{RMK: Guido de Cauliaco.}
{RMK: Tratado de cirugía.}
{RMK: Madrid: Nacional INC/196.}
{RMK: María Teresa Herrera.}

[fol. 1r]
{CB1.
{MIN.}
{ILL. {RUB. {IN1.} Guido. en
romance}
}}
[fol. 1v]
[fol. 2r]
{CB1.
{AD. [^2Soy de fran<cis>co Reglea[??] [???]
Lecon p<ar>[??] en Madrid en este me<n>smo año]}}
[fol. 2v]
[fol. 3r]
{CB2.
{RUB. % Tabla del prese<n>te libro}
{IN9.} Porque las mate-rias
de que se tra-ta
en este libro se
pueda<n> fallar mas
ligeramente: sera
prouechoso ante-poner
en el princi-pio
las rubricas
de los tratados &
capitulos d<e> todo el libro. porque raydo el
nombre de la letra la carta muda: o entreca<m>-biada
no sea vista quedar. Lo q<ua>l por ven-tura
no es necessario en las sciencias specu-latiuas:
assi como el Auenroys doctor so//-til
lo dezia.
{RUB. % Rubricas del primero
libro.}

{IN5.} EN el nombre dios miseri//-cordioso[.]
Comie<n>ça el tracta-do
p<ri>mero desta obra & es de
la anothomia: co<n>teniente en
si dos doctrinas. % La pri//-mera
es de la anothomia de los mienbros
comunes vniuersales & simples. % La .ij.
sera de los mienbros propios & particula//-res
& compuestos. % La primera doctri//-na
contiene .v. capitulos.
% El primero capitulo es sermo<n> vniuersal
de la anothomia & de la natura de los mie<n>-bros.
{BLNK.} Foja quinta.
% El .ij. capitulo de la anothomia del cue//-ro
& d<e> la gordura & d<e> la carne & de los mus-culos
o mures. {BLNK.} Foja vj.
% El .iij. capitulo de la anothomia de los
neruios & de las ligaduras & de las cuer//-das[.]
{BLNK.} Foja siete.
% El .iiij. capitulo de la anothomia de las
venas & arterias. {BLNK.} Foja vij.
% El .v. capitulo d<e> la anothomia de los hu-essos
& cartilagines & ternillas & d<e> las v//-ñas
& de los pelos[.] {BLNK.} Fo<ja>. vij.}
{CB2.
% La segu<n>da dotrina es de la anothomia
de los mie<n>bros compuestos. E contiene
ocho capitulos[.] {BLNK.} Fo<ja>. viij.
% El primero capitulo de la anothomia d<e>
la olla de la cabeça[.] {BLNK.} Fo<ja>. viij[.]
% El segundo capitulo de la anothomia d<e>
la cara & de las p<ar>tes della[.] {BLNK.} Fo<ja>. ix[.]
% El tercero capitulo de la anothomia del
cuello & de las p<ar>tes del dorso[.] {BLNK.} Fo<ja>. x[.]
% El quarto capitulo de la anothomia d<e>l
homoplato/ que es la coniuncion de las
espaldas & de los braços: o manos gran//-des[.]
{BLNK.} Fo<ja>. xj[.]
% El quinto capitulo de la anothomia del
pecho & de las partes del[.] {BLNK.} Fo<ja>. xiij[.]
% El sesto capitulo d<e> la anothomia d<e>l vie<n>-tre
& de las partes del[.] {BLNK.} Fo<ja>. xiij[.]
% El septimo capitulo de la anothomia d<e>
las ancas & de sus partes[.] {BLNK.} Fo<ja>. xvj[.]
% El octauo capitulo de la anothomia de
las tibias: o piernas: o pies grandes.
Foja {BLNK.} xvij[.]
{RUB. % Rubricas del segundo
libro.}

{IN5.} COmiença el tractado segun-do
de las apostemas & exidu-ras:
o salidas & pustulas. de
q<ue> son dos doctrinas. % La
primera doctrina es de las a-postemas
& pustulas & exiduras segund q<ue>
son en los miembros simples. % La dotri-na
segunda en especial segund que son en//
los miembros compuestos. La primera
doctrina contiene cinco capitulos.
% Capitulo primero es sermon vniuer//-sal
de las apostemas & pustulas & exidu//-ras[.]
{BLNK.} Fo<ja>. xviij[.]
% Capitulo segundo del fleumon verda//-dero
& de las apostemas sanguineas.
Foja {BLNK.} xxij.
% Capitulo adminiculatiuo: que quiere
dezir ayudadiz: o allegado al dicho capi-tulo
segundo: del carbuculo & antras &}
{CW. A i j}
[fol. 3v]
{CB2.
estiomeno & de las otras pustulas sangui-neas
malas[.] {BLNK.} Fo<ja>. xxiiij[.]
% Capitulo .iij. de la herisipila & de las a//-postemas
colericas. {BLNK.} Foja xxvj.
% Capitulo adminiculatiuo del dicho. ca-pitulo
d<e> las formigas herpestes & pustu//-las
malas colericas. {BLNK.} Foja xxvij.
% Capitulo .iiij. de la vdimia & de las apo-stemas
flematicas. {BLNK.} Foja xxviij.
% Capitulo adminiculatiuo de la aposte//-ma
ventosa. {BLNK.} Foja xxix.
% Capitulo adminiculatiuo de la aposte//-ma
aquosa. {BLNK.} Foja xxx.
% Capitulo adminiculatiuo de los ñudos
& landres: o gla<n>dulas: o secas & escrofulas
& de todos los crescimientos flematicos
Foja treynta.
% Capitulo .v. de sephiros: o esclirosi & a-postemas
malenconicas. {BLNK.} Foja xxxiij.
% Capitulo adminiculatiuo: o allegado
al superior de la scara & d<e> la apostema ma-lenconica
de malenconia no natural por
congelacion & indurescimie<n>to del fleumo<n>
engendrada. {BLNK.} Foja xxxiiij.
% Capitulo adminiculatiuo de la aposte//-ma
cancrosa ca de la vlcerada sera dicho
en <e>l .iiij. & d<e> la lepra en <e>l .vj. {BLNK.} Foja xxxiiij[.]
% Doctrina segunda de las apostemas &
exiduras & pustulas segund son en los mi-enbros
compuestos. {BLNK.} Foja xxxv.
% Capitulo primero d<e> las cosas que se fa-zen
en la cabeça. assi como son las aposte//-mas
& agua que son en las cabeças de los
moços: o njños. {BLNK.} Foja xxxv.
% Capitulo .ij. de las apostemas de la ca//-ra
& de las partes della: assy como en los
ojos de la obtalmia & del dolor & d<e> las pu-stulas
& salidas & d<e> la podre de tras la cor-nea
de los ojos. Porque de las otras pa//-ssiones
se dira deyuso en el .iij. & .iiij. & .vj.
de las apostemas de las orejas & de las na-rizes
& polipo & de las vlceras sera dicho
en el .iiij. {BLNK.} Fo<ja>. xxxv.
% Capitulo tercero: de las apostemas del
cuello & del espinazo: assi como de la esq<ui>//-nancia}
{CB2.
& del bocio: & de las otras aposte//-maciones:
porque de la gibbosidad: o cor-cobamiento:
en el .vj. se dira[.] {BLNK.} Fo<ja>. xxxix[.]
% Capitulo quarto: de las apostemas del
homoplato: que es la coniu<n>cion de las es//-paldas
& de los braços: & de la apostema
fecha despues de la sangria: & de la aneu//-risma
o oporisma & de la ciragra & d<e> la a//-postema
fistulosa de los dedos & del pa//-naricio.
{BLNK.} Fo<ja>. xli.
% Capitulo quinto: de las apostemas del
pecho: assi como de los bubones en el q<ua>l
es fecha transgression: o trasladamiento
de mortalidad: de la apostema fuligica: o
enuestida & indurescida en los emu<n>torios
& de las apostemas de las tetas & del cua//-jamiento
de la leche & de las otras aposte-mas
que en la parte del pecho vienen.
Foja quarenta y dos.
% Capitulo sesto: de las apostemas d<e>l vie<n>-tre
& de la dureza del estomago & del figa-do
& del baço & del ydropico. {BLNK.} Fo<ja>. xlv.
% Capitulo septimo: de las apostemas de
las ancas & de sus partes: es a saber de la
hernia que es potra: & de las apostemas
de la bolsa de los compañones que so<n> lla-mados
comunmente hernias o ramices:
assi como de la hernia humoral & d<e> la her-nia
ventosa & aquosa & hernia carnosa &
varicosa porque de la intestinal & zirbo//-sa
se dira en el .vj. de las apostemas de la ver-ga
& del postrero lugar porque de las al//-morranas
se dira en el quarto de las vlce//-ras[.]
{BLNK.} Fo<ja>. xlvj.
% Capitulo octauo: de las apostemas de//
las coxas & piernas: o pies grandes: assy
como de la elephancia & de las varizes &
de la vena meden: de la podagra sera di//-cho
en el .vj. {BLNK.} Fo<ja>. xlviij.
{RUB. % Rubricas del tercero
libro.}

{IN3.} COmiença del tercero tracta//-do:
& es de las llagas. Del}
[fol. 4r]
{HD. Tabla.}
{CB2.
qual son dos doctrinas. % La primera
doctrina es de las llagas en quanto son en
los miembros simples. % La segunda do-trina
es especial en quanto son en los mie<n>//-bros
compuestos. % La primera doctri//-na
ha cinco capitulos.
% Capitulo primero es sermon vniuersal
de las llagas & soluciones: o cortamie<n>tos
de la continuidad. donde se tracta el inge//-nio
del sacar de las saetas/ & de las otras [^2??]
cosas fincadas: & de la manera & quali//-dad
de ayuntar los labios de la llaga/ &
de coser las llagas & de fazer tentas lechi-nos
& plumaçuelos: & de la manera de las
comunes ataduras: porque las propias
ataduras en sus propios capitulos sera<n>
falladas. Del regimiento & dieta de los
llagados. Del regimiento de los acciden-tes
sobreuenientes a los llagados: assi co-(co)mo
del dolor & de la discrasia & de la apo//-stema
del podre & del pasmo & del parali-si
del sincopi & de la alienacion o alteraci//-on
& aqueste linaje de accidentes. {BLNK.} Fo
ja. {BLNK.} xlix.
% Capitulo segundo: de la llaga fecha en
la carne: en el qual se tracta de la grande
llaga superficial & no profunda: & d<e> la lla-ga
profunda & occulta: de la llaga conca//-ua:
o socauada co<n> perdimiento d<e> la carne
& de la llaga co<n> perdimiento del cuero. del
reparamiento de las cicatrices de las lla//-gas
curadas. de la llaga en q<ue> es carne su//-perflua.
de la llaga concussa & por causa
della del co<n>cassamiento de la llaga altera-da
del ayre & dolorosa & postemosa. de la
llaga mordediz & veninosa. {BLNK.} Foja cin-quenta
y .viij.
% Capitulo .iij. de la llaga con fluxo de sa<n>-gre
de las venas & arterias. {BLNK.} Foja lxij.
% Capitulo [.]iiij. de la llaga de las cuerdas
& neruios & de las ligaduras en que se tra-ta
de la puntura de los neruios & del corta-miento
dellos & del neruio desnudado &
de la alteracion & quebrantadura o casca-miento
de los neruios. {BLNK.} Foja lxiij.}
{CB2.
% Capitulo .v. de la llaga de los huessos
& d<e> los cartilagines que son las ternillas
Foja sessenta y seys.
% La doctrina segunda d<e> la especial cura
de las llagas segund que son en los miem-bros
organicos compuestos. E contiene
ocho capitulos. {BLNK.} Foja .lxvij.
% Capitulo primero: de la llaga de la ca//-beça.
en que se tracta de cinco llagas fe//-chas
de la cabeça por cortadura sin que//-brantamiento
del craneo o tiesto. De la
llaga fecha por cortadura con quebra<n>//-tamie<n>to
del craneo no penetrante. De//
la llaga fecha por cortaudura con quebra<n>-tamiento
del craneo sin perdicion del sub-stancia
fasta la superficie interior pene//-trante.
de la misma llaga con perdimien//-to
de la substanacia del huesso. De la lla//-ga
de la cabeça con cascamiento sin rom//-pimiento
del craneo. De la llaga con cas//-camiento
& poca quebra[n]tadura del cra-neo.
Del cascamiento con grand q<ue>bran//-tadura.
De la correcion de los accidentes
conseguientes a las llagas de la cabeça.
De las medicinas de la cabeça & de los in-strumentos
con los quales se faze la ope-racion
de la cabeça. {BLNK.} Foja
sessenta & siete.
% Capitulo segundo: de las llagas d<e> la ca-ra
& de las partes de aquella: en el qual se
tracta de la llaga de los ojos: & sy alguna
cosa entrare en el ojo & lo llagare & offen//-diere:
& de la tarfe & de la sangre que den//-tro
del ojo viene por las llagas & feridas
De la llaga de las pestañas. De la llaga
de las narizes. de las llagas de las orejas
& de los labios. {BLNK.} Foja. lxxij.
% Capitulo tercero: de la llaga del espina-zo
& del cuello & de las partes del. {BLNK.} Fo//-ja.
{BLNK.} sesenta & tres.
% Capitulo quarto: de la llaga de las es//-paldas
& braços. {BLNK.} Foja. lxxiiij[.]
% Capitulo quinto: de la llaga del thoras
& pechos & partes del. {BLNK.} Foja. lxxiiij.
% Capitulo .vj. de la llaga del vie<n>tre & de}
{CW. A iij}
[fol. 4v]
{HD. Tabla.}
{CB2.
las partes del. {BLNK.} Foja. lxxvj.
% Capitulo septimo : de las llagas de las
ancas & de sus partes. {BLNK.} Fo<ja>. lxxviij.
% Capitulo .viij. d<e> las llagas de las coxas
& piernas & tibias & pies. {BLNK.} Fo<ja>. lxxviij.
{RUB. % Rubricas del quarto
libro.}

{IN5.} COmiença el quarto tracta//-do:
& es de las vlceras. En q<ue>
hay dos doctrinas. % La
p<ri>mera doctrina es de las vl//-ceras
en q<ua>nto son en los mie<m>-bros
simples. % La doctrina segunda en
especial de las vlceras en quanto son en//
los miembros compuestos. % La prime//-ra
contiene cinco capitulos.
% El primero capitulo es sermon vniuer//-sal
de las vlceras: en el qual avn se tracta
de la correcion de los accidentes & de la dis-posicion
de las cosas componientes aque-lla:
assi como de la discrasia: d<e> las vlceras
& de la vlcera dolorosa & apostemosa & d<e>
la vlcera cascada o concussa: & de la vlce//-ra
con carne superflua: de la vlcera co<n> du-reza
& obscuridad de los labios. de la vlce-ra
con las varizes. de la vlcera con el hue//-sso
corrompido. de la vlcera con difficul//-tad
curable con la propiedad a nos asco<n>-dida.
{BLNK.} Fo<ja>. lxxix.
% Capitulo segu<n>do: de las vlceras propi//-as
famosas: & primeramente de la vlcera
virulenta & corrosiua. {BLNK.} Fo//-ja.
{BLNK.} lxxxij.
% Capitulo tercero: d<e> la vlcera suzia & po-drida:
fraudulenta o engañosa. {BLNK.} Fo-ja.
{BLNK.} lxxxiij.
% Capitulo quarto: de la vlcera profun//-da
& socauada & cauernosa. {BLNK.} Fo-ja.
{BLNK.} lxxxiij.
% Capitulo quinto: de la fistola en comu<n>:
porque de las fistolas particulares se di//-ra
en sus lugares. {BLNK.} Fo<ja>. lxxxiiij.}
{CB2.
% Capitulo sesto: del cancer vlcerado: ca
del no vlcerado e<n> las apostemas es dicho[.]
Foja. {BLNK.} lxxxvj.
% Doctrina segunda d<e> las vlceras segu<n>d
que son en los miembros compuestos[.]
Foja[.] {BLNK.} lxxxvij.
% Capitulo primero de la vlcera de la ca//-beça
assi como es la talparia & testitudi//-naria.
que es la q<ue> llega o passa el casco.
Foja[.] {BLNK.} lxxxvij.
% Capitulo segundo de las vlceras de la
cara en el qual sera tractado de noli me ta<n>//-gere
de las vlceras & cancrosidades & ve//-xigas
rotas & de la eleuacion de la vuea
que es el cubrimiento d<e> yuso de la cornea
de los ojos. & tanbien del vuea por el ro<n>-pimiento
de la cornea & de la fistola en <e>l la-grimal.
de la vlcera del polipo que es en//-fermedad
d<e> nariz [^2polipo]. Del fluxo de la sangre
de las narizes de alcola q<ue> es enfermedad
de la boca & de las vlceras della & de las
orejas. {BLNK.} Foja lxxxvij.
% Capitulo .iij. de la vlcera que es en el cu-ello
& por el conseguiente d<e> las cosas que
son en el espinazo. {BLNK.} Foja xcj.
% Capitulo quarto: d<e> la vlcera que es en
las espaldas & braços. {BLNK.} Fo<ja>. xcj.
% Capitulo quinto: de la vlcera que es en
el pecho. {BLNK.} Fo<ja>. xcj.
% Capitulo sesto: de la vlcera del vientre.
Foja. {BLNK.} xcij.
% Capitulo septimo: de la vlcera d<e> las an-cas:
& de las partes dellas & de ragadias [^2???]
que son llagas: & figos que se fazen en la
verga: & de las almoranas & vlceras que
se fazen en el trasero. de los figos & atrices
& condolomates & ragadias que se fazen
en la verga & en el trasero & en la madriz.
De las fistolas que se fazen en el trasero.
Foja. {BLNK.} xcij.
% Capitulo octauo: de las vlceras de las
piernas & tibias & de los pies. en el qual
se tracta de cancrenes que es disposicion
de cancer: & del mal muerto de las tibias
& de los pies. {BLNK.} Fo<ja>. xcvj.}
[fol. 5r]
{HD. Tabla.}
{CB2.
{RUB. % Rubricas del quinto
libro.}

{IN5.} COmiença el quinto libro de
la algebra & estension & repa-racion
de los huessos q<ue>bran-tados
& desencassados o dis-locados.
En que son dos do-trinas.
{BLNK.} Fo<ja>. xcvj.
% La primera doctrina es de la restaura//-cion
de las quebrantaduras.
% La segunda doctrina es de la restaura//-cion
de los dislocamie<n>tos. De la doctrina
primera son ocho capitulos.
% Capitulo primero es sermon vniuersal
de la restauracio<n> de las quebrantaduras.
[^2???] Foja. {BLNK.} xcvj.
% Capitulo segundo: de la especial reduci-on
de la quebrantadura del craneo: & del
huesso de la nariz & de la quexada & de los
huessos de la cabeça & de la cara. {BLNK.} Foja
nouenta y nueue.
% Capitulo tercero: del quebrantamien//-to
del cuello & spondiles que son huessos
del espinazo. {BLNK.} Foja. xcix.
% Capitulo quarto: del quebrantamien//-to
de la furcula que es el huesso d<e>l pecho
que junta con el hombro del huesso de la
espalda: & de toda la coniuncio<n> de los bra-ços
& homoplato. {BLNK.} Fo<ja>. xcix.
% Capitulo quinto: del quebrantamien//-to
de los huessos del adiutorio que es el
hombro: & de los braços & de toda la ma-no
como del braço & racheta que es la p<ar>-te
de la mano: & de los dedos de la mano.
Foja. {BLNK.} xcix.
% Capitulo sesto: del quebrantamiento
de las costillas: & de las partes de los pe//-chos.
{BLNK.} Foja. c.
% Capitulo septimo: del quebrantamien-to
de lo[s] huessos de las ancas & de la pier-na:
& primerame<n>te de la pierna & despues
de las otras cosas. {BLNK.} Foja. c.
% Capitulo octauo: de la quebrantadura}
{CB2.
de la rodilla & d<e> las tibias & de todo el pie
assi como de la tibia & racheta q<ue> es parte
del pie: del q<ue>bra<n>tamie<n>to de la p<ar>te d<e> los de-dos
de los pies. {BLNK.} Foja. cj.
% La doctrina segunda es de la restaura-cion
de las dislocaciones. Do<n>de ay .viij.
capitulos. {BLNK.} Fo<ja>. cj[.]
% Capitulo primero sermo<n> vniuersal d<e> la
dislocacio<n> & desencassamie<n>to. {BLNK.} Fo<ja>. cj.
% Capitulo segundo: de la dislocacion de
la quexada. {BLNK.} Fo<ja>. cij[.]
% Capitulo tercero: de la dislocacion del
cuello & de los spondiles de tras. {BLNK.} [foja] cij.
% Capitulo quarto: de la dislocacion del
hombro & de las partes del homoplato &
de las espaldas. {BLNK.} Foja. ciij.
% Capitulo quinto: de la dislocacion del
cobdo. {BLNK.} Foja. ciij.
% Capitulo sesto : d<e> la dislocacio<n> d<e> las ma-nos
& de los dedos. {BLNK.} Foja. ciiij.
% Capitulo septimo: de la dislocacio<n> de la
scia & cadera & pierna {BLNK.} Foja. ciiij[.]
% Capitulo octauo: de la dislocacion d<e> la
rodilla del pie & ynojo & partes del: & d<e> la
rodilla & del pie & de los dedos. {BLNK.} Fo//-ja
ciento y quatro.
{RUB. % Rubricas d<e>l sesto libro}
{IN5.} COmie<n>ça el tratado .vj. de to-das
las enfermedades q<ue> no
so<n> p<ro>piame<n>te aposte<m>as ni lla-gas
ni passiones de los hue//-ssos
por las q<ua>les se ha recur-so
al cirurgia<n>o. E ha dos dotrinas. % La
primera es de las enfermedades q<ue> son co//-munes
a todo el cuerpo. % La .ij. es de aq<ue>-llas
cosas q<ue> se apropria<n> a vn mie<m>bro. La
primera doctrina ha .viij. capitulos.
% El p<ri>mero capitulo es de la gota & d<e>l do-lor
& dureza d<e> las ju<n>turas agora ve<n>ga d<e>s-pues
de la gota agora d<e>spues de la mano
soldadura & restauracio<n>. {BLNK.} Foja. cv.
% Capitulo segu<n>do: d<e> la lepra & de los iuy-zios
della. {BLNK.} Foja. cix.}
[fol. 5v]
{HD. Tabla.}
{CB2.
% Capi<tulo> .iij. de la morfea & serpigine & sar//-na
& comezo<n>. pruritu. & ladillas. piojos &
de las otras fealdades d<e>l cuero[.] {BLNK.} Fo<ja>. cxij[.]
% Capitulo quarto: del engrossamiento
& del adelgazamie<n>to de los cuerpos & del
engrossamiento de los mienbros particu-lares.
{BLNK.} Fo<ja>. cxv.
% Capitulo .v. de la cayda & offendimie<n>to
& distorsio<n> & subuersio<n> porq<ue> del cascamie<n>-to
es ya dicho en el de las llagas. {BLNK.} [Foja] cxvj.
% Capitulo .vj. de la q<ue>madura del agua
o de la cosa ardie<n>te. [^2quemadura] {BLNK.} Fo<ja>. cxvij.
% Capitulo .vij. de los porros & verrugas
& de los cuernos. {BLNK.} Fo<ja>. cxvij.
% Capitulo .viij. de los mie<m>bros sup<er>fluos
como se ha<n> de q<ui>tar: & de los cuerpos mu//-ertos
de q<ue> manera se han de guardar.
Foja {BLNK.} cxviij.
% La doctrina segunda de las enfermeda-des
que no son propiame<n>te apostemas
nin vlceras ni passiones de los huessos.
por los q<ua>les se ha recurso al cirurgiano q<ue>
son propias a vn miembro .& contiene o//-cho
capitulos. {BLNK.} Foja cxix.
% Capitulo primero es de las enfermeda//-des
de la cabeça. en el qual primeramente
se faze de la tiña & de la alopiçia & de la cal-uedad.
& del caymiento de los cabellos &
de la caneza & de la mudança de los pelos
& de la tintura & de lauar la cabeça. & d<e> las
cosas que quitan los cabellos & defiende<n>
nascer aquellos. {BLNK.} Foja cxx.
% Capitulo segundo de la disposicion de//
la cara & de la partes del. que co<n>tiene en
si cinco partes. {BLNK.} Foja cxxiiij.
% La primera partes es de la cara vniuer//-sal
para la fazer fermosa & de buena co//-lor.
& para quitar las maculas & lentegi//-nes
que so<n> pintas & el paño & sangre mu-erta
& la señal en la cara & en los otros lu//-gares
& las viruelas con cicatrices & se//-ñales
dellas & de la gota rosada: & de las
pustulas que son en la cara. Fo<ja>. cxxiiij.
% La parte segunda: d<e> las enfermedes
de los ojos: exceptas las obtalmias & del}
{CB2.
dolor & pustulas & exiduras & la podrici//-on
de tras la cornea. de los quales en las
apostemas es dicho. & de las llagas d<e> los
ojos & de las pestañas & de aquello q<ue> es
entrado en el ojo & del tarfe: en el libro de//
las llagas & vlceras & ca<n>crosidades & de//
las vixigas rotas & del alçamiento de la
vuea & de la fistola en el lagrimal porque
e<n> el libro de las llagas & vlceras so<n> dichas
Las quales cosas si fuessen puestas co<n>
estas seria co<m>plido tractado de ojos. E
primeramente se premite en esta parte ser-mon
vniuersal de las enfemedades d<e> los
ojos. Segu<n>do se fara de las enfermeda//-des
de todo ojo: que son quatro : es a sa-ber.
Las lagrimas eminencia o engro//-ssamiento
de todo el ojo. & su contrario q<ue>
es macilencio o magreza. & de la diminu//-cion
& tortuosidad o viscosidad. & conse//-cutiuame<n>te
de las enfermedades de las p<ar>//-tes
del ojo. comemça<n>do de las enfermeda//-des
de las pestañas que son .xxiiij. es a sa-ber
de la escabie/ o sarna: & caymiento &
relaxacion de las pestañas: & de la inuisca-cion
de las palpebras: & de la abreuiacio<n>
& reuoluimiento de las pestañas: & de los
pelos añadidos & retornados dentro en//
el ojo: & del caymiento de los pelos: & del
blancor: & de los piojos: & de la dureza &
lupia que es lobanillo: & ordeolo & gran-dine:
& de sulac & seruac que son cosas de-masiadas:
porque de los otros dicho es
en sus lugares. {BLNK.} Foja
ciento y veynte & seys.
% De las enfermedades de la coniuntiua:
que es cubrimiento: que son .xiij.
% Primerame<n>te de la vngula & zebel por-que
de los otros es dicho en los otros lu//-gares
de las enfermedades de la cornea q<ue>
diez se cuentan. % Primeramente se tra//-ctara
de las maculas: & dende de las ca//-tharatas.
Porque de las otras es dicho
en los otros lugares: & de la gota serena.
De las enfermedades de las otras par//-tes
de dentro del ojo: de las quales pro//-uiene}
[fol. 6r]
{HD. Tabla.}
{CB2.
flaqueza & nuzimiento en la vista.
Foja {BLNK.} cxxviij.
% La tercera parte: de las enfermedades
de las orejas. E primeramente sermo<n> ge//-neral
de la sordeza de la apostema & vlce//-ra:
& tinitu que es el sonido de la oreja. de//
la sordedad de las orejas: de la agua en//-trada
en la oreja: de la piedra/ o grano/ o
huesso o animal assi como pulga/ o mos-ca:
o de otra cosa semejante dentro en la o-reja
entrante/ & del paniculo: & verruga:
o carne cerrante la oreja. {BLNK.} Foja
ciento y treynta & dos.
% La quarta parte: de las enfermedades
de las narizes en general: & de la opilaci//-on
cachesial/ que es humoral: & carnosa:
& del fedor del aliento: ca del polipo: & del
fluxo de la sangre: en el tractado de las lla-gas
es dicho. {BLNK.} Fo<ja>. cxxxvij.
% La quinta parte: de la enfermedades
de la boca: & de las partes della. E prime-ramente
de las enfermedades de la len//-gua
assy como es la inflacion/ & engran-descimie<n>to
della: & de la ranula que es a//-ñadimiento
deyuso de la lengua: & de la
su carnacion: & del espasmo: & fijo que tie-ne
la lengua ligada: & de paralisi & bal//-bucie:
porque del acola & de las vlceras &
apostemas asaz es dicho arriba en sus lu-gares.
{BLNK.} Fo<ja>. cxxxviij[.]
% De las passiones de los dientes. E pri//-meramente
se pone sermo<n> general del do-lor
de los dientes: & del diente mouido &
debilitado: & de la putrefacio<n>: & de los gu//-sanos:
& de la corrosion/ o comedura: & fo-radamiento
& fea coloracion de los dien//-tes:
& del estupor/ o tremor: & congelaci//-on
de los dientes: & del sacar de los die<n>tes:
& de las passiones de las enzias: & del gar-gareon/
anssy como del hynchimiento: &
caymie<n>to de la vuula. & de inflacion & gra<n>-deza
de la amygdalas & de su melezina:
sy es alguna cosa impediente que traga<n>.
ca de las carnes añadidas a las aposte-mas
botorales: & cortaduras: & vlceraci//-ones}
{CB2.
& cancrosidades dicho es en sus lu//-gares.
{BLNK.} Fo<ja>. cxxxix.
% Capitulo tercero: de las enfermedades
del cuello: & de la gibbosidad del espina//-zo:
porque de la esquinancia & bocio: en//
el de las apostemas dicho es. {BLNK.} Foja
ciento y quarenta tres.
% Capitulo quarto: de las enfermedades
del homoplato: & de los braços & manos
assy como de la inuiscacion de los dedos.
porque del dedo superfluo & demasyado
que se deue cortar suso es dicho. De las
vñas: & de la disposicion dellas: assy co//-mo
es quebrantamiento: & sacudimiento
& sangre muerta: & pudredumbre deba//-xo
de la uña : gibbosidad & coruedad: & fe<n>-dedura:
& de la coloracion suzia. {BLNK.} Foja
ciento y quarenta quatro.
% Capitulo quinto: de las enfermedades
del pecho & de las tetas: anssy como de la
augmentacion de la leche: & de la grande//-za
de las tetas: & de la pequeñedad del pe-çon:
porque de las apostemas: & de la con-gelacion
de la leche: en el capitulo d<e> las a//-postemas
es dicho. {BLNK.} Foja
ciento y quarenta quatro.
% Capitulo sesto: de las enfermedades d<e>l
vientre & sus partes: assi como eleuamie<n>-to
del ombligo: o hernia del vientre: por//-que
de la ydropesia ya es dicho: en el de//
las apostemas. {BLNK.} Foja
ciento y quarenta quatro.
% Capitulo septimo: de las dolencias de//
las ancas: & de las partes procedie<n>tes de
aquellas: anssy como de la rotura: & de la
hernia: o potra: de los estentinos: o tripas
& zirbal. ca de la hernia aquosa/ o ven//-tosa
& carnosa: en el de las apostemas es
dicho. De la piedra en la vexiga & por
gracia de la comunidad en los reñones:
anssy como de la arte de orynar: & de las
passiones de la verga: anssy como cerra//-miento
de la boca de la verga: & de la cor//-tadura
del prepucio. de la castracion del
hermofrodito. De las passiones d<e> la ma-driz:}
[fol. 6v]
{HD. Tabla.}
{CB2.
assy como es ensanchamiento: o en//-cerramie<n>to
della. del tentigo & sacamien//-to
de la criatura: & de la secu<n>dina de mola:
& de las e<n>fermedades d<e>l trasero. assi como
es el çerramiento & salimiento del logo: &
tanbien del caymiento & salimiento. por-que
de las almoranas & de los figos atri//-ces
& fendeduras & de las vlceras en sus
lugares es dicho arriba. {BLNK.} Foja[.] cxlv.
% Capitulo .viij. De las propias e<n>ferme//-dades
de las piernas: tibias & pies assi co-mo
del mal muerto: & d<e> la flema salsa & ca<n>-crenas:
& del tumor & dolores de las lla//-gas:
que en el calcaño se fazen. Ca de la
elephancia: & de los varizes en el de las a//-postemas
dicho fue[.] De los clauos & po//-rros
en la primera dotrina deste .vj. dicho
es. E las e<n>fermedades d<e> las vñas en el ca-pitulo
de las manos son declaradas. {BLNK.}
Foja ciento y cinquenta quatro.
{RUB. % Rubricas del septimo
libro}

{IN5.} COmiença el septimo tracta//-do
que anthidotario es di//-cho.
Continente en sy dos
doctrinas. La primera do//-trina
es de las anthidotas: o
ayudas vniuersales. La segundas de las
particulares[.] {BLNK.} Foja. cliiij[.]
% La primera parte tiene ocho capitu//-los.
% Capitulo primero de la sangria: de las
ventosas: & sanguisuelas. {BLNK.} Foja. cliiij[.]
% Capitulo segundo de las melezinas di//-gerentes
& purgantes los humores: & del
vomito & de los tristeles & suppositorios[.]
Foja {BLNK.} clix.
% Capitulo tercero de los cauterios: & de//
las formas de los cauterios[.] {BLNK.} Fo<ja>. clxiij.
% Capitulo quarto de las operaciones &
artificio de aparejar las antidotas & ayu-das
locales que competen en la arte de ci-rurgia:}
{CB2.
en el qual sera dicho del lauamie<n>//-to
del azeite: & de la cera: & treme<n>tina: & de
la manteca: & del lauamiento de la cal: & del
lauamiento & aparejamiento de la tutia:
& de todos los metales: & de la quemadu//-ra
de la caparrosa: & de todas las semeja<n>-tes:
& del aparejamiento de las melezinas
compuestas: & en que manera se faze<n> los
azeites & vnguentos & emplastos: & en q<ue>
manera se fazen las embrocaciones: & e//-pithimaciones
en general: & como se com-ponen
otras cosas muchas. {BLNK.} Foja.
ciento y sessenta seys.
% Capitulo quinto: de las antidotas & me-lezinas
locales de las apostemas: en el q<ua>l
se tractara de los remedios repercussiuos
& de los atratiuos & resolutiuos: d<e> los mo//-lificatiuos
& maduratiuos & de los mun//-dificatiuos
& desecatiuos & lauativos: &
por conseguie<n>te del dolor sedatiuos: & a//-mansadores.
{BLNK.} Foja. clxviij.
% Capitulo sesto: d<e> las melezinas locales
de las llagas & vlceras: en el qual se trata-ra
de la melezinas restringentes & apre//-tantes
la sangre: & de las melezinas que
encarna<n> & consueldan: & de las melezinas
quemantes & corrosiuas. {BLNK.} Foja. clxxiij.
% Capitulo septimo: de las melezinas de//
las quebra<n>taduras & dislocaciones: o des-encassamientos:
en el qual se tractara de//
las melezinas co<n>glutinatiuas espadadra-po
que es emplasto fecho en ambos ca//-bos
del trapo & cerotes confortantes los
miembros por la mala reparacion endu-rescidos.
{BLNK.} Fo<ja>. clxxvj.
% Capitulo octauo: de los grados de las
melezinas de la cirurgia. {BLNK.} Foja
ciento y setenta siete.
% Doctrina segunda: de las melezinas p<ar>//-ticulares:
& apropriadas a los miembros[.]
En que ay ocho capitulos.
% Primero capitulo: d<e> las melezinas & a//-yudas
proprias de la cabeça: de las par//-tes
della. {BLNK.} Foja
ciento y ochenta vno.}
[fol. 7r]
{HD. Tabla.}
{CB2.
% Capitulo segundo de las melezinas de
las dole<n>cias de la cara: & de las partes de//-lla:
assy como es fermosura: & passiones
de los ojos: narizes: orejas: dientes & d<e> las
enzias[.] {BLNK.} Fo<ja>. clxxxij
% Capitulo tercero de las ayudas d<e> las en-fermedades
del cuello[.] {BLNK.} clxxxij.
% Capitulo quarto de las melezinas d<e> los
ombros & manos: & del espinazo. Foja
ciento y ochenta & tres.
% Capitulo qui<n>to de las melezinas del pe-cho[.]
{BLNK.} clxxxiij.
% Capitulo sesto de las melezinas del vie<n>-tre:
assi como es la ydropesia & dolor de//
las renes[.] {BLNK.} clxxxiij.
% Capitulo septimo de las ayudas de las
ancas & partes que proceden & sa//-len
dellas. Assi como es la verga: los com-pañones
& dindimos: & la madriz & el tra-sero[.]
{BLNK.} clxxxiij.
% Capitulo octauo de las ayudas de las
piernas: & partes inferiores dellas. Fo//-ja
ciento y ochenta quatro.
{RUB. Aqui se acaba la tabla.}}
{CB2.
{AD. [^2[???]
[???]
{BLNK.} [???]
[???]]}
{AD. [^2[???]
[???]
{BLNK.} [???]
{BLNK.} [???]
{BLNK.} [???]]}}
[fol. 7v]
[fol. 8r]
{HD. Prologo}
{CB2.
{RUB. % En el nombre de dios
comiença el inue<n>tario/ o
colectario en la p<ar>te cirurgical de la medici//-na:
copilado y acabado en el año del señor
de mill: y .cccc. y .lxiij. por Guido de caul//-hiaco
cirurgiano & maestro en la medicina
en el noble studio de mompesler.}

{IN7.} DEspues que
p<ri>merame<n>te gracias
fiziere a dios: dante
la vida p<er>durable de
las animas & la sani-dad
d<e> los cuerpos: &
sana<n>te las e<n>fermeda-des
gra<n>des por la gracia q<ue> dio a toda car-ne
d<e> las v<ir>tudes co<n>serua<n>tes la sanidad & de-fendie<n>tes
d<e> la dolencia. dante a entender la
arte de la medicina & ingenio de la sanidad
a los señores & amigos animosos: querien-tes
& e<n>te<n>dientes: dare obra & come<n>çare a co-mentar
y exponer y sumar. I en los prime-ros
entra<n>te vna come<n>tacio<n> o colectio<n> & su-ma
de la arte de la cirurgia fago gracias a
dios viuo y verdadero: el q<ua>l da a todos el
ser. sin el qual ningu<n>d pri<n>cipio se funda or-denadame<n>te
: recorrie<n>do a el muy deuota//-me<n>te
co<n> todas las fuerças de mi coraço<n>: &
suplica<n>dole q<ue> en esta obra: y en todas las o-tras
me embie ayuda & gracia del espiritu
sancto & de syon. & me defienda dandome
pri<n>cipio bie<n>aue<n>turado. y el medio guberna<n>-do
mas bie<n>aue<n>turadamente ma<n>de cu<m>plir
aq<ue>llo q<ue> sea p<ro>uechoso leua<n>dolo a fin muy
mejor. % La razo<n> desta come<n>tacio<n>/ o cole-cio<n>
no fue el defecto de libros. mas mayor-me<n>te
la vnidad y el p<ro>uecho. porq<ue> no cada
vno puede alca<n>çar todos los libros. E si
los ouiesse enojo le seria leerlos. & diuinal//-mente
todas las cosas retener en memoria[.]
La lectio<n> diuersa & varia deleyta el enten-dimie<n>to
la cierta aprouecha. y en las co<n>stru-ctiones
sie<m>pre occurren algu<n>os mejoramie<n>-tos.
por cierto las sciencias se faze<n> por aña-dimientos}
{CB2.
E no es possible vno mesmo
començar & fenescer. porq<ue> nos somos assi
como niño posado en el cuello del gigante.
& assi podemos ver qualq<ui>er cosa q<ue> el giga<n>-te
vee & algu<n> poco mas. Pues es en las co<n>-strucio<n>es
& sumaciones vnidad & p<ro>uecho.
Enp<er>o porq<ue> assi como dize el gra<n>d philoso-pho
Platon. las cosas q<ue> se escriuen mas
breuemente q<ue> conuenga<n> son diminuydas
& obscuras. & las q<ue> se escriuen mas larga//-me<n>te
enojan a los veyentes & leyentes. ape-nas
ay libro q<ue> fuya de reprenhe<n>sion. E por
esto a co<n>solacion de mi vejez & a exercicio
de la anima a vosotros mis señores medi//-cos
de monpesler y de bononia & de paris
& de auiñon: & mayorme<n>te a los papales q<ue>
me acompañastes en seruicio de los muy
sanctos padres de roma co<n> los quales oye<n>-do.
leye<n>do & obra<n>do fuy criado. El medio
guardando moderame<n>te con conpendiosi-dad
& breuedad conteniente en si muchas
cosas p<ro>uechosas ayuntare & apretare los
dichos d<e> los sabios: especialme<n>te las cosas
que en diuersos volumines de libros ci-rurgia
tractaro<n>. Por lo qual este libro se//-ra
llamado inue<n>tario/ o colectario & suma-rio
d<e> cirurgia. E no añdire de mi mesmo
alguna cosa saluo por ve<n>tura muy pocas
cosas q<ue> cerca de la poquedad del my inge//-nio
repute prouechosas. Empero si algu//-na
cosa inperfecta/ dubdosa/ superflua/ o
obscura ende fuere a vuestra correction la
someto: & suplico que mi pobrezilla scien-cia
sea otorgado perdon.
{RUB. % Capitulo singular en el
qual seran premissas & puestas algunas
cosas comunes muy necessarias a qualq<ui>//-er
que quisiere aprouechar en la arte de la
cirurgia.}

{IN5.} MUy amados señores porq<ue>
aquesta come<n>tacion y expo//-sicion
se ordena a manera d<e>l
ynue<n>tario ciuil d<e> la heredad
y assi como en el ynuentario
ciuil se escriuen las cosas mas comunes &}
{CW. a}
[fol. 8v]
{HD. Prologo}
{CB2.
mas dignas de toda la heredad: & assy en
este inue<n>trario se antepone capitulo singu//-lar
en el qual se ponen algu<n>as cosas comu-nes
muy necessarias a qualq<ui>er queriente
aprouechar en la arte d<e> la cirurgia. I esto
es lo q<ue> el philosofo en el p<ri>mero d<e> los phisi-cos
nos muestra: dizie<n>do la natural via &
carrera es a nos mostrada p<ro>ceder d<e> las co-sas
co<mu>nes a las especiales. Pues digase p<ri>-mero
q<ue> cosa es cirurgia: & maguer que mu-chos
de diuersas maneras la ayan diffini-do:
empero todos tomaron el fundamento
de n<ues>tro padre Galieno en el introductorio
de la medicina. donde dixo cirurgia es par-te
d<e> la terapentica por cortamie<n>tos & caute-rizaciones
& quemamientos & articulacio-nes
de huessos sanante los ho<m>bres: a la q<ua>l
diffinicio<n> añade en <e>l come<n>to d<e>l p<ri>mero de re-gi<min>e
acutor<um>: & por otras obras d<e> las ma<n>os.
E assi es co<m>pilada la dicha diffinicion segu<n>
que ella se co<n>sidera estrechamente. es a sa//-ber
assi como es tercero instrume<n>to de me//-dicina.
mas en quanto se co<n>sidera mas lar-gamente
segund q<ue> es sciencia de curar las
enfermedades en las quales cae/ o se enti//-ende
operacio<n> manual sin exclusion de los
otros instrumentos de medicina: conuiene
a saber cosa de beuer & dieta: tal descripci//-on
segu<n> los dichos d<e> los sabios por todos
se assigna. Cirurgia es scie<n>cia enseñante
el modo & qualidad de obrar pri<n>cipalme<n>-te
soldando/ cortando: & otras obras d<e> las
manos exercitando & vsando sanante los
ho<m>bres segund q<ue> es possible. % Sciencia
se pone. ay en lugar del genero: nin vale lo
q<ue> se puede arguir & co<n>tradezir: que en mu-chos
lugares se no<m>bra arte: porq<ue> aqui lar-ga
& no muy p<ro>priamente se toma el nom//-bre
de sciencia. Ca los habitos d<e>l anima
tanta coliga<n>cia tienen q<ue> muchas vezes se
pone & nombra el vno por el otro. Emp<er>o
la verdad es q<ue> la cirurgia es en dos mane-ras.
La vna es la ensena<n>te que se apro//-pria
al nonbre de la sciencia la qual puede
hauer alguno avnq<ue> nunca aya obrado.
La otra es la vsante q<ue> se apropria al no<m>-bre}
{CB2.
de la arte. I esta ninguno la puede sa//-ber
si no la viere. la qual Aristoteles entre
las artes mecanicas cuenta. I esto es lo q<ue>
Gali<eno>. dezia en el primero d<e> los alime<n>tos: q<ue>
por el libro no puede ser alguno gouerna//-dor
nin maestro de alguna arte sin platica
Ca por la sola doctrina que los maestros
han exercita<n>do & obra<n>do: obran: las otras
cosas se ponen por differe<n>cia: mas porque
es largo sea<n> pretermissas y dexadas. Em//-pero
en fin se pone segund que es possible
sana<n>te los ombres. Ca assi como dezia el
mi maestro Remon de mo<n>pesler. No son
todas cosas en todos: mas ciertas cosas
en ciertos. no es en el phisico que sie<m>pre sa//-ne
& sea releuado el enfermo. Demandar
al medico demostracio<n>/ es demandar pa//-labra
al mudo: que es hombre que no puede
fablar bie<n>. Ca cada vno dellos caresce de
instrume<n>tos assi como dezia el doctor sotil
Auenrruyz. Abasta fazer lo q<ue> la arte ma<n>//-da.
Donde es de mirar q<ue> en todas las en//-fermedades
manda la arte cura prop<i>a sa//-cados
tres casos en que abasta cura larga
preseruatiua/ o paliatiua. El primer caso
es qua<n>do la enfermedad es del todo incu//-rable:
assi como lepra. El segundo. qua<n>do
la dole<n>cia es curable de si. mas es incura//-ble
en el paciente no obedie<n>te/ o no querie<n>//-te
sufrir la pena: como es el cancer en el mie<m>-bro
particular. El tercero es qua<n>do la cu//-ra
de aquella enfermedad enge<n>drasse otra
peor enfermedad. assi como mal muerto en-uejescido/
o como almorranas antiguas
sanar: que si no quedare vna sin curar/ pe//-ligro
es de fazerse ydropesia/ o mania q<ue>
es locura. segu<n> dize ypocras. y Esto dezia
Galieno en el .xiiij. del therapen<tica>. La cu//-racio<n>
vna manera tiene: obrar sin dolor &
sin falsia saluar el cuerpo & no matar: es d<e>l
buen medico y no del malo. En el .xij. de la
therape<n>tica. y esto es fazer lo q<ue> es possible
& no por el dinero prometer cosas impossi-bles.
de las malas curas y de los falsos p<ro>//-metimie<n>tos
guardate por q<ue> no tomes no<m>//-bre
de mal phisico ni sobre tu cuerpo lo to-mes.}
[fol. 9r]
{HD. Prologo / Fo<ja>. ij}
{CB2.
E dizese cirurgia de cyros q<ue> q<ui>ere de-zir
mano. & gios q<ue> es operacio<n>. quasi scien-cia
de obra manual. E paresce d<e> las cosas
sobredichas q<ue> el cuerpo hu<ma>no sanable &
infermable por la scie<n>cia de cirurgia es el
subjeto en cirurgia. & q<ui>tar la e<n>fermedad &
guardar la sanidad segu<n>d q<ue> es possible co<n>
la scie<n>cia dessa cirurgia es fin & i<n>te<n>cio<n> d<e>sta
scie<n>cia. Las p<ar>tes d<e> la cirurgia segu<n> johani-cio
en gen<e>ral so<n> dos. es a saber obrar en los
miembros muelles & bla<n>dos & obrar en los
duros. mas en specie son .v. co<n>uiene a saber
scie<n>cia enseñante obrar e<n> las postrimeras.
sciencia e<n>señante obrar e<n> las llagas. & scie<n>cia
enseñante obrar e<n> las llagas viejas & vlce-ras.
& scie<n>cia enseñante e<n> las restauracio<n>es
q<ue>braduras & dislocaduras & e<n> las otras co-sas
en las q<ua>les cae obra de manos. E las o-(o)p<era>acio<n>es
de los cirurgianos en las dichas
p<ar>tes son tres es a saber. tajar. o abrir lo co<n>-tinuo.
ayu<n>tar lo ap<ar>tado. & q<ui>tar lo sup<er>fluo
tajase lo co<n>tinuo sa<n>gra<n>do & taja<n>do: ayu<n>ta-se
lo ap<ar>tado solda<n>do las llagas & reduzien-do
las algebras: q<ue> son ayu<n>tamiento de los
huessos q<ue>bra<n>tados & desencasados en su
lugar tornados. la<n>çanse lo sup<er>fluo q<ua>ndo so<n>
curadas las apostemas & las gla<n>dulas son
abiertas. Los instrume<n>tos de los cirurgi-anos:
co<n> los quales estas cosas se cu<m>plen
son muchos. ca vnos son comunes & otros
propios. Los comunes: vnos son medi//-cinables
& otros son de fierro: q<ue> se llaman
ferrales. Los instrumentos melezinables
son los regimientos beuidas sangrias vn-guentos/
enplastos: & poluos. Los instru-me<n>tos
ferrales algu<n>os son aptos a cortar
assi como tigeras nauajas: & lancetas. E
algu<n>os para cauterizar & q<ue>mar assi como
son vnos instrumentos de fierro fechos a
manera de foja de oliua & de manera d<e> cu-chillo.
& algunos para sacar assi como te//-nazas
& muelles. & algu<n>os para p<ro>uar assi
como tentas o prueuas & las cosas q<ue> en//-tran
dentro: & algu<n>os a coser assi como a//-gujas
& canillas/ o cañones/ o clauillas.
Los p<ro>prios instrumentos son assi como}
{CB2.
trepano en la cabeça y en el lugar trasero.
De las quales cosas paresce q<ue> el cirurgia-no
artificial<m>ente obra<n>te deue traer co<n>sigo
cinco vngue<n>tos: es a saber basilicon para
madurar vngue<n>tos d<e> los apostoles para
mu<n>dificar. el vngue<n>to aureo para e<n>carnar
el vngue<n>to bla<n>co para soldar/ dialtea pa//-ra
dulçorar. Ite<m> en su estuche deue thraer
cinco instrume<n>tos: co<n>uiene saber las tige//-ras
las muellas o pinças proua nauaja.
lançetas & agujas. El tal cirurgiano assi/
guarnido podra las dichas operaciones
en el cuerpo huma<n>o prouechosame<n>te exer-cer
& obrar. en tal que sea derechame<n>te in-formando
d<e> las intenciones curatiuas. E en-formase
de las intenciones curatiuas. Segu<n>d
el Galieno por toda la therape<n>tica d<e> las
demostraciones tomadas de las cosas que
son fuera de natura primerame<n>te & conse//-cutiuame<n>te
de las cosas naturales & no na-turales
& de las a ellas anexas. & conuiene
començar segund el Galieno en el segu<n>do
de la therapen<tica>. de las primeras cosas. & pa-sar
dende a las que se siguen & dende a aq<ue>-llas
que a ellas se allegan. & esto faziendo
no cessar fasta q<ue> passe a la fin de la cosa q<ue>//-rida
& buscada que es la curacion de qual-quier
e<n>fermedad. E el pri<n>cipio q<ue> nos trae
a esta via: es la noticia de la enfermedad.
es a saber q<ua>l es de su natura & por el siguie<n>-te
discurriendo por otra demostracion to//-mar
segund la cosa singular non vista de
muchos. & consecutiuamente falladas las
demostraciones necessario es inuestigar &
buscar segund el mesmo las intenciones q<ue>
son possibles & las que se no pueden aca//-bar.
Finalmente conuiene fallar con q<ue> co//-sas
& en q<ue> manera sean complidas. donde
es de mirar cerca del fin del .iij. & .vij. que si
las intenciones son pocas & concordes assi
como en las vlceras & llagas simples cosa
ligera es. Empero si son muchas & contra-rias:
assi como en la vlcera & llaga suzia &
concauada & cauernosa & apostemosa pue-sta
cerca del mienbro noble &c<etera>. Conuiene
entonces escudriñar en las tales complica//-ciones.}
{CW. aij}
[fol. 9v]
{HD. Prologo}
{CB2.
La primera cosa de que se peligra
& se passiona mayorme<n>te el o<m>bre. La .ij.
cosa q<ua>l verdaderame<n>te d<e>llas ha la razo<n> de
la causa. La .iij. es las cosas por las q<ua>les
es i<m>posible sanar ante las otras: porq<ue> don-de
de alguna d<e> las disposicio<n>es gra<n>d peli//-gro
paresce: la inte<n>cio<n> es aq<ue>lla cosa q<ue> mas
se acerca. mas donde es esto fazie<n>te & con//-serua<n>te
aq<ue>llas cosas q<ue> ha<n> respecto a la cau-sa.
Mas do<n>de no es possible ser curado:
esto es ante aq<ue>lla cosa q<ue> es d<e> la orden: assy
como en el enxe<m>plo a<n>tedicho el gali<eno>. en <e>l .iij.
& .iiij. & .vij. d<e> la therapentica muestra cla//-rame<n>te.
E por esto dezia en el .iij. que no es
vna mesma cosa asi como la causa escudri-ñar
assi como la razo<n> de aq<ue>llas cosas syn
las q<ua>les no alca<n>ça<n>te assi como es la cosa q<ue>
apareja. E algu<n>a vegada tal es la cosa la
q<ue> se acerca & aquexa q<ue> co<n>stri<n>ga q<ue> dexe sin
curar la partezilla assi como en pu<n>turas d<e>
neruios: & en las venas emorogia<n>tes & san-gra<n>tes:
& en los musculos feridos & articu//-losos
q<ue> se fazen co<n> llaga. El modo & la for-ma
de obrar p<ro>uechosame<n>te con los ante//-dichos
instrume<n>tos resulta & se coge de q<ua>//-tro
co<n>sideraciones segu<n>d el arnaldo. Pri//-merame<n>te
d<e>ue co<n>siderar el cirugiano obra<n>-te
artificialme<n>te: q<ue> obra sea aq<ue>lla q<ue> quier
obrar en <e>l cuerpo huma<n>o. Lo .ij. por q<ue> se
aplica. lo .iij. si es necessaria & posible. Lo
q<ua>rto deue co<n>siderar el modo derecho de a-plicar.
La p<ri>mera co<n>sideracion es hauida
por la difinicio<n> & subdiuisio<n> d<e> las op<er>acio<n>es
de la cirurgia: assi como es dicho. La .ij. se
conosce por la general inte<n>cio<n> d<e> la cirurgia
q<ue> ma<n>da las operacio<n>es dellas deuer ser fe-chas
en el cuerpo huma<n>o segu<n>d vtilidad &
p<ro>uecho co<n> fiuza de seguridad. La .iij. se
co<n>cibe por la co<n>sideracion d<e> los effectos de
la obra & d<e> los p<ar>ticulares d<e> la parte del cu//-erpo/
o d<e> las cosas concurrie<n>tes al cuerpo
La .iiij. se manifiesta q<ue> todas las cosas q<ue>
co<n>uiene<n> al cuerpo segu<n>d q<ue> la tal operacio<n>
se le aplica o segu<n>d que a el se somete/ o a
ella se co<m>para co<n>uenienteme<n>te sea<n> obradas
& esto ante d<e> la aplicacio<n>. & en el acto d<e> la a//-plicacio<n>}
{CB2.
& despues del acto. Enxe<m>plo quere//-mos
sacar el agua d<e> los ydropicos. Prime-ro
deuemos co<n>siderar q<ue> cosa sea la tal ope-racio<n>.
& sabemosla por la diuisio<n> d<e> la ciru-gia.
q<ue> es tajar & apartar lo co<n>tinuo con la//
nauaja. Segu<n>do deuemos co<n>siderar por
q<ue> se faze & sabemoslo por la general inte<n>//-cion
de la cirurgia. Por q<ue> se cure el ydropy-co
o a lo menos por que la passio<n> se aleuia-ne
& diminuya. Tercero deuemos conside-rar
si tal op<er>acion es necessaria & possi//-ble
& sabemos q<ue> es necessaria: ca en otra
manera no se puede curar el ydropesi co<n>fir-mado.
& por esso si el pacie<n>te es debile & fla-co
no sera posible: & si fuerte sea sacada po-co
a poco. Lo .iiij. deuemos considerar el
modo derecho de sacar. I el modo es q<ue> el
pacie<n>te sea puesto y echado de cara arriba
y el cuero del vie<n>tre debaxo d<e>l ombligo al
lado diestro. si la passion viniere d<e> la parte
siniestra o al co<n>trario. si fuere el dolor a la
p<ar>te diestra. sea traydo az arriba & sea fora-dado
co<n> la nauaja fasta el lugar vazio & a-plicada
la canula sea sacada el agua segu<n>
que podra suffrir el paciente & despues sa//-cada
la canula el cuero se dexe & descendien-do
sera cerrada la llaga del mirac q<ue> es pa-niculo
que esta en el vie<n>tre & no saldra el a-gua.
E quando quisieres otra vez sacar
sea alçado el cuero & po<n>gase la canula assi
como primero & saldra quanto querras &
qua<n>to podra el enfermo tollerar & assi pa//-resce
la operacio<n>. Los obradores d<e>sta ar-te
cuya noticia & doctrina fue cerca de mi.
& cuyos dichos se fallaran en este libro: &
obra por q<ue>. mejor se sepa quien dixo mejor
que otro: bueno es aquellos en vn com//-pendio
ordenar. El primero de todos fue
ypocras. el qual segund se lee en el introdu-ctorio
de la medicina sobrepujo a todos &
primeramente saco a luz perfecta cerca de
los griegos la arte d<e> la medicina. Por qua<n>-to
ella segu<n>d dize macrobio & ysidoro en el[.]
iiij. de las ethimologias: que tanbien se re-cue<n>ta
en <e>l p<ro>logo del todo co<n>tine<n>te a<n>te ypo-cras
callara. & non floresciera la medicina}
[fol. 10r]
{HD. Prologo \ foja iij.}
{CB2.
por quinie<n>tos años: desdel tie<m>po de apolo-nio:
& ascolapio. los q<ua>les fueron los prime-ros
inue<n>tores d<e> la medicina: & biuio Ipo//-cras
.xcv. años: y escriuio muchos libros de
cirurgia assi como paresce en <e>l .iiij. d<e> la the//-rapen<tica>.
& en otros muchos libros del Gal<ieno>.
mas creo q<ue> por la buena ordenacion d<e> los
libros del Gali<eno>. los libros de ypocras & de
otros muchos fuero<n> dexados. I Gali<eno>.
seguio al Ipo<cras>. & las cosas q<ue> el Ipo<cras>. sem//-bro
como buen labrador labro & cogio: &
augme<n>to. donde muchos libros escriuio: e<n>
los q<ua>les muchas cosas de cirurgia mezclo
& especialme<n>te el libro de los tumores & in//-chazones
fuera d<e> la natura sumo. & los pri-meros
.vj. libros de la therapen<tica>. de las lla//-gas
& vlceras & los dos postrimeros de//
las apostemacio<n>es & de otras muchas en-fermedades
en las q<ua>les cahe la operacion
d<e> las manos. E co<n>puso los .vj. libros d<e> los
catagines: avnq<ue> no auemos sino la suma
ordinaria. E fue muy gra<n>de en la scie<n>cia de-mostratiua
en el tie<m>po del emp<er>ador antho-nio
despues del auenimie<n>to de iesu cr<ist>o nu-estro
señor quasi .cl. años & biuio .lxxxvij.
años. segu<n>d que se lee en la vida & costum//-bres
de los ph<isic>os. Entre ypocras & Gali<eno>.
fue tie<m>po innumerable. assi como dize el A-uicena
en el .iiij. de fraturis. de .ccc. & .xxv. a//-ños
como se glosa ende. Despues de Ga-lieno
fallamos a Paulo el q<ua>l segund dize
ra<sis>. en el todo contine<n>te: & hali abbas en el li-bro
d<e> la disposicion real muchas cosas fi//-zo
e<n> la cirurgia. d<es>pues se falla ra<sis>. albe me-sue
& azarauy. los q<ua>les se fuero<n> vn mesmo
o diuersos muy bie<n> se ouiero<n>: mayorme<n>te
e<n> los libros de alma<n>sor & de las diuisio<n>es &
en la cirurgia q<ue> es dicha albucasis. & segu<n>
q<ue> dize hali abbas en ellas pone sus cosas e-speciales.
mas en el todo co<n>tine<n>te q<ue> se dize
elcha<n> en arauigo aq<ue>llas mesmas cosas re-plico
& ayu<n>to los dichos de todos los sus
predecessores & mayores. mas porq<ue> no es//-cogio
& fue largo & indeterminado menos//-preciado
q<ue>do. Hali abbas grand maestro
fue & alle<n>de la seminacio<n> en el libro de la re-al}
{CB2.
disposicio<n>. la .ix[.] p<ar>te del .ij. s<er>mon de la ci//-rurgia
ordeno. El auicena pri<n>cipe illustre
co<n>siguio a el. & muy ordenadame<n>te assi co//-mo
de las otras cosas en el su .iiij. libro d<e> la
cirurgia tracto & fasta el se falla<n> todos ha//-uer
seydo cirurgianos & phisicos. Emp<er>o
despues o por altiueza o por gra<n>d ocupa-cion
de las curas fue apartada la cirurgia
& dexada en las manos d<e> los mecanicos. el
primero de los q<ua>les fue Rogerio & Rola<n>//-do.
& los. q<ua>tro maestros q<ue> los libros apar-tados
de la cirurgia fizieron & muchas co//-sas
no sabias en ellos mezclaro<n>. despues se
falla jamerius el q<ua>l vna cirurgia brutal co<m>-puso
en la qual muchas cosas locas nom//-bro:
mas en muchas segio al Rogerio.
Enseguie<n>te se falla Brunus. el qual asaz
discretame<n>te los dichos de Auicena & de
Ga<lieno>. & la obra d<e> albuc[as]is sumo. emp<er>o como
no ouo la tra<n>slacio<n> de los libros de Galie<no>.
del todo dexo la anothomia. Despues del
luego vino Thederico el q<ua>l vsurpando to-das
las cosas q<ue> dixo Bruno con algunas
fabulas de Hugon de luca su maestro co<m>-puso
vn libro. Guillermo de saliceto vali//-ente
hombre fue: & en el phisica & cirurgia
dos sumas co<m>puso & en mi juyzio quanto
a las cosas q<ue> tracto asaz bien dixo. La<n>fra<n>//-co
ta<m>bien escriuio libro en que no puso mu-chas
cosas saluo las q<ue> tomo de guillermo
& mudolas en otra orden. En <e>ste tie<m>po ma-estre
Arnaldo de villanoua en phisica &
cirurgia florescio & muchas obras fermo//-sas
fizo Henrrique de hermondavilla en
paris començo vn tractado por notables
en <e>l q<ua>l se seguia d<e> la dotrina de thederico &
Lanfra<n>co fazie<n>do ayu<n>tamie<n>to de ambos
Emp<e>ro no pudo acabar el tractado preue-nido
d<e> la muerte. En este tie<m>po en calabria
maestre Nicolao de regio en le<n>gua griega
& latina muy p<er>fecto a requesta d<e>l Rey ro-berto
muchos libros de Gali<eno>. traslado. &
aq<ue>llos nos embio a la corte. los quales de
mas alto p<er>fecto estilo paresce<n> q<ue> los trasla-dados
d<e> la le<n>gua arabica. Ultimamente se
leua<n>to agora vna rosa loca de inglaterra:}
{CW. a iij}
[fol. 10v]
{HD. Libro}
{CB2.
la qual a mi embiada & ma<n>dada & vista:
crey en ella fallar algu<n>d olor de suauidad:
& falle las fabulas del yspano Gilberto &
Thederico. E en mi tie<m>po fueron cirurgi//-anos
obra<n>tes en tolosa maestre Nicolao:
En monpesler maestre Boneto fijo de la<n>//-franco.
En bononia maestre Peregrino:
& Mercanda<n>to. En paris maestre Pe//-dro
de arge<n>tina. En lugduno donde prati-co
por lue<n>go tie<m>po maestre pedro de bona-to.
En auiñon maestre pedro d<e> arlate & mi
compañero maestre johan de parma & yo.
Guido de cauliaco cirurgiano. maestro en
medicina d<e> los fines & partidas d<e> albernia
de la diocesi minateñ. medico & capellan co-mensal
del muy sancto padre vi muchas
obras & libros d<e> los susodichos: & mayor//-me<n>te
de Gal<ieno>. porq<ue> yo tuue q<ua>ntos se fallaua<n>
en la vna & la otra traslacio<n> & aq<ue>llos co<n> la
dilige<n>cia q<ue> pude estudie: & por muchos tie<m>-pos
obre en muchas partes. E agora era
en auiñon en el año d<e>l señor de mill. & .ccc.
& .lxiiij. del pontificado del muy sancto se//-ñor
Urbano papa qui<n>to. en el p<ri>mero año
en el q<ua>l de los dichos d<e> los ante no<m>brados:
& de las mis experiencias con la ayuda de
mis co<m>pañeros esta obra copile por man//-damie<n>to
de dios. Las sectas & opiniones
que corria<n> en el mi tie<m>po e<n>tre los maestros
d<e>sta arte: saluo dos gen<e>rales q<ue> avn agora
son & p<er>manescen. es a saber de los logicos:
& empericos reprobados por Galieno en
el libro de las sectas & por todo el libro de-la
therape<n>tica fueron cinco. La primera
fue de Rogerio. Rola<n>do & de los quatro
maestros q<ue> sin difere<n>cia a todas las llagas
& postemaciones fauosas & pudrosas con
sus pultras o emplastos curauan & funda-uanse
sobre aq<ue>llo del qui<n>to de los ampho-rismos.
que las cosas laxas & cochas son
buenas & las crudas malas. La .ij. fue del
bruno & thederico q<ue> indifere<n>teme<n>te todas
las llagas con el vino secauan. fundantes-se
sobre aquello del quarto de la therapen-tica.
donde dize que la cosa seca es mas cer-cana
a lo sano. & la humida a lo non sano.}
{CB2.
La .iij. secta fue de Guillermo de saliceto
& de Lanfra<n>co. los q<ua>les querie<n>do mediar
entre estos p<ro>curaua<n> todas las llagas con
vnguentos & emplastos dulces. E funda//-uanse
sobre aq<ue>llo d<e>l .xiiij. d<e> la therapen<tica>. don-de
dize. q<ue> la curacio<n> ha vn modo y es que
sin falacia y engaño & dolor se tracte. La
quarta quasi de todos los theothonicos:
y alemanes & caualleros & seguie<n>tes bata-llas
los q<ua>les con co<n>juraciones & beurajes
o beuiendas: & con azeyte & lana & co<n> foja
de verça curaua<n> todas las llagas. fundan-tesse
sobre aq<ue>llo q<ue> dios puso su virtud en
las yerbas/ palabras. & piedras. La .v.
secta es d<e> las mugeres y de muchos igno//-rantes:
los q<ua>les a los sanctos solos los en//-fermos
de qualq<ui>er enfermedad encomien-dan
remite<n>: funda<n>tesse sobre aq<ue>llo. el se//-ñor
me lo dio como le plugo. el señor me lo
quitara qua<n>do le plazera. Sea el nombre
del señor bendito. amen. % E porq<ue> estas
sectas en el p<ro>cesso del libro sera<n> redarguy//-das:
dexolas al presente. Emp<er>o de vna
mesma cosa sola me marauillo. q<ue> assi se si//-guen
vnos a otros como las grullas. Ca
vno no dixo sino lo q<ue> el otro. & non se si es
por temor/ o por amor: & ni tiene<n> por bien
de oyr saluo las cosas costu<m>bradas: & por
auctoridad aprobadas. Mal leyeron al
Aristotil en el .ij. de la methaphisica do[n]de
muestra q<ue> estas dos cosas son las q<ue> mas
impiden la via & conoscimie<n>to d<e> la verdad
E dexense las tales amistades & temores.
Porq<ue> amigo es Socrates/ o Platon: em-pero
mas amiga es la verdad. Sancta &
digna cosa es ho<n>rrar la verdad. Sigua
la doctrina las enseñanças del galieno a//-prouadas
en <e>l libro d<e> las sectas. & por toda
la therape<n>tica: la q<ua>l por experie<n>cia & razo<n>
se fortifica & integra. por la q<ua>l sean inuesti-gadas
& buscadas las cosas & sea<n> rehusa//-das
la bozes. y el modo de inuestigar. El
enseño ende en la co<n>stitucio<n> de la arte ense//-ñatiua
en el capi<tulo> .vij. el. qual so vna epilo//-gacio<n>
en <e>l .iij. de las virtudes naturales en <e>l
capi<tulo> .x. assi lo pone. que co<n>uiene al q<ue> ha de}
[fol. 11r]
{HD. Prologo \ Foja iiij}
{CB2.
conoscer qual cosa es mejor q<ue> las otras: lu-ego
de principio de natura & por primera
doctrina mucho de los otros ser differente
& como fuere fecho moço de verdad aver
algu<n>a insania venerea o codiciosa: & non
faltar ni de dia ni de noche estudia<n>do: & a//-prender
qualesq<ui>er cosas q<ue> son dichas de//
los gloriosos antiguos. E como veniere
a estado juzgar el y examinar por mucho
tie<m>po: & mirar quantas cosas co<n>cordan a
aq<ue>llas que paresce<n> manifiestame<n>te & qua<n>-tas
diuersifica<n>. E assi esto escoger: & este o//-tro
reprouar. E siguese & por cierto al tal
fuerteme<n>te spere cosa p<ro>uechosa ser e<n> lo ve-nidero
n<uest>ras palabras. mas a los otros ver-daderame<n>te
sera esta nuestra escriptura: &
obra sup<er>fua: como si se fablasse al asno.
Empero no digo q<ue> no sea muy bueno tra-her
testimonio. Ca galieno en muchos lu-gares
alle<n>de la razon y experie<n>cia q<ue> son a
todos los ho<m>bres dos demostraciones en//
la therapen<tica>. en el p<ri>mero añade y trae el ter-cero
por testimonios muy buenos: donde
el primero de meamur dize. augme<n>tase la
fe d<e> las cosas q<ue> aprouecha<n> de la concordia
d<e> los reco<n>tantes.E por esto dize q<ue> el escri//-uira
todos los generales medicamentos q<ue>
de los medicos exp<er>tos son dados y enseña-dos.
E assi segu<n> q<ue> dixe: fare yo en el p<ro>cesso
dios glorioso ayuda<n>te. % Tornemos al
proposito & po<n>gamos las co<n>diciones que
se requiere<n> en qualq<ui>er cirurgiano q<ue> quier
artificialme<n>te el dicho modo & forma de o-brar
exercer en el cuerpo humano. Las q<ua>-les
Ipocras capitan & guia de todos los
buenos co<n> vn sotil induzimiento concluye
en el pr<i>mero d<e> los amphorismos. % La vi-da
es breue: la arte es lue<n>ga: el tie<m>po agu//-do
el experime<n>to engañable: el juyzio diffi-cile.
co<n>uiene pues no solamente dar assi mes-mo
al pacie<n>te: mas las cosas necessarias &
assistentes & presentes: & ordenar las q<ue> son
de fuera parte. E segu<n>d el maestro Arnal//-do
muy eloque<n>tissimo latino. Co<n>diciones
de .iiij. maneras son las q<ue> se toma<n> & requi-eren
aqui. Algunas son q<ue> se requiere<n> en el}
{CB2.
cirurgia<n>o: & algu<n>as en <e>l enfermo & algu<n>as
e<n> los q<ue> esta<n> presentes & algu<n>as otras en los
venie<n>tes de fuera. Las co<n>diciones q<ue> se req<ui>-eren
en el cirurgiano son .iiij. La primera
que sea letrado. La .ij. q<ue> sea experimenta-do.
La .iij. q<ue> sea ingenioso. La .iiij. q<ue> sea
de buenas costu<m>bres. Requierese pues pri-mero
q<ue> el cirurgiano sea letrado non sola//-me<n>te
en los principios d<e> la cirurgia: mas d<e>
phisica: assy por theorica como por plati//-ca.
En la theorica es necessario q<ue> conozca
las cosas naturales: & no naturales: & las
que son co<n>tra natura. Primerame<n>te co<n>ui-ene
q<ue> el conozca las cosas naturales & ma-yorme<n>te
la anatho<m>ia: porq<ue> sin ella ningu<n>a
cosa se faze e<n> la cirurgia assi como debaxo
parescera. Conozca tanbie<n> la complexio<n>
porq<ue> segund la diuersidad d<e> la natura de//
los cuerpos. co<n>uiene tambie<n> diuersificar
la medicina co<n>tra thesilio en toda la thera-pentica.
Aquello mesmo se prueua de vir//-tud:
& tambie<n> las cosas no naturales. co<n>ui-ene
q<ue> conozca assi como son el ayre: y el co-mer
& beuer .&c<etera>. Ca estas son las causas
de toda sanidad y enfermedad. E requie//-rese
tambie<n> que conozca las cosas contra
natura. E sobre todo la enfermedad: porq<ue>
della se toma la inte<n>cio<n> curatiua. & la causa
en ninguna manera ignore: porq<ue> si syn co//-noscimie<n>to
della curasse: no seria reputado
a el mas a la fortuna. Los accidentes no//
pretermita ny dexe: porq<ue> ellos a las vezes
su causa sobrepujan: & toda la cura preua//-rica<n>:
falsifica<n> y p<er>uerten en el .j. ad glaucone<n>[.]
En la pratica sepa poner dieta & farmacia
q<ue> es medicina laxatiua porq<ue> sin estas non
se acaba la cirurgia q<ue> es tercero instrumen-to
de medicina. Onde dize el Gali<eno>. en el in-troductorio
de la scie<n>cia medicinal. Assi co-mo
la farmacia: q<ue> es purga ha menester
dieta & cirurgia. & assi essa dieta & farma//-cia.
E assi paresce q<ue> esse cirurgiano obra<n>te
artificialme<n>te co<n>uiene q<ue> sepa los principi//-os
de medicina: & co<n> esto es cosa conueni//-ble
q<ue> sepa algu<n>d tanto de las otras artes.
I esto es lo q<ue> dezia el Galieno en <e>l prime-ro}
{CW. a iij}
[fol. 11v]
{HD. Prologo}
{CB2.
de la therapentica contra Thesilio. Si
por cierto los medicos non oviessen mene//-ster
de saber geometria ni astronomia: nin
logica ni otra buena doctrina de cosas bu-enas:
ligerame<n>te los cintureros & çapate//-ros
& carpinteros & ferreros. & los otros se-meja<n>tes
dexa<n>do sus artificios correria<n> a la
medecina & se tornaria<n> phi<si>cos. Dixe segu<n>-do
q<ue> co<n>uiene q<ue> sea experto & experime<n>tado
& q<ue> aya visto obrar a otros: segund aq<ue>llo
d<e>l sabio Aue<n>zoar: necessario es cada vn me-dico
p<ri>mero saber: & de<n>de vso & experie<n>cia a-uer.
& el Ra<sis>. en el .iij. al almansor hali ab<bas>.
en el testame<n>to de ypocras en el .j. de la theo-rica
aq<ue>llo mesmo dize<n>. Tercero q<ue> sea inge-nioso
& bue<n> juyzio & memoria. & esto de-zia
hali rodoa<n> en el .iij. del tegni. co<n>uiene q<ue>
sea el medico de bue<n> juyzio: & de buena vi//-sta
& de sano ente<n>dimie<n>to. co<n> bo<n>dad de for-ma.
es a saber q<ue> aya los dedos delgados &
las manos firmes & no tremie<n>tes: los ojos
claros &c<etera>. Quarto co<n>uiene q<ue> el sea de bue-nas
costu<m>bres. sea osado en las cosas segu//-ras.
& temeroso e<n> las peligrosas. & fuya las
malas curas. sea gracioso a los enfermos:
& beniuolo & bie<n>que<n>rie<n>te a los co<m>peñeros:
cauto & prudente en prenosticar: sea casto:
mesurado piadoso & misericordioso. no co//-bdicioso
ni cohechador: mas segund el su
trabajo & facultad del enfermo. & segu<n>d
la qualidad del fin & la dignidad del resce-bida:
el salario moderadame<n>te. Las co<n>di-ciones
q<ue> se requiere<n> en el enfermo son tres.
La primera q<ue> sea obedie<n>te al medico: asi
como el sieruo al señor. en el .j. de la therape<n>-tica.
La .ij. q<ue> bie<n> confie del medico .j. p<ro>no//-sticoru<m>.La
.iij. que te<n>ga pacie<n>cia en si mes-mo.
Ca la pacie<n>cia ve<n>ce la malicia: como
dize en otro lugar. Las co<n>diciones de los
presentes estantes con el enfermo son qua//-tro.
Es a(s) saber: q<ue> sea<n> pacificos graciosos
& fieles & discretos. Las co<n>diciones de los
q<ue> viene<n> de fuera p<ar>te son muchas: las q<ua>les
cosas todas se deue<n> ordenar al p<ro>uecho d<e>l
enfermo assi como dixo Galie<no>. en el fin del}
{CB2.
come<n>to de los amphorismos ya alegados.
E adela<n>te ponie<n>do fin en este capitulo sin//-gular
es de poner orden & modo desta o-bra:
por lo qual es de saber segu<n>d q<ue> dize a-uenrruis
en el primero del colliget q<ue> las ar-tes
praticas en quanto son artes contiene<n>
tres cosas. la primera es saber los lugares
de sus subiectos. La .ij. es saber traer el
fin buscado e<n> los lugares del subiecto. La [.]
iij. es saber los i<n>strume<n>tos co<n> q<ue> podamos
traer a aquel fin en los lugares d<e>l subiecto[.]
E como esta arte sea de pratica & obratiua
de necessario los tractados q<ue> se fara<n> della:
han & deuen ser tres en general. mas por q<ue>
sea mas especificado. Sera<n> en esta obra si-ete
tratados. El primero sera de la anotho-mia
& de los lugares del subjeto. E los .v.
siguientes sera<n> del modo de traer el fin bus-cado
en los lugares del subjeto. El .vij. es
de los instrume<n>tos: con los q<ua>les traeremos
el fin en los lugares del subjeto. Avra pu//-es
este libro .vij. tractados. El .j. es de la a//-nothomia.
El .ij. de las apostemas. El .iij.
de las llagas. El: iiij. de las vlceras. El .v.
de las q<ue>bra<n>taduras & desse<n>casamie<n>tos[.] El.
vj. de todas las otras enfemedades q<ue> no
son proprias apostemas ni vlceras ni pa//-siones
de huessos: por las quales se ha re//-curso
al cirurgiano. El .vij. sera el antidota-rio
& melezinamie<n>to. E en qualquier trata-do
sera<n> dos doctrinas. E en qualquier do-ctrina
sera<n> .viij. capitulos: o cerca. E en q<ua>l-quier
capitulo sera<n> tres cosas que en el ter//-cero
de la therape<n>tica ha de buscar el phisi-co
que sana segu<n>d sciencia. es a saber la no-ticia
de la cosa. & las causas de las q<ua>les las
demostraciones curatiuas se toma<n>. E seña-les
& juzios de las quales las causas q<ue> no
son possibles & las q<ue> son posibles se ha<n> de
acabar. E avn amuestra las curaciones
con que cosas & en que manera obraran.
E tal orden es ayudante dios en todo el li-bro.}
[fol. 12r]
{HD. Libro primero \ Fo<ja>. v}
{CB2.
{IN5.} EN el no<m>bre de dios misericor-dioso:
comie<n>ça el tratado pri-mero
desta obra: & es de la a//-nothomia:
co<n>tine<n>te en si dos
dotrinas. Las p<ri>mera es d<e> la
anothomia: de los mie<m>bros comunes: vni//-uersales
& simples. La .ij. es d<e> los mie<m>bros
p<ro>pios & particulares & compuestos. La
primera doctrina contiene .v. capitulos.
{RUB. % Capitulo p<ri>mero es ser-mon
vniuersal de la anothomia: & natura
de los miembros.}

{IN9.} POr qu<an>to segu<n> ga-lie<no>
candela de los
medicos en <e>l libro[.]
xvij. del p<ro>uecho
de las p<ar>ticulas ca-pi<tulo>.
penulti<mo>. Qua//-tro
so<n> los proue//-chos
d<e> la sciencia
de la anothomia.
El p<ri>mero & mayor a admiracio<n> & maraui-lla
de la pote<n>cia de dios. El .ij. a conoscimi-ento
de los p<ar>ticulares pacie<n>tes & enfermos.
El .iij. a p<ro>nosticacio<n> & ante conoscimiento
de las disposiciones venideras del cuerpo.
El .iiij. a curacion & sanamie<n>to de las enfer-medades.
Por ta<n>to necessaria & p<ro>uechosa
es a q<ua>lq<ui>er medico a<n>te todas cosas saber la
anothomia. E esto es lo q<ue> dezia el Gali<eno>. en
el pri<n>cipio del libro de las scie<n>cias: o de las
cosas secretas & interiores de los medicos:
no solame<n>te los modernos: nueuos & man-cebos:
mas avn los a<n>tiguos estudiar deue<n>
& conoscer las p<ar>ticulas & passiones dellas:
porq<ue> co<n>uiene diuersificar la cura segu<n> las
difere<n>cias d<e>llas: & maguer q<ue> aq<ue>llas cosas
q<ue> pareçe<n> a los sentidos sea<n> e<n>terame<n>te cono-scidas:
mas las cosas q<ue> en la fondura so<n> o-cultas
req<ui>eren varo<n> & medico bie<n> experto: &
exercitado e<n> la anothomia: & e<n> los fechos &
p<ro>uechos dellas: de aquel lugar se toma el
prinçipio del todo contine<n>te. E dize en el p<ri>-mer
libro de los mie<m>bros dolie<n>tes es falla//-do}
{CB2.
q<ue> el medico deue ser sabio & sagaz en la
noticia de los mie<m>bros q<ue> viene<n> en cada vn
lugar. & si esto es p<ro>uechoso a los phisicos:
mucho mas & avn es necessario a los cirur-gianos
cerca de la dotrina del mismo Gal<ieno> en
el .vj. de la therapen<tica>. q<ue> en la tra<n>slacion a//-rabica:
del ingenio de la sanidad se llama.
Los cirurgianos ignora<n>tes en la anotho-mia
peca<n> muchas vezes en los cortamien//-tos
de los neruios: & de las coligaciones &
ligaduras: mas tu conosceras por ti sabie<n>-do
la natura de cada vna de la p<ar>tezillas:
& avn las posiciones & plasmaciones & fe//-churas
q<ue> ha<n> en todo el cuerpo segun cada
vn mie<m>bro q<ua>ndo contesce q<ue> se faze e<n> ella lla-ga
sy el neruio es cortado: o el teñantos: o
la ligadura: segu<n> q<ue> Henrriq<ue> de hermo<n>da-villa
en el p<ri>mero libro de la cirurgia assi lo
saca por razon dizie<n>do . Todo maestro es
tenido saber el subiecto en el q<ua>l obra: de o//-tra
manera obra<n>do yerra mas el cirurgia-no
maestro de la sanidad del cuerpo hu//-mano:
pues tenido es saber la natura: & co<m>//-posiçion
del. & por el co<n>seguie<n>te la anotho-mia
confirmase por semeja<n>te razon: de v//-na
misma manera obra<n> el ciego en el made-ro:
& el cirurgiano en <e>l cuerpo hu<m>ano q<ua>ndo
no sabe la anothomia: mas el ciego muy
muchas vezes: & avn siempre yerra cortan-do
& labra<n>do el madero: corta<n>do del mas:
o menos: pues asi faze el cirurgiano q<ua>ndo
ignora la anothomia. E los semeja<n>tes son
a manera de malos cozineros: o trincha<n>tes
los q<ua>les no corta<n> por los articulos & p<ar>tes
q<ue> deue<n>: mas q<ue>bra<n>ta<n> & co<n>q<ue>ssan: segu<n>d dize
Gali<eno>. en el .ij. de la therape<n>tica. Siguese pues
q<ue> necessario es al phisico: & mayorme<n>te al
cirurgiano saber la anothomia. E maguer
seria a ellos necessario saber con la anotho-mia
los actos & prouechos de los mie<m>bros
que son tres rayzes & prinçipios de toda la
medicina: assi como en el primero d<e> los i<n>te//-riores
conuenientemente lo trae p<er>dona<n>do
a la p<ro>lixidad & co<n>fia<n>do q<ue> d<e>stas cosas co<m>pli-dame<n>te
aya tratado el galie<no>. e<n> los .xvij. trata-dos
de p<ro>uecho de la p<ar>ticulas. ca otros .xv.}
[fol. 12v]
{HD. Libro}
{CB2.
tratados que el fizo de la curaçion d<e> la ano-thomia
segund Hali <abbas> en el fin del tegni te//-stigua
& affirma avn no los auemos tras//-ladados.
& Hali abbas en la primera par//-te
del su libro de la disposicio<n> regal en el .ij.
sermon & .iij. & Auicena en su canon en el .j.
libro. Empero no sera puesta aqui sino la
gruessa & material anothomia: la q<ua>l pue//-da
endereçar al cirurgiano obrante en los
cortamientos: & reduzimientos de los mie<m>-bros.
E es la anothomia la derecha diuisi-on
& determinaçion de los miembros de q<ua>l-quier
cuerpo: & mayorme<n>te del cuerpo hu//-mano
porque de aquel es la intençion de
toda la arte. E dizese de ana q<ue> es cosa de//-recha.
& thomos que es diuision: quasi de//-recha
diuision. La anothomia se acquire
& alcança en dos maneras: en vna manera
por la doctrina de los libros: el qual modo
avnque sea prouechoso: empero no es su//-ficiente
para recontar aquellas cosas que
solamente por los sentidos se cognoscen: se-gund
se dize en el libro primero del p<ro>uecho
ca .xviij. E esto es lo que Aue<n>ruiz dezia en
el .j. del coliget. E no abreuiamos nos fa//-blar
d<e> anothomia sino por esto porque la
ymaginatiua es breue en estas cosas: & pe-queña
por co<m>paracion de aquellas cosas
que esta<n> en ella. En otra manera por la ex//-periencia
de los cuerpos muertos. Ca ex//-perimentamos
nos en los cuerpos nueua-mente
muertos por degollamiento: o e<n>for//-camiento
de la anothomia a lo menos d<e> los
miembros officiales de dentro de la carne:
de los musculos del cuero & de muchas ve-nas
& neruios: mayormente quanto al ori-gen
& nascimiento: segund q<ue> tracta Mun-dino
de Bononia que sobre esto escriuio &
fizo esta experie<n>çia muchas de vezes: & mi
maestro Bertuçio por esta manera. puesto
el cuerpo muerto en el vanco fazia quatro
leciones de aquel. En la primera se tracta-uan
los mie<m>bros nutritiuos: porq<ue> mas ay-na
se corro<m>pe<n> & podreçe<n>. En la .ij. los mie<m>//-bros
spu<n>ales. En la .iij. los mie<m>bros anima-dos.
En la .iij. las extremidades: o cabos se}
{CB2.
tractaua<n>. E segu<n> el come<n>tador d<e> las sectas
en cada vn mie<m>bro era<n> de ver .ix. cosas. es a
saber. la posiçio<n> . la subta<n>çia. la co<m>plexio<n>.
la q<ua>ntidad. el numero: & la figura. las coli//-ga<n>çias.
los actos: & los p<ro>uechos. & la e<n>fer-medades
q<ue> en esse puede contescer: a las q<ua>-les
por la anothomia en conoscie<n>do: & pre-nostica<n>do
& avn cura<n>do el medico podria
ayudar. Experime<n>tamos nos tanbie<n> e<n> los
cuerpos desecados al sol: o consumidos en
tierra: o puestos en el agua corrie<n>te: o bulli-ente
de la anothomia de los huesos & terni-llas:
ju<n>turas & neruios gruesos & delgados
& coligaçiones. E por aq<ues>tas maneras el
Gal<ieno> en los cuerpos de los o<m>bres muertos
& de las monas & puercos: & de otros mu//-chos
animales vino a la noticia de la ano//-thomia:
& no por pinturas assi como lo fi//-zo
el ya no<m>brado He<n>rriq<ue>. al q<ua>l le parescia
q<ue> podia mostrar la anothomia con .xiij. pi<n>-turas.
E q<ue> cosa sea el cuerpo humano: por-q<ue>
del es fabla & sermo<n> en toda la medi//-cina:
paresce q<ue> es vn todo de muchos & di-uersos
mie<m>bros: o particulas co<m>puesto de-corado:
& apostado de razo<n>. E el mie<m>bro o
particula segu<n> el Gal<ieno>. en el .j. del prouecho
de las particulas es vn cuerpo el q<ua>l no es
del todo apartado ni ayu<n>tado a otro. E di-zese
ende q<ue> vnos son mayores: & otros me-nores:
& otros departibles en otra especie.
E esto es lo que Auicena por otras pala//-bras
dize en su canon en el libro primero q<ue>
los mie<m>bros son cuerpos: los q<ua>les so<n> enge<n>-drados
por la primera co<n>mixtio<n> & mezcla-mie<n>to.
E siguese q<ue> de los mie<m>bros vnos so<n>
simples: & vnos co<m>puestos: fablando del
simple & del co<m>puesto como el medico co<n>si-dera
largame<n>te. E los simples son los que
son de vna semeja<n>ça q<ue> no son dep<ar>tibles en
otra specie. mas q<ua>nto q<ui>er q<ue> p<ar>te sensible to-mare<n>
es comunica<n>te al todo en el nombre:
& en la razon. E son .xj. es de saber. cartila//-go:
o ternilla. huessos. neruios. venas. arte-rias.
paniculos. ligamientos & cuerdas. el
cuero. & los mures. & la carne. & con ellos se
cuenta<n> la gordura: & los pelos: & las vñas}
[fol. 13r]
{HD. Primero \ Fo<ja>. vj}
{CB2.
los quales avnque no sean propiame<n>te
miembros mas superfluidades han algu<n>
p<ro>uecho: & regeneracio<n> assi como mie<m>bros
como dize Galieno en el .ij. del tegni. E de//-stos
vnos son sa<n>guineos en los quales es
verdadera regeneracion: & consolidacion:
porque d<e> la sangre se engendran assi como
la carne: & la gordura. E algu<n>os son esper-maticos:
porq<ue> de la experma han nascimie<n>-to:
en los q<ua>les no es regeneracion & consoli-dacio<n>
v<er>dadera: assi como los huessos: & to-dos
los otros mie<m>bros de los sobredichos[.] E
por e<n>de de los mie<m>bros sinples: algu<n>os son
calie<n>tes & humidos. otros frios & humidos
& otros frios & secos. Mas calientes & se//-cos
no se dizen algu<n>os mienbros: porque
allende de la natura d<e>l cuero: al qual todos
se conparan no se falla algun mie<m>bro d<e>l to-do
mas caliente & mas seco del. Ca el cue//-ro
es medio no solamente d<e> las particulas
humanas: mas avn de toda la substancia
de las cosas que se engendra<n>: & corronpen:
segu<n> el Gal<ieno>. en el .j. de las co<m>plexiones. cap<itulo>
vlti<m>o. Los mie<m>bors calientes & humidos
se dize<n> sanguinos a lo menos materialmen//-te.
El espiritu & la carne: & las humidades
naturales entienden: o van esta via: segun
dize Aue<n>ruys. en el .ij. d<e>l su coliget. Frias
& humidas son la flema: & la grossura: o
vnto & los meollos o tutanos: mas frios &
secos son segund sus grados todos los o//-tros
assi como el huesso: la ternilla: los pe//-los:
las cuerdas: los ligamientos: los ner//-uios
& venas & paniculos. E este es piela//-go
en el qual no conuiene al medico naue//-gar:
o andar. E conueniente cosa es al me//-dico
reçebir las complexiones de los miem-bros
del philosopho natural. Los miem-bros
compuestos son los que de los sobre//-dichos
simples: o co<n>semejables se compo//-nen.
E por ende son diuersificados & ha<n> di-ferençia
en natura: & puedense diuidir en
otras espeçies. Ca en los miembros conse-mejantes
qualquier parte dellos no guar-da
la razon del todo. E llamanse organi//-cos
& instrume<n>tales porque son instrumen-tos}
{CB2.
del anima: assi como las manos: la ca//-ra:
el coraçon: el figado. por lo q<ua>l el Gal<ieno>
en el segundo del prouecho de las particu//-las
en el capitulo final por natura ydone-as
a las costumbres del anima: & a las vir//-tudes
del cuerpo compone todas las par//-ticulas.
E destos miembros vnos son pri<n>//-cipales:
& otros no prinçipales. Los prin-cipales
son el coraçon: & el celebro: & el fi//-gado:
& los compañones. E los no prinçi-pales
son todos los otros. E destos algu//-nos
son menores: assi como el ojo: & la na//-riz:
& la mano pequeña. Algunos mayo//-res:
assy como la cabeça: la cara: el cuello:
los hombros: o homoplatos. E los otros
ocho: en los quales en quanto es de prese<n>//-te
todo el cuerpo es departido por graçia
de la doctrina cirurgical. E maguer que
los sobredichos miembros organicos sea<n>
compuestos de muchas cosas por graçia
de la açion & passion dellas con la deuida
qualidad & quantidad: & con toda su fe//-chura.
Empero vn simple & semejable pri<n>-cipio
de todo el acto es entre ellas. E las
otras son por graçia de prouecho. & o//-tras
por que el acto se faga mejor. mas o//-tras
porque syn ellas no se podria fazer el
acto. E otras por guarda de todas estas
son criadas segund que estas cosas son de-duzidas
en las manos. En el .j. & .ij. del pro//-uecho
de las particulas. E por conseguien-te
en todos los otros libros. En todos los
otros miembros assy que tu entiendas: se-gund
dize en el .iij. Ningund animal: nin//-gund
cuerpo es ocioso & sin causa & frustra-toriame<n>te:
mas es fecho segund neçessidad
con conueniente complexion & composiçio<n>
que ha algunas diuinas virtudes dadas
del criador: las quales ganan los compue-stos
miembros de los simples: assy como
los simples de los elementos. Ca el cora//-çon
que es el primer miembro organico
de los ligamientos: & paniculos de carne
dura & laçertosa: de los quales es compue-sto
dizese ser seco: de la muchedumbre de//
los espyritus estantes en el. Porque es}
[fol. 13v]
{HD. Libro}
{CB2.
assi como forno de fuego de todo el cuer//-po
que se dize ser caliente. E arguyen los
medicos: que el coraçon es calyente & se//-co:
mas los philosophos: porq<ue> es el princi-pio
de la vida: dizen que es temprado o ca-liente
& humido ser declinado: mas aque//-llo
mesmo q<ue> paresçe del figado de la su esse<n>-cia
es caliente & humido porque la mayor
parte de sus p<ar>tes es carnosa: & sanguinea
& con esto a el se fluyen: & son e<m>biadas mu//-chas
arterias. E el cerebro es frio & humi-do
avnque aya substancia meollosa: em-pero
difiere d<e> la medula porque aquella es
del humor desce<n>diente de la esperma: & di//-zese
caliente segun natura en el .ij. d<e> las par-tes
d<e> los animales: mas el baço & los reño-nes
tanbien son de los miembros calie<n>tes
& humidos: avnque las renes sea<n> debaxo
d<e>l baço en grado por la grossedad de la sa<n>-gre
que esta en el baço: assi como el baço es
en este grado asaz baxo d<e>l figado. E la car-ne
d<e>l pulmon: o liuia<n>os se pone menos hu-mida
de la grossura. ca no se funde como se
escalienta: segun el Galie<no>. donde suso. E a-vn
se dize ser caliente: porq<ue> se nutre & cria
con mas sotil sangre que se le embia d<e>l co-raçon:
segu<n>d el mismo Galieno dezia en
el .iiij. del prouecho. & assi por el consiguie<n>-te
es de arguyr de las complexiones de los
otros mie<m>bros compuestos que son de tal
complexion qual resulta de las cosas aue//-nientes
& componientes a ellos.
{RUB. % Capitulo .ij. De la ano-thomia
del cuero: & de la grossura de la car-ne:
& de los musculos/ o mures.}

{IN5.} ES de come<n>çar del cuero: por-que
el primeramente ocurre
en fazie<n>do la anothomia. E
es el cuero cubrimie<n>to del cu-erpo
de filos de neruios & ve-nas
& arterias texido a defension & donaci-on
del sentido criado : cuyas son dos espe//-cies.
La vna cubre los miembros de fuera
parte: & aquel se dize propiamente cuero.
& deste en el .xj. del prouecho. ca .j. se no<m>bra<n>}
{CB2.
cinco differencias. La vna cubre los mie<m>//-bros
intrinsecos. & aquel propiamente se
dize el paniculo: assi como las telas del ce//-lebro
& el pericraneo cubriente el craneo:
o tiesto & los otros huessos del cuerpo: la
pleura cyfach: pericordiu<m> del coraçon: & to-dos
los paniculos: o telas de todas las en-trañas.
La gordura se sigue d<e>spues: & es
assi como el azeyte callentante: & humifica<n>-te
los miembros: de que son dos especies.
Una de fuera parte cerca del cuero que p<ro>-priamente
grossura se llama. E otra de de<n>-tro
cerca del vientre & renes: que propria//-mente
enxundia: o vnto se dize. En siguien-te
ocurre la carne: de quien son tres especi-es.
Conuiene a saber: carne simple & pura
que poca & sola se falla: assi como en la ca//-beça
de la verga: & entre los die<n>tes. & otra
es carne glandulosa: o adunosa: assi como
la carne de los compañones: & de las tetas[.]
La tercera carne es lacertosa: o musculo//-sa.
& tal carne es mucha: & fallase por todo
el cuerpo: donde quiera que es mouimien-to
liquido & claro: o manifiesto & electiuo.
El musculo/ o mures es organo del mo//-uimiento
liquido & claro & manifiesto & es-cogido.
En el libro del prouecho de las p<ar>//-ticulas.
& en el de los motos liquidos & ma-nifiestos
por todo. E avnque los mures
quanto al mouimiento: o al sentimiento se-an
miembros simples. emp<er>o segu<n>d la ver-dad
son compuestos de los neruios & liga-mientos
& de los villos: o filos hinchiente
la carne: & cubriente el paniculo. E assi lo
q<ui>ere Auicena en el libro primero de su ca//-non.
Los mures/ & lacertos vna mysma
cosa son. mas dize<n>se musculos a forma del
mur. & lacertos a forma d<e>l lagarto. Ca so<n>
estos animales de cada vna de las partes
luengos: o a lo menos faza la cola: & en me//-dio
gruessos: & asi los musculos: o lacertos
no embargante que el Henrrique quiera
fazer differençia entre ellos. Donde es de
saber segund la intençion del Galie<no>. en to-do
el libro del prouecho de las particulas:
que despues que el musculo es compuesto}
[fol. 14r]
{HD. Primero. \ Fo<ja>. vij}
{CB2.
assi como es dicho: del descienden las cuer-das
& los ligamientos redondos. E quan-do
vienen cerca de las junturas ensancha<n>//-se
& ligan alderredor la juntura en vno co<n>
el paniculo cubriente los huessos & mueue<n>-la.
E quando salen de la juntura se faze<n> re-do<n>dos:
& otra vez son reduzidos en cuerda
& con la carne fazen otro musculo: & de aq<ue>l
sale otra vez la cuerda & ligamiento: & di//-latanse
& atan alderredor la juntura segui-ente
& mueuenla: & assy no cessa fasta los
cabos & finales particulas. E segund esto
el musculo siempre antecede la juntura y el
miembro que mueue: y esto se declara en//
los braços. Los neruios porque del meo-llo
& cuello son embiados a los braços to//-man
forma de musculo en <e>l cuello & pecho
E dende viniendo a la juntura de la espal-da
fazese cuerda & ensanchase & dilatase:
& comprehende toda la juntura: & es plan//-tada
en el huesso del adiu(rot)[tor]io & mueuelo:
& quando sale de la juntura del hombro: a
dos o tres dedos: fazese redondo: & redu//-zese
en cuerda: & con carne & con atamien//-to
que sale de la cabeça del huesso de la es//-palda
faze mures sobre el miembro d<e>l ad//-iutorio
de los quales sale la cuerda que a
tres dedos del cobdo se ensancha: & co<m>pre//-hende
todo el cobdo & mueue el braço pe//-queño:
& despues de otros tres dedos se fa-ze
redondo y es tornado en cuerda que en//-tra
con el ligamiento: el qual sale del cob//-do
& de la carne: & faze los mures sobre el
miembro del braço: d<e>l qual sale la cuerda
que a tres dedos de la juntura de la mano
pequeña se ensancha: & toma la ju<n>tura de
la dicha mano. E despues se enredondesce
y entra en los mures en <e>l miembro de la ma-no
de donde salen las cuerdas mouientes
los dedos. De las quales cosas paresce q<ue>
la feridas que son a tres dedos cerca de//
las ju<n>turas son peligrosas: porque las cu//-erdas
neruosas son ende desnudas d<e> la car-ne
& aparescie<n>tes cuya puncion/ o tocami//-ento
es engendrador del pasmo: & por con-seguiente
inductiua & causatiua de la muer-te:}
{CB2.
segun el galieno. en el tercero del tegni. y
en el quarto. de la Therapen<tica>. Los lagar//-tos/
o mures por auctoridad de Hali ab//-bas.
en la primera parte. en el sermon terce//-ro
de la disposicion regal: han differencia
entre si en cinco cosas: por qua<n>tidad figu-ra
ponimiento & composicion: & por nasci-miento
de las cuerdas. Onde el Galieno.
en el. sexto de vtilidad. Dize q<ue> quatro son
las posiciones de los mures/ o musculos.
derecha y trauiessa: & dos tuertas. E son
todos los mures quinie<n>tos: y trei<n>ta y vno[.]
Segund el Auicena en el primero libro de
la anothomia de los musculos.
{RUB. % Cap<itu>lo .iij. De la ano//-thomia
de los neruios & ligamientos & cu//-erdas}

{IN5.}
POrque los mures d<e> los ner-uios
& ligamientos & carnes
se componen. Despues de//
la anothomia d<e> la carne mu-sculosa.
Es de dezir dellos.
Neruio es symple miembro criado para
dar sentimiento & mouimiento a los muscu-los
a las otras partezillas. E por esto el
Galieno en el .quarto. de vtilitate particu//-larum.
en el capitulo final dezia. Tres son
las intenciones de la natura de la distribu//-cion
de los neruios. Una que es por gra//-cia
d<e>l sentimie<n>to en los sensitiuos organos.
E otra del mouimie<n>to en los mie<m>bros mo-tiuos.
E otra en todas las otras cosas a co-noscimiento
de las cosas tristantes. E bie<n>
dixo sensitiuos: porque a las ternillas: nyn
a los huessos: nin a otras muchas carnes
glandulosas no son distribuidos o impla<n>-tados
neruios: mas a los dientes paresce q<ue>
se multiplican o implantan: assi como de//-zia
en el .xvj[.] del libro alegado. Ca los ner-uios
del celebro por sy: conuiene a saber o
por coligancia que es por la nuca vicaria
d<e>l son nascidos o manifestados. I en esto
concuerda la comun escuela de los philoso-phos
& medicos. Empero algunos nerui-os
nascen d<e> la parte dela<n>tera del celebro. &}
[fol. 14v]
{HD. Libro}
{CB2.
los tales son mas muelles: assy como aq<ue>//-lla
p<ar>te para dar el sentimie<n>to mas presto.
E otros de la parte postrera d<e>l meollo d<e> la
nuca que desciende del celebro: & los tales
son mas duros: & mas manifiestos al mo//-uimie<n>to:
mas si por ve<n>tura el sentimie<n>to: &
el mouimie<n>to sea<n> traydos por vn neruio: o
por diuersos: el Galie<no>. paresce tener en el .j.
de los interiores. y en el .iiij. del morbo que
algunas vezes por vno: & a las vezes por
diuersos. Esto mesmo tiene nuestra escue//-la
de mompesler: es materia dificile & mas
trabajosa de inuestigar. si las cosas dichas
sean traydas substancialem<n>te: o radicalme<n>-te:
porque mejor es dormir & callar o co//-mo
quier que sea. Siete pares de neruios
son que i<n>mediatamente & sin medio nascen
del celebro. & .xxx. los que nasce<n> por medio
de la nuca: & vno solo sin conpañero que se
nasce por el fin del huesso sacro: o ancho q<ue>
es en el fyn del espinazo: segund que po//-ne
Hali abbas en el sermon .iij. de la parte
primera de la real disposicio<n>. Los ligami-entos
son de natura de los neruios. Empe-ro
de los huessos se nasce<n>: de los quales son
dos modos. Los vnos ligan los huessos
de de<n>tro. & otros atan de fuera toda la jun-tura.
& assi dezia el Gali<eno>. en el .xij. de vtilita//-te
particularum en el capi<tulo> .j. El apartamie<n>-to
de los huessos en el derredor se co<m>prehen-de
con ligaduras fuertes & floxas & remis//-sas.
Las cuerdas: o tenantes que es vna
mesma cosa: son tanbien de la natura de los
neruios: mas porque assi como los ligami-entos
son los medios entre los neruios &
huessos: asi estos e<n>tre los ligamie<n>tos & ner-uio.
E de los mures se nascen: & de los ner-uios
reciben el sentimiento & motu: de las
quales se mueuen los miembros. E avnq<ue>
sean redondas segund es dicho: qua<n>do sa-len
los mures ensanchanse mie<n>tra que vi//-enen
a las articulaciones. E son colocadas
alderredor del miembro. assi que las de de<n>-tro
trahen el miembro. & las de fuera estie<n>//-den
a el. mas es assi q<ue> q<ua>ndo la vna trahe:
la otra se afloxa. E por e<n>de por la cortadu//-ra}
{CB2.
de fuera parte se pierde el afloxamiento
& por la de dentro la extension: assi pone el
Gali<eno>. en el .j. & .xij. de vtilitate particularu<m>.
{RUB. % Cap<itu>lo .iiij. De la ano//-thomia
de la venas & arterias.}

{IN5.} MAguer que las venas & ar//-terias
segund la inte<n>cion de
Galieno en el .vj. de vtilitate
particularu<m>. difieran & sean
apartadas qua<n>to a los prin-cipios:
porque las venas nasce<n> del figado
& las arterias del coraçon: & en algunos lu-gares
se aparta la arteria d<e> la vena assi co-mo
en la plegadura del braço & e<n> la red ma-rauillosame<n>te
texida de arterias. Empero
no se falla arteria algu<n>a sin vena quasi en
todo lo resta<n>te del cuerpo. & tienen comuni-cacion
& semejable distribucion. E por e<n>de
basta al cirurgiano dellas en vno fazer ser-mon
& fabla. E assi lo faze el Galieno en <e>l
lugar alegado. E que la vena sea lugar de
sangre nutrimental. & la arteria q<ue> es lugar
de sangre espiritual notorio es a todos. E
estos vasos despues q<ue> son nascidos de sus
principios son biforcados. & la vna parte
va arriba: & la otra abaxo. E q<ua>lquier par-te
faze ramos: & assi fazie<n>do ramos son sa//-cados
a las extremidades del cuerpo a vi//-uificar
& criar todos los miembros. E las
particulares venas que por su grandeza
en los emorooges/ o saliemento de sangre
causan. trahen & dan peligro seran dichas
en la anothomia de los mie<m>bros grandes.
{RUB. % Capitulo .v. de la anotho-mia
de los huessos & carthilagines/ o ter//-nillas:
& de las vñas & de los pelos.}

{IN5.} POstrimeramente se anotho-matizan
& se diuiden los hue-ssos:
porq<ue> aquellos son en la
p<ro>fu<n>didad d<e>l cuerpo: o<n>de los
huessos son las p<ar>ticulas mas
duras d<e> todo el cuerpo son fu<n>dame<n>to & su-ste<n>tamie<n>to
d<e> todas las otras p<ar>tezillas. Em-pero}
[fol. 15r]
{HD. primero \ Fo<ja>. viij}
{CB2.
es con esto que algunos son a guar//-da:
& tutela de las partes de dentro: assi co-mo
el craneo o casco y el pecho y el espina-zo.
E avn son en nuestro cuerpo: segun di//-ze
el Auicena en el libro primero del su ca//-non
si fueren contados .cc.lx.viij. huessos.
sin los sisaminus: y el huesso de la lauda q<ue>
es donde se funda la lengua. Los huessos
del cuerpo resciben diuersidades cerca del
numero & forma en muchas maneras. Ca
vnos por razon de si y otros por razon de
las junturas han en sy diuersidad. E algu-nos
tienen meollo tutano & otros no. E al-gunos
son derechos & otros tuertos. & avn
vnos son grandes & otros pequeños. E to-dos
los huessos son mas gruessos cerca la
juntura que cerca del medio: por razon de//
las junturas han diuersidades. Ca vnos
tienen añadiduras entra<n>tes: & algu<n>os va//-cuydades
rescibientes. E vnos lo vno & lo
otro. & otros ni lo vno nin lo otro. E los q<ue>
han los añadimie<n>tos & vacuydades/ o co<n>-cauidades
dichas. algunos son clauales:
assi como los dientes. & algunos son serra-tiles:
assi como el craneo/ o casco. E otros
nudosos a qualquier cabeça assi como en
la vlnea o en el coxa/ o pierna. algunos fo-ueales
assi como los fociles/ o huessos de
la rodilla abaxo. E otros han lo vno & lo
otro: assi como los dedos. E vnos carece<n>
de lo vno & de lo otro. & juntanse por solda-dura.
E los tales que han estas redonde//-zas:
& concauidades propiamente fazen la
juntura a los quales se acahesce propiame<n>-te
la deslocacion & desencasamiento: & a los
otros apartamiento. El cartilago que es
ternilla es quasi de natura de huesso: em//-pero
es mas muelle: y es fecha amengua//-miento
del huesso & por suplir su defecto a-ssi
como en las pestañas & narizes & orejas[.]
E porque se faga mejor conjuncion de los
huessos que son cerca della: assi como en el
pecho & en las ancas & en los cabos dessos
miembros: por que en el mouimiento non
sean quebra<n>tados. La vñas son fechas
en las extremidades & cabos de los miem//-bros}
{CB2.
para mejor tomar. E los pelos son fe-chos
a fremosura & purgar & a guardar.
{RUB. % La doctrina segunda de
la anothomia de los miembros compue//-stos
& propios.}

{RUB. % Capi<tulo> primero d<e> la ano-thomia
de la olla de la cabeça.}

{IN5.} EXpedida & acabada la ano//-thomia
de los miembros sin-ples
& comunes de todo el cu-erpo
es de venir a la anotho-mia
de los miembros compu-estos
& singulares. E maguera como di//-cho
es: algunos son mayores: & otros me//-nores.
Empero no menos se tractara de la
anothomia dellos en .viij. capitulo segund
la diuision de las particulas mayores. por-que
la tal diuision sensible es: & mas man[i]-fiesta:
& co<n> esto el modo de melezinar se va-ria
& muda segund ella. % Empero comen-çarse
ha aqui de la cabeça mayormente d<e>l
celebro: & de la olla conteniente a el : porq<ue>
el es lugar & morada de la anima razonal.
segund que dixo Galieno en el libro de vti-litate
particularum. en el .ix. capitulo. quar-to.
y en el primero. de la guarda de la sani//-dad
en el capitulo nono. Esso mesmo se ha
en el tercero de los interiores. y en el comen//-to
del tercero del regimiento agudo de las
agudas. Cerca de la olla d<e> la cabeça & par-tes
della son de ynquirir & saber aquellas
nueue cosas que son dichas arriba por el
comentador Alexandre en el libro de las se-ctas:
las quales son de inquirir en q<ual>quier
miembro: es a saber ayudamiento/ posicio<n>
coligancia/ quantidad/ figura/ substa<n>cia
complexion/ la cuenta de las partes: & las
enfermedades. &cetera. % La olla de la ca-beça
segund el philosofo es la parte llena
de cabellos: en la qual los miembros ani//-mados
son comprehendidos. I en esto pa//-resce
su ayudamie<n>to. E la posicio<n> & su ase<n>-tamiento
es en <e>l mas alto lugar d<e>l cuerpo.
E sy por ventura por los ojos: o por otra
cosa el cirurgia<n>o no ha d<e> curar: o co<n>sid<e>rar}
[fol. 15v]
{HD. Libro}
{CB2.
La coligancia es manifiesta: porque la
ha co<n> la cara: & con el cuello: porq<ue> della sa//-len
todas las p<ar>ticulas de la cara & los mu//-res/
o musculos mouientes la cabeça son
pla<n>tados en el cuello donde Hali ab<bas>. en el.
iij. sermo<n> de la p<ri>mera parte. Los lacertos
mouie<n>tes la cabeça: son de dos maneras.
La vna especie de aquellas propriamen-te
mueue la cabeça sin los otros: & han na-scimie<n>to
tras las orejas: & viene<n> fasta las
furculas. La .ij. comu<n> es a la cabeça: & al
cuello: de las quales cosas se dira en el cue//-llo.
La quantidad de la olla es de mayor
capacidad: como el celebro en el ho<m>bre sea
mayor que en los otros animales d<e> ygual
quantidad. La forma della es redonda a
modo d<e> la espera: d<e> la vna: & de la otra par-te
linealme<n>te compressa. E segu<n> esto co<n>uie//-ne
que sea fecha gibosa: la q<ua>l segu<n> las par-tes
anteriores & postreras en el .ij. del Te//-gni
es declarado. E la causa desta figura
dezia Galie<no> en el .viij. de vtili<tate>. parti<cularum>. capi<tulo>
penultimo. Dize de todas las figuras a-penas
passible: & avn muy grande: & muy
capaz de todas las cosas q<ue> han egual ope-rimiento/
o superficie: es la redonda. E a-llende
su substancia parecera ser ossosa/
o de muchos huessos & panicular: & meo//-llosa.
& la complexion es fria por la natu//-raleza
d<e> las partes della. Las partes d<e> la
olla de la cabeça. segu<n>d el Auicena en el su
canon libro .iij. capi<tulo>. primo. Son .x. o .xj. es
a saber cinco continentes: & otras cinco co<n>-tenidas.
Primerame<n>te de fuera son los ca-bellos:
despues el cuero: & dende la carne
musculosa. dende adelante el paniculo gru-esso:
& despues el craneo. E seguientemen-te
a la parte de dentro son. Primeramente
la duramater: & piamater: & dende la sub-stancia
del celebro: & despues debaxo del
celebro otra vez la piamater & durama//-ter:
& a la postre el rete mirable/ o red: & des-pues
el huesso que es vaso/ o fundamen//-to
del celebro. & las explantaciones de los
neruios nascientes del mesmo: de los qua//-les
por orden es de dezir. De los cabellos}
{CB2.
o pelos: & del cuero: & de la carne musculo//-sa
asaz es dicho arriba. Del gruesso pani-culo
al qual el Gal<ieno> llama pericraneum q<ue>
cubre todo el craneo. es de saber es neruio-so:
& nasce de la duramater o co<n> ella se ata
con ligamie<n>tos de neruios: & venas entra<n>-tes
& salientes por las comissuras del cra//-neo.
E por el co<n>seguiente se falla el huesso
que se llama craneo/ o casco: & no es de vn
huesso co<n>tinuo: mas de siete contiguos es
ordenado: por q<ue> si co<n>tesciesse lesion: & dam-namiento
en el vno no passe el otro: & con//-juntanse
con co<n>missuras serratiles: & ra//-ras
por que los vapores puedan expirar
del celebro. El primero de los huessos d<e> la
olla de la cabeça es a la parte de delante: &
es dicho cornal que dura del medio del or-bita:
fasta la comissura traspassante el cra-neo:
& son en <e>l los forados d<e> los ojos: & los
coladores d<e> las narizes partidos por vna
añadidura de huessos a manera de la cre//-sta
de la gallina: de la qual se emplanta el
cartilago: & ternilla diuidiente las narizes.
Empero es de saber que el coronal algu//-nas
vezes se falla diuiso con comissura en
el medio de la fruente transuersalmente: lo
qual se falla mas vezes en las mugeres.
El segu<n>do huesso es en la parte posterior
dicho ocipicial: & encierrase por vna comi-ssura
descendiente al traues a manera de//
la letra: lauda que significa la cifra de sie//-te:
lo qual es fecho assi .7. y es duro: & fo-radado
deyuso por donde desciende la me-dula/
o nuca del celebro por medio de los
espondiles fasta el cabo del espinazo. El
tercero & quarto son en el medio laterales:
& son dichos parietales: & departense por
vna comissura segund la longura d<e> la olla
de la cabeça & por dos comissuras dichas
fasta los huessos de las orejas: & son qua//-dradas.
El quinto y el sexto son huessos
dichos pedrosos: porq<ue> son duros. & son di-chos
tambie<n> mendosos: porque a manera
de scamas se ayunta<n> con los huessos pari-etales
dichos: en los quales son los fora//-dos
de las orejas: & las adiciones & añadi-mientos}
[fol. 16r]
{HD. primero \ Fo<ja>. ix}
{CB2.
mamillares de los emu<n>torios: & so<n>
puestos segu<n>d la lo<n>gura de los huessos pa-rietales
dichos. De la comissura de la lau//-da
fasta el medio de los huesos de las tim-poras:
o sienes. El .vij. huesso es el bassi//-llar:
o passillar el q<ua>l es assi como fundame<n>-to
firme & sostenie<n>te todos los dichos hue-ssos
sobre el paladar: & en el son agujeros:
& muchas espo<n>gidades p<ar>a purgar las su//-perfluidades
gruessas. & co<n> esto ha durissi-ma
substancia. E son aq<ue>stos siete huessos
de la olla de la cabeça: & assi son contados
en las cabeças de los muertos cozidas & de-partidas
con agua feruiente. E assi lo cue<n>-ta
el Gal<ieno> .xj. de vtilitalte. ca<pitulo> .ij. & don//-de
dize dos huessos: bregmantes o parieta-les
q<ue> son contenidos de cada parte de dos
huessos de las orejas duros & espesos: & el
huesso de dela<n>te & de tras: en el q<ua>l son apli//-cados
los huessos de las timporas. El .vij[.]
es aq<ue>l q<ue> es dicho segu<n> el paladar. bassila//-re:
o passilare el q<ua>l algunos pie<n>san q<ue> es de
la gena: & algunos q<ue> es de la cabeça soya//-ziente
a entreambos a manera de fu<n>dame<n>-to:
o cuño. De las q<ua>les cosas paresce que
Guil<lermo>. & La<n>fran<co>. & Henriq<ue>. mal miraron
la anothomia. porq<ue> dizen el huesso bassi//-lar
ser debaxo del huesso de la lauda: & ser
vno de los huessos del cuello. E dize<n> ta<m>bie<n>
q<ue> los huessos pedrosos son añadidos so//-bre
los huessos parietales & no tañientes
el celebro: & q<ue> no es de los principales: cu//-yo
contrario es verdadero. Siguese pues
que .vij. son los huessos principales conte-nie<n>tes
el celebro. Emp<er>o son algu<n>os otros
pequeños huessos no principales por al//-gunos
ayudamientos assi como el huesso
de la cresta departie<n>te los coladeros de las
narizes deyuso d<e>l cornal. & los huesso pa-ris
que son de la cara: & no de la olla. E al//-gunos
huessos acoales: & algunos claua//-les
debaxo del huesso d<e> las orejas: en los q<ua>-les
son plantados & firmados los mures:
o cuerdas abrientes la quexada. E assi lo
cuenta Hali abbas en el segundo sermo<n> de
la primera parte del libro de la disposicion}
{CB2.
real en el capitulo de la asignacio<n> de los hu-essos
de la cabeça. E por esto dezia: que to-dos
los huessos q<ue> son en el craneo son .xv.
Mas Auice<na>. que no puso sino .v. ente<n>dio
de los q<ue> ha<n> verdaderas comissuras: & ayu<n>-tamientos
serratiles: las q<ua>les puso ser tres
Empero no nego otros dos en qualq<ui>er la-do
q<ue> tiene<n> comissuras scamosas & nudosas
a<n>tes en el fin del capitulo debaxo de los hu-essos
paris lo entendio. E aquestas cosas
abaste<n> a la anothomia del craneo: & por el
conseguiente de las cinco particulas conte-nientes
dentro: mas las partes de de<n>tro co<n>-tenidas
no podras demostrar a ojo: sy el
craneo no es departido con alguna sierra
segund la redo<n>dez. E ento<n>ce alçada la par-te
superior la p<ri>mera cosa que ocurre es la
duramater: & piamater: & son dos panicu-los
neruiosos. el vno a la parte del craneo:
el otro a la parte del celebro emboluie<n>tes &
cubrientes toda la substa<n>cia del. De la du-ramater
nasce por las comissuras el peri-craneo.
De la piamater se infunde al cele//-bro
el nutrimie<n>to: & vienen a ellas las ve//-nas
& arterias adentro por los agujeros
de los huesos de dentro: & de fuera por las
comissuras de los huessos sup<er>iores. E de<n>//-de
se sigue debaxo dessas la substancia del
celebro. & es muelle: & bla<n>ca: & de figura re-do<n>da
separadas las addiciones & añadi//-duras
que son en el. & a la mediacion del se-gund
la longura: del medio: o adelante se
dobla<n> los sensitiuos: & otros organos mu-chos:
porque sy alguno dellos padesce: el
otro sierua en el .viij. de vtilitate. El celebro
segu<n>d la longura tiene tres ventrezillos: &
cada vn vientre tiene dos partes: & en ca//-da
vna parte se organiza vna virtud. En
la primera parte del ventrezillo delantero
se asignan los sesos comunes. En la .ij. p<ar>te
la ymaginatiua. En el medio ve<n>trezilloso
se asie<n>ta & es colocada la cogitatiua & racio-nal.
mas e<n> el ve<n>trezillo detras es la seruati-ua
memoratiua. E e<n>tre aq<ue>stos ve<n>trezillos
el dela<n>tero es el mayor. el medio menor. el
mas postrero mediano. E del vno al otro}
{CW. b}
[fol. 16v]
{HD. Libro}
{CB2.
son passamie<n>tos & caminos por do<n>de pa//-ssan
los sp<irit>us. En el dela<n>tero son añadimie<n>-tos
mamillares: en los q<ua>les se fu<n>da el senti-do
& odorato: & del en la mayor p<ar>te nascen
siete pares de se<n>sitiuos neruios q<ue> sale<n> a los
ojos & a las orejas & a la le<n>gua & al estoma-go
& a los otros mie<m>bros asi como se dira.
& los nascimie<n>tos d<e>llos: & los agujeros por
do<n>de passa<n>: & como no desnudos mas e<m>bu-eltos
co<n> paniculos como podeys ver. Cer-ca
del medio ve<n>trezillo nota vn lugar lla//-mado
lacuna: & es vniformis & a<n>chiforme
& carnes gla<n>dulosas hinchie<n>tes: & debaxo
d<e> los paniculos es colocado & situado el re-te
mirable en vno texida & co<n>texida solame<n>-te
de las arterias venie<n>tes del coraço<n> en las
q<ua>les se faze por elaboracio<n> d<e>l spiritu vital
animal. Finalme<n>te miraras en q<ue> manera
la nuca: o meollo del espinazo de la p<ar>te go//-lofida:
esto es de la p<ar>te posterior d<e>l celebro
nasce & no desnuda mas e<m>buelta en dos pa-niculos
asi como el celebro desce<n>die<n>do por
medio de los espo<n>diles fasta en el fin del es//-pinazo:
de la q<ua>l nasce<n> pri<n>cipalme<n>te los ner-uios
motiuos segu<n> q<ue> debaxo se dira. Por//-q<ue>
ella es semejable al celebro: mas paresce
q<ue> es p<ar>te del. & por esto sus accide<n>tes son asi
como del celebro: assi como dize el Gal<ieno>. en
el .xij. de vtilitate particularu<m>. ca .xij. E asi
es despedida la anothomia del olla de la
cabeça: & de la partes della: qua<n>to a seys
cosas q<ue> son inq<ui>ridas en ella. Resta agora
ver de las enfermedades de la olla de la ca//-beça:
porq<ue> puede padesçer apostemas lla//-gas
& malas complexiones: de lo qual pa//-resce
q<ue> las llagas penetrantes todo el cra//-neo
son peligrosas: & mas las tocantes la
substancia del celebro. porque pareçe que
las op<er>aciones cerca de las comissuras son
sospechosas del caso: o caymiento de la du-ramater
sobre la piamater: & de la co<m>pre//-ssio<n>
del celebro: todas las cortaduras: & in-cisiones
de la cabeça deue<n> ser fechas segu<n>d
el p<ro>cedimie<n>to de los cabellos porq<ue> asi van
los mures: & da p<ro>p<ri>a manera de atar por
la rotu<n>didad asi como deyuso sera dicho.}
{CB2.
{RUB. % Capitulo .ij. de la ano-thomia
de la cara: & partes della.}

{IN5.} LAs partezillas d<e> la cara son
la fruente: las sobrecejas: las
narizes: las orejas: los ojos:
genas: maxillas: la boca: &
las q<ue>xadas con sus dientes.
La fruente no contiene saluo el cuero & la
carne musculosa: porq<ue> el huesso q<ue> es deyu-so
es d<e>l coronal el q<ua>l segu<n> la tabla sup<er>ior se
alça & es e<n>sa<n>chada su espo<n>giosidad asi co//-mo
si ay fuesse huesso doblado & faze la for-ma
d<e> las sobrecejas. E las sobrecejas so<n> a
fermosura & por los ojos formadas & por
ende son ornadas de cabellos. Las corta-duras
cerca d<e>stas p<ar>ticulas se deuen fazer
segu<n>d la longitud d<e>l cuerpo porq<ue> asi va el
musculo q<ue> mueue las sobrecejas & no<n> segu<n>
las arrugas. los ojos so<n> los instrume<n>tos d<e>
la vista & son de<n>tro d<e> la orbita q<ue> es p<ar>te del
coronal & de los huessos de la ti<m>pora: o ma-xilla
colocados: cuya origen & nascimie<n>to
en el .x. del p<ro>uecho capi<tulo>. final: assi recue<n>ta
Gal<ieno>. Los neruios opticos co<n>uiene q<ue> sea<n>
foradados por q<ue> fuessen carrera: & via del
sp<irit>u visiuo: & p<ro>cede<n> de dos p<ar>tes: & son vni-dos
de<n>tro del craneo: & despues se aparta<n>
a cada vn ojo de la p<ar>te do<n>de nasce<n> no cruzi-ja<n>do
ni p<er>muda<n>dose d<e> diestra a siniestra: a//-ssi
como pensaro<n> algu<n>os. E son co<m>puestos
de .vij. tunicas & de .iij. o .iiij. humores. De
las .vij. tunicas la p<ri>mera de fuera es co<n>iun-tiua:
& es blanca & gruessa q<ue> cerca todo el
ojo: saluo aq<ue>llo que parece de la cornea: &
nasce del paniculo cubrie<n>te el craneo: mas
son otras tres materialme<n>te cerca<n>tes todo
el ojo: & por la diuersidad de las colores q<ue>
se varian cerca del medio del ojo en <e>l lugar
dicho yride se llama<n> .vj[.] formalmente. las
tres de la p<ar>te d<e>l cerebro: & las tres de fuera[.]
La p<ri>mera nasce d<e> la duramater: & la p<ar>te
de de<n>tro se llama esclirotica: la esterior es di-cha
cornea. La .ij. nasce d<e> la piamater: & la
parte interior se dize secundina. & la exteri//-or
vuea: & tiene el agujero del pupilla: o}
[fol. 17r]
{HD. primer \ Fo<ja>. x}
{CB2.
njñeta. La .iij. nasce del neruio optico. & la
parte interior se dize rethina. & la exterior
sobre el cristalino se dize aranea: & assi son
siete tunicas en el ojo formalmente distin//-ctas:
& non sino tres segund la continua//-cio<n>
material. De los tres humores: el pri//-mero
es cristalino assentado en el medio d<e>l
ojo de color de cristal & de la forma del gra-nizo:
en el qual pri<n>cipalme<n>te se funda la vi-sta:
despues del co<n>tra el celebro es el vidrio
sostenie<n>te: & conprehendiente de la p<ar>te tra//-sera
d<e>l cristalino los quales a<m>bos se embu-eluen
con el paniculo ya dicho enge<n>drado
del neruio optico. E despues del a la parte
delantera: mas es el humor albugineo pu-esto
entre la dicha tela & entre aq<ue>lla que d<e>
la piamater ya es nascida. El .iiij. humor
asigna el Galieno. & prueua en el lugar a//-llegado
en la region & comarca d<e> la pupilla
celestial: & resplandeciente todo espumoso.
& tal se pone la conposcion d<e>l ojo. & no<n> me-nos
tiene en si neruios motiuos desce<n>die<n>tes
del segu<n>do par de los neruios. & .vj. muscu-los
mouie<n>tes a el: & venas & arterias & car-nes
espo<n>giosas hinchie<n>tes los espacios cer-ca
los lagrimales. E tiene cerca d<e> si las pe-stañas
cartilaginosas con determinados
pelos. las soberanas & de suso çerra<n>tes co<n>
vn musculo. & abrientes con dos tra<n>suersa-les:
cuyos iuuamie<n>tos & ayudas & modos
mas se especifica<n> el ihu<n> de oculis. & en el al-coatin:
& en los libros speciales de los ojos[.]
Empero estas cosas bastan al cirurgiano
La forma de la nariz contiene partes car-nosas
& de huessos & cartilaginosa. La p<ar>-te
carnosa tiene el cuero & dos musc<u>los cer-ca
d<e> la extremidad della. La parte huesso-sa
tiene dos huessos triangulares: cuyo an-gulo
es sobre la nariz: & los vasos ayunta<n>//-tesse
de vna parte por medio de la longi-tud
de la nariz. & de la otra parte segun las
maxillas. La parte cartilaginosa & de las
ternillas es e<n> dos maneras: la vna de fuera
parte q<ue> faze la extremidad & cabo de la na-riz:
& la otra de de<n>tro q<ue> departe las narizes
porq<ue> so<n> dos canales subie<n>tes fasta los hu-essos}
{CB2.
del coladero & do<n>de se aplica las adi-ciones
mamilares del cerebro en los qua//-les
es el odoramiento & descienden fasta el
paladar: despues de la vuula de la garga<n>//-ta
por las quales canales es atrahida la
euaporacion fumal a los dichos lugares
& el ayre se inspira & respira al pulmon en
su tienpo co<n>ueniente & se alimpian las sup<er>-fluidades
del cerebro. Las orejas cartilo-ginosas.
& anfratuosas sobre el huesso pe//-droso
para oyr son ordenadas a las q<ua>les
viene<n> por los forados tuertos d<e>l dicho hu-esso
los poros o los neruios d<e> los .v. pares
de los neruios del celebro en los quales es
el oydo. E debaxo d<e> las orejas son glandu-osas
carnes que so<n> emu<n>torios. del celebro
cerca los q<ua>les lugares passan las venas: q<ue>
segund dize. Lanfranco trahen parte d<e> la
materia espermatica a los testiculos: las
quales venas si se cortan pierdese la gene-racion
cuyo contrario tiene el Galieno a//-ssi
como en el de la. Flebotomia reza el. A-uicena.
Las tinporas: genas: maxillas so<n>
partes laterales de la cara. & contiene<n> en si
carne musculosa co<n> venas & arterias. & par-tes
ossosas. los mures de aquellas par//-tes
son muchos. Primerame<n>te so<n> [.] vj. mo-uientes.
las genas & los labios superiores.
& segun el. Auicena. vienen de la furcula: &
d<e> las partes i<n>feriores. Donde son .xij. segu<n>
Hali abbas: q<ue> mueuen la quexada & man-dibula
inferior. algunos dellos abriendo
que vienen del lugar de las llaues & d<e> la par-te
d<e> las orejas: & algunos cerra<n>do. los qua-les
descienden arriba passando debaxo de
la anssa d<e> los huessos de la tinpora. E dize<n>-se
tinporales: & so<n> muy nobles & se<n>sitiuos
cuya lesion: o ferida es muy peligrosa. E
por ende la natura sabiamente para guar-dar
aquellos ordeno la dicha a<n>sa e<n> los hu//-essos
d<e> las tinporas. E son otros musculos
para moller: & mascar: & a quellos viene<n>
de las maçanas & pomas de la maxillas[.]
A estos musculos todos vienen los nerui-os
del .iiij. par de los neruios d<e>l celebro. E
avn son co<n> estos muchas ve<n>as & arterias}
{CW. b ij}
[fol. 17v]
{HD. libro}
{CB2.
& mayorme<n>te cerca las timporas. & angu//-los
de los ojos: & los labios ambos. Las
partes ossossas de las dichas p<ar>tes son mu-chas.
Primerame<n>te los huessos d<e> las que-xadas
avnq<ue> no parezca<n> sino dos juntos d<e>-baxo
d<e> la nariz. Emp<er>o son .ix. segund dize
Gali<eno> & avn dos huessos del par o tinpo-ra:
los q<ua>les faziendo vna parte d<e> la orbita
I emine<n>cia/ o alçamiento pomal cerca las
maxillas p<ro>duze<n> vna adicio<n>: o añadedura
cerca d<e> la añadedura d<e>l huesso pedroso or-dena<n>do
la dicha ansa d<e>baxo d<e> la q<ua>l passa<n>:
& son guardados los musculos ti<m>porales.
So<n> ta<m>bie<n> los huessos d<e> la q<u>exada inferior
d<e> los q<ua>les dize el Gal<ieno> en <e>l [.]xj. ca<pitulo>. penulti<mo>[.] El
huesso d<e> la gena inferior ciertamente tiene
vna sola diuisio<n> en el d<e>l todo non manifie//-sta
segu<n> la extremidad & cabo de la barba:
la q<ua>l por la di<n>dimacio<n> deziamos ser fecha
porq<ue> en los cabos ay grandeza puesta al-derredor
fazal musculo timporal teniente
vberiformes llamadas pla<n>taciones. & por
el co<n>seguie<n>te es de venir a las particulas d<e>
la boca q<ue> son .v. es a saber los labios d<e> los
quales es dicho. dientes. le<n>gua/ paladar:
& vuula/ o garga<n>ta[.] Los die<n>tes son de na-tura
d<e> los huessos: avnq<ue> se diga q<ue> ha<n> sen//-tido
segu<n> el Gali<eno>. en el .xvj. de vtilitate par-ticularu<m>.
Emp<er>o esto por razo<n> de vnos ner-uios
desce<n>dientes del .iij. par a la rayz d<e>llos
E so<n> por la mayor parte .xxxij. Es a saber[.]
xvj. en cada quexada: avnq<ue> en algu<n>os no
se falla<n> sino .xxviij. Es a saber dos duales/
dos quadrupales: & dos caninos: & .viij.
mollares & dos caysales. & han las rayzes
fincadas e<n> los q<ue>xares: algu<n>os vna & otros
dos. & algunos tres: & otros quatro cuyas
ayudas son manifiestas. La le<n>gua es par-ticula
carnosa/ muelle: y espo<n>giosa de mu//-chos
neruios ligame<n>tos. venas & de arte-rias
co<m>puestas por el gusto pri<n>cipalmen//-te
ordenada para fablar: & la vianda en la
boca gouernar p<ro>uecho dante. A ella vie//-nen
los neruios gustatiuos: motiuos del.
iiij. & .vj. par. & tiene .ix. musculos q<ue> del aña-dimiento
sagital y del huesso laudiformi}
{CB2.
nascen: debaxo della carnes gra<n>dulosas
e<n> las q<ua>les so<n> dos orificios/ o bocas por do<n>-de
sale la saliua como coçedra d<e>lla: & emu<n>-torio
estan ordenadas. detras dessa le<n>gua
fazal paladar son las fauces & alme<n>dras
& la vuula pendie<n>te pa<ra> ap<ar>ejar el ayre por
su ayudamie<n>to. Paladar se llama toda la
parte sup<er>ior d<e> la boca: y es cubierto en v//-no
co<n> sus partes con vn paniculo nascido
del paniculo de dentro del estomago & del
meri: & estas cosas basten d<e> las partes de//
la cara. Enfermedades pueden padescer
muchas & diuersas para la curacio<n> de las
quales & pronosticacion mucho aproue//-chan
las cosas dichas.
{RUB. % Capitulo .iij. de la ano-thomia
del cuello: & de las partes de tras}

{IN5.} QUe cosa sea el cuello: & qual
es el sito del: & las coliga<n>cias
& cosas conju<n>tadas a el nin//-guno
las ignora q<ue> es fecho
por gracia d<e> la fari<n>ga/ o tra-chea
arteria q<ue> es vna mesma cosa princi//-palme<n>te.
E por el conseguie<n>te por gracia
de las otras partezillas subientes: & descen-dientes
por el sea fecho. segu<n> que en el .viij[.]
de vtilitate particularu<m> sufficientemente
es demostrado. E son en <e>l cuello dobladas
partes co<n>tenientes. Es a saber las q<ue> prop<ri>-ame<n>te
todo el cuello co<n>stituyen: & las con//-tenidas
q<ue> por el passan. Las partes co<n>te-nientes
son el cuero/ las carnes. musculos.
ligamie<n>tos: & huesos. Las co<n>tenidas so<n>
la trachea arteria dicha ysofagus/ o meri
gutur epiglotus/ o garganta/ o gula: los
neruios venas & arterias: & la porcio<n> & p<ar>te
de la nuca/ o meollo del espinazo. La ano-thomia
d<e> las quales digamos. començan//-do
de la trach[e]a como de la pri<n>cipal. Expe//-dida
la anothomia: & departida la gula: o
cuello segu<n> la longura dela<n>tera. Primera-mente
parescera la trachea arteria: q<ue> es la
carrera del ayre al pulmon p<ro>cediente de//
la garga<n>ta/ o la gula/ o al epigloton com//-puesta
de muchos cartillaginosos anillos}
[fol. 18r]
{HD. primero \ Fo<ja>. xj}
{CB2.
no acabados de la parte del mery ayunta//-dos
ordenadame<n>te: & atados co<n> paniculo
fuerte & leue. E dende despues della sobre
los espondiles o huessos es el mery/ o pi-glotus
q<ue> es el camino: & via de la via<n>da p<ro>-cediente
de la garganta penetra<n>do la dia//-fragma
fasta el estomago/ o vientre: y es
co<m>puesta de dos tunicas villuladas. & aq<ue>//-lla
de dentro se continua con la pelicula de
la boca. & la fuera carnosa. las quales ver-daderame<n>te
son continuadas con las peli//-culas
de esse vientre. Sobre estas dos vi//-as
a parte de la boca es la gula o gutur/ o
opiglotus que pie<n>so que es vna misma co-sa
quanto es de presente y es particula car-tilaginosa
criada para que sea ynstrumen-to
de la boz: & llaue de la faringa en el tiem-po
del tragamiento mediante vna adicion
de linguiformis o forma d<e> lengua que es
en vna de las partes della: la qual es com//-puesta
de tres cartilagines: cerca d<e> la qual
dos musculos son plantados el todo. & ca-da
vna de las partes mouientes subiendo:
& descendiendo & otros mouimentos fazi//-endo
segund que en el libro de la boz: & de//-los
mouimientos liquidos & claros abier//-tamente
se tracta. Dende consideraras los
neruios doblados descendientes al estoma-go:
& a las enstrañas por el sentimiento re-uersiuos
torna<n>tes debaxo por la boz arri//-ba
cerca del epiglotum. Consideraras ta<m>-bien
las grandes venas & arterias que en-ramadas
cerca de la furcula suben por los
lados d<e>l cuello a las partes superiores: las
quales guidegi: & appopletice profundas
o subiectales se nombran. El cortamiento
de las quales es muy peligroso. En segui//-ente
por gracia de las partes contenientes
& fazientes el cuello que son el cuero: & las
carnes. Los mures & ligamientos: &
los huessos o espondiles .vij. vease la ge//-neral
anothomia de los espondiles: & de to-do
el espinazo. Espondil se dize el huesso
constituyente el espinazo por medio fora//-dado:
por donde traspassa la nuca/ o me//-dula:
& en los lados por donde los neruios}
{CB2.
salen teniente muchos additamientos su//-bientes
& descendientes. & faziendo de fue//-ra
el espina del espinazo: o a lo menos me//-dio
procedientes. Dorso: o espinazo es a//-quello
que como cepa de la vid: o carena
de barba desde tras la cabeça fasta el mi//-embro
trasero es ordenado de muchos: &
varios espo<n>diles successiuamente a defen-sion
& guarda de la nuca: o medula. El es//-pinazo
dize el Galieno en el dozeno. & .xiij.
del prouecho de las particulas son quatro
gra<n>des partes. Es a saber el cuello: espal//-das
& los lomos: & lo que algunos llaman
huesso sagrado: & otros lo llaman el hue//-sso
ancho: Segund el cuello son siete espo<n>-diles.
segund el matafresim que se dize es//-palda
.xij. segund el lomo .v. segund el hue-sso
sacro quatro. Son pues .xxiiij. espondi-les
verdaderamente: & quatro del huesso
sacro. & tres d<e>l huesso postrero: que verda-deramente
no son espondiles: mas por se//-mejança
assi como vicarios: & tenientes lu-gar:
porq<ue> los tres primeros son muy gru//-essos:
& no tienen añadimientos nyn fora//-dos
del costado mas adelante: & son mucho
cartilaginosos a lo menos los postreros: &
apriman & adelgazanse a manera de cola[.]
E assi en suma se dizen .xxx. espondiles. E
si por cada vno de los espondiles passa vn
par de neruios nascientes de la nuca treyn-ta
pares seran los neruios de la nuca: & no
sin co<m>pañero el q<ua>l de la postrimera p<ar>te del
nasce. E si del celebro siete sera suma de los
neruios .xxxviij. assi como arriba d<e> los ner-uios
en la cabeça de la natura d<e> la nuca fue
dicho. E allende son en los lados los espo<n>-diles
del espinazo dicho segun la longura
vnas carnes musculosas allegantesse pa-ra
que sea<n> a los neruios cocedras que vul//-garme<n>te
lo<n>ja se llama<n>. & co<n> esto el paniculo
assy como sobre el craneo: & otros huessos
atante todos los espo<n>diles. E assi son en el
cuello siete espo<n>diles por los lados por do[n]//-de
siete pares de neruios sale<n> por los agu//-jeros
de la porcion de la nuca que ay passa
& trahe el sentido & mouimiento a los om//-bros}
{CW. b iij}
[fol. 18v]
{HD. Libro}
{CB2.
& brazos: & todas las otras p<ar>tes de//
la cabeça & del mysmo cuello. Las carnes
del cuello son de tres maneras luengas p<ro>//-priamente
dichas ceruizes cerca de los es//-pondiles:
assi como es dicho yazie<n>tes mus-culos
de los quales se fazen los tenantes: o
cuerdas mouientes la cabeça: & el cuello: q<ue>
son diez por cuenta segund dize Galieno:
& las carnes hinchientes los lugares vazi-os.
ligamientos comunes atantes la cabe//-ça
con el cuello: & con las espaldas son mu-chas.
De la parte de delante son dos grue-ssas
descendientes debaxo de las orejas a//
la furcula. E de la parte postrimera son o//-tros
mayores atantes los espo<n>diles del es-pinazo
en los lados descendientes a las es//-paldas.
otras muy grandes de(l) tal mane//-ra
que los musculos tenientes: & los liga//-mientos
estan alderredor del cuello fazien-tes
dança abaxantes: & subientes alderre//-dor
anda<n>tes el cuello: & la cabeça: sin estas
no es possible fazer articulaciones & dep<ar>//-timientos
segund el Galieno donde arri//-ba.
De las quales cosas parescen aque//-llas
.vj. & .vij. cosas que se buscan en cada
vn miembro. Resta agora de ver de las en-fermedades.
El cuello muchas enferme//-dades
puede padescer en sy & en sus cosas
contenidas: assy como llagas & dislocaci//-ones:
& apostemas. las quales cosas todas
en el son peligrosas. E paresce tanbie<n> que
las cortaduras en el se deuen fazer segund
el luengo. por que tal esle procedimiento
de las partes del. propio modo da de ligar
segund que debaxo se dira.
{RUB. % Cap<itu>lo .iiij. De la ano//-thomia
del homoplato: o espalda: o hom//-bro:
& d<e> los braços: o de las manos gra<n>des}

{IN5.} DEspues del cuello syguese el
clibano: o thorax & pecho:
mas porque sobre las par//-tes
superiores del de parte d<e>
fuera se ponen: & emplantan
las espaldas: & los braços. Por ende pri//-meramente}
{CB2.
es de dezir dellos: homoplato.
espalda & hombro: por vna misma cosa se
toman al presente. E que cosa sean estas &
qual el situ dellas: & coligancia ya paresce[.]
E estas son para tomar & defender los or-ganos:
en el primero de vtilitate por todo.
El criador guarnescio al ho<m>bre de las ma-nos:
& de razon en lugar de armas. E bien
dixo el Galieno: verdaderamente que di//-xo
Aristotiles: que la mano ante los orga-nos:
& la razon ante de la arte. E las par//-tes
componientes estas son: el cuero: & la
carne: & arterias: & venas: neruios & mures
cuerdas & ligamientos & paniculos & ter//-nillas
& huessos. De los quales por orde<n>
en estos es de ver. E primeramente en essa
espalda en que qual es el cuero: & la carne
ya arriba es dicho. los musculos & cuer//-das
mouientes el braço descendientes del
cuello & del pecho por ella passan compre-hendientes
& emboluientes la juntura del
huesso de la muñeca: o adiutorio se empla<n>-tan.
los neruios de la nuca del cuello se de//-riban.
las venas & las arterias de la par//-te
de dentro se ramifican: assy como es di//-cho.
Empero porque estas tales cosas en//
las espaldas non mucho se manifiestan:
tractarse ha dellas breuemente. De los
huessos es de saber que essos son dos. El
primero es de la espalda de la parte del es//-pinazo.
El segundo es de la parte de la fur-cula
de la parte del thorax: o pecho. El hu-esso
de la espalda quasi se semeja a la pala.
porque es ancho: & delgado de la partes d<e>l
espinazo con vna cosa aparente pujante: &
delgada en medio. & de la parte de la juntu-ra
es en algund tanto luengo & redondo a
manera de mango: con tres añadimientos
en fin. El primero es la caua: o foya que
es en el medio reçibiente la cabeça de la vl//-na.
El segundo es arriba coruo & agudo a
manera del pico del cueruo. El tercero de//
la parte syluestre mas coruo a manera de
ancora. El huesso furcal es redondo: & fir//-mase
en vna concauidad en la parte supe//-rior
de los huessos d<e>l thorax: o pecho: & tie-ne}
[fol. 19r]
{HD. primero \ Fo<ja>. xij}
{CB2.
dos bra<n>cas: o partes: vna va al vn om//-bro:
& la otra al otro: & firma & liga aque//-llos
dos añadimientos rostrales: por que
aquella socauada de medio mas firmeme<n>-te
tenga la cabeça de la vlna en la juntura.
Empero non son aquellos añadimientos
otros huessos del huesso de la espalda se//-gund
dize<n> Lanfranco & Henrrique: mas
son partes substanciales della. E que esto
sea verdad la experiencia lo enseña: & assy
lo affirma Galieno en el .xiij. de vtilitate
particularu<m>. capitulo segundo & dozeno di-ziendo:
que essos homoplatos ser copia a-cronium.
esto es de los cabos del hombro:
cubriente & aquella con llaue ayuntante d<e>
consuno deuiente ser cobertura: & guarda
de todo el articulacion: & apartamiento: el
qual segund el hombro en vno ciertamen-te
es defendedor de<n>de arriba la cabeça del
braço. E con esta tiene tres coligaciones
grandes salientes de la cabeça del hombro
a la vlna & alderredor se aprieta de muy
grandes tenantes: o cuerdas nascidos de
muy grandes musculos venientes del pe//-cho
& espalda emplantados al huesso de//
la vlna mouientes a el. vnos arriba yen//-tes:
& otros abaxo. & otros alderredor con-uertientes.
E la parte de baxo de la juntu//-ra
ya dicha se llama subacella: o sobaco q<ue>
de carnes glandulosas se hinche: en la q<ua>l el
emuntorio del coraçon se assigna. Conse//-cutiuamente
es de dezir del braço: que gra<n>
mano se dize: la qual diuide en tres partes
el Galieno en el segundo de vtilitate par//-ticularum
capitulo segundo. La vna se di-ze
vlna: & la otra el braço pequeño: & la o//-tra
arcrotica. esto es pequeña mano se no<m>-bra:
& essa tanbien tiene las dos partes su-so
no<m>bradas que qual es el cuero & la car//-ne:
assi como de los otros es manifiesto.
De las arterias & venas: manifiestas que
son falladas en los braços e<n> vno se faze ser-mon
por la causa de suso dicha. Despues
que ellos faziendo ramos de sus pri<n>cipios
viniero<n> a los sobacos. Ramifica<n>se en dos
partes: la vna d<e> las quales va a la parte ex-terior}
{CB2.
d<e>l braço. & la otra a la parte de de<n>tro
la que va afuera luego se ramifica & el vn
ramo sube arriba detras de la espalda & a
la cabeça: & el otro descendie<n>do se ramifica
en dos lugares: el vno d<e> los quales se diui-de
por el braço d<e> fuera parte en muchas p<ar>-tes.
& dizese cuerda d<e>l braço. & el otro ramo
descie<n>de por la p<ar>te sup<er>ior d<e>l braço. & ma<n>ifi-estase
e<n> la coruadura d<e>l cobdo & llamase e<n>de
çephalica: & d<e> aquel lugar descie<n>de a la ma-no
& manifiestase e<n>tre el dedo polex que es
pulgar & entre index. E dizese çephalica o-cular:
mas aquella parte que era diuisa en
los sobacos: la qual va a la parte interior
descendie<n>do se manifiesta en la coruadura
d<e>l cobdo: & dizese basilica: & d<e> aq<ue>lla p<ar>te des-cie<n>de
a la mano: & manifiestase e<n>tre el dedo
medico & el d<e>do aricular: & dizese saluatela[.]
Destas dos venas dichas q<ue> so<n> e<n> la coruadu-ra
del cobdo se ramifica vn ramo comun q<ue>
paresçe en medio de ambas que se dize me-diana:
o corporal. En el braço son .iiij. o .v[.]
venas: & otras tantas arterias: la incision
& cortamiento de las quales es peligroso
por el gran fluxu de sangre dellas. E son
otros muchos ramos de los quales por la
pequeñeza dellos no ha d<e> curar el cirugia-no.
De los neruios se dize q<ue> de la nuca por
los espondiles del cuello descienden en ca-da
braço quatro notables neruios: el vno
empos del otro. el vno arriba: & el otro de//-baxo:
los q<ua>les diuisos por todo: o por/ si pa-sando
por la profu<n>didad d<e>l cuerpo: o mez-clados
con los musculos & cuerdas & liga-mientos:
sentimiento & mouimiento traen
& causan a todos los braços. Los mures
de los dichos neruios: & de la carne & de los
paniculos se faze<n> quatro princ[i]pales o gra<n>-des.
es a saber e<n> el adiutorio mouie<n>tes el bra-ço
gra<n>de. & q<ua>tro en el mouie<n>tes la mano pe-queña.
& cinco en la mano mouientes los
dedos. las cuerdas de las quales neruosas
assi se manifiestan segund q<ue> de suso es di//-cho.
E desnudase de la carne a tres dedos
çerca de la iu<n>tura: q<ue> si llagadas fueren gra<n>
peligro traherian. E tanbien en el braço}
{CW. b iiij}
[fol. 19v]
{HD. Libro}
{CB2.
son muchos ligamientos: que descienden
de los huessos: & passan por las iunturas:
& con las cuerdas amplificadas tienen a
ellas ligadas cuya cortamiento es dañoso[.]
Postrimeramente es de ver & tratar de los
huessos segund la dicha diuision de la gra<n>
man[o]: es de dezir en la primera parte que
se dize vlna: o adiutoriu<m>. es vn solo huesso
meolloso: & es de entre ambos cabos redo<n>-do.
La redondeza de ençima q<ue> es vna so//-la
entra en el pixiden: que es la co<n>cauidad
& fouea de la espalda: & constituye la iuntu-ra
del hombro. La rotundidad de baxo
es de dos maneras e<n> medio de la que es vn
grado como si fuesse polea doblada por
donde passan las cuerdas con las quales
se sacan las aguas. De la parte de dentro
tiene vna pequeña eminencia: & detras ha
vna concauidad: en la qual se recibe la ca//-beça:
o vn añadimiento llamado el grand
huesso: o focil en el tienpo del derechamien-to
del braço: assi que aquellas redondezas
se entran en las vacuidades: o concauida//-des
de los huessos: & rebueluense en el tien//-po
del extendimiento & cogimiento del bra-ço:
& fazen la iuntura del cobdo: en la qual
comiença el braço pequeño que es la segu<n>-da
parte dicha en el qual son dos huessos
fociles dichos. es a saber el mayor que es
debaxo mas luengo que el otro por aña-dimiento
que se dize: & vase contra el dedo
menor faziendo de fuera vna eminencia &
aparincia gibosa a manera de canilla. E
el menor es de la parte de encima & va de//
la plegadura del cobdo fasta la mano al
dedo pulgar como si quisiesse añader en el[.]
E en cada vna dessas cabeças son conca//-uidades
rescibientes las rotundidades: cer-ca
del cobdo resciben rotundidades gradu-ales
del adiutorio con añadimiento beta//-to
o coruado del dicho cobdo. & cerca de la
mano las redondezas de los huessos de la
mano. E son mas gruessos entre anbos &
ayuntantesse en la juntura & cerca de me//-dio
mas distantes & delgados porque con-tengan}
{CB2.
los neruios & los musculos. E don-de
se terminan estos dos huessos & se con//-tiguan
con los huessos de las manos faze-se
juntura della. & comiença ella en la qual
son tres ordenes de huessos & ayu<n>ta<n>se los
inferiores con sus redondezas con las con-cauidades
de los superiores. En la prime//-ra
orden son tres huessos. Ca el añada//-miento
del huesso es quasi como de arriba
teniente lugar de vn huesso. En la segun//-da
orden son tanbien quatro: & en lo mas
alto es pixis: o caxa pequeña. en la qual se
firma el primero huesso del pulgar: & los
huessos de aquestas dos ordenes son cor//-tos.
En la tercera orden son quatro huesos
mas luengos que los otros. La primera
parte de las dos ordenes se dize: racheta: o
carpus. La otra parte se dize pecte<n>: o pey-ne:
o methacarpus. E despues se sigue<n> los
dedos: & en qualquier de los dedos so<n> tres
huessos: & ellos son cinco. & assi son quinze
huessos de los dedos: & onze de la mano: &
dos del braço: & vno en el adiutorio: & assy
en todo el braço grande: o mano grande
son veynte & nueue huessos. E assy pares//-ce
el numero de las partes de los dichos mi-embros.
Resta ver de las enfermedades q<ue>
pueden en ellas contescer: que son muchas
assy como apostemas. llagas. dislocacio//-nes.
quebrantamiento. paralisis. por cuya
anothomia lo podeys ver: que las corta//-duras
deuen ser fechas segund la longura
& arrugamiento porque assy van los mus-culos.
E tanbien podeys ver que e<n>tre las
junturas destos huessos el peor & mas di//-fficile
a desencasar & tornar en su lugar es
la del cobdo. & el mejor & mas ligero de sa//-nar
& reduzir el del hombro. mediano el d<e>
la mano. Podeys tanbien ver las partes
a las quales mas prompto se faze la dislo-cacion.
Podeys assy mysmo considerar q<ue>
en los paralisis destos miembros deuen a-plicarse
los remedios cerca de los espondi-les
del cuello: porque dellos se diriua<n> & des-cienden
los neruios.}
[fol. 20r]
{HD. primero \ Fo<ja>. xiij}
{CB2.
{RUB. % Capitulo quinto. de la
anothomya del pecho &
de las partes del.}

{IN5.} EL pecho: o thorax es la ar//-ca
de los miembros spiritua-les.
& por ende son en el algu//-nas
partes contenie<n>tes: & al-gunas
co<n>tenidas. Las par-tes
contenientes son quatro: es a saber: el
cuero: & la carne musculosa: tetas: & los hu-essos.
Las contenidas son ocho: el cora//-çon.
el pulmon: o liuianos. los paniculos.
los ligamientos. los neruios. venas & ar//-terias.
meri siue ysophagus: que es la via
de la vianda. Qual sea el cuero & la carne
assaz paresce: assy como es dicho en la su a-nothomia.
De las tetas porque son so//-bre
la carne es de dezir: que ellas son com//-puestas
de la carne blanca & glandulosa &
spongiosa: & de venas & arterias & neruios
& por esto tienen coligancia & participaci//-on
con el coraçon & figado & celebro & con
los miembros generatiuos. De los mus//-culos
fablando breuemente segund el A//-uicena.
en el pecho son ochenta o nouenta
musculos. Unos d<e>llos son comunes al cu-ello.
vnos a los ho<m>bros & espaldas. vnos
son de la diafragma. & otros son d<e>l propio
thorax. otros de las costillas. & algunos d<e>l
espinazo. Los huessos del pecho son de
tres maneras. De la parte delantera son
syete: que se llaman los huessos del thorax[.]
E son mucho cartillaginosos & ternillo//-sos.
Sobre el vno de los quales de la par//-te
de la garganta se reçibe en la pixide: o ar-ca
el pie de la forquilla sobredicha. E de//-baxo
dellos en la forquilla cerca de la bo//-ca
del estomago es vna añadedura carti//-llaginosa:
que se llama ensiforme. De la
parte de tras fazal espinazo son doze es//-pondiles
por los quales passa la nuca: de
la qual nascen doze pares de neruios tra//-yentes}
{CB2.
el sentymiento & mouimiento a los
musculos sobredichos. De la parte del la-do.
En qualquyer lado son doze costy//-llas.
Es a saber syete costyllas verdade//-ras.
& cinco falsas: o myntrosas: porque
non son enteras anssy como las syete. La
forma de las quales qualquyer la pue//-de
ver. E esto abaste de las partes conte//-nientes.
% De las partes contenydas sy
quieres bien hazer la anothomia: conuie//-ne
que cortes el pecho segund los costa//-dos:
& quytes la parte delantera: & cauta &
sabiamente por el mediastino que es el me-dio:
& paresceran las entrañas/ o miem//-bros
de dentro: de los quales el primero &
el muy mas principal es el coraçon: que
es principio de la vida. E por ende como
rey & señor es assentado & sytuado en el me-dio
del pecho: non declinando a vna par//-te
nin a otra segund dize el Galieno en el li-bro
sexto del prouecho de las particulas.
E entiendese centralmente por quanto a//
la parte inferior paresce declinar vn poco
a la siniestra parte por el lugar del figado.
E quanto a la parte superior a la diestra:
porque de lugar a las arterias. E es la
forma del coraçon a manera de la piña: pu-esta
la punta abaxo: porque la agudeza
del coraçon esta faza las cosas baxas del
cuerpo. E al lado del que es la rayz contra
las cosas de ençima. La substancia del
coraçon es dura: quasi lacertosa teniente
en sy dos ventrezillos: diestro & siniestro.
& e<n> el medio foya: & vacuydad: como dize el
Galieno: en los quales se digiere: o se cue//-ze
la sangre gruessa & nutrimental venien-te
del figado: & fazese sotil & espiritual que
se embia por las arterias a todo el cuerpo
principalmente a los otros miembros pri<n>-cipales:
assy como al celebro: en el qual di//-geriendo
se reçibe otra natura: & fazese a//-nimal.
E al fygado: & fazese natural. E
a los testyculos & compañones: en los qua-les
se faze generatiuo: & tanbien a viuifi//-car
& aparejar todos los otros miembros}
[fol. 20v]
{HD. Libro}
{CB2.
E es instrumento de todas las virtudes
del cuerpo. & ligamiento complido del ani-ma.
E por e<n>de en el son dos orificios: o bo-cas
por el derecho se entra el ramo de la ve-na
subiente & traye<n>te la sangre del figado
arriba. & del mysmo ramo sale vna parte
que se dize vena arterial que va recrear &
nudrir el pulmon: & lo restante subiendo se
ramifica en muchos ramos: fasta los ca//-bos
& extremidades: assy como suso es di//-cho.
E del orificio siniestro sale la vena pul-satiles
la vna parte d<e> la qual va al pulmo<n>:
que se dize venal trayente vapores capri//-nosos
al pulmon & entrante el ayre para re-friar
el coraçon. E la otra se ramifica deba-xo:
& de arriba: como dicho es de las otras
venas. E sobre estos orificios o bocas son
tres peliculas: abrientes & çerrantes la en//-trada
de la sangre: & del espiritu en el tiem-po
conueniente. E cerca destos son dos ore-jas
por las quales e<n>tra & sale el ayre: que
le es aparejado del pulmon. E fallase tan-bien
en el vn huesso cartilaginoso para fir-mar
& fortificar & corroborar ese coraçon.
E tanbien es cobierto de vna casula & co//-bertura
fuerte paniculosa que se llama d<e>l
Galieno. pericordium. a lo qual desciende<n>
los neruios assi como a las otras interiores
entrañas. E es el coraçon coligado con el
pulmo<n> & es sostenido: & firmado el medias-tino
de que paresçe que tiene liança & coli-gancia
con todos los miembros. E pares-çe
tanbien que de tanta dignidad es que
por luengo tiempo non sostiene passion.
Sobre esse coraçon a resfriar lo volatiza:
o avienta el pulmo<n>: & la substancia d<e>l pul//-mon
es muelle & rala. & espongiosa & bla<n>ca
de dentro de la substancia d<e>l q<ua>l se infieren.
iij. maneras & linajes de vasos. Es a saber:
el ramo de la vena arterial: el qual nasçe co-mo
es dicho d<e>l ventrezillo diestro del cora-raço<n>.
E el ramo arterial de la vena el qual
viene del ventrezillo siniestro: & con estos ra-mos
de la trachea arteria trayentes asi el a-yre
por amor del coraçon: a los quales va//-sos
son departidos por toda la substancia}
{CB2.
del pulmo<n> fasta las partes muy pequeñas.
El pulmon tiene cinco penchas: o globos
o plumas: las dos e<n> la parte siniestra. & las
tres en la diestra. Detras el pulmon cerca
del quinto espondil passa el mery: o yso//-phago:
de los q<ua>les dicho es arriba. E pa//-ssa
tanbien la vena co<n>caua & socauada su-biente
de la qual se dira abaxo entre anbos
passantes por el diaframa. E passa assy
mesmo la arteria aborthi: subie<n>te del cora-çon:
& todas estas con la trachea fazen vn
tronco d<e> paniculos: & ligamientos fuertes:
& lleno de carne glandulosa fasta la gula.
E por el consiguiente en el pecho son tres
paniculos. Primeramente es el paniculo
que de parte de de<n>tro cubre todas las costi-llas
el qual es llamado pleura. El .ij. es me-diastino
q<ue> diuide & aparta todo el clibano
del pecho en la parte d<e>recha & siniestra. El
tercio es la diaframa que diuide todos los
espirituales de los nutritiuos. & es conpu//-esto
de la pleura: & de ciphach: & del pani//-culo
cordoso nascido en el medio de los ner-uios
de los espondiles a el embiados: & de
las partes carnosas mayorme<n>te cerca las
costillas. De las quales cosas paresçe que
es musculo: cuya obra es el aliento & ayu-damiento
para expeler: & alcançar las su//-perfluidades
assi como dixo Galieno.
{RUB. % Capitulo sesto. De la a-nothomia
del vie<n>tre & de
sus partes.}

{IN5.} EL vientre es equiuoco: & q<ui>//-ere
d<e>zir dos cosas quanto al
presente. Primeramente se
toma por aquello que tras//-lacion
de la lengua arabica
llama estomago. E estomago se dize en la
translacion greca mery: o ysofago. mas
en la arabica estomago se dize vientre. E//-n
el .ij. modo tomase por toda la region: o
partida de los mie<m>bros nutritiuos. & assi se
toma aqui. Cerca del qual inquiramos}
[fol. 21r]
{HD. primero \ Fo<ja>. xiiij}
{CB2.
seguiendo al mundino aquellas nueue co//-sas
que se buscan & inquieren en los otros
miembros. % Primeramente de la posi//-cion
& assentamiento general & total del.
E paresce que es debaxo de la region &
partida de los miembros espirituales. De
la posicion & situ particular paresce que la
parte orificial: al qual precordial los anti-guos
llamaron es contra la forçela. La p<ar>-te
estomagal dura de alli fasta tres dedos
cerca del ombligo. La parte ombligal &
fumenal del ombligo abaxo. Los ypocu<n>-drios
son del lado de baxo de las costillas.
Las yjadas sobre las ancas. El numero
de las partes del vientre: & la anothomia
del non se puede ver bien saluo sy segund
dicho es arriba: se abriesse el vientre segu<n>
la lo<n>gura al traues. E el asi abierto se con-siderassen
las partes del contenie<n>tes & con-tenidas.
Las partes continientes son de la
parte delantera. el mirach & cifach de la p<ar>//-te
postrera. v. espondiles: & los reñones &
la carne debaxo dellos puesta. El mirach
realme<n>te se compone de quatro partes. es
a saber. del cuero. de la grossura & paniculo
carnoso: & de los musculos de los q<ua>les pro//-cede<n>
las cuerdas. El cifach non es sino vn
paniculo de dentro allegado a ese mirach.
de las quales cosas paresçe la diferencia en-tre
mirach & cifach. Las partes conteni//-das
son .vij. La primera es el zirbo. Den-de
los estentinos. Despues el estomago &
el figado. el baço. el mesenterio. & las renes[.]
Porque de la vexiga & de la madriz se dira
en la anothomia de las ancas: d<e> los quales
por orden es de p<ro>seguir. Primeramente
del cuero & grossura: & paniculo carnoso
manifiesto es cerca de todos. Los muscu//-los
son en el vientre criados para corro//-borar
& fortificar a el & con esto ayuda<n> los
otros mie<m>bros para expeller & lançar sus
superfluidades. & son por cuenta .viij. segu<n>
el Gal<ieno>. en el iij. del prouecho. & en el .vj. de//
la therapentica. es a saber dos luengos p<ro>-cedientes
del clipeo del estomago: fasta los
huessos del pecten: o pendejo & dos latitu//-dinales}
{CB2.
de arriba del espinazo sobre el vie<n>-tre
entreseguientesse por medio d<e>l vientre
a derechos angulos. E quatro tra<n>suersa//-les.
los dos de los quales nasçen de las cos-tillas
del lado diestro: & tira<n> a la siniestra de
los huessos de las ancas: & del pendejo. E
otros dos d<e> las costillas siniestras a la par-te
derecha de los huessos dichos cruzando-se
por medio del vientre a forma de la letra
X. E quitados & cortados estos musculos
paresce el cifach: que dize peritoneun del
Galieno. de peri. que quiere dezir el derre-dor.
& de tendo. quasi alderredor yente: por-que
es paniculo sotil & neruioso: & duro por
q<ue> defienda que los musculos non apre//-mien
los miembros naturales. & puedan
ser dylatados & costryñidos & apreta//-dos
a la natura de los otros miembros. &
por que non se rompan ligeramente: & sal//-gan
las cosas contenidas asi como acaesçe
en los quebrados. & para que ligasse los es-tentinos
al espinazo & es ordenado para
que ayude los miembros para lançar & e-char
las cosas que son de sacar & lançar fu-era.
E assi paresçe la disposicion d<e> las par-tes
contenientes del vientre: de lo qual se
manifiesta lo que dixo Gal<ieno>. en el .vj. de la
therape<ntica> que mas peligrosas & mas difi//-ciles
son las feridas: & cosimientos cerca
del medio del vientre que cerca d<e> los lados.
porque aquellas partes son mas contrac-tables:
& mas traybles de los estentinos &
tripas que las otras. Paresçe assi mesmo
que en las llagas del vientre penetrantes
si el cifach non se cose co<n> el mirach: buena
encarnadura non se puede fazer. E aques-tas
cosas vistas: es de proceder a las partes
contentas dentro del vientre: donde prime-ramente
occurre el zirbo. el qual omentu<m>:
o epiglotum se dize del Gal<ieno>. en el .iiij. d<e> vti//-litate
parti<cularum>. capitulo .xiiij. de epi. que qui-ere
dezir arriba & pleon que es resplandes-cer:
q<ua>si respla<n>descie<n>te: o aparesciente sobre
todo. el q<ua>l es vn paniculo i<n>uoluie<n>te & cubri-ente
el estomago: & las tripas & dos tunicas
espessas & sotiles e<n> vno puestas vna sobre}
[fol. 21v]
{HD. Libro}
{CB2.
la otro compuesto de muchas arterias &
venas & grossura non poca ordenado pa//-ra
escalentar los mie<m>bros dichos en el .iiij.
de vtilitate particularum. capitulo qua//-torzeno.
Cuyo nascimiento es de las par//-tes
que segund el espinazo del mesmo peri-toneo.
De las quales cosas paresçe q<ue> qua<n>-do
sale en la llaga del vientre la dicha par-tezilla
que ligeramente se altera por la gor-dura
que es de atar: & non de cortar por te-mor
d<e> emorosagia que es fluxo de sangre:
segun el Gal<ieno>. en la therapen<tica>. en el lugar ale-gado.
E despues porque los estentinos &
tripas impiden la vision de la anothomia
de los otros miembros desos es de tractar.
E son los estentinos: o tripas vasos fabri-cados
d<e> dos tunicas para acabar la diges-tion
primera: & para anodizar que quiere
dezir tornar ese chilo al figado mediantes
esas venas meseraycas: & ordenadas para
expeler & lançar la superfluidad de las fe//-zes.
El numero de los estentinos es de .vj.
porque avnque todos sean continuos: em-pero
han diuersas formas & officios por
los quales se distinguen. es a saber los tres
delgados. & otros tres gruessos. la conscri-pcion
de los q<ua>les se pone del Galieno en el
quarto de vtilitate particularu<m>. en el capi<tulo>.
xxvj. El primero es despues del vientre el
fisis esto es el portanario: o duodenu<m>. El.
ij. jeiunio. El .iij. sotil. El .iiij. ciego. El .v.
colon. El .vj[.] el rectum: en el qual segund el
fin son los musculos que rigen las sup<er>flui-dades.
E por que mejor parezca la ano//-thomia
es de come<n>çar de la postrimera tri-pa:
o estentino: que es llamado rectu<m>: o de//-recho:
o longaon. E porque las fezes non
impidan: atese en la p<ar>te superior en dos lu//-gares:
& sea cortado en el medio de las ata//-duras:
& dexese la parte de yuso: & sea pro//-cedido
descarnando fasta cerca las yja//-das
donde comyença el estentyno colon
que es gruesso: & de celdas: en el qual
las fezes reçiben su forma: & ha bien dos
braçadas en longura: & declina mucha co<n>-tra
el riñon siniestro: & subiendo fazal ba//-ço}
{CB2.
rebueluese de la parte dela<n>tera cerca de
la diestra del estomago debaxo d<e> la pluma
o penula: o tercera dese figado donde reçi//-be
vna parte de la colera que excita: o des//-pierta
a el para lançar & expeller & rebol//-uiendo
desciende al riñon diestro al fyn &
termino de la anca donde comiença el mo//-noculo:
o ciego & no paresce q<ue> ha syno vn
orificio: avnque aya dos muy cercanos v-no
de otro. & por el vno se entra la materia
& por el otro sale. llamase ta<m>bie<n> saco a ma//-nera
de estomago como sea otro estoma//-go:
& es corto de vn buen palmo: & por la
propinguidad que ha a las ingles. & por//-que
no es bien atado en las quebraduras:
de ligero desciende en el osseum: o bolsa de//
los testiculos: segu<n> dize Auicena. E d<e>l nas-çe
el yleon que es estentino delgado & lar//-go
bien por siete o ocho braços: & rebuelue-se
mucho cerca de las yjadas: & el espinazo.
E despues fallaras el estentino: o tripa lla-mado
ayuno por la vacuydad fecha de la
muchedumbre d<e> las miseraicas. & de la par-te
de la colera embiada entre el: & el porta//-nario.
& tanbien assi llamado. al qual se co<n>-tinua
el duodeno: porque su longitudo &
largura es de .xij. dedos. llamado asi mes-mo
portanario por el officio: porq<ue> es pu//-erta
inferior del estomago: assi como el me-ry
es puerta superior. De las quales cosas
podeys ver en las passiones de las tripas:
& estentinos la inuencion de los tristeles. &
los lugares donde deuen ser los remedios
aplicados: porque en la colica d<e> la parte de
dela<n>te & cerca de la parte diestra & siniestra[.]
En la yliaca cerca de los costados. E tan//-bien
que las llagas de los este<n>tinos delga-dos
no se curan: porque son mas paniculo-sos:
mas de los mas gruessos algunas ve//-zes
se curan: porque son mas carnosos. E
por que mejor veas las otras cosas bueno
es ligar cerca el portanario: o portero & cor-tar
segud que suso feziste & saquense las
tripas: & veras se quieres. Primeramente
el mesenterium: que non es otra cosa que
el texymyento de las venas meseraycas}
[fol. 22r]
{HD. primero \ Fo<ja>. xv}
{CB2.
innu<m>erables ramificadas de la vena dicha
puerta del figado a los este<n>tinos: & cubier//-ta:
& guarnescida de paniculos: & ligami//-entos
de los ayunta<n>tes las tripas con el es//-pinazo
llena de grossura & de carne glan//-dulosa:
que vulgarmente es dicho rodol o
tela que veras apartado de los estentinos
& lançado el veras la anothomia del esto//-mago.
El estomago o vientre es organo
de la digestion primera del chilo engendra-dor.
assi como las meseraycas son prepa//-ratorias
de la digestion del figado assy la
boca del estomago. Donde dize Auicena
el nudriente en la masticaçio<n> alguna dige//-stion
ha: a quien sirue el mery: o el ysopha-go
de la parte superior para traer las via<n>-das
a ella. & los estentinos con las mesera-ycas
para expeller & alançar las cosas no-çiuas
& para distribuyr & dar las cosas p<ro>-uechosas
digeridas & chilosadas en el. E
es assy como espensa: o camara comun de
todas las particulas que es situado & asse<n>-tado
en medio del animal segund el Gali-eno
en el .iiij. del prouecho en el capitulo p<ri>//-mero.
E maguer que sea puesto en medio
debaxo de thorax: empero la parte superi-or
del a lo menos vn poco declina a la sinie-stra
parte contra el espondil .xij. donde se
termina la diafragma. E el inferior a la di-estra.
mas el acto del es digerir por calen//-tura
de la propria carnosidad de la su fon//-dura
segund dize Auicena. & por otras ca-lenturas
buscadas & acquiridas de sus ve-zinos.
E tiene el figado a la parte diestra
quasi de encima con sus lobos: o dedos ca-lentante:
& el baço a la p<ar>te siniestra a la tra//-uiesa
con su grossura & venas & con esto le
embia melanconia a inçitar el apetito ma<n>-dante.
E de ençima esse coraçon co<n> sus ar//-terias
viuificante. E el celebro a sentir a el
contra la parte superior de los neruios el
ramo digerente el ramo. assy mismo tiene
de la parte del espinazo venas kili & abor//-thi
descendientes: & muchos ligamientos
con las quales se liga con los spo<n>diles de
los reñones. E assy parescen el acto & el si-tu}
{CB2.
o ponimiento & sus coliga<n>çias. E la cu//-enta
& numero de sus partes assi como fue
dicho del meri. Es de dos tunicas & sayas.
La carnosa de parte de fuera: & la neruio//-sa
de dentro con vilos: o filos longitudina-les
para atraer con los transuersales pa//-ra
retener. & con los laterales para expe//-ller
o lançar. La forma & figura del es re-donda
& lue<n>ga a manera de calabaça cor//-ua:
de tal manera curuando que las bocas
o orificios dichos son las cosas mas al//-tas
de su cuerpo. por que no se faga salida
improuisa de las cosas contenidas en el.
La quantidad es manifiesta. Comun//-me<n>te
tiene dos o tres picheres o açumbres
del vino: puede padescer muchas enferme-dades.
en la curaçion nos ayudamos por
la anothomia. & puedense dar remedios a
la partes superior. de la parte de los spondi//-les.
xij. & de la anterior de la forquilla fasta
cerca del ombligo. % Por el consiguiente
es d<e> dezir del figado. El figado es el orga-no
de la segunda digestion generatiuo de
sangre en la parte diestra lateral colocado
& situado debaxo de las costillas fasta tie-ne
forma lunar gibbosa cerca las costillas
& concauo fazal estomago con .v. lobos: o
pendolas: o plumas a manera de la mano
comprehendiente de ençima el estomago.
El figado assy como las otras entrañas
tiene paniculo cubriente a el: al qual por
graçia del sentimiento viene vn pequeño
neruio. Esse figado se ata con su paniculo
con la diafflama & por el conseguiente con
los ligamientos superiores fuertes & con el
espinazo & estomago & estentinos. & tiene
coligançia con ellos & con el coraçon & re//-ñones
& tanbien con los testiculos & con
todos los miembros. La substançia del
figado es bermeja & carnosa assy como sy
fuesse sangre quajada enxerida por todo
de venas & de arterias assy como sera di//-cho.
E el figado avnq<ue> sea de muchas co//-sas
compuesto: empero tiene vna symple
partezilla carne por la q<ua>l es prinçipio de
la sanguinaçio<n> de las venas. & segu<n>d dize}
[fol. 22v]
{HD. Libro}
{CB2.
Galieno en el segundo de las virtudes na//-turales
capitulo vltimo. & en el .iij. del pro-uecho
capitulo quinto: assi como del mo//-sto
en la tinaja al[??] por bullimiento & ferui//-miento
se fazen tres substa<n>cias. assi del chi-lo
en el figado por decoçion o cozimie<n>to se
fa[zen] tres substançias: es a saber dos sup<er>-fluidades
& vna natural substancia co<n> a//-quosidad
comun a los otros humores que
se llama massa sanguinaria por n<uest>ra escue-la
comun dicha contenie<n>te en si quatro sub-stançias
naturales & nutrimentales. segu<n>d
que en el .ij. libro de los elementos es demo-strado
complidamente. pues estos humo//-res
que en el figado del chilo son enge<n>dra//-dos
segund que es dicho son de dos mane-ras.
Unos son naturales dichos de la na//-turaleza
de la nutricion. & otros no natura-les.
Los naturales con la sangre se crian
para nudrir & criar: o generar todo el cuer-po.
Los no naturales se secrestan & so<n> em-biados
a lugares señalados por algunas
ayudas: o son lançados & expulsos de cu//-erpo.
assi como la colera a la fiel: la melan//-colia
al baço: la flema a las junturas: la su-perfluidad
aquosa a los reñones & vexiga
& lançan se del cuerpo & van co<n> la sangre.
& algunas vezes se podreçen & faze<n> fiebres
& calenturas: algunos se lançan al cuero &
se resueluen insensiblemente o sensibleme<n>te
por sudor: o por sarna: o por apostemas o
pustulaçiones. assi que son quatro humo//-res
naturales & quatro no naturales & las
aquosidades. Los q<ua>les los antiguos no<m>//-braro<n>.
sangre flema. colera. & melancolia.
que engendrados en el figado distribuyen-se
por esta manera. De la co<n>cauidad del fi-gado
sale la vna vena llamada puerta: q<ue>
partida en innumerables venas meseray//-cas
emplantadas en el estomago & en los
estentinos atrae<n> & lieuan al figado toda la
çucosidad del chilo & ella con las sus ray//-zes
lo distribuye por todo el figado. mas
de la giba del mismo figado sale vna vena
dicha concaua: o oquilis que tanbien con
sus rayzes encontrantes a las otras de to//-do}
{CB2.
el figado saca la sangre engendrada en
el & ella faziendo ramos arriba & baxo asi
como de suso es dicho: distribuye & trae esa
sangre para criar & nudrir todo el cuerpo:
donde se acaba la tercera & quarta digesti-on.
E assi mismo desse figado sale<n> p<ro>prias
vias & caminos & coladeros trayentes las
sup<er>fluidades de la dicha digestion a los lu-gares
proprios: que sera<n> declarados. De
las quales cosas paresce el acto & posicion
& substancia & coliga<n>cia & todas las otras
cosas que se inquiren en el figado. como en
los otros miembros. Resta de dezir de las
enfermedades. El figado segund que vee-des
puede padescer muchas e<n>fermedades
de las quales se damnifica la sanguinacio<n>
que es propio acto del. & dende se faze la
cachochimia: o el ydropico. Onde ydropi-co
es error de la digestion en el figado segu<n>
el Galieno en el .ij. de las v<ir>tudes & en el .vij[.]
de la enfermedad & sinthomathe. paresce a-vn
de las cosas dichas que las melezinas
del figado deue<n> ser aplicadas en el lado de-recho
& por la substancia del deue auer al//-guna
sequedad. Despues d<e> la anothomia
del figado es de tractar de las p<ar>tezillas a//
las quales se mandan las superfluidades
enge<n>dradas ya en el assi como es dicho. E
primerame<n>te de la hiel: & la hiel es vna bol-sa:
o vexiga panicular puesta en la conca//-uidad
del figado: cerca de la media pluma
o lobum para reçebir la superfluidad cole-rica
que se enge<n>dra en el ordenada. La q<ua>l
bolsa dos bocas colatorios tiene vnidos a
alguna distancia segund el Mundino. y//
no se dirige cerca del medio del figado a re-çebir
la colera. el otro al fondo del estoma-go
& a los estentinos para limpiar & la<n>çar
la colera a ellos por los prouechos ya di//-chos.
De las quales cosas paresce el sito &
acto & lugar & substancia & forma & las p<ar>-tes
& coligancias. La quantidad podeys
ver & lo que en el contiene por ventura po//-dra
tener tanto quanto cabe en vn vidrio
lleno. Podeys tanbyen ver que puede
padescer opylaciones en el cuello comun}
[fol. 23r]
{HD. primero \ Fo<ja>. xvj}
{CB2.
& propios lugares. Quanto en comun
entonces non se saca: & atrahe la colera ny
se alança. mas remanesce co<n> la sangre. & la
orina se faze cetrina & todo el cuerpo. qua<n>-do
en los propios desfallescen los juuami//-entos
& ayudas q<ue> faze en aquellos mien//-bros
para los quales se embiaua & engen-dra
& causa malos accide<n>tes segun el. Ga-lieno
en el [.]vj. de la enfermedad & sinthoma-te.
& en el .v. de las entrañas. El baço es re//-ceptorio
& recibimiento de las superfluida-des
male<n>conicas en el figado enge<n>dradas
en la parte izquierda al traues abraçante
el estomago ordenado. cuya substancia es
rala & spongiosa mas negra que la susta<n>-cia
del figado tiene figura lo<n>guezuela qua-si
quadra<n>gular. & ligase co<n> su paniculo co<n>
las costillas segund la giba del & segund
la co<n>cauidad con este stomago & zirbo. El
braço tiene dos vias por la vna trae del fi-gado
la sup<er>fluidad dicha & por la otra de-manda
a essa al stomago por los dichos a-yudamientos.
El braço puede padescer
muchas enfermedades muy prestamente.
durezas & opilacio<n>es por la materia ya di-cha.
que si d<e>llas padesce el defecto de limpi-ar
al figado el cuerpo se faze delgado & des-colorado.
E si padesce defecto d<e> embiar al
estomago dampnificase el apetito segu<n>d
estas cosas se lee<n> do<n>de suso es dicho. Las
soluciones de la continuidad no son en el:
assi peligrosas como en el figado. E suffre
mas fuertes medeci<n>as el baço q<ue> el figado.
purgase propiamente por el vientre. mele-zinase
& curase cerca del lado siniestro se//-gund
dize el. Galieno en el .xiij. de la thera-phen<tica>.
Los regnones son las partezillas
para mandar la sangre d<e> la superfluydad
aquosa ordenados & son dos. vno a la par-te
diestra cerca del figado & el otro a la sini-estra.
mas baxo q<ue> el otro. La substa<n>cia de-ssos
es carnosa & dura. y ellos e<n> la forma so<n>
redondos assi como hueuo comprehenso.
E han en si concauidades en las quales se
rescibe aquello que d<e>llos se saca. En cada
vno dellos son dos coladores por vno a-traen}
{CB2.
la aquosidad de la vena del chili por
co<n>seguie<n>te d<e>l figado. & por el otro la aquo-sidad
dicha orina trasmite<n> a la vexiga. A
los reñones vienen las venas & arterias &
neruios de los quales se faze el paniculo de-ssos.
Los reñones son atados con el espi-nazo.
los reñones han grossura seuosa [al]-derredor.
detras los reñones cerca de [los]
espo<n>diles son los lomos sobre los quales
yaze<n> assi como e<n> su coçedra. Entre ambos
los reñones sobre los espondiles passan la
vena del chilis & del aborthi a los mie<m>bros
inferiores. de las quales venas asaz de cer-ca
dellos se nasce<n> los vasos espermaticos
de los quales se dira abaxo. Los reñones
pueden padesçer muchas e<n>fermedades &
mayorme<n>te opilacio<n>es & piedras. El mo-do
de curar veedes difficile de vna parte &
de otra. las q<ua>les cosas vistas podreys to//-das
las cosas lançar. sacado el stomago si
deue ser fecha anothomia de miembros so-bera<n>os
& reñones para ver la anothomia
de las cosas inferiores. entonces el nume//-ro
& quantidad de los spondiles cataras &
fallaras a ellos .v. mas gruessos que los o-tros
por los quales descie<n>den cinco pares
de neruios de la nuca a todo el vientre & a
las partes de las piernas & pies grandes.
{RUB. % Capitulo. septimo de//
la anothomia de las ancas & de las partes
dellas.}

{IN5.} POr las ancas se entienden a-qui
las partes inferiores del
vientre del parte de arriba
fasta las piernas/ o coxas/ o
muslos & las cosas vergon//-çosas:
las partes de las quales son de tres
maneras. Unas son contenientes: & otras
contenidas: & otras salie<n>tes de fuera. Las
partes contenie<n>tes son el cyfach. & myrach
y el zirbus/ o gordura & los huessos. Las
partes contenidas son la vexiga & los va-sos
espermaticos. La madriz en las mu//-geres:
y el lo<n>gaon/ o derecho este<n>tino & los
neruios: venas & arterias debaxo desce<n>die<n>-tes}
[fol. 23v]
{HD. Libro}
{CB2.
Las partes procedientes de fuera son
los dindimos: o paniculos cubrientes los
testiculos & la verga & las ingles. & peri//-toneo.
nalgas & los musculos descendien//-tes
a la pierna. de las q<ua>les por orden es de
dezir. De las partes co<n>tenie<n>tes q<ua>nto al mi-rach
& cyfach & zirbo en el vie<n>tre de arriba
fue asaz dicho. qua<n>to a los huesos asi es d<e>
expedir. En la anca se fallan dos maneras
de huesos. primerame<n>te son de la parte del
espinazo .iij. o .iiij. spo<n>diles del hueso sacro
& dos o tres cartillaginosos del hueso d<e> la
cola. El p<ri>mero de los quales del hueso sa-cro
es muy grueso: & los siguie<n>tes diminu//-yendo
fazal mie<m>bro trasero & fin del espi//-nazo.
los agujeros de los quales por do<n>de
proceden los neruios son dela<n>te & no al la-do
como en los otros huesos del espinazo.
De la p<ar>te del costado son dos huesos gra<n>-des:
en cada lado vno & ayuntanse co<n> aq<ue>l
grand spo<n>dile del hueso sacro detras & de
delante en el pendejo faziente el hueso del
pendejo: assi que aq<ue>llos huesos son a<n>chos
de la partes de las yjadas: de do<n>de se llama<n>
las yjadas: o huesos de las yjadas en me//-dio
dellas. De la parte de fuera son conca-uidades
dichas pixides: o caxas e<n> las q<ua>les
son reçebidos los vertebros o cabos d<e> los
huesos de las coxas. E ay luego faz el mie<m>-bro
trasero es en cada vno grand agujero.
De q<ue> dize el Galie<no>. en el .xvj. de vtilitate.
ca<pitulo> .ix. entre el medio de la cabeça de la coxa
o pierna & de los huesos del pendejo neces-sario
fue ser fecho agujero grande & sende-ro
por el q<ua>l los neruios & los mures & ve//-nas
& arterias descendiessen: de arriba a//-baxo.
Son tanbie<n> de la parte del pendejo
estrechos a manera de blanca en el peyne
ayuntandose. E avnque realme<n>te sea vn
hueso: empero tiene tres no<m>bres. & por en//-de
se dize<n> tres huesos por algunos: es a sa-ber.
el hueso de la yjada de la parte sup<er>ior:
& el huesso del pendejo/ o vbre del parte
dela<n>tera: & el hueso de los musuculos en me//-dio.
De las partes contenidas la primera
cosa que ocurre es la vexiga que es vn re//-ceptorio:}
{CB2.
assi como baçin o saco de la super-fluydad
de la orina trascolada en ella de//
los reñones: cuya substancia es panicular
& fuerte compuesta de dos paniculos. La
forma della es redonda: la qua<n>tidad qua//-si
de vn puchero. El sito della es junto de-baxo
del peyne: en ella se planta<n> dos cami//-nos
luengos descendientes de los reñones
que se llaman poros vritides entra<n>tes por
los lados della diagonalmente trayentes
la orina dessos reñones. & es en ella el cola-dero
carnoso con los musculos cerrantes &
abrientes saliente de aquella reflexibleme<n>-te
que es no derechame<n>te passando por el
perineo fasta la verga en los ombres: & en
las mugeres syn reflexion: o buelta fasta
dos dedos dentro en la natura por la qual
se alança defuera la orina. De las quales
cosas paresce: el acto & substancia & asen//-tymiento
& las otras cosas que se inquire<n>
o se buscan en los otros miembros pareçe
tanbien q<ue> es aparejada a las opilaciones
por el cuello: & a las piedras por la orina a-renosa
que reçibe & retiene: & della tiene la
manera de siringar: & avn ella muestra: q<ue>
en el cuello & fuera del cosimiento del peri//-neo
deue ser fecho el tajamie<n>to por las pie-dras:
asi como sera dicho en el melezinami-ento.
Los vasos espermaticos son vnas
venas que nascen cerca de los reñones: de
la vena kili & aborthi descendientes traye<n>-tes
la sangre a los compañones: asi del on-bre
como de la muger. en los quales por la
mas postrimera digestion se faze la esper//-ma:
mas la esperma es simiente & planta
de la humana natura. En los ombres los
vasos espermaticos salen fuera: porq<ue> los
testiculos dellos son fuera. E en las muge-res
quedan dentro: porque los testicu//-los
dellas son dentro segund se dira. De//
las quales cosas paresce: que por el nas//-cimiento
destos vasos la esperma sabe la
natura del coraçon: & del figado: & de los
reñones: & por los neruios que por gran//-de
delectacion del celebro descyenden a//
los testyculos. El celebro en esto tyene}
[fol. 24r]
{HD. Primo \ Fo<ja>. xvij}
{CB2.
communicacio<n>: & por el seguiente todo el
cuerpo. pues la esperma segu<n>d esto proce//-de:
o sale de todo el cuerpo non por cier//-to
blandame<n>te: mas por vigor segu<n>d tiene
el digno consejador. Por conseguie<n>te por
gracia de las mugeres se dira de la madriz[.]
E es la madriz campo de sangre de la ge//-neracio<n>
humana. & por el conseguie<n>te el or-gano
rescibiente cuyo assentamie<n>to es en//-tre
la vexiga & el longaon. % La substan-cia
della es pannicular compuesta de dos
tunicas & coberturas. % La forma della
es redonda con dos cuernos o braços ce//-lulados
en la cabeça d<e> los quales es vn pe-queño
testiculo puesto en la parte superior
a la parte de delante teniente canal ancha.
E es assi como verga reuersada: o dentro
puesta en el .xiiij. de vtilitate particularum.
E tiene de parte de suso los braços llenos
de celulas & camaras con testiculos: assi co-mo
la bolsa de los testiculos. tiene vientre
comun en medio assi como las partes del
peyne al[??] & tiene cuello baxo canalado: o
hueco assi como verga: & tienen tanbien la
puerta de la natura como balano que es el
cabo de la verga & mitra que es el aguge//-ro
de la verga. E tanbien tiene tentigo assi
como el prepucio: que es lo que circuncida<n>
los judios. E tiene assi mesmo longura de[.]
viij. o .ix. dedos: assi como la verga. E avn-que
no<n> aya sino dos senos: o co<n>cauidades
manifiestas al cuento de las tetas: empero
tiene cada vna de las con tres celulas: & v-na
en medio assi que segu<n>d el mundino se
fallan en ella .vij. receptaculos. Coliga<n>cia
tiene con el celebro: coraçon: figado & esto//-mago.
& es atada co<n> el espinazo. Entre esa
& las tetas se continua<n> las venas lactales
& me<n>struales. Por lo qual dezia Gal<ieno>. do<n>//-de
suso que Ipoc<ras>. dezia: que la leche era
hermana de la me<n>strua. Donde segu<n>d vn
mesmo tie<m>po no contesce que se fagan las
mesntruas perfectame<n>te: & dar leche la mu-ger:
o amamantar. Las enfermedades de
la madriz son muchas. La manera de cu//-rar
por pessaria que quiere dezir melezina}
{CB2.
que se mete & comiença dentro della es fa//-llada.
e esto de la madriz. Mas debaxo
de las dichas celulas & partezillas el lo<n>ga-on:
o el derecho estentino que dexastes arri-ba
en la anothomia de las tripas se falla: q<ue>
es recebimiento de las superfluydades de//
la primera digestion cuya substa<n>cia es pa-rticular:
assi como de los otros estentinos.
La longura della es de vn palmo fasta
cerca de los reñones. derechame<n>te yazie<n>do
sobre los huessos de la cola. La parte infe-rior
della se dize el trasero. E cerca della so<n>
dos masculos abrientes & cerrantes a ella
& ay se aplica<n> .v. rramos de venas q<ue> se lla//-man
almorranas. gra<n>d coligacio<n> tiene con
la vexiga. E por e<n>de se co<m>padescen en vno
en las enfermedades: dende alçado el lon//-gaon
podras ver las venas & arterias &
neruios: & como se ramifican & se embia<n> a//
las partes inferiores. De las partes q<ue> sale<n>
fuera primerame<n>te veamos del dindimo &
osseo & bolsa. Cerca del q<ua>l son de ver dos
cosas. Primerame<n>te las cosas contenie<n>tes
segu<n>do las cosas co<n>tenidas. Las co<n>tenie<n>-tes
son tantas q<ua>ntas suso son dichas. en el
vientre porque de aquellas proceden & na-cen
las partes destas d<e>l mirach. el mirach
del cifach. el cifach de fuera pendientes so-bre
el huesso del pendejo passantes. cuyo
principio como sale se llama dindimo. por-que
es doblado. el fin osseu<m>: o bolsa de los
testiculos. Las partes contenidas son .iij.
Primeramente son los testiculos que son
organos principales de la generacion hu//-mana.
porque en essos se acaba la esp<er>ma:
cuya substancia es carnosa & glandulosa &
blanca. despues son los vasos expermati-cos
de las susodichas venie<n>tes q<ue> son d<e> dos
maneras es a saber: vnos que trahe<n> que se
llaman delatorios. & otros que lançan que
son los expulsorios. Los que trahen son
las venas & arterias que se dizen nascer d<e>
la vena del kil: & aborthi. Los lançantes
& expelientes son los subie<n>tes cerca del cu-ello
de la vexiga que lançan la experma en
el agugero de la verga: & con esto el neruio}
{CW. c}
[fol. 24v]
{HD. Libro}
{CB2.
suspensorio es sensitiuo: & el que descie<n>de a
los testiculos. E assi son dentro del dindi//-mo
& bolsa quatro cuerpos dichos. De//
las q<ua>les cosas paresce q<ue> faza la ingle en el
mirach & cifach deue ser: & es agugero por
do<n>de descie<n>de<n> de arriba los .iij. cuerpos di-chos:
q<ue> son la vena & arteria dilatoria & el
neruio. E fuera cerca del cuello d<e> la vexiga
a la rayz d<e> la verga el otro quarto por el q<ua>l
sube & se alança la esperma en la canal d<e> la
verga. Parece tanbie<n> que q<ua>ndo es forado
faza la ingle se ensancha fuera de la natura
los cuerpos superiores assi como el zirbo:
o tela & los este<n>tinos puede<n> salir & dece<n>der
en el di<n>dimo & bolsa & osseo: & fazer rotura
o q<ue>bradura. Si otra materia: avn la her//-nia
la cura: & sanacio<n>: de las q<ua>les se dira de-baxo.
Co<n>seguie<n>teme<n>te es de dezir d<e> la ver-ga.
E la verga es labrador de la natura hu-mana.
& por el seguie<n>te camino de la orina:
cuya substancia es co<m>puesta de cuero: & de
musculos & cuerdas: & de venas & arterias
& neruios: & muy gruessos ligamie<n>tos asse<n>-tada
& pla<n>tada es sobre el huesso del pe<n>de-jo.
Los ligamie<n>tos viene<n> del huesso sacro
& de las cosas adiace<n>tes a el. Las venas &
arteras & neruios & la carne & el cuero de//
las p<ar>tes de suso a ella so<n> traydas. En ella
son dos canales: o passamie<n>tos p<ri>ncipales
de la esperma. El fin de la v<er>ga se llama ba-lano.
el agugero mitra. el capillo prepuciu<m>[.]
La qua<n>tidad de la verga comu<n> es. de .viij[.]
o .ix. dedos co<n> gordura moderada deue ser
& co<n>uiene q<ue> sea p<ro>porcionada a la madriz.
E peritoneo es aquello q<ue> en arauigo tra<n>s-peritoneu<m>
se llama. & dizese el lugar entre
medias del trasero: & el lugar vergo<n>çoso o
verga. sobre q<ue> es vna costura q<ue> sigue la li-neacio<n>
de la bolsa de la verga. inguina que
son las ingles son emu<n>torios del figado: &
son carnes gla<n>dulosas: en la plegadura de
la coxa o pierna ordenadas. Los nactes
o nalgas son carnes gruessas musculosas
sobre los huessos del muslo femur: o orde//-nadas.
Postrimerame<n>te en las ancas: & d<e>
las ancas se desciende<n> musculos: cuerdas:}
{CB2.
ligamientos. mouientes & ligantes la pier-na:
& la tibia grande con essas ancas.
{RUB. % Capi<tulo> .viij. De la Ano//-thomia
de las tibias: o piernas: o de los pi-es
grandes}

{IN5.} EL pie gra<n>de: o tibia: o pier//-na
gra<n>de dura de la ju<n>tura d<e>
la cia fasta los cabos de los
articulos: o dedos. E porq<ue>
las particulas del tal pie: o
pierna co<n>uiene<n> e<n> muchas cosas co<n> las par-ticulas
de la mano gra<n>de. segu<n> que el Gal<ieno>.
trae en el .iij. de vtilitate. Por ta<n>to este pie
grande: o pierna se departe en tres partes
como arriba la mano fue diuisa. E vna p<ar>-te
del gra<n>d pie: o pierna se dize coxa: o mus-lo.
La otra se llama pierna pequeña. La
.iij. el pie pequeño. Verdad es q<ue> la griega
tra<n>slacio<n> llama crus aq<ue>llo q<ue> la arabica lla-ma
coxa & tibia a la q<ue> llama crus: mas no
es de curar de los no<m>bres: en tal q<ue> se entien-da
la cosa. por todo el digesto de leyes. El
pie gra<n>de co<n> todas las sus partes se co<m>po-ne
assi como la mano gra<n>de de carne: de cu-ero:
de venas: arterias & neruios: musculos
tena<n>tes: o cuerdas coligaciones & huessos
de los quales por orde<n> es de veer. Del cue-ro
& de la carne q<ua>les sea<n> fue ya arriba asaz
dicho de las venas & arterias manifiesta//-me<n>te
en vno se faga el sermo<n> por la causa
allegada suso. Pues despues q<ue> las venas
ramifica<n>do de sus principios desce<n>dieron
en el postrimero espondil diuide<n>se en dos
partes. la vna de las quales va a la diestra
& la otra a la siniestra: coxa o pierna: & ay
se parte<n> en dos ramos gra<n>des. El vno va
a la parte de fuera: & el otro a la de dentro. &
ramifica<n>do descie<n>de<n> por la tibia: o pierna
a las canillas o corvejones & a los pies. & co<n>-stituye<n>
q<ua>tro venas: q<ue> comu<n>me<n>te se sa<n>gran
por las passiones determinadas. Es a sa//-ber
la sophena so la canilla: o corvejon de
de<n>tro fazal calcañar: o talon. La sciatica
debaxo del corvejo<n> de fuera. La politica d<e>-baxo
d<e>l dedo pulgar. E la renal e<n>tre el de-do}
[fol. 25r]
{HD. Primero \ Fo<ja>. xviij}
{CB2.
menor & el seguiente. E assi son en las ti-bias
quatro venas manifiestas & gruesas
que muy gra<n>d fluxo & peligro pueden tra//-her
muchas de vezes. E otros muchos ra-mos
son de los quales el cirurgiano no<n> ha
de considerar mucho. De los nieruos del
pie dize el Auicena que se diuersifican de//
los nieruos de las manos mucho: como q<ui>//-er
que sea: ellos nascen de los espo<n>diles po-stremos
de las renes: & del huesso sacro. E
la mayor parte passa por el agugero d<e>l hu-esso
del muslo: o pierna & descie<n>de a los mu-sculos
del pulgar. E destos juntos con los
musculos: & cuerdas mouientes la juntura
descendientes de la anca: & aplicadas al hu-esso
de la pierna se fazen musculos gra<n>des
que son sobre la coxa: o pierna grande mo//-uientes
la rodilla & pierna chica: & los mus-culos
sobre la tibia q<ue> es pierna chica mo//-uientes
el pie en la canilla: & los musculos
de los pies mouie<n>tes los articulos o dedos
de aquella manera como fue dicho de las
manos. sobre esto alguna diferencia toma<n>-tes
no<n> mucho diuersificante: o varia<n>te las
obras de la cirurgia. Empero no<n> es de ol//-uidar
lo que fue dicho de arriba q<ue> segund
la forma de los musculos las llagas de cer-ca
de las junturas son peligrosa muy mu-cho.
Colligaciones o ligamientos gra<n>des
& gruessos descie<n>de<n> por toda la tibia & ma-nifiestanse
mucho debaxo de las ingles &
la rodilla: & sobre el calcaño: & las ju<n>turas
de los dedos & la suela d<e>l pie: toda es d<e> mu-chos
ligamientos. Postrimerame<n>te de los
huessos segu<n>d la diuisio<n> dicha del gra<n> pie
o tibia es d<e> dezir. En la primera parte que
se dize crus: o coxa es vn solo huesso gran-de
meolloso: & es de cada p<ar>te redo<n>do. La
superior rotundidad o redondeza que es
vna sola se dize vertebru<m>: o declina q<ue> aba//-xa
faza dentro: rescibese en el pixide o coxa
de los huessos de la anca: & es algu<n> ta<n>to gi-boso
co<n>tra fuera. E en la parte mas baxa
hazal ynojo o rodilla tiene dos redo<n>dezas
que se rescibe<n> & se buelue<n> en dos co<n>cauida-des:
que son en el huesso mayor de la tibia.}
{CB2.
E encima es vn huesso redondo: ancho q<ue>
se dize patela: o chue<n>ca del ynojo. & assi se
acaba la ju<n>tura d<e> la rodilla. De<n>de se sigue
la tibia o pierna o chica: & en ella so<n> dos hu-essos
dichos fociles: el mayor es de la par//-te
dela<n>tera: & domestica q<ue> faze la agudeza
de la tibia descendiendo del ynojo fasta al
pie. fazie<n>do el corvejo<n> de de<n>tro. El menor
es de la parte de fuera & siluestre: desce<n>dien-do
d<e>baxo d<e> la rodilla vn poco do<n>de es el e<m>-pla<n>tado
o fincado: fasta el pie ay yu<n>ta<n>dose
co<n> otro huesso fazie<n>do la canilla: o coruejo<n>
de fuera cuyo co<n>trario dize Guillermo de
saliceto: & seguidor de Lamfra<n>co: & dizen
mal. E quie<n> quier verlo el testimonio de la
verdad puede dar. La forma destos hues-sos
paresce porq<ue> el mayor tiene dos co<n>ca//-uidades
co<n>tra el ynojo: en las quales se res-cibe<n>
las redo<n>dezas de la pierna. E el focil
o huesso menor no<n> llega a la ju<n>tura: mas es-empla<n>tado
assi como dicho es: & yaze cer//-ca
debaxo de la rodilla de la parte de fuera
& por esso se llama aguja. & co<n>tra el pie a//-yu<n>tandose
co<n> el mayor focil faze<n> ambos a
dos vna co<n>cauidad lunar en la qual se reci-be
el p<ri>mer huesso del pie. En el pie son tres
hazes de huessos. En la p<ri>mera haz so<n> tres
huessos en vno redo<n>dame<n>te ayu<n>tados. El
p<ri>mero es cahab en arabigo. en griego es
dicho stragalus: & es q<ua>si a manera del nu//-do
de la balesta redo<n>do de cada parte. En
la sup<er>ior redo<n>deza se firma la co<n>cauidad d<e>
los huessos fociles dichos: & ay se mueue
el pie. En la otra redo<n>deza se firma la co<n>ca-uidad
del huesso nauicular despues dese
cahab. Luego sin algu<n> medio hazal pie
es el huesso nauicular q<ue> es a manera d<e> na//-ue
concauada de la vna parte & de la otra:
En la p<ri>mera redo<n>deza se recibe la redo<n>de//-za
del cahab. En la otra rotu<n>didad de la se//-gu<n>da
pu<n>ta de los huessos del pie. E deba//-xo
de estos dos huessos es el calcañeo fe//-cho
segu<n>d la forma & manera del calcañeo
en el q<ua>l se firma todo el pie & sale faza tras
por los ligamie<n>tos q<ue> en <e>l so<n> e<m>pla<n>tados. E
despues del nauicular i<n>mediatame<n>te es la}
{CW. cij}
[fol. 25v]
{HD. Libro}
{CB2.
segu<n>da pu<n>ta o haz de los huessos del pie e<n>
el q<ua>l son q<ua>tro huesso assaz cortos: & vno
dellos se dize gra<n>dinoso es a manera d<e> gra-nizo
de la parte exterior cerca el dedo peq<ue>//-ño.
E son redo<n>dos co<n>tra el huesso nauicu-lar
& co<n>cauos faz la tercera haz. En la terce-ra
haz son .v. huessos assaz lue<n>gos corres//-po<n>die<n>tes
& recibie<n>tes los dedos q<ue> son .v. a//-uie<n>tes
cada vno dellos .iij. huessos: saluo el
pulgar el q<ua>l no tiene sino dos. E el pie tie//-ne
el tharsuz metatharsuz & el peten assi co-mo
la mano pequeña. E son en el pie peq<ue>//-ño
.xxvj. huessos & en todo el pie gra<n>de: o ti-bia
.xxx. de los q<ua>les puede co<n>siderar el cirur-giano
el modo del q<ue>brantar: & dislocar. E
por el co<n>seguie<n>te el modo de reduzir. E pu-ede
assi mesmo ver q<ue> entre estas ju<n>turas la
peor o dislocar: & dese<n>casar: & reduzir en su
lugar es la del pie pequeño: & mas ligera
de la rodilla & mediana la de la ciatical. E
dios sea nuestro ayudador.
{RUB. % Comiença el segundo
libro & es d<e> las apostemas & exiduras: o sa-lidas
& pustulas: de q<ue> son dos doctrinas.}

% La doctrina p<ri>mera es d<e> las apostemas
pustulas & exiduras assi como son e<n> los mi-embros
simplices. % La .ij. doctrina espe-cial
segu<n> q<ue> son en los mie<m>bros co<m>puestos.
% La p<ri>mera doctrina tiene .v. capitulos.
{RUB. % El primero capitulo es
sermo<n> vniuersal d<e> las apostemas pustulas
& exiduras començando de la notificacio<n>.}

{IN9.} LA apostema se//-gu<n>d
las cosas ese<n>-ciales
diffinese d<e>l
Gali<eno> en el .j. de e//-gritudi<n>e
& sintho-mate.
& por el aui-cena
en el su cano<n>
libro .j. q<ue> es enfer//-medad
co<m>puesta
d<e> tres linages de e<n>fermedades en vna gra<n>-deza
ayu<n>tada. E esta diffinicio<n> muestrase
ser buena & p<er>fecta por el co<n>sejador & alber-to}
{CB2.
d<e> bononia siguie<n>tes los sobredichos do-ctores.
Porq<ue> la cosa diffinida co<n>stituye en
el ser. & fazela differe<n>te de q<ua>lquier otra cosa
Ponese en ella la enfermedad por genero.
& las otras cosas por differe<n>cia d<e> los otros
modos de la co<m>posicio<n> q<ue> se recue<n>ta<n> del Ga-lie<no>.
do<n>de es suso dicho. Por las cosas acci//-de<n>tales:
describese por el Galie<no>. en el libro
de los tumores fuera de la natura en el qual
mas curo manifestar & declarar la aposte//-ma
el se<n>tido q<ue> al ente<n>dimie<n>to do<n>de dize: q<ue>
vna de las cosas q<ue> acaesce<n> a los cuerpos es
la cosa que se muestra por este vocablo tu//-mor
& no<n> por q<ua>lq<ui>er tumor: o inchazo<n> mas
por el gra<n>de q<ue> empesce a los actos euide<n>te//-me<n>te.
la q<ua>l descipcio<n> en el .xiij. de la therape<n>-tica.
repite so estas palabras. manifiesta co-sa
es q<ue> en el tumor: o inchazo<n> cerca d<e> la gra<n>-deza
desiste<n> los mie<m>bros della q<ua>l cosa segu<n>
la natura assi como segu<n> la aparie<n>cia porq<ue>
por ve<n>tura p<ri>merame<n>te & mas peca la ma//-la
co<m>plexio<n> & por el co<n>seguie<n>te la vnio<n> & ter-cerame<n>te
essa co<m>posio<n> segu<n> q<ue> tiene el co<n>se-jador.
Pues no era muda<n>te el mie<m>bro d<e> su
natural q<ua>lidad solame<n>te segu<n> q<ue> en el .iij. d<e>l
ingenio dezia la arabica traslacio<n> saluo si
alguno q<ue>siesse llamar todas las disposicio-nes
q<ua>lidades. segu<n>d q<ue> en muchos lugares
faze Galie<no>[.] La q<ua>l descripcio<n> muy p<er>fecta//-me<n>te
explico Hali abbas en <e>l .viij. sermo<n> d<e>
la p<ri>mera p<ar>te de su libro de la disposicio<n> re-al
do<n>de dize: q<ue> la apostema es tumor o in//-chazo<n>
fuera d<e> la natura. en la q<ua>l algu<n>a ma-teria
inchie<n>te & desce<n>die<n>te es ayu<n>tada. El
tumor si es gra<n>de ponese por genero. si peq<ue>-ño
por accide<n>te. asi como en <e>l p<ri>mero d<e> mor-bo.
Mas en q<ual> manera se dize morbo: o en-fermedad
vn co<m>puesto semejable o simple
& organico & en q<ua>l modo se puede dezir ca-usa
& effecto. genero & especie & accidente &
differe<n>cia cerca de diuersas co<n>sideracio<n>es.
dexolo q<ua>nto es de p<re>se<n>te: & mayorme<n>te por
q<ue> p<er>tenesce a la doctrina phisical[.] Basta al
cirurgiano saber q<ue> tumor apostema i<n>flacio<n>
emineñcia engrossamie<n>to alçamie<n>to & escre-ce<n>cia
sea<n> no<m>bres sinonomos q<ue> significa<n> vna}
[fol. 26r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xix}
{CB2.
cosa quasi. segu<n>d dize el He<n>rriq<ue>. Ponese
ta<m>bie<n> en ela dicha descripcio<n> fuera de la na//-tura
a difere<n>cia de los tumores naturales.
de la cabeça & el vie<n>tre & d<e> las ju<n>turas. do<n>-de
es algu<n>a materia sup<er>flua peq<ue>ña humo-ral:
o reduzible a hu<m>oral. Ponese ayu<n>tada
a difere<n>cia de los tumores aparescie<n>tes en//
las dislocacio<n>es & fracturas & q<ue>bra<n>tamie<n>//-tos.
en los q<ua>les no<n> so<n> hu<m>ores. mas huessos
alçados reple<n>te & inchie<n>te & dece<n>die<n>tese po-nese
para q<ue> muestre la mala co<m>plexio<n> la vni-on
& co<m>posicio<n> en vno ayu<n>tada. De las q<ua>//-les
cosas paresce que assaz simpleme<n>te los
n<ue>stros modernos Bruno Thederico Lan-fra<n>co
& He<n>rriq<ue> difiniero<n> la apostema dezi-e<n>do
q<ue> es tumor: o hi<n>chazo<n> & inflamacio<n>: o q<ua>l//-q<ui>er
grossedad fecha en <e>l mie<m>bro alle<n>de d<e> la
su forma natural. De las apostemas mu//-chas
so<n> las difere<n>cias & especies. Porq<ue> al-gu<n>as
se toma<n> de la substa<n>cia d<e> la cosa otras
de la materia: algu<n>as de los accide<n>tes. & o//-tras
de los mie<m>bros. & otras de las causas e-ficie<n>tes.
E de la substa<n>cia toma Auicena la
p<ri>mera difere<n>cia q<ue> d<e> las apostemas. algu<n>as
so<n> gra<n>des & otras pequeñas. Las aposte-mas
gra<n>des segu<n> el Galie<no>. en <e>l de tumores
& inflamaciones fuera de la natura so<n> mas tu//-mores
& hi<n>chazones flemosos q<ue> e<n> los lu-gares
carnosos se fazen. Las apostemas
peq<ue>ñas segu<n>d el Auicena so<n> las pustulas
& emine<n>cias peq<ue>ñas bothorales en <e>l cuero
aparecie<n>tes mas de la meteria se toma<n> las
difere<n>cias. Primerame<n>te pone generalme<n>-te
la p<ri>mera diuisio<n>: Galie<no>. & Auice<na>. seguie<n>-do
a el q<ue> toda apostema: o es calie<n>te: o no
calie<n>te. fabla<n>do del calie<n>te p<ro>piame<n>te & ese<n>-cialme<n>te
& relatiuame<n>te segu<n> q<ue> sera dicho:
mas no largame<n>te assi como por la putre//-facio<n>
dezia Auice<na>[.] E el calido: o calie<n>te es
el sanguineo o colerico & lo no calido lo fle-matico
& male<n>conico & ve<n>toso & aquoso q<ue>
se reduze<n> a estos. mas declara<n>do seguiendo
los dichos doctores & maestros se dira asi
q<ue> de las apostemas alg<n>as se faze<n> d<e> los hu-mores
naturales. algu<n>as de los no natura-les
simpleme<n>te & co<m>puestame<n>te segu<n>d se di-ra}
{CB2.
ente<n>die<n>do saname<n>te[.] Porq<ue> los medicos
a las vezes toma<n>. ex. p<ro> i<n> qua: o p<ro> ab. larga
& sensibleme<n>te muchas vegadas fabla<n>do. a-q<ue>llas
q<ue> se faze<n> de los humores naturales se
dize<n> verdaderas p<ro>prias ciertas & vnifor//-mes
apostemas. porq<ue> en ellas el tumor & i<n>-flacio<n>
q<ue> es la razo<n> mas se<n>tible de la aposte-ma
mas euide<n>teme<n>te p<ar>esce. mas las q<ue> se fa-ze<n>
de los humores no naturales se dizen no
v<er>daderas imp<ro>prias inciertas & diformes
porq<ue> en ellas mala q<ua>lidad o mala costu<m>bre
mas ap<ar>esce q<ue> el tumor. E segu<n>d esto mas
se dize<n> pustulas: o vlceracio<n>es: o saliduras
o exiduras q<ue> apostemas: mas las q<ue> se faze<n>
del dominio & señoreamie<n>to de vn humor
simples & por no<m>bre simple se no<m>bra<n> mas
las del p<re>dominio de dos hu<m>ores: o mas co-mo
de las fiebres & cale<n>turas en el .iij. del co-liget
dezia el doctor sotil. las co<m>puestas d<e>l
no<m>bre co<m>posito se llama<n> segu<n> q<ue> sera dicho.
& las tales difere<n>cias tomadas mayormen-te
de la materia co<n>ju<n>ta sigue<n>se de la difere<n>//-cia
de la q<ua>lidad & de la q<ua>ntidad como ellas
sea<n> del gremio & co<m>pañia d<e> la materia segu<n>
q<ue> se dira en otra facultad & por e<n>de muy p<ri>n-cipalme<n>te
& mayorme<n>te en <e>l libro de las di//-fere<n>cias
de las fiebres se dizen. La q<ua>l cosa
por otras palabras vso dezirse en el n<uest>ra es-cuela
comu<n> de mo<m>pesler. q<ue> d<e> las apostemas
algu<n>as se faze<n> de la materia no adusta nin
corro<m>pida. & otras d<e> la adusta & corro<m>pida
& otras de la vna & de la otra. algunas son
sa<n>guineas: otras colericas. & alguñas male<n>-conicas:
& otras flematicas. & vnas aquo//-sas
& ve<n>tosas simples & co<m>puestas. La p<ri>-mera
se dezia por maestre juan jacobi n<ues>tro
co<m>pañero mala simplemente. La .ij. mala
con añadimie<n>to de fraudule<n>cia & mala mo//-rigeracio:
o costu<m>bre. & sin dubda e<n>tedio el
Auicena assi en el .iiij. q<ua>ndo dixo q<ue> las apo-stemas
calie<n>tes & q<ue> corre<n> por el curso d<e>llas
so<n> de la sa<n>gre & colera loables. E siguese la
sa<n>guinea de loable gruessa & sotil sa<n>gre. de
los q<ua>les dize fazerse el flemon & herisipila
v<er>dadera & cierta la q<ua>l llamo espina. como
el dino seguie<n>do al Gali<eno>. en el .ij. ad glau//-cone<m>}
{CW. c iij}
[fol. 26v]
{HD. Libro}
{CB2.
expone sobre el lugar & no prosigue.
Las coloricas de la colora loable. porq<ue> e//-sas
& todas las otras verdaderas debaxo
de la sa<n>gre co<m>p<re>he<n>de. mas la sa<n>gre abaxo en
dos maneras se dira. mas solame<n>te d<e> la no
loable. & mordie<n>te q<ue> formigas & no herisi//-pilas
no<m>bro. E ta<m>bie<n> en las curas assi calie<n>-tes
como no calie<n>tes esso mesmo fallo. Se-guie<n>teme<n>te
ni<n> las diuisiones de los hu<m>ores
en otra manera se podrian saluar segu<n>d la
realidad. La difere<n>cia & discrepacio<n> sola
es en las palabras & no en las cosas segu<n>d
q<ue> paresce en el fecho. pues las apostemas
so<n> las vnas de los hu<m>ores natales & otras
de los no naturales simpleme<n>te & co<m>positi-uame<n>te.
por su manera co<n> sus no<m>bres como
es dicho & se dira. De los accide<n>tes se toma<n>
muchas difere<n>cias. segu<n> q<ue> muchos puede<n>
en ellas p<ar>escer accide<n>tes dolorosos o malig-nosos.
De los mie<m>bros se toma<n> tanbie<n> las
difere<n>cias segu<n>d el mesmo Gali<eno> en el .ij. ad-glaucone<n>
alguños so<n> en el ojo q<ue> se dize<n> obtal-mia.
otras en el cuello. esq<ui>na<n>cias. otras en//-los
emu<n>torios: assi como bubones algu<n>as
de de<n>tro otras de fuera. alguñas en los no//-bles
mie<m>bros & otras en los no nobles. al//-gu<n>as
en las partes se<n>sibles. & otras en las
no se<n>sibles. vnas occurre<n> en el cuerpo lleno
& otras en el no lleno & esto es general. De
las causas efficie<n>tes se toma<n> las difere<n>cias
segu<n>d haliabbas. do<n>de suso. q<ue> so<n> la deriua-cio<n>
o abaxamie<n>to & co<n>gestio<n>: o ayu<n>tamien-to
algu<n>as son creticas. & otras no creticas
faze<n>se algu<n>as de las causas interiores & o//-tras
de las exteriores. E pues recoja<n>se las
dichas especies & diferencias. ca de las ta//-les
se toman mayormente las muestras &
judicaciones curatiuas.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las apostemas & exidu//-ras
& pustulas algu<n>as so<n> generales. otras
especiales. las generales son la reuma & la
co<n>gestio<n>. las causas de la reuma & de la de//-riuacio<n>
de la materia avnq<ue> en el .ij. de egri//-tudi<n>e
& sinthomate se lea<n> difusame<n>te hali//-abbas.}
{CB2.
do<n>de suso las restri<n>gio a .vj. es a sa//-ber
a la fortaleza del mie<m>bro la<n>ça<n>te & del re-cibie<n>te
la flaq<ue>za a la muchedu<m>bre de la ma-teria.
& a la largueza d<e> los passamie<n>tos tra-ye<n>tes
& a la estrechura de los lançantes. & co-mo
el mie<m>bro rescibie<n>te es puesto en <e>l lugar
mas baxo. E las causas de la co<n>gestio<n> son
en esto. q<ua>ndo la virtud passiua del mie<m>bro
en el q<ua>l es la apostema no puede digerir p<er>-fectame<n>te
el pasto: o vianda q<ue> a el se e<m>bia &
q<ue>da<n> en el las sup<er>fluydades & poco a poco
se acrescie<n>ta<n> en ta<n>to q<ue> el mie<m>bro sea lleno &
este<n>so & se faze en el la apostema & segu<n>d es-to
como dize la materia calie<n>te mas presta-me<n>te
romadiza o corre: & la fria se cogere
de las q<ua>les cosas p<ar>esce q<ue> de las apostemas
q<ue> se faze<n> por via de deriuacio<n> es de dar fa//-zie<n>tese
& el ser fecho. de la q<ua>l toma Gal<ieno>. en<e>l[.]
xiij. de la thera<pentica>. dos muy buenas demostra-cio<n>es
curatiuas. el fazie<n>tese es la materia a<n>-tecede<n>te
q<ue> corre. & el ser fecho es la materia
co<n>iu<n>ta q<ue> es fluxa & corrida & incuñada en <e>l
lugar. mas las apostemas co<n>gestas no tie-ne<n>
esto. mas co<n> las fechas & fluxas se repo-ne<n>.
lo q<ua>l el Galie<no>. en <e>l libro de inequal diste<n>-pera<n>cia
assi declara. & dize assi. luego si la
reuma calie<n>te desciende en el musculo & las
p<ri>meras & mayores arterias & venas so<n> hi<n>-chidas
& se extie<n>de<n>. & de<n>de las menores fas-ta
las mas peq<ue>ñas. E de aqui a las regio//-nes
de los p<ri>meros cuerpos q<ue> so<n> la carne &
los paniculos & fazese apostema. veed q<ue>
ay es el fazie<n>tese la materia antecedente en
las venas. & el fecho la materia co<n>ju<n>ta e<n> la
carne. E en esto p<ar>esce<n> las causas generales[.]
Las causas especiales so<n> .iij. p<ri>mitiuas an-tecede<n>tes
& co<n>juntas. las causas p<ri>mitiuas
so<n> caymie<n>to & ferimie<n>to. Las causas ante-cede<n>tes
so<n> los q<ua>tro hu<m>ores naturales & no
naturales porq<ue> los hu<m>ores segu<n> q<ue> fue di//-cho.
e<n> la anothomia so<n> de dos maneras. na-turales
& no naturales. los naturales so<n> los
q<ue> so<n> con la sa<n>gre: o co<n>tra cosa reteniente na-tura
de sa<n>gre. E so<n> materia de nudrimie<n>to
& por esto entie<n>do naturales p<ri>cipalme<n>te
& p<ro>priame<n>te. d<e> la naturalidad d<e> la nutricio<n>}
[fol. 27r]
{HD. segundo. \ Fo<ja>. xx}
{CB2.
& de la substa<n>cia & no de la q<ua>ntidad: ni<n> del a-yudamie<n>to
por q<ui>tar el cacefato<n>: q<ue> co<n>uiene
dexar por todo: assi como so<n> la verdadera
& pura sa<n>gre: colerica: sa<n>guinea: flematica:
& mela<n>conica las q<ua>les avnq<ue> assi se llamen
por p<ro>pios no<m>bres: emp<ero> por comu<n> no<m>bre
en el de la colora negra del Gal<ieno>. de llama<n> sa<n>-gre.
& massa se llama<n> d<e>l Rabi moy. en <e>l .iiij[.]
de la exposicio<n> de la segu<n>da d<e> las epidimias
se alega. E haliab<bas>. en el .ij. del tegni massa
sa<n>guinaria dize. & la tal sa<n>gre sola es mate-ria
del nudrimie<n>to & no<n> aq<ue>lla q<ue> formalme<n>-te
se disti<n>gue de los otros hu<m>ores: segu<n> que
dezia este co<m>pañero d<e> sa<n>to floro el q<ua>l en pa-ris
no es mucho tie<m>po assaz bien las co<n>cor-da<n>cias
de jua<n> de sa<n>to ama<n>do ensa<n>cho. mas
los no naturales so<n> los q<ue> so<n> ap<er>tados de la
sa<n>gre. & por su malicia no so<n> abiles & aptos
a nudrir de si: mas so<n> e<m>biados a lugares se-ñalados
por los sabidos ayudamie<n>tos: o
fuera del cuerpo ala<n>çados faze<n> apostemas
exiduras pustulas: excrede<n>cias: sarna: & d<e>s-coloraciones:
sudores & algunas vezes de<n>//-tro
se podresce<n> & faze<n> fiebres: o cale<n>turas &
toma<n> los no<m>bres de los hu<m>ores naturales
q<ue> so<n> de la sa<n>gre: flema: colera: & de la melan-conia.
Emp<er>o ay difere<n>cia e<n>tre ellos segu<n>d
el Gal<ieno>. en el de colera negra porq<ue> los hu<m>o//-res
naturales se cuaja<n>: & se nudre<n>: & segund
mas & menos so<n> bermejos: & los no natu//-rales
no se cuaja<n>: mas permanesce<n> & ha<n> di-uersos
colores amarillo. bla<n>co & negro assi
como cerca del p<ri>ncipio de las apostemas
por euide<n>cia d<e> fecho en la abertura & reper-cussio<n>
manifiestame<n>te lo muestra: & ta<m>bien
declara esto mesmo en el .ij. de los eleme<n>tos
muy clarame<n>te. & en los capitulos singula//-res
seguie<n>tes sera abiertame<n>te specificado
de las q<ua>les cosas p<ar>esce q<ue> de los hu<m>ores na//-turales
se faze<n> q<ua>tro espe<cie>s de las apostemas
verdaderas q<ue> por comun no<m>bre en el .ij. ad
glaucone<n> flemones se llama<n>: mas por p<ro>pi-os
no<m>bres felmo<n>: herisipila: vdimia: & scli//-rosis:
o sephiros so<n> llamados. De los non
naturales hu<m>ores assi mesmo se faze<n> .iiij. es-pecies
de las no verdaderas: es a saber pu-stulas}
{CB2.
& exiduras q<ue> assi mesmo los dichos
no<m>bres de las verdaderas ap<ro>pria<n> & toma<n>
& dos reduzibles: aquosas & ve<n>tosas. E as//-si
so<n> .vj. no<m>bres de las apostemas simples
& de las conpuestas infinitas de los q<ua>les se
dize<n> los dichos no<m>bres eq<ui>uocamente. Em-pero
p<ri>mero se dize<n> de las verdaderas. & des-pues
de las no verdaderas q<ue> so<n> las pustu//-las
& exiduras. E las pustulas so<n> las peq<ue>//-ñas
apostemas. & las exiduras co<n>juntas. o
sep<ar>adas: assi como las la<n>drezillas: o virue-las:
o botores. Emp<er>o mas p<ro>priame<n>te sue-na<n>
de las veninosas como dize el Enrriq<ue> &
entrea<m>bas co<m>prehenden la carne & el cuero
mas las vexigas el cuero solo q<ue> y q<ua>les son
en especial abaxo p<er>escera. Mas las exidu-ras
segu<n>d el Gal<ieno>. en <e>l de los tumores fuera
de la natura. & en el .ij. ad glau<conem> so<n> estas dis//-posiciones
en las q<ua>les sube<n> las p<ar>tes de de<n>//-tro
p<ri>merame<n>te toca<n>tesse. en las q<ua>les neces//-sario
es ser co<n>tenida e<n> medio algu<n>a substa<n>-cia
espumosa o hu<m>orosa q<ue> por mucho tie<m>//-po
en substa<n>cia de muchas maneras se al//-tera:
o en podre: o en otra algu<n>a substa<n>cia
extrangera semejable la fez de la miel: o del
azeyte: o a las piedras o filos segu<n>d q<ue> se fa-lla
en las gla<n>dulas q<ue> se faze<n> de algu<n> hu<m>or
no natural luego a p<ri>ncipio corrie<n>te: o de la
flema podrecida se coaduna: o se ayu<n>ta la
podre assi como en algu<n> seno o co<n>cauidad[.]
E las causas co<n>juntas de las apostemas:
& de las pustulas son las materias q<ue> en la
partezilla son ayuntadas & incuñadas.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & juyzios d<e> las apostemas
de fuera pertenecie<n>tes al cirurgiano decla-ra
el se<n>tido & prese<n>cia singular de cada vno
ca do<n>de quiera q<ue> se falla inflacio<n>: o hincha-mie<n>to
fuera de la natura de algu<n>a material
humoral: o reduzible en el miembro ayu<n>tada
ay es la apostema. Las apostemas verda-deras
se significa<n> por el dolor & hinchazon
o tumor & color graduadas segu<n> mas & me-nos.
mas las no v<er>dederas se significa<n> por
el tumor & seq<ue>stracio<n>: & mala costu<m>bre d<e>ter-minadas}
{CW. c iiij}
[fol. 27v]
{HD. Libro}
{CB2.
segu<n>d mas & menos. Las par//-tes
menos calientes se dize<n> frias por respe-cto
de las mas calientes. Ca toda cosa me-dicinal
se dize por respecto de otra. en el .ij.
del tegni. y en el .iij. de las simples medici<n>as
mas las señales de las singulares aposte//-mas:
& de sus materias en los capitulos se-guientes
se dira<n>. d<e> las q<ua>les se conoscera<n> las
co<m>puestas: & no es de llegar a las singula//-res
cosas en tanto q<ue> los sermones & pala//-bras
vniuersales ante sea<n> vistas assi como
el Galie<no>. en <e>l .vij. & .ix. de la therape<ntica> conseja-ua.
E sepas segun el auice<na>. q<ue> pocas vezes
son las apostemas singulares puras. mas
muchas dellas son co<m>puestas mayorme<n>te
las verdaderas porq<ue> muchas no verdade-ras
paresce<n> ser puras. Emp<er>o las curas de
las simples se porna<n> porq<ue> dende se saquen
las curas de las co<m>puestas. las apostemas
en los periodos o reposo. o p<ar>oxismos: o cri-sis:
o terminacio<n> o acabamiento d<e> la enfer-medad
la analogia: o natura de sus materi-as
sigue<n> assi como en el .ij. de las differe<n>cias
d<e> las fiebres muestra el galieno. Las apo-stemas
tiene<n> q<ua>tro tie<m>pos: es a saber prici//-pio:
augme<n>to o crescentamie<n>to: estado: o e//-stamie<n>to
declinacio<n> o abaxamie<n>to. La se//-ñal
de principio es como vieres correr la
materia: y extenderse el mie<m>bro. La señal
del augme<n>to es como la co<n>cauidad & agu-deza
manifiestame<n>te se cresce<n>. el estado co//-mo
las cosas dichas esta<n> en su ser. señal de
la declinacion es como la grossedad comi-ença
a menguar o transmudar. E esta di//-stincion
de los tie<m>pos es de la p<ar>te de la esse<n>//-cia
de las apostemas. avnq<ue> se pueda<n> distin-guir
por su modo de la p<ar>te de los accide<n>tes
& de la alteracio<n> de la materia: cerca de lo q<ua>l
las curas son subalternadas. Emp<ero> pue//-dese
mostrar como a las vezes co<n>curren to-dos
aq<ue>llos tie<m>pos. es a saber pri<n>cipio co<n> el
pri<n>cipio &c<etera>. E mas vezes no viene<n> o co<n>cur-ren:
las q<ua>les cosas todas por causa de bre//-uedad
dexo. Las aposte<m>as si no tornan a-tras
termina<n>se por vna insensible resolu//-cio<n>:
o por podrescimie<n>to: o por induracioñ o}
{CB2.
por corrupcio<n>. E segu<n> el galie<no>. en <e>l d<e> ineq<ua>li
distrasia. la q<ue> se desfaze por resolucio<n> es la
mejor q<ue> las otras. & aq<ue>lla q<ue> por podresci//-mie<n>to
mejor q<ue> la q<ue> por corrupcion. E la q<ue>
por putrefacio<n> o dureza es del todo mala.
Señal q<ue> las aposte<m>as se resueluen: es la li-gereza:
& care<n>cia d<e> pulsacio<n>. Señal q<ue> se en-podresce:
es dolor & pulsacio<n> co<n> augmento
de la calor. Señal q<ue> se corro<m>pe es la negru-ra
& liuidad. E señal q<ue> se petrifica: o e<n>dure-çe:
es deshi<n>chamie<n>to co<n> dureza. E señal q<ue>
se torna atras subito d<e>sazimie<n>to por enfri-amie<n>to:
o por ventosidad a la q<ua>l sigue<n> las
fiebres & malos acide<n>tes. Los juyzios de-las
pustulas en sus p<ro>pios capitulos se di-ra<n>.
Los juyzios de las exiduras son estos.
Dize el auice<na>. como vieres pulsacio<n>: o du//-reza
p<ro>lo<n>gada: o el calor & dolor augme<n>ta-dos:
esto<n>ce pie<n>sa q<ue> es la aposte<m>a en via p<ar>a
q<ue> se faga podre & exitura. & como vieres v//-na
ligereza & ama<n>samie<n>to de los dolores &
calores: & q<ue> la cabeça se delgaza: & con los
dedos tomas la inundacion & vieres la co-lor
a vna bla<n>cura incli<n>ar. ento<n>ces sepas q<ue>
es ende podre. do<n>de Ipo<ras>. en <e>l .ij. de los an//-forismos.
Cerca del enge<n>dramie<n>to d<e> la po-dre
mas dolores & fiebres se causan q<ue> des//-pues
de la podre madurescida. E en conos-cer
la podre: & sanie seas bie<n> auisado: ca se-gund
el Ipoc<ras>. en el sesto de los anforismos
muchas vezes no se manifiesta y engeña-se
el medico por la espessura del lugar: &
grossedad de la podre. E segund el Auice-na
la exidura que se faze cerca de los miem-bros
nobles: & cerca de la iunturas y e<n> los
miembros neruioso & venosos. & las que
se fazen en el mie<m>bro flaco pobrecido & me<n>//-guado
de calor natural: & las que se fazen
en la materia gruessa de graue mouimien//-to
& plana & non aguda sospechosa es: &
de mala maduracion. por lo qual ha me//-nester
ayuda en la maduracion: y en el pre//-sto
abrimiento: mas la que segund las di-uersidades
desta: es loable & no ha mene//-ster
grand adiutorio: por que ayna se ma-dura
& muchas vezes por mesma se abre.}
[fol. 28r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxj}
{CB2.
Las exiduras terminanse algunas vezes
por resolucio<n>. empero mas vezes por abri-miento.
E la abertura que se faze por na//-tura
mejor es que la que se faze por arte. &
la que por fierro que la que por ruptorio:
o medicina caustica. Ca segund el Auice<na>.
esta abertura & foradamiento que se faze
por arte engendradera es de ponçoña & de
suziedad & de fistulas. Emp<er>o como no ve-ys
escusacion entonce no es otro ingenio.
los juyzios de la podre pone el Ipoc<ras>. en el
primero de las prenosticas. E la podre que
es blanca & ygual por todo & que non ha
mal olor loable es: & la q<ue> es contraria muy
mala. los juyzios de las otras cosas conte//-nidas
en los capitulos singulares seran di-chos
& declarados.
{RUB. % La curacion.}
% La curacion de las apostemas paresce
acabar el Galieno por las intenciones to-madas
de sus disposicio<n>es: & de la natura
de las aposte<m>as: & de los mie<m>bros & segund
general demo<n>stracio<n>: o juyzio p<are>ce q<ue> el tra-cto
so no<m>bre del flemo<n> de las aposte<m>as ver-daderas
de los hu<m>ores naturales enge<n>dra-das:
y en el .xiij. de la therape<ntica> de las no ver//-daderas
& no natuales en los humores fe-chas
en el .xiiij. E aqui ta<n>bien sera tracta//-do
de la cura d<e> las apostemas verdaderas
& ordenadas: & no corro<m>pidas: q<ue> en qua<n>to
es de si por la mayor p<ar>te se resuelue<n>. Des//-pues
son este no<m>bre de exiduras & de pustu-las
de las no verdaderas saniosas & corro<m>-pidas:
& en otra manera co<n>uertidas. la de//-mostracion
de la cura toma<n>do de su dispo//-sicion:
& de la natura de los mie<m>bros como
es dicho: mas essa disposicion co<n>tiene qua-lidad:
qua<n>tidad & materia q<ue> se incluye<n> y en-cierran
en la substancia della porq<ue> en vna
manera se cura la apostema gra<n>de: y en o//-tra
la pequeña: en otra el deriuado & fazie<n>-tese.
& en otra la fecha & congesta. en otra
manera la caliente. en otra la fria. E ta<n>bie<n>
natura de los mie<m>bros juzga q<ue> en otra ma-nera
se cura la aposte<m>a e<n> las p<ar>tes carnosas}
{CB2.
& en otra en las neruiosas: & de otra forma
en <e>l ojo y en otra ma<n>era en <e>l cuello. y en otra
manera en <e>l emu<n>torio. E assi d<e> las otras p<ar>//-tes
segu<n> q<ue> arriba fue determi<n>ado: & d<e> yuso
sera disti<n>guido: pri<n>cipio fazie<n>tes en el .ij. ad
glau<conem>. de la inte<n>cio<n> de la ocasio<n> d<e> la enferme-dad
porq<ue> las causas q<ue> faze<n> a ella sea<n> corta-das.
Mas lo q<ue> es ya fecho necessario es q<ue>
se sane segu<n> el mesmo en <e>l .xiij. d<e> la therape<ntica>.
E pues la generacio<n> comu<n> a todos los fle-mones
de la sangre: es a saber de la influxio<n>
de la massa sanguinaria sea fecha mas an-cha
q<ue> la particula ha menester. E corre &
(&) influye assi como dicho es mas a<n>cha ma<n>-da<n>te
algu<n>a p<ar>ticula & a las vezes traye<n>te esa
q<ue> padesce. algu<n>a vegada la p<ar>tezilla enbia
lo sup<er>fluo & a las vezes assy como por via
de triste: o dolorosa. & otras vezes por entra<n>-bos:
mas aq<ue>llas q<ue> trae<n> esto es por el calor
o enfermedad o dolor. & ayuda<n> a esto la fla-q<ue>za
& debilidad d<e> la p<ar>ticula & a<n>chura d<e> las
co<n>cauidades: & la estrechura d<e> los otros ca-mi<n>os
& vias y el situ & asentamie<n>to en <e>l lu//-gar
baxo assi como sobre dicho es. Co<n>clu-ye<n>se
d<e> todas las cosas suso dichas & toma<n>
se & iuzga<n>se tres inte<n>ciones. La .j. es q<ui>tar
lo sup<er>fluo q<ue> corre. La .ij. curar & amansar
el dolor & ocasio<n>: por el q<ua>l el mie<m>bro reçibe
& atrahe la materia. mas la .iij. es sanar lo
q<ue> es fecho. La p<ri>mera se cu<m>ple por el gali<eno>.
do<n>de suso dezie<n>te como ygualme<n>te de vna
p<ar>te & de otra so<n> acresce<n>tados los hu<m>ores: &
faze<n> hinchimie<n>to por sacamie<n>to de sa<n>gre se
cura avnq<ue> la pletoria no fuesse p<re>sente esta<n>-te
el dolor & calor del mie<m>bro flumina<n>te lla-ma<n>te
el reuma & acuciante el fluxo por ba-ños
mas a<n>chos: o lue<n>gos: & por exercicios
por fregamientos del mie<m>bro co<n>trario en
tal que no sea fiebre & calentura ni mucha
passion. E avn co<n> melezi<n>as vaporantes &
con todos estos regimientos & ayunos de-bidos:
mas quando de la e xauca o negra
colera: o fleuma: o de humidades serosas
fue fecho lleno: & la cacochimia engendra//-da
por propia abunda<n>cia de cada vno de
los humores por purgacion sera curada:}
[fol. 28v]
{HD. Libro}
{CB2.
de las quales cosas en sus capitulos. y en <e>l
anthidotario sera dicho. mas la manifesta-cion
del anthiparistasis: q<ue> es fuera la<n>çami-ento
en co<n>trario comu<n> es en tales cosas to-das
q<ua>nto al pri<n>cipio & augme<n>to: mas qua<n>-to
al estado & decli<n>acio<n> no es malo de vsar
de euacuacio<n> por la mesma p<ar>te avnq<ue> los
nueuos medicos fagan las tales cosas sin
preueer como dize el Aue<n>ruyz en <e>l .vij. & se//-ra
dicho de yuso de la flebotomia: o sa<n>gria[.]
La .ij. inte<n>cio<n> se cu<m>ple co<n> las cosas aman//-santes
el dolor. & retifica<n>tes la mala quali//-dad
& co<n> las restringe<n>tes: & veda<n>tes la ma-teria
de la p<ar>te del fluxo & d<e> las cosas relaxa<n>-tes
por la p<ar>te por do<n>de costu<m>bro purgarse
el mie<m>bro. mas la tercera intencio<n> se cu<m>ple
por las cosas vazia<n>tes la materia d<e>l lugar[.]
E vaziase no solame<n>te por las melezinas
diaforeticas: mas avn de las repercucientes.
% Come<n>çantes los flemones: mas se d<e>ue
vsar de las euapora<n>tes que de las rep<er>cussi-uas:
saluo en ciertos casos exceptos: de los
q<ue> les p<ar>esce q<ue> el Gali<eno>. quiere q<ua>tro cosas sa//-car.
El primero es q<ua>ndo la aposte<m>a es en//
los emu<n>torios. El .ij. es q<ua>do es de la cosa
veninosa. El .iij. q<ua>ndo la materia es grues-sa.
El .iiij. q<ua>ndo la materia es fuertemente
encuñada. El auice<na>. no saca saluo q<ua>ndo es
en los emu<n>torios: o en lugar donde es de te-mer
q<ue> se torne a los mie<m>bros pri<n>cipales. El
Rogerio solame<n>te saca qua<n>do es en la ma-teria
veninosa. Los quatro maestros co//-me<n>tadores:
o exponedores del. alle<n>de del en
la materia co<n>gesta & muy fria. E q<ua>ndo se
faze por via de crisis: & cerca de los miem//-bros
pri<n>cipales. & qua<n>do se faze por subita-nea
d<e>riuacio<n>. El bruno dize como el Aui//-cena.
El thedorico como los .iiij. maestros.
EL la<n>franco saca .x. casos. El henriq<ue> .ix. El
maestre Dino d<e> Flore<n>cia sobre el .iiij. cano<n>
saca .xxiij. Mas yo fago distincio<n> d<e> las re-percussiua:
q<ue> algu<n>as son p<ro>piamente di//-chas
rep<er>cussiuas. assi como el oxicratu<m> de
agua & vinagre. el plantago: o llanten sola-tru<m>.
el bolo armenico. el asensio. el cinamo//-mu<m>:
o canela. & tales cosas que arriedran &}
{CB2.
refieren & alçan la materia donde la fallan
al p<ro>fundo. E otras son dichas repercussi-uas
largame<n>te. assi como lo bla<n>co del hue-uo.
la malua. El azeite rosado. azeite de ca-momilla.
& el masticinio: o almastiaca: los co-lirios
blancos: & tales q<ue> alterando defien//-den
el miembro del rescibimiento de las su-perfluidades.
Digo dos cosas. Primera//-mente
q<ue> en principio de todas las aposte//-mas
de los flemones co<m>peten: o p<er>tenesce.
Repercussiuas p<ro>pias. sacados .x. casos so-lamente.
El primero es quando la aposte-ma
es en el emuntorio. El .ij. quando es de
materia veninosa. El .iij. es q<ua>ndo es de ma//-teria
muy gruessa. El .iiij. es quando es de
materia muy mucho incuñada. EL .v. q<ua>n//-do
es cretico. El [.]vj. quando es de la causa
primitiua. El .vij. qua<n>do es en el cuerpo lle-no.
El .viij. quando es en el cuerpo debili//-tado.
El .ix. qua<n>do es cerca del mie<m>bro pri<n>-cipal.
El .x. qua<n>do es fuerteme<n>te doloroso.
Digo .ij. que en el principio de todas las a-postemas
de los flemones compete<n> las re//-percussiuas
largas dichas fuera de tres ca-sos.
El primero es qua<n>do la apostema es
en el emuntorio. El .ij. qua<n>do es por via de
crisis. El .iij. quando es de materia venino-sa.
En todos estos casos: & mayorme<n>te des-pues
q<ue> la materia es fluxa. & la apostema
en el ser fecho & alguna materia es dexada
en parte. necessario es resoluer la materia:
& euaporar co<n> diaforeticas: o cosas aperti-uas
no mordificatiuas: mas domesticas: &
medianamente calientes & humidas & ma-yorme<n>te
en tres casos postreros: en los q<ua>//-les
queremos traher la materia: & acresce<n>//-tar
la apostema: & boluer el retornamie<n>to
de la materia. & esto fazemos alguñas vega-das
co<n> emplastos atratiuos. & otras vezes
co<n> las ve<n>tosas: como dize el auice<na>. Sea pu-es
regla general: q<ue> en principio & todos los
flemo<n>es: sacados los casos ya dichos se po<n>-ga<n>
las rep<er>cussiuas. y en crescimie<n>to: o aug-mento
sea<n> mezcladas con ellas poco a po-co
las resolutiuas en el estado: o ante del e//-stado
sea<n> yguales: mas como la declinacio<n>}
[fol. 29r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxij}
{CB2.
& fin del estado fuere no sea ende si no aq<ue>//-llo
q<ue> resuelue: & lo faga floxo. E no es otra
cosa dezir esto: saluo q<ue> durante el fluxo es
de repercutir mas como cessa es de euapo//-rar.
& en <e>l medio es de mediar. En <e>l caso en
q<ue> la apostema va e<n> la via d<e> resolucio<n>. Las
ayudas: o auxilios co<n> q<ue> estas cosas se cun-ple<n>
segu<n> la diuersidad d<e> las materias e<n> los
capitulos singulares. & en <e>l a<n>thidotario se
dira<n>. E si la aposte<m>a va e<n> la via de exidura
en <e>l .ij. ad Glau<conem>. La curacio<n> de aq<ue>llas exi//-duras
q<ue> ya comiença<n> se faze por no doloro-sa
calastica: q<ue> es laxacio<n>: o euaporacio<n> con
el triafarmacu<n> muelle & mitigatiuo: en que
aya vna poca d<e> miel añadida como pares-ce
en <e>l .xiij. de la therapen<tica> mas las q<ue> ya p<re>ce-diero<n>
a la digestiua & supuratiua co<n>uiene
traherlas. E las q<ue> a otra especie passaron
son de cortar por la cirurgia. Donde en el.
xiiij. de la therapen<tica>. E co<n>uiene al corta<n>te: q<ue>
es el obra<n>te yr al mejor de los modos de la
interp<re>tacio<n>. E los modos d<e>lla son tres. co<n>-uiene
a saber la breuedad de la curacio<n>. E
el obrar sin dolor: & el tercero co<n> estas infa-lacia:
& sin falsia. Las inte<n>ciones dessa in//-falacia
son tres. La vna q<ue> es la p<ri>mera q<ue>
surtan & alcance<n>: & aya<n> la fin de todo en to-do.
La otra q<ue> si no surte<n> la fin totalmente
q<ue> a lo menos que se aliuiane la passio<n>: & no
empezca al trabajante. mas la tercera que
no se torne ligerame<n>te la dolencia. E segu<n>
esto en las exiduras agora p<ro>puestas falla-se:
a las vezes por cirurgia. a las vezes por
medicina. la via de sanacio<n> mas escogible
la q<ue> por cirurgia todas las que son d<e> qual-quier
linaje & genere fuera de la naturaleza
de todo en todo entiende cortar. La q<ue> por
medicina primerame<n>te co<n>uiene con melezi-nas
diaforar: & euaporar. & si esto no es po-sible
suppurar & podrescer. La .ij. inte<n>cion
sera en <e>llas por co<n>seguie<n>te abrir & mundifi-car
y encarnar & co<n>solidar: & aq<ue>llas traher
a curacio<n> de las vlceras. Ca ni es segund
dize el Galieno en el quarto de la therapen-tica.
suporar & cathaplasmar & madurar
segun la primera razon de la cura de las a//-postemas:}
{CB2.
mas es vn amansamie<n>to del ac-cidente
o dolor: E siguese: ca la compen//-diosa
& grand cura de los flemones por me-dicinas
secantes & resolutiuas se cumple.
las quales o del todo sanan de la desposici//-on.
o si es dexada alguna cosa breue es su//-purada.
E si con fuerte medicina no es e//-uacuada
& sotil continente fuere el cuero &
quesieres de presto librar al trabajante: &
paciente entonces es necessario que se fa//-ga
incision. E esto es lo que dezia Auice//-na.
que la curacion de la apostema en qua<n>//-to
es apostema es la extracion: o sacamien-to
de la materia extranea que faze acontes//-cer
la apostema. E los auxilios: o ayudas
maduratiuos: & con que las cosas ya di//-chas
se acaban & cumplen en los capitulos
singulares y en el antidotario se diran. E
madurescida la apostema: o trasmudada:
o incuñeada si el podre o la materia non se
resuelue: o en el tiempo conueniente por sy
no se abre mayormente se se temiesse corro-sion:
o otro nocumento sea abierto. E si ne-cessario
fuere sea al contrario abierto & sea
sacado. E mas promptamente o securame<n>-te
por la causa suso dicha se abre co<n> fierro.
E syguiendo la doctrina de Albuca<sis>. sea
fecho el forado o abertura segund la quan-tidad
de la materia & del lugar a forma de
la foja del oliua: o de la murta. E conuiene
que en abriendo sean guardadas siete con-diciones.
La primera que el cortamiento
se faga en lugar de la materia. La segun//-da
que sea en el mas baxo lugar. La terce-ra.
q<ue> sea fecha la cortadura segun las aru//-gas
& pocedimiento de los musculos. La[.]
iiij. que se guarde<n> los neruios & venas q<ua>n-to
podra ser. La .v. que toda la materia de
subito no sea sacada mayorme<n>te en las gra<n>-des
exiduras ca seria de temer de la virtud[.]
La .vj. q<ue> co<n> me<n>os dolor q<ue> pueda ser se tra-te
el lugar. La .vij. q<ue> d<e>spues d<e> la abertura
el lugar sea li<m>piado o mu<n>dificado. & que se
e<n>carne & sea soldado. Las ayudas pa<ra> mu<n>-dificar
son los lichinos o mechas bue<n>as e//-stopadas
y e<m>plastos & vngue<n>tos q<ue> en sus}
[fol. 29v]
{HD. Libro}
{CB2.
propios capitulos: y en el antidotario se
diran. mas en los primeros dias basta la
yema del hueuo: o lo bla<n>co del hueuo buel-to
& espessado co<n> alumbre. assi como fazia
Guillermo de saliceto. E d<e>spues es de pas-sar
a la miel rosada & mu<n>dificatiuo d<e> apio.
E d<e>spues el vngue<n>to de los apostolos & e//-gipciaco.
y encima basilico<n> & diaq<ui>lo<n> & dia-palma
& las otras cosas q<ue> pa<ra> las vlceras
se ordena<n> porq<ue> d<e>spues de la abertura de la
exidura & de la excrece<n>cia & pustulas deue<n>-se
reduzir a la curacio<n> d<e> las vlceras. Emp<er>o
si el pacie<n>te no sufriesse fierro: abrase con
melezinas & pa<ra> esto alaba Auice<na>. la semie<n>-te
del lino. & la leuadura & el estiercol de la
paloma. & si se encorparasse co<n> xabo<n> muel-le:
o musilagi<n>e d<e> mostaza bueno seria. Em-pero
el Ruptorio de cal viua & de xabon:
en esto tiene pri<n>cipadgo & mejoria.
{AD. [^2capitulo
ij de fle-mon
verdadero]}
{RUB. % Capitulo .ij. de fleumo<n>
verdadero & de las apostemas sa<n>guineas.}

{IN5.} FLeumo<n> segu<n>d el Gal<ieno>. en el
p<ri>mero d<e> la enfermedad & sin-thomate
o acide<n>te. se dize en
dos maneras. en vna ma<n>era
comu<n>me<n>te por toda inflacio<n>
de las p<ar>ticulas. en otra manera p<ro>p<ri>ame<n>te
por la apostema enge<n>drada d<e> la sa<n>gre ver-dadera
& pura toma<n>do assi mesmo en el .ij.
ad glauco<n>e<m>: el no<m>bramie<n>to del genero. E
es de dos maneras. es a saber verdadero &
no verdadero. El verdadero d<e> la sa<n>gre bu-ena
& mucha: a lo me<n>os q<ua>nto la p<ar>ticula ha
men<es>ter se faze. El no verdadero de la ma-la
sangre & de la no natural se faze. Sa<n>gre
es hu<m>or calie<n>te & h<um>ido de la mas te<m>prada
p<ar>te desse chilo enge<n>drada. E es de dos ma-neras.
natural & no natural. La natural es
el hu<m>or calie<n>te & h<um>ido te<m>prado en la substa<n>-cia.
e<n> la colo bermejo. & en <e>l olor puro. & en <e>l
sabor amigable. Mas la no natural es a-q<ue>lla
q<ue> desuia desto de<n>tro de los termi<n>os de
su latitudo: o anchura. los q<ua>les si passa no
es sangre. mas otro hu<m>or. lo q<ua>l contesce en
dos maneras. o por si o por otra cosa. Por}
{CB2.
si en dos maneras. En vn modo q<ua>ndo la
substa<n>cia della se faze mas gruessa: o mas
sotil q<ue> deue. En otra manera q<ua>ndo se q<ue>ma
& lo sotil d<e>lla co<n>uiertese en colera: & lo gru-eso
en male<n>conia sin ap<ar>tamie<n>to. Por otra
cosa es fecha la no natural q<ua>do otro hu//-mor
le viene de fuera q<ue> en muchas especies d<e>
flema & d<e> colera & mela<n>conia puede<n> co<n> ella
mezclarse: de las q<ua>les cosas p<ar>esce q<ue> d<e> la san-gre
se enge<n>dra<n> q<ua>tro especies de apostemas
primerame<n>te d<e> sangre natural & venino se
enge<n>dra<n> el verdadero fleumo<n>. De la sa<n>gre
no loable por mezclamie<n>to: tres apostemas
se enge<n>dra<n>: segu<n> q<ue> co<n> ella se puede<n> mezclar
tres hu<m>ores. asi como si le veniere colera en-ge<n>drase
el fleumo<n> llamado erisipilades. E
si flema. flemo<n> vdimiades. E si male<n>conia
flemo<n> sephirodes. De la sangre no loable
por su substa<n>cia & por adustio<n>: o q<ue>mamie<n>//-to
segu<n> la grossedad & sotileza d<e>lla se enge<n>-dra<n>
todas las pustulas crustrosas. & los car-bu<n>culos
fasta el estiomeno. assi como so<n> el
carbu<n>culo. pruna. ignis p<er>sicus: o sacro esti-omenus
& a<n>trax. mas no las formigas assi
como d<e>zia e<n> las co<n>corda<n>cias aq<ue>l co<m>pañero[.]
{RUB. % Las causas.}
% Las causas del fleumo<n> son p<ri>mitiuas.
assi como cayda & p<er>cussio<n>: o ferida & mal
regimie<n>to. E antecede<n>tes assi como abu<n>-da<n>cia
de la sangre loable: & buena. por la q<ua>l
a la p<ar>tezilla d<e>bilitada cale<n>tada: o dolorosa
es costreñido: o forçado d<i>riuarse & i<n>cuñar-se
segu<n> q<ue> en <e>l capit<ulo>. vniuersal fue dicho al q<ua>l
co<n>uiene recorrer assi como es dicho si quie-res
bie<n> las cosas p<ar>ticulares ver. ca ayu<n>ta//-da
es esa mesma sa<n>gre & en <e>l lugar i<n>cuñada[.]
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & juyzios son. el tumor &
hinchazo<n> alçada calor o color rosado ber//-mejedumbre
sanguinea. dolor pulsatiuo
renitencia: o resistencia extensiua: & otras
señales significatiuas la replecio<n> de la san-gre.
El flemo<n> ha .iiij. tie<m>pos. pri<n>cipio. aug//-me<n>tamie<n>to.
estado. & decli<n>acio<n>. El pri<n>cipio}
[fol. 30r]
{HD. Segundo \ Fo[ja] xxiij}
{CB2.
es signidicado por la p<re>sencia de las causas
del. El agme<n>to por añadimie<n>to d<e> la gra<n>de-za
& de la exte<n>sio<n> se d<e>clara. El estado por el
ayu<n>tamie<n>to de la materia. La declinacion
comie<n>ça a baxar a leuedad. Por e<n>de el fle//-mo<n>
se termina por resolucio<n>: o por saniacio<n>
o por putrefacio<n>: o por lapidificacion. & tu
sabes por aq<ue>llas cosas q<ue> son dichas en <e>l ca-pitulo
vniuersal aq<ue>lla cosa que se resuelue
porq<ue> el tumor se diminuye: y el dolor pul//-satiuo
se aliuiana. E sabes aq<ue>lla cosa que
es saniada por añadimie<n>to de pulsacio<n> &
de calentura & fincamiento de lo vno & de lo
otro. E sabes aq<ue>lla cosa q<ue> se e<m>podreçe por
tenebrosidad. & lo q<ue> se petrifica por du//-reza.
E assi mesmo en <e>l fleumo<n> muchas ve-zes
viene<n> malos acide<n>tes que falsifican la
cura ordinaria. assi como es dolor grande
q<ua>ndo es en <e>l mie<m>bro sentible. E retornamie<n>-to
de la materia a los lugares interiores q<ua>n-do
es en <e>l emu<n>torio: & la corrupcio<n> estiome-nica
q<ua>ndo d<e> mas es enfriada & la materia
es co<n>culcada & la dureza sclirotica qua<n>do
se resuelue no sabiame<n>te. cerca de lo q<ua>l con-uine
mirar & pe<n>sar en q<ua>lq<ui>er remudacio<n> a
q<ua>l cosa dellas passa q<ua>lq<ui>er de los tumores
q<ue> se cura<n> & dar obra a aquella cosa qual se
quiera q<ue> paresca en <e>l .ij. ad glaucone<m>.
{RUB. % La cura del fleumon.}
% La cura del fleumo<n> doblado regimien-to
tiene: co<n>uiene a saber vniuersal & p<ar>ticu//-lar.
La vniuersal se toma del capitulo co//-mu<n>
& singular arriba puesto. La p<ar>ticular
ha .iiij. inte<n>cio<n>es. La .ij. ord<e>na la vida. La[.]
ij. yguala la materia antecedente. La .iij.
vazia la materia co<n>iunta. La .iiij. corrige
los acide<n>tes. La .j. se cu<m>ple co<n> deuida ad//-ministracio<n>
de .vj. cosas no naturales con
sus cosas a<n>nexas yentes a frialdad & seque-dad
q<ue> es assi como el ayre. & el comer & be//-uer
& el sueño & vela & mouimie<n>to & folga<n>-ça
& vaziamie<n>to & hinchimie<n>to & los acci//-de<n>tes
d<e>l ai<n>a. Pues e<n> las p<ri>meras cosas esco-je
li<m>pio ayre & claro. no hu<m>ido ni reumati//-co.
& las via<n>das del sean ligeras & de poco}
{CB2.
nudrimie<n>to. ni coma cosas gordas nin dul-ces:
d<e>xe los caldos & la substa<n>cia d<e> las legu<m>-bres
& cosas de leche. E aborrezca las espe-cias
& los ajos & cebollas & vinos fuertes[.]
Use de lechugas & espinacas & borrajas.
ague mucho bie<n> el vino. & si ouiere fiebre &
cale<n>tura pasese co<n> ptisana: o ceuada cocha
leche d<e> alme<n>dras & co<n> ordiato: o ceuada co-cha
bie<n> picada: mesuradame<n>te beua. dexe
la ceuada & te<n>ga el vie<n>tre laxo. fuelgue & re-pose
a lo menos segu<n>d el mie<m>bro d<e> las apo-stemas.
poco duerma de dia: al menos ho//-nestame<n>te
beua. La .ij. cosa se cu<m>ple con la
sangria si la pletoria: hi<n>chimie<n>to sea alli
por la p<ar>te co<n>traria si fuere en <e>l principio. &
por ella mesma si fuere en <e>l estado & decli<n>a-cio<n>:
mas avn euacuamos segu<n>d el Galie<no>.
en <e>l .iij. de la therape<n>tica. como suso fue di//-cho
no solame<n>te por el hinchamiento mas
por la gra<n>deza de la passio<n> & dolor en la co-mod<e>racio<n>
del hu<m>or. Ca el dolor & calor d<e>l
mie<m>bro flemonica<n>te son fechos causas del
reuma. & si fuere el cuerpo sin sup<er>fluidad:
las reglas vniuersales sie<m>pre guardando.
La .iij. cosa cu<m>ple<n> las rep<er>cussiuas & refre//-natiuas
en <e>l pri<n>cipio: exceptos los casos en
el capi<tulo>. vniuersal co<n>dicionados. & co<n> las re-solutiuas
mezcladas no ygualme<n>te co<n> las
refrenatiuas en <e>l augme<n>to. & co<n> las ygual//-me<n>te
mezcladas en <e>l estado. E co<n> las puras
resolutiuas e<n> el fin del estado y en la decli<n>a-cio<n>.
como dize suso. Si la apostema va e<n> la
via de resolucio<n>. mas si fuesse en via d<e> exi-dura
co<n> las maduratiuas & ap<er>itiuas & mu<n>-dificatiuas.
E las cosas secantes son las
que en fin del vno & de otro sana<n>. Los au-xilios
repercussiuos & refrenatiuos q<ue> con//-peten
en pri<n>cipio son de .iiij. formas. La .j.
es del Galieno en el segundo ad glaucone<m>.
el oxicrato: o agua & del vinagre en forma
potable: o de beuer mezclada & con spon//-ja
aplicada. La .ij. es de Auicena. R<ecipe>. suc//-ci.
semperuiue. lib<ra> .j. vini grossi acerbi.ll<ibra> se-mis.
farine ordei. q<ua>rtu<m> vnum. corticis. gra-nati.
sumach puluerizat. an<na> .<on>z<a>. <media>. sean cozi//-das
& sea fecho linimiento. La .iij. forma}
[fol. 30v]
{HD. Libro}
{CB2.
es de hali abas .R<ecipe>. sandali albi & rubei. an<na>.
<on>z<a>. iij. memite .<on>z<a>. ij. chimolee. boli. ar<meni>. an<na>. <on>z<a>. j. &
<media> & sea<n> deste<m>pradas co<n> el çumo d<e> sie<m>preuiue
o d<e> verdolagas: o d<e> lechugas: & sea fecho li-nimie<n>to.
La .iiij. forma es d<e> toda la comu<n>i-dad
refrenatiuo & alteratiuo d<e> las llagas &
cascamie<n>tos. R<ecipe>. albume<n> ouo<rum> q<ua>ntu<m> vis. a-qua<m>
ro<sis>. aut oleu<m> ro<sis>. ad placitu<m> sea fecho
linimie<n>to: & co<n> estopadas & trapos sea<n> apli-cadas
& muchas vezes sean remudadas.
Los locales q<ue> cu<m>ple<n> la inte<n>cio<n> del augme<n>-to
so<n> d<e> .iij. formas. La .j. d<e> las q<ua>les es el azei-te
rosado. porq<ue> segu<n> el Galie<no> en <e>l .iij. de las
medici<n>as si<m>ples. de la p<ar>te de las rosas refre-na.
& de la p<ar>te del azeite euapora. La .ij. es
del Auicena. R<ecipe> fol<i>. malue. M .j. absintii.
ro<sis> an<na> .<on>z<a>. <media>. farine ordei .<on>z<a>. j. olei camamille
q<ua>rtu<m> .j. sea<n> cochas & picadas & sea fecho en-plasto
bla<n>do. La .iij. forma es del mesmo.
R<ecipe>. vini cocti .j. q<ua>rtu<m> aceti. q<ua>rtu<m> .<medio>. aq<uam> ro<sis>. v-na<m>
.<on>z<a>. corci. <on>z<a> .ij. sea<n> feruidas vn poco: & sean
coladas & sea fecha vna epithima & co<n> esto-padas
o paños: & mas tarde q<ue> las rep<er>cussi-uas
sea<n> remudadas. Los locales q<ue> resuel-ue<n>
& acaba<n> la inte<n>cio<n> d<e>l estado avn son de.
iij. formas. La .j. se toma del maestro dino
R<ecipe>. paritarie. fol<i>. malua<rum>. an<na>. M .j. furfu//-ris
subtil<i>. p<ar>te<m>. .j. aneti. fenugreci. an<na>. <on>z<a> .<media>. olei
camamille. q<ua>rtu<m> .<media>. sea<n> picados. & sea fecho
e<m>plasto. La .ij. es del Gali<eno>. en <e>l. .xiij. d<e> la the-rape<n>tica.
R<ecipe>. medule panis tritici. ll<ibra> .j. sea me-tida
e<n> agua feruie<n>te por vna hora: y sea ex-p<ri>mida
la agua y de la miel. q<ua>r<tum> .j. & sea<n> mez//-cladas
& fecho e<m>plasto blando. La .iij. for-ma
ha puesto el auicena del diaq(ui)lo<n> & basi-liquo<n>.
las formas de los q<ua>les & receptas se-ra<n>
puestas en <e>l anthidotario & aq<ue>stas mas
tarde se deue<n> remudar. mas en la decli<n>acio<n>
por el d<e>sicamie<n>to cu<m>plie<n>do. lana suzia o sto-pada:
o spo<n>ja: o fieltro e<n> vino stiptico calie<n>-te
enfusas y exp<ri>midas & aplicadas. Por la
saniacio<n>: o podredura cuple<n> la declinacio<n>.
los ayudamie<n>tos de .iij. formas. La .j. de//
las q<ua>les es el triafarmaco. del Galie<no>. el q<ua>l
se faze de farina de trigo: de agua y de azei-te
en vno cochos & sea fecho e<m>plasto. E si}
{CB2.
q<ui>eres el colorar co<n> vn poco de açafra<n>. faz-lo.
La .ij. forma es del mesmo Galie<no>. assi
como esso tomo Hali abbas. R<ecipe>. musilagi-nis
ficuu<m> corticis. radicis. maluauisci. an<na>.
ll<ibra> .j. farine frume<n>ti. ll<ibra>. media. sean cozidos en vno
& sea fecho emplasto. La .iij. forma es de//
la comunidad. Recipe fol<i>. malue. senissio-nis.
& radicis lilij. corticis. radicis malua//-uisci.
an<na> .M.j. farine tritici. q<ua>rtu<m> .j. fari<n>e se-minis
lini .<on>z<a>. j. assungie porcine rece<n>tis. ll<ibra>. se-mis.
sea<n> cozidas las yeruas co<n> el agua & se-an
picadas co<n> las otras cosas en <e>l mortero
& sea fecho e<m>plasto. E estas cosas mas tar-de
sea<n> remudadas. mas si la sanie o podre
ayu<n>tada no se abre por si mesma. sea abier-ta
co<n> la la<n>ceta: o con melezina ap<er>tiua. & sea
mu<n>dificada. y encarnada & sea soldada cer-ca
la forma dicha en el capitulo vniuersal.
& dezidera en <e>l tractado. de las vlceras. por-q<ue>
las exiduras abiertas asi como es dicho
a las vlceras se reduze<n>. Mas la q<uar>ta cosa
q<ue> es la correctio<n> de los accide<n>tes se cu<m>ple se-gu<n>d
la natura de los accide<n>tes q<ue> contescen
assi como si es ay dolor segu<n>d toda mane//-ra
sea ama<n>sado: porq<ue> el dolor d<e>rriba la vir-tud
& toda derecha op<er>acio<n> e<m>barga: o impi-de
ponga<n>se pues en <e>l tie<m>po del dolor cosas
altera<n>tes & dilata<n>tes assi como es el azeite
rosado con las yemas de los hueuos: o me-dula
de pa<n> bla<n>co te<m>prado en <e>l agua feruie<n>//-te.
exp<ri>mida & co<n> el azeite rosado mezclada:
o maluas cochas co<n> agua mezcladas con
los saluados sotiles & co<n> azeite de violas &
el açafra<n> entra en <e>l ama<n>samiento del dolor
segund el Auicen<na>. [^2??] E si fuesse necessario pas-sar
al jusq<ui>amu<m> fazlo osadamente. porq<ue> la
yerua del co<n> los poluos: o ceniza calie<n>te co-cha
& co<n> la enxu<n>dia rezie<n>te mezclada ama<n>-sa
el dolor & las apostemas calie<n>tes madu-ra
assi como lo pone thedorico: mas guar//-date
d<e> la mucha humectacio<n>. por q<ua>nto en <e>l
pri<n>cipio es timorosa como dize el auicen<na>.
El retornamiento de la materia a las p<ar>tes
de de<n>tro segura la euacuacion & atraction.
E si no co<n> otra cosa a lo menos co<n> ve<n>tosas[.]
Pues si ouieres por suspicion q<ue> la aposte-ma}
[fol. 31r]
{HD. Segundo \ Fo<ja>. xxiiij}
{CB2.
se endurezca cueze en el agua la rayz d<e>l
cogo<m>bro saluaje: o de la brionia: o d<e>l assari
muchas veces dessa solas: & mas a las ve-gadas
d<e> las gruessas pasas. esto es d<e> los fi-gos
sobreponie<n>te. de<n>de en aq<ue>lla agua mez-claras
la farina & la grossura del ansser: o
d<e> la gallina & cueze & sea fecho e<m>plasto en <e>l.
ij. ad glaucone<m>. mas si en la apostema cor//-ro<m>pimie<n>to
acaesca. ento<n>ces escarifica el lu//-gar:
& co<n> la agua salada e<m>broca: & despues
emplasta a el co<n> la farina d<e> las fabas: o del
orobio cozida co<n> el oximelle. & las otras co-sas
por curacio<n> de estiomeno. Cura.
{RUB. % Capi<tulo>. adminiculatiuo
o ayuda<n>te al sobreescripto capi<tulo>. del carbu<n>-culo
& d<e> las pustulas malas sanguineas.}

{IN5.} LAs pustulas malas & sa<n>gui-neas
& corro<m>pidas como es
dicho son todas las q<ue> en su
corrupcio<n> dexa<n> scara: o q<ue>ma-mie<n>to
do<n>de p<ar>esce: q<ue> avnq<ue> el
diuiesso sea peq<ue>ño fleumo<n> emp<er>o no por es-so
es pustula mala corrupta q<ue> en su corru//-pcio<n>
no faze scara. Curase ta<n>bie<n> & madu-rescese
fecha la fleuotomia con el trigo ma-scado
& co<n> diaquilo<n>: & mu<n>dificase co<n> la mi-el
cocha & co<n> la sarcacola assi como pone el
ra<sis>. el qual lo llama carbu<n>culo. ca so<n> las ta-les
pustulas q<ue> dexa<n> scara segu<n> el Gali<eno>. en <e>l[.]
xiiij. d<e> la therape<n>tica de la sangre gruessa &
bullie<n>te & podrescie<n>tese assi q<ue> q<ua>ndo comie<n>-ça
el bullimie<n>to causa es del carbunculo. &
d<e> la pruna & del fuego p<re>sico o sacro: o d<e> sa<n>t
anto<n> o de sant marçal & adela<n>te p<ro>cede q<ue> el
bullimie<n>to llegue a venenosidad es causa
del antrax. Si alle<n>de q<ue> se acabe el bullimie<n>-to
llegue a venenosidad es causa del a<n>trax[.]
Si alle<n>de q<ue> se acabe el bullimie<n>to & podre-samie<n>to
es causa de ca<n>crem y estiomeno so<n>
los ca<n>crenas y estiomenos & carbunculos
cerca de los flemones en <e>l de tumoribus fu-era
d<e> la natural no son pues dichas pustu//-las
d<e>l mezclamie<n>to & ayu<n>tamie<n>to d<e> los hu//-mores
naturales como dezia<n>. La<n>franco &
he<n>rriq<ue>. [^2???] avnq<ue> esse henrriq<ue> en sus notables}
{CB2.
desso faze dubda. mas son d<e> sa<n>gre gruessa
bullie<n>te. e<n> la q<ua>l lo sotil & gruesso q<ue> en colera
& male<n>conia se co<n>uierte son avn en vno. E
por esto dezia el Auicena q<ue> so<n> de colera ce-trina
& male<n>conica en vno mezcladas diffe-re<n>tes
segu<n>d mas & menos segu<n>d se dira.
{RUB. % De carbunculo.}
% Es pues carbu<n>culo: o pruna: o fuego p<er>-sico:
o sacro q<ue> q<ua>si por vna mesma cosa to//-ma
el Auicena pustula flemonica mala ve-xiga<n>te
& q<ue>mante el lugar en <e>l q<ua>l es negra: o
cetrina co<n> bermejadu<m>bre oscura & dolor re-uersado
& co<n> ardor & co<n> vexigacio<n> enderre-dor.
de do<n>de p<ro>uiene q<ua>ndo se ro<m>pe la scara.
la q<ua>l faze acaescer el q<ue>mamie<n>to & cauterio.
la causa d<e> la q<ua>l es la sangre gruessa medio
bullie<n>te. y enpodrescido. de la qual avn no
aya seydo ap<ar>tado lo gruesso & sotil.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales del carbu<n>culo come<n>çante
so<n> bermejedu<m>bre fusq<ue>dad. cetrinidad. dure-za.
dolor. calor. y ence<n>dimie<n>to & agudeza &
peq<ue>ñedad d<e> forma a modo del garba<n>ço &
ligereza d<e>l crescimie<n>to & vexigamie<n>to alde-redor.
E q<ua>ndo se madura paresce la carne
muerta y escar q<ue> la suziedad la<n>ça viscosa co-mo
si fuessen vnas rayzes: & algu<n>as vezes
ro<m>pese en muchos lugares. E d<e>spues redu-zese
en vn lugar. Los carbu<n>culos no son
de me<n>ospreciar. porq<ue> en p<ar>te son veninosos
los carbu<n>culos avnq<ue> a p<ri>ncipio no sea<n> lla-gados
& vlcerados terminanse por la ma-yor
parte a vlceras. & por ende el tractado
de las vlceras ha lugar en essos. Los car//-bunculos
sigue<n> la pestilencia.
{RUB. % La cura.}
% La cura d<e>l carbu<n>culo tiene tres inte<n>cio-nes.
La .j. orde<n>a la vida. La .ij. yguala la
materia a<n>tecede<n>te. E la .iij. rige & guberna
la materia co<n>iu<n>ta. La .j. inte<n>cio<n> se cu<m>ple co<n>
d<e>uida admi<ni>stracio<n> d<e> .vj. cosas no naturales
co<n> sus a<n>nexos segu<n> la forma dicha en <e>l fleu-mo<n>
saluo q<ue> co<n>uiene q<ue> decli<n>e mas a delgade-za
y e<n>friamie<n>to & humetacio<n>. porq<ue> por las}
[fol. 31v]
{HD. Libro}
{CB2.
mas vezes sigue a el la fiebre & cale<n>tura. E
por esto le deue<n> ser q<ui>tadas las carnes y el
vino & vse d<e> las lechugas & verdolagas &
milgranas & de todas cosas agras. & si ne-cessario
fuere seale dado el caldo d<e> la polla
co<n> lechugas & agraz alterado. La .iij. inte<n>-cio<n>
se cu<m>ple con sangria: primerame<n>te de la
p<ar>te co<n>traria & despues q<ua>ndo el lugar comi-ença
alterarse a negrura de la mesma p<ar>te.
E la .iij. inte<n>cion se cu<m>ple ante la vlcera//-cio<n>
co<n> medecinas refrenatiuas & euapora//-tiuas.
por q<ue> la materia no se torne atras &
ni avn sea irritada: o vaziada vanamente
& p<ar>a esto es loado por Galieno en el .xiiij.
de la therapentica. el emplasto de arnaglo-sa
& de llanten. E aq<ue>l mesmo toma el Aui-cena
cuya forma es aquesta. R<ecipe>. arnaglose
panis furfurei. lentium. pla<n>taginis. an<na>. & cu-eganse
con agua en tanto que sean aleuia//-dos.
& sean aplicados cerca el lugar & enci-ma
& alderredor. mas el auicena añade en
el agallas. E creo q<ue> si sotil sangre parescie-se
mas que gruesso serian loables. E em//-plasto
de dos granadas cozidas. con vina-gre
o con agua d<e> la acetosa & aq<ue>llo mesmo
quitado en algu<n>a ma<n>era la furiosidad. El
enplasto del auicena d<e> los figos & vna pas-sa
& nuez & farina de ceuada cochas co<n> vi-no
a madurescer & ro<m>per seria bueno: & fe//-cha
la abertura sea mu<n>dificado co<n> el succo
del apio & miel & farina cochas. & despues
acostu<m>bre de las otras vlceras sea co<n>sola//-do
con diaquilo<n>. mas sie<m>pre se po<n>ga ender-redor
el vngue<n>to del bolo armenico & azei-te
& vinagre. Emp<er>o si el lugar se comença-re
malignar o enconar & corro<m>perse. sea e//-scarificado
de vna parte & de otra & sea la-uado
con agua salada. & la vlcera co<n> troci-scos
o poluora de calidico<n> con vino disso//-lutos
sea secada & la scara sea mu<n>dificada
co<n> el dicho emplasto del apio: o manteca &
con el regimie<n>to del antrax & de las vlceras
podridas sea curado.
{RUB. % Del antrax.}
% Antrax segu<n>d el guille<n> de saliceto. no es}
{CB2.
otra cosa q<ue> carbu<n>culo malignado porque
la materia del antrax es sangre gruessa &
bullie<n>te ta<n>to q<ue> por la su bullicio<n> ha aq<ui>rido
o co<n>siguido la venenosidad. E dizese bu//-ena
buba por anthifrasin o co<n>trario. porq<ue>
es muy mala & peligrosa. E deriuase deste
no<m>bre antra q<ue> quiere dezir coraço<n>. porque
sie<m>pre dessea el coraçon.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales del antrax segu<n>d el he<n>rriq<ue>
son las señales d<e>l carbu<n>culo augme<n>tadas
co<n> bermejedu<m>bre varia de venas alderre//-dor
a manera del arco celestial & co<n> grand
carga & po<n>derosidad d<e>l mie<m>bro como si fu-esse
vna ligadura atada co<n> gra<n>des & intol-lerables
angustias & calores con q<ue>branta-mie<n>to
del apetito & voluntad de vomito &
con pulsamie<n>to del coraço<n> co<n> gra<n>des desfalles-cimie<n>to.
El antrax es de toda natura enfer-medad
aguda & peligrosa porq<ue> es de ma//-teria
mucho veninosa. & pestilencial & con-tagiosa.
E lo peor dellos es segu<n>d el Aui-cena
que acahesce en los emuntorios & ce//-rca
de los miembros principales. Ca es
de temer del retornamie<n>to de la materia. E
toda mala pustula veninosa que despues
q<ue> apareciere va & torna atras. es mortal &
mayorme<n>te si paresciere<n> malas señales. &
q<ua>ndo los accide<n>tes son fuertes ento<n>ces es
mala señal. E si los accide<n>tes se ama<n>san y
enflaq<ue>scen es buena. y el mas saluo de los
mortales assi como dize el Auicena. es a//-q<ue>l
el q<ue> es colorado & despues cetrino: mas
quando declina a color negro no scapa al-guno
los antraces en la pestile<n>cia son mul-tiplicados.
{RUB. % Curacion.}
% Curacio<n> del antrace tiene .iiij. intencio//-nes.
La .j. ordena la vida. La .ij. conforta
el coraço<n>. La .iij. euacua la materia antece-de<n>te.
La .iiij. la materia co<n>junta saca & go-berna.
La .j. se cunple con deuida admini-stracio<n>
de las cosas no naturales. ordenese
a el pues casa clara & luminosa: & sea voci//-ferado
& infestado & p<er>turbado de bozes &}
[fol. 32r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxv}
{CB2.
palabras & no sea dexado dormir sino po-co.
E las otras cosas sean ordenadas segu<n>
q<ue> fue dicho en el carbu<n>culo. saluo q<ue> el regi//-mie<n>to
sea mas sotil. & seale puesta dieta asi
como a los q<ue> tiene<n> fiebre pestile<n>cial. Ca a//-basta
a el ptisana q<ue> es agua de ceuada & a-gua
con açucar rosado: & leche de almen//-dras
fasta q<ua>tro o cinco dias & milgranas
& naranjas & limones & todas las cosas a-gras
son p<ar>a el buenas. E si necessario fue-re
desele el caldo de la polla alterado con
agraz y lechugas. La .ij. inte<n>cion se cu<m>ple
co<n> admi<n>istracio<n> de buena & p<ro>uada triaca
en q<ua>ntidad de vna faua deste<m>prada con a//-gua
escabiosa: o con la decocio<n> della: o con
agua rosada & buglosa. & si la fiebre es mu-cho
fuerte sea la su administracion por .vj.
horas si possible es despues de la via<n>da &
no coma en otras .vj. horas. E digo possi//-ble:
porq<ue> en la tyriaq<ue> no ha<n> necessidad las
horas como dize ave<n>zoar en el pri<n>cipio d<e>l
theisir.porq<ue> en ta<n>to tie<m>po: o cerca comu<n>me<n>-te
se celebra la primera digestio<n>. mas ave<n>//-zoar
en la tyriaq<ue> otorga .vij. horas & mas.
& aue<n>rruys .ix. E todo esto segu<n> la meytad
del tie<m>po de toda la digestio<n> q<ue> es de .xvj. ho-ras
segu<n>d el antiguo ma<n>damie<n>to q<ue> en dos
dias sea recreado & refecto el cuerpo tres
vezes avnq<ue> segu<n>d el Auicena: el termino
de la morada: o tardança de la vianda en el
estomago sea de .xij. horas fasta a .xxij. Lo
q<ua>l es de ente<n>der de todo el estomago y este<n>-tinos
segu<n> dize el alberto de bononia. La
razo<n> de las cosas sobredichas es: porq<ue> ni<n>//-gu<n>a
de las melezinas deue ser dada co<n> via<n>-da
de comer. porq<ue> se enge<n>dra dolor & inq<ui>e-tud
& quexamie<n>to. como dize ave<n>zoar don-de
suso. mas la tyriaq<ue> no solame<n>te es mele-zina
mas es en medio de las naturas d<e> los
cuerpos pacie<n>tes & da<m>nifica<n>tes aq<ue>llas en//
el .v. de las medicinas sinples. la q<ua>l cosa no
p<ro>priame<n>te. mas por semeja<n>za se ha d<e> ente<n>-der.
E torna<n>do al p<ro>posito seale e<m>plastado
el coraço<n> de fuera co<n> rosas violas & flores
de la buglosa & co<n> todos los sandalos & co<n>
corteza de cidron. E si la fiebre otorga: aña-das}
{CB2.
vn poco de mellisa & d<e> majorana & de
açafran & de escarlata tinta en grana & ha
en esto grand lugar. E la tormentilla & yer-ua
tuniz en lugar d<e> tyria q<ue> es loado por ar-naldo.
La .iij. cosa se cu<m>ple co<n> la sa<n>gria de-sa
mesma p<ar>te: o co<n> ve<n>tosas & scarificacio<n>es
o sajamie<n>tos si la edad no lo padesce. mas
la .iiij. cosa se cu<m>ple co<n> las cosas enfriantes
& defendie<n>tes en <e>l derredor & no d<e> suso por
q<ue> la materia no torne atras asi como es el
vngue<n>to del bollo armenico: o azeyte rosa-do:
o co<n> azeyte de murta con vinagre mez-clada.
Sobre el lugar sean puestas cosas
traye<n>tes: & sino co<n> otra cosa a lo menos co<n>
ve<n>tosas & chupamie<n>tos socorredlo co<n> dili-ge<n>cia.
Ca enfermedad es q<ue> da pocas tre//-guas.
a las finales enfermedades son neces-sarias
finales curacio<n>es p<ar>a traer a p<er>fecio<n>.
Ca yo fuy algu<n>as vezes forçado co<n> caute-rio
actual extirpar aq<ue>l & avn oy q<ue> co<n> mor-dimie<n>to
de algu<n>a vil p<er>sona se q<ui>taua. E a//-vn
sea escarificado en el derredor & sea em-brocado
co<n> agua calie<n>te salada porque la
sangre salga no se cuaje o algu<n>d corrosi//-uo
sea puesto. y el arsenico tiene en<e>sto el p<ri>n-cipadgo
mas en el caso q<ue> diesse algu<n>os e//-spacios
madurese y sea abierto con los fi//-gos
& con la leuadura & sal en vno mezcla-dos
como pone el Auicena. Despues que
este e<m>plasto es puesto dos o tres vezes sue-le
parescer el lugar todo negro & abierto. &
ento<n>ces sea mu<n>dificado con mu<n>dificatiuo
de apio segu<n>d fue dicho en el carbu<n>culo: &
despues co<n> diaquilo<n> sea fenescido. La me-lezina
de la yema del hueuo co<n> sal muchas
vezes aplicada madura & abre el antrase
como dize thederico. Por e<n>de p<ar>a madurar
& ro<m>per ordena & dicta jamerius tales pul-tes.
R<ecipe>. radicis. apii. ramo<rum>. scabiose. rostri
ancipitis marrubii. farine fenugreci. semi//-nis
lini. melis olei. asungie veteris. sean co//-chos
co<n> vino & sea fecho enplasto. Otrosi
la co<n>suelda mayor entre dos piedras pica-da
por vn diuino miraglo libra & mata al
antrase del todo dentro del espacio de vn
dia. de tal manera que despues no ha me//-nester}
{CW. d}
[fol. 32v]
{HD. Libro}
{CB2.
sino cura comu<n> de las otras llagas.
como dize Rogerio. lo q<ua>l afirma thedori//-co.
aq<ue>llo mesmo toman de la escabiosa los
q<ua>tro maestros & faze<n> general de la escabio-sa
palabra notable q<ue> la escabiosa tomada
en beuer con el vino o beuraje: las aposte//-mas
de de<n>tro co<n>uierte afuera & las desata
insensibleme<n>te. Aq<ue>llo q<ue> pone el he<n>rriq<ue> de
la prouacio<n> del a<n>trax curable & mortal de
la bolsa de la fiel del puerco. fabulas so<n> del
thedorico. En la curacion del antrax. mira
la cura d<e>l carbu<n>culo & del estiomeno. porq<ue>
en medio d<e>llos es assi como suso es dicho.
{RUB. % Del estiomeno.}
% El estiome<n>o avnq<ue> no sea p<ro>piame<n>te pu-stula
enp<er>o es efecto d<e> pustulas & la cura d<e>l
es a ellas p<ro>porcio<n>able & adaptable. Por//-q<ue>
es muerte & dissipacio<n> del mie<m>bro. & por
esto se dize estiomeno. q<ua>si enemigo d<e>l o<m>bre
co<n> podrescimie<n>to & mollescimie<n>to. a differe<n>-cia
d<e>l lupo & ca<n>cer q<ue> destruye<n> el mie<m>bro co<n>
corosion & e<n>durescimie<n>to. & assi no son vna
mesma cosa assi como dize<n> la<n>franco & the//-dorico
& he<n>rriq<ue>. El estiomeno se llama vul-garmente
el fuego de sant anton: o de sant
marçal. E el estiomeno se llama cancrena
cerca de los griegos. do<n>de en el de los tumo-res
fuera d<e> la natura entre los mayores fle-mones
es llamada mortificacio<n> cancrena
esta<n>te de la p<ar>ticula paciente. mas Auicena
pone entre ellos differe<n>cia por mayor & me-nor
mortificacion.
{RUB. % La causa.}
% La causa del estiomeno de la destructio<n>
de la vida en los mie<m>bros se faze en tres ma-neras.
En vna manera q<ua>ndo el mie<m>bro no
puede recebir la vida a el del coraçon embi-ada
por el destruymie<n>to del co<m>plexio<n> & de
la armonia del causada de mucha & gra<n>de
frialdad. assi como en <e>l ybierno fuerte & des-mesurado
enfriamie<n>to de las apostemas: o
del calor sobrepujante & por venenosidad
de los accide<n>tes & d<e> las malignas pustulas[.]
En otra manera porq<ue> en <e>l mie<m>bro la vida
rescebida es affogada: assi como en las gra<n>-des}
{CB2.
apostemas q<ue> assi cierran las venas &
poros del cuero. q<ue> el espiritu careciente de
respiracio<n> se affoga .iij. porq<ue> la vida no pu-ede
venir del coraçon al mie<m>bro por la liga-dura:
o co<n>tussion fecha en el camino & via.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & indicios son que segund
Galieno do<n>de suso primero por cierto se a-mata
la floredad de la color: q<ue> se allega a//
los flemones. de<n>de el dolor y el pulso sube<n>.
no cessante la disposicio<n> mas mortificado
el sentido. E el miembro se faze negro mu//-elle
& podrido co<n> fedor de cuerpo muerto.
E por ende como esp<ri>mido o apretado co<n>
los dedos faze fuessa o co<n>cauidad. q<ue> no se
torna: mas antes paresce quasi cuero de la
carne ap<re>tado. El estiomeno es de ta<n> gra<n>d
ferocidad & crueldad q<ue> si prestame<n>te no se
socorre ligeramente se mortifica la p<ar>ticula
q<ue> padesce. & co<m>prehe<n>diendo las continuas
mata al ombre.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> del estiomeno tiene tres in//-te<n>cio<n>es.
La .j. ordena la vida. La .ij. ygua-la
la materia antecedente. E la .iij. el lugar
corro<m>pido & mortificado rige & gobierna.
La p<ri>mera se cu<m>ple co<n> deuida administra-cio<n>
de las cosas no naturales q<ue> declinan a
frialdad & delgadeza: pues su comer sea el
meollo del pan lauado co<n> agua la ceuada
cocha & la auena cozida & leche de almen//-dras:
caldo de la polla alterada mayorme<n>//-te
si ouiere fiebre o cale<n>tura. deue vsar de le-chugas
o verdolagas & ma<n>çanas & grana-das
& de las otras cosas agras. E a todo
auenimie<n>to o accide<n>te porq<ue> los fumos que
son leua<n>tados de la corrupcio<n> puede<n> corro<m>-per
& matar el coraçon: seale dada tyriaq<ue> &
las otras cosas cordiales le sea<n> administra-das.
segu<n> q<ue> es dicho en las pustulas sobre-dichas.
La .ij. co<n>dicion se cu<m>ple co<n> sangria
& co<n> mu<n>dificacio<n> de sangre co<n> diacatholi//-co<n>
& casiafistola & tamarindio lupullo & fu-musterre
& polipodio & tales cosas q<ue> han
virtud d<e> mu<n>dificar la sangre: porq<ue> en <e>stas}
[fol. 33r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxvj}
{CB2.
corrupcio<n>es sie<m>pre escalentamie<n>to & mo-uimie<n>to
colerico & infecio<n> & corrupcion de
sangre. mas la .iij. inte<n>cion se cu<m>ple por aq<ue>-lla
manera q<ue> dize el Auicena. q<ue> dize q<ue>
como vieres la color del mie<m>bro alterarse.
estonces co<n>uiene q<ue> se vnte co<n> vnguento de
bolo armenico. & terra sigillata & co<n> vina//-gre.
E si aq<ue>llo no vale no fallaras escusa//-cio<n>
q<ue> no fagas p<ro>fundas scarpelacio<n>es en
diuersos lugares: o q<ue> po<n>gas sanguisuelas
& las venas pequeñas cercanas abriras &
el lugar con agua salada lauaras: porq<ue> la
sangre gruessa salga & no se cuaje. E po<n> so-bre
el lugar escarpelado. porq<ue> defiende la
putricio<n>: & resuelue assi como es farina de
orobo o de fauas co<n> el xarope aceptoso te<m>//-plada
y encorporada: & sie<m>pre dos vezes al
dia laua co<n> vinagre caliente. E despues q<ue>
el escale<n>tamie<n>to & furia cessare<n> el vngue<n>to
egipciaco q<ue> se faze cu<m> flore eris & aluminis
& miel & vinagre ygualmente mezclado &
cochos seale puesto encima. Ca defiende
& resuelue la putrefacio<n>: & faze caer lo q<ue> es
podrescido: & co<n>serua aq<ue>llo que sigue a el.
mas si traspassare la disposicio<n> & come<n>ça//-re
p<er>uenir en bla<n>dicie: o mollicie & podresci-miento
cauteriza & ap<ar>ta lo corro<m>pido de lo
sano co<n> cauterio actual: o co<n> melezina cau-terizatiua
assi como son los trociscos de ca-lidicio<n>:
o aldero<n> o de afrodilis. E p<ar>a esto lo
mejor & me<n>os engañoso es segu<n> thedorico
& he<n>rriq<ue> & segu<n> mi juyzio. el arsenico subli//-mado
puro & corregido en poluo: o d<e>sfecho
en vino co<n> carpia & algodo<n> encima aplica-do
mayorme<n>te e<n>tre lo sano & corro<m>pido. E
si necessario es primero ap<ar>ta vn poco con
la spatula entre el sano & lo corro<m>pido. Ca
faze sin dolor cessar la enfermedad en con//-tine<n>te.
E su modo debaxo en el capitulo de
las glandulas & ca<n>cer & roptura declare &
especifiq<ue>. & despues sea p<ro>curado decaymi-ento
de la scara con manteca: o con otra co-sa
vntosa. E despues q<ue> cayere la escara: el
lugar sea purificado laua<n>dolo sie<m>pre con//
el vinagre y emplasta<n>do segund guil<lermo>. de sa-li<ceto>
con tal emplasto.R<ecipe>. Mell<i>. ll<ibra>.<media> vitella}
{CB2.
ouorum crudorum .iij. vl<i> .iiij. nu<m>ero. farine ordei.
ll<ibra>.<media>. sean mezclados & sea fecho emplasto.
E despues de dos o tres dias por q<ue> mejor
se faga la mundificacion añadanse a este
e<m>plasto .iij. o .iiij. <on>z<a>. de mirra electa pues q<ua>n-do
es necessario cortar el mie<m>bro: porq<ue> la
putrefacio<n> no cessa. & temese que la corru//-pcion
passe a los otros mie<m>bros: sea corta//-do
& serrado. cerca la doctrina q<ue> deyuso se
dira sea cauterizado esso q<ue> contiene a el:
por q<ua>nto aq<ue>llo es lo mas seguro. E en q<ue>
manera el mie<m>bro corronpido & muerto se
guarde que no fieda. sera dicho qua<n>do se
tratare de la conseruacion de las cosas mu-ertas.
Esta es pues la qua<n>tidad q<ue> dezimos
aqui dize el Auicena. E tu fallaras en <e>l ser-mon
de las vlceras podrescidas lo q<ue> co<n>uie-ne
añader a este capitulo.
{RUB. % Capitulo .iij. de la heri-sipila
& de las apostemas colericas}

{IN5.} MAguer q<ue> la flema en la gene-racion
de los humores sigua
la sangre. & despues de la san-gre
de la flema sea mas en el
cuerpo. mas porq<ue> a lo menos
las apostemas colericas en muchas cosas
conuiene<n> con las de sangre d<e>spues del fleu-mon
& de las apostemas sanguineas se di//-ra
d<e> las colericas. las apostemas colericas
por comu<n> no<m>bre se llaman herisipila. por-que
se allegan a los pelos & al cuero. Por-que
la herisipila es p<ro>pia passion del cue-ro
assi como el flemon de la carne avnque
por conseguie<n>te se extie<n>da en el .xiiij. d<e> la the-rape<n>tica.
Emp<er>o es en dos maneras la he-risipila
vna verdadera & otra no verdade-ra.
la verdadera herisipila se faze de la co//-lera
natural abu<n>dante segund q<ue> es dicho
que p<ro>piamente sangre sotil se dize. la qual
auicena llama espina. mas la no verdade-ra
se faze de la colera no natural. las quales
formigas el Auicena llama. donde el Ga-lieno
en el .xiiij. de la therapentica. herisipi//-la
doblada differencia tiene: o sin vlceraci-on:
o con aq<ue>sta se faze. mas la primera es}
{CW. d ij}
[fol. 33v]
{HD. Libro}
{CB2.
vniforme & llamase fleumo<n>. & la otra se lla-ma
formica: o herpes. & esto tanbien dezia
en el de los tumores fuera de la natura : & asi
pues qua<n>do viene la reuma colerica: la q<ua>l
por cierto es tal : es a saber pura & aparta//-da
vlcera: el cuero & lo q<ue> es delgado & mez-clado
con la sangre. esto es no apartado.
mas en tumor & hinchazon se alça que vl//-cera.
E destos el vno se llama herisipila. &
el otro herpes. E en el .ij. ad glaucone<m> tan-bien
faze capitulos distinctos. Ca prime//-rame<n>te
determina de formigas & d<e> las her-pestes:
& de<n>de de la herisipila q<ue> se faze de//
la sangre sotil. Pues es la herisipila apo//-stema
colorica dicha con doblada differe<n>//-cia.
mas primeramente se dize del vna. &
despues d<e> la otra. E la colera es humor ca-liente
& seco enge<n>drada de la mas sotil par-te
del chili. E es de dos maneras. la natu//-ral
& no natural. fablando de la natural en
dos maneras segu<n>d dicho es. La natural
es humor caliente & seco en la substa<n>cia so//-til
y en la color bermeja. declina<n>te a vna ce-trinidad.
en odor & sabor agudo. No natu-ral
es la q<ue> declina desta de<n>tro de los termi-nos
de su latitudo. los quales si passa no
es colera p<ro>priame<n>te mas otro humor. Lo
qual contesce en dos maneras: en vna ma-nera
por si & en si: & en otra por mezclamie<n>-to:
por si en si en dos ma<n>eras. En vna ma-nera
q<ua>ndo la colera natural se enpodresce
& se q<ue>ma. & la tal se dize q<ue>mada por podres-cimie<n>to.
en otra manera quando la colera
no natural vitelina se q<ue>ma: en el figado: en
el estomago: o en las venas: & se faze passi//-ua:
o mala & eruginosa q<ue> es semeja<n>te d<e> ver-de
q<ue> son en la fin d<e> la malicia: por el mezcla-miento
se faze colera no natural qua<n>do o//-tro
humor le viene de fuera. E esto se faze
en muchas maneras assi como si la flema
delgada se mezcla con ella fazese colera ce//-trina:
si gruessa vitelina. Si malenconia a-dusta
sea mezclada fazese colera adusta
por el mezclamiento. E assy son segund el
Auicena .vj. especies de colera no natural[.]
Segu<n>d el Hali ab<bas>. no son sino .iiij. ca d<e> las}
{CB2.
dos especies adultas no fizo alguna men//-cio<n>.
mas el Galieno en el .ij. de las virtudes
no pone fuera de natura sino la vitelina.
Porque la prassina & la eruginosa dize q<ue>
de las malas yeruas es engendrada en el e//-stomago:
o de alguna mala disposicion en
las venas. en el .ij. de las pronosticas. De//
las quales cosas paresce q<ue> d<e> la colera se en-gendra<n>
.iiij. especies de apostemas. Prime-rame<n>te
de la colera loable que llaman sotil
sangre se engendra vna apostema la qual
se dize cierta & verdadera herisipila en <e>l(a) .ij.
ad glauconem. De la colera no loable por
mezclamie<n>to se engendran .iij. apostemas:
es a saber herisipila fleumonides. & herisi//-pila
vdimiades. & herisipila sephirodes.
De la colera no loable sola por adustio<n> se
engendran segu<n>d su sotilidad & grossedad
todas las pustulas corrosiuas. desdel her-peste
fasta el cançer. que son assi como her-pes
serpigo. & formiga en el .iiij. de la thera-pentica.
Las causas de la herisipila ver//-dadera
son assi como del fleumo<n> verdade//-ro
a saber es las primitiuas & antecede<n>tes
& coniuntas.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & iuyzios se toman por la
co<m>paracion al flemon cerca la doctrina del
Galieno en el .xiiij. de la therape<n>tica. & en el[.]
ij. ad glaucone<m>. E en <e>sto paresce que la he//-risipila
verdadera & cierta sea especie del
fleumon. Tomando pues el primer signo
o señal de la herisipila verdadera es de co//-lor
bermeja declinante a la cetrinidad. La[.]
ij. bermejedumbre que de presto se quita: o
desparesce al tocamiento. La .iij. tumor: q<ue>
no pasa mucho el cuero. La .iiij. calor gra<n>-de
traye<n>te fiebre & mas que en el fleumon.
La .v. pulsacion no grande. La .vj. dolor
mordicatiuo: & pungitiuo no estendido co//-mo
en el fleumon: & otras señales significa<n>-tes
el predominio de la colera. La herisipi-la
por la mayor parte acaesce en la cara: &
comiença en el cabo de la nariz: & de<n>de se ex-tiende
a la cara toda. y esto es por la ligere-za}
[fol. 34r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxvij}
{CB2.
de la colera & por la raredad de la cara:
en el desnudamiento del huesso. La herisi-pila
es mala cosa. En la herisipila el po//-drescimiento:
o la podre es mala cosa. La
herisipila verdadera ha quatro tiempos:
asi como las otras apostemas: las señales
de las quales de las cosas susodichas se sa-quen.
La herisipila verdadera pocas ve-zes
faze podre: porque por la mayor parte
se termina por non sentible vaziamiento.
Por ende en la herisipila contescen los aci-dentes
que algunas vezes curando sobre//-pujan
la su causa & falsifican la orden de la
curacion: como es dicho del fleumon. E al-lende
la herisipila sigue el modo de la terci-ana:
ca a la materia della tiene: & ha la ano-logia:
o naturaleza.
{RUB. % La curacion.}
% La curacion de la herisipila verdade-ra:
& la curacion del verdadero fleumon fu-era
del regimiento vniuersal ha quatro in-tencio<n>es.
La primera ordena la vida. La
segu<n>da yguala la materia antecede<n>te. La
tercera la materia coniunta trahe & vazia.
La quarta corrije y emienda los acciden-tes.
La primera se cumple con deuido re//-gimiento
declina<n>te a frialdad: & humidad
assi como en la terciana. E assi se deue esco-ger
el ayre & morada fria & e<n>friada co<n> der//-ramamiento
de fojas del salze: o pampa//-nos:
o de cañas: o iuncos: & de rosas & vio-las:
& dexe todas las cosas calientes & vn//-tuosas
& gruessas & dulces & agudas & de-xe
el vino & las cosas de leche. & vse de le//-chugas
& espinacas & calabaças & verdo-lagas.
& del agua cocha con ceuada. & de//
las otras cosas espessantes y enfria<n>tes la
sangre. beua mesuradamente: & te<n>ga el vi-entre
laxo & no duro. duerma & fuelgue &
viua honestamente. La segunda intenci//-on
cumple la euacuacion: & la sangria: &
a las vezes se vazia la materia con algund
colago(z)[g]o: assi como es el letuario de succo
de rosas: o agua de tamari<n>dios. & ra<sis>. Re-cipe
prunorum damas .xx. tamarindorum}
{CB2.
recentium .<on>z<a>. x. zucar violarum. quartum. media.
sea fecha coladura que se le de de mañana
& si se reforçasse con vna .<on>z<a>. de letuario de a-çucar
rosado seria muy bueno. La san//-gria
sea fecha se conuiene segund el modo
que es dicho en el fleumon. La tercera co//-sa
cumple las cosas refrigeratiuas: & re//-percussiuas
en el principio: sacados los ca-sos
en el capitulo general dichos: & despu//-es
con las euaporatiuas de parte de fuera
segund manifiesta al sentimiento traspira-cion.
mas la herisipila que non solamente
por quantidad contristece: mas por quali-dad
teniente fuerte enflamacion mayor en-friamiento
ha menester que segun el fleu//-mon.
E el termino del enfriamiento sea el
trasmudamie<n>to de color. Ca entonces ces//-sa
muy ciertamente. E auicena para esto
alaba la effusion & derramamiento del a//-gua
fria. Mas el Galieno dize. Succum
solatri semperviue. portull<i>. psillij. iusquia-mi.
& de los otros: en el capitulo de fleumon
formados. E dende euapora la materia el
Galieno con la farina de la ceuada: & con//
las otras cosas dichas en la curacion del
fleumon. E assy como las señales se toma-uan
segund la regla de la señales del fleu//-mon.
& assy mesmo las ayudas a la regla
de la curacion del. Mas la quarta intenci-on
se cumple de retornamiento de la mate//-ria
y endurescimiento & corrompimiento
assi como del fleumon es dicho. del dolor
& ardor se faze muy buen mitigatiuo de//
las fojas & rayzes del iusquiami embuel//-tas
con estopa cochas debaxo de las ceni-zas
mezcladas con populeon: o con la en//-xundia
segund que del dolor del fleumon
fue dicho suso. E sy contesciere vlcerarse
curese con vnguento blanco: o con vngue<n>-to
de litargirio. E si en ellos se añadiesse la
escoria del plomo seria muy bueno.
{RUB. % Capitulo adminicula//-tiuo
al sobredicho de las
formigas & herpestes: & pustulas malas
colericas.}
}
{CW. d iij}
[fol. 34v]
{HD. Libro}
{CB2.
{IN2.} LAs pustulas malas coleri//-cas
como dicho es son todas
las que en su salimiento o ro<m>-pimiento
dexan corrosion: o
virolencia y emponçoñami-ento:
que son todas desdel herpeste fasta
el cancer. E avnque sean muchas especi//-es
que no tienen no<m>bre. Enp<er>o son dos ma//-nifiestame<n>te
no<m>bradas. es a saber: herpes.
& keyris en griego. en arabigo formiga &
milliar. E son todas de colera non natural
differentes segun la grossedad & sotilidad.
Ca la que passa alle<n>de en grossura. en gri-ego
llamase herpestiomeno. y en latin can-cer.
E esta es la intencion del Galieno en el
de los tumores fuera de la natura en el .xiiij.
de la therape<n>tica. & .ij. ad glaucone<m>. Mas
el auicena todas la pustulas malas cole//-ricas
fechas de la colera no natural & apar-tada:
llama formigas. Porque de la natu//-ral
por la naturaleza del nudrimiento di//-cha
que es sangre sotil. dixo que se fazia la
espina q<ue> es la verdadera herisipila segun
suso es dicho: mezclamos pues el griego: &
arabigo: & fagamos por gracia de manifi-esta
doctina dos especies de las pustulas
malas colericas: so las quales sean conte//-nidas
las otras. E vna se llame herpes q<ue>
se faze de colera mas sotil. E otra se llame
formiga de colera mas gruessa: & non cure-mos
de los nombres. solamente las cosas
se entiendan.
{RUB. % De la herpeste.}
% Sea pues Herpes pustulas: o pustulas
malas colericas herisipiladas: vexigadas
y enflamadas con comezon & con berme//-jor
declinante a cetrinidad. E breuemente
herpes no es otra cosa: saluo la herisipila
pustulada & vlcerada do<n>de el Galieno en
el .xiiij. de la therapentica dize. Muy sotil
es ciertamente la colera q<ue> engendra la her-peste.
& non solamente traspassa todas las
particulas de la substancia carnosa q<ue> son
dentro. mas avn el cuero fasta la epidimia
la qual sola roe & corroe: porque se detiene}
{CB2.
algu<n>a cosa della. Ca si finalme<n>te esta pas//-sasse
assi como sudor no vlceraria.
{RUB. % Las causas & señales.}
% Las causas & señales de las cosas di//-chas
son manifiestas. & assi mesmo dellas
paresce que el herpes es de mas ligera re//-solucion
que la formiga. E assi mesmo pa-resce
q<ue> es medio depassamie<n>to de la herisi-pila
a la formiga: & de la formiga al ca<n>cer.
{RUB. % La cura.}
% La cura ha tres intenciones assi como
la herisipila. La primera ordena la vida.
La .ij. la materia antecede<n>te yguala. La.
iij. rige & gouierna la materia coniu<n>ta. La
primera & segu<n>da se cu<m>plen como es dicho
de la herisipila: saluo q<ue> el ayudamie<n>to d<e> la
sangria se mengua en el. mas la tercera no
semejablemente. ca ella ha menester enfria-mie<n>to
.ij. ad glaucone<m>. co<n> aq<ue>llas cosas que
fazen humanidad como no sean vlceradas:
mas esta co<n> aquellas cosas que son aptas
nascidas para secar. E assi pues non deue
ser con lechugas: ni verdolagas: ni con a//-gua
fria: mas con ceniza de sarmientos de
la vid: & de rubi. & de pla<n>tage co<n> le<n>tejas: &
farina de ordio. & con esto q<ue> es escripto p<ar>a
los fleumones: mezclando alguna cosa de
miel: si ouiere menester mundificacio<n>: mas
a las vlceracio<n>es q<ue> no son mucho mal co//-stu<m>bradas
basta<n> los vnguentos bla<n>cos &
metalicos & las cosas que son dichas & se
diran en las vlceras virolentas.
{RUB. % De la formiga.}
% De la formiga q<ue> es pustula: o pustulas
malas colericas sin anchura o amplicacio<n>
co<n> enflamacio<n>: o comimie<n>to andantes en el
cuero co<n> vlceracio<n> & corrosio<n> & po<n>çoña: o
virule<n>cia. E breuemente la formiga no es
otra cosa q<ue> la herpes mala. Ca d<e>l mesmo
linaje & genero son como dicho es: de q<ue> so<n>
dos especies. Una es de mas leue mouimi-ento:
porq<ue> es de mas agra & sotil colera. o//-tra
de mas vagoroso mouimie<n>to: porq<ue> es
de mas gruessa colora: en ta<n>to q<ue> a algu<n>os}
[fol. 35r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxviij}
{CB2.
ha parecido q<ue> se sobremezcla a la colera
co<n> flema. & dizese miliar. E tanto se puede
engrossar la materia q<ue> paresce<n> ser fistulas
figales & botorales: q<ue> a manera de figo &
de botros son p<ar>escientes. de las q<ua>les cosas
parescen las causas & señales.
{RUB. % Los juyzios.}
% La formiga es de mas tardia resoluci//-on
q<ue> el herpeste<m>. La formiga no tiene esca-ra:
o costra avnq<ue> puede auer podredura
& virule<n>cia. Ca en toda formiga se siente
aguijonamie<n>to: o punctio<n> assi como de for-miga.
E dize el Auice<na>. q<ue> la verruga en nas-cie<n>do
semeja a la formiga: mas no en mate-ria:
porq<ue> despues se faze claual. E por e<n>de
el Gali<eno>. inue<n>to & fallo aq<ue>lla cura co<n> e<n>bula.
en <e>l .xiiij. de la therape<n>tica. Las formigas & pu-stulas
coloricas avnq<ue> a pri<n>cipio no sea<n> vl-ceras.
emp<er>o por la mayor p<ar>te se terminan
a ellas. E por e<n>de el tractado de las vlceras
ha lugar en ellas.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> de la formiga assi como de
la herpeste<n> tres intencio<n>es ha. La p<ri>mera
ordena la vida. La .ij. la materia antecede<n>-te
yguala. E la .iij. la p<ar>te pustulada sana.
La .j. & .ij. se cumplen como es dicho d<e> he//-risipila
& herpeste<n>. verdad es q<ue> en la soluci-on
d<e> la formiga de aq<ue>lla muger romana el
Gali<eno>. aprouo el suero de la leche q<ue> algu-na
cosa de escamo<n>ia pusiera. Mas el aui-cena
en la miliar ma<n>da la virtud d<e>l turbith
mezclar & avn epithi<mar>. Mas sobre el lugar
ante q<ue> sea vlcerado son de poner melezi<n>as
q<ue> aya<n> virtud mezclada. s. rep<er>cussiua & dia//-fore<n>tica.
E por esto es loado en semeja<n>tes
el e<m>plasto de arnaglosa dicho en <e>l carbu<n>cu-lo:
& el e<m>plasto de dos granadas ante de la
vlceracio<n>: & d<e>spues falle muchas vezes p<ro>-uechoso
el agua q<ue> corre d<e> la cepa: o vid q<ua>n-do
se q<ue>ma. E en <e>l miliar: I en el fical: o boto-ral
es loado por el auice<na>. & si en aq<ue>lla se co-ziessen
las cabeças d<e> los pescados salados
seria bueno mucho. El millefoliu<m> & parita-ria
co<n> vna poca de sal picada so<n> muy bu-enas}
{CB2.
pa<ra> el fical: o botoral como dize el the-deri<co>.
E pa<ra> desecar la podredu<m>bre e<n> la mili//-ar
mayorme<n>te alaba auice<na>. la vncio<n> fecha
d<e> la flor de ara<m>bre & de çufre co<n> la dicha a//-gua.
El vngue<n>to de bolo armenico: & tier//-ra
sigillada: & vinagre & el agua rosada a
lo me<n>os en <e>l derredor alaba & aprueua ha-liab<bas>.
& yo la alabo si se co<n>tinuasse. mas q<ua>n-do
ma<n>ifiestame<n>te p<ar>esce la corrosio<n> & vlce//-racio<n>
no desistie<n>do de las cosas enfriatiuas
en <e>l derredor sobre la vlcera po<n>gas trocis//-cos.
aldaro<n>: o calidicio<n> co<n> el vino stiptico:
o con el vinagre mezclado: o co<n> la agua ro//-sada
assi se faga la vncio<n>: dize Haliab<bas>. E
si estas cosas no basta<n> conuiene q<ue> se passe
a otras cosas mas fuertes: assi como al ar-senico
& fierro calie<n>te. en <e>l .ij. ad Glau<conem>. Ca
estas tales cosas co<n>sumie<n>do la materia co<n>-iunta
corrodie<n>te sana<n> la corrosio<n>. E d<e>spu-es
se p<ro>cure el caymie<n>to de la escara co<n> ma<n>-teca:
o co<n> otra cosa vntuosa. E si conuiene
q<ue> se corte<n> q<ue> sea<n> cortadas: o cauterizadas: o
co<n> ligamie<n>to a manera de verdadero figo
sean quitadas & con sanamie<n>to de las otras
llagas la llaga sea sanada.
{RUB. % Capitulo .iiij. de la vdi//-mia
& de las apostemas flematicas.}

{IN5.} E Assi como e<n> la reuma colori-ca
se faze herisipila. assi en la
flematica se faze la vdimia.
en <e>l .xiij. de la therape<ntica>. q<ue> es a-poste<m>a
flematica habie<n>te .ij.
differe<n>cias asi como las otras. co<n>uiene a sa-ber
verdadera & no verdadera. La verda-dera
vdimia se faze de la flema natural: q<ue>
no es otra cosa sino sangre cruda: o menos
cozida: q<ue> e<n> la massa sanguinaria pa<ra> criar &
nudrir los mie<m>bros flematicos se falla. La
no verdadera es la q<ue> se faze d<e> la fleuma no
natural: y es la fleuma hu<m>or frio & hu<m>ido
de la mas cruda p<ar>te del chilo engendrado.
de la q<ua>l vna es natural: & otra no natural.
La natural es hu<m>or frio & hu<m>ido en la sub-sta<n>cia
cruda. en la color declina<n>te a alguna
bla<n>cura & en <e>l sabor & olor a dulçor. La no}
{CW. d iiij}
[fol. 35v]
{HD. Libro}
{CB2.
natural es aq<ue>lla q<ue> desuia: o se ap<ar>ta deste de<n>-tro
de los termi<n>os de su a<n>chura: los q<ua>les si
passa no es flema mas otro hu<m>or: lo q<ua>l co<n>//-tesce
en dos maneras. en vna manera en si
q<ua>ndo en su substa<n>cia es aguada & aue<n>tosa
da: o se delgaza. E ento<n>ce se faze flema del-gada
aquosa o ve<n>tosa: o se engruessa & se e<n>-uisca:
& e<n>to<n>ce se faze flema gruessa & mussil-laginosa:
gipsea: o vitrea por enduracio<n> a-dela<n>te:
o essa se podrece: & se altera & fazese
salada & vidriosa & corrosiua. Segu<n>dame<n>-te
se faze no natural por mezclamie<n>to qua<n>//-do
otro humor le viene a ella de fuera p<ar>te
assi como si la sa<n>gre se faze dulce. si la cole//-ra
se faze salada si la male<n>conia es po<n>tica
& aceptosa. So<n> pues. viij. especies de la fle-ma
no natural segu<n> el Aui<cena>. mas Haliab<bas>.
no<n> pone sino. iiij. El Gal<ieno>. no<n> p<ar>esce q<ue> pone
sino la salda & la acetosa. Emp<ero> no<n> me//-nos
en el .ij. de las differe<n>cias de las fiebres
interiores: & en otros muchos lugares faze
me<n>cio<n> de la vitrea. la q<ua>l por la co<n>ueniencia
muchas vezes pone debaxo de la acetosa. d<e>
las q<ua>les cosas p<ar>esce q<ue> de la flema se engen//-dra<n>
.viij. especies de apostemas. Primera-me<n>te
de la flema natural se enge<n>dra la vdi//-mia
v<er>dadera & cierta .ij. de la flema no na//-tural
por mezclamie<n>to se enge<n>dra<n> tres apo-stemas.
segu<n> que los tres hu<m>ores se puede<n>
mezclar co<n> ella assi como vdimia flemoni//-des.
& herisipiliades & sephirodes .iij. de la
flema no natural por la alteracio<n> en la sub-sta<n>cia
se enge<n>dra<n> .iiij. apostemas. Primera-me<n>te
de la flema ve<n>tosa & vaporosa se enge<n>-dra
la apostema ve<n>tosa .ij. d<e> la flema aquo-sa
se enge<n>dra la apostema aquosa .iij. de la
flema cruda gruessa & musilaginosa se e<n>ge<n>-dra<n>
todos los nudos & exiduras & salidas
flematicas. desde la lupia fasta la naucta.
assi como so<n> las la<n>dres: o gla<n>dulas & los nu-dos
lenes dubulet. & testitudi<n>es .iiij. de la fle-ma
vitrea & gipsea se faze<n> todos los nudos
duros & e<s>crofulas. E de la flema corro<m>pi//-da
& podrescida se engendra<n> las fistolas: &
las vlceras scrofulas. E pues la vdimia o
ydema en griego. es zimia en arabigo. a//-postema}
{CB2.
laxa o floxa & indolorosa. esto es
poco dolorosa a comparacion de la herisi//-pila
& flemon.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las vdimias son assi co//-mo
de las otras apostemas de tres mane//-ras
las p<ri>mitiuas assi como cayda ferida &
mal regimie<n>to. Las a<n>tecede<n>tes augme<n>//-tacio<n>
de los hu<m>ores flematicos. Las co<n>ju<n>-tas
essa mesma flema ayu<n>tada en <e>l mie<m>bro[.]
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & juyzios so<n> hinchazo<n> flo-xa
& muelle en ta<n>to q<ue> da lugar a los dedos
& guardase & dura la imp<re>ssio<n>. despues d<e> q<ui>-tados
los dedos. poco dolor. calor flaco. co-lor
declina<n>te a bla<n>quedad co<n> otras señales
el p<re>dominio de flema significa<n>tes. La vdi-mia
como las otras apostemas tiene. iiij.
tie<m>pos p<ri>ncipio. augme<n>to estado & declina//-cion
terminase & declina la vdimia. por la
mayor p<ar>te por resolucio<n> & pocas vezes por
podre & materia. muy muchas vezes por
co<n>uertimiento a los nudos & a las otras es//-cresce<n>cias
las cognicio<n>es: o conoscimie<n>tos
de las q<ua>les terminacio<n>es so<n> dichas arriba
en <e>l semo<n> vniuersal. Las apostemas fle//-maticas
se augme<n>ta<n> en <e>l i<n>uierno & en los vi-ejos
& en los beuedores: o cropulosos.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> de la vdimia v<er>dadera alle<n>//-de
del regime<n> vniuersal tiene q<ua>tro inte<n>cio//-nes.
La p<ri>mera ordena la vida. La .ij. la
materia antecede<n>te yguala. La .iij. la ma//-teria
co<n>iunta gouierna. mas la .iiij. corrige
los accide<n>tes. La p<ri>mera se cu<m>ple co<n> deui//-da
administracio<n> de .vj. cosas no naturales
& de tres a ellas añexas: q<ue> co<n>uiene<n> declinar
a cale<n>tura & seq<ue>dad co<n> algu<n>a sotilizacion.
E pore<n>de co<m>pete a ellas ayre sotil & seco: &
pa<ra> bie<n> cozido & aparejado. El vino sea bu-eno:
sincero & claro con poca agua. Las
carnes sean escogidas de las avezillas del
campo: & buen carnero de pocas cozinas
vse: & assi mesmo de yervas & sopas. Gu//-arde}
[fol. 36r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxxix}
{CB2.
se del pan sin leuadura: & del co//-zido
& de las cosas aquosas. No coma sub-sta<n>cias
de legu<m>bres. ni<n> q<ue>so. ni<n> frutas grues-sas.
fuya los peces sino pocos & de rios pe-drosos:
& aq<ue>llos co<n> el vino se cuega<n>. las co-sas
assadas son a el mas prouechosas q<ue> las
cosas cozidas en agua o enpasteladas. bi//-ua
mesuradame<n>te: poco coma: & menos be-ua.
& el vientre sea afloxado co<n> los figos &
co<n> cartamo. El exercicio te<m>prado es bueno
poco o no<n> nada duerma & mayormente de
dia fuya el balneo o de nadar: & todas las
cosas humecta<n>tes. La .ij. intencio<n> se cu<m>ple
digerie<n>do la materia co<n> algu<n> oximelle: & aq<ue>-lla
vazia<n>do co<n> algu<n> flemagogo assi como
seria<n> pildoras cochias o de bu<n>dicta o de di-aturbit.
E si la pletoria. o hi<n>chimie<n>to fuese
p<re>sente sera laudable poder abrir la vena.
La .iij. inte<n>cio<n> se cu<m>ple en <e>l p<ri>ncipio co<n> las
cosas rep<er>cussiuas no refria<n>tes mas ayuta<n>-tes
la exficacio<n> & resolucio<n>. En augmento
co<n> las resoluie<n>tes mas fuertes. En el estado
co<n> las puras & muy fuertes. En la declina//-cio<n>
co<n> las co<n>su<m>ptiuas: si va en via de reso//-lucio<n>.
si en via de exitura rijase co<n> las ma//-turatiuas
& co<n> el otro regimie<n>to de la exi//-duras.
Las ayudas rep<er>cussiuas ayu<n>tan//-tes
la seq<ue>dad: o secamie<n>to & resolucio<n> q<ue> co<n>//-uiene<n>
en el p<ri>ncipio so<n> de tres formas. La p<ri>-mera
forma es del Gal<ieno>. en el .xiiij. de la the//-rape<ntica>
.& en el .ij. ad Glaucone<m> donde dize.
por el hu<m>or fleumatico abasta algu<n>as ve-zes
la espo<n>ja sola en agua enfu<n>dida en q<ue> a-ya
vn poco de vinagre. & sea fecho el mez//-clamie<n>to
de manera q<ue> algu<n>o podria beuer
& e<n>cima sea escale<n>tado. E a las vegadas di-ze
el Auice<na>. en lugar de la espo<n>ja ponese pa-ño
doblado. o otra cosa semejable. & bue<n>a
cosa es co<n>tinuarlo & remudarlo muchas
vezes d<e> manera q<ue> tome: o alca<n>ce todos los
lados. & la ligadura sea co<n> bue<n> apretamie<n>//-to
començando de la cabeça del mie<m>bro. La[.]
ij. forma es de Auicena. R<ecipe>. del agua d<e>l ba-urac
& de la ceniza: & del vinagre. an<na>. q<ua>nto
abaste. La .iij. forma es de ra<sis>. & aq<ue>lla o//-torga
el Auicena. R<ecipe>. del aloe. mirra. licij.}
{CB2.
acassie. sief. menite. del açafra<n> orie<n>tal. cip<er>i.
bollo ar<menico>. an<na>. yguales partes sea<n> fechas pol-uos:
& co<n> el çumo de la verças: & co<n> el vina-gre
sean mezclados: & sea fecho emplasto.
Las ayudas q<ue> cu<m>ple<n> la inte<n>cio<n> d<e>l augme<n>-to
son las suso dichas fortificadas con vi//-nagre.
mas aquellas que cu<m>plen el estado
& declinacion si va a resolucion son de tres
formas. La primera es Auice<na>. & es la
espongia en lexia de ceniza de sarmiento &
figuera & de robre. La .ij. es del bruno. & a-quella
toma el Thede<rico>. R<ecipe>. de alu<m>. saluados
mirra sal. an<na> partes yguales. confaciona-las
todas co<n> azeyte rosado. & vinagre. & se-a
fecho el liniamie<n>to. La .iij. es del Auice<na>.
Toma del estiercol de la vaca. lib<ra>. <media>. del oli-bano.
estoraque. vsnee. calami aroma. espi-ce.
absinen. an<na> .<on>z<a>. <media>. confecionalas con el vi-nagre.
& con la agua de la verças. & sea fe-cho
emplasto. Para madurar las aposte//-mas
flematicas alaba el Rogerio el dia//-quilon
que el compuso. Ite<m> para este mes//-mo.
R<ecipe>. la malua blanca .vx. la rayz d<e>l mal-uauisco.
de la rayz del lilio: cebollas assa//-das
& caracoles leuadura. se. del lino cozi//-das
& picadas con la enxundia: o manteca
mezcladas sea fecho e<m>plasto. Ite<m> el The//-derico
saca el çumo del ebulo & sambuco. &
lampazo leui<s>tico maratro. sean cochas bi-en
con dialtea: miel & azeyte & manteca. &
sea fecho emplasto. E madurada la apo//-stema
non sea espexado que se abra por si.
porque tarde o nunca se abrira como di//-ze
el Enrrique: mas con el fierro sea abi//-erto:
o con caustico cerca la forma de en-cima
dicha: & sea mundificada la po//-dre
con el vnguento de los apostolos: &
con el mundificatiuo del apio: & con el
çumo del asincio: o con esto que segund
el Dino atrahen & mundifican la podre
guessa. Toma el galbano armonia//-ci.
de la rasina. trementina. pez. seuo de va-ca.
cera. del azeyte antiguo. an<na>. partes y//-guales.
sean disoluidas las gomas con//-el
vinagre. & regalalas al fuego con las
otras cosas: & sea fecho el vnguento. E co<n>}
[fol. 36v]
{HD. Libro}
{CB2.
curacion de las vlceras sordidas lo cura. &
assi se cu<m>ple la .iij. intencion. mas la quarta
intencion se cu<m>ple segu<n>d la natura de los a-cidentes:
assi como si acaescia dolor. Ento<n>-ces
segu<n>d el Auicena. co<n>uiene que se ama<n>//-se
el dolor en los primeros co<n> aquellas co//-sas
que son assi como ysopo humido: & vi-no
cocho: & las cosas de cera con el azeyte d<e>
camo & asincio & espica & cera. si la dureza
remanesce sea disoluido co<n> las medulas d<e>l
cieruo & del buey: & con cosas semejantes:
assi como sera dicho debaxo.
{RUB. % Capi<tulo>. adminiculatiuo
de la postema ventosa.}

{IN5.} TIempo es pues ya d<e> passar
de las inflaciones: & hincha//-zones
no<n> auientes vna mes//-ma
cura co<n> las vdimias. en <e>l[.]
xiiij. de therapen<tica>. Ca aque//-llas
como dixe se faze<n> en el humor flemati//-co.
E por e<n>de como nos los comprimimos
dan lugar sufficiente fasta baxo en el p<ro>fun-do
desce<n>dientes los dedos en ellas: mas las
inflaciones se fazen en el espiritu coartado o
ayuntado a las vezes debaxo del cuero. & a
las vegadas en las me<m>branas q<ue> esta<n> cerca
del profundo. & otras vezes cerca de vn mi-embro:
& a las vezes corren por todo el cu//-erpo.
& a las vegadas con dolor: & otras
sin el dolor.
{RUB. % La causa.}
% La causa de las tales ventosidades en <e>l[.]
vj. de egritudine & sinthomate. es flaque//-za
del calor en la materia feumatica a esto
dispuesta. E dize que la generacion destas
es en essos humores flematicos: o en las vi-andas
resoluidas en vapor menguado de
calor. ca la perfecta o vltimada frialdad e<n>
ni<n>guna manera obra vapor. por qua<n>to del
todo en todo no sotiliza ni<n> cueze ni<n> dissuel//-ue
el cibo o ma<n>jar porq<ue> el calor fuerte mas
copiosame<n>te obtine<n>te & predomina<n>te. mas
que segu<n>d la generacio<n> del vapor sotiliza
la via<n>da & nudrimie<n>to. mas si fuere ve<n>tosa
de natura ento<n>ces se enge<n>dra vn espiritu}
{CB2.
turbio de manera q<ue> ciertame<n>te dira algu<n>o
caliginoso & poco q<ue> co<n> vn regoldamiento
se vazia. mas retienese en el lugar como di-ze
el Auicena por espessura del miembro.
o por la grossedad del mesmo vapor.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & juyzios so<n> inflacio<n> o hi<n>-chazo<n>
turbida o yrada resistie<n>te al tocami-ento
co<n> luz clara sona<n>te assi como odre mie<n>-tra
es tocado: & es se<n>tido muchas vezes a<n>//-dar
por el cuerpo todo parie<n>te & fazie<n>te do-lor
exte<n>siuo. La ve<n>tosidad inclusa o cerra-da
q<ue> no se desata & resuelue muchos desp<ro>-uechos
trae o pare. E la ve<n>tosidad fumo//-sa
corrie<n>te por todo el cuerpo co<n> dolor & co<n>
cuytas & quexamientos. es de temer. porq<ue>
paresce que se leuanta de alguna materia
ponçoñosa & veninosa.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> de la apostema ventosa ha[.]
iij. inte<n>cio<n>es. La .j. es en la vida. La .ij. cer-ca
de la digestio<n>. La iij. en extirpacio<n> de la
materia co<n>ju<n>ta. La inte<n>cio<n> d<e> la vida sea q<ue>
el se aste<n>ga & se q<ui>te de todas las cosas gru-essas
& viscosas. crudas & flematicas & ve<n>-tosas.
q<ue> so<n> assi como las cosas dulces la su-sta<n>cia
de los legu<m>bres fructos de los nabos
& de las castañas. vse de las cosas calie<n>tes
& secas & sotiliza<n>tes & limpia<n>tes la ventosi-dad.
assi como es el pa<n> de la ceuada en q<ue> se
ponga sal & comino. El su beuer sea vino
bla<n>co & claro o vino griego & deue vsar de
buena pimie<n>ta o clarea. E deue vsar d<e> pu-erros
& garua<n>ços & cebollas. perexil. cala//-me<n>to
o de ruda en lo q<ua>l sea puesto comino.
Las carnes sea<n> de las aues & de las otras
segu<n>d q<ue> es dicho en <e>l cap<itu>lo. a<n>te passado. co<n>-fortese
la v<ir>tud digestiua co<n> bue<n>as specias
& co<n>fecio<n>es d<e> diacimino. diacalamie<n>to & co<n>
tal drageta. R<ecipe>. anisij maratri. carui. daucij
cimini. baca<rum>. lauri trita<rum>. an<na> .<on>z<a>. j. liq<uer>ricie.
rase .<onzas>. al<iud>. gala<n>ge. an<na> .<on>z<a>. <media> gariof<ili> cubeba<rum>
piperis longi. seminis rute. an<na>. <on>z<a>. ij. anisii.
confecti. quartum .j. panis zucari. lib<ra> .<media>. sea
fecha drageta. & se vngido de fuera parte}
[fol. 37r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxx}
{CB2.
el estomago co<n> azeyte de spica de costo & d<e>
deruta[.] Mas la .iij. inte<n>cio<n> se cu<m>ple co<n> aq<ue>//-llas
cosas q<ue> ha<n> mezclada virtud assi como
q<ue> digera<n> & euapore<n> & stiptice<n>: o seque<n> mo//-deradame<n>te
& no acrescie<n>te<n> los dolores[.] E
para estas cosas se toma<n> .iij. formas d<e> ayu-das
del Gal<ieno>. en el .xiiij. de la therapen<tica>. La
p<ri>mera de las quales es spo<n>ja nueua infusa
& mojada en como q<ue> es xabo<n> o en lexia cali-ente
esta<n>te el dolor fuerte sea vntada & ba//-ñada
la particula co<n> algu<n> azeyte calastico
no esta<n>te fuerte el dolor. La .ij. fora<n>se faze co<n>
la lana suzia mojada & infusa en xabo<n>: o le-xia
co<n> vino cozido & co<n> azeyte en vno mez//-clados
añadie<n>do d<e>l vinagre & del vino au-stero:
o gruesso & mayorme<n>te segu<n>d los p<ri>n-cipios.
Ca fuerte virtud es en el vinagre &
en el xabo<n>. mas no en el vino. E mas mez//-claras
del vino & vinagre & azeyte q<ue> del xa-bo<n>
q<ua>ndo quisieres mitigar. mas querie<n>do
corroborar & expeller & ala<n>çar. el vino au//-stero
o gruesso & negro. E como escogieres
o quisieres euaporar. el xabon & vinagre
mas el vinagre para entra<m>bas cosas obra
ca es mostrado q<ue> ha virtud mezclada. La[.]
iij. forma sea linimie<n>to : o vncio<n> de terra te//-nax
o arzila & de cal biua en vno cozidos
co<n> agua & vino. mas en el caso en q<ue> tal ven-tosidad
fuese fumosa mala. & corro<m>pida al-çada
o causada de materia po<n>çoñosa o cor-riesse
por los mie<m>bros co<n> dolor & estuacio//-nes
& desmayos intollerables no es conse//-jo
segund el Guillen de saliceto. sino des//-pues
que fuere tomada en vn lugar ligue//-se
el miembro de la parte de suso & baxo. &
en medio sea fendido con nauaja: o con fi//-erro
caliente en tal manera que salga & des-pues
sea hinchado el lugar con aloe. & bo//-loar.
desfechos & mezclados con azeyte ro//-sado
& vinagre. E despues de tres o qua//-tro
dias el lugar se encarne & suelde. mas
la dieta en este caso sea delgada & sea lim//-piado
el cuerpo con alguna melezina. E si
se le diesse tiriaca al tal bueno le seria.
{RUB. % Capitulo adminicula//-tiuo +}}
{CB2.
{RUB. de la apostema aquosa.}
{IN5.} DE la flema aquosa & serosa
se e<n>ge<n>dra la apostema aquo-sa
& floxa del todo sin dolor.
do<n>de en el .vj. de la enferme//-dad
& sinthomate o acidente
dize por cierto q<ua>ndo habu<n>da<n> las sup<er>fluy//-dades
serosas en el cuerpo: se engendra el y//-dropisis.
mas en las particulas vexigas &
apostemas aquosas. las causas de las qua-les
so<n> las alteratiuas. & la virtud e<n>friada &
mal dispuesta & la malicia de las via<n>das. &
la aquosidad. E por e<n>de en <e>l .xiiij. d<e> la thera<pentica>.
& en el .ij. ad glauco<nem>. semeja la tal fleuma a//
la fleuma d<e>l ydropico & d<e> los cuerpos mal
abituados que es del todo aquoso no di//-uersificante
la cura de la ydema verdadera
saluo en la mayor desecacion.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & juyzios son q<ua>si de la vdi-mia
verdadera saluo q<ue> el tumor es en esta
mas laxo q<ue> en aq<ue>lla. & por e<n>de no resiste ta<n>-to
al tacto & suena no como vie<n>to. mas co//-mo
agua. & trasluzese en algu<n>a manera cer-ca
de la luz. En la apostema aquosa es mas
flaco calor q<ue> en la ve<n>tosa. segu<n> que pone el
Galie<no>. en el. iiij. de los anforismos. Las a//-postemas
aquosas mas acaesce<n> en los pies
& en los co<m>pañones & e<n> la cabeça & ju<n>turas
q<ue> en los otros mie<m>bros: o lugares. porq<ue> la
aquosidad mas desciende en ellos. & la cale<n>-tura
mas se desfaze en ellos. en el .ij. de los p<ro>-nosticos.
Assi como la ventosidad pocas
vezes se falla sin agua ni<n> el agua se encier//-ra
en la particula sin viento.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> tiene .v. cosas. La .j. esta e<n> la
vida. La .ij. en la retificacio<n> d<e> la digestion.
La .iij. e<n> la purgacio<n> por el vie<n>tre. La .iiij.
en la educio<n>: o salimie<n>to por la orina. La.
v. en la euaporacio<n> de la humidad co<n>junta[.]
Las primeras dos ordena el Galie<no>. en el
de la dieta sotilizante. E las tres postrime//-ras
puso en el .ij. ad glauconem & en el septi-mo
de los anforismos en el comento de a//-quel}
[fol. 37v]
{HD. Libro}
{CB2.
anforismo. quibuscu<m> qz epar. La pri-mera
cosa de la vida se acaba por el regimi-ento
ya dicho en los dos capitulos passa//-dos.
saluo q<ue> co<n>uiene q<ue> aq<ue>llo sea mas calen-tante
& desseca<n>te. E por e<n>de dexe todas las
cosas humidas & aquosas assi como la a//-gua
& las yeruas verdes & fructos & el que-so
& la leche & los pescados & todos los le//-gu<m>bres
& las carnes del puerco & dexe las
sopas & todas las cozinas. mesuradame<n>te
coma & mengue el beuer su pan sea de ceua-da
en que se ponga alguna cosa de anis. &
el vino sea muy bueno. mas en poca qua<n>ti-dad
se tome. los vinos griegos & las pimie<n>-tas
son buenas para el. El agua de garua<n>-ços
& saluia. & el ysopo & calame<n>to & los a//-jos
& cebollas cozidas & especies. & mane//-ras
de sal le co<n>uiene<n> & d<e> los conejos peque-ños
& de las aues del ca<m>po & de las carnes
de las gallinas & del carnero le co<n>uiene<n> & to-das
las cosas secas. trabaje vele: ayune. &
prueue muchas vezes salir assi del vientre
como de orinar. La .ij. cosa se cu<m>ple co<n> bue-nas
specias & buenas dragetas & co<n> las vn-ciones
sobredichas. La .iij. cosa se cumple
por las cosas purga<n>tes las humanidades a//-quosas
& serosas assi como son el pa<n> fecho
de farina de ceuada & leche d<e>l titimal: o tur-bisco
o poluora fecha de esula & granos de
catapucia & tartaro co<n> vn poco de espica:
o pilolas del çuno del cogo<m>bro saluage. &
co<n> las dichas de ebeme<sis>. en las sus simples
medicinas. La .iiij. cosa se cumple co<n> la di-cha
drageta en la qual sea ayu<n>tado semie<n>//-te
de apio & de perexil & semie<n>te de kekengi
& spica. mas la .v. cosa se cu<m>ple co<n> las cosas
deseca<n>tes & resoluie<n>tes & so<n> de tres formas[.]
La p<ri>mera de las q<ua>les es del Gal<ieno>. donde
suso co<n> oxirodino & sal. La .ij. es d<e>l mesmo
co<n> spo<n>ja remojada en lexia & co<n> otros auxi-lios
dichos en la vdimia verdadera fortifi-cada
co<n> alum & co<n> saluados. La .iij. forma
es de vn emplasto por el Auicena en la cu-ra
de las scrofulas e<n> los cathagenis del gal<ieno>.
atribuida del qual se dize q<ue> resuelue toda
dureza en menos q<ue> en semana es a saber en}
{CB2.
tres dias. mas yo aq<ue>l en aq<ue>l libro no falle.
mas para resoluer la dureza aquosa & ve<n>//-tosa
acepte. R<ecipe>. seme<n> sinapis semen vrtice.
furfuris. spuma<n> maris. aristologia. bdelii.
armoniaci. an<na>. <on>z<a> .ij. olei antiqui. de la cera q<ue>
baste sea fecho emplasto. Mas si por aq<ue>l
no es resoluido no es co<n>sejo saluo q<ue> co<n> fier-ro
sea abierto & despues sea mu<n>dificado &
por costu<m>bre d<e> las otras llagas sea curado.
{RUB. % Capi<tulo>. adminiculatiuo
de los nudos & glandulas & scrofulas & de
todas escrescencias fleumaticas.}

{IN5.} LA gla<n>dula & scrofula & nu//-do
& lupia testudo & nacta &
hernia. bociu<m> & bubo fuligo
do<n>de quiera en el cuerpo nas-ca<n>
p<ar>esce q<ue> ha<n> flematica mate-ria
como dize rogerio. E bie<n> dixo q<ue> parece<n>
& so<n> vistos. porq<ue> avnq<ue> algunos sea<n> muda-dos
en dureza male<n>conica. mas la rayz de-llos
segu<n> el Auice<na>. fue flema por la mayor
parte. por q<ua>nto algu<n>a vez se ayu<n>ta co<n> ella
otro humor. mas nos fablamos de los sim-ples
porq<ue> sea<n> exe<m>plos de las co<m>puestas. se-gu<n>d
q<ue> suso fue dicho. mas todos los sobre-dichos
so<n> repuestas so linage & genero de
exituras & crescimie<n>tos. mas ap<ar>tadame<n>te
tiene<n> entre si especiales difere<n>cias. La gla<n>-dula
dicha a forma de glande: o bellota a//-saz
muelle sola vna mueble & ap<ar>tada las
mas vezes en los emo<n>torios se falla engen-drada.
La scrofula a manera de la scrofa
porcina es multipicada. dura. no del todo
ap<ar>tada: en <e>l cuello por las mas vezes falla-da.
La lupia assi como el lupino o altra//-muz
mueble redo<n>da: e<n> las ju<n>turas & e<n> luga-res
secos faze su nascimie<n>to. El nudo asi co-mo
nudo d<e> la cuerda redo<n>do & duro esta<n>te
cerca los lugares neruiosos se falla. Testu-do
es exidura gra<n>de hu<m>oral. muelle co<n> for//-ma
ancha a manera de galapago dicha.
En la cabeça talparia[.] En el cuello bociuz[.]
En los testigos o co<m>pañones hernia & al//-gu<n>as
vezes co<n> podre & scamas & fistolas se
falla. La naucta es tanbien vna nascida}
[fol. 38r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxxj}
{CB2.
grande carnosa assi como la carne de las
nalgas: o ancas de diuersas formas & q<ua>n-tidades
assi como melon: o calabaça toma<n>-te
diuersos nombres segu<n>d la forma & los
miembros: otros muchos nombres tienen
las dichas escrescencias. Mas non es de
curar de los nombres en tal que las cosas
se conozcan que diuersifican & muestran so
tales diuersidades la cura de la excrescen-cias
algunas se contienen en el saco: o chis//-ta:
o foliculo. & algunas son en la carne in//-fixas:
& avn algunas son resolubles: & al//-gunas
no<n>: & algunas son con delgado pie.
& otras no. & algunas grandes & otras pe-queñas.
vnas son saniables: & otras no. &
avn algunas son escamosas & fistolosas &
cancerosas & otras no. & anssi de las otras
cosas.
{RUB. % Las causas,}
% Las causas destas nascencias son de
tres maneras. es a saber primitiuas: assi co-mo
cayda. ferida embriaguez & malicia de
regimiento. Las antecedentes son los hu-mores.
& mayorme<n>te no naturales fleuma-ticos
& flemones mudados assi como arri-ba
fue dicho. Las causas conjuntas son
essas mesmas materias que en el lugar se
contienen. E contienense en estas a las ve//-zes
los humores aquosos podridos & cor-rompidos
limosos & musillaginosos a se//-mejança
del miel. & de pultes & mantecosos.
E a las vezes se contienen carnes flemati//-cas
& espongiosas & gal<n>dulosas. & otras ve-zes
piedras & otras cosas.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales & juyzios se ha<n> por sus di-chas
descripcio<n>es & difere<n>cias. La señal
q<ue> se encierre<n> en <e>l kisti es la mobilidad & ap<ar>-tamie<n>to
del cuero. mas q<ua>ndo so<n> q<ue>dantes &
allega<n>tesse a la carne: o kisti p<ar>esce q<ue> so<n> nue-uas
& tractables: & so<n> vistas ser resolubles
mas las duras & a<n>tiguas en ni<n>guna mane-ra.
El bermejor & dolor & añadimie<n>to de la
cale<n>tura muestra<n> las excrescencias saniati-uas
& fistolosas & ca<n>cerosas. la augme<n>tacio<n>}
{CB2.
de las scrofulas & el discurso d<e>llas por el cu-erpo.
& los calores extra<n>eos muestra<n> ellas
ser enge<n>dramie<n>tos & semie<n>tes de las scrosfu-las
intri<n>secas. Do<n>de dize Arnaldo la mul-titud
de las scrofulas extrinsecas llama la
muchedu<m>bre intri<n>seca dellas. d<e> las q<ua>les di-ze
el Auicena q<ue> las tales en cayda & offen-sio<n>
so<n> augme<n>tadas. E por e<n>de siguese en el
arnaldo q<ue> a las tales poco ap<ro>uecha obrar
de fuera. mas añade tu q<ue> a las tales mucho
so<n> p<ro>uechosas las cosas purgatiuas & be//-uie<n>das
diureticas & letuarios d<e>secatiuos &
la muda<n>ça d<e> la edad pueril. Por e<n>de los ni-ños:
o moços por la gulosidad & raredad
del cuerpo muchas vezes incurre<n> e<n> las scro-fulas.
mas los viejos menos por el contra-rio.
mas ad<e>la<n>te aq<ue>llos q<ue> ha<n> la frue<n>te corta
& las ti<m>poras co<m>phe<n>sas & las maxillas an//-chas
so<n> apejados a las scrofulas porq<ue> en//
los tales p<re>stamente se diriua la materia al
cuello como dize el He<n>rriq<ue>[.] El cortamie<n>to
de las excresce<n>cias & la corrosio<n>: es mucho
temerosa cerca del vie<n>tre & en el cuello & en
las comissuras por p<ro>pinq<ui>dad de las ar-terias
& venas & neruios & d<e> la spaciosidad
de de<n>tro. En la incisio<n> de las gra<n>des gla<n>du-las
es de guardar de la vena q<ue> da nudrimi-ento
a ellas cerca del pie. porq<ue> muchas ve-zes
pare emorrosagia que es fluxo de san//-gre
& peligro grande.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> ha dos p<ro>cessos co<n>uiene a//
saber vniuersal & p<ar>ticular. El vniuersal p<ro>-cesso
co<n>cierne la vida. por q<ue> no se augme<n>te
la materia & yguala la materia antecede<n>te
por q<ue> no añada a la co<n>iunta. Lo p<ri>mero se
cu<m>ple por el regimie<n>to dicho e<n> los capit<u>los
de suso cerca passados. a mayor sotilizacio<n>
& incisio<n> declina<n>do. porq<ue> segu<n> el Auicena
co<n>uiene q<ue> se guarde o q<ui>te d<e> las via<n>das gru-essas
& d<e> beuer del agua fria. & d<e> la fartura
o hi<n>chimie<n>to p<ro>uoca<n>te a vomito. & q<ue> sufra
fa<m>bre q<ua>nto pudiera. & sobre todas cosas p<ro>-cure
buena digestio<n>. E guardese de morar
en casa humida & vallosa regada d<e> malas.}
[fol. 38v]
{HD. Libro}
{CB2.
aguas. el su beuer sea buen vino: o agua
luminosa: suferal[.] Ca segu<n>d el Arnal//-do
el vsamie<n>to de las aguas minerales ma-yorme<n>te
de sabor de thartareo no solame<n>//-te
los interiores lugares mas los de fuera
puede adelgazar. Lo .ij. se cu<m>ple e<n> tres ma-neras
es a saber vazia<n>do por la parte d<e> ba-xo.
& por sangria: & a las vegadas purgan-do
por la orina & euapora<n>do co<n> las cosas
consu<m>ptiuas & resolutiuas. para la p<ri>mera
cosa es alabada por todos la poluora de
turbith. que segu<n>d el Auicena se faze d<e> tur-bith.
& de gingibre & açucar por partes y//-guales.
& da de aq<ue>lla. <on>z<a> .iij. E affirma q<ue> con
esso disuelue la fleuma gruessa. & no escali-enta
ni rahe los este<n>tinos: mas el ra<sis>. q<ue> fue
mas osado en las cosas laxatiuas faze aq<ue>//-lla
en el capitulo del dolor del vie<n>tre. en <e>l .ix.
de alma<n>sor. de .xx. partes de turbith. & de .x.
de gingibre. & .xxx. de açucar. & .<on>z<a>. iij. de el o//-torga.
benedicta. gera pig[r]a. & pilolas d<e> aga-rico.
& las mayores hermodatiladas. son a-saz
co<n>uenie<n>tes. % A la segu<n>da d<e> los dichos
de muchos yo costumbre fazer tal pocio<n> o
beuie<n>da. R<ecipe>. strophusa<rum>. partes .iij. philo//-pendule.
partes .ij. pipinele. piloselle. tana//-zeti.
cauliu<m> rubeo<rum>. rubee majoris. an<na>. par-te<n>
.j. aristologia radicis spatule fetide. radi-cis
rafani. an<na>. parte<m>. <media>. sea<n> majadas & co<n> vi-no
bla<n>co & miel fasta la co<n>sumpcio<n> d<e> la me-ytad
sea<n> cozidos & sea fecha coladura d<e>l q<ua>l
de .iij. en .iij. dias a la hora de la mañana vn
q<ua>rto tibio le sea dado. % Alla .iij. de Galie<no>.
en el .xiiij. de la therape<n>tica. mayorme<n>te p<ar>a
las ga<n>dulas intrinsecas q<ue> son causas de//
las de fuera co<n>seja la tyriaqua. atanasia<m>. &
omorosia<m>. & vna melezina q<ue> por cretica<m> ne-ptica<m>
alba<m>: o calame<n>tu<m> fluuiale compuso o-tras
muchas beuie<n>das & letuarios & olios
& avn p<ar>a echar por las orejas. & muchas
cosas no doctas & no sabias pusiero<n> nues//-tros
predecessores. las quales e<n> mis obras
no rescibi ni acepte. Empero otorgo & co<n>-cedo
q<ue> por virtud diuina el Rey de fra<n>cia
toca<n>do libra muchos. E esto es del regimi-ento
& processo vniuersal. El particular o}
{CB2.
local processo toma muy gra<n>d diuersidad
de la substancia & quantidad & natura del
mie<m>bro. & del cuerpo. Mas la duracio<n> del
tie<m>po avnque no muestre la cura empero
muestra qual. es la disposicio<n> .iiij. de la the-rapentica.
E maguer que de las cosas di//-chas
se puedan tomar muchas indicacio//-nes:
o mostramientos & intenciones sea<n> re//-duzidos
al presente a seys. Primeramente
las muelles pequeñas que se llaman lupi//-as.
quando son en los mie<m>bros firmes que
por la poca duracion son sospechadas a//-uer
tierna kistim: o cobertura son constre//-ñidas
& desecadas .ij. mayores no mucho
duras ni envegecidas al modo de las apos-temas
flematicas mollificando se resuelue<n>
& se consumen .iij. las escamosas & aposte//-mosas
que seran podrescederas sean ma//-duradas:
& abranse & mundifiquense .iiij.
las que non se podran curar con las cosas
susodichas & so<n> mouibles & tractables sea<n>
cortadas & sacadas .v. las que se fuere<n> no mo-uibles
& encarnadas: o enflitradas a<n>chas
sean corroydas: o consumidas & mundifi//-cadas
.vj. que las tales que tiene pie: o ra//-yz
delgada sean ligadas & sacadas. La p<ri>-mera
cosa se cumple que las tales segu<n>d el
Auicena sean quebrantadas & compremi-das.
E dende sobre ellas apretadas con
graue & pesada ligadura de plomo. por
quanto segund el dize el plomo las dige//-re.
E primeramente sea fregada la lupia
con la mano. porque en alguna manera se
escaliente & sea mollecida: dende teniendo
la partezilla con el fondo de la escudilla
firmemente: o con alguna barra de made-ro
tantas vezes & de tal manera se fiera fa-sta
que se desfaga el kistis de dentro & sea
despedaçada & la materia d<e>rramada. & lu-ego
encima el pedaço de plomo segund la
quantidad de la lupia con la venda de dos
cabeças fuerte & firmemente sea atado &
non se remude por nueue dias. mas Ro//-gerio
primeramente pone el vnguento fe//-cho
del plomo quemado & caligine<m> sam//-buci:
o figuera co<n> azeyte & vinagre. E v<er>dadera-mente}
[fol. 39r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxxij}
{CB2.
el Bruno aceptalo Thederico
premite el emplasto fecho de aloe. acacia.
mirra: o olibano. sarcocola co<n> el vinagre o
clara de hueuo. El he<n>rriq<ue> primerame<n>te p<er>//-mite
& avn pone sobre el pedaço d<e>l plomo
pequeñas estopadas mojadas en bla<n>co d<e>
hueuo espessado con sal & alum zucarino.
La .ij. cosa se cu<m>ple alle<n>de de las ayudas d<e>
las apostemas flematicas suso puestas. q<ue>
para estas & para todas las hernias: o po-tras
co<n> las cosas siguie<n>tes son p<ro>uechosas
por vn emplasto del .vj. de catagines. q<ue> de-sata
& disuelue las exiduras gruessas & da
p<ro>uecho al padescie<n>te las scrofulas. & a las
apostemas q<ue> se faze<n> en la rayz d<e> las orejas
& las podragas & otras muchas cosas fa//-ze
obra loable en lo postrimero. R<ecipe>. olei an-tiqui
.xij. <on>z<a>. picis sice. <on>z<a> .vj. lapdani. <on>z<a> .iij. li//-targiri.
<on>z<a> .xij. viridi eris .<on>z<a>. xiiij. galbani .<on>z<a>. iij[.]
sea meneado el litargirio co<n> el azeyte & sea
cocho. & como fuere espessado la pez se so//-brepo<n>ga
& el verdet & a la postre po<n>gase el
lapdanu<m> & sean majados: o mezclado en el
mortero & sea<n> guardados para vsar. Se//-mejableme<n>te
essa mesma inte<n>cio<n> segu<n> ra<sis>.
& muchos otros se cu<m>ple co<n> el diaquilo<n> co//-mu<n>:
& yreato. Cuya forma debaxo en el an-tidotario
sera puesta en el q<ua>l a vna libra d<e>l
diaquilo<n> sea mezclada vna. <on>z<a>. pulueris ra//-dicis
yreos. o con diaquilon magno. cuya
forma ta<n>bie<n> debaxo en el antidotario sera
puesta. El ra<sis>. Ombre & maestro de gra<n>d
experie<n>cia co<n>seja q<ue> se faga emplasto d<e>l esti-ercol
viejo de la cabra co<n> miel & vinagre so-bre
el fuego: o ta<n>bie<n> emplasto fecho de fe//-nogreco.
de se<miente>. de lino. & de la se<miente>. d<e> las verças
co<n> el musilagine del maluauisco. co<n>feciona-do
& es bue<n> maduratiuo. Hali abbas en//-comie<n>da
aq<ue>sto. R<ecipe>. farine fabarum fa<rine>. ordei.
cuiscu<m>q<ue>z .x. <on>z<a>. radicis liquiri. radicis altee.
picis cuiuscu<m>q<ue>z .<on>z<a>. x. sea<n> quebra<n>tadas & en//-corporadas
co<n> azeyte viejo & con orina de
moço virge<n> & sea fecho emplasto sobre el
fuego. De las ayudas de Auice<na>. yo tome
esto. R<ecipe>. stercoris vaca<rum>. <on>z<a> .ij. radicis cauli-um.
radicis capparis. squille ficuu<m> pingui-um}
{CB2.
<on>z<a>. <media>. lupino<rum>. bdelij. an<na>. <on>z<a>. ij. aceti mell<ilotum>.
asung. porci. fecis olei antiqui. an<na> quanto
baste & sea fecho emplasto. El Bruno pro-uo
en todas las apostemas duras. E the-derico
dello ha tomado. armoniach bdelli-um.
galbanum de cada vna partes ygua//-les
& desfaga<n>se & dissueluanse en vinagre
por tres dias. a los quales sobre el fuego a-ñadase
de çufre sotil. qua<n>to aya menester
sea fecho emplasto. Rogerio para las scro-phulas.
Toma de la rayz afrodilo<rum>. filicis
& si se añadiesse de los ebolos. bueno seria.
sean cozidas en muy buen vino & picando
sea añadido vn poco de çufre biuo. sea fe//-cho
emplasto[.] Mi mestro en monpisler
mucho alaba el emplasto fecho de caraco//-les
.xij. cozidos con vino: o lexia de cenizas
cernidas: o con capittello: o lexia muy fuer-te
de los xaboneros. mas lo que mas fuer//-te
era a ellos en cada vn dia administraua
vna secta: o confecion. La .iij. intencion se
cumple comu<n>mente con las cosas susodi//-chas:
porque las cosas resoluientes & que
mollecen: quando fallan materia: o lugar
repugnante a resolucion madurecen la ma-teria
& la empodrece<n> ende mas si fuere dul-ce
materia: o compañada con sa<n>gre. mas
Hali abbas apropia para madurar aq<ue>//-llas
el emplasto fecho de farina de ceuada
& de olibano. & de pez. co<n> orina de niño en-corporadas.
mas el Auicena para refre//-nar
la furia de la calor conseja la sobredi//-cha
farina con el agua de culantro[.] Emp<er>o
mas fuerte que el se faze co<n> la mirra co<n> el
doble suyo d<e> licio co<n> la dicha agua. E ellas
madurescidas lo qual sabras por las seña-les
de la podre sean abiertas: o sean seto//-nadas
& sean mundificadas con vnguen//-to
de los apostoles a los cristianos referi//-do
de grande sanamiento en las scrofulas
malas & vlceradas: o con el vnguento e//-gypciaco.
del ra<sis>. en el anthidotario dize-deros
& con el diaquilon con la diapal//-ma
poniendola encima. E si fuessen en lu//-gar
donde fuessen los huessos ensuziados
& corro<m>pidos como en las junturas sera di-cho}
[fol. 39v]
{HD. Libro}
{CB2.
debaxo alguna mala costu<m>bre tray//-da
sean regidas co<n> el regimiento de las lla-gas.
& vlceras. a que se determina<n>. % La.
iiij. intencion se cu<m>ple segu<n>d la doctrina de
albu<casis>. al qual en esto todos aqui sigue<n> sal-uo
en el prouar de la materia con la p<rue>ua. lo
qual por ventura faze. porque los humo//-res
contenie<n>tes abre segu<n>d la lo<n>gura & los
mu<n>difica. mas las contenientes cosas du//-ras
segu<n>d cruz taja & dessuella. Como q<ui>//-er
que sea las gla<n>dulas & scrofulas & tales
excrescencias tractables manda co<n> los de//-dos
tomar & segu<n>d el lue<n>go fender & desso-llar
co<n> algu<n>d instrume<n>to romo & no agu//-do
los labros alongando co<n> vncinis: o ga-rauatos.
& aquella co<n> su flusculo: o bolsa
de todo en todo sacar. porq<ue> en otra mane//-ra
retornarse ya: & si es necessario coser la
llaga & las otras cosas tractar con la cura
de las vlceras: mas yo por mejor sacar to//-mo
de encima el cuero: & con las tigeras se-gu<n>d
la qua<n>tidad de la excresce<n>cia en forma
de la foja de la murta lo q<ue> es de sobra tajo
del cuero & en las otras cosas como dicho
es procedo mas si la sangre estorua. el ma<n>-da
aquella restringir con ayudas. & despu-es
tornar a la operacio<n> mas la poca sa<n>gre
co<n> estopa: o con algodo<n> mojado en <e>l agua
& vinagre & exprimido seca<n>do yo restri<n>go.
mas si alguna vena digna de razo<n> se conti-nua
con el pie ma<n>da q<ue> la tal sea atada & te-nerla
assi fasta q<ue> caya. E si alguna cosa d<e>l
kisti: o bolsa: o foliculo: o alguna cosa estra-ña
quedare ma<n>da consumir. en los p<ri>meros
dias hinchie<n>do la llaga co<n> algodo<n>: o co<n> o-tra
cosa semeja<n>te mojada en agua salada.
mas yo fago co<n> el bla<n>co del hueuo espessa-do
co<n> el alu<m>: mas despues co<n> el vngue<n>to e//-gipciaco:
o co<n> alguno de los corrosiuos. E
en todas estas operaciones manda el po//-ner
melezina q<ue> faze ama<n>sar las apostemas
& pues por esto yo sobre todo la estopada
mojada en clara de hueuo & en azeyte ro//-sado
sobrepongo. % La .v. intencioñ se cu<m>-ple
segu<n> Bruno & los siguie<n>tes a el q<ue> el cu-ero
co<n> alguna melezina caustica segu<n>d la}
{CB2.
qua<n>tidad de la excresce<n>cia sea ro<m>pido & co<n>
discrecio<n> se guarde q<ue> no se derrame a las o-tras
partes. E a esto no fallesce. E la op<er>a-cion
ayuda ruptorio de cal & de xabo<n>. E a-caba
su operacio<n> a lo menos en .xij. horas.
E si mas estuuiesse no seria malo. de<n>de fie<n>-de
en medio de la scara segu<n>d el lue<n>go aho<n>-da<n>do
fasta quasi a lo biuo. E en la tajadu//-ra
hinche con algu<n>d lichino de algu<n>d cor-rosiuo
fuerte de melezina de poluo d<e> affro-dilos
adelante. E avnq<ue> muchos muchas
cosas pone<n>. & en <e>l anthidotario muchas co-sas
seran no<m>bradas el arsenico sublimado
& aparejado quie<n> sabe aquel bie<n> traer tie//-ne
la mejora segu<n>d que debaxo sera dicho
en la rotura. El modo de traer & gouernar
de los tales por cierto no se puede declarar
en el .iij. de la therape<ntica>. E el arsenico es fuer-te
viole<n>ta melezina co<n>mouiente la fiebre &
los accide<n>tes malos en poca qua<n>tidad fa-zie<n>te
gra<n>d operacio<n>. La qua<n>tidad comun
es la meytad de vn grano de trigo. En los
fuertes & lexos de los mie<m>bros principales
mas. En los co<n>trarios menos porq<ue> mejor
es siempre retornar q<ue> de vn golpe mucho
poner por .iij. dias dura la su obra. porque
entre ta<n>to tenga el enfermo regimiento co-mo
si tuuiesse calenturas el miembro. & las
partes cercanas a el sean defendidas co<n> po-puleo<n>
solatro & co<n> vinagre & co<n> las otras
cosas enfriantes: mas qua<n>do a ti parescera
por la dureza & hinchazo<n> de la scara que la
glandula es corro<m>pida desde ento<n>ce procu-ra
caymie<n>to de la scara. co<n> ma<n>teca lauada
& co<n> vna poca de farina d<e> trigo espessada
o co<n> enxundia: o co<n> alguna cosa ma<n>tecosa
no salada. E despues del caymie<n>to d<e> la sca-ra
si alguna cosa quedare: co<n> el poluo de a-ffrodillos:
o vngue<n>to egipciaco sea consu//-mida:
mas si todo es consumido segu<n>d las
otras vlceras sea soldada. La .vj. inte<n>cio<n>
se cu<m>ple co<n> la ligadura de seda: o de las cer-das
de los cauallos apreta<n>do de dia en dia
la ligadura puesta: o poniendo fasta q<ue> sea
desecada el excresce<n>cia ayuda<n>do la ligadu-ra
co<n> algu<n> corrosiuo & mitigando el dolor
{SYMB.}}
[fol. 40r]
{HD. Segundo \ Fo<ja>. xxxiij}
{CB2.
con la blancura del hueuo & con azeite ro//-sado
& populion: o con alguna cosa aman-satiua.
E despues que sea cayda por la co//-stumbre
sobredicha sea procurada.
{RUB. Capitulo .v. de sephiros
o sclirosis: o scliros & de las apostemas ma-lenconicas
notificacion.}

{IN5.} TIempo es ya de passar a o//-tro
linage de tumor. co<n>uiene
a saber de humor malenconi-co
enge<n>drado q<ue> ha doblada
diferencia. v<er>dadera & no ver-dadera.
assi como en los otros antedichos[.]
E es verdadera apostema la q<ue> se faze de//
la malenconia natural: q<ue> ninguna otra co-sa
es sino sangre gruessa q<ue> en la massa san-guinaria
para nudir los miembros male<n>-conicos
se falla. Mas la no verdadera es
la q<ue> se faze d<e> la male<n>conia no natural. La
malenconia es humor frio & seco de la mas
gruessa parte desse chilo enge<n>drado. E es
en dos man<e>ras. natural & no natural. La
natural es la fez de la buena sangre & tur//-bulencia
en substa<n>cia gruessa: declina<n>te en
color a vna negregura. en sabor a pontici//-dad
& agrura. La no natural es la q<ue> se des-uia
desta dentro de los terminos de su lati-tud.
o anchura. los quales si passa non es
malenconia. mas otro humor. lo qual co<n>-tesce
en q<ua>tro maneras. En vna manera en
si q<ua>ndo se q<ue>ma & se podresce & se faze cole//-ra
negra azeda q<ue> si se echa sobre la tierra
bulle assi como el vinagre. E las moscas
fuyen della .ij. q<ua>ndo se faze por q<ue>mamien//-to
de otros hu<m>ores: assi como de la colera q<ue>-mada
q<ua>ndo en demas se q<ue>ma. E es tanbie<n>
assi maliciosa que bulle & las moscas fuye<n>
d<e>lla. mas q<ua>ndo la sangre & flema se q<ue>man
tanbien se faze male<n>conia no natural por
q<ue>mamie<n>to. mas estas dos especies son ma<n>-sas
o suaues como dize Auice<na>. mas el Ga-lieno
& Hali ab<bas>. no faze<n> mencion saluo de//
las dos primeras. mas la .iij. se faze la ma//-lenconia
no natural por congelacion & en//-duracion:
assi como de fuera en las fincha-zones}
{CB2.
& en las aposte<m>as d<e> los hu<m>ores natu//-rales
q<ua>ndo no sabiame<n>te son enfriados: o
son resoluidos: lo sotil entonces se resuelue
& lo gruesso se enpedresce o enduresce & se
torna en malenconia. En la .iiij. manera se
faze no natural quando otro humor viene
a el de fuera. los quales todos fazen dulce
a ella: sacadas las dos coleras quemadas.
De las quales cosas paresce q<ue> de la male//-conia
se enge<n>dra<n> quatro apostemas. Pri//-meramente
de la malenconia natural se en-gendra
sephiros: o sclirosis verdadera &
cierta flemonica folgada: a la qual es algu<n>
sentimiento sin dolor .ij. de la male<n>conia no
natural. por mesclamie<n>to se fazen .iij. apo//-stemas.
assi como sephyros fleumonides.
vdimiades & herisipiliades .iij. q<ue> de la ma//-lenconia
no natural por congelacion & in//-duracion
se engendra<n>. skyros verdadera
certa duratica en quien no ay se<n>tido ni do//-lor
.iiij. que de la malenconia no natural se en-gendran
por adustion & q<ue>mamie<n>to todas
las especies de ca<n>ceres. pues es el sclirosis
o sephirosis apostema dura quieta & ma<n>//-sa
& sin dolor.
{RUB. % Las causas}
% Las causas della son en tres maneras
assi como de las otras aposte<m>as. es a saber
primitiuas: assi como es la malicia d<e>l regi-miento
augme<n>tante la male<n>conia & la gro-sedad
d<e> la sangre. Las antecedentes el hu-mor
male<n>conico multiplicado & mal atray-do
del baço & muy peormente del cuerpo
sacado & expulso. Las conjuntas son essa
mesma malenconia en la particula encuña-da
& embeuida.
{RUB. % Las señales}
% Las señales & juyzios son el tumor du-ro
con suficie<n>te resistencia & color en medio
del colorado & negro: qual es el color de la
fez. & llama<n> muchos de los medicos liuido-so
o negro. E si ha venas dignas de razon
las particulas paresce<n> alçadas: assi como
en el vientre de muchos epatiquosos son
vistas. segund q<ue> estas cosas se lee<n> en el .xiiij[.]}
{CW. c}
[fol. 40v]
{HD. Libro}
{CB2.
de la therapentica. & con esto son presentes
señales significantes la malenconia. Las
apostemas malenconicas conmie<n>çan por
la mayor parte parescer pequeñas & poco
a poco vienen a ser gra<n>des. E algunas so<n>
solamente en vn mienbro & otras se muda<n>
de vn mienbro a otro. & no<m>branse ferinos
segu<n>d el Auicena. E mas las apostemas
malenconicas muchas vezes se terminan
por resolucio<n>. mas muchas de vegadas q<ue>-dan
endurecidas. & a las vezes avn se con-uierten
en cancer.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> ha .iij. intenciones. La pri-mera
es en la vida. la .ij. es en la materia an-tecedie<n>te.
La .iij. e<n> la materia conju<n>ta. La
vida dellos sea ordenada en .vj. cosas non
naturales. mesurada & modesta declinante
a color & humidad. E vse de buenas vian//-das
buen chimo. enge<n>drantes & buena sa<n>-gre.
assi como es pan de trigo depurado. &
buen vino. & buenas carnes de gallinas. &
cabritos & de los caldos d<e>llas mayormen-te
d<e> las gallinas. Ca la cozina d<e>llas repa-ra
toda la natura. vse de espinacas & de bo-rrajas.
lupilis & lechugas. & de tales cosas
que ayuden a depurar la sangre. Guarde-se
ta[n]bien de todas las cosas que engendra<n>
la sangre male<n>conica. que se nonbran en el
tercero de interioribus: anssy como son
las carnes de los bueyes: o vacas & de las
cabras & de los asnos & de camellos & ra//-posas
& liebres & de los perros & de los pu-ercos
monteses: & assi como son los pesca//-dos
bestiales & costratosos. mas d<e> las v<er>du-ras
de la brandica q<ue> es la verça colorada
& de legumbres & lenteja muy vil manjar
es. & del pan de saluados & de legunbres. &
de los vinos que so<n> gruessos & negros & d<e>l
queso añejo. guardese tanbie<n> de las cosas
tostadas & assadas. & fritas & saladas & vi-nagrosas
& agudas. asi como son los ajos
cebollas. pimie<n>ta mostaza. & todas las co-sas
q<ue> queman la sangre. guardese de la yra
& d<e>l cuydado & de mucho exercicio. & d<e>ma-siadas}
{CB2.
velas. tenga el vientre lasso. ame &
procure alegria & folgonça. Del .ij. ma<n>da
el Auicena que el cuerpo sea mundificado
& sangrado. & para esto del hebe<n> mesue. es
loado esto .s. sene epetimum & polipodium
fumusterre: lupullus. volubile. caxiafisto-la.
mirabolani indi. lapis lazuli. dyasene.
diacatholicon. gera rrufin. para esto son se-ñalados.
La tercera cosa tengo con el .iiij.
Auicena & es que sabiamente se aya por-que
la materia es de ta<n>ta malicia. que si se
resuelue no<n> sabiamente e<n>duresçese. si muy
mucho se enblandesçe: de temer es que se
corronpa & se buelua e<n> cançer. por esto ver-daderamente
el manda fazer dos resoluci-ones.
La primera mollificatua. La .ij. re-solutiua.
E porq<ue> estas reuoluciones seria
dificile ordenarlas sin error por e<n>de es mas
prouechoso las tales ayudas ordenar que
tiene<n> mezclada virtud mol(l)[i]ficatiua & resolu-tiua
co<n> vna repercussion a principio. E pa<ra>
esto el Auicena ordena muchas formas.
mas porque son mas cercanas a la escliro-si
del fleumon. o de herisipila engendrado
segu<n> q<ue> e<n> el ca<pitulo>. seguie<n>te sera mostrado: tomo
despues de vna refrenacio<n> fecha en el pri<n>ci-pio
con algunas de las melezinas domesti-cas
la melezina de Ra<sis>. en el .vj. a alma<n>sor
R<ecipe>. bdelij armoniaci galbani. partes ygua-les
& con azeite de been o de lilio mollifica//-do
en el mortero sea<n> majados. de<n>de musila-gen.
fenugreci seme<n> lini. & ficuu<m>. q<ue> desa mes-ma
q<ua>ntidad so<n> de la qual son todas las co-sas
antedichas. sean tomadas & todas de
consuno sean majadas en tanto q<ue> sea<n> vni//-das
& sean e<m>plastadas. Asi mesmo el Ga-lieno.
R<ecipe>. de la cortici radicu<m> maluauisci co-chas
& co<n> la enxundia d<e> la gallina picadas
& encorporadas. muy mucho enco<m>ie<n>da:
mas en el caso en el q<ua>l la materia se podrece-ria
cautamente es de p<ro>ceder asi como di-cho
es sin escalentamiento & jrritacio<n> por
temor del encarcelamiento. E si fuere abi//-erto
el diaquilon sea a ti de continuo. & si se
enduresce & passa en piedra al capitulo se//-guiente
es de recorrer.}
[fol. 41r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xxxiiij}
{CB2.
{RUB. % Ca<pitu>lo adminic<u>latiuo
al superior de sclirosis & apostema male<n>co-nica.
de la malenconia innatural por co<n>ge//-lacion
& induracio<n> del fleumo<n> enge<n>drada.}

{IN5.} MAs q<ua>ndo contesce assi como
suso es dicho que el fleumon
muy mucho se enfria: assy q<ue>
la materia d<e>l se cuage o se re-suelue.
que lo sotil es euacua-do.
quedo en la particula el hu<m>or viscoso &
gruesso q<ue> la endurece & enge<n>dra esclirosim
& desto sera dicho principalme<n>te aqui. E
a las vegadas contesce endurescerse la par-ticula
por extendimiento de la ventosidad
o humidad de que es dicho en la postema
ve<n>tosa & aquosa. E a las vezes por la p<ro>ua//-cion
& desicacion de la materia: de que se di-ra
abaxo. de la dureza de las junturas.
{RUB. % Las señales}
% Las señales & iuyzios d<e>sta postema so<n>
tumor duro & insensible & en alguna mane-ra
indoloroso no tenie<n>te otro color sino del
cuerpo. pues la insensible es ciertamente
subintus. esto es de parte de dentro dura.
no sanable. mas la se<n>sible no es por cierto
insanable ni facile & ligeramente sanable.
en el .ij. ad glauconem. Duro por desicacio<n>
& emarasmacion no se sana. E asaz es si al-guno
defienda secarse no ayna. como d<e>ba-xo
sera dicho de la magreza & engrossami-ento.
quando en el sclirosi sobreuienen los
pelos no se aparta la sanidad como dize el
Auicena. mas adelante la grande & dura
que es con el color del cuerpo no se sana ni
jamas se muda.
{RUB. % La curacion.}
% E La curacion es la comun intencion
en el .xiiij. de la therape<n>tica. & es euacuar to-da
cosa q<ue> fuera de la natura se co<n>tiene en la
particula. Mas la propia manera de e//-uacuacion
co<n>uiene por cierto purgar d<e>sta
cosa aquello que dificultosame<n>te se dissuel-ue
& esta pegado. pues sy subytamente en
vno con melezinas actratiuas & euaporan-tes}
{CB2.
alguno te<n>to euacuar sin las molifican//-tes.
en pocos dias paresce recebir mejora//-miento:
Empero no ha esto: porque lo re//-stante
de la disposicion en toda cosa lepto-mera.
es a saber sotil euaporada non sana-ble
semejable a la coagulacion: o cujamien-to
lapideo & duro dexara. pues por e<n>de en//
las disposiciones duras ninguna de aque-llas
melezinas que fuerteme<n>te calientan &
secan es conueniente mas aquellas solas
que enblandesciendo pueden euaporar so<n>
aptas: o conuenibles a esta obra: asi como
el tutano del cieruo & del bezerro & la gro//-ssura
d<e> la cabra & avn con estos el armoni-aco.
glabano bdeliun. estorax liquida. & ra-dix.
altee. arborea. & folia maluaru<m> siluestri-um.
que donde quiera se falle<n> cozidas & pi-cadas
con la enxundia de la gallina: o del a<n>-ser
es muy prouechosa. Mas el Auicena
defiende las e<n>xundias saladas & añade a//
las sobredichas. el masticen. lapdanum &
el ysopum humidam. & la suziedad del bal-neo:
o baño & el estiercol del asno. & las fe//-zes
d<e> los azeites de lilio. & alcaña. & del ker-ua.
E como la postema es de fuerte grosse-dad
no es excusacion d<e>l vinagre mas en la
aministracion del sea cautela porque fuer-teme<n>te
penetra & corta: & los neruios fiere[.]
E por ende el Galieno en la pierna escliro-sada
d<e> aquel moço premitio: o prepuso fo//-mentacion
con el azeite sanbucino. & dende
el vinagre con el armoniaco puso. mas en
las cuerdas co<n> las piedras p<ar>itales: o marq<ue>-sitas
o piedras de los molinos calientes e<n>
el vinagre echadas stufando el lugar: o//-bras
magicas: como dize fazia: mas la fo//-mentacion
con el azeite premetia & empla-sto
conueniente ponia encima: lo qual mas
sera explicado quando de la dureza que q<ue>-da
despues de la algebra sera tratado en el
capitulo de la arteria en el .vj.
{RUB. % Capitulo adminicula-tiuo
de la postema cancerosa[.]}

{IN5.} ESte nonbre cancer es equi-uoco
a dos cosas. es a saber
al cancer que es apostema}
{CW. e ij}
[fol. 41v]
{HD. Libro}
{CB2.
de la qual se dize aqui. E a ca<n>cer q<ue> es vl//-cera
de la q<ua>l sera dicho debaxo: pues el can-cer
que es apostema es tumor duro redon-do
venenoso fosco. ligeramente cresce non
reposado. caliente. & doloroso. en el de los tu-mores
fuera natura. Mas quando viene
en la carne: negra colera ca<n>cer corroe el cue-ro
& vlcera obra: emp<er>o mas moderado es
el cancer que obra sin vlcera. El cancer co-miença
por la mayor parte otuso segu<n>d la
quantidad del garua<n>ço: o faua: assi q<ue> ape-nas
a manera de las pequeñas plantas se
conosce. dende se augmenta en tanto q<ue> nin
al moço se le absconda. en el .xiiij. de la the//-rapentica.
{RUB. Las señales.}
% Las señales & iuyzios son que tiene la
substancia dura & color negro & tenebroso
& las venas alderredor a manera de los
pies de los cangrejos alçadas con dolor &
con estraña calentura. El ca<n>cer de todo su
linaje es enfermedad mortal. El ca<n>cer por
la mayor parte co<n>tesce en las tetas & en lu//-gares
glandulosos. mayormente a las mu-geres
quando no ha<n> su flor: & a los onbres
que ha<n> almorranas quando se les quitan[.]
El cancer es particular lepra: porq<ue> la me//-lanconia
q<ue>mada en vna particula encuña-da
faze el cancer o varizes: la derramada
por el cuerpo faze la lepra en el .ij. ad glau//-cone<m>.
El cancer confirmado no se cura sal-uo
sy d<e> rayz se saca. E por ende muchas ve-zes
del no vlcerado se faze el cancer vlce//-rado:
lo q<ua>l es muy malo segund el dicho d<e>
ypocras en el .vj. de los anpho<rismos> a qualesq<ui>//-er
que se les fazen canceres abscondidos.
a estos mejor es no curar: porque curados
mas ayna perescen. no curados por lue<n>go
tiempo duran.
{RUB. La curacion.}
% La curacion del cancer no vlcerado ha
tres inte<n>ciones. La primera ordena la vi//-da.
La .ij. la materia antecedente yguala.
Mas la .iij. el lugar particularmente tra//-ta.
La primera intencion se cumple con el}
{CB2.
regimiento dicho en el esclirosi: o sephiros[.]
E propiamente quando en los manjares
dellos se ponen aquellas cosas q<ue> enfria<n> &
humectan & engendran la materia: saluo a-ssi
como el agua de la ceuada & peçes & pie-dras:
& las yemas de los hueuos sorbibles
& otras cosas semejables a ellos. E quan-do
alli es la calor. entonce se da la leche de
vacas de la qual la manteca es ya sacada
& de las verduras fasta la calabaça. La .ij[.]
intencion se cumple con las cosas purgan-tes
ya dichas. Mas el epithimo tiene en
esto la mejoria del qual. <on>z<a>. iiij. con el suero d<e>
cabras. de .iij. en tercer dia son otorgados
del Galieno & yeram. & eleborus. otorga
Auicena en el cancer segund Galieno en <e>l[.]
ij. ad glauconem: no es incongruo si no es
cosa que defienda sangrar. mas no se qui-te
de las otras euacuaciones segund el hali
abbas. como quier que vna vegada: o dos
ayan a el euacuado. mas se faga aquello a
tanto que de todo en todo el humor sea e//-uacuado.
Mas la .iij. intencion se cumple
con las medicinas domesticas & no remor-dientes
que tengan mezclada virtud de re-frenar
& de euaporar. mas la materia gru-essa
es inobediente & mal acostumbrada. &
por ende abasta si del todo no es curado q<ue>
sea defendido augmentarse: o se defienda
que no sea vlcerada segund el Auicena. E
para esto loa el galieno en el .ij. ad glauco//-nem:
el çumo de la morella & con el el po<n>fili-gine
an<na>. por lo qual el thederico el vn//-guento
diaponfiligos ordeno. R<ecipe>. olei ro<sis>.
cere albe. an<na>. <on>z<a> .v. suci granoru<m> rubeo<rum> mo-relle
vel solatri. <on>z<a> .iiij. ceruse lote .<on>z<a> . ij. & plu<m>-bi
adusti loti ponfiligeos que es tutia. an<na>
<on>z<a> .j. encie<n>so .R<ecipe>. sea fecho vnguento. E anssy
mismo el galieno .j. meamur. R<ecipe>. litargiriu<m>
puluerizatum & cerusam con el azeyte rosa.
trayendo en el mortero de plomo con el ma-jadero
del mismo al sol fasta q<ue> tome<n> color
de plomo: faz vngue<n>to assi como en el .vj. d<e>
tinea sera dicho. Item nota el vnguento
que mucho se loa del Lanfranco en el can-cer
vlcerado. R<ecipe>. tutie ceruse. an<na> mezcla co<n>}
[fol. 42r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xxxv}
{CB2.
el azeite rosado: o çumo de la verdulaga: o
de otra yerua fria. mas quanto vale la vir-tud
del plomo en las disposicones cance//-rosas
sabelo aquel que es(pe)perimentado
& el que leyo el .ix. de la simple melezina. por
esa mesma disposicion loa el Auicena el e<m>-plasto
d<e> los cancros fluuiales & propiame<n>-te
con la climia. Mas el Auicena cortar
radicalmente manda los canceres peque//-ños
en los lugares en los quales puede ser
tomados & ma<n>da exprimir la sangre d<e> vna
parte & de otra & despues cauterizar. E a//-vnque
el Galieno esto sentyo. mas por
miedo de la emorogia & conuersion a vl//-ceramiento
yo con el regimiento dicho por
los scandalos que vi sobreseo. mas el con-plimiento
de esta obra en el ca<n>cer vlcerado
tratare con ayuda de dios.
{RUB. % Doctrina .ij. de las apo-stemas
exiduras & pustulas segu<n>d q<ue> son en
los mienbros co<m>puestos.}

{RUB. % Capitulo primero d<e> las
apostemas que son en la cabeça.}

{IN5.} CIertamente pues assi como
es dicho algun(~)as sanaciones
de las passiones son tales se//-gund
el linaje. mas son alte//-radas
cerca d<e> las naturas de
los organicos pacientes. quatro son las d<e>-mostraciones
que destas indicaciones se
toman. es a saber de la conplexion dellas.
& de la co<m>posicio<n>. & virtud & plasmacio<n> d<e> la
co<m>plexio<n>. porq<ue> las cosas calie<n>tes ha<n> mene-ster
mas calie<n>tes ayudas: & las mas secas
otras mas secas. & asi d<e> las otras. pues segu<n>
esto las cosas mas carnosas mas breueme<n>-te
ha<n> menester secarse. E las no ta<n>to carno-sas
suficientemente porq<ue> se guarde su natu-ra.
assi como por cierto la passion a la cura
muestra lo contrario & assi la particula lo
semejante en el .v. d<e> la therapen<tica> porque la
conpusicio<n> enseña por que & en que mane-ra
conuiene euacuar. Ca en vna manera
los cuerpos raros. & e<n> otra los espessos so<n>
de melezinar. mas de la virtud se toma el a-deresçamiento}
{CB2.
de los azeytes & de las mele-zinas
domesticas. porque los mie<m>bros sen-sibles:
assi como el ojo no sostienen agras:
ni fuertes medicinas. mas los insensibles
assi como el craneo no se empeçen dellas.
La plasmacion & posicion en la profundi-dad
& superficie avn diuersifican las mele-zinas.
E assi paresce en que manera segu<n>
los mie<m>bros organicos se altera<n> las sanaci-ones:
mas no menos segu<n>d las p<ro>piedades
dellos. assi como e<n> la cabeça los testudines
en los ojos la obtalmia: en el cuello la e<s>qui-nancia.
y muchas otras passiones segund
los mie<m>bros. de los quales se dira debaxo.
mas aqui de las apostemas propias es de
dezir.
{RUB. De las apsotemas.}
% De las apostemas d<e> la cabeça. En la ca-beça
ciertamente acaescen apostemas cali-entes
& frias. saniosas & no saniosas nuda-das.
& glandulosas & aquosas. de las qua//-les
las causas & señales de las susodichas
se toman. mas los iuyzios son que las ta//-les
por las comessuras & acercamiento del
celebro son de temer como es dicho en la a-nothomia.
El testudo es glandula o talpa
que se allega al craneo: & aq<ue>l ensuzio & co<n>//-tamino
segund el rogerio. E mejor es de//-xar
que con los trenpanos. Como el ense-ña
curar. Mas yo assi como la<n>franco vi
vn ombre que tenia la talpa vlcerada so//-bre
la prora que es la parte delantera d<e> la
cabeça co<n> corrompimie<n>to del huesso en tal
manera que assi parescia el mouimie<n>to de
los paniculos como si el lugar fuesse descu-bierto.
al qual conseje el regimiento palia//-tiuo
& fuese.
{RUB. % La curac(oi)[io]n}
% La curacion especial de las postemas
de la cabeça. La cura d<e> las apostemas ca-lientes
& frias en la olla de la cabeça no di//-fieren
de la cura comun arriba dicha. sal//-uo
en tres cosas. Primeramente que en la
vida de todas las passiones de la cabeça
en especial se defienden todas las cosas fu-mosas}
{CW. e iij}
[fol. 42v]
{HD. Libro}
{CB2.
& vaporosas .ij. q<ue> en la euacuacio<n> d<e>
la materia antecede<n>te a las materias calie<n>-tes
son apropiadas el eletuario del açucar
rosa. & las pilolas de mirabolanos & de fu-musterre.
E a las frias yera & pilolas co//-chias
& aureas .iij. cerca del lugar & la ma//-teria
co<n>junta q<ua>nto es en la olla de la cabe//-ça
son apropiados tres ma<n>damie<n>tos. Pri-meramente
q<ue> en principio de las tales apo//-stemas
no se deue<n> poner la p<ro>pias & fuer//-tes
repercussiuas por la propinquidad d<e>l
mie<m>bro pri<n>cipal. porq<ue> abasta<n> el azeite ro<sado>.
& tales refrenatiuas que largame<n>te se dize<n>
repercussiuas .ij. quando son saniadas no
se espere tarda<n>ça en abrie<n>do. por q<ue> la podre
no ensuzie(r) el craneo o casco .iij. q<ua>ndo la a//-postema
es gra<n>de por q<ue> mejor se ali<m>pie de//-uese
fazer abrimiento segund el triangulo
a forma de la cifra .7. cuya pu<n>tura: o a<n>gulo
se faze a la parte superior. mas los nudos
& gla<n>dulas como suso dicho es sea<n> curados[.]
{RUB. La curacion.}
% La curacio<n> de la agua en la cabeça de//
los moços. El agua en las cabeças de los
moços segund el Guillermo de Saliceto &
su seguidor. Lanfranco con el azeite de ca-momillas:
o de eneldo en el qual la piedra
çufre sea encorporada resoluiendo sea de//-secado.
& si es necessario faga<n>se dos: o tres
cauterios de la fruente fasta atras. por los
quales el agua poco a poco sea vaziada:
& de e<n>cima la lana: o estopa mojada en a//-zeite
& vino tibios & expremidos segund el
Auicena sea puesta.
{RUB. % Capitulo segundo. de las
apostemas de la cara/ & de los miembros
della.}

{IN5.} LAs apostemas calie<n>tes & fri-as.
saniosas & no saniosas.
los nudos & glandulas en la
cara no diuersifica<n> dessa cu//-ra
comu<n> de las otras saluo q<ue>
las cortaduras no se fazen segu<n>d las arru//-gas
asi como e<n> los otros mie<m>bros. porq<ue> los
musculos mayorme<n>te en la frente no sigue<n>}
{CB2.
las arrugas mas segu<n>d la longura del cu//-erpo:
e<n> las pestañas del vn angulo al otro
angulo. por incision: o foradamie<n>to a ma//-nera
de media luna buelta segund el sito
del ojo. detras las orejas & las quexadas
ygualmente assi como dize Auicena.
{RUB. De la obtalmia y aposte-mas
& pustulas & exiduras & podre tras
la cornea & dolores de los ojos.}

{IN5.} LA obtalmia es apostema p<ro>-pria
de los ojos. do<n>de obtal-mia
en el primero de egritu//-dine
& sintho<m>ate se dize fleu//-mo<n>
me<m>brani innati. esto es
de la co<n>juntiua. es passion desa co<n>juntiua
por si. mas es enfermedad del ojo segund
acidente: assi como dize el testo. & assi lo q<ui>e-ren
todos que la obtalmia es apostema de
la conjuntiua. las pustulas. vexigas. boto-res.
& la sanie detras la cornea. q<ue> cosas son
de las cosas y dichas paresce.
{RUB. De las causas.}
% Las causas de la obtalmia no se varia<n>
de las causas vniuersales & p<ar>ticulares de//
las otras apostemas. saluo en tanto q<ue> la
reuma mas se deriua & la obtalmia d<e> la ca-beça
q<ue> en las apostemas de los otros mie<m>-bros.
En las causas primitiuas el poluo. el
fumo. el viento. sol & la agudeza de las co//-sas
entradas en el ojo añaden en la gene//-racion
de la obtalmia mayormente quan//-do
contrarian al cuerpo lleno. porque en//-tonces
segund el Auicena ligeramente es
mudada en apostema manifiesta: assi co//-mo
se mudan las fiebres fimera en otras
fiebres. E assi son segund esto dos modos
de obtalmias. E vna es pequeña no pas//-sante
el termino: mas es la sola bermejura
con crescimiento. otra es grande passante
el termino en grandeza en la qual la blan//-cura
cubre la niñeta. mas ihesus fijo de ha-li
asigno tres modos porque aquella que
mueue la causa intrinseca llamo media.
{RUB. La señales.}}
[fol. 43r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xxxvj}
{CB2.
% Las señales & juyzios. Las comu<n>es se-ñales
de las obtalmias segund ihesu sigue<n>
los acide<n>tes de las apostemas de los otros
miembros. assi como la inflacion. dolor. du-reza.
calor & bermejor. hinchimiento de las
venas. & el fluxu de las humidades. Mas
las señles p<ro>pias significantes las mate//-rias
se toma<n> de alcoatim & de azaraui gal[a]f
albucasim: porque de la sangre son señales
la bermejura & calentura del ojo. de los tim-poros
& de las partes allegantes. La i<n>fla-cion:
o grossedad de las venas de la coniun-tiua
& de las pestañas: & de la lagaña: & la
multitud de las lagrimas extension & gra//-ueza
en todo el cuerpo: mayormente e<n> la ca-beça:
& las otras señales d<e> la sangre. Las
señales de la causa de la colera: dolor & ca//-lor
fuerte & agudo. & bermejor florescido e<n>
el ojo & en las partes cercanas. muchedum-bre
de lagrimas con agudeza & poquedad
de lagaña. & dentro del ojo siente puntura
& mordimiento como si fuesse arena de<n>tro
del. Las señales de la colera en el cuerpo
son manifestadas. Las señales de la cau//-sa
de la flema son mucha hinchazo<n> co<n> ber//-mejedumbre
remissa. calor & dolor. habun-dancia
d<e> lagrimas sin agudeza. grauedad
en el cuerpo & las otras señales de la flema[.]
Las señales de la parte de la melanconia
son la poquedad del bermejor & de tumor
& de humidad con otras muchas señales.
La obtalmia tiene .iiij. tiempos segund q<ue>
las otras apostemas. principio. augme<n>to.
estado. & declinamiento. Las señales del
principio son los dichos acidentes peque-ños
començantes. mas quando se augme<n>-tan
& corren d<e> las narizes & ojos lagrimas
& humores crudos el augmento se nota se-gund
ihesu. E quando es gra<n>d furia & co//-miença
alguna remissio es el estado. E q<ua>n-do
se quebranta el corrimiento notableme<n>-te:
& las musilagines son pocas & espessas
& las pestañas se ayuntan ento<n>ce es la de//-clinacion.
Mas la coniuncion de los ojos
assi como dize ihesu es la mayor señal del
maduramiento.}
{CB2.
{RUB. Los iuyzios.}
% los iuyzios de la lagaña son estos. la
lagaña ligera co<n> grauedad & buena ma//-duracio<n>
& ygualdad & bla<n>cura & q<ue> ayna se
q<ui>ta & se resuelue es loable. mas la co<n>traria
& granulosa es mala. La obtalmia capi//-tal
se declara por la grauedu<m>bre & dolor d<e>
la cabeça. E si es bermejor & escale<n>tamien-to
& dolor & pulsacio<n> cerca d<e> la frue<n>te & tim-paros
con exte<n>dimiento & hinchamiento &
inflacion de las venas: significase q<ue> viene
por cubrimiento de fuera. E qua<n>do las co-sas
dichas no son y & es ende co<n>tinuo flu//-xo
estornudamie<n>to & comezon en la nariz
& en el paladar: viene por causa de dentro.
& si es del estomago es entonce co<n> nausea:
& vomitu & co<n> turbacion del estomago. los
dolores agudos de los ojos son enojosos.
E ningu<n> acide<n>te de enfermedad dize el ga-lieno
en el .iiij. meamur: asi molesta o enoja
a los trabaja<n>tes como el dolor. porq<ue> ay al-gunos
que querria<n> antes morir q<ue> por to//-do
el dia padescer dolor: & por e<n>de co<n> muy
grand diligencia son de amansar los dolo-res.
E soda o dolor de cabeça quando son
ayu<n>tados co<n> las enfemedades d<e> los ojos:
segu<n>d se dira debaxo. mas los dolores mor//-dimiento
de la materia o muchedumbre o
viento vaporoso en el .xiij. de la therapenti<ca>.
en los ojos muestra<n>. Quando en la obtal//-mia
se fortifica la fiebre gra<n>d ocasio<n> p<ro>no//-stica.
Por esso si los remedios en la obtal//-mia
no aprouecha<n>: & essa en el ojo retarda-re
sepas q<ue> la reuma se desciende al ojo: o q<ue>
la materia sea retenida dentro en las tuni//-cas:
o sarna es en las pestañas que co<n>tinu-an
a la obtalmia. Adelante sepas q<ue> la spe-cie
de las obtalmias han periodos & pero//-xismos.
seguientes la materia o regla d<e> las
materias de que se fazen. en el .ij. de las dife-rencias
de las fiebres. & el mas lue<n>go d<e> los
periodos se p<ro>lo<n>ga fasta los .vij. dias segu<n>
dize ihesu. por ende sepas q<ue> la obtalmia es
enfermedad que se pega & passa de ligero
de vn ojo al otro al pacie<n>te. En los ojos to-marle}
{CW. e iiij}
[fol. 43v]
{HD. Libro}
{CB2.
la diarria o fluxo d<e> vie<n>tre bueno es
en el .vij. de los amphoris<mos>. La obtalmia se-gu<n>d
gordonio no es de menospreciar. por//-que
si mal es curada dexa malas reliqui//-as.
assi como rotura de la cornea. maculas
o paños enojosos.
{RUB. La curacion.}
% La curacio<n> de la obtalmia mayor & me-nor
no se diuersifica saluo segu<n>d mas o me-nos:
allende de la comun curacion de las a//-postemas
de los otros mie<m>bros. & es especi-ficada
en quatro cosas. La primera en la
vida .ij. en la materia .iij. en la coniuntura.
mas la .iiij. en la correcion de los acidentes.
E primeramente se especifica de la vida q<ue>
se les amengue el comer & beuer & mayor//-mente
de la tarde. esquiuando las viandas
vaporosas & escogiendo los manjares de
poco & loable nudrimiento. dexa<n>do las car-nes
& el vino propiame<n>te al principio & en
la materia caliente & fuerte dolor. E sobre
la vianda reçiba alguna cosa de coria<n>dro
o de citones o me<m>brillos para reprimir los
fumos que no suba<n> a la cabeça: & este en lu-gar
escuro: & te<n>ga a<n>te si paños negros. ver-des
o blancos. & fuya la claridad & resplan-dor.
el fumo el poluo el viento & de allegar
a muger. & la yra. non yaga sobre su cara:
mas antes te<n>ga sie<m>pre la cabeça alçada. el
vientre tenga floxo. & ame el sueño & folgu-ra:
en ni<n>gu<n>a manera agrauie los ojos por
tocamiento: o por vista. La .ij. cosa se cun-ple
segund la diuersidad de la materia assy
como dicho fue de arriba euacuando. par-tiendo
& entretomando la materia & la reu-ma
& dolor de la cabeça: & assistendo con la
sangria & euacuacion co<n> las medicinas la-xatiuas
apropiadas: asi como es dicho en
la cabeça: & co<n> tristeles agudos & fregamie<n>-tos
& atamientos dolorosos segund las ex-tremidades
& con ve<n>tosaciones & sedaños
o cauterios sobre las espaldas & el cuello &
emplastaciones seca<n>tes la materia. reuma-tizante
sobre la cabeça. del mijo & sal & esti-ercol}
{CB2.
de palomas & camomilla & anisi & o//-tras
semejantes cosas & cauterios puntua-les
sobre el molle de la cabeça. E si necessa-rio
es pa<ra> mejor entretomar la materia ma-yorme<n>te
caliente ma<n>da el Galie<no>. en el .xiij.
de la therape<ntica>. cortar las venas timporales
& frontales & aquellas cerrar con el grano
de trigo: o del incienso q<ue>mado: o co<n> algu<n>d
corrosiuo: o las arterias ligar asi como las
varizes en dos lugares & en medio cortar.
E d<e>spues encarnar & sobre la fue<n>te & tim-poras
con la venda ligar. Emplasto q<ue> re//-stringa
fecho de bolo armeni. & farina d<e> le<n>-tejas
de las agallas. pessidie. acassia. ture.
& otras cosas semejantes con los blancos
de los hueuos encorporadas. E estas tan//-tas
vezes tornar fasta que aya la intencio<n>[.]
Tercero se requiere segu<n>d el intento de he-be
mesue. alteracion & digestion de aquella
cosa que es embiada & aquella se cu<m>ple co<n>
las repercussiuas domesticas en el princi//-pio
& con pocas resolutiuas añadidas las
sus repercussiuas en el augme<n>to: & con ellas
ygualmente mezcladas en el estado: & con
las puras resolutiuas o desicatiuas e<n> la de-clinacio<n>.
Pues que assy es en el principio
quando la materia es caliente ponga<n>se a//-q<ue>llas
cosas que la agudeza de la materia &
inflamacion quitan & reprimen. quales so<n>
el agua rosa. & el bla<n>co del hueuo. & verdo-lagas
picadas & soppuesta la yndiuia so//-latru<m>.
& psilij. musilago & colliriu<m> bla<n>co en//
el qual no es opio: assi com quiere Hali
abbas. porque el opio saluo quando el do-lor
sobrepuja desfaze & ebeta & confu<n>de la
vista. en el .iij. de la therapen<tica>. cuya forma se-gund
Galaf. se toma del libro de Damas-ce<n>o.
R<ecipe>. ceruse ablute .<on>z<a>. viij. amidi .<on>z<a>. iiij. gu-mi
arabi. dragaga<n>ti. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fecho colli-riu<m>
co<n> la agua rosada. & si con las cosas di-chas
con el algodon sea emplastado el ojo
leueme<n>te & sin dolor seria buena cosa. Des-pues
en el augmento co<n>uiene leche de mu//-ger.
& musilago. citonio<rum> & alhouas & fenu-gre[co].
sacados & mezclados con agua ro<sae>.
colliriu<m> albu<m>. en el q<ua>l es sarcacola cuya for-ma}
[fol. 44r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xxxvij}
{CB2.
de ra<sis>. es tomada. R<ecipe>. ceruse ablute .<on>z<a>.
viij. amidi .<on>z<a>. iiij. sarcacole nutriti. con la le//-che
de la asna. goma arabica. dragaganti.
an<na> .<on>z<a>. ij. opij .<on>z<a>. <media>. sea fecho collirio con la a//-gua
pluuial: & emplasta con estos & con la
yema del hueuo es entonce assaz expedien-te.
E marauillome mucho de gordonio q<ue>
dixo que todos los sabios conuienen q<ue> la
sarcacola no conuiene sino en la declinacio<n>
& mas e<n> ella es disolucio<n> pequeña sin mor-dificacion
que es necessario en el augmen//-to.
E con esto ra<sis>. & hebe mesue. alcoatim. &
azaraui aquella en el augmento encomien-dan.
Por ve<n>tura creyo que iesus la defen-dio
en el poluo en el principio que tanbien
en otros tiempos defe<n>deria. mas en el esta//-do
se punga musilago. fenum gre[co]. con el a//-gua
del melliloti. o trebol sacada: o colliri//-um
blanco en que es climia del grand an//-tidotario
de Galaf. tomado. R<ecipe>. ceruse ab-lute
.<on>z<a>. viij. admidi .<on>z<a>. iiij. climie .<on>z<a>. ij. gome a//-rabice.
oliuani. an<na> .<on>z<a>. i. opij .<on>z<a>. <media>. sea fecho co-lirio
con la agua del fenugre[co]. colliriu<m> citri//-nu<m>
& collirium rosatum a vna misma inte<n>//-cion
son confecionados: & emplastar con e//-llos
es prouechosa cosa: o co<n> meollo de pa<n>
o con meollo de mançanas cozidas con a//-gua
rosa. scief. rosado es puesto de iesu en//
el capi<tulo> de liuiditate & sanie tras la cornea.
R<ecipe>. rosaru<m> rubearu<m> recentiu<m> ablutaru<m> a ca-pitib[??]
fust<i>. <on>z<a>. iij & viride eris. batiture eris
an<na> .<on>z<a>. ij. spice nardi .<on>z<a>. ij. mirre .<on>z<a> .iij. gumi a//-rabice.
cathi<mia>. vste. & lote. an<na> .<on>z<a>. xxiiij. croci .<on>z<a>[.]
vj. opij .<on>z<a>. iij. Su<m>ma de las medicinas .ix. se-an
menuzadas picadas con el agua d<e> la llu-uia
& sea fecho scief ci[<n>]trino de la descripcio<n>
de alexandre. R<ecipe>. amidi .<on>z<a>. xxj. cief. memit<e> .<on>z<a>.
viij. sarco. dragaganti. gumi arabice. an<na> .<on>z<a>.
iij. croci. <on>z<a>. ij. &. <media> mirre. <on>z<a>. j. opij. <on>z<a>. ij. confecio-na
con la agua de la lluuia. En la declinaci-on
baño & fomentacion & peras con la a//-gua
de la decocion de las rosas. camomill<i>.
melliloti. fenugre. son muy buenas. E co//-lliria
de thutia & poluoras entonces ha<n> lu-gar.
Las formas de las quales son tres.
La primera es de Monpesler. R<ecipe>. thutie}
{CB2.
preparate. <on>z<a>. <media> lapidis calamiaris prepa//-rati.
<on>z<a>. ij. garis clauos .v. faui mellis. <on>z<a>. i.vi//-ni
albi. <on>z<a>. iij. aque rosa. quar<tum>. j. camphore.
<on>z<a>. j. sea fecho colirio. Segunda forma es
collirium de domo. R<ecipe>. thutie preparate. <on>z<a>.
i. aloes cicotrini. <on>z<a>. <media>. camphore. <on>z<a>. i. aque ro-sa
.libra .i. succi granatorum quartum .i. E
sea fecho colliriu<m>. La tercera forma es la
poluora que maestre arnaldo fizo para el
papa Iuhan por el bermejor & humidad
de los ojos. R<ecipe>. thutie preparate. <on>z<a>. i. anthi-moni
preparati. <on>z<a>. <media>. de las margaritas. <on>z<a>
ij. florum coralli rubei. <on>z<a>. i. &. <media>. seda cruda
propria de la fojuela del guasano .<on>z<a>. <media>. & sea
fecho poluo muy sotil: & sea guardado en
vna caxa de arambre: & sea puesto con la
proua. Item es la poluora citrina: el qual
segund Ra<sis>. vale en fin de la obtalmia: &
assi se faze. R<ecipe>. sarcacole nutrite .<on>z<a>. x. cief. me-nithe
.<on>z<a>. iij. licij. aloe. an<na> .<on>z<a>. ij. croci .<on>z<a>. i. spume
maris vel myrrhe .<on>z<a>. <media>. & sea fecha poluora[.]
Mas sy la materia es fria en el principio
sea administrado cief. de spica. Cuya for//-ma
es segund Hebemesue. R<ecipe>. sarcacolis.
<on>z<a>. v. spice. <on>z<a>. ij. ro<sis>. croci. an<na> .<on>z<a>. i. aloes. amidi.
gumi arabici dragaganti. an<na> .<on>z<a>. i. opij. <on>z<a>. <media>.
sea fecho cief. con la agua pluuial: & sea en-plastado
el ojo con el emplasto de las fojas
de las maluas & aneti cozidas con el vino.
Mas como las señales d<e> la madureza pa-rescieren:
sea fomentado el ojo con el agua
de la decocion del fenugrec<i>. melliloti: E
sea puesto la poluora citrina & sea empla//-stado
con el meollo d<e>l pan remojado en vi-no
& expremido. & sea administrado el be//-uer
del vino: & entonce sera verificado to//-do
el amphorismo de ypocras. Los do//-lores
de los ojos el beuer del vino. lauami-ento
piria. sangria: o melezina suelue o des-faze.
La quinta cosa cumplen las cosas
de corregir los accidentes que occurren en
el dolor de los ojos.
{RUB. % Del dolor de los
ojos.}
}
[fol. 44v]
{HD. Libro}
{CB2.
% En el dolor de los ojos sean administra-das
melezinas poco auientes puntura &
mordicacion de narcoticidad & amansa<n>tes
segu<n>d que requiere la disposicion del lleno
& ventoso. quales son segu<n>d el hebemesue:
lo blanco del hueuo quebrantado con el a//-gua
d<e> papauer & musilago psilij co<n> la mis-ma
agua sacada: o con el çumo de las man-çanas
de la mandragora: o de las lechugas[.]
E qua<n>do la necessidad ocurrera es de po//-ner
del opio. Empero no son de multipli//-car
los narcoticos. porq<ue> tarda<n> el estado &
maduramie<n>to: & con esto empescen a la vi//-sta
assi como es dicho. E para esto es loa-do
el collirium blanco con el opio. cuya for-ma
es de arriba dicha: solamente q<ue> sea a//-ñadido
del opio .<on>z<a>. i. E esta fomentacio<n> di//-cta
a esto azaraui. R<ecipe>. del papauer. pla<n>ta//-g<ine>.
an<na> partes .ij. croci menithe aloe. gumi
arabice. acassie. an<na>. parte<m> .j. sea<n> cozidas co<n>
la agua & sean administrados. Tanbien
aqueste emplasto vale para esto: & toma-se
de la .xxj. parte del grand antidotario de
azaraui. R<ecipe>. croci memithe. licij aloen aca//-ssie.
an<na>. partes yguales. & sean menuzados
& con el çumo de auricula muris & con la le-che
de muger que da leche a la niña sea fe//-cho
linimiento. El nuzimiento que prouie-ne
de los narcoticos con el fomento de la de-cocion
de las camomilas & melliloti fenu//-gre.
se quita. La poluora de azaraui. d<e> las
cortezas de los hueuos de las gallinas pre-parada:
la q<ua>l apropia ihesu para dormi//-tar
el enfermo: ni la poluora de la thucia &
sarcacole & zucare que bendize beneuenu//-tus
en todo el tie<m>po de la obtalmia no pla-zen
a mi. porque todas las poluoras en el
principio & en el dolor fuerte yrrita<n> & agra-uan
los ojos. assi como el mismo ihesus co<n>-fiessa.
El sueño es p<ro>uocado con los narco-ticos
dichos: mayormente añadie<n>do al pa-pauer
ro<sis>. & violas. nenufaris. de sandulas
con la leche & çumo de iusquiami confecio-nadas:
& sobre la prora de la cabeça aplica-das
la suziedad se q<ui>ta humeta<n>do las pesta-ñas
co<n> la agua tibia & enxuga<n>do las con el}
{CB2.
algodon sotil sobre la proua emboluido. &
vniuersalmente en la cura de la obtalmia &
de las otras enfermedades de los ojos las
enseñanças sean guardadas q<ue> de baxo en
el tractado de los ojos seran dichos.
{RUB. De la sanie o podre tras
la cornea.}

% E si la obtalmia fuere alo<n>gada & podre
acaesciere detras la cornea sea melezinada
con el cief de encienso p<ro>uechoso a las vlce//-ras
& a la podre gruessa puesto de ihesu en
el capi<tulo>. dubelati. R<ecipe>. ceruse lote .<on>z<a>. viij. opij.
sarcacole nutrite. an<na> .<on>z<a>. j. dragaganti gumi
arabi. an<na> .<on>z<a>. iiij. thuris. <on>z<a>. j. & segu<n>d hebeme-sue
armo<n>iaci croci. an<na>. [??] .i. sea fecho cief co<n>
el agua pluuial: o co<n> musilag<ine>. fenugre<ci>. & si
con estos no se resuelue: sea curado co<n> las
diaforeticas & con consumientes que muy
altamente aprouecha<n> las infusiones & stu//-fas
& collirios dichas en la declinacio<n> & en
la fria obtalmia & el collirio de mirra en el
.xiiij. ther<apentica>. mucho se encomie<n>da & todas las
cosas q<ue> aprouecha<n> en la curacio<n> del agua
assi como oppoponac<i> euforbiu<m> & semeja-bles
cosas. & el balsamo en esto es maraui-lloso.
E si no se pueden resoluer del consejo
de ihesus & de alchoatim es que sea corta//-do
el lugar con el espatumen pequeño so//-bre
la cornea entre la pupilla: o niñeta & lo
blanco & sea sacada la materia. E el galie<no>.
dize en el .xiiij. de la thera<pentica>. q<ue> en su tie<m>po vn
fisico de ojos curaua la sanie detras la cor-nea
en tal manera fazia asse<n>tar al enfermo
en la silla & tenia su cabeça de dos partes &
mouia con mouimie<n>to fuerte fasta q<ue> veya
aquella sanies descender a baxo.
{RUB. % De los botores & vexi//-gas.}
% De los botores & vexigas. ma<n>dase que
sean resueltos & sea<n> madurescidos co<n> ellas
mismas. & si no se puede<n> resoluer ni por cor-tamie<n>to
ser sacados a decorar: o fermosear
el ojo: asi como sera dicho debaxo d<e> la emi-ne<n>cia
co<n>tescie<n>te e<n> las vlceras d<e> los ojos sea<n>}
[fol. 45r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xxxviij}
{CB2.
atados con el filo despues de la erupcion: o
abertura por la cura de las vlceras sean re-gidas
de la macula: o manzilla & vestigio
o señal que sigue<n> estas cosas de baxo dios
media<n>te sera dicho en el .vj. de la apostema
tanbien de los lacrimales en el d<e> las llagas
sera dicho.
{RUB. De las apostemas de las
orejas.}

% Las apostemas de las orejas calientes
& frias. saniosas & no saniosas algunas se
fazen en la afondura de las orejas: & otras
en la superficie: & algunas en la rayz de las
orejas. E tienen causas & señales assy co//-mo
las otras apostemas: como en todas
las apostemas fue arriba dicho: % Mas
iuyzios p<ro>pios tienen. es a saber porque a
ellos se siguen mayores dolores que en los
otros. mayorme<n>te a las cosas calie<n>tes esta<n>//-tes
en el p<ro>fundo cerca el poro del oydo.
Los dolores d<e> las orejas son fuertes & pe-ligrosos.
a los quales muy muchas vezes
se sigue la fiebre: & enajenamiento & sinco//-pis:
& avn la muerte. E mas peligran del
dolor los mancebos que los viejos. donde
los mancebos dentro de .vij. dias peresce<n>:
& a penas pueden esperar suppuracion.
mas los viejos adela<n>te passan: & las apo//-stemas
dellos son suppuradas. E esto es
por la diuersidad de la sensibilidad dellos
En el .iij. de los pronosticos.
{RUB. La curacion}
% La curacio<n> de las tales apostemas q<ua>n-to
es de disposicion no diuersifica de la cu-ra
comun de las otras apostemas. Mas
quanto al lugar & los acidentes de los do-lores
diuersificanse. porque avnque las
apostemas en el profundo & superficie de//-las
orejas en el principio se curen con algu-nas
cosas domesticas repercussiuas a las
orejas apropiadas alterantes & refrenan-tes
la materia. mas aq<ue>llas q<ue> son en las ra//-yzes
de las orejas & en los emu<n>torios d<e>l ce-lebro
q<ue> el Galie<no>. llama parotidas en ni<n>gu-na
manera sean rep<er>cutidas no refrenadas}
{CB2.
Mas a<n>tes por todo poder son atrahidas
como se dira debaxo de las apostemas de
los sobacos & de las yngles sera tractado.
no embargante que de esto dubdado aya
el Henrrique. E avn el dolor que alguna
vez sobrepuja su causa preuarica la orden
de la curacion & atrae la necessidad de las
cosas narcoticas. Pues en el curacion de//-stas
apostemas profundas & de la superfi-cie
de las orejas se especifican .iiij. cosas.
La primera es la vida. La segunda en la
materia antecedente. La tercera en el con-iunta.
Mas la quarta en los acidentes.
La primera & la segunda se cumplen por
los capitulos comunes: & segund que fue//-ren
complidos & apropiados specificados
en la cabeça & en la obtalmia. La tercera
se cumple segund la diuersidad de la mate-ria:
porq<ue> en la apostema de la materia calie<n>-te
aprouechan en el principio las cosas al//-teratiuas:
frias domesticas. quales son se//-gund
el galieno en el .iij. meamur. azeite ro-sa.
bullido co<n> vinagre fasta la consumpci//-on
& acabamiento del vinagre. & de los tro-ciscos
de galacio. esto es de memitha en el
qual sea la .xij. parte de goma confeciona//-da
con agua de la lluuia dissoluta en vino.
Mas Haliabbas otorga colirios blan//-cos
con leche dissolutos. Mas el Auice//-na
alaba la leche d<e> la muger de vez en vez
fasta el .iij. dia. & dende despues del princi//-pio
otorga el musillag<ine>. de la semie<n>te del li//-no
& fenugre. & agua de volubilis. de la q<ua>l
dize q<ue> aprouecha e<n> la hora. En el estado se
otorga<n> vaporaciones d<e> las v<ir>tudes mezcla-das:
assi como es cozimie<n>to de la rosa de la
camomilla & trebol administradas co<n> e<m>bu-do
& co<n> ala<n>çamie<n>to de los azeites declinan-tes
a algu<n> calor assi como es el azeite de al-me<n>dras.
E despues destas el galie<no>. en el .iij.
de meamur. loa el basilicu<m> desfecho co<n> azei-te
rosa .si. avn es calor & co<n> el nardino si fu-ere
remissa la calor. El auice<na>. en esto caso si
la cale<n>tura fuere remissa ma<n>da q<ue> sea disti//-lada
vna vez d<es>spues d<e> otra co<n> la p<rue>ua e<m>bu-elta
en algodo<n> la grosura d<e> la raposa: o de}
[fol. 45v]
{HD. Libro}
{CB2.
lagarto: o de anade. & la ma<n>teca: o medula
de la pierna del bezerro. de la qual dize he//-bemesue
que es p<ro>uada. mas si la aposte<m>a
no fuesse caliente manda administrar me//-lezina
compuesta con la grossura de la ca//-bra
& miel rosa. & ysopo humido. & azeyte
de laurel & de lilio & nardino. & de ruda & o-lio
de balsamo. E si ento<n>ce se fiziesse su fu//-mamiento
con cozimiento del ysopo: o del
çumo de la bretonica & del finojo & d<e> la ru//-da
no seria mala cosa. E si las apostemas
se conuierte<n> en podre: aquella melezina es
alabada de hebemesue. R<ecipe>. farine fabaru<m> &
ordei. camamillis. melliloti. violes. altee. se-an
cozidas con agua & arrope. & azeyte de
camamilla & sea fecho emplasto. Mas sy
la apostema fuere fuera d<e> la oreja: porque
es de poco tumor segu<n>d el Auicena basta
el emplasto dicho. mas en el bothor que se
faze en la oreja basta el cozimiento de los fi-gos
con el trigo. El podre con vino & miel
& co<n> la otra cura d<e> las llagas d<e> la oreja sea
curada. La .iiij. intencion se cu<m>ple segund
los acidentes. porque el dolor que es pro//-pio
acidente destas apostemas se amansa
segu<n>d la materia de que se faze. si se faze de
la causa caliente alaba el Gali<eno>. en el .iij. me-amur.
truciscos fechos de opio ecastoeo. &
vino cocho disolutos con el mismo vino ti-biado
& mansamente con llama muelle e<n> la
oreja sean infudidas. mas despues q<ue> bie<n>
avras fomentado dexaras vn poco folgar
& de fuera: & en la boca o agujero & en toda
la oreja lana caliente sea puesta. E si ouie//-re
menester otra vez fomentarse como de
cabo sea fomentada. & guardate q<ua>nto po//-ssible
es porque no toques el poro ni mo//-lestes.
mas el Auicena para este dolor loa
el azeyte rosa. o violado tibio: o el bla<n>co d<e>l
hueuo co<n> la ca<n>phora: do<n>de dize q<ue> el azeyte
violado dize ser mas amansatiuo q<ue> el rosa//-do
por la mollificacio<n> q<ue> es en el. & la leche
de las mugeres co<n> el agua de solatro & azei-te
rosa. o de alme<n>dras: en el q<ua>l las lo<m>brizes
de la tierra: o las q<ue> se falla<n> debaxo d<e> los ca<n>-tos:
o piedras con muchos pies & son redo<n>-dos}
{CB2.
assi como faba sean feruidas & el azei-te
de la semiente de la calabaça & el azeyte
nenufarino & papauerino & saliçino lança
dos tibios & de fuera con lana aplicados.
E abenzoar glorioso ma<n>da poner el azey//-te
de las yemas de los hueuos. Por quan//-to
segund dize luego quitara el dolor & a//-pressura
a aq<ue>xa la salida de la podre. Mas
si fuere de spiritu ventoso: o de humor non
auiente salida mezcla las cosas que son di-chas
con alguna de las melezinas abrien//-tes:
assi como segu<n>d el Galieno do<n>de arri//-ba
es nitrum que es llamado afronitru<m> &
de cada vno de los eleboros. & de cada vna
aristologia & ruda. & ce<n>taurea & la rayz d<e>l
cogombro siluestre. & la rayz de la brioma.
& de jarri & d<e> drago<n>tea & costus. canela cu-bebe.
E poende assi como el dize ha escri//-to
muchos enxemplos de melezinas porq<ue>
no aya falta dellas. por quanto no se falla<n>
todas cosas en todas las regiones: mas ci-ertas
en ciertas partes. El auicena loa los
escalentamientos con las ventosas llenas
de agua calie(u)<n>te & con mijo & sal & paños
calientes. El hebemesue la euaporacio<n> de
enbroci fecha con cozimiento de camami//-lla
& de melliloti & de aneti & fenugreco. & d<e>
verças coloradas & sahuco & d<e> la yerua ve<n>-tio
paritarie. E co<n>uiene como dize el Aui-ce<na>.
que se posponga el vso d<e> los narcoticos
o cosas muy frias en tanto q<ue> se tema el sin-copis:
& propiamente como fuere<n> los hu//-mores
frios. porque aquella cosa empeçe
mucho aellos. E si acaesciere nuzimie<n>to d<e>l
vso de los narcoticos administra castoreu<m>
despues de aq<ue>llo solo. Las gla<n>dulas & es//-crofulas
q<ue> e<n> estos lugares muy muchas ve-gadas
se engendra<n>: como es dicho arriba
se cura<n>. % Las apostemas del emuntorio
del celebro: & en el debaxo de la oreja co<n> los
emu<n>torios del coraçon de yuso sera<n> dichas.
mas guardate en la incision de las venas &
arterias. q<ue> ay son gra<n>des & gruessas d<e>l cor-tamiento
de las q<ua>les ay muchos peligros.
& el neruio reuersiuo que es ende. por q<ua>n-to
por la cortadura del se pierde la boz.}
[fol. 46r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xxxix}
{CB2.
mas de las otras passio<n>es q<ue> vienen e<n> la ca//-ra
abaxo se dira porque avnque el polipo
de las narizes & noli me ta<n>gere & el alcola
en el principio son apostemas o pustulas.
porque luego se fazen vlceras con ellas se-ran
puestas. las apostemas de la boca assi
como esquinancia son tratadas de las qua-les
luego sera dicho.
{RUB. % Capit<ulo> .iij. de las aposte-mas
del cuello o espinazo.}

{IN5.} LAs apostemas d<e>l cuello son
en dos maneras. algu<n>as son
en mienbros de fuera co<n>teni-entes.
& algunas en las de de<n>-tro
co<n>tenidas. Las prime//-ras
toman el nonbre del genero & llaman-se
simplemente apostemas. bocios. glandu-las
o pustulas. que se curan assi como las
otras comunes. mas las segundas tienen
nombre propio. porque son llamadas esq<ui>-nancia
& han propia manera de curar.
{RUB. De la esquinancia es pri//-mera
notificacion.}

% Pues la esquina<n>cia apostema d<e> la gar//-ganta
& de las partes della la via del ayre
& de la vianda embargante. cuyas species
segund los lugares distintos q<ua>tro asigna
el Auic<ena>. seguiendo la sentencia del Galie<no>.
enel .iiij. li<bras>. d<e> los interior<es> vna es quando la
aposte<m>a es e<n> los lacertos defuera asi q<ue> se fa-ze
apostema solamente parescie<n>te fuera en-los
miembros contenientes. La .ij. specie
es quando es en los lacertos de dentro co<n>//-tra
los espondiles: assi que solame<n>te parez-ca
la apostema dentro faz a la garga<n>ta & a-migdalas
quando la lengua es costreñi//-da.
La .iij. especie es quando es en los la//-certos
intrinsecos del mismo meri. & enton-ce
no paresce al sentido. Mas manifiesta-se
a la razon por la mayor offension del tra-gamiento
del alientamiento. La .iiij. espe-cie
es quando en los lacertos intrinsecos d<e>
la misma caña epigloto o gaznate: & ta<n> po-co
entonce no paresce al seso: mas a la razo<n>
porque mas offende & embarga el alienta-miento}
{CB2.
que el tragamiento. vna otra espe//-cie
señala el galieno en el quarto de los inte-riores.
que se llama strumosa q<ue> se faze por
la dislocacion del primero: o segundo spo<n>//-dil
del cuello. d<e> la qual en las dislocaciones
baxo se fara sermon.
{RUB. De las causas.}
% Las causas de esquinancia son assi co-mo
de las otras apostemas vniuersales &
particulares: & fazense ciertame<n>te por las
mas vezes por via de deriuamiento: & tie//-nen
materias calie<n>tes & frias: assi como en
el sermon comu<n> de las aposte<m>as fue dicho.
{RUB. Las señales}
% Las señales & iuyzios quanto a las
causas son como de las otras apostemas.
mas quanto al lugar segund el Gal<ieno>. don//-de
suso. todas las especies obran vna difi//-cultad
segund la respiracion: o tragacio<n>. &
son apremiados estar derechos & sacar la
le<n>gua. & el beuer muy muchas vezes sube
a las narizes. el Auic<ena>. añade el salimiento
de los ojos & dificultad de la lengua. & se//-gu<n>d
las narizes la fabla. Las señales ma-las
& temerosas en la esquinancia son dis//-nia
fuerte & oreginica & grand dificultad
para tragar. E quebrantamiento del cue//-llo
& sacamiento de la lengua & d<e> la spuma
a manera de cauallo fatigado. Color ma-la
en lengua & labros & ojos. & tanbien la
frialdad d<e> las extremidades o cabos sudor
frio & desfallescimiento del coraçon. Mas
las buenas señales son. folga<n>ça. sueño. ma<n>-sedumbre
& aleuiameinto del dolor & del a-liento
& del tragamiento: & priuacion de las
malas señales. % La esquinancia es en//-fermedad
breue & peligrosa. E segund el
ypocras en el .iij. de los pronosticos. aque//-lla
es la mas peor & mas ayna mortifera
la q<ue> de<n>tro en la garga<n>ta ni de fuera no pa//-resce.
& la que es co<n> dolor muy agudo sp<irit>u
orthomico. mas esta specie en el primero. o
en el segundo o tercero: o .iiij. dia afoga: o-tra
especie deste mal es como paresce de<n>tro
en la garganta & no de fuera. & esa es mas}
[fol. 46v]
{HD. Libro}
{CB2.
tarde mortifera q<ue> la p<ri>mera .la .iij. q<ue> pareçe
dentro o de fuera mas dura que las prime-ras.
Mas la .iiij. specie es que d<e>l todo fue-ra
paresçe. & esta es mas segura que las o-tras.
La esquina<n>cia que no se transmuda.
nin el paciente escupe podre. & el dolor fol-gança
no falla. & subitame<n>te desparece:
la muerte o doblado trabajo p<ro>mete. Ite<m>
en el .v[.] de los amphorismos: a quales qui//-er
que la esquinancia al pulmon se conui//-erte
en .vij. dias se muere<n>. mas si passan los[.]
vij. dias son fechos enpimaticos. Item e//-n
el. v. de los ampho<rismos>. En la esquinancia
buena cosa es la apostema fuera salir & de-xar
los mie<m>bros interiores. mas adelante
segund el Auice<na>. Toda apostema afoga//-tiua:
o se resuelue: o se muda o ayu<n>tamie<n>to
faze: o mata. Las señales de la resolucion
son las señales buenas ya dichas. Las se-ñales
de la permutacio<n> son el subito desin//-chamiento
con enpecymiento de alguna p<ar>-ticula.
Las señales del ayuntamiento li//-gereza
& prolongamiento demas de .iiij. di-as.
Las señales de la muerte son las se//-ñales
malas mortiferas ya dichas. Item
la esquinancia cretica es sospechosa porq<ue>
segund el Auice<na>. El crisis con las aposte//-mas
afogatiuas sin dubda es mortal.
{RUB. % La cura.}
% La cura de la esquinancia co<n>uiene con//
la cura de las apostemas todas en la dieta
& sacamie<n>to de la materia & en la aplicacio<n>
de las rep<er>cussiuas en el principio. & de las
resoluientes & madurantes en el fin. & de las
mezcladas en medio. mas difierense en a//-questas
cosas. porque las repercussiuas
no se aplican de fuera mas de dentro. & con
esto tanbien las euaporaciones & deriua//-ciones
deuen ser fechas sin algu<n>a dilacion[.]
Pues especificase la curacion de las tales
apostemas en .iiij. cosas. primeramente en
la vida .ij. en la materia an<te>cedente .iij. en la
conjunta .iiij. en los acidentes. La primera
se cunple q<ue> allende de la dieta comun de a//-rriba
dicha segund que quiere ebemesue se-an}
{CB2.
contentos en el principio. co<n> ydromell &
con agua de açucar & dende p<ro>cedan al a//-gua
de lantejas descortezadas & de çeua//-da
porq<ue> amatan la sed. & la agudeza & in-flamacio<n>.
de<n>de a la cozina d<e> los garua<n>ços co<n>
la agua d<e> çeuada. & asi de grado e<n> grado a
los sorbimientos de la farina de las fauas
& de mijo & de la coladura de los saluados
con miel. despues desto viene<n> a las yemas
de los hueuos sorbybles: & a las cozynas
de los pollos & de semejantes cosas. & e<n> nin-guna
manera sea<n> llenos & el vientre dellos
siempre sea laxo. El sueño dellos sie<m>pre sea
mesurado por que en la munchedu<m>bre del
sueño temese al afogamiento subito. & por
ende conuiene que poco duerman & mu//-chas
vezes sean despertados. La segu<n>da
se cumple por las euaporaciones & diuersi-ones
comunes con las sangrias & melezi//-nas
laxatiuas segu<n>d la materia pecante &
con tristeles agudos. & fuertes fregamien//-tos
fechos & aquexosamente por qua<n>to la
enfermedad por la operacion del miem//-bro
no da treguas. pues sean fechos prime-ro
fregamientos & atamientos de las extre//-midades
& luego los tristeles. E despues
encontine<n>te sea fecha la sa<n>gria de las sophe//-nas.
& dende si la virtud sufre de los braços.
& despues en el mesmo dia de las venas de-baxo
de la lengua. E si fuesse possible que
tragasse: otro dia sea le dado en materia ca-liente.
diaprunis: o diacatholico<n> aguzados
con letuario del çumo de las ro<sis>. E en ma//-teria
fria sea dada la gerapiga o pildoras
cochas: o de agarico & sea restriñida la reu-ma
con mijo & sal tostados. & sobre la cabe-ça
sea<n> aplicados: o co<n> el estiercol d<e> paloma
& seale dado a lamer el diapapauer: o las
pyldoras scoracinas sean tenidas de ba//-xo
la le<n>gua. La tercera cosa se cumplen se-gund
el Gal<ieno>. en el .vj. meamur. las rep<er>cussi-uas
en el principio de parte de dentro. & ale-uja<n>tes
de fuera porq<ue> la materia no se encu-ñe
de<n>tro de la garganta. E en el fin las reso-lutiuas
& mistas segu<n> q<ue> es dicho e<n> el medio
mas no q<ua>lesq<ui>er: porq<ue> no vitriolu<m> asi como}
[fol. 47r]
{HD. segundo \ Fo<ja>. xl}
{CB2.
lo dize el. porque es nociuo sy descendiesse
a las cosas de dentro. mas las ciertas & a//-propiadas
a la natura de la p<ar>ticula assi co-mo
en el comie<n>ço otorga el dianucu<m> en el q<ua>l
es la virtud d<e> las rosas. & balustra<rum>. murtj
lenitisti. galaru<m>. çumach. memite. & de co<n>se-meja<n>tes
stipticas son señalados: o sigilla//-dos.
En el augmento dy amoron. en la q<ua>l la
virtud de la mirra & del açafran & de otras
cosas semejantes sea sigillada. mas e<n> el fin
diarundine<m>: en el qual la virtud d<e> los figos
gruessos secos. & del calamenti oregani: o
pulegij. ysopi. saturegie. & allende si necesa-rio
fuere el çufre & nitri sea<n> sigillados. & p<ro>-priamente
tales cosas como el estiercol de
las golondrinas & de los perros & lobos &
de los moços que son criados con lupinos
& assi como son las cabeças de las are<n>ques
& de los pescados salados: & vna yerua q<ue>
se llama morsus diaboli & otras cosas se//-mejantes.
El diamoron assi se faze segund
el Galie<no>. do<n>de suso. R<ecipe>. del çumo d<e> las mo//-ras
de la vna & de las otras partes .v. de la
miel parte vna sean cozidas fasta la espe//-ssura
d<e> la miel. Dianucu<m> se faze por la mis-ma
manera. R<ecipe>. del çumo de las cortezas d<e>
las nuezes partes .v. d<e> la miel parte .j. sean
cochas fasta la espessura d<e> la miel. E estas
son las simples co<m>posiciones dellos que a-prouecha<n>
a las mugeres & infantes & a los
flacos. E yo por cierto dize el Galien<o>. por
razon deduzido falle mejor el dianucu<m> en//-los
comença<n>tes flemones co<n>fecionado en
vno con alguno de los stipticos ya dichos
augmentantes a el con el açafran & mirra.
Mas en el costado co<n> los diaforantes di//-chos.
Diarundines assi se faze. R<ecipe>. de cine-re
yrundinu<m> .<on>z<a>. iiij. croci nardi mirre. an<na> <on>z<a>. j[.]
confeciona con la miel & sea fecho el condi-to.
Mas estas cosas son las que el galie<no>.
apropia a parte de dentro gargarizando.
lamiendo vntando: & soflando de parte de
fuera en el principio manda el Auicena en-boluer
el cuello liuianame<n>te con la lana su-zia
mojada en el azeyte de oliua: o de cama-millis.
E dende a la postre ma<n>da conestos}
{CB2.
añader las cosas atractiuas. como baurac
sulfur costum. o sinapi: o mostaza. & casto//-riu<m>.
& toda cosa que faze tornar colorado.
& faze vexiga. E estas han lugar si la apo-stema
va en via de resolucion. mas qua<n>do
va a via de maduracion ma<n>da hebemesue
aqueste emplasto. R<ecipe>. farine ordei. seminis
lini. an<na> .onza.j. carnis dactiloru<m>. ficuu<m> pinguinu<m>
siccarum an<na> .<on>z<a>. j. & <media>. d<e>l meollo del pa<n> quar<tum>.
<media>. sean cozidas estas cosas en rob: o arope.
& sea<n> picadas & sea fecho emplasto. & si se e<n>-grossasse
co<n> poco de manteca seria mejor.
Rogerio. R<ecipe>. radicis ebuli. senecionuz siue
cardo<n>is. benedicti. asincij. an<na>. M<elli>. j. & .<media>. fa<rina>
& se<minis>. lini. an<na> quartu<m>. <media> mel<li>. <on>z<a>. ij. affu<n>gie por//-ci.
sine sale. q<uar>tu<m> .j. sean cozidos & picados &
fagase emplasto. Lanfranco. R<ecipe>. el nido
de la golo<n>drina & fazla en el agua por gra<n>
espacio feruer. & despues cuela con el har//-nero
& en la coladura sean cozidas las ray-zes
del lilio & del maluauisco & del brionia
& de las fojas de las maluas. violas & d<e> las
paritarias & sean amasadas fuertemente &
encorporense con la leuadura bie<n> agra fa-rina
de la simiente de lino. an<na>. ta<n>to quanto
basta & fieruan. & en fin añadase vn poco
de azeyte viejo & de enxundia de puerco sin
sal & sea fecho emplasto por quanto este en-plasto
marauillosamente dissolue: o madu-resce
toda esquinancia. E con esto siempre
se faga gargarismo maduratiuo co<n> agua
& vino cocho & miel. con decocio<n> de la rayz
de la altea & de figos: & semie<n>te d<e>l fenugre.
& del lino & de otras cosas semeja<n>tes. Ma-durescida
la apostema mandanla abrir si
es paresciente con la lançeta & mundificar-la
con el mundificatiuo del apio: o otro al//-guno
comun d<e> las exiduras nascidas. mas
si fuesse dentro no parescie<n>te: co<n> las vñas
sea abierta: rompida o fregando con algu-na
cosa sy es possible: o con gargarismos
maduratiuos & abrientes. assy como es la
decocion de los figos & de los datyles. E fe-no
griego. añadiendo la leuadura. E mas
fuerte segund el Auicena. baurac. nitrum.
mirra. pimienta. estiercol de la golondrina}
[fol. 47v]
{HD. Libro}
{CB2.
& del lobo. semie<n>te de la mostaza. & hermel[.]
E segund el Rogerio: tomese vn pedaço
pequeño de carne de buey medio cocho &
sea atado con firme filo & luengo & faz que
lo trague. & como es tragado saquese con
el filo subitamente con fuerça: assy sera
rompida la apostema. Esto mismo se pue-de
fazer con la esponja. Abierta la aposte-ma
sea mundificada con gargarismos mu<n>-dificatiuos
de vino & miel & semejantes co-sas:
mas en la materia fria en el principio
sea fecho el gargarismo con oximel. & den//-de
suba a la canela. spica. piretrum & asa fe-tida.
& ponganse de fuera azeytes & empla-stos
conuenientes: mas sy se enduresciesse
emblandezcase con el diaquilon mollifica-do
con la enxundia de la gallina: o con o//-tra
cosa semejable: o con alguno de los mo-lificatiuos
en el ca<pitulo>. de sclirosi suso dichos &
baxo dezideros. La .iiij. cosa se cumple se//-gund
los acide<n>tes. assi como si es dolor fu-erte
fagase el gargarismo con leche tibia:
porque aquella es loada segund todos. E
para esto mismo vale el xarope violado &
xarope de papauer. penidie. & musillago se-men
de lino. perexil. & la se. de los membri//-llos
dissueltos con alguna agua stiptica a-ssi
como agua de ro<sis>. de plantagi<ne>. o solatri[.]
E Haliab<bas>. para esto muy mucho encomi-enda
la casia fistola con la agua de regaliz
dissoluida. pero si fuesse ta<n>ta estrechura q<ue>
no pudiesse tragar sean puestas las vento-sas
alderredor del cuello porque la canal
se ensanche. E dize el Auicena: que algu//-nas
vezes se pone la canula de oro: o d<e> pla-ta:
o de cosas semejantes ayudando la res//-piracion.
E a las vezes aprouecha para el
ensanchamiento del tragar & del resollo o
anelito compression: o cargamiento de las
espaldas con fuerça. E quando las esqui//-nancias
se fazen mas fuertes & no vale<n> las
medicinas: creese que sea perdicion veni//-dera.
Dize el Auicena q<ue> aquella cosa por-que
espera escapamiento es abrimie<n>to de
la canal: no del epigloto: mas entre dos a//-nillos
en tal manera que pueda resollar de-xando-}
{CB2.
lo por tres dias & no mas. E por la
causa que sera dicha de baxo sea dexado a-bierto
fasta que passe la malicia d<e> la enfer-medad:
& despues sea cosido & encarnado.
Lo qual aprueua Albuch por testimo//-nio
de vna seruienta: la qual auia cortada
la parte de la canal del pulmo<n> con el cuchi//-llo.
E Auenzoar la dicha operacion en la
cabra prouo.
{RUB. % De bocio.}
{IN5.} BOcio: o papo es apostema
o exidura: o excrescencia en el
cuello de la materia humo//-ral
conuertida en otra mate-ria.
Cuyas causas & seña//-les
son assy como de las otras apostemas
que son exiduras dichas. Mas algunos
iuyzios proprios tiene. El bocio natural
segund albuc<asis>. no reçibe cura. Item el bo//-cio
que es intrincado en las venas: neruios &
arterias con seguridad no se obra. El bo//-cio
grande que ocupa ambas partes es d<e>
dexar. En qualquier manera quitar: o ex-tirpar
el bocio por corrosion: o por corta//-miento
en el cuello segund el Arnaldo es d<e>
temer. El bocio es dolencia regional & he//-reditaria
cerca de muchos se reputa: con//-uiene
a saber que en algunas regiones & p<ar>-tidas
se falla & no en otras.
{RUB. % La curacion.}
% La curacion del bocio del cuello non se
diuersifica de la cura comun d<e> los otros bo-cios
& glandulas sobredichas saluo en esto
que si no se pueden curar con las resoluti//-uas:
o maduratiuas dichas en lugar alle//-gado
ni con las desicatiuas & consumpti//-uas
apropriadas luego dezideras: sean fe-chos
segund el Rogerio con fierro calien//-te
dos setones. vno segund la longura: & el
otro segund la trauiessa & cada dia de ma//-ñana
& a la tarde sean sacados a las partes
de fuera: enta<n>to q<ue> del todo la carne: o la ma-teria
se agastada: mas si alguna cosa q<ue>da//-re
con pouora de los affrodiles: o co<n> cosa se-mejante
sea gastado. & despues como las o-tras}
[fol. 48r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlj}
{CB2.
llagas seran curadas. mas si es libre
& no con venas & arterias entricado: o con-iuncto
sea cortado el cuero & sea descarna//-do:
& el sea sacado de todo en todo co<n> su flo-sculo
assi como suso dicho es: & sea curado[.]
O si te paresce co<n>ueniente assi como dicho
es de las scrofulas cauta & discretame<n>te co<n>-los
corrosiuos sea sacado. Las cosas dese-cantes
& apropiadas por los maestros &
experime<n>tadas son estas. Primeramente
de la p<ar>te de de<n>tro ordena Rogerio tal letu-ario.
R<ecipe>. radicj. viticelle. radicis. cucurbitis
agrestj siclaminis. polipodij brusci spara//-gi.
aristo. ro<sis>. radicj. cucu<n>erj agrestj. radicj.
yarri. radicj. tapsi barbati. spongia<n> mari//-na<n>
& paleam marinam. an<na>. partem .j. q<ue>ma-das
la sponja & la paja. las otras cosas sea<n>
poluorizadas & sean confecionadas a ma//-nera
del letuario añade con miel. d<e> lo qual
manda poner algun poco de baxo de la le<n>//-gua
qua<n>do va a dormir. & de mañana sea-le
administrado vn vaso de beuie<n>da fecho
con vino de la decocion d<e> la rayz maliterre.
rayz malibarbati. polipodio. breto<n>ica. bra<n>-çe
vr. & assi manda co<n>tinuar por .x. o .xij. di-as
con las cosas dichas manda tanbie<n> la
leche de la puerca que da leche a los prime-ros
fijos ser puesta. empericu<m> es porq<ue> non
me curo mucho. ni de la dicha ayuda si no
en quanto diuretico es. & la purgacion por
la orina en las tales cosas fue suso e<n> las gla<n>-dulas
encomendada. El enplasto para dis-soluer
esse con sus maestros enseña fazer.
de la rayz. la<m>pazo. rabano. cogombro. agre-ste.
sagifagie croci con la exundia alguna
mistas & aplicadas. Mas arriba en el ca//-pitulo
d<e> las scrofulas son puestos muchos
emplastos para resoluer & madurar. porq<ue>
sean alli buscados. Lamfranco a esto di//-cta
para otra beuienda con el vino cocho
de pequeña planta de la noguera con sus
rayzes & de la pimienta. El maestre dyno
faze poluos de sponja quemada del hues//-so
sipie. de sal. gema. & comun rayz de la ce-lidonia.
y del cipres. del çumo del siclamis
zenzibre. piretri. bedegarj. nuez del cipres.}
{CB2.
paja marina. Empero yo añado las ray//-zes
del scrosularia & philipe<n>dule & vse asi
como suso. mas las tales melezinas tienen
muchos prometimientos. mas las opera//-ciones
pocas.
{RUB. % De las postemas del
spinazo.}

% Porque en la anothomia del cuello fue
puesta la anothomia d<e>l espinazo. & por ta<n>-to
expediendo dezimos que las apostemas
del espinazo en las cuasas. señales & curas
asaz conuienen con las comunes. si non en
esto. porque estas son mas peligrosas por
la propinquidad de la nuca: o meollo q<ue> es
vicaria o regidora del celebro como fue di-cho
en la anothomia. do<n>de en el .xij. de la vti-lidad
de las particulas. q<ue> las señales & ac-cidentes
de la nuca son semejables a las se//-ñales
& accidentes del celebro. E por esto
no deuemos estas apostemas rep<er>cutir asi
fuertemente como las otras. Porque ba//-sta
al principio poner alternatiuas & refre//-natiuas
domesticas qual es el azeite rosa//-do.
Con esto tanbien quando se enpodre-çen
no se espera para abrir maduracio<n> p<er>//-fecta.
E en abriendo segund la fondura si//-gua:
& guardese el nascimie<n>to de los nerui-os.
por quanto la puntura & cortamiento
dellos es peligroso. La gibosidad es pro-priamente
passion del espinazo. mas poq<ue>
propriamente no es apostema avnque se
pueda causar de la apostema. mas dislacio<n>
sera dicho de yuso.
{RUB. % Capitulo .iiij. De las a//-postemas
del homoplato que es coniunci-on
de las espaldas & braços.}

{IN5.} LA apostema del homopla//-to
& d<e> los braços no se varia
de la cura comun. saluo q<ue> cer-ca
de las junturas se abreuia
& anticipa el abrimie<n>to por//-que
la podre por su tardança non corrom-pa
& disipe los neruios & ligamie<n>tos & por
conseguiente se profunde en la iuntura & fa-ga
fistola mayormente cerca del cobdo en}
{CW. f}
[fol. 48v]
{HD. Libro}
{CB2.
el qual es mayor enfiltramiento de ligami-entos
& de huessos. E guardese el abrimi-ento
cerca de la sumidad: o altura. mas cer//-ca
de los lados. porque el mouimiento & el
desnudamiento del huesso impiden la sol//-dadura.
% De la apostema despues de la
sangria. mas adelante contesce apostemar-se
el braço despues de la sangria donde co<n>-seja
el Auicena en el principio que es bue//-na
cosa. es a saber que del otro braço se me<n>-gue
la sangre segund que sufre la virtud.
E sobre esso sea puesto enplasto de ceruza
& en el derredor de las cosas enfriantes sea
fecho epithimia. mas yo fago emplasto co<n>
bolloar. & blanco de hueuos. E aquesto q<ue>
dize jamerius de la fomentacion & molli//-ficacion
resoluiente & de la estopa & ligadu-ra
conuenie<n>te & prouechoso es en el p<ro>cesso.
{RUB. % De la oporisma.}
% Oporisma es apostema leue de la sa<n>gre
& ventosidad lleno segund el Auicena en
el quarto libro del su cano<n>. capitulo d<e>l flu//-xu
de la sangre. Donde el galieno en el de//-los
tumores fuera d<e> la natura. dize mas co-mo
la arteria es obstrusa o cerrada: Esta
passio<n> se llama oporisma. E fazese ella de
partida como ya allega en cicatriz prejace<n>-te
a ellas el cuero. La qual cosa assi como
dize el Auicena por las mas vezes se faze
en las coruaduras del cuello. & e<n> las yngles
por si de causa intrinseca o de la sangria: &
porque aquella mas se faze en el braço po-nese
en el capitulo d<e> los braços: mas conos-cese
la passion desta manera por los varo-nes
ya dichos porque pulsa como arteria
& apretando fuye atras: & retornase asi co-mo
la rotura.
{RUB. % La curacion.}
% La cura della se faze en dos maneras.
en vna manera con constreñimiento fecho
de emplasto stiptico & ligamiento a mane//-ra
de rotura. En otra manera que de la v//-na
parte & de la otra la arteria sea descubi-erta
& sea atada con filo. E aquello q<ue> fue//-re
entre dos ataduras: sea cortado & despu-es}
{CB2.
como llagas comu<n>es sea curada. Otra
manera asigna Albuch<asis>. con dos agujas
atando de lo qual baxo en el crescimie<n>to de
ombligo se dira.
{RUB. % De la ciragra.}
% La ciragra suele algu<n>as vegadas cer//-ca
de las manos acaescer hinchazon carno-sa
& flematica que de muchos ciragra se di-ze.
cuyas señales & causas en las aposte<m>as
flematicas son suso dichas. Empero la q<ue>
es natural & antigua & confirmada no res-cibe
curacion. Mas la curacion de la cura-ble
no diuersifica de la cura comu<n> de las a//-postema
flematicas. saluo que tiene algu-nas
ayudas proprias: & la cauterizacio<n> q<ue>
ha menester segund que anda el huesso de
la racheta con el cuchillar. porque la enfer-medad
no torne. Los proprios auxilios
son estos. Primeramente mi maestro de
monpesler fazia esta. R<ecipe>. caulium rubeoru<m>
M<elli> .v. ebulorum tribuloru<m> marino<rum>. an<na>.
M<elli> .ij. cueganse con lexia de la ceniza cer//-nida
& algund tanto de vinagre & sal. & se-an
menuzados & sea fecho enplasto. por el
conseguie<n>te por mi maestro de tholosa sea
fecho vn gaunte: o bolsa de buen cuero: &
sea hinchido de buena lexia de la ceniza de
figuera & de sarmiento. & filicu<m>: o falgue//-ra
con vna poca de sal y de vinagre. y en
ella se ponga la mano y en tal manera sea
encerrado & atado que ninguna cosa sal//-ga:
muchas vezes lo calienten con agua
caliente en otro vaso: & esto se continue tan-tas
vezes en tanto que la mano se des//-hinche.
mas algunos primero la bañan
en agua de decocion de esquinanto: o de
alguna cosa sotilizante. despues con pez &
cera aplicadas fuertemente atraye<n>do mo//-lifican
la mano. E por el conseguiente la sa-human
y estufan & bañan con el fumo al//-çado
del vinagre lançado sobre marcassi//-tam:
o sobre piedra molar ardientes o esca-lentados.
E a la postre emplastan co<n> el gal-bano
& armoniaco: & con semejantes. mas
los primeros modos son a mi mas exper//-tos.}
[fol. 49r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlij}
{CB2.
E no menos en tal caso mas acostum-bro
esponjas mojadas en la lexia fuerte ca-lie<n>te
en que sea alumbre & çufre & sal a tan-to
estrechamente como en las apostemas
es dicho assy flematicas como en otra al//-guna
& sera dicho en el capitulo de elefan//-cia
mas complidamente. mas en todas las
disposiciones la materia sea deriuada a la
otra mano con fregamientos & carga o pe-so:
y en fin con los cauterios dichos el que
quiere puede proceder.
{RUB. % De la apostema fistulo-sa
de los dedos.}

% De la apostema fistulosa de los dedos.
Nascen a las vegadas cerca de la iuntu//-ras
de los dedos apostemas flematicas du-ras
con dolor obscuro. enderredor de las
quales son alçadas las venas & vlcerantes
& corroyentes los huessos & ligamientos:
assi como dize Guiller<mo>. de saliceto. corrien//-te
& mudantese algunas vegadas de mi//-embro
a miembro: assy como el sephiros
dicho de Auicena ferinos cuyas causas.
juyzios & cura son assi como de las scrofu//-las
escamosas vntando de principio co<n> a//-zeyte
de spique & lilio & con diaquilo<n> & de
encima & si co<n>tesce aquella ser vlcerada co<n>
el vnguento de los apostoles: & poluos de
afrodiles. E si es necessario con el arsenico
assi como en las scrofulas fue dicho. mas
sy fuere huesso corrompido sea cauteriza//-do
& sea quitado lo corrupto. porq<ue> el cau//-terio
quita toda corrupcion segund sera di-cho.
E despues sea curado de la curacio<n> de
las otras vlceras.
{RUB. % Del panaricio.}
% El panaricio es apostema caliente exi//-tural
cerca de la rayzes de la vñas enge<n>-drada.
cuyas causas & señales por los ca//-pitulos
de las apostemas calientes suso di-chos
son auidas. Mas algunos juyzios
proprios tiene porque segund el Auicena
es difficile & de grand dolor. De manera
que faze alguna vez fiebres: & alienacion:}
{CB2.
& sincopis & por el conseguiente mata. & al-gunas
vegadas se vlcera & trahe a corro//-sion
& corrompimiento d<e> la carne & del hu-esso
& por el conseguiente a la estiomenaci-on
& perdicion de todo el dedo. E la<n>ça las
mas vezes podre sotil & fediente.
{RUB. % La curacion.}
% La curacion del no se varia de la cura
comun. synon en el mayor enfriamiento &
refrenacion cerca del principio & en el ma//-yor
amansamiento del dolor. pues fecha
la sangria & la euacuacion & diuersion & di-etacion
de las materias calientes. enfriese
en el principio con el vinagre puro: o con la
symiente de perexil. musilaginado: o con a-gallas:
o con las cortezas de las milgranas
mezclado. Donde dize Haliabbas que el
sabio Ipocras en el quarto de las epidimi-as
con agalla verde & con el vinagre. De
bohan curaba. La canfora tanbien del
Auicena en esto mucho se alaba al princi//-pio.
En el augmento y en el estado el vina//-gre
con la farina de la ceuada: o con los sal-uados
sea puesto. E en el fin conuiene el a//-zeyte
con el encienso & nigela para resoluer[.]
Mas si faze ayuntamiento sea ayudado
a madurar con el musillagine d<e>l perexil co<n>
alguna grossura mezclada: o con este em//-plasto
y es de Guiller<mo>[.] Recipe d<e> las yemas
de los hueuos tres o quatro cochos. de la
farina del fenogre. de la semiente de lino.
musilaginis del maluauisco. an<na> .<on>z<a>. j. de la
manteca reziente. quartj. <medio>. sean todas estas
cosas encorporadas & sea fecho emplasto.
E como es maduraescido: sea fordado por {SYMB.}
abertura sotil & pequeña para que se va//-zie
lo que es en el & sea mundificado co<n> mi-el
& con farina de lentejas. E de los lupi//-nos
& aloe es de las mejores cosas para en-carnar.
mas sy la vña punchare la carne:
sea cortada. E si se vlcerasse con los trocis-cos
de los afrodiles. o calidicon: o arseni//-co
[^2arseuni[??]] sea desecado. E en el caso en el qual el hu-esso
es corrompido sea descubierto. & el hu-esso
con el fierro caliente sea cuterizado.}
{CW. f ij}
[fol. 49v]
{HD. Libro}
{CB2.
porque el cauterio es en esto de mucha a//-yuda
como dize el Albuca<sis>. E avn si era
estiomenado sea scarificado: & la cura del
sea procurada. E si la corrupcion anduui//-esse
al dedo de manera que se tema del sea
cortado & cauterizado. mas en toda dispo-sicion
sea vngido co<n> el azeyte rosado: o vn-guento
de bolo para entretomar la mate//-ria
alderredor del dedo & de la mano. El
dolor amansa el Auicena con el opio: & sy
el musillago del perexil con el se mezclasse
la cosa seria perfecta. Mas Guiller<mo>. pa//-ra
esto tal vnguento faze en el qual Hali//-ab<bas>.
consiente. Recipe del azeyte rosado .j.
<on>z<a>. opij jusquiami. an<na> [???].j. se del apio .[???]. <media> d<e>
vinagre .<on>z<a>. ij. picando se faga vngue<n>to mas
todas las ayudas co<n> paño suaue & sin do//-lor
sean puestas. porque este accidente so//-brepuja
su causa.
{RUB. % Capitulo .v. de las apo-stemas
del pecho.}

{IN5.} CErca la partida: o regio<n> del
pecho: o torax. de parte d<e> fu-era
muchas maneras d<e> apo-stemas
se engendran assi co-mo
los bubones de baxo los
sobacos & las apostemas de las tetas & de-las
costillas. de las quales por orden es de
dezir. % E primeramente de los bubones
notificacion. donde es de saber que bubo
se toma en tres maneras. propriame<n>te por
la sola apostema ascondientese a manera
de aquel animal cerca d<e> las paredes so los
sobacos. En otra manera largamente por
la apostema engendrada en los tres emun-torios:
es a saber del celebro debaxo de las
orejas: & del coraçon debaxo de los soba//-cos:
& del figado en las yngles: En otra
manera se toma mas largamente por las
apostemas engendradas en los miembros
gla(u)[n]dulosos assi como en los dichos. & con
esto en las tetas & compañones que avnq<ue>
sean principales & nobles. Enpero no son
neccessarios al ser del indiuiduo mas de la
specie: & por ende sostienen algunas reper//-cussiuas.}
{CB2.
mas los otros miembros no sosti-enen
algunas repercussiuas. E assy lo en//-tendio
el Auicena en el su q<ua>rto. mas aqui
se toma en la primera & segunda maneras
por la apostema de los emuntorios del co//-raçon
principalmente como del mas prin-cipal
miembro.
{RUB. % Las causas.}
% Mas estas apostemas son calientes &
frias & duras. que Auicena llama fugili//-cas
segund las materias de las quales son
fechas. E maguer el modo de la generaci//-on
por la mayor parte sea: segund la diri//-uacion
& expulsion fecha de la natura. assi
como fue suso dicho: mas non menos atra-hen
a ellas las vlceras & las apostemas de
los cabos cuyas causas especiales & seña//-les
por la doctrina general son auidas de
suso. Empero algunos juyzios proprios ti-enen.
E es vno que a ellas ligeramente si//-gue
la fiebre: o calentura: mas el Ipocras
en el quarto de los: amphorismos. todas las
calenturas o fiebres malas son en ellas. sa//-cada
la efimera. E la causa es. porq<ue> signi//-fican
que los tales bubones son engendra-mientos
& efectos de las apostemas interi//-ores
segund que pone el Galieno en el co//-mento:
mas las apostemas de dentro ma-yormente
las que son acerca de los miem//-bros
principales son peligrosas.
{RUB. % Transgression de la ma-teria
& tractado de la mortandad.}

% E esto manifiestamente vimos en aque-lla
grande & tal non oyda mortandad que
aparescio a nos otros en Auiñon en <e>l año
de. M<elli>. & ccc.xlviij. del pontificado del se//-ñor
Clemente sexto. Año sexto en el serui//-cio
d<e>l qual por su gracia avnque indigno
entonces estaua. E no vos displega porq<ue>
por su marauilla & preuidencia sy otra vez
contesciesse recontare aquella. Començo a-quella
mortandad a nosotros en <e>l mes de
enero & duro por siete meses & tuuo dos ma-neras.
la primera fue por dos meses co<n> fie-bre
co<n>tinua & escupimie<n>to de sa<n>gre. & estos}
[fol. 50r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xliij}
{CB2.
se morian dentro de tres dias. La .ij. fue
por el restante del tie<m>po tanbie<n> co<n> calentu-ra
continua & co<n> apostemas & antraces en
las partes exteriores & mayormente en los
sobacos y en las yngles: & moria<n>se dentro
de cinco dias. E fuese ta<n>ta co<n>tagiosidad:
o pegamiento specialmente q<ue> fue en el escu-pimiento
de la sangre que non solamente
tardando: mas avn mirando vno resci//-bia
del otro en tanto grado que las ge<n>tes
se morian sin seruidores y se enterraua<n> syn
sacerdotes. El padre no visitaua al fijo ni
el fijo al padre. la caridad era muerta & la
esperança cayda. E nombro yo esta mor//-tandad
grande porq<ue> todo el mu<n>do: o qua-si
ocupo. E començaua en oriente & assi a//-saeteando
passo el mundo por nos contra
ocidente. & fue assi grande. que apenas de-xo
la quarta parte de las ge<n>tes. & no oyda
porque leymos aq<ue>lla de la cibdad de cra//-tho<n>.
& palestina: & otras en el libro de las e//-pidimias
en el tie<m>po de Ipocras. E aq<ue>lla
que acaescio segund la subjecta gente de//-los
romanos en el libro de cuchi<n>a en el tien-po
de Gali<eno>. E aq<ue>lla en la cibdad de roma
en el tie<m>po de Gregorio: & ninguna fue tal
porque aquellas non ocuparon si no vna
region. E esta todo el mundo. E aquellas
eran rep<ar>ables: o remediables en algu<n>a co-sa.
esta en cosa ningu<n>a. E por cierto fue sin
prouecho & vergonçosa para los medicos
porque no osauan visitar por el temor de
ser infecionados. E quando visitauan po-co
fazian & no ganauan cosa. E verdade//-ramente
todos los que se enfermauan mo-rian:
saluo algunos pocos cerca del fyn q<ue>
con los bubones madurados escaparon.
{RUB. % De las causas.}
% De la causa desta gra<n>d mortalidad mu-chos
dubdaron. En algunas partes creye-ron
q<ue> los judios enponçoñassen el mundo
& assi mataua<n>. E en algu<n>as p<ar>tes q<ue> los po-bres
desme<m>brados & fuya<n> dellos. En otras
los nobles & assi dubdauan yr por el mun-do.
E finalmente a ta<n>to llego que ponian}
{CB2.
guardas en las cibdades & villas & no de//-xaua<n>
entrar alguno saluo al que era bie<n> co-noscido.
E si alguno fallassen poluos: o
vnguentos temientes que fuessen beuien//-das:
o ponçoñas faziangelas tragar & co-merlas:
mas q<ua>lq<ui>era cosa q<ue> dixiesse el pue//-blo.
la causa d<e>sta morta<n>dad fue en dos ma-neras.
La vna faziente vniuersal & la otra
p<ar>ticular pad<e>scie<n>te. La vniuersal age<n>te fue
la disposio<n> de vna comu<n>cion mayor de
tres superiores planetas. Saturno. Iupi<n>-ter.
& Mars. q<ue> passara en el año del señor
de. M<elli>.ccc.xlv. a. xxiiij. dias de março en el[.]
xix. grado de aq<ua>rio. porq<ue> las mayores con
iu<n>ctiones assi como dixe en el libro q<ue> fize de
astrologia significan cosas marauillosas:
fuertes y espa<n>tables. assi como mudamien-tos
de reynos. & auenimie<n>tos de p<ro>fecias &
morta<n>dades grandes & aq<ue>llas son dispue-stas
segund la natura de los signos & los a-catamie<n>tos
de aquellos en los quales se fa-zen.
Pues no fue marauilloso sy significo
mortandad marauillosa & terrible aquella
grand coniuncion. porq<ue> no solamente fue
de los mayores. mas quasi de los muy ma//-yores.
E porque fue en signo huma<n>o. por
ende el daño sobre la natura hu<m>ana se en//-dereço.
porque el signo fue fixo. pore<n>de lue<n>-ga
duracion significo. Començo en orie<n>te
vn poco mas d<e>spu<e>s de la coniuncio<n>. & duro
avn en el año de .l. E en occide<n>te imprimio
tal forma en el ayre y en los otros eleme<n>tos
que assi como el diamante mueue el fierro
assi ella mouia los humores gruessos: que-mados
& veninosos: & los ayuntaua de la
parte de dentro. & fazia las apostemas: de
las quales se seguian las fiebres continu//-as.
& escupimiento de sangre. en <e>l principio
en tanto que la forma fue rezia & fuerte &
confondia la natura. E despues que la na-tura
fue remissa no se confondia tanto & e//-chaua
assy como podia a fuera: & mayor-mente
a los sobacos & a las yngles. & causa-ua
los bubones & otras apostemas. assi q<ue>
aquellas apostemas de fuera eran efectos
de las apostemas de de<n>tro. La causa par//-ticular}
{CW. f iij}
[fol. 50v]
{HD. Libro}
{CB2.
ticular & padesciente fue la disposicion de//
los cuerpos. assi como cacochimia & fla-q<ue>za
& opilacion: & por esto morian las ge<n>-tes
populares labradores mal biuie<n>tes.
{RUB. % La cura.}
% De la cura fue trabajado en la preserua-cion
& defension ante del caso y en la cura
en el caso. En la preseruacion non auia me//-jor
cosa que fuyr ante de la infecio<n> la parti-da:
o region. & purgarse con pildoras aloe-ticas
& ame<n>guar la sangre con sangrias &
rectificar & purgar el ayre co<n> el fuego. & co<n>-fortar
el coraçon con la tyriaqua. & con ma<n>-çanas
& cosas odoriferas. Co<n>solar los hu-mores
co<n> el bolo armenico. & resistir a la pu-trefacion
con cosas vinagrosas. En la cu//-ra
se fazian sangrias & euacuacio<n>es & letu-arios
& xaropes cordiales. E las aposte//-mas
de fuera se madurescian con los figos
& cebollas cozidas & picadas & mezcladas
con la leuadura & con la manteca. E des//-pues
se abrian: & por la curacion de las vl//-ceras
se curauan. Los antraces eran auen-tosados
y escarificados & se cauterizauan.
E yo por fuyr la infamia no fue osado p<ar>//-tir
& con continuos temores guardeme co<n>
las cosas dichas quanto pude. pero a lo me-nos
cerca de la fin de la mortandad cay en
calentura continua con la apostema & fue
enfermo quasi por .vj. semanas. E fuy en
ta<n>to peligro q<ue> todos los mis compañeros
creyeron que ouiera d<e> morir: & madurada
la aposte<m>a. & curada como dixe escape por
mandamie<n>to de dios: mas despues en el a//-ño
de .lx. del pontifica<n>do del señor Innoce<n>-cio
.vj. en el año .viij. tornando de alemaña
& p<ar>tes septe<m>trionales otra vez vino a nos
otros la mortandad & començo cerca de la
fiesta de sant Miguel con fiebres bocios
& carbunculos & antraces poco a poco au-gmentando
& algunas vezes cessando fa//-sta
medio año de .lxj. E despues assi furio-samente
duro fasta los tres meses seguien-tes.
que no d<i>xo en muchos lugares la mey-tad
de las gentes: mas diuersificaua d<e> la o//-tra}
{CB2.
passada: q<ue> en la primera muchos mas
populares murieron y en esta mucho mas
ricos & nobles & moços pequeños infini//-tos:
& mugeres pocas: en la qual de los di//-chos
de maestro Arnaldo de villa noua:
& de los maestros de monpesler & de paris
tal letuario tirical asu<n>me. R<ecipe>. semi. jumperi
<on>z<a> .ij. &. <media> garj. mas. nuncj. mus<cus> .<on>z<a> <on>z<a>. zedoarij.
an<na> .<on>z<a> .ij. vtriusq<ue>z aristj. radicj je<n>ctante. torme<n>-till<i>.
radicj. herbe. tunicj. diptami. radicj. e//-nule
ca<m>pane. an<na> .z.j. &. <media>. saluie rute. balsami-te.
me<n>te. polemeno<m>. [???] est pullegiu<m> ceruinu<m>
<ser>m magistrum Arnaldu<m> aut celidonie se//-cundu<m>
mundinu<m>. an<na> .<on>z<a> .j. baca<rum> lauri. dero//-nici.
croci. semi. acetose. se. citri. ozimi. masti-c<i>.
oliba<m> boli. ar. terre sigillate. spodij. osis
de corde cerui. rasure eboris. margaritaru<m>
fragmentorum saphiri. & maragdorum: co-rali
rubei. ligni aloe<m>. sandalis. rubei. musca
celi. an<na> .<on>z<a>. <media>. conserue ro<sae>. conserue buglo. &
conserue nenufar tiriace p<ro>bate. an<na> .<on>z<a>. j. pa//-nis
zucari. ll<ibra>.iij. sea fecho letuario co<n> agua
scabio. & de ro<sis>. vn poco canforadas. to//-maua
assi como del atriaca & fuy preserua-do
por mandamiento de dios cuyo no<m>bre
sea bendito en el siglo de los siglos. Amen.
{RUB. % La curacion.}
% La curacion de los bubones segund el
Auicena es diuersa de la cura de las otras
apostemas en la euacuacion & lançamien//-to
porque si es segund la via & carrera de
crisis: o del lançamiento del miembro prin-cipal.
entonces no conuiene que antepon//-ga
euacuacion. mas luego aplique los lo//-cales
& no las repulsiuas. mas antes las a-trayentes
la materia al lugar de las aposte-mas
por qualquier atraymiento & avn co<n>
ventosas segund que fue dicho en el sermo<n>
general. mas si no es segund la via dicha:
mas es de las llagas de las extremidades:
o cabos: o por otra alguna causa primiti//-ua
& es hinchimiento: o sin el por ocasion
de dolor. como suso en la therapentica. xiij.
fue alegado. entonce la euacuacion es rayz
de la curacion. & diminucion del comer & la}
[fol. 51r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xliiij}
{CB2.
sotilizacion del como dize Auicena. & en <e>ste
caso por refrenar el corrimiento de los hu//-mores
en el principio se pueden aplicar al//-gunos
alteratiuos con algu<n>a cofortacio<n>:
asi como el azeyte ro<sis>. co<n> camamilli<n>o. en al-gu<n>d
otro caso no. mas antes las mollifica-tiuas:
no e<m>bargante el He<n>rriq<ue>. que enseña
despues de la euacuacio<n> indifere<n>teme<n>te po-ner
en principio las rep<er>cussiuas. las molli-ficatiuas
sea<n> no qualesquier. mas las do//-mesticas.
saluo en necessidad donde las do-mesticas
non bastassen. porque como dize
Auicena. assi como en las expulsiuas es te//-mor
retornamie<n>to de la materia a los miem-bros
principales: assi en las mollificatiuas
es temor de la atracion & salimie<n>to sup<er>fluo
de los quales ambos segura la euacuacio<n>
en el caso. E esto es lo q<ue> el Galie<no>. dezia en
el .iij. meamur. las parotidas. esto es las a//-postemas
faza las orejas avnq<ue> sean del li-naje
del flemon. empero no vsamos en <e>llas
de la primera inte<n>cion de las p<ar>ticulas fleu//-mina<n>tes
mas de la co<n>traria d<e> las melezi<n>as
atratiuas vsantes. E si ningu<n>a cosa digna
de razon aprouechare<n> estas & ve<n>tosas tra//-yentes
mas mirando q<ue> si fuerte i<m>peto ha a-quello
q<ue> influye no obremos nada. mas a
la natura todo cometamos porq<ue> del for//-taleza
de la atracion non tome fuerte dolor
al onbre. por quanto por el se fagan velas
& fiebres vengan & la virtud se dissuelua.
por que mas nos conuiene entonces miti//-gar
& no obrar repercutimiento de humo//-res
vsa<n>tes de las cataplasmas mitigatiuas
a quales quier auientes tal humidad con
moderacio<n>. E esto es lo que dezia en <e>l .xiij.
de la therapentica. Ciertamente calentar
& humectar conuiene moderadamente to//-do
el cuello. esto es la estremidad. & esse ade-nen.
esto es el emuntorio por que sea fecho
sin dolor. en el primero dia el azeyte calien//-te
& lana infundida sobreponientes non co-mo
algunos luego co<n> sal: mas despues del
vsemos encima con agua caliente mezcla//-da
fomenta<n>do. cataplasmando porque sea
resoluido lo que es ayuntado. ama<n>sado el}
{CB2.
dolor. si por cierto es ayuntado no se pue-de
resoluer digerir & supurar aquel con las
cathaplasmas supurantes assi como es tri-afarmacum
de farina & agua & azeyte co//-zida:
o en alguna cosa suso en el sermon vni-uersal
dicha. E despues proceder segu<n>d q<ue>
es ende dicho.
{RUB. De la apostema fugilica.}
% De la apostema fugilica endurada e<n> los
emuntorios mas las apostemas q<ue> skirros
Galieno & Fulgilica. Auicena llama e<n> los
dichos lugares. son difficultosas a curar &
por curacion de las scrofulas manda curar
aquellas Galieno en el .xiij. de la therapen-tica.
mas el Auice<na>. apropria en estas el em-plasto
de las cenizas de los caracoles con
la grossura. El galieno encomienda aque-llas
mesmas con la miel por auctoridad de
archigenis en este caso: mas muchos corta<n>
la dureza & las glandulas naturales saca<n>.
lo qual yo no fago. porque despues el lu//-gar
cicatrizando endurescese contra la in//-tencion
de la natura que aquellas partes
ordeno muelles para recebir las superflui-dades
de los miembros principales: mas
qualquier cosa que sea fecha las cortadu//-ras
en los sobacos y en las yngles deue<n> ser
fechas medio al atraues segund la forma
d<e>la luna segu<n>d muestra Albuc<asis>. mas tras
las orejas ygualmente dize el Auicena &
entiendo ygualmente. esto es segund la lo<n>-gura
del cuerpo.
{RUB. % De las apostemas de//
las tetas.}

% Las apostemas de las tetas: algunas
son proprias & algunas similitudinarias.
assi como cuajamiento de la leche & engros-samiento
fuera de la natura: de las quales
sera dicho d<e> baxo. Las apostemas calie<n>//-tes
& frias en esta p<ar>tezilla tiene<n> causas & se-ñales
de las aposte<m>as comu<n>es suso dichas
saluo q<ue> a engendrar aquellas en las muge-res
mucho faze el retenimie<n>to de las flores[.]
E pa<ra> aq<ue>llas curar la prouocacio<n> dellas &
la sangria de las sofenas. E han por cierto}
{CW. f iiij}
[fol. 51v]
{HD. Libro}
{CB2.
algunas señales & juyzios proprios porq<ue>
en las apostemas siempre es algund calor
& dolor & hinchazon. En el cuajamie<n>to de//
la leche destas cosas poco es: o no nada. E
avn la leche cuajada exparzese ygualmen-te
por la teta: mas la apostema en otra p<ar>//-te
mayormente quando viene a augmen//-to
muestra crescimiento o eminencia. La
leche con aquesto no viene: saluo a las pre-ñad(s)[a]s.
Mas las apostemas en todo tien-po
se engendran. En las apostemas de las
tetas de temer es de la mania. cerca de aq<ue>//-llo
.v. de los anphor<rismos>. Si a las mugeres a//
las tetas non se conuierte la sangre mama<n>
significa. E avn q<ue> el amphor<ismo> sea del Ga-lieno
sospechoso. mas el verifica aquel. q<ua>n-do
la sangre repugna a la conuersion por
el su mordimiento & muchedumbre. por los
quales empece el celebro. Mas lamfra<n>co
testifica que el lo vio: mas yo nunca lo vi.
assi como ni el Galineo lo vio assi como el
da testimonio en el comento. El auicena bi-en
quiere que sirsen a las apostemas de las
tetas: o pleuresi: o dolor de costado sea re//-soluido
mas no al contrario.
{RUB. % La cura.}
% La curacio<n> de las apostemas de las ma-millas
no tiene cosa alguna propria saluo
que conuiene que las repercussiuas sea<n> do-mesticas
por la vezindad del coraçon. por-que
basta en las cosas calientes q<ue> por las
mas vegadas que son las tales en el prin//-cipio
assi como el azeyte rosado con poco
de vinagre o agua co<n> vinagre no fria mas
caliente: mas despues q<ue> passare el pri<n>cipio
sea fecho emplasto con farina de fabas: &
con fojas de solatro. & melliloto. menuza//-das
& cochas con el oximel. & co<n> azeyte sisa-mino:
o de alme<n>dras. Mas si paresce que
faze collecion o ayuntamiento: madurese
con los emplastos maduratiuos dichos &
dezideros. & propriamente con este que a//-laba
Auicena. R<ecipe>. medule apanis quart<um> .j.
farine faba<rum>. radicis. maluauisc<um>. an<na> quar-t<i>.
<media>. farine fenugrec<i>. <on>z<a>. j. las yemas de hue-uos}
{CB2.
cochos .iij. por cuenta añadiendo vn
poco de açafran y de mirra y de assafetida
& sea fecho emplasto y ella madurada sea
abierta en el mas baxo lugar segund la for-ma
de la luna assi como lo amuestra albu//-c<i>.
E no se ponga grand tenta por el dolor
& sea mundificada como las otras. Mas
si la apostema fuesse fria sea vntada con a-zeyte
d<e> espica & de lilio assi como las otras
mas si fuesse a dureza. el Auice<na>. pone em//-plast<i>.
de arroz cocho co<n> vino dulce & azey-te
violado & yema de hueuo: mas si la du//-reza
se buelue a cancer: no es consejo en cu-rando
si no cortar toda la teta. lo qual em//-pero
es como dicho es suso muy temerosa
cosa. E por ciero mejor en tal cosa palli//-ar
que curar & incurrir infamia.
{RUB. % Del cuajamiento de la
leche.}

% El cuajamiento de la leche que por las
mas vezes se faze de cosa fria. dissueluese
con las mesmas cosas dichas en la aposte-ma
fria & con embrocamiento de agua ca//-liente
de la decocion de sicle. del apio menta
& calamento. para esto alaba Lamfran-co
aq<ue>ste emplasto. R<ecipe>. de medulla panis. fa-rine
ordei. fenu grec<i> seminis lini. an<na> .<on>z<a>. j. ra-dic<i>
maluauisc<i>. folio<rum> maluaru<m> cruce. an<na>.
M<elli>.j. sean cozidas. E estas dos postrime-ras
sean cozidas & picadas con vn poco de
azeyte encorpora<n>do sea fecho el emplasto.
{RUB. % De las apostemas de las
paredes del pecho.}

% Las apostemas que se faze<n> en las pare-des
del pecho. ninguna cosa propria tienen
saluo q<ue> cautamente sea repercutido por la
causa dicha & segund el p<ro>cedimie<n>to de las
costillas sean abiertas & no se espere luen//-ga
maduracion porq<ue> la podre deriuando-se
a las entrañas no para: o cause fistola. E
escripto es ciertame<n>te del Ipoc<ras>. en el .j. de//
las p<ro>nostic<i>. Las cosas q<ue> de dentro & de
fuera rebie<n>tan & quiebra<n> mala cosa es. & a-vn
es comentado por el Galie<no>. que la na//-tura
non falla lugar en que se esfuerce: o}
[fol. 52r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlv}
{CB2.
repose assi como fundame<n>to en la tierra so-bre
que engendre & consuelde la carne pa//-re
pues fistola cuya curacio<n> es mala como
de yuso sera dicho. pues en que ma<n>era sea
regida la fistola q<ue> en el caso: o spaciosidad
de dentro se profunda dezirse ha abaxo:
donde sera fecho sermon: o palabra d<e> la fi//-stola.
Mas las q<ue> de la parte de de<n>tro se ve-niere<n>
a sanie: o podre sea<n> q<ue>madas. o corta-das
& si la podre es loable puede<n> escapar.
mas si mala pereçen en <e>l .vij. de los ampho-r<ismos>.
E tanbien en el lugar en que deue ser fe-cha
la abertura debaxo se dira.
{RUB. % Capitulo .vj. de las apo-stemas
del vientre.}

{IN5.} LAs apostemas comunes de
la parte de fuera desse vien//-tre
ninguna cosa propria tie-nen
sinon las cosas que son
dichas p<ro>priamente en el pe//-cho.
E esto tanbien q<ue> con todas las reso//-lutiuas
& maduratiuas sean mezcladas al-gunas
cosas aromaticas & stipticas & con-fortatiuas
por aq<ue>llo que ha<n> vezi<n>dad & p<ro>//-pinq<ui>dad
a los mie<m>bros nutritiuos pueden
a ellos & a toda la acion & operacio<n> dellos
necessaria & todo el cuerpo debilitar. pues
sea mezclado con ella el azeyte de maluas
& de murta. & almasticino & azeyte de asen-sio
& de spica: los quales el Galieno apro-pia
para confortar las entrañas & especial-mente
el figado en el .xiij. de la therapentica[.]
E en principio sea aplicado el azeyte rosa-do
co<n> el azeyte maluino: o mirtino. En el au-gmento
el azeyte de camamilla con absen-sio:
o nardino. mas si va a suppuracio<n> sea
puesto el artomel. que es el pan con miel
no puro. assi como athalus discipulo de so-ronico
ponia. mas con el azeyte masticinio
o de absincio mezclado.
{RUB. De la dureza d<e>l estomago}
% Mas si declina a dureza muy discreta-mente
para mientes. porque las tales apo-stemas
se endurescen ligeramente. & endu//-rescidas
son difficiles & peligrosas de tra//-her}
{CB2.
la ydropesia como dize Lamfranco.
empero el guille<rmo>. de saliceto apropria qua<n>-do
se fazen en el orificio: o boca del estoma//-go
el diaquilon. mas yo mezclo co<n> el vn po-co
de poluo de yera con el azeyte absenti//-no
malexado.
{RUB. % Dureza del figado.}
% Mas sobre el figado ordena emplasto
comun para toda dureza. R<ecipe>. galbani sera-pini.
oppoponacis. an<na>. <on>z<a>. j. farine fenugre//-ci.
& semi. lini. an<na> <on>z<a>. ij. terbentine <on>z<a>. <media>. olei. ca-mamill<i>
.<media>.iiij. farine fenu greci. que lo ba//-sta
para espessar. ponganse las gomas en
el azeyte de camamilla cortadas muy me//-nudamente.
& sean dissoluidas al fuego. E
despues sea añadido trementina. & sean co-ladas.
& dende sea encorporada la farina &
sea fecho e<m>plasto. mas si se añadiesse azey-te
ro<sis>. o de maluas: o de asencio por guar//-dar
la virtud del figado sera mejor cosa.
{RUB. De la dureza del baço.}
% Mas en la dureza del baço. R<ecipe>. armoni-aci.
seraphini. bdelij. oppopoc<i>. an<na>. <on>z<a>. j. olei
de spica. <on>z<a>. v. terbentine. <on>z<a>. j. farine fenugre-c<i>.
& seminis lini. an<na> .<on>z<a>. j. farine lupinorum
quanto basta para encorporar sea fecho {SYMB.}
emplasto assy como es dicho del figado.
mas albuch<asis>. conseja en estos lugares: qua<n>-do
en ellos es mucho frio & humidad & o//-tras
curaciones non valen cauterios pun//-tuales.
iij. o .iiij. segund la grandeza de la a-postema
& que no passa mucho allende d<e>l
cuero.
{RUB. % Del ydropesi.}
% Idropesis segund el Bruno se dize de
ydros que es agua & pisis que es passyon
quasi aquosa propriamente en el vie<n>tre. E
es la ydropesia quanto espera al cirurgia//-no
apostema: & inflacion del vientre de la
materia ventosa: & aquosa dentro de la e//-spaciosydad
del vientre por el error de la
virtud digestiua del figado engendrado
donde en el quinto de los interiores: cierta-mente
syn que padesca el figado nunca se}
[fol. 52v]
{HD. Libro}
{CB2.
faze tal passion. porque el figado padesce
a las vezes por la propinquidad. & a las ve-gadas
por la coligancia. & esto sentia el y//-poc<ras>.
en el .ij. de la prenost<ica>. E leuantase del
figado & de los otros & tal passion en <e>l figa-do
es dicha error & enfriamiento: o diminu-cion
del calor natural del fecha de la cosa
fria por si & vniuocame<n>te. & de la cosa calie<n>-te
por acidente & equiuocalme<n>te resoluien//-do
el calor natural dese figado. E por esto
dize Gordonius que ni<n>guna marauilla es
si en la ydropesia caliente en essa mesma p<ar>-te
del figado es frialdad & cale<n>tura en vno[.]
La vna como formada & co<n>iunta. & la o//-tra
como formante & antecede<n>te. la vna na-tural.
& la otra fuera de la natura. La vna
material. & la otra formal. la vna abierta &
la otra ascondida. del qual enfriamie<n>to en
el de los tumores fuera de la natura. & en el.
vj. de la enfermedad & sinthomate se ayun//-ta
multitud de materia aquosa en el ascliti.
mas de la espumosa en el timpaniste. & de la
flematica en la anasarca le(n)[u]coflancia nom-brada.
E pues son segund estos tres especi//-es
de ydropesia.
{RUB. % De las causas.}
% Las causas de la ydropesia no co<n>uiene
al cirurgiano de otra manera inquirir que
son dichas arriba en los sermones de las a-postemas
flematicas. mas la perfecta & ex-quisita
inq<ui>sicio<n> deue recibir de los fisicos[.]
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las comunes señales de las .iij. species
son hinchamiento & mala coloracion de la
cara & de los extremos & flaco alançamien-to
de las superfluydades. Señales propri-as
del alchites o asclit<i> son enmagrescimie<n>-to
de las partes de arriba & hinchamiento
de las partes debaxo. E si el vientre es me-neado
suena como odre medio lleno de a//-gua
& las otras señales de las apostemas
aquosas dichas. Las señales del timpa//-nistes
son essas mesmas. mas si el vientre es
ferido suena assi como odre lleno de vie<n>to.
E las señales susodichas d<e> las apostemas}
{CB2.
ve<n>tosas en esse mesmo capitulo[.] Las seña-les
de la anasarcha son hinchazo<n> general
de todo el cuerpo. & si la carne es co<m>premi//-da
co<n> los dedos: dexa despues dellos cauer-na:
o foyo & las otras señales de la flegma
dichas. E el vie<n>tre no es hinchado assi co//-mo
en las otras especies. Las señales q<ue> se
recibe<n> del pulso & de la orina & de las egesti-ones
& de las otras expulsiones: o la<n>çamie<n>-tos
de los fisicos se rescibe<n>. Del ydropesi y-pocras
en el .ij. de las p<ro>nosticas muestra to//-da
ydropesia en aguda fiebre es mala co//-sa.
poq<ue> la ydropesia q<ue> sigue continua fie//-bre
apenas: o nu<n>ca se cura. La ydropesia
en la co<m>plexio<n> seca & caliente es mala. porq<ue>
es co<n> desco<n>uenie<n>cia de las cosas particula//-res.
La ydropesia q<ue> viene del figado peor
es q<ue> aquella q<ue> viene del baço: o d<e> los otros
mie<m>bros. Entre todas las species d<e> la ydro-pesia
el alchites es la peor. La yposarca
es la mas saludable. Timpaniste tiene el
medio: mas qualquier q<ue> sea la ydropesia
es enfermedad difficile. & por ende della po-co
prometas. En la sola alchite la obra ci//-rurgical
ha lugar. Las ot(t)[r]as sea<n> dexadas
para los fisicos.
{RUB. % La curacion.}
% La cura del ydropico fuera d<e> los comu-nes
dichos en las apostemas flematicas ti-ene
algunas cosas p<ro>prias. Primerame<n>te
q<ue> la vida sea mas estrecha & desecatiua. se-gu<n>da
q<ue> el figado sea ratificado & conforta-do.
Tercera q<ue> las cosas purgantes por el
vie<n>tre & por la orina sea<n> mas espessamente
dadas .iiij. q<ue> se entie<n>da mas a euaporar a
parte de fuera. q<ue> no a supporar. E este era
el ma<n>damie<n>to del Gal<ieno>. q<ue> suso fue alegado
de las apostemas aquosas en el .ij. ad glau-conem.
& en el .vij. de los amphoris<mos>. en el co//-mento
a qualesquier que el figado. E por
esto en el alchite de que es proprio el pre//-sente
sermon. euacuese la materia por el vi-entre
con pildoras de reubarbaro. que se//-gu<n>d
el ra<sis>. R<ecipe>. del reubarbaro. çumo eupa-torij.
semiente de la scariola an<na> .<on>z<a>. iij. agarici}
[fol. 53r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlivj}
{CB2.
.<on>z<a>. v. mezereon o laurale .x. <on>z<a>. sean fechas
pillolas sean dadas .<on>z<a>. ij. &. <media>. E sean saca-das
tanbien las humidades por la vexiga
con appozima de rayzes q<ue> es segu<n>d el ra<sis>.
R<ecipe>. cotic<s> radicis apij. & fenog<reci>. an<na>. <on>z<a>. x. se//-minis
apij. feniculi. ameos. squina<n>ti. an<na>. <on>z<a>. v
rosa<rum>. rubea<rum> spice. an<na> .<on>z<a>. iij. sea<n> cozidas en
lib<ra> .j. en el agua fasta que a la .iij. parte sea
tornada & sea dado a beuer. E segu<n> el Ga-lie<no>.
en el .iij. de las co<m>plexiones. la medicina
de ca<n>taridibus correctis por adustio<n>: o por
mezclamie<n>to de las gomas de cerezo da<n>do
co<n> vino en q<ua>ntidad de grand pequeño mu-cho
ayuda a los ytericos & ydropicos. por-que
la agua de mucha manera vazian por
la orina. Confortese el figado de de<n>tro co<n>
los trociscos berberis que segu<n>d el mesmo
ra<sis>. R<ecipe>. suci berber<i> .<on>z<a>. x. seminis scariole. se//-mi.
citruli. semi<nis>. portul<i>. an<na> .<on>z<a>. iij. ro<sis> .<on>z<a>. ij. reu-barbari
.<on>z<a>. ij. spice .<on>z<a>. <media>. sean fechos pedaços
de vn aureo. E sea dado vno co<n> xarope vi-nagroso.
Mas de fuera sea epithimado
el figado co<n> sandalis & co<n> comino & co<n> ro//-sas
& vino po<n>tico. Mas en todas la co//-sas
dichas qua<n>do es la calentura fuera de
la natura en el figado sea añadido endiuia
scaris. cicorea & eppatica. Mas euapore//-se
la materia emplasta<n>do el vie<n>tre co<n> el em-plasto
que se faze co<n> la farina de la ceuada
& co<n> estiercol de ouejas & sufre. & cipres. ni//-tro.
boloar. chimolea & los caracoles co<n> cas-caras
menuzados & encorporados con le//-xia
& vn poco de vinagre. E co<n> esto sea fre-gado
al sol co<n> guarda de la cabeça & del fi//-gado.
porq<ue> en este negocio marauillosa es
la calentura del sol. E si las cosas antes di-chas
no valen: o se no puede<n> auer el çumo
de la rayz del lirio beuido d<e> mañana en q<ua>n-tidad
de dos cucharadas muy mucho los
purga por arriba & por baxo. E por cierto
la agua distillada de las medianas corte//-zas
de la rayz de las cañas & flores del sau//-co
es muy buena segund el Gordonius. E
si con essa es mezclada la p<ro>pria orina ma//-yor
efficacia tiene. mas si la curacion non
vale con las cosas dichas conuiene como}
{CB2.
dize albuc<casis>. que ni cauterizes a el con mu//-chos
cauterios clauales no mucho entran-tes
allende del cuero en el derredor del vm//-bligo.
quatro sobre el figado & el baço & es-tomago
.iij. & entre los espondiles en el espi-nazo
con dos cultelares. E dexa las abier//-tamente
por luengo tiempo. Porque la a//-quosidad
por ellas pueda purgarse. E si
en la bolsa de los testiculos se pusiesse el se//-ton
muy bueno seria. mas si aquello no po-dras
fazer & con grand instancia fueres re-quirido
premissa la prenos(r)[t]icacion del pe//-ligro
si tu fallares el paciente fuerte & non
flaco & jouen & no viejo. ni moço pequeño
& que no tenga tos ni fluxo. ni otro acciden-te
que el obra con la fierro embargue. por
auctoridad de Albuch<asis>. Haliab<bas>. & de A//-uicena
corta lo de la parte de dentro de ba//-xo
el vmbligo por .iij. dedos. Si el ydro//-pico
fuere por causa de las tripas de la par-te
esquierda. Si del figado de la parte de//-recha.
Si del baço porque puedan yazer
en el lado menos doloroso. no sobre la fissu-ra
porque las aquosidades no corran sin
voluntad. E el modo es que pongas el pa-ciente
derecho: o leuantado ante ti: o assen//-tado
si no puede estar leuantado. E sean
los seruientes de parte de tras sostenientes
a el & con las manos el agua trayentes al
lugar del cortamiento. despues trahe tu el
cuero del vientre suso por espacio de vn de-do.
dende con nauaja o espatume<n> corta fas-ta
el lugar vazio en tal manera que pueda
salir el agua. E entonces ante que alguna
cosa notable salga del agua dexa el cuero
porque cierre la llaga del cifach & defie<n>da
porque el agua no salga en tanto que con
pan tostado mojado en vino: o en otra se//-mejable
cosa el enfermo sea reforçado. E
despues alça el cuero arriba & pongas la
canula de arambre: o plata artificialmen//-te
fecha & dexa sacar el agua non mucha.
mas quanto podra sufrir la virtud del en//-fermo.
porque mejor es como dize el Aui<cena>.
estar dentro & por vezes & poco a poco va//-ziar
& guardar la virtud. q<ue> todo en vno &}
[fol. 53v]
{HD. Libro}
{CB2.
esquisitame<n>te euacuar & al enfermo traher
a sincopim & fasta la muerte. acordandote
sie<m>pre q<ue> a toda euacuacio<n> es anexo el deca-ymiento
de la virtud. E despues q<ue> sacares
alguna parte saca la caña. & dexa el cuero
descender & la llaga d<e>l cifach. & ata & no se
remude fasta otro dia. E entre tanto co<n>for-ta
& recrea el pacie<n>te co<n> via<n>das & beuie<n>das
escogidas sotiles & odoriferas & co<n>fortati//-uas.
E otro dia por el mesmo modo obra.
& en el otro & otro en tal manera fazie<n>do en
tanto q<ue> la mayor parte d<e> la aquosidad sea
sacada. E de<n>de co<n>suelda. E si alguna cosa
remaneciere encima. co<n> las cosas desican//-tes
dichas secala. algunos faze<n> la primera
incisio<n> fasta el cifach. & de<n>de escoria<n>do des-ciende<n>
vn poco. & ay forada<n> el cifach. & des-pues
como dicho es procede<n> & ciertamente
todo torna a vna cosa. porq<ue> diagonalmen-te
son foradadas & diagonalme<n>te en lo vno
& otro se encierran los agugeros.
{RUB. % Del timpaniste.}
% En el timpaniste sea sacada: o euacuada
la materia por el vie<n>tre & por la vexiga se//-gu<n>d
q<ue> del alchiste es dicho. E los tristeles
& supositorios de azeyte de ruda & de comi-no
de baurace son p<ro>uechosos. El figado
se co<n>forte ta<m>bie<n> como es dicho. la ventosi//-dad
ade<n>tro sea carminada co<n> el diacimino
& lectuario de los granos del laurel. E afu-era
sea fregado co<n> las otras cosas muchas
vezes & vaporese con el mijo & çufre. E al-gunas
vezes necessario es poner ve<n>tosas.
{RUB. % De yposarca.}
% En la yposarca buena cosa es euacuar
co<n> las pilolas de agarico. q<ue>. R<ecipe>. agarici .<on>z<a>.
ij. suci eupatorij. reubarbari. aristol<ogie>. ro<sae>. an<na>.
<on>z<a>. ij. sean fechas pilolas co<n> el oximel esqui//-litico
sea<n> dadas .<on>z<a>. ij. El figado sea co<n>forta-do
de la p<ar>te de de<n>tro co<n> trociscos de lacca.
los q<ua>les assi se fazen. R<ecipe>. lace reubarbaris.
an<na> .<on>z<a>. iij. semi. apij. ameos. semi. iuniperi. spi-ce
amygadala<rum> ama<rum>. masticis. squinanti.
costiamari. rubee. aristologie. genciana. su-ci
enpatorij. an<na> .<on>z<a>. ij. &. <media>. E sea<n> fechos peda//-ços}
{CB2.
.<on>z<a>. i. sean dados con apozimate de radi-cis
mas de fuera parte sobre el figado sea
epithimado co<n> la spica masticis cipero sq<ui>-nanto
cum cinamomio. calamo aromatico.
croco & mirra en vino pontico resoluidos.
otrosi el enfermo en el sol caliente con la are-na
caliente sea cubierto. & en el forno de do<n>-de
aya salido el pan sea estufado. & otras co-sas
sean fechas para euaporar & resoluer
la materia las quales sera<n> vistas co<n>uenir.
{RUB. % Capitulo .vij. de las a//-postemas
de las ancas & de sus partes.}

{IN5.} LAs apostemas de las par//-tes
de las ancas algu<n>as son
fechas en las partes contine<n>-tes.
E estas en las causas se//-ñales
& curas no tienen al//-guna
cosa propria. Mas antes se curan
assi como las apostemas comunes de los
otros miembros. Algunas son fechas en//
las partes contentas que no son desta des-cripcion.
E algunas se fazen en las partes
fuera procedientes. assi como en las ingles
& compañones en la verga. en la vulua: o
natura & en el trasero de aquellas que se fa-zen
en las yngles dicho es suso en los soba-cos.
Mas de las otras es de dezir aqui.
E primeramente de la hernia & de las apo-stemas
del oseo: o bolsa de los compaño//-nes
que por nombre comun. herme o rami-ces
se dizen. pues las hernias de los testi//-culos
algunas se dizen propriamente apo//-stemas.
& algunas por semejança propria-mente
son dichas apostemas. E son cinco
es a saber. hernia. humoral. aquosa. vento-sa.
carnosa & vacicosa. Semejablemente
son hernias mas antes mas verdaderame<n>-te
eminencias: o crescimientos. roturas o
q<ue>braduras. zirbal & avn la intestinal. de
aquellas que proriamente se dizen apos//-temas
se dira aqui de las otras baxo en el
tractado .vj.
{RUB. % De la hernia humoral.}
% La hernia humoral es postema calie<n>-te}
[fol. 54r]
{HD. Segundo. Fo<ja>. xivij}
{CB2.
o fria saniosa: o no saniosa de los humo//-res
no mucho declina<n>tes de la naturalidad
en la bolsa de los testiculos engendrada. cu-yas
causas. señales. & cura quasi es vna
mesma como de las apostemas d<e> los otros
miembros saluo que porque aquellos mi-embros
son mucho sentibles & puestos en
lugar mas baxo & quasi emu<n>torios d<e> la na-tura
ascondidos & podrecibles. & vergo<n>ço-sos
para amostrar son de mas dificultosa
curacio<n>. sacado q<ue> tienen algunos auxilios
p<ro>prios. assi como purgando segu<n>d el A//-uicena.
sea<n>les administrados supposiori//-os.
Porque tirando la materia al trasero
aprouechan altamente. & en repercuciendo
es apropriada la chimolea co<n> vianagre. no
embargante que los testiculos son miem//-bros
principales porque no son necessari//-os
al ser del indiuiduo. Mas de la specie
assi como suso es dicho. En resoluiendo a//-proriase
la farina de fauas & agua d<e> ver-ças.
En amansando el dolor las fojas del
veleño: o jusquiano tiene<n> la mejoria. & esto
digo en la materia calie<n>te. mas en la mate//-ria
fria ponese el fenog<reci>. o comino con la fa-rina
de fauas. mas si va<n> camino de madu-racion
madure<n>se & sea<n> abiertos como las
otras. saluo q<ue> la abertura por el temor d<e> la
fistola q<ue> ligerame<n>te cerca el trasero se enge<n>-dra.
q<ue> se alue<n>gue qua<n>to fuere possible del.
Empero si a dureza se co<n>uertiesse<n> molifi//-que<n>se
como las otras. Mas el Auice<na>. pa-ra
molificar la dureza de los testiculos a p<ro>-pria
los saluados los quales sean menuza-dos
muy fuerteme<n>te & cernidos & con el oxi-mel
en el qual el armoniaco fue resoluido
sean confecionados & calientes sean pues//-tos
sobre el lugar. & esto tornado a poner
muchas vazes. porque es co<n>uenie<n>te a to//-da
dureza. Mas en todas las cosas con li-gadura
cofal ayuntada a la braga los tes//-ticulos
sean sostenidos.
{RUB. % De la hernia aquosa
& ventosa.}

% La hernia: o potra aquosa es aposte//-ma}
{CB2.
aquosa en la bolsa de los testiculos assi
como la ventosa apostema ve<n>tosa. E es e<n>
dos maneras. Una es derramada en toda
la bolsa. & otra no es derramada mas in//-clusa
en el saculo camo si fuesse vn hueuo
assi como dize Albuc<asis>. que podria ser tray-da
por el dindimo o bolsa fasta la ingle as-si
como el testiculo & algunas vezes entre
debaxo en el agugero del cifach. por lo q<ua>l
vi muchas vezes engañados los que crey-an
que esto fuesse rotura.
{RUB. % La causa.}
% La causa destas hernias es la flaq<ue>za d<e>
la v<ir>rtud digestiua & mayorme<n>te en <e>l figado
& pa<ra> esto ayuda la malicia del regimie<n>to. a-si
como fue dicho suso d<e>l ydropesi & d<e> las a-postemas
ve<n>tosas & aquosas a las q<ua>les co<n>-uiene
recurrir por el cu<m>plimie<n>to destas.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales de la hernia aquosa so<n> hi<n>//-chamie<n>to
& grauedad co<n> molleza & resple<n>//-dor
co<n> luzedad. Las señales d<e> la ve<n>tosa so<n>
inflacio<n> & leuedad co<n> resisite<n>cia & resple<n>dor
co<n> claridad. E como la aquosa viene suces-siuame<n>te
asi la ve<n>tosa d<e> subito asi como di-ze
guille<rmo>. de salice<to>. & avn asi como las comu-nes
apostemas pocas vezes se falla<n> singu-lares
o solas. assi ta<m>bie<n> estas por la mas
vezes so<n> mezcladas. mas no<m>bra<n>se del p<re>do-mina<n>te
como fue suso dicho. En toda her//-nia
apostemosa de temer es d<e> los co<m>paño//-nes
porq<ue> la tarda<n>ça de cada dia & lue<n>ga d<e>
las cosas agenas cerca dellos altera & cor//-ro<m>pe
a ellos como dize<n> los doctores.
{RUB. % La cura local.}
% La cura local p<re>supuesta la vniuersal
curacio<n> dicha e<n> la ydropesia & d<e> las aposte-mas
aquosas & ve<n>tosas segu<n> el Gal<ieno>. en el[.]
xiiij. de la therape<n>tica. es la euacuacio<n> de la
aquosidad la qual se faze por la medicina
o cirurgia. Mas por la medicina cumple
en entrambas co<n> los emplastos de la ydro-pesia
& de las apostema ventosas & aquo-sas.
E a la aquosa apropria el Auicena el}
[fol. 54v]
{HD. Libro}
{CB2.
emplasto. que. R<ecipe>. nitri .<on>z<a>. x. cere .<on>z<a>. ij. & .<media> olei
.<on>z<a>. ij. piperj granorum lauriante .xxv. sea
fecho dellos emplasto. E a la ventosa se o//-torga
el comino ruda calamentum & azey-te
costinum & nardinum. por cirurgia la
qual propriamente compete a la aquosa
porque en la ventosa no<n> vio alguno. Al//-buc<asis>.
que fuesse osado sobre la curacion de-lla
con el fierro avnque Haliab<bas>. diga que
a la manera d<e> oporisma sea obrada. en mu-chas
maneras se acaba. Primeramente el
Gal<ieno> .xiiij. de la therapen<ntica>. con sithone: o se//-tone:
manda sacar aquella mas fazese el se-ton
con las tenazas planas foradadas en//
la parte de baxo desuiando la costura. La
bolsa se toma fasta lo vazio. donde con a//-guja
luenga fogueada en la cabeça. de la q<ua>l
es el seton por el agugero se pone & despu-es
sacadas las tenazas & la aguja. el seton
se dexa. & sobre el en los primeros dias el a-zeyte
co<n> la blancura del hueuo. mas en los
otros la foja de la verça se pone & sacase &
remudase. & dexase fasta que el agua sea
vaziada. Mas el Auic<ena>. a quien el guill<ermo>.
sigue alçados los testiculos e<n> la mesma par-te
con la lanceta ancha fasta el lugar del a-gua
abre. & sacada la agua cierra. & porq<ue>
no se torne ma<n>da poner el emplasto co<n>stri//-tiuo:
o constriñiente sobre la ygle con el
braguero. E si torna el agua assi com a//-uia
costumbrado dentro de .vj. meses co//-mo
dize el albuch<asis>. manda retornar la ope-racion
& assi saludableme<n>te el enfermo los
sus dias passara. Albuch<asis>. & Haliabb<as>. del
medio de la bolsa fasta la yngle abren & sa-cada
la agua assi consueldan el dindimo q<ue>
el agua dende en adelante no puede descen-der.
E esta manera guardo mayormente
en aquella agua que es conclusa en el chist
o foliculo esse hueuo por el dindimo sobre
el huesso del pendejo fago & mando al ser//-uiente
tener firmemente de la parte del vie<n>-tre
por que no entre dentro. & yo de la par//-te
de la bolsa porque no descienda tanbien
tengo firmemente. E entonces abro con la
lanceta & saco el agua. & dende para consu-mir}
{CB2.
el foliculo vn poco del arsenico pongo
con el algodon. & despues del caymiento d<e>
la scara co<n>sueldo & firmeme<n>te sello. Mas
algunos assi como maestre. p. de horliaco
con caustico & corrosiuo sobre el pendejo a-bren
el lugar fasta la vacuydad del dindi//-mo
& despues foradando & metie<n>do la pu<n>//-ta
de la proua fasta el lugar d<e> la agua. & sa-canla.
& despues del caymiento de la scara
consueldan & sigillan. Mas otros co<n> cau-terio
actual a la dicha operacio<n> acaban. En
qualquier manera que se faga solamente
que el agua sea sacada & no torne es bue//-no.
Mas si el testiculo fuesse corrompido
lo que se sabe por el fedor & mal colorami//-ento
cerca del consejo de albu<casis>. sea atado d<e>-suso
el dindimo & sea cortado & sacado a//-quel
& por mayor seguridad sea cauteriza//-do
assi como dize el Rogerio. & el lugar co-mo
las otras llagas sea curado.
{RUB. % De la hernia carnosa &
varicosa.}

% La hernia carnosa segund el Gal<ieno>. en el
de los tumores fuera de la natura. se dize el
tumor de los testiculos: o de la carne nas//-cida
cerca dellos assi como dize el Haliabb<as>.
escliracio como la varicosa que es nom//-bre
nueuo se dize nascimiento de venas fu//-era
de la natura a en ellos. Cuyas causas so<n>
la habundancia de las humores gruessos
a aquel lugar corrientes. & la flaqueza de//
esse lugar. % Mas las señales de la car-nosa
son la dureza & hinchamiento con du-racion
de luengo tiempo. & con poco: o nin-guna
diminucion. & quando se toca todo
esso que es dentro de la bolsa de nueuo.
Las señales de la varicosa son hinchim//-ento
de las venas tuertas a modo de vid &
molificacion de los testiculos. El juyzio de
estas dos hernias segund dize Albuch<asis>. es
que son difficiles & peligrosas a obrar.
por lo qual le paresce a el que mejor es de//-xarlas.
que abrirlas. mas co<n>uiene que sea
dicha la operacion la qual fizieron en ellas
los primeros.}
[fol. 55r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlviij}
{CB2.
{RUB. % La curacion local.}
% La curacion local. presupuesta la vni//-uersal
cura de la carnosa es de examinar en
los primeros con las cosas molificantes &
resoluientes dichas suso en los capitulos d<e>
las glandulas & sephiros. mas si no apro//-uechare
& tu fueres mucho rogado & infes-tado
manifestado: o pronosticado. el peli//-gro
cerca de la doctrina de Albuch<asis>. corta el
cuero de los testiculos. & si podras libreme<n>-te
la carne apartar de los testiculos cortala
& sacala. mas si no: o el mesmo testiculo es
skirrado: o corrompido. ata arriba el dindi-mo:
& corta & cauteriza & todo lo saca & des-pues
cose la llaga. mas si fuere varicosa a//-tala
de la parte de suso & de baxo: & lo que
es en medio corta por cortamiento total. &
sacalo. & cose. & dende cura la llaga como
dicho es: o con caustico & corrosiuo. assi co-mo
maestre pedro fazia sea obrado. assi co-mo
en las glandulas es suso dicho.
{RUB. % De las apostemas de la
verga & de la vulua o natura.}

% Las apostemas de la verga & ta<m>bie<n> de
la vulua cercanas son a la curacio<n> de las a-postemas
de los testiculos. emp<er>o porq<ue> son
partezillas mas calie<n>tes & inflamables q<ue> e-sos
testiculos. por ta<n>to son mas tolerables
en el p<ri>ncipio las cosas: estipticas: no embar-ga<n>te
q<ue> quasi so<n> emu<n>torios & pr<ri>ncipales mi-embros
qua<n>to a la especie. mas no quanto
al indiuiduo como dicho es muchas vezes[.]
E en el procedimie<n>to han menester mayor
amansamiento. por el fuerte sentimiento d<e>
ellos & mayor respiracion por el podresci//-miento
presto dellos. E por esto en las co//-sas
calientes quanto al principio loa el A-uicena.
las lentejas & cortezas de las gra//-nadas
rosas cochas en agua con el azeyte
rosado encorporadas. & populeon & sola//-tium
muy mucho. E en el amansamiento
del dolor es otorgado la fomentacion de//
las maluas & jusquiamum & epitamacion
con el azeyte de violas & blanco de los hu//-euos
{AD. [^2para la verga]}}
{CB2.
en vno mezclados & la medula del pa<n>
blanco en leche infundida & temprada bi//-en
mezclada con las yemas de los hueuos
medio cochos & vn poco de opio & de aça//-fran
encorporando con el azeyte papaue//-rino
en la transpiracion & alimpiamiento
mucho aprouecha la mudança espessa & q<ue>
el agugero de la verga se tenga abierto co<n>
las tentas de cera: o de paño & las ligadu//-ras
a soste<n>tar se fagan a manera de saculo<n>
con el bragal en tal manera que te<n>ga<n> & las
ligaduras en ninguna manera den dolor.
de la extension ventosa que se dize priapis//-mus
sera dicho deyuso.
{RUB. % De las apostemas del
rabo o fundamento.}

% Las apostemas del trasero con las a//-postemas
dichas tienen muy grand comu-nidad
& allende han tanbien en especial.
que en las cosas maduratiuas & ama<n>sati-uas
añade serapsus barbatus. E despues
q<ue> fueren madurescidas no se dexe la podre
por lue<n>go tie<m>po estar en el lugar & q<ue> las a//-berturas
sean fechas redondas & quasi lu-nares
porque los humores mas ligerame<n>-te
sean sacados & no sean ayuntados en lu-gar
& sean fechas fistolas. pues como se sa-nan
las almorramas & las fistolas del tra//-sero
baxo sera dicho.
{RUB. % Capitulo .viij. de las a//-postemas
de las coxas o muslos & piernas
o tibias & de los pies grandes.}

{IN5.} LAs apostemas de la coxas
& de las piernas non son va-riadas
de las otras comunes
de los otros miembros saluo
que ante la rodilla del yno//-jo
non se fagan aberturas profundas por-que
siguen aquellas malos accidentes de
los quales pocos son librados. assi como
dize el Auicena. & el Enrrique esto por su
experiencia confirma.}
[fol. 55v]
{HD. Libro}
{CB2.
{RUB. % De la elephancia & va//-riz
& vena medeni.}

% Suele<n> muchas vezes acaescer en las pi-ernas
por la mayor parte hinchazones &
grossedades fuera de la naturaleza que se
dizen varizes. vena mede<n> & elephancia. E
son las varizes. las venas ensanchadas &
embueltas a manera de la vid variadas. &
ramificadas e<n> la pierna & pie por muchas
vezes. porque a las vegadas en otras par-ticulas
se falla<n>[.] Vena meden assi dicha del
Auicena. ciuilis d<e> Albuch<asis>. famosa d<e> Ha-liab<bas>.
es prolongada a modo de vari-za
& gusano volu<n>tariosame<n>te mouie<n>tese q<ue>
comiença con hinchazon & vexigacio<n> & do-lor.
La elepha<n>cia es añadimie<n>to d<e> la carne.
en las tibias & pies alle<n>de de la mesura assi
como se vee en las tibias de los elepha<n>tes.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas destas e<n>fermedades q<ua>si so<n>
las mesmas. es a saber sa<n>gre gruessa male<n>-conica
& flematica & quemada q<ue> a otros lu-gares
descie<n>de por la muchedu<m>bre della: o
por los trabajos fuertes & por esto: acaes//-cen
a los viuientes malenconiosamente & a
los trayentes las cargas & despues de en//-fermedades
agudas. porque despues des//-tas
la materia es alli lançada.
{RUB. % Las señales.}
% Mas las señales son manifiestas. por-que
cada vna se conosce de su semeja<n>te por
el color & regimie<n>to antecedente como dize
el Auicena. mas son juzgadas q<ue> son teme-rosas
& dificiles a curar mayorme<n>te las an-tiguas
& confirmadas. porq<ue> qua<n>do la ma-teria
que solia correr a los lugares viles se
retiene & viene a las partes superiores se//-gu<n>
el Auice<na>. peor disposicio<n> induze cerca d<e>
aquello del .vj. de los amphoris<mos>. El que ha
las almorranas antiguas & se sana. si vna
no fuere dexada peligro es q<ue> se faga ma-ma:
o ydropesi. porq<ue> en tales mejor es non
curar. porq<ue> los curados mas ayna peresce<n>
los no curados por luengo tiempo aproue-chan.}
{CB2.
E yo lo vi muchas vezes & lamfran-co
da testimonio de aquello mesmo. mas a-delante
aquestas passiones se consiguen &
por las mas vezes engendran vlceras ma-las
& de dificile curacion. por ende la incisi//-on:
o cortamiento destas passiones a emo//-rogias
& fluxu de sangre & a canceracio<n>es
es sospechosa. Item estas passiones son re-gionales
& quasi hereditarias & mayorme<n>-te
la vena meden. que en aquella region &
por el conseguiente en las otras assi calien-tes
se multiplica. La vena meden: o ciuil
Albu<casis>. con peso de plomo en lo<n>gura de .xv[.]
o .xx. palmos saco mas yo nu<n>ca vi aquella
ni el Gal<ieno>. segu<n>d el Auice<na>. da testimonio.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> tiene tres intenciones. la p<ri>//-mera
es en la vida porque el humor grues-so
& malenconico no se engendre. la .ij. en la
materia antecedente. porque ella enge<n>dra//-da
sea euacuada. la .iij. en la conjunta: porq<ue>
ella desecando: o sacandola sea consumida[.]
La primera intencion se cumple segu<n>d el
ra<sis>. que se abstenga de las gruessas & ma//-lenconicas
viandas. assi como son las car-nes
de la vaca & de las que son tomadas ca-çando
& de confeciones de miel & lentejas
& verças. & trigo cozido & pan azimo: o sin
leuadura & vino gruesso dulce & toda la di-eta
dicha arriba en las apostemas malen//-conicas.
E guardese tanbien de mucho an-dar
& de estar sobre los sus pies & sea con//-tento
de viandas sotiles & de poco nudri//-miento.
sangre sotil engendrantes assi co//-mo
las carnes de los pollos. & de palomi//-nos
& de cabritos & de verduras sotiles. &
las yemas de los hueuos soruibles & vino
bla<n>co sotil so<n> buenos & bie<n> aparejado pan[.]
La segunda intencion se cumple con san//-gria
& pilolas mayores de hermodatiles.
& yeraruf. espichi<n>o & polipodio & la piedra
lazuli. & vomito vna vez e<n> la semana & vsu
de trifera minor. mas la tercera cosa se cu<m>//-ple
poniendo las cosas stipticas desica<n>tes
& resoluientes fuerteme<n>te sobre todo el pie
{SYMB.} {SYMB.}}
[fol. 56r]
{HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlix}
{CB2.
& tibia & vse de atadura con estas de la par-te
de baxo a suso. assi como fue dicho suso
en las apostemas flematicas & ciragra. a q<ue>
por este tal negocio es de recurrir. E para
esto se oredenan .iij. o .iiij. formas d<e> auxilios[.]
El primero es el lauamiento de la comuni-dad
con el agua de los ferreros & chimolea
& vinagre. El .ij. es ephithima de ra<sis>. con el
agua de cenizas de la decocion de la semien-te
de las verças. sticados. arab. lupinoru<m>. fe-nugre.
nitri. & stiercol de la cabra. El .iij. es
del mesmo. con mirra. aloe acasia. ypoquis-tidos
alumie<n>. disueltos con el vinagre. El.
iiij. es de thederico proprio quando la ma-teria
es mas flematica & ventosa q<ue>. R<ecipe>. ra//-dicu<m>
afrodilo<rum> ebulo<rum> filicis. folio<rum> sam-buci
paritarie. cauliu<m> rub cozidas con el vi-no
& con el agua de la mar picadas & si son
encorporadas con fez del vino son mejo-res
& si con estas se fiziesse stupha no me//-nos
valdria. Empero si fuesse ende infla//-macion
& vexigamiento co<n> dolor. como co<n>-tesce
en la vena mede<n> manda el Auice<na>. em//-plastar
çumos frios conoscidos de dos sa<n>-dalos.
perexil. aloe<n>. & mirra. ca<n>fora. E si no
vale alguna cosa aquello & fueres requiri-do
con insta<n>cia corta la carne cerca d<e> la ple-gadura
del ynojo donde paresce el tronco
& rayz de las varizas todas: o sin cortami//-ento
sea comprehendida la vena con el vn//-cino
en dos lugares apartados por dos: o
tres dedos. E ata fuertemente con buen fi//-lo
de seda dende descarnando alça & corta
lo que es en medio. & por el conseguiente d<e>-sata
la ligadura fecha contra al parte de-sa
variza trayendo la sangre arriba con//
las manos eso tanto quanto sera possible
saca & despues de la cabeça de la vena su//-perior
& toda la traga con el fierro caliente
o arsenico cauteiza & mu<n>dificando firme//-mente
consuelda & si alguna cosa de aque//-lla
sangre fincare co<n> las dichas melezinas
por tu poder consumela & deseca. E algu-nos
como el albuc<asis>. la tal operacion man//-dan
con el fierro segund dos modos. el vno
dellos que cortando la sangre negra se sa//-que}
{CB2.
mas el otro que la vena con la sangre
sea arrancada. La cortadura se faze que a-tada
la pierna: o muslo fasta el ynojo con
buena venda. la vena en dos o tres luga//-res
sea cortada & se abra. dende comprimi//-endo
& sacando la sangre fasta los lugares
abiertos segund que sera possible sea saca-do
& tal regimiento en lo venidero al enfer-mo
sea mandado. porque despues non sea
lijado sea alçado o arrancado: o desrrayga-se
toda la vena cortando el cuero en dere//-cho
de la varizas en tantos & tales luga//-res
que sin esto que la vena sea abierta co<n>
vncinis sea tomada & trayda fasta que sea
arrancada de la parte de suso & de baxo. &
despues la llaga con lana infusa mojada e<n>
vino & azeyte sea curada en tanto que sea
sanada. El p<ri>mero modo paresce a mi mas
seguro. E el Gal<ieno>. manda fazer aquel en las
timporas por la reuma caliente de los ojos
en el .xiij. de la therapen<tica>. mientra que dize.
E verdaderamente las varizas assi cura//-mos.
el atamiento assi como suso en las tim-poras
metientes primeramente. & assi cor//-tar
lo que es medio. E Haliab<bas>. en el semo<n>[.]
ix. de la segunda parte del libro de la real di-posicion
aprueua esso & pone de la poda//-gra
& del dolor de las junturas sera dicho
en el .vj. en el qual seran puestas las passio//-nes
que propriamente no son apostemas
nin vlceras nin passiones de los huessos
por mandamiento de dios.}
{CW. g}
[fol. 56v]
{HD. Libro}
{CB2.
{RUB. % Comiença el tratado[.]
iij. & es de las llagas cuyas son dos doctri-nas.
La primera doctrina es de las llagas
segu<n>d q<ue> son en los miembros simples. La[.]
ij. doctrina en especial segu<n>d que son en los
miembros compuestos. E la primera do//-ctrina
tiene cinco capitulos.}

{RUB. % El capitulo primero es
sermon vniuersal de las llagas & de las so//-luciones
de la continuidad.}

{IN9.} LA llaga es solu//-cion
de la co<n>tinui-dad
rezie<n>te sa<n>gri-enta
sin podresci-mie<n>to
en las p<ar>tes
muelles fecha. E
por ciero solucio<n>
de la continuidad
se pone ay por ge-nero
en <e>l .j. de egritudine & sinthomate. q<ue> es
comu<n> enfermedad a las simples & co<m>pues//-tas
particulas. Emp<er>o mas p<ro>priame<n>te es
en las simples q<ue> en las co<m>puestas segu<n>d el
aue<n>ruis en el .ij. & .iij. coliget. como en <e>llas se
salue la razo<n> mas v<er>dadera d<e> la co<n>tinuidad
Las otras cosas se pone<n> por diferencia es
a saber rezie<n>te sa<n>gire<n>ta sin podrescimie<n>to a
difere<n>cia de la vlcera q<ue> es co<n> podrecio<n>. En
las p<ar>tes muelles se pones a difere<n>cia de las
q<ue>bra<n>taduras q<ue> e<n>los mie<m>bros duros co<n>tece<n>
& do<n>de segu<n> esta diuisio<n> general de las p<ar>ti//-culas
iohanicius dezia q<ue> la cirurgia era en
dos maneras: o en la carne o en el huesso. E
ente<n>dio carne por los musculos neruios &
venas. q<ue> debaxo d<e> las muelles & medianas
p<ar>ticulas co<m>pre<n>he<n>dia. E el come<n>tador nueuo
en <e>l .iij. del tegni. la solucio<n> de la co<n>tinuidad
tiene muchas species. en la .ij. fen. del p<ri>mer
cano<n> el Auice<na> llaga. vlcera. abertura. pun-tura.
cortamie<n>to. arra<n>camie<n>to. q<ue>bra<n>tamien-to
so<n> de vn genero cuyas descripcio<n>es & di-fere<n>cias
en sus logares sera<n> dichas. ni es d<e>
curar de la disona<n>cia & de la disco<n>(n)[v]enie<n>cia d<e>
los no<m>bres. en tal q<ue> las cosas sean entendi-das.
mas vno por otro muchas vezes fa//-llo.}
{CB2.
La llaga & vlcera en la trasladacio<n> gri-ega
vna cosa so<n> mas en la arabica so<n> diuer-sas.
E por cierto la griega tra<n>slacio<n> mejor
dixo: porq<ue> de las llagas: o vlceras segu<n>d el
Galie<no>. en el .iiij. de la therape<n>tica dos era<n> di-fere<n>cias
muy gra<n>des es a saber sola sin cau-sa
p<re>sente. & la aco<m>pañada co<n> causa obra<n>te
mas vulnus & plaga vna cosa pie<n>sa Hali-abb<as>.
<ser>mone .vj. de la disposio<n> regal. Las
species de la solucio<n> de la co<n>tinuidad recibe<n>-sus
difere<n>cias mayorme<n>te de tres cosas p<ri>//-merame<n>te
de la natura de los particulares
en los q<ua>les se faze<n> & assi dizimos. en el .iij. te//-gni.
q<ue> algunas cosas so<n> fechas en las p<ar>tes
co<n>semejables & homogenias & algu<n>as en//
las organicas. & las q<ue> en consemejables al-gunas
en las partes muelles & otras en las
duras. & otras en las medianas. E las q<ue> en
las muelles algunas en la carne & otras en
la grossura. mas las q<ue> en duras: algunas
en la substancia del huesso: & algunas en la
ju<n>tura.E las q<ue> en las medianas: algunas
en los neruios & ligamie<n>tos & algunas en//-las
arterias venas. mas las q<ue> en las orga-nicas.
algunas en los p<ri>ncipales assi como
en el coraçon celebro & figado. & algunas en//-los
seruie<n>tes a los p<ri>ncipales. assi como tra-chea.
arteria meri & vexiga &c<etera>. & algunas e<n>
los no seruie<n>tes a ellos assi como en la ore//-ja
ojo. &c<etera>. mas Albucasis. dize que las lla-gas
se distinguen segu<n>d los lugares porq<ue>
algunas se faze<n> en la cabeça & algunas en <e>l
cuello. & otras en el pecho vie<n>tre. &c<etera>. & segu<n>
las cosas de las quales se faze<n> assi como se-ra
dicho luego. La .ij. difere<n>cia se toma d<e>l
ser de la solucio<n> en el .iij. de la therapentica.
porque alguna es simple & alguna co<m>pue-sta.
la simple en la qual no es alguna dispo-sicion
complicada. la compuesta en la qual
es co<m>plicacio<n> de dos o mas disposiciones
digo no auie<n>tes razon assi como causas o//-bra<n>tes
mayorme<n>te llagas mas assi como
aquellas sin las quales no obtiene<n>: o consi-gue<n>
sanidad en el quarto de la therape<n>tica.
& seguie<n>te capitulo & mas de las vlceras se-ra
dicho de yuso. La .iij. difere<n>cia se toma}
[fol. 57r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. l}
{CB2.
de las p<ro>prias diferencias dessa solucio<n> en <e>l.
iij. d<e> la mesma therapen<tica>. assi como d<e> la gra<n>-deza
& pequeñeza & ygualdad & desigual//-dad
& profu<n>didad & superficie de todo en
todo & segu<n>d la parte. & de la derechura &
cortura & esse linage. porq<ue> de las tales dife-rencias
se toma<n> los juzios & inte<n>ciones cu//-ratiuas
& auxilios & modo co<n> los quales se
cumple<n> do<n>de el Galieno en el .iij. de la the//-rape<n>tica
q<ue> allende de las indicaciones pri//-meras
q<ue> no son de la parte de la arte de ra//-zon
dignas como a los ydiotas: ygnora<n>tes
estan manifiestas. Co<n>uiene considerar so-bre
las indicacio<n>es particulares & sobre la
substa<n>cia de qualquier cosa particular el a-cto
& el prouecho & la posicio<n>. de los q<ua>les sa-bie<n>te
el medico no podie<n>te sanar a<n>te sabra
& considerara de la inuencio<n> de las ayudas
o auxilios del podiente rescebir sanidad.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas avnque segu<n>d el Galie<no>. en
el .ij. de egritudine & sinthomate vniuersal-mente
las causas de todas las soluciones
de la continuidad son aquestas verdadera-me<n>te
que de la parte de fuera procede<n>. mas
otras que proceden de se cuerpo a lo menos
las causas de las llagas rezie<n>tes en quanto
llagas son qualesquier que de fuera parte
foradar: o cortar son aptas nascidas & aq<ue>s-tas
especifica el haliab<bas>. en el semo<n> .iiij. de la
disposicio<n> regal donde dixo por qua<n>to es//-tas
causas: o de los cuerpos inanimados se
fazen assi como espada. dardo. piedra. &c<etera>.
o de los animados. assi como pu<n>tura de las
animalias po<n>çoñosas & mordimie<n>to d<e> las
fieras bestias de las quales cosas se toma
otra difere<n>cia de cura de las llagas por q<ua>n-to
algunas son cortamie<n>tos & algu<n>as cas//-camientos.
mas otras mordimientos de la
qual tanbie<n> se toma demostracio<n> de la cura
por accidente. mas porque es prouado en//
el .iiij. de la therapentica que la disposicion
se toma la indicacion o demostracion.
mas la significacio<n> se toma de la causa pri//-mitiua
assi como de la cosa no seyente & del}
{CB2.
tiempo la significacion.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales de las llagas los sentidos
& presencia las demuestran singularmente
porque los juyzios de las llagas & solucio//-nes
se han por la sciencia de la substancia &
actos & prouechos de las particulas & por
el ser de la diposicion assi como es suso ale-gado.
por tanto muestra el Gal<ieno>. en el .iij. d<e>
la therapentica que las llagas & solucio<n>es
de la continuidad grandes & fuertes no pe-queño
peligro han. E fazense fuertes en
tres maneras o por la principalidad de la
parte padesciente o por mala morigeracio<n>
o por la grandeza de la disposicion. por lo
qual & qualesquier d<e> las percussiones que
en la cabeça: o de<n>tro en el pecho: o vie<n>tre se
resciben. trahen no pequeño peligro & ma-yormente
quando en vno es ferido algu<n>o
de los miembros interiores mas porq<ue> mal
morigeradas ayna se fazen todas las fer//-das
que se fazen en los articulos quasi to//-das.
porque donde son los tenantes & ner//-uios
& en la carne & las regiones: o parti//-das
ossossas peligro es & d<e> vigilar & espas-mar
& engañar. E co<n> estas qualesquier lla-gas
que se fazen grandes que ayan menes-ter
cosimie<n>to. assi como aquellas que se fa-zen
por toda la trauiesa d<e> los musculos p<ri>n-cipales.
& las que las venas grandes & ar-terias
& neruios & meollos fieren: o sacude<n>
muy gra<n>d peligro trahen. primerame<n>te co<n>-seja
el Galieno de aquel .vj. de los ampho-rismos.
la vexiga cortada o el celebro: o el
coraçon o la diaflagma: o algu<n>os de los ex-tentinos
sotiles: o el figado: o el vie<n>tre: o re-ñones.
que es mortal .ij. de aquellas del q<ua>r-to
de los amphoris<mos> a qualesquier que yde-mata.
que es tumores hinchazones en las
llagas parescen no se spasman. & si en las
grandes & fuertes llagas no parescen yde//-mata.
esto gra<n>d mal es. & llamauan llagas
malignas assi como esse Gali<eno>. expone en el
come<n>to. las llagas que segu<n>d las cabeças:
o cabos de los musculos & mayorme<n>te los}
{CW. g ij}
[fol. 57v]
{HD. Libro}
{CB2.
neruiosos se fazen. cerca de lo qual es d<e> mi//-rar.
que peligro se entiende muerte d<e> todo
el cuerpo o del miembro particular que es
priuacion de la vida: o malefacion: o impo-tencia
perdurable & no corregible. que es
priuacion del moto & del sentimiento & de//
la propria operacion desos. despues d<e> que
el miembro no se dize mie<m>bro nin parte del
cuerpo propriamente. mas denominatiua
& equiuocamente. assi como ojo de piedra
o de arambre. en el .ij. del anima. & .iiij. de los
methauros. E aquello es mucho necessa//-rio
al cirurgiano deponiente en la cura de//
los llagados saber. es a saber q<ue> llagas son
mortales & quales maleficas. para las q<ua>//-les
es de saber segu<n>d la intencio<n> del Gali<eno>.
en el .vj. de los amphor<ismos>. en el comento vexi-ga
cortada. que las llagas algunas so<n> mor-tales
muy mucho & de necessario. & algu//-nas
no de necessario. mas por las mas ve//-zes.
E por el contrario algunas son sana//-bles
del todo. & algunas por la mayor par-te.
las mortales necessarias son las llagas
de la substancia del coraçon que matan lue-go.
porque por mandamie<n>to de natura es
mandada toda la sangre al coraçon: del q<ua>l
se faze resolucion emoragia: o apostema o
opilacion defendiente embiar vida a todo
el cuerpo. mas el coraçon no puede pades//-cer
por largo tiempo solucion de la co<n>tinui-dad
ni apostema caliente durante la vida
assi como pone el Auic<ena>. mas adelante. de
necessario mortales son las llagas gra<n>des
& traspassantes la substancia del celebro.
del figado. diafragma. stomago las tripas
menudas. los reñones & de la trachea arte-ria.
del meri del pulmon o liuiano del baço
& de la bolsa de la fiel & la madriz & d<e> todos
los otros mie<m>bros principales & de los ser-uientes
a los miembros principales por ne-cessaria
seruitud a la vida. la causa es por//-que
dellos no se sanan algunos segu<n>d que
sera razonado. conseguientemente las lla//-gas
mortales no de necessario mas por la
mayor parte so<n> las llagas pequeñas & su//-perficiales
de los dichos mie<m>bros & no pe//-netra<n>tes}
{CB2.
a la region desos & de las cabeças
de los musculos. & la causa es porque si bie<n>
no son taratados desas contesce moru. mas
si bien: sanarse assi como yo vi de la parte
posterior del celebro d<e> la qual salia vna po-ca
de la substa<n>cia del celebro. que fue conos-cido
por la lesion en la memoria que d<e>spu-es
de la cura recobro. empero no digo q<ue> bi-uiria
si saliesse vna celula toda assi como d<e>
aq<ue>l celulario recuenta thederico ni el Gal<ieno>.
de aquellos dos que vio en samaria llaga-dos
sanarse viuiente su maestro penolope
que salio la substancia del celebro: mas so-lamente
fue llagado el celebro. ni de aquel
que vio sanado en siniruis. assi como lo re-cuenta
en el .viij. de vtilitate dize que salio
la substancia del celebro. mas en el otro ve<n>-trezillo
de los doblados auer seydo llaga//-do.
& con aquesto por voluntad de dios e//-ra
penoso de ser curado. porque si en a<m>bos
fuesse ferido poco tiempo avria durado a-si
como dize qual la geminacion o do-bladura
concluye el prouecho de algunos
organos. assi como arriba e<n> la anothomia
fue dicho. & anssi desta como de aq<ue>llas fue
la sanacion de muy raros: o pocos segund
se dize en el alegado come<n>to. La causa por
que las llagas del celebro & de sus panicu-los
son mortales por la manera dicha es
porque a la lesion del celebro sigue la lesio<n>
del pecho: o thorax. & de los miembros ins-piratiuos.
de la qual la eucrasia que es bu-ena
complexio<n> del coraçon se corrompe en
que de necessario se sigue perescer todo el
animal. assi como en el .v. de los interiores
dize Gal<ieno>. Del figado ta<m>bien vi llagas pe-queñas
cerca de los globos o pendolas sa-narse.
mas no las profundas ni con perdi//-miento
de alguna partezilla del segun que
el Gal<ieno>. lo affirma cuya causa da en el .v. de
los interiores porque por perdimiento
de la nutricion se mortifica el coraçon & pe//-resce
el animal. mas esto se faze por tiempo
mas largo. Las llagas de la diafragma
mayormente las que se faze<n> en los lugares
neruiosos son incurables. porq<ue> carescen de}
[fol. 58r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lj}
{CB2.
la sangre & co<n> esto han continuo moto. por
quanto las llagas no se sanan saluo se refu-elgan
o reposan para que los labrios se a-yunten.
mas en las carnosas particulas so<n>
soldadas muchas vezes segu<n>d el Gal<ieno>. en <e>l [.]
v. de la therapent<ica>. E verdaderamente las
llagas del pulmon o liuianos porque muy
prestame<n>te se apostema<n> tanbie<n> son incura//-bles
por la mayor parte. por qua<n>to no pu-eden
las proprias medicinas de las llagas
tocar la llaga & porque se mueue<n> segu<n> las
respiraciones & son meneados o sacudidos
segu<n>d las tosses. E tanbie<n> las llagas & ma-yorme<n>te
grandes de la trachea arteria & en
la parte cartilaginosa tanbie<n> pocas vezes
se curan. porque son duras & son sangre & co<n>-tinuo
respiramiento han por la llaga. E a-si
mesmo las llagas gra<n>des del ysophago
no se curan porque el passamiento del ma<n>-jar
& beuer impide<n> la consolidacio<n>. Ite<m> las
llagas grandes d<e> las venas organicas no
se curan sino pocas vezes por su grande e//-morogia:
o fluxu de sangre perece el sp<irit>u &
vida & por qua<n>to tanbie<n> no puede<n> (f)[s]uffrir
por temor del afogamiento la ligadura ne-cessaria
para restringir la emorogia. Las
llagas del estomago son tanbie<n> mortales
en la manera dicha. E de los estentinos: o
tripas delgadas & mayorme<n>te cerca del je-junum
& de la madriz & reñones & de la ve//-xiga
& fiel. porq<ue> son neruiosos & sin sangre
& es lugar & passada de las malignas hu//-medades
& el seruimiento dellos continuo
es necessario a la vida. & como las melezi//-mas
no se pueda<n> co<n>uenientemente aplicar.
Las llagas del baço tanbie<n> como aya<n> o-ficio
necessario a todo el cuerpo como el se-a
otro figado segu<n>d dixero<n> muchos: son pe-ligrosas
mas no son assi peligrosas cono
de los otros mie<m>bros. E tanbie<n> las llagas
penetrantes a las partes intrinsecas de los
mie<m>bros tanbie<n> se juzga<n> mortales por las
vezes dado. por tanto porque el ayre que
se entra a ellos sin alteracio<n> ofende los mie<m>-bros
de de<n>tro & assi mesmo porq<ue> por ellos
se inspira el sp<irit>u & ofendese & enflaquecese}
{CB2.
se la virtud. & co<n> esto no le puede<n> bien mu<n>//-dificar
& finalme<n>te pare<n> fistola & empima-ta
con las quales mueren. Las señales d<e>l
llagamiento desto mie<m>bros & muchas co-sas
que se dexan por razon de la breuedad
seran dichas baxo en sus lugares. mas ad<e>-lante
las llagas & punturas que se faze<n> en
las cabeças de los musculos donde son los
neruios assaz desnudados & las cuerdas &
ligamientos a .iij. dedos cerca de la juntura
& timpora son mortales por las mas vezes
en el .iij. del tegni. mas la pu<n>tura del neruio
& de thenantos o cuerda aparejada es pro-uocar
el spasmo. por el mucho sentimiento
que refieren al celebro. & por el conseguie<n>te
la muerte. E la causa es el nozimie<n>to q<ue> vie-ne
del celebro a los mienbros. respiratiuos
assi como suso dichos es. & por esto dezia y//-pocras
en el .v. de los amphor<ismos>. En la llaga
el spasmo sobreuenie<n>te es mortal no neces-sariamente.
mas por las mas vezes dize el
Gal<ieno>. en el comento. Los mie<m>bros particu-lares
se juzga<n> mortales. qua<n>do las prici//-pales
venas & huessos & arterias por don-de
se viuifican & era<n> nudridos & suste<n>tados
del todo son cortados & destruydos & comi-ençan
a negrescer & molificar cadauerar a
manera de estiomeno. assi como en la incisi-on
de los braços & piernas. E avn se juzga<n>
los mie<m>bros maleficos & de impotencia p<er>-petua
qua<n>do las cuerdas & neruios & liga-mientos
que regian aquellos son cortados
& destruydos & pierden luego la su opera//-cion.
& comiença<n> secarse. mas las llagas d<e>l
todo sanables son en los cuerpos euchimi-os
& en los lugares carnosos de pocos ner-uios
& venas & no de gra<n>d capacidad nin
profundidad. E la causa es porque a ellas
no deue seguir la fiebre ni los malos acide<n>-tes
co<n> tal solame<n>te que sea<n> bien regidos[.] E
por e<n>de es buena cosa q<ue> en las disposicio<n>es
de las tales tu digas ta<m>bie<n> estas cosas sola-mente
que no sobrevenga otra cosa q<ue> d<e>
presente no paresce. ni regularmente acos//-tunbro
venir. las llagas sanables que por
las mas vezes con alguna differencia son}
{CW. g ixj}
[fol. 58v]
{HD. Libro}
{CB2.
dichas mortales por la mayor parte. & por
ende indiferentes & medias & segu<n>d el ter//-cero
significado neutras son las llagas en
las cabeças de los musculos & del craneo &
del vientre & pecho. E la causa es que si se
tratan bien & artificialmente & se po<n>ga bu-ena
diligencia & el enfermo sea obediente &
tenga las cosas que son necessarias de fue//-ra
pueden se curadas mas si no ha las di-chas
puede matar. E por ende en las dispo-siciones
de las tales cosas de esto discreta//-mente
co<n>uiene fazer mencio<n>. Mas mira
en la tu deposicion. que en vie<n>do el llagado
& essas llagas ayas mandamie<n>to de la cor-te
que nombres las llagas & los lugares d<e>
las llagas & des causa de la tu deposicion.
mas ruegote no seas en juzgar & deponer
ligero & subito. mas deliberado & preuisto
& proueydo. ciertame<n>te esa escripto de nues//-tro
padre ypocras el juyzio difficile. E ma-guer
que assi como de yuso sera dicho de//
las llagas de la cabeça el vltimo termino d<e>
las llagas sea de quarenta dias. El prime-ro
dentro de .vij. El medio a los .xiiij. cerca.
de la forma de las agudas enfermedades a
lo menos es de espera en las llagas sospe//-chosas
para deponer & juzgar el .vij. dia
porque comu<n>mente dentro del tal tiempo
acostu<m>braron p<ar>escer los accidentes bue<n>os
& malos de fiebre. sincopi. & enagenamie<n>to
& spasmo. & de las otras cosas semejantes.
E en tanto de considerar son las operacio-nes
de las virtudes por el pulso. orina & vo-mito
& por otras cosas echadas & la<n>çadas[.]
E es tanbie<n> de considerar el apetito & el so-frimiento.
& el acatamiento del llagado. &
las semejantes cosas. E segu<n> que fallaras
cerca de la doctrina del ypocr<as>. & Gal<ieno>. en las
pronosticas co<m>pares las fuerças de la v<ir>tud
& de la enfermedad & desto fagas cabeça &
llaue de toda la pronosticacio<n> & del juyzio
de los q<ue> se ha<n> de morir: o saluar. co<n> que cau-tame<n>te
juzgues & depo<n>gas. ni vale si se di//-xiesse
q<ue> no fuesse muerto co<n> todo el mal re//-gimiento
del mu<n>do. si no fuese llagado por
que ni avn si el muerto quisiesse. & aq<ue>llas}
{CB2.
cosas q<ue> son de razon oviesse fecho. porque
co<n>uiene no solame<n>te guardar assi mesmo.
mas avn el paciente. por qua<n>to maguer q<ue>
de aquellas cosas que se fazen de la fortu<n>a
sea el arte curatiua mas no es el arte preser-uatiua
en el .iij. del tegni. La natura huma-na
en muchas maneras es sierua & assi de
si es a muchos peligros subiecta segu<n> que
se dize en otra facultad. E es tanbie<n> de ente<n>-der
segu<n> el Auic<ena>. en el .iiij. del sacamiento d<e>
las saetas. que avnq<ue> las llagas sean mor//-tales
no es por tanto de dexar que el ho<m>bre
faga segu<n>d razo<n> aquello que es d<e> fazer. en
tal que solame<n>te el cirurgiano sea bie<n> requi-rido.
mas primero sea dicha buena pronos-ticacio<n>
por las palabras de los locos porq<ue>
muchas vezes se sanan algunos sin espera<n>-ça
marauillosame<n>te. E si nos dexassemos
acaeceria la muerte & seriamos tenidos por
de poca misericordia & piedad. mas adela<n>//-te
sepas que vnimiento en las partes or-ganicas
es impossible en el .iij. del tegni. E
la causa es porq<ue> cortados del todo los po//-ros
por donde venia el nudimiento & la vi-da
& el sentido & esse mie<m>bro organico segu<n>
el nueuo come<n>tador sobre el tegni. luego &
incontinente se expira<n> los spiritus & virtu//-des
por la gra<n>d sotilidad que tiene<n>: lo qual
no contesce en los animales imperfectos &
plantas no por la repugna<n>cia de las mele//-zinas
assi como dezia Haliabbas en el co//-mento.
Ite<m> la vnion possible es en la carne
segu<n>d la inte<n>cion p<ri>mera. mas en el huesso
segu<n>d la intencio<n> segunda. E llamase pri//-mera
inte<n>cio: o vnimiento quando se ayu<n>-tan
las cosas apartadas sin medio de otra
natura. mas con rucio nutrimental que co<n>
poca conuersion se faze carne semejable &
vniforme a la primera. mas la segunda in//-tencion
es llamada quando se ayunta<n> las
cosas apartadas por medio de otra natu//-ra.
assi como suelda el ferrero el plomo co//-mo
dize el dicho comentador. & aquel me//-dio
se dize el poro sarcoydes que se faze de
humor mas gruesso que la carne. & menos
gruesso que el huesso. E la causa por que}
[fol. 59r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lij}
{CB2.
no se consuelda el huesso segund la prime//-ra
intencion es la dureza del. assi como que
pone el Gal<ieno>. en <e>l texto. porque las cosas so-las
humidas se vn(~)en por primera vnion.
& la debilidad de la virtud nutritiua & alte-ratiua
como sean particulas frias. assi co//-mo
dize el come<n>tator nueuo sobredicho.
& no la care<n>cia de la materia spermatica co-mo
dezia Haliab<bas>. por quanto siempre tie//-nen
los huessos nutrimiento espermatico.
por conuersion suple & semejamiento. d<e> los
neruios & venas dize el Auicena por auto-ridad
del Galieno en el .v. de la therapent<ica>.
que se han por manera mediana segu<n> que
ellos son medianos entre la dureza & molle-za.
donde son encarnados quando la corta-dura
es pequeña & el cuerpo es humido. &
no se encarna<n> en el diuersificado: o co<n>trario
del. donde el galieno donde suso paresce la
experiendia dar testimonio a la razon. mas
en los niños & mugeres vi co<n>solidar la ar-teria
por la humidad & molleza de los cuer-pos.
& en vn mancebo que tenia breue cor//-tamiento.
E esto se confirma por auctori//-dad
del ypocras en el .vj. de los amphoris<mos>.
como fuere cortado el huesso: o cartilago o
maxillas delgadas: o prepucio q<ue> es la pun-ta
de la verga ni<n> crece: ni se conglutina. nin
vale la insta<n>cia del huesso del niño. que es
possible soldarse. assi como pone el Galie-no
en <e>l .iij. tegni. porque tiene molleza & for-taleza
de virtud por la propinquidad del
nascimiento ni de los dientes. porque se en//-gendran
no solame<n>te en la mocedad o pue-ricia
mas avn en las otras edades. porque
no se engendran de materia ordenada. mas
de la superfluydad. no de la primera virtud
informatiua. mas de la nutritiua trayente
acto de la generatiua. segu<n>d dezia alberto
de bononia en la lectura de los ampho<rismos>. pos-trimerame<n>te
juzga ypocras en el .vj. de los
a<m>pho<rismos>. que las llagas que son fechas en <e>l cu-erpo
del ydropico no se sanan ligeramente
donde le Auicena. por cierto la solucio<n> de//
la contiuidad & la vlceracion & a estas se//-mejantes
como en el miembro fuere<n> de bue-na}
{CB2.
complexion luego se sana<n>. E como fue//-ren
en el mie<m>bro de mala co<m>plexion resisten-por
luengo tie<m>po. quanto mas quando co<n>-tescen
en los cuerpos d<e> aquellos que pades-cen
ydropesia & malicia de contraccio<n>: o a//-pretamiento
o lepra. Ite<m> en el .v. de los am//-phoris<mos>.
dize el frio mordiente en las vlceras
enduresce el cuero & faze dolor sin podre &
rigores & spasmo induze. Iuzgase que las
soluciones grandes mal curadas mayor//-mente
cerca de la juntura traen macie<n> o ma-licia
en la particula seguiente. E esto por la
opilacion & debilidad o flaqueza de la vir//-tud
assi como es dicho & se dira: otros mu//-chos
juyzios co<n>uienen que se guarde<n> en los
capitulos singulares & en el tractado de las
vlceras en las cosas en que comunica<n> las
vlceras & llagas. assi como sera dicho ba//-xo
por mandamiento de dios.
{RUB. % La curacion.}
% La intencio<n> comu<n> de todas las solucio-nes
de la continuidad es el vnimiento en el.
iij. del tegni. & es indicacion primera a to//-dos
manifiesta de la essencia de la enferme//-dad
que manda alançar el co<n>trario por su
contrario tomado. La qual intencio<n> gene-ral
& primera acabase de dos cosas d<e> la na-tura
assi como de principal agente & obra<n>//-te
con sus virtudes & su nudrimiento co<n>ue//-niente.
& del medico assi como del ministro
obrante con .v. intenciones vnas a otras
subalternantes. La primera ma<n>da quitar
las cosas extraneas si algu<n>as son entre las
distinctas: o apartadas. La [.]ij. atraher en
vno las partes dista<n>tes & apartadas. La[.]
iij. conseruar las p<ar>tes resplama<n>tes en vno
ju<n>tame<n>te ayu<n>tadas & traydas. La .iiij. gu-ardar
& preseruar la substa<n>cia del mie<m>bro.
Mas la .v. enseña corrigir los accide<n>tes.
{RUB. % De la primera inte<n>cion
que es quitar las cosas extraneas.}

% La primera cosa se cumple si la solucio<n>
no es manifiesta & alguna cosa extranea fu-ere
entre las partes. assi como squirla o as//-tilla
de huesso apartada punxa<n>te o alguna}
{CW. g iiij}
[fol. 59v]
{HD. Libro}
{CB2.
cosa fixa assi como saeta. o otra cosa extra//-nea
asi como espina que sea abierta: & si es
abierta suficienteme<n>te que se quite & se saq<ue>
liuianamente & sin dolor con los dedos. co<n>
las pinças o tenazas: o con algu<n>d ingenio
por ti mesmo fallado.
{RUB. % Del ingenio del sacami-ento
de las saetas & de otras cosa infixas.}

% Las cosas infixas: o metidas se sacan
por la inuencion de los ingenio. & el modo
del fallar del ingenio se ha por considera-cion
de la natura. & por diuersidad de las
cosas infixas. & por la consideracio<n> de la na-tura
& diuersidad de los mie<m>bros. de los q<ua>//-les
dos se saca el tercero. es a saber el modo
de sacar & la invencio<n> de los instrumentos.
& la diuersidad d<e> las cosas infixas avnque
sea infinita & por ciertas letras no se puede<n>
escriuir. E por esto es consejo que se exami-nen
las formas de las cosas lançadas por
los enemigos. E no menos el Auic<ena>. so di//-uisison
de ocho maneras quiere a ella com//-prehender.
de las quales tomo por gracia
de breuedad las mas comunes. d<e> las cosas
infixas. algunas son de fierro algunas espi-nosas
ossossos: o de otra natura. Ite<m> algu-nas
llanas & otras barbadas. Ite<m> algu<n>as
tienen dolios: o forados en que entra el me-dero
& otras el clauo que entra en el made//-ro.
mas adelante algunas son po<n>çoñosas.
& otras sin ponçoña. La diuersidad de los
miembros se ha por la anothomia. porque
algunos son principales & otros no princi-pales
& algunos carnosos en que flacame<n>-te
se infigen & entran. algunos ossossos en//
los quales firmeme<n>te se pegan & esta<n> fixos[.]
Ytem algunos son parescientes en los qua-les
poco se entra la cosa metida. & algunos
son profu<n>dos en los quales se somete la co-sa
infixa. mas algunas vezes tanto se pro//-funda.
que viene a la parte contraria. Los
instrumentos que dellos se fallan avnque
sean muchos. mas cerca de mi ocho so<n> los
mas comunes. El primero es las tenazas
de Auicena & son medio lunares & de<n>tadas}
{CB2.
El segundo las tenazas de Albucasis. & so<n>
a manera del rostro de la aue dentadas. El[.]
iij. las tenazas canulosas para las saetas
barbadas. El quarto son los terabellos re-uersados
para tomar la caña o hasta de fi-erro.
El .v. son terrabellos derechos para
ampliar los huesso. El .vj. so<n> incisoria pa-ra
ensanchar la carne: porque las cosas in-fixas
mas ligeramente se saque<n>. El .vij. son
los instrumentos impelentes concauados
& sordidos. El .viij. es la ballesta. mas el
modo d<e> obrar que de las cosas susodichas
nasce es tal. que si la cosa infixa en el prime-ro
encuentro no se puede saludableme<n>te sa-car.
deuese dexar en tanto que la carne mar-cesca:
o enmortezca & se podrezca. E enton-ces
reboluiendo & mouiendo aca & alla ma-jor
se saca. no embargante el dicho d<e>l He<n>//-rique
que manda que luego se saque<n> porq<ue>
assi quieren Auicena. Albuch<asis>. & Brunus[.]
Dende deuese procurar la llaga asi como
las otras llagas. saluo que la sangre alte//-rada
de la cosa infixa se deue alançar. porq<ue>
la llaga se assegure de la podredura. & deue
ser infundida o bañar con el azeyte calien//-te
mayorme<n>te si se dubda del dolor. mas si
fuere toxicada: o emponçoñada procurase
assi como las mordeduras de las cosas ve//-ninosas.
E si no puede ligeramente por el
modo dicho ser auido desarmado el pacie<n>//-te
aparejadas las cosas que son de apare-jar.
& fecha pronosticacion si es necessario
cerca de la forma dada. sea tomada co<n> tena-zas
comunes boluie<n>dola al derredor & sea
sacada. E si aquellas no valen sean toma//-das
otras mas fuertes. E si son barbula//-tas
tomense las barbulas con las canula//-das
& si la hasta saliere del dolio del fierro
con el therebelo reuersado metido en el agu-jero
del fierro sea sacada. E si de otra ma-nera
non puede ser sacada sea alargado el
forado de la carne si es possible con la na//-uaja
& con los terebelos derechos o co<n> tre//-pano
& assi como es dicho sea sacada. E si
esto no vale. atese la ballesta con las tena//-zas
& el paciente bien firmado sea despara-da}
[fol. 60r]
{HD. Tercero \ Fo<ja>. liij}
{CB2.
la ballesta sera sacada. mas si la saeta
es reuersada & no puede salir por la parte
por donde entro sea sacada & impelida con
los impelientes concauos: o huecos: o sur//-dos
a la parte contraria. E si buenamente
puede ser fecha por aquella parte se saque
mas si no es possible sea dexada en tanto
q<ue> la natura la saque: o manifieste. mas Al-buch<asis>.
recuenta muchos en los quales son
saetas prolongadamente estuuieron ascon-didas
los quales con ellas biuiero<n> por mu-cho
& luengo tiempo sin empescimiento. E
en algunos algunas fueron por la natura
manifestadas & sacadas & sanados fueron[.]
De aquellos encantamientos & co<n>juracio-nes
de nicodemus que pone tedericus & gil-berto
no curo de las medicinas saca<n>tes las
cosas infixas. yo he obrado en spinas en a-ristas
& piedras & vidrios. & e<n> los pedaços
de los huessos. & falle propria medicina to-mada
de Auic<ena>. {AD. [^2nota]} R<ecipe>. fermenti mellis aut for-diciei
alueo<rum> an<na> .lib<ra>.<media>. vici quercini quar//-tum
.j. armoniaci .quartum.<media>. olei. quartu<m>.
j. sea fecho e<m>plasto & sea sobrepuesto el Ro-gerio
afirma cosa prouada que la rayz de
la caña con la miel puesta sobre la cosa fi//-xa
a ella atrahe sin dolor muchas otras en
el antidotario seran puestas. & assi se cum//-ple
la primera cosa. % De la .ij. intencion q<ue>
es atraher juntamente las partes aparta//-das
a vno. La segunda se cumple con las
manos trayendo & ayuntando las partes
distantes & plasmando el miembro lo mas
sin dolor que pueda segu<n>d que debaxo en
especial se dira. % De la tercia intencio<n>
que es conseruar en vno las partes resplas-matas.
La tercia se cumple con buena &
conueniente atadura & situacion deuida &
con costura si es necessario.
{RUB. % De la manera & quali//-dad
de ligar.}

% Cerca de que es de saber que segu<n>d la
intencion d<e>l Auicena en el .iij. De tres ma-neras
es la ligadura. encarnatiua. expulsi//-ua.
& retentiua. La ligadura encarnatiua}
{CB2.
compete: pertenesce a las llagas rezientes
& a las quebrantaduras & fazese con ve<n>da
de dos cabos plegada fasta el medio co//-mença<n>do
del parte contraria del lugar di-suelto:
o llagado. trayendo el vn cabo con//-tra
la parte superior del miembro. & el otro
contra la parte de baxo. tomando de las
partes adiacentes quanto parescera que
conuenga. apretando mas cerca el lugar li-jado
que en las partes adiacentes. mas gu-ardese
de muy mucho. apretamiento: o a//-floxamiento.
el termino sea la buena tolle//-rancia
o sufrimiento del enfermo. mas las
cabeças de las vendas sean cosidas. & si ne-cessario
fuere ponga<n>se mas vendas. & por
el mesmo modo se embueluan. mas por es//-te
modo de ligar se ayunta vn labro con el
otro. & la apostemacion se defiende assi co//-mo
en el .vj. de la therapentica. se prueua.
mas algunos adaptan el paño doblado.
& apretando toman aquel sobre el lugar
llagado. La ligadura expulsiua compete
a las vlceras & cauernas para alançar la
materia del fondo & para defender que o//-tra
materia no venga en el lugar & fazese
con la venda de vn cabo plegado comen//-çando
de la parte de baxo desse miembro
ay mas fuertemente apretando. & dende re-boluiendo
se procede fasta la parte superi-or.
mas digo la parte superior la que es co<n>-tra
el coraçon. assi como el Gal<ieno>. en el .iij. de//-la
therapentica. aquella que es contra el
coraçon: o figado de los quales nascen to-dos
los miembros. mas yo la tal venda en-los
miembros no yguales assi como son
las tibias: o piernas adapto cortando a//-quella
de vna parte de palmo en palmo.
& cosiendo & perfilando la fuertemente ar//-cuda
& cortada floxamente de la parte de//-tras
& non cortada. E atando la parte lar-ga
detras contra el gruesso del mie<m>bro
tenga la parte corua non cortando con//-tra
la parte mas delgada. mas quantos
bienes me aya fecho a my esta ligadura en-las
vlceras. & varizes & hinchazones de pi-ernas
dios lo sabe. La ligadura retenien//-te}
[fol. 60v]
{HD. Libro}
{CB2.
las melezinas p<er>tenesce en los miembros
en los quales no se pueden fazer apretamie<n>//-to
ni otra ligadura assi como en el cuello: &
en el vie<n>tre & en todas las apostemas & dis-posicio<n>es
dolorosas. & fazese con ve<n>da de
vna cabeça: o de muchas cabeças: o bra//-ços
come<n>çando sobre el lugar leso. atando
en co<n>trario del. El modo de desatar sea su-aue
& sin dolor. E si las ligaduras mucho
se tenga<n>. en tanto se mojen co<n> el vino fasta
que se desaten. E encima quiere el Galie<no>
que las vendas se fagan del paño del lino
bueno viejo suaue & llano limpio. an[c]has
& luengas segund la (u)[n]atura d<e> las p<ar>ticulas
assi como las q<ue> atan el ombro deuen auer.
vj. dedos en anchura tra<n>suersales. E las q<ue>
la coxa o muslo .v. & las q<ue> la tibia .iiij. & las
q<ue> el braço .iij. & las q<ue> el dedo vno. La lon-gura
sea segu<n>d la reuolucio<n> necessaria. E
en esto verdaderamente mucho faze el in//-genio
del medico. porq<ue> ayuda la arte & la
natura al obrante. como dize el Damasce-no.
& la sciencia de la plasmacio<n> de los mie<m>-bros.
E esto es lo q<ue> dezia Galieno en <e>l .iij.
de la therape<ntica>. por cierto atar la p<ar>te vlcera-da
no conteste bien alguno. sin esto q<ue> tome
indicacio<n>: o demostracio<n> de la plasmacion
de las particulas.
{RUB. % De la manera & quali//-dad
de coser.}

% Cerca de que es de saber que la costu//-ra
es de tres maneras. encarnatiua. retenti-ua
de la sangre. seruatiuo de los labros a ti-empo.
La costura encarnatiua que conpe-te
en todas las llagas de los labros alo<n>ga-dos
si se puede<n> acercar. E a las q<ue> no basta
la sola ligadura que no tiene<n> algu<n>as cosas
extraneas entre los labros & son rezientes
o antiguas renouadas por escarificacio<n> &
q<ui>tamie<n>to d<e>l cuero. assi como dize haliab<bas>.
E faze<n>se en .v. ma<n>eras co<n> filo fuerte ygual
llano assi como de seda en las comunes lla-gas.
el .j. pu<n>to ponie<n>do en medio d<e> la llaga
y el otro en el medio spacio de cada vno de
los lados & assi p<ro>cedie<n>do en los espacios}
{CB2.
entre dos puntos fazie<n>do pu<n>to fasta q<ue> sea
cosida co<n>uenie<n>teme<n>te. q<ue> sera qua<n>do entre
dos pu<n>tos el espacio de vn dedo al traues
q<ue>dare. Las agujas sea<n> lue<n>gas & llanas &
linidas & vntadas en la pu<n>ta tria<n>guladas
& cauadas en la cola por passar el filo por
que no embargue la passada. La canula
sea fenestrada: o foradada con la qual se so-stenga
la otra parte del labrio porque no
se vaguen en metie<n>do la aguja. E porque
por la siniestra se pueda ver quando pasa-re
a la aguja. E entonces saquese la aguja:
y el filo sostenie<n>do el labro cerda del filo co<n>
la tasta. porque sacando o trayendo el filo
el labrio no siga. & atese primero con dos
enboluimientos. & .ij. con vna: & de<n>de corte-se
el filo desuiado algund tanto del nudo.
En la segu<n>da manera se faze la costura en-carnatiua
con las agujas: o co<n> la hasta de
la pluma entrada con la aguja en las lla//-gas
grandes & profundas. cuyos labrios
son muy apartados. poniendo tantas agu-jas
enfiladas quantas son neccessarias. & a-quellas
con el filo reboluie<n>do assi como fa-zen
las mugeres quando sobre las ma<n>gas
guardan las agujas enfiladas. & quede<n> fa-sta
la consoldacion de la llaga. En la terce//-ra
ma<n>era se faze la costura encarnatiua co<n>
las clauillas yguales fechas d<e> estopas bi-en
torcidas delgadas assi como vna paja
de longura assi como es la onça de los de//-dos:
o la hasta de la pluma. la qual cierta//-mente
compete en los lugares quando que-remos
que la costura dure por luengo tie<m>//-po.
& se faze que sea metida a la aguja enfila-da
por ambos los labros. E de<n>de se retor//-na
la aguja por el mesmo forado fasta en
tanto que queda vna ansa o asa en la qual
se pone vna de las cabeças d<e> la clauilla. E
despues los cabos de los dos filos sean a//-pretados
& sean atadas sobre la otra cabe-ça
de la clauilla. & ay se corten las cabeças
de los filos. E quedase la clauilla fasta la
perfecta consolidacion. En la quarta ma//-nera
se faze la costura encarnatiua segu<n> el
Gal<ieno> co<n> Anzuelos. & d<e>ue<n> se peq<ue>ños segu<n>}
[fol. 61r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. liiij}
{CB2.
el miembro de la vna p<ar>te & de la otra corba-dos.
E fincado en <e>l vn labro sea traydo el
vn labro al otro labro. & en aq<ue>l ta<n>bien sea
fincado como faze<n> los tondidores d<e> los pa-ños.
En la .v. manera se faze la costura in//-carnatiua
con paños. & co<n>uiene en los luga-res
en los q<ua>les queremos q<ue> las se<n>ales de//-la
llaga no paresca<n> assi como en la cara. E
assi se faze q<ue> se toma<n> dos pieças triangula-das
grandes segu<n> la q<ua>ntidad del mie<m>bro:
& sea<n> vntados co<n> vntamie<n>to enuiscado fe//-cho
de las poluoras de la sangre del drago<n>
& del encienso & almastica. sarcocoll<i>. picis.
farina volatile del molino sean encopora-dos
co<n> los bla<n>cos de hueuos. assi q<ue> sean a-plicadas
cada vna pieça en cada vn costa-do
de la llaga segund la dista<n>cia de vn pul-gar.
E despues q<ue> fueren secas sea<n> cozidas
las pieças co<n> sotileza & llegarse han los la-bros.
El cosimie<n>to restritiuo d<e> la sangre se
faze con las agujas & filo entra<n>do & rebol-uiendo
assi como se cosen las pieles. E esto
quando otras costuras no se puede<n> fazer
por el grande impetu d<e> la sangre en las lla-gas
de las venas. E esta es ta<n>bien proue//-chosa
para coser los intestinos o tripas &
los paniculos & lugares desnudos de car-ne.
Mas sospechosa es. porq<ue> ronpido vn
punto los otros se afloxan. La costura ser-uatiua
se faze como la otra. mas no es assi
estrecha. porque no se faze saluo por tener
los labros en tanto que la llaga sea firma-da.
E conuiene a las llagas dilaceradas: o
despedaçadas. en las quales es perdida la
carne p<ar>a acercar las partes porq<ue> mas ay//-na
se consuelden. y en las que en adela<n>te es
de sacar alguna cosa. El tiempo de quitar
la costura es qua<n>do acabare su fin. El mo-do
de quitar es que se ponga alguna tasta
debaxo del punto & sobre la tasta se corte
el filo & ponie<n>do la tasta sobre el labro por
el qual se seca. porque non se despedace o
sea sacado.
{RUB. % De la manera & calidad
de los plumaceolos.}
}
{CB2.
% Porque los plumaceolos: puluilli fa-zen
a la apodiacion: o sostenimiento & ap<ar>//-tamiento
de las partes disolutas y aparta-das:
& para confortar el calor natural del
miembro apartado & disiunto & para defe<n>-der
la grauedad de los ligamentos. E por
tanto es de tratar aqui dellos. mas es d<e> sa-ber
que porque antiguamente se fazia<n> de
pluma cozida e<n>tre los paños de lino toma-ron
tal nombramiento & por qua<n>to como
conuenia aq<ue>llos muchas vezes renouare-ra
enojo. es fallado fazer aquellos de sto//-pas
de cañamo mayormente bien peyna//-das
& limpiadas. E algunas vezes se faze<n>
de lana: o de algodon. mas muchos en lu//-gar
de essos pone<n> paños de lie<n>ço suaue do-blados:
o transdoblados: o sponja adapta-da.
& ponen dos o tres: o mas segund q<ue> ve-en
que conuiene. E algunas vegadas se a-plican
secas: & otras vezes mojadas & infu-sas
con el blanco del hueuo: o con vino: o
con agua & vinagre: & algunas vezes co<n> a-zeyte
segu<n> q<ue> la disposicion requiere. E so<n>
de tres formas. triangulados: o qual loa
el Auicena. para incarnar vno en el lado
de qualquier labro ayunta<n>do de sobre essa
llaga. Son tanbien redondos que se po//-nen
secos sobre los otros para guardar el
calor natural: & para enbeuer la suziedad.
Son assy mesmo quadrados que se pone<n>
p<ar>a defender la lesion de los ligamie<n>tos.
{RUB. % Del modo & calidad de
las tentas o lichinos.}

% Cerca de que es de saber que la te<n>ta o
lichino en ocho solos casos los ponemos.
primeram<n>te en las llagas que queremos
alargar: o mundificar: o otra cosa de la fon-dura
sacar. assi como son las llagas p<ro>fun-das
o redondas que han necessidad de co<n>-tra
abrir por el licor o materia que se ayun-ta
en la fondura & espaciosidad suya. Se//-gundo
en las llagas concauas en las qua//-les
deuemos engendrar la carne .iij. en las
llagas del ayre alteradas q<ue> co<n>uiene mu<n>di-ficar
.iiij. en las llagas co<n>cussas .v. e<n> las apo-stemosa}
[fol. 61v]
{HD. Libro}
{CB2.
.vj. en las morsiuas .vij. en las lla-gas
en las q<ua>les es de obrar cerca de los hu-essos
.viij. e<n> las llagas vlceradas. Mas en
todas las otras llagas sin te<n>tas & lichinos
a soldar ente<n>demos. Por lo qual es de sa-ber
que las tentas: o lichinos toman la di-uersidad
del fin por aquello q<ue> se fazen: por
qua<n>to algunas son para mu<n>dificar las lla-gas.
& aq<ue>llas que fazen de la carpia: o pe//-daço
de suaue trapo & mayorme<n>te de vie//-jo.
Algunas se fazen p<ar>a tener abiertos los
labros. & aq<ue>llas se fazen de stopa bien lim-piada
o d<e> las pieças del trapo sobredicho
o de algodon assi como fazia Ra<sis>. o d<e> ca-ña
de ara<m>bre: o de plata foradada assi co//-mo
en las narizes por el ayre. y en las vlce-ras
profundas. porque la podre por si se
salga & no se incluya. Algunas se faze<n> pa//-ra
ensanchar la boca de la llaga. & aq<ue>llas
se fazen de la sponja bien torcida: o de la ra-yz
de la ge<n>ciana. La forma d<e> los lechinos
deue ser ygual: mas las tentas no ygual a
manera de clauillas: & algunas vezes se a-plican
secas. & algunas vezes vntadas co<n>
algun vnguento: segund que paresce con-uenir.
Las otras cosas toca<n>tes las dichas
operacio<n>es al ingenio del obrante sean de-xadas.
porque seria yo de reprehe<n>der si te
enseñasse tus cosas en el .j. ad glauconem. &
assi se acaba la tercera intencion.
{RUB. % De la .iiij. intencion.}
% La quarta intencio<n> que es guardar la
substa<n>cia del miembro & defender el dolor
& la apostemacio<n> del miembro & los otros
acidentes. Cu<m>plese emplasta<n>do & vntan//-do
el mie<m>bro co<n> el bla<n>co d<e> los hueuos. & co<n>
cosas frias como dize Ra<sis>. en los p<ri>meros
dias. & d<e>spues co<n> el vino gruesso stiptico &
co<n> aberturas & co<n>tra aberturas & co<n> figu//-ra
apta sa<n>gra<n>do & euacua<n>do q<ua>ndo sera ne-cessario
& co<n> bue<n>a & artificial dieta: no em-barga<n>te
q<ue> muchos dize<n>. q<ue> las llagas e<n> q<ua>n-to
llagas no ha<n> necessidad destas cosas q<ue>
seria de otorgar e<n> las pequeñas ocasio<n>es &
cuerpos euacuados. los q<ua>les do<n>de son bus-que-}
{CB2.
los dios: mas en las grandes ocasio<n>es
& en los cuerpos cacochimios para preser-uar
los accidentes es necessario las cosas
sobredichas conuenientemente ordenar. &
esto dezia el Galieno en el sexto de la thera-pe<n>tica.
presupo<n>gase algund ombre venir
a nos ferido & sobrellagado & desayu<n>tado
aq<ue>ste ombre si es de buena vlceracion. esto
es de buena complexion sin melezina pas//-sara:
& ningu<n>a cosa de mal padescera. mas
si fuere de mala vlceracio<n>. esto es fuere ca//-cochomio:
ciertamente primero dolera: &
despues destas cosas pulsara I enflamara
las particulas. E en todo miembro carno-so
son neruios & venas que aparejan a a//-quellos
a malos accidentes. & por ende de-zia
el Ipoc<ras>. en el primero de las p<ro>nosticas.
de la mejores cosas es vsar de preuisyon.
{RUB. De la sangria & euacuacio<n>}
% De la sangria aco<n>seja<n> los sabios Ra<sis>.
& albuca<sis>. que si la sangre no salio Habun-dantemente
de la llaga. que se faga la san//-gria
& que sea fechas de la parte contraria:
porque la purgacio<n> por antifrasin. que es
por el contrario en el .iiij. de la therape<ntica>. mu//-cho
plugo a Ipocras.
{RUB. % Del vientre}
% Si el vientre fuere empachado: sean fe-chos
supositorios: o tristeles: o sea le admi-nistrado
algund linimiento o purga de ca-sia
fistola: o de mañana.
{RUB. % De las pociones.}
% De las pocio<n>es: o beuie<n>das: q<ue> se acostu<m>-braro<n>
dar a los llagados. digo q<ue> no acostu<m>-bre
dar algu<n>a beuie<n>da e<n> las rezie<n>tes: porq<ue>
son calie<n>tes & aperitiuas & comueue<n> la san-gre.
& aparejan las llagas a apostemas &
a fluxo: mas en las antiguas llagas & fisto-ladas
& canceradas. & en la sangre co<n>gela//-da
en las p<ar>tes de dentro. & en la podre coa//-jada
en el pecho. & en las gla<n>dulas intrinse-cas.
& quebraduras como en sus capitulos
sera dicho algu<n>as vezes otorgue mas los
antiguos assi como el Rogerio & los .iiij.}
[fol. 62r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lv}
{CB2.
maestros sin differencia dauan beuiendas
a todas llagas & quebra<n>taduras compue-stas
de rubea mayori mas. & co<n>solide plan-tag<i>.
thanaceto. caul<i>. rub. canabo. herba
roberti. pede colu<m>bino. gariofoliata. li<n>gua
canis. pipinella. pisonela & con semejables
sacauan el çumo: o cozianlas con la agua:
vino & miel: & daua<n> cada mañana quart<um>
<media>. encima de las fojas de la verça bermeja
poniendo de mañana & de tarde ataua<n>. E
afirman tales emperici: o experimentado//-res
que si la beuie<n>da se vomita mala señal
es. & si es retenida bue<n>o & sale tal qual fue
por la llaga assi los ayude dios: peor cosa
es de thederico & henrrique los quales pi-mienta
muy fuerte manda ser dada. ma//-yormente
a los llagados rezientes en la ca-beça.
y en el pecho. no se do<n>de viene esta in-sania:
o locura se bien que el Galieno non
mando tal.
{RUB. % De la dieta de los llaga-dos.}
% La dieta de todos los llagados & disu-eltos
desdel principio fasta syete dias e<n> los
quales acostumbraron ser seguros d<e> la fie-bre
& de la apostema. deue se delgada fria
& seca. & mayormente si el ferido es lleno &
mancebo: y el ayre fuere caliente. E pues
quite se le el vino. mayormente puro & gru-essas
carnes. pescados gruessos. pa<n> azimo
mal cozido el queso & frutas los ajos & ce//-bollas
& la mostaza & todas las especies a-gudas.
& todas las cosas saladas & agras[.]
E vse d<e> los pollos. perdizes & auezillas pe-queñas
alteradas con agua rosada. & vse
tanbien de la cozina de auena & de ceuada
& de almendras & amidon. spinacas borra-jas
& lechugas & de plantag<i>. caldo sinple
o compuesto co<n> hueuos. El su beuer sea el
agua cozida en la qual sea puesto pan gru-esso:
o agua de ceuada: o agua con vn po//-co
de vino gruesso stiptico poco cene. fuel//-gue
guardese d<e> las mugeres del todo. mas
despues q<ue> fuere seguro d<e>l apostema sea au-gmentada
la dieta & tornese a su costu<m>bre}
{CB2.
poco a poco. E vse esto<n>ces de buen vino.
de buenas carnes de gallinas & capones.
& de castrados: o carneros. & de todas las
cosas: buena sangre enge<n>dra<n>tes & repara<n>//-tes
la natura. E q<ue> tal dieta sea prouechosa
a los llagados assi se prueua. Por quanto
aquella dieta es p<ro>uechosa a los llagados
que mantiene la virtud. & no co<n>mueue la fi-ebre:
ni apostemas ni emorogias: despier//-ta
& nudrimiento conueniente apareja en el
tie<m>po conuenible. & tal es la desta manera.
pues es prouechosa. E por esto enco<m>mien-dan
a ella. Gal<ieno>. Ra<sis>. Hali<abbas>. & Auice<na>. Bru-no.
Guillermo & La<n>fra<n>co. mas no el The-derico
q<ue> a principio mandaua dieta vino//-sa
& mas caliente. E mas me marauillo de
Henrriq<ue> que fue criado en paris entre los
filosophos que seguio a el en esto. Del an-glico
no me marauillo que no dize cosa sy-no
lo que tomo del Henrriq<ue>: ni vale la ra-zon
dellos. en tanto que dizen que el debili-tado
o enflaquescido sea cofortado porq<ue>
lo contrario dize el Galieno en el primero
de los amphorismos. por quanto en aq<ue>llos
que enferman no augmentamos la virtud
mas poco a poco la diminuimos: o a lo me-nos
q<ua>l es en cronicis: o le<n>guas guardamos
saluo q<ua>ndo fuesse tanta la flaqueza q<ue> pos//-pusiesse
todas las otras indicacio<n>es: lo q<ua>l
no es en las comunes llagas. E co<n> esto co<n>-trariantes
las demostraciones no conuie//-ne
la extremidad del vno cobdiciante olui-dar
del otro de todo en todo. mas mezclar
aquellas en el .vij. de la therape<n>t<ica>. do<n>de en <e>l[.]
vj. cerca d<e>l fin por cierto exercitado. E por
natura prudente co<n>uiene ser el medico por-que
de cada vna de las melezinas sotilme<n>-te
pensante la virtud de vnas a las otras
todas co<m>parante algund capitulo compo-ne
al trabajante de las proprias dietas. E
aquello que engaño a ellos fue la arabica
traslacion en el quarto del i<n>genio. capitulo
penultimo que dize. Item conuiene guar//-darte
del vino mientra la apostema es ca-liente.
Mas en el otro tiempo no. porq<ue> de-uia
dezir mie<n>tra la apostema puede ser. lo}
[fol. 62v]
{HD. Libro}
{CB2.
qual paresce por la griega traslacio<n>: la q<ua>l
dize. Mas manifiestamente es porque el
vso del vino se deue guardar en el tiempo
de los flemones: y en otra manera no defie<n>-de
dar ninguna cosa. E assi se otorga que
al principio fasta los siete dias que es tie<m>//-po
del fleumon: no se de vino: mas passado
aquel tiempo no sea defendido. & assi se cu<m>-ple
la quarta intencion que era la substan-cia
del miembro conseruar.
{RUB. % De la .v. intencion.}
% Mas la quinta intencion q<ue> es corrigi//-miento
de los accidentes introduzidos: se//-gund
la diuersidad de los accidentes se cu<m>-ple.
mas los accidentes q<ue> acostu<m>braro<n> ve-nir
en las {SYMB.} co<n>tinuidades disolutas son dolor
apostema. discrasia. fiebre comezo<n> & espas-mo.
parali<si>. sincopi. y enajenamie<n>to. bie<n> sa-bientes
q<ue> las llagas nu<n>ca se cura<n> en tanto
que estas cosas sea<n> corregidas: mas los ac-cidentes
que sobrepuja<n> su causa la orde<n> de
curacio<n> falsifica<n>. en <e>l .j. ad Galuconem.
{RUB. % Del dolor.}
% Porque el dolor es causa de traher ma-teria
al lugar leso & de engendrar aposte//-mas
sobre todas cosas conuiene que se qui-te
mas el dolor comunme<n>te se ama<n>sa fome<n>-tando
la p<ar>ticula con azeyte caliente. {AD. [^2para
quitar
dolor]} E si
el azeite fuesse rosado mas p<ro>uechosa seria
& si co<n> el se añadiesse la blacura del hueuo
o yema donde no es grand cale<n>tura no ta<n>//-to
manzillaria la llaga. E si fuesse necessa-rio
algund ta<n>to a dormir la p<ar>ticula el azey-te
sea de papauer. E si es necessario aña//-dese
vn poco de opio: o de ma<n>dragora asi
como co<n>seja Guill<ermo>. mas los .iiij. maestros
alaban p<ar>a esto la rayz de solatro co<n> la en-xu<n>dia
del puerco encorporada. El thederi<co>.
mucho encomie<n>da el e<m>palast<o> de la fojas de
las maluas pequeñas cozidas & picadas
con los saluados cernidos mezclados. E si
se añadiesse vn poco de azeyte rosado me//-jor
seria: tanbien el meollo del pa<n> de trigo
en agua ferbiente remojado: muy bueno
es como arriba fue dicho. mas si fuesse do-lor}
{CB2.
fuerte significaria q<ue> el neruio fuesse da-ñado.
y entonces seria de recurrir a las lla//-gas
de los neruios.
{RUB. % La apostema.}
% La apostema se engendra & se conosce:
& es curada segu<n>d que es dicho en el tracta-do
.ij. de las apostemas. E no menos loa &
apropia el Auicena a todo miembro de la
cabeça fasta los pies. El emplasto fecho
de milgrana dulce cozida en vino estiptico
& picado & aplicado: mas si no se puede re-p<er>cutir
ni se resoluer. madurese co<n> los e<m>pla-stos
para madurar las apostemas dichas
E para esto ordena rogerio embrocacion
d<e> las maluas. de assincio. artemissa. farina
de trigo cocha con vino & vn poco de miel
& mucho de enxundia: & si la sanie no se des-ciende
a la llaga sea abierto en <e>l lugar mas
apto.
{RUB. % De la discrasia.}
% La discrasia se es caliente: que se conos-ce
por el bermejor: & vexigamie<n>to. Refria-tu
el lugar no por el jusquiamu<n>: nin por la
mandragora: como dize el Galieno. porq<ue>
mucho enfria<n>. mas co<n> ro<sis>. & plantagen: &
con vnguento blanco: que seca<n>do modera-damente
enfrian. Si es fria que conosce//-ras
por la molificacion: & descoloramiento
calienta el lugar. no por resina. pez & aspal-tum.
mas con el vino & con el vnguento ne//-gro
fusco: es a saber & basilico<n>: porq<ue> como
estos accidentes conuierte<n> las llagas a vl//-ceras:
a aq<ue>lla doctrina sea auido recurso:
mas si la discrasia fuere seca: o hu<m>ida por
sus co<n>trarios sea corrigida: & assi de los co<m>-puestos
como sera dicho de baxo.
{RUB. % De fiebre.}
% Si sobreuiene la fiebre e<n>friese & sea regi-da
asi como en <e>l d<e> las aposte<m>as calie<n>tes es
dicho. y en <e>sto los señores fisicos sea<n> llama-dos.
{RUB. % Del espasmo.}
% Por el espasmo entiende el Auenru//-yz
decoruamiento de miembros: o tal ri-gidacion:
o forçamiento que non se pue//-de}
[fol. 63r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lvj}
{CB2.
encoger ni extender: porq<ue> en <e>l la op<er>acio<n>
no es quitada: assi como en <e>l p<ar>alisi: mas es
mudada y es el espasmo en el qui<n>to de egri-tudi<n>e
& sinthomate. mouimie<n>to malo acci//-de<n>te
en la virtud motiua volu<n>taria de dis-posicio<n>
morbosa. & por e<n>de es enfermedad
neruosa. en el tercero del cano<n>. por la qual
son mouidos los lacertos de sus principi//-os:
& son inobedientes en la dilacion. E la
causa del segun el Galieno en el mesmo es
de dos maneras: assi como el Ipocras lo
mostro finchimiento & vaziamiento: cierta-mente
en las inflaciones & disposicio<n>es fin-chimiento.
En las cosas ardentissimas: &
muy secas vaziamie<n>to de la fiebre: mas por
q<ua>nto finchidos & vaziados mas de lo q<ue> co<n>-uine
todos los cuerpos neruosos contesce
este<n>derse. muestra<n>lo las cuerdas en los or//-ganos
te<n>didas corta<n>se ciertame<n>te. & en hu-mida
o seca casa tendidas se depone<n>. & por
ende remiten aquellas los artifices: o mae-stros
ante que las quiten. E segund aque//-llo
vna mesma cosa muestra las correas
al fuego & al ayre en seco & hu<m>ido puestas.
colliget tercio. mas la tercera causa añade
el Auice<na>. que avnq<ue> a la materia no se pro//-porcione.
Empero es nuzimiento entriste//-ciente
al celebro. Por lo qual los neruios
refuyen & ayuntanse a la<n>çar esta causa im-pediente.
Son pues tres modos de espas//-mos:
de manicion: o vaziamiento & de hin-chimiento
& de la co<m>passio<n> del celebro. La
primera manera se causa mayormente por
el fluxo gra<n>de. en el quinto de los amphor<ismos>.
& por las calenturas immoderadas: & po//-dres
liquefactiuas. en el .ij. dellos mesmos.
La fiebre en el espasmo &c<etera>. La .ij. se faze
por las apostemas & tumores desparesci-entes
en el fin del quinto de los amphoris//-mos.
A quales quier ydenata & frialda//-des
immoderadas hinchientes & espessan-tes
los neruios en el mesmo quinto: lo frio
espasmo. &c<etera>. mas la tercera se faze por el do-lor.
en el tercero del tegni. Los neruios & te-nantos
punturan. & por el mordime<n>to del
mal humor & q<ua>lidad venenosa en el come<n>//-to}
{CB2.
del quinto. el espasmo ex elloboro. Cier-tamente
los espasmos dichos algu<n>os son
vniuersales que se fazen quando el nocu//-mento
viene al celebro esforçante se ala<n>çar
el nuzimiento atrahe los neruios & miem//-bros
neruiosos y espasma aq<ue>llos. Otros
son particulares quando el nocumento no
llega al celebro: mas queda en el miembro
encoruante a el. & esto tanbien Auenzoar
affirma. mas digo vniuersales que tenga<n>
la mayor parte. de los miembros a differe<n>//-cia
de la epilencia que tiene todos. & por en-de
se dize espasmo d<e>l todo. esto es humido
mas es interpolado & no continuo co<n> el no-cumento
de la razon & memoria: & d<e> los sen-tidos
segund que en el tercero de los interi//-ores
es declarado: lo qual no es en el espas-mo
de las quales aqui se faze sermo<n>: inqui-rir
exquisitamente differe<n>cias del espasmo
& las causas & manera de engendrar de o//-tra
especulacion es: & por e<n>de lo dexo. Aba-sta
al cirurgiano. lo que es dicho & las se//-ñales
de aquellas & los corrigimientos sy
algunos son.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales comunes del espasmo son
dificultad del mouimiento de los mie<m>bros
extension del cuello. contraymiento d<e> los la-bros
como si quisiesse reyr. & apretamie<n>to
de las maxillas: & de los dientes & de la gar-ganta:
& torcimiento de los ojos & de toda
la cara. Las señales especiales del espas//-mo
de inanicion: o vaziamiento: son aueni-miento
de poco a poco: & despues de las en-fermedades
co<n>sumptiuas: mas de la reple-cion
son auenimiento subito. & despues a//-postemas
& hinchimientos & frialdades e-spessantes:
Mas las señales del espasmo
compassiuo son. el auenimiento de las cau-sas
extrinsecas & es con dolor & mordicaci-on
& entristecimiento. Si el nocumento del
espasmo viene a los mie<m>bros del aliento su-bitame<n>te
muere el paciente. El espasmo co<n>-firmado
no se cura: mayorme<n>te de la mani-cion
o vaziamie<n>to. porque como la seque//-dad}
[fol. 63v]
{HD. Libro}
{CB2.
muy ciertame<n>te fuere co<m>plida insana-ble
es en el .vij. de la therape<n>tica. mas el no
co<n>firmado rescibe alguna curacion: especi-almente
de la replecio<n>. la q<ua>l cosa mostraua
Ypocras en el segu<n>do d<e> los amphorismos
mejor es que se faga la fiebre en el espasmo
que es espasmo en la fiebre.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> & guarda del espasmo seco
es mala assi como dize el Auicena. mas la
mas conueniente cura es. tina & vntamien-to
co<n> azeite hu<m>ido despues della. & muchas
vezes tornar a fazer esta vncio<n>. E si fuesse
possible q<ue> la tina se fiziesse de leche & nasa-lia
& gargarismos & tristeles: & finalmente
los potajes muy bueno seria: co<n> tal que no
fuesse y fiebre. porque ento<n>ces se fazen las
cosas dichas con las aguas & azeytes en//
los quales sean cozidas las fojas del sal//-ze:
& de la ceuada quebrada: violas & nenu-far:
& sea le administrado sobre las iuntu//-ras
& nascimiento d<e> los lacertos. Los ma<n>-jares
dellos sea<n> sorbimie<n>tos o caldos gru-essos:
ligeros fechos de las alme<n>dras & de
ceuada & açucar bueno: & agua de la carne
tomada de las carnes de los corderos: & ca-britos.
E si con ellos se mezclasse vn poco
de buen vino para que penetrar faga non
seria lueñe de la rectitud: o certidumbre. E
como el espasmo es humido conuiene que
se cure con euacuaciones fuertes de los hu-mores
gruessos: assi como es yera & pildo-ras
de agarico. & tristeles agudos son muy
buenos. & sangria a las vegadas: & garga-rismos:
& nasalia: o auxilios d<e> narizes: y e//-sternudatorios
con cosas agudas son con-uenie<n>tes:
& vncio<n>es por el cuello & sobacos
& por las yngles co<n> azeytes calie<n>tes d<e> lilio
de costo. de espica. del laurel. & poleo aguza-das
con castorio & euforbio son buenos. &
la cobertura co<n> lana muelle mucha. El ro-gerio
para esta espasmo tal vnguento or//-dena.
y el Thederi<co>. lo acepta. R<ecipe>. olei mus//-celini
.<on>z<a>. j. petrolei .<on>z<a>. <media>. olio comun butiri.
an<na> .<on>z<a>. iiij. cera .<on>z<a>. j. estoraci. calamite storaci.}
{CB2.
rubei an<na> .<on>z<a>. iij. & .<media>. mastici. oliba<n>i. gumi. ed[??].
an<na> .<on>z<a>. <media>. todas las derretibles: ponganse al
fuego & las otras poluerizadas sea<n> mezcla-das.
& a la postre sea mezclado estorax. & sea
fecho vngue<n>to: de que la ceruiz: y el cuello
y el espinazo: & todo el cuerpo sea vntado
entre dos fuegos. En este vngue<n>to en otro
lugar paresce añader el thederico. las yer//-uas
que entran en el vnguento aragon: & a-gripia:
y el azeite castoreo. & la grossura de
caracoles bermejos: & llama aq<ue>l alabastro
& es muy p<ro>pio p<ar>a co<n>traymie<n>to d<e> los nerui-os:
& si acaesciesse fiebre co<n> tal q<ue> fuese efime-ra
seria bue<n>a cosa: las estufas: & saffumacio-nes
secas & aq<ue>llas cosas q<ue> prouoca<n> a sudor
son prouechosas para este espasmo: mas el
espasmo co<m>passiuo si fuesse de dolor es cu-rado
co<n> letomeras. & co<n> otras cosas aman-santes
el dolor: assi como adelante sera di//-cho
en las de las llagas de los neruios. E sy
fuesse por puntura: o mordimie<n>to de besti//-as
fieras curese con la tiriaqua: & co<n> ve<n>to-sas
sobre el lugar. E si fuere de la mordica-cio<n>
del estomago: p<ro>uoquese el vomito: y
el estomago sea confortado. y en todas las
cosas el celebro se consuele. & la cabeça y el
cuello y pescueço. & las aselas o sobacos &
ingles co<n> el azeite del lilio vntado. porq<ue> es
p<ro>pia melezina el espasmo humido assi co-mo
el Aue<n>zoar lo dize. & q<ue> vn palo se te<n>ga
entre los die<n>tes. porq<ue> del todo no se çierre<n>.
E si otrame<n>te no puede ser fecho el neruio
que ma<n>da el nocumento del todo sea corta-do:
assi como consejaua el Ra<sis>. porq<ue> me//-jor
es perder la operacion de vn miembro
que del todo.
{RUB. % De paralisi.}
% El paralisi tanbien sigue las llagas &
co<n>cussiones: mayorme<n>te de la cabeça: & de
todo el espinazo assi como en el .iij. de los in-teriores
por muchos enxe<m>plos se declara:
mas si siguira las llagas de la mesma par-te:
o de la contraria. debaxo en el de las lla//-gas
de la cabeça sera fecha mencio<n>. mas el
paralisis es mollificamiento de neruios co<n>}
[fol. 64r]
{HD. Tercero \ Fo<ja>. lvij}
{CB2.
priuacion del sentido: & d<e>l mouimie<n>to por
las mas vezes: assi como era el espasmo d<e>
dureza con mal mouimie<n>to & permudado
assi como en el .iij. d<e>l coliget se dezia. donde
en el .iij. de los interiores: assi como la apo//-plexia
es molleza d<e> todo el cuerpo. assi & el
paralisis es molleza d<e> la vna meytas. a las
vezes de la parte derecha. & a las vezes de//
la siniestra. & a las vegadas de vna parte
assi como del pie o mano. E por esto toma
aquella diuision del espasmo en el paralisi
vniuersal & particular. vniuersal d<e> todo el
lado particular de vn mienbro.
{RUB. % Las causas.}
% Mas las causas del paralisi & del tal
quitamiento del mouimiento & sentimie<n>to
son en dos maneras. vnas extrinsecas. & o-tras
intri<n>secas. Las extri<n>secas assi como
caymiento & ferida. cortamie<n>to dilatami-ento.
frialdad & postemas & tales cosas q<ue>
defuera apartan & encierran las vias d<e> los
espiritus. Las i<n>trinsecas so<n> humores gru-essos
viscosos que opila<n> esos neruios en el
celebro & en la nuca que es vicaria del cele-bro
dicha. mas inquirir como [&] & en qual
manera es esto. alguna vez pierdese el mo-uimiento:
& queda el sentimiento. saber las
differe<n>cias & causas todas exquisitame<n>te
es de otra especulacion mas abasta el ciru-giano
saber lo que es dicho & conoscer la
parte de la q<ua>l nasce el nocume<n>to. lo qual sa-bra
por la anothomia: porquanto si el no//-cume<n>to
fuere vniuersal: porque los nerui-os
que rigen todo el cuerpo vienen del cele-bro.
sabes que el empeçimiento viene del
celebro. si por particular & en los mie<m>bros
sup<er>iores. sabes q<ue> del cuello. Si e<n> los inferi-ores
espondiles sera en los mie<m>bros inferi//-ores.
Si en los medios en los medios: assi
como estas cosas se leen en el primero. & ter-cero
de los interiores. el humor pecante sa//-bes
por las señales del humor. Las cau-sas
extrinsecas del juizio d<e>l pacie<n>te. E tan-bien
podras juzgar q<ue> el paralisis & todas
las otras enfermedades d<e> los neruios son}
{CB2.
difficiles: o malas de curar. porque poca
cosa tienen d<e> natura caliente que es la faze-dora
de la curacion. E por ende se dize
que el paralisis en los viejos co<n> dificultad
se cura: mas se juzga que la fiebre & el tre//-mor
significan buena cosa en el paralisi.
Yte<m> el paralisi. que se faze del golpe non q<ue>-brantante
los neruios fuerteme<n>te: a las ve-zes
se sana assi como parescio al Galieno
en aquel de la mula: mas si e<n> superfluidad
a demas son quebra<n>tados non es esperan-ça
q<ue> se sane. por que las llagas de los ner//-uios
non se suelda<n> p<er>fectame<n>te como dicho
es. & dixo Auenzoar. {AD. [^2Sant[??]d[??]]} Si la lesion fuere en
los neruios d<e>l aliento el paciente se muere
afogado en breue. Si el mienbro non se di-minuye:
ni se muda la color: alguna espera<n>-ça
es en la cura: mas si diminuye & la color
se muda mala señal es assi como dize Gor-donio.
{RUB. % La cura.}
% La cura del paralisi si es de las causas
intri<n>secas pertenesçe a los señores medicos
la qual acaba. Ebeme<sue>. por doblado regi-miento:
comun & propio: mas el comun re-gimiento
agora tañe la parte enferma: ago-ra
la propiedad: a las vezes la dieta. La p<ri>-mera
cosa se cumple con administracion d<e>
todo studio a la parte d<e> la cabeça postrera
& a la nuca: porque este empecimie<n>to segu<n>
por las mas vezes se nasçae de aquellos lu//-gares:
& esto es comu<n> a çi<n>co e<n>fermedades[.]
Es a saber al paralisi. espasmo. al tremor.
a la torcedad. & estupor. Mas la segunda
cosa se cu<m>ple con administracion de melezi-nas
conforma<n>tes por propriedad & virtud
los neruios. assi como es achorus. yua ca//-storium.
La [.]iij. cosa se cumple con poque-dad
d<e>l comer & beuer: con el regimie<n>to exsi-catiuo
dicho en el capitulo d<e> la flema: mas
el regime<n> propio toma quatro cosas. La
primera cosa es el ygualdad d<e> la materia[.]
La segunda el cortamiento della. La ter-cera
la conuersion del su restante al contra-rio
& diuerso. La q<ua>rta corrige los aciden-tes}
{CW. h}
[fol. 64v]
{HD. Libro}
{CB2.
mas como estas cosas se cumplen dezir
vos lo ha el dotor alegado. Empero la cu-ra
de las causas extrinsecas que era de la fe-rida:
& del caymiento: acaba el Auicena si
fecha es apostema & la materia al lugar d<e>-sciende
con sangria & con melezinas calie<n>-tes:
& euaporatiuas: assi como so<n> los vngu-entos
e<m>plastos sobre el lugar ferido: & las
ventosas se pone<n> a las vegadas: mas yo a-costu<m>bre
para esta cosa vn vntamiento lo-ado
del ebemesue en las passiones del cora-çon:
con el qual se vnta el cuello: & el pes//-cueço:
& los mie<m>bros lijados & es muy bu//-eno.
Las palabras del doctor eua<n>gelical:
o bien nuncia<n>te son aquestas. Las pala//-bras
del vntamiento del espinazo. yo creo
los sabios medicos. & los sabios d<e> los phi-losophos
aver ascondido la tradicio<n> & me-moria
& alaba<n>ça de tan gran beneficio de
natura como la pisada della en los tracta//-dos
dellos sea cortada: & es de los mejores
o mas nobles ayudamientos preserua<n>tes
la substancia de la vida. E supyste que el
principio de los huessos & neruios es la nu-ca.
& es engendrada del celebro. & la espina
es plaça publica de las arterias & neruios
& d<e> los spu<irit>us & v<ir>tudes & lecho d<e> los mie<m>bros
sp<irt>uales. & co<n>tiene la medula de la v<er>dadera
hu<m>anidad o hu<m>ididad assi ciertame<n>te ayu<n>-taras
muchas buenas i<n>te<n>ciones. & co<n>forta-ras
la substancia velatiua & la substancia
sp<irit>ual. & los neruios & huessos todos ayu//-dante
al paralisi. & a todas las enfermeda//-des
de los neruios a lo menos del coraçon
& al temblor & lassedad ayuda manifiesta-mente.
E es melezina de todas las melezi//-nas
en breue confortamie<n>to. La manera
de confecio<n> es. R<ecipe>. mirre electe. aloes. epati-ci
spice nardi. sang<uis>. draconis. thur<i>. mu//-mie.
bdelij. carpobalsa. croci mastic<i>. gumi
arabicj storacj liq<ui>di. storacj rubee .<on>z<a>. ij.
labda<n>i electi castorij. an<na> .<on>z<a>. ij musci .<on>z<a>. <media>. tere-bintine
ad pondus omnium mezcla todas
estas cosas fechas poluo co<n> la trementina.
pon todo esto en el alanbich d<e> vidrio: & in-geniosamente
distilla. & el licor distillado}
{CB2.
toma en el vaso d<e>l vidrio & por ve<n>tura. ver-daderamente
es vezino: o çercano al balsa-mo.
E yo algunas vezes añadia las yeruas
de parali<si>. & era mas preciada cosa.
{RUB. % Del sincopi.}
% El sincopi es segun el Galieno en el .xij[.]
de la terapen<tica>. subito & agudo cortamiento
de la virtud: que costu<m>bro seguir las no<n>
moderadas euacuaciones: & dolores. las q<ua>-les
conosceras por el pulso desfallescie<n>te. &
por el color amarillo: & por el mouimiento
difficile mayormente de la pestañas. & de
los extremos como si non pudiese alca<n>çar
aquellos. & por el sudor frio mayormente
cerca del cuello. El sincopi en ninguna ma-nera
es de menos preciar porq<ue> es via a la
muerte: mas antes se dize muerte pequeña
cerca de todos. El regimie<n>to & curacio<n> q<ua>n//-to
es prese<n>te: es constratar por todo po-der
que non venga el sincopi consola<n>do el
enfermo & quita<n>do la muchedumbre d<e> las
gentes porque non escalienten la camera:
ni lo espante<n>. E es cautela que ante que le
venga sele de vna pequeña tostada de pa<n>
blanco remojado en muy buen vino con
vna poca de agua rosada & beua vn po//-co
de aquel vino. Porque como dize Ga-lieno
donde suso: ciertamente el vino callie<n>
es d<e> natura a retornamiento & confortami-ento
procediente. a todos aquellos que so<n>
sincopizados: o desmayados es de dar. E
sea rociada & refrescada la cara del con a//-gua
Rosada: o agua fria sy non hay a//-gua
rosada. E sean le fregados los ca//-bos
de los miembros: & seanle tirados de//
los cabellos & narizes & orejas: & por pro//-prio
nombre sean llamados a alta boz. se//-anle
dadas bofetadas. & faga<n>se las otras
cosas: que manda<n> los medicos en el dicho
caso.
{RUB. De la alienacion o enage-namiento.}
% Mas las desipiencias segund el galie//-no
en el .v. de egri. & sinthomate. todos los
pecantes mouientes ygemonice. esto es de}
[fol. 65r]
{HD. tercero \ Fo<ja>. lviij}
{CB2.
la regitiua virtud: son las que del Auice<na>.
en el .iij. canon. Alienaciones o enagenami-entos
se dizen. E avnque sean acidentes y-dropaciente.
que quiere dezir: proprios &
comunicados. Mas aqui no se faze sino
segund son acide<n>tes prothopassiuos: que
quiere dezir venie<n>tes por comunidad & co-ligancia:
que contescen en las llagas & feri-mientos
de los articulos: como en el .iiij. de
la therape<n>tica se dezia. Mas semejante es
esta generacion sintomathu<m>: o de aciden-tes.
en el. iij. de interioribus. a aquellos que
se suffunden: esto es ymaginaciones en los
ojos padescen de las disposiciones del vie<n>//-tre:
porque assi como de otra parte se man-da
la ocasion. assi verdaderamente a las p<ar>-ticulas
neruiosas pacientes mas prestame<n>-te
que a las otras vienen desipiencias. E a
las vegadas por esse solo calor segu<n> la co<n>-tinuidad
a la cabeça subiente. mas a las ve-zes
por espiritu vaporoso: o fumoso. & cier-tamente
aquellas cosas son de aquellas q<ue>
finalmente desecan como dize el Auicena.
donde en el .xiij. de la therapentica. Contes-ce
por cierto asi como en los sermones que
son destas cosas es mostrado. & por la fri//-aldad
por ciero por la ociosidad el calor el
mouimiento & de la malicia d<e> los humores
la amencia: o locura.
{RUB. La cura.}
% La cura: o el regimiento dellos es qua<n>-to
espera al cirurgiano: porque en contine<n>-te
los señores phisicos deuen ser llamados
que los malos fumos por fregamientos &
atamientos de los estremos: o cabos sea<n> q<ue>-tados
de la cabeça. E en este caso los triste-les
son del Auicena amados. & la particu//-la
ferida d<e>l todo sea amansada: necessario
es tanbie<n> segu<n>d el ferimie<n>to co<n> bofetadas:
porque su razon se le torne. E en el princi//-pio
el Galieno en el .xiij. de la therapentica
el oxirondino: que es el azeyte rosado con
vn poco de vinagre encomie<n>da: porq<ue> con-uiene
ala<n>çar de la cabeça el humor & el va//-por}
{CB2.
& infusiones que trae<n> sueño que son fe-chas
co<n> la semie<n>te del papauer so<n> muy bu-enas.
& oloraremos de buenos & vntare//-moslas
a las de las narizes: & la frue<n>te de
semejables medicinas: & de las cosas a el a-prouechantes:
segund el Auice<na>. es q<ue> se de//-rrame
sobre las cabeças desos decocion: o
cozimie<n>to de pies & cabeças. E muchas ve-zes
sana a ellos alfefur: q<ue> es rayz d<e> vid bla<n>-ca:
& de aquella beuen: o come<n> por algu<n>os
dias con alguna vianda que asco<n>da al sa-bor
della. Del pruritu sera dicho en el .v. & [.]
vj. de la dureza & impote<n>cia del mouimien-to
que sigue las soluciones malas de la co<n>-tinuidad
sera dicho baxo en el .vj. de las pa-ssiones
de las junturas. & en <e>l anthidotario
en su lugar.
{RUB. Capitulo segundo. de la
llaga fecha en la carne.}

{IN5.} LA llaga carnosa propiame<n>-te
se dize en el .iij. de la thera//-pen<tica>.
la diuisio<n> fecha en el mie<n>-bro
carnoso co<n> sangre sin po-drescimiento
segu<n>d que arri-ba
en el capitulo comun fue dicho. E no se
euacua segund el mismo que no sea simple
sin perdimiento de la substancia: o con per-dimiento
della misma. E la que es simple
no se euacua de sus proprias differencias q<ue>
no sea superficial: o profu<n>da: o la vna & la
otra: o pequeñ: o grande. E tanbie<m> la lla-ga
con perdimiento de la substancia no se
euacua que no se pierda el cuero. & a las ve-zes
la carne & el cuero. E las llagas co<n> ta//-les
differencias no se euacuan: que no sean
puras: & sin acide<n>tes: & q<ue> no aya<n> algu<n>os a-cide<n>tes
no auie<n>tes razo<n> de causa: porq<ue> en//-tonce
caeria<n> so razo<n> de vlceras difficilmen-te
sanables. de las q<ua>les se dira en el tratado
de las vlceras baxo: mas de las auie<n>tes ra-zo<n>
sin el q<ua>l assi como suso fue alegado en el[.]
iiij. de la therapen<tica>. assi como son discrasia.
dolor. pruritu. apostema: de las q<ua>les es di//-cho
arriba. ni curo si las tales differencias}
{CW. h ij}
[fol. 65v]
{HD. Libro}
{CB2.
se digan differencias: o disposiciones. por//-q<ue>
avnq<ue> el Galieno en el .iij. de la therapen-tica
aya fecho grande determinacion. Em-pero
non aprouecha mucho esto a la cura.
mas dicho es en el principio de la therape<n>tica
no es de los no<m>bres bien sanar las e<n>ferme//-dades:
mas de aquella que de las cosas es
derecha opinion.
{RUB. De las causas.}
% De las llagas en q<ua>nto llagas dicho es
arriba: que son qualesquier cosas que de//
fuera parte foradar: o cassar: o quebra<n>tar:
o morder son aptas nascidas: d<e> las quales
disposiciones dexadas de aq<ue>llas se toman
las intenciones curatiuas: & las significaci-ones
tomadas de la essencia de la disposici-on
& natura de los mie<m>bros & de los aciden-tes
que ocurre<n> se falla la diuersidad de los
auxilio: o ayudas & modo de obrar asi co-mo
es dicho arriba.
{RUB. Las señales.}
% Las señales & iudicios en el capitulo
vniuersal son dichos.
{RUB. La curacion.}
% La cura de las llagas carnosas rezie<n>tes
allende de las quatro inte<n>ciones dichas co-munes:
han vna especial que es retener el
fluxo de la sa<n>gre. mas modificase por el A-uice<na>.
Si sobrepuja: que por ve<n>tura la q<ua>nti-dad
te<m>prada aprouecha: porq<ue> defie<n>de la a-postema:
opilacion o fiebre: q<ue> muy mucho
defienden la curacio<n> de la llaga. E aq<ue>l fue
segu<n>d el Galie<no>. en el .iiij. de la therapen<tica>. ma<n>-damie<n>to
de ypo<cras>. porq<ue> la llaga se faze mas
seca por sa<n>gre corrie<n>te & por co<n>seguie<n>-te
mas sana. como toda cosa seca sea mas
cercana al sano: & la cosa humida al no sa-no.
mas la sangre superflua si no restringe
con aq<ue>llas cosas que p<er>tenesce<n> a las llagas
restringase con aq<ue>llas cosas q<ue> sera<n> dichas
en el capitulo de las llagas de las venas.
Mas las inte<n>ciones de todas las llagas
en q<ue> manera se cu<m>ple<n> en general sea dicho:
mas el modo especial como se cu<m>plen en la}
{CB2.
carne fallada segund las differe<n>cias ya
dichas por esta manera.
{RUB. % Del cortamiento & de la
llaga simple.}

% Del cortamie<n>to & de la llaga simple pe//-queña
sin dep<er>dimie<n>to deal substa<n>cia. en el
q<ua>l el Galie<no>. en el .iij. de la therapen<tica> no man-da
sino allegar los labros co<n> sola atadura
do<n>de dize. si en vno traxiere: o ayuntare en
vno dilige<n>teme<n>te aq<ue>llas cosas q<ue> son ap<ar>ta-das
sin otra algu<n>a i<n>geniacio<n> de fuera se co-glutina<n>
& se ayu<n>ta<n>. Ra<sis>. dize aq<ue>llo mismo[.]
Emp<er>o el comu<n> curso tiene: & La<n>fra<n>co po-ne
lo bla<n>co del hueuo batido co<n> estopa li//-uiana
& bie<n>: porq<ue> segu<n> el Galie<no>, en el .xj. de
las simples melezinas restringe la sangre:
& ama<n>sa el dolor: & altera & defiende las a//-poste<m>as.
No solame<n>te en los ojos: mas en
todos los lugares llagados. E sobre todas
las cosas guardate del dolor: porq<ue> aq<ue>lla
cosa q<ue> duele prouoca la reuma: & aposte<m>a:
como muchas vezes es dicho. En q<ue> mane-ra
se q<ui>ta: o amansa e dolor arriba fue di//-cho.
& no se remude fasta el .iij. dia. porque
segu<n> el galie<no>. en el .iij. Pequeñas son: assi q<ue>
si ayu<n>tadas fueren vn dia o a lo mas ayan
menester dos dias para se ayu<n>tar. E si no
fuesse consolidado remudese despues co//-mo
sera dicho luego.
{RUB. % Del cortamiento y lla//-ga
grande.}

% Del cortamiento & llaga grande super//-ficial:
& no p<ro>funda: en la q<ua>l porq<ue> no basta//-ria
la sola ligadura: ma<n>da el galie<no>. cosimie<n>-to
& enlazamie<n>to. mas el comu<n> vso d<e>spues
del cosimie<n>to acostu<m>bro poner poluora co-lorada
encarnatiua & co<n>seruatiua q<ue> se faze
de dos p<ar>tes encie<n>so: & vna de sangre de
drago<n>. albuc<assis>. añade .iij. p<ar>tes de cal biua. &
Lanfranco co<n>sie<n>te. Mas yo en lugar de
la cal bolo armen<nico>. añado. Haliab<bas>. pone
sandalos: & ponese la poluora sola: guar//-da<n>do
q<ue> no se entre de<n>tro en la llaga. ni avn
pelo. ni azeite. porq<ue> e<m>barga<n> la co<n>solidacio<n>
cada vno dellos: o puede<n> se encoporar co<n>}
[fol. 66r]
{HD. tercero \ Fo<ja>. lix}
{CB2.
los bla<n>cos de los hueuos: & de ençima vna
o dos estopadas inojadas co<n> los blancos
de los hueuos dichos. & paño sotil & baña-do
en aq<ue>stas cosas ju<n>tamente sobre la lla//-ga
pone porq<ue> las estopadas en el alçamie<n>-to
no quiebre<n> o dilacere<n> las pu<n>tas. E si co<n>
azeite rosa. se vntasse<n> las circu<n>fere<n>cias p<ar>a
defender el dolor & apostemacio<n> seria bue-na
cosa. mas q<ue> costura & ligadura & esto//-padas
co<n>uiene<n> & como se faze<n> en el sermon
comu<n> ya es dicho. & no se remuden fasta el[.]
iiij. dia saluo si el dolor: o otro acide<n>te q<ue>xe.
E despues del .iiij. dia si no fallares solida-do
con el vino calie<n>te estiptico sea lauado.
& sea<n> mojadas & infundidas las estopadas
& exp<ri>midas sea<n> aplicadas & ligadas. & de
dia en dia sea<n> mudadas. porq<ue> de<n>tro de bre-ue
tie<m>po sera solidado. affirma<n>te el galie<no>. en
el .iiij. de la therapen<tica>. co<n>tra thesilio q<ue> alon//-gaua
la cura de las llagas a meses la qual
en .vj. dias. o a lo menos en .viij. podia aca//-bar.
% La primera operacio<n> es loada co<n>
el bla<n>co d<e> los hueuos & aq<ue>lla poluora. por
q<ue> refrena: & defiende & ama<n>sa la sangre: a//-postema
& dolor. La .ij. co<n> el vino: porque
el vino segu<n> el gali<eno>. en el .iij. d<e> la therape<ntica>. la
mejor de las melezinas es de todas las lla//-gas
en qua<n>to son llagas. esto es en qua<n>to
no han alguna disposico<n> co<n>tradizie<n>te im//-plicada.
Lo q<ua>l se prueua assi: la llaga en
qua<n>to llaga ha menester de secar & de stip-ticar:
mayorme<n>te la gra<n>de. mas el vino fa//-ze
estas dos cosas. pues &c<etera>. La mayor p<ro>-posicion
se prueua. Porque en este tiempo
segu<n> el galie<no>. es menester medicina secante
la particula. porque si algu<n>a cosa fuere de
liquor adherente: yaziente sea co<n>sumida
E aquello que deuia correr a las regiones
& partidas vazias: & sea defe<n>dido. & por e//-sto
deue ser de mayor sequedad lo co<n>solida-tiuo:
o conglutinatiuo: lo qual es vno mis//-mo
en el .iij. del tegni. que lo incarnatiuo. es
a saber fasta el .ij. grado. La menor es de//-duzida:
o trayda. porq<ue> el vino en el .vij. de//
las simples melezinas nueuo: es calie<n>te en
el primero. lo añejo en el .iij. lo mediano en//-el}
{CB2.
segu<n>do. E p<ro>porcinalme<n>te son a sus q<ua>//-lidades:
caletamie<n>tos & las seq<ue>dades del[.]
E por ende segu<n> las diuersas naturas dese-ca
& co<n>suelda. mas no humecta ni e<n>fria co-mo
dezia Thederico. & esto es lo q<ue> dezia el
galie<no>. por auctoridad de ypocras en el .iij. d<e>
la therpen<tica>. Todas las llagas no conuie-ne
mojar. esto es lauar: saluo co<n> vino: & en-señante
la causa dize. toda cosa seca p<ro>pin//-qua:
o cercana es al sano: mas la humida
al no sano. E por esto dezia maestre arnal-do:
q<ue> las llagas rezie<n>tes co<n> agua ardiente
lauadas el effecto del sanamiento muy ay-na
co<n>sigue<n>. porq<ue> desecatiua es mucho. mas
algunos despues de la primera remudacio<n>
pone<n> emplastos & vngue<n>tos q<ue> p<ar>a esto tie-ne<n>
p<ro>pios: & estopada encima. {SYMB.} Mas el ga-lieno
mucho alaba en esto el emplasto ne//-gro.
El Auicena el vnguento de lino. mas
yo acostumbre el vnguento fecho d<e> la pol//-uora
bermeja encorporado co<n> la trementi-na
lauada. las formas de las quales en v//-no
con otras para esto en el antidotario se-ran
dichas.
{RUB. % De la llaga profunda y
ascondica.}

% La llaga honda & ascondida muchas
vezes se cura co<n> costura & deuida atadura[.]
E si no se feziesse ma<n>da el galie<no>. en el .iij. del
tegni. en el postrimero tiempo por effluxio-nes
& con contraria diuision & con figura
apta curar. Mas la apta figura entendio
el Auicena. que la boca de la llaga sienpre
sea de de<n>tro o baxo: & la fondura de e<n>çima
porq<ue> los liquores pueda<n> libremente salir.
de la q<ua>l figura dize por auctoridad del sa//-piente
en el .ij. ad glaucone<m>. q<ue> curo la llaga
profunda en el coxa: o pierna cuya hondu-ra
era cerca la rodilla & la boca cerca de la
coxa con aparejamie<n>to de la figura sin co<n>//-traria
abertura. porq<ue> fizole tener la rodi//-lla
alçada. & ento<n>ces la boca fue baxo. esso
mismo podria en el braço ser p<re>parado: o fe-cho:
mas si no pudiesse la figura apta ser
p<re>parada: o aparejada: ni la llaga bien lim-piar-}
{CW. h iij}
[fol. 66v]
{HD. Libro}
{CB2.
se por el forado. sea fecho segu<n> el Ga-lieno
contrario abrimiento. donde en el fin
del .iij. de la therap<entica>. Si la llaga ouiere con-cauidad
profunda & ascondida descubri//-ñar
es si ycores pueden conuenienteme<n>te
ser salidos: o no. si se puede<n> purgar vna mes-ma
cura es con las otras[.] Si no entonces
podemos ingeniar buena effluxion co<n> pre-ssuras
& buena atadura expressiua qu co-miençe
en el profu<n>do o baxo & fenezca cer//-ca
de la boca buena cosa es. mas si no pue//-de
ser conuiene nos ingeniar otras effuxion-nes.
mas la ingeniacion es en dos ma<n>eras
a las vezes tu cortante toda la concauidad.
Mas a las vegadas cortante: o contra a//-briente
solamente en la fondura. mas en q<ue>
manera conuiene fazer cada vno destos lu-gares
juzgara la natura & grandeza de//
las llagas. porque si los lugares tiene en-gañoso
abrimie<n>to: o duision. & la llaga fu-ere
grande mejor es contra diuidir: o cor//-tar.
mas si lo contrario: mejor es cortar & a-tar
como es dicho. Mas el Brunus. en//
tal contrario abrimiento tantas pone en//
cada vna parte. mas yo con algodo<n> passo
porque mejor linpia & passa por todo & da
menor dolor. & po<n>golo con la proua fecha
a manera de aguja: pongo tasta de made-ra.
& de encima della fago mas seguramen-te
la incision & sobre ella algund mundifi//-catiuo
& estopada pongo & dos vezes al
dia remudo.
{RUB. % De la llaga co<n>caua con
deperdicion de carne.}

% En la cura de la llaga d<e>sta manera segu<n>
el Galieno .iij. del tegni. conuien aver do-blada
intencio<n>. por que disposicio<n> es en-dos
maneras. la solucion d<e> la continuidad
& la llaga: o vlcera con perdimiento de la
substancia. La continuidad vna en vnici-on.
Mas otra e<n> la generacion de la substa<n>-cia.
perdida. E conuiene primero curar la
concauidad. & despues començar a venir.
por esso porque la natura dessas cosas de
muestra no poder sanarse las llagas si no}
{CB2.
se hinche primero la concauidad. verdare//-ramente
toda concauidad fuera de natura
iuzga hinchimiento porq<ue> & la que en car//-nosa
particula. mas este hinchimiento es
fecho termyno del fallamyento de la sa//-nacion
& indicacion. que a todos los igno-rantes
esta manifiesta. mas que sean falla-das
las cosas que hinchen del artifice es &
a el pertenesce & avemos menester mucha
razon & de muchas demostraciones parti//-culares
& del methodo raçional çertitudi//-nalmente
pues las particulas indicacio<n>es
con las quales se fallan las cosas que hin-chiran
las concauidades & llagas son qua-tro.
La primera se toma de la substancia
de las llagas. La .ij. de la natura del cuer//-po
d<e> las particulas. La .iij. d<e> las cosas ayu<n>-tadas.
La .iiij. de la contrariedad de las in-dicaciones.
E tal fue la orden d<e>l Galieno
en el .iij[.] de la ther<apentica>. verdaderamente la sub//-stancia
de las llagas consigo traen los de//-mostramientos
de las proprias diferencias
de las q<ua>les tracta en el fin. Por que la pri//-mera
intencion: o demostracion se falla. q<ue>
porque en la generacion de la carne que se
faze del cuajamie<n>to de la sangre material//-mente.
mas affectiuamente de la natura sie<m>-pre
ocurren dos superfluidades. vna grue-ssa:
otra sotil. Si queremos aq<ue>llas ala<n>çar
como cosa fuera de natura por la co<n>trarie-dad:
ningund tiempo sera en que no aya//-mos
menester la melezina de la vna & de la
otra. es a saber la melezina seca<n>te la humi//-dad:
& la mundificante la sordicie: o suzie//-dad.
no totalmente: mas moderadame<n>te se-gu<n>d
el primero grado. porq<ue> la cosa mayor
sobrepuesta co<n>sumiria & no cuajaria la ma-teria
de la carne. assi como son el encienso &
la farina de çeuada & farina de las fauas.
& orobi. & yreos aristologia. cadimia
es superluidad del oro: o d<e> la plata panax
& terra sigillata. porq<ue> todas estas tales co-sas
son differentes entre si segu<n> mas & me-nos.
porq<ue> la aristologia & panax mas dese-ca<n>
q<ue> las otras: & mas calie<n>tes son por natu-ra:
& la farina de çeuada & de fauas menos}
[fol. 67r]
{HD. tercero \ Fo<ja>. lx}
{CB2.
deseca<n> & co<n> menor cale<n>tura participa<n>. mas
el ince<n>so calie<n>te es moderadame<n>te. mas me-nos
deseca q<ue> las otras. mas la farina d<e>l o//-robi
& yreos en medio d<e> la aristologia y pa-nac
son. % La .ij. inte<n>cio<n> se falla. que por-q<ue>
estos cuerpos & particulas son ciertame<n>-te
mas calientes. estas so<n> mas calie<n>tes & e//-stas
mas frias & aq<ue>stas mas secas. & estas
otras mas hu<m>idas & segu<n>d la natura co<n>ui-ene.
aq<ue>llas guardar. asi como lo q<ue> es dicho
fuera d<e> la natura ala<n>çar. Pues assi como
la cosa semejable guarda su semeja<n>te assi
el co<n>trario corrompe su co<n>trario. % Las
cosas calientes segu<n>d natura ha<n> menester
mas calientes auxilios o ayudas. las mas
frias otras mas frias. &c<etera>. Verdaderame<n>te
la carne q<ue> se sobre nudre: o cria semejable
co<n>uiene q<ue> sea a la carne q<ue> esta p<ri>mero. pues
la carne primera esta<n>te seca conuiene enge<n>-drar
seca la nueua. porq<ue> co<n>uiene mas ad<e>la<n>-te
secar aq<ue>lla. mas e<n> las mas humidas por
el contrario. E por esto el encie<n>so e<n> las mas
humidas naturas deseca & enge<n>dra la car//-ne.
en las mas secas humecta & suppura.
Mas la .iij. inte<n>cio<n> se falla de las cosas a//-nexas.
asi como p<ri>mero de la conplexion no
natural. Si por ciero dize el Galie<no>. o segu<n>
alguna forma: o por esse tiempo de la vlce-racio<n>
llagada la carne se faze mas calie<n>te
de lo co<n>ueniente: o fria co<n>uerna la melezina
no solamente moderadame<n>te secar mas a//-vn
calentar & enfriar. en ta<n>to en q<ua>nto la car-ne
es sobresalida d<e> aquella: la q<ua>l cosa es fe-cha
segu<n>d natura assi como dicho es de a//-rriba.
mas si estas cosas assi se han co<n>uer-na
mirar nos la co<m>plexio<n> del ayre co<n>tine<n>te
porq<ue> co<n>uiene la melezina ser puesta en los
moderamie<n>tos del. E por e<n>de ypocras. por
ciento vsa de las cosas mas frias en las ho-ras
calie<n>tes. mas d<e> las calie<n>tes en las frias
quarda<n>do sie<m>pre la natura. Mas la quar-ta
inte<n>cion se toma de los co<n>trarios demo//-stramie<n>tos.
no los que se fazen segu<n>d diuer-sos
t<iem>pos. De los q<ua>les fue dicho en vn nota-ble
de los demostramie<n>tos suso en el cap<itulo>. ex-ecutiuo
del primero tractado. Mas de aq<ue>-llos}
{CB2.
q<ue> se faze<n> segu<n>d el mesmo tie<m>po. assi co-mo
es qua<n>do la complexion del enfermo
es mas humida d<e> lo q<ue> co<n>uiene. mas la par-ticula
mas seca & la llaga mas humida.
las cosas annexas mas secas. juzgaras la
melezina q<ue> deseque en <e>l .ij. & en el .iij. grado.
mas si se faze<n> al co<n>trario q<ue> deseq<ue> solame<n>te
en el p<ri>mer grado. & esto es porque en la pri-mera
mucho se apta .en la .ij. poco la enfer-medad
d<e> la disposicion del mie<m>bro. Assi co-mo
dize el Auice<na>. Mas todas estas cosas
dize el Galie<no>. por conjectura se toma<n>. & por
q<ua>nto co<n>jeturar muy bien poderoso es aq<ue>l
q<ue> es exercitado en los razonamie<n>tos. Assi
como de las complexio<n>es & melezinas ma//-nifiesto
es. pues veces tu abiertame<n>te qua<n>-tas
consideracio<n>es ha menester el varon q<ue>
deue segu<n>d camino verdadero sanar la lla-ga.
& porq<ue> la humanidad es fallada estar
en la passio<n> muestra la melezina d<e>secatiua.
mas por q<ua>nto v<er>daderame<n>te destas algu//-nas
sera<n> mas desecatiuas & alguñas menos.
mas algu<n>as caleficatiuas. & algu<n>as enfria-tiuas
d<e> la differe<n>cia de las vlceras aq<ue>llo q<ue>
es prouechoso toma<n>do. & de la natura del
trabajante & de las cosas annexas dellas.
& ciertame<n>te no fazia assi el thesilo. ni<n> otros
muchos q<ue> oy faze<n> obras de thesilo. Creye<n>-tes
vna cura a todos los o<m>bres a manera
de los malos çapateros. q<ue> segu<n>d el prouer-bio
por vna forma d<e> calçar calçan atodos
en <e>l .ix. de la therap<entica>. capitulo .xiij. & en el .v. d<e>
la custodia sanitatis. cap<itulo> .xi. mas la comu<n>
platica en las tales llagas tiene q<ue> restri<n>ga
la sangre & el lugar de la apostema & dolor
segurado {SYMB.} se laua la llaga con el vino calie<n>//-te.
& dende ella enxugada ponese poluora:
o vnguento engendratiuo de carne. Mas
despues son puestos lechinosos: o plagelas
de carpia: o emplasto algu<n>o: o vngue<n>to re-generatiuo
de la carne de los q<ua>les en <e>l anti-dotario
sera dicha copia d<e> encima se pone<n>
las estopadas secas: o e<n> vino mojodas & se
ata co<n> ligamie<n>to tenie<n>te las melezinas. & es
remudada dos vezes en <e>l estio & vna vega-da
en el ynuierno. % De la llaga con perdi-miento}
{CW. h iiij}
[fol. 67v]
{HD. Libro}
{CB2.
del cuero del q<ua>l en <e>l .iij. del tegni dize
el galie<no>. q<ue> q<ua>ndo fuere lleno esso q<ue> aya sey//-do
co<n>cauo: la llaga esta ygual. otra inte<n>cio<n>
traer co<n>tesce o co<n>uiene. Ciertame<n>te esta<n>te
la carne nueua mediana: e<n>tre los labros de
las llagas por cierto impossible es aq<ue>llos
ser vnidos. Mas otra inte<n>cio<n> de curacio<n>
co<n>uiene fallar: & esto seria cubrir con el cue-ro
si fuesse possible. pues como la genera//-cio<n>
del cuero sea i<m>possible por la dureza d<e>l
alguna cosa semejante al cuero. es a saber
carne callosa es de fazer. mas sera la carne
desta manera secada. {SYMB.} Pues de las cosas se-ca<n>tes
& stipticas sin mordicacio<n> & d<e> las me-lezinas
son menester p<ar>a la cicatrizacio<n> no
simpleme<n>te mas excessiuame<n>te al .iij. gra//-do.
pues son necessarios en la llaga .iij. gra-dos.
es a saber. secatiuo regeneratiuo d<e> car-ne.
la sequedad de los q<ua>les assi como dicho
es p<er>tenesce al p<ri>mero grado. Incarnatiuo
la sequedad de las q<ua>les p<er>tenesce como di//-cho
es al .ij. & .iij. grado. El .iij. d<e> los cicatri-zantes
sobrepuja todos. por esto q<ue> no sola-mente
ha de secar la actual humidad q<ue> co-rre.
mas la natural porq<ue> la carne se faga
callosa a manera de cuero. E esto por cier-to
se faze por si d<e> las cosas stipticas. q<ue> por
la mayor p<ar>te son frias & secas: asi como so<n>
agallas verdes: la corteza de la milgrana:
el fruto d<e> la espina egipciaca & cosas seme-ja<n>tes
q<ue> sera<n> dichas de baxo. {SYMB.} Mas por a//-cide<n>te
le faze de las cosas calidas & co<n>sum//-tiuas:
assi como son cal alume<n>. es vstu<n>. sca-ma
eris. vitriolum & semejables cosas no
por q<ua>lq<ui>er manera: mas quemadas & laua-das
& bie<n> fechas poluos en pequeña qua<n>-tidad
& no grande.
{RUB. % De las cicatrices repa-raderas.}
% Las cicatrices torpes se repara<n> assi co-mo
dize Ra<sis>. las pequeñas: o delgadas
co<n> el diaq<ui>lon: o co<n> litargirio nutrito. Las
gruessas & antiguas con el azeite del balsa-mo:
o que todo lo sup<er>fluo so<n> la nauaja sea
cortado: o con el cauterio sea quitado & des-pues}
{CB2.
con el exundia de la gallina: o de la
anade & almastica sea<n> curadas. De la lla-ga
en la q<ua>l es la carne sup<er>flua. de la q<ua>l dize
el galie<n>o. en el .iij. de la thera<pentica>. q<ue> la gra<n>deza de-lla
fuera de la natura demuestra ablacio<n>: o
q<ui>tamie<n>to d<e> la sup<er>abu<n>da<n>cia. mas esto se fa-ze
solame<n>te de las melezinas & no de la na//-tura.
& al co<n>trario en la inuiscacio<n> & encar//-nacio<n>
porq<ue> las obras dellas son de la natu-ra
& de las melezinas. mas desta de las so//-las
melezinas seca<n>tes fuerteme<n>te: asi como
son todos los linajes de los atrame<n>tos. cal-ca<n>tu<m>.
vitriol. spo<n>ja. rayz de los afrodilos d<e>
los hermodatiles. las stopas menudame<n>//-te
tajadas piedra lu<m>bre vngue<n>to verde .&c<etera>.
% De la llaga co<n>cussa & del ayre alterada
dolorosa & aposte<m>osa: mas en todas estas
presupo<n>gase regimie<n>to comu<n> de sangria &
euacuacio<n> & dieta: porq<ue> todas estas traen
la materia al lugar. avnque el cuerpo no
fuese lleno. & apareja<n> esas a vlceras malas[.]
{RUB. La curacion.}
% La curacio<n> local de aq<ue>llas es defender
las cosas co<n>solda<n>tes & deseca<n>tes & admini-strar
enderredor & no sobre el lugar las co-sas
deueda<n>tes el fluxo de azeyre rosado: o
mirtillo<rum>: o del vngue<n>to fecho de bolo ar//-menico
& azeite & vinagre. Mas sobre el
lugar sea<n> puestas las cosas linitiuas & mo-lificatiuas
& maturatiuas: porq<ue> segu<n> el gal<ieno>
este fue ma<n>damie<n>to de ypo<cras>. q<ue> en todas las
llagas de dardo: o de piedra: o de palo la
carne es co<m>prehe<n>sa & cascada: o tajada me-lezinar
aq<ue>lla q<ue> suporable sea fecha ayna.
ca menos se e<n>flama. & necessario es las car-nes
co<m>phe<n>sas: cortadas & alteradas & po//-dreçidas
& come<n>ça<n>tes podrescimie<n>to liq<ue>fa-zer:
o regalar. & de<n>de nueuas enge<n>drar car-nes:
de las q<ua>les auemos dos inte<n>ciones en
las llagas desta manera. La p<ri>mera se cu<m>-ple
co<n> las cosas calie<n>tes & humidas madu-ra<n>tes:
q<ua>les so<n> las maluas cochas & rayzes
del maluauisco & triafarmacu<m>. & pa<ra> de tri-go:
& las otras cosas dichas suso en el d<e> las
apostemas. & debaxo en el anthidota. dezi-deras}
[fol. 68r]
{HD. Tercero \ Fo<ja>. lxj}
{CB2.
& co<n> las cosas mu<n>difica<n>tes. d<e> farina
agua azeite & miel. & co<n> el mu<n>dificatiuo de
apio: o co<n> las otras cosas en el anthido<tario>. de-zideras.
& e<n> todas estas cosas es otorgada
la te<n>ta: & sea vntada co<n> miel rosa. o vngue<n>-to
de aposto. E sobre el vngue<n>to mu<n>fica-tiuo
sea puesta estopada seca. & sea atada
co<n> atadura tenie<n>te las melezinas fasta la p<er>-fecta
mu<n>dificacio<n>. de<n>de siguase la .ij. i<n>te<n>cio<n>
& sea ree<n>ge<n>drada la carne minue<n>do: o achi-ca<n>do
& dexa<n>do la te<n>ta & encarnese. Mas si
fuesse la carne mucho despedaçada: o dila-cerada:
& la costura fuese p<ro>uechosa sea cosi-da
co<n> costura floxa retenie<n>te los labros. ta<n>-bie<n>
si la llaga fuese alterada si no ouiesse o//-tra
repugna<n>te disposicio<n> co<n> el escarpelo q<ui>//-ta<n>do
el cuero sea<n> q<ui>tados: o renouados los
labros & sea<n> cosidos. porq<ue> la co<n>cussio<n> en la
carne sin llaga d<e> fuera notable q<ue> se dize d<e>l
gal<ieno> .iiij. d<e> la ther<apentica>. ekakimonia. & d<e>l Aui<cena>. en-el
.j. cano<n> en la fen .iiij. alfac es vna specie d<e>
llaga & de solucio<n> de co<n>tinuidad por tanto
por gra<n> d<e> colacio<n> co<n> la dicha llaga se dira
algu<n>a cosa della. porq<ue> la co<n>cussio<n> es ap<ar>ta-mie<n>to
& ensa<n>chamie<n>to fecha profu<n>dame<n>te
en la carne musculosa de la cosa quebra<n>ta<n>te
a la qual muy muchas vezes se sigue el do//-lor
& se d<e>rrama mucha sa<n>gre. porq<ue> algu<n>as
vezes apostemada emp<er>o por mas vezes se
resuelue & para: o faze señales & cardenales
& a las vegadas desollamie<n>to. juzgase q<ue> la
gra<n>d co<n>cussion es peligosa & sospechosa
a corrupcion del mie<m>bro. & por el consegui-ente
d<e>l cuerpo. juzgase ta<n> bie<n> q<ue> el cuero ap<ar>-tado
pendie<n>te pocas vezes se inuisca o se a-yu<n>ta
porq<ue> mejor es q<ue> se corte & se d<e>seche co<n>
melezinas: o se d<e>xe sin ligadura. porq<ue> el ay-re
ayuda a rep<ar>ar aq<ue>l. asi como dize el auic<ena>.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacio<n> d<e>lla so<n> muchas inte<n>cio<n>es.
assi como pone el Gal<ieno>. do<n>de arriba cierta-me<n>te
sie<m>pre como dize por la mu<n>chedu<m>bre
d<e> las disposicio<n>es[.] Las primeras i<n>te<n>ciones
d<e> las curacio<n>es so<n> yguales en numero. mas
la primera inte<n>cio<n> es q<ue> la materia flue<n>te: o
decorrie<n>te euacua<n>do sea derribada porq<ue> di-ze}
{CB2.
el auic<ena>. q<ue> no ay escusacio<n> de la sangria.
mas a<n>tes los maestros d<e> la arte se apareje<n>
pa<ra> ello avnq<ue> el cuerpo sea limpio. La .ij.
inte<n>cio<n> q<ue> el dolor se ama<n>se & q<ui>te & el lugar
sea defe<n>dido co<n> cosas frias & stipticas do//-mesticas:
a la q<ua>l inte<n>cio<n> ra<sis>. & la<n>fra<n>co acep-ta<n>
la vncio<n> del azeite rosa. & de derramami-ento
de encima de poluoras d<e> mirtillos co<n>
mediana ligadura. mas el vso comu<n> pone
en pri<n>cipio bla<n>cos de hueuos co<n> azeite ro//-sado.
Mas la .iij. es q<ue> despues d<e> pri<n>cipio
sea resoluida si possible es. assi como qua<n>//-do
la materia es sotil: o sup<er>ficial con algu-na
cosa d<e> las resolutiuas dezideras. o si no
es possible q<ui>tese co<n> escarpellos. E sy avn
no es possible sea regido con el regimiento
susodicho de las exiduras. El p<ri>mero reso//-lutiuo
domestico se faze de miel vino & sal.
El .ij. farina de çeuada & calamento vino.
El .iij. se faze de cera & de comino. El .iiij. se
faze con las flores d<e> camomilla trebol. stip-ticados.
ciminos bollidos en vino[.] El .v. co<n>
las maluas. saluados. absincio & comino.
aneto feruidos en vino. El .vj. se faze con
farina de ceuada. fenogre. açafra<n> & vn po//-co
de oropime<n>to feruidos con el agua d<e> ca-lame<n>to.
& pa<ra> esto faze<n> pociones: o beuie<n>das
de de<n>tro ayuda<n>tes p<ar>a carminar & resoluer
la sa<n>gre muerta: asi como so<n> bdeliu<m>. costus
ce<n>taurea con xarope acetoso & otras cosas
q<ue> se dira<n> baxo del caymie<n>to & ofensio<n> al q<ua>l
capitulo por aq<ue>stos es d<e> recurrir. en q<ue> ma-nera
se cura<n> las señales o cardenales & o//-tros
accidentes que siguen dezirse han en
sus lugares.
{RUB. % De la llaga morsiua y ve-nenosa.}
% De las llagas desta manera breueme<n>te
passo: porq<ue> muy pocas vezes acaescen. E
q<ua>ndo acaesce<n> la ge<n>te popular sin cirurgia
no faze<n> melezinas de ajos & cebollas & azei-te.
e<m>p<ero> si p<er>fectame<n>te q<ue>rras ver esta materia
sea visto el Auic<ena>. ra<sis>. ravimoys. & he<n>rriq<ue>.
los q<ua>les plenariame<n>te d<e> todo venino trata-ron.
porque mas es cosa de fisica que de ci-rurgia.
saluo quanto a las llagas. La mor-dedura}
[fol. 68v]
{HD. Libro}
{CB2.
& pu<n>çion: o puntura es en dos ma//-neras.
algu<n>a es venenosa. & otra no vene//-nosa.
{AD. [^2de la morde-dura]}
La no venenosa es quasi mordedu//-ra
d<e> o<m>bre: o de perro. de cauallo. d<e>l puerco.
& d<e> pulgas de moscas & esse linaje. La ve-nenosa
es assi como del perro rabioso. del
lagarto. de la serpie<n>te. del escorpio<n> & de las
auejas & de semejantes cosas. Las curaci-ones
de los quales en algunas cosas co<n>uie-nen
& en algunas se defiere<n>. mas co<n>uienen
que no se deue<n> desecar ni ser repercutidas:
mas ser tiradas fuera & mollificadas & ser
mu<n>dificadas & despues encarnarse. Em//-pero
ay en ellas differencia en esto. que en//
las no venenosas bastan las cosas dome//-sticas
atrayentes & madura<n>tes: quales son
las cebollas & ajos domesticos & siluestres
cozidas & picadas & co<n> la leuadura & azey-te
& sal encorporadas. Mas si la morde//-dura
& puntura fuere venenosa que conos-ceras
por el dolor & mordicacion & muda//-miento
de la color d<e> la llaga: & por la angu-stia
& arsura: o escalfamiento. & por el dor//-mimiento
q<ue> siente en el cuerpo podras juz//-gar
q<ue> es peligrosa. porque el venino por
su natura sie<m>pre pide la destrucion del cora-ço<n>.
E con esto que no se segure el mordido
del perro rauioso. por qua<n>to avnq<ue> al prin-cipio
no sienta la su señal: segund el gordo-nio
despues del mes & año. mas avn des//-pues
de siete años puede parescer. Por en-de
el ydroforbicus despues que aborresce
el agua nunca se cura.
{RUB. La curacion.}
% La curacio<n> de todas las mordeduras
venenosas pone el Galie<no>. en el .xiij. d<e> la the-rapen<tica>.
por estas palabras. mas como de la
bestia fiera pungente: o mordie<n>te contesce
ser fecho dolor. dos son las intenciones del
quitamie<n>to del dolor. es a saber euacuar &
sacar el venino & alterar aq<ue>lla cosa q<ue> obra
el dolor. Pues euacuan todas las cosas q<ue>
escalie<n>ta<n>: & las q<ue> sin cale<n>tamie<n>to avn ha<n> de
sacar fuerteme<n>te: assi como las ventosas: &
cuernos co<n> los q<ua>les algunos obra<n>. mas al-gunos}
{CB2.
por essa boca chupa<n>do co<n> los labi-os
sacan el venino. E por cierto a la dicha
inte<n>cion se allega & es bueno el cauterio: &
q<ua>lesq<ui>er melezinas q<ue> semejableme<n>te co<n> los
cauterios obra<n> la scara. Pues todas estas
cosas euacua<n> la substa<n>cia toda de la cosa q<ue>
co<n>trista. Mas otro linaje d<e> los auxilios o
ayudas altera<n>tes la q<ua>lidad por los co<n>tra//-rios
es fallado: de las q<ua>les auemos dos in-tenciones
atraer el venino & sanar la p<ar>ticu-la.
por la p<ri>mera se loa aq<ue>ste e<m>plasto. Gal//-ba<n>i.
serapini. oppoponac<i>. asafetide. mirre.
piperis. sulphuris. an<na> <on>z<a>. <media>. calame<n>ti mo<n>ta<n>i
<on>z<a>. i. sterco<rum> colu<m>bini. anat<um> .<on>z<a>. ij. sea<n> disol-uidas:
o desfechas las gomas co<n> el vino se-an
encorporadas todas co<n> miel & azeite a//-ñejo
& sea fecho e<m>plasto. Mas algu<n>os p<ar>a
chupar aplican los culos de las gallinas &
de otras aues desplumados. E si se muere<n>
ha<n> señal q<ue> el venino es sacado. Por lo .ij.
en cada vno es loado aq<ue>lla cosa. R<ecipe>. picis
nigra. cera rasina. asungie de carnero. olei
antiq<ui>. an<na>. quarta .j. gabani. <on>z<a>. j. & sea fecho
vnguento: & es del maestro dino.
{RUB. % Capitulo. iiij. de la llaga
& fluxo de sangre de las venas & arterias.}

{IN5.} POr qua<n>to pues q<ue> de las lla//-gas
q<ue> se faze<n> e<n> las p<ar>tes carno-sas
gra<n>des sermo<n> es acabado
y a tie<m>po es de passar a aque-llas
q<ue> se faze<n> e<n> las venas: & ar-terias:
seguie<n>tes la dotrina d<e>l galie<no>. en <e>l .v.
d<e> la therape<ntica>. Si v<er>daderame<n>te algu<n>o en la
vena: o arteria sea ferido gra<n>de emorogia
o fluxo d<e> sa<n>gre graue aviene. luego es d<e> de-zir
de las vnas & d<e> las otras. En esta p<ar>te p<ri>//-mero
por cierto d<e> las emorogias. porq<ue> mas
fatiga<n> & ha<n> menester p<ri>mera curacio<n>. mas
segu<n>dariame<n>te d<e> la llaga q<ue> co<n>seguie<n>teme<n>te
es de curar. E derramase segu<n> el galie<no>. do<n>-de
suso la sa<n>gre: o la tunica dellas dep<ar>tida
o segund el fin abiertos & q<ue>brados los va-sos.
assi como ciertamente dize alguna co//-sa
suda<n>te. E porq<ue> por las dos postrimeras
cosas se llama<n> los señores fisicos. aq<ui> se tra-tara}
[fol. 69r]
{HD. tercero \ Fo<ja>. lxij}
{CB2.
de la p<ri>mera: q<ue> co<n>sigue<n> las llagas. que
mas pareçe p<er>tenescer al cirurgiano. porq<ue>
el fluxo de la sangre algu<n>as vezes sale d<e> la
arteria: algu<n>as vezes de la vena. & a las ve-gadas
sale d<e> vna. & otras vezes d<e> muchas
& las vegadas de las gra<n>des o gruessas &
otras de las peq<ue>ñas. Mas algu<n>as vezes
es co<n> la llaga en la q<ua>l no es dep<er>dimie<n>to de
substa<n>cia: & otras vezes co<n> la en q<ue> es la sub-sta<n>cia
de p<er>dida. Ite<m> algu<n>as vezes es co<n> co-rrosio:
& a las vezes sin corrosio<n>. & a las vezes
actualmente & otras vezes es por venir. E
algu<n>as vegadas es causa ap<ar>escie<n>te assi co-mo
saeta o corrosio<n> prese<n>te & no sacada de
la llaga. Estas so<n> las difere<n>cias p<ri>ncipales
d<e> las q<ua>les se toma<n> las i<n>dicacio<n>es curatiuas[.]
{RUB. % Las causas}
% Las causas d<e>l fluxo d<e> la sangre son las
causas plagatiuas: o fazie<n>tes llaga & co<m>pre-ssiuas
o fazie<n>tes costreñimiento & avn las
corrosiuas. Las plagatiuas son las cosas
agudas & corta<n>tes assi como la saeta o el cu-chillo
o espada. Las co<m>pressiuas o co<n>cu-ssiuas
so<n> las cosas duras & passadas. assi
como las piedras o ma<n>ças. Las corosiuas
so<n> los humores agudos assi como la cole//-ra
& mala<n>conia adusta. De las q<ua>les cosas
paresce q<ue> no se pued<e> llagar la vena q<ue> no se
llaga la carne & el cuero. porq<ue> restreñida
la sangre co<n>uien encarna<n>do dessos tomar
demostramie<n>to segu<n>d sera dicho.
{RUB. % Las señales & juyzuios.}
% La señal de la vena & arteria cortada es
fluxo d<e> sa<n>gre. mas como sale co<n> salto & re//-batamie<n>to
& pulsamie<n>to & es sotil & berme-ja
es significado q<ue> sale d<e> la arteria: mas si
sale folgadamente & es gruessa declina<n>te a
vna negrura purpurea es significado q<ue> sa-le
de la vena: juzgado es por todos q<ue> toda
emorogia es peligrosa porq<ue> sino se restri<n>ge
trae a la muerte. porq<ue> la sangre es thesoro d<e>
la vida. Adela<n>te el sincopi. spasmo aliena-cion
& singulto e<n> las emorogias son malas
señales assi como dize el Auice<na>. maestre ar-naldo
dize vna cosa marauillosa. q<ue> el ta//-jamie<n>to}
{CB2.
latitudinal de la arteria mas p<re>sta//-mente
se consuelda que la apertura: o cor//-tadura
segund el luengo.
{RUB. La curacion.}
% En la curacion de la emorogia el Galie-no
manda dos inte<n>ciones: & el Auice<na>. aña-de
la .iij. porque en todas las llagas sea fe//-cha
diuision de tres mie<m>bros. q<ue> las causas
restringe<n>tes la sangre: algunas son diuer//-te<n>tes:
& algunas refrena<n>tes: mas otras lo//-cales.
E son subdiuididas: porq<ue> las diuer//-te<n>tes
q<ue> mas son apropiadas al fluxo d<e> las
venas: q<ue> de las arterias. algunas son sin e//-uacuacio<n>
assi como aq<ue>llas q<ue> se faze<n> co<n> ve<n>//-tosas
secas fogueadas. & las q<ue> se faze<n> con
fregamie<n>tos & ligaduras come<n>çantes de la
mas cercana parte a la apartada & remota.
mas algu<n>as son co<n> euacuacion assy como
las q<ue> se faze<n> co<n> sangria estrecha d<e> la parte
co<n>traria por el lugar longineo: o de lexos
por la linea derecha se vn diametro: assy
como de la mano derecha a la siniestra & al
co<n>trario: & del lado derecho de la cabeça al
pie derecho no al siniestro: & del lado sinie-stro
al siniestro. E por cierto dize el galie<no>.
estas son las inue<n>ciones d<e> ypo<cras>. comu<n>es to-das
d<e> la inmoderada euacuacio<n>. pues des-cie<n>dese
a los lugares p<ro>pincos: o cercanos.
mas antispassase o es passada a los luga//-res
co<n>trarios. Mas las causas refrenan//-tes:
algu<n>as son refrena<n>tes engrossa<n>tes. asi
como lentejas. arroz. iuiubas & me<m>brillos:
& todos los frutos stipticos q<ue> en los fluxos
se acostu<m>braro<n> administrar o dar. E algu-nas
son estupefacientes assi como el agua
fria beuida & echada al derredor do<n>de flu//-ye:
o corre. & avn sobre ella en el .v. de los a<n>//-phori<mos>.
Todas cosas frias en excessu: o so-brepujamie<n>to
& el auenimie<n>to del sincopi
enel q<ua>l por retratacio<n> d<e> la sa<n>gre se enfria
todo el cuerpo & se restri<n>ge o ap<r>eta la sa<n>gre[.]
Mas las causas locales avnq<ue> d<e>l Aui<cena>. sea<n>
puestas .viij. ma<n>eras locales pa<ra> restri<n>gir &
esta<n>car el fluxo d<e> la sa<n>gre yo reduzgo aq<ue>llas
q<ua>nto es d<e> p<re>sente a ci<n>co. La .j. d<e> las q<ua>les es
por cosimie<n>to. La .ij. por lichinacio<n>. la .iij.}
[fol. 69v]
{HD. Libro}
{CB2.
por cortamiento total de la vena. La .iiij.
por atamie<n>to de la vena. La .v. por q<ue>ma//-mie<n>to.
% La primera manera que se faze
por cosimie<n>to conuenie<n>te de las llagas en//
las q<ua>les no es p<ru>dimiento de substa<n>cia se cu<m>-ple.
q<ue> mu<n>dificada bie<n> la llaga de los trum//-bos
o pedaços de sangre si algu<n>os y sean
vnidos co<n> las manos los labros de la lla//-ga:
& sea<n> cosidos por costura comu<n>: o dios
pelligeros. q<ua>ndo es fluxo es impetuoso: o
arrebatado. E cosie<n>do sea tomado asaz p<ro>-fundame<n>te
d<e> la carne: de<n>de sobrepongase
poluora constritiua & las stopas bañadas
en medicamento fecho de lo bla<n>co del hue//-uo:
& de aquella poluora restritiua de q<ue> se-ra
fecho sermon debaxo. & despues sea ata-do
& sea puesto conuenienteme<n>te. E q<ue> este
modo sea prouechoso paresce: porq<ue> por el
son ayuntados en vno los labros aparta-dos:
& se enfria el lugar & es stipticado assi
como quiere el Galie<no>. en el .v. de la therape<n>-tica.
& auice<na>. en el .iiij. muchas vezes dize es
necessario q<ue> cosas la cortadura de la carne
&c<etera>. El thederi<co>. & henrriq<ue> esto co<n>sie<n>te. no em-barga<n>te
q<ue> muchos dize<n> q<ue> el galie<no>. no man-da
coser las venas ni los intestinos. porq<ue>
como duras cosas & sin sangre no podria<n>
consolidarse. Ciertame<n>te co<n> reuere<n>cia de//-llos:
el galie<no>. no lo defendio. mas si callo a//-firmo:
mas por cierto dize no podemos coser la
llaga de la arteria: o vena: assi como v<er>da//-derame<n>te
diran los q<ue> dize<n> ninguna demo//-stracion:
o indicacion ser fecha de la susta<n>-cia
& natura d<e> los mie<m>bros llagados. mas
tu suple: o añade por la regla de los co<n>tra//-rios:
nos que tomamos demostracion de//-llas:
coseremos a ellas. & si no aq<ue>llas apar-tadamente:
cosamos a ellas coniu<n>tamente
con la carne a manera de cifach. E si no se
suelda<n> segu<n>d la primera inte<n>cion co<n>sueldar-se
ha<n> segu<n> la segu<n>da: assi como arriba fue
dicho en el sermon comu<n>. La .ij. manera q<ue>
se faze por lichinacio<n> q<ue> es conuenie<n>te a las
llagas en las q<ua>les es perdimie<n>to de la sub//-sta<n>cia
se cu<m>ple q<ue> el lugar sea poluorizado}
{CB2.
con poluora constritiua: & sea hinchido co<n>-uenie<n>teme<n>te
con los lichinos & estopadas
bañadas con melezina: & sea atado & situa-do
como dicho es. & q<ue> aq<ue>lla manera sea p<ro>-uechosa
affirmalo el Galie<no>. en el lugar ya
dicho. mas sera cerrada la boca del trubo<n>
& de aq<ue>llas cosas q<ue> de fuera se ponen. assi
como son las cosas llamadas testaricia. e//-sto
es lichinos & melezinas qualesquier q<ue>
emplata<n>. La .iij. manera que se faze por
truncacion: o rompimie<n>to de la vena mas
conuenie<n>te es a las venas q<ue> en la hondura
de la carne son: & cumple se segund el galie-no
corta<n>do toda la vena porq<ue> assi se arra<n>//-ca:
o saca a la vna p<ar>te & a la otra: & d<e> la vna
& de la otra. & ascondese & cubrese de los so-bre
yazientes carne & cuero. E encima sean
puestas la poluora & las estopadas co<n> las
melezinas atese & sea situado. La quarta
manera que se faze por atamie<n>to: o ligadu-ra
es mas conueniente a las arterias las q<ua>-les
son en lo profundo: & fazese segu<n>d aui//-cena
q<ue> sea desollada la arteria: & con el vn//-cino
sea sacada: & con el filo de seda sea em-buelta
& sea atada fuertemente. E de<n>de la
melezina encarnatiua sea puesta & sea ata-da
asituada. donde el Galie<no>. mas infalible-mente
por cierto faras el lazo a la rayz del
baso enderredor poniente. mas la rayz del
baso llama la primera parte della: la q<ua>l se
copula: o ayu<n>ta al figado: o al coraçon. E
de aquestas es en el cuello verdaderame<n>te
lo que es mas baxo: mas en las manos &
piernas lo que mas arriba mas que aque-stas
cosas faziendo deue encarnar muy p<re>//-stamente
la llaga: antes que corra del ba//-so
el lazo: o ligamie<n>to. porque si no preuie//-nes:
o anticipares la carne que se sobre nu-dre
constreñira la region q<ue> es alderredor
de la carne cortada: & sera fecha en eurisma
o oporisma. La .v. manera q<ue> se faze por
adustio<n> es mas co<n>uenie<n>te als venas abi//-ertas
por corrosio<n>. & es co<m>plido con fierro
calie<n>te: o con melezina adustiua q<ue> con el ca-lor
aya estipticidad. assi como calca<n>tum &
vitriollo quemado & no quemado. Mas}
[fol. 70r]
{HD. tercero \ Fo<ja>. xiij}
{CB2.
no por cal por quanto no ha estipticidad.
pues cae<n> mas ayna estas escaras: & ju<n>tan//-se
a los cuerpos mas aq<ue>llas q<ue> de las estipti-cantes
esta<n> assy como cobertura fasta que
la vena fuere encarnada. no sea aquexado
el caymiento de la escaro. porque muchas
vezes la emorigia a penas detenible se sy//-gue
en los caymientos de la escara. E por e-sto
dize el Auicena que ma<n>daron que sea
fecho el cauterio con el fuego & fierro fuer//-temente
afogueado profundamente. assi q<ue>
fagas las escaras gruessas & hondas cuyo
caymiento non sea ligero. E por esso entre
las melezinas cauterizatiuas loa el The//-derico
& bien el arsenico sublimado q<ue> en co<n>-tinente
todo fluxo restringe & faze profun//-da
& dura escara. Mas es otro modo es//-pecial
de restri<n>gir el fluxo: el qual avnque
no sea en acto. aparejado es ser fecho qua<n>-do
la cosa i<n>fixa es fuera sacada: el qual ya
estuuo en el lugar: & es que sea<n> aparejados
puluilos: o estopadas redondas tres o q<ua>//-tro
foradadas en medio mojadas en la me-lezina:
& faziendo entrarla hasta de la sae//-ta
por el agujero de las estopas sean emp<ri>//-midas
por el seruie<n>te sobre la llaga cerca d<e>
la asta. & ento<n>ce por el maestro sea sacada
la saeta: & ella sacada sea<n> vnidos & co<m>p<ri>mi//-dos
los plumaçuelos sobre la llaga: otros
no foradados sean puesto. Estas son las
maneras de restringir la sangre de las ve//-nas
& arterias llagadas: las quales en su
artificio requieren algunas enseñanças.
La primera es del Galieno en el .v. de la
therapentica. que en todo fluxo luego pre//-stamente
sea puesto el dedo a la boca de la
vena: el qual en el llaga firmante su suaueme<n>-te
& sin dolor ap<re>tante en vno por cierto de-ternas
la sangre & el trumbo d<e> la plaga so-brecuajaras.
La trumbacio<n> & testaricia
& coagulacion: o cuajamiento son de las co-sas
restriñientes assi como dicho es. La
segunda es: que en todo fluxo despues del
ponimiento de la pouora restritiua sea<n> pu-estas
tres: o mas estopadas mojadas p<ri>me-ro
en vinagre & agua exprimidas: & dende}
{CB2.
con la melezina vntadas: & sean atadas en-cima.
La tercera es del mismo de la atadu-ra
sea atado dize con la venda de paño en-los
primeros quatro: o cinco reboluimien-tos
apretando en essa llaga emorogina<n>te.
& despues a las circunferencias poco a po//-co
afloxando. E assi es la<n>çada la materia:
& se aprieta la vena: assi como dize el Aui-cena.
La quarta: que el mie<m>bro sea conue-nie<n>teme<n>te
assentado. do<n>de el Galieno fue//-ra
de las dichas cosas generales de la emo-rogia
es ayuda la figura apta de la parti//-cula
llagada. mas la figura apta se faze en
dos maneras estante co<n> estas inte<n>ciones.
es a saber sin dolor: & alto reposamiento.
mas si baxo lo repones: o con dolor se fa//-ga.
las emorogias mouera & flemones a//-crescentera.
La .v. es tanbien del galieno:
que de tres o quatro dias no se remude. &
quando sera remudado: sean alçadas cau-tame<n>te
las vendas & estopadas: & los lichi-nos.
E si es necessario sea<n> hume<n>tadas apli-ca<n>do
por algu<n>as horas de la primera me//-lezina:
o bla<n>cura del hueuo con azeyte bati-do:
o sean mojadas con vino gruesso. La
sesta doctrina es que sean cerrados los o//-jos
del paciente: o este en lugar escuro. por-que
no pueda ver su sa<n>gre: ni mirar cosas
bermejas. mas ante se le diga que no fluye
la sangre mas. & si corre que es a su proue-cho.
& assi se co<n>forta la virtud natural por
la ymaginacion co<n>traria. E por esto dezia
el Auycena. que del lynage de los acci//-dentes
mouimientes la ymaginacion d<e> los
animales es el mouimiento de la sangre: &
consecucion della: que es aparejado a el co-mo
sea mucho atento a co<n>siderar cosas co-loradas.
Postrimeramente es de dezir de//
las melezinas constritiuas. La primera
es del galieno en el .v. de la therapentica: &
es que. R<ecipe>. thuc<i>. vnam parte<m>. & aloe parte<m>
media<m>: sea mezclado & poluorizado con el
bla<n>co del hueuo sean encoporados en ta<n>//-ta
quantidad que aya substancia melo//-sa:
dende sea tomada con los pelos de la
liebre muy muelles & muy menudos en el}
[fol. 70v]
{HD. Libro}
{CB2.
vaso: o en la vena: o llaga sea puesta. E si//-guese
desta melezina en muchas formas v-so.
algunas vezes en verdad mezcla<n>do co<n>//
el aloe doblado encie<n>so en los cuerpos mu-elles.
Algunas vegadas d<e> ambos ygual-mente
en los cuerpos duros. La segunda
melezina se toma de las cosas dadas por
Auicena. & es toda la comunidad. R<ecipe>.
boli armenici. & san. dra. & thur<i>. aloe cico//-tri.
an<na> partes yguales sea fecha poluora.
& assi como dicho espongase. La tercera
es del bruno & aquella tomo del libro d<e> las
diuisiones del Ra<sis>. & de Albuc<asis>. quanto
a la cal en verdad ella sola restringe: o apri-eta
la sangre: assi como dize. R<ecipe>. calc<i>. viue.
sanguinis draconis. gipsi. aloe. thuris. vi-trioli.
an<na> partes yguales sea<n> puluerizados
& con el blanco del hueuo & tela de araña
sean encorporados: & sean sobrebuestos.
Mas Haliabbas mucho encomienda a-galla
quemada en vino o vinagre echada
& menuzada: & puesta sobre la arteria. El
rogerio e<n> estas poluoras la consuelda aña-de.
{RUB. La curacion.}
% La curacion de las llagas de las venas
restreñida la sangre a la cura de las llagas:
es de venir como suso fue dicho. E avnq<ue>
segund el Galieno mas incurable sea la
arteria que la vena: & añade que la carne.
Empero no<n> es mucho permudada el vso
de las melezinas de la vna & de la otra. mas
es vna cosa segu<n>d la especie en aquello q<ue>
es mas & menos diferente. ciertamente tan-to
ha menester mas secas melezinas la ar//-teria
q<ue> la vena & añade & la vena que la
carne: qua<n>to & por natura es mas seca por
complexion. pues si ningund perdimiento
de substa<n>cia es: conuiene temptar aquella
consoldar con melezinas sanguinolentas
o consoldatiuas llamadas. mas si fuere fe-cho
deperdimiento de la substa<n>cia en la lla-ga:
o segu<n> el caymie<n>to de la escara e<n> los cau-terios.
o q<ua>ndo se enlaza: o se ata vsaremos
del todo de las melezinas de las q<ua>les vsar}
{CB2.
el camino desta scie<n>cia no enseño e<n> las lla-gas
concauas.
{RUB. Capitulo .iiij. de las llagas
de los neruios. cuerdas & ligamientos.}

{IN5.} LAs llagas de las particulas
neruosas segu<n> el Auice<na>. enel[.]
iiij. algu<n>as vezes son pu<n>turas
& a las vezes cortaduras. mas
a las vezes atriciones: o co<n>q<ue>-ssamie<n>tos.
E las q<ue> de pu<n>tura algu<n>as son
ciegas. & otras so<n> abiertas. Mas las del
cortamie<n>to algu<n>as so<n> segu<n> el lue<n>go . & otras
segu<n> el traues. E las vnas & las otras de//-sas:
algu<n>as son sin dep<er>dimie<n>to de substan-cia
carnosa. & otras co<n> p<er>dimie<n>to de la tal: q<ue>
el neruio paresçe desnudo. E de todas en al-gunas
es dolor & apostemacio<n>: & ocasio<n> de
espasmar. En otras no mas antepasso. de-stas
differencias ciertamente se toman las
demostraciones curatiuas.
{RUB. De las causas.}
% Las causas d<e> todas estas so<n> todas las
cosas q<ue> so<n> aptas nascidas a foradar & cor-tar
& q<ue>ssar q<ue>bra<n>tar: assi como en el sermon
comu<n> fue dicho. de las q<ua>les cosas pareçe q<ue>
no puede el neruio ser llagado. a menos q<ue>
la carne & cuero sea<n> llagados. & algu<n>as ve-zes
las venas de las q<ua>les co<n>tesce la emoro-gia:
& co<m>plicacion de las disposiciones.
{RUB. Las señales.}
% La señal del llagamie<n>to de los neruios
es dolor: & para esto ayuda el lugar nerui-oso:
& la lesion del mouimiento: & del senti//-mie<n>to.
Iuzgase por el Galieno en el .iij. del
tegni. q<ue> las llagas de los neruios & tena<n>tes
son gra<n>des & dolorosas por el sentimiento
de la p<ar>ticula: & por la co<n>tinuacio<n> al celebro
& por co<n>seguie<n>te apostemosa a espasmo. &
alienacio<n> sospechosas: asi como dize el A//-uicena.
En las llagas de los neruios sy tu//-mor
pareçe: & d<e>spues despareçe. esta señal
es de espasmar & alienar. E por e<n>de las la-xas:
o digestas so<n> buenas. & las crudas ma-las.
Enel .v. de los amphoris<mos>. Item dize el}
[fol. 71r]
{HD. tercero \ Fo<ja>. lxiiij}
{CB2.
galieno en el .vj. del therapentica. El cor//-tamiento
del neruio segund el traues no to-tal:
mas peligroso es q<ue> el total tajado por
esto porque en el cortamiento no totalmen-te
fecho los neruios no diuisos traen nozi//-miento:
o daño al celebro: mas los del to//-do
cortados no: avnque en el cortamiento
del todo por la mayor parte la operacion
del miembro se pierda. assi como del espas-mo
fue dicho suso. Mas se reduze a la me-moria
que la frialdad es mas mordax. de//
las llagas de los neruios que de las carno-sas.
{RUB. % La curacion.}
% Empero las colligaciones auientes es//-pecie
mucho semejante a los neruios & te//-nantes:
segund el Galieno en el .vj. Essa
misma cura sufren. mas difierente segund
mas & menos. Mas mas secas & mas fu-ertes
melezinas ha menester la colligacio<n>:
mayormente la que del huesso nasce: q<ue> a el
neruio & tena<n>tos. Empero la que viene en
los musculos quanto es mas peligroso el
tenantos & neruio: tanto es mas facile de//
las otras colligaciones si es bie<n> curada.
{RUB. La curacion.}
% La curacion de las particulas neruio//-sas:
pues la cura de las llagas essas mys//-mas
intenciones ha: & quasi por el mismo
modo se cumple: que las llagas de los mie<m>-bros
carnosos: saluo que el accidente q<ue> es
dolor assi sobrepuja las intenciones comu-nes
& vniuersales que co<n>uiene aquellas co-sas
con que se cumple durante el dolor asi
mediar que en tal manera sea socorrido al
dolor que no se oluiden las intenciones co-munes
& vniuersales sobredichas: las qua-les
era<n>. La primera euitar o remouer las
cosas estrañas. La segunda traer: o ju<n>tar
en vno los labros. La .iij. en vno conser//-uar.
La quarta la substancia de la parte
guardar. Mas mediase el modo por el q<ua>l
se cumple segund las differencias ya di//-chas
de la mas simple que es la puntura
començando.}
{CB2.
{RUB. % De la puntura de los
neruios.}

% La cura de la puntura no ha menester
vnicion: o ayuntamiento. ni guarda de las
cosas vnidas. mas sacar de dentro si algu//-nas
cosas son fixas & guardar la substan//-cia
de la parte. Pues en que manera se sa//-quen
las cosas infixas ya arriba es dicho[.]
La guarda de la substancia de la parte q<ue>
es remediar el dolor & defender la aposte//-macion
que pueden ser causa del espasmo
como susodicho es tres o quatro intencio-nes
tiene. La primera es la ordenacio<n> de//
la vida. La segunda el sacamie<n>to d<e> la ma-teria
antecedente porque por razon del do-lor
no corra al lugar. La tercera es preser-uar
el cuerpo del nuzimiento del espasmo.
E aquestas tres intenciones son comunes
a todas las llagas de los neruios. mas la[.]
iiij. la qual es p<ro>pria a la puntura es aman-sando
el dolor sacar la erugen: o escoria d<e>l
fondo del puntura. [^2A no] De la primera dize el
Auicena que conuiene que el regimie<n>to d<e>l
llagado e<n> los neruios sea sotil en el vltimo
grado de la sotilidad cerca de la forma di//-cha
arriba en el sermon comun de las lla//-gas.
E allende desto conuine que sea el e//-strado:
o cama del humido & muelle: & este
en mansedad & folga<n>ça como dize el ga//-lieno.
De la segunda dize el galieno: q<ue> enel[.]
vj. co<n>uiene guardar sin superfluidades to//-do
el cuerpo con sangria de la parte co<n>tra//-ria
avnque no sea cuerpo plectorico por a-mor
del dolor: como fue arriba muchas ve-zes
alegado. & con farmacia si el cuerpo fu-ere
cacochimico: o lleno de malos humo//-res.
De la tercera fue dicho encima del es//-pasmo:
que quando sobreviene a essas lla-gas
sea consoldada: o vntada la cabeça: &
el cuello & todo el espinazo con el azeyte de
lilio: o con el azeyte comun caliente. como
enseña el galieno en el sesto. A las apo//-stemas
de los neruios añade el Halyab//-bas:
& Auicena: El emplasto de los mi//-nerales
con el vinagre: non puchas putre//-factyuas:
nyn agua caliente que costum//-bro}
[fol. 71v]
{HD. Libro}
{CB2.
ayudar los otros fleumones. por esto
porque las tales cosas podresçen & desgas-tan
los neruios. & alegalo en el .iij. del ca//-thaginis.
Empero es nuestra asumacion
non es. & la forma es. R<ecipe>. [^2no [???] A] caldadis .<on>z<a>. j. & q<ua>r-tis.
dragaganti .<on>z<a>. viij. & .<media>. coticj. thurj .<on>z<a>.
j. & <media>. bedegar .j. galbani .<on>z<a>. j. cere .<on>z<a>. viij. olei
tantundem aceti forti. ll<ibra>.ij. & quartum: sean
menuzadas & majadas las melezinas secas
con el vinagre por .x. dias. & sean dissueltas
aquellas cosas que se dissueluen & sean en-friadas
& sean mescladas todas en la olla.
& sean mouidas por mouimiento muy exq<ui>-sito
en tanto que sean yguales. Mas yo
no<n> acostumbre de fazer aquel: mas lo del
Galie<n>o & Auicena aproue por bueno. que
se faze de la farina de la ceuada: & de fabas:
& de orobo cochas con la agua de la ceniza;
o lexia. Mas el Auicena pone en la deco-çion.
o cozimie<n>to miel & vinagre. De la qu-arta
que es mas propia a la puntura con//-seja
el Galieno en el .vj. non pocas melezi-nas
que se ponen en la llaga para abrir la
efluxion: o salimiento a los ycores. Empe//-ro
mas infaliblemente es abrir el cuero co<n>
la nauaja: o con el cauterio. E mejor como
dize el Henrrique es. despues secar como
dize el Galieno: en el .iij. del tegni. co<n> la mele-zina
letomeri poderosa passar a la fondu//-ra
del forado del neruio. q<ua>l es assi como el
escoje en el .vj. El azeite de sauina non ro//-sado
ni de murta: assi como fazen muchos:
porque çierran & non diaforan lo caliente
ni lo frio. por que segun q<ue> es dicho en el .v.
de los amphor<ismos>. Lo frio enemigo es a los
neruios: mas a esta ente<n>cio<n> avn por ese mes-mo
Galieno. donde suso se escoje. lo qual
por el Auicena se confirma la trementina
& refina por si. en los niños & mugeres: & en
los otros hauientes carne muelle. [^2A no] Mas
en los duros con vn poco de euforbio. E
siguese que nos ya composimos vnguen//-to
para esta intencio<n> de cera. resina. tremen-tina
& pez & euforbio. de la cera ecahantes
partem .j. de la trementina. & de la pez de la
vna & de la otra parte media. del euforbio}
{CB2.
{SYMB.}
partes .xij. & mas si lo quysieres fazer mas
fuerte. mas asi & p<ro>puleos. esto la fez d<e> la miel
por si & co<n> el euforibio. & serapi. & opopona.
vse en los cuerpos mas duros. mollie<n>do. o
emblandesciendo aquellos con el azeite &
trementina: & piedra çufre: no<n> viua ni pe//-dregosa
por la sotil parte della esperamos
ayudar los neruios llagados en tanto aze-ite
sotil las partes mezcla<n>tes por que sea fe-cho
glutinoso: o engrudoso: por que es co-sa
probada por experie<n>cia. & esto tanbien
Auenzoar experimento: assi como dize d<e> la
cal lauada: porque mas propia a los ner//-uios
desnudados sera dicho debaxo: mas
enc(')yma de las melezynas estopada de su-aue
lana con lygadura conuenyente sea
puesta.
{RUB. Del cortamiento de los
neruios.}

% Las cortaduras de los neruios allende
de las tres intenciones dichas del puntu//-ra
del neruio. Han menester otras tres: o
quatro intenciones especiales. % La pri//-mera
si fueren sin deperdimiento de la sud//-stancia
que con la carne sean cosidas. La
segunda que en el lugar mas dependiente
alguna tenta suauemente sea puesta. La
tercera: que algund melezinamiento seda//-tiuo:
o amansatiuo & incarnatiuo proprio
a los neruios sea sobrepuesto. La quarta
que con la estopada de lana muelle de en//-cima
medianamente sea atada: mas q<ue> tal
costura sea prouechosa se prueua: porque
por la tal costura se ayuntan & se guardan
en vno los labros dista<n>tes: & co<n> esto se guar-da
el neruio por la cobertura del cuero & d<e>
la carne de la frialdad a el destruyente. E a-ssi
lo quiere el Auicena: do<n>de dize en el .iiij.
mas si el neruio se ronpiere en el latitudine
o anchura: entonce necessario es coser a el.
& si no: no sera conglutinado: o ayuntado.
E el Guillermo de Saliceto & Lanfran<co>.
Esto mismo affirma<n>: no embargante que
muchos dizen: que el Galieno no manda
coser essos. porque no podiran co<n>solidar}
[fol. 72r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxv}
{CB2.
se. & porq<ue> la puntura de la aguja era p<ro>uo//-catiua
del espasmo. por cierto co<n> reuere<n>cia
el Galie<no> no lo defendio: mas si callo afir//-mo:
mas avn paresce esto el consentir en el[.]
vj. de la therapentica. en <e>l capitulo .v. do<n>de
dize. Mas cortado todo el neruio. por cier-to
no es peligro algu<n>o. mas nuzida sera la
particula. mas el sanamie<n>to del cuerpo se//-ra
a las otras llagas sie<m>pre semejable. mas
cierta cosa es que las otras llagas se cosen
porque sean guardadas las partes acerca-das.
& esto tan bien assigno. porq<ue> en <e>l .iij. d<e>l
tegni. ninguna difere<n>cia fizo de la curacion
de las llagas de los neruios d<e> las otras: sal-uo
de la sola puntura ni en el .vj. de la thera-pentica.
si no dessa & de la llaga del neruio
desnudado: & del acidente del solo cortado
de todo en todo: & no de todo en todo: & de
la atricio<n>: o quebra<n>tamiento dellos. E a e//-sto
faze q<ue> con tal costura de la parte neruio-sa
del vientre segu<n>d esse son co<n>glutinadas
vnidas: o ayu<n>tadas: ni vale lo q<ue> dizen d<e> la
puntura del neruio con la aguja. porq<ue> fo//-radada
es & non ciega como passe toda la
substancia del neruio: ni lo que dize<n> que no
se consueldan. porque si no se consuelda<n> se-gund
la primera intencio<n>: consueldanse se-gund
la segunda: assi como fue dicho suso[.] {AD. [^2nota le-mo
aplau-de
la corta-dura
en el
nerbio cor-tado
y con
que razo-nes
desaze
las objezio-nes
que po-nen
en
contra
y como A-lega
con es-perienzia
ser
mui me-jor
la cos-tura]}
E
si se diga que no aprouecha assi despu//-es
q<ue> es cortado el neruio de todo en todo:
porque no se consuelda si non segund la se-gunda
intencion que se faze por ajena sub-stancia
pierde la perforacion: o foradamie<n>-to
continuo: assi que los espiritus non son
traydos: & assi se perdera el mouimie<n>to de
la particula: digo que aprouecha a dos co-sas.
Primeramente en los moços: en los q<ua>//-les
se consueldan quasi verdaderamente. &
si se pierde parte de la operacion: no se pier-de
toda la operacion. E avn en los mance-bos
mientra mas se acercan las partes del
neruio: menos se pone de la substancia age-na.
E assi algund espiritu puede reluzir. &
co<n> esso el miembro mas se fermosea: yo vi
& oy en muchos los neruios & tenantos: o
cuerdas cortados. & aquellos assi restaura-dos}
{CB2.
con costura: & con otras ayudas: que
era despues increyble aquellos auer seydo
cortados. mas que la tenta suaue deue ser
puesta paresce porque en otra manera pu-ede
ser inclusa: o encerrada la podre sobre
& cerca del neruio: & corromper a el. {AD. [^2Continua en
alabanza de la costura a los
nerbios corta-do
[???]]} E esto
entendido Haliab<bas>. qua<n>do dixo. mas como
la llaga cayere en los neruios. no conuerna
la carne sobre traher. esto es encarnar del
todo fasta que passen muchos dias que fu-ere
de la apostema y espasmos seguro. mas
esto entendio el ra<sis>. de la estrecha llaga so//-lamente.
{AD.
[Punturas]} E melezina conueniente a las ta//-les
llagas es vnguento de las lombrizes
que R<ecipe>. de la centaurea minor<is>. lingue ca//-nis.
lanceolate. pilosele. segij. consolide ma-yoris
& minoris. an<na>. M<elli>.j. vermium terre//-strium.
ll<ibra>.<media>. olei. ll<ibra>.j. vini. ll<ibra>.j. &. <media>. sean pica//-dos
en vno: & sean nudridos: assy por siete
dias. dende sean picados con ellos de seuo
del carnero limpiado .ll<ibra>.j. pez negra. resina
an<na>. quart<um> .j. armoniaci. galbani. oppopo//-nac<i>.
en agua dissolutos. an<na> .<on>z<a>. v. sean ferui-dos
vn poco fasta que el vino y el vinagre
sean consumidos: & sean colados: & despu//-es
que sera quasi enfriado sea añadido tre-mentina
quartu<n> .j.<media>. encie<n>so. almastica. sar//-cocolla.
an<na> .<on>z<a>. iij. açafran .<on>z<a>. iij. meneando co<n>
la espatula. sea fecho vnguento: es por cier-to
presioso. Semejable es puesto del Ro-gerio
& añadido mellifolium. [^2???] Lamfra<n>co
manda que fecha la costura por dos dias
sea fomentada la llaga cosida con el azeyte
rosado de la decocion de los gusanos de la
tierra: de encima sea echada la poluora co<n>-seruatiua
de las costuras. Mas yo añado
con aquella poluora otro tanto de las di//-chas
lombrizes desecadas & poluorizadas[.]
De las lombrizes el Galieno assi escriuio[.]
xj. de las simplices melezinas. Pues lo in-testinos
o lombrizes de la tierra sotilizan a
los neruios diuididos & ap<ar>tados puestos
marauillosamente aprouecha. De la cen-taurea
se dize en el septimo que las gra<n>des
& dificultosamente consoldables llagas co<n>-glutina
& sana. mas ante testigua Auice//-na}
{CW. i}
[fol. 72v]
{HD. Libro}
{CB2.
en el segundo. que si la centaurea sea co-sida
con la carne cortada la ayunta. Los
alemanes en la praga con el glotomo: assy
como luego sera dicho baxo de los huessos
todo el miembro sostentaua<n>: porque el mo-uimiento
no impediesse la consoldacion.
{RUB. % Del neruio desnuda//-do.}
% Mas si el neruio p<ar>esce desnudado: no
conuiene a este neruio poner alguna de las
melezinas sobre dichas como aquellas q<ue>
son fechas por el euforbio & agros: o agu-zantes
emplastamientos son fechos. ca en
verdad no lo sostiene assi la virtud dellos.
assi como por media piel o cuero. muy bue-no
es entonces de la cal lauada con mucho
azeyte vsar. E avn muy bueno es: que por
ponfiligon. esto es por tuthia lauada co<n> el
azeyte rosado regalada: o vntada sean en
verdad lauadas aquellas cosas en la hora
del estio muchas vezes con buena agua:
por que qualesquier cosas que de metales
sean conuiene lauar. todas las que deue<n> se-car
no mordiblemente: bueno es tanbie<n> la
miel mezclada con el muy bueno rodino: e//-sto
es azeyte rosado. & trementina. & resina
& cera. pues lauar conuiene todas estas co-sas:
porque de todas estas cosas lauadas
son limpiados y enxugados sin mordedu//-ra
los agros & mordientes ycores: mas sy
aquel que es llagado fuere fuerte: & la lla//-ga
con mucha podre: & con esto sin sup<er>flui//-dades
d<e>l cuerpo possible es en aquel vsar
de algunas de las melezinas mas fuertes.
assi como algunas vezes yo lo fize lo pe//-daços
del polipodio lançante en el syrio q<ue>
vino cocho se llama cerca nos que en asya
atibiante en el agua caliente. esto es mojan-te
en esto los testaricios: o lichinos puse. E
tanbien conuiene lauar los ycores del con
lana mojada en puro vino caliente cocho:
no con el agua: ni con azeyte. porq<ue> el agua
podresce los neruios. y el azeyte manzilla-los:
en verdad no es vana cosa el desnudo
neruio traher le el azeyte. & por el cuero me-dia<n>te:}
{CB2.
mas si es necessario mu<n>dificar: mas
suauemente mundifica con el vnguento fe-cho
de vermes: o lombrices: o con algund
mundificatiuo en el qual sea miel: & tremen-tina:
& farina de ceuada & de fabas: o con el
vnguento de rasina: o con alguno de los q<ue>
seran dichos en el anthidotario. Rola<n>dus
& Rogerio affirman que si las cabeças de
los neruios cortados sin tocamiento de la
carne con el fierro caliente sean tocadas q<ue>
muy bien se consueldan. E assi fazen los ci-rurgianos
de nuestra tierra.
{RUB. % De la atricion & co<n>qua-sacion
de los neruios.}

% La conquassacion: o quebrantamien//-to
de los neruios segund el galieno en el .vj.
quando iuntame<n>te con el cuero cascado se
faze el llagamiento ha menester melezinas
auientes intenciones de secar con algund
constreñimiento. assi como seria en el prin//-cipio
el azeyte rosado con el blanco de los
hueuos. & despues de ama<n>sado el dolor vi-no
gruesso estiptico. mas si sin llaga del cu-ero
fuesse la conquassacion sea fomentado
espessamente con el azeyte caliente diafore-tico.
Item afirma el Galieno por experie<n>-cia
enseñado d<e> athletas: o batalladores en
el vn caso. y en <e>l otro valer la cathoplasma
que se faze por oximel: y d<e> farina de fabas[.]
Mas sy algund dolor y fuere a la cascasi-on:
o quebrantamiento de la pez regalada
mezclar conuiene. & coziendo bien a poner
caliente. assi con el Lamfranco faze en <e>l
quebrantamie<n>to de los pies: y del torcimie<n>-to
d<e> la mano. Esso mesmo fago yo. Mas
quando mas secatiuamente querras fazer
mezcla la farina de orobi. & si mas quisie//-res
secar yrios yliricam. & procuracion del
cuerpo con dieta & purgacion a aquellos
comunes: assi como es dicho.
{RUB. % Capitulo .v. De las lla//-gas
de los huessos y de cartilagines: o ter//-nillas.}
}
[fol. 73r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxvj}
{CB2.
{IN5.} AUnque segund el Galieno
en el .vj. todas las soluciones
de la continuidad de los hues-sos
segun la le<n>gua de los gri-egos
fracturas: o quebranta-duras
se llamen. no menos tiene la costum-bre
de los latinos llamar quebrantadura
las solucio<n>es del huesso que se faze sin cor-tadura:
de la qual sera dicho aqui. Es en//
la llaga del huesso el cortamiento fecho en
el huesso con la espada: o con alguna cosa
cortante: o foradante. el qual a las vezes es
total. a las vegadas parcial. De las qua//-les
cosas paresce que non puede ser llaga-do:
& cortado el huesso que no sea cortada
la carne: & las particulas sobre yazientes.
porque contesce<n> muchas vezes los accide<n>-tes
del fluxo de sangre: y de dolor que da<n>
indicacion o demostramiento.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales son manifiestas. El galie-no
juzgo en el tercero del tegni. y en el sesto
de la therapentica que la quebrantadura
o cortamiento del huesso no se restaura se//-gund
la primera intencion: mas segund la
segunda intencion es consoldada & atada
por el poro sarcoyden atando las partes
d<e>l huesso diuidido. Enpero saca el huesso
pueril: o de moço. porque segund la prime-ra
intencion se puede consoldar. E la cau//-sa
fue dada en el sermon comun. % Iten el
ypocras en el septimo de los anphorismos[.]
Juzga que en el huesso desnudado la heri-sipila
ser mala cosa: avnque pocas vezes
contesce segund el Galieno en el comento.
Mas adela<n>te recuerdate que la cosa fria
soberanamente empesce a los huessos des-nudados.
% Item segund el Rogerio &
Lamfranco. el cortamiento total de los gra<n>-des
huesso: assi como del adiutorio: o de//-la
coxa & de dos fociles juntamente en tal
manera que salga la medula: es peligroso
muy mucho. & por las mas veces mortifi-cante
el miembro. E la causa es porque en
el tal cortamiento grande: cortanse la ve-nas}
{CB2.
& ar(r)[t]erias & neruios gra<n>des: los qua-les
trayan la vida al miembro. No enbar-ga<n>te
Guillermo de saliceto: el qual esto ni-ega
por el mal entendimiento del Auice//-na
en el quarto que dixo. & lo que se dize del
cortamiento de la medula que mata es in//-tencion
a la qual non es prouecho: porque
la medula ha ligereza: & viscosidad: & non
se corta. Mas el Auicena esto entendio
en la quebrantadura sin llaga: en la qual
creo que la medula non se corta: avnque
pueda ser elongada por la viscosidad de//-lla:
mas que no pueda ser cortada en el to//-tal
cortamiento del huesso quie<n> dubda. E
por ventura entendio que el ombre non se
muere por el perdimiento de la medula. asi
como yo creo & Albuc<asis>. da testimonio de
aquel mancebo de .xxx. años: al qual curo
del cortamiento del huesso de la pierna co<n>
sacamiento de la medula. mayorme<n>te que
ha restauracio<n>: mas que no el ombre: mas
que el miembro no pueda morir cortadas
las vias por donde viene la vida. non con-cuerda
con esto aquello que es dicho en el
semon comun: porque cortamiento orga//-nico
paresce donde la muchedumbre del
omjomeros. es cortada: la vnion d<e> los qua-les
es impossible. en <e>l tercero del tegni. En-pero
mucho es de guardar que non se sa//-que
alguna cosa del huesso dañado co<n> fu-erça
ni subitamente. porque lo que se saca
assi no se euacua que no faga acaescer do-lor.
fistula & temor del spasmo. & de permi//-xtion
y de fiebre assi como dize el Auicena
en el quarto. mas mejor es las cosas que se
deuen sacar algund poco dexar. & la natu//-ra
con alguna melezina atractiua ayudar
assi como suso del sacamiento de las saetas
fue dicho. que aquellas subitamente con
fuerça sacar.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacion de las llagas de los hues-sos
de las intenciones comunes son especi//-ficadas
quatro. La primera es las cosas
extraneas infixas & los pedaçuelos si son}
{CW. i ij}
[fol. 73v]
{HD. Libro}
{CB2.
sacados: ayu<n>tar las partes apartadas en
vno & coser firmemente & profundamente
la llaga de la carne. La segu<n>da escoger co<n>
quales ayudas sera melezinada. La terce-ra
es ligar en tal manera que la llaga qua<n>-do
sera necessario pueda ser mudada sin q<ue>
se d<e>sate toda la atadura & firmadura. La
quarta que d<e>spues que fuere segurado de
la apostema el regimiento sea fecho en tal
manera que el poro sea engendrado. Co//-mo
se cumple la primera dicho es en el ser//-mon
comun de la costura. E que la costura
de la llaga de la carne sea poruechosa en el
proposito assi se prueua: porque aquello
que faze el acercamiento de las cosas disiu<n>-tadas:
& a la guarda de la substancia de la
parte es prouechoso en el proposito assi co-mo
paresce en el sexto de la therapentica. &
baxo de las fracturas: o quebrantaduras
sera declarado. Mas la tal costura es de-sta
manera. {AD. [^2[???]
[???]
[???]]} porque la carne ende ayunta//-da
tiene acercadas las partes y esta en lu//-gar
de atadura & de astilla. & es defensorio
porque el ayre non altere el huesso en que
es mucho de mirar: pues & c<etera>. E galieno pa-rescia
arriba sentir esto quando dixo: que
las melezinas dellos manda el Ipocras
sanguinolentas: mas la mejor melezina
de las llagas sanguinolentas es la costura
& atadura: mas el Auicena Haliab<bas>. Al//-buc<casis>.
por todo de las fraturas con llaga ya
aquello mandaro<n>. & avn el Guillermo de
saliceto. Thederico. & Henrrique esso mes-mo
quisieron no embargante Lamfra<n>co
que general regla establescio que en las lla-gas
en las q<ua>les los huessos son llagados.
nunca la carne deue sobre el huesso por me-dio
soldarse: si no es primero reparado el
huesso plenariamente: mas en que mane//-ra
sera reparado el huesso si no por la car-ne
media no se: por ventura el nudrimie<n>to
del q<ua>l se faze el poro venir d<e> la carne creya.
Porque ninguna cosa nudre por verdade-ra
nudricion. si no venga del estomago al
figado & a las venas diseminadas por la
carne. & dende a los huessos d<e> las virtudes}
{CB2.
naturales por todo. porque de carne es de
dexar ser llena la llaga y essa con las dese//-catiuas
es de endurescer por que sea fecho
el poro & la carne de encima callosa non o//-tra.
por que la concauidad incurable que//-da
assy como se dezia en el tercero de la the-rapentica.
capitulo segundo. La segunda
se cumple que fecha la costura en el lugar
mas dependiente sea puesta la tenta: porq<ue>
si alguna cosa quedare extranea de peda//-ços:
o de la podre si se engendra por ende se
pueda purgar: mas de encima se po<n>ga pol-uo
conseruatiuo de las costuras y el blan//-co
del hueuo en los p<ri>meros dias. E despu-es
de encima el encarnatiuo comu<n> de aque-lla
poluora con la trementina en vno en//-corporados.
E despues de las otras cosas
segund que parescera conuenir sea puesta
& vna pequeña tenta con miel rosado. en
la qual sea poluora encarnatiua con mirra
que segun Auicena cubre los huessos des-nudados.
E si el huesso fuesse descubierto
con tal poluora y lechinos de buena car//-pia
sea cubierto. y de encima del emplasto
estopada bañada en el vino caliente sea a//-plicada.
La tercera se cumple sy el huesso
de todo en todo es cortado. que fecha la co-stura
todo el mienbro assi como el ra<sis>. ma<n>-da
sea embuelto. excepta la llaga co<n> paño
doblado en los primeros dias: mojado en
blanco de los hue(n)[u]os & despues en vino ca-liente
stiptico. & sea atada con venda luen//-ga
& ancha segund el miembro: & comien//-cese
cerca del fin del miembro: & boluie<n>do
fasta cerca la llaga fagala passar por la
parte contraria de la llaga: & dende subien-do
contra el cuerpo boluiendo la venda re-uenga
abaxo fasta que sea cerca de la lla//-ga
entonces faga aq<ue>lla passar por la par//-te
contraria sobre la otra & venga a donde
començo & ende el cabo cose co<n> el prinicipio
& quedara la llaga descubierta: & de<n>de po<n>-ganse
dos o tres astillas bien limpiadas:
o polidas & conuenientes segund el miem//-bro
cubiertas & guarnidas de buen paño
o trapo en tal manera sosteniendo el miem-bro}
[fol. 74r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxvij}
{CB2.
que non cubra la llaga: & sean atadas
con la vendezilla. E esto no sea desatado
fasta que sea curado. saluo si el dolor: o co//-mezon
o postema apremia & costriñe: a las
quales cosas en que manera se socorre en <e>l
sermon comun fue dicho. E la llaga de p<ar>//-te
de fuera con estopada & vendas sea ata-da
y e<n> cada vn dia sea remudada y sea mu<n>-dificada
y desecada: & assi como las otras
llagas se trate. Mas algunos assi como
suso fue dicho en el de los neruios. en este ca-so
y en las llagas de los neruios el glotoni-cu<m>.
esto es instrumento mechanico: o manu-al
fecho con dos astillas & con madero re//-dondo
en la clausura o encerramiento de la
mano & llano en la suela de los pies ata<n>do
arriba aponen & assi prosigen la cura co-mo
de primero. La quarta en que mane//-ra
se cumple se dira baxo quando sera tra-ctado
de la quebrantadura por mandami-ento
de dios: de la dureza que sigue las so//-luciones:
algebras en <e>l .vj. de artetica & pas-siones
de las iunturas en el antidotario se//-ra
dicho.
{RUB. % La doctrina segu<n>da de
especial cura de las llagas asi como son en-los
miembros organicos compuestos.}

{RUB. % Capitulo primero[.] De//-las
llagas de la cabeça.}

{IN5.} AUnque el Galieno & Aui//-cena
de la diuersidad de la cu-ra
de los miembros organi//-cos
de fuera non ayan deter-minado
exquisitamente: sal-uo
de la cabeça y del vie<n>tre. a lo menos por
que alguna diuersidad ay en los otros mi//-embros
o particulas segund la diuision di-cha
arriba: a lo menos en atando. cosiendo
& poniendo. & asituando & aptos instrume<n>-tos:
& manera de aplicar las melezinas fa//-llando:
porque de las particulas assi como
de las organicas son las demostacio<n>es de-sta
manera segund el Galieno en el quin//-to
de la therapentica: assi como aquellos q<ue>}
{CB2.
en secando q<ue>da la substancia de aquellos
que son omiomeros: o semeja<n>tes. Porque
de quatro cosas son las demostraciones q<ue>
de la natura particular son tomadas. assy
como en la doctrina segunda del tractado
de las apostemas fue dicho. Por ta<n>to por
gracia de los ma<n>cebos para los quales es
la prese<n>te conscripcion. sera<n> tractadas las
llagas segun las particulas organicas pu-es
que son tractadas en la doctrina prece//-dente:
o passada segund las omiomeras.
esto es particulas con semejantes. de la ca//-beça
començando.
{RUB. % De las llagas de la cabeça}
% La cabeça contesce alguna vez ser lla//-gada
con cortamiento. & algunas vezes co<n>
concussion. I cada vna de aquestas cosas
algunas vegadas sin llaga & quebranta//-miento
del craneo. & a las vezes co<n> quebra<n>-tamiento
del mesmo. E la que con quebra<n>-tamiento.
alguna es no penetrante & algu-na
penetrante. E cada vna d<e>llas algunas
son pequeñas & algunas grandes. E con
esto algunas son puras & algunas co<n> acci-dentes
de dolor & apostema y lesion de los
paniculos compuestas. Estas son las diui-sio<n>es
comunes de la llaga d<e> la cabeça mas
las speciales son tales. Las llagas con el
cortamiento del craneo penetrantes. algu-nas
son sin de perdimiento de la substa<n>cia:
& algunas con perdimiento de la mesma.
E cada vna destas: algunas son llanas &
yguales. & algunas asperas y esquirlosas[.]
E avn cada vna destas algunas son en la
altura de la cabeça. algunas en los lados.
E tanbien las llagas con concussio<n> & que-brantamiento
del craneo passantes: algu//-nas
son pequeñas de tal manera que non
fazen compression ni puncion sobre el cele-bro:
mas algunas son assi grandes que fa-zen
compression & pungimie<n>to en el. Estas
son las differencias proprias de las llagas
de la cabeça. de las quales se toman las de-mostraciones
curatiuas. que son tomadas
de los dichos de paulo en el .vj. libro suyo}
{CW. i iij}
[fol. 74v]
{HD. Libro}
{CB2.
del q<ue>brantamiento del craneo: mas el Ga-lieno
no fizo mencion si no de aq<ue>llas en las
quales eran mayor diuersidad. es a saber de
la simple quebrantadura gra<n>de en el somo
de la cabeça. y en los lados penetra<n>te & no
penetrante. mas de los pequeños quebra<n>//-tamientos
no curo porque solame<n>te eran
assentamientos & formas de aquellas co//-sas
que ferieron. & co<n> esto determino delas
grandes concussiones assi como sera visto
baxo. Mas albuca<sis>. alle<n>de de aq<ue>llas aña-de
vna: en la qual faze entrar el pedaço del
huesso a dentro & se faze en el lugar conca//-uidad.
assi como contesce a las calderas de
ara<m>bre quando occurre golpe a ellas. Lo
qual por la mayor parte se faze en las cabe-ças
de los niños o moços. Mas algunos
del dicho de Auicena en el .iiij. quieren de//-zir.
que es otra que no es quebrantamien//-to
en la parte en la qual es ferido. mas en el
contrario. la qual diuisio<n> es reprobada en
el .vj. de la cirurgia del Paulo. mas el Aui-cena
no paresce auer curado de las llagas
de la carne co<n> cortamiento & co<n>cussio<n>. y del
quebra<n>tamie<n>to ta<n>bien co<n> concussio<n> & cor-tamiento
co<n> las llagas de la carne & sin el
porq<ue> por la diuision de los quebrantamie<n>-tos
comunes entendio las differencias di//-chas.
% Las causas de las llagas de la ca-beça
son las que de las otras llagas son di-chas
suso en el sermon comun.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Cerca las señales d<e> las q<ue>brantaduras
de la cabeça es de entender. q<ue> algu<n>as signi-fican
el quebrantamie<n>to del craneo algu//-nas
el cortamie<n>to del celebro & de los pani-culos
del algunas la apostemacion: algu//-nas
la lesion causada de la materia descen//-diente
& grauante el celebro: & los panicu-los
del.
{RUB. % Señales del quebranta-miento
del carneo}

% Las señales de los q<ue>brantamie<n>tos del
craneo se toman muchas cosas. Primera-mente
de la co<n>sideracio<n> de la causa quebra<n>-tante.}
{CB2.
assi como porq<ue> cayo de lo alto. o por-q<ue>
fue ferido co<n> cosa fuerte .ij. de la co<n>sidera-cio<n>
de la qua<n>tidad de la lesion. porq<ue> grand
contussion: o grande llaga .iij. de la q<ua>lidad
del lugar. porq<ue> duele & muchas vezes trae
la mano al lugar: & con los dedos & prue//-uas
se siente la tenuidad: o delgadeza en el
cuero & apartamie<n>to del huesso. & quando
sopla o retiene el anelito paresce la humi//-dad
pulular: o salir por la cortadura .iiij. de
los acidentes que ocurre<n> en la hora assy co-mo
apostema escotomia y destrucion de la
boz. y el vomito .v. de la consideracio<n> del so-nido.
porque roncame<n>te suena mientra la
cabeça del se fiere con verga .vj. de la consi-deracion
del stridor o apretamiento de los
dientes. porq<ue> tremen mientra que es toca//-do
el filo al qual tiene<n> con los die<n>tes. & mi-entra
tientan quebrar el nudo de la paja: o
alguna cosa dura han lesion .vij. de la con//-sideracion
de la tinta: o vntamiento de al//-maciga
sobre la fisura: porque finca negru-ra
en la fendedura y sequedad en el linimie<n>-to
sobre el lugar de la fisura y esto es.
{RUB. % Las señales del cortami-ento
de los paniculos.}

% Las señales del cortamiento de los pa-niculos.
Tanbien se toma<n> de muchas co//-sas.
Primeramente del dolor. porque lue//-go
en el principio se sigue escotomia & ver-tigo
o reboluimiento y semejables cosas.
ij. de la color de la cara y d<e> los ojos. porque
la cara se enbermejece y se pustula: los ojos
se enbermejece<n> y se eminen: o salen fuera y
se obscurescen &c<etera> .iij. de las cosas salientes
porque la sangre sale por las narizes & ore-jas
& por el paladar .iiij. de la lesion de las
virtudes. porque con trabajo se mueuen.
La fabla se turba y se ensangustia y es to-do
caydo y espauoreçido y febricita y se e//-speluza
& mal duerme. De ningu<n>a cosa ha
apetito: quiere vomitar: & vomita. mal sa//-le
& orina.
{RUB. % Las señales del cortami-ento
del celebro.}
}
[fol. 75r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxviij}
{CB2.
% Las señales del cortamie<n>to del celebro
se toman de muchas cosa. Primeramen-te
de las cosas salie<n>tes porq<ue> salio substa<n>cia
gruessa globosa y meollosa & no saniosa.
segu<n>da. de la lesio<n> d<e> las virtudes porq<ue> pier-dese
la razon si es llagado en las partes de-lanteras.
La memoria si en las postreras.
E con los antedichos acidentes es stupor
o pauor y desipiencia: o locura mayor.
{RUB. % Las señales de la aposte-ma
caliente.}

% Las señales de la apostema caliente so-breueniente
tanbien se toman de muchas
cosas. Primerame<n>te del tumor. por que se
hinchan los paniculos & paresce<n> fuera de//
la llaga: y se enbermejece<n> & no se mueue<n>. se-gu<n>da.
d<e> los ojos. porq<ue> se enbermejecen y se
hinchan: & paresce que quiere<n> salir de la ca-beça.
mueue<n>se & no mira<n> derechame<n>te. ter-cera.
del calor. porq<ue> han fiebre y se quexa<n>.
q<ua>rta. de las virtudes porq<ue> son enajenados
& son spasmados & son freneticados.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales que la materia que descie<n>-de
abaxo lije & agraue los paniculos & ce-lebro
son las dichas señales del cortamie<n>//-to
de los paniculos vnientes poco a poco
despues del principio. % La quebranta//-dura
del craneo es peligrosa cerca todos.
Yten el cortamiento del celebro & la corru//-pcion
y lesion de los paniculos del es mor-tal
segun el Ipocras si no fuere peque-ña
expone el Galieno & arriba de los juy//-zios
de la llaga fue dicho. E por e<n>de los aci-dentes
malos assi como la fiebre aguda. el
tremor. el spasmo. alienacio<n>. el sincopi. & ta-jamiento
de la boz. salimiento & tenebrosi//-dad.
bermejura & serabosidad de los ojos.
son temerosas & mortales mayormente sy
quedan: o duran & no se ama<n>san: mas ade-lante
dize el Auicena en el tercero de la lla//-ga
& cortamie<n>to de la cabeça. % En las lla-gas
venientes a los paniculos del celebro
acaesce floxedad en el lado d<e> la llaga & spas-mo.
en el co<n>trario. E por aquello quiere de-zir}
{CB2.
Guillermo de saliceto. que quando la
llaga se faze en la parte diestra es fecho pa-ralisis
en la parte siniestra. & por el contra//-rio.
porque los ner(n)[u]ios que vienen a la par-te
derecha son radicalmente en la siniestra
& por el contrario assi como lo dize. Consi-dera
si la letra dize esto & sobre esto deman-da
consejo en el segu<n>do de egritudine & sin//-thomate.
Ite<m> en las q<ue>brantaduras de la ca-beça
peligros & accidentes malos segu<n>d el
Rogerio se exesperan fasta cient dias. y se-gund
los legistas & juezes fasta los quare<n>-ta
dias. porq<ue> tal es el termino de las agu//-das
y segund los q<ua>tro maestros fasta los.
xv. dias que es termino comun de las agu-das.
Iten la denigracion de la duramater
que no se mundifica con miel significa mu-erte.
dize el paulo. Iten el quebrantamien-to
del craneo en la luna llena es de temer di-ze
el rogerio. E por esso en el consoldamie<n>//-to
del craneo el aparecimiento de la carne
bermeja buena señal es. Mas adela<n>te en
las llagas de la cabeça la hinchazo<n> peque-ña
& buena digestion de la podre buena se-ñales.
% Empero el tumor grande mayor-me<n>te
si ayna se desaparesciere sin causa ra-zonable
mal juyzio es. Iten en el quebran-tamiento
del craneo se expera el poro falso
& ralo a .xxxv. dias.
{RUB. % La curacion.}
% Cerca la manera de curar es de enten//-der
que la muchedu<m>bre de los discorda<n>tes
cerca essa muestra el juyzio d<e> la curacio<n> de-lla
ser dificile. Porq<ue> el Galie<no>. Paulo Ha-liab<bas>.
Auice<na>. Albuc<asis>. Roge<rio>. Iame<rius>. Bru<no>. &
Guill<ermo>. de Salic<eto>. son vistos: o a lo menos a
ellos es impuesto sin difere<n>cia proceder en
todas las fracturas o llagas de la cabeça:
descubrie<n>do. ruginando. trepanando & los
huessos con los instrume<n>tos de fierro arra<n>-cando:
o leuando fundantesse como dizen
sobre aq<ue>lla cosa comun. q<ue> necessario es des-cubrir
& cortar el huesso. porque la virule<n>-cia
que dentro del craneo es coadunada: o
ayuntada conuenienteme<n>te pueda ser mu<n>-dificada}
{CW. i iiij}
[fol. 75v]
{HD. Libro}
{CB2.
Otros assi como mae-stro
Anserinus de jenoua & algunos d<e> pa-dua
& quasi todos los fra<n>ceses & yngleses
proceden encarnando & consoldando con
sus emplastos y beuiendas & buen vino &
atadura fundantes se tan bien sobre aque-lla
cosa comun. que si podiessemos la po//-dre
sin alçamiento de los huessos lançar se-ria
mejor cosa. la qual cosa podemos fazer
con melezinas. mayormente que segund a-quel
modo no se engendra la sanie assi co//-mo
segund el modo de los otros: mas a<n>tes
es deuedado: & si se engendra con ellas con-uenienteme<n>te
es mu<n>dificada y desechada.
Mas algunos como el Thederico y He<n>-rrique.
& La<n>franco el qual entre los otros
mejor dize se esfuerçan tener la media via
o carrera: mas diferenteme<n>te. porq<ue> el The-derico
encarna las rezientes llagas con be-uienda
& vino con estopadas: y el Henrri-que
sin beuienda con su emplasto. E am//-bos
las quebrantaduras antiguas despu-es
que passan quatro o cinco dias. trepa//-nan
& alçan assi como los antiguos. Mas
La<n>franco en todas las llagas procede en-carnando
con los lichinos: o plumaçuelos
vntados en dos partes de azeyte rosado &
vna de miel y encima el mu<n>dificatiuo de fa-rina
de ceuada y de miel o de cera & rasina
con poluora capital. sacados dos casos en
los quales procede rugina<n>do: abrie<n>do tre//-panando
& los huessos alça<n>do. El primer
caso es quando el huesso prime: o aprieta.
El segundo quando punge: o puxa y fun//-danse
con los fundamentos de dos vias.
añadiendo que en la operacio<n> de los instru-mentos
se pueden seguir muchos peligros
por la alteracion que faze el ayre. & por el
dolor que faze la operacion & la apostema
que procura lo vno & lo otro. Mas yo vi-endo
esta discordia i<m>puesta a los maestros
tornauame mientra era mancebo cuydo//-so.
Mas despues considere las obras & a-cusaciones.
E nueuas esperie<n>cias falle. dis-cordes
sospechosos he auido. Mas que
del dicho de .ij. o .iij. sea dexada la sente<n>cia}
{CB2.
de los buenos. mala co[s]a es. por quanto e//-scripto
es en el primero de alimentos. In//-iusta
cosa es a vno mas que los otros cre-er
sin demostracion o determinacion. El a-liab<bas>.
en el segundo sermon de la parte segu<n>-da
del libro de la disposicio<n> real. mas segu-ra
cosa es vsar d<e> las cosas falladas que v//-sar
de nueuas experiencias. porque experi-mentando
los melezinamientos en los cu//-erpos
de los ombres peligro es de las ani-mas.
E en los peligros la mas prouable &
mas comun carrera es de tener. E por esto
ayuda<n>te el maestro de todas las cosas. no
aparta<n>dome del camino del Galieno. por-que
aquel fue del diuino Ipocras. assi co-mo
el en el sexto de la therapentica. da testi//-monio:
diziente que en <e>stas llagas que son
en la cabeça escripto es libro entero de ypo-cras.
enseñante todas las cosas que co<n>uie-ne
fazer en <e>llas. E nos como conplieremos
essa obra comentaremos. ni avn me apar-tare
d<e> la via de Albuc<asis> Haliab<bas>. y de Pau-lo.
y del Auicena. Mas antes a ellos in//-terpretando
concordare los dichos dellos
con todo mi poder con esto que manifiesta-mente
paresce: porque tales deuen ser las
demostraciones de los phisicos assi como
suso en el capitulo executiuo fue allegado.
conosco que en alargar las palabras sere
estimado: mas necessario es que alli do pa-resce
mayor peligro mas cautame<n>te & mas
largamente es de fazer. E porque no con//-uenga
en la cura de cada vna differe<n>cia to-das
las comunes resumir premito: o pri//-meramente
pongo nueue enseñamientos a
esta curacion muy necessarios. El prime//-ro
de los quales por via denotable es que
las llagas de la cabeça mayorme<n>te con q<ue>//-bratamie<n>to
del huesso muchas especiali//-dades
& diferencias han de las llagas d<e> los
otros mie<m>bors. Assi por la propinquidad
& nobleza del meollo celebrar. como ta<n> bi//-en
porque por la forma sperica: o redon//-da
della no se pueden vnir nin guardarse
co<n> ligadura assi como los otros mie<m>bros.
El .ij. es que en las llagas de la cabeça ma-yormente}
[fol. 76r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxix}
{CB2.
notables conuiene q<ue> se guarden
las intenciones comunes suso dichas en el
sermon comun. de la sangria de la purgaci-on
y del vientre. que a la menos vna vez al
dia salga fuera por si o co<n> supositorio: o tri-stel:
o con alguna cosa lenitiua d<e> dieta que
sea mas delgada o sotil. del sacamiento de-las
cosas infixas menos molesto o enojoso[.]
Del fluxo de la sangre que sea restriñido.
y de la correction de los acide<n>tes: y de la pre-seruacion.
assi como fue dicho y se dira. El[.]
iij. es que en las llagas d<e> la cabeça ante to//-das
cosas sea<n> quitados los cabellos. y sea
rayda la cabeça humecta<n>do con la agua y
el azeyte en la llaga no se entre. porq<ue> el co<n>-solidamiento
impidiria<n> assi como suso fue
dicho y q<ue> en el principio la materia y el do-lor
sean refrenados de encima y d<e> baxo la
llaga poniendo el blanco del hueuo. E des-pues
del principio la materia y el do-lor
sean refrenados de encima y d<e> baxo la
llaga poniendo el blanco del hueuo. E des-pues
del principio. Las otras cosas se fa-gan
assi como en los proprios lugares se-ra
dicho. A mundificar y encarnar en las
circu<n>ferencias: o alderredor sienpre sea vn-tado
con el vnguento del bolo armenico: o
con el azeyte rosado. porq<ue> el dolor & la dis//-crasia
sean amansados & las apostemas se-an
defendidas. El .iiij. q<ue> sea guardado del
frio. porq<ue> assi como muchas vezes oystes
del ypocras. la cosa fria enemiga es de los
neruios huessos y medulas. & co<n> esto el ay-re
ofende & altera los mie<m>bros principales
& por ende aconsejaua Guille<n>. que en el in//-uierno
quando se apareja<n>: o catan sean pu-estos
carbo<n>es ençe<n>didos cerca dellos y cer-radas
la ventanas sea auida lu<m>bra de ca<n>-dela.
E despues de la ligadura cubrase la
cabeça con caperuça de piel d<e> carnero. El.
v. que si en ellas es fecha podre remudense
en el dia vna vez en el inuierno. & dos vezes
en el estio: y que el remudamiento & mundi-ficacion
con el algodon & carpia & con tra//-pos
muelles suauemente & sin dolor sea fe-cho.
El .vj. quede sobre los lichinos vn pe-daço
de suaue spongia sea puesto. porque}
{CB2.
por ella sea chupada: y recebida la podre
que no descienda al celebro. El .vij. que la
ligadura conueniente sea adaptada.
{RUB. % De la ligadura de la ca//-beça.
assy como quando queremos encar//-nar.}

% La ligadura sea fecha de dos cabeças
que es a lo menos medio encarnatiua. y se
faze que sea auida la venda mas lue<n>ga de
vna braçada: y ancha de quatro dedos: y
embueluase toda. saluo dos palmos con
los quales sea començado segund la largu-ra
de la fruente trayendo contra la oreja co<n>-traria
a la laga. mas las orejas no cubrien-do
trayendo a ella fasta la otra cabeça de
la venda: y ende cerca de la oreja sea ender-redor
buelta apretando: & la cabeça de los
palmos sea trayda cont[r]a abaxo la cabe//-ça
buelta sea trayda arriba contra la cabe-ça
retornando a ella por la parte postrera
de la cabeça co<n>tra la cabeça de los palmos
& otra vez assi como primero aquella con
ella alderredor boluiendo & retorna<n>do so//-bre
la cabeça. E ta<n>tas vezes se faga aque-llo
que toda sea cobierta & bien atada. E
dende ligan los boloñeses las dos cabe//-ças
de baxo del menton: o quexadas. Los
de paris aquellas cosen en medio de la fru-ente.
Mas sy queremos solamente tener
los medicamentos. fariamos la ligadura
de muchas cabeças que se faze en la cabe//-ça
por esta manera. sea auida vna pieça d<e>
lienço luenga de tres palmos: & ancha de
dos: y sea cortado en qualquier lado a la
anchura de tres dedos fasta que non que//-de
synon vn palmo en medio. E entonces
vna de aquellas cabeças con la otra apre-tando
segund el circuytu: o derredor de la
cabeça sea atada de tras. mas la otra con
la otra passando por el cuello sea atada de
la parte delantera de baxo del menton.
El octauo documento es que a cautela sy
alguna squirla: o pedaço del huesso ouiese
quedado en la llaga con el vino sea admi//-nistrado
osadamente. sino fuere la fiebre. a-quella}
[fol. 76v]
{HD. Libro}
{CB2.
poluora capital de pinpinela. beto//-nica.
gariofilata. valeriana. os munda. & ta<n>-to
de la pillosella qua<n>to de todos los otros[.]
El nono que sea puesto & yaga el llagado
en el principio sobre la parte en la qual me//-nos
sera grauado. Mas d<e>spues si faze po-dre
sobre la parte llagada porque la podre
mejor se pueda descolar esto es. premis//-sos
o antepuestos enseñamientos comu//-nes
es de venir a la cura segund las difere<n>//-cias.
% De la llaga de la cabeça fecha
por cortamiento sin quebrantamiento del
craneo. Si es simple sin deperdimiento de
la substancia sea cosida & ligada & assi co//-mo
las otras llagas se cure & sea encarna//-da
mas si fuere con deperdimiento d<e> la sub-stancia
sea reengendrada la carne & el cue//-ro
sea cicatrizado con sus lechinos & pro//-prias
poluoras. & vnguentos & emplastos
& assi como las otras llagas sea tractada.
mas que la costura sea prouechosa no sola-mente
en las tales simples llagas de la ca//-beça
mas en muchas otras. entiende no en
las pequeñas mas en las grandes prueua-se
assi. aquella cosa es a muchas llagas de
la cabeça p<ro>uechosa que faze permanescer
o estar las partes distantes o apartadas.
acercadas o ayuntadas en vno & con esto
deuieda la alteracion del ayre q<ue> es mucho
nociua. mas la costura es desta manera en <e>l[.]
iij. del tegni & de la ther<arpentica>. por todo. pues &c<etera>.
E esta fue la intencion del Auicena. en <e>l .iiij[.]
deziente. Mas en las fendeduras en las q<ua>-les
no es sino cortadura. si es gra<n>de sea co//-sida.
& lo que es mas fuerte fabla quando
es en la quebrantadura del craneo assi co//-mo
paresce por el processo del capitulo. E
notablemente dize si es necessario. porque
si la tal fendedura fuese en la sumidad: o al-tura
de la cabeça no seria cosida. mas en los
lados seria cosido bien anssi como sera di//-cho
d<e>baxo. E esta tal costura otorgo Gui-llen
de saliceto. Lanfranco & Henrrique.
& en ta<n>to la otorga el Henrrique que la pa-rescio
que el Thederico aquella otorgara
el qual contra el Auice<na>. en vno con poni//-miento}
{CB2.
del azeyte rosado de todo en todo
nego & mal. porque muchas vezes el Aui-cena
& paulo otorgaron & mandan bañar
o vntar las llagas de la cabeça con el azey//-te
rosado para mitigar: o amansar el dolor
quando las llagas alcançan fasta la peli//-cula
neruiosa cubriente el craneo. & para
mollificar los huessos que se tiene<n> porque
mas ligeramente sean sacados & para re//-primir
la agudeza quando queremos los
paniculos de dentro mundificar con miel.
ni la razon dellos vale quanto a la costura
porque la ligadura encarnatiua en la cabe-ça
es mucho defectuosa assi como sera di//-cho.
ni quanto al azeyte rosado. porque a//-vnque
la cosa vntuosa manzille las llagas
simples a lo menos las compuestas co<n> do//-lor
& con otras disposiciones indicantes: o
demostrantes el azeyte retifica & emienda.
porque mediar siempre manda el Galie<no>.
las indicaciones contraria<n>tes. De la lla-ga
de la cabeça fecha por cortamiento con
quebrantamiento del craneo no penetran//-te
ni traspassante. % La tal llaga o es peq<ue>-ña
o es grande[.] Si es pequeña la qual ri//-mula
llamaron muchos por aquella mes//-ma
manera se cura assi como las preceden-tes
sin quebrantamiento del craneo. porq<ue>
en la tal llaga poca podre se engendra. E
por la grossedad del por la tal pequeña fe<n>-dedura
no puede desce<n>der. mas si fuere gra<n>-de
o es en los lados de la cabeça: o en la so//-berana
parte. Si fuere en los lados ta<m>bie<n>
por essa mesma cura es curada. anssi como
la primera simple. saluo que en la parte de
baxo se pone la tenta. porque si algu<n>a ma//-teria
se era detenida en aquella fendedura
por el agujero de la tenta pueda ser purga//-da.
si en la parte soberana non sera cosida
mas sera fecha ende la cura del Gal<ieno>. en el.
vj. de la thera<pentica>. assi diziente pues si las sim//-ples
ropturas fasta la disploa esto es el me-dio
de las dos tablas del craneo perueni//-entes
o allega<n>tes de los dichos rasorios es
a saber de los ruginos extrechos ha<n> menes-ter.
mas ellos muchos co<n>uiene<n> ser por qua<n>-tidad}
[fol. 77r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxx}
{CB2.
no yguales en grandeza. porque no
carezca la obra de la cosa muy prouechosa[.]
Dende desnudado el huesso del paciente.
segund la costumbre deue vsar primero d<e>l
mas ancho. mas segundamente del mas es-trecho.
& dende assi conseguientemente de//-los
otros fasta lo muy mas estrecho. mas
esto es de vsar enessa disploa dende si do-lor
non requiere curar desecas medicinas
luego & fasta el fin que por cierto son lla//-madas
cefalicas. de las quales en el fin del
capitulo sera fecho sermon o fabla con sus
lichimos desicatorios. & co<n> otros auxilios o-portunos
o co<n>uenibles. mas porque aque//-lla
llaga no es cosida. porque esta e<n> medio
de la cabeça no es poderosa de ser purga//-da
por si. & si no fuesse embeuida la sanie co<n>
lichimos & otros auxilios se desecasse po//-dria
ser retenida alguna materia en medio
de las tablas & ende ser empodrescida & en-gendrar
podre en los huessos. % De la
llaga fecha por cortamiento con quebran//-tamiento
del craneo sin perdimiento de la
substancia fasta la superficie de dentro po//-netrante.
% La tal llaga: o ha squirlas
o no. mas es llana & ygual. Si ha squirlas
que pueden pungir o stimular la dura ma-ter
las squirlas & asperidades aplanadas
& ygualadas con el lenticular & con otros
instrumentos por esa masma manera se cu-ra
como ya luego arriba es dicho. E esto
es lo que dezia conseguientemente el Ga//-lieno:
mas en aquellas que llegan fasta la
miringa si fuere sola la roptura. esto es cor-tamiento
& no cassadura de los dichos ra//-sorios
es de vsar. & esto a quanto aquellos
que son en <e>l bregamate esto es en la parte su-perior
o de arriba. mas en aquellas q<ue> son
en el costado no mucho curo de los instru//-mentos
si no que fuessen cosidas & con la te<n>-ta
fuessen mundificadas. E esto en el fin d<e>l
capitulo mostro en dos exemplos yo he vi-sto
el huesso del pregmate quebrantado.
mas lo que es dende adela<n>te se llama el hu-esso
de las timporas donde scamiformes in-missiones
o entramientos ser constesce fas//-ta}
{CB2.
el aviente mucho grand fendedura. La
qual nos de todo en todo no tocantes. mas
solame<n>te cortantes aquellas cosas que del
bregmate eran curamos al hombre q<ue> avn
biuio muchos años. mas si aquellas cosas
del bregmate dexassemos assi se empodres-ceria
por cierto ayna la miringa q<ue> era sup-puesta
ante que fuesse porosada la fractu//-ra
o quebrantamiento. & da causa d<e> la vna
cura & de la otra. Porque si ningu<n>d ycor d<e>-los
pacientes dentro corriesse. superfluo se-ria
cortar el huesso. agora porque en la tim-pora
que es en el lado de los pacie<n>tes: ycor
no descendia & si descendia en el lugar abi//-le
era a expurgar. por eso no era necessa//-rio
con los instrumentos cortar. mas en el
bregmate porque no era en lugar abile pa-ra
purgar los ycores. mas a<n>tes mayorme<n>//-te
para retener por tanto fue necessario an-pliar
o ensanchar & con lichinos & con
otros auxilios oportunos defender el ycor
& el engendrado sacar & desecar. mas enel
otro exemplo en el mesmo modo fizo porq<ue>
dubdo que mouiesse el celebro por la dure-za
del huesso de la timpora. & por el aguge-ro
si esso fiziesse saldria el celebro. & con es//-to
porque por los lados salen muchas ex//-plantaciones
de los neruios nobles.
% De la mesma llaga con dep<er>dimiento de-la
substancia del huesso. Si el quebranta//-miento
desta manera es con squirlas pun//-jentes
con el lenticular & otros instrumen//-tos
seran aplanadas. E despues supuesta
la primera remudacion en los docume<n>tos
arriba dicha. vn pedaço de trapo delgado
o de cendal bañado muelle en miel. & azey//-te
rosado de encima se ponga essa en algu//-ma
manera con la cola de la proba entre el
huesso & la duramater poniendo. porque
defienda que por su mouimiento los pani//-culos
no sean lastimados en el huesso. E d<e>
encima los lechimos delgados remojados
sea<n> puestos a lo menos lo p<ri>mero co<n> la mes//-ma
mezcladura & sobre esa & ese hueso vna
pieça d<e> paño i<n>fusa o mojada porq<ue> defie<n>da
q<ue> la podre d<e> baxo no descie<n>da. mas los a<n>ti-guos}
[fol. 77v]
{HD. Libro}
{CB2.
ponian la pieça de vn vaso de made-ro
& era trufa. porque los presentes esta<n>tes
que no eran en la .ij. remudacio<n> creyan que
ende en lugar del huesso quedasse & de en//-cima
en la llaga de la carne sean puestos o//-tros
lichinos secos o tanbien vna pieça de
sponja porqu embeua<n> la podre & encima
el emplasto capital foradado porque non
incluya la sanie. & en <e>l postrero lugar las es-topadas
bañadas en vino calie<n>te & expre//-midas
& vna seca de encima & sea atado a-si
delicadame<n>te que la ligadura retenga &
no co<m>prima. E quendo sera bie<n> mundifi//-cado
sea quitado el primero paño & ponga-se
poluora capital & sea co<n>tinuado a encar-nar.
& a la postre qua<n>do sera encarnado co<n>
la poluora cicatrizatiua sea cerrado & con//-soldado.
E en esta operacion assaz alabo a
Henrrique. % De la llaga con co<n>cussi//-on
sin quebrantamiento del craneo. Es co<n>-sejo
del Auicena que la materia sea refre//-nada
a principio con comun remudamien-to
del blanco del hueuo. E si quieres aña//-der
el azeyte rosado. porque es mitigatiuo
buena cosa es. mas despues sea resoluida
la materia con vino salado & miel. o con al-guna
cosa de las dichas en el capitulo de la
concussion en el sermon comu<n>. E si faze po-dre
sea madurescida & abierta anssi como
las otras exiduras. % De la llaga co<n> co<n>-cussion
& chico quebrantamiento del cra//-neo.
Es consejo del Galieno que si la que-brantadura
es pequeña que sea curada as-si
como la concussion ya dicha por eso por
que el Galieno. no faziendo mencion de la
diferencia la qual llamo solamante silla de
aquellas cosas que feriero<n>. callando ta<m>bie<n>
de la cura. quiso afirmar que se curasse co//-mo
las otras. Toda la cura esta que en tal
manera se resuelua q<ue> podre a lo menos no//-table
no<n> faga. mas el Auicena en el .iij. ca//-no<n>
de soda & percussion o ferimiento & del
regimiento de aquel en quien contesce co//-mouimiento
del celebro dize que co<n>uiene q<ue>
sea toda tu intencion eneste caso que el do//-lor
quites: o amanses quanto pudieres & a-lueñes}
{CB2.
la materia del lugar ferido porque
no aposteme. E esto co<n> euacuacio<n> & atray-miento
al contrario. Con sangria & triste//-les
agudos & co<n> pillolas cochias. & avn se-an
emplastado el lugar en el principio co<n> a//-quella
cosa q<ue> co<n>forte assi como so<n> los em-plastos
q<ue> se faze<n> de la agua de la murta &
del salze. & de la verga del pastor: o de los a-zeytes
de murta de lilio & de rosas & d<e>l pol-uo
de las rosas. balaustias & cipres calami
aromatici de la lentejas. de la camomilla
trebol. boli ar<menico>. piedra lu<m>bre mirra olibano
& me<m>brillos co<n>fecionados co<n> vino & dar a
beuer. esticados con agua miel. porq<ue> essos
co<n> esto son librados assi como dize. & como
sale por causa de la ferida. la sa<n>gre del cele//-bro
co<n>uiene q<ue> gouiernes el pacie<n>te co<n> cele//-bros
d<e> las gallinas assadas co<n> agua d<e> mil-grañas.
E el thederico faze para esto e<m>pla-sto
de los granos del laurel. cominos anis
sal mastica encienso. & cernedura de los sal//-uados.
cozidos en vino q<ue> a mi plaze en fin.
E en este quebra<n>tamie<n>to las beuiendas pue//-de<n>
ser dadas co<n>uenie<n>teme<n>te: porq<ue> asi como
pequeñas por si: o co<n> poca ayudada la na-tura
puede aq<ue>llas retificar. % De la co<n>-cussio<n>
co<n> quebra<n>tamie<n>to gra<n>de[.] Si el que//-brantamie<n>to
es gra<n>de de necessario es d<e> yr
a la cirurgia & dilatacio<n> o ensanchamiento
de las quebra<n>taduras lo qual prouaron el
Galieno. en el .vj. & Auicena. en el .iiij. por
tres razones. aquello co<n>uiene ser fecho por
abrimiento. que no se puede fazer ata//-dura.
mas el defendimiento de la apostema
& del descendimiento de la materia que es
principal intencion en todas las quebran//-taduras
concassadas non puede ser fecha
en la cabeça por atamiento. porque es in//-epta
por la forma. assi como ay se trahe pu-es
&c<etera>. Item aquella cosa que menos pares-ce
en el ser. & es & aquello que mas. mas me-nos
paresce q<ue> en los braços & en los otros
huessos fuesse necessario abrir & sacar los
ycores. que en la cabeça. mas es necessario
algunas vezes. pues mas necessario es e<n> la
cabeça por el celebro. Mas adela<n>te si fues-se}
[fol. 78r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxj}
{CB2.
alguna excusacion esto seria por melezi//-nas.
mas aquellas no valen sin ligadura.
assi como dize & es palabra notable. pues
necessario es en las grandes concussiones
desnudar & ensanchar alguna parte del q<ue>//-brantamie<n>to.
porq<ue> podamos enxugar & la-uar
de la miringa los ycores. pues no sean
oydas las palabras de aquellos q<ue> tienen
la opinio<n> de Thederico & de los ginoueses
que se alaba<n> todo quebra<n>tamie<n>to de cabe//-ça
con sus pimientas & beuiendas sin cirur-gia
& alçamiento de huessos curar. porque
avnque de los pequeños como dize sea po-sible.
mas de los grandes nunca lo vi. ni la
razon del consejador vale que las fuertes
melezinar alçar & sacar pueden de la fo<n>du-ra
porque las tales son sospechosas por la
gra<n>d fortaleza. especialme<n>te en las cosas di-spuestas.
que por la mayor parte so<n> los nu-estros
cuerpos. assi como sobre el .iiij. d<e>l A-uic<ena>.
dize el dino pueden atraher la aposte//-ma.
ni aquella d<e> la He<n>rique. que ellos pue-de<n>
curar todas las llagas si podre notable
porq<ue> en las gra<n>des co<n>cussiones podre nota-ble
co<n>uiene auenir. en el .iiij. de la ther<apentica>. ni a//-quello
q<ue> allega<n> de la natura poderosa por
que este se entie<n>de d<e> poca materia. porq<ue> en
la gra<n>de: o mucha co<n>uiene co<n> abrir. assi
como en el empimate debaxo de la .iiij. costi-lla
como debaxo sera dicho. E mas me ma-rauillo.
q<ua>ndo dize<n> q<ue> alle<n>de del q<ua>rto dia no
vale la pocio<n> o beuienda dellos[.] Creya q<ue>
mas valiesse despues por esto: porq<ue> la lla//-ga
del fluxo & del dolor & d<e> la apostemacio<n>
es segurada. ni dize<n> que es de fazer si la be-uie<n>da
no valiesse. Creo q<ue> fazia<n> como se di-ze
del mal marinero en el .v. de la therape<ntica>. el
q<ua>l por la neglige<n>cia perdio el nauio dende
daua vna tabla a cada vno de los nauiga<n>//-tes.
porq<ue> por ella si podiere alca<n>ce la salud
pues de necessario es de yr a la cirurgia de
los quebra<n>tamie<n>tos del craneo. la qual el
Galieno. so vna epilogacion. en el .vj. de la
therap<entica>. assi pone. mas si co<n> co<n>quassacio<n> al-guna
co<n>uiene a saber grande fuere cortar.
conuiene aquello que es concassado: o por}
{CB2.
los terebellos en derredor. primero perfo//-rando
donde assi vsando de las cosas corta<n>-tes:
o por tortelos luego a principio. Em//-pero
porque breues sermones en las plati//-cas
no abastan comentando el epilogo del
Galieno. fare dos cosas. Primerame<n>te an-teporne
.viij. enseñanças muy necessarias
para esta operacion de<n>de pondre la opera-cion
concordada. por Galieno. Haliabbas
paulo & Auicena. La primera enseñança
que no sea exercitada la operacio<n> en aquel
en el qual la virtud es flaca. porque segu<n>d
el Galieno. en el .ij. de los ampho<rismos>. Do<n>de
es la indigencia: o mengua no co<n>uiene tra//-bajar.
La segunda que ante todas cosas
proteste & sea premitido del peligro. porq<ue>
el hombre euite las palabras de los locos.
en el quarto cano<n>. d<e>l Auicena. La tercera
que en la operacio<n> fuya las comissuras q<ua>n-to
podra porque de temer seria del caymie<n>-to
& de la lesion de la dura matre. assi como
en la anothomia fue dicho. La .iiij. q<ue> se gu-arde
del lleno de la luna. porque en el se au//-menta
el celebro. & al craneo se acerca en el[.]
iij. de cretic<i>. diebus. La quinta que la di//-latacion
sea fecha en el lugar mas baxo.
porque el tal es mas apto para expurgar
en el .xiij. de la therapentica. La sexta que
en dilatando: o ensanchando no consigua
el fin de las fendeduras. porque basta se//-gund
el Galieno. tanto quitar del huesso
que la podre se pueda expurgar .vij. que si
el huesso que deue ser sacado repugne a la
extracion: o sacamiento con el azeyte rosa//-do
sea infundido para esto porq<ue> en tal ma-nera
sea infundido para esto porq<ue> en tal ma-nera
sea mollificado que sin dolor sea saca-do.
Octauo. que lo mas ayna que podras
te expidas de la operacio<n> & mayormente en
la compressio<n> & puncion de los paniculos.
porq<ue> a estas cosas muy ayna co<n>sigue<n> las a-postemas
& acidentes malos. nin en el des//-cendimiento
de la materia superior esperes
en el estio el dia .vij. nin en el vnuierno el .x.
porque despues se sospecha en los panicu-los
ser fecha tal impression q<ue> la op<er>acio<n> no
valdria. Conseguientemente la operacion}
[fol. 78v]
{HD. Libro}
{CB2.
concordada por el Auic<ena>. fallo en el .iiij. En
que manera dize se faze esta curacion. nos
diremos en esto aq(e)u[e]llo q<ue> dixiero<n> los p<ri>me-ros.
Dize<n> co<n>uiene q<ue> sea rapada enlo p<ri>me//-ro
la cabeça llagada & sean fechas en ella
dos fe<n>deduras o cortaduras aparta<n>tesse
segu<n>d la figura de la cruz: o segu<n>d la figura
dela cifra de .7. assi como dize el La<n>franco[.]
E co<n>uiene q<ue> vna dellas sea el apartamien-to
o cortamie<n>to de la ferida. De<n>de co<n>uiene
q<ue> sea<n> dessollados los angulos & sea descu//-bierto
el huesso quebrantado todo. en el q<ua>l
deue ser fecha la co<n>uocacio<n>. & si acaesce en
de fluxo de sangre co<n>uiene q<ue> sea hinchida
la llaga co<n> trapos infusos en agua & vina-gre
o co<n> el bla<n>co del hueuo. E si no co<n>tesce
fluxo sea hinchido co<n> trapo seco delgado.
de<n>de pone sobre ella el puluillo en vino & a-zeyte
insuso & administra ligadura q<ue> co<n>uie-ne
a ella. assi q<ue> como fuere de mañana. si no
acaesciere alguna cosa de los acide<n>tes ma//-los
comie<n>ces a cauar el huesso quebranta//-do.
E co<n>uiene q<ue> tu fagas assentar al enfer-mo
segu<n>d q<ue> co<n>uiene. De<n>de cierra las ore//-jas
del co<n> lana o co<n> algodo<n> porq<ue> no aya le-sion
de la percussio<n>: o ferimiento. & desata la
ligadura de la llaga & quita el trapo della
& enxugala De<n>de ma<n>da a dos seruie<n>de q<ue>
tenga<n> co<n> paños (g)[d]elgados los angulos de-sollados:
o si punge<n> co<n> el filo podra esto fa-zer
vno. E entonces si el huesso fuere flaco
& poco se te<n>ga. aparta a ese co<n> los incisorios
& le<n>ticular[.] E si es necessario ferir co<n> maleo
fagase co<n> ligereza. Mas si el huesso fuere
fuerte co<n>uiene q<ue> sea foradado co<n> los trepa-nos
de muchos agujeros. vno cerca de o//-tro
a qua<n>tidad del casco. segu<n> q<ue> q<ui>sieres d<e>l
huesso sacar. % Despues co<n> los incisorios
aparta de vn forado a otro forado fasta q<ue>
el huesso sea ap<ar>tado. & ento<n>ces aq<ue>l alça co<n>
el eleuatorio & co<n> los dedos: o co<n> tenazicas
pequeñas sacalo. Mas despues co<n> el le<n>ti-cular
& maleo todas las squirlas & asperi//-dades
aplana & la llaga del huesso & de la
carne sea curada anssi como fue dicho del
quebrantamiento con el perdimiento del}
{CB2.
huesso.
{RUB. % De la correcion de los
acidentes.}

% Si ocurre apostema que por la mayor
parte viene por la compression & puntura
del huesso & de las tentas & ligamientos o
por el frio o por mal regimiento. entonces
apriessate a la eleuacion & apartamiento d<e>
las causas. & sosaca la materia con la san//-gria
& con otras euacuaciones. amansa &
mitiga el lugar con azeyte rosado caliente.
o con el agua de la decocion de la altea feno-greco.
& de la semiente del lino. camomila. &
de semejables cosas[.] E el emplasto de las
maluas para esto mucho es loado. Mas
si negrura acaesciere en las miringas por
natura d<e> las melezinas sea enxugada & mu<n>-dificada
con miel & azeyte ro<sae>. que si conte-ciere
de si mesmo & preueniere al ojo con o//-tras
señales malas entonces co<n>uiene. anssi
como dicho es que no confies de la salud d<e>l
enfermo. porque aquella negrura signifi//-ca
segu<n>d que dize paulo la destrucio<n> del ca-lor
natural. de la carne superflua & de los o-tros
acide<n>tes dicho es en el sermo<n> comu<n>.
{RUB. % De las medicinas capi-tales.}
% Las melezinas de las llagas de la cabe-ça
en el principio fasta que de la apostema
fuere segurado deuen ser mitigatiuas qual
es la mixtura de .iij. partes de azeyte ro<sae>. &
vna de miel. Mas aquel viejo de Galie<no>.
en el .vj. de la ther<apentica>. oximel ponia. E si dolor
no aquexaua para mejor mundificar deue
ser al contrario. tres partes de miel & vna d<e>
azeyte rosado. Mas despues que fuere se-guro
de la apostema deue ser medicina dese-catiua
sin mordificacio<n> qual es la poluora
capital que se faze segu<n>d el Galieno d<e> yre-os
ylirica farina de orobi. ma<n>na que es en-cienso
menudo aristol<ogie>. & cortic<is>. radicis pa-naz.
mas el Bruno añade la mirra sarcoco-la.
& sang<inis> drag<onis>. mas La<n>fra<n>co & Guille<n>.
murtillos & muez d<e> cipres e<m>plastro capital d<e>
la beto<n>ica q<ue> se pone de encima segu<n> el He<n>-rique}
[fol. 79r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxij}
{CB2.
assi se faze. R<ecipe>. suci bretonice pla<n>tagi-nis
suci apij colados. an<na>. lib<ra> .j. rasine. cera
nueua. an<na>. quartu<m> .j. trementina .lib<ra> .j. sea<n> co-zidas
primerame<n>te fasta la consumacio<n> de
los çumos. a la postre sea añadida la treme<n>-tina
& sea fecho emplasto. Emplasto de ce<n>-taurea
del qual yo en las llagas de la cabe//-ça
de buename<n>te vso assi se faze. R<ecipe>. centau-ree
minor<is>. Ma .vj. sean te<m>prados por v//-na
noche en vino blanco. dende cuezase fa-sta
la consumacio<n> de la meytad. de<n>de sea co-lado.
& la coladura sea feruida fasta el espe-samiento
de la miel. de la qual decocio<n>. R<ecipe>.
<on>z<a>. iij. & lact<i> mulieru<m> .<on>z<a>. ij. treme<n>tine. lib<ra> .j. nu-eua
cera. quartu<m> .j. de la rasina quartum .<media>.
thure. mastice. gumi arabici. an<na> .<on>z<a>. j. sea fe//-cho
emplasto. la beuienda para las llagas
que en la cabeça se fazen dicha es en los do-cumentos
deste capitulo.
{RUB. De los instrume<n>tos co<n>
los quales se faze la operacion}

% Los instrumentos capitales son .vj. & d<e>-uen
ser de qualquier forma tres. es a saber
mayor. menor. & mediano. Primeramente
son los trepanos. los quales so<n> para fazer
forados para el alçamiento del huesso. & so<n>
de diuersas maneras el Galie<no>. faze aq<ue>llos
a manera de terabelo: o barrena: o taladro
con vna circu<n>uolucio<n> eminente vn poco so-bre
la aguda extremidad: o punta. porq<ue> fo-radando
no caya sobre la dura matre. assi
como aqui. {SYMB.} Los d<e> paris
por euitar la muchedu<m>bre de formas q<ue> de-uen
ser segu<n>d la espessura del huesso en lu//-gar
de aquella eminencia los trepanos fo//-radados
sobre la agudeza. & co<n> vna cauilla
mudando por forados adaptan aquellos
a la espessura de la huesso anssi como aqui.
{SYMB.} Los de bononia fazen a-quellos
a manera de la lanca. porq<ue> la par//-te
aguda puede entrar. & la ancha defiende
que contra voluntad no caya dentro anssi
como aqui. {SYMB.} segu<n>do so<n> los sepa-ratorios
para apartar de vn agugero a o//-tro.
& son de dos formas derechas las de//}
{CB2.
los fra<n>ceses assi como aq<ui> {SYMB.}
corvas. Los de bononia fazen lo coruo &
de la cola del se puede fazer eleuatorio anssi
como aqui. {SYMB.} tercio son los ele-uatorios
para alçar el huesso trepanado &
apertado anssi como aqui. {SYMB.}
Quarto son los instrumen-tos
llamados ruginia para ensanchar las
fendeduras & so<n> a manera de rugina de los
carpinteros assi como aqui. {SYMB.}
quinto son los lenticulares & es instrumen-to
mucho loado del Galieno. porque alla-na
& aparta las asperezas apartadas con
seguridad por la eminencia lenticular que
ha en la cabeça & es en la forma de la taja
pluma con la lenticula en la su agudeza a//-si
como aqui. {SYMB.} [??] .vj. es maleo
para ferir de tras el instrumento lenticular
& deue ser de plomo. porque en poca quan-tidad
mas pese & suene mas sordo assi co//-mo
aqui. {SYMB.}
{RUB. % Capitulo .ij. de las lla//-gas
de la cara & de las partes della.}

{IN5.} LAs llagas de la cara allen//-de
de las intenciones comu//-nes
quanto a la totalidad de
ella ninguna cosa han pro//-pria.
saluo que es miembro
de la fermosura & honrra. por ende assi sea
cautamente tractada que las vniones de//
las llagas & cicatrices: o señales non sean
fechas torpes. E por ende donde sera po//-sible
coser tan solamente con pieças de pa//-ños
assi como es dicho sea fecho. mas don-de
no sera possible & fuere parte carnosa fi-xa
no muelle sufficientemente sea cosida co<n>
filo con costura de apertados puntos. mas
donde fuere parte mobile sea cosida co<n> las
agujas embueltas remanescientes en el lu//-gar.
mas si la parte fuere seca sea cosida co<n>
costura de los pelligeros. E donde sera po-sible
atar co<n> ligadura encarna<n>te sea fecha
mas Albuc<asis>. la nariz. orejas & labrios mie<n>-tra
son sangrie<n>tas & rezie<n>tes: o renouadas
co<n> el scarpelo: o nauaja coser manda co<n> la}
[fol. 79v]
{HD. Libro}
{CB2.
costura que sera dicha en el vientre. Emp<er>o
porq<ue> la cara en alguna manera participa
co<n> la cabeça en la redondeza & figura speri-ca
& desfallezca d<e>lla la ligadura & co<n> esto el
yazimie<n>to aq<ue>lla relaxa: o afloxa necessario
es aq<ue>lla remediar acerca<n>do lo mejor q<ue> sera
possible a encarnar. E por esto es co<n>sejo d<e>
todos los obra<n>tes q<ue> los llagados en la ca//-ra
ayan en la cabeça cofia: o caperuça d<e> pa-ño
de lino fuerte bien & firmeme<n>te atado co<n>
la cabeça. en la qual todas las ataduras se-an
en vno cosidas. E avn es necesario por-que
la cara es de muchas particulas q<ue> en
lugar de stopas algunas vezes se pongan
los paños doblados: o trasdoblados. por
que mejor sean aplicados & mas ligarame<n>-te
sean quitados. mas quanto a sus parti//-culas
tiene cosa propria.
{RUB. De las llagas de los ojos.}
% Las llagas de los ojos son temerosas
por la vista. & por la p<ro>pi<n>quidad dellos al
celebro. mas vi muchas vezes lo qual tan-bie<n>
testigua beneuenutus. por llagas d<e> las
circu<n>sta<n>cias del ojo seguirse la opilacio<n> de-los
neruios opticos & cataratas. pues que
dize qua<n>do se faze<n> en la substa<n>cia del ojo. ci-erto
es que si se derrama<n> los hu<m>ores sigue-se
la destrucio<n> desse ojo. & del acto: o fazimi-ento.
E si el Gal<ieno>. en el .iiij. de egritudi<n>e & sin-thomate.
vio aquel moço pu<n>gido: o ferido
co<n> vn grafio d<e>l qual luego fue derramada
la humidad aquosa curado: esto fue de las
cosas pocas vezes co<n>tescientes & puede ser
segu<n>d la natura. no embargante que raby
moyses quasi escarnescie<n>do al Galieno di-ze
que fue d<e> los miraglos del. porq<ue> las par-tes
spermaticas e<n>los moços cada dia se re-engendra<n>
assi como veys. La cura segu<n>d
Yhesu. es de vedar la materia q<ue> no corra
al ojo. E si la sa<n>gre no saliere sea collirisa//-do
co<n> la tuthia & co<n> vna poca de canfora.
mas si la sangre saliere co<n> sedeheug sea cu//-rado
porq<ue> para esto tienen mucha virtud.
Pone sobre el ojo el bla<n>co del hueuo. & sea
atado co<n> venda estrecha fuerteme<n>te. El be-neuenutus}
{CB2.
en este caso loa muy bie<n> las ger-mines:
o semie<n>tes de los hueuos meneados
& traydos en el mortero a manera del vn//-gue<n>to
& llama esta melezina virtud d<e> dios
dada. % Mas si alguna cosa entro en <e>l
ojo. & llague & dolore & ofende a el. Assi co-mo
fumo poluo pedrezuela & paja: o arista[.]
Ma<n>da Ihesus destilar en el ojo la leche
de mugeres: o agua dulce muchas vezes.
porq<ue> mu<n>difica & saca toda cosa q<ue> en <e>l cahe[.]
E si no se quita rebuelue las pestañas & si
vees aquello. embuelue el stilo o el dedo co<n>
el paño de lienço suaue. saca & enxuga aq<ue>l
& si mucho se te<n>ga co<n> las muelles o pinças
sea quitado & destilla en <e>l ojo la leche d<e> mu-ger
q<ue> da leche a la niña. % Del tarse &
sangre q<ue> dentro del ojo viene por las lla//-gas
& ferimie<n>tos. Loa Ihesus instillacio<n>
de leche de la moça & el blanco del hueuo &
sangre de la paloma de la vena debaxo d<e> la
ala & emplastar el ojo co<n> la medula del pa<n>
en vino remojada es muy bueno. E si no se
disuelue. destilla en el ojo el agua de ameos
& de sal gema & fome<n>ta el ojo co<n> el agua de
la decocio<n> de la ceuada & ysopo seco. & si no
se quita[.] Toma la agua clara en la qual a//-ya
estado el arsenico rubeo enpoluorizado
& echa en el ojo. & de las cosas q<ue> aprouecha<n>
al tarse es cief q<ue>. R<ecipe>. sedeheug ablut<i> .<on>z<a>. iij.
eris usti .<on>z<a>. ij. corali usti. margarita<rum> no p<er>//-forata<rum>.
an<na> .<on>z<a>. <media>. gumi arab. dragaga<n>ti. an<na>.
<on>z<a>. ij. & <media>. grano<rum> piperu<m> .xxxij. ceruse lote .<on>z<a>[.]
j. arsenici rubei. sanguinis draconis. croci
cacabie an<na> .<on>z<a>. <media>. & sea fecho cief co<n> la sa<n>gre d<e>
las gallinas & vse<n> co<n> la leche de la moça.
{RUB. % De las llagas de las pal//-pebras:
o pestañas.}

Mandase que sean cosidas con las agu//-jas
corvadas. & si fuere la costura con ca//-uillas
por el mouimiento de las pestañas
seria mas segura. especialmente quando la
area & orilla de los pelos es cortada. porq<ue>
es de tanta cartilloginisidad: o sequedad q<ue>
difficultosamente se vñe. & despues con pol-uoras
& paños bien sostinientes arificial//-mente}
[fol. 80r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxiij}
{CB2.
& ingeniosamente sea atada.
{RUB. % De las llagas de la nariz}
% La nariz a las vezes es llagada & a las
vegadas se quebranta & a las vezes se qui-ebra
& se conquassa. Mas aqui propria-me<n>te
sera fecho de la llaga & cortamientos
porq<ue> muchas vezes acaescen. q<ue> las otras
cosas. Mas por gracia de la comunicacio<n>
sera dicho & de las otras cosas. assi como d<e>
la cabeça fue dicho. La nariz a las vezes
es cortada del todo. mas a las vegadas no
mas aderese. & tienese co<n> la carne de los la-brios.
Si la nariz del todo fuere cayda de<n>//-de
adela<n>te no se puede reunir. porq<ue> la vni//-cion
en los organicos es impossible assi co-mo
es auido en el .iij. del tegni. E la causa e<n>
los juyzios vniuersales fue dicha. avnque
otra cosa diga<n> los burladores. Mas si d<e>l
todo no fuere cortada si es sanguinosa: o si
no q<ue> scarifica<n>do se renouada la llaga. sea
cosida cautame<n>te & co<n>uenienteme<n>te. por a//-quella
forma & manera q<ue> es dicha arriba
de la costura con el filo fazie<n>do ta<n>tos pu<n>tos
qua<n>tos sera necessarios. E si las agujas
derechame<n>te no puede<n> adaptadas a la
costura calenta<n>do aq<ue>llas en el fuego sean a-coruadas.
& ponga<n>se en las narizes dos te<n>-tas
redondas de stopas: o canuladas d<e> los
cañones del anser porq<ue> el ayre & la podre
puede<n> auer sus expiraciones & despues sea
puesta la poluora & sea<n> aplicados los plu//-maceolos
de paño co<n>uenienteme<n>te fechos
vno en cada lado & otro de encima q<ue> com//-prehenda
todo bañado en la primera p<re>pa-racio<n>:
o aparejamie<n>to con el blanco d<e>l hue-uo.
& dende en las otras con el vino blanco
caliente. E quando sera necessario sea cura-do
con el emplasto: o con el vnguento en//-carnatiuo
& consolidatiuo & sea atado in//-geniosamente.
{RUB. De la ligadura de la nariz}
% De la ligadura desta particula muchos
han disputado o altercado. Albuc<asis>. & Aui-cena.
aquella son vistos defender. Lanfra<n>-co
& Theder<ico>. asi como lo faze creer el He<n>-rique.}
{CB2.
manda atar con dos ataduras. vna
debaxo de la nariz a sostener. otra sobre la
nariz a tener las melezinas. El Rog<erio>. &
Guille<n>. atan con vna venda fendida e<n> me//-dio
por donde la nariz pueda passar a ma-nera
de cabestro. El Henrrique todo esto
reprueua mas antes dize que mejor estaria
sin ligadura. porque si es mas apretada d<e>-formara:
o afeara la nariz. si mas floxa po-co
aprouecha. & la vna & la otra podra<n> en
el sueño empescer & en la compression & bol-uimiento
& mouimiento no ordenado a lo
menos en caso otorga que sea atada de ba-xo
& no de encima. mas yo desta altercacio<n>
poco curo. porque como dize en la cara no
puede ser dada cierta regla de ligadura en-carnatiua.
porque cada vno faga segu<n>d q<ue>
su ingenio mejor fallar podra solamente q<ue>
en la cabeça sea buena caperuça o cofia. en
la qual sean cosidas las ligaduras. & q<ue> po-niendo
& cosiendo assaz de las estopas & y//-doneos
sustentamientos assi como manda
Thederico en la mejor manera q<ue> sera pos-sible
sea adaptado porque tengan las par-tes
allegadas & las melezinas aplicadas
sufficientemente. Mas si la nariz fuesse en-friada
& alterada. conseja el Henrrique q<ue>
con calor natural de los pollos se escalien//-te
porque sea rectificada[.] Mas si no pue//-de
ser retificada sea quitada. & lo mas tar//-de
que podra. por la difamia del pueblo.
E el lugar sea curado & cicatryzado. E es//-te
la primera preparacion o cata. por tres:
o quatro dias: mas las otras dos vega//-das
al dia sean remudadas. el huesso de la
nariz dentro de .xviij. dias se espera que se-a
restaurada. En la fratura se añade que
con entremission o entramiento de los de//-dos:
o de algund palo de dentro la nariz se-a
sustentado & de parte de fuera con la otra
mano sea ygualada & despues sean meti//-das
dentro las tentas conuenientes. & cer//-ca
& arriba los plumaceolos en los prime-ros
infusos: o mojados en blanco de hue//-uo
& despues con el diaquilon en que la fa-rina
volatile. & poluora rubea co<n> el azeyte}
{CW. k}
[fol. 80v]
{HD. Libro}
{CB2.
rosado fuere mezclado & cautamente sea so-stenido
& sea atado & quando con quebra<n>//-tamiento
fuere la atricion sea curada como
las otras concussiones. mas si fuere apar//-ramiento
del cartilago: o ternilla sea gluti//-nada.
% De las llagas d<e> las orejas & labros por-que
ninguna cosa tienen propria sean cosi-das
& ligadas por la mejor manera que se-ra
possible & como los otros mie<m>bros car//-nosos
sean curadas.
{RUB. % Capitulo tercero de las
llagas del cuello. & pescueço: o espinazo &
de las partes del.}

{IN5.} LAs llagas en el cuello algu//-nas
son fechas en la carne so-la.
& algunas en los huessos
delos spondiles mas algu<n>as
en los ligamentos laterales
o de los lados. & algunas en las venas or//-ganicas
algunas en las vias: o caminos d<e>
la vianda & del aliento. por lo qual alle<n>de
de las intenciones comunes tienen propria
ligadura & algunas proprias pronosticas
& pocas cosas curatiuas.
{RUB. De la ligadura del cuello.}
% La ligadura del cuello encarnatiua se
faze con la venda luenga de dos cabeças
poniendo el medio de la venda de la contra-ria
parte de la llaga: boluiendo el cuello &
aquella traye<n>do segu<n>d cruz sobre la llaga.
E despues faziendo passar por so los so//-bacos
son reduzidas al cuello aquel rebol-uiendo
& ende cosiendo. & si es caperuça en
la cabeça sea cosida con ella. Porque aq<ue>//-lla
sostenga que no descienda. La ligadu-ra
retentiua de las melezinas manda fazer
el Rogerio assi. Sea cortada la atadura
de ambas partes & los dos braços superi-ores
passando sobre las orejas sea<n> atados
en la fruente. & los otros dos debaxo pasa<n>-do
por los sobacos sean atados en <e>l pecho
mas los otros dos medios sean atados
por medio del cuello.}
{CB2.
{RUB. % La prenosticacion.}
% Mas prenosticase & juzgase de las lla-gas
del cuello por el Rogerio que si el ner-uio:
o la cuerda sea cortado en el cuello. po//-cas
vezes es que dende en adelante el cue//-llo
aya libre mouimiento. Mas adelante
se dize que si la llaga venga fasta en tanto
que salga la nuca mortal es & incurable se
juzga. Porque las passiones de la nuca se-mejantes
son a las passiones del cerebro. a-si
como en el .xij. de vtilitate & en la anotho-mia
fue alegado. mas si no llega a la medu//-la
avnque sea curable es de temer por la li-sion
de los neruios nascientes de aq<ue>lla par-te
de la nuca. Del nocumento: o empescimi-ento
del sentido & del mouimiento de los mi-embros
aque son delegados: o embiados
los neruios anssi como baxo de la fractura
de los spondiles sera dicho. Item las lla//-gas
que alcançan a los neruios reuersiuos
engendran perdurable ronquedad. E si al-cançan
a vn neruio el qual passa cerca las
orejas dizen que nunca engendrara el ho<m>//-bre.
Del cortamie<n>to de vna vena sperma//-tica
& es trufa assi como suso en la anotho//-mia
es alegado. Item las llagas de las ve-nas
& arterias gruessas so<n> peligrosas. por-q<ue>
por la emorosagia dellas ayna se exala o
espira el espiritu & la vida. Mas adelan//-te
es dicho las llagas del mery & trachea
arteria: o caña del pulmo<n> clibano peligro//-sas
son. porque han seruicio a la vida i<n>me//-diatamente
necessario. E con esto son de di-ficile
consoldacion. porque son passamien-to
del ayre & de la vianda.
{RUB. % La curacion.}
% Mas la cura desos qua<n>to a las llagas
de la carne ninguna cosa tiene<n> propria sino
sean cosidas & co<n> poluoras. & vino & otros
auxilios sean curadas. Quanto a los ner//-uios
& cuerdas tanbien sean cosidos profu<n>-damente
& con el azeyte de la lombrizes &
emplasto sean curados. qua<n>to a las venas
& arterias gruessas sean cosidas & con las
poluores del Gal<ieno>. & con los pelos de la lie//-bre}
[fol. 81r]
{HD. Tercero.}
{CB2.
& con el blanco del hueuo sean emplas//-tadas.
E si esto non vale sean dessolladas
las cabeças de las venas. & sea<n> atadas assi
como suso del fluxu de la sangre fue dicho.
quanto a las vias: o caminos del ayre & de
la vianda sean cosidas & co<n> poluoras & o//-tras
ayudas de fuera sean tractadas a de<n>//-tro
diadragante o diasimphitu<m> a lamer a//
los enfermos sea dado. Quanto a la nuca
sea infundida la llaga con el azeyte ros<ae>. ca-liente
& de suso sea puesto en el principio la
yema del hueuo. fasta que el dolor sea qui//-tado.
Mas despues que fiziere podre sea
mundificado. & encarnado co<n> esto d<e>l guill<ermo>.
& Lamfranco. R<ecipe>. mellis rosati collati .<on>z<a>.
iiij. farine ordei .<on>z<a>. <media>. trementine .<on>z<a>. iij. cere ra-sine.
an<na> .<on>z<a>. ij. thuris. masticis. an<na> .<on>z<a>. j. mirre
sarcocole. mumie. an<na> .<on>z<a>. <media>. olei masticis .<on>z<a>. iij.
sea fecho emplasto.
{RUB. % Capitulo .iiij. de la lla//-ga
del homoplato & de los braços.}

{IN5.} LAs llagas destos mienbros
ninguna cosa tienen propria
si no la pronosticacion. liga//-dura
& situacion: o assenta//-miento
& fazense a las vezes
en la carne & a las vezes en los huessos.
{RUB. % La pronosticacion.}
% Es juzgado que las llagas de las espal-das
por los neruios que descie<n>de<n> a los bra-ços
son sospechosas de dolor & perdimie<n>to
del sentido & mouimie<n>to de los braços. Ite<m>
las llagas de la plegadura del cobdo so<n> te-morosas
por las venas gruessas. que gra<n>d
emorogia fazen. Mas adela<n>te las llagas
del cobdo & de todas las junturas so<n> sospe-chosas
a dolor & apostemacio<n> & indurami-ento:
o particular spasmacio<n> por la infiltra-cion
de los huessos & de los ligamientos &
por el situamie<n>to del lugar[.] Porq<ue> embaxo
por q<ua>nto no se puede<n> co<m>plidame<n>te mundi//-ficar
& assi la materia se incluye & remanes-ce
& se enduresce & el mouimie<n>to se pierde d<e>
la juntura de la llaga a .ij. o .iij. dedos cerca
de la juntura juzgado fue suso.}
{CB2.
{RUB. La curacion.}
% La cura por cierto desos poco difiere d<e>
la cura comun dicha saluo que la costura
de la llaga del ombro ha menester fortale//-za
& propriamente con canilla por la gra<n>-deza
& carga del braço.
{RUB. % La ligadura del ombro}
% La ligadura incarnatiua se faze con la
venda de dos cabeças & poniendo pelota
de estopas en el sobaco. sea començado por
medio de la venda ende: & subiendo la ven//-da
sobre el ombro boluiendo segu<n>d la cruz
sobre la llaga sea atada: o sea cosida en el o-tro
sobaco. & tantas vezes sea assi rebuelta
que baste mas la que es para tener las me-lezinas
se faze a manera de vna manga co<n>
dos vendas atando en el otro sobaco. E en
las llagas de los braços co<n>uiene que el bra-ço
con vn mandil o sudario sea tenido en el
pecho colgado al cuello. saluo e<n> las llagas
del cobdo. porque en aquel co<n>uiene que el
braço sea situado o assentado segu<n>d el de//-recho.
porque no sea ro<m>pida la llaga. Las
ligaduras & los sostenimie<n>tos de los dedos
& de toda la mano se fagan segu<n>d el ingeni-oso
arbitrio del artifice obrante de la molli-ficacion
de las durezes q<ue> finca<n> despues d<e> la
cura destos mie<m>bros dicho es en parte en la
cura del scliro<sis>. & sera dicho mas debaxo.
{RUB. % Capitu<lo> .v. de las llagas
del torax o pecho & de las partes del.}

{IN5.} DE las llagas del torax: o pe//-cho
grande es la marauilla.
porq<ue> assi poco d<e> esas mayor-me<n>te
q<ua>nto a los mie<m>bros co<n>-tenie<n>tes
fallamos tractado d<e>l
Gal<ieno>. ni de Haliab<bas>. ni de Auic<ena>. mas q<ua>nto
a las cosas co<n>tenidas muchas cosas dixie//-ron
mas otros que despues destos tracta//-ron
de essas assaz descordes los fallamos.
Porque Rogerio. Rolando. Iamerius.
Bruno. Guillermo. Lamfranco. paresce<n>
querer a lo menos en las petrantes que en
ninguna manera sean restringidas porque}
{CW. kij}
[fol. 81v]
{HD. Libro}
{CB2.
no sea retenida la sangre en la fondura del.
mas q<ue> sean tenidas abiertas con los lechi//-nos
& tentas: o mechas & sea<n> mu<n>dificadas
con los vnguentos & emplastos & lauami-entos
atratiuos. E funda<n>se. porq<ue> si la ma-teria
fuesse retenida dentro recorreria al co-raçon
& a las otras particulas & materia al
enfermo. mas el Thederico & Henrrique
quiere<n> que de todo en todo sean cerradas.
& en ni<n>guna manera sea puesta mecha mas
que sean cosidas si es necessario & para co<n>-fortar
la natura sea dado vino cocho con
poluoras que en la llaga de la cabeça acos//-tu<m>braron
darse. & funda<n>se. Porq<ue> si no fues-sen
cerradas muy ayna el calor vital por
las dichas llagas exalaria: o espiraria & la
frialdad del ayre confundiente a esse calor
se entraria. mas nos excusando al Gal<ieno>. & a
sus secaces & concorda<n>do las discordes en//
esta cura quanto es de presente diremos a//-quello
que euidenteme<n>te paresce de la sub//-stancia
de la cosa començantes. las llagas
del thorax assi de la parte delantera como
de las otras partes. a las vegadas son de fu-era
& no penetrantes. mas a las vezes son
penetrantes dentro de la spaciosidad. & las
cosas que penetra<n> a las vegadas son sim//-ples
sin llagamientos de los mie<m>bros conte-nidos:
a las vezes los mie<m>bros assi como el
coraçon pulmon: o liuianos & diafragma so<n>
llagados. E los vnos & los otros algu<n>as
vezes alguna poca de sangre cayo en la es-paciosidad
de dentro & algunas vegadas
mucha: estas son las differe<n>cias de las qua-les
se toman en las tales llagas las demo//-straciones
curatiuas.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las dichas llagas asi co-mo
es dicho e<n> los <ser>mones comunes son to//-das
las q<ue> son aptas nascidas a foradar &
cortar. asi como saetas dardos y espada.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Señal que la llaga del thorax penetra
es embiamie<n>to: o salimie<n>to del alie<n>to por la
llaga mayorme<n>te qua<n>do la boca & las na//-rizes}
{CB2.
del enfermo son encerradas. que por
la candela encendida: o por la lana: o algo-don
cardado puesto cerca la llaga se demu-estra.
por qua<n>to no es co<n> la cosa metida de<n>-tro
assi segura prueua. Las señales del co-raçon
llagado son la negrura de la sangre
saliente. frialdad de las extremidades. copi-osidad:
o bastamiento de sudor & sincopis
menudo. & el lugar debaxo de la teta esqui-erda.
Las señales del pulmo<n> llagado son
que la sangre q<ue> sale es colorada & espumo-sa.
& el enfermo se escalienta & tosse & ama//-rillecese.
& el lugar cerca d<e> los lados. Mas
aquello que el Galieno dize d<e> salir mucha
sangre & sin dolor: entie<n>dese por la boca e<n>//
la vena rota. Las señales d<e> la diafragma
llagada son espesso & gra<n>d alie<n>to. & tos so//-nante
& dolorosa alienacio<n>. & escupimiento
cardeno sed & fastio de la via<n>da co<n> eructua-cio<n>:
o regoldamie<n>to & rigor pungitiuo. & el
lugar cerca las faltas costillas. Las seña-les
q<ue> la sangre desciende abaxo & se corro<m>//-pe
& se podresce cerca de aquello .vj. de los
amphor<ismos>. Si a esse vie<n>tre la sangre sea der-ramada:
o puesta fuera d<e> la natura necessa-rio
es empodrescerse. Son dize señales gra-uedad
& carga de los costados cerca las fal-sas
costillas & escopimie<n>to podrido. co<n> mu-cha
tos. & comie<n>ça auer fiebre. E con estas
cosas añade. Iamerius que el aliento que
sale por la boca & por la llaga fiede inso//-portableme<n>te
& los trapos q<ue> se pone<n> de sa<n>-gre
cuajada & podrescida so<n> sacados ensu-ziados
& fedie<n>tes juzgase de estas llagas q<ue>
aquellas q<ue> penetran: o passa<n> de la parte d<e>l
espinazo son mas peligrosas que de la par-te
dela<n>tera por las venas & arterias & ner//-uios
& mery. & trachea artheria & ligamie<n>//-tos
& cuerdas que yazen de aquellas parte
& con estos la lesion de la nuca que no peque-ña
se cuenta. juzgase destas llagas tanbi//-en
que aquellas que no passan no han pe//-ligro.
los otros juyzios & causas dellas se//-an
buscadas en el sermon comun.
{RUB. % La curacion.}}
[fol. 82r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxv}
{CB2.
% En la cura de las llagas del pecho q<ue> no
penetran allende de las intenciones comu//-nes
dichas. ninguna cosa propria se aña//-de.
saluo la ligadura.
{RUB. % La ligadura del pecho.}
% La ligadura del pecho la qual la encar-natiua
se faze con la venda lue<n>ga. & ancha
començando de la parte contraria de la lla//-ga
trayendo reboluiendo las dos cabeças
sobre la llaga segu<n>d cruz. & dende traye<n>do
& reboluiendo ta<n>tas vezes que baste. & las
cabeças de la venda de la parte delantera
lueñe de la llaga sean cosidas. & anssi como
dize el He<n>rrique sean y ligadas faxetas.
vna que passe sobre los ho<m>bros. & la otra
debaxo de las coxas o piernas. La retenti-ua
de las melezinas faze el Roge<rio>. co<n> ve<n>da
ancha foradada en la vna cabeça. & en la o-tra
cortada assi que faga entrar el hombro
por el forado. dende reboluiendo el thorax
torna el ho<m>bro donde come<n>ço & co<n> los bra-ços
de la venda cortados sea atada en aq<ue>l
hombro. E si pudiesse ser fecho como dize
sin cortamiento boluie<n>do el thorax. mas li-gero
seria. La ligadura por las aposte-mas
de los sobacos se faze con vna venda
cortada de la vna parte & de la otra: la vna
parte sea atada emboluiendo el pecho de//-baxo
del otro sobaco. & la otra passa<n>do so//-bre
el hombro segund cruz se reduze: o tor//-na
por la parte delantera. & la postrimera
al otro sobaco. [^2??] En la cura de las llagas pe-netrantes
si parece por las señales dichas
que algu<n>d mie<m>bro de los de dentro no fues-se
leso. ni alguna materia abaxo aya decen-dido
sin tenta con emplastos & vnguentos
encarnatiuos & estopadas bañadas en vi-no
& con ligadura & remudacio<n> tardia assi
como las otras se curan. & por esto el Gal<ieno>.
& los otros secaces: desas porque ninguna
diuersidad auian d<e> los otros no fiziero<n> me<n>-cion
special. E que en tales llagas no deue
ser puesta te<n>ta. ni esas tener abiertas se mu-estra.
porque la tenta se pone do<n>des menes-ter
alguna materia ayuntada a la<n>çar por}
{CB2.
la llaga: mas e<n> las tales presuponemos ser
ninguna materia. Pues en vano se porni//-a
la te<n>ta. E puesto que fuesse alguna. mas
en poca quantidad. la natura aquella resu-elue
& euacua. ni de la region sea dubdado.
Porque a la fuerte natura ninguna cosa es
i<m>possible. no solamente faze passar las ma-terias
por los paniculos. mas por medio
del huesso assi como dize el Gal<ieno>. en el .viij.
de los amphoris<mos>. & si tu quieres ayudar a//-quella
con tu pocion o beuienda puedeslo
fazer. & con la posicion de la tenta seguirse
han nocumentos que dizen los otros de la
flaqueza & de la alteracio<n> del ayre. los qua-les
nocumentos o empescimientos reputo
grandes Auenzoar. d<e> esquinancia qua<n>do
era cortada la vulua o galillo en el tratado[.]
iiij. mas en las penetrantes en las q<ua>les los
mie<m>bros dedentro son llagados. si alguna
materia no descendiere en la mesma mane//-ra
se curan defuera como dicho es. Mas
de la parte de dentro co<n>uiene que sean da//-das
a lamer las melezinas viscosas & glu//-tinosas.
& esto es lo q<ue> dezia en el .v. de la the-rapen<tica>.
pues secar co<n>uiene te<n>ar de todo en
todo por las melezinas puestas de parte d<e>
fuera. & aq<ue>llas cosas que son beuidas por
agua & vino sotilanas son destas cosas las
muy mas aptas que diaspermatico<n> so<n> di//-chas
& costu<m>brado a nos quanto al confor-tamie<n>to
del pecho sie<m>pre vsamos. que por
la cassia por dispermatico<n> es visto enten//-der
el auicena. diacodio<n> que se dize diapa//-pauero
diagraga<n>tum o diasimphitu<m>. por
cassia<n> aquellas cosas que se pone<n> de fuera.
assi como seria las embroçaciones co<n> el vi-no:
o emplasto desecantes: qual es el azey//-te
ros<ae>. & de maluas en el estio. Mas en <e>l yn-uierno
el nardino & el emplasto que se faze
de calicite<m>. que dixo en el .j. de cathag<inem>.
q<ue> sea la diapalma. donde en el .iiij. de la the-rapen<tica>.
fablando de las vlceras intrinsecas
capitulo penultimo. mas la comu<n> en todas
las intrinsecas particulas demostracio<n> es
escoger las viandas & melezinas muy vsa-das
del animal & mas fuyr & guardarse de}
{CW. k iij}
[fol. 82v]
{HD. Libro}
{CB2.
las contrarias [^2??] assi como erugine<n> er<i>. cathi-miami
ponfiligos que es tuthia litargiriu<m>.
o almartaga. aluayalde & semejables co//-sas.
porque dicho es en el .iij. d<e> las co<m>plexio-nes
& simples melezinas. que estas avnq<ue>
consuelden los mie<m>bros de fuera parte a lo
menos irritan: o turba<n> & abre<n> los de de<n>tro
mas escoger las viandas. por cierto si en ci-catriz
traher: o englutinar queremos que
sea<n> austeras: o crueles & viscosas & no mor-dientes.
assi como son yposquistidos & ba//-laustia.
agallas. psidia. terra. sigillata. çu//-maque.
ro<sae>. acassia. mas dar co<n>uiene aque-llas
por alguna decocion o cozimiento de
stipticos me<m>brillos. rubi. o çarca. los extre//-midades
de la vid: o de la murta: o algunos
austeros: o secos con tal que no sea tiempo
del fleumo<n>: o de apostema. mas avn el dia-gargante
& comeos que es goma arabica
mezclando. mas si quisieremos expurgar
daremos los exugantes o limpiantes tem//-prados
para estas cosas por cierto lo me//-jor
de todos es la miel cozida. & generalme<n>-te
con todas las tales melezinas es de mez-clar
la miel. porque organo del retornami//-ento
dellos esta la miel & es assi como car//-rera
de inflamamiento: con esto que no da-ña
a las llagas. nin otra cosa de la parte de
fuera a los miembros intrinsecos en buena
manera se puede aplicar. no embargante.
rolando & Thede<rico>. el qual desto avn repre-hendiendo
al Rolando porque se alabo el
auer curado parte del pulmon cortada de
fuera parte con la poluora rubea affirma a-quello
mesmo auer visto. mas si en las lla//-gas
penetrantes conoscieres por las seña//-les
dichas que la materia abaxo aya des//-cendido
no tarde en su acatamiento. mas
assi como aconseja el Guil<lermo>. toda su intencio<n>
sea ensanchar la llaga porque manifiesta//-mente
& libremente la sangre: o la podre en-gendrada
dentro por essa llaga pueda sa//-lir
con tenta bien ancha fecha de fuera por
que no caya dentro & ligada con el filo. por-que
si cayere se pueda sacar & mojada en a-zeyte
caliente. E despues manda el Roge<rio>.}
{CB2.
que el paciente sobre vn disco: o tabla sea
buelto o girado aca & alla trayendo la ma-teria.
& sacandola por la llaga. Ite<m> segund
el Iame<rio>. por .iij. o [.]iiij. dias sea puesto co<n> el
tristel debaxo del pecho cierta quantidad
de vino: o melicroto reboluiendo el cuerpo
aca & alla saca el licor considerante la qua<n>//-tidad
& qualidad & qua<n>do menos fallares
que echares & saliere limpio & claro assi co-mo
entro cessa & consuelda siempre tenien//-do
el algodon viejo assi como dize Albu//-ca<sis>.
en la boca d<e> la llaga. porque sea chupa-do
aquello que sale della d<e> las humidades[.]
E faz que duerma el e<n>fermo sobre la llaga
porque corra aquello que se ayunta en ella[.]
Mas si dize el mesmo Albucasis si passa-re<n>
.iij. dias de la llaga & no acaesciere al en//-fermo
espasmo. ni tremor del coraçon ma//-lo
ni apretamiento del aliento & veys las
desposiciones del buenas: entonces sepas
que la llaga es sana & la natura fuerte a la
qual ni<n>guna cosa es impossible. assi como
arriba fue dicho. pues cura a el despues di-minuyendo
el algodon: o tenta por su cura-cion
mas si por el tu mouimiento: o lança//-miento
poca cosa fagas: o que no pueda el
enfermo sostener las tales reiteraciones o
retornamientos cura la llaga segu<n> el Gui//-llermo
diminuyendo: o menorando la ten-ta
& en essa & sobre la llaga en modo d<e> e<m>plas-to
sea puesto el mundificatiuo que se faze a-si.
R<ecipe>. Mellis rosis. colati libra<m> .j. Mirre.
thuris. sarcocolle. an<na> .<on>z<a>. <media>. farine ordei. & fari-ne
fenugrec<i>. an<na>. quanto basta para espes//-sar.
E si quieres añader vn poco de treme<n>-tina
buena sera & entonces a mi juyzio pue-des
dar tus pociones: o beuiendas fechas
de la centaurea costo. nepita. gariofilata. pi<n>-pinella.
pillosella. de las estremidades del
cañamo de los cogollos de las verças ber//-mejas.
tanaceto rubea regaliz. au<arum> valet: o
doradilla. an<na>. sean cozidos con vino & miel
& seale dado cada el dia de mañana vn pe-queño
gobelete o vaso[.] Mas si la pene//-tracion
de la llaga fuere dubdosa. ni por te<n>-tas
mojadas en azeyte rosado ni por algu-na}
[fol. 83r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxvj}
{CB2.
cosa se podran notificar o que le no pu//-do
el lauamiento & lançamiento de la mate-ria
sostener & tiene grauamiento & inflacio<n>
o eminencia en el costado & otras señales si-gnificantes
que la materia sobre la reflexi//-on
de la diafragma aya seydo ayuntada.
Si el enfermo fuere fuerte & valiente con//-seja
entonces el Guillermo de Saliceto que
fagas llaga nueua con la nauaja en la par-te
inferior baxo en el lado enfermo contra
el espinazo alongado della segu<n>d el luen//-go
de las costillas & arrugamiento dellas
entre la quarta & quinta costilla: o entre la
quarta & tercera. mas porq<ue> la diafragma
se reflecte: o abaxa en su contiguacion con//
la espina & costillas fasta la .iij. costilla &
mas aquella reflexio<n> podria impedir la sa-lida
de la materia & fazer al medico creer q<ue>
no aya penetrado con la nauaja sufficie<n>te//-mente.
por esto mejor es que se faga entre
la .iiij. & .v. costilla que e<n>tre la .iij. & .iiij. mas
fecha la cortadura sea procedido ponien//-do
la tenta o mecha mojada en azeyte ro<sae>.
calie<n>te fasta la fondura. & esto fasta que co-mience
lançar la podre. E guarda que la
hora de la mutacion sea breue & cauta por//-que
el ayre no entre ni la espiracion offen//-da
& enflaquezca los miembros de dentro.
mas como la podre comiença parescerse a
mundificado el lugar de dentro por la lla//-ga
nueua con el vino de la decocion de la ca-momilla.
en mas quantidad de la farina d<e>
los lupinos del encie<n>so & mirra. en menos.
de miel ro<sae>. lo que baste sean cozidos co<n> el
vino & sea fecha coladura. de la qual co<n> tri-stel
sea metido libra .j. sea buelto & rebuelto
el enfermo & sea reclinado sobre la llaga as-si
que la dicha decocion salga. & sea puesta
la tenta vntada con miel rosado & encima
el mundificatiuo ya dicho. & desta hora de-xe
cercar & sanarse la llaga vieja. E que es-ta
cura sea artificial prueuase por el Gal<ieno>.
en el .v. de la therapent<ica>. que aquella fizo en
Roma en vn ombre reumatico apostema
empicum en el thorax padescie<n>te en el qual
fue necessario abrir & el huesso d<e> la costilla}
{CB2.
podrescida cortar: vsamos pues dize en la
cura mellicratum echa<n>tes por la vlcera al//-gunas
vezes mucho tosser ellos echados
sobre la particula paciente. E muchas ve//-zes
mouer folgadamente. a otras vezes co<n>
el puilto. esto es con el instrumento chupa<n>//-te
sacar de dentro lo restante del mellicrato[.]
E despues d<e> fazientes estas cosas fluyr. la
podre & ycores de las vlceras esperamos &
ponemos assi las melezinas. E ento<n>ces su-ple
quando co<n>uenientemente sera mundifi-cado
cessaremos & cerraremos. Esto mes//-mo
es prouado por el Auicena en el .iij. ca//-non
de empimate. assi deziente. mas como
tu pensares: o estimares en el pleuresi mate-ria
mucha & no mu<n>dificada por .xl. dias ni
mas pocos mas fizo caher en ptisim: o pti-sica.
entonces necessario sera el cauterio ser
fecho con el cauterio caliante co<n> el qual sea
foradado el pecho en el lugar de la podre
porque sea sacada la materia & sea sacada
poco a poco & sea lauada con la agua de
miel & sea ayudado para la atracion: o sa//-camiento
a las partes de fuera. E como fu-ere
mundificada prueuen a consoldar. mas
dubdosa & sospechosa tiene esta cortadura
& quemamiento con el fierro en las tales e-missiones:
o lançamientos pleureticos Ha-liab<bas>.
en el sermon .ix. de la .ij. parte del libro
de la disposicion real. por quanto como di//-ze
de la muerte desta manera el paciente no
se libra: o en fistula passa a quien ninguna
sanacion ocurre. Por ende guarnezcaste si-empre
de buena pronosticacion & de gra<n>d
requerimiento assi como en las tales mu//-chas
vezes es dicho. E tanbie<n> da vna ma//-nera
de cozer con la rayz de la aristologia
luenga con azeyte fuertemente encendida.
la qual no es a mi acostumbrada. mas es//-tas
cosas son opinablemente dichas. mas
si assi como dize albuc<asis>. es escusada la sa//-nacion
de la tal vlcera entonces sepas que
ya es fecha fistula. de la qual baxo sera di//-cho.}
{CW.
k iiij}
[fol. 83v]
{HD. Libro}
{CB2.
{RUB. % Capitulo .vj. de las lla//-gas
del vientre & de las partes del.}

{IN5.} ASi como en el vientre so<n> dos
partes. es a saber contenie<n>tes
& contenidas assi como en la
anothomia fue declarado as-si
& las llagas a las vezes se
fazen en la parte conteniente & a las vega//-das
en las contenidas: pues las llagas del
vientre a las vezes son de fuera no penetra<n>-tes
a la parte de dentro mas a las vezes pe-netran
a dentro. E las que penetran a den-tro
algunas vezes son tales que ningu<n>a co-sa
de los miembros interioes cahe: o sale.
Mas a las vegadas sale el zirbo: o las tri-pas:
o algunas otras cosas. Mas las que
se fazen en los mie<m>bros co<n>tenidos. a las ve-gadas
se fazen en el zirbo & a las vezes e<n> los
estentinos. a las vezes en el estomago. & assi
por conseguiente estas son las differencias
de las quales se toman los juyzios & cura//-ciones.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas destas llagas son las q<ue> so<n>
de las otras. la la<n>ça espada saeta & toda aq<ue>-lla
cosa q<ue> es aparejada a cortar & foradar.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% La señal que la llaga del vientre no pe-netra
es auida por la vista & proua. & qua<n>-do
ninguna cosa sale de<n>de. Mas la señal
que penetra es auida quando la proua en//-tra
dentro profundame<n>te & quando sale el
zirbo: o el estentino: o algu<n>d mie<m>bro. La se-ñal
que el zirbo es fuera & es alterado por
que se vee la substancia del seuosa & de ve//-nas
llena & paresce liuido & negro. La se//-ñal
que los ente<n>tinos son llagados es la sa-lida
del estiercol por ellos. La señal q<ue> son
sotiles: o gruessos tomase del lugar. porq<ue>
sobre el ombligo so<n> los sotiles: mas deba//-xo
los gruessos. Señal que el estomago es
llagado es salimie<n>to d<e>l chilo del & el lugar
de la p<ar>te dela<n>tera. Señal q<ue> el figado es lla//-gado}
{CB2.
es el salimie<n>to de la sa<n>gre & el lugar d<e>
la parte derecha. Señal d<e>l braço es salimi-ento
d<e> fecule<n>cia & el lugar siniestro. mas la
señal de los reñones es el salimie<n>to de la sa<n>-gre
aquosa & la region dessos: es juzgado
por el Galieno en el .vj. de la therapenti//-ca.
que mas peligrosos & mas dificultosos
son los llagamientos & cortamientos & co-simie<n>tos
cerca del medio d<e>l vientre q<ue> cerca
de los lados. porq<ue> aq<ue>llas partes por causa
de los musculos son mas contractables: &
mas retornables de los este<n>tinos que las o-tras.
juzgase ta<m>bie<n> q<ue> si no es socorrido pres-tame<n>te
a retornar & meter los estentinos &
son inflados: o hinchidos & ve<n>tosados de//
la frialdad del ayre. & d<e>spues co<n> dificultad
son retornados. Tanbie<n> se juzga por el y//-pocras.
en el .vj. de los amphoris<mos>. q<ue> si no sea
socorrido ayna el salimiento del epiploto o
del ome<n>to: o zirbo. muy ayna es alterado &
se corro<m>pe. por la qual causa cortan del los
medicos aq<ue>llo q<ue> es corro<m>pido & alterado.
lo qual no es verdadero sie<m>pre. mas por la
mayor parte segu<n>d el Galieno en el come<n>//-to.
Es juzgado ta<m>bie<n> por esse galieno en el[.]
vj. de la therapent<ica>. q<ue> ligerame<n>te sanables
so<n> las tripas gruessas. mas dificultosame<n>-te
las sotiles. mas de todos la oi<n>faria non
sanable es el jeiuno. por la muchedu<m>bre &
gra<n>deza de los vasos & sotilidad & neruosi//-dad
de la tunica. mas q<ue> la colera toda pura
rescibe este este<n>tino. & es mas cercano que
los otros al figado. Ite<m> las partes inferio-res
del estomago porq<ue> so<n> carnosas: osar co<n>-uiene
curar. & porq<ue> ta<m>bie<n> la melezina en a//-quel
lugar estar puede. mas la q<ue> en la boca
del estomago en el passamie<n>to solo las par-tes
pacie<n>tes toca & con esto la sensibilidad
del a la curacion repugna. Mas los otros
juyzios & causas dellos dichas son en el ser-mon
comun.
{RUB. % La curacion.}
% Las llagas del vientre que dentro non
penetran ninguna cosa propria han. sinon
ligadura en el pecho arriba dicha porq<ue>}
[fol. 84r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxvij}
{CB2.
son curadas assi como las llagas carnosas
con cosimiento si lo han menester & con o//-tros
auxilios incarnatiuos. mas aquellas
que penetran de las quales ninguna cosa
de los miembros cabe: o sale nin alguno de-llos
aya seydo llagado por essa mesma ma-nera
son curadas. sino que han costura p<ro>//-pria.
{RUB. % Costura del vientre.}
% Costura del vientre la qual costura de
diuersos diuersame<n>te es ordenada alguno
assi como el Galieno ma<n>da coser e<n> tal ma//-nera
que el cifac sea ayuntado co<n> el mirach
porque de si es sin carne como sea sin san//-gre
& neruioso consoldarse no podria co<n>ue-nientemente
que por la laxedad de la carne
del mirach no se siguiesse roptura. & fazese
que en el primero punto la aguja entra<n>do
por el vn labrio no toque el cifac. & despues
de la parte de dentro apontado el otro la-brio
penetre: o passe por todo el cifac & por
todo el mirach. & sobre la llaga sea añuda//-do
en el seguiente punto. la aguja entrando
por el vn labrio penetra o passa todo el mi-rach.
& cifac. & retorna<n>do por el otro labrio
dexe el cifac & penetre el mirach. & sea añu//-dado
de fuera & assi por los otros puntos
sea p<re>cedido fasta que toda la llaga sea co-sida
sufficientemente. Otro modo assigna
el Galieno & Albuca<sis>. lo rescibe. & es co//-mu<n>
modo mas leue. empero no es mas se//-guro.
& es que todas las quatro margines
de los dos labrios juntame<n>te sea cosidas
con vn punto & nudo. & que sean fechos ta<n>-tos
puntos quantos seran necessarios. El[.]
iij. modo pone Albuca<sis>. con las agujas a-puntando
assi como dicho es. & dexa<n>do las
agujas sea embuelto el filo sobre ellas assi
como fazen las mugeres en las mangas. se-gu<n>d
que fue dicho suso del cosimiento en el
sermon comu<n>. al qual co<n>uiene recorrer por
aquella costura. El .iiij. modo es del Lan-franco.
& aquella rescibe: o acepta el Hen//-rique.
& es que sea metida la aguja con el fi-lo
de la parte de fuera en el vn labro & fora//-de}
{CB2.
todo el mirach & cifac. de<n>de en el otro la//-bro
de la parte de dentro veniendo de fuera
sea foradado tanbie<n> el mirach & cifac. de<n>de
por el espacio del menor dedo del primero
punto la mesma aguja co<n> el mesmo filo no
cortado ni añudado fagas el segundo pu<n>//-to
assi. En el labro que fue postrimeramen-te
foradado. la aguja sea metida de la par//-te
de fuera a de<n>tro: dende en el otro lado sea
metida de la parte de dentro & fuera del ci//-fac
& mirach siempre co<m>prehendiendo. & e<n>-tonces
cerca la aguja como fallares la ex//-tremidad:
o cabo del filo que primero de fu-era
dexaste. ento<n>ces sean ayu<n>tadas las dos
cabeças del filo en vno faziendo en dos pu<n>-tos
vn nudo en <e>l costado. porque assi nu<n>ca
passara el filo sobre los labros de la llaga.
mas solamente parescera en los costados.
fecha la costura sean puestos otros auxili//-os
& sea<n> atados. mas la ligadura d<e>l pecho
aqui es co<n>ueniente & por ende ay sea toma-do.
En la llaga del vientre penetrante. en la
qual las particulas de de<n>tro son llagadas
& no salen. si la llaga del vientre fue suficie<n>-te:
o si no es suficiente con instrumento pro-prio
que sera dicho debaxo sea ensa<n>chada
& cautamente sean sacadas. E si han mene-ster
costura & a ellas aprouechasse. assi co//-mo
es el fondo del estomago & las tripas
gruessas sean cosidas con costura de los pe-ligeros.
& non con cabeças de formigas co-mo
dixeron vnos experimentadores anssi
como testifica Albuca<sis>. por que enojosa
es & sin prouecho anssi como paresce de fe-cho.
mas algunos anssi como el Rogerio.
Yamerio & Thederico. dentro de las tri//-pas
para guardar que no podrezcan las
fezes la costura pone<n> la camilla de sabuco.
mas otros assi como el Guillermo. recon//-to
ponen parte de la tripa de algu<n>d animal
o parte de la trachea arteria anssi como di//-zen
los .iiij. maestros. lo qual no paresce a
mi razonable. porque la natura intenta a
ala<n>çar de las cosas agenas ala<n>ça & remue//-ue
aq<ue>llas d<e> la costura & assi p<ar>esce la fin por
que las tales cosas son aplicadas. Porque}
[fol. 84v]
{HD. Libro}
{CB2.
mejor es a mi juyzio q<ue> cosido el estendino
assi como dicho es y el de las suziedades li<m>-piado
sea puesto sobre la costura de fuera
p<ar>te la poluora conseruatiua d<e> las costuras
y sea reduzido de<n>tro del vientre por la ma-nera
q<ue> sera dicho. mas si el zirbo saliere y
denigrado y corro<m>pido fuere con lazo co//-mo
dize el Galie<no>. sea<n> comprehendidas las
p<ar>tes denigradas & sean cortadas las par//-tes
q<ue> tras el lazo en la fin mas baxo del co//-simiento
del vie<n>tre: dexa<n>tes las cabeças d<e>l
lazo: o del filo de la costura dicha de las tri//-pas
fuera porq<ue> pueda salir la llaga suppo-rada
fecha la costura: o en el zirbo la liga//-dura
en el vie<n>tre sea<n> reduzidas assi como se-ra
dicho. y en contine<n>te: la llaga del vientre
assi como es dicho sea cosida: y en ningu<n>a
manera se te<n>ga abierta fasta la sanacio<n> de
los mie<m>bros interiores assi como ma<n>daua
Yamerius & Roge<rio>. y en esto a ellos seguio
el La<n>franco. E la razo<n> es porque ni<n>guna
cosa mas offende los miembros interiores
& la calor natural q<ue> el tocamiento del ayre
de la natura no alterado. porq<ue> desto incur//-re
aq<ue>l accidente pernicioso: o mortal de do-lor
& torcimiento de los este<n>tinos de lo qual
se puede<n> spasmar & por el conseguie<n>te mo//-rir.
& con esto la llaga abierta. que de neces-sario
fue grande para la operacion prepa-ra:
o apareja continuame<n>te los estentinos
a salimie<n>to q<ue> sobradame<n>te es nocumento
peligroso: & las tales cosas se preparan de
fuera. mas de parte de de<n>tro densele aque-llas
cosas que dize el auic<ena>. La centaurea
y terra sigilada & aq<ue>llas cosas que son di//-chas
en las llagas de los mie<m>bros intrinse//-cos
del pecho. porq<ue> tanbie<n> co<m>petia<n> a estas
cauda equina segu<n> el Galie<no>. en el .vj. de las
simples melezinas. en las llagas de las tri//-pas
y de la vexiga. de los quales mucho se
encomie<n>da el tristel co<n> el vino austero o as//-pero
negro tibio. mayormente si fuere fora-dado
todo fasta aquello que es dentro de
los poros del Galieno en el .vj. de la thera-pentica
en este caso se manda<n> & la dieta a lo
menos fasta siete dias sea delgada & tal q<ue>}
{CB2.
no faga feçes. ni superfluidades putrefati-uas.
mas antes co<n>soldatiuas. E para esto
loan los quatro maestros & bien aq<ue>l pul//-mento.
Toma de los saluados del trigo &
sean puestas por hora en agua caliente. &
si fuesse de la lluuia mejor seria: & dende sea
colada: & sea puesto del poluo del amido.
dragaganti. goma arab<i>. sang<inis>. de dragon
consolida mayor<mente>. de los pelos de la liebre.(?)
& cada dia por tres o q<ua>tro vezes le sea da//-do.
Si la virtud fuesse flaca el caldo de las
gallinas fasta la dissolucion cochas se pue-de
dar. & si en el se pusiessen dragagantu<m>: &
goma arabica que el sabor non irritan: o
mudan. muy bueno seria. y el agua del co//-zimiento
del. encienso & almastiga en <e>ste ca-so
loa mucho el Galieno. En la llaga del
vientre penetrante de la qual cahen o salen
los estentinos: o otras particulas no llaga-das:
o llagadas & cosidas: o ligadas assy
como dicho es. Galieno & Auicena han
quatro intenciones. La primera conuie//-ne
saber al proprio lugar reponer aq<ue>llas
cosas que caen o salen. La segunda coser
la llaga. La tercera poner la melezi<n>a mas
conueniente. La quarta: proueer porque
no padesca alguno de los miembros interi-ores
tumor ni dolor. La primera se cum//-ple
si la llaga es asaz grande: que con las
manos blandamente compremiendo sean
dentro metidas: o por los braços & pies al-çando
sea concutido: o sacudido. & assi co//-mo
dize el Rogerio seran reduzidas: mas
si no pueden por este modo reduzirse. esto
es porq<ue> son inflados o porq<ue> la llaga es pe-queña.
por ventura entonces dize el Gali<eno>.
necessario es en esto de dos cosas la vna: o
la ve<n>tosidad vaziar: o la llaga fazerla ma-yor:
mas mejor es assi como pie<n>so. que pri-mero
si de aquello possible fuere ser fortu//-nado
remediado: mas en que manera al-guno
sera fortunado la causa de la ve<n>tosa//-da
amatado o remouie<n>do. la qual es frial//-dad
del ayre contine<n>te. por lo qual el sana-mie<n>to
es escalentado. pues conuiene la spo<n>-ja
muelle en la agua caliente infundiendo}
[fol. 85r]
{HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxviij}
{CB2.
calentar co<n> ella este<n>tinos: mas sea prepara-do
entre ta<n>to vino fuerte blanco: porq<ue> cali-enta
mejor q<ue> el agua & fuerz'a pone a los e//-stentinos.
por cierto algunos assy como el
Rogerio y Thederico. corta<n> o fiende<n> los
cochinos: o o(a)tras animalias por medio: &
q<ua>nto mas calie<n>te pueden sobre las tripas
aplican. & tantas vezes lo faze<n> fasta q<ue> los
este<n>tinos sean cale<n>tados & sea<n> retornados.
Mas haliabas ma<n>da que por los cabos
en el baño sea suspenso el paciente. & sea sa-cudido:
o que los este<n>tinos co<n> el azeyte vio-lado:
o exundia del puerco caliente assi co//-mo
dize el Iamerius: sean vntados & assy
retornan los este<n>tinos. mas si esto vsantes
quedare inflado el intestino ma<n>da el Gali-eno
& todos cortar de la llaga del vie<n>tre ta<n>-to
que pueda ser retornado lo q<ue> cayo: o sa-lio:
mas ydoneos son segun el para los cor-tamie<n>tos
desta manera los llamados sirin-gatoria.
& bicopes coruados d<e> arriba & cer-rados
detras y segund el fin: & no agudos
la forma de los quales describe Alb<ucasis>. assi.
{SYMB.} [.] Mas la figura ydonea al
trabajante co<n>tra baxo el espinazo: mas a//-rriba
el llagado lugar. empero vna sea en
las vnas & las otras la intencion porque
no sea agrauiado de las otras tripas aque-llo
que cayo. mas la segu<n>da intencio<n> se cu<m>-ple
que por el ydoneo ministro a fuera p<ar>te
con las manos alçando sea conprehe<n>dida
toda la llaga y descobrie<n>do sucessiuame<n>//-te
certitudinalmente por el medico toda la
llaga sea cosida. mas q<ua>l sera el modo del
cosimie<n>to del vientre arriba es dicho. La
tercera intencio<n> se cu<m>ple del Galie<no>. con las
farmacias o melezinas sanguinole<n>tas no<m>//-bradas
q<ue> y en otras particulas consoldar
las llagas por las cosas pasadas o dichas
mostramos assi como son el poluo conser//-uatiuo
de las costuras & las estopadas co<n>
el vino y enplastos: & otros auxilios encar-natiuos.
Mas la ligadura que de p<ar>te de
fuera en estas es avn mas necessaria. la q<ua>l
ligadura diximos d<e>l pecho deuer ser toma-da.
mas la q<ua>rta p<ar>te de la cura no poco se a//-parta}
{CB2.
de aq<ue>lla que co<n>tesce de las otras. por
que conuiene con azeyte caliente comensu//-rar
lana muelle i<n>fundir todo en el derredor
conprehender que es entre los bubones &
sobacos. mas mejor es por el tristel echar
en los estentinos alguna cosa tal. Empero
el Auice<na>. en el .iij. canon de la cura del ydro//-pesi
aselit<i>. por el cortamiento dize. & por a-ventura
a la cortadura succeden dolores &
puntura. porque conuiene que sea admini-strada
effusion: o derramamiento del azey-te
anetino o de camomilla sobre la puntu//-ra
& sobre el lugar de cortamiento sean pu-estos
emplastos fechos de fenu grecis. & se-mi.
de lino. & semi. de altea: o maluauisco. &
de cosas semejantes. mas algunos assi co//-mo
el Henrriq<ue>. para quitar tales torçones
perforatiuos intollerables el vino co<n> la sal
fieruen. a las q<ua>les cosas añaden de los sal//-uados
tanto que sean espessados & ponen
vn saco q<ue> todas las partes dolorosas con-prehenda.
caliente quanto podra ser. & so//-bre
la ligadura aplica<n>. & como es enfriado
con otro con semejable remuda<n> ta<n>tas vezes
faziendo fasta quel dolor & torçones sea<n>
amansados o quitados. De la materia sy
alguna queda de<n>tro de la spaciosidad del
vientre que no pueda salir por la costura
no es mucho de curar porq<ue> non puede ser
mucho como aquellas particulas no sean
mucho sanguinolentas. assy como dize el
Guille<n>. la natura aquella resoluera: o aq<ue>//-lla
embiara a las ingles. & ay sea curada se-gund
q<ue> las otras apostemas en este lugar
acostu<m>braron ser curadas. De las llagas
que se fazen en el espinazo en la mesma ma-nera
sean curadas. q<ue> fue dicho suso de los
spo<n>diles y de la nuca en el cuello.
{RUB. % Capitulo .vij. de las lla//-gas
de las ancas & de las partes dellas.}

{IN5.} LAs llagas d<e> las ancas algu-nas
son en las partes co<n>tine<n>-tes.
& algunas en las conteni-das.
mas otras e<n> las fuera sa-lie<n>tes.
mas las q<ue> se fazen en//}
[fol. 85v]
{HD. Libro}
{CB2.
las partes continentes el mesmo modo ha<n>
de curar. que las del vientre superior. Em-pero
las que se fazen en las partes conteni-das
que son la vexiga: & la madriz ningu//-na
cosa han propria de las llagas conteni//-das
en el vientre si no las señales. porque
los juyzios dicho son arriba en el sermon
comun. Las señales que la vexiga es ron-pida
son auidas por la salida de la orina &
por el lugar en el pendejo designado: o de-putado.
La señal de la madriz llagada ta<n>-bien
denota el lugar so el ombligo & fali//-miento
de sanguinosidad. E son curadas
las llagas assi como las otras: pero la co//-stura
mayormente cerca los cuellos de aq<ue>-llas.
porque mas son carnosos. & por ende
mas son consoldables: y en ellas puede<n> ser
fechos echamientos con aquellas cosas q<ue>
son ma<n>dadas en las particulas del thorax[.]
Las llagas de la verga y de los testiculos
y de las nalgas assi como las llagas de las
otras carnosidades sean curadas. Mas
las d<e> las ancas mal son ligadas co<n>
ligadura encarnatiua. mas con la teniente
las melezinas assy como de las llagas sera
dicho debaxo.
{RUB. % Capitulo .viij. de las lla-gas
de las coxas: o piernas & tibias & pies[.]}

{IN5.} LAs llagas de las partes po-co
defieren de las llagas de//-los
braços. nin de las llagas
comunes si no en la pronosti-cacio<n>
que por la mayor par-te
dicha es en el sermon comu<n>. Enpero las
llagas de las rodillas y de las cauillas que
han mayor enfiltramiento de huessos. li//-gamientos
cuerdas y de neruios: porq<ue> son
en mas baxo lugar al qual mas prompta-mente
descie<n>den los humores son pe-ligrosos.
donde el Auicena. las llagas que
cahen en el ynojo cerca de la rotulla o chue-ca
son malas. & a ellas se siguen a las vezes
malos accidentes. de los q<ua>les pocos son li//-brados.
mas ha<n> proprio modo de atar ma-yorme<n>te
cerca del pie con la venda ancha.}
{CB2.
lue<n>ga conpetentemente començando segu<n>
la longura del lado de la cauilla. passando
d<e>baxo por la suela & boluie<n>do sobre el pie
tras la fin de la tibia o pierna sobre el ta//-lon
o calcañar y en tal manera boluiendo
fasta en tanto que abaste. mas algunos ex-pediendo
se faze<n> la ligadura para tener se//-gund
la forma de la espuela & atan de la co<n>-traria
p<ar>te de la llaga. tienen tanbien el mo-do
de situar o asentar segund la rectitud: o
derechura folga<n>do en la cama: porque sea
verificado el dicho lo<m>bardico. La mano
en el pecho. el pie en el lecho. Sea dios nue-stro
ayudador.
{RUB. % Comiença el tractado
quarto y es de las vlceras. cuyas son dos
doctrinas. La primera doctrina es de las
vlceras assi como son en los simples miem-bros.
La segunda doctrina en especial asi
como son en los miembros co<m>puestos. La
primera doctrina tiene cinco capitulos.}

{RUB. % El capitulo primero es
sermon vniuersal de las vlceras.}

{IN9.} LA vlcera segund
la inte<n>cio<n> d<e>l Ga-lie<no>.
en el .iiij. de la
ther<apentica>. es solucion
de co<n>tinuidad en
la carne. e<n> la q<ua>l co<n>-siste
vna: o mas
disposicio<n>es que
la consoldacion
impiden de las quales assy como añade
el Auicena. sanies o podre se causa & no es
verdaderamente aquello q<ue> añade el Hen-rrique
en la difinicion necesario. es a saber
lança<n>te podre o suziedad mas adela<n>te de.
vij. dias. porq<ue> el tie<m>po ni<n>gu<n>a cosa faze al p<ro>-posito.
porq<ue> en q<ua>lq<ui>er tie<m>po avn si en <e>l p<ri>me-ro
dia sea fallada la prescripta disposicion
en la carne vlcera es. ni el Gali<eno>. fabla<n>te de
aq<ue>llos .vj. dias contra tesillu<m> dize que alle<n>-de}
[fol. 86r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxix}
{CB2.
desto sea vlcera. ni vale lo que dixo que
los antiguos dezia<n> que toda vlcera despu-es
que passan quarenta dias passa en vl//-cera
porque no dizen en vlcera. mas en fi//-stola
passa porque en vlcera puede passar
la apostema o exidura luego que es abier-ta.
mas en la fistola conuiene que entre ve<n>-gan
mucho dias ante que la callosidad q<ue>
es la differencia essencial della sea engen//-drada.
es pues la dicha diffinicion asaz bu-ena.
La solucion de la continuadad se po//-ne
por genero. mas que & quantas sea<n> las
especies della suso de las llagas pareçio e//-uidentemente.
Las otras cosas se ponen
por differencia. en las carnosas: o muelles
particulas se pone a dife<n>cia d<e> las corrup-ciones
de los huessos que propriame<n>te no
son vlceras: mas corrupcio<n>es & avn disro<m>-pimientos
assi como pone el Auicena en <e>l
quarto. Las otras cosas se ponen a diffe-rencia
de las llagas. Porque llaga es solu-cion
por si mesma sin comunicacion de al//-guna
disposicion antecedente: ni consegui-ente.
assi como dize el galieno. donde suso.
suple que faga & augmente vlcera & la co<n>//-soldacion
impida. Empero no digo q<ue> no
pueda auer conposicion de las disposicio//-nes
assi proprias y de necessidad consegui-entes.
asi como grandeza pequeñeza la de-perdicion
de la substancia & no deperdicio<n>
ygualdad & no ygualdad & de las otras co-sas:
la intencion de las quales non mucho
repugna a la general intencio<n> de las llagas
en qua<n>to llagas. assi como suso en el tracta-do
dellas en alguna manera fue dicho. de//
las quales cosas paresce que generalmen-te
las llagas por respecto de las vlceras so<n>
simples. mas las vlceras siempre compue-stas
son dichas porq<ue> son compuestas con
las disposiciones que apartadamente por
sy pueden estar. La sanie & podre añade
Auicena. por las quales entiende la suzie-dad
escamas & crustas. que en essas vlce//-ras
pueden co<n>tescer. Mas las species de
las vlceras avnq<ue> segund Haliabas en el
sermon .vij. de la primera parte d<e>l libro de}
{CB2.
la disposicion regal. tomen susu differe<n>cias
muy mejores: de tres cosas de las q<ua>les son
acabadas & se componen de las causas: es
a saber y enfermedades & acide<n>tes. a lo me-nos
por gracia de breuedad. non multipli-cando
las disposiciones assi como en el pri-mero
de la therapentica. los primeros fazi-an
porque mejor conprehendamos los di-chos
del Auicena. que entre todas las vl//-ceras
mejor dixo. Digamos que las espe-cies
de las vlceras son tomadas de dos co-sas.
es a saber de las causas & accidentes.
por las quales differencias que se toma
de los miembros & conotaciones comunes
en el de las apostemas & llagas asaz pares-cen.
E en la fistola tan bien debaxo sera<n> ex-plicadas.
De las causas son tomadas. y.
especies de vlceras. mas p<ro>prias & mas fa-mosas.
es a saber. la vlcera virulenta & cor-rosiua
suzia & podrida. cauernosa & p<ro>fun-da.
fistola & cancer. De los accidentes son
tomadas algunas especies comunes q<ue> al//-gunas
vezes en grado diminuido con las
llagas son falladas es a saber la vlcera dis-craciada.
dolorosa con la apostema. co<n>tus//-sion
& mollificacio<n>: & carne superflua. La
vlcera con dureza & tenebrosidad d<e> los la-bros
con el huesso corronpido con las vari-zes:
o llaga de difficultosa consoldacio<n> con
propriedad a nosotros oculta. La vlcera
virule<n>ta & corrosiua. ambulatiua es dicha
la vlcera que por su malicia & agudeza la<n>-çando
o embiando la virulencia el mie<m>bro
mortificando consume y deuasta o destru//-ye.
La vlcera sordida & podrescida. se dize
la vlcera que por su malicia empodresce el
miembro dexando viscosidad: o carne mu-elle
o crustosa fedie<n>te de la qual sube o se al-ça
fumo fediente & cadaueroso: esto es avi-ente
olor de cuerpo muerto. La vlcera ca-uernosa
es cuya boca es strecha & la p<ro>fun-didad
ancha & asco<n>dida & de aqui & de alli
desuia<n>do tiene muchas carreras: o vias sin
dureza & callosidad. la fistula es co<n>semeja<n>-te
a la vlcera co<n> dureza & callosidad. Can-cer
es vlcera ancha espa<n>tosa. cuyos labros}
[fol. 86v]
{HD. Libro}
{CB2.
son duros & bueltos. La vlcera discrassia-da
es la vlcera en la qual señorea mala q<ua>//-lidad
fuera de la natura. La vlcera dolo//-rosa
es la vlcera en la qual la se<n>sibilidad
de la cosa contraria se falla. La vlcera a//-postemosa
es vlcera en la qual es tumor fu-era
de la natura de algund humor criado.
La vlcera con carne muelle superflua
es en la qual la carne marcida o mortigua-da
fuera de natura es fallada. La vlcera
con tenebrosidad & dureza es la llaga du//-ra
& linida en el derredor sin fedor. La vl//-cera
con el huesso corronpido es la vlcera
permanesciente auiente carne muelle. en la
qual muy ligeramente penetra tenta &
aspero lo falla. La vlcera varicosa es la
vlcera en la q<ua>l son de la parte superior gru-essas
hinchidas o llenas venas no natura-les
la vlcera enbeuientes. La vlcera de la
difficile consoldacion con p<ro>priedad a nos
oculta es la llaga que sin causa manifesta
no se puede consoldar.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las vlceras son en dos
maneras. es a saber antecedente & coniu<n>//-tas.
porque las causas primitivas assi co//-mo
dize dino sobre el quarto cano<n> p<ro>pria-mente
no han como auenimiento primero
ro<m>piendo la carne. sanie o podre no puede<n>
engendrar. avnque bien por conseguiente
las antecedentes & corporeas mouer pue//-den.
Las causas antecedentes son la mal-dad
del humor la grand quantidad dellos
podientes corromper: & corroer las parti//-culas
del cuerpo. Las quales son engendra-das
de la malicia del regimiento & del peca-do
de todo el cuerpo. o de alguna partezi//-lla
es a saber del figado o del baço. Mas
las causas coniuntas son la malicias de-la
complesiones induzidas en las particu-las
vlceradas de las causas antecede<n>tes di-chas
& de las llagas y exiduras: & tanbien
de las pustulas abiertas porque asi como
de la formiga y herpeste es engendrada la
vlcera corrosiua. assi del carbunculo y del}
{CB2.
antrax. la vlcera sordida & de las aposte//-mas.
La vlcera p<ro>funda & cauernosa do<n>//-de
el Galieno en el quarto de la therapenti-ca.
tres modos de las dissanables vlceras
son vistas estas las que de la discrasia d<e> la
carne subjecta: & los que de la maldad de la
sangre influyente: y el tercero de la quanti//-dad.
y el quarto porque a las vegadas es
d<e>las qualidades solas: mas a las vezes co<n>
tumor & materia. y el qui<n>to añade el en <e>l co-me<n>to
sesto d<e> los amphoris<mos>. Las vlceras aña-les
mas segund la traslacion griega. q<ue> es
por la pasion del huesso corronpido. E si-guese
en el quarto de la therape<ntica>. mas algu-na
vez mezclarse acaesce algunas d<e> las di-chas
disposiciones: o todas en vno. de las
quales son fechos muchas species d<e> las vl-ceras
ya arriba nombradas. Mas de las
sinples sera tractado . porque por ellas las
conpuestas sean auidas. Mas las causas
del fluxo y de la diriuacion de los humores
en el sermo<n> comu<n> de las apostemas sea<n> bus-cadas.
{SYMB.} La sanie es humidad alterada: &
podrescida engendrada de la sangre: o de//
la carne quebrada. assi como la ceniza de//
los maderos por el calor natural extranea-da
es dicha alterada porq<ue> segun
no en el .v. de las simples melezinas: en tres
maneras es la alteracion. vna se faze d<e>l ca-lor
natural en la vianda loable. otra se faze
d<e>l calor extraneo en la materia podrescible[.]
La .iij. es fecha del calor mezclado e<n> la ma-teria
mediana. De la primera alteracio<n> se
faze la materia nutrimental. De las otras
dos se faze la sanie: o podre: mas es dicho
fazerse d<e> la sangre: o carne quebrada. la q<ua>l
sangre verdaderamente quando viene a//
la vlcera es conuertida assy como dize el
Auicena a corrupcio<n> por la debilidad del
miembro por la qual son atraydas a el las
superfluydades de los miembros vezinan-tes:
o por vnguentos molligicantes & leni//-entes:
o emblandescientes a el con humi//-dad:
& su vntuosidad. E esta es la causa de-la
sanie principal. & coajunante assy como
dize Dino sobre el lugar allegado. E en//-tonces}
[fol. 87r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxx}
{CB2.
tonces porq<ue> las superfluidades. atraydas
assi como testigua el mesmo no pueden ser
regidas perfectamente del calor natural. co<n>-tesce
que en essas se faze el calor extraneo.
por el qual en ellas algun modo de podres-cimiento
esta. del qual co<n>tesce que en sanie
sean conuertidas. E assi es auida la causa
material. E por ende porque en la tal con//-uersion
el calor simpre el augmentada &
se extraña y es fecha pugna o batalla con
la materia fasta que la sanie sea fecha. dize-se
por el Galieno en el comento del .ij. d<e> los
amphorismos. que se faze la sanie: o podre
del humor inflamado assy como la ceniza
de los leños. E esto dize el amphorismo de
Ypocras. Cerca la generacion de la sanie
mas acaescen dolores & fiebres: q<ue> fecha la
sanie. mas la sanie es tomada en dos ma//-neras
propriame<n>te por aquella q<ue> es blan-ca
& ligera caresciente de fedor orrible: o lo-ada
en el sermon comun de las apostemas.
Largame<n>te por toda humidad fuera de//
la natura alterada. E desta se dize que al//-guna
es sotil que se dize virus: o ponçoña[.]
Alguna gruessa que se dize sordes: o suzie-dad.
Alguna medicina q<ue> simpleme<n>te sanie
se nombre. Mas es de saber. que esta sa//-nies
alguna es poca y esta co<n>tesce en las lla-gas
concauas: y en las otras en qua<n>to son
llagas. otra es mucha. la qual contesce en//
las vlceras. E por esta dezia el Henrriq<ue> &
bien que co<n>uiene que la sanies de las vlce-ras
sea mas de lo deuido. De las q<ua>les co//-sas
podeys ver que la sanies sea superflui-dad
mediana: o de la mediocridad d<e> los hu-mores
enge<n>drada & seminal bla<n>ca en qua-lidad
mudada assi como dezia el nueuo co-mentador
sobre el tercero d<e>l tegni. porque
bla<n>cos son los mie<m>bros que la sanie engren-dra<n>
& la experma. assi como la experiencia
de luengo lauamiento de la carne la demue-stra.
La virulencia es superfluydad sotil
de la superfluidad d<e> los humores aquosos
engendrada. que es en dos maneras. calie<n>-te
& fria. serosa & rubicu<n>da. sordes es su-perfluidad
gruessa. de los humores grues//-sos}
{CB2.
engendrada: que es en tres maneras.
Una espessa no ygual & cuajada bla<n>ca o//-tra
negra. otra como la fez cenzie<n>ta. Sea
mas son las superfluidades duras. peque-ñas
en los cuerpos a ma<n>era de las escamas
de los pescados de nitrosidad de humores
al derredor cerca de la vlcera enge<n>dradas
costras son de las mesmas. saluo porq<ue> son
mas espessas: & mas gruessas & sobre las
vlceras son engendradas.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales de las vlceras son auidas
de las diffiniciones dellas dadas. La seña-les
de las materias influyentes dichas son
en la doctrina de las apostemas cada vega-da
que vees la llaga y exidura la<n>çar sanie
no loable & mas que deua reputa aq<ue>lla de
venir a vlcera. Iuzga el Ipocras en el .vj.
de los amphorismos que las llagas qua//-lesquier
q<ue> añales son fechas: o mas lue<n>go
tiempo han necessario es ser sacado el hu//-esso
& cicatrices concauas: o hondas ser fe-chas.
y del comento del Galieno. mas cla-ramente
en la tra<n>slacion arabica es auido
q<ue> las llagas o vlceras de la diuturnidad
o mucho duras & recidiua<n>cia: o recaymie<n>to
la pesimidad d<e>llas amiestra<n>. Ite<m> toda vl-cera
segu<n> el Auice<na>. en el primero cano<n> fen.
quarta. qua ayna se torna despues que de
carne es llena & deue ser consoldada es en
camino de venir a fistula. Iuzga tanbien
Haliabas en el octauo sermon de la parte
primera del libro de la disposicio<n> regal. q<ua>l-quier
de las vlceras simples o compuestas
si passaren el spacio de .xl. dias fistula den-de
adelante se llama no verdadera mas [s]i-militudinaria
assi como en la seguiente es//-pone.
& abaxo de la fistola sera demostra//-do
mas adelante el Auicena juzga en <e>l q<ua>r-to
que las vlceras duras yente contra la
viriedad o ponçoñosa & negrura son malas.
Porque se significa que en <e>llas el calor na-tural
es destrydo. Iten dize q<ue> las vlceras
frias son blancas & muelles polga<n>tes por
las melezinas escalentantes. & las calien//-tes}
[fol. 87v]
{HD. Libro}
{CB2.
declinantes a bermejor con el frio se de-leytan.
y el tacto: o tocamiento sobre ellas
grand testimonio faze. Las secas & humi-das
tanbie<n> por efectos se conosce<n>. A//-dela<n>te
a las vlceras malas q<ua>ndo aco<m>pa//-ña
el color del cuerpo asi como bla<n>co & pu-rule<n>to:
o de plomo o cetrino es significado
que el figado & sangre suya son corrompi-dos.
Item las vlceras que prouienen por
sucession de enfermedades son de mala cu-racion.
Las vlceras alderredor echantes
los pelos son malas & las renascientes de//-llos
son buenas. E dizese por el Ipocras
en el libro d<e> las señales de la muerte ligera
opressura que qua<n>do son las vlceras d<e> los
onbres leues & apostemas: & se destruye la
razon dellos muerense. mas adela<n>te las vl-ceras
que en la succession de la virule<n>cia en-gendra<n>
la sanie loable son buenas[.] Signi//-fica
ciertamente que la natura es fuerte. &
la materia obedie<n>te. Los juyzios de la sa//-nie
dichos son arriba. De los dichos de la
letra de Auicena asaz entricada. Se con//-cluye
que las vlceras de las extremidades
o cabos de los lacertos. del espinazo. de las
coxas: o piernas: & de los braços. & tanbie<n>
de los mie<m>bros de dentro & penetrantes a
ellos son peligrosas. Item en las vlceras
en las quales ante de la perfecta mu<n>difica-cion
son administradas las medicinas nas-cientes
de la carne se engendra carne mala
& superflua. Item las vlceras redondas
son de tardia consoldacion. E por ende son
matantes los moços o niños: & en ellas se
aconseja que con el cauterio la forma d<e>llas
sea rectificada. Mas adela<n>te las vlceras
talonum esto es de las extremidades: o ca//-bos
trahen apostemas en lugares glandu-losos:
& mayorme<n>te qua<n>do el cuerpo es lle-no.
porque passan las materias que influ-yen:
o son descendidas a las vlceras. E por
la spongiosidad de aquellas partes son re-scebidas
& son encuñadas o enbeuidas en-de.
Item qua<n>do los medicame<n>tos aproue-cha<n>
en las vlceras: o a lo menos no enpesce<n>
es significado que son conuenie<n>tes. Mas}
{CB2.
qua<n>do enpescen & añaden en humidad en-tonces
son no conuenientes & co<n>uiene aña-der
en la virtud de las cosas deseca<n>tes. mas
quando añaden en calor & bermejor conui-ene
menguar el calor con las cosas enfrian-tes.
mas quando añaden en frialdad & ob-fuscasion.
entonces dimiuyas las enfrian-tes
con las cale<n>tantes. mas qua<n>do añaden
en molleza de la vlcera. entonces conuiene
añader los stipticos. mas quando corroye<n>
& profunda<n> la vlcera entonces la abstersio<n>
o enxugamie<n>to della quebra<n>tar conuiene.
E no te faga errar la melezina abstersiua
o corro<m>piente mas que conuiene porq<ue> cor-royendo
el miembro es añadido en humi//-dad
& virule<n>cia: & tu creyendo que sea de la
malicia de la vlcera añades en ello. & asi se
faze la vlcera mas honda & mas calie<n>te se-mejante
a la apostemosa. porque el enfer//-mo
siente mordificacion. Iten de las cosas
mas nuzientes a las vlceras es el dia: o vie<n>-to
meridional & la humidad del ayre co<n> ca-lor.
& por esto se dize que las vlceras de las
tibias en auiñon: mas dificultosamente se
curan que en paris. cuyo co<n>trario es de las
llagas de la cabeça por la frialdad & seque-dad
muy mucho nociua al celebro en las
dichas regiones es fallada. mas adelante
saber deues que assi como los juyzios de//
las llagas son comunicados a estas assi &
estas a ellas. & pore<n>de es d<e> recorrer a ellas
en el sermon comun. del tractado de las lla//-gas.
{RUB. % La curacion.}
% La cura de las vlceras co<n>sidera: o con//-cierne
dos cosas. es a saber la vlcera en q<ua>n-to
vlcera. & la vlcera assy como tal vlcera
compuesta con su causa: o su acidente: o en
tal miembro: o otra qualquier disposicion
mas en qua<n>to es vlcera requiere desecami-ento
segund que es deduzido por muchos
dicho de Galieno en el quarto de la thera-pentica.
E maguer conuengan en esto las
vlceras con las llagas a lo menos defieren
en la desicacion mayor. Porq<ue> las vlceras}
[fol. 88r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxj}
{CB2.
han menester mayor desicacio<n> que las lla//-gas
como ayan mayor humidad. E por en-de
las intenciones co<n> las quales se cumple<n>
en el tractado de las llagas especialmente
concauas sean buscadas. Mas en qua<n>to
tal vlcera co<m>puesta con su causa. o otra dis-posicion
engendrante & cresciente a ella re-quiere
quitamiento de la causa. & avn de la
disposicion engendrante y cresciente a essa
vlcera. Assi como es traydo por todo el q<ua>r-to
libro. E esta no es cura de la vlcera pro//-priamente
mas de la disposicio<n> della. E en
esto la cura de las vlceras conuiene con la
cura de las apostemas. E por ende lo que
aqui falta en el tractado de las apostemas
y en el sermon de los acidentes de las llagas
sea requirido. Pues de dos maneras es la
intencion de las tales disposiciones. segun
el Galieno en el principio del quarto de la
therapentica. o cortar finalmente del cuer-po
las disposiciones desta manera: o ven//-cer
el nocume<n>to que dellas es. E esto es de-zir
que la cura es de dos maneras: curati//-ua
& preseruatiua. mas aquestas cosas q<ua>n-do
la disposicion es pequeña con toda me-lezina
possible es de ser obrada. mas estan-te
la disposicion grande no conuiene la vl//-cera
en cicatriz traher ante que ella sea sa//-nada.
Pues la cura de las vlceras assy co-mo
tales vlceras compuestas co<n> las dispo-siciones
tres o quatro inte<n>ciones speciales
han. La primera la vida ordena. La se//-gunda
la materia antecede<n>te yguala. La
tercera los acidentes & disposiciones con//-iuntas
rectifica. E la quarta quitadas las
disposiciones. La cura de la vlcera a la cu-ra
de las llagas concauas reduzir manda.
{RUB. % De la primera y segun//-da
intencion[.]}

% La primera y segunda intencion se cun-plen
segun la natura de la materia q<ue> peca.
& la que en el cuerpo se engendra euacuan//-do
diuertiendo: con las sangrias. purgaci-ones
& dietas cauterios vomitos. & por o//-tras
diuersiones y defendiendo entretoma<n>-do}
{CB2.
el fluxo. ligando epithimando. vnta<n>do
con bolo armenico. & con otras cosas enfri-antes.
& stiptica<n>tes. de las quales todas en
el tractado de las apostemas sufficienteme<n>-te
fue dicho. Mas assi dize el galieno en el
quarto de la ther<apentica>. E influentes a las p<ar>ticu-las
vlceradas malos humores. & sanamie<n>-to
por cierto: q<ue> es assy como de las vlcera//-das
aqui sera dicho. mas la que es cacho//-chimia
o pletoria: o hinchimie<n>to en los pro-prios
razonamie<n>tos dellas ya es dicho ar-riba
en el tractado de las apostemas y espe-cifique
mas el modo de los vno y de lo otro.
pues quando vn poco mas ancho: & non
mucho peor fuere que segund la natura q<ue>
influye el vlcerado humor deue dar esso &
repercutir conuiene stipticando y enfrian//-do
aquellas que son ante las p<ar>ticulas vl//-ceradas
mas conuiene sobre la ligacion o
atadura siempre la repercussiua come<n>çar
del paciente mas sobreposseer la sana assi
como en las fracturas mando ypocras.
Porque la tal ligadura constringe los ca-minos
o passamientos por los q<ua>les la ma-teria
a las particulas influya. Mas en
essas vlceras traheremos farmacos o me//-lezinas
mas secas de aq<ue>llas que a las sim//-ples
llagas son traydas. E ved la diferen-cia.
mas non pudiente el fluxo ser detenido
de las melezinas. he aqui buena platica la
causa della scudriñada aq<ue>lla co<n>uiene con//-tar
primero. pues si por alguna flaq<ue>za de
la p<ar>ticula rescibiente la reuma esto acaesce
esta sera de sanar. mas sera para esto vna
propria sanacion de las particulas vlcera-das.
Enpero si por la multitud: o cachochi-mia
de todo el cuerpo: o de algu<n>a de las p<ar>ti-culas
sobreyacie<n>tes. aq<ue>lla primerame<n>te es
de corrigir. la imbecilidad o flaq<ue>za por ci//-erto
d<e> la p<ar>ticula discrasia fue. mas en q<ue> ma-nera
se cura la discrassia luego sera dicho.
E en q<ue> manera se cura la p<ar>ticula: o todo el
cuerpo enbia<n>te la materia q<ue> enfluye en las
apostemas arriba fue dicho.
{RUB. % De la .iij. intencion.}}
{CW. l}
[fol. 88v]
{HD. Libro}
{CB2.
% La .iij. intencion que corrige & rectifica
los acidentes & disposiciones coniuntas se
cu<m>ple segu<n>d la natura de aquellos aciden//-tes
o de las disposiciones co<m>ponientes essa
vlcera. Mas conuiene segu<n> esse Galieno
en el mesmo q<ua>rto. dictrina .j. capitu<lo> .j. no de
todos iuntame<n>te co<n>uiene el methodo: o ca//-mino
de la curacio<n>. mas de cada vno apar-tadame<n>te.
% E primero de la vlcera discra-siada
de la q<ua>l luego se sigue en la letra. pues
sanaras la discrassia d<e> la carne si arida: du-ra
y seca paresca fomenta<n>te muchas vezes
con la agua eucratica rectificaras la carne
de la mala discrassia d<e> la carne si arida: du-ra
y seca paresca fomenta<n>te muchas vezes
con la agua eucratica rectificaras la carne
de la mala discrassia seca. mas en sigular
vso. la intencio<n> sea a ti de fomentacio<n> qua<n>//-do
veras primero en bermejor & tumor al-çada
la particula cessar co<n>uiene. porq<ue> dia//-foraria
aquello que has traydo si fomen//-tasses
mas adela<n>te. E conseja agua no vi-no.
porque la virtud d<e> la melezina en las ta-les
vlceras deue ser mas humida que en la
carne san es consejada. mas si mas es hu-mida
de aquella carne que segund natura
co<n>traria cosa es de fazer: ente<n>diendo la vir-tud
de las melezinas contra la cosa mas se-ca:
mas del agua no de todo en todo vsan//-do.
mas si quisieres lauar la vlcera. vino:
o oxicratu<m>: o decocion de la yerua haustera
sea preparada. mas segund esto & la mas
caliente carne de lo que co<n>uiene es de enfri-ar.
mas la mas fria es de escalentar assi co-mo
fue dicho arriba d<e> la llaga discrasiata.
{RUB. % De la vlcera dolorosa.}
% Clama Galieno por todo que ni<n>gu//-na
cosa mas aguza la reuma y derrueca la
virtud y empacha la derecha operacion q<ue>
el dolor. E por esto aconseja el Auicena q<ue>
conuiene que en las vlceras dolorosas que
son de fuerte dolor: que seas ocupado en lo
primero en amansar el dolor. E aq<ue>llo con
los mollificatiuos que tu saber sin dubda[.]
E avnque sean co<n>trarias a la vlcera. Em-pero
como no es amansado el dolor: no es
preparada a nosotros la curacion. Mas
la copia de las melezinas amansantes oui-ste}
{CB2.
arriba en el tractado de las apostemas:
& llagas: & avn avras en muchos lugares.
{RUB. De la vlcera apostemosa.}
% Dize el Auicena: co<n>uiene que seas ayu-dente
en defendiendo la apostema. Porq<ue>
no es possible con la apostema que sea cu//-rada
la vlcera. E si no es a ty possible que
la defiendas. cura a ella qualquier que
sea con su curacion con obseruacion o guarda
dessa vlcera. Mas la curacion de las apo-stemas
dicha es arriba en el tractado d<e> las
apostemas: & tanbie<n> de las llagas en el ser-mon
comun.
{RUB. % De la vlcera contussa.}
% Dize Galieno: que en qualquier vlce//-ra
que la carne es conquassada conuiene
aquella ser podrescida & ser conuertida en
sanie o podre dende nueua engendrar. por-que
estas segun el Auicena han menester
en los principios que sean mollificadas &
humetadas: assi como dicho es de las apo-stemas
arriba y de las llagas contussas.
{RUB. % De la vlcera con la car//-ne
superflua.}

% E por ventura dize el Auicena es nasci-da
carne mala. porque es necessario q<ue> sea
corromida: o comida con la melezina agu//-da
& sea vngida de fuera con las enfria<n>tes
dende sea arrancada con aquella cosa con
que es derraygada la scara: dende sea cu//-rada.
E para corroer la tal carne son bue-nos
los trociscos de los afrodiles; y el vn//-guento
de los apostoles y egipciaco: & las
otras cosas que son dichas de la carne su//-perflua
en el tractado de las llagas: y sera
dicho de baxo muy prestamente.
% De la vlcera con la dureza y tenebrosi//-dad:
o oscuridad de los labros dize el Aui-cena
que quanto es corrompido aquello
que es en el derredor de la vlcera y se enuer-desce
y negresce. cura aquella co<n> el scarpel-lacion:
o sajamiento: & con sacamiento de
sangre & avn con las ventosas. dende alle-ga}
[fol. 89r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxij}
{CB2.
a ellas la esponja seca: y despues mele//-zinas
desecantes. Mas si mas adela<n>te la
disposicion se extiende. dize el Galieno en//
el quarto de la therapentica que escudriña-miento
deue ser fecho si por ventura sea de
cortar todo lo que fuera de la natura es: o
de curar en tiempo supple con melezinas
agudas. & porque manifiesto es ca d<e> la vo-luntad
del trabajante conuiene vsar. Ci//-ertamente
algunos en tiempo mas largo
se quieren curar sin cortamiento: mas algu-nos
q<ua>lquier cosa sostener aparejados son
por gracia de la presta sanacion a lo menos
el dize baxo: por cierto muy presta cosa es
cortar. empero mayor & mas cosa artifici//-al
es sanar con melezinas.
{RUB. % De la vlcera con las va-rizes.}
% Conseja el Galieno en el mesmo quar//-to.
que primero sanemos las varizes. & co<n>-seguientemente
deuemos sanar la vlcera.
Mas la cura dellas en el tractado de las
apostemas arriba es dicha.
% De la vlcera con el huesso corrompido[.]
Donde el Auicena. E si en las vlceras so-breuienen
los pedaços de los huessos & pa-niculos
o otras cosas no te apresures a sa-car
aq<ue>llos: mas faz lo que diximos de suso
en el capitulo de las llagas de los huessos.
Empero si el huesso es corrompido es co<n>-sejo
cortar la carne del & descubrir esse hu//-esso
quanto es possible: y esto con las naua-jas:
o con corrosiuos assy como sera dicho
de vaxo de la tibia vlcerada. E esse descu//-bierto
si fuere posible quitar o sacar aque-llo
q<ue> es sobre el con fregamiento faremos-lo
& si no cortar lo hemos & faremos aque-llo
cuya exposicion es en el capitulo del cor-rompimiento
del huesso en el qual dize la
curacion del corrompimie<n>to del huesso es
la fricacion del y el cortamie<n>to del: & la ser//-radura
del. porque necesario es raer & cau-terizar
perueniendo a lo postrimero de la
corrupcion del porque cayan las cortezas
por si: o con ayuda d<e> melezinas para lo q<ua>l}
{CB2.
loa el Auicena esto {AD. [^2
hueso]} R<ecipe>. aristol<i>. yreos mirre
aloen corticis plantis. oppoponacis ca<n>bil<i>.
adisti tere rubee como arena menuda es//-coria
eris corticis pini. an<na>. sean ayuntados
supple con la miel & sea fecho emplasto &
es marauilloso assy como dize faziente ca//-her
las cortezas de los huessos: & nascer de
encima buena carne. E por cierto La<n>fran-co
en este caso loa el cauterio actual despu-es
de toda rasura. & bien dize. Porq<ue> la cor-rupcion
& la humidad corro<m>piente esse hu-esso
ninguna cosa a ella assi como el
actual fuego: mas despues d<e>l cauterio ma<n>-da
esse La<n>franco infundir el lugar con el
azeyte rosado caliente. Mas yo despues
del cauterio el azeyte rosado con el blanco
del hueuo por tres dias po<n>go. & por otros
tres co<n> la miel rosada. y encima vno d<e> los
mu<n>dificatiuos fasta el despojamie<n>to o esca-ra
del huesso co<n>tinuo & despues con el pol-uo
del emplasto dicho encarno & xo<n>sueldo
q<ue> si la corrupcio<n> perueuiere a la medula en-tonces
dize el Auicena q<ue> no ay exusacion
q<ue> no sea tomado aq<ue>l huesso con su meollo
assi como recuenta Albuc<asis>. que fizo en la
corrupcion del huesso de la coxa: o pierna
aquel mancebo de .xxx. años. E si es de a//-quellos
que pueden ser serrados. segures-te
del lugar con la tenta fasta que falles a-derencia:
o allegamiento de la carne con el
huesso. por que alli es el termino. & corta o-sadame<n>te.
mas si fuere cabeça de la coxa o
pierna: o de la anca & asi como los spo<n>diles
del espinazo. entonces mejor es fuyr d<e> la cu-racion
del por la nuca.
% De la vlcera a penas curable con pro//-priedad
a nos otros asco<n>dida. De la qual
dize el Auicena que no son podridas: nin
corrosiuas nin ambulatiuas: mas assy co-mo
de vna disposicon llanas cerrantes &
recidiuantes: o tornantes muchas vezes:
en las quales son necessarias melezi<n>as co<n>
la propriedad fuertemente desecantes. se//-gund
que son escoria del arambre: & la flor}
{CW. l ij}
[fol. 89v]
{HD. Libro}
{CB2.
de ara<m>bre quemada. & la scoria del fierro.
glutinu<m> del oro. colcotar. diagargantu<m> con
el alu<m>bre & agallas que defienden las ma//-terias
correr al miembro. & destos faze em-plastos
vnguentos & poluos. Galieno en
el .iiij. cathagenoru<m>. del qual tome vna for-ma
la qual el Auicena recuenta: & Bruno
co<n>firma aq<ue>lla. R<ecipe>. climie. aluminis. glutis
auri. an<na>. p<ar>tes .viij. floris. eris. corticis. eris
vst<orum>. an<na>. parte<m> .j. gumi cipressi. partes .iiij.
cere. olei ros<ae>. vel mirtiny. an<na>. lo q<ue> baste sea
fecho vnguento. & assi se cumple la tercera
intencion.
{RUB. % De la .iiij. intencion.}
% La .iiij. intencion que es el lugar vlce//-rado
sanar despues q<ue> la disposicion repu//-gnante
a la consoldacio<n> fuere quitada y re-tificada
cumplese con la mesmas inte<n>cio-nes
& maneras que dichas son arriba que
son curadas la llagas concauas en las q<ua>//-les
la substancia fue perdida. Quie<n> verda-deramente
no conoscio dize el Galieno en
el .iiij. por quanto toda vlcera mal morige-rada
luego & concaua: o de la corrosion fa-zientese.
& que las tales vlceras deuan en
fin assi ser curadas testigualo Galieno en
el quarto q<ua>ndo dize. mas ninguna destas
curacio<n>es que suple son tractadas en <e>l .iiij.
es de la vlcera. mas de la disposicion engen-drante
o faziente aella. E dize debaxo lue//-ñe:
que despues dellas es la curacion de la
vlcera que dicha es en <e>l tercero libro veras
pues abiertamiente qua<n>ta comunidad tie//-ne
la cura de las vlceras con la cura de las
llagas. & avn de las apostemas. pues no te
marauilles: si el Galie<n>o en muchas doctri-nas
las mesclo.
{RUB. % Capitulo .ij. de las vlce-(ce)ras
proprias & famosas: & primero de la
vlcera virulenta o ponçoñosa & corrosiua.}

{IN5.} LAs vlceras virulentas: non
se diffieren de las corrosiuas
si no segund mas & menos.
Porque en principio mien//-tra
que no lançan si no la vi-rulencia}
{CB2.
sola son dichas virulentas o pon-çoñosas.
mas despues que se augme<n>ta la
capacidad: o scara se dize corrosiua. E sy
anda de aqui & de alli no mucho en la car//-ne
profundando dizese ambulatiua. mas
si en tanto se augmenta la malicia que con-sume
el miembro se dize comiente. y dende
passa a lupo: o cancro.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas destas vlceras son los ma-los
humores coloricos agudos mordicati-uos.
los quales por adustion: o quema//-miento
alguna fraudulencia aquiren: o al-cançan.
los quales por la mayor parte vie-ne<n>
despues d<e> las formigas & pustulas prur-riginosas.
& despues de las llagas con los
mordificatiuos yrritadas o debilitadas.
{RUB. % La curacion.}
% La cura destas esta en la deuida dieta
& purgacion assi como dizho es arriba del
herpeste & formiga donde el Galieno en el
quarto de la therapentica contra thesilo:
pues assi como por obra muchas vezes vi-mos.
assi por palabra al ombre formemos
hauiente menester la sanacion de la vlcera
mal acostumbrada. Si alguno rascante al-guna
partezilla. Por la qual sea leuanta//-da
luego vexiga. & dende otra vez & como
de cabo sarnosa se faga aq<ue>lla mesma par//-ticula
& rompida la vexiga la vlcera d<e> ma-la
color no ygualmente royente sea fecha:
& esto en tres o quatro dias a principio co<n>-tezca:
digame alguno de los theselinos en
que manera conuiene sanar aquella vlce//-ra:
yo por cierto digo mal morigerada del
todo estar essa & por ende examinaee o scu//-driñare
luego la disposicion de todo el cu//-erpo
qual sea. E verdaderme<n>te fallarlo
he de aquellos acidentes que cerca de la vl-cera
& de las señales aparescientes cerca de
todo el cuerpo qual mayormente sea la e//-specie
del humor que habu<n>da. & a este eua-cuare
con melezina luego. Porque assi co-mo
ha dicho primero consejado es de to//-dos}
[fol. 90r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxiij}
{CB2.
quasi los antiguos. quales quier que
por razon algu<n>a: o por methodo: o via de//
la cura de las vlceras scriuieron que de cor-tar
es primeramente las causas obrantes
aquellas. E no solamente pienso en las vl-ceras
ser necessario: mas en todas las en//-fermedades
de todo en todo: la causa efici-ente
de las quales es presente: de aquella
es de començar la curacion: porque comu<n>
amonicion: o amonestamiento es en el .xiij.
de la therape<n>tica. capitulo vltimo: que por-que
las euaporatiuas melezinas. la muche-dumbre
estante en todo el cuerpo a algu<n>as
particulas quitada atrayendo a manera
de ventosa hinchirian mas que vaziarian
[^2no]
{SYMB.} non oses vsar de alguno de los euaporati//-uos
auxilios. ante que de la euacuacion de
todo el cuerpo: o de la parte sobre yaziente
la sobrehabundancia lançante vses. E de//-sto
fue cano<n> concluso en el tercero del tegni
vn comun auientes mandamiento fazie<n>te
cada vna de aquellas causas conuiene cor-tar
primero. dende assi venir a aquella dis-crasia
que fecha es de aquella enfermedad
pues fecha la euacuacion assi como fue fe//-cha
en aquella muger Romana padeçien-te
la formiga de venir es a la disposicio<n> fe-cha.
la qual sy vees calentada: essa enfria
con las frias. & secas secantes & stiptica<n>tes
lauando la vlcera & toda la particula con
la agua aluminosa. Porque aquella laua
repercute & deseca assi como dize el Auice-na:
o con la agua de plantaginis & rosada
o con la agua ferrada: o con la agua de la
decocion de ciperi: o de mirabolanos y del
cipres. plantaginis psidie. balastie. o flores
de milgranas: y de consemejables cosas.
E en el derredor por defension sea puesto
assy como es dicho vnguento de bolo ar//-menico.
y en medio de la vlcera sea puesto
algund poluo desecatiuo. de litargirio. plo-mo
quemado cathimia anthino. arambre
quemado. coral emastices. spodio. lauados
& psidia mirabol<i>. & consemejables: & pla//-gella
de carpia vntada de vnguento blan-co
de Ra<sis>. o con el vnguento de .vj. parte}
{CB2.
de litargirio en que concuerdan: o conuie//-nen
todos: o con diapo<n>foligos: las formas
de las quales seran dichas en el anthidota-rio
& de encima de plumaçuelo i<n>fuso: o mo//-jado
en oxicrato: o agua: o vinagre: & sea
ligado despues con ligadura exprimiente.
de la qual mencion arriba oystes: mas yo
en tales vlceras acostumbre despues del la-uamiento
sin alguna cosa poner lamina: o
pedaço de plomo delgado: e<n> la qual la vir-tud
del azogue con la agua del plantagen
sea infixa. & atar con atadura exprimiente.
E falle en esto tanta experiencia que no es:
o licencia fablar por los ydiotas: o igno//-rantes:
mas tu veas en el noueno de las sim-ples
melezinas capitulo de molibdos y en-teras
cosas increybles del plomo. de la a//-gua
aluminosa cosas razonables entende-ras
& aprenderas si leyeres el primer libro
d<e>l libro allegado. De la ligadura en otros
lugares marauillas son a ty dichas: mas
si la corrosion adela<n>te aplicado es crescida
& augme<n>tada purga & repurga: & sea con//-sumida
& sea desecada la materia coniu<n>ta
corroye<n>te con el cauterio actual si quieres.
porque es mas precioso: o con el potencial
del poluo: o con los pedaços de los afrodi//-los:
o calidicon. E para esto el incaustum
es prouechoso: & si es necessario con el arse-nico
sublimado: mas en poca quantidad
segund que fue dicho en el tractado de las
apostemas & del estiomeno. E el lugar en-//
derredor siempre con cosas frias sea defen-dido.
E si la corrosion assi anduuiesse a las
vezes faze necessario assi como dize el Aui-cena
cortar el miembro.
{RUB. % Capitulo .iij. de la vlce//-ra
sordida & podrida & fraudulenta o en//-gañosa.}

[^2??]
{IN5.} TAnbien estas dos cosas no
difieren sy no segund mas &
menos. porque mientra que
la vlcera no ha sy no sordes
o suziedad & sanie gruessa &}
{CW. l iij}
[fol. 90v]
{HD. Libro}
{CB2.
viscosas dize se sordida. Mas despues que
cresce su malicia assi que podresce & morti-fica
la carne dexa<n>do la escara de la qual su-be
fumo fedie<n>te & a manera de cuerpo mu-erto
es dicha podrescida fraudulenta. E si
anda o cresce la malicia della passa a estio-meno
& a la muerte del ombre.
{RUB. % Causas.}
% Las causas destas vlceras son los hu//-mores
gruessos sanguineos malos: & ebu-lientes.
de la qual ebulicion han consegui//-do
veninosidad. las quales por la mayor
parte vienen despues de los carbunculos:
& antraces & apostemas & llagas mal tra//-ctadas.
{RUB. % La curacion.}
% La cura destas vlceras esta en la dieta
& euacuaciones tales assi como arriba fue
dicho de carbunculo & pustrulas crustosas
& podridas. Donde el Auicena en el quar-to
de aquestas malas vlceras. La mejor
curacion es mu<n>dificacion del cuerpo: o des-se
miembro si el cuerpo fuere limpio con a-quella
cosa que mundifica a el solo co<n> ven-tosas:
o carraxaciones & sanguisuelas y e//-pithimaciones
rectificantes la opilacion &
la rectificacion de la sangre con deuida die-ta
& despues a la vlcera es de venir. assy q<ue>
primero la sordes: o suziedad sea lauada
con ydromel: o con agua de la mar. dende
sea mundificado con el vnguento de los a//-postoles:
o con el vnguento egypciaco. &
de encima manda Lamfranco: el mundi//-ficatiuo
fecho del çumo del asencio. miel ro-sado.
& farina d<e> ceuada & de mirra. & alder-redor
siempre el vnguento de bolo armeni-co:
de encima la estopada con el oxicrato[.]
Mas sy la sordicie sea conuertida en po//-drescimiento
& corrupcion sea lauado el lu-gar
con el oxicrato: o con la agua de ceniza
o de xabon & sea emplastado con carne de//
los pescados salados & farina del orobi: &
aristologia no redonda mas luenga. assy
como dize Thederico & squila: o cebolla}
{CB2.
albararana cochas con el vino & mezcla//-das
con la miel. E para esta intencion ma<n>-da
Auicena este medicamento experimen//-tado
y esse otorga el Bruno. R<ecipe>. dragaga<n>//-ti
rubei .<on>z<a>. j. calcis viue. aluminis corticis
granatorum. an<na> .<on>z<a>. vj. thuris. agallas. an<na>.
<on>z<a>. iiij. cere & olei. lo que baste & sea fecho vn-guento.
E otra vez. vitrioli. partes .xij. col-cotar
.x. dragaganti .ix. sean cozidas con el
vinagre. & sea fecho linimiento dellos. E si-empre
en vnguento de bolo armenico. sea
puesto enderredor. & encima la estopada
con oxicrato. E quando las vlceras desta
manera superfluyen: o han superfluydad
en la corrupcion es necessario segu<n>d el A//-uicena
que sean eleuadas o tiradas las cor-rupciones
con el cauterio fogueante: o con
melezina aguda o con cortamie<n>to porque
no quede si no la carne sana conoscida por
la bondad de la color de la sangre della. E
ciertamente la melezina aguda que no ha
par en este caso es el arsenico sublimado.
assi como fue dicho suso en el estiomeno: &
en las glandulas: & sera dicho de baxo. al
qual por esta manera es d<e> recorrer. E por
ve<n>tura si fuere necessario assi como dize a-qui:
& arriba el Auicena. cortar el miem//-bro
porque sea saluado el cuerpo de su pu-trefacion.
{RUB. % Capitulo .iiij. de la vlce-ra
profunda o honda & cauernosa.}

{IN5.} E Las tales vlceras son con//-el
orificion o boca estrecha &
con profundidad anchas o//-culta:
o ascondido vna: o mu-chas
derecha o tuerta sin du-reza
& callosidad. E en esto difiere realmen-te
de la fistola: no embargante que los ydi-otas:
& ignorantes todas las tales vlceras
fistulas dizen. lo qual no es verdadero asi
como sera dicho.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas destas vlceras son apo-stemas
& las llagas mal curadas. porque}
[fol. 91r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxiiij}
{CB2.
quando la sanies mas esta en la exidura q<ue>
deua: o en la llaga profunda q<ue> se puede
por el orificio ser mundificada o limpiada
porque es mas arriba y el fundo mas ba-xo:
y es tardado el contra abrimie<n>to la po-dre
se co<n>uierte anitrosidad & malicia: & asi
contamina o ensuzia las paredes de la ca//-uerna:
que no pueden ser encarnadas ni co<n>-soldadas:
y es fecho seno o cauerna: a la q<ua>l
por esto porque debilitada es la particula
son atraydas las superfluydades de los mi-embros
cercanos: y de todo el cuerpo: y se
faze la vlcera non sanable. Significase la
natura de la cauerna con las tentas & pro//-uas
de plata o de plomo. de rayzes & can//-delas
de cera & con inyeciones coloradas.
Es significada la materia saliente por la
color quando semeja<n> es de la lauadura de//-la
carne: & por la sotilidad que es caliente: &
por la blancura & serosidad que es fria. iuz-ga
se que las tales vlceras se conglutinan
por la bondad & poquedad de aquella co-sa
que corre & por la priuacion del dolor: &
tumor en el .ij. ad glauconem. & por las con-trarias
condiciones que no es conglutina//-da
se iuzga.
{RUB. % La curacion.}
% La cura destas vlceras esta en la buena
& conueniente dieta & purgacion segund la
natura del humor pecante que es dicha ar-riba
en el tractado de las apostemas. Den-de
veniendo a la particula. si tu puedes co<n>
los vnguento y emplastos mundificati//-uos
& desicatiuos o encarnatiuos & bue<n>as
pressuras y estopadas infusas en vino sti//-ptico
& conuenie<n>te ligadura curar el lugar
faz lo & acceptalo: & para esto es loado el
vnguento de los apostoles y emplasto ne//-gro:
diapalma en el segundo ad glaucone<m>.
Mas si no pueda por esto: por que la fi//-gura
non es apta: mas antes la rayz de la
fondura es baxa y el orificio arriba si es a
ty possible que alteres el sitio. asi como en
el mesmo segundo ad glauconem. recuen//-ta
el Galieno que fizo de quel que tenia}
{CB2.
la vlcera profunda en el braço y en la coxa
en tal manera alçando la particula que la
rayz sea arriba: y el orificio baxo fazlo.
Mas si no puede ser fecho entonces me//-jor
es que sea abierto en la rayz: o sea corta-do
segund la cauerna toda fasta la fondu//-ra:
y entonces con lichinos sedales en tal
manera sea mundificada y desecada q<ue> sea
encarnada y sea sanada [^2???] segund que fue di-cho
arriba de las profundas & co<n>cauadas
llagas. a las quales por esta materia es de
recorrer. Empero es de mirar que ante q<ue>
sea fecha la incision. la podre en el lugar a//-yuntante
se sea dexada. Porque las pare//-des
de la cauerna sean delgazadas: [^2???] & la ta-sta
mejor sea metida [^2??] sea leue & con al//-guna
cosa vntuosa vntada porque sin do-lor
sea dentro metida. [^2???] Tercera que la ta//-sta:
o alguna proua que sera dentro meti//-da
sea foradada en la cola a ma<n>era de agu-ja
por el qual agujero pueda ser puesto el
sedal fecho de cañamo: o de algund delga-do
vendillo: o de cuerda la qual sera meti-da
dentro & fecha la incision. sea amansa//-do
el dolor y el fluxu de sangre con el blan-co
del hueuo: & con otras cosas que seran
vistas conuenibles. E despues sea vntado
& remudado es sedal cosiendo o atando o//-tro
con aquel: o con lechimos . & sea vntado
con algund mu<n>dificatiuo. E de encima en
elderredor sean puestas las cosas que ar//-riba
son dichas. Mas si no sera possible
que fagas cortadura conseja el Auicena:
lauamiento con xeringa segu<n>d el modo de
Albuc<asis>. sy confia que se allega primero
con los mundificatiuos: dende con los en//-carnatiuos.
E para mundificar el Galie-no
en el segundo ad Glauconem manda el
mellicratum solamente: & despues otorga
el vino: al qual a las vezes la miel ayunta
por ciero para expurgar & mundificar a//-quellos
liquores que cerca del son: mejor
es el mellicratum assi com dize. Mas a
la venidera conglutinacion el vino y de en-cima
sponja nueua en vino infusa. Mas}
{CW. l iiij}
[fol. 91v]
{HD. Libro}
{CB2.
otros assi como el Auicena: mayormente
si la malicia fuere notable: lauan aquella
con la agua de la ceniza: o con la agua de//
la mar: o con la agua aluminosa que con e-sto
que es lauatiua es defendiente de aque-lla
cosa que es atrauda al miembro. Albu-c<asis>.
manda menter el vnguento egipciaco di-soluido
con la agua & miel. Mas algu<n>os
assi como Lamfrando y el Henrrique sy
la vlcera fuere caliente bermeja lauan con
la agua & miel de la decocion de la ceuada:
de lentejas: o lentiscos de las rosas & balau-stias.
E si la vlcera es fria & la virule<n>cia a//-quosa
lauan con vino & miel de la decocio<n>
del asincio. pimpinella marrubio & mirra.
Mas para encarnar dize el Auicena que
conuiene que las melezinas sea<n> fechas cor-rientes
lauatiuas con la viscosidad aderen-te:
o pegante: & sean metidas en ellas co<n> los
tristeles: & sean dentro meridas con lechi//-nos
& tentas. E nos ciertamente ya lo aue-mos
prouado. dize el Auicena el emplasto
apostolicon esto es de los apostoles & cen//-taurea
quando con ella son emplastadas:
es muy marauillosa. mas despues yreos q<ue>
es la rayz del lilio. & simphitum: o consuel//-da
an<n>a el Galieno: dende la farina de o-robi
& semejantes cosas. y de encima sean
puestos lo emplastos & paños linidos: o
vntados con alguna cosa que aya de resti-ficar
aquellas assi como d<e> diapalma: y em-plasto
negro: o rubeo co<n> agallas & miel co-zidas
con el poluo del encienso & mirra & a-loe
o alguno destos: o todos en vno & vino
stiptico gruesso. & despues sea ligado assy
como enseña el Galieno en el segundo ad
Glauconem. E el henrrique esta ligadura
aprueua muy mucho. E avnque la letra
del Galieno ay sea asaz entricada a lo me-nos
sea assumada asi: que despues de la ex-pulsion
& mundificacion de la materia sea
puesta sobre toda la cauerna emplasto en//-carnatiuo
d<e> las cosas dichas foradado q<ua>n-to
tiene la boca de la vlcera: & sobre aquel
orificio: o boca sea repuesto aquello q<ue> que-do}
{CB2.
de lo foradado: & despues sean atados e-strechamente
con la venda conueniente en-tre
ambos los extremos; & cabos de la ca//-uerna:
començando del fondo della fasta el
orificio relaxando. E despues sea ligado
el orificio con pequeño emplasto con vna
venda assi que la primera ligadura no sea
desatada fasta el complimiento de la incar-nacion.
Mas la segunda de tercero en ter-cero
dia sea remudada. comunmente sea a-tada
con la atadura exprimiente con inge//-nio.
La qual conessa & buenas pressuras
aprietes por toda la hondura. % De la te<n>//-ta
dubdan muchos assi como el Henrriq<ue>
& mi maestro de Bononia que no sea pue//-sta:
o solida. porque la sanie en el lugar reti-ene.
mas canaulada & doblada: porq<ue> la po//-dre
continuamente pueda salir. E la espon-ja
sobre el orificio sea puesta. porque la sa-nie
atraya arriba chupando.
{RUB. % Capitu<lo>. v. de la fistula.}
{IN5.} LA fistula es vlcera profun//-da
cauernosa con callosa du-reza
de la parte de dentro: de-la
qual p<ro>cede por la mayor
parte la podre virulenta po<n>-çoñosa.
E esto es lo que dezia el Galieno
en el de los tumores fuera de la natura. pues
es la fistola estrecho & luengo seno semeja-ble
a los otros senos contracio<n> & dureza fa-ziente
de la parte de de<n>tro. & como de cabo
apostasiante: esto es: lançante podre porla
influxion de las superfluydades: assi como
aquel. E a las vezes çierra se & ninguna co-sa
lança. E a las vezes es abierta & lanca:
esto segund la dieta & purgacion. & poren//-de
la sanie virulenta: o ponçoñosa non es
la essencial differencia della: mas la callosi-dad
dicha con la forma de la fistula: no em-bargante
que dize maestre Arnaldo q<ue> en
tanto que la podre fistular aquosa: o gluti-nosa:
o de mala qualidad estuuiere la fistu-la
biua queda. porque non es conuertida:
que si no mana sea extincta: o curada: avn-que
el somete que quanto biuiere la fi//-stula}
[fol. 92r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxx(iij)[v]}
{CB2.
nunca podra ser çerrada. porque esto
es verdad perfectamente: mas q<ue> no puede
a tie<m>po & imperfectamente ser secada & cer-rada.
no lo penso Galieno ni Albuc<asis>. qua<n>-do
dize. y es en algu<n>as horas la humidad
ala<n>çante fuera: mas en algunas horas cor-ta
se la humidad della: o cessa. Aq<ue>llo mes//-mo
tuuo haliab<bas>. & Bruno. Iamerio. & los
quatro maestros. De la dureza de la qual
reprehe<n>de el Rogerio & Roldra<n>do el He<n>-rriq<ue>
no dubdo que no entendiero<n> ellos esa
porq<ue> con las consumientes la carne dura
mandan aquella curar. E los glosadores
dellos assi lo glosaron. La fistula alguna
es en la carne. & algu<n>a en las venas. & algu-na
en los neruios. & mas algu<n>a en los hues-sos.
Mas adelante. alguna es derecha. al-gu<n>a
es obliq<ua> & tuerta. & algu<n>a es de vn se-no
& orificio & boca. algu<n>a de muchos. al//-guna
es en las iunturas. algu<n>a en los ojos
algu<n>a en los paladares: o garga<n>tas: o fau-ces
algu<n>a en el pecho. alguna en las cosas
vergonçosas. E assi por co<n>seguiente porq<ue>
desta diferencias se toma la p<ro>nosticacio<n>
& la indicacion:o demostracion curatiua.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las fistulas son aq<ue>llas
que de las vlceras cauernosas. porque a q<ua>l-q<ui>er
fistula p<ro>cede la vlcera cauernosa: & de
ella nasce. mas los hu<m>ores que corre<n> & cor-ro<m>pen
el lugar son peores en la fistula que
en la vlcera cauernosa. En verdad esta ma-teria
es flematica & malenconica asi como
dize Guill<ermo>. de salic<eto>. En la qual la adustio<n>
trahe la agudeza & veninosidad: & por esto
dize Arnaldo. que la humidad enseñorea<n>-te
& la frialdad corro<m>pida seruiente a la fi//-stula
dan la vida.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales de las fistulas son toma//-das
de las cosas substancialmente esta<n>tes
o allegantes assi como de aquel cuero cal//-loso:
& de la forma de la fistula instrume<n>tal:
& de los acidentes & de los efectos: assy co//-mo
de la virule<n>cia & orribilidad: q<ue> alguna}
{CB2.
vez corre della: & del dolor que es pequeño
sino sea cerca el neruio. Significa se q<ue> es
en la carne. de la gruessa & viscosa & turbia:
& cruda humidad que corre della. q<ue> sea en <e>l
neruio conosce se del dolor & delgadeza de-la
cosa que sale del. Que es fecha en las ve-nas
es mostrada por la salida de la sangre
& de la fez. Que en el huesso sea es conosci//-do
de la citrinidad & sotilidad de aquello q<ue>
sale. assi como pone Auic<ena>. & p<ar>a esto ayu//-dan
las porbaciones con tentas & p<rue>uas &
lauamientos colorados. & lugar & tiempo
a esto fazen. porq<ue> si es cerca los neruios &
huessos considerar podemos q<ue> dañan aq<ue>-llos
avnq<ue> aya passado año q<ue> es en el hues-so:
mas sino q<ue> es en la carne o en el neruio.
De la corrupcio<n> del huesso como se conos//-ce
dicho es suso: iuzga se que la fistula d<e> to-do
genero: o linaje es de dificultosa curaci//-on.
mayormente la profunda & tortuosa &
enossada y enuejescida: & la q<ue> ha muchas
co<n>cauidades. % Ite<m> la fistula q<ue> es en <e>l mie<m>-bro
noble & cerca del: & la q<ue> a las cosas inte-riores
penetra al pecho. vie<n>tre & vexiga: o
algu<n>a d<e> las costillas y espo<n>diles: o a algu<n>a
iu<n>tura. assi como d<e> la mano o del pie. sospe-chosa
es & de mala curacio<n>: & ocupamie<n>to
en <e>lla asi como dize albuc<asis>. es trabajo & ig-nora<n>cia.
{RUB. % La curacion.}
% La cura d<e> la fistula ha dos regimie<n>tos
vniuersal & p<ar>ticular. El vniuersal regimie<n>-to
.iij. ha inte<n>ciones. La .j. la vida ordena.
La .ij. la materia peca<n>te euacua. Mas la
[.]iij. los mie<m>bros i<n>teriores co<n>forta<n>do y dese//-ca<n>do
la fistula a co<n>soldar adaptada: o apare-ja.
La p<ri>mera inte<n>cio<n> es co<m>plida co<n> d<e>uido
regimie<n>to: segu<n> la materia ordenado. La.
ij. se cu<m>ple con euacuacio<n>es a la materia a//-propriadas:
de las q<ua>les dos cosas arriba
en el tractado de las apostemas especialme<n>-te
frias asaz plenariamente fue dicho. mas
la .iij. intencion se cumple con las pociones
o beuiendas a la fistula preparadas. de las
q<ua>les esta es ami mas amada. R<ecipe>. agrimo//-nie
partes .iij. plantag<inem>. p<ar>tes .ij. folioru<m> oli//-uaru<m>}
[fol. 92v]
{HD. Libro}
{CB2.
parte<m>. j. sea<n> cortadas menudame<n>te &
sea<n> picadas & co<n> el vino bla<n>co sea<n> cozidas
& sea fecha coladura: de la q<ua>l en cada vn di-a
al alua vn vaso sea administrado. Item
para esto mesmo. R<ecipe>. os mu<n>de p<ar>t<em> .iij. ge<n>cia-ne
p<ar>t<em> .ij. ce<n>tauree p<ar>t<em> .j. sea<n> co<n>zidas co<n> el vi//-no
bla<n>co. & asi como arriba sea dado: porq<ue>
es efficaz: & p<ro>uchoso en la expulsio<n> de los
huessos. El regimie<n>to p<ar>ticular .iij. o .iiij. ha
inte<n>cio<n>es. La .j. el estrecho orifico: o boca
ensa<n>cha[.] La .ij. quita la fistula & mortitica[.]
La .iij. el lugar mortificado mu<n>difica. mas
la .iiij. lo mundificado encarna & sana. La
p<ri>mera se cu<m>ple q<ue> despues q<ue> fueres bie<n> certi-ficado
de la semita: o sendero & profu<n>didad
por el agugero sea puesta la te<n>ta de la rayz
dela ge<n>ciana: o de malu<m> terre: o d<e> la brionia
o de la dragu<n>tea: o de los pedaços del spo<n>-gia
bie<n> torcida: & aparejada porq<ue> de la me-dula
del sahugo & ebuli no plaze a my: por
esto porq<ue> en saca<n>do muchas vezes se q<ue>bra<n>-ta:
mas desto co<n>sejo q<ue> las te<n>tas sea<n> atadas
co<n> filo: porq<ue> si se pegasse<n>: o fuesse<n> profu<n>da-das
mucho q<ue> pueda<n> ser sacadas sin falacia
& sea<n> fechas gruessas & lue<n>gas segu<n> la q<ua>n//-tidad
de la agujero. & que este por .xij. horas
mas despues sea quitada la te<n>ta. E si el a//-gujero
es sufficie<n>teme<n>te ensa<n>chado: compli-da
es la primera inte<n>cio<n>. E ve<n>ga la segun//-da
q<ue> es mortificar la fistula la q<ua>l .ij. intenci-ones
ciertame<n>te es co<m>plida en vna de tres
maneras. En vna manera sin cortamiento
& por metimie<n>to de los agudos corrosiuos.
En la .ij. manera co<n> cortamie<n>to: & cauteriza-mie<n>to
actual. En la .iiij. manera co<n> cortami-ento
& co<n> arra<n>camie<n>to d<e> la callosidad. La
.j. muestra el Guill<ermo>. fazer co<n> la imposicio<n> d<e>-la
te<n>ta de trociscos de los affrodilos. & el ro-gerio
co<n> la te<n>ta de cal & xabo<n>: o co<n> te<n>ta vn//-tada
de arsenico: q<ue> no<n> fallesce. mas si las fi-stulas
fuesse<n> de diuersa cauerna: entonces
co<n>uiene deste<m>plar las tales agudas melezi-nas
co<n> vinagre: o co<n> algu<n>d liquor: & sean e-chados
co<n> el instrume<n>to de tal manera que
venga a todas la profu<n>didades: & sea cer-rado
el forado porq<ue> esten de<n>tro fasta q<ue> fa//-gan}
{CB2.
su operacio<n>. E esto es lo q<ue> dezia Ar//-nal<do>.
La fistula tortuosa o torcida & intrica-da
nunca es muerta sino es abeuentada o
embeuida de liquores amargos & nitrosos[.]
Verdaderamente a esto faze: o vale la a//-gua
fuerte de los alquimiestas. a lo menos la
primera porque todas las fistulas mata o
mortifica & rompe. Con cortamiento & ca-uterio
se cumple esta segunda intencion & as//-si
que puesta la tasta de madero fasta la ra-yz
del fondo sea cortada toda la cauerna
del orificio fasta el fondo por aquel modo
que es dido arriba de las llagas & vlce//-ras
cauernosas. E luego por el fluxo sea p<re>-parado
con la clara del hueuo: & tentas di-latantes
los labros de la vlcera. E despu//-es
otro dia sea cauterizado el lugar con el
cauterio actual: o con el potencial fecho de
poluora de los afrodilos: o arsenico. Mas
el Auicena. esto faze con el argen biuo su//-blimado
en tal manera que ninguna cosa
corrompida & callosa. ni fuera de la natu//-ra
remanezca en la vlcera que non sea de//-secada.
alançada & consumida. & en elderre-dor
simpre frias cosas como dicho es se//-an
puestas. Mas en que manera es repa-rado
el huesso corrompido arriba fue di//-cho.
Mas la señal que la aguda melezina
aya acabado su operacion es hinchamien-to
de las vlceras: assy como el Rogerio di//-ze.
& tardança de tres dias assy como el hu-esso
tiene. mas como la fistula cauterizada
& dessecada fuere: sea socorrida con la me//-lezina
amansatiua. assy como es en los pri//-meros
dias el azeyte con el hueuo. dende
con la manteca: o alguna cosa vntosa: fa//-sta
que el fuego & la escara caya: & en po//-dre
sea co<n>uertida. E como la sanies q<ue> p<ri>me-rame<n>te
era indigesta salga digesta & meno-rada:
señal es q<ue> la fistula es mortificada. &
esto bie<n> dize Arnal<do>. de q<ua>l p<ar>te d<e> si la fistula
sanie pura & p<er>fecta lançanre ende es la fistu-la
ya extinta: o amantada. Con cortamien//-ro
sin cauterio es complida aquella segun//-da
intencion: que fecha la cortadura fas//-ta
al fo<n>do: assy como dicho es sea quitada}
[fol. 93r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxvj}
{CB2.
co<n> nauaja toda la carne enderredor callo//-sa
& podrescida: en tal manera q<ue> el lugar q<ue>
de puro: lo qual p<ar>escera por la prese<n>cia de//-la
carne buena. assi como dize el Auice<na>. E
esta es la verdadera morificacio<n> & cura d<e>-la
fistula. E si por esta manera no es cura//-da:
sea remitida a sa<n>t eligio: assi como dize<n>
las ge<n>tes: no embarga<n>te q<ue> el La<n>fra<nco>. p<ro>me-te
curar aquella con agrimonia & sal: la q<ua>l
cosa no falle en obra. E si es fallada en las
vlceras cauernosas las quales fistulas re//-zie<n>tes
dize el Auice<na>. Assaz fue ta<m>bie<n> q<ue> co<n> el
pater noster se cogiesse. & assi es co<m>plida la
segu<n>da inte<n>cion. mas la .iij. inte<n>cio<n> q<ue> es mu<n>//-dificar
el lugar[.] E la .iiij. q<ue> es lugar mu<n>di-ficado
e<n>carnar & sanar es co<m>plida asi como
ya es dicho de las otras vlceras cav<er>nosas.
{RUB. % De la cura paliatiua.}
% Mas q<ua>ndo la fistula es en tal lugar: q<ue>
no puede ser curada: assi como q<ua>ndo es en-los
miembros altos & en la vezindad de los
neruios & venas: o si el enfermo es flaco: &
no puede sostener la pena o por el temor es
mas inclinado q<ue> q<ue>de co<n> el la enfermedad: o
por ve<n>tura por la cura de aq<ue>lla si se seguie-se
peor enfermedad: anssi como en la fistula
del longao<n>. no volu<n>tariosos salimie<n>to del es-tiercol
entonces necessario es palliar: o so//-bresanar
a essa co<n> dieta & purgacion & di//-uersio<n>
de materia a la parte menos noble &
mu<n>dificar essa de la carne fraudule<n>ta & vn//-tuosa.
de<n>de sea hinchido co<n> las cosas desse-catuas
domesticas: & sea cubierto co<n> la di-apalma:
o co<n> emplasto negro: por quanto
ella quedara amansada: o folgada en tiem-po
luengo. solame<n>te que sea guardado de//-la
agua & el assentamie<n>to doloroso: & del
mouimie<n>to trabajoso. E esta paliacio<n> po//-ne
el Auice<na> & el Arnar<do>. sobre ella ha razo//-nado:
quando dixo. el camino innatural q<ue>
luengame<n>te mano assi como en las fistulas
enuejecidas no pudo ser cerrado sin temor
de mas graue daño: sino<n> si la manacion a//-costunbrada
a los lugares proximos: o cer-canos
sea deriuada: o mudada.}
{CB2.
{RUB. % Capitulo .vj. del ca<n>cer
vlcerado.}

{IN5.} CAncer vlcerado es vlcera a//-parescie<n>te
redo<n>da espa<n>table
fediente co<n> labros gruessos
duros & nudosos rebueltos
& sobrealçados: cauernosos
auie<n>tes color blao & obscuro & en elderredor
venas de sangre male<n>conica llenas. E p<ar>es-ce
segu<n>d el Auice<na>. q<ue> se no<m>bra ca<n>cer. por v//-na
de dos cosas: o por su tenacidad: o apre-tamie<n>to
q<ue> ha co<n> el mie<m>bro: assi como la te//-nacidad
del cancer con aquella cosa que el
caça: o por su forma porq<ue> es redonda. &
las venas lança en el derredor q<ue> son assi co-mo
lo pies del cangrejo. & ha color oscura
assi como cancer. El He<n>riq<ue> añade q<ue> corro-yendo
anda assi como aquel pescado can//-grejo.
Las especies & difere<n>cias del ca<n>cer
son tomadas de tres cosas. De la essencia
de la enfermedad. De la materia de la qual
se fazen. E de la natura de los mie<m>bros. por
la primera se dize que el cancer vno es sua-ue
pequeño no mucho doloroso. Otro es
grande & forçoso & de fuerte dolor. Por la[.]
ij. se dize: que alguno es de la malenconia q<ue>-mada
de si. & alguno es de la malenconia que-mada
de los otros humores. mayorme<n>te d<e>
la colera quemada. Por la tercera. se dize
que alguno se faze en los miembros sim//-ple:
assi como en la carne. neruios. venas.
& huessos. Alguno en los compuestos: as//-si
como en la cara que comu<n>mente noli me
tangere es dicho. En las coxas: o piernas
lupus. en medio del cuerpo cingulus: anssy
como dize Roge<rio>. no embarga<n>te que Bru-nus
& Thede<rico>. dize<n>: que ninguno de los an//-tiguos
assi lo nombro.
{RUB. % Las causas.}
% Es causado el cancer vlcerado del non
vlcerado & de las vlceras irritadas & non
sabiamente curadas. Del cancer non vl//-cerado
se causa el cancer vlcerado cortan//-do
anssy como arriba de las apostemas
malenconicas en el cancer fue dicho. De// las}
[fol. 93v]
{HD. Libro}
{CB2.
vlceras & llagas es causado el cancer
qua<n>do por la irritacio<n>: o vanecimie<n>to con
las agudas melezinas son quemados & so<n>
mouidos los humores malos male<n>conicos
& corre<n> & so<n> traydos de todo el cuerpo: & de-los
mie<m>bros cercanos en el lugar: & son po//-drescidos
& escalienta<n> & la agudeza & vene-nosidad
alcança: de las quales es enge<n>dra//-da
& augme<n>tada mala disposicion: & es fe//-cho
ca<n>cer. mas las causas p<ri>mitiuas mouer
pueden las antecedentes & dellas las con//-iuntas.
& so<n> fechas assy como muchas ve//-zes
dicho es.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales del ca<n>cer so<n> tomadas d<e> las
causas substa<n>cialme<n>te inhere<n>tes o estantes
assi como de la substa<n>cia dura d<e> los labros
& vlceras. de la figura ancha & redonda. ca-uernosa
& reuersada. E de los effectos & de-las
cosas acide<n>talme<n>te inhere<n>tes: o esta<n>tes
assi como de la virule<n>cia orrible & fediente
tal q<ue> no puede por scriptura no<m>brarse. mas
los q<ue> lo ha<n> vsado luego de lexos entie<n>de<n> a//
el. & co<n> esto si es lauado co<n> lexia se faze ceni-zie<n>to
& viscoso. E adela<n>te co<n> pocos corrosi-uos
es irritada: o enseñada: & la malicia d<e>l
es augme<n>tada assi como pone Lanfra<nco>. &
He<n>riq<ue>. Es juzgado del ca<n>cer vlcerado aq<ue>-llo
q<ue> fue juzgado arriba del no<n> vlcerado:
avn alle<n>de desto se dize q<ue> la diuturnidad o
duracio<n> & perseuera<n>cia del arguye<n> la mali-cia
& dificultad del grande. E por esto de//-zia
Albuc<asis>. que qua<n>do es envegecido & es
gra<n>de: no co<n>uiene q<ue> sea allegado a el: mas
yo como dixe no cure alguno. ni vi ante mi
alguno q<ue> p<ro>ueniesse a aq<ue>lla cosa. E por e<n>de
el Gal<ieno>. en el come<n>to quibuscu<m>q[ue]z. en el .vj. de
los amphor<ismos>. dize q<ue> no cures el ca<n>cer. sinon
a gra<n>d insta<n>cia & requirimie<n>to. Mas ade-la<n>te
el ca<n>cer q<ue> es envegecido & en el mie<m>bro
habituado. & el que es infiltrado: o encuña-do
en las venas neruios & huesso: & el q<ue>
es ascondido & en las cosas de dentro por//-fundado:
& el que es en el lugar donde non
puede todo ser comprehendido. & el que es}
{CB2.
e<n> la persona flaca & temerosa. mejor es que
sea paliado que no ser curado. porque los
curados mas ayna perescen. Mas los no
curados & paliados por luengo tiempo a//-prouechan:
anssy con en el .vj. de los am//-phorismos.
& en el ca<pitulo>. de no<n> vlcerado ca<n>cer
fue dicho & alegado. E por esto Auicena.
dezia aquella cosa marauillosa: que del vl-cerado
se fazia no<n> vlcerado algunas vezes[.]
Porque si es curado en vn lugar muchas
vezes en otro lugar es mudado. Postrime-ramente
juzga. Guill<ermo>. de salic<eto>. que el can//-cer
es barajosa enfermedad. porque quan-to
mas es palpado: tanto mas es indigna//-do.
Porque conseja que no sea tocado: si-non
ligeramente. & por esto noli me tange//-re
es llamado.
{RUB. % La curacion.}
% La cura del cancer vlcerado ha dos re-gimientos.
es a saber vniuersal & particu//-lar.
El vniuersal regimiento tiene .iij. inten-ciones.
La primera ordena la vida. la .ij.
la materia antecedente euacua. mas la .iij.
los miembros interiores confortando ada-pta.
La .j. & .ij. intencion se cumplen con el
deuido regimiento: & conueniente purgaci-on
de los quales arriba en el de las aposte//-mas
malenconicas assaz fue dicho. Mas
la .iij. intencion se cu<m>ple co<n> beuiendas & su//-positorios:
o calas para esto aprobados.
E por ventura lo q<ue> mas faze para esto es la
co<n>fia<n>ça q<ue> la p<ro>priedad. & destas son todas
las yeruas capillares. & mayormente cete//-rach:
o doradilla & yerua de roberto. & la es-crofularia
q<ue> por esto yerua ca<n>crosa es non-brada:
q<ue> son muy buenas para fazer beuie<n>-das.
& la ce<n>tinodia es loada d<e> Arnal<do>. & los
ca<n>grejos fluuiales: o d<e> los rios soberaname<n>-te
valen: & smaragdus & saphirus traydos
valen p<ar>a el ca<n>cer. assy como dize Alber. la
tyriaqua: & las carnes de los tiros muy mu-cho
aprouechan. porque alançan toda ve-nenosidad
al cuero. El regimiento particu-lar
la .ij. intencion es segu<n>d el Gal<ieno>. en el co//-mento
alegado. & .ij. ad Glau<conem>. La .j. que si}
[fol. 94r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxvij}
{CB2.
es en lugar posible q<ue> totalme<n>te sea derray-gado.
La .ij. q<ue> si es en lugar no possible se-a
paliado. los quales lugares arriba en <e>l .j.
come<n>to son no<m>brados. Mas el modo de
extirpar: o de derraygar es e<n> dos maneras[.]
Una se faze co<n> incisio<n> o cortamie<n>to exp<re>s//-sion
& cauterizacio<n>. E otra sin cortamie<n>to
co<n> corrosio<n>. En la incisio<n> guardate q<ue> todo
co<n> sus rayzes sea co<m>prehendido: & sea corta-do:
en otra manera ninguna cosa valdria:
mas antes seria el postrimero error peor q<ue>
el primero. E despues del cortamie<n>to de a//-qui
& de alli sea exprimido: porq<ue> la sangre
male<n>conica sea sacada: & despues co<n> el fier-ro
calie<n>te sea cauterizado. segu<n>do sea quita-do
co<n> corrosio<n> & mortificamie<n>to fuerte el q<ua>l
juntame<n>te todo quite porq<ue> a la fuerte enfer-medad
fuerte deue ser añadida la melezina
cerca los dichos de ypo<cras>. en el .j. de los a<m>pho-r<ismos>.
para lo qual el arsenico sublimado non
ha par. assi como suso en el estiomeno: & en
las glandulas fue dicho. & debaxo sera di//-cho.
Porq<ue> en el primer dia assy como dize
el Thede<rico>. & bie<n> el cancer. lupo. estiomeno.
noli me ta<n>gere & fistula & todas las tales e<n>-fermedades
muy malas amata & extirpa.
Empero guardese del lugar & del quanti-dad:
porq<ue> en el vno & en el otro mie<m>bro sien-pre
sea defe<n>dido el lugar co<n> el vnguento de
bolo ar. E despues de la op<er>acio<n> la qual asi
como dicho es conosceras por el inflama//-mie<n>to
del lugar. & por estame<n>to de .iij. dias
sea ama<n>sado el dolor: & sea procurado el ca-ymie<n>to
de la scara. assi como dicho es de la
fistula. Mortificado el ca<n>cer q<ue> conosceras
por la bo<n>dad de la carne. & por la carencia
del virulencia & fedor sea curada la vlce//-ra.
por costu<m>bre de las vlceras co<n>cauas.
{RUB. % De la cura paliatiua.}
% Mas quando el cancer es en tal lugar
que no puede ser co<m>prehendido del todo: a-si
como el que alcança o entra dentro: o es
cerca de los mie<m>bros principales: o en los lu-gares
de venas & neruios intricados. o el
enfermo es flaco: & no puede. o temeroso: &}
{CB2.
no osa esperar la cura. o dessa cura se segui-ria
peor enfermedad. ento<n>ces bueno es esse
mitigar & paliar. & esto con dieta & purga//-cion
& diuersion de la materia a la otra par-te:
& enfriar & desecar a esse con la agua del
solatro: o yerua mora & vnguento blanco.
& de litargirio & de thutia & plomo quema-do
& diaponfiligos. & con otras cosas mi//-nerales
lauadas & con aguas & çumos ca<n>//-foradas
traydos en el mortero del plomo:
& con ligacion del pedaço o lamina de plo//-mo:
& con las otras cosas que son dichas e<n>
la vlcera virulenta & en el cancro apostemo-so
non vlcerado mas quanta virtud ha el
plomo en las disposicones cancrosas co//-noscido
aquel que ninguna cosa ignora.
Mas alguno palian co<n> la yerua d<e>l Ro-be.
& escabiosa. trifolio. caprifolio. tapso.
barbato. poluo del estiercol humano. & a//-nis
quemadas. mas muchos mitiga<n> la fra-udulencia
& lupacidad o tragamiento del
con la pieça de la escarlata: & con sobrepo//-nimiento
de las carnes de las gallinas: por
lo qual dize el pueblo que por esto se dize
lupo. porque en el dia come una gallina. &
si aquella no ouiesse comeria la persona:
qualquier cosa que sea. las tales cosas tem-peradas
son. & sino aprouechan nocer: o e<m>//-pecer
mucho no pueden.
{RUB. % Dotrina .ij. de las vlce//-ras
segu<n>d q<ue> son en los mie<m>bros co<m>puestos.}

{RUB. % Capitulo primero de//
las vlceras de la cabeça assi como es la tal-paria
& testitudinaria.}

{IN5.} COmo de cabo pues a los me-thodos:
o cami<n>os breues re//-tornemos.
demo<n>stra<n>tes q<ua>nto
la comu<n> cura de las vlceras
se p<er>muda segu<n>d la especie en
cada vna p<ar>ticula d<e>l ai<n>al. porq<ue> q<ua>tro so<n> la i<n>-dicacio<n>es:
o demostracio<n>es q<ue> dellas son to-madas.
assi como e<n> la dotri<n>a .ij. del tratado
delas apostemas fue dicho. las q<ua>les avnq<ue>
segu<n> las p<ar>tic<u>las omi<n>omeras o co<n>semeja<n>tes
sea<n> dichas. no menos segu<n>d las organicas}
[fol. 94v]
{HD. Libro}
{CB2.
son de dezir. de la cabeça come<n>ça<n>do: & quie<n>
bie<n> querra escodriñar fallara q<ue> allende de//
las inte<n>ciones dichas en el sermo<n> comu<n> de//
las vlceras: es difere<n>cia especial de las de//-mo<n>straciones
della en la pronosticacion &
modo de curar: q<ua>nto a la pronosticacion sa-bemos
q<ue> si las vlceras de la cabeça p<ro>uiene<n>
o allega<n> al craneo & a las miringas intrinse-cas
assi como en la tal paria & testitudi<n>aria
passio<n> muchas vezes co<n>tesce no poco obra<n>-do
es inferido o traydo peligro mayorme<n>//-te
cerca las comissuras. E por ende conseja
Roge<rio>. antes la tal cura desa<m>parar q<ue> prose-quir
por obra. E esto co<n>sidera<n>te assi como
arriba dixe en vno con La<n>fr<anco>. en las tales
mas conseje paliar q<ue> curar. E no menos el
Roge<rio>. q<ua>nto al modo de obrar en el caso q<ue>
el pacie<n>te dessease & requiriesse la cura. ma<n>-da
q<ue> todo el cuero de la rayz sea quitado: &
el craneo infecto: o dañado sea trepanado:
& sea arra<n>cado: & de la duramatre cautame<n>-te
sea ap<ar>tado: & rugina<n>do sea aplanado. &
despues co<n> los paños & lichinos en la miel
rosada mojado: & co<n> otras ayudas sea mu<n>-dificado
& sea encarnado: assi como en el de-las
llagas de la cabeça arriba fue dicho. E
assi fazia mi maestro de Bono. & yo fize en
aq<ue>l griego q<ue> la fistula & corrupcio<n> del hues-so
en la cabeça detras las orejas padescia.
Mas Iamerius q<ue> las tales cosas en <e>l ca//-pi<tulo>.
de las fistulas reponia despues de la tre//-panacio<n>
& depuracio<n> del huesso tal poluo
co<n>sejaua. R<ecipe>. rane aq<ua>tice co<n>buste <on>z<a>. <media>. gall<i>
saluie sea añadido. d<e> la mirra. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fe-cho
poluo. & sobre la llaga sea puesto dia//-palma:
o e<m>plato negro basta en este caso.
{RUB. % Capitulo .ij. de las vlce-ras
de la cara.}

{IN5.} LA cara segund que contiene
muchas particulas diuersas
especias de vlceras tiene. en//
las maxillas. ojos. orejas &
boca. & en las consemejantes[.]
E primeramente es de dezir que aquellas q<ue>
en toda la cara: mayormente en las genas}
{CB2.
o maxillas: & q<ue> cerca la nariz venir acostu<m>//-braro<n>.
{RUB. % De noli me ta<n>gere}
% Contesce muchas vezes despues de las
formigas & herisipilas malas & otras vlce-ras
& pustulas mal curadas en la cara ma//-yormente
en el lepore: o pu<n>ta de la nariz. ma-xillas
& labros contescer vlcera corrosiua
<es>pigi<n>osa orrible. o espantosa fediente & po<n>-çoñosa:
que noli me tangere vulgarmente
es llamada. & es del linage del cancer & de//-la
colera dos vezes quemada assi como su-so
fue dicho engendrada.
{RUB. % Las señales.}
% Cuyas señales so<n> corrosio<n> mordicatiua
co<n> ardor & pu<n>tura virule<n>cia fedie<n>te & sodi-cie:
o suziedad mala. Donde el derrayga//-miento
del es dificile & contagioso. Porq<ue>
mientra mas es multiplicada o augmenta-da.
E por esto noli me tangere se dize. E co<n>
esto la cara por la su debilidad: o flaqueza
las materias ligeramente rescibe.
{RUB. % La curacion.}
% La cura della allende del regimen vni//-uersal
d<e> la dieta & espessa purgacio<n> dichas
en las apostemas & pustulas coloricas &
vlceras virulentas. es que sea lauado el lu-gar
con el oxicrato: o con la agua alumino-sa.
& por algunos dias sea atenptado si po-dra
ser desecada & sanar se con el vnguen//-to
para la vlceras virulentas. Porq<ue> tal
fue la intencion del Iamerio. E sino pue//-de
de encima sea puesto en la plagella el li//-nimiento
de Thederico. fecho del çumo de
la lynaria: o plantaginis o llanten con sal
gema: & por causa del mordimiento alder//-redor:
los trapos bañados en oxicrato: o
enel çumo de alguna yerua fria sea apli//-cados.
& tres vezes en el dia natural sean re-mudados
por tres dias. E despues si la
enfermedad fuere amatada: & el lugar con
la miel: & con el çumo del apio: & con fa//-rina
de la ceuada fuere mu<n>dificado que co//-nosceras
por la bo<n>dad d<e> la carne. sea encar-nado
& consoldado con el vnguento de las}
[fol. 95r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxviij}
{CB2.
vlceras virulentas: mas si la enfermedad
no fuere amatada sea curada assi como di-cho
es del cancer vlcerado. como faze el ro-ge<rio>.
& lo .iiij. maestros atendiendo que los
corrosiuos & cauterios cautame<n>te sea<n> adu//-zidos:
porque el lugar es se<n>sible & delgado
& los huesso espongiosos & cartillagino//-sos.
& ligerame<n>te alterables. assi q<ue> qua<n>do d<e>
la vna parte & d<e> la otra son foradados por
ningu<n>d tie<m>po son soldados. assi como en el[.]
vj. d<e> los amphor<ismos> suso fue allegado. & por
esto para matar estas cosas la agua fuer-te
co<n> pieça mas segurame<n>te es adaptada.
{RUB. % De las vlceras & ca<n>cro//-sidades
vexigas: rotas: & eleuacion de la
vuea de los ojos.}

% Porque las vlceras de los ojos allende
desto q<ue> algunas vezes viene<n> en las llagas
assi como por mayor parte co<n> las aposte//-mas.
exiduras. botores & pustulas o vexi-gas
se faze<n> por ta<n>to no es marauilla si Ie//-sus
aq<ue>llas llamo vlceras. Auice<na>. exiduras
azaraf pustulas. E avnque ellos ayan co<n>//-tado
.vij. especies dellas distintas. o segu<n>d
las cortezas de la cornea. o segu<n>d el sito sup<er>-ficial
& profu<n>do. porque a lo menos no mu-cho
diuersifica<n> las inte<n>ciones curatiuas d<e>l
presente: assi como aconseja Lanfra<nco> sean
dexadas. mas si te plaze sean co<m>prehendi//-das
todas las vlceras de los ojos. assy co//-mo
fue dicho de la obtalmia en tres especi//-es.
en las pequeñas virule<n>tas. en las muy
grandes & cancrosas. & en las medianas &
sordidas. Las causas de las quales todas
ciertame<n>te: assi como dize Iesus son humo-res
agudos mordicantes los quales corre<n>
alos ojos.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales de las vlceras de los ojos
son dolores & derramamientos de las lagri-mas:
& obtalmicos bermejos. E quando
es abierto el ojo si son en la co<n>iuntiua pun-to
o pruritu bermejo parescera. si en la cor-nea
blanco & nebuloso. mas las vlceras d<e>//-la
co<n>iuntina son coloradas. mas las d<e> la cor-nea}
{CB2.
blancas por los cuerpos dellos assi co-mo
dize Iesus & Auice<na>. la qual manifiesta
la rasura del cuerno negro. E dende es que
muchos son engañados assi como dize gor-donio
creyentes que sea de aquella. esto es
la co<n>iu<n>tiua por la adicio<n>: & aplica<n>do los co<n>-su<m>ptiuos
destruye<n> el ojo. & emp<er>o es la blan-cura
por concauacion de la cornea.
{RUB. % Los juyzios.}
% Los juyzios. Es juzgado d<e> las vlceras
de los ojos q<ue> si son malignadas traeran el
ro<m>pimiento de la cornea: & a salida: & eleua-cio<n>
de la vuea. & por el conseguie<n>te a la per//-dicio<n>
del ojo juzgase ta<m>bie<n> que las vlceras
se sigue<n> cicatrices bla<n>cas no quitables: por-que
la cornea es mie<m>bro espermatico de la
qual las consoldaciones no se faze<n> segu<n> la
primera intencio<n>. mas por medio estraneo
son consoldadas anssi como ya arriba fue
dicho & sera mas adela<n>te. muchos juyzios
de las vlceras comunes ha<n> aqui lugar. por-que
a ellos. sea auido recurso. % Ite<m> co<n>seja
se al obrante que si co<n> la vlcera fuere obtal-mia.
notable reuma: & dolor de la cabeça
no fatigue<n> al paciente: fasta q<ue> estas cosas
fuere<n> amansadas. Mas adela<n>te se aconse-ja
que ante que esta passion prosigua al ca-pitulo
de obtalmia sea recurrido porque
en muchas cosas co<n>uienen las intenciones
de las vlceras & obtalmia.
{RUB. % La curacion.}
% La cura de las vlceras de los ojos segu<n>
el Galieno. en el .iiij. meamur han menester
aquestas cosas mesmas segund el linage
de las otras vlceras: mas por la natura de
la particula conuienen las melezinas ser
non muy mordientes: mas mansas mun//-dificatiuas
hinchientes & trayentes a ci//-catriz.
Entre las quales es loada. la que
por tuthia & por consemejables lauada se
mezclan a ella. & los çumos non solamen//-te
immordacidad auientes mas & muy fu//-ertes
dolores amansar podientes: anssi co//-mo
es el çumo de la mandragora. mas sor//-didas:
o suzias estantes mezclar conuie//-ne}
[fol. 95v]
{HD. Libro}
{CB2.
alguna cosa d<e> los abstersiuos: o enxuga-tiuos
qual es el açafran co<n> algunas cosa
metalicas abstersiuas. E porque las otras
vlceras en curando han quatro inte<n>ciones
por tanto la cura de las vlceras de los ojos
avra quatro inte<n>ciones. La primera se fa-ze
en la vida. La .ij. en la materia antecede<n>-te
& corriente. La .iij. sea administracio<n> de//
la intencion cerca de la vlcera. Mas la .iiij[.]
es correcio<n> de los acidentes. La .j. & .ij. inte<n>-cion
se cu<m>plen segu<n>d que arriba fue dicho
que se cu<m>plen en la obtalmia. mas esto aña-dido
que no yaga ni duerma sobre el lado
en el qual es la vlcera porque la podre non
corroya las tunicas del ojo. ni llame. ni es//-ternude.
ni vomite. porque todas estas co//-sas
traen las materias al ojo. porque toda
tu intencio<n> sea quitar & defe<n>der la materia
reumatiza<n>te porq<ue> no venga al ojo & aman-sar
el dolor. La .iij. intencio<n> es co<m>plida q<ue> si
la pustula no es abierta q<ue> sea distillada en
el ojo la agua del fenogrec<i>. o del melliloto
porq<ue> abre<n> la vlcera prestamente assi como
dize Iesus. despues sea mundificada la vl-cera
co<n> esta cosa q<ue> laua & enxuga la sanie a
si como destillamiento del xarope rosado.
porq<ue> soberaname<n>te es loado del rabi moy-sen
.xxij. parte de su libro. & despues d<e> la mu<n>-dificacio<n>
sea hinchida la concauidad co<n> a//-quellas
cosas q<ue> faze<n> nascer la carne. assi co-mo
es cief blanco en el qual es el opio co<n> le-che
de muger: o bla<n>co del hueuo si ende sea
dolor mas si el dolor fuere reprimido o a//-mansado.
vse del cief bla<n>co en el qual es cli-mia.
el qual Auice<na>. liberas llama & cief de
encie<n>so para esto es loado en el .vij. d<e> la the//-rapen<tica>.
por qua<n>to madurece & limpia mate-rias
gruessas. assi como dize Iesus las for-mas
& receptas de las quales en el capitulo
dela obtalmia. & en el antidotario seran fa//-lladas.
Ta<m>bie<n> cief: o colirio de plomo e<n> fin
de hebe<n>mesue es loado. & alcoati<n> & azaraui
porq<ue> hinche & consuelda las vlceras d<e>los
ojos. cuya forma es rescibida de Ra<sis>. R<ecipe>.
plu<m>bi vsti. antimonij. tuthie ablute. calce//-cumeno<n>:
que es ara<m>bre quemado. gumi a//-rabic<i>.}
{CB2.
dragaganti. an<na> .<on>z<a>. viij. opij .<on>z<a>. <media>. sea fe-cho
cief co<n> la agua pluuial. Mas la .iiij. i<n>-te<n>cio<n>
se cu<m>ple segu<n> la natura de los acide<n>tes
d<e>l dolor d<e>l ojo asaz es dicho e<n> la obtalmia.
{RUB. % De la tortura de la cor-nea
& salimiento de la vuea.}

% Mas si por causa de la corrosio<n> sea ro<m>//-pida
la cornea & salga fuera la vuea: assi q<ue>
se sigua eleuacio<n>: o alçamiento. manifiesto
es segu<n>d el Galie<no>. donde arriba por si mes-ma
& por aquello q<ue> cae: o sale defuera de re-percussiuas
& estipticas melezinas ha me//-nester.
& de buena apretadura co<m>premida
ligadura. E para esto es muy marauillo//-so
cief de ematites: o piedra sanguinaria &
esse mesmo ematites co<n> el blanco d<e>l hueuo
en algodo<n> fregado que es. R<ecipe>. lapidis ema-tites
loti .<on>z<a>. iiij. ceruse climie. an<na> .<on>z<a>. ij. eris vsti
amidi. gumi arabic<i>. dragaga<n>ti opij. an<na> .<on>z<a>.
j. sea<n> fechos cief co<n> el çumo de las fojas d<e> la
oliua. & a las vegadas es necessario q<ua>ndo
el alçamie<n>to es gra<n>de apretar con la lama
del plomo. E si la enfernedad fuere anti//-gua
de vno: o dos años no te allegues a e//-lla.
porq<ue> no ha cura. assi como dize Iesus.
E si quisieres decorar: o fermosear el ojo. a-ta
la eminencia co<n> filo de seda & enfria & co<n>-forta
el ojo fasta que caya essa & el filo. de//-la
cicatriz & señal que queda despues des//-tas
cosas sera dicho de baxo.
{RUB. % De la fistola en el lagri//-mal
domestico cerca la nariz.}

% La fistula en el lagrimal se faze por la
mayor parte de la apostema pequeña di-cha
garab. el qual de los humores malos
nasce ende. E en madurescie<n>do tanto se tar-da
a abrir. q<ue> la sanies se co<n>uierte a la nitro//-sidad
& vlcera en lugar & enduresce las in//-trinsecas
circu<n>ferencias & corompe & conta-mina:
o ensuzia el huesso. & es abierto a las
vegadas a las partes defuera. & a las vezes
co<n>tra las p<ar>tes d<e> de<n>tro d<e>l ojo debaxo del la-grimal
& a las vezes a e<n>tra<m>bas p<ar>tes. & a las
vezes se abre co<n>tra los cañones de las nari-zes
& alguña es e<n> la carne & algu<n>a en <e>l huesso.}
[fol. 96r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxix}
{CB2.
{RUB. % Las causas.}
% La causa della son los humores grues//-sos.
los quales como dicho es en luengo ti-empo
son madurecidos en el lugar & aquel
corrompen. a la qual corrupcio<n> se sigue la-queza.
porque son atraydos los humores
malos agudos nitrosos al lugar & la vlce//-ra
fazen fistulosa. Significada es la fistu//-la
del ojo de la apostema la qual procede d<e>-la
dureza & de la forma callosa & profunda
& de la sanie o materia serosa & glutinosa. q<ue>
sale por el forado mayorme<n>te quando es
compremido. & los ojos son bermejos & ob-talmicos
& por el tacto de la tenta es certifi-cada.
porque si es en <e>l huesso sie<n>te se la aspe-ridad.
mas si e<n> la carne molleza & ligereza.
{RUB. % Los juyzios.}
% Iuzgase que la fistola del lagrimal es d<e>
dificile curacion por la sotileza de la carno//-sidad
& mas por la propinquidad del ojo
porque es particula muy se<n>tible. & muchas
vezes asi se acerca la abertura d<e>l lagrimal
que se rompe la area de la palpebra & se co<n>-sume
la carne della. porque por sie<m>pre cor//-ren
las lagrimas & el lugar no se consuelda
mas es fecho diformado.
{RUB. % La curacion.}
% La curacio<n> de la fistola del lagrimal ha
dos regimie<n>tos vniuersal & particular. El
regimiento vniuersal es dicho en el capitu//-lo
de la fistola en comu<n>. El particular regi//-miento
ha tres intenciones. La .j. es reper-cutir
resoluer & madurar segu<n>d sus tie<m>pos
& abrir la apostema quando no es abierta[.]
La .ij. es mu<n>dificar qua<n>do es abierta. La[.]
iij. es mundificar la fistola quando es con//-firmada.
La .j. se cu<m>ple assi como de la ob//-talmia
fue dicho. co<n> las repercussiuas reso-lutiuas
& maduratiuas. & p<ro>priame<n>te se ma-duresce
co<n> el emplasto fecho de la farina d<e>
la ceuada & co<n>chilijs & açafra<n>. aloe<n> y mir//-ra
confecionados co<n> oppoponaco en el vi//-nagre
disoluido madura ciertamente & por
si ronpe las apostemas. E si no se abre por}
{CB2.
si no sea esperado maduramiento. mas co<n>
la lanceta lexos sea abierto del lagrimal.
mas despues del abrimie<n>to viene la segun-da
intencio<n> que se cu<m>ple fecha buena expre-sion
& lançamie<n>to de la podre & el lauamie<n>-to
si es necessario co<n> la agua de la ruda con
miel endulcecida co<n> tres auxilios. El p<ri>me//-ro
es del Auice<na>. co<n> el lanugen: o meollo de//
la cañauera fallada en la parte de de<n>tro de-lla
& p<ro>priame<n>te cerca de las rayzes & sea a-yu<n>tado
della ta<n>to q<ue> pueda ser hinchida to-da
la profu<n>didad de la fistola & sea cubier//-to
co<n> la diapalma: o co<n> algu<n>d apropriado
emplasto. & sea remudado dos vezes al dia
& qua<n>do sera assaz mu<n>dificado sea consol//-dado.
El .ij. auxilio es de ra<sis>. q<ue> sea empues-to
por el forado collirio fecho de encienso &
sarcocola. aloe<n>. sangre de dragon blaust<ia>. o
flor de milgranas. antimonio alu<m>bre: par//-tes
yguales. & d<e> la flor de ara<m>bre la quarta
parte de vna parte & co<n> la agua pluuial se-an
fechos cief. E p<ro>priame<n>te dize el Auice-na.
qua<n>do es desfecho co<n> la agua de las a//-gallas
& sea<n> echadas .ij. o .iij. gotas & acues-tese
a la otra parte. & dos vezes o tres. al di-a
sea remudado. & assi por la semana sea co<n>-tinuado.
mas este collirio es de ta<n>ta virtud
q<ue> la fistola del ojo sana assi como dize ra<sis>.
o assi retarda q<ue> paresce sanada. El .iij. auxi-lio
es de guille<rmo>. de salic<eto>. q<ue> alargado el fora-do
sea mu<n>dificado co<n> el vngue<n>to verde fe//-cho
de la flor del ara<m>gre. alu<m> & miel: o con el
poluo de los afrodilos. E despues d<e> la mu<n>-dificacio<n>
co<n> las cosas co<n>soldatiuas sea sa//-nada.
E si estas cosas no vale<n>. ve<n>ga la .iij.
inte<n>cio<n> que es mortificar la fistola la qual
alargado el forado & certificado del fondo
assi como dicho fue de la fistula en comu<n> es
conplido en dos maneras. en vna manera
por incisio<n> & cauterizacio<n>. en otra manera
por corrosio<n>. por incisio<n>: o cortamie<n>to se fa-ze
co<n> la<n>ceta fuerte o co<n> nauaja sea cortado
segu<n>d el derecho del lagrimal qua<n>to possi-ble
sera alo<n>gado fasta el fo<n>do. & e<n>to<n>ces sea
hinchida la llaga co<n> las te<n>tas bañadas en
el bla<n>co del hueuo & otro dia en remuda<n>do}
{CW. m}
[fol. 96v]
{HD. Libro}
{CB2.
sea catado el huesso & segu<n>d la quantidad
dela contaminacio<n>: o ensuzamie<n>to sea cau-terizado
co<n>los cauterios clauales redo<n>dos
quarda<n>do el ojo co<n> la canula assi como al//-coatin:
o co<n> pasta assi como Iesus o co<n> cu-chara
de plata: o de ara<m>bre como el The//-derico.
Despues de la cauterizacion sea a//-mansado
el dolor & arsura: o escalentadura
& caymie<n>to de la scara & exfoliacio<n> del hues-so
sea procurado assi como dicho es en co//-mu<n>.
Por corrosio<n> es curado que sea pues//-ta
tenta mojada en algu<n> caustico & sea gu//-arnescido
& p<re>munido el ojo co<n> cosas frias.
mas el primer modo mas me plaze ami &
a la<n>franco. porq<ue> el cauterio co<n> el fierro me//-jor
se mide q<ue> no se llegue a romper el lacri//-mal
q<ue> la melezina. E despues q<ue> fuere mor//-tificada
la fistola. q<ue> sera conoscido: assy co//-mo
fue dicho arriba. sea curado & co<n>solda-do.
Mas el modo d<e> curar & de foradar co<n>
alesna o instrume<n>to de fierro a los cañones
de las narizes no es loado de Hebemesue
ni yo falle en el efecto. porq<ue> assaz ayna des-pues
se hincho el forado del huesso & ni<n>gu-na
cosa es q<ue> pueda correr a las narizes mas
la deriuacio<n> de la materia a los cañones de-las
narizes que alaba el arnaldo co<n> los ca-pudpurgios
es de mi amada[.] E si no se pu-ede
fazer otra cosa sea paliado assi como d<e>
suso es dicho. & co<n> tal colirio q<ue> loa thederi//-co.
R<ecipe>. climie lote. & sedeugilote. an<na> .<on>z<a>. ij. d<e>las
cenizas del fornaz: o fragua en el qual es li<m>-piado
el arambre .<on>z<a>. iij. mirra. aloe<n>. memit<a>.
croci opij. an<na> .<on>z<a>. ij. confeciona las con vino
& sea aministrado co<n> el blanco del hueuo.
{RUB. % Del polipo & de las vl//-ceras
de la nariz.}

% Las vlceras que se faze<n> en las narizes
algunas son sin carne superflua. mas algu-nas
son co<n> carne superflua. & las q<ue> son sin
carne sup<er>flua algunas so<n> virule<n>tas o pon-çoñosas
algu<n>as sordidas o suzias. algu<n>as
corrosiuas. E las q<ue> so<n> co<n> carne sup<er>flua. al-gunas
so<n> la carne de las q<ua>les es muelle pe<n>-die<n>te
& quasi ap<ar>tado q<ue> cerca del Gal<ieno>. se di-ze}
{CB2.
ozena. cerca de Auic<ena>. alarbat. algunos
so<n> cuya carne es dura. no ap<ar>tada ni pe<n>die<n>//-te.
mas adere<n>te: o pega<n>te. la qual se dize po-lipo
del Gal<ieno>. mas del Auice<na>. cancer.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las vlceras de la nariz so<n>
humores agudos. & podridos de la cabeça
descendie<n>tes los quales si por su quemami-ento
alcançaro<n> grosseza enge<n>dra<n> el polipo
mas si sin q<ue>mamiento so<n> engrossados por
enfriamie<n>to aq<ue>lla carne muelle faze<n>. Don//-de
el Galie<no>. en el .iij. de meamur. Ozene del
corrimie<n>to de los humores agudos & podri-dos
se faze<n>. El polipo de los humores gru-essos
es germe<n> o engendrados. mas dizese
polipo a manera de aquel pece assi llama//-do
pulpo. porq<ue> muchos pies tiene. & por e<n>//-de
de aue<n>zoar multipes es llamado. & por//-que
firmemente se allega: o pega al lugar
donde es: o es semejante a la carne del. assy
como dize el Galieno.
{RUB. % Las señales.}
% Estas passiones son significadas abri//-endo
las narizes con el instrume<n>to que es
assy como especulo. Al
cuya forma es tal. {SYMB.} sol
co<n> la vista assi como dize Haliabas & con
tocamie<n>to. mas diuersificase segu<n>d el Aui-ce<na>.
& La<n>fra<n>co el polipo de aq<ue>lla carne sup<er>-flua.
porq<ue> aq<ue>lla carne es muelle pe<n>die<n>te d<e>l
color & substa<n>cia d<e>l pulmo no dolorosa no
allega<n>te sino segu<n>d la rayz & por la mayor
parte viene despues de las enfermedades d<e>
romadizo. Mas el polipo es duro seco.
doloroso so<m>broso. espa<n>toso. fedie<n>te & ponço-ñoso.
no pe<n>die<n>te: mas firmeme<n>te a las nari-zes
pega<n>te. E por la mayor parte comie<n>ça
por si de la postula ciceral & poco a poco se
augme<n>ta & cresce fasta q<ue> llega al paladar.
Las vlceras de la nariz no so<n> de menosp<re>//-ciar.
porq<ue> so<n> via al polipo assi como todo.
dize<n>. porq<ue> el de todo linage es mor//-tal.
por q<ua>nto es del linage de los ca<n>ceres as-co<n>didos.
juzgase q<ue> mejor es no curar q<ue> cu//-rar
assi como dize ypoc<ras>. porq<ue> basta le via}
[fol. 97r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xc}
{CB2.
blanditiua sin cortamiento & corrosion asi
como dize Auicena. Mas la carne añadi-da
con la qual la nariz es tractable & d<e> bu-en
color sin temor sea curada assi como di//-ze
bruno de las quales cosas paresce que a-q<ue>lla
distincio<n> la qual pone. Roge<rio>. & mu//-chos
otros q<ue> el polipo. alguno es curable
& alguno no curable: no p<ro>priame<n>te toma<n>
el polipo. mas largame<n>te. por q<ua>lquier car//-ne
en la narizes fuera d<e> la natura nacida.
{RUB. % Cura comun a las vlce-ceras
& polipo.}

% Presupuesta la vida & purgacio<n> dicha
arriba en las materias agudas & malenco-nicas.
es segu<n>d el Galie<no>. donde suso secar &
confortar la cabeça. mas en q<ue> manera con-uiene
roborar: o efforçar la cabeça toda. q<ue>
ni<n>guna superfluydad della en las partes i<n>-feriores
corra dicho es muchas vezes suso
enla obtalmia & sera dicho en las reumas
delos ojos. E siguese despues que por aq<ue>//-llas
fizieres la cabeça robusta a la cura de-la
ozena. & de las llagas venie<n>te. auie<n>te inte<n>-cio<n>
de secar la particula por las melezinas
auie<n>tes mezclada virtud. rep<er>cucie<n>te es asa//-ber
& diafora<n>te. donde el Galie<no>. en el v. d<e> la
therapent<ica>. Mas a las narizes por cierto
mucho mas seca q<ue> a los ojos. mas menos
seca q<ue> a las orejas co<n>uiene ser la melezina.
E por esto si las vlceras son virule<n>tas. los
vngue<n>tos blancos con el plomo quemado
son aellas benignos. assi como pone Hali-abas.
Mas si son sordidas & suzias & cru-stosas
sean lauadas co<n> el vino & miel de la
decocio<n> de la camomilla. melliloti. nasturcii
elebori. & mirre. & si es necessario co<n>la lexia
dende co<n> el vngue<n>to de los apostoles sean
mu<n>dificados. E si se pone la te<n>ta de la rayz
de achoro infusa prolo<n>gadame<n>te en el azey-te
de enebro en el qual la scamonea fue diso-luta
muy bie<n> mu<n>difica & sana & el vnguen-to
de los .iiij. maestros es especial en esto. el
qual se faze con la menta agrimonia. oculo
xp<re>i. berbena quebrantados o majados co<n>
la enxundia del puerco. & despues con los}
{CB2.
vnguentos blancos dichos sean consolda-das.
Mas si fuere<n> corosiuas de la medici//-na
del Galie<no>. en el .iij. meamur el qual Aui-ce<na>.
toma de tres generos d<e> milgranas au-steras
dulces & agras es d<e> come<n>çar[.] Mas
fazese segu<n>d el por esta manera cortar co<n>//-uiene
aquellas rezie<n>tes & maduras & picar
las diligenteme<n>te porq<ue> pueda ser sacado el
çumo dellas. el qual co<n>uiene poner en el va-so
de piltro poco coziendo si mucho es hu//-mido.
mas aquello q<ue> dellas queda duro &
gruesso sea picado otra vez fuerteme<n>te por
que de aquello se pueda<n> fazer los lichinos
los quales en las narizes sea<n> puestos & q<ua>n-do
aquel faziendo los lichinos sera consu//-mido.
toma del çumo el qual guardaste v//-sando
del o co<n> pluma: o con lana puesta al-derredor
& co<n> el graffio aprobadamente o-bra
el dicho colirio. E si el dicho çumo se d<e>-secase
despues q<ue> sera poluorizado. porq<ue> so-plado
pueda ser puesto & muchas vezes se-a
fecho porq<ue> nu<n>ca sea la particula sin aq<ue>l.
mas si aquello no valiesse es de recorrer a
los trociscos de aldaro<n> & calidico<n> disolutos
co<n> el vino dulce: o co<n> el vinagre si la passio<n>
fuere dura. E despues sea mu<n>dificado assy
como dicho es & sea co<n>soldado. E si las vl-ceras
fuesse<n> d<e> fuerte dolor sean curadas co<n>
los vngue<n>tos dichos en los quales vn po//-co
de opio sea puesto. E si ende fuesse calor
el azeyte ro<sado> o nenufar<i>. por ma<n>damien-to
d<e> Haliab<bas>. respire & encima & cerca la na-riz.
sandalos memita: o celidonia verdola//-gas
& semejantes cosas co<n> agua ro<sada>. & vi//-nagre
sean puestas. mas las vlceras secas
& ragadias: o fissuras o hendeduras con la
cera & medula de la pierna del bezerro & de
musilagine de la semie<n>te de citoni o me<m>bri//-llos
dragag<i>. azeyte de alme<n>dras sea<n> cura//-das
mas la carne superflua q<ue> es liuiana no
fraudulenta ni cancerosa segu<n>d el Albuc<asis>.
por este modo se corta. Co<n>uiene que fagas
assentar el enfermo entre tus manos co<n>tra-rio
al sol abre las narizes del & saca las car-nes
a fuera & corta aquello que tomaste co<n>
el spatume<n> sotil agudo de vna parte en ta<n>//-to}
{CW. m ji}
[fol. 97v]
{HD. Libro}
{CB2.
que sepas que toda la carne ya es quita-da
& que si remanesce o queda del alguna
cosa cuyo cortamiento no sea possible rahe
aquello co<n> facilidad fasta q<ue> no quede d<e>llo
cosa alguna[.] Mas si te enseñorea ende sa<n>//-gre:
o apostema cura & corta aq<ue>llas co<n> aq<ue>//-llo
q<ue> sabes. sino es a ti possible cortar aq<ue>llo
q<ue> es en alto en los sup<er>iores huesos d<e> las na-rizes.
lo q<ua>l conosceras fazie<n>do soruer el vi//-nagre:
o alguna cosa tal sino viene a la bo//-ca.
ento<n>ces mete de<n>tro chupa<n>do por las na-rizes
& escupie<n>do por la boca. assi como fa//-ze<n>
los moços en las escuelas: o co<n> la aguja
de plomo filo nudoso fasta q<ue> ve<n>ga a la bo//-ca.
de<n>de serra<n>do ta<n>to trayas el silo nudoso
fasta q<ue>la carne fuere cortada & co<n>sumida.
& dende saca el filo & mete de<n>tro co<n> la tenta
el vnguento egipciaco fasta que fuere consu//-mido
aq<ue>llo q<ue> quedo. E si co<n> aq<ue>l vngue<n>to
seria vntado el filo bueno seria. Mas al//-gunos
assi como los q<ua>tro maestros q<ua>ndo
a ellos no es possible co<n>sumir todo fasta la
rayz corta<n> la nariz en el lado fasta la boca.
de<n>de corta<n> aq<ue>llo sup<er>fluo & cauteriza<n>. dende
firmeme<n>te & bie<n> cose<n>. mas yo no aco<n>sejo q<ue>
sea cosido fasta q<ue> sea seguro q<ue> la sa<n>gre sea
retringida & de rayz sea todo arrincado.
porq<ue> assi poco no puede q<ue>dar de la rayz q<ue>
no torne & assi por ni<n>guna cosa la op<er>acion
seria fecha. & despues renoua<n>do los labros
p<ro>uechosame<n>te puede ser cosido. mas otros
assi como el Rogerio ponie<n>do fierro calie<n>//-te
por la canula aq<ue>lla carne corta<n>. mas yo
vi muy muchas vezes q<ue> aquella canula to-maua
el calor del cauterio en tal manera q<ue>
el pacie<n>te no podia sostener la op<er>acio<n>. mas
q<ua>ndo es guarnescida co<n> trapos es assi em-pachada
q<ue> co<n> dificultad la op<er>acio<n> es aca-bada.
Mas si el pacie<n>te el fierro calie<n>te te-miere
ma<n>da Rog<erio>. el tuellu<m>: o te<n>ta majada
en ruptorio poner & despues del caymie<n>to
de la escara. assi como las otras llagas sa//-nar.
Empero en todo caso alderredor las
cosas enfriantes & amansantes el dolor sea<n>
puestas & las tentas de pluma canuladas
quando sera necessario sean puestas.}
{CB2.
{RUB. % Del fluxo de la sangre
de las narizes.}

% Escriuio el Galie<no>. en el .iij. meamur. que
eraclitus tera<n>tinus los tu<m>bos quitados p<ri>-mero
la te<n>ta vntada en licio: o çumo de ma-dre
selua en el agua deste<m>plado pa<ra> restrin//-gir
aponia. & toma<n>do la nariz co<n> los dedos
defuera assi co<n>p<re>mia fasta q<ue> era restri<n>gido
o olibanu<m> & otros auxilios q<ue> en las plagas
en el çumo de poligotnie. & es verga: o bol//-sa
d<e> pastor. Infuso lichino vntado i<m>ponia.
E avn aprouecha assi como dize enfriar la
frue<n>te co<n> spo<n>jas en vinagre muy agro mo-jadas.
& las partes de la cabeça tener alça//-das
& los braços & manos & bubones: o e//-mu<n>torios
& testiculos & ynojos & pies con//-traye<n>do
ligar & fregar porq<ue> assi se quita la
sa<n>gre & dexa las narizes & dar en <e>l beuer co-sas
enfria<n>tes & las narizes con paños opi//-lar
o cerrar espessame<n>te. tener en la boca a//-gua
pluuial fria. % Mas en el .v. d<e> la ther<apentica>
no loa las cosa stiptica<n>tes al derredor. fas-ta
q<ue> el quitamie<n>to: o diuersio<n> sea fecha. por-q<ue>
a la cabeça empeceria<n> abiertame<n>te. porq<ue>
ma<n>da a otras cosa boluer p<ri>mero. assi co//-mo
a sa<n>gria: o ve<n>tosas en <e>l ypoco<n>drio & oci-pucio
o p<ar>te postrera de la cabeça co<n> frega//-mie<n>to
& ligamie<n>to de las extremidades.
{RUB. % De la alcola & vlceras
dela boca.}

% Las vlceras q<ue> se faze<n> en la boca rescibe<n>
aq<ue>llas mesmas diuisiones como aq<ue>llas q<ue>
so<n> en las narizes. esto añadido q<ue> las corro//-sio<n>es
algunas se faze<n> en la le<n>gua. algu<n>as e<n>
las enzias. algunas en los huessos de la q<ue>//-xada.
do<n>de assi como las vlceraciones q<ue> se
faze<n> sup<er>ficialme<n>te e<n> la boca el Gali<eno>. no<m>bro
en<e>l .vj. meamur aschas & Aui<cena>. en <e>l .iij. alco//-la.
mas algu<n>os e<n> las enzias llamaro<n> ca<n>cro-sidades
avie<n>tes algu<n>a cosa del calor de fue-go.
E assi a aq<ue>llas q<ue> e<n> los huessos fistolas
dize la comunidad & las que son de las car-nes
añadidas. figo & almorranas llaman.
{RUB. % Las causas.}}
[fol. 98r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xcj}
{CB2.
% Las causas destas passiones son tales
assi como las de las narizes. saluo que en//
los niños por la mayor parte acaecen por
la malicia de la leche & por la mala digesti//-on
del mesmo.
{RUB. % Las señales.}
% Significase o conoscense de la vista &
del tocamie<n>to & de la color. Son juzgados
los humores de los quales se fazen. El ber-mejor
la sa<n>gre. citrinidad la colera[.] La bla<n>-cura
la flema. La negrura la malenconia
las vlceras de la boca por la mayor parte
succeden a las pustulas. es a saber botho//-res
& apostemas. que en la boca se fazen.
{RUB. % Los juyzios.}
% Iuzga el Galie<no>. donde suso. que las vl//-ceras
de la boca son dificiles porque son en
lugares calientes & humidos. en los qua//-les
muy ayna se augmenta el podrescimie<n>//-to
& corrosion. & con esto la melezina pues//-ta
no mucho puede quedar en el lugar por-que
son derramadas luego de la saliua.
{RUB. % La curacion.}
% La cura ta<m>bie<n> en alguna manera seme-jable
es de aq<ue>llas q<ue> en las narizes se fazen
saluo q<ue> la flebotomia o sa<n>gria d<e> las venas
de la le<n>gua es a ellas mucho necessaria o ju-uatiua
asi como fue dicho enela esquina<n>cia
& co<n> esto ha<n> p<ro>prias melezinas. En las vi//-rulentas:
o botores basta<n> las melezinas q<ue>
moderadame<n>te seca<n> assi como diamoro<n>. &
el çumo del fruto de las vayas & çumo d<e> las
cortezas de las nuezes verdes. & las mança-nas
del cipres assi como en el .v. de la ther<apentica>
se dize. Mas el Auice<na>. añade le<n>tejas & çu//-mac.
mas la comunidad del lla<n>te<n> & rosas. &
caprifoliu<m> & co<n>semejables. En las podri-das
es loado vino co<n> miel de la decocio<n> d<e> la
celidonia de ciperi & cipres me<n>strantri aga-llas
açafra<n> & mirra. mas en las corrosiuas
alu<m>bre & caparrosa. do<n>de el Galie<no>. en el .vj.
meamur. mas yo en los pequeños las le<n>te//-jas
co<n> poco de pa<n> & medula de cieruo & de
bezerro do. & frutos stipticos co<n> la via<n>da}
{CB2.
a ellos mezclo assi como so<n> los me<m>brillos &
nisperos & alguna vez d<e> lechugas. endiuia
verdolagas administro & fagoles modera-dame<n>te
ayu<n>tar los stipticos. assi como son
rosas çumac. co<n> seguie<n>teme<n>te a ellos co<n> dia-foreticos
linio o vnto: en los mayores cal//-ca<n>tu<m>
& vino stiptico añado. E si la aschas
fuere suzia miel el ayu<n>to. E si corrosiua la
herru<m>bre d<e>l ara<m>bre & co<n> moderada medici-na
co<n> el azeyte & calates fago assi como ce-rotu<m>
co<n> la herru<m>bre d<e>l ara<m>bre e<n> las vlceras
co<n>cauas te<m>plo. pues si las vlceras d<es>ta ma-nera
fuere<n> corrosiuas & ca<n>cerosas en las en-zias
essa primero fregadas & exprimidas
de la sangre mala sea<n> lauadas muchas ve-zes
co<n> el vinagre squilitico de la decocio<n> de-las
fojas de la oliua de<n>de sea<n> vngidas con-tal
melezina. R<ecipe>. vtriusq<ue>z aluminis. sal<i> adu-sto<rum>.
galla<rum>. psidie. cupula<rum> gla<n>dium. cina-momi.
gariofol<i>. aristol<i>. saluie. nucis musca-te
ro<sis>. ossiu<m> datilo<rum>. tibia<rum> cancro<rum>. adus//-ta<rum>.
an<na> parte<m> vna<m>. o sean poluorizados. E
co<n> el vinagre dicho & miel sea<n> mezclados.
& sea fecha vncion: o en el poluo sea aplica//-do
en el lugar. E si estas cosas no vale<n> los
trociscos de afrodilos: o calidico<n>: o aldaro<n>:
o agua fuerte sea puesto & si necessario fue-re
el lugar co<n> los cauterios actuales sea ca-uterizado
mas si enossada fuere la fistola e<n>
las enzias sea<n> quitados los die<n>tes. & el agu-gero
sea dilatado & si co<n> vna gota de fuer//-te
agua: o arsenico sublimado & represso o
reprimido no puede la fistula ser mortifica-da
q<ua>nto sera possible. la boca sea descubi-erta
& aquello q<ue> fuere corro<m>pido co<n> aguja
de plata o de ara<m>bre anssi como pone Ro-gerius
sea cauterizado & assi como fuere ne-cessario
despues sea procurado & sino pue-de
bie<n> ser mu<n>dificado por la parte superior
aco<n>seja<n> mucho q<ue> sea co<n>tra abierto por par-te
debaxo. empero difficile es a soldar por
la saliua. & porq<ue> la abertura de dentro & de
fuera no falla lugar en <e>l qual se apodere: o
se esfuerce assi como fu<n>damento en tierra.
en el primero de los pronosticos. Empero
porque el dolor co<n>sigue estas vlceras & im//-pide}
{CW. m iij}
[fol. 98v]
{HD. Libro}
{CB2.
las operaciones que en ellas se fazen:
mandase que sea amansado con el azeyte
ro<sis>. de dentro & de fuera aplicando. mas el
Galie<no>. en el .vj. meamur. conseja el azeyte le<n>-ticino
como es retenido en la boca. porque
repercute sin tristeza sin asperidad & diafo-ra
sin mordimiento. mas quando el dolor
fuere amansado: o quedado. & la cancrosi//-dad
& la fistola mortificada & co<n>uenie<n>teme<n>-te
limpiada. Entonces sea procedido a en//-carnar
limpiando la boca en el vino. miel
de la decocion del encienso & co<n> la vncio<n> fe-cha
de aloe<n>. mirra & sarcocola. mastica. en//-cienso.
sangre de dragon. & miel rosada.
% Mas la carne añadida si dura & cance-rosa
es. no la toques curando. mas palian//-do.
mas si fuere muelle & bien tractable cor-ta
aquella & cauteriza si fuere necessario se-gu<n>d
el modo dicho en la nariz. E si pudies//-ses
aquella ligar co<n> el filo cerca d<e> la rayz se-ria
camino mas seguro por la sangre & por
el temor del enfermo. % Las fixuras o vl//-ceras
de los labros son corregidas con el vn-guento
dicho en la nariz: o con el azeyte que
sale del meollo de la nuez qua<n>do se quema.
porque aplicado marauillosame<n>te sana a//-quellas
asi como dize Rogerius. mas Al-buc<asis>.
si con estas no se sana<n> manda aq<ue>llas
fasta baxo co<n> el peq<ue>ño cutellar cauterizar.
& despues essas curar fasta q<ue> sea<n> sanas.
{RUB. De las vlceras d<e> las orejas}
% Las vlceras de las orejas aq<ue>llas mes//-mas
distinciones. causas & señales ha<n> que
las de las narizes & boca. mas ha<n> menester
farmacias: o melezinas mas secas en el .iiij.
de la therap<entica>. assi como manifiestamente de
clara en la vlcera q<ue> curo vn muy sabio the-silino.
donde en el .iij. meamur. qualesquier
que nueuame<n>te padesce<n> las vlceras de las
orejas & sin dolor cura las el galecino que
es cief memite solame<n>te picadas co<n> el vina-gre
& aquellas cosas que son llamadas de
los medicos diamirra & diacroco. mas aq<ue>//-llas
que con dolor co<n> los trociscos adronij
mas si son cronicas: o envejecidas. la esco//-ria}
{CB2.
del fierro con el vinagre vnta<n>do mucho
en el sol: o en el fuego con la saten vsa confi-ablemente[.]
Pues si la oreja ha menester la-uamiento:
sea lauado con el oximel: o co<n> vi-no
& miel & agua ferrada. si la fistola es: o
carne sobre añadida sea procedido assi co//-mo
arriba es dicho. mas en todo caso sea a-mansado
el dolor. assi como suso en las a//-postemas
fue dicho.
{RUB. % Capitulo .iij. de las vlce-ras
que son en el cuello & por conseguiente
de aquellas que en el espinazo.}

{IN5.} LAs vlceras que en <e>l cuello &
las que en el espinazo se faze<n>
no han de las otras diuersi//-dad.
sino en la pronosticacio<n>
porque son mas peligrosas
por las venas & arterias & neruios & las vi-as
del ayre & de la vianda las que son en el
espinazo son peligrosas por la nuca.
{RUB. % Capitulo .iiij. de las vl//-ceras
que son el homoplate o espaldas
& en los braços.}

{IN5.} LAs vlceras d<e>stas partes ni<n>-guna
diuersidad ha<n> d<e> las vl//-ceras
d<e> las otras p<ar>ticulas. si
no en la pronosticacio<n> & en el
modo d<e> atar d<e> las q<ua>les assaz
fue dicho suso e<n> la cura de llagas d<e> aq<ue>llos.
{RUB. % Capitulo .v. de las vl//-ceras
que son en el pecho.}

{IN5.} LAs vlceras que son en el pe//-cho
q<ue> no penetran. son cura-das
assi como las otras. mas
las q<ue> penetra<n> en el linaje de//
las fistolas son repuestas a//-las
q<ua>les assi como dicho es no vale la cura-cio<n>
porq<ue> basta q<ue> sea<n> palidas. Porq<ue> la cu-ra
paliatiua se faze algu<n>as vezes curatiua
& es q<ue> p<re>supuesto bue<n> regimie<n>to. assi como
arriba d<e> las llagas d<e>l pecho fue dicho. Si
es co<n>siderado q<ue> la materia sea ayu<n>tada de<n>-tro
& caya & impida los mie<m>bros del alie<n>to
& q<ue> no se pueda por aq<ue>l lugar limpiarse. sea}
[fol. 99r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xcij}
{CB2.
alargado el forado si sufficiente no es para
imponer la canula del tristel co<n> la tenta de
genciana bie<n> atada porq<ue> no caya dentro. &
despues sea mu<n>dificado echando mellicra-tu<m>
anssi como enseña el Galie<no>. en el .v. de la
ther<apentica>. o vino co<n> miel: o alguno de los laua//-mientos
dicho en el cura de las llagas del
pecho a la qual por esta materia es de reco-rer.
& de encima sea puesto el mu<n>dificatiuo
de miel cocha o de aquellas cosas q<ue> sacan
la materia del profundo. & de las co<n>cauida-des
de las vlceras dichas en las vlceras ca-uernosas
a las quales es ta<m>bie<n> por esta ma-teria
de recorrer. saluo en esto q<ue> las melezi//-nas
agudas. assi como es la flor del aram//-bre
enestas vlceras no sean echadas. mas
si no puede ser purgada sufficie<n>teme<n>te. sea
abierto entre la quarta & quinta costilla as-si
como e<n> aquel capitulo fue dicho. & sea cu-rada
la vlcera co<n> el vngue<n>to de los aposto-les
o co<n> algu<n>d mu<n>dificatiuo la vlcera enve-gecida:
assi como encima fue dicho consu//-mida
la callosidad fistular con el cauterio
ser consoldada sea dexado. las beuie<n>das
en este caso son alabadas. de las quales su//-so
copia aueys auido. mas vna aprueua el
Henrriq<ue>. la qual vio por vn maestro ad//-ministrar
& muchos curar. La qual se fa//-ze
de la rayz del cardo de los fulones: o pe//-rayles
picada co<n> miel mezclada dada a la
mañana & a la tarde en quantidad de vna
nuez comu<n>. Donde el Auenrruyz. en el .v.
colliget Carsoph. esto es cardo de los fulo-nes
es calie<n>te en el .ij. grado seco en el .iij. mu<n>-dificada
toda podredura por la vrina. & co-cha
con vino quita de los sobacos. & de to//-do
el cuerpo el fedor & generalme<n>te ha pro-priedad
de resistir a toda podredura & es
melezina de comer & sabrosa.
{RUB. % Capitulo .vj. de las vlce-ras
del vientre.}

{IN5.} LAs vlceras del vie<n>tre q<ue> non
penetra<n> son curadas assi co//-mo
las otras. Mas las que
penetra<n> en el genero o linage}
{CB2.
delas fistulas son repuestas: a las q<ua>les po//-co
vale la curacio<n>. porq<ue> abasta q<ue> sea<n> palia-das
co<n> el bue<n> regimie<n>to & co<n>uiene beuie<n>da
o pocion & mundificacion co<n> emplasto mu<n>-dificatiuo
& consoldatiuo.
{RUB. % Capitulo .vij. De las vl-ceras
de las ancas & de las partes dellas.}

{IN5.} CA las ancas algunas vezes
so<n> vlceras en los mie<m>bros co<n>-tenie<n>tes.
a las vezes en los co<n>-tenidos:
mas algunas vezes
en lo mie<m>bros procedientes
assi como en la verga & en la bolsa de los te-sticulos
& en <e>l mie<m>bro trasero. las vlceras q<ue>
son fechas en los mie<m>bros co<n>tenie<n>tes. por la
mesma manera son curadas q<ue> las vlceras
del vie<n>tre: mas la q<ue> se faze<n> en los mie<m>bros
co<n>tenidos no son de la speculacio<n> de los ci//-rurgianos;
mas las q<ue> se faze<n> e<n> los mie<m>bros
procedie<n>tes assi como en la verga: o cuello
de la madriz. son escoriacio<n>es: o dessollami-entos:
o escalfamie<n>tos virule<n>tas. podridas
corrosiuas. cancerosas. En el traseo raga//-dias.
vlceras. fistulas. En las vnas & las o-tras
las almorranas son carnes añadidas
atrices & figos & condolomata: cuyas cau-sas
son humores malos corro<m>pidos & apo-stemas
& llagas mal curadas. fregamie<n>tos
& tocamie<n>tos no ordenados. Mas las se//-ñales
dellos a la vista: o al tocamiento son
manifiestas. E el instrume<n>to dicho especlo
segu<n>d el Auic<ena>. para esto mucho ayuda.
{RUB. % Los juyzios.}
% Es juzgado por el Gal<ieno>. en <e>l .ix. meamur
& por el Auic<ena>. en el .iij. q<ue> las vlceras destos
mie<m>bros son difficiles. porq<ue> so<n> muy mucho
sensibles estos mie<m>bros. & avn por los sali-mientos
de las superfluydades q<ue> por si mes-mos
& mayorme<n>te co<n> la colera son morda//-ces.
& co<n> esto las melezinas apuestas no ha<n>
tie<m>po sufficie<n>te porq<ue> ligerame<n>te con el esco//-pimiento
de las superfluydades cahe<n>. & co<n>
esto son calientes & humidas. & del ayre gu-ardadas:
a las quales presurosamente se si-que
el podrescimiento. & es añadido q<ue> por}
{CW. m iiij}
[fol. 99v]
{HD. Libro}
{CB2.
verguença no son mostradas fasta q<ue> so<n> fe-chas
malignadas. & peores son aquellas:
assi como dize el Auice<na>. las quales se faze<n>
en el lacerto: el qual es en la rayz de la ver//-ga.
& en el fondon. & las que son profunda//-das
dentro q<ue> las q<ue> son en manifiesto.
{RUB. % La cura de las vlceras d<e>
la verga: & d<e>l fo<n>do<n>: & d<e>l cuello d<e> la madriz.}

{IN5.} LAs vlceras sin fleumo<n> en los
lugares vergonçosos: & en el
trasero segu<n>d el Galie<no>. en fin
del .v. de la ther<apentica>. no ha<n> mene-ster
algu<n>d cathaplasme mol-lificatiuo:
mas melezina cicatriza<n>te. no tal
assi como las otras vlceras: mas en tanto
mas seca en virtud en qua<n>to son aquestas
particulas mas secas q<ue> la carne. & las que
son cerca d<e>l balanu<m> mas q<ue> cerca todo el mi-embro
vergo<n>çoso. Lo qual vno no creye<n>//-te
forçado fue vsar de tales melezinas. & sa-nada
es e<n> tres dias la vlcera: del qual fue
mas pesante q<ue> marauillado por esto q<ue> fue
criado de mala enseñança de eregia por lo
qual si fuere sola excoriacio<n>: o dessollamie<n>//-to:
& escaldamie<n>to basta lauar co<n> agua ro//-sada
& de llante<n>: & a la postre co<n> agua alu//-minosa;
& poner vngue<n>tos bla<n>cos. mayor//-me<n>te
ca<m>phorados; o corteza de bugia: o ba-lustia:
o flor de milgrana: o fu<n>gu<n> bedegari
que es superfluydad de la çarça poluoriza-do
& desecar co<n> paños delicados: mas si fu-eren
vlceras rezie<n>tes virule<n>tas. & en algu<n>a
manera corosiuas: en estas cosas el aloe<n> so-lo
es buena medicina: & es semejado a el
plomo quemado. climia lauada co<n> el vino
& tuthia. litargirio. & aluayald<e>. & cosas mas
fuertes destas so<n> el ara<m>bre quemado. & las
cortezas del pino: & lapis ematides: o pie//-dra
sa<n>guinaria. & la medicina co<m>puesta aco-stu<m>brada
del Gal<ieno>. la qual se faze por q<ua>rta
de paño quemada. alu<m> quemado & calaba-ça
seca quemada. & la medicina del Auice<na>.
experimentada a las cosa q<ue> han menester
dessecamiento fuerte co<n> encarnamie<n>to. {AD. [^2???]} R<ecipe>.
thutie. aloe<n>. sarcocolle. thur<i>. lapidis ema//-tit<i>.}
{CB2.
cortic<i>. cane combuste galaru<m> balausti-arum
combustaru<m>. acachie. psidia. an<na> par//-tes
.ij. flor<i> er<i>. parte<m> .j. sean poluorizados:
& con azeyte rosado sea fecho vngue<n>to. E
si las llagas fuere<n> contra la parte de de<n>tro
de la verga: manda el Auice<na>. que las cosas
dichas con el injetorio sean dentro metidas[.]
Mas si fuere<n> viejas podridas & cancero//-sas
sean lauadas & epithi<m>adas con colirio
tal el qual La<n>franco pone en la parte. To-mad
el vino blanco .ll<ibra>. del agua del llanten
agua rosada q<ua>rtu<m> .j. oropime<n>t<i> .<on>z<a>. ij. de la flor
del arambre .<on>z<a>. j. sean menuzados muy sotil-mente
& sean mezclados co<n> las otras cosa
& sea fecho colirio. Porq<ue> esto mu<n>difica. de-seca.
& sana: & mas fuerte cosa q<ue> aquel son
los trociscos de los afrodiles: & abdaron &
arsenico no salta[.] Mas si fuere<n> fechas ma-lignas:
assi que el lugar denegrezca: enton-ces
mejor es que de todo e<n> todo el lugar ne-gro
sea cortado: & despues sea cauterizado
& con algu<n>d caustisco mayormente arsenico
poniendo entre lo biuo: & el muerto: assi co-mo
dicho es en el estiomeno sea apartado:
& despues el lugar mu<n>dificado. la carne sea
engendrada & ensoldada: mas si en estas vl-ceras
fluxo de sangre acontesca co<n> los pol-uos:
& con auxilios restritiuos comunes. o
co<n> aquel de los .iiij. maestros fecho de alca-na
& feltro quemado & de las plumas de las
gallina quemadas. E sino podra co<n> estas
ser restringida las tru<m>bosidades todas bie<n>
quitadas sea puesto el arsenico porq<ue> no fa-llesce
solame<n>te que caya sobre la vena abi-erta.
En <e>l qual caso si los medicame<n>tos no
pudiere<n> alcançar sobre el lugar manda<n> los[.]
iiij. maestros cortar la piel. & entonces apli-car
los auxilios: lo q<ual> yo fago forçadame<n>te
porq<ue> mal despues se consuelda: & el prepu//-co
cahe. & es ayu<n>tado & faze el tumor so la v<er>-ga
lo qual es muy enojoso por lo qual los
judios circu<n>cidados desta tal pena so<n> segu-ros.
a lo menos segu<n>d el Galie<no>. en el .x. de la
therape<ntica>. aquel que no ha sino vna carrera
avnque sea engañosa. quiera o no<n> quiera
conuiene que passe por ella. En todos los}
[fol. 100r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xciij}
{CB2.
casos sea ente<n>dido al dolor & calor: & ardor
con el populeon: & con el çumo del solatro:
o yerua mora mezclado con vna poca fari-na
de la ceuada: o con el blanco de los hue//-uos:
& azeyte violado assi como pone Ro//-gerio.
& si la sangre no dudas con el baño
de la decocion de las maluas: & de cosas se//-mejantes:
& sea vedada la materia co<n> el vn-guento
de bolo ar. & enfriando las partes
fasta las ingles con el oxicrato: o vinagre
aguado & con çumos frios. & porque por
causa de la apostemacion no sea cerrado el
agugero de la verga sea puesto en el la ten//-ta
de cera: o de paño delgado: & sea ligado
el lugar & sea sostenido con el saco & con el
ligamiento.
% Mas las rigadias: & el figo q<ue> viene<n> en
la verga: & la madriz. & las carnes sup<er>fluas
son curadas assi como las del trasero. d<e> las
quales sera dicho debaxo.
% La grossedad q<ue> debaxo de la verga se
faze por el cortamie<n>to d<e>l p<re>pucio sea atada
& sea cortada. & d<e>spues si es necessario por
causa de la emorogia sea cauterizada.
% Los forados que se fazen en el prepu//-cio:
& en la verga por donde muchas vezes
viene la vrina. mal son consoldados. en el.
vj. de los amphorismos.
{RUB. % La curacion de las vlce//-ras:
& almorranas.}

% Porque comu<n>mente a las almorranas
siguen fluxos & vlceras. mas antes son vl//-ceras
& fluxos: o causas dessos assi como d<e>-zia
el Gal<ieno>. en el .vj. de los amphor<ismos>. por tan-to
sera dicho dessas en esta doctrina. Las
almorranas son tumores & inflaciones do-lorosas
engendradas del fluxo d<e> los humo-res
en las cabeças de las venas de las emor-roydas.
E por esto bien dezia La<n>fra<nco>. que
emorroys era nombre comun al miembro
& a la enfermedad. mas en el trasero se ter//-minan:
o acaban cinco venas las quales e-morroydes
son llamadas. assi como en la
anathomia fue dicho & la passion & miem-bro:
assi se dize de emorroy en griego: que}
{CB2.
es fluxo de sangre en latin: porque dellas
la sangre sale & es expurgada a lo menos
fasta las cabeças de las venas: porque se//-an
saluadas quanto a las sordas. Algu<n>as
vezes naturalmente: & algunas vegadas
fuera de la natura: fabla<n>do de la natural se//-gund
quid. non assi como en el fluxo de los
menstruos o flores que especialmente a la
salud de toda el especie es ordenado. mas
de la parte: assi como en los cuerpos auien-tes
malenconia porque aquella euacuaci//-on
guarda: o preserua de muchas enferme-dades
no embargante que el Galieno. di//-xo
en el .vj. de morbo & acide<n>te: que todo flu-xo
de sangre es de fuera de la natura: excep-to:
o sacado el de los mestruos. conuiene a//
saber mesurados. porque entendio esto en
el .iij. del mesmo libro de la parte de la dispo-sicion
de la natura no regularmente obran-te:
& la sangre mala alançante. De las al//-morranas
muchas son las especies & diffe-rencias:
algunas son tomadas de la parte
de la materia: algunas de la parte del lugar
algunas de la parte de las cosas a<n>nexas: de
la parte de la materia son tomadas las di//-ferencias:
porque de todos lo humores fu-era
la colera pueden ser fechas: las mora//-les:
o assi como moras son fechas de la san//-gre
gruessa. Las verrucales de la malen//-conia.
Las vexigales de la flema. Las v//-uales
de los medianos humores. E son no<m>-bradas
estas de las semejanças de las co//-sas
de las quales toman el nombramiento
assi como es auido de los dichos de Auice-na.
en el .iij. de su canon. De la parte del lu//-gar:
algunas son manifiestas: & algunas o-cultas.
De la parte de los a<n>nexos: algunas
son sordas no fluyentes: mas algunas son
abiertas & fluentes: o corrientes.
{RUB. % La causa.}
% La causa de las almorranas segund el
Rabi moysen. se dize habundancia de san-gre
gruessa male<n>conica por la mayor par//-te
anssy como pocas vezes. De los otros
humores segu<n>d que es dicho. mas en natu-ra}
[fol. 100v]
{HD. Libro}
{CB2.
de male<n>conia aproximadas: o cercadas
Porq<ue> son engrossados & quemados los
humores del mal regimiento. Dende por
su po<n>derosidad a las partes inferiores des-cienden
& hinchen aquellas venas que son
en la margen del postrero & escaldan & do//-loran:
de las quales son infladas & quebra-das:
& fazen fluxo de sangre & aquellas ex//-citan:
o mueuen las malas materias agu//-das
corrientes al lugar: o algunas melezi-nas:
assi como aloen y escamonea: & conse-meja<n>tes
a estas assi como Ebemesue dize.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales de las emorroydas son a//-uidas
por la vista & tocamiento. & pa<ra> esto
mucho ayuda el instrumento dilatorio
speculu<m> dicho en los lugares absco<n>didos.
mayormente porque con esse es abierto y
ensanchado el postrero: o fu<n>dame<n>to. Las
almorranas costumbraron seguir los do//-lores
& grauedades de las ancas y del espi-nazo
o mala coloracion de la cara. & por la
mayor p<ar>te viene<n> periodice de mes en mes:
o del quarto del año en el quarto. o de año
en año. E iuzgado que si corren modera//-damente
aprouechan & bien trahen. E en-tonces
no son de restringir porque preser//-uan
& guardan el cuerpo d<e> la lepra. mania:
o locura estrangurria y de las enfermeda//-des
male<n>conicas. Mas si sobrepuja & no
aprouechan sean restringidas: porq<ue> mal
lo sufre el pacie<n>te: & trahe<n>. ydropesia. & tisi//-ca.
y en <e>ste sigue se el docume<n>to de ypocras
en el sexto de los anphorismos las almorra-nas
viejas al auiente sonante. si no fuere
vna d<e>xada peligro sera. la ydropesia: o pti-sica
ser fecha. Iuzgase tan bie<n> que si muy
ayna no sea socorrido al dolor d<e> las almor-ranas:
son apostemadas: & ayna la aposte-ma
en fistula es conuertida.
{RUB. % La curacion.}
% EL regimiento de las almorranas [^2almoranas] es en
dos maneras. vniuersal & p<ar>ticular. El vni-uersal
regimiento ha tres intenciones. vna
es en la vida que no se engendre la sangre}
{CB2.
gruessa malenconica. Las segu<n>da es en la
materia antecedente: que si es engendrada
mansame<n>te sea lançada. La tercera es en
las beuiendas & anthidotos propriame<n>te
las tales de dentro dadas. las quales las
almorranas desecan & sanan. La primera
se cumple con la dicha administracion de.
vj. cosas no naturales. & .iij. a ellas mesmas
anexas. las q<ua>les p<ar>a tractar exquisitame<n>te se-ria
luengo: mas es de otra especulacion. &
co<n> esto maestre Arnaldo. & Rabimoy. mu-chas
cosas derramadas de essas dixieron:
basta qua<n>to es presente saber q<ue> segund
Rabimoy .xiiij. son las via<n>das de las qua-les
se deuen guardar los padescientes las
almorranas. es a saber vinagre. fauas: len-tejas:
aruejas: verças coloradas. datiles.
pescados gruessos. carnes de buey: & de ca-bras:
& saladas. carnes de las aues de las a-guas.
cabeças de las animalias. q<ue>so viejo.
pan sin leuadura & mal cocho. sal & todas
las salsas agudas. & todas aq<ue>llas que son
dichas suso en las apostemas malenconi//-cas:
& con esto muy mucho se guarden d<e> la
constipacion: o estrechamiento del vientre[.]
La .ij. se cu<m>ple por rescibimiento interpo//-lado:
o por interualos del diacatoholicon:
& diacasia fistula: o de las pillolas de bdel//-lio
que segu<n> el Ra<sis>. se fazen. R<ecipe>. mirabola
noru<m> bellicor<m>. kebuloru<m> indo<rum>. an<na> .<on>z<a>. x. se//-rapini
.<on>z<a>. ij. nasturcij .<on>z<a>. ij. liq<ui>r. rase .<on>z<a>. j. bdel-lij
.<on>z<a>. xv. con el çumo del puerro sean fechas
pilolas. el recibimiento d<e> las quales es de[.]
<on>z<a>. ij. fasta tres. mas el Auicena dize que no
aprouecha<n> en los no auie<n>tes periodos. La[.]
iij. se cu<m>ple con tal letuario prouado. R<ecipe>. mi-rabo.
indoru<m>. bellicorum. emblicorum laua-dos
con la agua de buglosa. o le<n>gua de bu-ey
fasta que pierda<n> el amargor dello .<on>z<a>. v.
radicis tapsi barbati .<on>z<a>. ij. ge<n>gibre. cinamo-mi
galange. nucis muscate. olibani. an<na> .<on>z<a>. j.
ameos. spice. squiana<n>ti. an<na> .<on>z<a>. <media>. scorie ferri p<re>//-p<ar>ate
& cocte cu<m> aceto .<on>z<a>. j. apenidiaru<m> .ll<ibra>. <media>. pa-nis
zucati. ll<ibra>.ij. o mas sy fuere delicado el
paciente sea fecho lectuario. En el regimie<n>-to
p<ar>ticular de las almorranas segu<n> el mae-stro}
[fol. 101r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xciiij}
{CB2.
Arnaldo dos cosas son de mirar. La
primera es si mucho fluya<n>: o corra<n> sea re-stri<n>gidas.
La .ij. es q<ue> el dolor por todo po-der
sea amansado. La primera se cumple
co<n> tres cosas. % La primera q<ue> sean esqui-nadas
las viandas agras & agudas: & in//-flatiuas:
& la yra & accesso a muger. & exer-cicio
fuerte. & q<ue> vse de los deleytables stipti-cos.
no ante de comer: mas despues por la
constipacio<n> del vie<n>tre. asi como son las pe-ras
me<m>brillos & cosas semeja<n>tes. amido. &
arroz. & ceuada son escogidos & los pies &
orejas de puercos & vino gruesso. stiptico
co<n> agua ferrada. E si fuere estio podra v//-sar
de mañana: & a la tarde xarope rosado:
o mirtino & çumo de membrillos. Si fue//-re
en tiempo de yuierno son loados a el en
ayuno radicis trufforum vel radices tapsi
barbati: cochas con xarope de rosas. y esta
es la segunda. La tercera es que sean apli-cadas
de fuera algunas cosas stipticas. es
a saber en <e>l estio sea fecho saculo de tres p<ar>//-tes
de rosas: & vna de la semiente de la mur-ta
& fieruan: vn feruor en la agua: dende se-an
exprimidas: y encima sean aplicadas.
mas en el inuierno reciente saluia sea pica-da:
& concassada: y sea fregada co<n> mucho
azeyte rosado. y en el saco sea puesto: & sea
applicado: o sobre ambos sea assentado a
plazer: mas Ra<sis>. en el retringendo mando
aministrar trociscos: o pedaços de carabe
con çumanq<ue>: & sobre el figado poner empla-sto
de espica. en el capitulo de la flaq<ue>za del
figado puesto manda tanbien Auice<na>. que
sean fechas ventosas en las espaldas: & sea<n>
aplicadas de<n>tro y de fuera lichinos de pe//-los
de liebres: & tela de araña. & poluo fe//-cho
de aloen y encienso: sangre de dragon
balaustias y de consemeja<n>tes cosas encor//-poradas
con el blanco del hueuo. E los a//-tramentos
son que retiene<n> la sangre d<e>l cor-tamiento
assi como dize esse. La segunda
cosa q<ue> se entiende se cu<m>ple con los mitigan-tes
el dolor. E el dolor se mitiga segund el
maestro Arnaldo en muchas maneras se-gu<n>d
q<ue> de muchas causas es causado: a las}
{CB2.
vegadas se causa por retencion de las san-gre
q<ue> se ha d<e> euacuar: a las vezes por la im-pulsion:
o lançamiento de la excrescencia: &
a las de vezes por la inflamacion dellas: &
verdaderame<n>te algunas vezes por la seq<ue>-dad
& dureza de egestion. Mas q<ua>ndo se
causa el dolor por rete<n>cion de la sangre q<ue>
se ha de euacuar: es mitigado: o ama<n>sado
en dos maneras. En vna manera a perfe-cta
cura. en otra manera a remedio ta<n> sola-mente.
La cura perfecta es q<ue> la causa del
dolor sea cortada perfectame<n>te. la q<ua>l cosa
se faze si la sangre q<ue> sobrepuja sensibleme<n>-te
sea euacuada. & mayorme<n>te por aq<ue>llas
regiones: o partes. por las quales la natu-ra
acostumbro & avn ate<m>pta euacuar. es a
saber por las almorranas: & por ende es de
pressurar q<ue> aquellas sean abiertas. E esto
se faze en tres maneras. vna es con el flebo-thomo:
o lanceta: otra co<n> las sanguisuelas
puestas con la caña. La .iij. es con melezi//-nas:
& la mejor de las melezinas es la foja
de la figuera que deue primero vna p<ar>te ser
quebrada co<n> la otra fasta que corra la le//-che.
& despues con ellas sean fregadas las
almorranas fasta que sean abiertas. E en
esta mesma manera son fregadas con vna
rueda de cebolla: o aloen cicotrini con la hi-el
del buey destenprado de encima co<n> e pa-ño:
o con algodon sea sobrepuesto: o segun
el Auicena: sean tomadas. pulpe coloquin-tide
.<on>z<a>. iij. de las almendras amargas .<on>z<a>. iij.
sean fechos de aquellos lichinos luengos
& sean retenidos en <e>l trasero. & son de cinco
en cinco horas de renouar. mas si es tarda-da
la operacion es consejo del Arnaldo q<ue>
sean abiertas con las venas q<ue> paresce<n> gru-essas
sobre el espina del pie. & de cada vna
vena .j. <on>z<a>. de sangre sea sacada. E si de aq<ue>-lla
no puede ser fecha: conseja <media> fecha de la
basilica. Para fazer el remedio son en <e>l p<ro>-posito
los calefactorios mollitiuos: que su-auemente:
& non sentiblemente fazen des//-hinchar
la superfluidad de la sangre resol-uiendo:
Mas fazen se estos calefactorios
segund el mesmo Arnaldo en dos mane//-neras.}
[fol. 101v]
{HD. Libro}
{CB2.
En vna manera assi como medici//-nas
cochas en alguna olla de baxo de las
silla. o seruidor foradada. & asentando en la
silla sea rescebido el vapor por baxo. En o-tra
manera q<ue> las melezinas co<n> el agua d<e> la
decocio<n> dellas sea<n> puestas en gaudal: o ga-mella:
o co<n>ca & sea assentado ende: o sea re//-mojada
la esponja en aquella agua: & sea
exprimida: o sea fecho saco & sea aplicado.
mas las medicinas q<ue> sera<n> feruidas en la a//-gua
sera<n> las fojas de le<n>gua de can o de mal-uas:
o de bismaluas: o marrubios. M<elli> .ij.
viol<a>. M<elli> .j. mellilote. paritarie otro ta<n>to fe-nugrec<i>.
ll<ibra>.<media>. El rasis p<ar>a esto alaba cebo//-lla
blanca cocha picada con la manteca de
vacas por que sea fecha muelle: & tibiada
sea sobrepuesta. El auice<na>. loa mellilotu<m>: &
lentejas descortezadas: cozidas co<n> la yema
del hueuo: & co<n> el azeyte rosado: mezcladas[.]
E a las vezes assi como dize ponese diaq<ui>//-lon
e<n>bla<n>descido con el azeyte rosado: o gros-sura
de anade con algu<n> tanto de açafran y
de opio. Haliabas. fazer enplast<o>. de camo-milla.
melliloto. puerro comu<n>: & con la rayz
de la bismalua de cada vna vn manojuelo
& picadas en la agua fuerteme<n>te cozer ma<n>//-da
fasta q<ue> sean disueltas: despues en <e>l mor-tero
sean quebradas: o menuzadas & la
yema del hueuo sea mezclada: de<n>de de la fa-rina
del fenugrec<i>. de la simie<n>te d<e>l lino. bdel-lio.
en la grossura d<e> la gallina calentado y//-guales
p<ar>tes sean mezcladas & menuzadas
& sea fecho emplasto: & sea muelle. Rabi//-moy.
ordena manteca cocha & despumada
trayda al sol en el mortero de plomo: fasta
q<ue> negresca. y es muy mucho marauilloso:
assi como dize en la mitigacion del dolor &
llama esto çumo d<e>l plomo. E si fuesse mez-clado
el azeyte de los albarquoques: o de//
los meollos de los duraznos: en el q<ua>l fuesse
desfecho el bdelliu<m> seria fecho agradable a
Auicena. E las enxundias de la gallina y
del anade en este caso de todos son otorga-das.
El guill<ermo>. de salic<eto>. ordena vngue<n>to p<ar>a
esto. R<ecipe>. olei rosati .<on>z<a>. iiij. ceruse .<on>z<a>. j. litargi//-rij
.<on>z<a>. <media>. cere .<on>z<a>. ij. opij .[??].j. corticis mandra//-gora}
{CB2.
.<on>z<a>. <media>. sea fecho vngue<n>to. A la postrime-ra
si el dolor es muy quexante es de soco//-rer
con probada melezina de Alexandre.
la qual a mi en los thenasmones. y en todos
los dolores del miembro trasero dio mu//-chas
honrras. E lamfranco tanbien esta
mesma cosa fallo. assi como dize. R<ecipe>. thur<i>.
mirre licij. croci. an<na> partem .j. opij. part<em> .ij.
sean menuzados: & sean confecionados co<n>
la yema del hueuo & muscilagine de zarga-tona.
& oleo rosado. sea fecho linimiento de
que sea vntado el lichino. el qual sea pue//-sto
dentro & la plagella de fuera: mas q<ua>n-do
el dolor es causado por la excrescencia
si son vuales las quales son engendradas
de la retencion de la sangre aprouechan los
remedios ante dicho. Mas si son verru-cales
aprouecha<n> las yemas de los hueuos
con el azeyte viol. batidas en el estio. mas
en el yuierno con el azeyte de almendras: o
manteca: o algund muscilagine mezclado.
Si morales las desecatiuas sin mordicaci-on
aprouecha asi como el poluo fecho de
las fojas del taso barbato. del pla<n>taginis:
o de las rayzes de las cañas quemadas a//-yuntadas
la cerusa: & litargirio: con estas
mesmas puede ser fecho el vnguento que
quiere. Mas en las otras y en estas sy no
son mitigadas co<n>uiene yr al quitamiento
dellas. Empero si son enuejescidas siem//-pre
vna deue quedar abierta por la ense-ñança
dicha. la qual conuenienteme<n>te pu-ede
ser fecha con aloen mezclado con vn fi-go
sobre ella aplicado. E con esto en el re//-gimiento
siempre deue ser mesura: & non se-an
quitadas todas iuntamente mas suc//-cessiuamente:
y es mas amado de maestro
Arnaldo. o sean quitadas poco a poco co<n>
suaues corrosiuos. q<ua>les son aq<ue>llas cosa q<ue>
son de natura de salgema: & de salietre: & la
fez del vino quemada encorporada con la
miel. Mas algunos assi como Ra<sis>. Aui-ce<na>.
& Haliab<bas>. agudas melezinas: asi como
trociscos de bardich que es de lo verde del
arambre & calidicon apponer manda<n>. El
Rogerio vnguento ruptorio de encima ap//-pone.}
[fol. 102r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xcv}
{CB2.
Mas el Auicena & Albuch<asis>. & Bru-no
con su seta mas paresce plazer que co<n> el
fierro caliente: o con el frio sea<n> cortadas. E
si fuessen ocultas enseñan aquellas co<n> ven-tosa:
o con fuerça de exprimir sacar & aque-llas
con los dedos: o co<n> el paño tomar & te-ner
fasta q<ue> la operacion sea co<m>plida. Esos
tanbie<n> en vno co<n> maestro Arnaldo mue//-stran
aq<ue>llas con el filo ligar fasta q<ue> por sy
caya<n>: mas q<ua>ndo el dolor fuere por la infla-macio<n>
dellas. ento<n>ces segu<n> el Arnaldo ba-sta
q<ue> sean lauadas con la agua tibia de la
decocion de las semie<n>tes frias del cogo<m>bro
calabaça & verdolagas y sean linidas con
el banco del hueuo. & çumos & aguas fri-as
& muscilagine de perexil o sea<n> vntadas
con el populeon: o con el çeroto de Galieno
mas quando acaesce el dolor por la dure//-za
de las fezes sea vsado de las cosas leniti-uas.
& seale dado en principio del ayantar
vna onça de casia fistula. E tanbien en a//-cto
de salir fuera sean mojadas: o metidas
en la agua d<e> la decocio<n> de las maluas: & sea
vntado el trasero miembro con el azeyte ro-sado
tibio.
{RUB. % Del figo que en el rabo
se faze.}

% Los figos atrizes & condolomata que
en el trasero y en la verga & madriz se fazen
si no son curados assi como pone Thede<rico>.
con millefolio. paritaria con poco de sal pi-cadas:
& cada dia puestas sea<n> ligadas: & se-an
cortadas: & quemense con el cauterio a//-ctual
o potencial. assi como de las almorra-nas
fue dicho. y el dolor sea amansado asi
como el dolor de aq<ue>llas se mitiga o ama<n>sa[.]
{RUB. % De las fistulas que en//
el trasero se fazen.}

% Las fistulas q<ue> son en el trasero: algu<n>as
son penetra<n>tes de<n>tro de la espaciosidad del
este<n>tino del longao<n>: mas algu<n>as no son pe-netra<n>tes:
mas ye<n>tes a otros lugares. E las
q<ue> penetran al este<n>tino. algu<n>as son ahonda-das
alle<n>de de tres dedos co<n>tra el medio de
los musculos del trasero: algunas traspas//-san}
{CB2.
dentro co<n>tra la marge<n> del trasero: mas
aq<ue>llas q<ue> no penetran al estentino si se van
a otros lugares: algu<n>as andan en la carne
de las ancas de la marge<n> exterior del trase//-ro.
algu<n>as co<n>tra los huessos de las ancas:
& de la cola. algu<n>as co<n>tra la vexiga & rayz
de la verga. estas son las differencias q<ue> fa//-zen
la diuersidad en la obra.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas d<e> las fistula son las de las
otras fistulas. es a saber las apostemas al-morranas:
& las llagas mal curadas. Por-que
q<ua>ndo la sanies es permitida o dexada
en aq<ue>llos lugares calientes & humidos de
presto podrescimiento allende de lo deuido
estar corroe aquellos & altera & faze seno &
fistulas.
{RUB. % Las señales & juyzios.}
% Las señales de las fistulas de aquel lu-gar
son los precedimie<n>tos de las causas di-chas
& dureza & añudamie<n>to y engrossami-ento
q<ue> acaesce<n> cerca del trasero: las q<ua>les a//
las vegadas se abre<n>. & a las vegadas se çi//-erra<n>.
de los q<ua>les sale virus aquosa: o serosa
es significado ser p<ro>funcidad co<n> proua de
plomo: o de rayz de perexil: o de la foja d<e> la
malua o de prouecha: mas la señal q<ue> pe//-netra
al estentino es auida por el salimie<n>to
de la fez: & ventosidad por el agujero d<e> la fi-stula:
& con la proua dentro metida por ese
forado de la fistula & co<n> el dedo preparado
por la raedura de la vña: & con vntamie<n>to
con alguna cosa vntuosa metido por el tra-sero:
& quando en vno sin medio se encon//-traran:
significase que es en <e>l cuerpo de los
musculos por la priuacion de la operacion
dessos. Porque no pueden suficientemen//-te
contener las fezes: nin el dedo restringir
metido en el miembro trasero. Señal que
va a la vexiga es auida por el nocumento:
o empeçimiento de orinar. mas que vaya
a las partes de los huessos la proua lo ma-nifiesta.
Es juzgado por el Auice<na>. al qual
en la obra sigue[.] Lamfranco q<ue> si la fistula
del trasero no se faze grand enojo sea dexa-da}
[fol. 102v]
{HD. Libro}
{CB2.
& sea tenida limpiamente: co<n> los paños
blandos: & con algodon suaue: & con laua-miento
& collirio de rasis dicho a las fistu//-las
de los ojos y emplasto negro. porque
la cura della es muy enojosa. & por ventu//-ra
el pacie<n>te por aquella no biuira menos
mas antes sin dubda mas como ella este
en el lugar de las emorroydas: o almorra//-nas.
y es assi como emu<n>torio. Porq<ue> la ma-teria
de los emuntorios naturales: o fechos
de la costumbre de la natura sin grand peli-gro
no puede ser defendida: & por esso qui-ere
albuc<asis>. q<ue> la fistula que penetra a la vexi-ga
& a los huessos de las ancas: & rabo no
es curada: porque la curacion dellas no es
si no trabajo de los enfermos & locura de//
los medicos locos: porque basta aq<ue>lla pa-liar
porq<ue> enfiltradas & p<ro>fundadas son co<n>
aquellas partes assi q<ue> no puede ombre ve-nir
a la rayz. Mas adela<n>te es inte<n>cion de
todos que la fistula penetra<n>te sobre medio
de los musculos del trasero non se cura por
esto porq<ue> peor enfermedad que el salimie<n>-to
no voluntario de la egestion se siguiria.
Pues mejor es que sea paliada mas la fi//-stula
q<ue> no penetra: mas anda e<n> la carne cer-ca
del trasero & ancas. & las q<ue> penetran no
mucho alongando del trasero pueden ser
curadas sin temor assi como dize Ra<sis>.
{RUB. % Curacion.}
% La curacion desta fistula assi como de
las otras doblado regimiento ha. Uniuer-sal
& particular. El vniuersal dicho es ar//-riba
en el capitulo de la fistula en comu<n>. El
particular es de dezir aqui. Pues la cu//-ra
de la fistula no penetrante: mas en la car-ne
anda<n>te es curada alargado el agujero
con la tenta de la genciana por cortamie<n>to
de la cauerna. & por cauterizamie<n>to co<n> cau-terio
actual o potencial: asi como dicho es
de las otras: saluo que este lugar por la na-tura
del ha menester mayor enfriamiento:
& defendimiento que las otras. mas Bru//-no
& Thederi<co>. mas encomiendan en esta fi-stula
cauterio actual que pote<n>cial: porque}
{CB2.
es el vltimo ayudamiento: & no trahe ma//-teria
en el lugar. mas las penetrantes fistu-las
segu<n>d el Ra<sis>. no son sanadas saluo co<n>.
ligamiento: & cortamiento con la foz. dende
son curadas assi como dicho es con melezi-na
encarnatiua. & la causa es segun el Bru-no
& Thederi<co>. porque en otra manera aq<ue>-llas
humidades q<ue> se ayuntauan en las ca//-uernosidades
no pudieran se euacuadas:
ni desecadas: mas antes essas mesmas fe//-zes
adobado el forado aquellas purgan &
limpian. mas el modo de la ligadura segu<n>
Albuca<sis>. es que por agujero de la fistula
sea metida la aguja de plomo: en cuya ca//-beça
sea la cuerda de seda de tres o quatro
filos. despues co<n> el dedo aparejado metido
en el trasero plegando la cabeça dessa agu-ja
sea trayda por el trasero: & sea sacada fu-era
la aguja: y el filo quede. & sea atado ex-stringendo
o apreta<n>do cada dia en tal ma-nera
q<ue> todo aquel espacio a la passada de
la fistula fasta el trasero sea cortado. E en-to<n>ces
sobre el las cosas amansantes el do-lor
son de poner. E si el paciente no puede
sufrir el dolor: entonces co<n>seja el Rogerio
que sea atado e<n> la cabeça del filo pequeño
vendillo de trapo vntado con algu<n> corrosi-uo:
& sacando el filo: o cordoncillo sea dexa-do
el ve<n>dillo & sea atado. Empero no estre-chamente:
y entonces de encima sean pue//-stas
las cosas mitigantes el ardor. El mo-do
de cortar con la foz que es segu<n>d Albu-ca<sis>.
vn instrumento tal. {SYMB.} es
que se trayda con la cuer//-da
dentro metida fuera quanto sera possi-ble.
tomando el intestino por aquella cuer-da:
E despues metiendo dentro el intru//-mento
dicho bien cortante todo aquello q<ue>
es tomado con la cuerda sea cortado: assy
que la cordezilla sea desempachada. O en
otra manera segun mi maestro dentro me-tiendo
por el forado el cordon tal instru//-mento.
{SYMB.} coruado & çauado de
vna parte. I de encima con cutellar afo//-gueado
todo lo tomado sea cortado assy
que la cuerda y el instrumento sean despa-chados}
[fol. 103r]
{HD. Quarto. \ Fo<ja>. xcvj}
{CB2.
cortado aq<ue>llo q<ui>era co<m>prehe<n>dido
co<n> la cuerda d<e>l este<n>tino. vnificado: o fecho
vno el forado no natural co<n> el natural mu<n>-dificado
el lugar d<e> la su escara si algu<n>a sea:
sea encarnado el lugar co<n> fome<n>tacion d<e> vi-no
& vngue<n>to de los apostoles: y e<m>plasto ne-gro:
& poluora encarnatiua si es necessario
assi como dize Rasis: no e<m>barga<n>te q<ue> Bru-no
& Thede<rico> quiere<n> q<ue> despues d<e>l cortamie<n>-to
co<n>uiene q<ue> la fistula sea mortificada. & a//-q<ue>lla
callosidad sea destruyda. mas a ni<n>gu-na
necessidad veo q<ue> aprouecha el q<ui>tamie<n>-to
de la callosidad. mas a<n>tes co<n>uiene q<ue> que-de
& sea p<ro>curada mayor: mas toda la inte<n>-cio<n>
deue ser despues de la incisio<n>. q<ue> todo el
forado sea encorado: & sea cicatrizado: assi
como es en <e>l este<n>tino: porq<ue> las superfluyda-des
no cayan sobre la carne desnuda. & do//-lor
no trayan en ella.
{RUB. % De las ragadias.}
A las ragadias q<ue> en <e>l trasero verga: & ma-driz
se faze<n>. p<re>supuesta la dieta remollecie<n>//-te
aprouecha fome<n>tar el lugar co<n> la agua
de la decocio<n> de las maluas & rayzes della:
& de semie<n>te de lino. & vntar co<n> el vngue<n>to
de Rasis. el q<ua>l rescibe La<n>franco. R<ecipe>. olei
ro<sae> .<on>z<a>. iiij. ceruse .<on>z<a>. <media>. cere .<on>z<a>. iij. plu<m>bi adusti.
<on>z<a>. ij. & admidi dragaga<n>ti. an<na> .<on>z<a>. j. opij. ca<n>fore
an<na> .<on>z<a>. <media>. bla<n>cos de los hueuos dos por cuen-ta
sea fecho vngue<n>to. Mas las ligaduras
destas p<ar>tes son por la mayor p<ar>te p<ar>a tener
las melezinas. & son fechas en las passio<n>es
del trasero: & en la yngle co<n> el bracal & ven//-da
pendiente biforcada. En la bolsa de los
testiculos confoca. En la verga con el saco
al bragal ligadas.
{RUB. % Capitulo. viij. de las vl-ceras
de las coxas o piernas & tibias: & de//-los
grandes pies.}

{IN5.} LAs vlceras en <e>stas particu-las
se faze<n> assy como e<n> las o//-tras:
ni otra ma<n>era de curar
especial h<a> q<ue> las otras: saluo
la atadura la q<ua>l e<n> las coxas: o
piernas comie<n>çan e<n> la tibia so-bre}
{CB2.
la canilla: & ha<n> men<e>ster mayor folga<n>ça
por la pro<m>ptitud: o facilidad de descender
los hu<m>ores a esas: mas bie<n> es verdad que
los ca<n>ceres q<ue> en <e>stas p<ar>ticulas se faze<n> el vul-go
& avn Roge<rio>. e<n> la coxa lupos llama<n>: mas
en las tibias cancrenas. mas el La<n>franco
estiome<n>os llama: & faze difere<n>cia e<n>tre essas
y el mal muerto q<ue> es fedie<n>te sarna d<e> la q<ua>l se-ra
dicho baxo. Emp<er>o no es de curar d<e> los
no<m>bres asi como muchas vezes dixo el ga-lie<no>.
q<ua>lq<ui>er cosa q<ue> sea las tales vlceras cance-rosas
si no son curadas co<n> la agua alumi<n>o-sa
y de llante<n>. asi como suso dicho es. plaze-me
assi como dize La<n>franco. q<ue> sea<n> cauteri-zadas
totalme<n>te co<n> el cauterio cutelar & co<n>
esse la forma redo<n>da dellas sea reduzida a
lue<n>ga porq<ue> mas ayna sea<n> co<n>soldadas. E
despues sea mitigado el fuego co<n> el hueuo:
& azeyte ro<sis>. & sea madurada & mundifica-da
la scara co<n> el e<m>plasto de apio: & sea defen-dido
el lugar co<n> el vngue<n>to de bolo ar. assi
como sie<m>pre es dicho: mas si la boca fuere
co<n>taminada & sobre ella algu<n>a emine<n>cia a-p<ar>esciere
co<n>seja el Rogerio. q<ue> esguarnesci//-das
las circu<n>fere<n>cias co<n> algu<n>a pasta: o pa-ño
encerado: o co<n> el diaq<ui>lo<n>: o co<n> algu<n> e<m>pla-sto
frio aplicante a la carne sobrepuesta sea
hi<n>chida de algu<n> caustico: y este de la maña-na
fasta la tarde: o al co<n>trario. E despues
q<ue> la carne fuere denigrada & mortificada.
p<ar>a matar el fuego de encima el hueuo co<n> el
azeyte si q<ui>eres sea puesto & sea p<ro>curado co<n>-la
ma<n>teca: & co<n> las verças picadas q<ue> la car-ne
mortificada caya. & despues q<ue> cayere el
huesso dilige<n>teme<n>te sea raydo & sea remo//-uido
fasta q<ue> q<ue>de li<m>pio. & si es necessario sea
cauterizado & sea tractado assy como suso
dicho fue del huesso corro<m>pido. y despues
asi como las otras llagas sea curada: mas
en <e>l caso en q<ue> todo el huesso fuesse mortifi//-cado
& podrido o enflaq<ue>scido sea dexado.
porq<ue> es i<n>curable assi como dize: mas guar-date
de la q<ua>ntidad d<e>l corrosiuo: o caustico
porq<ue> peligros vi de los q<ua>les libre nos el li-brador
del todo.
{BLNK.} Deo gracias.}
[fol. 103v]
{HD. Libro}
{CB2.
{RUB. % Comiença el quinto li-bro
de algebra y extencion: o restauracion
de los huessos quebra<n>tados & dislocados.
cuyas son dos doctrinas. La primera do-ctrina
es de la restauracion de las quebran-taduras.
La segunda doctrina es de la re-stauracion
de las dislocacio<n>es. De la doctri-na
primera son ocho capitulos.}

{RUB. Capitulo primero es ser//-mon
vniuersal de la restauracio<n> de los que-brantamientos.}

{IN9.}
EL quebrantami-ento
del huesso asi
como dicho fue
arriba en el de las
llagas de los hu//-esos
cerca d<e>l Ga-lieno
en <e>l .vj. de la
ther<apentica>. es dicho se-gund
la le<n>gua de
los griegos qualquier solucio<n>: de la conti//-nuydad
fecha en el huesso. mas segund la
lengua nuestra es dicha la solucio<n> en el hu-esso
fecha. no de qualquier cosa: mas de la
quebra<n>tante. porq<ue> verdadera sea la prime-ra
differe<n>cia de la solucio<n> del huesso que al-guna
es cortada: & alguna co<n>cussa. no ace-ptada
de la causa efficie<n>te: mas de la dispo-sicion
dexada por las palabras del Gali<eno>.
enel .iiij. de la therape<n>tica. d<e> las causas pro-catharticas:
o premitiuas assi como de las
no seyentes no es tomada la indicacion cu-ratiua:
mas solame<n>te la significatiua: assy
q<ue> la sola disposicio<n> dexada & la natura de
la particula son principalme<n>te aq<ue>llas co//-sas
que la cura indican: o demuestra<n>: mas
la disposicio<n> incluye la essencia de la cosa:
& sus accide<n>tes: o disposiciones co<n>seguien//-tes.
E segu<n>d esto se dize que el q<ue>brantami-ento
alguno es simple. alguno co<m>puesto se-gund
el Galie<no>. en el .vj. ya alegado. algu<n>a
es vergal: o transuersal: & alguna es cissu//-ral:
o longitudinal: & qualquier destas assi
como dize Lanfranco: alguna es compli-da:}
{CB2.
en la qual redondame<n>te se quebra<n>ta el
huesso todo: alguna no co<m>plida: en la qual
no es quebrantada si no la meytad: o algu-na
parte sola. E qualquier destas: alguna
es ygual & llana: alguna no ygual & squir-losa
& frustulosa: o pedaçada. E avn qual-quier
destas: alguna es en vn huesso: algu-na
es en dos huessos aconpañados: mas
la co<m>puesta alguna es co<n> llaga: alguna co<n>
dolor: alguna co<n> apostema: alguna con ca-ualgadura
& añudamiento del huesso mal
co<n>soldado & assi de los otros. Mas aque-llas
q<ue> son tomadas de la natura de las par-ticulas
segun Albuc<asis>. algunas son en <e>l hu-esso
de la cabeça. algunas en el huesso de la
nariz. algunas en el huesso d<e> la mandibula
o quexada. algu<n>as en la furcula & braços.
& assy por conseguie<n>temente: & de las tales
differencias son tomadas las intenciones
curatiuas.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las quebra<n>taduras son
aquellas que son de las otras llagas. & to//-da
cosa q<ue> es apta nascida contundir o fe//-rir
y quebrantar los huessos assi como es
caymiento y percussion o ferimie<n>to y seme-jables.
{RUB. % Señales & juyzios.}
% Mas la señal de las quebra<n>taduras
segund Haliabas .viij. sermo<n> de la prime-ra
parte de la disposicion regal al sentido
paresce. Porq<ue> la quebrantadura si la ma-no
es puesta cerca & toca el mie<m>bro q<ue>bran-tado
falla las partes del huesso la vna de
la otra apartadas & varias. & la figura d<e>l
mie<m>bro no ygual. & segund Ra<sis>. & Auice-na.
palpando con la mano la trepidacion
o estruendo oydo en el huesso & dolor mien-tra
es tocado: & la impote<n>cia de sostener so-bre
aquesto testiguan. & las causas que fa-zen
la quebra<n>tadura a esto dan ayudami//-ento
assi como dize el Auicena. Mas en
la longitudinal no se falla si non grossura
no natural en la substancia del huesso. assi
como dize La<n>franco sin presencia de las}
[fol. 104r]
{HD. quinto \ Fo<ja>. xcvij}
{CB2.
otras cosas: assi como dize Ra<sis>. emp<er>o es
ende dolor: & vna no ygualdad assy como
muestra el sentido: & presencia singular: de
cada vno es iuzgado segund el Auic<ena>. alle<n>-de
de los iuyzios dados arriba en el de las
llagas de los huessos. al q<ua>l capitulo en mu-chas
cosas por esta materia es de recorrer
q<ue> el quebra<n>tamiento transuersal entero de
mala preparacion es. porq<ue> con difficultad
queda<n> los huessos segund la continuidad
natural. & por ende en el muchas vezes aca-esce
sobrecaualgamiento de los huessos. &
mayormente quando es vn huesso no aco<m>-pañado.
assi como en la coxa: o en anbos a-co<m>pañados.
mas adelante el quebra<n>tami-ento
que es cerca la juntura dificile es. por-que
mal se puede ligar. & por la mayor p<ar>te
en aquella el mouimiento queda dificile &
duro. Ite<m> la quebrantadura con el dolor &
apostema & cassamie<n>to de carne & frustral
o pedaçada es mala. porq<ue> no se puede bie<n>
restaurar fasta q<ue> ella fuere corregida: mas
la quebrantadura con la llaga & ro<m>pimie<n>//-to
tan bie<n> es dificile. porque co<n>uiene dexar
el agujero para aparejar: o curar la llaga
& las vendas & astillas falta<n>. porque mal
puede el mie<m>bro en su ygualamie<n>to ser gu//-ardado.
mas la quebra<n>tadura q<ua>nto mas
se tarda a restaurar tanto peor es: porq<ue> se
enduresce & se hinche<n> los spacios de la sub-sta<n>cia
ajena: & assi en la restauracio<n> ha me-nester
grand extensio<n>. mas el gra<n>d extendi-miento
sospechoso es a espasmo assi como
pone Auice<na>. Mas adela<n>te las quebra<n>ta-duras
son diuersificadas segu<n>d el espacio
& termino en el q<ua>l tarda<n> para co<n>glutinar &
sanar: assi como el craneo en .xxxv. dias el
huesso de la nariz en .xviij. la costilla en .xx.
& assi de los otros assi como sera dicho ba-xo.
E la edad tanbien en esto añade & men-gua
assi como jamerio dize. Ite<n> assi como
dize el Auice<na>. & Haliab<bas>. en el .ix. sermo<n> de//-la
.ij. p<ar>te que las causas porq<ue> los huessos
son retardados a consoldar son muchedu<m>-bre
de embrocamiento con agua calie<n>te. el
mudamie<n>to espesso & en el mouimie<n>to que-xamiento}
{CB2.
& la poquedad e la sangre vis//-cosa:
o muy grande estreñimiento defe<n>die<n>-te
ser nudrido el mie<m>bro: o presencia de los
pedaços de los huessos. E por esto dize el
Auic<ena>. q<ue> la restauracion de los colericos &
conualescie<n>tes & avn de los viejos es men-guada.
mas antes dize el Albuc<asis>. & jame//-rio
que en los muy viejos decrepitos no se
faze restauracion. E de aquellas causas q<ue>
significan la restauracion del mie<m>bro es y//-gual
composicio<n> al compañero al par co<m>//-parada.
& delicia & aparescimiento de la sa<n>-gre
la qual lança la natura co<n> estudio a la
quebrantadura. E por ende es dicho q<ue> la
inflacio<n> del mie<m>bro sin gra<n>d dolor despues
de la p<ri>mera p<re>paracio<n>: & deshinchamiento
despues del tie<m>po de la preparacion es bue-na
señal.
{RUB. La curacion.}
% La curacio<n> general de las quebra<n>tadu-ras
sigue las intenciones generales de las
llagas suso en el de las llagas dichas. & asi
como es auido del Galie<no>. en el .vj. de la the-rapen<tica>.
& del Auice<na>. en el p<ri>mero & .iiij. Qua-tro
son las principales intenciones. La p<ri>-mera
es el ygualamie<n>to del huesso. La .ij.
del ygualado co<n>seruacion. La .iij. es con//
el poro ligamiento. La .iiij. es la correccio<n>
de los accide<n>tes. Emp<er>o ante q<ue> sea procedi-do
a mo<n>strar en que manera las dichas in-te<n>ciones
sea<n> co<m>plidas: sea<n> antepuestas .vij.
enseñanças q<ue> son necessarias a las dichas
operaciones. La primera enseñança es q<ue>
ante todas cosas sean aparejadas todas
las cosas necessarias a la reducio<n>: o retor//-namie<n>to.
primerame<n>te lugar apto .ij. seruie<n>-tes
conuenientes .iij. los bla<n>cos de los hue//-uos
en buena quantidad & azeite rosado &
paño grande en el infuso: o remojado segu<n>
la quantidad del mie<m>bro quebra<n>tado .iiij.
el filo & las vendas tres anchas & luengas
segu<n> el mie<m>bro de vna: o dos braçadas en
agua & vinagre infusas & exprimidas .v.
estopadas bla<n>das bie<n> carpinadas: o apa//-rejadas
& ygualmente fechas segu<n>d la q<ua>n-tidad}
{CW. n}
[fol. 104v]
{HD. Libro}
{CB2.
del mie<m>bro: infusas ta<m>bie<n> en oxicrato
& exp<ri>midas assi como conseja Ra<sis> .vj. ha-stillas
planas & ligeras de haya & del ma//-dero
de las vaynas de las espadas: o de cu-erno
o de fierro o de cuero lue<n>gas segu<n>d el
mie<m>bro: a tres o q<ua>tro dedos alle<n>de de la q<ue>//-bra<n>tadura
assi como dize albuc<asis>. & mas si
es necessario: solame<n>te q<ue> no toque ni offen-da
la ju<n>tura: mas gruessas en medio q<ue> cer-ca
los cabos: ta<n>tas q<ua>ntas sera<n> necessarias
p<ar>a enboluer todo el mie<m>bro. mas de vna a
otra sea el traues de vn dedo: & sea<n> cubier//-tas
de paño: o de stopa & sea<n> linidas o vn//-tadas
con el bla<n>co d<e> los hueuos .vij. q<ue> si es
necessario sea<n> auidas las canulas co<n> cuer//-da
ligadas singularme<n>te ta<n>tas q<ua>ntas sera<n>
necessarias segu<n> la lo<n>gura del mie<m>bro. E
con la cuerda sea<n> atadas las astillas: & con
las canulas boluie<n>do sea<n> ap<ar>tadas a suffici-encia.
& despues por todas las canulas vn
palo: o verga pequeña sea metido. porq<ue> la
reuolucio<n> & la strechura suya no pierdan.
viij. q<ue> sea auido avn canabulu<m>: o colgadero
en el q<ua>l el mie<m>bro firmeme<n>te & planamenete
sea situado .ix. sea auido vn lecho: o cama
de almadraq<ue>s: o colchones en q<ue> yaga. & si
es necessario sea foradado pa<ra> salir fuera.
x. cuerda pe<n>die<n>te sobre el lecho: o algu<n>a co-sa
p<ar>a sostener & ayudarse como q<ui>siere fa//-zer
camara: o e<n>dereçarse & reboluerse. El[.]
.ij. docume<n>to: o enseñança es del ygualami-ento
sea<n> dos ministros q<ue> vno te<n>ga & tire el
mie<m>bro de vna extremidad: o cabo. & otro
de la otra: derechame<n>te porq<ue> las eminenci-as
no sea<n> quebra<n>tadas. E si co<n>uenie<n>teme<n>//-te
con las manos no puede<n> exte<n>der el mie<m>//-bro
quebra<n>tado: q<ue> alderredor po<n>ga<n> lazos
o organos: q<ua>les ypocras nos enseña assy
como do<n>de suso dize el Galie<no>. Mas aque-llos
organos pie<n>so q<ue> son tornos de made//-ro
co<n> colu<m>nas assi como ordena Albuc<asis>. o
fechos a manera de spindolas assi como a-uia
aquel lunelo. & extendido el mie<m>bro
con las manos tractando el maestro segu<n>
la longitud con facilidad trayga el co<n>tra//-rio
las cosas que son fuera salidas por exe<m>-plo}
{CB2.
a los vsantes por esso porque es sana
cosa. assi como donde arriba dixo el Galie-no.
La .iij. enseñança es que la conseruaci-on
que sera fecha por la ligadura & situa//-miento
sea fecha ligeramente & syn dolor.
E escogera dize el Galie<no>. alguno extender
& plasmar & sobre ligar & deponer segu<n> el
modo & figura muy mucho sin dolor: por//-que
ninguna cosa es mas causa de destru//-cion
a los mie<m>bros que el dolor: el q<ua>l p<ro>uie//-ne
de la grand estrechura & inepto: o no co<n>-uenible
reponimie<n>to. E mira que desto vi
muchos mie<m>bros estiomenar & ser corrom-pidos:
de lo qual tan bien el Ra<sis>. auisa al
obrante. Porque la ligadura que remi-ssa:
o laxa no tiene los huessos. mas la que
fuerteme<n>te es apretada dolor obra & no de-xa<n>
la vida venir al mie<m>bro. pues sea fecha
la mediana. mas el termino della es buen
soffrimie<n>to del pacie<n>te assi como dize Ra<sis>.
& dicho es suso. mas tres vendas aconseja
ypocras en liga<n>do la q<ue>brantadura. La p<ri>-mera
del lugar del q<ue>brantamie<n>to subie<n>do
la q<ua>l es p<ro>hibitiua & defendie<n>te del descen//-dimie<n>to
de la materia. La .ij. del dicho lu//-gar
desce<n>die<n>do q<ue> exp<re>ssiua de la materia
pues guardan en vno & robora<n> o fortifica<n>
aq<ue>llo que es quebrantado & sin fleumina//-cion:
o apostemacio<n> guarda<n> estas dos pri//-meras
vendas assi como dize el galie<no>. con
muchas inuoluciones contenientes la que-brantadura
contra el sano lugar qua<n>to fu-ere
necessario suposide<n>tes. mas no bastan
si no sea la .iij. la qual para la guarda d<e> los
splinores: esto es d<e> los plumaceolos fue fa-llada:
porque no fleumine<n>: o escaliente<n>: ma<n>-da
vsar de cerote. en el lugar del qual azey-te
rosado se pone: mas si fuere co<n> llaga as//-pero
& negro vino. E es consejo de Ra<sis>. q<ue>
cerca el dia .vij. ligadura mas estrecha sea
començada: mas en principio & en fin mas
laxa sea fecha: por temor de la apostema al
principio: & porque sea mejorada la nudri-cion
en el fin. Porq<ue> la apta situacion en .ij.
maneras es aparejada: assi como pone ga-lieno
en vna manera de la comu<n> intencion q<ue>}
[fol. 105r]
{HD. quinto \ Fo<ja>. xcviij}
{CB2.
sea no dolorosa. En otra manera de la na//-tura
de la particula & de la costu<m>bre. E con-corda<n>
estas maneras en vno: porque la na-tural
& cotu<m>brada figura de la particula
no dolorosa es muy mucho. & desta posici//-on
sobradame<n>te auisan al pacie<n>te q<ue> guar//-de
aq<ue>lla. & por esto son fallados los cuna//-bulos
& colgaderos & instrumentos meca-nicos
p<ar>a mas firmeme<n>te & seguramente te-ner
esso. El .iiij. docume<n>to es q<ue> al pri<n>cipio
sea<n> puestas las astillas ligeras: o algua<n>a co-sa
en lugar dellas. no p<ar>a apretar: mas sola-me<n>te
p<ar>a sostener fasta el .vij. dia. q<ua>ndo pa//-ssare
el tie<m>po de la aposte<ma>: ento<n>ces sea<n> pue//-stas
astillas buenas & sufficie<n>tes p<ar>a soste//-ner
& restri<n>gir & sea<n> co<n>tinuadas fasta el fin
q<ue> el poro sea bie<n> firme. & no sea fecho que//-xamiento
en q<ui>ta<n>do: assi como dize el auic<ena>.
do<n>de el galie<no>. en el .vj. aparescientes todas
las cosas sin impedimie<n>to de las flemoniza<n>-tes
o calie<n>tes & mas delgadas ento<n>ce co<n>ui-en
en las ferulas: o astillas poner & apretar.
mas a<n>te q<ua>ndo la inte<n>cio<n> del flemo<n> enseño//-reaua
avnq<ue> siempre fuesse bueno p<ar>a soste-ner
poner. mas no era cosa segura aq<ue>llas
apretar. El .v. docume<n>to es d<e>l tie<m>po d<e> la re-mudacio<n>
q<ue> la remuda<n>ça no sea fecha si ma-nifiestamente
paresce q<ue> la q<ue>bra<n>tadura sea
bie<n> retificada: o adobada: & q<ue> ninguna co-sa
siniestra co<n>tezca fasta .x. o .xv. dias o .xx.
Porq<ue> q<ua>nto mas tarde se desliga: ta<n>to me-jor
assi como dize Ra<sis>. Mas si se dubda-sse
de la retificacio<n> dentro de .vij. dias o .x.
remudarse puede: porq<ue> avn no es engen//-drado
el poro. E si algu<n>a cosa es menester
retificar ento<n>ce puede ser retificado. Mas
si co<n>tesciesse dolor: o apostema: o comezon
dentro de .iij. dias sea fecho remudamie<n>to
& assi lo q<ui>so el Auic<ena>. do<n>de el galie<no>. donde
arriba. mas la letra es intrincada & por ven-tura
en los exemplos de los griegos mal fa-llada:
por aq<ue>l desatar en la translacion ara-bica
es negatiuamente. Mas desatar ma<n>-da
el ypo<cras>. por el .iij. dia si fastio o comezon
o traspiraciones de la maltenida particula
sea<n> nascidos. Mas si aquellos no fueren}
{CB2.
no co<n>uiene desatar muchas vezes. mas es//-perar
el .vij. dia despues del principio. mas
despues del .vij. no conuiene desatar muy
mucho saluo si la p<ar>ticula ouiesse menester
quitar: o enxugar los ycores: o si la porosa-cio<n>
no se fiziesse bien. lo q<ua>l es conoscido cer-ca
del dicho tiempo: & ento<n>ce es de desatar[.]
E assi entendio el bruno & thederico & to//-dos
los praticantes. El .vj. documento es
de la generacion del poro: q<ue> despues q<ue> co//-miença
engendrar se cerca del .x. dia el regi-miento
sea engrossado: porque renudrir di-ze
el galie<no>. conuiene el cuerpo de viandas
euchimias & nutritiuas: d<e> las quales costu<m>-bro
engendrar se el humor: no solamente el
venino: mas avn el viscoso. del qual co<n>uie-ne
mas engendrarse el poro assi como di//-ze
el auic<ena>. es el arroz. trigo cocho con el a//-gua
& pies & vientres & la cabeças de los
animales cohas. & vino stiptico gruesso:
& guardese de toda cosa que sotiliza & que
mala sangre assi como vino sotil ajos & çe-bollas
mostaza. specias. yra: & acesso a mu-ger
o luxuria & con semejantes cosas. Do<n>//-de
el Ra<sis>. co<n>uiene por cierto en ellos el re//-gimie<n>to
sotilizar a principio por algunos
dias. & al vino en ningu<n>a manera p<re>suman
de acercar. & el vie<n>tre ser suelto & sangrarse
si fuere porq<ue> sea defendida la apostema.
mos despues q<ue> fuere seguro de la aposte<m>a
al regimie<n>to el q<ua>l ouiera acostu<m>brado sea
tornado. Expedidos los docume<n>tos: d<e> ve-nir
es a las dichas .iiij. intenciones en que
manera en suma son co<m>plidas. La prime//-ra
q<ue> es ygualamie<n>to del huesso es compli-da
co<n> deuida extension del mie<m>bro & co<n> al//-çamiento
del huesso deprimido: & con dep<re>-mimiento
del huesso alçado no dolorosa//-mente:
fasta q<ue> las cabeças de los huesos al
natural sito sea<n> reduzidas. La .ij. es co<m>pli-da
con buena & conueniente ligadura & a//-podiatura.
E maguer q<ue> el modo cerca de
diuersos sea diuerso. porque algunos i<n>me//-diadamante
sobre la quebrantadura vnta<n>
& atan fasta los .v. o .vij. dias no pone<n> las
astillas. Algu<n>os sin medio a principio em-plasta.}
{CW. n ij}
[fol. 105v]
{HD. Libro}
{CB2.
& el numero de los plumaceolos de
estopas assi como thederico: o de paños a//-ssi
como maestre pedro de arge<n>tina aplica<n>
& de encima atan & astillan. & en cada vna
manera es peligro. porq<ue> dormiendo el mie<m>-bro
podria ser torçido. & sobre tantos plu//-maceolos
deuidame<n>te no podria ser fecha
la ligadura. Mas yo mediando mas ver-daderamente
a manera del Gal<ieno>. Albuc<asis>.
Auic<ena>. & Haliab<bas>. declina<n>do cerca los docu-mentos
p<ri>mero dichos: estas dos inte<n>cio<n>es
co<n> tres ordenes cu<m>plo. En la p<ri>mera yo my-ro
porq<ue> co<n>serua<n>do el dolor sea amansado.
En la .ij. porq<ue> co<n>serua<n>do el poro sea engen-drado.
E en la .iij. porq<ue> en co<n>serua<n>do el mie<m>-bro
sea co<n>fortado: & a sus actos sea reduzi-do.
La primera orde<n> assi se cu<m>ple: q<ue> el que-brantamie<n>to
ygualado mie<n>tra es tenido el
mie<m>bro exte<n>so por los ministros co<n> ligadu-ra
lue<n>ga & ancha segu<n> la natura del miem-bro
i<n>mediadame<n>te assi como Rog<erio>. o me//-dia<n>te
algu<n>d paño: o muy bla<n>da estopada:
assi como lanfra<n>co solame<n>te q<ue> no sea en ta<n>-to
gruessa q<ue> embargue la ligadura co<n>ueni-ente
infusa o mojada en mezclamiento de//
los blancos de los hueuos & de azeite rosa-do:
començando sobre la q<ue>brantadura des-cendiendo
& subiendo de la parte sana asaz
tomando: emp<ero> mas sobre la q<ue>brantadu-ra
apreta<n>do llaname<n>te & sin dolor sea ata//-da.
& de encima de la ligadura fieltro o pa//-(si)[ñ]o
doblado: o estopa i<n>fusa & expressa q<ue> co<m>-prehenda
todo el mie<m>bro porq<ue> las astillas
no offenda<n> sea cosida. & sea<n> puestas de e<n>çi//-ma
astillas de madero: o de cuero segu<n>d la
natura del mie<m>bro fechas co<n> tuellis: o ven//-das
sea<n> ligadas: & a folgar en lugar firme
& ma<n>so co<n> sus apodiamie<n>tos o suste<n>tamie<n>//-to
sea situado. E otro dia si es necessario &
possible el paciente sea sangrado & regimi-ento
sotil a el sea administrado & del vien//-tre
en los primeros dias mayormente sy la
quebra<n>tadura fuere en los mie<m>bros de ba//-xo
no sea curado: & no sea remudado fasta
a .x. o .xv. dias: saluo si la quebra<n>tadura no
fuere mal preparada: o otra cosa ocurra q<ue>}
{CB2.
lo requiera. & ento<n>ces despues de .iij. o .iiij.
dias sea desatado. & reparadas las cosa
de reparar: assi como primero sea apareja-do
& assi se cumple la primera orde<n>. Mas
la .ij. es co<m>plida: q<ue> despues del .xij. o .xv. dia
quando la materia del poro comiença ve//-nir.
lo q<ua>l se toma: o es ente<n>dido por el ama<n>-samiento
del dolor & auenimiento d<e> la apo-stema
& por buena coloracion del mie<m>bro
la ligadura sea desatada & el mie<m>bro co<n> la
agua caliente sea lauado. E si alguna cosa
es de reparar sea reparada. & el e<m>plasto fe-cho
de la farina volatile & co<n> poluora ber//-meja
con el blanco de los hueuos estendida
en el paño de e<n>çima sea puesto & sea atado
& todas las otras cosas sean fechas assi co-mo
en la primera p<re>paracio<n>: saluo q<ue> algu<n>d
poco mas sea ap<ar>tado. & de<n>de el regimie<n>to
sea engrossado. & si es necessario el vientre
sea linido. & assi sea remudado de .vij. e<n> .vij[.]
o de .ix. dias: o mas fasta q<ue> el huesso sea bie<n>
con el poro ligado. lo qual se sabe por el to-camie<n>to
& i<n>flamie<n>to & tie<m>po de su firmamie<n>-to
venido. E ento<n>ces es de come<n>çar la .iij. or-de<n>.
& es q<ue> de tres en tres dias el mie<m>bro co<n>
vino salado del decocio<n> de las rosas asse<n>-cio
& moho: o molsa del robre sea lauado &
con buena estopada infusa en aq<ue>l vino &
exp<ri>mida co<n> dos o tres astillas sea ligado.
& entonce el mie<m>bro a las operaciones aco//-stu<m>bradas
poco a poco & sabiame<n>te sea re-duzido:
& en fin si es necessario con dialtea
& oxicrosceo sea dulçorado. Mas la .iiij. & [.]
v. inte<n>cio<n> se cu<m>ple<n> segu<n> q<ue> los accide<n>tes con-curre<n>.
assi como si es dolor: o aposte<ma> ante
todas cosas sea mitigado. mas avn si fue//-sse
atado sea desatado: & co<n> lana & azeite &
vinagre & co<n> otros co<n>uenientes remedios
sea ama<n>sado. & no sea ligado ni hastillado
saluo p<ar>a sostener el mie<m>bro & tener las me//-lezinas
fasta q<ue> sea<n> mitigados. & ento<n>ce a p<re>-parar
sea tornado assi como dicho es. mas
si comezo<n> sobreviniere sea dissuelta o desa-tada
la ligadura & co<n> agua salada el mien-bro
sea embrocado: o con el vnguento bla<n>-co:
o con populeon sea vntado. & sea liga//-do}
[fol. 106r]
{HD. quinto \ Fo<ja>. xcix}
{CB2.
assi como primero. Si la llaga fuere fe-cha
a principio: o despues por el sacar de//
los pedaços: essos sacados sea cosida: assi
como dicho es en el d<e> las llagas de los hue-ssos
encima. al qual es de recorrer por las
q<ue>braduras d<e>sta manera. & assi como dicho
es sea preparado. E q<ua>ndo fara la sanie fo-rado
por do<n>de pueda la llaga mu<n>dificarse
qua<n>do sera necessario sea dexado. Si fue//-re
poro pequeño co<n> fregamie<n>tos & embro-caciones
& emplastos de pez & laxa atadu//-ra
el nudrimiento al lugar sea atraydo. & si
es muy gra<n>de co<n> la lama del plomo & liga-dura
sea ap<ar>tado. Si el hueso fuere mal co<n>-soldado
& fuere rezie<n>te de .vj. meses sea mo-llificado
co<n> baño & emplasto de bismalua
& co<n>semeja<n>tes cosas por .xv. dias asi como
dize Iamerius: & exte<n>diendo co<n> vendas o
touajas de cada vna p<ar>te empuxa<n>do con el
ynojo sea otra vez quebra<n>tado & en conti//-ne<n>te
sea ygualado. & asi como dicho es sea
adreçado. & muchas vezes es possible que
vnta<n>do el arobot es ygualada la q<ue>branta-dura
co<n> aq<ue>llo q<ue> tu sabes: dize el Auic<ena>. e<n> la
q<ua>l cosa co<n> peso con la polea vi p<ro>uechoso.
Mas si fuere antigua & el poro enduresci-do
cerca del co<n>sejo de todos los sabios sea
dexado. porq<ue> mejor fuera a aq<ue>l sabio d<e>l q<ua>l
fabla hali<abas>. en <e>l .iij. del tegni: biuir co<n> su clau-dicacio<n>:
o coxeamie<n>to: q<ue> en tales torciones
morir. Mas si mucho es q<ue>xado & en otra
manera no puede ser fecho: aco<n>seja el auic<ena>
q<ue> sea cortada la carne & el arobot frega<n>do
sea ap<ar>tado. despues. asi como arriba sea a-dreçado.
Si fuere atricio<n> & es temido el co-rro<m>pimie<n>to
d<e>l mie<m>bro: sea scarpelado. & asi
como dicho es del estiomeno sea regido. &
si q<ue>dare dureza sea curado asi como e<n> el .vj[.]
de la artetica & passiones de las ju<n>turas. &
assi como en el a<n>thidot<ario>. sera dicho. De las
quebra<n>taduras transuersales baste<n> estas
cosas: & de las lo<n>gitudinales por la misma
manera es de proceder: mas apretar co<n>uie-ne
mas aquellas segund el quebrantamie<n>-to
& alançar dentro aquello que se aparto
assi como dize el Galieno.}
{CB2.
{RUB. Capitulo segundo. De
especial reduzion de la q<ue>bra<n>tadura del cra-neo.
del huesso de la nariz. ma<n>dibula o que-xada.
& de los huessos de la cabeça & de la
cara.}

{IN5.} DEl quebra<n>tamie<n>to d<e>l craneo
& de la nariz dicho es arriba
en el tratado .iij. de las llagas[.]
Enla fractura o q<ue>bra<n>tamie<n>-to
d<e> la ma<n>dibula: o quexada
co<n>uiene<n> todos haliab<bas>. auic<ena>. & albuc<asis>. q<ue> si
fuere q<ue>bra<n>tada co<n> tus dedos puestos den-tro
del huesso del pacie<n>te sea reduzido a su
orde<n> o figura. lo qual se conosce qua<n>do los
die<n>tes de la parte sana son ayu<n>tados co<n> los
die<n>tes de la otra parte derechamente: ento<n>-ce
atados los dientes enfermos a los otros
sanos co<n> filo bie<n> ençerado: o de plata: o de
oro: sean apuestos de ençima auxilios di//-chos
en el sermon comu<n>: & de arriba en <e>l lu-gar
de las estopadas las plagellas de pa//-ño
doblado. & despues la astilla de suela d<e>
cuero: & sea atado con atadura come<n>çante
de tras el cuello & venie<n>te sobre la quexada
boluie<n>do debaxo de las orejas tras la cabe-ça
retorna<n>do sea ligada e<n> la frue<n>te. E si ne//-cessario
fuere mas reboluimie<n>tos sean fe//-chos
por esse mismo modo fasta que la li//-gadura
sea bien firme. Las sus viandas
sean sorbibles porq<ue> no le agraue<n> en masti-cando.
mas el tie<m>po de su refirmamie<n>to es
quasi en .xx. dias segund auic<ena>. & albuc<asis>.
{RUB. Capitulo tercero. De la
quebrantadaura del cuello & de los espo<n>di//-les
del espinazo fasta el trasero.}

{IN5.} DIze el paulo assi como dize
el auic<ena>. & haliab<bas> esso mismo
affirma que a los huessos de
los spondiles pocas vezes a-caesce
quebrantamie<n>to. mas
por la mayor parte atricion o cassamiento
avnque contrario diga el Albuc<asis>. Mas
paulo & Haliabbas entendieron en las re-dondezas
dellos. Mas el Albuc<assis>. enten//-dio
en otras partes dellos mismos. Mas}
{CW. n iij}
[fol. 106v]
{HD. Libro}
{CB2.
qualquier cosa que sea si nocumento o em-pescimiento
viene a la nuca & neruios pro//-uenientes
de ella traen a paralisi. como di//-ze
Albuc<asis>. de las manos si es de los nerui//-os
superiores: de los pies si d<e> los neruios in-feriores.
& alguna vez se sigue la muerte: a//-ssi
como dize el Auic<ena>. porque conuiene q<ue>
entremetamos sermon en la perdicion. & sy
acaesce de la egestion no voluntario salimi-ento:
o no puede mear qua<n>do dessea. sepas
que es mortal: assi como dize Albuc<asis>. pues
no trabajes en la curacion del. Mas si a//-caesce
alguna cosa dello la curacion del se//-ra
en el amansamiento del dolor & d<e> la apo-stema.
con el azeite rosado & yemas de hue-uos
assadas. & amansados aquellos pone
sobre ellos alguno de los emplastos co<n>for-tantes
& desecantes. & aprieta el lugar con
la ligadura: & manda al enfermo folgança
& assentamiento sobre la parte en la q<ua>l me//-nos
duele. Mas si es quebrantado el po//-strimero
huesso de la cola me(n)te de<n>tro el de//-do
pulgar de la mano yzquierda en el rabo
& yguala el huesso quebra<n>tado co<n> la otra
mano segu<n>d que seria possible. de<n>de pone
sobre esse el emplasto & hastillas & aprieta
con ligadura.
{RUB. Capitulo quarto. De la
q<ue>brantadura de la furcula & del huesso de la
spatula & homoplate.}

{IN5.} EL quebrantamie<n>to d<e> la for//-quilla
del pecho algunas ve-zes
es a las p<ar>tes de fuera: al//-gunas
vezes a dentro: & el q<ue>
es a las partes de fuera es de
ligera reducion o retornamiento. mas el q<ue>
a la parte de dentro es de difficile retorna//-mie<n>to.
En aquel que es a las partes de fue-ra
no conuiene sino traer vn poco el o<m>bro
& el quebrantamiento apreta<n>do o premia<n>//-do
de<n>tro reduzir: & los auxilios dichos po-ner
& la estopada o paños plegados: & ha-stilla
de suela de dos dedos en a<n>chura & de
ocho en longura: & atar por ligadura luen-ga
passando de baxo de los sobacos en los}
{CB2.
quales sea pella de lana: o d<e> stopas puesta
& tantas vezes sea buelto en tanto q<ue> el lu//-gar
fuere bien firmado sea colgado el cue-llo
el braço & fuelgue: & sea visto de cada
dia porq<ue> la atadura no sea relaxada: & sie<m>//-pre
sea refirmado assi como dize Albuc<asis>.
Mas si la quebra<n>tadura fuere a parte de
dentro: aplicado el ynojo en medio de las es//-paldas:
assi como fazia mi maestro de bo//-nonia
sea<n> traydos fuerteme<n>te los o<m>bros a
las partes de tras & ento<n>ce co<n> la mano sea
reduzida o retornada la q<ue>bra<n>tadura: o ex//-te<n>dido
el enfermo a la tierra: assi como dize
el auic<ena>. & d<e> otras las espaldas sea puesto la
almohada o cabeçal o carrel redo<n>do: o gib-boso
& sean premidos a la tierra fuertemen-te
los o<m>bros: & ento<n>ce co<n> la mano sea retor//-nada
la q<ue>brantadura. E si no es retorna//-da
vnta la mano: o el cuero con alguna co-sa
viscosa: assi como se faze de las costillas
& por fuerça alça<n>do la mano: o el cuero sea
retornado. & si fiziesse nocume<n>to en el alien-to
& q<ue> en otra manera no se podria reduzir
sea tomado cautame<n>te sin esto que sea ro<m>//-pido
el cifach con el vncino & sea atraydo
fuera assi como se faze en saca<n>do los peda-ços
d<e> los huessos: & sea e<m>plastado & ligado
assi como dicho es suso. El tie<m>po d<e> su co<n>fir-macio<n>
es d<e> .xxiiij. dias asi como dize albuc<asis>
{RUB. Capitulo quinto. De la
quebrantadura del huesso del adiutorio: &
del braço & de toda la mano.}

{IN1.} EL huesso del adiutorio co//-mo
es quebrantado segu<n> la mayor parte declina a las p<ar>//-tes
d<e> fuera: assi como dize el
auic<ena>. Cerca la q<ua>l q<ue>branta//-dura
es de entender fuera de las cosas vni//-uersales:
que avnq<ue> el Albuc<asis>. po<n>ga dos
modos de reducio<n> & de ygualamie<n>to. d<e> los
q<ua>les el primero es a mi difficile el .ij. facile.
porq<ue> es co<n>corde co<n> todos: sino en esto q<ue> en
lugar d<e> las astillas ma<n>da q<ue> el braço sea a//-tado
co<n> el adiutorio en tal manera q<ue> la pal-ma
d<e> la mano sea ayu<n>tada co<n> el ombro: a lo}
[fol. 107r]
{HD. quinto \ Fo<ja>. c}
{CB2.
menos mejor es que despues del retorna//-miento
sea fecho suauemente & syn dolor
trayendo el adiutorio con el braço & cobdo
por vn ministro & el otro firmemente teni//-ente
la parte superior & el hombro la que//-brantadura
con las manos sea ygualada
& sea atada: & cinco o seys astillas sea asti//-llada
& al cuello con touaja sea sostenida:
assy que el braço planamente tenga sobre
el vie<n>tre. & con apretamientos & trapos asi
sea sostenido que no sea torçido. sea remu//-dado
de .iiij. al .vij. dia es firmado a los q<ua>//-renta
dias.
{RUB. De la quebrantadura del
braço.}

% Acaesce algunas vegadas en el braço
que sean quebra<n>tados dos huesso en v//-no:
& a las vegadas el vno solamente. E el
quebrantamiento del focil: o huesso infe//-rior
mayor es mas fuerte & mas torpe que
del superior menor. Assy como dize el A//-uicena.
& Albuc<asis>. aquello mysmo. Cerca
la qual quebrantadura co<n>cuerdan todos
que agora sea el vn huesso quebrantado:
agora ambos sea extendido por dos mi//-nistros.
el vno tyre faz al cobdo: & el otro
co<n>tra la mano. & el medico con sus manos
suauemente yguale & restaure & ate: & fa//-ga
las otras cosas que son dichas en el ca-pitulo
vniuersal. El braço quando se que//-branta
el vn huesso: con menor astillamie<n>-to
basta. Mas quando entre ambos son
quebrantados cinco o siete requieren asti//-llas.
es situado cerca el vientre: es colgado
al cuello. es firmado en .xxx. dias.
{RUB. De la racheta y dedos de
la mano.}

% A los huessos de la racheta poco acaes//-ce
quebrantamiento: por quanto ellos son
muy duros. Mas acaesceles apartamie<n>//-to.
Porque conseja Albucasis: que sea ex-tendida
la mano sobre la tabla & compre//-miendo
& plasmando sean reduzidos: & se//-an
emplastados & sean ligados & astilla//-dos}
{CB2.
conuenienteme<n>te. & la palma de la ma-no
con estopas & paños sea hynchyda. &
los dedos vnos con otros sean ligados. &
sean remudados de quatro en quatro di//-as.
es firmado en .xx. dias.
{RUB. Capitulo sesto. Del que//-brantamiento
de las costillas & de las par-tes
del pecho.}

{IN5.} ES de entender que el que//-brantamie<n>to
de la furcula &
de las costillas & de los hue//-ssos
del thorax o pecho con//-uienen
en muchas differenci-as.
causas:
señales & iuyzios & en el modo
de curar. Ca assy como dicho es de la fur-cula
algunas vegadas es quebrantada de
parte de dentro: & algunas vegadas de fu-era.
Mas algunas vegadas las costillas
son doblegadas & no son quebrantadas.
% Mas las señales son comunes. E adel-ante
que quando son quebrantadas o se
plegan o doblegan a parte de dentro con-tescen
los accidentes de pleuresis o dolor
de costado de nocumento del aliento & escu-pimiento
de sangre & tos: por que es muy
peligroso.
{RUB. La curacion.}
{AD. [^2Enplasto probado
[??] d<e> las q<ue>braduras
[??] alhuzema/ cominos/ poleo/ hiero/ canela/ manzanillas
granos d<e> laurel rrosas/ todo esto moljdo/ con ja[??]pionarom
en poco de sebo d<e> macho de [??]tjdo/ y vn poco de miel ebjno]}
% Cerca de la cura del es de entender: que
avnque Haliabbas & Auicena & Albu-casis
& muchos otros en diuersas mane//-ras
& sin distincion tracten de la quebran//-tadura
de las costillas. Porque albucasis
auicena & haliabbas con lana & azeyte &
plumaceolos & ligamie<n>tos Roger<io>. ygua-la
& reduze con las manos vntadas con al-guna
cosa viscosa en el baño: o cerca el fue-go
firmando con el apostolicon. Iamerio
esso mismo: sino que en los primeros qua//-tro
dias emplasta con la miel & comino &
con los granos del laurel & poleo & canela[.]
El q<ua>l modo tanbien como affirma The//-deric<o>.
seguia Hugo su maestro. Mas el
Bruno con aquella distincion que de fue//-ra}
{CW. n iiij}
[fol. 107v]
{HD. Libro}
{CB2.
yguala con las manos & emplasta & a//-stilla
assy como conuiene a aquella que a
dentro declina. assi como el Auicena fome<n>-ta
co<n> el azeite & lana en la peq<ue>ña. En la gra<n>-de
abre & atrahe. Guille<rmo>. de sal<iceto>. co<n> las ma-nos
yguala & con el blanco de los hueuos &
farina & con otras cosas glutinatiuas em-plasta.
La<n>fra<n>co procede assi como el Ro-gerio:
sino que manda que el paciente to//-ssie<n>do
ayude sacar la costilla de fuera. mas
yo de la tal quebrantadura supuesto el re//-gimiento
vniuersal de la sangria & del vie<n>//-tre:
dieta & beuienda carminante o purga<n>//-te
la materia cuajada: assi como es el caldo
de los garua<n>ços. distingo assi como el bru//-no:
que o essa declina a fuera: [??]once co<m>-primiendo
con las manoa y[??]. & con el
emplasto del blanco de los hueuos & fari//-na
& con otras cosas conglutinatiuas: o e<n>//-grudantes
& buenas estopadas & las asti//-llas
de suela & con luenga venda el lugar
firmo: & en fin co<n> la dialtea & oxicroceo dul-çoro.
o a dentro declina: & entonces assi co//-mo
Roger<rio>. Iamerio. Lanfra<n>co en el ba-ño
o cerca del fuego con las manos vnta//-das
con la trementina/ o con alguna cosa
viscosa & aplicada sobre la parte depressa
o quebrantada trayendo con la ayuda de
la tos: o con el retenimiento del aliento del
paciente aquella con todo ingenio alço. E
si es necessario ventosas pongo: & abro a//-ssi
como dize el Auicena. & sobre la p<ar>te en//
los primeros tres o q<ua>tro dias para aman-sar
el dolor & defender la apostemacion a//-zeite
rosado & blanco de los hueuos co<n> las
stopas aplico & con leue ligadura: solame<n>//-te
para retener las melezinas ato. mas des-pues
con emplasto de la farina de fabas &
de miel esse rijo. En fin con dialtea & oxi//-croceo
dulçoro. sea remudado de cinco en
cinco dias. firma se en .xx.
{RUB. Capitulo septimo. de la
quebrantadura del huesso de la anca & de//-la
coxa: o muslo.}
}
{CB2.
{IN5.} EL huesso de la anca pocas
vegadas se quebranta. mas
a las vezes es fendida & son
cominuydas las extremida//-des.
& a las vegadas se em//-puxan
al vientre: & acaesce por esto dolor
& stupor en la coxa. E desto tanbien se si//-gue
la diminucion en las piernas. & es co//-sa
assaz difficile a retornar: & en retorna<n>do
conuiene extender las coxas & empuxar la
anca. & assi como sera possible reduzir & d<e>s-pues
emplastar & ligar.
{RUB. De la coxa.}
% La coxa: o muslo como es quebranta//-do
necessario es fuerte extendimiento: assy
como dize el Auicena. por la qual quebra<n>-tadura
& de todos los otros mie<m>bros es
de entender que las causas & tanbie<n> del re-gimie<n>to
en gen(a)[e]ral es de recorrer a los ser//-mo<n>es
vniuersales dichos arriba saluo q<ua>n-to
es la quebrantadura de la coxa poco es
despujada: o escusada del encoxamie<n>to: asi
como dize el Auicena. mas en especial es
de saber que quasi todos concuerdan que
por essa misma manera es de proceder en//
el regimiento dessa. como en la quebradu//-ra
del adiutorio o hombro: por lo qual co<n>//-uiene
que fuertemente sea extendido: & por
ende mandan essos extender aquella por
dos ministros co<n> ataduras ligadas de en//-cima
& debaxo de la quebrantadura avn
mandan que sea atada mas fuertemente &
sea astillada con seys o siete astillas. de las
quales las de fuera queria Guille<rmo>. se mas
luengas & mas fuertes. avnque Albuca<sis>
sufficientemente liga co<n> .iij. porque la pier//-na
en lugar de las astillas era ma<n>dada li//-garse
con la coxa: o muslo. porque el calca-ño
viniesse a las nalgas. lo q<ua>l a mi no pla//-ze.
mas en el modo de situar son diuersos.
porque algunos assi como Roger<io>. Albu-casis.
Guille<rmo>. situan aquella en el lugar lla-no
& sostentan a ella de aqui & de alli: o de
vna parte & de otra con paño & stopas. lo
qual no loo. Otrosi assi como maestre pe//-dro}
[fol. 108r]
{HD. quinto \ Fo<ja>. cj}
{CB2.
con dos sostenimientos fechos de pa//-jas
luengas segund la longura del pie em-bueltos
con lençuelo & costura & sobreliga<n>
con tres o quatro tocas. Mas otros assy
como el Auicena & Bruno. E esto consen-tio
el Romano con dos astillas lue<n>gas fa-sta
los pies atadas & avn con tocas. Algu-nos
assi como Lanfranco & muchos mo//-dernos
en vna canal fasta los pies ponen.
Empero qualesquier q<ue> diuersifique<n>. mas
todos entienden la coxa quebra<n>tada ser y//-gualada
en tal manera situada que sin mo-lestia:
o enojo fuelgue: & no sea mouido nin
decline a alguna parte. E por ende auisa el
obrante Rogerio: que segund la longura
de la sana sea tenida la enferma. & a mayor
cautela el Rogerio assituaua en el lecho e//-strecho
foradado porque sin leua<n>tamie<n>to
del sito pudiesse salir de camara & ataua la
coxa: o tibia en tres o quatro lugares co<n> la
orilla del lecho. & el pie a la colu<m>na: porque
no pudiesse el paciente aquella assi traher
assi como Thederi<co>. mas yo aquella atada
con astillas luengas fasta los pies firmo.
algunas vezes con aquellos sostenimien//-tos
de pajas. algunas vezes con cayssia: o
cañal. & al pie ato peso de plomo passan//-do
la cuerda sobre la pequeña polea asi q<ue>
tendra la pierna en su longura. e si algu<n>d
defecto en el ygualamiento tirando poco a
poco sera retificado: o adereçado: remuda-se
de .ix. en .ix. dias. & allende es firmado en
cinquenta dias.
{RUB. Capitulo octauo. De la
fractura del ynojo: o rodilla & de las tibias
& de todo el pie.}

{IN5.} LA rotula: o chueca del yno//-jo
pocas vezes es quebrada
mas muchas vezes se buel//-ue.
E conuiene en la restaura-cion
della assi como dize ha//-liabbas:
los pedaços con los dedos ayun//-tar
& segund la su figura ygualar & empla-star
& poner la astilla redonda de suela: de<n>-de
ligar assi como conuiene.}
{CB2.
{RUB. De la tibia.}
% La tibia a las vezes es q<ue>bra<n>tada segu<n>
los dos huessos. a las vegadas segu<n>d el v//-no
ta<n> solame<n>te. & a las vezes en el mayor fo-cil:
o huesso. & ento<n>ce declina a las p<ar>tes po//-streras.
a las vezes en el menor: & declina a//
las p<ar>tes de dela<n>te & de de<n>tro. El q<ue>bra<n>tami-ento
del huesso mayor es peor q<ue> el del me//-nor
porq<ue> el mayor puede sostener la tibia:
mas q<ua>ndo a<m>bos so<n> q<ue>brados es peor. La
q<ue>bra<n>tadura de la tibia quiere albuc<asis>. & ha-liab<bas>.
que assi sea regida como la q<ue>bradura
del braço: saluo q<ue> ma<n>da q<ue> sea situada e<n>tre
dos tablas segu<n> la lo<n>gura de toda la tibia
o en la canal: la qual mysma cosa yo fago.
E quando es necessario los ingenios de la
coxa: o muslo a ella aproprio. El calcaño
no se quebranta porque es huesso duro &
defendido de los ligamientos.
{RUB. De la racheta del pie.}
% La racheta del pie tanbie<n> pocas vezes
es quebrantada. E quando es quebranta-da
difficile es la curacio<n> dellas assi como di-ze
el Auic<ena>. & muchas vezes trae malos a//-cidentes.
De la qual dize Albuc<asis>. q<ue> es re//-staurada
poniendo el pie sobre la tierra: &
calcando con el tu pie sea e<m>plastada & liga//-da
con la astilla ancha segund el vientre &
suela del pie. & sean hinchadas las co<n>caui//-dades
assi como de la mano fue dicho.
{RUB. % De los dedos}
% Mas la fractura de los dedos es ygua-lada
assi como la de los dedos de la mano:
assi como dize haliabbas.
{RUB. La dotrina segunda[.] De la
restauracion de las dislocaciones: o dessen-cassamie<n>tos.
De la q<ua>l son .viij. capitulos.}

{RUB. Capitulo primero es ser//-mon
vniuersal de la dislocacion: o desenca//-ssamiento. +}

{IN5.} L-A {RUB.}
dislocacion assi como di//-zen
Auicena & Albucasis:
es salymiento del huesso de
su lugar natural en el qual}
[fol. 108v]
{HD. Libro}
{CB2.
es conjunto. Cerca la qual es de entender
segund la intencion del mysmo en el libro
primero. que la conjuncion: o ayuntamien-to
de los huessos de vnos con otros es en
quatro maneras. Una es coniu<n>cion serra//-til:
assy como en las comissuras del craneo[.]
Otra es infixiua: o fincante/ assi como en//
la tabla del pecho. La quarta es ligatiua
assy como la caxa & el vertebro. Cerca de
la qual coniuncion propriamente acaesce
la dislocacion. mas cerca de las otras non.
mas mouimiento: o abrimiento: el qual no
propriamente mas largame<n>te es dicho dis-locacion:
assy como dize lanfranco. Mas
la dislocacion alguna es conplida: en la q<ua>l
del todo sale el huesso de la su juntura. la
qual es dicha verdadera dislocacion: al//-guna
es no complida en la qual no sale to-talmente.
la qual es dicha del Auicena de-clinacion
o torcimiento: alguna no sale de//
la juntura mas es alongado el ligamie<n>to:
el qual es dicho gahe<n> & elongamiento del
ligamiento. Assi es llamado en el .iiij. cano<n>
en dos lugares. Tanbien los modos de//
la dislocacion son quatro: es a saber dela<n>//-tero.
trasero. de dentro. & de fuera. E con e//-sto
alguna es simple: & alguna compuesta
con quebrantamiento llaga & dolor & apo-stemacion
con dureza. Porque destas di//-ffere<n>cias
es tomada la differe<n>cia curatiua.
{RUB. De las causas.}
% Las causas de las dislocaciones: o des//-encassamientos:
algunas son de fuera assi
como caymie<n>to: ferida: & no apta: mas ma-la
extension: algunas de dentro assi como
el humor muscillaginoso conteniente la ju<n>-tura.
{RUB. De las señales. y iuyzios.}
% Mas de las señales algunas son toma-das
de las cosas sustancialmente estan//-tes:
o ayuntantes. assy como de la compo//-sicion
susodicha/ la qual ha eminencia: o
hinchamiento & concauidad de la otra alle<n>-de
de lo acostumbrado. Algunas se to//-man}
{CB2.
de las accidentalmente inherentes: o
estantes: assy como del dolor: & de la diffi//-cultad
e la operacion & mouimie<n>to. Las
quales señales en la co<m>p<ar>acion a su sana co<m>-pañera
juntura son auidas: o tomadas: a//-ssi
como dize el Auicena.
{RUB. Los juyzios.}
% Es iuzgado por Ipocras & Galieno
en el sesto de los amphorismos: que quales-quier
que de la dislocacio<n> son molestados:
o enojados & son restaurados: & como de
cabo retorna a aquestos los muscillagi//-nes
son en la juntura delgazase la pierna
& coxquean si no son quemados. Mas a//-vn
que estas non sean derechamente las
palabras de Ipocras: mas assy expone el
Galyeno. Mas el modo de quemar da
Albucasis con instrumento circular. Es
iuzgado por el Auicena: que las disloca//-ciones
compuestas con dolor llaga & apo-stema
son difficiles & peligrosas: assy que
algunas vegadas apremia<n> quedar la par-ticula
non curada sin reduzimiento: o tor//-namiento
assy como dezia el Galieno q<ua>r//-to
de la Therapentica. Item la dislocaci//-on
vieja & endurescida difficile & quasi im//-possible
es a ser curada. & por ende quanto
mas ayna possible sera sea apressurado a
restaurar. Mas adelante las dislocacio//-nes
son diuersificadas segund las juntu//-ras
en las quales son fechas. Porque al//-guna
es de ligera dislocacion & de ligera
restauracion: assy como en la juntura del
ynojo por causa de la ligereza del ligamie<n>//-to:
alguna difficile assy como en la juntu//-ra
del cobdo. De los pies & de los dedos:
alguna mediana: assy como del hombro
& de la anca. Mas adelante la dislocaci//-on
en la qual son quebrantadas las mar//-gines:
o orillas de la concauidad de los hue-ssos
son muy malas. A lo postrimero es
iuzgado la reduzion: o retornamiento: qua<n>-do
es oydo el estruendo del huesso entran-te
& es vista la figura natural comparada
a su ygual: assy como dize Iamerio.}
[fol. 109r]
{HD. quinto \ Fo<ja>. cij}
{CB2.
{RUB. La curacion.}
% La cura general de las dislocacio<n>es p<re>//-missos
algu<n>os docume<n>tos dichos en la do-trina
de las q<ue>bra<n>taduras comu<n>es d<e> todas
las restauraciones del q<ue>bra<n>tamie<n>to & dis//-locacio<n>
ha .iiij. inte<n>ciones. La primera es
el retornamie<n>to del ju<n>tura. La .ij. es de la
ju<n>tura retornada firmame<n>to & co<n>seruacio<n>[.]
La .iij. es el defendimie<n>to de la apostemas &
dolor. Mas la .iiij. es correcio<n> de los acci//-dentes.
La p<ri>mera se cu<m>ple co<n> exte<n>dimiento
de la ju<n>tura enpuxamie<n>to de la emine<n>cia &
hinchimie<n>to suaue & sin dolor de la co<n>caui-dad
segu<n> q<ue> sera possible. La .ij. se cumple
q<ue> vntada la ju<n>tura co<n> azeite rosado & apli-cado
paño delgado sea<n> aplicadas las sto//-pas
o paños en muchas maneras plega//-dos
& en el bla<n>co de los hueuos infusos. E
si es necessario la astilla del cuero sea pue//-sta
encima & sea ligada con vendas en oxi-crato
infusas anchas & lue<n>gas cerca de la
q<ua>ntidad de la particula: assi como sera exe<m>-plificado
de baxo: & sea situado el mienbro
lo mas folgadame<n>te & sin dolor q<ue> sera po//-ssible
del .iiij. al .vij. dia remuda<n>do. En las
segu<n>das remudaciones enbroca<n>do si es ne-cessario
co<n> agua calie<n>te. En la p<ri>mera si fue-re
rezie<n>te no nada: porq<ue> seria añadido e<n> la
aposte<m>a: assi como de paños calientes dize
el Auic<ena> & emplastando con farina y volati-le
& poluo colorado & los blancos d<e> los hu-euos
encorporados. & mas estrechamente
ento<n>ce liga<n>do: assi como dize Ra<sis>. La .iij[.]
intencion se cumple con sangria & purgaci-on
si es necessario & buena dieta a pri<n>cipio
sotil: & amansando el dolor & la apostema
quitada sea engrossada la dieta: assi como
dicho es suso en la quebrantadura: & en fin
sea confortado con enbrocamie<n>tos de la a//-gua
de la decocio<n> de las rosas & assencio co<n>
el moho de roble: poniendo es espadadra//-pu<m>:
o oxicrocsi retorna<n>do el mie<m>bro suaue//-mente
a las p<ri>meras sus aciones. La .iiij. i<n>-tencio<n>
se cu<m>ple segu<n> los accide<n>tes si es do//-lor:
o aposte<m>a q<ue> p<ri>merame<n>te sea<n> mitigados}
{CB2.
o ama<n>sados q<ue> sea<n> reduzidos: porq<ue> por cau-sa
del traymie<n>to de temer es del espasmo &
malos accide<n>tes. E esto co<n> la lana i<n>fusa en
agua calie<n>te & azeite. & despues sea reduzi//-do
asi como dize albuc<asis>. Si fuere co<n> llaga
p<ri>merame<n>te sea reduzida la dislocacio<n>: des//-pues
sea curada la llaga & sea cosida sy es
necessario. E q<ua>ndo fara la podre sea dexa-do
a el vn agujero p<ar>a expurgar. mas si sea
co<m>puesta co<n> q<ue>bra<n>tamie<n>to sea p<re>parada pri-mero
la dislocacio<n> & despues la fractura si
es possible: mas si no es possible sea repa//-rada
la q<ue>brantadura. & qua<n>do el poro sera
firme sea (p)<re>parada la dislocacio<n>. E si es d<e>s-encassamie<n>to
viejo & fuere ende dureza sea
enbrocado co<n> la agua d<e> la decocio<n> d<e> la mal-ua
bismalua & vnta<n>do co<n> la dialtea & e<m>pla-sta<n>do
co<n> el diaq<ui>lo<n> magno: o con lana suzia
infusa e<n> las muscillagines & co<n> las cortezas
d<e> las rayzes del maluauisco cochas & pica-das
& co<n> la enxu<n>dia vntadas & el lugar bie<n>
mollificado sea reduzida la ju<n>tura & sea sa-nado.
E si como es sanado & el mouimie<n>to
difficultoso o ningu<n>o remanesciere: sea cu//-rado
assi como en el .vj. de arthet<i>. & passio-nes
d<e> las ju<n>turas & en el a<n>tidot<ario> sera dicho.
{RUB. Capi<tulo> .ij. de la dislocacion
de la ma<n>dibulas: o quexada.}

{IN5.} LA mandibula: o q<ue>xada a las
vezes es mollificada: & a las
vezes es pasmada: a las ve//-gadas
es dislocada. La dis-locacio<n>:
o desencassamie<n>to d<e>-lla:
a las vezes es de<n>tro: & ento<n>ce la boca
queda abierta assi como en la mollificacio<n>
a las vezes a las p<ar>tes detras al co<n>trario de
aq<ue>llo q<ue> co<n>tesce cerca la mollificacio<n> assi co-mo
dize el Auic<ena>. E entonce los dientes de
baxo so entra<n> debaxo de los de arriba: assi
como dize lanfranco: nin la boca puede ser
abierta assi como ni en el espasmo.
{RUB. De las señales. y iuyzios.}
% Las señales y iuyzios de la dislocaci//-on
allende de las señales generalmente da-das
son. porq<ue> en ni<n>gu<n>a manera los die<n>tes}
[fol. 109v]
{HD. Libro}
{CB2.
debaxo co<n> los de suso se puede<n>. ygualar: es
iuzgado por auic<ena>. & haliab<bas>. q<ue> si no es redu-zido
ayna es endurescido & trae fiebre & do-lor:
& fluxo colorico & accidentes malos: fa-sta
que dentro de .x. dias mate la paciente:
es retornada quando es a las p<ar>tes de tras
que tenga la cabeça del vn ministro: de<n>de
meta dentro el restaurador su pulgar en la
boca del & los otros dedos debaxo d<e> la ma<n>-dibula:
o cuña de madero si no puede po//-ner
los dedos. & ento<n>ce trayendo fuerteme<n>-te
la quexada enpuxe debaxo de las orejas
el huesso en su lugar. mas si fuere a las par-tes
de dentro segu<n> el Guill<ermo>. & lanfra<n>co po<n>//-ga
la venda assaz fuerte debaxo del me<n>to<n>:
o barba q<ue> todo esse me<n>to<n> co<m>prehe<n>da: & en-tonce
vn seruie<n>te quando tu pusieres el cu-ño
dentro del huesso mas atras q<ue> podras
tire fuerteme<n>te las cabeças de la ve<n>da por
la parte de tras teniendo los ynojos sobre
los ombros del paciente: yaziente de cara
arriba el enfermo assi como enseña el Ia//-merius:
& assi sera restaurado dios dante:
mas despues d<e> la restauracion sea<n> puestos
emplastos & pieças acostumbradas & sea
ligado con atadura conueniente dicha e<n> la
quebrantadura: & sea remudada de .iiij. en[.]
iiij. dias dentro de .xij. dias acostu<m>bro ser
firmado este en el cabeçal firmemente. vse
de las viandas sorbibles porq<ue> no le co<n>ue<n>//-ga
mascar. mas si largame<n>te estuuiere des-encassado
& fuere duro sea ban<n>ado & sea
molleçido co<n> agua calie<n>te & co<n> azeite & con
otras cosas co<n>uenie<n>tes assi como dicho es
& sea reduzido. E si accide<n>tes malos sobre-uenga<n>:
socorre a ellos segu<n> q<ue> sera del dolor
repara<n>do la cabeça & vnta<n>do essa & d<e>tras
las orejas & por el cuello & so los sobacos
con azeite rosado caliente cura a el.
{RUB. Capi<tulo> .iij. de la dislocacion
del cuello & de los spo<n>diles del espinazo.}

{IN5.} LOs spo<n>diles d<e>l espinazo a//
las vezes so<n> dislocados com-plidamente.
& a las vezes no
co<m>plidamente. E la dislocacio<n>
d<e>llos a las vezes es a de<n>tro &}
{CB2.
a las vezes a fuera: mas a las vezes a los co-stados:
& a las vezes se faze en los spo<n>diles
sup<er>iores: & faze<n> la esq<ui>na<n>cia. strumosa. en el[.]
iiij. d<e> los i<n>ter<i>. a las vezes e<n> los d<e>baxo. & a las
vezes e<n> los medianos & faze<n> gibbosidad.
{RUB. De las señales.}
% Las señales de las dislocaciones so<n> al
ojo manifiestas & al tocamiento.
{RUB. De los iuyzios.}
% Es iuzgado q<ue> toda dislocacio<n> d<e> los spo<n>-diles
es peligrosa & sospechosa p<ar>a reduzir
por la nuca: o meollo & neruios: & mayor//-me<n>te
la q<ue> ade<n>tro se faze: porq<ue> no puede co<n>-uenie<n>teme<n>te
ser tratada. Iuzgase ta<n>bie<n> q<ue>
la dislocacio<n> d<e> los spo<n>diles sup<er>iores e<m>pesce
al tragamie<n>to. La dislocacio<n> d<e> los media-nos
e<m>pesce a la respiracio<n>. mas la d<e> los infe-riores
a la egestio<n> & orinacio<n>. El modo de
retificar fue cerca de albuc<asis>. haliab<bas>. auic<ena>
assaz lue<n>go. mas en suma d<e> la dislocacio<n> d<e>
los spo<n>diles d<e>l cuello sea tirada la cabeça
cautame<n>te co<n> las manos: o co<n> la ve<n>da assy
como dize Iamerius la cuña puesta entre
los die<n>tes por el mento<n>: o por los cabellos
o por las orejas a arriba: & los o<m>bros con
los pies sea<n> e<m>puxados abaxo: & la eminen-cia
sea co<m>premida: en las otras p<ar>tes del cu-erpo
sea extendido & con todo ingenio d<e> ca-da
vna parte sea tirado: o co<n> faxas co<n> colu<m>-na
& cauillas: o peleas: o torno & con seme//-ja<n>tes
ingenios: & la eminencia o sobrepuja-mie<n>to
co<n> las manos: o pies: o con tabla so-brepuesta
sea comp<ri>mida. El modo de fir//-mar
& de confortar & de remollescer asi co//-mo
en las otras sea exercitado: sino q<ue> sea a//-stillado
& yaga de encima porque sea com-primido:
& sea remudado de cinco en cinco
dias: porque en .xx. dias se firma. % De
la gibbosidad humoral sera dicho mie<n>tra
que de las passiones propias del espinazo
sera tractado de baxo.
{RUB. Capitulo quarto. De la
dislocacion del ombro: & de las p<ar>tes del
homoplate.}
}
[fol. 110r]
{HD. quinto \ Fo<ja>. ciij}
{CB2.
{IN5.} AUnque el Auic<ena>. no ponga
sino dos maneras de la dislo-cacion
del ombro: es a saber
a la parte inferior domestica
contra el tetilco por q<ue> es fe//-(te)cha
por la mayor parte. & a la parte de fue-ra
siluestre assi como pocas vezes: a lo me-nos
albuc<asis>. pone & quasi todos q<ue> algunas
vezes mas pocas es desencassado a la p<ar>te
del pecho: mas a la p<ar>te superior nu<n>ca por
los añadimientos que son ay: es significa//-da
la dislocacion desta juntura segund to//-dos
por las señales comunes: las q<ua>les son
eminencia & p<ro>fundidad: o concauidad no
costumbrada: & mouimie<n>to difficultoso: al-gunas
vezes & impossible: las quales con
el su ygual pueden ser prouadas: & por las
p<ro>prias señales assi como profundidas: o
concauidad & baxamiento grande en el on-bro
& redondeza emine<n>te a manera d<e>l hue-uo
en debaxo del sobaco. & la mano a la ca-beça
no puede alçar en el inferior disloca//-cion
es la eminencia delante: & la concaui//-dad
detras: & la mano extendida queda d<e>-tras
en la delantera dislocacion: & la emine<n>-cia
detras & la concauidad de delante & la
mano no puede ser apartada del costado e<n>
la postrera dislocacio<n>. Es iuzgado q<ue> es de
mirar bien a esta dislocacion porque mu//-chas
vezes por la causa del hinchimiento
& apostemamie<n>to & co<n>torcimie<n>to es enga//-ñado
el ombre. assi como ra<sis>. reza. & yo oy
de fecho en la fija del rey de francia.
{RUB. La curacion.}
% Esta dislocacio<n> mayorme<n>te la q<ue> es a de-baxo
es reduzida o retornada por .v. mane-ras.
La p<ri>mera manera co<m>pete en las lige//-ras
& es q<ue> sea exte<n>dido el braço & sea i<m>pue//-sto
el puño: o los dedos: o la sumidad: o ca-bo
del tu ombro de baxo del sobaco. Den-de
traye<n>do sea i<n>clinado & sea tirado el bra//-ço
a baxo: & sera retornado. La .ij. mane//-ra
es en las fuertes que sea puesto vn oui//-llo
firme debaxo d<e>l sobaco & sea traydo a//-rriba
fuerteme<n>te co<n> ma<n>dil: o sea enpuxado}
{CB2.
con el pie fuerteme<n>te abaxo el braço tiran-do
& sera reduzido. La .iij. manera es q<ue> pu-esto
el ouillo sea atrauesada vna barra de-baxo
d<e>l sobaco & sea alçado por dos seruie<n>-tes
& sea tirado fuerteme<n>te el braço abaxo
& sera retornado. La .iiij. manera es q<ue> pue-sto
& alçado el pacie<n>te sobre vna silla: el pa-cie<n>te
se puesto baxo d<e>l sobaco e<n> vn grado
de la scala el ouillo guarnido: & tenie<n>do & ti-ra<n>do
el braço fuertemente por el ministro
sea q <ui>tada la silla de baxo de los pies d<e>l & se-ra
reduzido. El .v. modo q<ue> es d<e>l manubrio
o ma<n>go yo no lo e<n>tie<n>do. mas haliab<bas>. albu<casis>.
auic<ena>. brunus & theder<ico>. todos estos modos
pone<n>. mas el rogerio el q<ua>l a mi asaz plugo
en este caso no pone sino aq<ue>l d<e>l puño & del
pie co<n> la pella. & aq<ue>l d<e> la barra en lugar de
la scala: mas añade en ello la silla debaxo
de los pies. Iamerio pone. aq<ue>l modo sola//-me<n>te
de la pella & pie. La manera co<n> la pe-lla
& ma<n>dil pusiero<n> guill<ermo>. & la<n>fra<n>co. Mas las
otras dislocacio<n>es con el exte<n>dimie<n>to & i<m>p//-ssio<n>
de las manos: o con el ma<n>dil: assi como
pone la<n>fra<n>co. son reduzidas. E si no pueden
ser reduzidas porq<ue> lue<n>game<n>te estuuo & es
e<n>durescida sea fome<n>tada & sea mollificada
co<n> remollificatiuos por muchos dias & d<e>s-pues
sea reduzida: fecha la reducio<n> o retor-namie<n>to
p<re>supuestas las cosas vniuersales
dichas de suso plaze a mi assi como al Ro-gerio
q<ue> en los p<ri>meros .iij. dias por el dolor
sea p<re>parado co<n> paño sotil & stopadas i<n>fu-sas
en el blanco del hueuo: & despues con el
emplasto d<e> la farina & poluora rubea & sea
ligada ponie<n>do la pella de stopas: o paño
debaxo del sobaco & sea atada bie<n> & firme-me<n>te
con la ve<n>da de la a<n>chura de cinco de//-dos
& de la longura de dos braçadas: & de
dos cabos embuelta por medio comença<n>//-do
sobre la pella debaxo del sobaco: den//-de
ambas las cabeças boluiendo & cru//-zando
sobre el hombro sean traydas al o//-tro
sobaco: & sean tornadas otra vegada
sobre el hombro cruzando & trayendo so//-bre
la pella: & otra vegada tantas vega//-das
reboluiendo hasta que sea bien fyr//-mado}
[fol. 110v]
{HD. Libro}
{CB2.
& sea cosido. E do<n>de avra menester
mayor fortaleza sea otra vez cosido. & sea
sostenido con el mandil al cuello. sea remu//-dado
de .ix. en ix. dias. o quando el hincha-miento
q<ue> p<ro>uiene del restritorio: o ap<ar>tamie<n>-to
fuere abaxado. Es firmado en .xx. dias.
E despues el lugar sea dulçorado co<n> la di-altea:
o co<n> algu<n> espadadrapo: o emplasto.
Las p<ar>tes del ombro pocas vezes son des-encassadas:
mas ap<ar>tadas mayorme<n>te
la forquilla del pecho. Porq<ue> en los o<m>bros
no son otros huessos: que la espalda toma<n>-do
co<n> dos bocas: & la furcula encerra<n>te. & el
adiutorio entra<n>te. asi como dicho fue en la
anothomia: mas el ap<ar>tamie<n>to de la furcu//-la
co<n> las cosas constrictiuas: o apretantes
dichas es curado.
{RUB. Capitulo .v. de la disloca-cion
del cobdo.}

{IN5.} LA dislocacio<n> d<e>l cobdo segu<n>
el auic<ena>. a las vezes es peque-ña:
mas a las vezes gra<n>de. &
segu<n> el Albuc<asis>. & todos los
otros algu<n>a es a la p<ar>te delan-tera:
mas algu<n>a es las p<ar>te trasera. El roger<io>
no curo sino de aq<ue>lla q<ue> se faze a la p<ar>te dela<n>-tera.
porq<ue> aq<ue>lla por la mayor p<ar>te acaesce.
{RUB. Las señales.}
% Las señales de la tal dislocacion alle<n>-de
de las comu<n>es de la emine<n>cia & concaui//-dad
son encoruamie<n>to del lado & difficul//-tad
en el mouimiento & aplicamie<n>to impo//-ssible
al ombro.
{RUB. De los iuyzios.}
% Es iuzgado q<ue> el cobdo difficultosame<n>//-te
es dislocado & a penas es reduzido por
la infiltracio<n> de los ligamie<n>tos & variedad
de los huessos: mas adela<n>te pocas vezes se
desencassa el huesso de e<n>çima. porq<ue> no tie//-ne
gra<n>d diuersidad. Mas el de baxo mu//-chas
vezes por el añadimiento del reçebi//-do
no trauesante.
{RUB. La curacion.}
% Del regimie<n>to & de la cura es de e<n>te<n>der.}
{CB2.
q<ue> alle<n>de de .ij. maneras q<ue> pone el Auic<ena>. en
la dislocacio<n> dela<n>tera ferir el onbro con la
palma de la mano. & co<n> la otra ap<ar>tar: o em-puxar
la emine<n>cia la lugar deuido. mas en
la postrera tirar fuerteme<n>te el braço & ferir
de tras el cobdo co<n> las manos vntadas co<n>
el azeite fuerteme<n>te frega<n>do fasta q<ue> sea en//-trado.
pone el rogerio el modo del talon &
staffa: & la<n>fra<n>co aq<ue>l aprop<ri>a a la delantera[.]
Mas la postrera dislocacio<n> esse cura con
este<n>dimie<n>to & suspe<n>sio<n>: o por traymie<n>to de
algu<n>a carga. mas yo reduzgo: o retorno la
anterior co<n> la rodilla: mas la posterior asy
como dize el auic<ena>. E por esta misma mane-ra
fazia el Romano & Boemio restaura//-dores
afortunados. Mas el modo con la
staffa: o con el calcaño & con el ynojo es a//-prop<ri>ado
a la delantera dislocacio<n>: & entien-de<n>
q<ua>ndo el braço es tirado la<n>çar o e<m>puxar
el redo<n>do del adiutorio en la co<n>cauidad d<e>l
huesso do<n>de salio. & subitamente plegar el
braço co<n>tra el o<m>bro. E son fechas assi sta//-ffa:
o ve<n>da lue<n>ga atada sobre la eminencia
& mie<n>tra que es este<n>dido el braço essa co<n> el
pie ligado a manera de stribo: o por algu<n>
ministro atras trayda subitamente por el
maestro sea plegado el braço al onbro. El
modo con el pie. el braço sobre lo llano es
este<n>dido: & mie<n>tra es tirado: la emine<n>cia co<n>
el calcaño es apremida: o pisada & el bra//-ço
al o<m>bro es aplicado. El modo co<n> la ro//-dilla.
el braço es este<n>dido: & mie<n>tra es tira//-do
la emine<n>cia co<n> la rodilla es empuxada:
& el braço al onbro es aplicado. En todas
estas cosas aprouecha el braço doblar &
este<n>der. & alguna cosa cargosa: o pesada al-çar:
& alçada traer assi como dize jamerio.
En firma<n>do sea p<re>cedido asi como en el ad-iutorio
sino que el braço colgado al cuello
poco a poco sea apretado: en ta<n>to q<ue> la ma//-no
sea aplicada la o<m>bro. & de .iiij. en .iiij. di//-as
sea remudado: la ju<n>tura en cada vega//-da
alçando & deprimie<n>do: o baxa<n>do en .xv.
dias es firmado.
{RUB. Capitulo .vj. de la disloca-cion
de las manos & de los dedos.}
}
[fol. 111r]
{HD. quinto \ Fo<ja>. ciiij}
{CB2.
{IN5.} EStos huesos de la racheta &
de los dedos ligerame<n>te son
dislocados & ligerame<n>te son
reduzidos: solame<n>te q<ue> sea fe//-cho
de rezie<n>te. mas puede<n> ser
dislocados a q<ua>lq<ui>er p<ar>te. emp<er>o mayorme<n>te
de la p<ar>te dela<n>tera & a la de tras. ciertamente
son señaladas por las comunes señales: d<e>l
regimiento dessos es de ente<n>der. q<ue> toda la
intencio<n> esta en bie<n> este<n>diendo & plega<n>do:
& adereçando de vna parte & de otra la iu<n>-tura
& co<m>premie<n>do la emine<n>cia. & si por esto
no puede<n> ser retificados demuestra albuc<asis>.
co<m>primir la emine<n>cia con la mano sobre la
tabla. En firma<n>do no es otra cosa de fazer
q<ue> en las otras: sino q<ue> sea<n> astilladas co<n> el ma-dero:
o suela & sea<n> remudados de .iiij. en .iiij[.]
dias. Es firmada segu<n> el jamerio en .xij. di-as.
& despues assi como dicho es sea dul//-çorada.
{RUB. Capitulo .vij. de la dislo//-cacio<n>
de la scia: o coxa o muslo.}

{IN5.} ES de ente<n>der cerca d<e> los mo-dos
de la dislocacio<n> de la co//-xa:
q<ue> los autores son mucho
varios sobre esso. Porq<ue> Al-buc<asis>.
no po<n>e sino tres modos[.]
Es a saber a las p<ar>tes dela<n>teras. & de fuera.
& postrimeras. El bruno. thede<rico>. lanfra<n>co se-guie<n>tes
al auic<ena>. pone .iiij. & co<m>para<n>do dize<n>
q<ue> por la mayor p<ar>te co<n>tesce a las p<ar>tes d<e> fue-ra:
mas pocas vezes a la p<ar>te de de<n>tro. Gui-ller<mo>.
de sali<eto>. es a ellos co<n>trario en la co<m>pa//-racio<n>.
porq<ue> dixo: q<ue> assi como por las mas
vezes es dislocada a las p<ar>tes de tras: mas
nu<n>ca a las p<ar>tes de fuera por el huesso & li//-gamie<n>to
de la anca. emp<ero> porq<ue> todas las
maneras de curar q<ua>si concurre<n> en dos mo-dos
de retificar. es a saber a dentro & a fue-ra.
Por ende no es mucho de curar.
{RUB. Las señales.}
% Cerca d<e> las señales es de e<n>te<n>der q<ue> allen-de
d<e> las señales comu<n>es e<n>tre todos el auic<ena>
mejor especifico las p<ro>prias señales d<e> las q<ua>-les
palabras en vno co<n> esto q<ue> dize en el .ij.}
{CB2.
parrafo. de aq<ue>l capitulo es auido q<ue> e<n> la dis-locacio<n>
dela<n>tera & de<n>tro al tibia o pierna e<n>-ferma
es mas lue<n>ga q<ue> la otra & calca: o pi//-sa
de todo el pie & no puede ser ju<n>tada con
la otra ni ser plegada. porq<ue> la cabeça de la
coxa e<n>tro e<n> la ingle & hincho aq<ue>lla & en ella
pareçe la co<n>cauidad en la p<ar>te de fuera. En
la dislocacio<n> a fuera & atras al co<n>trario la
tibia es mas breue & no pisa co<n> el calcaño
ni d<e> la otra puede ser ap<ar>tada. & es co<n>caui//-dad
e<n> la ingle & eminencia fuera. Cerca el
modo de reduzir o tornar es de e<n>te<n>der q<ue> a//-vnq<ue>
los autores po<n>ga<n> muchos & diuersos
modos de retornar estos modos de dislo//-cacio<n>
a lo menos todos ha<n> vn comu<n> moco
& a dos modos p<ro>pios son reduzidos. Do<n>-de
el comu<n> modo segu<n> el Albuc<asis>. p<ar>a todos
los modos es mucho p<ro>uechoso. q<ua>ndo no
es sabido el p<ro>p<ri>o modo d<e> la dislocacio<n>: & es
q<ue> sea tenido el pacie<n>te por los o<m>bros fuer//-teme<n>te:
o sea ligado por los o<m>bros por ra-yz
de la coxa: o muslo co<n> la faxa a la colu<m>na
co<n> el torno. & sea tirado avn co<n> las manos
por la ingle. & d<e> la otra p<ar>te por p<ar>te del yno-jo
sea tirado fuerteme<n>te la coxa & por vna
vez sea fecha la tal exte<n>sio<n> q<ue> q<ua>si sea alçado
el pacie<n>te de la tierra: & ento<n>ce ta<n> solame<n>te
la coxa & toda la p<ar>te sea mouida fasta q<ue> sea
retornada. El p<ri>mer modo p<ro>pio a la dislo//-cacio<n>
a de<n>tro & adela<n>te es que assi como di-cho
es el pacie<n>te sea extirado & mie<n>tra que
la emine<n>cia cerca de la ingle con el calcaño
sea enpuxada la coxa por el ynojo ap<ar>te de
de<n>tro sea trayda. El .ij. modo p<ro>pio a las dis//-locacio<n>
de fuera & postrera es que por esse
mismo modo el pacie<n>te sea traydo: o tyra//-do
& mie<n>tra q<ue> la emine<n>cia fuera co<n> al rodi//-lla
es impelida: o empuxada la coxa por el
ynojo a fuera sea trayda. la p<er>fecio<n> d<e>l retor-namie<n>to
por la lo<n>gura d<e> la coxa sana ygual
es manifestada asi como dize roge<rio> & jame<rio>
seguidor d<e>l. El i<n>genio p<ar>a exte<n>der la ju<n>tura
asi e<n> otra ma<n>era yo fize. Era exte<n>dida vna
mesa mas lue<n>ga q<ue> el pacie<n>te. & e<n> cada vna
cabeça era firmada la colu<m>na. despues con
ma<n>dil passa<n>te por las ingles debaxo d<e>l es//-pinazo}
[fol. 111v]
{HD. Libro}
{CB2.
& sobre el vientre era atado a la co//-lu<m>na
& con otro mandil: ligada la coxa so//-bre
la rodilla boluiendo toda la tibia fasta
el calcaño a la otra colu<m>na era ligado & co<n>
cauillas puestas entre el mandil & la colu<m>//-na
torciendo era traydo: o estirado a cada
vna p<ar>te. Cerca el modo del firmar no es
otra cosa de fazer que e<n> las otras: sino q<ue> es
atado mas firmemente començando sobre
la emine<n>cia a la parte contraria passando
delante & detras por las renes a la p<ar>te sa//-na.
E en la de<n>tro ponese pieça de paño:
o d<e> estopadas sobre la ingel & es atada co<n>
la tibia sana. E quando es antigua con la
stru<m>ba: o estribo es colgado el pie al o<m>bro
assi como dize el Auic<ena>. & en la de fuera es
puesta la hastilla lue<n>ga fasta el calcaño. &
quando es vieja es ligado el peso de tres
o quatro libras en la coxa co<m>prehe<n>die<n>do la
tibia & penda co<n> la polea & mudase de cin-co
en cinco dias: & firmase en .xxx. dias.
{RUB. Capitulo .viij. de la dislo-cacion
del ynojo & rodilla & chueca del pie
& de las partes del.}

{IN5.} EL ynojo o rodilla es de lige-ra
dislocacio<n>. porq<ue> por ven//-tura
se dese<n>casa sin causa fue-ra
del andar ligero: o es de//-leznado
poco assi como la ca-nal.
Muchas vezes es dislocado sin cau//-sa
fuera del salto. E ciertame<n>te el ynojo se
desencasa a toda parte sino a la parte dela<n>-tera
por la chueca & adiutorio della.
{RUB. La curacion.}
% Asientese el enfermo sobre la silla cerca-na
a la tierra & sea<n> alçados los pies del vn
poco: dende extie<n>da vn ombre fuerte la su
mano de arriba & de baxo por exte<n>sio<n> fuer-te
& retorne el restaurador la ju<n>tura a su dis-posicion
segund el iuyzio de la dislocacion
general & ate a ella.
{RUB. De la rodilla o chueca.}
% Qua<n>do acaesce la dislocacio<n> de la rotu//-la
o chueca: conuiene que sea puesto el pie}
{CB2.
llaname<n>te en la tierra & sea retornada la ro-tula:
dende sea hinchyda la coruadura del
ynojo de paños defe<n>die<n>tes el doblegamie<n>-to
& sea<n> puestas sobre ellas las hastillas co<n>-traria<n>tes
a ella a la parte a la qual declina:
pues como se aprieta & sea ayunta no sea do-blado
el ynojo co<n> apressuramie<n>to: mas po-co
a poco en ta<n>to que sea aliuianado. Bie<n>
dize el Auic<ena>. q<ue> sea doblado poco a poco.
Porque dize el lanfra<n>co & jamerio: q<ue> no es
mejor ingenio de fazer estar firme la rotu//-la
despues del retornamie<n>to que doblar la
pierna: o tibia co<n> la coxa. & por ende atada
la tenga por vna hora.
{RUB. Del pie y de los dedos.}
% Cerca de la dislocacion del pie es de sa//-ber
que el pie ligerame<n>te es dislocado & li-gerame<n>te
se reduze: mas difficultosamente
se firma por la muchedu<m>bre de los huessos
co<m>ponientes la ju<n>tura. & puede ser disloca-do
a qualquier parte mayormente a la p<ar>te
de fuera: & de dentro cuyas señales son la
eminencia & concauidad no acostu<m>brada:
dolor & priuacion del mouimie<n>to. En la re-ducion
del no es otra cosa sino que el paci-ente
bie<n> firmado & la tibia exte<n>dida el pie
sea extirado & sea mouido a qualquier p<ar>te
fuerteme<n>te: & la emine<n>cia con las manos
sea co<m>premida fasta que sea reduzido & sea
firmado & hastillado: sea mudado de cinco
en cinco: fuelgue por .xxx. o .xl. dias assi co//-mo
dize el texto. porque muchas vezes en//
la reducion de las partes del pie se yerra.
E dios por la su gracia de todo error nos
exima & quite.}
[fol. 112r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cv}
{CB2.
{RUB. Comiença el tratado .vj.
de todas las enfermedades que no son p<ro>//-priamente
apostemas ni vlceras ni passio-nes
de los huessos por las q<ua>les es hauido
recurso al cirurgiano auientes dos doctri//-nas.
La primera es de las antedichas en//-fermedades
q<ue> son comunes a todo el cuer//-po.
La .ij. sera de aquellas que son aprop<ri>-adas
a vn miembro. La primera doctri//-na
ha .viij. capitulos.}

{RUB. Capitulo primero. De la
gota & d<e>l dolor. & d<e> la dureza d<e> las ju<n>turas.}

{IN9.} ARtetica o gota es
dolor de las juntu-ras
del fluxo d<e> los
humores en las ju<n>-turas
enge<n>drado.
mas cierta cosa es
segu<n> el Galie<no>. en//
el comento de aq<ue>l
sesto de los a<m>pho//-ris<mos>.
los castrados no han gota: porq<ue> corrie<n>-te
algund humor a las junturas aq<ue>lla pa//-ssio<n>
se faze. pues si assi es como se sigue en//
la letra si nunca corriesse alli la materia nu<n>-ca
seria passion. E tomo aq<ui> la especie por
el genero por la artetica la podagra assi co-mo
sobre el amphoris<mo> dicho dezia alberto
de bononia. Porq<ue> es la artetica apostema
toma<n>do la apostema largame<n>te la qual se
faze en la disgregacio<n> de los articulos: o de
dos segu<n> Haliab<bas>. en el .ix. sermo<n> de la pri//-mera
parte del libro de la disposicio<n> regal:
non embargante que muchos dizen anssi
como pone el Ra<sis>. en el su libro del do//-lor
de las ju<n>turas que tal passio<n> puede ser
fecha de la co<m>plexio<n> sin materia. Mas es
esto pocas vezes assi como dize el Auic<ena>.
E con esto el tal dolor no es gota p<ro>priame<n>-te:
mas largame<n>te & improp<ria>me<n>te. Do<n>de
el Galie<no>. en el .x. meamur la materia abun//-da<n>te
la q<ua>l faze la artetica sciatica podagra
romadiza<n>do: co<m>prehendiendo & hinchien//-do
la juntura & los ligamie<n>tos anchos de}
{CB2.
fuera extie<n>de<n> todas las neruiosas particu//-las.
la qual trae dolor & no spasmo: assi co-mo
dezia ende el mismo Galie<no>. en el comen-to.
qualquier podagrizante: mas la gota &
la arthetica realmente vna mesma cosa so<n>
assi como dize Gordonius mas dizese go//-ta
del fluxo. & arthetica debaxo del miem//-bro:
las species d<e> las quales son la sciatica
en la scia. & la arthetica en las otras iu<n>turas
por el gal<ieno> en el meamur en <e>l lugar alegado[.]
La ciragra no es propriame<n>te la artheti//-ca.
mas hinchamiento flematico de las ma-nos
de la qual en las apostemas es dicho
suso nin avn el hinchamie<n>to de los ynojos
el qual en los moços o niños d<e> la indigesti-on
muchas vezes es ayuntado: es la arte//-tica
assi como dize el Galie<no>. en el comento.
el niño no ha podagra: mas de los no<m>bres
no es de curar. & con esto las tales differen-cias
no mucho fazen a la cura: sino en la sci-atica
por el assentamie<n>to d<e> la materia. por-que
de la materia & del accidente doloroso
son tomadas mayormente las intenciones
curatiuas de la materia: que alguna es go-ta
fria & otra caliente del dolor alguno es
clamor oso & muy enojoso: assi como dezia
maestre paulo: algu<n>o tolerable & folgado[.]
{RUB. Las causas.}
% Las causas de las passiones de las jun-turas
son aquellas que son de las aposte//-mas
generales: assi como son las causas d<e>
la reuma. E speciales assi como son las p<ri>//-mitiuas
antecede<n>tes & co<n>iuntas. assi como
arriba en el de las apostemas fue specifica-do:
porque los mie<m>bros ma<n>da<n>tes quanto
a la flema so<n> el celebro & el estomago: mas
qua<n>to a la colera & a las otras superfluida-des
el figado & las venas. E por esto dezia
el Auic<ena>. E destos humores por cierto es
la sup<er>fluidad por la mayor parte de la di//-gestion
segu<n>da & tercera: mas los mie<m>bros
reçibientes son las junturas. E estas cau//-sas
distinguia el Auic<ena>. en tres. En las cau//-sas
materiales las quales efficie<n>tes llama-ua.
E en las causas instrumentales las q<ua>//-les}
{CW. o}
[fol. 112v]
{HD. Libro}
{CB2.
son las anchuras de las vias por las q<ua>-les
la materia passa ligeramente. & en las
causas padescie<n>tes. las quales son las fla//-quezas
d<e> las ju<n>turas por natura assi como
porq<ue> es del linaje de los gotosos: o por aci-de<n>te.
assi como es cayda & ferimiento & ma-licia
del regimie<n>to. Lo primero se concibe
de las palabras del ypo<cras>. en el .vj. de los am//-phoris<mos>.
la muger no ha gota o podagra: si
no falte<n> a ella las menstruas: o flores: por//-q<ue>
ento<n>ce es retenida mucha materia & pue-de
auer podagra: assi como dize el come<n>to
he aq<ui> la causa material. Lo .ij. se toma de.
aq<ue>llos los castrados & los moços no po//-dagriza<n>:
porq<ue> no ha<n> acesso a muger: ni en//-sa<n>cha<n>
las vias por do<n>de ligerame<n>te la ma-teria
passa: mira la causa intrume<n>tal. Lo[.]
iij. se co<n>cluye en el dicho come<n>to mie<n>tra di//-ze
q<ue> necessariamente por cierto co<n>uiene a//-uer
pies & sobre las ju<n>turas flacas si algu-no
deue ser tomado por la podagra: asi co-mo
el celebro si deue ser alguno epilentico:
o auie<n>te gota coral. Es pues segu<n> el galie<no>.
en el meamur do<n>de arriba: algu<n>a vez el hu-mor
q<ue> p<ro>uiene sanguino por la mayor p<ar>te
o flematico: o mixto del flematico & coleri//-co
o con ellos sanguino: mas pocas vezes
se faze del mela<n>conico assi como dize el aui-cena.
Porq<ue> los spleneticos q<ue> son auientes
mal d<e>l baço & mela<n>conicos pocas vezes se
faze<n> reumaticos: & al co<n>trario assi como el
auic<ena>. i<m>pone al ypo<cras>. & mas pocas vezes de//
los humores corro<m>pidos. & muy mas po-cas
vezes de todos los hu<m>ores mezclados
segu<n> la su p<ro>porcio<n> en el cuerpo. assy como
dize el Ra<sis>. E la muda<n>ça de subjeto de la
passio<n> demuestra estas materias con la ve<n>-tosidad
ser co<m>pañadas assi como en vn re-gimie<n>to
papal se dezia. & por la mayor p<ar>te
aq<ue>stas passiones son co<m>puestas sin la pro-porcion
dicha. mas pocas vezes simples
porq<ue> el humor crudo sin colera a las juntu-ras
correr no puede assi como ra<sis> e<n>el libro
delas diuisio<n>es dezia. mas las curas de las
sinples asi como d<e> las aposte<m>as sera<n> dichas
porq<ue> por ellas las co<m>puestas sea<n> auidas.}
{CB2.
{RUB. De las señales y iuyzios.}
% Las señales de la gota clamorosa non
co<n>uiene de escreuir porq<ue> assaz la descriuen
o muestra<n> los e<n>fermos. Las señales de la
gota caliente & fria: avnq<ue> sea<n> auidas por
las señales de las aposte<m>as calie<n>tes & frias
suso en el de las aposte<m>as dichas. no menos
el galie<no>. en el meamur da .viij. maneras de
conoscer la materia dessas del color del to-camie<n>to
de las cosas aplicadas. de la passa-da
dieta. de la co<m>plexio<n>. de la edad region &
del tie<m>po. Mas auic<ena>. añade a estos mo//-dos
el modo d<e>l dolor. la diuersidad d<e> la du-racio<n>.
la costu<m>bre. & iuyzio de la orina: & de
las otras superfluidades. Sea co<n>siderado
pues en los p<ri>meros assi como dize gordo//-nio
el lugar. si bermejeçe duele & escalienta
si se deleyta co<n> las cosas frias: es entristeçi-do
co<n> las calie<n>tes. si p<ro>cedio dieta caliente &
la co<m>plexio<n> del & la edad & las otras cosas
particulares co<n>ue<n>ga<n> en la calor: assaz es vi-sto
p<ro>bable q<ue> la gota sea calie<n>te. mas sy sea
al co<n>trario q<ue> es fria. Mas en aq<ue>stas co//-sas
muy muchas vezes faze errar & pone
dificultad assi en señalando como en cura<n>//-do
la co<m>posicio<n> de las materias el ase<n>tami-ento
& la natura de las cosas aplicadas asi
como dize Ra<sis>. & auic<ena>. Alle<n>de destas se//-ñales
es fallado segu<n> los dichos barones
q<ue> la gota por la mayor p<ar>te comiença de la
podagra: & mayorme<n>te cerca el dedo ma//-yor
& los lados de los pies. & la sciatica co-munica
a la anca & fasta el calcaño es oste<n>-dida.
Es iuzgado por el ypo<cras>. en el .vj. d<e> los
a<m>phor<ismos>. q<ue> q<ua>lesq<ui>er enfermedades podagri//-cas
so<n> fechas aq<ue>stas de fleumona<n>tes en .xl[.]
dias desisten. porq<ue> assi como ende dize el
galie<no>. el termino de los fleumones d<e> las neruio//-sas
.xl. por esto q<ue> la natura de la substancia
de la carne es mas rala q<ue> la substa<n>cia de la
coliga<n>cia. porq<ue> la materia q<ue> es en la carne
ayna es ayu<n>tada & ayna se resuelue: la q<ua>l es
en la coligacio<n> por el co<n>trario assi como di-ze
el texto. E de<n>de es q<ue> el tumor & las vari-zes}
[fol. 113r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cvj}
{CB2.
parescer en la gota se dize ser buena co-sa.
mas el co<n>tario mala: assi como dize el
vulgo o pueblo. & es porq<ue> la materia ento<n>-ce
dexa las p<ar>ticulas neruiosas & es conuer-tida
a las carnosas. Las enfermedades d<e>
las ju<n>turas tiene<n> .iiij. tie<m>pos. & sigue<n> el mo//-uimiento
de sus materias assi como las o//-tras
apostemas: & so<n> terminadas o acaba-das
por la mayor parte por la resolucio<n>: o
putreficacio<n> o endurescimie<n>to: mas lo pro-pio
dellas es assi como dize Ra<sis>. en las di-uisiones.
q<ue> no faze<n> podre assi como las o//-tras
apostemas. Es iuzgado tanbien por
esse. ypo<cras>. en el .vj. de los amphor<ismos>. q<ue> en <e>l ve//-rano
& otoño son mouidas por la mayor p<ar>-te.
En el verano por la abu<n>da<n>cia de los hu-mores
en el inuierno enge<n>drada. En el oto//-ño
por la malicia dellos. & por la anchura
de las vias en el estio fecha: mas algu<n>as ve-zes
son mouidas en el inuierno por la frial-dad
ap<ar>ta<n>te: & en el estio por la calor dissol//-uie<n>te.
assi como en el .iij. de los amphor<ismos>. es
notado. mas adela<n>te dize el auic<ena>. q<ue> los do-lores
de las ju<n>turas son de la suma de las e<n>//-fermedades
las q<ua>les so<n> heredades. por q<ua>n-to
la esperma es segu<n> la co<m>plexion del en//-gendra<n>te.
Mas adela<n>te asi como el dolor
de las ju<n>turas: qua<n>do no sabiame<n>te es rep<er>-cutido
es temeroso de la retornada d<e> la ma-teria
a los mie<m>bros principales. & assi essa
gota segura al paciente de muchos nocu//-me<n>tos
assi como en el .vij. de la ther<apentica>. & en el[.]
iiij. sanatiuoru<m> se trae manifiestame<n>te. En-tre
los dolores de las ju<n>turas la sciatica es
la peor segu<n> auic<ena>. Ite<m> los dolores d<e> las ju<n>-turas
muy muchas vezes mueue<n> la cale<n>tu-ra
& la fiebre & la colica mueuen aquellos:
assi como dize el Auic<ena>. Mas adela<n>te di//-ze
el Auice<na>. que todo mie<n>bro en el q<ua>l es do-lor
de la juntura & es continuado magresce
& es delgazado. assi como en la giba & en//
los dolores de las ju<n>turas es manifestado[.]
Esto es por la flaq<ue>za de la virtud. Ite<m> se//-pas
q<ue> las enfermedades de las ju<n>turas des-pues
q<ue> fuere<n> exp<ri>midas en el mie<m>bro: avnq<ue>
el ato d<e> la aflicio<n> o atorme<n>tamie<n>to d<e>llas pu-eda}
{CB2.
ser q<ui>tada: mas la aptitud: o la i<n>clina-cio<n>
q<ue>da sie<m>pre. Porq<ue> toda i<n>moderada q<ua>li-dad
lue<n>game<n>te sta<n>te en el mie<m>bro el acto d<e>l
enflaquesce: asi como dize el auic<ena>. E de aq<ui>
es q<ue> ligerame<n>te se faze<n> recaye<n>tes en la dole<n>-cia.
& no te oluides dize Ra<sis>. en las diuisio-nes:
por qua<n>to el dolor de las ju<n>turas a las
vezes trae a asma paralisim & apoplexia &
turbacion del sentido: & a las vezes a muer-te
subitanea.
{RUB. La curacion.}
% En la curacion de la gota a dos cosas co-mu<n>mente
entie<n>de<n> los doctores. E la .iij. era
añadida en aq<ue>l regimie<n>to papal. La pri//-mera
es pa<ra> guardar ante q<ue> ve<n>ga. La .ij. es
para curar mie<n>tra q<ue> actualmente infesta o
enoja. Mas la .iij. p<ar>a reasumir como ya la
aflicio<n> cessa. El regimie<n>to p<re>seruatiuo tres
ha inte<n>cio<n>es. La primera es q<ue> la materia
no sea enge<n>drada. La .ij. q<ue> la engendrada
sea ala<n>çada. Mas la .iij. que los mie<m>bros
ma<n>da<n>tes & reçibie<n>tes sea<n> retificados. La
p<ri>mera es co<m>plida segu<n> la materia es calie<n>-te
o fria co<n> deuida administracio<n> de .vj. co-sas
no naturales & de tres q<ue> por su genera-lidad
son a ellas annexas. & son el ayre. el
comer. el beuer. & vaziamie<n>to. el hinchimie<n>-to
& sueño & vela. el mouimiento. la folgan-ça.
& los accide<n>tes de la anima. & avn el ob//-uiamiento
o i<m>pedimie<n>to de las cosas de fue-ra.
el baño & andamie<n>to de camino: o esta//-miento
de baxo de diuo serena. La .ij. se
cu<m>ple con deuidas sangrias & euacuamien-tos.
Mas la .iij. requiere las cosas confor-ta<n>tes
& desecantes aq<ue>llos mie<m>bros. Mas
el regimiento curatiuo en la aflicio<n> .iiij. ha
inte<n>ciones. La primera es en la vida que
sea delgada. La .ij. en la materia antecede<n>-te
que sea euacuada & sea diuertida aparta-da
& sea defe<n>dia fluyr o correr. La .iij. en
la materia co<n>iu<n>ta q<ue> sea rep<er>cutida & euapo-roda.
Mas la .iiij. en los acide<n>tes q<ue> sea<n> a//-mansados
o mitigados. Mas el regimie<n>-to
resu<m>ptiuo tres ha inte<n>ciones. La p<ri>me//-ra
es e<n> la vida q<ue> poco a poco sea reduzido}
{CW. o ij}
[fol. 113v]
{HD. Libro}
{CB2.
al regimie<n>to de los sanos. Segu<n>da q<ue> si al//-guna
cosa d<e> la materia fuuere dexada co<n> los
diureticos & triaca sea fenescida & co<n>sumi//-da.
Mas la .iij. que las iunturas con el ba-n<n>o
& vntamiento de grossura dessa raposa
& co<n>semejantes sean vntadas & conforta//-das:
verdad es q<ue> estas cosas mas pertenes-çen
a los señores phisicos: ni<n> en ellas son lla//-mados
los cirurgianos. sino e<n> la operacio<n>
manual. & algu<n>as vezes en la aflicion en la
qual son llamados todos: avn los non
sabios experimentadores. el exquisito trac-tamiento
del moco & qualidad de cumplir
las dichas intencio<n>es d<e>xare superficialme<n>-te
algunas cosas tocando. Mas qua<n>to al
regimiento preseruatiuo por la primera in-tencion
complidera. La qual era de la vi//-da
que la materia non sea engendrada ma-yormente
fria. Assumo maestro Arnaldo
.x. ampho<rum>. extrauagantes. los quales por
gracia de su excelencia aqui sean enseridos
de los quales el primero es d<e>l ayre. los pi//-es
de los podagrios el ayre offende excelen-temente
enfriante & fazie<n>te escalentar o fer-uer.
El .ij. del comer & beuer. El lechon de
leche o mamante. las aues del rio & las ga-llinas
muy viejas traycionadamente fiere<n>
o empeçen a las iu<n>turas de baxo. El .iij. los
pescados beluales o bestiales. & anguillas
a las junturas siempre son contrarias. El.
iiij. menazas trahe a las iunturas & cabeça
el que la leche d<e> los animales con las vian-das
& vino rescibe. El .v. el beuer que no
espera al iuyzio de la verdadera sed a las iu<n>-turas
administra o da agrauamie<n>tos de le-sion.
El .vj. assi como el vientre auariento
opprime o delgaza todos los mie<m>bros. asi
la largeza de cada dia recria o augme<n>ta a
ellos. El .vij. todo andamiento fatigoso &
colgamie<n>to d<e> los pies enpeçe a los q<ue> ha<n> pa-ssio<n>
e<n> las iu<n>turas. El .viij. en los dormie<n>tes
muy mucho e<m>peçe a las iu<n>turas el yazimi-ento
d<e> cara arriba. E .ix. a los postrimeros
mie<m>bros d<e>spierta al yracu<n>dia la te<m>pestad.
El .x. la possibilidad: o passio<n> d<e> las iu<n>turas
& mayorme<n>te d<e> los pies no sabe el vso d<e> las}
{CB2.
cosas empecie<n>tes en qua<n>tidad notable su//-ffrir.
De los dichos d<e>l Gal<ieno>. avn sobre aq<ue>l
amphor<ismo>. los castrados non han la passio<n>
de podagra. Se co<n>cluye q<ue> el d<e>masiado co-mer
& beuer: o e<m>beodamie<n>to. la indigestio<n> &
obmissio<n> & del exercicio & de la purgacion
acostumbrada & el non moderado coytu
fazen innumerables podagricos. Por la
segu<n>da intencion co<m>plidera q<ue> era el lança-mie<n>to
de la materia e<n>ge<n>drada trae el dicho
Arnaldo el amphor<ismo> de ypocras. sangria
& melezina en el verano & en el optoño. & de-ue
ser fecha a<n>te q<ue> la passio<n> aco<n>tezca. Mas
como se faze la sangria & la melezina asaz
en el de las apostemas fue dicho. & sera di//-cho
debaxo. Mas para ellos purgar el
diacartamu<n> el q<ua>l la flegma & colera co<n>ueni-enteme<n>te
purga so esta forma el dicho Ar-naldo
ordena. R<ecipe>. pulueris diagraga<n>ti fri//-gis
.<on>z<a>. i. carniu<m> citonio<rum> confectaru<m> con zu//-cari
.<on>z<a>. ij. zizi albi. hermodatilo<rum>. an<na> .<on>z<a>. iiij.
medule cartami .<on>z<a>. vj. diagridij .<on>z<a>. iij. turbit
electi .<on>z<a>. i. ma<n>ne. granate. mellis rosate d<e>spu-mate.
an<na> quart<um> .<medio> panis zucari .<on>z<a>. xvj. sea
fecho letuario dos .<media>. <on>z<a>. iiij. Por la .iij. inten-cion
complidera la qual era confortacio<n> d<e>
los mie<m>bros quanto a las ju<n>turas assumo
el mismo Arnaldo otros .x. amphor<ismos>. d<e> los
q<ua>les el primero es. En los terminos alumi-nosos
a los pies nu<n>ca me<n>gua fortaleza de//
la prosperidad. El .ij. la saluia vn poco co-cha
& espessamente tomada en fin de la re//-fecion
da no fablable ayudamiento a los
neruios & junturas todas. El .iij. las flores
de las almendras & de la murta & d<e> la camo-milla
mellilotum & las rosas siempre apro-uechan
a las ju<n>turas. El .iiij. acorus o lirio
amarillo & edera no del arbol mas de la ti//-erra
specialmente a las junturas todas son
amigables. El .v. la nuez indica a las ju<n>tu-ras
& neruios mas que las otras nascie<n>tes
d<e> la tierra de mucha manera es amigable.
El .vj. el que muchas vezes pisa las vuas
o se baña en el mosto reziente los sus pies
muy pocas vezes podagriza. El .vij. la ver-bena
rezie<n>te trayda picada las colu<m>nas de los}
[fol. 114r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cvij}
{CB2.
pies ayuda con fuerças asco<n>didas. El[.]
viij. el signo celestial los dolores d<e> los pies
afuye<n>ta p<ar>a sie<m>pre. El .ix. es añadido d<e>l ra<sis>
q<ue> ningu<n>a melezina en la conseruacio<n> d<e>l do-lor
de las ju<n>turas es assi ayuda<n>te como la
p<ro>uocacio<n> de la orina. lo q<ua>l haliab<bas>. otorga
en el sermo<n> p<ri>mero del libro .ij. de la disposi//-cion
regal. E el auic<ena>. en el .iiij. ma<n>da q<ue> si de-xan
el vino: vsen de las diureticas. porque
las sup<er>fluidades de la segu<n>da & tercera di//-gestio<n>
son purgadas co<n> las diureticas. asi
como es mostrado manifiestame<n>te. pues el
agua de los garuanços conuenientemente
a n<uest>ro señor el papa era dada mayorme<n>te
en la p<re>serucacion. mas qua<n>to a los mie<m>bros
mandantes administrar son ma<n>dados en
aquel grand regimiento los letuarios & a//-drageas
emplastos & otros auxilios co<n>for-tantes:
& esto quanto al regimiento preser-uatiuo:
mas quanto al regimiento curati//-uo
de la aflicion para la primera intencion
complidera q<ue> era en la vida manda el aui//-cena
& quasi todos que sea q<ui>tado el vino:
& que sea<n> quitadas las carnes mayorme<n>te
en la gota calie<n>te vsen de melliloto. & si fue-sse
co<n> las diureticas agradable seria al a//-uicena:
& aq<ue>llas diureticas fuessen domesti-cas:
& despues d<e>l principio abastaria a mi
& mas si la materia las partes superiores
obtuuisse o acquiriesse. mas si del vino no
pudiesse abstener sea gruesso a principio &
mucha agua en quantidad: mas despues
sea sotil. vse del auenato & ordeato: & de se//-mejantes
cosas segund que fue dicho en el
de las apostemas suso. Por la .ij. intencion
que era diuerter o apartar & deuedar el flu-xo
son otorgados el vomito & los tristeles
agudos en los q<ua>les sea la benedicta & pur//-gacion
con diacartamo & sangria de la p<ar>te
contraria si y sea pletoria: o habundancia
de sangre. Empero mas segurame<n>te se fa//-ze
despues del principio: assi como dize el
Auic<ena>. mas lo q<ue> es marauilloso: aq<ue>l al pri<n>-cipio
de todo en todo defiende: lo q<ua>l es ve//-rificado
en el caso en que abunda la colera
o flema: assi como en el de la flebotomia di-ze}
{CB2.
el Arnaldo: & constreñimiento con auxi-lios
conuenientes. no sobre el lugar de las
apostemas: mas a la parte de la qual viene
la materia: assi como dize Ra<sis>. Por la .iij.
intencion cerca la materia conju<n>ta es nece-ssario
assi como e<n> las otras apostemas fue
dicho: que en el principio sea procedido co<n>
las repercussiuas fuera de la sciatica. no co<n>
qual<es>quier: mas con las domesticas. por//-q<ue>
la materia no se torne a los mie<m>bros pri//-cipales:
o sea endurescida & sea no obedie<n>//-te
a la resolucion: assi como dize el Auic<ena>. &
con las mezcladas no ygualmente rep<er>cu//-ssiuas
& resolutiuas en el augmento: & con
las ygualme<n>te mezcladas en el estado & co<n>
las puras resolutiuas e<n> la declinacio<n>. Tal
fue verdaderamente la volu<n>tad del Gal<ieno>.
en el tractado muchas vezes dicho. avnq<ue>
los auxilios comunes que en cada vna ma-teria
cumplen las intenciones dichas sean
puestas suso en el tractado de las aposte<m>as
& baxo en el antidotario algunos sea<n> pue//-stos.
no menos por gracia de la manifiesta
doctrina aqui sean formados algunos. E
muchas vezes sea fecha mudança de vno
a otro mas de vna misma razo<n>. porque la
natura se goza. & lo que aprouecha en vna
hora esto enpesce en otra. assi como dize el
Auic<ena>. % Los auxilios que acaban las i<n>//-tenciones
en la materia fria. Primeramen-te
son escogidas dos formas de las rep<er>cu//-ssiuas.
La primera de las q<ua>les es d<e>l auic<ena>.
q<ue>. R<ecipe>. sauine. nucu<m> cipressi. ossiu<m> adustoru<m>.
an<na>. partes yguales. aluminis p<ar>te vna<m>. dia-gragantis
.vj. partes vnius glutinis pisci//-um
sufficit ad aggregandu<m>: fiat emplastu<m>.
La .ij. es de Ra<sis>. R<ecipe>. olei nardini. storacis
mirre. aloe. aquassie segund que es a ti vi//-sto
sean mezclados con la agua de las aga-llas
cochas assi como dezia en el de las jun-turas
& sea fecho linimiento. % Los auxi//-lios
resolutiuos son escogidos de tres o q<ua>//-tro
formas. La primera es de Auicena. q<ue>
R<ecipe>. del estiercol de la vaca caliente qua<n>to q<ui>-sieres
& caliente sea aplicado. Mas hali//-abbas
añade con esto el estiercol de las ca//-bras}
{CW. o iij}
[fol. 114v]
{HD. Libro}
{CB2.
& ceniza de las verças comu<n>es encor//-porado
co<n> la miel. & co<n>seja q<ue> ante del e<m>pla-stamie<n>to
sea lauado el lugar co<n> la agua d<e>-la
decocio<n> d<e> la camomilla. melliloti. anati.
majorane. centauree. & co<n>semeja<n>tes. % La[.]
ij. forma es d<e> Ra<sis>. ad almasore<n>. R<ecipe> armo-niaci.
bdellij. storacis con el vino viejo des//-fechos.
an<na>. parte<m> vna<m>. fenugre. semi. lini. an<nade>
p<ar>te<m>. <media> sean mezclados co<n> el azeite costino &
sea fecho e<m>plasto. % Para esta mesma in-te<n>cio<n>
maestre dino. R<ecipe>. aloes .<on>z<a>. j. mirre .<on>z<a>. <media>.
sal<varum> .<on>z<a>. iij. croci .<on>z<a>. j. farine lupino<rum> .<on>z<a>. j. furfur<i>
subtilis .<on>z<a>. ij. mell<i>. lib<ra>.<media>. d<e>l agua de la ceniza
q<ue> abaste p<ar>a encorporar sea fecho e<m>plasto.
En la resolucio<n> ta<n>bien desta materia apro-uecha
la agua ardie<n>te & azeite be<n>dito. & la
distilacio<n> dicha en el capitulo del paralisi.
En la materia caliente los auxilios rep<er>cus//-siuos
son de tres formas. La p<ri>mera es d<e>l
Auic<ena>. con las aguas de endiuia de las ro//-sas.
del pla<n>tag<ine>. solatri. decocion de sanda//-lis
co<n> vn poco d<e> vinagre: o el azeite dessos
o cerote lauado del azeite ro<sado>. & cera o musi-llago
d<e> p<er>exil: o bla<n>cos de los hueuos en los
q<ua>les sean infusos los trapos & muchas ve-zes
sea<n> renouados & aplicados. La .ij. for-ma
es de Ra<sis>. en el de las ju<n>turas. R<ecipe>. sa<n>da-li
rubei bollo armenico. memite. psidie. fe//-rruginis.
opij. an<na>. sea<n> co<n>fecio<n>ados con el vi-nagre
& agua rosada: o çumo del culantro.
La .iij. forma es ende mesmo. R<ecipe>. de los hu-essos
q<ue>mados lauados & desecados . zuru<m>-ge.
las q<ua>les se cree<n> ser hermodatili. amidi. ce-ruse.
an<na>. p<ar>te .j. sea<n> co<n>feccionadas co<n> la agua
rosada ca<n>forada. p<ar>a esta mesma intencion
maestre Dino. R<ecipe>. rosa<rum> .<on>z<a>. ij. farine ordei .<on>z<a>.
iij. fari<n>e le<n>tium .<on>z<a>. vj. sean fechas co<n> oxicra-to
& añadie<n>do vn poco de azeite rosado se-an
aplicadas. % Los auxilios resolutiuos
son tanbien de tres formas. % La prime-ra
es d<e>l Auicena. R<ecipe>. aloes. mirre. corci. an<na>
sean disoluidas con la agua de las verças
o de la endi(m)[u]ia cerca la forma de la color. E
si sea añadido la farina de la çeuada mejor
sera. La .ij. es del Galieno. en el .x. mea//-mur.
R<ecipe>. aloes .<on>z<a>. j. d<e>l succi ce<n>tauree .<on>z<a>. <media>. flor<um>}
{CB2.
lapidis assi. alui<n>s. scisi. an<na> .<on>z<a>. ij. thur<bi>. mirre.
opij mandragore. an<n>a .<on>z<a>. j. sean ayuntados
con vino dulçe & sea<n> dissoluidos co<n> leche &
sea vntado el lugar co<n> pluma. La .iij. for//-ma
es de Ra<sis>. R<ecipe> muscilag<ine>. p(o)silij. semi.
lini. & fenugrec<i>. & farine ambo<rum> cerote fe//-cho
con el azeite de camomillas sean ayun-tados
& sea vntado. E aconseja q<ue> ante d<e> la
vncion sea fomentado el lugar co<n> la agua
caliente & sean dexadas las melezinas por
diez horas. Mas en la materia mezclada
conuiene mezclar las melezinas. E avnq<ue>
las cosas dichas puedan ser mezcladas se-gund
la conjetura: no menos tomo p<ar>a re//-soluer
aqui algunos materiales escogidos
por los dotores. Primeramente Ra<sis>. en//
las diuisiones manda tomar el meollo del
pan de centeno & yemas d<e> los hueuos & a//-çafran
confecionado co<n> leche & vino agro-dulce.
E segund Auenzoar. R<ecipe>. farine or-dei
ll<ibra> .j. cineris cipressi q<uar>t<um> .j. sean confecio//-nados
con azeite & agua. Tercero albuc<asis>.
xxiij. parte del antidotario. R<ecipe>. farine fenu//-grec<i>.
seminis lini. aneti camomille. an<na> .<on>z<a>. x.
bdellij. storacis liquide. armoniaci. galba<n>i
an<na> .<on>z<a>. v. del azeite de lilio q<ue> baste: desfechas
las gomas con el vinagre sea fecho empla-sto.
Item Auicena. R<ecipe>. farine fenugre. ll<ibra> .j.
sea cocha con el oximel: & sea fecho empla-sto.
Item la orina cozida con la sal es pue-sta
de la gente comun. Item el çumo de los
ebolos espessado co<n> el azeite rosado es pue-sto
en el regimiento papal. Para esta mis//-ma
intencion ordenaron los experimenta//-dores
generosos vnguento de los caraco//-les.
de las culebras. de las ranas. de los ga-lapagos.
de la raposa de los murcielagos:
& de semejantes cosas. & son fechos simple-mente
coziendo aquellos con agua sala//-da.
& es ayuntada la grossura: o poniendo
con la sal en la olla foradada con otra ente-ra
de baxo: & soterrandola en el estiercol: &
aquello que es distillado sea guardado.
Mas las compuestas se fazen. Primera-mente
el Galieno en el fin de los cathage//-nos
pone vnguento de ranas & de galapa-gos.}
[fol. 115r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cviij}
{CB2.
R<ecipe>. olei. radicis. cucumeris. agrestis. ll<ibra>[.]
ij. olei majorane & alcane cere. & terebe<n>tine.
galbani. medulle ossium cerui dos por cue<n>-ta.
an<na>. quartum .j. ranas .iij. numero sangui-nis
testudinu<m> balsamy .<on>z<a>. ij. coziendo las ra-nas
& la sangre de los testudines con azeites
sean colados. & entonçe las otras cosas se//-an
mezcladas & sea fecho vnguento. E es
verdaderamente precioso muy mucho. el
vnguento de la raposa segu<n>d Hebemesue.
Toma la raposa entera las entrañas lan-çadas.
& cueze en olla de tierra con agua sa-lada
vino a azeite. ayuntados la saluia. ro-(r)[s]e
marino enebro oregano. aneto. & majora-na
fasta la consumicion del agua & del vino
& que la raposa sea assi cocha que la carne
sea apartada de los huessos. & despues en
torno o largar sea expremida & sea colada
& sea fecho vnguento. El vnguento de los
murcielagos. segu<n>d el Ra<sis>. pone los mur//-cielagos
.vij. por cuenta en la caldera & cu//-brilos
con la agua pluuial. & cueze fasta la
meytad. & despues cuela. & pon otro tanto
del azeite de las rosas. & los superiores del
salze & cueze fasta la consumpcion de la a//-gua
& cola & sea fecho vnguento. Mas
Haliabas destas fazia baño. & en la deco//-cion
añadia los nabos. puerros. çebollas
oruga. verças. finojo & apio. & dende es
que yo de ma<n>damiento d<e> ysaac fago aque-llos
lauar con la cozina d<e> los nabos. El vn-gue<n>to
d<e>l a<n>ser d<e> tadeo d<e> bononia. R<ecipe>. el a<n>ser
gruesso pelado & limpiado de las entrañas
& tripas & sea hinchada con las carnes de//
los gatos gordos salados con sal comun &
con sal nitro armoniaco. & sale gema & alu<m>-bre.
an<na> .<on>z<a>. j. & sea añadido. euforbij. asse fe//-tide.
castorei. an<na> .<on>z<a>. <media>. & sea assado al fuego
blanco. & lo que distillare sea retenido & sea
fecho vnguento. En el hinchamiento de//-ste
anser puede ser puesta vua artetica. pes
colu<m>binus pes coruin[??] hermodatij. Mas
el Theder<ico>. añade peritaria. rutha marru-bium
la naryz d<e>l cogombro agreste. las fo-jas
de edere & goma della & entonçes la di-stillacion
es mas p<re>ciosa en materia fria &}
{CB2.
envejeçida. El emplasto de formigas pro-uado
por Ra<sis>. mayormente en las materi-as
calientes. R<ecipe>. terre formicarum ouis & to-to
.<on>z<a>. iij[.] farine ordei & fabaru<m>. an<na> .<on>z<a>. j. rosa<rum>.
<on>z<a>. <media>. malue mandragore. an<na> .<on>z<a>. vj. cueza las
maluas & mandragora en .iij. lib<ra>. de agua
fasta la meytad cuela & co<n>feciona las otras
melezinas en el mortero molidas añadien//-do
tres bla<n>cos de los hueuos & dos yemas
& vsa. mas en la sciatica co<m>peten: o require<n>
todas las cosas dichas tan solamente que
sean fortificadas co<n>la mostaza con el azeite
della & con leuadura & con cosas semeja<n>tes
quales del fondo la materia saca<n>. E para
esta intencion se fazen las ventosas & ber//-mejamientos
& vexigamientos con ajos &
cantarides. & pa<n>ta lupina & marcilio & cau-terios
potenciales & avn actuales. puntua-les:
oliuares & circulates. & al derredor de//
la juntura & en medio della assi como dize
Albuca<sis>. & sera dicho debaxo. & sea dexa//-do
correr por .xl. dias el qual es termino de
las artheticas. assi como dizen los .iiij. ma-estros
con las tentas & fojas de verças & de
yedra. fasta que el lugar sea curado. & assi
se acaba la .iij. intencion. Mas. la. iiij. inte<n>-cion
que era la correcion de los accidentes.
es acabada segund que son los acidentes.
mayorme<n>te dos. es a saber dolor & dureza.
{RUB. Del dolor de las ju<n>turas.}
% Mas el dolor en la iuntura es amansa//-do
en dos maneras. verdaderamente con//
los euaporatiuos dichos suso. & palliatiua-mente
con los narcoticos. E por que es di//-ficile
señaladamente con estos en tal dolor
obrar. por ta<n>to es mas seguro mezclar am-bos.
E para esto son escogidos quatro au-xilios.
% El primero es de Ra<sis>. & de Aui-cena.
& aquel tomaro<n> en el meamur del Ga-lieno.
R<ecipe>. el meollo del pan muy blanco &
mezcla aquel en la leche de vaca en tanto
que sea fecho assi como vnguento & pone
la .x. parte del opio & de açafran la .iiij. par-te
del opio & confecionado sea fecho assi co-mo
linimiento: o vntamiento sea apuesto &}
{CW. o iiij}
[fol. 115v]
{HD. Libro}
{CB2.
muchas vezes sea remudado. Para esto
mismo. R<ecipe>. ceroti rosarum lib<ra> .j. opij. croci.
an<na> .<on>z<a>. ij. sean mezcladas & aplicadas. Para
esto mismo pone Lanfranco el amidon. &
la camphora confecionados en agua rosa-da
en aquel regimiento papal. R<ecipe>. capitu<lo>
papauera <a>lbi cum seminisbus & corticibus
suis. ordei mandati. an<na>. partem .j. seminis
iusquiami partem .iij. huius sean bullidas
en vna libra de agua fasta la consumcion
de la meytad: & dende sean coladas: & en la
coladura sea añadido el muscillago del pe-rexil
del fenugrec<i>. simiente de lino sacados
con el vinagre quanto es la coladura d<e>l a//-zeite
rosado con el bla<n>co de los hueuos q<ua>n//-to
es la meytad. & sea fecho linimiento en el
q<ua>l sea infundido paño de lienço & frio sea
aplicado. & quan ayna se escaliente sea q<ui>ta-do.
Mas adelante segund la intencion d<e>l
ypocras & Galieno en el .v. de los ampho//-rismos:
agua fria mucha derramada sobre
los articulos. los dolores dessos desata o//-pilando
el sentido. porque el stupor medi//-ano
el dolor mitiga assi como dize el texto
{RUB. De las durezas de las jun//-turas.}
% La dureza de las junturas conseguien//-te
las arteticas. la qual avnq<ue> muy pocas
vezes sea curada. cerca de aquel del ouidio
d<e>satar nudosa no puede la medicina la po-dagra.
no menos es emendada con los mo-llificatiuos
& resolutiuos domesticos. & cau-tamente
cerca la doctrina dada en el capitu-lo
de sephiros & esquirosi. & debaxo en el
antidotario dizidera. E tanbien. Rasis e//-n
el de las junturas. Donde pone el modo
de la euaporacion con la marcasita foguea//-da
en el vinagre amatada. E ordena para
esto en especial aquel emplasto R<ecipe>. armoni-aci.
oppopanac<i>. galbani. bdellij. sulfur<i>.
nitri. sinapis. piretri. an<na>. partem .j. de litargi-rio
quanto de todos. sea cozido el litargiri-um
con el azeite. & & las gomas sean disolui//-das
con el vinagre & fieruan. & sea fecho en-plasto
& sea sobrepuesto al lugar primero}
{CB2.
con algund mollificatiuo. para la qual in//-tencion
& para el spasmo ordeno tal vngue<n>-to.
R<ecipe>. bdellij. cum aceto & modico de rob. &
d<e> melle disolute .<on>z<a>. xxx. olibani. oppoponac<i>
armoniaci. mirre. an<na> .<on>z<a>. j. & .<media>. olei camomill<i>[.]
<on>z<a>. iij. olei antiqui. pinguedinis galline. an-ser<i>
aquile vel anguille. an<na>. <on>z<a>. j. pinguedinis
vituli .<on>z<a>. ij. confeciona & sea fecho vnguento[.]
Para esta mesma intencion vale diaqui//-lon
pequeño & grande de Hebemesue. cu-yas
formas seran dadas baxo. [^2no] Mas el
Galieno da testimonio en el .x. de las si<m>ples
melezinas que el queso muy viejo cocho co<n>
el caldo de la tibia salada del puerco. rom//-piendo
el cuero con fuerça saca las piedras
gipseas & emollesce la dureza de las juntu//-ras
mas ese assi como dize prouo en mu//-chos.
Empero Ra<sis>. esto rezando el mastu-erço
añade. Mas la dureza que consigue
las algebras & otras soluciones de las jun-turas
& d<e> las particulas neruosas tanbien
es de mala curacion mayormente quando
es desecada & marasmada de tal manera
que fregando no se envermejeçe. assi como
dize Ra<sis>. E aquella en la qual ninguno o
pequeño es el sentimiento es ya sospecho//-sa
& quiere luengo tiempo para obrar si de-ue
ser mejorada no menos si es considera//-da
en el lugar alguna materia sea curada
co<n> los incisiuos. assi como dize el Auicena.
& de curaciones buenas d<e>spues de la molli-ficacio<n>
en la vaporacio<n> co<n> las piedras afo-guedas
& amatadas en el vinagre. & la re-solucio<n>
domestica con los emplastos & vn//-guentos
dichos en el capitulo de esclirosi.
al qual capitulo por las tales disposici//-ones
siempre es de recurrir. Mas si no es
de materia: o es poco desecada. sea proce//-dido
assi. En los primeros sea embrocada
la p<ar>ticula aquella inclinando & extendien//-do
luengamente con agua muscillagino//-sa
d<e> la decocion corticis radic<i> altee. & radi-cis
vlmi. camomille. & molliloti. fenugrec<i>.
seminis lini. & de semejantes cosas. o co<n> la
agua de la decocion de las cabeças & pies d<e>
carneros: o con el mosto: o con la sangre ca//-liente}
[fol. 116r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cix}
{CB2.
de algund animal. De<n>de sea vngido
cerca del fuego moderado co<n> este vngue<n>to
R<ecipe>. dialtee ll<ibra>. <media>. olei laure<n>i. olei mastici. olei
d<e> lilio. olei. muscelini. olei d<e> be<n>e. olei nuc<i> i<n>di-ce.
an<na>. q<ua>rt<um> semis. axungie. astruen. aq<ue>lle. an-guille.
marmotanee. taxonis. anat<i>. galline.
axungie asini. medulle cruriu<m> vituli & cerui
an<na> .<on>z<a>. j. bdellij. ysopi humide. storacis liqui-de.
an<na> .<on>z<a>. semis. pinguedinis tasticulorum
castorci .an<na>.ij. de la cera quanto baste sea fe//-cho
vngue<n>to. De<n>de apliques este emplas-to.
R<ecipe>. cera piscis daquilon. an<na>. quartum
vnum. axungie. asini. quartu<m> semis. lapda//-ni.
ysopi humide. galbani oppopo<n>acis. ar-mo<n>iacis.
bdellij. storacis calamite. mastice.
sacocole disoluidas en el vino .an<na> .<on>z<a>. j. axu<n>//-gie
vrssi. astrutij. aquile anguille fecis olei
de lilio terrebentine. an<na> .<on>z<a>. semis. farine fe//-nugrec<i>.
semis lini. croci. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fecho
emplasto. E los generos: o linajes d<e> los di//-aquilones
son para esto proprios & la agua
de la sangre humana syete vezes distilla//-da
es para esto por los alquimistas. & por
henrrique alabada. otras cosas muchas
baxo en el antidotario sera<n> puestas. E en e//-sto
las ligaduras & instrume<n>tos mechani//-cos
mucho ayudan.
{RUB. % C<a>pitulo segundo. de la
lepra.}

{IN5.} LA lepra es error muy gra<n>de
de la virtud assimilatiua. por
la qual la forma es corronpi-da
en todo. Assi es avida d<e>
las palabras del Gal<ieno>. quan-to
a la .j. parte en el .vj. & quanto a la .ij. en el
primero de egritudine & sinthomate. & ente<n>-dio
el error de la virtud asimilatiua sin me//-dio.
por que medianame<n>te puede ser causa
el error de la digestiua & de la sangrifica en <e>l
figado. E por ende el Auice<n>a llama error
de la virtud d<e>l figado. la causa eficie<n>te mas
antigua por que qua<n>do el figado es de ca-ydo
a calor & sequedad quema la sangre &
prepara a ella a malenconia. & la tal sa<n>gre}
{CB2.
quando viene a los miembros de la .iij. dige-stion
fallante aquellos enflaquecidos d<e> la
mala co<m>plexio<n> fria & seca dentro metida de
sus causas assi como luego sera dicho no
puede aq<ue>lla co<n>uertir al calor ni<n> a carne bu-ena
vniforme & colorada conuierte a calor
& carne gra<n>dulosa negra & espatable. Do<n>-de
en el primero de las virtudes naturales
es asumado. como la virtud digestiua ye//-rra
en sembrando causa la ethica. quando
en vnie<n>do ydropesia. quando en (en) aseme//-jando
lepra. Es verdaderamente la lepra.
enfermedad & acidente segund el Gordo-nio.
el qual seguiendo al Auicena. muy bie<n>
trato esta materia. enfermedad consemeja//-ble
official & comun. enfermedad conseme//-jable.
porque es mala complexion fria & se-ca:
ygual & diuersa en parte & en todo. offi-cial
porque es corrompimiento de la figu//-ra
que es propria differencia della assi co//-mo
sera dicho. Comun porque como sea
apostema vniuersal dissuelue lo continuo
assi como las otras apostemas particula//-res.
E es accidente porque peccada: o erra-da
acion. mas dizese la lepra del lepore: o
cabo de la nariz porque en ella las mayo//-res
& mas ciertas señales della aparescen
destruye. o dizese del lupo: o lobo porque
todos los miembros assi como el lobo ca<n>//-ceroso
segund el Haliabbas en el octauo
sermon de la primera parte de la disposici//-on
regal. E por ende se dize del Auicena
cancer comun a todo el cuerpo. Las spe//-cies
& differencias de la lepra mayormente
son tomadas de la materia & accidente. E
avnque segund Haliabbas donde arri//-ba.
E por ventura segund el Galieno: no
son puestas sino dos species de dos cole//-ras
quemadas malas. no menos la comu<n>
escuela muestra & assigna quatro species:
segund que los quatro humores pueden
ser quemados & en melanconia ser conuer-tidos.
Elephancia de la malenconia. Le//-onina
de la colera. Tyria de la flema. & A//-lopicia
d<e> la sangre. Mas pocas vegadas
se fallan singulares. [^2N y esta] por la mayor p<ar>te son}
[fol. 116v]
{HD. Libro}
{CB2.
co<m>puestas assi como las otras apostemas
& son llamadas assi de las propriedades ta-les
que en aq<ue>llos animales son fallados.
{RUB. De las causas.}
% Las causas de la lepra son en tres ma//-neras.
primitiuas. antecedentes. & conju<n>tas[.]
Las causas primitiuas son corrompimie<n>-to
del ayre. tocamiento de leprosos. la ma-licia
de las viandas. macula de la generaci-on.
& ayudan aquestas cosas el retinimien-to
de las superfluidades malenconicas: asi
como de las almorranas. menstruos: o flo-res.
viruelas. quartanas. & la flaqueza del
sobaco: & el escalentamie<n>to del figado: assi
como dize el Auice<na>. Las causas antecede<n>-tes
son los humores dispuestos a quemar
& co<n>uertir en mela<n>conia. La causa co<n>ju<n>ta
es la mela<n>conia derramada por todo. por
lo q<ua>l es de saber q<ue> assi como dicho fue en//
el d<e> las apostemas. la mela<n>conia es en dos
maneras. la natural & no natural. de la na//-tural
no se faze la lepra: mas de la no natu//-ral.
& no de qualquier mas de aq<ue>lla q<ue> es fe-cha
por q<ue>mamie<n>to. Mas esta mela<n>conia
assi como dize el auic<ena>. o es derramada por
todo el cuerpo: o por p<ar>te. si por todo el cu//-erpo
& se podresce faze la fiebre. si no se po-dresce
faze morphea en el cuero & lepra e<n> la
carne. si es derramada a vna parte son en-ge<n>drados
el ca<n>cer o verrugas & semeja<n>tes
assi como en <e>l .vj. de egritudine & sinthoma-te
es fallado del Galieno.
{RUB. De las señales y iuyzios.}
% Es de entender cerca de las sen<n>ales & iu-yzios
de la lepra. q<ue> segu<n> maestre jordan en
monpesler. essa lepra ha disposicio<n> & acto
La disposicio<n> o preparacio<n> de la lepra es
la p<ro>piedad en el cuerpo: por la q<ua>l alguno
es muy dispuesto a la lepra. E las tales p<ro>-piedades
prouiene<n> de las causas p<ri>mitiuas
& ayuda<n>tes dichas. Mas el acto d<e> la lepra
es el nucumie<n>to: o empescimie<n>to de la dicha
virtud. el qual del derramamie<n>to de la me-lanconia
por el cuerpo p<ro>uiene. E este acto
es dicho auer .iiij. tie<m>pos. pri<n>cipio. augmen-to.}
{CB2.
estado. & declinacio<n> a lo menos a la muer-te.
El pri<n>cipio es q<ua>ndo el e<m>pescimie<n>to toca
los mie<m>bros d<e> de<n>tro: & e<n>to<n>ce aparesce<n> seña-les
mas flacas. La lepra v<er>daderame<n>te p<ri>-mera<n>te
comie<n>ça en los mie<m>bros de den//-tro:
& de<n>de p<ro>cede a los de fuera: & ento<n>ce co<n>
la su venenosidad amata. El augme<n>to es
q<ua>ndo aparesce e<n> los mie<m>bros de fuera & en-to<n>ce
las señales son augme<n>tadas & son fe//-chas
muchas. El estado es q<ua>ndo los mie<m>//-bros
comie<n>ça<n> ser vlcerados: & ento<n>ces las
señales so<n> manifiestas. Declinacio<n> q<ua>ndo
los mie<m>bros cae<n>: & ento<n>ce las señales so<n> po//-pulares.
Mas las señales comu<n>es de to//-das
las species d<e> la lepra algu<n>as significan
p<re>paracio<n>: o disposicio<n>. & algu<n>as el acto de-lla.
La p<re>paracio<n>: o disposicion significan.
feo color morfea: o ma<n>cha: sarna & sup<er>flui-dades
fedie<n>tes. & las causas dispositiuas di-chas.
Mas las señales significa<n>tes el acto
algu<n>as son vniuocas: algu<n>as eq<ui>uocas. las
vniuocas so<n> las q<ue> sie<m>pre significa<n> la lepra
& sigue<n> a ella: o i<n>te<n>siuame<n>te o remissiuame<n>-te.
E son .vj. la redo<n>deza de los ojos & d<e> las
orejas. caymiento d<e> los pelos. grossedad o
hinchamie<n>to d<e> las sobreçejas. ensa<n>chamie<n>-to
& torçimie<n>to de las narizes de fuera con
estrechura de de<n>tro. fedimie<n>to d<e> los labros
boz ro<n>ca como si fablasse co<n> las narizes. fe-die<n>te
alie<n>to & toda la p<er>sona acatamie<n>to fi//-xo
& espa<n>table a manera del animal saton[.]
Do<n>de el gal<ieno> en el .ij. d<e> agritudi<ne> & sintho<m>a-te:
fazese toma por ciero la nariz & los la//-bros
gruessos & agudas orejas aparescen
& generalme<n>te semeja<n>tes a los satyrys ele//-pha<n>cia<n>tes:
esto es leprosantes son fechos.
Mas el satyrys: o saton en la le<n>gua arabi-ca
es animal espa<n>toso de acatamie<n>to e<n> el q<ua>l
son las señales ya dichas. Las eq<ui>uocas
son dichas las q<ue> co<n> esto q<ue> so<n> falladas en la
lepra apresce<n> so<n> falladas e<n> las otras e<n>fer-medades.
& por e<n>de no sie<m>pre significa<n> la le-pra.
& so<n> .xvj. La p<ri>mera es la dureza & hi<n>//-chamie<n>to
d<e> la carne especialme<n>te de las ju<n>//-turas
& d<e> los cabos. El .ij. es color morfea//-do
& escuro. El .iij. es el caymie<n>to de los ca//-bellos}
[fol. 117r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cx}
{CB2.
& renascimiento de los mas sotiles.
El .iiij. es consumpcion: o acabamie<n>to de//
los musculos: mayorme<n>te del pulgar o en//-tre
el pulgar & el index. El .v. inse<n>sibilidad
& estupor & calambre en las extremidades
de los miembros. El .vj. sarna & empeynes
& gota rosada & vlceraciones en el cuerpo.
El .vij. los granos debaxo de la le<n>gua: de//-baxo
de las pestañas & detras las orejas.
El .viij. ardores & punturas & sensibilidad
de agujas en el cuerpo. El .ix. la crespedad
o arrupimiento del cuero dellos al ayre a
manera de anser pelado. El .x. quando es
echada la agua sobre essos son vistos vn//-tosos.
El .xj. pocas vezes han fiebres. El[.]
xij. son astutos: o arteros: engañosos & sa//-ñudos:
& muy mucho quierense ingerir so-bre
el pueblo. El .xiiij. ha<n> sueños pesados
& graues. El .xiiij. ha<n> el pulso flaco. El .xv.
han la sangre negra & de color de plomo &
tenebrosa cenizie<n>ta arenosa & tru<m>bosa. El[.]
xvj. ha<n> las orejas linidas: o d<e> color d<e> blao:
bla<n>cas sotiles & cenizie<n>tas. Mas co<n> estas
señales son examinados los leprosos. mas
cerca del examen & iuyzio d<e> los leprosos es
mucho de mirar: porque muy grand iniu//-ria
es apartar los no apartaderos & dexar
en el pueblo los leprosos: porq<ue> es enferme-dad
contagiosa & pegadiz & infecionante.
E por e<n>de el medico deuie<n>te a ellos iuzgar
muchas vezes deue a ellos mirar: & co<n>sigo
las señales boluer & reboluer & ver quales
señales son vniuocas & quales equiuocas
& que no iuzgue por vna señal: mas por co<n>-curso
o ayu<n>tamie<n>to d<e> muchas señales spe-cialmente
vniuocas. En los primeros lla//-mando
la ayuda de dios deue a ellos con-fortar
que esta passion es saluamiento de
la anima & que no dubden dezir la verdad
porque si fuessen fallados leprosos purga-torio
de la anima seria. E si el mundo a e//-llos
tienen en aborrescimie<n>to: mas no dios:
mas antes a lazaro leproso mas amo que
a los otros. Empero si no son fallados ta//-les
estara<n> en paz. & ende fagalos iurar de
dezir la verdad de las cosas pregu<n>taderas[.]}
{CB2.
E entonces en los primeros dias deue pre-guntar
de aquellas cosas que disponen a
la lepra: si esse ha alguna cosa: assi como si
(si) es de generacion de leprosos: o si ouiesse
conuersado con ellos. & si serian a el reteni//-das:
o las mens(i)[t]ruas: o flores: o almorra//-nas:
& si de regimiento melanconico ha<n> v//-sado.
& quales enfermedades acostumbra-ron
padescer. dende inquira con los conos-cidos
dessos & con essos de la astucia o aui//-samiento
& de las costumbres dellos: & de//
los sueños & desseos dessos: & si sienten a//-gudeza:
ardor & punturas en la carne. De<n>-de
tanga el pulso. dende faga ser fecha a el
sangria: & co<n>sidere la substa<n>cia & color d<e> la
sangre: si es negra cenizienta & laua a esse
& sobre qual sera aquella carne: o sa<n>gre la
qual queda en el coladero: sy es granizosa:
arenosa & tru<m>bosa. porque muy gra<n>d señal
es. E si quiere prouar en algu<n>a de las escu-dillas
si la sal ayna se es fu<n>dida. & si el vin-agre
& la orina son mezclados ayna. & sy a
manera de farina desciende en el baçin lle//-no
de agua puede por grand solemnidad
fazer. Esto fecho considere su cara: o aspe//-to:
& digale que se torne & traya la maña//-na
su orina. & entre tanto considere & pien//-se
el medico sobre las cosas vistas & veede-ras.
E de mañana esse vendra en la presen-cia
del medico. E entonce en los primeros
vea la orina & considere si significara algu-na
cosa de la disposicio<n> de la lepra: si es bla<n>-ca
sotil & cenizienta: porq<ue> tales son las ori//-nas
de los leprosos. Dende considere la su
faz & las sobreçejas si sean peladas: & si se//-an
infladas & hinchadas. si tiene los ojos
redondos especialme<n>te contra la parte do-mestica:
si los blancos dellos son tenebro//-sos.
De la nariz si es tuerta gruessa: de<n>tro
vlcerada. De las orejas si se redondece<n> &
se coruan. De la boz sy fabla roncamente:
& con las narizes. De los labros & de la le<n>//-gua
si se ensangrientan & se vlceran. E sy
tiene granos. & si el aliento es difficile & fe//-diente.
E sy la forma del es diuersa & es//-pantable.
E consydere bien estas cosas.}
[fol. 117v]
{HD. Libro}
{CB2.
porque las señales de la cara son las mas
ciertas. De<n>de fagalo despojar. & p<ri>mera//-me<n>te
considere la color de todo el cuerpo si
es escuro & morpheosos: o ma<n>chado: dende
la substa<n>cia de la carne: si es dura & aspera
& tu<m>borosa especialme<n>te cerca las ju<n>turas
& cabos. & si es sarnoso & lleno de comezon
serpiginoso & vlceroso: & sy el cuero del es
crespado assi como del anser. & si los mus//-culosos
son co<n>sumidos si padesce adormi//-mie<n>to
e<n> los mie<m>bros. si aya sentido bie<n> qua<n>-do
es pu<n>gido de tras el talo<n>: o calcaño & ti-bia.
& sea pregu<n>tado donde & con q<ue> la han
punchado. de<n>de eche el agua sobre su cuer-po
& vea si es vntuoso: & si la sal se pega q<ua>n-do
se echa sobre el. Dende tornese a la con-sideracio<n>
de la cara & del acatamie<n>to & dexe
a el. & sea<n> pe<n>sadas todas las señales & pla//-tique
o co<n>fiera & delibere bie<n> d<e> las señales
& de la concordia desas. E si fallare q<ue> esse
con la disposicio<n> a lepra aya algu<n>as seña//-les
eq<ui>uocas diminuydas o pequeñas: do//-mesticamente
& secretame<n>te es de amena//-zar
porque este en bue<n> regimie<n>to: & aya co<n>-sejo
d<e> los medicos. en otra manera seria fe-cho
leproso. Mas si ayna muchas seña//-les
equiuocas & pocas vniuocas casseado
se llama vulgarmente. & los tales son agra-mente
de amenazar q<ue> aya<n> bue<n> regimiento
& buen consejo de medicos. & que este<n> e<n> los
vientos boreales & en las moradas dessos
& que mucho no se ingieran con el pueblo.
porque entra<n> en la lepra. Mas si ha<n> mu//-chas
señales equiuocas & muchas vniuo//-cas:
con buenas palabras & consolatorias
son de apartar del pueblo & en la malaute//-ria
o lugar deputado a los leprosos deuen
ser leuados. Mas si son sanos son de ab//-soluer:
& con las letras de los medicos a los
rectores deuen ser embiados. Mas las se-ñales
proprias de los humores son auidas
por las señales de los humores dichas en//
el de las apostemas. Peores son los humo-res
de la leonia: & de la elephancia que de//
las otras. Es iuzgado por todos que la le-pre
es la peor enfermedad & es hereditati//-ua}
{CB2.
co<n>tagiosa: o pegadiza. & q<ua>si de impo//-ssible
derreygamiento: mayormente la co<n>//-firmada.
En que manera verdaderame<n>te
dize el auic<ena>. sera curada la lepra como sea
cancer general: como el cancer particular
no se cura: mas preseruar se & ser paliada
puede: mas ser curada no. Mas adelante
es iuzgado que entre las species d<e> la lepra
la leonina & elepha<n>cia assi como de la muy
peor materia: son las peores. Mas las o//-tras
assi como de materia mas mite: o ma<n>//-sa
mas suaues.
{RUB. La curacion.}
% En la curacio<n> de la lepra a tres cosas co-munme<n>te
entiende<n> los doctores. La p<ri>me//-ra
es p<re>seruar: o guardar los dispuestos
ante que venga. La .ij. es a curar los actu-ales
mie<n>tra introduzida: mas no es con-firmada.
La .iij. a paliar la introduzida &
co<n>firmada. El regimie<n>to preseruatiuo .iij.
ha inte<n>cio<n>es. La primera es q<ue> la materia
no sea enge<n>drada. La .ij. es q<ue> la enge<n>dra//-da
sea ala<n>çada. Mas la .iij. es q<ue> el figado
& la co<m>plexio<n> de todo el cuerpo sea retifica-do.
La p<ri>mera es co<m>plida co<n> deuida admi-nistracio<n>
de .vj. cosas no naturales & d<e> tres
no necessarias q<ue> por su generalidad so<n> an-nexadas
a estas: assi como son el ayre: & el
comer & beuer. &c<etera>. & de las otras cosas bol-uientes:
o inclina<n>tes a te<m>peramie<n>to. La .ij.
es co<m>plida co<n> dos o tres purgaciones en el
año: mas mayormente en el verano: & oto//-ño
con el diacatholico<n>: o co<n> las pidoras d<e>
fumoterre: & con sangria & deuida p<ro>uocaci-on
de las almorranas & de cauterios en las
fue<n>tezillas de los braços & piernas. La .iij[.]
se cu<m>ple co<n> buenos letuarios fechos de dia-rrodon
abbatis & buenas epitimas p<ar>a el
figado. Mas el regime<n> curatiuo quando
es en acto la lepra mas no confirmada ha
quatro intenciones. La primera es la bo<n>-dad
del regimiento. porque el humor laso
o caydo sea temperado. La .ij. es el vazia//-miento
de los humores quemados. La .iij[.]
es retificacio<n> de la impressio<n> dada: o fecha[.]}
[fol. 118r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cxj}
{CB2.
Mas la quarta es corrigimie<n>to de los ac-cidentes.
La primera se cumple con deui//-da
administracio<n> de seys cosas no natura-les
de .iij. annexas declina<n>tes: o boluie<n>tes a
frialdad & humidad. La .ij. es co<m>plida co<n>
sangria & co<n> melezina & purgamientos de
la cabeça baños. ve<n>tosaciones. fregamien-tos
& co<n> otras cosas resoluie<n>tes las materi-as
a fuera. La .iij. se cu<m>ple co<n> deuida admi-nistracio<n>
de las culebras: & beuie<n>das & con-feciones
de alfilude. de oro. & co<n> semeja<n>tes
cosas co<n>forta<n>tes el coraço<n> & rectifica<n>tes la
natura. Mas la .iiij. se cu<m>ple segu<n> la natu-ra
de los acide<n>tes q<ue> co<n>curre<n>. El regimie<n>to
paliatiuo q<ue> co<m>pete a la lepra co<n>firmada ha
tres inte<n>ciones. La p<ri>mera es humectar el
cuerpo a de<n>tro porq<ue> no sea e<n>cenizado. La[.]
ij. es co<n>fortar el coraço<n> & los otros mie<m>bros
principales porq<ue> no sea<n> dissoluidos. mas
la .iij. es guardar los mie<m>bros porq<ue> no sea<n>
diformados o feados. La p<ri>mera se cu<m>ple
co<n> deuida administracio<n> de leche & caldo d<e>
gallinas & de otras cosas humeta<n>tes. La [.]
ij. se cu<m>ple co<n> leticia del gal<i> & co<n> diarrodo<n>[.]
Mas la .iij. se cumple co<n> los cauterios fe//-chos
en los lugares sabidos: & co<n> gomeres
& co<n> otras cosas fermosea<n>tes & solda<n>tes la
cara & todos los otros mie<m>bros co<n>semeja//-bleme<n>te.
Emp<er>o porq<ue> estas cosas mas p<er>te-nesce<n>
a los señores fisicos q<ue> a los cirurgia//-nos
saluo q<ua>nto al juzgar & a manual op<er>a-cio<n>
& exq<ui>sito p<re>tratamie<n>to. Del modo & q<ua>//-lidad
de co<m>plir las dichas inte<n>ciones dexa-re
sup<er>ficialme<n>te toca<n>do aq<ue>llas en .viij. ca//-pitulos
assuma<n>do. El p<ri>mero sera de la die-ta.
El .ij. de la sa<n>gria. El .iij. d<e> las melezinas
laxatiuas. El .iiij. de capupurgios. El .v. d<e>
los baños & vntamie<n>tos epithimaticos e<m>//-brocamie<n>tos
& de co<n>semeja<n>tes. El .vj. d<e>l re-gimie<n>to
d<e> las culebras. El .vij. de los caute-rios.
El .viij. de la correcio<n> de los acide<n>tes.
{RUB. La dieta de los leprosos.}
% Mas deue ser la dieta dellos asi como
de los padescie<n>tes las apostemas melanco-nicas.
de la q<ua>l suso en el de las aposte<m>as fue}
{CB2.
dicho. & alle<n>de dellas guarde<n>se del coytu &
de toda cosa q<ue> puede cale<n>tar la natura de-llos:
assi como dize el Auic<ena>. La leche tan-bie<n>
es d<e> las cosas mas co<n>uenie<n>tes q<ue> cura<n> la
lepra. & p<ro>piame<n>te cerca del ap<ar>tamie<n>to & di-ficultad
del alie<n>to & d<e> la boz. & d<e>spues d<e> las
euacuaciones: & co<n>uiene q<ue> beua<n> a ella mie<n>-tra
se ordeña: & sea dada en q<ua>ntidad q<ue> sea
digerida: & si pudiesse estar co<n> esa sola bue-na
cosa seria. & si la passio<n> se mitigasse sea
q<ui>tada. mas todo el regimie<n>to d<e>llos mayor-me<n>te
en palia<n>do al regimie<n>to d<e> los ethicos
sea declinado assi como q<ui>ere<n> todos.
{RUB. De la sangria.}
% La sangria de las venas gra<n>des en nin-gu<n>a
manera p<er>tenesce e<n> la lepra co<n>firmada
si no fuesse grand hinchimie<n>to: o sea temido
encerramie<n>to: o ap<ar>tamie<n>to del alie<n>to. mas
el ventosamie<n>to & scarificamie<n>to en las nal-gas
tibias: tras el cuello & entre las espal//-das:
& abrimie<n>to d<e> las venas pequeñas en
las narizes & de la cara bien puede co<m>peter
a ellos. porq<ue> la materia ya salio de las ve//-nas
& es en la carne: mas a<n>tes q<ue> sea firma//-do
ma<n>da haliab<bas>. en el sermo<n> .iiij. de la p<ri>me//-ra
p<ar>te del libro de la disposicio<n> regal. aque-xar
la diminucio<n> de la sangre de dos venas
organicas & de dos tras las orejas: & aque-llas
q<ue> son de la frue<n>te: & medianas & ta<n>to sa-car
en ta<n>to q<ue> parezca defecto. mas Ra<sis>. de
la vena purpurea del braço diestro comie<n>-ça
& despues de interualo del siniestro. & re-cuenta
que curo vn ma<n>cebo leproso en cu//-ya
cara los nudos se començauan fazer: &
los pelos se cayan. al qual occurrir comen-çaua
con sangria & solucion del vientre co<n>
opozimate & epithimo & con pildoras la
colera negra purgantes: & muchas vezes
a el en el baño puso & viandas humeta<n>tes
dio: despues folgança por algunos dias
ordeno: despues a soltar el vientre boluio.
tantas vegadas fizo mientra que mas de
quarenta vezes en cinco meses el vie<n>tre sol-to:
o limpio. las q<ua>les cosas acabadas los
pelos come<n>çaro<n> nascer & los ojos & la co//-lor}
[fol. 118v]
{HD. Libro}
{CB2.
& la cara mejorarse & cerca la sanidad
ser retornados. E p<ar>tie<n>do de esse por otros
seys meses dexada la purgacion fuera con
suero de las cabras & buen regimiento a el
perfectamente sano fallo.
{RUB. % De las melezinas laxatiuas.}
% En los p<ri>meros la materia sea digerida
co<n> el xarope de fumoterre. q<ue>. R<ecipe>. fumiterre
q<ua>rtis .j. buglosse cu<m> toto teneritatu<m>. lupili.
scabiose. lapacij. capilli veneris. adia<n>thos.
politrici. scolope<n>drie. endiuie. nouelle. cico//-ree.
an<na>. q<ua>rtis .<media>. liq<ui>ricie. seminis melonu<m>. se.
acetose. anis. cuscute. an<na> .<on>z<a>. <media>. flo<rum> rosa. viol<i>
borag<i>. buglosse. epithi. an<na> .<on>z<a>. j. polipodij.
quercini .<on>z<a>. ij. vini malo<rum> granato<rum>. aceti.
passulati. an<na>. q<ua>rta<m> .j. panis zucaris. ll<ibra>.j. sea
fecho xarope. Digesta la materia sea pur-gado
poco a poco co<n> apozimate laxatiuo
fecho co<n> las cosas dichas añadie<n>do el çu//-mo
d<e> fumusterre. borrajas. & le<n>gua d<e> buey
la<m>pazo. & sene & epithimo. q<ua>nto del polipo-dio.
& de las çiruelas & thamari<n>dis & cassia-fistula
& no sea puesto vinagre: & sea admi-nistrado
dos vezes en la semana quarta<m> .j.
en el qual puede ser dissoluido p<ar>a aguzar.
<on>z<a>. i. del letuario del çumo d<e> las rosas: & si q<ui>e-res
poner en el dicho xarope mirabolanos
ma<n>damiento de hebemesue faras. Mas
si q<ui>eres purgar fuertemente sea fecho esto
con las pildoras de fumusterre segu<n> el aui-cena.
Cuya forma es. R<ecipe>. mirabolanorum
citrinorum. kebulorum indorum. de oi<n>bus
an<na> .<on>z<a>. v. aloes. cicotri .<on>z<a>. vij. scamonie .<on>z<a>. v. sin
cessamiento confeciona con agua: o con çu-mo
de fumiterre: sea<n> fechas pildoras do<sis>.
<on>z<a>. j. &. <media>. Mas si quieres purgar muy fuer-temente
manda el Auic<ena>. jera rrufiz. jera lo-godion.
theodorico<n> aguzados con la pul//-pa
coloquintida: & con el letuario d<e>l çumo
rosado. mas co<n> estas melezinas puede<n> ser
añadidas & diminuidas las melezinas se//-gu<n>d
que sera visto que la materia declina-ra
a flema: o a colera segund el tiempo & q<ua>-lidad
del paciente.
{RUB. % De caputpurgiis.}
% Despues d<e> la purgacio<n> vniuersal sea<n> fe-chas}
{CB2.
las capupurgias con el çumo: o co<n> la
decocion del sahugo. celidonia mastuerço.
scaphisagrie. piretri. nuez muscada. pimie<n>//-ta
lue<n>ga e<n> la q<ua>l sea añadido vn poco de eu-forbio:
o de escamonia: o d<e>l letuario d<e>l çu//-mo
de ro<sas>. & sea echada o puesta vna gota e<n>
las narizes co<n> el e<m>boto o istrume<n>to d<e> la nariz
{RUB. % De las estuphas.}
% De las estuphas baños fregamie<n>tos &
vnciones & de co<n>semejables cosas. mas d<e>s-pues
d<e>stas purgaciones sea<n> fechas stufas
con las yeruas dichas en el xarope. & en la
stufa rayda la cabeça sea<n> fregados & sean
lauados por la cabeça & cara & todo el cu//-erpo
co<n> tal decozimie<n>to. R<ecipe>. fumusterre. la//-pacij.
scabiose. melliloti. camomille. staphi-sagrie.
sinapis. piperis lo<n>gi. nucis muscate
sulfuris. nitri. aloen. oropimie<n>ta cochos co<n>
agua & vinagre & fecho fregamie<n>to sea vn-tado
todo el cuerpo co<n> la sangre d<e> la liebre
& en la salida sea dado tyriaca con el vino .<on>z<a>[.]
i. E despues q<ue> la sa<n>gre fuere desecada sea
retornado a la stufa & ende sea lauado con
la agua de la decocio<n> de la rayz d<e> lilio rayz
del jarro & saluados magros. & d<e>spues sea
vntado todo con este vngue<n>to. R<ecipe>. vngue<n>ti
citrinie. ll<ibra>.j. vnguenti albi .ll<ibra>.<media>. pinguedinis
serpe<n>tu<m> q<ua>rtis .<media>. olei mirtini vngu-enti
populeo<n>. an<na>. q<ua>rtis .<media>. sea<n> mezclados &
sea<n> vntados para esta intencio<n> sera<n> falla//-dos
otros muchos auxilios en la morphea
scabie & serpigine: & en las enfermedades d<e>
la cara. E estas tales cosas sea<n> retornadas
ta<n>tas vezes quantas parescera conuenir.
{RUB. % De la administracio<n> de los serpie<n>tes.}
% E sepas dize el Auic<ena>. q<ue> la carne d<e> la bi-uora
o del tiri. & aquella cosa en el qual es
la virtud del: es de las mejores melezinas
a los leprosos. E el Galieno en el .xj. de las
simples melezinas por cinco enxemplos e//-sto
prouo. Sean escogidas pues las cule//-bras
segund el noble Gordonio de luga//-res
muy secos con el espinazo negro: sean
atadas contra la cola & cabeça & con ver//-gas
pequeñas sean açotadas: & subyta//-mente
en vno dos ombres corten la cabe//-ça}
[fol. 119r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cxij}
{CB2.
& la cola & sea dexado e<m>bolcar por la tie-rra:
& q<ua>nto mas se e<m>bolcare & saliere mas d<e>-la
sa<n>gre ta<n>to mejor sera: & d<e>spue sea<n> desso-lladas
& lauadas co<n> agua salada calie<n>te. &
despues co<n> vino puro. & d<e>stas culebras v//-se
en todas las maneras: por las q<ua>les pu-dieremos
co<n>siderar porq<ue> breueme<n>te fabla<n>-do
otra via no auemos e<n> cura<n>do los lepro-sos
despues de la mu<n>dificacio<n> del cuerpo si-no
en las culebras. pues sean cozidas fasta
el ap<ar>tamie<n>to de los huessos co<n> finojo & ane-to
& pan biscocho & vna poca de sal. & sea
sorbido el caldo: & sea<n> comidas las carnes:
o las carnes assi aparejadas sea<n> menuza//-das
co<n> la ala de la gallina & vn poco de gi<n>-gibre
& assaz del açucar & sea fecho ma<n>jar
bla<n>co. & en otra manera las carnes assi a//-parejadas
co<n> la poluora d<e>l gingibre. cula<n>-tro
& açafra<n> sea<n> puestas en el pastel: o en o//-tra
manera q<ue> las carnes asi aparejadas se-an
menuzadas fuerteme<n>te. & la poluora d<e>l
gingibre. d<e> la nuez muscada & açucar & sea
fecho letuario: o en otra manera q<ue> las cule-bras
viuas sea<n> puestas en vino en el tie<m>po
de las vendimias co<n> epithimio. polipodio.
sene. & anis. finojo & aneto. & q<ua>ndo sera cla-ro
sea puesto en otro vaso. & sera laxatiuo
si sera administrado dos o tres vezes al dia
o en otra manera segu<n> el he<n>rriq<ue> sea<n> puestas
despues d<e>l degollamie<n>to en el ala<m>bic & sea
fecha agua: & los pacie<n>tes puede<n> de<n>de ser
lauados co<n> aq<ue>lla agua d<e> la decocio<n> dellas[.]
Mas es de mirar q<ue> el vso dellas faze pri-mero
el cuerpo hinchar & d<e>spues caen las
scamas & los cueros & si son dessollados so<n>
deshinchados & son sanados. mas el tie<m>po
de la sufficie<n>cia del vso dessas es q<ua>ndo co//-miença
incurrir en la scothomia & ser muda-dos
en la razo<n>. porq<ue> ento<n>ce es de cessar del
vso dessas cosas. & la sal de la biuora ayu-da<n>te
es otra vez: & de aq<ue>llas q<ue> aprouecha<n>
avn como dize el aui<cena>. q<ua>ndo so<n> comidas & be-uidas
so<n> co<n>fecio<n>es bederasuli & alfelude. &c<etera>[.]
{RUB. De los cauterios.}
% Cerca de los cauterios es de saber que
essos no deue<n> ser fechos sino despues d<e> to-das}
{CB2.
las otras curas. & mayorme<n>te en la po-drescida
& humorosa & avnq<ue> albuc<asis>. pon//-ga
.lxx. cauterios p<ar>a essas: porq<ue> dixo q<ue> q<ua>n-do
son muchos mas aprouecha<n>. no menos
no son acostumbrados a mi sino cauterios
pu<n>tuales: o redo<n>dos de las fue<n>tezillas d<e> los
braços & piernas & de las ingles & sobacos
& en somo de la cabeça & detras el cuello al
seton. Los ruptorios se fazen so el mento<n>
& en el cuello. E si las ventosas procediesse<n>
los ruptorios no seria malo.
{RUB. De la correcion de los acci-dentes.}
% Los acide<n>tes q<ue> paresce<n> en la lepra son
muchos los q<ua>les ha<n> menester la correcion
assi como la morphea la sarna. el comezo<n>.
& serpigo. de los q<ua>les sera dicho en el segui-ente
capitulo. los nudos. gla<n>dulas. tuberi//-sidades.
vlceras & corrosiones. de los q<ua>les
e<n> los p<ro>pios capitulos dicho es suso. El pe-lamiento.
pustulacion: opilacion de las na-rizes.
d<e> las q<ua>les sera dicho baxo en la .ij. do-trina.
ronq<ue>dad. dificultad del aliento. d<e> los
quales en los libros phisicales assaz es tra-tado.
E por ende las correciones dellos en
sus lugares sean buscadas.
{RUB. Capitulo tercero. De la
morphea. serpigine sarna comezon arado-res
o ladillas. peojos & de los otros ensuzi-amie<n>tos
del cuero.}

{IN5.} ES de ente<n>der q<ue> morphea al-baras.
algada. algasen. pa//-ños.
lentigines. sangre muer-ta.
gota rosada. sarna. sarpi//-go.
impetigo & co<n>semejables
son ensuziamientos del cuero maculoso. E
porq<ue> no difiere<n> sino en la gra<n>deza & peque-ñeza
& sito: o asentamiento & color & en al//-guna
manera en la materia: por tanto los
n<uest>ros doctores fueron assi varios & discor//-des
en las differe<n>cias dessos. Mas lo que
es mas fuerte es morphea albarosa<n> llamo
haliab<bas>. a la lepra no menos el comu<n> vso tie-ne
e<n>tre nosotros q<ue> estas i<n>te<n>cio<n>es q<ua>ndo so<n> lla-nas
& no ha<n> no ygualdad ni vlceracio<n> si so<n>}
[fol. 119v]
{HD. Libro}
{CB2.
negras son llamadas morfeas. si blancas
albaras. si bermejas gota rosada. si gra<n>des
son llamados paños. si pequeños son lla//-mados
le<n>tigines. mas si no so<n> llanos mas
no yguales & vlcerados son llamados sca-bies:
o sarna. serpigines. & impetigines. no
embargante que lanfra<n>co & henrrique en
las differencias dessos mucho paresce<n> glo-riarse.
pues no fazen en la obra diuersidad
las tales differencias: sino en los no vlcera-dos.
porque son repuestos so la morphea.
& en los vlcerados debaxo scabie & serpi//-gine.
& en los cirones & peojos de los q<ua>les
sera dicho. & avn q<ue> dellos sean dichas mu-chas
cosas en general. aq<ui> no menos algu//-nas
cosas en especial seran dichas en la se//-gunda
doctrina de las disposiciones de la
cara.
{RUB. De morphea.}
% Es pues morphea cuero llano enfeami-ento
maculoso: de la qual avnque sea<n> tan//-tas
species qua<n>tas & de la lepra. no menos
dos son mas famosas. es a saber: la negra
& blanca. Las causas de las quales so<n>. de
la blanca la flema. mas de la negra el hu//-mor
mela<n>conico. assi como se dezia en el .vj.
de egritudine & sinthomate.
{RUB. % De las señales.}
% Las señales so<n> assaz manifiestas. mas
los iuyzios son difficiles. porque es iuzga//-do
por el noble gordonio: que la morphea
antigua & la que ocupa grande espacio. &
la q<ue> qua<n>do es co<n>stregada no se enbermeje-ce.
nin quando es punchada no echa san//-gre
mas aquosidad: o aguaza es i<n>curable
o co<n> grand dificultad curable. mas la que
es de las co<n>dicio<n>es co<n>trarias. a ser curada
algu<n>a ha suspicion o sospechosa.
{RUB. La curacion.}
% La cura de la morphea negra supuesto
el regimiento dicho en la lepra: conuiene se-gund
el Auic<ena>. que sea començado de la sa<n>-gria
si fuere alli muchedumbre de sangre:
& co<n> euacuacion de humor quemado & me-lanconico.}
{CB2.
& co<n> aquellas cosas que en la le-pra
son dichas. mas de las cosas euacuan-tes
altas es la agua del queso con el epithi-mo
tomando en cada vn dia .<on>z<a>. i. co<n> vn ba//-ril
o vaso de la agua: o suero del q<ue>so: & mu//-chas
vezes con esso faze salir assi como di-ze
Ra<sis>. E despues desto dize que de la sy//-miente
del rauano & de la eruga & co<n>disi co<n>-fechos
con el vinagre es d<e> epithimar: mas
primero el bañado. mas Haliab<bas>. manda
picar la cebolla & al sol con essa cathaplas-mar.
El gordonio mando que sea fregado
el lugar con paño espero: & despues q<ue> el lu-gar
sea epithimado con la oropimie<n>ta. co//-lorada
pastada con el çumo de fumusterre
& otro dia sea lauado co<n> agua de saluados[.]
El jamero esta morphea frega con la me//-mita.
El rogerio toma thartaru<m> & fuligine<n>
de cada vno .<on>z<a>. ij. salis. nitri sulphuris viui
an<na> .<on>z<a>. i. auri pime<n>ti. aluminis. scisi. vtriusq<ue>z
elebori. an<na> .<on>z<a>. <media>. sean poluorizadas todas e//-stas
& con el fumo del fumiterre. & abrota//-ni.
& la<m>pazo agudo. & pan porcino & xabo<n>
con el azeyte en <e>l mortero sea<n> encorporados
en tal manera que sea fecho linimiento co<n>
el qual el lugar morpheado sea epithima//-do.
E si estas no vale<n> sea escarificado el lu-gar.
& con aquella sangre sea epithimado:
o assi como dize Guiller<mo>. de salic<eto>. las ca<n>ta-ridas
con el vinagre & leuadura sean pue//-stas:
o la miel del anacardo: assi como dize<n>
los glosadores del rogerio. & despues del
vexigamie<n>to de encima la foja de la verça
sea puesta & quitado el cuero si es necessa//-rio:
assi como quanto es la infecio<n> profun-da
sea corroyda la carne con el arsenido en-corporado
co<n> la dialtea & purgada la car//-ne
el lugar con el vnguento citrino aguza//-do
con el litargirio sea consoldado. Mas
en la morphea blanca presupuesto el regi//-miento
dicho en las apostemas flematicas
conuiene segund el Auic<ena>. porque sea eui//-tada
la angria & sea euacuada la flema co<n>
la yera aguzada con la coloquintida: o co<n>
pildoras cochias de Ra<sis>. & despues desto
manda Ra<sis>. que sea fregado el sol con el}
[fol. 120r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxiij}
{CB2.
vntamiento fecho de sataragi la qual creo
tapsian y de la rubea. eleboro. mostaza y se-miente
del rauano. Mas el auicena quie//-re
que con alcali. & con cal cochas co<n> la ori-na
de los niños fasta el espessamiento de la
miel sea fregado al sol fasta q<ue> el lugar sea
vlcerado. dende sea tomada la pez: cera: &
la trementina. la corteza de la nuez q<ue>mada:
& sangre d<e>l pollo de la paloma & azeyte de
alcana & fasta la suficiencia sean cochas &
sea continuado sobre el lugar fasta que sea
sano: y el color del sea color del cuerpo. El
thederico dize que vna señora pisana cura-ua
todas las morpheas por esta manera.
En los primeros lauaua el lugar morhe-ado
diez vezes con la agua fria. despues co<n>
este vnguento vntaua. R<ecipe>. de la ceniza de la
culebra quemada en la olla nueua bien co-bierta
.<on>z<a>. j. litargirio quemado. de las aga//-llas:
rayz de la flamula. de las suelas anti//-guas.
de las plumas negras de la gallina
todas quemadas. an<na> .<on>z<a>. <media>. arsenico cal viua
arge<n>t vino. an<na> .<on>z<a>. ij. sean confecionados to//-dos
con vinagre: & sea fecho como vngue<n>-to
con el qual el lugar morpheado sea vn//-tado
dos o tres: o mas vezes. assy como se-ra
visto expedir despues sea enbiado al ba-ño:
& mientra entra en el baño sea vntado
con psillotro fecho de quatro partes de la
cal & vna de arsenico cochas co<n> el vinagre
& agua. & despues que sudare en el baño al-gund
tanto sea lauado con la agua & sera
sanado. mas mejor seria visto que p<ri>mero
en el baño fuesse vntado con aquel psillo//-tro.
& despues en la salida seria vntado con
aquel vnguento. mas el assi lo dize. mas si
con estos no fuesse curado: es intencion de
los doctores q<ue> el lugar con las cantarides
& arsenico sea curado. mayormente si la in-fecion
fuesse profunda assi como dicho es
de la morphea negra. mas no con cauterio
actual ni con scarificacio<n>. porq<ue> las señales
mas paresce<n> assy como dize el Auic<ena>. E si
la cura no vale sea vntado el lugar co<n> esta
ti<n>tura d<e>l Auic<ena>. R<ecipe>. litargirij calc<i> agalla<rum>
alcane. dragaga<n>ti. an<na> sea co<n>feccionados}
{CB2.
co<n> la miel & vinagre nego. & sea fecho el
linimie<n>to del qual el lugar sea vntado.
{RUB. % De impetigine.}
% De impetigine & serpigine & asaphati
verdaderamente todas estas assi como es
dicho son infeciones del cuero no yguales
& finalmente vlcerosas non profundantes
mucho & por esto dize el Auicena q<ue> son cer-canas
vnas & otras. & son de la summa de//
los bothores vlcerados començantes chi//-cas
ligeras diuisas. y en muchos lugares:
dende son vlceradas de vlceras escamosas
& furfurosas: o a manera de saluados a las
vezes aparescientes: a las vezes ocultas. &
las que son infixas mas propriame<n>te son
dichas assaphati: & impetigines: mas las
que son muebles & serpentes de aqui: & de
alli serpigines q<ue> vulgarme<n>te derbes. o bar-ros
& fuego volable. & qualquier desas al-gunas
son humidas. & algu<n>as secas.
{RUB. % Las causas.}
% Mas las causas destas infeciones ma-yormente
de las humidas es la humidad
mala corrosiua: la qual es mezclada con la
sangre gruessa & flema salla. mas en la se//-ca
mas enseñorea la malenconia: porq<ue> son
lançadas las materias desta manera al cu-ero.
& corro<m>pen aq<ue>l assi como dize el Aui//-cena.
E tal humidad es muy fuertemente
fogueada. & por esto son con comezon & co<n>
ardor assi como dize<n> las glosas & Thede//-rico.
& por la mayor parte son enge<n>dradas
en la cara y en la cabeça de los moços p<ro>pri-amente.
& muchas veces parescen en el in//-uierno
segund el Auicena por esto porque
el frio aprieta y deriua las tales materias
al cuero asi como dize thederico. & en <e>l estio
muchas vezes por el calor fuerte. assy co//-mo
dize Iamerius.
{RUB. La curacion.}
% La cura quanto al regimie<n>to y euacua-cion
no difiere de la curacion de las aposte//-mas
& pustulas colericas & malenconicas
de las quales asaz es dicho suso de las apo-stemas}
{CW. p}
[fol. 120v]
{HD. Libro}
{CB2.
& de la lepra. & morfhea. mas en e//-special
defiende el Auicena toda cosa que
ha dulçor superflua. & p<ro>priame<n>te los dati-les:
o amargura: o agudeza: o saladura. &
de humetacion vse de la humidad del cuer-po
ygual. co<n> baño & otras cosa. Quanto
a los locales en las rezientes son loadas las
fomentaciones con la agua tibia & alterar
el lugar co<n> el çumo de la verdolaga & cogo<n>-bro
& muscilage<n> del perexil: & saliua del on-bre
ayuno. en el .x. de los simples: & la agru-ra
del citri. & goma con el vinagre & mosta-za
con el vinagre son muy buenas segund
el Auicena: {SYMB.} y el azeite de trigo azeyte d<e> los
hueuos: azeyte de culebras: azeyte de ene//-bro
del Hebemesue son apropriados. & a//-zeyte
de tartaro el pueblo comun tiene por
soberano. El rogerio loa el xabon y el çu//-mo
de la celidonia: & si con ellos se mezclas-se
el vnguento blanco mas fermoso seria.
assi como dize<n> los glosantes a el. & lauami-ento
con agua rosada & çumosidades de ci-tri.
en el qual el çufre poluorizado aya esta-do
en el vaso de vidrio al sol por .xx. dias a-laban
los mo<n>tipedenses. & la leche virgen
la qual se faze co<n> el vinagre & litargirio di-stillando
& mexcla<n>do co<n> la agua salada. lo-an
los de bononia el vngue<n>to bla<n>co: el vn-guento
de litargirio & citrino fecho con el a-zeyte
de tartaro. & çucosidad d<e>l citri son en
paris acostumbrados: mas a las antiguas
propriame<n>te assaphati loa Auicena vnta-mie<n>to
fecho de chimolea çufre ceniza de ca-labaça.
de la pulpa de la coloqui<n>tida. de to-dos
an<na>. p<ar>tes yguales co<n> vinagre. para esto
mesmo. the<derico>. {SYMB.} R<ecipe>. suci lapacij acuti. quartis .j.
assungis porcis. antiq<ue> distillatis cum ace//-to
ll<ibra>.<media>. argent viuo: o azogue extincto con
la saliua q<ua>rtis .<media>. sea cozida la enxundia co<n>
el çumo fasta la consumpcion del. despues
mezclando el azogue pis(t)ando en el morte//-ro
sea fecho el vngue<n>to. Para esto mesmo
Rogerio. R<ecipe>. thartari. plu<m>bi. vsti. fuliginis
cineris. cucurbitis. piretri. suci. ciclaminis.
an<na>. confeciona con el azeyte & sea fecho vn//-guento.
[^2no] El henrriq<ue> testiqua que vn medi//-co}
{CB2.
en paris curo la serpigen de cinco años
con tal vnguento. R<ecipe>. de la seminis iunipe//-ri
conquassati .<on>z<a>. iiij. sea cozida co<n> suficien-cia
de agua. & a la coladura sean añadidas
de la enxundia del puerco rezie<n>te derretida
colada .<on>z<a>. vj. de la trementina .<on>z<a>. j. sea<n> dissol-uidas
todas en vno & disoluidas d<e>l fuego
sean quitadas & como fuere enfriada la a-quosidad
sea alançada & la vntuosidad fu-erteme<n>te
en el mortero sea majada añadie<n>//-do
del çufre viuo .<on>z<a>. ij. sea fecho vnguento.
mas el ra<sis>. dize que las antiguas han me//-nester
sanguisuelas & fregamiento en ta<n>to
q<ue> salga mucha sa<n>gre: y sea resoluida la ma-la
carne porq<ue> paresca la bue<n>a. mas la q<ue> de-lla
es fuerte ha menester segund el Auic<ena>.
melezina aguda corroye<n>te fasta q<ue> venga a
la carne sana. dende con el vngue<n>to d<e> las vl-ceras
propriamente bla<n>cas y de litargirio
sean consoldadas.
{RUB. % De la scabie.}
% De la scabie o sarna: o comezon. Estas
tanbie<n> son infeciones: o ensuziamientos d<e>l
cuero vlceroso & prurriginoso cae<n> scamas
& crustas. las quales a las vegadas son vi-rule<n>cia:
o po<n>çoñosas. & sanie: o podre a las
vezes son sin essa asi como pone gordonio
la materia de las quales segu<n>d el Auicena
es sangre a la qual se mezcla colera co<n>uer//-tida
en malenconia: o flegma salsa baura//-china.
Porq<ue> de la primeria assi como dize
se faze la sarna seca. de la segunda la humi-da.
pues son segu<n>d esto dos especies de sar-na
humida & seca. so la qual la comezo<n> po<n>-go.
Pues como la tal materia la natura d<e>
las partes de de<n>tro al cuero de fuera avra
traydo: o sacado. si debaxo del cuero q<ue>da-re
& fuere sotil faze comezo<n>: si gruessa faze
la sarna. E manifiestame<n>te pone Hali<abbas>. en
la primera parte en el .viij. sermon. E ende
mesmo se pone q<ue> las materias se fazen ma-yormente
en los comientes mucho. y en los
que vsan de malas viandas saladas: es a
saber & amargadas. dulces & agudas assi co-mo
dize el Auicena. & en los que dexan los}
[fol. 121r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxiiij}
{CB2.
baños & no mudan las vestiduras. traba//-jan
& vela<n> & vino puro beuen añaden Ra<sis>
mas fazese e<n> los viejos por la flaq<ue>za. Por-q<ue>
en ellos por la mayor p<ar>te se enge<n>dra sala-do
humor. & por las mas vezes se faze e<n>tre
los dedos. porque son mas flacos assi co//-mo
dize el Auicena.
{RUB. % Las señales.}
% Significa<n> la sarna segu<n>d el mesmo ha//-liab<bas>.
las pustulas pequeñas començantes
comezo<n>. de<n>de vlcera<n>tes. y es significada la
natura humida por el calor. ardor. & come-zon.
& por las cosas fuera echadas.
{RUB. % Los juyzios.}
% Es iuzgado que avnq<ue> la sarna sea ma-la
por via de señal. puede ser emp<er>o buena
por via de la causa. porq<ue> la natura asi aco-stumbro
expurgar el cuerpo fuera echan//-do
las sup<er>fluidades al cuero. assi como en
el .iiij. de la therapen<tica>. dize el Galie<no>. Es iuz-gado
q<ue> la sarna en los viejos decrepitos.
es de dificile o inpossible curacio<n>. Es iuz//-gado
tanbie<n> q<ue> las sarnas & comezo<n>es tra-hen
vlceras impetigines y enfermedades
feas porq<ue> es la sarna de las enfermedades
contagiosas: o q<ue> se pegan.
{RUB. % La curacion.}
% Quanto al regimie<n>to & euacuacion non
difiere de la curacion de las dichas infeccio-nes
o ensuziamie<n>tos. mas en la especial en//-comienda
el Auic<ena>. con la p<ro>priedad la celi-donia
en los laxatiuos & aloe<n> & tres en tres
dias tomar .<on>z<a>. j. co<n> agua de endiuia: y de
finojo desrayga la sarna asi como dize ra//-sis
& auicena. E si viniesse dello ro<m>pimien-to
de tripas sea curado co<n> los tristeles con-uenibles.
E si es ende hinchimie<n>to sea san-grado.
assi como suso es dicho. E sepas se-gund
el Auicena que las ve<n>tosas en a<m>bas
las piernas aprouechan a la sarna feda: o
suzia. Mas fecha la euacuacio<n> sufficiente
mente quieren los doctores nuestro q<ue> sea<n>
stuphados con las yeruas puestas en el xa-rope
de fumusterre puesto en el capitulo de}
{CB2.
la lepra & dentro de la stupha con estas pu-estas
del Auicena q<ue> han de enxugar & mu<n>-dificar
& rectificar la conplexion del cuero
assi como son malua cicla: o bleda lampa//-zo
acetosa. apio saluado farina de las lente-jas
arroz fenugrec<i>. & melones cozidos co<n>
la agua & vinagre: o vino de granadas: &
en la salida sea dada o presentada la tiria//-ca:
o rubea trociscada & despues que avra
sudado & dormido en el lecho: sea alterado
el cuero con el azeyte d<e> violas & rosas. & de
alme<n>dras. & con vinagre: o çumo d<e> las gra-nadas.
Qua<n>to a los locales en la sarna hu-mida
loan ra<sis> & Auicena argentis viuo a-matado
co<n> la saliua cachimia de plata. ole-andru<m>.
condisu<m>. alcali. litargirium confecio-nados
co<n> el azeyte rosado. & vinafre. & sea
fecho epithima por toda la noche. mas en
la mañana en el baño entre el pacie<n>te & co<n>
el vinagre & mossa verde de robre sea fre//-gado
& despues sea lauado co<n> la agua ca//-liente.
& estas cosas fechas la agua fria so-bre
esse sea infusa o echada. & co<n> azeyte ro//-sado
vntado salga. en la seca & prurritiua:
o auiente comezon otorga el Auic<ena>: en <e>l be-uer
la leche de vaca acetosa. & baño con a-gua
tibia & administracio<n> de vntamie<n>tos:
oleaginos: o de linaje de azeytes frios. de//
los azeytes & propriame<n>te q<ua>ndo es puesto
en ellos el çumo del apio & de agua ro<sada>. & a-gua
indiuia & vinagre con aloe & sal ar<menica>. &
alu<mbre>. & d<e> las melezinas fazie<n>tes folgar la co-mezon
es el papauer con el vinagre menu//-zado.
& cerotu<m> en el qual es puesto el opio.
mas Ra<sis>. en <e>sta sarna. R<ecipe>. baurac. costi. sa-lis
co<n>disi. an<na> .<on>z<a>. j. storacis .<on>z<a>. vij. del vinagre
& azeyte que baste. sea fecho vntamiento.
del qual sea epithimado en el baño. & q<ue>de:
& despues sea lauado. En sus adiciones es
fallado que lauar el lugar con la agua ro-sada.
& con vinagre de la decocion de ro<sas>.
mirra. del sandalo colorado: & vn poco de
alu<m>. la comezon fuerte luego quita. mas el
vso comun ha los vnguentos blancos & li-targicos.
En cada vna sarna son fallados
muchos vnguentos comunes. primerame<n>-te}
{CW. p ij}
[fol. 121v]
{HD. Libro}
{CB2.
del Galieno {SYMB.} en el .ix. de las simples mele//-zinas
capitulo d<e> la çuffre enseñaua a vnos
sus amygos pescadores el çuffre mezclar
con el azeyte & miel: & trementina & sanaua<n>
la serpigine & sarna. mas & estos no tarde
eran curados. Porq<ue> conuiene las melezi//-nas
calientes auer virtud mezclada porq<ue>
consuma<n> & repercuta<n> assi como dize. & por
esto yo en vna libra de trementina & quar-tis
.j. de enxundia rezie<n>te de puerco mezclo.
<on>z<a>. j. de çuffre & algu<n>as vezes vn poco de a//-zogue
apongo .ij. Thede<rico>. R<ecipe>. radicis lapa-cij
acuti. & enule ca<m>pane. & affrolidoru<m>: o ci-cute
cote. de baxo de la astoas: o en la agua
pistadas & mezcladas con la enxundia vie-ja
de puerco sea fecho vnguento. Para e//-sto
mesmo el Henrriq<ue> [^2nota] toma del azeyte de
laurel. enxundia vieja de puerco. cer(c)a ver-de
encienso. argentviuo co<n> la saliua amata-do.
an<na>. parte .j. de la sal comun muy mucho
molida quatro partes. confeciona co<n> el çu-mo
del fumusterre & de llanten qua<n>to po-dra
ser embeuido menea<n>do. & si fuesse aña-dido
vn poco de fuligine en el vinagre tem-prada
aprouecha a todas infeciones o en-suziamientos.
para esto mesmo maestre di-no.
Toma del çumo del lampazo agudo.
scabiosa celidonia. enule ca<m>pane. fumiterre
an<na> .<on>z<a>. vj. azeyte comun .<on>z<a>. vj. sal comu<n> .<on>z<a>. ij.
sean mezcladas & fieruan fasta el gastami-ento
del çumo: de<n>de sea colada & sea toma//-do
aq<ue>l azeyte. E de la cera .<on>z<a>. j. sean regala//-dos
en vno al fuego. & quitado d<e>l fuego se-an
mezclados en ta<n>to q<ue> sea ygualado. & sy
quieres mas desecar añade del vitriolo .<on>z<a>.
<media>. & si quieres q<ue> sea mas propio para la fle-ma
salada añade aluayalde. litargirium.
plomo q<ue>mado ceniza de vid con vn poco
de vinagre. Para esto mesmo maestre pe//-dro
de bonato p<ar>a la sarna flema & falsa.
R<ecipe>. de suco celidonie suco edere terrestris.
an<na>. libram vnam. asugie porci. recent<i>. li//-bra<m>
.j. sean cochas todas estas: fasta la con-sumpcio<n>
de los çumos: dende cuela & aña//-de
del azogue .<on>z<a>. j. encorporando sea fecho
vnguento. & despues de la vncio<n> la foja de}
{CB2.
lapa inuersa: [^2nota] {AD. [^2???]} o de lilio de encima sea pu-esta.
El vnguento sarracenico contra la e//-scabie
& flema falsa & mal muerto. porq<ue> fa-ze
sacar las sup<er>fluydades por la boca ba//-uando:
o escupiendo. & por los sobacos re-sudando.
en vntando solamente los extre//-mos:
o cabos. del ynojo y del cobdo al sol:
o al fuego: solamente que en aquella hora
muy mucho se guarde el onbre del frio. R<ecipe>.
del eufobio litargirio. an<na> .ll<ibra>.<media>. estaphisa//-grie.
q<ua>rtu<m> .<media>. & de azogue quart<um> .j. de la enxu<n>-dia
vieja del puerco .ll<ibra>.j. encorporando en <e>l
mortero sea fecho vnguento del qual se vn-te
vna vez en la semana. mas es de mirar q<ue>
el argent viuo empece a los mie<m>bros pri<n>ci//-pales
& a los dientes y enzias. ma<n>da el aui-cena
que los vngue<n>tos en los q<ua>les es pue//-sto
sean alongados en quanto podran de//
las partes del estomago & de los mie<m>bros
nobles. El henrrique dize q<ue> los dientes y
enzias con la decocion del me<n>tastri & aneti
& camamilla sea<n> lauados algu<n>os con la a//-gua
del solatri fazen esto mesmo.
{RUB. % De los peojos.}
% De los peojos & aradores. & sus conse//-mejables.
mas q<ue> cosa sea el peojo a todos
es manifiesto mas fazense d<e> la materia de
las dichas suziedades mas menos mala
por ende a ella no se apressura la putrefaci-on:
o podrescimiento ponçoñoso ni postri//-mero:
mas es conueniente porque sea ma//-teria
recibiente vida de su criador: assy co-mo
dize el Auicena. mas de la manera d<e> la
generacion no curo. porque es cosa de fisi-ca:
mas a la generacion dessos ayudan las
cosas cuya propriedad es mouer la mater-ria
al cuero: assi como son los figos & coy-to
& dexamiento del limpiamiento: o mun//-dificacion
& lauamiento: & tardia muda<n>ça
de los paños.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales de la materia dessos son a-uidas
por el color: asi como dize el Gordo-nio.
es iuzgado por esse mesmo Gord<onio>. que
la multiplicacion: o augmento de los peojos}
[fol. 122r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxv}
{CB2.
de la causa: empero intri<n>seca pretie<n>de: o
a<n>te muestra la morphea: & lepra. por esto
porque si la natura del cuero fuesse fuerte
no ouiesse errado. mas semejara. mas avn
el error de la virtud assimulatiua es causa
de la lepra assi como dicho es.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacio<n> dessos verdaderame<n>te ha<n>
menester e<n>los primeros q<ue> el cuerpo sea mu<n>-dificado
con sangria. y yera pigra. & co<n> o//-tras
euacuaciones vazia<n>tes los humores
podrescidos: & co<n> rectificacion del regimie<n>-to:
& por rescibimiento de medicinas mata<n>-tes
los peojos. assy como son los ajos co//-chos
y el calamentu<m> montanum: assi como
dize el Auicena: & co<n> los locales ayudami-entos
y d<e> essas se fazen las estuphas & ba-ños
de la agua de la decocio<n> del alu<mbre>. sal ble-te
thana(r)[ceto]. cipres pino calame<n>to. lupinos.
estafisagrie. & azeytes & vnguentos con a//-zeytes
de carthamo. rauano. çumaque ace-toso
con su rayz. y especial es p<ar>a esto el vn-gue<n>to
siguiente. del qual si sea vntado vna
cinta de lana: y sea trayda e<n> la desnuda car-ne
mata los peojos: & defiende q<ue> dende en
adelante no sean enge<n>drados. R<ecipe>. del azey-te
.<on>z<a>. iij. cera .<on>z<a>. <media>. azogue .<on>z<a>. j. mezclando en el
mortero sea fecho vnguento. Los sirones
o aradores son animales pequeños fazie<n>//-tes
caminos cauernosos: o hondos royen//-tes
entre la carne & cuero. & mayorme<n>te en
las manos de los ociosos. & son curados la-uando
el lugar con la agua salada de la de-cocion
de los pescados: o con el çumo de e//-dere
terrestre: o con el vinagre mezclado co<n>
aloe: & semejables.
{RUB. % De las variolas.}
% De las variolas: o viruelas & morbilis
& de los sudamientos & plantaciones q<ue> son
bothores chicos en los mie<m>bros del sudor
mucho. & de esere q<ue> son nudamientos en la
carne con comezon venie<n>tes q<ua>ndo el onbre
es sobreexcale<n>tado sudando rascase sobre-seyendo
quanto es de p<re>sente. porq<ue> es mas
phisico q<ue> cirurgico & asaz se puede auer de}
{CB2.
la sciencia de las apostemas la cura dellos
mas q<ua>nto a las señales baxo sera dicho en
la cara de las señales de las viruelas.
{RUB. % Capitulo .iiij. del delga-zamiento
& engrossamiento d<e> los cuerpos:
& de los miembros.}

{IN5.} MAguer q<ue> del engrossamie<n>to
o engordamiento: y del seca//-mie<n>to:
y delgazamiento a lo
menos vniuersamente per//-tenesca
a los señores medicos
porq<ue> no menos en el p<ar>ticular engrossamie<n>-to:
& delgazamie<n>to de los miembros. los ci-rurgianos
acostu<m>braron ser llamados por
tanto sera dicho alguna cosa dellos: mas
q<ue> cosa sea engrossamiento & delgazamien//-to
manifiesto es asaz del Galie<no>. en el .xiiij.
de la ther<apentica>. porque quando en ta<n>ta carnosi//-dad
o gordura es augmentado el cuerpo.
porque dende en adela<n>te no pueda andar
sin tristeza. ni tocar el mie<m>bro postrero. nin
calçarse por el tumor del vie<n>tre. mas ni re//-spirar
en presto: o sin fuerça se dize grueso
assi como qua<n>do se regala es adelgazado:
asi como en la atrophia. & ptisi es dicho de-secado.
& siguese que muchas vezes no to-do.
mas vna particula se faze tal. E segu<n>d
esto dos especies son consignadas. cuyas
causas principales son dichas en <e>l .ij. de e//-gritudine
& sinthomate. llenedu<m>bre & hin//-chimiento.
& me<n>gua: o falta de materia. asi
como e<n> los sobreengrossados: o coligados
fuertemente segu<n>d vna particula: o en <e>l cu-erpo
todo es de veer. E en <e>l .vj. de custodia
sanitatis: es ayuntada la fortaleza: o flaq<ue>//-za
de la virtud reditiua: o retorna<n>te: o atra-yente:
& nudritiua: o de ambas porque aq<ue>//-llas
cosas que de fuera vinen a desecar son
traydas del Auicen(~)<a>. en el .iiij. assi como es
vso de la vianda sotilizante. & folgança im-moderada.
porque assy como esse escriuio
en el primero dexantes el exercicio incurren
en la ethica. porq<ue> se amata la virtud atrati-ua
en la folgança. es destruyda del trabajo
de la yra. angustias. vigilias. fambre. por}
{CW. p iij}
[fol. 122v]
{HD. Libro}
{CB2.
duramente yazer assi como dize Rasis. E
para esto faze la ligadura estrecha: & apre-tamiento
de los poros de la cosa caliente: &
fria & seca excessiuos fecho assy como dize
Auicena: o el dolor & passion de la iuntura
superior: assi como el mesmo dezia de la po-dagra
luenga: & de la giba & solucion: o cor-tadura
profunda mal reparada que adel//-gazaua
los miembros seguie<n>tes assi como
en sus capitulos fue dicho: porq<ue> son opila-das
o cerradas las vias de las viandas en
alguna manera. y es enflaquescida la vir//-tud
atratiua. Es iuzgado por ypocras en <e>l
p<ri>mero de los amphor<ismos>. que en los gignasticos
o exercitamientos que a soberanea de eunu-chie.
esto es del bue<n> habito son engañosos
si en lo postrimero fueren. porq<ue> no pueden
quedar en essa mesma cosa. ni folgar. pues
es desamparado a peor: que sea<n> sufogados
& sea<n> q<ue>bradas las venas. Es iuzgado por
el Galieno .ij. tegni. que las primeras & du-ras
partes del cuerpo. no es possible fazer
las mas humidas. E por esto dezia en el.
vij. de la therape<n>tica. la disposicio<n> desecada in-sanable
esta como muy ciertamente fuere
co<m>plida segun esto es iuzgado: que avnq<ue>
la sequedad sea peor de curar que la humi-dad.
non menos peligrosa es muy mucha
gordura para sostener q<ue> la sequedad. E e//-sto
es lo que dezia ypocras en el segundo
que los gruessos muy mucho segun la na-tura
ayna mortales mas se fazen q<ue> los ma-gros.
porque segund el Galieno en <e>l come<n>-to
los tales frios son & tienen estrechas ar-terias
& venas. & por ende sangre y espiritu
en toda manera de fablar poco tiene. por-que
el calor de<n>tro nascido en ellos por chi-ca
ocasion ayna es corro<m>pido. & con esto se-gund
el Auicena. en el .iiij. son dispuestos a
poplosia. paralisi. al pulsamiento del cora-çon.
diarria: o fluxo de vientre: & a malicia
de aliento. sincopi. & a las fiebres malas. &
sed & fambre non pueden soportar. Pues
muy bueno es bien & moderadamente ser
carnoso. porque la vida en lo humido esta:
assi como dize el Auicena. no aquoso mas}
{CB2.
vntuoso: assi como dize la glosa. Mas a//-delante
iuzga Ipocras en el segu<n>do. Los
cuerpos que en mucho tiempo se delgaza<n>.
tarde ser tornados costumbraron. mas los
que en breue en poco tiempo: y esto es por
la diuersidad de las humidades desgasta//-das
assi como dize la lectura: de las quales
cosas todas se sigue que sequedad luenga
& habituada & la que sigue las soluciones
profundas mal curadas nunca se corrige.
mas assaz es si alguno desfienda aquellas
ser secadas no ayna en el .ij. del tegni.
{RUB. % La curacion.}
% La cura del superfluo engordamiento
dos ha intenciones. La .j. es diminuyr la
sangre: la qual es augmentada. La .ij. re//-soluer
la materia que es coniunta y enflaq<ue>-cer
la virtud: porque non atraya essa. La
primera cosa se cu<m>ple por el Galieno en el[.]
xiiij. de la therapentica con la dieta atenua-tiua
dicha en el libro de la sotilizanre dieta.
& con las melezinas prouocantes la orina
& sudor. assi como son la semie<n>te de la ruda
& sus granos. aristologia redonda & ge<n>cia-na
poleo. & la sotil centaurea: & las biuoras
quemadas. & la sal dessas & vinagre para
esta fazen assi como dize Rasis. & las mele-zinas
laxatiuas continuame<n>te sosaca<n>tes la
flema. assi como dize Haliab<bas>. en el sermon
primero de la .ij. parte & los ayunos y exer//-cicios
agudos por el Galieno donde arri-ba.
La .ij. cosa se cu<m>ple por los baños na//-turales:
o artificialmente fechos semeja<n>tes
en la tal virtud qual por cierto seria fecho
mezclada la flor de la sal con la agua de la
mar. & dende con algu<n>d de los azeytes agu-dos
vntar: assi como es el azeyte del cogo<m>//-bro
saluaje de ge<n>ciana. aristologia. & de co<n>-semejables.
& no comer en el baño. mas a//-yunar
& dormir primero: o no folgar. Del
engrossamiento particular de los mie<m>bros
en que manera se cura asaz fue dicho de ci-ragra.
y elephancia en el tractado de las a//-postemas.
En las quales fallaras aquello
que a estas intenciones dichas se ayunta.}
[fol. 123r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxvij}
{CB2.
E la .iij. q<ue> es la deriuacio<n>: o desce<n>dimiento
de la materia a la otra p<ar>te con carga & liga-dura.
assi como enseña el Auic<ena>. En la cu//-ra
de la arefacio<n> & desecamie<n>to de los cuer//-pos
a tres cosas breueme<n>te entienden los
obrantes. Primerame<n>te a engendrar asaz
de la sangre benigna. Segundo a atraher
essa sangre a la carne. Mas .iij. a corrobo-rar:
o efforçar essa virtud nutritiua. porq<ue>
la sa<n>gre atrayda sea retenida: & no sea eua-porada.
La primera se cu<m>ple con la dieta
euchi<m>a q<ue> a los ethicos & consumidos: ma-yormente
es ordenada. Do<n>de en el .xiiij. de
la ther<apentica>. q<ua>lesquier adelgazados: o debilita-dos
q<ue> verdaderame<n>te renudrir q<ui>sieremos
por cierto daremos vino gruesso. por via<n>//-das
euchimias: y exercicios no agudos. ni
fuertes: & por fregamie<n>to moderado. & sim-plemente
dezir todas las cosas contrarias
de las antedichas faremos. La .ij. se cu<m>ple
en aq<ue>llos que segu<n>d el todo ser empezga//-dos
fuye<n>. en el .vj. d<e> la custodia sanitatis. an-te
del baño con las manos no mucho mu-elles.
assi como nin en los asperos refregar
el cuerpo: fasta q<ue> a bermejor venga. dende
defregamie<n>to duro: non mucho: & despues
de exercicios co<n>mesurados vsantes. dende
bañado: assi porq<ue> p<ro>lixame<n>te sea tardado
o dure el segundo baño. & despues vntado
con el azeyte en breue ofrescer viandas no
menos en el .xiiij. de la therpe<ntica>. co<n>seja el ba-ño
despues de la vianda apta. E si opilaci-ones
desto contesciessen luego manda dar
el oximel. caparru<m>: o alcaparras en el prin//-cipio
de la vianda fasta q<ue> verdaderame<n>te
sea quitada la grauedad. La .iij. se cunple
en el mesmo .vj. con aq<ue>lla cosa que escalie<n>ta
las carnes. & no es euaporada la sangre q<ue>
es sacada a la carne con vnguentos con a//-zeyte
auiente virtud enplastica. esto es alle-gante.
asi como seria el azeyte con la pez re-galada:
mas si las folganças consentieren
y de frios baños esse mesmo ombre vsan//-te
en vno con los dichos aprouechara mu-cho
mas en aquellos en q<ue> difficultosamen-te
son nutridas las particulas. & mas q<ue> co<n>-uiene}
{CB2.
son enfriadas. presupuesta la remo//-cion
o quitamiento de la causa. asi como se-ria
el dolor & constreñimiento: o apretami-ento
de la particula & assi d<e> las otras cosas
vso el Galie<no>. en el .xiiij. de la therapen<tica>. a las
vezes por cassia. a las vezes por miel sobre-vntante
la particula. mas es muy apto: o
conuenible que por cerote: o emplasto sea
fecha ayuda asi como ende mesmo por q<ua>n-to
& esto arranca de las particulas a las q<ua>//-les
por cierto es supuesta la muchedum-bre
de la sangre. mas es fecho de pez negre
sola: o con la rasura aco<m>pañada por ygua-les
partes dissoluidas. & extendidas sobre
el baldres: o en la tela embeuidas. & no con-uiene
presentar a estos cuerpos trabajan//-tes
muchas vezes. mas en el inuierno cier//-tame<n>te
dos vezes. & en el estio vna vegada
abasta continua<n>do por tres o quatro dias[.]
E si fuere conuenible por mas: empero de-ue
preceder el empezgamie<n>to el fregamien-to
& fomentamie<n>to & ferimiento co<n> las ver-gas:
o varillas: fasta que verdaderamente
sean alçadas las carnes. & entonces luego
conuiene cessar ante que comiençe ser dia//-forado:
& despues deue la pez ser aplicada.
& despues de la hora dicha deue con algu<n>a
fuerça ser alçado. & despues sea vntado co<n>
el azeyte empezgado: o co<n> la agua fria sea
infundido. E despues el miembro cu//-bierto
por hora folgare: assi otra vez tor//-ne
a la operacion: & tantas vezes sea esto fe-cho
en tanto que el miembro sea curado.
no menos bueno es assi como dize el Aui//-cena
siempre el miembro exercitado: tra//-yendo
o tirando la cosa difficile & pesada.
y el braço apuesto con la faxa ligar. por//-que
el nudrimiento non resciba. mas vaya
a la particula desecada: mas allende de los
auxilios aqui dichos son hordenados por
Rasis. Haliab<bas>. Auicena. los manjares
o viandas. confecciones & lectuarios. be//-uiendas.
tristeles. baños. para engor//-dar:
& encarnar: Las quales cosas por-que
el cirurgiano no pertenescen sean de-xadas.}
{CW.
p iiij}
[fol. 123v]
{HD. Libro}
{CB2.
{RUB. % Capitulo quinto. De//
la cayda offendimiento y
extendimiento & submersion: o çampuza//-miento.}

{IN5.}
AUnq<ue> suso en el de las llagas
sea tratado de la co<n>cussion: o
cascamie<n>to d<e> la carne muscu-losa.
& de los neruios. & de la
cabeça. & de los ojos. no me//-nos
porq<ue> es caymiento & offension difieren
de la concussion: assi como p<ro>pio del co//-mu<n>:
& mas son alongados de las llagas &
apostemas q<ue> la concussion. por tanto aqui
en especial sera dicho de aquestos. La ca-yda
& offension segu<n>d que dize el Auicen<na>.
empesce<n> y empacha<n> los cuerpos con co<n>cus-sion
& q<ue>bramie<n>to. & supple algunas vezes
con desencassamie<n>to & quebramie<n>to & difi-eren
assi como dize la glosa en el lugar. por-q<ue>
cayda se dize qua<n>do el cuerpo cahe: & es
ferido a la piedra. o tierra: o alguna cosa fe-riente.
mas ofension se dize q<ua>ndo el cuerpo
es p<er>cutido: o ferido de algu<n>a cosa de fuera
encontra<n>te: o en otra manera el caymiento
es co<n>cussion del cuerpo. offensio<n> del vie<n>tre
solo: o dizese el caymie<n>to por respecto d<e> las
cosas exteriores: offendimie<n>to por respecto
de las interiores. distensio<n> o exte<n>dimie<n>to es-tiramie<n>to
de los mie<m>bros con soga: o co<n> ca-dena.
Submersion: o ça<m>puzamie<n>to es afo-gamie<n>to
de fumo: o de agua. Al caymie<n>to
& p<er>cussion: o ferimie<n>to se sigue<n> muchas co-sas
no prouechosas. assi como dize el Aui-ce<na>.
Incision o cortamie<n>to del lacerto del co-raçon:
y del estomago de los q<ua>les se muere
luego. y empescimie<n>to de la egestion: & de la
orina & vomito: & fluxo de sangre. estrecha-mie<n>to
del alie<n>to & cortamie<n>to d<e> la boz: & de
la fabla. las quales cosas todas son malas
& temerosas por causa de la solucion de los
neruios & paniculos & de las venas. & por
el dolor: & nuzimie<n>tos: que a los miembros
pri<n>cipales y necessarios son comunicados[.]
E siguese en el texto que quanto el cuerpo
es mayor ta<n>to el temor es mas fuerte. mas}
{CB2.
adelante dize el Auice<na>. que las glandulas
en las caydas & ofendimientos son augme<n>-tadas.
& son curadas assi como suso de las
glandulas fue dicho. Los iuyzios de los
caymientos & offendimientos sigue<n> los iu-yzios
de las grandes llagas.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacion de los caymie<n>tos & offen-dimientos:
y de los extendimie<n>tos general//-mente
es de mirar que si con ellos fuere des-locacio<n>
o q<ue>bradura: o algu<n>a apartada co<n>-cussion:
que aq<ue>llas sean tractadas assy co-mo
dicho es en los capitulos dessos. mas
quanto essos son la curacio<n> dellos quatro
han inte<n>ciones. La .j. la vida ordena. La[.]
ij. la materia porque no corra aparta & e//-uacua.
La .iij. el lugar leso o offe<n>dido. por-que
no resciba la materia: & no sea aposte//-mado
defiende & firma. La .iiij. la materia
corriente: o fluxa: limpia & resuelue. % La
primera es complida con dieta delgada &
mesurada. dexa<n>do las carnes: assi como di-ze
el Auicena. mas ante el primer dia nin//-guna
cosa coma: poco en el segundo & ter//-cero
& fasta que de la apostema fuere segu-rado.
& despues sea e<n>grossada: & coma gar-uanços
& ribes para esto porque las entra-ñas
sean firmadas. La segunda se cunple
con sangria: & con aleuiamiento del vien//-tre
con la cassiafistola: & tristeles y esse lina-je.
& ruybarbo co<n> el. xarope ro<sado>. segu<n> ra<sis>. en
esto tiene la mejoria. La .iij. que d<e> de<n>tro al
principio tal sea dada beuie<n>da. R<ecipe>. mumie
bolo arme<nico>. torre sigillate. an<na> .<on>z<a>. j. & sea fecha
poluora. de la qual .<on>z<a>. j. con la agua del llan-ten
cada mañana fasta seys: o syete dias
sea aministrado: & sobre el lugar quiere el
Auicena que sea apuesto el emplasto. R<ecipe>.
faseoli risi. an<na>. partem .j. bollo arme<nico>. sumac
an<na>. partem .<media>. aloen. alu<minis>. gipsi. calcis. extin//-c<i>.
an<na>. quart<um>. de vna parte. encorporando
con el blanco de los hueuos sea fecho em//-plasto:
mas el comun vso por auctoridad
de Rasis todos los lugares lesos vnta co<n>}
[fol. 124r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxvij}
{CB2.
azeyte rosado: o con azeyte d<e> murtilis. y de
encima echa los poluos de los myrtilos: as-si
como arriba en el capitulo de concussio<n>
fue dicho. La .iiij. se cu<m>ple que despues d<e>l
pri<n>cipio sea dado tal potaje. R<ecipe>. reubarb<is>.
costi. radicis. rubee ce<n>tauree. ar<menico>. an<na> .<on>z<a>. j. sea
fecho poluo d<e>l qual .<on>z<a>. j. sea dada cada ma-ñana
por .ix. dias. con .<on>z<a>. j. de xarope aceto-so
& agua de anagal<lus>. y de co<n>suelda mayor
an<na>. otro ta<n>to. mas anagallus el q<ua>l es ypia:
o morsus galline en esto gra<n>d propriedad
tiene. assi como dize Guiller<mo>. de saliceto pa-ra
esta intencion aministraua Americus
de alesto la beuienda fecha con vino & mi//-el
de la decocion de la rayz de la osmunde.
yarri. & cauda equina terrestris: en quanti-dad
de vn gobelete quando entrare a dor//-mir.
porq<ue> sudando toda la materia es lan//-çada.
& avn por esta intencion son ordena-das
las estuphas: o baños de .iij. o de .iiij.
en quatro dias. en los quales son puestas
las consueldas. cannus. osmunda. sanamu<n>-da.
ypia. ebuli. artamissa. asencio. rosas ca-mamillas.
mellilotum. & poluo. el qual de-baxo
del feno es fallado. y ende mesmo co<n>
la miel son fregados: o con este vnguento.
y es de Guillermo de saliceto. y esse accep-ta
Henrrique. R<ecipe>. cere .<on>z<a>. iij. rasine. <on>z<a>. <media>. te//-rebentine
.<on>z<a>. viiij. olei co<n>munis dos libras.
thuris fenugrec<i>. an<na> .<on>z<a>. <media>. sea fecho vnguen-to
del qual tanbien sea vntado cada dia.
mas si algund lugar notableme<n>te sea que-bra<n>tado
sea puesta de encima la farina de
fabas cocha con oximel: y el açafra<n> en esto
es muy bueno: o oxicroceu<m>: o apostolicon:
o las fojas del sahuco ebuli: & cipres: & de
thamarisco cochas & picadas con la leche
& acetosa: assi como dize el Auicena. mas
algunos en el estiercol caliente aquellos so-tierran.
& ende mesmo sudando son ayuda-dos.
Mas Haliabas. & Auicena. a ellos
co<n> el cuero de la oueja: o carnero rezie<n>te de//-sollada
caliente con la sal molida echada
sobrella embueluen. Por ventura cierta//-mente
sy sea dexada en el segundo dia son
curados: aquesto tanbien affirma el Ga//-lieno}
{CB2.
en el .xj. meamur. Mas si la offensi//-on
en el vientre fecha fuere. conseja el Aui-cena
el emplasto que se faze de las grana//-das
en vno cozidas con el mosto en el qual
del lapdano & rosas tanto de vno como de
otro sea mezclado. y del spiga. almastica.
eupatorij. tercia parte de la vna y del azey//-te
del lilio q<ue> baste sea fecho emplasto. En//
la extension concordaron los obrantes cer-ca
del consejo de Haliab<bas>. primero el lugar
con las manos: o con pies reformado. len//-çuelo
d<e> lino infuso: o mojado en agua fria
sobre los lugares aplicar. porque firma el
lugar. & confortado el calor sudan los cuer-pos
& son sanados. E si non aprouecha a
cura perfecta sean reduzidos. Mas si al//-guno
de lo alto cayere & sin boz fuere fecho
& si fabla desuaria d<e> sospechar es que el ce-lebro
o algund miembro principal sea lija-do.
la claridad del entendimiento sanidad
del celebro demuestra asi como dize el Ra-sis.
Empero es de examinar primero si es
muerto o viuo. tocando el pulso llamando
a el. tirando los cabellos & narizes. miran-do
las niñetas de los ojos si se mueuen. po-niendo
vna poca de lana: o de algodon
cardado en la boca & narizes: y escudilla
de agua llena sobre el estomago sy mueue
el pecho. prouocando esternudamie<n>to con
la pimienta. y euforbio y este linaje. E sy
non es muerto: sea procedido a la cura fre//-gando
las extremidades: o cabos con el vi-nagre:
& sal & ruda prouocando esternuda-mie<n>to
& fluxo de sangre co<n> cerdas: o pajas
por las narizes. y ese en algu<n>a ma<n>era viui-ficado
sea<n> fechos tristeles & sa<n>gria & otros
auxilios sobre dichos. E si el celebro sea en
la causa: sea buscada la cura e<n> la co<n>cussion
de la cabeça. E assi de las otras cosas. mas
si fuere muerto non lo toques: mas fuye: &
dexalo en paz. Mas si çampuzado: o a(l)[f]o-gado
fuere el ombre quiere Haliab<bas>. en el
sermon .vj. de la parte .ij. que de los pies sea
colgado la cabeça abaxo dexada: porq<ue> la
agua del salga. Despues desto el vinagre
d<e> la decocio<n> d<e> la pimie<n>ta muchas vezes gar-garize.}
[fol. 124v]
{HD. Libro}
{CB2.
& la agua de los garuanços en algu-nos
dias sorua. Mas si en el fumo afoga//-do
fuere alguno. si espumare ninguna via
es a la salud del. mas como no espumare el
azeyte violaceu<m> gargarize & la agua tibia
de la decocion del trigo sorua: & calie<n>tes vi//-andas
pungentes coma.
{RUB. % Capitu<lo> .vj. del quema//-miento
de la agua: o de cosa ardiente.}

{IN5.} LOs quemamiento & ardi//-mientos
sigue<n> los dolores: &
vexigas el dolor por la mal
co<m>plexion de la vexiga. porq<ue>
el calor del fuego subitame<n>te
atrae las humidades aquosas a so el cuero
las quales no podie<n>tes dese fuego espessa-do
el cuero fuera salir. queda<n>tes ende mes//-mo
alcança<n> esse cuero. & faze<n> vexigas: & in//-flaciones
aquosas: q<ue> a las vezes ocurre<n> en
el cuerpo lleno. & atrae<n> apostemas & vlceras
malignas. mas a las vezes en el cuerpo lim-pio:
& las tales so<n> mas ma<n>sas o suaues.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacio<n> local del quemamie<n>to .iij.
inte<n>ciones son auidas. La .j. el lugar defie<n>-de
ser vexigado. La .ij. las vexigas fechas
curar enseña. Mas la .iij. la escoriacio<n> en//-cierra:
& co<n>suelda. La p<ri>mera se cu<m>ple con
las cosas enfria<n>tes domesticas. Assi como
segu<n> Ra<sis>. so<n> paños infusos en agua rosa-da
sobre la nieue muchas vezes enfriada.
muchas vezes renouados[.] E si cosa gra<n>de
fuere esto es q<ue> fuere<n> apostemadas del lado
co<n>trario sera d<e> fazer la sa<n>gria. & el regimie<n>-to
de e<n>friar & sotilizar. Mas el Auice<na>. el a-zeyte
ro<sado>. con las yemas de los hueuos bati-dos
sobrepone. & fojas d<e> las maluas. siclas
lentejas. rosas con la agua dulce cochas co<n>
azeyte rosado. o bolo armenico con el vina//-gre
tierra sigillata: o arzilla: o barro litar//-giriu<m>
& aluayalde. agua de endiuia. & sola//-t<rum>.
& para defender las vexigas encomien//-da
el Auicena. & la agua de oliuas. Hali//-abbas.
aprouo. Thederico. aco<n>seja bañar
el miembro todo con el vinagre & cerotum}
{CB2.
el Galieno. de cera & azeyte rosado lauado
apropria. & el azeyte lauado loa el Roger<rio>.
& lardum con las fojas del sahuco. para a-quello
mesmo el populeon con la yema de
los hueuos ponen los quatro maestros. E
si por el dolor en las dichas cosas fuesse a//-ñadido
alguna cosa del apio plazeria a A-lexandro.
La .ij. intencio<n> se cumple abrien-do
las vexigas con las tigeras: o con algu<n>
ascarpelo. La .iij. intencion se cumple con//-las
cosas dessica<n>tes domesticas. assi como
segund el Rasis. es vnguento blanco en el
qual son los blancos de los hueuos & can//-fora:
& vnguento de cal siete vezes: o ta<n>tas
vezes lauada fasta que aya dexada la agu-deza.
las formas de las quales en el antido-tario
seran dichas. Mas el Auicena. fizo
vna luenga composicion del estiercol de la
vaca dessecado co<n> la corteza del pino. litar-girio.
aluayalde. bolo armenico. cal laua//-da.
tuthia. plomo quemado scoria del fier//-ro.
canfora. & otras consemejables encorpo-rados
cone azeyte rosado & medula: o gor-dura
del cieruo la qual dize ser prouada.
donde no es grand calor. & deste linaje el es-tiercol
de palomas en paño de lino quema-do:
& con el azeyte rosado encorporado. es
por cierto marauilloso assi como dize & pu-erros
cochos pertenescen a los lugares vl//-cerados.
& si las vlceras sean fechas no o//-bedientes.
por la cura de las vlceras malig-nas
sean curadas.
{RUB. % Capitulo .vij. de los po-erros
& verrugas & cuernos.}

{IN5.} LAs verrugas segund Ha//-liabbas.
en el sermon .viij. de
la primera parte so<n> pustulas
peq<ue>ñas: muy mucho duras
& redo<n>das en la superficie d<e>l
cuerpo nascidas. De las quales algu<n>as se
dizen porrales porq<ue> son cortadas & rami//-ficadas
a manera de la cabeça del puerro.
Algu<n>as son clauales no cortadas mas ca-beçadas
& raygadas a manera de clauo.
E algunas coruales. porq<ue> son addi//-ciones}
[fol. 125r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxviij}
{CB2.
espessas vngulares: o a manera de
vñas nascientes sobre las iunturas & extre-midades
de los cuerpos: anssi como dize el
Auice<na>. donde el Gal<ieno>. en el .j. de egritudine &
sinthomate. & en el .iiij. de la therapen<tica>. acro//-cornides
& formigas verrucales & cofi<n>. & al-ffi
son enfermedades del cuento augmenta-do
de todo linaje fuera d<e> la natura cuya ca-usa
en el .ij. de egritudine era la materia fue-ra
de la natura. la qual al cuero es traspas//-sada:
o lançada: & es lançada de la natura
robusta. & aquesto es lo que dezia Auice<na>.
en el primo q<ue> era<n> del linaje de las pustulas
& bothores: cuya causa effice<n>te assi como e<n>
el .iiij. era dicho era la natura fuera lança<n>te
el material humor grueso male<n>conico o fle-matico
salado. en malenconia co<n>uertido. a-vnque
Halib<bas>. quiera q<ue> de dos humores
sea<n> nascidos. es a saber del flematico: & ma-lenconico
endurescido & no<n> podrescido. asi
como es glosado en el lugar: & faze<n>se en to//-dos
los mie<m>bros: mayorme<n>te en las manos
& en los pies. & a las gra<n>des se sigue<n> las pe//-queñas.
no de la sangre fluye<n>te fuera d<e>llas
mie<n>tra que son sa<n>guinadas: assi como cree
el pueblo comu<n>. mas porq<ue> se faze gra<n>d cau-sa
para conuertir la complexion del nudri//-miento
delegado: o embiado a la natura su-ya.
porque son multiplicadas: o augme<n>ta//-das:
assi como dize el Auicena.
{RUB. % Curacion.}
% En la cura destos: tres so<n> inte<n>cio<n>es. La[.]
j. la materia flematica: & male<n>conica ma<n>da
purgar. La .ij. q<ue> de<n>de adela<n>te la tal mate//-ria
no sea enge<n>drada enseña guardar. mas
la tercera amuestra stirpar & quitar la ma-teria
localme<n>te. La p<ri>mera enseña Halia<bas>.
co<m>plir co<n> la decocio<n> de agarico & epithimo[.]
E el Auice<na>. apresura: o quexa a diminuyr
la sangre. La .ij. cu<m>ple esse mesmo Auice<na>.
con buen regimiento. bue<n> chimo. o humor
engendrante. Mas la .iij. intencion se cum-ple
en vna de dos maneras. primeramente
por melezinas. segu<n>da por la cirurgia. por
las melizinas se resuelue: & se deseca la ma//-teria}
{CB2.
segu<n>d Ra<sis>. fregando co<n> las fojas de
capari. o con xilocaratas humidas. o segu<n>
el Auice<na>. con el azeyte fisticino. o con agua
de los puerros & çumaque. o segu<n> el Guill<ermo>
con el meollo de la cebolla squilitica. la mo//-lificacion
co<n> la agua caliente precediente: &
emplasto del estiercol de las cabras con vi-nagre.
& senissu<m>: el qual es nigela: o negril//-la
con vinagre. & el vinagre co<n> sal & penta//-philon
con el mosto picado es loado d<e> Ha-liab<bas>.
mas el Henriq<ue> las fojas de la ruda &
de milefolio. la yerua d<e> robero menuzada
sobre essas atar mando: & dize q<ue> dentro de[.]
iij. o .iiij. dias sin dubda son curadas. E pa-ra
esto mesmo ma<n>da aq<ue>llos vntar por .vj.
dias dos vezes: o tres en el dia co<n> aquella a-quosidad
q<ue> queda en la beuie<n>da de plomo
en la qual los caracoles bermejos con la sal
por .iiij. dias son reposados: porque sin do-lor:
assi como dizen todos co<n> la rayz cahen[.]
Por la cirugia consume & corroe aq<ue>llas
Yamerius vntando con el trigo temprado
& dissuelto en capitello: o con la leche de las
figueras. El Auicena para esto faze con la
leche titimal. o con el azeyte anacardino. o
sea puesto de encima el ruptorio de cal & xa-bon.
assi como Haliabbas. o essas abier//-tas
con la vña: o satigela: o con los cantari-des
sea puesto en el fendedura vn poco de
arsenico el qual no falta: o assi como aquel
gallico: o frances sean vntadas con la pa-ja:
con el pinzel en el qual sea vn poco de al-godon
remojado en la agua fuerte de los
alquimistas: de la qual sera dicho baxo: o
sean atadas con la cerda o cabello: & sean
arrancadas assi como manda Ra<sis>. & des//-pues
con puntual cauterio sean cauteriza//-dos:
o con melezina aguda. essas primero
segund Albuca<sis>. en derredor apartadas:
& de la rayz arrancadas. o con el cañuto de
pedola dura d<e>l gallo assi como dize el Ga-lie<no>.
o de ara<m>bre assi com Albuc<asis>. por
el derredor sea comprehendida & rebolui//-da
la canula fasta que en el derredor sea a//-pretada
cortada & arrincada. Mas p<ar>a el
cuerno que se faze en los pies conseja enrri-que.}
[fol. 125v]
{HD. Libro}
{CB2.
& assi vn mi maestro stoferius en pa//-ris
a mi pesar en el dedo d<e>l mi pie obro que
sea raydo. & sea aparejado de encima qua<n>//-to
sera possible el cuerno. dende sea puesto
sobre la vna plancha de fierro o de cuero e<n>
la qual sea forado segu<n>d la quantidad del
cuerno. & entonces en aquel agujero sea pu-esto
vna gota de çufre ardiente & sea dexa//-do
matarse en el lugar. despues q<ue> encima se-a
puesto el cerote. fuelgue & sera curado. E
esto es lo que el Auic<ena>. dize en el .iiij. si sea to-mado
el madero & sea encendido al fuego e<n>
tanto que sea enflamado & sea acercado a//
las verrugas seran desecadas & tantas ve-zes
vna vez en pos de otra sea fecho fasta
que sean quitadas. dende sea conseguida o
puesta la manteca cocha fasta que cayan.
{RUB. % Capitulo .viij. de los mie<m>//-bros
superfluos cortaderos & de los cuer//-pos
muertos guardaderos.}

{IN5.} LOs mie<m>bros o particulas se-gu<n>d
el Gal<ieno>. en el primero de
egritudi<n>e & sinthomate que
sobrepuja<n> en numero: o so<n> d<e>
linaje de aquellos que son se-gu<n>d
natura. assi como el .vj. dedo: o articu//-lo:
o son de todo linaje fuera de la natura. a-si
como los papos & miembros muertos &
empodrescidos.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de la sobreabu<n>da<n>cia dellos
q<ue> segu<n>d natura es de la sobreabunda<n>cia d<e>
la materia benigan & fortaleza de la virtud
lo qual en los empreñamie<n>tos co<n>tesce assy
como se dezia en el .ij. Mas causas de la su-perfue<n>cia
de los mie<m>bros muertos son to//-madas
en .iij. maneras assi como en el estio-meno
fue dicho. mas las causas de la muer-te
de todo el cuerpo son las causas del dese-camiento
& sofogamiento segu<n>d que es p<ro>//-uado
en la sciencia natural.
{RUB. % Las señales.}
% Mas las señales de las particulas sup<er>-abu<n>da<n>tes
las quales so<n> del linaje de aque-llas}
{CB2.
cosas q<ue> segu<n>d natura so<n> muy manifies-tas.
mas las señales de los cuerpos muer//-tos
en <e>l estiomeno fuero<n> dichas. Las seña-les
& examinacio<n> del ho<m>bre muerto dichas
so<n> suso del caymie<n>to & d<e> la ofendio<n> mas las
señales del ho<m>bre muerto de ponçoña a el
dada so<n> auidas por el Gal<ieno>. en el .vj. interio-ru<m>
mie<n>tra dize. verdaderame<n>te como a al//-gu<n>d
euchimi<n>o de natura. esto es auie<n>te bue<n>
humor & dietado segu<n>d co<n>uenie<n>te modo so-breuiene
muerte repe<n>tina. q<ua>l en algu<n>o dele-terio<rum>.
esto es de las veninosas: o po<n>çoño//-sas
melezinas acostu<m>bro venir. de<n>de blao:
o negro: o vario o desfallescie<n>te: o podrescie<n>-te
luego fiede. es significado q<ue> venino ha
tomado mas si fuere en otra manera muer-to.
es segund los corrompimientos que del
cuerpo salen: o van.
{RUB. Juyzios.}
% Es juzgado q<ue> si los mie<m>bros corrompi-dos
ayna no sea<n> cortados q<ue> se augme<n>ta la
corrupcio<n>. & si viniere a los huessos grues//-sos
de la coxa: o pierna: o del adiutorio non
es ingenio e<n> cura<n>do assi como dize albuc<asis>.
mas es muerte d<e>l enfermo porq<ue> es d<e> dexar
a dios & a sus sa<n>tos. % El regimie<n>to del de-do
sup<er>fluo. En los mie<m>bros sobreabu<n>dan//-tes
q<ue> so<n> del linaje de aq<ue>llos q<ue> segu<n> natura
assi como el .vj. dedo es cano<n> d<e>l Gal<ieno>. en <e>l .iij[.]
tegni. q<ue> q<ua>lesquier p<ar>ticulas q<ue> sobreabu<n>dan
segu<n> natura causa saludable es el quitami-ento
dellos. porque engendrar es difficile
& non es marauilloso. Mas ressecar. o cor-tar
ligera cosa es & es de la arte Galieno. e<n>
el [.]xiij. therapentica. mayormente quando
es todo carnoso. porque mayor dificultad
es en lo ossoso: o de huesso porque la iun//-tura
se nasce assi como dize Haliabbas en
el .xiiij. sermon de la segunda parte. Mas
el modo de cortar es q<ue> en la rayz de su nas//-cimie<n>to
con la nauaja se cortado & sea des-carnado.
E despues la juntura sea desa//-yuntada:
& el ligamiento sea cortado: & el
dedo sea quitado. & luego con la poluora
bermeja & blanco del hueuo la sangre sea}
[fol. 126r]
{HD. sesto. \ Fo<ja>. cxix}
{CB2.
restringida & por cura de las otras llagas
sea curada. mas algunos como el Auice<n>a.
fecha la incisio<n>: o cortamie<n>to el lugar con el
azeyte feruie<n>te quema<n>. porq<ue> d<e>sto assi como
dize p<ro>uiene la seguridad del corro<m>pimie<n>to
& del salimie<n>to d<e> la sa<n>gre. & nascen sobre el
lugar de la cortadura carne & cuero fuerte
& duro.
{RUB. % El regimiento.}
% En cortando el mie<m>bro mortificado: del
qual dize<n> el Albuca<sis>. & Auice<na>. que si la tal
malicia no se pudiesse corregir co<n> las reper-cussiuas
ni co<n> las scarificacio<n>es & co<n> otros
auxilios dichos en el estiomeno: conuiene q<ue>
sea cortado aq<ue>l mie<m>bro fasta lo sano porq<ue>
escape el enfermo de la muerte d<e> todo el cu-erpo.
porq<ue> mayor es la muerte de todo el cu-erpo[.]
Assi como dize Albuca<sis>. q<u>el desfalle-cimie<n>to
de vn mie<m>bro. pues sea cortado el
lugar del cortamie<n>to es escogido si el ro<m>pi//-mie<n>to
alcançare fasta cerca d<e> la ju<n>tura. sea
cortado en la juntura co<n> la nauaja & con o-tros
instrume<n>tos sin serramie<n>to. mas si no
es cerca la ju<n>tura. mas es alongada della
sea cortado sobre lo corro<m>pido algu<n>d ta<n>to
en el lugar en el qual co<n> la te<n>ta dentro meti//-da
falla fortaleza & dolor. & sea serrado el
huesso co<n> sotil sierra. E el modo es que sea
embuelto el mie<m>bro de la parte sana & de la
parte corrompida co<n> ligamie<n>tos & sea teni-do
fuerteme<n>te por los ministros & sea ap<ar>ta-da
la carne q<ue> es entre los dos ligamie<n>tos o
ataduras co<n> la nauaja en ta<n>to q<ue> sea ap<ar>ta-do
el huesso de la carne de todo en todo li//-brado
& despues sean guarnidos o cubier//-tos
los labros co<n> el paño: porq<ue> no sea<n> lija//-dos
d<e> la sierra. E ento<n>ces sea serrado el hu-esso
sotilme<n>te p<er>fectame<n>te. & el mie<m>bro ap<ar>ta-do
sea cauterizado el sano con el fierro afo-gueado
p<ar>a esto co<n>uenible: o co<n> el azeyte fer-uie<n>te.
assi como dicho es. & sea atado & con
cura d<e> las otras vlceras sea curado. Mas
si fluxo de sa<n>gre y fuere co<n> el poluo colora//-do
& bla<n>co d<e> los hueuos & otros modos di-chos}
{CB2.
sea restringida. mas algunos assy co-mo
Thederico. melezinas dormitiuas: o
que fazen dormir porque non sea sentido
el cortamiento ordenan. assy como es el o//-pio.
çumo de la morella. iusquiami. ma<n>dra//-gora
& edere arboree. cicuta lechugas & em-beuen
en ellas la sponja nueua & dexan a-quella
al sol dessecarse. E quando sera ne-cessario
echan aquella sponja en agua ca//-liente
& dan aquella a odorar: o oler tan so-lamente
fasta que le tome el sueño. & el en//-dormescido
fazen la operacion. & despues
con otra sponja en el vinagre mojada a las
narizes aplicada despiertan a aquel: o el
çumo de la ruda o del finojo en las narizes
& orejas apponen & assy despiertan a el. an-si
como dizen. mas otros dan opio a beuer
& mal mayormente si es mancebo & resci//-ba.
porque con grand batalla de la virtud
del animal & natural oy que incurriero<n> en
mania o locura & por el conseguie<n>te en mu-erte.
Mas yo en tal mortificacion del mi//-embro
entretomado el andamiento: o pro//-cedimiento
de la corrupcion con escarifica//-ciones
& arsenico & poniendo los defensi//-uos
sobre la parte sana del bolo ar<menico>. & de o//-tras
cosas co<n>uenibles embuelto todo el mi-embro
mortificado con espadadrapo de//-baxo
escripto en mucho dobles. E ato a//-esse
& preparado en su manera assy como
sera dicho de los cuerpos muertos guarda-deros
assi a el retengo fasta que la juntura
sea eliquata & el miembro por si caya. por
que mas honesto es al medico que caya
por si que si fuesse cortado. Porque siem//-pre
quando es cortado queda rancor & pe<n>-samiento
en el paciente que podria que//-dar.
El regimiento de la guarda de los
cuerpos muertos. Los cuerpos muertos
para guardar por algund tiempo son pre//-parados
en dos maneras. En vna mane//-ra
segu<n>d la doctrina de Ra<sis>. que co<n> los tri-steles
agudos de coloq<ui>ntida & baurac ber-mejo
con la cabeça estante baxa. & despu//-es
adresçado el cuerpo & el vientre apretan-do
todo el estiercol sea salido. E despues}
[fol. 126v]
{HD. Libro}
{CB2.
co<n> otro tristel de aloe<n>. mirra acacia ramje
q<ue> es gallia muscata & alipta psidia. nuez d<e>
cipres. nuez muscada. sandal muscecelis. li//-gnu<m>
aloes. sal comino. & alu<m> con el vinagre
& agua rosada disoluidas sean de<n>tro echa-das.
& el culo co<n> el algodo<n> & estopas en esse
mesmo medicamiento mojadas sea atado
fuerteme<n>te co<n> ve<n>da multiplicada. otro si en
las narizes & orejas. & e<n> la boca azogue sea
metido. porq<ue> co<n> esto sera guardado q<ue> no d<e>-fluyra:
o descorrera el celebro del. Despues
desto manda q<ue> todo el cuerpo con la dicha
melezina sea vntado: o co<n>dido. E postrera-me<n>te
dize q<ue> co<n> alquitra<n> q<ue> es pez negra se-a
vntado & quiere q<ue> co<n> litargirios co<n>uenie<n>-tes
todos los forados & todos los poros d<e>l
cuerpo sean constreñidos. lo qual faze el co//-mu<n>
vso por este modo sea auido gra<n>d qua<n>-tidad
de espadadrapo fecho co<n> pez negra.
resina. colofomia. encienso. almastiga. sto//-race.
goma arabica. dragagaton el poluo
ya arriba dicho. del qual se faze gra<n>d qua<n>-tidad
a parte. assi q<ue> sea embuelta qualqui-er
tibia: o pierna por si fasta las nalgas &
cada vn braço fasta los ho<m>bros. & despues
todo lo restante del cuerpo fasta la cabeça
toda. & sea cosido el espadadrapu<m> firmeme<n>-te
& las costuras co<n> la pez sean vntadas. &
los braços cerca d<e> los lados sea<n> colocados
& los pies segu<n>d la longura sea<n> iuntados.
De<n>de sobre todo el cuerpo sea derramado
del poluo & los lugares vazios sea<n> hinchi//-dos
co<n> las stopadas embueltos en la mele-zina
del .ij. tristel. & despues en vno todo el
cuerpo sea embuelto co<n> otra qua<n>tidad del
espadadrapo & sea cosido al contrario d<e> las
costuras del p<ri>mero spadadrapo & las cos//-turas
co<n> pez sean vntadas & despues otra
vez sea sobrepoluorizado & otra vez con o-tro
paño encerado sea embuelto & sea cosi//-do
& sea vntado. Mas despues co<n> ve<n>das
fuertes muy firmemente assi como se ligan
las balas sea ligado. De<n>de co<n> lençuelo nu-euo
sea embuelto & en la caxa de plomo sea
repuesto & bien cerrada & vnida o engluti//-nada
co<n> fierro caliente en la qual caxa sean}
{CB2.
puestas yeruas odoriferas rosas majora//-nas
mienta balsamita o en caxa de cipres
o de noguera. & firmeme<n>te sean embueltas
co<n> barras de fierro. en las quales sean .vj. a-nillos:
o argollas para alçar & traer. Mas
algunos con el cuero del buey o de cauallo
a ellos embuelue<n>. E tal es el primer modo
de preparar. En la .ij. manera son prepara-dos
los cuerpos de los muertos. que luego
por vie<n>tre son abiertos. & todas las e<n>tra-ñas
son sacadas. & el vie<n>tre co<n> el poluo di//-cho.
& co<n> gra<n>d quantidad de sal & de comi//-nos
se hinche. & sea cosido. & como dicho es
sea enbuelto. E si quieres las entrañas gu-ardar
laua & limpia & sala co<n> las cosas di//-chas
& en la olla de plomo reco<n>de & en la ca-xa
repone. Destos modos el primero es se-guro
por los magros & dessecados & en el
tiempo frio. El .ij. modo es mas cierto por
los gordos & barrigudos. mas es cautela
de Ra<sis>. que porque los cuerpos no sea<n> in-flados
sobre la su cara yaga<n>. & sea<n> embuel//-tos.
E si el vie<n>tre fuesse hinchado. es caute-la
q<ue> el vie<n>tre en algunos lugares co<n> el tala-dro:
o co<n> alguna alezna gruessa sea pu<n>cha-do
porque la aquosidad & ventosidad pu//-edan
salir assy como dezia Iacobo botica-rio
el qual muchos padres sanctos de ro//-ma
ouiera preparado. de tener la cara des//-cubierta
fasta ocho dias en los quales los
cuerpos acostumbraron alterarse & podre-cerse:
quieren que muchas vezes sean vn//-tados
con agua rosada salada: o con bal//-samo.
del qual muchas cosas se dizen. mas
pocas cosas fallo quanto a este caso en los
libros auctenticos. lo qual el mesmo Hen-rique
testiguo: o affirmo. mas dios nues//-tras
animas guarde con el balsamo de su
misericordia.
{RUB. % Doctrina .ij. de las e<n>fer-medades
que no son propriamente apos//-temas
nin vlceras nin passiones de los hu-essos.
por las quales es auido recurso al ci-rurgiano
que son propriamente vn mi//-embro.
tiene .viij. capitulos.}
}
[fol. 127r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxx}
{CB2.
{RUB. % Capitulo primero de//
las enfermedades de la ca-beça.}

{IN5.}
POrque acaescen a la cabeça
fuera de las passiones comu-nes
otras muy muchas pro-prias
anssy como la tiña. a//-lopicia
o caluedad. & caneça
& enfeamiento de los cabellos. de los qua//-les
es de dezir.
{RUB. % De la tiña.}
% La tiña segund haliabbas. en el sermo<n>[.]
viij. de la parte primera chicas vlceras son
que en la cabeça contescen. en las quales es
vexiga crustosa. la q<ua>l ha especies muchas.
La primera es fauosa. de la qual sale por
los forados sotil humidad al panal & miel
semejante. La .ij. es ficosa en la qual se con-tiene
vna cosa semejable a los granos d<e> los
figos. redonda & dura en cuya sumidad: o
altura ay bermejor. La .iij. es amedosa de-la
qual humidad semejable a la agua de la
carne sale por forados menores que e<n> la fa-uosa.
La .iiij. vlcerosa semejable a las vlce-ras
de las tetas de las mugeres con berme-jor
de la qual corre la humidad semejable
a la sangre en color & figura. La .v. es lupi-nosa
semejable en la figura & color a los lu//-pos
de la q<ua>l quasi cortezas & escamas cor//-ren
bla<n>cas & secas. E debaxo desta puede
ser comprehendida la furfurosa. en la qual
son los cuerpos sotiles semejables a los sal-uados.
que de la cabeça corren sin vlceraci-on.
mas el Gal<ieno>. en el .j. meamur no es visto
poner sino .iij. species. es a saber aquorosa.
fauosa & furfurosa mas achor assi como di-ze
del linaje de los tumores: o hinchazones
esta<n>tes co<n> sotiles forados foradado vna hu-midad
sotil co<n> vna viscosidad e<n>bia o la<n>ça.
mas acercase a ellas la .ij. specie fauosa aui-ente
forados mayores la<n>ça<n>tes la humidad
a la miel q<ue> es en el panal co<n>semejable. La
furfurea emp<er>o en otro cap<itu>lo. q<ua>si a los scal-pe<n>tes
o rasca<n>tes saluados semejable de la a-guda}
{CB2.
cabeça cae<n> muchas vezes. mas el A-uicena.
es visto llamar al acho<rum> assafati a-medaz
& escoriatina tyria<m> porq<ue> sale quasi
serpe<n>do o asco<n>didame<n>te sale<n>do por el cue//-ro.
los furfures: o saluados vna manera d<e>
dessollamie<n>to seco dize. mas de los no<m>bres
assi como muchas vezes es dicho no es de
curar. solame<n>te q<ue> la cosa sea conoscida. q<ua>l//-quier
cosa q<ue> sea el vso comu<n> tiene q<ue> la tiña
es scabies: o sarna de la cabeça co<n> escamas
& crustas co<n> alguna humidad & la<n>çamie<n>to
delos cabellos. & color de ceniza & olor fedi-ente
& espa<n>table de acatamie<n>to. Cuya ge//-neracio<n>
es de los humores corro<m>pidos en <e>l
vie<n>tre: o despues por la malicia de la vida:
mas las señales della son manifiestas de//
las cosas dichas. & d<e> las naturales & no na-turales.
& co<n>tra natura. mas comiença assi
como dize el Gal<ieno> do<n>de arriba co<n> mordimi-ento
& comezo<n> el qual costriñe rascar a ellos
mas despues el tumor: o hinchazon cresce.
& los agugeros segund esse consisten. Es
juzgado que esta passion es difficile a cu//-rar.
mas la antigua callosa. & escamosa
que los cabellos corrohe: es tanto traba//-josa
que Rogerius mas ama a ella dexar
que proseguir por cura. E con esto que es
curada dexa escara & priuamiento de ca//-bellos.
& denuesto perdurable. & por ende
llama a ella Iamerius tinea<n>. de teniendo.
porque firmeme<n>te tiene la cabeça o del gu-sano
tineal. porque anssy como la tinea: o
polilla gusano roe el madero. assy la tinea
la cabeça: a la tiña sigue multiplicacion: o
crescimiento de cabellos. & muchedumbre
de piojos. pretiende: o tira a lepra. & assy la
tiña manera es de lepra.
{RUB. % La cura.}
% En la curacion de las tiñas es dobla//-do
regimiento vniuersal & particular.
La vniuersal es en la dieta & deuida eua//-cuacion
de las quales sufficientemente es
dicho en el de las apostemas & de la lepra. &
de la sarna. no menos Haliabbas otorga
la ventosa de la ceruiz. & la sangria de la ce//-phalica}
[fol. 127v]
{HD. Libro}
{CB2.
si puede ser fecha. & de las venas q<ue>
tras las orejas son. en lugar de las quales
los moros assi como dize Gordonio & ver-dad
dize vsan de la scarificacio<n> d<e> las orejas
& purgacio<n> co<n> pilloras. q<ue> por aloe<n> coloqui-tida<n>.
& scamonea<m> tomadas co<n> el çumo d<e> las
verças alaba el Galie<no>. do<n>de suso. El par//-ticular
regimie<n>to ha .ij. inte<n>ciones. La pri//-mera
la cachochimia & scabie: o sarna del
cuero & de la cabeça corrige. La .ij. los ca//-bellos
arrancados reenge<n>dra. {SYMB.} La prime//-ra
se cu<m>ple en rezie<n>te segu<n>d el Guill<ermo>. co<n> es//-pesso
raymie<n>to de la cabeça & lauamie<n>to d<e>
agua & vinagre de la decocio<n> de fumi terre
de bledos. camamillas & co<n> fregamie<n>to de
alum & de fez del vino. & despues co<n> vnta//-mie<n>to
de algu<n>d linimie<n>to de los dichos en <e>l
serpigine: o en la scabie: o sarna: verdadera-mente
las fojas del salze en el lauamie<n>to tie-nen
el principadgo: o mejoria assi como di-ze
el Auice<na>. [^2no] & Galie<no>. en el de las setas a mo-theu<m>
loa este vngue<n>to co<n> el q<ua>l curo muchos
ho<m>bres assi como dize de la tiña & sarna vl-cerosa
de la cabeça & sefati. serpigine. & pru-ritu:
o comezo<n>. & del caymiento de los cabe-llos.
liendres & piojos. cuya forma es {SYMB.} R<ecipe>. a-galla<rum>
.<on>z<a>. iij. grano<rum> de hermel quod est se-me<n>
cicute .<on>z<a>. ij. arsenici rubei. aristol. ambo<rum>
an<na> .<on>z<a>. iij. salis armoniaco. fuliginis fornac<i>.
sulfur<i>. amigdala<rum>. ama<rum>. coloquintide. ra-dicis
caparr<i>. folio<rum>. ficus. folio<rum> oliue. ra//-dic<i>
cane. viridis er<i>. aluminis. jameni. cief
memitte. mirre. aloes. olibani. an<na> .<on>z<a>. j. de la fi-el
de la vaca. alquitra<n> que es pez negra .<on>z<a>. j.
& <media>. sean molidas: o menuzadas las melezi-nas
& sean cernidas. & sean confecionadas
co<n> el vinagre de vino fasta q<ue> sean fechas a-si
como vngue<n>to & sea puesto al sol fasta q<ue>
sea<n> mezcladas & dende sea vntada la cabe-ça
co<n> el. Otro experime<n>to: o proua<n>ça para
los achoros & para el fauum en el de facili
acquisibilibus del Galieno. R<ecipe>. litargirij .<on>z<a>[.]
xvj. folio<rum> rude .<on>z<a>. viij. scaphissagrie .<on>z<a>. iij.
vitrioli .<on>z<a>. ij. confecione<n> se con el vinagre & a-zeyte
mirtino. E si en esta melezina fuesse a-ñadida
chimolea & carta quemada en el li//-bro}
{CB2.
meamaur plazeria al Galieno. Careci-ente
yo dize en el algu<n>d tiempo en el campo
de aquella melezina que es por la carta. vi-ente
en la casa del paciente la carta [^2no] sin pro-uecho
demande la candela. dende queman-te
la carta & mezclando con el vinagre vn//-te
la particula del paciente ma<n>dante al ho<m>-bre
venir a mi en el dia seguiente. porque o//-uiera
conoscido que aquel estante de dura
carne avria sufrido la melezina[.] E como vi-niesse
& poco menos fuesse curado. por cier-to
passar a otra melezina no pense ser nece-sario
de aquello mesmo consejante perfecta-mente
vi sano fecho en el dia seguiente. mas
el Gordonio para esta passion ordena este
vnguento en el qual yo falle gra<n>d efficacia [^2no]
R<ecipe>. del elebori albi & nigri. sulfur<i>. viui. atra-menti.
auripimenti. litargirij. calc<i>. viue. vi-trioli.
aluminis. galla<rum>. fuliginis de las cine-rum.
clauellato<rum>. an<na> .<on>z<a>. <media>. azogue amatado.
verde del arambre. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fecho poluo
el qual sea encorporado co<n> el çumo d<e> la bor-raja.
scabiosa. fumusterre. lampazo agudo
vinagre. an<na>. q<ua>rt<um> .j. azeyte viejo. libr<am> .j. bu//-llidas
fasta el consumimiento d<e> los çumos
& entonces en fin de la decocion sea puesta
poluora & echando de la pez regalada: o al-quitran
.<on>z<a>. <media>. de la cera que abaste. sea fecho
vnguento el qual sin dubda cura toda ti//-ña
& sarna & mal muerto & vniuersalmente
toda infecion: o suziedad del cuero. porque
en honor assi como dize deue ser auido. & es
verdad. mas si la tiña fuere furfurea: o de
saluado conseja el Galieno. en <e>l de facili ac-quisibilibus
lauar la cabeça con agua sa//-lada:
o con decocion de lupinos: o con el çu-mo
de la verdolaga: o bledo: o con cogom//-bro
saluage & despues vntar con el vngue<n>//-to
de stafisagria & xabon & goma de la ru//-da
saluage son alabadas del Auicena. & el
azeyte rosado con el vinagre son loados d<e>l
Haliabbas. mas Ra<sis>. dize los furfures:
o saluados son quitados continuame<n>te ra-yendo
la cabeça. & cada noche la vntando
& de mañana con la agua caliente laua<n>do.
lo qual sino bastare co<n> la farina de los gar-uanços}
[fol. 128r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxj}
{CB2.
& con semiente d<e> la altea & vinagre
por tres dias sea lauada. El lauamie<n>to fu//-erte
desta manera se faze. R<ecipe>. farine ciceru<m>.
<on>z<a>. vj. farine fenugrec<i>. fufur<i>. tritici. baurac
panis nitri albi contriti mostaza. de todos
an<na> .<on>z<a>. v. altee .<on>z<a>. x. sean mezcladas todas co<n>
el vinagre. & sea fecho lauamie<n>to del qual
vna vez en la semana la cabeça sea lauada
mas la vieja & dura tiña ha menester mas
fuertes melezinamientos: sea escarificado
pues segu<n>d el consejo de Haliab<bas>. con el fi//-erro
en tanto que la sangre salga. dende co<n>
la farina de los lupinos cocha con el vina//-gre
sea cathaplasmado: o con epithimia de
cantaridibus q<ue>. R<ecipe>. cantarida<rum> .<on>z<a>. j. sulfur<i>.
<on>z<a>. <media>. cortic<i> nuc<i> .<on>z<a>. ij. sinapi mirre. an<na> .<on>z<a>. ij. de//-la
miel & del vinagre que abaste. sea fecho
emplasto & este por dia & despues por .iiij.
dias con las fojas de la cicla: & de las ver//-ças
calentadas la cabeça sea embuelta. fas-ta
que la aquosidad sea bien mundificada
& el fedor sea quitado. & alegrança en la car-ne
& cuero quede: o parezca & si la malicia
se profundasse co<n> algu<n>d corrosiuo la carne
podrida sea consumida. sea mundificada &
consoldada. Rogerio & sus glosadores &
Yamerius curan la tiña vieja arrincando
los cabellos con siletro: o con caperuça de
pez: o con las pinces & lauamiento co<n> el vi-nagre
& agua de la mar: o con orina del mo-ço.
dende mu<n>dificado el cuero el Rogerio
pone ese vnguento. R<ecipe>. pinguedinis vrsi.
adipis vace. an<na> .<on>z<a>. j. stercor<i> mur<i> .<on>z<a>. <media>. po//-mo<rum>
cedri. qui iuniperi appellantur .<on>z<a>. ij. a//-ranea<rum>
co<n>busta<rum> .<on>z<a>. j. picis liquide. olei lu//-cerne
que baste sea fecho vnguento. Item
Yamerio para este mesmo. R<ecipe>. asungie an-tique
porci. disalate con agua acetosa .ll<ibra>.j. o-lei
comunis. picis liquide. an<na>. ll<ibra>.<media>. suci abro-tani.
suci mente sarracenice. suci fumiterre.
lapacij acuti. eruge mercurialis. an<na>. <on>z<a>. j. alu-minis
vitreoli. gumi. edere combuste. fuli//-ginis.
salis. costi. tartari. aloe<n>. an<na> .<on>z<a>. <media>. pican-do
en el mortero sea fecho vngue<n>to. mas si
por si: o por la agudeza de las melezinas e<n>//
el lugar se fiziesse ardimie<n>to: o dolor sea mi-tigado}
{CB2.
con azeyte ro<sado>. o mirtino: o co<n> el vn-guento.
el qual comu<n>mente scriue Apolo-nius.
assi como en el primero meamur recu-enta
el Gal<ieno>. [^2nota del moi] cotila<n>: o medida del muy bue<n>
azeyte infunde en olla de plomo con la cu//-chara
de plomo pica: o maja fasta que sea
gruesso & sonegro de<n>de apartadame<n>te me-nuzante
del litargirio. libr<a> .j. del aluayalde
otro tanto mezcla con el azeyte & picando
sea fecho vnguento por quanto muy sobe-ranamente
mitiga: o amansa: & si es corro//-siua:
cancerosa: o si alguna cosa de mala co-stumbre
ouiere & no solame<n>te en la cabeça:
mas en el mie<m>bro trasero a sc(olades)[isuras] & corta-duras
& generalmente a todos los dolores
vlcerosos assi como tanbien dicho fue su//-so
de las vlceras & enfermedades ca<n>crosas
aprouecha. E assi se cu<m>ple la primera inte<n>-cion.
mas la segunda intencion la qual es
engendrar los cabellos es complida co<n> las
cosas atrayentes buena materia & ayunta<n>-tes
a ella en el lugar assi como sera dicho en
la rubrica cercana: o seguiente.
{RUB. % De la allopicia & calue//-za
& caymiento de los cabellos.}

% Las passiones de los cabellos segu<n>d el
Galieno en el primero de meamur son to//-tal
perdimiento. & mudamiento del color a-si
como se faze en la lepra & alopicia. & por-que
bien sean vistas las causas destas pas-siones
quiere el Galieno en el .xiiij. de la the-rapen<tica>.
que sean dichas las causas de la ge//-neracion
de los cabellos. Mas el cabello
es vapor seco d<e>l cuerpo resoluido & por los
poros del cuero saliente del ayre dessecado
mas el linaje: o generacion de los cabellos
segund el Galieno. donde suso es assy co//-mo
de aquellas cosas que de la tierra salen
o proceden assi como en los monumentos
de los cuerpos gruessos es mostrado.
{RUB. % Las causas.}
% Mas las causas de los cabellos so<n> .iiij.
assi como del .ij. de las complexiones toma
la escuela comun de monpesler. La causa
efficiente es calor natural no mucho crescie<n>-te}
{CW. q}
[fol. 128v]
{HD. Libro}
{CB2.
la materia en vapor resoluiente. La ca//-usa
material es esse calor seco. La causa
formal es el de deuida porosidad del cuero[.]
La final causa es la fermosura & p<ro>uecho
de las quales cosas podra parescer a quien
bien quiere especular la causa porque las
mugeres & castrados non han pelos en la
barua: & porque no se fazen caluos. & porq<ue>
muy ligeramente caen en los viejos & fla//-cos
& consumidos & porque en algunos so<n>
crespados. & de colores diuersas son colora-dos.
& porque en algunos lugares han de//-terminado
crescimiento: & muchas otras
probleumatas: o questiones que de los ca//-bellos
se acostumbraron dezirse. de las co//-sas
dichas pueden tanbien parescer las ca-usas
de las passiones dichas. porque como
dize el Galieno donde suso anssi como las
humidades de las plantas. algunas por la
mengua son corrompidas dessecadas. mas
algunas por las humidades extraneas a//
la natura dellas acercantes. enesta mesma
manera los cabellos: o por la mengua de//
las humidades de las quales son nascidos
aser nudridos o por la maldad ser corrom-pidas
acaescera. mas por la indigencia: o
mengua de las humidades se faze la calue//-za.
por la maldad la alopicia. El Auicena
añade por la floxedad de los poros se caen
los cabellos. & por el apretamiento excessi//-uo:
o de mas fecho del frio excessiuo: o so//-brepujante
no vienen: o de las señales de//
las vlceras passadas. Alopicia en verdad
es dicha segund el Galieno. a vulpibus: o
raposas a las quales esta passion acostun-bro
venir. assi como la tiria del procedimi//-ento
por el cuero semejante a la serpiente: o
culebra por la tierra es dicha.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales d<e> la alopicia son assaz ma-nifiestas:
mas los humores corrompidos
peca<n>tes son significados por el color & por
la habituacion del cuerpo. & por el regimie//-ento
passado. Es juzgado que el pelami//-ento
natural assi como la calueza & el des//-baruamiento}
{CB2.
de los castrados & mugeres:
o la accidental de la causa soldante & cica//-triza<n>te
el cuero. & aquella que muy mucho
es envegecida. & aquella que es en los con-sumidos
& ethichos allende de la .ij. especie
no se cura. Porque en los tales la mala co<m>-plexion
es adequada: o ygualada. Es juz//-gado
por Ipocras. en el .vj. de los ampho//-rismos.
que a qualquier que caluos son
a aquestos varizas gra<n>des se nascen. mas
aquellos a los quales estantes caluos va//-rizas
gra<n>des se nasce<n>. como de cabo se faze<n>
cabelludos. E el Gal<ieno>. el amphor<ismo>. verifica
en calueza no propria. la qual es alopicia
la qual es de los humores corro<m>pidos las
quales por trasportacion de la materia a//
las partes debaxo. mas no en la calueza p<ro>-pria
que se faze de la me<n>gua: o desfallecimi-ento
de la materia. Quien verdaderamen//-te
dize no sabe. no sanable passion la calue-za
estar. quasi diga ninguno. Mas adela<n>-te
los castrados no se fazen caluos. nin los
blesos: o tartamudos por causa de la mu//-chedu<m>bre
de la humidad del celebro dellos
assi como dize el Auicena. De cabo es juz-gado
por el Galieno. en el meamur. que si
por fregamiento el lugar pelado no berme-jezca
ninguna esperança es de la curacion.
mas si embermejesce. quanto mas presta//-mente
se embermejesce. tanto mas ayna se
cura lo qual tanbien dize el Auicena.
{RUB. % La cura.}
% En la curacio<n> de la alopicia doblado es
el regimiento. vniuersal & particular. El v-niuersal
es en la dieta & euacuacion cerca la
natura del humor peca<n>te. de los quales fue
sufficientemente remisso en la cura de las ti-ñas.
mas en especial manda el Galieno en
el primero de meamur q<ue> despues de la pur-gacio<n>
de todo el cuerpo appoflotomar. es//-to
es la cabeça de la flema purgar con ca//-pupurgiis
& gargarismos fechos con las
cosas quitantes la flema assi como son las
pillolas diacastores dissueltas con la a//-gua
de la majorana. particular regimiento}
[fol. 129r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxij}
{CB2.
ha dos inte<n>ciones. vna la cachochimia d<e>l
cuero de la cabeça corrigir otra atraher la
sangre benigna al lugar. & aquella en cabe-llos
co<n>uertir. La primera se cu<m>ple segund
dos diuersidades dellas en rezie<n>te la qual
avn es en el principio segu<n>d el Galie<no>. en el[.]
xiiij. de la therape<ntica>. defendiendo la materia
porq<ue> no sea rescebida en el lugar. & alteran-do
el lugar porq<ue> no atraya a ella ni sea cau-terizado
co<n> los domesticos repercussiuos:
quales co<n>uiene<n> en el simple caymiento de//
los cabellos cerca de la doctrina de Hebe//-mesue.
que ante lauado el lugar: o la cabe//-ça
co<n> la agua de la decocio<n> de las rosas. mir-ra
& capillis vener<i> sea rayda dende sea e//-pithimada
co<n> aquesto. R<ecipe>. suci extremitatu<m>
mirre. suci oliue siluestris. an<na> .<on>z<a>. ij. rosa<rum> sic-caru<m>
.<on>z<a>. <media>. absencij .<on>z<a>. ij. sean feruidos todos
aquestos e<n> media .ll<ibra>. de vinagre fasta la co<m>-supcio<n>:
o menguamie<n>to de la meytad. de<n>de
cuela & echa en el mientra sera caliente. del
labdano .<on>z<a>. ij. & dexalo por dos dias dende
echa sobre esso azeyte mirtino. & vino stip//-tico
fasta que en substa<n>cia de miel sea tor//-nado.
dende sea aromatizado mezclando e<n>-de.
de la alipta moscada. & gallia moscada.
an<na> .<on>z<a>. j. sean confecionadas & sea fecho lini//-miento.
del qual sea vntado por .iij. dias. d<e>s-pues
laua & co<n> paño aspero desseca dende
torna a vntar fasta q<ue> parezca la sanidad &
este processo al caymie<n>to de los cabellos &
comienço de la calueza aproprio el Galie<no>.
en el primero meamur. mie<n>tra a dixo. manifi//-esto
es empero proceder a quitamie<n>to d<e> to-dos
los pelos & fregamie<n>to & despues vn//-tar
co<n> tal cosa q<ue> aya virtud atratiua & co<n>//-gregatiua
moderadame<n>te. Cerca lo qual
ni acepte nin pense ser mejor melezina en el
caymie<n>to de los cabellos q<ue> aquello que es
mezclado d<e>l lapdano & lenticino. E si la ra-ridad
fuesse en causa no seria inepto: o non
co<n>uenible el mirtino por lenticino mezclar
al lapdano mezclara alguna vez el nardi//-no
en la h<er>edad fria: & hora vemal: o de inui-erno.
mas antes el Galieno. testigua que
la olapicias començantes muchas vezes}
{CB2.
sanan las purgaciones sin algu<n>d local me-lezinamiento.
E para esto alega la cura la
qual en aquel mancebo labrador fizo mas
Ra<sis>. para esta intencion. R<ecipe>. capilli vene//-ris
foliorum murte. corticis del pini. asen//-cij.
assados porque puedan ser quebrados
o menuzados. an<na>. partem .j. lapdani partes[.]
ij. mirre partem mediam de vno. del incien-so
parte tercera de aquel poluorizadas es//-tas
con azeyte del rafano. & vino añejo se//-an
mezcladas. & sea fecho liniamiento. del
qual en la noche sea epithimado. & de ma//-ñana
la cabeça sea lauada. porque esta co-sa
sana la calueza: assi como dize. para esto
mesmo archigenes anssi como recuenta el
Galieno. en el meamur. R<ecipe>. granorum juni-peri.
lapdani. absecij. capilli veneris. an<na>.
mezcla todos con vino & azeyte de murta.
& dexa por cinco dias dende sean cozidos
fasta el consumimiento del vino. & cuela. &
vnta la cabeça & laua mas en la antigua &
en la que passa el principio conuiene eua//-porar
& resoluer la cacochimia ante que a
cathesia sea traydo el cuero: assi como dize
el Galieno. en el .xiiij. de la therapen<tica>. & pri//-mo
meamur no con qualesquier cosas cali-entes.
mas con las moderadamente calien-tes.
porque no sea dessecado nin quemado
el cuero. & con sotil parte fue congruo ser a-quella
cosa que deue fasta lo profundo ser
dentro metida en el qual es principio de la
rayz de los cabellos. & para esta intencio<n> el
lugar raydo & prelauado con la agua de la
decocio<n> de la camomilla aneti. & esticados.
escoge esse en el meamur. la tapsia no<n> anti//-gua.
mas reziente la qual el Auicena. es vi-sto
llamar goma de la ruda saluage. {SYMB.} E di//-ze
seguiendo el Galieno que es la rayz en//
este capitulo solame<n>te que sea quebranta//-da
la calor della con los azeytes tempera//-dos:
assi como dize el Galieno. el qual es el
sauino & sisamino. o antiguo eufancinum.
mas despues de la tapsia escogio el Galie//-no.
la mostaza & mastuerço. çufre & spuma
de la mar & nitrum. ese molle quemado. & e//-leboros
blancos. & la semiente de la oruga}
{CW. q ij}
[fol. 129v]
{HD. Libro}
{CB2.
& el azeyte de laurel. & la rayz de la cañaue//-ra.
& corteza entre ambas quemadas. & pez
regalada. & cedrean. & estiercol de los mu//-res:
& el vnto d<e>l osso. E Rasis. quiere que
mientra que caen los pelos de la barua: o
de la cabeça el lugar con el paño aspero sea
fregado en tanto que bermejece & despues
mas fuertemente sea fregado con cebollas
fasta el encendimiento. & ardor del lugar: &
en aquel dia & noche assi sea dexado. mas
en la mañana semejablemente sea regido: &
si el lugar ampollar sea vntado con el vn//-to:
o enxundia del anade: o de la gallina. &
non sea fregado por algunos dias. E si en-tonces
los cabellos començare<n> nascer muy
muchas vezes sera raydo: & sea fregado co<n>
paño aspero en cada dia: & sea vntado con
este azeyte. R<ecipe>. aque decocionis capilli ve//-neris.
& camamillarum .ll<ibra>.j. olei debe<n>. ll<ibra>j. se-an
cozidos fasta la consupcio<n> de la agua
& el azeyte al vso sea reseruado. E para es//-ta
mesma intencion esse faze al epithi<m>a ma-rauillosa
para alopicia. R<ecipe>. espume ma//-ris
.<on>z<a>. x. baurac. sulfur<i>. el qual no aya toca//-do
el fuego. de la goma. ruda saluaje eufor//-bij.
an<na> .<on>z<a>. ij. scaphisagrie de la cantaridas.
an<na> .<on>z<a>. j. mezcla con la fez del azeyte viejo. &
vntese del despues del fregamiento. & si el
lugar ampollare sea fecho assi como arri//-ba.
E si la causa fuesse calie<n>te quiere Gor-donio
que sea procedido con las cortezas
de las castañas & de las almendras: & aue//-llanas
& de nuezes & los estiercoles d<e> las ca-bras
assadas poluorizadas. & co<n> miel & vi-nagre
en forma del liniameinto confeciona-dos
precediente el rapamiento & fregami//-ento.
E si las cosas dichas no abastan pa//-ra
melezinar el cuero manda el Auicena. q<ue>
si despues de las fregaciones dichas co<n> pa-ño
aspero & de cebolla el lugar no bermeje-ce
que sean puestas sanguisuelas & vento//-sas.
& sea escarpelado el lugar con muchas
agujas. E tantas vezes sean doblados los
auxilios fasta que veas por la resolucion &
alegrança del cuero la sanidad del lugar
& ento<n>ces es de cessar: & de passar a la segu<n>-da}
{CB2.
intencion. mas la segunda intencion se
cumple con la melezina del filagio: assy co//-mo
dize Hebemes<ue>. R<ecipe>. carmum limatium.
sanguisugarum. apium. & auesparum. & sa-lis
vsti. an<na>. partes yguales ponelas en <e>l va-so
de vidrio auiente muchos forados enel
fundo del assi como trigero: o purgador: &
pone debaxo de aquel otro vaso vidriado
sin forados & manara despues d<e> dia la hu-midad
la qual sea conseruada en el vaso &
vnta el lugar conella despues del fregami-ento
porque faze pelos nascer & cura la cal-ueza
Ra<sis>. para esta mesma intencion. R<ecipe>.
ciner<i>. aprotani .<on>z<a>. x. ventrium cantaridaru<m>.
<on>z<a>. ij. lapdani .<on>z<a>. iij. auelanarum vstarum .<on>z<a>.
ij. galarum moscatarum .<on>z<a>. j. sean menuza//-das
con el azeyte viejo: & despues del frega-miento
sea vntado el lugar. Para esto mes-mo
eraclitus tarantinus segund que recu//-enta
el Galie<no>. en el .j. del meamur para las
alopicias continuadas despues del fomen-tacion
& rapamiento. & fregamiento co<n> las
fojas de la figuera & nitro cada dia vntaua
con esto. R<ecipe>. aricorum mariorum cum test<i>
suis. amygdalarum amararum. pilorum
vrsi adiantis. radic<is> arundinis. frondiuz fi-cus
oim adustorum. an<na> .<on>z<a>. ij. stercoris muris
<on>z<a>. j[.] con el vinagre: & con ceniza & vnto del
osso mezclando sea fecho el vnguento. E en
los seguientes loa los mures quemados &
las cortezas de la vid quemadas con miel
encorporadas: & con esto dize que las corte-zas
quemadas de las auellanas vntadas
con miel fazen desistir la alopicia en .x. dias[.]
Para esta mesma intencion con el cauterio
fue prouado aquello que. R<ecipe>. succi calcida//-rum
.<on>z<a>. j. pulueris sanguisugarum adusta<rum>
lacerie viridis aduste viridis eris. an<na> .<on>z<a>. <media>.
pulueris talpe combuste. pulueris sotula//-rum
combustarum. setarum porci adusta//-rum.
an<na> .<on>z<a>. j. de la miel que baste para encor-porar.
en forma de vnguento sea vntado el
lugar cada noche. & cada mañana se laua-do
con vino blanco & miel.
{RUB. % De la caneza & muda//-miento}}
[fol. 130r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxiij}
{CB2.
miento de los cabellos & tiñimiento.
% La caneza es emblanquecimiento d<e> los
cabellos. mas es de entender que maguer
que es en dos maneras la caneza natural:
& no natural. mas aqui no se faze sino de la
no natural: la qual preocupa la vejez. cu//-ya
causa inmediada segu<n>d el Auice<na>. es la
habundancia de flema aquosa podrescida
& engendrada de las cosas debilitantes la
calor natural: assi como son las enfermeda-des
luengas: & diuersas. & la malicia del es-tomago:
& a<n>gustias fuertes: & muy mucho
lauamiento de cabeça: & cobrimiento exces-siuo:
o demas. Las señales d<e> la caneza so<n>
manifiestas.
{RUB. % Los juyzios.}
% Es juzgado que la caneza es mala & sos-pechosa.
porque paresce que la muerte el
su pendo<n>: o señal a la cabeça aya aplicado
assi como dize el Gordonio. % Es juzga//-do
tanbien por el Galieno. en el .j. de mea//-mur:
que por los no sabios denegrescimie<n>//-tos
de los cabellos con las melezinas comu-nes
que por la mayor parte son frias & sti//-pticas:
no solamente vio venir en peligro
muchas mugeres: mas avn morir. por e<n>de
verdadereme<n>te porque las cabeças dellas
se enfrian. & por cierto algunas vegadas e<m>
poplexia. & algunas vezes en epile<n>cia & al//-gu<n>as
vezes muy gra<n>des romadizos se ocu-pa<n>.
en tal manera que el pulmo<n>: o liuianos
de<n>de padezca<n>. & thisica de<n>de sea seguida.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacion de la caneza es doblado
regimiento. Uniuersal & particular. El v//-niuersal
es en la dieta: & purgacion euacua-tiua
de la flema & guardante porque non
sea engendrada de las quales assaz fue di//-cho
en el de las apostemas flematicas suso[.]
La trifera serracenica & los mirabol<is> assi
como dize Haliabbas. en el fin del tegni. e<n>
retardar la caneza & vejez obtienen el prin-cipadgo:
o mejoria. mas el Auicena. acon//-seja
que por año entero sea<n> tomados. & des-pues
del recibimiento tarde la vianda fas//-ta}
{CB2.
medio dia. El particular regimie<n>to esta
en dos cosas. La primera que sean prepa-rados
los cabellos para recebir la tintura[.]
La segunda que sea dada a ellos la tintu-ra.
Lo primero se cumple segund el Gor//-donio
que los cabellos sean lauados e<n> mu-chos
dias con lexia de la ceniza de los tron//-cos
de verças en la qual sea el alu<men> disolui//-do.
Porque esse lauamiento por razon del
alu<m> apareja los cabellos a rescebir mucha
color. Para esta mesma intencion dize el
Auicena. la rayz de alquana & indicium so<n>
rayzes sobre los quales son ayu<n>tados ho<m>-bres
en tiniendo: o el color negro: o roxo.
Lo segundo se cumple co<n> las otras cosas
apropriadas al color.
% Las cosas negrescientes los cabellos
son segund el Galieno. en el .j. meamur. ce//-drea
con azeyte: o sin azeyte en los frios &
humidos. mas en sus partidas de asia di//-ze.
que las mugeres aldeanas montañesas
añaden la pez regalada & vnta<n> las rayzes
de los cabellos: porque estas melezinas as-si
e<n>negrescen que no empescen porque han
con la stipticidad alguna sotilidad: con la
qual son aprofundidas a la rayz de los ca//-bellos.
& con esto dize que segund las pala-bras
de archigenis enegrescen los cabellos
las rayzes de las capparas con la leche de
las mugeres: o de la asna que fasta la terce//-ra
parte por cozimiento: sea consumida en
la noche cathaplasmada. E esto es lo me-jor
segund el Auicena. o la orina del perro
guardada por cinco o seys dias. o las corte-zas
del ciruelo cochas fasta la espessura de-la
miel: o aquel negro que es en el medio d<e>l
papauer bermejo co<n> el azeyte d<e> murta mez-clado:
con las quales sea vntado: & catha//-plasmado.
en <e>l de facile acquisibilibus aña-de
que el azeyte batido con plomo en el va-so
de plomo. & reposado en el plomo con el
qual sea vntado es bueno. Mas Ra<sis>. pa-ra
esto ordena que las agallas en quanti//-dad
de .j.ll<ibras>. sean frigidas en el azeyte: & con
el azeyte todo: & alcane & dragaganti: & ere
vsto & sal gema. sea fecho vnguento con el}
{CW. q iij}
[fol. 130v]
{HD. Libro}
{CB2.
qual sea vntada la cabeça & la barua pri//-mero
lauada en la agua caliente. & con las
manos dessecada. porque non se seque con
las fojas de bliti. & safugo anssi como dize
Haliabbas. cubierta por seys horas sea d<e>-xada.
& despues sea lauada. verdaderamen-te
es muy mucho bueno para enegrescer la
canicie. mas el Auicena. compone azeyte
para enegrescer & para conseruar d<e> los mi-rabolanos
negros & emblicos & gallas .x.
partes. & lapdani .xx. partes. de las fojas d<e>//
la mirta: & de los granos della partes .xxx.
sean puestas en tres dias en .iij. ll<ibra>. del azey//-te.
dende sean cozidas fasta que sean engro-sadas.
& sean fregados con el los cabellos.
por conseguiente dize. que quando es pues-ta
en la tintura el pelo de .<on>z<a>. j. de gariofilo.
enegresce muy mucho. & defiende la mali//-cia
della del celebro.
{RUB. % Las cosas fazientes los
cabellos roxos.}

% Conseguientemente recuenta el Galie-no.
donde suso: que segund el Archigenem
rubeos fazen los cabellos los lupinos cru-dos
con la agua & nitro vntados. Mas
rubeos & crespos fazen el lauamiento con
la espuma de nitro. & mirta radix afrodillo-rum
mixta con el vino puro. Mas el Ra//-sis
dize. & el Auicena. con el que sea fecha
lexia de cenizas de sarmiento. & sean te<m>pra//-das
en ella por vna noche. de los lupinos pi-cados
.<on>z<a>. x. mirre .<on>z<a>. v. alcane assate .<on>z<a>. iij. des//-pues
sea colada. & de aquesta agua la cabe-ça
sea lauada por la noche. & de mañana
sea lauada supple con vino. lo qual tantas
vezes es de fazer fasta que sean roxos. las
mugeres de monpesler pone<n> en la lexia flo-res
stipcados: & de la genesta. Las de Bo-nonia
la rasura del box. & corteza del cidro<n>
Las de Paris las rayzes de la ge<n>ciana: &
rayzes berbar<is> & la flor de cardamoni.
% Las cosas mundificantes la cabeça so<n>
la lexia propriamente de las cenizas de los
sarmientos clauellatorum. con los bla<n>cos
delos hueuos & xabon. E el xabon es e<n> dos}
{CB2.
maneras. el sarraceno q<ue> es meulle. & el gal//-lico:
o frances que es duro. El sarracenico
se faze de dos partes del capitello. & tercia
parte del azeyte d<e> las oliuas. El gallicus &
frances se faze de dos partes del capitello.
& vna parte del seuo del carnero. Mas el
capitello se faze de dos partes de las ceni//-zas
de las cañas de las fauas. & de la terce//-ra
de la cal biua. & sea infundido a manera
de lexia e<n> agua: & sea colado. & aquello que
distillares es capitello.
% Las cosas quitantes los cabellos segu<n>
Certone<m> anssi como recuenta el Galieno.
donde suso Arcenici colores auri quod est
auripimentum citrinum. calcis viue. an<na> .<on>z<a>.
j. anuli terre vocate alateris selmisse: quod
est spuma argenti. sean picadas & encorpo-radas
con agua & fieruan. Mas la señal
de la perfecio<n> es. si la pluma pusieres & sea
pelada. Mas Rasis en la agua en la q<ua>l
por seys dias de tercero en tercero dia reno-uando
la cal infusa fuere sea encorporado
del arsenico citrino la sesta parte. E tanto
enel sol sea dexado fasta que la pluma den-tro
metida sea pelada mientra que sera sa//-cada.
& con aquel los lugares pelados fre//-gar
manda & son pelados. El Auicena. to-ma
de la cal biua dos partes del arsenico o-tro
tanto. de aloes vn poco sea vntado con
la agua caliente porque rae luego. & porq<ue>
el psiotrum mejor olor aya. sea puesto en el
vn poco de agalla moscada. El vso comu<n>
saca los cabellos en vna de cinco maneras
assi como dize el Henrrique. Primeramen-te
cortando con las tigeras. Segundo ra//-pando
con la nauaja. Tercero arrincando
con las pinces: o con los dedos. Quarto co<n>
la pez naual: puesta en los dedos: o en el pa-ño
aplicada. Quinto con los dicho psilo-tros
o peladores. E la manera de los psilo-tros
es que sean en la estupha: & que despu-es
de luenga fomentacion con la agua cali-ente:
mientra el psilotrum sera caliente. & es-pesso
assi como el linimiento sea aplicado
sobre el lugar. & este por spacio de dezir vn
miserere. E si assaz sera lo qual conosceras}
[fol. 131r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxiiij}
{CB2.
por que sacando los pelos se pela ligera//-mente.
fregando & lauando con agua cali//-ente
sean quitados los pelos. & despues el
lugar con el azeyte rosado sea vntado: o co<n>
agua fria. E si el lugar fuese dessollado co<n>
el vnguento blanco sea curado.
{RUB. % Las cosas defendientes
los cabellos renascer de rayz arranca//-dos.}

% Mas sean compuestas las dichas me//-lezinas
segu<n>d razon: assi como dize el Ga//-lieno.
donde suso. por liebre marina & por
las ranas que en las verdes lagunas pas//-cen.
& con sangre de tortuga marina & del
morciegalo. & los hueuos de las formigas
& de la goma de la vid blanca. & de brionia
& ortiga &c<etera>. Mas el Auicena & Rasis pa-ra
esto escriuen jusquiamum. & opium. &
psilium cochos con el vinagre & chimoleam
& cerusam de plomo ygualmente. del alun-bre
la media parte picada con la agua de
jusquiami blanco. mas algunos loan la li-madura
del fierro cocha fuertemente con//
el viangre.
{RUB. % Capitulo segundo[.] De
las disposiciones de la caxa & de las partes
della en si conteniente quatro partes. La
primera parte de la vniuersal parte.}

{IN5.} LAs disposiciones que en la
cara parecen. algunas son
naturales. & algunas fuera
de natura. Las naturales
han menester la conseruaci//-on
si son fermosas. & de fermosura si so<n> dis-formes
o feas. assi como seria la blancura
guardar: & mas blanca fazer: & mas colo//-rada
si licito sea. Mas las que son fuera
de la natura han menester correcion: assi co-mo
es pustulacion & maculamiento: & des//-pelamiento.
E esto entendia el Galieno de-zir
en el primero meamur: quando puso di-fere<n>cia
entre la ornatiua & decoratiua: o fer-moseante
parte de la medicina. Empero no
son todas las cosas en todas. mas ciertas
en ciertas cosas: anssi como dezia maestre}
{CB2.
Raymundus de moleriis en Monpesler
porque avnque la decoratiua o fermosean-te
curatiua sea licita mas la comatica: o or-natiua
no es licita saluo por gra<n> de hones//-tad.
Donde el Galieno donde suso. qua//-lesquier
estantes en deleytes fermosean: o
deornan asi mesmas a ninguna dellas ro-gante
alguna cosa tal ser dada: a ella di la
melezina. Mas a qualesquier que mas
honestas fueron. & las señales de la vegez:
& fealdades fuyan de las molestias de sus
maridos fuyr desseantes a algunas acon//-sege
vsar.
{RUB. Para fermosear & faz<e>r bu-ena
color.}

% Porque el color del cuerpo segu<n> el Ga-lieno
en el .j. de los amphor<ismos>. en la translacio<n>
arabica por auctoridad de Ipocras. En//-señoreamiento
de los humores amuestra. si
en la fondura no yaziere. por lo qual es de
entender que la buena color & florida d<e> los
buenos humores sa<n>guineos sacados al cu-ero
se faze. Mas la mala color se faze de//
los humores malos. assi como la negra co-lor
de los malenconicos. la blanco de los fle-maticos.
mas la citrina de los coloricos. E
avn las causas extrinsecas ayudan a mu//-damiento
de la color assi como segu<n>d el A//-uicena
color adustiuo: o quemante & dexa//-miento
del baño: & vso del vinagre: & d<e> ma-las
aguas a la negrura. El frio coyto: o lu//-xuria.
& tristeza & enfermedades luengas a
la blancura. El comer de las cosas citrinas
assi como comino. & ameos. & de las cosas
saladas a la citrinidad[.] E por esto llama ju-an
de santo amando cerca de la dotrina del
Auicena. que algunas cosas fazen buena
color tomadas de de<n>tro. mas algunas a//-puestas
defuera. mas de de<n>tro. mas algunas co//-sas
fazen esto: porque engendran buena &
sotil sa<n>gre. assi como los hueuos soruibles
& los caldos d<e> las buenas carnes. & el vino
aromatico. & las viandas de buena substa<n>-cia.
Mas algunas porque la sa<n>gre expar-zen
& ensanchan a las partes defuera. assy}
{CW. q iiij}
[fol. 131v]
{HD. Libro}
{CB2.
como figos. pimienta & gariofilus. & mode-rado
vso del açfran. Algunas porque la
sangre mundifican. assi como la trifera me-nor.
& mirabolanos. & aq<ue>ste linaje tal. mas
aquellas que aparte de fuera puesta faze<n>
buena color fazen esto con atraymiento & e<n>-xugamiento:
assi como son los liniamie<n>tos
lauamientos tomados de la farina d<e> las fa-uas
descortezadas. & de los garuanços del
orobio. de la ceuada del trigo. del amido. ar-roz
& de semejables cosas. d<e> las quales ra<sis>
Haliab<bas>. Auicena. & azaraui tales acostun-braron
fazer gumeras. R<ecipe>. farine cicerum.
fabarum. ordei amygdalarum depurata<rum>
dragaganti. seminis rafani. an<na>. sean desten-plados
con leche. & de noche la cara sea epi-thimada.
& de mañana con la agua calien-te
de la decocion de las violas secas o d<e> sal//-uados
sea lauada. & si fuessen añadidas co<n>
ellas las rayzes secas de lirij. & de narcissi.
& de yreos. & de yarri & que fuessen fechos
los trociscos: los quales fuessen deste<m>pra//-dos
con la leche en necessidad seria proue//-choso
muy mucho. Para esto mesmo el A//-uicena.
R<ecipe>. saponis .ll<ibra>.j. armoniaci .ll<ibra>.<media>. sea<n>
resoluidos en .iij. ll<ibra>. de agua dende sea<n> echa-dos
de encima. thur<i>. mastic<i>. nitri. an<na> .<on>z<a>. <media>.
mell<i>. <on>z<a>. viij. sean mojados todos en vaso de
vidrio muy reziame<n>te. & sea administrado
en la noche. Para esto mesmo el Thederi<co>.
faze fermoso emblanquescimiento. sea pre//-parada
la cerusa: o aluayalde assi sea deste<n>-prada
con la agua limpia por vn mes al sol
caliente. & essa cada dia colando: & la agua
renouando & en fin sea dexada ser secada: &
la tal se llama cerusa: o aluayalde emblan//-quecida
& preparada. d<e> la qual. R<ecipe>. partes[.]
v. margaritaru<m>. cristalli. niti. borac<i>. an<na>. p<ar>-tem
.j. & ca<m>phore. sarcacole. mirre clare. arge<n>-ti
viui sublimati. an<na>. parte<m> media<m>. vnius. &
sean picados muy sotilmente & sean moli//-dos
sobre la piedra marmor: & sean encor//-porados
co<n> la agua rosada: & sea fecho pol-uora:
o pedaços: & sean guardados. & qua<n>//-do
sera necessario sea<n> deste<m>plando con el a-zeyte
de thartaro & despues sea vntada.}
{CB2.
Para esta mesma inte<n>cion es el vnguento
citrino & muchos vnguetos que se fazen
con la tela de los capritorum & gordura de
las palomas. mas porque mal olor causan
sean dexadas. Mas el m(d)[o]do de formose//-ar
es que la cara primerame<n>te sea estupha-da.
dende sea lauada con el xabo<n> dissoluido
en la agua tibia. & si aquella agua fuesse d<e>
las flores de las fauas: o de lilio: o de ne[n]u//-fa<ri>.
o del sahuco: o d<e> viticelle: o de leche di-stillada
mejor seria: dende sea secada & des//-pues
sea vntada con alguna d<e> las cosas di-chas:
& sea dexada por la noche. & otro dia
sea lauada co<n> la agua de saluados o de vio-las.
& este vn poco la cara co<n> el paño cubi//-erta.
& despues si quisieres colorar. las ma<n>//-çanas
de las maxillas sean vntadas con la
agua del alu<mbre> en la qual vn poco de la rasu//-ra
de brasil sea temprado. mas en que ma//-nera
despues son quitados los cabellos: &
son defendidos que no sean renascidos. & e<n>
q<ue> manera son quitadas las morpheas ser-pigines
& asperidades dicho es suso.
{RUB. Para quitar las maculas}
% Para quitar las maculas & lentigines
& paño: sea vntada la cara con azeyte de
thartaro & de trigo: o con la agua gallica//-na:
la qual pone He<n>rique. R<ecipe>. thartari cal-cinati
.ll<ibra>.j. masticis .<on>z<a>. j. camphore .<on>z<a>. <media>. sean
pastadas con el blanco de los hueuos. & se//-an
puestas en el alanbique: & assi como la a-gua
rosada sean distilladas[.] Para esto mes-mo
el diaquilo<n> de Auicena sea cocha: litar-girij
.<on>z<a>. j. olei antiqui .<on>z<a>. ij. fasta que sean di//-soluidos.
dende sean tomadas. muscilagis
femugrec<i>. muscilagis sinapis an<na> .<on>z<a>. ij. bde//-lij.
& mirre. an<na> .<on>z<a>. v. sean echados sobre li//-targirium
& azeyte cochas. & sean batidas
fuertemente. & sea fecho assi como diaqui//-lon.
Mas la leche virgen la qual se faze d<e>
litargirio en el vinagre blanco temprado &
con filtro distillado con la agua salada mez-clado
es muy bueno e<n> este caso. Mas Ra-sis
& Auicena. dizen que si es tomado. ar//-genti}
[fol. 132r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxv}
{CB2.
viui .<on>z<a>. j. amygdalarum .<on>z<a>. iij. sea pi//-cadas:
o mojadas por postrimero mollifi//-camiento
fasta que ninguna cosa parezca
del argent biuo. dende sea echado sobre el
otro tanto de la semie<n>te d<e> los melones muy
mucho molido. o majado. dende la cara se//-a
vntada con aquel en cada noche por sie//-te
dias. & en la mañana sea lauada con agu-a
caliente. no es a el par en mundificar las
sobredichas. Mas si con estas non son cu-radas
al capitulo de las morpheas son de
remitir.
Para la sangre muerta & cardenal: o señal
en la cara: & en los otros lugares loa el Ga-lieno.
en el .v. meamur. piriacion con la espo<n>-ja
infusa en el vinagre mezclado caliente:
lo qual yo loo en el principio: dende alaba
la decocion de ameos & de ysopo con la le//-che
& vino. mas Henrrique dize: que si con
el çumo de la rayz del nabo saluaje sea mez-clado
vn poco de aloe<n> epatico. & sea vnta//-do
el lugar tres o quatro vezes al dia den//-tro
de dos dias es curado. Ra<sis>. como en el
lugar llaga ni dolor: nin color. despues del
ferimiento: o percussion quedare en el lu//-gar
las fojas de las veças & de rauano: o
mentastri. lo qual es mejor sean sobrepues//-tas.
& si el lugar assi non curado con el arse-nico
citrino: & piedra lazuli: & thure & armo-niaco
linitis con el çumo del culantro: o de
apio muchas vezes sea ephitimado. E el
absenico con la miel es muy bueno segund
el Auicena. o segund el dyno. R<ecipe>. succi ma//-jorane.
arsenici citrini. olei camomille. cere.
an<na>. partes yguales sea fecho vnguento. &
el diaquilon es tanbien loado. Mas co//-munmente
el lugar es fomentado con la a//-gua
de la decocion de rosas. & fenug<reci>. & es
emplastado con el pan remojado en vino:
o con la farina de las fauas cochas con o//-ximelle.
& para mas ayna acabarse pone
el aluayalde con la agua rosada: o vnguen-to
blanco.
{RUB. % Para la virnelas & pa-ra +}}
{CB2.
{RUB. las señales dellas.}
% Para las viruelas se falla dobla//-do
regimiento. vniuersal de la dieta & eua//-cuacion:
lo qual pertenesce a los phisicos.
particular el qual es en quatro maneras.
La primera en que manera so<n> sacados fu-era:
porque la materia mala non quede de
dentro. La segunda en que manera se pre-seruan
algunos mienbros extrinsecos: que
por causa dessa son peligrados. La ter//-cera
en que manera las pustulas se abren
despues que son maduras. La quarta en
que manera se consueldan porque no que//-den
señales malas. La primera se cumple
con algunas beuiendas que se fazen de len-tejas
& figos & açafran. & con emboluimie<n>//-to
del paño bermejo & cautela: o guarda d<e>l
frio & viento. La segunda se cumple qua<n>//-to
a los ojos con el colirio de la agua rosa//-da
& de açafran. quanto a las narizes co<n> la
agresta: & agua rosada. quanto a la garga<n>-ta
con el diamero<n>. quanto al pulmon con el
dyagraganto. quanto a los estentinos con
los pedaços de espodio. & esse linaje. La
tercera se cumple que la pustulas son ron-pidas:
o abiertas co<n> las tiseras quitando
vn poco del cuero porque no se encierren.
La quarta se cumple porque no se escal//-pen:
& sean sinapizadas con la farina de le<n>//-tejas:
fauas lupinos. & de orobe. litargirio.
& cerusa: o alauayalde & aloe. despues del de-secamiento
sea vntado con el vnguento de
litargirio: & aluayalde. cathimia fecho con
el azeyte de lilio & enxundia del asno: o d<e> ga-llina.
& con este de ra<sis>. R<ecipe>. litargirij nitriti.
radicis arundinis. ossium vetustorum. fari-ne
cicerum. risi. seminis melonum munda//-torum
been. costi. an<na> hec omnia cum musi//-lagine
fenug<reci>. & semine lini. sea<n> mezclados
& de estas la cara sea epithimada. de las ci//-catrizes
de las llagas en el lugar de las lla//-gas
carnosas dicho es suso.
{RUB. De la gota rosada & pustu-las
que se fazen en la cara.}
}
[fol. 132v]
{HD. Libro}
{CB2.
% Es de entender que la gota rosada cer//-ca
del Auicena se llama albedsanem. y es
bermejor extraneo semejable al bermejor
conel qual comiença la lepra. E por la ma-yor
parte comiença en la cara: o en otra ma//-nera
paresce. & propriamente en la nariz: &
en las maçanas de las maxillas: & a las ve//-zes
es con hinchimiento de toda la cara. E
entonces dize se cerca del Guill<ermo>. de saliceto
butizaga. & a las vezes es fin hinchimien//-to.
& a las vegadas con pustulas. & a las ve-zes
con crustas. y entonces es del linaje de
assaffiti. cuyo engendramiento es de la fle//-ma
salsa. & otros humores q<ue>mados. & que
por ventura el fumo dellos es malo & ve//-nenosos
porque hincha & vlcera las partes
cercanas al derredor assy como dize Gui//-llermo.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales de la materia de la qual se
faze<n> son auidas por la calor & forma: & por
la virulencia: o ponçoña que echa: & por
las cosas naturales. no naturales & contra
natura: assi como dicho es suso. Es iuzga//-do
que es enfermedad contagiosa. & la pri-mera
señal a la lepra. Con esto es tanbien
iuzgado por Rasis: que es multiplicada
en el inuierno: y en el frio. E la causa es assi
como dize el Auicena. porque el frio coar//-ta:
o aprieta el calor: o el vapor muy mu//-cho.
Es iuzgado tan bien que es dificulto-so
derraygamiento: por causa de la prom//-ptitud:
o aparejamiento que la cara ha pa-ra
rescebir las materias por la causa de su
raridad & flaqueza. assi como dicho es su//-so
de las vlceras. antes la que es enuejeci//-da
no se derrayga: o arrinca.
{RUB. % La curacion.}
% Cerca la curacion dos son los regimi//-entos.
vniuersal & particular: o local. La
vniuersal de dieta y euacuacion se faze se//-gund
la diuersidad d<e> la materia. y en apar-tando
con fregamientos la materia: & con
ventosas con ca<n>tarides ruptorios tras las}
{CB2.
espaldas y el cuello. y debaxo del menton:
o barba & sangria de las venas de la fruen-te
& nariz. & aplicacion de sanguisuelas en
el lugar son encomendadas. & purgacion
con lectuario de (c)[s]uco rosado ha prerogati-ua
en esto: & dieta sotil & delgada: mayor//-mente
en el vino que aya abstinencia del:
a lo menos del fuerte & puro. E guardese
de todas las especies & cosas agudas. ajos
y cebollas. pimie<n>ta. mostaza ruda. olor del
sahuco. & guarde se de toda cosa salada &
frigida assada & quemada & malenconica
& vaporosa: y del coytu: o acto d<e> luxuria &
que toda frialdad & calor excessiuo. El vi//-entre
tenga laxo. guardese de la constipaci-on
y entricacion. duerma la cabeça alçada
& breuemente sea administrado a el el regi//-miento
de las otras infeciones: & de las pu//-stulas
colericas & quemadas: y del princi//-pio
de lepra assi como dize el Auicena. El
particular regimiento en las rezientes es q<ue>
sea enfriado el lugar: y sea desecado co<n> las
repercussiuas. En las antiguas: o enuejeci-das
que sea corrigida la cachochimia con
las resolutiuas. {ILL.} A la primera cosa aproue//-cha
la agua alumata que se faze con el çu//-mo
de la agresta y de la verdolaga & llante<n>
& con el blanco de los hueuos. con alu<mbre>. a ma//-nera
de la agua rosada destillada: y sean in-fusos:
o remojados los paños: & de encima
sean aplicados: & muchas vezes sean reno-uados.
En la enuejecida sea fecha la estu//-pha
con la camomilla melliloto. rosas vio-las
& flores de nenufar. E despues de leue
enxugamiento sea vntado con el vnguen//-to
blanco. & cetrino en el qual vn poco de a-zogue
& çuffre & alu<m>bre con el azeyte de tar-taro
sean encorporados. para esto mesmo
Guillermo. R<ecipe>. acetasitat<i>. citri. <on>z<a>. iij. ceruse
lo que basta p<ar>a expessar el dicho çumo d<e>l
azogue extinto en la saliua. <on>z<a>. <media>. encorpo//-rando
sea fecho vnguento. Thederico. R<ecipe>
borac<i> .<on>z<a>. ij. farine fabaru<m>. cicerum .an<na>. <on>z<a>. j. &[.]
<media>. camphore .<on>z<a>. j. con la miel & çumo de la ce-bolla
sean fechos los pedaços. & como fue-re
menester sean destemplados & sea vnta-do.}
[fol. 133r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxvj}
{CB2.
Para esta mesma intencion vale la le//-che
virgen. agua rosada sulfurada. el azey-te
tarthato: y de trigo: & otros muchos au-xilios
dichos arriba. en la serpigen: y deco-racion:
o fermosamiento. & si con estas non
se quita sea vexigado el lugar con ponimi-ento
de cantaridas mezcladas con el seuo.
& despues con las fojas de la cicla el lugar
sea purificado & dende co<n> las cosas dichas
sea consoldado & desicado.
{RUB. % La parte segunda de las
enfermedades de los ojos. las quales suso
no fueron tractadas.}

{IN5.} LAs enfermedades de los o//-jos
que segu<n>d el Galieno en
el .iij. de egritudine & sintho//-mate
e<n>pescen a la acio<n>: o ope-racion
visiua segu<n>d los ocu-listas.
algu<n>as son vniuersales a todo el o//-jo.
assi como apostemas. inflaciones & ma-los
mouimientos. algunas son particula//-res.
assi como las enfermedades de las pe-stañas.
las enfermedades de los paniculos
& de las humidades & de los spiritus del. &
esto es lo que el Galieno en el q<ua>rto de egri-tudine
& sinthomate dezia. por cierto en los
actos sensitiuos. assi como d<e> los ojos es dif-ferencia
de tres modos de los acide<n>tes. ver-daderame<n>te
vna en el primero organo asi
como en la cristallina padesciente. otra e<n> la
sensitiua virtud d<e>l celebro por el neruio op-tico
descendiente. mas la tercera en las coa-juua<n>tes
assi como son todas las otras par-ticulas.
& vniuersalmente somete que to//-das
estas enfermedades algunas son com-plexionales.
las quales assi como e<n> las par-tes
omimomeras son. algunas composicio-nales
assi como aquellas q<ue> son en las par//-tes
organicas. mas algunas comunes: las
quales entre ambas partes se fazen. E a//-vnque
estas enfermedades puedan ser en
todos los miembros. no menos por la na//-tura
del ojo. quando acaescen en <e>llos toma<n>
alguna propriedad. La qual faze grand di-uersidad
en curando. E por esta dezia Ie-sus}
{CB2.
que algunas eran enfermedades d<e> los
ojos que mucho eran conuenie<n>tes a los o//-tros
miembros assi como malas complexi-ones.
soluciones. apostemas. mas algu<n>as
proprias. assy como lagrimas paños ca-tharatas
y esse linaje. dende es q<ue> muchos
en muchas maneras las enfermedades de
los ojos cuentan. {AD. [^2Amigo
Vd
o<n>tubre
1[??]8[??]]} Ca esse iesus conto .xcij.
mas el Auicena .xlviij. alcoatin. cincuenta
Assara .lx. Aconomo salus de baldach di-ze
que el melizino .lxv. & da testimonio que
el Galieno puso .cv. & almansor .xcv. bene-uenutus.
& yspanus de pocas trataro<n>. mas
quantosquier que sean aqui no si no de las
mas manifiestas sera fecho. de las quales
no fue dicho suso en las apostemas. llagas
& vlceras por las quales al cirurgiano es
auido recurso comunmente. mas de las no
manifiestas las quales son ocultas al seso
pocas cosas seran aqui tocadas. porque
la especulacion dellas pretenesce a otra do-ctrina.
{RUB. % Causas.}
% Mas las causas de las enfermedades:
& accidentes de los ojos assi como de los o//-tros
miembros segund mas & menos son
primitiuas. antecedentes & coniuntas. Las
quales el Galieno en todo el libro d<e> los in-terios
simpasias. & ydropesias & conpassi-onales
& propias llamaua. Compassio//-nales
quando vienen de otra particula. p<ro>-prias
quando son por la causa propria en
essa mesma p<ar>ticula. las quales causas en
verdad son engendradas. de los humores
del mal regimiento en el cuerpo engendra//-dos
& de la flaqueza dessos ojos assy como
es dicho muchas vezes. de las quales co//-sas
paresce que en las enfermedades delos
ojos puede ser faziente. & fecho assy como
en la obtalmia & en las apostemas suso fue
declarado.
{RUB. % Las señales.} % Las señales
d<e> las e<n>fermedades d<e> los ojos ap<er>escie<n>tes asi
como d<e> las otras asaz son ma<n>ifiestas. mas
las q<ue> son ocultas de muy grand examen: o}
[fol. 133v]
{HD. Libro}
{CB2.
escudriñamiento han menester en el pri//-mero
de los interiores. las quales señales
p<ar>ticularmente debaxo seran dichas. mas
es iuzgado que essas son dificultosa curaci-on.
por esto. porque el ojo es de i<n>tricada co<m>-posicon
assi como fue dicho en la anotho//-mia
& con esto es muy sentible p<ar>ticula. en <e>l.
xiij. de la therapentica. & las melezinas que
pertenescen a aquel de gran artificiosidad
son. assi como en el q<ua>rto meamur dize Ga//-lieno
& acanamosalus aq<ue>llo mesmo. E con
esto muchas disposicio<n>es en vno muy mu-chas
vezes son enplegadas: o ayuntadas
assi como en la escabie & sebel. mas las im//-plicaciones
de las disposiones faze<n> la cu-ra
dificile. assi como en el .vij. de la therape<n>-tica
dize el Galieno.
{RUB. % La cura.}
% La curacion de las enfermedades d<e> los
ojos en general ha cinco intenciones. La
primera es en .viij. docume<n>tos: o doctrinas
prouechosas para la cura que sean guar//-dadas.
La .ij. en la materia antecedente en-gendrada
que sea euacuada. La .iij. en la
vida porque dende adelante la materia pe-cante
no sea engendrada. La .iiij. en la ma-teria
coniunta que sea extirpada: o sacada
Mas la .v. en los acidentes que sean miti//-gados.
El primero documento de la p<ri>me//-ra
intencion es que quando con las enfer-medades
de los ojos son ayuntados soda
& dolor o fluxo. que aquellos son primero
de amansar. ante que a la cura de las enfer-medades
de los ojos sea allegado. Esto di-ze
el Auicena & Iesus & fue dicho e<n> la vl-ceras
& de obtalmia. El .ij. es del Galieno
en el .xiij. de la therapentica que ningu<n>a o//-peracion
particular sea fecha e<n> los ojos fa-sta
que el cuerpo & la cabeça sean purga//-dos
& rectificados. El .iij. es que toda ope-racion
particular en el ojo lo mas delicada-mente
& con menos dolor que pueda ser ex-ercitada:
o obrada. E por esto manda Ie-sus
que quando se abre el ojo suauemente
la pestaña sea alçada & poco a poco & non}
{CB2.
subitamente sea dexada cerca se. E albuc<asis>.
que no tientes en los ojos obrar en los qua-les
fuere dolor: o alguna fatigacion: fasta
que sea amansada & despues a la obra tor-nes
si es necessario. El .iiij. que las operaci-ones
sean fechas en lugar claro & no ve<n>to-so.
& que el paciente mayorme<n>te cerca la ca-beça
este firme. E por esto Albuc<asis>. en las
sus operaciones todas manda el paciente
en <e>l seno: o entre los ynojos del medico: o se-gu<n>d
Haliab<bas>. de cara arriba sobre el esca//-ño
ser collocado. & despues de la operacion
en lugar sombroso y el ojo cobierto co<n> len-çuelo
negro ma<n>da reponer se. El .v. es que
en aplica<n>do mejor es multiplicar: o augme<n>-tar
las vezes que la q<ua>ntidad. porq<ue> la gra<n>d
qua<n>tidad q<ue>branta & rebota la bondad de
los auxilios. assi como assaraui dize. E; .vj[.]
q<ue> se guarde que las melezinas de los ojos
sean bie<n> depuradas & preparadas. & al po-strimero
picadas & molidas o majadas se-an
cernidas. En otra ma<n>era mas agraua-rian
que aprouecharian. assi como acana//-masulus
dize. El .vij. que ante la operacio<n>
de las melezinas el ojo sea bien lauado co<n>
agua caliente & sea bien enxugado. & limpi-ado
con el algodon y estillo embuelto. El.
viij. que non llegue alguno a la operacion.
si non sea sotil & ingenioso & aya las ma//-nos
firmes & que aya visto a otro obrar &
tenga los anzuelos & agujas. stillos & tise//-ras.
y espatumines lancetas. nauajas pe//-queñas
& bie<n> pollidas dobladas & tresdo-bladas:
& syempre el algodon & claras de
hueuos: & agua rosada sean prestas a el &
los paños para las ataduras & vendas.
porque la operacion de los ojos es parti//-cular
& no comu<n> assi como dize el Guiller-mo
de saliceto de la segunda. tercera. & qui<n>//-ta
intenciones assaz es dicho en las aposte-mas
de las vlceras & obtalmia. mas de la
quarta sera ducho aqui segund cada vna
de las enfermedades. E primeramente de//
las enfermedades del ojo. las quales qua-tro
son numeradas de las lagrimas fluxas
o corrimientos començando.}
[fol. 134r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxvij}
{CB2.
% Las lagrimas avnque venga<n> por los
lagrimales. mas propriamente de vn agu-jero
pequeño & quasi non sensible en el fin
de los pelos segund que testigua beneuenu-tus.
no menos todo el ojo dellos padesce y
se infeciona. E por ende dize el Auicena q<ue>
es enfermedad en la qual son los ojos siem-pre
humidos y ensuziados de humidad a//-quosa
a los ojos de la cabeça descendiente
la qual algu<n>as vezes descie<n>de por las ve//-nas
de fuera. algu<n>as vezes por las de den-tro
assi como dize Iesus. & las causas son
hinchimiento d<e> la cabeça & de todo el cuer-po:
o flaq<ue>za de los ojos natural: o acide<n>tal
assi como cortamiento & diminucion de la
carne en el lagrimal: o frio: o calor fuerte: &
las passio<n>es de la anima. Las señales des-sas
asaz manifiestas son. mas la materia
dessas se conosce por el tocamie<n>to. porque
si son sentidas frias es significado q<ue> la ma-teria
es fria. mas si son sentidas calientes:
& mordicatiuas & q<ue> queme<n> las partes cer//-canas.
es significado q<ue> es caliente. La re-gion
donde viene conoscese por la manera
dicha en la obtalmia. El cortamiento & di//-minucio<n>
de la carne del lagrimal es manifi-esto
& por el iuyzio d<e>l pacie<n>te es auido. Es
iuzgado por el Auicena que las naturales
& las q<ue> son por el cortamie<n>to d<e> la carne del
lacrimal no son curadas: & los q<ue> viene<n> d<e> la
p<ar>te de dentro son de dificultosa curacio<n> asi
como alcoatin testigua. E por e<n>de en los ta-les
co<n>uiene la paliatiua desecacio<n>: o deseca-miento
co<n> las poluoras debaxo escriptas.
En la curacio<n> de las lagrimas es doblado
regimiento vniuersal & particular. El vni-uersal
d<e> dieta & purgacio<n> dicho es suso en
las vlceras & obtalmia assi como en los flu-xos
de reumas o reumaticos. mas alle<n>de el
diaolibanum en aqueste caso a la tarde be-neuenutus
& acanamosis encomie<n>dan. mas
la diuision o apartamiento en este caso ha
la p<re>rogatiua & por esto loan todos los cau-terios
en la sumidad: o altura de la cabeça
fechos. cuya manera sera dicho baxo. mas
el Galieno en el .xiij. de la therape<n>tica en las}
{CB2.
lagrimas de dentro acostu<m>bro el cortamie<n>-to
de las arterias de los timparos en las ve-nas
de fuera & Albuca<sis>. & Aliabb<as>. da<n> ma-nera.
mas porque es obra difficile. & la nar-racion:
o recuento es luengo & alguna cosa
dixe en la obtalmia. dexo prese<n>te. Mas
los cauterios puntuales en las fuentes de//
los braços. & setones: o sedaños tras el cue-llo
son ami en <e>ste caso mas amados. El co<n>-fortamiento
& deletamiento de celebro se//-gund
el Galieno aqui muy mucho ha lu-gar
en la causa fria con ambre y estorace.
En la caliente con las rosas & canfora. & a-uenzoar
glorioso sacelacion o sinapizacio<n>:
o poluorizamiento sobre la prora de la ca//-beça
fecha de gariofol<i>. de canela de mac<i>.
pimienta de corteza d<e> cedro cada vna por
si: o ayuntadas con la agua de menta y de
aquatice: o rosada segund el tie<m>po & la dis//-posicion
del enfermo encomienda insistien-do
la reuma por experimento de si & avn
de su padre. Rabimoy. aquesto en los sus
amphoris<mos>. accepta. el entretomamiento de
la materia con las cosas stipticas. assy co//-mo
en la obtalmia fue dicho non sea dado
al oluida<n>ça en aqueste caso. El particular
regimiento es acabado en la causa caliente
con este alcohol prouechoso a lagrimas &
al calor. & ponese de Iesu. R<ecipe>. sedeng loti.
q<ue> est lapis emathites. vel sanguinarius.
marchasite lote. thutie preparate. an<na> .<on>z<a>. j.
margaritarum .<on>z<a>. <media>. cief. memite aloen. an<na>.
[??].j. sean molidos & cernidos & sea fecho al-cohol.
& si co<n> el se añadiesse ossium mirabo-lanoru<m>.
combusto<rum>. in pasta .[??].j. coralli .[??].
<media>. mejor seria de la pimienta en poca quan-tidad
en esta melezina ponen muchos. Pa-ra
esta mesma intencio<n> Auicena y ebemes-ue
tal collirio aprobaron prouado pa<ra> las
lagrimas o obscuridad de los ojos. R<ecipe>. suci
granato<rum> acetoso<rum> cocti vsq<ue>z ad co<n>sump//-cione<m>
medietatis .ll<ibra>.<media>. aloes sief. memite. li//-tij.
croci. an<na> .<on>z<a>. iij. musti grana .xvj. sean mez-clados
& sean puestos en vaso de vidrio al
sol por .xl. dias. E p<ar>a esta mesma inte<n>cion
vale el poluo de maestre arnaldo. el q<ua>l en <e>l}
[fol. 134v]
{HD. Libro}
{CB2.
antidotario sera dicho & colliria alba & cli-mia
& esse linaje. Mas en el causa fria po-ne
azaraui. galaf en la .xxj. parte del antido-tario
grande & alcohol sotil aprouechante
a las lagrimas & humidades & relaxamie<n>//-tos:
& grauedades de las palpebras cuya
forma es. R<ecipe>. capitu<m> vipera<rum> adusta<rum>. sine
sale antimonij thutie albe. viridis. an<na> .<on>z<a>. ij.
ca<m>phore .iij. p<ar>tem vnius .<on>z<a>. sean molidos: o
menuzados. E p<ar>a esta inte<n>cion vale el ba//-silicon
& coliriu<m> de domo y esse linaje. & bu-rud
purga<n>tes los ojos por salimiento d<e> las
lagrimas mayorme<n>te fecho del agua de a-greste
çumaq<ue>. & mirabolanos son p<ro>uecho-sos
& la sal armoniaca: o sal comu<n> & odora-miento
de las cebollas y el comer de la mo//-staza
sacan las lagrimas & linpia<n> & purga<n>
los ojos asi como la experie<n>cia enseña. por-q<ue>
el celebro por las lagrimas se purga assi
como dize iesus & Auicena.
{RUB. % De la eminencia y en//-grossamiento
de todo el ojo & de los co<n>tra//-rios
magreza o diminucion.}

% El engrossamiento y eminencia dessos
ojos segu<n>d el Auice<na>. se faze en tres mane//-ras:
o por grand hi<n>chamie<n>to & hinchamie<n>-to
de algu<n>a materia: o por causa de fuerte
estrechamie<n>to o lançamiento a las p<ar>tes de
fuera el q<ua>l llama iesus suffocamie<n>to asi co-mo
se faze. qua<n>do el dolor fuerte. & cerca d<e>l
vomito & thenasmon & clamor: & trabajo
del parto: o por el fuerte mollificamie<n>to de
los lacertos del. E la diminucio<n> del se faze
de las causas co<n>trarias euacuatiuas & con-sumptiuas.
assi como en la ethica & fiebres
de las cosas velantes: o de las causas entri-stecientes
o del spasmo. mas curase la gra<n>-deza
despues del regimiento vniuersal de
dieta & purgacion dicha en la obtalmia: &
de la espessa ventosacion tras el cuello liga<n>-do
el ojo co<n> la ve<n>da & co<n> apretaduras mo-jadas
en los çumos stiptic<os>. assi como es el
çumo de ciruelos & fojas de oliuas o en li//-nimiento
fecho. de acassia encienso. aloe. &
sarcacola. assi como dize Albuc<asis>. & lami<n>a}
{CB2.
de plomo & aquellas cosas que fueron di//-chas
en el alçamiento de la vuea. En las vl-(c)ceras
de los ojos son muy buenas cosas:
lauar la cara con agua fria salada aproue-cha
muy mucho assi como dize iesus. mas
el Auice<na>. dize que de las melezinas aproue-chantes
en el salimie<n>to y eminencia es que
sea fecho emplasto co<n>la farina d<e> las fabas
de rosas: de encienso: & con el blanco de los
hueuos. & avn dize q<ue> lo de de<n>tro de los da//-tiles
q<ue>mado con la espica son muy buenos
% Mas en la magreza y en la p<ro>fundidad
de los ojos si deue ser curada aprouecha el
regimiento de los ethicos. & fome<n>tar el ojo
con la leche tibia. con agua dulce tibia & vn//-tar
la cabeça co<n> el azeyte violado & fregar
y emplastar con espesso remudamie<n>to del
amido. açafra<n> & flores de violas co<n> leche y
el meollo d<e>l buey aprouecha muy mucho.
{RUB. % De la strabosidad de los
ojos.}

% La estrabosidad: o vizquedad es vista
tortuosa & no derecha porque se entuerce
y se traspone el humor cristallino & por co<n>-seguiente
todo el ojo: o a los lados: o arri//-ba
o abaxo. donde segund el Galieno en//
el quarto de egritudi<n>e & sinthomate. si cer-ca
de los lados ni<n>gu<n>a cosa digna de razon
enpece. mas si a arriba & abaxo dobladas
fazen todas las cosas parescer. E la causa
desta cosa es la cancelacion de los ydolos
en el ayuntamie<n>to: o señalamiento d<e> la cruz
si assi deua ser dicho d<e> los neruios obticos
& a esto fazen la sotilidad & mobilidad de//
los spiritus assi como trae el Auicena en <e>l
sesto de los naturales en el primero tracta//-do.
Las causas de la obliquidad: o torce-dad
a las vezes son estrinsecas: o de fuera
asi como la continuacion del mirar a aque-lla
parte a la qual se faze el torcimiento asi
como faze la impression & lançamiento de-baxo
de los ojos fecha con los dedos & co<n>-trario
de la ve<n>tana o lu<m>bre: o pi<n>tura a vna
parte mayormente en la mocedad. por lo
qual de esto deuen ser las nudrizes: o amas}
[fol. 135r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxviij}
{CB2.
que crian auisadas. A las vezes se faze de
de<n>tro por pasmo: o paralisi. assi como con-uiene
en la soda: o dolor fuerte y epile<n>cia &
tortura. Es juzgado q<ue> e<n> los crescidos: o gra<n>-des.
mayorme<n>te q<ua>ndo fuere de la puericia:
o niñez. & la que viene de seq<ue>dad no se cu//-ra.
mas la q<ue> acaesce a los moços: o niños
puede ser rectificado por el co<n>trario aca//-tamie<n>to
si la candela o alguna cosa luzia:
o colorada a la p<ar>te co<n>traria: a la qual mira
sea puesta. E p<ar>a rectificar la tal torcedad
iesus loa la agua del pulmon collerizada.
E el auice<na>. la sangre de la tortola. mas e<n> los
grandes la q<ue> viene por spasmo: o paralisi:
o por otra alguna enfermedad. por la cura-cion
de aq<ue>llas enfermedades es curada.
{RUB. % Conseguienteme<n>te es
de dezir de las enfermedades de las partes
del ojo començando de la scabie: o sarna: &
enfermedades de las pestañas. las quales
se cuentan .xxiiij.}

{IN5.} LAs enfermedades de las pe-stañas
avnque muchas sea<n>
contadas. no menos algu<n>as
vezes cae<n> en vna mesma assi
como diremos en el comezon
ardor bermejor grauedad. inflacion verdi
genet. sulach. xere. formiga. vlceracio<n> & con
semejables cosas. porq<ue> todas estas cosas
por la mayor p<ar>te son con sarna: & alle<n>de de-sto
es en la sarna la asperidad & granulosi-dad
en la parte de dentro de la pestaña con
muchedumbre & lagrimas: & con vna ob//-talmiacio<n>
assi como galaf. azaraui dize. E
por ende se pone<n> quatro species de aquel.
las quales no son sino grados de mayori-dad
& menoridad assi como de la obtalmia
era dicho.
{RUB. % La causa.}
% Mas la causa d<e> la sarna es materia sa-lada
nitrosa faziente. p<or>uenir primero el co-mezo<n>.
de<n>de la sarna assi como dezia el Aui-cena
por la mayor p<ar>te contesce despues de
las obtalmias & las vlceras d<e> los ojos assi
como alcoati<n> dize. por cierto gra<n>d vezi<n>dad}
{CB2.
& propinquidad ha<n>. & por ende por la cura
de la sarna es de recorrer a las curas dessas[.]
Las señales della son auidas por aq<ue>llas
cosas q<ue> son dichas e<n> la antedicha descripci-on.
las q<ua>les por el reboluimie<n>to d<e> las pesta-ñas
son manifiestas. mas reuersa se la pe//-staña
co<m>premie<n>do la pestaña co<n> la p<ro>ua an-cha:
o co<n> dinero redondo. & la pestaña sua-ueme<n>te
co<n> los pelos traye<n>do sea enuersada[.]
Es iuzgado que co<n> la sarna son plegadas
muchas disposicio<n>es: & por e<n>de es de difici-le
curacio<n> assi como testigua Rasis & sera
dicho baxo de zebel.
{RUB. % La curacion.}
% La cura della ha dobaldo regimiento.
vniuersal & p<ar>ticular. Uniuersal de dieta &
purgacio<n> & deriuamie<n>to & co<n>fortamiento.
del celebro y desencasamie<n>to & recibimie<n>to
de la materia reumatiza<n>te se faze assi como
dicho es e<n> las apostemas la obtalmia & las
vlceras de los ojos. El particular ma<n>da el
baño & fome<n>tacio<n> co<n> la agua rosada del a-pagamie<n>to
del fierro o co<n> la agua de la de//-cocio<n>
de las rosas y de le<n>tejas & ponimie<n>to
de los bla<n>cos de los hueuos co<n> el azeyte de//
las rosas & co<n> el çumo d<e> la verdolaga: o ro-stri
porcini. porq<ue> estas cosas quita<n> el come-zo<n>
assi como alcoati<n> dize. mas el bruno di//-ze
q<ue> la agua rosada co<n> el vino bla<n>co: en <e>l q<ua>l
sea vn poco de aloen epatico es buena & la
agua rosada en la q<ua>l sea vn poco de capar-ros
o de verde escur: o segu<n> el alcoati<n> d<e> alu<m>
& açafra<n> es p<ro>uechosa & fermosa: & colirio
de beneuenuti q<ue> es. R<ecipe>. tuthie alexa<n>drine zu-cari
an<na> .<on>z<a>. j. sean cochas a manso fuego
con dos libras de buen vino fasta la con-sumpcio<n>
d<e> la meytad sea colado & sea guar-dado
al vso. E si fuesse añadido alguna
cosa de anthimonio. ere vsto. seria mejor.
E por la inflacion el Auicena manda des-pues
de la euaporacion fecha con la espon-ja
infusa con la agua caliente: E con vn
poco de vinagre vntar la pestaña co a//-loe
licio. memita croco con la agua del sola-tri}
[fol. 135v]
{HD. Libro}
{CB2.
deste<m>prados. y de encima pone el Guill<ermo>
de saliceto emplasto fecho de farina fenu//-grec<i>
.lib<ra>.<media>. rosa<rum>. puluerizata<rum> .<on>z<a>. j. camo//-mille
puluerizate .<on>z<a>. <media>. sean cozidas co<n> el vi-no
& la coladura sea espessado con las ye//-mas
de los hueuos. mas el Auicena loa el
emplasto de las maluas en esto. & la sanie: o
podre sea mundificada co<n> açucar. & si con
el se pusiesse vn poco de tuthia preparata
plazeria al beneuenuto. E si de sedeng q<ue>//-mado
confortaria el ojo. y esto es loado de
iesu<m> & los pequeños safires: & los granos
del gallit<i>. resta para esta intencio<n> dentro
del ojo son puestos del pueblo: o vulgares
para desecar la escabosidad: o sarnedad el
Ra<sis>. manda colirio bermejo leue p<ro>uecho-so
a la sarna leuisulae & obtalmie propria//-mente
cerca de la fin della. La forma de la
qual segund iesu es. R<ecipe>. sedeng abluti .<on>z<a>. x.
er<i>. vsti .<on>z<a>. viij. coralli. margaritaru<m> folio<rum>
indi. an<na> .<on>z<a>. iiij. gumi arabic<i>. dragaga<n>ti mir-re
clare. an<na> .<on>z<a>. ij. sanguinis draco<n>is croci. an<na>.
<on>z<a>. j. sean picados & molidos & confecionan-do
con el vino anejo sean fechos cief. E en
las fuertes grandes sarnas manda el Aui-cena
despues del reboluimie<n>to de las pesta-ñas
fregamie<n>to con aquellas cosas q<ue> son
assi como spuma d<e> la mar. fojas de la figue-ra:
o con açucar assi como dize el alcoatin:
o con cief bermejo asi como dize iesus: o co<n>
verde. assi como rasis prouechosa cosa a la
sarna sebel. & a la vngula: o vña & a los al-bugines
& obscuridad cuya forma segund
el R<ecipe>. flor<i>. eris .<on>z<a>. iij. colcatar adusti .<on>z<a>. ij. ar//-senici
rubei .<on>z<a>. j. baurach. spume mar<i>. an<na>.
<on>z<a>. <media>. armoniaci cu<m> suco ruthe disoluido .<on>z<a> .j.
& <media>. sea fecho cief. E si assi no son sanadas
sean raydos los granezillos con la nauaja
o co<n> la spatume<n> redonda assi como dize ra-sis.
E despues sea distillado en el ojo la a//-gua
con vn poco de vinagre: o agua de co-mino
masticado. porq<ue> el ojo non sea encar-nado.
dende con el poluo citrino dicho en la
obtalmia sea curado. E de encima en el in//-uierno
con las almendras amargas y en el
estio co<n> la yema del hueuo: & azeyte de vio-las}
{CB2.
sea emplastado. E si ende fuesse el esca-lentamiento
quiere iesus que sea amansa//-o
mitigado con sedeng & no con amido<n>
ni con colirio blanco d<e> lo qual asaz me ma-rauillo.
{RUB. % Del caymiento & rela//-xacion
de las pestañas.}

% El relaxamiento de las pestañas assi co-mo
dize iesus es alongamiento de la pesta-ña
superior fasta q<ue> no pueda ser alçada &
por ventura es augmentada en tanto que
es doblada & los pelos entran en el ojo & li-jan
a el. cuya causa es asi como dize la abu<n>-dancia
de las humidades. & muchas vezes
prouiene assi como dize alcoati<n> del lijamie<n>-to
de los lacertos mouie<n>tes las pestañas.
{RUB. % La cura.}
% En la cura desse es doblado regimiento
vniuersal & p<ar>ticular. El vniuersal de la die-ta
y euacuacio<n> es dicho arriba en el tracta-do
de las apostemas. El particular regimi-ento
en el rezie<n>te aprouecha assi como dize
iesus vntar la pestaña con esto q<ue> deseca &
constringe assi como memita açafran. aca-cia.
aloe. mirra & su agua. mas e<n> la antigua
assi como en la reziente si aquello no apro//-uecha.
es de obrar segund el alcoatin en v//-na
de quatro maneras. La primera es co<n>
el cortamiento de la pestaña a la forma d<e> la
foja de la myrta en tanta quantidad q<ue> su//-ficientemente
sea alçada. & assi que co<n> los
dedos sea alçado: & sea tomado el cuero &
sean metidos con agujas filos de vn pal//-mo:
o con el azuelo doblado con los quales
sea alçado el cuero a sufficiencia: y ento<n>ces
con las tiseras sea cortado & luego sea cosi-do
dende co<n> el poluo bermejo & con el bla<n>//-co
del hueuo & la atadura & costura sea co<n>-seruada.
E assi como las otras llagas con
la diapalma sea curada. La .ij. manera q<ue>
co<n> dos vergas delgadas de fierro o d<e> ma//-dero
sea tomada aquella piel & co<n> buen fi//-lo
en las cabeças estrechame<n>te sea ligada:
& assi la atadura sea dexada fasta q<ue> el cue-ro
sea mortificado & caya. En la .iij. mane//-ra}
[fol. 136r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxix}
{CB2.
que segund la forma & qua<n>tidad dicha
la palpebra co<n> el cauterio actual coruo sea
cauterizada. & despues sea consoldada. por-que
en cictriza<n>do sea acorta. En la .iiij. ma//-nera
q<ue> esta mesma cosa sea fecha co<n> el cau//-terio
pote<n>cial puesto en la carta bo<n>bicina:
o de seda o forma de la foja de mirra sobre
la pestaña & sea tenida co<n>los dedos en ta<n>-to
tie<m>po fasta que el enfermo sie<n>ta el calor:
& mordimie<n>to del caustico de<n>de sea alçada
& con la manteca el ardimiento sea mitiga-do
& sea quitado & despues assy como las
otras sea curada.
{RUB. % De la abreuiacion & re//-uersacion
o reboluimie<n>to de las pestañas.}

% El reuersamie<n>to de las pestañas es el a-partamie<n>to
dellas en tal ma<n>era que el ojo
no puede<n> cubrir. E es semejable a los ojos
de la liebre assi como Haliabas dize y en//
ella se concluye jesse. la q<ua>l segu<n>d el Auice<na>.
es dificultad de pestañamie<n>to. E fazese na-turalme<n>te
por defecto de la materia o acci//-dentalme<n>te
de la mala costura o consolda//-cion
de las pestañas: o por el espasmo de
los lacertos o de la carnosidad enge<n>drada
dentro essas.
{RUB. % La cura.}
% En la curacio<n> es doblado regimie<n>to. El
vniuersal de la dieta & purgacion varia se-gu<n>d
las causas de la qual se faze p<ar>ticular
si fuere de la sequedad co<n>uiene humetar la
palpebra assi como dize Iesus con el azey-te
& baño & muscilage<n> de fenugrec<i>. fecha
co<n> leche. E la grossura de la gallina en esto
es prouada assi como dize el Auicen<na>. mas
si no vale co<n>uiene assy como dize alcoatin
cortar la pestaña y extender aquella & po-ne
en la fixura: o llaga. lichinos tenie<n>tes la
llaga abierta en tal manera q<ue> sea reengen-drada
la carne y el cuero quanto bastaua.
Mas si prouiene d<e> la carne superflua ma<n>-da
iesus aquella co<n>sumir con poluoras co-rrosiuas
assi como es cief verde y esse lina-je.
mas algu<n>os aq<ue>lla carne co<n>sume<n> co<n> cau-terio
fogueado. el q<ua>l asaz loo solame<n>te q<ue> el}
{CB2.
ojo no sea leso del cauterio. & si no se p<ro>spe-ra
co<n>uiene assi como dize colgar aq<ue>lla con
dos: o tres vncinos: o co<n> el filo metido con
las agujas & alçar aq<ue>lla & cortar co<n> el espa-tumen
& tiseras fasta q<ue> baste: y enxugar la
sangre con el algodo<n> & paño: y despues d<e>l
cortamie<n>to porq<ue> el lugar no se encarne sea
puesta la agua de comino masticado. assy
como dize Haliab<bas>. & sobre el ojo el blanco
del hueuo & a la postre sea curado con cief
bermejo dicho en la scabie: o co<n> la poluora
citrina dicha en la obtalmia. mas sea guar-dado
en dessollando: & cortando del carti//-lagen:
o ternilla. porque de mal consolda//-miento
es.
{RUB. % De la inuiscacion de las
pestañas.}

% El inuiscamie<n>to de la pestaña es dobla//-do.
algu<n>o se faze co<n> las tunicas de las ojos
el otro con las pestañas entre si. el q<ua>l inuis-camie<n>to
verdaderame<n>te viene del cortami-ento
de la vngula: o del zebel: o de la carne
superflua: o del fregamiento & rasura de la
scabie: o sarna: o cortamiento de los pelos
qua<n>do el ojo es atado & non es mouido: o
quando no es puesto despues de la opera//-cion
algund medio: o alguna cosa aguda
assi como sal comino: & cosas desta mane//-ra.
cuya cura es segund iesus. que abierta
alguna parte sea metido el estilo de baxo
de la pestaña. & sea alçado & sea dessollado
con el filo: o con la pluma de todo en todo
mas sea guardado de la cornea. porque d<e>l
rompimiento dessa se causa salimie<n>to & al-çamie<n>to
de la vuea y destila en el ojo agua
de comino y de sal: o sea entrepuesto paño
assi como alcoatin: y de encima pone el al-godon
mojado en el blanco del hueuo y en
azeyte rosado. y d<es>pues del .iij. dia co<n> el cief
verde y despues con poluora colorada ci//-trina
sea curado.
{RUB. De los pelos ayuntados
& dentro del ojo bueltos.}

% Nasce<n>se los cabellos sup<er>fluos e<n> la mar-ge<n>
interior del ojo pu<n>cha<n>tes. y enpescie<n>tes}
{CW. r}
[fol. 136v]
{HD. Libro}
{CB2.
el ojo de la multitud de la hu<m>idad podresci//-da.
la cura de los q<ua>les ha doblado regimie<n>-to.
el vniuersal de la dieta & purgacion assi
como muchas vezes dicho es. y el p<ar>ticular
el q<ua>l en vna de .vj. maneras se cunple. La
primera es q<ue> sea<n> arrincados co<n> los dedos:
o con las pinças: y d<e>spues sea<n> vntados co<n>
la sangre de las ranas. o co<n> limadura de fi-erro
cocha co<n> el vinagre. La .ij. manera es
q<ue> essos arrincados fregando el lugar: & la
materia sea desecada co<n> el cief de vitreolo
por iesus ordenado prouechoso a los pelos
añadidos: o sup<er>fluos. sulac scabiei. vngu//-le.
& azebel albo & a vstion. q<ue>. R<ecipe>. gumi ara-bici.
dragaganti aloe cicotri. viride er<e>. arse-nici
rubei. colcatar. er<i>. co<n>busti. triu<m> piperu<m>
sedeng. amidi. rubee tinto<rum>. batiture er<i>. co<n>-buste.
an<na> .<on>z<a>. ij. sanguinis draco. acacie. an<na>. <on>z<a>.
j. & .<media>. tuthie. spice. licij. galle co<m>buste. an<na>. <on>z<a>. j.
cathimie arge<n>ti. ceruse. mirre. an<na> .<on>z<a>. j. sarco//-colle.
armoniaci. an<na> .<on>z<a>. iij. dissoluatur armo-niacu<m>
cu<m> aqua ruthe. & cu<m> suco pomi citri.
& alia bene puluerizata miscea<n>tur & fiat ci//-ef.
La .iij. manera es q<ue> essos pelos arrinca-dos
& la pestaña reuersada: o buelta el lu//-gar
de los cabellos con cauterio sotil. cuya
cabeça sea corua sea cauterizado. & despu//-es
sobre el ojo el bla<n>co del hueuo co<n> el azey-te
rosado mezclado con la plagela del algo-don
sea apuesto. La .iiij. manera es q<ue> sean
co<n>uertidos: o sacados a fuera por este mo-do.
Sea impuesta la aguja sotil por la ra//-yz
del cabello de dentro p<ar>a fuera: y el pelo
sea puesto en el agujero de la aguja & con la
aguja sea sacado o sea<n> tomadas dos cabe-ças:
o cabos del cabellos d<e> la muger o del fi-lo
de seda sotil. & sean puestos en el forado
de la aguja & sea<n> tirados a fuera fasta q<ue> fa-gan
vna ansa y en aq<ue>lla ansa sean puestos
los pelos & sea<n> sacados la ansa & los pelos
co<n> ella. & tantas vezes es de tornar a fazer
fasta que todos sea<n> reduzidos o sacados.
Mas no por esse mesmo forado. porque
mucho seria ancho: & no podria retener el
pelo. y despues es bueno aquellos co<n> el vi-sco
enuiscar porq<ue> non pudiessen retornar.}
{CB2.
La .v. manera es que los pelos no natu//-rales
y encoruados sea<n> traydos a los natu-rales
& con el visco de almastiga. encienso
aloen. & sarcacola. & dragaganti desfechos
o disolutos con el bla<n>co del hueuo co<n> ellos
sean inuiscados. & sean vnidos. La .vj. ma-nera
es que la palpebra sea abreuiada se//-gund
la doctrina dada en el capitu<lo>. de la re-laxacion.
{RUB. Del caymiento de los pe//-los
& de la blancura & peojos.}

% El caymie<n>to de los pelos es en dos ma-neras.
el vno es simple y es del linaje de la
alopicia: otro es con inflacio<n> & co<n> alguna
vlceracio<n>: y es del linaje de la sarna. del pri-mero
asaz es dicho en la alopicia. del segu<n>//-do
en la escabie o sarna s(u)[a]latina. mas iesus
& alcoati<n> co<n>uienen que la melezi<n>a fecha de
tres p<ar>tes de los buessos de datiles quema//-dos:
& dos p<ar>tes de spice picadas & molidas
co<n> el estilo apuesto es co<n>ueniente muy mu//-cho.
y de las cosas q<ue> son p<ro>uadas cerca del[.]
Auice<na>. es q<ue> sea picada la spina negra & an-timoniu<m>
& sea administrado co<n> radio: o in//-strume<n>to.
% Enegrescidos son los pelos se-gu<n>d
iesus assi como de la caneza de la cabe-ça
fue dicho. mas es apropiado por ese vn-tamie<n>to
co<n> el azeyte & co<n> la manteca del an-ser
en plomo fuertemente fregados. Los
peojos son curados ta<n>bie<n> asi como dicho
es suso. Empero apropria a ellos el lauami-ento
co<n> la agua de la mar: o de las salinas: o
saladas: y de çuffre & vntamie<n>to co<n> el mele-zinamie<n>to
fecho del alumbre. y estaphisa//-dria.
& aloe. y encorporados con el azeyte &
vinagre esquilitico. % De la dureza. lupia
ordeolo. grauedine. zulac. y xeruac. mas to-das
estas son del linaje de las glandulas &
de las inchazones flematicas endurescidas
ha<n> causas & señales. & q<ua>si son curadas. assi
como dicho es en el capitulo de las glandu-las.
& lupias. mas deue<n> ser ate<m>ptadas si pu-eden
ser mollecidas: o mollificadas & resol-uidas
co<n> fome<n>tacion de agua calie<n>te y em-plastamie<n>to
co<n> el diaquilo<n>: o con oppopo-naco}
[fol. 137r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxx}
{CB2.
serapino armonico disoluidas con el
vinagre assi como dize iesus. & si no uede<n>
ser resoluidas en las pequeñas despues del
fregamie<n>to co<n> el espatumen sea dexado al//-gu<n>d
ta<n>to sangrar. & despues deseca & cura[.]
E si no puede<n> ser resoluidas sea mirado a
q<ua>l parte mas declina<n> de de<n>tro: o de fuera.
E ento<n>ces sea<n> alongadas q<ua>nto sera possi//-ble
de la ara de los cabellos: o pelos. porq<ue>
es de mala co<n>soldacion. & sea cortado segu<n>
las arrugas & anchura del ojo. & del lagri-mal
fasta el lacrimal quanto sera possible
p<ar>a sacar & sean dessolladas esas & sea<n> saca-das
enteras si es possible. & sea cosida si ne-cessaria
& p<ro>uechosa sea la costura. E si al-guna
cosa remanesce sea co<n>sumida & mun-dificada
co<n> el vnguento de los apostoles: o
con el poluo de los afrodiles: y de encima el
bla<n>co del hueuo sea puesto & poluo colora-do
si fuere necessario: & despues con la dia-palma:
o con semeja<n>te cosa sea consoldada
% De la mora & verruga de las pestañas
Porque son estas excrecencias pendie<n>tes
fuera del cuero. mayormente en el lacrimal
assi como dize beneuenutus. E qua<n>do son
duras son dichas del linaje d<e> las verrugas
mas quando muelles & sanguinole<n>tas son
del linaje de los figos & almorranas mora-les.
Mas la cura destas es asi como la cu-ra
dellas con ligadura & cortamie<n>to & cau-terizamiento
guardando sie<m>pre el ojo de la
agudeza de la melezinas.
{RUB. % De las apostemas. fistu-las.
& vlceras de los lagrimales: y de la car-nosidad
excediente. o sobrepujante & dimi//-nuyda.
por la qual se faze co<n>tinuo fluxo de
lagrimas asaz dicho es suso.}

% De las enfermedades de la conju<n>tina. q<ue>[.]
xiij. son contadas. Primerame<n>te de la vn//-gula.
porq<ue> de muchas enfermedades de la
coniu<n>tiua asi como de la obtalmia & vlce//-ras
& tarphe dicho es suso en el tratado de
las apostemas. E de algu<n>as otras e<n> las en-fermedades
de las pestañas. Non sera di//-cho
aq<ui> si no de la vngula y sebel. las q<ua>les}
{CB2.
son mas p<ro>pias passiones de la coniu<n>tina.
La vngula segu<n> la inte<n>cion del Auice<na>. es
vna excresce<n>cia pa<n>nicular p<re>cedie<n>te del la//-grimal
sobre la co<n>juntina fasta la cornea:
& pupila. Emp<er>o mas vezes se nasce del la-grimal
domestico de la p<ar>te de la nariz. algu-nas
vezes del siluestre. algu<n>as vezes mas
tarde de la p<ar>te de baxo: o de arriba. E segu<n>
esto son .iiij. species d<e>llas assi como pone a-canamo<sis>
de baldach. mas alcoati<n> pone .ij.
es a saber carnosa & neruiosa. Albuc<asis>. con
la neruiosa q<ue> es semeja<n>te al cifac sotil cuen-ta
la adiposa. la q<ua>l p<ro>priamente es de linaje
de maculas. la q<ua>l por cierto es bla<n>ca: seme-jable.
a la hu<m>idad blanca o del vino assi co-mo
sera dicho baxo. en la q<ua>l no se toma vn-co:
o instrume<n>to coruo. mas es cortada mie<n>-tra
es te<m>ptada de ser alçada. E por aq<ue>sto
dezia el Auice<na>. q<ue> las vngulas era<n> de diuer-sos
colores. algu<n>as de color citrino algu<n>as
vezes de bermejo. a las vezes de fusco d<e>cli-na<n>tes
a bla<n>cor supple. & co<n> esto dezia. q<ue> al//-gunas
era<n> rezie<n>tes & leues. las q<ua>les ligera//-me<n>te
son desnudadas & son alçadas de q<ua>l-quier
suspe<n>sion o alçamiento. algu<n>as en//-uejecidas
& duras. las quales no son de fa-cile:
o ligero apartamiento.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas de las vngulas segu<n> el be-neuenuto
son los hu<m>ores flematicos grues-sos
& viscosos del mal regimie<n>to engendra//-dos.
Las señales dellas asaz son manifie-stas
por aq<ue>llas cosas q<ue> son dichas. mas
difere<n>cia es segu<n>d iesus entre el paniculo &
la conjuntina. porq<ue> el paniculo es alçado
co<n> el anzuelo. mas la conjuntina es aperta-da
nin se mete en ella el anzuelo. E entre la
carne del lacrimal & la vngula es differen-cia
porque la vngula va o declina a blan//-cura.
mas la carne a bermejor assi como ta<n>-bien
dize iesus. Es iuzgado tanbien por el
que en alçando la vngula si no se faga cau-tame<n>te
es peligro de ro<m>per los miembros
mayorme<n>te la cornea: y en cortando tan so-lamente
diminuyr la carne del lacrimal q<ue>}
{CW. r ij}
[fol. 137v]
{HD. Libro}
{CB2.
las lagrimas sean p<er>durables. q<ue> la vena
sea abierta y el fluxo sea dificile. assi como
dize acanamo<sis>. Pues assi como aconseja
iesus co<n>uiene q<ue> sea alçado sabiame<n>te q<ua>nto
saludableme<n>te podra ser alçado. & lo resta<n>-te
con las melezinas sea co<n>sumido poco a
poco. porque si no toda: o con vino o co<n> otras
cosa sea alçada sera retornada segu<n>dame<n>//-te
assi como dize iesus.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacio<n> de las vngulas dos cosas
se requiere<n>. vniuersal regimie<n>to y p<ar>ticular[.]
El vniuersal d<e> dieta & purgacio<n> sea fecho
segu<n>d q<ue> es dicho en las apostemas frias &
sera dicho en la catharatha. El particular
regimie<n>to se cu<m>ple en las rezie<n>tes & liuianas
mollifica<n>do & resoluie<n>do y enxuga<n>do. pues
sea fecho el mollificamie<n>to co<n> vapor: o co<n>
baño de agua calie<n>te assi como dize el aui//-cena.
E el enxugamie<n>to co<n> el collirio proua-do.
el qual se faze con ara<m>bre q<ue>mado & cal-cad<i>.
& fiel de cabro<n> p<ar>tes yguales. sea<n> mez//-clados
& sea fecho collirio: & si con aquel se
mezclasse vn poco de miel seria mejor. p<ar>a
esta mesma inte<n>cio<n> pone iesus cief rusteym
p<ro>uechoso a la vngula & zebel & a la scabie
& a las señales & lagrimas & oscuridad cu//-ya
forma. R<ecipe>. sedeug loti. er<i>. vsti cathimie.
argenti. sal<i>. indi. baurac. viridis eris. pipe-ris
lo<n>gi. an<na> .<on>z<a>. iiij. piper<i>. albi & nigri. spume
maris. an<na> .<on>z<a>. viij. aloe<n> cicotrini. spice nardi.
gar<i>. an<na> .<on>z<a>. iiij. & <media>. <on>z<a>. <on>z<a>. bellirici. marabol<i>. an<na>.
<on>z<a>. ij. el numero de las melezinas son .xvij. se-an
picadas & molidas & cernidas. & sea<n> fe//-chas
cief. co<n> el vino & agua d<e> finojo. E pa-ra
esta mesma intencion loa alcoati<n> cief vi-ride
dicho en la scabie: & cief de vitriolo de
los pelos añadidos: mas e<n> las duras & an-tiguas
es mejor cura segund el Auicena.
el desnudamiento: o alçamiento: o aparta//-miento.
& propiamente quando es de lige-ra
desnudacion & alçamie<n>to: porque aque-lla
que es otra desta perduze: o trahe e em-pescimie<n>to
assi como esse dize. E el modo
es de dos maneras: o tres. aquel quiere la}
{CB2.
macula adiposa contar entre las vngulas
assi como fizo Albuc<asis>. el primero modo
es con el fierro: & es segundo Iesu que abi//-erta
la pestaña sabiamente que no se buel-ua
sea alçada la vngula por el medio con
el vnco y sea estendida arriba. E sy fuere
necessario añader el .ij. & .iij. vncos & sea fe//-cho.
y ella alçada sea metida de baxo della
lanceta: o pluma sotil: & plana: la qual es
mas segura. E si necessario es sea fecho en
la vngula agujero del lado: por el qual se
entre la pluma: & con ella sea dessollada: &
sea apartada ligeramente & ingeniosamen-te:
& despues sea cortada con las tijeras. gu-ardando
la membrana: & propiamente la
cornea assi como es dicho. & la carne del la-grimal.
dende sea destillado en el ojo la sal
& comino & mojados porque no sea encar-nado.
E sobre el ojo sea puesta blancura
del hueuo con vn poco de azeyte. porque
el ojo no sea apostemado. y el paciente sea
auisado que el ojo mueua por que non sea
enuiscado: & assi por tres dias dos vezes. o
mas sea remudado. Mas despues sea cu-rado
lo que quedo con el cief. sobredicho &
con melezinas clarificatiuas. las quales se-ran
dichas en las maculas. El secundo mo-do
es con la cerda de la cola del cauallo: o
con filo de seda y es segund Albuc<asis>. & Aui-cena.
los quales el dicho modo ponen: el q<ua>l
modo del cabello: o cerda aceptan. Hali//-ab<bas>.
Alcoatim: & Bruno. E es que abierta
la palpebra & alçada la vngula con el vn//-cino
de pelamiento pequeño: o con el frio
en medio del con la aguja empuesto & liga-do
sea puesto: o metido non por el mesmo
agujero: mas por otro algund tanto baxo
el pu<n>to de filo atado entre la vngula & me<m>-brana
porque en otra ma<n>era caeria la vn-gula
del atamiento: sea puesto dize cabello
o cerda con ag(n)[u]ja sotil vn poco coruada: &
despues tomando el cabello: o çerda por
dos cabeças sea dessollada sotilme<n>te la vn-gula
p<ri>mero co<n>tra la pupila: o niñeta & de<n>-de
contra el lagrimal. & despues assi como
dicho es con las tijeras sea cortada: & assy}
[fol. 138r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxj}
{CB2.
como dicho es en el primer modo sea pro//-cedido.
El tercero modo es con nauajas &
es de Albuc<asis>. proprio en la vngula adipo-sa
aceptado de muchos en el raymiento de
las maculas assi como en ellas de baxo se//-ra
dicho. Mas en q<ue> manera la carne en el
lagrimal & sobre la coniuntina engendra//-da
sea quitada ya dicho es en la palpebra
suso.
{RUB. % Del zebel.}
% El zebel segund el Auicena es paniculo
acaesciente en el ojo de la enflamacio<n> de las
venas del aparescientes en la superficie de
la coniuntina & de la cornea: y entre la texi//-dura
dessas. E es apariencia assi como nie-bla
fumosa: y es con comezon. lagrimas: &
vlceras y engrossamiento de las pestañas
& con scabiosidad: o sarnedad: & avn co<n> of-fendimiento
d<e> la luz. E es assi como dize el
Auicena. de dos modos: algu<n>o que viene
por las venas de de<n>tro. algu<n>o por las exte-riores.
cu(a)ya causa es hinchimie<n>to de la ca-beça
& flaq<ue>za del ojo. asi como ta<n>bie<n> dize.
{RUB. % Las señales.}
% Es significado el zebel por descripci-on:
o demostracion. dada. mas la materia
del es significada y el modo por aq<ue>llas co-sas
q<ue> dichas en la obtalmia. porq<ue> quando
dize Iesus. parescen en el ojo & circumfere<n>-cias:
o alderredor venas gruessas berme//-jas.
dolor en la fruente & sobrecejas. y es vi-sto
a manera de paño encorporado con la
pestaña. ento<n>ces es significado que viene
de partes de fuera. Mas quando las ve//-nas
& circu<n>ferencias no son assi bermejas
y es presente esternudamie<n>to continuame<n>//-te
& propriamente quando vee el sol: o lu//-na:
& dolor en el profundo con pulsamie<n>to
siente ento<n>ces es significado que viene de//-las
partes de dentro.
{RUB. % Los juyzios.}
% Es juzgado por Rasis: assy como di//-cho
es en la scabie: o sarna que zebel & sca//-bie
graues & fincables passiones son: & a-penas}
{CB2.
curables. E por el Auicena se dize
que zebel es de las enfermedades que se he-redan:
& de vno en otro se permudan. Iuz-gase
tanbien por el que muchas vezes a//-caesce
en zebel que las pupilas: o niñetas
se enchica<n>: & la vista se enflaquesce. & toda
cosa que se sobrepone en el trahe estuacio<n>:
o desfallescimiento y empescimiento.
{RUB. % La cura.}
% E la curacion del zebel es doblado regi-miento.
vniuersal & particular. El vniuer//-sal
de dieta & purgacion & quitamiento: o
apartamiento de la materia assy como di//-cho
es en la obtalmia y en las vlceras d<e> los
ojos. en la scabie: o sarna & lagrimas: a los
quales capitulos conuiene recorrer por el
socorro desta cura. El particular regimie<n>//-to
es complido assi como dicho es de la vn-gula.
sacado que quanto a las melezinas.
el Auicena. Alcoatin. & Alzaraui encomi-endan
assy como cosa prouada el alcohol
fecho de las cortezas de los hueuos frescos
de gallinas por diez dias en vinagre tem//-prados
& despues en la sombra desecados
& picados: & cernidos para que sea fecho
alcohol. Para esta mesma intencion loa//-ron
todos el cief bermejo verde rusteym. &
cief de vitriolo dicho arriba: & poluora de
basilicon prouechosa a zebel & a la vngu//-la.
scabie & lagrimas. Cuya forma segu<n>d
Iesus. R<ecipe> .<on>z<a>. <on>z<a>. piperis. mirabol<i>. citriando//-rum
remotis ossibus. an<na> .<on>z<a>. v. aloes cicotri-ni
.<on>z<a>. j. & .<media>. spume maris. .<on>z<a>. vj. mimi .<on>z<a>. v. cas//-sie
lignee gariofi<li>. an<na> .<on>z<a>. iiij. salis armoniaci[.]
<on>z<a>. j. las melezinas sean picadas & cernidas
& vse dellas.
{RUB. De las enfermedades de//
la cornea las quales .x. son contadas & pri-meramente
de las maculas.}

{IN5.} LAs enfermedades de la cor//-nea
ta<n>bie<n> son muchas. mas
de algunas dicho es suso. asi
como d<e> la sanie: o podre tras
la cornea. de los bothores vl-ceras
& ropturas. mas de las maculas & ca-tharatas}
{CW. r iij}
[fol. 138v]
{HD. Libro}
{CB2.
aqui sera dicho. mas es de enten-der
que la macula la qual Iesus llama le-ther.
es en alguna manera linaje: o genero
o señal: o cicatriz. punto albulam nebula: o
nube. paño. tela: o pecia<n>: o pieça. la q<ua>l Al//-buc<asis>.
llama vngula adiposa. & beneuenu//-tus
flosculum de nieue. escama: o lenteja: o
perla: poco diferientes si no segund mas &
menos: porque son todas estas blancuras
algunas sin concauacion: o afondamiento
& notable alçamiento en la cornea enge<n>dra-das:
las quales manzillas algunas vezes
sobre la pupila estan: y entonces empesce<n>
a la vista. alguna vez enderredor de la cor//-nea
y entonces no mucho enpescen. & algu-nas
dellas son sotiles: las quales non pa//-san
la superficie de la cornea. mas algunas
son gruessa q<ue> passan la primera: o segun-da
corteza. & algunas son llanas. & algu<n>as
algund tanto eleuadas: o alçadas & botho-radas.
como si en ellas fuesse alguna mate-ria
endurescida y enfiltrada.
{RUB. % Las causas.}
% Las causas dellas son primitiuas. assi
como la apostema & llaga & ferimiento el
frio & calor sobrepujante: o excessiuo. & las
causas antecedentes son los humores gru-essos
en el ojo descendientes: mas la causa
coniunta dellas es la materia en <e>l lugar en-uiscada
y endurescida: o la cicatriz: la qual
despues de la consoldacio<n> de la vlcera en el
lugar quedo. de las q<ua>les paresce q<ue> dos son
las especies destas maculas: vna pecial &
telar. esto es a ma<n>era de pieça de tela. otra
cicatrizal: o de señal.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales de las maculas son manifi-estas
de la presencia de las cosas si<n>gulares[.]
Porque las maculas son de fuera a diffe-rencia
de las catharatas & de la sanie: o po-dre
& de la blancura cristalina: las q<ua>les son
detras la cornea blancas sin concauacion
a diferencia de las vlceras que son bla<n>cas
con concauamiento. porque assy como su//-so
dicho es de las vlceras d<e> los ojos. las vl-ceras}
{CB2.
de la cornea son blancas. de la coniun-tina
bermejas. & avn son syn alçamiento
notable: & dizese sy alçamiento notable
a diferencia de los bothores blancos: los
quales son alçados: & notablemente pu//-stulados.
Señal que la materia desciende
del celebro: es abrimiento de vnas venas
que descienden por la coniuntina a essa.
Mas la señal que sea cicatrix: o señal es
auida por la forma luenga & por la vlcera
& por aquellas cosas que precedieron. Es
juzgado que las maculas cicatrizales assi
como en el de las vlceras es dicho non pue-den
quitarse. mas antes mientra mas son
raydas. mas despues se augme<n>tan. Mas
adelante las maculas enuejescidas en los
que son grandes assi como pone alcoatim
& las que corrompen la substa<n>cia de la cor-nea
no se curan. Porque el mienbro exper-matico
& corrompido no se engendra en
vna mesma & semejante natura. mas diuer-samente.
y en diuersa natura. & por ajena
substancia assy como tanbien fue dicho.
mas ser decorados & fermoseados & ser ti-ñidos
puden. assi como sera dicho.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacion de las maculas. dos son
los regimie<n>tos. vniuersal & particular. El
vniuersal de la dieta & purgacion sea fecho
segund que dicho es en las apostemas fri//-as.
& sera dicho luego e<n> las catharatas. no
embargante que ihesus dize que la purga-cion
en las maculas non ha necessidad. si
no si el ojo se escalentasse. lo q<ua>l ligeramen-te
contesce en las maculas auientes venas.
la materia de las quales del celebro descie<n>//-de.
El particular regimiento en aquella q<ue>
reziente es & sotil se cumple en lamiendo &
enxugando con la lengua assy como fazen
las mugeres: o segund el Auicena. & alcoa-tim
que el ojo sea sufumado con agua cali-ente.
& vse de baño: & sea colirizado el ojo
con la agua del papauer bermejo. & de la
centaurea menor mezclados con la miel: &
çumo de la li<n>gua passerina. la qual diasco-rides}
[fol. 139r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxij}
{CB2.
llama poligoniam: y el pueblo yrun-dinaria.
faze miraglos en este caso assy co//-mo
Gordonio testigua. & poluora nabati//-na
la q<ua>l beneuenutus faze de açucar de ca<n>-dia:
o caffaci<n>a. en esto es preciosa. porq<ue> mo-llece
y enxuga & clarifica sin dolor. E por
esto se llama clarificatiuo: & qua<n>do es mez-clado
con el çumo del madero de aloes es
mucho confortatiuo. & si con el sea mezcla//-da
la espuma maris. & sarcocolla y estier//-col
del mur assy como faze Rasis. es mas
astersiuo. & iesus pone co<n> el las corteza(a)[s] de
los hueuos preparados asi como co<n>uiene
& aquella rosa anglicana. R<ecipe>. ceruse lote p<ar>//-tes
.ij. floris eris. p<ar>tem vnam. sean picados
con picamiento: o molimie<n>to postremero.
& sean puestos en el vaso de arambre li<m>pio
con vino bla<n>co & çumo de ruda & de celido-nia
& sea<n> dexados por vn dia & noche. De<n>-de
con el paño destillando sea colado & sea
fecho agua la qual sea puesta en los ojos:
& la thutia alexandrina con la canphora &
vn poco de .<on>z<a> <on>z<a>. & pimienta poluorizada &
mezclada de acanamo<sis>. se loa. Mas en la
macula gruessa y enuejecida si fuere veno-sa:
o auiente venas es aconsejado que pre//-missas
las cosas vniuersales sean cogidas
aquellas venas & sobre la coniuntina sean
cortadas. E las otras cosas sea<n> fechas las
quales dichas son en el alçamiento d<e> la vn-gula.
& despues tanbien otras gruessas en
las quales non son venas. de mas fuertes
melezinamiento han menester: porq<ue> con//-uiene
que primerame<n>te sean mollificados
con euaporacio<n> de la decocio<n> de la paja de
la ceuada. de violas camomilla: melliloti.
de las maluas. & fenugrecis. & con la agua
de la decocion ya dicha el ojo sea fomenta//-do:
o enbrocado. dende sea enxugado con
esta poluora. R<ecipe>. ossis sepie .<on>z<a>. j. <on>z<a>. <on>z<a>. albi .<on>z<a><media>.
piperis .[??].j. sea fecha poluora sotil. & sobre
la macula vn poco con la proua ancha sea
puesto. & cerrado el ojo con la pulpa del de-do
sobre la pestaña puesto algund tanto
sea fregado. & todas las melezinas derray-gantes
la vngula. zebel & scabie son a las}
{CB2.
maculas conuenie<n>tes. E por esto dezia Ie-sus
que la intencion tuya sea quando que-sieres
derraygar la blancura & lether & des-pues
del salimiento del baño vses del cief
verde en la escabie. & despues desto de con//-fecion
de muscat. la forma del qual menor
es. R<ecipe>. stercoris. lacerti .<on>z<a>. iij. nitri .<on>z<a>. v. spume
elguagrue. corticis oui strucij. an<na> .<on>z<a>. iij. mar-garitaru<m>
non perforatarum. thutie corali.
an<na> .<on>z<a>. ij. & .<media>. viride eris .<on>z<a>. j. vsnee .<on>z<a>. <media>. musti
granatorum .ij. summa medicinarum .x. se//-an
picados & sean vsados. Para esta mes-ma
intencion conuiene<n>. Auicena & Rasis
& azaraui: en confecion de la massacuma &
aquella acepta. La<n>franco precioso sobre
las otras[.] Cuya forma segun Hebemes-ue.
R<ecipe>. massacinem y es vidrio mal cocho
segun Dyno. en lugar del qual es toma//-da
rascadura del verde d<e> los vasos de tier-ra.
de allende la mar. stiercol del lagarto.
spume maris. baurac. zucari. thaberzedh.
an<na>. partes equales. sean picados muy sotil-mente
& sean puestas en vna libra de la a//-gua
de la decocion del feniculi. celidonie. a//-chori.
an<na> .<on>z<a>. j. tanto cochas fasta que sea<n> tor-nadas.
a .<on>z<a>. iij. sean picados en vno & menu-zando
sean sacados & sea fecho alcohol &
vse[.] E si en la macula fuere hinchimiento:
& alguna materia incluyda. entonces en <e>lla
aprouechan las melezinas: las quales re//-sueluen
los bothores & la sanie de tras la
cornea. de las quales fue suso dicho. E las
melezinas que son para las catharatas.
E en esto tiene prerogatiua el balsamo. E
si con esto sea puesta la poluora de oro mo-lido
fazese el consejo de Alcoati<n> en el su an-tidotario.
y el estiercol de las golondrinas
confecionado con miel es en esto cierto. assi
como dize Azaraui. & Iesus aquello mes-mo
otorgo. E si la macula es adiposa & ni-ual
aprouecha rapar: o quitar essa con la
nauaja vna vez despues de otra assi como
enseña Albuc<asis>. en el capitulo de las vngu//-las.
E es que abierta la pestaña tomes el
espatumen sotil & rae co<n> el la vngula: o ma-cula
aquella con sotilidad dende apone co-lirios}
{CW. r iiij}
[fol. 139v]
{HD. Libro}
{CB2.
abstergientes: o enxugantes & aman-santes
sobredichos. & ta<n>tas vezes torna la
operacion sobre aquella fasta que sea qui-tada
toda aquella cosa de aquel si no con//-traria
cosa sea a ti en <e>l ojo. esto es dolor: o a-postema:
y entonces primero aquellas sea<n>
curadas: & despues sea tornada la operaci-on
fasta que sea sanado. mas en el caso en el
qual las cosas dichas no aprouechan. con-sejado
es el fermosamie<n>to & tintura por los
maestros. para lo qual encomienda iesus
la leche de las asnas & aquel alcohol. R<ecipe>.
gallarum acacie. an<na>. pate<m> .j. calca<n>ti p<ar>tem
media<m> & sea fecho alcohol. E p<ar>a esto mes//-mo.
flor<i> granatorum maloru<m>. calcadis. a//-cacie.
gumi arabici. an<na> .<on>z<a>. j. gallaru<m> .<on>z<a>. ij. an-timonij
.<on>z<a>. iij. sea<n> picadas todas estas & sea
fecho cief. con el çumo de la flor del papa//-uer.
{RUB. % De las catharatas & go-ta
serena.}

% La catharata es vna macula panicu//-lar
dentro del ojo delante la pupila: o niñe-ta
por la qual la vista es deuedada d<e> la hu-midad
extraña descendiente en <e>l ojo por la
diuturnidad: o longura del tiempo por la
frialdad del ojo congelada la qual por ci//-erto
humidad por que algunas vezes des//-ciende
de los humores desse ojo mayorme<n>-te
del humor albugineo: o bla<n>co assi como
dezia en el quarto de agritudine & sintho//-mate.
y entonces dize fazerse d<e> la causa pri-uada.
mas algunas vezes descie<n>de del esto-mago
& celebro en forma de fumo: o de va-por.
& despues dentro en el ojo en agua es
conuertido: y es dicho en <e>l quarto de los in-teriores
de la causa comunicada ser fecha.
mas sy esta humidad sea ayuntada entre
la vuea & cornea assy como prueua Iesus
o entre lo blanco & lo cristalino assy como
dezia el Galieno. decimo vtilitatum. no cu-ro
de determinar al presente. mas es de en//-tender
que la catharatha segund sus tres
tiempos surte: o ha tres nombres: quanto
al su principio se dize ymaginacion: o fan[ta]//-sia.}
{CB2.
& porque faze aparescer en el ayre
diuersas cosas que non son. Quanto aun
medio es dicho sufisio: o derramamiento &
agua descendiente: y en algu<n>a manera go-ta
por esto. porque es vista dentro en la pu-pilla
assi como niebla aquosa. quanto a su
fin es dicha catharata: porque deuieda la
vista assi como la catharata del mollino &
la catharata del cielo que vieda al cielo. E
porque essa catahrata segund el Galieno
donde suso assi como tan bien dize el Aui//-cena.
diuersificase a las vezes en la quanti-dad.
a las vegadas en la substancia. & a las
vezes en qualidad mas segund la quanti//-dad.
porq<ue> a las vezes es assi grande q<ue> ocu-pa
toda la pupilla o niñeta: & defiende to-da
la vista: a las vezes no ocupa si no la p<ar>//-te.
E entonces las cosas son vistas d<e> diuer-sas
formas lunares fenestradas & luengas
y ese linaje. mas en la substa<n>cia toma diuer-sidad.
porque a las vezes es sotil & mobile
y entonces son vistas las cosas ñubladas
como si fuesse paño sobre el ojo. algu<n>as ve-gadas
so<n> vistas las cosas semejables a las
cuerdas. pelos. moscas & a los rayos subie<n>-tes
segund que la materia es mouida. mas
a las vezes es assi gruessa que las formas
de las cosas non son tomadas. En la q<ua>lidad
tanbien es diuersificada. porque algunas
vezes es cenizienta. a las vezes de color del
cielo. a las vezes blanca. & algunas vega//-das
citrina. a las de vezes negra y serena.
mas el Auicena pone .vj. variedades del
color de las catharatas porq<ue> diuide: o par-te
la blanca. en parte margarial & gypse-al.
El beneuenuto pone .vij. porque añade
el viridal. Alcoati<n> pone .x. porque añade
el rubeal: o bermejal. & argentina & vidria-do.
Iesus pone .xij. porq<ue> pone semejable
al azogue. y el blao. Acanamo<sis>. non pone
sino .iiij. humores.
{RUB. % Las causas.}
% Mas las causas d<e> las catharathas al-gunas
son primitiuas. assi como caymien-to}
[fol. 140r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxiij}
{CB2.
& ferimiento. fiebre. dolor de cabeça: la
frialdad grande & falqueza del ojo. algu//-nas
son antecedentes assy como los vapo-rosos
fumos malos. de los malos humores
de gruessas viandas: & mal digeridas le//-uantados:
mas algunas son coniuntas: &
estas son las materias estantes en el ojo.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales de las catharatas confir//-madas
asaz son manifiestas. de la dada de-scripcion.
mas distinguese la catharata de
la gota serena. porque e<n> la catharata es vi-sta
la macula dentro de la pupila. E en la
gota serena ninguna cosa de<n>tro de la niñe//-ta
o pupila es comprehedida. & por ende
se dize serena: o porque el espiritu visible
no viene por causa de la opilacion del ner//-uio
optico. assi como dize en el quarto d<e> los
interiores: o si viene catharata es negra. &
non se aprehende assy como beneuenutus
testigua. Mas las señales de las cathara-tas
no confirmadas son conturbacion de//
la pupila: & menoracio<n> de la vista: & appre-hension
de los ydolos: & de las fantasias di-chas
en el ayre. Mas las señales distinti//-uas
por la causa priuada son auidas en el
quarto de los interiores. E son .iij. en suma[.]
La primera por cierto porque las yma//-gines
que en la cacochimia del vientre de//
los ojos son fechos a cada vna ygalmen-te
contescen[.] Mas las que por causa del
ojo en el otro ojo. mas el segundo es segu<n>d
el tiempo. porque si de tres: o quatro me//-ses:
o de mas tiempo estuuiere: & ninguna
cosa paresca ñudosa en el ojo del vie<n>tre p<ro>-cede.
mas si paresciere alg(n)[u]na cosa ñublo//-sa
de los ojos viene. El .iij. segund el perio-do.
porque si non se continua la fantasia.
mas algu<n>as vezes es interpolada. mayor-mente
despues de las buenas digestiones:
& rescibimie<n>tos de las yeras: & sie<n>ten la ho-ra
del auenimiento mordimiento en el esto//-mago
del vientre procede. Mas si no es
interpolada ni por buen regimie<n>to ni por}
{CB2.
euacuaciones non segund la compassion.
mas segund la disposicion: propria saber
conuiene estas cosa contescientes en los o//-jos.
E para esto trahe el testimonio de al//-gunos
que curo por letras en otras regio-nes.
Mas las señales quando viene por
causa del celebro infeccionado: & turbido
son las fiebres freneticas. scotomias. dolo-res
fuertes en la cabeça. & lesiones o lijami-entos
de las operaciones ymaginatiuas.
assy como el Galieno ende mesmo. y en el
tercero de egritudine & sinthomate decla//-ra
por exemplo. Es iuzgado que la gota
serena non es curada. porque es opilaci//-on
del neruio: o mala materia inepta: o no
conuenible para obrar. Es iuzgado que
la catharata que non es dilatada: o ensan-chada
cerrado el vn ojo por algund frega-miento
nin suflamiento: & por alguna com-prehension
& ningu<n>a cosa vee es muy mu//-cho
dura y enuejecida. porque non es sub-iectable
a la aguja: nin puede ser quitada
bien. E sy se quita luego se torna & resube.
Es iuzgado que la catharata la qual co//-mo
es dilatada por fregamiento no le con-stringe:
o aprieta. mas quedase derrama//-da:
& vee avn las formas de las cosas & no
passo avn tres: o quatro: o cinco años assi
como dize Acanamo<sis>. es muy mucho ti//-erna
& non es confirmada: & por ende non
es subicible a la aguja: nin es de obrar por-que
no puede ser traydo con instrumento
mas antes el instrumento passaria por e//-lla
assy como por la agua non bien cuaja-da.
es iuzgado que la catharata que no es
de buena color de ayre: o celestino co<n> algu-na
bla<n>cura: y es reduzida a la su forma q<ua>n-do
es dilatada: & vee alguna claridad: o
trasluzimiento es mediana & asaz confir//-mada.
porque es obediente & subicible a
ser obrada. iuzga se tan bien que la catha-rata
cuya pupilla por fregamiento ni por
soflamiento ni por cerramie<n>to del otro ojo
no es dilatada no es aceptable. porque es
con opilacion del neruio optico. & puesto
que fuesse quitada non veria alguna cosa.}
[fol. 140v]
{HD. Libro}
{CB2.
Es juzgado por beneuenuto que la catha-rata
negra. serena & citrina & aquella cuya
pupilla es toda dilatada: o ensanchada no
es loable. Es juzgado por alcoatim que la
catharata que fuere en el ho<m>bre auie<n>te ma//-los
ojos: o auiente dolor en la cabeça: o en
los ojos o tos o esternudamiento: o reuma
o vomito: o algu<n>a enfermedad enojosa no
es de obrar. porque es peligro del mouimi-ento
del acidente & retornamiento de la ca-tharata.
Es juzgado tanbien por Iesu &
alcoatim que la catharata que fuere a caso
o percudimiento no es loable. porque los
humores de los ojos son transfusos & resol-uidos
& por ende despues del quitamiento.
poco o ni<n>guna cosa vee<n>. No te segures en//
la obra de las catharatas porque las mele-zinas
en ellas poco aprouechan & la opera-cion
con la aguja es assaz deludosa o enga-ñosa.
mayorme<n>te quando no es bien juzga-da.
Por lo primero dize el Galie<no>. en el .iiij.
meamur que los prometimientos d<e> todas
essas melezinas son grandes. Mas op<er>a//-cion
dessas algunas vezes por cierto ni<n>gu-na.
& a las vegadas chica. Por lo segundo
todos los valientes: o sabios varones. la o-peracion
con el fierro a los cursores: o ve<n>tu-reros
dexaron. Mas es juzgado por el A-uicena.
que quando es socorrido a la agua
en principio de si aprouecha en ella el regi//-mie<n>to.
E aquesto prueua por esto que vio
en vn ho<m>bre de aquellos que ha memoria
& entendimie<n>to el qual curo assi mesmo co<n>
euacuaciones & abstine<n>cia & administraci//-on
de colirios sotilizantes & resoluientes:
mas quando es confirmada no es co<n>uenie<n>-te
assi como dize sino la cura con instrume<n>//-to.
Tiempo co<n>gruo para deponer: o qui//-tar
las catharatas deue ser claro. sereno. fol-gado.
septentrional no meridional assy co//-mo
dize Iesus. hora de tercia en el mes de
mayo. o de setiembre assi como dize acana-mo<sis>.
por esto porque entonces no son nu//-blados
ni truenos ni calores ni friuras in//-tensas.
que empezcan o fagan lesion a los
pacientes. El intrumento con que se qui//-ta}
{CB2.
la catharata. e<n> arauigo se dize almadac.
en latin aguja. E deuen ser medianamen//-te
sotiles & luengas fuera del mango a lar//-gura
de la vña del pulgar: & el mango de//-ue
ser ligero conuenible para retener. E a-vnque
el Beneuenuto aquellas elija de
plata & Acanamo<sis>. de oro: mas plazen a//
my de buen fierro tractable & no quebran//-table.
{RUB. % La curacion.}
% En la cura de las catharatas dos so<n> los
regimientos. es a saber vniuersal & parti//-cular.
El vniuersal regimiento ha dieta &
euacuacion. mas la dieta dessos es de dos
maneras. vna ante de la confirmacion. o//-tra
despues de la confirmacion & operaci//-on
con el fierro. mas antes de la confirma//-cion
si alguno quiere aquella curar con me-lezinas:
conuiene que tenga buena dieta &
buen regimiento en seys cosas no natura//-les.
& tres fuera de la natura en otra mane//-ra
no necessarias. las quales por su gene//-ralidad
son a ellas annexas. declinantes a
calor & sequedad con sotiliacion anssy co//-mo
es el ayre. comer & beuer. vaziamien//-to
& hinchimiento. sueño & vela. mouimi//-ento
& folgança. & acide<n>tes de la anima. en-contramiento
de las cosas de fuera. baña//-miento.
& estança al sol & a la luna. porque
estas son las cosas de las quales impossi//-ble
es al hombre salir en todo el tiempo de
la su vida. mas porque de la ordenacion de
estas cosas quanto a este caso mayormen//-te
quanto a las viandas el Galieno. fizo li-bello
especial de sotilizante la dieta llama//-do.
E maestre Arnao de esto fizo tanbien
tractado. E yo para el yllustre Iohan rey
de Boemia. E con esto los señores fisicos
en aquesto son de llamar. E assaz dicho es
de aquesto en las apostemas frias. De//
la exquisida ordenacion sobre seo quan//-to
es de presente. Mas en su<m>ma digo que
es de guardar de las viandas las quales
ayuntan en si estas tres propriedades.
La primera de las quales es la humorosi-dad}
[fol. 141r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxiiij}
{CB2.
& crudeza. porque la sangre engendra-da
dellas no sea flematica. La .ij. la grosse-dad
& vaporosidad porque no offendan el
estomago ni la cabeça. La .iij. es el co<n>stri//-ñimiento.
mas laxan el vientre. Porque la
materia de vez en vez no continuen. E por
esto el ayre frio & humido & pa<n> crudo & sin
leuadura & legumbres. verças queso. fru//-tas
carnes gruessas & viscosas grossura. &
encima pescados & beuer de agua turbida[.]
Mucho comer & beruer & indigestion de la
comunidad de los medicos son defendidos
mas Ra<sis>. en especial dize que otro si las vi-andas
agudas anssi como cebollas & ajos
mostaza & oruga & puerros empescimie<n>to
trahen en la cabeça & obscurescen los ojos
por la calura vaporosa que han assi como
auenzoar dize. Mas ayudan los tales la
abstinencia de la tarde. & la sobriedad: o me-sura
en el beuer & el vso del ynojo de que di-ze
Democritus. & Auicena. testigua q<ue> los
reptiles venenosos cegados en la tierra en <e>l
tiempo del inuierno mientra que sale<n> de las
cauernas en el verano comen & fregan los
ojos con el & recobran la vista & el comimie<n>-to
de la yerua adil. la qual creo eufrasia en//
esto marauillosa ayuda da assi como dize
hebeme<sis>. & el caldo de los nabos en el qual
los palomos quitadas las cabeças son co-zidos
son loados de auenzoar prouado. &
el figado del cabron assado comido & el li//-quor
collirizado vale en la noctilupa: la q<ua>l
se faze de la humidad vezinante a este caso:
assi como en el meamur & en el .xj. de las me//-lezinas
dezia gal<ieno>. & si es lardado con pimi//-enta
lue<n>ga & sal nitro es loado el effecto d<e>l
& es mejorado segund el Auicena. & exerci-tar
los ojos leyendo las letras no sotiles &
en mirando alguna cosa de las pinturas a//-prouecha
& fortifica la vista assi como dize
Ra<sis>. & meter los ojos abiertos en la agua
de la decocion del açafran aprouecha anssi
como dize auenzoar & prouado es por mo-do
marauilloso. E assi como el Auice<na>. abi-ertos
los ojos entrar & sumurgujarse en//
la agua clara verde & estar por ora confor-tacion}
{CB2.
de la vista loa propriamente en la ju-uentud
& siempre en el tiempo de estio. assy
yo en la disgregacion o derramamiento de
la agua aquesto mesmo consejo solamente
que el agua no sea fria & sea en vaso verde
o citrino: o mirar fuertemente en los ojos
del asno montes quita o aparta el agua a//-si
como dize auenzoar. El espejo de azero
loan para esto los especulatiuos & maestre
Arnao dize que verdura de las yeruas
& la claridad de las aguas & la preciosidad
de las gemas: o de piedras preciosas & la
altura de las estrellas esfuerçan la vista & a-catamiento.
& por el conseguiente la agua
digeren & resueluen. & fregamie<n>to de los pi//-es.
& lauamiento de la cabeça & peynamien-to
las materias de los ojos & de la cabeça
alçan & vazian & quitan. & esse mesmo di//-ze.
& espesso respiracion del moço el qual la
semiente del feniculo: o alguna cosa aguda
aya mascado en los ojos la agua digiere
& consuma assy como enseña la esperienci//-a
manifiesta: mas el vso de las semientes so-tilizantes
el agua consume & derrama. E
por ende la drageta era aconsejada por the-derico
de la semiente del finojo. anisi. ame//-os.
sileris montani .<on>z<a>. <on>z<a>. cubebarum. cariofil<i>.
piperis. longi. nucis muscate. radicis celido-nie.
eufrasie. ruthe. betonice. hasta regie. &
id genus. & d<e> aquellos puede ser fecho pol-uora:
o letuario & vsar de mañana & a la tar-de
vn poco sin beuer. mas la euacuacion
sea fecha primero digesta la materia co<n> al-guna
cosa conueniente & acercado con la je-rapigra:
o pilloras cochias o aureas de<n>de
sea purgada la cabeça con las pildoras di-acastoreas
destemprada vna con el çumo
de la majorana. E esto es lo que dezia el A-uicena.
mas en las procedientes o echan//-tes
la agua conuiene que comiences & mu<n>-difiques
el cuerpo & propriamente el esto//-mago.
dende vengas a mundificar la cabe-ça
con los gargarismos & capupurgiis &
mascamie<n>tos. & co<n>uiene que aquello sea fe-cho
espessamente muy mucho segund que
dize. porque es escripto. en los ojos paci//-ente}
[fol. 141v]
{HD. Libro}
{CB2.
la a diarria ser tomada buena cosa es.
Mas el regimiento que pertenesce en la
catharata confirmada es q<ue> en el caso en q<ue>
sera sospecha q<ue> no aya seydo bie<n> firma vse
de pescados & de cebollas & de las otras co-sas
defendidas suso. porq<ue> en ella sea añadi-do
& sea fecho mas firme. E esto es tabien
lo que dezia el Auicena. E qua<n>do la volu<n>-tad
es presente para que sea fecha la cura
con el instrume<n>to es permitido: o dexado al
auiente la agua que sea nudrido con peces
frescos & con viandas humecta<n>tes. de<n>de se-a
fecha la cura. mas el regimie<n>to que perte-nesce
despues de la deposicio<n>: o quitamie<n>to
de la catharata es folgança. silencio & obs//-curidad.
& yaga en el lecho la cabeça alça//-da.
& poco coma. & las cosas q<ue> comiere sea<n>
muelles que no aya<n> menester mastigamie<n>//-to
assi como pulmentos o potajes. hueuos
soruibles. & el agua sea el beuer del assy co//-mo
dize Iesus: o vino maduro: assy como
acanomo<sis>. El particular regimiento en el
principio ante que el agua sea congelada:
sea fecho co<n> medicinas incisiuas & sotiliza<n>//-tes
& consu<m>ptiuas. E sea començado p<ri>me//-ro
segu<n>d el Auicena. de las lenitiuas: o em//-blandantes
assi como el finojo co<n> la miel &
azeyte. E si el azeyte fuesse balsamo seria es-perança
en el. & Gal<ieno>. en meamur. & en e<e>l .xiiij[.]
de la ther<apentica>. apropia collirio d<e> mirra en el q<ua>l
sea rescebido el libanu<m> & galbanu<m>. & crocus
& semejantes cosas. El Ra<sis>. encomie<n>da co-lirio
de fieles. R<ecipe>. fellis gruis. ancipitis. aq<ui>//-le
vel hyrci. vnu<m> vel duo vel plura in vase
ereo desiccato<rum>. partes .x. colloquintide. se//-rapini.
euforbij. an<na>. parte<m> .j. terantur & cu<m> a-qua
feniculi & ruthe fiat colliriu<m>. para esta
mesma intencio<n> ordena Iesus cief. q<ue>. R<ecipe>. fel-lis
vace vnu<m> numero. asse fetide .<on>z<a>. j. balsa//-mi
.<on>z<a>. <media>. disolua<n>tur in vase vitrio & p<er>mittan-tur
desicari. & fiat cief. E ad eande<n> intencio-nem
vale cief. burud de çuco ruthe. feniculi
& balsilico<n>. aqua magistri petri hyspani. &
todas las tales cosas q<ue> la vista aguza<n> & co<n>-fortan.
mas el regimie<n>to particular despu//-es
que la catharata es confirmada & bue//-na}
{CB2.
& sometible juzgada es que purgado el
paciente con tristel. & sangrado si es visto
conuenir. & constreñidos los timparos & la
fruente con algund emplasto constritiuo.
Porque por alguna ocasion no sean mo//-uidos
los humores. ni descie<n>dan a los ojos
& esse ayuno estante & consolado el sano de
toda otra passion priuado en el dia fermo//-so.
en la ora de tercia la luna descreciente. no
passante por el signo de Ariete. el otro o//-jo
ligado sea establescido en lugar bien cla-ro
& de la parte de la luz sobre el escaño bie<n>
firmado caualgando. & detras desse sea bu-en
ministro el qual le tenga la cabeça bien
firme. & entonces el obrador: o maestro des-pues
que bien masticare la semie<n>te d<e>l yno//-jo
o ajos o alguna cosa aguda ante el paci-ente
se assiente algund tanto mas alto que
el paciente en esse mesmo escaño. tenie<n>do el
paciente las manos debaxo de los ynojos
del pacie<n>te & el obrador tome o abrace los
ynojos desse paciente con sus tibias: o pier-nas
& entonces sea abierto el ojo al pacien-te
con la otra mano porque se obra el dere-cho
ojo con la mano esquierda & el sinies//-tro
ojo con la derecha & abierto el ojo so//-ple
en el tres: o quatro vezes porque la ca//-tharata
mouimiento con el calor resciba.
dende mande el paciente que buelua el o//-jo
contra la nariz & tenga aquel firme & en
tonces en el nombre del señor dentro meta
retornando la aguja por medio de la con-iuntiua
desuiando las venas dessa empu//-xando
& foradando dentro fasta que sien//-ta
la aguja ser en vazio. & despues buelua
la aguja conta cornea & quando veras
la aguja dentro por la cornea empuxa a//-quella
fasta al medio de la pupila & algu<n>d
poco mas. & entonces en alguna manera
plegando & toma<n>do la catharata repo<n>ga
& trasponga aq<ue>lla debaxo. & aqui a ella ta<n>//-to
te<n>ga co<n> la aguja que se diria tres vezes
el Pater noster: o vn Miserere mei deus.
E si la catharata se alça tantas vezes aq<ue>//-lla
con la ag(a)uja tome fasta que baxo rema-nezca
mas guardando se del ensanchamie<n>-to}
[fol. 142r]
{HD. Sesto. Fo<ja>. cxxxv}
{CB2.
de la vuea & tañimiento del cristalino. &
despues que bien firmada fuere & no se al-ça.
saca la aguja boluiendo assi como la de<n>-tro
metiste. & entonces para ensalçar la tu
arte cubierto el ojo co<n> el su capelo muestra
a el vna señal solamente vna vegada. & di//-gasle
que cosa es. E entonces dios bendi//-to
sea puesto sobre el ojo el blanco del hue//-uo
con el algodon & sea<n> atados ambos los
ojos. Porque el vno al otro non mueua. &
fuelgue & sea traydo cautamente al lecho
cercano. & assi como dicho es sea regido en
el primero dia ninguna cosa comie<n>do. & no
sea remudado assi como p<ri>mero. & assi dos ve//-gadas
al dia sin esto q<ue> sea abierto el ojo se-a
remudado fasta otro dia: o fasta el ter//-cero
dia assi como dize jesus & entonces sea
remudado assi como p<ri>mero. & assi dos ve//-gadas
al dia sin esto q<ue> sea abierto el ojo se-a
remudado fasto .ix. dias & entonces laua-do
el ojo suaueme<n>te co<n> la agua fria poco a
poco sea tornado a sus operacio<n>es. E si la
catharata retornare despues de la primera
mudacion & quitamiento del trabajo. otra
vez sea despuesta: o quitada si es possible
por el mesmo forado & por este mesmo mo-do.
mas Iesus & Auicena. mandan aquella
trasponer entre la cornea & vuea lo qual es
a mi & alcoatin & beneuenuto dificile. E al-gunos
de los griegos antiguos assy como
recue<n>ta Albuc<asis>. & Aui<cena>. fazie<n>do forado d<e>-baxo
de la cornea co<n> la aguja canulada aq<ue>-lla
chupa<n>do sacaua<n>. lo qual no loo yo. por-que
por ventura con la agua saldria el hu-mor
albugineo o bla<n>co & entonces seria el
error postrimero peor quel primero.
{RUB. % De las enfermedades d<e>
las otras partes intrinsecas del ojo de las
quales prouiene flaqueza & empescimien//-to
en la vista.}

{IN5.} LA flaqueza & nocumento en
la vista de las particulas de//
dentro prouiene en vna ma//-nera
de la mala disposicio<n> de
la pupila. porque es muy a<n>//-cha.
{AD. [^2[??] El mal de los oxos]} & dize se del Auice<na>. alinthisar la qual
sie<m>pre es empescie<n>te. anssi como se dize en el[.]}
{CB2.
iiij. de egritudine & sinthomate. o qua<n>do es
muy estrecha. & dizese constricio<n>: o apreta//-miento.
la qual desde la natiuidad: o nasci//-miento
es loada. mas despues es vitupera-da
assi como se dize ende mesmo. Segu<n>da-mente
prouiene por causa de humor albu//-gineo
porque es muy gruesso: o sotil en la
substa<n>cia: o alterado en la color. & aq<ue>sto es
causa de muchas fantasias semejables a//
las suffusiones: o soderramamientos. Ter-cera
por causa d<e>l cristalino por las mesmas
disposiciones o por la transposicion desse.
Quarta por causa del humor vitreo. ta<m>bie<n>
por las mesmas disposiciones. Quinta por
causa del sp<irit>u. porque es mucho & sotil & en-tonces
de lueñe las cosas sotiles vee & dis//-cerne.
o porque es poco & sotil. & ento<n>ces di-scerne
de cerca & no vee de lueñes o porque
es gruesso & mucho. & ento<n>ces de lexos vee[.]
Empero mal discerne: o porque es poco &
gruesso. & entonces ni de lexos vee. ni de le//-xos
discerne assi como estas cosas son ley//-das
en el .iiij. de egritudine & sinthomate. de
la grossedad de los humores & de los sp<irit>us
viene la noctilupa. que es mal veer despu//-es
del ponimie<n>to del sol assi como dize ra<sis>.
mas por la sotilidad & poquedad. haliab<bas>.
que es veer de noche & no de dia assi como
dize el Auice<na>. en la .vj. manera prouiene el
empescimie<n>to por el neruio optico porque
es discrasiado & opilado. E la causa d<e>stas
disposiciones alguna vez es priuada en la
substancia de las particulas ayuntada. al//-gunas
vezes comunicada de la cabeça & d<e>l
estomago: o de todo el cuerpo: & son por la
mayor parte replexionales. la quales pro-uienen
de la crapula: o mucho comer indi//-gestion
& de las viandas gruessas & vento-sas
en la catharata especificadas & del mu//-cho
dormir mayorme<n>te despues de comer
inmediadamente: & del dormimiento aba//-xada
la cabeça & todo calçado. & de luen//-ga
estança en lugares obscuros. & del vien-to.
frio. fumo. poluo & de semejantes colas.
algu<n>as vezes so<n> jnanicionales: o vaziables
assy como de la grand euacuacion & vento-sacion}
[fol. 142v]
{HD. Libro}
{CB2.
de tras el cuello: del coytu: o luxuria
del trabajo. lloro & de luenga enfermedad.
& del fuego & de la mucha inspecion: o cata-miento
de la claridad del sol & de la luna &
del vso de la sal & pimienta & de las fuertes
species & esse linaje.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales de la falqueza son manifi//-estas
al paciente. mas de quales cosas pro-uiene
es de mas alta especulacion.
{RUB. % La curacion.}
% La curacion especial & exquisida a los
señores fisicos pertenesce porque en las ta//-les
cosas no cahe operacion manual mas
en general si la flaqueza viene por las co//-sas
vaziantes sea confortado el ojo con fol-gança
& reposo. & con viandas humectan//-tes
& con baño & fome<n>taciones fechas cer//-ca
el ojo con la agua tibia & leche. E si fue-re
por las cosas hinchientes sea entendido
a dieta delgada & a las purgacio<n>es dichas
en la catharata & a clarificar los ojos con
el colirio de las fieles de las aues viuientes
de rapina & balsamo. no menos por graci//-a
de doctrina porne aqui tres auxilios pa//-ra
las dichas tres inte<n>ciones complideras
a mi mucho vsados. El primero d<e> los qua-les
es de hebemesue. El letuario de alarsit.
esto es de buen sabor stica<n>te las superfluy//-dades
de todo el cuerpo mayorme<n>te d<e> la ca-beça
co<n>forta<n>te la vista & todos los se<n>tidos
& retarda<n>te la caneza & la juue<n>tud: o mance-bia
conserua<n>te. R<ecipe>. corticis mirabol<i>. citri. ke-bul<i>.
enblito. puluerizato<rum> & cu<m> oleo amyg//-dala<rum>
fricato<rum> & post desicato<rum>. deinde cu<m>
aqua zucurata tantu<m> lauato<rum> quousq<ue>z su//-am
deposueri<n>t amaritudine<m>. an<na> .<on>z<a>. j. turbith
albi & mu<n>dati .<on>z<a>. <media>. mastic<i> liquiricie .<on>z<a> <on>z<a>. ga//-la<n>ge.
ci<n>namomi. ligni aloes gariofol<i>. pip<er>is
cubeba<rum> macis. pilo<rum>. spicenardi. seminis
feni. an<na> .<on>z<a>. <media>. zucari. taberzeth. q<ua>rtu<m> .<media>. pinea-rum
purgata<rum> .<on>z<a>. <media>. mellis anchofacei des//-pumati.
quod sufficiat: sea fecho letuario.}
{CB2.
del qual despues d<e> la media noche vna vez
o dos en la semana sea dado .<on>z<a>. <media>. El .ij. es la
confecion del mesmo añadiente en la vista
& aprouechante a la obscuridad del. R<ecipe>. eu-frasie.
seminis rute. an<na> .<on>z<a>. vij. & <media>. sisileos. ca//-lamenti
domestici. pullegij .<on>z<a>. <on>z<a>. cubebarum.
do. nucis muscate. an<na> .<on>z<a>. v. cristali. margari-tarum.
an<na> .<on>z<a>. ij. scebra<m>. masticis. serpentis co<n>-busti.
an<na> .<on>z<a>. j. & [.]<media>. croci .<on>z<a>. j. balsami grana .v.
panis çucrati quod sufficit. sea fecho letua-rio
del qual le sea dado cada mañana .<on>z<a>. <media>.
El .iij. es el colirio d<e> burud. iesus ebemesue
& de toda la comunidad aguzante & conser-uante
la vista. R<ecipe>. suci. feniculi. libras .ij. su//-ci
rute lib<ra>.j. v<n>um maloru<m> granato. lib<ra> .<media>. mel//-lis
quartum .<media>. piperis longi. aloen. cicotri.
salis armo<nici>. an<na> .<on>z<a>. ij. tuthie preparate .<on>z<a>. j. sea<n>
mezcladas poluorizadas en la redoma de
vidrio al sol por tres meses sea lançada la
fez & sea conseruado. Para esta mesma in//-tencion
son aqua feniculi. rute. celidonie. eu-frasie.
berbene. & la agua preciosa de maes-tre
pedro yspano & semejantes cosas. E si
estas no valen a los antojos de vidrio o de
vericlo es de recorrer.
{RUB. % La .iij. parte de las en//-fermedades
de las orejas.}

{IN5.} LAs enfermedades de las ore-jas
que yguales empescimi//-entos
a la action: o operaci//-on
auditiua fazen anssy co//-mo
las dolencias de los ojos
a la visiua. es a saber sordedad & agrauami-entos.
& preterroymientos: anssy como por
el Galieno. en el .iij. de egritudine & sintho//-mate
era dicho. son segund el mesmo en el.
iiij. algunas en el proprio organo desse oy//-do.
el qual es poro neruioso. algunas en las
ayudantes particulas las quales son el fo-rado.
& anfractus: o concauimiento & la
substancia de la oreja. Algunas en la vir-tud
del celebro descendiente. & estas enfer//-medades
como segund las discrasias muy
mucho frias anssi como dize el Auicena o
segu<n>d las solucio<n> de la vnio<n>. mayorme<n>te las}
[fol. 143r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxvj}
{CB2.
vlceras: o segu<n>d el encerramiento de de<n>tro
de la apostema fecho: o de algu<n>d humor &
ventosidad o podre o sangre: o suziedad.
gusano: o verruga: o carnoso: o paniculoso
engendramiento sobrenudridos. & tanbien
de fuera assi como la araña pulga: o pedre-zuela:
o nucleo & grano. poluo: o agua den-tro
entrada. De las quales paresce manifi-estamente
que las causas de las enfermeda-des
de las orejas. algunas son primitiuas
assi como caymiento & percussion o ferimi-ento
& malicia del regimiento. algunas an//-tecedentes
assi como malos humores & va-porosos.
Las causas coniuntas son las co-sas
que en las orejas se ayuntan. E estas
quando son de la natura de la particula son
dichas proprietales & priuadas. mas qua<n>-do
vienen de otra parte assi como del esto//-mago:
o de la cabeça son compassionales
& comunicadas. & las tales han su ser fecho
& fecho estar assi como d<e> los ojos era d<ic>ho.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales de las passiones de las ore-jas
qualesquier que en essa que so<n> vistas
concauidades de las orejas se fazen no ha<n>
menester de conoscimiento logical en el .iiij.
de los interiores. mas aquellas que no pa//-rescen
por el empescido oymiento son com-prehendidas.
Porque los que no oye<n> chi//-cas
bozes ni apenas grandes sordos son:
o poco a poco se fazen sordos assi como en
el .iij. meamur dize Galieno. mas los q<ue> to//-man
los sones fantasticos lluuiosos & cla//-morosos:
o chiflosos. el retinido fuera oy-mientos:
o por mudamiento del oydo pa//-descen
assi como dize el Auicena.
{RUB. % La causa.}
% La causa de la q<ua>l se faze es significada
por los sus acide<n>tes assi como es de la apo-stema
es con la fiebre & dolor & extendimie<n>-tos
& grauedades & tocamientos: o pulsa//-mientos:
& con otros acide<n>tes dichos suso
en las apostemas de las orejas. mas si fue//-re
materia fria es sentida la grauedad con
frialdad. & si es caliente ardor & puntura &}
{CB2.
por la mayor parte antecede: o precede flu-xo
de sangre: o fiebre colerica. cuya materia
sube a las orejas. assi como se dezia en el .iiij[.]
de los amphor<ismos>. si es de ventosidad es con
son & reteñimiento. si de la vlcera es come//-zon
dolorosa. mas si fuere de verruga o de
alguna cosa entrada es sabido por el paci-ente:
o por catamiento al sol trayendo la o-reja
& ensanchando con el speculo o co<n> otro
instrumento. Si fuere gusano o otro ani//-mal
es sentido el mouimiento del dentro d<e>
la oreja. el lugar es señalado. porq<ue> segund
el Ga<lieno>. en el .iiij. anterio<rum> si por cierto sola la
oreja padezca el p<ro>pio neruio padecer pe<n>//-samos
mas co<n> las otras particulas d<e> la ca-ra
el celebro padesce co<n> el. & a aquesto ayu-dan
la sanidad del passamiento del forado
& cercano tie<m>po. & aliuiamiento despues de
buenas digestiones & euacuaciones. Aña//-de
el Auicena. assi como de los ojos se d<e>zia[.]
Es juzgado por el Auicena q<ue> la sordedad
natural de qualsequier causa sino de la opi-lacio<n>
superficial extrinseca & aquella q<ue> es
acidental vieja de dos años. & la que es de-la
cicatriz. o de la apostema endurescida no
se cura. E tanbien es juzgado que la sor//-deza
acidental non antigua que a las ve//-zes
es interpolada: o quitada & ha aliui//-amiento
puede ser curar. Item enseña I//-pocras
en el quarto de los amphorismos.
En qualesquier que la sordeza se faze. las
amargas egestiones sobreuenientes fuel//-ga.
Entendio aquesto el Galieno. de la aci-dental
que se faze en la fiebre del subimien//-to
de la colera.
{RUB. % Curacion.}
% En la cura de la sordedad & empesci//-miento
del oydo: doblado regimiento es
asseñalado. Uniuersal & Particular. U//-niuersal
de la dieta & purgacion & aman//-samiento
del dolor segun que dicho fue
suso en el de la apostema de las orejas com//-plidamente.
El particular regimiento con-cierne
dos cosas. Primeramente. ocho.
documentos mucho necessarios para esta}
[fol. 143v]
{HD. Libro}
{CB2.
operacio<n> co<m>plir. El primer documento es
que ninguna cosa particular sea fecha en//
la oreja specialme<n>te aguda & dolorosa a<n>te
q<ue> el cuerpo sea euacuado. El .ij. que todas
las operaciones de las orejas mayormente
las q<ue> viene<n> a las partes del sea<n> fechas sua//-ueme<n>te
& no dolorosame<n>te por causa d<e>l ner-uio
de<n>tro impla<n>tado. El .iij. que todas las
cosas que sera<n> puestas en las orejas sean ti-bias
no calie<n>tes ni frias en excesso. El. iiij.
q<ue> sera<n> regalados porq<ue> mejor entre<n> & sea<n>
euacuados. El .v. que las cosas echadas: o
metidas no esten de<n>tro de la oreja alle<n>de de
tres horas. El .vj. que despues q<ue> fuere<n> aq<ue>//-llas
cosas metidas. yaga el pacie<n>te sobre la
parte sana & sea cubierto el agujero de la o-reja
co<n> lana: o co<n> algodo<n>. El .vij. que ni<n>gu-na
cosa sea impuesta ante q<ue> la cosa impues-ta
sea sacada boluie<n>dose sobre la parte en//-ferma
& muda<n>do co<n> proua embuelta co<n> pa-ño
o algodo<n> & ayuda<n>do con la tos & exter//-nudamie<n>to
& vntamie<n>to & fuerte escupimi//-ento.
El .viij. que el melezinador de las ore//-jas
aya instrume<n>tos co<n>uenibles para su o//-peracio<n>
assi como so<n> los estilos curatorios
& lauatorios & vncinos de poco coruamie<n>//-to.
canulas chupatiuas & suffumatiuas &
aya lana. algodo<n> esponja & paño & visco
& las otras cosas necessarias a su operacio<n>[.]
El .ij. que concierne el regimiento particu//-lar
es que la cura local sea ordenada segu<n>
la diuersidad de las causas de la sordeza:o
empescimento del oydo.
{RUB. De la apostema & vlcera.}
% Si la causa de la sordedad & del empes//-cimie<n>to
del oydo fuere de la apostema: o vl-cera
sea curado assi como es dicho suso en//
los sus capitulos.
% De la sordedad & del retinto por causa
de los humores frios & ventosos. Mas si
en la cabeça o causa fuere<n> humores frios o
ventosidad primerame<n>te es suffumigar
o sufumar la oreja co<n> el trajetorio: o con la
canula sufomatoria & con olla de estrecha
boca en la qual manda el Gali<eno>. poner por}
{CB2.
consejo de Apolonio la orina del buey con
la .iij. parte. de si de vinagre & qual q<ue> poca
cosa de mirra picada & caña de stupha en
derredor buelta. con la lana: o con el paño
porq<ue> no offenda la oreja ni las circu<n>feren//-cias
della mas el comu<n> vso faze el soffuma-miento
co<n> el vino blanco de la decocio<n> de la
ruda. calamenti. ysopi. sansuci. ce<n>tauree bo-tonice.
folio<rum> & grano<rum> lauri. sticados ani//-sio
maratra. spica narde & esse linaje. des//-pues
de la stupha escoge esse Apolonio e//-char:
o mezclar dentro la grossura d<e>l anser
& fiel del buey & azeyte de laurel: en ygua//-les
partes mezclados. Mas el vso comun-mente
azeytes calientes assi como camami-le.
aneti. amigdalaru<m> amararu<m>. costinu<m> nar-dinum.
raffaninu<m> fraxininu<m>. & la agua de la
distillacio<n> del. Encima la agua semper vi-ue
en todo caso es loada de algunos. & mas
fuerteme<n>te la pone fiel del alco<n> el balsamo
& el çumo del rauano apurado. Ra<sis>. pone
& ta<m>bie<n> Hebemesue otorga el cief que. R<ecipe>.
pulpe coloqui<n>tide .<on>z<a>ij. suci absintij. aristol<i>.
an<na> .<on>z<a>. j. costi. baurach. an<na> .<on>z<a>. <media>. castorei .[??].j. se-an
fechos cief. con la fiel de la vaca & sea d<e>s-fecho
qua<n>do sera necessario co<n> el azeyte de
las almendras amargas. El Auice<na>. dize q<ue>
es cosa prouada. R<ecipe>. castorei .<on>z<a>. iij. nitri .<on>z<a>. j.
& .<media>. elebori .<on>z<a>. j. fiant trocisci cum suco rafa//-ni.
& andar por lugares arenosos aproue//-cha
a ellos assi como dize Alexander & lla//-mar
& despertar a ellos con boz alta es p<ro>-uechoso
assi como dize el Auicena. do<n>de e<n>
el .iij. de meamur entendio el Gali<eno>. que las
orejas que padescen dolor ha<n> menester fol-gança.
Mas aquellas que padesce<n> sorde-za
han menester mouimiento fuerte & tras//-mudamie<n>to
en co<n>traria disposicio<n>.
{RUB. % De la sordedad por cau-sa
de la suziedad.}

Sea mollificada co<n> la agua calie<n>te e<n>mela-da
& sea curado co<n> el estillo curatorio: o sea<n>
de<n>tro metidos lo lichinos vntados con
miel: o con azeyte de camamilla & con pez:
o con nasturcio & baurac.}
[fol. 144r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxvij}
{CB2.
{RUB. % De la agua entrada en//
la oreja.}

% Mas de aquellas cosas que para esto
aprouecha<n> segu<n>d el Auicena. es que co<n> la
embuba: o canula chupadora d<e> los moços
sea chupado en ta<n>to que sea sacada. & des-pues
con el azeyte de las almendras dulces
sea infundido: o en la cabeça de fuera todo
el algodon: o alguna cosa sea enflamada &
por la virtud del calor del fuego sera saca//-da:
o vn pedaço de sponja ligada con el fu//-erte
filo sea metida. & despues que embeuie-re
alguna cosa del agua sea sacada.
% De la pedrezuela o cuelco o bestiola &
qualquier cosa entrante en la oreja. Conse-ja
Albucasis. que si la cosa es fixa o meti//-da
sea metida dentro vn poco de azeyte vi-olado.
& despues sea prouocado el esternu//-damiento:
o tos: o fuerte escupimie<n>to: o so//-bre
el pie de la parte de la oreja saltamie<n>to:
o co<n> la palma concussio<n>: o ferimie<n>to sea fe-cho.
E estas cosas vale<n> a toda cosa que en-tra
en la oreja. E para esto ayuda alargar
& tirar la oreja con todo ingenio. E si esto
no vale sea vntado el estilo o la proua con
algu<n>d visco & sea puesto & sea sacado. & si a-questo
no vale sea sacado con las pinces o
co<n> el vnco ancho de poco plegamie<n>to. & si//
no puede sea chupado co<n> la canula en der//-redor
co<n> azeyte & cera bien cerrada. Mas
si no sale fuera co<n> estos ingenios: entonces
sea apressurado a cortar ante que co<n>tezca
la apostema o espasmo. E el cortamiento
della sea segu<n>d la forma lunar en la rayz d<e>
la oreja fasta la piedra & ella sacada sea co-sida
& por la manera d<e> las otras llagas sea
curada. Mas si fuere grano: o cosa q<ue> des//-pues
se engrossece quiere avn el Albuca<sis>.
que si no puede ser sacado co<n> los ingenios
dichos q<ue> co<n> el espatume<n> sotil por pedaços
sea cortada. de<n>de co<n> las pinças & ingenios
sea sacada. E si fuere bestia & no puede ser
sacada biua con las pinces & ingenios di//-chos
quiere el mesmo Albucasis en las sus
diuisiones que sea distillada en la oreja la}
{CB2.
agua. en la qual aya seydo disoluido aloes
o el çumo del absincio o de calamento: o vi-nagre
fuerte & ella muerta sea sacada con
los ingenios ya dichos: o co<n> hinchimiento
de agua o ponimiento de cabellos: o pelos
assi como dize el Bruno: o de saluia assi co-mo
dize el Auicena.
% Del paniculo. verruga. o carne la oreja
opilante. o cerrante. El paniculo de fuera
co<n> el espatumen sea cortado. La verruga
& la carne superflua sea quitada con el liga-miento:
o espatume<n> spinoso toma<n>do a ella
con el vncino: o con el cauterio actual: o po//-tencial.
& despues sea puesta la tenta vnta//-da
con el vnguento verde: o co<n> algu<n>d lige//-ro
corosiuo: mas en la opilacio<n> de dentro di-ficultoso
es el ingenio. Mas albuca<sis>. ma<n>//-da
aquella abrir co<n> el cauterio radial. & gu-ardate
que no llagues los neruios.
{RUB. % La .iiij. parte de las en//-fermedades
de las narizes.}

{IN5.} MUchas enfermedades co<n>tes-cen
en las narizes que enflaq<ue>-cen
destruye<n> o muda<n> la ope//-racio<n>
del odorato & respira//-miento.
de las quales algu<n>as
en el proprio organo consiste<n> algunas e<n> los
ayuda<n>tes organos. mas algu<n>as en essa vir-tud.
assi como son las discrasias. vlceras. fe-dimientos.
atriciones. apostemas. opilacio-nes
humorales carnosas. polipodales. cor-rizes.
sternudamie<n>tos & ta<m>bie<n> el fluxo de la
sangre. las quales algunas vezes se causa<n>
en essas particulas algunas vezes prouie//-ne<n>
de otra parte. mas porq<ue> la mayor parte
destas passiones pertenesce a la doctrina fi-sical
& ta<m>bie<n> porq<ue> de muchas dessas es di//-cho
suso aqui no sera tractado sino de la o//-pilacion
cathesial & de fedor.
{RUB. % De la opilacion en el ca-thesial.}
% Opilacion cathesial segund el Auicena
es opilacion humoral o carnosa o crustosa
entre la via de la nariz. & de la garganta en-gendrada.
cuya significacio<n> es que sienpre}
{CW. s}
[fol. 144v]
{HD. Libro}
{CB2.
quiere el hombre escrear: o escupir & quan-do
cierra la boca no puede ressollar por las
narizes. E faze algund sonido & voluntad
de vomitar. cuya curacion particular es so-fumar
& chupar muchas vezes la agua de
la decocion de la camomilla & meliloti. yso//-pi.
sansuci & semejables cosas. & meter den//-tro
en las narizes co<n> el emboto nasal A las pi-loras
diacastoreas dissoluidas con el çumo
del sahuco: la confecion de rasis. para esta
intencion aprouada & de hebemesue ensal//-çada.
R<ecipe>. nigellam. en el vinagre en tres di//-as
temprada & secada & assi como alcohol
poluorizada & confecionada con el azeyte
añejo. & por las narizes fecho el sahuma//-miento
& de agua la boca llena & la cabeça
buelta algunas gotas sean destilladas & se-an
chupadas fuerteme<n>te fasta q<ue> salga mu-cha
humidad. lo qual en tres dias tres ve//-zes
co<n>uiene ser fecho & despues de cada ve-gada
la boca co<n> agua caliente es de lauar.
E si destas cosas dolor & ardor sea causa//-do
azeyte de la semiente de la calabaça sea
metido & la cabeça con la agua caliente sea
bañada & es fecho mas fuerte segund el: si
sea añadido coloquintida & eleborus cicla-me<n>
& sal armoniacu<m> & sea confecionado co<n>
la fiel de la grulla & orina del gamello & su//-ple
con cosa semejable del. & muchas vezes
assi como dize el Auic<ena>. ha menester la dis//-posicion
de operacion & rasura con el radio
o verga o suple co<n> el filo mudado de<n>tro me-tido
segu<n>d la doctrina dada en las vlceras
de las narizes & tanto deues raer fasta que
sea mundificado & a las vezes sale con la ra-sura
grand cosa de cuya suma se marauilla//-ra
el hombre. & si otra cosa no puede ser fe//-cha
sea ensanchada con el metimiento den//-tro
de las tentas sotiles de genciana: o d<e> ra-yz
de acor assy como fazia maestre Pedro
de bonanto.
{RUB. % Del fedor del aliento.}
% El fedor del aliento es corrompimiento
del ayre saliente de las narizes & de la boca
el qual algunas vezes se faze por la causa}
{CB2.
priuada en el lugar. anssi como son las cor//-rupciones
& podrescimientos de las vlceras
de las narizes de las enzias de los dientes &
de los miembros cercanos. algunas vega//-das
se faze por la causa comunicada & em//-biada
del celebro. del estomago del pecho.
assi como en el .iiij. de egritudine se dezia.
{RUB. % Las señales.}
% Mas es significado que viene del pe//-cho
quando el escupimiento es podrescido
que viene del estomago quando no es con-tinuo.
mas mayor paresce antes de comer
que despues d<e> comer. que viene del celebro
porque la boca hinchida de agua es resce-bido
el fedor & con aquestos es continuo &
es tomado por el paciente. la materia d<e>l es
designada caliente por el ardor & puntura
fria por la priuacio<n> dellos mesmos. Es iuz-gado
que el fedor del aliento es vitup<er>able
& mayorme<n>te al medico dañoso. Es juzga-do
que el fedor del aliento por la estrechu//-ra
de los forados del colatorio es incurable[.]
E por los ximios o romos por la mayor p<ar>-te
son fedientes de aliento. Es juzgado tan-bien
que el fedor del alie<n>to & el rescibimien-to
del en semejança del olor de los peces en
la agudas fiebres es mala señal.
{RUB. % Curacion.}
% En la curacion del fedor del aliento dos
son los regimientos vniuersal & particular
vniuersal de dieta & purgacio<n> sea fecho se//-gund
la natura del humor del qual proce//-de
la podredura mas comu<n>me<n>te son de gu-ardar
d<e> toda cosa podrescible assi como es
mal pa<n>. mala carne blenosa & viscosa & pa-ludosa.
& mal vino gruesso dulce & pesca//-dos.
& cosas de leche. & frutos muelles. orta-lizas.
assi como calabaças & verças mayor-mente
las atriplices & la substancia de los
legumbres. & todos los caldos & sopas & a-jos
& cebollas fazen mal aliento. Buenas
son a ellos todas las cosas agras & vina//-grosas
& granadas & naranjas & vinagre.
& todas las cosas secas. assi como las per//-dizes
& auezillas pequeñas & aquellas co//-sas}
[fol. 145r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja.> cxxxviij}
{CB2.
sas que reprimen los vapores despues de
la vianda. assi como los membrillos & pe//-ras.
& culantro preparado anssi como dize
arnaldo. E sobre esto vsen d<e>l apio. porque
segu<n>d ra<sis>. el comer del apio espesso: o a me-nudo.
es mejor de todos los otros & los ra-mos
de la murta con passas mo<n>dadas son
para esto preciosos assi como dize el Aui//-cena.
E la saluia & la majorana entre las
yeruas tiene<n> el principado: o mejoria & bu-enas
confeciones assi como armoniacum
de hebemesue el qual es quasi rosada no//-uella
& buenas dragetas en las quales sea<n>
preparadas las semientes con el vinagre
del gariofol<i>. de cinamonio. aliptico. cala//-mo
aromatico. cipero. yreos. foliorum nar//-di.
citri. foliorum lauri. & mirti. xiloaloes.
sandalis. ro<sis>. zucar<i>. ro<sae>. en la tabla: o mesa
son preciosas. el lançamiento de las super//-fluydades.
la sobriedad: o mesurança de la
vida. poco dormir. exercicio. el lauamiento
espesso de los pies en este caso es necessario
purgacion con yeras & con mirabolanos
es propria sangria. E si es necessario & di//-uertimiento
& euaporamiento con los cau//-terios
sobre lo coronal es loado. el regimi//-ento
particular concierne & acata las oca//-siones
donde nascimiento si el fedor p<ro>-cede
de algund miembro sea curado aquel
si de alguna passion sea curada aquella &
si fueren vlceras. o excrescencias. pustulas:
o opilacion sea curado assi como en los p<ro>-prios
cap[itu]los es dicho: mas cosa comun es
en todos los fedores mundificar & limpiar
& avn aromatizar: o odorificar las narizes
& la boca & vias del aliento co<n> algunas co-sas
apropriadas. E para esto loa hebeme-sue.
lauamiento empos lauamiento & resce-bimiento
con el vino odorifero dende con el
vino de la decocion mirre. ciperi calamenti
aromatici. xilos. aloes. mirre ro<sis>. salis ge//-me.
El rasis pone. galliam spicam. & gar<i>.
& la orina de los asnos en esto es soberana.
assi como pone hebemesue & dentro meti//-miento
de las tentas fechas con la poluora
yerapigre .<on>z<a>. iiij. calami aromatici mirre spi-ce}
{CB2.
gar<i>. folij squinanti. dracini. an<na> .<on>z<a>. ij. sean
confecionados con el vino bueno. es muy
buena assi como dize. E si otra cosa pu-ede
ser fecha sean paliadas con las pilloras
de gariofol<i>. del Auicena. cuya forma es.
R<ecipe>. gariofol<i>. galange amborum. an<na> .<on>z<a>. <media>. pi-retri
.<on>z<a>. iij. aloes .<on>z<a>. ij. sinapis .<on>z<a>. j. moschi. can//-fore.
an<na> .<on>z<a>. <media>. sean fechas pilloras con el vi//-no.
de las quales cada mañana sean toma-das
dos. & otras dos en la boca sean tomadas[.]
El gordon añade en ellos la maoirana ba-silicon.
nucem muscatam. cinamomum. lig//-num
aloes & storac<i>. calamite & ambra<m>. & a-quellas
confeciona con la agua rosada. El
olor del vino palia: o cubre el mascamien//-to
del cipres. & de las cebollas & ajos & ru//-da
assi como el rasis testigua. del polipo &
fluxo de la sa<n>gre en <e>l d<e> las vlceras es dicho.
{RUB. % La .v. parte de las enfer-medades
de la boca & de las partes della.}

{IN5.} ASi como dize el Galieno en
el .iiij. de egritudine & sintho-mathe
en las dichas cosas el
apretamiento particular de//-muestra
las cosas de los aci//-dentes.
& assi en la boca conoscientes noso-tros
que en ella son dos particulas princi//-pales
cumplientes dos actos a los quales
es ordenada la lengua es a saber al gusta//-miento.
& los dientes al mastigamie<n>to mas
las otras cosas son coayudantes & con es//-to
es la virtud della del celebro deriuada.
las quales por cierto acidentes anssi como
de las otras acciones son partidas en la di//-ferencia
de tres maneras. en la acion enfla//-quecidad
& quitada & avn permudada: o
corrompida d<e> las enfermedades generales
organicas & comunes de la vna & d<e> la otra.
las quales soluciones son de la imparidad
o variedad segund mas & menos a lo me//-nos
del enflaquecimiento & quitamiento
empero no del mudamiento anssi como el
Galieno & Auicena. & el doctor sotil lo de//-claran
en muchos lugares mas las causas
de los quales algunas vezes son priuadas}
{CW. s ij}
[fol. 145v]
{HD. Libro}
{CB2.
mas algunas vezes comunicadas assy co//-mo
de las otras es dicho & sera dicho.
{RUB. % De las enfermedades
de la lengua.}

% Las enfermedades de la lengua impe//-dientes
el acto della so<n> la discrasia vlceras
alcole & apostema. hinchamiento o engran-descimiento.
ranula. soencarnamie<n>to. spas//-mo:
o corbamie<n>to. paralisis: o mollificami-ento.
& balbucimiento. E avn quando mu-chas
destas enfermedades pertenezcan a//
la dotrina fisical no menos porque por es//-sas
al cirurgiano algunas vezes es auido
recurso sera dicho alguna cosa de algunas
dellas no d<e> las apostemas. vlceras alcolas
porque dessas suso fue dicho.
% Del hinchamiento & engrandescimie<n>to
de la lengua. la qual por cierto si fuere d<e> los
humores calientes presupuesta buena die//-ta
& purgacion con pilloras cochias. conse-ja
el Galieno en el .xiiij. therapen<tica>. gargari-zar
el çumo de la lechuga con esso solo fue
curado assi como dize vn honbre & no ouo
menester dende adelante de otra melezina
no menos diuersion de la materia co<n> las ve<n>-tosas
tras el cuello & sangria de las venas
de la lengua ami son acostu<m>bradas en <e>ste ca-so.
Mas si viniere de los humores frios &
gruessa ventosidad quieren Rasis & Aui-cena
que la materia sea sacada por la boca
faziendo saliua con la fregadura d<e> la sal ar-moniaca
& de las cebollas & sea lauada la
boca con el vinagre. & si con el se juntasse el
gingibre & pimie<n>ta para resoluer seria me//-jor.
E en <e>ste caso desecar la cabeça co<n> las co-sas
deseca<n>tes la reuma es muy p<ro>uechoso.
{RUB. % De la ranula & socarna//-miento.}
% La ranula segund el Auice<na>. es vna car-nosidad
luenga debaxo de la lengua empa-chante
el acto della a la forma de la rana o
de otra lengua engendrada. E co<n>uiene en
curando essa que sea prouado segu<n> el Aui-cena
si podra ser consumida con las medi//-cinas
stipticas resolutiuas assi como so<n> las}
{CB2.
cortezas de las granadas con el oregano &
sal & dragagantum quemado & hermoda//-tiles
mezclados co<n> el blanco del hueuo dete-nidos
debaxo de la lengua es aprouado pa-ra
los niños assi como dize despues destas
es de passar a otras cosas mas fuertes. asi
como es fregamiento con sal armoniaco: o
con la flor del arambre & dragaganto: o co<n>
trociscos de aldaron o calidicon & sea guar-dado
que alguna cosa destas no descienda
a los miembros debaxo. E si non puede ser
curado con aquellas no sera excusacion de
la obra de la mano. assi como tanbie<n> esse di-ze.
la qual operacion Albucasis assi pone.
Conuiene que sea abierta la boca del en//-fermo
ante el sol & considere la ranula & si
es negra o fosca & dura & sin sentimie<n>to no
sea tocada. porque cancerosa es. mas si no
fuere tal mas blanca & bien tractable ento<n>-ces
sea tomada con el vncino & sea cortada
con el espatumen sotil & sea librada de toda
parte & sea sacada. que si la sangre sobreue-niere
sea enxugada con la sponja & si es ne-cessario
sea puesto zegi. el qual es vidriol &
sea dexada la operacion fasta que la sa<n>gre
fuere restriñida. E entonces si la operacio<n>
no es complida sea tornado a essa fasta el
complimiento della. De<n>de sea lauada la bo-ca
con el vinagre por vn dia: o dos & despu-es
dize el Guille<n> de Saliceto con el vino de//
la decocion d<e> la mirra sea lauado fasta que
sea sanado.
{RUB. % Del spasmo & filo tray//-ente
la lengua.}

% El spasmo es retraymiento. & coruamie<n>-to
d<e> la lengua al su nascimiento. porque es
impedido el acto della cuya causa es humi-dad
hinchiente: o sequedad vazia<n>te: o liga-miento
retrayente.
{RUB. % Curacion.}
% Mas la curacion de la humidad hin//-chiente
es euacuamiento vniuersal & parti-cular.
El vniuersal se faze con la pillolas
cochias. mas el particular con purgamien-tos
de la cabeça. & mastigamientos limpia-mientos}
[fol. 146r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxix}
{CB2.
& con calamento oregano. mosta//-za
fenug<reci>. pimienta. piretro & con las o//-tras
cosas que seran dichas en paralisi lu-ego.
a la qual cosa tanbien aprouechan va-poraciones
de la rayz del coli con aquellas
cosas que son assi como camomilla. melli//-lotum.
sticados & anetum. Mas la cura d<e>
la sequedad & vaziamie<n>to es buena hume-ctacion
& resu<m>pcion co<n> loable vianda & co<n>
temperados lauamientos & vntamientos
del cuello & de la cabeça con el azeyte de (f)[n]e//-nufar<i>.
& violas & con derramamiento de a-gua
caliente & de leche & de semejables co//-sas.
mas la cura del filo: o del ligamiento ti-rante
la lengua es cortamie<n>to al traues fas-ta
que sea suelta la lengua del su retenimie<n>-to
assi como dize albucasis. & sea puesto li//-chino
por algunos dias. co<n> el vitriolo por
que no sea consoldado. E si se dubda por
causa de las venas. conseja el Auicena que
sea dentro metido el filo con la aguja & se-a
ligado fasta que por si sea rompido. o se-gund
consejo de lamfranco con la nauaja
de plata afogueada cortando sea cauteri//-zada.
{RUB. % De paralisi de la lengu//-a
& balbucie.}

% La balbucidad avnque pueda venir
del spasmo. de las vlceras & otras passio<n>es
de la lengua. mas por la mayor parte vie//-ne
del paralisi & d<e> las humidades e<n> los ner-uios
& musculos & en la substancia de la le<n>//-gua
embeuidas.
% Las causas della & señales son las que
son del paralisi comun & con estos es fluxo
de la saliua sin voluntad. ni derechamente
puede fablar ni pronu<n>ciar. assi como Ga//-lieno
declara en aquel ampho<rismo>. los trauli-o
çaçabillosos del fluxo de vientre mayor//-mente
luengo si son tomados. Es juzgado
comu<n>mente que la balbucidad acidental p<re>-gona
el paralisi. juzgase tanbien que anssi
como la fiebre cura el spasmo. assi & la bal//-bucidad
de la humidad. Es juzgado ta<m>bie<n>
que la natural balbucie. ni el paralisis croni-ca}
{CB2.
nunca se curan prefectame<n>te. no menos
en los niños: o moços quando viene a la a-dolescencia:
o ma<n>cebia muy muchas vezes
son retificadas assi como dize Auicena.
{RUB. % La curacion.}
% Mas la curacion della avnque en ge//-neral
sea aquella que es del paralisi comu<n>
no menos en ella fuera de la vida & purga//-cion
son .iij. speciales & muy buenas inten//-ciones
assi como hebemesue pone. La pri-mera
es en la diuersion & apartamiento de
la materia. La .ij. en la dessecacion del cele-bro.
mas la .iij. en la consu<m>pcion de la humi-dad
co<n>iunta. La primera se cumple co<n> los
tristeles agudos & con fregamientos & ven-tosamiento
detras el cuello. La .ij. se cum-ple
con los emplastos dessecantes sobre to-da
la cabeça con aquellas cosas que so<n> as-si
como la mostaza el estiercol de las palo//-mas
& millo & sal tostados. los granos del
laurel. anis. maratru<m>. pimientas. gar<i>. & o//-tras
cosas que confortando la cabeça dese-can
la reuma & los cauterios sobre la cabe-ça
& en los lados & detras los spondiles d<e>l
cuello son loados & aqueste enplasto sobre
el cuello para confortar los mie<m>bros man//-da
Haliab<bas>. R<ecipe>. camomille melliloti majo//-rane
.<on>z<a>. <on>z<a>. cuiuscu<m>q<ue>z .<on>z<a>. v. sinapis. piretri. folio-rum
lauri. an<na> .<on>z<a>. iij. oppoponacis. castorei.
an<na> .<on>z<a>. ij. sean picados todos & con la cera &
con azeyte de safugo sea fecho emplasto. &
para esta mesma intencion vale el vnguen-to
fecho del azeyte nardino. costino ruthe &
castorei. & el azeyte benito en esto es sobe//-rano
& el azeyte de la trementina & distilaci-on
dorsal de hebemesue dicha en paralisi.
suso en esto es preciosa. La .iij. cosa cu<m>plen
los gargarismos. lauamientos de la boca.
& fregamientos de la lengua con aquestas
cosas que seran dichas graduando las co-sas
procediendo de las cosas mas flacas a
las mas fuertes. & sea començado del oxi//-mel
esquilitico. por quanto cosa alta es en
gargarizando. & a las vezes en confortado
con aq<ue>llas cosas que son assi como halaste}
{CW. s iij}
[fol. 146v]
{HD. Libro}
{CB2.
que es sticados: o ysopo ortolano & corte//-za
de capar<i>. piretruz .<on>z<a>. <on>z<a>. & triapipera. & co<n>-uiene
que este gargarizamiento preceda el
sacamie<n>to de las humidades flematicas fre-gando
la lengua co<n> aquello que es assi co//-mo
la sal armoniaca. & zizi. & cebollas & des-pues
sera la operacio<n> del lauamie<n>to mejor[.]
Para esta mesma intencio<n> ha prouado he-bemesue
el gargarismo el qual dissuele la
flema ayuntada en la rayz de la le<n>gua. Cu-ya
forma. R<ecipe>. origani. sansuci. ysopi. piretei[.]
<on>z<a> <on>z<a>. triu<m>. piperu<m>. cinamomi. costi. sinapis. ni//-gele.
sean confecionados co<n> oximel esquili-tico
& rob que es vino cocho. & sea gargari-zado
por dias continuos. Lamfra<n>co recu-enta
que el restituyo la fabla a vna señora
con los figos li<m>piados con miel & seys gra-nos
d<e> claro & lucido euforbio en vno encor-porados
& confecionados de lo qual ponia
debaxo de la lengua la qua<n>tidad de vna fa-ua
pequeña. Ra<sis>. la confecio<n> del melezina-miento
para el paralisi & grauedad de la le<n>-gua.
R<ecipe>. sal. ar. piretri. saphisagrie. sinapis
piperis. alcori. por ygual mesura sean pica-dos
& sea fregada con ellas la lengua deba-xo
& d<e> encima muchas vezes al dia. Mas
Haliab<bas>. ma<n>da aquella fregar con la yera
pigra. sinapi peritroq<ue>z tritis. & acorus se//-gu<n>d
el testimonio de diascorides segu<n>d to//-da
manera de aministracio<n> es melezina p<ro>-pria
a la mollificacio<n> de la lengua & parali-si.
& saluia. rutha. calamentu<m> yerua p<ar>alisis
ros marinus seme<n> basilicon & cauliculi a//-grestis.
soberana propriedad han en esto.
& debaxo de la lengua detenimiento de las
pilloras fechas con el caustoreo assa fetida
& trebentina es para esto soberana assi co//-mo
dize el Auic<ena>. E para esto las pilloras
diacastoreas son apropriadas & la tiriaca
& confecion anacardina por todos son en//-comendadas.
& continuacio<n> de fablar & fre-gamiento
de la lengua con la sal gema fes//-tina:
o faze correr la loquela de los moços:
assi como dize el Auicena.
{RUB. De las pasio<n>es d<e> los die<n>tes}}
{CB2.
% Las passiones de los die<n>tes so<n> co<n>tadas
de Haliab<bas>. en el sermo<n> .ix. de la p<ri>mera par//-te
del libro de la disposicio<n> regal .v. o .vj. asi
como dolor corroymie<n>to. dormimie<n>to. limo-sidad:
o fededad caymie<n>to: o comouimie<n>to
propriame<n>te padesce<n> apostema. mas co-sa
que a la apostema semeja assi como dize
el Auicena & entie<n>dese por el la corrosio<n>: o
podrescimie<n>to assi como tiene nuestra escu-ela
comu<n> mas si por ve<n>tura aya<n> sentimien-to
& sienta<n>: o reciba<n> dolor el Galie<no>. en el .v.
meamur & el Auice<na>. en el .iij. cano<n>. parescen
tener que si. mas el Haliab<bas>. dize espressa//-me<n>te
q<ue> ningu<n>d sentimie<n>to tiene<n> por si. mas
por razo<n> del neruio. el qual a essos del ter//-cero
par de los neruios del celebro es embi-ado.
& assi se declara el Gal<ieno>. en el .xvj. de v//-tilitate
particularum. de las quales cosas
paresce que no se apostema<n> propriamente
ni ha<n> dolor. sino por razon de las enzias &
del neruio ayuntantes a ellos.
{RUB. % Las causas.}
% Mas la causa de las passiones & de los
empescimie<n>tos de los die<n>tes es la mala con-plexio<n>
& solucio<n> de la co<n>tinuydad & aposte-mas.
las quales a las vezes se fazen por la
causa priuada esta<n>te en el diente o en los mi-embros
llega<n>tes: o ayudantes a ellos. a las
vezes por la causa comunicada del celebro
o del estomago: o de otra parte descendida[.]
E assi en las tales passiones se falla fazer//-se.
& auer seydo fecho. E destas cosas es la
causa d<e> tres maneras. primitiua assi como
caymie<n>to. & percussio<n>: o ferida. & malicia d<e>l
regimiento. Antecedente assi como humo-res
superfluos. La co<n>iunta essa mesma dis-posicion
en el diente fecha.
{RUB. % Las señales.}
% Las señales de las passiones de los die<n>-tes
son assaz manifiestas porque a todos
manifiestamente paresce quando son fora-dados
o se corroen. & son fechos negros &
se quebrantan: o quando ni cosas calie<n>tes
ni frias sufre: o quando de la vna aq<ue>llas
cosas acontesce el dolor anssi como en el .v.}
[fol. 147r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxl}
{CB2.
meamur dize el Gali<eno>. & para esta cosa ayu-dan
las cosas empecie<n>tes & aprouecha<n>tes
del tiempo . & a la region. & el regimiento pas-sado.
& la relacion del paciente anssi como
suso dicho es de la gota. Es juzgado q<ue> en//-tre
las passiones de todo el cuerpo de las q<ua>-les
menos se plañe el ho<m>bre. el dolor de los
dientes es el mas graue. Es juzgado ta<m>bie<n>
que el hinchamiento de las maxilas en <e>l do-lor
de los dientes es buena señal. por esto q<ue>
es significado que la materia dexa el ner//-uio
& el ligamiento & se buelue a los luga//-res
carnosos. assy como tanbien de la gota
suso era dicho.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacion de las passiones de los di-entes.
es doblado regimiento. vniuersal &
particular. El vniuersal regimiento en ge-neral.
& ha .ij. intenciones la vna en la vida
& la otra en la euacuacion. Es especificada
co<n> el la vida en .viij. cosas segu<n>d el Auice<na>.
Primera que no vsen de las cosas podreci-bles.
assi como los pescados & cosas de le//-che.
La .ij. que sean escusadas las cosas e<n>
sobrepujamiento calientes & tanbie<n> las fri-as.
mayormente inmediadame<n>te la vna d<e>s-pues
de la otra. La .iij. que no sean masca//-das
con los dientes cosas duras assi como
los huessos. E cosas viscosas assi como el
higo. & confeciones d<e> miel. La .iiij. que no
vsen de las viandas de cuya propriedad es
empecer a los dientes assi como son los pu-erros.
La .v. que los dientes no sean cura-dos
exquisitame<n>te ni fuerte & asperamente[.]
La .vj. que sean fregados co<n> miel & sal q<ue>//-mados.
& si co<n> ellas se añadiesse vinagre se-ria
co<m>plimiento de todas cosas anssi como
declaro Haliabbas en el .v. sermon de la se-gunda
parte del libro d<e> la disposicio<n> regal.
En la purgacion es apropriada la yera &
la sangria de la vena cephalica. & de las ve-nas
de los labros & de la lengua & diuertir:
o apartar con fregamiento & ventosas &
capupurgijs & dessecamiento de la reuma
& confortacion de la cabeça anssi como di//-cho}
{CB2.
es muchas vegadas & quitar: o sacar
las humidades flematicas co<n> piretro. mas-tice
& con semejables cosas muchas vezes
dichas. El particular regimiento concier//-ne
dos cosas. primeramente tres documen-tos
a la operacion de los dientes necessari//-os.
segundariamente essa operacion cerca
de la diuersidad de las passiones. La pri//-mera
enseñança o documento es que estas
operaciones son particulares & mayorme<n>-te
apropriadas a los barueros & a los ma//-estros
de los dientes. & por ende los fisicos:
o medicos la dicha operacion a ellos dexa//-ron.
mas cosa segura es que los tales obra-dores
por los medicos sean enderesçados.
El segundo documento es que conuiene q<ue>
el medico conseja<n>te en tales cosas sepa que
los auxilios de los dientes segund el Auice-na.
se fazen en muchas maneras. es a saber
por lauamie<n>tos. por garagarismos. por ma-sticaciones.
por hinchimie<n>tos. vnciones. e-uaporaciones.
fregamientos. sofumamien-tos.
cauterizaciones. capupurgios: o pur//-gaciones
de la cabeça. & distillaciones e las
orejas. & por las operaciones d<e> las manos
assi como en sus lugares sera dicho. El ter-cero
documento es que segund Albuc<asis>. co<n>-uiene
el maestro de dientes ser guarnescido
de aptos & conuenibles instrumentos. es a
saber de nauajas rapaderas. spatumines
derechos & coruos. leuatorios sinples. & co<n>
dos ramos de tenazas dentadas & prouas
diuersas canulas. escarpellos & terebelos
& tanbien de limas & de muchas cosas en//
esta obra necessarias.
{RUB. % Del dolor de los die<n>tes}
% Si el dolor por cierto sera co<n>munidad
de otro miembro entonces sea curado pri//-mero
aquel miembro. mas si fuere por cau-sa
de la apostema de las enzias. purgada la
materia & diuertida en los primeros sea re-percutida
la materia caliente con las cosas
frias & estipticas assi como es segu<n>d hebe//-mesue
retenimiento de la agua caliente con
el vinagre en la boca & agua rosada & d<e> lla<n>-ten}
{CW. s iiij}
[fol. 147v]
{HD. Libro}
{CB2.
E si se pussiesse con ellos vn poco de ca<n>-fora
mejor seria. E por cierto desta intenci-on
es el azeyte rosado o mirtino: o eufanci//-num
en la boca retenido. Mas como pas//-sa
el principio sea<n> añadidos co<n> las dichas
cosas algunos resolutiuos. anssi como son
almastica & vuas passas. E si el dolor fues-se
mas fuerte sea añadida con ellas alguna
cosa de opio: o de los otros narcaticos si fu-ere
necessario. mas en la causa fria a princi-pio
sea puesto el azeyte rosado con la alma-stica.
dende vino aluminado. & dende la de-cocion
del ysopo & de calamento. Mas si
la materia declinasse a maduramiento. sea
ayudado con decocio<n> de vuas & figos & se-mente
de lino & de fenugrec<i>. dende sea abi-erto
con miel rosada & vino sea mundifica-do
segund que es dicho en las vlceras de la
boca. mas si la causa fuere en la rayz desse
diente en el neruio: o ligamiento del & fuere
con la materia sea purgada la materia & se-a
resoluida con aquellas cosas que dichas
son & seran dichas & propriamente en la ca-liente
con el azeyte rosado & camamillino &
anetino. & en la fria co<n> el azeyte de bee<n> & nar-dino.
E si fuere ventosa sea carminado co<n>//
la decocion cimini. bacarum. lauri. & semi//-nis
cicute. & galbano & serapino. mas si a//-quel
dolor fuesse sin materia sea alterada
la caliente con cosas frias. & la fria con las
calientes en el principio dichas. & avn dezi-deras.
& la humida con la sal & alumbre &
agallas assadas sea dessicada. la seca co<n> la
manteca & grossura anetina sea humetada
mas si no es remedio con las cosas dichas
sea cauterizado con el azeyte muy calie<n>te su-murguja<n>do
o metiendo la prueua embuel//-ta
con el algodo<n>: o paño en el & al die<n>te muy
muchas vezes llegando: o sea cauterizado
con el fierro afogueado: o con los instrume<n>-tos
sea tirado. E porque las melezinas de
los dientes de muchos muchas se pone<n> co<n>
distincion recontare las mas a mi proua//-das
para amansar el dolor por via de alte-racion
& resolucion. & otras por via de stu//-pefacion.
mas las melezinas de los dientes}
{CB2.
segund el Galieno en el quinto meamur: o
repercutir: o diaforar si algu<n>o querra muy
fuertes deuen ser. & por ende muchas desas
con muy fuerte vinagre son confecionadas
nin vale lo que se dize que el vinagre em//-pesce
a los dientes. porque quando es mez-clado
con algunas cosas calientes pierde
aquel empescimiento. E por esta causa de//-zia
el Auicena en el tercero de las curacio//-nes
de la cabeça que el vinagre era comun
a todas las materias. porque el enfriami//-ento
del possible es que por ligera causa se-a
quebrantado & redanezca la profunda//-cion
& cortamiento del. esto por cierto es co-mo
es aministrado en las materias frias.
mas en las materias calientes no sea esco-gido:
o non se dubda sobre esse lo qual tan-bien
en el principio de las simples melezi//-nas
es prouado. & en el primero meamur o-torgado.
E por ende Archigenes anssi co//-mo
recuenta el Galieno en el meamur qui<n>-to.
pone la primera melezina al dolor d<e> los
dientes el vinagre caliente con la agalla.
Entiende en la materia caliente. porque en
la fria de qualquier ocasion venga. R<ecipe>. pe//-ritarie.
mercurialis. mediocriter adustorum.
<on>z<a>. xvj. sal<i> .<on>z<a>. xj. aluminis vsti .<on>z<a>. v. extremita//-tum
origani. yreos piperis. piretri. an<na> .<on>z<a>. iij.
sisileos. ysopi. mente sicce. an<na> .<on>z<a>. ij. cornu cer-ui.
vel caprini. cinamomi .an<na> .<on>z<a>. j. sea fecha
poluora de la qual sean fregadas las ray//-zes
de los dientes & de las enzias humidas.
mas non de las secas. porque es contrario
a las cosas secas assy como dize Auicena.
mas Rasis pone confecion del medicame<n>-to
valiente al dolor de los dientes con calor
R<ecipe>. seminis portulace. semi coria<n>dri. sumac
lentium excorticatarum sandali citrini. ro//-sarum.
piretri. canfore. de todas partes y//-guales
sean fechos pedaços cum suco sola-tri.
& vnta el diente doloroso con el vino di//-soluido
en agua rosada assy como Hebe<mesue>.
dize mas en la materia fria pone en la rayz
del diente de la tiriaca de .iiij. cosas cuya for-ma.
R<ecipe>. piperis asse fetide. opij. mirre cas//-torei
partes equales sean co<n>fecionados co<n>}
[fol. 148r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxij}
{CB2.
la miel. El Haliabbas en la causa caliente
manda el vinagre con la agua rosada: o de
çumaque & vn poco de camphora. En la
fria el vinagre de la decocion. de spolij ser-pentis.
& si con aquello se añadiesse .<on>z<a>. <on>z<a>. pi//-retrum.
& piper. & sal mas fuerte seria. Ale//-xander
el modo de la confecion de los ajos
ayna quitante el dolor de los dientes. R<ecipe>. al-lei.
spicas .v. alibani .<on>z<a>. j. & [.]<media>. mirre .<on>z<a>. j. bulla<n>
con el vino a la forma de la miel regalada &
tibia. & muchas vezes sea tenida en la bo//-ca.
mas antes da testimonio Hebemesue.
que el Galieno dize que si es quebrado el
ajo & sea puesto en la rayz de la palma de la
mano que sigue: o siguen el dolor sana el
dolor del & es cosa prouada. mas el Auice-na
otorga vinagre de la decocion coloqui<n>//-tide.
aristol<i>. vel piretri. asse fetide sinapis
corticis. capar<i>. corticis pini. mentastri. ni//-gelle.
condissi. & de semejantes cosas con la
yema del hueuo assado caliente. & el pa<n> ca//-liente
sobre el diente aplicado. & agua ardi-ente
en aquesto es muy buena. & vaporaci-on
ante de comer por dos horas: o despues
de quatro horas con sal & millio: o con el a-zeyte
caliente loa el Auicena. E emplasta//-miento
con aquestas cosas que se fazen as-si
como la malua anetum. camomilla. & se//-men
lini. & fenug<reci>. & loa tanbien la safuma//-cion
con los granos de la coloquintide. &
granos de la mostaza. & semiente de la cebo-lla
& de la ruda & de semejantes. & otorga e<n>
vno con Rasis. la destillacion en la oreja
que sigue el dolor: o de alguno de los azey//-tes
sedatiuos: o mitigantes assi como es el
azeyte de almendras. & sambucinum casto-rinu<m>
& esse linaje. Mas las melezinas stu//-pefatiuas
las quales son puestas en grand
necessidad son segund el mesmo Auicena.
R<ecipe>. semi iusquiami albi. .opij. storac<i>. gal//-bani.
omi<n>um an<na> .<on>z<a>. ij. piperis asse fetide. an<na>.
<on>z<a>. j. sean confecionadas con la sapa cuaja//-da
& sean puestas sobre el diente doloroso:
o sean tomadas del opij. & castorici. partes
yguales & sean destempladas las rosas &}
{CB2.
sean echadas en la oreja que sigue el dolor
o el vino de la decocion de la rayz de la man-dragora
o de iusquiamo sea tenido en la bo-ca
& a las vezes se dan en el beuer los narco-ticos.
assi como filonium. o sea tenido en la
boca. porque dormiendo & folgando sea
madurescida la enfermedad. el retenimien//-to
espesso tanbien de la agua fria en la bo//-ca
mitiga el dolor anssy como dize el Aui//-cena.
{RUB. % Del diente mouido &
debilitado.}

% A las vezes se mueue el diente por la ca-usa
primitiua del caymiento: o del ferimi//-ento.
& a las vezes de la humidad deleznan//-te
el neruio & ligamiento. & a las vezes por//-la
sequedad & carescimiento del nudrimi//-ento.
a las vezes por la corrosion & diminu-cion
de la carne de las enzias. mas el moui//-miento:
o debilitacion que se faze de la se//-quedad
& priuacion del nudrimiento anssy
como en los viejos & tisicos non se cura.
mas en los otros con reassumptiuas es a//-yudado.
& con esto esquiue la masticacion.
mayormente de la cosa dura con aquel di//-ente.
& menore la fabla & non toque nin mu-eua
a el. E si fuere por causa de la corrosi//-on
sea curada la corrosion. Mas el que vi-ene
del caymiento & ferimiento fecha la sa<n>//-gria
& fecha la purgacion de la humidad
mollificante & por sacamiento de la humy//-dad
de la saliua con la almastica & piretro.
recuenta el Galieno. por consejo de archi//-genis
que sea puesto en las rayzes de ellos
alumbre con el encienso & canela & cipres.
mas Rasis. R<ecipe>. balaustiarum. ro<sis>. galie. ci-peri.
samuc<i>. an<na>. partem vnam. aluminis
partem mediam sea vntado sobre la enzia[.]
E en otro lugar añade acacia & ypoquisti-dos.
mirabolanos. & ma<n>da bañar co<n> el vi//-nagre
& fazer pedaços & fregar las rayzes
de los dientes. lo qual sino vale con los di//-entes
sanos co<n> dorada cadenilla assi como}
[fol. 148v]
{HD. Libro}
{CB2.
enseña Albucasis. sean atados. E si caye//-ren
los dientes de otros: o del huesso de la
vaca sean fabricados & con cautela sean li-gados.
y es seruido con ellos por luengo
tiempo.
{RUB. % De la podredura. gusa//-nos.
& corrosion de los dientes.}

% E ha doblado regimiento. vniuersal de
dieta & purgacion & confortamiento del ce-lebro
asi como dicho es en el dolor. El par-ticular
por cierto q<ue> sea lauado con la agua
ardiente: & con el vino de la decocion de la
vua & la otra saluia. & del vno & del otro ca-lamenti:
y de la pimienta o piretro. despues
sea hinchido con la agalla & cipres. & alma-stiga
mirra. çuffre ca<m>phora. & cera armoni-aco.
asse fetide y esse linaje. mas si esto non
vale sea bucilado con el escalpro & lima: &
sea fecho a el via porque en el agujero non
sea retenida la via<n>da. E si esto no vale sea
cauterizado. E si es necessario sea sacado.
mas con cautela que el forado primero fu-ertemente
con paño: o con algodo<n> sea hin-chido.
por esto porque en otra manera las
tenazas aquel quebraria<n>: & la rayz queda-ria.
Mas sy en el forado fueren gusanos
despues d<e> la dicha lauacion sea sofumado
el diente con la semiente del puerro. & de la
cebolla. & del iusquiamo confecionado co<n>
la grossura del cabron: & sean fechas pillo-las.
cada vna .<on>z<a>. j. & vna cada vez sea puesta
{RUB. De la limosidad & feo co//-loramiento
de los dientes.}

% Presupuesto el regimie<n>to vniuersal sea
lauada la boca con el vino de la decocion
del mentastri & pimienta. E despues desta
melezina vse por la manera del fregamien-to
de los dientes. R<ecipe>. ossis sepie. concullaru<m>
marinaru<m>. al. p<or>celanarum. spume maris:
cornuu<m> vstoru<m>. nitri. aluminis. salis geme.
fulfuris vsti. radicis yreos. aristol<ogie>. radic<is>.
cañe aduste. sea fecho poluo de todos: o de
cada vno singularmente. Para esta mes//-ma
intencion maestre Pedro agua proba-da
assi faze. R<ecipe>. salis ar. salis. geme. an<na> .ll<ibra>.<media>.}
{CB2.
aluminis zucarini. quart<um> .j. sean poluoriza-dos.
& sean puestos en <e>l alambiq<ue> de vidrio
& sea fecha agua: de la qual los dientes co<n>
vn pedaço de escarlata sea fregados. E
si aquella cosa no vale porque ay fueron
limosidades endurescidas con los raspa//-dores
& spatumineas sean raydas.
{RUB. % Del estupor & congela-miento
de los dientes.}

% El vino caliente o agua ardie<n>te en la bo-ca
sea tenida: & con la sal assada los dien//-tes
sean fregados: o nuezes o auellanas as-sadas
calientes sean sobrepuestas: & seme//-jables
cosas calentantes. & propriamente
tales assi como las verdolagas & la semie<n>-te
del sea masticada.
{RUB. Del derraygamiento o sa-camieto
de los dientes.}

% Pues como fizieres dize Albuca<sis>. tu
poder en melezinando con las melezinas
los dientes & non aprouechare. certificate
del diente doloroso. porque no seas escar//-nido
o engañado. & tomes el bueno por el
malo estonces & puesto el pacie<n>te en lugar
claro entre los tus ynojos descalça la rayz
del diente al derredor & co<n>mueuas a el cau-telosamente
& complidame<n>te. Porque no
conste al paciente mala enfermedad el o//-jo
o del huesso de la maxilla. E despues to-ma
aquel con las tenazas & derrayga a el
& saca con sus rayzes: o con aquellas tena-zas
a aq<ue>llas semejantes co<n> las q<ua>les las cu-bas
son ligadas: o derrayga a el con el ele-uatorio
simple: o con el biforeado. E si al//-guna
rayz quedare sea buscada con los in-strumentos.
& sea sacada. & despues la bo//-ca
con el vino & sal sea lauada. & si quieres
añader alu<m>bre: o vitriolum. por causa de la
sa<n>gre podras fazer. & a la postre co<n> el vino:
& mirra encie<n>so la fixura: o llaga sea e<n>car-nada.
Mas si el die<n>te alle<n>de de la natura
fuere augmentado. aq<ue>l lima lo cautame<n>te
q<ue> non sea mouido sea ygualado & aplana-do
mas muchas melezi<n>as son puestas por
los antiguos. las quales sacan los die<n>tes:}
[fol. 149r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxlij}
{CB2.
o aquellos aliuiauan al sacamiento con el
fierro. assi como la leche titimal con el pire-tro.
& la rayz del moral & caparis. armo//-niaco
en la rayz del diente puesta: o agua
fuerte: o la grossura de las ranas del mon//-te
y de arboles: mas muchos prometimie<n>-tos
dan. Empero operaciones pocas.
{RUB. % De las passiones de los la-bros:
& de las enzias y de la garganta.}

% En los labros y enzias acaescen nudos
carnes añadidas. aposte<m>as bothores cor//-taduras.
& vlceraciones. de las q<ua>les dicho
es suso en sus lugares. Resta de dezir de al-gunas
passiones de la garganta: las qua//-les
el acto de la inspiracion y de tragamien-to
impiden. E primerame<n>te del hinchami-ento
& del caymiento de la vuula segund q<ue>
el Galieno dize en el .vj. meamur. por cier//-to
vna carnosa pellicula en lo alto de la bo-ca
paresce. como abre algu<n>o mucho la bo//-ca.
& la le<n>gua abaxare o apretare: d<e> los gri-egos
dicha columna o kynoida: de noso//-tros
se dize vuula: el nombramiento toma<n>-te
no de la substancia: mas de la passion se-mejable
a la vua: la qual en ella acontesce.
Porque es la vuula passion assi como v//-ua
en la extremidad de aquella colu<m>na en//-grossamiento
y en la rayz della sotilizamie<n>-to
con alguna relaxacion de la qual es em-pachado
el acto de la respiracion & traga//-miento:
mas pocas vezes se faze aq<ue>sta pas-sion
en essa kynoida. mas muchas vezes se
enflama o hincha. E la causa desta passio<n>
es materia caliente: o fria descendiente del
celebro por modo del romadizo. cuyas se//-ñales
asaz son manifiestas por la descip//-cion
dicha & prueuanse por el abrimiento
de la boca & apretamiento: o co<m>pression de
la lengua. Empero la calentura de la mate-ria
por el bermejor & ardor se conosce. mas
la frialdad por la priuacion de las cosas di-chas.
Es iuzgado por Ipocras en el terce-ro
pronostico<rum>. que el cortamiento della es
peligrosa. mayormente quando flumina:}
{CB2.
o flematiza: y es toda ygual. Porq<ue> al cor//-tamiento
della siguese la sanies: o fluxo de
sangre. las quales pueden ser causa de su//-fogamiento
y de muerte. mas quando car-denesce
y embla<n>quesce: y es no ygual: que
la rayz se delgaza y el cabo se engordesce.
Entonces en cortando no es tanto temor.
mas sea guardado assi como dize Albuc<asis>.
que si fuere negra dura fosca & sin sentido
con el fierro no sea tañido. porque peligro-so
seria sobre el enfermo encarcerando esa
mas es necessario quando es engrandesci-da
& con las medicinas no es curada. que
sea cortada. para esto porque el afogamie<n>-to
subito sea escusado. de dos males lo me-nos
es de escoger assi como dizen los phi//-losophantes.
y en el de las vlceras de la ver-ga
suso en <e>l quarto de la ther<apentica>. fue allegado
aquel que no tiene la salud sino vna via
avnque sea engañosa quiera: o no quiera
necessario es que passe por ella. Mas es
consejado por Haliabbas. que no sea cor-tada
toda. porque empescimiento grande
seria al paciente cerca los officios del pe//-cho.
porque cinco iuuamientos: o ayudas
tiene la vuula. assi como en el de la boz. y en-el
.xj. de particularu<m> vtilitate es auido.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacion del vuula el regimien//-to
es doblado. Uniuersal & particular. El
vniuersal de la dieta y euacuacion & diuer//-sio<n>
es dicho en la exquina<n>cia co<n> esto añadi-do
q<ue> para la materia reumatica desecar. &
p<ar>a alçar esa vuula es otorgado por Roge-rio
& sus maestros mayormente en los mo-ços
q<ue> sobre la mollera de la cabeça sea pu//-esto
en quantidad de vn dinero de escarla//-ta
en la q<ua>l sea vn poco de pez encienso & al-mastiga.
En los gra<n>des conseja hebeme<sue>.
que sea tirados los cabellos fasta que el
cuero sea dislocado: o q<ue> sea fecho cauterio
en la sumidad de la cabeça assy como en la
reuma es otorgado. mas las mugeres aq<ue>-lla
co<n> las manos abaxo d<e> la garga<n>ta e<m>pu//-xando
alça o releua<n>. El p<ar>ticular regimien-to}
[fol. 149v]
{HD. Libro}
{CB2.
es en dos maneras. en vna manera con
las melezinas. en otra manera con los instru//-mentos.
Con las melezina si la materia
es caliente manda Rasis: que sea gargari-zada
con la agua rosada. con el vinagre. o
que sea aplicado con la cuchara en ella co<n>
vna eleuacio<n> desse poluo fecho co<n> ro<sae>. san-dalis
balaustis. con vn poco de canphora[.]
Mas si fuere fria ma<n>da gargarizarse al//-muri.
siropu<m> acetosum. sinapim. sal armo//-ni.
& alumen. Rogerius pone cinnamomu<m>
piper<i>. piretru<m> galas & balaustias. Mas
el Galieno en el .vj. meamur recuenta muy
buena melezina. asclipiadis. a kynoidas. re-laxadas.
R<ecipe>. rosa<rum> siccarum. M .j. spice stil-tice.
& terram adherentem. M .j. nidi yru<m>//-dinis
.<on>z<a>. iij. mirre .<on>z<a>. <media>. galarum viridum .xv[.]
por cuenta tera<n>tur & fiat puluis el qual en
soflando con la canula: o con los dedos: o
con la cuchara sea aplicado. por que ha la
dicha medicina mezclada virtud en si dia-foretica
y repercussiua moderar assi como
lo trahe ende mesmo. Para esta mesma in-tencio<n>
valen muchos auxilios que dichos
son en la espinancia. mas con los instrume<n>-tos
es cortada la vuula en tres maneras.
En vna manera segund Albuc<asis>. que sea a-sentado
el paciente ante el medico al sol co<n>
boca abierta & la lengua conpremida con
la paleta para esta apta: o co<n>uenible. & sea
tomada con el vncino: y entonces con las
tijeras botas: o con el espatumen semeja//-ble
a la foz sea cortada. dende el agua con
el vinagre sea dado a el para gargarizar.
E si fuesse puesta agalla. alumen: o vitrio-lum
por la sangre mejor seria. E si la san//-gre
corriesse sean puestas las ve<n>tosas tras
el cuello. assi como dize el Auicena. & sean
administrados los pedaços de carabe co<n>
la agua del llanten. & assi sea el enfermo ya//-ziente
sobre la su faz. porque escupa. & la
sangre pueda ser lançada. E si algu<n>a san//-gre
descendiere sea curada con su curacion[.]
En la segunda manera se corta con el fier//-ro
caliente. & se faze segund Hebemesue q<ue>
sea auida la canula en la cabeça en el vn co-stado:}
{CB2.
de la qual sea fenestra en la qual sea
incluyda la vuula. & despues por canula
sea dentro metido fierro afogueado a ma//-nera
de scarpelo fecho. & cauterizando sea
cortada. En la tercera manera se corta con
el cauterio potencial. E fazese segund Al-buca<sis>.
que despues que la vuula fuere to//-mada
en la fenestra de la dicha canula sea
empuesta con la proua embuelta cerca de
la cabeça con el paño: o algodo<n> de la agua
fuerte. o melezina aguda fecha con cal & xa-bon:
o el arsenico dissoluido con algund li//-quor:
& sea tenida sobre la vuula la mey//-tad
de vna hora: fasta que ella sea altera-da:
y despues gargarize azeyte rosado: o a-gua
rosada. Porque dentro de tres dias
cahera assi como dize Auicena. mas guar-dese.
Porque algu<n>a cosa de las melezinas
agudas non descienda abaxo ni tanga las
otras partes: porque enpeceria a aquellas
mas despues del cortamiento & mundifi//-cacion
con el vino. mirra. y encienso sea sa//-nada.
Otra quarta manera asigna Albu-c<asis>.
con sofumamiento del vinagre de la de//-cocion.
calamenti. ysopi. ruthe abrotani: &
camomilla en la olla cubierta y embarra//-da:
en cuya cobertura es aplicada la ca//-nula
dicha fenestrada. Mas porque aq<ue>l
modo no es a mi acostumbrado sino algu-nas
vezes por resoluer. dexo esso.
{RUB. % De la inflacion: o hin//-chamiento:
y engrandescimiento de las a//-migdolas.}

% El engrossamie<n>to y engrandescimie<n>to
d<e>las amigdolas & fauces. por aq<ue>lla mesma
manera son curadas co<n> las melezinas. assi
como de la vuula. & asi como las aposte<m>as
squinanticas arriba son curadas. Mas
si assi non se curan necessario es que sean
cortadas. Porque empachan el aliento: &
tragamiento assy como Haliabbas dize.
Empero consejo es de Albucasis. que as//-sy
como dicho es de la vuula sy son de fus//-co:
o negro color & duras: & syn sentimi//-ento
non sean tocadas con el fierro. E qua<n>-do}
[fol. 150r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxliij}
{CB2.
son blancas muelles & bien tratables.
que al sol sea puesta la cabeça del enfermo
en el seno del medico. & la boca abierta sea
premida la lengua con la paleta para esto
apta. & sea tomada vna de las amigdolas
con el vnco. & sea sacada vn poco a fuera:
& guardando de los paniculos: & particu//-las
adjacentes: o cercanas con las tijeras
botas: o con instrumento ligero semejable
sea cortada. E despues de la vna a la otra
sea ydo assy como dezia Haliabbas. & fe-cho
el cortamiento sea gargarizada agua
rosada & vinagre. & las otras cosas sean fe-chas
las quales dichas son en la vuula.
{RUB. % De la melezina della.}
% Si alguna cosa empachante tragan. si
huesso: o arista sean fincadas en la cargan-ta.
si al sentido sean vistas con las tenazas
coruas para esto apropiadas con priessa
la lengua sea tomada & sea sacada. mas si
non se puede sacar con la verga de plomo
vn poco corua baxo sea empuxada assi co-mo
dize Albuc<asis>. mas si no puede ser vista:
quiere Albuc<asis>. que sean dados sorbimien-tos
viscosos. por que con ellos tragando
descienda. & sea gargarizado vinagre dul-ce:
o decozimiento de los figos aprouecha.
& vntar el cuello con los azeytes calientes
de las violas y de las almendras & con ma<n>-teca
es alabado. E si no desciende con esta
cosa: sea dado a el para tragar vn bocado
de pan seco: o pedaço de nabo porque des-cienda.
& si non puede: o vale. sea le prouo//-cado
vomito cada el dia beuiendo vna on-ça
de mastuerço molido con la agua calie<n>//-te:
por que esso gomitando: lança aquello
que es retenido anssy como dize el Aui//-cena.
E si esto non vale sea ligado vn pe//-daço
de carne de buey: mal cocha. o de e//-sponja
con el filo fuerte: y sea medio traga-do
& subitamente sea sacado: & sea salida
aquella cosa que es retenida: agora sea pa<n>
o arista: o flema enuiscada. que sy alguna
cosa dura fuere auiente grandeza entonces
sean premidas las espaldas: & tras el cue//-llo}
{CB2.
fuertemente sea percutido o ferido. E si
la sanguisuela fuere. al enfermo los ajos &
vinagre fuerte sean dados assi como man-da
Haliabbas. E si abierta la boca se vee
con las tenazas sea sacada assy como dize
Albuc<asis>. o con assa sea sofumigado: o con
la canula fenestrada sea tomada & sea cau-terizada.
{RUB. % Capitulo .iij. De las en-fermedades
del cuello & d<e> la gibosidad del
espinazo.}

{IN5.} LAs enfermedades del cue//-llo
propriamente son esqui//-nancia
& bocium. de los qua-les
en el de las apostemeas di-cho
es suso. mas atribuyda-mente
son las enfermedades del gargare//-on
ya dichas. Resta que porque con el cu-ello
son contados el espinazo & los spondi-les.
que de la gibosidad sea dicho. que es la
propria passion del espinazo. avnque tan-bien
algunas vezes se faga en <e>l pecho. Es
verdaderamente la gibosidad alçamiento
de los spondiles a fuera. del qual se corua
el ombre: y es empescido en el mouimiento[.]
Cuya causa es algunas vezes primitiua
assi como cayda & ferimie<n>to. y ento<n>ces p<ro>//-priamente
se dize dislocacion de los spondi-les
de vno: o de muchos: de la qual dicho
es suso. algunas vezes se causa de alguna
causa intrinseca. assy como de la humidad
cruda viscosa lubrificante: o de algu<n>a ven-tosidad
feriente: o de alguna apostema la<n>//-çante:
o de la tos molestante: o enojante: o
de la sequedad contrayente.
{RUB. % Las señales.}
% Es significado q<ue> la gibosidad es a ca//-so
o caymie<n>to & p<er>cussion por iuyzio del pa-cie(u)[n]te.
Es significado q<ue> es de la sequedad:
por la sequedad del cuerpo & por el prece//-dimie<n>to
de las cale<n>turas co<n>sumpituas. Es
significado que es d<e> la humidad lubrifica<n>-te
por el regimiento & por el tocamie<n>to hu-mido
& muelle. Es significada la aposte<m>a.}
[fol. 150v]
{HD. Libro}
{CB2.
por el dolor y escalentamiento. Es signifi-cada
la ventosidad por la presencia del do-lor
motiuo con extension sin calentura. Es
iuzgado por el Ipocras en el sesto de los
amphorismos. que qualesquier que son
fechos vui. esto es gibosos de la tos: & de la
asma. se fazen ante de la pubertad: & dize la
trasladacion griega: & non en la juuentud.
assy como arabica perescen: & la causa da
el Galieno en el comento. avnque intrica//-do
sea el comento en la griega traslacion:
por que por la flaqueza dellos no pueden
sostener la molestacion de la estrechura del
pecho conseguiente la gibosidad. & no so//-lamente
ante la pubertad: mas en todo ti//-empo
si son molestados de la tos & de la as-ma
los gibosos & los auientes estrecho pe-cho
son peligrados assy como es notado
ende mesmo del primero libro de las epidi-mias.
Es iuzgado tanbien que qua<n>do la
gibosidad se cura sin mundificamie<n>to pas-sa
a las vegadas a la coxa: o muslo: & a los
neruios: & faze acaescer las nalgas gibo//-sas
& paralisim assi como dize el Auicena[.]
Es iuzgado mas adelante por esse mesmo
Auicena que las piernas de los auientes
la gibosidad se adelgazan. Porque aque-lla
cosa que faze la gibosidad de la opilaci-on
de algunas vias en las quales penetra
la vianda. Es iuzgado por Rasis que la
gibosidad complida & confirmada non es
curada. los otros iuyzios en la dislocacion
son dichos.
{RUB. % La curacion.}
% En la curacion de la gibosidad seca sea
entendida la humetacio<n> con viandas & be-ueres
nutritiuas & baños & vnciones & tri-steles
humetatiuos. assi como son el azeyte
de las violas. & de las almendras. y de la ra-yz
de la altea & de la malua: & semiente de li-no
leche. & los caldos de las tripas. & las o-tras
cosas que en la ethica y espasmo seco
son administradas. Mas si fuere d<e> la ma-teria:
o de la apostema endurescida sea cu//-rado
con aquestas cosas: las quales en el}
{CB2.
sclirosi: o sephiros fueron dichas. Si fue//-re
de la tos sea amansada la tos con las co-sas
lenitiuas. E si la causa fuere humor cru-do
molifica<n>te: o gruessa ventosidad dobla-do
conuiene regimiento vniuersal de dieta
& purgacion assi como dicho es en el para-lisi
y espasmo humido asi como dize el A//-uicena.
& assi como es dicho en las aposte//-mas
flematicas & gota. El particular regi-miento
entiende desatar la materia & con//-fortar
el lugar. E por ende co<n>uiene que los
auxilios sean con calor la estipticidad aui-entes
moderademe<n>te. assi como son las nu-ezes
del cipres: & las fojas del: & las fojas
del laurel & saluia & calamus aromaticus.
enulo ca<m>pana. alcorus & semejables. de los
quales pueden ser fechas las embrocacio-nes
& los vnguentos & emplastos. assi co//-mo
el Auicena faze aquesta melezina. R<ecipe>.
sauinam. seham. que es absincio: secundum
serapionem. & stipticados secundu<m> Rasis
enulam. piretrum cassiam ligneam. nucem
cipressi. sansuccum. cordumem squina<n>tum
sean cochas co<n> la agua & azeyte fasta el co<n>-sumimie<n>to
de la agua: y sean coladas & re//-yterades
otras yeruas con aquel azeyte:
& otro tanto de agua. & despues de la con//-sumpcion
sea colado: & sobre la coladura
sea puesto euforbium. castoreum. & armo//-niacum:
& sea fecho vngue<n>to. E si co<n> estos
se añadiesse rutha .<on>z<a> <on>z<a>. spica. achorus. storax.
& bdelium mas fuerte seria. E sy en lugar
de la agua se pusiesse vino avn mas fuerte
seria. E deste vngue<n>to se puede fazer el em-plasto
con la cera: pez: y trementina. Em//-pero
de consejo de Albuc<asis>. es que despues
del baño y de la embrocacion sea tractado
& sea reduzida esta giba co<n> las manos vn-tado
con el dicho vngue<n>to: & despues sea
emplastado con el emplasto: y de encima
sea apuesto plomo: o hastilla para esto a//-parejada
mejor que sera possible. & co<n> ata-dura
reduziente o torna<n>te sea atada. al po//-strimero
si las cosas dichas no abasta<n> sea
cauterizada con el cauterio circular assi co-mo
enseña Albucasis.}
[fol. 151r]
{HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxliiij}
{CB2.
{RUB. Capitu<lo> .iiij. d<e> las enferme-dades
del homoplatis & de los bracos.}

{IN5.} EN el homo platis. o espalda
no son enfermedades p<ro>pria-mente.
si no qua<n>to a los bra//-ços
& dedos. Porq<ue> algunas
vezes se falla el dedo super//-fluo.
del q<ua>l en que manera deue ser q<ui>tado:
dicho es en el de los mie<m>bros sup<er>fluos qui-taderos.
mas a las vegadas se faze enuisca-mie<n>to
de los dedos: la curacion de los qua-les
es el cortamie<n>to & ap<ar>tamie<n>to co<n> el d<e> los
dedos. rasorio. o nauaja. & despues con pie-ças
entrepuestas vngue<n>tos desecatiuos
sea fecha la co<n>soldacion de los ap<ar>tados.
{RUB. % De la vñas.}
% Algunas vezes acaesce en las vñas que-bra<n>tamiento
o co<n>cussion. A las vezes del
q<ue>bra<n>tamiento de baxo desas se faze la san-gre
muerta: o podre. a las vezes a ellos aca-esce
gibosidad & coruedad: a las vezes fisu-ra
o cortadura. mas a las vezes coloramie<n>-to
feo & maculoso. Es curada la atricio<n>: o
q<ue>bradura segu<n>d el Auice<na>. co<n> las fojas de//
la murta & de las granadas: de<n>de sea vnta-da
co<n> el basilico<n>: o cerotes leues d<e> las gros-suras
comunes. Mas la sangre muerta: o
la podre si es de baxo dellas sera resoluida
co<n> la ma<n>teca o gordura de las cabras & co<n>
çuffre assi como dize Haliab<bas>. E si no pue-de
ser resoluida sea fendida la vña co<n> lige//-reza
con cortadura tuerta assi como co<n>seja
el Auicena: & sea sacada aquella cosa q<ue> es
debaxo della. % La gibosidad & corue//-dad
dessas es corrigida sopuesto el regimi-ento
& purgacion de la male<n>conia q<ue> prime-ro
sean emollescidas con la grossura d<e> las
ouejas: o con el diaquilon. dende sean ende-reçadas
& sean raydas en tanto que sea<n> y//-gualadas
assi como dize Rasis. & si es ne-cessario.
porque punchan sean cortadas: &
la llama del plomo sea sobrepuesta. Por//-que
prema la carne & tenga la vña alçada[.]
Si fuere fendedura o cisura o corrosion co<n>}
{CB2.
el diaquilon & azeyte de almendras con al-mastica
& con el azeyte de been & con vuas
passas de sus granos limpiadas de conse//-jo
de Haliab<bas>. sea cathaplasmada. & cebo//-lla
marina assada con el azeyte enfacino es
loada del Auicena. mas las vñas feas: &
maculosas retifica Rasis. con eruga & vi//-nagre.
y el Auicena loa glutinu<m> de los pes//-ces
& semiente de lino co<n> el mastuerço & pro-priamente
con el arsenico colorado. Mas
si las cosas dichas non pueden ser corrigi-das
con melezinas. y empesce notablemen-te.
sea quitada la vña & d<e> las melezinas fu-ertes
para derraygar es el azeyte oppopo-nac<i>.
& serapinu<m> assi como dize el Auicena
o segu<n> Haliabbas sea tomado. visci quar-cini.
parte<m> .j. cantaridaru<m> partes .iiij. tapsie
dimidiam. co<n>feciona & appone. E si con e//-llos
se pusiesse el arsenico: & vinagre seria
mejor cosa: o con el espatume<n> sea descarna-da.
& despues que cayere co<n>uiene como di//-ze
el Auicena. que sea ingeniada fasta que
sea fecha grande & no sea tocada: mas sea
guardada co<n> capello de ara<m>bre: o de plata
foradado. Porque aya respiramie<n>to por//-q<ue>
de<n>tro del mes nascera la buena vña.
{RUB. % Capitulo .v. De las en//-fermedades
del pecho y de las tetas.}

{IN5.} EL pecho de parte de dentro
no ha enfermedades p<ro>prias
sino las que son de las tetas
mas las tetas a las vegadas
padesce<n> apostemas. a las ve-gadas
congelamie<n>to de la leche de las qua-les
dicho es suso en las apostemas. & ver//-daderame<n>te
a las vezes ha<n> abunda<n>cia d<e> le-che.
a las vezes poq<ue>dad. de las q<ua>les tratan
los fisicos. Mas por gracia d<e> doctrina el
Gali<eno>. en <e>l de facili aq<uo>sibilib[??] enseña sacar
o traer la leche da<n>do en el beuer vino dulce
de la decocio<n> del rauano. y d<e> la rayz del fino-jo
co<n> los saluados. & aq<ue>lla enseña exti<n>guir
o amatar fomenta<n>do las tetas co<n> la agua
de la mar & con otras cosas que pueden de-secar
& stipticar a las vezes padescen gra<n>d}
[fol. 151v]
{HD. Libro}
{CB2.
augmentacio<n> & a las vezes muy mucho p<ro>-fundamie<n>to
del papillo: o peçon d<e> las qua-les
cosas el cirurgiano muy muchas ve//-ze
es auido recurso. mas porque muy mu-cho
non crescan las tetas en las jouenes: o
moças no sean tocadas ni fregadas. mas
sean tenidas bien strechas y sean vntadas
con la agua fria & con vinagre. E si en aq<ue>l
se disoluiese la arzilla o barro: o tierra de la
muela bueno seria: & si se pusiesse alume<n>: &
gall<i>. & psidia mas fuerte sera. & segund el
Galieno. donde suso lo qual acepta Ra<sis>.
si sea tomado el comino poluorizado: & co<n>
la agua & vinagre poluorizado. & sea sobre-ligado
por tres dias: & por otros tres dias
sea emplastado co<n> las rayzes del lilio. & mi-el
& vinagre ligando: & esto fazie<n>do tres ve-gadas
al mes soberaname<n>te vale. Mas
si esto acaesca en los varones conuiene aq<ue>-llas
cerca del consejo de Albucasis cortar
de suso & debaxo por cortadura lunar por
vna o dos cortaduras si necessario es: & d<e>s-pues
dessollando sea cortada: & cortada a-q<ue>lla
gordura & sea cosido: & assi como las
otras llagas sea curada. mas quando el
peçon es assi profundo que el niño no pu//-ede
aquel conprehender sea puesta peque-ña
ventosa: o la cupula de las bellotas ca//-lentada:
o con canula aquel chupa<n>do a fu-era
sea sacado.
{RUB. % Capitulo .vj. De las en-fermedades
de la pared del vientre.}

{IN5.} LA pared del vientre ningu//-na
enfermedad p<ro>pia pades-ce.
sino el augmento o emine<n>-cia
del ombligo. porque del
ydropico dicho es suso. La
eminencia del ombligo o eminencia o her//-nia
del vientre. quasi sigue el iuyzio de las
hernias: o potras de los testiculos assi co//-mo
dicho fue dellos en parte sera dicho en
los seguientes. que alguna es zirbal. algu-na.
intestinal. algu<n>a aquosa. algu<n>a ve<n>tosa
& allende desto alguna es aneurismal san//-guinea
por causa de la roptura de alguna}
{CB2.
arteria: o vena ende la sangre mandante.
Las causas de las tales eminencias & se//-ñales
son aq<ue>llas que son de las hernias &
de la aneurisma. mas es iuzgado que en la
aneurismal no sea tocado co<n> fierro. Porq<ue>
grand temor seria induzido sobre el enfer//-mo.
assi como dize Albuc<asis>. & no solamente
en aquesto. mas en toda hernia ventral &
vmblicar es peligro de obrar con el fierro
verdaderame<n>te mejor paresce a mi. q<ue> sean
preseruados co<n> emplastos & ligadura que
ponerse en peligro del cortamie<n>to. Por-que
aq<ue>llos lugares mal se ayunta<n>. por cau-sa
de la natura de los musculos. mas antes
son muy aptos: o aparejados al caymie<n>to
de los estentinos los quales son difficiles a
retornar. assi como en el .vj. de la therapen//-tica
era dicho.
{RUB. % La curacion.}
% Mas la curacion es de dos maneras.
vna con melezinas. otra con el fierro. mas
con las melezinas es curado: y es preserua-do:
assi como dize Rasis q<ue> sea tomado el
encienso & sea confecionado co<n> el bla<n>co del
hueuo: o con el algodo<n> o estopa sea embu//-elto:
& sobre el o<m>bligo sea puesto. & sy se a//-ñadiesse
galla. psidia. acassia. alumen. anti-moniu<m>.
carabe cerusa: & las otras cosa q<ue>
sera<n> dichas en la roptura en general seria
mejor cura. y el comi<n>o & granos del laurel
resuelue<n> la ventosa & çuffre. & las otras co-sas
que dichas son en el ydropesi: y en las
hernias cura<n> la aquosa & carnosa co<n> el fier-ro
es curada la zirbosa & intestinal segund
Albuc<casis>. & Halib<bas>. & Auicena. que sea le//-uantado
el paciente ante el medico. & reten-ga
el aliento. porque salga quanto podra
la eminencia. E entonces sea señalado con
derredor de la eminencia con la tinta. & des-pues
sea puesto de cara arriba el paciente
& sean tornados los estentinos: y el zirbo a
dentro. & sea cortado en el derredor & seña//-lado
segund la primera parte. dende con el
vncino fuerte fincado en medio del circulo
señalado: & inciso sea eleuado todo el mi//-rach}
[fol. 152r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cxlv}
{CB2.
& sea ligado con filo fuerte. o sea cosi//-do
assi como fue dicho co<n> la costura d<e>l vie<n>-tre
bien & fuerteme<n>te: guarda<n>do que no sea
tomado alguna cosa del estentino. E a ma-yor
seguridad sea<n> fincadas dos agujas en
cruz. & debaxo de las agujas sea fecha la li-gadura
en quatro partes mas firmeme<n>te
se tendra la dicha ligadura. E assi dexa co<n>
las cosas ama<n>santes el dolor fasta q<ue> caya
por si. & despues assi como las otras llagas
sea sanada. Emp<er>o essos por el peligro del
estentino mandan que despues de la prime-ra
ligadura sea abierto el medio de la emi//-nencia
& con el dedo sea perquirido: o bus//-cado
del este<n>tino si es retornado. mas eno//-josa
es la operacio<n>: & yo nunca fize a ella:
por que aq<ue>lla a la sotileza del obra<n>te dexo.
{RUB. Capitulo septimo. de las
enfermedades de las ancas & de la partes
procedientes dellas.}

{IN5.} LAs enfermedades d<e> las par-tes
de las ancas q<ue> p<ro>piamen-te
pertenescen a los cirurgia-nos
son la roptura en el din//-dimo.
& piedra en la vexiga.
& passiones de la verga: & p<ri>apisi(n)[m]us. & en//-cerramiento
del prepucio. circu<n>cisio<n> castra-miento
hermofrosis. las passiones d<e> la ma-driz:
assi como encerramie<n>to: & e<n>sanchamie<n>-to
de la tentigo. salimiento del feto: o criatu-ra.
& de la secu<n>dina & molle. las enfermeda//-des
del culo: assi como tanbien el encerra//-mie<n>to
del. & ta<n>bie<n> el salimie<n>to de la madriz.
{RUB. De la rup(u)tura dindimal.}
% La ruptura segund la intencion del ga-lieno
en el .j. & .ij. de egritudine & sinthoma//-te:
es hinchamiento hernial: en el qual el e//-stentino:
o zirbo es dislocado. & sale de las
partes dedentro a la carne d<e>l mirach p<ro>pia-mente
en el dindimo & osseo: o bolsa de los
testiculos. E muchas vezes en ella descien-de
el monoculo estentino por qua<n>to es des//-atado
no atado. assi como dize el Auicena[.]
Del qual tres son species: assi como testi//-gua
esse mismo galieno. en el de los tumo//-res}
{CB2.
preter natura<m>. epilogal. esto es zirbalis[.]
E la otra es intestinalis: & con estas la co<m>//-puesta
de ambas. qualq<ui>er destas a las ve//-zes
es peq<ue>ña: la qual no passa a la ingle[.]
E la tal se dize relaxamiento vulgarmente[.]
Mas algunas vezes grande: la qual fa//-sta
el osseo/ o bolsa de los testiculos descie<n>//-de.
& la tal se dize quebradura del Haliab-bas
en el sermon .ix. de la primera parte.
{RUB. Las causas}
% Mas las causas i<n>mediadas d<e> las rop//-turas
son cortadura/ o ensanchamie<n>to assi
como dize el Auicena. la qual muchas ve-zes
contesce assi como el galieno en el .ij. de
egritudine & sintho<m>ate testigua. mas la sci//-ssura:
o cortadura p<ro>piamente se faze de ca-ymiento
& ferimiento & mouimie<n>to & fuer//-ça
trabajosa: o del clamor fuerte: o de coy//-tu
no ordenado. mas la dilatacion se faze
por la humidad lubrificante & mollifica<n>te
assi como dize haliab<bas>. o por la flaqueza de-llos
assi como dize el Auicena. E estas co-sas
pueden ser mouidas en el cuerpo de las
causas primitiuas ya dichas assi como di-ze
Albuc<asis>. ayudante la replecion: o hinchi-miento:
& vso de las viandas gruessas hu//-midas
& ventosas: assi como dize Thede<rico>.
{RUB. Las señales y iuyzios}
% Mas la señal comu<n> de las ropturas se-gund
el Auicena: es añadimiento sentido
& aparesciente descendimiento del algu<n>a co-sa
en el dindimo: propriamente cerca d<e>l mo-uimiento
& compression del aliento & de la
tos: & retornamiento como tornare cara a//-rriba:
o con los dedos apretare el lugar: a//-ssi
como dize Ra<sis>. Mas señal propria de
aquella que es por ensanchamiento de la
via es que paresce poco o poco en la ingle:
dende en la bolsa desciende sin mouimie<n>to
trabajoso. Mas señal que por la scissura
o roptura es que subito & con dolor viene.
& muchas vezes desciende por otro lugar
que por el dindimo entre la carne del my//-rac:
o a la bolsa de los testiculos: o a la coxa
& cerca de la natura: o vulua. & las cosas su-periores}
{CW. t}
[fol. 152v]
{HD. Libro}
{CB2.
del vientre: assi como en el ombli//-go
es dicho de la roptura ventral. {SYMB.} Es sig//-nificado
tanbien que aquella cosa que des-ciende
es el estentino. porque se reduze con
ligereza & con alguna gurgulacion. Es si//-gnificado
que es el zirbo porque no se retor//-na
assi ligerame<n>te ni con alguna gurgula//-cion.
Es iuzgado que quie<n> ha roptura no
biue sin peligro. porque si contesciesse que
los estentinos cayessen en la bolsa co<n> las fe-zes
endurescidas nunca tornarian atras. &
assi el paciente moriria. & yo lo vi: & albuc<asis>
[^2??] testigua. E por ende es consejo que se faga
curar: o nunca dexe el regimiento: ni el bra-cal.
Es iuzgado por el Auice<n>a que la rop-tura
fisural no es curada por las desecan//-tes:
ni en algu<n>a manera: assi como dize ha-liab<bas>.
en el .ix. sermon de la .ij. parte. mas la di-latal:
o ensanchante algunas vezes se cura
por las cosas desecantes. propriame<n>te qua<n>-do
es tierna & reziente & en los moços. mas
no quando es dura & envejescida: & en los
viejos. mas aquellos q<ue> dizen aq<ue>lla sanar
en qualquier edad engañadores son: assy
como dize el Theder<ico>. ni yo vi en tie<m>po al-guno:
a lo menos la gra<n>de & co<m>plida. & por
esta causa me marauillo de Lanfranco el
qual dize el auer curado co<n> melezinas a v//-no
de .lx. años. & a otro de .xl. años de gran-de
& complida roptura. Es iuzgado mas
adelante q<ue> la curacio<n> de las gra<n>des roptu//-ras
co<n> cortadura: avnq<ue> sea possible. Es e<m>-pero
dubdosa & peligros/ assi como dize
Albuc<asis>. de spasmo por causa del dolor del
fluxo de la sangre por el cortamie<n>to de la le-sion
del estentino por la corrosion de la p<er>di-cion
de la generacio<n> por el testiculo. {ILL.} E por
ende dize lanfranco q<ue> muchos sabios avn-que
sabria<n> la cura mas entremeter se refu//-saron.
Es e<m>pero de guardar q<ue> no sea ate<n>ta-da
la cura por cortamiento en el ombre fal-to
& viejo & mal complexionado: & auiente
tos. porque basta los tales p<re>seruar co<n> me-lezinas:
& dexar los biuir co<n> su coxeamie<n>to
o dole<n>cia. Es ta<n>bie<n> d<e> guardar asi como di-ze
Bruno & Guill<ermo>. de salic<eto>.q<ue> no sea ate<n>ta-da}
{CB2.
la cura por cortamie<n>to: sino por o<m>bre q<ue>
aya visto aq<ue>lla fazerse por bue<n> maestro &
con esto aya bue<n> ingenio: & cerca de si aya
los instrume<n>tos para esto conuenibles: asi
como nauajas. spatumines. vncos grue//-ssos
& delgados. cauterios diuersos. agujas
estopa. algodon. paño. hueuos. poluoras
bermejas. & todas las cosas necessarias en
este caso. El tie<m>po co<n>ueniente en este caso o
operacion es el verano: & el otoño. Ta<n>bie<n>
el consejo de Galie<no>. es que nunca sea ate<n>ta-da
esta operacion ante q<ue> el cuerpo sea mu<n>//-dificado
con los tristeles & medicinas.
{RUB. La curacion.}
% La cura de las ropturas es fecha en .ij.
maneras. En vna manera con melezinas.
En otra manera por cirurgia: & manual o-peracion.
La curacion con las melezinas
o a lo menos la perseruacion con las melezi-nas
entiende desecando ayuntar la fe<n>dedu-ra
& dilatacio<n>: o ensanchamie<n>to co<n> tres co//-sas.
Primera si el paciente sea lleno q<ue> sea
euacuado. La .ij. que el hinchimie<n>to & ma-teria
hinchiente para enge<n>drar sea defe<n>di-da.
La .iij. q<ue> la fendedura: o dilatacion sea
constriñida. La primera cosa se cu<m>ple por
la sangria si es necessaria. & por las melezi-nas
las q<ua>les laxa<n>do & purga<n>do constriñen
assi como son los mirabolanos & las pildo-ras
dessos. La .ij. se cu<m>ple por administra-cion
de .vj. cosas no naturales. & de .iij. que
por su generalidad son ellas annexas. assy
como son el ayre. & el comer & beuer. vazia-miento
& hinchimiento & sueño & vela. mo-uimiento
& folgança. los acidentes de la a//-nima.
enco<n>tramie<n>to d<e> las cosas de fuera ve-nie<n>tes.
balneamie<n>to: & debaxo de diuo: o se-rena
estamie<n>to declina<n>tes a calor & seque//-dad
te<m>perada con alguna sotilizacio<n> & car-minacion
de las ventosidades: & p<ro>piedad
de co<n>soldar: & de ayuntar las cosas dilata//-das:
& desayuntadas. E porque destas co-sas
assaz es dicho en el de las aposte<m>as fle//-maticas
& aquosas & ventosas: & assaz ar//-ticulado:
o declarado fue vn tractado el}
[fol. 153r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cxlvj}
{CB2.
qual fize de roptura por tanto del exquisi-to
ordenamie<n>to de las dichas cosas sobre//-seo
de p<re>sente. Mas en suma quiere el aui//-cena:
q<ue> los roptos dexen la replecio<n>: o hin//-chimiento
& las via<n>das inflatiuas: assi co//-mo
las fabas & aruejas & lentejas & verdu-ras
assi como exemplifica Rasis. dexe<n> tan-bien
las frutas rezientes. nabos. pan cru//-do
& pa<n> azimo. carnes de puerco. pescados
el queso. leche. no beua agua pura: no vi//-no
nueuo. la agua ferrada: & vino gruesso
& stiptico conpete a ellos. el baño de las a//-guas
empesce a ellos. El viento del medio
dia & la lluuia agrauan a ellos. no salte<n>. ni
clamen. ni vsen acto de luxuria. ni dexen el
bracal. tengan el vientre bueno co<n> los sup-positorios.
tristeles. cassiafistulas. tamarin-dis
& diacatholicon. mesuradamente & fol-gadamente
biuan: mayorme<n>te en los cal//-dos.
sopas & beuer. en todas las viandas
pongan la saluia. despues del comer d<e>llos
vsen de la adragea de las simientes: en la q<ua>l
sea mastuerço. cula<n>tro & esse linaje. La .iij[.]
se cumple por retornamiento del estentino
con la mano & tristel & baño: & ventosas: &
emplastamiento con cosas lenitiuas: & eua-poramiento
con paños calientes. suspe<n>sio<n>
& eleuacion: o alçamiento por las piernas:
o ancas si es necessario: & essos reduzidos
sea fomentado el lugar con la agua & vino
& vinagre de la decocion de las agallas. de
las nuezes del cipres. & alu<m>bre. de<n>de sea pu-esto
de encima el emplasto en el lugar en el
qual parescera la eminencia estendido en <e>l
baldres a forma d<e> escudo: & sea remudado
de .ix. en .ix. dias. E en el alçamiento del em-plasto
sean tenidos los dedos sobre el lu//-gar:
porque el mirach no sea alçado por el
pegamiento del emplasto. & sea fecha la re-mudacion
de mañana ante que se leuante
del lecho. & despues del emplasto sea ata//-do
con el bracal artificialmente fecho d<e> pa-ño
tresdoblado con escudo pequeño segu<n>
la quantidad de la ingle: & ayan el ve<n>do a//-tado
de tras & febilante: o atante delante:
o al contrario. E sea ligado estrechamente}
{CB2.
E si el bracal a el desollasse sea defendido
con paños & con algodon: & con vngue<n>to
blanco. & quando quisiere aselar: o salir fu-era
sea traydo: & tenga la mano de ençima[.]
E no se apremie sino menos q<ue> podra. mas
cada mañana sea administrado a el su be//-uienda
consolidatiua con vino gruesso. &
assi fuelgue por .l. dias. & despues comie<n>çe
andar poco a poco: & no dexe el bracal de
otros .l. dias. Emplasto constrictiuo: o ap<re>//-tante
de la roptura en el qual todos co<n>cuer-dan
es. de la piel d<e>l carnero cuya forma es.
R<ecipe>. picis naualis .<on>z<a>. v. calophonie .<on>z<a>. iij. li//-tergirij
armoniaci oppoponacis galbani
bdelij. masticis. terebentine. an<na> .<on>z<a>. i. bolliar.
sangui. dra<gonis>. gipsi. & thur<i>. sarcacole. aloe. ci-cotri.
mumie. aristil<ogie>. centauree. vtriusq<ue>z co<n>-solide.
sumac. verderis. nucis cipressi. galla-rum
psidie. vermiu<m> terrestriu<m>. an<na> .<on>z<a>. ij. san//-guis
humani .<on>z<a>. j. glutinis piscium. visci q<ua>r-cini.
an<na> .<on>z<a>. j. & .<media>. pellis aretini cocte con la a//-gua
pluuial & vinagre fasta la dissolucion[.]
ll<ibra>.<media>. sean dissoluidas las gomas co<n> el vina-gre.
& sean confecionadas todas estas cos//-sas
conglutines regalado & sea fecho e<m>pla-sto.
% Otro emplasto de Ra<sis>. & tanbien
del Auicena. & esse aceptaron el Bruno &
Thederico: & es de poluoras. R<ecipe>. nucis ci//-pressi.
acassie. gallarum balaustiarum. an<na>.
<on>z<a>. v. dragaganti. mirre. sarcacole. thur<i>. gu-mi
arabic<is>. an<na> .<on>z<a>. iij. sangui. dra<gonis>. boli ar<menico>. alu-minis.
aloe<n>. mumie. an<na> .<on>z<a>. ij. sean poluoriza//-dos
muy sotilmente. & con el vinagre sea<n> e<n>//-corporados:
& sea fecho emplasto: & sea a//-plicado
con el paño/ o estopa. La beuien//-da:
o pocio<n> de los quebrados se faze de tri//-bus
consolidis: & sigillo beate marie vtrius-q<ue>z
jacee. vtriusq<ue>z plantaginis. valeriane.
pinpinelle. an<na> .<on>z<a>. j. nucis cipressi. nucis mus-cate.
cinamomi. reubarbari. assi. fructus ta-marisci.
seminis nastucij. cimini prepara//-ti
cu<m> aceto coriandri. an<na> .<on>z<a>. ij. sangui. draco<nis>.
thur<i>. masti. mumie. terre sigillate. boli ar.
pic<i>. sarcacole. dragaga<n>ti. an<na> .<on>z<a>. j. sea fecho
poluora de la qual sea vsado de mañana .<on>z<a>[.]
j. cum quartu<m> .<media>. vini grossi. Es ta<n> bie<n> otro}
{CW. t ij}
[fol. 153v]
{HD. Libro}
{CB2.
modo de curar las ropturas en grande se-creto
a mi por vn grand maestro reuelado
& es que presupuesto el buen regimiento: a-ssi
como es dicho yaziente & folga<n>te el pa//-ciente
por .xxx. dias: & retornados los esten-tinos
tome cada mañana & cada tarde .[??].j[.]
que es la tercera parte de vn gros: de la li//-madura
del azero con el vino de la decocio<n>
epatice terrestris. & sobre el lugar de la rop-tura
por .xv. dias. de .iij. en .iij. dias remuda<n>-do
ponga el emplasto fecho del diamante
en gruessa manera poluorizado: & con el a//-postolico<n>
malexado sea encorporado. & des-pues
de otros .xv. dias continue el empla//-sto
dicho de la roptura: & sea ligado con el
bracal dicho: & por mandamiento de dios
sera curado. El fundamento desta cura es
toda la manera. porque en los p<ri>meros .xv.
dias el diama<n>te atrahe en <e>l lugar de la rop-tura
la limadura: & en otros .xv. dias el em-plasto
consuelda. & por ende es fallado so//-bre
el lugar alguna nudosa carnosidad: la
qual es señal de perfecta curacion.
{RUB. De la cura por cirurgia}
% Mas el modo de curar con la operaci//-on
manual entiende en cortar la carne & el
dindimu<n> totalmente: o segun la mayor p<ar>-te:
& despues consoldar : & en el passamie<n>to
o via enge<n>drar la carne dura: & callosa: por-que
ninguna cosa pueda descender. & la tal
intencion se cumple por diuersos en diuer//-sas
maneras. El p<ri>mero modo es co<n> la cor-tadura
de la nauaja. & ponese de Albuca<sis>
Haliab<bas>. & Roge<rio> & sus maestros: & del su
seguidor Iamerio: & de Bruno: & de the-der<ico>.
E esso accepta el Guill<ermo>. & fazese que
enuersado: o buelto el paciente sobre el es//-caño:
o sobre el banco: & bien atado reduzi-dos
los estentinos sea cortado el dindimo
segund la longura: & descarnado el dindi//-mo:
& el testiculo alçado co<n>tra el vie<n>tre sea
cosido firmemente el dindimo assi alto assi
como sera possible. & despues sea cortado
& sea lançado el testiculo. & a mayor seguri-dad
sea cauterizada la parte del dindimo}
{CB2.
ligada: & sea repuesta de<n>tro: & las cabeças
de los filos queden fuera: & con la bla<n>cura
del hueuo en los p<ri>meros. & despues por cu-racio<n>
de las otras llagas sea curado. % El[.]
ij. modo es con cauterio actual. E ponese
tanbie<n> de Albuc<asis>. Auic<ena>. & Roger<io>. & sus
seguidores. & de Bruno & Theder<ico>. & faze-se
assentado el pacie<n>te en la manera dicha.
& traydo el testiculo fasta sobre el huesso d<e>l
pendejo sea señalado el lugar segu<n>d la q<ua>n-tidad
del testiculo co<n> tinta: & reduzido el te//-sticulo
por medio de la señal al traues sea
cauterizado con cauterio recoruo ta<n>tas ve-zes
fasta que al huesso del pendejo sea lle//-gado.
& despues con el blanco del hueuo: &
por cura de las otras llagas sea curado.
% El .iij. modo es con cauterio potencial. &
es puesto del Thede<rico>. & obrado por mae//-stre
Iua<n> de crepat<i>. bononie<n>se. E por mae-stre
Andres en monpesler: & por maestre
Pedro de orliaco en auiñon. & por my se//-gund
que sera dicho en los seguientes.
% El quarto modo es con ligadura. & po//-nese
del Roge<rio>. & fazese que con la aguja
sea impuesta la cordula de baxo del dindo-mo
segund el traues por medio del lugar
señado: & pequeño madero: o astilla sobre-puesto
atan todo el dindimo con el made//-ro:
& apretando cada el dia no cessan fasta
que la cardula libre salga: & el dindimo co<n>
la carne fuere cortado. % El quinto modo
es por alçamiento del dindimo: & cauteri//-zamiento
del huesso del pendejo. & ponese
por Lanfranco: & prosiguese por maestre
Pedro de dya. & fazese que cortada la car-ne
del mirach tomada con las tenazas an//-chas
alçan el dincimo: & con el ligamiento
aquel desuian & cauterizan debaxo d<e>l din//-dimo
firmemente el huesso del pendejo. &
despues assi como las otras llagas curan.
% El sesto modo es con el filo de oro: & aq<ue>l
faze maestro Bernalt mechis. E fazese q<ue>
cortada la carne del mirac ata<n> el dindimo
algund tanto estrechamente con el filo de
oro: & cosen la llaga & dexan dentro el filo.
& assi por longura de costreñimiento: o ap<re>-tamiento}
[fol. 154r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cxlvij}
{CB2.
se corrige: & es costriñido el din//-dimo.
de todos estos modos es visto a my
que los primeros quatro son complidos &
sin engaño. mas los otros no son con fiu//-za
de seguridad. lo qual se prueua assi: por-que
aquellos modos so<n> complidos & aca//-bados
& sin fallacia o engaños en los qua-les
no puede ser tornada la enfermedad: &
aquellos otros por lo contrario en los qua-les
puede tornar en el .xiiij. de la therapent<ica>.
assi como en el capitulo prohemial arriba
fue alegado. mas por los quatro modos p<ri>-meros
en ninguna manera se puede retor//-nar
la enfermedad. & co<n> los otros dos pue-de
ser tornada. porq<ue> por los primeros mo-dos
se destruye toda via: o camino: & en lu-gar
desso se faze otro medio de otro linaje
en el qual no es algund forado. assy como
paresce por la operacion: & por la euide<n>cia
del fecho. En los otros dos q<ue>da la via con
forados avnque estrechada. Empero no
indilatablemente: mas dilatablemente co//-mo
sea carnosa mas que ossosa: pues sigue-se
la conclusion que los quatro modos pri-meros
son perfectos: mas los otros dos i<m>//-perfectos.
mas bie<n> creo que en la chica rop-tura
valdrian: & por ventura en la gra<n>de a
tiempo: mas no a siempre: assi como ta<n>bie<n>
valdria el cauterio del dindimo co<n> los cau-terios
puntuales tresdoblados assi como
enseña Albuc<asis>. despues la escara se queda
assi gruessa & dura cicatriz que esta en lu//-gar
de escuda stritorio. E esta fue la inten//-cion
del Thede<rico>. & de los antiguos todos q<ue>
no valdria la operacio<n> si no perueniere fa//-sta
a los huessos del pendejo en tal mane//-ra
que toda la via sea desfecha & anichila//-da.
& si essos por causa de la saluacio<n> del te-sticulo
obran falsamente no han excusacio<n>
porque con vn testiculo muchos vi engen-drar.
& con esto de dos males el menos es
de escoger. E creo que alguna virtud sub//-stentatiua
queda en el testiculo: a lo menos
spiritual & influxiua segund el traymiento
de las partes vezinas: assi como de los tra<n>s-glutidos:
en el quinto de la therape<ntica>. fue di//-cho.}
{CB2.
mas quedase por la mayor parte con
vna desecacion: assi como la experie<n>cia en//-seña.
Mas de aq<ue>llos quatro modos creo
que los dichos maestros reputaron mas
seguro aquel del cauterio actual. mas aq<ue>l
del rasorio: o nauaja no faze<n> sino en la gra<n>
roptura. E de aqui fue que el Auic<ena>. dessa
no fizo mencion: mas antes lo que es mas
fuerte dize que en ninguna manera sea a//-cercado
a aquesto el fierro: mas porque el
fuego es terrible & mucho en la obra se tar-dan
por el temor desse fuego escogi a mi a-quel
del cauterio potencial en la qual sobe-ranamente
es de guardar que el onbre sea
señor del corrosiuo: porque mas vale mul-tiplicar
las vezes que la qua<n>tidad: & el ar//-senico
en esto tiene la mejoria. porque la o//-peracio<n>
desse assi como de las scrophulas
fue dicho es fuerte & valiente: & si no sabia-mente
es aplicado mueue la fiebre: & otros
malos acidentes: porque en pequeña qua<n>-tidad
faze grand operacion: mayormente
cerca de los miembros principales. po[r] en//-de
conuiene que sea defendico bie<n> co<n> vina-gre
& solatri: & con las otras cosas enfrian-tes:
& con buena dieta como si touiessen fie-bre.
porque la operacion del dura por tres
dias: & por ende basta que de .iij. en .iij. dia
sea remudado. & si ese fuesse corregido: o co<n>
opio: o con el çumo del solatri: o de las ver//-ças
assi como sera dicho mas cosa segura
seria. E el .iiij. modo d<e> obrar co<n> esse tal es.
presupuesta buena dieta & purgacion sea
echado cara arriba el paciente: & sea redu//-zido
el estentino: & sea rayda toda la parte
de la ingle: & aquella parte: & de<n>de sea atra-ydo
el testiculo arriba qua<n>to sera possible
sobre el huesso del pendejo: & sea señalado
co<n> tinta: o con carbon alderredor del testi-culo
en el bolsa sea puesto el ruptorio a q<ua>n-tidad
de vna pequeña castaña. el q<ua>l se fa//-ze
de cal biua & xabon muelle con vna po//-ca
d<e> saliua sobre el lugar aseñalado en me-dio
del huesso del pendejo cerca d<e> la verga
por vn dedo & cercalo con algund circulo
fecho de paño encerado: o de algund glu//-tinoso:}
{CW. t iij.}
[fol. 154v]
{HD. Libro}
{CB2.
o trementina fecho en tal manera q<ue>
no passe allende de lo señalado. & sea ata//-do:
& sea firmado con buena venda embol-uie<n>te
las ancas: & el espinazo a manera del
bracal: porque no se mueua del lugar don-de
es puesto: & sea dexado ende por vn dia
natural. otro dia sea desatada la ligadura
& sea quitado el caustico: & sera fallada la
scara negra. & entonces sea cortado en me//-dio
segund el traues a la quantidad de vn
grano de ceuada: o de centeno. & sea fecha
la cauerna: o fondura en la qual sea puesta
la quantidad de medio grano de trigo del
arsenico poluorizado represso con los çu//-mos:
o con el opio tanto quanto sera el ar//-senico
por si: o embuelto con vn poco de al-godon
mojado con la saliua. dende sea cu//-bierto
con el algodon: o carpia. dende sea
vntado alderredor con el populeo<n>: & de en//-çima
del todo sean puestos paños moja//-dos
& expremidos con agua & vinagre: o
con el bla<n>co de los hueuos. & sea ligado co<n>
la venda escutal en el bracal simple de dos
telas cosida: & despues firmada de tras en
el bracal. & yaga sobre el espinazo en el le//-cho
de colchon: o almadraque. E avnque
en qualquier dia puedan los paños reno//-uarse
& siempre prouarse que el estentino
sea retornado. mas el corrosiuo no sea qui-tado
de dos o de tres dias: fasta que el do//-lor
sea quietado: o amansado. & entonces
sea remudado otra vez el corrosiuo otra ve-gada
augmentando la fouea mas ensan//-chando
que cortando: o fendie<n>do por cau//-sa
de la sangre. & sea puesto del poluo assy
como primero: & sea q<ui>tado de la escara en//
el derredor quanto sera possible. porque
libremente sea visto: & sea obrado en la pro-fundura.
& assi continuame<n>te sea fecho: fa//-sta
que la carne del mirac toda sea corrup-ta
fasta el dindimo. lo qual se conosce por
la inflacion: o hinchimiento de la bolsa de//
los testiculos: & por el dolor de las partes
postrimeras. & que en la cortadura sera vi-sta
la substancia blanca: & sera el dindimo
assi estrechado que el dedo no podra en//-trar}
{CB2.
por la bolsa al dindimo assi como so//-lia.
nin los estentinos desde entonces po//-dran
desce<n>der si cortar quisiesse. & assi esto
comu<n>me<n>te es fecho en dos semanas: mas
despues si plaze sea procurado el caymien-to
de la escara de la carne con la enxundia
del puerco: o con la manteca: o con alguna
cosa vntuosa por vna semana. & quando
cayere la escara sea visto el dindimo blan//-co
a manera de vna canal. & ento<n>ces fecha
la p<ro>ua de los intestinos: & esguarnidas las
circunstancias de la carne: porque no sean
tocadas del corrosiuo sea puesto de la pol//-uora
d<e>l arsenico mas represso: & en menor
quantidad con el algodo<n> sobre el dindimo[.]
E sea defendido: & avn sea mitigado con
las cosas mas fuertes. assi como es el azey-te
de papauer. iusquiami. ma<n>dragore: por//-ende
porque el dindimo es mas sentible q<ue>
la carne: & mayor maduracio<n> ha menester
& de mas cauta: o discreta operacio<n>: & por
las venas & neruios que son en el. & esse asi
aparejado este fasta la segunda remudaci-on
entonces sea fendido segu<n>d el luengo. &
en la foja sea puesta de la poluora con al//-godon.
& esto assi sea co<n>tinuado fasta que
el dindimo todo: o la mayor p<ar>te del sea co//-rrompido:
lo qual comunme<n>te sera en dos
semanas. & sera conoscido por el mayor hi<n>-chamiento
de los testiculos: & mayor dolor
del espinazo: & de las partes postrimeras.
& si necessario es por el grandor del dindi//-dimo:
porque mejor sea corroyda fazer .ij.
o .iij. fendeduras: sean fechas segund el lue<n>-go.
en los quales sea puesto del corrosiuo
con el algodon siempre. & si entonces se co<n>
siderassen que las aguas ouiessen descen//-dido
en el osseo: sea impuesta la proua por
medio del di<n>dimo contra la bolsa. porque
de essa con la mano alçada las aguas sean
sacadas. & despues sea procurado el caymi-ento
de la escara: assi como dicho es. & qua<n>
el lugar sera bien mundificado: paresçera
la carne bermeja. sea encarnado el lugar &
sea curado con curacio<n> de las otras llagas[.]
E despues que sera la llaga encarnada co-miençe}
[fol. 155r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cxlviij}
{CB2.
andar poco a poco: & traya el bra//-cal:
& la ligadura por .xxx. dias. Mas ma-estre
pedro el qual en mi prese<n>cia curo .xxx[.]
no fazia a algu<n>o folgar. mas fazia yr por
la villa continuamente. porque oluidassen
el enojo: o molestia d<e> corrosiuo: lo qual no
loo: saluo si fuesse el estentino bie<n> retenido.
E en obrando conuiene cortar enderredor
la escara quando era a el possible en ningu-na
manera p<ro>curaua el caymiento dessa fa-sta
que en fin caya por si ninguna cosa po-nie<n>do
en el forado del pincipio fasta la fin
sino la carpia co<n> los paños & ligamiento.
porque era su intencio<n> que la escara defen-dia
la carne del corrosiuo. lo qual no repu//-to
seguro: porque estante la escara assaz di-fficultoso
es saber quando la operacio<n> se//-ra
realmente en el dindimo. mas qua<n>do es
quitada la escara el tocamiento/ & el ojo te-stiguan
la verdad. mas el tiempo de toda
su operacion era de .viij. semanas. yo le a//-breuie
a ella de tres semanas: saluo si siem-pre
quedare la escara de la carne. mas des//-pues
esse oyente que yo a mayor certidum-bre
en la cura del señor Ludouico de Bris-siaco
del tolfinado de viana despues del
primera abertura del dindimo pusiera cau-terio
coruo cuchilar esse vso a principio de
la operacion total en cada vna remudaci//-on:
o del tercero en tercero dia poner caute-rio
actual: & dezia que ayudaua a tres co//-sas.
al fluxo de sa<n>gre. & para afondar: mas
sin enxugamiento: o quitamiento de la esca-ra
porque el cauterio co<n>sumia aq<ue>lla. & con
esto dezia que el dolor del corrosiuo aman-saua:
la qual cosa no mucho improuo: sino
quanto a esto que no es artificial: no hono-rable.
Las operacio<n>es acabadas co<n> mez-clar
en el come<n>to del primero amphor<ismo>. no
menos tan solamente es peligro en la obra
que de todas cosas se deue ombre ayudar
de aquellas cosas que ayudar puede<n>: & no
pueden empescer. mayormente que la esca-ra
defiende que el cauterio no se sienta sola-mente
que sea fecho cautamente que el pa-ciente
no vea. mas si accidentes malos en//}
{CB2.
la cura sobrevinieren: assi son de corregir.
En los primeros sy mucho era puesto del
corrosiuo: o si mucho molestase o eno-jasse
sea lauado: & sea fomentado el lugar
con el azeite rosado. sy la bolsa de los testi//-culos
es hinchida & dolorosa: sea mitiga//-da
con el emplasto de las maluas & salua//-dos.
o sea madurescida con las rayzes del
maluauisco. semiente de lino con la enxun//-dia
del puerco de la gallina del anade: & de
semejables. E si fiziessen podre sea abierto
en el mas baxo lugar & sea mundificado: &
sea sanado assi como las otras vlceras. E
si contesciesse fluxo de sangre sea restringi//-do
con la poluora bermeja: & con el blanco
de los hueuos & con el vidriol: o con la pol-uora
desse mismo arsenico. & por dexamie<n>//-to
d<e> la obra fasta que sea restriñida. & si so-breviniere
fiebre sea regido con el xarope
rosado & nenufaris: & sea llamado el phisi//-co
si sea tos sea dado diagraga<n>tum: o peni-die:
o afinique: & sea vntado el pecho co<n> la
ma<n>teca & azeite violado. si seria embarga//-do:
o co<n>stipado seale dado cassiafistula: o
sea fecho tristel: o suppositorios. si sobrevi-niere
el fluxo de vie<n>tre: sea<n> dados pedaços
co<n>stritiuos: & esse linaje.
{RUB. De la piedra en la vexiga.}
% Avnque segu<n>d el Auicena en el .iij. los
reñones & vexiga comunique<n> en el engen//-dramie<n>to
de la piedra: no menos otras par-ticulas
muchas assi como las ju<n>turas ga-lieno
testiguante en el .xiiij. de la therapenti-ca:
& en el .j. de los alimentos. a las vezes ta<n>-bien
los intestinos: en el .j. & .vj. de los inter<iores>
a las vezes el pulmo<n> en el .iiij. inter<iores>. & colli//-get
.iij. no menos: & el figado assi como de
esse: & de los otros mencion faze Haliab<bas>.
ix. sermon de la .j. parte: no menos el cirurgi-ano
derechamente no ha de considerar de//
la piedra de los reñones: ni de las otra in//-trinsecas
particulas. como no contezca esse
curar por beneficio de cirurgia: assy como
bruno & thed<erico>. & la experiencia enseña. Em-pero
por gracia de la comun doctrina: & de}
{CW. t iiij}
[fol. 155v]
{HD. Libro}
{CB2.
la necessidad p<ro>pia alguna cosa de lo vno &
de lo otro sera dicho. mas so<n> engendradas
segund Haliabbas do<n>de suso las piedras
en el cuerpo humano por su manera: asi co-mo
los ladrillos se fazen fuerte en el forno:
& en las calderas de los baños de la mate//-ria
gruessa & viscosa materialmente coad//-unante:
o ayuntante la estrechura de las vi-as:
o andamientos aquella guardante in//-strumentalmente:
& de la calentura del lu//-gar
effectualmente. La qual cosa clarame<n>-te
declara el Galieno en el .j. de los alimen//-tos:
el crudo dize chimo tomante aquella
cosa que es viscosa quando las vias que
segund los reñones mas estrechas por ci//-erto
estuuieren la natura tardança fazien//-te:
ende aquella cosa que gruessa & viscosa
es parada: o aparejada engendrar el poro
qual nasce en los vasos en los quales cale<n>//-tamos
la agua & qual tanbien en el derre//-dor
nasce segu<n> muchos por si de las aguas
calientes. E faze a esto mayorme<n>te & la co<m>-plexion
dessos reñones. quando assi como
cosa foguea<n>te & pungitiua. la qual cosa se//-gund
essos aya seydo calie<n>te. porque la e//-uaporacion
de la tal cosa caliente general
leptotemera se cuaja lo remanesciente de la
gruessa & viscosa materia. en <e>l .xiiij. d<e> la the-rapen<tica>.
Mas por estos dos muy grandes
varones es testiguado. Auice<na>. en el .iij. ca//-non:
& Alexander en el .ij. de la su practica.
Auenroys en el .iij. colliget. no embargan//-te
Serapione en el .iiij. del su breuiario di//-ziente
que la calentura comoderada con la
materia gruessa es sufficie<n>te causa de la ge-neracion
de los poros la qual moderacion
entiendo: no en la natura: mas en la salida
de la natura. porque tiene muchos grados
el salimiento de la naturalidad: en el .j. de las
differencias de las fiebres. & por esto assy
como la cale<n>tura no natural excessiua mu//-cho
de los reñones en los mancebos es cau-sa
del engendramiento subito de la piedra.
assi & la cale<n>tura no natural excessiua: o so-brepujante
no mucho en los viejos & en la
vexiga en luengo tiempo ha de engendrar}
{CB2.
la piedra: assi como en el primero canon di-ze.
Mas a los mas viejos desfallesce: en el[.]
iij. de los amphorismos. & .vj. epidi<mias>. E por
cierto assi lo entendio el Galieno: porque
tanto faze el flaco faziente en mucho tiem//-po
quanto el fuerte en poco. en las d<e> las sin-ples
melezinas: & de egritudine & sinthoma-te
en el .iiij. Es pues siempre la calor del fue-go
segund sus grados causa effectiua de la
generacion de la piedra. mas la grossedad
de la materia es la mayor de las causas. asi
como dezia el valiente Serapio donde su-so.
& assi ninguna contradicion es e<n>tre los
doctores assi como paresce.
{RUB. % La causa.}
% Mas causa se la materia dessa segu<n>d
el Auicena del mucho comer: & de la indi//-gestion
& del regimie<n>to gruesso: assi como
sera dicho baxo de la dieta. Mas la cau//-sa
del retenimiento de la materia es la fla//-quedad
del lançamiento & opilamiento de
las vias. Mas la causa de la calor excessi-ua
es el trabajo de los reñones & de la vexi-ga
& el vso a las cosas calentantes.
{RUB. % Las señales y juyzios.}
% Las señales de las piedras de los reño//-nes
segund Haliabbas son el salimiento
poco a poco de la orina turbia & arenosa:
con arenas bermejas & con algund ardor
& dolor queda<n>te de los reñones & de las y//-jadas.
los quales muchas vezes alcançan
a los testiculos & piernas & pies con algu<n>d
adormimiento & de la parte del reñon enfer-mante.
Mas si es meada: o ayuntada al//-guna
cosa pedrosa por la natura: o las p<ro>//-prias
melezinas. La question dende en a//-delante
no se dexa. porque es hauida dige-stion
& principio de la cura. en el .vj. d<e> los in-teriores.
Mas las señales de la piedra de
la vexiga son el dolor de la vexiga. come//-zon
de la verga mayormente cerca de la ca-beça
dessa. & muy mucha eleuacion: o alça-miento
& abaxamiento della. la crudeza de
la orina. blanquedad & delgadeza. la blan-cura}
[fol. 156r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cxlix}
{CB2.
de las arenas. & difficultad de orinar
& con esto si se dubda sea puesto de cara a//-rriba
el pacie<n>te: & alçadas las piernas sea
sacudido & meara: o el cathiris/ que es in//-strumento
immissorio en el verga sea meti-do:
& la piedra sea tocada & yra atras: & me-ara.
Todas estas cosas dan noticia de la
piedra: & la via de la curacion amuestran:
assi como en el .j. de los interiores es traydo
en exemplo. avn el paciente bien coruado:
& con la otra mano el pendejo bien empu//-xado
si el dedo en el culo sea puesto: sera se<n>//-tida
la piedra dura & no muelle: & yra atras
& meara. E con esto assy como dize el Aui//-cena.
La piedra e<n> la vexiga a las vegadas
trahe el thenasmon & salimie<n>to del longa//-on.
& quantas vegadas mea el pedroso: lu-ego
dessa orinar. dolor de los reñones en//
el principio: mucho semeja al dolor d<e> la co-lica
passion. Por lo qual los doctores en//-tre
essos grand distincion fizieron. no me//-nos
porque segund aquel tiempo non es
grand differencia de los auxilios assy co//-mo
de los mitigatiuos. avnque en aquesto
despues de cosas differentes hayan mene//-ster:
no es mucho en aquesto de insistir. en//
el .vj. de los interiores. Mas difieren: o di//-stinguen
se las piedras de los reñones & de
la vexiga: assy como tanbien esse mysmo
Auicena dize. Porque la piedra de los re//-ñones
mas ligera es & menor declinante a
bermejor. mas la de la vexiga mas dura &
mayor muy mucho declinante a blancor.
{RUB. % Los iuyzios.}
% Es iuzgado por ypocras en el .vj. de las
epidimias. & quarto de los amphorismos.
los nefreticos no vi sanados sobre cinque<n>-ta
años. & en el sexto de los amphorismos.
los nefreticos & los que cerca de la vexiga
duelen trabajosamente en lo viejos se sa//-nan.
porque son flacos & por ende con estas
passiones comunmente mueren. anssy co//-mo
dize el Galieno en el comento. Es iuz//-gado
por el Gordonio: que aquellos que
han orina gruessa & arenosa pocas vega//-das}
{CB2.
incurren en la piedra. mas subitame<n>-te
la orina se faze delgada: significa la pie//-dra
engendrada co<n> las otras señales. mas
adelante dize el Auicena: que la piedra de
los reñones & de la vexiga es de aquellas
cosas que se heredan. Por ende dize que a
los viejos primero viene la piedra de los
reñones que de la vexiga: & a los ynfantes
o niños. & los que siguen a ellos lo contra-rio.
mas assy como mayormente viene en//-tre
la infancia & puericia. mas adelante di-ze
poco acontesce la piedra a las mugeres
en la vexiga. E la piedra de los reñones ta<m>-bie<n>
assy como dize es de las enfermedades
auiente peroxismo. & el spacio dellos es de
mes al año. Mas adela<n>te dize: que la pie-dra
chica en la vexiga mas es prompta/ o
aparejada a retener la orina que sea gran-de:
porque se finca: o entra mas ayna en
la via de la orina que la grande. La qual
por fuerça se quita del mouimiento. Aq<ue>l
que ha piedra en la vexiga: o en los reño//-nes
no biue sin peligro. porque si es reteni-da
& encierra las vias trahe a ydropesia &
a muerte. & en los reñones no deue ser cor//-tado.
En la vexiga es peligroso el cortami-ento
de espasmo & fluxo de sangre & de fi//-stulacion.
& por ende estos sabios: o doctos
esta operacion a los andantes/ o cursores
dexaron. mas adelante assy como dize Al-bucasis:
porque la grand piedra non pue//-de
ser cortada sin peligro d<e>sa vexiga. mas
la pequeña por el peligro de non compre//-hender
aquella. pues si la que es de cortar
es mediana es de cortar. guardese cada v//-no
que no se entremeta del cortamiento de
la piedra si no fuere experto: & esto aya vi//-sto
de buen maestro. assy como dize<n> el bru-no
& thederico: & guillermo: & haya instru-mentos
para esto aptos: o conuenibles. es
a saber. nauaja. vncino gruesso cauado. &
tenazas luengas. filo & aguja. algodon. &
paños. hueuos. & poluora bermeja. & to//-das
las otras cosas necessarias en prope-te:
o presto. Guarde se pues que no cor//-te
hombre viejo. flaco & cachochymado.}
[fol. 156v]
{HD. Libro}
{CB2.
temeroso: & doloroso. La edad mejor pa//-ra
cortar es de quatorze años: assy como
dize Lanfranco. El tiempo congruo es el
verano & el otoño.
{RUB. % La curacion.}
% La curacion de la piedra es en dos ma-neras
segu<n>d que la piedra es. alguna la q<ua>l
puede ser rompida con las melezinas. al//-guna
la qual no puede ser rompida: mas
antes conuiene que sea cortada: a lo menos
en la vexiga: o sea traspuesta/ assi como se
dize en el .iij. del tegni. Mas es consejo de
Rasis: que primeramente prueue: o expe//-rimente
con las melezinas por luengo tie<m>//-po
ante que sea llegado al cortamiento.
{RUB. % La curacion con las me-lezinas.}
% Mas doblada es la curacion con las
melezinas. alguna es preseruatiua. algu//-na
propriamente curatiua de la intencion
de Rasis en el libro de los experimentos.
verdaderamente esta la intencion preser//-uatiua
en el defendimiento de las causas a-ssi
como de los gruessos humores de la ca//-lentura
del lugar & del apretamiento d<e> las
vias. avnque el Galieno sea visto en el .vj.
delas epidi<mias>. que excluyda: o quitada la p<ro>//-hibicion:
o defendimiento del calor donde
no mucho excede. assi como dize. las otras
dos prohibiciones son sufficientes defen//-der
los reñones & la vexiga de la piedra.
muy bueno dize es los humores sotiles ser
por cierto: & los cuerpos d<e> los reñones mu-elles
cerca de la salida. & si ambas: o todas
estas cosas guardare nunca sera enge<n>dra//-da
piedra. Mas agora aquestas dos in//-tenciones
son acabadas por vn linaje de
melezina: o de dieta: assi como con las co//-sas
delgadas en el .vj. sanatiuorum. yo ver-daderamente
dize de la sotilizante dieta ne-freticas
vi no pocas en otra manera por ci-erto
cessar de todo en todo. En la delgaza<n>//-te
dieta mas otras mas moderadas pares-cer.
& la causa de aquello declara en el libro}
{CB2.
de euchymia de las melezinas soliatiuas.
obra es encerrar las estrechas salydas &
cortar & sotilizar & expurgar: o limpiar to//-da
aquella cosa que se allega gruessa &
viscosa de los humores: empero en la apro-ximacion:
o acercamiento dellos es de ver.
porque deuidamente aproximadas curan
de la piedra. mas las no deuidame<n>te apro//-ximadas
crian: o causan la piedra cerca de
aquella probleumatum primero & quarto
de generatione animalium. sy tanto faze:
mas no faze: o mas contrario. E aquesta
cosa regla la quantidad & qualidad: non
dexando el tiempo de las cosas ayudade//-ras.
en el primero ad galuconem: & tercero
de tegni. Pues la otra parte deste acto p<re>//-seruatiuo
la qual por la dieta esta en la de//-uida
administracion de seys cosas no na//-turales:
& de tres q<ue> por su generalidad son
a ellas annexas. anssy como son el ayre. el
comer & beuer inanicio. hinchimiento. mo-uimiento.
folgança. sueño & vela. & los ac//-cidentes
de la anima. & el encontramiento
de las cosas de fuera. bañamiento. & esta//-miento
de baxo de diuo de las declinantes
a calura: & sequedad: co<n> sotilizamie<n>to. mas
porque el Galieno quanto a las viandas
aquella passo en el libro de la sotiliante die-ta
por tractamiento exquisito dexo de pre//-sente.
mas en suma digo/ que sean dexa//-das
todas las cosa que pueden engen//-drar
la piedra. assy como dize Rasis & A//-uicena:
son las viandas gruessas. qual es
el pan cenceño & crudo. las carnes de las
vacas & de las aues de las lagunas: los pes-cados
& fructos gruessos agros & verdes.
el queso propriamente humido: & todas
las otras cosas hechas de leche: & agua
turbia & vino gruesso & turbio. E general-mente
todas las cosas gruessas & visco//-sas
& de difficile digestion: & todo hinchi//-miento:
& vida crapulosa: o de mucho co//-mer
& beuer. E estas cosa tomaua Rasis
en el libro de las diuisiones. La qual cosa
el Haliabbas en el primero de la segunda
parte otorgaua. Por que la guarda de la}
[fol. 157r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cl}
{CB2.
piedra es por el dexamiento de las via<n>das
viscosas. & por la continucacion de las simie<n>-tes
mundificantes los reñones & abstinen-cia
del sueño de cara arriba sobre el cuello
& por la longura del estrechamiento de la
cintura: & de la multitud de caualgar & del
trabajo del espinazo. & que vse el vomito
como es el hinchimiento. E hermes dize a-ssi
como Arnao. & el consiliator testiguan:
q<ue> la ymagen del leon pintada en oro muy
puro & sol estante en leon: la luna no mira<n>//-te
a saturno ni del partiente en el bracal: o
en la cinta del cuero del bezerro marino: o
del leon trayda guarda de la piedra. & el se-llado
olibano: o al sangre del cabron pre//-parada
con la mysma figura & en la hora
dicha poluorizada dado con el vino luego
la piedra quebranta & mear faze. Mas
aquella cura que por la melezina se faze e//-sta
en el derecho vso de las cosas euacuan//-tes
& lauantes los poros. porque euacuan-se
si son plectoricos con la sangria de la ve-na
basilica & de las sophenas si es necessa//-rio.
Mas si es cachochimia purgacio<n> do-blada
es necessaria. es a saber por vomi//-to
& por baxo por las fezes. Porque el vo-mito
no solamente diuerte: o aparta: mas
euacua la materia antecedente flegmatica
engendrada en el estomago. la qual en el co<n>-tinuo
accesso: o allegamiento era apareja-da
a los reñones la piedra enge<n>drar: o cau-sar.
Este vomito ypocras vna vegada en
el mes discerne en el .v. vtilitatum el Galie-no
testiguante: & el Auicena en mucho lu-gares.
Mas por las vezes se faze el eua//-cuacion
en el verano & otoño: o quando es
necessidad ante digeriendo la materia fle//-matica
con el simple oximel en el .iij. del re//-gimiento:
o en el esquilitico: o con el diure//-tico
assi como Hebemesue. E si mas fuer//-temente
quisiesse con el xarope de las ray//-zes
.v. & de las yeruas capillares & saxifra//-gie.
pinpinelle. filipendule. fragarie. tripu//-li
marini & campestris. clauelarie. ysopi. ca-lamenti.
granorum iuniperi. bacaru<m>. edere.
seminis feniculi. apij. petro. ameos. dauci.}
{CB2.
co<n> las semie<n>tes frias mayores. nardo squi-nanto:
o con las flores camomille. geneste.
cum aceto squilitico: o pessulato. & d<e> miel
o açucar a plazer sea fecho el xarope. el q<ua>l
con la agua de los garuanços sea admini//-strado.
La materia digesta puede ser eua//-cuada
con las pildoras de agarico: o con
la benedicta: o con el diacatholicon. mas fe-cha
la euacuacion es de yr seguramente a//
las cosas laua<n>tes & abrie<n>tes las vias: mas
son dobladas en genere: o linaje las mele//-zinas
para esta cosa aptas. empero algu//-nas
son de moderada virtud. asi como los
figos. almendras. fistici: o aruejones. fru//-tos
de las alcaparras & passas & semeja//-bles.
las quales en muy mucho vso & prin-cipio
del comer a el seguramente pueden
ser administradas de la intencion del Ga//-lieno
en el .xiiij. therapent<ica>. & en el .ij. de los a-limentos.
por esto que no ha virtud prepa-rante:
o aparejante intempestinamente la
vianda al figado. & los miembros orinan-tes.
& por esta misma manera puede<n> ser ad-ministradas
las creissones: o verros. por//-que
han virtud diaforetica orinatiua: & q<ue>//-branta<n>te
de la piedra de la vexiga. en el .viij[.]
d<e> las melezinas simples. E las ortigas loa
el agregator. & esto Aue<n>zoar co<n>firma: mas
las otras son de mas forçosa virtud. assy
como son pullegium. feniculum. el caldo d<e>
los garuanços negros & las cosas semeja<n>//-tes:
las quales en ralo vso: & corrigidas: &
lueñes de la vianda deuen ser administra//-das.
porque no empezcan q<ue>mando la san//-gre
& los reñones escalentando. & porque
por la ligereza del traymiento la via<n>da no
digerida no trayan: o lieuen al figado & a//
los lugares orinantes assi como es de la in-tencion
del Galie<no>. en el .iiij. & .vj. sanatiuo<rum>[.]
Mas de aquesta intencio<n> es la pureta ci//-cerum
de maestre Arnao: la qual remoja//-da
por vna noche en la agua dulce con a//-quella
misma de mañana con dos feruimi-entos
bullan con poco de perexil & añadi//-do
vn poco de poluora nardina & açafran
& vino blanco colada sea administrada.}
[fol. 157v]
{HD. Libro}
{CB2.
Mas muchos añade d<e> la grama lauada
otros d<e>l comino en el inuierno. algunos en
el estio el çumo de los limones o de naran//-jas.
& simiente de melones porque mundi//-fica
la tal pureta: o beuienda las venas ca-pilares
del figado & las vias de los reño//-nes:
& assi p<re>serua: o guarda de la piedra asi
como affirma. Para esta intencion ta<n>bie<n>
se fazen los vinos di(a)[u]reticos. en el .v. de los
sanatiuos con la bretonica & (s)[c]estro la qual
saxifragia<n> llama<n> los latinos. Mas algu//-nos
estudiosame<n>te meten la spicam nardi.
Mas otros otras cosas algunas la vri//-nacion
mouer podientes. algunas compu-estas
melezinas para esta intencion so<n> dia-calamentum.
& diaspoliticum en el .iiij. sana-tiuorum.
lo qual el Auicena en el .v. & sera//-pio
en el .vij. del breuiario dyaciminum lla-man:
mas entre tanto la calor de los luga//-res
puede ser corrigida en el azeyte rosado
& viol<ado>. & de los scorpiones: & epimathe san-dalis.
& de las aguas frias del muy grand
excesso guardando. mas tiempo ya es de
entrar la curatiua conscripcion con las me-lezinas.
Mas por las melezinas esta mys-ma
intencio<n> curatiua es complida por las
quales & la preseruatiua el Galie<no>. en el in//-troductorio
testiguante. qualesquier cosas
dize que sanan las passiones ya fazientes-se
aquestas ante que sean fechas defiende<n>
consistir: o estar. & en el .iiij. sanatiuoru<m>: vna
misma es la guarda de los venideros tra//-bajos.
& la correcion de los ya enge<n>drados
avnque la gradualidad sea diuersificada[.]
Porque de mas fuertes melezinas ha me-nester
la piedra de vexiga que de los reño//-nes
assi como dize el Auicena. Pues ante
todas cosas en el acto de curar es de come<n>//-çar
del tristel lenitiuo. despues desto el do//-lor
aquexa<n>te sea preparado el baño eucra-to
en el qual cochas sea<n> las cosas mollescie<n>-tes
tempradamente ralescientes & el dolor
mitigantes: o quitantes. quales son segu<n>d
Arnao lingua canis. M<elli> .iij. berule. M<elli>.
ij. senetionis. M<elli> .j. apij. M<elli> .<media>. ligeramente
cascados: o mojados fierua<n> por vn feruor}
{CB2.
en la agua simple. dende todo en la scudilla
sea echado & sea añadido d<e> vino bla<n>co .ll<ibra>.
i. & como fuere cerca de tibio sea mitigado:
asi q<ue> la agua q<ua>si co<n>tinga: o toq<ue> el ombligo
porq<ue> aq<ue>sta cosa marauillosame<n>te obra a//-ma<n>sa<n>do
el dolor & las vias & caminos e<n>sa<n>-cha<n>do
& la piedra saca<n>do. mas co<n> ta<n>to que
sea acercado moderadame<n>te. mas despues
desto porq<ue> mas segurame<n>te con melezinas
co<n>uenie<n>tes mayorme<n>te fuertes vsar pueda
loo la lenitiua: o blanda euacuacion de la
materia antecede<n>te: q<ua>l es la cassiafistula: o
diacatholico<n>: calla<n>do por ento<n>ce de las me-lezinas
atratiuas assi como conseja el Aui-cena.
& euacuado & linido el vie<n>tre so<n> d<e> ad//-ministrar
las cosas menuza<n>tes la piedra. &
la mejor hora del acercamie<n>to dellos es en
la salida de los baños del cathalago de los
q<ua>les es decozimie<n>to d<e> los garua<n>ços & de la
grama: e<n> el .vj. d<e> los sinples. & las cosas q<ue> mo
muy calie<n>tes son co<n> esto q<ue> cortar pueda<n> me-jores
son. assi como es exe<m>plificado en el .v.
de los mesmos. de radic<is> spargo<rum>. & rubus
& betonica. polium. & rubea. & nitru<m> q<ue>ma//-do
el q<ua>l muy altame<n>te en esto e<n>comie<n>do ma-estre
Bertucius bononiensis. mas el Aui//-cena
cue<n>ta radice<n> costi. radic<en> rubi. seme<n> al//-tee.
radice<n> tribuli. apiu<m>. cardu<m>. scolope<n>dria<n>.
capillu<m> veneris. virga<m> pastor<is>. pe<n>tafilone<m>.
polliu<m>. camepiteos. radic<em> raphani & acho-ri.
ciperi. gran piper<is>. lapide<m> iudaicu<m>. ci//-nere<n>
scorpionu<m>. cinere<m> lepor<i>. & sanguinem
hyrci. & fimu<n> galli & colu<m>be: & scarabeos sa-cados
& cantarides. Mas muchos enco//-miendan
grillos & cicados. Mas guarde-se
en aquestos que sean bien corregidos. &
la quantidad sea chica: porque vlceran la
vexiga: & destas pueden ser fechas las co//-sas
compuestas solamente assy como en//-seña
el Auicena: que en el compuesto sean
ayuntadas cinco virtudes. Es a saber las
mollificatiuas & penetratiuas & morati//-uas.
co<n>fortatiuas & cominutatiuas: assy co-mo
esse ordena el xarope para esto iuua//-tiuo.
quod. R<ecipe>. milij fol<i>. triti .<on>z<a>. v. capilli ve.
<on>z<a>. vij. petrosilij .<on>z<a>. iiij. ficuum albarum .vij.}
[fol. 158r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. clj}
{CB2.
por cuenta sea<n> cochas en q<ua>tro .ll<ibras>. de agua
en ta<n>to que q<ue>de vna .ll<ibra>. & sea beuida media
libra despues de la salida del baño. El no//-ble
serapio ordeno p<ro>uada & alta melezina
para q<ue>bra<n>tar la piedra cuya forma es. R<ecipe>[.]
seminu<m> mellonu<m> mu<n>dato<rum>. milij solis. dau-ci.
nitri. cobij co<m>busti. an<na>. p<ar>tes yguales. sea<n>
menuzados & sean cernidos: & sean dados
de aq<ue>l .<on>z<a>. iij. con la agua de la decocio<n> de los
garuanços negros. El señor napolio car//-denal
por esta disposicion vsaua tal agua.
R<ecipe>. filipe<n>dule .ll<ibra>.vj. radicis acori .ll<ibra>.iij. saxi//-fragie
co<n> las rayzes q<ua>nto de todos sea<n> me-nuzados
& sea<n> puestos en el ala<m>biq<ue> & sea fe-cha
agua & sea dada .<on>z<a>. j. Mas Aue<n>zoar
varo<n> de gra<n>d experie<n>cia fizo este letuario.
R<ecipe>. lapidis iudaici. gumi ceruso<rum>. lapidis
spo<n>gie. corticis mellonu<m>. liquiricie. an<na> .<on>z<a>. iiij[.]
auellanaru<m> .<on>z<a>. j. dauci. nitri vltramarini co<m>-busti
co<n> alq<ui>tra<n>. anisi. alaste. an<na> .<on>z<a>. x. pinea<rum>
mundataru<m>. amigdalaru<m> excorticataru<m>. an<na>.
<on>z<a>. vj. sirupi de liquiricia que abaste sea fe//-cho
letuario. & en cada vna libra sea<n> pue//-stas
.<on>z<a>. ij. de balsamo muy bueno. que en e//-sto
assi como dize es de las mejores melezi-nas
sea guardado en el vaso de vidrio do<sis>
en toda mañana .<on>z<a>. vj. con el xarope viol<ado>. &
quatro tanto de agua caliente. Maestre
Arnao para este caso aquesta melezina al
señor de belliaco ordeno. R<ecipe>. milij solis. a//-meos.
anisi. maratri. carui. dauci. petro. apii
cimini. aneti. leustici. cardamo. piper<i>. lo<n>. si-ler<i>.
mo<n>ta<n>i. se. papa. se. malue. gra. iu-niperi.
bacaru<m> edere. semi<n>is spargi. nucleo//-rum
persico<rum>. & ceruso<rum>. amigadalaru<m> ama-raru<m>.
an<na>. p<ar>t<em> .j. radic<i>. saxifragie .<on>z<a>. <on>z<a>. gala<n>ge.
cinamomi. spice nardi. calami aromatici. li-quir<i>
rase. cyperi. acori. sa<n>dalis al<umbe>. & rubei.
lapidis iudaici. lapidis spo<n>gie. rasure ebo//-ris.
maxillaru<m> lucij. an<na>. parte<m> media<m> cicada
rum preparatarum quart<i> .j. part<i>. sangui-nis
hyrci: segund la doctrina del Alexan//-dre
preparati. partes .ij. sea fecho poluo d<e>l
qual sea dado de mañana .<on>z<a>. j. con el vino
blanco[.] Mas el Rasis tal co<n>fecion para
esto ordeno. & es fuerte. R<ecipe>. seminis mello//-num.}
{CB2.
carpobalsami. seminis rafani. dauci.
petro an<na>. parte<m> .j. cotic<is>. radicis capparis.
corticis radicis oppoponacis. amigdala//-rum
amararu<m>. bacaru<m> lauri. esquinanti. ci//-peri.
spici. cassiefistule. scolope<n>drie. hermel.
genciane. aristol<ogie>. rotunde. azari. cordume//-ni.
bdelij aromatici. serapini. mirre. piper<i>.
acori. an<na>. partem mediam: dissoluidas las
gomas en el vino sotil sea<n> fechas pildoras
do<sis> .<on>z<a>. <media>. co<n> la agua de garua<n>ços. E algu<n>a
vez es co<n>fortada esta melezi<n>a co<n> el balsa<m>o
porq<ue> el balsa<m>o quebranta las piedras assi
como testigua el Galie<no>. en el .vj. de las sim//-ples.
E el Auicena da mas fuerte melezi//-na:
la qual es p<ro>uada assi como dize. R<ecipe>. ci//-neris
nitri. cineris scorpionum. cineris radi-cu<m>
cauliu<m> comuniu<m>. cineris leporis. lapidis
spo<n>gie. sanguinis hyrci. cineris corticis o//-ui.
lapidis iudaici. gumi nucis acori. p<ar>tes
yguales. petro. dauci. pullegij. gumi arabi-ci.
semi. altee. piperis. an<na>. part<i> .j. & .<media>. sea<n> co<n>-fecionadas
con la miel sea co<n>seruado & sea
dado fasta .<on>z<a>. iij. con agua de la decocio<n> tri//-bulorum
& cicerum nigroru<m>: & las yeruas
& rayzes diuretice con poca quantidad ca<n>-taridas
xaropadas son loadas del Guill<ermo>.
de saliceto. & la agua de aquellas distilla//-da
era acostumbrada al maestro Odonio
de lugdimio. Mas el vso comun con el vi-no
caliente leucotripo<n> administra. mas d<e>s//-pues
de la administracion de la medicina q<ue>-brantante
& sacante la piedra es loada la
vncion con el azeite de los scorpiones. porq<ue>
assi como dize el Auicena en el .v. cano<n>. los
scorpiones en sus naturas son a las pie//-dras
engendradas en los reñones & vexi//-ga:
assi como las carnes de la biuora a los
veninos de los reptiles ponçoñosos con//-trarios.
E los enplastos sean fechos de en-cima
assy como manda Thadeo: con se//-nationibus.
paritaria. folijs cucumeris sil//-uestris.
folia maluarum. caulium. porroru<m>
morsus galline: & esse linaje: o con el cerote
mitigatiuo del dolor assi como pone The-dericus.
R<ecipe>. olei camomillaru<m> .<on>z<a>. ij. olei ro//-sati
.<on>z<a>. j. vitellorum ouorum crudorum .<on>z<a>. }
[fol. 158v]
{HD. Libro}
{CB2.
iij. sean co<n>fecionados & co<n> el paño sea<n> apli-cados
& mouimientos por caualgamie<n>tos
& subimientos & ventosamientos de la yja-da
fasta la vexiga & euaporamientos con
azeites calientes de la ruda & castorei son a-labados
del Auicena.
{RUB. % De la arte de orinar con
las melezinas.}

% Es p<ro>uocada la orina denegada con las
cosas p<ro>uocantes dichas mayormente en//
las quales las ca<n>tarides son puestas. Cer-ca
de la doctrina del galie<no>. en el .iij. farmaco-ru<m>
& co<m>plexionu<m>. & Ra<sis>. en el .ix. de alman//-sor
en los baños administrados & co<n> e<m>bro//-camie<n>tos
emplastos vnciones: & de<n>tro me-timientos
aplicados: sobre el pendejo & v<er>//-ga
& peritoneo: & en la verga & vexiga den//-tro
metidos. p<ro>piamente quando la causa
del denegamie<n>to es en la vexiga. & maestre
Yordanus fazia dentro metimientos & si//-ringamientos
dentro en la vexiga co<n> el bal-samo:
Thedericus con petroleo. & Auice//-na
con el azeite de los scorpiones. & algu<n>os
con el estiercol de paloma en la lexia dissol//-uido
& colado. Mas otros p<ro>uocan la ori//-na
denegada vnta<n>do el pe<n>dejo & los reño//-nes
con la enxundia del conejo: o con el gal-bano
puesto sobre la cabeça de la verga: o
con los ajos: o cebollas: o sea fecho suppo-sitorio
con sal gema: o enponie<n>do el peojo
o la chisme en el forado de la verga. Ite<m> la
rayz del rauano & del la<m>pazo & de perexil
& de la ortiga cozida co<n> vino & con el azeite
frigida & sobre el pe<n>dejo aplicada comun//-me<n>te
es loada e<n> la p<ro>uocacio<n> de la orina. E
si con las melezinas no puede mear: es d<e> re-correr
a los instrume<n>tos assi como luego se-ra
dicho. Agora y he verguença mas a//-delante
ensanchar el sermon en las melezi//-nas:
agora es de passar al acto curatiuo co<n>
operacion de manos.
{RUB. De la cura con manual o-peracion.}
% Mas doblada es la cura la q<ua>l por acto}
{CB2.
manual se faze. alguna es p<ro>piamente cura-tiua.
alguna es paliatiua. La paliatiua p<ro>-piamente
ha lugar q<ua>ndo la piedra es gra<n>//-de:
assi que no pueda ser trayda al cuello d<e>
la vexiga: en el q<ua>l mas saludableme<n>te pue-da
ser fecho el cortamie<n>to como sea carno//-so.
Mas la vexiga es neruiosa & lugar de
la orina: & no se co<n>soldaria: mas el corta//-miento
dessa es mortal. Ipocras en el .vj.
de los amphor<ismos>. testigua<n>te. o si es en el vie//-jo:
o en el cuerpo no podie<n>te: o no q<ue>rie<n>te su//-ffrir
la cortadura: & es complido que el pa-ciente
sea puesto en el baño mollificatiuo.
dende con el catiro: esto es instrumento in//-tromissorio:
o argalia: o siringa vntada co<n>
la manteca: o con algund suaue azeite den-tro
metida por la verga sea enpuxada del
cuello de la vexiga fasta el fondo d<e>lla: o co<n>
los dedos preparados & vntados metidos
por el culo aquello mismo sea fecho: porq<ue>
quedar puede en el fondo por .xl. años. assi
como dize el Thederico. o por luengo tie<m>//-po
assi como dizen otros. Mas es catha-tiru<m>:
esto es intromissorio luengo & sotil asi
como la proua en el fin del q<ua>l puede ser nu-do.
porq<ue> de<n>tro no offe<n>da. argalia: o siringa
es canula de aq<ue>l mismo largor & delgade//-za
foradada en la pu<n>ta & a los lados. e<n> la su-midad
della es ancha a manera de e<m>budo
es q<ue> puede ser ligada la bolsa del cuero: o
d<e> la vexiga d<e>l puerco: d<e>l carnero. & algu<n>a
es sin vida: & alguna con vida o a manera
de tristeles.
{RUB. % De la arte de mear con
los instrumentos.}

% Mas el modo de mear con los instru//-mentos
es segund Haliab<bas>. en el .ix. sermon
de la parte segunda: & segu<n> el Auicena &
Albuc<asis>. que sea puesto el paciente sobre la
silla: & esse bañado/ o fome<n>tado con las a//-guas
& azeites sea metido de<n>tro el i<n>strume<n>-to
dicho por la verga exte<n>dida co<n>tra el vie<n>-tre
suaueme<n>te fasta q<ue> sea cerca el culo. den-de
sea abaxada la v<er>ga co<n> todo el i<n>strume<n>//-to
contra baxo porq<ue> sea endereçado el in//-strumento}
[fol. 159r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. clij}
{CB2.
contra la vexiga. la qual faze re-doblegamie<n>to
fasta que sea sentido aquel
caer en vazio. & ento<n>ce sea ente<n>dido ser e<n> la
vexiga. E si con este instrume<n>to fuere ver//-ga:
o filo de la lana sea tirado. & saldra e<n>tonce
la orina. & aq<ue>l humor si algu<n>a enpachaua
la orina q<ue> si por la fregadura fuere e<m>pesci//-da
la via & ve<n>ga sangre el colirio bla<n>co de
la leche de la muger sea de<n>tro metido.
{RUB. % Del cortamiento de la
piedra.}

% Mas la curacio<n> p<ro>pia de la piedra se fa-ze
por cortamie<n>to segund los dichos mae//-stros.
& aq<ue>lla cosa q<ue> yo vi q<ue> primeramente
sea<n> euacuados los este<n>tinos con el tristel. &
otro dia ayuno el stomago el pacie<n>te faga
vno: o .ij. o .iij. saltos porque la piedra des//-cie<n>da:
& ento<n>ce asse<n>tado el pacie<n>te cara arri-ba
sobre la tabla: o sobre los ynojos de al-gu<n>
fuerte ministro sean coruadas las pier-nas
& sean atadas fuertemente con el cuello
& sean tenidas anchame<n>te: porq<ue> no pueda
mouer en la hora de la operacion. & entonce
e<m>puesto el vientre sobre la vexiga con el pu-ño:
& puesto los dedos por el culo assi co//-mo
dicho es: sea trayda por quanto podra
ser la piedra al cuello de la vexiga e<n>tre el cu-lo
& los testiculos. & ento<n>ce segu<n> el a<n>damie<n>-to
de las arrugas en lugar apartado algu<n>
ta<n>to a la p<ar>te siniestra de la comissura. porq<ue>
en essa es lugar mortal: assi como dize el a//-uicena
sea cortado con la nauaja ta<n>to que
la piedra con el vnco concauado pueda ser
sacada co<n> ligereza: & essa sacada & purifica-do
el lugar sea cosida la llaga: & sobre essa
la poluora colorada sea puesta & blancura
del hueuo & sea ligado firmeme<n>te: & sea co//-lado
en el lecho: & no sea desatado fasta el
tercero dia: assi como manda el Rogerio.
& con la diapalma assi como las otras lla-gas
sea curada. mas assi se cura e<n> los o<m>bres[.]
Enp<er>o e<n> las mugeres pocas vezes se faze la
piedra en la vexiga. E quando se faze por
ponimiento del dedo en la madriz es cura//-da
assi como dicho es. Mas algunos assi}
{CB2.
como el Rogerio despues del cortamie<n>to
ponen la yema d<e>l hueuo en el inuierno. & el
bla<n>co en el estio. E los quatro maestros la
farina con las estopas ponen. Mas en el
tiempo de la cura beuan poco & el vino no
blanco. mas bermejo stiptico con la agua
ferrada aguado. & coman mesuradamente
& via<n>das escogidas de pocas superfluida//-des.
mas si co<n>tesce que la piedra por la pe//-queñeza
della venga a la verga sea ligada
contra la vexiga porq<ue> no torne atras. & d<e>s-pues
chupa<n>do sea sacada: o tenazillas lue<n>//-gas
& delgadas sea<n> empuestas & sea toma-da
& sea sacada: o vn terebelo delgado assi
como dize Albuc<asis>. sea puesto: & co<n> aq<ue>l sea
q<ue>bra<n>tada & a pedaços sea sacada: o la ver-ga
e<n> la parte de baxo do<n>de mas paresce la
piedra sea cortada segu<n> la lo<n>gura & sea sa//-cada
& cosida. & despues la atadura sea q<ui>//-tada:
& assi como arriba sea curada. Em//-pero
en todas la apostemacion sea defe<n>di-da.
E si el dolor aquexare: manda el auic<ena>.
que sea puesto en el baño eucrato: & sea vn-tado
con los azeites e<m>blandescientes: q<ua>l es
el azeite camomillino: & anetino. & sobre la
llaga la manteca atibiada sea puesta. E si
sean vistos malos acide<n>tes venir: sea dios
ayudador.
% De las passio<n>es de la verga. & primera-mente
del enfriamiento & maleficion: porq<ue>
estos son los pecados q<ue> co<n>tesce<n> en los mie<m>//-bros
e<n>ge<n>dratiuos: mayorme<n>te e<n> los varo//-nes:
porq<ue> assi como la sterilidad: o mañere-za
mayorme<n>te co<n>tesce por p<ar>te de la muger:
assi como tiene Serapio en el .iiij. del breui-ario.
assi la enfricacio<n> & maleficiamiento q<ue>
es la priuacio<n> d<e>l coytu. o ayuntamie<n>to car-nal
de la parte de los varones. por esto por
que en las mugeres no se priua el ayu<n>tami-ento
carnal: sino por la opilacio<n>: o encerra-miento
de la natura. Mas en los o<m>bres es
priuado por causa de la mala co<m>plexio<n> fria
q<ue> q<ui>ta el adreçamie<n>to o alçamie<n>to. & por la
mala co<m>plexio<n> o co<m>posicio<n> abreuia<n>te & a//-nichila<n>te
la v<er>ga & los testiculos. mas por
el maleficiamie<n>to se co<n>tesçe e<n> el vno & otro:}
[fol. 159v]
{HD. Libro}
{CB2.
mas distingue sela malefacion de la enfri//-cacion:
porque realmente el enfriamiento
concerne: o acata la co<m>plexion. mas el ma//-leficimiento
el animo & la co<m>posicio<n> avn//-que
vulgarme<n>te sea dicho q<ue> el enfriamien-to
sea fecho por la natura del cuerpo. mas
el maleficiamiento por la cosa diuina: assi
como q<ua>ndo algunos echizamie<n>tos o mal//-dades
son fechos: o mal pensamie<n>to fuere
entre el marido & muger. Las señales del
enfriamiento & maleficimiento por los pe-cados
del cuerpo son manifiestas. quando
es castrado. qua<n>do la verga es breue & na-da:
& mal compuesta: quando es fria & pa//-raliticada
sin pelos. rugosa & mal colorada
que si comiesse todas las species d<e> todo el
mundo & pimientas: & fuesse fregada: & fu-esse
calentada con todas las cosas escalen-tantes
& exitantes que podrian ser fechas
no seria alçada: ni saldria en el acto de la co-pula.
Mas las señales quando es por la
cosa diuina: o mal animo: o coraçon so<n>: q<ua>n-do
todas las cosas son bien: mas no e<m>pero
no puede passar en el acto deuido de la co//-pula
mayormente con su muger: avn po//-dria
con otras: & q<ue> es reduzido al acto por
oraciones: & quitamiento de los maleficios
& de los malos pensamientos.
{RUB. Los iuyzios.}
% Es iuzgado por el Galieno por aucto//-ridad
del platon en aquel comento. la mu//-ger
si no co<n>cibiere. que aquel que no pue//-de
copular & engendrar no se ayunte co<n> la
muger: porque seria escarnida la natura &
perderiase el linaje. Es iuzgado tanbie<n> q<ue>
si los tales fuessen ayuntados por la fortu-na
q<ue> sea fecho el diuorcion por iusticia. mas
porque la iusticia acostu<m>bro cometer el ex//-ame<n>
a los medicos. por tanto se pone aqui
el modo de examinar: & es q<ue> el medico aui//-da
la licencia de la iusticia examine prime//-ro
la complexio<n> & la composicio<n> de los mie<m>-bros
generatiuos. dende aya matrona en
tales cosas acostumbrada: & sea mandado
que duerman juntamente por algunos di//-as}
{CB2.
essa matrona prese<n>te con ellos: & de a e//-llos
species: & pimientas: & caliente a ello
& vnte con azeites calie<n>tes & freguelos cer-ca
del fuego de sarmiento: & mande a ellos
fablar en vno & abraçarse. De<n>de aq<ue>llo q<ue>
ouiere visto recuente al medico. E quando
el medico es bien enformado ante la iusti//-cia
de la verdad puede deponer. mas guar-dese
que no sea engañado/ porq<ue> muchos
engaños en tales cosas se acostumbraron
cometerse. & muy gra<n>d peligro es ap<ar>tar a//-quellos
que dios ayunto: saluo si muy iu//-sta
causa lo requiriesse.
{RUB. Del priapismo.}
% El priapismo es no voluntarioso alça//-miento
de la verga. & en esto se diffiere de sa-tiriasi:
en el qual es voluntad & desseo de a-quel
acto. mas la causa del segundo el galie-no
.xiiij. d<e> la ther<apentica>. es ventosidad vaporoso
en el neruio siratocodeo: esto es cauernoso
dentro metida de las viandas ventosas: &
de la frialdad el cuero espessante salir defe<n>-dida.
Fazese tan bien segund que por mu-chas
vexes segu<n> la intencion del galie<no>. en el
sesto de los inter<iores>. del ensanchamie<n>to de las
arterias de la verga. E las distinctiuas se//-ñales
se ponen ende mismo. No emp<er>o en
esto es mucho de insistir. Mas la su cura
se faze presupuesto el regimie<n>to vniuersal
que en el apretamiento sea fome<n>tado el lu//-gar
con la ruda & cordero casto. En el abri-miento
sea enfriado con los çumos frios &
ca<n>phora & con el cerote del galie<no>. & por po//-nimiento
de la lama del plomo.
% Del escalentamiento & fedimiento en la
verga por causa de la copula con muger fe-da:
o suzia. En los primero sea lauada co<n>
oxiacro dende con el vnguento bla<n>co cam//-phorado:
porque las pustulas vlceradas
sean curadas.
{RUB. % Del encerramiento del
prepucio.}

% La cura segund haliab<bas>. & albuc<asis>. es a//-briendo
con la vña: o con el espatumen. de<n>-de
poniendo tenta canulada de madero: o}
[fol. 160r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cliij}
{CB2.
de plomo porque pueda orinar vntada co<n>
manteca: o con el azeite de almendras.
% La circu<n>cision segu<n>d la leu se faze a los
iudios & moros: & a otros qua<n> muchos se//-ria
prouechosa por ende q<ue> no se ayuntaria
la suziedad en la rayz del balano: & escalfe//-ria
a el. & ento<n>ce con las vñas sea tirado el
prepucio quanto sera possible: & guardan-do
del balano sea cortado. & despues co<n> la
poluora colorada: o con cauterio la sangre
sea restringida. & por costu<m>bre de las otras
vlceras sea curado.
{RUB. De la castracion.}
% La castracion se faze segu<n>d Albuca<sis>.
en dos maneras: o por quebrantamie<n>to: o
por cortamiento. porque aquella q<ue> se faze
por atracion: o quebrantamiento conuiene
que se asiente el enfermo e<n> agua caliente fa-sta
que sean mollificados los testiculos d<e>l
& despues con las manos sean conprimi//-dos.
& sea quebrados fasta que sean resol-uidos.
mas por cortamiento se faze cortan-do
el cuero: & sean tomados los testiculos:
& sean atados: & sean cortados & sacados. &
dende es cosido el cuero: & es curado asi co-mo
las otras llagas.
% La mollificacio<n> del osseo: o bolsa & elo<n>-gamiento
del. Sea cortado aquello que es
muy mucho saluando los testiculos & sea
cosido. & por curacion de las otras llagas
sea curado.
{RUB. Del hermofrodito.}
% La hermofrodisia es la natura d<e>l sexto
mienbro doblada. E es segu<n>d Albuca<sis>. e<n>
los ombres segu<n>d dos maneras. por algu-nas
vezes es natura d<e> muger pelosa entre
los dos testiculos. a las vezes en el espacio
que esparesciente debaxo. Mas en la mu-ger
es vna especie en la qual sobre la natu-ra
paresçe<n> la verga & testiculos. & muchas
vezes son curadas por cortamiento: assi co-mo
dize el Auicen<na>: mas no<n> aquella que fa-ze
la orina segund Albuca<sis>.
% De las passiones de la madriz. E prime-(me)ramente
del ençerramiento della. La//}
{CB2.
madriz en muchas ma<n>eras se ençierra assi
como muestra Albuca<sis>. La curacion es
vna con cortamiento si fuere carne añadi//-da
con la nauaja: o con ligamiento con filo[.]
Mas si fuere con piel: o cuero co<n> las vñas
sea abierto. o con la nauaja & tenta canula//-da
de madero o o de plomo vntada con la
manteca: o con el azeite por que pueda me-ar:
o tenta firme el paño a modo de peq<ue>//-ña
verga o vara sea puesta & muchas ve//-zes
aquella remude: o vse de coytu: o copu-la:
porque no sea tornada ençerrar.
{RUB. Del ensanchamiento de//
la madriz.}

% Lo madriz es apretada segu<n> el Auice<na>.
con el poluo de la corteza del pino partes.
iiij. alumbre. partes .ij. cipris. part<i> .j. sean
cochas con el vino estiptico: & sea mojado
en eso paño de lino & sea aplicado.
{RUB. Del tentigo.}
% A las vegadas aquella adicion o aña//-dimiento
carnoso el qual es llamado tenti-go
en la natura de la muger cresce a tanto
que faze desplazamiento. & empescimien//-to.
E la cura segund Albuc<asis>. es que sea cor-tado
con el ligamiento: o nauaja. mas non
fasta baxo por temor de la sangre. dende co<n>
curamiento de las otras llagas sea curado.
{RUB. % El sacamie<n>to de la cria-tura.}
% El niño: o criatura naturalmente sale so-bre
su cabeça. la cara contra la tierra buel//-ta.
mas todo otro salimiento es non natu//-ral
& dificile. fazese tan bien & difficultoso
el parto por la multitud: o pluralidad de
las criaturas. porque algunas vezes son
dos. E segun el Auice<na> .v. o mas. Empero
segund Albuc<asis>. mas que .vij. por que .x. a-ssi
como dize. & porque aquel negocio se
exercita por las mugeres assi como por la
mayor parte. non conuiene en eso mucho
tardar. o detenerse mas son de auisar las
parteras que si la forma del salimiento sea
natural & dificile con fome<n>taciones & vn//-ciones}
{CW. v}
[fol. 160v]
{HD. Libro}
{CB2.
mollecientes aquellas partes sean
emollescidas. & que la muger se ayude con
expression & retenimiento del aliento. & co<n>
prouocamiento del esternudamiento con el
poluo de la pimienta: o del euforbio. & ese li-naje
& bothor marien. & agrimonia atadas
en la coxa: o muslo aliuian el parto asi co//-mo
dizen los experimentados. mas si la for-ma
del salimiento non fuere natural & deui-da.
que por todo poder alçado las coxas
de la muger sea reduzida a la naturalidad.
& si acaso la criatura fuese muerta. lo qual
se conosce por el çicamiento de las tetas. &
por la no mobilidad de la criatura. la qual
ante se mouia por la frialdad el vientre.
por el fedor del aliento. por fondeamiento
de los ojos: & mortificamiento de los labros
& de toda la cara. & por hinchamie<n>to del vi-entre.
& por procedimiento de alguna enfer-medad
aguda: o de offendimiento. Enton-çes
la partera deue atentar con las manos
vntadas. & aquellos lugares con las molli-ficantes
mollificados fomentados & pesa//-riados.
& con prouocamiento de esternuda-mie<n>to.
& con melezinas prouoca<n>tes el abor-tamiento:
assi como es castoreum : & mirra
con la ruda: & semejables cosas si podra a
ella sacar. Si non sea dentro metido in//-strumento
dicho especulum fecho torcular
a manera de la vid: o sarmiento. & abra la
madriz quanto sera possible. & despues co<n>
las manos. con vnciones & tenazas entera:
o por pedaços sea sacada. E non quede a//-vnque
Albuc<asis>. diga el auer visto muger.
la qual sobre empreñada sobre la criatura
muerta dexada. & por lue<n>go tiempo por las
apostemas del o<m>bligo saliero<n> los huessos
& assi por luengo tiempo biuio. Mas es
cautela: que si en la cabeça d<e> la criatura mu-erta:
o en el pecho: o en el vientre: o en la se//-gundina
fuere agua por el hinchamiento
la salida embargante que con las vñas: o
con esputamen sea cortado la agua sea sa//-cada:
& assi mas ligerame<n>te saldra. Mas
si contesçe la muger ser muerta lo qual se
sabe porlas señales dichas arriba de los}
{CB2.
muertos & sospechar es que la criatura sea
biua por que deuieda la ley real. La mu//-ger
pregnada non ser soterrada fasta que
la criatura sea salida teniendo a la muger
la boca & la madriz abiertos assi como qui-ere<n>
las mugeres. sea abierta la muger segu<n>
la longura co<n> nauaja en <e>l costado siniestro.
porque aquella parte es mas libre que la
diestra por causa del figado: & los dedos e<m>-puesto
sea sacada la criatura porque assi
fue sacado julio Cesar assi como se lee e<n> los
fechos de los Romanos.
{RUB. Del sacamiento de la secu<n>//-dina.}
% El sacamiento de la secundina. como es
retenida la secundina. entonçes conuiene se-gund
Albuc<asis>. que mandes a la enferma q<ue>
se ayude con esternudamiento: & retenimie-to
del aliento sobre la boca & narizes. E si
non sale sea sufumada la madriz con em//-budo
de la decocion calamenti ruthe. cen//-tauree.
camomille. aneti. cassie. lignee. & aq<ue>-se
linaje. & sea prouocado el esternudamien-to.
& sea<n>le dadas cosas prouocantes abor-tamiento.
E si non salga sea mandado a la
partera que meta la su mano en el azeite si-samino
o en <e>l muscilagine altee. & meta aq<ue>-llo
en la madriz: & tome a ella suauemente.
& si fuere anexa sea sacada aquella cosa q<ue>
sera possible ser sacada. lo restante con las
cosas remollitiuas: assi como es la iniecio<n>:
o echamiento del vngue<n>to basilicon sea sa-nado.
porque ese vnguento empodresçe e//-lla
despues de dias & sale.
% La mola es pedaço de carne en la ma//-driz
engendrado & engendrase en dos ma//-neras:
assi como dize el Auicena. En vna
manera de la muchedumbre de las materi//-as
derramadas co<n> fortaleza de la color. E
segu<n>damente en la copula en la qual la ma-driz
conprehende la agua d<e> la muger. & ex//-tiende
a ella con el nudrimiento. & por el de-fecto
de la virtud masculinidad non conci//-be.
mas aquella carne engendrada. cuya se-ñal
es porque no<n> ha mouimiento por si a//-si}
[fol. 161r]
{HD. sesto \ Fo<ja>. cliiij}
{CB2.
si como criatura: & las extremas partes son
a ellas muelles & passo el tiempo del parto:
& cura se con las mollificantes esternuda//-mientos
& con las cosas prouocantes el a//-bortamiento:
& con pessariis: & otros instru-mentos
& operaciones con las quales se sa-ca
la secudina.
{RUB. Del salimiento de la ma//-driz
& del longaon.}

Sea fomentado con vino stiptico: & despu-es
sea poluorizado con la poluora de la ra//-ys
consuelde mastice in plus sa<n>gui. dra<gonis>. bo-li
ar<menico>. mumia. mirra. nucis cipressi. balausti-arum.
& alumine & ceruse in minus. & d<e> aq<ue>l
mesmo poluo con los bla<n>cos d<e> los hueuos
sea fecho emplasto: & con la plagella de al//-godo<n>
sea ligado. & fuelgue las piernas alça-das.
& coma viandas delicadas. porq<ue> non
sea apremiada a expremir. de las almora//-nas
figos. & quebrantamie<n>tos & scissuras:
o fendimientos & de las vlceras del culo. &
de la madriz dicho es suso sufficienteme<n>te.
{RUB. Capitulo .viij. de las enfer-medades
de las coxas tibias & pies.}

{IN5.} EN las tibias: o pies gra<n>des
fuera d<e> las enfermedades co-munes
co<n>tesce<n> muchas e<n>fer//-medades
p<ro>pias. de las q<ua>les
fue susodicho. assi como ele//-fancia.
varizes. clauos. enfermedades d<e> las
vñas & aquel linaje.
{RUB. Del mal muerto.}
% Puede ombre dezir muchas filaterias.
mas generalmente se cura assi como la sar-na
de la qual es dicho suso: como no sea o//-tra
cosa alguna sino suzia & seca sarna. & si
ha alguna cosa de corrosion por la qual se
dize cancrena: o vlcera feda: o suzia dicho
es tanbien suso. no menos por gra<n>d de co//-lacion
en el mal muerto: o flema salsa el
regimiento vniuersal es loado lauamie<n>to
con la agua de los ferreros: & vinagre con
la decocion fumiterre. lapacij & celidonie. &
despues sea vntado con el vnguento fecho
con el çumo maliterre brionie cochos con//}
{CB2.
el azeite rosado. vinagre & xabo<n> muelle. de<n>-de
sea vntado co<n> el vngue<n>to fecho de la en//-xundia
del puerco añeja desalada co<n> el vina-gre
por .ix. dias el vinagre de .iij. en .iij. dia
renouando: & del vnguento blanco salua//-dos.
alu<mbre>. bolo ar<menico>. & argento biuo picados
en el mortero de plomo.
{RUB. Del dolor y mula. o espo-lon
que se faze en el calcaño.}

% A las vezes estas cosas acaescen del en//-contramiento:
o apretamiento del calçado
& a las vezes d<e> frio. & sana a esse assi como
dize el Auicena. mucho embrocamie<n>to de
la agua fria. & epithimia de memita. & bo//-lo
armenico resoluido. & co<n> la doctrina da//-da
por el en el .iiij. al desollamiento del cal//-çado
& dicha suso superficialmente de la co<n>-cussion
de la carne. Mas el haliab<bas>. ma<n>da
el cuero del calçado poluorizado: o en vno
con el Galie<n>o. en el .xj. de las melezinas el pul-mon:
o buitado del carnero: o del puerco q<ue>-mado
& poluorizado: & amansado el dolor
la galla & acacia con el vinagre destempra-das.
mas el vso comun para mitigar el ba-silicon
pone. mas para des(a)[e]car el vngue<n>to
blanco. Verdaderamete agora es de dar
folgança a este sesto libro: aquel que moui-miento
dio a los cuerpos/ folgança verda-dera
de a las animas. Amen.
{AD. [^2para hinchazon de pierna
sente en la pierna vemi de saya duras
ponganle este enplato de alcaçena
molida quar[??] con ça[??] y d<e> medropañ
[??] allado meganlo en un quartillo de
vini blanci y echenle açeite de nel-do
y de mançanilla dos onças de
cada vno de vn pequeño hervor
añadan estas cosas molidas y çer-nidas
mançanilla en el de flor de
cantueso [??] [??] delo esso se caliente
en vna sarten hecho (d)[t]odo enplas(d)[t]o y
pones [??] en la pierna]}}
{CW. v ij}
[fol. 161v]
{HD. Libro}
{CB2.
{RUB. % Comiença el tractado
septimo: el qual a<n>tidotario es dicho. Dos
contieniente doctrinas. La primera es de
las vniuersales antidotas: o auxilios. La[.]
ij. sera de los particulares. La primera ha[.]
xij. capitulos.}

{RUB. Capitulo primero. De la
sangria: ve<n>tosas: & sanguisuelas.}

{IN9.} NO seria conosci//-do:
o visto p<ro>lon//-gar
el sermon si de
las melezinas co<n>
las q<ua>les es tray//-do
el fin inte<n>to en
la cyrurgia a los
lugares subietos
tractasse exq<ui>sita//-me<n>te.
mayormente como por todo el libro
trata<n>do el modo de traer aq<ue>l fin por las cu-ratiuas
inte<n>ciones explicando muchas co//-sas:
& las mas p<ro>pias sean insertas. E el q<ue>
no sera contento: & mas querra auer/ busq<ue>
& tome en el todo el continente: & en el antido//-tario
gra<n>de del azaraui. en los q<ua>les mill mi-llares
de auxilios de las a<n>tiguos fallara a//-yu<n>tados.
las cosa no sabias & enca<n>tamie<n>-tos
poco acepte. de las quales en la gilber//-tina:
& thesoro d<e> los pobres se falla mucha
copia. Enpero porque no sea visto salir el
tramite o camino de los otros: lo mas bre//-ue
que podre algunas cosas & mas comu//-nes
& a mi vsadas recordare. E no desple//-ga
la reiteracio<n>: o repeticio<n>. porq<ue> muchas
vezes las cosas prouechosas repetidas a//-prouecha<n>:
& con esto ser corregidas pueden
las cosas dobladas. mas porq<ue> entre todas
las cosas la sangria es mas comu<n> & gene//-roso
auxilio. porque sin efficacia toda otra
ayuda en las enfermedades sanguineas se
faze de essa: o menos della. en el .ix. de la the-rape<ntica>.
es de començar della. La sangria es
cortamiento de la vena euacua<n>te la sangre
& los humores con sangre en ellas corrien//-tes:
assi describe: o declara a ella el Arnao}
{CB2.
en el libro de la operacio<n> particular: en el q<ua>l
la obra de la sangria traen exe<m>plo. E por e<n>-de
dezia el Auic<ena>. en el .iiij. fen<ugre> .j. q<ue> la euacu//-cion
vniuersal era le muchedu<m>bre de los
humores vaziamiento. E galieno en el .vj.
de los a<m>phor<ismos>. a qualesquier q<ue> la sa<n>gria. &c<etera>
porq<ue> la sangria comu<n> auxilio es de las en//-fermedades
pletoricas. E es segund Ra<sis>
en el .iiij. almansor. mucho aprouecha<n>te en
la sanidad conseruadera: & para las enfer//-medades
sanar: si sea fecha como co<n>uiene.
mas si se faze en otra manera es causa de
flaqueza de la virtud: & de engendramie<n>to
del ydropisi: & de las otras malas enferme-dades:
& anticipamie<n>to de la vejez: porq<ue> la
sangria faze grandes cosas: assi como pru-eua
el galieno en el libello de la sangria en
aquel romano q<ue> en los ojos padescia. assy
que e<n> esto erasistra(stra)tus el q<ua>l deuedaua
la sangria trepido: o temblado era llama//-do.
ca es mas seguro auxilio que la melezi-na
porque este bien muy grande en la san//-gria
esta: assi como se dize ende mismo: por-que
qua<n>do queremos a ella cessar: o estar
co<n>tra estamos. mas aquella cosa q<ue> vna
vez al vie<n>tre es tragada obra: ni podemos
co<n>tra estar assi como queremos. % Cerca
deste generoso auxilio d<e>l Galie<no>. en el libro
antedicho de la sangria demanda cinco q<ue>//-stiones.
La primera quales son los q<ue> ha<n>
menester euacuacion. La .ij. quales son p<re>-seruados
con la sangria. La .iij. q<ua>les son
aquellos que a ella pueden soportar. La[.]
iiij. por quales venas es de fazer. La qui<n>-ta
de la mesura: o medida de la sangria: de<n>//-de
determina el tiempo. E otros doctores
del regimiento della añadieron. mas la p<ri>//-mera
se requiere: o inquiere por la presen//-cia
de cada vn hinchimiento. La segu<n>da
los vasos: es a saber la virtud: assi como
en el libro de la multitud & quarto sanatiuo-rum
es distinguido: porque qualesq<ui>er co//-sas
rellenas co<n>uiene euacuar: assi como en
el amphorismo llama la doctrina de ypo//-cras:
agora sea de la parte sanatiua: o de la
precustoditiua: o guardante: porq<ue> en nos-otros}
[fol. 162r]
{HD. septimo \ Fo<ja>. clv}
{CB2.
otros sin causa no sea quebrantada la pa//-labra
assi como dize el Gal<ieno>. en el comento.
La segunda cosa cumple por la replecio<n>:
o hinchimiento de las venas. en el comento
los dolores de los ojos. & .iiij. sanatiuorum.
& donde quiera si es de todos los humores
ygualmente: o de la sangre habundante q<ue>
es de fazer euacuacion por sangria. por a//-questo
porque las venas lugares son d<e> la
sangre: & de los otros humores: mayorme<n>-te
naturales. asi como en la anothomia fue
dicho: por que seys son las intenciones por
las q<ua>les prouechosa se faze la sa<n>gria. La
primera para euacuar. La .ij. para diuer//-tir.
La .iij. para atraher. La .iiij. para alte-rar.
La .v. para preseuar. La .vj. para ali-uianar[.]
De la primera dixieron methoici: &
otros muchos: assi como se trahe en el .iiij. d<e>
la therapen<tica>. que el vaziamie<n>to por obieto
solamente miraua el pletorico: o lleno con-currimiento.
de lo qual e<n>de mesmo reprehe<n>-de
a ellos el Galieno. en el libel. alegado d<e>
la sangria que la sangria non solamente se
faze por la munchedumbre. mas por la for-taleza
de la passion o por la multitud come<n>-çante
el fleumon. o el esperante por causa de
la concussion & dolor. & por habundancia
de los humores: mayormente sanguineos:
o por flaquedad d<e> las particulas. porque
estas obran el flemon: sin aquella q<ue> segun
el cuerpo por muchedunbre. mas fortaleza
llama de la passion en tres maneras: o por
la principalidad de la particula padescie<n>te
o por la grandeza de la disposicion. & la .iij.
por causa de la mala morigeracion: o costu<m>-bre
dessa. de la .ij. era dicho e<n> aquel libello
dicho: que es tomada algunas vezes la sa<n>-gria
assi como cosa euacuatiua. algu<n>as ve-zes
assi como antispaticum. esto es diuersi//-uo
auxilio. assi como e<n> los fluxos esse decla-ra
ende: & en el .v. de la ther<apentica>. emorrogizante
la nariz d<e>reça en la mano esquierda. mas
la otra en el siniestra. & esto ypocras . en el .v.
de los amphor<ismos>. cantilena. Las partes po-strimeras
del cabeça dolientes. la vena de-recha
que es e<n> la frente cortada ayuda no<n>}
{CB2.
solamente assi como comenta el Galieno.
yngenia ypocras. vaziar donde conuiene
vaziar. mas con el antipasi. De la .iij. se di//-ze
en el mesmo libello que si las menstruas
prouocar quisieremos las venas de baxo
abrimos: o las sierras o clauillas escarifica-mos
en el tiempo del mouimiento acostum-brado.
De la .iiij. dezia el Galieno. en el .ix.
de la thrapen<tica>. & en el comento .xxiij. del pri-mero
de los amphor<ismos>. que las cosas calien//-tes
non en la muchedumbre conjeturarse
que la sangria fasta la linpothomian el re-frigeramie<n>to
de todo el habito luego obra
& amata la fiebre como si matasse aquella[.]
De la .v. muestra en el mesmo libello. & en el
comento de aquel sexto de los amphor<ismos>. A
qualesquier que la sa<n>gria aprouecha que
la sangria muchos aparejados a caher en
las enfermedades guarda que non cayan
en ellas lo qual declara en los aparejados
a escupir sangre fasta la periplosia: & esqui-nancia:
& epilencia: & apoplexia faziendo
la sangria en el verano fuero<n> preseruados
dellas mesmas. tanbien en las caydas. feri-mientos
& llagas es permetida la fleubo//-tomia:
o sangria. por el aduenimiento
del fleumon assi como dicho es sea defendi-do.
porque mejor es anticipar la sangria:
que esperar muchedumbre de acidentes.
De la .vj. fabla el Galieno en el .xi. de la the-rapen<tica>.
capit<u>lo. .xv[.] cerca el medio. pues muy
bue<n>o es ciertamente la vena cortar non so//-lame<n>te
en las sinochis fiebres. mas & en to-das
las otras que en el podresçimiento de//
los humores. quando fynalmente: o las
que algu<n>a cosa de la hedad: o de virtud no<n>
deuedare. porque aleuianada la natura q<ue>
nuestro cuerpos dispe<n>sa: & los quitante a-quello
que agraua a ella. o porque algu<n>a
carga enseñoreara al otro. assi que facilme<n>-te
& digiere aquella cosa que puede ser di//-gesta:
& trahera eso que puede ser traydo: o
la<n>çado remembrante las propias aciones[.]
La .iij. quales son aquellos que aquella
puede<n> soportar: co<n>cluyese en <e>l mesmo libro
que son los auie<n>tes virtudes robustas. ve-nas}
{CW. v iij}
[fol. 162v]
{HD. Libro}
{CB2.
gruessas & anchas. habitudo no mu//-cho
magra & color no blanca: & carne non
muelle. Mas los contrariamente dispue//-stos
en ninguna manera aquella sostener
pueden saludablemente. porque han san//-gre
poca. & ligeramente euaporable carne.
E segund esta razon los niños non son de
sangrar ante la hedad de .xiiij. años. ni<n> los
viejos allende de .lxx. años. si non presente
grande necessidad. & ento(t)[n]çes con preuista
& cautela. & segund el mesmo Galieno assi
como se assu<n>ma por Rabimoysen. en el p<ri>-mero
ad Glauconem que los non costum-brados
sangrar non suffren la sangria. nin
los auientes flacos estomagos. ni los cuer-pos
de diarris ocupados. nin del comer &
beuer demasiado: o indigestion pacientes
que segund el vientre: assi como tanbie<n> en
el .xj. therapen<tica>. se dezia. & ypocras las pre-ñadas
saca: a lo menos quando a los vlti//-mos
meses. Qualq<ui>er cosa que sea. Emper//-ro
la significacion en defendiendo la san//-gria
la qual se toma del virtud. todas las
otras sobrepuja en el .ix[.] therapent<ica>. porq<ue>
muchos por la flaquedad d<e> la virtud en las
sangrias peresçieron. Mas comun es en
cada vna obra pequeña guardar la v<ir>tud.
E de aqui es q<ue> todas aquellas cosas que
enflaquesce<n> la virtud: defienden la sa<n>gria.
assi como el fluxo de vientre. o purgacion.
en otra manera mucho sudor la colica es//-pasmo.
temor. lue<n>ga e<n>fermedad. superfluo
coyto. mucho baño. angustias. sollicitu//-dines:
o cuydados. velas. trabajos. & esse
linaje. Mas rasis en el .iiij. de almansori.
añade que los que mucha carne: & de mu//-chas
cosas dulçes acostumbraron vsar:
sangrarse muy bien puede<n>. Mas los que
han padesçido abstinencia: & las entrañas
han flacas. E los que flematicos son: & en-fermedades
acostumbraron auer frias. E
los que moran en la region: & ayre muy ca-liente:
o muy frio non deue<n> ser sangrados.
El embriago & fastidico non sea sangrado
fasta que todas estas cosas dellos fueren
quitadas. sinon si por la tardança de la sa<n>-gria}
{CB2.
grand temor paresçiesse en <e>l .vij. alma<n>-sor.
mas particularmente: & exquisitamen-te
todas las significaciones otorgantes &
denegantes la sangria. pertracto muy bi//-en
el maestre Arnao en el su libro suso ale//-gado:
de la sa<n>gria. por co<n>sideracio<n> de las co-sas
naturales & no naturales. & co<n>tra natu-ra
e<n>señando aq<ue>llas medir: & pesar. & d<e> aq<ue>//-llas
fazer vn capit<u>lo. & dar a los mas req<ui>rie<n>-tes
segu<n> la possibilidad. en otra ma<n>era no
menos preciando: mas antes aquellas mi-tigando:
o por la quantidad de la sangria.
o por otras aquellas corrigie<n>do segund que
sera dicho de fermaciis: o melezinas deba//-xo.
empero porque aquello es mas phisi//-cal
cosa que çirurgical. a los señores phisi-cos
dexo q<ua>nto es de presente. La .iiij. por
quales venas la sangria es de fazer es no//-tificado
por todo el tratado. mas en suma
pone Haliabbas en el sermon .ix. de la par-te
.ij. del libro de la regal disposicion q<ue> las
venas que se enchican: o se sangran en los
ombros son .xxiij. de las quales .xij. son en
los braços. es a saber dos medianas dos
çephalicas. dos basilicas. dos assellares.
dos cubitales. dos sexnales. % En la ca//-beça
son .xiij. dos tras las orejas. dos en los
cabos: o angulos de los ojos. dos organi//-cas.
dos de la altura. la vena d<e> la fruente. la
vena de la popa. la vena de la nariz. dos ve-nas
de baxo de la lengua. % En los pies so<n>[.]
viij. dos en los ynojos. dos sophenas. dos
sciaticas. dos del peine de los pies. Mas
el Albuca<sis>. non pone sinon .xxvj. de las q<ua>-les
.xv. son en la cabeça .v. en los braços .vj[.]
en las tibias & pies. Mas el Galieno. en <e>l
libell<i>. muchas vezes alegado dixo que las
venas que se sangran segund el cobdo. son[.]
iij. algu<n>a dentro. & otra de fuera. & otra de-baxo.
mas aquella que dentro a las partes
del cuello abaxo ayuda mas la que fuera
en aquellas que son ençima. Mas la me//-diana
ayuda las vnas & las otras. Mas
las venas que baxo son dos. es a saber
la que es segund las inguines esto es la ple-gadura
del ynojo. otra segu<n>d las sirra: & ca//-uillas}
[fol. 163r]
{HD. septimo \ Fo<ja>. clvj}
{CB2.
las quales por las passiones de los
reñones de la madriz: & de la vexiga se san//-gran.
assi tanbien segund el proueymien//-to:
o firmeza de los ojos sangrar la passi//-ones
de los ojos ayuda. & las que segund
la lengua a los fleumones de las faringas
aprouecha<n>. mas de las otras comunes pre-cedente
la sangria. Empero co<n>uienen co-sa
es las euacuaciones vniuersales prece//-der
las p<ar>ticulares: asi como llama toda esta
doctrina. Mas las arterias muchos dub-dan
cortar por el peligro d<e> la sangre: & de la
neurisma. Empero Galieno. por razo<n> mo-uido
en las passio<n>es espumosas cortar ma<n>-daua:
aquellas que son segund los timpa-ros.
& las que tras las orejas. & por sueño
ouo aquellas que son de los cabos. Mas
la total cortadura dellas menos temia que
segund parte la sangria. mas comun es en
todas estas la palabra por quanto comen-ça<n>tes
los flemones antispatice esto por co<n>-trario
conuiene vaziar: o sangrar. mas los
acabados & enuejecidos de essas particu//-las
vaziar co<n>uiene si es possible. mas si no<n>
es possible de las cercanas. en el qui<n>to de la
therapen<tica>. & aquestas eran dos intenciones
de ypocras. comunes de toda non modera-da
euacuantes descendida & es euacuada
a los lugares propi<n>quos. mas es antiscipa-do
a los contrarios & luengos: o apartados
el capitulo del lib<e>ll<i>. de la sangria guardan-do
q<ue> todo antispasis sea fecho segund ca//-thesim.
esto es derechura no<n> passando dos
diametros. assi como en el fluxo de las nari-zes.
& de las almoranas. & del culo: & de las
mestruas es d<e>clarado del superior al inferi-or.
& del diestro al siniestro. & del delantero
al postrero. mas euacuado & descendido: o
deriuado a los lugares cercanos: asi como
del figado a la mano diestra. del baço a la
esquierda. entendiendo sanamente del ba-ço
quanto a la materia gruessa a esse apa//-rejada
empesçer la qual es mas esta: & es e//-uacuada
por la parte esquierda. mas non
quanto al endereçamiento de las venas co-mo
ningu<n>a que sea endereçada a la mano}
{CB2.
nazca d<e>l como en la anothomia clarame<n>te
es manifestado. & entiendese d<e> euacuamie<n>-to
deriuatiuo: & asumptiuo porque d<e> la an-tispatica
la qual conpete durante & temie<n>-te
el fluxo siempre se faze por parte contra//-ria.
E assi se entiende el dicho de Auenzo-ar
en thesir su libro. primo tratado .xvi. de
pleuro si que sea fecha la sangria de la basi-lica
del braço contrario. avnque como di//-ze
vn medico nueuo de nuestro tiempo sea
visto que sea de fazer la minucion sangria
de la mesma parte de la enfermedad indu//-ziendo
sobre esto palabras logicales & so//-phisticas.
la qual cosa a mi en ningu<n>a ma//-nera
paresçe razonable: nin v<er>dadera. mas
antes creo muy ciertamente que fazer aq<ue>//-llo
de todo en todo es muerte del enfermo.
Mas el temor segurado del fluxo sea fe//-cha
de la mesma parte: assi como manda y-pocras
.ij. regimi. acu. quando el dolor a las
espaldas sube & .iiij. de la therapen<tica>. & .xiij.
& do<n>de quiera. E esta fue la intencion del
Auicena. quando dize que en el principio
de las enfermedades de rehinchimiento. d<e>
todo en todo sea dexada la sangria. es a//
saber euacuatiua. & deriuatiua: a asumpti-ua
por la mesma parte que non deue ser fe-cha:
sinon despues del estado: quando la
maduracion aparesçiere. mas que non pue-da
ser fecha & deua la antipastica & subtra-tiua
por la parte contraria & apartada no<n>
niega: mas antes otorga en el principio de
la apoplexia. esquinancia. & en las gra<n>des
apostemas mortales & en los fuertes dolo//-res.
& si es nacessario fasta la sincopi exclu//-siuame<n>te
assi como tiene n<uest>ra escuela comu<n>.
Mas aquesto non deuemos fazer saluo si
sea manifiesto a nosotros d<e> la virtud retor-nando
al proposito avnque el Auicena.
mas especifico a quales enfermedades sin-gulares
los cortamientos de las venas a//-prouecha<n>.
mas abasta al cirurgiano en ge-neral
lo que es dicho por el Galieno. mas
Albucasis. el modo d<e> cortar en tres mane-ras
parte. En modo de cortar las venas
comunes por la longura[.] Las venas par//-ticulares}
{CW. v iiij}
[fol. 163v]
{HD. Libro}
{CB2.
por el traues. Las arterias por a//-taduras
& por cauterio assi como dicho es
en el tractado. E da tres formas de las lan-çetas
con el cutellar que es lançeta comun.
con el mirtino que es lançeta ancha con el
frixorio: que es instrume<n>to de los cauallos
& esto abasta de la quarta probleuma: o q<ue>-stion.
La .v. de la medida de la sangria. di-zese
que non se puede dar cierta regula co//-mo
todas las cosas melezinables sean con-ieturatiuas:
assi como se dize en el libro. & d<e>
la therapen<tica> .iij. no<n> menos la medida es re//-glada
segund el Arnao siguiendo la dotri-na
de ypocras. que de las cosas que salen
non la quantidad solamente mas la to//-lerancia:
o sufrimiento conieturar co<n>uiene
añadiendo la conplexion del tiempo del
region. de la edad. de las enfermedades en//
las quales ha de añader cura. porque so<n>
entre estas las mejores a medir la quanti//-dad
de la sangria la quantidad de la enfer//-medad
& la virtud. Ca si la necessidad es
grande & fuerte es la virtud. sea fecha gra<n>-de
sangria & en vna vegada fasta el sinco//-pi
dicha: mas si la v<ir>tud fuere flaca no sea
fecha tanta sangria iuntame<n>te. mas por se-gundacio<n>es
& vezes sea departida. mas mi-rar
co<n>uiene por la flaqueza d<e>l pulso assi co-mo
el Galieno acostumbro en las sangri//-as
siempre tocar a essa. & quando tomaua:
o ente<n>dia no ygualdad & me<n>guamie<n>to: lue-go
mandaua encerrar la sangria. mas la sa<n>-gre
quando sale es de mirar. por quanto si
se muda en mejor disposicion luego es de
constriñir assi como en el .ij. del regimiento
se dezia. Grand sangria acerca del Galie-no.
& Auice<na>. confirmante es de .vj. libras.
la menor de media libra. & comun de vna li-bra.
E segund el damesceno es aconsejado
a los que en la juuentud vna vez en el año
tan solamente sangrar se costumbrado fu//-ere
aquesto de .xl. años seran tres vezes.
en el .l. o .lx. vna vez es de conferir. mas den-de
en adelante del todo es d<e> dexar. La .vj.
es del tiempo de la sangria. donde es de sa//-ber
segund la doctrina d<e>l Auicena. que la}
{CB2.
sa<n>gria ha .ij. horas es a saber de necessidad
& de escogimie<n>to. La hora d<e> la necessidad
es en la qual co<n>uiene ser fecha & la que tar-dar
se no puede. & en la qual la cosa defenso-ria:
o deuedante no se mira absolutamente
& de todo en todo avnque en alguna ma//-nera
assi como dize arnao & bie<n> si aquella
cosa defendiente mayor enpecimiento die//-sse.
que ayudamiento & entonces aquel em-pescimiento
seria corrigido: o a otra euacu-acion
p<re>mudando assi como en el moço ple//-torico
ser fecha la escarificacion en lugar d<e>
la sangria. no embargante que auenzoar
su fijo de .iij. años aya sangrado & escapo
por aquesto de la muerte asi como testigua
el auenrroys en el .vij. coliget. enpero aque-sto
no loa. & si fizo era por ventura grand
sinocha & constaua: o era manifiesto a el de
la virtud. & si fue sanado esto fue de las co//-sas
pocas vezes acaescientes. porque en to-da
hora del dia & tanbien de la noche pre//-sente
fuerte enfermedad & la fuerça de la v<ir>-tud
sacados los niños puede ser fecha la
sangria assi como dize el Galieno. en el li//-bello
alegado. mas la hora del escogimien-to
es mirada cerca del rayz inferior & d<e> su-so
que en el cuerpo fazen. assi como en el .iij.
de creticis por el Galieno dicho es. mas
la rayz mas baxa se mira segund el Gal<ieno>.
& Auice<na>. que en el vie<n>tre digesta vianda &
fuera sea lançada la superfluidad de la .ij.
hora del dia fasta la tercera & el dia sea fol-gado.
claro & no turbia nin pluuiosa. assi
como dezia el conpañero de las concorda<n>//-cias.
tiempo de verano. o de optoño. E si
declinase al inuierno que sea escogido dia
austral & consemejantes. Mas la rayz su-perior
se mira que la luna aya buena luz.
en el .vij. o ix. o .xj. dia subiendo .xvij. o .xix. o[.]
xxj. descendiendo guardando la coniunci//-on
& opposicion: o co<n>trariedad. & sea en lu//-gar
& signo bueno libre de los males. assy
como en el tractado de astrologia declare.
mas en el caso en que segund tu que deues
algund tanto saber astrologia: o astrolo//-gar
no conueniessen ambas las rayzes en}
[fol. 164r]
{HD. septimo \ Fo<ja>. clvij}
{CB2.
vna misma cosa. no embarga<n>te que la cau-sa
primaria mas influya que la segunda//-ria.
mas por esto porque la rayz i<n>ferior es
effecto de la superior. & el conoscimiento de
los efectos es a nostros los medicos mas
cierto que de las causas. & con esto esse mys-mo
iuyzio es de las segundas estrellas & p<ri>-meras:
o sean cometas: o qualesquier im//-pressiones
del ayre. por las quales enten//-dio
ypocras. el signo celestial por ta<n>to me//-jor
es que sea tenido lo cierto & sea dexado
lo incierto. anxiosa & dubdosa es la sciencia
de los iuyzios. & por esta causa los sole<n>nes
phisicos assy como el Auicena: & Auenro-ys
en la medicina dessa no mucho curaron[.]
De los dias egypciacos avnque no sea
mucho de curar no menos por la ymagi//-nacion
& fablamyento de las gentes sean
guardados: de aquellos versiculos. La
luna vieja los viejos: los iuuenes la luna
nueua require: no mucho curo. empero ma-estre
Arnao en sus amphorismos trahe: q<ue>
cerca del medio de la tercia quadra mejor
absolutamente es la sangria por esto por//-que
entonces las humidades no mucho so<n>
espessadas ni romadizantes. nin de las ho-ras
d<e>l mouimiento d<e> los humores. el qual
seguiero<n> muchos salernitanos el dicho ma-estro
curo: mas bien quiso que las peque-ñas
venas porque mejor aparescen en la
hora de bisperas: o de tarde que en la ma//-ñana
en aquella hora sean sangradas: ta<n>-bien
quiere que en el inuierno sean sangra-das
las venas syniestras: en el estyo las
derechas por esto por que los humores
que buscamos en estos tiempos euacuar
mas pro<m>ptamente en aquellas parte son
assentados. % Del regimie<n>to de la sa<n>gria
que era la septima question son considera-das
tres cosas. Primo del regimiento de//
los sangradores. Segundo del regimien//-to
del sangrado. Tercio del regimiento &
iuyzio de la sangre sacada. Del primero
amuestra la razon & Haliabbas affirma
en el noueno: que el sangrador deue ser ma<n>-cebo:
apto & bien viente: & en sangrando a//-costumbrado.}
{CB2.
E que sea esguarnescido de
buenas lançetas de diuersas puntas. E q<ue>
fregado el lugar de la parte de suso: & con
la faxa atado/ auisada & hallada bien la
vena con la pulpa del dedo index: tenien//-do
la lançeta con dos o tres dedos suaue//-mente
abra aquella: non totalmente fora//-dando:
mas algund tanto alçando por//-que
non sea empescida la arteria ni el ner//-uio.
mas fecha la euacuacion sufficiente &
dasatado el miembro diligentemente sea
encerrada la llaga con el algodon & liga//-dura.
Mas sea guarnido el sangrador de
algodon & vendas & poluoras coloradas
por causa de la emorogia sy acaesciere. assi
como dize el Auicena. % El regimiento
del sangrado es partido en tres modos.
En el regimiento ante de la sangria: & en el
acto: & despues del acto. Mas antes que
se faga la sangria sea regido el sangrade//-ro
sy sea sospechado la sangre ser gruessa
o el tiempo frio que deua vn poco andar:
o vn dia ante que se quiere sangrar entrar
en el baño: mayormente en la sangria de//
las pequeñas venas de la mano & del pie.
E sy las venas bien non parescen conse//-ja
el libro de elhangy por dia & hora pre//-cediente
el lugar de las venas emplastar
con leuadura. E sy dubdassemos de la vir-tud
ante de la sangria es de dar sopa en vi-no.
E assyentese sy es fuerte. E sy es fla//-co
yaga algund tanto alçado. Mas en//
el acto de la sangria deue quitar la cinta &
las piedras sy trahe algunas en la bolsa: o
en los anillos/ que han virtud de retener
la sangre. E hecha la abertura te<n>ga el pa-lo:
o baston en la mano & mueua los de//-dos
& tossa: & sea tanbien herido vn poco
con la mano en las espaldas. E sy el tiem//-po
en que alguno se quiere sangrar es frio
o sy se sospecha la sangre ser gruessa sea fe-cha
llaga larga: & en los contrarios llaga
estrecha. mas la secundaria subtracion lar-ga
llaga tan bien requiere: & la subtraci//-on
& antyspasis & debylidad de la vyrtud
estrecha & con apoferesy. Empero non}
[fol. 164v]
{HD. Libro}
{CB2.
es de marauillar sy apoforosis & estrecha
llaga fazen parescer fermosa sangre. Por
que como dize el Auice<n>a tal llaga a las ve-zes
clara sa<n>gre & sotil faze correr & la espe//-ssa
& turuia retiene. deue ta<n> bie<n> ser apareja-da
la agua fria & sea llamado & sea frega//-do:
& las otras cosas sean fechas: las q<ua>les
en el sincopi son dichas. mas despues de la
sangria si es escale<n>tado: seale dada grana-da
co<n> la agua fria assi como dize el Galie-no.
Si no es calentado sea<n>le dadas fojas
de la saluia en vino mojadas assi como di//-ze
Arnao. & sea reposado en el lecho yazie<n>//-do
buelto a la parte no sangrada vn poco
declina<n>do & sea<n> cerradas las puertas. por//-que
la claridad superabundante no offen//-da
la vista assi como el mismo Arnao co<n>//-seja.
mas d<e>spues de vna hora coma mode-radame<n>te:
& no se engurgite: o hincha por
que no por costumbre francesa otra vez p<ro>-cure
la sangria/ assi como dize esse mismo
Arnao. & la vianda sea de buena substan-cia
& qualidad porque buena sangre enge<n>-dre
& la mala si quedare retifiq<ue>: mas el be//-uer
sea augmentado por respecto de la via<n>-da
no por respecto de la costumbre. assi co//-mo
dize Ioannes de santo amando. si dor-mir
aya acostumbrado despues dos o tres
horas duerma vn poco por auctoridad d<e>l
Galieno en el .ix. del therapen<tica>. mas sea
cauto o discreto en guardar la vena. mas
luego despues de la sa<n>gria deuieda dormir
el Auicena. porque no del mouimiento de
los humores a fuera por la sangria: & ade<n>-tro
por el sueño en los miembros sea fecho
quebrantamiento. & tal regimiento a lo me-nos
por tres dias tenga el sangrado. Del
iuyzio & del catamiento de la sangre & des//-pues
de la sangria tractaron muchos ma//-yormente
el gordonio & el henrrique. el q<ua>l
en aquesto sigue a el: & dixieron muchas fi-laterias
que no son vso. las quales a los se-ñores
phisicos dexo quanto es de prese<n>te.
mas basta al cirurgiano alegrar al sa<n>gra//-do:
diziendo que la sangria aya seydo bue-na.
porque si la sangre fuere sacada buena}
{CB2.
señal es que aquella que queda es mejor
mas si es mala señal buena es que aya sa//-lido.
La sangre buena es aquella que en
la substancia no es gruessa muy mucho: ni
sotil: mas es quebrable conpetenteme<n>te te<m>-perado:
en la color bermeja: pura en el olor
& sabor amigable. La sangre mala es la
que desuia dessa. assi como aquella que de-clina
a sotilidad & citrinidad & amargura:
& el olor ha agudo. dizese colerica. mas la
que a grossedad & negrura & citrinidad &
agredad declina & ha el olor vinagroso es
mela<n>conica. mas la que a viscosidad & bla<n>-cura
& sabor y odor ha dulce & aquoso es
flematica. mas la que mucho ha de aquo//-sidad
& orina significa muchedu<m>bre de be//-uer:
o flaquedad de los reñones. mas la q<ue>
es granosa & cenizienta significa la lepra.
& el modo de lauar en el capitulo d<e> la lepra
fue dicho. La color negra & verde & ceni//-zienta
& pauonica es mala porque signifi-ca
corrompimiento de los humores: & pro<n>//-titud
o aparejamiento a fiebres & aposte//-mas
& pustulas malas & espessura & forta-leza
de aquel cuero superior el qual co<n> di//-fficultad
se corrompe con la vña con la q<ua>l
siempre deue ser fecha la porua significa
promptitud a opilaciones. Mas la color
seuosa algunas vezes significa la frialdad
algunas vezes quemamiento assi como di-zen.
mas la distincion es auida por el habi-tudo:
o abilidad d<e>l cuerpo: & por el humor
que no se puede cuajar significa innatura-lidad.
& el que puede ser cuajado en deui//-do
tiempo a lo menos de media hora q<ua>ndo
es enfriada es natural por auctoridad del
galieno en el de la colera negra. verdadera-mente
en todas estas cosas de consejo es q<ue>
sean llamados los señores phisicos. los q<ua>-les
a lo menos ordenen a ellos buen regi//-miento
& purgacion coueniente. porque
en otra manera el estado dellos es muy pe-ligroso.
{RUB. % De las ventosas.}
% El ventosamie<n>to es aponimiento de las}
[fol. 165r]
{HD. septimo \ Fo<ja>. clviij}
{CB2.
ventosa. por el q<ua>l la materia de entre cu//-ero
& la carne es euacuada. mas es la ven//-tosa
el instrumento pixideum con boca es-trecha
& vientre espacioso. E segund el Al//-buc<asis>.
fazense de los cuernos & aranbre & de
vidrio. E algunas vezes se fazen con scari-ficamiento.
algunas vezes sin el. E aq<ue>llas
que se fazen con escarificamiento saca<n> las
materias sensiblemente. mas aquellas que
sin el escarificamiento no sensiblemente. E
dize el Auic<ena>. que las ventosas mas sacan
la sangre sotil que la gruessa. & la superfi//-cial
mas que la del fondo. donde Haliab<bas>.
en el .ix. sermon de la segunda parte faziente
conparacion entre la sangria & ventosas &
sanguisuelas las quales yrundi<n>es llama
dize que la sangria mas euacua de lo pro//-fundo.
Sicia: o ventosa las que son confi//-nes:
o cercanas al cuero. yrundi<n>es las que
entre el profundo del cuerpo & del cuero e//-stan.
& por esto la euacuacion de la sangria
es mas fuerte que la de las siccias & assi &
las de las yrundines. que la de las siccias. E
porque en la conseruacion de la sanidad &
curacion de las enfermedades en muchas
cosas socorren solamente que sean fechas
donde & quando conuiene & despues de las
vniuersales euacuaciones dessas dos co//-sas
se inq<ui>eren. La primera la causa por la
qual se fazen. La .ij. en que manera se faze<n>[.]
De la primera se dize que la principal inte<n>-cion
de las ventosas con escarificacion es
euacuar sensiblemente & tener lugar de sa<n>//-gria.
quando essa por alguna cosa defen//-diente
no puede ser fecha: assi como en los
moços de ante de .xiiij. años: & e<n> los viejos
allende de .lxx. & assi de las otras cosas: & a-quel
fue el consejo de Galieno en el come<n>//-to
del regimiento de los agudos. & de aqui
es que el Auicena llama a ellas vicarias
de las venas: a la qual vtilidad/ o proue//-cho
complidero avnque sean acostumbra-das
ponerse por los obradores e<n> muchos
lugares: no menos cinco o seys lugares so<n>
mas en vso. Primerame<n>te para vaziar la
materia de la cabeça & de las partes della:}
{CB2.
manda aquellas poner en la fuentezilla d<e>l
cuello & alli tienen el lugar de la cephalica.
& por ende valen a las enfermedades d<e> los
ojos & a las infeciones: o ensuziamie<n>tos de
la cara & al fedor d<e> la boca. Segu<n>do se po-nen
en medio de las espaldas para euacu//-ar
la materia la qual se contiene en los mie<m>-bros
spirituales: & tienen el lugar de la me//-diana:
& por ende valen a las enfermedades
del asmate. pleuresi. al scupimiento de la sa<n>-gre.
Tercio se ponen sobre los reñones &
ancas para euacuar la materia que es en//
los miembros nudritiuos: & tiene<n> lugar de
la basilica. & por ende valen a las opilacio//-nes.
apostemas. dolores del figado. de los
reñones: & a la sarna de todo el cuerpo.
Quarto se ponen en medio de los braços
por la gota & por el dolor de aquellas par-tes.
Quinto se pone<n> en medio de las coxas
o muslos o tibias cerca d<e> las canulas. & tie-nen
el lugar de las sophenas: & por ende p<ro>-uocan
menstruas: o fluxo de sangre: & sana<n>
la stranguria: & el dolor de la madriz & de//
la vexiga: & aprouecha a la podagra & a las
vlceras malas. mas la intencion principal
de las ventosas secas syn escarificacion es
atraer: por la qual vtilidad/ o p<ro>uecho co<m>-plidero
se pone<n> en .xj. lugares. Primera//-mente
se ponen sobre los ypocundrios pa-ra
reduzir & diuertir la sangre de las nari//-zes
en el .v. de la therapen<tica>. mas co<n>uiene q<ua>n-do
fluye: o corre de la nariz derecha en el fi//-gado
firmar. mas qua<n>do de la siniestra so//-bre
el baço. Segundo son puestas de ba//-xo
de las tetas para distraher & quitar el
fluxo de las menstruas. Donde en el quin//-to
de los amphorismos. A la muger si quie-res
las menstruas retener: siciam grande a
las tetas pone. non en essas tetas: mas de//-baxo
dellas: de las partes de baxo assi co//-mo
dize el comento. mas algunos & terce//-ramente
ponen la ventosa sobre la pro//-ra
de la cabeça para alçar la vuula & yn//-sistir:
o quedar la reuma. mas es atrayda
la materia de las partes de dentro a fuera
q<ue> es co<n>sejo del galieno en el .xiij. del ther<apentica>.}
[fol. 165v]
{HD. Libro}
{CB2.
& por esta intencio<n> muy muchas vegadas
se ponen en las apostemas de los emunto//-rios
en los quales por todo poder manda
el Auicena sacar la materia: & sino co<n> otra
cosa a lo menos con ventosas. ponense tan-bien
segund el Galieno donde suso en las
coxas para prouocar las mestruas & pro//-priamente
a las apostemas d<e> las junturas.
porque la apostema sea quitada & elonga-da
de la iuntura .iiij. se ponen las ventosas
en el paralisi sobre el nascimiento d<e> los ner//-uios
para essos escale<n>tar. en el .iij. canon ca-pitulo
d<e>l paralisi. & .iij. de los i<n>teriores. por
la qual cosa contra archigene el Galieno
prueua que el celebro sea principio d<e> la vir-tud
animal .v. se ponen sobre el vientre e<n> la
colica. porque euaporando la ventosidad
sea amansado el dolor. vndecimo d<e> la the//-rapen<tica>.
finalmente el dolor el q<ua>l del spiritu
ventoso se faze muy mejor sacamiento ha
por la siciam co<n> copiosa flama. agora sea
segund los estentinos: o segund otra parti-cula
.vj. se ponen sobre la madriz & estenti-nos
para reduzir aquellos en sus lugares
segund el consejo del Auicena. en el .iij. ca//-non
en el capi<tulo>. scit<i> .vij. se pone<n> las ve<n>tosas
en el plegamiento de las costillas & de seme-jables
huessos para reduzir & retificar aq<ue>-llas
.viij. se ponen sobre las vias & poros
por los quales passa la orina de los reño-nes
a la vexiga para fazer descender la pie-dra
en la vexiga assi como en el .iij. canon co<n>-seja
Auice<na> .ix. se ponen sobre las orejas &
forados de las vlceras profundas para sa-car
si alguna cosa ajena fuere de<n>tro essas.
x. son puestas sobre el cuello p<ar>a ensanchar
la via del aliento & de la vianda en la esqui-nancia
.xj. son puestas po<n>çoñosas. por-que
sea sacado dessas el venino. Cerca
del .ij. en que manera se fazen & cerca del re-gimie<n>to
dellas son de co<n>siderar tres cosas
es a saber que cosa es de fazer ante de la a//-posicion
que cosa en el acto. mas que cosa
despues del acto. De la primera es intenci-on
del Auicena que el ve<n>tosamiento segu<n>}
{CB2.
que dizen los antiguos sea fecho escogien-do
en el plenilunio. & no en el menguamien-to
de la luna. porque assi como esse dize &
Galie<no>. otorga en el .iij. de tretic<i>. & albuma//-sar
prueua en el grand introdutorio. la lu//-na
crescida en lumbre augmenta o trae los
humores a la superficie del cuerpo: & ella di-minuida:
los humores diminuye a las par-tes
de dentro encierra & con esto es bueno
que el dia sea austral de la .ij. hora a la ter//-cera[.]
Item es la intencion de todos los o//-brantes
que ante de la ve<n>tosacion por vna
hora sea bañado & fome<n>tado con agua ca-liente
el lugar ventosadero. lo qual verifi//-ca
el Auice<na>. si la sangre fuere gruessa. mas
en la sangre sotil no es necessario. Porque
es de temer d<e> muy mucho resoluimiento &
de flaqueza. Es ta<n> bien de proueer que nu<n>-ca
sea fecha escarificacion. si no precediere
aposicion de la ventosa seca. Por ende con-uiene
ante la sangre atraer q<ue> vaziar[.] Cer//-ca
del fecho del ventosamiento es de saber
que las ventosas que se ponen son de dos
maneras assi como dicho es. algunas de
cuerno las quales son aplicadas chupa<n>do
algunas de vidrio. las quales son aplica//-das
afoguea<n>do. En la primera se aplica el
cuerno con el forado & es chupado & tray//-do
con la boca el ayre. & a la atracion del a//-yre
sigue el alçamiento de la carne porque
la natura hincha la cosa vazia la qual sien-pre
euita assi como los philosophos pro//-uaron.
En la segunda manera se pone den-tro
de la ventosa vn poco de stopa sea car//-menada
& con candela encendida sea enfla-mada
& subitamente sea aplicada: & consu-mido
el ayre la natura porque sea socorri//-do
a lo vazio trae la carne & la materia co<n>
la carne conjunta. Mas el Albucasis a//-ssigna
otro modo de aplicar poniendo vn
poco de ca<n>dela fogueada en la verga esta<n>//-te
en medio de la ventosa: mas despues es
aplicada vna: o dos vezes la ventosa se//-ca
donde es necessario en el espacio com//-prehenso
sean fechas muchas escarifica//-ciones
ordenadas & segund el cuero pro//-fundas}
[fol. 166r]
{HD. septimo \ Fo<ja>. clix}
{CB2.
con el pelo: o con la nauaja: & lue//-go
despues desecado el lugar con la espon-ja
sea replicada assi como primero la ven-tosa.
& este ende por media hora fasta q<ue> de
sangre fuere medio llena. & essa quitada &
vaziada & linpiada por el mismo modo o//-tra
vez sea aplicada. & esta mas: & despues
la otra fasta que sea sufficiente euacuamie<n>-to
fecho: de media libra fasta vna libra se//-gund
el tenor de la virtud & quantidad del
hinchamiento. E despues de la primera a//-posicion
si no sangra bie<n> sea fregado el lu//-gar
escarificado con la boca de la ventosa.
o con ferimiento de las vñas: o otra vez sea
escarificado fasta que bien corram. Mas
es de guardar que no sea<n> aplicadas sobre
las tetas. nin sobre los mienbros muelles.
porque tanta substancia de carne entraria
que las ventosas no podrian ser quitadas
si no con dificultad: mas el modo d<e> quitar
es que sea fomentado el lugar al derredor
con agua caliente & e<n> tal manera sea saca//-da
que el ayre pueda en algu<n>a manera so//-entrar
& essa deraygar. Es tanbien de gu-ardar
que muy mucho no sean continua//-das
cerca d<e> las mineras d<e> las virtudes. por
que tras el cuell(l)o empescen a la memoria
tras las espaldas al coraçon. & en el diestro
ypocu<n>drio al figado. E por ende agua ro//-sada
es en la cara dellos derramar: o sopa
en vino: o granadas son d<e> dar a ellos. La
sangre es de traer en el acto del ventosar de
las circu<n>ferencias de la ventosa con las ma-nos
suauemente contra la ventosa. mas fe-cha
la ventosacion sea desecado el lugar &
sea vntado con azeite rosado: o con algu<n>a
enxu<n>dia ama<n>satiua. & sea regido assi como
el sangrado.
{RUB. % De las sanguisuelas.}
% Sanguisugacion es sacamiento de san-gre
con las sanguisuelas. Mas que cosa
sean las sanguisuelas cosa manifiestas es: q<ue>
son vnos gusanos negros a la forma de la
cola de mur con lineas cetrinas segund el
espinazo & con algu<n> bermejor cerca del vi-entre.}
{CB2.
& aquellas son mejores las quales e<n>
las buenas aguas son falladas. mas sean
esquiuadas aquellas que son de espanta//-ble
color & han la cabeça gruessa. & las q<ue>
son venenosas. Cerca d<e>l qual auxilio se in-quire<n>
dos cosas. La primera a quales en//-fermedades
ayudan. La .ij. en que mane//-ra
son applicadas & sean regidas. de la pri-mera
dize Albuca<sis>. que las sanguisuelas
no son administradas en muchas cosas si-no
e<n> los mie<m>bros en los q<ua>les no es possible
el ponimiento de las ventosas assi como seria
el labro. la nariz & en las enzias. & las cosas
secas desnudadas d<e> carne assi como so<n> los
dedos & las iu<n>turas. & el Auicena quiere q<ue>
son prouechosas a las serpigen & a las vlce//-ras
malas no e<n>çima: mas al derredor & mu-chas
vezes so<n> puestas sobre las apostemas
de los emuntorios & de dificile maduramie<n>-to
assi como dezia Thedericus. Mas al//-gunos
ponen essas para abrir las almora-nas.
empero mas atraen d<e>l profundo que
las ve<n>tosas assi como suso por Haliabbas
fue alegado. De la .ij. es d<e> dezir que las ta-les
euacuaciones particulares no sean fe//-chas
en los cuerpos llenos. Saluo si sufici-ente
euacuacion precediere. Mas despu//-es
desto es intencion del Auice<na>. que no sea<n>
administradas mie<n>tra que son rezie<n> toma-das.
mas sea<n> aguardadas en agua limpia
por vn dia fasta que vomiten aquello que
esta en los vie<n>tres dellas: & despues sea fre-gado
el lugar & sea lauado en ta<n>to que ber-mejezca:
o sea vntado con sangre. o sea es//-carificado
el lugar vn poco porque del co-rra
alguna sangre. & sean aplicadas co<n> las
manos: o con la caña & sea<n> puestas .ij. o .iij.
o .iiij. o quantas seran necessarias para sa-car
tanta quantidad de sangre: quanta se//-ra
necessaria. & despues quando seran en//-grossadas
caera<n> por sy: o sean infundidas
las cabeças dellas con vinagre: o con sal
menuda: o con aloen: O sean apartadas
con el fylo: o con la cerda del cauallo: o co<n>
otras cosas semejables. E d<e>spues seria mu-cho
p<ro>uechoso chupar el lugar & lauar co<n>}
[fol. 166v]
{HD. Libro}
{CB2.
la agua & vinagre. E si la sa<n>gre se augme<n>//-tasse
sea emplastado el lugar con el boloar
& con gallas: o balaustias & con otras co//-sas
q<ue> la sangre restringen. & sea regido assi
como el sangrado. E si vn poco de tiriaca
sea administrada por la venenosidad d<e>llas
bueno seria assi como dize el Arnao.
{RUB. % Capitulo .ij. De las me-lezinas
purgantes los humores.}

{IN5.} AUnque el Galie<no>. e<n> muchos
lugares & no menos en el .iij.
tegni & en el comento de aq<ue>l.
iiij. de los amphorismos. qua-lesquier
cosas conuenga ser
purgadas conto muchos modos de euacu-ar.
assi como son por sangria & por melezi//-na
secessiua. vomitiua por las narizes. por
el paladar. por la tos. por la orina. por la
madriz. por las almoranas no menos por
exercicios. fregamiento sudores. baños & se-gund
acidente por incibaciones: o abstine<n>-cia.
no menos quando es de presente. no se-ra
fecha mencion. sino de aquella que se fa-ze
por secesso d<e> baxo & por el vomito & por
tristeles. por quanto de aquella que es por
la sangria dicho es suso. por que esto son
dos modos de euacuaciones. las quales
mas occurren en la arte cirurgical. & destas
algunas cosas pocas seran dichas porque
mas pertenesce<n> a los señores phisicos [^2[??]bemesue] que
a los cirurgianos si no fuessen mezclados.
Porque muchos peligros parescen en las
melezinas laxatiuas assi como Hebeme//-sue
muestra el qual dellas euangelicalmen-te
tracto. mas la melezina purgatiua segu<n>
la intencion del Galieno. en el de las mele//-zinas
& por todo es que la cachochimia e//-uacua.
donde en el comento de aquel .j. am//-phorismorum.
En las perturbaciones la
purgacion es el vaziamiento de aq<ue>llas co//-sas
que contristan segu<n>d la q<ua>lidad. Mas
la melezina solutiua del vientre a la conser//-uacion
de la sanidad si sea vsada assi como
conuiene muy grande ayuda trae en el .iiij.
alamansor<i>. & bien dize assi como conuiene}
{CB2.
porque donde no conuiene: o segund la q<ua>li-dad:
o quantidad: o tienpo tanta solucion.
faze assi como dize Haliabbas en el .ij. ser-mon
de la segunda parte del libro de la re//-gal
disposicion que padece el ombre o gra<n>
enfermedad faze en el. porque toda melezi//-na
purga & enuejeçe. Assi como dize Aui//-cena.
fen .iij. del su primero. pues para la cu-racion
de las enfermedades es vna de tres
cosas de melezinamie<n>to assi como testigua
todo el ayudamiento de los phisicos. pues
es la melezina prouechosa & necessaria. cer-ca
el qual generoso auxilio seys son inqui//-ridas
problematas: o questiones. La pri//-mera:
quales son con melezina de purgar.
La .ij. quales so<n> aquellos que aq<ue>lla soste-ner
puede<n>. La .iij. co<n> quales melezinas es
de fazer. La .iiij. d<e> la medida. La .v. d<e>l tie<m>//-po.
La .vj. del regimiento. La primera se
inquire: o dema<n>da por el Galie<no>. en el libro
de farmaciis co<n>tra los asclipidiaticos: & e//-racistraticos
mostra<n>te q<ue> todos los humo//-res
superfluos fuera de la sangre por la me-lezina
son de purgar singularme<n>te. & electi-uame<n>te.
& no todas no distinctame<n>te. porq<ue>
los solos humores entristeçie<n>tes so<n> de pur-gar
& no los otros en el comento ante ale//-gado
del p<ri>mero de los amphor<ismos>. & esto de//-clara
esse ende mismo diziente. pues la fle//-ma
superabundante esta es de euacuar.
Mas la colera xanta: o negra enoja<n>te de
dexar es por cierto flema. mas la triste//-çiente
colera es de euacuar. E si alguna co-sa
fuere serosa aquella de euacuar es & no
otra. mas si sanguinea fuere aquella q<ue> co//-sa
sobreabunda: de aquella es de fazer la
euacuacion por sangria assy como suso es
mostrado. E aquello mismo dezia en el de
vso d<e> las melezinas. por estas palabras co<n>-uiene
primeramente traer a los colericos a-quellas
cosas que la colera purgan. a los
flematicos lo que la flema. a los ydropi//-cos
lo que la agua. a los melanconicos lo
que la colera negra. Mas sy fuera desto
purgas non conuenientemente: purgas
las cosas conuenientes: & haueys de dexar}
[fol. 167r]
{HD. septimo \ Fo<ja>. clx}
{CB2.
las inconuenie<n>tes. porque a las vnas & o//-tras
es pecar. pues es vniuersalme<n>te de de-zir
que los humores naturales dichos del
nudrimiento sobreabundantes por la san//-gria
son de euacuar. mas los no naturales
por medicina. Mas la melezina luego e//-ductiua:
o sacante la sangre. avnque sea e<n>//
la natura de las cosas possible ser fallada.
assi como en el libello de farmaciis se recue<n>-ta
de vn ma<n>cebo que traya vn cochino d<e>l
artebal por caso poniente aq<ue>l sobre vnas
yeruas: vie<n>te la sangre del figado del ema-nar:
consideraua que la sangre euacuauan
aquellas yeruas. & dio a algunos por gra-cia
de experiencia los quales fueron perdi-dos.
& dixo en los tormentos: que a ni<n>gu<n>d
otro ouiera enseñado. & assi por el iuez fue
condemnado. assi ciertamente assi como di-ze.
avnque tal melezina sea en la natura de
las cosas. mas callar de aquellas cosa razo-nable
es. assi como las otras venenosas so<n>
calladas de todos los ombres auientes en-tendimiento.
Porque quatro son las inte<n>//-ciones
por las quales se da la melezina la//-xatiua.
La primera por purgar la cacho//-chimia.
La .ij. por la fortaleza de la enfer//-medad.
La .iij. para distraher. La .iiij. p<ar>a
aliuiar. De la primera ca<n>ta ypo<cras>. aq<ue>lla co//-mun
cantilena del .ij. de los amphor<ismos>. de q<ua>l-quier
hinchimiento las enfermedades son
fechas la euacuacio<n> las sana. Mas en .ij.
maneras el hinchimiento en qua<n>ti<dad>. & en q<ua>//-li<dad>.
en el libro de multitudine. & donde quie//-ra
mas la que es segund quantidad la san-gria
la sana. La que segund corrompimi-ento
la purgacion por farmacia en el come<n>-to
del .ij. de los amphor<ismos>. donde quiera que
la vianda fuera de natura entra. & en el .vj.
a qualesquier q<ue> la sangria: o la melezina a-prouecha.
Del .ij. se allega. aq<ue>llo del .iiij. d<e>
la ther<apentica>. que segund el mismo modo assi co-mo
la sangria se faze: no solamente por la
muchedumbre de sangre. mas avn por fu-erte
enfermedad. & assi la purgacion por el
augmento de algund otro humor & forta//-leza
de la enfermedad. & a esta inte<n>cio<n> trae}
{CB2.
los dichos de ypocras en el libro de las vl//-ceras.
el qual no solame<n>te co<n>sidero a la mu-chedu<m>bre.
mas a la fortaleza de la enferme//-dad
en purga<n>do. assi como en la fortaleza
de tres maneras. de las enfermedades exe<m>//-plifico.
por la pri<n>cipalidad de la p<ar>ticula en
la cabeça: o en el vientre ferido. por la gra<n>//-deza
de la disposicio<n> assi como e<n> las llagas
assi grandes que costura ayan menester: o
por la mala morigeracion assi como en los
articulos cascados. & en qualesquier faka-lisar
esto es corro<m>per peligro es. De la .iij.
se dize ende mismo: que no solame<n>te ha<n> me-nester
los trabaja<n>tes la purgacio. porq<ue> la
tristeçiente superfluidad euacue<n>. mas por//-que
antipassen & euacuen: porque si la reu-ma
es trayda suso: baxo purgaremos. si ba-xo:
arriba antipassando: mas ya cessante &
fumada la reuma por la misma particula
o cercana es mejor euacuar. & es palabra
notable. Del .iiij. p<ar>a aliuianar se da muy
muchas vezes la melezina purgatiua co//-mençantes
las enfermedades cerca d<e> la do-trina
de ypo<cras>. en el .ij. de los a<m>phor<ismos>. me<n>gua<n>//-do
sie<m>pre & no desrayga<n>do assi como q<ui>ere
el Auic<ena>. en el .iiij. de la curacio<n> d<e> las fiebres
podridas. Porq<ue> la natura aliuianada me-jor
digiere lo restante: assi como se dize en <e>l
come<n>to. & en el de la sangria fue alegado .xj.
de la ther<apentica>. suso. % A la .ij. q<ua>les so<n> los q<ue> las
purgaciones co<n> las melezinas sufficiente//-mente
suffrir puede<n>. Respo<n>de el ypo<cras>. e<n> el .ij[.]
de los amphor<ismos>. q<ue> aq<ue>llos q<ue> cerca del ombli-go
& pendejo han espessamiento. porq<ue> con-uiene
ser fuertes dize el Galie<no>. en el comen-to.
La que baxo. & las que por las p<ar>ticu-las
del thorax a bien compañar a las pur//-gaciones.
& segund aquella razon auientes
las partes de arriba fuertes no son empeçi-dos
d<e>l vomito. E por esto se dezia en el .iiij[.]
de los amphor<ismos>. q<ue> los ptisicos no traheras
a las purgaciones superiores. mas los ma-gros
siempre segund lo ha<n> miembros car//-niformes:
o semejantes a las carnes. no em-pero
segund los myembros radycales &
espermaticos: assy como ende mysmo no//-ta}
[fol. 167v]
{HD. Libro}
{CB2.
el alberto bononien<se>. porque en los ta//-les
es aptitudo: o pronptidad de vomito a-ssi
como por la mayor parte por la colera
que en ellos se engendra asi como dize en el
comento. tanbien so aptos: o abiles a las
purgaciones segun Ra<sis>. en el .iiij. Los
cuerpos que en <e>l regimiento son pecatiuos
por el mucho & desordenado comimiento.
& los que vsa<n> poco exercicio han menester
melezinas. en el primero de la guarda de la
sanidad. & en la .iij. fen. del p<ri>mero & los que
aquella han acostunbrado mejor a ella su//-ffren.
E por aquesto dezia el Gal<ieno>. de vsu
farmacoru<m>. {AD. [^2[??] de las
demas
iguales
purga]} pues quando deue algu<n>o tra-her
la melezina preguntar ese conuiene si a-costumbro
beuer a ella. & en que manera se
ha el vientre con aquellas cosas. porque
si acostumbro mejor soporta. si no acostum-bro
saber conuiene en que ma<n>era asselaua
o salia fuera quando era sano. & si en la sa//-nidad:
o quando acostu<m>bro recebir las me-lezinas:
& si el vie<n>tre del fue obediente & bie<n>
dissoluible: mas ligeras & menores ha me//-nester
melezinas. mas si duro & no obedie<n>-te
mas fuertes. porque las tales condicio//-nes
suffren las melezinas. mas los contra//-mente
dispositos en ningu<n>a manera. & por
ende no son de melezinar sino con pruden//-cia.
Primeramente los auiente aquellas
cosas q<ue> son cerca el ombligo: & cerca el pen-dejo
delgadas & magras: engañables son
para la purgacion debaxo segund el ypo//-cras
donde suso. Segu<n>do los cuerpos sa//-nos
no deue<n> ser purgados. Porque como
la melezina obre por cosa semejante a lo me-nos
en forma proporcional: assi como tie//-ne
nuestra escuela: no fallante mal humor
nociuo buelue o tornase a la carne & humi//-dades
radicales & aquellas collica & mole-sta:
o enoja assi como dize el comentator.
Tercerame<n>te tanbie<n> no son de purgar a//-quellos
qu vsan de mala vianda. entie<n>de
conuertida en habito. assi como en la lepra
confirmada declara maestre Alberto. e<n> la
qual la melezina angustia & dissuelue al to-mante.
Mas sy los malos humores en el}
{CB2.
habito del cuerpo avn no son co<n>uertidos:
no es cosa no conueniente purgar: mas ne-cessario.
Quartame<n>te no deuen purgarse
los crudos & indigestos: cerca del ypocras
en el primero de los amphorismos. las co//-sas
digestas farmacar: o melezinar & mo//-uer
no las crudas: ni en los pricipios de//-rraygando
siempre qualquier cosa q<ue> sea a-liuiana<n>do
asi como dicho es. si no sobrepu-jare
& la materia fuere furiosa. E avnq<ue> el
galieno en el come<n>to no diga la materia fu-riosa:
sino el mouimiento: no menos la nu-estra
escuela comun toma furiosa de la p<ar>te
de la quantidad: del lugar: & del accidente.
E por aquesto dixo sinocha con colica. fre-nesis.
esquinantes & antrax materias cru//-das
euacuar mandan. porque las materi//-as
mouidas & trasfluentes de vna particu-la
a otra: porq<ue> no fagan impetu a los mie<m>//-bros
principales son de euacuar. mas ay//-na
que ombre puede. mas aquellas no so<n>
firmadas segund alguna particula no co<n>//-uiene
mouer ante que sean digeridas. assy
como dize el comentator. Mas despues q<ue>
son digeridas: saluo si la natura sea suffici-ente
para alca<n>çar: porque ento<n>ce deuemos
aquella ayudar. En otra manera sea dexa-da
a ella obrar. porque segund el galieno
en el primero de los interiores. por cierto a//-quellas
solas passiones han menester au//-xilio
de fuera. de las quales por la grande//-za
no se puede e<n>señorear la natura. & el aui-cena
en el quarto de la cura febrium putri//-darum:
por auctoridad de ypocras. el me//-dico
es ayudador d<e> la natura no embarga<n>-te
a ella. & por ende se dezia en el tercero del
tegni. la natura d<e> todas las cosas obrado-ra.
mas el medico ministro. Quintamente
no son de purgar los baziados & flacos:
porque donde mengua es: no co<n>uiene tra//-bajar:
assi como dize ypocras. E el auice<n>a
dize que a todo baziame<n>to anexo es el ca//-ymiento
de virtud. Sexto preparados a
fluxo assi como trauli los quales ayna so<n>
tomados de la diarria: en el .vj. de los a<m>pho-rismos.
Septimo los moços & los viejos}
[fol. 168r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxj}
{CB2.
no son de purgar por melezina los moços
porque por la fortaleza sufficientes son pa-ra
fuera lançar las cosa superfluas. & por
no sentible resolucion asi como dize Ioha<n>-nes
de sancto amando. & son resoluciones
por natura. Los viejos porque son flacos
cerca de aquello del Galie<no>. en el .v. de custo-dia
sanitatis. Ni aloe<n>. ni yera assi como al-gunos
otorgan deue ser dado a los viejos
supple en via conseruatiua assi como d<e>zia
maestre Paulo. mas que non deue ser da//-da
en la via curatiua no niega. mas aq<ue>lla
otorga paresciente: o estante la necessidad
ende mesmo. E segund aquella razon to//-das
aq<ue>llas cosas que debilita<n> la virtud de-fienden
las melezinas. assi como sudores.
baños. coytus & otra euacuacion. y esse li//-naje
.viij: no conuiene ser dada la purgaci-on
por baxo. la apostema o dessollamie<n>to
en el culo estante en el .xiij. de la ther<apentica>. el vien-tre:
o los estentinos començantes fleumar
del yppellatiuo esto es de subdutiuo: o de
cosa sosacante no conuiene vsar .ix. a los tra-bajantes
no conuiene. porque asaz se co<n>su-me
en ellos el humor & con esto han co<m>ple//-xiones
desenfrendas & brutales en el .x. col-liget.
& barbarinas en el .vij. coliget. aque//-llos
de las fuertes dolencias escapa<n> sin me-dico
& melezina .x. las preñadas no son de
purgar. porque por el mouimiento & dila//-ceracion:
o despedaçamiento de los ligami-entos
abortarian. saluo si conue<n>ga por la
materia venenosa. de la qual seria d<e> temer
q<ue> fuesse tornada a los mie<m>bros pricipales
& matasse a la madre & la criatura iuntame<n>-te.
& q<ua>ndo es la materia faziente abortami-ento
& ento<n>ces mas segurame<n>te se faze del[.]
iiij. fasta el .vij. mes. & por cierto no con q<ua>l-quier
melezina: mas con suaue & linitiua. &
por aquesto la reprehension de Auerroys
contra ypocras ha su entendimiento asi co-mo
se nota en aquel amphorismo. Emp<er>o
no quiere el Galieno que las tales demon-straciones
en la necessidad cessen o anulle<n>
de todo en todo la melezina. mas asi como
dicho es de la sangria que segun el mesmo}
{CB2.
Galieno en el .viij. de la therapentica. co<n>ui-en
el exercitado en el pensamie<n>to dessas co-sas
fazer vn capitulo. es a saber en vno to-das
las indicaciones: o demonstraciones
comparando. & si se co<n>trarian dize en <e>l .vij.
que non conuiene al desseante la extremi//-dad
de la vna cosa oluidar de la otra del to-do.
mas de ambas siempre acordante. y en
quanto es possible mezclar a ellas: o enchi-cando
la quantidad: o la especie de la me//-dicina:
o a otro linaje de euacuacion mu//-dando
entender. A la .iij. con quales mele-zinas
es de fazer la purgacion. no con las
fuertes: mas con las familiares & con cor//-regidas
assi como dize el Galieno en <e>l del
vso de las melezinas. Cerca de lo qual es
de entender cerca de la intencion de Hebe//-mesue.
& Auicena. que quatro son los mo//-dos
de las melezinas laxatiuas. El vno &
mas proprio ha propriedad atratiua. assi
como la escamonea & thurbith. otro ha pro-priedad
compressiua. assi como los mira//-bolanos.
otros propriedad lenitiua: o enbla<n>-datiua:
assi como tamarindi cassafistula.
El .iiij. ha propriedad lubrificatiua asi co-mo
el muscillago de psilij. Empero porq<ue>
sigularme<n>te exemplificar destos modos
seria largo muy mucho. dexo a los señores
fisicos la exquisita tratacion dessos qua<n>to
es de presente. mas por gracia de familiar
doctrina es de saber cerca de la doctrina de
hebemesue. q<ue> la melezinas mas vsuales
simples vaziantes la colera son la escamo-nea.
el damiento de la qual es de .v. granos
fasta .xij. de reubarbaro de .<on>z<a>. ij. & <media>. fasta.
iiij. de aloen de .<on>z<a>. j.<media>. fasta .ij. de mirabo//-lanos
citrinos. de .<on>z<a>. iij. fasta .<on>z<a>. j. lupullus.
fumus terre. viola. aqua. casei. succus rosa-rum.
pruna. tamarindi. cassiafistula fasta.
<on>z<a>. j. &. <media>. Las conpuestas son el letuario de
succo rosarum cuyo damiento es .<on>z<a>. <media>. dia//-prunis.
& diacitoniten laxatiuum quorum
do<sis>. es .<on>z<a>. j. diadactilatum. cuya forma era
cerca de mi siempre. R<ecipe>. dactilorum enucle-atorum
quartu<m> .j. sean enlixados en el a//-gua
d<e> la decocio<n> anisi. maratri ameos den-de}
{CW. x}
[fol. 168v]
{HD. Libro}
{CB2.
sean pastados fuertemente & sean cola//-dos.
& con quarto de açucar sean cozidos
fasta que comiençen espessarse. lo qual co-nosceras
por el enuiscamiento con los de//-dos.
& dende sea quitado del fuego. y de la
escamonea en gruessa manera picada .<on>z<a>. j.
sea mezclada & con la espatula meneando
sea recondida. el damie<n>to es fasta .<on>z<a>. j. Las
melezinas simples euacua<n>tes la flema son
thurbith. [^2no] cuyo damiento es .<on>z<a>. ij. agaricus .<on>z<a>.
j. &. <media>. carthamus .<on>z<a>. <media>. coloquintida a .(?).ij.
fasta .<on>z<a>. mirrabolani. kebuli .<on>z<a>. j. Las com-puestas
son yera pigra del Galieno cuius
do<sis>. es .<on>z<a>. iij. blanca .<on>z<a>. <media>. benedicta .<on>z<a>. <media>. pil//-lule
cochie .<on>z<a>. j. & <media>. diacarthamus. cuya for-ma
bien pillule de agarico: la forma de las
quales segun Hebemesue es tal. R<ecipe>. aga-rici
.<on>z<a>. iij. radicis lilij. celestis prassij. an<na> .<on>z<a>. j.
turbith .<on>z<a>. v. yerepique .<on>z<a>. iiij. colloquintide
sarcocolle. an<na> .<on>z<a>. ij. mirre .<on>z<a>. j. confice co<n> rob<i>.
do<sis>. est .<on>z<a>. ij. yerapigue de la qual yo vso so-bre
todas noble melezina es tomada del
Galieno en el .vij. de la therapentica .<media>.viij.
meamur. & contiene cient partes de aloen
& de cinamomo. & xilobalsamo. cassialigis
azaro. spica. croco. & mastice de cada vno
an<na>. p<ar>tes .vj. porque el que quiere fazer essa
mesma .<on>z<a>. ij. de aloe. pondria de cada vna
parte .[??].<media>. & en .<on>z<a>. j. gra .v. Mas el Auice//-na
& Hebemesue. a peso de todas las spe//-cias
ponen. el peso de todas dobladas de
aloe. El anthidotario comun vn solo peso
& es mas flaco no embargante que la ye//-ra
aguzan con turbith agarico & coloquin-tida.
mas porque se ponen en pequeña q<ua>n-tidad
no mucho vigorar a ella. & por ende
costumbre yo vigorar a ella. con otro tan//-to
de scamonea qua<n>to es vna de las otras
melezinas. & a las vezes fago desa pillolas
con el çumo del assencio. a las vezes do aq<ue>//-lla
en poluora con la agua d<e> la ceuada me-lada.
el damiento es de .<on>z<a>. j. & <media>. fasta .ij. <on>z<a>.
[^2??] Las melezinas simples euacua<n>tes la ma-lenconia
son sene cuyo damiento en poluo
es .<on>z<a>. j. en enfusion .<on>z<a>. j. epithimus .<on>z<a>. j. esula.}
{CB2.
fasta .<on>z<a>. j. cuscuta. mirabol<i>. indi. polipodiu<m>
vsq<ue>z ad .<on>z<a>. j. lapis lazuli .<on>z<a>. j. volubilis lupu-lus
sin medida. Las compuestas son dia-sene
.<on>z<a>. v. catharticu<m> imperiale .<on>z<a>. v. yeraru//-fini
.<on>z<a>. iij. yeralogodion .<on>z<a>. <media>. thedoricon .<on>z<a>.
vj. la mi poluora comu<n> .(?). R<ecipe>. liquiris .<on>z<a>. ij.
pulueric<i> stomachi co<n>fortatiui .<on>z<a>. <media>. epithi//-mi
.<on>z<a>. j. sene ad po<n>dus omnium fiat puluis
do<sis> .<on>z<a>. ij. Los humores aquosos. bazia tar-tarum.
succus yreos. cuius do<sis>. e<n> .<on>z<a>. <media>. succ(?)
cucumeris agrestis. panis laticimorum el
qual confeciona cera instans con farina
dela ceuada. & aquel co<m>pañero sobre el vi-no
.<on>z<a>. <media>. daua rayendo: & fazia cosas mara//-uillosas.
E las euacuantes todos los hu//-mores
es la mi tabla. la qual tanbien reçe-bi
de maestre esteuan arnao en monpesler
cuya forma es. R<ecipe>. conserue violarum. bo//-raginis.
an<na> .<on>z<a>. ij. conserue buglose. cortic<is>. ci-tri
conditi. an<na> .<on>z<a>. j. <on>z<a>. <on>z<a>. al<umbre> .<on>z<a>. <media>. pulueris diagra-ganti
frigidi .<on>z<a>. ij. diagridij .<on>z<a>. iij. turbith .<on>z<a>.
iiij. sene .<on>z<a>. v. panies zucari .<on>z<a>. x. sea fecho le//-ctuario
en la tabla cuyo damiento es .<on>z<a>. <media>.
Para esta mesma intencion es la diacassi-afistula
de maestre thadeo. y es quasi dya-catholicon.
R<ecipe>. cassiafist<i> .ll<ibra>.j. tamarindoru<m>
recentiu<m> quart<um> .j. ma<n>ne granate quart<um> .<media>.
sene. polipodij. an<na> .<on>z<a>. ij. esule .<on>z<a>j. diagridij.
<on>z<a>. <media>. anisij maratri. seminis melonu<m> an<na> .<on>z<a>. <media>.
cinnamomu<n> .<on>z<a>. ij. sirupi vilati. sirupi rosa-ti
an<na>. que baste sea fecho electuario. el da//-mie<n>to
sea fasta .vj. <on>z<a>. cassiafistule simplicis
comuniter datur .<on>z<a>. j. en la coladura larga//-mente
disoluida cum aqua prunorum vio-larum
.&c<etera>. De la mediada de la euacuacion
que era la .iiij. cosa e<n>dereça al medico ypo-cras
en el p<ri>mero de los amphorismos y en
el .iiij. que qua<n>do son euacuadas aquellas
cosas que pecan: & aquellas que deuen ser
euacuadas los pacientes bie<n> trahen & a e//-llos
aprouecha mas lo contrario importu-nosamente.
mas la quantidad el humor
pecante & la virtud del enfermo son la re//-gla
de toda la medida. y a esto contenplar
el tiempo & la region & la hedad anssy co//-mo
esse dize. mas el sueño & la sed son seña-les}
[fol. 169r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxij}
{CB2.
de la perfecta euacuacio<n> en el quarto de
los amphorismos: y el mudamiento de las
egestiones si no sean terminadas a mal en
el segundo de los mesmos: y en el sexto d<e> las
epidimias se alega de tabi. empero mas se-gura
es de<n>tro subsistir que todo exquisita-me<n>te
vaziar. & mejor es multiplicar las ve-zes
que la qua<n>tidad. & la causa da el Aui//-cena.
porque aquello poco que se dexa la
natura muchas vezes resuelue. Conjectu-rase
pequeña quantidad de las cosas saca-das
de .iij.ll<ibras>. grande de .xij.ll<ibras>. mediana de.
vj. a .viij. del tiempo de euacuar anssy co-mo
fue dicho de la sangria: es a saber que
la hora es en dos maneras. es a saber ne//-cessaria
y escogida. [^2no] La hora necesaria no
ha tiempo: assi quando la materia es bien
digerida: o si es furiosa & grande: o en lu//-gar
peligroso: o fazie<n>te tales accidentes en
el cuerpo que no de treguas assi como tan-bien
suso fue dicho. La hora escogida es
despues de la digestion. & por ende las en//-fermedades
començantes no co<n>uiene la e//-uacuacion
donde el comentador. ninguna
euacuacion que la natura faze al principio
es loadera. quanto mas la arte que deuen
seguir la natura regularmente. mas obran-te
a lo menos en las affirmatiuas asi como
dize el Alberto. porque la natura primero
digiere despues desparze. & alança. assi co-mo
ende mesmo dize el comentador. si non
por modo de aliuianamiento por el q<ua>l mo-do
manda el Ipocras [^2no] començantes las en-fermedades
si alguna cosa es vista de mo-uer
que sea mouida. mas en el estado es de
callar. mas el tiempo de la declinacio<n> es de
escoger en la buena purgacion. & segun tan-bien
los tiempos del año es escogido: por
esse Ipocras en el .vj. el tiempo del verano
y el Galieno [^2no] en el comento extiende al op//-toño.
mas los tiempos excessiuamente ca-lientes:
y excessiuame<n>te frios son de esqui//-uar.
porque ante cane<n>. y despues de can q<ue>
son quarenta o cincuenta dias del nascimi-ento
del canicula segund el Galieno en el
de vsu farmacorum. y en el segundo alime<n>-torum.}
{CB2.
de los quales los Romanos toma<n>[.]
xx. del fin del julio. & .xx. en el prinicipio de a//-gosto.
enojosas son las melezinas en el .iiij.
d<e> los amphorismos. & no en cada año. mas
segun que fue acostumbrado enfermar de-ziente
el doctor sotil en el .vj. coliget. & yo di-go
que aquellos que vsan de beuie<n>das en
las semanas de los años: o en las meyta//-des
dessos mas derechamente fazen que
aquellos que en todo el año purgaciones
vsan. porque nos veemos que las enferme-dades
assi como por la mayor parte no a//-caescen
a los ombres si no en las reuolucio-nes
determinadas & cerca desas. Pues es
aquesto en qualquier persona mucho de
considerar. mas quanto a las horas d<e>l dia
ha de comun vso. dar las coladuras de ma-ñana.
las pilloras de tarde. los lectuarios
a media noche cuyas causas cerca de los fi-sicos
son manifiestas. El ayre conuiene e//-scoger
mayormente en el inuierno austral
assi como dize el Auicena. & si fuesse lluuio-so
plazeria el compañero de las concorda<n>-cias.
Es tanbien de escoger q<ue> la luna aya
asaz de la lumbre fasta el lleno d<e> la luna asi
como dize Ioha<n>nes de santo ama<n>do. por
esto porq<ue> ento<n>ces los hu<m>ores so<n> en mayor
mouimie<n>to & p<re>paramie<n>to: o q<ua>l es necessa-rio
en melezina<n>do & q<ue> sea en signos hu<m>idos
assi como son ca<n>cer. scorpio. & piscis. libres.
de males & no mirados de jupiter assy co//-mo
en el centiloquio dize el Tholomeo. &
las causas manifiestas son cerca de los a//-strologos.
& en el quarto libello de astrolo-gia
asaz fue aq<ue>llo tractado. mas la postre//-mera
es del regimie<n>to de la purgacio<n>. Este
regimiento es partido en tres partes. es a
saber en el regimiento ante d<e> la administra-cion.
y en el acto de la administracio<n>. E des-pues
del acto de la administracion. Mas
ante que la melezina sea aministrada man-da
el ypocras. fluxos fazer los cuerpos. e//-sto
es. digerir la materia: & abrir & mollifi//-car
las vias assi como dize el Galieno en <e>l
comento. mas la materia colerica es digeri-da
con las cosas frias & aperitiuas assy co-mo}
{CW. x ij}
[fol. 169v]
{HD. Libro}
{CB2.
mo son las yeruas ci<n>co capillares. endiuia
tenela scariola. cicorea. rostru<m> porcinu<m> ace//-tosa.
semina frigida mayores & mi<n>ores vi//-no
d<e> las granadas agras. vinagre & agua[.]
Las co<m>puestas son oxiacra. & sirupus ace-tosus.
cuya forma segu<n>d maestre Arnao a-questa
es. R<ecipe>. {SYMB.} capilli veneris adyantos. po-litrici.
ceterac. scolope<n>die. endiuie. tenelle.
cicoree. scariole. lactuce. rostri porcini. an<na>.
M<elli>.j. q<ua>tuor. se fri. maioris & monoris. an<na>.
<on>z<a>. <media>. sandal<i> .<on>z<a>. ij. ros<arum>. viol<arum>.floru<m> nenufar<i>. an<na>.
<on>z<a>. j. succi granatoru<m>. quartu<m> .j. panis zucar<i>.
ll<ibra> .j. sea fecho xarope. sea dada de mañana:
& a la tarde. lueñes despues de cena ci<n>co cu-charadas
co<n> .vij. de agua caliente decoctio-nis
prunoru<m>. Es digerida la flema con .v.
rayzes. calamento. pulegio. ysopo. majora-na
satureia. menta co<n> la semie<n>tes del anisij.
maratri. carui. piperis .<on>z<a> <on>z<a>. spica melle & vi//-nagre
esquilitico. Las co<m>puestas son oxi-mel.
diureticum. squiliticu<m> la co<m>posicio<n> del[.]
iiij. xarope cuya forma. R<ecipe>. radicis feniculi
petro. apij. brusti. sparagi. graminis spoli//-ati.
in aceto per vnu<m> die<m> te<m>peratoru<m>. an<na>. q<ua>r-tu<m>
.j. ysopi. calame<n>ti. origani camedreos. a//-brotani.
an<na>. q<ua>rt<um> .<media>. anisij. maratri. carui. a//-meos.
an<na> .<on>z<a>. <media>. <on>z<a> <on>z<a>. zedoarij. spice nardi. an<na> .<on>z<a>.
ij. flor<i> a<n>thos. flor<i> salui. an<na> .<on>z<a>. j. aceti. radi//-cu<m>
p<re>dictaru<m> q<ua>rtu<m> .j. & [.]<media>. mellis .ll<ibra>.j. sea fecho
xarope & sea dado con la agua de los gar//-ba<n>ços
assi como suso. Digieren la male<n>co-nia.
borragines. buglosa. fumusterre. scolo-pendria.
ceterac. adia<n>tos. thamariscus. thi-mus.
epithimus. cappares. vinu<m> aromati//-cu<m>.
balneu<m> aque dulcis. Las compuestas
son el xarope de liquiricia de fumoterre. [^2??] xa-rope
de buglosa. cuya forma es aq<ue>sta. R<ecipe>.
buglose. cum todo. libra<m> .<media>. fumoterre cu<m> flo-ribus
rubeis. fumitatu<m> lupilli. teneritatum
salicis. an<na>. q<ua>rt<um> .j. mediam corticis fraxini.
tramarisci. scolopendrie. capilli veneris. &
mellisse. an<na>. quart<um> .<media>. seminis melonu<m>. cus//-cute.
seminis vrtice. anisi. maratri. an<na> .<on>z<a>. <media>.
licaricie rase. calami aro. been. al. ru. an<na> .<on>z<a>. ij[.]
corticis citri. spice nardi. an<na> .<on>z<a>. j. flor<i>. absi<n>cii
flor<i>. geneste. an<na> .<on>z<a>. j. vuaru<m> passa<rum> mundataru<m>.}
{CB2.
<on>z<a>. ij. aceti squillitici. quart<um> .j. vini aro-matici.
quart<um>. <media>. mellis .ll<ibra>.j. sea fecho xaro//-pe
sea dado assi como suso con la agua de
borajas. & muy mucho dize el auicena. la
natura mollificar ante que el vie<n>tre sea dis-soluido
es competente regla en dissoluien-do:
o saliendo. pues sean regidos en tanto
que beuen en xarope con verças & caldos
mollifica<n>tes. saluo si de natura ouiesen bu-en
vie<n>tre: o fuesen aparejados a fluxo. & co<n>
aquesto conseja el Auicena. q<ue> si fuere con//-stipado
co<n> las fezes endurescidas que sea
premetido el tristel mollificatiuo. mas en el
acto de la administracion de la melezina de
guardar es que aquel retenga: & no vomi-te
a lo menos fasta que faga alguna opera-cion
& aquesto con los fregamientos d<e> las
extremidades. & masticamiento de maça//-nas:
& con odoramiento de tostadas en vi//-nagre
infusas. E tanbien es de guardar q<ue>
sobre esto non duerma. saluo si la melezina
fuere en dura substancia. por ento<n>ces es de
dormir fasta que comiençe obrar. mas des-pues
que començare obrar non duerma si-no
quisiesse aquella restringir. Es tanbie<n>
consejo de Auicena que despues del resci//-bimie<n>to
de la melezina fuelgue porque essa
de la natura sea comprehendida fasta que
comiençe obrar. mas despues que come<n>ça-re
obrar entonces mueuase & ande poco a
poco. mayormente si la melezina a obrar
fuere perezosa cerca de la doctrina de Ipo-cras
en el quarto de los anphorismos. Co-mo
algu<n>o beuiere el eleboro mueuase. mas
conseja el Auicena que si la melezina resce-bida
no obra. si no faze nuzimiento sea de//-xada.
mas si y es algund temor mejor es q<ue>
sea fecho tristel. que si se diesse otra vez la
melezina. Porque como dize dos melezi//-nas
el vientre dissoluientes en vno mesmo
dia administrar cosa temerosa es: & fuera
de la rectitud. mas despues de la operacion
de la melezina para lauar los estentinos y
el estomago conseja el Galieno en el sexto
de la therapentica. beuer vna beuienda de
ptisana. mas los de paris dan la agua tru-meli}
[fol. 170r]
{HD. Septimo. Fo<ja>. clxiij}
{CB2.
bouis. Los de monpesler la agua de
la polla. Lauado el estomago & los esten-tinos
& conseja Iohannes de santo aman-do
ante que coma tragar algund çumo sti-ptico
porque la boca del estomago desma-yada
por la melezi<n>a sea co<n>fortado. Mas
el comimiento de la melezina deue ser mo//-derado
y euchimia de buenas gallinas: &
capones & menor de la acostumbrada. por
que sea proporcionado al paciente enfla//-quescido
por la euacuacion. cerca de la do-ctrina
del primero de los amphorismos. &
del segundo del regimiento de los agudos
& segund que era la materia que peccaua
sea ordenada la qualidad. Porque despu-es
de la euacuacion & cortamiento d<e> la cau-sa
es de alterar la discrassia que quedo en//
el tercero del tegni.
{RUB. % Del vomito.}
% El vomito es la purgacio<n> fecha por la
boca con la melezina vomitiua & vale pa//-ra
la conseruacion de la sanidad cerca de a-quello
del Galieno en el .v. de vtilit<ate>. p<ar>t<em>.
Pues bien los antiguos de los medicos a-quellos
que de las viandas vomito fazer
cada mes consejauan por cierto aquestos
vna vez abastar pensantes. mas aquestos
dos vezes fazer dignificantes. vale ta<n>bie<n>
para la curacion de las enfermedades dezi-ente
Auicena. que vale a las luengas pas//-siones
de la epilensia. mania. podagra. le//-pra.
& sciatica. & a las passiones de los reño-nes:
& de la vexiga. y es auxilio euacuatiuo
& diuersiuo principalme<n>te purga<n>te el esto-mago.
& por conseguiente las otras partes
mas pueden sufrir aquel. los auientes las
partes superiores fuertes no flacas & pre//-parados
a la ptisica. mas aparejan a vo//-mito
las viandas muchas & diuersas. dul-ces
& gruesssa. & natatiuas assy como son
los figos. puerros. cebollas. fabas. carnes
de puerco. & ptisana. & mucho beuer de vi-no.
Es prouocado el vomito en tres mane-ras.
flacamente. fuerteme<n>te. & muy mas fu-ertemente.
flacamente es prouocado co<n> v//-na}
{CB2.
beuienda de agua caliente: y de azeyte:
& vinagre & tocamiento de los dedos: o de
pluma metida dentro en el paladar. fuerte-mente
con la decocion de la semiente de a//-triplicis.
de la semiente del rabano. d<e> la eru-ga.
puerro & cebolla: o por la decocion del
rabano que aya estado por dos dias d<e>ba-xo
de tierra. El ellebro el comimiento
desse rabano rotular. Muy fuertemente
se faze co<n> el vomito de Nicolao. cuya for-ma.
R<ecipe>. tapsie .<on>z<a>. iij. croci .<on>z<a>. j. nucis vomice
<on>z<a>. <media>. cathapucie .<on>z<a>. ij. cu<m> succo azari & mellis
fiant trocisci .<on>z<a>. j. sean dados destenprados
con la agua tibia. dase despues de la vian-da
cerca de medio dia. & sean ligados los
ojos: y despues que compliere la su opera-cion
sea lauada a la boca & la cara con agua
& vinagre: & despues de vna hora coma vi-andas
lenes & confortatiuas.
{RUB. % De los tristeles.}
% Enema: o tristel fue tomado de la vena:
o grulla aue por el dolor del vientre toma<n>-te
la agua de la mar con el rostro: y echante
asi detras. assi como recuenta el Galieno
en el introductorio de la medici<n>a. & es nota//-ble
ayuda assi como dize el Auicena. para
lançar las superfluidades que son dentro
de los estentinos primero y de todo el cuer-po
por conseguientemente. & por aquesto
supple las vezes de las melezinas ha ca q<ue>
seguridad porq<ue> non passa por la boca nin
por los mie<m>bors nobles: y es lançado asaz
a de grado. E vale a las passio<n>es de los re-ñones
y estentinos: & de los miembros su//-periores.
E es de .iij. maneras mundifica-tiuo.
mollificatiuo. & co<n>stritiuo. El mollifi//-catiuo:
o linitiuo se faze. R<ecipe>. aque decocio<n>is
ficuum aut malua<rum>. furfuris aut macis. ll<ibra>.
ij. olei comu<n>is .ll<ibra>.j. sal<i>. <on>z<a>. ij. sea fecho el tristel[.]
El mundificatiuo se faze con agua de la de-cocion
maluaru<m> mercurialis brance yrsine
foliorum cicle. an<na>. M<elli> .j. ficuu<m> pinguium.
xv. numero anisi maratri zari. an<na> .<on>z<a>. <media>. disol-uantur
in ea cassiefistule mundate .<on>z<a>. j. vere-pigre
Gal<ieno>. benedicte probate. an<na> .<on>z<a>. <media>. mel//-lis}
{CW. xiij}
[fol. 170v]
{HD. Libro}
{CB2.
q<ua>rt<um>.j. olei .ll<ibra>.<media>. salis .<on>z<a>. ij. fiat cristele. El
constritiuo se faze. R<ecipe>. plantaginis. M<elli> .ij.
rosarum. M<elli> .j. balaustarum .<on>z<a>. j. fiat deco-cio
.j. libre. in qua dissoluantur puluere ru-bee
.<on>z<a>. j. sepi yrcini. quart<um>.j. albumina ouo-ru<m>.
tria numero. sea fecho el triste. y en chi//-ca
quantidad sea echado. Mas puedese
fazer en toda hora. Enpero mas escogida-mente
se faze ante de comer. este el enfermo
como rescibira aquel la cinta qui<n>tada cor//-uado
sobre los ynojos suyos & te<n>ga la bo-ca
abierta. & despues del echamiento seale
fregado el vientre: & bueluase sobre el lu//-gar
del dolor & sostenga esse por vna hora
o dos: o quanto sera possible.
{RUB. % De los suppositorios.}
% Los suppositorios son fechos a mane-ra
de las ca<n>delas de vn dedo de miel cocha
con sal menuzada & sea vntado con azeyte
& si con ellos se encorporasse vn poco d<e>l e//-stiercol
del mur mas fuertes serian. faze<n>se
algunas vezes con el xabon duro. a las ve//-zes
con lardo: o vnto endurescido. Algu<n>as
vezes con mercurial menuzado: o co<n> el fru-to
del cogo<m>bro asinino pelado. mas guar//-dense
en el culo vlcerado. porque purga<n> &
atraen las fezes de los estentinos asi como
en el de colica pone el Auicena.
{RUB. % Capitulo .iij. de los cau-terios
& de las forma dellos.}

{IN5.} EL cauterizamiento es ope//-racion
manual co<n> el fuego fe-cho
artificialmente en el cuer-po
humano a prouecho de//-terminado.
mas el fuego se//-gu<n>d
el dicho de los doctores es de dos ma-neras.
actual el qual subitamente paresce:
y es en el acto. assi como aquel que se pone
con los instrume<n>tos metalicos fogueados
o con la rayz de la aristologia: o de los afro-diles
soberanamente calentados: o con el
çuffre encendido: o con agua: o azeyte fer//-uidos
& non a caso mas sabidamente apli-cadas
dos. El otro es potencial: el qual no
paresce sentiblemente en la hora. mas des//-pues}
{CB2.
del traymiento del potencia dela al
acto: el qual se faze con las melezinas cau//-sticas
rompientes. & algunas imprimen fu-ertemente
& fazen escara. assy como es cal
viua c(a)[o]n el xabo<n> miel anacardino. algu<n>os
leuemente & no fazen escara. mas vexigan
assi como el cantarides & flamula & pocos
lupinos. Mas los cauterios actuales son
mas seguros q<ue> los potenciales: por esto
porque segund Albuc<asis>. la acion del fuego
actual es mas simple & menos lija las par-tes
cercanas & los miembros principales
que la acion del ruptorio que a los miem//-bros
principales es mucho sospechosa. sy
no fuesse en el caso en que el paciente por el
poco coraçon del non fuesse osado esperar
el fuego o en el caso en que quisiesemos fa-zer
los cauterios para euacuar & deriuar.
porque entonces el ruptorio por el dolor &
escara gruessa que dexa enflaquescie<n>do el
lugar mayor fluxo prouoca avnq<ue> el Aui-cena
diga q<ue> el cauterio actual mejor se fa//-ze
con el oro. esto ha lugar en los miembros
tiernos assi como son los ojos assi como di-ze
arnao. mas en los otros mas segurame<n>-te
se faze con fierro assi como dize Albuc<asis>.
por esto porque la foguedad en <e>l fierro me-jor
se puede co<n>mensurar que en el oro. nin
en la plata por la color dellos. si non se fi//-ziesse
por el platero en aquesto acostu<m>bra//-do.
Los cauterios segund Albuc<asis>. conpe-ten
en todas las disposicones mas mayor-mente
con los humores & mayormente fri-os
& humidos. mas a los calientes humo//-res
avnque no contrarien por si. mas con-trarian
por accidente por quitamento d<e> la
causa. mas a las calientes & secas naturas.
en los materiales non son prouechosos.
Mas antes en ellas fazen muchas malas
cosas assi como tiene albuc<asis>. Bruno Gui-lle<n>.
Lamfranco. Henrrique. & sus seguido-res.
& avnque sean muy mucho prouecho//-sa
melezina segu<n>d el Auicena. & desos mu-cho
tractaron Albucasis & ypocras. asi co-mo
testigua Haliab<bas> en <e>l .ix. sermo<n> de la pri-mera
parte no menos en los tiempos de a//-gora}
[fol. 171r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxiiij}
{CB2.
no ha tanto vso quanto auia en los
tiempos antiguos assi como dize el Hen//-rrique.
por esto porque comunmente se ex-ercitan
por los ignorantes: & obrantes no
sabiamente & syn purgacion. por lo qual
son empescidos quan muchos. & assi argu-yendo
por la falacia del acidente desta ma-nera
el magisterio se menosprecia assy co//-mo
& muchas otras cosas. anssy como Al-ma<n>sor
de astronomia prouo. Mas el cau-terio
es necessario auxilio conseruando la
sanidad. & quita<n>do la enfermedad. porque
tiene lugar de las vniuersales purgaciones
& de sangrias y de euacuaciones en los om-bres
que aquellos sostener non pueden. &
con esto las reliquias de las dichas euacu-aciones
corrige y emienda mayormente en-las
enfermedades fuertes & malignas e<n> las
quales fazer se acostumbro: asi como rabi
en el .vj. epidimia<rum> alego. E por aquesto se
dezia antiguamente el postrimero instru//-mento
de la melezina no de la fin vltimada
mas de la final orden. porque despues d<e> la
dicha melezina & sangria deue ser fecho el
cauterio donde co<n>uiene en otra manera fa-ria
muchos males. mas la vniuersal eua//-cuacion
deue preceder la particular en la or-den
de la operacion derecha. & porque aq<ue>//-ste
auxilio es assi generoso cerca del se inq<uie>-ren
tres cosas. primeramente porque se fa-ze.
segu<n>da en que manera se faze. tercera el
regimiento desse. Mas por la primera es
de saber que los cauterios se fazen por los
prouechos generales y especiales. Los p<ro>-uechos
generales de los cauterios mayor-mente
actuales son seys. El primero pone
el Auicena. para confortamie<n>to de los mi//-embros.
porque escalienta el cauterio actu-al:
& deseca los mie<m>bros que por la mayor
parte del frio & humido son inhabilitados
& por esto dezia el Galie<no>. por auctoridad
del Ipocras .iiij. therapen<tica>. La cosa seca
al sano es mas cercana. mas la humida al
no sano. El segu<n>do pone esse mesmo Aui//-cena.
para deuedar porque la corrupcion
no sea augmentada en el miembro: y en <e>sta}
{CB2.
manera son mandados del Galieno en el.
ij. ad glauconem. y del Auicena en el .iij. q<ue>
sea fecho en el derredor de los estiomenos.
& en las vlceras de grado ensanchantes: &
enlos huessos corropidos. El .iij. pone ese
mesmo Auicena para resoluer las materi-as
coartadas: o intrincadas en la particu//-la.
y en esta manera manda Albuc<asis>. & Ha-liab<bas>.
que sean fechos en las gotas. y en las
cefalicas: y en los fuertes dolores. El .iiij.
adapta esse mesmo Auicena para restrin-gir
la sangre: lo qual prueua el Galie<no>. en el
qui<n>to de la therape<n>tica. mientra dize falla//-ron
aquellas cosas que la llamada escara
obran assi como ceptro algu<n>o para restrin-gir
el fluxo de sangre. mas obran essa por
fuego: o por semejable melezina al fuego.
El .v. aprueua maestre arnao p<ar>a euacuar
& diuertir los fluxos e<n>uejecidos de los ojos
y de todo el cuerpo. en esta manera se fazen
los setones: & los cauterios tras el cuello. &
en las fuentezillas de los lacertos. donde el
lacerto del lacerto se disti<n>gue: & debaxo de-llos
a dos: o tres dedos de las ju<n>turas. ma-yormente
cerca de las venas: las q<ua>les son
dirigidas a aquellos miembros. El .vj. po-ne
el Galie<no>. para entretomar. y en esta ma-nera
ma<n>da cauterizar la venas de los tim-paros.
porque no corra a los ojos la ma//-teria
y en la roptura que los estentinos no
desciendan: y en la vezindad de las vlceras
malas. & de aq<ue>sto fizo amphorismo arnao[.]
La manacion la qual non se puede diuer-tir
o quitar a la salida natural: o suple ha//-bituada
a los vezinos por cauterios es tra-ydo
co<m>pete<n>temente. El .vij. muestra el vso
para extripar: o sacar las cosa superfluas
y en esta manera se abren las apostemas:
son rompidas las glandulas: & son extir//-padas
las carnes viuas & muertas y ese li-naje.
mas los prouechos particulares avn-que
sean puestos. lvj de Albuca<sis>. & .xx. de
Haliab<bas>. & muchos del Bruno & Rogerio
& de sus glosadores: & tanbien de Guille<rmo>.
& Lamfranco & henrrique segund que a//-quellos
en diuersos mandan fazer lugares}
{CW. x iiij.}
[fol. 171v]
{HD. Libro}
{CB2.
no menos los modernos obradores: o ma-estros
no fazen a ellos sy no segund diuisi-on
de .viij. mienbros de las particulas en a-queste
seguido tractado. primero en la su//-midad
de la cabeça en lugar donde mas al-cança
el dedo medio extensa la mano de la
nariz de la rayz de la palma. como suso con-sejan
Albuc<asis>. Haliab<bas>. Bruno. Guille<rmo>. &
Lamfranco. & Rogerio. con sus glosado-res.
Los cauterios redondos con el oliuar
para euaporar el celebro: & diuertir las ma-terias:
las quales a las partes reumatizan
sometidas. & algunos profundan aquellos
fasta el huesso. algunos raen o desuella<n> la
primera tabla del craneo: la qual cosa non
mucho aprueua Albuc<asis>. & por ende valen
tales cauterios a la mania. Epilencia. & al
dolor de cabeça al fluxo de los ojos. a los
ptisicos & a todos los reumatizados. fazen-se
tanbien en los cuernos de la cabeça y en
la postrimera parte de la cabeça los caute-rios
con el mesmo instrumento para escale<n>-tar
& confontar la cabeça en el paralisi tre//-mor
spasmo & por la lepra palidera. mas
en la cara que es en la segunda particula se
faze<n> muchos & diuersos cauterios. por los
especiales prouechos. porque se fazen en//
las pestañas para corregir & alçar las pe-stañas
con el mirtilino. en el lugar de los pe-los
para encerrar los poros de los pelos a-rrancados
porque no renazcan y esto con
el actual. En los lagrimales para co<n>sumir
la carne superflua con el cutellar pequeño
en el cauterio cerca de la nariz. por la fistula
con el actual & caña. En los timparos pa//-ra
encerrar las venas por la reuma de los
ojos con el cutellar. En la nariz por consu//-mir
el polipo con el actual & caña. En los
labros por las fendeduras con el cutellar
pequeño. En los dientes por el dolor y em-podrescimiento
dellos con el actual & caña[.]
En la natura de la muger por cortar aque-lla
con el instrumento incidente: & canal a
manera de cuchara. En el cuello se fazen
cauterios al seton con las tenazas & con la
aguja setonada. detras en la fossa para a//-partar}
{CB2.
las materias deriuadas de los ojos
assi el solo Lamfra<n>co dize avnque otros
no lo dixieron. mas fallaron mayormente
los glosadores los quales vieron vn medi-co
muy mucho aprouado por cauterios re-dondos
ende fechos. & por luengo tiempo
dexados abiertos curar los maniacos. es//-cothomicos
& vertiginisos el Galieno ta<n>-bien
en el .xiij. de la therapentica. dize q<ue> las
ventosas segund la postrera parte de la ca-beça
fechas noble es auxilio de la reuma
de los ojos. quanto mas el cauterio. & por
esto en la reuma de los ojos en el dicho lu//-gar
el cauterio con el seton fazer costunbre
mas en la parte delantera en el cuello so el
menton consejan los quatro Maestros
cauterio al seton por causa de euacuar la
materia de la gota rosada & de las otras in-feciones
de la cara & d<e> la boca. En el homo-plate
en las fue<n>tezillas de los braços a tres
dedos cerca la iuntura do<n>de el lacer(t)o ma-nifiestamente
del lacerto se distingue co<n> el
claual redondo con resta & plata foradada
de parte de dentro se faze el cauterio por
las enfermedades de la cara: & de la parte
dela<n>tera del cuello. & de parte de fuera por
las enfermedades de toda la cabeça & de//
la parte de tras el cuello. En los mienbros
del pecho debaxo de la furcula se faze re//-do<n>do
cauterio: o al seton por asmate & por
las enfermedades de la gula. E debaxo de
los sobacos por este mesmo modo por las
enfermedades de los ombros. & por mun//-dificar
el coraçon. & por paliar los lepro//-sos[.]
En el epiemate es avn fecho algunas
vezes abrimiento co<n> el ensal cutelar entre
las costillas para saccar la podre. mas es
peligroso de fistula: & d<e> la muerte por la fla-quedad
del coraçon del ayre sin alteracio<n>
soentrante. assi como dize Albuc<asis>. E en el
vientre en la parte delantera sobre el esto//-mago
se fazen cauterios redondos: o al se//-ton:
los quales mas conuenientemente se
tienen abiertos por las enfermedades del
estomago. E sobre el figado & sobre el ba-ço
por los dolores de aquellas partes & de-baxo}
[fol. 172r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxv}
{CB2.
del ombligo. por la agua ydropical.
& Albuc<asis>. & Haliab<bas>. fazen aquellos con
los clauales doblados: o tresdoblados.
En las ancas se fazen los cauterios. En la
yngle por la roptura. En el pendejo por la
vexiga. detras por los reñones & gibosi//-dades
con el redondo: o con el claual aresta-do.
En la bolsa de los testiculos con el s(c)eto<n>
por la hernia: o potra aquosa & carnosa.
octauamente se faze<n> los cauterios en las fu-entezillas
debaxo de la rodilla a .iij. dedos
donde el lacerto del lacer[t]o se distingue co<n>
el claual redondo arestado con plata por
la purgacion de todo el cuerpo & dolencia
de las piernas. mas otros muchos proue//-chos
speciales fazen los cauterios en los di-chos
lugares: los q<ua>les suso en cada vno
de los capitulos son explicados. Mas los
prouechos de los cauterios potencionales
son quasi estos mesmos assi como & de los
actuales. esto sacado que no conforta<n> mas
enflaquescen. & por ende mas se apropria<n>
para euacuar & deriuar los humores: & a//-brir
las apostemas. & para el fluxo de san-gre
restringir que los actuales. Mas los
particulares prouechos dellos son toma//-dos
de los lugares en los quales se fazen.
Empero mas comunmente se ponen los
causticos en los lugares carnosos porque
atrahen del profundo mas que los actua//-les.
Mas en los miembros principales
mas son enojosos. mas los vexigantes se
ponen en los lugares de entre cuero & car//-ne:
assi como debaxo del menton tras el cu-ello.
y en toda la cara: y en las cauillas de//
los pies y de las manos. porque non sacan
sino el humor de entre el cuero & la carne:
assi como paresce al sentido. Por la segun-da
cosa en que manera se fazen los cauteri-os.
es de saber que los cauterios actuales
se fazen con los instrumentos mayorme<n>te
metalicos. mas los potenciales con las me-lezinas
causticas. Mas los instrumentos
con los quales se fazen los cauterios actu-ales:
cerca de los antiguos eran diuersos.
mas los modernos retraxieron aquellos}
{CB2.
a cierto numero. assi como guille<rmo> de salic<eto>.
a .vij. o .viij. la<n>franco a .x. he<n>rriq<ue> a .vij. mas
yo los comunes cauterios fazia co<n> .vj. for-mas.
mas los especiales cauterios fazia co<n>
los instrumentos proprios formados cer//-ca
la intencion que auia de conplir. Mas
fazen se de cada vna forma tres instrume<n>//-tos:
pequeño grande & mediano. La pri-mera
forma es cutellar a forma de cuchi//-llo
fecha. y es en dos maneras. dorsal cor-tante
de vna parte. ensal cortante de dos
partes asi como espada. & co<n> estas se corta<n>
las carnes sup<er>fluas. & son abiertas las a//-poste<m>as
& son rectificadas las vlceras cu//-ya
forma es tal. {SYMB.} {SYMB.}
El segundo instrumento es oliuar non a
(a) forma de la foja de la oliua. como pensa//-ron
Guille<n>. Lamfra<n>co & He<n>rrique: mas
a los huessos de la oliua semejante. assy co-mo
dize Haliab<bas>. en el sermon .ix. de la par//-te
segunda de las cabeças cozederas. La
qual cosa la operacio<n> de aq<ue>l avn muestra
porq<ue> se fazen co<n> el oliuar en la sumidad de//
la cabeça asi como enseñan los dichos ma-estros
& cerca de las iu<n>turas por el dolor de-llas.
& sobre los neruios porq<ue> no se p<ro>funde
en la substancia dellos. mientra q<ue> se cauteri-zan
por el podrescimento dellos. E sobre
los huessos por mas desecar mie<n>tra que se
cauterizan por la corrosion cuya forma es
tal {SYMB.} El .iij. instrume<n>to es dati-lar
a semeja<n>ça de los huessos
de los datiles fecho. & vale para todas las
cosas a que el oliuar. mas ese mejor forma
dexa despues de si porq<ue> es mengua & mas
gruessa que el oliuar. & por e<n>de es muy bu-eno
en las vlceras & corro<m>pimientos de los
huesso cuya forma es {SYMB.} El[.]
iiij. instrumento es puntal
auiente punta delgada & redonda co<n> el q<ua>l
se cauteruiza el cuero solo. y es en dos mane-ras
con resta & plata. Porq<ue> no passe ade//-la<n>te
el cuero co<n> el q<ua>l se faze<n> los cauterios q<ue>
comu<n>mente son llamados adnodulu<m> e<n> las
fuentezillas de los braços & de las piernas
mas el otro es llano lue<n>go a ma<n>era de ra//-yo}
[fol. 172v]
{HD. Libro}
{CB2.
con la canula porque no offenda los
lados con el qual son cauterizados los mi//-embros
profundos assi como la fistula del
lagrimal el polipo dentro de las narizes &
dientes. Cuya forma del primero es tal.
{SYMB.} plata {SYMB.} la forma del
segundo es tal. {SYMB.} canula.
{SYMB.} El quinto instume<n>to es cau-terio
sotil con el qual son puestos los seto//-nes
con las tenazas anchas & perforada//-das.
porque vale este cauterio anssy como
los puntales anodulum. empero son mas
leues & mas durables por esto porque el
nodulo fuera sale & cahe muchas vezes &
ha menester ligadura enojosa. mas el seto<n>
non. cuya forma tal es[.] {SYMB.} La
forma de la tenaza[.] El sesto
instrumento es cirucular co<n> {SYMB.}
cinco añadimento para fazer cinco cau//-terios
adnodo con plata con cinco forados
foradada sobre la scia en el dolor dessa & so-bre
el hombro & sobre la gilbosidad humo-rosa
& dolorosa cuya forma de la plata es
tal. {SYMB.} La forma del cauterio
es tal {SYMB.}
Mas el modo de fazer
los cauterios actuales es que sea buscado
bien el lugar donde deuen ser puestos. & sea
enxugado o señalado. & aplicada la plata
o la canula fria si deuen ser puestas: o sin e-sas
donde non es necessario firmemente el
paciente teniendo & bien fogueados caute-rios
dos: o qua<n>tos seran necessarios fasta
que enbermejezcan. porque entonces seran
mejores. sean traydos al maestro cautame<n>-te.
que el paciente no vea. & sean imprimy//-dos
& sean tenidos con vn reboluimiento.
porque no se pegue<n> a la carne. empero mas
fuertemente en el huesso. mas ligeramente
en el neruio fasta que pierdan el bermejor.
& tantas vezes sean tornados fasta que a//-ya
el inte<n>to & despues sean regidos. Mas
las melezinas co<n> las quales se faze<n> los cau-terios
pote<n>ciales son los ruptorios. de los
quales algunos despues & si dexan la esca-ra
assi como la cal biua & xabo<n> muelle. ygu-almente}
{CB2.
de cada vno .<on>z<a>. j. o quanto abasta
para la operacion mezclados rezientemen-te
ante que sean enfriados anssi como dize
albucasis añadiendo alguna cosa de follin
assi como dize el Henrique: o de la sal: alka-li
assi como manda haliab<bas>. o de la saliua el
pueblo: o vulgares ponen & que luego sea
aplicado en el lugar asseñalado de<n>tro d<e>l cir-culo
fecho de encerada tela: o de paño en el
blanco del hueuo infu<n>dido: o en alguna co-sa
glutinosa fria & sea ligado firmemente &
de las .xij. horas fasta las .xviij. sea dexado.
& despues sea quitado & regido. Mas las
melezinas ro<m>pie<n>tes q<ue> no faze<n> la escara mas
vexigas so<n> las ca<n>tarides mezcladas con la
leuadura: o co<n> algu<n>d seuo: o las fojas de la
flamula: o vnos pocos lupinos o marsilli//-um
pastados & sobre el lugar aplicados en
la quantidad de media onça fasta .<on>z<a>. j. & se//-an
atados no estrechamente & sea<n> dexados
de ocho horas fasta las doze. & despues se//-an
quitados & como conuiene sean regi//-dos.
Del tercero que es el ma<n>do de regyr
los cauterios es de saber que de los dobla//-dos
es el regimie<n>to es a saber ante del acto
& despues del acto mas ante el acto desse e<n>
todo tiempo puede ser aplicado solamente
assy como dize albucasis. que el cuerpo se-a
limpio & no lleno. Mas el comun amo//-nestamiento
es en el .iiij. & .xiij. therapent<ica>. &
en todo lugar que ninguno de los euapora-tiuos
no<m>brados auxilios puedes vsar a<n>te
que de la euacuacio<n> de todo el cuerpo vses
& si no se dize mas siempre se entienda sea a-monestado
tanbien el paciente antes de la
cauterizacion de la bondad & seguridad d<e>l
cauterio para esto porque mejor sosten//-ga.
& si es necessario tengase firmemente:
o sea atado. Mas despues del cauteriza//-miento
en los primeros tres dias sean pu//-estos
sobre el lugar & alderredor los blan//-cos
de los hueuos con el azeyte rosado ba//-tidos.
& despues del caymiento de la esca//-ra
con la manteca lauada añadida vna
poca de farina de trigo: o con alguna co//-sa
vntuosa no salada: o con algu<n>a cosa dul-ce}
[fol. 173r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxvj}
{CB2.
ce maduratiua sea procurado. & despues q<ue>
cayere la escara sea mundificado & por cu//-racion
de las vlceras sea curado. saluo si e//-se
q<ui>siesse tener abierto por euacuar los hu-mores
& fumos vaporosos: o por la costun-bre
luenga por la qual no seria seguro cer//-rar
esse sin otra euacuacion ygual. porque
peligro seria que los humores que acostu<m>-braron
salir retenidos corrian a algu<n>d mi-embro
& que induziessen mayores males a-si
como en el de las vlceras es dicho. & en el
prologo deste libro era premisso. & assy co-mo
tanbien se nota en el .vj. de los ampho//-rismos.
almorranas viejas auiente. mas e<n>
el caso en que fuesse necessario despues del
encerramiento esse retornar en el mesmo lu-gar
se puede reiterar: o tornarse a fazer. o e<n>
el su compañero miembro: o en otro a el cer-cano.
cerca de aquello de arnao. la manaci-on
no natural. la qual luengamente mano
ser cerrada no puede sin temor de mas gra-ue
desprouecho. saluo si la emanacion acos-tumbrada
a los lugares cercanos sea deri//-uada.
El cauterizado del dia del cauteriza-miento
fasta .vij. ix. dias que la foguedad
sea refrenada sea regido por regimiento en-frigidatiuo.
mas despues fasta el compli//-miento
de su operacion sea confortada la v<ir>-tud
& sea ordenado el regimiento al contra-rio
de la su causa. Mas el tiempo comun
para tener esse abierto segu<n>d rogerio & sus
maestros es de .xl. dias o de tres meses. por-que
aquel es el postrimero termino de las
apostemas en el .vj. de los amphorismos. &[.]
ij. de los pronosticos. mas allende de aquel
tiempo debilitase el lugar & habituase la
cacochimia. & con esto la virtud en el co<n>for//-tante
es euaporada assi como dize Enriq<ue>.
Mas es tenido abierto con tentas & nu//-dos
de cera simple: o en agua sea malexado
el euforbio: o escamonea: o coloquintida: o
el eleboro segu<n>d la natura del humor el q<ua>l
queremos purgar: o con arveja: o con nu//-do
de madero de la yedra: o de la genciana.
& encima sean puestas las fojas de las ver-ças
o de la yedra debaxo los paños o sobre}
{CB2.
los paños tres doblados & retriplicados.
& alguna plata de cuero. o de arambre: o d<e>
plata atada & puedese dos vezes al dia &
quantas vezes plazera remudar. Mas e<n>
el cauterio potencial ante del acto es neces//-saria
mejor euacuacion que en el actual co//-mo
sea de mayor lesion assi como dixe. mas
no es necessario que sea ligado el paciente
mas sea buscado el lugar & sea señalado a-si
como dicho es & sea aplicado. & despues
del acto sea regido assy como de los otros
cauterios dicho es mas los cauterios vexi-gantes
requieren guarda mayormente de
la vexiga. la qual se acostumbro ser empe//-cida
de la aplicacion de las cantaridas. la
qual con baños se acostumbro ser corrigi//-da
assy como d<e>baxo sera dicho. Mas las
vexigas alçadas sean cortadas con las ti//-seras.
o con la aguja. & despues de encima
la foja de la verça & los paños sean aplica-dos.
& assy non como plazera sean remudados
E porque fazen escara mas vexiga de<n>-tro
de siete o ocho dias son dessecados &
soldados.
{RUB. % Capitulo quarto de las
operaciones. & artificio de preparar: o a-parejar
las melezinas que conuiene en
la arte de la cirurgia.}

{IN5.} COsa necessaria & muy pro//-uechosa
es muy muchas ve-zes
a los medicos mayorme<n>//-te
a los cirurgianos que se//-pan
fallar & componer & tan-bien
administrar los auxilios: o melezinas
de los enfermos. por esto porque muchas
vezes contesce ellos obrar en lugares don//-de
non se fallan boticarios: o si se fallan no
assy buenos nin generalmente guarnidos[.]
Non menos son muchos pobres que non
pueden comprar las cosas proprias & pre-ciosas
los quales con las comunes conuie-ne
passar. por causa de aquesto es dada do-trina
& modo d<e> conocer las simples melezi-nas
del Galie<no>. en los p<ri>meros libros de las}
[fol. 173v]
{HD. Libro}
{CB2.
simples melezinas por la substancia sabor
& olor. & aqueste linaje. & de co<n>fecionar las
compuestas. en .xvij. libros de la composici-on
de las melezinas. de los quales .x. se dize<n>
de meamur. & .vij. cathagenes. asi como
haliab<bas>. en fin del tegni testigua. porque asi
recuenta el Galie<no>. el mesmo algu<n>as vezes
auer fecho assi como en el .vj. meamur. en el
campo estante caresciente del diamoron en
vn paciente gargarizamie<n>to fallo dianucu<m>
& en el .xj. therape<ntica>. tomo el absicio e<n> vn po-bre
hombre la apostema en el figado pade-ciente
el qual no podia comprar el azeyte
nardino. yo tanbien no costumbro salir fu-era
de las ciudades. sino si traxesse comigo
la bolsa de los tristeles & algunas cosas co-munes.
& buscaua las yeruas por los cam//-pos
con las maneras dichas para ayna so-correr
a los e i<n>fermos & assi reportaua. loor
& ganancia & copia de amigos & entre tan-to
las proprias cosas se ordenauan & p<ro>cu-rauan.
Ciertamente es ta<n>bien cosa proue//-chosa
saber muchas melezinas. porque no
se fallan todas las cosas en todos los luga-res.
assi como en el meamur suso en el de la a-postema
de las orejas fue alegado & aq<ue>llo
que aprouecha en vna hora no aprouecha
en otra. & aquella cosa que aprouecha a v-no
empesce a otro. & aquesto todo es por la
diuersidad de las particulas de las comple-xiones
de las gentes. & de los auxilios q<ue> por
ciertas letras no pueden ser denotadas en <e>l[.]
iij. de la ther<apentica>. era dicho. por aquesta cosa es
de saber que las operacio<n>es de los cosas ci-rurgicales
son distinguidas segu<n>d las vir//-tudes
que son en ellas & aquellas han d<e> fa-zer
en el cuerpo humano. las quales han en tres
maneras se cuenta<n> del Galie<no>. & auenr. en <e>l[.]
v. algunas son primeras las quales son di-chas
co<m>plexionales & qualitatiuas porque
las qualidades dependen de los elementos
assi como son aquellas que dan & fazen. la
calor frialdad. humidad & la sequedad. Al-gunas
son segundas porque sigue<n> las pri-meras
dichas que por su modo son dichas
substanciales. assi como aquellas que han}
{CB2.
de repercutir. atraher. resoluer. remoler. ma-durar.
mundificar. consoldar. reengendrar
& tanbien el dolor mitigar algunas son ter-ceras
las quales esto han de fazer en las
particulas determinadas que por su mo//-do
son dichas especificas: o formales assy
como melezinas laxatiuas & orinatiuas &
tanbien alumbrantes la vista aguzantes
el oydo & aqueste linaje. las quales por ci//-erto
operaciones segu<n>d la intencion del A-uicena
en el segundo canon. a las vezes se fa-zen
por melezinas en su manera simple. a-si
como son las rosas. camamilla. & llanten
a las vezes por compuestas. assy como son
azeytes. vnguentos. emplastos & epithima-ta
poluoras & semejables cosas. Empero
cosa mas loable es obrar con las simples
si alguno puede que con las compuestas.
por esto porque con las cosas compuestas
concorrer pueden muchas cosas que mu//-chas
vezes en vno no se pueden concordar
assy como el tercero de la therapentica era
mostrado. E por esta cosa dezia maestre
Arnao. que pudiente melezinar co<n> las sim-ples
engañosamente: o de balde busca las
compuestas. mas constringe algunas ve//-zes
assy como dize la necessidad componer
las melezinas. quanto no se falla la simple
podiente prouechosamente complir las in-tenciones
concebidas & propuestas. mas
concibense las inte<n>ciones segu<n>d el mesmo
Arnao de los miembros & enfermedades:
o de las melezinas segund la nobleza: o tan-bien
diuersidad de la condicion del sito de//-llos
& tanbien de la composicion. de las en//-fermedades
segu<n>d la composicion que ha<n>
en si & por respecto de las causas & de los a-cidentes
de las melezinas quando son fla//-cas
& espantosas: o mucho fuertes. E por//-que
muy bien se tractan estas cosas por el
Auicena en el .v. & por serapion. en el .vij. &
por el transladador del antidotario de A//-zaraui
en la primera parte & por Ioan de
sancto amando en sus aureolos. no curo en
aquestos alongar el sermon. no menos son
preparadas las melezinas & son mudadas}
[fol. 174r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxvij}
{CB2.
& cochas so<n> quemadas & molidas: o maja-das
& esse linaje. d<e> causas ciertas d<e> las q<ua>les
serapio en <e>l <ser>uitore eua<n>gelicalme<n>te tracto.
% De la preparacion: o aparejamiento de
las melezinas simples. Mas la causa por
que se li<m>pian las melezinas simples es por-que
sean quitadas dellas las cosas extra//-ñas.
E son lauadas todas porque sea<n> mas
limpias & puras. Mas algunas porq<ue> sea
lançada la fez & suziedad della. mas algu//-nas
porque sea quitada la agudeza & sea
aquirida la frialdad.
{RUB. % De la mundificacion
de las yeruas.}

% El exemplo de la mundificacion & de pu-ramiento
es auido. en las yeruas & rayzes
las quales en que manera se limpian & so<n>
depuradas manifiesto es a todos. Exe<m>plo
del lauamie<n>to. porque sea quitada la fez &
la suziedad es el azeyte & cera.
{RUB. Del lauamie<n>to d<e>l azeyte.}
% Es lauado el azeyte en dos maneras. en
vna manera con vaso auiente dos aguge//-ros.
el vno en la sumidad & el otro en el fon//-do
hinchido segund la meytad de agua ca-liente
& de azeyte. sean cerrados los aguge-ros
& sea batido muy fuertemente fasta q<ue>
el azeyte & la agua sean bien mezclados. de<n>-de
despues de la quietacion: o quedamien//-to
sea abierto el forado del fondo fasta que
la agua fuere sacada. & como de cabo sea
puesto otro tanto de otra agua & sea fecho
como primero. & tantas vezes sea tornado
fasta que el azeyte sea fecho blanco. mas e<n>
otra manera se laua mas ligaremente en el
bacin. escudilla: o olla. pone se en la escudi//-lla
con otro tanto de agua caliente & batese
con la espatula tanto fasta que sea emblan-quescido.
dende sea puesto al sol fasta que
sea apartado el azeyte del agua. & de<n>de sea
cogido el azeyte de la superficie de la agua
con alguna cuchara & sea repuesto & si sufi-cientemente
fuere limpio. bien & si non otra
vez sea puesta la agua vna & dos & tres ve-zes
fasta que sea limpiado.}
{CB2.
{RUB. % De la lauacio<n> de la cera}
% Es lauada & emblanquescida la cera fu<n>-diendo
essa con la agua & essa alçando con
la piedra o con el vidrio redondo en ella de<n>//-tro
metido. & despues sea metida e<n> la agua
fria & despues sea apartada de la piedra ta<n>-tas
vezes esto faziendo fasta que toda la ce-ra
sea sacada & despues sea puesto al sol a//-quella
muchas vezes boluiendo fasta que
sea blanca perfectamente. En otra mane//-ra
& mas leuemente. es tomada la cera & cu-ezese
en la agua & despues lançase aque//-lla
agua & ponese otra. & sea fecho assi mu-chas
vezes fasta que sea fecha blanca.
{RUB. % Del lauamiento de la
trementina.}

% Lauase la trementina. porque mas su//-aue
sea fecha para los neruios en la escudi//-lla
con la agua fria & tanto sea atrayda con
el palo la agua muy muchas vezes muda<n>-do
fasta que sea blanca.
{RUB. % Del lauamiento de la
manteca.}

% La manteca vieja lauase porque la sal-sedad
sea quitada. & en molificando sea fe//-cha
mas efficaz en la escudilla con la agua
fria. & tanto co<n> el palo sea batida fasta que
sea fecha blanca.
{RUB. Del lauamiento de la cal.}
% Lauase la cal. porque la agudeza della
sea quitada & sea fechas dessicatiua en el ba-cin
con la agua fria con el palo aquella ta<n>//-to
mezclado fasta que toda aquella agu//-a
sea alançada & otra sea puesta aquesto si-ete
o nueue vezes: o tantas vezes faziendo
fasta que la agua sea fallada al gusto sua//-ue
& dulce.
{RUB. % Del lauamiento & pre//-paracion
de la tuthia & d<e> otras semejables
melezinas.}

% Es p<re>parada la tuthia p<ri>merame<n>te q<ue>ma<n>-do
porq<ue> mas ligerame<n>te sea q<ue>bra<n>tada .ix.
vezes a ella fogueando en los carbones en-cendidos}
[fol. 174v]
{HD. Libro}
{CB2.
& nueue vezes amata<n>do a ella co<n>
el vinagre: o con la agua de la luuia: o co<n> a//-gua
rosada: o del finojo: o de la majorana.
segu<n>d aquella cosa a la qual aquella q<ue>rras
aplicar. mas despues sea lauada & depura-da.
porque suaue & fria sea fecha quebran-tando
aquella por gruessa manera. & en el
paño & bacin con la agua fria tanto frega<n>-do
sea traydo: que lo sotil de esse en la agua
aya passado. & aq<ue>llo gruesso del paño sea
lançado. dende sea colada aquella agua &
subitame<n>te colando con otro paño sea mu-dada
en otro vaso. & aquella gruessa cosa
que remanesciere en el fondo sea lançada. &
esto dos: o tres vezes sea fecho fasta q<ue> nin//-guna
cosa quede de lo gruesso. despues sea
dexado assentar fasta que quede & descien-da
en el fondo. & entonces aquella agua co<n>
aquella verdura que co<n> ella sobrenada sea
echada & otra agua sea puesta tantas ve//-zes
torna<n>do a fazer esto fasta que la agua
sea fecha dulce & suaue. Entonces sea desse-cada
& guardada. Exemplo del quemami-ento.
porque mas ligerame<n>te sea fecho el q<ue>-brantamie<n>to
es la tuthia dichas mas porq<ue>
sea quitada la corrosio<n> & quede el desseca//-mie<n>to
& consoldamie<n>to es en los sotiles cor-rosiuos
assi como pone Gali<eno>. en el .iij. de la
ther<apentica>. & en el .v. & ix. d<e> las simples melezinas
de la caparrosa & verde del arambre.
% Del quemamie<n>to de la caparrosa & d<e> se-mejables
cosas. sean fogueadas sobre vn
candil: o testa d<e> carbones ensoflados fasta
q<ue> sea<n> enflamados: & sean fundidas & anpo-lladas.
& esto sea fecho en ta<n>to fasta q<ue> el co-lor
sea mudado en bermejo: o cetrino & ces//-sare<n>
las a<m>pollas & sea<n> enfriados & reserua//-dos.
Exe<m>plo de la decocio<n>. porq<ue> la virtud e<n>
la coladura sea trayda es en los xaropes &
azeytes & infusiones. en las quales la vir//-tud
es trayda en la decocio<n>. despues sea<n> xa//-ropados
& enazeytados & tristelados & se//-an
gargarizados & embrocados. Tanbie<n>
la decocion se faze a las vegadas. porq<ue> la
virtud no necessaria se apartada & la ne//-cessaria
sea quedada. assi como en las ver//-ças}
{CB2.
lentejas manifiestame<n>te demuestra en
el .iij. de las melezinas el Galieno. Exe<m>plo
del quebrantamiento porque las cosas sea<n>
mas permansibles sobre el lugar & mas se-an
fechos dessecantes. assi como en el litar//-girio
& centaurea & en quebra<n>tando es esse
mesmo juyzio & termino assy como dize el
Auicena.
{RUB. % De la preparacion d<e> las
melezinas compuestas.}

% Mas las co<m>puestas melezinas so<n> p<re>pa-radas
& so<n> co<n>fecionadas segu<n>d oiha<n>ne<n> de
santo amando & maestre estephano arnal-di
de monpesler en diuersas maneras por
los prouechos diuersos. assi como en la for-ma
de los azeytes & vngue<n>tos. de los e<m>plas//-tos
& epithimatos & aqueste linaje.
{RUB. De los azeytes.}
% El azeyte es humidad regalada & vntu-osa
& fazense segund la doctrina de hebe//-mesue
& azaraui en tres maneras: o por ex-primimiento
assi como el azeyte de oliuas
del qual dize el Galieno en el secundo. de//
las melezinas que es assy como materia re-scibiente
todas las virtudes. el azeyte de//
las nuezes. de laurel. de almendras. el azey-te
mirtino. linino. musceilno. azeyte de los
hueuos & de trigo. & semejantes. fazense ta<n>//-bien
en otra manera por decozimiento al
fuego: o al sol: o debaxo de tierra caliente a-si
como el azeyte de camamilla. rosado de
lilio. & semejables. Fazense en la tercera
manera por sublimamiento: o alçamiento
anssy como el azeyte bendito. & el azeyte de
trementina. de tartaro. de faxino. de juni//-pero.
& esse linaje. La causa porque se fa//-zen
los azeytes: & las virtudes se ponen
en ellos es doblada. Una es porque el a-zeyte
mas profundamente traya la vyr//-tud.
La segunda es porque el azeyte dul//-çore
la agudeza de la cosas con las qua-les
se fazen: mas es de entender que quan-do
se fazen los azeytes frios del azeyte de//
las oliuas: deuen ser con el azeyte infanci//-no.}
[fol. 175r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxviij}
{CB2.
el qual es azeyte de las oliuas verdes &
no maduras. quando calientes deuen ser fe-chos
con azeyte dulce & maduro.
{RUB. % De los vnguentos.}
% En verdad el vnguento es cosa vntuo//-sa
no fluxa: o corriente mas permanescie<n>te[.]
E fazense segund doctrina comun. en vna
manera sin fuego picando en el mortero. &
desta manera se faze el vngue<n>to blanco &
todos los vnguentos de las cosas minera-les.
& a cada onça de las sotiles poluoras se
pone media libra de azeyte d<e> las aguas. çu-mos
o vinagre qua<n>to d<e> los minerales. En
otra manera se fazen con el fuego fundie<n>do
en el azeyte cera & grossura & a la postre q<ua>n-do
sera tibiado las poluoras bie<n> molidas
sean mezcladas & a cada vna libra de la azey-te
sea puesto de cera. q<ua>rtum .j. de las poluo-ras
q<ua>rtu<m> .<media>. en el estio. mas en el inuierno me-nos
es necessario de cera. E en la .iij. mane//-ra
se fazen con enxundias & yeruas pica<n>do
aquellas. & despues en vno cochas cola<n>do
& la coladura es el vnguento. & ponese tan-to
de las yeruas qua<n>to de la enxundia. La
causa porque se fazen los vngue<n>tos es por-que
las cosas suaues esten & permanezcan
en la superficie & no corran. ni mucho se p<ro>-funden
porque son medios entre los azey//-tes
& emplastos.
{RUB. De los emplastos.}
% El emplasto es confecion cerotaria por
decozimie<n>to soldada & endurescida. E faze<n>-se
en tres maneras en vna manera qua<n>do
se fazen de las cosas minerales cueze<n>se pri//-mero
co<n> el azeyte fasta la espessura. despu//-es
sean añadidos los muscilagines assy co-mo
en el diaquilo<n>. & sin muscilagines asi co-mo
en el emplasto negro. En otra manera se
faze<n> sin los minerales assi como el ocicrocu<m>
co<n> la gomas cera. & pez. & trementina. & al-gu<n>as
poluoras por este modo molidas las
gomas. por vna noche en el vinagre o vi//-no
te<m>peradas en la mañana sea<n> regaladas
al fuego & sea<n> disoluidas fasta la co<n>su<m>pcio<n>
del vino: o vinagre. & coladas sea añadida}
{CB2.
la pez. Dende la cera & en fin la treme<n>tina
& al leuamiento del fuego sean puestas las
poluoras. si<m>pre menea<n>do co<n> la spatula. &
sea echada en la agua fria & despues sea sa-cada
& co<n> las manos vntadas co<n> vinagre
o azeyte malaxa<n>do sea sacada la agua & se-an
fechos los magdalio<n>es. Mas la señal
de la decocio<n> de los emplastos es que la go-ta
dessos echada en la agua fria o en <e>l mar-mor
sea cuajada & que a los dedos no se pe-gue
malaxando. faze<n>se ta<n>bien & tercerame<n>-te
por modo mezclado co<n> los minerales. go-mas
& poluoras. assi como en el apostolico<n>
es veer. Mas la causa porque se faze<n> los
emplastos es porque la virtud d<e>llos mas
largamente quede en el miembro.
{RUB. % De las pultas & catha//-plasmas.}
% Las pultas & cathaplasmas so<n> q<ua>si vna
mesma cosa. sino q<ue> en las pultas no entra<n> si-no
las farinas co<n> la agua: o çumos. co<n> el a-zeyte:
o miel. En las cathaplasmas pone<n>se
çumos & yeruas. & faze<n>se p<ar>a madurar. & en-to<n>ces
deue<n> ser viscosas: o faze<n>se p<ar>a resoluer
& e<n>to<n>ces deue<n> <ser> sin notable viscosidad. por
esto. porq<ue> la viscosidad notable encerra<n>do
los poros retiene el calor & sp<irit>u & la materi-a
q<ue> ambos faze<n> a maduramie<n>to co<n> defe<n>di-mie<n>to
de resolucio<n> assi como se dize en el .v.
d<e> las melezinas. & sera dicho baxo. No me-nos
muchas vezes enplastos so<n> llamados[.]
La causa dessos es la ligereza d<e> aparejar
& prouecho de las cosas simples porq<ue> en o-tra
manera no avrian ta<n>ta virtud.
{RUB. % De los embrocamie<n>tos
& epithimas.}

% Son verdaderame<n>te estas cosa liquo//-res
simples & co<m>puestos. co<n> los q<ua>les p<ar>ticu//-larme<n>te
so<n> fome<n>tados & bañados lo mie<m>//-bros:
o en los q<ua>les se infu<n>de<n> las espo<n>jas: o
paños exp<ri>midos sobre la particula so<n> pu//-estos.
& muchas vezes son remudados. E
las causas de los tales son facilidad de ca//-lentar
& enfriar & hume<n>tar. & de resoluer co<n>
la profundacion de la virtud.}
[fol. 175v]
{HD. Libro}
{CB2.
{RUB. % De los otros modos.}
% Muchos son los otros modos de com-poner
los auxilios & destilamie<n>tos de agu-as
por causas de fermosura & sinapizacio//-nes
& linimientos & tales cosas que mas se
fazen a aparencia & ruego de los enfermos
que a existencia assi como dize el henrique
del stable: o firme medico es estar en las co-sas
ciertas & prouadas del animo vaga<n>te
andar: o peregrinar por muchas cosas asi
como dize Arnao. E si algu<n>as vezes la co-sa
congrua es fallada a la fortuna es mas
de atribuyr que a la razo<n>. assi como en el .iij[.]
de la therapent<ica>. porque conoscedor co<n>uie//-ne
ser el medico de las proprias naturas en
las quales obra & con quales assi como di-ze
el Galieno por todo.
{RUB. % Capitulo .v. de las mele-zinas
locales de las apostemas. E prime//-ramente
de las melezinas percussiuas. & d<e>l
modo de repercutir.}

{IN5.} POr quanto entre las opera//-ciones
segu<n>das cirurgicales
el repercutimie<n>to es mas ne-cessario
como esse defie<n>da el
crescimie<n>to de la apostema &
el saniamiento: o podrescimiento las q<ua>les
son muy p<ro>uechosas al dolor & fiebre. & por
conseguiente a la vlceracion & fistulacio<n> asi
como en el de los juyzios de las apostemas
arriba se dezia no embargante la opinion
vulgar que en la saniacion del peligro del
cuerpo mas se segura. por ta<n>to primero es
de dezir de las melezinas rep<er>cussiuas. La
melezina repercussiua assi como era dicho
en el d<e> las apostemas suso en dos maneras
se toma. comu<n>mente: o largame<n>te. & prop<ri>a-mente:
o estrechamente. Comu<n>mente se di-ze
de toda melezina que refrena & conpesce
enfria: o engruessa: o oppila & co<n>forta: avn-que
los doctores assi como Haliabbas.
Serapio & Auicena. muy muchas vezes
tomen lo vno por lo otro. no menos diffie//-ren
entre si. porque la melezina refrenati//-ua
& compescitiua es aquella que faze es//-tar}
{CB2.
la materia con enfriamiento & tal se di//-ze
engrossatiua cerca del Haliabbas & A-uicena.
assi como es siempreviua lechuga.
crassula vmblicus veneris lentigo. de la a//-gua
del ojo del arbol tremul: o alamo. agu-a
fria & camphora & vinagre. La opilati//-ua
melezina es aquella que por su viscosi//-dad
& grossedad opila: o cierra los poros
de los miembros & impide la passada de//
las materias. assi como es la farina vola//-ble
del molino. admidi glutino. & los lina//-jes
de las gomas. & toda aquella cosa que
es fria viscosa sin mordificacion. La mele//-zina
confortatiua es aquella que tiempla
la essencia & complexio<n> del miembro en tal
manera que defienda a el del rescibimiento
de las superfluydades assi como el azeyte
rosado. mirtino. mastiz. mirra. coriandrum
sandali. berberi. absincium. marrubium. ce<n>-taurea.
poma cipressi. fructus tamarisci. &
crocus. Mas propriamente se dize la me//-dicina
repercussiua repulsiua o impulsiua
o constritiua: o interceptiua: o restritiua. &
es segund el Galieno en el .v. & .ix. de las sim-ples
melezinas en el capitulo segundo aq<ue>//-lla
que lança: o empuxa contra lo profun//-do:
o fondura los humores a los quales es
acercado. & es en dos maneras fria & calie<n>-te
con stipticidad & grossura substancial a-si
como son frias. solatrum. llanten. las fo//-jas
de la vid. virga o bursa pastoris. rosas
balaustias. ypoquistidos. memita. acacia.
agresta. çumac. berbr<i>. mirtillus. pira. coto-na.
nespila gla<n>des. galle. bolus armenicus.
argila. chimolea. terra sigillata & sanguina-rius
lapis. mas las calientes son alumen.
sal. nuces cipressi. squinantum. blacabisan-cia.
lupinorum farina & stiptica. vina & ar//-tificial
apretamie<n>to & ligadura. Mas las
compuestas se fazen de las dichas simples
en muchas maneras segund que dicho es
en cada vno de los capitulos del fleumon. &
herisipila & de las otras apostemas. allen//-de
de las quales por gracia de plenaria do-ctrina
son puestas tres formas las quales
pertenescen en principio de todos los fleu//-mones.}
[fol. 176r]
{HD. Setimo. \ Fo<ja>. clxix}
{CB2.
& de los escalentamie<n>tos. porque re-percuciendo
enfrian & la materia entreto//-man
& la corrupcion defiendan andar. & el
lugar de las apostemas confortan. de las q<ua>-les
la primera es el oxicratum del Galieno
en el .ij. ad Galucone<m>. aquella cosa q<ue> se fa//-ze
d<e> agua & vinagre en forma beuible mez-cladas.
La .ij. es el vntamiento del bolo. d<e>
toda la comunidad. & esso pone el Gal<ieno>. en <e>l[.]
ix. d<e> las melezinas. q<ue>. R<ecipe>. bolli arme. parte<m> .j.
terre sigillate. parte<m> media<m>. olei rosati. p<ar>tes[.]
iij. aceti. vel succi herbaru<m> frigida<rum>. parte(z)[s]
media<m> vnius. poluorizadas las cosas sotil-mente
mezclado el azeyte & vinagre sucessi-uamente
& poco a poco luengamente en el
mortero traye<n>do sea fecho linimiento. La[.]
iij. forma es el cerotru<m> del Gali<eno>. en el prime-ro
de las simples melezinas. q<ue>. R<ecipe>. olei rosa-ti.
cere. quanto abaste sea fecho vnguento
& nueue vezes con la agua fria laua<n>do sea
enfriado. La .iiij. forma es el vnguento de
mirtillos & es de Guillermo de saliceto. q<ue>.
R<ecipe>. olei mirtini .ll<ibra>.j. cere albe. quart<um> .<media>. pul//-ueris
mirtillo<rum> .<on>z<a>. j. sea fecho el vnguento.
Mas el modo de repercutir es que vazia-do
el cuerpo si es posible. & guardadas las
condiciones ya suso dichas sea<n> aplicadas
las rep<er>cussiuas simples: o co<m>puestas segu<n>
q<ue> requiere la materia. si es caliente: frias. si
fria: al co<n>trario. si mezclada: mezcladas e<n>ci-ma
& al derredor del lugar. enp<er>o mas de la
parte de la qual viene la materia renoua<n>do
continuame<n>te & continua<n>do fasta q<ue> la ma//-teria
sea fluxa: o corrida & el lugar alterado
no ha liuor & dureza. mas ha color & subs//-tancia
natural. E entonces sera de cessar &
d<e> p<ro>ceder a resolucio<n> & maduramie<n>to segu<n>
q<ue> la disposicio<n> de la apostema requiere.
{RUB. % De las melezinas atrati-uas.
& modo de atraer.}

% Porque para esto son falladas las me//-lezinas
atratiuas. porque atraya<n> la mate-rias
de los miembros nobles & profundos
a los no nobles & manifiestos. assi como se
faze en las apostemas de los emuntorios.}
{CB2.
& de las cosas creticas & veninosas & en las
sciaticas passiones & e<n> las espinas. & saetas
& otras cosa fixas sacaderas. mayorme<n>te
quando son en los peligrosos lugares pa-ra
cortar: o los pacientes son temorosos pa-ra
sostener. porque entonces traer deuemos
& si no con otra cosa a lo menos con vento//-sas
& chupamientos assi como manda el a-uicena.
por tanto despues de las repercussi-uas
a las quales son contrarias en el .v. far-macorum
sera dicho dessas. La melezina
atratiua segund Haliabbas es la que del
profundo del cuerpo atrae a la superficie. &
deue ser de complexion caliente & de susbsta<n>-cia
sotil. porque mas ligerame<n>te & mas fu-ertemente
pueda profundarse. E segund el
Galieno donde suso es de dos maneras al-guna
es quasi por si nascida. algu<n>a d<e> la po-dredura
acaesciente ha el engendramiento[.]
La por si nascida alguna es que es dicha
dipta<n>ni. & sordicies alueo<rum>. tapsia & serapi-num.
armoniacu<m>. & si algunos otros seme//-jables
a aquestas. assi como son. euforbiu<m>.
ajos cebollas puerros napi en el .x. d<e> los sin-ples.
capitulo .ij. Mas d<e> la podredura las
que de la leuadura agra se fazen. & las que
de los estiercoles estan: mas no pequeña es
en ellas diferencia. porque aquello que por
cierto es de las palomas suficienteme<n>te es
atratiuo: mas las otras cosas desto ygual//-mente
desistieron cerca lo mas calie<n>te. por
cierto es de la anser: cerca lo mas frio por ci-erto
del gallo: mas desfallece desto aquella
que es de los ho<m>bres: o de los puercos. mas
es otro algund linaje de los atratiuos: los
quales de la qualidad substancial arrinca<n>
las materias. Asi como son las cosa laxa-tiuas
& tiriacales. de todas las q<ua>les la spe//-culacion
mas a los fisicos que a los cirurgi-anos
es manifiesta. Mas el Auice<na>. es vis-to
poner las cosas atratiuas. ranas q<ue>ma//-das.
aristologia rayz de la caña. Ioa<n>nes d<e>
santo amando del segundo canon muchos
otros exemplos ayunto. assi como calame<n>//-tum
pulegium. mayormente ceruinum. se//-gund
el Aristotiles en el .viij. de animalib(?)}
{CW. y}
[fol. 176v]
{HD. Libro}
{CB2.
narcisus. ce<n>tinodium. piretrum. costus. pi-per.
lapis. spume maris. d<e> las quales cosas
pueden ser conpuestas diuersas melezinas
assi como en el de las llagas & ingenio de sa-car
las cosas fincadas. Co<m>puestas so<n> dos
formas. E por gracia de manifiesta doctri-na
sea puesta otra la qual es de marauillo-sa
co<m>posicion & de mirables virtudes. & po-nese
del Auice<na>. en el .v. canon a andromacu<m>
referida. porque chupa & saca los huessos
corrompidos & spinas & furculas & a la sci-atica
passion aprouecha. R<ecipe>. grano<rum> inue<n>-torum
in palma. baurac rube. salis armo. a-ristol.
rotunde. cretice. radicis. cucumeris. a-sinini.
gumi. albotim. q<ui>d est terebentina. an<na>
oi<n>um .<on>z<a>. xx. piperis nigri & albi. armoniaci.
xilobalsami oi<n>um. an<na> .<on>z<a>. x. thuris masculi.
mirre. rasine sicce q<ue> es colofonia. aldabac.
que dicitur estellio & lacerta de cuius capi//-tis
scribitur ad hanc intencione<m> .xj. farma//-corum.
an<na> .<on>z<a>. x. lactis arboris mori .<on>z<a>. x. cere.
<on>z<a>. xxx. adipis capre .<on>z<a>. xv. fecis olei d<e> lilio q<ua>n-to
baste sea fecho enplasto. Para esta mes-ma
intencion se faze el enplasto apostolico<n>
del antidotario de nicholao. Mas el mo//-do
de vsar destos atratiuos es que cerca d<e>l
fuego sea vntada suauemente la particula
con el azeyte de lilio. de<n>de sea chupado el lu-gar
de alguna vil persona despues la mele-zina
sea puesta & con la lana suzia cardada
ligeramente sea cubierto & con venda fen//-dida
en medio segund cruz porque no com-prima
el lugar suaueme<n>te sea atado & vna
vez en el dia abasta que sea remudado.
{RUB. % De la resolucion & mo-do
de resoluer.}

% Mas quando la materia no es toda re-percutida:
o no deue ser repercutida o es en
el lugar cayda por las causas susodichas.
entonces los auxilios deuen ser dados reso-lutiuos
assi como dize Lamfranco & He<n>-rique:
o caraxaciones o lo vno & lo otro. iu<n>-tame<n>te
assi como en el .iij. del tegni. testigua
el Galieno. Mas la melezina resolutiua:
o dyaforetica: o rarefatiua o euaporatiua:}
{CB2.
que quasi vna mesma cosa reputo quanto
es de presente. es aquella cuya propriedad
segund el Auicena. es de apartar. sotiliar
la materia & fazer a essa vapor. & abriendo
los poros sacar la parte della tras la par//-te
fasta que por continuacion de su tiempo
todo sea sacado: o vaziado. & por aquesto
conuiene que sea caliente & de sotil substan-cia
no muy mucho agra & son aquestas co-sas
trayentes horror: o espanto & dessecan//-tes
muchos en el .v. de las melezinas. Las
melezinas resolutiuas algunas son sinples
algunas compuestas. Las simples son as-si
como camomilla que entre las otras tie//-ne
el principadgo & por ende los sabios e//-gipcianos
en los sacrificios aquella offres//-cieron:
o dedicaron. & en el .iij. farmacorum.
donde en el .v. dellos mesmos entre las reso-lutiuas
se otorga essa mesma camomilla. &
con esto la altea. & que por essa el azeyte se
faze. mas no menos que por el cogo<m>bro se
faze el asininum. mas & que el azeyte añe//-jo
de kerua. & el rafanino. son de la mesma
especie. mas aquellas cosa que las cosas
frias & fluxas: o corrientes resueluen conui-en
el que sean enxugantes & dessecantes assi
como dize el Auicena. assi como mellilotu<m>.
anetum. malua. bleta. p(e)[a]ri[e]taria. fumus ter-re.
caules. vrtice. ebuli. sambucum. furfur.
ordei fabarum. & orobi farine. & meollo de
pan gruesso añade. Lamfranco & Henri-que.
ciminum. ysopum. calamentum. & ori//-ganum.
spicam. & costum mirram. mastice<m>.
en las concussiones el vso comun otorga.
mas destos se pueden componer auxilios i<n>-finitos
de azeytes. de vnguentos. & de em//-plastos
assi como en la forma de tos azey//-te
es el azeyte de camomilla. el azeyte de a//-neti.
azeyte de lilio. de almendras. & no me//-nos
el azeyte nardino. costino: fechos sim//-plemente:
o con añadimie<n>to de otros segu<n>
la forma en el anthidotario de Hebemesue
& de Azaraui. dada a nosotros. Verdade-ramente
los vnguentos se fazen de las co//-sas
dichas segund la forma dicha especial-mente
el Henrrique en las materias calien-tes}
[fol. 177r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxx}
{CB2.
assi como sigue. R<ecipe>. olei camomille .<on>z<a>. iij[.]
cere .<on>z<a>. iij. assungie anatis & galline. an<na> .<on>z<a>. j.
camomille. aneti. an<na>. <on>z<a>. ij. bullan & sean cola-das
& sea fecho vnguento. Mas e<n> las ma-terias
frias el Guillermo esto acostumbro[.]
R<ecipe>. semi feniculi. anisi. aneti. an<na> .<on>z<a>. ij. farine
lupinorum .<on>z<a>. <media>. farine fenugrec<i>. seminis li-ni.
an<na>. <on>z<a>. j. sean cochas en la agua & cozidas
sean picadas. & con vn poco de vinagre &
azeyte sea fecho emplasto o cathaplasma.
Mas muchas otras cosas se fallan en el
de las apostemas comunes & proprias de//
los ojos & esquinancia & concussiones. & d<e>
la gota. & breuemente todas las cosas mo-llificatiuas
& maduratiuas e<n> las materias
pocas & sotiles se fazen resolutiuas assy co-mo
esta cosa ha la experiencia. & La<n>fra<n>co
& Henrrique esto ta<n>bien testiguan. Mas
el modo de la resolucion es tal que con la a//-gua
de la decocion de las melezinas resolu//-tiuas
el lugar sea fomentado fasta que co//-mience
ser hinchado & embermejecer & en//-to<n>ces
aplica tu melezina & dos vezes al dia
sea remudada. Mas es de guardar de la
no discreta: o no sabida resolucion. que no
sea sacado lo sotil & sea petrificado: o endu-rescido
lo gruesso. & sea apremiado el medi-co
a los mollificatiuos passar.
{RUB. % De la mollificacio<n> & mo-do
de mollificar.}

% Pues como por no sabida resolucion la
materia es endurescida. entonces a las me//-lezinas
mollificatiuas es de passar. Mas
la melezina mollificatiua en dos maneras
se dize. es a saber comu<n>mente & propriame<n>-te.
Comu<n>mente & largame<n>te se dize la me//-lezina
mollitiua qualquier cuya prop<rie>dad
es qualquier molleza remollecer. Mas la
cosa dura en tres maneras se dize en <e>l .v. far-macoru<m>.
congelada. estensa. & seca. mas sim-plemente
& compuestamente. Mas pro//-priamente
se dize la melezina mollitiua la
que ha de mollificar la cosa dura por con//-gelacion.
Pues como la cosa dura por co<n>//-gelacio<n>
en la qual fuere alguna materia hi<n>-chiente}
{CB2.
assi como seria el humor no sabia//-mente
tractado en cosa fria & gruessa con//-uertido
el qual aya menester para sanacio<n>
escalentar & dessecar. necessario es q<ue> la me-lezina
del sea caliente & seca: mas no fuerte-mente
& violentamente. mas abasta por ci-erto
de las cosas calentantes del segundo:
o a las vezes del tercero grado. mas de las
cosas secantes del primer grado. E por a//
las vezes d<e> algunos son otorgadas las co-sas
humidas. porque poca cosa segund el
Galieno se allegaron ni de las cosas desse//-cantes
ni de las humetantes. & si alguna co-sa
de viscosidad & d<e> emplastamie<n>to ouiesse<n>
mejores serian mas no en quanto suppora-tiuos.
porque tanto menos serian euacuati-uos.
mas si de la frialdad & sequedad ju<n>ta//-mente
son endurescidos. por cierto calentar
& humetar co<n>uiene segund la media d<e> ex-cesso
mas si de la replecion: o hinchimiento
solo. euacuar conuiene aquello que hinche
& extiende. Mas si de la sequedad sola hu-metar.
assi como susodicho es en la dureza
de las junturas & sera dicho en las melezi//-nas
de las algebras. Mas exemplos de//
las cosas mollecientes proprias en el .v. de//
las melezinas. & en el .xiiij. ther<apentica>. son la gros-sura
de la cabra propriamente del cabro<n> &
de la gallina. mas aquestos por cierto son
mas flacos. Enpero mas fuertes so<n> la gro-sura
del anser & del toro. & el meollo del ci//-eruo.
& despues del bezerro & del puerco re-zientes
& sin sal desse mesmo linaje con las
cosas dichas. Empero mas fuerte son ar-moniaco.
storax. galbanu<m>. & bdelliu<m>. Mas
mejores son los que son nueuos. Deste li//-naje
es ta<n>bien el azeyte nueuo & no mucho
añejo confecionado con el lilio & no menos
la rayz de altea & del cogombro asinino. &
muchas otras plantas cochas en azeyte: o
en la agua. de las cosas remollitiuas son. &
siluestres maluas fojas crudas & tanbie<n> co-chas
mas estas & otras muchas simples
cosas se fallan. Mas las compuestas son
de muchas formas. La primera es el em//-plasto
del Galie<no>. en el libro cathegena<rum>. q<ue>.}
{CW. y ij}
[fol. 177v]
{HD. Libro}
{CB2.
R<ecipe>. terebentine. cere. an<na>. quart<um> .iij. galbani.
bauracis. an<na> .<on>z<a>. j. thuris. quartis .<media>. medule
ossium cerui .<on>z<a>. ij. sordiciei. alueorum .<on>z<a>. j. &[.]
<media>. olei laurini sepi vituli. an<na> .<on>z<a>. ij. sean mez//-clados
& sea fecho emplasto. La .ij. es del
Auicena. R<ecipe>. stercoris caprarum .<on>z<a>. ij. radi//-cis
cucumeris asinini. ficuum inmaturaru<m>.
an<na> .<on>z<a>. j. stafisagrie. bdelij. farine fabarum. a-migdalarum
amararum. an<na>. <on>z<a>. <media>. fecis olei
antiqui quod sufficiat sea fecho emplasto.
La .iij. es el diaquilon comun. & segu<n>d ra//-sim
con la rayz de yreos mucho en las scro-fulas
apropriado. q<ue>. R<ecipe>. litargirij .ll<ibra>.<media>. olei
comunis quartis .iij. muscillaginis altee &
se. fenugrecis. an<na>. quartis .ij. & .<media>. & sea fecho
emplasto. con guarda de litargirio & cada.
j.ll<ibra>. sea malexada con el azeyte de lilio .<on>z<a>. j.
rayz de yreos poluorizados. La. quarta
es el diaquilon grande de Hebemesue. a//-prouado
para mundificar & resoluer toda
dureza. R<ecipe>. litargirij. triti. & cribellati .<on>z<a> vj.
olei yrini. olei camomille. olei aneti. an<na> .<on>z<a>.
quattuor. muscillaginis altee. fenugrecis.
& se. lini ficuum. succi yreos succi squille. y//-sopi
humide glutinis. alkanli. & es visco co<n>
el qual se toman las aues. an<na> .<on>z<a>. vj. & .<media>. tere-bentine
.<on>z<a>. j. & .<media>. resine pini. cere citrine. an<na> .<on>z<a>.
j. confeciona assi como conuiene. E el que
quiere añader bdellium. serapinu<m>. armo//-niacum.
an<na> .<on>z<a>. j. sera el diaquilon gomado.
La .v. & muchas otras formas d<e> tales au-xilios
son dichas en el de las apostemas fri-as
& en las glandulas & en el dolor de las iu<n>-turas.
porque si es necessario ay sea<n> toma//-das.
Mas el modo de remollecer es q<ue> sto//-phada
la particula & bien bañada con la
decocion de los dichos remollificatiuos en
la agua: o en el azeyte con el copo de la lana
suzia. porque el ysopo humido muy mucho
vale en este caso assi como dize el Galieno
sea fomentada la particula. & dende sea a//-plicada
la melezina. & con semejable lana
cardada sea cobierta & atada. & de vn dia
a otro: o quando sera necessario sea remu//-dada.
mas guardando assi como dicho es
de la superflua resolucion que non sea saca-do}
{CB2.
lo sotil & lo gruesso sea endurecido. & de
la superflua humetacion porque no sea co-rompida
& se empodrezca la particula. E
por esto quando parescera conuenir aña//-das:
o mengues los resolutiuos: o humeta<n>-tes
assi como manda el Auicena.
{RUB. % De los maduratiuos &
del modo de madurar.}

% Por cierto si la apostema a exidura & sa-niamiento
es vista proceder. lo qual se pue-de
conoscer por las señales en el de las apo-stemas
dichas. ento<n>ces es de passar a la su-puratiua
melezina. Mas la melezina su//-puratiua:
o maduratiua mas no apertiua:
o abriente assi como dize la arabica trasla-cion
es aquella la qual faze el calor semeja<n>-te.
al calor del miembro en el qual es la apo-stema.
Por la qual cosa consume alguna
cosa de humidad della. E avnque conser//-ue
& no altere el mienbro. mas altera la ma-teria
supporadera. como non sea otra cosa
alguna la suppuracion en el .v. farmacorum
que trasmudamiento no aquel que se faze
del calor natural en la vianda loable. nin el
que se faze del calor estraño en la materia
podrezcible mas aquel que se faze del calor
mezclado en la materia mediana que es la
sanie o podre. Mas que cosa sea la sanie &
en que manera se engendra es juzgada en
los capitulos de las apostemas & vlceras
primeros es dicho. Pues como la natura
humana sea caliente & humida. & continua-mente
alguna cosa della se resuelua. pares//-ce
destas cosas que co<n>uiene la melezina su-poratiua
ser caliente & humida con alguna
emplastacion & vexigamiento. mas si el ca-lor
natural es el que madura & digiere. En-pero
no tanto quanto la mollitiua mas me-nos
es a saber del primer grado fasta el se//-gundo.
& en aquesto esta la differencia de//-sas.
Porque las cosa supporatiuas sal//-uan
la humidad. mas las mollitiuas aq<ue>//-lla
diminuyen assi como dize el Galie<no>. don-de
suso. los exemplos de los quales en el .v.
de los simples. & .ij. ad glauconez. da el Ga-lieno.}
[fol. 178r]
{HD. Septimo. Fo<ja>. clxxj}
{CB2.
de los embrocamientos. & fome<n>tamie<n>-tos
la agua tibia & el azeyte temprado de//
las cathaplasmas la farina del trigo co<n> la
agua & azeyte medir cozientes & esse p<ar>a ser
cocho mas & este conuiene en vno medir.
Porque aquello que mucho cocho es de//
los dessecatiuos & de los dificultosamente
madurables conuiene en fleumones. mas
lo que menos en los muy mucho calientes
& bullie<n>tes. & si con aq<ue>llo se pone el azeyte.
mas maduratiuo se faze. & si puro. mas su//-pura
el de saluados & de ceuada. porq<ue> mas
secos son & mas resueluen. tanbien el pan
puro medio es entre la farina del trigo & d<e>
la ceuada. pues a esto mirante. & de las ys//-cadarum.
esto es de los figos secos de la de//-cocion
dellas manda mezcla<n>te el pan & fa//-rina.
Assi pues & la gordura del puerco &
de bezerro & pez & resina con vn poco de a-zeyte
& cera los quales en el basilicon se en-tran
encorporados. Mas si la materia fu-esse
gruessa fria las cebollas cochas & los
ajos. & la corteza del maluauisco. & las ray-zes
del lilio con la leuadura: o pasta & fari//-na
de fenugrecis con la enxundia son esco//-gidos.
& el diaquilon es tanbien para aq<ue>l[.]
Mas el comun vso allende de las dichas
cosas vso de la rayz de la brionia & de lam//-paza.
malua senicione. branca vrsina. vio//-laria
fojas de verça. vuas passas monda//-das.
semiente de lino. miel. manteca. enxun//-dia
rezientes. de las quales segu<n>d la diuer//-sidad
de las materias se componen so for//-mas
diuersas muchos maduratiuos. assy
como en las calientes materias pueden ser
fechas muchas formas. La primera es d<e>l
maluauisco preparado con enxunia del pu-erco:
o con la manteca: mas son prepara//-das
las rayzes del maluauisco segund gui-llermo
de saliceto & La<n>franco assi. toman-se
las rayzes de las cortezas lauadas & lan-çado
el tronco cordoso de dentro muy bien
sean cochas con la agua dulce & sea<n> pasta//-das
& sean fechos magdaliones & sean gu-ardados.
La segunda forma es mia. R<ecipe>.
farine fenugrecis. ll<ibra>.j. aque safranate. deco-cionis}
{CB2.
ficuum. libras .ij. sea<n> cochas fasta la
espessura & sean empinguadas con la enxu<n>-dia
o azeyte. manteca & sea fecho emplasto[.]
La tercera & mas formas en el capitulo d<e>
fleumone & herisipila son falladas. & baxo
de la sedacion del dolor. Emplasto de Ia//-merio
& Rogerio en madurando es loado[.]
Mas en las materias frias se pueden fa//-zer
muchas formas. La primera es de las
mias. R<ecipe>. caparum. allio<rum>. cocto<rum> sub pru//-nis.
an<na> .ll<ibra>.j. vitella ouorum coctorum nume-ro
.v. radicis la<m>pacij cocte libr<a> .<media>. farine fe//-nugrecis.
quart<um> .j. fermenti quart<um> .<media>. assun-gie
porcine .ll<ibra>.j. sean encorporadas & sea fe-cho
enplasto. Otras muchas formas se fa-llan
en las apostemas frias & glandulosas
& por ende sean ende buscadas. El modo d<e>
obrar es que sea fome<n>tada la particula co<n>
la agua de la decocion de las dichas cosas
& con la lana suzia: dende sea aplicado el e<m>//-plasto
tibio & sea cubierto con las estopas
o lana o fojas de verças suauemente & sea
ligado sobre el lugar de la apostema corta<n>-do
la venda por el traues cruza<n>do. porque
la agudeza de la apostema no sea compre//-mida
& non sino vna vez al dia sea remu//-dado.
{RUB. % De los mundificatiuos
& del modo de mundificar.}

% Madurada la apostema & abierta co<n>//
la la<n>ceta: o cauterio actual o pote<n>cial: o en
qualquier lugar llagado o vlcerado & con-cusso:
o alterado en el qual la sanie: o suzie//-dad
este. es de vsar de los mundificatiuos
abstersiuos & lauatiuos. Porque es la me-lezina
mundificatiua como genero: o linaje
a la melezina abstersiua & purgatiua: & no<n>
a la corrosiua assi como dezia La<n>franco &
Henrique. Porque essa no mundifica la
sanie o podre. mas crustas: o pedaços & la
carne corroe & arranca. Porque la melezi//-na
mundificatiua astersiua & exungatiua
es la qual aparta las suziedades & podre
del logar en el qual son. & aquellas a la sup<er>-ficie
de fuera saca. & avque la vna & la o//-tra}
{CW. y iij}
[fol. 178v]
{HD. Libro}
{CB2.
conuenga ser caliente. no menos enxu//-gatiua
lauatiua anssy como por la mayor
parte conuiene ser dulce. assi como es la mi-el
& farina de las fauas & de la ceuada & la
trementina & muchos linajes de gomas.
mas la melezina expurgatiua conuiene ser
amarga anssi como es el orobio & lupino.
mas muchas cosas se fallan fazeintes lo v-no
& lo otro. anssi como son las almendras
orobi & la semiente de la ortiga: mas es des-te
linaje la esquila yreos & espuma nitri. sti-cados.
abrotanum. & otras muchas cosas.
de las quales se pueden conponer muchas
formas diuersas segund las naturas. en los
flacos. medianos & fuertes. & en semejan//-tes:
de las quales la primera es de la conti//-nuydad
la qual pertenesce a las apostemas
nueuamente abiertas: porque suauemente
mundifica & la mordificacion se da: o ama<n>-sa
& es la farina del trigo: o de la ceuada o
de la espelta: o centeno con las yemas de los
hueuos encorporada. E si se añadiesse v//-na
poca de miel mejor seria. La .ij. forma
es tanbien de la comunidad. R<ecipe>. farine fru//-menti
ordei atq<ue>z espelte. an<na>. quartum .j. sea<n>
cochas con dos partes de agua. & vna de
miel rosada: & sea fecho emplasto. E si se a-ñadiesse
vn poco de trementina lauada q<ua>n-do
se quita del fuego por los lugares nerui-osos
mas prouechoso seria. La .iij. forma
es del Galieno en el .ij. ad g(a)l[a]uconem. & es
encarnatiua. R<ecipe>. mellis cocti. libram .j. thu//-ris
.<on>z<a>. <media>. mirre .<on>z<a>. ij. sea fecho emplasto. La
iiij. es de apio & es de Guillermo de Lam-franco
& del Henrrique: & de todos los de
paris & es de las mias. porque mu<n>difica &
madura las vlceras malignas. q<ue>. R<ecipe>. succi
apij. libram.j. mellis. quartis .iij. farine fru//-menti
vel aliorum quart<um> .j. sean cochas al
fuego fasta la espessura & sea fecho emplas-to.
& si se añadiesse del çumo del asse<n>cio no
dexaria la vlcerea enfistularse ni encance//-rarse:
& si la vlcera se sobreescale<n>tasse aña-dimiento
del çumo del llante<n>: o de la crassu-la
seria prouechoso: & si se añadiesse la fari-na
de los lupinos: o de orobi o del fenogre-cis.}
{CB2.
assi como se otorga d<e> Thederico & bru-no:
mas fuerte seria: & si trementina apro-priaria
aquella a los neruios. si mirra pa//-ra
el fedor & corrumpcion mundificar. La .v[.]
es de la resina & es fuerte & muy mucho a//-propriada
a los mie<m>bros neruiosos. & es d<e>
los de Bonomia. R<ecipe>. rasine. mellis. tereben-tine.
an<na>. libram .<media>. mirre. sarcocolle. farine fe-nugrec<i>.
seminis lini. an<na> .<on>z<a>. j. sean disoluidas
la resina con la miel & trementina & añadi//-dos
los poluos sea fecho enplasto. La .vj[.]
forma es de yreos & es de los de monpesler
& saca la podre & lança aquella. R<ecipe>. mell<i>. ll<ibra>.
<media>. terebentine. quart<um> .j. farine frumenti .<on>z<a>. j.
radicis yreos .<on>z<a>. <media>. sean mezcladas. La .vij[.]
es de maestre dino. & es mundificatiua de
gomas por la sanie gruessa. R<ecipe>. galbani ar-moniaci.
rasine. terebentine. picis. sepi vaci-ni.
cere. olei antiqui. an<na> .<on>z<a>. j. disoluiendo las
gomas con el vinagre sean regalados al fu-ego
& sea fecho emplasto. {SYMB.} La .viij. es el vn-guento
de los apostoles. el qual es proprio
para mundificar las vlceras. q<ue>. R<ecipe>. cere al//-be
rasine. armoniaci. an<na> .<on>z<a>. xiiij. oppopona//-cis.
viridis. eris. an<na> .<on>z<a>. iij. aristologie rotu<n>de
thuris. an<na> .<on>z<a>. vj. mirre. galbani. an<na> .<on>z<a>. iiij. bde-lij
.<on>z<a>. vj. litargirij .<on>z<a>. ix. olei comunis. libris .ij[.]
sean disoluidas las gomas con el vinagre.
& sean mezcladas con litargirio & azeyte co-cho.
& sean añadidas la cera & la resina re//-galada
& sean cozidas fasta que comience
la gota cuajarse. & en quita<n>do del fuego se//-an
mezclados los poluos & en el fin d<e>l ver//-de
de ara<m>bre sea puesto & sea fecho vngue<n>//-to.
E si sean cozidas fasta que negrezca<n> lla-mase
de hebemesue vnguentum cesareos.
& de maestro Anserino de gonoa & de ma//-estre
pedro de argentina en monpesler dei
gracia: o gracia de dios: porque marauillo-samente
retificaua las vlceras malignas.
{SYMB.} La .ix. es el vnguento egypciaco & ponese
del Galieno & Rasis & Albucasis. & de a//-quel
vsaua mi maestro de Bononia. & es
de los mios. Porque de aquel siempre fa//-lle
buena prueua en liuianamente corroye<n>-do
& muy bien mu<n>dificando. R<ecipe>. mellis. ll<ibra> .j[.]}
[fol. 179r]
{HD. Septimo \ Fo<ja>. clxxij}
{CB2.
aceti .ll<ibra>.<media>. floris eris [^2??] .<on>z<a>. j. aluminis .<on>z<a>. <media>. sean
cozidos al fuego fasta que sean espessados
& bermejo sea fecho. & de esto tanbien de
dos colores se faze. por lo qual lo cocho es
menos sospechoso que lo crudo que que//-da
todo verde. porque los vnguentos ver-des
cerca del pueblo son desfamados. & co<n>
esto es marauillosa cosa que despues de la
operacion pierde el bermejor & es reduzi//-do
a la verdura la qual cosa creen los vul//-gares
de la malicia de la enfermedad auer
seydo fecha. La .x. forma es emplasto colo-rado
griego & avn de dos colores en el .ij.
ad Glauconem. & es loado de maestre di//-no
para retificar las vlceras malignas &
de dificultosa consoldacion. R<ecipe>. olei. libras[.]
ij. aceti .ll<ibra>.j. & .<media>. litargirij .libr<a> .j. zimar .j. vi//-ridis
eris .<on>z<a>. j. sea cocho el litargirio. con el a-zeyte
& vinagre fasta que sea engrossado.
& entonces sea puesto el verde de arambre
& sea cozido fasta que sea espessado & ber//-mejo
sea fecho. & sea fecho enplasto. La .xj[.]
forma es el vnguento verde de las yeruas
& esse encomienda maestre dino. porq<ue> las
plagas viejas mundifica & las carnes su//-perfluas
suauemente consume. consuelda &
sana R<ecipe>. celidonie. plantaginis. scabiose. vr-tice.
leuistici. cetrungalli. galline grasse. an<na>.
M<elli> .j. sean menuzadas & con .ll<ibra>.ij. de azey-te
por siete dias sean tempradas. dende sea<n>
bullidas & exprimiendo sean coladas a la
qual coladura sea añadida. cere .<on>z<a>. iij. tere//-bentine
.<on>z<a>. vj. rasine .<on>z<a>. ij. sean seruidos fas//-ta
que vn poco sean espessadas. dende sea
quitado del fuego sea mezclado thur<dit>. sar//-cocolle.
aloen. an<na> .<on>z<a>. j. aristolog<ie>. longe. flor<is>.
eris. an<na> .<on>z<a>. vj. sean mezclados & sea fecho vn-guento.
porq<ue> es bueno & aprouado. Mu//-chos
otros son puestos en el de los auxilios
encarnatiuos los quales encarnando mun-difican.
{RUB. % De las melezinas sedan-tes:
o amansantes el dolor & de las operaci-ones
dellas.}

% Mas por cierto como el dolor es acide<n>-te}
{CB2.
el qual mas empacha toda derecha op<er>a-cion.
assi en las apostemas como en las lla-gas.
como en otra cosa assi como dicho fue
por todo. Por tanto en medio d<e> las llagas
& apostemas sera tratado del amansamie<n>//-to:
o mitigamiento del. Dolor segund A//-uicena.
es sensibilidad de la cosa contraria.
& avnque las cosas co<n>trarias dantes el do-lor
segund el Galieno. transmudamientos
de la natura sean de la calor & frialdad por
forçado traymiento & de las otras cosas q<ue>
quebrantar & cortar o exte<n>der o corroer ap-tas
nascidas son. no menos de las qualida-des
contrarias se faze por si. de la solucio<n> d<e>
la continuydad por acidente assi como tie//-ne
la comun escuela de monpesler. E assi el
Galieno. no ha reprehension del auerroyz
en el .iij. colliget en qual bien leyo en el .iiij. d<e>
egritudine & sinthomate. & en el de distem//-perancia
inequali. mas profunda es esta
mar en la qual a mi conuiene nauegar. Pu-es
si el dolor es sensibilidad de la cosa con//-traria
asi segund el Galieno donde suso el
amansamiento del dolor & deleyte por el
contrario es de la cosa conueniente o no sen-tir
la cosa disconueniente o a la natura con-traria
& por esto paresce manifiestame<n>te q<ue>
en dos maneras se amansa el dolor. En v//-na
manera quitando la cosa contraria a la
natura euacuando o altera<n>do. En otra ma-nera
el sentimiento de la particula quita<n>do
mas la cosa amansante por cierto es prime-ra
assi como dize el Galieno. en el .v. farma-corum.
& Auicena. pues necessario es segu<n>
esse mesmo Galieno & auenrruyz en el .v. q<ue>
las melezinas que mitigan por cierto ama<n>-samiento
sean temperadas. semejables al
calor natural o poco mas excedientes & co<n>
esto sean de sotil substancia. assi que pueda<n>
muchiguar el calor natural & prep<ar>ar el hu-mor
a la disgestion. porque sea ligeramente
permudable de la natura. E las cosas mas
conuenientes para esto son las grossuras
& azeytes & la grossura assi como de la ga//-llina.
de la anade & del anser la qual es me//-jor
segund el Galieno. mas d<e> los azeytes el}
{CW. y iiij}
[fol. 179v]
{HD. Libro}
{CB2.
azeyte de las yemas de los huessos assy co//-mo
dize Azaraui en el antidotario gra<n>de &
la azeyte de las oliuas dulce caliente poco e<n>
el .ij. farmaco<rum>. E generalmente todas las
cosas dulçoratiuas. & anetum. & semiente d<e>
lino euacuando amansan el dolor como se
ponen sobre el lugar assi como pone Aui//-cena.
Mas el Galieno quiere en el .v. far//-macorum
que las cosas supporatiuas di//-chas
en las maduratiuas. porque han ca//-lor
semejable al cuerpo humano son sedati-uas:
o amansatiuas del color & por el conse-guiente
las cosas resolutiuas domesticas
assi como las experiencia prueua. de las qua-les
simples pueden componer se muchas
formas. de las quales la primera es d<e> la co-munidad.
R<ecipe>. medule panis albi duri. in a//-qua
ferbenti infusi & ad aqua expressi .ll<ibra>.j.
vitella ouo<rum> .iij. numero olei rosarum q<ua>rt<um>.
<media>. misceantur & fiat emplastum. La .ij. es
de Thederico. La<n>franco. & el Henrique.
R<ecipe>. foliorum malue. M<elli> .iij. sea<n> fuerteme<n>te
cozidas con la agua. dende sean cortadas &
pastadas. & con algund tanto de la agua d<e>
la decocion dessas sea mezclada vna parte
de la cernedura de los saluados & sea fecho
emplasto. {ILL.} La .iij. forma es de jamerio mu-cho
vulgar o comun. porque amansa el do-lor
con maduramiento & resoluimiento. R<ecipe>[.]
foliorum maluarum. bismalue. brance. vrsi-ne.
viol<is>. volubilis. minoris. p<ar>itarie iusquia-mi.
vmblici. veneris. an<na>. M<elli>.j. sean limpia-das
las yeruas de los neruios sean cochas
con agua & sean majadas & bastança d<e> en-xundia
del puerco: o del anade sin sal sean
pastadas dende sea tomada la coladura &
sea espessada con la farina de trigo: o de ce-uada:
o con vna poca d<e> la farina de la semie<n>-te
de lino. & algu<n>d poco d<e> la farina del fenu-grecis.
sino fuere el lugar inflamado & con
las otras cosas picando sean mezcladas. &
sean fechas pultes: o emplasto. & si se pusie-se
absincio seria mas confortatiuo. El Ro-gerio
quasi essa mesma cosa otorga. mas a-ñade
en el decozimiento algu<n>d poco d<e> vino
& miel. & algunas vezes saca el çumo de las}
{CB2.
yeruas con el qual encorpora las farinas.
Otras muchas formas son lenientes & a//-mansantes
el dolor de las espaldas & del vi-entre
de los reñones. de la madriz. & d<e> los lu-gares
neruiosos. assi como es el vnguento
resu<m>ptiuo. q<ue>. R<ecipe>. butiri sine sale .lli<bra>.j. olei vio-larum
.ll<ibra>.<media>. assungie galline. anat<i>. anseris.
asinine. medule bouine. recentiu<m>. an<na> .<on>z<a>. j. ce//-re
quod sufficiat sea fecho vngue<n>to. Otra
forma es comun. el vnguento marciato<n>. el
vngue<n>to agripie oleum laurinu<m>. oleu<m> mus//-cellinum.
& de be<n>e & nardinuz. & semejables
los quales confortan los neruios. & quita<n>
el dolor a ellos. E el que q<ui>siere mas cosas
en el dolor de las apostemas. & de las llagas
& de las punturas: o en el dolor de las juntu-ras
fallara gra<n>d copia dessas. El modo de
quitar el dolor es que fecha la euacuacion
propriamente por sangria si el dolor fuere
fuerte & de materia sanguinea. Porque la
sangria amansa el dolor con verdadero a//-mansamiento:
o sedacion como la causa su-bitame<n>te
quite & assi entre los doctores no
es contrariedad assi como imponia el He<n>-rique.
sea fomentada & bañada la particu-la
con agua tibia & con azeyte por vna ho-ra.
dende sea sacado suauemente & la mele//-zina
sea aplicada & leuemente con la stopa
& lana cardada sea atada & muchas vezes
sea remudada. mas este es el modo verdad<e>-ramente
& essencialme<n>te ama<n>sante el dolor[.]
Mas quando segu<n>d el verdadero & cier//-to
modo no se pudiere quitar el dolor & la
necessidad constriñe por los acidentes que
la virtud puede mortificar mejor es traher
alguna cosa de empescimiento para corre//-gir
esso que dexar al hombre por dolor mo-rir
assi como en el .xij. ther<apentica>. es traydo mani-fiestamente.
porque entonces co<n>uiene pas//-sar
a las cosas amansantes stupefatiuas.
las quales no verdaderamente. mas apa//-rescientemente
quitan el dolor. como si di//-xiesse
alguno el hombre muerto no se<n>tir do-lor
assi como se dize en el .v. farmaco<rum> & ta//-les
son muy contrarias cosas a estas las q<ua>-les
verdaderamente & estantemente quita<n>}
[fol. 180r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxiij}
{CB2.
el dolor. porque son frias & a la natura con-trarias
assi como es opium. mandragora.
radix solatri. jusquiamum & papauer. mas
las secas son mas saluas que las verdes. &
consoldadas con el açafran. mirra. storace.
& castoreo. assi como en el filonio. & opiatis
& supositorios & en los collirios son mas se-guras
& la quantidad & el tiempo deue ser
conuenientes. {ILL.} assi como en el mesmo .xij. de-la
therapen<tica>. era dicho. E desto fuero<n> sospe-chosos
a los medicos los trociscos que el se-ñor
obispo rigen<sis>. consejo al señor obispo
de marsilla padesciente la stranguria dolo-rosa
porq<ue> muerto supporado & endormes//-cido.
porque auia<n> tal propriedad que vno
tomado luego quitaua el dolor. la forma d<e>
los quales en todo continente era tal. {ILL.} R<ecipe>.
jusquiami albi .<on>z<a>. j. opij .<on>z<a>. <media>. seminis citruli.
lactuce. an<na> .<on>z<a>. iiij. seminis portulace .<on>z<a>. ij. sean
fechos trociscos co<n> la agua de la liquiricia[.]
Esta mesma melezina se falla en el .iij. cano<n>
de las vlceras de los reñones so esta forma
R<ecipe>. se. jusquiami albi. sextam .<on>z<a>. vnius opii
karatam .j. que su<n>t .xxiiij. grana ordei in sy-nonimis
mundini . se. citruli. se. lactuce. se.
portulace. an<na> .<on>z<a>. j.
{RUB. % Capitulo .vj. de las me//-lezinas
locales de las llagas & primerame<n>-te
de las melezinas restriñientes la sangre.}

{IN5.} LA sangre qua<n>do corre en ex-cesso
necessario es que sea re-striñida
en otra manera pe//-resceria
el hombre. como la
sangre & el sp<iri>tu sean thesoros
& fundamentos de la natura assi como tie//-nen
todos los philosophantes. Mas la
sangre en muchas maneras se retiene assy
como suso en el de las llagas de las venas
fue dicho entre los quales modos el q<ue> por
las melezinas se faze sera tratado agora &
sera dicho. La melezina restritiua de la sa<n>//-gre
es aquella que ha de constriñir el mi//-embro
& la sangre corrie<n>te retener. & esto fa-ze
porque fria melezina la agudeza de la sa<n>-gre
reprime: o porque vñe & ayunta los ori-ficios}
{CB2.
de las venas: o porque conglutina &
cierra las porosidades de los miembros: o
porque desseca & quema & escara trahe: o
induze en el miembro. Exemplos de los pri-meros
en el .v. farmacorum. agua fria sem//-perviua.
portulaca. tribulus viridis. psilli-um
auricula muris. lenticula. atq<ue>z acedula<n>
& vmbilicum veneris añade el Auicena. E-xemplos
de los segu<n>dos son plantago. cau-da
equa galla psidia. grana passularum.
reubarbarum. bollus armonicus. terra si//-gillata.
gipsum. & omnia pontica & stiptica
terrestria & grossa parua mordicatione ca//-rencia.
Exemplos de las terceras son sa<n>gre
de dragon. thu[ri]s. aloen. mastic<i>. rasina. glu//-tina.
amidum. puluis molendini. Exempla[.]
iiij. sunt calx. arsenicum. caparrosa. vitrio//-lum.
& id genus. de los quales puede ser co<m>-puestas
muchas fuertes formas. La pri//-mera
es la poluora del Galieno. con el bla<n>//-co
de los hueuos. & los pelos de la liebre a
modo de la espessura de la miel encorpora//-dos.
q<ue>. R<ecipe>. aolen thuris. an<na>. p<ar>tem .j. sea fe-cho
poluo. La .ij. forma es de casa & dizese
poluora colorada. q<ue>. R<ecipe>. bolli arme<nico>. p<ar>tem .j.
galla<rum> frixar<um> parte<m> alia<m> sa<n>guinis dra<gonis>. thur<i>.
aloe<n>. mastic<i>. an<na> .<on>z<a>. parte<m> vni[??] pilo<rum> lepor<i>
minutim incisoru<m> quarta<m> partem vnius fi//-at
puluis. La .iij. es d<e> albuc<i>. & a ella el bru-no
& la<n>fra<n>co tiene<n>. R<ecipe>. thur<i>. p<ar>te<m> .j. sa<n>guinis
draconis parte<m> .<media>. calcis viue .<on>z<a>. parte<m> vnius
& fiat puluis. & es co<n>seruatiuo de las costu//-ras.
La .iiij. es del Gal<ieno>. en los cathagenis
R<ecipe>. balaustiaru<m> .<on>z<a>. iij. aluminis .<on>z<a>. j. cupero//-se
vste .<on>z<a>. <media> sea fecho poluora & es aproua//-da.
La .v. forma es del rogerio & de jame//-rio
seguidor del. R<ecipe>. calaphonie. quartu<m> .j.
bolliarme<nico>. quartum .<media>. mastic<i>. olibani. san//-ginis
dra<conis>. an<na> .<on>z<a>. <media>. radicis consolide maio//-ris.
rosarum. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fecho poluora.
{RUB. % De las melezinas encar-natiuas
& de la manera de encarnar.}

% Tres so<n> los actos comu<n>es e<n> la cura d<e> las
llagas & de las vlceras muy mucho necesa-rios.
El p<ri>mero es encarnar. ayuntar & con-soldar}
[fol. 180v]
{HD. Libro}
{CB2.
los labros desyu<n>tados. La qual
cosa vna mesma reputo de presente: & este
co<n>uiene a las llagas en quanto son llagas.
El .ij. es reenge<n>drar la carne do<n>de desfalles-ce
el qual co<n>uiene a las vlceras & llagas co<n>-cauas.
El .iij. es cicatrizar & esas cellar. el
qual a las llagas & vlceras en las q<ua>les el cu-ero
solo es necessario co<n>uiene. E todos e//-stos
actos la natura obra<n>te co<n> las melezi<n>as
deseca<n>tes se acaba<n> segu<n>d mas & menos asi
como suso en el .iij. tratado d<e> las llagas fue
dicho. porq<ue> las e<n>carnatiuas de seq<ue>dad ha<n>
men<e>ster en <e>l .ij. grado. las regeneratiuas en
el primero. las cicatrizatiuas fasta el .iij.
grado mas en las calidades d<e>l acto non de-ue
ser excesso saluo si la discrasia d<e>sos lo re-quiriesse
& con esto ninguna mordicacion
han menester. & alle<n>de de la disposicio<n> d<e> las
llagas resciben diuersidad en los grados d<e>
la conplexion del todo. & d<e> la parte. de la he-dad
de tienpo. & indicacion de las cosas co<n>-trarias.
E las causas de todas estas cosas
ende mesmo fuero<n> asignadas. Pues es me-lezina
encarnatiua. agregatiua: o co<n>solda//-tiua
segund el Auicena la que deseca & espe-ssa
la humidad estante entre dos superfici-es
de las llagas cercanas asi q<ue> sea co<n>uerti-da
a conglutinacion & enuiscamiento. & se
allege la vna con la otra. & por ende ha me-nester
algu<n>a stipticidad. asi como son la sa<n>-gre
del drago<n>. aloe<n> sarcocola bollus arme-nicus
terra sigillata. no menos cortex pal-me
& maloru<m> granatoru<m> arnoglosa & folia
pine & cipres sipenthaphilo<n>. acetosa folia
piri siluestris. flos sorbaru<m> & caude equine-rami
puluis mole<n>dini ordeum vstu<m> terebe<n>-tina
acetia<n> lac acetosu<m>. atq<ue>z vinum rubeu<m>
& stipticum. de las quales cosas pueden ser
fechas muchas formas conpuestas. de las
q<ua>les la primera es de toda la comu<n>idad &
fazese de la trementina lauada: & poluora
colorada dicha en la restricion de la sangre[.]
{SYMB.} La .ij. forma es d<e>l. Gal<ieno>. e<n> los cathegenis
& es llamado e<m>plasto negro & es de los mi-os.
R<ecipe>. litargij p<ar>te<m> .j. olei. aceti. an<na>. partes
.iij. sea<n> cozidas por vn dia e<n>tero eso co<n>tinu-amente}
{CB2.
trae<n>ydo fasta el espesamiento & ne-grura
& sea fecho enplasto. La .iij. forma
es diapalma del libro d<e> la cathegenas to-mada
q<ue>d<e>. R<ecipe>. affungie porcine seu vituli.
ll<ibra>.ij. olei antiqui. lib<ra>.iij. litargirij. lib<ra>iij. cu//-parose
quart<um>.j. sean cozidas a manera d<e>l
emplasto negro & sea traydo continuamen-te
con la espatula de la palma verde: o de
caña & sea fecho emplasto. La .iiij. forma
es el e<m>plasto de maestre pedro de bonanto
q<uo>d. R<ecipe>. plantaginis co<n>solide maior<is> & mino-ris
beto<n>ice berbene pi<n>pinelle piloselle mel-lifolij.
li<n>gue canis caude equine. an<na>. M<elli>.j.
co<n>cassentur. & cu<m> li<bra> .iij. sepi mutonis. coqua<n>-tur
& colentur. & postea addatur rasine ce//-re
galbani an<na>. quart<um> .iij. sacocolle. an<na>. q<ua>r-tu<m>
.j. terebentine quartu<m> .j. & [.]<media>. fundantur &
fiat emplastu<m>. La .v. forma es el enplasto
de centaurea: y de aquel vsaua maestre pe-dro
de arlate. R<ecipe>[.] ce<n>tauree minoris. M.vj.
sean tempradas por la noche co<n> vino bla<n>-co.
dende sea<n> cochas fasta el gastamiento
de la meytad del vino sean coladas: & aque-lla
coladura otra vez sea bullida fasta que
sea tornada a espessura de la miel & sea gu-ardada.
& q<ua>ndo quisieres fazer el enplasto[.]
R<ecipe>. terebentine libra<m> .j. cere noue quartu<m> .j.
rasine thuris. mastic<is>. gumi arabici. an<na> .<on>z<a>.
j. vini predicti de centaurea .<on>z<a>. iij. lactis mu-lieris
.<on>z<a>. ij. fiat emplastu<m>. La .vj. forma es
de maestre dino. R<ecipe>. betonice centau(r)r(e)e.
an<na> .M<elli>.iij. sea<n> menuzadas & co<n> el vino bla<n>-co
sea<n> bullidas & sea<n> coladas: & a la coladu-ra
sea añadido de la terebe<n>tina [.]ll<ibra>.<media>. rasine
q<ua>rt<um> .j. sarcocolle .<on>z<a>. j. cere .<on>z<a>. ij. otra vez sean
bullidas & sobre el vinagre sea<n> echadas &
sean ayu<n>tadas: & co<n> la leche sea<n> malexadas
& sea fecho emplasto. La .vij. forma es el
vngue<n>to del rey de ynglaterra. R<ecipe>. cere al//-be
rasine. an<na>. quartu<m> .j. olei .<on>z<a>. ij. terebentine
lote .<on>z<a>. j. thur<i> mastic<e>. an<na> .<on>z<a>. <media>. sea fecho vn//-guento.
La .viij. forma es el enplasto que
el conde guille<n> vuo del papa bonifacio. y
el papa vuo lo maestre Anserino de je-nua
el q<ua>l tanbie<n> diera a el al rey de fra<n>cia.
R<ecipe>. pi<n>pinelle betonice mala<n>giane berbene}
[fol. 181r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxiiij}
{CB2.
vermiculari. an<na>. M<elli> .j. sean ferbidas en vi-no
blanco bueno fasta el consumimie<n>to de
las dos partes de<n>de sea<n> coladas: y el vino
otra vez bulla & sea añadido co<n> el rasine li-bra<m>.j.
& cere albe libra<m>.<media>. masticis .<on>z<a>. ij. sean
cozidas y sean echadas sobre la leche de la
muger: y sean malaxadas: & sea fecho em//-plasto.
La .ix. forma es el vngue<n>to del ga-lieno.
& esse fazia maestre Iohannes sobri-no
de maestre anserino de jenua. R<ecipe>. olei ro-sis.
bedegar<i> .ll<ibra>.j. cere q<uar>tu<m> .j. se. illaru<m> rosa-ru<m>.
<on>z<a>. j. sea fecho vngue<n>to. La .x. forma es
vngue<n>to verde de las yeruas de toda la co-munidad
del rogerio: jamerio: y de nicho//-lao.
y de toda la seta theselina. R<ecipe>. celidonie
panis cuculi q<ue> dicitur alleluya. ce<n>trigalli le-uistici
scabiose. an<na> .M<elli> .j. sepi arietini. ll<ibra>.j.
olei .lib<ra>.<media>. cera mastic<i>. thuris aloes viridis
eris. an<na> .<on>z<a>. j. sea fecho vnguento. La .xj. for-ma
es emplasto de las lo<m>brizes encarna<n>te:
& co<n>solda<n>te los mie<m>bros neruiosos y es de
la<m>franco. R<ecipe>. vtriusq<ue>z consolide arnaglose
pilloselle. vtriusq<ue>z plantaginis. an<na>. M<elli> .j.
vermiu<m> terrestrium libra<m> .<media>. sea<n> menuzadas
todas estas & sean puestas en lib<ra>.j. & [.]<media>. de a-zeyte
comun por .vij. dias: dende sean ferui-das
vn poco & sean exprimidas: y ento<n>ces
sea añadido sipiarietini mu<n>di .ll<ibra>.j. picis na-ualis
.li<bra>.<media>. picis greci quartu<m> .j. armoniaci.
glabani oppoponac<i>. terebentine. an<na> .<on>z<a>. j.
thuris masticis. an<na>. <on>z<a>. <media>. disoluidas las go//-mas
co<n> el vinagre sea fecho e<m>plasto. Mas
el modo de obrar es q<ue> despues de la restri//-cio<n>:
o esta<n>camie<n>to d<e> la sangre: & seguramie<n>-to
de la aposte<m>a sea fome<n>tada la llaga con
vino ti<n>to cale<n>tado. de<n>de sea desecado: & des-pues
la melezi<n>a sea apuesta y encima la e//-stopada
bañada con vino y exprimida &
con la ligadura encarnatiua artificialmen-te
sea atada.
{RUB. % De las melezinas reen//-ge<n>dra<n>tes
la carne: y d<e>l modo d<e> reenge<n>drar}

% La melezina regeneratiua d<e> la carne se-gu<n>d
el Auice<na>. es aq<ue>lla cuya p<ro>priedad es
q<ue> mude la sangre venie<n>te a la llaga en car//-ne.}
{CB2.
por lo q<ua>l es ygualada a la co<m>plexio<n> del:
& cuaja essa co<n> desecamie<n>to & co<n> algu<n>a a//-stersion:
o enxugamie<n>to no mordicatiuo a//-si
como se dize en el .v. de las melezinas. Ta<m>-bie<n>
son de .iij. modos. flacas fuertes & mas
fuertes. Las flacas son olibanu<m> masticis.
aloe colofonia farina ordei. & fenu greci.
las quales deuen a los cuerpos & mie<m>bros
humidos ser aplicadas. Las fuertes son
aristologia yreos. farina lupinoru<m> & orobi
climia quoq<ue>z caparusa q<ue>mada mas en po-ca
qua<n>tidad puestas: las q<ua>les deuen en los
cuerpos & mie<m>bros secos ser aplicadas asi
como suso en el de las llagas concauas fue
dicho. Las mas fuertes son las que en las
llagas son aptas o conuenibles. assi como
ce<n>taurea & plu<m>bum & poliu<m> gulutinu<m> lima-cie
vste. antimoniu<m> adustu<m> & id genus. Ta<m>-bien
la pez & resina la carne engendra<n> & la
mirra engendra la carne sobre los huessos
desnudados. de las q<ua>les simples se pueden
fazer muchas formas de auxilios compue-stos.
De las quales el p<ri>mero es el vngue<n>//-to
basilicu<m> dicho del Galie<no>. [^2basil[??]] {SYMB.} triafarmacum
q<uo>d. R<ecipe>. picis nigre rasine. cere sepi vacini.
olei. an<na>. eq<ua>liter qua<n>tum vis sean fundidas
y sea fecho vngue<n>to. E si se pusiesse de oli//-bano
se dize maius de hebemesue. y del ga-lieno.
macedonicu<m>. {SYMB.} La .ij forma es el vn//-guento
fusco del nicolao el q<ua>l e<n> las boticas
se falla fecho. La .iij. forma es el vngue<n>to
aureo de hebemesue. en el q<ua>l porq<ue> sea algu<n>
ta<n>to mu<n>dificatiuo vn poco de miel añado
R<ecipe>. cere .<on>z<a>. v. rasine quartu<m> .j. terebentine li//-bram
.j. mellis. quartu<m> .<media>. mastic<i>. thuris sar-cocolle.
mirre. aloen croci. an<na> .<on>z<a>. dos sea fe//-cho
vnguento. La .iiij. forma es el vngue<n>-to
verde del Galieno. otorgado del Aui//-cena.
R<ecipe>. olei. cere. an<na> .<on>z<a>. vj. liquefiant. y en
el apartamiento del fuego sea añadido vi-ridis
eris. <on>z<a>. j. ducendo & mezclando sea fe//-cho
vnguento. La quinta forma es el vn-guento
de lino que el Auicena apropria
para consoldar. Mas yo esse mas falle
reengendrado. & segund Hebemesue. R<ecipe>.
rasure panni linei bene mundi partem .<media>.}
[fol. 181v]
{HD. Libro}
{CB2.
apoponacis partes .ij. vini mellis olei ro-sati.
an<na> partes .v. litargirij aloe<n> sarcocolle.
an<na> .iij. partem vnius. sea fecho vnguento[.]
La sexta. forma es el emplasto açaffrana-do
de maestre Pedro de bonanto. R<ecipe>. fari-ne
semi. fenugrec<i>. quartu<m> .j. sea infusa por
nueue dias en vino blanco fasta que sea se-cada.
despues muele fuertemente & cuela.
y añade sepi yrcini quart<um> .iij. y en vno sea<n>
menuzados & sea<n> cochos: & d<e>spues los mu-scilagines
& la grossura sean ayuntados a
los quales sea añadido cera. quartu<m> .j. rasi-ne
.<on>z<a>. ij. sean fundidas todas estas cosas: &
sea<n> cozidas & sea fecho emplasto. La .vij.
forma es el vnguento precioso tomado del
mi cartulario comu<n> en todas las llagas sa-naderas.
R<ecipe>. artemisie scabiose aurum va//-let.
absincij. gallitrici tanaceti apij berbe//-ne
fauceole ancerde siluestris. seneto<n>nis pi<n>-pinelle.
lingue canis celido<n>ie pilloselle mel-lifolij.
an<na> .M<elli> .j. sea<n> menuzadas todas mu<n>-dadas:
o limpiadas de las rayzes & sea sa//-cado
el çumo: & con dos libras de enxu<n>dia
de puerco aneja & vna libra de seuo de ca//-bron:
& tres libras de azeyte: & vn quarto
de miel coziendo y encorporando en el mor-tero
sea fecho vnguento. & maestre Pedro
de bonanto vsaua de aquel. mas añadia
enla fin de la decocion del thure mastice. a//-loen
viridi eris aquello que a el era visto:
& loaua esso. La .viij. forma es el empla//-sto
dei gracia tomado del cartulario d<e> ma-estre
Pedro: & es comu<n> a todas las llagas
assi en la cabeça como en qualquier parte
del cuerpo por que atrahe la sangre & los
humores venenosos del profundo: & la car-ne
engendra & consuelda. R<ecipe>. cere albe rasi-ne
armoniaci. an<na>. libram.<media>. terebentine q<ua>r//-t<um>
.j. galbani olibani masticis mirre clare.
an<na> .<on>z<a>. <media>. aristologie rotu<n>de .<on>z<a>ij. las quebra<n>-taderas
sean menuzadas & sea<n> infundidas
en vino blanco: en el qual fuere<n> cozidas be-tonice
berbene co<n>solid<e> majoris & minoris:
centauree pi<n>pinelle yp<er>icon herbe sarraceni-ce:
herbe gracie dei baucie sanabaro. an<na>.
M<elli> .j. & despues sea saccado & malaxado}
{CB2.
con la leche de la muger & azeyte rosado: &
sea fecho emplasto. La .ix. forma es el em-plasto
de la comunidad & aquel tenia mae-stre
americus de alesto. R<ecipe>. cere albe .<on>z<a>. iiij.
armoniaci .<on>z<a>. ij. terebentine .<on>z<a>. iij. sean bulli-das
en vino blanco & sean sacadas co<n> la le-che
de la muger malaxando sea confeciona-do
el emplasto. La .x. forma es la que fa//-zia
el co<n>de altissidorensis. R<ecipe>. assungie por-cine
recentis. cere. albe. an<na>. quart<um> .j. olei ca-momille
lib<ra> .<media>. mastic<e> .<on>z<a>. ij. ambre grosse .<on>z<a>.
ij. sea fecho vnguento. La .xj. forma es el
vnguento de yreos. y es de maestre Dino
de florencia. R<ecipe>. sepi vacini .lib<ra>.<media>. olei rosa-ti
.<on>z<a>. iiij. cere .<on>z<a>. ij. radicis yreos .<on>z<a>. j. thur<i> sar-cocole.
masticis aloe<n>. aristol. an<na> .<on>z<a>. ij. terebe<n>//-tine
quartu<m> .j. sea fecho vnguento. mas de-ste
vsauan los barberos de mo<n>pesler. La[.]
xij. forma es del poluo vario & diuerso enci-ma
el poluo de ra<sis>. R<ecipe>. olibani aloen sarco-colle.
sanguinis draco<n>is. radicis yreos. an<na>.
terantur & fiat puluis. Ciertame<n>te el lam-franco
ordena esto. R<ecipe>. thur<i> masticis. fenu-grec<i>.
an<na>. sea fecha poluora. Mas el mo//-do
de obrar es q<ue> lauada la llaga con vino
caliente sea puesta la poluora o carpina en
la llaga: y de encima las estopadas en vi//-no
bañadas y exprimidas & co<n> atadura te-niente
las melezinas sea atada & dos vega-das
al dia sea remudada.
{RUB. % De las melezinas cica//-trizatiuas
& sigillatiuas & del modo de la o-peracion
dessas.}

% Melezina cicatrizatiua & siguillatiua se-gund
el Auicena. es la q<ue> deseca la superfi//-cie
de la llaga assi que sea fecha corteza so//-bre
essa a ella guarda<n>te d<e> los nocume<n>tos fa-sta
q<ue> sea engendrado el cuero natural de la
natura no qual del nascimiento: & por en//-de
de notable stipticidad & porticidad ha
menester. las quales son de dos modos asi
como se dize en el .v. farmacorum algunas
que fazen esto por si & propriame<n>te assi co-mo
gallas. & psidia. & spina egipciaca ceru-sa
& plu<m>bum vstum & litargiriu<m> chimolea}
[fol. 182r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxv}
{CB2.
bollus armenicus: & ominis terra marine
abiuta sed<e>m Gali<eno> .ix. simpliciu<m>. algunas.
esto faze<n> por accide<n>te. asi como las corrosi-uas.
stipticas adustas. mas en poca qua<n>ti-dad
assi como es y scama eris adusta & lo//-ta.
alume<n> & caparosa. por essa mesma cosa
todas las cosas stipticas carescie<n>tes d<e> mor-dimie<n>to
por si o por preparacio<n>. assi como
centaure & pla<n>tago & aristologia adusta &
coriu<m> bouinu<m> vetusta<rum> solearu<m> adusta<rum>. &
cortices vlmi: & quercus & scoria<m> ferri lota<m>
laudad arnaldus. De las q<ua>les pueden ser
co<m>puestas muchas formas. de las q<ua>les pri-mera
es poluerosa y es de guille<rmo>. de salice//-to
& de La<m>franco & del henrriq<ue>. R<ecipe>. balau-stiara<n>.
aloen. sanguinis draco. cathimie ar-ge<n>ti.
eris. vsti. & loti. an<na>. partes eq<ua>les. sea fe-cha
poluora. Ite<m>. R<ecipe>. cotic<i>. pini .ll<ibra>.j. litar//-girij
ceruse. an<na> .<on>z<a>. j. nucis cipressi. centauree
minoris. aristolodie vste. an<na>.ij. sea fecho
poluo. E si la llaga fuesse calie<n>te añade el
Auic<ena>. sandalis nenufar<i>. ro<sis> siccas. & la<n>ce-olata
sicca en<e>sto seria<n> muy buenas. La .ij.
forma es el vngue<n>to blanco de toda la co//-mu<n>idad.
R<ecipe>. ceruse .<on>z<a>. j. litargirij .<on>z<a>. <media>. olei ro-sati
.ll<ibra>.j. ague ro<sea>. quartu<m> .<media>. en <e>l mortero fu-erteme<n>te
traye<n>do ponie<n>do agora azeyte. a-gora
agua rosada: sea fecho vngue<n>to y es
de casa. La .iij. forma es el vngue<n>to bla<n>co
aprop<ri>ado a ra<sis>. q<uod>. R<ecipe>. olei rosati .ll<ibra>. cere .<on>z<a>.
ij. ceruse .<on>z<a>. j. ca<m>phores .<on>z<a>. j. bla<n>cos de hueuos
tres por cuenta sea fecho vngue<n>to. E si fue-se
añadido vn poco de litargirio seria me//-jor
& si se añadiesse co<n> el del minio seria co//-lorado
a color de vermejor: & desto vsa<n> los
barberos de la corte romana. La .iiij. for-ma
es vngue<n>to de cal: y es de Auicena ma-rauillosame<n>te
co<n>soldante y deseca<n>te los q<ue>//-mamie<n>tos
& las llagas de los neruios. R<ecipe>.
calcis viue lauate septies in aqua frigida:
fasta q<ue> dexe la agudeza: & co<n> suficiencia del
azeyte ro<sis>. traye<n>do en el mortero sea fecho
vngue<n>to. La .v. es el emplasto blanco del
aluayalde en <e>l libro cathagena<rum> & por aza-raui
en alguna manera corregido: & de a//-quel
vsaua maestre pedro de arlate en aui-ñon}
{CB2.
R<ecipe>. cera .<on>z<a>. iiij. olei ro<sis>. lib<ra>.<media>. terbe<n>tine.
quartu<m> .j. ceruse .<on>z<a>. ij. litargirij .<on>z<a>. j. thuris a-luminis
testa<rum> limaciaru<m> vsta<rum>. an<na> .<on>z<a>. <media>. de-spues
de la infusion de la azeyte sea puesta la
treme<n>tina & cera. & las otras cosas sea<n> mez-cladas
en el mortero & sea fecho emplasto. [^2A no]
La .vj. forma es el vngue<n>to del obispo lu-gduneñ:
el qual era de la casa de armyniac
& aprueua aq<ue>l en todas las fistuladas vl//-ceras
& ca<n>ceres. R<ecipe>. assungie porcine mu<n>de
a penulis te<m>perate in acero per .ix. dies ace-tum
de .iij. in terciu<m> renouando lib<ra>.j. arge<n>ti
viui exti<n>cti. cu<m> saliua. li<bra>.<media>. aluminis roche.
quartu<m> .<media>. pistando in mortario per die<m> in-tegra<m>
fiat vngue<n>tum. La .vij. forma es el
vnguento azurino mucho p<ro>uechoso e<n> las
pustulas de la cara y en la scabie & serpigi//-ne.
R<ecipe>. asungie porcine p<re>parate vt dictu<m> est
libra<m> .j. arge<n>ti viui extincti quartu<m> .j. alumi-nis
quartu<m> .<media>. sulfur<i>. vini .<on>z<a>. j. cortic<i>. bugie[.]
<on>z<a>. <media>. indice baldac .<on>z<a>. ij. pistando in morta//-rio
fiat vnguentu<m>. {SYMB.} La .viij. forma es d<e> dia-po<n>filigos:
y es loada del thederico & de to-da
su seta. por qua<n>to cura el cancer & can//-crenas.
& la erisipila<n> & la co<n>bustion: o q<ue>ma-miento.
R<ecipe>. olei rosati cere albe. an<na> .<on>z<a>. v. su//-ci
granoru<m> rubeo<rum>. solatri .<on>z<a>. iiij. ceruse lote[.]
<on>z<a>. ij. plumbi vsti. & loti pa<m>philigos. vel tu//-thie.
an<na> .<on>z<a>. j. thuris .<on>z<a>. <media>. sea fecho vngue<n>to
co<n> el azeyte y cera. las otras cosas en el ap<re>//-tamiento
del fuego en el mortero sean mez-cladas
& sea fecho vnguento. La .ix. for//-ma
es el litargirio nudrido y es de Rasis
y de Auicena. & quasi de todos los obran-tes.
R<ecipe>. litargirij bie<n> poluorizado q<ua>nto qui-eres
& co<n> suficie<n>cia de azeyte rosado y d<e> vi-nagre
ta<n>to en <e>l mortero sea traydo fasta q<ue>
sea hinchado y espessado: & sea repuesto &
sea guardado. E si se añadiesse co<n> vna p<ar>te
la .vj. p<ar>te d<e>l poluo fecho de ere vsto anthi//-monio.
plu<m>bo vsto. alumine. balaustia. ra//-dicis
rubee. cucu<n>eris. gall<i>. sa<n>guinis draco//-nis.
cathimie. arge<n>ti serici. vermiu<m> terrestri-um
siccato<rum>. an<na>. partem .j. sea fecho poluo
& sean mezclados en <e>l mortero seria vngue<n>-to
muy bueno a todas las vlceras ponço//-ñosas}
[fol. 182v]
{HD. Libro}
{CB2.
y de dificile co<n>solidacion. E si fuese
fecho en el mortero de plomo: & fuesse aña-dido
d<e>l aluayalde seria mejor p<ar>a todas las
disposiciones cancerosas. assi como dize el
Galieno en la primera p<ar>te del libro. de me-amur.
La .x. forma es la lami<n>a sotil de plo-mo
la q<ua>l segu<n>d la gra<n>deza d<e> la vlcera laua-da:
la vlcera & las circu<n>ferencias della con
la agua del alu<m>bre de encima sea puesta: y
estrechame<n>te sea ligado. porq<ue> faze mara//-uillas
en toda vlcera & disposicio<n> ca<n>crosa.
Ca qua<n>tos honores con este auxilio vue
conoscio aq<ue>l q<ue> ningu<n>a cosa ignora. Mas
es de fingir q<ue> sea otro artificio grande en//
ellas por los vulgares: a los q<ua>les no pares-ce
cosa p<re>ciosa si no es su<m>ptuosa. El modo
de obrar es q<ue> ante q<ue> la vlcera totalmente
sea hinchida de carne sea lauada la vlcera
o llaga co<n> el vino calie<n>te de la decocio<n> d<e> las
balaustias. o co<n>la agua alumi<n>osas sea esca//-le<n>tada
la llaga: & despues q<ue> fuere bie<n> dese//-cada
sea puesta la melezina: & sea cubierta
co<n> las stopas bañadas enellas mesmas: y
expremidas & co<n> ligadura encarnatiua sea
ligada.
{RUB. De las melezinas corro-siuas.
putrefatiuas. & causticas la carne ro<m>-pientes
& el cuero.}

% Mas q<ua>ndo es algu<n>a cosa extranea en
la vlcera o apostema q<ue> no puede co<n> las co-sas
maduratiuas & mu<n>dificatiuas ser cura-da.
ento<n>ces es necessario q<ue> sea extirpada o
abierta co<n> melezi<n>as: o co<n> fierros. E avnq<ue>
el extirpamie<n>to co<n> los fierros sea mas segu-ro
como sea fecho ayna & p<re>stame<n>te passe
aq<ue>lla impressio<n>: q<ue> co<n> las melezi<n>as: las q<ua>les
son agudas: & por lue<n>go tie<m>po dolor & fie//-bre
traye<n>tes: no menos por q<ua>nto muchos
son temerosos: & mas q<ue>rrian morir q<ue> soste-ner
el fierro. & co<n> esto en algu<n>os lugares es
peligroso el cortamie<n>to. co<n>uiene vsar co<n> las
melezi<n>as extirpatiuas. las q<ua>les del Galie<no>.
en <e>l .v. farmaco<rum> so<n> llamadas collicatiuas
& d<e> los vulgares corrosiuas. mas de los no<m>-bres
no es de curar mucho. assi como ende}
{CB2.
mesmo dize co<n>seguie<n>teme<n>te. De la q<ua>l so<n> .iij[.]
species: es a saber. flacas. fuertes. & muy fu-ertes.
Las flacas se dize<n> p<ro>p<ri>ame<n>te las cor-rosiuas.
Las fuertes putrefatiuas. Las
muy fuertes las causticas. & ruptorios son
dichos. & avnq<ue> todas sea<n> calie<n>tes & assi co-mo
terrestres. mas aq<ue>stas son me<n>os corro-siuas.
las putrefatiuas mas. mas las cau//-sticas
en <e>l postrimero del calor & grosedad
son puestas. & por esto las corrosiuas no o-bran
si no en la carne muelle & superficial.
las putrefatiuas en <e>l cuero y en la carne du-ra
& p<ro>funda. las causticas en <e>l cuero & car-ne
dura & muelle & sup<er>ficial & p<ro>funda. mas
a las vezes la vna faze la operacion de la
otra. & esto es por razo<n> de la q<ua>ntidad. & d<e> la
tarda<n>ça: o de la co<m>plexio<n> del pacie<n>te assi co-mo
la experie<n>cia muestra: y el henrriq<ue> esto
mesmo confirma & dize.
{RUB. % De los corrosiuos.}
% Pues es la melezina corrosiua segu<n> el
Auice<na>. cuya p<ro>priedad es q<ue> co<n>sigua d<e> la re-solucio<n>
y deuastacio<n> della algu<n>a cosa de la
substa<n>cia de la carne sea me<n>guada. & aq<ue>sto
faze q<ua>ndo la carne sup<er>flua es en poca q<ua>n//-tidad
las stopas de cañamo menudame<n>te
cortadas: & la espo<n>ja en pequeñas llamas
cortada & no menos los hermodatiles pol-uorizados:
y el alu<mbre>: y el vngue<n>to de los apo-stoles
& semejables cosas. Mas qua<n>do la
carne es muchas necessaria es la caparosa.
& verde ara<m>bre. & vngue<n>to verde egipcia//-co.
& los trociscos de cal de maestre dyno.
Cuya forma es. R<ecipe>. calcis viue q<ua>nto q<ui>sie//-res
& sea poluorizada & sea pastada con la
miel: & sea<n> fechos trociscos: y en la caçuela
sea<n> q<ue>mados y desecados. E esto mesmo fa-ze<n>
los trociscos d<e> los afrodiles. Cuya for//-ma
segu<n> rogerio. R<ecipe>. succi radic<is> afrodillo//-ru<m>
.<on>z<a>. vj. calc<i> viue .<on>z<a>. ij. auripime<n>ti .<on>z<a>. j. sean
confeccionados & sean dessecados al sol en
el mes de Agosto. & sean fechos trociscos.
Para esto mesmo son tanbien los trocis//-cos
de aldaron los quales son dichos an//-dromasti.
{AD. [^2nota P<ar>a Lampanones pa lanpanones toma
El zumo d<e> la rayz de [???]
[??]]} E fazense segund el Auicena.}
[fol. 183r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxvj}
{CB2.
R<ecipe>. corticis granato<rum> .<on>z<a>. x. gallarum .<on>z<a>. viij.
mirre aristol<ogie>. rotu<n>de. an<na> .<on>z<a>. iiij. dragaganti
aluminis jameni. an<na> .<on>z<a>. ij. zegi. q<uo>d est vitrio-lu<m>
.<on>z<a>. iiij. sean poluorizados: y en vino dul//-ce
sea<n> co<n>fecionados. & sea<n> fechos trociscos.
Para esto mesmo se fazen los trociscos de
calidico<n> & son del Gali<eno>. R<ecipe>. calcis viue p<ar>te<m>[.]
j. auripigmenti rubei & citrini calcali. acas-sie.
an<na>. p<ar>tem .<media>. sea<n> poluorizados & sean co<n>-fecionados
co<n> el capitelo & sean fechos tro-ciscos.
El capitelu<m> es de dos maneras. El
comu<n> dicho arriba en la mu<n>dificacio<n> de la
cabeça: y el proprio segund el dino en algu//-na
manera por mi rectificado: el q<ua>l se faze
assi. R<ecipe>. calcis viue. salis armoniaci. an<na> .lli<bra>.
j. sean q<ue>brantadas: o menuzadas. & sea<n> pa-stadas
con la lexia de la ceniza de los tron//-cos
de las fabas: & sea<n> puestas en la olla en
el fondo menudamente foradada: & sea pu-esta
otra olla en la tierra debaxo. e<n> la qual
sea rescebido el capitello: & sean soterradas
en la foya & sea<n> dexadas por .vij. dias: & la
coladura sera muy fermoso capitello. vale
tanbie<n> p<ar>a co<n>sumir toda sup<er>fluidad. & que-ma
& corroe. & la escara del ayna cae.
{RUB. % De las putrefatiuas.}
% La melezina putrefatiua segu<n> el Aui//-cena
es aq<ue>lla. la q<ua>l corro<m>piendo la co<m>plexi-on
de la carne saca essa humidad fedie<n>te &
corro<m>pida & no escarosa p<ro>priame<n>te a ma-nera
de la carne de cuerpo muerto y estio//-menada
del sobre habunda<n>te calie<n>te o fria
o seca: o humida cosa. assi como dize el ga//-lieno
en el .v. farmacoru<m>. Mas la semejan-ça
es. porq<ue> en lo vno & lo otro es el corrom-pimiento
no doloroso suso qua<n>to a la parte
corro<m>pida. Mas q<ue> no traya gra<n> dolor en
la p<ar>te no corrompida no creays assi como
son el reialgar & arsenico q<ue> sobre todas en
esto tiene el pr<n>cipadgo: mas co<n>uiene q<ue> sea<n>
repremidas porque son fuertes melezinas
mas reprimese al arsenico segu<n>d los q<ua>tro
maestros assi q<ue> sea poluorizado & co<n> el çu//-mo
de las verças o del solatri: o de otra yer-ua
fria sea pastado & desecado. & esto se fa//-ze.}
{CB2.
iij. o .iiij. vezes & sea<n> fechos los trociscos[.]
En esta mesma manera se reprime el reial-gar
segu<n>d el he<n>rrique. por el mesmo modo
el argent viuo sublimado obra. Para esta
mesma intencion se faze<n> las aguas fuertes
por distillacion: entre las quales esta es la
mejor. R<ecipe>. salis armoniaci. auripigme<n>ti ru-bei.
& citrini. caparrose viridis eris. an<na>. par-te<m>
.j. & sean poluorizados: & puestos en el a//-lambique
de vidrio bien lutado. & sea disti-llada
co<n> el fuego blando la primera agua.
la qual sea la<n>çada: & despues sea doblado
el fuego. & quando el ala<m>bique sera fecho
colorado sea retenida la segu<n>da agua y en
el vaso de vidrio bien cubierto sea guarda-do.
porq<ue> es de tanta efficacia q<ue> el fierro re//-gala
& forada. & por ende la sola gota mor-tifica
las fistulas: & regala todas las ver//-rugas
y excresce<n>cias. mas el modo de subli-mar
y destillar a los alquimistas sea dexa-do.
Empero estas cosas no deuen ser pue//-stas
en los cuerpos flacos & tiernos. ni cer-ca
los mie<m>bros principales. ni en los mue//-lles
y pequeños mie<m>bros quales so<n> la ver-ga.
los labros. las pestañas. nariz. los de//-dos
& semeja<n>tes. ni sean aplicadas en gra<n>d
quantidad: porq<ue> mejor es augmentar las
vezes q<ue> la quantidad. assi como dicho fue
en las glandulas y en la roptura. E deuen
ser aplicadas en poluora. algu<n>as vezes en-corporadas
con la dialtea: o con el vnguen-to
blanco. & despues del ponimie<n>to sea gu-arnescido
el lugar de encima y alderredor
co<n> el vinagre & çumos frios. E te<n>ga bue<n>a
dieta: & si muy mucho q<ue>xare: o tormentare
al e<n>fermo & q<ui>sieres q<ui>tar & mitigar el dolor
el lugar co<n> azeyte calie<n>te dulce fome<n>ta. E
despues de la operacio<n> la q<ua>l dura del arse//-nico
por .iij. dias: & de las aguas menos sea
p<ro>curado el caymiento d<e> la tal escara co<n> la
ma<n>teca: o co<n> algu<n>d maduratiuo vntoso.
{RUB. % De las causticas & rup//-torias
melezinas.}

% La melezina caustica & scarotica & ru//-ptina
es aq<ue>lla que ro<m>pe & quema el cuero}
[fol. 183v]
{HD. Libro}
{CB2.
& la carne & la complexion dessos. & essas
deuasta mortifica y enduresce y en carbon
torna sin dolor grande. por lo qual la ope-racion
dellas se dize mansa: o blanda en el.
quinto farmacorum. E son algu<n>as flacas
que el solo cuero rompen y vexigan & pre//-paran
para la operacion de los putrefati//-uos
los quales no obran: sino en la carne
del cuero denudada. assi como cantarides.
miel anacardoru<m>. allya panta lupina fla//-mula:
marsiliu<m>. & anabula. & ponense los
cantarides pastados con leuadura: o algu<n>
seuo en quantidad de una .<on>z<a>. mas los ajos
por sy en quantidad de medio .M<elli>. Estar
deuen por medio dia: & despues sean corta-das
las vexigas. & sea puesta la hoja de la
verça. & si en el paciente prouocasen ardor
de la orina que algunas vezes fazen sea da-da
leche a beuer & sean puestos en el baño
agua de la decocion de las maluas & vio//-las.
& de mastuerço aquatico: & de parita//-ria
fasta el ombligo: & luego sera amansa-do
el ardor. Mas muchas so<n> fuertes mas
aquella que se faze de la cal viua poluori//-zada
encorporada con xabon muelle & vn
poco de saluia en esto tiene la mejoria. Em-pero
deue ser puesta en quantidad de vna
auellana & vn poco mas o menos segun q<ue>
el lugar requiere. E deue ser guarnido el
lugar de tal manera que no sea difundida
sino donde el ombre quiere. y esto co<n> la ca-scara
del nuez pequeña: o grande: & con
cuero: o con paño encerado: o con el bla<n>co
del hueuo: o con alguna cosa conglutinosa
foradada segund la quantidad la qual la
operacion req<ui>ere. E de encima: y de alder-redor
alguna cosa fria sea aplicada y estre//-chamente
sea ligada: & sea dexada por .xij.
horas a lo menos: & si dende adelante se ex-tendiesse
mejor escara se faria. E fecha la
operacion sea quitado el caustico y el cay//-mie<n>to
de la escara co<n> la manteca lauada &
co<n> vna poca de farina encorporado: o con
algu<n>a otra cosa vntosa sea p<ro>curado.
{RUB. % Capitulo .vij. de las me-lezinas +}}
{CB2.
{RUB. de las quebrantaduras & dislocaci-ones.
& primero de las defendientes la apo-stemacion.}

{IN5.}
LAs melezinas de los quebra<n>-tamientos
& dislocamientos
algunas vezes se faze<n> en for-ma
de epithimatis. algunas
vezes en forma de emplasto
algunas vegadas en forma de vnguento.
E assi como dize el Auicena en el .iiij. a las
vezes se fazen para defender el apostema//-miento
& dolor: algunas se fazen para en//-glutinar
y endurescer el aroboth y el poro
sarcoydes. E algunas son para confortar
la particula. algunas son para repremir el
poro mucho engrossado. mas algunas pa-ra
embla<n>descer & mollificar la dureza que
algunas vezes remanesce despues de la re-stauracion.
Las melezinas defendientes
la apostemacion son enfriantes y en algu//-na
manera percucientes. assi como son los
blancos de los hueuos. el azeyte rosado: &
mirtino los quales pertenescen en la prime-ra
preparacion.
{RUB. % De las glutinatiuas.}
% Las melezinas endurantes & glutinan-tes
el poro que pertenescen en la segu<n>da re-mudacion
y en las seguientes fasta que el
poro sea complido son assi como. R<ecipe>. fari//-ne
volatilis molendini vel frumenti p<ar>tes.
vj. sanguinis draconis. thuris. mastic<e>. sar-cocolle.
an<na>. parte<m> .j. sean encorporados con
los blancos de los hueuos & sea fecha epi//-thimia
o pulta. Para esto mesmo ordena
el bruno. R<ecipe>. aloen mirre. bolli arme. thur<i>.
acassie. nucis cipressi. dragaganti lapdani
farine volatilis. an<na>. parte<m> .j. sean polueriza-dos:
& assy como el primero sean encorpo//-rados.
{RUB. % De las confortantes.}
% Las melezinas confortantes que perte-nescen
en el fin son despues de la fomentaci-on
con vino salado de la decocion rosaru<m>.
absincij. moste albe arboris quercus. el em-plasto
que ordena Lanfranco. R<ecipe>. olei ro-sati.}
[fol. 184r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxvij}
{CB2.
<on>z<a>. iiij. rasine .<on>z<a>. iij. cere .<on>z<a>. ij. colofo<n>ie. thu-ris
masticis. an<na> .<on>z<a>. <media>. nucis cipressi. cucume.
an<na> .<on>z<a>. j. sea fecho enplasto: mas conuiene q<ue>
sea menguado el azeyte. & sean augmenta//-das
las gomas. & si se añadiesse el açafra<n>
seria mejor. Para esto mesmo ordena Ro-gerio
spadadrapum. R<ecipe>. thuris masticis. pi-cis
farine volatilis bolli armenici. an<na> .<on>z<a>. ij.
sepi arietini cere an<na>. libra<m> .<media>. sea regalado el
seuo & cera. & a la postre el poluo sea pue//-sto:
y el paño sea ende infundido assi como
se faze la tela encerada & sea aplicado[.] Pa-ra
esto mesmo es el apostolicon comu<n> me//-lezina:
y el apostolico<n> cirurgico ordenado
por rogerio comun a todos los cascamien-tos.
R<ecipe>. colofonie. lib<ra> .j. picis naualis .lib<ra>.<media>.
galbani serapini armoniaci oppoponac<i>.
thuris masticis terebentine an<na> .<on>z<a>. <media>. cere .<on>z<a>.
iij. disoluidas las gomas con el vinagre: &
bullidas & regaladas sea<n> añadidas las o//-tras
cosas & sea fecho emplasto malaxan//-do
con el azeyte de laurel. para esta mesma
intencio<n> es el oxicroceo del antidotario de
maestre Nicolao. Para esto mesmo el en-plasto
de maestre Pedro de bonanto co//-mun
a todas las concussiones. R<ecipe>. cere q<ua>r-tu<m>
.j. armoniaci. quartu<m> .<media>. picis naualis .<on>z<a>.
ij. masticis .<on>z<a>. j. farine fenugreci. absincij.
camomille. cimini. an<na> .<on>z<a>. ij. suci peritarie. ace-ti
optimi. an<na>. quartu<m> .j. sea infundido el ar//-moniacu<m>
con los çumos por la noche: en la
mañana sea puesto sobre fuego: & sea rega-lado
con las otras cosas fasta el consumi//-miento
de los çumos: & las poluoras sean
malaxadas con el azeyte de laurel & sea fe//-cho
emplasto.
{RUB. % De las melezinas remo-lientes
la dureza que algu<n>as vezes queda
despues de la restauracion avnque suso en
el de esclirosi & passiones de las iunturas a-saz
sea dicho de las tales melezinas: y del
modo de la operacion dellas no menos por-que
la operacion de las tales es mucho dif-ficultosa
y enojosa paresce cosa p<ro>uechosa
las tales melezinas repetir muchas vezes.}
}
{CB2.
% Las melezinas remollientes la dureza
q<ue> remanesce despues de las algebras mas
deuen ser humetatiuas que resolutiuas asi
como es visto dezir el Galieno en el .v. far//-macorum.
mayormente si la dureza fuere
induzida por la sequedad causada d<e> la pri-uacion
del nudrimie<n>to o de la vulneracion:
o llagamiento de las neruiosas particulas.
o de la luenga euacuacio<n> de la sanie. E por
esto dezia el Auicena en el .iiij. que en las ta-les
conuiene començar de las embrocacio//-nes
de las aguas calientes: & despues p<ro>ce-der
a los emplastos & vnguentos linitiuos
fechos de los muscilagines & de las gomas
& grossuras & azeytes. E si se pone vina//-gre
seran mas profunda<n>tes: porque en po-ca
quantidad & mezclado con otras cosas
calientes no empeçe assi como en el .iij. mea-mur.
el Galieno. & .iij. cano<n> de la curacio<n> de
la soda affirma el muy illustre Auicena.
Pues en las primeras sea embrocada la
particula con agua & azeyte viejo tenpera-dame<n>te
calentado: o co<n> la leche de vaca: o
con agua muscilaginosa de la decocion de//
la corteza. radicis altee. vlmi brionie. cucu//-meris
asinini. enule ca<m>pane achori datilo<rum>
ficuum fenugreci. seminis lini: o con agua
de la decocio<n> de las cabeças & pies & tripas
de carneros. E si en lugar de la sponja se fi-ziesse
con lana suzia mejor seria. fecha la fo-me<n>tacion
por vna hora sea desecada la p<ar>//-ticula
dende cerca del fuego de los sarmien-tos
no muy mucho cerca abaxando & alça<n>-do
familiarmente la particula sea vntada
con este vnguento de los dichos de Auice-na
y de otros asumado. R<ecipe>. assungie porci-ne
asinine. muli vrsi marmotanee .atq<ue>z ta//-xonis.
an<na>. quartu<m> .j. assungie galline anser<i>.
& anatis medule crur<i> vituli atq<ue>z cerui. an<na>.
quartu<m>. <media>. butyri recentis. olei nucis. indice
olei sisamini. olei. de been. olei muscelini. o//-lei
amigdalarum dulcium. muscilaginis al-tee
fenugrec<i>. ac seminis lini an<na> .<on>z<a>. ij. stora//-cis.
calamite bdellij. ysopi humide. an<na> .<on>z<a>. <media>.
sean fundidas todas estas cosas & sean re-galadas:
& si fuesse necessario sea añadido}
{CW. z}
[fol. 184v]
{HD. Libro}
{CB2.
vn poco de cera & sea fecho vnguento. E
sean escogidas las exundias rezie<n>tes & sin
sal assi como dize el mesmo Auicena. E sy
el lugar sea visto enfriado vn poco sea pu-esto
del azeyte castorei: & de las comunes
gomas. Ite<m> para esto mesmo para las co//-sas
comunes. R<ecipe>. dialtee partes .ij. agripe.
parte<m> .j. butiri dissalati partem .<media>. sea<n> mez//-cladas
fecho sufficiente vntamiento sea en-plastado
el lugar co<n> cortezas de la rayz del
maluauisco pistadas & majadas & mezcla-das
con buena enxundia de puerco: o co<n> el
vnguento remollitiuo ya dicho: o con dia//-quilon
grande suso en el de los remollitiuos
ordenado: o con esto que soberanamente
encomienda Lamfranco. R<ecipe> assungie por-cine
recentis. <on>z<a>. iij. pinguedinis anatis. anse-ris.
& galline. cere. & terebentine. an<na> .<on>z<a>. j. olei
comunis .<on>z<a>. iiij. farine fenugreci. seminis li//-ni.
an<na> .j. bdellij oppoponacis masticis thu-ris.
an<na> .<on>z<a>. <media>. las gomas sean tenperadas en
vino. despues con enxundia & grossuras la
cera & azeytes sean disoluidos & sean cola//-dos:
& a la coladura sea añadida la poluo-ra
de las cosas molederas. & muy bien sea<n>
encorporadas: & al vso sean guardadas &
si con ellas se pusiesse del estorace & ysopo
humido & lapdano mejor seria. E el armo-ni.
en el .vj. de los simples mollifica aquel. &
en disoluiendo los poros de los articulos:
porque es de virtud intensa: y esto sea fe//-cho
por luengo tiempo. porque en <e>l .vij. de
la therapentica el tiempo de la cura de las
qualidades passiuas es de mas multipli//-catiuo
que el d<e> las qualidades actiuas. El
modo del euaporamiento con el vinagre &
con la piedra marcasita que co<n>uiene en los
thenantos endurescidos en el esclirosi. y en
la dureza de las iunturas es dicho. E en e//-sto
las ataduras & instrumentos mechani-cos
mucho ayudan.
{RUB. % Capitulo octauo. De//-los
grados de las melezi//-nas.}
}
{CB2.
{IN5.}
POr qua<n>to el Galieno. muy
grande de los medicos. en el
primero de las melezi<n>as sim-ples
dize. que no es possible
co<m>poner la melezina ni de al-guno
vsar bien: ante que las virtudes de//
las melezinas simples sean sabidas. Por
tanto bueno es aqui poner los grados: &
virtudes de las melezinas cirurgicales sim-ples
suple. porque las virtudes de las com-puestas
dellas son falladas. Mas el gra-do
segund Arnao en las cosas complexio//-nadas
es eleuamiento de la qualidad de al-guna
co<m>plexion sobre el te<m>peramento segu<n>
la distancia entera. la qual cosa se dize por
tres terminos: o metas no enteras q<ue> se assi-gnan
en cada vn grado. Mas la tempra-da
melezina en el .v. de las simples melezi//-nas
es de semejante co<m>plexion: a la qual es
trayda. sin esto q<ue> escaliente o enfrie. seque:
o humete esso. La melezina destemprada
es la qual aq<ue>l aduze o trae en algu<n>a quali-dad
enseñoreante de la qual se no<m>bra la tal[.]
Porque melezina caliente segund esto no<m>-bra<n>tes
en el primero grado qualquier que
por cierto nos escalie<n>te. mas no manifiesta-mente.
assi tanbien la fria. seca. & humida:
mas qualesquier que manifiestame<n>te ya
para calentar o friar. secar o humetar son
nascidas. segund esto las tales del segu<n>do
grado seran dichas. mas las que por cier//-to
ya fuertemente: mas no al cabo del ter//-cero.
Mas qualesquier que para enfriar
son nascidas assi que mortigue<n>: o assi cale<n>-tar
que quemen son del .iiij. grado. E assy
en ellas se assignan .iiij. grados. Esso mes//-mo
en <e>l primo canon dize el Auicena. mas
ninguna melezina seca en el .iiij. grado se fa-lla
sin q<ue> queme. porque q<ua>lesquier q<ue> sobra//-damente
desecan de todo en todo: y estas
queman. & por ende avnque no se falle<n> en
el .iiij. grado. mas son en fin del .iij. & asi cer-ca
del .iiij. Mas de la hu<m>ida dize el Auic<ena>
q<ue> no paresce q<ue> pueda passar alle<n>de del .iij.
grado. porq<ue> si pasasse seria cosa ponçoño-sa
la q<ua>l corronpe el cuerpo. Mas porque}
[fol. 185r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxviij}
{CB2.
las calientes cosas en el .iiij. assi como los a-jos
& la pimienta no matan asi como el o//-pio
& las otras cosas frias. dize aq<ue>l co<m>pa//-ñero
de las concordancias: que la cosa fria
mas es enemiga a la natura que la calie<n>te.
Si la qua<n>tidad augme<n>ta el grado & dimi-nuye:
& si dos virtudes sigue<n> la graduacio<n>
de las primeras. E porq<ue> vna melezina pu-ede
auer co<n>trarias operaciones. & vna pla<n>-ta
en diuersas p<ar>tes diuersas: mayor preser-uacio<n>
ha menester. E porq<ue> mas ligerame<n>-te
se puede<n> fallar los grados de las melezi-nas
so cathalogo del abecedario: de los la//-tinos
sean ordenados. E si entre los docto-res
se falla variedad d<e> los grados: algu<n>as
vezes esto de las diuersidades del nascimie<n>-to
dessas por ve<n>tura occasion ha: mas yo
en los grados seguire al Galieno en los po-strimeros
.vj. libros de las melezinas. Se//-rapion
& Auicena interprete del & algu<n>as
mis experie<n>cias cerca de la possibilidad de
la letra .A. primero començando.}
{CB2.
{RUB. % De la letra .A.}
{IN5.} AGua es la primera cosa de//
las frias: & humidas por to//-da
la philosofia: & por ende
es espessatiua & congelatiua
en el primero de las simples
melezinas.
% Acetum: vinagre es fri<a>. en el .j. seco. en el.
iij. mas co<m>puestas virtudes ha con muy
gra<n>d sotilidad en <e>l mesmo primero.
% Agua luminosa. laua rep<er>cute. & deseca
segu<n>d el Galieno & Auicena en <e>l .iiij.
% Agresta: agraz notoria es fria en el .ij. se-ca
en el .iij. y es repercussiua.
% Acassia çumo es de las ciruelas verdes
y es fri<a>. & se<ca>. en el .iij. o q<ua>si: & por ende reper-cussiua
fuertemente.
% Acedula: yerua fria & se<ca>. en el .ij. repercus-siua
& confortatiua.
% Antera. es aq<ue>lla cosa cetrina q<ue> es en me-dio
de la rosa. fria & seca en el primero: co<n>
repercussion.
% Atriplex. y espinacas hortalizas son fri-as
& hu<m>idas. te<m>peradamente & co<n> madu-ramie<n>to
y enbla<n>dimiento.
% Assencio: yerua caliente: en el .j. seca en el[.]
ij. con stipticidad.
% Abrotanu<m>. yerua caliente en el .j. seca en
el .ij. stiptica.
% Agrimonia: yerua calie<n>te. & seca en el .ij. en-xugatiua.
% Apio: yerua auie<n>te muchas especies: ca-lie<nte>.
en el .j. seca en el .ij. maduratiuo & mun-dificatiuo.
% Acus mus[cata]: pie de paloma. yerua de ro//-berto
yeruas son d<e>l mesmo genere o lina-je
q<ua>si son fri<as>. & se<cas>. con enxugamie<n>to.
% Aristologia: rayz calie<nte>. & se<ca>. en el .ij. co<n> en-xugamie<n>to
y encarnamiento.
% Ajo: rayz calie<n>te & seca en el .iiij. con que
mamiento & atracion.
% Aloen: çumo de vna yerua espessado. &
es caliente en el .ij. & se<ca>. en el .j. & consuelda
las vlceras de las vergonçosas cosas: o
genitiuos.}
{CW. z ij}
[fol. 185v]
{CB2.
% Auena: grano ca<liente> & hu<mido> te<m>peradamente
maduresce y enxuga.
% Amidu<m>: farina del trigo fri<o> & hu<mido>. en el .j.
con amansamiento.
% Assungia: enxundia manifiesta es ca<liente>. &
hu<mida>. en el primero & mas & menos segund
los animales d<e> los q<ua>les se toma. & por en-de
mollifica & madura.
% Argent viuo: azogue es fria & hu<mida>. en el.
ij. segu<n>d el Auice<na>. mas el Galie<no>. en el .ix.
de los simples dize no auer auido de el al-guna
experie<n>cia: mas vsamos del ama//-tado
en los vngue<n>tos fermoseantes y del
sublimado en los corrosiuos.
% Anis & finojo: semie<n>tes son ca<lientes>. en el .iij. &
se<ca>. en el .ij. resolutiuas.
% Anetum: es semiente calie<n>te & se<ca>. en el .ij.
co<n> resolucion.
% Affrodiles: rayzes son ca<lientes>. & se<cas>. en el .ij. co<n>
enxugamienyo & corrosion.
% Anacardus: peojo es del elefante. calie<n>te.
& se<co>. en el .iiij. vlceratiuo.
% Arsenico o oropimie<n>ta minerales son &
son sublimados & son calie<ntes>. en el .iij. se<cos> en <e>l[.]
ij. & dende arriba porq<ue> podrificatiuos &
mortificatiuos son muy mucho.
% Alumbre roquino: cali<ente>. & se<co>. en el .iij. con
grande stipticidad.
% Arzilla & chimolea tierras son fri<as>. en <e>l .j.
se<cas>. en el .ij. repercussiuas.
% Antimonio alcohol mineral es frio en <e>l
primero: seco en el .ij.
% Armoniaco: goma es caliente en fin del[.]
iij. seca en el primero del segu<n>do co<n> molli-ficacion
& atracion.
% Assa fetida goma ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. & den-de
arriba enxugatiua & atratiua.
% Aspaltum. spuma endurescida fallada
en la mar muerta es calie<nte>. & se<ca>. cerca d<e>l .ij.
consoldatiua de las vlceras sanguinolen-tas
en el .xj. simplicium.
% Atramentum: mineral es caliente & se//-co
en el tercero con stipticidad o corrosi//-on.
{RUB. % De la letra .B.}}
{CB2.
{IN5.} BAlaustia: flor de la granada
es fria seca en el .iij. o quasi
repercussiua.
% Berber<i>: es fruto del ma//-droño
es fria & se<ca>. en el .iij.
con repercussion.
% Brionia: rayz es ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. co<n> aster-sion
& maduramie<n>to.
% Bolus: es terra bermeja fri<a>. & se<ca>. en <e>l .ij.
co<n> repercutimie<n>to & restriñimiento.
% Baustia: rayz de paustinaca cenoria ca-lie<n>te
& hu<mida>. en el primero & por ende madu-ratiua.
% Boraja: verdura caliente & hu<mida>. tempe//-radamente.
% Buglosa: del mesmo linaje es: empero
mas seca. maduratiua & lenitua: o enbla<n>-ditiua.
% Branca vrsina es yerua ca<liente>. & hu<mida>. en el .j.
madura & lene: o enblanda.
% Balsamo es goma o azeyte calien<te>. & se<co>.
en el .ij. co<n> gra<n>d sotilidad & bue<n> olor & por
ende enxuga atrae & conforta.
% Butiru<m>: ma<n>teca cali<ente>. en el .j. & hu<mida>. por
humidad mas alçada madureçe & p<ro>pi-amente
los bubones.
% Bdellium: es goma calien<te>. en fin del .j. &
dende arriba co<n> bla<n>deza & hu<m>idad en <e>l .j.
y es de efficaz mollescimie<n>to de los esqui-rosis
en el .vj. farmacorum.
% Bursa pastoris: yerua es fria & seca re//-strictiua.
% Bedegar q<ue> es çarca: o opio: so<n> fri<as>. en <e>l .j.
& se<ca>. te<m>pradame<n>te & stipticas.
% Borrax: glutino de oro ca<liente>. & se<co>. te<m>prada-mente.
mas algunos dizen que es calie<n>te
muy mucho consoldatiuo.
% Bugia: corteza de berberis fria & se<ca>. co<n>//-suelda.
% Berbena: yerua es fria & se<ca> sin sobrepu-jamiento
& por ende consoldatiua & seda-tiua:
o amansatiua.
% Betonica: yerua ca<liente>. & se<ca>. en <e>l .iij. mundifi-catiua
& sanatiua.
{RUB. % De la letra .C.}}
[fol. 186r]
{HD. Fo<ja>. clxxix}
{CB2.
{IN5.} CRassula. es yerua fria en el.
iij. humi<da>. en el .ij. grado.
% Coctanum. o codoño fru-cto
fri<o>. & se<co>. en el .ij. o quasi
co<n>forta.
% Cathimia. & climia. cosas minerales so<n>
fria. & se<ca>. ygualme<n>te co<n> enxugamiento.
% Coral manifiesto es fri<o>. en <e>l primero se<co>.
en el .ij. restrictiuo.
% Cerusa. aluayalde es robell. o escoria d<e>l
plomo fri<o>. & se<co>. en el .ij. conso[l]datiua.
% Chimolea. tierra muelle de los ferreros
fri<a>. & se<ca>. consoldatiua.
% Capillus veneris culantro de pozo es
yerua tenperada. empero declina a vna
calor & sequedad assi como dize el Gal<ieno>.
sotileza & diafora.
% Caulis. verdura verça es calie<nte>. en el .j.
& se<ca>. en el .ij. madura & enxuga.
% Centaurea. yerua es calie<n>te & se<ca>. en el .iiij[.]
consoldatiua.
% Canphora. goma fria. & seca. en el .iij. en-xuga.
% Cera. es manifiesta temperada. & por
ende materia se faze de todas las melezi-nas
con maduramiento.
% Crocus: açafran. flor es ca<liente>. en el .j. se<ca>. en <e>l[.]
ij. o quasi co<n>forta & resuelue.
% Camomilla: flor ca<liente>. & se<ca>. en el .j. conforta
& resuelue.
% Costus rayz es ca<liente>. en el .iij. se<ca>. en el .ij. con-enxugamiento
& resolucion
% Cinamomu<m>: canella especia aromatica
cal<iente>. & se<ca>. en el .iij. co<n> confortamiento.
% Cebolla: rayz es ca<liente>. en el .iij. quema<n>te co<n>
alguna humidad superflua: & por ende
madura y enxuga.
% Ciperus: rayz ca<liente> & se<ca>. en el .ij. con conso-lidacion.
% Celidonia: yerua ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. enxu//-gatiua.
% Cipres: arbol ca<liente>. en el .j. se<co>. en el .ij. conso-lidatiua.
% Caparrosa: mineral es ca<liente>. & se<co>. cerca del[.]
iiij. con corrosion stiptica.
% Cauda equina yerua en el primero fri<a>.}
{CB2.
se<ca>. en el .ij. consolidatiua.
% Cal: piedra cozida ca<liente>. & se<ca>. en el .iiij. que-mante.
% Curcuma: rayz es de citri: por ventura
de celidonia ca<liente>. & se<ca>. consolidatiua.
% Consuelda: ca<liente>. & se<ca>. conglutinatiua.
% Ca<n>tarides: animales moscales de ver//-de
color pequeños: ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. co<n> que-mamiento
& desecamiento.
% Castoreu<m>: testiculos son de vn animal.
calien<te>. & se<ca>. en el .ij. confortan los mie<m>bros
neruiosos.
% Canabi: semie<n>te de cañamo ca<liente>. & se<ca>. ma-duratiuo.
% Capitellum: lexia fuerte caliente & que-matiua.
% Ceniza manifiesta es ca<liente>. & se<ca>. en <e>l .iiij. co<n>
enxugamiento.
% Cogombro asnal: yerua ca<liente>. & se<ca>. en el .ij.
mas la rayz no solame<n>te en grado: & por
ende mollifica.
% Creysones: yerua ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. aperi//-tiua
diaforetica.
% Ciminu<n>: comino semiente ca<liente>. en el .iij. se<ca>.
en el .ij carminatiuo.
% Calamento: yerua ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. reso//-lutiua:
& atratiua.
% Caseus: queso rezie<n>te co<n>suelda. mas el
annejo defro<n>pe. en el .iiij. de los simples.
{RUB. % De la letra .E.}
{IN5.} EDera: yedra de arbol fri<o> &
se<co>. co<n> enxugamie<n>to & co<n>sol-damiento.
% Epatica: endiuia es yer//-ua
fri<a>. & hu<mida>. repercussiua.
% Enula: yerua la rayz ca<liente>. & se<ca>. en <e>l .ij. o q<ua>si
confortatiua.
% Ebulus: yerua ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. o quasi re-solutiua.
% Euforgiu<m>: goma ca<liente>. & se<ca>. en el .iiij. abster-siuo:
o enxugatiuo.
% Es: arambre & la flor del manifiesto a
todos ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. carrosiuo con stipti-cidad.
% Ermodatili: rayz desecada q<ue> es ca<liente>. & se<ca>.}
{CW. z iij}
[fol. 186v]
{HD. Libro}
{CB2.
en el .ij. con vna abstersion & corrosion.
% Ematices: piedra colorada non lauada
ca<liente>. en el primero. mas la lauada es fri<a>. en
el .ij. & por ende caresce de mordicamien//-to:
consuelda & sana.
{RUB. % De la letra .F.}
{IN5.} FLamula. arbustum madro-ño
ca<liente>. & se<ca>. cerca d<e>l .iiij. adu-stiua:
o quematiua.
% Fabaria: yerua fri<a>. & hu<mida>.
consoldatiua.
% Fumusterra: yerua. fri<a>. en <e>l p<ri>mero o q<ua>si
se<ca>. en el .ij. enxuga.
% Finojo: yerua es cuya semiente es ca<liente>. &
se<ca>. en el .ij resuelue.
% Frumentu<m>: trigo. ma<n>ifiesto es ca<liente>. & hu<mido>.
te<m>peradamente madura: y enxuga.
% Furfur. saluados ca<liente>. se<ca>. cerca del p<ri>me-ro.
resuelue<n> domesticame<n>te.
% Fabas conoscidas son desecadas frias
con te<m>perança de sequedad resolutiuas
& abstersiuas.
% Fez de la cera: o de las colmenas manifi-esta:
mas caliente es que esse cera por en-de
es mollificatiua.
% Fez del azeyte notoria es mas ca<liente>. & se<ca>. q<ue>
el azeyte mollificatiuo.
% Fierro manifiesto fri<o>. & se<co>. en <e>l .ij. aprieta
& consuelda.
% Ferrumbre: manifiesta cali<ente>. & se<ca>. en el .ij.
consuelda y restringe.
% Fenugreco: semiente caliente & seca en el
primero. & por esto diafora & los feruien-tes
flemo<n>es p<ro>uoca: o encruelesce.
% Figos rezie<n>tes ca<liente>. & hu<mida>. secados. ca<lientes>. & se<ca>.
q<ue> q<ua>si esa mesma cosa es de los datiles. &
por ende madurescen & mollifican.
% Fermentum: leuadura co<n> calor & humi-dad.
agro & nitroso auie<n>te mezclada vir//-tud
con atraymiento.
% Fuligo fumal: hollin mucho es deseca//-tiuo.
% Farina volable del molino: manifiesta
es fria & se<ca>. es con co<n>glutinacion.
% Fraxinus arbol frio & seco. en el segun//-do}
{CB2.
repercussiuo.
% Fojas de las oliuas frias & secas consti-pticidad
grande.
% Filex yerua cuya rayz caliente & seca en
el .ij. con resolucion & abstersion.
{RUB. % De la letra .G.}
{IN5.} GAllas verdes. frustas. fri<as>. en
el .ij. se<ca>. en el .iij. mas las ma-duras
& nueuas no ta<n> gra<n>
stipticidad han.
% Glandes fructos fri<os>. co<n> te<m>-peramento
& se<ca>. en el .ij. consoldatiuas.
% Gracia dei: es yerua fria & humida en
otra manera ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. con mundifi//-cacion.
& consoldacion.
% Gariofili: especies aromaticas. ca<liente>. & se<ca>.
en el confortatiuas.
% Gluten: de muchas ma<n>eras es notorio.
ca<liente>. & se<ca>. en el primero co<n> glutinacio<n>.
% Granada agra fri<a>. & se<ca>. en <e>l .ij. la dulce &
caliente & humida con temperamento re-frenatiua.
% Genciana: rayz es ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. enxu//-gatiua.
% Gallitritum: yerua es ca<liente>. & seca encarna-tiuo.
% Goma arabica & dragagantu<m>. fri<a>. con al-guna
sequedad & glutinosidad.
% Grana en el qual se tiñe el paño es dese-catiua
sin mordificacion. & por ende co<n>suel-da
y encarna p<ro>piamente los neruios en
el .vij. de los simples.
% Gipsum: yeso caliente. & se<ca>. con glutina-cion.
% Galbanu<m>: guma calie<nte>. en el .iij. & seco en <e>l[.]
ij. co<n> atracion fuerte muy mucho.
{RUB. % De la letra .I.}
{IN5.} IUsquiamus veleño: yerua
fria en el .iij. o quasi estupe-factiua
muy mucho.
% Isopo yerua ca<liente>. & se<ca>. en el.
iij. resolutiua.
% Iacea: yerua ca<liente>. & se<ca>. consoldatiua.
% Ipoquistidos: es çumo cozido y espes//-sado.
fri<o>. & se<co>. en el .ij.}
[fol. 187r]
{HD. Fo<ja>. clxxx}
{CB2.
% Iuniperus: es fruto ca<liente>. & se<co>. con consoli-damiento.
% Iupericon: caliente & se<co>. yerua es forada-da:
encarna: co<n>suelda & mu<n>difica.
% Iarrus: yerua cuya rayz es ca<liente>. & se<ca>. en el[.]
ij. astersiua.
% Ireos: rayz de lirio: es ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. re-solutiua.
mundificatiua. & encarnatiua.
% Isopus. humido çumo es de la lana su-zia:
& es asaz temprada mollicatiua.
{RUB. % De la letra .L.}
{IN5.} LItargium. merda: o sup<er>flui-dad
de plomo co<n> tenpera<n>ça
& declina a seq<ue>dad. & por en-de
es regeneratiuo & consoli//-datiuo.
% Lupinus: frutos ca<liente>. en el .j. & se<co>. en el .ij.
astersiuos.
% Lilio. yerua munchas auiente especies
cuya rayz es ca<liente> & hu<mida>. en el .ij. & pore<n>de ma-duratiuo.
% Lini semen. semiente de lino. ca<liente>. & se<co>. ten-peradamente
madura & seda.
% Leche. asaz tenperada es: & por ende a//-mansa
mas la agua della es fri<a>. & se<ca>. con
lauamiento & consolidacion.
% Lampazo: es yerua munchas auiente
especias: fri<a>. & se<ca>. en el .ij. es enxugatiua.
% Liquiricia: regaliz rayz te<m>prada es con
algu<n>a familiar humidad. & por e<n>de es mas-duratiua.
% Licium: çumo es de vna yerua espessa-do
temprado en las qualidades actiuas
co<n> humidad en el .ij. & por e<n>de mitigatiuo[.]
% Lana suzia cerca del te<m>peramie<n>to es &
mollificatiua.
% Labdanum çumo es: o rocio semejante
a la mañana de allende la mar espessado
ca<liente>. & hu<mido>. en el .j. mollificatiuo.
% Lentejas: co<n> stipticidad asaz son te<m>pe//-radas
por ende refrenatiuas.
% Le<n>gua de can: yerua ca<liente>. & hu<mida>. en el .j. co<n>
regeneracion.
% Lexiuiu<m>: lexia conoscida es ca<liente>. & se<ca>. cer//-ca
del .iiij. abstersiua.}
{CB2.
% Lacticinia: yeruas cali<ente>. & se<ca>. cerca en el .iij.
grado con enxugamiento.
{RUB. % De la letra .M.}
{IN5.} MArgaritas: p<er>las frias son &
secas manifiestas son: cla//-rifican:
& confortan.
% Merda de fierro: escoria
es manifiesta fri<a>. & se<ca>. con//-soldatiua.
% Marcassita ca<liente>. en el .ij. se<ca>. en <e>l .iij. mineral
es consodatiuo.
% Mirtillos: frutos fri<os>. & se<cos>. en el .ij. co<n>suel-dan
& restringen.
% Malua: yerua fri<a>. & hu<mida>. con te<m>peramie<n>//-to
sedatiua.
% Maluauisco: rayz es ca<liente>. & hu<mida>. en el .ij. ma-duratiua.
% Mercurial: yerua fri<a>. & hu<mida>. en el .j. madu-ratiua.
% Mandragora: yerua fri<a>. & se<ca>. en <e>l .iij. stu-pefatiua.
% Muscus aque: yerua fri<a>. con algu<n>a sti//-pticidad:
& repercutimiento.
% Marrubiu<m>. yerua ca<liente>. en el .ij. se<ca>. en el .iij[.]
y es aperitiua.
% Mastix: goma ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. mollifica-tiua.
& confortatiua.
% Mellilotum: flor de yerua de trebol ca<liente>.
& se<ca>. en el .j. resolutiua.
% Medula: meollo. ma<n>ifiesto es ca<liente>. & hu<mido>.
mas & menos segu<n> los animales d<e> los q<ua>//-les
se toma. & por e<n>de mollifica.
% Miel conoscida es ca<liente>. & se<ca>. en <e>l .ij. mu<n>di//-ficatiua.
% Mirra: goma ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. engendra-tiua
de la carne.
% Memita: yerua fri<a>. & se<ca>. en el .j. del çumo
d<e> la q<ua>l se faze<n> los trociscos: & cief para re-striñimiento
de los ojos.
% Mumia carne de los muertos balsama-dos.
caliente en el .ij & seco en el .iij. co<n> con-soldacion.
% Miniu<m>: frio & seco: y es el bermellon de
los pintores: fecho d<e>l aluayalde por que-mamie<n>to
en el .ix. de las melezinas.}
{CW. z iiij}
[fol. 187v]
{CB2.
{RUB. % De la letra .N.}
{IN5.} NEnufar: flor es fri<a>. & hu<mida>. en el[.]
ij. co<n> algu<n>a suporacion.
% Nespula: fruto es fri<o>. & se<co>.
en el .iij. restritiua es.
% Nuez: fructa ca<liente>. & se<ca>. en el.
ij. con abstersion.
% Nuez indica: es tanbien fruto ca<liente>. en <e>l .j.
con te<m>perança de seq<ue>dad: cuyo azeyte co<n>-forta
los neruios.
{RUB. % De la letra .O.}
{IN5.} OPium: çumo es de la yerua
de papauere negro: espessa//-do
frio & se<co>. en <e>l .iiij. estupefati-uo
& mortificatiuo.
% Ordio: çeueda gra<n>o frio:
& seco en el primero con maduramiento &
enxugamiento.
% Olio: azeyte de las oliuas: es te<m>prado: &
por e<n>de rescibe las virtudes de todas las
cosas en el .ij. de las melezinas.
% Olio muscelino: calie<n>te es & remollitiuo
y es visto segu<n> el Haliab[bas] & synonimas
del mundino: que sea fecho por expressa-miento
de algu<n>a goma: asi como el azey-te
de been.
% Orobus grano es calie<nte>. en el p<ri>mero. se<co>.
en el segundo: & dende arriba: y es abster-siuo.
% Oua: hueuos son te<m>prados: mas la bla<n>-cura
va a frialdad: mas la yema ha ca//-lor
con amansamiento.
% Os sepie: huesso de la xibia. notorio es
fri<o>. & se<co>. con abstersion.
% Oppoponax es goma ca<liente>. & se<ca>. en <e>l .iij. re-mollificatiua.
{RUB. % De la letra .P.}
{IN5.} PLantago: llanten yerua: de
muchas ma<n>eras. fri<a>. & se<ca>. en
el .ij. con repercutimie<n>to &
consoldamie<n>to.
% Portulaca verdolaga:
yerua fri<a>. en <e>l .iij. & hu<mida>. en <e>l .ij. amansatiua.
% Populus: es arbol frio & seco con tem//-peramiento}
{CB2.
repercussiuo.
% Papauer: yerua fri<a>. & se<ca>. en el .ij. con fa//-miliar
stupefacion.
% Psilliu<m>. semiente de yerua fri<a>. en el .ij. &
hu<mida>. en el .j. con refrenamie<n>to.
% Papel: conoscido fri<o>. & se<co>. restritiuo.
% Psidia corteza del fruto de la granada:
fri<o>. en el .ij. se<co>. en el .iij. restritiua.
% Pollium yerua caliente en el segundo se-ca
en el .iij.
% Peritaria: yerua es. en dubda creo que
el çumo sea frio mas la substancia calien-te
se falla. & es resolutiua.
% Pimienta especia. grano es caliente & se-co.
cerca el .iiij. & por ende atrahe & enxu//-ga.
% Piretrum rayz es ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. atrahe
& enxuga.
% Petroleum: es azeite piedra ca<liente>. & se<co>. en el[.]
iiij. sotiliatiuo.
% Pez toda calie<n>te & se<ca>. cerca del .iij. madu-ra
& enxuga.
% Pinguedo es gordura. calie<nte>. & humida:
mas o menos segund las animalias d<e> las
quales es: maduresce & mollifica.
% Palma: arbol fri<o>. & se<co>. en el .ij.
% Penthaphilio<n> llante<n> macho: es yerua
sin mordicacion desecatiua.
% Pimpinela: yerua es seca las llagas co<n>-suelda.
% Puerro: rayz calie<nte>. & se<ca>. cerca d<e>l .iij. gra-do
atractiuo.
% Pino arbol: cuyos granos son ca<lientes>. & hu<midos>.
la corteza fria & seca con mucha stiptica//-cion.
% Pantalupina: yerua es caliente quema-tiua.
% Plomo fri<o>. & hu<mido>. en <e>l .ij. oculta & maraui-llosa
ha resolucion.
{RUB. % De la letra .R.}
{IN5.} ROsa: flor es temperada fria
declinante a sequedad con
co<n>fortacion.
% Rubus: arbustus çarça
fria. & se<ca>. stiptica manifie-stamente}
[fol. 188r]
{HD. Fo<ja>. clxxxj}
{CB2.
consoldatiua.
% Rubea: yerua es de los tintoreros. ca<liente>. &
se<ca>. cerca del .iij. enxugatiua.
% Ruda nytoria: es ca<liente>. se<ca>. en el .ij. abstersi//-ua:
o enxugatiua.
% Rauano: rayz de .iij. maneras se falla ca<liente>.
& se<ca>. con cortamiento & enxugamiento.
% Rapa: nabo conoscido ca<liente>. en el .ij. & hu<mido>. e<n>
el primero maduratiuo.
% Rejalgar. mineral es caliente. mortifero
o mortal.
{RUB. % De la letra .S.}
{IN5.} SOlatrum. yerua es muchas
auiente especies. fri<a>. & se<ca>. a//-llende
del .ij. grado. & es re-percussiua.
no menos resu-elue
las apostemas calien-tes
occultamente: assi como dize el Aui-cena.
mas la semiente del es diuretica. en
el .viij. de las melezinas.
% Salze: arbol fri<o>. & se<co>. en el .ij. con stiptici//-dad
moderada.
% Siligo: centeno grano es fri<o>. & se<co>. te<m>pra//-damente
astersiuo.
% Sumac çumaque el fruto es frio en el .ij.
seco en el .iij. con estipticidad.
% Semperuiua: yerua fria en el .iij. seca en
el primero: o quasi. & por ende mediana//-mente
repercute.
% Spica nardi: especia es caliente en el pri-mero.
seca en el segundo.
% Sticados: flor es co<n> alguna calor. en el .j[.]
frio. & seco. en el segundo resolutiuo.
% Sal: toda conoscida es. ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. &
alle<n>de porq<ue> ha de enxugar & stipticar.
% Sulfur. çufre mineral es caliente & seco
en el tercero sotiliatiuo & atratiuo.
% Squinantu<m>: es paja de los gamellos ca-liente
& seca stiptica con temperamento.
% Saluia es yerua caliente & seca en el se//-gundo
stiptica liuianamente.
% Sandalus. arbol frio & seco. en el segun-do
con repercussion.
% Spodium: que cosa sea oppiniones son
frio en el .ij. seco en el .iij. & es co<n>solidatiua}
{CB2.
% Scrophularia: rayz es de yerua calien//-te
& seca resolutiua[.]
% Serapinum. goma es caliente & seca en
el segundo & mollificatiua[.]
% Squilla: rayz caliente & seca en el segun-do
atratiua.
% Stiercol todo ca<liente>. & se<co>. segu<n> cuyo es mas
o menos & es atratiuo.
% Seuo caliente & temprado segund cuyo
es mas: o menos maduratiuo.
% Sarcocolla goma es caliente en el segu<n>-do
& seca en el primero encarna.
% Sangre de dragon: çumo de vna yerua
temprado en los actiuos sea en el segun-do
consuelda & restringe.
% Sangre de los animales es segu<n> la na-tura
de los animales.
% Scoria notoria es desseca & consuelda
muy mucho.
% Sapo: xabon notorio es caliente & que-mante.
% Sponja de la mar manifiesta es calien//-te
en el primero. seca en el segu<n>do. & es su-citiua
o chupatiua: o consumptiua.
% Spuma maris notoria es caliente & se//-ca
en el tercero abstersiua.
% Sinapis mostaça. seca caliente & se<ca>. fas//-ta
el quarto. & es atratiua.
% Scaphisagria. semiente es caliente & se//-ca
en el tercero atratiua.
% Scabiosa. yerua caliente & seca en el se//-gundo
regeneratiua.
% Storax: goma es caliente en el primero.
seca & humeda con temperamiento mol-lificatiua
& confortatiua.
% Sinisonus. el qual es cardo bendito es
yerua & enfria & medianamente diafo//-ra
sexto de los simples & es madurati//-uo
% Sahuco: arbol caliente en el segundo. &
seco en el primero resolutiuo es.
% Sisaminum. grano caliente & humedo.
en el primero mollificatiuo.
{RUB. % De la letra .T.}}
[fol. 188v]
{HD. Libro}
{CB2.
{IN5.} THus: encienso goma es cali-ente.
en el .ij. en el primero d<e>
la carne engendratiua & co<n>-soldatiua.
% Trementina. goma es. ca<liente>[.]
& se<ca>. mundificatiua.
% Terra sigillata notoria es fri<a>. & se<ca>. & con-soldatiua.
% Tuthia. fumo es de minerales fri<o>. en <e>l .j.
se<co>. en el .ij. de los ojos confortatiua.
% Tartarum. fez de vino dessecada ca<liente>. &
se<ca>. en el .iij. enxugatiua.
% Tanacetum: yerua ca<liente>. & se<ca>. con consoli//-dacion.
% Tapsa. yerua caliente & quemante en el[.]
iij. grado.
% Tapsus barbatus. yerua con tempera//-miento
desseca & amansa.
% Tormentila. rayz es ca<liente>. & se<ca>. & es buena
contra las fistulas.
{RUB. % De la letra .U.}
{IN5.} UIno notorio es caliente & se<co>.
& ca<liente>. & hu<mido>. es cerca de la he-dad
dello. madura & con//-suelda.
% Uua passa razimos son.
ca<lientes>. & hu<midos>. mollificatiuos.
% Uiola: es flor fri<a>. & hu<mida>. en el primero so//-poratiuo.
% Umblicus veneris. yerua fria. & hume<da>.
en el .iij.
% Uerbena. yerua fria & se<ca>. con resolucion
& sedacion.
% Urtica: hortiga yerua caliente & se<ca>. mas
non mucho. la mordicacion della viene
por razon de sotilidad.
% Uirga pastoris: yerua fria en el .iij. & se//-ca
temperadamente. & por ende constrin-ge
& consuelda.
% Urina: orina notoria es caliente & se<ca>. co<n>
quemamiento: & enxugamiento.
% Uerniz. goma es ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. & enxugati-ua:
& encarnatiua.
% Uermes terrestres. lombrizes notorios
son calientes & soliatiuos & de los nerui//-os}
{CB2.
consolidatiuos .x. medicinarum.
% Usnea quercina: que es moho bla<n>co: es
ca<liente>. & se<co>. co<n> te<m>peramento & co<n>fortatiua.
% Uiride er<i>. verde escur. caliente & seco co<n>
corrosion.
% Uidrio ca<liente>. en el primero & seco en el .ij. se//-gund
algunos pone se frio en el primero
con enxugamiento.
% Usifur: que es bermejo ca<liente>. & se<co>. en el .ij.
con stipticidad.
% Uitriolum: ca<liente>. & se<co>. en el .iij. minerales es
co<n> stipticidad & corrosiuo.
% Doctrina .ij. De las me-lezinas
particulares & apropriadas a los
miembros. & tiene .viij. capitulos.
% Capitulo primero. de//
los auxilios proprios de la cabeca & de las
partes della.
{IN5.} TYempo es ya d<e> passar a las
melezinas proprias d<e> los mi-embros.
no assi como dize el
Galieno. en el .v. farmacoru<m>
que assi sean proprias a vna
particula que no ayuden a la otra. mas mu-chas
vezes: o en mayormente obrando en
ella. por las quales el nombramiento aya<n>
auido. de la cabeça assi como es de costum//-bre
començando. Las llagas de las cabe//-ças
han auxilios de seys formas. % La
primera es la beuienda de los llagados. &
es de Thederico: & de sus compañeros.
R<ecipe>. cinamomi. <on>z<a>. j. <on>z<a> <on>z<a>. <on>z<a>. <media>. galange. grano//-rum
paradisi. cardamomi piperis longi &
nigri. gariofili. an<na> .<on>z<a>. j. sea fecho poluo cum
mellis .ll<ibra>.ij. & vini. potos .iij. sea fecha cla//-rea.
& sea dado cada dia vn gobelete por
nueue dias con .<on>z<a>. j. istius pulueris. R<ecipe>. pin//-pinelle.
betonice. sanamunde valeriane. ra//-dicis
genciane. an<na>. pilloselle. quanto de to//-dos
sea fecho poluora. E dizen que si a//-quella
retenga es buena señal. Mas si la
vomite: mala. % La segu<n>da forma es mu<n>-dificatiua
d<e>l celebro. & d<e> los paniculos del.
R<ecipe>. mellis ro<sis>. colati .<on>z<a>. ij. olei. ro<sis> .<on>z<a>. j. sean}
[fol. 189r]
{CB2.
mezclados: & con las tentas & paños sean
puestos. % La .iij. forma es la poluora ca//-pital
encarnatiua & confortatiua & es del
Galie<no>. & maestre Dino aq<ue>lla alaba & He<n>-rique.
R<ecipe>. radicis yreos. aristol. thuris. mir-re.
aloes. sangui. dra. farine orobi. an<na>. sea fe-cho
poluora. % La .iiij. forma es emplasto
de la bethonica. & es de los de paris. & e<n>car-na
& conforta & los huessos alça mu<n>difica
& sana. R<ecipe>. cere. rasine. an<na> .ll<ibra>.<media>. terebe<n>tine. ll<ibra>.
j. succi betonice succi plantiginis. succi apii
an<na> .ll<ibra>.j. sean cozidas la cera & rasina con los
çumos fasta el consumimie<n>to de los çumos
dende sea puesta trementina & sea colada.
& sea encorporada: & sea fecho emplasto.
% La .v. forma es el e<m>plasto capital d<e> ma-estre
anserino de Ienua. & atrae la podre &
alça los huessos: & encarna & sana. & maes//-tre
Pedro dezia que ouiera prouado que
la cabeça del perro llagada fasta el celebro
curo. R<ecipe>. terebentine partes .ij. cere parte<m> .j.
rasine part<em> .<media>. sean regaladas al fuego: &
sean coladas sobre el vinagre. & sean dexa//-das
por vn dia. & sean malaxadas bien co<n>
el vinagre. dende segundamente sean rega-ladas.
& sean echadas sobre el çumo destas
yeruas. Betonice partes .ij. berben<ice>. parte<m>.
j. & con aquellos çumos: & con la leche de la
muger largamente sean malaxadas: & sea
fecho emplasto mas fuerte es que el prime-ro.
% La .vj. forma es propriamente para
alca<n>çar los huessos: sino puede<n> ser alca<n>ça-dos
por las cosas dichas. & fue de maestre
Pedro. R<ecipe>. olei antiqui parte<m> .j. cere sordi//-cie
alueorum. an<na>. parti .<media>. euforbij. quarta<rum>
partem vnius aristol .iij. partem vnius. la//-ctis
titimamali. modicu<m> sea fecho vngue<n>to
& es prouado. Por conseguiente por la ti//-ña
por gra<n> decolacion sea puesta vna for//-ma
& es del gordon. R<ecipe>. litargirij sulfur<i> vi-ui.
calc<i> viue. atrame<n>ti. vitrioli. auripigme<n>-ti.
fuligi<n>is. viridis er<i>. elebori albi & nigri. a//-luminis
gallatum. an<na> .<on>z<a>. <media>. argenti viui .<on>z<a>. j.
picis. cere. olei nucum. an<na> .ll<ibra>.<media>. succi lapacii
acuti. fumiterre. scabiose. boraginis. an<na>. q<ua>r-tis
.j. bullidas la cera & la pez & el azeyte co<n>}
{CB2.
los çumos fasta la consumpcion. las otras
cosas sea<n> encorporadas & sea fecho vngue<n>-to
diligentemente. Item para la alopicia
para fazer renascer los pelos. en el cartula//-rio
de maestre pedro. R<ecipe>. succi calcidarum.
<on>z<a>. j. pulueris sanguissugarum adustarum.
lacerte viridis aduste. pulueris talparum.
& apum combustarum. solea<rum> combustaru<m>
setarum porci combustarum. viridis eris.
an<na> .<on>z<a>. j. mellis quod sufficiat ad incorporan-du<m>
& sea fecho vngue<n>to ca es prouado.
{RUB. % Capitulo .ij. de los auxi-lio
proprios de las enfermedades de la ca//-ra
& de las partes della.}

{IN5.} E Primeramente por la gota
rosada es loado el vnguento
citrino de toda la comu<n>idad
en el antidotario. segu<n>damen-te
se pone la gomera p<ar>a em//-bla<n>quescer
& lauar la cara & es de Ra<sis>. R<ecipe>
farine cice<rum>. faba<rum>. ordei. amigdala<rum> excor-ticata<rum>.
dragaga<n>ti. an<na> p<ar>te<m> .j. seminis rapha-ni.
part<em> .<media>. sea fecha poluora & sea deste<m>p<r>a-da
con la leche. & sea vntada la cara de no-che
& a la mañana co<n> la agua de los salua//-dos
sea lauada. Tercerame<n>te se pone la a-gua
preciosa & es francesa. R<ecipe>. thartari. cal-cinati
.li<bra> .j. mastic<i> .<on>z<a>. j. pistentur con el blan//-co
de los hueuos & sean puestos en el alam//-bique
& sea fecha agua. & es verdaderame<n>-te
preciosa. La leche virgen para fermo//-sear.
& para dessecar las pustulas ponço//-ñosas
& para q<ui>tar los paños & lentigines
assi se faze. R<ecipe>. litargirij. subtiliter pulueri//-zati
.<on>z<a>. iij. aceti albi optimi libr<a> .<media>. sean mez-cladas
en vno bien & sean dexadas repo//-sar
& destillando con pieça triangulada de
feltro: o con saco sea tomada el agua. den//-de
aquella agua sea mezclada con agua de
sal fecha con .<on>z<a>. vna de sal bien menuzada
& media libra de agua pluuial o de la fon//-tana.
& sean mezcladas ambas las aguas
& cuaja<n>do son emblanquescidas a manera
de leche & sea fregada co<n> tal leche el lugar
enfecionado & marauillarte has. porq<ue> mu-chos}
[fol. 189v]
{HD. Libro}
{CB2.
por si fieruen el litargirio con el vina-gre:
mas algunos añaden vn poco de alua-yalde.
mas algunos en lugar de sal comun
ponen sal gema: otros spuma nitri. otros a-lumbre.
Conseguientemente para los o//-jos
se ponen auxilios. Primerame<n>te se po//-ne
la agua de maestre pedro de españa la
qual clarifica & conforta la vista. R<ecipe>. fenicu-li.
rute. celidonie. verbene. eufrasie. clarete
rosarum aut aque cius. an<na>. sean concassa//-dos
& sean temprados por vn dia natural
en el vino blanco dende sean puestos en el a-lambique
& sea fecha agua. Segundo se
pone el colirio blanco por el dolor de los o-jos
& es del Galie<no>. R<ecipe>. Ceruse lote .<on>z<a>. viij.
sarcocolle .<on>z<a>. iij. amidi .<on>z<a>. ij. dragaganti .<on>z<a>. j.
opij .<on>z<a>. <media>. sean poluorizadas todas muy so//-tilmente.
& con la agua pluuial sean molli//-das
sobre la teja & sea fecho cief. los peque-ños
sean destemprados con la leche de la
muger: o con la agua rosada & sean admi//-nistrados.
Tercero se pone el collirium de
tuthia & es de monpesler en fin de la obtal//-mia
resoluiente & dessecante las humida//-des
extraneas de los ojos. R<ecipe>. tuthie prepa-rate.
lapid<i>. calaminar<i> .an<na> .<on>z<a>. <media>. gariofili .xv[.]
numero faui cum melle .<on>z<a>. j. las cosas d<e> pol-uorizar
sean poluorizadas muy sotilmente
& ponganse todas en .<on>z<a>. ij. de vino blanco.
& de la agua ro<sis>. quart<um> .<media>. ca<m>phore .<on>z<a>. j sean
coladas sotilme<n>te & sea fecho colirio. Quar-to
se pone la poluora de maestre arnao de//-secante
las lagrimas & retificante el berme-jor.
& fue del papa joha<n>. R<ecipe>. thutie prepara-te
.<on>z<a>. j. antimonij .<on>z<a>. <media>. margaritaru(z)[m] .<on>z<a>. ij. flo-ris
corali rubei .<on>z<a>. j. & .<media>. serici crudi. propie
de foliculo vermis minutim incisi .<on>z<a>. <media>. sea fe-cho
poluora muy sotil. & sea guardada en//
la caxeta de ara<m>bre. Quinto se pone la pol-uora
de Beneuenuto. & es mia para todas
las maculas. R<ecipe>. zucari candi .<on>z<a>. j. thutie p<re>//-parate
.<on>z<a>. sean poluorizadas & con la agua
rosada sean pastadas & en el bacin sean in//-fundidas.
& sea buelto el bacin sobre el fu//-mo
del lignum aloes & de encienso. & sea de-secado
& poluorizado sotilme<n>te & sea fecho}
{CB2.
poluora & sea guardada en la caxa de aran-bre.
& sea puesta en los ojos con el estillo de
plata. Sexto se pone el collirio por el ber//-mejor
& por las lagrimas & es de casa. R<ecipe>.
thutie preparate .<on>z<a>. j. aloes cicotrini .<on>z<a>. <media>. ca<n>-phore
.<on>z<a>. j. aque rosate lib<ra>.j. & .<media>. & vini gra//-natorum
.lib<ra>.<media>. las poluorizaderas sea<n> pol-uorizadas
& sean mezcladas con las otras
& sean escalentadas sobre los carbones ca-lientes
por pequeño bullimiento sea cola//-do
& sea guardado. En las narizes qua<n>do
viene fluxo de sangre de las narizes dichos
son los auxilios en las vlceras especialme<n>-te
para el polipo se encomienda d<e> maestre
pedro de bonanto la tenta de la rayz de a//-cor.
temperada en azeyte de junipero en el
qual resoluida sea la escamenea. En las o//-rejas
el dolor es amansado poniendo la le-che
de muger assi como dize el Galieno. o
el azeyte rosado con vn poco de opio: o co-lirio
blanco. Mas las vlceras son mundi-ficadas
lauando con la miel rosada & poni-endo
el colirio fecho de açafran de fierro: o
la escama del mesmo con miel assi como di-ze
el Galieno. o segund maestre pedro. R<ecipe>.
nitri. carda. an<na> .<on>z<a>. <media>. caricarum mundataru<m>.
<on>z<a>. <media>. sean cozidos en el çumo de la ruda sean
coladas & en vna gota en la oreja sea destil//-lada.
porque saca la podre. & la carne sup<er>//-flua
destruye & sana. En los dientes el do//-lor
se amansa segund Hebemesue. tenien//-do
en la boca el vinagre de la decocion del
piretro: o la yerua cornucerui en el azaraui
prouada. Mas la negregura se laua assi
como fue prouado en el conde altisidioren<sis>[.]
R<ecipe>. salis armoniaci. salis geme. an<na>. quartu<m>
j. aluminis quartum .<media>. sean poluorizadas
& puestas en el alambique. & sea fecha agu-a.
Los escalentamientos & cancrejas d<e> las
enzias se corrigen con la agua de caprifo//-lio:
o llanten con alumbre: o con este laua//-miento
assy como dicho es. R<ecipe>. rosarum .<on>z<a>.
j. lentium. çumac. an<na>. quartum .j. balaustia-rum.
quartum .<media>. sean quebrantadas & se//-an
feruidas en la agua vinagre & sean co-ladas
& sea fecho el lauamiento.}
[fol. 190r]
{HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxxiij}
{CB2.
{RUB. % Capitulo .iij. de los au//-xilios
de las enfermedades del cuello.}

{IN5.} AUnque las llagas del cuello
ayan auxilios comunes a las
otras enfermedades. no me//-nos
han algunas disposicio-nes.
las quales por gracia d<e>
manifiesta doctrina seran tocadas aqui.
El bocium del cuello ha .ij. formas de au//-xilios.
La primera es la poluora de maes//-tre
dino. q<ue>. R<ecipe>. scrofularie .<on>z<a>. ij. <on>z<a> <on>z<a>. <on>z<a>. j. brio//-nie.
piretri. serpilli macri silue. oliuarum sal-lis
geme. ossis sepie spongie combuste. an<na>.
<on>z<a>. ij. gariofol. piperis cinamomi. an<na> .<on>z<a>j. sea
fecho poluora en la qual sea vn poco de a//-lum.
La .ij. forma es emplastar el lugar co<n>
el diaquilon yreato: o con el emplasto del es-tiercol
caprino: o co<n> vna de las apostemas
flematicas dicho en las apostemas.
{RUB. % Capitulo .iiij. de los au-xilios
de los hombros & del espinazo.}

{IN5.} POr el dolor de los hombros
& de las espaldas sea auido
el vngue<n>to mezclado de mar-ciaton
& agripa. por la gibo-sidad
loa el Auicena el em//-plasto
de acoro. R<ecipe>. acori. enule canpane. sa-nie.
an<na>. quartum .j. bdellij. quartu(z)[m] .<media>. casto//-rei
.<on>z<a>. j. sean cozidas con el vino & azeyte fas-ta
la consumpcion del vino & del azeyte co<n>
la cera sea fecho vnguento. La ciragra de
las manos cura se anssi como la apostema
flematica. mas especial es en ella el e<m>plasto
de mo<n>pesler d<e> las verças bermejas cochas
co<n> la lexia de las cenizas d<e> clauellinas & vn
poco d<e> vinagre & vn poco d<e> sal pastados.
{RUB. % Capitulo .v. de los auxi-lios
del pecho.}

{IN5.} EL primero de los quales au-xilios
es la beuie<n>da resoluien-te
toda la materia resoluie<n>te
estante dentro & a ella por su-dor
lança<n>te. & fue de maestre
aymerico. & llamase sudatoriu<m>. R<ecipe>. caude e//-quine}
{CB2.
terrestris. M<elli> .j. radic<is>. osmunde: q<ua>r//-tum
.j. radic<i>. draguntee .<media>. sean cozidas con
vino & miel & sea<n> coladas. & el gobelete sea
aministrado. ye<n>do a dormir & sudara. Se//-gundo
es otra beuie<n>da comun para todas
las llagas de dentro & fue del Galieno. R<ecipe>.
ce<n>tauree. costi. piretrinept<i> gariofilate. pin-pinelle.
sumitatu<m> canabi. teneritatu<m> cauliu<m>.
tanaceti rubee. pentaphilon. aurum valet.
an<na>. sean cochas con vino & miel. & sea dado
vn gobelete assi como suso faze salir la po//-dre
por la llaga & prouoca la orina si sea re-tenida.
mas si se vomita no es espera<n>ça de
curamiento. assi como dize el pueblo.
{RUB. % Capitulo .vj. de los au//-xilios
del vientre.}

{IN5.} E Primerame<n>te para los tor//-çones
es loada la lana suzia
de la infusion del vino de la d<e>-cocio<n>
del comino. Segundo
para los ofendimie<n>tos & cay-mie<n>tos
es loada la beuie<n>da comu<n> & es d<e> A-uice<na>.
& de rasis. R<ecipe>. mumie. bolli ar<menico>. terre si//-gillate.
an<na>. <on>z<a>. j. sea fecho poluora & sea dada[.]
<on>z<a>. j. co<n> .<on>z<a>. j. de la agua de lla<n>te<n>. Tercero so<n> lo-adas
las pocio<n>es del pecho p<ar>a resoluer la
materia ayu<n>tada de<n>tro. Quarto. de fuera
parte puede<n> ser fechos emplastos en las co<n>-cussio<n>es
formados. En el ydropesi es muy
bueno prouocar la orina. E por ende cerca
de la doctrina del Galieno maestre ayme//-ricus
tomaua los grillos o cantarides bla<n>-cos.
& quitadas las cabeças & alas quema-ualos
en <e>l forno & fazia poluora. de la qual
a la tarde administraua vn grano con vi//-no.
& fazia tanto mear que se librauan mu-chos
del ydropesia. En el dolor de los re//-ñones
& d<e> la vexiga vi aministrar vn quar-to
de la lexia de las cenizas de los troncos d<e>
las fabas & fazia marauillas prouocando
la orina & en mundificando las vias orina-les
& la podre & arenas lança<n>do & las mes//-truas
prouocando. Ta<m>bie<n> rabimo<sis>. para
las vlceras de los reñones & de la vexiga a-prouo
la agua destillada del suero de la le//-che}
[fol. 190v]
{HD. Libro}
{CB2.
de cabras so esta forma. R<ecipe>. seri lact<i> ca-prini
picherios .iij. jujube sebeste<n> .an<na> .<on>z<a>. j. bo-li
arme .<on>z<a>. <media>. quatuor se. frigidorum munda-torum
an<na> .<on>z<a>. iij. se. protulace. se. papauer<i> al-bi.
se. citonio<rum> an<na> .<on>z<a>. ij. sean co<n>cassadas & di-stillando
sea fecha agua. Mas el Auice//-na.
otorgo en el diabet<i> la agua del suero d<e>
la leche de las ouejas. mas yo por el señor
cardenal tutelen<n>. añadia de la yerua cauda
equina plantaginis. ro<sis>. semi. maluauisci &
alkengi & liquirice. & glandium cupulas.
& trociscos alkakengi & el lançamiento de//
la leche con los colirios sabidos & emplas//-to
para la roptura entre las dos naturas
son loados. Para la piedra muchos reme-dios
son dichos.
{RUB. % Capitulo .vij. de los au-xilios
de las cosas vergo<n>çosas & de las par-tes
dellas.}

{IN5.} EN los primeros el dolor d<e> la
verga se ama<n>sa co<n> el meollo
del pan pastado con las ye//-mas
de los hueuos & azeyte
de papauer. Las vlceras d<e>
la verga son lauadas co<n> la agua de la alun-bre
& son emplastadas co<n> el vnguento po//-puleo<n>:
o sean vntadas co<n> el vngue<n>to bla<n>co
o con el azeyte con el blanco de los hueuos:
& poluora de plomo quemado. aluayalde
& aloen & es precioso en el dessecamiento de
las vlceras. El hinchimiento de los testicu-los
se corrige con el emplasto d<e> las maluas
& farina de fauas. & co<n> comino bullidas co<n>
la agua. La roptura tres auxilios tiene. el
primero es letuario q<ue>. R<ecipe>. conserue consoli//-de
major<i>. lib<ra>.<media>. conserue ro<sis>. quartu<m> .<media>. pul-ueris.
dragaga<n>ti frigidi .<on>z<a>. j. pulpueris diaci-mini
.<on>z<a>. <media>. radic<i> valeriane. se. nasturcij. boli-arme.
lapidis. sanguinarij. an<na> .<on>z<a>. ij. panis zu-cari
.lib<ra>.j. sea fecho letuario con agua ferra-da.
La .ij. forma es el enplasto de la piel d<e>l
carnero. & es de la comunidad. R<ecipe>. picis na//-ualis
colofo<n>die. an<na> .<on>z<a>. iij. litargirij. armonia-ci.
oppopona<i>. galbani. bdellij. mastic<i>. <ser>a-pini.
terebe<n>tine. çumac. radic<i>. consolide ma-joris}
{CB2.
& minor<i>. an<na> .<on>z<a>. j. visci q<ue>rcini ematit<i>.
thuri. gipsi. mirre. aloe<m>. mumie. boli arme<nico>.
sa<n>guinis dra. aristologie. vermiu<m> terrestriu<m>
an<na> .<on>z<a>. <media>. sanguinis humani .<on>z<a>. ij. sea<n> co<n>fecio//-nadas
co<n> la piel de carnero cocha co<n> agua
pluuial fasta la dissolucion. La .iij. forma
es del bruno & mia q<ue>. R<ecipe>. nuc<i>. cipressi. aca//-sie.
galla<rum>. balaustia<rum>. an<na> .<on>z<a>. v. dragaganti.
mirre sarcocole. thur<i>. gume arabic<i>. an<na> .<on>z<a>.
iij. sa<n>guinis draco<nia>. bolliar. mumie. aloe<m>. alu-minis.
an<na> .<on>z<a>. ij. sea fecho poluo muy sotilme<n>-te
& sea<n> pastados co<n> el vinagre & sea fecho
emplasto. porq<ue> es experimentado & proua-do.
En las almorranas es la mejor cosa a//-ma<n>sar
el dolor co<n> sofumigamie<n>tos de la de-cocio<n>
de tapsi barbati. camomille. melliloti
& de dentro poner lichinos tiñidos en vn//-gue<n>to
fecho de ma<n>teca trayda en <e>l mortero
de plomo fasta q<ue> sea negrescida: o si aq<ue>xa//-se
el vngue<n>to de alexa<n>dre p<ro>uado por mi q<ue>
R<ecipe>. croci. mirre thur<i>. licij. an<na>. parte<m> .j. opij.
partes .ij. tera<n>tur & co<n>ficiantur cu<m> oleo ro<sis>.
muscilagine psilij. vitellis ouo<rum> & fiat lini//-mentum.
E de fuera encomienda se este en-plasto
de rasis. R<ecipe>. camomille. millilot. an<na>.
quartum.j. coquantur vsq<ue>z dissoluantur.
vitellorum couorum elixatorum. quartu(z)[m] [.]<on>z<a>. <media>.
farine fenugrec<i>. semi lini. radic<is>. altee. an<na>.
<on>z<a>. j. croci. mirre. aloen. an<na> .<on>z<a>. j. & .<media>. butiri que
baste sea fecho emplasto.
{RUB. % Capitulo .viij. d<e> los au//-xilios
de las coxas: o piernas & de las par//-tes
inferiores.}

{IN5.} LOs mie<m>bros inferiores mu//-chos
auxilios ha<n> de las q<ua>les
el p<ri>mero es p<ar>a d<e>sinchar las
tibias coxas o musculos & pi-es.
Sea<n> estufadas: o fome<n>ta-das
co<n>la agua de la mar: o salada d<e> la deco-cio<n>
ebulo<rum> sa<n>buci tribulo<rum>. an<na> p<ar>tes .ij. ca//-lamenti.
origani. absincij. paritarie. an<na>. par-tem
.j. dende sea puesto sobre la hinchazon
tal emplasto. R<ecipe>. fufuris. partem .j. farine
fabarum. partem .j. stercoris columbini.
partem .<media>. sean poluorizados & con el vina-gre.}
[fol. 191r]
{CB2.
& decocion de afrodiles & çumo de ver-ças
bermejas sobre el fuego sean encorpo//-rados
& sea fecho emplasto & esto es.
% Pues tiempo es ya de acabar este <se>mo<n>
suplicando a aquel que en el nauega<n>do go-uierna
la ancora en la gloria celestial atra//-ye<n>do
las fieles animas coloque. La qual
cosa ansy & a todos los leyentes tenga por
bien otorgar esse mesmo dios bendito.
el qual biue & reyna en los siglos de los si//-glos.
Amen.
% Acabada fue esta obra bien corregida
& bien emendada & impressa en la muy no//-ble
& muy leal cibdad d<e> Seuilla por Me-nardo
vngut aleman & Lançalao polono[.]
Compañeros. A. xxvj. dias del mes de fe-brero.
Año del Señor de mill & quatrocie<n>-tos
& nouenta & ocho años.
{=MIN. M S}
[^2M S S]}
{CB2.
{SYMB.}
{MIN.}
{MIN.}}
 
Click inside box to select text / Crtl-C to copy text
Hacer click dentro de la caja para seleccionar el texto / Ctrl-C para copiar texto