{RMK: Recetario.} [fol. 209r] {CB1. {IN3.} Tomareys garua<n>c'os p<r><<i>>eto<<s>> & simje<n>te de fortigas ta<n>to de vno como de ot<r><<o>>/ molido & c'e<<r>>- njdo & pesese q<ue> sea ta<n>to de vno com<<o>> de otro & despues tomad grano<<s>> de meljna solis vn pesante que sea tanto como las otras dos p<ar>t<<es>>. % Et tome<n> vna cuchar de plata tanto delo vno como delo ot<r><<o>>/ E con vn trago de vjno blanco aguado por la man~ana p<ar>a lo tragar Et due<<r>> ma sobrello vn poco./ % ala noche vna cuchar de simje<n>- te de alholuas/ & tomen vn trago de agua o de vjno sobrellas.} [fol. 209v] {CB1. ne amortiguamiento enel corac'on} Tomen poluo de diamargarito<n> y de diarrodo<n> y de aromatico rosado de cada vno media onc'a simiente de alhabaca/ y de toro<n>gil linaloel rraheduras de marfil de cada vna ochaua y m<edi><<a>> corteza de c'idras en conserua tres onc'as/ dos huesos de corac'o<n> de c'ie[r]uo lauados con vino blanco oledor/ con seys tanto a(c)[c']ucar q<ue> son to- das las cosas/. hagase letuario [^dorado] en tabla/. desto tome v<uest>ra merc'ed cada man~ana peso de dos re- ales y beua sobrello vn trago de vino blanco oledor con otro de ag<u><<a>> de azahar/ & si esto no se tomare por la man~ana A causa delas ot<r><<a>>s melezinas q<ue> toma/ tome se enla tarde dos horas antes de c'ena/. esto se continue c'in- quenta dias/. Tome<n> ag<u><<a>> Rosada y de azahar y de toro<n>gil y de leng<u><<a>> de buey y vino blanco oledor y c'u- mo de peros rreales de cada vno q<u><<a>>tro onc'as Ac'afran m<edi><<a>> ochaua/ linaloel/. simiente de c'idra y de grana de cada vno vna ochaua sandalos colorados media onc'a/ almizq<ue> vn g<r><<a>>no Sea todo mezclado y en<e>sto mojen vn pedac'o de pan~o de grana y caliente pongase sobrel cora- c'on c'inco/ o seys vezes cada man~ana y despues alinpiese y ponga se vn pan~o de grana enxuto sahumado con linaloel/. esto se continue c'in- quenta (^y ocho) dias como dicho es/.} [fol. 210r] {CB1. % symjente de finojo & deanjs & symjente de apio muy linpio de la t<ie>r[r]a & rrosas buenas & fojas de agrimonja & de cada vno vna onc'a byen molida & cernjdo & cuegan media libra de ac'ucar con media libra de agua hasta q<ue>se gaste ellagya & luego tyrenlo del fuego y eua- poren las poluoras suso dichas & faganlo en tabletas como al- corc'as & en pedac'os & coma<n> en ayunas vn poco cada man~ana % yten tomen vn manojo de yerba brenca q<ue> es culantrillo de poc'o & vn manojo de hojas de apio/ & dela symjente & vn manojo de finojo todo mucho byen coc'ydo/ & d<e>spues echen las yerbas fuer[*a] & cuelen aquel agua/ & veba della enla man~ana & ala noche vn po[*co] % yten haga<n> enplasto delas bonjgas delos bueyes o vacas cogidas del mes de mayo/ o enla p<r><<i>>ma vera y en corpore conllo<s> yerros moljdos/ % todo caldo es dan~oso saluo lo de garvanc'os prietos espe- c'ialmente con perexil con carne o syn carne & ac'afran y canela es bueno en qualquje<<r>> man<er>a que con venga % guardese mucho del frio & dela humjdad & de fartar se de njnguna vianda mucho/ {LAT. {SYMB.} lega oljbj Job {SYMB.} pater en paz {SYMB.} filjvn ynvjta {SYMB.} esp<iri>tu s<anc>ti enrremedivn {SYMB.} xp<rist>us vjuad {SYMB.} xp<rist>us rregnad {SYMB.} xp<rist>us ynperad {SYMB.} xp<rist>us [?? ??] me defendad} {SYMB.} o sen~or aved merc'ed de mj {SYMB.} {SYMB.} ih<esu>s {SYMB.} {SYMB.}} [fol. 210v] {CB1. % fiel de buey/ ac'ibar salgema/ de cada vno quarta mezclado/ todo con azeyte comun con esto sea vntado el can<n>uto dellayuda comu<n> me<n>- te/ o sy podra ser hecha vna mecha que cay dentro puesto deste vng[u]ento aprouecha/ a traer camaras % yten tomen las rayzes delas maluas & picadas & bien cozydas/ y sean bueltas con vnto/ anejo de puerco & con saluado f<a>z<end>o enplasto desde el fondo dellestomago allonbligo & faze hazer camaras % yten el c'umo dela brionya sea buelto con fiel de buey & vn( )tado allonbligo faze mover el vyentre a camaras % yten la manteca de vacas puesta con vna cascara de nues caliente y bien apretada en<e>l onbligo/ vna noche haze hazer camaras tanto q<ue> es menester rest[r]enyr % elebor blanco & negro hermo datil<e>s & sula jusq<u><<i>>amo blanco/ acoro coloquyn- tida delo de dentro/ ac'ibar de cada vno pe( )so de media blanca/ c'umo de syen- prebiba/ media onc'a enxundia (^y) aneja de puerco dos onc'as sea fecho vnguento & vntado las suelas delos pies conello trae camaras & sy vn( )tara las pernas delas manos conello haze faz<e><<r>> bomyto} [fol. 211r] {CB1. % yten haze(e) fojuelas de harina & c'umo de la symjente dela figuera de parayso & fritas en manteca haze haze<<r>> camaras comydas en ayunas % yten se haze<n> eso mjsmo fojuelas co<n> c'umo dela rrays dellirio/ & purga bie<n> co<n> ellos % yten saca c'umo de yesgos dela rrays & buelto con aseyte/. vntado ellonbligo faze camaras % yten conel higadillo de galljna fecha salsa & con seys granos dela figue- ra de parayso & dos alme<n>dras blanq<ue>a- das & ac'afran y caldo haze grac'iosame<n>te faze[r] camaras/ de(u)<us> yn ad( )jutoriun meu<m> yn( )tende/ a( )men/. % yerba buena dos onc'as % cuerno de c'ieruo molido vna onc'a % hoja de durasno y de prisco dos onc'as % symjent<e> de c'ebollas media onc'a % yerua lonbriguera media onc'a % moled todas estas cosas y c'erneldas % y darloes cada man[~]an(~)a vn rreal lleno d[??] con vinagre blanco fino/} [fol. 211v] {CB1. % toma alunbre de rroca y cuezelo en vinagre y en la noche y en la man[~]an(~)a laua la boca y alinpiese primero los dient<e>s y[ ]en nueve/ o en dies dias torna mara( )villosas enzias % % cascaras de huevos & rrayz de rromero q<ue>mado todo y c'ernydo & coral muelelo & juntalo todo/ y d<e>sp<u>es alinpia los dient<e>s y[ ]echa los poluoos de( )noche con vyno blanco y ala man[~]an(~)a laua la boca y sanara % toma media quarta de onc'a de grana & vna qua<<r>>ta de onc'a de corteza de nogal & media quarta de alu<n>bre todo esto sea q<ue>mado y hecho poluos & friega los dient<e>s conello despu<e>s (^friega) laua la boca c<on> vyno % toma agua ardiente & agua rrosada & piedra alunbre & rromero & almastiga & vna poca de agua dulc'e vna blanca dealmastiga y otra de alu<n>bre & sea cozido todo esto en vna sarte<n> de alanbre sea cada agua delas d<ic>has de[ ]cada vna media onc'a y cuelalo y guardalo en vna rredoma y lauate mucho/ los dient<e>s y los enzias & afirmalos y sanalos de toda dolenc'ia & d<e>spu<e>s de la- uado conestas aguas haras estos poluos y fregarteas los dient<e>s y las enzias toma las agallas d<e>l c'ipr<e>s y el cazco de las granadas & pelitre & alunbre [&] aluyn y san- gre de drago po<n>telos aderredor delos dient<e>s [*des]q<ue> sean alinpiados laualos co<n>la d<ic>ha agua [&] po<n> vn papel (&) sy lo hizier<e>s d<e>noche entre las enzias & los rrostros y sylo hizier<e>s de dia basta el labar y fregar & [*d<e>spu<e>s laua la boca] co<n> vn poco de vino blanco tibio y para mjent<e>s qua<n>do lo cozier<e>s [???]} [fol. 212r] {CB1. % foja de oliua y alunbre q<ue>mado y hecho poluos & lauarse la boca con vyno puro y con aq<ue>llos poluos y estregar se mucho y muchas vezes y sa- nara % toma ellagua delas c'egutas y e(h)cha della tr<e>s o quatro gotas en la oreja contraria del carrillo donde duele la muela y sanara % toma las antas del c'ieruo y muelelas muy bien y bebe aquellos poluos co<n> agua o co<n> vino y luego sanaras toma la symjent<e> dellapio y cuesela en vino y beve aq<ue>l vyno en ayunas cada manan~a % toma bac'o de cabro<n> macho y asalo y salpicalo co<n> el enc'ienso molido & friega las enzias conello & sanara % p<ar>a afirmar los dient<e>s toma la [*coruernina] y traela por la boca llegandola alos dient<e>s q<ue> se anda[<n>] y afirmarsean} [fol. 212v] {CB1. % prim<er>a ment<e> toma la canpanylla y el ysopo y la goma araviga y ellalholua y los higos pasados y cuezelo todo en vno en man<er>a q<ue> toda la susta<n>cia finq<ue> enellagua y cuelala con vn pan~o y estuerc'e bien aquella noche y ala man~ana y tirar- tea la tos y madurara la flema y cobraras la boz % otro sy dize mastre systo q<ue> tomes las cabec'as de los ajos y ellescaviosa y elysopo y el tomjllo y la rregalizia & cuezelo todo en vno & beve aq<ue>lla agua ala noche y ala manan~a y esclarec'erte a la boz y desfa- zertea los vmor<e>s gruesos y abre los can<n>os del pulmo<n> % otro sy dize mastre diascoridas q<ue> tom<e>s los higos pasados y cuezelos enel vyno blanco & hinche aq<ue>llos higos de symjent<e>s de xenabe y cada noche toma de aquellos higos & beve de aquella agua y esclare- c'ertea la boz y alinpiartea los pechos % otro sy toma la c'euada & los higos pasados & la rregalizia y cuezelo byen en ellagua y serenalo vna noche todo junto y cuelalo byen y ponlo en vna rredoma y beve dello ala noche y ala manan~a escla- rec'ertea la boz % el diagargant es bueno p<ar>a la boz % Rrec'ebta del dotor de las moralejas p<ar>a ellalho<m>bra % hec'es de arrope % alhen~a % alunbre q<ue>mado % vna cascara de huevo q<ue> aya tenjdo pollo % vn poqujto de vinagre % sean molidos los material<e>s y c'ernydos & hecho vngent<e> conel arrope & vinagre & ponga se donde estuviere ellalho<m>bra y e<n> syet<e> dias sanara no labandose la cara el q<ue>lo tuviere co<n> agua nj con vino nj vinagre/} [fol. 213r] {CB1. % tomen harina de hauas & de yeros de cada vna media onc'a harina de cortezas de dor- mjderas vna quarta alqujtira/ & goma arabiga de cada vno drama y media sea todo molido y c'ernydo con tr<e>s onc'as dac'ucar piedra y dos de alfenyq<ue> molido y masado con babaza de pe- pitas de menbrillos echas sobre agua de or- tigas/.} [fol. 213v] {CB1. o/ otra bestia que rabie} % estas palabras son de muj grand v<ir>tud & an hecho grandes v<ir>tudes y mjlagros por muchas vegadas haze se enesta ma- nera Si alguno te verna a dezir fulano/ o tal cosa es mordido de can raujoso di aquel q<ue> telo dira non te muevas los pies y el ha[ ]galo ansy tu haz venyr vn poco de agua en vn vaso o tac'a & toma vn poco de t<ie>rra de baxo del su pie derecho & metela enel agua & di sobre ella[ ]gua estas santas palabras que se syguen en esta manera fas la sen~al dela crus {SYMB.} tres sobre/ e- llagua & diras ansy {SYMB.} xp<ristu>s et petrus et Cix- tus iba<n>t per viam dixid xp<ristu>s petro ego an- diuj vnam uocem et ego domyne Cr(x)<is>te ua- de et vide qujs est iste reuersus fuyt domj- ne homo fuit morsus de anymali venenoso dixit ih<es>us petro porta mjchi aqua<m> Ciste tu dixisti biue yllan aquam quj ninq<ue> fuerit morsus de anjmali venenoso dic'endo ter libera- tis eum ame<n> & di tres pater nostres con tres ave marias & toma el agua y dale a beuer a aq<ue>l propio q<ue> telo/ a dicho q<ue> avnq<ue> el mordi- do este de allj c'ien leguas sera sano} [fol. 214r] {CB1. y sy el mordido telo dixere haslo asy como dicho es & luego sera sano} [fol. 214v] {CB1. Toma alunbre de rroca y cuezelo con vinagre y en la noche y en la manan~a laua la boca & aljnpiese pri- mero los dient<e>s y en nueve o en dies dias torna ma- ravillosas enzias % cazcaras de huevos y rrayz de rromero q<ue>mado todo & c'ernjdo & coral muelelo & juntalo todo y despu<e>s alj<m>pia los dient<e>s y echa los poluos de noche con vino blanco y ala man~ana laba la boca y sanara toma media quarta de onc'a de grana y vna quarta de onc'a de corteza de nogal & media quarta de alunbre todo esto sea q<ue>mado y hecho poluos y friega los die<n>t<e>s con<e>llo & despu<e>s laba la[ ]boca con vino % toma agua ardient<e> & agua rrosada & piedra alunbre & rromero y almastiga & vna poca de aguadulc'e vna blanca de almastiga y otra de alu<n>- bre & sea cozido todo esto en vna sarten de ala<n>bre sea de cada agua de las d<ic>has de cada vna media on[c']a cuelalo y guardalo en vna rredoma y labate m<u>ch<o> los dient<e>s y enzias & afirmalos y sanalos de} [fol. 215r] {CB1. toda dolenc'ia y despu<e>s de lauado con<e>stas aguas faras estos poluos y fregarteas los dient<e>s y las en- zias/ toma las agallas del c'ipr<e>s y el cazco de las grana- das & pelitre & alunbre & alujn y sangre de drago po<n>- telos alderredor delos dient<e>s/ desq<ue> sean aljnpiados laba los conla d<ic>ha agua y po<n> vn papel sy lo hizier<e>s de noche entre las enzias e los rrostros y sylo hizier<e>s de dia basta el labar y fregar y d<e>spu<e>s laba la boca con vn poco de vino[ ]bla<n>co tibio y p<ar>a mjent<e>s qua<n>do lo[ ]cozier<e>s q<ue> no entre lallama de uego % hoja de oliua y alunbre q<ue>mado & hecho poluos lauar- se la boca con vino puro y con aq<ue>llos poluos y estregarse m<uc>ho y m<uc>has vezes y sanara % toma ellagua delas c'egutas y echa della tr<e>s/ o quatro gotas en la oreja contraria del carrillo do<n>de duele la muela y sanara % toma las ancas del c'ieruo y muelelas muy bien y bebe aq<ue>llos poluos con agua/ o co<n> vino & luego sanaras % toma la symjent<e> del apio y cuezela en vino y bebe aquel vino en ayunas cada manan~a} [fol. 215v] {CB1. % toma bac'o de cabro<n> macho y asalo y salpicalo conelle<n>- [^[*c'i]enso] (^??) molido & friega las enzias conello & sa- nara % p<ar>a afirmar los dient<e>s toma la [*coruerina] y traela por la boca llegandola alos dient<e>s q<ue> se anda<n> y afirmar sean % prim<er>a ment<e> toma la canpanjlla y el ysopo y la goma araviga y ellalholua y los higos pasados y cuezelo todo en vno en man<er>a q<ue> toda la susta<n>cia finq<ue> enellagua y cuelala con vn pan~o y estuerc'e bien aquella noche y ala man~ana y tirar tea la tos y madurara la flema y cobraras la boz % otro sy dize mastre systo q<ue> tomes las cabec'as de los ajos y ellescaviosa y elysopo yel tomj- llo y la rregalizia y cuezelo todo en vno y bebe aq<ue>lla agua ala noche y ala man~ana y escla- rec'erteha la boz y desfazerteha los vmores gruesos y abre los can<n>os del pulmo<n> % otro sy dize mastre diascoridus q<ue> tomes los higos pasados y cuezelos en vino bla<n>co y hin- che aq<ue>llos higos de symjent<e>s de xenabe y ca- da noche toma de aq<ue>llos higos y bebe de aquella agua y esclarec'ertea la boz y alinpiarteha los pechos} [fol. 216r] {CB1. % otro si toma la c'euada & los higos pasados & la rregalizia y cuezelo bien en ellagua y serenalo vna noche todo junto y cuelalo bien y ponlo en vna rredoma y bebe dello ala noche y ala man~ana esclarec'erteha la boz el diagargant<e> es bueno p<ar>a la boz % tomar vn barren~o vedrjado y pon<er> en<e>l vn grand manojo de asen( )syos con sus palos o rramas y echar en c'ima tanto vino blanco hasta q<ue> se a(r)bran to- dos los asensios/ y an destar en rremojo tr<e>s o qua- tro dias y pasados estos dias anse de cozer en vna sarten/ v olla vedriada los asensios enel vino & saca[*r] el caldo de allj y [??] quando las dos p<ar>t<e>s de vino [??a se] de tomar aquel vino y ase de echar enel dos panjllas de azeyt<e> y a de tornar a cozer hasta q<ue>se gaste todo el vino & q<ue>de en solo ellazeyte y ase de echar en vna escudilla & dexallo asentar y en c'ima se haze vna cosa v<er>de muj v<er>de y aq<ue>lla se a de coger apart<e> y tor- nar ala sarte<n> y echalle tanta c'era qua<n>to abaste p<ar>a quajallo % ellotro azeyt<e> q<ue> q<ue>da en<e>l suelo dela escudilla se haze negro y esto se a de tomar vna sarte<n> y echalle tanta c'era qua<n>to abaste p<ar>a quajallo/ y el primer vng<u>ente v<er>de es p<ar>a el higado ponje<n>do en<e>l cada man~ana y cada noche tanto como vna avellana & vntarse muj mansa me<n>te el higado de man<er>a} [fol. 216v] {CB1. q<ue> se enbeba en<e>l & continua<n>do esta vntura qualqujer dureza q<ue> aya en<e>l higado se desatara % y sy huviere alguna dureza en<e>l bac'o toma<n>- do dellu<n>gento negro suso d<ic>ho y ponjendolo de la mjsma man<er>a y la mjsma qua<n>tia enel ba- c'o vna vez enla man~ana y (^luego) [^otra] enla noche qualqujer dureza q<ue> en<e>l aya se desatara % tomar vna olla nueva q<ue> q<ue>pa ac'unbre y medio de agua y pongala a cozer co<n> vn ac'u[n]bre de agua y no mas y echecn dentro quatro p[*a]njllas de azeyte & lo mas dulc'e y mas syn color q<ue>se pudiere av<er> & cueza este azeyt<e> en aq<ue>lla agua quatro o c'inco hervor<e>s Y qujtenlo del fuego y dexenlo esfriar enla mjsma agua hasta q<ue> este bien frio/ y saquenlo con vna cuchar ellazeyt<e>/ por sy syn agua en(la) (^mjsma) [^[*vn]a] escudilla muj linpia y de aq<ue>llo rreparta<n>lo en nueve dias ygual me<n>te cada dia p<ar>a q<ue> tome cada dia vna p<ar>te q<ue> pueda ser en qua<n>tia de vn [??] q<ue> se pueda [??] dela [??]- da y esto a de tomar tibio y a t<iem>po q<ue> pueda [??] sobrello y [*esto] a de tomar nueve dias [??] syn faltar nj[n]guno} |
|
Click inside box to select text / Crtl-C to copy text Hacer click dentro de la caja para seleccionar el texto / Ctrl-C para copiar texto |