reuma-tizante
sobre la cabeça. del mijo & sal & esti-ercol}
{CB2.
de palomas & camomilla & anisi & o//-tras
semejantes cosas & cauterios puntua-les
sobre el molle de la cabeça. E si necessa-rio
es pa<ra> mejor entretomar la materia ma-yorme<n>te
caliente ma<n>da el Galie<no>. en el .xiij.
de la therape<ntica>. cortar las venas timporales
& frontales & aquellas cerrar con el grano
de trigo: o del incienso q<ue>mado: o co<n> algu<n>d
corrosiuo: o las arterias ligar asi como las
varizes en dos lugares & en medio cortar.
E d<e>spues encarnar & sobre la fue<n>te & tim-poras
con la venda ligar. Emplasto q<ue> re//-stringa
fecho de bolo armeni. & farina d<e> le<n>-tejas
de las agallas. pessidie. acassia. ture.
& otras cosas semejantes con los blancos
de los hueuos encorporadas. E estas tan//-tas
vezes tornar fasta que aya la intencio<n>[.]
Tercero se requiere segu<n>d el intento de he-be
mesue. alteracion & digestion de aquella
cosa que es embiada & aquella se cu<m>ple co<n>
las repercussiuas domesticas en el princi//-pio
& con pocas resolutiuas añadidas las
sus repercussiuas en el augme<n>to: & con ellas
ygualmente mezcladas en el estado: & con
las puras resolutiuas o desicatiuas e<n> la de-clinacio<n>.
Pues que assy es en el principio
quando la materia es caliente ponga<n>se a//-q<ue>llas
cosas que la agudeza de la materia &
inflamacion quitan & reprimen. quales so<n>
el agua rosa. & el bla<n>co del hueuo. & verdo-lagas
picadas & soppuesta la yndiuia so//-latru<m>.
& psilij. musilago & colliriu<m> bla<n>co en//
el qual no es opio: assi com quiere Hali
abbas. porque el opio saluo quando el do-lor
sobrepuja desfaze & ebeta & confu<n>de la
vista. en el .iij. de la therapen<tica>. cuya forma se-gund
Galaf. se toma del libro de Damas-ce<n>o.
R<ecipe>. ceruse ablute .<on>z<a>. viij. amidi .<on>z<a>. iiij. gu-mi
arabi. dragaga<n>ti. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fecho colli-riu<m>
co<n> la agua rosada. & si con las cosas di-chas
con el algodon sea emplastado el ojo
leueme<n>te & sin dolor seria buena cosa. Des-pues
en el augmento co<n>uiene leche de mu//-ger.
& musilago. citonio<rum> & alhouas & fenu-gre[co].
sacados & mezclados con agua ro<sae>.
colliriu<m> albu<m>. en el q<ua>l es sarcacola cuya for-ma}
[fol. 44r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xxxvij}
{CB2.
de ra<sis>. es tomada. R<ecipe>. ceruse ablute .<on>z<a>.
viij. amidi .<on>z<a>. iiij. sarcacole nutriti. con la le//-che
de la asna. goma arabica. dragaganti.
an<na> .<on>z<a>. ij. opij .<on>z<a>. <media>. sea fecho collirio con la a//-gua
pluuial: & emplasta con estos & con la
yema del hueuo es entonce assaz expedien-te.
E marauillome mucho de gordonio q<ue>
dixo que todos los sabios conuienen q<ue> la
sarcacola no conuiene sino en la declinacio<n>
& mas e<n> ella es disolucio<n> pequeña sin mor-dificacion
que es necessario en el augmen//-to.
E con esto ra<sis>. & hebe mesue. alcoatim. &
azaraui aquella en el augmento encomien-dan.
Por ve<n>tura creyo que iesus la defen-dio
en el poluo en el principio que tanbien
en otros tiempos defe<n>deria. mas en el esta//-do
se punga musilago. fenum gre[co]. con el a//-gua
del melliloti. o trebol sacada: o colliri//-um
blanco en que es climia del grand an//-tidotario
de Galaf. tomado. R<ecipe>. ceruse ab-lute
.<on>z<a>. viij. admidi .<on>z<a>. iiij. climie .<on>z<a>. ij. gome a//-rabice.
oliuani. an<na> .<on>z<a>. i. opij .<on>z<a>. <media>. sea fecho co-lirio
con la agua del fenugre[co]. colliriu<m> citri//-nu<m>
& collirium rosatum a vna misma inte<n>//-cion
son confecionados: & emplastar con e//-llos
es prouechosa cosa: o co<n> meollo de pa<n>
o con meollo de mançanas cozidas con a//-gua
rosa. scief. rosado es puesto de iesu en//
el capi<tulo> de liuiditate & sanie tras la cornea.
R<ecipe>. rosaru<m> rubearu<m> recentiu<m> ablutaru<m> a ca-pitib[??]
fust<i>. <on>z<a>. iij & viride eris. batiture eris
an<na> .<on>z<a>. ij. spice nardi .<on>z<a>. ij. mirre .<on>z<a> .iij. gumi a//-rabice.
cathi<mia>. vste. & lote. an<na> .<on>z<a>. xxiiij. croci .<on>z<a>[.]
vj. opij .<on>z<a>. iij. Su<m>ma de las medicinas .ix. se-an
menuzadas picadas con el agua d<e> la llu-uia
& sea fecho scief ci[<n>]trino de la descripcio<n>
de alexandre. R<ecipe>. amidi .<on>z<a>. xxj. cief. memit<e> .<on>z<a>.
viij. sarco. dragaganti. gumi arabice. an<na> .<on>z<a>.
iij. croci. <on>z<a>. ij. &. <media> mirre. <on>z<a>. j. opij. <on>z<a>. ij. confecio-na
con la agua de la lluuia. En la declinaci-on
baño & fomentacion & peras con la a//-gua
de la decocion de las rosas. camomill<i>.
melliloti. fenugre. son muy buenas. E co//-lliria
de thutia & poluoras entonces ha<n> lu-gar.
Las formas de las quales son tres.
La primera es de Monpesler. R<ecipe>. thutie}
{CB2.
preparate. <on>z<a>. <media> lapidis calamiaris prepa//-rati.
<on>z<a>. ij. garis clauos .v. faui mellis. <on>z<a>. i.vi//-ni
albi. <on>z<a>. iij. aque rosa. quar<tum>. j. camphore.
<on>z<a>. j. sea fecho colirio. Segunda forma es
collirium de domo. R<ecipe>. thutie preparate. <on>z<a>.
i. aloes cicotrini. <on>z<a>. <media>. camphore. <on>z<a>. i. aque ro-sa
.libra .i. succi granatorum quartum .i. E
sea fecho colliriu<m>. La tercera forma es la
poluora que maestre arnaldo fizo para el
papa Iuhan por el bermejor & humidad
de los ojos. R<ecipe>. thutie preparate. <on>z<a>. i. anthi-moni
preparati. <on>z<a>. <media>. de las margaritas. <on>z<a>
ij. florum coralli rubei. <on>z<a>. i. &. <media>. seda cruda
propria de la fojuela del guasano .<on>z<a>. <media>. & sea
fecho poluo muy sotil: & sea guardado en
vna caxa de arambre: & sea puesto con la
proua. Item es la poluora citrina: el qual
segund Ra<sis>. vale en fin de la obtalmia: &
assi se faze. R<ecipe>. sarcacole nutrite .<on>z<a>. x. cief. me-nithe
.<on>z<a>. iij. licij. aloe. an<na> .<on>z<a>. ij. croci .<on>z<a>. i. spume
maris vel myrrhe .<on>z<a>. <media>. & sea fecha poluora[.]
Mas sy la materia es fria en el principio
sea administrado cief. de spica. Cuya for//-ma
es segund Hebemesue. R<ecipe>. sarcacolis.
<on>z<a>. v. spice. <on>z<a>. ij. ro<sis>. croci. an<na> .<on>z<a>. i. aloes. amidi.
gumi arabici dragaganti. an<na> .<on>z<a>. i. opij. <on>z<a>. <media>.
sea fecho cief. con la agua pluuial: & sea en-plastado
el ojo con el emplasto de las fojas
de las maluas & aneti cozidas con el vino.
Mas como las señales d<e> la madureza pa-rescieren:
sea fomentado el ojo con el agua
de la decocion del fenugrec<i>. melliloti: E
sea puesto la poluora citrina & sea empla//-stado
con el meollo d<e>l pan remojado en vi-no
& expremido. & sea administrado el be//-uer
del vino: & entonce sera verificado to//-do
el amphorismo de ypocras. Los do//-lores
de los ojos el beuer del vino. lauami-ento
piria. sangria: o melezina suelue o des-faze.
La quinta cosa cumplen las cosas
de corregir los accidentes que occurren en
el dolor de los ojos.
{RUB. % Del dolor de los
ojos.}
}
[fol. 44v]
{HD. Libro}
{CB2.
% En el dolor de los ojos sean administra-das
melezinas poco auientes puntura &
mordicacion de narcoticidad & amansa<n>tes
segu<n>d que requiere la disposicion del lleno
& ventoso. quales son segu<n>d el hebemesue:
lo blanco del hueuo quebrantado con el a//-gua
d<e> papauer & musilago psilij co<n> la mis-ma
agua sacada: o con el çumo de las man-çanas
de la mandragora: o de las lechugas[.]
E qua<n>do la necessidad ocurrera es de po//-ner
del opio. Empero no son de multipli//-car
los narcoticos. porq<ue> tarda<n> el estado &
maduramie<n>to: & con esto empescen a la vi//-sta
assi como es dicho. E para esto es loa-do
el collirium blanco con el opio. cuya for-ma
es de arriba dicha: solamente q<ue> sea a//-ñadido
del opio .<on>z<a>. i. E esta fomentacio<n> di//-cta
a esto azaraui. R<ecipe>. del papauer. pla<n>ta//-g<ine>.
an<na> partes .ij. croci menithe aloe. gumi
arabice. acassie. an<na>. parte<m> .j. sea<n> cozidas co<n>
la agua & sean administrados. Tanbien
aqueste emplasto vale para esto: & toma-se
de la .xxj. parte del grand antidotario de
azaraui. R<ecipe>. croci memithe. licij aloen aca//-ssie.
an<na>. partes yguales. & sean menuzados
& con el çumo de auricula muris & con la le-che
de muger que da leche a la niña sea fe//-cho
linimiento. El nuzimiento que prouie-ne
de los narcoticos con el fomento de la de-cocion
de las camomilas & melliloti fenu//-gre.
se quita. La poluora de azaraui. d<e> las
cortezas de los hueuos de las gallinas pre-parada:
la q<ua>l apropia ihesu para dormi//-tar
el enfermo: ni la poluora de la thucia &
sarcacole & zucare que bendize beneuenu//-tus
en todo el tie<m>po de la obtalmia no pla-zen
a mi. porque todas las poluoras en el
principio & en el dolor fuerte yrrita<n> & agra-uan
los ojos. assi como el mismo ihesus co<n>-fiessa.
El sueño es p<ro>uocado con los narco-ticos
dichos: mayormente añadie<n>do al pa-pauer
ro<sis>. & violas. nenufaris. de sandulas
con la leche & çumo de iusquiami confecio-nadas:
& sobre la prora de la cabeça aplica-das
la suziedad se q<ui>ta humeta<n>do las pesta-ñas
co<n> la agua tibia & enxuga<n>do las con el}
{CB2.
algodon sotil sobre la proua emboluido. &
vniuersalmente en la cura de la obtalmia &
de las otras enfermedades de los ojos las
enseñanças sean guardadas q<ue> de baxo en
el tractado de los ojos seran dichos.
{RUB. De la sanie o podre tras
la cornea.}

% E si la obtalmia fuere alo<n>gada & podre
acaesciere detras la cornea sea melezinada
con el cief de encienso p<ro>uechoso a las vlce//-ras
& a la podre gruessa puesto de ihesu en
el capi<tulo>. dubelati. R<ecipe>. ceruse lote .<on>z<a>. viij. opij.
sarcacole nutrite. an<na> .<on>z<a>. j. dragaganti gumi
arabi. an<na> .<on>z<a>. iiij. thuris. <on>z<a>. j. & segu<n>d hebeme-sue
armo<n>iaci croci. an<na>. [??] .i. sea fecho cief co<n>
el agua pluuial: o co<n> musilag<ine>. fenugre<ci>. & si
con estos no se resuelue: sea curado co<n> las
diaforeticas & con consumientes que muy
altamente aprouecha<n> las infusiones & stu//-fas
& collirios dichas en la declinacio<n> & en
la fria obtalmia & el collirio de mirra en el
.xiiij. ther<apentica>. mucho se encomie<n>da & todas las
cosas q<ue> aprouecha<n> en la curacio<n> del agua
assi como oppoponac<i> euforbiu<m> & semeja-bles
cosas. & el balsamo en esto es maraui-lloso.
E si no se pueden resoluer del consejo
de ihesus & de alchoatim es que sea corta//-do
el lugar con el espatumen pequeño so//-bre
la cornea entre la pupilla: o niñeta & lo
blanco & sea sacada la materia. E el galie<no>.
dize en el .xiiij. de la thera<pentica>. q<ue> en su tie<m>po vn
fisico de ojos curaua la sanie detras la cor-nea
en tal manera fazia asse<n>tar al enfermo
en la silla & tenia su cabeça de dos partes &
mouia con mouimie<n>to fuerte fasta q<ue> veya
aquella sanies descender a baxo.
{RUB. % De los botores & vexi//-gas.}
% De los botores & vexigas. ma<n>dase que
sean resueltos & sea<n> madurescidos co<n> ellas
mismas. & si no se puede<n> resoluer ni por cor-tamie<n>to
ser sacados a decorar: o fermosear
el ojo: asi como sera dicho debaxo d<e> la emi-ne<n>cia
co<n>tescie<n>te e<n> las vlceras d<e> los ojos sea<n>}
[fol. 45r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xxxviij}
{CB2.
atados con el filo despues de la erupcion: o
abertura por la cura de las vlceras sean re-gidas
de la macula: o manzilla & vestigio
o señal que sigue<n> estas cosas de baxo dios
media<n>te sera dicho en el .vj. de la apostema
tanbien de los lacrimales en el d<e> las llagas
sera dicho.
{RUB. De las apostemas de las
orejas.}

% Las apostemas de las orejas calientes
& frias. saniosas & no saniosas algunas se
fazen en la afondura de las orejas: & otras
en la superficie: & algunas en la rayz de las
orejas. E tienen causas & señales assy co//-mo
las otras apostemas: como en todas
las apostemas fue arriba dicho: % Mas
iuyzios p<ro>pios tienen. es a saber porque a
ellos se siguen mayores dolores que en los
otros. mayorme<n>te a las cosas calie<n>tes esta<n>//-tes
en el p<ro>fundo cerca el poro del oydo.
Los dolores d<e> las orejas son fuertes & pe-ligrosos.
a los quales muy muchas vezes
se sigue la fiebre: & enajenamiento & sinco//-pis:
& avn la muerte. E mas peligran del
dolor los mancebos que los viejos. donde
los mancebos dentro de .vij. dias peresce<n>:
& a penas pueden esperar suppuracion.
mas los viejos adela<n>te passan: & las apo//-stemas
dellos son suppuradas. E esto es
por la diuersidad de la sensibilidad dellos
En el .iij. de los pronosticos.
{RUB. La curacion}
% La curacio<n> de las tales apostemas q<ua>n-to
es de disposicion no diuersifica de la cu-ra
comun de las otras apostemas. Mas
quanto al lugar & los acidentes de los do-lores
diuersificanse. porque avnque las
apostemas en el profundo & superficie de//-las
orejas en el principio se curen con algu-nas
cosas domesticas repercussiuas a las
orejas apropiadas alterantes & refrenan-tes
la materia. mas aq<ue>llas q<ue> son en las ra//-yzes
de las orejas & en los emu<n>torios d<e>l ce-lebro
q<ue> el Galie<no>. llama parotidas en ni<n>gu-na
manera sean rep<er>cutidas no refrenadas}
{CB2.
Mas a<n>tes por todo poder son atrahidas
como se dira debaxo de las apostemas de
los sobacos & de las yngles sera tractado.
no embargante que de esto dubdado aya
el Henrrique. E avn el dolor que alguna
vez sobrepuja su causa preuarica la orden
de la curacion & atrae la necessidad de las
cosas narcoticas. Pues en el curacion de//-stas
apostemas profundas & de la superfi-cie
de las orejas se especifican .iiij. cosas.
La primera es la vida. La segunda en la
materia antecedente. La tercera en el con-iunta.
Mas la quarta en los acidentes.
La primera & la segunda se cumplen por
los capitulos comunes: & segund que fue//-ren
complidos & apropiados specificados
en la cabeça & en la obtalmia. La tercera
se cumple segund la diuersidad de la mate-ria:
porq<ue> en la apostema de la materia calie<n>-te
aprouechan en el principio las cosas al//-teratiuas:
frias domesticas. quales son se//-gund
el galieno en el .iij. meamur. azeite ro-sa.
bullido co<n> vinagre fasta la consumpci//-on
& acabamiento del vinagre. & de los tro-ciscos
de galacio. esto es de memitha en el
qual sea la .xij. parte de goma confeciona//-da
con agua de la lluuia dissoluta en vino.
Mas Haliabbas otorga colirios blan//-cos
con leche dissolutos. Mas el Auice//-na
alaba la leche d<e> la muger de vez en vez
fasta el .iij. dia. & dende despues del princi//-pio
otorga el musillag<ine>. de la semie<n>te del li//-no
& fenugre. & agua de volubilis. de la q<ua>l
dize q<ue> aprouecha e<n> la hora. En el estado se
otorga<n> vaporaciones d<e> las v<ir>tudes mezcla-das:
assi como es cozimie<n>to de la rosa de la
camomilla & trebol administradas co<n> e<m>bu-do
& co<n> ala<n>çamie<n>to de los azeites declinan-tes
a algu<n> calor assi como es el azeite de al-me<n>dras.
E despues destas el galie<no>. en el .iij.
de meamur. loa el basilicu<m> desfecho co<n> azei-te
rosa .si. avn es calor & co<n> el nardino si fu-ere
remissa la calor. El auice<na>. en esto caso si
la cale<n>tura fuere remissa ma<n>da q<ue> sea disti//-lada
vna vez d<es>spues d<e> otra co<n> la p<rue>ua e<m>bu-elta
en algodo<n> la grosura d<e> la raposa: o de}
[fol. 45v]
{HD. Libro}
{CB2.
lagarto: o de anade. & la ma<n>teca: o medula
de la pierna del bezerro. de la qual dize he//-bemesue
que es p<ro>uada. mas si la aposte<m>a
no fuesse caliente manda administrar me//-lezina
compuesta con la grossura de la ca//-bra
& miel rosa. & ysopo humido. & azeyte
de laurel & de lilio & nardino. & de ruda & o-lio
de balsamo. E si ento<n>ce se fiziesse su fu//-mamiento
con cozimiento del ysopo: o del
çumo de la bretonica & del finojo & d<e> la ru//-da
no seria mala cosa. E si las apostemas
se conuierte<n> en podre: aquella melezina es
alabada de hebemesue. R<ecipe>. farine fabaru<m> &
ordei. camamillis. melliloti. violes. altee. se-an
cozidas con agua & arrope. & azeyte de
camamilla & sea fecho emplasto. Mas sy
la apostema fuere fuera d<e> la oreja: porque
es de poco tumor segu<n>d el Auicena basta
el emplasto dicho. mas en el bothor que se
faze en la oreja basta el cozimiento de los fi-gos
con el trigo. El podre con vino & miel
& co<n> la otra cura d<e> las llagas d<e> la oreja sea
curada. La .iiij. intencion se cu<m>ple segund
los acidentes. porque el dolor que es pro//-pio
acidente destas apostemas se amansa
segu<n>d la materia de que se faze. si se faze de
la causa caliente alaba el Gali<eno>. en el .iij. me-amur.
truciscos fechos de opio ecastoeo. &
vino cocho disolutos con el mismo vino ti-biado
& mansamente con llama muelle e<n> la
oreja sean infudidas. mas despues q<ue> bie<n>
avras fomentado dexaras vn poco folgar
& de fuera: & en la boca o agujero & en toda
la oreja lana caliente sea puesta. E si ouie//-re
menester otra vez fomentarse como de
cabo sea fomentada. & guardate q<ua>nto po//-ssible
es porque no toques el poro ni mo//-lestes.
mas el Auicena para este dolor loa
el azeyte rosa. o violado tibio: o el bla<n>co d<e>l
hueuo co<n> la ca<n>phora: do<n>de dize q<ue> el azeyte
violado dize ser mas amansatiuo q<ue> el rosa//-do
por la mollificacio<n> q<ue> es en el. & la leche
de las mugeres co<n> el agua de solatro & azei-te
rosa. o de alme<n>dras: en el q<ua>l las lo<m>brizes
de la tierra: o las q<ue> se falla<n> debaxo d<e> los ca<n>-tos:
o piedras con muchos pies & son redo<n>-dos}
{CB2.
assi como faba sean feruidas & el azei-te
de la semiente de la calabaça & el azeyte
nenufarino & papauerino & saliçino lança
dos tibios & de fuera con lana aplicados.
E abenzoar glorioso ma<n>da poner el azey//-te
de las yemas de los hueuos. Por quan//-to
segund dize luego quitara el dolor & a//-pressura
a aq<ue>xa la salida de la podre. Mas
si fuere de spiritu ventoso: o de humor non
auiente salida mezcla las cosas que son di-chas
con alguna de las melezinas abrien//-tes:
assi como segu<n>d el Galieno do<n>de arri//-ba
es nitrum que es llamado afronitru<m> &
de cada vno de los eleboros. & de cada vna
aristologia & ruda. & ce<n>taurea & la rayz d<e>l
cogombro siluestre. & la rayz de la brioma.
& de jarri & d<e> drago<n>tea & costus. canela cu-bebe.
E poende assi como el dize ha escri//-to
muchos enxemplos de melezinas porq<ue>
no aya falta dellas. por quanto no se falla<n>
todas cosas en todas las regiones: mas ci-ertas
en ciertas partes. El auicena loa los
escalentamientos con las ventosas llenas
de agua calie(u)<n>te & con mijo & sal & paños
calientes. El hebemesue la euaporacio<n> de
enbroci fecha con cozimiento de camami//-lla
& de melliloti & de aneti & fenugreco. & d<e>
verças coloradas & sahuco & d<e> la yerua ve<n>-tio
paritarie. E co<n>uiene como dize el Aui-ce<na>.
que se posponga el vso d<e> los narcoticos
o cosas muy frias en tanto q<ue> se tema el sin-copis:
& propiamente como fuere<n> los hu//-mores
frios. porque aquella cosa empeçe
mucho aellos. E si acaesciere nuzimie<n>to d<e>l
vso de los narcoticos administra castoreu<m>
despues de aq<ue>llo solo. Las gla<n>dulas & es//-crofulas
q<ue> e<n> estos lugares muy muchas ve-gadas
se engendra<n>: como es dicho arriba
se cura<n>. % Las apostemas del emuntorio
del celebro: & en el debaxo de la oreja co<n> los
emu<n>torios del coraçon de yuso sera<n> dichas.
mas guardate en la incision de las venas &
arterias. q<ue> ay son gra<n>des & gruessas d<e>l cor-tamiento
de las q<ua>les ay muchos peligros.
& el neruio reuersiuo que es ende. por q<ua>n-to
por la cortadura del se pierde la boz.}
[fol. 46r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xxxix}
{CB2.
mas de las otras passio<n>es q<ue> vienen e<n> la ca//-ra
abaxo se dira porque avnque el polipo
de las narizes & noli me ta<n>gere & el alcola
en el principio son apostemas o pustulas.
porque luego se fazen vlceras con ellas se-ran
puestas. las apostemas de la boca assi
como esquinancia son tratadas de las qua-les
luego sera dicho.
{RUB. % Capit<ulo> .iij. de las aposte-mas
del cuello o espinazo.}

{IN5.} LAs apostemas d<e>l cuello son
en dos maneras. algu<n>as son
en mienbros de fuera co<n>teni-entes.
& algunas en las de de<n>-tro
co<n>tenidas. Las prime//-ras
toman el nonbre del genero & llaman-se
simplemente apostemas. bocios. glandu-las
o pustulas. que se curan assi como las
otras comunes. mas las segundas tienen
nombre propio. porque son llamadas esq<ui>-nancia
& han propia manera de curar.
{RUB. De la esquinancia es pri//-mera
notificacion.}

% Pues la esquina<n>cia apostema d<e> la gar//-ganta
& de las partes della la via del ayre
& de la vianda embargante. cuyas species
segund los lugares distintos q<ua>tro asigna
el Auic<ena>. seguiendo la sentencia del Galie<no>.
enel .iiij. li<bras>. d<e> los interior<es> vna es quando la
aposte<m>a es e<n> los lacertos defuera asi q<ue> se fa-ze
apostema solamente parescie<n>te fuera en-los
miembros contenientes. La .ij. specie
es quando es en los lacertos de dentro co<n>//-tra
los espondiles: assi que solame<n>te parez-ca
la apostema dentro faz a la garga<n>ta & a-migdalas
quando la lengua es costreñi//-da.
La .iij. especie es quando es en los la//-certos
intrinsecos del mismo meri. & enton-ce
no paresce al sentido. Mas manifiesta-se
a la razon por la mayor offension del tra-gamiento
del alientamiento. La .iiij. espe-cie
es quando en los lacertos intrinsecos d<e>
la misma caña epigloto o gaznate: & ta<n> po-co
entonce no paresce al seso: mas a la razo<n>
porque mas offende & embarga el alienta-miento}
{CB2.
que el tragamiento. vna otra espe//-cie
señala el galieno en el quarto de los inte-riores.
que se llama strumosa q<ue> se faze por
la dislocacion del primero: o segundo spo<n>//-dil
del cuello. d<e> la qual en las dislocaciones
baxo se fara sermon.
{RUB. De las causas.}
% Las causas de esquinancia son assi co-mo
de las otras apostemas vniuersales &
particulares: & fazense ciertame<n>te por las
mas vezes por via de deriuamiento: & tie//-nen
materias calie<n>tes & frias: assi como en
el sermon comu<n> de las aposte<m>as fue dicho.
{RUB. Las señales}
% Las señales & iuyzios quanto a las
causas son como de las otras apostemas.
mas quanto al lugar segund el Gal<ieno>. don//-de
suso. todas las especies obran vna difi//-cultad
segund la respiracion: o tragacio<n>. &
son apremiados estar derechos & sacar la
le<n>gua. & el beuer muy muchas vezes sube
a las narizes. el Auic<ena>. añade el salimiento
de los ojos & dificultad de la lengua. & se//-gu<n>d
las narizes la fabla. Las señales ma-las
& temerosas en la esquinancia son dis//-nia
fuerte & oreginica & grand dificultad
para tragar. E quebrantamiento del cue//-llo
& sacamiento de la lengua & d<e> la spuma
a manera de cauallo fatigado. Color ma-la
en lengua & labros & ojos. & tanbien la
frialdad d<e> las extremidades o cabos sudor
frio & desfallescimiento del coraçon. Mas
las buenas señales son. folga<n>ça. sueño. ma<n>-sedumbre
& aleuiameinto del dolor & del a-liento
& del tragamiento: & priuacion de las
malas señales. % La esquinancia es en//-fermedad
breue & peligrosa. E segund el
ypocras en el .iij. de los pronosticos. aque//-lla
es la mas peor & mas ayna mortifera
la q<ue> de<n>tro en la garga<n>ta ni de fuera no pa//-resce.
& la que es co<n> dolor muy agudo sp<irit>u
orthomico. mas esta specie en el primero. o
en el segundo o tercero: o .iiij. dia afoga: o-tra
especie deste mal es como paresce de<n>tro
en la garganta & no de fuera. & esa es mas}
[fol. 46v]
{HD. Libro}
{CB2.
tarde mortifera q<ue> la p<ri>mera .la .iij. q<ue> pareçe
dentro o de fuera mas dura que las prime-ras.
Mas la .iiij. specie es que d<e>l todo fue-ra
paresçe. & esta es mas segura que las o-tras.
La esquina<n>cia que no se transmuda.
nin el paciente escupe podre. & el dolor fol-gança
no falla. & subitame<n>te desparece:
la muerte o doblado trabajo p<ro>mete. Ite<m>
en el .v[.] de los amphorismos: a quales qui//-er
que la esquinancia al pulmon se conui//-erte
en .vij. dias se muere<n>. mas si passan los[.]
vij. dias son fechos enpimaticos. Item e//-n
el. v. de los ampho<rismos>. En la esquinancia
buena cosa es la apostema fuera salir & de-xar
los mie<m>bros interiores. mas adelante
segund el Auice<na>. Toda apostema afoga//-tiua:
o se resuelue: o se muda o ayu<n>tamie<n>to
faze: o mata. Las señales de la resolucion
son las señales buenas ya dichas. Las se-ñales
de la permutacio<n> son el subito desin//-chamiento
con enpecymiento de alguna p<ar>-ticula.
Las señales del ayuntamiento li//-gereza
& prolongamiento demas de .iiij. di-as.
Las señales de la muerte son las se//-ñales
malas mortiferas ya dichas. Item
la esquinancia cretica es sospechosa porq<ue>
segund el Auice<na>. El crisis con las aposte//-mas
afogatiuas sin dubda es mortal.
{RUB. % La cura.}
% La cura de la esquinancia co<n>uiene con//
la cura de las apostemas todas en la dieta
& sacamie<n>to de la materia & en la aplicacio<n>
de las rep<er>cussiuas en el principio. & de las
resoluientes & madurantes en el fin. & de las
mezcladas en medio. mas difierense en a//-questas
cosas. porque las repercussiuas
no se aplican de fuera mas de dentro. & con
esto tanbien las euaporaciones & deriua//-ciones
deuen ser fechas sin algu<n>a dilacion[.]
Pues especificase la curacion de las tales
apostemas en .iiij. cosas. primeramente en
la vida .ij. en la materia an<te>cedente .iij. en la
conjunta .iiij. en los acidentes. La primera
se cunple q<ue> allende de la dieta comun de a//-rriba
dicha segund que quiere ebemesue se-an}
{CB2.
contentos en el principio. co<n> ydromell &
con agua de açucar & dende p<ro>cedan al a//-gua
de lantejas descortezadas & de çeua//-da
porq<ue> amatan la sed. & la agudeza & in-flamacio<n>.
de<n>de a la cozina d<e> los garua<n>ços co<n>
la agua d<e> çeuada. & asi de grado e<n> grado a
los sorbimientos de la farina de las fauas
& de mijo & de la coladura de los saluados
con miel. despues desto viene<n> a las yemas
de los hueuos sorbybles: & a las cozynas
de los pollos & de semejantes cosas. & e<n> nin-guna
manera sea<n> llenos & el vientre dellos
siempre sea laxo. El sueño dellos sie<m>pre sea
mesurado por que en la munchedu<m>bre del
sueño temese al afogamiento subito. & por
ende conuiene que poco duerman & mu//-chas
vezes sean despertados. La segu<n>da
se cumple por las euaporaciones & diuersi-ones
comunes con las sangrias & melezi//-nas
laxatiuas segu<n>d la materia pecante &
con tristeles agudos. & fuertes fregamien//-tos
fechos & aquexosamente por qua<n>to la
enfermedad por la operacion del miem//-bro
no da treguas. pues sean fechos prime-ro
fregamientos & atamientos de las extre//-midades
& luego los tristeles. E despues
encontine<n>te sea fecha la sa<n>gria de las sophe//-nas.
& dende si la virtud sufre de los braços.
& despues en el mesmo dia de las venas de-baxo
de la lengua. E si fuesse possible que
tragasse: otro dia sea le dado en materia ca-liente.
diaprunis: o diacatholico<n> aguzados
con letuario del çumo de las ro<sis>. E en ma//-teria
fria sea dada la gerapiga o pildoras
cochas: o de agarico & sea restriñida la reu-ma
con mijo & sal tostados. & sobre la cabe-ça
sea<n> aplicados: o co<n> el estiercol d<e> paloma
& seale dado a lamer el diapapauer: o las
pyldoras scoracinas sean tenidas de ba//-xo
la le<n>gua. La tercera cosa se cumplen se-gund
el Gal<ieno>. en el .vj. meamur. las rep<er>cussi-uas
en el principio de parte de dentro. & ale-uja<n>tes
de fuera porq<ue> la materia no se encu-ñe
de<n>tro de la garganta. E en el fin las reso-lutiuas
& mistas segu<n> q<ue> es dicho e<n> el medio
mas no q<ua>lesq<ui>er: porq<ue> no vitriolu<m> asi como}
[fol. 47r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xl}
{CB2.
lo dize el. porque es nociuo sy descendiesse
a las cosas de dentro. mas las ciertas & a//-propiadas
a la natura de la p<ar>ticula assi co-mo
en el comie<n>ço otorga el dianucu<m> en el q<ua>l
es la virtud d<e> las rosas. & balustra<rum>. murtj
lenitisti. galaru<m>. çumach. memite. & de co<n>se-meja<n>tes
stipticas son señalados: o sigilla//-dos.
En el augmento dy amoron. en la q<ua>l la
virtud de la mirra & del açafran & de otras
cosas semejantes sea sigillada. mas e<n> el fin
diarundine<m>: en el qual la virtud d<e> los figos
gruessos secos. & del calamenti oregani: o
pulegij. ysopi. saturegie. & allende si necesa-rio
fuere el çufre & nitri sea<n> sigillados. & p<ro>-priamente
tales cosas como el estiercol de
las golondrinas & de los perros & lobos &
de los moços que son criados con lupinos
& assi como son las cabeças de las are<n>ques
& de los pescados salados: & vna yerua q<ue>
se llama morsus diaboli & otras cosas se//-mejantes.
El diamoron assi se faze segund
el Galie<no>. do<n>de suso. R<ecipe>. del çumo d<e> las mo//-ras
de la vna & de las otras partes .v. de la
miel parte vna sean cozidas fasta la espe//-ssura
d<e> la miel. Dianucu<m> se faze por la mis-ma
manera. R<ecipe>. del çumo de las cortezas d<e>
las nuezes partes .v. d<e> la miel parte .j. sean
cochas fasta la espessura d<e> la miel. E estas
son las simples co<m>posiciones dellos que a-prouecha<n>
a las mugeres & infantes & a los
flacos. E yo por cierto dize el Galien<o>. por
razon deduzido falle mejor el dianucu<m> en//-los
comença<n>tes flemones co<n>fecionado en
vno con alguno de los stipticos ya dichos
augmentantes a el con el açafran & mirra.
Mas en el costado co<n> los diaforantes di//-chos.
Diarundines assi se faze. R<ecipe>. de cine-re
yrundinu<m> .<on>z<a>. iiij. croci nardi mirre. an<na> <on>z<a>. j[.]
confeciona con la miel & sea fecho el condi-to.
Mas estas cosas son las que el galie<no>.
apropia a parte de dentro gargarizando.
lamiendo vntando: & soflando de parte de
fuera en el principio manda el Auicena en-boluer
el cuello liuianame<n>te con la lana su-zia
mojada en el azeyte de oliua: o de cama-millis.
E dende a la postre ma<n>da conestos}
{CB2.
añader las cosas atractiuas. como baurac
sulfur costum. o sinapi: o mostaza. & casto//-riu<m>.
& toda cosa que faze tornar colorado.
& faze vexiga. E estas han lugar si la apo-stema
va en via de resolucion. mas qua<n>do
va a via de maduracion ma<n>da hebemesue
aqueste emplasto. R<ecipe>. farine ordei. seminis
lini. an<na> .onza.j. carnis dactiloru<m>. ficuu<m> pinguinu<m>
siccarum an<na> .<on>z<a>. j. & <media>. d<e>l meollo del pa<n> quar<tum>.
<media>. sean cozidas estas cosas en rob: o arope.
& sea<n> picadas & sea fecho emplasto. & si se e<n>-grossasse
co<n> poco de manteca seria mejor.
Rogerio. R<ecipe>. radicis ebuli. senecionuz siue
cardo<n>is. benedicti. asincij. an<na>. M<elli>. j. & .<media>. fa<rina>
& se<minis>. lini. an<na> quartu<m>. <media> mel<li>. <on>z<a>. ij. affu<n>gie por//-ci.
sine sale. q<uar>tu<m> .j. sean cozidos & picados &
fagase emplasto. Lanfranco. R<ecipe>. el nido
de la golo<n>drina & fazla en el agua por gra<n>
espacio feruer. & despues cuela con el har//-nero
& en la coladura sean cozidas las ray-zes
del lilio & del maluauisco & del brionia
& de las fojas de las maluas. violas & d<e> las
paritarias & sean amasadas fuertemente &
encorporense con la leuadura bie<n> agra fa-rina
de la simiente de lino. an<na>. ta<n>to quanto
basta & fieruan. & en fin añadase vn poco
de azeyte viejo & de enxundia de puerco sin
sal & sea fecho emplasto por quanto este en-plasto
marauillosamente dissolue: o madu-resce
toda esquinancia. E con esto siempre
se faga gargarismo maduratiuo co<n> agua
& vino cocho & miel. con decocio<n> de la rayz
de la altea & de figos: & semie<n>te d<e>l fenugre.
& del lino & de otras cosas semeja<n>tes. Ma-durescida
la apostema mandanla abrir si
es paresciente con la lançeta & mundificar-la
con el mundificatiuo del apio: o otro al//-guno
comun d<e> las exiduras nascidas. mas
si fuesse dentro no parescie<n>te: co<n> las vñas
sea abierta: rompida o fregando con algu-na
cosa sy es possible: o con gargarismos
maduratiuos & abrientes. assy como es la
decocion de los figos & de los datyles. E fe-no
griego. añadiendo la leuadura. E mas
fuerte segund el Auicena. baurac. nitrum.
mirra. pimienta. estiercol de la golondrina}
[fol. 47v]
{HD. Libro}
{CB2.
& del lobo. semie<n>te de la mostaza. & hermel[.]
E segund el Rogerio: tomese vn pedaço
pequeño de carne de buey medio cocho &
sea atado con firme filo & luengo & faz que
lo trague. & como es tragado saquese con
el filo subitamente con fuerça: assy sera
rompida la apostema. Esto mismo se pue-de
fazer con la esponja. Abierta la aposte-ma
sea mundificada con gargarismos mu<n>-dificatiuos
de vino & miel & semejantes co-sas:
mas en la materia fria en el principio
sea fecho el gargarismo con oximel. & den//-de
suba a la canela. spica. piretrum & asa fe-tida.
& ponganse de fuera azeytes & empla-stos
conuenientes: mas sy se enduresciesse
emblandezcase con el diaquilon mollifica-do
con la enxundia de la gallina: o con o//-tra
cosa semejable: o con alguno de los mo-lificatiuos
en el ca<pitulo>. de sclirosi suso dichos &
baxo dezideros. La .iiij. cosa se cumple se//-gund
los acide<n>tes. assi como si es dolor fu-erte
fagase el gargarismo con leche tibia:
porque aquella es loada segund todos. E
para esto mismo vale el xarope violado &
xarope de papauer. penidie. & musillago se-men
de lino. perexil. & la se. de los membri//-llos
dissueltos con alguna agua stiptica a-ssi
como agua de ro<sis>. de plantagi<ne>. o solatri[.]
E Haliab<bas>. para esto muy mucho encomi-enda
la casia fistola con la agua de regaliz
dissoluida. pero si fuesse ta<n>ta estrechura q<ue>
no pudiesse tragar sean puestas las vento-sas
alderredor del cuello porque la canal
se ensanche. E dize el Auicena: que algu//-nas
vezes se pone la canula de oro: o d<e> pla-ta:
o de cosas semejantes ayudando la res//-piracion.
E a las vezes aprouecha para el
ensanchamiento del tragar & del resollo o
anelito compression: o cargamiento de las
espaldas con fuerça. E quando las esqui//-nancias
se fazen mas fuertes & no vale<n> las
medicinas: creese que sea perdicion veni//-dera.
Dize el Auicena q<ue> aquella cosa por-que
espera escapamiento es abrimie<n>to de
la canal: no del epigloto: mas entre dos a//-nillos
en tal manera que pueda resollar de-xando-}
{CB2.
lo por tres dias & no mas. E por la
causa que sera dicha de baxo sea dexado a-bierto
fasta que passe la malicia d<e> la enfer-medad:
& despues sea cosido & encarnado.
Lo qual aprueua Albuch por testimo//-nio
de vna seruienta: la qual auia cortada
la parte de la canal del pulmo<n> con el cuchi//-llo.
E Auenzoar la dicha operacion en la
cabra prouo.
{RUB. % De bocio.}
{IN5.} BOcio: o papo es apostema
o exidura: o excrescencia en el
cuello de la materia humo//-ral
conuertida en otra mate-ria.
Cuyas causas & seña//-les
son assy como de las otras apostemas
que son exiduras dichas. Mas algunos
iuyzios proprios tiene. El bocio natural
segund albuc<asis>. no reçibe cura. Item el bo//-cio
que es intrincado en las venas: neruios &
arterias con seguridad no se obra. El bo//-cio
grande que ocupa ambas partes es d<e>
dexar. En qualquier manera quitar: o ex-tirpar
el bocio por corrosion: o por corta//-miento
en el cuello segund el Arnaldo es d<e>
temer. El bocio es dolencia regional & he//-reditaria
cerca de muchos se reputa: con//-uiene
a saber que en algunas regiones & p<ar>-tidas
se falla & no en otras.
{RUB. % La curacion.}
% La curacion del bocio del cuello non se
diuersifica de la cura comun d<e> los otros bo-cios
& glandulas sobredichas saluo en esto
que si no se pueden curar con las resoluti//-uas:
o maduratiuas dichas en lugar alle//-gado
ni con las desicatiuas & consumpti//-uas
apropriadas luego dezideras: sean fe-chos
segund el Rogerio con fierro calien//-te
dos setones. vno segund la longura: & el
otro segund la trauiessa & cada dia de ma//-ñana
& a la tarde sean sacados a las partes
de fuera: enta<n>to q<ue> del todo la carne: o la ma-teria
se agastada: mas si alguna cosa q<ue>da//-re
con pouora de los affrodiles: o co<n> cosa se-mejante
sea gastado. & despues como las o-tras}
[fol. 48r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlj}
{CB2.
llagas seran curadas. mas si es libre
& no con venas & arterias entricado: o con-iuncto
sea cortado el cuero & sea descarna//-do:
& el sea sacado de todo en todo co<n> su flo-sculo
assi como suso dicho es: & sea curado[.]
O si te paresce co<n>ueniente assi como dicho
es de las scrofulas cauta & discretame<n>te co<n>-los
corrosiuos sea sacado. Las cosas dese-cantes
& apropiadas por los maestros &
experime<n>tadas son estas. Primeramente
de la p<ar>te de de<n>tro ordena Rogerio tal letu-ario.
R<ecipe>. radicj. viticelle. radicis. cucurbitis
agrestj siclaminis. polipodij brusci spara//-gi.
aristo. ro<sis>. radicj. cucu<n>erj agrestj. radicj.
yarri. radicj. tapsi barbati. spongia<n> mari//-na<n>
& paleam marinam. an<na>. partem .j. q<ue>ma-das
la sponja & la paja. las otras cosas sea<n>
poluorizadas & sean confecionadas a ma//-nera
del letuario añade con miel. d<e> lo qual
manda poner algun poco de baxo de la le<n>//-gua
qua<n>do va a dormir. & de mañana sea-le
administrado vn vaso de beuie<n>da fecho
con vino de la decocion d<e> la rayz maliterre.
rayz malibarbati. polipodio. breto<n>ica. bra<n>-çe
vr. & assi manda co<n>tinuar por .x. o .xij. di-as
con las cosas dichas manda tanbie<n> la
leche de la puerca que da leche a los prime-ros
fijos ser puesta. empericu<m> es porq<ue> non
me curo mucho. ni de la dicha ayuda si no
en quanto diuretico es. & la purgacion por
la orina en las tales cosas fue suso e<n> las gla<n>-dulas
encomendada. El enplasto para dis-soluer
esse con sus maestros enseña fazer.
de la rayz. la<m>pazo. rabano. cogombro. agre-ste.
sagifagie croci con la exundia alguna
mistas & aplicadas. Mas arriba en el ca//-pitulo
d<e> las scrofulas son puestos muchos
emplastos para resoluer & madurar. porq<ue>
sean alli buscados. Lamfranco a esto di//-cta
para otra beuienda con el vino cocho
de pequeña planta de la noguera con sus
rayzes & de la pimienta. El maestre dyno
faze poluos de sponja quemada del hues//-so
sipie. de sal. gema. & comun rayz de la ce-lidonia.
y del cipres. del çumo del siclamis
zenzibre. piretri. bedegarj. nuez del cipres.}
{CB2.
paja marina. Empero yo añado las ray//-zes
del scrosularia & philipe<n>dule & vse asi
como suso. mas las tales melezinas tienen
muchos prometimientos. mas las opera//-ciones
pocas.
{RUB. % De las postemas del
spinazo.}

% Porque en la anothomia del cuello fue
puesta la anothomia d<e>l espinazo. & por ta<n>-to
expediendo dezimos que las apostemas
del espinazo en las cuasas. señales & curas
asaz conuienen con las comunes. si non en
esto. porque estas son mas peligrosas por
la propinquidad de la nuca: o meollo q<ue> es
vicaria o regidora del celebro como fue di-cho
en la anothomia. do<n>de en el .xij. de la vti-lidad
de las particulas. q<ue> las señales & ac-cidentes
de la nuca son semejables a las se//-ñales
& accidentes del celebro. E por esto
no deuemos estas apostemas rep<er>cutir asi
fuertemente como las otras. Porque ba//-sta
al principio poner alternatiuas & refre//-natiuas
domesticas qual es el azeite rosa//-do.
Con esto tanbien quando se enpodre-çen
no se espera para abrir maduracio<n> p<er>//-fecta.
E en abriendo segund la fondura si//-gua:
& guardese el nascimie<n>to de los nerui-os.
por quanto la puntura & cortamiento
dellos es peligroso. La gibosidad es pro-priamente
passion del espinazo. mas poq<ue>
propriamente no es apostema avnque se
pueda causar de la apostema. mas dislacio<n>
sera dicho de yuso.
{RUB. % Capitulo .iiij. De las a//-postemas
del homoplato que es coniunci-on
de las espaldas & braços.}

{IN5.} LA apostema del homopla//-to
& d<e> los braços no se varia
de la cura comun. saluo q<ue> cer-ca
de las junturas se abreuia
& anticipa el abrimie<n>to por//-que
la podre por su tardança non corrom-pa
& disipe los neruios & ligamie<n>tos & por
conseguiente se profunde en la iuntura & fa-ga
fistola mayormente cerca del cobdo en}
{CW. f}
[fol. 48v]
{HD. Libro}
{CB2.
el qual es mayor enfiltramiento de ligami-entos
& de huessos. E guardese el abrimi-ento
cerca de la sumidad: o altura. mas cer//-ca
de los lados. porque el mouimiento & el
desnudamiento del huesso impiden la sol//-dadura.
% De la apostema despues de la
sangria. mas adelante contesce apostemar-se
el braço despues de la sangria donde co<n>-seja
el Auicena en el principio que es bue//-na
cosa. es a saber que del otro braço se me<n>-gue
la sangre segund que sufre la virtud.
E sobre esso sea puesto enplasto de ceruza
& en el derredor de las cosas enfriantes sea
fecho epithimia. mas yo fago emplasto co<n>
bolloar. & blanco de hueuos. E aquesto q<ue>
dize jamerius de la fomentacion & molli//-ficacion
resoluiente & de la estopa & ligadu-ra
conuenie<n>te & prouechoso es en el p<ro>cesso.
{RUB. % De la oporisma.}
% Oporisma es apostema leue de la sa<n>gre
& ventosidad lleno segund el Auicena en
el quarto libro del su cano<n>. capitulo d<e>l flu//-xu
de la sangre. Donde el galieno en el de//-los
tumores fuera d<e> la natura. dize mas co-mo
la arteria es obstrusa o cerrada: Esta
passio<n> se llama oporisma. E fazese ella de
partida como ya allega en cicatriz prejace<n>-te
a ellas el cuero. La qual cosa assi como
dize el Auicena por las mas vezes se faze
en las coruaduras del cuello. & e<n> las yngles
por si de causa intrinseca o de la sangria: &
porque aquella mas se faze en el braço po-nese
en el capitulo d<e> los braços: mas conos-cese
la passion desta manera por los varo-nes
ya dichos porque pulsa como arteria
& apretando fuye atras: & retornase asi co-mo
la rotura.
{RUB. % La curacion.}
% La cura della se faze en dos maneras.
en vna manera con constreñimiento fecho
de emplasto stiptico & ligamiento a mane//-ra
de rotura. En otra manera que de la v//-na
parte & de la otra la arteria sea descubi-erta
& sea atada con filo. E aquello q<ue> fue//-re
entre dos ataduras: sea cortado & despu-es}
{CB2.
como llagas comu<n>es sea curada. Otra
manera asigna Albuch<asis>. con dos agujas
atando de lo qual baxo en el crescimie<n>to de
ombligo se dira.
{RUB. % De la ciragra.}
% La ciragra suele algu<n>as vegadas cer//-ca
de las manos acaescer hinchazon carno-sa
& flematica que de muchos ciragra se di-ze.
cuyas señales & causas en las aposte<m>as
flematicas son suso dichas. Empero la q<ue>
es natural & antigua & confirmada no res-cibe
curacion. Mas la curacion de la cura-ble
no diuersifica de la cura comu<n> de las a//-postema
flematicas. saluo que tiene algu-nas
ayudas proprias: & la cauterizacio<n> q<ue>
ha menester segund que anda el huesso de
la racheta con el cuchillar. porque la enfer-medad
no torne. Los proprios auxilios
son estos. Primeramente mi maestro de
monpesler fazia esta. R<ecipe>. caulium rubeoru<m>
M<elli> .v. ebulorum tribuloru<m> marino<rum>. an<na>.
M<elli> .ij. cueganse con lexia de la ceniza cer//-nida
& algund tanto de vinagre & sal. & se-an
menuzados & sea fecho enplasto. por el
conseguie<n>te por mi maestro de tholosa sea
fecho vn gaunte: o bolsa de buen cuero: &
sea hinchido de buena lexia de la ceniza de
figuera & de sarmiento. & filicu<m>: o falgue//-ra
con vna poca de sal y de vinagre. y en
ella se ponga la mano y en tal manera sea
encerrado & atado que ninguna cosa sal//-ga:
muchas vezes lo calienten con agua
caliente en otro vaso: & esto se continue tan-tas
vezes en tanto que la mano se des//-hinche.
mas algunos primero la bañan
en agua de decocion de esquinanto: o de
alguna cosa sotilizante. despues con pez &
cera aplicadas fuertemente atraye<n>do mo//-lifican
la mano. E por el conseguiente la sa-human
y estufan & bañan con el fumo al//-çado
del vinagre lançado sobre marcassi//-tam:
o sobre piedra molar ardientes o esca-lentados.
E a la postre emplastan co<n> el gal-bano
& armoniaco: & con semejantes. mas
los primeros modos son a mi mas exper//-tos.}
[fol. 49r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlij}
{CB2.
E no menos en tal caso mas acostum-bro
esponjas mojadas en la lexia fuerte ca-lie<n>te
en que sea alumbre & çufre & sal a tan-to
estrechamente como en las apostemas
es dicho assy flematicas como en otra al//-guna
& sera dicho en el capitulo de elefan//-cia
mas complidamente. mas en todas las
disposiciones la materia sea deriuada a la
otra mano con fregamientos & carga o pe-so:
y en fin con los cauterios dichos el que
quiere puede proceder.
{RUB. % De la apostema fistulo-sa
de los dedos.}

% De la apostema fistulosa de los dedos.
Nascen a las vegadas cerca de la iuntu//-ras
de los dedos apostemas flematicas du-ras
con dolor obscuro. enderredor de las
quales son alçadas las venas & vlcerantes
& corroyentes los huessos & ligamientos:
assi como dize Guiller<mo>. de saliceto. corrien//-te
& mudantese algunas vegadas de mi//-embro
a miembro: assy como el sephiros
dicho de Auicena ferinos cuyas causas.
juyzios & cura son assi como de las scrofu//-las
escamosas vntando de principio co<n> a//-zeyte
de spique & lilio & con diaquilo<n> & de
encima & si co<n>tesce aquella ser vlcerada co<n>
el vnguento de los apostoles: & poluos de
afrodiles. E si es necessario con el arsenico
assi como en las scrofulas fue dicho. mas
sy fuere huesso corrompido sea cauteriza//-do
& sea quitado lo corrupto. porq<ue> el cau//-terio
quita toda corrupcion segund sera di-cho.
E despues sea curado de la curacio<n> de
las otras vlceras.
{RUB. % Del panaricio.}
% El panaricio es apostema caliente exi//-tural
cerca de la rayzes de la vñas enge<n>-drada.
cuyas causas & señales por los ca//-pitulos
de las apostemas calientes suso di-chos
son auidas. Mas algunos juyzios
proprios tiene porque segund el Auicena
es difficile & de grand dolor. De manera
que faze alguna vez fiebres: & alienacion:}
{CB2.
& sincopis & por el conseguiente mata. & al-gunas
vegadas se vlcera & trahe a corro//-sion
& corrompimiento d<e> la carne & del hu-esso
& por el conseguiente a la estiomenaci-on
& perdicion de todo el dedo. E la<n>ça las
mas vezes podre sotil & fediente.
{RUB. % La curacion.}
% La curacion del no se varia de la cura
comun. synon en el mayor enfriamiento &
refrenacion cerca del principio & en el ma//-yor
amansamiento del dolor. pues fecha
la sangria & la euacuacion & diuersion & di-etacion
de las materias calientes. enfriese
en el principio con el vinagre puro: o con la
symiente de perexil. musilaginado: o con a-gallas:
o con las cortezas de las milgranas
mezclado. Donde dize Haliabbas que el
sabio Ipocras en el quarto de las epidimi-as
con agalla verde & con el vinagre. De
bohan curaba. La canfora tanbien del
Auicena en esto mucho se alaba al princi//-pio.
En el augmento y en el estado el vina//-gre
con la farina de la ceuada: o con los sal-uados
sea puesto. E en el fin conuiene el a//-zeyte
con el encienso & nigela para resoluer[.]
Mas si faze ayuntamiento sea ayudado
a madurar con el musillagine d<e>l perexil co<n>
alguna grossura mezclada: o con este em//-plasto
y es de Guiller<mo>[.] Recipe d<e> las yemas
de los hueuos tres o quatro cochos. de la
farina del fenogre. de la semiente de lino.
musilaginis del maluauisco. an<na> .<on>z<a>. j. de la
manteca reziente. quartj. <medio>. sean todas estas
cosas encorporadas & sea fecho emplasto.
E como es maduraescido: sea fordado por {SYMB.}
abertura sotil & pequeña para que se va//-zie
lo que es en el & sea mundificado co<n> mi-el
& con farina de lentejas. E de los lupi//-nos
& aloe es de las mejores cosas para en-carnar.
mas sy la vña punchare la carne:
sea cortada. E si se vlcerasse con los trocis-cos
de los afrodiles. o calidicon: o arseni//-co
[^2arseuni[??]] sea desecado. E en el caso en el qual el hu-esso
es corrompido sea descubierto. & el hu-esso
con el fierro caliente sea cuterizado.}
{CW. f ij}
[fol. 49v]
{HD. Libro}
{CB2.
porque el cauterio es en esto de mucha a//-yuda
como dize el Albuca<sis>. E avn si era
estiomenado sea scarificado: & la cura del
sea procurada. E si la corrupcion anduui//-esse
al dedo de manera que se tema del sea
cortado & cauterizado. mas en toda dispo-sicion
sea vngido co<n> el azeyte rosado: o vn-guento
de bolo para entretomar la mate//-ria
alderredor del dedo & de la mano. El
dolor amansa el Auicena con el opio: & sy
el musillago del perexil con el se mezclasse
la cosa seria perfecta. Mas Guiller<mo>. pa//-ra
esto tal vnguento faze en el qual Hali//-ab<bas>.
consiente. Recipe del azeyte rosado .j.
<on>z<a>. opij jusquiami. an<na> [???].j. se del apio .[???]. <media> d<e>
vinagre .<on>z<a>. ij. picando se faga vngue<n>to mas
todas las ayudas co<n> paño suaue & sin do//-lor
sean puestas. porque este accidente so//-brepuja
su causa.
{RUB. % Capitulo .v. de las apo-stemas
del pecho.}

{IN5.} CErca la partida: o regio<n> del
pecho: o torax. de parte d<e> fu-era
muchas maneras d<e> apo-stemas
se engendran assi co-mo
los bubones de baxo los
sobacos & las apostemas de las tetas & de-las
costillas. de las quales por orden es de
dezir. % E primeramente de los bubones
notificacion. donde es de saber que bubo
se toma en tres maneras. propriame<n>te por
la sola apostema ascondientese a manera
de aquel animal cerca d<e> las paredes so los
sobacos. En otra manera largamente por
la apostema engendrada en los tres emun-torios:
es a saber del celebro debaxo de las
orejas: & del coraçon debaxo de los soba//-cos:
& del figado en las yngles: En otra
manera se toma mas largamente por las
apostemas engendradas en los miembros
gla(u)[n]dulosos assi como en los dichos. & con
esto en las tetas & compañones que avnq<ue>
sean principales & nobles. Enpero no son
neccessarios al ser del indiuiduo mas de la
specie: & por ende sostienen algunas reper//-cussiuas.}
{CB2.
mas los otros miembros no sosti-enen
algunas repercussiuas. E assy lo en//-tendio
el Auicena en el su q<ua>rto. mas aqui
se toma en la primera & segunda maneras
por la apostema de los emuntorios del co//-raçon
principalmente como del mas prin-cipal
miembro.
{RUB. % Las causas.}
% Mas estas apostemas son calientes &
frias & duras. que Auicena llama fugili//-cas
segund las materias de las quales son
fechas. E maguer el modo de la generaci//-on
por la mayor parte sea: segund la diri//-uacion
& expulsion fecha de la natura. assi
como fue suso dicho: mas non menos atra-hen
a ellas las vlceras & las apostemas de
los cabos cuyas causas especiales & seña//-les
por la doctrina general son auidas de
suso. Empero algunos juyzios proprios ti-enen.
E es vno que a ellas ligeramente si//-gue
la fiebre: o calentura: mas el Ipocras
en el quarto de los: amphorismos. todas las
calenturas o fiebres malas son en ellas. sa//-cada
la efimera. E la causa es. porq<ue> signi//-fican
que los tales bubones son engendra-mientos
& efectos de las apostemas interi//-ores
segund que pone el Galieno en el co//-mento:
mas las apostemas de dentro ma-yormente
las que son acerca de los miem//-bros
principales son peligrosas.
{RUB. % Transgression de la ma-teria
& tractado de la mortandad.}

% E esto manifiestamente vimos en aque-lla
grande & tal non oyda mortandad que
aparescio a nos otros en Auiñon en <e>l año
de. M<elli>. & ccc.xlviij. del pontificado del se//-ñor
Clemente sexto. Año sexto en el serui//-cio
d<e>l qual por su gracia avnque indigno
entonces estaua. E no vos displega porq<ue>
por su marauilla & preuidencia sy otra vez
contesciesse recontare aquella. Començo a-quella
mortandad a nosotros en <e>l mes de
enero & duro por siete meses & tuuo dos ma-neras.
la primera fue por dos meses co<n> fie-bre
co<n>tinua & escupimie<n>to de sa<n>gre. & estos}
[fol. 50r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xliij}
{CB2.
se morian dentro de tres dias. La .ij. fue
por el restante del tie<m>po tanbie<n> co<n> calentu-ra
continua & co<n> apostemas & antraces en
las partes exteriores & mayormente en los
sobacos y en las yngles: & moria<n>se dentro
de cinco dias. E fuese ta<n>ta co<n>tagiosidad:
o pegamiento specialmente q<ue> fue en el escu-pimiento
de la sangre que non solamente
tardando: mas avn mirando vno resci//-bia
del otro en tanto grado que las ge<n>tes
se morian sin seruidores y se enterraua<n> syn
sacerdotes. El padre no visitaua al fijo ni
el fijo al padre. la caridad era muerta & la
esperança cayda. E nombro yo esta mor//-tandad
grande porq<ue> todo el mu<n>do: o qua-si
ocupo. E començaua en oriente & assi a//-saeteando
passo el mundo por nos contra
ocidente. & fue assi grande. que apenas de-xo
la quarta parte de las ge<n>tes. & no oyda
porque leymos aq<ue>lla de la cibdad de cra//-tho<n>.
& palestina: & otras en el libro de las e//-pidimias
en el tie<m>po de Ipocras. E aq<ue>lla
que acaescio segund la subjecta gente de//-los
romanos en el libro de cuchi<n>a en el tien-po
de Gali<eno>. E aq<ue>lla en la cibdad de roma
en el tie<m>po de Gregorio: & ninguna fue tal
porque aquellas non ocuparon si no vna
region. E esta todo el mundo. E aquellas
eran rep<ar>ables: o remediables en algu<n>a co-sa.
esta en cosa ningu<n>a. E por cierto fue sin
prouecho & vergonçosa para los medicos
porque no osauan visitar por el temor de
ser infecionados. E quando visitauan po-co
fazian & no ganauan cosa. E verdade//-ramente
todos los que se enfermauan mo-rian:
saluo algunos pocos cerca del fyn q<ue>
con los bubones madurados escaparon.
{RUB. % De las causas.}
% De la causa desta gra<n>d mortalidad mu-chos
dubdaron. En algunas partes creye-ron
q<ue> los judios enponçoñassen el mundo
& assi mataua<n>. E en algu<n>as p<ar>tes q<ue> los po-bres
desme<m>brados & fuya<n> dellos. En otras
los nobles & assi dubdauan yr por el mun-do.
E finalmente a ta<n>to llego que ponian}
{CB2.
guardas en las cibdades & villas & no de//-xaua<n>
entrar alguno saluo al que era bie<n> co-noscido.
E si alguno fallassen poluos: o
vnguentos temientes que fuessen beuien//-das:
o ponçoñas faziangelas tragar & co-merlas:
mas q<ua>lq<ui>era cosa q<ue> dixiesse el pue//-blo.
la causa d<e>sta morta<n>dad fue en dos ma-neras.
La vna faziente vniuersal & la otra
p<ar>ticular pad<e>scie<n>te. La vniuersal age<n>te fue
la disposio<n> de vna comu<n>cion mayor de
tres superiores planetas. Saturno. Iupi<n>-ter.
& Mars. q<ue> passara en el año del señor
de. M<elli>.ccc.xlv. a. xxiiij. dias de março en el[.]
xix. grado de aq<ua>rio. porq<ue> las mayores con
iu<n>ctiones assi como dixe en el libro q<ue> fize de
astrologia significan cosas marauillosas:
fuertes y espa<n>tables. assi como mudamien-tos
de reynos. & auenimie<n>tos de p<ro>fecias &
morta<n>dades grandes & aq<ue>llas son dispue-stas
segund la natura de los signos & los a-catamie<n>tos
de aquellos en los quales se fa-zen.
Pues no fue marauilloso sy significo
mortandad marauillosa & terrible aquella
grand coniuncion. porq<ue> no solamente fue
de los mayores. mas quasi de los muy ma//-yores.
E porque fue en signo huma<n>o. por
ende el daño sobre la natura hu<m>ana se en//-dereço.
porque el signo fue fixo. pore<n>de lue<n>-ga
duracion significo. Començo en orie<n>te
vn poco mas d<e>spu<e>s de la coniuncio<n>. & duro
avn en el año de .l. E en occide<n>te imprimio
tal forma en el ayre y en los otros eleme<n>tos
que assi como el diamante mueue el fierro
assi ella mouia los humores gruessos: que-mados
& veninosos: & los ayuntaua de la
parte de dentro. & fazia las apostemas: de
las quales se seguian las fiebres continu//-as.
& escupimiento de sangre. en <e>l principio
en tanto que la forma fue rezia & fuerte &
confondia la natura. E despues que la na-tura
fue remissa no se confondia tanto & e//-chaua
assy como podia a fuera: & mayor-mente
a los sobacos & a las yngles. & causa-ua
los bubones & otras apostemas. assi q<ue>
aquellas apostemas de fuera eran efectos
de las apostemas de de<n>tro. La causa par//-ticular}
{CW. f iij}
[fol. 50v]
{HD. Libro}
{CB2.
ticular & padesciente fue la disposicion de//
los cuerpos. assi como cacochimia & fla-q<ue>za
& opilacion: & por esto morian las ge<n>-tes
populares labradores mal biuie<n>tes.
{RUB. % La cura.}
% De la cura fue trabajado en la preserua-cion
& defension ante del caso y en la cura
en el caso. En la preseruacion non auia me//-jor
cosa que fuyr ante de la infecio<n> la parti-da:
o region. & purgarse con pildoras aloe-ticas
& ame<n>guar la sangre con sangrias &
rectificar & purgar el ayre co<n> el fuego. & co<n>-fortar
el coraçon con la tyriaqua. & con ma<n>-çanas
& cosas odoriferas. Co<n>solar los hu-mores
co<n> el bolo armenico. & resistir a la pu-trefacion
con cosas vinagrosas. En la cu//-ra
se fazian sangrias & euacuacio<n>es & letu-arios
& xaropes cordiales. E las aposte//-mas
de fuera se madurescian con los figos
& cebollas cozidas & picadas & mezcladas
con la leuadura & con la manteca. E des//-pues
se abrian: & por la curacion de las vl//-ceras
se curauan. Los antraces eran auen-tosados
y escarificados & se cauterizauan.
E yo por fuyr la infamia no fue osado p<ar>//-tir
& con continuos temores guardeme co<n>
las cosas dichas quanto pude. pero a lo me-nos
cerca de la fin de la mortandad cay en
calentura continua con la apostema & fue
enfermo quasi por .vj. semanas. E fuy en
ta<n>to peligro q<ue> todos los mis compañeros
creyeron que ouiera d<e> morir: & madurada
la aposte<m>a. & curada como dixe escape por
mandamie<n>to de dios: mas despues en el a//-ño
de .lx. del pontifica<n>do del señor Innoce<n>-cio
.vj. en el año .viij. tornando de alemaña
& p<ar>tes septe<m>trionales otra vez vino a nos
otros la mortandad & començo cerca de la
fiesta de sant Miguel con fiebres bocios
& carbunculos & antraces poco a poco au-gmentando
& algunas vezes cessando fa//-sta
medio año de .lxj. E despues assi furio-samente
duro fasta los tres meses seguien-tes.
que no d<i>xo en muchos lugares la mey-tad
de las gentes: mas diuersificaua d<e> la o//-tra}
{CB2.
passada: q<ue> en la primera muchos mas
populares murieron y en esta mucho mas
ricos & nobles & moços pequeños infini//-tos:
& mugeres pocas: en la qual de los di//-chos
de maestro Arnaldo de villa noua:
& de los maestros de monpesler & de paris
tal letuario tirical asu<n>me. R<ecipe>. semi. jumperi
<on>z<a> .ij. &. <media> garj. mas. nuncj. mus<cus> .<on>z<a> <on>z<a>. zedoarij.
an<na> .<on>z<a> .ij. vtriusq<ue>z aristj. radicj je<n>ctante. torme<n>-till<i>.
radicj. herbe. tunicj. diptami. radicj. e//-nule
ca<m>pane. an<na> .z.j. &. <media>. saluie rute. balsami-te.
me<n>te. polemeno<m>. [???] est pullegiu<m> ceruinu<m>
<ser>m magistrum Arnaldu<m> aut celidonie se//-cundu<m>
mundinu<m>. an<na> .<on>z<a> .j. baca<rum> lauri. dero//-nici.
croci. semi. acetose. se. citri. ozimi. masti-c<i>.
oliba<m> boli. ar. terre sigillate. spodij. osis
de corde cerui. rasure eboris. margaritaru<m>
fragmentorum saphiri. & maragdorum: co-rali
rubei. ligni aloe<m>. sandalis. rubei. musca
celi. an<na> .<on>z<a>. <media>. conserue ro<sae>. conserue buglo. &
conserue nenufar tiriace p<ro>bate. an<na> .<on>z<a>. j. pa//-nis
zucari. ll<ibra>.iij. sea fecho letuario co<n> agua
scabio. & de ro<sis>. vn poco canforadas. to//-maua
assi como del atriaca & fuy preserua-do
por mandamiento de dios cuyo no<m>bre
sea bendito en el siglo de los siglos. Amen.
{RUB. % La curacion.}
% La curacion de los bubones segund el
Auicena es diuersa de la cura de las otras
apostemas en la euacuacion & lançamien//-to
porque si es segund la via & carrera de
crisis: o del lançamiento del miembro prin-cipal.
entonces no conuiene que antepon//-ga
euacuacion. mas luego aplique los lo//-cales
& no las repulsiuas. mas antes las a-trayentes
la materia al lugar de las aposte-mas
por qualquier atraymiento & avn co<n>
ventosas segund que fue dicho en el sermo<n>
general. mas si no es segund la via dicha:
mas es de las llagas de las extremidades:
o cabos: o por otra alguna causa primiti//-ua
& es hinchimiento: o sin el por ocasion
de dolor. como suso en la therapentica. xiij.
fue alegado. entonce la euacuacion es rayz
de la curacion. & diminucion del comer & la}
[fol. 51r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xliiij}
{CB2.
sotilizacion del como dize Auicena. & en <e>ste
caso por refrenar el corrimiento de los hu//-mores
en el principio se pueden aplicar al//-gunos
alteratiuos con algu<n>a cofortacio<n>:
asi como el azeyte ro<sis>. co<n> camamilli<n>o. en al-gu<n>d
otro caso no. mas antes las mollifica-tiuas:
no e<m>bargante el He<n>rriq<ue>. que enseña
despues de la euacuacio<n> indifere<n>teme<n>te po-ner
en principio las rep<er>cussiuas. las molli-ficatiuas
sea<n> no qualesquier. mas las do//-mesticas.
saluo en necessidad donde las do-mesticas
non bastassen. porque como dize
Auicena. assi como en las expulsiuas es te//-mor
retornamie<n>to de la materia a los miem-bros
principales: assi en las mollificatiuas
es temor de la atracion & salimie<n>to sup<er>fluo
de los quales ambos segura la euacuacio<n>
en el caso. E esto es lo q<ue> el Galie<no>. dezia en
el .iij. meamur. las parotidas. esto es las a//-postemas
faza las orejas avnq<ue> sean del li-naje
del flemon. empero no vsamos en <e>llas
de la primera inte<n>cion de las p<ar>ticulas fleu//-mina<n>tes
mas de la co<n>traria d<e> las melezi<n>as
atratiuas vsantes. E si ningu<n>a cosa digna
de razon aprouechare<n> estas & ve<n>tosas tra//-yentes
mas mirando q<ue> si fuerte i<m>peto ha a-quello
q<ue> influye no obremos nada. mas a
la natura todo cometamos porq<ue> del for//-taleza
de la atracion non tome fuerte dolor
al onbre. por quanto por el se fagan velas
& fiebres vengan & la virtud se dissuelua.
por que mas nos conuiene entonces miti//-gar
& no obrar repercutimiento de humo//-res
vsa<n>tes de las cataplasmas mitigatiuas
a quales quier auientes tal humidad con
moderacio<n>. E esto es lo que dezia en <e>l .xiij.
de la therapentica. Ciertamente calentar
& humectar conuiene moderadamente to//-do
el cuello. esto es la estremidad. & esse ade-nen.
esto es el emuntorio por que sea fecho
sin dolor. en el primero dia el azeyte calien//-te
& lana infundida sobreponientes non co-mo
algunos luego co<n> sal: mas despues del
vsemos encima con agua caliente mezcla//-da
fomenta<n>do. cataplasmando porque sea
resoluido lo que es ayuntado. ama<n>sado el}
{CB2.
dolor. si por cierto es ayuntado no se pue-de
resoluer digerir & supurar aquel con las
cathaplasmas supurantes assi como es tri-afarmacum
de farina & agua & azeyte co//-zida:
o en alguna cosa suso en el sermon vni-uersal
dicha. E despues proceder segu<n>d q<ue>
es ende dicho.
{RUB. De la apostema fugilica.}
% De la apostema fugilica endurada e<n> los
emuntorios mas las apostemas q<ue> skirros
Galieno & Fulgilica. Auicena llama e<n> los
dichos lugares. son difficultosas a curar &
por curacion de las scrofulas manda curar
aquellas Galieno en el .xiij. de la therapen-tica.
mas el Auice<na>. apropria en estas el em-plasto
de las cenizas de los caracoles con
la grossura. El galieno encomienda aque-llas
mesmas con la miel por auctoridad de
archigenis en este caso: mas muchos corta<n>
la dureza & las glandulas naturales saca<n>.
lo qual yo no fago. porque despues el lu//-gar
cicatrizando endurescese contra la in//-tencion
de la natura que aquellas partes
ordeno muelles para recebir las superflui-dades
de los miembros principales: mas
qualquier cosa que sea fecha las cortadu//-ras
en los sobacos y en las yngles deue<n> ser
fechas medio al atraues segund la forma
d<e>la luna segu<n>d muestra Albuc<asis>. mas tras
las orejas ygualmente dize el Auicena &
entiendo ygualmente. esto es segund la lo<n>-gura
del cuerpo.
{RUB. % De las apostemas de//
las tetas.}

% Las apostemas de las tetas: algunas
son proprias & algunas similitudinarias.
assi como cuajamiento de la leche & engros-samiento
fuera de la natura: de las quales
sera dicho d<e> baxo. Las apostemas calie<n>//-tes
& frias en esta p<ar>tezilla tiene<n> causas & se-ñales
de las aposte<m>as comu<n>es suso dichas
saluo q<ue> a engendrar aquellas en las muge-res
mucho faze el retenimie<n>to de las flores[.]
E pa<ra> aq<ue>llas curar la prouocacio<n> dellas &
la sangria de las sofenas. E han por cierto}
{CW. f iiij}
[fol. 51v]
{HD. Libro}
{CB2.
algunas señales & juyzios proprios porq<ue>
en las apostemas siempre es algund calor
& dolor & hinchazon. En el cuajamie<n>to de//
la leche destas cosas poco es: o no nada. E
avn la leche cuajada exparzese ygualmen-te
por la teta: mas la apostema en otra p<ar>//-te
mayormente quando viene a augmen//-to
muestra crescimiento o eminencia. La
leche con aquesto no viene: saluo a las pre-ñad(s)[a]s.
Mas las apostemas en todo tien-po
se engendran. En las apostemas de las
tetas de temer es de la mania. cerca de aq<ue>//-llo
.v. de los anphor<rismos>. Si a las mugeres a//
las tetas non se conuierte la sangre mama<n>
significa. E avn q<ue> el amphor<ismo> sea del Ga-lieno
sospechoso. mas el verifica aquel. q<ua>n-do
la sangre repugna a la conuersion por
el su mordimiento & muchedumbre. por los
quales empece el celebro. Mas lamfra<n>co
testifica que el lo vio: mas yo nunca lo vi.
assi como ni el Galineo lo vio assi como el
da testimonio en el comento. El auicena bi-en
quiere que sirsen a las apostemas de las
tetas: o pleuresi: o dolor de costado sea re//-soluido
mas no al contrario.
{RUB. % La cura.}
% La curacio<n> de las apostemas de las ma-millas
no tiene cosa alguna propria saluo
que conuiene que las repercussiuas sea<n> do-mesticas
por la vezindad del coraçon. por-que
basta en las cosas calientes q<ue> por las
mas vegadas que son las tales en el prin//-cipio
assi como el azeyte rosado con poco
de vinagre o agua co<n> vinagre no fria mas
caliente: mas despues q<ue> passare el pri<n>cipio
sea fecho emplasto con farina de fabas: &
con fojas de solatro. & melliloto. menuza//-das
& cochas con el oximel. & co<n> azeyte sisa-mino:
o de alme<n>dras. Mas si paresce que
faze collecion o ayuntamiento: madurese
con los emplastos maduratiuos dichos &
dezideros. & propriamente con este que a//-laba
Auicena. R<ecipe>. medule apanis quart<um> .j.
farine faba<rum>. radicis. maluauisc<um>. an<na> quar-t<i>.
<media>. farine fenugrec<i>. <on>z<a>. j. las yemas de hue-uos}
{CB2.
cochos .iij. por cuenta añadiendo vn
poco de açafran y de mirra y de assafetida
& sea fecho emplasto y ella madurada sea
abierta en el mas baxo lugar segund la for-ma
de la luna assi como lo amuestra albu//-c<i>.
E no se ponga grand tenta por el dolor
& sea mundificada como las otras. Mas
si la apostema fuesse fria sea vntada con a-zeyte
d<e> espica & de lilio assi como las otras
mas si fuesse a dureza. el Auice<na>. pone em//-plast<i>.
de arroz cocho co<n> vino dulce & azey-te
violado & yema de hueuo: mas si la du//-reza
se buelue a cancer: no es consejo en cu-rando
si no cortar toda la teta. lo qual em//-pero
es como dicho es suso muy temerosa
cosa. E por ciero mejor en tal cosa palli//-ar
que curar & incurrir infamia.
{RUB. % Del cuajamiento de la
leche.}

% El cuajamiento de la leche que por las
mas vezes se faze de cosa fria. dissueluese
con las mesmas cosas dichas en la aposte-ma
fria & con embrocamiento de agua ca//-liente
de la decocion de sicle. del apio menta
& calamento. para esto alaba Lamfran-co
aq<ue>ste emplasto. R<ecipe>. de medulla panis. fa-rine
ordei. fenu grec<i> seminis lini. an<na> .<on>z<a>. j. ra-dic<i>
maluauisc<i>. folio<rum> maluaru<m> cruce. an<na>.
M<elli>.j. sean cozidas. E estas dos postrime-ras
sean cozidas & picadas con vn poco de
azeyte encorpora<n>do sea fecho el emplasto.
{RUB. % De las apostemas de las
paredes del pecho.}

% Las apostemas que se faze<n> en las pare-des
del pecho. ninguna cosa propria tienen
saluo q<ue> cautamente sea repercutido por la
causa dicha & segund el p<ro>cedimie<n>to de las
costillas sean abiertas & no se espere luen//-ga
maduracion porq<ue> la podre deriuando-se
a las entrañas no para: o cause fistola. E
escripto es ciertame<n>te del Ipoc<ras>. en el .j. de//
las p<ro>nostic<i>. Las cosas q<ue> de dentro & de
fuera rebie<n>tan & quiebra<n> mala cosa es. & a-vn
es comentado por el Galie<no>. que la na//-tura
non falla lugar en que se esfuerce: o}
[fol. 52r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlv}
{CB2.
repose assi como fundame<n>to en la tierra so-bre
que engendre & consuelde la carne pa//-re
pues fistola cuya curacio<n> es mala como
de yuso sera dicho. pues en que ma<n>era sea
regida la fistola q<ue> en el caso: o spaciosidad
de dentro se profunda dezirse ha abaxo:
donde sera fecho sermon: o palabra d<e> la fi//-stola.
Mas las q<ue> de la parte de de<n>tro se ve-niere<n>
a sanie: o podre sea<n> q<ue>madas. o corta-das
& si la podre es loable puede<n> escapar.
mas si mala pereçen en <e>l .vij. de los ampho-r<ismos>.
E tanbien en el lugar en que deue ser fe-cha
la abertura debaxo se dira.
{RUB. % Capitulo .vj. de las apo-stemas
del vientre.}

{IN5.} LAs apostemas comunes de
la parte de fuera desse vien//-tre
ninguna cosa propria tie-nen
sinon las cosas que son
dichas p<ro>priamente en el pe//-cho.
E esto tanbien q<ue> con todas las reso//-lutiuas
& maduratiuas sean mezcladas al-gunas
cosas aromaticas & stipticas & con-fortatiuas
por aq<ue>llo que ha<n> vezi<n>dad & p<ro>//-pinq<ui>dad
a los mie<m>bros nutritiuos pueden
a ellos & a toda la acion & operacio<n> dellos
necessaria & todo el cuerpo debilitar. pues
sea mezclado con ella el azeyte de maluas
& de murta. & almasticino & azeyte de asen-sio
& de spica: los quales el Galieno apro-pia
para confortar las entrañas & especial-mente
el figado en el .xiij. de la therapentica[.]
E en principio sea aplicado el azeyte rosa-do
co<n> el azeyte maluino: o mirtino. En el au-gmento
el azeyte de camamilla con absen-sio:
o nardino. mas si va a suppuracio<n> sea
puesto el artomel. que es el pan con miel
no puro. assi como athalus discipulo de so-ronico
ponia. mas con el azeyte masticinio
o de absincio mezclado.
{RUB. De la dureza d<e>l estomago}
% Mas si declina a dureza muy discreta-mente
para mientes. porque las tales apo-stemas
se endurescen ligeramente. & endu//-rescidas
son difficiles & peligrosas de tra//-her}
{CB2.
la ydropesia como dize Lamfranco.
empero el guille<rmo>. de saliceto apropria qua<n>-do
se fazen en el orificio: o boca del estoma//-go
el diaquilon. mas yo mezclo co<n> el vn po-co
de poluo de yera con el azeyte absenti//-no
malexado.
{RUB. % Dureza del figado.}
% Mas sobre el figado ordena emplasto
comun para toda dureza. R<ecipe>. galbani sera-pini.
oppoponacis. an<na>. <on>z<a>. j. farine fenugre//-ci.
& semi. lini. an<na> <on>z<a>. ij. terbentine <on>z<a>. <media>. olei. ca-mamill<i>
.<media>.iiij. farine fenu greci. que lo ba//-sta
para espessar. ponganse las gomas en
el azeyte de camamilla cortadas muy me//-nudamente.
& sean dissoluidas al fuego. E
despues sea añadido trementina. & sean co-ladas.
& dende sea encorporada la farina &
sea fecho e<m>plasto. mas si se añadiesse azey-te
ro<sis>. o de maluas: o de asencio por guar//-dar
la virtud del figado sera mejor cosa.
{RUB. De la dureza del baço.}
% Mas en la dureza del baço. R<ecipe>. armoni-aci.
seraphini. bdelij. oppopoc<i>. an<na>. <on>z<a>. j. olei
de spica. <on>z<a>. v. terbentine. <on>z<a>. j. farine fenugre-c<i>.
& seminis lini. an<na> .<on>z<a>. j. farine lupinorum
quanto basta para encorporar sea fecho {SYMB.}
emplasto assy como es dicho del figado.
mas albuch<asis>. conseja en estos lugares: qua<n>-do
en ellos es mucho frio & humidad & o//-tras
curaciones non valen cauterios pun//-tuales.
iij. o .iiij. segund la grandeza de la a-postema
& que no passa mucho allende d<e>l
cuero.
{RUB. % Del ydropesi.}
% Idropesis segund el Bruno se dize de
ydros que es agua & pisis que es passyon
quasi aquosa propriamente en el vie<n>tre. E
es la ydropesia quanto espera al cirurgia//-no
apostema: & inflacion del vientre de la
materia ventosa: & aquosa dentro de la e//-spaciosydad
del vientre por el error de la
virtud digestiua del figado engendrado
donde en el quinto de los interiores: cierta-mente
syn que padesca el figado nunca se}
[fol. 52v]
{HD. Libro}
{CB2.
faze tal passion. porque el figado padesce
a las vezes por la propinquidad. & a las ve-gadas
por la coligancia. & esto sentia el y//-poc<ras>.
en el .ij. de la prenost<ica>. E leuantase del
figado & de los otros & tal passion en <e>l figa-do
es dicha error & enfriamiento: o diminu-cion
del calor natural del fecha de la cosa
fria por si & vniuocame<n>te. & de la cosa calie<n>-te
por acidente & equiuocalme<n>te resoluien//-do
el calor natural dese figado. E por esto
dize Gordonius que ni<n>guna marauilla es
si en la ydropesia caliente en essa mesma p<ar>-te
del figado es frialdad & cale<n>tura en vno[.]
La vna como formada & co<n>iunta. & la o//-tra
como formante & antecede<n>te. la vna na-tural.
& la otra fuera de la natura. La vna
material. & la otra formal. la vna abierta &
la otra ascondida. del qual enfriamie<n>to en
el de los tumores fuera de la natura. & en el.
vj. de la enfermedad & sinthomate se ayun//-ta
multitud de materia aquosa en el ascliti.
mas de la espumosa en el timpaniste. & de la
flematica en la anasarca le(n)[u]coflancia nom-brada.
E pues son segund estos tres especi//-es
de ydropesia.
{RUB. % De las causas.}
% Las causas de la ydropesia no co<n>uiene
al cirurgiano de otra manera inquirir que
son dichas arriba en los sermones de las a-postemas
flematicas. mas la perfecta & ex-quisita
inq<ui>sicio<n> deue recibir de los fisicos[.]
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las comunes señales de las .iij. species
son hinchamiento & mala coloracion de la
cara & de los extremos & flaco alançamien-to
de las superfluydades. Señales propri-as
del alchites o asclit<i> son enmagrescimie<n>-to
de las partes de arriba & hinchamiento
de las partes debaxo. E si el vientre es me-neado
suena como odre medio lleno de a//-gua
& las otras señales de las apostemas
aquosas dichas. Las señales del timpa//-nistes
son essas mesmas. mas si el vientre es
ferido suena assi como odre lleno de vie<n>to.
E las señales susodichas d<e> las apostemas}
{CB2.
ve<n>tosas en esse mesmo capitulo[.] Las seña-les
de la anasarcha son hinchazo<n> general
de todo el cuerpo. & si la carne es co<m>premi//-da
co<n> los dedos: dexa despues dellos cauer-na:
o foyo & las otras señales de la flegma
dichas. E el vie<n>tre no es hinchado assi co//-mo
en las otras especies. Las señales q<ue> se
recibe<n> del pulso & de la orina & de las egesti-ones
& de las otras expulsiones: o la<n>çamie<n>-tos
de los fisicos se rescibe<n>. Del ydropesi y-pocras
en el .ij. de las p<ro>nosticas muestra to//-da
ydropesia en aguda fiebre es mala co//-sa.
poq<ue> la ydropesia q<ue> sigue continua fie//-bre
apenas: o nu<n>ca se cura. La ydropesia
en la co<m>plexio<n> seca & caliente es mala. porq<ue>
es co<n> desco<n>uenie<n>cia de las cosas particula//-res.
La ydropesia q<ue> viene del figado peor
es q<ue> aquella q<ue> viene del baço: o d<e> los otros
mie<m>bros. Entre todas las species d<e> la ydro-pesia
el alchites es la peor. La yposarca
es la mas saludable. Timpaniste tiene el
medio: mas qualquier q<ue> sea la ydropesia
es enfermedad difficile. & por ende della po-co
prometas. En la sola alchite la obra ci//-rurgical
ha lugar. Las ot(t)[r]as sea<n> dexadas
para los fisicos.
{RUB. % La curacion.}
% La cura del ydropico fuera d<e> los comu-nes
dichos en las apostemas flematicas ti-ene
algunas cosas p<ro>prias. Primerame<n>te
q<ue> la vida sea mas estrecha & desecatiua. se-gu<n>da
q<ue> el figado sea ratificado & conforta-do.
Tercera q<ue> las cosas purgantes por el
vie<n>tre & por la orina sea<n> mas espessamente
dadas .iiij. q<ue> se entie<n>da mas a euaporar a
parte de fuera. q<ue> no a supporar. E este era
el ma<n>damie<n>to del Gal<ieno>. q<ue> suso fue alegado
de las apostemas aquosas en el .ij. ad glau-conem.
& en el .vij. de los amphoris<mos>. en el co//-mento
a qualesquier que el figado. E por
esto en el alchite de que es proprio el pre//-sente
sermon. euacuese la materia por el vi-entre
con pildoras de reubarbaro. que se//-gu<n>d
el ra<sis>. R<ecipe>. del reubarbaro. çumo eupa-torij.
semiente de la scariola an<na> .<on>z<a>. iij. agarici}
[fol. 53r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlivj}
{CB2.
.<on>z<a>. v. mezereon o laurale .x. <on>z<a>. sean fechas
pillolas sean dadas .<on>z<a>. ij. &. <media>. E sean saca-das
tanbien las humidades por la vexiga
con appozima de rayzes q<ue> es segu<n>d el ra<sis>.
R<ecipe>. cotic<s> radicis apij. & fenog<reci>. an<na>. <on>z<a>. x. se//-minis
apij. feniculi. ameos. squina<n>ti. an<na>. <on>z<a>. v
rosa<rum>. rubea<rum> spice. an<na> .<on>z<a>. iij. sea<n> cozidas en
lib<ra> .j. en el agua fasta que a la .iij. parte sea
tornada & sea dado a beuer. E segu<n> el Ga-lie<no>.
en el .iij. de las co<m>plexiones. la medicina
de ca<n>taridibus correctis por adustio<n>: o por
mezclamie<n>to de las gomas de cerezo da<n>do
co<n> vino en q<ua>ntidad de grand pequeño mu-cho
ayuda a los ytericos & ydropicos. por-que
la agua de mucha manera vazian por
la orina. Confortese el figado de de<n>tro co<n>
los trociscos berberis que segu<n>d el mesmo
ra<sis>. R<ecipe>. suci berber<i> .<on>z<a>. x. seminis scariole. se//-mi.
citruli. semi<nis>. portul<i>. an<na> .<on>z<a>. iij. ro<sis> .<on>z<a>. ij. reu-barbari
.<on>z<a>. ij. spice .<on>z<a>. <media>. sean fechos pedaços
de vn aureo. E sea dado vno co<n> xarope vi-nagroso.
Mas de fuera sea epithimado
el figado co<n> sandalis & co<n> comino & co<n> ro//-sas
& vino po<n>tico. Mas en todas la co//-sas
dichas qua<n>do es la calentura fuera de
la natura en el figado sea añadido endiuia
scaris. cicorea & eppatica. Mas euapore//-se
la materia emplasta<n>do el vie<n>tre co<n> el em-plasto
que se faze co<n> la farina de la ceuada
& co<n> estiercol de ouejas & sufre. & cipres. ni//-tro.
boloar. chimolea & los caracoles co<n> cas-caras
menuzados & encorporados con le//-xia
& vn poco de vinagre. E co<n> esto sea fre-gado
al sol co<n> guarda de la cabeça & del fi//-gado.
porq<ue> en este negocio marauillosa es
la calentura del sol. E si las cosas antes di-chas
no valen: o se no puede<n> auer el çumo
de la rayz del lirio beuido d<e> mañana en q<ua>n-tidad
de dos cucharadas muy mucho los
purga por arriba & por baxo. E por cierto
la agua distillada de las medianas corte//-zas
de la rayz de las cañas & flores del sau//-co
es muy buena segund el Gordonius. E
si con essa es mezclada la p<ro>pria orina ma//-yor
efficacia tiene. mas si la curacion non
vale con las cosas dichas conuiene como}
{CB2.
dize albuc<casis>. que ni cauterizes a el con mu//-chos
cauterios clauales no mucho entran-tes
allende del cuero en el derredor del vm//-bligo.
quatro sobre el figado & el baço & es-tomago
.iij. & entre los espondiles en el espi-nazo
con dos cultelares. E dexa las abier//-tamente
por luengo tiempo. Porque la a//-quosidad
por ellas pueda purgarse. E si
en la bolsa de los testiculos se pusiesse el se//-ton
muy bueno seria. mas si aquello no po-dras
fazer & con grand instancia fueres re-quirido
premissa la prenos(r)[t]icacion del pe//-ligro
si tu fallares el paciente fuerte & non
flaco & jouen & no viejo. ni moço pequeño
& que no tenga tos ni fluxo. ni otro acciden-te
que el obra con la fierro embargue. por
auctoridad de Albuch<asis>. Haliab<bas>. & de A//-uicena
corta lo de la parte de dentro de ba//-xo
el vmbligo por .iij. dedos. Si el ydro//-pico
fuere por causa de las tripas de la par-te
esquierda. Si del figado de la parte de//-recha.
Si del baço porque puedan yazer
en el lado menos doloroso. no sobre la fissu-ra
porque las aquosidades no corran sin
voluntad. E el modo es que pongas el pa-ciente
derecho: o leuantado ante ti: o assen//-tado
si no puede estar leuantado. E sean
los seruientes de parte de tras sostenientes
a el & con las manos el agua trayentes al
lugar del cortamiento. despues trahe tu el
cuero del vientre suso por espacio de vn de-do.
dende con nauaja o espatume<n> corta fas-ta
el lugar vazio en tal manera que pueda
salir el agua. E entonces ante que alguna
cosa notable salga del agua dexa el cuero
porque cierre la llaga del cifach & defie<n>da
porque el agua no salga en tanto que con
pan tostado mojado en vino: o en otra se//-mejable
cosa el enfermo sea reforçado. E
despues alça el cuero arriba & pongas la
canula de arambre: o plata artificialmen//-te
fecha & dexa sacar el agua non mucha.
mas quanto podra sufrir la virtud del en//-fermo.
porque mejor es como dize el Aui<cena>.
estar dentro & por vezes & poco a poco va//-ziar
& guardar la virtud. q<ue> todo en vno &}
[fol. 53v]
{HD. Libro}
{CB2.
esquisitame<n>te euacuar & al enfermo traher
a sincopim & fasta la muerte. acordandote
sie<m>pre q<ue> a toda euacuacio<n> es anexo el deca-ymiento
de la virtud. E despues q<ue> sacares
alguna parte saca la caña. & dexa el cuero
descender & la llaga d<e>l cifach. & ata & no se
remude fasta otro dia. E entre tanto co<n>for-ta
& recrea el pacie<n>te co<n> via<n>das & beuie<n>das
escogidas sotiles & odoriferas & co<n>fortati//-uas.
E otro dia por el mesmo modo obra.
& en el otro & otro en tal manera fazie<n>do en
tanto q<ue> la mayor parte d<e> la aquosidad sea
sacada. E de<n>de co<n>suelda. E si alguna cosa
remaneciere encima. co<n> las cosas desican//-tes
dichas secala. algunos faze<n> la primera
incisio<n> fasta el cifach. & de<n>de escoria<n>do des-ciende<n>
vn poco. & ay forada<n> el cifach. & des-pues
como dicho es procede<n> & ciertamente
todo torna a vna cosa. porq<ue> diagonalmen-te
son foradadas & diagonalme<n>te en lo vno
& otro se encierran los agugeros.
{RUB. % Del timpaniste.}
% En el timpaniste sea sacada: o euacuada
la materia por el vie<n>tre & por la vexiga se//-gu<n>d
q<ue> del alchiste es dicho. E los tristeles
& supositorios de azeyte de ruda & de comi-no
de baurace son p<ro>uechosos. El figado
se co<n>forte ta<m>bie<n> como es dicho. la ventosi//-dad
ade<n>tro sea carminada co<n> el diacimino
& lectuario de los granos del laurel. E afu-era
sea fregado co<n> las otras cosas muchas
vezes & vaporese con el mijo & çufre. E al-gunas
vezes necessario es poner ve<n>tosas.
{RUB. % De yposarca.}
% En la yposarca buena cosa es euacuar
co<n> las pilolas de agarico. q<ue>. R<ecipe>. agarici .<on>z<a>.
ij. suci eupatorij. reubarbari. aristol<ogie>. ro<sae>. an<na>.
<on>z<a>. ij. sean fechas pilolas co<n> el oximel esqui//-litico
sea<n> dadas .<on>z<a>. ij. El figado sea co<n>forta-do
de la p<ar>te de de<n>tro co<n> trociscos de lacca.
los q<ua>les assi se fazen. R<ecipe>. lace reubarbaris.
an<na> .<on>z<a>. iij. semi. apij. ameos. semi. iuniperi. spi-ce
amygadala<rum> ama<rum>. masticis. squinanti.
costiamari. rubee. aristologie. genciana. su-ci
enpatorij. an<na> .<on>z<a>. ij. &. <media>. E sea<n> fechos peda//-ços}
{CB2.
.<on>z<a>. i. sean dados con apozimate de radi-cis
mas de fuera parte sobre el figado sea
epithimado co<n> la spica masticis cipero sq<ui>-nanto
cum cinamomio. calamo aromatico.
croco & mirra en vino pontico resoluidos.
otrosi el enfermo en el sol caliente con la are-na
caliente sea cubierto. & en el forno de do<n>-de
aya salido el pan sea estufado. & otras co-sas
sean fechas para euaporar & resoluer
la materia las quales sera<n> vistas co<n>uenir.
{RUB. % Capitulo .vij. de las a//-postemas
de las ancas & de sus partes.}

{IN5.} LAs apostemas de las par//-tes
de las ancas algu<n>as son
fechas en las partes contine<n>-tes.
E estas en las causas se//-ñales
& curas no tienen al//-guna
cosa propria. Mas antes se curan
assi como las apostemas comunes de los
otros miembros. Algunas son fechas en//
las partes contentas que no son desta des-cripcion.
E algunas se fazen en las partes
fuera procedientes. assi como en las ingles
& compañones en la verga. en la vulua: o
natura & en el trasero de aquellas que se fa-zen
en las yngles dicho es suso en los soba-cos.
Mas de las otras es de dezir aqui.
E primeramente de la hernia & de las apo-stemas
del oseo: o bolsa de los compaño//-nes
que por nombre comun. herme o rami-ces
se dizen. pues las hernias de los testi//-culos
algunas se dizen propriamente apo//-stemas.
& algunas por semejança propria-mente
son dichas apostemas. E son cinco
es a saber. hernia. humoral. aquosa. vento-sa.
carnosa & vacicosa. Semejablemente
son hernias mas antes mas verdaderame<n>-te
eminencias: o crescimientos. roturas o
q<ue>braduras. zirbal & avn la intestinal. de
aquellas que proriamente se dizen apos//-temas
se dira aqui de las otras baxo en el
tractado .vj.
{RUB. % De la hernia humoral.}
% La hernia humoral es postema calie<n>-te}
[fol. 54r]
{HD. Segundo. Fo<ja>. xivij}
{CB2.
o fria saniosa: o no saniosa de los humo//-res
no mucho declina<n>tes de la naturalidad
en la bolsa de los testiculos engendrada. cu-yas
causas. señales. & cura quasi es vna
mesma como de las apostemas d<e> los otros
miembros saluo que porque aquellos mi-embros
son mucho sentibles & puestos en
lugar mas baxo & quasi emu<n>torios d<e> la na-tura
ascondidos & podrecibles. & vergo<n>ço-sos
para amostrar son de mas dificultosa
curacio<n>. sacado q<ue> tienen algunos auxilios
p<ro>prios. assi como purgando segu<n>d el A//-uicena.
sea<n>les administrados supposiori//-os.
Porque tirando la materia al trasero
aprouechan altamente. & en repercuciendo
es apropriada la chimolea co<n> vianagre. no
embargante que los testiculos son miem//-bros
principales porque no son necessari//-os
al ser del indiuiduo. Mas de la specie
assi como suso es dicho. En resoluiendo a//-proriase
la farina de fauas & agua d<e> ver-ças.
En amansando el dolor las fojas del
veleño: o jusquiano tiene<n> la mejoria. & esto
digo en la materia calie<n>te. mas en la mate//-ria
fria ponese el fenog<reci>. o comino con la fa-rina
de fauas. mas si va<n> camino de madu-racion
madure<n>se & sea<n> abiertos como las
otras. saluo q<ue> la abertura por el temor d<e> la
fistola q<ue> ligerame<n>te cerca el trasero se enge<n>-dra.
q<ue> se alue<n>gue qua<n>to fuere possible del.
Empero si a dureza se co<n>uertiesse<n> molifi//-que<n>se
como las otras. Mas el Auice<na>. pa-ra
molificar la dureza de los testiculos a p<ro>-pria
los saluados los quales sean menuza-dos
muy fuerteme<n>te & cernidos & con el oxi-mel
en el qual el armoniaco fue resoluido
sean confecionados & calientes sean pues//-tos
sobre el lugar. & esto tornado a poner
muchas vazes. porque es co<n>uenie<n>te a to//-da
dureza. Mas en todas las cosas con li-gadura
cofal ayuntada a la braga los tes//-ticulos
sean sostenidos.
{RUB. % De la hernia aquosa
& ventosa.}

% La hernia: o potra aquosa es aposte//-ma}
{CB2.
aquosa en la bolsa de los testiculos assi
como la ventosa apostema ve<n>tosa. E es e<n>
dos maneras. Una es derramada en toda
la bolsa. & otra no es derramada mas in//-clusa
en el saculo camo si fuesse vn hueuo
assi como dize Albuc<asis>. que podria ser tray-da
por el dindimo o bolsa fasta la ingle as-si
como el testiculo & algunas vezes entre
debaxo en el agugero del cifach. por lo q<ua>l
vi muchas vezes engañados los que crey-an
que esto fuesse rotura.
{RUB. % La causa.}
% La causa destas hernias es la flaq<ue>za d<e>
la v<ir>rtud digestiua & mayorme<n>te en <e>l figado
& pa<ra> esto ayuda la malicia del regimie<n>to. a-si
como fue dicho suso d<e>l ydropesi & d<e> las a-postemas
ve<n>tosas & aquosas a las q<ua>les co<n>-uiene
recurrir por el cu<m>plimie<n>to destas.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales de la hernia aquosa so<n> hi<n>//-chamie<n>to
& grauedad co<n> molleza & resple<n>//-dor
co<n> luzedad. Las señales d<e> la ve<n>tosa so<n>
inflacio<n> & leuedad co<n> resisite<n>cia & resple<n>dor
co<n> claridad. E como la aquosa viene suces-siuame<n>te
asi la ve<n>tosa d<e> subito asi como di-ze
guille<rmo>. de salice<to>. & avn asi como las comu-nes
apostemas pocas vezes se falla<n> singu-lares
o solas. assi ta<m>bie<n> estas por la mas
vezes so<n> mezcladas. mas no<m>bra<n>se del p<re>do-mina<n>te
como fue suso dicho. En toda her//-nia
apostemosa de temer es d<e> los co<m>paño//-nes
porq<ue> la tarda<n>ça de cada dia & lue<n>ga d<e>
las cosas agenas cerca dellos altera & cor//-ro<m>pe
a ellos como dize<n> los doctores.
{RUB. % La cura local.}
% La cura local p<re>supuesta la vniuersal
curacio<n> dicha e<n> la ydropesia & d<e> las aposte-mas
aquosas & ve<n>tosas segu<n> el Gal<ieno>. en el[.]
xiiij. de la therape<n>tica. es la euacuacio<n> de la
aquosidad la qual se faze por la medicina
o cirurgia. Mas por la medicina cumple
en entrambas co<n> los emplastos de la ydro-pesia
& de las apostema ventosas & aquo-sas.
E a la aquosa apropria el Auicena el}
[fol. 54v]
{HD. Libro}
{CB2.
emplasto. que. R<ecipe>. nitri .<on>z<a>. x. cere .<on>z<a>. ij. & .<media> olei
.<on>z<a>. ij. piperj granorum lauriante .xxv. sea
fecho dellos emplasto. E a la ventosa se o//-torga
el comino ruda calamentum & azey-te
costinum & nardinum. por cirurgia la
qual propriamente compete a la aquosa
porque en la ventosa no<n> vio alguno. Al//-buc<asis>.
que fuesse osado sobre la curacion de-lla
con el fierro avnque Haliab<bas>. diga que
a la manera d<e> oporisma sea obrada. en mu-chas
maneras se acaba. Primeramente el
Gal<ieno> .xiiij. de la therapen<ntica>. con sithone: o se//-tone:
manda sacar aquella mas fazese el se-ton
con las tenazas planas foradadas en//
la parte de baxo desuiando la costura. La
bolsa se toma fasta lo vazio. donde con a//-guja
luenga fogueada en la cabeça. de la q<ua>l
es el seton por el agugero se pone & despu-es
sacadas las tenazas & la aguja. el seton
se dexa. & sobre el en los primeros dias el a-zeyte
co<n> la blancura del hueuo. mas en los
otros la foja de la verça se pone & sacase &
remudase. & dexase fasta que el agua sea
vaziada. Mas el Auic<ena>. a quien el guill<ermo>.
sigue alçados los testiculos e<n> la mesma par-te
con la lanceta ancha fasta el lugar del a-gua
abre. & sacada la agua cierra. & porq<ue>
no se torne ma<n>da poner el emplasto co<n>stri//-tiuo:
o constriñiente sobre la ygle con el
braguero. E si torna el agua assi com a//-uia
costumbrado dentro de .vj. meses co//-mo
dize el albuch<asis>. manda retornar la ope-racion
& assi saludableme<n>te el enfermo los
sus dias passara. Albuch<asis>. & Haliabb<as>. del
medio de la bolsa fasta la yngle abren & sa-cada
la agua assi consueldan el dindimo q<ue>
el agua dende en adelante no puede descen-der.
E esta manera guardo mayormente
en aquella agua que es conclusa en el chist
o foliculo esse hueuo por el dindimo sobre
el huesso del pendejo fago & mando al ser//-uiente
tener firmemente de la parte del vie<n>-tre
por que no entre dentro. & yo de la par//-te
de la bolsa porque no descienda tanbien
tengo firmemente. E entonces abro con la
lanceta & saco el agua. & dende para consu-mir}
{CB2.
el foliculo vn poco del arsenico pongo
con el algodon. & despues del caymiento d<e>
la scara co<n>sueldo & firmeme<n>te sello. Mas
algunos assi como maestre. p. de horliaco
con caustico & corrosiuo sobre el pendejo a-bren
el lugar fasta la vacuydad del dindi//-mo
& despues foradando & metie<n>do la pu<n>//-ta
de la proua fasta el lugar d<e> la agua. & sa-canla.
& despues del caymiento de la scara
consueldan & sigillan. Mas otros co<n> cau-terio
actual a la dicha operacio<n> acaban. En
qualquier manera que se faga solamente
que el agua sea sacada & no torne es bue//-no.
Mas si el testiculo fuesse corrompido
lo que se sabe por el fedor & mal colorami//-ento
cerca del consejo de albu<casis>. sea atado d<e>-suso
el dindimo & sea cortado & sacado a//-quel
& por mayor seguridad sea cauteriza//-do
assi como dize el Rogerio. & el lugar co-mo
las otras llagas sea curado.
{RUB. % De la hernia carnosa &
varicosa.}

% La hernia carnosa segund el Gal<ieno>. en el
de los tumores fuera de la natura. se dize el
tumor de los testiculos: o de la carne nas//-cida
cerca dellos assi como dize el Haliabb<as>.
escliracio como la varicosa que es nom//-bre
nueuo se dize nascimiento de venas fu//-era
de la natura a en ellos. Cuyas causas so<n>
la habundancia de las humores gruessos
a aquel lugar corrientes. & la flaqueza de//
esse lugar. % Mas las señales de la car-nosa
son la dureza & hinchamiento con du-racion
de luengo tiempo. & con poco: o nin-guna
diminucion. & quando se toca todo
esso que es dentro de la bolsa de nueuo.
Las señales de la varicosa son hinchim//-ento
de las venas tuertas a modo de vid &
molificacion de los testiculos. El juyzio de
estas dos hernias segund dize Albuch<asis>. es
que son difficiles & peligrosas a obrar.
por lo qual le paresce a el que mejor es de//-xarlas.
que abrirlas. mas co<n>uiene que sea
dicha la operacion la qual fizieron en ellas
los primeros.}
[fol. 55r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlviij}
{CB2.
{RUB. % La curacion local.}
% La curacion local. presupuesta la vni//-uersal
cura de la carnosa es de examinar en
los primeros con las cosas molificantes &
resoluientes dichas suso en los capitulos d<e>
las glandulas & sephiros. mas si no apro//-uechare
& tu fueres mucho rogado & infes-tado
manifestado: o pronosticado. el peli//-gro
cerca de la doctrina de Albuch<asis>. corta el
cuero de los testiculos. & si podras libreme<n>-te
la carne apartar de los testiculos cortala
& sacala. mas si no: o el mesmo testiculo es
skirrado: o corrompido. ata arriba el dindi-mo:
& corta & cauteriza & todo lo saca & des-pues
cose la llaga. mas si fuere varicosa a//-tala
de la parte de suso & de baxo: & lo que
es en medio corta por cortamiento total. &
sacalo. & cose. & dende cura la llaga como
dicho es: o con caustico & corrosiuo. assi co-mo
maestre pedro fazia sea obrado. assi co-mo
en las glandulas es suso dicho.
{RUB. % De las apostemas de la
verga & de la vulua o natura.}

% Las apostemas de la verga & ta<m>bie<n> de
la vulua cercanas son a la curacio<n> de las a-postemas
de los testiculos. emp<er>o porq<ue> son
partezillas mas calie<n>tes & inflamables q<ue> e-sos
testiculos. por ta<n>to son mas tolerables
en el p<ri>ncipio las cosas: estipticas: no embar-ga<n>te
q<ue> quasi so<n> emu<n>torios & pr<ri>ncipales mi-embros
qua<n>to a la especie. mas no quanto
al indiuiduo como dicho es muchas vezes[.]
E en el procedimie<n>to han menester mayor
amansamiento. por el fuerte sentimiento d<e>
ellos & mayor respiracion por el podresci//-miento
presto dellos. E por esto en las co//-sas
calientes quanto al principio loa el A-uicena.
las lentejas & cortezas de las gra//-nadas
rosas cochas en agua con el azeyte
rosado encorporadas. & populeon & sola//-tium
muy mucho. E en el amansamiento
del dolor es otorgado la fomentacion de//
las maluas & jusquiamum & epitamacion
con el azeyte de violas & blanco de los hu//-euos
{AD. [^2para la verga]}}
{CB2.
en vno mezclados & la medula del pa<n>
blanco en leche infundida & temprada bi//-en
mezclada con las yemas de los hueuos
medio cochos & vn poco de opio & de aça//-fran
encorporando con el azeyte papaue//-rino
en la transpiracion & alimpiamiento
mucho aprouecha la mudança espessa & q<ue>
el agugero de la verga se tenga abierto co<n>
las tentas de cera: o de paño & las ligadu//-ras
a soste<n>tar se fagan a manera de saculo<n>
con el bragal en tal manera que te<n>ga<n> & las
ligaduras en ninguna manera den dolor.
de la extension ventosa que se dize priapis//-mus
sera dicho deyuso.
{RUB. % De las apostemas del
rabo o fundamento.}

% Las apostemas del trasero con las a//-postemas
dichas tienen muy grand comu-nidad
& allende han tanbien en especial.
que en las cosas maduratiuas & ama<n>sati-uas
añade serapsus barbatus. E despues
q<ue> fueren madurescidas no se dexe la podre
por lue<n>go tie<m>po estar en el lugar & q<ue> las a//-berturas
sean fechas redondas & quasi lu-nares
porque los humores mas ligerame<n>-te
sean sacados & no sean ayuntados en lu-gar
& sean fechas fistolas. pues como se sa-nan
las almorramas & las fistolas del tra//-sero
baxo sera dicho.
{RUB. % Capitulo .viij. de las a//-postemas
de las coxas o muslos & piernas
o tibias & de los pies grandes.}

{IN5.} LAs apostemas de la coxas
& de las piernas non son va-riadas
de las otras comunes
de los otros miembros saluo
que ante la rodilla del yno//-jo
non se fagan aberturas profundas por-que
siguen aquellas malos accidentes de
los quales pocos son librados. assi como
dize el Auicena. & el Enrrique esto por su
experiencia confirma.}
[fol. 55v]
{HD. Libro}
{CB2.
{RUB. % De la elephancia & va//-riz
& vena medeni.}

% Suele<n> muchas vezes acaescer en las pi-ernas
por la mayor parte hinchazones &
grossedades fuera de la naturaleza que se
dizen varizes. vena mede<n> & elephancia. E
son las varizes. las venas ensanchadas &
embueltas a manera de la vid variadas. &
ramificadas e<n> la pierna & pie por muchas
vezes. porque a las vegadas en otras par-ticulas
se falla<n>[.] Vena meden assi dicha del
Auicena. ciuilis d<e> Albuch<asis>. famosa d<e> Ha-liab<bas>.
es prolongada a modo de vari-za
& gusano volu<n>tariosame<n>te mouie<n>tese q<ue>
comiença con hinchazon & vexigacio<n> & do-lor.
La elepha<n>cia es añadimie<n>to d<e> la carne.
en las tibias & pies alle<n>de de la mesura assi
como se vee en las tibias de los elepha<n>tes.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas destas e<n>fermedades q<ua>si so<n>
las mesmas. es a saber sa<n>gre gruessa male<n>-conica
& flematica & quemada q<ue> a otros lu-gares
descie<n>de por la muchedu<m>bre della: o
por los trabajos fuertes & por esto: acaes//-cen
a los viuientes malenconiosamente & a
los trayentes las cargas & despues de en//-fermedades
agudas. porque despues des//-tas
la materia es alli lançada.
{RUB. % Las señales.}
% Mas las señales son manifiestas. por-que
cada vna se conosce de su semeja<n>te por
el color & regimie<n>to antecedente como dize
el Auicena. mas son juzgadas q<ue> son teme-rosas
& dificiles a curar mayorme<n>te las an-tiguas
& confirmadas. porq<ue> qua<n>do la ma-teria
que solia correr a los lugares viles se
retiene & viene a las partes superiores se//-gu<n>
el Auice<na>. peor disposicio<n> induze cerca d<e>
aquello del .vj. de los amphoris<mos>. El que ha
las almorranas antiguas & se sana. si vna
no fuere dexada peligro es q<ue> se faga ma-ma:
o ydropesi. porq<ue> en tales mejor es non
curar. porq<ue> los curados mas ayna peresce<n>
los no curados por luengo tiempo aproue-chan.}
{CB2.
E yo lo vi muchas vezes & lamfran-co
da testimonio de aquello mesmo. mas a-delante
aquestas passiones se consiguen &
por las mas vezes engendran vlceras ma-las
& de dificile curacion. por ende la incisi//-on:
o cortamiento destas passiones a emo//-rogias
& fluxu de sangre & a canceracio<n>es
es sospechosa. Item estas passiones son re-gionales
& quasi hereditarias & mayorme<n>-te
la vena meden. que en aquella region &
por el conseguiente en las otras assi calien-tes
se multiplica. La vena meden: o ciuil
Albu<casis>. con peso de plomo en lo<n>gura de .xv[.]
o .xx. palmos saco mas yo nu<n>ca vi aquella
ni el Gal<ieno>. segu<n>d el Auice<na>. da testimonio.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> tiene tres intenciones. la p<ri>//-mera
es en la vida porque el humor grues-so
& malenconico no se engendre. la .ij. en la
materia antecedente. porque ella enge<n>dra//-da
sea euacuada. la .iij. en la conjunta: porq<ue>
ella desecando: o sacandola sea consumida[.]
La primera intencion se cumple segu<n>d el
ra<sis>. que se abstenga de las gruessas & ma//-lenconicas
viandas. assi como son las car-nes
de la vaca & de las que son tomadas ca-çando
& de confeciones de miel & lentejas
& verças. & trigo cozido & pan azimo: o sin
leuadura & vino gruesso dulce & toda la di-eta
dicha arriba en las apostemas malen//-conicas.
E guardese tanbien de mucho an-dar
& de estar sobre los sus pies & sea con//-tento
de viandas sotiles & de poco nudri//-miento.
sangre sotil engendrantes assi co//-mo
las carnes de los pollos. & de palomi//-nos
& de cabritos & de verduras sotiles. &
las yemas de los hueuos soruibles & vino
bla<n>co sotil so<n> buenos & bie<n> aparejado pan[.]
La segunda intencion se cumple con san//-gria
& pilolas mayores de hermodatiles.
& yeraruf. espichi<n>o & polipodio & la piedra
lazuli. & vomito vna vez e<n> la semana & vsu
de trifera minor. mas la tercera cosa se cu<m>//-ple
poniendo las cosas stipticas desica<n>tes
& resoluientes fuerteme<n>te sobre todo el pie
{SYMB.} {SYMB.}}
[fol. 56r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlix}
{CB2.
& tibia & vse de atadura con estas de la par-te
de baxo a suso. assi como fue dicho suso
en las apostemas flematicas & ciragra. a q<ue>
por este tal negocio es de recurrir. E para
esto se oredenan .iij. o .iiij. formas d<e> auxilios[.]
El primero es el lauamiento de la comuni-dad
con el agua de los ferreros & chimolea
& vinagre. El .ij. es ephithima de ra<sis>. con el
agua de cenizas de la decocion de la semien-te
de las verças. sticados. arab. lupinoru<m>. fe-nugre.
nitri. & stiercol de la cabra. El .iij. es
del mesmo. con mirra. aloe acasia. ypoquis-tidos
alumie<n>. disueltos con el vinagre. El.
iiij. es de thederico proprio quando la ma-teria
es mas flematica & ventosa q<ue>. R<ecipe>. ra//-dicu<m>
afrodilo<rum> ebulo<rum> filicis. folio<rum> sam-buci
paritarie. cauliu<m> rub cozidas con el vi-no
& con el agua de la mar picadas & si son
encorporadas con fez del vino son mejo-res
& si con estas se fiziesse stupha no me//-nos
valdria. Empero si fuesse ende infla//-macion
& vexigamiento co<n> dolor. como co<n>-tesce
en la vena mede<n> manda el Auice<na>. em//-plastar
çumos frios conoscidos de dos sa<n>-dalos.
perexil. aloe<n>. & mirra. ca<n>fora. E si no
vale alguna cosa aquello & fueres requiri-do
con insta<n>cia corta la carne cerca d<e> la ple-gadura
del ynojo donde paresce el tronco
& rayz de las varizas todas: o sin cortami//-ento
sea comprehendida la vena con el vn//-cino
en dos lugares apartados por dos: o
tres dedos. E ata fuertemente con buen fi//-lo
de seda dende descarnando alça & corta
lo que es en medio. & por el conseguiente d<e>-sata
la ligadura fecha contra al parte de-sa
variza trayendo la sangre arriba con//
las manos eso tanto quanto sera possible
saca & despues de la cabeça de la vena su//-perior
& toda la traga con el fierro caliente
o arsenico cauteiza & mu<n>dificando firme//-mente
consuelda & si alguna cosa de aque//-lla
sangre fincare co<n> las dichas melezinas
por tu poder consumela & deseca. E algu-nos
como el albuc<asis>. la tal operacion man//-dan
con el fierro segund dos modos. el vno
dellos que cortando la sangre negra se sa//-que}
{CB2.
mas el otro que la vena con la sangre
sea arrancada. La cortadura se faze que a-tada
la pierna: o muslo fasta el ynojo con
buena venda. la vena en dos o tres luga//-res
sea cortada & se abra. dende comprimi//-endo
& sacando la sangre fasta los lugares
abiertos segund que sera possible sea saca-do
& tal regimiento en lo venidero al enfer-mo
sea mandado. porque despues non sea
lijado sea alçado o arrancado: o desrrayga-se
toda la vena cortando el cuero en dere//-cho
de la varizas en tantos & tales luga//-res
que sin esto que la vena sea abierta co<n>
vncinis sea tomada & trayda fasta que sea
arrancada de la parte de suso & de baxo. &
despues la llaga con lana infusa mojada e<n>
vino & azeyte sea curada en tanto que sea
sanada. El p<ri>mero modo paresce a mi mas
seguro. E el Gal<ieno>. manda fazer aquel en las
timporas por la reuma caliente de los ojos
en el .xiij. de la therapen<tica>. mientra que dize.
E verdaderamente las varizas assi cura//-mos.
el atamiento assi como suso en las tim-poras
metientes primeramente. & assi cor//-tar
lo que es medio. E Haliab<bas>. en el semo<n>[.]
ix. de la segunda parte del libro de la real di-posicion
aprueua esso & pone de la poda//-gra
& del dolor de las junturas sera dicho
en el .vj. en el qual seran puestas las passio//-nes
que propriamente no son apostemas
nin vlceras nin passiones de los huessos
por mandamiento de dios.}
{CW. g}
[fol. 56v]
{HD. Libro}
{CB2.
{RUB. % Comiença el tratado[.]
iij. & es de las llagas cuyas son dos doctri-nas.
La primera doctrina es de las llagas
segu<n>d q<ue> son en los miembros simples. La[.]
ij. doctrina en especial segu<n>d que son en los
miembros compuestos. E la primera do//-ctrina
tiene cinco capitulos.}

{RUB. % El capitulo primero es
sermon vniuersal de las llagas & de las so//-luciones
de la continuidad.}

{IN9.} LA llaga es solu//-cion
de la co<n>tinui-dad
rezie<n>te sa<n>gri-enta
sin podresci-mie<n>to
en las p<ar>tes
muelles fecha. E
por ciero solucio<n>
de la continuidad
se pone ay por ge-nero
en <e>l .j. de egritudine & sinthomate. q<ue> es
comu<n> enfermedad a las simples & co<m>pues//-tas
particulas. Emp<er>o mas p<ro>priame<n>te es
en las simples q<ue> en las co<m>puestas segu<n>d el
aue<n>ruis en el .ij. & .iij. coliget. como en <e>llas se
salue la razo<n> mas v<er>dadera d<e> la co<n>tinuidad
Las otras cosas se pone<n> por diferencia es
a saber rezie<n>te sa<n>gire<n>ta sin podrescimie<n>to a
difere<n>cia de la vlcera q<ue> es co<n> podrecio<n>. En
las p<ar>tes muelles se pones a difere<n>cia de las
q<ue>bra<n>taduras q<ue> e<n>los mie<m>bros duros co<n>tece<n>
& do<n>de segu<n> esta diuisio<n> general de las p<ar>ti//-culas
iohanicius dezia q<ue> la cirurgia era en
dos maneras: o en la carne o en el huesso. E
ente<n>dio carne por los musculos neruios &
venas. q<ue> debaxo d<e> las muelles & medianas
p<ar>ticulas co<m>pre<n>he<n>dia. E el come<n>tador nueuo
en <e>l .iij. del tegni. la solucio<n> de la co<n>tinuidad
tiene muchas species. en la .ij. fen. del p<ri>mer
cano<n> el Auice<na> llaga. vlcera. abertura. pun-tura.
cortamie<n>to. arra<n>camie<n>to. q<ue>bra<n>tamien-to
so<n> de vn genero cuyas descripcio<n>es & di-fere<n>cias
en sus logares sera<n> dichas. ni es d<e>
curar de la disona<n>cia & de la disco<n>(n)[v]enie<n>cia d<e>
los no<m>bres. en tal q<ue> las cosas sean entendi-das.
mas vno por otro muchas vezes fa//-llo.}
{CB2.
La llaga & vlcera en la trasladacio<n> gri-ega
vna cosa so<n> mas en la arabica so<n> diuer-sas.
E por cierto la griega tra<n>slacio<n> mejor
dixo: porq<ue> de las llagas: o vlceras segu<n>d el
Galie<no>. en el .iiij. de la therape<n>tica dos era<n> di-fere<n>cias
muy gra<n>des es a saber sola sin cau-sa
p<re>sente. & la aco<m>pañada co<n> causa obra<n>te
mas vulnus & plaga vna cosa pie<n>sa Hali-abb<as>.
<ser>mone .vj. de la disposio<n> regal. Las
species de la solucio<n> de la co<n>tinuidad recibe<n>-sus
difere<n>cias mayorme<n>te de tres cosas p<ri>//-merame<n>te
de la natura de los particulares
en los q<ua>les se faze<n> & assi dizimos. en el .iij. te//-gni.
q<ue> algunas cosas so<n> fechas en las p<ar>tes
co<n>semejables & homogenias & algu<n>as en//
las organicas. & las q<ue> en consemejables al-gunas
en las partes muelles & otras en las
duras. & otras en las medianas. E las q<ue> en
las muelles algunas en la carne & otras en
la grossura. mas las q<ue> en duras: algunas
en la substancia del huesso: & algunas en la
ju<n>tura.E las q<ue> en las medianas: algunas
en los neruios & ligamie<n>tos & algunas en//-las
arterias venas. mas las q<ue> en las orga-nicas.
algunas en los p<ri>ncipales assi como
en el coraçon celebro & figado. & algunas en//-los
seruie<n>tes a los p<ri>ncipales. assi como tra-chea.
arteria meri & vexiga &c<etera>. & algunas e<n>
los no seruie<n>tes a ellos assi como en la ore//-ja
ojo. &c<etera>. mas Albucasis. dize que las lla-gas
se distinguen segu<n>d los lugares porq<ue>
algunas se faze<n> en la cabeça & algunas en <e>l
cuello. & otras en el pecho vie<n>tre. &c<etera>. & segu<n>
las cosas de las quales se faze<n> assi como se-ra
dicho luego. La .ij. difere<n>cia se toma d<e>l
ser de la solucio<n> en el .iij. de la therapentica.
porque alguna es simple & alguna co<m>pue-sta.
la simple en la qual no es alguna dispo-sicion
complicada. la compuesta en la qual
es co<m>plicacio<n> de dos o mas disposiciones
digo no auie<n>tes razon assi como causas o//-bra<n>tes
mayorme<n>te llagas mas assi como
aquellas sin las quales no obtiene<n>: o consi-gue<n>
sanidad en el quarto de la therape<n>tica.
& seguie<n>te capitulo & mas de las vlceras se-ra
dicho de yuso. La .iij. difere<n>cia se toma}
[fol. 57r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. l}
{CB2.
de las p<ro>prias diferencias dessa solucio<n> en <e>l.
iij. d<e> la mesma therapen<tica>. assi como d<e> la gra<n>-deza
& pequeñeza & ygualdad & desigual//-dad
& profu<n>didad & superficie de todo en
todo & segu<n>d la parte. & de la derechura &
cortura & esse linage. porq<ue> de las tales dife-rencias
se toma<n> los juzios & inte<n>ciones cu//-ratiuas
& auxilios & modo co<n> los quales se
cumple<n> do<n>de el Galieno en el .iij. de la the//-rape<n>tica
q<ue> allende de las indicaciones pri//-meras
q<ue> no son de la parte de la arte de ra//-zon
dignas como a los ydiotas: ygnora<n>tes
estan manifiestas. Co<n>uiene considerar so-bre
las indicacio<n>es particulares & sobre la
substa<n>cia de qualquier cosa particular el a-cto
& el prouecho & la posicio<n>. de los q<ua>les sa-bie<n>te
el medico no podie<n>te sanar a<n>te sabra
& considerara de la inuencio<n> de las ayudas
o auxilios del podiente rescebir sanidad.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas avnque segu<n>d el Galie<no>. en
el .ij. de egritudine & sinthomate vniuersal-mente
las causas de todas las soluciones
de la continuidad son aquestas verdadera-me<n>te
que de la parte de fuera procede<n>. mas
otras que proceden de se cuerpo a lo menos
las causas de las llagas rezie<n>tes en quanto
llagas son qualesquier que de fuera parte
foradar: o cortar son aptas nascidas & aq<ue>s-tas
especifica el haliab<bas>. en el semo<n> .iiij. de la
disposicio<n> regal donde dixo por qua<n>to es//-tas
causas: o de los cuerpos inanimados se
fazen assi como espada. dardo. piedra. &c<etera>.
o de los animados. assi como pu<n>tura de las
animalias po<n>çoñosas & mordimie<n>to d<e> las
fieras bestias de las quales cosas se toma
otra difere<n>cia de cura de las llagas por q<ua>n-to
algunas son cortamie<n>tos & algu<n>as cas//-camientos.
mas otras mordimientos de la
qual tanbie<n> se toma demostracio<n> de la cura
por accidente. mas porque es prouado en//
el .iiij. de la therapentica que la disposicion
se toma la indicacion o demostracion.
mas la significacio<n> se toma de la causa pri//-mitiua
assi como de la cosa no seyente & del}
{CB2.
tiempo la significacion.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales de las llagas los sentidos
& presencia las demuestran singularmente
porque los juyzios de las llagas & solucio//-nes
se han por la sciencia de la substancia &
actos & prouechos de las particulas & por
el ser de la diposicion assi como es suso ale-gado.
por tanto muestra el Gal<ieno>. en el .iij. d<e>
la therapentica que las llagas & solucio<n>es
de la continuidad grandes & fuertes no pe-queño
peligro han. E fazense fuertes en
tres maneras o por la principalidad de la
parte padesciente o por mala morigeracio<n>
o por la grandeza de la disposicion. por lo
qual & qualesquier d<e> las percussiones que
en la cabeça: o de<n>tro en el pecho: o vie<n>tre se
resciben. trahen no pequeño peligro & ma-yormente
quando en vno es ferido algu<n>o
de los miembros interiores mas porq<ue> mal
morigeradas ayna se fazen todas las fer//-das
que se fazen en los articulos quasi to//-das.
porque donde son los tenantes & ner//-uios
& en la carne & las regiones: o parti//-das
ossossas peligro es & d<e> vigilar & espas-mar
& engañar. E co<n> estas qualesquier lla-gas
que se fazen grandes que ayan menes-ter
cosimie<n>to. assi como aquellas que se fa-zen
por toda la trauiesa d<e> los musculos p<ri>n-cipales.
& las que las venas grandes & ar-terias
& neruios & meollos fieren: o sacude<n>
muy gra<n>d peligro trahen. primerame<n>te co<n>-seja
el Galieno de aquel .vj. de los ampho-rismos.
la vexiga cortada o el celebro: o el
coraçon o la diaflagma: o algu<n>os de los ex-tentinos
sotiles: o el figado: o el vie<n>tre: o re-ñones.
que es mortal .ij. de aquellas del q<ua>r-to
de los amphoris<mos> a qualesquier que yde-mata.
que es tumores hinchazones en las
llagas parescen no se spasman. & si en las
grandes & fuertes llagas no parescen yde//-mata.
esto gra<n>d mal es. & llamauan llagas
malignas assi como esse Gali<eno>. expone en el
come<n>to. las llagas que segu<n>d las cabeças:
o cabos de los musculos & mayorme<n>te los}
{CW. g ij}
[fol. 57v]
{HD. Libro}
{CB2.
neruiosos se fazen. cerca de lo qual es d<e> mi//-rar.
que peligro se entiende muerte d<e> todo
el cuerpo o del miembro particular que es
priuacion de la vida: o malefacion: o impo-tencia
perdurable & no corregible. que es
priuacion del moto & del sentimiento & de//
la propria operacion desos. despues d<e> que
el miembro no se dize mie<m>bro nin parte del
cuerpo propriamente. mas denominatiua
& equiuocamente. assi como ojo de piedra
o de arambre. en el .ij. del anima. & .iiij. de los
methauros. E aquello es mucho necessa//-rio
al cirurgiano deponiente en la cura de//
los llagados saber. es a saber q<ue> llagas son
mortales & quales maleficas. para las q<ua>//-les
es de saber segu<n>d la intencio<n> del Gali<eno>.
en el .vj. de los amphor<ismos>. en el comento vexi-ga
cortada. que las llagas algunas so<n> mor-tales
muy mucho & de necessario. & algu//-nas
no de necessario. mas por las mas ve//-zes.
E por el contrario algunas son sana//-bles
del todo. & algunas por la mayor par-te.
las mortales necessarias son las llagas
de la substancia del coraçon que matan lue-go.
porque por mandamie<n>to de natura es
mandada toda la sangre al coraçon: del q<ua>l
se faze resolucion emoragia: o apostema o
opilacion defendiente embiar vida a todo
el cuerpo. mas el coraçon no puede pades//-cer
por largo tiempo solucion de la co<n>tinui-dad
ni apostema caliente durante la vida
assi como pone el Auic<ena>. mas adelante. de
necessario mortales son las llagas gra<n>des
& traspassantes la substancia del celebro.
del figado. diafragma. stomago las tripas
menudas. los reñones & de la trachea arte-ria.
del meri del pulmon o liuiano del baço
& de la bolsa de la fiel & la madriz & d<e> todos
los otros mie<m>bros principales & de los ser-uientes
a los miembros principales por ne-cessaria
seruitud a la vida. la causa es por//-que
dellos no se sanan algunos segu<n>d que
sera razonado. conseguientemente las lla//-gas
mortales no de necessario mas por la
mayor parte so<n> las llagas pequeñas & su//-perficiales
de los dichos mie<m>bros & no pe//-netra<n>tes}
{CB2.
a la region desos & de las cabeças
de los musculos. & la causa es porque si bie<n>
no son taratados desas contesce moru. mas
si bien: sanarse assi como yo vi de la parte
posterior del celebro d<e> la qual salia vna po-ca
de la substa<n>cia del celebro. que fue conos-cido
por la lesion en la memoria que d<e>spu-es
de la cura recobro. empero no digo q<ue> bi-uiria
si saliesse vna celula toda assi como d<e>
aq<ue>l celulario recuenta thederico ni el Gal<ieno>.
de aquellos dos que vio en samaria llaga-dos
sanarse viuiente su maestro penolope
que salio la substancia del celebro: mas so-lamente
fue llagado el celebro. ni de aquel
que vio sanado en siniruis. assi como lo re-cuenta
en el .viij. de vtilitate dize que salio
la substancia del celebro. mas en el otro ve<n>-trezillo
de los doblados auer seydo llaga//-do.
& con aquesto por voluntad de dios e//-ra
penoso de ser curado. porque si en a<m>bos
fuesse ferido poco tiempo avria durado a-si
como dize qual la geminacion o do-bladura
concluye el prouecho de algunos
organos. assi como arriba e<n> la anothomia
fue dicho. & anssi desta como de aq<ue>llas fue
la sanacion de muy raros: o pocos segund
se dize en el alegado come<n>to. La causa por
que las llagas del celebro & de sus panicu-los
son mortales por la manera dicha es
porque a la lesion del celebro sigue la lesio<n>
del pecho: o thorax. & de los miembros ins-piratiuos.
de la qual la eucrasia que es bu-ena
complexio<n> del coraçon se corrompe en
que de necessario se sigue perescer todo el
animal. assi como en el .v. de los interiores
dize Gal<ieno>. Del figado ta<m>bien vi llagas pe-queñas
cerca de los globos o pendolas sa-narse.
mas no las profundas ni con perdi//-miento
de alguna partezilla del segun que
el Gal<ieno>. lo affirma cuya causa da en el .v. de
los interiores porque por perdimiento
de la nutricion se mortifica el coraçon & pe//-resce
el animal. mas esto se faze por tiempo
mas largo. Las llagas de la diafragma
mayormente las que se faze<n> en los lugares
neruiosos son incurables. porq<ue> carescen de}
[fol. 58r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lj}
{CB2.
la sangre & co<n> esto han continuo moto. por
quanto las llagas no se sanan saluo se refu-elgan
o reposan para que los labrios se a-yunten.
mas en las carnosas particulas so<n>
soldadas muchas vezes segu<n>d el Gal<ieno>. en <e>l [.]
v. de la therapent<ica>. E verdaderamente las
llagas del pulmon o liuianos porque muy
prestame<n>te se apostema<n> tanbie<n> son incura//-bles
por la mayor parte. por qua<n>to no pu-eden
las proprias medicinas de las llagas
tocar la llaga & porque se mueue<n> segu<n> las
respiraciones & son meneados o sacudidos
segu<n>d las tosses. E tanbie<n> las llagas & ma-yorme<n>te
grandes de la trachea arteria & en
la parte cartilaginosa tanbie<n> pocas vezes
se curan. porque son duras & son sangre & co<n>-tinuo
respiramiento han por la llaga. E a-si
mesmo las llagas gra<n>des del ysophago
no se curan porque el passamiento del ma<n>-jar
& beuer impide<n> la consolidacio<n>. Ite<m> las
llagas grandes d<e> las venas organicas no
se curan sino pocas vezes por su grande e//-morogia:
o fluxu de sangre perece el sp<irit>u &
vida & por qua<n>to tanbie<n> no puede<n> (f)[s]uffrir
por temor del afogamiento la ligadura ne-cessaria
para restringir la emorogia. Las
llagas del estomago son tanbie<n> mortales
en la manera dicha. E de los estentinos: o
tripas delgadas & mayorme<n>te cerca del je-junum
& de la madriz & reñones & de la ve//-xiga
& fiel. porq<ue> son neruiosos & sin sangre
& es lugar & passada de las malignas hu//-medades
& el seruimiento dellos continuo
es necessario a la vida. & como las melezi//-mas
no se pueda<n> co<n>uenientemente aplicar.
Las llagas del baço tanbie<n> como aya<n> o-ficio
necessario a todo el cuerpo como el se-a
otro figado segu<n>d dixero<n> muchos: son pe-ligrosas
mas no son assi peligrosas cono
de los otros mie<m>bros. E tanbie<n> las llagas
penetrantes a las partes intrinsecas de los
mie<m>bros tanbie<n> se juzga<n> mortales por las
vezes dado. por tanto porque el ayre que
se entra a ellos sin alteracio<n> ofende los mie<m>-bros
de de<n>tro & assi mesmo porq<ue> por ellos
se inspira el sp<irit>u & ofendese & enflaquecese}
{CB2.
se la virtud. & co<n> esto no le puede<n> bien mu<n>//-dificar
& finalme<n>te pare<n> fistola & empima-ta
con las quales mueren. Las señales d<e>l
llagamiento desto mie<m>bros & muchas co-sas
que se dexan por razon de la breuedad
seran dichas baxo en sus lugares. mas ad<e>-lante
las llagas & punturas que se faze<n> en
las cabeças de los musculos donde son los
neruios assaz desnudados & las cuerdas &
ligamientos a .iij. dedos cerca de la juntura
& timpora son mortales por las mas vezes
en el .iij. del tegni. mas la pu<n>tura del neruio
& de thenantos o cuerda aparejada es pro-uocar
el spasmo. por el mucho sentimiento
que refieren al celebro. & por el conseguie<n>te
la muerte. E la causa es el nozimie<n>to q<ue> vie-ne
del celebro a los mienbros. respiratiuos
assi como suso dichos es. & por esto dezia y//-pocras
en el .v. de los amphor<ismos>. En la llaga
el spasmo sobreuenie<n>te es mortal no neces-sariamente.
mas por las mas vezes dize el
Gal<ieno>. en el comento. Los mie<m>bros particu-lares
se juzga<n> mortales. qua<n>do las prici//-pales
venas & huessos & arterias por don-de
se viuifican & era<n> nudridos & suste<n>tados
del todo son cortados & destruydos & comi-ençan
a negrescer & molificar cadauerar a
manera de estiomeno. assi como en la incisi-on
de los braços & piernas. E avn se juzga<n>
los mie<m>bros maleficos & de impotencia p<er>-petua
qua<n>do las cuerdas & neruios & liga-mientos
que regian aquellos son cortados
& destruydos & pierden luego la su opera//-cion.
& comiença<n> secarse. mas las llagas d<e>l
todo sanables son en los cuerpos euchimi-os
& en los lugares carnosos de pocos ner-uios
& venas & no de gra<n>d capacidad nin
profundidad. E la causa es porque a ellas
no deue seguir la fiebre ni los malos acide<n>-tes
co<n> tal solame<n>te que sea<n> bien regidos[.] E
por e<n>de es buena cosa q<ue> en las disposicio<n>es
de las tales tu digas ta<m>bie<n> estas cosas sola-mente
que no sobrevenga otra cosa q<ue> d<e>
presente no paresce. ni regularmente acos//-tunbro
venir. las llagas sanables que por
las mas vezes con alguna differencia son}
{CW. g ixj}
[fol. 58v]
{HD. Libro}
{CB2.
dichas mortales por la mayor parte. & por
ende indiferentes & medias & segu<n>d el ter//-cero
significado neutras son las llagas en
las cabeças de los musculos & del craneo &
del vientre & pecho. E la causa es que si se
tratan bien & artificialmente & se po<n>ga bu-ena
diligencia & el enfermo sea obediente &
tenga las cosas que son necessarias de fue//-ra
pueden se curadas mas si no ha las di-chas
puede matar. E por ende en las dispo-siciones
de las tales cosas de esto discreta//-mente
co<n>uiene fazer mencio<n>. Mas mira
en la tu deposicion. que en vie<n>do el llagado
& essas llagas ayas mandamie<n>to de la cor-te
que nombres las llagas & los lugares d<e>
las llagas & des causa de la tu deposicion.
mas ruegote no seas en juzgar & deponer
ligero & subito. mas deliberado & preuisto
& proueydo. ciertame<n>te esa escripto de nues//-tro
padre ypocras el juyzio difficile. E ma-guer
que assi como de yuso sera dicho de//
las llagas de la cabeça el vltimo termino d<e>
las llagas sea de quarenta dias. El prime-ro
dentro de .vij. El medio a los .xiiij. cerca.
de la forma de las agudas enfermedades a
lo menos es de espera en las llagas sospe//-chosas
para deponer & juzgar el .vij. dia
porque comu<n>mente dentro del tal tiempo
acostu<m>braron p<ar>escer los accidentes bue<n>os
& malos de fiebre. sincopi. & enagenamie<n>to
& spasmo. & de las otras cosas semejantes.
E en tanto de considerar son las operacio-nes
de las virtudes por el pulso. orina & vo-mito
& por otras cosas echadas & la<n>çadas[.]
E es tanbie<n> de considerar el apetito & el so-frimiento.
& el acatamiento del llagado. &
las semejantes cosas. E segu<n> que fallaras
cerca de la doctrina del ypocr<as>. & Gal<ieno>. en las
pronosticas co<m>pares las fuerças de la v<ir>tud
& de la enfermedad & desto fagas cabeça &
llaue de toda la pronosticacio<n> & del juyzio
de los q<ue> se ha<n> de morir: o saluar. co<n> que cau-tame<n>te
juzgues & depo<n>gas. ni vale si se di//-xiesse
q<ue> no fuesse muerto co<n> todo el mal re//-gimiento
del mu<n>do. si no fuese llagado por
que ni avn si el muerto quisiesse. & aq<ue>llas}
{CB2.
cosas q<ue> son de razon oviesse fecho. porque
co<n>uiene no solame<n>te guardar assi mesmo.
mas avn el paciente. por qua<n>to maguer q<ue>
de aquellas cosas que se fazen de la fortu<n>a
sea el arte curatiua mas no es el arte preser-uatiua
en el .iij. del tegni. La natura huma-na
en muchas maneras es sierua & assi de
si es a muchos peligros subiecta segu<n> que
se dize en otra facultad. E es tanbie<n> de ente<n>-der
segu<n> el Auic<ena>. en el .iiij. del sacamiento d<e>
las saetas. que avnq<ue> las llagas sean mor//-tales
no es por tanto de dexar que el ho<m>bre
faga segu<n>d razo<n> aquello que es d<e> fazer. en
tal que solame<n>te el cirurgiano sea bie<n> requi-rido.
mas primero sea dicha buena pronos-ticacio<n>
por las palabras de los locos porq<ue>
muchas vezes se sanan algunos sin espera<n>-ça
marauillosame<n>te. E si nos dexassemos
acaeceria la muerte & seriamos tenidos por
de poca misericordia & piedad. mas adela<n>//-te
sepas que vnimiento en las partes or-ganicas
es impossible en el .iij. del tegni. E
la causa es porq<ue> cortados del todo los po//-ros
por donde venia el nudimiento & la vi-da
& el sentido & esse mie<m>bro organico segu<n>
el nueuo come<n>tador sobre el tegni. luego &
incontinente se expira<n> los spiritus & virtu//-des
por la gra<n>d sotilidad que tiene<n>: lo qual
no contesce en los animales imperfectos &
plantas no por la repugna<n>cia de las mele//-zinas
assi como dezia Haliabbas en el co//-mento.
Ite<m> la vnion possible es en la carne
segu<n>d la inte<n>cion p<ri>mera. mas en el huesso
segu<n>d la intencio<n> segunda. E llamase pri//-mera
inte<n>cio: o vnimiento quando se ayu<n>-tan
las cosas apartadas sin medio de otra
natura. mas con rucio nutrimental que co<n>
poca conuersion se faze carne semejable &
vniforme a la primera. mas la segunda in//-tencion
es llamada quando se ayunta<n> las
cosas apartadas por medio de otra natu//-ra.
assi como suelda el ferrero el plomo co//-mo
dize el dicho comentador. & aquel me//-dio
se dize el poro sarcoydes que se faze de
humor mas gruesso que la carne. & menos
gruesso que el huesso. E la causa por que}
[fol. 59r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lij}
{CB2.
no se consuelda el huesso segund la prime//-ra
intencion es la dureza del. assi como que
pone el Gal<ieno>. en <e>l texto. porque las cosas so-las
humidas se vn(~)en por primera vnion.
& la debilidad de la virtud nutritiua & alte-ratiua
como sean particulas frias. assi co//-mo
dize el come<n>tator nueuo sobredicho.
& no la care<n>cia de la materia spermatica co-mo
dezia Haliab<bas>. por quanto siempre tie//-nen
los huessos nutrimiento espermatico.
por conuersion suple & semejamiento. d<e> los
neruios & venas dize el Auicena por auto-ridad
del Galieno en el .v. de la therapent<ica>.
que se han por manera mediana segu<n> que
ellos son medianos entre la dureza & molle-za.
donde son encarnados quando la corta-dura
es pequeña & el cuerpo es humido. &
no se encarna<n> en el diuersificado: o co<n>trario
del. donde el galieno donde suso paresce la
experiendia dar testimonio a la razon. mas
en los niños & mugeres vi co<n>solidar la ar-teria
por la humidad & molleza de los cuer-pos.
& en vn mancebo que tenia breue cor//-tamiento.
E esto se confirma por auctori//-dad
del ypocras en el .vj. de los amphoris<mos>.
como fuere cortado el huesso: o cartilago o
maxillas delgadas: o prepucio q<ue> es la pun-ta
de la verga ni<n> crece: ni se conglutina. nin
vale la insta<n>cia del huesso del niño. que es
possible soldarse. assi como pone el Galie-no
en <e>l .iij. tegni. porque tiene molleza & for-taleza
de virtud por la propinquidad del
nascimiento ni de los dientes. porque se en//-gendran
no solame<n>te en la mocedad o pue-ricia
mas avn en las otras edades. porque
no se engendran de materia ordenada. mas
de la superfluydad. no de la primera virtud
informatiua. mas de la nutritiua trayente
acto de la generatiua. segu<n>d dezia alberto
de bononia en la lectura de los ampho<rismos>. pos-trimerame<n>te
juzga ypocras en el .vj. de los
a<m>pho<rismos>. que las llagas que son fechas en <e>l cu-erpo
del ydropico no se sanan ligeramente
donde le Auicena. por cierto la solucio<n> de//
la contiuidad & la vlceracion & a estas se//-mejantes
como en el miembro fuere<n> de bue-na}
{CB2.
complexion luego se sana<n>. E como fue//-ren
en el mie<m>bro de mala co<m>plexion resisten-por
luengo tie<m>po. quanto mas quando co<n>-tescen
en los cuerpos d<e> aquellos que pades-cen
ydropesia & malicia de contraccio<n>: o a//-pretamiento
o lepra. Ite<m> en el .v. de los am//-phoris<mos>.
dize el frio mordiente en las vlceras
enduresce el cuero & faze dolor sin podre &
rigores & spasmo induze. Iuzgase que las
soluciones grandes mal curadas mayor//-mente
cerca de la juntura traen macie<n> o ma-licia
en la particula seguiente. E esto por la
opilacion & debilidad o flaqueza de la vir//-tud
assi como es dicho & se dira: otros mu//-chos
juyzios co<n>uienen que se guarde<n> en los
capitulos singulares & en el tractado de las
vlceras en las cosas en que comunica<n> las
vlceras & llagas. assi como sera dicho ba//-xo
por mandamiento de dios.
{RUB. % La curacion.}
% La intencio<n> comu<n> de todas las solucio-nes
de la continuidad es el vnimiento en el.
iij. del tegni. & es indicacion primera a to//-dos
manifiesta de la essencia de la enferme//-dad
que manda alançar el co<n>trario por su
contrario tomado. La qual intencio<n> gene-ral
& primera acabase de dos cosas d<e> la na-tura
assi como de principal agente & obra<n>//-te
con sus virtudes & su nudrimiento co<n>ue//-niente.
& del medico assi como del ministro
obrante con .v. intenciones vnas a otras
subalternantes. La primera ma<n>da quitar
las cosas extraneas si algu<n>as son entre las
distinctas: o apartadas. La [.]ij. atraher en
vno las partes dista<n>tes & apartadas. La[.]
iij. conseruar las p<ar>tes resplama<n>tes en vno
ju<n>tame<n>te ayu<n>tadas & traydas. La .iiij. gu-ardar
& preseruar la substa<n>cia del mie<m>bro.
Mas la .v. enseña corrigir los accide<n>tes.
{RUB. % De la primera inte<n>cion
que es quitar las cosas extraneas.}

% La primera cosa se cumple si la solucio<n>
no es manifiesta & alguna cosa extranea fu-ere
entre las partes. assi como squirla o as//-tilla
de huesso apartada punxa<n>te o alguna}
{CW. g iiij}
[fol. 59v]
{HD. Libro}
{CB2.
cosa fixa assi como saeta. o otra cosa extra//-nea
asi como espina que sea abierta: & si es
abierta suficienteme<n>te que se quite & se saq<ue>
liuianamente & sin dolor con los dedos. co<n>
las pinças o tenazas: o con algu<n>d ingenio
por ti mesmo fallado.
{RUB. % Del ingenio del sacami-ento
de las saetas & de otras cosa infixas.}

% Las cosas infixas: o metidas se sacan
por la inuencion de los ingenio. & el modo
del fallar del ingenio se ha por considera-cion
de la natura. & por diuersidad de las
cosas infixas. & por la consideracio<n> de la na-tura
& diuersidad de los mie<m>bros. de los q<ua>//-les
dos se saca el tercero. es a saber el modo
de sacar & la invencio<n> de los instrumentos.
& la diuersidad d<e> las cosas infixas avnque
sea infinita & por ciertas letras no se puede<n>
escriuir. E por esto es consejo que se exami-nen
las formas de las cosas lançadas por
los enemigos. E no menos el Auic<ena>. so di//-uisison
de ocho maneras quiere a ella com//-prehender.
de las quales tomo por gracia
de breuedad las mas comunes. d<e> las cosas
infixas. algunas son de fierro algunas espi-nosas
ossossos: o de otra natura. Ite<m> algu-nas
llanas & otras barbadas. Ite<m> algu<n>as
tienen dolios: o forados en que entra el me-dero
& otras el clauo que entra en el made//-ro.
mas adelante algunas son po<n>çoñosas.
& otras sin ponçoña. La diuersidad de los
miembros se ha por la anothomia. porque
algunos son principales & otros no princi-pales
& algunos carnosos en que flacame<n>-te
se infigen & entran. algunos ossossos en//
los quales firmeme<n>te se pegan & esta<n> fixos[.]
Ytem algunos son parescientes en los qua-les
poco se entra la cosa metida. & algunos
son profu<n>dos en los quales se somete la co-sa
infixa. mas algunas vezes tanto se pro//-funda.
que viene a la parte contraria. Los
instrumentos que dellos se fallan avnque
sean muchos. mas cerca de mi ocho so<n> los
mas comunes. El primero es las tenazas
de Auicena & son medio lunares & de<n>tadas}
{CB2.
El segundo las tenazas de Albucasis. & so<n>
a manera del rostro de la aue dentadas. El[.]
iij. las tenazas canulosas para las saetas
barbadas. El quarto son los terabellos re-uersados
para tomar la caña o hasta de fi-erro.
El .v. son terrabellos derechos para
ampliar los huesso. El .vj. so<n> incisoria pa-ra
ensanchar la carne: porque las cosas in-fixas
mas ligeramente se saque<n>. El .vij. son
los instrumentos impelentes concauados
& sordidos. El .viij. es la ballesta. mas el
modo d<e> obrar que de las cosas susodichas
nasce es tal. que si la cosa infixa en el prime-ro
encuentro no se puede saludableme<n>te sa-car.
deuese dexar en tanto que la carne mar-cesca:
o enmortezca & se podrezca. E enton-ces
reboluiendo & mouiendo aca & alla ma-jor
se saca. no embargante el dicho d<e>l He<n>//-rique
que manda que luego se saque<n> porq<ue>
assi quieren Auicena. Albuch<asis>. & Brunus[.]
Dende deuese procurar la llaga asi como
las otras llagas. saluo que la sangre alte//-rada
de la cosa infixa se deue alançar. porq<ue>
la llaga se assegure de la podredura. & deue
ser infundida o bañar con el azeyte calien//-te
mayorme<n>te si se dubda del dolor. mas si
fuere toxicada: o emponçoñada procurase
assi como las mordeduras de las cosas ve//-ninosas.
E si no puede ligeramente por el
modo dicho ser auido desarmado el pacie<n>//-te
aparejadas las cosas que son de apare-jar.
& fecha pronosticacion si es necessario
cerca de la forma dada. sea tomada co<n> tena-zas
comunes boluie<n>dola al derredor & sea
sacada. E si aquellas no valen sean toma//-das
otras mas fuertes. E si son barbula//-tas
tomense las barbulas con las canula//-das
& si la hasta saliere del dolio del fierro
con el therebelo reuersado metido en el agu-jero
del fierro sea sacada. E si de otra ma-nera
non puede ser sacada sea alargado el
forado de la carne si es possible con la na//-uaja
& con los terebelos derechos o co<n> tre//-pano
& assi como es dicho sea sacada. E si
esto no vale. atese la ballesta con las tena//-zas
& el paciente bien firmado sea despara-da}
[fol. 60r]
{HD. Tercero \ Fo<ja>. liij}
{CB2.
la ballesta sera sacada. mas si la saeta
es reuersada & no puede salir por la parte
por donde entro sea sacada & impelida con
los impelientes concauos: o huecos: o sur//-dos
a la parte contraria. E si buenamente
puede ser fecha por aquella parte se saque
mas si no es possible sea dexada en tanto
q<ue> la natura la saque: o manifieste. mas Al-buch<asis>.
recuenta muchos en los quales son
saetas prolongadamente estuuieron ascon-didas
los quales con ellas biuiero<n> por mu-cho
& luengo tiempo sin empescimiento. E
en algunos algunas fueron por la natura
manifestadas & sacadas & sanados fueron[.]
De aquellos encantamientos & co<n>juracio-nes
de nicodemus que pone tedericus & gil-berto
no curo de las medicinas saca<n>tes las
cosas infixas. yo he obrado en spinas en a-ristas
& piedras & vidrios. & e<n> los pedaços
de los huessos. & falle propria medicina to-mada
de Auic<ena>. {AD. [^2nota]} R<ecipe>. fermenti mellis aut for-diciei
alueo<rum> an<na> .lib<ra>.<media>. vici quercini quar//-tum
.j. armoniaci .quartum.<media>. olei. quartu<m>.
j. sea fecho e<m>plasto & sea sobrepuesto el Ro-gerio
afirma cosa prouada que la rayz de
la caña con la miel puesta sobre la cosa fi//-xa
a ella atrahe sin dolor muchas otras en
el antidotario seran puestas. & assi se cum//-ple
la primera cosa. % De la .ij. intencion q<ue>
es atraher juntamente las partes aparta//-das
a vno. La segunda se cumple con las
manos trayendo & ayuntando las partes
distantes & plasmando el miembro lo mas
sin dolor que pueda segu<n>d que debaxo en
especial se dira. % De la tercia intencio<n>
que es conseruar en vno las partes resplas-matas.
La tercia se cumple con buena &
conueniente atadura & situacion deuida &
con costura si es necessario.
{RUB. % De la manera & quali//-dad
de ligar.}

% Cerca de que es de saber que segu<n>d la
intencion d<e>l Auicena en el .iij. De tres ma-neras
es la ligadura. encarnatiua. expulsi//-ua.
& retentiua. La ligadura encarnatiua}
{CB2.
compete: pertenesce a las llagas rezientes
& a las quebrantaduras & fazese con ve<n>da
de dos cabos plegada fasta el medio co//-mença<n>do
del parte contraria del lugar di-suelto:
o llagado. trayendo el vn cabo con//-tra
la parte superior del miembro. & el otro
contra la parte de baxo. tomando de las
partes adiacentes quanto parescera que
conuenga. apretando mas cerca el lugar li-jado
que en las partes adiacentes. mas gu-ardese
de muy mucho. apretamiento: o a//-floxamiento.
el termino sea la buena tolle//-rancia
o sufrimiento del enfermo. mas las
cabeças de las vendas sean cosidas. & si ne-cessario
fuere ponga<n>se mas vendas. & por
el mesmo modo se embueluan. mas por es//-te
modo de ligar se ayunta vn labro con el
otro. & la apostemacion se defiende assi co//-mo
en el .vj. de la therapentica. se prueua.
mas algunos adaptan el paño doblado.
& apretando toman aquel sobre el lugar
llagado. La ligadura expulsiua compete
a las vlceras & cauernas para alançar la
materia del fondo & para defender que o//-tra
materia no venga en el lugar & fazese
con la venda de vn cabo plegado comen//-çando
de la parte de baxo desse miembro
ay mas fuertemente apretando. & dende re-boluiendo
se procede fasta la parte superi-or.
mas digo la parte superior la que es co<n>-tra
el coraçon. assi como el Gal<ieno>. en el .iij. de//-la
therapentica. aquella que es contra el
coraçon: o figado de los quales nascen to-dos
los miembros. mas yo la tal venda en-los
miembros no yguales assi como son
las tibias: o piernas adapto cortando a//-quella
de vna parte de palmo en palmo.
& cosiendo & perfilando la fuertemente ar//-cuda
& cortada floxamente de la parte de//-tras
& non cortada. E atando la parte lar-ga
detras contra el gruesso del mie<m>bro
tenga la parte corua non cortando con//-tra
la parte mas delgada. mas quantos
bienes me aya fecho a my esta ligadura en-las
vlceras. & varizes & hinchazones de pi-ernas
dios lo sabe. La ligadura retenien//-te}
[fol. 60v]
{HD. Libro}
{CB2.
las melezinas p<er>tenesce en los miembros
en los quales no se pueden fazer apretamie<n>//-to
ni otra ligadura assi como en el cuello: &
en el vie<n>tre & en todas las apostemas & dis-posicio<n>es
dolorosas. & fazese con ve<n>da de
vna cabeça: o de muchas cabeças: o bra//-ços
come<n>çando sobre el lugar leso. atando
en co<n>trario del. El modo de desatar sea su-aue
& sin dolor. E si las ligaduras mucho
se tenga<n>. en tanto se mojen co<n> el vino fasta
que se desaten. E encima quiere el Galie<no>
que las vendas se fagan del paño del lino
bueno viejo suaue & llano limpio. an[c]has
& luengas segund la (u)[n]atura d<e> las p<ar>ticulas
assi como las q<ue> atan el ombro deuen auer.
vj. dedos en anchura tra<n>suersales. E las q<ue>
la coxa o muslo .v. & las q<ue> la tibia .iiij. & las
q<ue> el braço .iij. & las q<ue> el dedo vno. La lon-gura
sea segu<n>d la reuolucio<n> necessaria. E
en esto verdaderamente mucho faze el in//-genio
del medico. porq<ue> ayuda la arte & la
natura al obrante. como dize el Damasce-no.
& la sciencia de la plasmacio<n> de los mie<m>-bros.
E esto es lo q<ue> dezia Galieno en <e>l .iij.
de la therape<ntica>. por cierto atar la p<ar>te vlcera-da
no conteste bien alguno. sin esto q<ue> tome
indicacio<n>: o demostracio<n> de la plasmacion
de las particulas.
{RUB. % De la manera & quali//-dad
de coser.}

% Cerca de que es de saber que la costu//-ra
es de tres maneras. encarnatiua. retenti-ua
de la sangre. seruatiuo de los labros a ti-empo.
La costura encarnatiua que conpe-te
en todas las llagas de los labros alo<n>ga-dos
si se puede<n> acercar. E a las q<ue> no basta
la sola ligadura que no tiene<n> algu<n>as cosas
extraneas entre los labros & son rezientes
o antiguas renouadas por escarificacio<n> &
q<ui>tamie<n>to d<e>l cuero. assi como dize haliab<bas>.
E faze<n>se en .v. ma<n>eras co<n> filo fuerte ygual
llano assi como de seda en las comunes lla-gas.
el .j. pu<n>to ponie<n>do en medio d<e> la llaga
y el otro en el medio spacio de cada vno de
los lados & assi p<ro>cedie<n>do en los espacios}
{CB2.
entre dos puntos fazie<n>do pu<n>to fasta q<ue> sea
cosida co<n>uenie<n>teme<n>te. q<ue> sera qua<n>do entre
dos pu<n>tos el espacio de vn dedo al traues
q<ue>dare. Las agujas sea<n> lue<n>gas & llanas &
linidas & vntadas en la pu<n>ta tria<n>guladas
& cauadas en la cola por passar el filo por
que no embargue la passada. La canula
sea fenestrada: o foradada con la qual se so-stenga
la otra parte del labrio porque no
se vaguen en metie<n>do la aguja. E porque
por la siniestra se pueda ver quando pasa-re
a la aguja. E entonces saquese la aguja:
y el filo sostenie<n>do el labro cerda del filo co<n>
la tasta. porque sacando o trayendo el filo
el labrio no siga. & atese primero con dos
enboluimientos. & .ij. con vna: & de<n>de corte-se
el filo desuiado algund tanto del nudo.
En la segu<n>da manera se faze la costura en-carnatiua
con las agujas: o co<n> la hasta de
la pluma entrada con la aguja en las lla//-gas
grandes & profundas. cuyos labrios
son muy apartados. poniendo tantas agu-jas
enfiladas quantas son neccessarias. & a-quellas
con el filo reboluie<n>do assi como fa-zen
las mugeres quando sobre las ma<n>gas
guardan las agujas enfiladas. & quede<n> fa-sta
la consoldacion de la llaga. En la terce//-ra
ma<n>era se faze la costura encarnatiua co<n>
las clauillas yguales fechas d<e> estopas bi-en
torcidas delgadas assi como vna paja
de longura assi como es la onça de los de//-dos:
o la hasta de la pluma. la qual cierta//-mente
compete en los lugares quando que-remos
que la costura dure por luengo tie<m>//-po.
& se faze que sea metida a la aguja enfila-da
por ambos los labros. E de<n>de se retor//-na
la aguja por el mesmo forado fasta en
tanto que queda vna ansa o asa en la qual
se pone vna de las cabeças d<e> la clauilla. E
despues los cabos de los dos filos sean a//-pretados
& sean atadas sobre la otra cabe-ça
de la clauilla. & ay se corten las cabeças
de los filos. E quedase la clauilla fasta la
perfecta consolidacion. En la quarta ma//-nera
se faze la costura encarnatiua segu<n> el
Gal<ieno> co<n> Anzuelos. & d<e>ue<n> se peq<ue>ños segu<n>}
[fol. 61r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. liiij}
{CB2.
el miembro de la vna p<ar>te & de la otra corba-dos.
E fincado en <e>l vn labro sea traydo el
vn labro al otro labro. & en aq<ue>l ta<n>bien sea
fincado como faze<n> los tondidores d<e> los pa-ños.
En la .v. manera se faze la costura in//-carnatiua
con paños. & co<n>uiene en los luga-res
en los q<ua>les queremos q<ue> las se<n>ales de//-la
llaga no paresca<n> assi como en la cara. E
assi se faze q<ue> se toma<n> dos pieças triangula-das
grandes segu<n> la q<ua>ntidad del mie<m>bro:
& sea<n> vntados co<n> vntamie<n>to enuiscado fe//-cho
de las poluoras de la sangre del drago<n>
& del encienso & almastica. sarcocoll<i>. picis.
farina volatile del molino sean encopora-dos
co<n> los bla<n>cos de hueuos. assi q<ue> sean a-plicadas
cada vna pieça en cada vn costa-do
de la llaga segund la dista<n>cia de vn pul-gar.
E despues q<ue> fueren secas sea<n> cozidas
las pieças co<n> sotileza & llegarse han los la-bros.
El cosimie<n>to restritiuo d<e> la sangre se
faze con las agujas & filo entra<n>do & rebol-uiendo
assi como se cosen las pieles. E esto
quando otras costuras no se puede<n> fazer
por el grande impetu d<e> la sangre en las lla-gas
de las venas. E esta es ta<n>bien proue//-chosa
para coser los intestinos o tripas &
los paniculos & lugares desnudos de car-ne.
Mas sospechosa es. porq<ue> ronpido vn
punto los otros se afloxan. La costura ser-uatiua
se faze como la otra. mas no es assi
estrecha. porque no se faze saluo por tener
los labros en tanto que la llaga sea firma-da.
E conuiene a las llagas dilaceradas: o
despedaçadas. en las quales es perdida la
carne p<ar>a acercar las partes porq<ue> mas ay//-na
se consuelden. y en las que en adela<n>te es
de sacar alguna cosa. El tiempo de quitar
la costura es qua<n>do acabare su fin. El mo-do
de quitar es que se ponga alguna tasta
debaxo del punto & sobre la tasta se corte
el filo & ponie<n>do la tasta sobre el labro por
el qual se seca. porque non se despedace o
sea sacado.
{RUB. % De la manera & calidad
de los plumaceolos.}
}
{CB2.
% Porque los plumaceolos: puluilli fa-zen
a la apodiacion: o sostenimiento & ap<ar>//-tamiento
de las partes disolutas y aparta-das:
& para confortar el calor natural del
miembro apartado & disiunto & para defe<n>-der
la grauedad de los ligamentos. E por
tanto es de tratar aqui dellos. mas es d<e> sa-ber
que porque antiguamente se fazia<n> de
pluma cozida e<n>tre los paños de lino toma-ron
tal nombramiento & por qua<n>to como
conuenia aq<ue>llos muchas vezes renouare-ra
enojo. es fallado fazer aquellos de sto//-pas
de cañamo mayormente bien peyna//-das
& limpiadas. E algunas vezes se faze<n>
de lana: o de algodon. mas muchos en lu//-gar
de essos pone<n> paños de lie<n>ço suaue do-blados:
o transdoblados: o sponja adapta-da.
& ponen dos o tres: o mas segund q<ue> ve-en
que conuiene. E algunas vegadas se a-plican
secas: & otras vezes mojadas & infu-sas
con el blanco del hueuo: o con vino: o
con agua & vinagre: & algunas vezes co<n> a-zeyte
segu<n> q<ue> la disposicion requiere. E so<n>
de tres formas. triangulados: o qual loa
el Auicena. para incarnar vno en el lado
de qualquier labro ayunta<n>do de sobre essa
llaga. Son tanbien redondos que se po//-nen
secos sobre los otros para guardar el
calor natural: & para enbeuer la suziedad.
Son assy mesmo quadrados que se pone<n>
p<ar>a defender la lesion de los ligamie<n>tos.
{RUB. % Del modo & calidad de
las tentas o lichinos.}

% Cerca de que es de saber que la te<n>ta o
lichino en ocho solos casos los ponemos.
primeram<n>te en las llagas que queremos
alargar: o mundificar: o otra cosa de la fon-dura
sacar. assi como son las llagas p<ro>fun-das
o redondas que han necessidad de co<n>-tra
abrir por el licor o materia que se ayun-ta
en la fondura & espaciosidad suya. Se//-gundo
en las llagas concauas en las qua//-les
deuemos engendrar la carne .iij. en las
llagas del ayre alteradas q<ue> co<n>uiene mu<n>di-ficar
.iiij. en las llagas co<n>cussas .v. e<n> las apo-stemosa}
[fol. 61v]
{HD. Libro}
{CB2.
.vj. en las morsiuas .vij. en las lla-gas
en las q<ua>les es de obrar cerca de los hu-essos
.viij. e<n> las llagas vlceradas. Mas en
todas las otras llagas sin te<n>tas & lichinos
a soldar ente<n>demos. Por lo qual es de sa-ber
que las tentas: o lichinos toman la di-uersidad
del fin por aquello q<ue> se fazen: por
qua<n>to algunas son para mu<n>dificar las lla-gas.
& aq<ue>llas que fazen de la carpia: o pe//-daço
de suaue trapo & mayorme<n>te de vie//-jo.
Algunas se fazen p<ar>a tener abiertos los
labros. & aq<ue>llas se fazen de stopa bien lim-piada
o d<e> las pieças del trapo sobredicho
o de algodon assi como fazia Ra<sis>. o d<e> ca-ña
de ara<m>bre: o de plata foradada assi co//-mo
en las narizes por el ayre. y en las vlce-ras
profundas. porque la podre por si se
salga & no se incluya. Algunas se faze<n> pa//-ra
ensanchar la boca de la llaga. & aq<ue>llas
se fazen de la sponja bien torcida: o de la ra-yz
de la ge<n>ciana. La forma d<e> los lechinos
deue ser ygual: mas las tentas no ygual a
manera de clauillas: & algunas vezes se a-plican
secas. & algunas vezes vntadas co<n>
algun vnguento: segund que paresce con-uenir.
Las otras cosas toca<n>tes las dichas
operacio<n>es al ingenio del obrante sean de-xadas.
porque seria yo de reprehe<n>der si te
enseñasse tus cosas en el .j. ad glauconem. &
assi se acaba la tercera intencion.
{RUB. % De la .iiij. intencion.}
% La quarta intencio<n> que es guardar la
substa<n>cia del miembro & defender el dolor
& la apostemacio<n> del miembro & los otros
acidentes. Cu<m>plese emplasta<n>do & vntan//-do
el mie<m>bro co<n> el bla<n>co d<e> los hueuos. & co<n>
cosas frias como dize Ra<sis>. en los p<ri>meros
dias. & d<e>spues co<n> el vino gruesso stiptico &
co<n> aberturas & co<n>tra aberturas & co<n> figu//-ra
apta sa<n>gra<n>do & euacua<n>do q<ua>ndo sera ne-cessario
& co<n> bue<n>a & artificial dieta: no em-barga<n>te
q<ue> muchos dize<n>. q<ue> las llagas e<n> q<ua>n-to
llagas no ha<n> necessidad destas cosas q<ue>
seria de otorgar e<n> las pequeñas ocasio<n>es &
cuerpos euacuados. los q<ua>les do<n>de son bus-que-}
{CB2.
los dios: mas en las grandes ocasio<n>es
& en los cuerpos cacochimios para preser-uar
los accidentes es necessario las cosas
sobredichas conuenientemente ordenar. &
esto dezia el Galieno en el sexto de la thera-pe<n>tica.
presupo<n>gase algund ombre venir
a nos ferido & sobrellagado & desayu<n>tado
aq<ue>ste ombre si es de buena vlceracion. esto
es de buena complexion sin melezina pas//-sara:
& ningu<n>a cosa de mal padescera. mas
si fuere de mala vlceracio<n>. esto es fuere ca//-cochomio:
ciertamente primero dolera: &
despues destas cosas pulsara I enflamara
las particulas. E en todo miembro carno-so
son neruios & venas que aparejan a a//-quellos
a malos accidentes. & por ende de-zia
el Ipoc<ras>. en el primero de las p<ro>nosticas.
de la mejores cosas es vsar de preuisyon.
{RUB. De la sangria & euacuacio<n>}
% De la sangria aco<n>seja<n> los sabios Ra<sis>.
& albuca<sis>. que si la sangre no salio Habun-dantemente
de la llaga. que se faga la san//-gria
& que sea fechas de la parte contraria:
porque la purgacio<n> por antifrasin. que es
por el contrario en el .iiij. de la therape<ntica>. mu//-cho
plugo a Ipocras.
{RUB. % Del vientre}
% Si el vientre fuere empachado: sean fe-chos
supositorios: o tristeles: o sea le admi-nistrado
algund linimiento o purga de ca-sia
fistola: o de mañana.
{RUB. % De las pociones.}
% De las pocio<n>es: o beuie<n>das: q<ue> se acostu<m>-braro<n>
dar a los llagados. digo q<ue> no acostu<m>-bre
dar algu<n>a beuie<n>da e<n> las rezie<n>tes: porq<ue>
son calie<n>tes & aperitiuas & comueue<n> la san-gre.
& aparejan las llagas a apostemas &
a fluxo: mas en las antiguas llagas & fisto-ladas
& canceradas. & en la sangre co<n>gela//-da
en las p<ar>tes de dentro. & en la podre coa//-jada
en el pecho. & en las gla<n>dulas intrinse-cas.
& quebraduras como en sus capitulos
sera dicho algu<n>as vezes otorgue mas los
antiguos assi como el Rogerio & los .iiij.}
[fol. 62r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lv}
{CB2.
maestros sin differencia dauan beuiendas
a todas llagas & quebra<n>taduras compue-stas
de rubea mayori mas. & co<n>solide plan-tag<i>.
thanaceto. caul<i>. rub. canabo. herba
roberti. pede colu<m>bino. gariofoliata. li<n>gua
canis. pipinella. pisonela & con semejables
sacauan el çumo: o cozianlas con la agua:
vino & miel: & daua<n> cada mañana quart<um>
<media>. encima de las fojas de la verça bermeja
poniendo de mañana & de tarde ataua<n>. E
afirman tales emperici: o experimentado//-res
que si la beuie<n>da se vomita mala señal
es. & si es retenida bue<n>o & sale tal qual fue
por la llaga assi los ayude dios: peor cosa
es de thederico & henrrique los quales pi-mienta
muy fuerte manda ser dada. ma//-yormente
a los llagados rezientes en la ca-beça.
y en el pecho. no se do<n>de viene esta in-sania:
o locura se bien que el Galieno non
mando tal.
{RUB. % De la dieta de los llaga-dos.}
% La dieta de todos los llagados & disu-eltos
desdel principio fasta syete dias e<n> los
quales acostumbraron ser seguros d<e> la fie-bre
& de la apostema. deue se delgada fria
& seca. & mayormente si el ferido es lleno &
mancebo: y el ayre fuere caliente. E pues
quite se le el vino. mayormente puro & gru-essas
carnes. pescados gruessos. pa<n> azimo
mal cozido el queso & frutas los ajos & ce//-bollas
& la mostaza & todas las especies a-gudas.
& todas las cosas saladas & agras[.]
E vse d<e> los pollos. perdizes & auezillas pe-queñas
alteradas con agua rosada. & vse
tanbien de la cozina de auena & de ceuada
& de almendras & amidon. spinacas borra-jas
& lechugas & de plantag<i>. caldo sinple
o compuesto co<n> hueuos. El su beuer sea el
agua cozida en la qual sea puesto pan gru-esso:
o agua de ceuada: o agua con vn po//-co
de vino gruesso stiptico poco cene. fuel//-gue
guardese d<e> las mugeres del todo. mas
despues q<ue> fuere seguro d<e>l apostema sea au-gmentada
la dieta & tornese a su costu<m>bre}
{CB2.
poco a poco. E vse esto<n>ces de buen vino.
de buenas carnes de gallinas & capones.
& de castrados: o carneros. & de todas las
cosas: buena sangre enge<n>dra<n>tes & repara<n>//-tes
la natura. E q<ue> tal dieta sea prouechosa
a los llagados assi se prueua. Por quanto
aquella dieta es p<ro>uechosa a los llagados
que mantiene la virtud. & no co<n>mueue la fi-ebre:
ni apostemas ni emorogias: despier//-ta
& nudrimiento conueniente apareja en el
tie<m>po conuenible. & tal es la desta manera.
pues es prouechosa. E por esto enco<m>mien-dan
a ella. Gal<ieno>. Ra<sis>. Hali<abbas>. & Auice<na>. Bru-no.
Guillermo & La<n>fra<n>co. mas no el The-derico
q<ue> a principio mandaua dieta vino//-sa
& mas caliente. E mas me marauillo de
Henrriq<ue> que fue criado en paris entre los
filosophos que seguio a el en esto. Del an-glico
no me marauillo que no dize cosa sy-no
lo que tomo del Henrriq<ue>: ni vale la ra-zon
dellos. en tanto que dizen que el debili-tado
o enflaquescido sea cofortado porq<ue>
lo contrario dize el Galieno en el primero
de los amphorismos. por quanto en aq<ue>llos
que enferman no augmentamos la virtud
mas poco a poco la diminuimos: o a lo me-nos
q<ua>l es en cronicis: o le<n>guas guardamos
saluo q<ua>ndo fuesse tanta la flaqueza q<ue> pos//-pusiesse
todas las otras indicacio<n>es: lo q<ua>l
no es en las comunes llagas. E co<n> esto co<n>-trariantes
las demostraciones no conuie//-ne
la extremidad del vno cobdiciante olui-dar
del otro de todo en todo. mas mezclar
aquellas en el .vij. de la therape<n>t<ica>. do<n>de en <e>l[.]
vj. cerca d<e>l fin por cierto exercitado. E por
natura prudente co<n>uiene ser el medico por-que
de cada vna de las melezinas sotilme<n>-te
pensante la virtud de vnas a las otras
todas co<m>parante algund capitulo compo-ne
al trabajante de las proprias dietas. E
aquello que engaño a ellos fue la arabica
traslacion en el quarto del i<n>genio. capitulo
penultimo que dize. Item conuiene guar//-darte
del vino mientra la apostema es ca-liente.
Mas en el otro tiempo no. porq<ue> de-uia
dezir mie<n>tra la apostema puede ser. lo}
[fol. 62v]
{HD. Libro}
{CB2.
qual paresce por la griega traslacio<n>: la q<ua>l
dize. Mas manifiestamente es porque el
vso del vino se deue guardar en el tiempo
de los flemones: y en otra manera no defie<n>-de
dar ninguna cosa. E assi se otorga que
al principio fasta los siete dias que es tie<m>//-po
del fleumon: no se de vino: mas passado
aquel tiempo no sea defendido. & assi se cu<m>-ple
la quarta intencion que era la substan-cia
del miembro conseruar.
{RUB. % De la .v. intencion.}
% Mas la quinta intencion q<ue> es corrigi//-miento
de los accidentes introduzidos: se//-gund
la diuersidad de los accidentes se cu<m>-ple.
mas los accidentes q<ue> acostu<m>braro<n> ve-nir
en las {SYMB.} co<n>tinuidades disolutas son dolor
apostema. discrasia. fiebre comezo<n> & espas-mo.
parali<si>. sincopi. y enajenamie<n>to. bie<n> sa-bientes
q<ue> las llagas nu<n>ca se cura<n> en tanto
que estas cosas sea<n> corregidas: mas los ac-cidentes
que sobrepuja<n> su causa la orde<n> de
curacio<n> falsifica<n>. en <e>l .j. ad Galuconem.
{RUB. % Del dolor.}
% Porque el dolor es causa de traher ma-teria
al lugar leso & de engendrar aposte//-mas
sobre todas cosas conuiene que se qui-te
mas el dolor comunme<n>te se ama<n>sa fome<n>-tando
la p<ar>ticula con azeyte caliente. {AD. [^2para
quitar
dolor]} E si
el azeite fuesse rosado mas p<ro>uechosa seria
& si co<n> el se añadiesse la blacura del hueuo
o yema donde no es grand cale<n>tura no ta<n>//-to
manzillaria la llaga. E si fuesse necessa-rio
algund ta<n>to a dormir la p<ar>ticula el azey-te
sea de papauer. E si es necessario aña//-dese
vn poco de opio: o de ma<n>dragora asi
como co<n>seja Guill<ermo>. mas los .iiij. maestros
alaban p<ar>a esto la rayz de solatro co<n> la en-xu<n>dia
del puerco encorporada. El thederi<co>.
mucho encomie<n>da el e<m>palast<o> de la fojas de
las maluas pequeñas cozidas & picadas
con los saluados cernidos mezclados. E si
se añadiesse vn poco de azeyte rosado me//-jor
seria: tanbien el meollo del pa<n> de trigo
en agua ferbiente remojado: muy bueno
es como arriba fue dicho. mas si fuesse do-lor}
{CB2.
fuerte significaria q<ue> el neruio fuesse da-ñado.
y entonces seria de recurrir a las lla//-gas
de los neruios.
{RUB. % La apostema.}
% La apostema se engendra & se conosce:
& es curada segu<n>d que es dicho en el tracta-do
.ij. de las apostemas. E no menos loa &
apropia el Auicena a todo miembro de la
cabeça fasta los pies. El emplasto fecho
de milgrana dulce cozida en vino estiptico
& picado & aplicado: mas si no se puede re-p<er>cutir
ni se resoluer. madurese co<n> los e<m>pla-stos
para madurar las apostemas dichas
E para esto ordena rogerio embrocacion
d<e> las maluas. de assincio. artemissa. farina
de trigo cocha con vino & vn poco de miel
& mucho de enxundia: & si la sanie no se des-ciende
a la llaga sea abierto en <e>l lugar mas
apto.
{RUB. % De la discrasia.}
% La discrasia se es caliente: que se conos-ce
por el bermejor: & vexigamie<n>to. Refria-tu
el lugar no por el jusquiamu<n>: nin por la
mandragora: como dize el Galieno. porq<ue>
mucho enfria<n>. mas co<n> ro<sis>. & plantagen: &
con vnguento blanco: que seca<n>do modera-damente
enfrian. Si es fria que conosce//-ras
por la molificacion: & descoloramiento
calienta el lugar. no por resina. pez & aspal-tum.
mas con el vino & con el vnguento ne//-gro
fusco: es a saber & basilico<n>: porq<ue> como
estos accidentes conuierte<n> las llagas a vl//-ceras:
a aq<ue>lla doctrina sea auido recurso:
mas si la discrasia fuere seca: o hu<m>ida por
sus co<n>trarios sea corrigida: & assi de los co<m>-puestos
como sera dicho de baxo.
{RUB. % De fiebre.}
% Si sobreuiene la fiebre e<n>friese & sea regi-da
asi como en <e>l d<e> las aposte<m>as calie<n>tes es
dicho. y en <e>sto los señores fisicos sea<n> llama-dos.
{RUB. % Del espasmo.}
% Por el espasmo entiende el Auenru//-yz
decoruamiento de miembros: o tal ri-gidacion:
o forçamiento que non se pue//-de}
[fol. 63r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lvj}
{CB2.
encoger ni extender: porq<ue> en <e>l la op<er>acio<n>
no es quitada: assi como en <e>l p<ar>alisi: mas es
mudada y es el espasmo en el qui<n>to de egri-tudi<n>e
& sinthomate. mouimie<n>to malo acci//-de<n>te
en la virtud motiua volu<n>taria de dis-posicio<n>
morbosa. & por e<n>de es enfermedad
neruosa. en el tercero del cano<n>. por la qual
son mouidos los lacertos de sus principi//-os:
& son inobedientes en la dilacion. E la
causa del segun el Galieno en el mesmo es
de dos maneras: assi como el Ipocras lo
mostro finchimiento & vaziamiento: cierta-mente
en las inflaciones & disposicio<n>es fin-chimiento.
En las cosas ardentissimas: &
muy secas vaziamie<n>to de la fiebre: mas por
q<ua>nto finchidos & vaziados mas de lo q<ue> co<n>-uine
todos los cuerpos neruosos contesce
este<n>derse. muestra<n>lo las cuerdas en los or//-ganos
te<n>didas corta<n>se ciertame<n>te. & en hu-mida
o seca casa tendidas se depone<n>. & por
ende remiten aquellas los artifices: o mae-stros
ante que las quiten. E segund aque//-llo
vna mesma cosa muestra las correas
al fuego & al ayre en seco & hu<m>ido puestas.
colliget tercio. mas la tercera causa añade
el Auice<na>. que avnq<ue> a la materia no se pro//-porcione.
Empero es nuzimiento entriste//-ciente
al celebro. Por lo qual los neruios
refuyen & ayuntanse a la<n>çar esta causa im-pediente.
Son pues tres modos de espas//-mos:
de manicion: o vaziamiento & de hin-chimiento
& de la co<m>passio<n> del celebro. La
primera manera se causa mayormente por
el fluxo gra<n>de. en el quinto de los amphor<ismos>.
& por las calenturas immoderadas: & po//-dres
liquefactiuas. en el .ij. dellos mesmos.
La fiebre en el espasmo &c<etera>. La .ij. se faze
por las apostemas & tumores desparesci-entes
en el fin del quinto de los amphoris//-mos.
A quales quier ydenata & frialda//-des
immoderadas hinchientes & espessan-tes
los neruios en el mesmo quinto: lo frio
espasmo. &c<etera>. mas la tercera se faze por el do-lor.
en el tercero del tegni. Los neruios & te-nantos
punturan. & por el mordime<n>to del
mal humor & q<ua>lidad venenosa en el come<n>//-to}
{CB2.
del quinto. el espasmo ex elloboro. Cier-tamente
los espasmos dichos algu<n>os son
vniuersales que se fazen quando el nocu//-mento
viene al celebro esforçante se ala<n>çar
el nuzimiento atrahe los neruios & miem//-bros
neruiosos y espasma aq<ue>llos. Otros
son particulares quando el nocumento no
llega al celebro: mas queda en el miembro
encoruante a el. & esto tanbien Auenzoar
affirma. mas digo vniuersales que tenga<n>
la mayor parte. de los miembros a differe<n>//-cia
de la epilencia que tiene todos. & por en-de
se dize espasmo d<e>l todo. esto es humido
mas es interpolado & no continuo co<n> el no-cumento
de la razon & memoria: & d<e> los sen-tidos
segund que en el tercero de los interi//-ores
es declarado: lo qual no es en el espas-mo
de las quales aqui se faze sermo<n>: inqui-rir
exquisitamente differe<n>cias del espasmo
& las causas & manera de engendrar de o//-tra
especulacion es: & por e<n>de lo dexo. Aba-sta
al cirurgiano. lo que es dicho & las se//-ñales
de aquellas & los corrigimientos sy
algunos son.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales comunes del espasmo son
dificultad del mouimiento de los mie<m>bros
extension del cuello. contraymiento d<e> los la-bros
como si quisiesse reyr. & apretamie<n>to
de las maxillas: & de los dientes & de la gar-ganta:
& torcimiento de los ojos & de toda
la cara. Las señales especiales del espas//-mo
de inanicion: o vaziamiento: son aueni-miento
de poco a poco: & despues de las en-fermedades
co<n>sumptiuas: mas de la reple-cion
son auenimiento subito. & despues a//-postemas
& hinchimientos & frialdades e-spessantes:
Mas las señales del espasmo
compassiuo son. el auenimiento de las cau-sas
extrinsecas & es con dolor & mordicaci-on
& entristecimiento. Si el nocumento del
espasmo viene a los mie<m>bros del aliento su-bitame<n>te
muere el paciente. El espasmo co<n>-firmado
no se cura: mayorme<n>te de la mani-cion
o vaziamie<n>to. porque como la seque//-dad}
[fol. 63v]
{HD. Libro}
{CB2.
muy ciertame<n>te fuere co<m>plida insana-ble
es en el .vij. de la therape<n>tica. mas el no
co<n>firmado rescibe alguna curacion: especi-almente
de la replecio<n>. la q<ua>l cosa mostraua
Ypocras en el segu<n>do d<e> los amphorismos
mejor es que se faga la fiebre en el espasmo
que es espasmo en la fiebre.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> & guarda del espasmo seco
es mala assi como dize el Auicena. mas la
mas conueniente cura es. tina & vntamien-to
co<n> azeite hu<m>ido despues della. & muchas
vezes tornar a fazer esta vncio<n>. E si fuesse
possible q<ue> la tina se fiziesse de leche & nasa-lia
& gargarismos & tristeles: & finalmente
los potajes muy bueno seria: co<n> tal que no
fuesse y fiebre. porque ento<n>ces se fazen las
cosas dichas con las aguas & azeytes en//
los quales sean cozidas las fojas del sal//-ze:
& de la ceuada quebrada: violas & nenu-far:
& sea le administrado sobre las iuntu//-ras
& nascimiento d<e> los lacertos. Los ma<n>-jares
dellos sea<n> sorbimie<n>tos o caldos gru-essos:
ligeros fechos de las alme<n>dras & de
ceuada & açucar bueno: & agua de la carne
tomada de las carnes de los corderos: & ca-britos.
E si con ellos se mezclasse vn poco
de buen vino para que penetrar faga non
seria lueñe de la rectitud: o certidumbre. E
como el espasmo es humido conuiene que
se cure con euacuaciones fuertes de los hu-mores
gruessos: assi como es yera & pildo-ras
de agarico. & tristeles agudos son muy
buenos. & sangria a las vegadas: & garga-rismos:
& nasalia: o auxilios d<e> narizes: y e//-sternudatorios
con cosas agudas son con-uenie<n>tes:
& vncio<n>es por el cuello & sobacos
& por las yngles co<n> azeytes calie<n>tes d<e> lilio
de costo. de espica. del laurel. & poleo aguza-das
con castorio & euforbio son buenos. &
la cobertura co<n> lana muelle mucha. El ro-gerio
para esta espasmo tal vnguento or//-dena.
y el Thederi<co>. lo acepta. R<ecipe>. olei mus//-celini
.<on>z<a>. j. petrolei .<on>z<a>. <media>. olio comun butiri.
an<na> .<on>z<a>. iiij. cera .<on>z<a>. j. estoraci. calamite storaci.}
{CB2.
rubei an<na> .<on>z<a>. iij. & .<media>. mastici. oliba<n>i. gumi. ed[??].
an<na> .<on>z<a>. <media>. todas las derretibles: ponganse al
fuego & las otras poluerizadas sea<n> mezcla-das.
& a la postre sea mezclado estorax. & sea
fecho vngue<n>to: de que la ceruiz: y el cuello
y el espinazo: & todo el cuerpo sea vntado
entre dos fuegos. En este vngue<n>to en otro
lugar paresce añader el thederico. las yer//-uas
que entran en el vnguento aragon: & a-gripia:
y el azeite castoreo. & la grossura de
caracoles bermejos: & llama aq<ue>l alabastro
& es muy p<ro>pio p<ar>a co<n>traymie<n>to d<e> los nerui-os:
& si acaesciesse fiebre co<n> tal q<ue> fuese efime-ra
seria bue<n>a cosa: las estufas: & saffumacio-nes
secas & aq<ue>llas cosas q<ue> prouoca<n> a sudor
son prouechosas para este espasmo: mas el
espasmo co<m>passiuo si fuesse de dolor es cu-rado
co<n> letomeras. & co<n> otras cosas aman-santes
el dolor: assi como adelante sera di//-cho
en las de las llagas de los neruios. E sy
fuesse por puntura: o mordimie<n>to de besti//-as
fieras curese con la tiriaqua: & co<n> ve<n>to-sas
sobre el lugar. E si fuere de la mordica-cio<n>
del estomago: p<ro>uoquese el vomito: y
el estomago sea confortado. y en todas las
cosas el celebro se consuele. & la cabeça y el
cuello y pescueço. & las aselas o sobacos &
ingles co<n> el azeite del lilio vntado. porq<ue> es
p<ro>pia melezina el espasmo humido assi co-mo
el Aue<n>zoar lo dize. & q<ue> vn palo se te<n>ga
entre los die<n>tes. porq<ue> del todo no se çierre<n>.
E si otrame<n>te no puede ser fecho el neruio
que ma<n>da el nocumento del todo sea corta-do:
assi como consejaua el Ra<sis>. porq<ue> me//-jor
es perder la operacion de vn miembro
que del todo.
{RUB. % De paralisi.}
% El paralisi tanbien sigue las llagas &
co<n>cussiones: mayorme<n>te de la cabeça: & de
todo el espinazo assi como en el .iij. de los in-teriores
por muchos enxe<m>plos se declara:
mas si siguira las llagas de la mesma par-te:
o de la contraria. debaxo en el de las lla//-gas
de la cabeça sera fecha mencio<n>. mas el
paralisis es mollificamiento de neruios co<n>}
[fol. 64r]
{HD. Tercero \ Fo<ja>. lvij}
{CB2.
priuacion del sentido: & d<e>l mouimie<n>to por
las mas vezes: assi como era el espasmo d<e>
dureza con mal mouimie<n>to & permudado
assi como en el .iij. d<e>l coliget se dezia. donde
en el .iij. de los interiores: assi como la apo//-plexia
es molleza d<e> todo el cuerpo. assi & el
paralisis es molleza d<e> la vna meytas. a las
vezes de la parte derecha. & a las vezes de//
la siniestra. & a las vegadas de vna parte
assi como del pie o mano. E por esto toma
aquella diuision del espasmo en el paralisi
vniuersal & particular. vniuersal d<e> todo el
lado particular de vn mienbro.
{RUB. % Las causas.}
% Mas las causas del paralisi & del tal
quitamiento del mouimiento & sentimie<n>to
son en dos maneras. vnas extrinsecas. & o-tras
intri<n>secas. Las extri<n>secas assi como
caymiento & ferida. cortamie<n>to dilatami-ento.
frialdad & postemas & tales cosas q<ue>
defuera apartan & encierran las vias d<e> los
espiritus. Las i<n>trinsecas so<n> humores gru-essos
viscosos que opila<n> esos neruios en el
celebro & en la nuca que es vicaria del cele-bro
dicha. mas inquirir como [&] & en qual
manera es esto. alguna vez pierdese el mo-uimiento:
& queda el sentimiento. saber las
differe<n>cias & causas todas exquisitame<n>te
es de otra especulacion mas abasta el ciru-giano
saber lo que es dicho & conoscer la
parte de la q<ua>l nasce el nocume<n>to. lo qual sa-bra
por la anothomia: porquanto si el no//-cume<n>to
fuere vniuersal: porque los nerui-os
que rigen todo el cuerpo vienen del cele-bro.
sabes que el empeçimiento viene del
celebro. si por particular & en los mie<m>bros
sup<er>iores. sabes q<ue> del cuello. Si e<n> los inferi-ores
espondiles sera en los mie<m>bros inferi//-ores.
Si en los medios en los medios: assi
como estas cosas se leen en el primero. & ter-cero
de los interiores. el humor pecante sa//-bes
por las señales del humor. Las cau-sas
extrinsecas del juizio d<e>l pacie<n>te. E tan-bien
podras juzgar q<ue> el paralisis & todas
las otras enfermedades d<e> los neruios son}
{CB2.
difficiles: o malas de curar. porque poca
cosa tienen d<e> natura caliente que es la faze-dora
de la curacion. E por ende se dize
que el paralisis en los viejos co<n> dificultad
se cura: mas se juzga que la fiebre & el tre//-mor
significan buena cosa en el paralisi.
Yte<m> el paralisi. que se faze del golpe non q<ue>-brantante
los neruios fuerteme<n>te: a las ve-zes
se sana assi como parescio al Galieno
en aquel de la mula: mas si e<n> superfluidad
a demas son quebra<n>tados non es esperan-ça
q<ue> se sane. por que las llagas de los ner//-uios
non se suelda<n> p<er>fectame<n>te como dicho
es. & dixo Auenzoar. {AD. [^2Sant[??]d[??]]} Si la lesion fuere en
los neruios d<e>l aliento el paciente se muere
afogado en breue. Si el mienbro non se di-minuye:
ni se muda la color: alguna espera<n>-ça
es en la cura: mas si diminuye & la color
se muda mala señal es assi como dize Gor-donio.
{RUB. % La cura.}
% La cura del paralisi si es de las causas
intri<n>secas pertenesçe a los señores medicos
la qual acaba. Ebeme<sue>. por doblado regi-miento:
comun & propio: mas el comun re-gimiento
agora tañe la parte enferma: ago-ra
la propiedad: a las vezes la dieta. La p<ri>-mera
cosa se cumple con administracion d<e>
todo studio a la parte d<e> la cabeça postrera
& a la nuca: porque este empecimie<n>to segu<n>
por las mas vezes se nasçae de aquellos lu//-gares:
& esto es comu<n> a çi<n>co e<n>fermedades[.]
Es a saber al paralisi. espasmo. al tremor.
a la torcedad. & estupor. Mas la segunda
cosa se cu<m>ple con administracion de melezi-nas
conforma<n>tes por propriedad & virtud
los neruios. assi como es achorus. yua ca//-storium.
La [.]iij. cosa se cumple con poque-dad
d<e>l comer & beuer: con el regimie<n>to exsi-catiuo
dicho en el capitulo d<e> la flema: mas
el regime<n> propio toma quatro cosas. La
primera cosa es el ygualdad d<e> la materia[.]
La segunda el cortamiento della. La ter-cera
la conuersion del su restante al contra-rio
& diuerso. La q<ua>rta corrige los aciden-tes}
{CW. h}
[fol. 64v]
{HD. Libro}
{CB2.
mas como estas cosas se cumplen dezir
vos lo ha el dotor alegado. Empero la cu-ra
de las causas extrinsecas que era de la fe-rida:
& del caymiento: acaba el Auicena si
fecha es apostema & la materia al lugar d<e>-sciende
con sangria & con melezinas calie<n>-tes:
& euaporatiuas: assi como so<n> los vngu-entos
e<m>plastos sobre el lugar ferido: & las
ventosas se pone<n> a las vegadas: mas yo a-costu<m>bre
para esta cosa vn vntamiento lo-ado
del ebemesue en las passiones del cora-çon:
con el qual se vnta el cuello: & el pes//-cueço:
& los mie<m>bros lijados & es muy bu//-eno.
Las palabras del doctor eua<n>gelical:
o bien nuncia<n>te son aquestas. Las pala//-bras
del vntamiento del espinazo. yo creo
los sabios medicos. & los sabios d<e> los phi-losophos
aver ascondido la tradicio<n> & me-moria
& alaba<n>ça de tan gran beneficio de
natura como la pisada della en los tracta//-dos
dellos sea cortada: & es de los mejores
o mas nobles ayudamientos preserua<n>tes
la substancia de la vida. E supyste que el
principio de los huessos & neruios es la nu-ca.
& es engendrada del celebro. & la espina
es plaça publica de las arterias & neruios
& d<e> los spu<irit>us & v<ir>tudes & lecho d<e> los mie<m>bros
sp<irt>uales. & co<n>tiene la medula de la v<er>dadera
hu<m>anidad o hu<m>ididad assi ciertame<n>te ayu<n>-taras
muchas buenas i<n>te<n>ciones. & co<n>forta-ras
la substancia velatiua & la substancia
sp<irit>ual. & los neruios & huessos todos ayu//-dante
al paralisi. & a todas las enfermeda//-des
de los neruios a lo menos del coraçon
& al temblor & lassedad ayuda manifiesta-mente.
E es melezina de todas las melezi//-nas
en breue confortamie<n>to. La manera
de confecio<n> es. R<ecipe>. mirre electe. aloes. epati-ci
spice nardi. sang<uis>. draconis. thur<i>. mu//-mie.
bdelij. carpobalsa. croci mastic<i>. gumi
arabicj storacj liq<ui>di. storacj rubee .<on>z<a>. ij.
labda<n>i electi castorij. an<na> .<on>z<a>. ij musci .<on>z<a>. <media>. tere-bintine
ad pondus omnium mezcla todas
estas cosas fechas poluo co<n> la trementina.
pon todo esto en el alanbich d<e> vidrio: & in-geniosamente
distilla. & el licor distillado}
{CB2.
toma en el vaso d<e>l vidrio & por ve<n>tura. ver-daderamente
es vezino: o çercano al balsa-mo.
E yo algunas vezes añadia las yeruas
de parali<si>. & era mas preciada cosa.
{RUB. % Del sincopi.}
% El sincopi es segun el Galieno en el .xij[.]
de la terapen<tica>. subito & agudo cortamiento
de la virtud: que costu<m>bro seguir las no<n>
moderadas euacuaciones: & dolores. las q<ua>-les
conosceras por el pulso desfallescie<n>te. &
por el color amarillo: & por el mouimiento
difficile mayormente de la pestañas. & de
los extremos como si non pudiese alca<n>çar
aquellos. & por el sudor frio mayormente
cerca del cuello. El sincopi en ninguna ma-nera
es de menos preciar porq<ue> es via a la
muerte: mas antes se dize muerte pequeña
cerca de todos. El regimie<n>to & curacio<n> q<ua>n//-to
es prese<n>te: es constratar por todo po-der
que non venga el sincopi consola<n>do el
enfermo & quita<n>do la muchedumbre d<e> las
gentes porque non escalienten la camera:
ni lo espante<n>. E es cautela que ante que le
venga sele de vna pequeña tostada de pa<n>
blanco remojado en muy buen vino con
vna poca de agua rosada & beua vn po//-co
de aquel vino. Porque como dize Ga-lieno
donde suso: ciertamente el vino callie<n>
es d<e> natura a retornamiento & confortami-ento
procediente. a todos aquellos que so<n>
sincopizados: o desmayados es de dar. E
sea rociada & refrescada la cara del con a//-gua
Rosada: o agua fria sy non hay a//-gua
rosada. E sean le fregados los ca//-bos
de los miembros: & seanle tirados de//
los cabellos & narizes & orejas: & por pro//-prio
nombre sean llamados a alta boz. se//-anle
dadas bofetadas. & faga<n>se las otras
cosas: que manda<n> los medicos en el dicho
caso.
{RUB. De la alienacion o enage-namiento.}
% Mas las desipiencias segund el galie//-no
en el .v. de egri. & sinthomate. todos los
pecantes mouientes ygemonice. esto es de}
[fol. 65r]
{HD. tercero \ Fo<ja>. lviij}
{CB2.
la regitiua virtud: son las que del Auice<na>.
en el .iij. canon. Alienaciones o enagenami-entos
se dizen. E avnque sean acidentes y-dropaciente.
que quiere dezir: proprios &
comunicados. Mas aqui no se faze sino
segund son acide<n>tes prothopassiuos: que
quiere dezir venie<n>tes por comunidad & co-ligancia:
que contescen en las llagas & feri-mientos
de los articulos: como en el .iiij. de
la therape<n>tica se dezia. Mas semejante es
esta generacion sintomathu<m>: o de aciden-tes.
en el. iij. de interioribus. a aquellos que
se suffunden: esto es ymaginaciones en los
ojos padescen de las disposiciones del vie<n>//-tre:
porque assi como de otra parte se man-da
la ocasion. assi verdaderamente a las p<ar>-ticulas
neruiosas pacientes mas prestame<n>-te
que a las otras vienen desipiencias. E a
las vegadas por esse solo calor segu<n> la co<n>-tinuidad
a la cabeça subiente. mas a las ve-zes
por espiritu vaporoso: o fumoso. & cier-tamente
aquellas cosas son de aquellas q<ue>
finalmente desecan como dize el Auicena.
donde en el .xiij. de la therapentica. Contes-ce
por cierto asi como en los sermones que
son destas cosas es mostrado. & por la fri//-aldad
por ciero por la ociosidad el calor el
mouimiento & de la malicia d<e> los humores
la amencia: o locura.
{RUB. La cura.}
% La cura: o el regimiento dellos es qua<n>-to
espera al cirurgiano: porque en contine<n>-te
los señores phisicos deuen ser llamados
que los malos fumos por fregamientos &
atamientos de los estremos: o cabos sea<n> q<ue>-tados
de la cabeça. E en este caso los triste-les
son del Auicena amados. & la particu//-la
ferida d<e>l todo sea amansada: necessario
es tanbie<n> segu<n>d el ferimie<n>to co<n> bofetadas:
porque su razon se le torne. E en el princi//-pio
el Galieno en el .xiij. de la therapentica
el oxirondino: que es el azeyte rosado con
vn poco de vinagre encomie<n>da: porq<ue> con-uiene
ala<n>çar de la cabeça el humor & el va//-por}
{CB2.
& infusiones que trae<n> sueño que son fe-chas
co<n> la semie<n>te del papauer so<n> muy bu-enas.
& oloraremos de buenos & vntare//-moslas
a las de las narizes: & la frue<n>te de
semejables medicinas: & de las cosas a el a-prouechantes:
segund el Auice<na>. es q<ue> se de//-rrame
sobre las cabeças desos decocion: o
cozimie<n>to de pies & cabeças. E muchas ve-zes
sana a ellos alfefur: q<ue> es rayz d<e> vid bla<n>-ca:
& de aquella beuen: o come<n> por algu<n>os
dias con alguna vianda que asco<n>da al sa-bor
della. Del pruritu sera dicho en el .v. & [.]
vj. de la dureza & impote<n>cia del mouimien-to
que sigue las soluciones malas de la co<n>-tinuidad
sera dicho baxo en el .vj. de las pa-ssiones
de las junturas. & en <e>l anthidotario
en su lugar.
{RUB. Capitulo segundo. de la
llaga fecha en la carne.}

{IN5.} LA llaga carnosa propiame<n>-te
se dize en el .iij. de la thera//-pen<tica>.
la diuisio<n> fecha en el mie<n>-bro
carnoso co<n> sangre sin po-drescimiento
segu<n>d que arri-ba
en el capitulo comun fue dicho. E no se
euacua segund el mismo que no sea simple
sin perdimiento de la substancia: o con per-dimiento
della misma. E la que es simple
no se euacua de sus proprias differencias q<ue>
no sea superficial: o profu<n>da: o la vna & la
otra: o pequeñ: o grande. E tanbie<m> la lla-ga
con perdimiento de la substancia no se
euacua que no se pierda el cuero. & a las ve-zes
la carne & el cuero. E las llagas co<n> ta//-les
differencias no se euacuan: que no sean
puras: & sin acide<n>tes: & q<ue> no aya<n> algu<n>os a-cide<n>tes
no auie<n>tes razo<n> de causa: porq<ue> en//-tonce
caeria<n> so razo<n> de vlceras difficilmen-te
sanables. de las q<ua>les se dira en el tratado
de las vlceras baxo: mas de las auie<n>tes ra-zo<n>
sin el q<ua>l assi como suso fue alegado en el[.]
iiij. de la therapen<tica>. assi como son discrasia.
dolor. pruritu. apostema: de las q<ua>les es di//-cho
arriba. ni curo si las tales differencias}
{CW. h ij}
[fol. 65v]
{HD. Libro}
{CB2.
se digan differencias: o disposiciones. por//-q<ue>
avnq<ue> el Galieno en el .iij. de la therapen-tica
aya fecho grande determinacion. Em-pero
non aprouecha mucho esto a la cura.
mas dicho es en el principio de la therape<n>tica
no es de los no<m>bres bien sanar las e<n>ferme//-dades:
mas de aquella que de las cosas es
derecha opinion.
{RUB. De las causas.}
% De las llagas en q<ua>nto llagas dicho es
arriba: que son qualesquier cosas que de//
fuera parte foradar: o cassar: o quebra<n>tar:
o morder son aptas nascidas: d<e> las quales
disposiciones dexadas de aq<ue>llas se toman
las intenciones curatiuas: & las significaci-ones
tomadas de la essencia de la disposici-on
& natura de los mie<m>bros & de los aciden-tes
que ocurre<n> se falla la diuersidad de los
auxilio: o ayudas & modo de obrar asi co-mo
es dicho arriba.
{RUB. Las señales.}
% Las señales & iudicios en el capitulo
vniuersal son dichos.
{RUB. La curacion.}
% La cura de las llagas carnosas rezie<n>tes
allende de las quatro inte<n>ciones dichas co-munes:
han vna especial que es retener el
fluxo de la sa<n>gre. mas modificase por el A-uice<na>.
Si sobrepuja: que por ve<n>tura la q<ua>nti-dad
te<m>prada aprouecha: porq<ue> defie<n>de la a-postema:
opilacion o fiebre: q<ue> muy mucho
defienden la curacio<n> de la llaga. E aq<ue>l fue
segu<n>d el Galie<no>. en el .iiij. de la therapen<tica>. ma<n>-damie<n>to
de ypo<cras>. porq<ue> la llaga se faze mas
seca por sa<n>gre corrie<n>te & por co<n>seguie<n>-te
mas sana. como toda cosa seca sea mas
cercana al sano: & la cosa humida al no sa-no.
mas la sangre superflua si no restringe
con aq<ue>llas cosas que p<er>tenesce<n> a las llagas
restringase con aq<ue>llas cosas q<ue> sera<n> dichas
en el capitulo de las llagas de las venas.
Mas las inte<n>ciones de todas las llagas
en q<ue> manera se cu<m>ple<n> en general sea dicho:
mas el modo especial como se cu<m>plen en la}
{CB2.
carne fallada segund las differe<n>cias ya
dichas por esta manera.
{RUB. % Del cortamiento & de la
llaga simple.}

% Del cortamie<n>to & de la llaga simple pe//-queña
sin dep<er>dimie<n>to deal substa<n>cia. en el
q<ua>l el Galie<no>. en el .iij. de la therapen<tica> no man-da
sino allegar los labros co<n> sola atadura
do<n>de dize. si en vno traxiere: o ayuntare en
vno dilige<n>teme<n>te aq<ue>llas cosas q<ue> son ap<ar>ta-das
sin otra algu<n>a i<n>geniacio<n> de fuera se co-glutina<n>
& se ayu<n>ta<n>. Ra<sis>. dize aq<ue>llo mismo[.]
Emp<er>o el comu<n> curso tiene: & La<n>fra<n>co po-ne
lo bla<n>co del hueuo batido co<n> estopa li//-uiana
& bie<n>: porq<ue> segu<n> el Galie<no>, en el .xj. de
las simples melezinas restringe la sangre:
& ama<n>sa el dolor: & altera & defiende las a//-poste<m>as.
No solame<n>te en los ojos: mas en
todos los lugares llagados. E sobre todas
las cosas guardate del dolor: porq<ue> aq<ue>lla
cosa q<ue> duele prouoca la reuma: & aposte<m>a:
como muchas vezes es dicho. En q<ue> mane-ra
se q<ui>ta: o amansa e dolor arriba fue di//-cho.
& no se remude fasta el .iij. dia. porque
segu<n> el galie<no>. en el .iij. Pequeñas son: assi q<ue>
si ayu<n>tadas fueren vn dia o a lo mas ayan
menester dos dias para se ayu<n>tar. E si no
fuesse consolidado remudese despues co//-mo
sera dicho luego.
{RUB. % Del cortamiento y lla//-ga
grande.}

% Del cortamiento & llaga grande super//-ficial:
& no p<ro>funda: en la q<ua>l porq<ue> no basta//-ria
la sola ligadura: ma<n>da el galie<no>. cosimie<n>-to
& enlazamie<n>to. mas el comu<n> vso d<e>spues
del cosimie<n>to acostu<m>bro poner poluora co-lorada
encarnatiua & co<n>seruatiua q<ue> se faze
de dos p<ar>tes encie<n>so: & vna de sangre de
drago<n>. albuc<assis>. añade .iij. p<ar>tes de cal biua. &
Lanfranco co<n>sie<n>te. Mas yo en lugar de
la cal bolo armen<nico>. añado. Haliab<bas>. pone
sandalos: & ponese la poluora sola: guar//-da<n>do
q<ue> no se entre de<n>tro en la llaga. ni avn
pelo. ni azeite. porq<ue> e<m>barga<n> la co<n>solidacio<n>
cada vno dellos: o puede<n> se encoporar co<n>}
[fol. 66r]
{HD. tercero \ Fo<ja>. lix}
{CB2.
los bla<n>cos de los hueuos: & de ençima vna
o dos estopadas inojadas co<n> los blancos
de los hueuos dichos. & paño sotil & baña-do
en aq<ue>stas cosas ju<n>tamente sobre la lla//-ga
pone porq<ue> las estopadas en el alçamie<n>-to
no quiebre<n> o dilacere<n> las pu<n>tas. E si co<n>
azeite rosa. se vntasse<n> las circu<n>fere<n>cias p<ar>a
defender el dolor & apostemacio<n> seria bue-na
cosa. mas q<ue> costura & ligadura & esto//-padas
co<n>uiene<n> & como se faze<n> en el sermon
comu<n> ya es dicho. & no se remuden fasta el[.]
iiij. dia saluo si el dolor: o otro acide<n>te q<ue>xe.
E despues del .iiij. dia si no fallares solida-do
con el vino calie<n>te estiptico sea lauado.
& sea<n> mojadas & infundidas las estopadas
& exp<ri>midas sea<n> aplicadas & ligadas. & de
dia en dia sea<n> mudadas. porq<ue> de<n>tro de bre-ue
tie<m>po sera solidado. affirma<n>te el galie<no>. en
el .iiij. de la therapen<tica>. co<n>tra thesilio q<ue> alon//-gaua
la cura de las llagas a meses la qual
en .vj. dias. o a lo menos en .viij. podia aca//-bar.
% La primera operacio<n> es loada co<n>
el bla<n>co d<e> los hueuos & aq<ue>lla poluora. por
q<ue> refrena: & defiende & ama<n>sa la sangre: a//-postema
& dolor. La .ij. co<n> el vino: porque
el vino segu<n> el gali<eno>. en el .iij. d<e> la therape<ntica>. la
mejor de las melezinas es de todas las lla//-gas
en qua<n>to son llagas. esto es en qua<n>to
no han alguna disposico<n> co<n>tradizie<n>te im//-plicada.
Lo q<ua>l se prueua assi: la llaga en
qua<n>to llaga ha menester de secar & de stip-ticar:
mayorme<n>te la gra<n>de. mas el vino fa//-ze
estas dos cosas. pues &c<etera>. La mayor p<ro>-posicion
se prueua. Porque en este tiempo
segu<n> el galie<no>. es menester medicina secante
la particula. porque si algu<n>a cosa fuere de
liquor adherente: yaziente sea co<n>sumida
E aquello que deuia correr a las regiones
& partidas vazias: & sea defe<n>dido. & por e//-sto
deue ser de mayor sequedad lo co<n>solida-tiuo:
o conglutinatiuo: lo qual es vno mis//-mo
en el .iij. del tegni. que lo incarnatiuo. es
a saber fasta el .ij. grado. La menor es de//-duzida:
o trayda. porq<ue> el vino en el .vij. de//
las simples melezinas nueuo: es calie<n>te en
el primero. lo añejo en el .iij. lo mediano en//-el}
{CB2.
segu<n>do. E p<ro>porcinalme<n>te son a sus q<ua>//-lidades:
caletamie<n>tos & las seq<ue>dades del[.]
E por ende segu<n> las diuersas naturas dese-ca
& co<n>suelda. mas no humecta ni e<n>fria co-mo
dezia Thederico. & esto es lo q<ue> dezia el
galie<no>. por auctoridad de ypocras en el .iij. d<e>
la therpen<tica>. Todas las llagas no conuie-ne
mojar. esto es lauar: saluo co<n> vino: & en-señante
la causa dize. toda cosa seca p<ro>pin//-qua:
o cercana es al sano: mas la humida
al no sano. E por esto dezia maestre arnal-do:
q<ue> las llagas rezie<n>tes co<n> agua ardiente
lauadas el effecto del sanamiento muy ay-na
co<n>sigue<n>. porq<ue> desecatiua es mucho. mas
algunos despues de la primera remudacio<n>
pone<n> emplastos & vngue<n>tos q<ue> p<ar>a esto tie-ne<n>
p<ro>pios: & estopada encima. {SYMB.} Mas el ga-lieno
mucho alaba en esto el emplasto ne//-gro.
El Auicena el vnguento de lino. mas
yo acostumbre el vnguento fecho d<e> la pol//-uora
bermeja encorporado co<n> la trementi-na
lauada. las formas de las quales en v//-no
con otras para esto en el antidotario se-ran
dichas.
{RUB. % De la llaga profunda y
ascondica.}

% La llaga honda & ascondida muchas
vezes se cura co<n> costura & deuida atadura[.]
E si no se feziesse ma<n>da el galie<no>. en el .iij. del
tegni. en el postrimero tiempo por effluxio-nes
& con contraria diuision & con figura
apta curar. Mas la apta figura entendio
el Auicena. que la boca de la llaga sienpre
sea de de<n>tro o baxo: & la fondura de e<n>çima
porq<ue> los liquores pueda<n> libremente salir.
de la q<ua>l figura dize por auctoridad del sa//-piente
en el .ij. ad glaucone<m>. q<ue> curo la llaga
profunda en el coxa: o pierna cuya hondu-ra
era cerca la rodilla & la boca cerca de la
coxa con aparejamie<n>to de la figura sin co<n>//-traria
abertura. porq<ue> fizole tener la rodi//-lla
alçada. & ento<n>ces la boca fue baxo. esso
mismo podria en el braço ser p<re>parado: o fe-cho:
mas si no pudiesse la figura apta ser
p<re>parada: o aparejada: ni la llaga bien lim-piar-}
{CW. h iij}
[fol. 66v]
{HD. Libro}
{CB2.
se por el forado. sea fecho segu<n> el Ga-lieno
contrario abrimiento. donde en el fin
del .iij. de la therap<entica>. Si la llaga ouiere con-cauidad
profunda & ascondida descubri//-ñar
es si ycores pueden conuenienteme<n>te
ser salidos: o no. si se puede<n> purgar vna mes-ma
cura es con las otras[.] Si no entonces
podemos ingeniar buena effluxion co<n> pre-ssuras
& buena atadura expressiua qu co-miençe
en el profu<n>do o baxo & fenezca cer//-ca
de la boca buena cosa es. mas si no pue//-de
ser conuiene nos ingeniar otras effuxion-nes.
mas la ingeniacion es en dos ma<n>eras
a las vezes tu cortante toda la concauidad.
Mas a las vegadas cortante: o contra a//-briente
solamente en la fondura. mas en q<ue>
manera conuiene fazer cada vno destos lu-gares
juzgara la natura & grandeza de//
las llagas. porque si los lugares tiene en-gañoso
abrimie<n>to: o duision. & la llaga fu-ere
grande mejor es contra diuidir: o cor//-tar.
mas si lo contrario: mejor es cortar & a-tar
como es dicho. Mas el Brunus. en//
tal contrario abrimiento tantas pone en//
cada vna parte. mas yo con algodo<n> passo
porque mejor linpia & passa por todo & da
menor dolor. & po<n>golo con la proua fecha
a manera de aguja: pongo tasta de made-ra.
& de encima della fago mas seguramen-te
la incision & sobre ella algund mundifi//-catiuo
& estopada pongo & dos vezes al
dia remudo.
{RUB. % De la llaga co<n>caua con
deperdicion de carne.}

% En la cura de la llaga d<e>sta manera segu<n>
el Galieno .iij. del tegni. conuien aver do-blada
intencio<n>. por que disposicio<n> es en-dos
maneras. la solucion d<e> la continuidad
& la llaga: o vlcera con perdimiento de la
substancia. La continuidad vna en vnici-on.
Mas otra e<n> la generacion de la substa<n>-cia.
perdida. E conuiene primero curar la
concauidad. & despues començar a venir.
por esso porque la natura dessas cosas de
muestra no poder sanarse las llagas si no}
{CB2.
se hinche primero la concauidad. verdare//-ramente
toda concauidad fuera de natura
iuzga hinchimiento porq<ue> & la que en car//-nosa
particula. mas este hinchimiento es
fecho termyno del fallamyento de la sa//-nacion
& indicacion. que a todos los igno-rantes
esta manifiesta. mas que sean falla-das
las cosas que hinchen del artifice es &
a el pertenesce & avemos menester mucha
razon & de muchas demostraciones parti//-culares
& del methodo raçional çertitudi//-nalmente
pues las particulas indicacio<n>es
con las quales se fallan las cosas que hin-chiran
las concauidades & llagas son qua-tro.
La primera se toma de la substancia
de las llagas. La .ij. de la natura del cuer//-po
d<e> las particulas. La .iij. d<e> las cosas ayu<n>-tadas.
La .iiij. de la contrariedad de las in-dicaciones.
E tal fue la orden d<e>l Galieno
en el .iij[.] de la ther<apentica>. verdaderamente la sub//-stancia
de las llagas consigo traen los de//-mostramientos
de las proprias diferencias
de las q<ua>les tracta en el fin. Por que la pri//-mera
intencion: o demostracion se falla. q<ue>
porque en la generacion de la carne que se
faze del cuajamie<n>to de la sangre material//-mente.
mas affectiuamente de la natura sie<m>-pre
ocurren dos superfluidades. vna grue-ssa:
otra sotil. Si queremos aq<ue>llas ala<n>çar
como cosa fuera de natura por la co<n>trarie-dad:
ningund tiempo sera en que no aya//-mos
menester la melezina de la vna & de la
otra. es a saber la melezina seca<n>te la humi//-dad:
& la mundificante la sordicie: o suzie//-dad.
no totalmente: mas moderadame<n>te se-gu<n>d
el primero grado. porq<ue> la cosa mayor
sobrepuesta co<n>sumiria & no cuajaria la ma-teria
de la carne. assi como son el encienso &
la farina de çeuada & farina de las fauas.
& orobi. & yreos aristologia. cadimia
es superluidad del oro: o d<e> la plata panax
& terra sigillata. porq<ue> todas estas tales co-sas
son differentes entre si segu<n> mas & me-nos.
porq<ue> la aristologia & panax mas dese-ca<n>
q<ue> las otras: & mas calie<n>tes son por natu-ra:
& la farina de çeuada & de fauas menos}
[fol. 67r]
{HD. tercero \ Fo<ja>. lx}
{CB2.
deseca<n> & co<n> menor cale<n>tura participa<n>. mas
el ince<n>so calie<n>te es moderadame<n>te. mas me-nos
deseca q<ue> las otras. mas la farina d<e>l o//-robi
& yreos en medio d<e> la aristologia y pa-nac
son. % La .ij. inte<n>cio<n> se falla. que por-q<ue>
estos cuerpos & particulas son ciertame<n>-te
mas calientes. estas so<n> mas calie<n>tes & e//-stas
mas frias & aq<ue>stas mas secas. & estas
otras mas hu<m>idas & segu<n>d la natura co<n>ui-ene.
aq<ue>llas guardar. asi como lo q<ue> es dicho
fuera d<e> la natura ala<n>çar. Pues assi como
la cosa semejable guarda su semeja<n>te assi
el co<n>trario corrompe su co<n>trario. % Las
cosas calientes segu<n>d natura ha<n> menester
mas calientes auxilios o ayudas. las mas
frias otras mas frias. &c<etera>. Verdaderame<n>te
la carne q<ue> se sobre nudre: o cria semejable
co<n>uiene q<ue> sea a la carne q<ue> esta p<ri>mero. pues
la carne primera esta<n>te seca conuiene enge<n>-drar
seca la nueua. porq<ue> co<n>uiene mas ad<e>la<n>-te
secar aq<ue>lla. mas e<n> las mas humidas por
el contrario. E por esto el encie<n>so e<n> las mas
humidas naturas deseca & enge<n>dra la car//-ne.
en las mas secas humecta & suppura.
Mas la .iij. inte<n>cio<n> se falla de las cosas a//-nexas.
asi como p<ri>mero de la conplexion no
natural. Si por ciero dize el Galie<no>. o segu<n>
alguna forma: o por esse tiempo de la vlce-racio<n>
llagada la carne se faze mas calie<n>te
de lo co<n>ueniente: o fria co<n>uerna la melezina
no solamente moderadame<n>te secar mas a//-vn
calentar & enfriar. en ta<n>to en q<ua>nto la car-ne
es sobresalida d<e> aquella: la q<ua>l cosa es fe-cha
segu<n>d natura assi como dicho es de a//-rriba.
mas si estas cosas assi se han co<n>uer-na
mirar nos la co<m>plexio<n> del ayre co<n>tine<n>te
porq<ue> co<n>uiene la melezina ser puesta en los
moderamie<n>tos del. E por e<n>de ypocras. por
ciento vsa de las cosas mas frias en las ho-ras
calie<n>tes. mas d<e> las calie<n>tes en las frias
quarda<n>do sie<m>pre la natura. Mas la quar-ta
inte<n>cion se toma de los co<n>trarios demo//-stramie<n>tos.
no los que se fazen segu<n>d diuer-sos
t<iem>pos. De los q<ua>les fue dicho en vn nota-ble
de los demostramie<n>tos suso en el cap<itulo>. ex-ecutiuo
del primero tractado. Mas de aq<ue>-llos}
{CB2.
q<ue> se faze<n> segu<n>d el mesmo tie<m>po. assi co-mo
es qua<n>do la complexion del enfermo
es mas humida d<e> lo q<ue> co<n>uiene. mas la par-ticula
mas seca & la llaga mas humida.
las cosas annexas mas secas. juzgaras la
melezina q<ue> deseque en <e>l .ij. & en el .iij. grado.
mas si se faze<n> al co<n>trario q<ue> deseq<ue> solame<n>te
en el p<ri>mer grado. & esto es porque en la pri-mera
mucho se apta .en la .ij. poco la enfer-medad
d<e> la disposicion del mie<m>bro. Assi co-mo
dize el Auice<na>. Mas todas estas cosas
dize el Galie<no>. por conjectura se toma<n>. & por
q<ua>nto co<n>jeturar muy bien poderoso es aq<ue>l
q<ue> es exercitado en los razonamie<n>tos. Assi
como de las complexio<n>es & melezinas ma//-nifiesto
es. pues veces tu abiertame<n>te qua<n>-tas
consideracio<n>es ha menester el varon q<ue>
deue segu<n>d camino verdadero sanar la lla-ga.
& porq<ue> la humanidad es fallada estar
en la passio<n> muestra la melezina d<e>secatiua.
mas por q<ua>nto v<er>daderame<n>te destas algu//-nas
sera<n> mas desecatiuas & alguñas menos.
mas algu<n>as caleficatiuas. & algu<n>as enfria-tiuas
d<e> la differe<n>cia de las vlceras aq<ue>llo q<ue>
es prouechoso toma<n>do. & de la natura del
trabajante & de las cosas annexas dellas.
& ciertame<n>te no fazia assi el thesilo. ni<n> otros
muchos q<ue> oy faze<n> obras de thesilo. Creye<n>-tes
vna cura a todos los o<m>bres a manera
de los malos çapateros. q<ue> segu<n>d el prouer-bio
por vna forma d<e> calçar calçan atodos
en <e>l .ix. de la therap<entica>. capitulo .xiij. & en el .v. d<e>
la custodia sanitatis. cap<itulo> .xi. mas la comu<n>
platica en las tales llagas tiene q<ue> restri<n>ga
la sangre & el lugar de la apostema & dolor
segurado {SYMB.} se laua la llaga con el vino calie<n>//-te.
& dende ella enxugada ponese poluora:
o vnguento engendratiuo de carne. Mas
despues son puestos lechinosos: o plagelas
de carpia: o emplasto algu<n>o: o vngue<n>to re-generatiuo
de la carne de los q<ua>les en <e>l anti-dotario
sera dicha copia d<e> encima se pone<n>
las estopadas secas: o e<n> vino mojodas & se
ata co<n> ligamie<n>to tenie<n>te las melezinas. & es
remudada dos vezes en <e>l estio & vna vega-da
en el ynuierno. % De la llaga con perdi-miento}
{CW. h iiij}
[fol. 67v]
{HD. Libro}
{CB2.
del cuero del q<ua>l en <e>l .iij. del tegni dize
el galie<no>. q<ue> q<ua>ndo fuere lleno esso q<ue> aya sey//-do
co<n>cauo: la llaga esta ygual. otra inte<n>cio<n>
traer co<n>tesce o co<n>uiene. Ciertame<n>te esta<n>te
la carne nueua mediana: e<n>tre los labros de
las llagas por cierto impossible es aq<ue>llos
ser vnidos. Mas otra inte<n>cio<n> de curacio<n>
co<n>uiene fallar: & esto seria cubrir con el cue-ro
si fuesse possible. pues como la genera//-cio<n>
del cuero sea i<m>possible por la dureza d<e>l
alguna cosa semejante al cuero. es a saber
carne callosa es de fazer. mas sera la carne
desta manera secada. {SYMB.} Pues de las cosas se-ca<n>tes
& stipticas sin mordicacio<n> & d<e> las me-lezinas
son menester p<ar>a la cicatrizacio<n> no
simpleme<n>te mas excessiuame<n>te al .iij. gra//-do.
pues son necessarios en la llaga .iij. gra-dos.
es a saber. secatiuo regeneratiuo d<e> car-ne.
la sequedad de los q<ua>les assi como dicho
es p<er>tenesce al p<ri>mero grado. Incarnatiuo
la sequedad de las q<ua>les p<er>tenesce como di//-cho
es al .ij. & .iij. grado. El .iij. d<e> los cicatri-zantes
sobrepuja todos. por esto q<ue> no sola-mente
ha de secar la actual humidad q<ue> co-rre.
mas la natural porq<ue> la carne se faga
callosa a manera de cuero. E esto por cier-to
se faze por si d<e> las cosas stipticas. q<ue> por
la mayor p<ar>te son frias & secas: asi como so<n>
agallas verdes: la corteza de la milgrana:
el fruto d<e> la espina egipciaca & cosas seme-ja<n>tes
q<ue> sera<n> dichas de baxo. {SYMB.} Mas por a//-cide<n>te
le faze de las cosas calidas & co<n>sum//-tiuas:
assi como son cal alume<n>. es vstu<n>. sca-ma
eris. vitriolum & semejables cosas no
por q<ua>lq<ui>er manera: mas quemadas & laua-das
& bie<n> fechas poluos en pequeña qua<n>-tidad
& no grande.
{RUB. % De las cicatrices repa-raderas.}
% Las cicatrices torpes se repara<n> assi co-mo
dize Ra<sis>. las pequeñas: o delgadas
co<n> el diaq<ui>lon: o co<n> litargirio nutrito. Las
gruessas & antiguas con el azeite del balsa-mo:
o que todo lo sup<er>fluo so<n> la nauaja sea
cortado: o con el cauterio sea quitado & des-pues}
{CB2.
con el exundia de la gallina: o de la
anade & almastica sea<n> curadas. De la lla-ga
en la q<ua>l es la carne sup<er>flua. de la q<ua>l dize
el galie<n>o. en el .iij. de la thera<pentica>. q<ue> la gra<n>deza de-lla
fuera de la natura demuestra ablacio<n>: o
q<ui>tamie<n>to d<e> la sup<er>abu<n>da<n>cia. mas esto se fa-ze
solame<n>te de las melezinas & no de la na//-tura.
& al co<n>trario en la inuiscacio<n> & encar//-nacio<n>
porq<ue> las obras dellas son de la natu-ra
& de las melezinas. mas desta de las so//-las
melezinas seca<n>tes fuerteme<n>te: asi como
son todos los linajes de los atrame<n>tos. cal-ca<n>tu<m>.
vitriol. spo<n>ja. rayz de los afrodilos d<e>
los hermodatiles. las stopas menudame<n>//-te
tajadas piedra lu<m>bre vngue<n>to verde .&c<etera>.
% De la llaga co<n>cussa & del ayre alterada
dolorosa & aposte<m>osa: mas en todas estas
presupo<n>gase regimie<n>to comu<n> de sangria &
euacuacio<n> & dieta: porq<ue> todas estas traen
la materia al lugar. avnque el cuerpo no
fuese lleno. & apareja<n> esas a vlceras malas[.]
{RUB. La curacion.}
% La curacio<n> local de aq<ue>llas es defender
las cosas co<n>solda<n>tes & deseca<n>tes & admini-strar
enderredor & no sobre el lugar las co-sas
deueda<n>tes el fluxo de azeyre rosado: o
mirtillo<rum>: o del vngue<n>to fecho de bolo ar//-menico
& azeite & vinagre. Mas sobre el
lugar sea<n> puestas las cosas linitiuas & mo-lificatiuas
& maturatiuas: porq<ue> segu<n> el gal<ieno>
este fue ma<n>damie<n>to de ypo<cras>. q<ue> en todas las
llagas de dardo: o de piedra: o de palo la
carne es co<m>prehe<n>sa & cascada: o tajada me-lezinar
aq<ue>lla q<ue> suporable sea fecha ayna.
ca menos se e<n>flama. & necessario es las car-nes
co<m>phe<n>sas: cortadas & alteradas & po//-dreçidas
& come<n>ça<n>tes podrescimie<n>to liq<ue>fa-zer:
o regalar. & de<n>de nueuas enge<n>drar car-nes:
de las q<ua>les auemos dos inte<n>ciones en
las llagas desta manera. La p<ri>mera se cu<m>-ple
co<n> las cosas calie<n>tes & humidas madu-ra<n>tes:
q<ua>les so<n> las maluas cochas & rayzes
del maluauisco & triafarmacu<m>. & pa<ra> de tri-go:
& las otras cosas dichas suso en el d<e> las
apostemas. & debaxo en el anthidota. dezi-deras}
[fol. 68r]
{HD. Tercero \ Fo<ja>. lxj}
{CB2.
& co<n> las cosas mu<n>difica<n>tes. d<e> farina
agua azeite & miel. & co<n> el mu<n>dificatiuo de
apio: o co<n> las otras cosas en el anthido<tario>. de-zideras.
& e<n> todas estas cosas es otorgada
la te<n>ta: & sea vntada co<n> miel rosa. o vngue<n>-to
de aposto. E sobre el vngue<n>to mu<n>fica-tiuo
sea puesta estopada seca. & sea atada
co<n> atadura tenie<n>te las melezinas fasta la p<er>-fecta
mu<n>dificacio<n>. de<n>de siguase la .ij. i<n>te<n>cio<n>
& sea ree<n>ge<n>drada la carne minue<n>do: o achi-ca<n>do
& dexa<n>do la te<n>ta & encarnese. Mas si
fuesse la carne mucho despedaçada: o dila-cerada:
& la costura fuese p<ro>uechosa sea cosi-da
co<n> costura floxa retenie<n>te los labros. ta<n>-bie<n>
si la llaga fuese alterada si no ouiesse o//-tra
repugna<n>te disposicio<n> co<n> el escarpelo q<ui>//-ta<n>do
el cuero sea<n> q<ui>tados: o renouados los
labros & sea<n> cosidos. porq<ue> la co<n>cussio<n> en la
carne sin llaga d<e> fuera notable q<ue> se dize d<e>l
gal<ieno> .iiij. d<e> la ther<apentica>. ekakimonia. & d<e>l Aui<cena>. en-el
.j. cano<n> en la fen .iiij. alfac es vna specie d<e>
llaga & de solucio<n> de co<n>tinuidad por tanto
por gra<n> d<e> colacio<n> co<n> la dicha llaga se dira
algu<n>a cosa della. porq<ue> la co<n>cussio<n> es ap<ar>ta-mie<n>to
& ensa<n>chamie<n>to fecha profu<n>dame<n>te
en la carne musculosa de la cosa quebra<n>ta<n>te
a la qual muy muchas vezes se sigue el do//-lor
& se d<e>rrama mucha sa<n>gre. porq<ue> algu<n>as
vezes apostemada emp<er>o por mas vezes se
resuelue & para: o faze señales & cardenales
& a las vegadas desollamie<n>to. juzgase q<ue> la
gra<n>d co<n>cussion es peligosa & sospechosa
a corrupcion del mie<m>bro. & por el consegui-ente
d<e>l cuerpo. juzgase ta<n> bie<n> q<ue> el cuero ap<ar>-tado
pendie<n>te pocas vezes se inuisca o se a-yu<n>ta
porq<ue> mejor es q<ue> se corte & se d<e>seche co<n>
melezinas: o se d<e>xe sin ligadura. porq<ue> el ay-re
ayuda a rep<ar>ar aq<ue>l. asi como dize el auic<ena>.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacio<n> d<e>lla so<n> muchas inte<n>cio<n>es.
assi como pone el Gal<ieno>. do<n>de arriba cierta-me<n>te
sie<m>pre como dize por la mu<n>chedu<m>bre
d<e> las disposicio<n>es[.] Las primeras i<n>te<n>ciones
d<e> las curacio<n>es so<n> yguales en numero. mas
la primera inte<n>cio<n> es q<ue> la materia flue<n>te: o
decorrie<n>te euacua<n>do sea derribada porq<ue> di-ze}
{CB2.
el auic<ena>. q<ue> no ay escusacio<n> de la sangria.
mas a<n>tes los maestros d<e> la arte se apareje<n>
pa<ra> ello avnq<ue> el cuerpo sea limpio. La .ij.
inte<n>cio<n> q<ue> el dolor se ama<n>se & q<ui>te & el lugar
sea defe<n>dido co<n> cosas frias & stipticas do//-mesticas:
a la q<ua>l inte<n>cio<n> ra<sis>. & la<n>fra<n>co acep-ta<n>
la vncio<n> del azeite rosa. & de derramami-ento
de encima de poluoras d<e> mirtillos co<n>
mediana ligadura. mas el vso comu<n> pone
en pri<n>cipio bla<n>cos de hueuos co<n> azeite ro//-sado.
Mas la .iij. es q<ue> despues d<e> pri<n>cipio
sea resoluida si possible es. assi como qua<n>//-do
la materia es sotil: o sup<er>ficial con algu-na
cosa d<e> las resolutiuas dezideras. o si no
es possible q<ui>tese co<n> escarpellos. E sy avn
no es possible sea regido con el regimiento
susodicho de las exiduras. El p<ri>mero reso//-lutiuo
domestico se faze de miel vino & sal.
El .ij. farina de çeuada & calamento vino.
El .iij. se faze de cera & de comino. El .iiij. se
faze con las flores d<e> camomilla trebol. stip-ticados.
ciminos bollidos en vino[.] El .v. co<n>
las maluas. saluados. absincio & comino.
aneto feruidos en vino. El .vj. se faze con
farina de ceuada. fenogre. açafra<n> & vn po//-co
de oropime<n>to feruidos con el agua d<e> ca-lame<n>to.
& pa<ra> esto faze<n> pociones: o beuie<n>das
de de<n>tro ayuda<n>tes p<ar>a carminar & resoluer
la sa<n>gre muerta: asi como so<n> bdeliu<m>. costus
ce<n>taurea con xarope acetoso & otras cosas
q<ue> se dira<n> baxo del caymie<n>to & ofensio<n> al q<ua>l
capitulo por aq<ue>stos es d<e> recurrir. en q<ue> ma-nera
se cura<n> las señales o cardenales & o//-tros
accidentes que siguen dezirse han en
sus lugares.
{RUB. % De la llaga morsiua y ve-nenosa.}
% De las llagas desta manera breueme<n>te
passo: porq<ue> muy pocas vezes acaescen. E
q<ua>ndo acaesce<n> la ge<n>te popular sin cirurgia
no faze<n> melezinas de ajos & cebollas & azei-te.
e<m>p<ero> si p<er>fectame<n>te q<ue>rras ver esta materia
sea visto el Auic<ena>. ra<sis>. ravimoys. & he<n>rriq<ue>.
los q<ua>les plenariame<n>te d<e> todo venino trata-ron.
porque mas es cosa de fisica que de ci-rurgia.
saluo quanto a las llagas. La mor-dedura}
[fol. 68v]
{HD. Libro}
{CB2.
& pu<n>çion: o puntura es en dos ma//-neras.
algu<n>a es venenosa. & otra no vene//-nosa.
{AD. [^2de la morde-dura]}
La no venenosa es quasi mordedu//-ra
d<e> o<m>bre: o de perro. de cauallo. d<e>l puerco.
& d<e> pulgas de moscas & esse linaje. La ve-nenosa
es assi como del perro rabioso. del
lagarto. de la serpie<n>te. del escorpio<n> & de las
auejas & de semejantes cosas. Las curaci-ones
de los quales en algunas cosas co<n>uie-nen
& en algunas se defiere<n>. mas co<n>uienen
que no se deue<n> desecar ni ser repercutidas:
mas ser tiradas fuera & mollificadas & ser
mu<n>dificadas & despues encarnarse. Em//-pero
ay en ellas differencia en esto. que en//
las no venenosas bastan las cosas dome//-sticas
atrayentes & madura<n>tes: quales son
las cebollas & ajos domesticos & siluestres
cozidas & picadas & co<n> la leuadura & azey-te
& sal encorporadas. Mas si la morde//-dura
& puntura fuere venenosa que conos-ceras
por el dolor & mordicacion & muda//-miento
de la color d<e> la llaga: & por la angu-stia
& arsura: o escalfamiento. & por el dor//-mimiento
q<ue> siente en el cuerpo podras juz//-gar
q<ue> es peligrosa. porque el venino por
su natura sie<m>pre pide la destrucion del cora-ço<n>.
E con esto que no se segure el mordido
del perro rauioso. por qua<n>to avnq<ue> al prin-cipio
no sienta la su señal: segund el gordo-nio
despues del mes & año. mas avn des//-pues
de siete años puede parescer. Por en-de
el ydroforbicus despues que aborresce
el agua nunca se cura.
{RUB. La curacion.}
% La curacio<n> de todas las mordeduras
venenosas pone el Galie<no>. en el .xiij. d<e> la the-rapen<tica>.
por estas palabras. mas como de la
bestia fiera pungente: o mordie<n>te contesce
ser fecho dolor. dos son las intenciones del
quitamie<n>to del dolor. es a saber euacuar &
sacar el venino & alterar aq<ue>lla cosa q<ue> obra
el dolor. Pues euacuan todas las cosas q<ue>
escalie<n>ta<n>: & las q<ue> sin cale<n>tamie<n>to avn ha<n> de
sacar fuerteme<n>te: assi como las ventosas: &
cuernos co<n> los q<ua>les algunos obra<n>. mas al-gunos}
{CB2.
por essa boca chupa<n>do co<n> los labi-os
sacan el venino. E por cierto a la dicha
inte<n>cion se allega & es bueno el cauterio: &
q<ua>lesq<ui>er melezinas q<ue> semejableme<n>te co<n> los
cauterios obra<n> la scara. Pues todas estas
cosas euacua<n> la substa<n>cia toda de la cosa q<ue>
co<n>trista. Mas otro linaje d<e> los auxilios o
ayudas altera<n>tes la q<ua>lidad por los co<n>tra//-rios
es fallado: de las q<ua>les auemos dos in-tenciones
atraer el venino & sanar la p<ar>ticu-la.
por la p<ri>mera se loa aq<ue>ste e<m>plasto. Gal//-ba<n>i.
serapini. oppoponac<i>. asafetide. mirre.
piperis. sulphuris. an<na> <on>z<a>. <media>. calame<n>ti mo<n>ta<n>i
<on>z<a>. i. sterco<rum> colu<m>bini. anat<um> .<on>z<a>. ij. sea<n> disol-uidas:
o desfechas las gomas co<n> el vino se-an
encorporadas todas co<n> miel & azeite a//-ñejo
& sea fecho e<m>plasto. Mas algu<n>os p<ar>a
chupar aplican los culos de las gallinas &
de otras aues desplumados. E si se muere<n>
ha<n> señal q<ue> el venino es sacado. Por lo .ij.
en cada vno es loado aq<ue>lla cosa. R<ecipe>. picis
nigra. cera rasina. asungie de carnero. olei
antiq<ui>. an<na>. quarta .j. gabani. <on>z<a>. j. & sea fecho
vnguento: & es del maestro dino.
{RUB. % Capitulo. iiij. de la llaga
& fluxo de sangre de las venas & arterias.}

{IN5.} POr qua<n>to pues q<ue> de las lla//-gas
q<ue> se faze<n> e<n> las p<ar>tes carno-sas
gra<n>des sermo<n> es acabado
y a tie<m>po es de passar a aque-llas
q<ue> se faze<n> e<n> las venas: & ar-terias:
seguie<n>tes la dotrina d<e>l galie<no>. en <e>l .v.
d<e> la therape<ntica>. Si v<er>daderame<n>te algu<n>o en la
vena: o arteria sea ferido gra<n>de emorogia
o fluxo d<e> sa<n>gre graue aviene. luego es d<e> de-zir
de las vnas & d<e> las otras. En esta p<ar>te p<ri>//-mero
por cierto d<e> las emorogias. porq<ue> mas
fatiga<n> & ha<n> menester p<ri>mera curacio<n>. mas
segu<n>dariame<n>te d<e> la llaga q<ue> co<n>seguie<n>teme<n>te
es de curar. E derramase segu<n> el galie<no>. do<n>-de
suso la sa<n>gre: o la tunica dellas dep<ar>tida
o segund el fin abiertos & q<ue>brados los va-sos.
assi como ciertamente dize alguna co//-sa
suda<n>te. E porq<ue> por las dos postrimeras
cosas se llama<n> los señores fisicos. aq<ui> se tra-tara}
[fol. 69r]
{HD. tercero \ Fo<ja>. lxij}
{CB2.
de la p<ri>mera: q<ue> co<n>sigue<n> las llagas. que
mas pareçe p<er>tenescer al cirurgiano. porq<ue>
el fluxo de la sangre algu<n>as vezes sale d<e> la
arteria: algu<n>as vezes de la vena. & a las ve-gadas
sale d<e> vna. & otras vezes d<e> muchas
& las vegadas de las gra<n>des o gruessas &
otras de las peq<ue>ñas. Mas algu<n>as vezes
es co<n> la llaga en la q<ua>l no es dep<er>dimie<n>to de
substa<n>cia: & otras vezes co<n> la en q<ue> es la sub-sta<n>cia
de p<er>dida. Ite<m> algu<n>as vezes es co<n> co-rrosio:
& a las vezes sin corrosio<n>. & a las vezes
actualmente & otras vezes es por venir. E
algu<n>as vegadas es causa ap<ar>escie<n>te assi co-mo
saeta o corrosio<n> prese<n>te & no sacada de
la llaga. Estas so<n> las difere<n>cias p<ri>ncipales
d<e> las q<ua>les se toma<n> las i<n>dicacio<n>es curatiuas[.]
{RUB. % Las causas}
% Las causas d<e>l fluxo d<e> la sangre son las
causas plagatiuas: o fazie<n>tes llaga & co<m>pre-ssiuas
o fazie<n>tes costreñimiento & avn las
corrosiuas. Las plagatiuas son las cosas
agudas & corta<n>tes assi como la saeta o el cu-chillo
o espada. Las co<m>pressiuas o co<n>cu-ssiuas
so<n> las cosas duras & passadas. assi
como las piedras o ma<n>ças. Las corosiuas
so<n> los humores agudos assi como la cole//-ra
& mala<n>conia adusta. De las q<ua>les cosas
paresce q<ue> no se pued<e> llagar la vena q<ue> no se
llaga la carne & el cuero. porq<ue> restreñida
la sangre co<n>uien encarna<n>do dessos tomar
demostramie<n>to segu<n>d sera dicho.
{RUB. % Las señales & juyzuios.}
% La señal de la vena & arteria cortada es
fluxo d<e> sa<n>gre. mas como sale co<n> salto & re//-batamie<n>to
& pulsamie<n>to & es sotil & berme-ja
es significado q<ue> sale d<e> la arteria: mas si
sale folgadamente & es gruessa declina<n>te a
vna negrura purpurea es significado q<ue> sa-le
de la vena: juzgado es por todos q<ue> toda
emorogia es peligrosa porq<ue> sino se restri<n>ge
trae a la muerte. porq<ue> la sangre es thesoro d<e>
la vida. Adela<n>te el sincopi. spasmo aliena-cion
& singulto e<n> las emorogias son malas
señales assi como dize el Auice<na>. maestre ar-naldo
dize vna cosa marauillosa. q<ue> el ta//-jamie<n>to}
{CB2.
latitudinal de la arteria mas p<re>sta//-mente
se consuelda que la apertura: o cor//-tadura
segund el luengo.
{RUB. La curacion.}
% En la curacion de la emorogia el Galie-no
manda dos inte<n>ciones: & el Auice<na>. aña-de
la .iij. porque en todas las llagas sea fe//-cha
diuision de tres mie<m>bros. q<ue> las causas
restringe<n>tes la sangre: algunas son diuer//-te<n>tes:
& algunas refrena<n>tes: mas otras lo//-cales.
E son subdiuididas: porq<ue> las diuer//-te<n>tes
q<ue> mas son apropiadas al fluxo d<e> las
venas: q<ue> de las arterias. algunas son sin e//-uacuacio<n>
assi como aq<ue>llas q<ue> se faze<n> co<n> ve<n>//-tosas
secas fogueadas. & las q<ue> se faze<n> con
fregamie<n>tos & ligaduras come<n>çantes de la
mas cercana parte a la apartada & remota.
mas algu<n>as son co<n> euacuacion assy como
las q<ue> se faze<n> co<n> sangria estrecha d<e> la parte
co<n>traria por el lugar longineo: o de lexos
por la linea derecha se vn diametro: assy
como de la mano derecha a la siniestra & al
co<n>trario: & del lado derecho de la cabeça al
pie derecho no al siniestro: & del lado sinie-stro
al siniestro. E por cierto dize el galie<no>.
estas son las inue<n>ciones d<e> ypo<cras>. comu<n>es to-das
d<e> la inmoderada euacuacio<n>. pues des-cie<n>dese
a los lugares p<ro>pincos: o cercanos.
mas antispassase o es passada a los luga//-res
co<n>trarios. Mas las causas refrenan//-tes:
algu<n>as son refrena<n>tes engrossa<n>tes. asi
como lentejas. arroz. iuiubas & me<m>brillos:
& todos los frutos stipticos q<ue> en los fluxos
se acostu<m>braro<n> administrar o dar. E algu-nas
son estupefacientes assi como el agua
fria beuida & echada al derredor do<n>de flu//-ye:
o corre. & avn sobre ella en el .v. de los a<n>//-phori<mos>.
Todas cosas frias en excessu: o so-brepujamie<n>to
& el auenimie<n>to del sincopi
enel q<ua>l por retratacio<n> d<e> la sa<n>gre se enfria
todo el cuerpo & se restri<n>ge o ap<r>eta la sa<n>gre[.]
Mas las causas locales avnq<ue> d<e>l Aui<cena>. sea<n>
puestas .viij. ma<n>eras locales pa<ra> restri<n>gir &
esta<n>car el fluxo d<e> la sa<n>gre yo reduzgo aq<ue>llas
q<ua>nto es d<e> p<re>sente a ci<n>co. La .j. d<e> las q<ua>les es
por cosimie<n>to. La .ij. por lichinacio<n>. la .iij.}
[fol. 69v]
{HD. Libro}
{CB2.
por cortamiento total de la vena. La .iiij.
por atamie<n>to de la vena. La .v. por q<ue>ma//-mie<n>to.
% La primera manera que se faze
por cosimie<n>to conuenie<n>te de las llagas en//
las q<ua>les no es p<ru>dimiento de substa<n>cia se cu<m>-ple.
q<ue> mu<n>dificada bie<n> la llaga de los trum//-bos
o pedaços de sangre si algu<n>os y sean
vnidos co<n> las manos los labros de la lla//-ga:
& sea<n> cosidos por costura comu<n>: o dios
pelligeros. q<ua>ndo es fluxo es impetuoso: o
arrebatado. E cosie<n>do sea tomado asaz p<ro>-fundame<n>te
d<e> la carne: de<n>de sobrepongase
poluora constritiua & las stopas bañadas
en medicamento fecho de lo bla<n>co del hue//-uo:
& de aquella poluora restritiua de q<ue> se-ra
fecho sermon debaxo. & despues sea ata-do
& sea puesto conuenienteme<n>te. E q<ue> este
modo sea prouechoso paresce: porq<ue> por el
son ayuntados en vno los labros aparta-dos:
& se enfria el lugar & es stipticado assi
como quiere el Galie<no>. en el .v. de la therape<n>-tica.
& auice<na>. en el .iiij. muchas vezes dize es
necessario q<ue> cosas la cortadura de la carne
&c<etera>. El thederi<co>. & henrriq<ue> esto co<n>sie<n>te. no em-barga<n>te
q<ue> muchos dize<n> q<ue> el galie<no>. no man-da
coser las venas ni los intestinos. porq<ue>
como duras cosas & sin sangre no podria<n>
consolidarse. Ciertame<n>te co<n> reuere<n>cia de//-llos:
el galie<no>. no lo defendio. mas si callo a//-firmo:
mas por cierto dize no podemos coser la
llaga de la arteria: o vena: assi como v<er>da//-derame<n>te
diran los q<ue> dize<n> ninguna demo//-stracion:
o indicacion ser fecha de la susta<n>-cia
& natura d<e> los mie<m>bros llagados. mas
tu suple: o añade por la regla de los co<n>tra//-rios:
nos que tomamos demostracion de//-llas:
coseremos a ellas. & si no aq<ue>llas apar-tadamente:
cosamos a ellas coniu<n>tamente
con la carne a manera de cifach. E si no se
suelda<n> segu<n>d la primera inte<n>cion co<n>sueldar-se
ha<n> segu<n> la segu<n>da: assi como arriba fue
dicho en el sermon comu<n>. La .ij. manera q<ue>
se faze por lichinacio<n> q<ue> es conuenie<n>te a las
llagas en las q<ua>les es perdimie<n>to de la sub//-sta<n>cia
se cu<m>ple q<ue> el lugar sea poluorizado}
{CB2.
con poluora constritiua: & sea hinchido co<n>-uenie<n>teme<n>te
con los lichinos & estopadas
bañadas con melezina: & sea atado & situa-do
como dicho es. & q<ue> aq<ue>lla manera sea p<ro>-uechosa
affirmalo el Galie<no>. en el lugar ya
dicho. mas sera cerrada la boca del trubo<n>
& de aq<ue>llas cosas q<ue> de fuera se ponen. assi
como son las cosas llamadas testaricia. e//-sto
es lichinos & melezinas qualesquier q<ue>
emplata<n>. La .iij. manera que se faze por
truncacion: o rompimie<n>to de la vena mas
conuenie<n>te es a las venas q<ue> en la hondura
de la carne son: & cumple se segund el galie-no
corta<n>do toda la vena porq<ue> assi se arra<n>//-ca:
o saca a la vna p<ar>te & a la otra: & d<e> la vna
& de la otra. & ascondese & cubrese de los so-bre
yazientes carne & cuero. E encima sean
puestas la poluora & las estopadas co<n> las
melezinas atese & sea situado. La quarta
manera que se faze por atamie<n>to: o ligadu-ra
es mas conueniente a las arterias las q<ua>-les
son en lo profundo: & fazese segu<n>d aui//-cena
q<ue> sea desollada la arteria: & con el vn//-cino
sea sacada: & con el filo de seda sea em-buelta
& sea atada fuertemente. E de<n>de la
melezina encarnatiua sea puesta & sea ata-da
asituada. donde el Galie<no>. mas infalible-mente
por cierto faras el lazo a la rayz del
baso enderredor poniente. mas la rayz del
baso llama la primera parte della: la q<ua>l se
copula: o ayu<n>ta al figado: o al coraçon. E
de aquestas es en el cuello verdaderame<n>te
lo que es mas baxo: mas en las manos &
piernas lo que mas arriba mas que aque-stas
cosas faziendo deue encarnar muy p<re>//-stamente
la llaga: antes que corra del ba//-so
el lazo: o ligamie<n>to. porque si no preuie//-nes:
o anticipares la carne que se sobre nu-dre
constreñira la region q<ue> es alderredor
de la carne cortada: & sera fecha en eurisma
o oporisma. La .v. manera q<ue> se faze por
adustio<n> es mas co<n>uenie<n>te als venas abi//-ertas
por corrosio<n>. & es co<m>plido con fierro
calie<n>te: o con melezina adustiua q<ue> con el ca-lor
aya estipticidad. assi como calca<n>tum &
vitriollo quemado & no quemado. Mas}
[fol. 70r]
{HD. tercero \ Fo<ja>. xiij}
{CB2.
no por cal por quanto no ha estipticidad.
pues cae<n> mas ayna estas escaras: & ju<n>tan//-se
a los cuerpos mas aq<ue>llas q<ue> de las estipti-cantes
esta<n> assy como cobertura fasta que
la vena fuere encarnada. no sea aquexado
el caymiento de la escaro. porque muchas
vezes la emorigia a penas detenible se sy//-gue
en los caymientos de la escara. E por e-sto
dize el Auicena que ma<n>daron que sea
fecho el cauterio con el fuego & fierro fuer//-temente
afogueado profundamente. assi q<ue>
fagas las escaras gruessas & hondas cuyo
caymiento non sea ligero. E por esso entre
las melezinas cauterizatiuas loa el The//-derico
& bien el arsenico sublimado q<ue> en co<n>-tinente
todo fluxo restringe & faze profun//-da
& dura escara. Mas es otro modo es//-pecial
de restri<n>gir el fluxo: el qual avnque
no sea en acto. aparejado es ser fecho qua<n>-do
la cosa i<n>fixa es fuera sacada: el qual ya
estuuo en el lugar: & es que sea<n> aparejados
puluilos: o estopadas redondas tres o q<ua>//-tro
foradadas en medio mojadas en la me-lezina:
& faziendo entrarla hasta de la sae//-ta
por el agujero de las estopas sean emp<ri>//-midas
por el seruie<n>te sobre la llaga cerca d<e>
la asta. & ento<n>ce por el maestro sea sacada
la saeta: & ella sacada sea<n> vnidos & co<m>p<ri>mi//-dos
los plumaçuelos sobre la llaga: otros
no foradados sean puesto. Estas son las
maneras de restringir la sangre de las ve//-nas
& arterias llagadas: las quales en su
artificio requieren algunas enseñanças.
La primera es del Galieno en el .v. de la
therapentica. que en todo fluxo luego pre//-stamente
sea puesto el dedo a la boca de la
vena: el qual en el llaga firmante su suaueme<n>-te
& sin dolor ap<re>tante en vno por cierto de-ternas
la sangre & el trumbo d<e> la plaga so-brecuajaras.
La trumbacio<n> & testaricia
& coagulacion: o cuajamiento son de las co-sas
restriñientes assi como dicho es. La
segunda es: que en todo fluxo despues del
ponimiento de la pouora restritiua sea<n> pu-estas
tres: o mas estopadas mojadas p<ri>me-ro
en vinagre & agua exprimidas: & dende}
{CB2.
con la melezina vntadas: & sean atadas en-cima.
La tercera es del mismo de la atadu-ra
sea atado dize con la venda de paño en-los
primeros quatro: o cinco reboluimien-tos
apretando en essa llaga emorogina<n>te.
& despues a las circunferencias poco a po//-co
afloxando. E assi es la<n>çada la materia:
& se aprieta la vena: assi como dize el Aui-cena.
La quarta: que el mie<m>bro sea conue-nie<n>teme<n>te
assentado. do<n>de el Galieno fue//-ra
de las dichas cosas generales de la emo-rogia
es ayuda la figura apta de la parti//-cula
llagada. mas la figura apta se faze en
dos maneras estante co<n> estas inte<n>ciones.
es a saber sin dolor: & alto reposamiento.
mas si baxo lo repones: o con dolor se fa//-ga.
las emorogias mouera & flemones a//-crescentera.
La .v. es tanbien del galieno:
que de tres o quatro dias no se remude. &
quando sera remudado: sean alçadas cau-tame<n>te
las vendas & estopadas: & los lichi-nos.
E si es necessario sea<n> hume<n>tadas apli-ca<n>do
por algu<n>as horas de la primera me//-lezina:
o bla<n>cura del hueuo con azeyte bati-do:
o sean mojadas con vino gruesso. La
sesta doctrina es que sean cerrados los o//-jos
del paciente: o este en lugar escuro. por-que
no pueda ver su sa<n>gre: ni mirar cosas
bermejas. mas ante se le diga que no fluye
la sangre mas. & si corre que es a su proue-cho.
& assi se co<n>forta la virtud natural por
la ymaginacion co<n>traria. E por esto dezia
el Auycena. que del lynage de los acci//-dentes
mouimientes la ymaginacion d<e> los
animales es el mouimiento de la sangre: &
consecucion della: que es aparejado a el co-mo
sea mucho atento a co<n>siderar cosas co-loradas.
Postrimeramente es de dezir de//
las melezinas constritiuas. La primera
es del galieno en el .v. de la therapentica: &
es que. R<ecipe>. thuc<i>. vnam parte<m>. & aloe parte<m>
media<m>: sea mezclado & poluorizado con el
bla<n>co del hueuo sean encoporados en ta<n>//-ta
quantidad que aya substancia melo//-sa:
dende sea tomada con los pelos de la
liebre muy muelles & muy menudos en el}
[fol. 70v]
{HD. Libro}
{CB2.
vaso: o en la vena: o llaga sea puesta. E si//-guese
desta melezina en muchas formas v-so.
algunas vezes en verdad mezcla<n>do co<n>//
el aloe doblado encie<n>so en los cuerpos mu-elles.
Algunas vegadas d<e> ambos ygual-mente
en los cuerpos duros. La segunda
melezina se toma de las cosas dadas por
Auicena. & es toda la comunidad. R<ecipe>.
boli armenici. & san. dra. & thur<i>. aloe cico//-tri.
an<na> partes yguales sea fecha poluora.
& assi como dicho espongase. La tercera
es del bruno & aquella tomo del libro d<e> las
diuisiones del Ra<sis>. & de Albuc<asis>. quanto
a la cal en verdad ella sola restringe: o apri-eta
la sangre: assi como dize. R<ecipe>. calc<i>. viue.
sanguinis draconis. gipsi. aloe. thuris. vi-trioli.
an<na> partes yguales sea<n> puluerizados
& con el blanco del hueuo & tela de araña
sean encorporados: & sean sobrebuestos.
Mas Haliabbas mucho encomienda a-galla
quemada en vino o vinagre echada
& menuzada: & puesta sobre la arteria. El
rogerio e<n> estas poluoras la consuelda aña-de.
{RUB. La curacion.}
% La curacion de las llagas de las venas
restreñida la sangre a la cura de las llagas:
es de venir como suso fue dicho. E avnq<ue>
segund el Galieno mas incurable sea la
arteria que la vena: & añade que la carne.
Empero no<n> es mucho permudada el vso
de las melezinas de la vna & de la otra. mas
es vna cosa segu<n>d la especie en aquello q<ue>
es mas & menos diferente. ciertamente tan-to
ha menester mas secas melezinas la ar//-teria
q<ue> la vena & añade & la vena que la
carne: qua<n>to & por natura es mas seca por
complexion. pues si ningund perdimiento
de substa<n>cia es: conuiene temptar aquella
consoldar con melezinas sanguinolentas
o consoldatiuas llamadas. mas si fuere fe-cho
deperdimiento de la substa<n>cia en la lla-ga:
o segu<n> el caymie<n>to de la escara e<n> los cau-terios.
o q<ua>ndo se enlaza: o se ata vsaremos
del todo de las melezinas de las q<ua>les vsar}
{CB2.
el camino desta scie<n>cia no enseño e<n> las lla-gas
concauas.
{RUB. Capitulo .iiij. de las llagas
de los neruios. cuerdas & ligamientos.}

{IN5.} LAs llagas de las particulas
neruosas segu<n> el Auice<na>. enel[.]
iiij. algu<n>as vezes son pu<n>turas
& a las vezes cortaduras. mas
a las vezes atriciones: o co<n>q<ue>-ssamie<n>tos.
E las q<ue> de pu<n>tura algu<n>as son
ciegas. & otras so<n> abiertas. Mas las del
cortamie<n>to algu<n>as so<n> segu<n> el lue<n>go . & otras
segu<n> el traues. E las vnas & las otras de//-sas:
algu<n>as son sin dep<er>dimie<n>to de substan-cia
carnosa. & otras co<n> p<er>dimie<n>to de la tal: q<ue>
el neruio paresçe desnudo. E de todas en al-gunas
es dolor & apostemacio<n>: & ocasio<n> de
espasmar. En otras no mas antepasso. de-stas
differencias ciertamente se toman las
demostraciones curatiuas.
{RUB. De las causas.}
% Las causas d<e> todas estas so<n> todas las
cosas q<ue> so<n> aptas nascidas a foradar & cor-tar
& q<ue>ssar q<ue>bra<n>tar: assi como en el sermon
comu<n> fue dicho. de las q<ua>les cosas pareçe q<ue>
no puede el neruio ser llagado. a menos q<ue>
la carne & cuero sea<n> llagados. & algu<n>as ve-zes
las venas de las q<ua>les co<n>tesce la emoro-gia:
& co<m>plicacion de las disposiciones.
{RUB. Las señales.}
% La señal del llagamie<n>to de los neruios
es dolor: & para esto ayuda el lugar nerui-oso:
& la lesion del mouimiento: & del senti//-mie<n>to.
Iuzgase por el Galieno en el .iij. del
tegni. q<ue> las llagas de los neruios & tena<n>tes
son gra<n>des & dolorosas por el sentimiento
de la p<ar>ticula: & por la co<n>tinuacio<n> al celebro
& por co<n>seguie<n>te apostemosa a espasmo. &
alienacio<n> sospechosas: asi como dize el A//-uicena.
En las llagas de los neruios sy tu//-mor
pareçe: & d<e>spues despareçe. esta señal
es de espasmar & alienar. E por e<n>de las la-xas:
o digestas so<n> buenas. & las crudas ma-las.
Enel .v. de los amphoris<mos>. Item dize el}
[fol. 71r]
{HD. tercero \ Fo<ja>. lxiiij}
{CB2.
galieno en el .vj. del therapentica. El cor//-tamiento
del neruio segund el traues no to-tal:
mas peligroso es q<ue> el total tajado por
esto porque en el cortamiento no totalmen-te
fecho los neruios no diuisos traen nozi//-miento:
o daño al celebro: mas los del to//-do
cortados no: avnque en el cortamiento
del todo por la mayor parte la operacion
del miembro se pierda. assi como del espas-mo
fue dicho suso. Mas se reduze a la me-moria
que la frialdad es mas mordax. de//
las llagas de los neruios que de las carno-sas.
{RUB. % La curacion.}
% Empero las colligaciones auientes es//-pecie
mucho semejante a los neruios & te//-nantes:
segund el Galieno en el .vj. Essa
misma cura sufren. mas difierente segund
mas & menos. Mas mas secas & mas fu-ertes
melezinas ha menester la colligacio<n>:
mayormente la que del huesso nasce: q<ue> a el
neruio & tena<n>tos. Empero la que viene en
los musculos quanto es mas peligroso el
tenantos & neruio: tanto es mas facile de//
las otras colligaciones si es bie<n> curada.
{RUB. La curacion.}
% La curacion de las particulas neruio//-sas:
pues la cura de las llagas essas mys//-mas
intenciones ha: & quasi por el mismo
modo se cumple: que las llagas de los mie<m>-bros
carnosos: saluo que el accidente q<ue> es
dolor assi sobrepuja las intenciones comu-nes
& vniuersales que co<n>uiene aquellas co-sas
con que se cumple durante el dolor asi
mediar que en tal manera sea socorrido al
dolor que no se oluiden las intenciones co-munes
& vniuersales sobredichas: las qua-les
era<n>. La primera euitar o remouer las
cosas estrañas. La segunda traer: o ju<n>tar
en vno los labros. La .iij. en vno conser//-uar.
La quarta la substancia de la parte
guardar. Mas mediase el modo por el q<ua>l
se cumple segund las differencias ya di//-chas
de la mas simple que es la puntura
començando.}
{CB2.
{RUB. % De la puntura de los
neruios.}

% La cura de la puntura no ha menester
vnicion: o ayuntamiento. ni guarda de las
cosas vnidas. mas sacar de dentro si algu//-nas
cosas son fixas & guardar la substan//-cia
de la parte. Pues en que manera se sa//-quen
las cosas infixas ya arriba es dicho[.]
La guarda de la substancia de la parte q<ue>
es remediar el dolor & defender la aposte//-macion
que pueden ser causa del espasmo
como susodicho es tres o quatro intencio-nes
tiene. La primera es la ordenacio<n> de//
la vida. La segunda el sacamie<n>to d<e> la ma-teria
antecedente porque por razon del do-lor
no corra al lugar. La tercera es preser-uar
el cuerpo del nuzimiento del espasmo.
E aquestas tres intenciones son comunes
a todas las llagas de los neruios. mas la[.]
iiij. la qual es p<ro>pria a la puntura es aman-sando
el dolor sacar la erugen: o escoria d<e>l
fondo del puntura. [^2A no] De la primera dize el
Auicena que conuiene que el regimie<n>to d<e>l
llagado e<n> los neruios sea sotil en el vltimo
grado de la sotilidad cerca de la forma di//-cha
arriba en el sermon comun de las lla//-gas.
E allende desto conuine que sea el e//-strado:
o cama del humido & muelle: & este
en mansedad & folga<n>ça como dize el ga//-lieno.
De la segunda dize el galieno: q<ue> enel[.]
vj. co<n>uiene guardar sin superfluidades to//-do
el cuerpo con sangria de la parte co<n>tra//-ria
avnque no sea cuerpo plectorico por a-mor
del dolor: como fue arriba muchas ve-zes
alegado. & con farmacia si el cuerpo fu-ere
cacochimico: o lleno de malos humo//-res.
De la tercera fue dicho encima del es//-pasmo:
que quando sobreviene a essas lla-gas
sea consoldada: o vntada la cabeça: &
el cuello & todo el espinazo con el azeyte de
lilio: o con el azeyte comun caliente. como
enseña el galieno en el sesto. A las apo//-stemas
de los neruios añade el Halyab//-bas:
& Auicena: El emplasto de los mi//-nerales
con el vinagre: non puchas putre//-factyuas:
nyn agua caliente que costum//-bro}
[fol. 71v]
{HD. Libro}
{CB2.
ayudar los otros fleumones. por esto
porque las tales cosas podresçen & desgas-tan
los neruios. & alegalo en el .iij. del ca//-thaginis.
Empero es nuestra asumacion
non es. & la forma es. R<ecipe>. [^2no [???] A] caldadis .<on>z<a>. j. & q<ua>r-tis.
dragaganti .<on>z<a>. viij. & .<media>. coticj. thurj .<on>z<a>.
j. & <media>. bedegar .j. galbani .<on>z<a>. j. cere .<on>z<a>. viij. olei
tantundem aceti forti. ll<ibra>.ij. & quartum: sean
menuzadas & majadas las melezinas secas
con el vinagre por .x. dias. & sean dissueltas
aquellas cosas que se dissueluen & sean en-friadas
& sean mescladas todas en la olla.
& sean mouidas por mouimiento muy exq<ui>-sito
en tanto que sean yguales. Mas yo
no<n> acostumbre de fazer aquel: mas lo del
Galie<n>o & Auicena aproue por bueno. que
se faze de la farina de la ceuada: & de fabas:
& de orobo cochas con la agua de la ceniza;
o lexia. Mas el Auicena pone en la deco-çion.
o cozimie<n>to miel & vinagre. De la qu-arta
que es mas propia a la puntura con//-seja
el Galieno en el .vj. non pocas melezi-nas
que se ponen en la llaga para abrir la
efluxion: o salimiento a los ycores. Empe//-ro
mas infaliblemente es abrir el cuero co<n>
la nauaja: o con el cauterio. E mejor como
dize el Henrrique es. despues secar como
dize el Galieno: en el .iij. del tegni. co<n> la mele-zina
letomeri poderosa passar a la fondu//-ra
del forado del neruio. q<ua>l es assi como el
escoje en el .vj. El azeite de sauina non ro//-sado
ni de murta: assi como fazen muchos:
porque çierran & non diaforan lo caliente
ni lo frio. por que segun q<ue> es dicho en el .v.
de los amphor<ismos>. Lo frio enemigo es a los
neruios: mas a esta ente<n>cio<n> avn por ese mes-mo
Galieno. donde suso se escoje. lo qual
por el Auicena se confirma la trementina
& refina por si. en los niños & mugeres: & en
los otros hauientes carne muelle. [^2A no] Mas
en los duros con vn poco de euforbio. E
siguese que nos ya composimos vnguen//-to
para esta intencio<n> de cera. resina. tremen-tina
& pez & euforbio. de la cera ecahantes
partem .j. de la trementina. & de la pez de la
vna & de la otra parte media. del euforbio}
{CB2.
{SYMB.}
partes .xij. & mas si lo quysieres fazer mas
fuerte. mas asi & p<ro>puleos. esto la fez d<e> la miel
por si & co<n> el euforibio. & serapi. & opopona.
vse en los cuerpos mas duros. mollie<n>do. o
emblandesciendo aquellos con el azeite &
trementina: & piedra çufre: no<n> viua ni pe//-dregosa
por la sotil parte della esperamos
ayudar los neruios llagados en tanto aze-ite
sotil las partes mezcla<n>tes por que sea fe-cho
glutinoso: o engrudoso: por que es co-sa
probada por experie<n>cia. & esto tanbien
Auenzoar experimento: assi como dize d<e> la
cal lauada: porque mas propia a los ner//-uios
desnudados sera dicho debaxo: mas
enc(')yma de las melezynas estopada de su-aue
lana con lygadura conuenyente sea
puesta.
{RUB. Del cortamiento de los
neruios.}

% Las cortaduras de los neruios allende
de las tres intenciones dichas del puntu//-ra
del neruio. Han menester otras tres: o
quatro intenciones especiales. % La pri//-mera
si fueren sin deperdimiento de la sud//-stancia
que con la carne sean cosidas. La
segunda que en el lugar mas dependiente
alguna tenta suauemente sea puesta. La
tercera: que algund melezinamiento seda//-tiuo:
o amansatiuo & incarnatiuo proprio
a los neruios sea sobrepuesto. La quarta
que con la estopada de lana muelle de en//-cima
medianamente sea atada: mas q<ue> tal
costura sea prouechosa se prueua: porque
por la tal costura se ayuntan & se guardan
en vno los labros dista<n>tes: & co<n> esto se guar-da
el neruio por la cobertura del cuero & d<e>
la carne de la frialdad a el destruyente. E a-ssi
lo quiere el Auicena: do<n>de dize en el .iiij.
mas si el neruio se ronpiere en el latitudine
o anchura: entonce necessario es coser a el.
& si no: no sera conglutinado: o ayuntado.
E el Guillermo de Saliceto & Lanfran<co>.
Esto mismo affirma<n>: no embargante que
muchos dizen: que el Galieno no manda
coser essos. porque no podiran co<n>solidar}
[fol. 72r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxv}
{CB2.
se. & porq<ue> la puntura de la aguja era p<ro>uo//-catiua
del espasmo. por cierto co<n> reuere<n>cia
el Galie<no> no lo defendio: mas si callo afir//-mo:
mas avn paresce esto el consentir en el[.]
vj. de la therapentica. en <e>l capitulo .v. do<n>de
dize. Mas cortado todo el neruio. por cier-to
no es peligro algu<n>o. mas nuzida sera la
particula. mas el sanamie<n>to del cuerpo se//-ra
a las otras llagas sie<m>pre semejable. mas
cierta cosa es que las otras llagas se cosen
porque sean guardadas las partes acerca-das.
& esto tan bien assigno. porq<ue> en <e>l .iij. d<e>l
tegni. ninguna difere<n>cia fizo de la curacion
de las llagas de los neruios d<e> las otras: sal-uo
de la sola puntura ni en el .vj. de la thera-pentica.
si no dessa & de la llaga del neruio
desnudado: & del acidente del solo cortado
de todo en todo: & no de todo en todo: & de
la atricio<n>: o quebra<n>tamiento dellos. E a e//-sto
faze q<ue> con tal costura de la parte neruio-sa
del vientre segu<n>d esse son co<n>glutinadas
vnidas: o ayu<n>tadas: ni vale lo q<ue> dizen d<e> la
puntura del neruio con la aguja. porq<ue> fo//-radada
es & non ciega como passe toda la
substancia del neruio: ni lo que dize<n> que no
se consueldan. porque si no se consuelda<n> se-gund
la primera intencio<n>: consueldanse se-gund
la segunda: assi como fue dicho suso[.] {AD. [^2nota le-mo
aplau-de
la corta-dura
en el
nerbio cor-tado
y con
que razo-nes
desaze
las objezio-nes
que po-nen
en
contra
y como A-lega
con es-perienzia
ser
mui me-jor
la cos-tura]}
E
si se diga que no aprouecha assi despu//-es
q<ue> es cortado el neruio de todo en todo:
porque no se consuelda si non segund la se-gunda
intencion que se faze por ajena sub-stancia
pierde la perforacion: o foradamie<n>-to
continuo: assi que los espiritus non son
traydos: & assi se perdera el mouimie<n>to de
la particula: digo que aprouecha a dos co-sas.
Primeramente en los moços: en los q<ua>//-les
se consueldan quasi verdaderamente. &
si se pierde parte de la operacion: no se pier-de
toda la operacion. E avn en los mance-bos
mientra mas se acercan las partes del
neruio: menos se pone de la substancia age-na.
E assi algund espiritu puede reluzir. &
co<n> esso el miembro mas se fermosea: yo vi
& oy en muchos los neruios & tenantos: o
cuerdas cortados. & aquellos assi restaura-dos}
{CB2.
con costura: & con otras ayudas: que
era despues increyble aquellos auer seydo
cortados. mas que la tenta suaue deue ser
puesta paresce porque en otra manera pu-ede
ser inclusa: o encerrada la podre sobre
& cerca del neruio: & corromper a el. {AD. [^2Continua en
alabanza de la costura a los
nerbios corta-do
[???]]} E esto
entendido Haliab<bas>. qua<n>do dixo. mas como
la llaga cayere en los neruios. no conuerna
la carne sobre traher. esto es encarnar del
todo fasta que passen muchos dias que fu-ere
de la apostema y espasmos seguro. mas
esto entendio el ra<sis>. de la estrecha llaga so//-lamente.
{AD.
[Punturas]} E melezina conueniente a las ta//-les
llagas es vnguento de las lombrizes
que R<ecipe>. de la centaurea minor<is>. lingue ca//-nis.
lanceolate. pilosele. segij. consolide ma-yoris
& minoris. an<na>. M<elli>.j. vermium terre//-strium.
ll<ibra>.<media>. olei. ll<ibra>.j. vini. ll<ibra>.j. &. <media>. sean pica//-dos
en vno: & sean nudridos: assy por siete
dias. dende sean picados con ellos de seuo
del carnero limpiado .ll<ibra>.j. pez negra. resina
an<na>. quart<um> .j. armoniaci. galbani. oppopo//-nac<i>.
en agua dissolutos. an<na> .<on>z<a>. v. sean ferui-dos
vn poco fasta que el vino y el vinagre
sean consumidos: & sean colados: & despu//-es
que sera quasi enfriado sea añadido tre-mentina
quartu<n> .j.<media>. encie<n>so. almastica. sar//-cocolla.
an<na> .<on>z<a>. iij. açafran .<on>z<a>. iij. meneando co<n>
la espatula. sea fecho vnguento: es por cier-to
presioso. Semejable es puesto del Ro-gerio
& añadido mellifolium. [^2???] Lamfra<n>co
manda que fecha la costura por dos dias
sea fomentada la llaga cosida con el azeyte
rosado de la decocion de los gusanos de la
tierra: de encima sea echada la poluora co<n>-seruatiua
de las costuras. Mas yo añado
con aquella poluora otro tanto de las di//-chas
lombrizes desecadas & poluorizadas[.]
De las lombrizes el Galieno assi escriuio[.]
xj. de las simplices melezinas. Pues lo in-testinos
o lombrizes de la tierra sotilizan a
los neruios diuididos & ap<ar>tados puestos
marauillosamente aprouecha. De la cen-taurea
se dize en el septimo que las gra<n>des
& dificultosamente consoldables llagas co<n>-glutina
& sana. mas ante testigua Auice//-na}
{CW. i}
[fol. 72v]
{HD. Libro}
{CB2.
en el segundo. que si la centaurea sea co-sida
con la carne cortada la ayunta. Los
alemanes en la praga con el glotomo: assy
como luego sera dicho baxo de los huessos
todo el miembro sostentaua<n>: porque el mo-uimiento
no impediesse la consoldacion.
{RUB. % Del neruio desnuda//-do.}
% Mas si el neruio p<ar>esce desnudado: no
conuiene a este neruio poner alguna de las
melezinas sobre dichas como aquellas q<ue>
son fechas por el euforbio & agros: o agu-zantes
emplastamientos son fechos. ca en
verdad no lo sostiene assi la virtud dellos.
assi como por media piel o cuero. muy bue-no
es entonces de la cal lauada con mucho
azeyte vsar. E avn muy bueno es: que por
ponfiligon. esto es por tuthia lauada co<n> el
azeyte rosado regalada: o vntada sean en
verdad lauadas aquellas cosas en la hora
del estio muchas vezes con buena agua:
por que qualesquier cosas que de metales
sean conuiene lauar. todas las que deue<n> se-car
no mordiblemente: bueno es tanbie<n> la
miel mezclada con el muy bueno rodino: e//-sto
es azeyte rosado. & trementina. & resina
& cera. pues lauar conuiene todas estas co-sas:
porque de todas estas cosas lauadas
son limpiados y enxugados sin mordedu//-ra
los agros & mordientes ycores: mas sy
aquel que es llagado fuere fuerte: & la lla//-ga
con mucha podre: & con esto sin sup<er>flui//-dades
d<e>l cuerpo possible es en aquel vsar
de algunas de las melezinas mas fuertes.
assi como algunas vezes yo lo fize lo pe//-daços
del polipodio lançante en el syrio q<ue>
vino cocho se llama cerca nos que en asya
atibiante en el agua caliente. esto es mojan-te
en esto los testaricios: o lichinos puse. E
tanbien conuiene lauar los ycores del con
lana mojada en puro vino caliente cocho:
no con el agua: ni con azeyte. porq<ue> el agua
podresce los neruios. y el azeyte manzilla-los:
en verdad no es vana cosa el desnudo
neruio traher le el azeyte. & por el cuero me-dia<n>te:}
{CB2.
mas si es necessario mu<n>dificar: mas
suauemente mundifica con el vnguento fe-cho
de vermes: o lombrices: o con algund
mundificatiuo en el qual sea miel: & tremen-tina:
& farina de ceuada & de fabas: o con el
vnguento de rasina: o con alguno de los q<ue>
seran dichos en el anthidotario. Rola<n>dus
& Rogerio affirman que si las cabeças de
los neruios cortados sin tocamiento de la
carne con el fierro caliente sean tocadas q<ue>
muy bien se consueldan. E assi fazen los ci-rurgianos
de nuestra tierra.
{RUB. % De la atricion & co<n>qua-sacion
de los neruios.}

% La conquassacion: o quebrantamien//-to
de los neruios segund el galieno en el .vj.
quando iuntame<n>te con el cuero cascado se
faze el llagamiento ha menester melezinas
auientes intenciones de secar con algund
constreñimiento. assi como seria en el prin//-cipio
el azeyte rosado con el blanco de los
hueuos. & despues de ama<n>sado el dolor vi-no
gruesso estiptico. mas si sin llaga del cu-ero
fuesse la conquassacion sea fomentado
espessamente con el azeyte caliente diafore-tico.
Item afirma el Galieno por experie<n>-cia
enseñado d<e> athletas: o batalladores en
el vn caso. y en <e>l otro valer la cathoplasma
que se faze por oximel: y d<e> farina de fabas[.]
Mas sy algund dolor y fuere a la cascasi-on:
o quebrantamiento de la pez regalada
mezclar conuiene. & coziendo bien a poner
caliente. assi con el Lamfranco faze en <e>l
quebrantamie<n>to de los pies: y del torcimie<n>-to
d<e> la mano. Esso mesmo fago yo. Mas
quando mas secatiuamente querras fazer
mezcla la farina de orobi. & si mas quisie//-res
secar yrios yliricam. & procuracion del
cuerpo con dieta & purgacion a aquellos
comunes: assi como es dicho.
{RUB. % Capitulo .v. De las lla//-gas
de los huessos y de cartilagines: o ter//-nillas.}
}
[fol. 73r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxvj}
{CB2.
{IN5.} AUnque segund el Galieno
en el .vj. todas las soluciones
de la continuidad de los hues-sos
segun la le<n>gua de los gri-egos
fracturas: o quebranta-duras
se llamen. no menos tiene la costum-bre
de los latinos llamar quebrantadura
las solucio<n>es del huesso que se faze sin cor-tadura:
de la qual sera dicho aqui. Es en//
la llaga del huesso el cortamiento fecho en
el huesso con la espada: o con alguna cosa
cortante: o foradante. el qual a las vezes es
total. a las vegadas parcial. De las qua//-les
cosas paresce que non puede ser llaga-do:
& cortado el huesso que no sea cortada
la carne: & las particulas sobre yazientes.
porque contesce<n> muchas vezes los accide<n>-tes
del fluxo de sangre: y de dolor que da<n>
indicacion o demostramiento.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales son manifiestas. El galie-no
juzgo en el tercero del tegni. y en el sesto
de la therapentica que la quebrantadura
o cortamiento del huesso no se restaura se//-gund
la primera intencion: mas segund la
segunda intencion es consoldada & atada
por el poro sarcoyden atando las partes
d<e>l huesso diuidido. Enpero saca el huesso
pueril: o de moço. porque segund la prime-ra
intencion se puede consoldar. E la cau//-sa
fue dada en el sermon comun. % Iten el
ypocras en el septimo de los anphorismos[.]
Juzga que en el huesso desnudado la heri-sipila
ser mala cosa: avnque pocas vezes
contesce segund el Galieno en el comento.
Mas adela<n>te recuerdate que la cosa fria
soberanamente empesce a los huessos des-nudados.
% Item segund el Rogerio &
Lamfranco. el cortamiento total de los gra<n>-des
huesso: assi como del adiutorio: o de//-la
coxa & de dos fociles juntamente en tal
manera que salga la medula: es peligroso
muy mucho. & por las mas veces mortifi-cante
el miembro. E la causa es porque en
el tal cortamiento grande: cortanse la ve-nas}
{CB2.
& ar(r)[t]erias & neruios gra<n>des: los qua-les
trayan la vida al miembro. No enbar-ga<n>te
Guillermo de saliceto: el qual esto ni-ega
por el mal entendimiento del Auice//-na
en el quarto que dixo. & lo que se dize del
cortamiento de la medula que mata es in//-tencion
a la qual non es prouecho: porque
la medula ha ligereza: & viscosidad: & non
se corta. Mas el Auicena esto entendio
en la quebrantadura sin llaga: en la qual
creo que la medula non se corta: avnque
pueda ser elongada por la viscosidad de//-lla:
mas que no pueda ser cortada en el to//-tal
cortamiento del huesso quie<n> dubda. E
por ventura entendio que el ombre non se
muere por el perdimiento de la medula. asi
como yo creo & Albuc<asis>. da testimonio de
aquel mancebo de .xxx. años: al qual curo
del cortamiento del huesso de la pierna co<n>
sacamiento de la medula. mayorme<n>te que
ha restauracio<n>: mas que no el ombre: mas
que el miembro no pueda morir cortadas
las vias por donde viene la vida. non con-cuerda
con esto aquello que es dicho en el
semon comun: porque cortamiento orga//-nico
paresce donde la muchedumbre del
omjomeros. es cortada: la vnion d<e> los qua-les
es impossible. en <e>l tercero del tegni. En-pero
mucho es de guardar que non se sa//-que
alguna cosa del huesso dañado co<n> fu-erça
ni subitamente. porque lo que se saca
assi no se euacua que no faga acaescer do-lor.
fistula & temor del spasmo. & de permi//-xtion
y de fiebre assi como dize el Auicena
en el quarto. mas mejor es las cosas que se
deuen sacar algund poco dexar. & la natu//-ra
con alguna melezina atractiua ayudar
assi como suso del sacamiento de las saetas
fue dicho. que aquellas subitamente con
fuerça sacar.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacion de las llagas de los hues-sos
de las intenciones comunes son especi//-ficadas
quatro. La primera es las cosas
extraneas infixas & los pedaçuelos si son}
{CW. i ij}
[fol. 73v]
{HD. Libro}
{CB2.
sacados: ayu<n>tar las partes apartadas en
vno & coser firmemente & profundamente
la llaga de la carne. La segu<n>da escoger co<n>
quales ayudas sera melezinada. La terce-ra
es ligar en tal manera que la llaga qua<n>-do
sera necessario pueda ser mudada sin q<ue>
se d<e>sate toda la atadura & firmadura. La
quarta que d<e>spues que fuere segurado de
la apostema el regimiento sea fecho en tal
manera que el poro sea engendrado. Co//-mo
se cumple la primera dicho es en el ser//-mon
comun de la costura. E que la costura
de la llaga de la carne sea poruechosa en el
proposito assi se prueua: porque aquello
que faze el acercamiento de las cosas disiu<n>-tadas:
& a la guarda de la substancia de la
parte es prouechoso en el proposito assi co-mo
paresce en el sexto de la therapentica. &
baxo de las fracturas: o quebrantaduras
sera declarado. Mas la tal costura es de-sta
manera. {AD. [^2[???]
[???]
[???]]} porque la carne ende ayunta//-da
tiene acercadas las partes y esta en lu//-gar
de atadura & de astilla. & es defensorio
porque el ayre non altere el huesso en que
es mucho de mirar: pues & c<etera>. E galieno pa-rescia
arriba sentir esto quando dixo: que
las melezinas dellos manda el Ipocras
sanguinolentas: mas la mejor melezina
de las llagas sanguinolentas es la costura
& atadura: mas el Auicena Haliab<bas>. Al//-buc<casis>.
por todo de las fraturas con llaga ya
aquello mandaro<n>. & avn el Guillermo de
saliceto. Thederico. & Henrrique esso mes-mo
quisieron no embargante Lamfra<n>co
que general regla establescio que en las lla-gas
en las q<ua>les los huessos son llagados.
nunca la carne deue sobre el huesso por me-dio
soldarse: si no es primero reparado el
huesso plenariamente: mas en que mane//-ra
sera reparado el huesso si no por la car-ne
media no se: por ventura el nudrimie<n>to
del q<ua>l se faze el poro venir d<e> la carne creya.
Porque ninguna cosa nudre por verdade-ra
nudricion. si no venga del estomago al
figado & a las venas diseminadas por la
carne. & dende a los huessos d<e> las virtudes}
{CB2.
naturales por todo. porque de carne es de
dexar ser llena la llaga y essa con las dese//-catiuas
es de endurescer por que sea fecho
el poro & la carne de encima callosa non o//-tra.
por que la concauidad incurable que//-da
assy como se dezia en el tercero de la the-rapentica.
capitulo segundo. La segunda
se cumple que fecha la costura en el lugar
mas dependiente sea puesta la tenta: porq<ue>
si alguna cosa quedare extranea de peda//-ços:
o de la podre si se engendra por ende se
pueda purgar: mas de encima se po<n>ga pol-uo
conseruatiuo de las costuras y el blan//-co
del hueuo en los p<ri>meros dias. E despu-es
de encima el encarnatiuo comu<n> de aque-lla
poluora con la trementina en vno en//-corporados.
E despues de las otras cosas
segund que parescera conuenir sea puesta
& vna pequeña tenta con miel rosado. en
la qual sea poluora encarnatiua con mirra
que segun Auicena cubre los huessos des-nudados.
E si el huesso fuesse descubierto
con tal poluora y lechinos de buena car//-pia
sea cubierto. y de encima del emplasto
estopada bañada en el vino caliente sea a//-plicada.
La tercera se cumple sy el huesso
de todo en todo es cortado. que fecha la co-stura
todo el mienbro assi como el ra<sis>. ma<n>-da
sea embuelto. excepta la llaga co<n> paño
doblado en los primeros dias: mojado en
blanco de los hue(n)[u]os & despues en vino ca-liente
stiptico. & sea atada con venda luen//-ga
& ancha segund el miembro: & comien//-cese
cerca del fin del miembro: & boluie<n>do
fasta cerca la llaga fagala passar por la
parte contraria de la llaga: & dende subien-do
contra el cuerpo boluiendo la venda re-uenga
abaxo fasta que sea cerca de la lla//-ga
entonces faga aq<ue>lla passar por la par//-te
contraria sobre la otra & venga a donde
començo & ende el cabo cose co<n> el prinicipio
& quedara la llaga descubierta: & de<n>de po<n>-ganse
dos o tres astillas bien limpiadas:
o polidas & conuenientes segund el miem//-bro
cubiertas & guarnidas de buen paño
o trapo en tal manera sosteniendo el miem-bro}
[fol. 74r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxvij}
{CB2.
que non cubra la llaga: & sean atadas
con la vendezilla. E esto no sea desatado
fasta que sea curado. saluo si el dolor: o co//-mezon
o postema apremia & costriñe: a las
quales cosas en que manera se socorre en <e>l
sermon comun fue dicho. E la llaga de p<ar>//-te
de fuera con estopada & vendas sea ata-da
y e<n> cada vn dia sea remudada y sea mu<n>-dificada
y desecada: & assi como las otras
llagas se trate. Mas algunos assi como
suso fue dicho en el de los neruios. en este ca-so
y en las llagas de los neruios el glotoni-cu<m>.
esto es instrumento mechanico: o manu-al
fecho con dos astillas & con madero re//-dondo
en la clausura o encerramiento de la
mano & llano en la suela de los pies ata<n>do
arriba aponen & assi prosigen la cura co-mo
de primero. La quarta en que mane//-ra
se cumple se dira baxo quando sera tra-ctado
de la quebrantadura por mandami-ento
de dios: de la dureza que sigue las so//-luciones:
algebras en <e>l .vj. de artetica & pas-siones
de las iunturas en el antidotario se//-ra
dicho.
{RUB. % La doctrina segu<n>da de
especial cura de las llagas asi como son en-los
miembros organicos compuestos.}

{RUB. % Capitulo primero[.] De//-las
llagas de la cabeça.}

{IN5.} AUnque el Galieno & Aui//-cena
de la diuersidad de la cu-ra
de los miembros organi//-cos
de fuera non ayan deter-minado
exquisitamente: sal-uo
de la cabeça y del vie<n>tre. a lo menos por
que alguna diuersidad ay en los otros mi//-embros
o particulas segund la diuision di-cha
arriba: a lo menos en atando. cosiendo
& poniendo. & asituando & aptos instrume<n>-tos:
& manera de aplicar las melezinas fa//-llando:
porque de las particulas assi como
de las organicas son las demostacio<n>es de-sta
manera segund el Galieno en el quin//-to
de la therapentica: assi como aquellos q<ue>}
{CB2.
en secando q<ue>da la substancia de aquellos
que son omiomeros: o semeja<n>tes. Porque
de quatro cosas son las demostraciones q<ue>
de la natura particular son tomadas. assy
como en la doctrina segunda del tractado
de las apostemas fue dicho. Por ta<n>to por
gracia de los ma<n>cebos para los quales es
la prese<n>te conscripcion. sera<n> tractadas las
llagas segun las particulas organicas pu-es
que son tractadas en la doctrina prece//-dente:
o passada segund las omiomeras.
esto es particulas con semejantes. de la ca//-beça
començando.
{RUB. % De las llagas de la cabeça}
% La cabeça contesce alguna vez ser lla//-gada
con cortamiento. & algunas vezes co<n>
concussion. I cada vna de aquestas cosas
algunas vegadas sin llaga & quebranta//-miento
del craneo. & a las vezes co<n> quebra<n>-tamiento
del mesmo. E la que con quebra<n>-tamiento.
alguna es no penetrante & algu-na
penetrante. E cada vna d<e>llas algunas
son pequeñas & algunas grandes. E con
esto algunas son puras & algunas co<n> acci-dentes
de dolor & apostema y lesion de los
paniculos compuestas. Estas son las diui-sio<n>es
comunes de la llaga d<e> la cabeça mas
las speciales son tales. Las llagas con el
cortamiento del craneo penetrantes. algu-nas
son sin de perdimiento de la substa<n>cia:
& algunas con perdimiento de la mesma.
E cada vna destas: algunas son llanas &
yguales. & algunas asperas y esquirlosas[.]
E avn cada vna destas algunas son en la
altura de la cabeça. algunas en los lados.
E tanbien las llagas con concussio<n> & que-brantamiento
del craneo passantes: algu//-nas
son pequeñas de tal manera que non
fazen compression ni puncion sobre el cele-bro:
mas algunas son assi grandes que fa-zen
compression & pungimie<n>to en el. Estas
son las differencias proprias de las llagas
de la cabeça. de las quales se toman las de-mostraciones
curatiuas. que son tomadas
de los dichos de paulo en el .vj. libro suyo}
{CW. i iij}
[fol. 74v]
{HD. Libro}
{CB2.
del q<ue>brantamiento del craneo: mas el Ga-lieno
no fizo mencion si no de aq<ue>llas en las
quales eran mayor diuersidad. es a saber de
la simple quebrantadura gra<n>de en el somo
de la cabeça. y en los lados penetra<n>te & no
penetrante. mas de los pequeños quebra<n>//-tamientos
no curo porque solame<n>te eran
assentamientos & formas de aquellas co//-sas
que ferieron. & co<n> esto determino delas
grandes concussiones assi como sera visto
baxo. Mas albuca<sis>. alle<n>de de aq<ue>llas aña-de
vna: en la qual faze entrar el pedaço del
huesso a dentro & se faze en el lugar conca//-uidad.
assi como contesce a las calderas de
ara<m>bre quando occurre golpe a ellas. Lo
qual por la mayor parte se faze en las cabe-ças
de los niños o moços. Mas algunos
del dicho de Auicena en el .iiij. quieren de//-zir.
que es otra que no es quebrantamien//-to
en la parte en la qual es ferido. mas en el
contrario. la qual diuisio<n> es reprobada en
el .vj. de la cirurgia del Paulo. mas el Aui-cena
no paresce auer curado de las llagas
de la carne co<n> cortamiento & co<n>cussio<n>. y del
quebra<n>tamie<n>to ta<n>bien co<n> concussio<n> & cor-tamiento
co<n> las llagas de la carne & sin el
porq<ue> por la diuision de los quebrantamie<n>-tos
comunes entendio las differencias di//-chas.
% Las causas de las llagas de la ca-beça
son las que de las otras llagas son di-chas
suso en el sermon comun.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Cerca las señales d<e> las q<ue>brantaduras
de la cabeça es de entender. q<ue> algu<n>as signi-fican
el quebrantamie<n>to del craneo algu//-nas
el cortamie<n>to del celebro & de los pani-culos
del algunas la apostemacion: algu//-nas
la lesion causada de la materia descen//-diente
& grauante el celebro: & los panicu-los
del.
{RUB. % Señales del quebranta-miento
del carneo}

% Las señales de los q<ue>brantamie<n>tos del
craneo se toman muchas cosas. Primera-mente
de la co<n>sideracio<n> de la causa quebra<n>-tante.}
{CB2.
assi como porq<ue> cayo de lo alto. o por-q<ue>
fue ferido co<n> cosa fuerte .ij. de la co<n>sidera-cio<n>
de la qua<n>tidad de la lesion. porq<ue> grand
contussion: o grande llaga .iij. de la q<ua>lidad
del lugar. porq<ue> duele & muchas vezes trae
la mano al lugar: & con los dedos & prue//-uas
se siente la tenuidad: o delgadeza en el
cuero & apartamie<n>to del huesso. & quando
sopla o retiene el anelito paresce la humi//-dad
pulular: o salir por la cortadura .iiij. de
los acidentes que ocurre<n> en la hora assy co-mo
apostema escotomia y destrucion de la
boz. y el vomito .v. de la consideracio<n> del so-nido.
porque roncame<n>te suena mientra la
cabeça del se fiere con verga .vj. de la consi-deracion
del stridor o apretamiento de los
dientes. porq<ue> tremen mientra que es toca//-do
el filo al qual tiene<n> con los die<n>tes. & mi-entra
tientan quebrar el nudo de la paja: o
alguna cosa dura han lesion .vij. de la con//-sideracion
de la tinta: o vntamiento de al//-maciga
sobre la fisura: porque finca negru-ra
en la fendedura y sequedad en el linimie<n>-to
sobre el lugar de la fisura y esto es.
{RUB. % Las señales del cortami-ento
de los paniculos.}

% Las señales del cortamiento de los pa-niculos.
Tanbien se toma<n> de muchas co//-sas.
Primeramente del dolor. porque lue//-go
en el principio se sigue escotomia & ver-tigo
o reboluimiento y semejables cosas.
ij. de la color de la cara y d<e> los ojos. porque
la cara se enbermejece y se pustula: los ojos
se enbermejece<n> y se eminen: o salen fuera y
se obscurescen &c<etera> .iij. de las cosas salientes
porque la sangre sale por las narizes & ore-jas
& por el paladar .iiij. de la lesion de las
virtudes. porque con trabajo se mueuen.
La fabla se turba y se ensangustia y es to-do
caydo y espauoreçido y febricita y se e//-speluza
& mal duerme. De ningu<n>a cosa ha
apetito: quiere vomitar: & vomita. mal sa//-le
& orina.
{RUB. % Las señales del cortami-ento
del celebro.}
}
[fol. 75r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxviij}
{CB2.
% Las señales del cortamie<n>to del celebro
se toman de muchas cosa. Primeramen-te
de las cosas salie<n>tes porq<ue> salio substa<n>cia
gruessa globosa y meollosa & no saniosa.
segu<n>da. de la lesio<n> d<e> las virtudes porq<ue> pier-dese
la razon si es llagado en las partes de-lanteras.
La memoria si en las postreras.
E con los antedichos acidentes es stupor
o pauor y desipiencia: o locura mayor.
{RUB. % Las señales de la aposte-ma
caliente.}

% Las señales de la apostema caliente so-breueniente
tanbien se toman de muchas
cosas. Primerame<n>te del tumor. por que se
hinchan los paniculos & paresce<n> fuera de//
la llaga: y se enbermejece<n> & no se mueue<n>. se-gu<n>da.
d<e> los ojos. porq<ue> se enbermejecen y se
hinchan: & paresce que quiere<n> salir de la ca-beça.
mueue<n>se & no mira<n> derechame<n>te. ter-cera.
del calor. porq<ue> han fiebre y se quexa<n>.
q<ua>rta. de las virtudes porq<ue> son enajenados
& son spasmados & son freneticados.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales que la materia que descie<n>-de
abaxo lije & agraue los paniculos & ce-lebro
son las dichas señales del cortamie<n>//-to
de los paniculos vnientes poco a poco
despues del principio. % La quebranta//-dura
del craneo es peligrosa cerca todos.
Yten el cortamiento del celebro & la corru//-pcion
y lesion de los paniculos del es mor-tal
segun el Ipocras si no fuere peque-ña
expone el Galieno & arriba de los juy//-zios
de la llaga fue dicho. E por e<n>de los aci-dentes
malos assi como la fiebre aguda. el
tremor. el spasmo. alienacio<n>. el sincopi. & ta-jamiento
de la boz. salimiento & tenebrosi//-dad.
bermejura & serabosidad de los ojos.
son temerosas & mortales mayormente sy
quedan: o duran & no se ama<n>san: mas ade-lante
dize el Auicena en el tercero de la lla//-ga
& cortamie<n>to de la cabeça. % En las lla-gas
venientes a los paniculos del celebro
acaesce floxedad en el lado d<e> la llaga & spas-mo.
en el co<n>trario. E por aquello quiere de-zir}
{CB2.
Guillermo de saliceto. que quando la
llaga se faze en la parte diestra es fecho pa-ralisis
en la parte siniestra. & por el contra//-rio.
porque los ner(n)[u]ios que vienen a la par-te
derecha son radicalmente en la siniestra
& por el contrario assi como lo dize. Consi-dera
si la letra dize esto & sobre esto deman-da
consejo en el segu<n>do de egritudine & sin//-thomate.
Ite<m> en las q<ue>brantaduras de la ca-beça
peligros & accidentes malos segu<n>d el
Rogerio se exesperan fasta cient dias. y se-gund
los legistas & juezes fasta los quare<n>-ta
dias. porq<ue> tal es el termino de las agu//-das
y segund los q<ua>tro maestros fasta los.
xv. dias que es termino comun de las agu-das.
Iten la denigracion de la duramater
que no se mundifica con miel significa mu-erte.
dize el paulo. Iten el quebrantamien-to
del craneo en la luna llena es de temer di-ze
el rogerio. E por esso en el consoldamie<n>//-to
del craneo el aparecimiento de la carne
bermeja buena señal es. Mas adela<n>te en
las llagas de la cabeça la hinchazo<n> peque-ña
& buena digestion de la podre buena se-ñales.
% Empero el tumor grande mayor-me<n>te
si ayna se desaparesciere sin causa ra-zonable
mal juyzio es. Iten en el quebran-tamiento
del craneo se expera el poro falso
& ralo a .xxxv. dias.
{RUB. % La curacion.}
% Cerca la manera de curar es de enten//-der
que la muchedu<m>bre de los discorda<n>tes
cerca essa muestra el juyzio d<e> la curacio<n> de-lla
ser dificile. Porq<ue> el Galie<no>. Paulo Ha-liab<bas>.
Auice<na>. Albuc<asis>. Roge<rio>. Iame<rius>. Bru<no>. &
Guill<ermo>. de Salic<eto>. son vistos: o a lo menos a
ellos es impuesto sin difere<n>cia proceder en
todas las fracturas o llagas de la cabeça:
descubrie<n>do. ruginando. trepanando & los
huessos con los instrume<n>tos de fierro arra<n>-cando:
o leuando fundantesse como dizen
sobre aq<ue>lla cosa comun. q<ue> necessario es des-cubrir
& cortar el huesso. porque la virule<n>-cia
que dentro del craneo es coadunada: o
ayuntada conuenienteme<n>te pueda ser mu<n>-dificada}
{CW. i iiij}
[fol. 75v]
{HD. Libro}
{CB2.
Otros assi como mae-stro
Anserinus de jenoua & algunos d<e> pa-dua
& quasi todos los fra<n>ceses & yngleses
proceden encarnando & consoldando con
sus emplastos y beuiendas & buen vino &
atadura fundantes se tan bien sobre aque-lla
cosa comun. que si podiessemos la po//-dre
sin alçamiento de los huessos lançar se-ria
mejor cosa. la qual cosa podemos fazer
con melezinas. mayormente que segund a-quel
modo no se engendra la sanie assi co//-mo
segund el modo de los otros: mas a<n>tes
es deuedado: & si se engendra con ellas con-uenienteme<n>te
es mu<n>dificada y desechada.
Mas algunos como el Thederico y He<n>-rrique.
& La<n>franco el qual entre los otros
mejor dize se esfuerçan tener la media via
o carrera: mas diferenteme<n>te. porq<ue> el The-derico
encarna las rezientes llagas con be-uienda
& vino con estopadas: y el Henrri-que
sin beuienda con su emplasto. E am//-bos
las quebrantaduras antiguas despu-es
que passan quatro o cinco dias. trepa//-nan
& alçan assi como los antiguos. Mas
La<n>franco en todas las llagas procede en-carnando
con los lichinos: o plumaçuelos
vntados en dos partes de azeyte rosado &
vna de miel y encima el mu<n>dificatiuo de fa-rina
de ceuada y de miel o de cera & rasina
con poluora capital. sacados dos casos en
los quales procede rugina<n>do: abrie<n>do tre//-panando
& los huessos alça<n>do. El primer
caso es quando el huesso prime: o aprieta.
El segundo quando punge: o puxa y fun//-danse
con los fundamentos de dos vias.
añadiendo que en la operacio<n> de los instru-mentos
se pueden seguir muchos peligros
por la alteracion que faze el ayre. & por el
dolor que faze la operacion & la apostema
que procura lo vno & lo otro. Mas yo vi-endo
esta discordia i<m>puesta a los maestros
tornauame mientra era mancebo cuydo//-so.
Mas despues considere las obras & a-cusaciones.
E nueuas esperie<n>cias falle. dis-cordes
sospechosos he auido. Mas que
del dicho de .ij. o .iij. sea dexada la sente<n>cia}
{CB2.
de los buenos. mala co[s]a es. por quanto e//-scripto
es en el primero de alimentos. In//-iusta
cosa es a vno mas que los otros cre-er
sin demostracion o determinacion. El a-liab<bas>.
en el segundo sermon de la parte segu<n>-da
del libro de la disposicio<n> real. mas segu-ra
cosa es vsar d<e> las cosas falladas que v//-sar
de nueuas experiencias. porque experi-mentando
los melezinamientos en los cu//-erpos
de los ombres peligro es de las ani-mas.
E en los peligros la mas prouable &
mas comun carrera es de tener. E por esto
ayuda<n>te el maestro de todas las cosas. no
aparta<n>dome del camino del Galieno. por-que
aquel fue del diuino Ipocras. assi co-mo
el en el sexto de la therapentica. da testi//-monio:
diziente que en <e>stas llagas que son
en la cabeça escripto es libro entero de ypo-cras.
enseñante todas las cosas que co<n>uie-ne
fazer en <e>llas. E nos como conplieremos
essa obra comentaremos. ni avn me apar-tare
d<e> la via de Albuc<asis> Haliab<bas>. y de Pau-lo.
y del Auicena. Mas antes a ellos in//-terpretando
concordare los dichos dellos
con todo mi poder con esto que manifiesta-mente
paresce: porque tales deuen ser las
demostraciones de los phisicos assi como
suso en el capitulo executiuo fue allegado.
conosco que en alargar las palabras sere
estimado: mas necessario es que alli do pa-resce
mayor peligro mas cautame<n>te & mas
largamente es de fazer. E porque no con//-uenga
en la cura de cada vna differe<n>cia to-das
las comunes resumir premito: o pri//-meramente
pongo nueue enseñamientos a
esta curacion muy necessarios. El prime//-ro
de los quales por via denotable es que
las llagas de la cabeça mayorme<n>te con q<ue>//-bratamie<n>to
del huesso muchas especiali//-dades
& diferencias han de las llagas d<e> los
otros mie<m>bors. Assi por la propinquidad
& nobleza del meollo celebrar. como ta<n> bi//-en
porque por la forma sperica: o redon//-da
della no se pueden vnir nin guardarse
co<n> ligadura assi como los otros mie<m>bros.
El .ij. es que en las llagas de la cabeça ma-yormente}
[fol. 76r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxix}
{CB2.
notables conuiene q<ue> se guarden
las intenciones comunes suso dichas en el
sermon comun. de la sangria de la purgaci-on
y del vientre. que a la menos vna vez al
dia salga fuera por si o co<n> supositorio: o tri-stel:
o con alguna cosa lenitiua d<e> dieta que
sea mas delgada o sotil. del sacamiento de-las
cosas infixas menos molesto o enojoso[.]
Del fluxo de la sangre que sea restriñido.
y de la correction de los acide<n>tes: y de la pre-seruacion.
assi como fue dicho y se dira. El[.]
iij. es que en las llagas d<e> la cabeça ante to//-das
cosas sea<n> quitados los cabellos. y sea
rayda la cabeça humecta<n>do con la agua y
el azeyte en la llaga no se entre. porq<ue> el co<n>-solidamiento
impidiria<n> assi como suso fue
dicho y q<ue> en el principio la materia y el do-lor
sean refrenados de encima y d<e> baxo la
llaga poniendo el blanco del hueuo. E des-pues
del principio la materia y el do-lor
sean refrenados de encima y d<e> baxo la
llaga poniendo el blanco del hueuo. E des-pues
del principio. Las otras cosas se fa-gan
assi como en los proprios lugares se-ra
dicho. A mundificar y encarnar en las
circu<n>ferencias: o alderredor sienpre sea vn-tado
con el vnguento del bolo armenico: o
con el azeyte rosado. porq<ue> el dolor & la dis//-crasia
sean amansados & las apostemas se-an
defendidas. El .iiij. q<ue> sea guardado del
frio. porq<ue> assi como muchas vezes oystes
del ypocras. la cosa fria enemiga es de los
neruios huessos y medulas. & co<n> esto el ay-re
ofende & altera los mie<m>bros principales
& por ende aconsejaua Guille<n>. que en el in//-uierno
quando se apareja<n>: o catan sean pu-estos
carbo<n>es ençe<n>didos cerca dellos y cer-radas
la ventanas sea auida lu<m>bra de ca<n>-dela.
E despues de la ligadura cubrase la
cabeça con caperuça de piel d<e> carnero. El.
v. que si en ellas es fecha podre remudense
en el dia vna vez en el inuierno. & dos vezes
en el estio: y que el remudamiento & mundi-ficacion
con el algodon & carpia & con tra//-pos
muelles suauemente & sin dolor sea fe-cho.
El .vj. quede sobre los lichinos vn pe-daço
de suaue spongia sea puesto. porque}
{CB2.
por ella sea chupada: y recebida la podre
que no descienda al celebro. El .vij. que la
ligadura conueniente sea adaptada.
{RUB. % De la ligadura de la ca//-beça.
assy como quando queremos encar//-nar.}

% La ligadura sea fecha de dos cabeças
que es a lo menos medio encarnatiua. y se
faze que sea auida la venda mas lue<n>ga de
vna braçada: y ancha de quatro dedos: y
embueluase toda. saluo dos palmos con
los quales sea començado segund la largu-ra
de la fruente trayendo contra la oreja co<n>-traria
a la laga. mas las orejas no cubrien-do
trayendo a ella fasta la otra cabeça de
la venda: y ende cerca de la oreja sea ender-redor
buelta apretando: & la cabeça de los
palmos sea trayda cont[r]a abaxo la cabe//-ça
buelta sea trayda arriba contra la cabe-ça
retornando a ella por la parte postrera
de la cabeça co<n>tra la cabeça de los palmos
& otra vez assi como primero aquella con
ella alderredor boluiendo & retorna<n>do so//-bre
la cabeça. E ta<n>tas vezes se faga aque-llo
que toda sea cobierta & bien atada. E
dende ligan los boloñeses las dos cabe//-ças
de baxo del menton: o quexadas. Los
de paris aquellas cosen en medio de la fru-ente.
Mas sy queremos solamente tener
los medicamentos. fariamos la ligadura
de muchas cabeças que se faze en la cabe//-ça
por esta manera. sea auida vna pieça d<e>
lienço luenga de tres palmos: & ancha de
dos: y sea cortado en qualquier lado a la
anchura de tres dedos fasta que non que//-de
synon vn palmo en medio. E entonces
vna de aquellas cabeças con la otra apre-tando
segund el circuytu: o derredor de la
cabeça sea atada de tras. mas la otra con
la otra passando por el cuello sea atada de
la parte delantera de baxo del menton.
El octauo documento es que a cautela sy
alguna squirla: o pedaço del huesso ouiese
quedado en la llaga con el vino sea admi//-nistrado
osadamente. sino fuere la fiebre. a-quella}
[fol. 76v]
{HD. Libro}
{CB2.
poluora capital de pinpinela. beto//-nica.
gariofilata. valeriana. os munda. & ta<n>-to
de la pillosella qua<n>to de todos los otros[.]
El nono que sea puesto & yaga el llagado
en el principio sobre la parte en la qual me//-nos
sera grauado. Mas d<e>spues si faze po-dre
sobre la parte llagada porque la podre
mejor se pueda descolar esto es. premis//-sos
o antepuestos enseñamientos comu//-nes
es de venir a la cura segund las difere<n>//-cias.
% De la llaga de la cabeça fecha
por cortamiento sin quebrantamiento del
craneo. Si es simple sin deperdimiento de
la substancia sea cosida & ligada & assi co//-mo
las otras llagas se cure & sea encarna//-da
mas si fuere con deperdimiento d<e> la sub-stancia
sea reengendrada la carne & el cue//-ro
sea cicatrizado con sus lechinos & pro//-prias
poluoras. & vnguentos & emplastos
& assi como las otras llagas sea tractada.
mas que la costura sea prouechosa no sola-mente
en las tales simples llagas de la ca//-beça
mas en muchas otras. entiende no en
las pequeñas mas en las grandes prueua-se
assi. aquella cosa es a muchas llagas de
la cabeça p<ro>uechosa que faze permanescer
o estar las partes distantes o apartadas.
acercadas o ayuntadas en vno & con esto
deuieda la alteracion del ayre q<ue> es mucho
nociua. mas la costura es desta manera en <e>l[.]
iij. del tegni & de la ther<arpentica>. por todo. pues &c<etera>.
E esta fue la intencion del Auicena. en <e>l .iiij[.]
deziente. Mas en las fendeduras en las q<ua>-les
no es sino cortadura. si es gra<n>de sea co//-sida.
& lo que es mas fuerte fabla quando
es en la quebrantadura del craneo assi co//-mo
paresce por el processo del capitulo. E
notablemente dize si es necessario. porque
si la tal fendedura fuese en la sumidad: o al-tura
de la cabeça no seria cosida. mas en los
lados seria cosido bien anssi como sera di//-cho
d<e>baxo. E esta tal costura otorgo Gui-llen
de saliceto. Lanfranco & Henrrique.
& en ta<n>to la otorga el Henrrique que la pa-rescio
que el Thederico aquella otorgara
el qual contra el Auice<na>. en vno con poni//-miento}
{CB2.
del azeyte rosado de todo en todo
nego & mal. porque muchas vezes el Aui-cena
& paulo otorgaron & mandan bañar
o vntar las llagas de la cabeça con el azey//-te
rosado para mitigar: o amansar el dolor
quando las llagas alcançan fasta la peli//-cula
neruiosa cubriente el craneo. & para
mollificar los huessos que se tiene<n> porque
mas ligeramente sean sacados & para re//-primir
la agudeza quando queremos los
paniculos de dentro mundificar con miel.
ni la razon dellos vale quanto a la costura
porque la ligadura encarnatiua en la cabe-ça
es mucho defectuosa assi como sera di//-cho.
ni quanto al azeyte rosado. porque a//-vnque
la cosa vntuosa manzille las llagas
simples a lo menos las compuestas co<n> do//-lor
& con otras disposiciones indicantes: o
demostrantes el azeyte retifica & emienda.
porque mediar siempre manda el Galie<no>.
las indicaciones contraria<n>tes. De la lla-ga
de la cabeça fecha por cortamiento con
quebrantamiento del craneo no penetran//-te
ni traspassante. % La tal llaga o es peq<ue>-ña
o es grande[.] Si es pequeña la qual ri//-mula
llamaron muchos por aquella mes//-ma
manera se cura assi como las preceden-tes
sin quebrantamiento del craneo. porq<ue>
en la tal llaga poca podre se engendra. E
por la grossedad del por la tal pequeña fe<n>-dedura
no puede desce<n>der. mas si fuere gra<n>-de
o es en los lados de la cabeça: o en la so//-berana
parte. Si fuere en los lados ta<m>bie<n>
por essa mesma cura es curada. anssi como
la primera simple. saluo que en la parte de
baxo se pone la tenta. porque si algu<n>a ma//-teria
se era detenida en aquella fendedura
por el agujero de la tenta pueda ser purga//-da.
si en la parte soberana non sera cosida
mas sera fecha ende la cura del Gal<ieno>. en el.
vj. de la thera<pentica>. assi diziente pues si las sim//-ples
ropturas fasta la disploa esto es el me-dio
de las dos tablas del craneo perueni//-entes
o allega<n>tes de los dichos rasorios es
a saber de los ruginos extrechos ha<n> menes-ter.
mas ellos muchos co<n>uiene<n> ser por qua<n>-tidad}
[fol. 77r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxx}
{CB2.
no yguales en grandeza. porque no
carezca la obra de la cosa muy prouechosa[.]
Dende desnudado el huesso del paciente.
segund la costumbre deue vsar primero d<e>l
mas ancho. mas segundamente del mas es-trecho.
& dende assi conseguientemente de//-los
otros fasta lo muy mas estrecho. mas
esto es de vsar enessa disploa dende si do-lor
non requiere curar desecas medicinas
luego & fasta el fin que por cierto son lla//-madas
cefalicas. de las quales en el fin del
capitulo sera fecho sermon o fabla con sus
lichimos desicatorios. & co<n> otros auxilios o-portunos
o co<n>uenibles. mas porque aque//-lla
llaga no es cosida. porque esta e<n> medio
de la cabeça no es poderosa de ser purga//-da
por si. & si no fuesse embeuida la sanie co<n>
lichimos & otros auxilios se desecasse po//-dria
ser retenida alguna materia en medio
de las tablas & ende ser empodrescida & en-gendrar
podre en los huessos. % De la
llaga fecha por cortamiento con quebran//-tamiento
del craneo sin perdimiento de la
substancia fasta la superficie de dentro po//-netrante.
% La tal llaga: o ha squirlas
o no. mas es llana & ygual. Si ha squirlas
que pueden pungir o stimular la dura ma-ter
las squirlas & asperidades aplanadas
& ygualadas con el lenticular & con otros
instrumentos por esa masma manera se cu-ra
como ya luego arriba es dicho. E esto
es lo que dezia conseguientemente el Ga//-lieno:
mas en aquellas que llegan fasta la
miringa si fuere sola la roptura. esto es cor-tamiento
& no cassadura de los dichos ra//-sorios
es de vsar. & esto a quanto aquellos
que son en <e>l bregamate esto es en la parte su-perior
o de arriba. mas en aquellas q<ue> son
en el costado no mucho curo de los instru//-mentos
si no que fuessen cosidas & con la te<n>-ta
fuessen mundificadas. E esto en el fin d<e>l
capitulo mostro en dos exemplos yo he vi-sto
el huesso del pregmate quebrantado.
mas lo que es dende adela<n>te se llama el hu-esso
de las timporas donde scamiformes in-missiones
o entramientos ser constesce fas//-ta}
{CB2.
el aviente mucho grand fendedura. La
qual nos de todo en todo no tocantes. mas
solame<n>te cortantes aquellas cosas que del
bregmate eran curamos al hombre q<ue> avn
biuio muchos años. mas si aquellas cosas
del bregmate dexassemos assi se empodres-ceria
por cierto ayna la miringa q<ue> era sup-puesta
ante que fuesse porosada la fractu//-ra
o quebrantamiento. & da causa d<e> la vna
cura & de la otra. Porque si ningu<n>d ycor d<e>-los
pacientes dentro corriesse. superfluo se-ria
cortar el huesso. agora porque en la tim-pora
que es en el lado de los pacie<n>tes: ycor
no descendia & si descendia en el lugar abi//-le
era a expurgar. por eso no era necessa//-rio
con los instrumentos cortar. mas en el
bregmate porque no era en lugar abile pa-ra
purgar los ycores. mas a<n>tes mayorme<n>//-te
para retener por tanto fue necessario an-pliar
o ensanchar & con lichinos & con
otros auxilios oportunos defender el ycor
& el engendrado sacar & desecar. mas enel
otro exemplo en el mesmo modo fizo porq<ue>
dubdo que mouiesse el celebro por la dure-za
del huesso de la timpora. & por el aguge-ro
si esso fiziesse saldria el celebro. & con es//-to
porque por los lados salen muchas ex//-plantaciones
de los neruios nobles.
% De la mesma llaga con dep<er>dimiento de-la
substancia del huesso. Si el quebranta//-miento
desta manera es con squirlas pun//-jentes
con el lenticular & otros instrumen//-tos
seran aplanadas. E despues supuesta
la primera remudacion en los docume<n>tos
arriba dicha. vn pedaço de trapo delgado
o de cendal bañado muelle en miel. & azey//-te
rosado de encima se ponga essa en algu//-ma
manera con la cola de la proba entre el
huesso & la duramater poniendo. porque
defienda que por su mouimiento los pani//-culos
no sean lastimados en el huesso. E d<e>
encima los lechimos delgados remojados
sea<n> puestos a lo menos lo p<ri>mero co<n> la mes//-ma
mezcladura & sobre esa & ese hueso vna
pieça d<e> paño i<n>fusa o mojada porq<ue> defie<n>da
q<ue> la podre d<e> baxo no descie<n>da. mas los a<n>ti-guos}
[fol. 77v]
{HD. Libro}
{CB2.
ponian la pieça de vn vaso de made-ro
& era trufa. porque los presentes esta<n>tes
que no eran en la .ij. remudacio<n> creyan que
ende en lugar del huesso quedasse & de en//-cima
en la llaga de la carne sean puestos o//-tros
lichinos secos o tanbien vna pieça de
sponja porqu embeua<n> la podre & encima
el emplasto capital foradado porque non
incluya la sanie. & en <e>l postrero lugar las es-topadas
bañadas en vino calie<n>te & expre//-midas
& vna seca de encima & sea atado a-si
delicadame<n>te que la ligadura retenga &
no co<m>prima. E quendo sera bie<n> mundifi//-cado
sea quitado el primero paño & ponga-se
poluora capital & sea co<n>tinuado a encar-nar.
& a la postre qua<n>do sera encarnado co<n>
la poluora cicatrizatiua sea cerrado & con//-soldado.
E en esta operacion assaz alabo a
Henrrique. % De la llaga con co<n>cussi//-on
sin quebrantamiento del craneo. Es co<n>-sejo
del Auicena que la materia sea refre//-nada
a principio con comun remudamien-to
del blanco del hueuo. E si quieres aña//-der
el azeyte rosado. porque es mitigatiuo
buena cosa es. mas despues sea resoluida
la materia con vino salado & miel. o con al-guna
cosa de las dichas en el capitulo de la
concussion en el sermon comu<n>. E si faze po-dre
sea madurescida & abierta anssi como
las otras exiduras. % De la llaga co<n> co<n>-cussion
& chico quebrantamiento del cra//-neo.
Es consejo del Galieno que si la que-brantadura
es pequeña que sea curada as-si
como la concussion ya dicha por eso por
que el Galieno. no faziendo mencion de la
diferencia la qual llamo solamante silla de
aquellas cosas que feriero<n>. callando ta<m>bie<n>
de la cura. quiso afirmar que se curasse co//-mo
las otras. Toda la cura esta que en tal
manera se resuelua q<ue> podre a lo menos no//-table
no<n> faga. mas el Auicena en el .iij. ca//-no<n>
de soda & percussion o ferimiento & del
regimiento de aquel en quien contesce co//-mouimiento
del celebro dize que co<n>uiene q<ue>
sea toda tu intencion eneste caso que el do//-lor
quites: o amanses quanto pudieres & a-lueñes}
{CB2.
la materia del lugar ferido porque
no aposteme. E esto co<n> euacuacio<n> & atray-miento
al contrario. Con sangria & triste//-les
agudos & co<n> pillolas cochias. & avn se-an
emplastado el lugar en el principio co<n> a//-quella
cosa q<ue> co<n>forte assi como so<n> los em-plastos
q<ue> se faze<n> de la agua de la murta &
del salze. & de la verga del pastor: o de los a-zeytes
de murta de lilio & de rosas & d<e>l pol-uo
de las rosas. balaustias & cipres calami
aromatici de la lentejas. de la camomilla
trebol. boli ar<menico>. piedra lu<m>bre mirra olibano
& me<m>brillos co<n>fecionados co<n> vino & dar a
beuer. esticados con agua miel. porq<ue> essos
co<n> esto son librados assi como dize. & como
sale por causa de la ferida. la sa<n>gre del cele//-bro
co<n>uiene q<ue> gouiernes el pacie<n>te co<n> cele//-bros
d<e> las gallinas assadas co<n> agua d<e> mil-grañas.
E el thederico faze para esto e<m>pla-sto
de los granos del laurel. cominos anis
sal mastica encienso. & cernedura de los sal//-uados.
cozidos en vino q<ue> a mi plaze en fin.
E en este quebra<n>tamie<n>to las beuiendas pue//-de<n>
ser dadas co<n>uenie<n>teme<n>te: porq<ue> asi como
pequeñas por si: o co<n> poca ayudada la na-tura
puede aq<ue>llas retificar. % De la co<n>-cussio<n>
co<n> quebra<n>tamie<n>to gra<n>de[.] Si el que//-brantamie<n>to
es gra<n>de de necessario es d<e> yr
a la cirurgia & dilatacio<n> o ensanchamiento
de las quebra<n>taduras lo qual prouaron el
Galieno. en el .vj. & Auicena. en el .iiij. por
tres razones. aquello co<n>uiene ser fecho por
abrimiento. que no se puede fazer ata//-dura.
mas el defendimiento de la apostema
& del descendimiento de la materia que es
principal intencion en todas las quebran//-taduras
concassadas non puede ser fecha
en la cabeça por atamiento. porque es in//-epta
por la forma. assi como ay se trahe pu-es
&c<etera>. Item aquella cosa que menos pares-ce
en el ser. & es & aquello que mas. mas me-nos
paresce q<ue> en los braços & en los otros
huessos fuesse necessario abrir & sacar los
ycores. que en la cabeça. mas es necessario
algunas vezes. pues mas necessario es e<n> la
cabeça por el celebro. Mas adela<n>te si fues-se}
[fol. 78r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxj}
{CB2.
alguna excusacion esto seria por melezi//-nas.
mas aquellas no valen sin ligadura.
assi como dize & es palabra notable. pues
necessario es en las grandes concussiones
desnudar & ensanchar alguna parte del q<ue>//-brantamie<n>to.
porq<ue> podamos enxugar & la-uar
de la miringa los ycores. pues no sean
oydas las palabras de aquellos q<ue> tienen
la opinio<n> de Thederico & de los ginoueses
que se alaba<n> todo quebra<n>tamie<n>to de cabe//-ça
con sus pimientas & beuiendas sin cirur-gia
& alçamiento de huessos curar. porque
avnque de los pequeños como dize sea po-sible.
mas de los grandes nunca lo vi. ni la
razon del consejador vale que las fuertes
melezinar alçar & sacar pueden de la fo<n>du-ra
porque las tales son sospechosas por la
gra<n>d fortaleza. especialme<n>te en las cosas di-spuestas.
que por la mayor parte so<n> los nu-estros
cuerpos. assi como sobre el .iiij. d<e>l A-uic<ena>.
dize el dino pueden atraher la aposte//-ma.
ni aquella d<e> la He<n>rique. que ellos pue-de<n>
curar todas las llagas si podre notable
porq<ue> en las gra<n>des co<n>cussiones podre nota-ble
co<n>uiene auenir. en el .iiij. de la ther<apentica>. ni a//-quello
q<ue> allega<n> de la natura poderosa por
que este se entie<n>de d<e> poca materia. porq<ue> en
la gra<n>de: o mucha co<n>uiene co<n> abrir. assi
como en el empimate debaxo de la .iiij. costi-lla
como debaxo sera dicho. E mas me ma-rauillo.
q<ua>ndo dize<n> q<ue> alle<n>de del q<ua>rto dia no
vale la pocio<n> o beuienda dellos[.] Creya q<ue>
mas valiesse despues por esto: porq<ue> la lla//-ga
del fluxo & del dolor & d<e> la apostemacio<n>
es segurada. ni dize<n> que es de fazer si la be-uie<n>da
no valiesse. Creo q<ue> fazia<n> como se di-ze
del mal marinero en el .v. de la therape<ntica>. el
q<ua>l por la neglige<n>cia perdio el nauio dende
daua vna tabla a cada vno de los nauiga<n>//-tes.
porq<ue> por ella si podiere alca<n>ce la salud
pues de necessario es de yr a la cirurgia de
los quebra<n>tamie<n>tos del craneo. la qual el
Galieno. so vna epilogacion. en el .vj. de la
therap<entica>. assi pone. mas si co<n> co<n>quassacio<n> al-guna
co<n>uiene a saber grande fuere cortar.
conuiene aquello que es concassado: o por}
{CB2.
los terebellos en derredor. primero perfo//-rando
donde assi vsando de las cosas corta<n>-tes:
o por tortelos luego a principio. Em//-pero
porque breues sermones en las plati//-cas
no abastan comentando el epilogo del
Galieno. fare dos cosas. Primerame<n>te an-teporne
.viij. enseñanças muy necessarias
para esta operacion de<n>de pondre la opera-cion
concordada. por Galieno. Haliabbas
paulo & Auicena. La primera enseñança
que no sea exercitada la operacio<n> en aquel
en el qual la virtud es flaca. porque segu<n>d
el Galieno. en el .ij. de los ampho<rismos>. Do<n>de
es la indigencia: o mengua no co<n>uiene tra//-bajar.
La segunda que ante todas cosas
proteste & sea premitido del peligro. porq<ue>
el hombre euite las palabras de los locos.
en el quarto cano<n>. d<e>l Auicena. La tercera
que en la operacio<n> fuya las comissuras q<ua>n-to
podra porque de temer seria del caymie<n>-to
& de la lesion de la dura matre. assi como
en la anothomia fue dicho. La .iiij. q<ue> se gu-arde
del lleno de la luna. porque en el se au//-menta
el celebro. & al craneo se acerca en el[.]
iij. de cretic<i>. diebus. La quinta que la di//-latacion
sea fecha en el lugar mas baxo.
porque el tal es mas apto para expurgar
en el .xiij. de la therapentica. La sexta que
en dilatando: o ensanchando no consigua
el fin de las fendeduras. porque basta se//-gund
el Galieno. tanto quitar del huesso
que la podre se pueda expurgar .vij. que si
el huesso que deue ser sacado repugne a la
extracion: o sacamiento con el azeyte rosa//-do
sea infundido para esto porq<ue> en tal ma-nera
sea infundido para esto porq<ue> en tal ma-nera
sea mollificado que sin dolor sea saca-do.
Octauo. que lo mas ayna que podras
te expidas de la operacio<n> & mayormente en
la compressio<n> & puncion de los paniculos.
porq<ue> a estas cosas muy ayna co<n>sigue<n> las a-postemas
& acidentes malos. nin en el des//-cendimiento
de la materia superior esperes
en el estio el dia .vij. nin en el vnuierno el .x.
porque despues se sospecha en los panicu-los
ser fecha tal impression q<ue> la op<er>acio<n> no
valdria. Conseguientemente la operacion}
[fol. 78v]
{HD. Libro}
{CB2.
concordada por el Auic<ena>. fallo en el .iiij. En
que manera dize se faze esta curacion. nos
diremos en esto aq(e)u[e]llo q<ue> dixiero<n> los p<ri>me-ros.
Dize<n> co<n>uiene q<ue> sea rapada enlo p<ri>me//-ro
la cabeça llagada & sean fechas en ella
dos fe<n>deduras o cortaduras aparta<n>tesse
segu<n>d la figura de la cruz: o segu<n>d la figura
dela cifra de .7. assi como dize el La<n>franco[.]
E co<n>uiene q<ue> vna dellas sea el apartamien-to
o cortamie<n>to de la ferida. De<n>de co<n>uiene
q<ue> sea<n> dessollados los angulos & sea descu//-bierto
el huesso quebrantado todo. en el q<ua>l
deue ser fecha la co<n>uocacio<n>. & si acaesce en
de fluxo de sangre co<n>uiene q<ue> sea hinchida
la llaga co<n> trapos infusos en agua & vina-gre
o co<n> el bla<n>co del hueuo. E si no co<n>tesce
fluxo sea hinchido co<n> trapo seco delgado.
de<n>de pone sobre ella el puluillo en vino & a-zeyte
insuso & administra ligadura q<ue> co<n>uie-ne
a ella. assi q<ue> como fuere de mañana. si no
acaesciere alguna cosa de los acide<n>tes ma//-los
comie<n>ces a cauar el huesso quebranta//-do.
E co<n>uiene q<ue> tu fagas assentar al enfer-mo
segu<n>d q<ue> co<n>uiene. De<n>de cierra las ore//-jas
del co<n> lana o co<n> algodo<n> porq<ue> no aya le-sion
de la percussio<n>: o ferimiento. & desata la
ligadura de la llaga & quita el trapo della
& enxugala De<n>de ma<n>da a dos seruie<n>de q<ue>
tenga<n> co<n> paños (g)[d]elgados los angulos de-sollados:
o si punge<n> co<n> el filo podra esto fa-zer
vno. E entonces si el huesso fuere flaco
& poco se te<n>ga. aparta a ese co<n> los incisorios
& le<n>ticular[.] E si es necessario ferir co<n> maleo
fagase co<n> ligereza. Mas si el huesso fuere
fuerte co<n>uiene q<ue> sea foradado co<n> los trepa-nos
de muchos agujeros. vno cerca de o//-tro
a qua<n>tidad del casco. segu<n> q<ue> q<ui>sieres d<e>l
huesso sacar. % Despues co<n> los incisorios
aparta de vn forado a otro forado fasta q<ue>
el huesso sea ap<ar>tado. & ento<n>ces aq<ue>l alça co<n>
el eleuatorio & co<n> los dedos: o co<n> tenazicas
pequeñas sacalo. Mas despues co<n> el le<n>ti-cular
& maleo todas las squirlas & asperi//-dades
aplana & la llaga del huesso & de la
carne sea curada anssi como fue dicho del
quebrantamiento con el perdimiento del}
{CB2.
huesso.
{RUB. % De la correcion de los
acidentes.}

% Si ocurre apostema que por la mayor
parte viene por la compression & puntura
del huesso & de las tentas & ligamientos o
por el frio o por mal regimiento. entonces
apriessate a la eleuacion & apartamiento d<e>
las causas. & sosaca la materia con la san//-gria
& con otras euacuaciones. amansa &
mitiga el lugar con azeyte rosado caliente.
o con el agua de la decocion de la altea feno-greco.
& de la semiente del lino. camomila. &
de semejables cosas[.] E el emplasto de las
maluas para esto mucho es loado. Mas
si negrura acaesciere en las miringas por
natura d<e> las melezinas sea enxugada & mu<n>-dificada
con miel & azeyte ro<sae>. que si conte-ciere
de si mesmo & preueniere al ojo con o//-tras
señales malas entonces co<n>uiene. anssi
como dicho es que no confies de la salud d<e>l
enfermo. porque aquella negrura signifi//-ca
segu<n>d que dize paulo la destrucio<n> del ca-lor
natural. de la carne superflua & de los o-tros
acide<n>tes dicho es en el sermo<n> comu<n>.
{RUB. % De las medicinas capi-tales.}
% Las melezinas de las llagas de la cabe-ça
en el principio fasta que de la apostema
fuere segurado deuen ser mitigatiuas qual
es la mixtura de .iij. partes de azeyte ro<sae>. &
vna de miel. Mas aquel viejo de Galie<no>.
en el .vj. de la ther<apentica>. oximel ponia. E si dolor
no aquexaua para mejor mundificar deue
ser al contrario. tres partes de miel & vna d<e>
azeyte rosado. Mas despues que fuere se-guro
de la apostema deue ser medicina dese-catiua
sin mordificacio<n> qual es la poluora
capital que se faze segu<n>d el Galieno d<e> yre-os
ylirica farina de orobi. ma<n>na que es en-cienso
menudo aristol<ogie>. & cortic<is>. radicis pa-naz.
mas el Bruno añade la mirra sarcoco-la.
& sang<inis> drag<onis>. mas La<n>fra<n>co & Guille<n>.
murtillos & muez d<e> cipres e<m>plastro capital d<e>
la beto<n>ica q<ue> se pone de encima segu<n> el He<n>-rique}
[fol. 79r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxij}
{CB2.
assi se faze. R<ecipe>. suci bretonice pla<n>tagi-nis
suci apij colados. an<na>. lib<ra> .j. rasine. cera
nueua. an<na>. quartu<m> .j. trementina .lib<ra> .j. sea<n> co-zidas
primerame<n>te fasta la consumacio<n> de
los çumos. a la postre sea añadida la treme<n>-tina
& sea fecho emplasto. Emplasto de ce<n>-taurea
del qual yo en las llagas de la cabe//-ça
de buename<n>te vso assi se faze. R<ecipe>. centau-ree
minor<is>. Ma .vj. sean te<m>prados por v//-na
noche en vino blanco. dende cuezase fa-sta
la consumacio<n> de la meytad. de<n>de sea co-lado.
& la coladura sea feruida fasta el espe-samiento
de la miel. de la qual decocio<n>. R<ecipe>.
<on>z<a>. iij. & lact<i> mulieru<m> .<on>z<a>. ij. treme<n>tine. lib<ra> .j. nu-eua
cera. quartu<m> .j. de la rasina quartum .<media>.
thure. mastice. gumi arabici. an<na> .<on>z<a>. j. sea fe//-cho
emplasto. la beuienda para las llagas
que en la cabeça se fazen dicha es en los do-cumentos
deste capitulo.
{RUB. De los instrume<n>tos co<n>
los quales se faze la operacion}

% Los instrumentos capitales son .vj. & d<e>-uen
ser de qualquier forma tres. es a saber
mayor. menor. & mediano. Primeramente
son los trepanos. los quales so<n> para fazer
forados para el alçamiento del huesso. & so<n>
de diuersas maneras el Galie<no>. faze aq<ue>llos
a manera de terabelo: o barrena: o taladro
con vna circu<n>uolucio<n> eminente vn poco so-bre
la aguda extremidad: o punta. porq<ue> fo-radando
no caya sobre la dura matre. assi
como aqui. {SYMB.} Los d<e> paris
por euitar la muchedu<m>bre de formas q<ue> de-uen
ser segu<n>d la espessura del huesso en lu//-gar
de aquella eminencia los trepanos fo//-radados
sobre la agudeza. & co<n> vna cauilla
mudando por forados adaptan aquellos
a la espessura de la huesso anssi como aqui.
{SYMB.} Los de bononia fazen a-quellos
a manera de la lanca. porq<ue> la par//-te
aguda puede entrar. & la ancha defiende
que contra voluntad no caya dentro anssi
como aqui. {SYMB.} segu<n>do so<n> los sepa-ratorios
para apartar de vn agugero a o//-tro.
& son de dos formas derechas las de//}
{CB2.
los fra<n>ceses assi como aq<ui> {SYMB.}
corvas. Los de bononia fazen lo coruo &
de la cola del se puede fazer eleuatorio anssi
como aqui. {SYMB.} tercio son los ele-uatorios
para alçar el huesso trepanado &
apertado anssi como aqui. {SYMB.}
Quarto son los instrumen-tos
llamados ruginia para ensanchar las
fendeduras & so<n> a manera de rugina de los
carpinteros assi como aqui. {SYMB.}
quinto son los lenticulares & es instrumen-to
mucho loado del Galieno. porque alla-na
& aparta las asperezas apartadas con
seguridad por la eminencia lenticular que
ha en la cabeça & es en la forma de la taja
pluma con la lenticula en la su agudeza a//-si
como aqui. {SYMB.} [??] .vj. es maleo
para ferir de tras el instrumento lenticular
& deue ser de plomo. porque en poca quan-tidad
mas pese & suene mas sordo assi co//-mo
aqui. {SYMB.}
{RUB. % Capitulo .ij. de las lla//-gas
de la cara & de las partes della.}

{IN5.} LAs llagas de la cara allen//-de
de las intenciones comu//-nes
quanto a la totalidad de
ella ninguna cosa han pro//-pria.
saluo que es miembro
de la fermosura & honrra. por ende assi sea
cautamente tractada que las vniones de//
las llagas & cicatrices: o señales non sean
fechas torpes. E por ende donde sera po//-sible
coser tan solamente con pieças de pa//-ños
assi como es dicho sea fecho. mas don-de
no sera possible & fuere parte carnosa fi-xa
no muelle sufficientemente sea cosida co<n>
filo con costura de apertados puntos. mas
donde fuere parte mobile sea cosida co<n> las
agujas embueltas remanescientes en el lu//-gar.
mas si la parte fuere seca sea cosida co<n>
costura de los pelligeros. E donde sera po-sible
atar co<n> ligadura encarna<n>te sea fecha
mas Albuc<asis>. la nariz. orejas & labrios mie<n>-tra
son sangrie<n>tas & rezie<n>tes: o renouadas
co<n> el scarpelo: o nauaja coser manda co<n> la}
[fol. 79v]
{HD. Libro}
{CB2.
costura que sera dicha en el vientre. Emp<er>o
porq<ue> la cara en alguna manera participa
co<n> la cabeça en la redondeza & figura speri-ca
& desfallezca d<e>lla la ligadura & co<n> esto el
yazimie<n>to aq<ue>lla relaxa: o afloxa necessario
es aq<ue>lla remediar acerca<n>do lo mejor q<ue> sera
possible a encarnar. E por esto es co<n>sejo d<e>
todos los obra<n>tes q<ue> los llagados en la ca//-ra
ayan en la cabeça cofia: o caperuça d<e> pa-ño
de lino fuerte bien & firmeme<n>te atado co<n>
la cabeça. en la qual todas las ataduras se-an
en vno cosidas. E avn es necesario por-que
la cara es de muchas particulas q<ue> en
lugar de stopas algunas vezes se pongan
los paños doblados: o trasdoblados. por
que mejor sean aplicados & mas ligarame<n>-te
sean quitados. mas quanto a sus parti//-culas
tiene cosa propria.
{RUB. De las llagas de los ojos.}
% Las llagas de los ojos son temerosas
por la vista. & por la p<ro>pi<n>quidad dellos al
celebro. mas vi muchas vezes lo qual tan-bie<n>
testigua beneuenutus. por llagas d<e> las
circu<n>sta<n>cias del ojo seguirse la opilacio<n> de-los
neruios opticos & cataratas. pues que
dize qua<n>do se faze<n> en la substa<n>cia del ojo. ci-erto
es que si se derrama<n> los hu<m>ores sigue-se
la destrucio<n> desse ojo. & del acto: o fazimi-ento.
E si el Gal<ieno>. en el .iiij. de egritudi<n>e & sin-thomate.
vio aquel moço pu<n>gido: o ferido
co<n> vn grafio d<e>l qual luego fue derramada
la humidad aquosa curado: esto fue de las
cosas pocas vezes co<n>tescientes & puede ser
segu<n>d la natura. no embargante que raby
moyses quasi escarnescie<n>do al Galieno di-ze
que fue d<e> los miraglos del. porq<ue> las par-tes
spermaticas e<n>los moços cada dia se re-engendra<n>
assi como veys. La cura segu<n>d
Yhesu. es de vedar la materia q<ue> no corra
al ojo. E si la sa<n>gre no saliere sea collirisa//-do
co<n> la tuthia & co<n> vna poca de canfora.
mas si la sangre saliere co<n> sedeheug sea cu//-rado
porq<ue> para esto tienen mucha virtud.
Pone sobre el ojo el bla<n>co del hueuo. & sea
atado co<n> venda estrecha fuerteme<n>te. El be-neuenutus}
{CB2.
en este caso loa muy bie<n> las ger-mines:
o semie<n>tes de los hueuos meneados
& traydos en el mortero a manera del vn//-gue<n>to
& llama esta melezina virtud d<e> dios
dada. % Mas si alguna cosa entro en <e>l
ojo. & llague & dolore & ofende a el. Assi co-mo
fumo poluo pedrezuela & paja: o arista[.]
Ma<n>da Ihesus destilar en el ojo la leche
de mugeres: o agua dulce muchas vezes.
porq<ue> mu<n>difica & saca toda cosa q<ue> en <e>l cahe[.]
E si no se quita rebuelue las pestañas & si
vees aquello. embuelue el stilo o el dedo co<n>
el paño de lienço suaue. saca & enxuga aq<ue>l
& si mucho se te<n>ga co<n> las muelles o pinças
sea quitado & destilla en <e>l ojo la leche d<e> mu-ger
q<ue> da leche a la niña. % Del tarse &
sangre q<ue> dentro del ojo viene por las lla//-gas
& ferimie<n>tos. Loa Ihesus instillacio<n>
de leche de la moça & el blanco del hueuo &
sangre de la paloma de la vena debaxo d<e> la
ala & emplastar el ojo co<n> la medula del pa<n>
en vino remojada es muy bueno. E si no se
disuelue. destilla en el ojo el agua de ameos
& de sal gema & fome<n>ta el ojo co<n> el agua de
la decocio<n> de la ceuada & ysopo seco. & si no
se quita[.] Toma la agua clara en la qual a//-ya
estado el arsenico rubeo enpoluorizado
& echa en el ojo. & de las cosas q<ue> aprouecha<n>
al tarse es cief q<ue>. R<ecipe>. sedeheug ablut<i> .<on>z<a>. iij.
eris usti .<on>z<a>. ij. corali usti. margarita<rum> no p<er>//-forata<rum>.
an<na> .<on>z<a>. <media>. gumi arab. dragaga<n>ti. an<na>.
<on>z<a>. ij. & <media>. grano<rum> piperu<m> .xxxij. ceruse lote .<on>z<a>[.]
j. arsenici rubei. sanguinis draconis. croci
cacabie an<na> .<on>z<a>. <media>. & sea fecho cief co<n> la sa<n>gre d<e>
las gallinas & vse<n> co<n> la leche de la moça.
{RUB. % De las llagas de las pal//-pebras:
o pestañas.}

Mandase que sean cosidas con las agu//-jas
corvadas. & si fuere la costura con ca//-uillas
por el mouimiento de las pestañas
seria mas segura. especialmente quando la
area & orilla de los pelos es cortada. porq<ue>
es de tanta cartilloginisidad: o sequedad q<ue>
difficultosamente se vñe. & despues con pol-uoras
& paños bien sostinientes arificial//-mente}
[fol. 80r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxiij}
{CB2.
& ingeniosamente sea atada.
{RUB. % De las llagas de la nariz}
% La nariz a las vezes es llagada & a las
vegadas se quebranta & a las vezes se qui-ebra
& se conquassa. Mas aqui propria-me<n>te
sera fecho de la llaga & cortamientos
porq<ue> muchas vezes acaescen. q<ue> las otras
cosas. Mas por gracia de la comunicacio<n>
sera dicho & de las otras cosas. assi como d<e>
la cabeça fue dicho. La nariz a las vezes
es cortada del todo. mas a las vegadas no
mas aderese. & tienese co<n> la carne de los la-brios.
Si la nariz del todo fuere cayda de<n>//-de
adela<n>te no se puede reunir. porq<ue> la vni//-cion
en los organicos es impossible assi co-mo
es auido en el .iij. del tegni. E la causa e<n>
los juyzios vniuersales fue dicha. avnque
otra cosa diga<n> los burladores. Mas si d<e>l
todo no fuere cortada si es sanguinosa: o si
no q<ue> scarifica<n>do se renouada la llaga. sea
cosida cautame<n>te & co<n>uenienteme<n>te. por a//-quella
forma & manera q<ue> es dicha arriba
de la costura con el filo fazie<n>do ta<n>tos pu<n>tos
qua<n>tos sera necessarios. E si las agujas
derechame<n>te no puede<n> adaptadas a la
costura calenta<n>do aq<ue>llas en el fuego sean a-coruadas.
& ponga<n>se en las narizes dos te<n>-tas
redondas de stopas: o canuladas d<e> los
cañones del anser porq<ue> el ayre & la podre
puede<n> auer sus expiraciones & despues sea
puesta la poluora & sea<n> aplicados los plu//-maceolos
de paño co<n>uenienteme<n>te fechos
vno en cada lado & otro de encima q<ue> com//-prehenda
todo bañado en la primera p<re>pa-racio<n>:
o aparejamie<n>to con el blanco d<e>l hue-uo.
& dende en las otras con el vino blanco
caliente. E quando sera necessario sea cura-do
con el emplasto: o con el vnguento en//-carnatiuo
& consolidatiuo & sea atado in//-geniosamente.
{RUB. De la ligadura de la nariz}
% De la ligadura desta particula muchos
han disputado o altercado. Albuc<asis>. & Aui-cena.
aquella son vistos defender. Lanfra<n>-co
& Theder<ico>. asi como lo faze creer el He<n>-rique.}
{CB2.
manda atar con dos ataduras. vna
debaxo de la nariz a sostener. otra sobre la
nariz a tener las melezinas. El Rog<erio>. &
Guille<n>. atan con vna venda fendida e<n> me//-dio
por donde la nariz pueda passar a ma-nera
de cabestro. El Henrrique todo esto
reprueua mas antes dize que mejor estaria
sin ligadura. porque si es mas apretada d<e>-formara:
o afeara la nariz. si mas floxa po-co
aprouecha. & la vna & la otra podra<n> en
el sueño empescer & en la compression & bol-uimiento
& mouimiento no ordenado a lo
menos en caso otorga que sea atada de ba-xo
& no de encima. mas yo desta altercacio<n>
poco curo. porque como dize en la cara no
puede ser dada cierta regla de ligadura en-carnatiua.
porque cada vno faga segu<n>d q<ue>
su ingenio mejor fallar podra solamente q<ue>
en la cabeça sea buena caperuça o cofia. en
la qual sean cosidas las ligaduras. & q<ue> po-niendo
& cosiendo assaz de las estopas & y//-doneos
sustentamientos assi como manda
Thederico en la mejor manera q<ue> sera pos-sible
sea adaptado porque tengan las par-tes
allegadas & las melezinas aplicadas
sufficientemente. Mas si la nariz fuesse en-friada
& alterada. conseja el Henrrique q<ue>
con calor natural de los pollos se escalien//-te
porque sea rectificada[.] Mas si no pue//-de
ser retificada sea quitada. & lo mas tar//-de
que podra. por la difamia del pueblo.
E el lugar sea curado & cicatryzado. E es//-te
la primera preparacion o cata. por tres:
o quatro dias: mas las otras dos vega//-das
al dia sean remudadas. el huesso de la
nariz dentro de .xviij. dias se espera que se-a
restaurada. En la fratura se añade que
con entremission o entramiento de los de//-dos:
o de algund palo de dentro la nariz se-a
sustentado & de parte de fuera con la otra
mano sea ygualada & despues sean meti//-das
dentro las tentas conuenientes. & cer//-ca
& arriba los plumaceolos en los prime-ros
infusos: o mojados en blanco de hue//-uo
& despues con el diaquilon en que la fa-rina
volatile. & poluora rubea co<n> el azeyte}
{CW. k}
[fol. 80v]
{HD. Libro}
{CB2.
rosado fuere mezclado & cautamente sea so-stenido
& sea atado & quando con quebra<n>//-tamiento
fuere la atricion sea curada como
las otras concussiones. mas si fuere apar//-ramiento
del cartilago: o ternilla sea gluti//-nada.
% De las llagas d<e> las orejas & labros por-que
ninguna cosa tienen propria sean cosi-das
& ligadas por la mejor manera que se-ra
possible & como los otros mie<m>bros car//-nosos
sean curadas.
{RUB. % Capitulo tercero de las
llagas del cuello. & pescueço: o espinazo &
de las partes del.}

{IN5.} LAs llagas en el cuello algu//-nas
son fechas en la carne so-la.
& algunas en los huessos
delos spondiles mas algu<n>as
en los ligamentos laterales
o de los lados. & algunas en las venas or//-ganicas
algunas en las vias: o caminos d<e>
la vianda & del aliento. por lo qual alle<n>de
de las intenciones comunes tienen propria
ligadura & algunas proprias pronosticas
& pocas cosas curatiuas.
{RUB. De la ligadura del cuello.}
% La ligadura del cuello encarnatiua se
faze con la venda luenga de dos cabeças
poniendo el medio de la venda de la contra-ria
parte de la llaga: boluiendo el cuello &
aquella traye<n>do segu<n>d cruz sobre la llaga.
E despues faziendo passar por so los so//-bacos
son reduzidas al cuello aquel rebol-uiendo
& ende cosiendo. & si es caperuça en
la cabeça sea cosida con ella. Porque aq<ue>//-lla
sostenga que no descienda. La ligadu-ra
retentiua de las melezinas manda fazer
el Rogerio assi. Sea cortada la atadura
de ambas partes & los dos braços superi-ores
passando sobre las orejas sea<n> atados
en la fruente. & los otros dos debaxo pasa<n>-do
por los sobacos sean atados en <e>l pecho
mas los otros dos medios sean atados
por medio del cuello.}
{CB2.
{RUB. % La prenosticacion.}
% Mas prenosticase & juzgase de las lla-gas
del cuello por el Rogerio que si el ner-uio:
o la cuerda sea cortado en el cuello. po//-cas
vezes es que dende en adelante el cue//-llo
aya libre mouimiento. Mas adelante
se dize que si la llaga venga fasta en tanto
que salga la nuca mortal es & incurable se
juzga. Porque las passiones de la nuca se-mejantes
son a las passiones del cerebro. a-si
como en el .xij. de vtilitate & en la anotho-mia
fue alegado. mas si no llega a la medu//-la
avnque sea curable es de temer por la li-sion
de los neruios nascientes de aq<ue>lla par-te
de la nuca. Del nocumento: o empescimi-ento
del sentido & del mouimiento de los mi-embros
aque son delegados: o embiados
los neruios anssi como baxo de la fractura
de los spondiles sera dicho. Item las lla//-gas
que alcançan a los neruios reuersiuos
engendran perdurable ronquedad. E si al-cançan
a vn neruio el qual passa cerca las
orejas dizen que nunca engendrara el ho<m>//-bre.
Del cortamie<n>to de vna vena sperma//-tica
& es trufa assi como suso en la anotho//-mia
es alegado. Item las llagas de las ve-nas
& arterias gruessas so<n> peligrosas. por-q<ue>
por la emorosagia dellas ayna se exala o
espira el espiritu & la vida. Mas adelan//-te
es dicho las llagas del mery & trachea
arteria: o caña del pulmo<n> clibano peligro//-sas
son. porque han seruicio a la vida i<n>me//-diatamente
necessario. E con esto son de di-ficile
consoldacion. porque son passamien-to
del ayre & de la vianda.
{RUB. % La curacion.}
% Mas la cura desos qua<n>to a las llagas
de la carne ninguna cosa tiene<n> propria sino
sean cosidas & co<n> poluoras. & vino & otros
auxilios sean curadas. Quanto a los ner//-uios
& cuerdas tanbien sean cosidos profu<n>-damente
& con el azeyte de la lombrizes &
emplasto sean curados. qua<n>to a las venas
& arterias gruessas sean cosidas & con las
poluores del Gal<ieno>. & con los pelos de la lie//-bre}
[fol. 81r]
{HD. Tercero.}
{CB2.
& con el blanco del hueuo sean emplas//-tadas.
E si esto non vale sean dessolladas
las cabeças de las venas. & sea<n> atadas assi
como suso del fluxu de la sangre fue dicho.
quanto a las vias: o caminos del ayre & de
la vianda sean cosidas & co<n> poluoras & o//-tras
ayudas de fuera sean tractadas a de<n>//-tro
diadragante o diasimphitu<m> a lamer a//
los enfermos sea dado. Quanto a la nuca
sea infundida la llaga con el azeyte ros<ae>. ca-liente
& de suso sea puesto en el principio la
yema del hueuo. fasta que el dolor sea qui//-tado.
Mas despues que fiziere podre sea
mundificado. & encarnado co<n> esto d<e>l guill<ermo>.
& Lamfranco. R<ecipe>. mellis rosati collati .<on>z<a>.
iiij. farine ordei .<on>z<a>. <media>. trementine .<on>z<a>. iij. cere ra-sine.
an<na> .<on>z<a>. ij. thuris. masticis. an<na> .<on>z<a>. j. mirre
sarcocole. mumie. an<na> .<on>z<a>. <media>. olei masticis .<on>z<a>. iij.
sea fecho emplasto.
{RUB. % Capitulo .iiij. de la lla//-ga
del homoplato & de los braços.}

{IN5.} LAs llagas destos mienbros
ninguna cosa tienen propria
si no la pronosticacion. liga//-dura
& situacion: o assenta//-miento
& fazense a las vezes
en la carne & a las vezes en los huessos.
{RUB. % La pronosticacion.}
% Es juzgado que las llagas de las espal-das
por los neruios que descie<n>de<n> a los bra-ços
son sospechosas de dolor & perdimie<n>to
del sentido & mouimie<n>to de los braços. Ite<m>
las llagas de la plegadura del cobdo so<n> te-morosas
por las venas gruessas. que gra<n>d
emorogia fazen. Mas adela<n>te las llagas
del cobdo & de todas las junturas so<n> sospe-chosas
a dolor & apostemacio<n> & indurami-ento:
o particular spasmacio<n> por la infiltra-cion
de los huessos & de los ligamientos &
por el situamie<n>to del lugar[.] Porq<ue> embaxo
por q<ua>nto no se puede<n> co<m>plidame<n>te mundi//-ficar
& assi la materia se incluye & remanes-ce
& se enduresce & el mouimie<n>to se pierde d<e>
la juntura de la llaga a .ij. o .iij. dedos cerca
de la juntura juzgado fue suso.}
{CB2.
{RUB. La curacion.}
% La cura por cierto desos poco difiere d<e>
la cura comun dicha saluo que la costura
de la llaga del ombro ha menester fortale//-za
& propriamente con canilla por la gra<n>-deza
& carga del braço.
{RUB. % La ligadura del ombro}
% La ligadura incarnatiua se faze con la
venda de dos cabeças & poniendo pelota
de estopas en el sobaco. sea començado por
medio de la venda ende: & subiendo la ven//-da
sobre el ombro boluiendo segu<n>d la cruz
sobre la llaga sea atada: o sea cosida en el o-tro
sobaco. & tantas vezes sea assi rebuelta
que baste mas la que es para tener las me-lezinas
se faze a manera de vna manga co<n>
dos vendas atando en el otro sobaco. E en
las llagas de los braços co<n>uiene que el bra-ço
con vn mandil o sudario sea tenido en el
pecho colgado al cuello. saluo e<n> las llagas
del cobdo. porque en aquel co<n>uiene que el
braço sea situado o assentado segu<n>d el de//-recho.
porque no sea ro<m>pida la llaga. Las
ligaduras & los sostenimie<n>tos de los dedos
& de toda la mano se fagan segu<n>d el ingeni-oso
arbitrio del artifice obrante de la molli-ficacion
de las durezes q<ue> finca<n> despues d<e> la
cura destos mie<m>bros dicho es en parte en la
cura del scliro<sis>. & sera dicho mas debaxo.
{RUB. % Capitu<lo> .v. de las llagas
del torax o pecho & de las partes del.}

{IN5.} DE las llagas del torax: o pe//-cho
grande es la marauilla.
porq<ue> assi poco d<e> esas mayor-me<n>te
q<ua>nto a los mie<m>bros co<n>-tenie<n>tes
fallamos tractado d<e>l
Gal<ieno>. ni de Haliab<bas>. ni de Auic<ena>. mas q<ua>nto
a las cosas co<n>tenidas muchas cosas dixie//-ron
mas otros que despues destos tracta//-ron
de essas assaz descordes los fallamos.
Porque Rogerio. Rolando. Iamerius.
Bruno. Guillermo. Lamfranco. paresce<n>
querer a lo menos en las petrantes que en
ninguna manera sean restringidas porque}
{CW. kij}
[fol. 81v]
{HD. Libro}
{CB2.
no sea retenida la sangre en la fondura del.
mas q<ue> sean tenidas abiertas con los lechi//-nos
& tentas: o mechas & sea<n> mu<n>dificadas
con los vnguentos & emplastos & lauami-entos
atratiuos. E funda<n>se. porq<ue> si la ma-teria
fuesse retenida dentro recorreria al co-raçon
& a las otras particulas & materia al
enfermo. mas el Thederico & Henrrique
quiere<n> que de todo en todo sean cerradas.
& en ni<n>guna manera sea puesta mecha mas
que sean cosidas si es necessario & para co<n>-fortar
la natura sea dado vino cocho con
poluoras que en la llaga de la cabeça acos//-tu<m>braron
darse. & funda<n>se. Porq<ue> si no fues-sen
cerradas muy ayna el calor vital por
las dichas llagas exalaria: o espiraria & la
frialdad del ayre confundiente a esse calor
se entraria. mas nos excusando al Gal<ieno>. & a
sus secaces & concorda<n>do las discordes en//
esta cura quanto es de presente diremos a//-quello
que euidenteme<n>te paresce de la sub//-stancia
de la cosa començantes. las llagas
del thorax assi de la parte delantera como
de las otras partes. a las vegadas son de fu-era
& no penetrantes. mas a las vezes son
penetrantes dentro de la spaciosidad. & las
cosas que penetra<n> a las vegadas son sim//-ples
sin llagamientos de los mie<m>bros conte-nidos:
a las vezes los mie<m>bros assi como el
coraçon pulmon: o liuianos & diafragma so<n>
llagados. E los vnos & los otros algu<n>as
vezes alguna poca de sangre cayo en la es-paciosidad
de dentro & algunas vegadas
mucha: estas son las differe<n>cias de las qua-les
se toman en las tales llagas las demo//-straciones
curatiuas.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las dichas llagas asi co-mo
es dicho e<n> los <ser>mones comunes son to//-das
las q<ue> son aptas nascidas a foradar &
cortar. asi como saetas dardos y espada.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Señal que la llaga del thorax penetra
es embiamie<n>to: o salimie<n>to del alie<n>to por la
llaga mayorme<n>te qua<n>do la boca & las na//-rizes}
{CB2.
del enfermo son encerradas. que por
la candela encendida: o por la lana: o algo-don
cardado puesto cerca la llaga se demu-estra.
por qua<n>to no es co<n> la cosa metida de<n>-tro
assi segura prueua. Las señales del co-raçon
llagado son la negrura de la sangre
saliente. frialdad de las extremidades. copi-osidad:
o bastamiento de sudor & sincopis
menudo. & el lugar debaxo de la teta esqui-erda.
Las señales del pulmo<n> llagado son
que la sangre q<ue> sale es colorada & espumo-sa.
& el enfermo se escalienta & tosse & ama//-rillecese.
& el lugar cerca d<e> los lados. Mas
aquello que el Galieno dize d<e> salir mucha
sangre & sin dolor: entie<n>dese por la boca e<n>//
la vena rota. Las señales d<e> la diafragma
llagada son espesso & gra<n>d alie<n>to. & tos so//-nante
& dolorosa alienacio<n>. & escupimiento
cardeno sed & fastio de la via<n>da co<n> eructua-cio<n>:
o regoldamie<n>to & rigor pungitiuo. & el
lugar cerca las faltas costillas. Las seña-les
q<ue> la sangre desciende abaxo & se corro<m>//-pe
& se podresce cerca de aquello .vj. de los
amphor<ismos>. Si a esse vie<n>tre la sangre sea der-ramada:
o puesta fuera d<e> la natura necessa-rio
es empodrescerse. Son dize señales gra-uedad
& carga de los costados cerca las fal-sas
costillas & escopimie<n>to podrido. co<n> mu-cha
tos. & comie<n>ça auer fiebre. E con estas
cosas añade. Iamerius que el aliento que
sale por la boca & por la llaga fiede inso//-portableme<n>te
& los trapos q<ue> se pone<n> de sa<n>-gre
cuajada & podrescida so<n> sacados ensu-ziados
& fedie<n>tes juzgase de estas llagas q<ue>
aquellas q<ue> penetran: o passa<n> de la parte d<e>l
espinazo son mas peligrosas que de la par-te
dela<n>tera por las venas & arterias & ner//-uios
& mery. & trachea artheria & ligamie<n>//-tos
& cuerdas que yazen de aquellas parte
& con estos la lesion de la nuca que no peque-ña
se cuenta. juzgase destas llagas tanbi//-en
que aquellas que no passan no han pe//-ligro.
los otros juyzios & causas dellas se//-an
buscadas en el sermon comun.
{RUB. % La curacion.}}
[fol. 82r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxv}
{CB2.
% En la cura de las llagas del pecho q<ue> no
penetran allende de las intenciones comu//-nes
dichas. ninguna cosa propria se aña//-de.
saluo la ligadura.
{RUB. % La ligadura del pecho.}
% La ligadura del pecho la qual la encar-natiua
se faze con la venda lue<n>ga. & ancha
començando de la parte contraria de la lla//-ga
trayendo reboluiendo las dos cabeças
sobre la llaga segu<n>d cruz. & dende traye<n>do
& reboluiendo ta<n>tas vezes que baste. & las
cabeças de la venda de la parte delantera
lueñe de la llaga sean cosidas. & anssi como
dize el He<n>rrique sean y ligadas faxetas.
vna que passe sobre los ho<m>bros. & la otra
debaxo de las coxas o piernas. La retenti-ua
de las melezinas faze el Roge<rio>. co<n> ve<n>da
ancha foradada en la vna cabeça. & en la o-tra
cortada assi que faga entrar el hombro
por el forado. dende reboluiendo el thorax
torna el ho<m>bro donde come<n>ço & co<n> los bra-ços
de la venda cortados sea atada en aq<ue>l
hombro. E si pudiesse ser fecho como dize
sin cortamiento boluie<n>do el thorax. mas li-gero
seria. La ligadura por las aposte-mas
de los sobacos se faze con vna venda
cortada de la vna parte & de la otra: la vna
parte sea atada emboluiendo el pecho de//-baxo
del otro sobaco. & la otra passa<n>do so//-bre
el hombro segund cruz se reduze: o tor//-na
por la parte delantera. & la postrimera
al otro sobaco. [^2??] En la cura de las llagas pe-netrantes
si parece por las señales dichas
que algu<n>d mie<m>bro de los de dentro no fues-se
leso. ni alguna materia abaxo aya decen-dido
sin tenta con emplastos & vnguentos
encarnatiuos & estopadas bañadas en vi-no
& con ligadura & remudacio<n> tardia assi
como las otras se curan. & por esto el Gal<ieno>.
& los otros secaces: desas porque ninguna
diuersidad auian d<e> los otros no fiziero<n> me<n>-cion
special. E que en tales llagas no deue
ser puesta te<n>ta. ni esas tener abiertas se mu-estra.
porque la tenta se pone do<n>des menes-ter
alguna materia ayuntada a la<n>çar por}
{CB2.
la llaga: mas e<n> las tales presuponemos ser
ninguna materia. Pues en vano se porni//-a
la te<n>ta. E puesto que fuesse alguna. mas
en poca quantidad. la natura aquella resu-elue
& euacua. ni de la region sea dubdado.
Porque a la fuerte natura ninguna cosa es
i<m>possible. no solamente faze passar las ma-terias
por los paniculos. mas por medio
del huesso assi como dize el Gal<ieno>. en el .viij.
de los amphoris<mos>. & si tu quieres ayudar a//-quella
con tu pocion o beuienda puedeslo
fazer. & con la posicion de la tenta seguirse
han nocumentos que dizen los otros de la
flaqueza & de la alteracio<n> del ayre. los qua-les
nocumentos o empescimientos reputo
grandes Auenzoar. d<e> esquinancia qua<n>do
era cortada la vulua o galillo en el tratado[.]
iiij. mas en las penetrantes en las q<ua>les los
mie<m>bros dedentro son llagados. si alguna
materia no descendiere en la mesma mane//-ra
se curan defuera como dicho es. Mas
de la parte de dentro co<n>uiene que sean da//-das
a lamer las melezinas viscosas & glu//-tinosas.
& esto es lo q<ue> dezia en el .v. de la the-rapen<tica>.
pues secar co<n>uiene te<n>ar de todo en
todo por las melezinas puestas de parte d<e>
fuera. & aq<ue>llas cosas que son beuidas por
agua & vino sotilanas son destas cosas las
muy mas aptas que diaspermatico<n> so<n> di//-chas
& costu<m>brado a nos quanto al confor-tamie<n>to
del pecho sie<m>pre vsamos. que por
la cassia por dispermatico<n> es visto enten//-der
el auicena. diacodio<n> que se dize diapa//-pauero
diagraga<n>tum o diasimphitu<m>. por
cassia<n> aquellas cosas que se pone<n> de fuera.
assi como seria las embroçaciones co<n> el vi-no:
o emplasto desecantes: qual es el azey//-te
ros<ae>. & de maluas en el estio. Mas en <e>l yn-uierno
el nardino & el emplasto que se faze
de calicite<m>. que dixo en el .j. de cathag<inem>.
q<ue> sea la diapalma. donde en el .iiij. de la the-rapen<tica>.
fablando de las vlceras intrinsecas
capitulo penultimo. mas la comu<n> en todas
las intrinsecas particulas demostracio<n> es
escoger las viandas & melezinas muy vsa-das
del animal & mas fuyr & guardarse de}
{CW. k iij}
[fol. 82v]
{HD. Libro}
{CB2.
las contrarias [^2??] assi como erugine<n> er<i>. cathi-miami
ponfiligos que es tuthia litargiriu<m>.
o almartaga. aluayalde & semejables co//-sas.
porque dicho es en el .iij. d<e> las co<m>plexio-nes
& simples melezinas. que estas avnq<ue>
consuelden los mie<m>bros de fuera parte a lo
menos irritan: o turba<n> & abre<n> los de de<n>tro
mas escoger las viandas. por cierto si en ci-catriz
traher: o englutinar queremos que
sea<n> austeras: o crueles & viscosas & no mor-dientes.
assi como son yposquistidos & ba//-laustia.
agallas. psidia. terra. sigillata. çu//-maque.
ro<sae>. acassia. mas dar co<n>uiene aque-llas
por alguna decocion o cozimiento de
stipticos me<m>brillos. rubi. o çarca. los extre//-midades
de la vid: o de la murta: o algunos
austeros: o secos con tal que no sea tiempo
del fleumo<n>: o de apostema. mas avn el dia-gargante
& comeos que es goma arabica
mezclando. mas si quisieremos expurgar
daremos los exugantes o limpiantes tem//-prados
para estas cosas por cierto lo me//-jor
de todos es la miel cozida. & generalme<n>-te
con todas las tales melezinas es de mez-clar
la miel. porque organo del retornami//-ento
dellos esta la miel & es assi como car//-rera
de inflamamiento: con esto que no da-ña
a las llagas. nin otra cosa de la parte de
fuera a los miembros intrinsecos en buena
manera se puede aplicar. no embargante.
rolando & Thede<rico>. el qual desto avn repre-hendiendo
al Rolando porque se alabo el
auer curado parte del pulmon cortada de
fuera parte con la poluora rubea affirma a-quello
mesmo auer visto. mas si en las lla//-gas
penetrantes conoscieres por las seña//-les
dichas que la materia abaxo aya des//-cendido
no tarde en su acatamiento. mas
assi como aconseja el Guil<lermo>. toda su intencio<n>
sea ensanchar la llaga porque manifiesta//-mente
& libremente la sangre: o la podre en-gendrada
dentro por essa llaga pueda sa//-lir
con tenta bien ancha fecha de fuera por
que no caya dentro & ligada con el filo. por-que
si cayere se pueda sacar & mojada en a-zeyte
caliente. E despues manda el Roge<rio>.}
{CB2.
que el paciente sobre vn disco: o tabla sea
buelto o girado aca & alla trayendo la ma-teria.
& sacandola por la llaga. Ite<m> segund
el Iame<rio>. por .iij. o [.]iiij. dias sea puesto co<n> el
tristel debaxo del pecho cierta quantidad
de vino: o melicroto reboluiendo el cuerpo
aca & alla saca el licor considerante la qua<n>//-tidad
& qualidad & qua<n>do menos fallares
que echares & saliere limpio & claro assi co-mo
entro cessa & consuelda siempre tenien//-do
el algodon viejo assi como dize Albu//-ca<sis>.
en la boca d<e> la llaga. porque sea chupa-do
aquello que sale della d<e> las humidades[.]
E faz que duerma el e<n>fermo sobre la llaga
porque corra aquello que se ayunta en ella[.]
Mas si dize el mesmo Albucasis si passa-re<n>
.iij. dias de la llaga & no acaesciere al en//-fermo
espasmo. ni tremor del coraçon ma//-lo
ni apretamiento del aliento & veys las
desposiciones del buenas: entonces sepas
que la llaga es sana & la natura fuerte a la
qual ni<n>guna cosa es impossible. assi como
arriba fue dicho. pues cura a el despues di-minuyendo
el algodon: o tenta por su cura-cion
mas si por el tu mouimiento: o lança//-miento
poca cosa fagas: o que no pueda el
enfermo sostener las tales reiteraciones o
retornamientos cura la llaga segu<n> el Gui//-llermo
diminuyendo: o menorando la ten-ta
& en essa & sobre la llaga en modo d<e> e<m>plas-to
sea puesto el mundificatiuo que se faze a-si.
R<ecipe>. Mellis rosis. colati libra<m> .j. Mirre.
thuris. sarcocolle. an<na> .<on>z<a>. <media>. farine ordei. & fari-ne
fenugrec<i>. an<na>. quanto basta para espes//-sar.
E si quieres añader vn poco de treme<n>-tina
buena sera & entonces a mi juyzio pue-des
dar tus pociones: o beuiendas fechas
de la centaurea costo. nepita. gariofilata. pi<n>-pinella.
pillosella. de las estremidades del
cañamo de los cogollos de las verças ber//-mejas.
tanaceto rubea regaliz. au<arum> valet: o
doradilla. an<na>. sean cozidos con vino & miel
& seale dado cada el dia de mañana vn pe-queño
gobelete o vaso[.] Mas si la pene//-tracion
de la llaga fuere dubdosa. ni por te<n>-tas
mojadas en azeyte rosado ni por algu-na}
[fol. 83r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxvj}
{CB2.
cosa se podran notificar o que le no pu//-do
el lauamiento & lançamiento de la mate-ria
sostener & tiene grauamiento & inflacio<n>
o eminencia en el costado & otras señales si-gnificantes
que la materia sobre la reflexi//-on
de la diafragma aya seydo ayuntada.
Si el enfermo fuere fuerte & valiente con//-seja
entonces el Guillermo de Saliceto que
fagas llaga nueua con la nauaja en la par-te
inferior baxo en el lado enfermo contra
el espinazo alongado della segu<n>d el luen//-go
de las costillas & arrugamiento dellas
entre la quarta & quinta costilla: o entre la
quarta & tercera. mas porq<ue> la diafragma
se reflecte: o abaxa en su contiguacion con//
la espina & costillas fasta la .iij. costilla &
mas aquella reflexio<n> podria impedir la sa-lida
de la materia & fazer al medico creer q<ue>
no aya penetrado con la nauaja sufficie<n>te//-mente.
por esto mejor es que se faga entre
la .iiij. & .v. costilla que e<n>tre la .iij. & .iiij. mas
fecha la cortadura sea procedido ponien//-do
la tenta o mecha mojada en azeyte ro<sae>.
calie<n>te fasta la fondura. & esto fasta que co-mience
lançar la podre. E guarda que la
hora de la mutacion sea breue & cauta por//-que
el ayre no entre ni la espiracion offen//-da
& enflaquezca los miembros de dentro.
mas como la podre comiença parescerse a
mundificado el lugar de dentro por la lla//-ga
nueua con el vino de la decocion de la ca-momilla.
en mas quantidad de la farina d<e>
los lupinos del encie<n>so & mirra. en menos.
de miel ro<sae>. lo que baste sean cozidos co<n> el
vino & sea fecha coladura. de la qual co<n> tri-stel
sea metido libra .j. sea buelto & rebuelto
el enfermo & sea reclinado sobre la llaga as-si
que la dicha decocion salga. & sea puesta
la tenta vntada con miel rosado & encima
el mundificatiuo ya dicho. & desta hora de-xe
cercar & sanarse la llaga vieja. E que es-ta
cura sea artificial prueuase por el Gal<ieno>.
en el .v. de la therapent<ica>. que aquella fizo en
Roma en vn ombre reumatico apostema
empicum en el thorax padescie<n>te en el qual
fue necessario abrir & el huesso d<e> la costilla}
{CB2.
podrescida cortar: vsamos pues dize en la
cura mellicratum echa<n>tes por la vlcera al//-gunas
vezes mucho tosser ellos echados
sobre la particula paciente. E muchas ve//-zes
mouer folgadamente. a otras vezes co<n>
el puilto. esto es con el instrumento chupa<n>//-te
sacar de dentro lo restante del mellicrato[.]
E despues d<e> fazientes estas cosas fluyr. la
podre & ycores de las vlceras esperamos &
ponemos assi las melezinas. E ento<n>ces su-ple
quando co<n>uenientemente sera mundifi-cado
cessaremos & cerraremos. Esto mes//-mo
es prouado por el Auicena en el .iij. ca//-non
de empimate. assi deziente. mas como
tu pensares: o estimares en el pleuresi mate-ria
mucha & no mu<n>dificada por .xl. dias ni
mas pocos mas fizo caher en ptisim: o pti-sica.
entonces necessario sera el cauterio ser
fecho con el cauterio caliante co<n> el qual sea
foradado el pecho en el lugar de la podre
porque sea sacada la materia & sea sacada
poco a poco & sea lauada con la agua de
miel & sea ayudado para la atracion: o sa//-camiento
a las partes de fuera. E como fu-ere
mundificada prueuen a consoldar. mas
dubdosa & sospechosa tiene esta cortadura
& quemamiento con el fierro en las tales e-missiones:
o lançamientos pleureticos Ha-liab<bas>.
en el sermon .ix. de la .ij. parte del libro
de la disposicion real. por quanto como di//-ze
de la muerte desta manera el paciente no
se libra: o en fistula passa a quien ninguna
sanacion ocurre. Por ende guarnezcaste si-empre
de buena pronosticacion & de gra<n>d
requerimiento assi como en las tales mu//-chas
vezes es dicho. E tanbie<n> da vna ma//-nera
de cozer con la rayz de la aristologia
luenga con azeyte fuertemente encendida.
la qual no es a mi acostumbrada. mas es//-tas
cosas son opinablemente dichas. mas
si assi como dize albuc<asis>. es escusada la sa//-nacion
de la tal vlcera entonces sepas que
ya es fecha fistula. de la qual baxo sera di//-cho.}
{CW.
k iiij}
[fol. 83v]
{HD. Libro}
{CB2.
{RUB. % Capitulo .vj. de las lla//-gas
del vientre & de las partes del.}

{IN5.} ASi como en el vientre so<n> dos
partes. es a saber contenie<n>tes
& contenidas assi como en la
anothomia fue declarado as-si
& las llagas a las vezes se
fazen en la parte conteniente & a las vega//-das
en las contenidas: pues las llagas del
vientre a las vezes son de fuera no penetra<n>-tes
a la parte de dentro mas a las vezes pe-netran
a dentro. E las que penetran a den-tro
algunas vezes son tales que ningu<n>a co-sa
de los miembros interioes cahe: o sale.
Mas a las vegadas sale el zirbo: o las tri-pas:
o algunas otras cosas. Mas las que
se fazen en los mie<m>bros co<n>tenidos. a las ve-gadas
se fazen en el zirbo & a las vezes e<n> los
estentinos. a las vezes en el estomago. & assi
por conseguiente estas son las differencias
de las quales se toman los juyzios & cura//-ciones.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas destas llagas son las q<ue> so<n>
de las otras. la la<n>ça espada saeta & toda aq<ue>-lla
cosa q<ue> es aparejada a cortar & foradar.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% La señal que la llaga del vientre no pe-netra
es auida por la vista & proua. & qua<n>-do
ninguna cosa sale de<n>de. Mas la señal
que penetra es auida quando la proua en//-tra
dentro profundame<n>te & quando sale el
zirbo: o el estentino: o algu<n>d mie<m>bro. La se-ñal
que el zirbo es fuera & es alterado por
que se vee la substancia del seuosa & de ve//-nas
llena & paresce liuido & negro. La se//-ñal
que los ente<n>tinos son llagados es la sa-lida
del estiercol por ellos. La señal q<ue> son
sotiles: o gruessos tomase del lugar. porq<ue>
sobre el ombligo so<n> los sotiles: mas deba//-xo
los gruessos. Señal que el estomago es
llagado es salimie<n>to d<e>l chilo del & el lugar
de la p<ar>te dela<n>tera. Señal q<ue> el figado es lla//-gado}
{CB2.
es el salimie<n>to de la sa<n>gre & el lugar d<e>
la parte derecha. Señal d<e>l braço es salimi-ento
d<e> fecule<n>cia & el lugar siniestro. mas la
señal de los reñones es el salimie<n>to de la sa<n>-gre
aquosa & la region dessos: es juzgado
por el Galieno en el .vj. de la therapenti//-ca.
que mas peligrosos & mas dificultosos
son los llagamientos & cortamientos & co-simie<n>tos
cerca del medio d<e>l vientre q<ue> cerca
de los lados. porq<ue> aq<ue>llas partes por causa
de los musculos son mas contractables: &
mas retornables de los este<n>tinos que las o-tras.
juzgase ta<m>bie<n> q<ue> si no es socorrido pres-tame<n>te
a retornar & meter los estentinos &
son inflados: o hinchidos & ve<n>tosados de//
la frialdad del ayre. & d<e>spues co<n> dificultad
son retornados. Tanbie<n> se juzga por el y//-pocras.
en el .vj. de los amphoris<mos>. q<ue> si no sea
socorrido ayna el salimiento del epiploto o
del ome<n>to: o zirbo. muy ayna es alterado &
se corro<m>pe. por la qual causa cortan del los
medicos aq<ue>llo q<ue> es corro<m>pido & alterado.
lo qual no es verdadero sie<m>pre. mas por la
mayor parte segu<n>d el Galieno en el come<n>//-to.
Es juzgado ta<m>bie<n> por esse galieno en el[.]
vj. de la therapent<ica>. q<ue> ligerame<n>te sanables
so<n> las tripas gruessas. mas dificultosame<n>-te
las sotiles. mas de todos la oi<n>faria non
sanable es el jeiuno. por la muchedu<m>bre &
gra<n>deza de los vasos & sotilidad & neruosi//-dad
de la tunica. mas q<ue> la colera toda pura
rescibe este este<n>tino. & es mas cercano que
los otros al figado. Ite<m> las partes inferio-res
del estomago porq<ue> so<n> carnosas: osar co<n>-uiene
curar. & porq<ue> ta<m>bie<n> la melezina en a//-quel
lugar estar puede. mas la q<ue> en la boca
del estomago en el passamie<n>to solo las par-tes
pacie<n>tes toca & con esto la sensibilidad
del a la curacion repugna. Mas los otros
juyzios & causas dellos dichas son en el ser-mon
comun.
{RUB. % La curacion.}
% Las llagas del vientre que dentro non
penetran ninguna cosa propria han. sinon
ligadura en el pecho arriba dicha porq<ue>}
[fol. 84r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxvij}
{CB2.
son curadas assi como las llagas carnosas
con cosimiento si lo han menester & con o//-tros
auxilios incarnatiuos. mas aquellas
que penetran de las quales ninguna cosa
de los miembros cabe: o sale nin alguno de-llos
aya seydo llagado por essa mesma ma-nera
son curadas. sino que han costura p<ro>//-pria.
{RUB. % Costura del vientre.}
% Costura del vientre la qual costura de
diuersos diuersame<n>te es ordenada alguno
assi como el Galieno ma<n>da coser e<n> tal ma//-nera
que el cifac sea ayuntado co<n> el mirach
porque de si es sin carne como sea sin san//-gre
& neruioso consoldarse no podria co<n>ue-nientemente
que por la laxedad de la carne
del mirach no se siguiesse roptura. & fazese
que en el primero punto la aguja entra<n>do
por el vn labrio no toque el cifac. & despues
de la parte de dentro apontado el otro la-brio
penetre: o passe por todo el cifac & por
todo el mirach. & sobre la llaga sea añuda//-do
en el seguiente punto. la aguja entrando
por el vn labrio penetra o passa todo el mi-rach.
& cifac. & retorna<n>do por el otro labrio
dexe el cifac & penetre el mirach. & sea añu//-dado
de fuera & assi por los otros puntos
sea p<re>cedido fasta que toda la llaga sea co-sida
sufficientemente. Otro modo assigna
el Galieno & Albuca<sis>. lo rescibe. & es co//-mu<n>
modo mas leue. empero no es mas se//-guro.
& es que todas las quatro margines
de los dos labrios juntame<n>te sea cosidas
con vn punto & nudo. & que sean fechos ta<n>-tos
puntos quantos seran necessarios. El[.]
iij. modo pone Albuca<sis>. con las agujas a-puntando
assi como dicho es. & dexa<n>do las
agujas sea embuelto el filo sobre ellas assi
como fazen las mugeres en las mangas. se-gu<n>d
que fue dicho suso del cosimiento en el
sermon comu<n>. al qual co<n>uiene recorrer por
aquella costura. El .iiij. modo es del Lan-franco.
& aquella rescibe: o acepta el Hen//-rique.
& es que sea metida la aguja con el fi-lo
de la parte de fuera en el vn labro & fora//-de}
{CB2.
todo el mirach & cifac. de<n>de en el otro la//-bro
de la parte de dentro veniendo de fuera
sea foradado tanbie<n> el mirach & cifac. de<n>de
por el espacio del menor dedo del primero
punto la mesma aguja co<n> el mesmo filo no
cortado ni añudado fagas el segundo pu<n>//-to
assi. En el labro que fue postrimeramen-te
foradado. la aguja sea metida de la par//-te
de fuera a de<n>tro: dende en el otro lado sea
metida de la parte de dentro & fuera del ci//-fac
& mirach siempre co<m>prehendiendo. & e<n>-tonces
cerca la aguja como fallares la ex//-tremidad:
o cabo del filo que primero de fu-era
dexaste. ento<n>ces sean ayu<n>tadas las dos
cabeças del filo en vno faziendo en dos pu<n>-tos
vn nudo en <e>l costado. porque assi nu<n>ca
passara el filo sobre los labros de la llaga.
mas solamente parescera en los costados.
fecha la costura sean puestos otros auxili//-os
& sea<n> atados. mas la ligadura d<e>l pecho
aqui es co<n>ueniente & por ende ay sea toma-do.
En la llaga del vientre penetrante. en la
qual las particulas de de<n>tro son llagadas
& no salen. si la llaga del vientre fue suficie<n>-te:
o si no es suficiente con instrumento pro-prio
que sera dicho debaxo sea ensa<n>chada
& cautamente sean sacadas. E si han mene-ster
costura & a ellas aprouechasse. assi co//-mo
es el fondo del estomago & las tripas
gruessas sean cosidas con costura de los pe-ligeros.
& non con cabeças de formigas co-mo
dixeron vnos experimentadores anssi
como testifica Albuca<sis>. por que enojosa
es & sin prouecho anssi como paresce de fe-cho.
mas algunos anssi como el Rogerio.
Yamerio & Thederico. dentro de las tri//-pas
para guardar que no podrezcan las
fezes la costura pone<n> la camilla de sabuco.
mas otros assi como el Guillermo. recon//-to
ponen parte de la tripa de algu<n>d animal
o parte de la trachea arteria anssi como di//-zen
los .iiij. maestros. lo qual no paresce a
mi razonable. porque la natura intenta a
ala<n>çar de las cosas agenas ala<n>ça & remue//-ue
aq<ue>llas d<e> la costura & assi p<ar>esce la fin por
que las tales cosas son aplicadas. Porque}
[fol. 84v]
{HD. Libro}
{CB2.
mejor es a mi juyzio q<ue> cosido el estendino
assi como dicho es y el de las suziedades li<m>-piado
sea puesto sobre la costura de fuera
p<ar>te la poluora conseruatiua d<e> las costuras
y sea reduzido de<n>tro del vientre por la ma-nera
q<ue> sera dicho. mas si el zirbo saliere y
denigrado y corro<m>pido fuere con lazo co//-mo
dize el Galie<no>. sea<n> comprehendidas las
p<ar>tes denigradas & sean cortadas las par//-tes
q<ue> tras el lazo en la fin mas baxo del co//-simiento
del vie<n>tre: dexa<n>tes las cabeças d<e>l
lazo: o del filo de la costura dicha de las tri//-pas
fuera porq<ue> pueda salir la llaga suppo-rada
fecha la costura: o en el zirbo la liga//-dura
en el vie<n>tre sea<n> reduzidas assi como se-ra
dicho. y en contine<n>te: la llaga del vientre
assi como es dicho sea cosida: y en ningu<n>a
manera se te<n>ga abierta fasta la sanacio<n> de
los mie<m>bros interiores assi como ma<n>daua
Yamerius & Roge<rio>. y en esto a ellos seguio
el La<n>franco. E la razo<n> es porque ni<n>guna
cosa mas offende los miembros interiores
& la calor natural q<ue> el tocamiento del ayre
de la natura no alterado. porq<ue> desto incur//-re
aq<ue>l accidente pernicioso: o mortal de do-lor
& torcimiento de los este<n>tinos de lo qual
se puede<n> spasmar & por el conseguie<n>te mo//-rir.
& con esto la llaga abierta. que de neces-sario
fue grande para la operacion prepa-ra:
o apareja continuame<n>te los estentinos
a salimie<n>to q<ue> sobradame<n>te es nocumento
peligroso: & las tales cosas se preparan de
fuera. mas de parte de de<n>tro densele aque-llas
cosas que dize el auic<ena>. La centaurea
y terra sigilada & aq<ue>llas cosas que son di//-chas
en las llagas de los mie<m>bros intrinse//-cos
del pecho. porq<ue> tanbie<n> co<m>petia<n> a estas
cauda equina segu<n> el Galie<no>. en el .vj. de las
simples melezinas. en las llagas de las tri//-pas
y de la vexiga. de los quales mucho se
encomie<n>da el tristel co<n> el vino austero o as//-pero
negro tibio. mayormente si fuere fora-dado
todo fasta aquello que es dentro de
los poros del Galieno en el .vj. de la thera-pentica
en este caso se manda<n> & la dieta a lo
menos fasta siete dias sea delgada & tal q<ue>}
{CB2.
no faga feçes. ni superfluidades putrefati-uas.
mas antes co<n>soldatiuas. E para esto
loan los quatro maestros & bien aq<ue>l pul//-mento.
Toma de los saluados del trigo &
sean puestas por hora en agua caliente. &
si fuesse de la lluuia mejor seria: & dende sea
colada: & sea puesto del poluo del amido.
dragaganti. goma arab<i>. sang<inis>. de dragon
consolida mayor<mente>. de los pelos de la liebre.(?)
& cada dia por tres o q<ua>tro vezes le sea da//-do.
Si la virtud fuesse flaca el caldo de las
gallinas fasta la dissolucion cochas se pue-de
dar. & si en el se pusiessen dragagantu<m>: &
goma arabica que el sabor non irritan: o
mudan. muy bueno seria. y el agua del co//-zimiento
del. encienso & almastiga en <e>ste ca-so
loa mucho el Galieno. En la llaga del
vientre penetrante de la qual cahen o salen
los estentinos: o otras particulas no llaga-das:
o llagadas & cosidas: o ligadas assy
como dicho es. Galieno & Auicena han
quatro intenciones. La primera conuie//-ne
saber al proprio lugar reponer aq<ue>llas
cosas que caen o salen. La segunda coser
la llaga. La tercera poner la melezi<n>a mas
conueniente. La quarta: proueer porque
no padesca alguno de los miembros interi-ores
tumor ni dolor. La primera se cum//-ple
si la llaga es asaz grande: que con las
manos blandamente compremiendo sean
dentro metidas: o por los braços & pies al-çando
sea concutido: o sacudido. & assi co//-mo
dize el Rogerio seran reduzidas: mas
si no pueden por este modo reduzirse. esto
es porq<ue> son inflados o porq<ue> la llaga es pe-queña.
por ventura entonces dize el Gali<eno>.
necessario es en esto de dos cosas la vna: o
la ve<n>tosidad vaziar: o la llaga fazerla ma-yor:
mas mejor es assi como pie<n>so. que pri-mero
si de aquello possible fuere ser fortu//-nado
remediado: mas en que manera al-guno
sera fortunado la causa de la ve<n>tosa//-da
amatado o remouie<n>do. la qual es frial//-dad
del ayre contine<n>te. por lo qual el sana-mie<n>to
es escalentado. pues conuiene la spo<n>-ja
muelle en la agua caliente infundiendo}
[fol. 85r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxviij}
{CB2.
calentar co<n> ella este<n>tinos: mas sea prepara-do
entre ta<n>to vino fuerte blanco: porq<ue> cali-enta
mejor q<ue> el agua & fuerz'a pone a los e//-stentinos.
por cierto algunos assy como el
Rogerio y Thederico. corta<n> o fiende<n> los
cochinos: o o(a)tras animalias por medio: &
q<ua>nto mas calie<n>te pueden sobre las tripas
aplican. & tantas vezes lo faze<n> fasta q<ue> los
este<n>tinos sean cale<n>tados & sea<n> retornados.
Mas haliabas ma<n>da que por los cabos
en el baño sea suspenso el paciente. & sea sa-cudido:
o que los este<n>tinos co<n> el azeyte vio-lado:
o exundia del puerco caliente assi co//-mo
dize el Iamerius: sean vntados & assy
retornan los este<n>tinos. mas si esto vsantes
quedare inflado el intestino ma<n>da el Gali-eno
& todos cortar de la llaga del vie<n>tre ta<n>-to
que pueda ser retornado lo q<ue> cayo: o sa-lio:
mas ydoneos son segun el para los cor-tamie<n>tos
desta manera los llamados sirin-gatoria.
& bicopes coruados d<e> arriba & cer-rados
detras y segund el fin: & no agudos
la forma de los quales describe Alb<ucasis>. assi.
{SYMB.} [.] Mas la figura ydonea al
trabajante co<n>tra baxo el espinazo: mas a//-rriba
el llagado lugar. empero vna sea en
las vnas & las otras la intencion porque
no sea agrauiado de las otras tripas aque-llo
que cayo. mas la segu<n>da intencio<n> se cu<m>-ple
que por el ydoneo ministro a fuera p<ar>te
con las manos alçando sea conprehe<n>dida
toda la llaga y descobrie<n>do sucessiuame<n>//-te
certitudinalmente por el medico toda la
llaga sea cosida. mas q<ua>l sera el modo del
cosimie<n>to del vientre arriba es dicho. La
tercera intencio<n> se cu<m>ple del Galie<no>. con las
farmacias o melezinas sanguinole<n>tas no<m>//-bradas
q<ue> y en otras particulas consoldar
las llagas por las cosas pasadas o dichas
mostramos assi como son el poluo conser//-uatiuo
de las costuras & las estopadas co<n>
el vino y enplastos: & otros auxilios encar-natiuos.
Mas la ligadura que de p<ar>te de
fuera en estas es avn mas necessaria. la q<ua>l
ligadura diximos d<e>l pecho deuer ser toma-da.
mas la q<ua>rta p<ar>te de la cura no poco se a//-parta}
{CB2.
de aq<ue>lla que co<n>tesce de las otras. por
que conuiene con azeyte caliente comensu//-rar
lana muelle i<n>fundir todo en el derredor
conprehender que es entre los bubones &
sobacos. mas mejor es por el tristel echar
en los estentinos alguna cosa tal. Empero
el Auice<na>. en el .iij. canon de la cura del ydro//-pesi
aselit<i>. por el cortamiento dize. & por a-ventura
a la cortadura succeden dolores &
puntura. porque conuiene que sea admini-strada
effusion: o derramamiento del azey-te
anetino o de camomilla sobre la puntu//-ra
& sobre el lugar de cortamiento sean pu-estos
emplastos fechos de fenu grecis. & se-mi.
de lino. & semi. de altea: o maluauisco. &
de cosas semejantes. mas algunos assi co//-mo
el Henrriq<ue>. para quitar tales torçones
perforatiuos intollerables el vino co<n> la sal
fieruen. a las q<ua>les cosas añaden de los sal//-uados
tanto que sean espessados & ponen
vn saco q<ue> todas las partes dolorosas con-prehenda.
caliente quanto podra ser. & so//-bre
la ligadura aplica<n>. & como es enfriado
con otro con semejable remuda<n> ta<n>tas vezes
faziendo fasta quel dolor & torçones sea<n>
amansados o quitados. De la materia sy
alguna queda de<n>tro de la spaciosidad del
vientre que no pueda salir por la costura
no es mucho de curar porq<ue> non puede ser
mucho como aquellas particulas no sean
mucho sanguinolentas. assy como dize el
Guille<n>. la natura aquella resoluera: o aq<ue>//-lla
embiara a las ingles. & ay sea curada se-gund
q<ue> las otras apostemas en este lugar
acostu<m>braron ser curadas. De las llagas
que se fazen en el espinazo en la mesma ma-nera
sean curadas. q<ue> fue dicho suso de los
spo<n>diles y de la nuca en el cuello.
{RUB. % Capitulo .vij. de las lla//-gas
de las ancas & de las partes dellas.}

{IN5.} LAs llagas d<e> las ancas algu-nas
son en las partes co<n>tine<n>-tes.
& algunas en las conteni-das.
mas otras e<n> las fuera sa-lie<n>tes.
mas las q<ue> se fazen en//}
[fol. 85v]
{HD. Libro}
{CB2.
las partes continentes el mesmo modo ha<n>
de curar. que las del vientre superior. Em-pero
las que se fazen en las partes conteni-das
que son la vexiga: & la madriz ningu//-na
cosa han propria de las llagas conteni//-das
en el vientre si no las señales. porque
los juyzios dicho son arriba en el sermon
comun. Las señales que la vexiga es ron-pida
son auidas por la salida de la orina &
por el lugar en el pendejo designado: o de-putado.
La señal de la madriz llagada ta<n>-bien
denota el lugar so el ombligo & fali//-miento
de sanguinosidad. E son curadas
las llagas assi como las otras: pero la co//-stura
mayormente cerca los cuellos de aq<ue>-llas.
porque mas son carnosos. & por ende
mas son consoldables: y en ellas puede<n> ser
fechos echamientos con aquellas cosas q<ue>
son ma<n>dadas en las particulas del thorax[.]
Las llagas de la verga y de los testiculos
y de las nalgas assi como las llagas de las
otras carnosidades sean curadas. Mas
las d<e> las ancas mal son ligadas co<n>
ligadura encarnatiua. mas con la teniente
las melezinas assy como de las llagas sera
dicho debaxo.
{RUB. % Capitulo .viij. de las lla-gas
de las coxas: o piernas & tibias & pies[.]}

{IN5.} LAs llagas de las partes po-co
defieren de las llagas de//-los
braços. nin de las llagas
comunes si no en la pronosti-cacio<n>
que por la mayor par-te
dicha es en el sermon comu<n>. Enpero las
llagas de las rodillas y de las cauillas que
han mayor enfiltramiento de huessos. li//-gamientos
cuerdas y de neruios: porq<ue> son
en mas baxo lugar al qual mas prompta-mente
descie<n>den los humores son pe-ligrosos.
donde el Auicena. las llagas que
cahen en el ynojo cerca de la rotulla o chue-ca
son malas. & a ellas se siguen a las vezes
malos accidentes. de los q<ua>les pocos son li//-brados.
mas ha<n> proprio modo de atar ma-yorme<n>te
cerca del pie con la venda ancha.}
{CB2.
lue<n>ga conpetentemente començando segu<n>
la longura del lado de la cauilla. passando
d<e>baxo por la suela & boluie<n>do sobre el pie
tras la fin de la tibia o pierna sobre el ta//-lon
o calcañar y en tal manera boluiendo
fasta en tanto que abaste. mas algunos ex-pediendo
se faze<n> la ligadura para tener se//-gund
la forma de la espuela & atan de la co<n>-traria
p<ar>te de la llaga. tienen tanbien el mo-do
de situar o asentar segund la rectitud: o
derechura folga<n>do en la cama: porque sea
verificado el dicho lo<m>bardico. La mano
en el pecho. el pie en el lecho. Sea dios nue-stro
ayudador.
{RUB. % Comiença el tractado
quarto y es de las vlceras. cuyas son dos
doctrinas. La primera doctrina es de las
vlceras assi como son en los simples miem-bros.
La segunda doctrina en especial asi
como son en los miembros co<m>puestos. La
primera doctrina tiene cinco capitulos.}

{RUB. % El capitulo primero es
sermon vniuersal de las vlceras.}

{IN9.} LA vlcera segund
la inte<n>cio<n> d<e>l Ga-lie<no>.
en el .iiij. de la
ther<apentica>. es solucion
de co<n>tinuidad en
la carne. e<n> la q<ua>l co<n>-siste
vna: o mas
disposicio<n>es que
la consoldacion
impiden de las quales assy como añade
el Auicena. sanies o podre se causa & no es
verdaderamente aquello q<ue> añade el Hen-rrique
en la difinicion necesario. es a saber
lança<n>te podre o suziedad mas adela<n>te de.
vij. dias. porq<ue> el tie<m>po ni<n>gu<n>a cosa faze al p<ro>-posito.
porq<ue> en q<ua>lq<ui>er tie<m>po avn si en <e>l p<ri>me-ro
dia sea fallada la prescripta disposicion
en la carne vlcera es. ni el Gali<eno>. fabla<n>te de
aq<ue>llos .vj. dias contra tesillu<m> dize que alle<n>-de}
[fol. 86r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxix}
{CB2.
desto sea vlcera. ni vale lo que dixo que
los antiguos dezia<n> que toda vlcera despu-es
que passan quarenta dias passa en vl//-cera
porque no dizen en vlcera. mas en fi//-stola
passa porque en vlcera puede passar
la apostema o exidura luego que es abier-ta.
mas en la fistola conuiene que entre ve<n>-gan
mucho dias ante que la callosidad q<ue>
es la differencia essencial della sea engen//-drada.
es pues la dicha diffinicion asaz bu-ena.
La solucion de la continuadad se po//-ne
por genero. mas que & quantas sea<n> las
especies della suso de las llagas pareçio e//-uidentemente.
Las otras cosas se ponen
por differencia. en las carnosas: o muelles
particulas se pone a dife<n>cia d<e> las corrup-ciones
de los huessos que propriame<n>te no
son vlceras: mas corrupcio<n>es & avn disro<m>-pimientos
assi como pone el Auicena en <e>l
quarto. Las otras cosas se ponen a diffe-rencia
de las llagas. Porque llaga es solu-cion
por si mesma sin comunicacion de al//-guna
disposicion antecedente: ni consegui-ente.
assi como dize el galieno. donde suso.
suple que faga & augmente vlcera & la co<n>//-soldacion
impida. Empero no digo q<ue> no
pueda auer conposicion de las disposicio//-nes
assi proprias y de necessidad consegui-entes.
asi como grandeza pequeñeza la de-perdicion
de la substancia & no deperdicio<n>
ygualdad & no ygualdad & de las otras co-sas:
la intencion de las quales non mucho
repugna a la general intencio<n> de las llagas
en qua<n>to llagas. assi como suso en el tracta-do
dellas en alguna manera fue dicho. de//
las quales cosas paresce que generalmen-te
las llagas por respecto de las vlceras so<n>
simples. mas las vlceras siempre compue-stas
son dichas porq<ue> son compuestas con
las disposiciones que apartadamente por
sy pueden estar. La sanie & podre añade
Auicena. por las quales entiende la suzie-dad
escamas & crustas. que en essas vlce//-ras
pueden co<n>tescer. Mas las species de
las vlceras avnq<ue> segund Haliabas en el
sermon .vij. de la primera parte d<e>l libro de}
{CB2.
la disposicion regal. tomen susu differe<n>cias
muy mejores: de tres cosas de las q<ua>les son
acabadas & se componen de las causas: es
a saber y enfermedades & acide<n>tes. a lo me-nos
por gracia de breuedad. non multipli-cando
las disposiciones assi como en el pri-mero
de la therapentica. los primeros fazi-an
porque mejor conprehendamos los di-chos
del Auicena. que entre todas las vl//-ceras
mejor dixo. Digamos que las espe-cies
de las vlceras son tomadas de dos co-sas.
es a saber de las causas & accidentes.
por las quales differencias que se toma
de los miembros & conotaciones comunes
en el de las apostemas & llagas asaz pares-cen.
E en la fistola tan bien debaxo sera<n> ex-plicadas.
De las causas son tomadas. y.
especies de vlceras. mas p<ro>prias & mas fa-mosas.
es a saber. la vlcera virulenta & cor-rosiua
suzia & podrida. cauernosa & p<ro>fun-da.
fistola & cancer. De los accidentes son
tomadas algunas especies comunes q<ue> al//-gunas
vezes en grado diminuido con las
llagas son falladas es a saber la vlcera dis-craciada.
dolorosa con la apostema. co<n>tus//-sion
& mollificacio<n>: & carne superflua. La
vlcera con dureza & tenebrosidad d<e> los la-bros
con el huesso corronpido con las vari-zes:
o llaga de difficultosa consoldacio<n> con
propriedad a nosotros oculta. La vlcera
virule<n>ta & corrosiua. ambulatiua es dicha
la vlcera que por su malicia & agudeza la<n>-çando
o embiando la virulencia el mie<m>bro
mortificando consume y deuasta o destru//-ye.
La vlcera sordida & podrescida. se dize
la vlcera que por su malicia empodresce el
miembro dexando viscosidad: o carne mu-elle
o crustosa fedie<n>te de la qual sube o se al-ça
fumo fediente & cadaueroso: esto es avi-ente
olor de cuerpo muerto. La vlcera ca-uernosa
es cuya boca es strecha & la p<ro>fun-didad
ancha & asco<n>dida & de aqui & de alli
desuia<n>do tiene muchas carreras: o vias sin
dureza & callosidad. la fistula es co<n>semeja<n>-te
a la vlcera co<n> dureza & callosidad. Can-cer
es vlcera ancha espa<n>tosa. cuyos labros}
[fol. 86v]
{HD. Libro}
{CB2.
son duros & bueltos. La vlcera discrassia-da
es la vlcera en la qual señorea mala q<ua>//-lidad
fuera de la natura. La vlcera dolo//-rosa
es la vlcera en la qual la se<n>sibilidad
de la cosa contraria se falla. La vlcera a//-postemosa
es vlcera en la qual es tumor fu-era
de la natura de algund humor criado.
La vlcera con carne muelle superflua
es en la qual la carne marcida o mortigua-da
fuera de natura es fallada. La vlcera
con tenebrosidad & dureza es la llaga du//-ra
& linida en el derredor sin fedor. La vl//-cera
con el huesso corronpido es la vlcera
permanesciente auiente carne muelle. en la
qual muy ligeramente penetra tenta &
aspero lo falla. La vlcera varicosa es la
vlcera en la q<ua>l son de la parte superior gru-essas
hinchidas o llenas venas no natura-les
la vlcera enbeuientes. La vlcera de la
difficile consoldacion con p<ro>priedad a nos
oculta es la llaga que sin causa manifesta
no se puede consoldar.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las vlceras son en dos
maneras. es a saber antecedente & coniu<n>//-tas.
porque las causas primitivas assi co//-mo
dize dino sobre el quarto cano<n> p<ro>pria-mente
no han como auenimiento primero
ro<m>piendo la carne. sanie o podre no puede<n>
engendrar. avnque bien por conseguiente
las antecedentes & corporeas mouer pue//-den.
Las causas antecedentes son la mal-dad
del humor la grand quantidad dellos
podientes corromper: & corroer las parti//-culas
del cuerpo. Las quales son engendra-das
de la malicia del regimiento & del peca-do
de todo el cuerpo. o de alguna partezi//-lla
es a saber del figado o del baço. Mas
las causas coniuntas son la malicias de-la
complesiones induzidas en las particu-las
vlceradas de las causas antecede<n>tes di-chas
& de las llagas y exiduras: & tanbien
de las pustulas abiertas porque asi como
de la formiga y herpeste es engendrada la
vlcera corrosiua. assi del carbunculo y del}
{CB2.
antrax. la vlcera sordida & de las aposte//-mas.
La vlcera p<ro>funda & cauernosa do<n>//-de
el Galieno en el quarto de la therapenti-ca.
tres modos de las dissanables vlceras
son vistas estas las que de la discrasia d<e> la
carne subjecta: & los que de la maldad de la
sangre influyente: y el tercero de la quanti//-dad.
y el quarto porque a las vegadas es
d<e>las qualidades solas: mas a las vezes co<n>
tumor & materia. y el qui<n>to añade el en <e>l co-me<n>to
sesto d<e> los amphoris<mos>. Las vlceras aña-les
mas segund la traslacion griega. q<ue> es
por la pasion del huesso corronpido. E si-guese
en el quarto de la therape<ntica>. mas algu-na
vez mezclarse acaesce algunas d<e> las di-chas
disposiciones: o todas en vno. de las
quales son fechos muchas species d<e> las vl-ceras
ya arriba nombradas. Mas de las
sinples sera tractado . porque por ellas las
conpuestas sean auidas. Mas las causas
del fluxo y de la diriuacion de los humores
en el sermo<n> comu<n> de las apostemas sea<n> bus-cadas.
{SYMB.} La sanie es humidad alterada: &
podrescida engendrada de la sangre: o de//
la carne quebrada. assi como la ceniza de//
los maderos por el calor natural extranea-da
es dicha alterada porq<ue> segun
no en el .v. de las simples melezinas: en tres
maneras es la alteracion. vna se faze d<e>l ca-lor
natural en la vianda loable. otra se faze
d<e>l calor extraneo en la materia podrescible[.]
La .iij. es fecha del calor mezclado e<n> la ma-teria
mediana. De la primera alteracio<n> se
faze la materia nutrimental. De las otras
dos se faze la sanie: o podre: mas es dicho
fazerse d<e> la sangre: o carne quebrada. la q<ua>l
sangre verdaderamente quando viene a//
la vlcera es conuertida assy como dize el
Auicena a corrupcio<n> por la debilidad del
miembro por la qual son atraydas a el las
superfluydades de los miembros vezinan-tes:
o por vnguentos molligicantes & leni//-entes:
o emblandescientes a el con humi//-dad:
& su vntuosidad. E esta es la causa de-la
sanie principal. & coajunante assy como
dize Dino sobre el lugar allegado. E en//-tonces}
[fol. 87r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxx}
{CB2.
tonces porq<ue> las superfluidades. atraydas
assi como testigua el mesmo no pueden ser
regidas perfectamente del calor natural. co<n>-tesce
que en essas se faze el calor extraneo.
por el qual en ellas algun modo de podres-cimiento
esta. del qual co<n>tesce que en sanie
sean conuertidas. E assi es auida la causa
material. E por ende porque en la tal con//-uersion
el calor simpre el augmentada &
se extraña y es fecha pugna o batalla con
la materia fasta que la sanie sea fecha. dize-se
por el Galieno en el comento del .ij. d<e> los
amphorismos. que se faze la sanie: o podre
del humor inflamado assy como la ceniza
de los leños. E esto dize el amphorismo de
Ypocras. Cerca la generacion de la sanie
mas acaescen dolores & fiebres: q<ue> fecha la
sanie. mas la sanie es tomada en dos ma//-neras
propriame<n>te por aquella q<ue> es blan-ca
& ligera caresciente de fedor orrible: o lo-ada
en el sermon comun de las apostemas.
Largame<n>te por toda humidad fuera de//
la natura alterada. E desta se dize que al//-guna
es sotil que se dize virus: o ponçoña[.]
Alguna gruessa que se dize sordes: o suzie-dad.
Alguna medicina q<ue> simpleme<n>te sanie
se nombre. Mas es de saber. que esta sa//-nies
alguna es poca y esta co<n>tesce en las lla-gas
concauas: y en las otras en qua<n>to son
llagas. otra es mucha. la qual contesce en//
las vlceras. E por esta dezia el Henrriq<ue> &
bien que co<n>uiene que la sanies de las vlce-ras
sea mas de lo deuido. De las q<ua>les co//-sas
podeys ver que la sanies sea superflui-dad
mediana: o de la mediocridad d<e> los hu-mores
enge<n>drada & seminal bla<n>ca en qua-lidad
mudada assi como dezia el nueuo co-mentador
sobre el tercero d<e>l tegni. porque
bla<n>cos son los mie<m>bros que la sanie engren-dra<n>
& la experma. assi como la experiencia
de luengo lauamiento de la carne la demue-stra.
La virulencia es superfluydad sotil
de la superfluidad d<e> los humores aquosos
engendrada. que es en dos maneras. calie<n>-te
& fria. serosa & rubicu<n>da. sordes es su-perfluidad
gruessa. de los humores grues//-sos}
{CB2.
engendrada: que es en tres maneras.
Una espessa no ygual & cuajada bla<n>ca o//-tra
negra. otra como la fez cenzie<n>ta. Sea
mas son las superfluidades duras. peque-ñas
en los cuerpos a ma<n>era de las escamas
de los pescados de nitrosidad de humores
al derredor cerca de la vlcera enge<n>dradas
costras son de las mesmas. saluo porq<ue> son
mas espessas: & mas gruessas & sobre las
vlceras son engendradas.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales de las vlceras son auidas
de las diffiniciones dellas dadas. La seña-les
de las materias influyentes dichas son
en la doctrina de las apostemas cada vega-da
que vees la llaga y exidura la<n>çar sanie
no loable & mas que deua reputa aq<ue>lla de
venir a vlcera. Iuzga el Ipocras en el .vj.
de los amphorismos que las llagas qua//-lesquier
q<ue> añales son fechas: o mas lue<n>go
tiempo han necessario es ser sacado el hu//-esso
& cicatrices concauas: o hondas ser fe-chas.
y del comento del Galieno. mas cla-ramente
en la tra<n>slacion arabica es auido
q<ue> las llagas o vlceras de la diuturnidad
o mucho duras & recidiua<n>cia: o recaymie<n>to
la pesimidad d<e>llas amiestra<n>. Ite<m> toda vl-cera
segu<n> el Auice<na>. en el primero cano<n> fen.
quarta. qua ayna se torna despues que de
carne es llena & deue ser consoldada es en
camino de venir a fistula. Iuzga tanbien
Haliabas en el octauo sermon de la parte
primera del libro de la disposicio<n> regal. q<ua>l-quier
de las vlceras simples o compuestas
si passaren el spacio de .xl. dias fistula den-de
adelante se llama no verdadera mas [s]i-militudinaria
assi como en la seguiente es//-pone.
& abaxo de la fistola sera demostra//-do
mas adelante el Auicena juzga en <e>l q<ua>r-to
que las vlceras duras yente contra la
viriedad o ponçoñosa & negrura son malas.
Porque se significa que en <e>llas el calor na-tural
es destrydo. Iten dize q<ue> las vlceras
frias son blancas & muelles polga<n>tes por
las melezinas escalentantes. & las calien//-tes}
[fol. 87v]
{HD. Libro}
{CB2.
declinantes a bermejor con el frio se de-leytan.
y el tacto: o tocamiento sobre ellas
grand testimonio faze. Las secas & humi-das
tanbie<n> por efectos se conosce<n>. A//-dela<n>te
a las vlceras malas q<ua>ndo aco<m>pa//-ña
el color del cuerpo asi como bla<n>co & pu-rule<n>to:
o de plomo o cetrino es significado
que el figado & sangre suya son corrompi-dos.
Item las vlceras que prouienen por
sucession de enfermedades son de mala cu-racion.
Las vlceras alderredor echantes
los pelos son malas & las renascientes de//-llos
son buenas. E dizese por el Ipocras
en el libro d<e> las señales de la muerte ligera
opressura que qua<n>do son las vlceras d<e> los
onbres leues & apostemas: & se destruye la
razon dellos muerense. mas adela<n>te las vl-ceras
que en la succession de la virule<n>cia en-gendra<n>
la sanie loable son buenas[.] Signi//-fica
ciertamente que la natura es fuerte. &
la materia obedie<n>te. Los juyzios de la sa//-nie
dichos son arriba. De los dichos de la
letra de Auicena asaz entricada. Se con//-cluye
que las vlceras de las extremidades
o cabos de los lacertos. del espinazo. de las
coxas: o piernas: & de los braços. & tanbie<n>
de los mie<m>bros de dentro & penetrantes a
ellos son peligrosas. Item en las vlceras
en las quales ante de la perfecta mu<n>difica-cion
son administradas las medicinas nas-cientes
de la carne se engendra carne mala
& superflua. Item las vlceras redondas
son de tardia consoldacion. E por ende son
matantes los moços o niños: & en ellas se
aconseja que con el cauterio la forma d<e>llas
sea rectificada. Mas adela<n>te las vlceras
talonum esto es de las extremidades: o ca//-bos
trahen apostemas en lugares glandu-losos:
& mayorme<n>te qua<n>do el cuerpo es lle-no.
porque passan las materias que influ-yen:
o son descendidas a las vlceras. E por
la spongiosidad de aquellas partes son re-scebidas
& son encuñadas o enbeuidas en-de.
Item qua<n>do los medicame<n>tos aproue-cha<n>
en las vlceras: o a lo menos no enpesce<n>
es significado que son conuenie<n>tes. Mas}
{CB2.
qua<n>do enpescen & añaden en humidad en-tonces
son no conuenientes & co<n>uiene aña-der
en la virtud de las cosas deseca<n>tes. mas
quando añaden en calor & bermejor conui-ene
menguar el calor con las cosas enfrian-tes.
mas quando añaden en frialdad & ob-fuscasion.
entonces dimiuyas las enfrian-tes
con las cale<n>tantes. mas qua<n>do añaden
en molleza de la vlcera. entonces conuiene
añader los stipticos. mas quando corroye<n>
& profunda<n> la vlcera entonces la abstersio<n>
o enxugamie<n>to della quebra<n>tar conuiene.
E no te faga errar la melezina abstersiua
o corro<m>piente mas que conuiene porq<ue> cor-royendo
el miembro es añadido en humi//-dad
& virule<n>cia: & tu creyendo que sea de la
malicia de la vlcera añades en ello. & asi se
faze la vlcera mas honda & mas calie<n>te se-mejante
a la apostemosa. porque el enfer//-mo
siente mordificacion. Iten de las cosas
mas nuzientes a las vlceras es el dia: o vie<n>-to
meridional & la humidad del ayre co<n> ca-lor.
& por esto se dize que las vlceras de las
tibias en auiñon: mas dificultosamente se
curan que en paris. cuyo co<n>trario es de las
llagas de la cabeça por la frialdad & seque-dad
muy mucho nociua al celebro en las
dichas regiones es fallada. mas adelante
saber deues que assi como los juyzios de//
las llagas son comunicados a estas assi &
estas a ellas. & pore<n>de es d<e> recorrer a ellas
en el sermon comun. del tractado de las lla//-gas.
{RUB. % La curacion.}
% La cura de las vlceras co<n>sidera: o con//-cierne
dos cosas. es a saber la vlcera en q<ua>n-to
vlcera. & la vlcera assy como tal vlcera
compuesta con su causa: o su acidente: o en
tal miembro: o otra qualquier disposicion
mas en qua<n>to es vlcera requiere desecami-ento
segund que es deduzido por muchos
dicho de Galieno en el quarto de la thera-pentica.
E maguer conuengan en esto las
vlceras con las llagas a lo menos defieren
en la desicacion mayor. Porq<ue> las vlceras}
[fol. 88r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxj}
{CB2.
han menester mayor desicacio<n> que las lla//-gas
como ayan mayor humidad. E por en-de
las intenciones co<n> las quales se cumple<n>
en el tractado de las llagas especialmente
concauas sean buscadas. Mas en qua<n>to
tal vlcera co<m>puesta con su causa. o otra dis-posicion
engendrante & cresciente a ella re-quiere
quitamiento de la causa. & avn de la
disposicion engendrante y cresciente a essa
vlcera. Assi como es traydo por todo el q<ua>r-to
libro. E esta no es cura de la vlcera pro//-priamente
mas de la disposicio<n> della. E en
esto la cura de las vlceras conuiene con la
cura de las apostemas. E por ende lo que
aqui falta en el tractado de las apostemas
y en el sermon de los acidentes de las llagas
sea requirido. Pues de dos maneras es la
intencion de las tales disposiciones. segun
el Galieno en el principio del quarto de la
therapentica. o cortar finalmente del cuer-po
las disposiciones desta manera: o ven//-cer
el nocume<n>to que dellas es. E esto es de-zir
que la cura es de dos maneras: curati//-ua
& preseruatiua. mas aquestas cosas q<ua>n-do
la disposicion es pequeña con toda me-lezina
possible es de ser obrada. mas estan-te
la disposicion grande no conuiene la vl//-cera
en cicatriz traher ante que ella sea sa//-nada.
Pues la cura de las vlceras assy co-mo
tales vlceras compuestas co<n> las dispo-siciones
tres o quatro inte<n>ciones speciales
han. La primera la vida ordena. La se//-gunda
la materia antecede<n>te yguala. La
tercera los acidentes & disposiciones con//-iuntas
rectifica. E la quarta quitadas las
disposiciones. La cura de la vlcera a la cu-ra
de las llagas concauas reduzir manda.
{RUB. % De la primera y segun//-da
intencion[.]}

% La primera y segunda intencion se cun-plen
segun la natura de la materia q<ue> peca.
& la que en el cuerpo se engendra euacuan//-do
diuertiendo: con las sangrias. purgaci-ones
& dietas cauterios vomitos. & por o//-tras
diuersiones y defendiendo entretoma<n>-do}
{CB2.
el fluxo. ligando epithimando. vnta<n>do
con bolo armenico. & con otras cosas enfri-antes.
& stiptica<n>tes. de las quales todas en
el tractado de las apostemas sufficienteme<n>-te
fue dicho. Mas assi dize el galieno en el
quarto de la ther<apentica>. E influentes a las p<ar>ticu-las
vlceradas malos humores. & sanamie<n>-to
por cierto: q<ue> es assy como de las vlcera//-das
aqui sera dicho. mas la que es cacho//-chimia
o pletoria: o hinchimie<n>to en los pro-prios
razonamie<n>tos dellas ya es dicho ar-riba
en el tractado de las apostemas y espe-cifique
mas el modo de los vno y de lo otro.
pues quando vn poco mas ancho: & non
mucho peor fuere que segund la natura q<ue>
influye el vlcerado humor deue dar esso &
repercutir conuiene stipticando y enfrian//-do
aquellas que son ante las p<ar>ticulas vl//-ceradas
mas conuiene sobre la ligacion o
atadura siempre la repercussiua come<n>çar
del paciente mas sobreposseer la sana assi
como en las fracturas mando ypocras.
Porque la tal ligadura constringe los ca-minos
o passamientos por los q<ua>les la ma-teria
a las particulas influya. Mas en
essas vlceras traheremos farmacos o me//-lezinas
mas secas de aq<ue>llas que a las sim//-ples
llagas son traydas. E ved la diferen-cia.
mas non pudiente el fluxo ser detenido
de las melezinas. he aqui buena platica la
causa della scudriñada aq<ue>lla co<n>uiene con//-tar
primero. pues si por alguna flaq<ue>za de
la p<ar>ticula rescibiente la reuma esto acaesce
esta sera de sanar. mas sera para esto vna
propria sanacion de las particulas vlcera-das.
Enpero si por la multitud: o cachochi-mia
de todo el cuerpo: o de algu<n>a de las p<ar>ti-culas
sobreyacie<n>tes. aq<ue>lla primerame<n>te es
de corrigir. la imbecilidad o flaq<ue>za por ci//-erto
d<e> la p<ar>ticula discrasia fue. mas en q<ue> ma-nera
se cura la discrassia luego sera dicho.
E en q<ue> manera se cura la p<ar>ticula: o todo el
cuerpo enbia<n>te la materia q<ue> enfluye en las
apostemas arriba fue dicho.
{RUB. % De la .iij. intencion.}}
{CW. l}
[fol. 88v]
{HD. Libro}
{CB2.
% La .iij. intencion que corrige & rectifica
los acidentes & disposiciones coniuntas se
cu<m>ple segu<n>d la natura de aquellos aciden//-tes
o de las disposiciones co<m>ponientes essa
vlcera. Mas conuiene segu<n> esse Galieno
en el mesmo q<ua>rto. dictrina .j. capitu<lo> .j. no de
todos iuntame<n>te co<n>uiene el methodo: o ca//-mino
de la curacio<n>. mas de cada vno apar-tadame<n>te.
% E primero de la vlcera discra-siada
de la q<ua>l luego se sigue en la letra. pues
sanaras la discrassia d<e> la carne si arida: du-ra
y seca paresca fomenta<n>te muchas vezes
con la agua eucratica rectificaras la carne
de la mala discrassia d<e> la carne si arida: du-ra
y seca paresca fomenta<n>te muchas vezes
con la agua eucratica rectificaras la carne
de la mala discrassia seca. mas en sigular
vso. la intencio<n> sea a ti de fomentacio<n> qua<n>//-do
veras primero en bermejor & tumor al-çada
la particula cessar co<n>uiene. porq<ue> dia//-foraria
aquello que has traydo si fomen//-tasses
mas adela<n>te. E conseja agua no vi-no.
porque la virtud d<e> la melezina en las ta-les
vlceras deue ser mas humida que en la
carne san es consejada. mas si mas es hu-mida
de aquella carne que segund natura
co<n>traria cosa es de fazer: ente<n>diendo la vir-tud
de las melezinas contra la cosa mas se-ca:
mas del agua no de todo en todo vsan//-do.
mas si quisieres lauar la vlcera. vino:
o oxicratu<m>: o decocion de la yerua haustera
sea preparada. mas segund esto & la mas
caliente carne de lo que co<n>uiene es de enfri-ar.
mas la mas fria es de escalentar assi co-mo
fue dicho arriba d<e> la llaga discrasiata.
{RUB. % De la vlcera dolorosa.}
% Clama Galieno por todo que ni<n>gu//-na
cosa mas aguza la reuma y derrueca la
virtud y empacha la derecha operacion q<ue>
el dolor. E por esto aconseja el Auicena q<ue>
conuiene que en las vlceras dolorosas que
son de fuerte dolor: que seas ocupado en lo
primero en amansar el dolor. E aq<ue>llo con
los mollificatiuos que tu saber sin dubda[.]
E avnque sean co<n>trarias a la vlcera. Em-pero
como no es amansado el dolor: no es
preparada a nosotros la curacion. Mas
la copia de las melezinas amansantes oui-ste}
{CB2.
arriba en el tractado de las apostemas:
& llagas: & avn avras en muchos lugares.
{RUB. De la vlcera apostemosa.}
% Dize el Auicena: co<n>uiene que seas ayu-dente
en defendiendo la apostema. Porq<ue>
no es possible con la apostema que sea cu//-rada
la vlcera. E si no es a ty possible que
la defiendas. cura a ella qualquier que
sea con su curacion con obseruacion o guarda
dessa vlcera. Mas la curacion de las apo-stemas
dicha es arriba en el tractado d<e> las
apostemas: & tanbie<n> de las llagas en el ser-mon
comun.
{RUB. % De la vlcera contussa.}
% Dize Galieno: que en qualquier vlce//-ra
que la carne es conquassada conuiene
aquella ser podrescida & ser conuertida en
sanie o podre dende nueua engendrar. por-que
estas segun el Auicena han menester
en los principios que sean mollificadas &
humetadas: assi como dicho es de las apo-stemas
arriba y de las llagas contussas.
{RUB. % De la vlcera con la car//-ne
superflua.}

% E por ventura dize el Auicena es nasci-da
carne mala. porque es necessario q<ue> sea
corromida: o comida con la melezina agu//-da
& sea vngida de fuera con las enfria<n>tes
dende sea arrancada con aquella cosa con
que es derraygada la scara: dende sea cu//-rada.
E para corroer la tal carne son bue-nos
los trociscos de los afrodiles; y el vn//-guento
de los apostoles y egipciaco: & las
otras cosas que son dichas de la carne su//-perflua
en el tractado de las llagas: y sera
dicho de baxo muy prestamente.
% De la vlcera con la dureza y tenebrosi//-dad:
o oscuridad de los labros dize el Aui-cena
que quanto es corrompido aquello
que es en el derredor de la vlcera y se enuer-desce
y negresce. cura aquella co<n> el scarpel-lacion:
o sajamiento: & con sacamiento de
sangre & avn con las ventosas. dende alle-ga}
[fol. 89r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxij}
{CB2.
a ellas la esponja seca: y despues mele//-zinas
desecantes. Mas si mas adela<n>te la
disposicion se extiende. dize el Galieno en//
el quarto de la therapentica que escudriña-miento
deue ser fecho si por ventura sea de
cortar todo lo que fuera de la natura es: o
de curar en tiempo supple con melezinas
agudas. & porque manifiesto es ca d<e> la vo-luntad
del trabajante conuiene vsar. Ci//-ertamente
algunos en tiempo mas largo
se quieren curar sin cortamiento: mas algu-nos
q<ua>lquier cosa sostener aparejados son
por gracia de la presta sanacion a lo menos
el dize baxo: por cierto muy presta cosa es
cortar. empero mayor & mas cosa artifici//-al
es sanar con melezinas.
{RUB. % De la vlcera con las va-rizes.}
% Conseja el Galieno en el mesmo quar//-to.
que primero sanemos las varizes. & co<n>-seguientemente
deuemos sanar la vlcera.
Mas la cura dellas en el tractado de las
apostemas arriba es dicha.
% De la vlcera con el huesso corrompido[.]
Donde el Auicena. E si en las vlceras so-breuienen
los pedaços de los huessos & pa-niculos
o otras cosas no te apresures a sa-car
aq<ue>llos: mas faz lo que diximos de suso
en el capitulo de las llagas de los huessos.
Empero si el huesso es corrompido es co<n>-sejo
cortar la carne del & descubrir esse hu//-esso
quanto es possible: y esto con las naua-jas:
o con corrosiuos assy como sera dicho
de vaxo de la tibia vlcerada. E esse descu//-bierto
si fuere posible quitar o sacar aque-llo
q<ue> es sobre el con fregamiento faremos-lo
& si no cortar lo hemos & faremos aque-llo
cuya exposicion es en el capitulo del cor-rompimiento
del huesso en el qual dize la
curacion del corrompimie<n>to del huesso es
la fricacion del y el cortamie<n>to del: & la ser//-radura
del. porque necesario es raer & cau-terizar
perueniendo a lo postrimero de la
corrupcion del porque cayan las cortezas
por si: o con ayuda d<e> melezinas para lo q<ua>l}
{CB2.
loa el Auicena esto {AD. [^2
hueso]} R<ecipe>. aristol<i>. yreos mirre
aloen corticis plantis. oppoponacis ca<n>bil<i>.
adisti tere rubee como arena menuda es//-coria
eris corticis pini. an<na>. sean ayuntados
supple con la miel & sea fecho emplasto &
es marauilloso assy como dize faziente ca//-her
las cortezas de los huessos: & nascer de
encima buena carne. E por cierto La<n>fran-co
en este caso loa el cauterio actual despu-es
de toda rasura. & bien dize. Porq<ue> la cor-rupcion
& la humidad corro<m>piente esse hu-esso
ninguna cosa a ella assi como el
actual fuego: mas despues d<e>l cauterio ma<n>-da
esse La<n>franco infundir el lugar con el
azeyte rosado caliente. Mas yo despues
del cauterio el azeyte rosado con el blanco
del hueuo por tres dias po<n>go. & por otros
tres co<n> la miel rosada. y encima vno d<e> los
mu<n>dificatiuos fasta el despojamie<n>to o esca-ra
del huesso co<n>tinuo & despues con el pol-uo
del emplasto dicho encarno & xo<n>sueldo
q<ue> si la corrupcio<n> perueuiere a la medula en-tonces
dize el Auicena q<ue> no ay exusacion
q<ue> no sea tomado aq<ue>l huesso con su meollo
assi como recuenta Albuc<asis>. que fizo en la
corrupcion del huesso de la coxa: o pierna
aquel mancebo de .xxx. años. E si es de a//-quellos
que pueden ser serrados. segures-te
del lugar con la tenta fasta que falles a-derencia:
o allegamiento de la carne con el
huesso. por que alli es el termino. & corta o-sadame<n>te.
mas si fuere cabeça de la coxa o
pierna: o de la anca & asi como los spo<n>diles
del espinazo. entonces mejor es fuyr d<e> la cu-racion
del por la nuca.
% De la vlcera a penas curable con pro//-priedad
a nos otros asco<n>dida. De la qual
dize el Auicena que no son podridas: nin
corrosiuas nin ambulatiuas: mas assy co-mo
de vna disposicon llanas cerrantes &
recidiuantes: o tornantes muchas vezes:
en las quales son necessarias melezi<n>as co<n>
la propriedad fuertemente desecantes. se//-gund
que son escoria del arambre: & la flor}
{CW. l ij}
[fol. 89v]
{HD. Libro}
{CB2.
de ara<m>bre quemada. & la scoria del fierro.
glutinu<m> del oro. colcotar. diagargantu<m> con
el alu<m>bre & agallas que defienden las ma//-terias
correr al miembro. & destos faze em-plastos
vnguentos & poluos. Galieno en
el .iiij. cathagenoru<m>. del qual tome vna for-ma
la qual el Auicena recuenta: & Bruno
co<n>firma aq<ue>lla. R<ecipe>. climie. aluminis. glutis
auri. an<na>. p<ar>tes .viij. floris. eris. corticis. eris
vst<orum>. an<na>. parte<m> .j. gumi cipressi. partes .iiij.
cere. olei ros<ae>. vel mirtiny. an<na>. lo q<ue> baste sea
fecho vnguento. & assi se cumple la tercera
intencion.
{RUB. % De la .iiij. intencion.}
% La .iiij. intencion que es el lugar vlce//-rado
sanar despues q<ue> la disposicion repu//-gnante
a la consoldacio<n> fuere quitada y re-tificada
cumplese con la mesmas inte<n>cio-nes
& maneras que dichas son arriba que
son curadas la llagas concauas en las q<ua>//-les
la substancia fue perdida. Quie<n> verda-deramente
no conoscio dize el Galieno en
el .iiij. por quanto toda vlcera mal morige-rada
luego & concaua: o de la corrosion fa-zientese.
& que las tales vlceras deuan en
fin assi ser curadas testigualo Galieno en
el quarto q<ua>ndo dize. mas ninguna destas
curacio<n>es que suple son tractadas en <e>l .iiij.
es de la vlcera. mas de la disposicion engen-drante
o faziente aella. E dize debaxo lue//-ñe:
que despues dellas es la curacion de la
vlcera que dicha es en <e>l tercero libro veras
pues abiertamiente qua<n>ta comunidad tie//-ne
la cura de las vlceras con la cura de las
llagas. & avn de las apostemas. pues no te
marauilles: si el Galie<n>o en muchas doctri-nas
las mesclo.
{RUB. % Capitulo .ij. de las vlce-(ce)ras
proprias & famosas: & primero de la
vlcera virulenta o ponçoñosa & corrosiua.}

{IN5.} LAs vlceras virulentas: non
se diffieren de las corrosiuas
si no segund mas & menos.
Porque en principio mien//-tra
que no lançan si no la vi-rulencia}
{CB2.
sola son dichas virulentas o pon-çoñosas.
mas despues que se augme<n>ta la
capacidad: o scara se dize corrosiua. E sy
anda de aqui & de alli no mucho en la car//-ne
profundando dizese ambulatiua. mas
si en tanto se augmenta la malicia que con-sume
el miembro se dize comiente. y dende
passa a lupo: o cancro.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas destas vlceras son los ma-los
humores coloricos agudos mordicati-uos.
los quales por adustion: o quema//-miento
alguna fraudulencia aquiren: o al-cançan.
los quales por la mayor parte vie-ne<n>
despues d<e> las formigas & pustulas prur-riginosas.
& despues de las llagas con los
mordificatiuos yrritadas o debilitadas.
{RUB. % La curacion.}
% La cura destas esta en la deuida dieta
& purgacion assi como dizho es arriba del
herpeste & formiga donde el Galieno en el
quarto de la therapentica contra thesilo:
pues assi como por obra muchas vezes vi-mos.
assi por palabra al ombre formemos
hauiente menester la sanacion de la vlcera
mal acostumbrada. Si alguno rascante al-guna
partezilla. Por la qual sea leuanta//-da
luego vexiga. & dende otra vez & como
de cabo sarnosa se faga aq<ue>lla mesma par//-ticula
& rompida la vexiga la vlcera d<e> ma-la
color no ygualmente royente sea fecha:
& esto en tres o quatro dias a principio co<n>-tezca:
digame alguno de los theselinos en
que manera conuiene sanar aquella vlce//-ra:
yo por cierto digo mal morigerada del
todo estar essa & por ende examinaee o scu//-driñare
luego la disposicion de todo el cu//-erpo
qual sea. E verdaderme<n>te fallarlo
he de aquellos acidentes que cerca de la vl-cera
& de las señales aparescientes cerca de
todo el cuerpo qual mayormente sea la e//-specie
del humor que habu<n>da. & a este eua-cuare
con melezina luego. Porque assi co-mo
ha dicho primero consejado es de to//-dos}
[fol. 90r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxiij}
{CB2.
quasi los antiguos. quales quier que
por razon algu<n>a: o por methodo: o via de//
la cura de las vlceras scriuieron que de cor-tar
es primeramente las causas obrantes
aquellas. E no solamente pienso en las vl-ceras
ser necessario: mas en todas las en//-fermedades
de todo en todo: la causa efici-ente
de las quales es presente: de aquella
es de començar la curacion: porque comu<n>
amonicion: o amonestamiento es en el .xiij.
de la therape<n>tica. capitulo vltimo: que por-que
las euaporatiuas melezinas. la muche-dumbre
estante en todo el cuerpo a algu<n>as
particulas quitada atrayendo a manera
de ventosa hinchirian mas que vaziarian
[^2no]
{SYMB.} non oses vsar de alguno de los euaporati//-uos
auxilios. ante que de la euacuacion de
todo el cuerpo: o de la parte sobre yaziente
la sobrehabundancia lançante vses. E de//-sto
fue cano<n> concluso en el tercero del tegni
vn comun auientes mandamiento fazie<n>te
cada vna de aquellas causas conuiene cor-tar
primero. dende assi venir a aquella dis-crasia
que fecha es de aquella enfermedad
pues fecha la euacuacion assi como fue fe//-cha
en aquella muger Romana padeçien-te
la formiga de venir es a la disposicio<n> fe-cha.
la qual sy vees calentada: essa enfria
con las frias. & secas secantes & stiptica<n>tes
lauando la vlcera & toda la particula con
la agua aluminosa. Porque aquella laua
repercute & deseca assi como dize el Auice-na:
o con la agua de plantaginis & rosada
o con la agua ferrada: o con la agua de la
decocion de ciperi: o de mirabolanos y del
cipres. plantaginis psidie. balastie. o flores
de milgranas: y de consemejables cosas.
E en el derredor por defension sea puesto
assy como es dicho vnguento de bolo ar//-menico.
y en medio de la vlcera sea puesto
algund poluo desecatiuo. de litargirio. plo-mo
quemado cathimia anthino. arambre
quemado. coral emastices. spodio. lauados
& psidia mirabol<i>. & consemejables: & pla//-gella
de carpia vntada de vnguento blan-co
de Ra<sis>. o con el vnguento de .vj. parte}
{CB2.
de litargirio en que concuerdan: o conuie//-nen
todos: o con diapo<n>foligos: las formas
de las quales seran dichas en el anthidota-rio
& de encima de plumaçuelo i<n>fuso: o mo//-jado
en oxicrato: o agua: o vinagre: & sea
ligado despues con ligadura exprimiente.
de la qual mencion arriba oystes: mas yo
en tales vlceras acostumbre despues del la-uamiento
sin alguna cosa poner lamina: o
pedaço de plomo delgado: e<n> la qual la vir-tud
del azogue con la agua del plantagen
sea infixa. & atar con atadura exprimiente.
E falle en esto tanta experiencia que no es:
o licencia fablar por los ydiotas: o igno//-rantes:
mas tu veas en el noueno de las sim-ples
melezinas capitulo de molibdos y en-teras
cosas increybles del plomo. de la a//-gua
aluminosa cosas razonables entende-ras
& aprenderas si leyeres el primer libro
d<e>l libro allegado. De la ligadura en otros
lugares marauillas son a ty dichas: mas
si la corrosion adela<n>te aplicado es crescida
& augme<n>tada purga & repurga: & sea con//-sumida
& sea desecada la materia coniu<n>ta
corroye<n>te con el cauterio actual si quieres.
porque es mas precioso: o con el potencial
del poluo: o con los pedaços de los afrodi//-los:
o calidicon. E para esto el incaustum
es prouechoso: & si es necessario con el arse-nico
sublimado: mas en poca quantidad
segund que fue dicho en el tractado de las
apostemas & del estiomeno. E el lugar en-//
derredor siempre con cosas frias sea defen-dido.
E si la corrosion assi anduuiesse a las
vezes faze necessario assi como dize el Aui-cena
cortar el miembro.
{RUB. % Capitulo .iij. de la vlce//-ra
sordida & podrida & fraudulenta o en//-gañosa.}

[^2??]
{IN5.} TAnbien estas dos cosas no
difieren sy no segund mas &
menos. porque mientra que
la vlcera no ha sy no sordes
o suziedad & sanie gruessa &}
{CW. l iij}
[fol. 90v]
{HD. Libro}
{CB2.
viscosas dize se sordida. Mas despues que
cresce su malicia assi que podresce & morti-fica
la carne dexa<n>do la escara de la qual su-be
fumo fedie<n>te & a manera de cuerpo mu-erto
es dicha podrescida fraudulenta. E si
anda o cresce la malicia della passa a estio-meno
& a la muerte del ombre.
{RUB. % Causas.}
% Las causas destas vlceras son los hu//-mores
gruessos sanguineos malos: & ebu-lientes.
de la qual ebulicion han consegui//-do
veninosidad. las quales por la mayor
parte vienen despues de los carbunculos:
& antraces & apostemas & llagas mal tra//-ctadas.
{RUB. % La curacion.}
% La cura destas vlceras esta en la dieta
& euacuaciones tales assi como arriba fue
dicho de carbunculo & pustrulas crustosas
& podridas. Donde el Auicena en el quar-to
de aquestas malas vlceras. La mejor
curacion es mu<n>dificacion del cuerpo: o des-se
miembro si el cuerpo fuere limpio con a-quella
cosa que mundifica a el solo co<n> ven-tosas:
o carraxaciones & sanguisuelas y e//-pithimaciones
rectificantes la opilacion &
la rectificacion de la sangre con deuida die-ta
& despues a la vlcera es de venir. assy q<ue>
primero la sordes: o suziedad sea lauada
con ydromel: o con agua de la mar. dende
sea mundificado con el vnguento de los a//-postoles:
o con el vnguento egypciaco. &
de encima manda Lamfranco: el mundi//-ficatiuo
fecho del çumo del asencio. miel ro-sado.
& farina d<e> ceuada & de mirra. & alder-redor
siempre el vnguento de bolo armeni-co:
de encima la estopada con el oxicrato[.]
Mas sy la sordicie sea conuertida en po//-drescimiento
& corrupcion sea lauado el lu-gar
con el oxicrato: o con la agua de ceniza
o de xabon & sea emplastado con carne de//
los pescados salados & farina del orobi: &
aristologia no redonda mas luenga. assy
como dize Thederico & squila: o cebolla}
{CB2.
albararana cochas con el vino & mezcla//-das
con la miel. E para esta intencion ma<n>-da
Auicena este medicamento experimen//-tado
y esse otorga el Bruno. R<ecipe>. dragaga<n>//-ti
rubei .<on>z<a>. j. calcis viue. aluminis corticis
granatorum. an<na> .<on>z<a>. vj. thuris. agallas. an<na>.
<on>z<a>. iiij. cere & olei. lo que baste & sea fecho vn-guento.
E otra vez. vitrioli. partes .xij. col-cotar
.x. dragaganti .ix. sean cozidas con el
vinagre. & sea fecho linimiento dellos. E si-empre
en vnguento de bolo armenico. sea
puesto enderredor. & encima la estopada
con oxicrato. E quando las vlceras desta
manera superfluyen: o han superfluydad
en la corrupcion es necessario segu<n>d el A//-uicena
que sean eleuadas o tiradas las cor-rupciones
con el cauterio fogueante: o con
melezina aguda o con cortamie<n>to porque
no quede si no la carne sana conoscida por
la bondad de la color de la sangre della. E
ciertamente la melezina aguda que no ha
par en este caso es el arsenico sublimado.
assi como fue dicho suso en el estiomeno: &
en las glandulas: & sera dicho de baxo. al
qual por esta manera es d<e> recorrer. E por
ve<n>tura si fuere necessario assi como dize a-qui:
& arriba el Auicena. cortar el miem//-bro
porque sea saluado el cuerpo de su pu-trefacion.
{RUB. % Capitulo .iiij. de la vlce-ra
profunda o honda & cauernosa.}

{IN5.} E Las tales vlceras son con//-el
orificion o boca estrecha &
con profundidad anchas o//-culta:
o ascondido vna: o mu-chas
derecha o tuerta sin du-reza
& callosidad. E en esto difiere realmen-te
de la fistola: no embargante que los ydi-otas:
& ignorantes todas las tales vlceras
fistulas dizen. lo qual no es verdadero asi
como sera dicho.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas destas vlceras son apo-stemas
& las llagas mal curadas. porque}
[fol. 91r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxiiij}
{CB2.
quando la sanies mas esta en la exidura q<ue>
deua: o en la llaga profunda q<ue> se puede
por el orificio ser mundificada o limpiada
porque es mas arriba y el fundo mas ba-xo:
y es tardado el contra abrimie<n>to la po-dre
se co<n>uierte anitrosidad & malicia: & asi
contamina o ensuzia las paredes de la ca//-uerna:
que no pueden ser encarnadas ni co<n>-soldadas:
y es fecho seno o cauerna: a la q<ua>l
por esto porque debilitada es la particula
son atraydas las superfluydades de los mi-embros
cercanos: y de todo el cuerpo: y se
faze la vlcera non sanable. Significase la
natura de la cauerna con las tentas & pro//-uas
de plata o de plomo. de rayzes & can//-delas
de cera & con inyeciones coloradas.
Es significada la materia saliente por la
color quando semeja<n> es de la lauadura de//-la
carne: & por la sotilidad que es caliente: &
por la blancura & serosidad que es fria. iuz-ga
se que las tales vlceras se conglutinan
por la bondad & poquedad de aquella co-sa
que corre & por la priuacion del dolor: &
tumor en el .ij. ad glauconem. & por las con-trarias
condiciones que no es conglutina//-da
se iuzga.
{RUB. % La curacion.}
% La cura destas vlceras esta en la buena
& conueniente dieta & purgacion segund la
natura del humor pecante que es dicha ar-riba
en el tractado de las apostemas. Den-de
veniendo a la particula. si tu puedes co<n>
los vnguento y emplastos mundificati//-uos
& desicatiuos o encarnatiuos & bue<n>as
pressuras y estopadas infusas en vino sti//-ptico
& conuenie<n>te ligadura curar el lugar
faz lo & acceptalo: & para esto es loado el
vnguento de los apostoles y emplasto ne//-gro:
diapalma en el segundo ad glaucone<m>.
Mas si no pueda por esto: por que la fi//-gura
non es apta: mas antes la rayz de la
fondura es baxa y el orificio arriba si es a
ty possible que alteres el sitio. asi como en
el mesmo segundo ad glauconem. recuen//-ta
el Galieno que fizo de quel que tenia}
{CB2.
la vlcera profunda en el braço y en la coxa
en tal manera alçando la particula que la
rayz sea arriba: y el orificio baxo fazlo.
Mas si no puede ser fecho entonces me//-jor
es que sea abierto en la rayz: o sea corta-do
segund la cauerna toda fasta la fondu//-ra:
y entonces con lichinos sedales en tal
manera sea mundificada y desecada q<ue> sea
encarnada y sea sanada [^2???] segund que fue di-cho
arriba de las profundas & co<n>cauadas
llagas. a las quales por esta materia es de
recorrer. Empero es de mirar que ante q<ue>
sea fecha la incision. la podre en el lugar a//-yuntante
se sea dexada. Porque las pare//-des
de la cauerna sean delgazadas: [^2???] & la ta-sta
mejor sea metida [^2??] sea leue & con al//-guna
cosa vntuosa vntada porque sin do-lor
sea dentro metida. [^2???] Tercera que la ta//-sta:
o alguna proua que sera dentro meti//-da
sea foradada en la cola a ma<n>era de agu-ja
por el qual agujero pueda ser puesto el
sedal fecho de cañamo: o de algund delga-do
vendillo: o de cuerda la qual sera meti-da
dentro & fecha la incision. sea amansa//-do
el dolor y el fluxu de sangre con el blan-co
del hueuo: & con otras cosas que seran
vistas conuenibles. E despues sea vntado
& remudado es sedal cosiendo o atando o//-tro
con aquel: o con lechimos . & sea vntado
con algund mu<n>dificatiuo. E de encima en
elderredor sean puestas las cosas que ar//-riba
son dichas. Mas si no sera possible
que fagas cortadura conseja el Auicena:
lauamiento con xeringa segu<n>d el modo de
Albuc<asis>. sy confia que se allega primero
con los mundificatiuos: dende con los en//-carnatiuos.
E para mundificar el Galie-no
en el segundo ad Glauconem manda el
mellicratum solamente: & despues otorga
el vino: al qual a las vezes la miel ayunta
por ciero para expurgar & mundificar a//-quellos
liquores que cerca del son: mejor
es el mellicratum assi com dize. Mas a
la venidera conglutinacion el vino y de en-cima
sponja nueua en vino infusa. Mas}
{CW. l iiij}
[fol. 91v]
{HD. Libro}
{CB2.
otros assi como el Auicena: mayormente
si la malicia fuere notable: lauan aquella
con la agua de la ceniza: o con la agua de//
la mar: o con la agua aluminosa que con e-sto
que es lauatiua es defendiente de aque-lla
cosa que es atrauda al miembro. Albu-c<asis>.
manda menter el vnguento egipciaco di-soluido
con la agua & miel. Mas algu<n>os
assi como Lamfrando y el Henrrique sy
la vlcera fuere caliente bermeja lauan con
la agua & miel de la decocion de la ceuada:
de lentejas: o lentiscos de las rosas & balau-stias.
E si la vlcera es fria & la virule<n>cia a//-quosa
lauan con vino & miel de la decocio<n>
del asincio. pimpinella marrubio & mirra.
Mas para encarnar dize el Auicena que
conuiene que las melezinas sea<n> fechas cor-rientes
lauatiuas con la viscosidad aderen-te:
o pegante: & sean metidas en ellas co<n> los
tristeles: & sean dentro meridas con lechi//-nos
& tentas. E nos ciertamente ya lo aue-mos
prouado. dize el Auicena el emplasto
apostolicon esto es de los apostoles & cen//-taurea
quando con ella son emplastadas:
es muy marauillosa. mas despues yreos q<ue>
es la rayz del lilio. & simphitum: o consuel//-da
an<n>a el Galieno: dende la farina de o-robi
& semejantes cosas. y de encima sean
puestos lo emplastos & paños linidos: o
vntados con alguna cosa que aya de resti-ficar
aquellas assi como d<e> diapalma: y em-plasto
negro: o rubeo co<n> agallas & miel co-zidas
con el poluo del encienso & mirra & a-loe
o alguno destos: o todos en vno & vino
stiptico gruesso. & despues sea ligado assy
como enseña el Galieno en el segundo ad
Glauconem. E el henrrique esta ligadura
aprueua muy mucho. E avnque la letra
del Galieno ay sea asaz entricada a lo me-nos
sea assumada asi: que despues de la ex-pulsion
& mundificacion de la materia sea
puesta sobre toda la cauerna emplasto en//-carnatiuo
d<e> las cosas dichas foradado q<ua>n-to
tiene la boca de la vlcera: & sobre aquel
orificio: o boca sea repuesto aquello q<ue> que-do}
{CB2.
de lo foradado: & despues sean atados e-strechamente
con la venda conueniente en-tre
ambos los extremos; & cabos de la ca//-uerna:
començando del fondo della fasta el
orificio relaxando. E despues sea ligado
el orificio con pequeño emplasto con vna
venda assi que la primera ligadura no sea
desatada fasta el complimiento de la incar-nacion.
Mas la segunda de tercero en ter-cero
dia sea remudada. comunmente sea a-tada
con la atadura exprimiente con inge//-nio.
La qual conessa & buenas pressuras
aprietes por toda la hondura. % De la te<n>//-ta
dubdan muchos assi como el Henrriq<ue>
& mi maestro de Bononia que no sea pue//-sta:
o solida. porque la sanie en el lugar reti-ene.
mas canaulada & doblada: porq<ue> la po//-dre
continuamente pueda salir. E la espon-ja
sobre el orificio sea puesta. porque la sa-nie
atraya arriba chupando.
{RUB. % Capitu<lo>. v. de la fistula.}
{IN5.} LA fistula es vlcera profun//-da
cauernosa con callosa du-reza
de la parte de dentro: de-la
qual p<ro>cede por la mayor
parte la podre virulenta po<n>-çoñosa.
E esto es lo que dezia el Galieno
en el de los tumores fuera de la natura. pues
es la fistola estrecho & luengo seno semeja-ble
a los otros senos contracio<n> & dureza fa-ziente
de la parte de de<n>tro. & como de cabo
apostasiante: esto es: lançante podre porla
influxion de las superfluydades: assi como
aquel. E a las vezes çierra se & ninguna co-sa
lança. E a las vezes es abierta & lanca:
esto segund la dieta & purgacion. & poren//-de
la sanie virulenta: o ponçoñosa non es
la essencial differencia della: mas la callosi-dad
dicha con la forma de la fistula: no em-bargante
que dize maestre Arnaldo q<ue> en
tanto que la podre fistular aquosa: o gluti-nosa:
o de mala qualidad estuuiere la fistu-la
biua queda. porque non es conuertida:
que si no mana sea extincta: o curada: avn-que
el somete que quanto biuiere la fi//-stula}
[fol. 92r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxx(iij)[v]}
{CB2.
nunca podra ser çerrada. porque esto
es verdad perfectamente: mas q<ue> no puede
a tie<m>po & imperfectamente ser secada & cer-rada.
no lo penso Galieno ni Albuc<asis>. qua<n>-do
dize. y es en algu<n>as horas la humidad
ala<n>çante fuera: mas en algunas horas cor-ta
se la humidad della: o cessa. Aq<ue>llo mes//-mo
tuuo haliab<bas>. & Bruno. Iamerio. & los
quatro maestros. De la dureza de la qual
reprehe<n>de el Rogerio & Roldra<n>do el He<n>-rriq<ue>
no dubdo que no entendiero<n> ellos esa
porq<ue> con las consumientes la carne dura
mandan aquella curar. E los glosadores
dellos assi lo glosaron. La fistula alguna
es en la carne. & algu<n>a en las venas. & algu-na
en los neruios. & mas algu<n>a en los hues-sos.
Mas adelante. alguna es derecha. al-gu<n>a
es obliq<ua> & tuerta. & algu<n>a es de vn se-no
& orificio & boca. algu<n>a de muchos. al//-guna
es en las iunturas. algu<n>a en los ojos
algu<n>a en los paladares: o garga<n>tas: o fau-ces
algu<n>a en el pecho. alguna en las cosas
vergonçosas. E assi por co<n>seguiente porq<ue>
desta diferencias se toma la p<ro>nosticacio<n>
& la indicacion:o demostracion curatiua.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las fistulas son aq<ue>llas
que de las vlceras cauernosas. porque a q<ua>l-q<ui>er
fistula p<ro>cede la vlcera cauernosa: & de
ella nasce. mas los hu<m>ores que corre<n> & cor-ro<m>pen
el lugar son peores en la fistula que
en la vlcera cauernosa. En verdad esta ma-teria
es flematica & malenconica asi como
dize Guill<ermo>. de salic<eto>. En la qual la adustio<n>
trahe la agudeza & veninosidad: & por esto
dize Arnaldo. que la humidad enseñorea<n>-te
& la frialdad corro<m>pida seruiente a la fi//-stula
dan la vida.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales de las fistulas son toma//-das
de las cosas substancialmente esta<n>tes
o allegantes assi como de aquel cuero cal//-loso:
& de la forma de la fistula instrume<n>tal:
& de los acidentes & de los efectos: assy co//-mo
de la virule<n>cia & orribilidad: q<ue> alguna}
{CB2.
vez corre della: & del dolor que es pequeño
sino sea cerca el neruio. Significa se q<ue> es
en la carne. de la gruessa & viscosa & turbia:
& cruda humidad que corre della. q<ue> sea en <e>l
neruio conosce se del dolor & delgadeza de-la
cosa que sale del. Que es fecha en las ve-nas
es mostrada por la salida de la sangre
& de la fez. Que en el huesso sea es conosci//-do
de la citrinidad & sotilidad de aquello q<ue>
sale. assi como pone Auic<ena>. & p<ar>a esto ayu//-dan
las porbaciones con tentas & p<rue>uas &
lauamientos colorados. & lugar & tiempo
a esto fazen. porq<ue> si es cerca los neruios &
huessos considerar podemos q<ue> dañan aq<ue>-llos
avnq<ue> aya passado año q<ue> es en el hues-so:
mas sino q<ue> es en la carne o en el neruio.
De la corrupcio<n> del huesso como se conos//-ce
dicho es suso: iuzga se que la fistula d<e> to-do
genero: o linaje es de dificultosa curaci//-on.
mayormente la profunda & tortuosa &
enossada y enuejescida: & la q<ue> ha muchas
co<n>cauidades. % Ite<m> la fistula q<ue> es en <e>l mie<m>-bro
noble & cerca del: & la q<ue> a las cosas inte-riores
penetra al pecho. vie<n>tre & vexiga: o
algu<n>a d<e> las costillas y espo<n>diles: o a algu<n>a
iu<n>tura. assi como d<e> la mano o del pie. sospe-chosa
es & de mala curacio<n>: & ocupamie<n>to
en <e>lla asi como dize albuc<asis>. es trabajo & ig-nora<n>cia.
{RUB. % La curacion.}
% La cura d<e> la fistula ha dos regimie<n>tos
vniuersal & p<ar>ticular. El vniuersal regimie<n>-to
.iij. ha inte<n>ciones. La .j. la vida ordena.
La .ij. la materia peca<n>te euacua. Mas la
[.]iij. los mie<m>bros i<n>teriores co<n>forta<n>do y dese//-ca<n>do
la fistula a co<n>soldar adaptada: o apare-ja.
La p<ri>mera inte<n>cio<n> es co<m>plida co<n> d<e>uido
regimie<n>to: segu<n> la materia ordenado. La.
ij. se cu<m>ple con euacuacio<n>es a la materia a//-propriadas:
de las q<ua>les dos cosas arriba
en el tractado de las apostemas especialme<n>-te
frias asaz plenariamente fue dicho. mas
la .iij. intencion se cumple con las pociones
o beuiendas a la fistula preparadas. de las
q<ua>les esta es ami mas amada. R<ecipe>. agrimo//-nie
partes .iij. plantag<inem>. p<ar>tes .ij. folioru<m> oli//-uaru<m>}
[fol. 92v]
{HD. Libro}
{CB2.
parte<m>. j. sea<n> cortadas menudame<n>te &
sea<n> picadas & co<n> el vino bla<n>co sea<n> cozidas
& sea fecha coladura: de la q<ua>l en cada vn di-a
al alua vn vaso sea administrado. Item
para esto mesmo. R<ecipe>. os mu<n>de p<ar>t<em> .iij. ge<n>cia-ne
p<ar>t<em> .ij. ce<n>tauree p<ar>t<em> .j. sea<n> co<n>zidas co<n> el vi//-no
bla<n>co. & asi como arriba sea dado: porq<ue>
es efficaz: & p<ro>uchoso en la expulsio<n> de los
huessos. El regimie<n>to p<ar>ticular .iij. o .iiij. ha
inte<n>cio<n>es. La .j. el estrecho orifico: o boca
ensa<n>cha[.] La .ij. quita la fistula & mortitica[.]
La .iij. el lugar mortificado mu<n>difica. mas
la .iiij. lo mundificado encarna & sana. La
p<ri>mera se cu<m>ple q<ue> despues q<ue> fueres bie<n> certi-ficado
de la semita: o sendero & profu<n>didad
por el agugero sea puesta la te<n>ta de la rayz
dela ge<n>ciana: o de malu<m> terre: o d<e> la brionia
o de la dragu<n>tea: o de los pedaços del spo<n>-gia
bie<n> torcida: & aparejada porq<ue> de la me-dula
del sahugo & ebuli no plaze a my: por
esto porq<ue> en saca<n>do muchas vezes se q<ue>bra<n>-ta:
mas desto co<n>sejo q<ue> las te<n>tas sea<n> atadas
co<n> filo: porq<ue> si se pegasse<n>: o fuesse<n> profu<n>da-das
mucho q<ue> pueda<n> ser sacadas sin falacia
& sea<n> fechas gruessas & lue<n>gas segu<n> la q<ua>n//-tidad
de la agujero. & que este por .xij. horas
mas despues sea quitada la te<n>ta. E si el a//-gujero
es sufficie<n>teme<n>te ensa<n>chado: compli-da
es la primera inte<n>cio<n>. E ve<n>ga la segun//-da
q<ue> es mortificar la fistula la q<ua>l .ij. intenci-ones
ciertame<n>te es co<m>plida en vna de tres
maneras. En vna manera sin cortamiento
& por metimie<n>to de los agudos corrosiuos.
En la .ij. manera co<n> cortamie<n>to: & cauteriza-mie<n>to
actual. En la .iiij. manera co<n> cortami-ento
& co<n> arra<n>camie<n>to d<e> la callosidad. La
.j. muestra el Guill<ermo>. fazer co<n> la imposicio<n> d<e>-la
te<n>ta de trociscos de los affrodilos. & el ro-gerio
co<n> la te<n>ta de cal & xabo<n>: o co<n> te<n>ta vn//-tada
de arsenico: q<ue> no<n> fallesce. mas si las fi-stulas
fuesse<n> de diuersa cauerna: entonces
co<n>uiene deste<m>plar las tales agudas melezi-nas
co<n> vinagre: o co<n> algu<n>d liquor: & sean e-chados
co<n> el instrume<n>to de tal manera que
venga a todas la profu<n>didades: & sea cer-rado
el forado porq<ue> esten de<n>tro fasta q<ue> fa//-gan}
{CB2.
su operacio<n>. E esto es lo q<ue> dezia Ar//-nal<do>.
La fistula tortuosa o torcida & intrica-da
nunca es muerta sino es abeuentada o
embeuida de liquores amargos & nitrosos[.]
Verdaderamente a esto faze: o vale la a//-gua
fuerte de los alquimiestas. a lo menos la
primera porque todas las fistulas mata o
mortifica & rompe. Con cortamiento & ca-uterio
se cumple esta segunda intencion & as//-si
que puesta la tasta de madero fasta la ra-yz
del fondo sea cortada toda la cauerna
del orificio fasta el fondo por aquel modo
que es dido arriba de las llagas & vlce//-ras
cauernosas. E luego por el fluxo sea p<re>-parado
con la clara del hueuo: & tentas di-latantes
los labros de la vlcera. E despu//-es
otro dia sea cauterizado el lugar con el
cauterio actual: o con el potencial fecho de
poluora de los afrodilos: o arsenico. Mas
el Auicena. esto faze con el argen biuo su//-blimado
en tal manera que ninguna cosa
corrompida & callosa. ni fuera de la natu//-ra
remanezca en la vlcera que non sea de//-secada.
alançada & consumida. & en elderre-dor
simpre frias cosas como dicho es se//-an
puestas. Mas en que manera es repa-rado
el huesso corrompido arriba fue di//-cho.
Mas la señal que la aguda melezina
aya acabado su operacion es hinchamien-to
de las vlceras: assy como el Rogerio di//-ze.
& tardança de tres dias assy como el hu-esso
tiene. mas como la fistula cauterizada
& dessecada fuere: sea socorrida con la me//-lezina
amansatiua. assy como es en los pri//-meros
dias el azeyte con el hueuo. dende
con la manteca: o alguna cosa vntosa: fa//-sta
que el fuego & la escara caya: & en po//-dre
sea co<n>uertida. E como la sanies q<ue> p<ri>me-rame<n>te
era indigesta salga digesta & meno-rada:
señal es q<ue> la fistula es mortificada. &
esto bie<n> dize Arnal<do>. de q<ua>l p<ar>te d<e> si la fistula
sanie pura & p<er>fecta lançanre ende es la fistu-la
ya extinta: o amantada. Con cortamien//-ro
sin cauterio es complida aquella segun//-da
intencion: que fecha la cortadura fas//-ta
al fo<n>do: assy como dicho es sea quitada}
[fol. 93r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxvj}
{CB2.
co<n> nauaja toda la carne enderredor callo//-sa
& podrescida: en tal manera q<ue> el lugar q<ue>
de puro: lo qual p<ar>escera por la prese<n>cia de//-la
carne buena. assi como dize el Auice<na>. E
esta es la verdadera morificacio<n> & cura d<e>-la
fistula. E si por esta manera no es cura//-da:
sea remitida a sa<n>t eligio: assi como dize<n>
las ge<n>tes: no embarga<n>te q<ue> el La<n>fra<nco>. p<ro>me-te
curar aquella con agrimonia & sal: la q<ua>l
cosa no falle en obra. E si es fallada en las
vlceras cauernosas las quales fistulas re//-zie<n>tes
dize el Auice<na>. Assaz fue ta<m>bie<n> q<ue> co<n> el
pater noster se cogiesse. & assi es co<m>plida la
segu<n>da inte<n>cion. mas la .iij. inte<n>cio<n> q<ue> es mu<n>//-dificar
el lugar[.] E la .iiij. q<ue> es lugar mu<n>di-ficado
e<n>carnar & sanar es co<m>plida asi como
ya es dicho de las otras vlceras cav<er>nosas.
{RUB. % De la cura paliatiua.}
% Mas q<ua>ndo la fistula es en tal lugar: q<ue>
no puede ser curada: assi como q<ua>ndo es en-los
miembros altos & en la vezindad de los
neruios & venas: o si el enfermo es flaco: &
no puede sostener la pena o por el temor es
mas inclinado q<ue> q<ue>de co<n> el la enfermedad: o
por ve<n>tura por la cura de aq<ue>lla si se seguie-se
peor enfermedad: anssi como en la fistula
del longao<n>. no volu<n>tariosos salimie<n>to del es-tiercol
entonces necessario es palliar: o so//-bresanar
a essa co<n> dieta & purgacion & di//-uersio<n>
de materia a la parte menos noble &
mu<n>dificar essa de la carne fraudule<n>ta & vn//-tuosa.
de<n>de sea hinchido co<n> las cosas desse-catuas
domesticas: & sea cubierto co<n> la di-apalma:
o co<n> emplasto negro: por quanto
ella quedara amansada: o folgada en tiem-po
luengo. solame<n>te que sea guardado de//-la
agua & el assentamie<n>to doloroso: & del
mouimie<n>to trabajoso. E esta paliacio<n> po//-ne
el Auice<na> & el Arnar<do>. sobre ella ha razo//-nado:
quando dixo. el camino innatural q<ue>
luengame<n>te mano assi como en las fistulas
enuejecidas no pudo ser cerrado sin temor
de mas graue daño: sino<n> si la manacion a//-costunbrada
a los lugares proximos: o cer-canos
sea deriuada: o mudada.}
{CB2.
{RUB. % Capitulo .vj. del ca<n>cer
vlcerado.}

{IN5.} CAncer vlcerado es vlcera a//-parescie<n>te
redo<n>da espa<n>table
fediente co<n> labros gruessos
duros & nudosos rebueltos
& sobrealçados: cauernosos
auie<n>tes color blao & obscuro & en elderredor
venas de sangre male<n>conica llenas. E p<ar>es-ce
segu<n>d el Auice<na>. q<ue> se no<m>bra ca<n>cer. por v//-na
de dos cosas: o por su tenacidad: o apre-tamie<n>to
q<ue> ha co<n> el mie<m>bro: assi como la te//-nacidad
del cancer con aquella cosa que el
caça: o por su forma porq<ue> es redonda. &
las venas lança en el derredor q<ue> son assi co-mo
lo pies del cangrejo. & ha color oscura
assi como cancer. El He<n>riq<ue> añade q<ue> corro-yendo
anda assi como aquel pescado can//-grejo.
Las especies & difere<n>cias del ca<n>cer
son tomadas de tres cosas. De la essencia
de la enfermedad. De la materia de la qual
se fazen. E de la natura de los mie<m>bros. por
la primera se dize que el cancer vno es sua-ue
pequeño no mucho doloroso. Otro es
grande & forçoso & de fuerte dolor. Por la[.]
ij. se dize: que alguno es de la malenconia q<ue>-mada
de si. & alguno es de la malenconia que-mada
de los otros humores. mayorme<n>te d<e>
la colera quemada. Por la tercera. se dize
que alguno se faze en los miembros sim//-ple:
assi como en la carne. neruios. venas.
& huessos. Alguno en los compuestos: as//-si
como en la cara que comu<n>mente noli me
tangere es dicho. En las coxas: o piernas
lupus. en medio del cuerpo cingulus: anssy
como dize Roge<rio>. no embarga<n>te que Bru-nus
& Thede<rico>. dize<n>: que ninguno de los an//-tiguos
assi lo nombro.
{RUB. % Las causas.}
% Es causado el cancer vlcerado del non
vlcerado & de las vlceras irritadas & non
sabiamente curadas. Del cancer non vl//-cerado
se causa el cancer vlcerado cortan//-do
anssy como arriba de las apostemas
malenconicas en el cancer fue dicho. De// las}
[fol. 93v]
{HD. Libro}
{CB2.
vlceras & llagas es causado el cancer
qua<n>do por la irritacio<n>: o vanecimie<n>to con
las agudas melezinas son quemados & so<n>
mouidos los humores malos male<n>conicos
& corre<n> & so<n> traydos de todo el cuerpo: & de-los
mie<m>bros cercanos en el lugar: & son po//-drescidos
& escalienta<n> & la agudeza & vene-nosidad
alcança: de las quales es enge<n>dra//-da
& augme<n>tada mala disposicion: & es fe//-cho
ca<n>cer. mas las causas p<ri>mitiuas mouer
pueden las antecedentes & dellas las con//-iuntas.
& so<n> fechas assy como muchas ve//-zes
dicho es.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales del ca<n>cer so<n> tomadas d<e> las
causas substa<n>cialme<n>te inhere<n>tes o estantes
assi como de la substa<n>cia dura d<e> los labros
& vlceras. de la figura ancha & redonda. ca-uernosa
& reuersada. E de los effectos & de-las
cosas acide<n>talme<n>te inhere<n>tes: o esta<n>tes
assi como de la virule<n>cia orrible & fediente
tal q<ue> no puede por scriptura no<m>brarse. mas
los q<ue> lo ha<n> vsado luego de lexos entie<n>de<n> a//
el. & co<n> esto si es lauado co<n> lexia se faze ceni-zie<n>to
& viscoso. E adela<n>te co<n> pocos corrosi-uos
es irritada: o enseñada: & la malicia d<e>l
es augme<n>tada assi como pone Lanfra<nco>. &
He<n>riq<ue>. Es juzgado del ca<n>cer vlcerado aq<ue>-llo
q<ue> fue juzgado arriba del no<n> vlcerado:
avn alle<n>de desto se dize q<ue> la diuturnidad o
duracio<n> & perseuera<n>cia del arguye<n> la mali-cia
& dificultad del grande. E por esto de//-zia
Albuc<asis>. que qua<n>do es envegecido & es
gra<n>de: no co<n>uiene q<ue> sea allegado a el: mas
yo como dixe no cure alguno. ni vi ante mi
alguno q<ue> p<ro>ueniesse a aq<ue>lla cosa. E por e<n>de
el Gal<ieno>. en el come<n>to quibuscu<m>q[ue]z. en el .vj. de
los amphor<ismos>. dize q<ue> no cures el ca<n>cer. sinon
a gra<n>d insta<n>cia & requirimie<n>to. Mas ade-la<n>te
el ca<n>cer q<ue> es envegecido & en el mie<m>bro
habituado. & el que es infiltrado: o encuña-do
en las venas neruios & huesso: & el q<ue>
es ascondido & en las cosas de dentro por//-fundado:
& el que es en el lugar donde non
puede todo ser comprehendido. & el que es}
{CB2.
e<n> la persona flaca & temerosa. mejor es que
sea paliado que no ser curado. porque los
curados mas ayna perescen. Mas los no
curados & paliados por luengo tiempo a//-prouechan:
anssy con en el .vj. de los am//-phorismos.
& en el ca<pitulo>. de no<n> vlcerado ca<n>cer
fue dicho & alegado. E por esto Auicena.
dezia aquella cosa marauillosa: que del vl-cerado
se fazia no<n> vlcerado algunas vezes[.]
Porque si es curado en vn lugar muchas
vezes en otro lugar es mudado. Postrime-ramente
juzga. Guill<ermo>. de salic<eto>. que el can//-cer
es barajosa enfermedad. porque quan-to
mas es palpado: tanto mas es indigna//-do.
Porque conseja que no sea tocado: si-non
ligeramente. & por esto noli me tange//-re
es llamado.
{RUB. % La curacion.}
% La cura del cancer vlcerado ha dos re-gimientos.
es a saber vniuersal & particu//-lar.
El vniuersal regimiento tiene .iij. inten-ciones.
La primera ordena la vida. la .ij.
la materia antecedente euacua. mas la .iij.
los miembros interiores confortando ada-pta.
La .j. & .ij. intencion se cumplen con el
deuido regimiento: & conueniente purgaci-on
de los quales arriba en el de las aposte//-mas
malenconicas assaz fue dicho. Mas
la .iij. intencion se cu<m>ple co<n> beuiendas & su//-positorios:
o calas para esto aprobados.
E por ventura lo q<ue> mas faze para esto es la
co<n>fia<n>ça q<ue> la p<ro>priedad. & destas son todas
las yeruas capillares. & mayormente cete//-rach:
o doradilla & yerua de roberto. & la es-crofularia
q<ue> por esto yerua ca<n>crosa es non-brada:
q<ue> son muy buenas para fazer beuie<n>-das.
& la ce<n>tinodia es loada d<e> Arnal<do>. & los
ca<n>grejos fluuiales: o d<e> los rios soberaname<n>-te
valen: & smaragdus & saphirus traydos
valen p<ar>a el ca<n>cer. assy como dize Alber. la
tyriaqua: & las carnes de los tiros muy mu-cho
aprouechan. porque alançan toda ve-nenosidad
al cuero. El regimiento particu-lar
la .ij. intencion es segu<n>d el Gal<ieno>. en el co//-mento
alegado. & .ij. ad Glau<conem>. La .j. que si}
[fol. 94r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxvij}
{CB2.
es en lugar posible q<ue> totalme<n>te sea derray-gado.
La .ij. q<ue> si es en lugar no possible se-a
paliado. los quales lugares arriba en <e>l .j.
come<n>to son no<m>brados. Mas el modo de
extirpar: o de derraygar es e<n> dos maneras[.]
Una se faze co<n> incisio<n> o cortamie<n>to exp<re>s//-sion
& cauterizacio<n>. E otra sin cortamie<n>to
co<n> corrosio<n>. En la incisio<n> guardate q<ue> todo
co<n> sus rayzes sea co<m>prehendido: & sea corta-do:
en otra manera ninguna cosa valdria:
mas antes seria el postrimero error peor q<ue>
el primero. E despues del cortamie<n>to de a//-qui
& de alli sea exprimido: porq<ue> la sangre
male<n>conica sea sacada: & despues co<n> el fier-ro
calie<n>te sea cauterizado. segu<n>do sea quita-do
co<n> corrosio<n> & mortificamie<n>to fuerte el q<ua>l
juntame<n>te todo quite porq<ue> a la fuerte enfer-medad
fuerte deue ser añadida la melezina
cerca los dichos de ypo<cras>. en el .j. de los a<m>pho-r<ismos>.
para lo qual el arsenico sublimado non
ha par. assi como suso en el estiomeno: & en
las glandulas fue dicho. & debaxo sera di//-cho.
Porq<ue> en el primer dia assy como dize
el Thede<rico>. & bie<n> el cancer. lupo. estiomeno.
noli me ta<n>gere & fistula & todas las tales e<n>-fermedades
muy malas amata & extirpa.
Empero guardese del lugar & del quanti-dad:
porq<ue> en el vno & en el otro mie<m>bro sien-pre
sea defe<n>dido el lugar co<n> el vnguento de
bolo ar. E despues de la op<er>acio<n> la qual asi
como dicho es conosceras por el inflama//-mie<n>to
del lugar. & por estame<n>to de .iij. dias
sea ama<n>sado el dolor: & sea procurado el ca-ymie<n>to
de la scara. assi como dicho es de la
fistula. Mortificado el ca<n>cer q<ue> conosceras
por la bo<n>dad de la carne. & por la carencia
del virulencia & fedor sea curada la vlce//-ra.
por costu<m>bre de las vlceras co<n>cauas.
{RUB. % De la cura paliatiua.}
% Mas quando el cancer es en tal lugar
que no puede ser co<m>prehendido del todo: a-si
como el que alcança o entra dentro: o es
cerca de los mie<m>bros principales: o en los lu-gares
de venas & neruios intricados. o el
enfermo es flaco: & no puede. o temeroso: &}
{CB2.
no osa esperar la cura. o dessa cura se segui-ria
peor enfermedad. ento<n>ces bueno es esse
mitigar & paliar. & esto con dieta & purga//-cion
& diuersion de la materia a la otra par-te:
& enfriar & desecar a esse con la agua del
solatro: o yerua mora & vnguento blanco.
& de litargirio & de thutia & plomo quema-do
& diaponfiligos. & con otras cosas mi//-nerales
lauadas & con aguas & çumos ca<n>//-foradas
traydos en el mortero del plomo:
& con ligacion del pedaço o lamina de plo//-mo:
& con las otras cosas que son dichas e<n>
la vlcera virulenta & en el cancro apostemo-so
non vlcerado mas quanta virtud ha el
plomo en las disposicones cancrosas co//-noscido
aquel que ninguna cosa ignora.
Mas alguno palian co<n> la yerua d<e>l Ro-be.
& escabiosa. trifolio. caprifolio. tapso.
barbato. poluo del estiercol humano. & a//-nis
quemadas. mas muchos mitiga<n> la fra-udulencia
& lupacidad o tragamiento del
con la pieça de la escarlata: & con sobrepo//-nimiento
de las carnes de las gallinas: por
lo qual dize el pueblo que por esto se dize
lupo. porque en el dia come una gallina. &
si aquella no ouiesse comeria la persona:
qualquier cosa que sea. las tales cosas tem-peradas
son. & sino aprouechan nocer: o e<m>//-pecer
mucho no pueden.
{RUB. % Dotrina .ij. de las vlce//-ras
segu<n>d q<ue> son en los mie<m>bros co<m>puestos.}

{RUB. % Capitulo primero de//
las vlceras de la cabeça assi como es la tal-paria
& testitudinaria.}

{IN5.} COmo de cabo pues a los me-thodos:
o cami<n>os breues re//-tornemos.
demo<n>stra<n>tes q<ua>nto
la comu<n> cura de las vlceras
se p<er>muda segu<n>d la especie en
cada vna p<ar>ticula d<e>l ai<n>al. porq<ue> q<ua>tro so<n> la i<n>-dicacio<n>es:
o demostracio<n>es q<ue> dellas son to-madas.
assi como e<n> la dotri<n>a .ij. del tratado
delas apostemas fue dicho. las q<ua>les avnq<ue>
segu<n> las p<ar>tic<u>las omi<n>omeras o co<n>semeja<n>tes
sea<n> dichas. no menos segu<n>d las organicas}
[fol. 94v]
{HD. Libro}
{CB2.
son de dezir. de la cabeça come<n>ça<n>do: & quie<n>
bie<n> querra escodriñar fallara q<ue> allende de//
las inte<n>ciones dichas en el sermo<n> comu<n> de//
las vlceras: es difere<n>cia especial de las de//-mo<n>straciones
della en la pronosticacion &
modo de curar: q<ua>nto a la pronosticacion sa-bemos
q<ue> si las vlceras de la cabeça p<ro>uiene<n>
o allega<n> al craneo & a las miringas intrinse-cas
assi como en la tal paria & testitudi<n>aria
passio<n> muchas vezes co<n>tesce no poco obra<n>-do
es inferido o traydo peligro mayorme<n>//-te
cerca las comissuras. E por ende conseja
Roge<rio>. antes la tal cura desa<m>parar q<ue> prose-quir
por obra. E esto co<n>sidera<n>te assi como
arriba dixe en vno con La<n>fr<anco>. en las tales
mas conseje paliar q<ue> curar. E no menos el
Roge<rio>. q<ua>nto al modo de obrar en el caso q<ue>
el pacie<n>te dessease & requiriesse la cura. ma<n>-da
q<ue> todo el cuero de la rayz sea quitado: &
el craneo infecto: o dañado sea trepanado:
& sea arra<n>cado: & de la duramatre cautame<n>-te
sea ap<ar>tado: & rugina<n>do sea aplanado. &
despues co<n> los paños & lichinos en la miel
rosada mojado: & co<n> otras ayudas sea mu<n>-dificado
& sea encarnado: assi como en el de-las
llagas de la cabeça arriba fue dicho. E
assi fazia mi maestro de Bono. & yo fize en
aq<ue>l griego q<ue> la fistula & corrupcio<n> del hues-so
en la cabeça detras las orejas padescia.
Mas Iamerius q<ue> las tales cosas en <e>l ca//-pi<tulo>.
de las fistulas reponia despues de la tre//-panacio<n>
& depuracio<n> del huesso tal poluo
co<n>sejaua. R<ecipe>. rane aq<ua>tice co<n>buste <on>z<a>. <media>. gall<i>
saluie sea añadido. d<e> la mirra. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fe-cho
poluo. & sobre la llaga sea puesto dia//-palma:
o e<m>plato negro basta en este caso.
{RUB. % Capitulo .ij. de las vlce-ras
de la cara.}

{IN5.} LA cara segund que contiene
muchas particulas diuersas
especias de vlceras tiene. en//
las maxillas. ojos. orejas &
boca. & en las consemejantes[.]
E primeramente es de dezir que aquellas q<ue>
en toda la cara: mayormente en las genas}
{CB2.
o maxillas: & q<ue> cerca la nariz venir acostu<m>//-braro<n>.
{RUB. % De noli me ta<n>gere}
% Contesce muchas vezes despues de las
formigas & herisipilas malas & otras vlce-ras
& pustulas mal curadas en la cara ma//-yormente
en el lepore: o pu<n>ta de la nariz. ma-xillas
& labros contescer vlcera corrosiua
<es>pigi<n>osa orrible. o espantosa fediente & po<n>-çoñosa:
que noli me tangere vulgarmente
es llamada. & es del linage del cancer & de//-la
colera dos vezes quemada assi como su-so
fue dicho engendrada.
{RUB. % Las señales.}
% Cuyas señales so<n> corrosio<n> mordicatiua
co<n> ardor & pu<n>tura virule<n>cia fedie<n>te & sodi-cie:
o suziedad mala. Donde el derrayga//-miento
del es dificile & contagioso. Porq<ue>
mientra mas es multiplicada o augmenta-da.
E por esto noli me tangere se dize. E co<n>
esto la cara por la su debilidad: o flaqueza
las materias ligeramente rescibe.
{RUB. % La curacion.}
% La cura della allende del regimen vni//-uersal
d<e> la dieta & espessa purgacio<n> dichas
en las apostemas & pustulas coloricas &
vlceras virulentas. es que sea lauado el lu-gar
con el oxicrato: o con la agua alumino-sa.
& por algunos dias sea atenptado si po-dra
ser desecada & sanar se con el vnguen//-to
para la vlceras virulentas. Porq<ue> tal
fue la intencion del Iamerio. E sino pue//-de
de encima sea puesto en la plagella el li//-nimiento
de Thederico. fecho del çumo de
la lynaria: o plantaginis o llanten con sal
gema: & por causa del mordimiento alder//-redor:
los trapos bañados en oxicrato: o
enel çumo de alguna yerua fria sea apli//-cados.
& tres vezes en el dia natural sean re-mudados
por tres dias. E despues si la
enfermedad fuere amatada: & el lugar con
la miel: & con el çumo del apio: & con fa//-rina
de la ceuada fuere mu<n>dificado que co//-nosceras
por la bo<n>dad d<e> la carne. sea encar-nado
& consoldado con el vnguento de las}
[fol. 95r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxviij}
{CB2.
vlceras virulentas: mas si la enfermedad
no fuere amatada sea curada assi como di-cho
es del cancer vlcerado. como faze el ro-ge<rio>.
& lo .iiij. maestros atendiendo que los
corrosiuos & cauterios cautame<n>te sea<n> adu//-zidos:
porque el lugar es se<n>sible & delgado
& los huesso espongiosos & cartillagino//-sos.
& ligerame<n>te alterables. assi q<ue> qua<n>do d<e>
la vna parte & d<e> la otra son foradados por
ningu<n>d tie<m>po son soldados. assi como en el[.]
vj. d<e> los amphor<ismos> suso fue allegado. & por
esto para matar estas cosas la agua fuer-te
co<n> pieça mas segurame<n>te es adaptada.
{RUB. % De las vlceras & ca<n>cro//-sidades
vexigas: rotas: & eleuacion de la
vuea de los ojos.}

% Porque las vlceras de los ojos allende
desto q<ue> algunas vezes viene<n> en las llagas
assi como por mayor parte co<n> las aposte//-mas.
exiduras. botores & pustulas o vexi-gas
se faze<n> por ta<n>to no es marauilla si Ie//-sus
aq<ue>llas llamo vlceras. Auice<na>. exiduras
azaraf pustulas. E avnque ellos ayan co<n>//-tado
.vij. especies dellas distintas. o segu<n>d
las cortezas de la cornea. o segu<n>d el sito sup<er>-ficial
& profu<n>do. porque a lo menos no mu-cho
diuersifica<n> las inte<n>ciones curatiuas d<e>l
presente: assi como aconseja Lanfra<nco> sean
dexadas. mas si te plaze sean co<m>prehendi//-das
todas las vlceras de los ojos. assy co//-mo
fue dicho de la obtalmia en tres especi//-es.
en las pequeñas virule<n>tas. en las muy
grandes & cancrosas. & en las medianas &
sordidas. Las causas de las quales todas
ciertame<n>te: assi como dize Iesus son humo-res
agudos mordicantes los quales corre<n>
alos ojos.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales de las vlceras de los ojos
son dolores & derramamientos de las lagri-mas:
& obtalmicos bermejos. E quando
es abierto el ojo si son en la co<n>iuntiua pun-to
o pruritu bermejo parescera. si en la cor-nea
blanco & nebuloso. mas las vlceras d<e>//-la
co<n>iuntina son coloradas. mas las d<e> la cor-nea}
{CB2.
blancas por los cuerpos dellos assi co-mo
dize Iesus & Auice<na>. la qual manifiesta
la rasura del cuerno negro. E dende es que
muchos son engañados assi como dize gor-donio
creyentes que sea de aquella. esto es
la co<n>iu<n>tiua por la adicio<n>: & aplica<n>do los co<n>-su<m>ptiuos
destruye<n> el ojo. & emp<er>o es la blan-cura
por concauacion de la cornea.
{RUB. % Los juyzios.}
% Los juyzios. Es juzgado d<e> las vlceras
de los ojos q<ue> si son malignadas traeran el
ro<m>pimiento de la cornea: & a salida: & eleua-cio<n>
de la vuea. & por el conseguie<n>te a la per//-dicio<n>
del ojo juzgase ta<m>bie<n> que las vlceras
se sigue<n> cicatrices bla<n>cas no quitables: por-que
la cornea es mie<m>bro espermatico de la
qual las consoldaciones no se faze<n> segu<n> la
primera intencio<n>. mas por medio estraneo
son consoldadas anssi como ya arriba fue
dicho & sera mas adela<n>te. muchos juyzios
de las vlceras comunes ha<n> aqui lugar. por-que
a ellos. sea auido recurso. % Ite<m> co<n>seja
se al obrante que si co<n> la vlcera fuere obtal-mia.
notable reuma: & dolor de la cabeça
no fatigue<n> al paciente: fasta q<ue> estas cosas
fuere<n> amansadas. Mas adela<n>te se aconse-ja
que ante que esta passion prosigua al ca-pitulo
de obtalmia sea recurrido porque
en muchas cosas co<n>uienen las intenciones
de las vlceras & obtalmia.
{RUB. % La curacion.}
% La cura de las vlceras de los ojos segu<n>
el Galieno. en el .iiij. meamur han menester
aquestas cosas mesmas segund el linage
de las otras vlceras: mas por la natura de
la particula conuienen las melezinas ser
non muy mordientes: mas mansas mun//-dificatiuas
hinchientes & trayentes a ci//-catriz.
Entre las quales es loada. la que
por tuthia & por consemejables lauada se
mezclan a ella. & los çumos non solamen//-te
immordacidad auientes mas & muy fu//-ertes
dolores amansar podientes: anssi co//-mo
es el çumo de la mandragora. mas sor//-didas:
o suzias estantes mezclar conuie//-ne}
[fol. 95v]
{HD. Libro}
{CB2.
alguna cosa d<e> los abstersiuos: o enxuga-tiuos
qual es el açafran co<n> algunas cosa
metalicas abstersiuas. E porque las otras
vlceras en curando han quatro inte<n>ciones
por tanto la cura de las vlceras de los ojos
avra quatro inte<n>ciones. La primera se fa-ze
en la vida. La .ij. en la materia antecede<n>-te
& corriente. La .iij. sea administracio<n> de//
la intencion cerca de la vlcera. Mas la .iiij[.]
es correcio<n> de los acidentes. La .j. & .ij. inte<n>-cion
se cu<m>plen segu<n>d que arriba fue dicho
que se cu<m>plen en la obtalmia. mas esto aña-dido
que no yaga ni duerma sobre el lado
en el qual es la vlcera porque la podre non
corroya las tunicas del ojo. ni llame. ni es//-ternude.
ni vomite. porque todas estas co//-sas
traen las materias al ojo. porque toda
tu intencio<n> sea quitar & defe<n>der la materia
reumatiza<n>te porq<ue> no venga al ojo & aman-sar
el dolor. La .iij. intencio<n> es co<m>plida q<ue> si
la pustula no es abierta q<ue> sea distillada en
el ojo la agua del fenogrec<i>. o del melliloto
porq<ue> abre<n> la vlcera prestamente assi como
dize Iesus. despues sea mundificada la vl-cera
co<n> esta cosa q<ue> laua & enxuga la sanie a
si como destillamiento del xarope rosado.
porq<ue> soberaname<n>te es loado del rabi moy-sen
.xxij. parte de su libro. & despues d<e> la mu<n>-dificacio<n>
sea hinchida la concauidad co<n> a//-quellas
cosas q<ue> faze<n> nascer la carne. assi co-mo
es cief blanco en el qual es el opio co<n> le-che
de muger: o bla<n>co del hueuo si ende sea
dolor mas si el dolor fuere reprimido o a//-mansado.
vse del cief bla<n>co en el qual es cli-mia.
el qual Auice<na>. liberas llama & cief de
encie<n>so para esto es loado en el .vij. d<e> la the//-rapen<tica>.
por qua<n>to madurece & limpia mate-rias
gruessas. assi como dize Iesus las for-mas
& receptas de las quales en el capitulo
dela obtalmia. & en el antidotario seran fa//-lladas.
Ta<m>bie<n> cief: o colirio de plomo e<n> fin
de hebe<n>mesue es loado. & alcoati<n> & azaraui
porq<ue> hinche & consuelda las vlceras d<e>los
ojos. cuya forma es rescibida de Ra<sis>. R<ecipe>.
plu<m>bi vsti. antimonij. tuthie ablute. calce//-cumeno<n>:
que es ara<m>bre quemado. gumi a//-rabic<i>.}
{CB2.
dragaganti. an<na> .<on>z<a>. viij. opij .<on>z<a>. <media>. sea fe-cho
cief co<n> la agua pluuial. Mas la .iiij. i<n>-te<n>cio<n>
se cu<m>ple segu<n> la natura de los acide<n>tes
d<e>l dolor d<e>l ojo asaz es dicho e<n> la obtalmia.
{RUB. % De la tortura de la cor-nea
& salimiento de la vuea.}

% Mas si por causa de la corrosio<n> sea ro<m>//-pida
la cornea & salga fuera la vuea: assi q<ue>
se sigua eleuacio<n>: o alçamiento. manifiesto
es segu<n>d el Galie<no>. donde arriba por si mes-ma
& por aquello q<ue> cae: o sale defuera de re-percussiuas
& estipticas melezinas ha me//-nester.
& de buena apretadura co<m>premida
ligadura. E para esto es muy marauillo//-so
cief de ematites: o piedra sanguinaria &
esse mesmo ematites co<n> el blanco d<e>l hueuo
en algodo<n> fregado que es. R<ecipe>. lapidis ema-tites
loti .<on>z<a>. iiij. ceruse climie. an<na> .<on>z<a>. ij. eris vsti
amidi. gumi arabic<i>. dragaga<n>ti opij. an<na> .<on>z<a>.
j. sea<n> fechos cief co<n> el çumo de las fojas d<e> la
oliua. & a las vegadas es necessario q<ua>ndo
el alçamie<n>to es gra<n>de apretar con la lama
del plomo. E si la enfernedad fuere anti//-gua
de vno: o dos años no te allegues a e//-lla.
porq<ue> no ha cura. assi como dize Iesus.
E si quisieres decorar: o fermosear el ojo. a-ta
la eminencia co<n> filo de seda & enfria & co<n>-forta
el ojo fasta que caya essa & el filo. de//-la
cicatriz & señal que queda despues des//-tas
cosas sera dicho de baxo.
{RUB. % De la fistola en el lagri//-mal
domestico cerca la nariz.}

% La fistula en el lagrimal se faze por la
mayor parte de la apostema pequeña di-cha
garab. el qual de los humores malos
nasce ende. E en madurescie<n>do tanto se tar-da
a abrir. q<ue> la sanies se co<n>uierte a la nitro//-sidad
& vlcera en lugar & enduresce las in//-trinsecas
circu<n>ferencias & corompe & conta-mina:
o ensuzia el huesso. & es abierto a las
vegadas a las partes defuera. & a las vezes
co<n>tra las p<ar>tes d<e> de<n>tro d<e>l ojo debaxo del la-grimal
& a las vezes a e<n>tra<m>bas p<ar>tes. & a las
vezes se abre co<n>tra los cañones de las nari-zes
& alguña es e<n> la carne & algu<n>a en <e>l huesso.}
[fol. 96r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxix}
{CB2.
{RUB. % Las causas.}
% La causa della son los humores grues//-sos.
los quales como dicho es en luengo ti-empo
son madurecidos en el lugar & aquel
corrompen. a la qual corrupcio<n> se sigue la-queza.
porque son atraydos los humores
malos agudos nitrosos al lugar & la vlce//-ra
fazen fistulosa. Significada es la fistu//-la
del ojo de la apostema la qual procede d<e>-la
dureza & de la forma callosa & profunda
& de la sanie o materia serosa & glutinosa. q<ue>
sale por el forado mayorme<n>te quando es
compremido. & los ojos son bermejos & ob-talmicos
& por el tacto de la tenta es certifi-cada.
porque si es en <e>l huesso sie<n>te se la aspe-ridad.
mas si e<n> la carne molleza & ligereza.
{RUB. % Los juyzios.}
% Iuzgase que la fistola del lagrimal es d<e>
dificile curacion por la sotileza de la carno//-sidad
& mas por la propinquidad del ojo
porque es particula muy se<n>tible. & muchas
vezes asi se acerca la abertura d<e>l lagrimal
que se rompe la area de la palpebra & se co<n>-sume
la carne della. porque por sie<m>pre cor//-ren
las lagrimas & el lugar no se consuelda
mas es fecho diformado.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> de la fistola del lagrimal ha
dos regimie<n>tos vniuersal & particular. El
regimiento vniuersal es dicho en el capitu//-lo
de la fistola en comu<n>. El particular regi//-miento
ha tres intenciones. La .j. es reper-cutir
resoluer & madurar segu<n>d sus tie<m>pos
& abrir la apostema quando no es abierta[.]
La .ij. es mu<n>dificar qua<n>do es abierta. La[.]
iij. es mundificar la fistola quando es con//-firmada.
La .j. se cu<m>ple assi como de la ob//-talmia
fue dicho. co<n> las repercussiuas reso-lutiuas
& maduratiuas. & p<ro>priame<n>te se ma-duresce
co<n> el emplasto fecho de la farina d<e>
la ceuada & co<n>chilijs & açafra<n>. aloe<n> y mir//-ra
confecionados co<n> oppoponaco en el vi//-nagre
disoluido madura ciertamente & por
si ronpe las apostemas. E si no se abre por}
{CB2.
si no sea esperado maduramiento. mas co<n>
la lanceta lexos sea abierto del lagrimal.
mas despues del abrimie<n>to viene la segun-da
intencio<n> que se cu<m>ple fecha buena expre-sion
& lançamie<n>to de la podre & el lauamie<n>-to
si es necessario co<n> la agua de la ruda con
miel endulcecida co<n> tres auxilios. El p<ri>me//-ro
es del Auice<na>. co<n> el lanugen: o meollo de//
la cañauera fallada en la parte de de<n>tro de-lla
& p<ro>priame<n>te cerca de las rayzes & sea a-yu<n>tado
della ta<n>to q<ue> pueda ser hinchida to-da
la profu<n>didad de la fistola & sea cubier//-to
co<n> la diapalma: o co<n> algu<n>d apropriado
emplasto. & sea remudado dos vezes al dia
& qua<n>do sera assaz mu<n>dificado sea consol//-dado.
El .ij. auxilio es de ra<sis>. q<ue> sea empues-to
por el forado collirio fecho de encienso &
sarcocola. aloe<n>. sangre de dragon blaust<ia>. o
flor de milgranas. antimonio alu<m>bre: par//-tes
yguales. & d<e> la flor de ara<m>bre la quarta
parte de vna parte & co<n> la agua pluuial se-an
fechos cief. E p<ro>priame<n>te dize el Auice-na.
qua<n>do es desfecho co<n> la agua de las a//-gallas
& sea<n> echadas .ij. o .iij. gotas & acues-tese
a la otra parte. & dos vezes o tres. al di-a
sea remudado. & assi por la semana sea co<n>-tinuado.
mas este collirio es de ta<n>ta virtud
q<ue> la fistola del ojo sana assi como dize ra<sis>.
o assi retarda q<ue> paresce sanada. El .iij. auxi-lio
es de guille<rmo>. de salic<eto>. q<ue> alargado el fora-do
sea mu<n>dificado co<n> el vngue<n>to verde fe//-cho
de la flor del ara<m>gre. alu<m> & miel: o con el
poluo de los afrodilos. E despues d<e> la mu<n>-dificacio<n>
co<n> las cosas co<n>soldatiuas sea sa//-nada.
E si estas cosas no vale<n>. ve<n>ga la .iij.
inte<n>cio<n> que es mortificar la fistola la qual
alargado el forado & certificado del fondo
assi como dicho fue de la fistula en comu<n> es
conplido en dos maneras. en vna manera
por incisio<n> & cauterizacio<n>. en otra manera
por corrosio<n>. por incisio<n>: o cortamie<n>to se fa-ze
co<n> la<n>ceta fuerte o co<n> nauaja sea cortado
segu<n>d el derecho del lagrimal qua<n>to possi-ble
sera alo<n>gado fasta el fo<n>do. & e<n>to<n>ces sea
hinchida la llaga co<n> las te<n>tas bañadas en
el bla<n>co del hueuo & otro dia en remuda<n>do}
{CW. m}
[fol. 96v]
{HD. Libro}
{CB2.
sea catado el huesso & segu<n>d la quantidad
dela contaminacio<n>: o ensuzamie<n>to sea cau-terizado
co<n>los cauterios clauales redo<n>dos
quarda<n>do el ojo co<n> la canula assi como al//-coatin:
o co<n> pasta assi como Iesus o co<n> cu-chara
de plata: o de ara<m>bre como el The//-derico.
Despues de la cauterizacion sea a//-mansado
el dolor & arsura: o escalentadura
& caymie<n>to de la scara & exfoliacio<n> del hues-so
sea procurado assi como dicho es en co//-mu<n>.
Por corrosio<n> es curado que sea pues//-ta
tenta mojada en algu<n> caustico & sea gu//-arnescido
& p<re>munido el ojo co<n> cosas frias.
mas el primer modo mas me plaze ami &
a la<n>franco. porq<ue> el cauterio co<n> el fierro me//-jor
se mide q<ue> no se llegue a romper el lacri//-mal
q<ue> la melezina. E despues q<ue> fuere mor//-tificada
la fistola. q<ue> sera conoscido: assy co//-mo
fue dicho arriba. sea curado & co<n>solda-do.
Mas el modo d<e> curar & de foradar co<n>
alesna o instrume<n>to de fierro a los cañones
de las narizes no es loado de Hebemesue
ni yo falle en el efecto. porq<ue> assaz ayna des-pues
se hincho el forado del huesso & ni<n>gu-na
cosa es q<ue> pueda correr a las narizes mas
la deriuacio<n> de la materia a los cañones de-las
narizes que alaba el arnaldo co<n> los ca-pudpurgios
es de mi amada[.] E si no se pu-ede
fazer otra cosa sea paliado assi como d<e>
suso es dicho. & co<n> tal colirio q<ue> loa thederi//-co.
R<ecipe>. climie lote. & sedeugilote. an<na> .<on>z<a>. ij. d<e>las
cenizas del fornaz: o fragua en el qual es li<m>-piado
el arambre .<on>z<a>. iij. mirra. aloe<n>. memit<a>.
croci opij. an<na> .<on>z<a>. ij. confeciona las con vino
& sea aministrado co<n> el blanco del hueuo.
{RUB. % Del polipo & de las vl//-ceras
de la nariz.}

% Las vlceras que se faze<n> en las narizes
algunas son sin carne superflua. mas algu-nas
son co<n> carne superflua. & las q<ue> son sin
carne sup<er>flua algunas so<n> virule<n>tas o pon-çoñosas
algu<n>as sordidas o suzias. algu<n>as
corrosiuas. E las q<ue> so<n> co<n> carne sup<er>flua. al-gunas
so<n> la carne de las q<ua>les es muelle pe<n>-die<n>te
& quasi ap<ar>tado q<ue> cerca del Gal<ieno>. se di-ze}
{CB2.
ozena. cerca de Auic<ena>. alarbat. algunos
so<n> cuya carne es dura. no ap<ar>tada ni pe<n>die<n>//-te.
mas adere<n>te: o pega<n>te. la qual se dize po-lipo
del Gal<ieno>. mas del Auice<na>. cancer.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las vlceras de la nariz so<n>
humores agudos. & podridos de la cabeça
descendie<n>tes los quales si por su quemami-ento
alcançaro<n> grosseza enge<n>dra<n> el polipo
mas si sin q<ue>mamiento so<n> engrossados por
enfriamie<n>to aq<ue>lla carne muelle faze<n>. Don//-de
el Galie<no>. en el .iij. de meamur. Ozene del
corrimie<n>to de los humores agudos & podri-dos
se faze<n>. El polipo de los humores gru-essos
es germe<n> o engendrados. mas dizese
polipo a manera de aquel pece assi llama//-do
pulpo. porq<ue> muchos pies tiene. & por e<n>//-de
de aue<n>zoar multipes es llamado. & por//-que
firmemente se allega: o pega al lugar
donde es: o es semejante a la carne del. assy
como dize el Galieno.
{RUB. % Las señales.}
% Estas passiones son significadas abri//-endo
las narizes con el instrume<n>to que es
assy como especulo. Al
cuya forma es tal. {SYMB.} sol
co<n> la vista assi como dize Haliabas & con
tocamie<n>to. mas diuersificase segu<n>d el Aui-ce<na>.
& La<n>fra<n>co el polipo de aq<ue>lla carne sup<er>-flua.
porq<ue> aq<ue>lla carne es muelle pe<n>die<n>te d<e>l
color & substa<n>cia d<e>l pulmo no dolorosa no
allega<n>te sino segu<n>d la rayz & por la mayor
parte viene despues de las enfermedades d<e>
romadizo. Mas el polipo es duro seco.
doloroso so<m>broso. espa<n>toso. fedie<n>te & ponço-ñoso.
no pe<n>die<n>te: mas firmeme<n>te a las nari-zes
pega<n>te. E por la mayor parte comie<n>ça
por si de la postula ciceral & poco a poco se
augme<n>ta & cresce fasta q<ue> llega al paladar.
Las vlceras de la nariz no so<n> de menosp<re>//-ciar.
porq<ue> so<n> via al polipo assi como todo.
dize<n>. porq<ue> el de todo linage es mor//-tal.
por q<ua>nto es del linage de los ca<n>ceres as-co<n>didos.
juzgase q<ue> mejor es no curar q<ue> cu//-rar
assi como dize ypoc<ras>. porq<ue> basta le via}
[fol. 97r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xc}
{CB2.
blanditiua sin cortamiento & corrosion asi
como dize Auicena. Mas la carne añadi-da
con la qual la nariz es tractable & d<e> bu-en
color sin temor sea curada assi como di//-ze
bruno de las quales cosas paresce que a-q<ue>lla
distincio<n> la qual pone. Roge<rio>. & mu//-chos
otros q<ue> el polipo. alguno es curable
& alguno no curable: no p<ro>priame<n>te toma<n>
el polipo. mas largame<n>te. por q<ua>lquier car//-ne
en la narizes fuera d<e> la natura nacida.
{RUB. % Cura comun a las vlce-ceras
& polipo.}

% Presupuesta la vida & purgacio<n> dicha
arriba en las materias agudas & malenco-nicas.
es segu<n>d el Galie<no>. donde suso secar &
confortar la cabeça. mas en q<ue> manera con-uiene
roborar: o efforçar la cabeça toda. q<ue>
ni<n>guna superfluydad della en las partes i<n>-feriores
corra dicho es muchas vezes suso
enla obtalmia & sera dicho en las reumas
delos ojos. E siguese despues que por aq<ue>//-llas
fizieres la cabeça robusta a la cura de-la
ozena. & de las llagas venie<n>te. auie<n>te inte<n>-cio<n>
de secar la particula por las melezinas
auie<n>tes mezclada virtud. rep<er>cucie<n>te es asa//-ber
& diafora<n>te. donde el Galie<no>. en el v. d<e> la
therapent<ica>. Mas a las narizes por cierto
mucho mas seca q<ue> a los ojos. mas menos
seca q<ue> a las orejas co<n>uiene ser la melezina.
E por esto si las vlceras son virule<n>tas. los
vngue<n>tos blancos con el plomo quemado
son aellas benignos. assi como pone Hali-abas.
Mas si son sordidas & suzias & cru-stosas
sean lauadas co<n> el vino & miel de la
decocio<n> de la camomilla. melliloti. nasturcii
elebori. & mirre. & si es necessario co<n>la lexia
dende co<n> el vngue<n>to de los apostoles sean
mu<n>dificados. E si se pone la te<n>ta de la rayz
de achoro infusa prolo<n>gadame<n>te en el azey-te
de enebro en el qual la scamonea fue diso-luta
muy bie<n> mu<n>difica & sana & el vnguen-to
de los .iiij. maestros es especial en esto. el
qual se faze con la menta agrimonia. oculo
xp<re>i. berbena quebrantados o majados co<n>
la enxundia del puerco. & despues con los}
{CB2.
vnguentos blancos dichos sean consolda-das.
Mas si fuere<n> corosiuas de la medici//-na
del Galie<no>. en el .iij. meamur el qual Aui-ce<na>.
toma de tres generos d<e> milgranas au-steras
dulces & agras es d<e> come<n>çar[.] Mas
fazese segu<n>d el por esta manera cortar co<n>//-uiene
aquellas rezie<n>tes & maduras & picar
las diligenteme<n>te porq<ue> pueda ser sacado el
çumo dellas. el qual co<n>uiene poner en el va-so
de piltro poco coziendo si mucho es hu//-mido.
mas aquello q<ue> dellas queda duro &
gruesso sea picado otra vez fuerteme<n>te por
que de aquello se pueda<n> fazer los lichinos
los quales en las narizes sea<n> puestos & q<ua>n-do
aquel faziendo los lichinos sera consu//-mido.
toma del çumo el qual guardaste v//-sando
del o co<n> pluma: o con lana puesta al-derredor
& co<n> el graffio aprobadamente o-bra
el dicho colirio. E si el dicho çumo se d<e>-secase
despues q<ue> sera poluorizado. porq<ue> so-plado
pueda ser puesto & muchas vezes se-a
fecho porq<ue> nu<n>ca sea la particula sin aq<ue>l.
mas si aquello no valiesse es de recorrer a
los trociscos de aldaro<n> & calidico<n> disolutos
co<n> el vino dulce: o co<n> el vinagre si la passio<n>
fuere dura. E despues sea mu<n>dificado assy
como dicho es & sea co<n>soldado. E si las vl-ceras
fuesse<n> d<e> fuerte dolor sean curadas co<n>
los vngue<n>tos dichos en los quales vn po//-co
de opio sea puesto. E si ende fuesse calor
el azeyte ro<sado> o nenufar<i>. por ma<n>damien-to
d<e> Haliab<bas>. respire & encima & cerca la na-riz.
sandalos memita: o celidonia verdola//-gas
& semejantes cosas co<n> agua ro<sada>. & vi//-nagre
sean puestas. mas las vlceras secas
& ragadias: o fissuras o hendeduras con la
cera & medula de la pierna del bezerro & de
musilagine de la semie<n>te de citoni o me<m>bri//-llos
dragag<i>. azeyte de alme<n>dras sea<n> cura//-das
mas la carne superflua q<ue> es liuiana no
fraudulenta ni cancerosa segu<n>d el Albuc<asis>.
por este modo se corta. Co<n>uiene que fagas
assentar el enfermo entre tus manos co<n>tra-rio
al sol abre las narizes del & saca las car-nes
a fuera & corta aquello que tomaste co<n>
el spatume<n> sotil agudo de vna parte en ta<n>//-to}
{CW. m ji}
[fol. 97v]
{HD. Libro}
{CB2.
que sepas que toda la carne ya es quita-da
& que si remanesce o queda del alguna
cosa cuyo cortamiento no sea possible rahe
aquello co<n> facilidad fasta q<ue> no quede d<e>llo
cosa alguna[.] Mas si te enseñorea ende sa<n>//-gre:
o apostema cura & corta aq<ue>llas co<n> aq<ue>//-llo
q<ue> sabes. sino es a ti possible cortar aq<ue>llo
q<ue> es en alto en los sup<er>iores huesos d<e> las na-rizes.
lo q<ua>l conosceras fazie<n>do soruer el vi//-nagre:
o alguna cosa tal sino viene a la bo//-ca.
ento<n>ces mete de<n>tro chupa<n>do por las na-rizes
& escupie<n>do por la boca. assi como fa//-ze<n>
los moços en las escuelas: o co<n> la aguja
de plomo filo nudoso fasta q<ue> ve<n>ga a la bo//-ca.
de<n>de serra<n>do ta<n>to trayas el silo nudoso
fasta q<ue>la carne fuere cortada & co<n>sumida.
& dende saca el filo & mete de<n>tro co<n> la tenta
el vnguento egipciaco fasta que fuere consu//-mido
aq<ue>llo q<ue> quedo. E si co<n> aq<ue>l vngue<n>to
seria vntado el filo bueno seria. Mas al//-gunos
assi como los q<ua>tro maestros q<ua>ndo
a ellos no es possible co<n>sumir todo fasta la
rayz corta<n> la nariz en el lado fasta la boca.
de<n>de corta<n> aq<ue>llo sup<er>fluo & cauteriza<n>. dende
firmeme<n>te & bie<n> cose<n>. mas yo no aco<n>sejo q<ue>
sea cosido fasta q<ue> sea seguro q<ue> la sa<n>gre sea
retringida & de rayz sea todo arrincado.
porq<ue> assi poco no puede q<ue>dar de la rayz q<ue>
no torne & assi por ni<n>guna cosa la op<er>acion
seria fecha. & despues renoua<n>do los labros
p<ro>uechosame<n>te puede ser cosido. mas otros
assi como el Rogerio ponie<n>do fierro calie<n>//-te
por la canula aq<ue>lla carne corta<n>. mas yo
vi muy muchas vezes q<ue> aquella canula to-maua
el calor del cauterio en tal manera q<ue>
el pacie<n>te no podia sostener la op<er>acio<n>. mas
q<ua>ndo es guarnescida co<n> trapos es assi em-pachada
q<ue> co<n> dificultad la op<er>acio<n> es aca-bada.
Mas si el pacie<n>te el fierro calie<n>te te-miere
ma<n>da Rog<erio>. el tuellu<m>: o te<n>ta majada
en ruptorio poner & despues del caymie<n>to
de la escara. assi como las otras llagas sa//-nar.
Empero en todo caso alderredor las
cosas enfriantes & amansantes el dolor sea<n>
puestas & las tentas de pluma canuladas
quando sera necessario sean puestas.}
{CB2.
{RUB. % Del fluxo de la sangre
de las narizes.}

% Escriuio el Galie<no>. en el .iij. meamur. que
eraclitus tera<n>tinus los tu<m>bos quitados p<ri>-mero
la te<n>ta vntada en licio: o çumo de ma-dre
selua en el agua deste<m>plado pa<ra> restrin//-gir
aponia. & toma<n>do la nariz co<n> los dedos
defuera assi co<n>p<re>mia fasta q<ue> era restri<n>gido
o olibanu<m> & otros auxilios q<ue> en las plagas
en el çumo de poligotnie. & es verga: o bol//-sa
d<e> pastor. Infuso lichino vntado i<m>ponia.
E avn aprouecha assi como dize enfriar la
frue<n>te co<n> spo<n>jas en vinagre muy agro mo-jadas.
& las partes de la cabeça tener alça//-das
& los braços & manos & bubones: o e//-mu<n>torios
& testiculos & ynojos & pies con//-traye<n>do
ligar & fregar porq<ue> assi se quita la
sa<n>gre & dexa las narizes & dar en <e>l beuer co-sas
enfria<n>tes & las narizes con paños opi//-lar
o cerrar espessame<n>te. tener en la boca a//-gua
pluuial fria. % Mas en el .v. d<e> la ther<apentica>
no loa las cosa stiptica<n>tes al derredor. fas-ta
q<ue> el quitamie<n>to: o diuersio<n> sea fecha. por-q<ue>
a la cabeça empeceria<n> abiertame<n>te. porq<ue>
ma<n>da a otras cosa boluer p<ri>mero. assi co//-mo
a sa<n>gria: o ve<n>tosas en <e>l ypoco<n>drio & oci-pucio
o p<ar>te postrera de la cabeça co<n> frega//-mie<n>to
& ligamie<n>to de las extremidades.
{RUB. % De la alcola & vlceras
dela boca.}

% Las vlceras q<ue> se faze<n> en la boca rescibe<n>
aq<ue>llas mesmas diuisiones como aq<ue>llas q<ue>
so<n> en las narizes. esto añadido q<ue> las corro//-sio<n>es
algunas se faze<n> en la le<n>gua. algu<n>as e<n>
las enzias. algunas en los huessos de la q<ue>//-xada.
do<n>de assi como las vlceraciones q<ue> se
faze<n> sup<er>ficialme<n>te e<n> la boca el Gali<eno>. no<m>bro
en<e>l .vj. meamur aschas & Aui<cena>. en <e>l .iij. alco//-la.
mas algu<n>os e<n> las enzias llamaro<n> ca<n>cro-sidades
avie<n>tes algu<n>a cosa del calor de fue-go.
E assi a aq<ue>llas q<ue> e<n> los huessos fistolas
dize la comunidad & las que son de las car-nes
añadidas. figo & almorranas llaman.
{RUB. % Las causas.}}
[fol. 98r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xcj}
{CB2.
% Las causas destas passiones son tales
assi como las de las narizes. saluo que en//
los niños por la mayor parte acaecen por
la malicia de la leche & por la mala digesti//-on
del mesmo.
{RUB. % Las señales.}
% Significase o conoscense de la vista &
del tocamie<n>to & de la color. Son juzgados
los humores de los quales se fazen. El ber-mejor
la sa<n>gre. citrinidad la colera[.] La bla<n>-cura
la flema. La negrura la malenconia
las vlceras de la boca por la mayor parte
succeden a las pustulas. es a saber botho//-res
& apostemas. que en la boca se fazen.
{RUB. % Los juyzios.}
% Iuzga el Galie<no>. donde suso. que las vl//-ceras
de la boca son dificiles porque son en
lugares calientes & humidos. en los qua//-les
muy ayna se augmenta el podrescimie<n>//-to
& corrosion. & con esto la melezina pues//-ta
no mucho puede quedar en el lugar por-que
son derramadas luego de la saliua.
{RUB. % La curacion.}
% La cura ta<m>bie<n> en alguna manera seme-jable
es de aq<ue>llas q<ue> en las narizes se fazen
saluo q<ue> la flebotomia o sa<n>gria d<e> las venas
de la le<n>gua es a ellas mucho necessaria o ju-uatiua
asi como fue dicho enela esquina<n>cia
& co<n> esto ha<n> p<ro>prias melezinas. En las vi//-rulentas:
o botores basta<n> las melezinas q<ue>
moderadame<n>te seca<n> assi como diamoro<n>. &
el çumo del fruto de las vayas & çumo d<e> las
cortezas de las nuezes verdes. & las mança-nas
del cipres assi como en el .v. de la ther<apentica>
se dize. Mas el Auice<na>. añade le<n>tejas & çu//-mac.
mas la comunidad del lla<n>te<n> & rosas. &
caprifoliu<m> & co<n>semejables. En las podri-das
es loado vino co<n> miel de la decocio<n> d<e> la
celidonia de ciperi & cipres me<n>strantri aga-llas
açafra<n> & mirra. mas en las corrosiuas
alu<m>bre & caparrosa. do<n>de el Galie<no>. en el .vj.
meamur. mas yo en los pequeños las le<n>te//-jas
co<n> poco de pa<n> & medula de cieruo & de
bezerro do. & frutos stipticos co<n> la via<n>da}
{CB2.
a ellos mezclo assi como so<n> los me<m>brillos &
nisperos & alguna vez d<e> lechugas. endiuia
verdolagas administro & fagoles modera-dame<n>te
ayu<n>tar los stipticos. assi como son
rosas çumac. co<n> seguie<n>teme<n>te a ellos co<n> dia-foreticos
linio o vnto: en los mayores cal//-ca<n>tu<m>
& vino stiptico añado. E si la aschas
fuere suzia miel el ayu<n>to. E si corrosiua la
herru<m>bre d<e>l ara<m>bre & co<n> moderada medici-na
co<n> el azeyte & calates fago assi como ce-rotu<m>
co<n> la herru<m>bre d<e>l ara<m>bre e<n> las vlceras
co<n>cauas te<m>plo. pues si las vlceras d<es>ta ma-nera
fuere<n> corrosiuas & ca<n>cerosas en las en-zias
essa primero fregadas & exprimidas
de la sangre mala sea<n> lauadas muchas ve-zes
co<n> el vinagre squilitico de la decocio<n> de-las
fojas de la oliua de<n>de sea<n> vngidas con-tal
melezina. R<ecipe>. vtriusq<ue>z aluminis. sal<i> adu-sto<rum>.
galla<rum>. psidie. cupula<rum> gla<n>dium. cina-momi.
gariofol<i>. aristol<i>. saluie. nucis musca-te
ro<sis>. ossiu<m> datilo<rum>. tibia<rum> cancro<rum>. adus//-ta<rum>.
an<na> parte<m> vna<m>. o sean poluorizados. E
co<n> el vinagre dicho & miel sea<n> mezclados.
& sea fecha vncion: o en el poluo sea aplica//-do
en el lugar. E si estas cosas no vale<n> los
trociscos de afrodilos: o calidico<n>: o aldaro<n>:
o agua fuerte sea puesto & si necessario fue-re
el lugar co<n> los cauterios actuales sea ca-uterizado
mas si enossada fuere la fistola e<n>
las enzias sea<n> quitados los die<n>tes. & el agu-gero
sea dilatado & si co<n> vna gota de fuer//-te
agua: o arsenico sublimado & represso o
reprimido no puede la fistula ser mortifica-da
q<ua>nto sera possible. la boca sea descubi-erta
& aquello q<ue> fuere corro<m>pido co<n> aguja
de plata o de ara<m>bre anssi como pone Ro-gerius
sea cauterizado & assi como fuere ne-cessario
despues sea procurado & sino pue-de
bie<n> ser mu<n>dificado por la parte superior
aco<n>seja<n> mucho q<ue> sea co<n>tra abierto por par-te
debaxo. empero difficile es a soldar por
la saliua. & porq<ue> la abertura de dentro & de
fuera no falla lugar en <e>l qual se apodere: o
se esfuerce assi como fu<n>damento en tierra.
en el primero de los pronosticos. Empero
porque el dolor co<n>sigue estas vlceras & im//-pide}
{CW. m iij}
[fol. 98v]
{HD. Libro}
{CB2.
las operaciones que en ellas se fazen:
mandase que sea amansado con el azeyte
ro<sis>. de dentro & de fuera aplicando. mas el
Galie<no>. en el .vj. meamur. conseja el azeyte le<n>-ticino
como es retenido en la boca. porque
repercute sin tristeza sin asperidad & diafo-ra
sin mordimiento. mas quando el dolor
fuere amansado: o quedado. & la cancrosi//-dad
& la fistola mortificada & co<n>uenie<n>teme<n>-te
limpiada. Entonces sea procedido a en//-carnar
limpiando la boca en el vino. miel
de la decocion del encienso & co<n> la vncio<n> fe-cha
de aloe<n>. mirra & sarcocola. mastica. en//-cienso.
sangre de dragon. & miel rosada.
% Mas la carne añadida si dura & cance-rosa
es. no la toques curando. mas palian//-do.
mas si fuere muelle & bien tractable cor-ta
aquella & cauteriza si fuere necessario se-gu<n>d
el modo dicho en la nariz. E si pudies//-ses
aquella ligar co<n> el filo cerca d<e> la rayz se-ria
camino mas seguro por la sangre & por
el temor del enfermo. % Las fixuras o vl//-ceras
de los labros son corregidas con el vn-guento
dicho en la nariz: o con el azeyte que
sale del meollo de la nuez qua<n>do se quema.
porque aplicado marauillosame<n>te sana a//-quellas
asi como dize Rogerius. mas Al-buc<asis>.
si con estas no se sana<n> manda aq<ue>llas
fasta baxo co<n> el peq<ue>ño cutellar cauterizar.
& despues essas curar fasta q<ue> sea<n> sanas.
{RUB. De las vlceras d<e> las orejas}
% Las vlceras de las orejas aq<ue>llas mes//-mas
distinciones. causas & señales ha<n> que
las de las narizes & boca. mas ha<n> menester
farmacias: o melezinas mas secas en el .iiij.
de la therap<entica>. assi como manifiestamente de
clara en la vlcera q<ue> curo vn muy sabio the-silino.
donde en el .iij. meamur. qualesquier
que nueuame<n>te padesce<n> las vlceras de las
orejas & sin dolor cura las el galecino que
es cief memite solame<n>te picadas co<n> el vina-gre
& aquellas cosas que son llamadas de
los medicos diamirra & diacroco. mas aq<ue>//-llas
que con dolor co<n> los trociscos adronij
mas si son cronicas: o envejecidas. la esco//-ria}
{CB2.
del fierro con el vinagre vnta<n>do mucho
en el sol: o en el fuego con la saten vsa confi-ablemente[.]
Pues si la oreja ha menester la-uamiento:
sea lauado con el oximel: o co<n> vi-no
& miel & agua ferrada. si la fistola es: o
carne sobre añadida sea procedido assi co//-mo
arriba es dicho. mas en todo caso sea a-mansado
el dolor. assi como suso en las a//-postemas
fue dicho.
{RUB. % Capitulo .iij. de las vlce-ras
que son en el cuello & por conseguiente
de aquellas que en el espinazo.}

{IN5.} LAs vlceras que en <e>l cuello &
las que en el espinazo se faze<n>
no han de las otras diuersi//-dad.
sino en la pronosticacio<n>
porque son mas peligrosas
por las venas & arterias & neruios & las vi-as
del ayre & de la vianda las que son en el
espinazo son peligrosas por la nuca.
{RUB. % Capitulo .iiij. de las vl//-ceras
que son el homoplate o espaldas
& en los braços.}

{IN5.} LAs vlceras d<e>stas partes ni<n>-guna
diuersidad ha<n> d<e> las vl//-ceras
d<e> las otras p<ar>ticulas. si
no en la pronosticacio<n> & en el
modo d<e> atar d<e> las q<ua>les assaz
fue dicho suso e<n> la cura de llagas d<e> aq<ue>llos.
{RUB. % Capitulo .v. de las vl//-ceras
que son en el pecho.}

{IN5.} LAs vlceras que son en el pe//-cho
q<ue> no penetran. son cura-das
assi como las otras. mas
las q<ue> penetra<n> en el linaje de//
las fistolas son repuestas a//-las
q<ua>les assi como dicho es no vale la cura-cio<n>
porq<ue> basta q<ue> sea<n> palidas. Porq<ue> la cu-ra
paliatiua se faze algu<n>as vezes curatiua
& es q<ue> p<re>supuesto bue<n> regimie<n>to. assi como
arriba d<e> las llagas d<e>l pecho fue dicho. Si
es co<n>siderado q<ue> la materia sea ayu<n>tada de<n>-tro
& caya & impida los mie<m>bros del alie<n>to
& q<ue> no se pueda por aq<ue>l lugar limpiarse. sea}
[fol. 99r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xcij}
{CB2.
alargado el forado si sufficiente no es para
imponer la canula del tristel co<n> la tenta de
genciana bie<n> atada porq<ue> no caya dentro. &
despues sea mu<n>dificado echando mellicra-tu<m>
anssi como enseña el Galie<no>. en el .v. de la
ther<apentica>. o vino co<n> miel: o alguno de los laua//-mientos
dicho en el cura de las llagas del
pecho a la qual por esta materia es de reco-rer.
& de encima sea puesto el mu<n>dificatiuo
de miel cocha o de aquellas cosas q<ue> sacan
la materia del profundo. & de las co<n>cauida-des
de las vlceras dichas en las vlceras ca-uernosas
a las quales es ta<m>bie<n> por esta ma-teria
de recorrer. saluo en esto q<ue> las melezi//-nas
agudas. assi como es la flor del aram//-bre
enestas vlceras no sean echadas. mas
si no puede ser purgada sufficie<n>teme<n>te. sea
abierto entre la quarta & quinta costilla as-si
como e<n> aquel capitulo fue dicho. & sea cu-rada
la vlcera co<n> el vngue<n>to de los aposto-les
o co<n> algu<n>d mu<n>dificatiuo la vlcera enve-gecida:
assi como encima fue dicho consu//-mida
la callosidad fistular con el cauterio
ser consoldada sea dexado. las beuie<n>das
en este caso son alabadas. de las quales su//-so
copia aueys auido. mas vna aprueua el
Henrriq<ue>. la qual vio por vn maestro ad//-ministrar
& muchos curar. La qual se fa//-ze
de la rayz del cardo de los fulones: o pe//-rayles
picada co<n> miel mezclada dada a la
mañana & a la tarde en quantidad de vna
nuez comu<n>. Donde el Auenrruyz. en el .v.
colliget Carsoph. esto es cardo de los fulo-nes
es calie<n>te en el .ij. grado seco en el .iij. mu<n>-dificada
toda podredura por la vrina. & co-cha
con vino quita de los sobacos. & de to//-do
el cuerpo el fedor & generalme<n>te ha pro-priedad
de resistir a toda podredura & es
melezina de comer & sabrosa.
{RUB. % Capitulo .vj. de las vlce-ras
del vientre.}

{IN5.} LAs vlceras del vie<n>tre q<ue> non
penetra<n> son curadas assi co//-mo
las otras. Mas las que
penetra<n> en el genero o linage}
{CB2.
delas fistulas son repuestas: a las q<ua>les po//-co
vale la curacio<n>. porq<ue> abasta q<ue> sea<n> palia-das
co<n> el bue<n> regimie<n>to & co<n>uiene beuie<n>da
o pocion & mundificacion co<n> emplasto mu<n>-dificatiuo
& consoldatiuo.
{RUB. % Capitulo .vij. De las vl-ceras
de las ancas & de las partes dellas.}

{IN5.} CA las ancas algunas vezes
so<n> vlceras en los mie<m>bros co<n>-tenie<n>tes.
a las vezes en los co<n>-tenidos:
mas algunas vezes
en lo mie<m>bros procedientes
assi como en la verga & en la bolsa de los te-sticulos
& en <e>l mie<m>bro trasero. las vlceras q<ue>
son fechas en los mie<m>bros co<n>tenie<n>tes. por la
mesma manera son curadas q<ue> las vlceras
del vie<n>tre: mas la q<ue> se faze<n> en los mie<m>bros
co<n>tenidos no son de la speculacio<n> de los ci//-rurgianos;
mas las q<ue> se faze<n> e<n> los mie<m>bros
procedie<n>tes assi como en la verga: o cuello
de la madriz. son escoriacio<n>es: o dessollami-entos:
o escalfamie<n>tos virule<n>tas. podridas
corrosiuas. cancerosas. En el traseo raga//-dias.
vlceras. fistulas. En las vnas & las o-tras
las almorranas son carnes añadidas
atrices & figos & condolomata: cuyas cau-sas
son humores malos corro<m>pidos & apo-stemas
& llagas mal curadas. fregamie<n>tos
& tocamie<n>tos no ordenados. Mas las se//-ñales
dellos a la vista: o al tocamiento son
manifiestas. E el instrume<n>to dicho especlo
segu<n>d el Auic<ena>. para esto mucho ayuda.
{RUB. % Los juyzios.}
% Es juzgado por el Gal<ieno>. en <e>l .ix. meamur
& por el Auic<ena>. en el .iij. q<ue> las vlceras destos
mie<m>bros son difficiles. porq<ue> so<n> muy mucho
sensibles estos mie<m>bros. & avn por los sali-mientos
de las superfluydades q<ue> por si mes-mos
& mayorme<n>te co<n> la colera son morda//-ces.
& co<n> esto las melezinas apuestas no ha<n>
tie<m>po sufficie<n>te porq<ue> ligerame<n>te con el esco//-pimiento
de las superfluydades cahe<n>. & co<n>
esto son calientes & humidas. & del ayre gu-ardadas:
a las quales presurosamente se si-que
el podrescimiento. & es añadido q<ue> por}
{CW. m iiij}
[fol. 99v]
{HD. Libro}
{CB2.
verguença no son mostradas fasta q<ue> so<n> fe-chas
malignadas. & peores son aquellas:
assi como dize el Auice<na>. las quales se faze<n>
en el lacerto: el qual es en la rayz de la ver//-ga.
& en el fondon. & las que son profunda//-das
dentro q<ue> las q<ue> son en manifiesto.
{RUB. % La cura de las vlceras d<e>
la verga: & d<e>l fo<n>do<n>: & d<e>l cuello d<e> la madriz.}

{IN5.} LAs vlceras sin fleumo<n> en los
lugares vergonçosos: & en el
trasero segu<n>d el Galie<no>. en fin
del .v. de la ther<apentica>. no ha<n> mene-ster
algu<n>d cathaplasme mol-lificatiuo:
mas melezina cicatriza<n>te. no tal
assi como las otras vlceras: mas en tanto
mas seca en virtud en qua<n>to son aquestas
particulas mas secas q<ue> la carne. & las que
son cerca d<e>l balanu<m> mas q<ue> cerca todo el mi-embro
vergo<n>çoso. Lo qual vno no creye<n>//-te
forçado fue vsar de tales melezinas. & sa-nada
es e<n> tres dias la vlcera: del qual fue
mas pesante q<ue> marauillado por esto q<ue> fue
criado de mala enseñança de eregia por lo
qual si fuere sola excoriacio<n>: o dessollamie<n>//-to:
& escaldamie<n>to basta lauar co<n> agua ro//-sada
& de llante<n>: & a la postre co<n> agua alu//-minosa;
& poner vngue<n>tos bla<n>cos. mayor//-me<n>te
ca<m>phorados; o corteza de bugia: o ba-lustia:
o flor de milgrana: o fu<n>gu<n> bedegari
que es superfluydad de la çarça poluoriza-do
& desecar co<n> paños delicados: mas si fu-eren
vlceras rezie<n>tes virule<n>tas. & en algu<n>a
manera corosiuas: en estas cosas el aloe<n> so-lo
es buena medicina: & es semejado a el
plomo quemado. climia lauada co<n> el vino
& tuthia. litargirio. & aluayald<e>. & cosas mas
fuertes destas so<n> el ara<m>bre quemado. & las
cortezas del pino: & lapis ematides: o pie//-dra
sa<n>guinaria. & la medicina co<m>puesta aco-stu<m>brada
del Gal<ieno>. la qual se faze por q<ua>rta
de paño quemada. alu<m> quemado & calaba-ça
seca quemada. & la medicina del Auice<na>.
experimentada a las cosa q<ue> han menester
dessecamiento fuerte co<n> encarnamie<n>to. {AD. [^2???]} R<ecipe>.
thutie. aloe<n>. sarcocolle. thur<i>. lapidis ema//-tit<i>.}
{CB2.
cortic<i>. cane combuste galaru<m> balausti-arum
combustaru<m>. acachie. psidia. an<na> par//-tes
.ij. flor<i> er<i>. parte<m> .j. sean poluorizados:
& con azeyte rosado sea fecho vngue<n>to. E
si las llagas fuere<n> contra la parte de de<n>tro
de la verga: manda el Auice<na>. que las cosas
dichas con el injetorio sean dentro metidas[.]
Mas si fuere<n> viejas podridas & cancero//-sas
sean lauadas & epithi<m>adas con colirio
tal el qual La<n>franco pone en la parte. To-mad
el vino blanco .ll<ibra>. del agua del llanten
agua rosada q<ua>rtu<m> .j. oropime<n>t<i> .<on>z<a>. ij. de la flor
del arambre .<on>z<a>. j. sean menuzados muy sotil-mente
& sean mezclados co<n> las otras cosa
& sea fecho colirio. Porq<ue> esto mu<n>difica. de-seca.
& sana: & mas fuerte cosa q<ue> aquel son
los trociscos de los afrodiles: & abdaron &
arsenico no salta[.] Mas si fuere<n> fechas ma-lignas:
assi que el lugar denegrezca: enton-ces
mejor es que de todo e<n> todo el lugar ne-gro
sea cortado: & despues sea cauterizado
& con algu<n>d caustisco mayormente arsenico
poniendo entre lo biuo: & el muerto: assi co-mo
dicho es en el estiomeno sea apartado:
& despues el lugar mu<n>dificado. la carne sea
engendrada & ensoldada: mas si en estas vl-ceras
fluxo de sangre acontesca co<n> los pol-uos:
& con auxilios restritiuos comunes. o
co<n> aquel de los .iiij. maestros fecho de alca-na
& feltro quemado & de las plumas de las
gallina quemadas. E sino podra co<n> estas
ser restringida las tru<m>bosidades todas bie<n>
quitadas sea puesto el arsenico porq<ue> no fa-llesce
solame<n>te que caya sobre la vena abi-erta.
En <e>l qual caso si los medicame<n>tos no
pudiere<n> alcançar sobre el lugar manda<n> los[.]
iiij. maestros cortar la piel. & entonces apli-car
los auxilios: lo q<ual> yo fago forçadame<n>te
porq<ue> mal despues se consuelda: & el prepu//-co
cahe. & es ayu<n>tado & faze el tumor so la v<er>-ga
lo qual es muy enojoso por lo qual los
judios circu<n>cidados desta tal pena so<n> segu-ros.
a lo menos segu<n>d el Galie<no>. en el .x. de la
therape<ntica>. aquel que no ha sino vna carrera
avnque sea engañosa. quiera o no<n> quiera
conuiene que passe por ella. En todos los}
[fol. 100r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xciij}
{CB2.
casos sea ente<n>dido al dolor & calor: & ardor
con el populeon: & con el çumo del solatro:
o yerua mora mezclado con vna poca fari-na
de la ceuada: o con el blanco de los hue//-uos:
& azeyte violado assi como pone Ro//-gerio.
& si la sangre no dudas con el baño
de la decocion de las maluas: & de cosas se//-mejantes:
& sea vedada la materia co<n> el vn-guento
de bolo ar. & enfriando las partes
fasta las ingles con el oxicrato: o vinagre
aguado & con çumos frios. & porque por
causa de la apostemacion no sea cerrado el
agugero de la verga sea puesto en el la ten//-ta
de cera: o de paño delgado: & sea ligado
el lugar & sea sostenido con el saco & con el
ligamiento.
% Mas las rigadias: & el figo q<ue> viene<n> en
la verga: & la madriz. & las carnes sup<er>fluas
son curadas assi como las del trasero. d<e> las
quales sera dicho debaxo.
% La grossedad q<ue> debaxo de la verga se
faze por el cortamie<n>to d<e>l p<re>pucio sea atada
& sea cortada. & d<e>spues si es necessario por
causa de la emorogia sea cauterizada.
% Los forados que se fazen en el prepu//-cio:
& en la verga por donde muchas vezes
viene la vrina. mal son consoldados. en el.
vj. de los amphorismos.
{RUB. % La curacion de las vlce//-ras:
& almorranas.}

% Porque comu<n>mente a las almorranas
siguen fluxos & vlceras. mas antes son vl//-ceras
& fluxos: o causas dessos assi como d<e>-zia
el Gal<ieno>. en el .vj. de los amphor<ismos>. por tan-to
sera dicho dessas en esta doctrina. Las
almorranas son tumores & inflaciones do-lorosas
engendradas del fluxo d<e> los humo-res
en las cabeças de las venas de las emor-roydas.
E por esto bien dezia La<n>fra<nco>. que
emorroys era nombre comun al miembro
& a la enfermedad. mas en el trasero se ter//-minan:
o acaban cinco venas las quales e-morroydes
son llamadas. assi como en la
anathomia fue dicho & la passion & miem-bro:
assi se dize de emorroy en griego: que}
{CB2.
es fluxo de sangre en latin: porque dellas
la sangre sale & es expurgada a lo menos
fasta las cabeças de las venas: porque se//-an
saluadas quanto a las sordas. Algu<n>as
vezes naturalmente: & algunas vegadas
fuera de la natura: fabla<n>do de la natural se//-gund
quid. non assi como en el fluxo de los
menstruos o flores que especialmente a la
salud de toda el especie es ordenado. mas
de la parte: assi como en los cuerpos auien-tes
malenconia porque aquella euacuaci//-on
guarda: o preserua de muchas enferme-dades
no embargante que el Galieno. di//-xo
en el .vj. de morbo & acide<n>te: que todo flu-xo
de sangre es de fuera de la natura: excep-to:
o sacado el de los mestruos. conuiene a//
saber mesurados. porque entendio esto en
el .iij. del mesmo libro de la parte de la dispo-sicion
de la natura no regularmente obran-te:
& la sangre mala alançante. De las al//-morranas
muchas son las especies & diffe-rencias:
algunas son tomadas de la parte
de la materia: algunas de la parte del lugar
algunas de la parte de las cosas a<n>nexas: de
la parte de la materia son tomadas las di//-ferencias:
porque de todos lo humores fu-era
la colera pueden ser fechas: las mora//-les:
o assi como moras son fechas de la san//-gre
gruessa. Las verrucales de la malen//-conia.
Las vexigales de la flema. Las v//-uales
de los medianos humores. E son no<m>-bradas
estas de las semejanças de las co//-sas
de las quales toman el nombramiento
assi como es auido de los dichos de Auice-na.
en el .iij. de su canon. De la parte del lu//-gar:
algunas son manifiestas: & algunas o-cultas.
De la parte de los a<n>nexos: algunas
son sordas no fluyentes: mas algunas son
abiertas & fluentes: o corrientes.
{RUB. % La causa.}
% La causa de las almorranas segund el
Rabi moysen. se dize habundancia de san-gre
gruessa male<n>conica por la mayor par//-te
anssy como pocas vezes. De los otros
humores segu<n>d que es dicho. mas en natu-ra}
[fol. 100v]
{HD. Libro}
{CB2.
de male<n>conia aproximadas: o cercadas
Porq<ue> son engrossados & quemados los
humores del mal regimiento. Dende por
su po<n>derosidad a las partes inferiores des-cienden
& hinchen aquellas venas que son
en la margen del postrero & escaldan & do//-loran:
de las quales son infladas & quebra-das:
& fazen fluxo de sangre & aquellas ex//-citan:
o mueuen las malas materias agu//-das
corrientes al lugar: o algunas melezi-nas:
assi como aloen y escamonea: & conse-meja<n>tes
a estas assi como Ebemesue dize.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales de las emorroydas son a//-uidas
por la vista & tocamiento. & pa<ra> esto
mucho ayuda el instrumento dilatorio
speculu<m> dicho en los lugares absco<n>didos.
mayormente porque con esse es abierto y
ensanchado el postrero: o fu<n>dame<n>to. Las
almorranas costumbraron seguir los do//-lores
& grauedades de las ancas y del espi-nazo
o mala coloracion de la cara. & por la
mayor p<ar>te viene<n> periodice de mes en mes:
o del quarto del año en el quarto. o de año
en año. E iuzgado que si corren modera//-damente
aprouechan & bien trahen. E en-tonces
no son de restringir porque preser//-uan
& guardan el cuerpo d<e> la lepra. mania:
o locura estrangurria y de las enfermeda//-des
male<n>conicas. Mas si sobrepuja & no
aprouechan sean restringidas: porq<ue> mal
lo sufre el pacie<n>te: & trahe<n>. ydropesia. & tisi//-ca.
y en <e>ste sigue se el docume<n>to de ypocras
en el sexto de los anphorismos las almorra-nas
viejas al auiente sonante. si no fuere
vna d<e>xada peligro sera. la ydropesia: o pti-sica
ser fecha. Iuzgase tan bie<n> que si muy
ayna no sea socorrido al dolor d<e> las almor-ranas:
son apostemadas: & ayna la aposte-ma
en fistula es conuertida.
{RUB. % La curacion.}
% EL regimiento de las almorranas [^2almoranas] es en
dos maneras. vniuersal & p<ar>ticular. El vni-uersal
regimiento ha tres intenciones. vna
es en la vida que no se engendre la sangre}
{CB2.
gruessa malenconica. Las segu<n>da es en la
materia antecedente: que si es engendrada
mansame<n>te sea lançada. La tercera es en
las beuiendas & anthidotos propriame<n>te
las tales de dentro dadas. las quales las
almorranas desecan & sanan. La primera
se cumple con la dicha administracion de.
vj. cosas no naturales. & .iij. a ellas mesmas
anexas. las q<ua>les p<ar>a tractar exquisitame<n>te se-ria
luengo: mas es de otra especulacion. &
co<n> esto maestre Arnaldo. & Rabimoy. mu-chas
cosas derramadas de essas dixieron:
basta qua<n>to es presente saber q<ue> segund
Rabimoy .xiiij. son las via<n>das de las qua-les
se deuen guardar los padescientes las
almorranas. es a saber vinagre. fauas: len-tejas:
aruejas: verças coloradas. datiles.
pescados gruessos. carnes de buey: & de ca-bras:
& saladas. carnes de las aues de las a-guas.
cabeças de las animalias. q<ue>so viejo.
pan sin leuadura & mal cocho. sal & todas
las salsas agudas. & todas aq<ue>llas que son
dichas suso en las apostemas malenconi//-cas:
& con esto muy mucho se guarden d<e> la
constipacion: o estrechamiento del vientre[.]
La .ij. se cu<m>ple por rescibimiento interpo//-lado:
o por interualos del diacatoholicon:
& diacasia fistula: o de las pillolas de bdel//-lio
que segu<n> el Ra<sis>. se fazen. R<ecipe>. mirabola
noru<m> bellicor<m>. kebuloru<m> indo<rum>. an<na> .<on>z<a>. x. se//-rapini
.<on>z<a>. ij. nasturcij .<on>z<a>. ij. liq<ui>r. rase .<on>z<a>. j. bdel-lij
.<on>z<a>. xv. con el çumo del puerro sean fechas
pilolas. el recibimiento d<e> las quales es de[.]
<on>z<a>. ij. fasta tres. mas el Auicena dize que no
aprouecha<n> en los no auie<n>tes periodos. La[.]
iij. se cu<m>ple con tal letuario prouado. R<ecipe>. mi-rabo.
indoru<m>. bellicorum. emblicorum laua-dos
con la agua de buglosa. o le<n>gua de bu-ey
fasta que pierda<n> el amargor dello .<on>z<a>. v.
radicis tapsi barbati .<on>z<a>. ij. ge<n>gibre. cinamo-mi
galange. nucis muscate. olibani. an<na> .<on>z<a>. j.
ameos. spice. squiana<n>ti. an<na> .<on>z<a>. <media>. scorie ferri p<re>//-p<ar>ate
& cocte cu<m> aceto .<on>z<a>. j. apenidiaru<m> .ll<ibra>. <media>. pa-nis
zucati. ll<ibra>.ij. o mas sy fuere delicado el
paciente sea fecho lectuario. En el regimie<n>-to
p<ar>ticular de las almorranas segu<n> el mae-stro}
[fol. 101r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xciiij}
{CB2.
Arnaldo dos cosas son de mirar. La
primera es si mucho fluya<n>: o corra<n> sea re-stri<n>gidas.
La .ij. es q<ue> el dolor por todo po-der
sea amansado. La primera se cumple
co<n> tres cosas. % La primera q<ue> sean esqui-nadas
las viandas agras & agudas: & in//-flatiuas:
& la yra & accesso a muger. & exer-cicio
fuerte. & q<ue> vse de los deleytables stipti-cos.
no ante de comer: mas despues por la
constipacio<n> del vie<n>tre. asi como son las pe-ras
me<m>brillos & cosas semeja<n>tes. amido. &
arroz. & ceuada son escogidos & los pies &
orejas de puercos & vino gruesso. stiptico
co<n> agua ferrada. E si fuere estio podra v//-sar
de mañana: & a la tarde xarope rosado:
o mirtino & çumo de membrillos. Si fue//-re
en tiempo de yuierno son loados a el en
ayuno radicis trufforum vel radices tapsi
barbati: cochas con xarope de rosas. y esta
es la segunda. La tercera es que sean apli-cadas
de fuera algunas cosas stipticas. es
a saber en <e>l estio sea fecho saculo de tres p<ar>//-tes
de rosas: & vna de la semiente de la mur-ta
& fieruan: vn feruor en la agua: dende se-an
exprimidas: y encima sean aplicadas.
mas en el inuierno reciente saluia sea pica-da:
& concassada: y sea fregada co<n> mucho
azeyte rosado. y en el saco sea puesto: & sea
applicado: o sobre ambos sea assentado a
plazer: mas Ra<sis>. en el retringendo mando
aministrar trociscos: o pedaços de carabe
con çumanq<ue>: & sobre el figado poner empla-sto
de espica. en el capitulo de la flaq<ue>za del
figado puesto manda tanbien Auice<na>. que
sean fechas ventosas en las espaldas: & sea<n>
aplicadas de<n>tro y de fuera lichinos de pe//-los
de liebres: & tela de araña. & poluo fe//-cho
de aloen y encienso: sangre de dragon
balaustias y de consemeja<n>tes cosas encor//-poradas
con el blanco del hueuo. E los a//-tramentos
son que retiene<n> la sangre d<e>l cor-tamiento
assi como dize esse. La segunda
cosa q<ue> se entiende se cu<m>ple con los mitigan-tes
el dolor. E el dolor se mitiga segund el
maestro Arnaldo en muchas maneras se-gu<n>d
q<ue> de muchas causas es causado: a las}
{CB2.
vegadas se causa por retencion de las san-gre
q<ue> se ha d<e> euacuar: a las vezes por la im-pulsion:
o lançamiento de la excrescencia: &
a las de vezes por la inflamacion dellas: &
verdaderame<n>te algunas vezes por la seq<ue>-dad
& dureza de egestion. Mas q<ua>ndo se
causa el dolor por rete<n>cion de la sangre q<ue>
se ha de euacuar: es mitigado: o ama<n>sado
en dos maneras. En vna manera a perfe-cta
cura. en otra manera a remedio ta<n> sola-mente.
La cura perfecta es q<ue> la causa del
dolor sea cortada perfectame<n>te. la q<ua>l cosa
se faze si la sangre q<ue> sobrepuja sensibleme<n>-te
sea euacuada. & mayorme<n>te por aq<ue>llas
regiones: o partes. por las quales la natu-ra
acostumbro & avn ate<m>pta euacuar. es a
saber por las almorranas: & por ende es de
pressurar q<ue> aquellas sean abiertas. E esto
se faze en tres maneras. vna es con el flebo-thomo:
o lanceta: otra co<n> las sanguisuelas
puestas con la caña. La .iij. es con melezi//-nas:
& la mejor de las melezinas es la foja
de la figuera que deue primero vna p<ar>te ser
quebrada co<n> la otra fasta que corra la le//-che.
& despues con ellas sean fregadas las
almorranas fasta que sean abiertas. E en
esta mesma manera son fregadas con vna
rueda de cebolla: o aloen cicotrini con la hi-el
del buey destenprado de encima co<n> e pa-ño:
o con algodon sea sobrepuesto: o segun
el Auicena: sean tomadas. pulpe coloquin-tide
.<on>z<a>. iij. de las almendras amargas .<on>z<a>. iij.
sean fechos de aquellos lichinos luengos
& sean retenidos en <e>l trasero. & son de cinco
en cinco horas de renouar. mas si es tarda-da
la operacion es consejo del Arnaldo q<ue>
sean abiertas con las venas q<ue> paresce<n> gru-essas
sobre el espina del pie. & de cada vna
vena .j. <on>z<a>. de sangre sea sacada. E si de aq<ue>-lla
no puede ser fecha: conseja <media> fecha de la
basilica. Para fazer el remedio son en <e>l p<ro>-posito
los calefactorios mollitiuos: que su-auemente:
& non sentiblemente fazen des//-hinchar
la superfluidad de la sangre resol-uiendo:
Mas fazen se estos calefactorios
segund el mesmo Arnaldo en dos mane//-neras.}
[fol. 101v]
{HD. Libro}
{CB2.
En vna manera assi como medici//-nas
cochas en alguna olla de baxo de las
silla. o seruidor foradada. & asentando en la
silla sea rescebido el vapor por baxo. En o-tra
manera q<ue> las melezinas co<n> el agua d<e> la
decocio<n> dellas sea<n> puestas en gaudal: o ga-mella:
o co<n>ca & sea assentado ende: o sea re//-mojada
la esponja en aquella agua: & sea
exprimida: o sea fecho saco & sea aplicado.
mas las medicinas q<ue> sera<n> feruidas en la a//-gua
sera<n> las fojas de le<n>gua de can o de mal-uas:
o de bismaluas: o marrubios. M<elli> .ij.
viol<a>. M<elli> .j. mellilote. paritarie otro ta<n>to fe-nugrec<i>.
ll<ibra>.<media>. El rasis p<ar>a esto alaba cebo//-lla
blanca cocha picada con la manteca de
vacas por que sea fecha muelle: & tibiada
sea sobrepuesta. El auice<na>. loa mellilotu<m>: &
lentejas descortezadas: cozidas co<n> la yema
del hueuo: & co<n> el azeyte rosado: mezcladas[.]
E a las vezes assi como dize ponese diaq<ui>//-lon
e<n>bla<n>descido con el azeyte rosado: o gros-sura
de anade con algu<n> tanto de açafran y
de opio. Haliabas. fazer enplast<o>. de camo-milla.
melliloto. puerro comu<n>: & con la rayz
de la bismalua de cada vna vn manojuelo
& picadas en la agua fuerteme<n>te cozer ma<n>//-da
fasta q<ue> sean disueltas: despues en <e>l mor-tero
sean quebradas: o menuzadas & la
yema del hueuo sea mezclada: de<n>de de la fa-rina
del fenugrec<i>. de la simie<n>te d<e>l lino. bdel-lio.
en la grossura d<e> la gallina calentado y//-guales
p<ar>tes sean mezcladas & menuzadas
& sea fecho emplasto: & sea muelle. Rabi//-moy.
ordena manteca cocha & despumada
trayda al sol en el mortero de plomo: fasta
q<ue> negresca. y es muy mucho marauilloso:
assi como dize en la mitigacion del dolor &
llama esto çumo d<e>l plomo. E si fuesse mez-clado
el azeyte de los albarquoques: o de//
los meollos de los duraznos: en el q<ua>l fuesse
desfecho el bdelliu<m> seria fecho agradable a
Auicena. E las enxundias de la gallina y
del anade en este caso de todos son otorga-das.
El guill<ermo>. de salic<eto>. ordena vngue<n>to p<ar>a
esto. R<ecipe>. olei rosati .<on>z<a>. iiij. ceruse .<on>z<a>. j. litargi//-rij
.<on>z<a>. <media>. cere .<on>z<a>. ij. opij .[??].j. corticis mandra//-gora}
{CB2.
.<on>z<a>. <media>. sea fecho vngue<n>to. A la postrime-ra
si el dolor es muy quexante es de soco//-rer
con probada melezina de Alexandre.
la qual a mi en los thenasmones. y en todos
los dolores del miembro trasero dio mu//-chas
honrras. E lamfranco tanbien esta
mesma cosa fallo. assi como dize. R<ecipe>. thur<i>.
mirre licij. croci. an<na> partem .j. opij. part<em> .ij.
sean menuzados: & sean confecionados co<n>
la yema del hueuo & muscilagine de zarga-tona.
& oleo rosado. sea fecho linimiento de
que sea vntado el lichino. el qual sea pue//-sto
dentro & la plagella de fuera: mas q<ua>n-do
el dolor es causado por la excrescencia
si son vuales las quales son engendradas
de la retencion de la sangre aprouechan los
remedios ante dicho. Mas si son verru-cales
aprouecha<n> las yemas de los hueuos
con el azeyte viol. batidas en el estio. mas
en el yuierno con el azeyte de almendras: o
manteca: o algund muscilagine mezclado.
Si morales las desecatiuas sin mordicaci-on
aprouecha asi como el poluo fecho de
las fojas del taso barbato. del pla<n>taginis:
o de las rayzes de las cañas quemadas a//-yuntadas
la cerusa: & litargirio: con estas
mesmas puede ser fecho el vnguento que
quiere. Mas en las otras y en estas sy no
son mitigadas co<n>uiene yr al quitamiento
dellas. Empero si son enuejescidas siem//-pre
vna deue quedar abierta por la ense-ñança
dicha. la qual conuenienteme<n>te pu-ede
ser fecha con aloen mezclado con vn fi-go
sobre ella aplicado. E con esto en el re//-gimiento
siempre deue ser mesura: & non se-an
quitadas todas iuntamente mas suc//-cessiuamente:
y es mas amado de maestro
Arnaldo. o sean quitadas poco a poco co<n>
suaues corrosiuos. q<ua>les son aq<ue>llas cosa q<ue>
son de natura de salgema: & de salietre: & la
fez del vino quemada encorporada con la
miel. Mas algunos assi como Ra<sis>. Aui-ce<na>.
& Haliab<bas>. agudas melezinas: asi como
trociscos de bardich que es de lo verde del
arambre & calidicon apponer manda<n>. El
Rogerio vnguento ruptorio de encima ap//-pone.}
[fol. 102r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xcv}
{CB2.
Mas el Auicena & Albuch<asis>. & Bru-no
con su seta mas paresce plazer que co<n> el
fierro caliente: o con el frio sea<n> cortadas. E
si fuessen ocultas enseñan aquellas co<n> ven-tosa:
o con fuerça de exprimir sacar & aque-llas
con los dedos: o co<n> el paño tomar & te-ner
fasta q<ue> la operacion sea co<m>plida. Esos
tanbie<n> en vno co<n> maestro Arnaldo mue//-stran
aq<ue>llas con el filo ligar fasta q<ue> por sy
caya<n>: mas q<ua>ndo el dolor fuere por la infla-macio<n>
dellas. ento<n>ces segu<n> el Arnaldo ba-sta
q<ue> sean lauadas con la agua tibia de la
decocion de las semie<n>tes frias del cogo<m>bro
calabaça & verdolagas y sean linidas con
el banco del hueuo. & çumos & aguas fri-as
& muscilagine de perexil o sea<n> vntadas
con el populeon: o con el çeroto de Galieno
mas quando acaesce el dolor por la dure//-za
de las fezes sea vsado de las cosas leniti-uas.
& seale dado en principio del ayantar
vna onça de casia fistula. E tanbien en a//-cto
de salir fuera sean mojadas: o metidas
en la agua d<e> la decocio<n> de las maluas: & sea
vntado el trasero miembro con el azeyte ro-sado
tibio.
{RUB. % Del figo que en el rabo
se faze.}

% Los figos atrizes & condolomata que
en el trasero y en la verga & madriz se fazen
si no son curados assi como pone Thede<rico>.
con millefolio. paritaria con poco de sal pi-cadas:
& cada dia puestas sea<n> ligadas: & se-an
cortadas: & quemense con el cauterio a//-ctual
o potencial. assi como de las almorra-nas
fue dicho. y el dolor sea amansado asi
como el dolor de aq<ue>llas se mitiga o ama<n>sa[.]
{RUB. % De las fistulas que en//
el trasero se fazen.}

% Las fistulas q<ue> son en el trasero: algu<n>as
son penetra<n>tes de<n>tro de la espaciosidad del
este<n>tino del longao<n>: mas algu<n>as no son pe-netra<n>tes:
mas ye<n>tes a otros lugares. E las
q<ue> penetran al este<n>tino. algu<n>as son ahonda-das
alle<n>de de tres dedos co<n>tra el medio de
los musculos del trasero: algunas traspas//-san}
{CB2.
dentro co<n>tra la marge<n> del trasero: mas
aq<ue>llas q<ue> no penetran al estentino si se van
a otros lugares: algu<n>as andan en la carne
de las ancas de la marge<n> exterior del trase//-ro.
algu<n>as co<n>tra los huessos de las ancas:
& de la cola. algu<n>as co<n>tra la vexiga & rayz
de la verga. estas son las differencias q<ue> fa//-zen
la diuersidad en la obra.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas d<e> las fistula son las de las
otras fistulas. es a saber las apostemas al-morranas:
& las llagas mal curadas. Por-que
q<ua>ndo la sanies es permitida o dexada
en aq<ue>llos lugares calientes & humidos de
presto podrescimiento allende de lo deuido
estar corroe aquellos & altera & faze seno &
fistulas.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales de las fistulas de aquel lu-gar
son los precedimie<n>tos de las causas di-chas
& dureza & añudamie<n>to y engrossami-ento
q<ue> acaesce<n> cerca del trasero: las q<ua>les a//
las vegadas se abre<n>. & a las vegadas se çi//-erra<n>.
de los q<ua>les sale virus aquosa: o serosa
es significado ser p<ro>funcidad co<n> proua de
plomo: o de rayz de perexil: o de la foja d<e> la
malua o de prouecha: mas la señal q<ue> pe//-netra
al estentino es auida por el salimie<n>to
de la fez: & ventosidad por el agujero d<e> la fi-stula:
& con la proua dentro metida por ese
forado de la fistula & co<n> el dedo preparado
por la raedura de la vña: & con vntamie<n>to
con alguna cosa vntuosa metido por el tra-sero:
& quando en vno sin medio se encon//-traran:
significase que es en <e>l cuerpo de los
musculos por la priuacion de la operacion
dessos. Porque no pueden suficientemen//-te
contener las fezes: nin el dedo restringir
metido en el miembro trasero. Señal que
va a la vexiga es auida por el nocumento:
o empeçimiento de orinar. mas que vaya
a las partes de los huessos la proua lo ma-nifiesta.
Es juzgado por el Auice<na>. al qual
en la obra sigue[.] Lamfranco q<ue> si la fistula
del trasero no se faze grand enojo sea dexa-da}
[fol. 102v]
{HD. Libro}
{CB2.
& sea tenida limpiamente: co<n> los paños
blandos: & con algodon suaue: & con laua-miento
& collirio de rasis dicho a las fistu//-las
de los ojos y emplasto negro. porque
la cura della es muy enojosa. & por ventu//-ra
el pacie<n>te por aquella no biuira menos
mas antes sin dubda mas como ella este
en el lugar de las emorroydas: o almorra//-nas.
y es assi como emu<n>torio. Porq<ue> la ma-teria
de los emuntorios naturales: o fechos
de la costumbre de la natura sin grand peli-gro
no puede ser defendida: & por esso qui-ere
albuc<asis>. q<ue> la fistula que penetra a la vexi-ga
& a los huessos de las ancas: & rabo no
es curada: porque la curacion dellas no es
si no trabajo de los enfermos & locura de//
los medicos locos: porque basta aq<ue>lla pa-liar
porq<ue> enfiltradas & p<ro>fundadas son co<n>
aquellas partes assi q<ue> no puede ombre ve-nir
a la rayz. Mas adela<n>te es inte<n>cion de
todos que la fistula penetra<n>te sobre medio
de los musculos del trasero non se cura por
esto porq<ue> peor enfermedad que el salimie<n>-to
no voluntario de la egestion se siguiria.
Pues mejor es que sea paliada mas la fi//-stula
q<ue> no penetra: mas anda e<n> la carne cer-ca
del trasero & ancas. & las q<ue> penetran no
mucho alongando del trasero pueden ser
curadas sin temor assi como dize Ra<sis>.
{RUB. % Curacion.}
% La curacion desta fistula assi como de
las otras doblado regimiento ha. Uniuer-sal
& particular. El vniuersal dicho es ar//-riba
en el capitulo de la fistula en comu<n>. El
particular es de dezir aqui. Pues la cu//-ra
de la fistula no penetrante: mas en la car-ne
anda<n>te es curada alargado el agujero
con la tenta de la genciana por cortamie<n>to
de la cauerna. & por cauterizamie<n>to co<n> cau-terio
actual o potencial: asi como dicho es
de las otras: saluo que este lugar por la na-tura
del ha menester mayor enfriamiento:
& defendimiento que las otras. mas Bru//-no
& Thederi<co>. mas encomiendan en esta fi-stula
cauterio actual que pote<n>cial: porque}
{CB2.
es el vltimo ayudamiento: & no trahe ma//-teria
en el lugar. mas las penetrantes fistu-las
segu<n>d el Ra<sis>. no son sanadas saluo co<n>.
ligamiento: & cortamiento con la foz. dende
son curadas assi como dicho es con melezi-na
encarnatiua. & la causa es segun el Bru-no
& Thederi<co>. porque en otra manera aq<ue>-llas
humidades q<ue> se ayuntauan en las ca//-uernosidades
no pudieran se euacuadas:
ni desecadas: mas antes essas mesmas fe//-zes
adobado el forado aquellas purgan &
limpian. mas el modo de la ligadura segu<n>
Albuca<sis>. es que por agujero de la fistula
sea metida la aguja de plomo: en cuya ca//-beça
sea la cuerda de seda de tres o quatro
filos. despues co<n> el dedo aparejado metido
en el trasero plegando la cabeça dessa agu-ja
sea trayda por el trasero: & sea sacada fu-era
la aguja: y el filo quede. & sea atado ex-stringendo
o apreta<n>do cada dia en tal ma-nera
q<ue> todo aquel espacio a la passada de
la fistula fasta el trasero sea cortado. E en-to<n>ces
sobre el las cosas amansantes el do-lor
son de poner. E si el paciente no puede
sufrir el dolor: entonces co<n>seja el Rogerio
que sea atado e<n> la cabeça del filo pequeño
vendillo de trapo vntado con algu<n> corrosi-uo:
& sacando el filo: o cordoncillo sea dexa-do
el ve<n>dillo & sea atado. Empero no estre-chamente:
y entonces de encima sean pue//-stas
las cosas mitigantes el ardor. El mo-do
de cortar con la foz que es segu<n>d Albu-ca<sis>.
vn instrumento tal. {SYMB.} es
que se trayda con la cuer//-da
dentro metida fuera quanto sera possi-ble.
tomando el intestino por aquella cuer-da:
E despues metiendo dentro el intru//-mento
dicho bien cortante todo aquello q<ue>
es tomado con la cuerda sea cortado: assy
que la cordezilla sea desempachada. O en
otra manera segun mi maestro dentro me-tiendo
por el forado el cordon tal instru//-mento.
{SYMB.} coruado & çauado de
vna parte. I de encima con cutellar afo//-gueado
todo lo tomado sea cortado assy
que la cuerda y el instrumento sean despa-chados}
[fol. 103r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xcvj}
{CB2.
cortado aq<ue>llo q<ui>era co<m>prehe<n>dido
co<n> la cuerda d<e>l este<n>tino. vnificado: o fecho
vno el forado no natural co<n> el natural mu<n>-dificado
el lugar d<e> la su escara si algu<n>a sea:
sea encarnado el lugar co<n> fome<n>tacion d<e> vi-no
& vngue<n>to de los apostoles: y e<m>plasto ne-gro:
& poluora encarnatiua si es necessario
assi como dize Rasis: no e<m>barga<n>te q<ue> Bru-no
& Thede<rico> quiere<n> q<ue> despues d<e>l cortamie<n>-to
co<n>uiene q<ue> la fistula sea mortificada. & a//-q<ue>lla
callosidad sea destruyda. mas a ni<n>gu-na
necessidad veo q<ue> aprouecha el q<ui>tamie<n>-to
de la callosidad. mas a<n>tes co<n>uiene q<ue> que-de
& sea p<ro>curada mayor: mas toda la inte<n>-cio<n>
deue ser despues de la incisio<n>. q<ue> todo el
forado sea encorado: & sea cicatrizado: assi
como es en <e>l este<n>tino: porq<ue> las superfluyda-des
no cayan sobre la carne desnuda. & do//-lor
no trayan en ella.
{RUB. % De las ragadias.}
A las ragadias q<ue> en <e>l trasero verga: & ma-driz
se faze<n>. p<re>supuesta la dieta remollecie<n>//-te
aprouecha fome<n>tar el lugar co<n> la agua
de la decocio<n> de las maluas & rayzes della:
& de semie<n>te de lino. & vntar co<n> el vngue<n>to
de Rasis. el q<ua>l rescibe La<n>franco. R<ecipe>. olei
ro<sae> .<on>z<a>. iiij. ceruse .<on>z<a>. <media>. cere .<on>z<a>. iij. plu<m>bi adusti.
<on>z<a>. ij. & admidi dragaga<n>ti. an<na> .<on>z<a>. j. opij. ca<n>fore
an<na> .<on>z<a>. <media>. bla<n>cos de los hueuos dos por cuen-ta
sea fecho vngue<n>to. Mas las ligaduras
destas p<ar>tes son por la mayor p<ar>te p<ar>a tener
las melezinas. & son fechas en las passio<n>es
del trasero: & en la yngle co<n> el bracal & ven//-da
pendiente biforcada. En la bolsa de los
testiculos confoca. En la verga con el saco
al bragal ligadas.
{RUB. % Capitulo. viij. de las vl-ceras
de las coxas o piernas & tibias: & de//-los
grandes pies.}

{IN5.} LAs vlceras en <e>stas particu-las
se faze<n> assy como e<n> las o//-tras:
ni otra ma<n>era de curar
especial h<a> q<ue> las otras: saluo
la atadura la q<ua>l e<n> las coxas: o
piernas comie<n>çan e<n> la tibia so-bre}
{CB2.
la canilla: & ha<n> men<e>ster mayor folga<n>ça
por la pro<m>ptitud: o facilidad de descender
los hu<m>ores a esas: mas bie<n> es verdad que
los ca<n>ceres q<ue> en <e>stas p<ar>ticulas se faze<n> el vul-go
& avn Roge<rio>. e<n> la coxa lupos llama<n>: mas
en las tibias cancrenas. mas el La<n>franco
estiome<n>os llama: & faze difere<n>cia e<n>tre essas
y el mal muerto q<ue> es fedie<n>te sarna d<e> la q<ua>l se-ra
dicho baxo. Emp<er>o no es de curar d<e> los
no<m>bres asi como muchas vezes dixo el ga-lie<no>.
q<ua>lq<ui>er cosa q<ue> sea las tales vlceras cance-rosas
si no son curadas co<n> la agua alumi<n>o-sa
y de llante<n>. asi como suso dicho es. plaze-me
assi como dize La<n>franco. q<ue> sea<n> cauteri-zadas
totalme<n>te co<n> el cauterio cutelar & co<n>
esse la forma redo<n>da dellas sea reduzida a
lue<n>ga porq<ue> mas ayna sea<n> co<n>soldadas. E
despues sea mitigado el fuego co<n> el hueuo:
& azeyte ro<sis>. & sea madurada & mundifica-da
la scara co<n> el e<m>plasto de apio: & sea defen-dido
el lugar co<n> el vngue<n>to de bolo ar. assi
como sie<m>pre es dicho: mas si la boca fuere
co<n>taminada & sobre ella algu<n>a emine<n>cia a-p<ar>esciere
co<n>seja el Rogerio. q<ue> esguarnesci//-das
las circu<n>fere<n>cias co<n> algu<n>a pasta: o pa-ño
encerado: o co<n> el diaq<ui>lo<n>: o co<n> algu<n> e<m>pla-sto
frio aplicante a la carne sobrepuesta sea
hi<n>chida de algu<n> caustico: y este de la maña-na
fasta la tarde: o al co<n>trario. E despues
q<ue> la carne fuere denigrada & mortificada.
p<ar>a matar el fuego de encima el hueuo co<n> el
azeyte si q<ui>eres sea puesto & sea p<ro>curado co<n>-la
ma<n>teca: & co<n> las verças picadas q<ue> la car-ne
mortificada caya. & despues q<ue> cayere el
huesso dilige<n>teme<n>te sea raydo & sea remo//-uido
fasta q<ue> q<ue>de li<m>pio. & si es necessario sea
cauterizado & sea tractado assy como suso
dicho fue del huesso corro<m>pido. y despues
asi como las otras llagas sea curada: mas
en <e>l caso en q<ue> todo el huesso fuesse mortifi//-cado
& podrido o enflaq<ue>scido sea dexado.
porq<ue> es i<n>curable assi como dize: mas guar-date
de la q<ua>ntidad d<e>l corrosiuo: o caustico
porq<ue> peligros vi de los q<ua>les libre nos el li-brador
del todo.
{BLNK.} Deo gracias.}
[fol. 103v]
{HD. Libro}
{CB2.
{RUB. % Comiença el quinto li-bro
de algebra y extencion: o restauracion
de los huessos quebra<n>tados & dislocados.
cuyas son dos doctrinas. La primera do-ctrina
es de la restauracion de las quebran-taduras.
La segunda doctrina es de la re-stauracion
de las dislocacio<n>es. De la doctri-na
primera son ocho capitulos.}

{RUB. Capitulo primero es ser//-mon
vniuersal de la restauracio<n> de los que-brantamientos.}

{IN9.}
EL quebrantami-ento
del huesso asi
como dicho fue
arriba en el de las
llagas de los hu//-esos
cerca d<e>l Ga-lieno
en <e>l .vj. de la
ther<apentica>. es dicho se-gund
la le<n>gua de
los griegos qualquier solucio<n>: de la conti//-nuydad
fecha en el huesso. mas segund la
lengua nuestra es dicha la solucio<n> en el hu-esso
fecha. no de qualquier cosa: mas de la
quebra<n>tante. porq<ue> verdadera sea la prime-ra
differe<n>cia de la solucio<n> del huesso que al-guna
es cortada: & alguna co<n>cussa. no ace-ptada
de la causa efficie<n>te: mas de la dispo-sicion
dexada por las palabras del Gali<eno>.
enel .iiij. de la therape<n>tica. d<e> las causas pro-catharticas:
o premitiuas assi como de las
no seyentes no es tomada la indicacion cu-ratiua:
mas solame<n>te la significatiua: assy
q<ue> la sola disposicio<n> dexada & la natura de
la particula son principalme<n>te aq<ue>llas co//-sas
que la cura indican: o demuestra<n>: mas
la disposicio<n> incluye la essencia de la cosa:
& sus accide<n>tes: o disposiciones co<n>seguien//-tes.
E segu<n>d esto se dize que el q<ue>brantami-ento
alguno es simple. alguno co<m>puesto se-gund
el Galie<no>. en el .vj. ya alegado. algu<n>a
es vergal: o transuersal: & alguna es cissu//-ral:
o longitudinal: & qualquier destas assi
como dize Lanfranco: alguna es compli-da:}
{CB2.
en la qual redondame<n>te se quebra<n>ta el
huesso todo: alguna no co<m>plida: en la qual
no es quebrantada si no la meytad: o algu-na
parte sola. E qualquier destas: alguna
es ygual & llana: alguna no ygual & squir-losa
& frustulosa: o pedaçada. E avn qual-quier
destas: alguna es en vn huesso: algu-na
es en dos huessos aconpañados: mas
la co<m>puesta alguna es co<n> llaga: alguna co<n>
dolor: alguna co<n> apostema: alguna con ca-ualgadura
& añudamiento del huesso mal
co<n>soldado & assi de los otros. Mas aque-llas
q<ue> son tomadas de la natura de las par-ticulas
segun Albuc<asis>. algunas son en <e>l hu-esso
de la cabeça. algunas en el huesso de la
nariz. algunas en el huesso d<e> la mandibula
o quexada. algu<n>as en la furcula & braços.
& assy por conseguie<n>temente: & de las tales
differencias son tomadas las intenciones
curatiuas.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las quebra<n>taduras son
aquellas que son de las otras llagas. & to//-da
cosa q<ue> es apta nascida contundir o fe//-rir
y quebrantar los huessos assi como es
caymiento y percussion o ferimie<n>to y seme-jables.
{RUB. % Señales & juyzios.}
% Mas la señal de las quebra<n>taduras
segund Haliabas .viij. sermo<n> de la prime-ra
parte de la disposicion regal al sentido
paresce. Porq<ue> la quebrantadura si la ma-no
es puesta cerca & toca el mie<m>bro q<ue>bran-tado
falla las partes del huesso la vna de
la otra apartadas & varias. & la figura d<e>l
mie<m>bro no ygual. & segund Ra<sis>. & Auice-na.
palpando con la mano la trepidacion
o estruendo oydo en el huesso & dolor mien-tra
es tocado: & la impote<n>cia de sostener so-bre
aquesto testiguan. & las causas que fa-zen
la quebra<n>tadura a esto dan ayudami//-ento
assi como dize el Auicena. Mas en
la longitudinal no se falla si non grossura
no natural en la substancia del huesso. assi
como dize La<n>franco sin presencia de las}
[fol. 104r]
{HD. quinto \ Fo<ja>. xcvij}
{CB2.
otras cosas: assi como dize Ra<sis>. emp<er>o es
ende dolor: & vna no ygualdad assy como
muestra el sentido: & presencia singular: de
cada vno es iuzgado segund el Auic<ena>. alle<n>-de
de los iuyzios dados arriba en el de las
llagas de los huessos. al q<ua>l capitulo en mu-chas
cosas por esta materia es de recorrer
q<ue> el quebra<n>tamiento transuersal entero de
mala preparacion es. porq<ue> con difficultad
queda<n> los huessos segund la continuidad
natural. & por ende en el muchas vezes aca-esce
sobrecaualgamiento de los huessos. &
mayormente quando es vn huesso no aco<m>-pañado.
assi como en la coxa: o en anbos a-co<m>pañados.
mas adelante el quebra<n>tami-ento
que es cerca la juntura dificile es. por-que
mal se puede ligar. & por la mayor p<ar>te
en aquella el mouimiento queda dificile &
duro. Ite<m> la quebrantadura con el dolor &
apostema & cassamie<n>to de carne & frustral
o pedaçada es mala. porq<ue> no se puede bie<n>
restaurar fasta q<ue> ella fuere corregida: mas
la quebrantadura con la llaga & ro<m>pimie<n>//-to
tan bie<n> es dificile. porque co<n>uiene dexar
el agujero para aparejar: o curar la llaga
& las vendas & astillas falta<n>. porque mal
puede el mie<m>bro en su ygualamie<n>to ser gu//-ardado.
mas la quebra<n>tadura q<ua>nto mas
se tarda a restaurar tanto peor es: porq<ue> se
enduresce & se hinche<n> los spacios de la sub-sta<n>cia
ajena: & assi en la restauracio<n> ha me-nester
grand extensio<n>. mas el gra<n>d extendi-miento
sospechoso es a espasmo assi como
pone Auice<na>. Mas adela<n>te las quebra<n>ta-duras
son diuersificadas segu<n>d el espacio
& termino en el q<ua>l tarda<n> para co<n>glutinar &
sanar: assi como el craneo en .xxxv. dias el
huesso de la nariz en .xviij. la costilla en .xx.
& assi de los otros assi como sera dicho ba-xo.
E la edad tanbien en esto añade & men-gua
assi como jamerio dize. Ite<n> assi como
dize el Auice<na>. & Haliab<bas>. en el .ix. sermo<n> de//-la
.ij. p<ar>te que las causas porq<ue> los huessos
son retardados a consoldar son muchedu<m>-bre
de embrocamiento con agua calie<n>te. el
mudamie<n>to espesso & en el mouimie<n>to que-xamiento}
{CB2.
& la poquedad e la sangre vis//-cosa:
o muy grande estreñimiento defe<n>die<n>-te
ser nudrido el mie<m>bro: o presencia de los
pedaços de los huessos. E por esto dize el
Auic<ena>. q<ue> la restauracion de los colericos &
conualescie<n>tes & avn de los viejos es men-guada.
mas antes dize el Albuc<asis>. & jame//-rio
que en los muy viejos decrepitos no se
faze restauracion. E de aquellas causas q<ue>
significan la restauracion del mie<m>bro es y//-gual
composicio<n> al compañero al par co<m>//-parada.
& delicia & aparescimiento de la sa<n>-gre
la qual lança la natura co<n> estudio a la
quebrantadura. E por ende es dicho q<ue> la
inflacio<n> del mie<m>bro sin gra<n>d dolor despues
de la p<ri>mera p<re>paracio<n>: & deshinchamiento
despues del tie<m>po de la preparacion es bue-na
señal.
{RUB. La curacion.}
% La curacio<n> general de las quebra<n>tadu-ras
sigue las intenciones generales de las
llagas suso en el de las llagas dichas. & asi
como es auido del Galie<no>. en el .vj. de la the-rapen<tica>.
& del Auice<na>. en el p<ri>mero & .iiij. Qua-tro
son las principales intenciones. La p<ri>-mera
es el ygualamie<n>to del huesso. La .ij.
del ygualado co<n>seruacion. La .iij. es con//
el poro ligamiento. La .iiij. es la correccio<n>
de los accide<n>tes. Emp<er>o ante q<ue> sea procedi-do
a mo<n>strar en que manera las dichas in-te<n>ciones
sea<n> co<m>plidas: sea<n> antepuestas .vij.
enseñanças q<ue> son necessarias a las dichas
operaciones. La primera enseñança es q<ue>
ante todas cosas sean aparejadas todas
las cosas necessarias a la reducio<n>: o retor//-namie<n>to.
primerame<n>te lugar apto .ij. seruie<n>-tes
conuenientes .iij. los bla<n>cos de los hue//-uos
en buena quantidad & azeite rosado &
paño grande en el infuso: o remojado segu<n>
la quantidad del mie<m>bro quebra<n>tado .iiij.
el filo & las vendas tres anchas & luengas
segu<n> el mie<m>bro de vna: o dos braçadas en
agua & vinagre infusas & exprimidas .v.
estopadas bla<n>das bie<n> carpinadas: o apa//-rejadas
& ygualmente fechas segu<n>d la q<ua>n-tidad}
{CW. n}
[fol. 104v]
{HD. Libro}
{CB2.
del mie<m>bro: infusas ta<m>bie<n> en oxicrato
& exp<ri>midas assi como conseja Ra<sis> .vj. ha-stillas
planas & ligeras de haya & del ma//-dero
de las vaynas de las espadas: o de cu-erno
o de fierro o de cuero lue<n>gas segu<n>d el
mie<m>bro: a tres o q<ua>tro dedos alle<n>de de la q<ue>//-bra<n>tadura
assi como dize albuc<asis>. & mas si
es necessario: solame<n>te q<ue> no toque ni offen-da
la ju<n>tura: mas gruessas en medio q<ue> cer-ca
los cabos: ta<n>tas q<ua>ntas sera<n> necessarias
p<ar>a enboluer todo el mie<m>bro. mas de vna a
otra sea el traues de vn dedo: & sea<n> cubier//-tas
de paño: o de stopa & sea<n> linidas o vn//-tadas
con el bla<n>co d<e> los hueuos .vij. q<ue> si es
necessario sea<n> auidas las canulas co<n> cuer//-da
ligadas singularme<n>te ta<n>tas q<ua>ntas sera<n>
necessarias segu<n> la lo<n>gura del mie<m>bro. E
con la cuerda sea<n> atadas las astillas: & con
las canulas boluie<n>do sea<n> ap<ar>tadas a suffici-encia.
& despues por todas las canulas vn
palo: o verga pequeña sea metido. porq<ue> la
reuolucio<n> & la strechura suya no pierdan.
viij. q<ue> sea auido avn canabulu<m>: o colgadero
en el q<ua>l el mie<m>bro firmeme<n>te & planamenete
sea situado .ix. sea auido vn lecho: o cama
de almadraq<ue>s: o colchones en q<ue> yaga. & si
es necessario sea foradado pa<ra> salir fuera.
x. cuerda pe<n>die<n>te sobre el lecho: o algu<n>a co-sa
p<ar>a sostener & ayudarse como q<ui>siere fa//-zer
camara: o e<n>dereçarse & reboluerse. El[.]
.ij. docume<n>to: o enseñança es del ygualami-ento
sea<n> dos ministros q<ue> vno te<n>ga & tire el
mie<m>bro de vna extremidad: o cabo. & otro
de la otra: derechame<n>te porq<ue> las eminenci-as
no sea<n> quebra<n>tadas. E si co<n>uenie<n>teme<n>//-te
con las manos no puede<n> exte<n>der el mie<m>//-bro
quebra<n>tado: q<ue> alderredor po<n>ga<n> lazos
o organos: q<ua>les ypocras nos enseña assy
como do<n>de suso dize el Galie<no>. Mas aque-llos
organos pie<n>so q<ue> son tornos de made//-ro
co<n> colu<m>nas assi como ordena Albuc<asis>. o
fechos a manera de spindolas assi como a-uia
aquel lunelo. & extendido el mie<m>bro
con las manos tractando el maestro segu<n>
la longitud con facilidad trayga el co<n>tra//-rio
las cosas que son fuera salidas por exe<m>-plo}
{CB2.
a los vsantes por esso porque es sana
cosa. assi como donde arriba dixo el Galie-no.
La .iij. enseñança es que la conseruaci-on
que sera fecha por la ligadura & situa//-miento
sea fecha ligeramente & syn dolor.
E escogera dize el Galie<no>. alguno extender
& plasmar & sobre ligar & deponer segu<n> el
modo & figura muy mucho sin dolor: por//-que
ninguna cosa es mas causa de destru//-cion
a los mie<m>bros que el dolor: el q<ua>l p<ro>uie//-ne
de la grand estrechura & inepto: o no co<n>-uenible
reponimie<n>to. E mira que desto vi
muchos mie<m>bros estiomenar & ser corrom-pidos:
de lo qual tan bien el Ra<sis>. auisa al
obrante. Porque la ligadura que remi-ssa:
o laxa no tiene los huessos. mas la que
fuerteme<n>te es apretada dolor obra & no de-xa<n>
la vida venir al mie<m>bro. pues sea fecha
la mediana. mas el termino della es buen
soffrimie<n>to del pacie<n>te assi como dize Ra<sis>.
& dicho es suso. mas tres vendas aconseja
ypocras en liga<n>do la q<ue>brantadura. La p<ri>-mera
del lugar del q<ue>brantamie<n>to subie<n>do
la q<ua>l es p<ro>hibitiua & defendie<n>te del descen//-dimie<n>to
de la materia. La .ij. del dicho lu//-gar
desce<n>die<n>do q<ue> exp<re>ssiua de la materia
pues guardan en vno & robora<n> o fortifica<n>
aq<ue>llo que es quebrantado & sin fleumina//-cion:
o apostemacio<n> guarda<n> estas dos pri//-meras
vendas assi como dize el galie<no>. con
muchas inuoluciones contenientes la que-brantadura
contra el sano lugar qua<n>to fu-ere
necessario suposide<n>tes. mas no bastan
si no sea la .iij. la qual para la guarda d<e> los
splinores: esto es d<e> los plumaceolos fue fa-llada:
porque no fleumine<n>: o escaliente<n>: ma<n>-da
vsar de cerote. en el lugar del qual azey-te
rosado se pone: mas si fuere co<n> llaga as//-pero
& negro vino. E es consejo de Ra<sis>. q<ue>
cerca el dia .vij. ligadura mas estrecha sea
començada: mas en principio & en fin mas
laxa sea fecha: por temor de la apostema al
principio: & porque sea mejorada la nudri-cion
en el fin. Porq<ue> la apta situacion en .ij.
maneras es aparejada: assi como pone ga-lieno
en vna manera de la comu<n> intencion q<ue>}
[fol. 105r]
{HD. quinto \ Fo<ja>. xcviij}
{CB2.
sea no dolorosa. En otra manera de la na//-tura
de la particula & de la costu<m>bre. E con-corda<n>
estas maneras en vno: porque la na-tural
& cotu<m>brada figura de la particula
no dolorosa es muy mucho. & desta posici//-on
sobradame<n>te auisan al pacie<n>te q<ue> guar//-de
aq<ue>lla. & por esto son fallados los cuna//-bulos
& colgaderos & instrumentos meca-nicos
p<ar>a mas firmeme<n>te & seguramente te-ner
esso. El .iiij. docume<n>to es q<ue> al pri<n>cipio
sea<n> puestas las astillas ligeras: o algua<n>a co-sa
en lugar dellas. no p<ar>a apretar: mas sola-me<n>te
p<ar>a sostener fasta el .vij. dia. q<ua>ndo pa//-ssare
el tie<m>po de la aposte<ma>: ento<n>ces sea<n> pue//-stas
astillas buenas & sufficie<n>tes p<ar>a soste//-ner
& restri<n>gir & sea<n> co<n>tinuadas fasta el fin
q<ue> el poro sea bie<n> firme. & no sea fecho que//-xamiento
en q<ui>ta<n>do: assi como dize el auic<ena>.
do<n>de el galie<no>. en el .vj. aparescientes todas
las cosas sin impedimie<n>to de las flemoniza<n>-tes
o calie<n>tes & mas delgadas ento<n>ce co<n>ui-en
en las ferulas: o astillas poner & apretar.
mas a<n>te q<ua>ndo la inte<n>cio<n> del flemo<n> enseño//-reaua
avnq<ue> siempre fuesse bueno p<ar>a soste-ner
poner. mas no era cosa segura aq<ue>llas
apretar. El .v. docume<n>to es d<e>l tie<m>po d<e> la re-mudacio<n>
q<ue> la remuda<n>ça no sea fecha si ma-nifiestamente
paresce q<ue> la q<ue>bra<n>tadura sea
bie<n> retificada: o adobada: & q<ue> ninguna co-sa
siniestra co<n>tezca fasta .x. o .xv. dias o .xx.
Porq<ue> q<ua>nto mas tarde se desliga: ta<n>to me-jor
assi como dize Ra<sis>. Mas si se dubda-sse
de la retificacio<n> dentro de .vij. dias o .x.
remudarse puede: porq<ue> avn no es engen//-drado
el poro. E si algu<n>a cosa es menester
retificar ento<n>ce puede ser retificado. Mas
si co<n>tesciesse dolor: o apostema: o comezon
dentro de .iij. dias sea fecho remudamie<n>to
& assi lo q<ui>so el Auic<ena>. do<n>de el galie<no>. donde
arriba. mas la letra es intrincada & por ven-tura
en los exemplos de los griegos mal fa-llada:
por aq<ue>l desatar en la translacion ara-bica
es negatiuamente. Mas desatar ma<n>-da
el ypo<cras>. por el .iij. dia si fastio o comezon
o traspiraciones de la maltenida particula
sea<n> nascidos. Mas si aquellos no fueren}
{CB2.
no co<n>uiene desatar muchas vezes. mas es//-perar
el .vij. dia despues del principio. mas
despues del .vij. no conuiene desatar muy
mucho saluo si la p<ar>ticula ouiesse menester
quitar: o enxugar los ycores: o si la porosa-cio<n>
no se fiziesse bien. lo q<ua>l es conoscido cer-ca
del dicho tiempo: & ento<n>ce es de desatar[.]
E assi entendio el bruno & thederico & to//-dos
los praticantes. El .vj. documento es
de la generacion del poro: q<ue> despues q<ue> co//-miença
engendrar se cerca del .x. dia el regi-miento
sea engrossado: porque renudrir di-ze
el galie<no>. conuiene el cuerpo de viandas
euchimias & nutritiuas: d<e> las quales costu<m>-bro
engendrar se el humor: no solamente el
venino: mas avn el viscoso. del qual co<n>uie-ne
mas engendrarse el poro assi como di//-ze
el auic<ena>. es el arroz. trigo cocho con el a//-gua
& pies & vientres & la cabeças de los
animales cohas. & vino stiptico gruesso:
& guardese de toda cosa que sotiliza & que
mala sangre assi como vino sotil ajos & çe-bollas
mostaza. specias. yra: & acesso a mu-ger
o luxuria & con semejantes cosas. Do<n>//-de
el Ra<sis>. co<n>uiene por cierto en ellos el re//-gimie<n>to
sotilizar a principio por algunos
dias. & al vino en ningu<n>a manera p<re>suman
de acercar. & el vie<n>tre ser suelto & sangrarse
si fuere porq<ue> sea defendida la apostema.
mos despues q<ue> fuere seguro de la aposte<m>a
al regimie<n>to el q<ua>l ouiera acostu<m>brado sea
tornado. Expedidos los docume<n>tos: d<e> ve-nir
es a las dichas .iiij. intenciones en que
manera en suma son co<m>plidas. La prime//-ra
q<ue> es ygualamie<n>to del huesso es compli-da
co<n> deuida extension del mie<m>bro & co<n> al//-çamiento
del huesso deprimido: & con dep<re>-mimiento
del huesso alçado no dolorosa//-mente:
fasta q<ue> las cabeças de los huesos al
natural sito sea<n> reduzidas. La .ij. es co<m>pli-da
con buena & conueniente ligadura & a//-podiatura.
E maguer q<ue> el modo cerca de
diuersos sea diuerso. porque algunos i<n>me//-diadamante
sobre la quebrantadura vnta<n>
& atan fasta los .v. o .vij. dias no pone<n> las
astillas. Algu<n>os sin medio a principio em-plasta.}
{CW. n ij}
[fol. 105v]
{HD. Libro}
{CB2.
& el numero de los plumaceolos de
estopas assi como thederico: o de paños a//-ssi
como maestre pedro de arge<n>tina aplica<n>
& de encima atan & astillan. & en cada vna
manera es peligro. porq<ue> dormiendo el mie<m>-bro
podria ser torçido. & sobre tantos plu//-maceolos
deuidame<n>te no podria ser fecha
la ligadura. Mas yo mediando mas ver-daderamente
a manera del Gal<ieno>. Albuc<asis>.
Auic<ena>. & Haliab<bas>. declina<n>do cerca los docu-mentos
p<ri>mero dichos: estas dos inte<n>cio<n>es
co<n> tres ordenes cu<m>plo. En la p<ri>mera yo my-ro
porq<ue> co<n>serua<n>do el dolor sea amansado.
En la .ij. porq<ue> co<n>serua<n>do el poro sea engen-drado.
E en la .iij. porq<ue> en co<n>serua<n>do el mie<m>-bro
sea co<n>fortado: & a sus actos sea reduzi-do.
La primera orde<n> assi se cu<m>ple: q<ue> el que-brantamie<n>to
ygualado mie<n>tra es tenido el
mie<m>bro exte<n>so por los ministros co<n> ligadu-ra
lue<n>ga & ancha segu<n> la natura del miem-bro
i<n>mediadame<n>te assi como Rog<erio>. o me//-dia<n>te
algu<n>d paño: o muy bla<n>da estopada:
assi como lanfra<n>co solame<n>te q<ue> no sea en ta<n>-to
gruessa q<ue> embargue la ligadura co<n>ueni-ente
infusa o mojada en mezclamiento de//
los blancos de los hueuos & de azeite rosa-do:
començando sobre la q<ue>brantadura des-cendiendo
& subiendo de la parte sana asaz
tomando: emp<ero> mas sobre la q<ue>brantadu-ra
apreta<n>do llaname<n>te & sin dolor sea ata//-da.
& de encima de la ligadura fieltro o pa//-(si)[ñ]o
doblado: o estopa i<n>fusa & expressa q<ue> co<m>-prehenda
todo el mie<m>bro porq<ue> las astillas
no offenda<n> sea cosida. & sea<n> puestas