|
{RMK: Guido de Cauliaco.} [fol. 1r] {CB1. {MIN.} {ILL. romance} [fol. 1v] [fol. 2r] {CB1. {AD. [^2Soy de fran<cis>co Reglea[??] [???] Lecon p<ar>[??] en Madrid en este me<n>smo año]}} [fol. 2v] [fol. 3r] {CB2. {IN9.} Porque las mate-rias de que se tra-ta en este libro se pueda<n> fallar mas ligeramente: sera prouechoso ante-poner en el princi-pio las rubricas de los tratados & capitulos d<e> todo el libro. porque raydo el nombre de la letra la carta muda: o entreca<m>-biada no sea vista quedar. Lo q<ua>l por ven-tura no es necessario en las sciencias specu-latiuas: assi como el Auenroys doctor so//-til lo dezia. libro.} {IN5.} EN el nombre dios miseri//-cordioso[.] Comie<n>ça el tracta-do p<ri>mero desta obra & es de la anothomia: co<n>teniente en si dos doctrinas. % La pri//-mera es de la anothomia de los mienbros comunes vniuersales & simples. % La .ij. sera de los mienbros propios & particula//-res & compuestos. % La primera doctri//-na contiene .v. capitulos. % El primero capitulo es sermo<n> vniuersal de la anothomia & de la natura de los mie<n>-bros. {BLNK.} Foja quinta. % El .ij. capitulo de la anothomia del cue//-ro & d<e> la gordura & d<e> la carne & de los mus-culos o mures. {BLNK.} Foja vj. % El .iij. capitulo de la anothomia de los neruios & de las ligaduras & de las cuer//-das[.] {BLNK.} Foja siete. % El .iiij. capitulo de la anothomia de las venas & arterias. {BLNK.} Foja vij. % El .v. capitulo d<e> la anothomia de los hu-essos & cartilagines & ternillas & d<e> las v//-ñas & de los pelos[.] {BLNK.} Fo<ja>. vij.} {CB2. % La segu<n>da dotrina es de la anothomia de los mie<n>bros compuestos. E contiene ocho capitulos[.] {BLNK.} Fo<ja>. viij. % El primero capitulo de la anothomia d<e> la olla de la cabeça[.] {BLNK.} Fo<ja>. viij[.] % El segundo capitulo de la anothomia d<e> la cara & de las p<ar>tes della[.] {BLNK.} Fo<ja>. ix[.] % El tercero capitulo de la anothomia del cuello & de las p<ar>tes del dorso[.] {BLNK.} Fo<ja>. x[.] % El quarto capitulo de la anothomia d<e>l homoplato/ que es la coniuncion de las espaldas & de los braços: o manos gran//-des[.] {BLNK.} Fo<ja>. xj[.] % El quinto capitulo de la anothomia del pecho & de las partes del[.] {BLNK.} Fo<ja>. xiij[.] % El sesto capitulo d<e> la anothomia d<e>l vie<n>-tre & de las partes del[.] {BLNK.} Fo<ja>. xiij[.] % El septimo capitulo de la anothomia d<e> las ancas & de sus partes[.] {BLNK.} Fo<ja>. xvj[.] % El octauo capitulo de la anothomia de las tibias: o piernas: o pies grandes. Foja {BLNK.} xvij[.] libro.} {IN5.} COmiença el tractado segun-do de las apostemas & exidu-ras: o salidas & pustulas. de q<ue> son dos doctrinas. % La primera doctrina es de las a-postemas & pustulas & exiduras segund q<ue> son en los miembros simples. % La dotri-na segunda en especial segund que son en// los miembros compuestos. La primera doctrina contiene cinco capitulos. % Capitulo primero es sermon vniuer//-sal de las apostemas & pustulas & exidu//-ras[.] {BLNK.} Fo<ja>. xviij[.] % Capitulo segundo del fleumon verda//-dero & de las apostemas sanguineas. Foja {BLNK.} xxij. % Capitulo adminiculatiuo: que quiere dezir ayudadiz: o allegado al dicho capi-tulo segundo: del carbuculo & antras &} {CW. A i j} [fol. 3v] {CB2. estiomeno & de las otras pustulas sangui-neas malas[.] {BLNK.} Fo<ja>. xxiiij[.] % Capitulo .iij. de la herisipila & de las a//-postemas colericas. {BLNK.} Foja xxvj. % Capitulo adminiculatiuo del dicho. ca-pitulo d<e> las formigas herpestes & pustu//-las malas colericas. {BLNK.} Foja xxvij. % Capitulo .iiij. de la vdimia & de las apo-stemas flematicas. {BLNK.} Foja xxviij. % Capitulo adminiculatiuo de la aposte//-ma ventosa. {BLNK.} Foja xxix. % Capitulo adminiculatiuo de la aposte//-ma aquosa. {BLNK.} Foja xxx. % Capitulo adminiculatiuo de los ñudos & landres: o gla<n>dulas: o secas & escrofulas & de todos los crescimientos flematicos Foja treynta. % Capitulo .v. de sephiros: o esclirosi & a-postemas malenconicas. {BLNK.} Foja xxxiij. % Capitulo adminiculatiuo: o allegado al superior de la scara & d<e> la apostema ma-lenconica de malenconia no natural por congelacion & indurescimie<n>to del fleumo<n> engendrada. {BLNK.} Foja xxxiiij. % Capitulo adminiculatiuo de la aposte//-ma cancrosa ca de la vlcerada sera dicho en <e>l .iiij. & d<e> la lepra en <e>l .vj. {BLNK.} Foja xxxiiij[.] % Doctrina segunda de las apostemas & exiduras & pustulas segund son en los mi-enbros compuestos. {BLNK.} Foja xxxv. % Capitulo primero d<e> las cosas que se fa-zen en la cabeça. assi como son las aposte//-mas & agua que son en las cabeças de los moços: o njños. {BLNK.} Foja xxxv. % Capitulo .ij. de las apostemas de la ca//-ra & de las partes della: assy como en los ojos de la obtalmia & del dolor & d<e> las pu-stulas & salidas & d<e> la podre de tras la cor-nea de los ojos. Porque de las otras pa//-ssiones se dira deyuso en el .iij. & .iiij. & .vj. de las apostemas de las orejas & de las na-rizes & polipo & de las vlceras sera dicho en el .iiij. {BLNK.} Fo<ja>. xxxv. % Capitulo tercero: de las apostemas del cuello & del espinazo: assi como de la esq<ui>//-nancia} {CB2. & del bocio: & de las otras aposte//-maciones: porque de la gibbosidad: o cor-cobamiento: en el .vj. se dira[.] {BLNK.} Fo<ja>. xxxix[.] % Capitulo quarto: de las apostemas del homoplato: que es la coniu<n>cion de las es//-paldas & de los braços: & de la apostema fecha despues de la sangria: & de la aneu//-risma o oporisma & de la ciragra & d<e> la a//-postema fistulosa de los dedos & del pa//-naricio. {BLNK.} Fo<ja>. xli. % Capitulo quinto: de las apostemas del pecho: assi como de los bubones en el q<ua>l es fecha transgression: o trasladamiento de mortalidad: de la apostema fuligica: o enuestida & indurescida en los emu<n>torios & de las apostemas de las tetas & del cua//-jamiento de la leche & de las otras aposte-mas que en la parte del pecho vienen. Foja quarenta y dos. % Capitulo sesto: de las apostemas d<e>l vie<n>-tre & de la dureza del estomago & del figa-do & del baço & del ydropico. {BLNK.} Fo<ja>. xlv. % Capitulo septimo: de las apostemas de las ancas & de sus partes: es a saber de la hernia que es potra: & de las apostemas de la bolsa de los compañones que so<n> lla-mados comunmente hernias o ramices: assi como de la hernia humoral & d<e> la her-nia ventosa & aquosa & hernia carnosa & varicosa porque de la intestinal & zirbo//-sa se dira en el .vj. de las apostemas de la ver-ga & del postrero lugar porque de las al//-morranas se dira en el quarto de las vlce//-ras[.] {BLNK.} Fo<ja>. xlvj. % Capitulo octauo: de las apostemas de// las coxas & piernas: o pies grandes: assy como de la elephancia & de las varizes & de la vena meden: de la podagra sera di//-cho en el .vj. {BLNK.} Fo<ja>. xlviij. libro.} {IN3.} COmiença del tercero tracta//-do: & es de las llagas. Del} [fol. 4r] {HD. Tabla.} {CB2. qual son dos doctrinas. % La primera doctrina es de las llagas en quanto son en los miembros simples. % La segunda do-trina es especial en quanto son en los mie<n>//-bros compuestos. % La primera doctri//-na ha cinco capitulos. % Capitulo primero es sermon vniuersal de las llagas & soluciones: o cortamie<n>tos de la continuidad. donde se tracta el inge//-nio del sacar de las saetas/ & de las otras [^2??] cosas fincadas: & de la manera & quali//-dad de ayuntar los labios de la llaga/ & de coser las llagas & de fazer tentas lechi-nos & plumaçuelos: & de la manera de las comunes ataduras: porque las propias ataduras en sus propios capitulos sera<n> falladas. Del regimiento & dieta de los llagados. Del regimiento de los acciden-tes sobreuenientes a los llagados: assi co-(co)mo del dolor & de la discrasia & de la apo//-stema del podre & del pasmo & del parali-si del sincopi & de la alienacion o alteraci//-on & aqueste linaje de accidentes. {BLNK.} Fo ja. {BLNK.} xlix. % Capitulo segundo: de la llaga fecha en la carne: en el qual se tracta de la grande llaga superficial & no profunda: & d<e> la lla-ga profunda & occulta: de la llaga conca//-ua: o socauada co<n> perdimiento d<e> la carne & de la llaga co<n> perdimiento del cuero. del reparamiento de las cicatrices de las lla//-gas curadas. de la llaga en q<ue> es carne su//-perflua. de la llaga concussa & por causa della del co<n>cassamiento de la llaga altera-da del ayre & dolorosa & postemosa. de la llaga mordediz & veninosa. {BLNK.} Foja cin-quenta y .viij. % Capitulo .iij. de la llaga con fluxo de sa<n>-gre de las venas & arterias. {BLNK.} Foja lxij. % Capitulo [.]iiij. de la llaga de las cuerdas & neruios & de las ligaduras en que se tra-ta de la puntura de los neruios & del corta-miento dellos & del neruio desnudado & de la alteracion & quebrantadura o casca-miento de los neruios. {BLNK.} Foja lxiij.} {CB2. % Capitulo .v. de la llaga de los huessos & d<e> los cartilagines que son las ternillas Foja sessenta y seys. % La doctrina segunda d<e> la especial cura de las llagas segund que son en los miem-bros organicos compuestos. E contiene ocho capitulos. {BLNK.} Foja .lxvij. % Capitulo primero: de la llaga de la ca//-beça. en que se tracta de cinco llagas fe//-chas de la cabeça por cortadura sin que//-brantamiento del craneo o tiesto. De la llaga fecha por cortadura con quebra<n>//-tamie<n>to del craneo no penetrante. De// la llaga fecha por cortaudura con quebra<n>-tamiento del craneo sin perdicion del sub-stancia fasta la superficie interior pene//-trante. de la misma llaga con perdimien//-to de la substanacia del huesso. De la lla//-ga de la cabeça con cascamiento sin rom//-pimiento del craneo. De la llaga con cas//-camiento & poca quebra[n]tadura del cra-neo. Del cascamiento con grand q<ue>bran//-tadura. De la correcion de los accidentes conseguientes a las llagas de la cabeça. De las medicinas de la cabeça & de los in-strumentos con los quales se faze la ope-racion de la cabeça. {BLNK.} Foja sessenta & siete. % Capitulo segundo: de las llagas d<e> la ca-ra & de las partes de aquella: en el qual se tracta de la llaga de los ojos: & sy alguna cosa entrare en el ojo & lo llagare & offen//-diere: & de la tarfe & de la sangre que den//-tro del ojo viene por las llagas & feridas De la llaga de las pestañas. De la llaga de las narizes. de las llagas de las orejas & de los labios. {BLNK.} Foja. lxxij. % Capitulo tercero: de la llaga del espina-zo & del cuello & de las partes del. {BLNK.} Fo//-ja. {BLNK.} sesenta & tres. % Capitulo quarto: de la llaga de las es//-paldas & braços. {BLNK.} Foja. lxxiiij[.] % Capitulo quinto: de la llaga del thoras & pechos & partes del. {BLNK.} Foja. lxxiiij. % Capitulo .vj. de la llaga del vie<n>tre & de} {CW. A iij} [fol. 4v] {HD. Tabla.} {CB2. las partes del. {BLNK.} Foja. lxxvj. % Capitulo septimo : de las llagas de las ancas & de sus partes. {BLNK.} Fo<ja>. lxxviij. % Capitulo .viij. d<e> las llagas de las coxas & piernas & tibias & pies. {BLNK.} Fo<ja>. lxxviij. libro.} {IN5.} COmiença el quarto tracta//-do: & es de las vlceras. En q<ue> hay dos doctrinas. % La p<ri>mera doctrina es de las vl//-ceras en q<ua>nto son en los mie<m>-bros simples. % La doctrina segunda en especial de las vlceras en quanto son en// los miembros compuestos. % La prime//-ra contiene cinco capitulos. % El primero capitulo es sermon vniuer//-sal de las vlceras: en el qual avn se tracta de la correcion de los accidentes & de la dis-posicion de las cosas componientes aque-lla: assi como de la discrasia: d<e> las vlceras & de la vlcera dolorosa & apostemosa & d<e> la vlcera cascada o concussa: & de la vlce//-ra con carne superflua: de la vlcera co<n> du-reza & obscuridad de los labios. de la vlce-ra con las varizes. de la vlcera con el hue//-sso corrompido. de la vlcera con difficul//-tad curable con la propiedad a nos asco<n>-dida. {BLNK.} Fo<ja>. lxxix. % Capitulo segu<n>do: de las vlceras propi//-as famosas: & primeramente de la vlcera virulenta & corrosiua. {BLNK.} Fo//-ja. {BLNK.} lxxxij. % Capitulo tercero: d<e> la vlcera suzia & po-drida: fraudulenta o engañosa. {BLNK.} Fo-ja. {BLNK.} lxxxiij. % Capitulo quarto: de la vlcera profun//-da & socauada & cauernosa. {BLNK.} Fo-ja. {BLNK.} lxxxiij. % Capitulo quinto: de la fistola en comu<n>: porque de las fistolas particulares se di//-ra en sus lugares. {BLNK.} Fo<ja>. lxxxiiij.} {CB2. % Capitulo sesto: del cancer vlcerado: ca del no vlcerado e<n> las apostemas es dicho[.] Foja. {BLNK.} lxxxvj. % Doctrina segunda d<e> las vlceras segu<n>d que son en los miembros compuestos[.] Foja[.] {BLNK.} lxxxvij. % Capitulo primero de la vlcera de la ca//-beça assi como es la talparia & testitudi//-naria. que es la q<ue> llega o passa el casco. Foja[.] {BLNK.} lxxxvij. % Capitulo segundo de las vlceras de la cara en el qual sera tractado de noli me ta<n>//-gere de las vlceras & cancrosidades & ve//-xigas rotas & de la eleuacion de la vuea que es el cubrimiento d<e> yuso de la cornea de los ojos. & tanbien del vuea por el ro<n>-pimiento de la cornea & de la fistola en <e>l la-grimal. de la vlcera del polipo que es en//-fermedad d<e> nariz [^2polipo]. Del fluxo de la sangre de las narizes de alcola q<ue> es enfermedad de la boca & de las vlceras della & de las orejas. {BLNK.} Foja lxxxvij. % Capitulo .iij. de la vlcera que es en el cu-ello & por el conseguiente d<e> las cosas que son en el espinazo. {BLNK.} Foja xcj. % Capitulo quarto: d<e> la vlcera que es en las espaldas & braços. {BLNK.} Fo<ja>. xcj. % Capitulo quinto: de la vlcera que es en el pecho. {BLNK.} Fo<ja>. xcj. % Capitulo sesto: de la vlcera del vientre. Foja. {BLNK.} xcij. % Capitulo septimo: de la vlcera d<e> las an-cas: & de las partes dellas & de ragadias [^2???] que son llagas: & figos que se fazen en la verga: & de las almoranas & vlceras que se fazen en el trasero. de los figos & atrices & condolomates & ragadias que se fazen en la verga & en el trasero & en la madriz. De las fistolas que se fazen en el trasero. Foja. {BLNK.} xcij. % Capitulo octauo: de las vlceras de las piernas & tibias & de los pies. en el qual se tracta de cancrenes que es disposicion de cancer: & del mal muerto de las tibias & de los pies. {BLNK.} Fo<ja>. xcvj.} [fol. 5r] {HD. Tabla.} {CB2. libro.} {IN5.} COmiença el quinto libro de la algebra & estension & repa-racion de los huessos q<ue>bran-tados & desencassados o dis-locados. En que son dos do-trinas. {BLNK.} Fo<ja>. xcvj. % La primera doctrina es de la restaura//-cion de las quebrantaduras. % La segunda doctrina es de la restaura//-cion de los dislocamie<n>tos. De la doctrina primera son ocho capitulos. % Capitulo primero es sermon vniuersal de la restauracio<n> de las quebrantaduras. [^2???] Foja. {BLNK.} xcvj. % Capitulo segundo: de la especial reduci-on de la quebrantadura del craneo: & del huesso de la nariz & de la quexada & de los huessos de la cabeça & de la cara. {BLNK.} Foja nouenta y nueue. % Capitulo tercero: del quebrantamien//-to del cuello & spondiles que son huessos del espinazo. {BLNK.} Foja. xcix. % Capitulo quarto: del quebrantamien//-to de la furcula que es el huesso d<e>l pecho que junta con el hombro del huesso de la espalda: & de toda la coniuncio<n> de los bra-ços & homoplato. {BLNK.} Fo<ja>. xcix. % Capitulo quinto: del quebrantamien//-to de los huessos del adiutorio que es el hombro: & de los braços & de toda la ma-no como del braço & racheta que es la p<ar>-te de la mano: & de los dedos de la mano. Foja. {BLNK.} xcix. % Capitulo sesto: del quebrantamiento de las costillas: & de las partes de los pe//-chos. {BLNK.} Foja. c. % Capitulo septimo: del quebrantamien-to de lo[s] huessos de las ancas & de la pier-na: & primerame<n>te de la pierna & despues de las otras cosas. {BLNK.} Foja. c. % Capitulo octauo: de la quebrantadura} {CB2. de la rodilla & d<e> las tibias & de todo el pie assi como de la tibia & racheta q<ue> es parte del pie: del q<ue>bra<n>tamie<n>to de la p<ar>te d<e> los de-dos de los pies. {BLNK.} Foja. cj. % La doctrina segunda es de la restaura-cion de las dislocaciones. Do<n>de ay .viij. capitulos. {BLNK.} Fo<ja>. cj[.] % Capitulo primero sermo<n> vniuersal d<e> la dislocacio<n> & desencassamie<n>to. {BLNK.} Fo<ja>. cj. % Capitulo segundo: de la dislocacion de la quexada. {BLNK.} Fo<ja>. cij[.] % Capitulo tercero: de la dislocacion del cuello & de los spondiles de tras. {BLNK.} [foja] cij. % Capitulo quarto: de la dislocacion del hombro & de las partes del homoplato & de las espaldas. {BLNK.} Foja. ciij. % Capitulo quinto: de la dislocacion del cobdo. {BLNK.} Foja. ciij. % Capitulo sesto : d<e> la dislocacio<n> d<e> las ma-nos & de los dedos. {BLNK.} Foja. ciiij. % Capitulo septimo: de la dislocacio<n> de la scia & cadera & pierna {BLNK.} Foja. ciiij[.] % Capitulo octauo: de la dislocacion d<e> la rodilla del pie & ynojo & partes del: & d<e> la rodilla & del pie & de los dedos. {BLNK.} Fo//-ja ciento y quatro. {IN5.} COmie<n>ça el tratado .vj. de to-das las enfermedades q<ue> no so<n> p<ro>piame<n>te aposte<m>as ni lla-gas ni passiones de los hue//-ssos por las q<ua>les se ha recur-so al cirurgia<n>o. E ha dos dotrinas. % La primera es de las enfermedades q<ue> son co//-munes a todo el cuerpo. % La .ij. es de aq<ue>-llas cosas q<ue> se apropria<n> a vn mie<m>bro. La primera doctrina ha .viij. capitulos. % El p<ri>mero capitulo es de la gota & d<e>l do-lor & dureza d<e> las ju<n>turas agora ve<n>ga d<e>s-pues de la gota agora d<e>spues de la mano soldadura & restauracio<n>. {BLNK.} Foja. cv. % Capitulo segu<n>do: d<e> la lepra & de los iuy-zios della. {BLNK.} Foja. cix.} [fol. 5v] {HD. Tabla.} {CB2. % Capi<tulo> .iij. de la morfea & serpigine & sar//-na & comezo<n>. pruritu. & ladillas. piojos & de las otras fealdades d<e>l cuero[.] {BLNK.} Fo<ja>. cxij[.] % Capitulo quarto: del engrossamiento & del adelgazamie<n>to de los cuerpos & del engrossamiento de los mienbros particu-lares. {BLNK.} Fo<ja>. cxv. % Capitulo .v. de la cayda & offendimie<n>to & distorsio<n> & subuersio<n> porq<ue> del cascamie<n>-to es ya dicho en el de las llagas. {BLNK.} [Foja] cxvj. % Capitulo .vj. de la q<ue>madura del agua o de la cosa ardie<n>te. [^2quemadura] {BLNK.} Fo<ja>. cxvij. % Capitulo .vij. de los porros & verrugas & de los cuernos. {BLNK.} Fo<ja>. cxvij. % Capitulo .viij. de los mie<m>bros sup<er>fluos como se ha<n> de q<ui>tar: & de los cuerpos mu//-ertos de q<ue> manera se han de guardar. Foja {BLNK.} cxviij. % La doctrina segunda de las enfermeda-des que no son propiame<n>te apostemas nin vlceras ni passiones de los huessos. por los q<ua>les se ha recurso al cirurgiano q<ue> son propias a vn miembro .& contiene o//-cho capitulos. {BLNK.} Foja cxix. % Capitulo primero es de las enfermeda//-des de la cabeça. en el qual primeramente se faze de la tiña & de la alopiçia & de la cal-uedad. & del caymiento de los cabellos & de la caneza & de la mudança de los pelos & de la tintura & de lauar la cabeça. & d<e> las cosas que quitan los cabellos & defiende<n> nascer aquellos. {BLNK.} Foja cxx. % Capitulo segundo de la disposicion de// la cara & de la partes del. que co<n>tiene en si cinco partes. {BLNK.} Foja cxxiiij. % La primera partes es de la cara vniuer//-sal para la fazer fermosa & de buena co//-lor. & para quitar las maculas & lentegi//-nes que so<n> pintas & el paño & sangre mu-erta & la señal en la cara & en los otros lu//-gares & las viruelas con cicatrices & se//-ñales dellas & de la gota rosada: & de las pustulas que son en la cara. Fo<ja>. cxxiiij. % La parte segunda: d<e> las enfermedes de los ojos: exceptas las obtalmias & del} {CB2. dolor & pustulas & exiduras & la podrici//-on de tras la cornea. de los quales en las apostemas es dicho. & de las llagas d<e> los ojos & de las pestañas & de aquello q<ue> es entrado en el ojo & del tarfe: en el libro de// las llagas & vlceras & ca<n>crosidades & de// las vixigas rotas & del alçamiento de la vuea & de la fistola en el lagrimal porque e<n> el libro de las llagas & vlceras so<n> dichas Las quales cosas si fuessen puestas co<n> estas seria co<m>plido tractado de ojos. E primeramente se premite en esta parte ser-mon vniuersal de las enfemedades d<e> los ojos. Segu<n>do se fara de las enfermeda//-des de todo ojo: que son quatro : es a sa-ber. Las lagrimas eminencia o engro//-ssamiento de todo el ojo. & su contrario q<ue> es macilencio o magreza. & de la diminu//-cion & tortuosidad o viscosidad. & conse//-cutiuame<n>te de las enfermedades de las p<ar>//-tes del ojo. comemça<n>do de las enfermeda//-des de las pestañas que son .xxiiij. es a sa-ber de la escabie/ o sarna: & caymiento & relaxacion de las pestañas: & de la inuisca-cion de las palpebras: & de la abreuiacio<n> & reuoluimiento de las pestañas: & de los pelos añadidos & retornados dentro en// el ojo: & del caymiento de los pelos: & del blancor: & de los piojos: & de la dureza & lupia que es lobanillo: & ordeolo & gran-dine: & de sulac & seruac que son cosas de-masiadas: porque de los otros dicho es en sus lugares. {BLNK.} Foja ciento y veynte & seys. % De las enfermedades de la coniuntiua: que es cubrimiento: que son .xiij. % Primerame<n>te de la vngula & zebel por-que de los otros es dicho en los otros lu//-gares de las enfermedades de la cornea q<ue> diez se cuentan. % Primeramente se tra//-ctara de las maculas: & dende de las ca//-tharatas. Porque de las otras es dicho en los otros lugares: & de la gota serena. De las enfermedades de las otras par//-tes de dentro del ojo: de las quales pro//-uiene} [fol. 6r] {HD. Tabla.} {CB2. flaqueza & nuzimiento en la vista. Foja {BLNK.} cxxviij. % La tercera parte: de las enfermedades de las orejas. E primeramente sermo<n> ge//-neral de la sordeza de la apostema & vlce//-ra: & tinitu que es el sonido de la oreja. de// la sordedad de las orejas: de la agua en//-trada en la oreja: de la piedra/ o grano/ o huesso o animal assi como pulga/ o mos-ca: o de otra cosa semejante dentro en la o-reja entrante/ & del paniculo: & verruga: o carne cerrante la oreja. {BLNK.} Foja ciento y treynta & dos. % La quarta parte: de las enfermedades de las narizes en general: & de la opilaci//-on cachesial/ que es humoral: & carnosa: & del fedor del aliento: ca del polipo: & del fluxo de la sangre: en el tractado de las lla-gas es dicho. {BLNK.} Fo<ja>. cxxxvij. % La quinta parte: de la enfermedades de la boca: & de las partes della. E prime-ramente de las enfermedades de la len//-gua assy como es la inflacion/ & engran-descimie<n>to della: & de la ranula que es a//-ñadimiento deyuso de la lengua: & de la su carnacion: & del espasmo: & fijo que tie-ne la lengua ligada: & de paralisi & bal//-bucie: porque del acola & de las vlceras & apostemas asaz es dicho arriba en sus lu-gares. {BLNK.} Fo<ja>. cxxxviij[.] % De las passiones de los dientes. E pri//-meramente se pone sermo<n> general del do-lor de los dientes: & del diente mouido & debilitado: & de la putrefacio<n>: & de los gu//-sanos: & de la corrosion/ o comedura: & fo-radamiento & fea coloracion de los dien//-tes: & del estupor/ o tremor: & congelaci//-on de los dientes: & del sacar de los die<n>tes: & de las passiones de las enzias: & del gar-gareon/ anssy como del hynchimiento: & caymie<n>to de la vuula. & de inflacion & gra<n>-deza de la amygdalas & de su melezina: sy es alguna cosa impediente que traga<n>. ca de las carnes añadidas a las aposte-mas botorales: & cortaduras: & vlceraci//-ones} {CB2. & cancrosidades dicho es en sus lu//-gares. {BLNK.} Fo<ja>. cxxxix. % Capitulo tercero: de las enfermedades del cuello: & de la gibbosidad del espina//-zo: porque de la esquinancia & bocio: en// el de las apostemas dicho es. {BLNK.} Foja ciento y quarenta tres. % Capitulo quarto: de las enfermedades del homoplato: & de los braços & manos assy como de la inuiscacion de los dedos. porque del dedo superfluo & demasyado que se deue cortar suso es dicho. De las vñas: & de la disposicion dellas: assy co//-mo es quebrantamiento: & sacudimiento & sangre muerta: & pudredumbre deba//-xo de la uña : gibbosidad & coruedad: & fe<n>-dedura: & de la coloracion suzia. {BLNK.} Foja ciento y quarenta quatro. % Capitulo quinto: de las enfermedades del pecho & de las tetas: anssy como de la augmentacion de la leche: & de la grande//-za de las tetas: & de la pequeñedad del pe-çon: porque de las apostemas: & de la con-gelacion de la leche: en el capitulo d<e> las a//-postemas es dicho. {BLNK.} Foja ciento y quarenta quatro. % Capitulo sesto: de las enfermedades d<e>l vientre & sus partes: assi como eleuamie<n>-to del ombligo: o hernia del vientre: por//-que de la ydropesia ya es dicho: en el de// las apostemas. {BLNK.} Foja ciento y quarenta quatro. % Capitulo septimo: de las dolencias de// las ancas: & de las partes procedie<n>tes de aquellas: anssy como de la rotura: & de la hernia: o potra: de los estentinos: o tripas & zirbal. ca de la hernia aquosa/ o ven//-tosa & carnosa: en el de las apostemas es dicho. De la piedra en la vexiga & por gracia de la comunidad en los reñones: anssy como de la arte de orynar: & de las passiones de la verga: anssy como cerra//-miento de la boca de la verga: & de la cor//-tadura del prepucio. de la castracion del hermofrodito. De las passiones d<e> la ma-driz:} [fol. 6v] {HD. Tabla.} {CB2. assy como es ensanchamiento: o en//-cerramie<n>to della. del tentigo & sacamien//-to de la criatura: & de la secu<n>dina de mola: & de las e<n>fermedades d<e>l trasero. assi como es el çerramiento & salimiento del logo: & tanbien del caymiento & salimiento. por-que de las almoranas & de los figos atri//-ces & fendeduras & de las vlceras en sus lugares es dicho arriba. {BLNK.} Foja[.] cxlv. % Capitulo .viij. De las propias e<n>ferme//-dades de las piernas: tibias & pies assi co-mo del mal muerto: & d<e> la flema salsa & ca<n>-crenas: & del tumor & dolores de las lla//-gas: que en el calcaño se fazen. Ca de la elephancia: & de los varizes en el de las a//-postemas dicho fue[.] De los clauos & po//-rros en la primera dotrina deste .vj. dicho es. E las e<n>fermedades d<e> las vñas en el ca-pitulo de las manos son declaradas. {BLNK.} Foja ciento y cinquenta quatro. libro} {IN5.} COmiença el septimo tracta//-do que anthidotario es di//-cho. Continente en sy dos doctrinas. La primera do//-trina es de las anthidotas: o ayudas vniuersales. La segundas de las particulares[.] {BLNK.} Foja. cliiij[.] % La primera parte tiene ocho capitu//-los. % Capitulo primero de la sangria: de las ventosas: & sanguisuelas. {BLNK.} Foja. cliiij[.] % Capitulo segundo de las melezinas di//-gerentes & purgantes los humores: & del vomito & de los tristeles & suppositorios[.] Foja {BLNK.} clix. % Capitulo tercero de los cauterios: & de// las formas de los cauterios[.] {BLNK.} Fo<ja>. clxiij. % Capitulo quarto de las operaciones & artificio de aparejar las antidotas & ayu-das locales que competen en la arte de ci-rurgia:} {CB2. en el qual sera dicho del lauamie<n>//-to del azeite: & de la cera: & treme<n>tina: & de la manteca: & del lauamiento de la cal: & del lauamiento & aparejamiento de la tutia: & de todos los metales: & de la quemadu//-ra de la caparrosa: & de todas las semeja<n>-tes: & del aparejamiento de las melezinas compuestas: & en que manera se faze<n> los azeites & vnguentos & emplastos: & en q<ue> manera se fazen las embrocaciones: & e//-pithimaciones en general: & como se com-ponen otras cosas muchas. {BLNK.} Foja. ciento y sessenta seys. % Capitulo quinto: de las antidotas & me-lezinas locales de las apostemas: en el q<ua>l se tractara de los remedios repercussiuos & de los atratiuos & resolutiuos: d<e> los mo//-lificatiuos & maduratiuos & de los mun//-dificatiuos & desecatiuos & lauativos: & por conseguie<n>te del dolor sedatiuos: & a//-mansadores. {BLNK.} Foja. clxviij. % Capitulo sesto: d<e> las melezinas locales de las llagas & vlceras: en el qual se trata-ra de la melezinas restringentes & apre//-tantes la sangre: & de las melezinas que encarna<n> & consueldan: & de las melezinas quemantes & corrosiuas. {BLNK.} Foja. clxxiij. % Capitulo septimo: de las melezinas de// las quebra<n>taduras & dislocaciones: o des-encassamientos: en el qual se tractara de// las melezinas co<n>glutinatiuas espadadra-po que es emplasto fecho en ambos ca//-bos del trapo & cerotes confortantes los miembros por la mala reparacion endu-rescidos. {BLNK.} Fo<ja>. clxxvj. % Capitulo octauo: de los grados de las melezinas de la cirurgia. {BLNK.} Foja ciento y setenta siete. % Doctrina segunda: de las melezinas p<ar>//-ticulares: & apropriadas a los miembros[.] En que ay ocho capitulos. % Primero capitulo: d<e> las melezinas & a//-yudas proprias de la cabeça: de las par//-tes della. {BLNK.} Foja ciento y ochenta vno.} [fol. 7r] {HD. Tabla.} {CB2. % Capitulo segundo de las melezinas de las dole<n>cias de la cara: & de las partes de//-lla: assy como es fermosura: & passiones de los ojos: narizes: orejas: dientes & d<e> las enzias[.] {BLNK.} Fo<ja>. clxxxij % Capitulo tercero de las ayudas d<e> las en-fermedades del cuello[.] {BLNK.} clxxxij. % Capitulo quarto de las melezinas d<e> los ombros & manos: & del espinazo. Foja ciento y ochenta & tres. % Capitulo qui<n>to de las melezinas del pe-cho[.] {BLNK.} clxxxiij. % Capitulo sesto de las melezinas del vie<n>-tre: assi como es la ydropesia & dolor de// las renes[.] {BLNK.} clxxxiij. % Capitulo septimo de las ayudas de las ancas & partes que proceden & sa//-len dellas. Assi como es la verga: los com-pañones & dindimos: & la madriz & el tra-sero[.] {BLNK.} clxxxiij. % Capitulo octauo de las ayudas de las piernas: & partes inferiores dellas. Fo//-ja ciento y ochenta quatro. {CB2. {AD. [^2[???] [???] {BLNK.} [???] [???]]} {AD. [^2[???] [???] {BLNK.} [???] {BLNK.} [???] {BLNK.} [???]]}} [fol. 7v] [fol. 8r] {HD. Prologo} {CB2. comiença el inue<n>tario/ o colectario en la p<ar>te cirurgical de la medici//-na: copilado y acabado en el año del señor de mill: y .cccc. y .lxiij. por Guido de caul//-hiaco cirurgiano & maestro en la medicina en el noble studio de mompesler.} {IN7.} DEspues que p<ri>merame<n>te gracias fiziere a dios: dante la vida p<er>durable de las animas & la sani-dad d<e> los cuerpos: & sana<n>te las e<n>fermeda-des gra<n>des por la gracia q<ue> dio a toda car-ne d<e> las v<ir>tudes co<n>serua<n>tes la sanidad & de-fendie<n>tes d<e> la dolencia. dante a entender la arte de la medicina & ingenio de la sanidad a los señores & amigos animosos: querien-tes & e<n>te<n>dientes: dare obra & come<n>çare a co-mentar y exponer y sumar. I en los prime-ros entra<n>te vna come<n>tacio<n> o colectio<n> & su-ma de la arte de la cirurgia fago gracias a dios viuo y verdadero: el q<ua>l da a todos el ser. sin el qual ningu<n>d pri<n>cipio se funda or-denadame<n>te : recorrie<n>do a el muy deuota//-me<n>te co<n> todas las fuerças de mi coraço<n>: & suplica<n>dole q<ue> en esta obra: y en todas las o-tras me embie ayuda & gracia del espiritu sancto & de syon. & me defienda dandome pri<n>cipio bie<n>aue<n>turado. y el medio guberna<n>-do mas bie<n>aue<n>turadamente ma<n>de cu<m>plir aq<ue>llo q<ue> sea p<ro>uechoso leua<n>dolo a fin muy mejor. % La razo<n> desta come<n>tacio<n>/ o cole-cio<n> no fue el defecto de libros. mas mayor-me<n>te la vnidad y el p<ro>uecho. porq<ue> no cada vno puede alca<n>çar todos los libros. E si los ouiesse enojo le seria leerlos. & diuinal//-mente todas las cosas retener en memoria[.] La lectio<n> diuersa & varia deleyta el enten-dimie<n>to la cierta aprouecha. y en las co<n>stru-ctiones sie<m>pre occurren algu<n>os mejoramie<n>-tos. por cierto las sciencias se faze<n> por aña-dimientos} {CB2. E no es possible vno mesmo començar & fenescer. porq<ue> nos somos assi como niño posado en el cuello del gigante. & assi podemos ver qualq<ui>er cosa q<ue> el giga<n>-te vee & algu<n> poco mas. Pues es en las co<n>-strucio<n>es & sumaciones vnidad & p<ro>uecho. Enp<er>o porq<ue> assi como dize el gra<n>d philoso-pho Platon. las cosas q<ue> se escriuen mas breuemente q<ue> conuenga<n> son diminuydas & obscuras. & las q<ue> se escriuen mas larga//-me<n>te enojan a los veyentes & leyentes. ape-nas ay libro q<ue> fuya de reprenhe<n>sion. E por esto a co<n>solacion de mi vejez & a exercicio de la anima a vosotros mis señores medi//-cos de monpesler y de bononia & de paris & de auiñon: & mayorme<n>te a los papales q<ue> me acompañastes en seruicio de los muy sanctos padres de roma co<n> los quales oye<n>-do. leye<n>do & obra<n>do fuy criado. El medio guardando moderame<n>te con conpendiosi-dad & breuedad conteniente en si muchas cosas p<ro>uechosas ayuntare & apretare los dichos d<e> los sabios: especialme<n>te las cosas que en diuersos volumines de libros ci-rurgia tractaro<n>. Por lo qual este libro se//-ra llamado inue<n>tario/ o colectario & suma-rio d<e> cirurgia. E no añdire de mi mesmo alguna cosa saluo por ve<n>tura muy pocas cosas q<ue> cerca de la poquedad del my inge//-nio repute prouechosas. Empero si algu//-na cosa inperfecta/ dubdosa/ superflua/ o obscura ende fuere a vuestra correction la someto: & suplico que mi pobrezilla scien-cia sea otorgado perdon. qual seran premissas & puestas algunas cosas comunes muy necessarias a qualq<ui>//-er que quisiere aprouechar en la arte de la cirurgia.} {IN5.} MUy amados señores porq<ue> aquesta come<n>tacion y expo//-sicion se ordena a manera d<e>l ynue<n>tario ciuil d<e> la heredad y assi como en el ynuentario ciuil se escriuen las cosas mas comunes &} {CW. a} [fol. 8v] {HD. Prologo} {CB2. mas dignas de toda la heredad: & assy en este inue<n>trario se antepone capitulo singu//-lar en el qual se ponen algu<n>as cosas comu-nes muy necessarias a qualq<ui>er queriente aprouechar en la arte d<e> la cirurgia. I esto es lo q<ue> el philosofo en el p<ri>mero d<e> los phisi-cos nos muestra: dizie<n>do la natural via & carrera es a nos mostrada p<ro>ceder d<e> las co-sas co<mu>nes a las especiales. Pues digase p<ri>-mero q<ue> cosa es cirurgia: & maguer que mu-chos de diuersas maneras la ayan diffini-do: empero todos tomaron el fundamento de n<ues>tro padre Galieno en el introductorio de la medicina. donde dixo cirurgia es par-te d<e> la terapentica por cortamie<n>tos & caute-rizaciones & quemamientos & articulacio-nes de huessos sanante los ho<m>bres: a la q<ua>l diffinicio<n> añade en <e>l come<n>to d<e>l p<ri>mero de re-gi<min>e acutor<um>: & por otras obras d<e> las ma<n>os. E assi es co<m>pilada la dicha diffinicion segu<n> que ella se co<n>sidera estrechamente. es a sa//-ber assi como es tercero instrume<n>to de me//-dicina. mas en quanto se co<n>sidera mas lar-gamente segund q<ue> es sciencia de curar las enfermedades en las quales cae/ o se enti//-ende operacio<n> manual sin exclusion de los otros instrumentos de medicina: conuiene a saber cosa de beuer & dieta: tal descripci//-on segu<n> los dichos d<e> los sabios por todos se assigna. Cirurgia es scie<n>cia enseñante el modo & qualidad de obrar pri<n>cipalme<n>-te soldando/ cortando: & otras obras d<e> las manos exercitando & vsando sanante los ho<m>bres segund q<ue> es possible. % Sciencia se pone. ay en lugar del genero: nin vale lo q<ue> se puede arguir & co<n>tradezir: que en mu-chos lugares se no<m>bra arte: porq<ue> aqui lar-ga & no muy p<ro>priamente se toma el nom//-bre de sciencia. Ca los habitos d<e>l anima tanta coliga<n>cia tienen q<ue> muchas vezes se pone & nombra el vno por el otro. Emp<er>o la verdad es q<ue> la cirurgia es en dos mane-ras. La vna es la ensena<n>te que se apro//-pria al nonbre de la sciencia la qual puede hauer alguno avnq<ue> nunca aya obrado. La otra es la vsante q<ue> se apropria al no<m>-bre} {CB2. de la arte. I esta ninguno la puede sa//-ber si no la viere. la qual Aristoteles entre las artes mecanicas cuenta. I esto es lo q<ue> Gali<eno>. dezia en el primero d<e> los alime<n>tos: q<ue> por el libro no puede ser alguno gouerna//-dor nin maestro de alguna arte sin platica Ca por la sola doctrina que los maestros han exercita<n>do & obra<n>do: obran: las otras cosas se ponen por differe<n>cia: mas porque es largo sea<n> pretermissas y dexadas. Em//-pero en fin se pone segund que es possible sana<n>te los ombres. Ca assi como dezia el mi maestro Remon de mo<n>pesler. No son todas cosas en todos: mas ciertas cosas en ciertos. no es en el phisico que sie<m>pre sa//-ne & sea releuado el enfermo. Demandar al medico demostracio<n>/ es demandar pa//-labra al mudo: que es hombre que no puede fablar bie<n>. Ca cada vno dellos caresce de instrume<n>tos assi como dezia el doctor sotil Auenrruyz. Abasta fazer lo q<ue> la arte ma<n>//-da. Donde es de mirar q<ue> en todas las en//-fermedades manda la arte cura prop<i>a sa//-cados tres casos en que abasta cura larga preseruatiua/ o paliatiua. El primer caso es qua<n>do la enfermedad es del todo incu//-rable: assi como lepra. El segundo. qua<n>do la dole<n>cia es curable de si. mas es incura//-ble en el paciente no obedie<n>te/ o no querie<n>//-te sufrir la pena: como es el cancer en el mie<m>-bro particular. El tercero es qua<n>do la cu//-ra de aquella enfermedad enge<n>drasse otra peor enfermedad. assi como mal muerto en-uejescido/ o como almorranas antiguas sanar: que si no quedare vna sin curar/ pe//-ligro es de fazerse ydropesia/ o mania q<ue> es locura. segu<n> dize ypocras. y Esto dezia Galieno en el .xiiij. del therapen<tica>. La cu//-racio<n> vna manera tiene: obrar sin dolor & sin falsia saluar el cuerpo & no matar: es d<e>l buen medico y no del malo. En el .xij. de la therape<n>tica. y esto es fazer lo q<ue> es possible & no por el dinero prometer cosas impossi-bles. de las malas curas y de los falsos p<ro>//-metimie<n>tos guardate por q<ue> no tomes no<m>//-bre de mal phisico ni sobre tu cuerpo lo to-mes.} [fol. 9r] {HD. Prologo / Fo<ja>. ij} {CB2. E dizese cirurgia de cyros q<ue> q<ui>ere de-zir mano. & gios q<ue> es operacio<n>. quasi scien-cia de obra manual. E paresce d<e> las cosas sobredichas q<ue> el cuerpo hu<ma>no sanable & infermable por la scie<n>cia de cirurgia es el subjeto en cirurgia. & q<ui>tar la e<n>fermedad & guardar la sanidad segu<n>d q<ue> es possible co<n> la scie<n>cia dessa cirurgia es fin & i<n>te<n>cio<n> d<e>sta scie<n>cia. Las p<ar>tes d<e> la cirurgia segu<n> johani-cio en gen<e>ral so<n> dos. es a saber obrar en los miembros muelles & bla<n>dos & obrar en los duros. mas en specie son .v. co<n>uiene a saber scie<n>cia enseñante obrar e<n> las postrimeras. sciencia e<n>señante obrar e<n> las llagas. & scie<n>cia enseñante obrar e<n> las llagas viejas & vlce-ras. & scie<n>cia enseñante e<n> las restauracio<n>es q<ue>braduras & dislocaduras & e<n> las otras co-sas en las q<ua>les cae obra de manos. E las o-(o)p<era>acio<n>es de los cirurgianos en las dichas p<ar>tes son tres es a saber. tajar. o abrir lo co<n>-tinuo. ayu<n>tar lo ap<ar>tado. & q<ui>tar lo sup<er>fluo tajase lo co<n>tinuo sa<n>gra<n>do & taja<n>do: ayu<n>ta-se lo ap<ar>tado solda<n>do las llagas & reduzien-do las algebras: q<ue> son ayu<n>tamiento de los huessos q<ue>bra<n>tados & desencasados en su lugar tornados. la<n>çanse lo sup<er>fluo q<ua>ndo so<n> curadas las apostemas & las gla<n>dulas son abiertas. Los instrume<n>tos de los cirurgi-anos: co<n> los quales estas cosas se cu<m>plen son muchos. ca vnos son comunes & otros propios. Los comunes: vnos son medi//-cinables & otros son de fierro: q<ue> se llaman ferrales. Los instrumentos melezinables son los regimientos beuidas sangrias vn-guentos/ enplastos: & poluos. Los instru-me<n>tos ferrales algu<n>os son aptos a cortar assi como tigeras nauajas: & lancetas. E algu<n>os para cauterizar & q<ue>mar assi como son vnos instrumentos de fierro fechos a manera de foja de oliua & de manera d<e> cu-chillo. & algunos para sacar assi como te//-nazas & muelles. & algu<n>os para p<ro>uar assi como tentas o prueuas & las cosas q<ue> en//-tran dentro: & algu<n>os a coser assi como a//-gujas & canillas/ o cañones/ o clauillas. Los p<ro>prios instrumentos son assi como} {CB2. trepano en la cabeça y en el lugar trasero. De las quales cosas paresce q<ue> el cirurgia-no artificial<m>ente obra<n>te deue traer co<n>sigo cinco vngue<n>tos: es a saber basilicon para madurar vngue<n>tos d<e> los apostoles para mu<n>dificar. el vngue<n>to aureo para e<n>carnar el vngue<n>to bla<n>co para soldar/ dialtea pa//-ra dulçorar. Ite<m> en su estuche deue thraer cinco instrume<n>tos: co<n>uiene saber las tige//-ras las muellas o pinças proua nauaja. lançetas & agujas. El tal cirurgiano assi/ guarnido podra las dichas operaciones en el cuerpo huma<n>o prouechosame<n>te exer-cer & obrar. en tal que sea derechame<n>te in-formando d<e> las intenciones curatiuas. E en-formase de las intenciones curatiuas. Segu<n>d el Galieno por toda la therape<n>tica d<e> las demostraciones tomadas de las cosas que son fuera de natura primerame<n>te & conse//-cutiuame<n>te de las cosas naturales & no na-turales & de las a ellas anexas. & conuiene començar segund el Galieno en el segu<n>do de la therapen<tica>. de las primeras cosas. & pa-sar dende a las que se siguen & dende a aq<ue>-llas que a ellas se allegan. & esto faziendo no cessar fasta q<ue> passe a la fin de la cosa q<ue>//-rida & buscada que es la curacion de qual-quier e<n>fermedad. E el pri<n>cipio q<ue> nos trae a esta via: es la noticia de la enfermedad. es a saber q<ua>l es de su natura & por el siguie<n>-te discurriendo por otra demostracion to//-mar segund la cosa singular non vista de muchos. & consecutiuamente falladas las demostraciones necessario es inuestigar & buscar segund el mesmo las intenciones q<ue> son possibles & las que se no pueden aca//-bar. Finalmente conuiene fallar con q<ue> co//-sas & en q<ue> manera sean complidas. donde es de mirar cerca del fin del .iij. & .vij. que si las intenciones son pocas & concordes assi como en las vlceras & llagas simples cosa ligera es. Empero si son muchas & contra-rias: assi como en la vlcera & llaga suzia & concauada & cauernosa & apostemosa pue-sta cerca del mienbro noble &c<etera>. Conuiene entonces escudriñar en las tales complica//-ciones.} {CW. aij} [fol. 9v] {HD. Prologo} {CB2. La primera cosa de que se peligra & se passiona mayorme<n>te el o<m>bre. La .ij. cosa q<ua>l verdaderame<n>te d<e>llas ha la razo<n> de la causa. La .iij. es las cosas por las q<ua>les es i<m>posible sanar ante las otras: porq<ue> don-de de alguna d<e> las disposicio<n>es gra<n>d peli//-gro paresce: la inte<n>cio<n> es aq<ue>lla cosa q<ue> mas se acerca. mas donde es esto fazie<n>te & con//-serua<n>te aq<ue>llas cosas q<ue> ha<n> respecto a la cau-sa. Mas do<n>de no es possible ser curado: esto es ante aq<ue>lla cosa q<ue> es d<e> la orden: assy como en el enxe<m>plo a<n>tedicho el gali<eno>. en <e>l .iij. & .iiij. & .vij. d<e> la therapentica muestra cla//-rame<n>te. E por esto dezia en el .iij. que no es vna mesma cosa asi como la causa escudri-ñar assi como la razo<n> de aq<ue>llas cosas syn las q<ua>les no alca<n>ça<n>te assi como es la cosa q<ue> apareja. E algu<n>a vegada tal es la cosa la q<ue> se acerca & aquexa q<ue> co<n>stri<n>ga q<ue> dexe sin curar la partezilla assi como en pu<n>turas d<e> neruios: & en las venas emorogia<n>tes & san-gra<n>tes: & en los musculos feridos & articu//-losos q<ue> se fazen co<n> llaga. El modo & la for-ma de obrar p<ro>uechosame<n>te con los ante//-dichos instrume<n>tos resulta & se coge de q<ua>//-tro co<n>sideraciones segu<n>d el arnaldo. Pri//-merame<n>te d<e>ue co<n>siderar el cirugiano obra<n>-te artificialme<n>te: q<ue> obra sea aq<ue>lla q<ue> quier obrar en <e>l cuerpo huma<n>o. Lo .ij. por q<ue> se aplica. lo .iij. si es necessaria & posible. Lo q<ua>rto deue co<n>siderar el modo derecho de a-plicar. La p<ri>mera co<n>sideracion es hauida por la difinicio<n> & subdiuisio<n> d<e> las op<er>acio<n>es de la cirurgia: assi como es dicho. La .ij. se conosce por la general inte<n>cio<n> d<e> la cirurgia q<ue> ma<n>da las operacio<n>es dellas deuer ser fe-chas en el cuerpo huma<n>o segu<n>d vtilidad & p<ro>uecho co<n> fiuza de seguridad. La .iij. se co<n>cibe por la co<n>sideracion d<e> los effectos de la obra & d<e> los p<ar>ticulares d<e> la parte del cu//-erpo/ o d<e> las cosas concurrie<n>tes al cuerpo La .iiij. se manifiesta q<ue> todas las cosas q<ue> co<n>uiene<n> al cuerpo segu<n>d q<ue> la tal operacio<n> se le aplica o segu<n>d que a el se somete/ o a ella se co<m>para co<n>uenienteme<n>te sea<n> obradas & esto ante d<e> la aplicacio<n>. & en el acto d<e> la a//-plicacio<n>} {CB2. & despues del acto. Enxe<m>plo quere//-mos sacar el agua d<e> los ydropicos. Prime-ro deuemos co<n>siderar q<ue> cosa sea la tal ope-racio<n>. & sabemosla por la diuisio<n> d<e> la ciru-gia. q<ue> es tajar & apartar lo co<n>tinuo con la// nauaja. Segu<n>do deuemos co<n>siderar por q<ue> se faze & sabemoslo por la general inte<n>//-cion de la cirurgia. Por q<ue> se cure el ydropy-co o a lo menos por que la passio<n> se aleuia-ne & diminuya. Tercero deuemos conside-rar si tal op<er>acion es necessaria & possi//-ble & sabemos q<ue> es necessaria: ca en otra manera no se puede curar el ydropesi co<n>fir-mado. & por esso si el pacie<n>te es debile & fla-co no sera posible: & si fuerte sea sacada po-co a poco. Lo .iiij. deuemos considerar el modo derecho de sacar. I el modo es q<ue> el pacie<n>te sea puesto y echado de cara arriba y el cuero del vie<n>tre debaxo d<e>l ombligo al lado diestro. si la passion viniere d<e> la parte siniestra o al co<n>trario. si fuere el dolor a la p<ar>te diestra. sea traydo az arriba & sea fora-dado co<n> la nauaja fasta el lugar vazio & a-plicada la canula sea sacada el agua segu<n> que podra suffrir el paciente & despues sa//-cada la canula el cuero se dexe & descendien-do sera cerrada la llaga del mirac q<ue> es pa-niculo que esta en el vie<n>tre & no saldra el a-gua. E quando quisieres otra vez sacar sea alçado el cuero & po<n>gase la canula assi como primero & saldra quanto querras & qua<n>to podra el enfermo tollerar & assi pa//-resce la operacio<n>. Los obradores d<e>sta ar-te cuya noticia & doctrina fue cerca de mi. & cuyos dichos se fallaran en este libro: & obra por q<ue>. mejor se sepa quien dixo mejor que otro: bueno es aquellos en vn com//-pendio ordenar. El primero de todos fue ypocras. el qual segund se lee en el introdu-ctorio de la medicina sobrepujo a todos & primeramente saco a luz perfecta cerca de los griegos la arte d<e> la medicina. Por qua<n>-to ella segu<n>d dize macrobio & ysidoro en el[.] iiij. de las ethimologias: que tanbien se re-cue<n>ta en <e>l p<ro>logo del todo co<n>tine<n>te a<n>te ypo-cras callara. & non floresciera la medicina} [fol. 10r] {HD. Prologo \ foja iij.} {CB2. por quinie<n>tos años: desdel tie<m>po de apolo-nio: & ascolapio. los q<ua>les fueron los prime-ros inue<n>tores d<e> la medicina: & biuio Ipo//-cras .xcv. años: y escriuio muchos libros de cirurgia assi como paresce en <e>l .iiij. d<e> la the//-rapen<tica>. & en otros muchos libros del Gal<ieno>. mas creo q<ue> por la buena ordenacion d<e> los libros del Gali<eno>. los libros de ypocras & de otros muchos fuero<n> dexados. I Gali<eno>. seguio al Ipo<cras>. & las cosas q<ue> el Ipo<cras>. sem//-bro como buen labrador labro & cogio: & augme<n>to. donde muchos libros escriuio: e<n> los q<ua>les muchas cosas de cirurgia mezclo & especialme<n>te el libro de los tumores & in//-chazones fuera d<e> la natura sumo. & los pri-meros .vj. libros de la therapen<tica>. de las lla//-gas & vlceras & los dos postrimeros de// las apostemacio<n>es & de otras muchas en-fermedades en las q<ua>les cahe la operacion d<e> las manos. E co<n>puso los .vj. libros d<e> los catagines: avnq<ue> no auemos sino la suma ordinaria. E fue muy gra<n>de en la scie<n>cia de-mostratiua en el tie<m>po del emp<er>ador antho-nio despues del auenimie<n>to de iesu cr<ist>o nu-estro señor quasi .cl. años & biuio .lxxxvij. años. segu<n>d que se lee en la vida & costum//-bres de los ph<isic>os. Entre ypocras & Gali<eno>. fue tie<m>po innumerable. assi como dize el A-uicena en el .iiij. de fraturis. de .ccc. & .xxv. a//-ños como se glosa ende. Despues de Ga-lieno fallamos a Paulo el q<ua>l segund dize ra<sis>. en el todo contine<n>te: & hali abbas en el li-bro d<e> la disposicion real muchas cosas fi//-zo e<n> la cirurgia. d<es>pues se falla ra<sis>. albe me-sue & azarauy. los q<ua>les se fuero<n> vn mesmo o diuersos muy bie<n> se ouiero<n>: mayorme<n>te e<n> los libros de alma<n>sor & de las diuisio<n>es & en la cirurgia q<ue> es dicha albucasis. & segu<n> q<ue> dize hali abbas en ellas pone sus cosas e-speciales. mas en el todo co<n>tine<n>te q<ue> se dize elcha<n> en arauigo aq<ue>llas mesmas cosas re-plico & ayu<n>to los dichos de todos los sus predecessores & mayores. mas porq<ue> no es//-cogio & fue largo & indeterminado menos//-preciado q<ue>do. Hali abbas grand maestro fue & alle<n>de la seminacio<n> en el libro de la re-al} {CB2. disposicio<n>. la .ix[.] p<ar>te del .ij. s<er>mon de la ci//-rurgia ordeno. El auicena pri<n>cipe illustre co<n>siguio a el. & muy ordenadame<n>te assi co//-mo de las otras cosas en el su .iiij. libro d<e> la cirurgia tracto & fasta el se falla<n> todos ha//-uer seydo cirurgianos & phisicos. Emp<er>o despues o por altiueza o por gra<n>d ocupa-cion de las curas fue apartada la cirurgia & dexada en las manos d<e> los mecanicos. el primero de los q<ua>les fue Rogerio & Rola<n>//-do. & los. q<ua>tro maestros q<ue> los libros apar-tados de la cirurgia fizieron & muchas co//-sas no sabias en ellos mezclaro<n>. despues se falla jamerius el q<ua>l vna cirurgia brutal co<m>-puso en la qual muchas cosas locas nom//-bro: mas en muchas segio al Rogerio. Enseguie<n>te se falla Brunus. el qual asaz discretame<n>te los dichos de Auicena & de Ga<lieno>. & la obra d<e> albuc[as]is sumo. emp<er>o como no ouo la tra<n>slacio<n> de los libros de Galie<no>. del todo dexo la anothomia. Despues del luego vino Thederico el q<ua>l vsurpando to-das las cosas q<ue> dixo Bruno con algunas fabulas de Hugon de luca su maestro co<m>-puso vn libro. Guillermo de saliceto vali//-ente hombre fue: & en el phisica & cirurgia dos sumas co<m>puso & en mi juyzio quanto a las cosas q<ue> tracto asaz bien dixo. La<n>fra<n>//-co ta<m>bien escriuio libro en que no puso mu-chas cosas saluo las q<ue> tomo de guillermo & mudolas en otra orden. En <e>ste tie<m>po ma-estre Arnaldo de villanoua en phisica & cirurgia florescio & muchas obras fermo//-sas fizo Henrrique de hermondavilla en paris començo vn tractado por notables en <e>l q<ua>l se seguia d<e> la dotrina de thederico & Lanfra<n>co fazie<n>do ayu<n>tamie<n>to de ambos Emp<e>ro no pudo acabar el tractado preue-nido d<e> la muerte. En este tie<m>po en calabria maestre Nicolao de regio en le<n>gua griega & latina muy p<er>fecto a requesta d<e>l Rey ro-berto muchos libros de Gali<eno>. traslado. & aq<ue>llos nos embio a la corte. los quales de mas alto p<er>fecto estilo paresce<n> q<ue> los trasla-dados d<e> la le<n>gua arabica. Ultimamente se leua<n>to agora vna rosa loca de inglaterra:} {CW. a iij} [fol. 10v] {HD. Libro} {CB2. la qual a mi embiada & ma<n>dada & vista: crey en ella fallar algu<n>d olor de suauidad: & falle las fabulas del yspano Gilberto & Thederico. E en mi tie<m>po fueron cirurgi//-anos obra<n>tes en tolosa maestre Nicolao: En monpesler maestre Boneto fijo de la<n>//-franco. En bononia maestre Peregrino: & Mercanda<n>to. En paris maestre Pe//-dro de arge<n>tina. En lugduno donde prati-co por lue<n>go tie<m>po maestre pedro de bona-to. En auiñon maestre pedro d<e> arlate & mi compañero maestre johan de parma & yo. Guido de cauliaco cirurgiano. maestro en medicina d<e> los fines & partidas d<e> albernia de la diocesi minateñ. medico & capellan co-mensal del muy sancto padre vi muchas obras & libros d<e> los susodichos: & mayor//-me<n>te de Gal<ieno>. porq<ue> yo tuue q<ua>ntos se fallaua<n> en la vna & la otra traslacio<n> & aq<ue>llos co<n> la dilige<n>cia q<ue> pude estudie: & por muchos tie<m>-pos obre en muchas partes. E agora era en auiñon en el año d<e>l señor de mill. & .ccc. & .lxiiij. del pontificado del muy sancto se//-ñor Urbano papa qui<n>to. en el p<ri>mero año en el q<ua>l de los dichos d<e> los ante no<m>brados: & de las mis experiencias con la ayuda de mis co<m>pañeros esta obra copile por man//-damie<n>to de dios. Las sectas & opiniones que corria<n> en el mi tie<m>po e<n>tre los maestros d<e>sta arte: saluo dos gen<e>rales q<ue> avn agora son & p<er>manescen. es a saber de los logicos: & empericos reprobados por Galieno en el libro de las sectas & por todo el libro de-la therape<n>tica fueron cinco. La primera fue de Rogerio. Rola<n>do & de los quatro maestros q<ue> sin difere<n>cia a todas las llagas & postemaciones fauosas & pudrosas con sus pultras o emplastos curauan & funda-uanse sobre aq<ue>llo del qui<n>to de los ampho-rismos. que las cosas laxas & cochas son buenas & las crudas malas. La .ij. fue del bruno & thederico q<ue> indifere<n>teme<n>te todas las llagas con el vino secauan. fundantes-se sobre aquello del quarto de la therapen-tica. donde dize que la cosa seca es mas cer-cana a lo sano. & la humida a lo non sano.} {CB2. La .iij. secta fue de Guillermo de saliceto & de Lanfra<n>co. los q<ua>les querie<n>do mediar entre estos p<ro>curaua<n> todas las llagas con vnguentos & emplastos dulces. E funda//-uanse sobre aq<ue>llo d<e>l .xiiij. d<e> la therapen<tica>. don-de dize. q<ue> la curacio<n> ha vn modo y es que sin falacia y engaño & dolor se tracte. La quarta quasi de todos los theothonicos: y alemanes & caualleros & seguie<n>tes bata-llas los q<ua>les con co<n>juraciones & beurajes o beuiendas: & con azeyte & lana & co<n> foja de verça curaua<n> todas las llagas. fundan-tesse sobre aq<ue>llo q<ue> dios puso su virtud en las yerbas/ palabras. & piedras. La .v. secta es d<e> las mugeres y de muchos igno//-rantes: los q<ua>les a los sanctos solos los en//-fermos de qualq<ui>er enfermedad encomien-dan remite<n>: funda<n>tesse sobre aq<ue>llo. el se//-ñor me lo dio como le plugo. el señor me lo quitara qua<n>do le plazera. Sea el nombre del señor bendito. amen. % E porq<ue> estas sectas en el p<ro>cesso del libro sera<n> redarguy//-das: dexolas al presente. Emp<er>o de vna mesma cosa sola me marauillo. q<ue> assi se si//-guen vnos a otros como las grullas. Ca vno no dixo sino lo q<ue> el otro. & non se si es por temor/ o por amor: & ni tiene<n> por bien de oyr saluo las cosas costu<m>bradas: & por auctoridad aprobadas. Mal leyeron al Aristotil en el .ij. de la methaphisica do[n]de muestra q<ue> estas dos cosas son las q<ue> mas impiden la via & conoscimie<n>to d<e> la verdad E dexense las tales amistades & temores. Porq<ue> amigo es Socrates/ o Platon: em-pero mas amiga es la verdad. Sancta & digna cosa es ho<n>rrar la verdad. Sigua la doctrina las enseñanças del galieno a//-prouadas en <e>l libro d<e> las sectas. & por toda la therape<n>tica: la q<ua>l por experie<n>cia & razo<n> se fortifica & integra. por la q<ua>l sean inuesti-gadas & buscadas las cosas & sea<n> rehusa//-das la bozes. y el modo de inuestigar. El enseño ende en la co<n>stitucio<n> de la arte ense//-ñatiua en el capi<tulo> .vij. el. qual so vna epilo//-gacio<n> en <e>l .iij. de las virtudes naturales en <e>l capi<tulo> .x. assi lo pone. que co<n>uiene al q<ue> ha de} [fol. 11r] {HD. Prologo \ Foja iiij} {CB2. conoscer qual cosa es mejor q<ue> las otras: lu-ego de principio de natura & por primera doctrina mucho de los otros ser differente & como fuere fecho moço de verdad aver algu<n>a insania venerea o codiciosa: & non faltar ni de dia ni de noche estudia<n>do: & a//-prender qualesq<ui>er cosas q<ue> son dichas de// los gloriosos antiguos. E como veniere a estado juzgar el y examinar por mucho tie<m>po: & mirar quantas cosas co<n>cordan a aq<ue>llas que paresce<n> manifiestame<n>te & qua<n>-tas diuersifica<n>. E assi esto escoger: & este o//-tro reprouar. E siguese & por cierto al tal fuerteme<n>te spere cosa p<ro>uechosa ser e<n> lo ve-nidero n<uest>ras palabras. mas a los otros ver-daderame<n>te sera esta nuestra escriptura: & obra sup<er>fua: como si se fablasse al asno. Empero no digo q<ue> no sea muy bueno tra-her testimonio. Ca galieno en muchos lu-gares alle<n>de la razon y experie<n>cia q<ue> son a todos los ho<m>bres dos demostraciones en// la therapen<tica>. en el p<ri>mero añade y trae el ter-cero por testimonios muy buenos: donde el primero de meamur dize. augme<n>tase la fe d<e> las cosas q<ue> aprouecha<n> de la concordia d<e> los reco<n>tantes.E por esto dize q<ue> el escri//-uira todos los generales medicamentos q<ue> de los medicos exp<er>tos son dados y enseña-dos. E assi segu<n> q<ue> dixe: fare yo en el p<ro>cesso dios glorioso ayuda<n>te. % Tornemos al proposito & po<n>gamos las co<n>diciones que se requiere<n> en qualq<ui>er cirurgiano q<ue> quier artificialme<n>te el dicho modo & forma de o-brar exercer en el cuerpo humano. Las q<ua>-les Ipocras capitan & guia de todos los buenos co<n> vn sotil induzimiento concluye en el pr<i>mero d<e> los amphorismos. % La vi-da es breue: la arte es lue<n>ga: el tie<m>po agu//-do el experime<n>to engañable: el juyzio diffi-cile. co<n>uiene pues no solamente dar assi mes-mo al pacie<n>te: mas las cosas necessarias & assistentes & presentes: & ordenar las q<ue> son de fuera parte. E segu<n>d el maestro Arnal//-do muy eloque<n>tissimo latino. Co<n>diciones de .iiij. maneras son las q<ue> se toma<n> & requi-eren aqui. Algunas son q<ue> se requiere<n> en el} {CB2. cirurgia<n>o: & algu<n>as en <e>l enfermo & algu<n>as e<n> los q<ue> esta<n> presentes & algu<n>as otras en los venie<n>tes de fuera. Las co<n>diciones q<ue> se req<ui>-eren en el cirurgiano son .iiij. La primera que sea letrado. La .ij. q<ue> sea experimenta-do. La .iij. q<ue> sea ingenioso. La .iiij. q<ue> sea de buenas costu<m>bres. Requierese pues pri-mero q<ue> el cirurgiano sea letrado non sola//-me<n>te en los principios d<e> la cirurgia: mas d<e> phisica: assy por theorica como por plati//-ca. En la theorica es necessario q<ue> conozca las cosas naturales: & no naturales: & las que son co<n>tra natura. Primerame<n>te co<n>ui-ene q<ue> el conozca las cosas naturales & ma-yorme<n>te la anatho<m>ia: porq<ue> sin ella ningu<n>a cosa se faze e<n> la cirurgia assi como debaxo parescera. Conozca tanbie<n> la complexio<n> porq<ue> segund la diuersidad d<e> la natura de// los cuerpos. co<n>uiene tambie<n> diuersificar la medicina co<n>tra thesilio en toda la thera-pentica. Aquello mesmo se prueua de vir//-tud: & tambie<n> las cosas no naturales. co<n>ui-ene q<ue> conozca assi como son el ayre: y el co-mer & beuer .&c<etera>. Ca estas son las causas de toda sanidad y enfermedad. E requie//-rese tambie<n> que conozca las cosas contra natura. E sobre todo la enfermedad: porq<ue> della se toma la inte<n>cio<n> curatiua. & la causa en ninguna manera ignore: porq<ue> si syn co//-noscimie<n>to della curasse: no seria reputado a el mas a la fortuna. Los accidentes no// pretermita ny dexe: porq<ue> ellos a las vezes su causa sobrepujan: & toda la cura preua//-rica<n>: falsifica<n> y p<er>uerten en el .j. ad glaucone<n>[.] En la pratica sepa poner dieta & farmacia q<ue> es medicina laxatiua porq<ue> sin estas non se acaba la cirurgia q<ue> es tercero instrumen-to de medicina. Onde dize el Gali<eno>. en el in-troductorio de la scie<n>cia medicinal. Assi co-mo la farmacia: q<ue> es purga ha menester dieta & cirurgia. & assi essa dieta & farma//-cia. E assi paresce q<ue> esse cirurgiano obra<n>te artificialme<n>te co<n>uiene q<ue> sepa los principi//-os de medicina: & co<n> esto es cosa conueni//-ble q<ue> sepa algu<n>d tanto de las otras artes. I esto es lo q<ue> dezia el Galieno en <e>l prime-ro} {CW. a iij} [fol. 11v] {HD. Prologo} {CB2. de la therapentica contra Thesilio. Si por cierto los medicos non oviessen mene//-ster de saber geometria ni astronomia: nin logica ni otra buena doctrina de cosas bu-enas: ligerame<n>te los cintureros & çapate//-ros & carpinteros & ferreros. & los otros se-meja<n>tes dexa<n>do sus artificios correria<n> a la medecina & se tornaria<n> phi<si>cos. Dixe segu<n>-do q<ue> co<n>uiene q<ue> sea experto & experime<n>tado & q<ue> aya visto obrar a otros: segund aq<ue>llo d<e>l sabio Aue<n>zoar: necessario es cada vn me-dico p<ri>mero saber: & de<n>de vso & experie<n>cia a-uer. & el Ra<sis>. en el .iij. al almansor hali ab<bas>. en el testame<n>to de ypocras en el .j. de la theo-rica aq<ue>llo mesmo dize<n>. Tercero q<ue> sea inge-nioso & bue<n> juyzio & memoria. & esto de-zia hali rodoa<n> en el .iij. del tegni. co<n>uiene q<ue> sea el medico de bue<n> juyzio: & de buena vi//-sta & de sano ente<n>dimie<n>to. co<n> bo<n>dad de for-ma. es a saber q<ue> aya los dedos delgados & las manos firmes & no tremie<n>tes: los ojos claros &c<etera>. Quarto co<n>uiene q<ue> el sea de bue-nas costu<m>bres. sea osado en las cosas segu//-ras. & temeroso e<n> las peligrosas. & fuya las malas curas. sea gracioso a los enfermos: & beniuolo & bie<n>que<n>rie<n>te a los co<m>peñeros: cauto & prudente en prenosticar: sea casto: mesurado piadoso & misericordioso. no co//-bdicioso ni cohechador: mas segund el su trabajo & facultad del enfermo. & segu<n>d la qualidad del fin & la dignidad del resce-bida: el salario moderadame<n>te. Las co<n>di-ciones q<ue> se requiere<n> en el enfermo son tres. La primera q<ue> sea obedie<n>te al medico: asi como el sieruo al señor. en el .j. de la therape<n>-tica. La .ij. q<ue> bie<n> confie del medico .j. p<ro>no//-sticoru<m>.La .iij. que te<n>ga pacie<n>cia en si mes-mo. Ca la pacie<n>cia ve<n>ce la malicia: como dize en otro lugar. Las co<n>diciones de los presentes estantes con el enfermo son qua//-tro. Es a(s) saber: q<ue> sea<n> pacificos graciosos & fieles & discretos. Las co<n>diciones de los q<ue> viene<n> de fuera p<ar>te son muchas: las q<ua>les cosas todas se deue<n> ordenar al p<ro>uecho d<e>l enfermo assi como dixo Galie<no>. en el fin del} {CB2. come<n>to de los amphorismos ya alegados. E adela<n>te ponie<n>do fin en este capitulo sin//-gular es de poner orden & modo desta o-bra: por lo qual es de saber segu<n>d q<ue> dize a-uenrruis en el primero del colliget q<ue> las ar-tes praticas en quanto son artes contiene<n> tres cosas. la primera es saber los lugares de sus subiectos. La .ij. es saber traer el fin buscado e<n> los lugares del subiecto. La [.] iij. es saber los i<n>strume<n>tos co<n> q<ue> podamos traer a aquel fin en los lugares d<e>l subiecto[.] E como esta arte sea de pratica & obratiua de necessario los tractados q<ue> se fara<n> della: han & deuen ser tres en general. mas por q<ue> sea mas especificado. Sera<n> en esta obra si-ete tratados. El primero sera de la anotho-mia & de los lugares del subjeto. E los .v. siguientes sera<n> del modo de traer el fin bus-cado en los lugares del subjeto. El .vij. es de los instrume<n>tos: con los q<ua>les traeremos el fin en los lugares del subjeto. Avra pu//-es este libro .vij. tractados. El .j. es de la a//-nothomia. El .ij. de las apostemas. El .iij. de las llagas. El: iiij. de las vlceras. El .v. de las q<ue>bra<n>taduras & desse<n>casamie<n>tos[.] El. vj. de todas las otras enfemedades q<ue> no son proprias apostemas ni vlceras ni pa//-siones de huessos: por las quales se ha re//-curso al cirurgiano. El .vij. sera el antidota-rio & melezinamie<n>to. E en qualquier trata-do sera<n> dos doctrinas. E en qualquier do-ctrina sera<n> .viij. capitulos: o cerca. E en q<ua>l-quier capitulo sera<n> tres cosas que en el ter//-cero de la therape<n>tica ha de buscar el phisi-co que sana segu<n>d sciencia. es a saber la no-ticia de la cosa. & las causas de las q<ua>les las demostraciones curatiuas se toma<n>. E seña-les & juzios de las quales las causas q<ue> no son possibles & las q<ue> son posibles se ha<n> de acabar. E avn amuestra las curaciones con que cosas & en que manera obraran. E tal orden es ayudante dios en todo el li-bro.} [fol. 12r] {HD. Libro primero \ Fo<ja>. v} {CB2. {IN5.} EN el no<m>bre de dios misericor-dioso: comie<n>ça el tratado pri-mero desta obra: & es de la a//-nothomia: co<n>tine<n>te en si dos dotrinas. Las p<ri>mera es d<e> la anothomia: de los mie<m>bros comunes: vni//-uersales & simples. La .ij. es d<e> los mie<m>bros p<ro>pios & particulares & compuestos. La primera doctrina contiene .v. capitulos. vniuersal de la anothomia: & natura de los miembros.} {IN9.} POr qu<an>to segu<n> ga-lie<no> candela de los medicos en <e>l libro[.] xvij. del p<ro>uecho de las p<ar>ticulas ca-pi<tulo>. penulti<mo>. Qua//-tro so<n> los proue//-chos d<e> la sciencia de la anothomia. El p<ri>mero & mayor a admiracio<n> & maraui-lla de la pote<n>cia de dios. El .ij. a conoscimi-ento de los p<ar>ticulares pacie<n>tes & enfermos. El .iij. a p<ro>nosticacio<n> & ante conoscimiento de las disposiciones venideras del cuerpo. El .iiij. a curacion & sanamie<n>to de las enfer-medades. Por ta<n>to necessaria & p<ro>uechosa es a q<ua>lq<ui>er medico a<n>te todas cosas saber la anothomia. E esto es lo q<ue> dezia el Gali<eno>. en el pri<n>cipio del libro de las scie<n>cias: o de las cosas secretas & interiores de los medicos: no solame<n>te los modernos: nueuos & man-cebos: mas avn los a<n>tiguos estudiar deue<n> & conoscer las p<ar>ticulas & passiones dellas: porq<ue> co<n>uiene diuersificar la cura segu<n> las difere<n>cias d<e>llas: & maguer q<ue> aq<ue>llas cosas q<ue> pareçe<n> a los sentidos sea<n> e<n>terame<n>te cono-scidas: mas las cosas q<ue> en la fondura so<n> o-cultas req<ui>eren varo<n> & medico bie<n> experto: & exercitado e<n> la anothomia: & e<n> los fechos & p<ro>uechos dellas: de aquel lugar se toma el prinçipio del todo contine<n>te. E dize en el p<ri>-mer libro de los mie<m>bros dolie<n>tes es falla//-do} {CB2. q<ue> el medico deue ser sabio & sagaz en la noticia de los mie<m>bros q<ue> viene<n> en cada vn lugar. & si esto es p<ro>uechoso a los phisicos: mucho mas & avn es necessario a los cirur-gianos cerca de la dotrina del mismo Gal<ieno> en el .vj. de la therapen<tica>. q<ue> en la tra<n>slacion a//-rabica: del ingenio de la sanidad se llama. Los cirurgianos ignora<n>tes en la anotho-mia peca<n> muchas vezes en los cortamien//-tos de los neruios: & de las coligaciones & ligaduras: mas tu conosceras por ti sabie<n>-do la natura de cada vna de la p<ar>tezillas: & avn las posiciones & plasmaciones & fe//-churas q<ue> ha<n> en todo el cuerpo segun cada vn mie<m>bro q<ua>ndo contesce q<ue> se faze e<n> ella lla-ga sy el neruio es cortado: o el teñantos: o la ligadura: segu<n> q<ue> Henrriq<ue> de hermo<n>da-villa en el p<ri>mero libro de la cirurgia assi lo saca por razon dizie<n>do . Todo maestro es tenido saber el subiecto en el q<ua>l obra: de o//-tra manera obra<n>do yerra mas el cirurgia-no maestro de la sanidad del cuerpo hu//-mano: pues tenido es saber la natura: & co<m>//-posiçion del. & por el co<n>seguie<n>te la anotho-mia confirmase por semeja<n>te razon: de v//-na misma manera obra<n> el ciego en el made-ro: & el cirurgiano en <e>l cuerpo hu<m>ano q<ua>ndo no sabe la anothomia: mas el ciego muy muchas vezes: & avn siempre yerra cortan-do & labra<n>do el madero: corta<n>do del mas: o menos: pues asi faze el cirurgiano q<ua>ndo ignora la anothomia. E los semeja<n>tes son a manera de malos cozineros: o trincha<n>tes los q<ua>les no corta<n> por los articulos & p<ar>tes q<ue> deue<n>: mas q<ue>bra<n>ta<n> & co<n>q<ue>ssan: segu<n>d dize Gali<eno>. en el .ij. de la therape<n>tica. Siguese pues q<ue> necessario es al phisico: & mayorme<n>te al cirurgiano saber la anothomia. E maguer seria a ellos necessario saber con la anotho-mia los actos & prouechos de los mie<m>bros que son tres rayzes & prinçipios de toda la medicina: assi como en el primero d<e> los i<n>te//-riores conuenientemente lo trae p<er>dona<n>do a la p<ro>lixidad & co<n>fia<n>do q<ue> d<e>stas cosas co<m>pli-dame<n>te aya tratado el galie<no>. e<n> los .xvij. trata-dos de p<ro>uecho de la p<ar>ticulas. ca otros .xv.} [fol. 12v] {HD. Libro} {CB2. tratados que el fizo de la curaçion d<e> la ano-thomia segund Hali <abbas> en el fin del tegni te//-stigua & affirma avn no los auemos tras//-ladados. & Hali abbas en la primera par//-te del su libro de la disposicio<n> regal en el .ij. sermon & .iij. & Auicena en su canon en el .j. libro. Empero no sera puesta aqui sino la gruessa & material anothomia: la q<ua>l pue//-da endereçar al cirurgiano obrante en los cortamientos: & reduzimientos de los mie<m>-bros. E es la anothomia la derecha diuisi-on & determinaçion de los miembros de q<ua>l-quier cuerpo: & mayorme<n>te del cuerpo hu//-mano porque de aquel es la intençion de toda la arte. E dizese de ana q<ue> es cosa de//-recha. & thomos que es diuision: quasi de//-recha diuision. La anothomia se acquire & alcança en dos maneras: en vna manera por la doctrina de los libros: el qual modo avnque sea prouechoso: empero no es su//-ficiente para recontar aquellas cosas que solamente por los sentidos se cognoscen: se-gund se dize en el libro primero del p<ro>uecho ca .xviij. E esto es lo que Aue<n>ruiz dezia en el .j. del coliget. E no abreuiamos nos fa//-blar d<e> anothomia sino por esto porque la ymaginatiua es breue en estas cosas: & pe-queña por co<m>paracion de aquellas cosas que esta<n> en ella. En otra manera por la ex//-periencia de los cuerpos muertos. Ca ex//-perimentamos nos en los cuerpos nueua-mente muertos por degollamiento: o e<n>for//-camiento de la anothomia a lo menos d<e> los miembros officiales de dentro de la carne: de los musculos del cuero & de muchas ve-nas & neruios: mayormente quanto al ori-gen & nascimiento: segund q<ue> tracta Mun-dino de Bononia que sobre esto escriuio & fizo esta experie<n>çia muchas de vezes: & mi maestro Bertuçio por esta manera. puesto el cuerpo muerto en el vanco fazia quatro leciones de aquel. En la primera se tracta-uan los mie<m>bros nutritiuos: porq<ue> mas ay-na se corro<m>pe<n> & podreçe<n>. En la .ij. los mie<m>//-bros spu<n>ales. En la .iij. los mie<m>bros anima-dos. En la .iij. las extremidades: o cabos se} {CB2. tractaua<n>. E segu<n> el come<n>tador d<e> las sectas en cada vn mie<m>bro era<n> de ver .ix. cosas. es a saber. la posiçio<n> . la subta<n>çia. la co<m>plexio<n>. la q<ua>ntidad. el numero: & la figura. las coli//-ga<n>çias. los actos: & los p<ro>uechos. & la e<n>fer-medades q<ue> en esse puede contescer: a las q<ua>-les por la anothomia en conoscie<n>do: & pre-nostica<n>do & avn cura<n>do el medico podria ayudar. Experime<n>tamos nos tanbie<n> e<n> los cuerpos desecados al sol: o consumidos en tierra: o puestos en el agua corrie<n>te: o bulli-ente de la anothomia de los huesos & terni-llas: ju<n>turas & neruios gruesos & delgados & coligaçiones. E por aq<ues>tas maneras el Gal<ieno> en los cuerpos de los o<m>bres muertos & de las monas & puercos: & de otros mu//-chos animales vino a la noticia de la ano//-thomia: & no por pinturas assi como lo fi//-zo el ya no<m>brado He<n>rriq<ue>. al q<ua>l le parescia q<ue> podia mostrar la anothomia con .xiij. pi<n>-turas. E q<ue> cosa sea el cuerpo humano: por-q<ue> del es fabla & sermo<n> en toda la medi//-cina: paresce q<ue> es vn todo de muchos & di-uersos mie<m>bros: o particulas co<m>puesto de-corado: & apostado de razo<n>. E el mie<m>bro o particula segu<n> el Gal<ieno>. en el .j. del prouecho de las particulas es vn cuerpo el q<ua>l no es del todo apartado ni ayu<n>tado a otro. E di-zese ende q<ue> vnos son mayores: & otros me-nores: & otros departibles en otra especie. E esto es lo que Auicena por otras pala//-bras dize en su canon en el libro primero q<ue> los mie<m>bros son cuerpos: los q<ua>les so<n> enge<n>-drados por la primera co<n>mixtio<n> & mezcla-mie<n>to. E siguese q<ue> de los mie<m>bros vnos so<n> simples: & vnos co<m>puestos: fablando del simple & del co<m>puesto como el medico co<n>si-dera largame<n>te. E los simples son los que son de vna semeja<n>ça q<ue> no son dep<ar>tibles en otra specie. mas q<ua>nto q<ui>er q<ue> p<ar>te sensible to-mare<n> es comunica<n>te al todo en el nombre: & en la razon. E son .xj. es de saber. cartila//-go: o ternilla. huessos. neruios. venas. arte-rias. paniculos. ligamientos & cuerdas. el cuero. & los mures. & la carne. & con ellos se cuenta<n> la gordura: & los pelos: & las vñas} [fol. 13r] {HD. Primero \ Fo<ja>. vj} {CB2. los quales avnque no sean propiame<n>te miembros mas superfluidades han algu<n> p<ro>uecho: & regeneracio<n> assi como mie<m>bros como dize Galieno en el .ij. del tegni. E de//-stos vnos son sa<n>guineos en los quales es verdadera regeneracion: & consolidacion: porque d<e> la sangre se engendran assi como la carne: & la gordura. E algu<n>os son esper-maticos: porq<ue> de la experma han nascimie<n>-to: en los q<ua>les no es regeneracion & consoli-dacio<n> v<er>dadera: assi como los huessos: & to-dos los otros mie<m>bros de los sobredichos[.] E por e<n>de de los mie<m>bros sinples: algu<n>os son calie<n>tes & humidos. otros frios & humidos & otros frios & secos. Mas calientes & se//-cos no se dizen algu<n>os mienbros: porque allende de la natura d<e>l cuero: al qual todos se conparan no se falla algun mie<m>bro d<e>l to-do mas caliente & mas seco del. Ca el cue//-ro es medio no solamente d<e> las particulas humanas: mas avn de toda la substancia de las cosas que se engendra<n>: & corronpen: segu<n> el Gal<ieno>. en el .j. de las co<m>plexiones. cap<itulo> vlti<m>o. Los mie<m>bors calientes & humidos se dize<n> sanguinos a lo menos materialmen//-te. El espiritu & la carne: & las humidades naturales entienden: o van esta via: segun dize Aue<n>ruys. en el .ij. d<e>l su coliget. Frias & humidas son la flema: & la grossura: o vnto & los meollos o tutanos: mas frios & secos son segund sus grados todos los o//-tros assi como el huesso: la ternilla: los pe//-los: las cuerdas: los ligamientos: los ner//-uios & venas & paniculos. E este es piela//-go en el qual no conuiene al medico naue//-gar: o andar. E conueniente cosa es al me//-dico reçebir las complexiones de los miem-bros del philosopho natural. Los miem-bros compuestos son los que de los sobre//-dichos simples: o co<n>semejables se compo//-nen. E por ende son diuersificados & ha<n> di-ferençia en natura: & puedense diuidir en otras espeçies. Ca en los miembros conse-mejantes qualquier parte dellos no guar-da la razon del todo. E llamanse organi//-cos & instrume<n>tales porque son instrumen-tos} {CB2. del anima: assi como las manos: la ca//-ra: el coraçon: el figado. por lo q<ua>l el Gal<ieno> en el segundo del prouecho de las particu//-las en el capitulo final por natura ydone-as a las costumbres del anima: & a las vir//-tudes del cuerpo compone todas las par//-ticulas. E destos miembros vnos son pri<n>//-cipales: & otros no prinçipales. Los prin-cipales son el coraçon: & el celebro: & el fi//-gado: & los compañones. E los no prinçi-pales son todos los otros. E destos algu//-nos son menores: assi como el ojo: & la na//-riz: & la mano pequeña. Algunos mayo//-res: assy como la cabeça: la cara: el cuello: los hombros: o homoplatos. E los otros ocho: en los quales en quanto es de prese<n>//-te todo el cuerpo es departido por graçia de la doctrina cirurgical. E maguer que los sobredichos miembros organicos sea<n> compuestos de muchas cosas por graçia de la açion & passion dellas con la deuida qualidad & quantidad: & con toda su fe//-chura. Empero vn simple & semejable pri<n>-cipio de todo el acto es entre ellas. E las otras son por graçia de prouecho. & o//-tras por que el acto se faga mejor. mas o//-tras porque syn ellas no se podria fazer el acto. E otras por guarda de todas estas son criadas segund que estas cosas son de-duzidas en las manos. En el .j. & .ij. del pro//-uecho de las particulas. E por conseguien-te en todos los otros libros. En todos los otros miembros assy que tu entiendas: se-gund dize en el .iij. Ningund animal: nin//-gund cuerpo es ocioso & sin causa & frustra-toriame<n>te: mas es fecho segund neçessidad con conueniente complexion & composiçio<n> que ha algunas diuinas virtudes dadas del criador: las quales ganan los compue-stos miembros de los simples: assy como los simples de los elementos. Ca el cora//-çon que es el primer miembro organico de los ligamientos: & paniculos de carne dura & laçertosa: de los quales es compue-sto dizese ser seco: de la muchedumbre de// los espyritus estantes en el. Porque es} [fol. 13v] {HD. Libro} {CB2. assi como forno de fuego de todo el cuer//-po que se dize ser caliente. E arguyen los medicos: que el coraçon es calyente & se//-co: mas los philosophos: porq<ue> es el princi-pio de la vida: dizen que es temprado o ca-liente & humido ser declinado: mas aque//-llo mesmo q<ue> paresçe del figado de la su esse<n>-cia es caliente & humido porque la mayor parte de sus p<ar>tes es carnosa: & sanguinea & con esto a el se fluyen: & son e<m>biadas mu//-chas arterias. E el cerebro es frio & humi-do avnque aya substancia meollosa: em-pero difiere d<e> la medula porque aquella es del humor desce<n>diente de la esperma: & di//-zese caliente segun natura en el .ij. d<e> las par-tes d<e> los animales: mas el baço & los reño-nes tanbien son de los miembros calie<n>tes & humidos: avnque las renes sea<n> debaxo d<e>l baço en grado por la grossedad de la sa<n>-gre que esta en el baço: assi como el baço es en este grado asaz baxo d<e>l figado. E la car-ne d<e>l pulmon: o liuia<n>os se pone menos hu-mida de la grossura. ca no se funde como se escalienta: segun el Galie<no>. donde suso. E a-vn se dize ser caliente: porq<ue> se nutre & cria con mas sotil sangre que se le embia d<e>l co-raçon: segu<n>d el mismo Galieno dezia en el .iiij. del prouecho. & assi por el consiguie<n>-te es de arguyr de las complexiones de los otros mie<m>bros compuestos que son de tal complexion qual resulta de las cosas aue//-nientes & componientes a ellos. del cuero: & de la grossura de la car-ne: & de los musculos/ o mures.} {IN5.} ES de come<n>çar del cuero: por-que el primeramente ocurre en fazie<n>do la anothomia. E es el cuero cubrimie<n>to del cu-erpo de filos de neruios & ve-nas & arterias texido a defension & donaci-on del sentido criado : cuyas son dos espe//-cies. La vna cubre los miembros de fuera parte: & aquel se dize propiamente cuero. & deste en el .xj. del prouecho. ca .j. se no<m>bra<n>} {CB2. cinco differencias. La vna cubre los mie<m>//-bros intrinsecos. & aquel propiamente se dize el paniculo: assi como las telas del ce//-lebro & el pericraneo cubriente el craneo: o tiesto & los otros huessos del cuerpo: la pleura cyfach: pericordiu<m> del coraçon: & to-dos los paniculos: o telas de todas las en-trañas. La gordura se sigue d<e>spues: & es assi como el azeyte callentante: & humifica<n>-te los miembros: de que son dos especies. Una de fuera parte cerca del cuero que p<ro>-priamente grossura se llama. E otra de de<n>-tro cerca del vientre & renes: que propria//-mente enxundia: o vnto se dize. En siguien-te ocurre la carne: de quien son tres especi-es. Conuiene a saber: carne simple & pura que poca & sola se falla: assi como en la ca//-beça de la verga: & entre los die<n>tes. & otra es carne glandulosa: o adunosa: assi como la carne de los compañones: & de las tetas[.] La tercera carne es lacertosa: o musculo//-sa. & tal carne es mucha: & fallase por todo el cuerpo: donde quiera que es mouimien-to liquido & claro: o manifiesto & electiuo. El musculo/ o mures es organo del mo//-uimiento liquido & claro & manifiesto & es-cogido. En el libro del prouecho de las p<ar>//-ticulas. & en el de los motos liquidos & ma-nifiestos por todo. E avnque los mures quanto al mouimiento: o al sentimiento se-an miembros simples. emp<er>o segu<n>d la ver-dad son compuestos de los neruios & liga-mientos & de los villos: o filos hinchiente la carne: & cubriente el paniculo. E assi lo q<ui>ere Auicena en el libro primero de su ca//-non. Los mures/ & lacertos vna mysma cosa son. mas dize<n>se musculos a forma del mur. & lacertos a forma d<e>l lagarto. Ca so<n> estos animales de cada vna de las partes luengos: o a lo menos faza la cola: & en me//-dio gruessos: & asi los musculos: o lacertos no embargante que el Henrrique quiera fazer differençia entre ellos. Donde es de saber segund la intençion del Galie<no>. en to-do el libro del prouecho de las particulas: que despues que el musculo es compuesto} [fol. 14r] {HD. Primero. \ Fo<ja>. vij} {CB2. assi como es dicho: del descienden las cuer-das & los ligamientos redondos. E quan-do vienen cerca de las junturas ensancha<n>//-se & ligan alderredor la juntura en vno co<n> el paniculo cubriente los huessos & mueue<n>-la. E quando salen de la juntura se faze<n> re-do<n>dos: & otra vez son reduzidos en cuerda & con la carne fazen otro musculo: & de aq<ue>l sale otra vez la cuerda & ligamiento: & di//-latanse & atan alderredor la juntura segui-ente & mueuenla: & assy no cessa fasta los cabos & finales particulas. E segund esto el musculo siempre antecede la juntura y el miembro que mueue: y esto se declara en// los braços. Los neruios porque del meo-llo & cuello son embiados a los braços to//-man forma de musculo en <e>l cuello & pecho E dende viniendo a la juntura de la espal-da fazese cuerda & ensanchase & dilatase: & comprehende toda la juntura: & es plan//-tada en el huesso del adiu(rot)[tor]io & mueuelo: & quando sale de la juntura del hombro: a dos o tres dedos: fazese redondo: & redu//-zese en cuerda: & con carne & con atamien//-to que sale de la cabeça del huesso de la es//-palda faze mures sobre el miembro d<e>l ad//-iutorio de los quales sale la cuerda que a tres dedos del cobdo se ensancha: & co<m>pre//-hende todo el cobdo & mueue el braço pe//-queño: & despues de otros tres dedos se fa-ze redondo y es tornado en cuerda que en//-tra con el ligamiento: el qual sale del cob//-do & de la carne: & faze los mures sobre el miembro del braço: d<e>l qual sale la cuerda que a tres dedos de la juntura de la mano pequeña se ensancha: & toma la ju<n>tura de la dicha mano. E despues se enredondesce y entra en los mures en <e>l miembro de la ma-no de donde salen las cuerdas mouientes los dedos. De las quales cosas paresce q<ue> la feridas que son a tres dedos cerca de// las ju<n>turas son peligrosas: porque las cu//-erdas neruosas son ende desnudas d<e> la car-ne & aparescie<n>tes cuya puncion/ o tocami//-ento es engendrador del pasmo: & por con-seguiente inductiua & causatiua de la muer-te:} {CB2. segun el galieno. en el tercero del tegni. y en el quarto. de la Therapen<tica>. Los lagar//-tos/ o mures por auctoridad de Hali ab//-bas. en la primera parte. en el sermon terce//-ro de la disposicion regal: han differencia entre si en cinco cosas: por qua<n>tidad figu-ra ponimiento & composicion: & por nasci-miento de las cuerdas. Onde el Galieno. en el. sexto de vtilidad. Dize q<ue> quatro son las posiciones de los mures/ o musculos. derecha y trauiessa: & dos tuertas. E son todos los mures quinie<n>tos: y trei<n>ta y vno[.] Segund el Auicena en el primero libro de la anothomia de los musculos. de los neruios & ligamientos & cu//-erdas} {IN5.} POrque los mures d<e> los ner-uios & ligamientos & carnes se componen. Despues de// la anothomia d<e> la carne mu-sculosa. Es de dezir dellos. Neruio es symple miembro criado para dar sentimiento & mouimiento a los muscu-los a las otras partezillas. E por esto el Galieno en el .quarto. de vtilitate particu//-larum. en el capitulo final dezia. Tres son las intenciones de la natura de la distribu//-cion de los neruios. Una que es por gra//-cia d<e>l sentimie<n>to en los sensitiuos organos. E otra del mouimie<n>to en los mie<m>bros mo-tiuos. E otra en todas las otras cosas a co-noscimiento de las cosas tristantes. E bie<n> dixo sensitiuos: porque a las ternillas: nyn a los huessos: nin a otras muchas carnes glandulosas no son distribuidos o impla<n>-tados neruios: mas a los dientes paresce q<ue> se multiplican o implantan: assi como de//-zia en el .xvj[.] del libro alegado. Ca los ner-uios del celebro por sy: conuiene a saber o por coligancia que es por la nuca vicaria d<e>l son nascidos o manifestados. I en esto concuerda la comun escuela de los philoso-phos & medicos. Empero algunos nerui-os nascen d<e> la parte dela<n>tera del celebro. &} [fol. 14v] {HD. Libro} {CB2. los tales son mas muelles: assy como aq<ue>//-lla p<ar>te para dar el sentimie<n>to mas presto. E otros de la parte postrera d<e>l meollo d<e> la nuca que desciende del celebro: & los tales son mas duros: & mas manifiestos al mo//-uimie<n>to: mas si por ve<n>tura el sentimie<n>to: & el mouimie<n>to sea<n> traydos por vn neruio: o por diuersos: el Galie<no>. paresce tener en el .j. de los interiores. y en el .iiij. del morbo que algunas vezes por vno: & a las vezes por diuersos. Esto mesmo tiene nuestra escue//-la de mompesler: es materia dificile & mas trabajosa de inuestigar. si las cosas dichas sean traydas substancialem<n>te: o radicalme<n>-te: porque mejor es dormir & callar o co//-mo quier que sea. Siete pares de neruios son que i<n>mediatamente & sin medio nascen del celebro. & .xxx. los que nasce<n> por medio de la nuca: & vno solo sin conpañero que se nasce por el fin del huesso sacro: o ancho q<ue> es en el fyn del espinazo: segund que po//-ne Hali abbas en el sermon .iij. de la parte primera de la real disposicio<n>. Los ligami-entos son de natura de los neruios. Empe-ro de los huessos se nasce<n>: de los quales son dos modos. Los vnos ligan los huessos de de<n>tro. & otros atan de fuera toda la jun-tura. & assi dezia el Gali<eno>. en el .xij. de vtilita//-te particularum en el capi<tulo> .j. El apartamie<n>-to de los huessos en el derredor se co<m>prehen-de con ligaduras fuertes & floxas & remis//-sas. Las cuerdas: o tenantes que es vna mesma cosa: son tanbien de la natura de los neruios: mas porque assi como los ligami-entos son los medios entre los neruios & huessos: asi estos e<n>tre los ligamie<n>tos & ner-uio. E de los mures se nascen: & de los ner-uios reciben el sentimiento & motu: de las quales se mueuen los miembros. E avnq<ue> sean redondas segund es dicho: qua<n>do sa-len los mures ensanchanse mie<n>tra que vi//-enen a las articulaciones. E son colocadas alderredor del miembro. assi que las de de<n>-tro trahen el miembro. & las de fuera estie<n>//-den a el. mas es assi q<ue> q<ua>ndo la vna trahe: la otra se afloxa. E por e<n>de por la cortadu//-ra} {CB2. de fuera parte se pierde el afloxamiento & por la de dentro la extension: assi pone el Gali<eno>. en el .j. & .xij. de vtilitate particularu<m>. de la venas & arterias.} {IN5.} MAguer que las venas & ar//-terias segund la inte<n>cion de Galieno en el .vj. de vtilitate particularu<m>. difieran & sean apartadas qua<n>to a los prin-cipios: porque las venas nasce<n> del figado & las arterias del coraçon: & en algunos lu-gares se aparta la arteria d<e> la vena assi co-mo en la plegadura del braço & e<n> la red ma-rauillosame<n>te texida de arterias. Empero no se falla arteria algu<n>a sin vena quasi en todo lo resta<n>te del cuerpo. & tienen comuni-cacion & semejable distribucion. E por e<n>de basta al cirurgiano dellas en vno fazer ser-mon & fabla. E assi lo faze el Galieno en <e>l lugar alegado. E que la vena sea lugar de sangre nutrimental. & la arteria q<ue> es lugar de sangre espiritual notorio es a todos. E estos vasos despues q<ue> son nascidos de sus principios son biforcados. & la vna parte va arriba: & la otra abaxo. E q<ua>lquier par-te faze ramos: & assi fazie<n>do ramos son sa//-cados a las extremidades del cuerpo a vi//-uificar & criar todos los miembros. E las particulares venas que por su grandeza en los emorooges/ o saliemento de sangre causan. trahen & dan peligro seran dichas en la anothomia de los mie<m>bros grandes. de los huessos & carthilagines/ o ter//-nillas: & de las vñas & de los pelos.} {IN5.} POstrimeramente se anotho-matizan & se diuiden los hue-ssos: porq<ue> aquellos son en la p<ro>fu<n>didad d<e>l cuerpo: o<n>de los huessos son las p<ar>ticulas mas duras d<e> todo el cuerpo son fu<n>dame<n>to & su-ste<n>tamie<n>to d<e> todas las otras p<ar>tezillas. Em-pero} [fol. 15r] {HD. primero \ Fo<ja>. viij} {CB2. es con esto que algunos son a guar//-da: & tutela de las partes de dentro: assi co-mo el craneo o casco y el pecho y el espina-zo. E avn son en nuestro cuerpo: segun di//-ze el Auicena en el libro primero del su ca//-non si fueren contados .cc.lx.viij. huessos. sin los sisaminus: y el huesso de la lauda q<ue> es donde se funda la lengua. Los huessos del cuerpo resciben diuersidades cerca del numero & forma en muchas maneras. Ca vnos por razon de si y otros por razon de las junturas han en sy diuersidad. E algu-nos tienen meollo tutano & otros no. E al-gunos son derechos & otros tuertos. & avn vnos son grandes & otros pequeños. E to-dos los huessos son mas gruessos cerca la juntura que cerca del medio: por razon de// las junturas han diuersidades. Ca vnos tienen añadiduras entra<n>tes: & algu<n>os va//-cuydades rescibientes. E vnos lo vno & lo otro. & otros ni lo vno nin lo otro. E los q<ue> han los añadimie<n>tos & vacuydades/ o co<n>-cauidades dichas. algunos son clauales: assi como los dientes. & algunos son serra-tiles: assi como el craneo/ o casco. E otros nudosos a qualquier cabeça assi como en la vlnea o en el coxa/ o pierna. algunos fo-ueales assi como los fociles/ o huessos de la rodilla abaxo. E otros han lo vno & lo otro: assi como los dedos. E vnos carece<n> de lo vno & de lo otro. & juntanse por solda-dura. E los tales que han estas redonde//-zas: & concauidades propiamente fazen la juntura a los quales se acahesce propiame<n>-te la deslocacion & desencasamiento: & a los otros apartamiento. El cartilago que es ternilla es quasi de natura de huesso: em//-pero es mas muelle: y es fecha amengua//-miento del huesso & por suplir su defecto a-ssi como en las pestañas & narizes & orejas[.] E porque se faga mejor conjuncion de los huessos que son cerca della: assi como en el pecho & en las ancas & en los cabos dessos miembros: por que en el mouimiento non sean quebra<n>tados. La vñas son fechas en las extremidades & cabos de los miem//-bros} {CB2. para mejor tomar. E los pelos son fe-chos a fremosura & purgar & a guardar. la anothomia de los miembros compue//-stos & propios.} de la olla de la cabeça.} {IN5.} EXpedida & acabada la ano//-thomia de los miembros sin-ples & comunes de todo el cu-erpo es de venir a la anotho-mia de los miembros compu-estos & singulares. E maguera como di//-cho es: algunos son mayores: & otros me//-nores. Empero no menos se tractara de la anothomia dellos en .viij. capitulo segund la diuision de las particulas mayores. por-que la tal diuision sensible es: & mas man[i]-fiesta: & co<n> esto el modo de melezinar se va-ria & muda segund ella. % Empero comen-çarse ha aqui de la cabeça mayormente d<e>l celebro: & de la olla conteniente a el : porq<ue> el es lugar & morada de la anima razonal. segund que dixo Galieno en el libro de vti-litate particularum. en el .ix. capitulo. quar-to. y en el primero. de la guarda de la sani//-dad en el capitulo nono. Esso mesmo se ha en el tercero de los interiores. y en el comen//-to del tercero del regimiento agudo de las agudas. Cerca de la olla d<e> la cabeça & par-tes della son de ynquirir & saber aquellas nueue cosas que son dichas arriba por el comentador Alexandre en el libro de las se-ctas: las quales son de inquirir en q<ual>quier miembro: es a saber ayudamiento/ posicio<n> coligancia/ quantidad/ figura/ substa<n>cia complexion/ la cuenta de las partes: & las enfermedades. &cetera. % La olla de la ca-beça segund el philosofo es la parte llena de cabellos: en la qual los miembros ani//-mados son comprehendidos. I en esto pa//-resce su ayudamie<n>to. E la posicio<n> & su ase<n>-tamiento es en <e>l mas alto lugar d<e>l cuerpo. E sy por ventura por los ojos: o por otra cosa el cirurgia<n>o no ha d<e> curar: o co<n>sid<e>rar} [fol. 15v] {HD. Libro} {CB2. La coligancia es manifiesta: porque la ha co<n> la cara: & con el cuello: porq<ue> della sa//-len todas las p<ar>ticulas de la cara & los mu//-res/ o musculos mouientes la cabeça son pla<n>tados en el cuello donde Hali ab<bas>. en el. iij. sermo<n> de la p<ri>mera parte. Los lacertos mouie<n>tes la cabeça: son de dos maneras. La vna especie de aquellas propriamen-te mueue la cabeça sin los otros: & han na-scimie<n>to tras las orejas: & viene<n> fasta las furculas. La .ij. comu<n> es a la cabeça: & al cuello: de las quales cosas se dira en el cue//-llo. La quantidad de la olla es de mayor capacidad: como el celebro en el ho<m>bre sea mayor que en los otros animales d<e> ygual quantidad. La forma della es redonda a modo d<e> la espera: d<e> la vna: & de la otra par-te linealme<n>te compressa. E segu<n> esto co<n>uie//-ne que sea fecha gibosa: la q<ua>l segu<n> las par-tes anteriores & postreras en el .ij. del Te//-gni es declarado. E la causa desta figura dezia Galie<no> en el .viij. de vtili<tate>. parti<cularum>. capi<tulo> penultimo. Dize de todas las figuras a-penas passible: & avn muy grande: & muy capaz de todas las cosas q<ue> han egual ope-rimiento/ o superficie: es la redonda. E a-llende su substancia parecera ser ossosa/ o de muchos huessos & panicular: & meo//-llosa. & la complexion es fria por la natu//-raleza d<e> las partes della. Las partes d<e> la olla de la cabeça. segu<n>d el Auicena en el su canon libro .iij. capi<tulo>. primo. Son .x. o .xj. es a saber cinco continentes: & otras cinco co<n>-tenidas. Primerame<n>te de fuera son los ca-bellos: despues el cuero: & dende la carne musculosa. dende adelante el paniculo gru-esso: & despues el craneo. E seguientemen-te a la parte de dentro son. Primeramente la duramater: & piamater: & dende la sub-stancia del celebro: & despues debaxo del celebro otra vez la piamater & durama//-ter: & a la postre el rete mirable/ o red: & des-pues el huesso que es vaso/ o fundamen//-to del celebro. & las explantaciones de los neruios nascientes del mesmo: de los qua//-les por orden es de dezir. De los cabellos} {CB2. o pelos: & del cuero: & de la carne musculo//-sa asaz es dicho arriba. Del gruesso pani-culo al qual el Gal<ieno> llama pericraneum q<ue> cubre todo el craneo. es de saber es neruio-so: & nasce de la duramater o co<n> ella se ata con ligamie<n>tos de neruios: & venas entra<n>-tes & salientes por las comissuras del cra//-neo. E por el co<n>seguiente se falla el huesso que se llama craneo/ o casco: & no es de vn huesso co<n>tinuo: mas de siete contiguos es ordenado: por q<ue> si co<n>tesciesse lesion: & dam-namiento en el vno no passe el otro: & con//-juntanse con co<n>missuras serratiles: & ra//-ras por que los vapores puedan expirar del celebro. El primero de los huessos d<e> la olla de la cabeça es a la parte de delante: & es dicho cornal que dura del medio del or-bita: fasta la comissura traspassante el cra-neo: & son en <e>l los forados d<e> los ojos: & los coladores d<e> las narizes partidos por vna añadidura de huessos a manera de la cre//-sta de la gallina: de la qual se emplanta el cartilago: & ternilla diuidiente las narizes. Empero es de saber que el coronal algu//-nas vezes se falla diuiso con comissura en el medio de la fruente transuersalmente: lo qual se falla mas vezes en las mugeres. El segu<n>do huesso es en la parte posterior dicho ocipicial: & encierrase por vna comi-ssura descendiente al traues a manera de// la letra: lauda que significa la cifra de sie//-te: lo qual es fecho assi .7. y es duro: & fo-radado deyuso por donde desciende la me-dula/ o nuca del celebro por medio de los espondiles fasta el cabo del espinazo. El tercero & quarto son en el medio laterales: & son dichos parietales: & departense por vna comissura segund la longura d<e> la olla de la cabeça & por dos comissuras dichas fasta los huessos de las orejas: & son qua//-dradas. El quinto y el sexto son huessos dichos pedrosos: porq<ue> son duros. & son di-chos tambie<n> mendosos: porque a manera de scamas se ayunta<n> con los huessos pari-etales dichos: en los quales son los fora//-dos de las orejas: & las adiciones & añadi-mientos} [fol. 16r] {HD. primero \ Fo<ja>. ix} {CB2. mamillares de los emu<n>torios: & so<n> puestos segu<n>d la lo<n>gura de los huessos pa-rietales dichos. De la comissura de la lau//-da fasta el medio de los huesos de las tim-poras: o sienes. El .vij. huesso es el bassi//-llar: o passillar el q<ua>l es assi como fundame<n>-to firme & sostenie<n>te todos los dichos hue-ssos sobre el paladar: & en el son agujeros: & muchas espo<n>gidades p<ar>a purgar las su//-perfluidades gruessas. & co<n> esto ha durissi-ma substancia. E son aq<ue>stos siete huessos de la olla de la cabeça: & assi son contados en las cabeças de los muertos cozidas & de-partidas con agua feruiente. E assi lo cue<n>-ta el Gal<ieno> .xj. de vtilitalte. ca<pitulo> .ij. & don//-de dize dos huessos: bregmantes o parieta-les q<ue> son contenidos de cada parte de dos huessos de las orejas duros & espesos: & el huesso de dela<n>te & de tras: en el q<ua>l son apli//-cados los huessos de las timporas. El .vij[.] es aq<ue>l q<ue> es dicho segu<n> el paladar. bassila//-re: o passilare el q<ua>l algunos pie<n>san q<ue> es de la gena: & algunos q<ue> es de la cabeça soya//-ziente a entreambos a manera de fu<n>dame<n>-to: o cuño. De las q<ua>les cosas paresce que Guil<lermo>. & La<n>fran<co>. & Henriq<ue>. mal miraron la anothomia. porq<ue> dizen el huesso bassi//-lar ser debaxo del huesso de la lauda: & ser vno de los huessos del cuello. E dize<n> ta<m>bie<n> q<ue> los huessos pedrosos son añadidos so//-bre los huessos parietales & no tañientes el celebro: & q<ue> no es de los principales: cu//-yo contrario es verdadero. Siguese pues que .vij. son los huessos principales conte-nie<n>tes el celebro. Emp<er>o son algu<n>os otros pequeños huessos no principales por al//-gunos ayudamientos assi como el huesso de la cresta departie<n>te los coladeros de las narizes deyuso d<e>l cornal. & los huesso pa-ris que son de la cara: & no de la olla. E al//-gunos huessos acoales: & algunos claua//-les debaxo del huesso d<e> las orejas: en los q<ua>-les son plantados & firmados los mures: o cuerdas abrientes la quexada. E assi lo cuenta Hali abbas en el segundo sermo<n> de la primera parte del libro de la disposicion} {CB2. real en el capitulo de la asignacio<n> de los hu-essos de la cabeça. E por esto dezia: que to-dos los huessos q<ue> son en el craneo son .xv. Mas Auice<na>. que no puso sino .v. ente<n>dio de los q<ue> ha<n> verdaderas comissuras: & ayu<n>-tamientos serratiles: las q<ua>les puso ser tres Empero no nego otros dos en qualq<ui>er la-do q<ue> tiene<n> comissuras scamosas & nudosas a<n>tes en el fin del capitulo debaxo de los hu-essos paris lo entendio. E aquestas cosas abaste<n> a la anothomia del craneo: & por el conseguiente de las cinco particulas conte-nientes dentro: mas las partes de de<n>tro co<n>-tenidas no podras demostrar a ojo: sy el craneo no es departido con alguna sierra segund la redo<n>dez. E ento<n>ce alçada la par-te superior la p<ri>mera cosa que ocurre es la duramater: & piamater: & son dos panicu-los neruiosos. el vno a la parte del craneo: el otro a la parte del celebro emboluie<n>tes & cubrientes toda la substa<n>cia del. De la du-ramater nasce por las comissuras el peri-craneo. De la piamater se infunde al cele//-bro el nutrimie<n>to: & vienen a ellas las ve//-nas & arterias adentro por los agujeros de los huesos de dentro: & de fuera por las comissuras de los huessos sup<er>iores. E de<n>//-de se sigue debaxo dessas la substancia del celebro. & es muelle: & bla<n>ca: & de figura re-do<n>da separadas las addiciones & añadi//-duras que son en el. & a la mediacion del se-gund la longura: del medio: o adelante se dobla<n> los sensitiuos: & otros organos mu-chos: porque sy alguno dellos padesce: el otro sierua en el .viij. de vtilitate. El celebro segu<n>d la longura tiene tres ventrezillos: & cada vn vientre tiene dos partes: & en ca//-da vna parte se organiza vna virtud. En la primera parte del ventrezillo delantero se asignan los sesos comunes. En la .ij. p<ar>te la ymaginatiua. En el medio ve<n>trezilloso se asie<n>ta & es colocada la cogitatiua & racio-nal. mas e<n> el ve<n>trezillo detras es la seruati-ua memoratiua. E e<n>tre aq<ue>stos ve<n>trezillos el dela<n>tero es el mayor. el medio menor. el mas postrero mediano. E del vno al otro} {CW. b} [fol. 16v] {HD. Libro} {CB2. son passamie<n>tos & caminos por do<n>de pa//-ssan los sp<irit>us. En el dela<n>tero son añadimie<n>-tos mamillares: en los q<ua>les se fu<n>da el senti-do & odorato: & del en la mayor p<ar>te nascen siete pares de se<n>sitiuos neruios q<ue> sale<n> a los ojos & a las orejas & a la le<n>gua & al estoma-go & a los otros mie<m>bros asi como se dira. & los nascimie<n>tos d<e>llos: & los agujeros por do<n>de passa<n>: & como no desnudos mas e<m>bu-eltos co<n> paniculos como podeys ver. Cer-ca del medio ve<n>trezillo nota vn lugar lla//-mado lacuna: & es vniformis & a<n>chiforme & carnes gla<n>dulosas hinchie<n>tes: & debaxo d<e> los paniculos es colocado & situado el re-te mirable en vno texida & co<n>texida solame<n>-te de las arterias venie<n>tes del coraço<n> en las q<ua>les se faze por elaboracio<n> d<e>l spiritu vital animal. Finalme<n>te miraras en q<ue> manera la nuca: o meollo del espinazo de la p<ar>te go//-lofida: esto es de la p<ar>te posterior d<e>l celebro nasce & no desnuda mas e<m>buelta en dos pa-niculos asi como el celebro desce<n>die<n>do por medio de los espo<n>diles fasta en el fin del es//-pinazo: de la q<ua>l nasce<n> pri<n>cipalme<n>te los ner-uios motiuos segu<n> q<ue> debaxo se dira. Por//-q<ue> ella es semejable al celebro: mas paresce q<ue> es p<ar>te del. & por esto sus accide<n>tes son asi como del celebro: assi como dize el Gal<ieno>. en el .xij. de vtilitate particularu<m>. ca .xij. E asi es despedida la anothomia del olla de la cabeça: & de la partes della: qua<n>to a seys cosas q<ue> son inq<ui>ridas en ella. Resta agora ver de las enfermedades de la olla de la ca//-beça: porq<ue> puede padesçer apostemas lla//-gas & malas complexiones: de lo qual pa//-resce q<ue> las llagas penetrantes todo el cra//-neo son peligrosas: & mas las tocantes la substancia del celebro. porque pareçe que las op<er>aciones cerca de las comissuras son sospechosas del caso: o caymiento de la du-ramater sobre la piamater: & de la co<m>pre//-ssio<n> del celebro: todas las cortaduras: & in-cisiones de la cabeça deue<n> ser fechas segu<n>d el p<ro>cedimie<n>to de los cabellos porq<ue> asi van los mures: & da p<ro>p<ri>a manera de atar por la rotu<n>didad asi como deyuso sera dicho.} {CB2. de la cara: & partes della.} {IN5.} LAs partezillas d<e> la cara son la fruente: las sobrecejas: las narizes: las orejas: los ojos: genas: maxillas: la boca: & las q<ue>xadas con sus dientes. La fruente no contiene saluo el cuero & la carne musculosa: porq<ue> el huesso q<ue> es deyu-so es d<e>l coronal el q<ua>l segu<n> la tabla sup<er>ior se alça & es e<n>sa<n>chada su espo<n>giosidad asi co//-mo si ay fuesse huesso doblado & faze la for-ma d<e> las sobrecejas. E las sobrecejas so<n> a fermosura & por los ojos formadas & por ende son ornadas de cabellos. Las corta-duras cerca d<e>stas p<ar>ticulas se deuen fazer segu<n>d la longitud d<e>l cuerpo porq<ue> asi va el musculo q<ue> mueue las sobrecejas & no<n> segu<n> las arrugas. los ojos so<n> los instrume<n>tos d<e> la vista & son de<n>tro d<e> la orbita q<ue> es p<ar>te del coronal & de los huessos de la ti<m>pora: o ma-xilla colocados: cuya origen & nascimie<n>to en el .x. del p<ro>uecho capi<tulo>. final: assi recue<n>ta Gal<ieno>. Los neruios opticos co<n>uiene q<ue> sea<n> foradados por q<ue> fuessen carrera: & via del sp<irit>u visiuo: & p<ro>cede<n> de dos p<ar>tes: & son vni-dos de<n>tro del craneo: & despues se aparta<n> a cada vn ojo de la p<ar>te do<n>de nasce<n> no cruzi-ja<n>do ni p<er>muda<n>dose d<e> diestra a siniestra: a//-ssi como pensaro<n> algu<n>os. E son co<m>puestos de .vij. tunicas & de .iij. o .iiij. humores. De las .vij. tunicas la p<ri>mera de fuera es co<n>iun-tiua: & es blanca & gruessa q<ue> cerca todo el ojo: saluo aq<ue>llo que parece de la cornea: & nasce del paniculo cubrie<n>te el craneo: mas son otras tres materialme<n>te cerca<n>tes todo el ojo: & por la diuersidad de las colores q<ue> se varian cerca del medio del ojo en <e>l lugar dicho yride se llama<n> .vj[.] formalmente. las tres de la p<ar>te d<e>l cerebro: & las tres de fuera[.] La p<ri>mera nasce d<e> la duramater: & la p<ar>te de de<n>tro se llama esclirotica: la esterior es di-cha cornea. La .ij. nasce d<e> la piamater: & la parte interior se dize secundina. & la exteri//-or vuea: & tiene el agujero del pupilla: o} [fol. 17r] {HD. primer \ Fo<ja>. x} {CB2. njñeta. La .iij. nasce del neruio optico. & la parte interior se dize rethina. & la exterior sobre el cristalino se dize aranea: & assi son siete tunicas en el ojo formalmente distin//-ctas: & non sino tres segund la continua//-cio<n> material. De los tres humores: el pri//-mero es cristalino assentado en el medio d<e>l ojo de color de cristal & de la forma del gra-nizo: en el qual pri<n>cipalme<n>te se funda la vi-sta: despues del co<n>tra el celebro es el vidrio sostenie<n>te: & conprehendiente de la p<ar>te tra//-sera d<e>l cristalino los quales a<m>bos se embu-eluen con el paniculo ya dicho enge<n>drado del neruio optico. E despues del a la parte delantera: mas es el humor albugineo pu-esto entre la dicha tela & entre aq<ue>lla que d<e> la piamater ya es nascida. El .iiij. humor asigna el Galieno. & prueua en el lugar a//-llegado en la region & comarca d<e> la pupilla celestial: & resplandeciente todo espumoso. & tal se pone la conposcion d<e>l ojo. & no<n> me-nos tiene en si neruios motiuos desce<n>die<n>tes del segu<n>do par de los neruios. & .vj. muscu-los mouie<n>tes a el: & venas & arterias & car-nes espo<n>giosas hinchie<n>tes los espacios cer-ca los lagrimales. E tiene cerca d<e> si las pe-stañas cartilaginosas con determinados pelos. las soberanas & de suso çerra<n>tes co<n> vn musculo. & abrientes con dos tra<n>suersa-les: cuyos iuuamie<n>tos & ayudas & modos mas se especifica<n> el ihu<n> de oculis. & en el al-coatin: & en los libros speciales de los ojos[.] Empero estas cosas bastan al cirurgiano La forma de la nariz contiene partes car-nosas & de huessos & cartilaginosa. La p<ar>-te carnosa tiene el cuero & dos musc<u>los cer-ca d<e> la extremidad della. La parte huesso-sa tiene dos huessos triangulares: cuyo an-gulo es sobre la nariz: & los vasos ayunta<n>//-tesse de vna parte por medio de la longi-tud de la nariz. & de la otra parte segun las maxillas. La parte cartilaginosa & de las ternillas es e<n> dos maneras: la vna de fuera parte q<ue> faze la extremidad & cabo de la na-riz: & la otra de de<n>tro q<ue> departe las narizes porq<ue> so<n> dos canales subie<n>tes fasta los hu-essos} {CB2. del coladero & do<n>de se aplica las adi-ciones mamilares del cerebro en los qua//-les es el odoramiento & descienden fasta el paladar: despues de la vuula de la garga<n>//-ta por las quales canales es atrahida la euaporacion fumal a los dichos lugares & el ayre se inspira & respira al pulmon en su tienpo co<n>ueniente & se alimpian las sup<er>-fluidades del cerebro. Las orejas cartilo-ginosas. & anfratuosas sobre el huesso pe//-droso para oyr son ordenadas a las q<ua>les viene<n> por los forados tuertos d<e>l dicho hu-esso los poros o los neruios d<e> los .v. pares de los neruios del celebro en los quales es el oydo. E debaxo d<e> las orejas son glandu-osas carnes que so<n> emu<n>torios. del celebro cerca los q<ua>les lugares passan las venas: q<ue> segund dize. Lanfranco trahen parte d<e> la materia espermatica a los testiculos: las quales venas si se cortan pierdese la gene-racion cuyo contrario tiene el Galieno a//-ssi como en el de la. Flebotomia reza el. A-uicena. Las tinporas: genas: maxillas so<n> partes laterales de la cara. & contiene<n> en si carne musculosa co<n> venas & arterias. & par-tes ossosas. los mures de aquellas par//-tes son muchos. Primerame<n>te so<n> [.] vj. mo-uientes. las genas & los labios superiores. & segun el. Auicena. vienen de la furcula: & d<e> las partes i<n>feriores. Donde son .xij. segu<n> Hali abbas: q<ue> mueuen la quexada & man-dibula inferior. algunos dellos abriendo que vienen del lugar de las llaues & d<e> la par-te d<e> las orejas: & algunos cerra<n>do. los qua-les descienden arriba passando debaxo de la anssa d<e> los huessos de la tinpora. E dize<n>-se tinporales: & so<n> muy nobles & se<n>sitiuos cuya lesion: o ferida es muy peligrosa. E por ende la natura sabiamente para guar-dar aquellos ordeno la dicha a<n>sa e<n> los hu//-essos d<e> las tinporas. E son otros musculos para moller: & mascar: & a quellos viene<n> de las maçanas & pomas de la maxillas[.] A estos musculos todos vienen los nerui-os del .iiij. par de los neruios d<e>l celebro. E avn son co<n> estos muchas ve<n>as & arterias} {CW. b ij} [fol. 17v] {HD. libro} {CB2. & mayorme<n>te cerca las timporas. & angu//-los de los ojos: & los labios ambos. Las partes ossossas de las dichas p<ar>tes son mu-chas. Primerame<n>te los huessos d<e> las que-xadas avnq<ue> no parezca<n> sino dos juntos d<e>-baxo d<e> la nariz. Emp<er>o son .ix. segund dize Gali<eno> & avn dos huessos del par o tinpo-ra: los q<ua>les faziendo vna parte d<e> la orbita I emine<n>cia/ o alçamiento pomal cerca las maxillas p<ro>duze<n> vna adicio<n>: o añadedura cerca d<e> la añadedura d<e>l huesso pedroso or-dena<n>do la dicha ansa d<e>baxo d<e> la q<ua>l passa<n>: & son guardados los musculos ti<m>porales. So<n> ta<m>bie<n> los huessos d<e> la q<u>exada inferior d<e> los q<ua>les dize el Gal<ieno> en <e>l [.]xj. ca<pitulo>. penulti<mo>[.] El huesso d<e> la gena inferior ciertamente tiene vna sola diuisio<n> en el d<e>l todo non manifie//-sta segu<n> la extremidad & cabo de la barba: la q<ua>l por la di<n>dimacio<n> deziamos ser fecha porq<ue> en los cabos ay grandeza puesta al-derredor fazal musculo timporal teniente vberiformes llamadas pla<n>taciones. & por el co<n>seguie<n>te es de venir a las particulas d<e> la boca q<ue> son .v. es a saber los labios d<e> los quales es dicho. dientes. le<n>gua/ paladar: & vuula/ o garga<n>ta[.] Los die<n>tes son de na-tura d<e> los huessos: avnq<ue> se diga q<ue> ha<n> sen//-tido segu<n> el Gali<eno>. en el .xvj. de vtilitate par-ticularu<m>. Emp<er>o esto por razo<n> de vnos ner-uios desce<n>dientes del .iij. par a la rayz d<e>llos E so<n> por la mayor parte .xxxij. Es a saber[.] xvj. en cada quexada: avnq<ue> en algu<n>os no se falla<n> sino .xxviij. Es a saber dos duales/ dos quadrupales: & dos caninos: & .viij. mollares & dos caysales. & han las rayzes fincadas e<n> los q<ue>xares: algu<n>os vna & otros dos. & algunos tres: & otros quatro cuyas ayudas son manifiestas. La le<n>gua es par-ticula carnosa/ muelle: y espo<n>giosa de mu//-chos neruios ligame<n>tos. venas & de arte-rias co<m>puestas por el gusto pri<n>cipalmen//-te ordenada para fablar: & la vianda en la boca gouernar p<ro>uecho dante. A ella vie//-nen los neruios gustatiuos: motiuos del. iiij. & .vj. par. & tiene .ix. musculos q<ue> del aña-dimiento sagital y del huesso laudiformi} {CB2. nascen: debaxo della carnes gra<n>dulosas e<n> las q<ua>les so<n> dos orificios/ o bocas por do<n>-de sale la saliua como coçedra d<e>lla: & emu<n>-torio estan ordenadas. detras dessa le<n>gua fazal paladar son las fauces & alme<n>dras & la vuula pendie<n>te pa<ra> ap<ar>ejar el ayre por su ayudamie<n>to. Paladar se llama toda la parte sup<er>ior d<e> la boca: y es cubierto en v//-no co<n> sus partes con vn paniculo nascido del paniculo de dentro del estomago & del meri: & estas cosas basten d<e> las partes de// la cara. Enfermedades pueden padescer muchas & diuersas para la curacio<n> de las quales & pronosticacion mucho aproue//-chan las cosas dichas. del cuello: & de las partes de tras} {IN5.} QUe cosa sea el cuello: & qual es el sito del: & las coliga<n>cias & cosas conju<n>tadas a el nin//-guno las ignora q<ue> es fecho por gracia d<e> la fari<n>ga/ o tra-chea arteria q<ue> es vna mesma cosa princi//-palme<n>te. E por el conseguie<n>te por gracia de las otras partezillas subientes: & descen-dientes por el sea fecho. segu<n> que en el .viij[.] de vtilitate particularu<m> sufficientemente es demostrado. E son en <e>l cuello dobladas partes co<n>tenientes. Es a saber las q<ue> prop<ri>-ame<n>te todo el cuello co<n>stituyen: & las con//-tenidas q<ue> por el passan. Las partes co<n>te-nientes son el cuero/ las carnes. musculos. ligamie<n>tos: & huesos. Las co<n>tenidas so<n> la trachea arteria dicha ysofagus/ o meri gutur epiglotus/ o garganta/ o gula: los neruios venas & arterias: & la porcio<n> & p<ar>te de la nuca/ o meollo del espinazo. La ano-thomia d<e> las quales digamos. començan//-do de la trach[e]a como de la pri<n>cipal. Expe//-dida la anothomia: & departida la gula: o cuello segu<n> la longura dela<n>tera. Primera-mente parescera la trachea arteria: q<ue> es la carrera del ayre al pulmon p<ro>cediente de// la garga<n>ta/ o la gula/ o al epigloton com//-puesta de muchos cartillaginosos anillos} [fol. 18r] {HD. primero \ Fo<ja>. xj} {CB2. no acabados de la parte del mery ayunta//-dos ordenadame<n>te: & atados co<n> paniculo fuerte & leue. E dende despues della sobre los espondiles o huessos es el mery/ o pi-glotus q<ue> es el camino: & via de la via<n>da p<ro>-cediente de la garganta penetra<n>do la dia//-fragma fasta el estomago/ o vientre: y es co<m>puesta de dos tunicas villuladas. & aq<ue>//-lla de dentro se continua con la pelicula de la boca. & la fuera carnosa. las quales ver-daderame<n>te son continuadas con las peli//-culas de esse vientre. Sobre estas dos vi//-as a parte de la boca es la gula o gutur/ o opiglotus que pie<n>so que es vna misma co-sa quanto es de presente y es particula car-tilaginosa criada para que sea ynstrumen-to de la boz: & llaue de la faringa en el tiem-po del tragamiento mediante vna adicion de linguiformis o forma d<e> lengua que es en vna de las partes della: la qual es com//-puesta de tres cartilagines: cerca d<e> la qual dos musculos son plantados el todo. & ca-da vna de las partes mouientes subiendo: & descendiendo & otros mouimentos fazi//-endo segund que en el libro de la boz: & de//-los mouimientos liquidos & claros abier//-tamente se tracta. Dende consideraras los neruios doblados descendientes al estoma-go: & a las enstrañas por el sentimiento re-uersiuos torna<n>tes debaxo por la boz arri//-ba cerca del epiglotum. Consideraras ta<m>-bien las grandes venas & arterias que en-ramadas cerca de la furcula suben por los lados d<e>l cuello a las partes superiores: las quales guidegi: & appopletice profundas o subiectales se nombran. El cortamiento de las quales es muy peligroso. En segui//-ente por gracia de las partes contenientes & fazientes el cuello que son el cuero: & las carnes. Los mures & ligamientos: & los huessos o espondiles .vij. vease la ge//-neral anothomia de los espondiles: & de to-do el espinazo. Espondil se dize el huesso constituyente el espinazo por medio fora//-dado: por donde traspassa la nuca/ o me//-dula: & en los lados por donde los neruios} {CB2. salen teniente muchos additamientos su//-bientes & descendientes. & faziendo de fue//-ra el espina del espinazo: o a lo menos me//-dio procedientes. Dorso: o espinazo es a//-quello que como cepa de la vid: o carena de barba desde tras la cabeça fasta el mi//-embro trasero es ordenado de muchos: & varios espo<n>diles successiuamente a defen-sion & guarda de la nuca: o medula. El es//-pinazo dize el Galieno en el dozeno. & .xiij. del prouecho de las particulas son quatro gra<n>des partes. Es a saber el cuello: espal//-das & los lomos: & lo que algunos llaman huesso sagrado: & otros lo llaman el hue//-sso ancho: Segund el cuello son siete espo<n>-diles. segund el matafresim que se dize es//-palda .xij. segund el lomo .v. segund el hue-sso sacro quatro. Son pues .xxiiij. espondi-les verdaderamente: & quatro del huesso sacro. & tres d<e>l huesso postrero: que verda-deramente no son espondiles: mas por se//-mejança assi como vicarios: & tenientes lu-gar: porq<ue> los tres primeros son muy gru//-essos: & no tienen añadimientos nyn fora//-dos del costado mas adelante: & son mucho cartilaginosos a lo menos los postreros: & apriman & adelgazanse a manera de cola[.] E assi en suma se dizen .xxx. espondiles. E si por cada vno de los espondiles passa vn par de neruios nascientes de la nuca treyn-ta pares seran los neruios de la nuca: & no sin co<m>pañero el q<ua>l de la postrimera p<ar>te del nasce. E si del celebro siete sera suma de los neruios .xxxviij. assi como arriba d<e> los ner-uios en la cabeça de la natura d<e> la nuca fue dicho. E allende son en los lados los espo<n>-diles del espinazo dicho segun la longura vnas carnes musculosas allegantesse pa-ra que sea<n> a los neruios cocedras que vul//-garme<n>te lo<n>ja se llama<n>. & co<n> esto el paniculo assy como sobre el craneo: & otros huessos atante todos los espo<n>diles. E assi son en el cuello siete espo<n>diles por los lados por do[n]//-de siete pares de neruios sale<n> por los agu//-jeros de la porcion de la nuca que ay passa & trahe el sentido & mouimiento a los om//-bros} {CW. b iij} [fol. 18v] {HD. Libro} {CB2. & brazos: & todas las otras p<ar>tes de// la cabeça & del mysmo cuello. Las carnes del cuello son de tres maneras luengas p<ro>//-priamente dichas ceruizes cerca de los es//-pondiles: assi como es dicho yazie<n>tes mus-culos de los quales se fazen los tenantes: o cuerdas mouientes la cabeça: & el cuello: q<ue> son diez por cuenta segund dize Galieno: & las carnes hinchientes los lugares vazi-os. ligamientos comunes atantes la cabe//-ça con el cuello: & con las espaldas son mu-chas. De la parte de delante son dos grue-ssas descendientes debaxo de las orejas a// la furcula. E de la parte postrimera son o//-tros mayores atantes los espo<n>diles del es-pinazo en los lados descendientes a las es//-paldas. otras muy grandes de(l) tal mane//-ra que los musculos tenientes: & los liga//-mientos estan alderredor del cuello fazien-tes dança abaxantes: & subientes alderre//-dor anda<n>tes el cuello: & la cabeça: sin estas no es possible fazer articulaciones & dep<ar>//-timientos segund el Galieno donde arri//-ba. De las quales cosas parescen aque//-llas .vj. & .vij. cosas que se buscan en cada vn miembro. Resta agora de ver de las en-fermedades. El cuello muchas enferme//-dades puede padescer en sy & en sus cosas contenidas: assy como llagas & dislocaci//-ones: & apostemas. las quales cosas todas en el son peligrosas. E paresce tanbie<n> que las cortaduras en el se deuen fazer segund el luengo. por que tal esle procedimiento de las partes del. propio modo da de ligar segund que debaxo se dira. del homoplato: o espalda: o hom//-bro: & d<e> los braços: o de las manos gra<n>des} {IN5.} DEspues del cuello syguese el clibano: o thorax & pecho: mas porque sobre las par//-tes superiores del de parte d<e> fuera se ponen: & emplantan las espaldas: & los braços. Por ende pri//-meramente} {CB2. es de dezir dellos: homoplato. espalda & hombro: por vna misma cosa se toman al presente. E que cosa sean estas & qual el situ dellas: & coligancia ya paresce[.] E estas son para tomar & defender los or-ganos: en el primero de vtilitate por todo. El criador guarnescio al ho<m>bre de las ma-nos: & de razon en lugar de armas. E bien dixo el Galieno: verdaderamente que di//-xo Aristotiles: que la mano ante los orga-nos: & la razon ante de la arte. E las par//-tes componientes estas son: el cuero: & la carne: & arterias: & venas: neruios & mures cuerdas & ligamientos & paniculos & ter//-nillas & huessos. De los quales por orde<n> en estos es de ver. E primeramente en essa espalda en que qual es el cuero: & la carne ya arriba es dicho. los musculos & cuer//-das mouientes el braço descendientes del cuello & del pecho por ella passan compre-hendientes & emboluientes la juntura del huesso de la muñeca: o adiutorio se empla<n>-tan. los neruios de la nuca del cuello se de//-riban. las venas & las arterias de la par//-te de dentro se ramifican: assy como es di//-cho. Empero porque estas tales cosas en// las espaldas non mucho se manifiestan: tractarse ha dellas breuemente. De los huessos es de saber que essos son dos. El primero es de la espalda de la parte del es//-pinazo. El segundo es de la parte de la fur-cula de la parte del thorax: o pecho. El hu-esso de la espalda quasi se semeja a la pala. porque es ancho: & delgado de la partes d<e>l espinazo con vna cosa aparente pujante: & delgada en medio. & de la parte de la juntu-ra es en algund tanto luengo & redondo a manera de mango: con tres añadimientos en fin. El primero es la caua: o foya que es en el medio reçibiente la cabeça de la vl//-na. El segundo es arriba coruo & agudo a manera del pico del cueruo. El tercero de// la parte syluestre mas coruo a manera de ancora. El huesso furcal es redondo: & fir//-mase en vna concauidad en la parte supe//-rior de los huessos d<e>l thorax: o pecho: & tie-ne} [fol. 19r] {HD. primero \ Fo<ja>. xij} {CB2. dos bra<n>cas: o partes: vna va al vn om//-bro: & la otra al otro: & firma & liga aque//-llos dos añadimientos rostrales: por que aquella socauada de medio mas firmeme<n>-te tenga la cabeça de la vlna en la juntura. Empero non son aquellos añadimientos otros huessos del huesso de la espalda se//-gund dize<n> Lanfranco & Henrrique: mas son partes substanciales della. E que esto sea verdad la experiencia lo enseña: & assy lo affirma Galieno en el .xiij. de vtilitate particularu<m>. capitulo segundo & dozeno di-ziendo: que essos homoplatos ser copia a-cronium. esto es de los cabos del hombro: cubriente & aquella con llaue ayuntante d<e> consuno deuiente ser cobertura: & guarda de todo el articulacion: & apartamiento: el qual segund el hombro en vno ciertamen-te es defendedor de<n>de arriba la cabeça del braço. E con esta tiene tres coligaciones grandes salientes de la cabeça del hombro a la vlna & alderredor se aprieta de muy grandes tenantes: o cuerdas nascidos de muy grandes musculos venientes del pe//-cho & espalda emplantados al huesso de// la vlna mouientes a el. vnos arriba yen//-tes: & otros abaxo. & otros alderredor con-uertientes. E la parte de baxo de la juntu//-ra ya dicha se llama subacella: o sobaco q<ue> de carnes glandulosas se hinche: en la q<ua>l el emuntorio del coraçon se assigna. Conse//-cutiuamente es de dezir del braço: que gra<n> mano se dize: la qual diuide en tres partes el Galieno en el segundo de vtilitate par//-ticularum capitulo segundo. La vna se di-ze vlna: & la otra el braço pequeño: & la o//-tra arcrotica. esto es pequeña mano se no<m>-bra: & essa tanbien tiene las dos partes su-so no<m>bradas que qual es el cuero & la car//-ne: assi como de los otros es manifiesto. De las arterias & venas: manifiestas que son falladas en los braços e<n> vno se faze ser-mon por la causa de suso dicha. Despues que ellos faziendo ramos de sus pri<n>cipios viniero<n> a los sobacos. Ramifica<n>se en dos partes: la vna d<e> las quales va a la parte ex-terior} {CB2. d<e>l braço. & la otra a la parte de de<n>tro la que va afuera luego se ramifica & el vn ramo sube arriba detras de la espalda & a la cabeça: & el otro descendie<n>do se ramifica en dos lugares: el vno d<e> los quales se diui-de por el braço d<e> fuera parte en muchas p<ar>-tes. & dizese cuerda d<e>l braço. & el otro ramo descie<n>de por la p<ar>te sup<er>ior d<e>l braço. & ma<n>ifi-estase e<n> la coruadura d<e>l cobdo & llamase e<n>de çephalica: & d<e> aquel lugar descie<n>de a la ma-no & manifiestase e<n>tre el dedo polex que es pulgar & entre index. E dizese çephalica o-cular: mas aquella parte que era diuisa en los sobacos: la qual va a la parte interior descendie<n>do se manifiesta en la coruadura d<e>l cobdo: & dizese basilica: & d<e> aq<ue>lla p<ar>te des-cie<n>de a la mano: & manifiestase e<n>tre el dedo medico & el d<e>do aricular: & dizese saluatela[.] Destas dos venas dichas q<ue> so<n> e<n> la coruadu-ra del cobdo se ramifica vn ramo comun q<ue> paresçe en medio de ambas que se dize me-diana: o corporal. En el braço son .iiij. o .v[.] venas: & otras tantas arterias: la incision & cortamiento de las quales es peligroso por el gran fluxu de sangre dellas. E son otros muchos ramos de los quales por la pequeñeza dellos no ha d<e> curar el cirugia-no. De los neruios se dize q<ue> de la nuca por los espondiles del cuello descienden en ca-da braço quatro notables neruios: el vno empos del otro. el vno arriba: & el otro de//-baxo: los q<ua>les diuisos por todo: o por/ si pa-sando por la profu<n>didad d<e>l cuerpo: o mez-clados con los musculos & cuerdas & liga-mientos: sentimiento & mouimiento traen & causan a todos los braços. Los mures de los dichos neruios: & de la carne & de los paniculos se faze<n> quatro princ[i]pales o gra<n>-des. es a saber e<n> el adiutorio mouie<n>tes el bra-ço gra<n>de. & q<ua>tro en el mouie<n>tes la mano pe-queña. & cinco en la mano mouientes los dedos. las cuerdas de las quales neruosas assi se manifiestan segund q<ue> de suso es di//-cho. E desnudase de la carne a tres dedos çerca de la iu<n>tura: q<ue> si llagadas fueren gra<n> peligro traherian. E tanbien en el braço} {CW. b iiij} [fol. 19v] {HD. Libro} {CB2. son muchos ligamientos: que descienden de los huessos: & passan por las iunturas: & con las cuerdas amplificadas tienen a ellas ligadas cuya cortamiento es dañoso[.] Postrimeramente es de ver & tratar de los huessos segund la dicha diuision de la gra<n> man[o]: es de dezir en la primera parte que se dize vlna: o adiutoriu<m>. es vn solo huesso meolloso: & es de entre ambos cabos redo<n>-do. La redondeza de ençima q<ue> es vna so//-la entra en el pixiden: que es la co<n>cauidad & fouea de la espalda: & constituye la iuntu-ra del hombro. La rotundidad de baxo es de dos maneras e<n> medio de la que es vn grado como si fuesse polea doblada por donde passan las cuerdas con las quales se sacan las aguas. De la parte de dentro tiene vna pequeña eminencia: & detras ha vna concauidad: en la qual se recibe la ca//-beça: o vn añadimiento llamado el grand huesso: o focil en el tienpo del derechamien-to del braço: assi que aquellas redondezas se entran en las vacuidades: o concauida//-des de los huessos: & rebueluense en el tien//-po del extendimiento & cogimiento del bra-ço: & fazen la iuntura del cobdo: en la qual comiença el braço pequeño que es la segu<n>-da parte dicha en el qual son dos huessos fociles dichos. es a saber el mayor que es debaxo mas luengo que el otro por aña-dimiento que se dize: & vase contra el dedo menor faziendo de fuera vna eminencia & aparincia gibosa a manera de canilla. E el menor es de la parte de encima & va de// la plegadura del cobdo fasta la mano al dedo pulgar como si quisiesse añader en el[.] E en cada vna dessas cabeças son conca//-uidades rescibientes las rotundidades: cer-ca del cobdo resciben rotundidades gradu-ales del adiutorio con añadimiento beta//-to o coruado del dicho cobdo. & cerca de la mano las redondezas de los huessos de la mano. E son mas gruessos entre anbos & ayuntantesse en la juntura & cerca de me//-dio mas distantes & delgados porque con-tengan} {CB2. los neruios & los musculos. E don-de se terminan estos dos huessos & se con//-tiguan con los huessos de las manos faze-se juntura della. & comiença ella en la qual son tres ordenes de huessos & ayu<n>ta<n>se los inferiores con sus redondezas con las con-cauidades de los superiores. En la prime//-ra orden son tres huessos. Ca el añada//-miento del huesso es quasi como de arriba teniente lugar de vn huesso. En la segun//-da orden son tanbien quatro: & en lo mas alto es pixis: o caxa pequeña. en la qual se firma el primero huesso del pulgar: & los huessos de aquestas dos ordenes son cor//-tos. En la tercera orden son quatro huesos mas luengos que los otros. La primera parte de las dos ordenes se dize: racheta: o carpus. La otra parte se dize pecte<n>: o pey-ne: o methacarpus. E despues se sigue<n> los dedos: & en qualquier de los dedos so<n> tres huessos: & ellos son cinco. & assi son quinze huessos de los dedos: & onze de la mano: & dos del braço: & vno en el adiutorio: & assy en todo el braço grande: o mano grande son veynte & nueue huessos. E assy pares//-ce el numero de las partes de los dichos mi-embros. Resta ver de las enfermedades q<ue> pueden en ellas contescer: que son muchas assy como apostemas. llagas. dislocacio//-nes. quebrantamiento. paralisis. por cuya anothomia lo podeys ver: que las corta//-duras deuen ser fechas segund la longura & arrugamiento porque assy van los mus-culos. E tanbien podeys ver que e<n>tre las junturas destos huessos el peor & mas di//-fficile a desencasar & tornar en su lugar es la del cobdo. & el mejor & mas ligero de sa//-nar & reduzir el del hombro. mediano el d<e> la mano. Podeys tanbien ver las partes a las quales mas prompto se faze la dislo-cacion. Podeys assy mysmo considerar q<ue> en los paralisis destos miembros deuen a-plicarse los remedios cerca de los espondi-les del cuello: porque dellos se diriua<n> & des-cienden los neruios.} [fol. 20r] {HD. primero \ Fo<ja>. xiij} {CB2. anothomya del pecho & de las partes del.} {IN5.} EL pecho: o thorax es la ar//-ca de los miembros spiritua-les. & por ende son en el algu//-nas partes contenie<n>tes: & al-gunas co<n>tenidas. Las par-tes contenientes son quatro: es a saber: el cuero: & la carne musculosa: tetas: & los hu-essos. Las contenidas son ocho: el cora//-çon. el pulmon: o liuianos. los paniculos. los ligamientos. los neruios. venas & ar//-terias. meri siue ysophagus: que es la via de la vianda. Qual sea el cuero & la carne assaz paresce: assy como es dicho en la su a-nothomia. De las tetas porque son so//-bre la carne es de dezir: que ellas son com//-puestas de la carne blanca & glandulosa & spongiosa: & de venas & arterias & neruios & por esto tienen coligancia & participaci//-on con el coraçon & figado & celebro & con los miembros generatiuos. De los mus//-culos fablando breuemente segund el A//-uicena. en el pecho son ochenta o nouenta musculos. Unos d<e>llos son comunes al cu-ello. vnos a los ho<m>bros & espaldas. vnos son de la diafragma. & otros son d<e>l propio thorax. otros de las costillas. & algunos d<e>l espinazo. Los huessos del pecho son de tres maneras. De la parte delantera son syete: que se llaman los huessos del thorax[.] E son mucho cartillaginosos & ternillo//-sos. Sobre el vno de los quales de la par//-te de la garganta se reçibe en la pixide: o ar-ca el pie de la forquilla sobredicha. E de//-baxo dellos en la forquilla cerca de la bo//-ca del estomago es vna añadedura carti//-llaginosa: que se llama ensiforme. De la parte de tras fazal espinazo son doze es//-pondiles por los quales passa la nuca: de la qual nascen doze pares de neruios tra//-yentes} {CB2. el sentymiento & mouimiento a los musculos sobredichos. De la parte del la-do. En qualquyer lado son doze costy//-llas. Es a saber syete costyllas verdade//-ras. & cinco falsas: o myntrosas: porque non son enteras anssy como las syete. La forma de las quales qualquyer la pue//-de ver. E esto abaste de las partes conte//-nientes. % De las partes contenydas sy quieres bien hazer la anothomia: conuie//-ne que cortes el pecho segund los costa//-dos: & quytes la parte delantera: & cauta & sabiamente por el mediastino que es el me-dio: & paresceran las entrañas/ o miem//-bros de dentro: de los quales el primero & el muy mas principal es el coraçon: que es principio de la vida. E por ende como rey & señor es assentado & sytuado en el me-dio del pecho: non declinando a vna par//-te nin a otra segund dize el Galieno en el li-bro sexto del prouecho de las particulas. E entiendese centralmente por quanto a// la parte inferior paresce declinar vn poco a la siniestra parte por el lugar del figado. E quanto a la parte superior a la diestra: porque de lugar a las arterias. E es la forma del coraçon a manera de la piña: pu-esta la punta abaxo: porque la agudeza del coraçon esta faza las cosas baxas del cuerpo. E al lado del que es la rayz contra las cosas de ençima. La substancia del coraçon es dura: quasi lacertosa teniente en sy dos ventrezillos: diestro & siniestro. & e<n> el medio foya: & vacuydad: como dize el Galieno: en los quales se digiere: o se cue//-ze la sangre gruessa & nutrimental venien-te del figado: & fazese sotil & espiritual que se embia por las arterias a todo el cuerpo principalmente a los otros miembros pri<n>-cipales: assy como al celebro: en el qual di//-geriendo se reçibe otra natura: & fazese a//-nimal. E al fygado: & fazese natural. E a los testyculos & compañones: en los qua-les se faze generatiuo: & tanbien a viuifi//-car & aparejar todos los otros miembros} [fol. 20v] {HD. Libro} {CB2. E es instrumento de todas las virtudes del cuerpo. & ligamiento complido del ani-ma. E por e<n>de en el son dos orificios: o bo-cas por el derecho se entra el ramo de la ve-na subiente & traye<n>te la sangre del figado arriba. & del mysmo ramo sale vna parte que se dize vena arterial que va recrear & nudrir el pulmon: & lo restante subiendo se ramifica en muchos ramos: fasta los ca//-bos & extremidades: assy como suso es di//-cho. E del orificio siniestro sale la vena pul-satiles la vna parte d<e> la qual va al pulmo<n>: que se dize venal trayente vapores capri//-nosos al pulmon & entrante el ayre para re-friar el coraçon. E la otra se ramifica deba-xo: & de arriba: como dicho es de las otras venas. E sobre estos orificios o bocas son tres peliculas: abrientes & çerrantes la en//-trada de la sangre: & del espiritu en el tiem-po conueniente. E cerca destos son dos ore-jas por las quales e<n>tra & sale el ayre: que le es aparejado del pulmon. E fallase tan-bien en el vn huesso cartilaginoso para fir-mar & fortificar & corroborar ese coraçon. E tanbien es cobierto de vna casula & co//-bertura fuerte paniculosa que se llama d<e>l Galieno. pericordium. a lo qual desciende<n> los neruios assi como a las otras interiores entrañas. E es el coraçon coligado con el pulmo<n> & es sostenido: & firmado el medias-tino de que paresçe que tiene liança & coli-gancia con todos los miembros. E pares-çe tanbien que de tanta dignidad es que por luengo tiempo non sostiene passion. Sobre esse coraçon a resfriar lo volatiza: o avienta el pulmo<n>: & la substancia d<e>l pul//-mon es muelle & rala. & espongiosa & bla<n>ca de dentro de la substancia d<e>l q<ua>l se infieren. iij. maneras & linajes de vasos. Es a saber: el ramo de la vena arterial: el qual nasçe co-mo es dicho d<e>l ventrezillo diestro del cora-raço<n>. E el ramo arterial de la vena el qual viene del ventrezillo siniestro: & con estos ra-mos de la trachea arteria trayentes asi el a-yre por amor del coraçon: a los quales va//-sos son departidos por toda la substancia} {CB2. del pulmo<n> fasta las partes muy pequeñas. El pulmon tiene cinco penchas: o globos o plumas: las dos e<n> la parte siniestra. & las tres en la diestra. Detras el pulmon cerca del quinto espondil passa el mery: o yso//-phago: de los q<ua>les dicho es arriba. E pa//-ssa tanbien la vena co<n>caua & socauada su-biente de la qual se dira abaxo entre anbos passantes por el diaframa. E passa assy mesmo la arteria aborthi: subie<n>te del cora-çon: & todas estas con la trachea fazen vn tronco d<e> paniculos: & ligamientos fuertes: & lleno de carne glandulosa fasta la gula. E por el consiguiente en el pecho son tres paniculos. Primeramente es el paniculo que de parte de de<n>tro cubre todas las costi-llas el qual es llamado pleura. El .ij. es me-diastino q<ue> diuide & aparta todo el clibano del pecho en la parte d<e>recha & siniestra. El tercio es la diaframa que diuide todos los espirituales de los nutritiuos. & es conpu//-esto de la pleura: & de ciphach: & del pani//-culo cordoso nascido en el medio de los ner-uios de los espondiles a el embiados: & de las partes carnosas mayorme<n>te cerca las costillas. De las quales cosas paresçe que es musculo: cuya obra es el aliento & ayu-damiento para expeler: & alcançar las su//-perfluidades assi como dixo Galieno. del vie<n>tre & de sus partes.} {IN5.} EL vientre es equiuoco: & q<ui>//-ere d<e>zir dos cosas quanto al presente. Primeramente se toma por aquello que tras//-lacion de la lengua arabica llama estomago. E estomago se dize en la translacion greca mery: o ysofago. mas en la arabica estomago se dize vientre. E//-n el .ij. modo tomase por toda la region: o partida de los mie<m>bros nutritiuos. & assi se toma aqui. Cerca del qual inquiramos} [fol. 21r] {HD. primero \ Fo<ja>. xiiij} {CB2. seguiendo al mundino aquellas nueue co//-sas que se buscan & inquieren en los otros miembros. % Primeramente de la posi//-cion & assentamiento general & total del. E paresce que es debaxo de la region & partida de los miembros espirituales. De la posicion & situ particular paresce que la parte orificial: al qual precordial los anti-guos llamaron es contra la forçela. La p<ar>-te estomagal dura de alli fasta tres dedos cerca del ombligo. La parte ombligal & fumenal del ombligo abaxo. Los ypocu<n>-drios son del lado de baxo de las costillas. Las yjadas sobre las ancas. El numero de las partes del vientre: & la anothomia del non se puede ver bien saluo sy segund dicho es arriba: se abriesse el vientre segu<n> la lo<n>gura al traues. E el asi abierto se con-siderassen las partes del contenie<n>tes & con-tenidas. Las partes continientes son de la parte delantera. el mirach & cifach de la p<ar>//-te postrera. v. espondiles: & los reñones & la carne debaxo dellos puesta. El mirach realme<n>te se compone de quatro partes. es a saber. del cuero. de la grossura & paniculo carnoso: & de los musculos de los q<ua>les pro//-cede<n> las cuerdas. El cifach non es sino vn paniculo de dentro allegado a ese mirach. de las quales cosas paresçe la diferencia en-tre mirach & cifach. Las partes conteni//-das son .vij. La primera es el zirbo. Den-de los estentinos. Despues el estomago & el figado. el baço. el mesenterio. & las renes[.] Porque de la vexiga & de la madriz se dira en la anothomia de las ancas: d<e> los quales por orden es de p<ro>seguir. Primeramente del cuero & grossura: & paniculo carnoso manifiesto es cerca de todos. Los muscu//-los son en el vientre criados para corro//-borar & fortificar a el & con esto ayuda<n> los otros mie<m>bros para expeller & lançar sus superfluidades. & son por cuenta .viij. segu<n> el Gal<ieno>. en el iij. del prouecho. & en el .vj. de// la therapentica. es a saber dos luengos p<ro>-cedientes del clipeo del estomago: fasta los huessos del pecten: o pendejo & dos latitu//-dinales} {CB2. de arriba del espinazo sobre el vie<n>-tre entreseguientesse por medio d<e>l vientre a derechos angulos. E quatro tra<n>suersa//-les. los dos de los quales nasçen de las cos-tillas del lado diestro: & tira<n> a la siniestra de los huessos de las ancas: & del pendejo. E otros dos d<e> las costillas siniestras a la par-te derecha de los huessos dichos cruzando-se por medio del vientre a forma de la letra X. E quitados & cortados estos musculos paresce el cifach: que dize peritoneun del Galieno. de peri. que quiere dezir el derre-dor. & de tendo. quasi alderredor yente: por-que es paniculo sotil & neruioso: & duro por q<ue> defienda que los musculos non apre//-mien los miembros naturales. & puedan ser dylatados & costryñidos & apreta//-dos a la natura de los otros miembros. & por que non se rompan ligeramente: & sal//-gan las cosas contenidas asi como acaesçe en los quebrados. & para que ligasse los es-tentinos al espinazo & es ordenado para que ayude los miembros para lançar & e-char las cosas que son de sacar & lançar fu-era. E assi paresçe la disposicion d<e> las par-tes contenientes del vientre: de lo qual se manifiesta lo que dixo Gal<ieno>. en el .vj. de la therape<ntica> que mas peligrosas & mas difi//-ciles son las feridas: & cosimientos cerca del medio del vientre que cerca d<e> los lados. porque aquellas partes son mas contrac-tables: & mas traybles de los estentinos & tripas que las otras. Paresçe assi mesmo que en las llagas del vientre penetrantes si el cifach non se cose co<n> el mirach: buena encarnadura non se puede fazer. E aques-tas cosas vistas: es de proceder a las partes contentas dentro del vientre: donde prime-ramente occurre el zirbo. el qual omentu<m>: o epiglotum se dize del Gal<ieno>. en el .iiij. d<e> vti//-litate parti<cularum>. capitulo .xiiij. de epi. que qui-ere dezir arriba & pleon que es resplandes-cer: q<ua>si respla<n>descie<n>te: o aparesciente sobre todo. el q<ua>l es vn paniculo i<n>uoluie<n>te & cubri-ente el estomago: & las tripas & dos tunicas espessas & sotiles e<n> vno puestas vna sobre} [fol. 21v] {HD. Libro} {CB2. la otro compuesto de muchas arterias & venas & grossura non poca ordenado pa//-ra escalentar los mie<m>bros dichos en el .iiij. de vtilitate particularum. capitulo qua//-torzeno. Cuyo nascimiento es de las par//-tes que segund el espinazo del mesmo peri-toneo. De las quales cosas paresçe q<ue> qua<n>-do sale en la llaga del vientre la dicha par-tezilla que ligeramente se altera por la gor-dura que es de atar: & non de cortar por te-mor d<e> emorosagia que es fluxo de sangre: segun el Gal<ieno>. en la therapen<tica>. en el lugar ale-gado. E despues porque los estentinos & tripas impiden la vision de la anothomia de los otros miembros desos es de tractar. E son los estentinos: o tripas vasos fabri-cados d<e> dos tunicas para acabar la diges-tion primera: & para anodizar que quiere dezir tornar ese chilo al figado mediantes esas venas meseraycas: & ordenadas para expeler & lançar la superfluidad de las fe//-zes. El numero de los estentinos es de .vj. porque avnque todos sean continuos: em-pero han diuersas formas & officios por los quales se distinguen. es a saber los tres delgados. & otros tres gruessos. la conscri-pcion de los q<ua>les se pone del Galieno en el quarto de vtilitate particularu<m>. en el capi<tulo>. xxvj. El primero es despues del vientre el fisis esto es el portanario: o duodenu<m>. El. ij. jeiunio. El .iij. sotil. El .iiij. ciego. El .v. colon. El .vj[.] el rectum: en el qual segund el fin son los musculos que rigen las sup<er>flui-dades. E por que mejor parezca la ano//-thomia es de come<n>çar de la postrimera tri-pa: o estentino: que es llamado rectu<m>: o de//-recho: o longaon. E porque las fezes non impidan: atese en la p<ar>te superior en dos lu//-gares: & sea cortado en el medio de las ata//-duras: & dexese la parte de yuso: & sea pro//-cedido descarnando fasta cerca las yja//-das donde comyença el estentyno colon que es gruesso: & de celdas: en el qual las fezes reçiben su forma: & ha bien dos braçadas en longura: & declina mucha co<n>-tra el riñon siniestro: & subiendo fazal ba//-ço} {CB2. rebueluese de la parte dela<n>tera cerca de la diestra del estomago debaxo d<e> la pluma o penula: o tercera dese figado donde reçi//-be vna parte de la colera que excita: o des//-pierta a el para lançar & expeller & rebol//-uiendo desciende al riñon diestro al fyn & termino de la anca donde comiença el mo//-noculo: o ciego & no paresce q<ue> ha syno vn orificio: avnque aya dos muy cercanos v-no de otro. & por el vno se entra la materia & por el otro sale. llamase ta<m>bie<n> saco a ma//-nera de estomago como sea otro estoma//-go: & es corto de vn buen palmo: & por la propinguidad que ha a las ingles. & por//-que no es bien atado en las quebraduras: de ligero desciende en el osseum: o bolsa de// los testiculos: segu<n> dize Auicena. E d<e>l nas-çe el yleon que es estentino delgado & lar//-go bien por siete o ocho braços: & rebuelue-se mucho cerca de las yjadas: & el espinazo. E despues fallaras el estentino: o tripa lla-mado ayuno por la vacuydad fecha de la muchedumbre d<e> las miseraicas. & de la par-te de la colera embiada entre el: & el porta//-nario. & tanbien assi llamado. al qual se co<n>-tinua el duodeno: porque su longitudo & largura es de .xij. dedos. llamado asi mes-mo portanario por el officio: porq<ue> es pu//-erta inferior del estomago: assi como el me-ry es puerta superior. De las quales cosas podeys ver en las passiones de las tripas: & estentinos la inuencion de los tristeles. & los lugares donde deuen ser los remedios aplicados: porque en la colica d<e> la parte de dela<n>te & cerca de la parte diestra & siniestra[.] En la yliaca cerca de los costados. E tan//-bien que las llagas de los este<n>tinos delga-dos no se curan: porque son mas paniculo-sos: mas de los mas gruessos algunas ve//-zes se curan: porque son mas carnosos. E por que mejor veas las otras cosas bueno es ligar cerca el portanario: o portero & cor-tar segud que suso feziste & saquense las tripas: & veras se quieres. Primeramente el mesenterium: que non es otra cosa que el texymyento de las venas meseraycas} [fol. 22r] {HD. primero \ Fo<ja>. xv} {CB2. innu<m>erables ramificadas de la vena dicha puerta del figado a los este<n>tinos: & cubier//-ta: & guarnescida de paniculos: & ligami//-entos de los ayunta<n>tes las tripas con el es//-pinazo llena de grossura & de carne glan//-dulosa: que vulgarmente es dicho rodol o tela que veras apartado de los estentinos & lançado el veras la anothomia del esto//-mago. El estomago o vientre es organo de la digestion primera del chilo engendra-dor. assi como las meseraycas son prepa//-ratorias de la digestion del figado assy la boca del estomago. Donde dize Auicena el nudriente en la masticaçio<n> alguna dige//-stion ha: a quien sirue el mery: o el ysopha-go de la parte superior para traer las via<n>-das a ella. & los estentinos con las mesera-ycas para expeller & alançar las cosas no-çiuas & para distribuyr & dar las cosas p<ro>-uechosas digeridas & chilosadas en el. E es assy como espensa: o camara comun de todas las particulas que es situado & asse<n>-tado en medio del animal segund el Gali-eno en el .iiij. del prouecho en el capitulo p<ri>//-mero. E maguer que sea puesto en medio debaxo de thorax: empero la parte superi-or del a lo menos vn poco declina a la sinie-stra parte contra el espondil .xij. donde se termina la diafragma. E el inferior a la di-estra. mas el acto del es digerir por calen//-tura de la propria carnosidad de la su fon//-dura segund dize Auicena. & por otras ca-lenturas buscadas & acquiridas de sus ve-zinos. E tiene el figado a la parte diestra quasi de encima con sus lobos: o dedos ca-lentante: & el baço a la p<ar>te siniestra a la tra//-uiesa con su grossura & venas & con esto le embia melanconia a inçitar el apetito ma<n>-dante. E de ençima esse coraçon co<n> sus ar//-terias viuificante. E el celebro a sentir a el contra la parte superior de los neruios el ramo digerente el ramo. assy mismo tiene de la parte del espinazo venas kili & abor//-thi descendientes: & muchos ligamientos con las quales se liga con los spo<n>diles de los reñones. E assy parescen el acto & el si-tu} {CB2. o ponimiento & sus coliga<n>çias. E la cu//-enta & numero de sus partes assi como fue dicho del meri. Es de dos tunicas & sayas. La carnosa de parte de fuera: & la neruio//-sa de dentro con vilos: o filos longitudina-les para atraer con los transuersales pa//-ra retener. & con los laterales para expe//-ller o lançar. La forma & figura del es re-donda & lue<n>ga a manera de calabaça cor//-ua: de tal manera curuando que las bocas o orificios dichos son las cosas mas al//-tas de su cuerpo. por que no se faga salida improuisa de las cosas contenidas en el. La quantidad es manifiesta. Comun//-me<n>te tiene dos o tres picheres o açumbres del vino: puede padescer muchas enferme-dades. en la curaçion nos ayudamos por la anothomia. & puedense dar remedios a la partes superior. de la parte de los spondi//-les. xij. & de la anterior de la forquilla fasta cerca del ombligo. % Por el consiguiente es d<e> dezir del figado. El figado es el orga-no de la segunda digestion generatiuo de sangre en la parte diestra lateral colocado & situado debaxo de las costillas fasta tie-ne forma lunar gibbosa cerca las costillas & concauo fazal estomago con .v. lobos: o pendolas: o plumas a manera de la mano comprehendiente de ençima el estomago. El figado assy como las otras entrañas tiene paniculo cubriente a el: al qual por graçia del sentimiento viene vn pequeño neruio. Esse figado se ata con su paniculo con la diafflama & por el conseguiente con los ligamientos superiores fuertes & con el espinazo & estomago & estentinos. & tiene coligançia con ellos & con el coraçon & re//-ñones & tanbien con los testiculos & con todos los miembros. La substançia del figado es bermeja & carnosa assy como sy fuesse sangre quajada enxerida por todo de venas & de arterias assy como sera di//-cho. E el figado avnq<ue> sea de muchas co//-sas compuesto: empero tiene vna symple partezilla carne por la q<ua>l es prinçipio de la sanguinaçio<n> de las venas. & segu<n>d dize} [fol. 22v] {HD. Libro} {CB2. Galieno en el segundo de las virtudes na//-turales capitulo vltimo. & en el .iij. del pro-uecho capitulo quinto: assi como del mo//-sto en la tinaja al[??] por bullimiento & ferui//-miento se fazen tres substa<n>cias. assi del chi-lo en el figado por decoçion o cozimie<n>to se fa[zen] tres substançias: es a saber dos sup<er>-fluidades & vna natural substancia co<n> a//-quosidad comun a los otros humores que se llama massa sanguinaria por n<uest>ra escue-la comun dicha contenie<n>te en si quatro sub-stançias naturales & nutrimentales. segu<n>d que en el .ij. libro de los elementos es demo-strado complidamente. pues estos humo//-res que en el figado del chilo son enge<n>dra//-dos segund que es dicho son de dos mane-ras. Unos son naturales dichos de la na//-turaleza de la nutricion. & otros no natura-les. Los naturales con la sangre se crian para nudrir & criar: o generar todo el cuer-po. Los no naturales se secrestan & so<n> em-biados a lugares señalados por algunas ayudas: o son lançados & expulsos de cu//-erpo. assi como la colera a la fiel: la melan//-colia al baço: la flema a las junturas: la su-perfluidad aquosa a los reñones & vexiga & lançan se del cuerpo & van co<n> la sangre. & algunas vezes se podreçen & faze<n> fiebres & calenturas: algunos se lançan al cuero & se resueluen insensiblemente o sensibleme<n>te por sudor: o por sarna: o por apostemas o pustulaçiones. assi que son quatro humo//-res naturales & quatro no naturales & las aquosidades. Los q<ua>les los antiguos no<m>//-braro<n>. sangre flema. colera. & melancolia. que engendrados en el figado distribuyen-se por esta manera. De la co<n>cauidad del fi-gado sale la vna vena llamada puerta: q<ue> partida en innumerables venas meseray//-cas emplantadas en el estomago & en los estentinos atrae<n> & lieuan al figado toda la çucosidad del chilo & ella con las sus ray//-zes lo distribuye por todo el figado. mas de la giba del mismo figado sale vna vena dicha concaua: o oquilis que tanbien con sus rayzes encontrantes a las otras de to//-do} {CB2. el figado saca la sangre engendrada en el & ella faziendo ramos arriba & baxo asi como de suso es dicho: distribuye & trae esa sangre para criar & nudrir todo el cuerpo: donde se acaba la tercera & quarta digesti-on. E assi mismo desse figado sale<n> p<ro>prias vias & caminos & coladeros trayentes las sup<er>fluidades de la dicha digestion a los lu-gares proprios: que sera<n> declarados. De las quales cosas paresce el acto & posicion & substancia & coliga<n>cia & todas las otras cosas que se inquiren en el figado. como en los otros miembros. Resta de dezir de las enfermedades. El figado segund que vee-des puede padescer muchas e<n>fermedades de las quales se damnifica la sanguinacio<n> que es propio acto del. & dende se faze la cachochimia: o el ydropico. Onde ydropi-co es error de la digestion en el figado segu<n> el Galieno en el .ij. de las v<ir>tudes & en el .vij[.] de la enfermedad & sinthomathe. paresce a-vn de las cosas dichas que las melezinas del figado deue<n> ser aplicadas en el lado de-recho & por la substancia del deue auer al//-guna sequedad. Despues d<e> la anothomia del figado es de tractar de las p<ar>tezillas a// las quales se mandan las superfluidades enge<n>dradas ya en el assi como es dicho. E primerame<n>te de la hiel: & la hiel es vna bol-sa: o vexiga panicular puesta en la conca//-uidad del figado: cerca de la media pluma o lobum para reçebir la superfluidad cole-rica que se enge<n>dra en el ordenada. La q<ua>l bolsa dos bocas colatorios tiene vnidos a alguna distancia segund el Mundino. y// no se dirige cerca del medio del figado a re-çebir la colera. el otro al fondo del estoma-go & a los estentinos para limpiar & la<n>çar la colera a ellos por los prouechos ya di//-chos. De las quales cosas paresce el sito & acto & lugar & substancia & forma & las p<ar>-tes & coligancias. La quantidad podeys ver & lo que en el contiene por ventura po//-dra tener tanto quanto cabe en vn vidrio lleno. Podeys tanbyen ver que puede padescer opylaciones en el cuello comun} [fol. 23r] {HD. primero \ Fo<ja>. xvj} {CB2. & propios lugares. Quanto en comun entonces non se saca: & atrahe la colera ny se alança. mas remanesce co<n> la sangre. & la orina se faze cetrina & todo el cuerpo. qua<n>-do en los propios desfallescen los juuami//-entos & ayudas q<ue> faze en aquellos mien//-bros para los quales se embiaua & engen-dra & causa malos accide<n>tes segun el. Ga-lieno en el [.]vj. de la enfermedad & sinthoma-te. & en el .v. de las entrañas. El baço es re//-ceptorio & recibimiento de las superfluida-des male<n>conicas en el figado enge<n>dradas en la parte izquierda al traues abraçante el estomago ordenado. cuya substancia es rala & spongiosa mas negra que la susta<n>-cia del figado tiene figura lo<n>guezuela qua-si quadra<n>gular. & ligase co<n> su paniculo co<n> las costillas segund la giba del & segund la co<n>cauidad con este stomago & zirbo. El braço tiene dos vias por la vna trae del fi-gado la sup<er>fluidad dicha & por la otra de-manda a essa al stomago por los dichos a-yudamientos. El braço puede padescer muchas enfermedades muy prestamente. durezas & opilacio<n>es por la materia ya di-cha. que si d<e>llas padesce el defecto de limpi-ar al figado el cuerpo se faze delgado & des-colorado. E si padesce defecto d<e> embiar al estomago dampnificase el apetito segu<n>d estas cosas se lee<n> do<n>de suso es dicho. Las soluciones de la continuidad no son en el: assi peligrosas como en el figado. E suffre mas fuertes medeci<n>as el baço q<ue> el figado. purgase propiamente por el vientre. mele-zinase & curase cerca del lado siniestro se//-gund dize el. Galieno en el .xiij. de la thera-phen<tica>. Los regnones son las partezillas para mandar la sangre d<e> la superfluydad aquosa ordenados & son dos. vno a la par-te diestra cerca del figado & el otro a la sini-estra. mas baxo q<ue> el otro. La substa<n>cia de-ssos es carnosa & dura. y ellos e<n> la forma so<n> redondos assi como hueuo comprehenso. E han en si concauidades en las quales se rescibe aquello que d<e>llos se saca. En cada vno dellos son dos coladores por vno a-traen} {CB2. la aquosidad de la vena del chili por co<n>seguie<n>te d<e>l figado. & por el otro la aquo-sidad dicha orina trasmite<n> a la vexiga. A los reñones vienen las venas & arterias & neruios de los quales se faze el paniculo de-ssos. Los reñones son atados con el espi-nazo. los reñones han grossura seuosa [al]-derredor. detras los reñones cerca de [los] espo<n>diles son los lomos sobre los quales yaze<n> assi como e<n> su coçedra. Entre ambos los reñones sobre los espondiles passan la vena del chilis & del aborthi a los mie<m>bros inferiores. de las quales venas asaz de cer-ca dellos se nasce<n> los vasos espermaticos de los quales se dira abaxo. Los reñones pueden padesçer muchas e<n>fermedades & mayorme<n>te opilacio<n>es & piedras. El mo-do de curar veedes difficile de vna parte & de otra. las q<ua>les cosas vistas podreys to//-das las cosas lançar. sacado el stomago si deue ser fecha anothomia de miembros so-bera<n>os & reñones para ver la anothomia de las cosas inferiores. entonces el nume//-ro & quantidad de los spondiles cataras & fallaras a ellos .v. mas gruessos que los o-tros por los quales descie<n>den cinco pares de neruios de la nuca a todo el vientre & a las partes de las piernas & pies grandes. la anothomia de las ancas & de las partes dellas.} {IN5.} POr las ancas se entienden a-qui las partes inferiores del vientre del parte de arriba fasta las piernas/ o coxas/ o muslos & las cosas vergon//-çosas: las partes de las quales son de tres maneras. Unas son contenientes: & otras contenidas: & otras salie<n>tes de fuera. Las partes contenie<n>tes son el cyfach. & myrach y el zirbus/ o gordura & los huessos. Las partes contenidas son la vexiga & los va-sos espermaticos. La madriz en las mu//-geres: y el lo<n>gaon/ o derecho este<n>tino & los neruios: venas & arterias debaxo desce<n>die<n>-tes} [fol. 23v] {HD. Libro} {CB2. Las partes procedientes de fuera son los dindimos: o paniculos cubrientes los testiculos & la verga & las ingles. & peri//-toneo. nalgas & los musculos descendien//-tes a la pierna. de las q<ua>les por orden es de dezir. De las partes co<n>tenie<n>tes q<ua>nto al mi-rach & cyfach & zirbo en el vie<n>tre de arriba fue asaz dicho. qua<n>to a los huesos asi es d<e> expedir. En la anca se fallan dos maneras de huesos. primerame<n>te son de la parte del espinazo .iij. o .iiij. spo<n>diles del hueso sacro & dos o tres cartillaginosos del hueso d<e> la cola. El p<ri>mero de los quales del hueso sa-cro es muy grueso: & los siguie<n>tes diminu//-yendo fazal mie<m>bro trasero & fin del espi//-nazo. los agujeros de los quales por do<n>de proceden los neruios son dela<n>te & no al la-do como en los otros huesos del espinazo. De la p<ar>te del costado son dos huesos gra<n>-des: en cada lado vno & ayuntanse co<n> aq<ue>l grand spo<n>dile del hueso sacro detras & de delante en el pendejo faziente el hueso del pendejo: assi que aq<ue>llos huesos son a<n>chos de la partes de las yjadas: de do<n>de se llama<n> las yjadas: o huesos de las yjadas en me//-dio dellas. De la parte de fuera son conca-uidades dichas pixides: o caxas e<n> las q<ua>les son reçebidos los vertebros o cabos d<e> los huesos de las coxas. E ay luego faz el mie<m>-bro trasero es en cada vno grand agujero. De q<ue> dize el Galie<no>. en el .xvj. de vtilitate. ca<pitulo> .ix. entre el medio de la cabeça de la coxa o pierna & de los huesos del pendejo neces-sario fue ser fecho agujero grande & sende-ro por el q<ua>l los neruios & los mures & ve//-nas & arterias descendiessen: de arriba a//-baxo. Son tanbie<n> de la parte del pendejo estrechos a manera de blanca en el peyne ayuntandose. E avnque realme<n>te sea vn hueso: empero tiene tres no<m>bres. & por en//-de se dize<n> tres huesos por algunos: es a sa-ber. el hueso de la yjada de la parte sup<er>ior: & el huesso del pendejo/ o vbre del parte dela<n>tera: & el hueso de los musuculos en me//-dio. De las partes contenidas la primera cosa que ocurre es la vexiga que es vn re//-ceptorio:} {CB2. assi como baçin o saco de la super-fluydad de la orina trascolada en ella de// los reñones: cuya substancia es panicular & fuerte compuesta de dos paniculos. La forma della es redonda: la qua<n>tidad qua//-si de vn puchero. El sito della es junto de-baxo del peyne: en ella se planta<n> dos cami//-nos luengos descendientes de los reñones que se llaman poros vritides entra<n>tes por los lados della diagonalmente trayentes la orina dessos reñones. & es en ella el cola-dero carnoso con los musculos cerrantes & abrientes saliente de aquella reflexibleme<n>-te que es no derechame<n>te passando por el perineo fasta la verga en los ombres: & en las mugeres syn reflexion: o buelta fasta dos dedos dentro en la natura por la qual se alança defuera la orina. De las quales cosas paresce: el acto & substancia & asen//-tymiento & las otras cosas que se inquire<n> o se buscan en los otros miembros pareçe tanbien q<ue> es aparejada a las opilaciones por el cuello: & a las piedras por la orina a-renosa que reçibe & retiene: & della tiene la manera de siringar: & avn ella muestra: q<ue> en el cuello & fuera del cosimiento del peri//-neo deue ser fecho el tajamie<n>to por las pie-dras: asi como sera dicho en el melezinami-ento. Los vasos espermaticos son vnas venas que nascen cerca de los reñones: de la vena kili & aborthi descendientes traye<n>-tes la sangre a los compañones: asi del on-bre como de la muger. en los quales por la mas postrimera digestion se faze la esper//-ma: mas la esperma es simiente & planta de la humana natura. En los ombres los vasos espermaticos salen fuera: porq<ue> los testiculos dellos son fuera. E en las muge-res quedan dentro: porque los testicu//-los dellas son dentro segund se dira. De// las quales cosas paresce: que por el nas//-cimiento destos vasos la esperma sabe la natura del coraçon: & del figado: & de los reñones: & por los neruios que por gran//-de delectacion del celebro descyenden a// los testyculos. El celebro en esto tyene} [fol. 24r] {HD. Primo \ Fo<ja>. xvij} {CB2. communicacio<n>: & por el seguiente todo el cuerpo. pues la esperma segu<n>d esto proce//-de: o sale de todo el cuerpo non por cier//-to blandame<n>te: mas por vigor segu<n>d tiene el digno consejador. Por conseguie<n>te por gracia de las mugeres se dira de la madriz[.] E es la madriz campo de sangre de la ge//-neracio<n> humana. & por el conseguie<n>te el or-gano rescibiente cuyo assentamie<n>to es en//-tre la vexiga & el longaon. % La substan-cia della es pannicular compuesta de dos tunicas & coberturas. % La forma della es redonda con dos cuernos o braços ce//-lulados en la cabeça d<e> los quales es vn pe-queño testiculo puesto en la parte superior a la parte de delante teniente canal ancha. E es assi como verga reuersada: o dentro puesta en el .xiiij. de vtilitate particularum. E tiene de parte de suso los braços llenos de celulas & camaras con testiculos: assi co-mo la bolsa de los testiculos. tiene vientre comun en medio assi como las partes del peyne al[??] & tiene cuello baxo canalado: o hueco assi como verga: & tienen tanbien la puerta de la natura como balano que es el cabo de la verga & mitra que es el aguge//-ro de la verga. E tanbien tiene tentigo assi como el prepucio: que es lo que circuncida<n> los judios. E tiene assi mesmo longura de[.] viij. o .ix. dedos: assi como la verga. E avn-que no<n> aya sino dos senos: o co<n>cauidades manifiestas al cuento de las tetas: empero tiene cada vna de las con tres celulas: & v-na en medio assi que segu<n>d el mundino se fallan en ella .vij. receptaculos. Coliga<n>cia tiene con el celebro: coraçon: figado & esto//-mago. & es atada co<n> el espinazo. Entre esa & las tetas se continua<n> las venas lactales & me<n>struales. Por lo qual dezia Gal<ieno>. do<n>//-de suso que Ipoc<ras>. dezia: que la leche era hermana de la me<n>strua. Donde segu<n>d vn mesmo tie<m>po no contesce que se fagan las mesntruas perfectame<n>te: & dar leche la mu-ger: o amamantar. Las enfermedades de la madriz son muchas. La manera de cu//-rar por pessaria que quiere dezir melezina} {CB2. que se mete & comiença dentro della es fa//-llada. e esto de la madriz. Mas debaxo de las dichas celulas & partezillas el lo<n>ga-on: o el derecho estentino que dexastes arri-ba en la anothomia de las tripas se falla: q<ue> es recebimiento de las superfluydades de// la primera digestion cuya substa<n>cia es pa-rticular: assi como de los otros estentinos. La longura della es de vn palmo fasta cerca de los reñones. derechame<n>te yazie<n>do sobre los huessos de la cola. La parte infe-rior della se dize el trasero. E cerca della so<n> dos masculos abrientes & cerrantes a ella & ay se aplica<n> .v. rramos de venas q<ue> se lla//-man almorranas. gra<n>d coligacio<n> tiene con la vexiga. E por e<n>de se co<m>padescen en vno en las enfermedades: dende alçado el lon//-gaon podras ver las venas & arterias & neruios: & como se ramifican & se embia<n> a// las partes inferiores. De las partes q<ue> sale<n> fuera primerame<n>te veamos del dindimo & osseo & bolsa. Cerca del q<ua>l son de ver dos cosas. Primerame<n>te las cosas contenie<n>tes segu<n>do las cosas co<n>tenidas. Las co<n>tenie<n>-tes son tantas q<ua>ntas suso son dichas. en el vientre porque de aquellas proceden & na-cen las partes destas d<e>l mirach. el mirach del cifach. el cifach de fuera pendientes so-bre el huesso del pendejo passantes. cuyo principio como sale se llama dindimo. por-que es doblado. el fin osseu<m>: o bolsa de los testiculos. Las partes contenidas son .iij. Primeramente son los testiculos que son organos principales de la generacion hu//-mana. porque en essos se acaba la esp<er>ma: cuya substancia es carnosa & glandulosa & blanca. despues son los vasos expermati-cos de las susodichas venie<n>tes q<ue> son d<e> dos maneras es a saber: vnos que trahe<n> que se llaman delatorios. & otros que lançan que son los expulsorios. Los que trahen son las venas & arterias que se dizen nascer d<e> la vena del kil: & aborthi. Los lançantes & expelientes son los subie<n>tes cerca del cu-ello de la vexiga que lançan la experma en el agugero de la verga: & con esto el neruio} {CW. c} [fol. 24v] {HD. Libro} {CB2. suspensorio es sensitiuo: & el que descie<n>de a los testiculos. E assi son dentro del dindi//-mo & bolsa quatro cuerpos dichos. De// las q<ua>les cosas paresce q<ue> faza la ingle en el mirach & cifach deue ser: & es agugero por do<n>de descie<n>de<n> de arriba los .iij. cuerpos di-chos: q<ue> son la vena & arteria dilatoria & el neruio. E fuera cerca del cuello d<e> la vexiga a la rayz d<e> la verga el otro quarto por el q<ua>l sube & se alança la esperma en la canal d<e> la verga. Parece tanbie<n> que q<ua>ndo es forado faza la ingle se ensancha fuera de la natura los cuerpos superiores assi como el zirbo: o tela & los este<n>tinos puede<n> salir & dece<n>der en el di<n>dimo & bolsa & osseo: & fazer rotura o q<ue>bradura. Si otra materia: avn la her//-nia la cura: & sanacio<n>: de las q<ua>les se dira de-baxo. Co<n>seguie<n>teme<n>te es de dezir d<e> la ver-ga. E la verga es labrador de la natura hu-mana. & por el seguie<n>te camino de la orina: cuya substancia es co<m>puesta de cuero: & de musculos & cuerdas: & de venas & arterias & neruios: & muy gruessos ligamie<n>tos asse<n>-tada & pla<n>tada es sobre el huesso del pe<n>de-jo. Los ligamie<n>tos viene<n> del huesso sacro & de las cosas adiace<n>tes a el. Las venas & arteras & neruios & la carne & el cuero de// las p<ar>tes de suso a ella so<n> traydas. En ella son dos canales: o passamie<n>tos p<ri>ncipales de la esperma. El fin de la v<er>ga se llama ba-lano. el agugero mitra. el capillo prepuciu<m>[.] La qua<n>tidad de la verga comu<n> es. de .viij[.] o .ix. dedos co<n> gordura moderada deue ser & co<n>uiene q<ue> sea p<ro>porcionada a la madriz. E peritoneo es aquello q<ue> en arauigo tra<n>s-peritoneu<m> se llama. & dizese el lugar entre medias del trasero: & el lugar vergo<n>çoso o verga. sobre q<ue> es vna costura q<ue> sigue la li-neacio<n> de la bolsa de la verga. inguina que son las ingles son emu<n>torios del figado: & son carnes gla<n>dulosas: en la plegadura de la coxa o pierna ordenadas. Los nactes o nalgas son carnes gruessas musculosas sobre los huessos del muslo femur: o orde//-nadas. Postrimerame<n>te en las ancas: & d<e> las ancas se desciende<n> musculos: cuerdas:} {CB2. ligamientos. mouientes & ligantes la pier-na: & la tibia grande con essas ancas. de las tibias: o piernas: o de los pi-es grandes} {IN5.} EL pie gra<n>de: o tibia: o pier//-na gra<n>de dura de la ju<n>tura d<e> la cia fasta los cabos de los articulos: o dedos. E porq<ue> las particulas del tal pie: o pierna co<n>uiene<n> e<n> muchas cosas co<n> las par-ticulas de la mano gra<n>de. segu<n> que el Gal<ieno>. trae en el .iij. de vtilitate. Por ta<n>to este pie grande: o pierna se departe en tres partes como arriba la mano fue diuisa. E vna p<ar>-te del gra<n>d pie: o pierna se dize coxa: o mus-lo. La otra se llama pierna pequeña. La .iij. el pie pequeño. Verdad es q<ue> la griega tra<n>slacio<n> llama crus aq<ue>llo q<ue> la arabica lla-ma coxa & tibia a la q<ue> llama crus: mas no es de curar de los no<m>bres: en tal q<ue> se entien-da la cosa. por todo el digesto de leyes. El pie gra<n>de co<n> todas las sus partes se co<m>po-ne assi como la mano gra<n>de de carne: de cu-ero: de venas: arterias & neruios: musculos tena<n>tes: o cuerdas coligaciones & huessos de los quales por orde<n> es de veer. Del cue-ro & de la carne q<ua>les sea<n> fue ya arriba asaz dicho de las venas & arterias manifiesta//-me<n>te en vno se faga el sermo<n> por la causa allegada suso. Pues despues q<ue> las venas ramifica<n>do de sus principios desce<n>dieron en el postrimero espondil diuide<n>se en dos partes. la vna de las quales va a la diestra & la otra a la siniestra: coxa o pierna: & ay se parte<n> en dos ramos gra<n>des. El vno va a la parte de fuera: & el otro a la de dentro. & ramifica<n>do descie<n>de<n> por la tibia: o pierna a las canillas o corvejones & a los pies. & co<n>-stituye<n> q<ua>tro venas: q<ue> comu<n>me<n>te se sa<n>gran por las passiones determinadas. Es a sa//-ber la sophena so la canilla: o corvejon de de<n>tro fazal calcañar: o talon. La sciatica debaxo del corvejo<n> de fuera. La politica d<e>-baxo d<e>l dedo pulgar. E la renal e<n>tre el de-do} [fol. 25r] {HD. Primero \ Fo<ja>. xviij} {CB2. menor & el seguiente. E assi son en las ti-bias quatro venas manifiestas & gruesas que muy gra<n>d fluxo & peligro pueden tra//-her muchas de vezes. E otros muchos ra-mos son de los quales el cirurgiano no<n> ha de considerar mucho. De los nieruos del pie dize el Auicena que se diuersifican de// los nieruos de las manos mucho: como q<ui>//-er que sea: ellos nascen de los espo<n>diles po-stremos de las renes: & del huesso sacro. E la mayor parte passa por el agugero d<e>l hu-esso del muslo: o pierna & descie<n>de a los mu-sculos del pulgar. E destos juntos con los musculos: & cuerdas mouientes la juntura descendientes de la anca: & aplicadas al hu-esso de la pierna se fazen musculos gra<n>des que son sobre la coxa: o pierna grande mo//-uientes la rodilla & pierna chica: & los mus-culos sobre la tibia q<ue> es pierna chica mo//-uientes el pie en la canilla: & los musculos de los pies mouie<n>tes los articulos o dedos de aquella manera como fue dicho de las manos. sobre esto alguna diferencia toma<n>-tes no<n> mucho diuersificante: o varia<n>te las obras de la cirurgia. Empero no<n> es de ol//-uidar lo que fue dicho de arriba q<ue> segund la forma de los musculos las llagas de cer-ca de las junturas son peligrosa muy mu-cho. Colligaciones o ligamientos gra<n>des & gruessos descie<n>de<n> por toda la tibia & ma-nifiestanse mucho debaxo de las ingles & la rodilla: & sobre el calcaño: & las ju<n>turas de los dedos & la suela d<e>l pie: toda es d<e> mu-chos ligamientos. Postrimerame<n>te de los huessos segu<n>d la diuisio<n> dicha del gra<n> pie o tibia es d<e> dezir. En la primera parte que se dize crus: o coxa es vn solo huesso gran-de meolloso: & es de cada p<ar>te redo<n>do. La superior rotundidad o redondeza que es vna sola se dize vertebru<m>: o declina q<ue> aba//-xa faza dentro: rescibese en el pixide o coxa de los huessos de la anca: & es algu<n> ta<n>to gi-boso co<n>tra fuera. E en la parte mas baxa hazal ynojo o rodilla tiene dos redo<n>dezas que se rescibe<n> & se buelue<n> en dos co<n>cauida-des: que son en el huesso mayor de la tibia.} {CB2. E encima es vn huesso redondo: ancho q<ue> se dize patela: o chue<n>ca del ynojo. & assi se acaba la ju<n>tura d<e> la rodilla. De<n>de se sigue la tibia o pierna o chica: & en ella so<n> dos hu-essos dichos fociles: el mayor es de la par//-te dela<n>tera: & domestica q<ue> faze la agudeza de la tibia descendiendo del ynojo fasta al pie. fazie<n>do el corvejo<n> de de<n>tro. El menor es de la parte de fuera & siluestre: desce<n>dien-do d<e>baxo d<e> la rodilla vn poco do<n>de es el e<m>-pla<n>tado o fincado: fasta el pie ay yu<n>ta<n>dose co<n> otro huesso fazie<n>do la canilla: o coruejo<n> de fuera cuyo co<n>trario dize Guillermo de saliceto: & seguidor de Lamfra<n>co: & dizen mal. E quie<n> quier verlo el testimonio de la verdad puede dar. La forma destos hues-sos paresce porq<ue> el mayor tiene dos co<n>ca//-uidades co<n>tra el ynojo: en las quales se res-cibe<n> las redo<n>dezas de la pierna. E el focil o huesso menor no<n> llega a la ju<n>tura: mas es-empla<n>tado assi como dicho es: & yaze cer//-ca debaxo de la rodilla de la parte de fuera & por esso se llama aguja. & co<n>tra el pie a//-yu<n>tandose co<n> el mayor focil faze<n> ambos a dos vna co<n>cauidad lunar en la qual se reci-be el p<ri>mer huesso del pie. En el pie son tres hazes de huessos. En la p<ri>mera haz so<n> tres huessos en vno redo<n>dame<n>te ayu<n>tados. El p<ri>mero es cahab en arabigo. en griego es dicho stragalus: & es q<ua>si a manera del nu//-do de la balesta redo<n>do de cada parte. En la sup<er>ior redo<n>deza se firma la co<n>cauidad d<e> los huessos fociles dichos: & ay se mueue el pie. En la otra redo<n>deza se firma la co<n>ca-uidad del huesso nauicular despues dese cahab. Luego sin algu<n> medio hazal pie es el huesso nauicular q<ue> es a manera d<e> na//-ue concauada de la vna parte & de la otra: En la p<ri>mera redo<n>deza se recibe la redo<n>de//-za del cahab. En la otra rotu<n>didad de la se//-gu<n>da pu<n>ta de los huessos del pie. E deba//-xo de estos dos huessos es el calcañeo fe//-cho segu<n>d la forma & manera del calcañeo en el q<ua>l se firma todo el pie & sale faza tras por los ligamie<n>tos q<ue> en <e>l so<n> e<m>pla<n>tados. E despues del nauicular i<n>mediatame<n>te es la} {CW. cij} [fol. 25v] {HD. Libro} {CB2. segu<n>da pu<n>ta o haz de los huessos del pie e<n> el q<ua>l son q<ua>tro huesso assaz cortos: & vno dellos se dize gra<n>dinoso es a manera d<e> gra-nizo de la parte exterior cerca el dedo peq<ue>//-ño. E son redo<n>dos co<n>tra el huesso nauicu-lar & co<n>cauos faz la tercera haz. En la terce-ra haz son .v. huessos assaz lue<n>gos corres//-po<n>die<n>tes & recibie<n>tes los dedos q<ue> son .v. a//-uie<n>tes cada vno dellos .iij. huessos: saluo el pulgar el q<ua>l no tiene sino dos. E el pie tie//-ne el tharsuz metatharsuz & el peten assi co-mo la mano pequeña. E son en el pie peq<ue>//-ño .xxvj. huessos & en todo el pie gra<n>de: o ti-bia .xxx. de los q<ua>les puede co<n>siderar el cirur-giano el modo del q<ue>brantar: & dislocar. E por el co<n>seguie<n>te el modo de reduzir. E pu-ede assi mesmo ver q<ue> entre estas ju<n>turas la peor o dislocar: & dese<n>casar: & reduzir en su lugar es la del pie pequeño: & mas ligera de la rodilla & mediana la de la ciatical. E dios sea nuestro ayudador. libro & es d<e> las apostemas & exiduras: o sa-lidas & pustulas: de q<ue> son dos doctrinas.} % La doctrina p<ri>mera es d<e> las apostemas pustulas & exiduras assi como son e<n> los mi-embros simplices. % La .ij. doctrina espe-cial segu<n> q<ue> son en los mie<m>bros co<m>puestos. % La p<ri>mera doctrina tiene .v. capitulos. sermo<n> vniuersal d<e> las apostemas pustulas & exiduras començando de la notificacio<n>.} {IN9.} LA apostema se//-gu<n>d las cosas ese<n>-ciales diffinese d<e>l Gali<eno> en el .j. de e//-gritudi<n>e & sintho-mate. & por el aui-cena en el su cano<n> libro .j. q<ue> es enfer//-medad co<m>puesta d<e> tres linages de e<n>fermedades en vna gra<n>-deza ayu<n>tada. E esta diffinicio<n> muestrase ser buena & p<er>fecta por el co<n>sejador & alber-to} {CB2. d<e> bononia siguie<n>tes los sobredichos do-ctores. Porq<ue> la cosa diffinida co<n>stituye en el ser. & fazela differe<n>te de q<ua>lquier otra cosa Ponese en ella la enfermedad por genero. & las otras cosas por differe<n>cia d<e> los otros modos de la co<m>posicio<n> q<ue> se recue<n>ta<n> del Ga-lie<no>. do<n>de es suso dicho. Por las cosas acci//-de<n>tales: describese por el Galie<no>. en el libro de los tumores fuera de la natura en el qual mas curo manifestar & declarar la aposte//-ma el se<n>tido q<ue> al ente<n>dimie<n>to do<n>de dize: q<ue> vna de las cosas q<ue> acaesce<n> a los cuerpos es la cosa que se muestra por este vocablo tu//-mor & no<n> por q<ua>lq<ui>er tumor: o inchazo<n> mas por el gra<n>de q<ue> empesce a los actos euide<n>te//-me<n>te. la q<ua>l descipcio<n> en el .xiij. de la therape<n>-tica. repite so estas palabras. manifiesta co-sa es q<ue> en el tumor: o inchazo<n> cerca d<e> la gra<n>-deza desiste<n> los mie<m>bros della q<ua>l cosa segu<n> la natura assi como segu<n> la aparie<n>cia porq<ue> por ve<n>tura p<ri>merame<n>te & mas peca la ma//-la co<m>plexio<n> & por el co<n>seguie<n>te la vnio<n> & ter-cerame<n>te essa co<m>posio<n> segu<n> q<ue> tiene el co<n>se-jador. Pues no era muda<n>te el mie<m>bro d<e> su natural q<ua>lidad solame<n>te segu<n> q<ue> en el .iij. d<e>l ingenio dezia la arabica traslacio<n> saluo si alguno q<ue>siesse llamar todas las disposicio-nes q<ua>lidades. segu<n>d q<ue> en muchos lugares faze Galie<no>[.] La q<ua>l descripcio<n> muy p<er>fecta//-me<n>te explico Hali abbas en <e>l .viij. sermo<n> d<e> la p<ri>mera p<ar>te de su libro de la disposicio<n> re-al do<n>de dize: q<ue> la apostema es tumor o in//-chazo<n> fuera d<e> la natura. en la q<ua>l algu<n>a ma-teria inchie<n>te & desce<n>die<n>te es ayu<n>tada. El tumor si es gra<n>de ponese por genero. si peq<ue>-ño por accide<n>te. asi como en <e>l p<ri>mero d<e> mor-bo. Mas en q<ual> manera se dize morbo: o en-fermedad vn co<m>puesto semejable o simple & organico & en q<ua>l modo se puede dezir ca-usa & effecto. genero & especie & accidente & differe<n>cia cerca de diuersas co<n>sideracio<n>es. dexolo q<ua>nto es de p<re>se<n>te: & mayorme<n>te por q<ue> p<er>tenesce a la doctrina phisical[.] Basta al cirurgiano saber q<ue> tumor apostema i<n>flacio<n> emineñcia engrossamie<n>to alçamie<n>to & escre-ce<n>cia sea<n> no<m>bres sinonomos q<ue> significa<n> vna} [fol. 26r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xix} {CB2. cosa quasi. segu<n>d dize el He<n>rriq<ue>. Ponese ta<m>bie<n> en ela dicha descripcio<n> fuera de la na//-tura a difere<n>cia de los tumores naturales. de la cabeça & el vie<n>tre & d<e> las ju<n>turas. do<n>-de es algu<n>a materia sup<er>flua peq<ue>ña humo-ral: o reduzible a hu<m>oral. Ponese ayu<n>tada a difere<n>cia de los tumores aparescie<n>tes en// las dislocacio<n>es & fracturas & q<ue>bra<n>tamie<n>//-tos. en los q<ua>les no<n> so<n> hu<m>ores. mas huessos alçados reple<n>te & inchie<n>te & dece<n>die<n>tese po-nese para q<ue> muestre la mala co<m>plexio<n> la vni-on & co<m>posicio<n> en vno ayu<n>tada. De las q<ua>//-les cosas paresce que assaz simpleme<n>te los n<ue>stros modernos Bruno Thederico Lan-fra<n>co & He<n>rriq<ue> difiniero<n> la apostema dezi-e<n>do q<ue> es tumor: o hi<n>chazo<n> & inflamacio<n>: o q<ua>l//-q<ui>er grossedad fecha en <e>l mie<m>bro alle<n>de d<e> la su forma natural. De las apostemas mu//-chas so<n> las difere<n>cias & especies. Porq<ue> al-gu<n>as se toma<n> de la substa<n>cia d<e> la cosa otras de la materia: algu<n>as de los accide<n>tes. & o//-tras de los mie<m>bros. & otras de las causas e-ficie<n>tes. E de la substa<n>cia toma Auicena la p<ri>mera difere<n>cia q<ue> d<e> las apostemas. algu<n>as so<n> gra<n>des & otras pequeñas. Las aposte-mas gra<n>des segu<n> el Galie<no>. en <e>l de tumores & inflamaciones fuera de la natura so<n> mas tu//-mores & hi<n>chazones flemosos q<ue> e<n> los lu-gares carnosos se fazen. Las apostemas peq<ue>ñas segu<n>d el Auicena so<n> las pustulas & emine<n>cias peq<ue>ñas bothorales en <e>l cuero aparecie<n>tes mas de la meteria se toma<n> las difere<n>cias. Primerame<n>te pone generalme<n>-te la p<ri>mera diuisio<n>: Galie<no>. & Auice<na>. seguie<n>-do a el q<ue> toda apostema: o es calie<n>te: o no calie<n>te. fabla<n>do del calie<n>te p<ro>piame<n>te & ese<n>-cialme<n>te & relatiuame<n>te segu<n> q<ue> sera dicho: mas no largame<n>te assi como por la putre//-facio<n> dezia Auice<na>[.] E el calido: o calie<n>te es el sanguineo o colerico & lo no calido lo fle-matico & male<n>conico & ve<n>toso & aquoso q<ue> se reduze<n> a estos. mas declara<n>do seguiendo los dichos doctores & maestros se dira asi q<ue> de las apostemas alg<n>as se faze<n> d<e> los hu-mores naturales. algu<n>as de los no natura-les simpleme<n>te & co<m>puestame<n>te segu<n>d se di-ra} {CB2. ente<n>die<n>do saname<n>te[.] Porq<ue> los medicos a las vezes toma<n>. ex. p<ro> i<n> qua: o p<ro> ab. larga & sensibleme<n>te muchas vegadas fabla<n>do. a-q<ue>llas q<ue> se faze<n> de los humores naturales se dize<n> verdaderas p<ro>prias ciertas & vnifor//-mes apostemas. porq<ue> en ellas el tumor & i<n>-flacio<n> q<ue> es la razo<n> mas se<n>tible de la aposte-ma mas euide<n>teme<n>te p<ar>esce. mas las q<ue> se fa-ze<n> de los humores no naturales se dizen no v<er>daderas imp<ro>prias inciertas & diformes porq<ue> en ellas mala q<ua>lidad o mala costu<m>bre mas ap<ar>esce q<ue> el tumor. E segu<n>d esto mas se dize<n> pustulas: o vlceracio<n>es: o saliduras o exiduras q<ue> apostemas: mas las q<ue> se faze<n> del dominio & señoreamie<n>to de vn humor simples & por no<m>bre simple se no<m>bra<n> mas las del p<re>dominio de dos hu<m>ores: o mas co-mo de las fiebres & cale<n>turas en el .iij. del co-liget dezia el doctor sotil. las co<m>puestas d<e>l no<m>bre co<m>posito se llama<n> segu<n> q<ue> sera dicho. & las tales difere<n>cias tomadas mayormen-te de la materia co<n>ju<n>ta sigue<n>se de la difere<n>//-cia de la q<ua>lidad & de la q<ua>ntidad como ellas sea<n> del gremio & co<m>pañia d<e> la materia segu<n> q<ue> se dira en otra facultad & por e<n>de muy p<ri>n-cipalme<n>te & mayorme<n>te en <e>l libro de las di//-fere<n>cias de las fiebres se dizen. La q<ua>l cosa por otras palabras vso dezirse en el n<uest>ra es-cuela comu<n> de mo<m>pesler. q<ue> d<e> las apostemas algu<n>as se faze<n> de la materia no adusta nin corro<m>pida. & otras d<e> la adusta & corro<m>pida & otras de la vna & de la otra. algunas son sa<n>guineas: otras colericas. & alguñas male<n>-conicas: & otras flematicas. & vnas aquo//-sas & ve<n>tosas simples & co<m>puestas. La p<ri>-mera se dezia por maestre juan jacobi n<ues>tro co<m>pañero mala simplemente. La .ij. mala con añadimie<n>to de fraudule<n>cia & mala mo//-rigeracio: o costu<m>bre. & sin dubda e<n>tedio el Auicena assi en el .iiij. q<ua>ndo dixo q<ue> las apo-stemas calie<n>tes & q<ue> corre<n> por el curso d<e>llas so<n> de la sa<n>gre & colera loables. E siguese la sa<n>guinea de loable gruessa & sotil sa<n>gre. de los q<ua>les dize fazerse el flemon & herisipila v<er>dadera & cierta la q<ua>l llamo espina. como el dino seguie<n>do al Gali<eno>. en el .ij. ad glau//-cone<m>} {CW. c iij} [fol. 26v] {HD. Libro} {CB2. expone sobre el lugar & no prosigue. Las coloricas de la colora loable. porq<ue> e//-sas & todas las otras verdaderas debaxo de la sa<n>gre co<m>p<re>he<n>de. mas la sa<n>gre abaxo en dos maneras se dira. mas solame<n>te d<e> la no loable. & mordie<n>te q<ue> formigas & no herisi//-pilas no<m>bro. E ta<m>bie<n> en las curas assi calie<n>-tes como no calie<n>tes esso mesmo fallo. Se-guie<n>teme<n>te ni<n> las diuisiones de los hu<m>ores en otra manera se podrian saluar segu<n>d la realidad. La difere<n>cia & discrepacio<n> sola es en las palabras & no en las cosas segu<n>d q<ue> paresce en el fecho. pues las apostemas so<n> las vnas de los hu<m>ores natales & otras de los no naturales simpleme<n>te & co<m>positi-uame<n>te. por su manera co<n> sus no<m>bres como es dicho & se dira. De los accide<n>tes se toma<n> muchas difere<n>cias. segu<n> q<ue> muchos puede<n> en ellas p<ar>escer accide<n>tes dolorosos o malig-nosos. De los mie<m>bros se toma<n> tanbie<n> las difere<n>cias segu<n>d el mesmo Gali<eno> en el .ij. ad-glaucone<n> alguños so<n> en el ojo q<ue> se dize<n> obtal-mia. otras en el cuello. esq<ui>na<n>cias. otras en//-los emu<n>torios: assi como bubones algu<n>as de de<n>tro otras de fuera. alguñas en los no//-bles mie<m>bros & otras en los no nobles. al//-gu<n>as en las partes se<n>sibles. & otras en las no se<n>sibles. vnas occurre<n> en el cuerpo lleno & otras en el no lleno & esto es general. De las causas efficie<n>tes se toma<n> las difere<n>cias segu<n>d haliabbas. do<n>de suso. q<ue> so<n> la deriua-cio<n> o abaxamie<n>to & co<n>gestio<n>: o ayu<n>tamien-to algu<n>as son creticas. & otras no creticas faze<n>se algu<n>as de las causas interiores & o//-tras de las exteriores. E pues recoja<n>se las dichas especies & diferencias. ca de las ta//-les se toman mayormente las muestras & judicaciones curatiuas. % Las causas de las apostemas & exidu//-ras & pustulas algu<n>as so<n> generales. otras especiales. las generales son la reuma & la co<n>gestio<n>. las causas de la reuma & de la de//-riuacio<n> de la materia avnq<ue> en el .ij. de egri//-tudi<n>e & sinthomate se lea<n> difusame<n>te hali//-abbas.} {CB2. do<n>de suso las restri<n>gio a .vj. es a sa//-ber a la fortaleza del mie<m>bro la<n>ça<n>te & del re-cibie<n>te la flaq<ue>za a la muchedu<m>bre de la ma-teria. & a la largueza d<e> los passamie<n>tos tra-ye<n>tes & a la estrechura de los lançantes. & co-mo el mie<m>bro rescibie<n>te es puesto en <e>l lugar mas baxo. E las causas de la co<n>gestio<n> son en esto. q<ua>ndo la virtud passiua del mie<m>bro en el q<ua>l es la apostema no puede digerir p<er>-fectame<n>te el pasto: o vianda q<ue> a el se e<m>bia & q<ue>da<n> en el las sup<er>fluydades & poco a poco se acrescie<n>ta<n> en ta<n>to q<ue> el mie<m>bro sea lleno & este<n>so & se faze en el la apostema & segu<n>d es-to como dize la materia calie<n>te mas presta-me<n>te romadiza o corre: & la fria se cogere de las q<ua>les cosas p<ar>esce q<ue> de las apostemas q<ue> se faze<n> por via de deriuacio<n> es de dar fa//-zie<n>tese & el ser fecho. de la q<ua>l toma Gal<ieno>. en<e>l[.] xiij. de la thera<pentica>. dos muy buenas demostra-cio<n>es curatiuas. el fazie<n>tese es la materia a<n>-tecede<n>te q<ue> corre. & el ser fecho es la materia co<n>iu<n>ta q<ue> es fluxa & corrida & incuñada en <e>l lugar. mas las apostemas co<n>gestas no tie-ne<n> esto. mas co<n> las fechas & fluxas se repo-ne<n>. lo q<ua>l el Galie<no>. en <e>l libro de inequal diste<n>-pera<n>cia assi declara. & dize assi. luego si la reuma calie<n>te desciende en el musculo & las p<ri>meras & mayores arterias & venas so<n> hi<n>-chidas & se extie<n>de<n>. & de<n>de las menores fas-ta las mas peq<ue>ñas. E de aqui a las regio//-nes de los p<ri>meros cuerpos q<ue> so<n> la carne & los paniculos & fazese apostema. veed q<ue> ay es el fazie<n>tese la materia antecedente en las venas. & el fecho la materia co<n>ju<n>ta e<n> la carne. E en esto p<ar>esce<n> las causas generales[.] Las causas especiales so<n> .iij. p<ri>mitiuas an-tecede<n>tes & co<n>juntas. las causas p<ri>mitiuas so<n> caymie<n>to & ferimie<n>to. Las causas ante-cede<n>tes so<n> los q<ua>tro hu<m>ores naturales & no naturales porq<ue> los hu<m>ores segu<n> q<ue> fue di//-cho. e<n> la anothomia so<n> de dos maneras. na-turales & no naturales. los naturales so<n> los q<ue> so<n> con la sa<n>gre: o co<n>tra cosa reteniente na-tura de sa<n>gre. E so<n> materia de nudrimie<n>to & por esto entie<n>do naturales p<ri>cipalme<n>te & p<ro>priame<n>te. d<e> la naturalidad d<e> la nutricio<n>} [fol. 27r] {HD. segundo. \ Fo<ja>. xx} {CB2. & de la substa<n>cia & no de la q<ua>ntidad: ni<n> del a-yudamie<n>to por q<ui>tar el cacefato<n>: q<ue> co<n>uiene dexar por todo: assi como so<n> la verdadera & pura sa<n>gre: colerica: sa<n>guinea: flematica: & mela<n>conica las q<ua>les avnq<ue> assi se llamen por p<ro>pios no<m>bres: emp<ero> por comu<n> no<m>bre en el de la colora negra del Gal<ieno>. de llama<n> sa<n>-gre. & massa se llama<n> d<e>l Rabi moy. en <e>l .iiij[.] de la exposicio<n> de la segu<n>da d<e> las epidimias se alega. E haliab<bas>. en el .ij. del tegni massa sa<n>guinaria dize. & la tal sa<n>gre sola es mate-ria del nudrimie<n>to & no<n> aq<ue>lla q<ue> formalme<n>-te se disti<n>gue de los otros hu<m>ores: segu<n> que dezia este co<m>pañero d<e> sa<n>to floro el q<ua>l en pa-ris no es mucho tie<m>po assaz bien las co<n>cor-da<n>cias de jua<n> de sa<n>to ama<n>do ensa<n>cho. mas los no naturales so<n> los q<ue> so<n> ap<er>tados de la sa<n>gre. & por su malicia no so<n> abiles & aptos a nudrir de si: mas so<n> e<m>biados a lugares se-ñalados por los sabidos ayudamie<n>tos: o fuera del cuerpo ala<n>çados faze<n> apostemas exiduras pustulas: excrede<n>cias: sarna: & d<e>s-coloraciones: sudores & algunas vezes de<n>//-tro se podresce<n> & faze<n> fiebres: o cale<n>turas & toma<n> los no<m>bres de los hu<m>ores naturales q<ue> so<n> de la sa<n>gre: flema: colera: & de la melan-conia. Emp<er>o ay difere<n>cia e<n>tre ellos segu<n>d el Gal<ieno>. en el de colera negra porq<ue> los hu<m>o//-res naturales se cuaja<n>: & se nudre<n>: & segund mas & menos so<n> bermejos: & los no natu//-rales no se cuaja<n>: mas permanesce<n> & ha<n> di-uersos colores amarillo. bla<n>co & negro assi como cerca del p<ri>ncipio de las apostemas por euide<n>cia d<e> fecho en la abertura & reper-cussio<n> manifiestame<n>te lo muestra: & ta<m>bien declara esto mesmo en el .ij. de los eleme<n>tos muy clarame<n>te. & en los capitulos singula//-res seguie<n>tes sera abiertame<n>te specificado de las q<ua>les cosas p<ar>esce q<ue> de los hu<m>ores na//-turales se faze<n> q<ua>tro espe<cie>s de las apostemas verdaderas q<ue> por comun no<m>bre en el .ij. ad glaucone<n> flemones se llama<n>: mas por p<ro>pi-os no<m>bres felmo<n>: herisipila: vdimia: & scli//-rosis: o sephiros so<n> llamados. De los non naturales hu<m>ores assi mesmo se faze<n> .iiij. es-pecies de las no verdaderas: es a saber pu-stulas} {CB2. & exiduras q<ue> assi mesmo los dichos no<m>bres de las verdaderas ap<ro>pria<n> & toma<n> & dos reduzibles: aquosas & ve<n>tosas. E as//-si so<n> .vj. no<m>bres de las apostemas simples & de las conpuestas infinitas de los q<ua>les se dize<n> los dichos no<m>bres eq<ui>uocamente. Em-pero p<ri>mero se dize<n> de las verdaderas. & des-pues de las no verdaderas q<ue> so<n> las pustu//-las & exiduras. E las pustulas so<n> las peq<ue>//-ñas apostemas. & las exiduras co<n>juntas. o sep<ar>adas: assi como las la<n>drezillas: o virue-las: o botores. Emp<er>o mas p<ro>priame<n>te sue-na<n> de las veninosas como dize el Enrriq<ue> & entrea<m>bas co<m>prehenden la carne & el cuero mas las vexigas el cuero solo q<ue> y q<ua>les son en especial abaxo p<er>escera. Mas las exidu-ras segu<n>d el Gal<ieno>. en <e>l de los tumores fuera de la natura. & en el .ij. ad glau<conem> so<n> estas dis//-posiciones en las q<ua>les sube<n> las p<ar>tes de de<n>//-tro p<ri>merame<n>te toca<n>tesse. en las q<ua>les neces//-sario es ser co<n>tenida e<n> medio algu<n>a substa<n>-cia espumosa o hu<m>orosa q<ue> por mucho tie<m>//-po en substa<n>cia de muchas maneras se al//-tera: o en podre: o en otra algu<n>a substa<n>cia extrangera semejable la fez de la miel: o del azeyte: o a las piedras o filos segu<n>d q<ue> se fa-lla en las gla<n>dulas q<ue> se faze<n> de algu<n> hu<m>or no natural luego a p<ri>ncipio corrie<n>te: o de la flema podrecida se coaduna: o se ayu<n>ta la podre assi como en algu<n> seno o co<n>cauidad[.] E las causas co<n>juntas de las apostemas: & de las pustulas son las materias q<ue> en la partezilla son ayuntadas & incuñadas. % Las señales & juyzios d<e> las apostemas de fuera pertenecie<n>tes al cirurgiano decla-ra el se<n>tido & prese<n>cia singular de cada vno ca do<n>de quiera q<ue> se falla inflacio<n>: o hincha-mie<n>to fuera de la natura de algu<n>a material humoral: o reduzible en el miembro ayu<n>tada ay es la apostema. Las apostemas verda-deras se significa<n> por el dolor & hinchazon o tumor & color graduadas segu<n> mas & me-nos. mas las no v<er>dederas se significa<n> por el tumor & seq<ue>stracio<n>: & mala costu<m>bre d<e>ter-minadas} {CW. c iiij} [fol. 27v] {HD. Libro} {CB2. segu<n>d mas & menos. Las par//-tes menos calientes se dize<n> frias por respe-cto de las mas calientes. Ca toda cosa me-dicinal se dize por respecto de otra. en el .ij. del tegni. y en el .iij. de las simples medici<n>as mas las señales de las singulares aposte//-mas: & de sus materias en los capitulos se-guientes se dira<n>. d<e> las q<ua>les se conoscera<n> las co<m>puestas: & no es de llegar a las singula//-res cosas en tanto q<ue> los sermones & pala//-bras vniuersales ante sea<n> vistas assi como el Galie<no>. en <e>l .vij. & .ix. de la therape<ntica> conseja-ua. E sepas segun el auice<na>. q<ue> pocas vezes son las apostemas singulares puras. mas muchas dellas son co<m>puestas mayorme<n>te las verdaderas porq<ue> muchas no verdade-ras paresce<n> ser puras. Emp<er>o las curas de las simples se porna<n> porq<ue> dende se saquen las curas de las co<m>puestas. las apostemas en los periodos o reposo. o p<ar>oxismos: o cri-sis: o terminacio<n> o acabamiento d<e> la enfer-medad la analogia: o natura de sus materi-as sigue<n> assi como en el .ij. de las differe<n>cias d<e> las fiebres muestra el galieno. Las apo-stemas tiene<n> q<ua>tro tie<m>pos: es a saber prici//-pio: augme<n>to o crescentamie<n>to: estado: o e//-stamie<n>to declinacio<n> o abaxamie<n>to. La se//-ñal de principio es como vieres correr la materia: y extenderse el mie<m>bro. La señal del augme<n>to es como la co<n>cauidad & agu-deza manifiestame<n>te se cresce<n>. el estado co//-mo las cosas dichas esta<n> en su ser. señal de la declinacion es como la grossedad comi-ença a menguar o transmudar. E esta di//-stincion de los tie<m>pos es de la p<ar>te de la esse<n>//-cia de las apostemas. avnq<ue> se pueda<n> distin-guir por su modo de la p<ar>te de los accide<n>tes & de la alteracio<n> de la materia: cerca de lo q<ua>l las curas son subalternadas. Emp<ero> pue//-dese mostrar como a las vezes co<n>curren to-dos aq<ue>llos tie<m>pos. es a saber pri<n>cipio co<n> el pri<n>cipio &c<etera>. E mas vezes no viene<n> o co<n>cur-ren: las q<ua>les cosas todas por causa de bre//-uedad dexo. Las aposte<m>as si no tornan a-tras termina<n>se por vna insensible resolu//-cio<n>: o por podrescimie<n>to: o por induracioñ o} {CB2. por corrupcio<n>. E segu<n> el galie<no>. en <e>l d<e> ineq<ua>li distrasia. la q<ue> se desfaze por resolucio<n> es la mejor q<ue> las otras. & aq<ue>lla q<ue> por podresci//-mie<n>to mejor q<ue> la q<ue> por corrupcion. E la q<ue> por putrefacio<n> o dureza es del todo mala. Señal q<ue> las aposte<m>as se resueluen: es la li-gereza: & care<n>cia d<e> pulsacio<n>. Señal q<ue> se en-podresce: es dolor & pulsacio<n> co<n> augmento de la calor. Señal q<ue> se corro<m>pe es la negru-ra & liuidad. E señal q<ue> se petrifica: o e<n>dure-çe: es deshi<n>chamie<n>to co<n> dureza. E señal q<ue> se torna atras subito d<e>sazimie<n>to por enfri-amie<n>to: o por ventosidad a la q<ua>l sigue<n> las fiebres & malos acide<n>tes. Los juyzios de-las pustulas en sus p<ro>pios capitulos se di-ra<n>. Los juyzios de las exiduras son estos. Dize el auice<na>. como vieres pulsacio<n>: o du//-reza p<ro>lo<n>gada: o el calor & dolor augme<n>ta-dos: esto<n>ce pie<n>sa q<ue> es la aposte<m>a en via p<ar>a q<ue> se faga podre & exitura. & como vieres v//-na ligereza & ama<n>samie<n>to de los dolores & calores: & q<ue> la cabeça se delgaza: & con los dedos tomas la inundacion & vieres la co-lor a vna bla<n>cura incli<n>ar. ento<n>ces sepas q<ue> es ende podre. do<n>de Ipo<ras>. en <e>l .ij. de los an//-forismos. Cerca del enge<n>dramie<n>to d<e> la po-dre mas dolores & fiebres se causan q<ue> des//-pues de la podre madurescida. E en conos-cer la podre: & sanie seas bie<n> auisado: ca se-gund el Ipoc<ras>. en el sesto de los anforismos muchas vezes no se manifiesta y engeña-se el medico por la espessura del lugar: & grossedad de la podre. E segund el Auice-na la exidura que se faze cerca de los miem-bros nobles: & cerca de la iunturas y e<n> los miembros neruioso & venosos. & las que se fazen en el mie<m>bro flaco pobrecido & me<n>//-guado de calor natural: & las que se fazen en la materia gruessa de graue mouimien//-to & plana & non aguda sospechosa es: & de mala maduracion. por lo qual ha me//-nester ayuda en la maduracion: y en el pre//-sto abrimiento: mas la que segund las di-uersidades desta: es loable & no ha mene//-ster grand adiutorio: por que ayna se ma-dura & muchas vezes por mesma se abre.} [fol. 28r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxj} {CB2. Las exiduras terminanse algunas vezes por resolucio<n>. empero mas vezes por abri-miento. E la abertura que se faze por na//-tura mejor es que la que se faze por arte. & la que por fierro que la que por ruptorio: o medicina caustica. Ca segund el Auice<na>. esta abertura & foradamiento que se faze por arte engendradera es de ponçoña & de suziedad & de fistulas. Emp<er>o como no ve-ys escusacion entonce no es otro ingenio. los juyzios de la podre pone el Ipoc<ras>. en el primero de las prenosticas. E la podre que es blanca & ygual por todo & que non ha mal olor loable es: & la q<ue> es contraria muy mala. los juyzios de las otras cosas conte//-nidas en los capitulos singulares seran di-chos & declarados. % La curacion de las apostemas paresce acabar el Galieno por las intenciones to-madas de sus disposicio<n>es: & de la natura de las aposte<m>as: & de los mie<m>bros & segund general demo<n>stracio<n>: o juyzio p<are>ce q<ue> el tra-cto so no<m>bre del flemo<n> de las aposte<m>as ver-daderas de los hu<m>ores naturales enge<n>dra-das: y en el .xiij. de la therape<ntica> de las no ver//-daderas & no natuales en los humores fe-chas en el .xiiij. E aqui ta<n>bien sera tracta//-do de la cura d<e> las apostemas verdaderas & ordenadas: & no corro<m>pidas: q<ue> en qua<n>to es de si por la mayor p<ar>te se resuelue<n>. Des//-pues son este no<m>bre de exiduras & de pustu-las de las no verdaderas saniosas & corro<m>-pidas: & en otra manera co<n>uertidas. la de//-mostracion de la cura toma<n>do de su dispo//-sicion: & de la natura de los mie<m>bros como es dicho: mas essa disposicion co<n>tiene qua-lidad: qua<n>tidad & materia q<ue> se incluye<n> y en-cierran en la substancia della porq<ue> en vna manera se cura la apostema gra<n>de: y en o//-tra la pequeña: en otra el deriuado & fazie<n>-tese. & en otra la fecha & congesta. en otra manera la caliente. en otra la fria. E ta<n>bie<n> natura de los mie<m>bros juzga q<ue> en otra ma-nera se cura la aposte<m>a e<n> las p<ar>tes carnosas} {CB2. & en otra en las neruiosas: & de otra forma en <e>l ojo y en otra ma<n>era en <e>l cuello. y en otra manera en <e>l emu<n>torio. E assi d<e> las otras p<ar>//-tes segu<n> q<ue> arriba fue determi<n>ado: & d<e> yuso sera disti<n>guido: pri<n>cipio fazie<n>tes en el .ij. ad glau<conem>. de la inte<n>cio<n> de la ocasio<n> d<e> la enferme-dad porq<ue> las causas q<ue> faze<n> a ella sea<n> corta-das. Mas lo q<ue> es ya fecho necessario es q<ue> se sane segu<n> el mesmo en <e>l .xiij. d<e> la therape<ntica>. E pues la generacio<n> comu<n> a todos los fle-mones de la sangre: es a saber de la influxio<n> de la massa sanguinaria sea fecha mas an-cha q<ue> la particula ha menester. E corre & (&) influye assi como dicho es mas a<n>cha ma<n>-da<n>te algu<n>a p<ar>ticula & a las vezes traye<n>te esa q<ue> padesce. algu<n>a vegada la p<ar>tezilla enbia lo sup<er>fluo & a las vezes assy como por via de triste: o dolorosa. & otras vezes por entra<n>-bos: mas aq<ue>llas q<ue> trae<n> esto es por el calor o enfermedad o dolor. & ayuda<n> a esto la fla-q<ue>za & debilidad d<e> la p<ar>ticula & a<n>chura d<e> las co<n>cauidades: & la estrechura d<e> los otros ca-mi<n>os & vias y el situ & asentamie<n>to en <e>l lu//-gar baxo assi como sobre dicho es. Co<n>clu-ye<n>se d<e> todas las cosas suso dichas & toma<n> se & iuzga<n>se tres inte<n>ciones. La .j. es q<ui>tar lo sup<er>fluo q<ue> corre. La .ij. curar & amansar el dolor & ocasio<n>: por el q<ua>l el mie<m>bro reçibe & atrahe la materia. mas la .iij. es sanar lo q<ue> es fecho. La p<ri>mera se cu<m>ple por el gali<eno>. do<n>de suso dezie<n>te como ygualme<n>te de vna p<ar>te & de otra so<n> acresce<n>tados los hu<m>ores: & faze<n> hinchimie<n>to por sacamie<n>to de sa<n>gre se cura avnq<ue> la pletoria no fuesse p<re>sente esta<n>-te el dolor & calor del mie<m>bro flumina<n>te lla-ma<n>te el reuma & acuciante el fluxo por ba-ños mas a<n>chos: o lue<n>gos: & por exercicios por fregamientos del mie<m>bro co<n>trario en tal que no sea fiebre & calentura ni mucha passion. E avn co<n> melezi<n>as vaporantes & con todos estos regimientos & ayunos de-bidos: mas quando de la e xauca o negra colera: o fleuma: o de humidades serosas fue fecho lleno: & la cacochimia engendra//-da por propia abunda<n>cia de cada vno de los humores por purgacion sera curada:} [fol. 28v] {HD. Libro} {CB2. de las quales cosas en sus capitulos. y en <e>l anthidotario sera dicho. mas la manifesta-cion del anthiparistasis: q<ue> es fuera la<n>çami-ento en co<n>trario comu<n> es en tales cosas to-das q<ua>nto al pri<n>cipio & augme<n>to: mas qua<n>-to al estado & decli<n>acio<n> no es malo de vsar de euacuacio<n> por la mesma p<ar>te avnq<ue> los nueuos medicos fagan las tales cosas sin preueer como dize el Aue<n>ruyz en <e>l .vij. & se//-ra dicho de yuso de la flebotomia: o sa<n>gria[.] La .ij. inte<n>cio<n> se cu<m>ple co<n> las cosas aman//-santes el dolor. & retifica<n>tes la mala quali//-dad & co<n> las restringe<n>tes: & veda<n>tes la ma-teria de la p<ar>te del fluxo & d<e> las cosas relaxa<n>-tes por la p<ar>te por do<n>de costu<m>bro purgarse el mie<m>bro. mas la tercera intencio<n> se cu<m>ple por las cosas vazia<n>tes la materia d<e>l lugar[.] E vaziase no solame<n>te por las melezinas diaforeticas: mas avn de las repercucientes. % Come<n>çantes los flemones: mas se d<e>ue vsar de las euapora<n>tes que de las rep<er>cussi-uas: saluo en ciertos casos exceptos: de los q<ue> les p<ar>esce q<ue> el Gali<eno>. quiere q<ua>tro cosas sa//-car. El primero es q<ua>ndo la aposte<m>a es en// los emu<n>torios. El .ij. es q<ua>do es de la cosa veninosa. El .iij. q<ua>ndo la materia es grues-sa. El .iiij. q<ua>ndo la materia es fuertemente encuñada. El auice<na>. no saca saluo q<ua>ndo es en los emu<n>torios: o en lugar donde es de te-mer q<ue> se torne a los mie<m>bros pri<n>cipales. El Rogerio solame<n>te saca qua<n>do es en la ma-teria veninosa. Los quatro maestros co//-me<n>tadores: o exponedores del. alle<n>de del en la materia co<n>gesta & muy fria. E q<ua>ndo se faze por via de crisis: & cerca de los miem//-bros pri<n>cipales. & qua<n>do se faze por subita-nea d<e>riuacio<n>. El bruno dize como el Aui//-cena. El thedorico como los .iiij. maestros. EL la<n>franco saca .x. casos. El henriq<ue> .ix. El maestre Dino d<e> Flore<n>cia sobre el .iiij. cano<n> saca .xxiij. Mas yo fago distincio<n> d<e> las re-percussiua: q<ue> algu<n>as son p<ro>piamente di//-chas rep<er>cussiuas. assi como el oxicratu<m> de agua & vinagre. el plantago: o llanten sola-tru<m>. el bolo armenico. el asensio. el cinamo//-mu<m>: o canela. & tales cosas que arriedran &} {CB2. refieren & alçan la materia donde la fallan al p<ro>fundo. E otras son dichas repercussi-uas largame<n>te. assi como lo bla<n>co del hue-uo. la malua. El azeite rosado. azeite de ca-momilla. & el masticinio: o almastiaca: los co-lirios blancos: & tales q<ue> alterando defien//-den el miembro del rescibimiento de las su-perfluidades. Digo dos cosas. Primera//-mente q<ue> en principio de todas las aposte//-mas de los flemones co<m>peten: o p<er>tenesce. Repercussiuas p<ro>pias. sacados .x. casos so-lamente. El primero es quando la aposte-ma es en el emuntorio. El .ij. quando es de materia veninosa. El .iij. es q<ua>ndo es de ma//-teria muy gruessa. El .iiij. es quando es de materia muy mucho incuñada. EL .v. q<ua>n//-do es cretico. El [.]vj. quando es de la causa primitiua. El .vij. qua<n>do es en el cuerpo lle-no. El .viij. quando es en el cuerpo debili//-tado. El .ix. qua<n>do es cerca del mie<m>bro pri<n>-cipal. El .x. qua<n>do es fuerteme<n>te doloroso. Digo .ij. que en el principio de todas las a-postemas de los flemones compete<n> las re//-percussiuas largas dichas fuera de tres ca-sos. El primero es qua<n>do la apostema es en el emuntorio. El .ij. qua<n>do es por via de crisis. El .iij. quando es de materia venino-sa. En todos estos casos: & mayorme<n>te des-pues q<ue> la materia es fluxa. & la apostema en el ser fecho & alguna materia es dexada en parte. necessario es resoluer la materia: & euaporar co<n> diaforeticas: o cosas aperti-uas no mordificatiuas: mas domesticas: & medianamente calientes & humidas & ma-yorme<n>te en tres casos postreros: en los q<ua>//-les queremos traher la materia: & acresce<n>//-tar la apostema: & boluer el retornamie<n>to de la materia. & esto fazemos alguñas vega-das co<n> emplastos atratiuos. & otras vezes co<n> las ve<n>tosas: como dize el auice<na>. Sea pu-es regla general: q<ue> en principio & todos los flemo<n>es: sacados los casos ya dichos se po<n>-ga<n> las rep<er>cussiuas. y en crescimie<n>to: o aug-mento sea<n> mezcladas con ellas poco a po-co las resolutiuas en el estado: o ante del e//-stado sea<n> yguales: mas como la declinacio<n>} [fol. 29r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxij} {CB2. & fin del estado fuere no sea ende si no aq<ue>//-llo q<ue> resuelue: & lo faga floxo. E no es otra cosa dezir esto: saluo q<ue> durante el fluxo es de repercutir mas como cessa es de euapo//-rar. & en <e>l medio es de mediar. En <e>l caso en q<ue> la apostema va e<n> la via d<e> resolucio<n>. Las ayudas: o auxilios co<n> q<ue> estas cosas se cun-ple<n> segu<n> la diuersidad d<e> las materias e<n> los capitulos singulares. & en <e>l a<n>thidotario se dira<n>. E si la aposte<m>a va e<n> la via de exidura en <e>l .ij. ad Glau<conem>. La curacio<n> de aq<ue>llas exi//-duras q<ue> ya comiença<n> se faze por no doloro-sa calastica: q<ue> es laxacio<n>: o euaporacio<n> con el triafarmacu<n> muelle & mitigatiuo: en que aya vna poca d<e> miel añadida como pares-ce en <e>l .xiij. de la therapen<tica> mas las q<ue> ya p<re>ce-diero<n> a la digestiua & supuratiua co<n>uiene traherlas. E las q<ue> a otra especie passaron son de cortar por la cirurgia. Donde en el. xiiij. de la therapen<tica>. E co<n>uiene al corta<n>te: q<ue> es el obra<n>te yr al mejor de los modos de la interp<re>tacio<n>. E los modos d<e>lla son tres. co<n>-uiene a saber la breuedad de la curacio<n>. E el obrar sin dolor: & el tercero co<n> estas infa-lacia: & sin falsia. Las inte<n>ciones dessa in//-falacia son tres. La vna q<ue> es la p<ri>mera q<ue> surtan & alcance<n>: & aya<n> la fin de todo en to-do. La otra q<ue> si no surte<n> la fin totalmente q<ue> a lo menos que se aliuiane la passio<n>: & no empezca al trabajante. mas la tercera que no se torne ligerame<n>te la dolencia. E segu<n> esto en las exiduras agora p<ro>puestas falla-se: a las vezes por cirurgia. a las vezes por medicina. la via de sanacio<n> mas escogible la q<ue> por cirurgia todas las que son d<e> qual-quier linaje & genere fuera de la naturaleza de todo en todo entiende cortar. La q<ue> por medicina primerame<n>te co<n>uiene con melezi-nas diaforar: & euaporar. & si esto no es po-sible suppurar & podrescer. La .ij. inte<n>cion sera en <e>llas por co<n>seguie<n>te abrir & mundifi-car y encarnar & co<n>solidar: & aq<ue>llas traher a curacio<n> de las vlceras. Ca ni es segund dize el Galieno en el quarto de la therapen-tica. suporar & cathaplasmar & madurar segun la primera razon de la cura de las a//-postemas:} {CB2. mas es vn amansamie<n>to del ac-cidente o dolor: E siguese: ca la compen//-diosa & grand cura de los flemones por me-dicinas secantes & resolutiuas se cumple. las quales o del todo sanan de la desposici//-on. o si es dexada alguna cosa breue es su//-purada. E si con fuerte medicina no es e//-uacuada & sotil continente fuere el cuero & quesieres de presto librar al trabajante: & paciente entonces es necessario que se fa//-ga incision. E esto es lo que dezia Auice//-na. que la curacion de la apostema en qua<n>//-to es apostema es la extracion: o sacamien-to de la materia extranea que faze acontes//-cer la apostema. E los auxilios: o ayudas maduratiuos: & con que las cosas ya di//-chas se acaban & cumplen en los capitulos singulares y en el antidotario se diran. E madurescida la apostema: o trasmudada: o incuñeada si el podre o la materia non se resuelue: o en el tiempo conueniente por sy no se abre mayormente se se temiesse corro-sion: o otro nocumento sea abierto. E si ne-cessario fuere sea al contrario abierto & sea sacado. E mas promptamente o securame<n>-te por la causa suso dicha se abre co<n> fierro. E syguiendo la doctrina de Albuca<sis>. sea fecho el forado o abertura segund la quan-tidad de la materia & del lugar a forma de la foja del oliua: o de la murta. E conuiene que en abriendo sean guardadas siete con-diciones. La primera que el cortamiento se faga en lugar de la materia. La segun//-da que sea en el mas baxo lugar. La terce-ra. q<ue> sea fecha la cortadura segun las aru//-gas & pocedimiento de los musculos. La[.] iiij. que se guarde<n> los neruios & venas q<ua>n-to podra ser. La .v. que toda la materia de subito no sea sacada mayorme<n>te en las gra<n>-des exiduras ca seria de temer de la virtud[.] La .vj. q<ue> co<n> me<n>os dolor q<ue> pueda ser se tra-te el lugar. La .vij. q<ue> d<e>spues d<e> la abertura el lugar sea li<m>piado o mu<n>dificado. & que se e<n>carne & sea soldado. Las ayudas pa<ra> mu<n>-dificar son los lichinos o mechas bue<n>as e//-stopadas y e<m>plastos & vngue<n>tos q<ue> en sus} [fol. 29v] {HD. Libro} {CB2. propios capitulos: y en el antidotario se diran. mas en los primeros dias basta la yema del hueuo: o lo bla<n>co del hueuo buel-to & espessado co<n> alumbre. assi como fazia Guillermo de saliceto. E d<e>spues es de pas-sar a la miel rosada & mu<n>dificatiuo d<e> apio. E d<e>spues el vngue<n>to de los apostolos & e//-gipciaco. y encima basilico<n> & diaq<ui>lo<n> & dia-palma & las otras cosas q<ue> pa<ra> las vlceras se ordena<n> porq<ue> d<e>spues de la abertura de la exidura & de la excrece<n>cia & pustulas deue<n>-se reduzir a la curacio<n> d<e> las vlceras. Emp<er>o si el pacie<n>te no sufriesse fierro: abrase con melezinas & pa<ra> esto alaba Auice<na>. la semie<n>-te del lino. & la leuadura & el estiercol de la paloma. & si se encorparasse co<n> xabo<n> muel-le: o musilagi<n>e d<e> mostaza bueno seria. Em-pero el Ruptorio de cal viua & de xabon: en esto tiene pri<n>cipadgo & mejoria. {AD. [^2capitulo ij de fle-mon verdadero]} verdadero & de las apostemas sa<n>guineas.} {IN5.} FLeumo<n> segu<n>d el Gal<ieno>. en el p<ri>mero d<e> la enfermedad & sin-thomate o acide<n>te. se dize en dos maneras. en vna ma<n>era comu<n>me<n>te por toda inflacio<n> de las p<ar>ticulas. en otra manera p<ro>p<ri>ame<n>te por la apostema enge<n>drada d<e> la sa<n>gre ver-dadera & pura toma<n>do assi mesmo en el .ij. ad glauco<n>e<m>: el no<m>bramie<n>to del genero. E es de dos maneras. es a saber verdadero & no verdadero. El verdadero d<e> la sa<n>gre bu-ena & mucha: a lo me<n>os q<ua>nto la p<ar>ticula ha men<es>ter se faze. El no verdadero de la ma-la sangre & de la no natural se faze. Sa<n>gre es hu<m>or calie<n>te & h<um>ido de la mas te<m>prada p<ar>te desse chilo enge<n>drada. E es de dos ma-neras. natural & no natural. La natural es el hu<m>or calie<n>te & h<um>ido te<m>prado en la substa<n>-cia. e<n> la colo bermejo. & en <e>l olor puro. & en <e>l sabor amigable. Mas la no natural es a-q<ue>lla q<ue> desuia desto de<n>tro de los termi<n>os de su latitudo: o anchura. los q<ua>les si passa no es sangre. mas otro hu<m>or. lo q<ua>l contesce en dos maneras. o por si o por otra cosa. Por} {CB2. si en dos maneras. En vn modo q<ua>ndo la substa<n>cia della se faze mas gruessa: o mas sotil q<ue> deue. En otra manera q<ua>ndo se q<ue>ma & lo sotil d<e>lla co<n>uiertese en colera: & lo gru-eso en male<n>conia sin ap<ar>tamie<n>to. Por otra cosa es fecha la no natural q<ua>do otro hu//-mor le viene de fuera q<ue> en muchas especies d<e> flema & d<e> colera & mela<n>conia puede<n> co<n> ella mezclarse: de las q<ua>les cosas p<ar>esce q<ue> d<e> la san-gre se enge<n>dra<n> q<ua>tro especies de apostemas primerame<n>te d<e> sangre natural & venino se enge<n>dra<n> el verdadero fleumo<n>. De la sa<n>gre no loable por mezclamie<n>to: tres apostemas se enge<n>dra<n>: segu<n> q<ue> co<n> ella se puede<n> mezclar tres hu<m>ores. asi como si le veniere colera en-ge<n>drase el fleumo<n> llamado erisipilades. E si flema. flemo<n> vdimiades. E si male<n>conia flemo<n> sephirodes. De la sangre no loable por su substa<n>cia & por adustio<n>: o q<ue>mamie<n>//-to segu<n> la grossedad & sotileza d<e>lla se enge<n>-dra<n> todas las pustulas crustrosas. & los car-bu<n>culos fasta el estiomeno. assi como so<n> el carbu<n>culo. pruna. ignis p<er>sicus: o sacro esti-omenus & a<n>trax. mas no las formigas assi como d<e>zia e<n> las co<n>corda<n>cias aq<ue>l co<m>pañero[.] % Las causas del fleumo<n> son p<ri>mitiuas. assi como cayda & p<er>cussio<n>: o ferida & mal regimie<n>to. E antecede<n>tes assi como abu<n>-da<n>cia de la sangre loable: & buena. por la q<ua>l a la p<ar>tezilla d<e>bilitada cale<n>tada: o dolorosa es costreñido: o forçado d<i>riuarse & i<n>cuñar-se segu<n> q<ue> en <e>l capit<ulo>. vniuersal fue dicho al q<ua>l co<n>uiene recorrer assi como es dicho si quie-res bie<n> las cosas p<ar>ticulares ver. ca ayu<n>ta//-da es esa mesma sa<n>gre & en <e>l lugar i<n>cuñada[.] % Las señales & juyzios son. el tumor & hinchazo<n> alçada calor o color rosado ber//-mejedumbre sanguinea. dolor pulsatiuo renitencia: o resistencia extensiua: & otras señales significatiuas la replecio<n> de la san-gre. El flemo<n> ha .iiij. tie<m>pos. pri<n>cipio. aug//-me<n>tamie<n>to. estado. & decli<n>acio<n>. El pri<n>cipio} [fol. 30r] {HD. Segundo \ Fo[ja] xxiij} {CB2. es signidicado por la p<re>sencia de las causas del. El agme<n>to por añadimie<n>to d<e> la gra<n>de-za & de la exte<n>sio<n> se d<e>clara. El estado por el ayu<n>tamie<n>to de la materia. La declinacion comie<n>ça a baxar a leuedad. Por e<n>de el fle//-mo<n> se termina por resolucio<n>: o por saniacio<n> o por putrefacio<n>: o por lapidificacion. & tu sabes por aq<ue>llas cosas q<ue> son dichas en <e>l ca-pitulo vniuersal aq<ue>lla cosa que se resuelue porq<ue> el tumor se diminuye: y el dolor pul//-satiuo se aliuiana. E sabes aq<ue>lla cosa que es saniada por añadimie<n>to de pulsacio<n> & de calentura & fincamiento de lo vno & de lo otro. E sabes aq<ue>lla cosa q<ue> se e<m>podreçe por tenebrosidad. & lo q<ue> se petrifica por du//-reza. E assi mesmo en <e>l fleumo<n> muchas ve-zes viene<n> malos acide<n>tes que falsifican la cura ordinaria. assi como es dolor grande q<ua>ndo es en <e>l mie<m>bro sentible. E retornamie<n>-to de la materia a los lugares interiores q<ua>n-do es en <e>l emu<n>torio: & la corrupcio<n> estiome-nica q<ua>ndo d<e> mas es enfriada & la materia es co<n>culcada & la dureza sclirotica qua<n>do se resuelue no sabiame<n>te. cerca de lo q<ua>l con-uine mirar & pe<n>sar en q<ua>lq<ui>er remudacio<n> a q<ua>l cosa dellas passa q<ua>lq<ui>er de los tumores q<ue> se cura<n> & dar obra a aquella cosa qual se quiera q<ue> paresca en <e>l .ij. ad glaucone<m>. % La cura del fleumo<n> doblado regimien-to tiene: co<n>uiene a saber vniuersal & p<ar>ticu//-lar. La vniuersal se toma del capitulo co//-mu<n> & singular arriba puesto. La p<ar>ticular ha .iiij. inte<n>cio<n>es. La .ij. ord<e>na la vida. La[.] ij. yguala la materia antecedente. La .iij. vazia la materia co<n>iunta. La .iiij. corrige los acide<n>tes. La .j. se cu<m>ple co<n> deuida ad//-ministracio<n> de .vj. cosas no naturales con sus cosas a<n>nexas yentes a frialdad & seque-dad q<ue> es assi como el ayre. & el comer & be//-uer & el sueño & vela & mouimie<n>to & folga<n>-ça & vaziamie<n>to & hinchimie<n>to & los acci//-de<n>tes d<e>l ai<n>a. Pues e<n> las p<ri>meras cosas esco-je li<m>pio ayre & claro. no hu<m>ido ni reumati//-co. & las via<n>das del sean ligeras & de poco} {CB2. nudrimie<n>to. ni coma cosas gordas nin dul-ces: d<e>xe los caldos & la substa<n>cia d<e> las legu<m>-bres & cosas de leche. E aborrezca las espe-cias & los ajos & cebollas & vinos fuertes[.] Use de lechugas & espinacas & borrajas. ague mucho bie<n> el vino. & si ouiere fiebre & cale<n>tura pasese co<n> ptisana: o ceuada cocha leche d<e> alme<n>dras & co<n> ordiato: o ceuada co-cha bie<n> picada: mesuradame<n>te beua. dexe la ceuada & te<n>ga el vie<n>tre laxo. fuelgue & re-pose a lo menos segu<n>d el mie<m>bro d<e> las apo-stemas. poco duerma de dia: al menos ho//-nestame<n>te beua. La .ij. cosa se cu<m>ple con la sangria si la pletoria: hi<n>chimie<n>to sea alli por la p<ar>te co<n>traria si fuere en <e>l principio. & por ella mesma si fuere en <e>l estado & decli<n>a-cio<n>: mas avn euacuamos segu<n>d el Galie<no>. en <e>l .iij. de la therape<n>tica. como suso fue di//-cho no solame<n>te por el hinchamiento mas por la gra<n>deza de la passio<n> & dolor en la co-mod<e>racio<n> del hu<m>or. Ca el dolor & calor d<e>l mie<m>bro flemonica<n>te son fechos causas del reuma. & si fuere el cuerpo sin sup<er>fluidad: las reglas vniuersales sie<m>pre guardando. La .iij. cosa cu<m>ple<n> las rep<er>cussiuas & refre//-natiuas en <e>l pri<n>cipio: exceptos los casos en el capi<tulo>. vniuersal co<n>dicionados. & co<n> las re-solutiuas mezcladas no ygualme<n>te co<n> las refrenatiuas en <e>l augme<n>to. & co<n> las ygual//-me<n>te mezcladas en <e>l estado. E co<n> las puras resolutiuas e<n> el fin del estado y en la decli<n>a-cio<n>. como dize suso. Si la apostema va e<n> la via de resolucio<n>. mas si fuesse en via d<e> exi-dura co<n> las maduratiuas & ap<er>itiuas & mu<n>-dificatiuas. E las cosas secantes son las que en fin del vno & de otro sana<n>. Los au-xilios repercussiuos & refrenatiuos q<ue> con//-peten en pri<n>cipio son de .iiij. formas. La .j. es del Galieno en el segundo ad glaucone<m>. el oxicrato: o agua & del vinagre en forma potable: o de beuer mezclada & con spon//-ja aplicada. La .ij. es de Auicena. R<ecipe>. suc//-ci. semperuiue. lib<ra> .j. vini grossi acerbi.ll<ibra> se-mis. farine ordei. q<ua>rtu<m> vnum. corticis. gra-nati. sumach puluerizat. an<na> .<on>z<a>. <media>. sean cozi//-das & sea fecho linimiento. La .iij. forma} [fol. 30v] {HD. Libro} {CB2. es de hali abas .R<ecipe>. sandali albi & rubei. an<na>. <on>z<a>. iij. memite .<on>z<a>. ij. chimolee. boli. ar<meni>. an<na>. <on>z<a>. j. & <media> & sea<n> deste<m>pradas co<n> el çumo d<e> sie<m>preuiue o d<e> verdolagas: o d<e> lechugas: & sea fecho li-nimie<n>to. La .iiij. forma es d<e> toda la comu<n>i-dad refrenatiuo & alteratiuo d<e> las llagas & cascamie<n>tos. R<ecipe>. albume<n> ouo<rum> q<ua>ntu<m> vis. a-qua<m> ro<sis>. aut oleu<m> ro<sis>. ad placitu<m> sea fecho linimie<n>to: & co<n> estopadas & trapos sea<n> apli-cadas & muchas vezes sean remudadas. Los locales q<ue> cu<m>ple<n> la inte<n>cio<n> del augme<n>-to so<n> d<e> .iij. formas. La .j. d<e> las q<ua>les es el azei-te rosado. porq<ue> segu<n> el Galie<no> en <e>l .iij. de las medici<n>as si<m>ples. de la p<ar>te de las rosas refre-na. & de la p<ar>te del azeite euapora. La .ij. es del Auicena. R<ecipe> fol<i>. malue. M .j. absintii. ro<sis> an<na> .<on>z<a>. <media>. farine ordei .<on>z<a>. j. olei camamille q<ua>rtu<m> .j. sea<n> cochas & picadas & sea fecho en-plasto bla<n>do. La .iij. forma es del mesmo. R<ecipe>. vini cocti .j. q<ua>rtu<m> aceti. q<ua>rtu<m> .<medio>. aq<uam> ro<sis>. v-na<m> .<on>z<a>. corci. <on>z<a> .ij. sea<n> feruidas vn poco: & sean coladas & sea fecha vna epithima & co<n> esto-padas o paños: & mas tarde q<ue> las rep<er>cussi-uas sea<n> remudadas. Los locales q<ue> resuel-ue<n> & acaba<n> la inte<n>cio<n> d<e>l estado avn son de. iij. formas. La .j. se toma del maestro dino R<ecipe>. paritarie. fol<i>. malua<rum>. an<na>. M .j. furfu//-ris subtil<i>. p<ar>te<m>. .j. aneti. fenugreci. an<na>. <on>z<a> .<media>. olei camamille. q<ua>rtu<m> .<media>. sea<n> picados. & sea fecho e<m>plasto. La .ij. es del Gali<eno>. en <e>l. .xiij. d<e> la the-rape<n>tica. R<ecipe>. medule panis tritici. ll<ibra> .j. sea me-tida e<n> agua feruie<n>te por vna hora: y sea ex-p<ri>mida la agua y de la miel. q<ua>r<tum> .j. & sea<n> mez//-cladas & fecho e<m>plasto blando. La .iij. for-ma ha puesto el auicena del diaq(ui)lo<n> & basi-liquo<n>. las formas de los q<ua>les & receptas se-ra<n> puestas en <e>l anthidotario & aq<ue>stas mas tarde se deue<n> remudar. mas en la decli<n>acio<n> por el d<e>sicamie<n>to cu<m>plie<n>do. lana suzia o sto-pada: o spo<n>ja: o fieltro e<n> vino stiptico calie<n>-te enfusas y exp<ri>midas & aplicadas. Por la saniacio<n>: o podredura cuple<n> la declinacio<n>. los ayudamie<n>tos de .iij. formas. La .j. de// las q<ua>les es el triafarmaco. del Galie<no>. el q<ua>l se faze de farina de trigo: de agua y de azei-te en vno cochos & sea fecho e<m>plasto. E si} {CB2. q<ui>eres el colorar co<n> vn poco de açafra<n>. faz-lo. La .ij. forma es del mesmo Galie<no>. assi como esso tomo Hali abbas. R<ecipe>. musilagi-nis ficuu<m> corticis. radicis. maluauisci. an<na>. ll<ibra> .j. farine frume<n>ti. ll<ibra>. media. sean cozidos en vno & sea fecho emplasto. La .iij. forma es de// la comunidad. Recipe fol<i>. malue. senissio-nis. & radicis lilij. corticis. radicis malua//-uisci. an<na> .M.j. farine tritici. q<ua>rtu<m> .j. fari<n>e se-minis lini .<on>z<a>. j. assungie porcine rece<n>tis. ll<ibra>. se-mis. sea<n> cozidas las yeruas co<n> el agua & se-an picadas co<n> las otras cosas en <e>l mortero & sea fecho e<m>plasto. E estas cosas mas tar-de sea<n> remudadas. mas si la sanie o podre ayu<n>tada no se abre por si mesma. sea abier-ta co<n> la la<n>ceta: o con melezina ap<er>tiua. & sea mu<n>dificada. y encarnada & sea soldada cer-ca la forma dicha en el capitulo vniuersal. & dezidera en <e>l tractado. de las vlceras. por-q<ue> las exiduras abiertas asi como es dicho a las vlceras se reduze<n>. Mas la q<uar>ta cosa q<ue> es la correctio<n> de los accide<n>tes se cu<m>ple se-gu<n>d la natura de los accide<n>tes q<ue> contescen assi como si es ay dolor segu<n>d toda mane//-ra sea ama<n>sado: porq<ue> el dolor d<e>rriba la vir-tud & toda derecha op<er>acio<n> e<m>barga: o impi-de ponga<n>se pues en <e>l tie<m>po del dolor cosas altera<n>tes & dilata<n>tes assi como es el azeite rosado con las yemas de los hueuos: o me-dula de pa<n> bla<n>co te<m>prado en <e>l agua feruie<n>//-te. exp<ri>mida & co<n> el azeite rosado mezclada: o maluas cochas co<n> agua mezcladas con los saluados sotiles & co<n> azeite de violas & el açafra<n> entra en <e>l ama<n>samiento del dolor segund el Auicen<na>. [^2??] E si fuesse necessario pas-sar al jusq<ui>amu<m> fazlo osadamente. porq<ue> la yerua del co<n> los poluos: o ceniza calie<n>te co-cha & co<n> la enxu<n>dia rezie<n>te mezclada ama<n>-sa el dolor & las apostemas calie<n>tes madu-ra assi como lo pone thedorico: mas guar//-date d<e> la mucha humectacio<n>. por q<ua>nto en <e>l pri<n>cipio es timorosa como dize el auicen<na>. El retornamiento de la materia a las p<ar>tes de de<n>tro segura la euacuacion & atraction. E si no co<n> otra cosa a lo menos co<n> ve<n>tosas[.] Pues si ouieres por suspicion q<ue> la aposte-ma} [fol. 31r] {HD. Segundo \ Fo<ja>. xxiiij} {CB2. se endurezca cueze en el agua la rayz d<e>l cogo<m>bro saluaje: o de la brionia: o d<e>l assari muchas veces dessa solas: & mas a las ve-gadas d<e> las gruessas pasas. esto es d<e> los fi-gos sobreponie<n>te. de<n>de en aq<ue>lla agua mez-claras la farina & la grossura del ansser: o d<e> la gallina & cueze & sea fecho e<m>plasto en <e>l. ij. ad glaucone<m>. mas si en la apostema cor//-ro<m>pimie<n>to acaesca. ento<n>ces escarifica el lu//-gar: & co<n> la agua salada e<m>broca: & despues emplasta a el co<n> la farina d<e> las fabas: o del orobio cozida co<n> el oximelle. & las otras co-sas por curacio<n> de estiomeno. Cura. o ayuda<n>te al sobreescripto capi<tulo>. del carbu<n>-culo & d<e> las pustulas malas sanguineas.} {IN5.} LAs pustulas malas & sa<n>gui-neas & corro<m>pidas como es dicho son todas las q<ue> en su corrupcio<n> dexa<n> scara: o q<ue>ma-mie<n>to do<n>de p<ar>esce: q<ue> avnq<ue> el diuiesso sea peq<ue>ño fleumo<n> emp<er>o no por es-so es pustula mala corrupta q<ue> en su corru//-pcio<n> no faze scara. Curase ta<n>bie<n> & madu-rescese fecha la fleuotomia con el trigo ma-scado & co<n> diaquilo<n>: & mu<n>dificase co<n> la mi-el cocha & co<n> la sarcacola assi como pone el ra<sis>. el qual lo llama carbu<n>culo. ca so<n> las ta-les pustulas q<ue> dexa<n> scara segu<n> el Gali<eno>. en <e>l[.] xiiij. d<e> la therape<n>tica de la sangre gruessa & bullie<n>te & podrescie<n>tese assi q<ue> q<ua>ndo comie<n>-ça el bullimie<n>to causa es del carbunculo. & d<e> la pruna & del fuego p<re>sico o sacro: o d<e> sa<n>t anto<n> o de sant marçal & adela<n>te p<ro>cede q<ue> el bullimie<n>to llegue a venenosidad es causa del antrax. Si alle<n>de q<ue> se acabe el bullimie<n>-to llegue a venenosidad es causa del a<n>trax[.] Si alle<n>de q<ue> se acabe el bullimie<n>to & podre-samie<n>to es causa de ca<n>crem y estiomeno so<n> los ca<n>crenas y estiomenos & carbunculos cerca de los flemones en <e>l de tumoribus fu-era d<e> la natural no son pues dichas pustu//-las d<e>l mezclamie<n>to & ayu<n>tamie<n>to d<e> los hu//-mores naturales como dezia<n>. La<n>franco & he<n>rriq<ue>. [^2???] avnq<ue> esse henrriq<ue> en sus notables} {CB2. desso faze dubda. mas son d<e> sa<n>gre gruessa bullie<n>te. e<n> la q<ua>l lo sotil & gruesso q<ue> en colera & male<n>conia se co<n>uierte son avn en vno. E por esto dezia el Auicena q<ue> so<n> de colera ce-trina & male<n>conica en vno mezcladas diffe-re<n>tes segu<n>d mas & menos segu<n>d se dira. % Es pues carbu<n>culo: o pruna: o fuego p<er>-sico: o sacro q<ue> q<ua>si por vna mesma cosa to//-ma el Auicena pustula flemonica mala ve-xiga<n>te & q<ue>mante el lugar en <e>l q<ua>l es negra: o cetrina co<n> bermejadu<m>bre oscura & dolor re-uersado & co<n> ardor & co<n> vexigacio<n> enderre-dor. de do<n>de p<ro>uiene q<ua>ndo se ro<m>pe la scara. la q<ua>l faze acaescer el q<ue>mamie<n>to & cauterio. la causa d<e> la q<ua>l es la sangre gruessa medio bullie<n>te. y enpodrescido. de la qual avn no aya seydo ap<ar>tado lo gruesso & sotil. % Las señales del carbu<n>culo come<n>çante so<n> bermejedu<m>bre fusq<ue>dad. cetrinidad. dure-za. dolor. calor. y ence<n>dimie<n>to & agudeza & peq<ue>ñedad d<e> forma a modo del garba<n>ço & ligereza d<e>l crescimie<n>to & vexigamie<n>to alde-redor. E q<ua>ndo se madura paresce la carne muerta y escar q<ue> la suziedad la<n>ça viscosa co-mo si fuessen vnas rayzes: & algu<n>as vezes ro<m>pese en muchos lugares. E d<e>spues redu-zese en vn lugar. Los carbu<n>culos no son de me<n>ospreciar. porq<ue> en p<ar>te son veninosos los carbu<n>culos avnq<ue> a p<ri>ncipio no sea<n> lla-gados & vlcerados terminanse por la ma-yor parte a vlceras. & por ende el tractado de las vlceras ha lugar en essos. Los car//-bunculos sigue<n> la pestilencia. % La cura d<e>l carbu<n>culo tiene tres inte<n>cio-nes. La .j. orde<n>a la vida. La .ij. yguala la materia a<n>tecede<n>te. E la .iij. rige & guberna la materia co<n>iu<n>ta. La .j. inte<n>cio<n> se cu<m>ple co<n> d<e>uida admi<ni>stracio<n> d<e> .vj. cosas no naturales co<n> sus a<n>nexos segu<n> la forma dicha en <e>l fleu-mo<n> saluo q<ue> co<n>uiene q<ue> decli<n>e mas a delgade-za y e<n>friamie<n>to & humetacio<n>. porq<ue> por las} [fol. 31v] {HD. Libro} {CB2. mas vezes sigue a el la fiebre & cale<n>tura. E por esto le deue<n> ser q<ui>tadas las carnes y el vino & vse d<e> las lechugas & verdolagas & milgranas & de todas cosas agras. & si ne-cessario fuere seale dado el caldo d<e> la polla co<n> lechugas & agraz alterado. La .iij. inte<n>-cio<n> se cu<m>ple con sangria: primerame<n>te de la p<ar>te co<n>traria & despues q<ua>ndo el lugar comi-ença alterarse a negrura de la mesma p<ar>te. E la .iij. inte<n>cion se cu<m>ple ante la vlcera//-cio<n> co<n> medecinas refrenatiuas & euapora//-tiuas. por q<ue> la materia no se torne atras & ni avn sea irritada: o vaziada vanamente & p<ar>a esto es loado por Galieno en el .xiiij. de la therapentica. el emplasto de arnaglo-sa & de llanten. E aq<ue>l mesmo toma el Aui-cena cuya forma es aquesta. R<ecipe>. arnaglose panis furfurei. lentium. pla<n>taginis. an<na>. & cu-eganse con agua en tanto que sean aleuia//-dos. & sean aplicados cerca el lugar & enci-ma & alderredor. mas el auicena añade en el agallas. E creo q<ue> si sotil sangre parescie-se mas que gruesso serian loables. E em//-plasto de dos granadas cozidas. con vina-gre o con agua d<e> la acetosa & aq<ue>llo mesmo quitado en algu<n>a ma<n>era la furiosidad. El enplasto del auicena d<e> los figos & vna pas-sa & nuez & farina de ceuada cochas co<n> vi-no a madurescer & ro<m>per seria bueno: & fe//-cha la abertura sea mu<n>dificado co<n> el succo del apio & miel & farina cochas. & despues acostu<m>bre de las otras vlceras sea co<n>sola//-do con diaquilo<n>. mas sie<m>pre se po<n>ga ender-redor el vngue<n>to del bolo armenico & azei-te & vinagre. Emp<er>o si el lugar se comença-re malignar o enconar & corro<m>perse. sea e//-scarificado de vna parte & de otra & sea la-uado con agua salada. & la vlcera co<n> troci-scos o poluora de calidico<n> con vino disso//-lutos sea secada & la scara sea mu<n>dificada co<n> el dicho emplasto del apio: o manteca & con el regimie<n>to del antrax & de las vlceras podridas sea curado. % Antrax segu<n>d el guille<n> de saliceto. no es} {CB2. otra cosa q<ue> carbu<n>culo malignado porque la materia del antrax es sangre gruessa & bullie<n>te ta<n>to q<ue> por la su bullicio<n> ha aq<ui>rido o co<n>siguido la venenosidad. E dizese bu//-ena buba por anthifrasin o co<n>trario. porq<ue> es muy mala & peligrosa. E deriuase deste no<m>bre antra q<ue> quiere dezir coraço<n>. porque sie<m>pre dessea el coraçon. % Las señales del antrax segu<n>d el he<n>rriq<ue> son las señales d<e>l carbu<n>culo augme<n>tadas co<n> bermejedu<m>bre varia de venas alderre//-dor a manera del arco celestial & co<n> grand carga & po<n>derosidad d<e>l mie<m>bro como si fu-esse vna ligadura atada co<n> gra<n>des & intol-lerables angustias & calores con q<ue>branta-mie<n>to del apetito & voluntad de vomito & con pulsamie<n>to del coraço<n> co<n> gra<n>des desfalles-cimie<n>to. El antrax es de toda natura enfer-medad aguda & peligrosa porq<ue> es de ma//-teria mucho veninosa. & pestilencial & con-tagiosa. E lo peor dellos es segu<n>d el Aui-cena que acahesce en los emuntorios & ce//-rca de los miembros principales. Ca es de temer del retornamie<n>to de la materia. E toda mala pustula veninosa que despues q<ue> apareciere va & torna atras. es mortal & mayorme<n>te si paresciere<n> malas señales. & q<ua>ndo los accide<n>tes son fuertes ento<n>ces es mala señal. E si los accide<n>tes se ama<n>san y enflaq<ue>scen es buena. y el mas saluo de los mortales assi como dize el Auicena. es a//-q<ue>l el q<ue> es colorado & despues cetrino: mas quando declina a color negro no scapa al-guno los antraces en la pestile<n>cia son mul-tiplicados. % Curacio<n> del antrace tiene .iiij. intencio//-nes. La .j. ordena la vida. La .ij. conforta el coraço<n>. La .iij. euacua la materia antece-de<n>te. La .iiij. la materia co<n>junta saca & go-berna. La .j. se cunple con deuida admini-stracio<n> de las cosas no naturales. ordenese a el pues casa clara & luminosa: & sea voci//-ferado & infestado & p<er>turbado de bozes &} [fol. 32r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxv} {CB2. palabras & no sea dexado dormir sino po-co. E las otras cosas sean ordenadas segu<n> q<ue> fue dicho en el carbu<n>culo. saluo q<ue> el regi//-mie<n>to sea mas sotil. & seale puesta dieta asi como a los q<ue> tiene<n> fiebre pestile<n>cial. Ca a//-basta a el ptisana q<ue> es agua de ceuada & a-gua con açucar rosado: & leche de almen//-dras fasta q<ua>tro o cinco dias & milgranas & naranjas & limones & todas las cosas a-gras son p<ar>a el buenas. E si necessario fue-re desele el caldo de la polla alterado con agraz y lechugas. La .ij. inte<n>cion se cu<m>ple co<n> admi<n>istracio<n> de buena & p<ro>uada triaca en q<ua>ntidad de vna faua deste<m>prada con a//-gua escabiosa: o con la decocio<n> della: o con agua rosada & buglosa. & si la fiebre es mu-cho fuerte sea la su administracion por .vj. horas si possible es despues de la via<n>da & no coma en otras .vj. horas. E digo possi//-ble: porq<ue> en la tyriaq<ue> no ha<n> necessidad las horas como dize ave<n>zoar en el pri<n>cipio d<e>l theisir.porq<ue> en ta<n>to tie<m>po: o cerca comu<n>me<n>-te se celebra la primera digestio<n>. mas ave<n>//-zoar en la tyriaq<ue> otorga .vij. horas & mas. & aue<n>rruys .ix. E todo esto segu<n> la meytad del tie<m>po de toda la digestio<n> q<ue> es de .xvj. ho-ras segu<n>d el antiguo ma<n>damie<n>to q<ue> en dos dias sea recreado & refecto el cuerpo tres vezes avnq<ue> segu<n>d el Auicena: el termino de la morada: o tardança de la vianda en el estomago sea de .xij. horas fasta a .xxij. Lo q<ua>l es de ente<n>der de todo el estomago y este<n>-tinos segu<n> dize el alberto de bononia. La razo<n> de las cosas sobredichas es: porq<ue> ni<n>//-gu<n>a de las melezinas deue ser dada co<n> via<n>-da de comer. porq<ue> se enge<n>dra dolor & inq<ui>e-tud & quexamie<n>to. como dize ave<n>zoar don-de suso. mas la tyriaq<ue> no solame<n>te es mele-zina mas es en medio de las naturas d<e> los cuerpos pacie<n>tes & da<m>nifica<n>tes aq<ue>llas en// el .v. de las medicinas sinples. la q<ua>l cosa no p<ro>priame<n>te. mas por semeja<n>za se ha d<e> ente<n>-der. E torna<n>do al p<ro>posito seale e<m>plastado el coraço<n> de fuera co<n> rosas violas & flores de la buglosa & co<n> todos los sandalos & co<n> corteza de cidron. E si la fiebre otorga: aña-das} {CB2. vn poco de mellisa & d<e> majorana & de açafran & de escarlata tinta en grana & ha en esto grand lugar. E la tormentilla & yer-ua tuniz en lugar d<e> tyria q<ue> es loado por ar-naldo. La .iij. cosa se cu<m>ple co<n> la sa<n>gria de-sa mesma p<ar>te: o co<n> ve<n>tosas & scarificacio<n>es o sajamie<n>tos si la edad no lo padesce. mas la .iiij. cosa se cu<m>ple co<n> las cosas enfriantes & defendie<n>tes en <e>l derredor & no d<e> suso por q<ue> la materia no torne atras asi como es el vngue<n>to del bollo armenico: o azeyte rosa-do: o co<n> azeyte de murta con vinagre mez-clada. Sobre el lugar sean puestas cosas traye<n>tes: & sino co<n> otra cosa a lo menos co<n> ve<n>tosas & chupamie<n>tos socorredlo co<n> dili-ge<n>cia. Ca enfermedad es q<ue> da pocas tre//-guas. a las finales enfermedades son neces-sarias finales curacio<n>es p<ar>a traer a p<er>fecio<n>. Ca yo fuy algu<n>as vezes forçado co<n> caute-rio actual extirpar aq<ue>l & avn oy q<ue> co<n> mor-dimie<n>to de algu<n>a vil p<er>sona se q<ui>taua. E a//-vn sea escarificado en el derredor & sea em-brocado co<n> agua calie<n>te salada porque la sangre salga no se cuaje o algu<n>d corrosi//-uo sea puesto. y el arsenico tiene en<e>sto el p<ri>n-cipadgo mas en el caso q<ue> diesse algu<n>os e//-spacios madurese y sea abierto con los fi//-gos & con la leuadura & sal en vno mezcla-dos como pone el Auicena. Despues que este e<m>plasto es puesto dos o tres vezes sue-le parescer el lugar todo negro & abierto. & ento<n>ces sea mu<n>dificado con mu<n>dificatiuo de apio segu<n>d fue dicho en el carbu<n>culo: & despues co<n> diaquilo<n> sea fenescido. La me-lezina de la yema del hueuo co<n> sal muchas vezes aplicada madura & abre el antrase como dize thederico. Por e<n>de p<ar>a madurar & ro<m>per ordena & dicta jamerius tales pul-tes. R<ecipe>. radicis. apii. ramo<rum>. scabiose. rostri ancipitis marrubii. farine fenugreci. semi//-nis lini. melis olei. asungie veteris. sean co//-chos co<n> vino & sea fecho enplasto. Otrosi la co<n>suelda mayor entre dos piedras pica-da por vn diuino miraglo libra & mata al antrase del todo dentro del espacio de vn dia. de tal manera que despues no ha me//-nester} {CW. d} [fol. 32v] {HD. Libro} {CB2. sino cura comu<n> de las otras llagas. como dize Rogerio. lo q<ua>l afirma thedori//-co. aq<ue>llo mesmo toman de la escabiosa los q<ua>tro maestros & faze<n> general de la escabio-sa palabra notable q<ue> la escabiosa tomada en beuer con el vino o beuraje: las aposte//-mas de de<n>tro co<n>uierte afuera & las desata insensibleme<n>te. Aq<ue>llo q<ue> pone el he<n>rriq<ue> de la prouacio<n> del a<n>trax curable & mortal de la bolsa de la fiel del puerco. fabulas so<n> del thedorico. En la curacion del antrax. mira la cura d<e>l carbu<n>culo & del estiomeno. porq<ue> en medio d<e>llos es assi como suso es dicho. % El estiome<n>o avnq<ue> no sea p<ro>piame<n>te pu-stula enp<er>o es efecto d<e> pustulas & la cura d<e>l es a ellas p<ro>porcio<n>able & adaptable. Por//-q<ue> es muerte & dissipacio<n> del mie<m>bro. & por esto se dize estiomeno. q<ua>si enemigo d<e>l o<m>bre co<n> podrescimie<n>to & mollescimie<n>to. a differe<n>-cia d<e>l lupo & ca<n>cer q<ue> destruye<n> el mie<m>bro co<n> corosion & e<n>durescimie<n>to. & assi no son vna mesma cosa assi como dize<n> la<n>franco & the//-dorico & he<n>rriq<ue>. El estiomeno se llama vul-garmente el fuego de sant anton: o de sant marçal. E el estiomeno se llama cancrena cerca de los griegos. do<n>de en el de los tumo-res fuera d<e> la natura entre los mayores fle-mones es llamada mortificacio<n> cancrena esta<n>te de la p<ar>ticula paciente. mas Auicena pone entre ellos differe<n>cia por mayor & me-nor mortificacion. % La causa del estiomeno de la destructio<n> de la vida en los mie<m>bros se faze en tres ma-neras. En vna manera q<ua>ndo el mie<m>bro no puede recebir la vida a el del coraçon embi-ada por el destruymie<n>to del co<m>plexio<n> & de la armonia del causada de mucha & gra<n>de frialdad. assi como en <e>l ybierno fuerte & des-mesurado enfriamie<n>to de las apostemas: o del calor sobrepujante & por venenosidad de los accide<n>tes & d<e> las malignas pustulas[.] En otra manera porq<ue> en <e>l mie<m>bro la vida rescebida es affogada: assi como en las gra<n>-des} {CB2. apostemas q<ue> assi cierran las venas & poros del cuero. q<ue> el espiritu careciente de respiracio<n> se affoga .iij. porq<ue> la vida no pu-ede venir del coraçon al mie<m>bro por la liga-dura: o co<n>tussion fecha en el camino & via. % Las señales & indicios son que segund Galieno do<n>de suso primero por cierto se a-mata la floredad de la color: q<ue> se allega a// los flemones. de<n>de el dolor y el pulso sube<n>. no cessante la disposicio<n> mas mortificado el sentido. E el miembro se faze negro mu//-elle & podrido co<n> fedor de cuerpo muerto. E por ende como esp<ri>mido o apretado co<n> los dedos faze fuessa o co<n>cauidad. q<ue> no se torna: mas antes paresce quasi cuero de la carne ap<re>tado. El estiomeno es de ta<n> gra<n>d ferocidad & crueldad q<ue> si prestame<n>te no se socorre ligeramente se mortifica la p<ar>ticula q<ue> padesce. & co<m>prehe<n>diendo las continuas mata al ombre. % La curacio<n> del estiomeno tiene tres in//-te<n>cio<n>es. La .j. ordena la vida. La .ij. ygua-la la materia antecedente. E la .iij. el lugar corro<m>pido & mortificado rige & gobierna. La p<ri>mera se cu<m>ple co<n> deuida administra-cio<n> de las cosas no naturales q<ue> declinan a frialdad & delgadeza: pues su comer sea el meollo del pan lauado co<n> agua la ceuada cocha & la auena cozida & leche de almen//-dras: caldo de la polla alterada mayorme<n>//-te si ouiere fiebre o cale<n>tura. deue vsar de le-chugas o verdolagas & ma<n>çanas & grana-das & de las otras cosas agras. E a todo auenimie<n>to o accide<n>te porq<ue> los fumos que son leua<n>tados de la corrupcio<n> puede<n> corro<m>-per & matar el coraçon: seale dada tyriaq<ue> & las otras cosas cordiales le sea<n> administra-das. segu<n> q<ue> es dicho en las pustulas sobre-dichas. La .ij. co<n>dicion se cu<m>ple co<n> sangria & co<n> mu<n>dificacio<n> de sangre co<n> diacatholi//-co<n> & casiafistola & tamarindio lupullo & fu-musterre & polipodio & tales cosas q<ue> han virtud d<e> mu<n>dificar la sangre: porq<ue> en <e>stas} [fol. 33r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxvj} {CB2. corrupcio<n>es sie<m>pre escalentamie<n>to & mo-uimie<n>to colerico & infecio<n> & corrupcion de sangre. mas la .iij. inte<n>cion se cu<m>ple por aq<ue>-lla manera q<ue> dize el Auicena. q<ue> dize q<ue> como vieres la color del mie<m>bro alterarse. estonces co<n>uiene q<ue> se vnte co<n> vnguento de bolo armenico. & terra sigillata & co<n> vina//-gre. E si aq<ue>llo no vale no fallaras escusa//-cio<n> q<ue> no fagas p<ro>fundas scarpelacio<n>es en diuersos lugares: o q<ue> po<n>gas sanguisuelas & las venas pequeñas cercanas abriras & el lugar con agua salada lauaras: porq<ue> la sangre gruessa salga & no se cuaje. E po<n> so-bre el lugar escarpelado. porq<ue> defiende la putricio<n>: & resuelue assi como es farina de orobo o de fauas co<n> el xarope aceptoso te<m>//-plada y encorporada: & sie<m>pre dos vezes al dia laua co<n> vinagre caliente. E despues q<ue> el escale<n>tamie<n>to & furia cessare<n> el vngue<n>to egipciaco q<ue> se faze cu<m> flore eris & aluminis & miel & vinagre ygualmente mezclado & cochos seale puesto encima. Ca defiende & resuelue la putrefacio<n>: & faze caer lo q<ue> es podrescido: & co<n>serua aq<ue>llo que sigue a el. mas si traspassare la disposicio<n> & come<n>ça//-re p<er>uenir en bla<n>dicie: o mollicie & podresci-miento cauteriza & ap<ar>ta lo corro<m>pido de lo sano co<n> cauterio actual: o co<n> melezina cau-terizatiua assi como son los trociscos de ca-lidicio<n>: o aldero<n> o de afrodilis. E p<ar>a esto lo mejor & me<n>os engañoso es segu<n> thedorico & he<n>rriq<ue> & segu<n> mi juyzio. el arsenico subli//-mado puro & corregido en poluo: o d<e>sfecho en vino co<n> carpia & algodo<n> encima aplica-do mayorme<n>te e<n>tre lo sano & corro<m>pido. E si necessario es primero ap<ar>ta vn poco con la spatula entre el sano & lo corro<m>pido. Ca faze sin dolor cessar la enfermedad en con//-tine<n>te. E su modo debaxo en el capitulo de las glandulas & ca<n>cer & roptura declare & especifiq<ue>. & despues sea p<ro>curado decaymi-ento de la scara con manteca: o con otra co-sa vntosa. E despues q<ue> cayere la escara: el lugar sea purificado laua<n>dolo sie<m>pre con// el vinagre y emplasta<n>do segund guil<lermo>. de sa-li<ceto> con tal emplasto.R<ecipe>. Mell<i>. ll<ibra>.<media> vitella} {CB2. ouorum crudorum .iij. vl<i> .iiij. nu<m>ero. farine ordei. ll<ibra>.<media>. sean mezclados & sea fecho emplasto. E despues de dos o tres dias por q<ue> mejor se faga la mundificacion añadanse a este e<m>plasto .iij. o .iiij. <on>z<a>. de mirra electa pues q<ua>n-do es necessario cortar el mie<m>bro: porq<ue> la putrefacio<n> no cessa. & temese que la corru//-pcion passe a los otros mie<m>bros: sea corta//-do & serrado. cerca la doctrina q<ue> deyuso se dira sea cauterizado esso q<ue> contiene a el: por q<ua>nto aq<ue>llo es lo mas seguro. E en q<ue> manera el mie<m>bro corronpido & muerto se guarde que no fieda. sera dicho qua<n>do se tratare de la conseruacion de las cosas mu-ertas. Esta es pues la qua<n>tidad q<ue> dezimos aqui dize el Auicena. E tu fallaras en <e>l ser-mon de las vlceras podrescidas lo q<ue> co<n>uie-ne añader a este capitulo. & de las apostemas colericas} {IN5.} MAguer q<ue> la flema en la gene-racion de los humores sigua la sangre. & despues de la san-gre de la flema sea mas en el cuerpo. mas porq<ue> a lo menos las apostemas colericas en muchas cosas conuiene<n> con las de sangre d<e>spues del fleu-mon & de las apostemas sanguineas se di//-ra d<e> las colericas. las apostemas colericas por comu<n> no<m>bre se llaman herisipila. por-que se allegan a los pelos & al cuero. Por-que la herisipila es p<ro>pia passion del cue-ro assi como el flemon de la carne avnque por conseguie<n>te se extie<n>da en el .xiiij. d<e> la the-rape<n>tica. Emp<er>o es en dos maneras la he-risipila vna verdadera & otra no verdade-ra. la verdadera herisipila se faze de la co//-lera natural abu<n>dante segund q<ue> es dicho que p<ro>piamente sangre sotil se dize. la qual auicena llama espina. mas la no verdade-ra se faze de la colera no natural. las quales formigas el Auicena llama. donde el Ga-lieno en el .xiiij. de la therapentica. herisipi//-la doblada differencia tiene: o sin vlceraci-on: o con aq<ue>sta se faze. mas la primera es} {CW. d ij} [fol. 33v] {HD. Libro} {CB2. vniforme & llamase fleumo<n>. & la otra se lla-ma formica: o herpes. & esto tanbien dezia en el de los tumores fuera de la natura : & asi pues qua<n>do viene la reuma colerica: la q<ua>l por cierto es tal : es a saber pura & aparta//-da vlcera: el cuero & lo q<ue> es delgado & mez-clado con la sangre. esto es no apartado. mas en tumor & hinchazon se alça que vl//-cera. E destos el vno se llama herisipila. & el otro herpes. E en el .ij. ad glaucone<m> tan-bien faze capitulos distinctos. Ca prime//-rame<n>te determina de formigas & d<e> las her-pestes: & de<n>de de la herisipila q<ue> se faze de// la sangre sotil. Pues es la herisipila apo//-stema colorica dicha con doblada differe<n>//-cia. mas primeramente se dize del vna. & despues d<e> la otra. E la colera es humor ca-liente & seco enge<n>drada de la mas sotil par-te del chili. E es de dos maneras. la natu//-ral & no natural. fablando de la natural en dos maneras segu<n>d dicho es. La natural es humor caliente & seco en la substa<n>cia so//-til y en la color bermeja. declina<n>te a vna ce-trinidad. en odor & sabor agudo. No natu-ral es la q<ue> declina desta de<n>tro de los termi-nos de su latitudo. los quales si passa no es colera p<ro>priame<n>te mas otro humor. Lo qual contesce en dos maneras: en vna ma-nera por si & en si: & en otra por mezclamie<n>-to: por si en si en dos ma<n>eras. En vna ma-nera q<ua>ndo la colera natural se enpodresce & se q<ue>ma. & la tal se dize q<ue>mada por podres-cimie<n>to. en otra manera quando la colera no natural vitelina se q<ue>ma: en el figado: en el estomago: o en las venas: & se faze passi//-ua: o mala & eruginosa q<ue> es semeja<n>te d<e> ver-de q<ue> son en la fin d<e> la malicia: por el mezcla-miento se faze colera no natural qua<n>do o//-tro humor le viene de fuera. E esto se faze en muchas maneras assi como si la flema delgada se mezcla con ella fazese colera ce//-trina: si gruessa vitelina. Si malenconia a-dusta sea mezclada fazese colera adusta por el mezclamiento. E assy son segund el Auicena .vj. especies de colera no natural[.] Segu<n>d el Hali ab<bas>. no son sino .iiij. ca d<e> las} {CB2. dos especies adultas no fizo alguna men//-cio<n>. mas el Galieno en el .ij. de las virtudes no pone fuera de natura sino la vitelina. Porque la prassina & la eruginosa dize q<ue> de las malas yeruas es engendrada en el e//-stomago: o de alguna mala disposicion en las venas. en el .ij. de las pronosticas. De// las quales cosas paresce q<ue> d<e> la colera se en-gendra<n> .iiij. especies de apostemas. Prime-rame<n>te de la colera loable que llaman sotil sangre se engendra vna apostema la qual se dize cierta & verdadera herisipila en <e>l(a) .ij. ad glauconem. De la colera no loable por mezclamie<n>to se engendran .iij. apostemas: es a saber herisipila fleumonides. & herisi//-pila vdimiades. & herisipila sephirodes. De la colera no loable sola por adustio<n> se engendran segu<n>d su sotilidad & grossedad todas las pustulas corrosiuas. desdel her-peste fasta el cançer. que son assi como her-pes serpigo. & formiga en el .iiij. de la thera-pentica. Las causas de la herisipila ver//-dadera son assi como del fleumo<n> verdade//-ro a saber es las primitiuas & antecede<n>tes & coniuntas. % Las señales & iuyzios se toman por la co<m>paracion al flemon cerca la doctrina del Galieno en el .xiiij. de la therape<n>tica. & en el[.] ij. ad glaucone<m>. E en <e>sto paresce que la he//-risipila verdadera & cierta sea especie del fleumon. Tomando pues el primer signo o señal de la herisipila verdadera es de co//-lor bermeja declinante a la cetrinidad. La[.] ij. bermejedumbre que de presto se quita: o desparesce al tocamiento. La .iij. tumor: q<ue> no pasa mucho el cuero. La .iiij. calor gra<n>-de traye<n>te fiebre & mas que en el fleumon. La .v. pulsacion no grande. La .vj. dolor mordicatiuo: & pungitiuo no estendido co//-mo en el fleumon: & otras señales significa<n>-tes el predominio de la colera. La herisipi-la por la mayor parte acaesce en la cara: & comiença en el cabo de la nariz: & de<n>de se ex-tiende a la cara toda. y esto es por la ligere-za} [fol. 34r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxvij} {CB2. de la colera & por la raredad de la cara: en el desnudamiento del huesso. La herisi-pila es mala cosa. En la herisipila el po//-drescimiento: o la podre es mala cosa. La herisipila verdadera ha quatro tiempos: asi como las otras apostemas: las señales de las quales de las cosas susodichas se sa-quen. La herisipila verdadera pocas ve-zes faze podre: porque por la mayor parte se termina por non sentible vaziamiento. Por ende en la herisipila contescen los aci-dentes que algunas vezes curando sobre//-pujan la su causa & falsifican la orden de la curacion: como es dicho del fleumon. E al-lende la herisipila sigue el modo de la terci-ana: ca a la materia della tiene: & ha la ano-logia: o naturaleza. % La curacion de la herisipila verdade-ra: & la curacion del verdadero fleumon fu-era del regimiento vniuersal ha quatro in-tencio<n>es. La primera ordena la vida. La segu<n>da yguala la materia antecede<n>te. La tercera la materia coniunta trahe & vazia. La quarta corrije y emienda los acciden-tes. La primera se cumple con deuido re//-gimiento declina<n>te a frialdad: & humidad assi como en la terciana. E assi se deue esco-ger el ayre & morada fria & e<n>friada co<n> der//-ramamiento de fojas del salze: o pampa//-nos: o de cañas: o iuncos: & de rosas & vio-las: & dexe todas las cosas calientes & vn//-tuosas & gruessas & dulces & agudas & de-xe el vino & las cosas de leche. & vse de le//-chugas & espinacas & calabaças & verdo-lagas. & del agua cocha con ceuada. & de// las otras cosas espessantes y enfria<n>tes la sangre. beua mesuradamente: & te<n>ga el vi-entre laxo & no duro. duerma & fuelgue & viua honestamente. La segunda intenci//-on cumple la euacuacion: & la sangria: & a las vezes se vazia la materia con algund colago(z)[g]o: assi como es el letuario de succo de rosas: o agua de tamari<n>dios. & ra<sis>. Re-cipe prunorum damas .xx. tamarindorum} {CB2. recentium .<on>z<a>. x. zucar violarum. quartum. media. sea fecha coladura que se le de de mañana & si se reforçasse con vna .<on>z<a>. de letuario de a-çucar rosado seria muy bueno. La san//-gria sea fecha se conuiene segund el modo que es dicho en el fleumon. La tercera co//-sa cumple las cosas refrigeratiuas: & re//-percussiuas en el principio: sacados los ca-sos en el capitulo general dichos: & despu//-es con las euaporatiuas de parte de fuera segund manifiesta al sentimiento traspira-cion. mas la herisipila que non solamente por quantidad contristece: mas por quali-dad teniente fuerte enflamacion mayor en-friamiento ha menester que segun el fleu//-mon. E el termino del enfriamiento sea el trasmudamie<n>to de color. Ca entonces ces//-sa muy ciertamente. E auicena para esto alaba la effusion & derramamiento del a//-gua fria. Mas el Galieno dize. Succum solatri semperviue. portull<i>. psillij. iusquia-mi. & de los otros: en el capitulo de fleumon formados. E dende euapora la materia el Galieno con la farina de la ceuada: & con// las otras cosas dichas en la curacion del fleumon. E assy como las señales se toma-uan segund la regla de la señales del fleu//-mon. & assy mesmo las ayudas a la regla de la curacion del. Mas la quarta intenci-on se cumple de retornamiento de la mate//-ria y endurescimiento & corrompimiento assi como del fleumon es dicho. del dolor & ardor se faze muy buen mitigatiuo de// las fojas & rayzes del iusquiami embuel//-tas con estopa cochas debaxo de las ceni-zas mezcladas con populeon: o con la en//-xundia segund que del dolor del fleumon fue dicho suso. E sy contesciere vlcerarse curese con vnguento blanco: o con vngue<n>-to de litargirio. E si en ellos se añadiesse la escoria del plomo seria muy bueno. al sobredicho de las formigas & herpestes: & pustulas malas colericas.} {CW. d iij} [fol. 34v] {HD. Libro} {CB2. {IN2.} LAs pustulas malas coleri//-cas como dicho es son todas las que en su salimiento o ro<m>-pimiento dexan corrosion: o virolencia y emponçoñami-ento: que son todas desdel herpeste fasta el cancer. E avnque sean muchas especi//-es que no tienen no<m>bre. Enp<er>o son dos ma//-nifiestame<n>te no<m>bradas. es a saber: herpes. & keyris en griego. en arabigo formiga & milliar. E son todas de colera non natural differentes segun la grossedad & sotilidad. Ca la que passa alle<n>de en grossura. en gri-ego llamase herpestiomeno. y en latin can-cer. E esta es la intencion del Galieno en el de los tumores fuera de la natura en el .xiiij. de la therape<n>tica. & .ij. ad glaucone<m>. Mas el auicena todas la pustulas malas cole//-ricas fechas de la colera no natural & apar-tada: llama formigas. Porque de la natu//-ral por la naturaleza del nudrimiento di//-cha que es sangre sotil. dixo que se fazia la espina q<ue> es la verdadera herisipila segun suso es dicho: mezclamos pues el griego: & arabigo: & fagamos por gracia de manifi-esta doctina dos especies de las pustulas malas colericas: so las quales sean conte//-nidas las otras. E vna se llame herpes q<ue> se faze de colera mas sotil. E otra se llame formiga de colera mas gruessa: & non cure-mos de los nombres. solamente las cosas se entiendan. % Sea pues Herpes pustulas: o pustulas malas colericas herisipiladas: vexigadas y enflamadas con comezon & con berme//-jor declinante a cetrinidad. E breuemente herpes no es otra cosa: saluo la herisipila pustulada & vlcerada do<n>de el Galieno en el .xiiij. de la therapentica dize. Muy sotil es ciertamente la colera q<ue> engendra la her-peste. & non solamente traspassa todas las particulas de la substancia carnosa q<ue> son dentro. mas avn el cuero fasta la epidimia la qual sola roe & corroe: porque se detiene} {CB2. algu<n>a cosa della. Ca si finalme<n>te esta pas//-sasse assi como sudor no vlceraria. % Las causas & señales de las cosas di//-chas son manifiestas. & assi mesmo dellas paresce que el herpes es de mas ligera re//-solucion que la formiga. E assi mesmo pa-resce q<ue> es medio depassamie<n>to de la herisi-pila a la formiga: & de la formiga al ca<n>cer. % La cura ha tres intenciones assi como la herisipila. La primera ordena la vida. La .ij. la materia antecede<n>te yguala. La. iij. rige & gouierna la materia coniu<n>ta. La primera & segu<n>da se cu<m>plen como es dicho de la herisipila: saluo q<ue> el ayudamie<n>to d<e> la sangria se mengua en el. mas la tercera no semejablemente. ca ella ha menester enfria-mie<n>to .ij. ad glaucone<m>. co<n> aq<ue>llas cosas que fazen humanidad como no sean vlceradas: mas esta co<n> aquellas cosas que son aptas nascidas para secar. E assi pues non deue ser con lechugas: ni verdolagas: ni con a//-gua fria: mas con ceniza de sarmientos de la vid: & de rubi. & de pla<n>tage co<n> le<n>tejas: & farina de ordio. & con esto q<ue> es escripto p<ar>a los fleumones: mezclando alguna cosa de miel: si ouiere menester mundificacio<n>: mas a las vlceracio<n>es q<ue> no son mucho mal co//-stu<m>bradas basta<n> los vnguentos bla<n>cos & metalicos & las cosas que son dichas & se diran en las vlceras virolentas. % De la formiga q<ue> es pustula: o pustulas malas colericas sin anchura o amplicacio<n> co<n> enflamacio<n>: o comimie<n>to andantes en el cuero co<n> vlceracio<n> & corrosio<n> & po<n>çoña: o virule<n>cia. E breuemente la formiga no es otra cosa q<ue> la herpes mala. Ca d<e>l mesmo linaje & genero son como dicho es: de q<ue> so<n> dos especies. Una es de mas leue mouimi-ento: porq<ue> es de mas agra & sotil colera. o//-tra de mas vagoroso mouimie<n>to: porq<ue> es de mas gruessa colora: en ta<n>to q<ue> a algu<n>os} [fol. 35r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxviij} {CB2. ha parecido q<ue> se sobremezcla a la colera co<n> flema. & dizese miliar. E tanto se puede engrossar la materia q<ue> paresce<n> ser fistulas figales & botorales: q<ue> a manera de figo & de botros son p<ar>escientes. de las q<ua>les cosas parescen las causas & señales. % La formiga es de mas tardia resoluci//-on q<ue> el herpeste<m>. La formiga no tiene esca-ra: o costra avnq<ue> puede auer podredura & virule<n>cia. Ca en toda formiga se siente aguijonamie<n>to: o punctio<n> assi como de for-miga. E dize el Auice<na>. q<ue> la verruga en nas-cie<n>do semeja a la formiga: mas no en mate-ria: porq<ue> despues se faze claual. E por e<n>de el Gali<eno>. inue<n>to & fallo aq<ue>lla cura co<n> e<n>bula. en <e>l .xiiij. de la therape<n>tica. Las formigas & pu-stulas coloricas avnq<ue> a pri<n>cipio no sea<n> vl-ceras. emp<er>o por la mayor p<ar>te se terminan a ellas. E por e<n>de el tractado de las vlceras ha lugar en ellas. % La curacio<n> de la formiga assi como de la herpeste<n> tres intencio<n>es ha. La p<ri>mera ordena la vida. La .ij. la materia antecede<n>-te yguala. E la .iij. la p<ar>te pustulada sana. La .j. & .ij. se cumplen como es dicho d<e> he//-risipila & herpeste<n>. verdad es q<ue> en la soluci-on d<e> la formiga de aq<ue>lla muger romana el Gali<eno>. aprouo el suero de la leche q<ue> algu-na cosa de escamo<n>ia pusiera. Mas el aui-cena en la miliar ma<n>da la virtud d<e>l turbith mezclar & avn epithi<mar>. Mas sobre el lugar ante q<ue> sea vlcerado son de poner melezi<n>as q<ue> aya<n> virtud mezclada. s. rep<er>cussiua & dia//-fore<n>tica. E por esto es loado en semeja<n>tes el e<m>plasto de arnaglosa dicho en <e>l carbu<n>cu-lo: & el e<m>plasto de dos granadas ante de la vlceracio<n>: & d<e>spues falle muchas vezes p<ro>-uechoso el agua q<ue> corre d<e> la cepa: o vid q<ua>n-do se q<ue>ma. E en <e>l miliar: I en el fical: o boto-ral es loado por el auice<na>. & si en aq<ue>lla se co-ziessen las cabeças d<e> los pescados salados seria bueno mucho. El millefoliu<m> & parita-ria co<n> vna poca de sal picada so<n> muy bu-enas} {CB2. pa<ra> el fical: o botoral como dize el the-deri<co>. E pa<ra> desecar la podredu<m>bre e<n> la mili//-ar mayorme<n>te alaba auice<na>. la vncio<n> fecha d<e> la flor de ara<m>bre & de çufre co<n> la dicha a//-gua. El vngue<n>to de bolo armenico: & tier//-ra sigillada: & vinagre & el agua rosada a lo me<n>os en <e>l derredor alaba & aprueua ha-liab<bas>. & yo la alabo si se co<n>tinuasse. mas q<ua>n-do ma<n>ifiestame<n>te p<ar>esce la corrosio<n> & vlce//-racio<n> no desistie<n>do de las cosas enfriatiuas en <e>l derredor sobre la vlcera po<n>gas trocis//-cos. aldaro<n>: o calidicio<n> co<n> el vino stiptico: o con el vinagre mezclado: o co<n> la agua ro//-sada assi se faga la vncio<n>: dize Haliab<bas>. E si estas cosas no basta<n> conuiene q<ue> se passe a otras cosas mas fuertes: assi como al ar-senico & fierro calie<n>te. en <e>l .ij. ad Glau<conem>. Ca estas tales cosas co<n>sumie<n>do la materia co<n>-iunta corrodie<n>te sana<n> la corrosio<n>. E d<e>spu-es se p<ro>cure el caymie<n>to de la escara co<n> ma<n>-teca: o co<n> otra cosa vntuosa. E si conuiene q<ue> se corte<n> q<ue> sea<n> cortadas: o cauterizadas: o co<n> ligamie<n>to a manera de verdadero figo sean quitadas & con sanamie<n>to de las otras llagas la llaga sea sanada. & de las apostemas flematicas.} {IN5.} E Assi como e<n> la reuma colori-ca se faze herisipila. assi en la flematica se faze la vdimia. en <e>l .xiij. de la therape<ntica>. q<ue> es a-poste<m>a flematica habie<n>te .ij. differe<n>cias asi como las otras. co<n>uiene a sa-ber verdadera & no verdadera. La verda-dera vdimia se faze de la flema natural: q<ue> no es otra cosa sino sangre cruda: o menos cozida: q<ue> e<n> la massa sanguinaria pa<ra> criar & nudrir los mie<m>bros flematicos se falla. La no verdadera es la q<ue> se faze d<e> la fleuma no natural: y es la fleuma hu<m>or frio & hu<m>ido de la mas cruda p<ar>te del chilo engendrado. de la q<ua>l vna es natural: & otra no natural. La natural es hu<m>or frio & hu<m>ido en la sub-sta<n>cia cruda. en la color declina<n>te a alguna bla<n>cura & en <e>l sabor & olor a dulçor. La no} {CW. d iiij} [fol. 35v] {HD. Libro} {CB2. natural es aq<ue>lla q<ue> desuia: o se ap<ar>ta deste de<n>-tro de los termi<n>os de su a<n>chura: los q<ua>les si passa no es flema mas otro hu<m>or: lo q<ua>l co<n>//-tesce en dos maneras. en vna manera en si q<ua>ndo en su substa<n>cia es aguada & aue<n>tosa da: o se delgaza. E ento<n>ce se faze flema del-gada aquosa o ve<n>tosa: o se engruessa & se e<n>-uisca: & e<n>to<n>ce se faze flema gruessa & mussil-laginosa: gipsea: o vitrea por enduracio<n> a-dela<n>te: o essa se podrece: & se altera & fazese salada & vidriosa & corrosiua. Segu<n>dame<n>-te se faze no natural por mezclamie<n>to qua<n>//-do otro humor le viene a ella de fuera p<ar>te assi como si la sa<n>gre se faze dulce. si la cole//-ra se faze salada si la male<n>conia es po<n>tica & aceptosa. So<n> pues. viij. especies de la fle-ma no natural segu<n> el Aui<cena>. mas Haliab<bas>. no<n> pone sino. iiij. El Gal<ieno>. no<n> p<ar>esce q<ue> pone sino la salda & la acetosa. Emp<ero> no<n> me//-nos en el .ij. de las differe<n>cias de las fiebres interiores: & en otros muchos lugares faze me<n>cio<n> de la vitrea. la q<ua>l por la co<n>ueniencia muchas vezes pone debaxo de la acetosa. d<e> las q<ua>les cosas p<ar>esce q<ue> de la flema se engen//-dra<n> .viij. especies de apostemas. Primera-me<n>te de la flema natural se enge<n>dra la vdi//-mia v<er>dadera & cierta .ij. de la flema no na//-tural por mezclamie<n>to se enge<n>dra<n> tres apo-stemas. segu<n> que los tres hu<m>ores se puede<n> mezclar co<n> ella assi como vdimia flemoni//-des. & herisipiliades & sephirodes .iij. de la flema no natural por la alteracio<n> en la sub-sta<n>cia se enge<n>dra<n> .iiij. apostemas. Primera-me<n>te de la flema ve<n>tosa & vaporosa se enge<n>-dra la apostema ve<n>tosa .ij. d<e> la flema aquo-sa se enge<n>dra la apostema aquosa .iij. de la flema cruda gruessa & musilaginosa se e<n>ge<n>-dra<n> todos los nudos & exiduras & salidas flematicas. desde la lupia fasta la naucta. assi como so<n> las la<n>dres: o gla<n>dulas & los nu-dos lenes dubulet. & testitudi<n>es .iiij. de la fle-ma vitrea & gipsea se faze<n> todos los nudos duros & e<s>crofulas. E de la flema corro<m>pi//-da & podrescida se engendra<n> las fistolas: & las vlceras scrofulas. E pues la vdimia o ydema en griego. es zimia en arabigo. a//-postema} {CB2. laxa o floxa & indolorosa. esto es poco dolorosa a comparacion de la herisi//-pila & flemon. % Las causas de las vdimias son assi co//-mo de las otras apostemas de tres mane//-ras las p<ri>mitiuas assi como cayda ferida & mal regimie<n>to. Las a<n>tecede<n>tes augme<n>//-tacio<n> de los hu<m>ores flematicos. Las co<n>ju<n>-tas essa mesma flema ayu<n>tada en <e>l mie<m>bro[.] % Las señales & juyzios so<n> hinchazo<n> flo-xa & muelle en ta<n>to q<ue> da lugar a los dedos & guardase & dura la imp<re>ssio<n>. despues d<e> q<ui>-tados los dedos. poco dolor. calor flaco. co-lor declina<n>te a bla<n>quedad co<n> otras señales el p<re>dominio de flema significa<n>tes. La vdi-mia como las otras apostemas tiene. iiij. tie<m>pos p<ri>ncipio. augme<n>to estado & declina//-cion terminase & declina la vdimia. por la mayor p<ar>te por resolucio<n> & pocas vezes por podre & materia. muy muchas vezes por co<n>uertimiento a los nudos & a las otras es//-cresce<n>cias las cognicio<n>es: o conoscimie<n>tos de las q<ua>les terminacio<n>es so<n> dichas arriba en <e>l semo<n> vniuersal. Las apostemas fle//-maticas se augme<n>ta<n> en <e>l i<n>uierno & en los vi-ejos & en los beuedores: o cropulosos. % La curacio<n> de la vdimia v<er>dadera alle<n>//-de del regime<n> vniuersal tiene q<ua>tro inte<n>cio//-nes. La p<ri>mera ordena la vida. La .ij. la materia antecede<n>te yguala. La .iij. la ma//-teria co<n>iunta gouierna. mas la .iiij. corrige los accide<n>tes. La p<ri>mera se cu<m>ple co<n> deui//-da administracio<n> de .vj. cosas no naturales & de tres a ellas añexas: q<ue> co<n>uiene<n> declinar a cale<n>tura & seq<ue>dad co<n> algu<n>a sotilizacion. E pore<n>de co<m>pete a ellas ayre sotil & seco: & pa<ra> bie<n> cozido & aparejado. El vino sea bu-eno: sincero & claro con poca agua. Las carnes sean escogidas de las avezillas del campo: & buen carnero de pocas cozinas vse: & assi mesmo de yervas & sopas. Gu//-arde} [fol. 36r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxxix} {CB2. se del pan sin leuadura: & del co//-zido & de las cosas aquosas. No coma sub-sta<n>cias de legu<m>bres. ni<n> q<ue>so. ni<n> frutas grues-sas. fuya los peces sino pocos & de rios pe-drosos: & aq<ue>llos co<n> el vino se cuega<n>. las co-sas assadas son a el mas prouechosas q<ue> las cosas cozidas en agua o enpasteladas. bi//-ua mesuradame<n>te: poco coma: & menos be-ua. & el vientre sea afloxado co<n> los figos & co<n> cartamo. El exercicio te<m>prado es bueno poco o no<n> nada duerma & mayormente de dia fuya el balneo o de nadar: & todas las cosas humecta<n>tes. La .ij. intencio<n> se cu<m>ple digerie<n>do la materia co<n> algu<n> oximelle: & aq<ue>-lla vazia<n>do co<n> algu<n> flemagogo assi como seria<n> pildoras cochias o de bu<n>dicta o de di-aturbit. E si la pletoria. o hi<n>chimie<n>to fuese p<re>sente sera laudable poder abrir la vena. La .iij. inte<n>cio<n> se cu<m>ple en <e>l p<ri>ncipio co<n> las cosas rep<er>cussiuas no refria<n>tes mas ayuta<n>-tes la exficacio<n> & resolucio<n>. En augmento co<n> las resoluie<n>tes mas fuertes. En el estado co<n> las puras & muy fuertes. En la declina//-cio<n> co<n> las co<n>su<m>ptiuas: si va en via de reso//-lucio<n>. si en via de exitura rijase co<n> las ma//-turatiuas & co<n> el otro regimie<n>to de la exi//-duras. Las ayudas rep<er>cussiuas ayu<n>tan//-tes la seq<ue>dad: o secamie<n>to & resolucio<n> q<ue> co<n>//-uiene<n> en el p<ri>ncipio so<n> de tres formas. La p<ri>-mera forma es del Gal<ieno>. en el .xiiij. de la the//-rape<ntica> .& en el .ij. ad Glaucone<m> donde dize. por el hu<m>or fleumatico abasta algu<n>as ve-zes la espo<n>ja sola en agua enfu<n>dida en q<ue> a-ya vn poco de vinagre. & sea fecho el mez//-clamie<n>to de manera q<ue> algu<n>o podria beuer & e<n>cima sea escale<n>tado. E a las vegadas di-ze el Auice<na>. en lugar de la espo<n>ja ponese pa-ño doblado. o otra cosa semejable. & bue<n>a cosa es co<n>tinuarlo & remudarlo muchas vezes d<e> manera q<ue> tome: o alca<n>ce todos los lados. & la ligadura sea co<n> bue<n> apretamie<n>//-to començando de la cabeça del mie<m>bro. La[.] ij. forma es de Auicena. R<ecipe>. del agua d<e>l ba-urac & de la ceniza: & del vinagre. an<na>. q<ua>nto abaste. La .iij. forma es de ra<sis>. & aq<ue>lla o//-torga el Auicena. R<ecipe>. del aloe. mirra. licij.} {CB2. acassie. sief. menite. del açafra<n> orie<n>tal. cip<er>i. bollo ar<menico>. an<na>. yguales partes sea<n> fechas pol-uos: & co<n> el çumo de la verças: & co<n> el vina-gre sean mezclados: & sea fecho emplasto. Las ayudas q<ue> cu<m>ple<n> la inte<n>cio<n> d<e>l augme<n>-to son las suso dichas fortificadas con vi//-nagre. mas aquellas que cu<m>plen el estado & declinacion si va a resolucion son de tres formas. La primera es Auice<na>. & es la espongia en lexia de ceniza de sarmiento & figuera & de robre. La .ij. es del bruno. & a-quella toma el Thede<rico>. R<ecipe>. de alu<m>. saluados mirra sal. an<na> partes yguales. confaciona-las todas co<n> azeyte rosado. & vinagre. & se-a fecho el liniamie<n>to. La .iij. es del Auice<na>. Toma del estiercol de la vaca. lib<ra>. <media>. del oli-bano. estoraque. vsnee. calami aroma. espi-ce. absinen. an<na> .<on>z<a>. <media>. confecionalas con el vi-nagre. & con la agua de la verças. & sea fe-cho emplasto. Para madurar las aposte//-mas flematicas alaba el Rogerio el dia//-quilon que el compuso. Ite<m> para este mes//-mo. R<ecipe>. la malua blanca .vx. la rayz d<e>l mal-uauisco. de la rayz del lilio: cebollas assa//-das & caracoles leuadura. se. del lino cozi//-das & picadas con la enxundia: o manteca mezcladas sea fecho e<m>plasto. Ite<m> el The//-derico saca el çumo del ebulo & sambuco. & lampazo leui<s>tico maratro. sean cochas bi-en con dialtea: miel & azeyte & manteca. & sea fecho emplasto. E madurada la apo//-stema non sea espexado que se abra por si. porque tarde o nunca se abrira como di//-ze el Enrrique: mas con el fierro sea abi//-erto: o con caustico cerca la forma de en-cima dicha: & sea mundificada la po//-dre con el vnguento de los apostolos: & con el mundificatiuo del apio: & con el çumo del asincio: o con esto que segund el Dino atrahen & mundifican la podre guessa. Toma el galbano armonia//-ci. de la rasina. trementina. pez. seuo de va-ca. cera. del azeyte antiguo. an<na>. partes y//-guales. sean disoluidas las gomas con//-el vinagre. & regalalas al fuego con las otras cosas: & sea fecho el vnguento. E co<n>} [fol. 36v] {HD. Libro} {CB2. curacion de las vlceras sordidas lo cura. & assi se cu<m>ple la .iij. intencion. mas la quarta intencion se cu<m>ple segu<n>d la natura de los a-cidentes: assi como si acaescia dolor. Ento<n>-ces segu<n>d el Auicena. co<n>uiene que se ama<n>//-se el dolor en los primeros co<n> aquellas co//-sas que son assi como ysopo humido: & vi-no cocho: & las cosas de cera con el azeyte d<e> camo & asincio & espica & cera. si la dureza remanesce sea disoluido co<n> las medulas d<e>l cieruo & del buey: & con cosas semejantes: assi como sera dicho debaxo. de la postema ventosa.} {IN5.} TIempo es pues ya d<e> passar de las inflaciones: & hincha//-zones no<n> auientes vna mes//-ma cura co<n> las vdimias. en <e>l[.] xiiij. de therapen<tica>. Ca aque//-llas como dixe se faze<n> en el humor flemati//-co. E por e<n>de como nos los comprimimos dan lugar sufficiente fasta baxo en el p<ro>fun-do desce<n>dientes los dedos en ellas: mas las inflaciones se fazen en el espiritu coartado o ayuntado a las vezes debaxo del cuero. & a las vegadas en las me<m>branas q<ue> esta<n> cerca del profundo. & otras vezes cerca de vn mi-embro: & a las vezes corren por todo el cu//-erpo. & a las vegadas con dolor: & otras sin el dolor. % La causa de las tales ventosidades en <e>l[.] vj. de egritudine & sinthomate. es flaque//-za del calor en la materia feumatica a esto dispuesta. E dize que la generacion destas es en essos humores flematicos: o en las vi-andas resoluidas en vapor menguado de calor. ca la perfecta o vltimada frialdad e<n> ni<n>guna manera obra vapor. por qua<n>to del todo en todo no sotiliza ni<n> cueze ni<n> dissuel//-ue el cibo o ma<n>jar porq<ue> el calor fuerte mas copiosame<n>te obtine<n>te & predomina<n>te. mas que segu<n>d la generacio<n> del vapor sotiliza la via<n>da & nudrimie<n>to. mas si fuere ve<n>tosa de natura ento<n>ces se enge<n>dra vn espiritu} {CB2. turbio de manera q<ue> ciertame<n>te dira algu<n>o caliginoso & poco q<ue> co<n> vn regoldamiento se vazia. mas retienese en el lugar como di-ze el Auicena por espessura del miembro. o por la grossedad del mesmo vapor. % Las señales & juyzios so<n> inflacio<n> o hi<n>-chazo<n> turbida o yrada resistie<n>te al tocami-ento co<n> luz clara sona<n>te assi como odre mie<n>-tra es tocado: & es se<n>tido muchas vezes a<n>//-dar por el cuerpo todo parie<n>te & fazie<n>te do-lor exte<n>siuo. La ve<n>tosidad inclusa o cerra-da q<ue> no se desata & resuelue muchos desp<ro>-uechos trae o pare. E la ve<n>tosidad fumo//-sa corrie<n>te por todo el cuerpo co<n> dolor & co<n> cuytas & quexamientos. es de temer. porq<ue> paresce que se leuanta de alguna materia ponçoñosa & veninosa. % La curacio<n> de la apostema ventosa ha[.] iij. inte<n>cio<n>es. La .j. es en la vida. La .ij. cer-ca de la digestio<n>. La iij. en extirpacio<n> de la materia co<n>ju<n>ta. La inte<n>cio<n> d<e> la vida sea q<ue> el se aste<n>ga & se q<ui>te de todas las cosas gru-essas & viscosas. crudas & flematicas & ve<n>-tosas. q<ue> so<n> assi como las cosas dulces la su-sta<n>cia de los legu<m>bres fructos de los nabos & de las castañas. vse de las cosas calie<n>tes & secas & sotiliza<n>tes & limpia<n>tes la ventosi-dad. assi como es el pa<n> de la ceuada en q<ue> se ponga sal & comino. El su beuer sea vino bla<n>co & claro o vino griego & deue vsar de buena pimie<n>ta o clarea. E deue vsar d<e> pu-erros & garua<n>ços & cebollas. perexil. cala//-me<n>to o de ruda en lo q<ua>l sea puesto comino. Las carnes sea<n> de las aues & de las otras segu<n>d q<ue> es dicho en <e>l cap<itu>lo. a<n>te passado. co<n>-fortese la v<ir>tud digestiua co<n> bue<n>as specias & co<n>fecio<n>es d<e> diacimino. diacalamie<n>to & co<n> tal drageta. R<ecipe>. anisij maratri. carui. daucij cimini. baca<rum>. lauri trita<rum>. an<na> .<on>z<a>. j. liq<uer>ricie. rase .<onzas>. al<iud>. gala<n>ge. an<na> .<on>z<a>. <media> gariof<ili> cubeba<rum> piperis longi. seminis rute. an<na>. <on>z<a>. ij. anisii. confecti. quartum .j. panis zucari. lib<ra> .<media>. sea fecha drageta. & se vngido de fuera parte} [fol. 37r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxx} {CB2. el estomago co<n> azeyte de spica de costo & d<e> deruta[.] Mas la .iij. inte<n>cio<n> se cu<m>ple co<n> aq<ue>//-llas cosas q<ue> ha<n> mezclada virtud assi como q<ue> digera<n> & euapore<n> & stiptice<n>: o seque<n> mo//-deradame<n>te & no acrescie<n>te<n> los dolores[.] E para estas cosas se toma<n> .iij. formas d<e> ayu-das del Gal<ieno>. en el .xiiij. de la therapen<tica>. La p<ri>mera de las quales es spo<n>ja nueua infusa & mojada en como q<ue> es xabo<n> o en lexia cali-ente esta<n>te el dolor fuerte sea vntada & ba//-ñada la particula co<n> algu<n> azeyte calastico no esta<n>te fuerte el dolor. La .ij. fora<n>se faze co<n> la lana suzia mojada & infusa en xabo<n>: o le-xia co<n> vino cozido & co<n> azeyte en vno mez//-clados añadie<n>do d<e>l vinagre & del vino au-stero: o gruesso & mayorme<n>te segu<n>d los p<ri>n-cipios. Ca fuerte virtud es en el vinagre & en el xabo<n>. mas no en el vino. E mas mez//-claras del vino & vinagre & azeyte q<ue> del xa-bo<n> q<ua>ndo quisieres mitigar. mas querie<n>do corroborar & expeller & ala<n>çar. el vino au//-stero o gruesso & negro. E como escogieres o quisieres euaporar. el xabon & vinagre mas el vinagre para entra<m>bas cosas obra ca es mostrado q<ue> ha virtud mezclada. La[.] iij. forma sea linimie<n>to : o vncio<n> de terra te//-nax o arzila & de cal biua en vno cozidos co<n> agua & vino. mas en el caso en q<ue> tal ven-tosidad fuese fumosa mala. & corro<m>pida al-çada o causada de materia po<n>çoñosa o cor-riesse por los mie<m>bros co<n> dolor & estuacio//-nes & desmayos intollerables no es conse//-jo segund el Guillen de saliceto. sino des//-pues que fuere tomada en vn lugar ligue//-se el miembro de la parte de suso & baxo. & en medio sea fendido con nauaja: o con fi//-erro caliente en tal manera que salga & des-pues sea hinchado el lugar con aloe. & bo//-loar. desfechos & mezclados con azeyte ro//-sado & vinagre. E despues de tres o qua//-tro dias el lugar se encarne & suelde. mas la dieta en este caso sea delgada & sea lim//-piado el cuerpo con alguna melezina. E si se le diesse tiriaca al tal bueno le seria. {CB2. {IN5.} DE la flema aquosa & serosa se e<n>ge<n>dra la apostema aquo-sa & floxa del todo sin dolor. do<n>de en el .vj. de la enferme//-dad & sinthomate o acidente dize por cierto q<ua>ndo habu<n>da<n> las sup<er>fluy//-dades serosas en el cuerpo: se engendra el y//-dropisis. mas en las particulas vexigas & apostemas aquosas. las causas de las qua-les so<n> las alteratiuas. & la virtud e<n>friada & mal dispuesta & la malicia de las via<n>das. & la aquosidad. E por e<n>de en <e>l .xiiij. d<e> la thera<pentica>. & en el .ij. ad glauco<nem>. semeja la tal fleuma a// la fleuma d<e>l ydropico & d<e> los cuerpos mal abituados que es del todo aquoso no di//-uersificante la cura de la ydema verdadera saluo en la mayor desecacion. % Las señales & juyzios son q<ua>si de la vdi-mia verdadera saluo q<ue> el tumor es en esta mas laxo q<ue> en aq<ue>lla. & por e<n>de no resiste ta<n>-to al tacto & suena no como vie<n>to. mas co//-mo agua. & trasluzese en algu<n>a manera cer-ca de la luz. En la apostema aquosa es mas flaco calor q<ue> en la ve<n>tosa. segu<n> que pone el Galie<no>. en el. iiij. de los anforismos. Las a//-postemas aquosas mas acaesce<n> en los pies & en los co<m>pañones & e<n> la cabeça & ju<n>turas q<ue> en los otros mie<m>bros: o lugares. porq<ue> la aquosidad mas desciende en ellos. & la cale<n>-tura mas se desfaze en ellos. en el .ij. de los p<ro>-nosticos. Assi como la ventosidad pocas vezes se falla sin agua ni<n> el agua se encier//-ra en la particula sin viento. % La curacio<n> tiene .v. cosas. La .j. esta e<n> la vida. La .ij. en la retificacio<n> d<e> la digestion. La .iij. e<n> la purgacio<n> por el vie<n>tre. La .iiij. en la educio<n>: o salimie<n>to por la orina. La. v. en la euaporacio<n> de la humidad co<n>junta[.] Las primeras dos ordena el Galie<no>. en el de la dieta sotilizante. E las tres postrime//-ras puso en el .ij. ad glauconem & en el septi-mo de los anforismos en el comento de a//-quel} [fol. 37v] {HD. Libro} {CB2. anforismo. quibuscu<m> qz epar. La pri-mera cosa de la vida se acaba por el regimi-ento ya dicho en los dos capitulos passa//-dos. saluo q<ue> co<n>uiene q<ue> aq<ue>llo sea mas calen-tante & desseca<n>te. E por e<n>de dexe todas las cosas humidas & aquosas assi como la a//-gua & las yeruas verdes & fructos & el que-so & la leche & los pescados & todos los le//-gu<m>bres & las carnes del puerco & dexe las sopas & todas las cozinas. mesuradame<n>te coma & mengue el beuer su pan sea de ceua-da en que se ponga alguna cosa de anis. & el vino sea muy bueno. mas en poca qua<n>ti-dad se tome. los vinos griegos & las pimie<n>-tas son buenas para el. El agua de garua<n>-ços & saluia. & el ysopo & calame<n>to & los a//-jos & cebollas cozidas & especies. & mane//-ras de sal le co<n>uiene<n> & d<e> los conejos peque-ños & de las aues del ca<m>po & de las carnes de las gallinas & del carnero le co<n>uiene<n> & to-das las cosas secas. trabaje vele: ayune. & prueue muchas vezes salir assi del vientre como de orinar. La .ij. cosa se cu<m>ple co<n> bue-nas specias & buenas dragetas & co<n> las vn-ciones sobredichas. La .iij. cosa se cumple por las cosas purga<n>tes las humanidades a//-quosas & serosas assi como son el pa<n> fecho de farina de ceuada & leche d<e>l titimal: o tur-bisco o poluora fecha de esula & granos de catapucia & tartaro co<n> vn poco de espica: o pilolas del çuno del cogo<m>bro saluage. & co<n> las dichas de ebeme<sis>. en las sus simples medicinas. La .iiij. cosa se cumple co<n> la di-cha drageta en la qual sea ayu<n>tado semie<n>//-te de apio & de perexil & semie<n>te de kekengi & spica. mas la .v. cosa se cu<m>ple co<n> las cosas deseca<n>tes & resoluie<n>tes & so<n> de tres formas[.] La p<ri>mera de las q<ua>les es del Gal<ieno>. donde suso co<n> oxirodino & sal. La .ij. es d<e>l mesmo co<n> spo<n>ja remojada en lexia & co<n> otros auxi-lios dichos en la vdimia verdadera fortifi-cada co<n> alum & co<n> saluados. La .iij. forma es de vn emplasto por el Auicena en la cu-ra de las scrofulas e<n> los cathagenis del gal<ieno>. atribuida del qual se dize q<ue> resuelue toda dureza en menos q<ue> en semana es a saber en} {CB2. tres dias. mas yo aq<ue>l en aq<ue>l libro no falle. mas para resoluer la dureza aquosa & ve<n>//-tosa acepte. R<ecipe>. seme<n> sinapis semen vrtice. furfuris. spuma<n> maris. aristologia. bdelii. armoniaci. an<na>. <on>z<a> .ij. olei antiqui. de la cera q<ue> baste sea fecho emplasto. Mas si por aq<ue>l no es resoluido no es co<n>sejo saluo q<ue> co<n> fier-ro sea abierto & despues sea mu<n>dificado & por costu<m>bre d<e> las otras llagas sea curado. de los nudos & glandulas & scrofulas & de todas escrescencias fleumaticas.} {IN5.} LA gla<n>dula & scrofula & nu//-do & lupia testudo & nacta & hernia. bociu<m> & bubo fuligo do<n>de quiera en el cuerpo nas-ca<n> p<ar>esce q<ue> ha<n> flematica mate-ria como dize rogerio. E bie<n> dixo q<ue> parece<n> & so<n> vistos. porq<ue> avnq<ue> algunos sea<n> muda-dos en dureza male<n>conica. mas la rayz de-llos segu<n> el Auice<na>. fue flema por la mayor parte. por q<ua>nto algu<n>a vez se ayu<n>ta co<n> ella otro humor. mas nos fablamos de los sim-ples porq<ue> sea<n> exe<m>plos de las co<m>puestas. se-gu<n>d q<ue> suso fue dicho. mas todos los sobre-dichos so<n> repuestas so linage & genero de exituras & crescimie<n>tos. mas ap<ar>tadame<n>te tiene<n> entre si especiales difere<n>cias. La gla<n>-dula dicha a forma de glande: o bellota a//-saz muelle sola vna mueble & ap<ar>tada las mas vezes en los emo<n>torios se falla engen-drada. La scrofula a manera de la scrofa porcina es multipicada. dura. no del todo ap<ar>tada: en <e>l cuello por las mas vezes falla-da. La lupia assi como el lupino o altra//-muz mueble redo<n>da: e<n> las ju<n>turas & e<n> luga-res secos faze su nascimie<n>to. El nudo asi co-mo nudo d<e> la cuerda redo<n>do & duro esta<n>te cerca los lugares neruiosos se falla. Testu-do es exidura gra<n>de hu<m>oral. muelle co<n> for//-ma ancha a manera de galapago dicha. En la cabeça talparia[.] En el cuello bociuz[.] En los testigos o co<m>pañones hernia & al//-gu<n>as vezes co<n> podre & scamas & fistolas se falla. La naucta es tanbien vna nascida} [fol. 38r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxxj} {CB2. grande carnosa assi como la carne de las nalgas: o ancas de diuersas formas & q<ua>n-tidades assi como melon: o calabaça toma<n>-te diuersos nombres segu<n>d la forma & los miembros: otros muchos nombres tienen las dichas escrescencias. Mas non es de curar de los nombres en tal que las cosas se conozcan que diuersifican & muestran so tales diuersidades la cura de la excrescen-cias algunas se contienen en el saco: o chis//-ta: o foliculo. & algunas son en la carne in//-fixas: & avn algunas son resolubles: & al//-gunas no<n>: & algunas son con delgado pie. & otras no. & algunas grandes & otras pe-queñas. vnas son saniables: & otras no. & avn algunas son escamosas & fistolosas & cancerosas & otras no. & anssi de las otras cosas. % Las causas destas nascencias son de tres maneras. es a saber primitiuas: assi co-mo cayda. ferida embriaguez & malicia de regimiento. Las antecedentes son los hu-mores. & mayorme<n>te no naturales fleuma-ticos & flemones mudados assi como arri-ba fue dicho. Las causas conjuntas son essas mesmas materias que en el lugar se contienen. E contienense en estas a las ve//-zes los humores aquosos podridos & cor-rompidos limosos & musillaginosos a se//-mejança del miel. & de pultes & mantecosos. E a las vezes se contienen carnes flemati//-cas & espongiosas & gal<n>dulosas. & otras ve-zes piedras & otras cosas. % Las señales & juyzios se ha<n> por sus di-chas descripcio<n>es & difere<n>cias. La señal q<ue> se encierre<n> en <e>l kisti es la mobilidad & ap<ar>-tamie<n>to del cuero. mas q<ua>ndo so<n> q<ue>dantes & allega<n>tesse a la carne: o kisti p<ar>esce q<ue> so<n> nue-uas & tractables: & so<n> vistas ser resolubles mas las duras & a<n>tiguas en ni<n>guna mane-ra. El bermejor & dolor & añadimie<n>to de la cale<n>tura muestra<n> las excrescencias saniati-uas & fistolosas & ca<n>cerosas. la augme<n>tacio<n>} {CB2. de las scrofulas & el discurso d<e>llas por el cu-erpo. & los calores extra<n>eos muestra<n> ellas ser enge<n>dramie<n>tos & semie<n>tes de las scrosfu-las intri<n>secas. Do<n>de dize Arnaldo la mul-titud de las scrofulas extrinsecas llama la muchedu<m>bre intri<n>seca dellas. d<e> las q<ua>les di-ze el Auicena q<ue> las tales en cayda & offen-sio<n> so<n> augme<n>tadas. E por e<n>de siguese en el arnaldo q<ue> a las tales poco ap<ro>uecha obrar de fuera. mas añade tu q<ue> a las tales mucho so<n> p<ro>uechosas las cosas purgatiuas & be//-uie<n>das diureticas & letuarios d<e>secatiuos & la muda<n>ça d<e> la edad pueril. Por e<n>de los ni-ños: o moços por la gulosidad & raredad del cuerpo muchas vezes incurre<n> e<n> las scro-fulas. mas los viejos menos por el contra-rio. mas ad<e>la<n>te aq<ue>llos q<ue> ha<n> la frue<n>te corta & las ti<m>poras co<m>phe<n>sas & las maxillas an//-chas so<n> apejados a las scrofulas porq<ue> en// los tales p<re>stamente se diriua la materia al cuello como dize el He<n>rriq<ue>[.] El cortamie<n>to de las excresce<n>cias & la corrosio<n>: es mucho temerosa cerca del vie<n>tre & en el cuello & en las comissuras por p<ro>pinq<ui>dad de las ar-terias & venas & neruios & d<e> la spaciosidad de de<n>tro. En la incisio<n> de las gra<n>des gla<n>du-las es de guardar de la vena q<ue> da nudrimi-ento a ellas cerca del pie. porq<ue> muchas ve-zes pare emorrosagia que es fluxo de san//-gre & peligro grande. % La curacio<n> ha dos p<ro>cessos co<n>uiene a// saber vniuersal & p<ar>ticular. El vniuersal p<ro>-cesso co<n>cierne la vida. por q<ue> no se augme<n>te la materia & yguala la materia antecede<n>te por q<ue> no añada a la co<n>iunta. Lo p<ri>mero se cu<m>ple por el regimie<n>to dicho e<n> los capit<u>los de suso cerca passados. a mayor sotilizacio<n> & incisio<n> declina<n>do. porq<ue> segu<n> el Auicena co<n>uiene q<ue> se guarde o q<ui>te d<e> las via<n>das gru-essas & d<e> beuer del agua fria. & d<e> la fartura o hi<n>chimie<n>to p<ro>uoca<n>te a vomito. & q<ue> sufra fa<m>bre q<ua>nto pudiera. & sobre todas cosas p<ro>-cure buena digestio<n>. E guardese de morar en casa humida & vallosa regada d<e> malas.} [fol. 38v] {HD. Libro} {CB2. aguas. el su beuer sea buen vino: o agua luminosa: suferal[.] Ca segu<n>d el Arnal//-do el vsamie<n>to de las aguas minerales ma-yorme<n>te de sabor de thartareo no solame<n>//-te los interiores lugares mas los de fuera puede adelgazar. Lo .ij. se cu<m>ple e<n> tres ma-neras es a saber vazia<n>do por la parte d<e> ba-xo. & por sangria: & a las vegadas purgan-do por la orina & euapora<n>do co<n> las cosas consu<m>ptiuas & resolutiuas. para la p<ri>mera cosa es alabada por todos la poluora de turbith. que segu<n>d el Auicena se faze d<e> tur-bith. & de gingibre & açucar por partes y//-guales. & da de aq<ue>lla. <on>z<a> .iij. E affirma q<ue> con esso disuelue la fleuma gruessa. & no escali-enta ni rahe los este<n>tinos: mas el ra<sis>. q<ue> fue mas osado en las cosas laxatiuas faze aq<ue>//-lla en el capitulo del dolor del vie<n>tre. en <e>l .ix. de alma<n>sor. de .xx. partes de turbith. & de .x. de gingibre. & .xxx. de açucar. & .<on>z<a>. iij. de el o//-torga. benedicta. gera pig[r]a. & pilolas d<e> aga-rico. & las mayores hermodatiladas. son a-saz co<n>uenie<n>tes. % A la segu<n>da d<e> los dichos de muchos yo costumbre fazer tal pocio<n> o beuie<n>da. R<ecipe>. strophusa<rum>. partes .iij. philo//-pendule. partes .ij. pipinele. piloselle. tana//-zeti. cauliu<m> rubeo<rum>. rubee majoris. an<na>. par-te<n> .j. aristologia radicis spatule fetide. radi-cis rafani. an<na>. parte<m>. <media>. sea<n> majadas & co<n> vi-no bla<n>co & miel fasta la co<n>sumpcio<n> d<e> la me-ytad sea<n> cozidos & sea fecha coladura d<e>l q<ua>l de .iij. en .iij. dias a la hora de la mañana vn q<ua>rto tibio le sea dado. % Alla .iij. de Galie<no>. en el .xiiij. de la therape<n>tica. mayorme<n>te p<ar>a las ga<n>dulas intrinsecas q<ue> son causas de// las de fuera co<n>seja la tyriaqua. atanasia<m>. & omorosia<m>. & vna melezina q<ue> por cretica<m> ne-ptica<m> alba<m>: o calame<n>tu<m> fluuiale compuso o-tras muchas beuie<n>das & letuarios & olios & avn p<ar>a echar por las orejas. & muchas cosas no doctas & no sabias pusiero<n> nues//-tros predecessores. las quales e<n> mis obras no rescibi ni acepte. Empero otorgo & co<n>-cedo q<ue> por virtud diuina el Rey de fra<n>cia toca<n>do libra muchos. E esto es del regimi-ento & processo vniuersal. El particular o} {CB2. local processo toma muy gra<n>d diuersidad de la substancia & quantidad & natura del mie<m>bro. & del cuerpo. Mas la duracio<n> del tie<m>po avnque no muestre la cura empero muestra qual. es la disposicio<n> .iiij. de la the-rapentica. E maguer que de las cosas di//-chas se puedan tomar muchas indicacio//-nes: o mostramientos & intenciones sea<n> re//-duzidos al presente a seys. Primeramente las muelles pequeñas que se llaman lupi//-as. quando son en los mie<m>bros firmes que por la poca duracion son sospechadas a//-uer tierna kistim: o cobertura son constre//-ñidas & desecadas .ij. mayores no mucho duras ni envegecidas al modo de las apos-temas flematicas mollificando se resuelue<n> & se consumen .iij. las escamosas & aposte//-mosas que seran podrescederas sean ma//-duradas: & abranse & mundifiquense .iiij. las que non se podran curar con las cosas susodichas & so<n> mouibles & tractables sea<n> cortadas & sacadas .v. las que se fuere<n> no mo-uibles & encarnadas: o enflitradas a<n>chas sean corroydas: o consumidas & mundifi//-cadas .vj. que las tales que tiene pie: o ra//-yz delgada sean ligadas & sacadas. La p<ri>-mera cosa se cumple que las tales segu<n>d el Auicena sean quebrantadas & compremi-das. E dende sobre ellas apretadas con graue & pesada ligadura de plomo. por quanto segund el dize el plomo las dige//-re. E primeramente sea fregada la lupia con la mano. porque en alguna manera se escaliente & sea mollecida: dende teniendo la partezilla con el fondo de la escudilla firmemente: o con alguna barra de made-ro tantas vezes & de tal manera se fiera fa-sta que se desfaga el kistis de dentro & sea despedaçada & la materia d<e>rramada. & lu-ego encima el pedaço de plomo segund la quantidad de la lupia con la venda de dos cabeças fuerte & firmemente sea atado & non se remude por nueue dias. mas Ro//-gerio primeramente pone el vnguento fe//-cho del plomo quemado & caligine<m> sam//-buci: o figuera co<n> azeyte & vinagre. E v<er>dadera-mente} [fol. 39r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xxxij} {CB2. el Bruno aceptalo Thederico premite el emplasto fecho de aloe. acacia. mirra: o olibano. sarcocola co<n> el vinagre o clara de hueuo. El he<n>rriq<ue> primerame<n>te p<er>//-mite & avn pone sobre el pedaço d<e>l plomo pequeñas estopadas mojadas en bla<n>co d<e> hueuo espessado con sal & alum zucarino. La .ij. cosa se cu<m>ple alle<n>de de las ayudas d<e> las apostemas flematicas suso puestas. q<ue> para estas & para todas las hernias: o po-tras co<n> las cosas siguie<n>tes son p<ro>uechosas por vn emplasto del .vj. de catagines. q<ue> de-sata & disuelue las exiduras gruessas & da p<ro>uecho al padescie<n>te las scrofulas. & a las apostemas q<ue> se faze<n> en la rayz d<e> las orejas & las podragas & otras muchas cosas fa//-ze obra loable en lo postrimero. R<ecipe>. olei an-tiqui .xij. <on>z<a>. picis sice. <on>z<a> .vj. lapdani. <on>z<a> .iij. li//-targiri. <on>z<a> .xij. viridi eris .<on>z<a>. xiiij. galbani .<on>z<a>. iij[.] sea meneado el litargirio co<n> el azeyte & sea cocho. & como fuere espessado la pez se so//-brepo<n>ga & el verdet & a la postre po<n>gase el lapdanu<m> & sean majados: o mezclado en el mortero & sea<n> guardados para vsar. Se//-mejableme<n>te essa mesma inte<n>cio<n> segu<n> ra<sis>. & muchos otros se cu<m>ple co<n> el diaquilo<n> co//-mu<n>: & yreato. Cuya forma debaxo en el an-tidotario sera puesta en el q<ua>l a vna libra d<e>l diaquilo<n> sea mezclada vna. <on>z<a>. pulueris ra//-dicis yreos. o con diaquilon magno. cuya forma ta<n>bie<n> debaxo en el antidotario sera puesta. El ra<sis>. Ombre & maestro de gra<n>d experie<n>cia co<n>seja q<ue> se faga emplasto d<e>l esti-ercol viejo de la cabra co<n> miel & vinagre so-bre el fuego: o ta<n>bie<n> emplasto fecho de fe//-nogreco. de se<miente>. de lino. & de la se<miente>. d<e> las verças co<n> el musilagine del maluauisco. co<n>feciona-do & es bue<n> maduratiuo. Hali abbas en//-comie<n>da aq<ue>sto. R<ecipe>. farine fabarum fa<rine>. ordei. cuiscu<m>q<ue>z .x. <on>z<a>. radicis liquiri. radicis altee. picis cuiuscu<m>q<ue>z .<on>z<a>. x. sea<n> quebra<n>tadas & en//-corporadas co<n> azeyte viejo & con orina de moço virge<n> & sea fecho emplasto sobre el fuego. De las ayudas de Auice<na>. yo tome esto. R<ecipe>. stercoris vaca<rum>. <on>z<a> .ij. radicis cauli-um. radicis capparis. squille ficuu<m> pingui-um} {CB2. <on>z<a>. <media>. lupino<rum>. bdelij. an<na>. <on>z<a>. ij. aceti mell<ilotum>. asung. porci. fecis olei antiqui. an<na> quanto baste & sea fecho emplasto. El Bruno pro-uo en todas las apostemas duras. E the-derico dello ha tomado. armoniach bdelli-um. galbanum de cada vna partes ygua//-les & desfaga<n>se & dissueluanse en vinagre por tres dias. a los quales sobre el fuego a-ñadase de çufre sotil. qua<n>to aya menester sea fecho emplasto. Rogerio para las scro-phulas. Toma de la rayz afrodilo<rum>. filicis & si se añadiesse de los ebolos. bueno seria. sean cozidas en muy buen vino & picando sea añadido vn poco de çufre biuo. sea fe//-cho emplasto[.] Mi mestro en monpisler mucho alaba el emplasto fecho de caraco//-les .xij. cozidos con vino: o lexia de cenizas cernidas: o con capittello: o lexia muy fuer-te de los xaboneros. mas lo que mas fuer//-te era a ellos en cada vn dia administraua vna secta: o confecion. La .iij. intencion se cumple comu<n>mente con las cosas susodi//-chas: porque las cosas resoluientes & que mollecen: quando fallan materia: o lugar repugnante a resolucion madurecen la ma-teria & la empodrece<n> ende mas si fuere dul-ce materia: o compañada con sa<n>gre. mas Hali abbas apropia para madurar aq<ue>//-llas el emplasto fecho de farina de ceuada & de olibano. & de pez. co<n> orina de niño en-corporadas. mas el Auicena para refre//-nar la furia de la calor conseja la sobredi//-cha farina con el agua de culantro[.] Emp<er>o mas fuerte que el se faze co<n> la mirra co<n> el doble suyo d<e> licio co<n> la dicha agua. E ellas madurescidas lo qual sabras por las seña-les de la podre sean abiertas: o sean seto//-nadas & sean mundificadas con vnguen//-to de los apostoles a los cristianos referi//-do de grande sanamiento en las scrofulas malas & vlceradas: o con el vnguento e//-gypciaco. del ra<sis>. en el anthidotario dize-deros & con el diaquilon con la diapal//-ma poniendola encima. E si fuessen en lu//-gar donde fuessen los huessos ensuziados & corro<m>pidos como en las junturas sera di-cho} [fol. 39v] {HD. Libro} {CB2. debaxo alguna mala costu<m>bre tray//-da sean regidas co<n> el regimiento de las lla-gas. & vlceras. a que se determina<n>. % La. iiij. intencion se cu<m>ple segu<n>d la doctrina de albu<casis>. al qual en esto todos aqui sigue<n> sal-uo en el prouar de la materia con la p<rue>ua. lo qual por ventura faze. porque los humo//-res contenie<n>tes abre segu<n>d la lo<n>gura & los mu<n>difica. mas las contenientes cosas du//-ras segu<n>d cruz taja & dessuella. Como q<ui>//-er que sea las gla<n>dulas & scrofulas & tales excrescencias tractables manda co<n> los de//-dos tomar & segu<n>d el lue<n>go fender & desso-llar co<n> algu<n>d instrume<n>to romo & no agu//-do los labros alongando co<n> vncinis: o ga-rauatos. & aquella co<n> su flusculo: o bolsa de todo en todo sacar. porq<ue> en otra mane//-ra retornarse ya: & si es necessario coser la llaga & las otras cosas tractar con la cura de las vlceras: mas yo por mejor sacar to//-mo de encima el cuero: & con las tigeras se-gu<n>d la qua<n>tidad de la excresce<n>cia en forma de la foja de la murta lo q<ue> es de sobra tajo del cuero & en las otras cosas como dicho es procedo mas si la sangre estorua. el ma<n>-da aquella restringir con ayudas. & despu-es tornar a la operacio<n> mas la poca sa<n>gre co<n> estopa: o con algodo<n> mojado en <e>l agua & vinagre & exprimido seca<n>do yo restri<n>go. mas si alguna vena digna de razo<n> se conti-nua con el pie ma<n>da q<ue> la tal sea atada & te-nerla assi fasta q<ue> caya. E si alguna cosa d<e>l kisti: o bolsa: o foliculo: o alguna cosa estra-ña quedare ma<n>da consumir. en los p<ri>meros dias hinchie<n>do la llaga co<n> algodo<n>: o co<n> o-tra cosa semeja<n>te mojada en agua salada. mas yo fago co<n> el bla<n>co del hueuo espessa-do co<n> el alu<m>: mas despues co<n> el vngue<n>to e//-gipciaco: o co<n> alguno de los corrosiuos. E en todas estas operaciones manda el po//-ner melezina q<ue> faze ama<n>sar las apostemas & pues por esto yo sobre todo la estopada mojada en clara de hueuo & en azeyte ro//-sado sobrepongo. % La .v. intencioñ se cu<m>-ple segu<n> Bruno & los siguie<n>tes a el q<ue> el cu-ero co<n> alguna melezina caustica segu<n>d la} {CB2. qua<n>tidad de la excresce<n>cia sea ro<m>pido & co<n> discrecio<n> se guarde q<ue> no se derrame a las o-tras partes. E a esto no fallesce. E la op<er>a-cion ayuda ruptorio de cal & de xabo<n>. E a-caba su operacio<n> a lo menos en .xij. horas. E si mas estuuiesse no seria malo. de<n>de fie<n>-de en medio de la scara segu<n>d el lue<n>go aho<n>-da<n>do fasta quasi a lo biuo. E en la tajadu//-ra hinche con algu<n>d lichino de algu<n>d cor-rosiuo fuerte de melezina de poluo d<e> affro-dilos adelante. E avnq<ue> muchos muchas cosas pone<n>. & en <e>l anthidotario muchas co-sas seran no<m>bradas el arsenico sublimado & aparejado quie<n> sabe aquel bie<n> traer tie//-ne la mejora segu<n>d que debaxo sera dicho en la rotura. El modo de traer & gouernar de los tales por cierto no se puede declarar en el .iij. de la therape<ntica>. E el arsenico es fuer-te viole<n>ta melezina co<n>mouiente la fiebre & los accide<n>tes malos en poca qua<n>tidad fa-zie<n>te gra<n>d operacio<n>. La qua<n>tidad comun es la meytad de vn grano de trigo. En los fuertes & lexos de los mie<m>bros principales mas. En los co<n>trarios menos porq<ue> mejor es siempre retornar q<ue> de vn golpe mucho poner por .iij. dias dura la su obra. porque entre ta<n>to tenga el enfermo regimiento co-mo si tuuiesse calenturas el miembro. & las partes cercanas a el sean defendidas co<n> po-puleo<n> solatro & co<n> vinagre & co<n> las otras cosas enfriantes: mas qua<n>do a ti parescera por la dureza & hinchazo<n> de la scara que la glandula es corro<m>pida desde ento<n>ce procu-ra caymie<n>to de la scara. co<n> ma<n>teca lauada & co<n> vna poca de farina d<e> trigo espessada o co<n> enxundia: o co<n> alguna cosa ma<n>tecosa no salada. E despues del caymie<n>to d<e> la sca-ra si alguna cosa quedare: co<n> el poluo de a-ffrodillos: o vngue<n>to egipciaco sea consu//-mida: mas si todo es consumido segu<n>d las otras vlceras sea soldada. La .vj. inte<n>cio<n> se cu<m>ple co<n> la ligadura de seda: o de las cer-das de los cauallos apreta<n>do de dia en dia la ligadura puesta: o poniendo fasta q<ue> sea desecada el excresce<n>cia ayuda<n>do la ligadu-ra co<n> algu<n> corrosiuo & mitigando el dolor {SYMB.}} [fol. 40r] {HD. Segundo \ Fo<ja>. xxxiij} {CB2. con la blancura del hueuo & con azeite ro//-sado & populion: o con alguna cosa aman-satiua. E despues que sea cayda por la co//-stumbre sobredicha sea procurada. o sclirosis: o scliros & de las apostemas ma-lenconicas notificacion.} {IN5.} TIempo es ya de passar a o//-tro linage de tumor. co<n>uiene a saber de humor malenconi-co enge<n>drado q<ue> ha doblada diferencia. v<er>dadera & no ver-dadera. assi como en los otros antedichos[.] E es verdadera apostema la q<ue> se faze de// la malenconia natural: q<ue> ninguna otra co-sa es sino sangre gruessa q<ue> en la massa san-guinaria para nudir los miembros male<n>-conicos se falla. Mas la no verdadera es la q<ue> se faze d<e> la male<n>conia no natural. La malenconia es humor frio & seco de la mas gruessa parte desse chilo enge<n>drado. E es en dos man<e>ras. natural & no natural. La natural es la fez de la buena sangre & tur//-bulencia en substa<n>cia gruessa: declina<n>te en color a vna negregura. en sabor a pontici//-dad & agrura. La no natural es la q<ue> se des-uia desta dentro de los terminos de su lati-tud. o anchura. los quales si passa non es malenconia. mas otro humor. lo qual co<n>-tesce en q<ua>tro maneras. En vna manera en si q<ua>ndo se q<ue>ma & se podresce & se faze cole//-ra negra azeda q<ue> si se echa sobre la tierra bulle assi como el vinagre. E las moscas fuyen della .ij. q<ua>ndo se faze por q<ue>mamien//-to de otros hu<m>ores: assi como de la colera q<ue>-mada q<ua>ndo en demas se q<ue>ma. E es tanbie<n> assi maliciosa que bulle & las moscas fuye<n> d<e>lla. mas q<ua>ndo la sangre & flema se q<ue>man tanbien se faze male<n>conia no natural por q<ue>mamie<n>to. mas estas dos especies son ma<n>-sas o suaues como dize Auice<na>. mas el Ga-lieno & Hali ab<bas>. no faze<n> mencion saluo de// las dos primeras. mas la .iij. se faze la ma//-lenconia no natural por congelacion & en//-duracion: assi como de fuera en las fincha-zones} {CB2. & en las aposte<m>as d<e> los hu<m>ores natu//-rales q<ua>ndo no sabiame<n>te son enfriados: o son resoluidos: lo sotil entonces se resuelue & lo gruesso se enpedresce o enduresce & se torna en malenconia. En la .iiij. manera se faze no natural quando otro humor viene a el de fuera. los quales todos fazen dulce a ella: sacadas las dos coleras quemadas. De las quales cosas paresce q<ue> de la male//-conia se enge<n>dra<n> quatro apostemas. Pri//-meramente de la malenconia natural se en-gendra sephiros: o sclirosis verdadera & cierta flemonica folgada: a la qual es algu<n> sentimiento sin dolor .ij. de la male<n>conia no natural. por mesclamie<n>to se fazen .iij. apo//-stemas. assi como sephyros fleumonides. vdimiades & herisipiliades .iij. q<ue> de la ma//-lenconia no natural por congelacion & in//-duracion se engendra<n>. skyros verdadera certa duratica en quien no ay se<n>tido ni do//-lor .iiij. que de la malenconia no natural se en-gendran por adustion & q<ue>mamie<n>to todas las especies de ca<n>ceres. pues es el sclirosis o sephirosis apostema dura quieta & ma<n>//-sa & sin dolor. % Las causas della son en tres maneras assi como de las otras aposte<m>as. es a saber primitiuas: assi como es la malicia d<e>l regi-miento augme<n>tante la male<n>conia & la gro-sedad d<e> la sangre. Las antecedentes el hu-mor male<n>conico multiplicado & mal atray-do del baço & muy peormente del cuerpo sacado & expulso. Las conjuntas son essa mesma malenconia en la particula encuña-da & embeuida. % Las señales & juyzios son el tumor du-ro con suficie<n>te resistencia & color en medio del colorado & negro: qual es el color de la fez. & llama<n> muchos de los medicos liuido-so o negro. E si ha venas dignas de razon las particulas paresce<n> alçadas: assi como en el vientre de muchos epatiquosos son vistas. segund q<ue> estas cosas se lee<n> en el .xiiij[.]} {CW. c} [fol. 40v] {HD. Libro} {CB2. de la therapentica. & con esto son presentes señales significantes la malenconia. Las apostemas malenconicas conmie<n>çan por la mayor parte parescer pequeñas & poco a poco vienen a ser gra<n>des. E algunas so<n> solamente en vn mienbro & otras se muda<n> de vn mienbro a otro. & no<m>branse ferinos segu<n>d el Auicena. E mas las apostemas malenconicas muchas vezes se terminan por resolucio<n>. mas muchas de vegadas q<ue>-dan endurecidas. & a las vezes avn se con-uierten en cancer. % La curacio<n> ha .iij. intenciones. La pri-mera es en la vida. la .ij. es en la materia an-tecedie<n>te. La .iij. e<n> la materia conju<n>ta. La vida dellos sea ordenada en .vj. cosas non naturales. mesurada & modesta declinante a color & humidad. E vse de buenas vian//-das buen chimo. enge<n>drantes & buena sa<n>-gre. assi como es pan de trigo depurado. & buen vino. & buenas carnes de gallinas. & cabritos & de los caldos d<e>llas mayormen-te d<e> las gallinas. Ca la cozina d<e>llas repa-ra toda la natura. vse de espinacas & de bo-rrajas. lupilis & lechugas. & de tales cosas que ayuden a depurar la sangre. Guarde-se ta[n]bien de todas las cosas que engendra<n> la sangre male<n>conica. que se nonbran en el tercero de interioribus: anssy como son las carnes de los bueyes: o vacas & de las cabras & de los asnos & de camellos & ra//-posas & liebres & de los perros & de los pu-ercos monteses: & assi como son los pesca//-dos bestiales & costratosos. mas d<e> las v<er>du-ras de la brandica q<ue> es la verça colorada & de legumbres & lenteja muy vil manjar es. & del pan de saluados & de legunbres. & de los vinos que so<n> gruessos & negros & d<e>l queso añejo. guardese tanbie<n> de las cosas tostadas & assadas. & fritas & saladas & vi-nagrosas & agudas. asi como son los ajos cebollas. pimie<n>ta mostaza. & todas las co-sas q<ue> queman la sangre. guardese de la yra & d<e>l cuydado & de mucho exercicio. & d<e>ma-siadas} {CB2. velas. tenga el vientre lasso. ame & procure alegria & folgonça. Del .ij. ma<n>da el Auicena que el cuerpo sea mundificado & sangrado. & para esto del hebe<n> mesue. es loado esto .s. sene epetimum & polipodium fumusterre: lupullus. volubile. caxiafisto-la. mirabolani indi. lapis lazuli. dyasene. diacatholicon. gera rrufin. para esto son se-ñalados. La tercera cosa tengo con el .iiij. Auicena & es que sabiamente se aya por-que la materia es de ta<n>ta malicia. que si se resuelue no<n> sabiamente e<n>duresçese. si muy mucho se enblandesçe: de temer es que se corronpa & se buelua e<n> cançer. por esto ver-daderamente el manda fazer dos resoluci-ones. La primera mollificatua. La .ij. re-solutiua. E porq<ue> estas reuoluciones seria dificile ordenarlas sin error por e<n>de es mas prouechoso las tales ayudas ordenar que tiene<n> mezclada virtud mol(l)[i]ficatiua & resolu-tiua co<n> vna repercussion a principio. E pa<ra> esto el Auicena ordena muchas formas. mas porque son mas cercanas a la escliro-si del fleumon. o de herisipila engendrado segu<n> q<ue> e<n> el ca<pitulo>. seguie<n>te sera mostrado: tomo despues de vna refrenacio<n> fecha en el pri<n>ci-pio con algunas de las melezinas domesti-cas la melezina de Ra<sis>. en el .vj. a alma<n>sor R<ecipe>. bdelij armoniaci galbani. partes ygua-les & con azeite de been o de lilio mollifica//-do en el mortero sea<n> majados. de<n>de musila-gen. fenugreci seme<n> lini. & ficuu<m>. q<ue> desa mes-ma q<ua>ntidad so<n> de la qual son todas las co-sas antedichas. sean tomadas & todas de consuno sean majadas en tanto q<ue> sea<n> vni//-das & sean e<m>plastadas. Asi mesmo el Ga-lieno. R<ecipe>. de la cortici radicu<m> maluauisci co-chas & co<n> la enxundia d<e> la gallina picadas & encorporadas. muy mucho enco<m>ie<n>da: mas en el caso en el q<ua>l la materia se podrece-ria cautamente es de p<ro>ceder asi como di-cho es sin escalentamiento & jrritacio<n> por temor del encarcelamiento. E si fuere abi//-erto el diaquilon sea a ti de continuo. & si se enduresce & passa en piedra al capitulo se//-guiente es de recorrer.} [fol. 41r] {HD. segundo \ Fo<ja>. xxxiiij} {CB2. al superior de sclirosis & apostema male<n>co-nica. de la malenconia innatural por co<n>ge//-lacion & induracio<n> del fleumo<n> enge<n>drada.} {IN5.} MAs q<ua>ndo contesce assi como suso es dicho que el fleumon muy mucho se enfria: assy q<ue> la materia d<e>l se cuage o se re-suelue. que lo sotil es euacua-do. quedo en la particula el hu<m>or viscoso & gruesso q<ue> la endurece & enge<n>dra esclirosim & desto sera dicho principalme<n>te aqui. E a las vegadas contesce endurescerse la par-ticula por extendimiento de la ventosidad o humidad de que es dicho en la postema ve<n>tosa & aquosa. E a las vezes por la p<ro>ua//-cion & desicacion de la materia: de que se di-ra abaxo. de la dureza de las junturas. % Las señales & iuyzios d<e>sta postema so<n> tumor duro & insensible & en alguna mane-ra indoloroso no tenie<n>te otro color sino del cuerpo. pues la insensible es ciertamente subintus. esto es de parte de dentro dura. no sanable. mas la se<n>sible no es por cierto insanable ni facile & ligeramente sanable. en el .ij. ad glauconem. Duro por desicacio<n> & emarasmacion no se sana. E asaz es si al-guno defienda secarse no ayna. como d<e>ba-xo sera dicho de la magreza & engrossami-ento. quando en el sclirosi sobreuienen los pelos no se aparta la sanidad como dize el Auicena. mas adelante la grande & dura que es con el color del cuerpo no se sana ni jamas se muda. % E La curacion es la comun intencion en el .xiiij. de la therape<n>tica. & es euacuar to-da cosa q<ue> fuera de la natura se co<n>tiene en la particula. Mas la propia manera de e//-uacuacion co<n>uiene por cierto purgar d<e>sta cosa aquello que dificultosame<n>te se dissuel-ue & esta pegado. pues sy subytamente en vno con melezinas actratiuas & euaporan-tes} {CB2. alguno te<n>to euacuar sin las molifican//-tes. en pocos dias paresce recebir mejora//-miento: Empero no ha esto: porque lo re//-stante de la disposicion en toda cosa lepto-mera. es a saber sotil euaporada non sana-ble semejable a la coagulacion: o cujamien-to lapideo & duro dexara. pues por e<n>de en// las disposiciones duras ninguna de aque-llas melezinas que fuerteme<n>te calientan & secan es conueniente mas aquellas solas que enblandesciendo pueden euaporar so<n> aptas: o conuenibles a esta obra: asi como el tutano del cieruo & del bezerro & la gro//-ssura d<e> la cabra & avn con estos el armoni-aco. glabano bdeliun. estorax liquida. & ra-dix. altee. arborea. & folia maluaru<m> siluestri-um. que donde quiera se falle<n> cozidas & pi-cadas con la enxundia de la gallina: o del a<n>-ser es muy prouechosa. Mas el Auicena defiende las e<n>xundias saladas & añade a// las sobredichas. el masticen. lapdanum & el ysopum humidam. & la suziedad del bal-neo: o baño & el estiercol del asno. & las fe//-zes d<e> los azeites de lilio. & alcaña. & del ker-ua. E como la postema es de fuerte grosse-dad no es excusacion d<e>l vinagre mas en la aministracion del sea cautela porque fuer-teme<n>te penetra & corta: & los neruios fiere[.] E por ende el Galieno en la pierna escliro-sada d<e> aquel moço premitio: o prepuso fo//-mentacion con el azeite sanbucino. & dende el vinagre con el armoniaco puso. mas en las cuerdas co<n> las piedras p<ar>itales: o marq<ue>-sitas o piedras de los molinos calientes e<n> el vinagre echadas stufando el lugar: o//-bras magicas: como dize fazia: mas la fo//-mentacion con el azeite premetia & empla-sto conueniente ponia encima: lo qual mas sera explicado quando de la dureza que q<ue>-da despues de la algebra sera tratado en el capitulo de la arteria en el .vj. de la postema cancerosa[.]} {IN5.} ESte nonbre cancer es equi-uoco a dos cosas. es a saber al cancer que es apostema} {CW. e ij} [fol. 41v] {HD. Libro} {CB2. de la qual se dize aqui. E a ca<n>cer q<ue> es vl//-cera de la q<ua>l sera dicho debaxo: pues el can-cer que es apostema es tumor duro redon-do venenoso fosco. ligeramente cresce non reposado. caliente. & doloroso. en el de los tu-mores fuera natura. Mas quando viene en la carne: negra colera ca<n>cer corroe el cue-ro & vlcera obra: emp<er>o mas moderado es el cancer que obra sin vlcera. El cancer co-miença por la mayor parte otuso segu<n>d la quantidad del garua<n>ço: o faua: assi q<ue> ape-nas a manera de las pequeñas plantas se conosce. dende se augmenta en tanto q<ue> nin al moço se le absconda. en el .xiiij. de la the//-rapentica. % Las señales & iuyzios son que tiene la substancia dura & color negro & tenebroso & las venas alderredor a manera de los pies de los cangrejos alçadas con dolor & con estraña calentura. El ca<n>cer de todo su linaje es enfermedad mortal. El ca<n>cer por la mayor parte co<n>tesce en las tetas & en lu//-gares glandulosos. mayormente a las mu-geres quando no ha<n> su flor: & a los onbres que ha<n> almorranas quando se les quitan[.] El cancer es particular lepra: porq<ue> la me//-lanconia q<ue>mada en vna particula encuña-da faze el cancer o varizes: la derramada por el cuerpo faze la lepra en el .ij. ad glau//-cone<m>. El cancer confirmado no se cura sal-uo sy d<e> rayz se saca. E por ende muchas ve-zes del no vlcerado se faze el cancer vlce//-rado: lo q<ua>l es muy malo segund el dicho d<e> ypocras en el .vj. de los anpho<rismos> a qualesq<ui>//-er que se les fazen canceres abscondidos. a estos mejor es no curar: porque curados mas ayna perescen. no curados por lue<n>go tiempo duran. % La curacion del cancer no vlcerado ha tres inte<n>ciones. La primera ordena la vi//-da. La .ij. la materia antecedente yguala. Mas la .iij. el lugar particularmente tra//-ta. La primera intencion se cumple con el} {CB2. regimiento dicho en el esclirosi: o sephiros[.] E propiamente quando en los manjares dellos se ponen aquellas cosas q<ue> enfria<n> & humectan & engendran la materia: saluo a-ssi como el agua de la ceuada & peçes & pie-dras: & las yemas de los hueuos sorbibles & otras cosas semejables a ellos. E quan-do alli es la calor. entonce se da la leche de vacas de la qual la manteca es ya sacada & de las verduras fasta la calabaça. La .ij[.] intencion se cumple con las cosas purgan-tes ya dichas. Mas el epithimo tiene en esto la mejoria del qual. <on>z<a>. iiij. con el suero d<e> cabras. de .iij. en tercer dia son otorgados del Galieno & yeram. & eleborus. otorga Auicena en el cancer segund Galieno en <e>l[.] ij. ad glauconem: no es incongruo si no es cosa que defienda sangrar. mas no se qui-te de las otras euacuaciones segund el hali abbas. como quier que vna vegada: o dos ayan a el euacuado. mas se faga aquello a tanto que de todo en todo el humor sea e//-uacuado. Mas la .iij. intencion se cumple con las medicinas domesticas & no remor-dientes que tengan mezclada virtud de re-frenar & de euaporar. mas la materia gru-essa es inobediente & mal acostumbrada. & por ende abasta si del todo no es curado q<ue> sea defendido augmentarse: o se defienda que no sea vlcerada segund el Auicena. E para esto loa el galieno en el .ij. ad glauco//-nem: el çumo de la morella & con el el po<n>fili-gine an<na>. por lo qual el thederico el vn//-guento diaponfiligos ordeno. R<ecipe>. olei ro<sis>. cere albe. an<na>. <on>z<a> .v. suci granoru<m> rubeo<rum> mo-relle vel solatri. <on>z<a> .iiij. ceruse lote .<on>z<a> . ij. & plu<m>-bi adusti loti ponfiligeos que es tutia. an<na> <on>z<a> .j. encie<n>so .R<ecipe>. sea fecho vnguento. E anssy mismo el galieno .j. meamur. R<ecipe>. litargiriu<m> puluerizatum & cerusam con el azeyte rosa. trayendo en el mortero de plomo con el ma-jadero del mismo al sol fasta q<ue> tome<n> color de plomo: faz vngue<n>to assi como en el .vj. d<e> tinea sera dicho. Item nota el vnguento que mucho se loa del Lanfranco en el can-cer vlcerado. R<ecipe>. tutie ceruse. an<na> mezcla co<n>} [fol. 42r] {HD. segundo \ Fo<ja>. xxxv} {CB2. el azeite rosado: o çumo de la verdulaga: o de otra yerua fria. mas quanto vale la vir-tud del plomo en las disposicones cance//-rosas sabelo aquel que es(pe)perimentado & el que leyo el .ix. de la simple melezina. por esa mesma disposicion loa el Auicena el e<m>-plasto d<e> los cancros fluuiales & propiame<n>-te con la climia. Mas el Auicena cortar radicalmente manda los canceres peque//-ños en los lugares en los quales puede ser tomados & ma<n>da exprimir la sangre d<e> vna parte & de otra & despues cauterizar. E a//-vnque el Galieno esto sentyo. mas por miedo de la emorogia & conuersion a vl//-ceramiento yo con el regimiento dicho por los scandalos que vi sobreseo. mas el con-plimiento de esta obra en el ca<n>cer vlcerado tratare con ayuda de dios. exiduras & pustulas segu<n>d q<ue> son en los mienbros co<m>puestos.} apostemas que son en la cabeça.} {IN5.} CIertamente pues assi como es dicho algun(~)as sanaciones de las passiones son tales se//-gund el linaje. mas son alte//-radas cerca d<e> las naturas de los organicos pacientes. quatro son las d<e>-mostraciones que destas indicaciones se toman. es a saber de la conplexion dellas. & de la co<m>posicio<n>. & virtud & plasmacio<n> d<e> la co<m>plexio<n>. porq<ue> las cosas calie<n>tes ha<n> mene-ster mas calie<n>tes ayudas: & las mas secas otras mas secas. & asi d<e> las otras. pues segu<n> esto las cosas mas carnosas mas breueme<n>-te ha<n> menester secarse. E las no ta<n>to carno-sas suficientemente porq<ue> se guarde su natu-ra. assi como por cierto la passion a la cura muestra lo contrario & assi la particula lo semejante en el .v. d<e> la therapen<tica> porque la conpusicio<n> enseña por que & en que mane-ra conuiene euacuar. Ca en vna manera los cuerpos raros. & e<n> otra los espessos so<n> de melezinar. mas de la virtud se toma el a-deresçamiento} {CB2. de los azeytes & de las mele-zinas domesticas. porque los mie<m>bros sen-sibles: assi como el ojo no sostienen agras: ni fuertes medicinas. mas los insensibles assi como el craneo no se empeçen dellas. La plasmacion & posicion en la profundi-dad & superficie avn diuersifican las mele-zinas. E assi paresce en que manera segu<n> los mie<m>bros organicos se altera<n> las sanaci-ones: mas no menos segu<n>d las p<ro>piedades dellos. assi como e<n> la cabeça los testudines en los ojos la obtalmia: en el cuello la e<s>qui-nancia. y muchas otras passiones segund los mie<m>bros. de los quales se dira debaxo. mas aqui de las apostemas propias es de dezir. % De las apostemas d<e> la cabeça. En la ca-beça ciertamente acaescen apostemas cali-entes & frias. saniosas & no saniosas nuda-das. & glandulosas & aquosas. de las qua//-les las causas & señales de las susodichas se toman. mas los iuyzios son que las ta//-les por las comessuras & acercamiento del celebro son de temer como es dicho en la a-nothomia. El testudo es glandula o talpa que se allega al craneo: & aq<ue>l ensuzio & co<n>//-tamino segund el rogerio. E mejor es de//-xar que con los trenpanos. Como el ense-ña curar. Mas yo assi como la<n>franco vi vn ombre que tenia la talpa vlcerada so//-bre la prora que es la parte delantera d<e> la cabeça co<n> corrompimie<n>to del huesso en tal manera que assi parescia el mouimie<n>to de los paniculos como si el lugar fuesse descu-bierto. al qual conseje el regimiento palia//-tiuo & fuese. % La curacion especial de las postemas de la cabeça. La cura d<e> las apostemas ca-lientes & frias en la olla de la cabeça no di//-fieren de la cura comun arriba dicha. sal//-uo en tres cosas. Primeramente que en la vida de todas las passiones de la cabeça en especial se defienden todas las cosas fu-mosas} {CW. e iij} [fol. 42v] {HD. Libro} {CB2. & vaporosas .ij. q<ue> en la euacuacio<n> d<e> la materia antecede<n>te a las materias calie<n>-tes son apropiadas el eletuario del açucar rosa. & las pilolas de mirabolanos & de fu-musterre. E a las frias yera & pilolas co//-chias & aureas .iij. cerca del lugar & la ma//-teria co<n>junta q<ua>nto es en la olla de la cabe//-ça son apropiados tres ma<n>damie<n>tos. Pri-meramente q<ue> en principio de las tales apo//-stemas no se deue<n> poner la p<ro>pias & fuer//-tes repercussiuas por la propinquidad d<e>l mie<m>bro pri<n>cipal. porq<ue> abasta<n> el azeite ro<sado>. & tales refrenatiuas que largame<n>te se dize<n> repercussiuas .ij. quando son saniadas no se espere tarda<n>ça en abrie<n>do. por q<ue> la podre no ensuzie(r) el craneo o casco .iij. q<ua>ndo la a//-postema es gra<n>de por q<ue> mejor se ali<m>pie de//-uese fazer abrimiento segund el triangulo a forma de la cifra .7. cuya pu<n>tura: o a<n>gulo se faze a la parte superior. mas los nudos & gla<n>dulas como suso dicho es sea<n> curados[.] % La curacio<n> de la agua en la cabeça de// los moços. El agua en las cabeças de los moços segund el Guillermo de Saliceto & su seguidor. Lanfranco con el azeite de ca-momillas: o de eneldo en el qual la piedra çufre sea encorporada resoluiendo sea de//-secado. & si es necessario faga<n>se dos: o tres cauterios de la fruente fasta atras. por los quales el agua poco a poco sea vaziada: & de e<n>cima la lana: o estopa mojada en a//-zeite & vino tibios & expremidos segund el Auicena sea puesta. apostemas de la cara/ & de los miembros della.} {IN5.} LAs apostemas calie<n>tes & fri-as. saniosas & no saniosas. los nudos & glandulas en la cara no diuersifica<n> dessa cu//-ra comu<n> de las otras saluo q<ue> las cortaduras no se fazen segu<n>d las arru//-gas asi como e<n> los otros mie<m>bros. porq<ue> los musculos mayorme<n>te en la frente no sigue<n>} {CB2. las arrugas mas segu<n>d la longura del cu//-erpo: e<n> las pestañas del vn angulo al otro angulo. por incision: o foradamie<n>to a ma//-nera de media luna buelta segund el sito del ojo. detras las orejas & las quexadas ygualmente assi como dize Auicena. & pustulas & exiduras & podre tras la cornea & dolores de los ojos.} {IN5.} LA obtalmia es apostema p<ro>-pria de los ojos. do<n>de obtal-mia en el primero de egritu//-dine & sintho<m>ate se dize fleu//-mo<n> me<m>brani innati. esto es de la co<n>juntiua. es passion desa co<n>juntiua por si. mas es enfermedad del ojo segund acidente: assi como dize el testo. & assi lo q<ui>e-ren todos que la obtalmia es apostema de la conjuntiua. las pustulas. vexigas. boto-res. & la sanie detras la cornea. q<ue> cosas son de las cosas y dichas paresce. % Las causas de la obtalmia no se varia<n> de las causas vniuersales & p<ar>ticulares de// las otras apostemas. saluo en tanto q<ue> la reuma mas se deriua & la obtalmia d<e> la ca-beça q<ue> en las apostemas de los otros mie<m>-bros. En las causas primitiuas el poluo. el fumo. el viento. sol & la agudeza de las co//-sas entradas en el ojo añaden en la gene//-racion de la obtalmia mayormente quan//-do contrarian al cuerpo lleno. porque en//-tonces segund el Auicena ligeramente es mudada en apostema manifiesta: assi co//-mo se mudan las fiebres fimera en otras fiebres. E assi son segund esto dos modos de obtalmias. E vna es pequeña no pas//-sante el termino: mas es la sola bermejura con crescimiento. otra es grande passante el termino en grandeza en la qual la blan//-cura cubre la niñeta. mas ihesus fijo de ha-li asigno tres modos porque aquella que mueue la causa intrinseca llamo media. [fol. 43r] {HD. segundo \ Fo<ja>. xxxvj} {CB2. % Las señales & juyzios. Las comu<n>es se-ñales de las obtalmias segund ihesu sigue<n> los acide<n>tes de las apostemas de los otros miembros. assi como la inflacion. dolor. du-reza. calor & bermejor. hinchimiento de las venas. & el fluxu de las humidades. Mas las señles p<ro>pias significantes las mate//-rias se toma<n> de alcoatim & de azaraui gal[a]f albucasim: porque de la sangre son señales la bermejura & calentura del ojo. de los tim-poros & de las partes allegantes. La i<n>fla-cion: o grossedad de las venas de la coniun-tiua & de las pestañas: & de la lagaña: & la multitud de las lagrimas extension & gra//-ueza en todo el cuerpo: mayormente e<n> la ca-beça: & las otras señales d<e> la sangre. Las señales de la causa de la colera: dolor & ca//-lor fuerte & agudo. & bermejor florescido e<n> el ojo & en las partes cercanas. muchedum-bre de lagrimas con agudeza & poquedad de lagaña. & dentro del ojo siente puntura & mordimiento como si fuesse arena de<n>tro del. Las señales de la colera en el cuerpo son manifestadas. Las señales de la cau//-sa de la flema son mucha hinchazo<n> co<n> ber//-mejedumbre remissa. calor & dolor. habun-dancia d<e> lagrimas sin agudeza. grauedad en el cuerpo & las otras señales de la flema[.] Las señales de la parte de la melanconia son la poquedad del bermejor & de tumor & de humidad con otras muchas señales. La obtalmia tiene .iiij. tiempos segund q<ue> las otras apostemas. principio. augme<n>to. estado. & declinamiento. Las señales del principio son los dichos acidentes peque-ños començantes. mas quando se augme<n>-tan & corren d<e> las narizes & ojos lagrimas & humores crudos el augmento se nota se-gund ihesu. E quando es gra<n>d furia & co//-miença alguna remissio es el estado. E q<ua>n-do se quebranta el corrimiento notableme<n>-te: & las musilagines son pocas & espessas & las pestañas se ayuntan ento<n>ce es la de//-clinacion. Mas la coniuncion de los ojos assi como dize ihesu es la mayor señal del maduramiento.} {CB2. % los iuyzios de la lagaña son estos. la lagaña ligera co<n> grauedad & buena ma//-duracio<n> & ygualdad & bla<n>cura & q<ue> ayna se q<ui>ta & se resuelue es loable. mas la co<n>traria & granulosa es mala. La obtalmia capi//-tal se declara por la grauedu<m>bre & dolor d<e> la cabeça. E si es bermejor & escale<n>tamien-to & dolor & pulsacio<n> cerca d<e> la frue<n>te & tim-paros con exte<n>dimiento & hinchamiento & inflacion de las venas: significase q<ue> viene por cubrimiento de fuera. E qua<n>do las co-sas dichas no son y & es ende co<n>tinuo flu//-xo estornudamie<n>to & comezon en la nariz & en el paladar: viene por causa de dentro. & si es del estomago es entonce co<n> nausea: & vomitu & co<n> turbacion del estomago. los dolores agudos de los ojos son enojosos. E ningu<n> acide<n>te de enfermedad dize el ga-lieno en el .iiij. meamur: asi molesta o enoja a los trabaja<n>tes como el dolor. porq<ue> ay al-gunos que querria<n> antes morir q<ue> por to//-do el dia padescer dolor: & por e<n>de co<n> muy grand diligencia son de amansar los dolo-res. E soda o dolor de cabeça quando son ayu<n>tados co<n> las enfemedades d<e> los ojos: segu<n>d se dira debaxo. mas los dolores mor//-dimiento de la materia o muchedumbre o viento vaporoso en el .xiij. de la therapenti<ca>. en los ojos muestra<n>. Quando en la obtal//-mia se fortifica la fiebre gra<n>d ocasio<n> p<ro>no//-stica. Por esso si los remedios en la obtal//-mia no aprouecha<n>: & essa en el ojo retarda-re sepas q<ue> la reuma se desciende al ojo: o q<ue> la materia sea retenida dentro en las tuni//-cas: o sarna es en las pestañas que co<n>tinu-an a la obtalmia. Adelante sepas q<ue> la spe-cie de las obtalmias han periodos & pero//-xismos. seguientes la materia o regla d<e> las materias de que se fazen. en el .ij. de las dife-rencias de las fiebres. & el mas lue<n>go d<e> los periodos se p<ro>lo<n>ga fasta los .vij. dias segu<n> dize ihesu. por ende sepas q<ue> la obtalmia es enfermedad que se pega & passa de ligero de vn ojo al otro al pacie<n>te. En los ojos to-marle} {CW. e iiij} [fol. 43v] {HD. Libro} {CB2. la diarria o fluxo d<e> vie<n>tre bueno es en el .vij. de los amphoris<mos>. La obtalmia se-gu<n>d gordonio no es de menospreciar. por//-que si mal es curada dexa malas reliqui//-as. assi como rotura de la cornea. maculas o paños enojosos. % La curacio<n> de la obtalmia mayor & me-nor no se diuersifica saluo segu<n>d mas o me-nos: allende de la comun curacion de las a//-postemas de los otros mie<m>bros. & es especi-ficada en quatro cosas. La primera en la vida .ij. en la materia .iij. en la coniuntura. mas la .iiij. en la correcion de los acidentes. E primeramente se especifica de la vida q<ue> se les amengue el comer & beuer & mayor//-mente de la tarde. esquiuando las viandas vaporosas & escogiendo los manjares de poco & loable nudrimiento. dexa<n>do las car-nes & el vino propiame<n>te al principio & en la materia caliente & fuerte dolor. E sobre la vianda reçiba alguna cosa de coria<n>dro o de citones o me<m>brillos para reprimir los fumos que no suba<n> a la cabeça: & este en lu-gar escuro: & te<n>ga a<n>te si paños negros. ver-des o blancos. & fuya la claridad & resplan-dor. el fumo el poluo el viento & de allegar a muger. & la yra. non yaga sobre su cara: mas antes te<n>ga sie<m>pre la cabeça alçada. el vientre tenga floxo. & ame el sueño & folgu-ra: en ni<n>gu<n>a manera agrauie los ojos por tocamiento: o por vista. La .ij. cosa se cun-ple segund la diuersidad de la materia assy como dicho fue de arriba euacuando. par-tiendo & entretomando la materia & la reu-ma & dolor de la cabeça: & assistendo con la sangria & euacuacion co<n> las medicinas la-xatiuas apropiadas: asi como es dicho en la cabeça: & co<n> tristeles agudos & fregamie<n>-tos & atamientos dolorosos segund las ex-tremidades & con ve<n>tosaciones & sedaños o cauterios sobre las espaldas & el cuello & emplastaciones seca<n>tes la materia. reuma-tizante sobre la cabeça. del mijo & sal & esti-ercol} {CB2. de palomas & camomilla & anisi & o//-tras semejantes cosas & cauterios puntua-les sobre el molle de la cabeça. E si necessa-rio es pa<ra> mejor entretomar la materia ma-yorme<n>te caliente ma<n>da el Galie<no>. en el .xiij. de la therape<ntica>. cortar las venas timporales & frontales & aquellas cerrar con el grano de trigo: o del incienso q<ue>mado: o co<n> algu<n>d corrosiuo: o las arterias ligar asi como las varizes en dos lugares & en medio cortar. E d<e>spues encarnar & sobre la fue<n>te & tim-poras con la venda ligar. Emplasto q<ue> re//-stringa fecho de bolo armeni. & farina d<e> le<n>-tejas de las agallas. pessidie. acassia. ture. & otras cosas semejantes con los blancos de los hueuos encorporadas. E estas tan//-tas vezes tornar fasta que aya la intencio<n>[.] Tercero se requiere segu<n>d el intento de he-be mesue. alteracion & digestion de aquella cosa que es embiada & aquella se cu<m>ple co<n> las repercussiuas domesticas en el princi//-pio & con pocas resolutiuas añadidas las sus repercussiuas en el augme<n>to: & con ellas ygualmente mezcladas en el estado: & con las puras resolutiuas o desicatiuas e<n> la de-clinacio<n>. Pues que assy es en el principio quando la materia es caliente ponga<n>se a//-q<ue>llas cosas que la agudeza de la materia & inflamacion quitan & reprimen. quales so<n> el agua rosa. & el bla<n>co del hueuo. & verdo-lagas picadas & soppuesta la yndiuia so//-latru<m>. & psilij. musilago & colliriu<m> bla<n>co en// el qual no es opio: assi com quiere Hali abbas. porque el opio saluo quando el do-lor sobrepuja desfaze & ebeta & confu<n>de la vista. en el .iij. de la therapen<tica>. cuya forma se-gund Galaf. se toma del libro de Damas-ce<n>o. R<ecipe>. ceruse ablute .<on>z<a>. viij. amidi .<on>z<a>. iiij. gu-mi arabi. dragaga<n>ti. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fecho colli-riu<m> co<n> la agua rosada. & si con las cosas di-chas con el algodon sea emplastado el ojo leueme<n>te & sin dolor seria buena cosa. Des-pues en el augmento co<n>uiene leche de mu//-ger. & musilago. citonio<rum> & alhouas & fenu-gre[co]. sacados & mezclados con agua ro<sae>. colliriu<m> albu<m>. en el q<ua>l es sarcacola cuya for-ma} [fol. 44r] {HD. segundo \ Fo<ja>. xxxvij} {CB2. de ra<sis>. es tomada. R<ecipe>. ceruse ablute .<on>z<a>. viij. amidi .<on>z<a>. iiij. sarcacole nutriti. con la le//-che de la asna. goma arabica. dragaganti. an<na> .<on>z<a>. ij. opij .<on>z<a>. <media>. sea fecho collirio con la a//-gua pluuial: & emplasta con estos & con la yema del hueuo es entonce assaz expedien-te. E marauillome mucho de gordonio q<ue> dixo que todos los sabios conuienen q<ue> la sarcacola no conuiene sino en la declinacio<n> & mas e<n> ella es disolucio<n> pequeña sin mor-dificacion que es necessario en el augmen//-to. E con esto ra<sis>. & hebe mesue. alcoatim. & azaraui aquella en el augmento encomien-dan. Por ve<n>tura creyo que iesus la defen-dio en el poluo en el principio que tanbien en otros tiempos defe<n>deria. mas en el esta//-do se punga musilago. fenum gre[co]. con el a//-gua del melliloti. o trebol sacada: o colliri//-um blanco en que es climia del grand an//-tidotario de Galaf. tomado. R<ecipe>. ceruse ab-lute .<on>z<a>. viij. admidi .<on>z<a>. iiij. climie .<on>z<a>. ij. gome a//-rabice. oliuani. an<na> .<on>z<a>. i. opij .<on>z<a>. <media>. sea fecho co-lirio con la agua del fenugre[co]. colliriu<m> citri//-nu<m> & collirium rosatum a vna misma inte<n>//-cion son confecionados: & emplastar con e//-llos es prouechosa cosa: o co<n> meollo de pa<n> o con meollo de mançanas cozidas con a//-gua rosa. scief. rosado es puesto de iesu en// el capi<tulo> de liuiditate & sanie tras la cornea. R<ecipe>. rosaru<m> rubearu<m> recentiu<m> ablutaru<m> a ca-pitib[??] fust<i>. <on>z<a>. iij & viride eris. batiture eris an<na> .<on>z<a>. ij. spice nardi .<on>z<a>. ij. mirre .<on>z<a> .iij. gumi a//-rabice. cathi<mia>. vste. & lote. an<na> .<on>z<a>. xxiiij. croci .<on>z<a>[.] vj. opij .<on>z<a>. iij. Su<m>ma de las medicinas .ix. se-an menuzadas picadas con el agua d<e> la llu-uia & sea fecho scief ci[<n>]trino de la descripcio<n> de alexandre. R<ecipe>. amidi .<on>z<a>. xxj. cief. memit<e> .<on>z<a>. viij. sarco. dragaganti. gumi arabice. an<na> .<on>z<a>. iij. croci. <on>z<a>. ij. &. <media> mirre. <on>z<a>. j. opij. <on>z<a>. ij. confecio-na con la agua de la lluuia. En la declinaci-on baño & fomentacion & peras con la a//-gua de la decocion de las rosas. camomill<i>. melliloti. fenugre. son muy buenas. E co//-lliria de thutia & poluoras entonces ha<n> lu-gar. Las formas de las quales son tres. La primera es de Monpesler. R<ecipe>. thutie} {CB2. preparate. <on>z<a>. <media> lapidis calamiaris prepa//-rati. <on>z<a>. ij. garis clauos .v. faui mellis. <on>z<a>. i.vi//-ni albi. <on>z<a>. iij. aque rosa. quar<tum>. j. camphore. <on>z<a>. j. sea fecho colirio. Segunda forma es collirium de domo. R<ecipe>. thutie preparate. <on>z<a>. i. aloes cicotrini. <on>z<a>. <media>. camphore. <on>z<a>. i. aque ro-sa .libra .i. succi granatorum quartum .i. E sea fecho colliriu<m>. La tercera forma es la poluora que maestre arnaldo fizo para el papa Iuhan por el bermejor & humidad de los ojos. R<ecipe>. thutie preparate. <on>z<a>. i. anthi-moni preparati. <on>z<a>. <media>. de las margaritas. <on>z<a> ij. florum coralli rubei. <on>z<a>. i. &. <media>. seda cruda propria de la fojuela del guasano .<on>z<a>. <media>. & sea fecho poluo muy sotil: & sea guardado en vna caxa de arambre: & sea puesto con la proua. Item es la poluora citrina: el qual segund Ra<sis>. vale en fin de la obtalmia: & assi se faze. R<ecipe>. sarcacole nutrite .<on>z<a>. x. cief. me-nithe .<on>z<a>. iij. licij. aloe. an<na> .<on>z<a>. ij. croci .<on>z<a>. i. spume maris vel myrrhe .<on>z<a>. <media>. & sea fecha poluora[.] Mas sy la materia es fria en el principio sea administrado cief. de spica. Cuya for//-ma es segund Hebemesue. R<ecipe>. sarcacolis. <on>z<a>. v. spice. <on>z<a>. ij. ro<sis>. croci. an<na> .<on>z<a>. i. aloes. amidi. gumi arabici dragaganti. an<na> .<on>z<a>. i. opij. <on>z<a>. <media>. sea fecho cief. con la agua pluuial: & sea en-plastado el ojo con el emplasto de las fojas de las maluas & aneti cozidas con el vino. Mas como las señales d<e> la madureza pa-rescieren: sea fomentado el ojo con el agua de la decocion del fenugrec<i>. melliloti: E sea puesto la poluora citrina & sea empla//-stado con el meollo d<e>l pan remojado en vi-no & expremido. & sea administrado el be//-uer del vino: & entonce sera verificado to//-do el amphorismo de ypocras. Los do//-lores de los ojos el beuer del vino. lauami-ento piria. sangria: o melezina suelue o des-faze. La quinta cosa cumplen las cosas de corregir los accidentes que occurren en el dolor de los ojos. ojos.} [fol. 44v] {HD. Libro} {CB2. % En el dolor de los ojos sean administra-das melezinas poco auientes puntura & mordicacion de narcoticidad & amansa<n>tes segu<n>d que requiere la disposicion del lleno & ventoso. quales son segu<n>d el hebemesue: lo blanco del hueuo quebrantado con el a//-gua d<e> papauer & musilago psilij co<n> la mis-ma agua sacada: o con el çumo de las man-çanas de la mandragora: o de las lechugas[.] E qua<n>do la necessidad ocurrera es de po//-ner del opio. Empero no son de multipli//-car los narcoticos. porq<ue> tarda<n> el estado & maduramie<n>to: & con esto empescen a la vi//-sta assi como es dicho. E para esto es loa-do el collirium blanco con el opio. cuya for-ma es de arriba dicha: solamente q<ue> sea a//-ñadido del opio .<on>z<a>. i. E esta fomentacio<n> di//-cta a esto azaraui. R<ecipe>. del papauer. pla<n>ta//-g<ine>. an<na> partes .ij. croci menithe aloe. gumi arabice. acassie. an<na>. parte<m> .j. sea<n> cozidas co<n> la agua & sean administrados. Tanbien aqueste emplasto vale para esto: & toma-se de la .xxj. parte del grand antidotario de azaraui. R<ecipe>. croci memithe. licij aloen aca//-ssie. an<na>. partes yguales. & sean menuzados & con el çumo de auricula muris & con la le-che de muger que da leche a la niña sea fe//-cho linimiento. El nuzimiento que prouie-ne de los narcoticos con el fomento de la de-cocion de las camomilas & melliloti fenu//-gre. se quita. La poluora de azaraui. d<e> las cortezas de los hueuos de las gallinas pre-parada: la q<ua>l apropia ihesu para dormi//-tar el enfermo: ni la poluora de la thucia & sarcacole & zucare que bendize beneuenu//-tus en todo el tie<m>po de la obtalmia no pla-zen a mi. porque todas las poluoras en el principio & en el dolor fuerte yrrita<n> & agra-uan los ojos. assi como el mismo ihesus co<n>-fiessa. El sueño es p<ro>uocado con los narco-ticos dichos: mayormente añadie<n>do al pa-pauer ro<sis>. & violas. nenufaris. de sandulas con la leche & çumo de iusquiami confecio-nadas: & sobre la prora de la cabeça aplica-das la suziedad se q<ui>ta humeta<n>do las pesta-ñas co<n> la agua tibia & enxuga<n>do las con el} {CB2. algodon sotil sobre la proua emboluido. & vniuersalmente en la cura de la obtalmia & de las otras enfermedades de los ojos las enseñanças sean guardadas q<ue> de baxo en el tractado de los ojos seran dichos. la cornea.} % E si la obtalmia fuere alo<n>gada & podre acaesciere detras la cornea sea melezinada con el cief de encienso p<ro>uechoso a las vlce//-ras & a la podre gruessa puesto de ihesu en el capi<tulo>. dubelati. R<ecipe>. ceruse lote .<on>z<a>. viij. opij. sarcacole nutrite. an<na> .<on>z<a>. j. dragaganti gumi arabi. an<na> .<on>z<a>. iiij. thuris. <on>z<a>. j. & segu<n>d hebeme-sue armo<n>iaci croci. an<na>. [??] .i. sea fecho cief co<n> el agua pluuial: o co<n> musilag<ine>. fenugre<ci>. & si con estos no se resuelue: sea curado co<n> las diaforeticas & con consumientes que muy altamente aprouecha<n> las infusiones & stu//-fas & collirios dichas en la declinacio<n> & en la fria obtalmia & el collirio de mirra en el .xiiij. ther<apentica>. mucho se encomie<n>da & todas las cosas q<ue> aprouecha<n> en la curacio<n> del agua assi como oppoponac<i> euforbiu<m> & semeja-bles cosas. & el balsamo en esto es maraui-lloso. E si no se pueden resoluer del consejo de ihesus & de alchoatim es que sea corta//-do el lugar con el espatumen pequeño so//-bre la cornea entre la pupilla: o niñeta & lo blanco & sea sacada la materia. E el galie<no>. dize en el .xiiij. de la thera<pentica>. q<ue> en su tie<m>po vn fisico de ojos curaua la sanie detras la cor-nea en tal manera fazia asse<n>tar al enfermo en la silla & tenia su cabeça de dos partes & mouia con mouimie<n>to fuerte fasta q<ue> veya aquella sanies descender a baxo. % De los botores & vexigas. ma<n>dase que sean resueltos & sea<n> madurescidos co<n> ellas mismas. & si no se puede<n> resoluer ni por cor-tamie<n>to ser sacados a decorar: o fermosear el ojo: asi como sera dicho debaxo d<e> la emi-ne<n>cia co<n>tescie<n>te e<n> las vlceras d<e> los ojos sea<n>} [fol. 45r] {HD. segundo \ Fo<ja>. xxxviij} {CB2. atados con el filo despues de la erupcion: o abertura por la cura de las vlceras sean re-gidas de la macula: o manzilla & vestigio o señal que sigue<n> estas cosas de baxo dios media<n>te sera dicho en el .vj. de la apostema tanbien de los lacrimales en el d<e> las llagas sera dicho. orejas.} % Las apostemas de las orejas calientes & frias. saniosas & no saniosas algunas se fazen en la afondura de las orejas: & otras en la superficie: & algunas en la rayz de las orejas. E tienen causas & señales assy co//-mo las otras apostemas: como en todas las apostemas fue arriba dicho: % Mas iuyzios p<ro>pios tienen. es a saber porque a ellos se siguen mayores dolores que en los otros. mayorme<n>te a las cosas calie<n>tes esta<n>//-tes en el p<ro>fundo cerca el poro del oydo. Los dolores d<e> las orejas son fuertes & pe-ligrosos. a los quales muy muchas vezes se sigue la fiebre: & enajenamiento & sinco//-pis: & avn la muerte. E mas peligran del dolor los mancebos que los viejos. donde los mancebos dentro de .vij. dias peresce<n>: & a penas pueden esperar suppuracion. mas los viejos adela<n>te passan: & las apo//-stemas dellos son suppuradas. E esto es por la diuersidad de la sensibilidad dellos En el .iij. de los pronosticos. % La curacio<n> de las tales apostemas q<ua>n-to es de disposicion no diuersifica de la cu-ra comun de las otras apostemas. Mas quanto al lugar & los acidentes de los do-lores diuersificanse. porque avnque las apostemas en el profundo & superficie de//-las orejas en el principio se curen con algu-nas cosas domesticas repercussiuas a las orejas apropiadas alterantes & refrenan-tes la materia. mas aq<ue>llas q<ue> son en las ra//-yzes de las orejas & en los emu<n>torios d<e>l ce-lebro q<ue> el Galie<no>. llama parotidas en ni<n>gu-na manera sean rep<er>cutidas no refrenadas} {CB2. Mas a<n>tes por todo poder son atrahidas como se dira debaxo de las apostemas de los sobacos & de las yngles sera tractado. no embargante que de esto dubdado aya el Henrrique. E avn el dolor que alguna vez sobrepuja su causa preuarica la orden de la curacion & atrae la necessidad de las cosas narcoticas. Pues en el curacion de//-stas apostemas profundas & de la superfi-cie de las orejas se especifican .iiij. cosas. La primera es la vida. La segunda en la materia antecedente. La tercera en el con-iunta. Mas la quarta en los acidentes. La primera & la segunda se cumplen por los capitulos comunes: & segund que fue//-ren complidos & apropiados specificados en la cabeça & en la obtalmia. La tercera se cumple segund la diuersidad de la mate-ria: porq<ue> en la apostema de la materia calie<n>-te aprouechan en el principio las cosas al//-teratiuas: frias domesticas. quales son se//-gund el galieno en el .iij. meamur. azeite ro-sa. bullido co<n> vinagre fasta la consumpci//-on & acabamiento del vinagre. & de los tro-ciscos de galacio. esto es de memitha en el qual sea la .xij. parte de goma confeciona//-da con agua de la lluuia dissoluta en vino. Mas Haliabbas otorga colirios blan//-cos con leche dissolutos. Mas el Auice//-na alaba la leche d<e> la muger de vez en vez fasta el .iij. dia. & dende despues del princi//-pio otorga el musillag<ine>. de la semie<n>te del li//-no & fenugre. & agua de volubilis. de la q<ua>l dize q<ue> aprouecha e<n> la hora. En el estado se otorga<n> vaporaciones d<e> las v<ir>tudes mezcla-das: assi como es cozimie<n>to de la rosa de la camomilla & trebol administradas co<n> e<m>bu-do & co<n> ala<n>çamie<n>to de los azeites declinan-tes a algu<n> calor assi como es el azeite de al-me<n>dras. E despues destas el galie<no>. en el .iij. de meamur. loa el basilicu<m> desfecho co<n> azei-te rosa .si. avn es calor & co<n> el nardino si fu-ere remissa la calor. El auice<na>. en esto caso si la cale<n>tura fuere remissa ma<n>da q<ue> sea disti//-lada vna vez d<es>spues d<e> otra co<n> la p<rue>ua e<m>bu-elta en algodo<n> la grosura d<e> la raposa: o de} [fol. 45v] {HD. Libro} {CB2. lagarto: o de anade. & la ma<n>teca: o medula de la pierna del bezerro. de la qual dize he//-bemesue que es p<ro>uada. mas si la aposte<m>a no fuesse caliente manda administrar me//-lezina compuesta con la grossura de la ca//-bra & miel rosa. & ysopo humido. & azeyte de laurel & de lilio & nardino. & de ruda & o-lio de balsamo. E si ento<n>ce se fiziesse su fu//-mamiento con cozimiento del ysopo: o del çumo de la bretonica & del finojo & d<e> la ru//-da no seria mala cosa. E si las apostemas se conuierte<n> en podre: aquella melezina es alabada de hebemesue. R<ecipe>. farine fabaru<m> & ordei. camamillis. melliloti. violes. altee. se-an cozidas con agua & arrope. & azeyte de camamilla & sea fecho emplasto. Mas sy la apostema fuere fuera d<e> la oreja: porque es de poco tumor segu<n>d el Auicena basta el emplasto dicho. mas en el bothor que se faze en la oreja basta el cozimiento de los fi-gos con el trigo. El podre con vino & miel & co<n> la otra cura d<e> las llagas d<e> la oreja sea curada. La .iiij. intencion se cu<m>ple segund los acidentes. porque el dolor que es pro//-pio acidente destas apostemas se amansa segu<n>d la materia de que se faze. si se faze de la causa caliente alaba el Gali<eno>. en el .iij. me-amur. truciscos fechos de opio ecastoeo. & vino cocho disolutos con el mismo vino ti-biado & mansamente con llama muelle e<n> la oreja sean infudidas. mas despues q<ue> bie<n> avras fomentado dexaras vn poco folgar & de fuera: & en la boca o agujero & en toda la oreja lana caliente sea puesta. E si ouie//-re menester otra vez fomentarse como de cabo sea fomentada. & guardate q<ua>nto po//-ssible es porque no toques el poro ni mo//-lestes. mas el Auicena para este dolor loa el azeyte rosa. o violado tibio: o el bla<n>co d<e>l hueuo co<n> la ca<n>phora: do<n>de dize q<ue> el azeyte violado dize ser mas amansatiuo q<ue> el rosa//-do por la mollificacio<n> q<ue> es en el. & la leche de las mugeres co<n> el agua de solatro & azei-te rosa. o de alme<n>dras: en el q<ua>l las lo<m>brizes de la tierra: o las q<ue> se falla<n> debaxo d<e> los ca<n>-tos: o piedras con muchos pies & son redo<n>-dos} {CB2. assi como faba sean feruidas & el azei-te de la semiente de la calabaça & el azeyte nenufarino & papauerino & saliçino lança dos tibios & de fuera con lana aplicados. E abenzoar glorioso ma<n>da poner el azey//-te de las yemas de los hueuos. Por quan//-to segund dize luego quitara el dolor & a//-pressura a aq<ue>xa la salida de la podre. Mas si fuere de spiritu ventoso: o de humor non auiente salida mezcla las cosas que son di-chas con alguna de las melezinas abrien//-tes: assi como segu<n>d el Galieno do<n>de arri//-ba es nitrum que es llamado afronitru<m> & de cada vno de los eleboros. & de cada vna aristologia & ruda. & ce<n>taurea & la rayz d<e>l cogombro siluestre. & la rayz de la brioma. & de jarri & d<e> drago<n>tea & costus. canela cu-bebe. E poende assi como el dize ha escri//-to muchos enxemplos de melezinas porq<ue> no aya falta dellas. por quanto no se falla<n> todas cosas en todas las regiones: mas ci-ertas en ciertas partes. El auicena loa los escalentamientos con las ventosas llenas de agua calie(u)<n>te & con mijo & sal & paños calientes. El hebemesue la euaporacio<n> de enbroci fecha con cozimiento de camami//-lla & de melliloti & de aneti & fenugreco. & d<e> verças coloradas & sahuco & d<e> la yerua ve<n>-tio paritarie. E co<n>uiene como dize el Aui-ce<na>. que se posponga el vso d<e> los narcoticos o cosas muy frias en tanto q<ue> se tema el sin-copis: & propiamente como fuere<n> los hu//-mores frios. porque aquella cosa empeçe mucho aellos. E si acaesciere nuzimie<n>to d<e>l vso de los narcoticos administra castoreu<m> despues de aq<ue>llo solo. Las gla<n>dulas & es//-crofulas q<ue> e<n> estos lugares muy muchas ve-gadas se engendra<n>: como es dicho arriba se cura<n>. % Las apostemas del emuntorio del celebro: & en el debaxo de la oreja co<n> los emu<n>torios del coraçon de yuso sera<n> dichas. mas guardate en la incision de las venas & arterias. q<ue> ay son gra<n>des & gruessas d<e>l cor-tamiento de las q<ua>les ay muchos peligros. & el neruio reuersiuo que es ende. por q<ua>n-to por la cortadura del se pierde la boz.} [fol. 46r] {HD. segundo \ Fo<ja>. xxxix} {CB2. mas de las otras passio<n>es q<ue> vienen e<n> la ca//-ra abaxo se dira porque avnque el polipo de las narizes & noli me ta<n>gere & el alcola en el principio son apostemas o pustulas. porque luego se fazen vlceras con ellas se-ran puestas. las apostemas de la boca assi como esquinancia son tratadas de las qua-les luego sera dicho. del cuello o espinazo.} {IN5.} LAs apostemas d<e>l cuello son en dos maneras. algu<n>as son en mienbros de fuera co<n>teni-entes. & algunas en las de de<n>-tro co<n>tenidas. Las prime//-ras toman el nonbre del genero & llaman-se simplemente apostemas. bocios. glandu-las o pustulas. que se curan assi como las otras comunes. mas las segundas tienen nombre propio. porque son llamadas esq<ui>-nancia & han propia manera de curar. notificacion.} % Pues la esquina<n>cia apostema d<e> la gar//-ganta & de las partes della la via del ayre & de la vianda embargante. cuyas species segund los lugares distintos q<ua>tro asigna el Auic<ena>. seguiendo la sentencia del Galie<no>. enel .iiij. li<bras>. d<e> los interior<es> vna es quando la aposte<m>a es e<n> los lacertos defuera asi q<ue> se fa-ze apostema solamente parescie<n>te fuera en-los miembros contenientes. La .ij. specie es quando es en los lacertos de dentro co<n>//-tra los espondiles: assi que solame<n>te parez-ca la apostema dentro faz a la garga<n>ta & a-migdalas quando la lengua es costreñi//-da. La .iij. especie es quando es en los la//-certos intrinsecos del mismo meri. & enton-ce no paresce al sentido. Mas manifiesta-se a la razon por la mayor offension del tra-gamiento del alientamiento. La .iiij. espe-cie es quando en los lacertos intrinsecos d<e> la misma caña epigloto o gaznate: & ta<n> po-co entonce no paresce al seso: mas a la razo<n> porque mas offende & embarga el alienta-miento} {CB2. que el tragamiento. vna otra espe//-cie señala el galieno en el quarto de los inte-riores. que se llama strumosa q<ue> se faze por la dislocacion del primero: o segundo spo<n>//-dil del cuello. d<e> la qual en las dislocaciones baxo se fara sermon. % Las causas de esquinancia son assi co-mo de las otras apostemas vniuersales & particulares: & fazense ciertame<n>te por las mas vezes por via de deriuamiento: & tie//-nen materias calie<n>tes & frias: assi como en el sermon comu<n> de las aposte<m>as fue dicho. % Las señales & iuyzios quanto a las causas son como de las otras apostemas. mas quanto al lugar segund el Gal<ieno>. don//-de suso. todas las especies obran vna difi//-cultad segund la respiracion: o tragacio<n>. & son apremiados estar derechos & sacar la le<n>gua. & el beuer muy muchas vezes sube a las narizes. el Auic<ena>. añade el salimiento de los ojos & dificultad de la lengua. & se//-gu<n>d las narizes la fabla. Las señales ma-las & temerosas en la esquinancia son dis//-nia fuerte & oreginica & grand dificultad para tragar. E quebrantamiento del cue//-llo & sacamiento de la lengua & d<e> la spuma a manera de cauallo fatigado. Color ma-la en lengua & labros & ojos. & tanbien la frialdad d<e> las extremidades o cabos sudor frio & desfallescimiento del coraçon. Mas las buenas señales son. folga<n>ça. sueño. ma<n>-sedumbre & aleuiameinto del dolor & del a-liento & del tragamiento: & priuacion de las malas señales. % La esquinancia es en//-fermedad breue & peligrosa. E segund el ypocras en el .iij. de los pronosticos. aque//-lla es la mas peor & mas ayna mortifera la q<ue> de<n>tro en la garga<n>ta ni de fuera no pa//-resce. & la que es co<n> dolor muy agudo sp<irit>u orthomico. mas esta specie en el primero. o en el segundo o tercero: o .iiij. dia afoga: o-tra especie deste mal es como paresce de<n>tro en la garganta & no de fuera. & esa es mas} [fol. 46v] {HD. Libro} {CB2. tarde mortifera q<ue> la p<ri>mera .la .iij. q<ue> pareçe dentro o de fuera mas dura que las prime-ras. Mas la .iiij. specie es que d<e>l todo fue-ra paresçe. & esta es mas segura que las o-tras. La esquina<n>cia que no se transmuda. nin el paciente escupe podre. & el dolor fol-gança no falla. & subitame<n>te desparece: la muerte o doblado trabajo p<ro>mete. Ite<m> en el .v[.] de los amphorismos: a quales qui//-er que la esquinancia al pulmon se conui//-erte en .vij. dias se muere<n>. mas si passan los[.] vij. dias son fechos enpimaticos. Item e//-n el. v. de los ampho<rismos>. En la esquinancia buena cosa es la apostema fuera salir & de-xar los mie<m>bros interiores. mas adelante segund el Auice<na>. Toda apostema afoga//-tiua: o se resuelue: o se muda o ayu<n>tamie<n>to faze: o mata. Las señales de la resolucion son las señales buenas ya dichas. Las se-ñales de la permutacio<n> son el subito desin//-chamiento con enpecymiento de alguna p<ar>-ticula. Las señales del ayuntamiento li//-gereza & prolongamiento demas de .iiij. di-as. Las señales de la muerte son las se//-ñales malas mortiferas ya dichas. Item la esquinancia cretica es sospechosa porq<ue> segund el Auice<na>. El crisis con las aposte//-mas afogatiuas sin dubda es mortal. % La cura de la esquinancia co<n>uiene con// la cura de las apostemas todas en la dieta & sacamie<n>to de la materia & en la aplicacio<n> de las rep<er>cussiuas en el principio. & de las resoluientes & madurantes en el fin. & de las mezcladas en medio. mas difierense en a//-questas cosas. porque las repercussiuas no se aplican de fuera mas de dentro. & con esto tanbien las euaporaciones & deriua//-ciones deuen ser fechas sin algu<n>a dilacion[.] Pues especificase la curacion de las tales apostemas en .iiij. cosas. primeramente en la vida .ij. en la materia an<te>cedente .iij. en la conjunta .iiij. en los acidentes. La primera se cunple q<ue> allende de la dieta comun de a//-rriba dicha segund que quiere ebemesue se-an} {CB2. contentos en el principio. co<n> ydromell & con agua de açucar & dende p<ro>cedan al a//-gua de lantejas descortezadas & de çeua//-da porq<ue> amatan la sed. & la agudeza & in-flamacio<n>. de<n>de a la cozina d<e> los garua<n>ços co<n> la agua d<e> çeuada. & asi de grado e<n> grado a los sorbimientos de la farina de las fauas & de mijo & de la coladura de los saluados con miel. despues desto viene<n> a las yemas de los hueuos sorbybles: & a las cozynas de los pollos & de semejantes cosas. & e<n> nin-guna manera sea<n> llenos & el vientre dellos siempre sea laxo. El sueño dellos sie<m>pre sea mesurado por que en la munchedu<m>bre del sueño temese al afogamiento subito. & por ende conuiene que poco duerman & mu//-chas vezes sean despertados. La segu<n>da se cumple por las euaporaciones & diuersi-ones comunes con las sangrias & melezi//-nas laxatiuas segu<n>d la materia pecante & con tristeles agudos. & fuertes fregamien//-tos fechos & aquexosamente por qua<n>to la enfermedad por la operacion del miem//-bro no da treguas. pues sean fechos prime-ro fregamientos & atamientos de las extre//-midades & luego los tristeles. E despues encontine<n>te sea fecha la sa<n>gria de las sophe//-nas. & dende si la virtud sufre de los braços. & despues en el mesmo dia de las venas de-baxo de la lengua. E si fuesse possible que tragasse: otro dia sea le dado en materia ca-liente. diaprunis: o diacatholico<n> aguzados con letuario del çumo de las ro<sis>. E en ma//-teria fria sea dada la gerapiga o pildoras cochas: o de agarico & sea restriñida la reu-ma con mijo & sal tostados. & sobre la cabe-ça sea<n> aplicados: o co<n> el estiercol d<e> paloma & seale dado a lamer el diapapauer: o las pyldoras scoracinas sean tenidas de ba//-xo la le<n>gua. La tercera cosa se cumplen se-gund el Gal<ieno>. en el .vj. meamur. las rep<er>cussi-uas en el principio de parte de dentro. & ale-uja<n>tes de fuera porq<ue> la materia no se encu-ñe de<n>tro de la garganta. E en el fin las reso-lutiuas & mistas segu<n> q<ue> es dicho e<n> el medio mas no q<ua>lesq<ui>er: porq<ue> no vitriolu<m> asi como} [fol. 47r] {HD. segundo \ Fo<ja>. xl} {CB2. lo dize el. porque es nociuo sy descendiesse a las cosas de dentro. mas las ciertas & a//-propiadas a la natura de la p<ar>ticula assi co-mo en el comie<n>ço otorga el dianucu<m> en el q<ua>l es la virtud d<e> las rosas. & balustra<rum>. murtj lenitisti. galaru<m>. çumach. memite. & de co<n>se-meja<n>tes stipticas son señalados: o sigilla//-dos. En el augmento dy amoron. en la q<ua>l la virtud de la mirra & del açafran & de otras cosas semejantes sea sigillada. mas e<n> el fin diarundine<m>: en el qual la virtud d<e> los figos gruessos secos. & del calamenti oregani: o pulegij. ysopi. saturegie. & allende si necesa-rio fuere el çufre & nitri sea<n> sigillados. & p<ro>-priamente tales cosas como el estiercol de las golondrinas & de los perros & lobos & de los moços que son criados con lupinos & assi como son las cabeças de las are<n>ques & de los pescados salados: & vna yerua q<ue> se llama morsus diaboli & otras cosas se//-mejantes. El diamoron assi se faze segund el Galie<no>. do<n>de suso. R<ecipe>. del çumo d<e> las mo//-ras de la vna & de las otras partes .v. de la miel parte vna sean cozidas fasta la espe//-ssura d<e> la miel. Dianucu<m> se faze por la mis-ma manera. R<ecipe>. del çumo de las cortezas d<e> las nuezes partes .v. d<e> la miel parte .j. sean cochas fasta la espessura d<e> la miel. E estas son las simples co<m>posiciones dellos que a-prouecha<n> a las mugeres & infantes & a los flacos. E yo por cierto dize el Galien<o>. por razon deduzido falle mejor el dianucu<m> en//-los comença<n>tes flemones co<n>fecionado en vno con alguno de los stipticos ya dichos augmentantes a el con el açafran & mirra. Mas en el costado co<n> los diaforantes di//-chos. Diarundines assi se faze. R<ecipe>. de cine-re yrundinu<m> .<on>z<a>. iiij. croci nardi mirre. an<na> <on>z<a>. j[.] confeciona con la miel & sea fecho el condi-to. Mas estas cosas son las que el galie<no>. apropia a parte de dentro gargarizando. lamiendo vntando: & soflando de parte de fuera en el principio manda el Auicena en-boluer el cuello liuianame<n>te con la lana su-zia mojada en el azeyte de oliua: o de cama-millis. E dende a la postre ma<n>da conestos} {CB2. añader las cosas atractiuas. como baurac sulfur costum. o sinapi: o mostaza. & casto//-riu<m>. & toda cosa que faze tornar colorado. & faze vexiga. E estas han lugar si la apo-stema va en via de resolucion. mas qua<n>do va a via de maduracion ma<n>da hebemesue aqueste emplasto. R<ecipe>. farine ordei. seminis lini. an<na> .onza.j. carnis dactiloru<m>. ficuu<m> pinguinu<m> siccarum an<na> .<on>z<a>. j. & <media>. d<e>l meollo del pa<n> quar<tum>. <media>. sean cozidas estas cosas en rob: o arope. & sea<n> picadas & sea fecho emplasto. & si se e<n>-grossasse co<n> poco de manteca seria mejor. Rogerio. R<ecipe>. radicis ebuli. senecionuz siue cardo<n>is. benedicti. asincij. an<na>. M<elli>. j. & .<media>. fa<rina> & se<minis>. lini. an<na> quartu<m>. <media> mel<li>. <on>z<a>. ij. affu<n>gie por//-ci. sine sale. q<uar>tu<m> .j. sean cozidos & picados & fagase emplasto. Lanfranco. R<ecipe>. el nido de la golo<n>drina & fazla en el agua por gra<n> espacio feruer. & despues cuela con el har//-nero & en la coladura sean cozidas las ray-zes del lilio & del maluauisco & del brionia & de las fojas de las maluas. violas & d<e> las paritarias & sean amasadas fuertemente & encorporense con la leuadura bie<n> agra fa-rina de la simiente de lino. an<na>. ta<n>to quanto basta & fieruan. & en fin añadase vn poco de azeyte viejo & de enxundia de puerco sin sal & sea fecho emplasto por quanto este en-plasto marauillosamente dissolue: o madu-resce toda esquinancia. E con esto siempre se faga gargarismo maduratiuo co<n> agua & vino cocho & miel. con decocio<n> de la rayz de la altea & de figos: & semie<n>te d<e>l fenugre. & del lino & de otras cosas semeja<n>tes. Ma-durescida la apostema mandanla abrir si es paresciente con la lançeta & mundificar-la con el mundificatiuo del apio: o otro al//-guno comun d<e> las exiduras nascidas. mas si fuesse dentro no parescie<n>te: co<n> las vñas sea abierta: rompida o fregando con algu-na cosa sy es possible: o con gargarismos maduratiuos & abrientes. assy como es la decocion de los figos & de los datyles. E fe-no griego. añadiendo la leuadura. E mas fuerte segund el Auicena. baurac. nitrum. mirra. pimienta. estiercol de la golondrina} [fol. 47v] {HD. Libro} {CB2. & del lobo. semie<n>te de la mostaza. & hermel[.] E segund el Rogerio: tomese vn pedaço pequeño de carne de buey medio cocho & sea atado con firme filo & luengo & faz que lo trague. & como es tragado saquese con el filo subitamente con fuerça: assy sera rompida la apostema. Esto mismo se pue-de fazer con la esponja. Abierta la aposte-ma sea mundificada con gargarismos mu<n>-dificatiuos de vino & miel & semejantes co-sas: mas en la materia fria en el principio sea fecho el gargarismo con oximel. & den//-de suba a la canela. spica. piretrum & asa fe-tida. & ponganse de fuera azeytes & empla-stos conuenientes: mas sy se enduresciesse emblandezcase con el diaquilon mollifica-do con la enxundia de la gallina: o con o//-tra cosa semejable: o con alguno de los mo-lificatiuos en el ca<pitulo>. de sclirosi suso dichos & baxo dezideros. La .iiij. cosa se cumple se//-gund los acide<n>tes. assi como si es dolor fu-erte fagase el gargarismo con leche tibia: porque aquella es loada segund todos. E para esto mismo vale el xarope violado & xarope de papauer. penidie. & musillago se-men de lino. perexil. & la se. de los membri//-llos dissueltos con alguna agua stiptica a-ssi como agua de ro<sis>. de plantagi<ne>. o solatri[.] E Haliab<bas>. para esto muy mucho encomi-enda la casia fistola con la agua de regaliz dissoluida. pero si fuesse ta<n>ta estrechura q<ue> no pudiesse tragar sean puestas las vento-sas alderredor del cuello porque la canal se ensanche. E dize el Auicena: que algu//-nas vezes se pone la canula de oro: o d<e> pla-ta: o de cosas semejantes ayudando la res//-piracion. E a las vezes aprouecha para el ensanchamiento del tragar & del resollo o anelito compression: o cargamiento de las espaldas con fuerça. E quando las esqui//-nancias se fazen mas fuertes & no vale<n> las medicinas: creese que sea perdicion veni//-dera. Dize el Auicena q<ue> aquella cosa por-que espera escapamiento es abrimie<n>to de la canal: no del epigloto: mas entre dos a//-nillos en tal manera que pueda resollar de-xando-} {CB2. lo por tres dias & no mas. E por la causa que sera dicha de baxo sea dexado a-bierto fasta que passe la malicia d<e> la enfer-medad: & despues sea cosido & encarnado. Lo qual aprueua Albuch por testimo//-nio de vna seruienta: la qual auia cortada la parte de la canal del pulmo<n> con el cuchi//-llo. E Auenzoar la dicha operacion en la cabra prouo. {IN5.} BOcio: o papo es apostema o exidura: o excrescencia en el cuello de la materia humo//-ral conuertida en otra mate-ria. Cuyas causas & seña//-les son assy como de las otras apostemas que son exiduras dichas. Mas algunos iuyzios proprios tiene. El bocio natural segund albuc<asis>. no reçibe cura. Item el bo//-cio que es intrincado en las venas: neruios & arterias con seguridad no se obra. El bo//-cio grande que ocupa ambas partes es d<e> dexar. En qualquier manera quitar: o ex-tirpar el bocio por corrosion: o por corta//-miento en el cuello segund el Arnaldo es d<e> temer. El bocio es dolencia regional & he//-reditaria cerca de muchos se reputa: con//-uiene a saber que en algunas regiones & p<ar>-tidas se falla & no en otras. % La curacion del bocio del cuello non se diuersifica de la cura comun d<e> los otros bo-cios & glandulas sobredichas saluo en esto que si no se pueden curar con las resoluti//-uas: o maduratiuas dichas en lugar alle//-gado ni con las desicatiuas & consumpti//-uas apropriadas luego dezideras: sean fe-chos segund el Rogerio con fierro calien//-te dos setones. vno segund la longura: & el otro segund la trauiessa & cada dia de ma//-ñana & a la tarde sean sacados a las partes de fuera: enta<n>to q<ue> del todo la carne: o la ma-teria se agastada: mas si alguna cosa q<ue>da//-re con pouora de los affrodiles: o co<n> cosa se-mejante sea gastado. & despues como las o-tras} [fol. 48r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlj} {CB2. llagas seran curadas. mas si es libre & no con venas & arterias entricado: o con-iuncto sea cortado el cuero & sea descarna//-do: & el sea sacado de todo en todo co<n> su flo-sculo assi como suso dicho es: & sea curado[.] O si te paresce co<n>ueniente assi como dicho es de las scrofulas cauta & discretame<n>te co<n>-los corrosiuos sea sacado. Las cosas dese-cantes & apropiadas por los maestros & experime<n>tadas son estas. Primeramente de la p<ar>te de de<n>tro ordena Rogerio tal letu-ario. R<ecipe>. radicj. viticelle. radicis. cucurbitis agrestj siclaminis. polipodij brusci spara//-gi. aristo. ro<sis>. radicj. cucu<n>erj agrestj. radicj. yarri. radicj. tapsi barbati. spongia<n> mari//-na<n> & paleam marinam. an<na>. partem .j. q<ue>ma-das la sponja & la paja. las otras cosas sea<n> poluorizadas & sean confecionadas a ma//-nera del letuario añade con miel. d<e> lo qual manda poner algun poco de baxo de la le<n>//-gua qua<n>do va a dormir. & de mañana sea-le administrado vn vaso de beuie<n>da fecho con vino de la decocion d<e> la rayz maliterre. rayz malibarbati. polipodio. breto<n>ica. bra<n>-çe vr. & assi manda co<n>tinuar por .x. o .xij. di-as con las cosas dichas manda tanbie<n> la leche de la puerca que da leche a los prime-ros fijos ser puesta. empericu<m> es porq<ue> non me curo mucho. ni de la dicha ayuda si no en quanto diuretico es. & la purgacion por la orina en las tales cosas fue suso e<n> las gla<n>-dulas encomendada. El enplasto para dis-soluer esse con sus maestros enseña fazer. de la rayz. la<m>pazo. rabano. cogombro. agre-ste. sagifagie croci con la exundia alguna mistas & aplicadas. Mas arriba en el ca//-pitulo d<e> las scrofulas son puestos muchos emplastos para resoluer & madurar. porq<ue> sean alli buscados. Lamfranco a esto di//-cta para otra beuienda con el vino cocho de pequeña planta de la noguera con sus rayzes & de la pimienta. El maestre dyno faze poluos de sponja quemada del hues//-so sipie. de sal. gema. & comun rayz de la ce-lidonia. y del cipres. del çumo del siclamis zenzibre. piretri. bedegarj. nuez del cipres.} {CB2. paja marina. Empero yo añado las ray//-zes del scrosularia & philipe<n>dule & vse asi como suso. mas las tales melezinas tienen muchos prometimientos. mas las opera//-ciones pocas. spinazo.} % Porque en la anothomia del cuello fue puesta la anothomia d<e>l espinazo. & por ta<n>-to expediendo dezimos que las apostemas del espinazo en las cuasas. señales & curas asaz conuienen con las comunes. si non en esto. porque estas son mas peligrosas por la propinquidad de la nuca: o meollo q<ue> es vicaria o regidora del celebro como fue di-cho en la anothomia. do<n>de en el .xij. de la vti-lidad de las particulas. q<ue> las señales & ac-cidentes de la nuca son semejables a las se//-ñales & accidentes del celebro. E por esto no deuemos estas apostemas rep<er>cutir asi fuertemente como las otras. Porque ba//-sta al principio poner alternatiuas & refre//-natiuas domesticas qual es el azeite rosa//-do. Con esto tanbien quando se enpodre-çen no se espera para abrir maduracio<n> p<er>//-fecta. E en abriendo segund la fondura si//-gua: & guardese el nascimie<n>to de los nerui-os. por quanto la puntura & cortamiento dellos es peligroso. La gibosidad es pro-priamente passion del espinazo. mas poq<ue> propriamente no es apostema avnque se pueda causar de la apostema. mas dislacio<n> sera dicho de yuso. del homoplato que es coniunci-on de las espaldas & braços.} {IN5.} LA apostema del homopla//-to & d<e> los braços no se varia de la cura comun. saluo q<ue> cer-ca de las junturas se abreuia & anticipa el abrimie<n>to por//-que la podre por su tardança non corrom-pa & disipe los neruios & ligamie<n>tos & por conseguiente se profunde en la iuntura & fa-ga fistola mayormente cerca del cobdo en} {CW. f} [fol. 48v] {HD. Libro} {CB2. el qual es mayor enfiltramiento de ligami-entos & de huessos. E guardese el abrimi-ento cerca de la sumidad: o altura. mas cer//-ca de los lados. porque el mouimiento & el desnudamiento del huesso impiden la sol//-dadura. % De la apostema despues de la sangria. mas adelante contesce apostemar-se el braço despues de la sangria donde co<n>-seja el Auicena en el principio que es bue//-na cosa. es a saber que del otro braço se me<n>-gue la sangre segund que sufre la virtud. E sobre esso sea puesto enplasto de ceruza & en el derredor de las cosas enfriantes sea fecho epithimia. mas yo fago emplasto co<n> bolloar. & blanco de hueuos. E aquesto q<ue> dize jamerius de la fomentacion & molli//-ficacion resoluiente & de la estopa & ligadu-ra conuenie<n>te & prouechoso es en el p<ro>cesso. % Oporisma es apostema leue de la sa<n>gre & ventosidad lleno segund el Auicena en el quarto libro del su cano<n>. capitulo d<e>l flu//-xu de la sangre. Donde el galieno en el de//-los tumores fuera d<e> la natura. dize mas co-mo la arteria es obstrusa o cerrada: Esta passio<n> se llama oporisma. E fazese ella de partida como ya allega en cicatriz prejace<n>-te a ellas el cuero. La qual cosa assi como dize el Auicena por las mas vezes se faze en las coruaduras del cuello. & e<n> las yngles por si de causa intrinseca o de la sangria: & porque aquella mas se faze en el braço po-nese en el capitulo d<e> los braços: mas conos-cese la passion desta manera por los varo-nes ya dichos porque pulsa como arteria & apretando fuye atras: & retornase asi co-mo la rotura. % La cura della se faze en dos maneras. en vna manera con constreñimiento fecho de emplasto stiptico & ligamiento a mane//-ra de rotura. En otra manera que de la v//-na parte & de la otra la arteria sea descubi-erta & sea atada con filo. E aquello q<ue> fue//-re entre dos ataduras: sea cortado & despu-es} {CB2. como llagas comu<n>es sea curada. Otra manera asigna Albuch<asis>. con dos agujas atando de lo qual baxo en el crescimie<n>to de ombligo se dira. % La ciragra suele algu<n>as vegadas cer//-ca de las manos acaescer hinchazon carno-sa & flematica que de muchos ciragra se di-ze. cuyas señales & causas en las aposte<m>as flematicas son suso dichas. Empero la q<ue> es natural & antigua & confirmada no res-cibe curacion. Mas la curacion de la cura-ble no diuersifica de la cura comu<n> de las a//-postema flematicas. saluo que tiene algu-nas ayudas proprias: & la cauterizacio<n> q<ue> ha menester segund que anda el huesso de la racheta con el cuchillar. porque la enfer-medad no torne. Los proprios auxilios son estos. Primeramente mi maestro de monpesler fazia esta. R<ecipe>. caulium rubeoru<m> M<elli> .v. ebulorum tribuloru<m> marino<rum>. an<na>. M<elli> .ij. cueganse con lexia de la ceniza cer//-nida & algund tanto de vinagre & sal. & se-an menuzados & sea fecho enplasto. por el conseguie<n>te por mi maestro de tholosa sea fecho vn gaunte: o bolsa de buen cuero: & sea hinchido de buena lexia de la ceniza de figuera & de sarmiento. & filicu<m>: o falgue//-ra con vna poca de sal y de vinagre. y en ella se ponga la mano y en tal manera sea encerrado & atado que ninguna cosa sal//-ga: muchas vezes lo calienten con agua caliente en otro vaso: & esto se continue tan-tas vezes en tanto que la mano se des//-hinche. mas algunos primero la bañan en agua de decocion de esquinanto: o de alguna cosa sotilizante. despues con pez & cera aplicadas fuertemente atraye<n>do mo//-lifican la mano. E por el conseguiente la sa-human y estufan & bañan con el fumo al//-çado del vinagre lançado sobre marcassi//-tam: o sobre piedra molar ardientes o esca-lentados. E a la postre emplastan co<n> el gal-bano & armoniaco: & con semejantes. mas los primeros modos son a mi mas exper//-tos.} [fol. 49r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlij} {CB2. E no menos en tal caso mas acostum-bro esponjas mojadas en la lexia fuerte ca-lie<n>te en que sea alumbre & çufre & sal a tan-to estrechamente como en las apostemas es dicho assy flematicas como en otra al//-guna & sera dicho en el capitulo de elefan//-cia mas complidamente. mas en todas las disposiciones la materia sea deriuada a la otra mano con fregamientos & carga o pe-so: y en fin con los cauterios dichos el que quiere puede proceder. de los dedos.} % De la apostema fistulosa de los dedos. Nascen a las vegadas cerca de la iuntu//-ras de los dedos apostemas flematicas du-ras con dolor obscuro. enderredor de las quales son alçadas las venas & vlcerantes & corroyentes los huessos & ligamientos: assi como dize Guiller<mo>. de saliceto. corrien//-te & mudantese algunas vegadas de mi//-embro a miembro: assy como el sephiros dicho de Auicena ferinos cuyas causas. juyzios & cura son assi como de las scrofu//-las escamosas vntando de principio co<n> a//-zeyte de spique & lilio & con diaquilo<n> & de encima & si co<n>tesce aquella ser vlcerada co<n> el vnguento de los apostoles: & poluos de afrodiles. E si es necessario con el arsenico assi como en las scrofulas fue dicho. mas sy fuere huesso corrompido sea cauteriza//-do & sea quitado lo corrupto. porq<ue> el cau//-terio quita toda corrupcion segund sera di-cho. E despues sea curado de la curacio<n> de las otras vlceras. % El panaricio es apostema caliente exi//-tural cerca de la rayzes de la vñas enge<n>-drada. cuyas causas & señales por los ca//-pitulos de las apostemas calientes suso di-chos son auidas. Mas algunos juyzios proprios tiene porque segund el Auicena es difficile & de grand dolor. De manera que faze alguna vez fiebres: & alienacion:} {CB2. & sincopis & por el conseguiente mata. & al-gunas vegadas se vlcera & trahe a corro//-sion & corrompimiento d<e> la carne & del hu-esso & por el conseguiente a la estiomenaci-on & perdicion de todo el dedo. E la<n>ça las mas vezes podre sotil & fediente. % La curacion del no se varia de la cura comun. synon en el mayor enfriamiento & refrenacion cerca del principio & en el ma//-yor amansamiento del dolor. pues fecha la sangria & la euacuacion & diuersion & di-etacion de las materias calientes. enfriese en el principio con el vinagre puro: o con la symiente de perexil. musilaginado: o con a-gallas: o con las cortezas de las milgranas mezclado. Donde dize Haliabbas que el sabio Ipocras en el quarto de las epidimi-as con agalla verde & con el vinagre. De bohan curaba. La canfora tanbien del Auicena en esto mucho se alaba al princi//-pio. En el augmento y en el estado el vina//-gre con la farina de la ceuada: o con los sal-uados sea puesto. E en el fin conuiene el a//-zeyte con el encienso & nigela para resoluer[.] Mas si faze ayuntamiento sea ayudado a madurar con el musillagine d<e>l perexil co<n> alguna grossura mezclada: o con este em//-plasto y es de Guiller<mo>[.] Recipe d<e> las yemas de los hueuos tres o quatro cochos. de la farina del fenogre. de la semiente de lino. musilaginis del maluauisco. an<na> .<on>z<a>. j. de la manteca reziente. quartj. <medio>. sean todas estas cosas encorporadas & sea fecho emplasto. E como es maduraescido: sea fordado por {SYMB.} abertura sotil & pequeña para que se va//-zie lo que es en el & sea mundificado co<n> mi-el & con farina de lentejas. E de los lupi//-nos & aloe es de las mejores cosas para en-carnar. mas sy la vña punchare la carne: sea cortada. E si se vlcerasse con los trocis-cos de los afrodiles. o calidicon: o arseni//-co [^2arseuni[??]] sea desecado. E en el caso en el qual el hu-esso es corrompido sea descubierto. & el hu-esso con el fierro caliente sea cuterizado.} {CW. f ij} [fol. 49v] {HD. Libro} {CB2. porque el cauterio es en esto de mucha a//-yuda como dize el Albuca<sis>. E avn si era estiomenado sea scarificado: & la cura del sea procurada. E si la corrupcion anduui//-esse al dedo de manera que se tema del sea cortado & cauterizado. mas en toda dispo-sicion sea vngido co<n> el azeyte rosado: o vn-guento de bolo para entretomar la mate//-ria alderredor del dedo & de la mano. El dolor amansa el Auicena con el opio: & sy el musillago del perexil con el se mezclasse la cosa seria perfecta. Mas Guiller<mo>. pa//-ra esto tal vnguento faze en el qual Hali//-ab<bas>. consiente. Recipe del azeyte rosado .j. <on>z<a>. opij jusquiami. an<na> [???].j. se del apio .[???]. <media> d<e> vinagre .<on>z<a>. ij. picando se faga vngue<n>to mas todas las ayudas co<n> paño suaue & sin do//-lor sean puestas. porque este accidente so//-brepuja su causa. del pecho.} {IN5.} CErca la partida: o regio<n> del pecho: o torax. de parte d<e> fu-era muchas maneras d<e> apo-stemas se engendran assi co-mo los bubones de baxo los sobacos & las apostemas de las tetas & de-las costillas. de las quales por orden es de dezir. % E primeramente de los bubones notificacion. donde es de saber que bubo se toma en tres maneras. propriame<n>te por la sola apostema ascondientese a manera de aquel animal cerca d<e> las paredes so los sobacos. En otra manera largamente por la apostema engendrada en los tres emun-torios: es a saber del celebro debaxo de las orejas: & del coraçon debaxo de los soba//-cos: & del figado en las yngles: En otra manera se toma mas largamente por las apostemas engendradas en los miembros gla(u)[n]dulosos assi como en los dichos. & con esto en las tetas & compañones que avnq<ue> sean principales & nobles. Enpero no son neccessarios al ser del indiuiduo mas de la specie: & por ende sostienen algunas reper//-cussiuas.} {CB2. mas los otros miembros no sosti-enen algunas repercussiuas. E assy lo en//-tendio el Auicena en el su q<ua>rto. mas aqui se toma en la primera & segunda maneras por la apostema de los emuntorios del co//-raçon principalmente como del mas prin-cipal miembro. % Mas estas apostemas son calientes & frias & duras. que Auicena llama fugili//-cas segund las materias de las quales son fechas. E maguer el modo de la generaci//-on por la mayor parte sea: segund la diri//-uacion & expulsion fecha de la natura. assi como fue suso dicho: mas non menos atra-hen a ellas las vlceras & las apostemas de los cabos cuyas causas especiales & seña//-les por la doctrina general son auidas de suso. Empero algunos juyzios proprios ti-enen. E es vno que a ellas ligeramente si//-gue la fiebre: o calentura: mas el Ipocras en el quarto de los: amphorismos. todas las calenturas o fiebres malas son en ellas. sa//-cada la efimera. E la causa es. porq<ue> signi//-fican que los tales bubones son engendra-mientos & efectos de las apostemas interi//-ores segund que pone el Galieno en el co//-mento: mas las apostemas de dentro ma-yormente las que son acerca de los miem//-bros principales son peligrosas. & tractado de la mortandad.} % E esto manifiestamente vimos en aque-lla grande & tal non oyda mortandad que aparescio a nos otros en Auiñon en <e>l año de. M<elli>. & ccc.xlviij. del pontificado del se//-ñor Clemente sexto. Año sexto en el serui//-cio d<e>l qual por su gracia avnque indigno entonces estaua. E no vos displega porq<ue> por su marauilla & preuidencia sy otra vez contesciesse recontare aquella. Començo a-quella mortandad a nosotros en <e>l mes de enero & duro por siete meses & tuuo dos ma-neras. la primera fue por dos meses co<n> fie-bre co<n>tinua & escupimie<n>to de sa<n>gre. & estos} [fol. 50r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xliij} {CB2. se morian dentro de tres dias. La .ij. fue por el restante del tie<m>po tanbie<n> co<n> calentu-ra continua & co<n> apostemas & antraces en las partes exteriores & mayormente en los sobacos y en las yngles: & moria<n>se dentro de cinco dias. E fuese ta<n>ta co<n>tagiosidad: o pegamiento specialmente q<ue> fue en el escu-pimiento de la sangre que non solamente tardando: mas avn mirando vno resci//-bia del otro en tanto grado que las ge<n>tes se morian sin seruidores y se enterraua<n> syn sacerdotes. El padre no visitaua al fijo ni el fijo al padre. la caridad era muerta & la esperança cayda. E nombro yo esta mor//-tandad grande porq<ue> todo el mu<n>do: o qua-si ocupo. E començaua en oriente & assi a//-saeteando passo el mundo por nos contra ocidente. & fue assi grande. que apenas de-xo la quarta parte de las ge<n>tes. & no oyda porque leymos aq<ue>lla de la cibdad de cra//-tho<n>. & palestina: & otras en el libro de las e//-pidimias en el tie<m>po de Ipocras. E aq<ue>lla que acaescio segund la subjecta gente de//-los romanos en el libro de cuchi<n>a en el tien-po de Gali<eno>. E aq<ue>lla en la cibdad de roma en el tie<m>po de Gregorio: & ninguna fue tal porque aquellas non ocuparon si no vna region. E esta todo el mundo. E aquellas eran rep<ar>ables: o remediables en algu<n>a co-sa. esta en cosa ningu<n>a. E por cierto fue sin prouecho & vergonçosa para los medicos porque no osauan visitar por el temor de ser infecionados. E quando visitauan po-co fazian & no ganauan cosa. E verdade//-ramente todos los que se enfermauan mo-rian: saluo algunos pocos cerca del fyn q<ue> con los bubones madurados escaparon. % De la causa desta gra<n>d mortalidad mu-chos dubdaron. En algunas partes creye-ron q<ue> los judios enponçoñassen el mundo & assi mataua<n>. E en algu<n>as p<ar>tes q<ue> los po-bres desme<m>brados & fuya<n> dellos. En otras los nobles & assi dubdauan yr por el mun-do. E finalmente a ta<n>to llego que ponian} {CB2. guardas en las cibdades & villas & no de//-xaua<n> entrar alguno saluo al que era bie<n> co-noscido. E si alguno fallassen poluos: o vnguentos temientes que fuessen beuien//-das: o ponçoñas faziangelas tragar & co-merlas: mas q<ua>lq<ui>era cosa q<ue> dixiesse el pue//-blo. la causa d<e>sta morta<n>dad fue en dos ma-neras. La vna faziente vniuersal & la otra p<ar>ticular pad<e>scie<n>te. La vniuersal age<n>te fue la disposio<n> de vna comu<n>cion mayor de tres superiores planetas. Saturno. Iupi<n>-ter. & Mars. q<ue> passara en el año del señor de. M<elli>.ccc.xlv. a. xxiiij. dias de março en el[.] xix. grado de aq<ua>rio. porq<ue> las mayores con iu<n>ctiones assi como dixe en el libro q<ue> fize de astrologia significan cosas marauillosas: fuertes y espa<n>tables. assi como mudamien-tos de reynos. & auenimie<n>tos de p<ro>fecias & morta<n>dades grandes & aq<ue>llas son dispue-stas segund la natura de los signos & los a-catamie<n>tos de aquellos en los quales se fa-zen. Pues no fue marauilloso sy significo mortandad marauillosa & terrible aquella grand coniuncion. porq<ue> no solamente fue de los mayores. mas quasi de los muy ma//-yores. E porque fue en signo huma<n>o. por ende el daño sobre la natura hu<m>ana se en//-dereço. porque el signo fue fixo. pore<n>de lue<n>-ga duracion significo. Començo en orie<n>te vn poco mas d<e>spu<e>s de la coniuncio<n>. & duro avn en el año de .l. E en occide<n>te imprimio tal forma en el ayre y en los otros eleme<n>tos que assi como el diamante mueue el fierro assi ella mouia los humores gruessos: que-mados & veninosos: & los ayuntaua de la parte de dentro. & fazia las apostemas: de las quales se seguian las fiebres continu//-as. & escupimiento de sangre. en <e>l principio en tanto que la forma fue rezia & fuerte & confondia la natura. E despues que la na-tura fue remissa no se confondia tanto & e//-chaua assy como podia a fuera: & mayor-mente a los sobacos & a las yngles. & causa-ua los bubones & otras apostemas. assi q<ue> aquellas apostemas de fuera eran efectos de las apostemas de de<n>tro. La causa par//-ticular} {CW. f iij} [fol. 50v] {HD. Libro} {CB2. ticular & padesciente fue la disposicion de// los cuerpos. assi como cacochimia & fla-q<ue>za & opilacion: & por esto morian las ge<n>-tes populares labradores mal biuie<n>tes. % De la cura fue trabajado en la preserua-cion & defension ante del caso y en la cura en el caso. En la preseruacion non auia me//-jor cosa que fuyr ante de la infecio<n> la parti-da: o region. & purgarse con pildoras aloe-ticas & ame<n>guar la sangre con sangrias & rectificar & purgar el ayre co<n> el fuego. & co<n>-fortar el coraçon con la tyriaqua. & con ma<n>-çanas & cosas odoriferas. Co<n>solar los hu-mores co<n> el bolo armenico. & resistir a la pu-trefacion con cosas vinagrosas. En la cu//-ra se fazian sangrias & euacuacio<n>es & letu-arios & xaropes cordiales. E las aposte//-mas de fuera se madurescian con los figos & cebollas cozidas & picadas & mezcladas con la leuadura & con la manteca. E des//-pues se abrian: & por la curacion de las vl//-ceras se curauan. Los antraces eran auen-tosados y escarificados & se cauterizauan. E yo por fuyr la infamia no fue osado p<ar>//-tir & con continuos temores guardeme co<n> las cosas dichas quanto pude. pero a lo me-nos cerca de la fin de la mortandad cay en calentura continua con la apostema & fue enfermo quasi por .vj. semanas. E fuy en ta<n>to peligro q<ue> todos los mis compañeros creyeron que ouiera d<e> morir: & madurada la aposte<m>a. & curada como dixe escape por mandamie<n>to de dios: mas despues en el a//-ño de .lx. del pontifica<n>do del señor Innoce<n>-cio .vj. en el año .viij. tornando de alemaña & p<ar>tes septe<m>trionales otra vez vino a nos otros la mortandad & començo cerca de la fiesta de sant Miguel con fiebres bocios & carbunculos & antraces poco a poco au-gmentando & algunas vezes cessando fa//-sta medio año de .lxj. E despues assi furio-samente duro fasta los tres meses seguien-tes. que no d<i>xo en muchos lugares la mey-tad de las gentes: mas diuersificaua d<e> la o//-tra} {CB2. passada: q<ue> en la primera muchos mas populares murieron y en esta mucho mas ricos & nobles & moços pequeños infini//-tos: & mugeres pocas: en la qual de los di//-chos de maestro Arnaldo de villa noua: & de los maestros de monpesler & de paris tal letuario tirical asu<n>me. R<ecipe>. semi. jumperi <on>z<a> .ij. &. <media> garj. mas. nuncj. mus<cus> .<on>z<a> <on>z<a>. zedoarij. an<na> .<on>z<a> .ij. vtriusq<ue>z aristj. radicj je<n>ctante. torme<n>-till<i>. radicj. herbe. tunicj. diptami. radicj. e//-nule ca<m>pane. an<na> .z.j. &. <media>. saluie rute. balsami-te. me<n>te. polemeno<m>. [???] est pullegiu<m> ceruinu<m> <ser>m magistrum Arnaldu<m> aut celidonie se//-cundu<m> mundinu<m>. an<na> .<on>z<a> .j. baca<rum> lauri. dero//-nici. croci. semi. acetose. se. citri. ozimi. masti-c<i>. oliba<m> boli. ar. terre sigillate. spodij. osis de corde cerui. rasure eboris. margaritaru<m> fragmentorum saphiri. & maragdorum: co-rali rubei. ligni aloe<m>. sandalis. rubei. musca celi. an<na> .<on>z<a>. <media>. conserue ro<sae>. conserue buglo. & conserue nenufar tiriace p<ro>bate. an<na> .<on>z<a>. j. pa//-nis zucari. ll<ibra>.iij. sea fecho letuario co<n> agua scabio. & de ro<sis>. vn poco canforadas. to//-maua assi como del atriaca & fuy preserua-do por mandamiento de dios cuyo no<m>bre sea bendito en el siglo de los siglos. Amen. % La curacion de los bubones segund el Auicena es diuersa de la cura de las otras apostemas en la euacuacion & lançamien//-to porque si es segund la via & carrera de crisis: o del lançamiento del miembro prin-cipal. entonces no conuiene que antepon//-ga euacuacion. mas luego aplique los lo//-cales & no las repulsiuas. mas antes las a-trayentes la materia al lugar de las aposte-mas por qualquier atraymiento & avn co<n> ventosas segund que fue dicho en el sermo<n> general. mas si no es segund la via dicha: mas es de las llagas de las extremidades: o cabos: o por otra alguna causa primiti//-ua & es hinchimiento: o sin el por ocasion de dolor. como suso en la therapentica. xiij. fue alegado. entonce la euacuacion es rayz de la curacion. & diminucion del comer & la} [fol. 51r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xliiij} {CB2. sotilizacion del como dize Auicena. & en <e>ste caso por refrenar el corrimiento de los hu//-mores en el principio se pueden aplicar al//-gunos alteratiuos con algu<n>a cofortacio<n>: asi como el azeyte ro<sis>. co<n> camamilli<n>o. en al-gu<n>d otro caso no. mas antes las mollifica-tiuas: no e<m>bargante el He<n>rriq<ue>. que enseña despues de la euacuacio<n> indifere<n>teme<n>te po-ner en principio las rep<er>cussiuas. las molli-ficatiuas sea<n> no qualesquier. mas las do//-mesticas. saluo en necessidad donde las do-mesticas non bastassen. porque como dize Auicena. assi como en las expulsiuas es te//-mor retornamie<n>to de la materia a los miem-bros principales: assi en las mollificatiuas es temor de la atracion & salimie<n>to sup<er>fluo de los quales ambos segura la euacuacio<n> en el caso. E esto es lo q<ue> el Galie<no>. dezia en el .iij. meamur. las parotidas. esto es las a//-postemas faza las orejas avnq<ue> sean del li-naje del flemon. empero no vsamos en <e>llas de la primera inte<n>cion de las p<ar>ticulas fleu//-mina<n>tes mas de la co<n>traria d<e> las melezi<n>as atratiuas vsantes. E si ningu<n>a cosa digna de razon aprouechare<n> estas & ve<n>tosas tra//-yentes mas mirando q<ue> si fuerte i<m>peto ha a-quello q<ue> influye no obremos nada. mas a la natura todo cometamos porq<ue> del for//-taleza de la atracion non tome fuerte dolor al onbre. por quanto por el se fagan velas & fiebres vengan & la virtud se dissuelua. por que mas nos conuiene entonces miti//-gar & no obrar repercutimiento de humo//-res vsa<n>tes de las cataplasmas mitigatiuas a quales quier auientes tal humidad con moderacio<n>. E esto es lo que dezia en <e>l .xiij. de la therapentica. Ciertamente calentar & humectar conuiene moderadamente to//-do el cuello. esto es la estremidad. & esse ade-nen. esto es el emuntorio por que sea fecho sin dolor. en el primero dia el azeyte calien//-te & lana infundida sobreponientes non co-mo algunos luego co<n> sal: mas despues del vsemos encima con agua caliente mezcla//-da fomenta<n>do. cataplasmando porque sea resoluido lo que es ayuntado. ama<n>sado el} {CB2. dolor. si por cierto es ayuntado no se pue-de resoluer digerir & supurar aquel con las cathaplasmas supurantes assi como es tri-afarmacum de farina & agua & azeyte co//-zida: o en alguna cosa suso en el sermon vni-uersal dicha. E despues proceder segu<n>d q<ue> es ende dicho. % De la apostema fugilica endurada e<n> los emuntorios mas las apostemas q<ue> skirros Galieno & Fulgilica. Auicena llama e<n> los dichos lugares. son difficultosas a curar & por curacion de las scrofulas manda curar aquellas Galieno en el .xiij. de la therapen-tica. mas el Auice<na>. apropria en estas el em-plasto de las cenizas de los caracoles con la grossura. El galieno encomienda aque-llas mesmas con la miel por auctoridad de archigenis en este caso: mas muchos corta<n> la dureza & las glandulas naturales saca<n>. lo qual yo no fago. porque despues el lu//-gar cicatrizando endurescese contra la in//-tencion de la natura que aquellas partes ordeno muelles para recebir las superflui-dades de los miembros principales: mas qualquier cosa que sea fecha las cortadu//-ras en los sobacos y en las yngles deue<n> ser fechas medio al atraues segund la forma d<e>la luna segu<n>d muestra Albuc<asis>. mas tras las orejas ygualmente dize el Auicena & entiendo ygualmente. esto es segund la lo<n>-gura del cuerpo. las tetas.} % Las apostemas de las tetas: algunas son proprias & algunas similitudinarias. assi como cuajamiento de la leche & engros-samiento fuera de la natura: de las quales sera dicho d<e> baxo. Las apostemas calie<n>//-tes & frias en esta p<ar>tezilla tiene<n> causas & se-ñales de las aposte<m>as comu<n>es suso dichas saluo q<ue> a engendrar aquellas en las muge-res mucho faze el retenimie<n>to de las flores[.] E pa<ra> aq<ue>llas curar la prouocacio<n> dellas & la sangria de las sofenas. E han por cierto} {CW. f iiij} [fol. 51v] {HD. Libro} {CB2. algunas señales & juyzios proprios porq<ue> en las apostemas siempre es algund calor & dolor & hinchazon. En el cuajamie<n>to de// la leche destas cosas poco es: o no nada. E avn la leche cuajada exparzese ygualmen-te por la teta: mas la apostema en otra p<ar>//-te mayormente quando viene a augmen//-to muestra crescimiento o eminencia. La leche con aquesto no viene: saluo a las pre-ñad(s)[a]s. Mas las apostemas en todo tien-po se engendran. En las apostemas de las tetas de temer es de la mania. cerca de aq<ue>//-llo .v. de los anphor<rismos>. Si a las mugeres a// las tetas non se conuierte la sangre mama<n> significa. E avn q<ue> el amphor<ismo> sea del Ga-lieno sospechoso. mas el verifica aquel. q<ua>n-do la sangre repugna a la conuersion por el su mordimiento & muchedumbre. por los quales empece el celebro. Mas lamfra<n>co testifica que el lo vio: mas yo nunca lo vi. assi como ni el Galineo lo vio assi como el da testimonio en el comento. El auicena bi-en quiere que sirsen a las apostemas de las tetas: o pleuresi: o dolor de costado sea re//-soluido mas no al contrario. % La curacio<n> de las apostemas de las ma-millas no tiene cosa alguna propria saluo que conuiene que las repercussiuas sea<n> do-mesticas por la vezindad del coraçon. por-que basta en las cosas calientes q<ue> por las mas vegadas que son las tales en el prin//-cipio assi como el azeyte rosado con poco de vinagre o agua co<n> vinagre no fria mas caliente: mas despues q<ue> passare el pri<n>cipio sea fecho emplasto con farina de fabas: & con fojas de solatro. & melliloto. menuza//-das & cochas con el oximel. & co<n> azeyte sisa-mino: o de alme<n>dras. Mas si paresce que faze collecion o ayuntamiento: madurese con los emplastos maduratiuos dichos & dezideros. & propriamente con este que a//-laba Auicena. R<ecipe>. medule apanis quart<um> .j. farine faba<rum>. radicis. maluauisc<um>. an<na> quar-t<i>. <media>. farine fenugrec<i>. <on>z<a>. j. las yemas de hue-uos} {CB2. cochos .iij. por cuenta añadiendo vn poco de açafran y de mirra y de assafetida & sea fecho emplasto y ella madurada sea abierta en el mas baxo lugar segund la for-ma de la luna assi como lo amuestra albu//-c<i>. E no se ponga grand tenta por el dolor & sea mundificada como las otras. Mas si la apostema fuesse fria sea vntada con a-zeyte d<e> espica & de lilio assi como las otras mas si fuesse a dureza. el Auice<na>. pone em//-plast<i>. de arroz cocho co<n> vino dulce & azey-te violado & yema de hueuo: mas si la du//-reza se buelue a cancer: no es consejo en cu-rando si no cortar toda la teta. lo qual em//-pero es como dicho es suso muy temerosa cosa. E por ciero mejor en tal cosa palli//-ar que curar & incurrir infamia. leche.} % El cuajamiento de la leche que por las mas vezes se faze de cosa fria. dissueluese con las mesmas cosas dichas en la aposte-ma fria & con embrocamiento de agua ca//-liente de la decocion de sicle. del apio menta & calamento. para esto alaba Lamfran-co aq<ue>ste emplasto. R<ecipe>. de medulla panis. fa-rine ordei. fenu grec<i> seminis lini. an<na> .<on>z<a>. j. ra-dic<i> maluauisc<i>. folio<rum> maluaru<m> cruce. an<na>. M<elli>.j. sean cozidas. E estas dos postrime-ras sean cozidas & picadas con vn poco de azeyte encorpora<n>do sea fecho el emplasto. paredes del pecho.} % Las apostemas que se faze<n> en las pare-des del pecho. ninguna cosa propria tienen saluo q<ue> cautamente sea repercutido por la causa dicha & segund el p<ro>cedimie<n>to de las costillas sean abiertas & no se espere luen//-ga maduracion porq<ue> la podre deriuando-se a las entrañas no para: o cause fistola. E escripto es ciertame<n>te del Ipoc<ras>. en el .j. de// las p<ro>nostic<i>. Las cosas q<ue> de dentro & de fuera rebie<n>tan & quiebra<n> mala cosa es. & a-vn es comentado por el Galie<no>. que la na//-tura non falla lugar en que se esfuerce: o} [fol. 52r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlv} {CB2. repose assi como fundame<n>to en la tierra so-bre que engendre & consuelde la carne pa//-re pues fistola cuya curacio<n> es mala como de yuso sera dicho. pues en que ma<n>era sea regida la fistola q<ue> en el caso: o spaciosidad de dentro se profunda dezirse ha abaxo: donde sera fecho sermon: o palabra d<e> la fi//-stola. Mas las q<ue> de la parte de de<n>tro se ve-niere<n> a sanie: o podre sea<n> q<ue>madas. o corta-das & si la podre es loable puede<n> escapar. mas si mala pereçen en <e>l .vij. de los ampho-r<ismos>. E tanbien en el lugar en que deue ser fe-cha la abertura debaxo se dira. del vientre.} {IN5.} LAs apostemas comunes de la parte de fuera desse vien//-tre ninguna cosa propria tie-nen sinon las cosas que son dichas p<ro>priamente en el pe//-cho. E esto tanbien q<ue> con todas las reso//-lutiuas & maduratiuas sean mezcladas al-gunas cosas aromaticas & stipticas & con-fortatiuas por aq<ue>llo que ha<n> vezi<n>dad & p<ro>//-pinq<ui>dad a los mie<m>bros nutritiuos pueden a ellos & a toda la acion & operacio<n> dellos necessaria & todo el cuerpo debilitar. pues sea mezclado con ella el azeyte de maluas & de murta. & almasticino & azeyte de asen-sio & de spica: los quales el Galieno apro-pia para confortar las entrañas & especial-mente el figado en el .xiij. de la therapentica[.] E en principio sea aplicado el azeyte rosa-do co<n> el azeyte maluino: o mirtino. En el au-gmento el azeyte de camamilla con absen-sio: o nardino. mas si va a suppuracio<n> sea puesto el artomel. que es el pan con miel no puro. assi como athalus discipulo de so-ronico ponia. mas con el azeyte masticinio o de absincio mezclado. % Mas si declina a dureza muy discreta-mente para mientes. porque las tales apo-stemas se endurescen ligeramente. & endu//-rescidas son difficiles & peligrosas de tra//-her} {CB2. la ydropesia como dize Lamfranco. empero el guille<rmo>. de saliceto apropria qua<n>-do se fazen en el orificio: o boca del estoma//-go el diaquilon. mas yo mezclo co<n> el vn po-co de poluo de yera con el azeyte absenti//-no malexado. % Mas sobre el figado ordena emplasto comun para toda dureza. R<ecipe>. galbani sera-pini. oppoponacis. an<na>. <on>z<a>. j. farine fenugre//-ci. & semi. lini. an<na> <on>z<a>. ij. terbentine <on>z<a>. <media>. olei. ca-mamill<i> .<media>.iiij. farine fenu greci. que lo ba//-sta para espessar. ponganse las gomas en el azeyte de camamilla cortadas muy me//-nudamente. & sean dissoluidas al fuego. E despues sea añadido trementina. & sean co-ladas. & dende sea encorporada la farina & sea fecho e<m>plasto. mas si se añadiesse azey-te ro<sis>. o de maluas: o de asencio por guar//-dar la virtud del figado sera mejor cosa. % Mas en la dureza del baço. R<ecipe>. armoni-aci. seraphini. bdelij. oppopoc<i>. an<na>. <on>z<a>. j. olei de spica. <on>z<a>. v. terbentine. <on>z<a>. j. farine fenugre-c<i>. & seminis lini. an<na> .<on>z<a>. j. farine lupinorum quanto basta para encorporar sea fecho {SYMB.} emplasto assy como es dicho del figado. mas albuch<asis>. conseja en estos lugares: qua<n>-do en ellos es mucho frio & humidad & o//-tras curaciones non valen cauterios pun//-tuales. iij. o .iiij. segund la grandeza de la a-postema & que no passa mucho allende d<e>l cuero. % Idropesis segund el Bruno se dize de ydros que es agua & pisis que es passyon quasi aquosa propriamente en el vie<n>tre. E es la ydropesia quanto espera al cirurgia//-no apostema: & inflacion del vientre de la materia ventosa: & aquosa dentro de la e//-spaciosydad del vientre por el error de la virtud digestiua del figado engendrado donde en el quinto de los interiores: cierta-mente syn que padesca el figado nunca se} [fol. 52v] {HD. Libro} {CB2. faze tal passion. porque el figado padesce a las vezes por la propinquidad. & a las ve-gadas por la coligancia. & esto sentia el y//-poc<ras>. en el .ij. de la prenost<ica>. E leuantase del figado & de los otros & tal passion en <e>l figa-do es dicha error & enfriamiento: o diminu-cion del calor natural del fecha de la cosa fria por si & vniuocame<n>te. & de la cosa calie<n>-te por acidente & equiuocalme<n>te resoluien//-do el calor natural dese figado. E por esto dize Gordonius que ni<n>guna marauilla es si en la ydropesia caliente en essa mesma p<ar>-te del figado es frialdad & cale<n>tura en vno[.] La vna como formada & co<n>iunta. & la o//-tra como formante & antecede<n>te. la vna na-tural. & la otra fuera de la natura. La vna material. & la otra formal. la vna abierta & la otra ascondida. del qual enfriamie<n>to en el de los tumores fuera de la natura. & en el. vj. de la enfermedad & sinthomate se ayun//-ta multitud de materia aquosa en el ascliti. mas de la espumosa en el timpaniste. & de la flematica en la anasarca le(n)[u]coflancia nom-brada. E pues son segund estos tres especi//-es de ydropesia. % Las causas de la ydropesia no co<n>uiene al cirurgiano de otra manera inquirir que son dichas arriba en los sermones de las a-postemas flematicas. mas la perfecta & ex-quisita inq<ui>sicio<n> deue recibir de los fisicos[.] % Las comunes señales de las .iij. species son hinchamiento & mala coloracion de la cara & de los extremos & flaco alançamien-to de las superfluydades. Señales propri-as del alchites o asclit<i> son enmagrescimie<n>-to de las partes de arriba & hinchamiento de las partes debaxo. E si el vientre es me-neado suena como odre medio lleno de a//-gua & las otras señales de las apostemas aquosas dichas. Las señales del timpa//-nistes son essas mesmas. mas si el vientre es ferido suena assi como odre lleno de vie<n>to. E las señales susodichas d<e> las apostemas} {CB2. ve<n>tosas en esse mesmo capitulo[.] Las seña-les de la anasarcha son hinchazo<n> general de todo el cuerpo. & si la carne es co<m>premi//-da co<n> los dedos: dexa despues dellos cauer-na: o foyo & las otras señales de la flegma dichas. E el vie<n>tre no es hinchado assi co//-mo en las otras especies. Las señales q<ue> se recibe<n> del pulso & de la orina & de las egesti-ones & de las otras expulsiones: o la<n>çamie<n>-tos de los fisicos se rescibe<n>. Del ydropesi y-pocras en el .ij. de las p<ro>nosticas muestra to//-da ydropesia en aguda fiebre es mala co//-sa. poq<ue> la ydropesia q<ue> sigue continua fie//-bre apenas: o nu<n>ca se cura. La ydropesia en la co<m>plexio<n> seca & caliente es mala. porq<ue> es co<n> desco<n>uenie<n>cia de las cosas particula//-res. La ydropesia q<ue> viene del figado peor es q<ue> aquella q<ue> viene del baço: o d<e> los otros mie<m>bros. Entre todas las species d<e> la ydro-pesia el alchites es la peor. La yposarca es la mas saludable. Timpaniste tiene el medio: mas qualquier q<ue> sea la ydropesia es enfermedad difficile. & por ende della po-co prometas. En la sola alchite la obra ci//-rurgical ha lugar. Las ot(t)[r]as sea<n> dexadas para los fisicos. % La cura del ydropico fuera d<e> los comu-nes dichos en las apostemas flematicas ti-ene algunas cosas p<ro>prias. Primerame<n>te q<ue> la vida sea mas estrecha & desecatiua. se-gu<n>da q<ue> el figado sea ratificado & conforta-do. Tercera q<ue> las cosas purgantes por el vie<n>tre & por la orina sea<n> mas espessamente dadas .iiij. q<ue> se entie<n>da mas a euaporar a parte de fuera. q<ue> no a supporar. E este era el ma<n>damie<n>to del Gal<ieno>. q<ue> suso fue alegado de las apostemas aquosas en el .ij. ad glau-conem. & en el .vij. de los amphoris<mos>. en el co//-mento a qualesquier que el figado. E por esto en el alchite de que es proprio el pre//-sente sermon. euacuese la materia por el vi-entre con pildoras de reubarbaro. que se//-gu<n>d el ra<sis>. R<ecipe>. del reubarbaro. çumo eupa-torij. semiente de la scariola an<na> .<on>z<a>. iij. agarici} [fol. 53r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlivj} {CB2. .<on>z<a>. v. mezereon o laurale .x. <on>z<a>. sean fechas pillolas sean dadas .<on>z<a>. ij. &. <media>. E sean saca-das tanbien las humidades por la vexiga con appozima de rayzes q<ue> es segu<n>d el ra<sis>. R<ecipe>. cotic<s> radicis apij. & fenog<reci>. an<na>. <on>z<a>. x. se//-minis apij. feniculi. ameos. squina<n>ti. an<na>. <on>z<a>. v rosa<rum>. rubea<rum> spice. an<na> .<on>z<a>. iij. sea<n> cozidas en lib<ra> .j. en el agua fasta que a la .iij. parte sea tornada & sea dado a beuer. E segu<n> el Ga-lie<no>. en el .iij. de las co<m>plexiones. la medicina de ca<n>taridibus correctis por adustio<n>: o por mezclamie<n>to de las gomas de cerezo da<n>do co<n> vino en q<ua>ntidad de grand pequeño mu-cho ayuda a los ytericos & ydropicos. por-que la agua de mucha manera vazian por la orina. Confortese el figado de de<n>tro co<n> los trociscos berberis que segu<n>d el mesmo ra<sis>. R<ecipe>. suci berber<i> .<on>z<a>. x. seminis scariole. se//-mi. citruli. semi<nis>. portul<i>. an<na> .<on>z<a>. iij. ro<sis> .<on>z<a>. ij. reu-barbari .<on>z<a>. ij. spice .<on>z<a>. <media>. sean fechos pedaços de vn aureo. E sea dado vno co<n> xarope vi-nagroso. Mas de fuera sea epithimado el figado co<n> sandalis & co<n> comino & co<n> ro//-sas & vino po<n>tico. Mas en todas la co//-sas dichas qua<n>do es la calentura fuera de la natura en el figado sea añadido endiuia scaris. cicorea & eppatica. Mas euapore//-se la materia emplasta<n>do el vie<n>tre co<n> el em-plasto que se faze co<n> la farina de la ceuada & co<n> estiercol de ouejas & sufre. & cipres. ni//-tro. boloar. chimolea & los caracoles co<n> cas-caras menuzados & encorporados con le//-xia & vn poco de vinagre. E co<n> esto sea fre-gado al sol co<n> guarda de la cabeça & del fi//-gado. porq<ue> en este negocio marauillosa es la calentura del sol. E si las cosas antes di-chas no valen: o se no puede<n> auer el çumo de la rayz del lirio beuido d<e> mañana en q<ua>n-tidad de dos cucharadas muy mucho los purga por arriba & por baxo. E por cierto la agua distillada de las medianas corte//-zas de la rayz de las cañas & flores del sau//-co es muy buena segund el Gordonius. E si con essa es mezclada la p<ro>pria orina ma//-yor efficacia tiene. mas si la curacion non vale con las cosas dichas conuiene como} {CB2. dize albuc<casis>. que ni cauterizes a el con mu//-chos cauterios clauales no mucho entran-tes allende del cuero en el derredor del vm//-bligo. quatro sobre el figado & el baço & es-tomago .iij. & entre los espondiles en el espi-nazo con dos cultelares. E dexa las abier//-tamente por luengo tiempo. Porque la a//-quosidad por ellas pueda purgarse. E si en la bolsa de los testiculos se pusiesse el se//-ton muy bueno seria. mas si aquello no po-dras fazer & con grand instancia fueres re-quirido premissa la prenos(r)[t]icacion del pe//-ligro si tu fallares el paciente fuerte & non flaco & jouen & no viejo. ni moço pequeño & que no tenga tos ni fluxo. ni otro acciden-te que el obra con la fierro embargue. por auctoridad de Albuch<asis>. Haliab<bas>. & de A//-uicena corta lo de la parte de dentro de ba//-xo el vmbligo por .iij. dedos. Si el ydro//-pico fuere por causa de las tripas de la par-te esquierda. Si del figado de la parte de//-recha. Si del baço porque puedan yazer en el lado menos doloroso. no sobre la fissu-ra porque las aquosidades no corran sin voluntad. E el modo es que pongas el pa-ciente derecho: o leuantado ante ti: o assen//-tado si no puede estar leuantado. E sean los seruientes de parte de tras sostenientes a el & con las manos el agua trayentes al lugar del cortamiento. despues trahe tu el cuero del vientre suso por espacio de vn de-do. dende con nauaja o espatume<n> corta fas-ta el lugar vazio en tal manera que pueda salir el agua. E entonces ante que alguna cosa notable salga del agua dexa el cuero porque cierre la llaga del cifach & defie<n>da porque el agua no salga en tanto que con pan tostado mojado en vino: o en otra se//-mejable cosa el enfermo sea reforçado. E despues alça el cuero arriba & pongas la canula de arambre: o plata artificialmen//-te fecha & dexa sacar el agua non mucha. mas quanto podra sufrir la virtud del en//-fermo. porque mejor es como dize el Aui<cena>. estar dentro & por vezes & poco a poco va//-ziar & guardar la virtud. q<ue> todo en vno &} [fol. 53v] {HD. Libro} {CB2. esquisitame<n>te euacuar & al enfermo traher a sincopim & fasta la muerte. acordandote sie<m>pre q<ue> a toda euacuacio<n> es anexo el deca-ymiento de la virtud. E despues q<ue> sacares alguna parte saca la caña. & dexa el cuero descender & la llaga d<e>l cifach. & ata & no se remude fasta otro dia. E entre tanto co<n>for-ta & recrea el pacie<n>te co<n> via<n>das & beuie<n>das escogidas sotiles & odoriferas & co<n>fortati//-uas. E otro dia por el mesmo modo obra. & en el otro & otro en tal manera fazie<n>do en tanto q<ue> la mayor parte d<e> la aquosidad sea sacada. E de<n>de co<n>suelda. E si alguna cosa remaneciere encima. co<n> las cosas desican//-tes dichas secala. algunos faze<n> la primera incisio<n> fasta el cifach. & de<n>de escoria<n>do des-ciende<n> vn poco. & ay forada<n> el cifach. & des-pues como dicho es procede<n> & ciertamente todo torna a vna cosa. porq<ue> diagonalmen-te son foradadas & diagonalme<n>te en lo vno & otro se encierran los agugeros. % En el timpaniste sea sacada: o euacuada la materia por el vie<n>tre & por la vexiga se//-gu<n>d q<ue> del alchiste es dicho. E los tristeles & supositorios de azeyte de ruda & de comi-no de baurace son p<ro>uechosos. El figado se co<n>forte ta<m>bie<n> como es dicho. la ventosi//-dad ade<n>tro sea carminada co<n> el diacimino & lectuario de los granos del laurel. E afu-era sea fregado co<n> las otras cosas muchas vezes & vaporese con el mijo & çufre. E al-gunas vezes necessario es poner ve<n>tosas. % En la yposarca buena cosa es euacuar co<n> las pilolas de agarico. q<ue>. R<ecipe>. agarici .<on>z<a>. ij. suci eupatorij. reubarbari. aristol<ogie>. ro<sae>. an<na>. <on>z<a>. ij. sean fechas pilolas co<n> el oximel esqui//-litico sea<n> dadas .<on>z<a>. ij. El figado sea co<n>forta-do de la p<ar>te de de<n>tro co<n> trociscos de lacca. los q<ua>les assi se fazen. R<ecipe>. lace reubarbaris. an<na> .<on>z<a>. iij. semi. apij. ameos. semi. iuniperi. spi-ce amygadala<rum> ama<rum>. masticis. squinanti. costiamari. rubee. aristologie. genciana. su-ci enpatorij. an<na> .<on>z<a>. ij. &. <media>. E sea<n> fechos peda//-ços} {CB2. .<on>z<a>. i. sean dados con apozimate de radi-cis mas de fuera parte sobre el figado sea epithimado co<n> la spica masticis cipero sq<ui>-nanto cum cinamomio. calamo aromatico. croco & mirra en vino pontico resoluidos. otrosi el enfermo en el sol caliente con la are-na caliente sea cubierto. & en el forno de do<n>-de aya salido el pan sea estufado. & otras co-sas sean fechas para euaporar & resoluer la materia las quales sera<n> vistas co<n>uenir. de las ancas & de sus partes.} {IN5.} LAs apostemas de las par//-tes de las ancas algu<n>as son fechas en las partes contine<n>-tes. E estas en las causas se//-ñales & curas no tienen al//-guna cosa propria. Mas antes se curan assi como las apostemas comunes de los otros miembros. Algunas son fechas en// las partes contentas que no son desta des-cripcion. E algunas se fazen en las partes fuera procedientes. assi como en las ingles & compañones en la verga. en la vulua: o natura & en el trasero de aquellas que se fa-zen en las yngles dicho es suso en los soba-cos. Mas de las otras es de dezir aqui. E primeramente de la hernia & de las apo-stemas del oseo: o bolsa de los compaño//-nes que por nombre comun. herme o rami-ces se dizen. pues las hernias de los testi//-culos algunas se dizen propriamente apo//-stemas. & algunas por semejança propria-mente son dichas apostemas. E son cinco es a saber. hernia. humoral. aquosa. vento-sa. carnosa & vacicosa. Semejablemente son hernias mas antes mas verdaderame<n>-te eminencias: o crescimientos. roturas o q<ue>braduras. zirbal & avn la intestinal. de aquellas que proriamente se dizen apos//-temas se dira aqui de las otras baxo en el tractado .vj. % La hernia humoral es postema calie<n>-te} [fol. 54r] {HD. Segundo. Fo<ja>. xivij} {CB2. o fria saniosa: o no saniosa de los humo//-res no mucho declina<n>tes de la naturalidad en la bolsa de los testiculos engendrada. cu-yas causas. señales. & cura quasi es vna mesma como de las apostemas d<e> los otros miembros saluo que porque aquellos mi-embros son mucho sentibles & puestos en lugar mas baxo & quasi emu<n>torios d<e> la na-tura ascondidos & podrecibles. & vergo<n>ço-sos para amostrar son de mas dificultosa curacio<n>. sacado q<ue> tienen algunos auxilios p<ro>prios. assi como purgando segu<n>d el A//-uicena. sea<n>les administrados supposiori//-os. Porque tirando la materia al trasero aprouechan altamente. & en repercuciendo es apropriada la chimolea co<n> vianagre. no embargante que los testiculos son miem//-bros principales porque no son necessari//-os al ser del indiuiduo. Mas de la specie assi como suso es dicho. En resoluiendo a//-proriase la farina de fauas & agua d<e> ver-ças. En amansando el dolor las fojas del veleño: o jusquiano tiene<n> la mejoria. & esto digo en la materia calie<n>te. mas en la mate//-ria fria ponese el fenog<reci>. o comino con la fa-rina de fauas. mas si va<n> camino de madu-racion madure<n>se & sea<n> abiertos como las otras. saluo q<ue> la abertura por el temor d<e> la fistola q<ue> ligerame<n>te cerca el trasero se enge<n>-dra. q<ue> se alue<n>gue qua<n>to fuere possible del. Empero si a dureza se co<n>uertiesse<n> molifi//-que<n>se como las otras. Mas el Auice<na>. pa-ra molificar la dureza de los testiculos a p<ro>-pria los saluados los quales sean menuza-dos muy fuerteme<n>te & cernidos & con el oxi-mel en el qual el armoniaco fue resoluido sean confecionados & calientes sean pues//-tos sobre el lugar. & esto tornado a poner muchas vazes. porque es co<n>uenie<n>te a to//-da dureza. Mas en todas las cosas con li-gadura cofal ayuntada a la braga los tes//-ticulos sean sostenidos. & ventosa.} % La hernia: o potra aquosa es aposte//-ma} {CB2. aquosa en la bolsa de los testiculos assi como la ventosa apostema ve<n>tosa. E es e<n> dos maneras. Una es derramada en toda la bolsa. & otra no es derramada mas in//-clusa en el saculo camo si fuesse vn hueuo assi como dize Albuc<asis>. que podria ser tray-da por el dindimo o bolsa fasta la ingle as-si como el testiculo & algunas vezes entre debaxo en el agugero del cifach. por lo q<ua>l vi muchas vezes engañados los que crey-an que esto fuesse rotura. % La causa destas hernias es la flaq<ue>za d<e> la v<ir>rtud digestiua & mayorme<n>te en <e>l figado & pa<ra> esto ayuda la malicia del regimie<n>to. a-si como fue dicho suso d<e>l ydropesi & d<e> las a-postemas ve<n>tosas & aquosas a las q<ua>les co<n>-uiene recurrir por el cu<m>plimie<n>to destas. % Las señales de la hernia aquosa so<n> hi<n>//-chamie<n>to & grauedad co<n> molleza & resple<n>//-dor co<n> luzedad. Las señales d<e> la ve<n>tosa so<n> inflacio<n> & leuedad co<n> resisite<n>cia & resple<n>dor co<n> claridad. E como la aquosa viene suces-siuame<n>te asi la ve<n>tosa d<e> subito asi como di-ze guille<rmo>. de salice<to>. & avn asi como las comu-nes apostemas pocas vezes se falla<n> singu-lares o solas. assi ta<m>bie<n> estas por la mas vezes so<n> mezcladas. mas no<m>bra<n>se del p<re>do-mina<n>te como fue suso dicho. En toda her//-nia apostemosa de temer es d<e> los co<m>paño//-nes porq<ue> la tarda<n>ça de cada dia & lue<n>ga d<e> las cosas agenas cerca dellos altera & cor//-ro<m>pe a ellos como dize<n> los doctores. % La cura local p<re>supuesta la vniuersal curacio<n> dicha e<n> la ydropesia & d<e> las aposte-mas aquosas & ve<n>tosas segu<n> el Gal<ieno>. en el[.] xiiij. de la therape<n>tica. es la euacuacio<n> de la aquosidad la qual se faze por la medicina o cirurgia. Mas por la medicina cumple en entrambas co<n> los emplastos de la ydro-pesia & de las apostema ventosas & aquo-sas. E a la aquosa apropria el Auicena el} [fol. 54v] {HD. Libro} {CB2. emplasto. que. R<ecipe>. nitri .<on>z<a>. x. cere .<on>z<a>. ij. & .<media> olei .<on>z<a>. ij. piperj granorum lauriante .xxv. sea fecho dellos emplasto. E a la ventosa se o//-torga el comino ruda calamentum & azey-te costinum & nardinum. por cirurgia la qual propriamente compete a la aquosa porque en la ventosa no<n> vio alguno. Al//-buc<asis>. que fuesse osado sobre la curacion de-lla con el fierro avnque Haliab<bas>. diga que a la manera d<e> oporisma sea obrada. en mu-chas maneras se acaba. Primeramente el Gal<ieno> .xiiij. de la therapen<ntica>. con sithone: o se//-tone: manda sacar aquella mas fazese el se-ton con las tenazas planas foradadas en// la parte de baxo desuiando la costura. La bolsa se toma fasta lo vazio. donde con a//-guja luenga fogueada en la cabeça. de la q<ua>l es el seton por el agugero se pone & despu-es sacadas las tenazas & la aguja. el seton se dexa. & sobre el en los primeros dias el a-zeyte co<n> la blancura del hueuo. mas en los otros la foja de la verça se pone & sacase & remudase. & dexase fasta que el agua sea vaziada. Mas el Auic<ena>. a quien el guill<ermo>. sigue alçados los testiculos e<n> la mesma par-te con la lanceta ancha fasta el lugar del a-gua abre. & sacada la agua cierra. & porq<ue> no se torne ma<n>da poner el emplasto co<n>stri//-tiuo: o constriñiente sobre la ygle con el braguero. E si torna el agua assi com a//-uia costumbrado dentro de .vj. meses co//-mo dize el albuch<asis>. manda retornar la ope-racion & assi saludableme<n>te el enfermo los sus dias passara. Albuch<asis>. & Haliabb<as>. del medio de la bolsa fasta la yngle abren & sa-cada la agua assi consueldan el dindimo q<ue> el agua dende en adelante no puede descen-der. E esta manera guardo mayormente en aquella agua que es conclusa en el chist o foliculo esse hueuo por el dindimo sobre el huesso del pendejo fago & mando al ser//-uiente tener firmemente de la parte del vie<n>-tre por que no entre dentro. & yo de la par//-te de la bolsa porque no descienda tanbien tengo firmemente. E entonces abro con la lanceta & saco el agua. & dende para consu-mir} {CB2. el foliculo vn poco del arsenico pongo con el algodon. & despues del caymiento d<e> la scara co<n>sueldo & firmeme<n>te sello. Mas algunos assi como maestre. p. de horliaco con caustico & corrosiuo sobre el pendejo a-bren el lugar fasta la vacuydad del dindi//-mo & despues foradando & metie<n>do la pu<n>//-ta de la proua fasta el lugar d<e> la agua. & sa-canla. & despues del caymiento de la scara consueldan & sigillan. Mas otros co<n> cau-terio actual a la dicha operacio<n> acaban. En qualquier manera que se faga solamente que el agua sea sacada & no torne es bue//-no. Mas si el testiculo fuesse corrompido lo que se sabe por el fedor & mal colorami//-ento cerca del consejo de albu<casis>. sea atado d<e>-suso el dindimo & sea cortado & sacado a//-quel & por mayor seguridad sea cauteriza//-do assi como dize el Rogerio. & el lugar co-mo las otras llagas sea curado. varicosa.} % La hernia carnosa segund el Gal<ieno>. en el de los tumores fuera de la natura. se dize el tumor de los testiculos: o de la carne nas//-cida cerca dellos assi como dize el Haliabb<as>. escliracio como la varicosa que es nom//-bre nueuo se dize nascimiento de venas fu//-era de la natura a en ellos. Cuyas causas so<n> la habundancia de las humores gruessos a aquel lugar corrientes. & la flaqueza de// esse lugar. % Mas las señales de la car-nosa son la dureza & hinchamiento con du-racion de luengo tiempo. & con poco: o nin-guna diminucion. & quando se toca todo esso que es dentro de la bolsa de nueuo. Las señales de la varicosa son hinchim//-ento de las venas tuertas a modo de vid & molificacion de los testiculos. El juyzio de estas dos hernias segund dize Albuch<asis>. es que son difficiles & peligrosas a obrar. por lo qual le paresce a el que mejor es de//-xarlas. que abrirlas. mas co<n>uiene que sea dicha la operacion la qual fizieron en ellas los primeros.} [fol. 55r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlviij} {CB2. % La curacion local. presupuesta la vni//-uersal cura de la carnosa es de examinar en los primeros con las cosas molificantes & resoluientes dichas suso en los capitulos d<e> las glandulas & sephiros. mas si no apro//-uechare & tu fueres mucho rogado & infes-tado manifestado: o pronosticado. el peli//-gro cerca de la doctrina de Albuch<asis>. corta el cuero de los testiculos. & si podras libreme<n>-te la carne apartar de los testiculos cortala & sacala. mas si no: o el mesmo testiculo es skirrado: o corrompido. ata arriba el dindi-mo: & corta & cauteriza & todo lo saca & des-pues cose la llaga. mas si fuere varicosa a//-tala de la parte de suso & de baxo: & lo que es en medio corta por cortamiento total. & sacalo. & cose. & dende cura la llaga como dicho es: o con caustico & corrosiuo. assi co-mo maestre pedro fazia sea obrado. assi co-mo en las glandulas es suso dicho. verga & de la vulua o natura.} % Las apostemas de la verga & ta<m>bie<n> de la vulua cercanas son a la curacio<n> de las a-postemas de los testiculos. emp<er>o porq<ue> son partezillas mas calie<n>tes & inflamables q<ue> e-sos testiculos. por ta<n>to son mas tolerables en el p<ri>ncipio las cosas: estipticas: no embar-ga<n>te q<ue> quasi so<n> emu<n>torios & pr<ri>ncipales mi-embros qua<n>to a la especie. mas no quanto al indiuiduo como dicho es muchas vezes[.] E en el procedimie<n>to han menester mayor amansamiento. por el fuerte sentimiento d<e> ellos & mayor respiracion por el podresci//-miento presto dellos. E por esto en las co//-sas calientes quanto al principio loa el A-uicena. las lentejas & cortezas de las gra//-nadas rosas cochas en agua con el azeyte rosado encorporadas. & populeon & sola//-tium muy mucho. E en el amansamiento del dolor es otorgado la fomentacion de// las maluas & jusquiamum & epitamacion con el azeyte de violas & blanco de los hu//-euos {AD. [^2para la verga]}} {CB2. en vno mezclados & la medula del pa<n> blanco en leche infundida & temprada bi//-en mezclada con las yemas de los hueuos medio cochos & vn poco de opio & de aça//-fran encorporando con el azeyte papaue//-rino en la transpiracion & alimpiamiento mucho aprouecha la mudança espessa & q<ue> el agugero de la verga se tenga abierto co<n> las tentas de cera: o de paño & las ligadu//-ras a soste<n>tar se fagan a manera de saculo<n> con el bragal en tal manera que te<n>ga<n> & las ligaduras en ninguna manera den dolor. de la extension ventosa que se dize priapis//-mus sera dicho deyuso. rabo o fundamento.} % Las apostemas del trasero con las a//-postemas dichas tienen muy grand comu-nidad & allende han tanbien en especial. que en las cosas maduratiuas & ama<n>sati-uas añade serapsus barbatus. E despues q<ue> fueren madurescidas no se dexe la podre por lue<n>go tie<m>po estar en el lugar & q<ue> las a//-berturas sean fechas redondas & quasi lu-nares porque los humores mas ligerame<n>-te sean sacados & no sean ayuntados en lu-gar & sean fechas fistolas. pues como se sa-nan las almorramas & las fistolas del tra//-sero baxo sera dicho. de las coxas o muslos & piernas o tibias & de los pies grandes.} {IN5.} LAs apostemas de la coxas & de las piernas non son va-riadas de las otras comunes de los otros miembros saluo que ante la rodilla del yno//-jo non se fagan aberturas profundas por-que siguen aquellas malos accidentes de los quales pocos son librados. assi como dize el Auicena. & el Enrrique esto por su experiencia confirma.} [fol. 55v] {HD. Libro} {CB2. & vena medeni.} % Suele<n> muchas vezes acaescer en las pi-ernas por la mayor parte hinchazones & grossedades fuera de la naturaleza que se dizen varizes. vena mede<n> & elephancia. E son las varizes. las venas ensanchadas & embueltas a manera de la vid variadas. & ramificadas e<n> la pierna & pie por muchas vezes. porque a las vegadas en otras par-ticulas se falla<n>[.] Vena meden assi dicha del Auicena. ciuilis d<e> Albuch<asis>. famosa d<e> Ha-liab<bas>. es prolongada a modo de vari-za & gusano volu<n>tariosame<n>te mouie<n>tese q<ue> comiença con hinchazon & vexigacio<n> & do-lor. La elepha<n>cia es añadimie<n>to d<e> la carne. en las tibias & pies alle<n>de de la mesura assi como se vee en las tibias de los elepha<n>tes. % Las causas destas e<n>fermedades q<ua>si so<n> las mesmas. es a saber sa<n>gre gruessa male<n>-conica & flematica & quemada q<ue> a otros lu-gares descie<n>de por la muchedu<m>bre della: o por los trabajos fuertes & por esto: acaes//-cen a los viuientes malenconiosamente & a los trayentes las cargas & despues de en//-fermedades agudas. porque despues des//-tas la materia es alli lançada. % Mas las señales son manifiestas. por-que cada vna se conosce de su semeja<n>te por el color & regimie<n>to antecedente como dize el Auicena. mas son juzgadas q<ue> son teme-rosas & dificiles a curar mayorme<n>te las an-tiguas & confirmadas. porq<ue> qua<n>do la ma-teria que solia correr a los lugares viles se retiene & viene a las partes superiores se//-gu<n> el Auice<na>. peor disposicio<n> induze cerca d<e> aquello del .vj. de los amphoris<mos>. El que ha las almorranas antiguas & se sana. si vna no fuere dexada peligro es q<ue> se faga ma-ma: o ydropesi. porq<ue> en tales mejor es non curar. porq<ue> los curados mas ayna peresce<n> los no curados por luengo tiempo aproue-chan.} {CB2. E yo lo vi muchas vezes & lamfran-co da testimonio de aquello mesmo. mas a-delante aquestas passiones se consiguen & por las mas vezes engendran vlceras ma-las & de dificile curacion. por ende la incisi//-on: o cortamiento destas passiones a emo//-rogias & fluxu de sangre & a canceracio<n>es es sospechosa. Item estas passiones son re-gionales & quasi hereditarias & mayorme<n>-te la vena meden. que en aquella region & por el conseguiente en las otras assi calien-tes se multiplica. La vena meden: o ciuil Albu<casis>. con peso de plomo en lo<n>gura de .xv[.] o .xx. palmos saco mas yo nu<n>ca vi aquella ni el Gal<ieno>. segu<n>d el Auice<na>. da testimonio. % La curacio<n> tiene tres intenciones. la p<ri>//-mera es en la vida porque el humor grues-so & malenconico no se engendre. la .ij. en la materia antecedente. porque ella enge<n>dra//-da sea euacuada. la .iij. en la conjunta: porq<ue> ella desecando: o sacandola sea consumida[.] La primera intencion se cumple segu<n>d el ra<sis>. que se abstenga de las gruessas & ma//-lenconicas viandas. assi como son las car-nes de la vaca & de las que son tomadas ca-çando & de confeciones de miel & lentejas & verças. & trigo cozido & pan azimo: o sin leuadura & vino gruesso dulce & toda la di-eta dicha arriba en las apostemas malen//-conicas. E guardese tanbien de mucho an-dar & de estar sobre los sus pies & sea con//-tento de viandas sotiles & de poco nudri//-miento. sangre sotil engendrantes assi co//-mo las carnes de los pollos. & de palomi//-nos & de cabritos & de verduras sotiles. & las yemas de los hueuos soruibles & vino bla<n>co sotil so<n> buenos & bie<n> aparejado pan[.] La segunda intencion se cumple con san//-gria & pilolas mayores de hermodatiles. & yeraruf. espichi<n>o & polipodio & la piedra lazuli. & vomito vna vez e<n> la semana & vsu de trifera minor. mas la tercera cosa se cu<m>//-ple poniendo las cosas stipticas desica<n>tes & resoluientes fuerteme<n>te sobre todo el pie {SYMB.} {SYMB.}} [fol. 56r] {HD. Segundo. \ Fo<ja>. xlix} {CB2. & tibia & vse de atadura con estas de la par-te de baxo a suso. assi como fue dicho suso en las apostemas flematicas & ciragra. a q<ue> por este tal negocio es de recurrir. E para esto se oredenan .iij. o .iiij. formas d<e> auxilios[.] El primero es el lauamiento de la comuni-dad con el agua de los ferreros & chimolea & vinagre. El .ij. es ephithima de ra<sis>. con el agua de cenizas de la decocion de la semien-te de las verças. sticados. arab. lupinoru<m>. fe-nugre. nitri. & stiercol de la cabra. El .iij. es del mesmo. con mirra. aloe acasia. ypoquis-tidos alumie<n>. disueltos con el vinagre. El. iiij. es de thederico proprio quando la ma-teria es mas flematica & ventosa q<ue>. R<ecipe>. ra//-dicu<m> afrodilo<rum> ebulo<rum> filicis. folio<rum> sam-buci paritarie. cauliu<m> rub cozidas con el vi-no & con el agua de la mar picadas & si son encorporadas con fez del vino son mejo-res & si con estas se fiziesse stupha no me//-nos valdria. Empero si fuesse ende infla//-macion & vexigamiento co<n> dolor. como co<n>-tesce en la vena mede<n> manda el Auice<na>. em//-plastar çumos frios conoscidos de dos sa<n>-dalos. perexil. aloe<n>. & mirra. ca<n>fora. E si no vale alguna cosa aquello & fueres requiri-do con insta<n>cia corta la carne cerca d<e> la ple-gadura del ynojo donde paresce el tronco & rayz de las varizas todas: o sin cortami//-ento sea comprehendida la vena con el vn//-cino en dos lugares apartados por dos: o tres dedos. E ata fuertemente con buen fi//-lo de seda dende descarnando alça & corta lo que es en medio. & por el conseguiente d<e>-sata la ligadura fecha contra al parte de-sa variza trayendo la sangre arriba con// las manos eso tanto quanto sera possible saca & despues de la cabeça de la vena su//-perior & toda la traga con el fierro caliente o arsenico cauteiza & mu<n>dificando firme//-mente consuelda & si alguna cosa de aque//-lla sangre fincare co<n> las dichas melezinas por tu poder consumela & deseca. E algu-nos como el albuc<asis>. la tal operacion man//-dan con el fierro segund dos modos. el vno dellos que cortando la sangre negra se sa//-que} {CB2. mas el otro que la vena con la sangre sea arrancada. La cortadura se faze que a-tada la pierna: o muslo fasta el ynojo con buena venda. la vena en dos o tres luga//-res sea cortada & se abra. dende comprimi//-endo & sacando la sangre fasta los lugares abiertos segund que sera possible sea saca-do & tal regimiento en lo venidero al enfer-mo sea mandado. porque despues non sea lijado sea alçado o arrancado: o desrrayga-se toda la vena cortando el cuero en dere//-cho de la varizas en tantos & tales luga//-res que sin esto que la vena sea abierta co<n> vncinis sea tomada & trayda fasta que sea arrancada de la parte de suso & de baxo. & despues la llaga con lana infusa mojada e<n> vino & azeyte sea curada en tanto que sea sanada. El p<ri>mero modo paresce a mi mas seguro. E el Gal<ieno>. manda fazer aquel en las timporas por la reuma caliente de los ojos en el .xiij. de la therapen<tica>. mientra que dize. E verdaderamente las varizas assi cura//-mos. el atamiento assi como suso en las tim-poras metientes primeramente. & assi cor//-tar lo que es medio. E Haliab<bas>. en el semo<n>[.] ix. de la segunda parte del libro de la real di-posicion aprueua esso & pone de la poda//-gra & del dolor de las junturas sera dicho en el .vj. en el qual seran puestas las passio//-nes que propriamente no son apostemas nin vlceras nin passiones de los huessos por mandamiento de dios.} {CW. g} [fol. 56v] {HD. Libro} {CB2. iij. & es de las llagas cuyas son dos doctri-nas. La primera doctrina es de las llagas segu<n>d q<ue> son en los miembros simples. La[.] ij. doctrina en especial segu<n>d que son en los miembros compuestos. E la primera do//-ctrina tiene cinco capitulos.} sermon vniuersal de las llagas & de las so//-luciones de la continuidad.} {IN9.} LA llaga es solu//-cion de la co<n>tinui-dad rezie<n>te sa<n>gri-enta sin podresci-mie<n>to en las p<ar>tes muelles fecha. E por ciero solucio<n> de la continuidad se pone ay por ge-nero en <e>l .j. de egritudine & sinthomate. q<ue> es comu<n> enfermedad a las simples & co<m>pues//-tas particulas. Emp<er>o mas p<ro>priame<n>te es en las simples q<ue> en las co<m>puestas segu<n>d el aue<n>ruis en el .ij. & .iij. coliget. como en <e>llas se salue la razo<n> mas v<er>dadera d<e> la co<n>tinuidad Las otras cosas se pone<n> por diferencia es a saber rezie<n>te sa<n>gire<n>ta sin podrescimie<n>to a difere<n>cia de la vlcera q<ue> es co<n> podrecio<n>. En las p<ar>tes muelles se pones a difere<n>cia de las q<ue>bra<n>taduras q<ue> e<n>los mie<m>bros duros co<n>tece<n> & do<n>de segu<n> esta diuisio<n> general de las p<ar>ti//-culas iohanicius dezia q<ue> la cirurgia era en dos maneras: o en la carne o en el huesso. E ente<n>dio carne por los musculos neruios & venas. q<ue> debaxo d<e> las muelles & medianas p<ar>ticulas co<m>pre<n>he<n>dia. E el come<n>tador nueuo en <e>l .iij. del tegni. la solucio<n> de la co<n>tinuidad tiene muchas species. en la .ij. fen. del p<ri>mer cano<n> el Auice<na> llaga. vlcera. abertura. pun-tura. cortamie<n>to. arra<n>camie<n>to. q<ue>bra<n>tamien-to so<n> de vn genero cuyas descripcio<n>es & di-fere<n>cias en sus logares sera<n> dichas. ni es d<e> curar de la disona<n>cia & de la disco<n>(n)[v]enie<n>cia d<e> los no<m>bres. en tal q<ue> las cosas sean entendi-das. mas vno por otro muchas vezes fa//-llo.} {CB2. La llaga & vlcera en la trasladacio<n> gri-ega vna cosa so<n> mas en la arabica so<n> diuer-sas. E por cierto la griega tra<n>slacio<n> mejor dixo: porq<ue> de las llagas: o vlceras segu<n>d el Galie<no>. en el .iiij. de la therape<n>tica dos era<n> di-fere<n>cias muy gra<n>des es a saber sola sin cau-sa p<re>sente. & la aco<m>pañada co<n> causa obra<n>te mas vulnus & plaga vna cosa pie<n>sa Hali-abb<as>. <ser>mone .vj. de la disposio<n> regal. Las species de la solucio<n> de la co<n>tinuidad recibe<n>-sus difere<n>cias mayorme<n>te de tres cosas p<ri>//-merame<n>te de la natura de los particulares en los q<ua>les se faze<n> & assi dizimos. en el .iij. te//-gni. q<ue> algunas cosas so<n> fechas en las p<ar>tes co<n>semejables & homogenias & algu<n>as en// las organicas. & las q<ue> en consemejables al-gunas en las partes muelles & otras en las duras. & otras en las medianas. E las q<ue> en las muelles algunas en la carne & otras en la grossura. mas las q<ue> en duras: algunas en la substancia del huesso: & algunas en la ju<n>tura.E las q<ue> en las medianas: algunas en los neruios & ligamie<n>tos & algunas en//-las arterias venas. mas las q<ue> en las orga-nicas. algunas en los p<ri>ncipales assi como en el coraçon celebro & figado. & algunas en//-los seruie<n>tes a los p<ri>ncipales. assi como tra-chea. arteria meri & vexiga &c<etera>. & algunas e<n> los no seruie<n>tes a ellos assi como en la ore//-ja ojo. &c<etera>. mas Albucasis. dize que las lla-gas se distinguen segu<n>d los lugares porq<ue> algunas se faze<n> en la cabeça & algunas en <e>l cuello. & otras en el pecho vie<n>tre. &c<etera>. & segu<n> las cosas de las quales se faze<n> assi como se-ra dicho luego. La .ij. difere<n>cia se toma d<e>l ser de la solucio<n> en el .iij. de la therapentica. porque alguna es simple & alguna co<m>pue-sta. la simple en la qual no es alguna dispo-sicion complicada. la compuesta en la qual es co<m>plicacio<n> de dos o mas disposiciones digo no auie<n>tes razon assi como causas o//-bra<n>tes mayorme<n>te llagas mas assi como aquellas sin las quales no obtiene<n>: o consi-gue<n> sanidad en el quarto de la therape<n>tica. & seguie<n>te capitulo & mas de las vlceras se-ra dicho de yuso. La .iij. difere<n>cia se toma} [fol. 57r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. l} {CB2. de las p<ro>prias diferencias dessa solucio<n> en <e>l. iij. d<e> la mesma therapen<tica>. assi como d<e> la gra<n>-deza & pequeñeza & ygualdad & desigual//-dad & profu<n>didad & superficie de todo en todo & segu<n>d la parte. & de la derechura & cortura & esse linage. porq<ue> de las tales dife-rencias se toma<n> los juzios & inte<n>ciones cu//-ratiuas & auxilios & modo co<n> los quales se cumple<n> do<n>de el Galieno en el .iij. de la the//-rape<n>tica q<ue> allende de las indicaciones pri//-meras q<ue> no son de la parte de la arte de ra//-zon dignas como a los ydiotas: ygnora<n>tes estan manifiestas. Co<n>uiene considerar so-bre las indicacio<n>es particulares & sobre la substa<n>cia de qualquier cosa particular el a-cto & el prouecho & la posicio<n>. de los q<ua>les sa-bie<n>te el medico no podie<n>te sanar a<n>te sabra & considerara de la inuencio<n> de las ayudas o auxilios del podiente rescebir sanidad. % Las causas avnque segu<n>d el Galie<no>. en el .ij. de egritudine & sinthomate vniuersal-mente las causas de todas las soluciones de la continuidad son aquestas verdadera-me<n>te que de la parte de fuera procede<n>. mas otras que proceden de se cuerpo a lo menos las causas de las llagas rezie<n>tes en quanto llagas son qualesquier que de fuera parte foradar: o cortar son aptas nascidas & aq<ue>s-tas especifica el haliab<bas>. en el semo<n> .iiij. de la disposicio<n> regal donde dixo por qua<n>to es//-tas causas: o de los cuerpos inanimados se fazen assi como espada. dardo. piedra. &c<etera>. o de los animados. assi como pu<n>tura de las animalias po<n>çoñosas & mordimie<n>to d<e> las fieras bestias de las quales cosas se toma otra difere<n>cia de cura de las llagas por q<ua>n-to algunas son cortamie<n>tos & algu<n>as cas//-camientos. mas otras mordimientos de la qual tanbie<n> se toma demostracio<n> de la cura por accidente. mas porque es prouado en// el .iiij. de la therapentica que la disposicion se toma la indicacion o demostracion. mas la significacio<n> se toma de la causa pri//-mitiua assi como de la cosa no seyente & del} {CB2. tiempo la significacion. % Las señales de las llagas los sentidos & presencia las demuestran singularmente porque los juyzios de las llagas & solucio//-nes se han por la sciencia de la substancia & actos & prouechos de las particulas & por el ser de la diposicion assi como es suso ale-gado. por tanto muestra el Gal<ieno>. en el .iij. d<e> la therapentica que las llagas & solucio<n>es de la continuidad grandes & fuertes no pe-queño peligro han. E fazense fuertes en tres maneras o por la principalidad de la parte padesciente o por mala morigeracio<n> o por la grandeza de la disposicion. por lo qual & qualesquier d<e> las percussiones que en la cabeça: o de<n>tro en el pecho: o vie<n>tre se resciben. trahen no pequeño peligro & ma-yormente quando en vno es ferido algu<n>o de los miembros interiores mas porq<ue> mal morigeradas ayna se fazen todas las fer//-das que se fazen en los articulos quasi to//-das. porque donde son los tenantes & ner//-uios & en la carne & las regiones: o parti//-das ossossas peligro es & d<e> vigilar & espas-mar & engañar. E co<n> estas qualesquier lla-gas que se fazen grandes que ayan menes-ter cosimie<n>to. assi como aquellas que se fa-zen por toda la trauiesa d<e> los musculos p<ri>n-cipales. & las que las venas grandes & ar-terias & neruios & meollos fieren: o sacude<n> muy gra<n>d peligro trahen. primerame<n>te co<n>-seja el Galieno de aquel .vj. de los ampho-rismos. la vexiga cortada o el celebro: o el coraçon o la diaflagma: o algu<n>os de los ex-tentinos sotiles: o el figado: o el vie<n>tre: o re-ñones. que es mortal .ij. de aquellas del q<ua>r-to de los amphoris<mos> a qualesquier que yde-mata. que es tumores hinchazones en las llagas parescen no se spasman. & si en las grandes & fuertes llagas no parescen yde//-mata. esto gra<n>d mal es. & llamauan llagas malignas assi como esse Gali<eno>. expone en el come<n>to. las llagas que segu<n>d las cabeças: o cabos de los musculos & mayorme<n>te los} {CW. g ij} [fol. 57v] {HD. Libro} {CB2. neruiosos se fazen. cerca de lo qual es d<e> mi//-rar. que peligro se entiende muerte d<e> todo el cuerpo o del miembro particular que es priuacion de la vida: o malefacion: o impo-tencia perdurable & no corregible. que es priuacion del moto & del sentimiento & de// la propria operacion desos. despues d<e> que el miembro no se dize mie<m>bro nin parte del cuerpo propriamente. mas denominatiua & equiuocamente. assi como ojo de piedra o de arambre. en el .ij. del anima. & .iiij. de los methauros. E aquello es mucho necessa//-rio al cirurgiano deponiente en la cura de// los llagados saber. es a saber q<ue> llagas son mortales & quales maleficas. para las q<ua>//-les es de saber segu<n>d la intencio<n> del Gali<eno>. en el .vj. de los amphor<ismos>. en el comento vexi-ga cortada. que las llagas algunas so<n> mor-tales muy mucho & de necessario. & algu//-nas no de necessario. mas por las mas ve//-zes. E por el contrario algunas son sana//-bles del todo. & algunas por la mayor par-te. las mortales necessarias son las llagas de la substancia del coraçon que matan lue-go. porque por mandamie<n>to de natura es mandada toda la sangre al coraçon: del q<ua>l se faze resolucion emoragia: o apostema o opilacion defendiente embiar vida a todo el cuerpo. mas el coraçon no puede pades//-cer por largo tiempo solucion de la co<n>tinui-dad ni apostema caliente durante la vida assi como pone el Auic<ena>. mas adelante. de necessario mortales son las llagas gra<n>des & traspassantes la substancia del celebro. del figado. diafragma. stomago las tripas menudas. los reñones & de la trachea arte-ria. del meri del pulmon o liuiano del baço & de la bolsa de la fiel & la madriz & d<e> todos los otros mie<m>bros principales & de los ser-uientes a los miembros principales por ne-cessaria seruitud a la vida. la causa es por//-que dellos no se sanan algunos segu<n>d que sera razonado. conseguientemente las lla//-gas mortales no de necessario mas por la mayor parte so<n> las llagas pequeñas & su//-perficiales de los dichos mie<m>bros & no pe//-netra<n>tes} {CB2. a la region desos & de las cabeças de los musculos. & la causa es porque si bie<n> no son taratados desas contesce moru. mas si bien: sanarse assi como yo vi de la parte posterior del celebro d<e> la qual salia vna po-ca de la substa<n>cia del celebro. que fue conos-cido por la lesion en la memoria que d<e>spu-es de la cura recobro. empero no digo q<ue> bi-uiria si saliesse vna celula toda assi como d<e> aq<ue>l celulario recuenta thederico ni el Gal<ieno>. de aquellos dos que vio en samaria llaga-dos sanarse viuiente su maestro penolope que salio la substancia del celebro: mas so-lamente fue llagado el celebro. ni de aquel que vio sanado en siniruis. assi como lo re-cuenta en el .viij. de vtilitate dize que salio la substancia del celebro. mas en el otro ve<n>-trezillo de los doblados auer seydo llaga//-do. & con aquesto por voluntad de dios e//-ra penoso de ser curado. porque si en a<m>bos fuesse ferido poco tiempo avria durado a-si como dize qual la geminacion o do-bladura concluye el prouecho de algunos organos. assi como arriba e<n> la anothomia fue dicho. & anssi desta como de aq<ue>llas fue la sanacion de muy raros: o pocos segund se dize en el alegado come<n>to. La causa por que las llagas del celebro & de sus panicu-los son mortales por la manera dicha es porque a la lesion del celebro sigue la lesio<n> del pecho: o thorax. & de los miembros ins-piratiuos. de la qual la eucrasia que es bu-ena complexio<n> del coraçon se corrompe en que de necessario se sigue perescer todo el animal. assi como en el .v. de los interiores dize Gal<ieno>. Del figado ta<m>bien vi llagas pe-queñas cerca de los globos o pendolas sa-narse. mas no las profundas ni con perdi//-miento de alguna partezilla del segun que el Gal<ieno>. lo affirma cuya causa da en el .v. de los interiores porque por perdimiento de la nutricion se mortifica el coraçon & pe//-resce el animal. mas esto se faze por tiempo mas largo. Las llagas de la diafragma mayormente las que se faze<n> en los lugares neruiosos son incurables. porq<ue> carescen de} [fol. 58r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lj} {CB2. la sangre & co<n> esto han continuo moto. por quanto las llagas no se sanan saluo se refu-elgan o reposan para que los labrios se a-yunten. mas en las carnosas particulas so<n> soldadas muchas vezes segu<n>d el Gal<ieno>. en <e>l [.] v. de la therapent<ica>. E verdaderamente las llagas del pulmon o liuianos porque muy prestame<n>te se apostema<n> tanbie<n> son incura//-bles por la mayor parte. por qua<n>to no pu-eden las proprias medicinas de las llagas tocar la llaga & porque se mueue<n> segu<n> las respiraciones & son meneados o sacudidos segu<n>d las tosses. E tanbie<n> las llagas & ma-yorme<n>te grandes de la trachea arteria & en la parte cartilaginosa tanbie<n> pocas vezes se curan. porque son duras & son sangre & co<n>-tinuo respiramiento han por la llaga. E a-si mesmo las llagas gra<n>des del ysophago no se curan porque el passamiento del ma<n>-jar & beuer impide<n> la consolidacio<n>. Ite<m> las llagas grandes d<e> las venas organicas no se curan sino pocas vezes por su grande e//-morogia: o fluxu de sangre perece el sp<irit>u & vida & por qua<n>to tanbie<n> no puede<n> (f)[s]uffrir por temor del afogamiento la ligadura ne-cessaria para restringir la emorogia. Las llagas del estomago son tanbie<n> mortales en la manera dicha. E de los estentinos: o tripas delgadas & mayorme<n>te cerca del je-junum & de la madriz & reñones & de la ve//-xiga & fiel. porq<ue> son neruiosos & sin sangre & es lugar & passada de las malignas hu//-medades & el seruimiento dellos continuo es necessario a la vida. & como las melezi//-mas no se pueda<n> co<n>uenientemente aplicar. Las llagas del baço tanbie<n> como aya<n> o-ficio necessario a todo el cuerpo como el se-a otro figado segu<n>d dixero<n> muchos: son pe-ligrosas mas no son assi peligrosas cono de los otros mie<m>bros. E tanbie<n> las llagas penetrantes a las partes intrinsecas de los mie<m>bros tanbie<n> se juzga<n> mortales por las vezes dado. por tanto porque el ayre que se entra a ellos sin alteracio<n> ofende los mie<m>-bros de de<n>tro & assi mesmo porq<ue> por ellos se inspira el sp<irit>u & ofendese & enflaquecese} {CB2. se la virtud. & co<n> esto no le puede<n> bien mu<n>//-dificar & finalme<n>te pare<n> fistola & empima-ta con las quales mueren. Las señales d<e>l llagamiento desto mie<m>bros & muchas co-sas que se dexan por razon de la breuedad seran dichas baxo en sus lugares. mas ad<e>-lante las llagas & punturas que se faze<n> en las cabeças de los musculos donde son los neruios assaz desnudados & las cuerdas & ligamientos a .iij. dedos cerca de la juntura & timpora son mortales por las mas vezes en el .iij. del tegni. mas la pu<n>tura del neruio & de thenantos o cuerda aparejada es pro-uocar el spasmo. por el mucho sentimiento que refieren al celebro. & por el conseguie<n>te la muerte. E la causa es el nozimie<n>to q<ue> vie-ne del celebro a los mienbros. respiratiuos assi como suso dichos es. & por esto dezia y//-pocras en el .v. de los amphor<ismos>. En la llaga el spasmo sobreuenie<n>te es mortal no neces-sariamente. mas por las mas vezes dize el Gal<ieno>. en el comento. Los mie<m>bros particu-lares se juzga<n> mortales. qua<n>do las prici//-pales venas & huessos & arterias por don-de se viuifican & era<n> nudridos & suste<n>tados del todo son cortados & destruydos & comi-ençan a negrescer & molificar cadauerar a manera de estiomeno. assi como en la incisi-on de los braços & piernas. E avn se juzga<n> los mie<m>bros maleficos & de impotencia p<er>-petua qua<n>do las cuerdas & neruios & liga-mientos que regian aquellos son cortados & destruydos & pierden luego la su opera//-cion. & comiença<n> secarse. mas las llagas d<e>l todo sanables son en los cuerpos euchimi-os & en los lugares carnosos de pocos ner-uios & venas & no de gra<n>d capacidad nin profundidad. E la causa es porque a ellas no deue seguir la fiebre ni los malos acide<n>-tes co<n> tal solame<n>te que sea<n> bien regidos[.] E por e<n>de es buena cosa q<ue> en las disposicio<n>es de las tales tu digas ta<m>bie<n> estas cosas sola-mente que no sobrevenga otra cosa q<ue> d<e> presente no paresce. ni regularmente acos//-tunbro venir. las llagas sanables que por las mas vezes con alguna differencia son} {CW. g ixj} [fol. 58v] {HD. Libro} {CB2. dichas mortales por la mayor parte. & por ende indiferentes & medias & segu<n>d el ter//-cero significado neutras son las llagas en las cabeças de los musculos & del craneo & del vientre & pecho. E la causa es que si se tratan bien & artificialmente & se po<n>ga bu-ena diligencia & el enfermo sea obediente & tenga las cosas que son necessarias de fue//-ra pueden se curadas mas si no ha las di-chas puede matar. E por ende en las dispo-siciones de las tales cosas de esto discreta//-mente co<n>uiene fazer mencio<n>. Mas mira en la tu deposicion. que en vie<n>do el llagado & essas llagas ayas mandamie<n>to de la cor-te que nombres las llagas & los lugares d<e> las llagas & des causa de la tu deposicion. mas ruegote no seas en juzgar & deponer ligero & subito. mas deliberado & preuisto & proueydo. ciertame<n>te esa escripto de nues//-tro padre ypocras el juyzio difficile. E ma-guer que assi como de yuso sera dicho de// las llagas de la cabeça el vltimo termino d<e> las llagas sea de quarenta dias. El prime-ro dentro de .vij. El medio a los .xiiij. cerca. de la forma de las agudas enfermedades a lo menos es de espera en las llagas sospe//-chosas para deponer & juzgar el .vij. dia porque comu<n>mente dentro del tal tiempo acostu<m>braron p<ar>escer los accidentes bue<n>os & malos de fiebre. sincopi. & enagenamie<n>to & spasmo. & de las otras cosas semejantes. E en tanto de considerar son las operacio-nes de las virtudes por el pulso. orina & vo-mito & por otras cosas echadas & la<n>çadas[.] E es tanbie<n> de considerar el apetito & el so-frimiento. & el acatamiento del llagado. & las semejantes cosas. E segu<n> que fallaras cerca de la doctrina del ypocr<as>. & Gal<ieno>. en las pronosticas co<m>pares las fuerças de la v<ir>tud & de la enfermedad & desto fagas cabeça & llaue de toda la pronosticacio<n> & del juyzio de los q<ue> se ha<n> de morir: o saluar. co<n> que cau-tame<n>te juzgues & depo<n>gas. ni vale si se di//-xiesse q<ue> no fuesse muerto co<n> todo el mal re//-gimiento del mu<n>do. si no fuese llagado por que ni avn si el muerto quisiesse. & aq<ue>llas} {CB2. cosas q<ue> son de razon oviesse fecho. porque co<n>uiene no solame<n>te guardar assi mesmo. mas avn el paciente. por qua<n>to maguer q<ue> de aquellas cosas que se fazen de la fortu<n>a sea el arte curatiua mas no es el arte preser-uatiua en el .iij. del tegni. La natura huma-na en muchas maneras es sierua & assi de si es a muchos peligros subiecta segu<n> que se dize en otra facultad. E es tanbie<n> de ente<n>-der segu<n> el Auic<ena>. en el .iiij. del sacamiento d<e> las saetas. que avnq<ue> las llagas sean mor//-tales no es por tanto de dexar que el ho<m>bre faga segu<n>d razo<n> aquello que es d<e> fazer. en tal que solame<n>te el cirurgiano sea bie<n> requi-rido. mas primero sea dicha buena pronos-ticacio<n> por las palabras de los locos porq<ue> muchas vezes se sanan algunos sin espera<n>-ça marauillosame<n>te. E si nos dexassemos acaeceria la muerte & seriamos tenidos por de poca misericordia & piedad. mas adela<n>//-te sepas que vnimiento en las partes or-ganicas es impossible en el .iij. del tegni. E la causa es porq<ue> cortados del todo los po//-ros por donde venia el nudimiento & la vi-da & el sentido & esse mie<m>bro organico segu<n> el nueuo come<n>tador sobre el tegni. luego & incontinente se expira<n> los spiritus & virtu//-des por la gra<n>d sotilidad que tiene<n>: lo qual no contesce en los animales imperfectos & plantas no por la repugna<n>cia de las mele//-zinas assi como dezia Haliabbas en el co//-mento. Ite<m> la vnion possible es en la carne segu<n>d la inte<n>cion p<ri>mera. mas en el huesso segu<n>d la intencio<n> segunda. E llamase pri//-mera inte<n>cio: o vnimiento quando se ayu<n>-tan las cosas apartadas sin medio de otra natura. mas con rucio nutrimental que co<n> poca conuersion se faze carne semejable & vniforme a la primera. mas la segunda in//-tencion es llamada quando se ayunta<n> las cosas apartadas por medio de otra natu//-ra. assi como suelda el ferrero el plomo co//-mo dize el dicho comentador. & aquel me//-dio se dize el poro sarcoydes que se faze de humor mas gruesso que la carne. & menos gruesso que el huesso. E la causa por que} [fol. 59r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lij} {CB2. no se consuelda el huesso segund la prime//-ra intencion es la dureza del. assi como que pone el Gal<ieno>. en <e>l texto. porque las cosas so-las humidas se vn(~)en por primera vnion. & la debilidad de la virtud nutritiua & alte-ratiua como sean particulas frias. assi co//-mo dize el come<n>tator nueuo sobredicho. & no la care<n>cia de la materia spermatica co-mo dezia Haliab<bas>. por quanto siempre tie//-nen los huessos nutrimiento espermatico. por conuersion suple & semejamiento. d<e> los neruios & venas dize el Auicena por auto-ridad del Galieno en el .v. de la therapent<ica>. que se han por manera mediana segu<n> que ellos son medianos entre la dureza & molle-za. donde son encarnados quando la corta-dura es pequeña & el cuerpo es humido. & no se encarna<n> en el diuersificado: o co<n>trario del. donde el galieno donde suso paresce la experiendia dar testimonio a la razon. mas en los niños & mugeres vi co<n>solidar la ar-teria por la humidad & molleza de los cuer-pos. & en vn mancebo que tenia breue cor//-tamiento. E esto se confirma por auctori//-dad del ypocras en el .vj. de los amphoris<mos>. como fuere cortado el huesso: o cartilago o maxillas delgadas: o prepucio q<ue> es la pun-ta de la verga ni<n> crece: ni se conglutina. nin vale la insta<n>cia del huesso del niño. que es possible soldarse. assi como pone el Galie-no en <e>l .iij. tegni. porque tiene molleza & for-taleza de virtud por la propinquidad del nascimiento ni de los dientes. porque se en//-gendran no solame<n>te en la mocedad o pue-ricia mas avn en las otras edades. porque no se engendran de materia ordenada. mas de la superfluydad. no de la primera virtud informatiua. mas de la nutritiua trayente acto de la generatiua. segu<n>d dezia alberto de bononia en la lectura de los ampho<rismos>. pos-trimerame<n>te juzga ypocras en el .vj. de los a<m>pho<rismos>. que las llagas que son fechas en <e>l cu-erpo del ydropico no se sanan ligeramente donde le Auicena. por cierto la solucio<n> de// la contiuidad & la vlceracion & a estas se//-mejantes como en el miembro fuere<n> de bue-na} {CB2. complexion luego se sana<n>. E como fue//-ren en el mie<m>bro de mala co<m>plexion resisten-por luengo tie<m>po. quanto mas quando co<n>-tescen en los cuerpos d<e> aquellos que pades-cen ydropesia & malicia de contraccio<n>: o a//-pretamiento o lepra. Ite<m> en el .v. de los am//-phoris<mos>. dize el frio mordiente en las vlceras enduresce el cuero & faze dolor sin podre & rigores & spasmo induze. Iuzgase que las soluciones grandes mal curadas mayor//-mente cerca de la juntura traen macie<n> o ma-licia en la particula seguiente. E esto por la opilacion & debilidad o flaqueza de la vir//-tud assi como es dicho & se dira: otros mu//-chos juyzios co<n>uienen que se guarde<n> en los capitulos singulares & en el tractado de las vlceras en las cosas en que comunica<n> las vlceras & llagas. assi como sera dicho ba//-xo por mandamiento de dios. % La intencio<n> comu<n> de todas las solucio-nes de la continuidad es el vnimiento en el. iij. del tegni. & es indicacion primera a to//-dos manifiesta de la essencia de la enferme//-dad que manda alançar el co<n>trario por su contrario tomado. La qual intencio<n> gene-ral & primera acabase de dos cosas d<e> la na-tura assi como de principal agente & obra<n>//-te con sus virtudes & su nudrimiento co<n>ue//-niente. & del medico assi como del ministro obrante con .v. intenciones vnas a otras subalternantes. La primera ma<n>da quitar las cosas extraneas si algu<n>as son entre las distinctas: o apartadas. La [.]ij. atraher en vno las partes dista<n>tes & apartadas. La[.] iij. conseruar las p<ar>tes resplama<n>tes en vno ju<n>tame<n>te ayu<n>tadas & traydas. La .iiij. gu-ardar & preseruar la substa<n>cia del mie<m>bro. Mas la .v. enseña corrigir los accide<n>tes. que es quitar las cosas extraneas.} % La primera cosa se cumple si la solucio<n> no es manifiesta & alguna cosa extranea fu-ere entre las partes. assi como squirla o as//-tilla de huesso apartada punxa<n>te o alguna} {CW. g iiij} [fol. 59v] {HD. Libro} {CB2. cosa fixa assi como saeta. o otra cosa extra//-nea asi como espina que sea abierta: & si es abierta suficienteme<n>te que se quite & se saq<ue> liuianamente & sin dolor con los dedos. co<n> las pinças o tenazas: o con algu<n>d ingenio por ti mesmo fallado. de las saetas & de otras cosa infixas.} % Las cosas infixas: o metidas se sacan por la inuencion de los ingenio. & el modo del fallar del ingenio se ha por considera-cion de la natura. & por diuersidad de las cosas infixas. & por la consideracio<n> de la na-tura & diuersidad de los mie<m>bros. de los q<ua>//-les dos se saca el tercero. es a saber el modo de sacar & la invencio<n> de los instrumentos. & la diuersidad d<e> las cosas infixas avnque sea infinita & por ciertas letras no se puede<n> escriuir. E por esto es consejo que se exami-nen las formas de las cosas lançadas por los enemigos. E no menos el Auic<ena>. so di//-uisison de ocho maneras quiere a ella com//-prehender. de las quales tomo por gracia de breuedad las mas comunes. d<e> las cosas infixas. algunas son de fierro algunas espi-nosas ossossos: o de otra natura. Ite<m> algu-nas llanas & otras barbadas. Ite<m> algu<n>as tienen dolios: o forados en que entra el me-dero & otras el clauo que entra en el made//-ro. mas adelante algunas son po<n>çoñosas. & otras sin ponçoña. La diuersidad de los miembros se ha por la anothomia. porque algunos son principales & otros no princi-pales & algunos carnosos en que flacame<n>-te se infigen & entran. algunos ossossos en// los quales firmeme<n>te se pegan & esta<n> fixos[.] Ytem algunos son parescientes en los qua-les poco se entra la cosa metida. & algunos son profu<n>dos en los quales se somete la co-sa infixa. mas algunas vezes tanto se pro//-funda. que viene a la parte contraria. Los instrumentos que dellos se fallan avnque sean muchos. mas cerca de mi ocho so<n> los mas comunes. El primero es las tenazas de Auicena & son medio lunares & de<n>tadas} {CB2. El segundo las tenazas de Albucasis. & so<n> a manera del rostro de la aue dentadas. El[.] iij. las tenazas canulosas para las saetas barbadas. El quarto son los terabellos re-uersados para tomar la caña o hasta de fi-erro. El .v. son terrabellos derechos para ampliar los huesso. El .vj. so<n> incisoria pa-ra ensanchar la carne: porque las cosas in-fixas mas ligeramente se saque<n>. El .vij. son los instrumentos impelentes concauados & sordidos. El .viij. es la ballesta. mas el modo d<e> obrar que de las cosas susodichas nasce es tal. que si la cosa infixa en el prime-ro encuentro no se puede saludableme<n>te sa-car. deuese dexar en tanto que la carne mar-cesca: o enmortezca & se podrezca. E enton-ces reboluiendo & mouiendo aca & alla ma-jor se saca. no embargante el dicho d<e>l He<n>//-rique que manda que luego se saque<n> porq<ue> assi quieren Auicena. Albuch<asis>. & Brunus[.] Dende deuese procurar la llaga asi como las otras llagas. saluo que la sangre alte//-rada de la cosa infixa se deue alançar. porq<ue> la llaga se assegure de la podredura. & deue ser infundida o bañar con el azeyte calien//-te mayorme<n>te si se dubda del dolor. mas si fuere toxicada: o emponçoñada procurase assi como las mordeduras de las cosas ve//-ninosas. E si no puede ligeramente por el modo dicho ser auido desarmado el pacie<n>//-te aparejadas las cosas que son de apare-jar. & fecha pronosticacion si es necessario cerca de la forma dada. sea tomada co<n> tena-zas comunes boluie<n>dola al derredor & sea sacada. E si aquellas no valen sean toma//-das otras mas fuertes. E si son barbula//-tas tomense las barbulas con las canula//-das & si la hasta saliere del dolio del fierro con el therebelo reuersado metido en el agu-jero del fierro sea sacada. E si de otra ma-nera non puede ser sacada sea alargado el forado de la carne si es possible con la na//-uaja & con los terebelos derechos o co<n> tre//-pano & assi como es dicho sea sacada. E si esto no vale. atese la ballesta con las tena//-zas & el paciente bien firmado sea despara-da} [fol. 60r] {HD. Tercero \ Fo<ja>. liij} {CB2. la ballesta sera sacada. mas si la saeta es reuersada & no puede salir por la parte por donde entro sea sacada & impelida con los impelientes concauos: o huecos: o sur//-dos a la parte contraria. E si buenamente puede ser fecha por aquella parte se saque mas si no es possible sea dexada en tanto q<ue> la natura la saque: o manifieste. mas Al-buch<asis>. recuenta muchos en los quales son saetas prolongadamente estuuieron ascon-didas los quales con ellas biuiero<n> por mu-cho & luengo tiempo sin empescimiento. E en algunos algunas fueron por la natura manifestadas & sacadas & sanados fueron[.] De aquellos encantamientos & co<n>juracio-nes de nicodemus que pone tedericus & gil-berto no curo de las medicinas saca<n>tes las cosas infixas. yo he obrado en spinas en a-ristas & piedras & vidrios. & e<n> los pedaços de los huessos. & falle propria medicina to-mada de Auic<ena>. {AD. [^2nota]} R<ecipe>. fermenti mellis aut for-diciei alueo<rum> an<na> .lib<ra>.<media>. vici quercini quar//-tum .j. armoniaci .quartum.<media>. olei. quartu<m>. j. sea fecho e<m>plasto & sea sobrepuesto el Ro-gerio afirma cosa prouada que la rayz de la caña con la miel puesta sobre la cosa fi//-xa a ella atrahe sin dolor muchas otras en el antidotario seran puestas. & assi se cum//-ple la primera cosa. % De la .ij. intencion q<ue> es atraher juntamente las partes aparta//-das a vno. La segunda se cumple con las manos trayendo & ayuntando las partes distantes & plasmando el miembro lo mas sin dolor que pueda segu<n>d que debaxo en especial se dira. % De la tercia intencio<n> que es conseruar en vno las partes resplas-matas. La tercia se cumple con buena & conueniente atadura & situacion deuida & con costura si es necessario. de ligar.} % Cerca de que es de saber que segu<n>d la intencion d<e>l Auicena en el .iij. De tres ma-neras es la ligadura. encarnatiua. expulsi//-ua. & retentiua. La ligadura encarnatiua} {CB2. compete: pertenesce a las llagas rezientes & a las quebrantaduras & fazese con ve<n>da de dos cabos plegada fasta el medio co//-mença<n>do del parte contraria del lugar di-suelto: o llagado. trayendo el vn cabo con//-tra la parte superior del miembro. & el otro contra la parte de baxo. tomando de las partes adiacentes quanto parescera que conuenga. apretando mas cerca el lugar li-jado que en las partes adiacentes. mas gu-ardese de muy mucho. apretamiento: o a//-floxamiento. el termino sea la buena tolle//-rancia o sufrimiento del enfermo. mas las cabeças de las vendas sean cosidas. & si ne-cessario fuere ponga<n>se mas vendas. & por el mesmo modo se embueluan. mas por es//-te modo de ligar se ayunta vn labro con el otro. & la apostemacion se defiende assi co//-mo en el .vj. de la therapentica. se prueua. mas algunos adaptan el paño doblado. & apretando toman aquel sobre el lugar llagado. La ligadura expulsiua compete a las vlceras & cauernas para alançar la materia del fondo & para defender que o//-tra materia no venga en el lugar & fazese con la venda de vn cabo plegado comen//-çando de la parte de baxo desse miembro ay mas fuertemente apretando. & dende re-boluiendo se procede fasta la parte superi-or. mas digo la parte superior la que es co<n>-tra el coraçon. assi como el Gal<ieno>. en el .iij. de//-la therapentica. aquella que es contra el coraçon: o figado de los quales nascen to-dos los miembros. mas yo la tal venda en-los miembros no yguales assi como son las tibias: o piernas adapto cortando a//-quella de vna parte de palmo en palmo. & cosiendo & perfilando la fuertemente ar//-cuda & cortada floxamente de la parte de//-tras & non cortada. E atando la parte lar-ga detras contra el gruesso del mie<m>bro tenga la parte corua non cortando con//-tra la parte mas delgada. mas quantos bienes me aya fecho a my esta ligadura en-las vlceras. & varizes & hinchazones de pi-ernas dios lo sabe. La ligadura retenien//-te} [fol. 60v] {HD. Libro} {CB2. las melezinas p<er>tenesce en los miembros en los quales no se pueden fazer apretamie<n>//-to ni otra ligadura assi como en el cuello: & en el vie<n>tre & en todas las apostemas & dis-posicio<n>es dolorosas. & fazese con ve<n>da de vna cabeça: o de muchas cabeças: o bra//-ços come<n>çando sobre el lugar leso. atando en co<n>trario del. El modo de desatar sea su-aue & sin dolor. E si las ligaduras mucho se tenga<n>. en tanto se mojen co<n> el vino fasta que se desaten. E encima quiere el Galie<no> que las vendas se fagan del paño del lino bueno viejo suaue & llano limpio. an[c]has & luengas segund la (u)[n]atura d<e> las p<ar>ticulas assi como las q<ue> atan el ombro deuen auer. vj. dedos en anchura tra<n>suersales. E las q<ue> la coxa o muslo .v. & las q<ue> la tibia .iiij. & las q<ue> el braço .iij. & las q<ue> el dedo vno. La lon-gura sea segu<n>d la reuolucio<n> necessaria. E en esto verdaderamente mucho faze el in//-genio del medico. porq<ue> ayuda la arte & la natura al obrante. como dize el Damasce-no. & la sciencia de la plasmacio<n> de los mie<m>-bros. E esto es lo q<ue> dezia Galieno en <e>l .iij. de la therape<ntica>. por cierto atar la p<ar>te vlcera-da no conteste bien alguno. sin esto q<ue> tome indicacio<n>: o demostracio<n> de la plasmacion de las particulas. de coser.} % Cerca de que es de saber que la costu//-ra es de tres maneras. encarnatiua. retenti-ua de la sangre. seruatiuo de los labros a ti-empo. La costura encarnatiua que conpe-te en todas las llagas de los labros alo<n>ga-dos si se puede<n> acercar. E a las q<ue> no basta la sola ligadura que no tiene<n> algu<n>as cosas extraneas entre los labros & son rezientes o antiguas renouadas por escarificacio<n> & q<ui>tamie<n>to d<e>l cuero. assi como dize haliab<bas>. E faze<n>se en .v. ma<n>eras co<n> filo fuerte ygual llano assi como de seda en las comunes lla-gas. el .j. pu<n>to ponie<n>do en medio d<e> la llaga y el otro en el medio spacio de cada vno de los lados & assi p<ro>cedie<n>do en los espacios} {CB2. entre dos puntos fazie<n>do pu<n>to fasta q<ue> sea cosida co<n>uenie<n>teme<n>te. q<ue> sera qua<n>do entre dos pu<n>tos el espacio de vn dedo al traues q<ue>dare. Las agujas sea<n> lue<n>gas & llanas & linidas & vntadas en la pu<n>ta tria<n>guladas & cauadas en la cola por passar el filo por que no embargue la passada. La canula sea fenestrada: o foradada con la qual se so-stenga la otra parte del labrio porque no se vaguen en metie<n>do la aguja. E porque por la siniestra se pueda ver quando pasa-re a la aguja. E entonces saquese la aguja: y el filo sostenie<n>do el labro cerda del filo co<n> la tasta. porque sacando o trayendo el filo el labrio no siga. & atese primero con dos enboluimientos. & .ij. con vna: & de<n>de corte-se el filo desuiado algund tanto del nudo. En la segu<n>da manera se faze la costura en-carnatiua con las agujas: o co<n> la hasta de la pluma entrada con la aguja en las lla//-gas grandes & profundas. cuyos labrios son muy apartados. poniendo tantas agu-jas enfiladas quantas son neccessarias. & a-quellas con el filo reboluie<n>do assi como fa-zen las mugeres quando sobre las ma<n>gas guardan las agujas enfiladas. & quede<n> fa-sta la consoldacion de la llaga. En la terce//-ra ma<n>era se faze la costura encarnatiua co<n> las clauillas yguales fechas d<e> estopas bi-en torcidas delgadas assi como vna paja de longura assi como es la onça de los de//-dos: o la hasta de la pluma. la qual cierta//-mente compete en los lugares quando que-remos que la costura dure por luengo tie<m>//-po. & se faze que sea metida a la aguja enfila-da por ambos los labros. E de<n>de se retor//-na la aguja por el mesmo forado fasta en tanto que queda vna ansa o asa en la qual se pone vna de las cabeças d<e> la clauilla. E despues los cabos de los dos filos sean a//-pretados & sean atadas sobre la otra cabe-ça de la clauilla. & ay se corten las cabeças de los filos. E quedase la clauilla fasta la perfecta consolidacion. En la quarta ma//-nera se faze la costura encarnatiua segu<n> el Gal<ieno> co<n> Anzuelos. & d<e>ue<n> se peq<ue>ños segu<n>} [fol. 61r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. liiij} {CB2. el miembro de la vna p<ar>te & de la otra corba-dos. E fincado en <e>l vn labro sea traydo el vn labro al otro labro. & en aq<ue>l ta<n>bien sea fincado como faze<n> los tondidores d<e> los pa-ños. En la .v. manera se faze la costura in//-carnatiua con paños. & co<n>uiene en los luga-res en los q<ua>les queremos q<ue> las se<n>ales de//-la llaga no paresca<n> assi como en la cara. E assi se faze q<ue> se toma<n> dos pieças triangula-das grandes segu<n> la q<ua>ntidad del mie<m>bro: & sea<n> vntados co<n> vntamie<n>to enuiscado fe//-cho de las poluoras de la sangre del drago<n> & del encienso & almastica. sarcocoll<i>. picis. farina volatile del molino sean encopora-dos co<n> los bla<n>cos de hueuos. assi q<ue> sean a-plicadas cada vna pieça en cada vn costa-do de la llaga segund la dista<n>cia de vn pul-gar. E despues q<ue> fueren secas sea<n> cozidas las pieças co<n> sotileza & llegarse han los la-bros. El cosimie<n>to restritiuo d<e> la sangre se faze con las agujas & filo entra<n>do & rebol-uiendo assi como se cosen las pieles. E esto quando otras costuras no se puede<n> fazer por el grande impetu d<e> la sangre en las lla-gas de las venas. E esta es ta<n>bien proue//-chosa para coser los intestinos o tripas & los paniculos & lugares desnudos de car-ne. Mas sospechosa es. porq<ue> ronpido vn punto los otros se afloxan. La costura ser-uatiua se faze como la otra. mas no es assi estrecha. porque no se faze saluo por tener los labros en tanto que la llaga sea firma-da. E conuiene a las llagas dilaceradas: o despedaçadas. en las quales es perdida la carne p<ar>a acercar las partes porq<ue> mas ay//-na se consuelden. y en las que en adela<n>te es de sacar alguna cosa. El tiempo de quitar la costura es qua<n>do acabare su fin. El mo-do de quitar es que se ponga alguna tasta debaxo del punto & sobre la tasta se corte el filo & ponie<n>do la tasta sobre el labro por el qual se seca. porque non se despedace o sea sacado. de los plumaceolos.} {CB2. % Porque los plumaceolos: puluilli fa-zen a la apodiacion: o sostenimiento & ap<ar>//-tamiento de las partes disolutas y aparta-das: & para confortar el calor natural del miembro apartado & disiunto & para defe<n>-der la grauedad de los ligamentos. E por tanto es de tratar aqui dellos. mas es d<e> sa-ber que porque antiguamente se fazia<n> de pluma cozida e<n>tre los paños de lino toma-ron tal nombramiento & por qua<n>to como conuenia aq<ue>llos muchas vezes renouare-ra enojo. es fallado fazer aquellos de sto//-pas de cañamo mayormente bien peyna//-das & limpiadas. E algunas vezes se faze<n> de lana: o de algodon. mas muchos en lu//-gar de essos pone<n> paños de lie<n>ço suaue do-blados: o transdoblados: o sponja adapta-da. & ponen dos o tres: o mas segund q<ue> ve-en que conuiene. E algunas vegadas se a-plican secas: & otras vezes mojadas & infu-sas con el blanco del hueuo: o con vino: o con agua & vinagre: & algunas vezes co<n> a-zeyte segu<n> q<ue> la disposicion requiere. E so<n> de tres formas. triangulados: o qual loa el Auicena. para incarnar vno en el lado de qualquier labro ayunta<n>do de sobre essa llaga. Son tanbien redondos que se po//-nen secos sobre los otros para guardar el calor natural: & para enbeuer la suziedad. Son assy mesmo quadrados que se pone<n> p<ar>a defender la lesion de los ligamie<n>tos. las tentas o lichinos.} % Cerca de que es de saber que la te<n>ta o lichino en ocho solos casos los ponemos. primeram<n>te en las llagas que queremos alargar: o mundificar: o otra cosa de la fon-dura sacar. assi como son las llagas p<ro>fun-das o redondas que han necessidad de co<n>-tra abrir por el licor o materia que se ayun-ta en la fondura & espaciosidad suya. Se//-gundo en las llagas concauas en las qua//-les deuemos engendrar la carne .iij. en las llagas del ayre alteradas q<ue> co<n>uiene mu<n>di-ficar .iiij. en las llagas co<n>cussas .v. e<n> las apo-stemosa} [fol. 61v] {HD. Libro} {CB2. .vj. en las morsiuas .vij. en las lla-gas en las q<ua>les es de obrar cerca de los hu-essos .viij. e<n> las llagas vlceradas. Mas en todas las otras llagas sin te<n>tas & lichinos a soldar ente<n>demos. Por lo qual es de sa-ber que las tentas: o lichinos toman la di-uersidad del fin por aquello q<ue> se fazen: por qua<n>to algunas son para mu<n>dificar las lla-gas. & aq<ue>llas que fazen de la carpia: o pe//-daço de suaue trapo & mayorme<n>te de vie//-jo. Algunas se fazen p<ar>a tener abiertos los labros. & aq<ue>llas se fazen de stopa bien lim-piada o d<e> las pieças del trapo sobredicho o de algodon assi como fazia Ra<sis>. o d<e> ca-ña de ara<m>bre: o de plata foradada assi co//-mo en las narizes por el ayre. y en las vlce-ras profundas. porque la podre por si se salga & no se incluya. Algunas se faze<n> pa//-ra ensanchar la boca de la llaga. & aq<ue>llas se fazen de la sponja bien torcida: o de la ra-yz de la ge<n>ciana. La forma d<e> los lechinos deue ser ygual: mas las tentas no ygual a manera de clauillas: & algunas vezes se a-plican secas. & algunas vezes vntadas co<n> algun vnguento: segund que paresce con-uenir. Las otras cosas toca<n>tes las dichas operacio<n>es al ingenio del obrante sean de-xadas. porque seria yo de reprehe<n>der si te enseñasse tus cosas en el .j. ad glauconem. & assi se acaba la tercera intencion. % La quarta intencio<n> que es guardar la substa<n>cia del miembro & defender el dolor & la apostemacio<n> del miembro & los otros acidentes. Cu<m>plese emplasta<n>do & vntan//-do el mie<m>bro co<n> el bla<n>co d<e> los hueuos. & co<n> cosas frias como dize Ra<sis>. en los p<ri>meros dias. & d<e>spues co<n> el vino gruesso stiptico & co<n> aberturas & co<n>tra aberturas & co<n> figu//-ra apta sa<n>gra<n>do & euacua<n>do q<ua>ndo sera ne-cessario & co<n> bue<n>a & artificial dieta: no em-barga<n>te q<ue> muchos dize<n>. q<ue> las llagas e<n> q<ua>n-to llagas no ha<n> necessidad destas cosas q<ue> seria de otorgar e<n> las pequeñas ocasio<n>es & cuerpos euacuados. los q<ua>les do<n>de son bus-que-} {CB2. los dios: mas en las grandes ocasio<n>es & en los cuerpos cacochimios para preser-uar los accidentes es necessario las cosas sobredichas conuenientemente ordenar. & esto dezia el Galieno en el sexto de la thera-pe<n>tica. presupo<n>gase algund ombre venir a nos ferido & sobrellagado & desayu<n>tado aq<ue>ste ombre si es de buena vlceracion. esto es de buena complexion sin melezina pas//-sara: & ningu<n>a cosa de mal padescera. mas si fuere de mala vlceracio<n>. esto es fuere ca//-cochomio: ciertamente primero dolera: & despues destas cosas pulsara I enflamara las particulas. E en todo miembro carno-so son neruios & venas que aparejan a a//-quellos a malos accidentes. & por ende de-zia el Ipoc<ras>. en el primero de las p<ro>nosticas. de la mejores cosas es vsar de preuisyon. % De la sangria aco<n>seja<n> los sabios Ra<sis>. & albuca<sis>. que si la sangre no salio Habun-dantemente de la llaga. que se faga la san//-gria & que sea fechas de la parte contraria: porque la purgacio<n> por antifrasin. que es por el contrario en el .iiij. de la therape<ntica>. mu//-cho plugo a Ipocras. % Si el vientre fuere empachado: sean fe-chos supositorios: o tristeles: o sea le admi-nistrado algund linimiento o purga de ca-sia fistola: o de mañana. % De las pocio<n>es: o beuie<n>das: q<ue> se acostu<m>-braro<n> dar a los llagados. digo q<ue> no acostu<m>-bre dar algu<n>a beuie<n>da e<n> las rezie<n>tes: porq<ue> son calie<n>tes & aperitiuas & comueue<n> la san-gre. & aparejan las llagas a apostemas & a fluxo: mas en las antiguas llagas & fisto-ladas & canceradas. & en la sangre co<n>gela//-da en las p<ar>tes de dentro. & en la podre coa//-jada en el pecho. & en las gla<n>dulas intrinse-cas. & quebraduras como en sus capitulos sera dicho algu<n>as vezes otorgue mas los antiguos assi como el Rogerio & los .iiij.} [fol. 62r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lv} {CB2. maestros sin differencia dauan beuiendas a todas llagas & quebra<n>taduras compue-stas de rubea mayori mas. & co<n>solide plan-tag<i>. thanaceto. caul<i>. rub. canabo. herba roberti. pede colu<m>bino. gariofoliata. li<n>gua canis. pipinella. pisonela & con semejables sacauan el çumo: o cozianlas con la agua: vino & miel: & daua<n> cada mañana quart<um> <media>. encima de las fojas de la verça bermeja poniendo de mañana & de tarde ataua<n>. E afirman tales emperici: o experimentado//-res que si la beuie<n>da se vomita mala señal es. & si es retenida bue<n>o & sale tal qual fue por la llaga assi los ayude dios: peor cosa es de thederico & henrrique los quales pi-mienta muy fuerte manda ser dada. ma//-yormente a los llagados rezientes en la ca-beça. y en el pecho. no se do<n>de viene esta in-sania: o locura se bien que el Galieno non mando tal. % La dieta de todos los llagados & disu-eltos desdel principio fasta syete dias e<n> los quales acostumbraron ser seguros d<e> la fie-bre & de la apostema. deue se delgada fria & seca. & mayormente si el ferido es lleno & mancebo: y el ayre fuere caliente. E pues quite se le el vino. mayormente puro & gru-essas carnes. pescados gruessos. pa<n> azimo mal cozido el queso & frutas los ajos & ce//-bollas & la mostaza & todas las especies a-gudas. & todas las cosas saladas & agras[.] E vse d<e> los pollos. perdizes & auezillas pe-queñas alteradas con agua rosada. & vse tanbien de la cozina de auena & de ceuada & de almendras & amidon. spinacas borra-jas & lechugas & de plantag<i>. caldo sinple o compuesto co<n> hueuos. El su beuer sea el agua cozida en la qual sea puesto pan gru-esso: o agua de ceuada: o agua con vn po//-co de vino gruesso stiptico poco cene. fuel//-gue guardese d<e> las mugeres del todo. mas despues q<ue> fuere seguro d<e>l apostema sea au-gmentada la dieta & tornese a su costu<m>bre} {CB2. poco a poco. E vse esto<n>ces de buen vino. de buenas carnes de gallinas & capones. & de castrados: o carneros. & de todas las cosas: buena sangre enge<n>dra<n>tes & repara<n>//-tes la natura. E q<ue> tal dieta sea prouechosa a los llagados assi se prueua. Por quanto aquella dieta es p<ro>uechosa a los llagados que mantiene la virtud. & no co<n>mueue la fi-ebre: ni apostemas ni emorogias: despier//-ta & nudrimiento conueniente apareja en el tie<m>po conuenible. & tal es la desta manera. pues es prouechosa. E por esto enco<m>mien-dan a ella. Gal<ieno>. Ra<sis>. Hali<abbas>. & Auice<na>. Bru-no. Guillermo & La<n>fra<n>co. mas no el The-derico q<ue> a principio mandaua dieta vino//-sa & mas caliente. E mas me marauillo de Henrriq<ue> que fue criado en paris entre los filosophos que seguio a el en esto. Del an-glico no me marauillo que no dize cosa sy-no lo que tomo del Henrriq<ue>: ni vale la ra-zon dellos. en tanto que dizen que el debili-tado o enflaquescido sea cofortado porq<ue> lo contrario dize el Galieno en el primero de los amphorismos. por quanto en aq<ue>llos que enferman no augmentamos la virtud mas poco a poco la diminuimos: o a lo me-nos q<ua>l es en cronicis: o le<n>guas guardamos saluo q<ua>ndo fuesse tanta la flaqueza q<ue> pos//-pusiesse todas las otras indicacio<n>es: lo q<ua>l no es en las comunes llagas. E co<n> esto co<n>-trariantes las demostraciones no conuie//-ne la extremidad del vno cobdiciante olui-dar del otro de todo en todo. mas mezclar aquellas en el .vij. de la therape<n>t<ica>. do<n>de en <e>l[.] vj. cerca d<e>l fin por cierto exercitado. E por natura prudente co<n>uiene ser el medico por-que de cada vna de las melezinas sotilme<n>-te pensante la virtud de vnas a las otras todas co<m>parante algund capitulo compo-ne al trabajante de las proprias dietas. E aquello que engaño a ellos fue la arabica traslacion en el quarto del i<n>genio. capitulo penultimo que dize. Item conuiene guar//-darte del vino mientra la apostema es ca-liente. Mas en el otro tiempo no. porq<ue> de-uia dezir mie<n>tra la apostema puede ser. lo} [fol. 62v] {HD. Libro} {CB2. qual paresce por la griega traslacio<n>: la q<ua>l dize. Mas manifiestamente es porque el vso del vino se deue guardar en el tiempo de los flemones: y en otra manera no defie<n>-de dar ninguna cosa. E assi se otorga que al principio fasta los siete dias que es tie<m>//-po del fleumon: no se de vino: mas passado aquel tiempo no sea defendido. & assi se cu<m>-ple la quarta intencion que era la substan-cia del miembro conseruar. % Mas la quinta intencion q<ue> es corrigi//-miento de los accidentes introduzidos: se//-gund la diuersidad de los accidentes se cu<m>-ple. mas los accidentes q<ue> acostu<m>braro<n> ve-nir en las {SYMB.} co<n>tinuidades disolutas son dolor apostema. discrasia. fiebre comezo<n> & espas-mo. parali<si>. sincopi. y enajenamie<n>to. bie<n> sa-bientes q<ue> las llagas nu<n>ca se cura<n> en tanto que estas cosas sea<n> corregidas: mas los ac-cidentes que sobrepuja<n> su causa la orde<n> de curacio<n> falsifica<n>. en <e>l .j. ad Galuconem. % Porque el dolor es causa de traher ma-teria al lugar leso & de engendrar aposte//-mas sobre todas cosas conuiene que se qui-te mas el dolor comunme<n>te se ama<n>sa fome<n>-tando la p<ar>ticula con azeyte caliente. {AD. [^2para quitar dolor]} E si el azeite fuesse rosado mas p<ro>uechosa seria & si co<n> el se añadiesse la blacura del hueuo o yema donde no es grand cale<n>tura no ta<n>//-to manzillaria la llaga. E si fuesse necessa-rio algund ta<n>to a dormir la p<ar>ticula el azey-te sea de papauer. E si es necessario aña//-dese vn poco de opio: o de ma<n>dragora asi como co<n>seja Guill<ermo>. mas los .iiij. maestros alaban p<ar>a esto la rayz de solatro co<n> la en-xu<n>dia del puerco encorporada. El thederi<co>. mucho encomie<n>da el e<m>palast<o> de la fojas de las maluas pequeñas cozidas & picadas con los saluados cernidos mezclados. E si se añadiesse vn poco de azeyte rosado me//-jor seria: tanbien el meollo del pa<n> de trigo en agua ferbiente remojado: muy bueno es como arriba fue dicho. mas si fuesse do-lor} {CB2. fuerte significaria q<ue> el neruio fuesse da-ñado. y entonces seria de recurrir a las lla//-gas de los neruios. % La apostema se engendra & se conosce: & es curada segu<n>d que es dicho en el tracta-do .ij. de las apostemas. E no menos loa & apropia el Auicena a todo miembro de la cabeça fasta los pies. El emplasto fecho de milgrana dulce cozida en vino estiptico & picado & aplicado: mas si no se puede re-p<er>cutir ni se resoluer. madurese co<n> los e<m>pla-stos para madurar las apostemas dichas E para esto ordena rogerio embrocacion d<e> las maluas. de assincio. artemissa. farina de trigo cocha con vino & vn poco de miel & mucho de enxundia: & si la sanie no se des-ciende a la llaga sea abierto en <e>l lugar mas apto. % La discrasia se es caliente: que se conos-ce por el bermejor: & vexigamie<n>to. Refria-tu el lugar no por el jusquiamu<n>: nin por la mandragora: como dize el Galieno. porq<ue> mucho enfria<n>. mas co<n> ro<sis>. & plantagen: & con vnguento blanco: que seca<n>do modera-damente enfrian. Si es fria que conosce//-ras por la molificacion: & descoloramiento calienta el lugar. no por resina. pez & aspal-tum. mas con el vino & con el vnguento ne//-gro fusco: es a saber & basilico<n>: porq<ue> como estos accidentes conuierte<n> las llagas a vl//-ceras: a aq<ue>lla doctrina sea auido recurso: mas si la discrasia fuere seca: o hu<m>ida por sus co<n>trarios sea corrigida: & assi de los co<m>-puestos como sera dicho de baxo. % Si sobreuiene la fiebre e<n>friese & sea regi-da asi como en <e>l d<e> las aposte<m>as calie<n>tes es dicho. y en <e>sto los señores fisicos sea<n> llama-dos. % Por el espasmo entiende el Auenru//-yz decoruamiento de miembros: o tal ri-gidacion: o forçamiento que non se pue//-de} [fol. 63r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lvj} {CB2. encoger ni extender: porq<ue> en <e>l la op<er>acio<n> no es quitada: assi como en <e>l p<ar>alisi: mas es mudada y es el espasmo en el qui<n>to de egri-tudi<n>e & sinthomate. mouimie<n>to malo acci//-de<n>te en la virtud motiua volu<n>taria de dis-posicio<n> morbosa. & por e<n>de es enfermedad neruosa. en el tercero del cano<n>. por la qual son mouidos los lacertos de sus principi//-os: & son inobedientes en la dilacion. E la causa del segun el Galieno en el mesmo es de dos maneras: assi como el Ipocras lo mostro finchimiento & vaziamiento: cierta-mente en las inflaciones & disposicio<n>es fin-chimiento. En las cosas ardentissimas: & muy secas vaziamie<n>to de la fiebre: mas por q<ua>nto finchidos & vaziados mas de lo q<ue> co<n>-uine todos los cuerpos neruosos contesce este<n>derse. muestra<n>lo las cuerdas en los or//-ganos te<n>didas corta<n>se ciertame<n>te. & en hu-mida o seca casa tendidas se depone<n>. & por ende remiten aquellas los artifices: o mae-stros ante que las quiten. E segund aque//-llo vna mesma cosa muestra las correas al fuego & al ayre en seco & hu<m>ido puestas. colliget tercio. mas la tercera causa añade el Auice<na>. que avnq<ue> a la materia no se pro//-porcione. Empero es nuzimiento entriste//-ciente al celebro. Por lo qual los neruios refuyen & ayuntanse a la<n>çar esta causa im-pediente. Son pues tres modos de espas//-mos: de manicion: o vaziamiento & de hin-chimiento & de la co<m>passio<n> del celebro. La primera manera se causa mayormente por el fluxo gra<n>de. en el quinto de los amphor<ismos>. & por las calenturas immoderadas: & po//-dres liquefactiuas. en el .ij. dellos mesmos. La fiebre en el espasmo &c<etera>. La .ij. se faze por las apostemas & tumores desparesci-entes en el fin del quinto de los amphoris//-mos. A quales quier ydenata & frialda//-des immoderadas hinchientes & espessan-tes los neruios en el mesmo quinto: lo frio espasmo. &c<etera>. mas la tercera se faze por el do-lor. en el tercero del tegni. Los neruios & te-nantos punturan. & por el mordime<n>to del mal humor & q<ua>lidad venenosa en el come<n>//-to} {CB2. del quinto. el espasmo ex elloboro. Cier-tamente los espasmos dichos algu<n>os son vniuersales que se fazen quando el nocu//-mento viene al celebro esforçante se ala<n>çar el nuzimiento atrahe los neruios & miem//-bros neruiosos y espasma aq<ue>llos. Otros son particulares quando el nocumento no llega al celebro: mas queda en el miembro encoruante a el. & esto tanbien Auenzoar affirma. mas digo vniuersales que tenga<n> la mayor parte. de los miembros a differe<n>//-cia de la epilencia que tiene todos. & por en-de se dize espasmo d<e>l todo. esto es humido mas es interpolado & no continuo co<n> el no-cumento de la razon & memoria: & d<e> los sen-tidos segund que en el tercero de los interi//-ores es declarado: lo qual no es en el espas-mo de las quales aqui se faze sermo<n>: inqui-rir exquisitamente differe<n>cias del espasmo & las causas & manera de engendrar de o//-tra especulacion es: & por e<n>de lo dexo. Aba-sta al cirurgiano. lo que es dicho & las se//-ñales de aquellas & los corrigimientos sy algunos son. % Las señales comunes del espasmo son dificultad del mouimiento de los mie<m>bros extension del cuello. contraymiento d<e> los la-bros como si quisiesse reyr. & apretamie<n>to de las maxillas: & de los dientes & de la gar-ganta: & torcimiento de los ojos & de toda la cara. Las señales especiales del espas//-mo de inanicion: o vaziamiento: son aueni-miento de poco a poco: & despues de las en-fermedades co<n>sumptiuas: mas de la reple-cion son auenimiento subito. & despues a//-postemas & hinchimientos & frialdades e-spessantes: Mas las señales del espasmo compassiuo son. el auenimiento de las cau-sas extrinsecas & es con dolor & mordicaci-on & entristecimiento. Si el nocumento del espasmo viene a los mie<m>bros del aliento su-bitame<n>te muere el paciente. El espasmo co<n>-firmado no se cura: mayorme<n>te de la mani-cion o vaziamie<n>to. porque como la seque//-dad} [fol. 63v] {HD. Libro} {CB2. muy ciertame<n>te fuere co<m>plida insana-ble es en el .vij. de la therape<n>tica. mas el no co<n>firmado rescibe alguna curacion: especi-almente de la replecio<n>. la q<ua>l cosa mostraua Ypocras en el segu<n>do d<e> los amphorismos mejor es que se faga la fiebre en el espasmo que es espasmo en la fiebre. % La curacio<n> & guarda del espasmo seco es mala assi como dize el Auicena. mas la mas conueniente cura es. tina & vntamien-to co<n> azeite hu<m>ido despues della. & muchas vezes tornar a fazer esta vncio<n>. E si fuesse possible q<ue> la tina se fiziesse de leche & nasa-lia & gargarismos & tristeles: & finalmente los potajes muy bueno seria: co<n> tal que no fuesse y fiebre. porque ento<n>ces se fazen las cosas dichas con las aguas & azeytes en// los quales sean cozidas las fojas del sal//-ze: & de la ceuada quebrada: violas & nenu-far: & sea le administrado sobre las iuntu//-ras & nascimiento d<e> los lacertos. Los ma<n>-jares dellos sea<n> sorbimie<n>tos o caldos gru-essos: ligeros fechos de las alme<n>dras & de ceuada & açucar bueno: & agua de la carne tomada de las carnes de los corderos: & ca-britos. E si con ellos se mezclasse vn poco de buen vino para que penetrar faga non seria lueñe de la rectitud: o certidumbre. E como el espasmo es humido conuiene que se cure con euacuaciones fuertes de los hu-mores gruessos: assi como es yera & pildo-ras de agarico. & tristeles agudos son muy buenos. & sangria a las vegadas: & garga-rismos: & nasalia: o auxilios d<e> narizes: y e//-sternudatorios con cosas agudas son con-uenie<n>tes: & vncio<n>es por el cuello & sobacos & por las yngles co<n> azeytes calie<n>tes d<e> lilio de costo. de espica. del laurel. & poleo aguza-das con castorio & euforbio son buenos. & la cobertura co<n> lana muelle mucha. El ro-gerio para esta espasmo tal vnguento or//-dena. y el Thederi<co>. lo acepta. R<ecipe>. olei mus//-celini .<on>z<a>. j. petrolei .<on>z<a>. <media>. olio comun butiri. an<na> .<on>z<a>. iiij. cera .<on>z<a>. j. estoraci. calamite storaci.} {CB2. rubei an<na> .<on>z<a>. iij. & .<media>. mastici. oliba<n>i. gumi. ed[??]. an<na> .<on>z<a>. <media>. todas las derretibles: ponganse al fuego & las otras poluerizadas sea<n> mezcla-das. & a la postre sea mezclado estorax. & sea fecho vngue<n>to: de que la ceruiz: y el cuello y el espinazo: & todo el cuerpo sea vntado entre dos fuegos. En este vngue<n>to en otro lugar paresce añader el thederico. las yer//-uas que entran en el vnguento aragon: & a-gripia: y el azeite castoreo. & la grossura de caracoles bermejos: & llama aq<ue>l alabastro & es muy p<ro>pio p<ar>a co<n>traymie<n>to d<e> los nerui-os: & si acaesciesse fiebre co<n> tal q<ue> fuese efime-ra seria bue<n>a cosa: las estufas: & saffumacio-nes secas & aq<ue>llas cosas q<ue> prouoca<n> a sudor son prouechosas para este espasmo: mas el espasmo co<m>passiuo si fuesse de dolor es cu-rado co<n> letomeras. & co<n> otras cosas aman-santes el dolor: assi como adelante sera di//-cho en las de las llagas de los neruios. E sy fuesse por puntura: o mordimie<n>to de besti//-as fieras curese con la tiriaqua: & co<n> ve<n>to-sas sobre el lugar. E si fuere de la mordica-cio<n> del estomago: p<ro>uoquese el vomito: y el estomago sea confortado. y en todas las cosas el celebro se consuele. & la cabeça y el cuello y pescueço. & las aselas o sobacos & ingles co<n> el azeite del lilio vntado. porq<ue> es p<ro>pia melezina el espasmo humido assi co-mo el Aue<n>zoar lo dize. & q<ue> vn palo se te<n>ga entre los die<n>tes. porq<ue> del todo no se çierre<n>. E si otrame<n>te no puede ser fecho el neruio que ma<n>da el nocumento del todo sea corta-do: assi como consejaua el Ra<sis>. porq<ue> me//-jor es perder la operacion de vn miembro que del todo. % El paralisi tanbien sigue las llagas & co<n>cussiones: mayorme<n>te de la cabeça: & de todo el espinazo assi como en el .iij. de los in-teriores por muchos enxe<m>plos se declara: mas si siguira las llagas de la mesma par-te: o de la contraria. debaxo en el de las lla//-gas de la cabeça sera fecha mencio<n>. mas el paralisis es mollificamiento de neruios co<n>} [fol. 64r] {HD. Tercero \ Fo<ja>. lvij} {CB2. priuacion del sentido: & d<e>l mouimie<n>to por las mas vezes: assi como era el espasmo d<e> dureza con mal mouimie<n>to & permudado assi como en el .iij. d<e>l coliget se dezia. donde en el .iij. de los interiores: assi como la apo//-plexia es molleza d<e> todo el cuerpo. assi & el paralisis es molleza d<e> la vna meytas. a las vezes de la parte derecha. & a las vezes de// la siniestra. & a las vegadas de vna parte assi como del pie o mano. E por esto toma aquella diuision del espasmo en el paralisi vniuersal & particular. vniuersal d<e> todo el lado particular de vn mienbro. % Mas las causas del paralisi & del tal quitamiento del mouimiento & sentimie<n>to son en dos maneras. vnas extrinsecas. & o-tras intri<n>secas. Las extri<n>secas assi como caymiento & ferida. cortamie<n>to dilatami-ento. frialdad & postemas & tales cosas q<ue> defuera apartan & encierran las vias d<e> los espiritus. Las i<n>trinsecas so<n> humores gru-essos viscosos que opila<n> esos neruios en el celebro & en la nuca que es vicaria del cele-bro dicha. mas inquirir como [&] & en qual manera es esto. alguna vez pierdese el mo-uimiento: & queda el sentimiento. saber las differe<n>cias & causas todas exquisitame<n>te es de otra especulacion mas abasta el ciru-giano saber lo que es dicho & conoscer la parte de la q<ua>l nasce el nocume<n>to. lo qual sa-bra por la anothomia: porquanto si el no//-cume<n>to fuere vniuersal: porque los nerui-os que rigen todo el cuerpo vienen del cele-bro. sabes que el empeçimiento viene del celebro. si por particular & en los mie<m>bros sup<er>iores. sabes q<ue> del cuello. Si e<n> los inferi-ores espondiles sera en los mie<m>bros inferi//-ores. Si en los medios en los medios: assi como estas cosas se leen en el primero. & ter-cero de los interiores. el humor pecante sa//-bes por las señales del humor. Las cau-sas extrinsecas del juizio d<e>l pacie<n>te. E tan-bien podras juzgar q<ue> el paralisis & todas las otras enfermedades d<e> los neruios son} {CB2. difficiles: o malas de curar. porque poca cosa tienen d<e> natura caliente que es la faze-dora de la curacion. E por ende se dize que el paralisis en los viejos co<n> dificultad se cura: mas se juzga que la fiebre & el tre//-mor significan buena cosa en el paralisi. Yte<m> el paralisi. que se faze del golpe non q<ue>-brantante los neruios fuerteme<n>te: a las ve-zes se sana assi como parescio al Galieno en aquel de la mula: mas si e<n> superfluidad a demas son quebra<n>tados non es esperan-ça q<ue> se sane. por que las llagas de los ner//-uios non se suelda<n> p<er>fectame<n>te como dicho es. & dixo Auenzoar. {AD. [^2Sant[??]d[??]]} Si la lesion fuere en los neruios d<e>l aliento el paciente se muere afogado en breue. Si el mienbro non se di-minuye: ni se muda la color: alguna espera<n>-ça es en la cura: mas si diminuye & la color se muda mala señal es assi como dize Gor-donio. % La cura del paralisi si es de las causas intri<n>secas pertenesçe a los señores medicos la qual acaba. Ebeme<sue>. por doblado regi-miento: comun & propio: mas el comun re-gimiento agora tañe la parte enferma: ago-ra la propiedad: a las vezes la dieta. La p<ri>-mera cosa se cumple con administracion d<e> todo studio a la parte d<e> la cabeça postrera & a la nuca: porque este empecimie<n>to segu<n> por las mas vezes se nasçae de aquellos lu//-gares: & esto es comu<n> a çi<n>co e<n>fermedades[.] Es a saber al paralisi. espasmo. al tremor. a la torcedad. & estupor. Mas la segunda cosa se cu<m>ple con administracion de melezi-nas conforma<n>tes por propriedad & virtud los neruios. assi como es achorus. yua ca//-storium. La [.]iij. cosa se cumple con poque-dad d<e>l comer & beuer: con el regimie<n>to exsi-catiuo dicho en el capitulo d<e> la flema: mas el regime<n> propio toma quatro cosas. La primera cosa es el ygualdad d<e> la materia[.] La segunda el cortamiento della. La ter-cera la conuersion del su restante al contra-rio & diuerso. La q<ua>rta corrige los aciden-tes} {CW. h} [fol. 64v] {HD. Libro} {CB2. mas como estas cosas se cumplen dezir vos lo ha el dotor alegado. Empero la cu-ra de las causas extrinsecas que era de la fe-rida: & del caymiento: acaba el Auicena si fecha es apostema & la materia al lugar d<e>-sciende con sangria & con melezinas calie<n>-tes: & euaporatiuas: assi como so<n> los vngu-entos e<m>plastos sobre el lugar ferido: & las ventosas se pone<n> a las vegadas: mas yo a-costu<m>bre para esta cosa vn vntamiento lo-ado del ebemesue en las passiones del cora-çon: con el qual se vnta el cuello: & el pes//-cueço: & los mie<m>bros lijados & es muy bu//-eno. Las palabras del doctor eua<n>gelical: o bien nuncia<n>te son aquestas. Las pala//-bras del vntamiento del espinazo. yo creo los sabios medicos. & los sabios d<e> los phi-losophos aver ascondido la tradicio<n> & me-moria & alaba<n>ça de tan gran beneficio de natura como la pisada della en los tracta//-dos dellos sea cortada: & es de los mejores o mas nobles ayudamientos preserua<n>tes la substancia de la vida. E supyste que el principio de los huessos & neruios es la nu-ca. & es engendrada del celebro. & la espina es plaça publica de las arterias & neruios & d<e> los spu<irit>us & v<ir>tudes & lecho d<e> los mie<m>bros sp<irt>uales. & co<n>tiene la medula de la v<er>dadera hu<m>anidad o hu<m>ididad assi ciertame<n>te ayu<n>-taras muchas buenas i<n>te<n>ciones. & co<n>forta-ras la substancia velatiua & la substancia sp<irit>ual. & los neruios & huessos todos ayu//-dante al paralisi. & a todas las enfermeda//-des de los neruios a lo menos del coraçon & al temblor & lassedad ayuda manifiesta-mente. E es melezina de todas las melezi//-nas en breue confortamie<n>to. La manera de confecio<n> es. R<ecipe>. mirre electe. aloes. epati-ci spice nardi. sang<uis>. draconis. thur<i>. mu//-mie. bdelij. carpobalsa. croci mastic<i>. gumi arabicj storacj liq<ui>di. storacj rubee .<on>z<a>. ij. labda<n>i electi castorij. an<na> .<on>z<a>. ij musci .<on>z<a>. <media>. tere-bintine ad pondus omnium mezcla todas estas cosas fechas poluo co<n> la trementina. pon todo esto en el alanbich d<e> vidrio: & in-geniosamente distilla. & el licor distillado} {CB2. toma en el vaso d<e>l vidrio & por ve<n>tura. ver-daderamente es vezino: o çercano al balsa-mo. E yo algunas vezes añadia las yeruas de parali<si>. & era mas preciada cosa. % El sincopi es segun el Galieno en el .xij[.] de la terapen<tica>. subito & agudo cortamiento de la virtud: que costu<m>bro seguir las no<n> moderadas euacuaciones: & dolores. las q<ua>-les conosceras por el pulso desfallescie<n>te. & por el color amarillo: & por el mouimiento difficile mayormente de la pestañas. & de los extremos como si non pudiese alca<n>çar aquellos. & por el sudor frio mayormente cerca del cuello. El sincopi en ninguna ma-nera es de menos preciar porq<ue> es via a la muerte: mas antes se dize muerte pequeña cerca de todos. El regimie<n>to & curacio<n> q<ua>n//-to es prese<n>te: es constratar por todo po-der que non venga el sincopi consola<n>do el enfermo & quita<n>do la muchedumbre d<e> las gentes porque non escalienten la camera: ni lo espante<n>. E es cautela que ante que le venga sele de vna pequeña tostada de pa<n> blanco remojado en muy buen vino con vna poca de agua rosada & beua vn po//-co de aquel vino. Porque como dize Ga-lieno donde suso: ciertamente el vino callie<n> es d<e> natura a retornamiento & confortami-ento procediente. a todos aquellos que so<n> sincopizados: o desmayados es de dar. E sea rociada & refrescada la cara del con a//-gua Rosada: o agua fria sy non hay a//-gua rosada. E sean le fregados los ca//-bos de los miembros: & seanle tirados de// los cabellos & narizes & orejas: & por pro//-prio nombre sean llamados a alta boz. se//-anle dadas bofetadas. & faga<n>se las otras cosas: que manda<n> los medicos en el dicho caso. % Mas las desipiencias segund el galie//-no en el .v. de egri. & sinthomate. todos los pecantes mouientes ygemonice. esto es de} [fol. 65r] {HD. tercero \ Fo<ja>. lviij} {CB2. la regitiua virtud: son las que del Auice<na>. en el .iij. canon. Alienaciones o enagenami-entos se dizen. E avnque sean acidentes y-dropaciente. que quiere dezir: proprios & comunicados. Mas aqui no se faze sino segund son acide<n>tes prothopassiuos: que quiere dezir venie<n>tes por comunidad & co-ligancia: que contescen en las llagas & feri-mientos de los articulos: como en el .iiij. de la therape<n>tica se dezia. Mas semejante es esta generacion sintomathu<m>: o de aciden-tes. en el. iij. de interioribus. a aquellos que se suffunden: esto es ymaginaciones en los ojos padescen de las disposiciones del vie<n>//-tre: porque assi como de otra parte se man-da la ocasion. assi verdaderamente a las p<ar>-ticulas neruiosas pacientes mas prestame<n>-te que a las otras vienen desipiencias. E a las vegadas por esse solo calor segu<n> la co<n>-tinuidad a la cabeça subiente. mas a las ve-zes por espiritu vaporoso: o fumoso. & cier-tamente aquellas cosas son de aquellas q<ue> finalmente desecan como dize el Auicena. donde en el .xiij. de la therapentica. Contes-ce por cierto asi como en los sermones que son destas cosas es mostrado. & por la fri//-aldad por ciero por la ociosidad el calor el mouimiento & de la malicia d<e> los humores la amencia: o locura. % La cura: o el regimiento dellos es qua<n>-to espera al cirurgiano: porque en contine<n>-te los señores phisicos deuen ser llamados que los malos fumos por fregamientos & atamientos de los estremos: o cabos sea<n> q<ue>-tados de la cabeça. E en este caso los triste-les son del Auicena amados. & la particu//-la ferida d<e>l todo sea amansada: necessario es tanbie<n> segu<n>d el ferimie<n>to co<n> bofetadas: porque su razon se le torne. E en el princi//-pio el Galieno en el .xiij. de la therapentica el oxirondino: que es el azeyte rosado con vn poco de vinagre encomie<n>da: porq<ue> con-uiene ala<n>çar de la cabeça el humor & el va//-por} {CB2. & infusiones que trae<n> sueño que son fe-chas co<n> la semie<n>te del papauer so<n> muy bu-enas. & oloraremos de buenos & vntare//-moslas a las de las narizes: & la frue<n>te de semejables medicinas: & de las cosas a el a-prouechantes: segund el Auice<na>. es q<ue> se de//-rrame sobre las cabeças desos decocion: o cozimie<n>to de pies & cabeças. E muchas ve-zes sana a ellos alfefur: q<ue> es rayz d<e> vid bla<n>-ca: & de aquella beuen: o come<n> por algu<n>os dias con alguna vianda que asco<n>da al sa-bor della. Del pruritu sera dicho en el .v. & [.] vj. de la dureza & impote<n>cia del mouimien-to que sigue las soluciones malas de la co<n>-tinuidad sera dicho baxo en el .vj. de las pa-ssiones de las junturas. & en <e>l anthidotario en su lugar. llaga fecha en la carne.} {IN5.} LA llaga carnosa propiame<n>-te se dize en el .iij. de la thera//-pen<tica>. la diuisio<n> fecha en el mie<n>-bro carnoso co<n> sangre sin po-drescimiento segu<n>d que arri-ba en el capitulo comun fue dicho. E no se euacua segund el mismo que no sea simple sin perdimiento de la substancia: o con per-dimiento della misma. E la que es simple no se euacua de sus proprias differencias q<ue> no sea superficial: o profu<n>da: o la vna & la otra: o pequeñ: o grande. E tanbie<m> la lla-ga con perdimiento de la substancia no se euacua que no se pierda el cuero. & a las ve-zes la carne & el cuero. E las llagas co<n> ta//-les differencias no se euacuan: que no sean puras: & sin acide<n>tes: & q<ue> no aya<n> algu<n>os a-cide<n>tes no auie<n>tes razo<n> de causa: porq<ue> en//-tonce caeria<n> so razo<n> de vlceras difficilmen-te sanables. de las q<ua>les se dira en el tratado de las vlceras baxo: mas de las auie<n>tes ra-zo<n> sin el q<ua>l assi como suso fue alegado en el[.] iiij. de la therapen<tica>. assi como son discrasia. dolor. pruritu. apostema: de las q<ua>les es di//-cho arriba. ni curo si las tales differencias} {CW. h ij} [fol. 65v] {HD. Libro} {CB2. se digan differencias: o disposiciones. por//-q<ue> avnq<ue> el Galieno en el .iij. de la therapen-tica aya fecho grande determinacion. Em-pero non aprouecha mucho esto a la cura. mas dicho es en el principio de la therape<n>tica no es de los no<m>bres bien sanar las e<n>ferme//-dades: mas de aquella que de las cosas es derecha opinion. % De las llagas en q<ua>nto llagas dicho es arriba: que son qualesquier cosas que de// fuera parte foradar: o cassar: o quebra<n>tar: o morder son aptas nascidas: d<e> las quales disposiciones dexadas de aq<ue>llas se toman las intenciones curatiuas: & las significaci-ones tomadas de la essencia de la disposici-on & natura de los mie<m>bros & de los aciden-tes que ocurre<n> se falla la diuersidad de los auxilio: o ayudas & modo de obrar asi co-mo es dicho arriba. % Las señales & iudicios en el capitulo vniuersal son dichos. % La cura de las llagas carnosas rezie<n>tes allende de las quatro inte<n>ciones dichas co-munes: han vna especial que es retener el fluxo de la sa<n>gre. mas modificase por el A-uice<na>. Si sobrepuja: que por ve<n>tura la q<ua>nti-dad te<m>prada aprouecha: porq<ue> defie<n>de la a-postema: opilacion o fiebre: q<ue> muy mucho defienden la curacio<n> de la llaga. E aq<ue>l fue segu<n>d el Galie<no>. en el .iiij. de la therapen<tica>. ma<n>-damie<n>to de ypo<cras>. porq<ue> la llaga se faze mas seca por sa<n>gre corrie<n>te & por co<n>seguie<n>-te mas sana. como toda cosa seca sea mas cercana al sano: & la cosa humida al no sa-no. mas la sangre superflua si no restringe con aq<ue>llas cosas que p<er>tenesce<n> a las llagas restringase con aq<ue>llas cosas q<ue> sera<n> dichas en el capitulo de las llagas de las venas. Mas las inte<n>ciones de todas las llagas en q<ue> manera se cu<m>ple<n> en general sea dicho: mas el modo especial como se cu<m>plen en la} {CB2. carne fallada segund las differe<n>cias ya dichas por esta manera. llaga simple.} % Del cortamie<n>to & de la llaga simple pe//-queña sin dep<er>dimie<n>to deal substa<n>cia. en el q<ua>l el Galie<no>. en el .iij. de la therapen<tica> no man-da sino allegar los labros co<n> sola atadura do<n>de dize. si en vno traxiere: o ayuntare en vno dilige<n>teme<n>te aq<ue>llas cosas q<ue> son ap<ar>ta-das sin otra algu<n>a i<n>geniacio<n> de fuera se co-glutina<n> & se ayu<n>ta<n>. Ra<sis>. dize aq<ue>llo mismo[.] Emp<er>o el comu<n> curso tiene: & La<n>fra<n>co po-ne lo bla<n>co del hueuo batido co<n> estopa li//-uiana & bie<n>: porq<ue> segu<n> el Galie<no>, en el .xj. de las simples melezinas restringe la sangre: & ama<n>sa el dolor: & altera & defiende las a//-poste<m>as. No solame<n>te en los ojos: mas en todos los lugares llagados. E sobre todas las cosas guardate del dolor: porq<ue> aq<ue>lla cosa q<ue> duele prouoca la reuma: & aposte<m>a: como muchas vezes es dicho. En q<ue> mane-ra se q<ui>ta: o amansa e dolor arriba fue di//-cho. & no se remude fasta el .iij. dia. porque segu<n> el galie<no>. en el .iij. Pequeñas son: assi q<ue> si ayu<n>tadas fueren vn dia o a lo mas ayan menester dos dias para se ayu<n>tar. E si no fuesse consolidado remudese despues co//-mo sera dicho luego. grande.} % Del cortamiento & llaga grande super//-ficial: & no p<ro>funda: en la q<ua>l porq<ue> no basta//-ria la sola ligadura: ma<n>da el galie<no>. cosimie<n>-to & enlazamie<n>to. mas el comu<n> vso d<e>spues del cosimie<n>to acostu<m>bro poner poluora co-lorada encarnatiua & co<n>seruatiua q<ue> se faze de dos p<ar>tes encie<n>so: & vna de sangre de drago<n>. albuc<assis>. añade .iij. p<ar>tes de cal biua. & Lanfranco co<n>sie<n>te. Mas yo en lugar de la cal bolo armen<nico>. añado. Haliab<bas>. pone sandalos: & ponese la poluora sola: guar//-da<n>do q<ue> no se entre de<n>tro en la llaga. ni avn pelo. ni azeite. porq<ue> e<m>barga<n> la co<n>solidacio<n> cada vno dellos: o puede<n> se encoporar co<n>} [fol. 66r] {HD. tercero \ Fo<ja>. lix} {CB2. los bla<n>cos de los hueuos: & de ençima vna o dos estopadas inojadas co<n> los blancos de los hueuos dichos. & paño sotil & baña-do en aq<ue>stas cosas ju<n>tamente sobre la lla//-ga pone porq<ue> las estopadas en el alçamie<n>-to no quiebre<n> o dilacere<n> las pu<n>tas. E si co<n> azeite rosa. se vntasse<n> las circu<n>fere<n>cias p<ar>a defender el dolor & apostemacio<n> seria bue-na cosa. mas q<ue> costura & ligadura & esto//-padas co<n>uiene<n> & como se faze<n> en el sermon comu<n> ya es dicho. & no se remuden fasta el[.] iiij. dia saluo si el dolor: o otro acide<n>te q<ue>xe. E despues del .iiij. dia si no fallares solida-do con el vino calie<n>te estiptico sea lauado. & sea<n> mojadas & infundidas las estopadas & exp<ri>midas sea<n> aplicadas & ligadas. & de dia en dia sea<n> mudadas. porq<ue> de<n>tro de bre-ue tie<m>po sera solidado. affirma<n>te el galie<no>. en el .iiij. de la therapen<tica>. co<n>tra thesilio q<ue> alon//-gaua la cura de las llagas a meses la qual en .vj. dias. o a lo menos en .viij. podia aca//-bar. % La primera operacio<n> es loada co<n> el bla<n>co d<e> los hueuos & aq<ue>lla poluora. por q<ue> refrena: & defiende & ama<n>sa la sangre: a//-postema & dolor. La .ij. co<n> el vino: porque el vino segu<n> el gali<eno>. en el .iij. d<e> la therape<ntica>. la mejor de las melezinas es de todas las lla//-gas en qua<n>to son llagas. esto es en qua<n>to no han alguna disposico<n> co<n>tradizie<n>te im//-plicada. Lo q<ua>l se prueua assi: la llaga en qua<n>to llaga ha menester de secar & de stip-ticar: mayorme<n>te la gra<n>de. mas el vino fa//-ze estas dos cosas. pues &c<etera>. La mayor p<ro>-posicion se prueua. Porque en este tiempo segu<n> el galie<no>. es menester medicina secante la particula. porque si algu<n>a cosa fuere de liquor adherente: yaziente sea co<n>sumida E aquello que deuia correr a las regiones & partidas vazias: & sea defe<n>dido. & por e//-sto deue ser de mayor sequedad lo co<n>solida-tiuo: o conglutinatiuo: lo qual es vno mis//-mo en el .iij. del tegni. que lo incarnatiuo. es a saber fasta el .ij. grado. La menor es de//-duzida: o trayda. porq<ue> el vino en el .vij. de// las simples melezinas nueuo: es calie<n>te en el primero. lo añejo en el .iij. lo mediano en//-el} {CB2. segu<n>do. E p<ro>porcinalme<n>te son a sus q<ua>//-lidades: caletamie<n>tos & las seq<ue>dades del[.] E por ende segu<n> las diuersas naturas dese-ca & co<n>suelda. mas no humecta ni e<n>fria co-mo dezia Thederico. & esto es lo q<ue> dezia el galie<no>. por auctoridad de ypocras en el .iij. d<e> la therpen<tica>. Todas las llagas no conuie-ne mojar. esto es lauar: saluo co<n> vino: & en-señante la causa dize. toda cosa seca p<ro>pin//-qua: o cercana es al sano: mas la humida al no sano. E por esto dezia maestre arnal-do: q<ue> las llagas rezie<n>tes co<n> agua ardiente lauadas el effecto del sanamiento muy ay-na co<n>sigue<n>. porq<ue> desecatiua es mucho. mas algunos despues de la primera remudacio<n> pone<n> emplastos & vngue<n>tos q<ue> p<ar>a esto tie-ne<n> p<ro>pios: & estopada encima. {SYMB.} Mas el ga-lieno mucho alaba en esto el emplasto ne//-gro. El Auicena el vnguento de lino. mas yo acostumbre el vnguento fecho d<e> la pol//-uora bermeja encorporado co<n> la trementi-na lauada. las formas de las quales en v//-no con otras para esto en el antidotario se-ran dichas. ascondica.} % La llaga honda & ascondida muchas vezes se cura co<n> costura & deuida atadura[.] E si no se feziesse ma<n>da el galie<no>. en el .iij. del tegni. en el postrimero tiempo por effluxio-nes & con contraria diuision & con figura apta curar. Mas la apta figura entendio el Auicena. que la boca de la llaga sienpre sea de de<n>tro o baxo: & la fondura de e<n>çima porq<ue> los liquores pueda<n> libremente salir. de la q<ua>l figura dize por auctoridad del sa//-piente en el .ij. ad glaucone<m>. q<ue> curo la llaga profunda en el coxa: o pierna cuya hondu-ra era cerca la rodilla & la boca cerca de la coxa con aparejamie<n>to de la figura sin co<n>//-traria abertura. porq<ue> fizole tener la rodi//-lla alçada. & ento<n>ces la boca fue baxo. esso mismo podria en el braço ser p<re>parado: o fe-cho: mas si no pudiesse la figura apta ser p<re>parada: o aparejada: ni la llaga bien lim-piar-} {CW. h iij} [fol. 66v] {HD. Libro} {CB2. se por el forado. sea fecho segu<n> el Ga-lieno contrario abrimiento. donde en el fin del .iij. de la therap<entica>. Si la llaga ouiere con-cauidad profunda & ascondida descubri//-ñar es si ycores pueden conuenienteme<n>te ser salidos: o no. si se puede<n> purgar vna mes-ma cura es con las otras[.] Si no entonces podemos ingeniar buena effluxion co<n> pre-ssuras & buena atadura expressiua qu co-miençe en el profu<n>do o baxo & fenezca cer//-ca de la boca buena cosa es. mas si no pue//-de ser conuiene nos ingeniar otras effuxion-nes. mas la ingeniacion es en dos ma<n>eras a las vezes tu cortante toda la concauidad. Mas a las vegadas cortante: o contra a//-briente solamente en la fondura. mas en q<ue> manera conuiene fazer cada vno destos lu-gares juzgara la natura & grandeza de// las llagas. porque si los lugares tiene en-gañoso abrimie<n>to: o duision. & la llaga fu-ere grande mejor es contra diuidir: o cor//-tar. mas si lo contrario: mejor es cortar & a-tar como es dicho. Mas el Brunus. en// tal contrario abrimiento tantas pone en// cada vna parte. mas yo con algodo<n> passo porque mejor linpia & passa por todo & da menor dolor. & po<n>golo con la proua fecha a manera de aguja: pongo tasta de made-ra. & de encima della fago mas seguramen-te la incision & sobre ella algund mundifi//-catiuo & estopada pongo & dos vezes al dia remudo. deperdicion de carne.} % En la cura de la llaga d<e>sta manera segu<n> el Galieno .iij. del tegni. conuien aver do-blada intencio<n>. por que disposicio<n> es en-dos maneras. la solucion d<e> la continuidad & la llaga: o vlcera con perdimiento de la substancia. La continuidad vna en vnici-on. Mas otra e<n> la generacion de la substa<n>-cia. perdida. E conuiene primero curar la concauidad. & despues començar a venir. por esso porque la natura dessas cosas de muestra no poder sanarse las llagas si no} {CB2. se hinche primero la concauidad. verdare//-ramente toda concauidad fuera de natura iuzga hinchimiento porq<ue> & la que en car//-nosa particula. mas este hinchimiento es fecho termyno del fallamyento de la sa//-nacion & indicacion. que a todos los igno-rantes esta manifiesta. mas que sean falla-das las cosas que hinchen del artifice es & a el pertenesce & avemos menester mucha razon & de muchas demostraciones parti//-culares & del methodo raçional çertitudi//-nalmente pues las particulas indicacio<n>es con las quales se fallan las cosas que hin-chiran las concauidades & llagas son qua-tro. La primera se toma de la substancia de las llagas. La .ij. de la natura del cuer//-po d<e> las particulas. La .iij. d<e> las cosas ayu<n>-tadas. La .iiij. de la contrariedad de las in-dicaciones. E tal fue la orden d<e>l Galieno en el .iij[.] de la ther<apentica>. verdaderamente la sub//-stancia de las llagas consigo traen los de//-mostramientos de las proprias diferencias de las q<ua>les tracta en el fin. Por que la pri//-mera intencion: o demostracion se falla. q<ue> porque en la generacion de la carne que se faze del cuajamie<n>to de la sangre material//-mente. mas affectiuamente de la natura sie<m>-pre ocurren dos superfluidades. vna grue-ssa: otra sotil. Si queremos aq<ue>llas ala<n>çar como cosa fuera de natura por la co<n>trarie-dad: ningund tiempo sera en que no aya//-mos menester la melezina de la vna & de la otra. es a saber la melezina seca<n>te la humi//-dad: & la mundificante la sordicie: o suzie//-dad. no totalmente: mas moderadame<n>te se-gu<n>d el primero grado. porq<ue> la cosa mayor sobrepuesta co<n>sumiria & no cuajaria la ma-teria de la carne. assi como son el encienso & la farina de çeuada & farina de las fauas. & orobi. & yreos aristologia. cadimia es superluidad del oro: o d<e> la plata panax & terra sigillata. porq<ue> todas estas tales co-sas son differentes entre si segu<n> mas & me-nos. porq<ue> la aristologia & panax mas dese-ca<n> q<ue> las otras: & mas calie<n>tes son por natu-ra: & la farina de çeuada & de fauas menos} [fol. 67r] {HD. tercero \ Fo<ja>. lx} {CB2. deseca<n> & co<n> menor cale<n>tura participa<n>. mas el ince<n>so calie<n>te es moderadame<n>te. mas me-nos deseca q<ue> las otras. mas la farina d<e>l o//-robi & yreos en medio d<e> la aristologia y pa-nac son. % La .ij. inte<n>cio<n> se falla. que por-q<ue> estos cuerpos & particulas son ciertame<n>-te mas calientes. estas so<n> mas calie<n>tes & e//-stas mas frias & aq<ue>stas mas secas. & estas otras mas hu<m>idas & segu<n>d la natura co<n>ui-ene. aq<ue>llas guardar. asi como lo q<ue> es dicho fuera d<e> la natura ala<n>çar. Pues assi como la cosa semejable guarda su semeja<n>te assi el co<n>trario corrompe su co<n>trario. % Las cosas calientes segu<n>d natura ha<n> menester mas calientes auxilios o ayudas. las mas frias otras mas frias. &c<etera>. Verdaderame<n>te la carne q<ue> se sobre nudre: o cria semejable co<n>uiene q<ue> sea a la carne q<ue> esta p<ri>mero. pues la carne primera esta<n>te seca conuiene enge<n>-drar seca la nueua. porq<ue> co<n>uiene mas ad<e>la<n>-te secar aq<ue>lla. mas e<n> las mas humidas por el contrario. E por esto el encie<n>so e<n> las mas humidas naturas deseca & enge<n>dra la car//-ne. en las mas secas humecta & suppura. Mas la .iij. inte<n>cio<n> se falla de las cosas a//-nexas. asi como p<ri>mero de la conplexion no natural. Si por ciero dize el Galie<no>. o segu<n> alguna forma: o por esse tiempo de la vlce-racio<n> llagada la carne se faze mas calie<n>te de lo co<n>ueniente: o fria co<n>uerna la melezina no solamente moderadame<n>te secar mas a//-vn calentar & enfriar. en ta<n>to en q<ua>nto la car-ne es sobresalida d<e> aquella: la q<ua>l cosa es fe-cha segu<n>d natura assi como dicho es de a//-rriba. mas si estas cosas assi se han co<n>uer-na mirar nos la co<m>plexio<n> del ayre co<n>tine<n>te porq<ue> co<n>uiene la melezina ser puesta en los moderamie<n>tos del. E por e<n>de ypocras. por ciento vsa de las cosas mas frias en las ho-ras calie<n>tes. mas d<e> las calie<n>tes en las frias quarda<n>do sie<m>pre la natura. Mas la quar-ta inte<n>cion se toma de los co<n>trarios demo//-stramie<n>tos. no los que se fazen segu<n>d diuer-sos t<iem>pos. De los q<ua>les fue dicho en vn nota-ble de los demostramie<n>tos suso en el cap<itulo>. ex-ecutiuo del primero tractado. Mas de aq<ue>-llos} {CB2. q<ue> se faze<n> segu<n>d el mesmo tie<m>po. assi co-mo es qua<n>do la complexion del enfermo es mas humida d<e> lo q<ue> co<n>uiene. mas la par-ticula mas seca & la llaga mas humida. las cosas annexas mas secas. juzgaras la melezina q<ue> deseque en <e>l .ij. & en el .iij. grado. mas si se faze<n> al co<n>trario q<ue> deseq<ue> solame<n>te en el p<ri>mer grado. & esto es porque en la pri-mera mucho se apta .en la .ij. poco la enfer-medad d<e> la disposicion del mie<m>bro. Assi co-mo dize el Auice<na>. Mas todas estas cosas dize el Galie<no>. por conjectura se toma<n>. & por q<ua>nto co<n>jeturar muy bien poderoso es aq<ue>l q<ue> es exercitado en los razonamie<n>tos. Assi como de las complexio<n>es & melezinas ma//-nifiesto es. pues veces tu abiertame<n>te qua<n>-tas consideracio<n>es ha menester el varon q<ue> deue segu<n>d camino verdadero sanar la lla-ga. & porq<ue> la humanidad es fallada estar en la passio<n> muestra la melezina d<e>secatiua. mas por q<ua>nto v<er>daderame<n>te destas algu//-nas sera<n> mas desecatiuas & alguñas menos. mas algu<n>as caleficatiuas. & algu<n>as enfria-tiuas d<e> la differe<n>cia de las vlceras aq<ue>llo q<ue> es prouechoso toma<n>do. & de la natura del trabajante & de las cosas annexas dellas. & ciertame<n>te no fazia assi el thesilo. ni<n> otros muchos q<ue> oy faze<n> obras de thesilo. Creye<n>-tes vna cura a todos los o<m>bres a manera de los malos çapateros. q<ue> segu<n>d el prouer-bio por vna forma d<e> calçar calçan atodos en <e>l .ix. de la therap<entica>. capitulo .xiij. & en el .v. d<e> la custodia sanitatis. cap<itulo> .xi. mas la comu<n> platica en las tales llagas tiene q<ue> restri<n>ga la sangre & el lugar de la apostema & dolor segurado {SYMB.} se laua la llaga con el vino calie<n>//-te. & dende ella enxugada ponese poluora: o vnguento engendratiuo de carne. Mas despues son puestos lechinosos: o plagelas de carpia: o emplasto algu<n>o: o vngue<n>to re-generatiuo de la carne de los q<ua>les en <e>l anti-dotario sera dicha copia d<e> encima se pone<n> las estopadas secas: o e<n> vino mojodas & se ata co<n> ligamie<n>to tenie<n>te las melezinas. & es remudada dos vezes en <e>l estio & vna vega-da en el ynuierno. % De la llaga con perdi-miento} {CW. h iiij} [fol. 67v] {HD. Libro} {CB2. del cuero del q<ua>l en <e>l .iij. del tegni dize el galie<no>. q<ue> q<ua>ndo fuere lleno esso q<ue> aya sey//-do co<n>cauo: la llaga esta ygual. otra inte<n>cio<n> traer co<n>tesce o co<n>uiene. Ciertame<n>te esta<n>te la carne nueua mediana: e<n>tre los labros de las llagas por cierto impossible es aq<ue>llos ser vnidos. Mas otra inte<n>cio<n> de curacio<n> co<n>uiene fallar: & esto seria cubrir con el cue-ro si fuesse possible. pues como la genera//-cio<n> del cuero sea i<m>possible por la dureza d<e>l alguna cosa semejante al cuero. es a saber carne callosa es de fazer. mas sera la carne desta manera secada. {SYMB.} Pues de las cosas se-ca<n>tes & stipticas sin mordicacio<n> & d<e> las me-lezinas son menester p<ar>a la cicatrizacio<n> no simpleme<n>te mas excessiuame<n>te al .iij. gra//-do. pues son necessarios en la llaga .iij. gra-dos. es a saber. secatiuo regeneratiuo d<e> car-ne. la sequedad de los q<ua>les assi como dicho es p<er>tenesce al p<ri>mero grado. Incarnatiuo la sequedad de las q<ua>les p<er>tenesce como di//-cho es al .ij. & .iij. grado. El .iij. d<e> los cicatri-zantes sobrepuja todos. por esto q<ue> no sola-mente ha de secar la actual humidad q<ue> co-rre. mas la natural porq<ue> la carne se faga callosa a manera de cuero. E esto por cier-to se faze por si d<e> las cosas stipticas. q<ue> por la mayor p<ar>te son frias & secas: asi como so<n> agallas verdes: la corteza de la milgrana: el fruto d<e> la espina egipciaca & cosas seme-ja<n>tes q<ue> sera<n> dichas de baxo. {SYMB.} Mas por a//-cide<n>te le faze de las cosas calidas & co<n>sum//-tiuas: assi como son cal alume<n>. es vstu<n>. sca-ma eris. vitriolum & semejables cosas no por q<ua>lq<ui>er manera: mas quemadas & laua-das & bie<n> fechas poluos en pequeña qua<n>-tidad & no grande. % Las cicatrices torpes se repara<n> assi co-mo dize Ra<sis>. las pequeñas: o delgadas co<n> el diaq<ui>lon: o co<n> litargirio nutrito. Las gruessas & antiguas con el azeite del balsa-mo: o que todo lo sup<er>fluo so<n> la nauaja sea cortado: o con el cauterio sea quitado & des-pues} {CB2. con el exundia de la gallina: o de la anade & almastica sea<n> curadas. De la lla-ga en la q<ua>l es la carne sup<er>flua. de la q<ua>l dize el galie<n>o. en el .iij. de la thera<pentica>. q<ue> la gra<n>deza de-lla fuera de la natura demuestra ablacio<n>: o q<ui>tamie<n>to d<e> la sup<er>abu<n>da<n>cia. mas esto se fa-ze solame<n>te de las melezinas & no de la na//-tura. & al co<n>trario en la inuiscacio<n> & encar//-nacio<n> porq<ue> las obras dellas son de la natu-ra & de las melezinas. mas desta de las so//-las melezinas seca<n>tes fuerteme<n>te: asi como son todos los linajes de los atrame<n>tos. cal-ca<n>tu<m>. vitriol. spo<n>ja. rayz de los afrodilos d<e> los hermodatiles. las stopas menudame<n>//-te tajadas piedra lu<m>bre vngue<n>to verde .&c<etera>. % De la llaga co<n>cussa & del ayre alterada dolorosa & aposte<m>osa: mas en todas estas presupo<n>gase regimie<n>to comu<n> de sangria & euacuacio<n> & dieta: porq<ue> todas estas traen la materia al lugar. avnque el cuerpo no fuese lleno. & apareja<n> esas a vlceras malas[.] % La curacio<n> local de aq<ue>llas es defender las cosas co<n>solda<n>tes & deseca<n>tes & admini-strar enderredor & no sobre el lugar las co-sas deueda<n>tes el fluxo de azeyre rosado: o mirtillo<rum>: o del vngue<n>to fecho de bolo ar//-menico & azeite & vinagre. Mas sobre el lugar sea<n> puestas las cosas linitiuas & mo-lificatiuas & maturatiuas: porq<ue> segu<n> el gal<ieno> este fue ma<n>damie<n>to de ypo<cras>. q<ue> en todas las llagas de dardo: o de piedra: o de palo la carne es co<m>prehe<n>sa & cascada: o tajada me-lezinar aq<ue>lla q<ue> suporable sea fecha ayna. ca menos se e<n>flama. & necessario es las car-nes co<m>phe<n>sas: cortadas & alteradas & po//-dreçidas & come<n>ça<n>tes podrescimie<n>to liq<ue>fa-zer: o regalar. & de<n>de nueuas enge<n>drar car-nes: de las q<ua>les auemos dos inte<n>ciones en las llagas desta manera. La p<ri>mera se cu<m>-ple co<n> las cosas calie<n>tes & humidas madu-ra<n>tes: q<ua>les so<n> las maluas cochas & rayzes del maluauisco & triafarmacu<m>. & pa<ra> de tri-go: & las otras cosas dichas suso en el d<e> las apostemas. & debaxo en el anthidota. dezi-deras} [fol. 68r] {HD. Tercero \ Fo<ja>. lxj} {CB2. & co<n> las cosas mu<n>difica<n>tes. d<e> farina agua azeite & miel. & co<n> el mu<n>dificatiuo de apio: o co<n> las otras cosas en el anthido<tario>. de-zideras. & e<n> todas estas cosas es otorgada la te<n>ta: & sea vntada co<n> miel rosa. o vngue<n>-to de aposto. E sobre el vngue<n>to mu<n>fica-tiuo sea puesta estopada seca. & sea atada co<n> atadura tenie<n>te las melezinas fasta la p<er>-fecta mu<n>dificacio<n>. de<n>de siguase la .ij. i<n>te<n>cio<n> & sea ree<n>ge<n>drada la carne minue<n>do: o achi-ca<n>do & dexa<n>do la te<n>ta & encarnese. Mas si fuesse la carne mucho despedaçada: o dila-cerada: & la costura fuese p<ro>uechosa sea cosi-da co<n> costura floxa retenie<n>te los labros. ta<n>-bie<n> si la llaga fuese alterada si no ouiesse o//-tra repugna<n>te disposicio<n> co<n> el escarpelo q<ui>//-ta<n>do el cuero sea<n> q<ui>tados: o renouados los labros & sea<n> cosidos. porq<ue> la co<n>cussio<n> en la carne sin llaga d<e> fuera notable q<ue> se dize d<e>l gal<ieno> .iiij. d<e> la ther<apentica>. ekakimonia. & d<e>l Aui<cena>. en-el .j. cano<n> en la fen .iiij. alfac es vna specie d<e> llaga & de solucio<n> de co<n>tinuidad por tanto por gra<n> d<e> colacio<n> co<n> la dicha llaga se dira algu<n>a cosa della. porq<ue> la co<n>cussio<n> es ap<ar>ta-mie<n>to & ensa<n>chamie<n>to fecha profu<n>dame<n>te en la carne musculosa de la cosa quebra<n>ta<n>te a la qual muy muchas vezes se sigue el do//-lor & se d<e>rrama mucha sa<n>gre. porq<ue> algu<n>as vezes apostemada emp<er>o por mas vezes se resuelue & para: o faze señales & cardenales & a las vegadas desollamie<n>to. juzgase q<ue> la gra<n>d co<n>cussion es peligosa & sospechosa a corrupcion del mie<m>bro. & por el consegui-ente d<e>l cuerpo. juzgase ta<n> bie<n> q<ue> el cuero ap<ar>-tado pendie<n>te pocas vezes se inuisca o se a-yu<n>ta porq<ue> mejor es q<ue> se corte & se d<e>seche co<n> melezinas: o se d<e>xe sin ligadura. porq<ue> el ay-re ayuda a rep<ar>ar aq<ue>l. asi como dize el auic<ena>. % En la curacio<n> d<e>lla so<n> muchas inte<n>cio<n>es. assi como pone el Gal<ieno>. do<n>de arriba cierta-me<n>te sie<m>pre como dize por la mu<n>chedu<m>bre d<e> las disposicio<n>es[.] Las primeras i<n>te<n>ciones d<e> las curacio<n>es so<n> yguales en numero. mas la primera inte<n>cio<n> es q<ue> la materia flue<n>te: o decorrie<n>te euacua<n>do sea derribada porq<ue> di-ze} {CB2. el auic<ena>. q<ue> no ay escusacio<n> de la sangria. mas a<n>tes los maestros d<e> la arte se apareje<n> pa<ra> ello avnq<ue> el cuerpo sea limpio. La .ij. inte<n>cio<n> q<ue> el dolor se ama<n>se & q<ui>te & el lugar sea defe<n>dido co<n> cosas frias & stipticas do//-mesticas: a la q<ua>l inte<n>cio<n> ra<sis>. & la<n>fra<n>co acep-ta<n> la vncio<n> del azeite rosa. & de derramami-ento de encima de poluoras d<e> mirtillos co<n> mediana ligadura. mas el vso comu<n> pone en pri<n>cipio bla<n>cos de hueuos co<n> azeite ro//-sado. Mas la .iij. es q<ue> despues d<e> pri<n>cipio sea resoluida si possible es. assi como qua<n>//-do la materia es sotil: o sup<er>ficial con algu-na cosa d<e> las resolutiuas dezideras. o si no es possible q<ui>tese co<n> escarpellos. E sy avn no es possible sea regido con el regimiento susodicho de las exiduras. El p<ri>mero reso//-lutiuo domestico se faze de miel vino & sal. El .ij. farina de çeuada & calamento vino. El .iij. se faze de cera & de comino. El .iiij. se faze con las flores d<e> camomilla trebol. stip-ticados. ciminos bollidos en vino[.] El .v. co<n> las maluas. saluados. absincio & comino. aneto feruidos en vino. El .vj. se faze con farina de ceuada. fenogre. açafra<n> & vn po//-co de oropime<n>to feruidos con el agua d<e> ca-lame<n>to. & pa<ra> esto faze<n> pociones: o beuie<n>das de de<n>tro ayuda<n>tes p<ar>a carminar & resoluer la sa<n>gre muerta: asi como so<n> bdeliu<m>. costus ce<n>taurea con xarope acetoso & otras cosas q<ue> se dira<n> baxo del caymie<n>to & ofensio<n> al q<ua>l capitulo por aq<ue>stos es d<e> recurrir. en q<ue> ma-nera se cura<n> las señales o cardenales & o//-tros accidentes que siguen dezirse han en sus lugares. % De las llagas desta manera breueme<n>te passo: porq<ue> muy pocas vezes acaescen. E q<ua>ndo acaesce<n> la ge<n>te popular sin cirurgia no faze<n> melezinas de ajos & cebollas & azei-te. e<m>p<ero> si p<er>fectame<n>te q<ue>rras ver esta materia sea visto el Auic<ena>. ra<sis>. ravimoys. & he<n>rriq<ue>. los q<ua>les plenariame<n>te d<e> todo venino trata-ron. porque mas es cosa de fisica que de ci-rurgia. saluo quanto a las llagas. La mor-dedura} [fol. 68v] {HD. Libro} {CB2. & pu<n>çion: o puntura es en dos ma//-neras. algu<n>a es venenosa. & otra no vene//-nosa. {AD. [^2de la morde-dura]} La no venenosa es quasi mordedu//-ra d<e> o<m>bre: o de perro. de cauallo. d<e>l puerco. & d<e> pulgas de moscas & esse linaje. La ve-nenosa es assi como del perro rabioso. del lagarto. de la serpie<n>te. del escorpio<n> & de las auejas & de semejantes cosas. Las curaci-ones de los quales en algunas cosas co<n>uie-nen & en algunas se defiere<n>. mas co<n>uienen que no se deue<n> desecar ni ser repercutidas: mas ser tiradas fuera & mollificadas & ser mu<n>dificadas & despues encarnarse. Em//-pero ay en ellas differencia en esto. que en// las no venenosas bastan las cosas dome//-sticas atrayentes & madura<n>tes: quales son las cebollas & ajos domesticos & siluestres cozidas & picadas & co<n> la leuadura & azey-te & sal encorporadas. Mas si la morde//-dura & puntura fuere venenosa que conos-ceras por el dolor & mordicacion & muda//-miento de la color d<e> la llaga: & por la angu-stia & arsura: o escalfamiento. & por el dor//-mimiento q<ue> siente en el cuerpo podras juz//-gar q<ue> es peligrosa. porque el venino por su natura sie<m>pre pide la destrucion del cora-ço<n>. E con esto que no se segure el mordido del perro rauioso. por qua<n>to avnq<ue> al prin-cipio no sienta la su señal: segund el gordo-nio despues del mes & año. mas avn des//-pues de siete años puede parescer. Por en-de el ydroforbicus despues que aborresce el agua nunca se cura. % La curacio<n> de todas las mordeduras venenosas pone el Galie<no>. en el .xiij. d<e> la the-rapen<tica>. por estas palabras. mas como de la bestia fiera pungente: o mordie<n>te contesce ser fecho dolor. dos son las intenciones del quitamie<n>to del dolor. es a saber euacuar & sacar el venino & alterar aq<ue>lla cosa q<ue> obra el dolor. Pues euacuan todas las cosas q<ue> escalie<n>ta<n>: & las q<ue> sin cale<n>tamie<n>to avn ha<n> de sacar fuerteme<n>te: assi como las ventosas: & cuernos co<n> los q<ua>les algunos obra<n>. mas al-gunos} {CB2. por essa boca chupa<n>do co<n> los labi-os sacan el venino. E por cierto a la dicha inte<n>cion se allega & es bueno el cauterio: & q<ua>lesq<ui>er melezinas q<ue> semejableme<n>te co<n> los cauterios obra<n> la scara. Pues todas estas cosas euacua<n> la substa<n>cia toda de la cosa q<ue> co<n>trista. Mas otro linaje d<e> los auxilios o ayudas altera<n>tes la q<ua>lidad por los co<n>tra//-rios es fallado: de las q<ua>les auemos dos in-tenciones atraer el venino & sanar la p<ar>ticu-la. por la p<ri>mera se loa aq<ue>ste e<m>plasto. Gal//-ba<n>i. serapini. oppoponac<i>. asafetide. mirre. piperis. sulphuris. an<na> <on>z<a>. <media>. calame<n>ti mo<n>ta<n>i <on>z<a>. i. sterco<rum> colu<m>bini. anat<um> .<on>z<a>. ij. sea<n> disol-uidas: o desfechas las gomas co<n> el vino se-an encorporadas todas co<n> miel & azeite a//-ñejo & sea fecho e<m>plasto. Mas algu<n>os p<ar>a chupar aplican los culos de las gallinas & de otras aues desplumados. E si se muere<n> ha<n> señal q<ue> el venino es sacado. Por lo .ij. en cada vno es loado aq<ue>lla cosa. R<ecipe>. picis nigra. cera rasina. asungie de carnero. olei antiq<ui>. an<na>. quarta .j. gabani. <on>z<a>. j. & sea fecho vnguento: & es del maestro dino. & fluxo de sangre de las venas & arterias.} {IN5.} POr qua<n>to pues q<ue> de las lla//-gas q<ue> se faze<n> e<n> las p<ar>tes carno-sas gra<n>des sermo<n> es acabado y a tie<m>po es de passar a aque-llas q<ue> se faze<n> e<n> las venas: & ar-terias: seguie<n>tes la dotrina d<e>l galie<no>. en <e>l .v. d<e> la therape<ntica>. Si v<er>daderame<n>te algu<n>o en la vena: o arteria sea ferido gra<n>de emorogia o fluxo d<e> sa<n>gre graue aviene. luego es d<e> de-zir de las vnas & d<e> las otras. En esta p<ar>te p<ri>//-mero por cierto d<e> las emorogias. porq<ue> mas fatiga<n> & ha<n> menester p<ri>mera curacio<n>. mas segu<n>dariame<n>te d<e> la llaga q<ue> co<n>seguie<n>teme<n>te es de curar. E derramase segu<n> el galie<no>. do<n>-de suso la sa<n>gre: o la tunica dellas dep<ar>tida o segund el fin abiertos & q<ue>brados los va-sos. assi como ciertamente dize alguna co//-sa suda<n>te. E porq<ue> por las dos postrimeras cosas se llama<n> los señores fisicos. aq<ui> se tra-tara} [fol. 69r] {HD. tercero \ Fo<ja>. lxij} {CB2. de la p<ri>mera: q<ue> co<n>sigue<n> las llagas. que mas pareçe p<er>tenescer al cirurgiano. porq<ue> el fluxo de la sangre algu<n>as vezes sale d<e> la arteria: algu<n>as vezes de la vena. & a las ve-gadas sale d<e> vna. & otras vezes d<e> muchas & las vegadas de las gra<n>des o gruessas & otras de las peq<ue>ñas. Mas algu<n>as vezes es co<n> la llaga en la q<ua>l no es dep<er>dimie<n>to de substa<n>cia: & otras vezes co<n> la en q<ue> es la sub-sta<n>cia de p<er>dida. Ite<m> algu<n>as vezes es co<n> co-rrosio: & a las vezes sin corrosio<n>. & a las vezes actualmente & otras vezes es por venir. E algu<n>as vegadas es causa ap<ar>escie<n>te assi co-mo saeta o corrosio<n> prese<n>te & no sacada de la llaga. Estas so<n> las difere<n>cias p<ri>ncipales d<e> las q<ua>les se toma<n> las i<n>dicacio<n>es curatiuas[.] % Las causas d<e>l fluxo d<e> la sangre son las causas plagatiuas: o fazie<n>tes llaga & co<m>pre-ssiuas o fazie<n>tes costreñimiento & avn las corrosiuas. Las plagatiuas son las cosas agudas & corta<n>tes assi como la saeta o el cu-chillo o espada. Las co<m>pressiuas o co<n>cu-ssiuas so<n> las cosas duras & passadas. assi como las piedras o ma<n>ças. Las corosiuas so<n> los humores agudos assi como la cole//-ra & mala<n>conia adusta. De las q<ua>les cosas paresce q<ue> no se pued<e> llagar la vena q<ue> no se llaga la carne & el cuero. porq<ue> restreñida la sangre co<n>uien encarna<n>do dessos tomar demostramie<n>to segu<n>d sera dicho. % La señal de la vena & arteria cortada es fluxo d<e> sa<n>gre. mas como sale co<n> salto & re//-batamie<n>to & pulsamie<n>to & es sotil & berme-ja es significado q<ue> sale d<e> la arteria: mas si sale folgadamente & es gruessa declina<n>te a vna negrura purpurea es significado q<ue> sa-le de la vena: juzgado es por todos q<ue> toda emorogia es peligrosa porq<ue> sino se restri<n>ge trae a la muerte. porq<ue> la sangre es thesoro d<e> la vida. Adela<n>te el sincopi. spasmo aliena-cion & singulto e<n> las emorogias son malas señales assi como dize el Auice<na>. maestre ar-naldo dize vna cosa marauillosa. q<ue> el ta//-jamie<n>to} {CB2. latitudinal de la arteria mas p<re>sta//-mente se consuelda que la apertura: o cor//-tadura segund el luengo. % En la curacion de la emorogia el Galie-no manda dos inte<n>ciones: & el Auice<na>. aña-de la .iij. porque en todas las llagas sea fe//-cha diuision de tres mie<m>bros. q<ue> las causas restringe<n>tes la sangre: algunas son diuer//-te<n>tes: & algunas refrena<n>tes: mas otras lo//-cales. E son subdiuididas: porq<ue> las diuer//-te<n>tes q<ue> mas son apropiadas al fluxo d<e> las venas: q<ue> de las arterias. algunas son sin e//-uacuacio<n> assi como aq<ue>llas q<ue> se faze<n> co<n> ve<n>//-tosas secas fogueadas. & las q<ue> se faze<n> con fregamie<n>tos & ligaduras come<n>çantes de la mas cercana parte a la apartada & remota. mas algu<n>as son co<n> euacuacion assy como las q<ue> se faze<n> co<n> sangria estrecha d<e> la parte co<n>traria por el lugar longineo: o de lexos por la linea derecha se vn diametro: assy como de la mano derecha a la siniestra & al co<n>trario: & del lado derecho de la cabeça al pie derecho no al siniestro: & del lado sinie-stro al siniestro. E por cierto dize el galie<no>. estas son las inue<n>ciones d<e> ypo<cras>. comu<n>es to-das d<e> la inmoderada euacuacio<n>. pues des-cie<n>dese a los lugares p<ro>pincos: o cercanos. mas antispassase o es passada a los luga//-res co<n>trarios. Mas las causas refrenan//-tes: algu<n>as son refrena<n>tes engrossa<n>tes. asi como lentejas. arroz. iuiubas & me<m>brillos: & todos los frutos stipticos q<ue> en los fluxos se acostu<m>braro<n> administrar o dar. E algu-nas son estupefacientes assi como el agua fria beuida & echada al derredor do<n>de flu//-ye: o corre. & avn sobre ella en el .v. de los a<n>//-phori<mos>. Todas cosas frias en excessu: o so-brepujamie<n>to & el auenimie<n>to del sincopi enel q<ua>l por retratacio<n> d<e> la sa<n>gre se enfria todo el cuerpo & se restri<n>ge o ap<r>eta la sa<n>gre[.] Mas las causas locales avnq<ue> d<e>l Aui<cena>. sea<n> puestas .viij. ma<n>eras locales pa<ra> restri<n>gir & esta<n>car el fluxo d<e> la sa<n>gre yo reduzgo aq<ue>llas q<ua>nto es d<e> p<re>sente a ci<n>co. La .j. d<e> las q<ua>les es por cosimie<n>to. La .ij. por lichinacio<n>. la .iij.} [fol. 69v] {HD. Libro} {CB2. por cortamiento total de la vena. La .iiij. por atamie<n>to de la vena. La .v. por q<ue>ma//-mie<n>to. % La primera manera que se faze por cosimie<n>to conuenie<n>te de las llagas en// las q<ua>les no es p<ru>dimiento de substa<n>cia se cu<m>-ple. q<ue> mu<n>dificada bie<n> la llaga de los trum//-bos o pedaços de sangre si algu<n>os y sean vnidos co<n> las manos los labros de la lla//-ga: & sea<n> cosidos por costura comu<n>: o dios pelligeros. q<ua>ndo es fluxo es impetuoso: o arrebatado. E cosie<n>do sea tomado asaz p<ro>-fundame<n>te d<e> la carne: de<n>de sobrepongase poluora constritiua & las stopas bañadas en medicamento fecho de lo bla<n>co del hue//-uo: & de aquella poluora restritiua de q<ue> se-ra fecho sermon debaxo. & despues sea ata-do & sea puesto conuenienteme<n>te. E q<ue> este modo sea prouechoso paresce: porq<ue> por el son ayuntados en vno los labros aparta-dos: & se enfria el lugar & es stipticado assi como quiere el Galie<no>. en el .v. de la therape<n>-tica. & auice<na>. en el .iiij. muchas vezes dize es necessario q<ue> cosas la cortadura de la carne &c<etera>. El thederi<co>. & henrriq<ue> esto co<n>sie<n>te. no em-barga<n>te q<ue> muchos dize<n> q<ue> el galie<no>. no man-da coser las venas ni los intestinos. porq<ue> como duras cosas & sin sangre no podria<n> consolidarse. Ciertame<n>te co<n> reuere<n>cia de//-llos: el galie<no>. no lo defendio. mas si callo a//-firmo: mas por cierto dize no podemos coser la llaga de la arteria: o vena: assi como v<er>da//-derame<n>te diran los q<ue> dize<n> ninguna demo//-stracion: o indicacion ser fecha de la susta<n>-cia & natura d<e> los mie<m>bros llagados. mas tu suple: o añade por la regla de los co<n>tra//-rios: nos que tomamos demostracion de//-llas: coseremos a ellas. & si no aq<ue>llas apar-tadamente: cosamos a ellas coniu<n>tamente con la carne a manera de cifach. E si no se suelda<n> segu<n>d la primera inte<n>cion co<n>sueldar-se ha<n> segu<n> la segu<n>da: assi como arriba fue dicho en el sermon comu<n>. La .ij. manera q<ue> se faze por lichinacio<n> q<ue> es conuenie<n>te a las llagas en las q<ua>les es perdimie<n>to de la sub//-sta<n>cia se cu<m>ple q<ue> el lugar sea poluorizado} {CB2. con poluora constritiua: & sea hinchido co<n>-uenie<n>teme<n>te con los lichinos & estopadas bañadas con melezina: & sea atado & situa-do como dicho es. & q<ue> aq<ue>lla manera sea p<ro>-uechosa affirmalo el Galie<no>. en el lugar ya dicho. mas sera cerrada la boca del trubo<n> & de aq<ue>llas cosas q<ue> de fuera se ponen. assi como son las cosas llamadas testaricia. e//-sto es lichinos & melezinas qualesquier q<ue> emplata<n>. La .iij. manera que se faze por truncacion: o rompimie<n>to de la vena mas conuenie<n>te es a las venas q<ue> en la hondura de la carne son: & cumple se segund el galie-no corta<n>do toda la vena porq<ue> assi se arra<n>//-ca: o saca a la vna p<ar>te & a la otra: & d<e> la vna & de la otra. & ascondese & cubrese de los so-bre yazientes carne & cuero. E encima sean puestas la poluora & las estopadas co<n> las melezinas atese & sea situado. La quarta manera que se faze por atamie<n>to: o ligadu-ra es mas conueniente a las arterias las q<ua>-les son en lo profundo: & fazese segu<n>d aui//-cena q<ue> sea desollada la arteria: & con el vn//-cino sea sacada: & con el filo de seda sea em-buelta & sea atada fuertemente. E de<n>de la melezina encarnatiua sea puesta & sea ata-da asituada. donde el Galie<no>. mas infalible-mente por cierto faras el lazo a la rayz del baso enderredor poniente. mas la rayz del baso llama la primera parte della: la q<ua>l se copula: o ayu<n>ta al figado: o al coraçon. E de aquestas es en el cuello verdaderame<n>te lo que es mas baxo: mas en las manos & piernas lo que mas arriba mas que aque-stas cosas faziendo deue encarnar muy p<re>//-stamente la llaga: antes que corra del ba//-so el lazo: o ligamie<n>to. porque si no preuie//-nes: o anticipares la carne que se sobre nu-dre constreñira la region q<ue> es alderredor de la carne cortada: & sera fecha en eurisma o oporisma. La .v. manera q<ue> se faze por adustio<n> es mas co<n>uenie<n>te als venas abi//-ertas por corrosio<n>. & es co<m>plido con fierro calie<n>te: o con melezina adustiua q<ue> con el ca-lor aya estipticidad. assi como calca<n>tum & vitriollo quemado & no quemado. Mas} [fol. 70r] {HD. tercero \ Fo<ja>. xiij} {CB2. no por cal por quanto no ha estipticidad. pues cae<n> mas ayna estas escaras: & ju<n>tan//-se a los cuerpos mas aq<ue>llas q<ue> de las estipti-cantes esta<n> assy como cobertura fasta que la vena fuere encarnada. no sea aquexado el caymiento de la escaro. porque muchas vezes la emorigia a penas detenible se sy//-gue en los caymientos de la escara. E por e-sto dize el Auicena que ma<n>daron que sea fecho el cauterio con el fuego & fierro fuer//-temente afogueado profundamente. assi q<ue> fagas las escaras gruessas & hondas cuyo caymiento non sea ligero. E por esso entre las melezinas cauterizatiuas loa el The//-derico & bien el arsenico sublimado q<ue> en co<n>-tinente todo fluxo restringe & faze profun//-da & dura escara. Mas es otro modo es//-pecial de restri<n>gir el fluxo: el qual avnque no sea en acto. aparejado es ser fecho qua<n>-do la cosa i<n>fixa es fuera sacada: el qual ya estuuo en el lugar: & es que sea<n> aparejados puluilos: o estopadas redondas tres o q<ua>//-tro foradadas en medio mojadas en la me-lezina: & faziendo entrarla hasta de la sae//-ta por el agujero de las estopas sean emp<ri>//-midas por el seruie<n>te sobre la llaga cerca d<e> la asta. & ento<n>ce por el maestro sea sacada la saeta: & ella sacada sea<n> vnidos & co<m>p<ri>mi//-dos los plumaçuelos sobre la llaga: otros no foradados sean puesto. Estas son las maneras de restringir la sangre de las ve//-nas & arterias llagadas: las quales en su artificio requieren algunas enseñanças. La primera es del Galieno en el .v. de la therapentica. que en todo fluxo luego pre//-stamente sea puesto el dedo a la boca de la vena: el qual en el llaga firmante su suaueme<n>-te & sin dolor ap<re>tante en vno por cierto de-ternas la sangre & el trumbo d<e> la plaga so-brecuajaras. La trumbacio<n> & testaricia & coagulacion: o cuajamiento son de las co-sas restriñientes assi como dicho es. La segunda es: que en todo fluxo despues del ponimiento de la pouora restritiua sea<n> pu-estas tres: o mas estopadas mojadas p<ri>me-ro en vinagre & agua exprimidas: & dende} {CB2. con la melezina vntadas: & sean atadas en-cima. La tercera es del mismo de la atadu-ra sea atado dize con la venda de paño en-los primeros quatro: o cinco reboluimien-tos apretando en essa llaga emorogina<n>te. & despues a las circunferencias poco a po//-co afloxando. E assi es la<n>çada la materia: & se aprieta la vena: assi como dize el Aui-cena. La quarta: que el mie<m>bro sea conue-nie<n>teme<n>te assentado. do<n>de el Galieno fue//-ra de las dichas cosas generales de la emo-rogia es ayuda la figura apta de la parti//-cula llagada. mas la figura apta se faze en dos maneras estante co<n> estas inte<n>ciones. es a saber sin dolor: & alto reposamiento. mas si baxo lo repones: o con dolor se fa//-ga. las emorogias mouera & flemones a//-crescentera. La .v. es tanbien del galieno: que de tres o quatro dias no se remude. & quando sera remudado: sean alçadas cau-tame<n>te las vendas & estopadas: & los lichi-nos. E si es necessario sea<n> hume<n>tadas apli-ca<n>do por algu<n>as horas de la primera me//-lezina: o bla<n>cura del hueuo con azeyte bati-do: o sean mojadas con vino gruesso. La sesta doctrina es que sean cerrados los o//-jos del paciente: o este en lugar escuro. por-que no pueda ver su sa<n>gre: ni mirar cosas bermejas. mas ante se le diga que no fluye la sangre mas. & si corre que es a su proue-cho. & assi se co<n>forta la virtud natural por la ymaginacion co<n>traria. E por esto dezia el Auycena. que del lynage de los acci//-dentes mouimientes la ymaginacion d<e> los animales es el mouimiento de la sangre: & consecucion della: que es aparejado a el co-mo sea mucho atento a co<n>siderar cosas co-loradas. Postrimeramente es de dezir de// las melezinas constritiuas. La primera es del galieno en el .v. de la therapentica: & es que. R<ecipe>. thuc<i>. vnam parte<m>. & aloe parte<m> media<m>: sea mezclado & poluorizado con el bla<n>co del hueuo sean encoporados en ta<n>//-ta quantidad que aya substancia melo//-sa: dende sea tomada con los pelos de la liebre muy muelles & muy menudos en el} [fol. 70v] {HD. Libro} {CB2. vaso: o en la vena: o llaga sea puesta. E si//-guese desta melezina en muchas formas v-so. algunas vezes en verdad mezcla<n>do co<n>// el aloe doblado encie<n>so en los cuerpos mu-elles. Algunas vegadas d<e> ambos ygual-mente en los cuerpos duros. La segunda melezina se toma de las cosas dadas por Auicena. & es toda la comunidad. R<ecipe>. boli armenici. & san. dra. & thur<i>. aloe cico//-tri. an<na> partes yguales sea fecha poluora. & assi como dicho espongase. La tercera es del bruno & aquella tomo del libro d<e> las diuisiones del Ra<sis>. & de Albuc<asis>. quanto a la cal en verdad ella sola restringe: o apri-eta la sangre: assi como dize. R<ecipe>. calc<i>. viue. sanguinis draconis. gipsi. aloe. thuris. vi-trioli. an<na> partes yguales sea<n> puluerizados & con el blanco del hueuo & tela de araña sean encorporados: & sean sobrebuestos. Mas Haliabbas mucho encomienda a-galla quemada en vino o vinagre echada & menuzada: & puesta sobre la arteria. El rogerio e<n> estas poluoras la consuelda aña-de. % La curacion de las llagas de las venas restreñida la sangre a la cura de las llagas: es de venir como suso fue dicho. E avnq<ue> segund el Galieno mas incurable sea la arteria que la vena: & añade que la carne. Empero no<n> es mucho permudada el vso de las melezinas de la vna & de la otra. mas es vna cosa segu<n>d la especie en aquello q<ue> es mas & menos diferente. ciertamente tan-to ha menester mas secas melezinas la ar//-teria q<ue> la vena & añade & la vena que la carne: qua<n>to & por natura es mas seca por complexion. pues si ningund perdimiento de substa<n>cia es: conuiene temptar aquella consoldar con melezinas sanguinolentas o consoldatiuas llamadas. mas si fuere fe-cho deperdimiento de la substa<n>cia en la lla-ga: o segu<n> el caymie<n>to de la escara e<n> los cau-terios. o q<ua>ndo se enlaza: o se ata vsaremos del todo de las melezinas de las q<ua>les vsar} {CB2. el camino desta scie<n>cia no enseño e<n> las lla-gas concauas. de los neruios. cuerdas & ligamientos.} {IN5.} LAs llagas de las particulas neruosas segu<n> el Auice<na>. enel[.] iiij. algu<n>as vezes son pu<n>turas & a las vezes cortaduras. mas a las vezes atriciones: o co<n>q<ue>-ssamie<n>tos. E las q<ue> de pu<n>tura algu<n>as son ciegas. & otras so<n> abiertas. Mas las del cortamie<n>to algu<n>as so<n> segu<n> el lue<n>go . & otras segu<n> el traues. E las vnas & las otras de//-sas: algu<n>as son sin dep<er>dimie<n>to de substan-cia carnosa. & otras co<n> p<er>dimie<n>to de la tal: q<ue> el neruio paresçe desnudo. E de todas en al-gunas es dolor & apostemacio<n>: & ocasio<n> de espasmar. En otras no mas antepasso. de-stas differencias ciertamente se toman las demostraciones curatiuas. % Las causas d<e> todas estas so<n> todas las cosas q<ue> so<n> aptas nascidas a foradar & cor-tar & q<ue>ssar q<ue>bra<n>tar: assi como en el sermon comu<n> fue dicho. de las q<ua>les cosas pareçe q<ue> no puede el neruio ser llagado. a menos q<ue> la carne & cuero sea<n> llagados. & algu<n>as ve-zes las venas de las q<ua>les co<n>tesce la emoro-gia: & co<m>plicacion de las disposiciones. % La señal del llagamie<n>to de los neruios es dolor: & para esto ayuda el lugar nerui-oso: & la lesion del mouimiento: & del senti//-mie<n>to. Iuzgase por el Galieno en el .iij. del tegni. q<ue> las llagas de los neruios & tena<n>tes son gra<n>des & dolorosas por el sentimiento de la p<ar>ticula: & por la co<n>tinuacio<n> al celebro & por co<n>seguie<n>te apostemosa a espasmo. & alienacio<n> sospechosas: asi como dize el A//-uicena. En las llagas de los neruios sy tu//-mor pareçe: & d<e>spues despareçe. esta señal es de espasmar & alienar. E por e<n>de las la-xas: o digestas so<n> buenas. & las crudas ma-las. Enel .v. de los amphoris<mos>. Item dize el} [fol. 71r] {HD. tercero \ Fo<ja>. lxiiij} {CB2. galieno en el .vj. del therapentica. El cor//-tamiento del neruio segund el traues no to-tal: mas peligroso es q<ue> el total tajado por esto porque en el cortamiento no totalmen-te fecho los neruios no diuisos traen nozi//-miento: o daño al celebro: mas los del to//-do cortados no: avnque en el cortamiento del todo por la mayor parte la operacion del miembro se pierda. assi como del espas-mo fue dicho suso. Mas se reduze a la me-moria que la frialdad es mas mordax. de// las llagas de los neruios que de las carno-sas. % Empero las colligaciones auientes es//-pecie mucho semejante a los neruios & te//-nantes: segund el Galieno en el .vj. Essa misma cura sufren. mas difierente segund mas & menos. Mas mas secas & mas fu-ertes melezinas ha menester la colligacio<n>: mayormente la que del huesso nasce: q<ue> a el neruio & tena<n>tos. Empero la que viene en los musculos quanto es mas peligroso el tenantos & neruio: tanto es mas facile de// las otras colligaciones si es bie<n> curada. % La curacion de las particulas neruio//-sas: pues la cura de las llagas essas mys//-mas intenciones ha: & quasi por el mismo modo se cumple: que las llagas de los mie<m>-bros carnosos: saluo que el accidente q<ue> es dolor assi sobrepuja las intenciones comu-nes & vniuersales que co<n>uiene aquellas co-sas con que se cumple durante el dolor asi mediar que en tal manera sea socorrido al dolor que no se oluiden las intenciones co-munes & vniuersales sobredichas: las qua-les era<n>. La primera euitar o remouer las cosas estrañas. La segunda traer: o ju<n>tar en vno los labros. La .iij. en vno conser//-uar. La quarta la substancia de la parte guardar. Mas mediase el modo por el q<ua>l se cumple segund las differencias ya di//-chas de la mas simple que es la puntura començando.} {CB2. neruios.} % La cura de la puntura no ha menester vnicion: o ayuntamiento. ni guarda de las cosas vnidas. mas sacar de dentro si algu//-nas cosas son fixas & guardar la substan//-cia de la parte. Pues en que manera se sa//-quen las cosas infixas ya arriba es dicho[.] La guarda de la substancia de la parte q<ue> es remediar el dolor & defender la aposte//-macion que pueden ser causa del espasmo como susodicho es tres o quatro intencio-nes tiene. La primera es la ordenacio<n> de// la vida. La segunda el sacamie<n>to d<e> la ma-teria antecedente porque por razon del do-lor no corra al lugar. La tercera es preser-uar el cuerpo del nuzimiento del espasmo. E aquestas tres intenciones son comunes a todas las llagas de los neruios. mas la[.] iiij. la qual es p<ro>pria a la puntura es aman-sando el dolor sacar la erugen: o escoria d<e>l fondo del puntura. [^2A no] De la primera dize el Auicena que conuiene que el regimie<n>to d<e>l llagado e<n> los neruios sea sotil en el vltimo grado de la sotilidad cerca de la forma di//-cha arriba en el sermon comun de las lla//-gas. E allende desto conuine que sea el e//-strado: o cama del humido & muelle: & este en mansedad & folga<n>ça como dize el ga//-lieno. De la segunda dize el galieno: q<ue> enel[.] vj. co<n>uiene guardar sin superfluidades to//-do el cuerpo con sangria de la parte co<n>tra//-ria avnque no sea cuerpo plectorico por a-mor del dolor: como fue arriba muchas ve-zes alegado. & con farmacia si el cuerpo fu-ere cacochimico: o lleno de malos humo//-res. De la tercera fue dicho encima del es//-pasmo: que quando sobreviene a essas lla-gas sea consoldada: o vntada la cabeça: & el cuello & todo el espinazo con el azeyte de lilio: o con el azeyte comun caliente. como enseña el galieno en el sesto. A las apo//-stemas de los neruios añade el Halyab//-bas: & Auicena: El emplasto de los mi//-nerales con el vinagre: non puchas putre//-factyuas: nyn agua caliente que costum//-bro} [fol. 71v] {HD. Libro} {CB2. ayudar los otros fleumones. por esto porque las tales cosas podresçen & desgas-tan los neruios. & alegalo en el .iij. del ca//-thaginis. Empero es nuestra asumacion non es. & la forma es. R<ecipe>. [^2no [???] A] caldadis .<on>z<a>. j. & q<ua>r-tis. dragaganti .<on>z<a>. viij. & .<media>. coticj. thurj .<on>z<a>. j. & <media>. bedegar .j. galbani .<on>z<a>. j. cere .<on>z<a>. viij. olei tantundem aceti forti. ll<ibra>.ij. & quartum: sean menuzadas & majadas las melezinas secas con el vinagre por .x. dias. & sean dissueltas aquellas cosas que se dissueluen & sean en-friadas & sean mescladas todas en la olla. & sean mouidas por mouimiento muy exq<ui>-sito en tanto que sean yguales. Mas yo no<n> acostumbre de fazer aquel: mas lo del Galie<n>o & Auicena aproue por bueno. que se faze de la farina de la ceuada: & de fabas: & de orobo cochas con la agua de la ceniza; o lexia. Mas el Auicena pone en la deco-çion. o cozimie<n>to miel & vinagre. De la qu-arta que es mas propia a la puntura con//-seja el Galieno en el .vj. non pocas melezi-nas que se ponen en la llaga para abrir la efluxion: o salimiento a los ycores. Empe//-ro mas infaliblemente es abrir el cuero co<n> la nauaja: o con el cauterio. E mejor como dize el Henrrique es. despues secar como dize el Galieno: en el .iij. del tegni. co<n> la mele-zina letomeri poderosa passar a la fondu//-ra del forado del neruio. q<ua>l es assi como el escoje en el .vj. El azeite de sauina non ro//-sado ni de murta: assi como fazen muchos: porque çierran & non diaforan lo caliente ni lo frio. por que segun q<ue> es dicho en el .v. de los amphor<ismos>. Lo frio enemigo es a los neruios: mas a esta ente<n>cio<n> avn por ese mes-mo Galieno. donde suso se escoje. lo qual por el Auicena se confirma la trementina & refina por si. en los niños & mugeres: & en los otros hauientes carne muelle. [^2A no] Mas en los duros con vn poco de euforbio. E siguese que nos ya composimos vnguen//-to para esta intencio<n> de cera. resina. tremen-tina & pez & euforbio. de la cera ecahantes partem .j. de la trementina. & de la pez de la vna & de la otra parte media. del euforbio} {CB2. {SYMB.} partes .xij. & mas si lo quysieres fazer mas fuerte. mas asi & p<ro>puleos. esto la fez d<e> la miel por si & co<n> el euforibio. & serapi. & opopona. vse en los cuerpos mas duros. mollie<n>do. o emblandesciendo aquellos con el azeite & trementina: & piedra çufre: no<n> viua ni pe//-dregosa por la sotil parte della esperamos ayudar los neruios llagados en tanto aze-ite sotil las partes mezcla<n>tes por que sea fe-cho glutinoso: o engrudoso: por que es co-sa probada por experie<n>cia. & esto tanbien Auenzoar experimento: assi como dize d<e> la cal lauada: porque mas propia a los ner//-uios desnudados sera dicho debaxo: mas enc(')yma de las melezynas estopada de su-aue lana con lygadura conuenyente sea puesta. neruios.} % Las cortaduras de los neruios allende de las tres intenciones dichas del puntu//-ra del neruio. Han menester otras tres: o quatro intenciones especiales. % La pri//-mera si fueren sin deperdimiento de la sud//-stancia que con la carne sean cosidas. La segunda que en el lugar mas dependiente alguna tenta suauemente sea puesta. La tercera: que algund melezinamiento seda//-tiuo: o amansatiuo & incarnatiuo proprio a los neruios sea sobrepuesto. La quarta que con la estopada de lana muelle de en//-cima medianamente sea atada: mas q<ue> tal costura sea prouechosa se prueua: porque por la tal costura se ayuntan & se guardan en vno los labros dista<n>tes: & co<n> esto se guar-da el neruio por la cobertura del cuero & d<e> la carne de la frialdad a el destruyente. E a-ssi lo quiere el Auicena: do<n>de dize en el .iiij. mas si el neruio se ronpiere en el latitudine o anchura: entonce necessario es coser a el. & si no: no sera conglutinado: o ayuntado. E el Guillermo de Saliceto & Lanfran<co>. Esto mismo affirma<n>: no embargante que muchos dizen: que el Galieno no manda coser essos. porque no podiran co<n>solidar} [fol. 72r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxv} {CB2. se. & porq<ue> la puntura de la aguja era p<ro>uo//-catiua del espasmo. por cierto co<n> reuere<n>cia el Galie<no> no lo defendio: mas si callo afir//-mo: mas avn paresce esto el consentir en el[.] vj. de la therapentica. en <e>l capitulo .v. do<n>de dize. Mas cortado todo el neruio. por cier-to no es peligro algu<n>o. mas nuzida sera la particula. mas el sanamie<n>to del cuerpo se//-ra a las otras llagas sie<m>pre semejable. mas cierta cosa es que las otras llagas se cosen porque sean guardadas las partes acerca-das. & esto tan bien assigno. porq<ue> en <e>l .iij. d<e>l tegni. ninguna difere<n>cia fizo de la curacion de las llagas de los neruios d<e> las otras: sal-uo de la sola puntura ni en el .vj. de la thera-pentica. si no dessa & de la llaga del neruio desnudado: & del acidente del solo cortado de todo en todo: & no de todo en todo: & de la atricio<n>: o quebra<n>tamiento dellos. E a e//-sto faze q<ue> con tal costura de la parte neruio-sa del vientre segu<n>d esse son co<n>glutinadas vnidas: o ayu<n>tadas: ni vale lo q<ue> dizen d<e> la puntura del neruio con la aguja. porq<ue> fo//-radada es & non ciega como passe toda la substancia del neruio: ni lo que dize<n> que no se consueldan. porque si no se consuelda<n> se-gund la primera intencio<n>: consueldanse se-gund la segunda: assi como fue dicho suso[.] {AD. [^2nota le-mo aplau-de la corta-dura en el nerbio cor-tado y con que razo-nes desaze las objezio-nes que po-nen en contra y como A-lega con es-perienzia ser mui me-jor la cos-tura]} E si se diga que no aprouecha assi despu//-es q<ue> es cortado el neruio de todo en todo: porque no se consuelda si non segund la se-gunda intencion que se faze por ajena sub-stancia pierde la perforacion: o foradamie<n>-to continuo: assi que los espiritus non son traydos: & assi se perdera el mouimie<n>to de la particula: digo que aprouecha a dos co-sas. Primeramente en los moços: en los q<ua>//-les se consueldan quasi verdaderamente. & si se pierde parte de la operacion: no se pier-de toda la operacion. E avn en los mance-bos mientra mas se acercan las partes del neruio: menos se pone de la substancia age-na. E assi algund espiritu puede reluzir. & co<n> esso el miembro mas se fermosea: yo vi & oy en muchos los neruios & tenantos: o cuerdas cortados. & aquellos assi restaura-dos} {CB2. con costura: & con otras ayudas: que era despues increyble aquellos auer seydo cortados. mas que la tenta suaue deue ser puesta paresce porque en otra manera pu-ede ser inclusa: o encerrada la podre sobre & cerca del neruio: & corromper a el. {AD. [^2Continua en alabanza de la costura a los nerbios corta-do [???]]} E esto entendido Haliab<bas>. qua<n>do dixo. mas como la llaga cayere en los neruios. no conuerna la carne sobre traher. esto es encarnar del todo fasta que passen muchos dias que fu-ere de la apostema y espasmos seguro. mas esto entendio el ra<sis>. de la estrecha llaga so//-lamente. {AD. [Punturas]} E melezina conueniente a las ta//-les llagas es vnguento de las lombrizes que R<ecipe>. de la centaurea minor<is>. lingue ca//-nis. lanceolate. pilosele. segij. consolide ma-yoris & minoris. an<na>. M<elli>.j. vermium terre//-strium. ll<ibra>.<media>. olei. ll<ibra>.j. vini. ll<ibra>.j. &. <media>. sean pica//-dos en vno: & sean nudridos: assy por siete dias. dende sean picados con ellos de seuo del carnero limpiado .ll<ibra>.j. pez negra. resina an<na>. quart<um> .j. armoniaci. galbani. oppopo//-nac<i>. en agua dissolutos. an<na> .<on>z<a>. v. sean ferui-dos vn poco fasta que el vino y el vinagre sean consumidos: & sean colados: & despu//-es que sera quasi enfriado sea añadido tre-mentina quartu<n> .j.<media>. encie<n>so. almastica. sar//-cocolla. an<na> .<on>z<a>. iij. açafran .<on>z<a>. iij. meneando co<n> la espatula. sea fecho vnguento: es por cier-to presioso. Semejable es puesto del Ro-gerio & añadido mellifolium. [^2???] Lamfra<n>co manda que fecha la costura por dos dias sea fomentada la llaga cosida con el azeyte rosado de la decocion de los gusanos de la tierra: de encima sea echada la poluora co<n>-seruatiua de las costuras. Mas yo añado con aquella poluora otro tanto de las di//-chas lombrizes desecadas & poluorizadas[.] De las lombrizes el Galieno assi escriuio[.] xj. de las simplices melezinas. Pues lo in-testinos o lombrizes de la tierra sotilizan a los neruios diuididos & ap<ar>tados puestos marauillosamente aprouecha. De la cen-taurea se dize en el septimo que las gra<n>des & dificultosamente consoldables llagas co<n>-glutina & sana. mas ante testigua Auice//-na} {CW. i} [fol. 72v] {HD. Libro} {CB2. en el segundo. que si la centaurea sea co-sida con la carne cortada la ayunta. Los alemanes en la praga con el glotomo: assy como luego sera dicho baxo de los huessos todo el miembro sostentaua<n>: porque el mo-uimiento no impediesse la consoldacion. % Mas si el neruio p<ar>esce desnudado: no conuiene a este neruio poner alguna de las melezinas sobre dichas como aquellas q<ue> son fechas por el euforbio & agros: o agu-zantes emplastamientos son fechos. ca en verdad no lo sostiene assi la virtud dellos. assi como por media piel o cuero. muy bue-no es entonces de la cal lauada con mucho azeyte vsar. E avn muy bueno es: que por ponfiligon. esto es por tuthia lauada co<n> el azeyte rosado regalada: o vntada sean en verdad lauadas aquellas cosas en la hora del estio muchas vezes con buena agua: por que qualesquier cosas que de metales sean conuiene lauar. todas las que deue<n> se-car no mordiblemente: bueno es tanbie<n> la miel mezclada con el muy bueno rodino: e//-sto es azeyte rosado. & trementina. & resina & cera. pues lauar conuiene todas estas co-sas: porque de todas estas cosas lauadas son limpiados y enxugados sin mordedu//-ra los agros & mordientes ycores: mas sy aquel que es llagado fuere fuerte: & la lla//-ga con mucha podre: & con esto sin sup<er>flui//-dades d<e>l cuerpo possible es en aquel vsar de algunas de las melezinas mas fuertes. assi como algunas vezes yo lo fize lo pe//-daços del polipodio lançante en el syrio q<ue> vino cocho se llama cerca nos que en asya atibiante en el agua caliente. esto es mojan-te en esto los testaricios: o lichinos puse. E tanbien conuiene lauar los ycores del con lana mojada en puro vino caliente cocho: no con el agua: ni con azeyte. porq<ue> el agua podresce los neruios. y el azeyte manzilla-los: en verdad no es vana cosa el desnudo neruio traher le el azeyte. & por el cuero me-dia<n>te:} {CB2. mas si es necessario mu<n>dificar: mas suauemente mundifica con el vnguento fe-cho de vermes: o lombrices: o con algund mundificatiuo en el qual sea miel: & tremen-tina: & farina de ceuada & de fabas: o con el vnguento de rasina: o con alguno de los q<ue> seran dichos en el anthidotario. Rola<n>dus & Rogerio affirman que si las cabeças de los neruios cortados sin tocamiento de la carne con el fierro caliente sean tocadas q<ue> muy bien se consueldan. E assi fazen los ci-rurgianos de nuestra tierra. de los neruios.} % La conquassacion: o quebrantamien//-to de los neruios segund el galieno en el .vj. quando iuntame<n>te con el cuero cascado se faze el llagamiento ha menester melezinas auientes intenciones de secar con algund constreñimiento. assi como seria en el prin//-cipio el azeyte rosado con el blanco de los hueuos. & despues de ama<n>sado el dolor vi-no gruesso estiptico. mas si sin llaga del cu-ero fuesse la conquassacion sea fomentado espessamente con el azeyte caliente diafore-tico. Item afirma el Galieno por experie<n>-cia enseñado d<e> athletas: o batalladores en el vn caso. y en <e>l otro valer la cathoplasma que se faze por oximel: y d<e> farina de fabas[.] Mas sy algund dolor y fuere a la cascasi-on: o quebrantamiento de la pez regalada mezclar conuiene. & coziendo bien a poner caliente. assi con el Lamfranco faze en <e>l quebrantamie<n>to de los pies: y del torcimie<n>-to d<e> la mano. Esso mesmo fago yo. Mas quando mas secatiuamente querras fazer mezcla la farina de orobi. & si mas quisie//-res secar yrios yliricam. & procuracion del cuerpo con dieta & purgacion a aquellos comunes: assi como es dicho. de los huessos y de cartilagines: o ter//-nillas.} [fol. 73r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxvj} {CB2. {IN5.} AUnque segund el Galieno en el .vj. todas las soluciones de la continuidad de los hues-sos segun la le<n>gua de los gri-egos fracturas: o quebranta-duras se llamen. no menos tiene la costum-bre de los latinos llamar quebrantadura las solucio<n>es del huesso que se faze sin cor-tadura: de la qual sera dicho aqui. Es en// la llaga del huesso el cortamiento fecho en el huesso con la espada: o con alguna cosa cortante: o foradante. el qual a las vezes es total. a las vegadas parcial. De las qua//-les cosas paresce que non puede ser llaga-do: & cortado el huesso que no sea cortada la carne: & las particulas sobre yazientes. porque contesce<n> muchas vezes los accide<n>-tes del fluxo de sangre: y de dolor que da<n> indicacion o demostramiento. % Las señales son manifiestas. El galie-no juzgo en el tercero del tegni. y en el sesto de la therapentica que la quebrantadura o cortamiento del huesso no se restaura se//-gund la primera intencion: mas segund la segunda intencion es consoldada & atada por el poro sarcoyden atando las partes d<e>l huesso diuidido. Enpero saca el huesso pueril: o de moço. porque segund la prime-ra intencion se puede consoldar. E la cau//-sa fue dada en el sermon comun. % Iten el ypocras en el septimo de los anphorismos[.] Juzga que en el huesso desnudado la heri-sipila ser mala cosa: avnque pocas vezes contesce segund el Galieno en el comento. Mas adela<n>te recuerdate que la cosa fria soberanamente empesce a los huessos des-nudados. % Item segund el Rogerio & Lamfranco. el cortamiento total de los gra<n>-des huesso: assi como del adiutorio: o de//-la coxa & de dos fociles juntamente en tal manera que salga la medula: es peligroso muy mucho. & por las mas veces mortifi-cante el miembro. E la causa es porque en el tal cortamiento grande: cortanse la ve-nas} {CB2. & ar(r)[t]erias & neruios gra<n>des: los qua-les trayan la vida al miembro. No enbar-ga<n>te Guillermo de saliceto: el qual esto ni-ega por el mal entendimiento del Auice//-na en el quarto que dixo. & lo que se dize del cortamiento de la medula que mata es in//-tencion a la qual non es prouecho: porque la medula ha ligereza: & viscosidad: & non se corta. Mas el Auicena esto entendio en la quebrantadura sin llaga: en la qual creo que la medula non se corta: avnque pueda ser elongada por la viscosidad de//-lla: mas que no pueda ser cortada en el to//-tal cortamiento del huesso quie<n> dubda. E por ventura entendio que el ombre non se muere por el perdimiento de la medula. asi como yo creo & Albuc<asis>. da testimonio de aquel mancebo de .xxx. años: al qual curo del cortamiento del huesso de la pierna co<n> sacamiento de la medula. mayorme<n>te que ha restauracio<n>: mas que no el ombre: mas que el miembro no pueda morir cortadas las vias por donde viene la vida. non con-cuerda con esto aquello que es dicho en el semon comun: porque cortamiento orga//-nico paresce donde la muchedumbre del omjomeros. es cortada: la vnion d<e> los qua-les es impossible. en <e>l tercero del tegni. En-pero mucho es de guardar que non se sa//-que alguna cosa del huesso dañado co<n> fu-erça ni subitamente. porque lo que se saca assi no se euacua que no faga acaescer do-lor. fistula & temor del spasmo. & de permi//-xtion y de fiebre assi como dize el Auicena en el quarto. mas mejor es las cosas que se deuen sacar algund poco dexar. & la natu//-ra con alguna melezina atractiua ayudar assi como suso del sacamiento de las saetas fue dicho. que aquellas subitamente con fuerça sacar. % En la curacion de las llagas de los hues-sos de las intenciones comunes son especi//-ficadas quatro. La primera es las cosas extraneas infixas & los pedaçuelos si son} {CW. i ij} [fol. 73v] {HD. Libro} {CB2. sacados: ayu<n>tar las partes apartadas en vno & coser firmemente & profundamente la llaga de la carne. La segu<n>da escoger co<n> quales ayudas sera melezinada. La terce-ra es ligar en tal manera que la llaga qua<n>-do sera necessario pueda ser mudada sin q<ue> se d<e>sate toda la atadura & firmadura. La quarta que d<e>spues que fuere segurado de la apostema el regimiento sea fecho en tal manera que el poro sea engendrado. Co//-mo se cumple la primera dicho es en el ser//-mon comun de la costura. E que la costura de la llaga de la carne sea poruechosa en el proposito assi se prueua: porque aquello que faze el acercamiento de las cosas disiu<n>-tadas: & a la guarda de la substancia de la parte es prouechoso en el proposito assi co-mo paresce en el sexto de la therapentica. & baxo de las fracturas: o quebrantaduras sera declarado. Mas la tal costura es de-sta manera. {AD. [^2[???] [???] [???]]} porque la carne ende ayunta//-da tiene acercadas las partes y esta en lu//-gar de atadura & de astilla. & es defensorio porque el ayre non altere el huesso en que es mucho de mirar: pues & c<etera>. E galieno pa-rescia arriba sentir esto quando dixo: que las melezinas dellos manda el Ipocras sanguinolentas: mas la mejor melezina de las llagas sanguinolentas es la costura & atadura: mas el Auicena Haliab<bas>. Al//-buc<casis>. por todo de las fraturas con llaga ya aquello mandaro<n>. & avn el Guillermo de saliceto. Thederico. & Henrrique esso mes-mo quisieron no embargante Lamfra<n>co que general regla establescio que en las lla-gas en las q<ua>les los huessos son llagados. nunca la carne deue sobre el huesso por me-dio soldarse: si no es primero reparado el huesso plenariamente: mas en que mane//-ra sera reparado el huesso si no por la car-ne media no se: por ventura el nudrimie<n>to del q<ua>l se faze el poro venir d<e> la carne creya. Porque ninguna cosa nudre por verdade-ra nudricion. si no venga del estomago al figado & a las venas diseminadas por la carne. & dende a los huessos d<e> las virtudes} {CB2. naturales por todo. porque de carne es de dexar ser llena la llaga y essa con las dese//-catiuas es de endurescer por que sea fecho el poro & la carne de encima callosa non o//-tra. por que la concauidad incurable que//-da assy como se dezia en el tercero de la the-rapentica. capitulo segundo. La segunda se cumple que fecha la costura en el lugar mas dependiente sea puesta la tenta: porq<ue> si alguna cosa quedare extranea de peda//-ços: o de la podre si se engendra por ende se pueda purgar: mas de encima se po<n>ga pol-uo conseruatiuo de las costuras y el blan//-co del hueuo en los p<ri>meros dias. E despu-es de encima el encarnatiuo comu<n> de aque-lla poluora con la trementina en vno en//-corporados. E despues de las otras cosas segund que parescera conuenir sea puesta & vna pequeña tenta con miel rosado. en la qual sea poluora encarnatiua con mirra que segun Auicena cubre los huessos des-nudados. E si el huesso fuesse descubierto con tal poluora y lechinos de buena car//-pia sea cubierto. y de encima del emplasto estopada bañada en el vino caliente sea a//-plicada. La tercera se cumple sy el huesso de todo en todo es cortado. que fecha la co-stura todo el mienbro assi como el ra<sis>. ma<n>-da sea embuelto. excepta la llaga co<n> paño doblado en los primeros dias: mojado en blanco de los hue(n)[u]os & despues en vino ca-liente stiptico. & sea atada con venda luen//-ga & ancha segund el miembro: & comien//-cese cerca del fin del miembro: & boluie<n>do fasta cerca la llaga fagala passar por la parte contraria de la llaga: & dende subien-do contra el cuerpo boluiendo la venda re-uenga abaxo fasta que sea cerca de la lla//-ga entonces faga aq<ue>lla passar por la par//-te contraria sobre la otra & venga a donde començo & ende el cabo cose co<n> el prinicipio & quedara la llaga descubierta: & de<n>de po<n>-ganse dos o tres astillas bien limpiadas: o polidas & conuenientes segund el miem//-bro cubiertas & guarnidas de buen paño o trapo en tal manera sosteniendo el miem-bro} [fol. 74r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxvij} {CB2. que non cubra la llaga: & sean atadas con la vendezilla. E esto no sea desatado fasta que sea curado. saluo si el dolor: o co//-mezon o postema apremia & costriñe: a las quales cosas en que manera se socorre en <e>l sermon comun fue dicho. E la llaga de p<ar>//-te de fuera con estopada & vendas sea ata-da y e<n> cada vn dia sea remudada y sea mu<n>-dificada y desecada: & assi como las otras llagas se trate. Mas algunos assi como suso fue dicho en el de los neruios. en este ca-so y en las llagas de los neruios el glotoni-cu<m>. esto es instrumento mechanico: o manu-al fecho con dos astillas & con madero re//-dondo en la clausura o encerramiento de la mano & llano en la suela de los pies ata<n>do arriba aponen & assi prosigen la cura co-mo de primero. La quarta en que mane//-ra se cumple se dira baxo quando sera tra-ctado de la quebrantadura por mandami-ento de dios: de la dureza que sigue las so//-luciones: algebras en <e>l .vj. de artetica & pas-siones de las iunturas en el antidotario se//-ra dicho. especial cura de las llagas asi como son en-los miembros organicos compuestos.} llagas de la cabeça.} {IN5.} AUnque el Galieno & Aui//-cena de la diuersidad de la cu-ra de los miembros organi//-cos de fuera non ayan deter-minado exquisitamente: sal-uo de la cabeça y del vie<n>tre. a lo menos por que alguna diuersidad ay en los otros mi//-embros o particulas segund la diuision di-cha arriba: a lo menos en atando. cosiendo & poniendo. & asituando & aptos instrume<n>-tos: & manera de aplicar las melezinas fa//-llando: porque de las particulas assi como de las organicas son las demostacio<n>es de-sta manera segund el Galieno en el quin//-to de la therapentica: assi como aquellos q<ue>} {CB2. en secando q<ue>da la substancia de aquellos que son omiomeros: o semeja<n>tes. Porque de quatro cosas son las demostraciones q<ue> de la natura particular son tomadas. assy como en la doctrina segunda del tractado de las apostemas fue dicho. Por ta<n>to por gracia de los ma<n>cebos para los quales es la prese<n>te conscripcion. sera<n> tractadas las llagas segun las particulas organicas pu-es que son tractadas en la doctrina prece//-dente: o passada segund las omiomeras. esto es particulas con semejantes. de la ca//-beça començando. % La cabeça contesce alguna vez ser lla//-gada con cortamiento. & algunas vezes co<n> concussion. I cada vna de aquestas cosas algunas vegadas sin llaga & quebranta//-miento del craneo. & a las vezes co<n> quebra<n>-tamiento del mesmo. E la que con quebra<n>-tamiento. alguna es no penetrante & algu-na penetrante. E cada vna d<e>llas algunas son pequeñas & algunas grandes. E con esto algunas son puras & algunas co<n> acci-dentes de dolor & apostema y lesion de los paniculos compuestas. Estas son las diui-sio<n>es comunes de la llaga d<e> la cabeça mas las speciales son tales. Las llagas con el cortamiento del craneo penetrantes. algu-nas son sin de perdimiento de la substa<n>cia: & algunas con perdimiento de la mesma. E cada vna destas: algunas son llanas & yguales. & algunas asperas y esquirlosas[.] E avn cada vna destas algunas son en la altura de la cabeça. algunas en los lados. E tanbien las llagas con concussio<n> & que-brantamiento del craneo passantes: algu//-nas son pequeñas de tal manera que non fazen compression ni puncion sobre el cele-bro: mas algunas son assi grandes que fa-zen compression & pungimie<n>to en el. Estas son las differencias proprias de las llagas de la cabeça. de las quales se toman las de-mostraciones curatiuas. que son tomadas de los dichos de paulo en el .vj. libro suyo} {CW. i iij} [fol. 74v] {HD. Libro} {CB2. del q<ue>brantamiento del craneo: mas el Ga-lieno no fizo mencion si no de aq<ue>llas en las quales eran mayor diuersidad. es a saber de la simple quebrantadura gra<n>de en el somo de la cabeça. y en los lados penetra<n>te & no penetrante. mas de los pequeños quebra<n>//-tamientos no curo porque solame<n>te eran assentamientos & formas de aquellas co//-sas que ferieron. & co<n> esto determino delas grandes concussiones assi como sera visto baxo. Mas albuca<sis>. alle<n>de de aq<ue>llas aña-de vna: en la qual faze entrar el pedaço del huesso a dentro & se faze en el lugar conca//-uidad. assi como contesce a las calderas de ara<m>bre quando occurre golpe a ellas. Lo qual por la mayor parte se faze en las cabe-ças de los niños o moços. Mas algunos del dicho de Auicena en el .iiij. quieren de//-zir. que es otra que no es quebrantamien//-to en la parte en la qual es ferido. mas en el contrario. la qual diuisio<n> es reprobada en el .vj. de la cirurgia del Paulo. mas el Aui-cena no paresce auer curado de las llagas de la carne co<n> cortamiento & co<n>cussio<n>. y del quebra<n>tamie<n>to ta<n>bien co<n> concussio<n> & cor-tamiento co<n> las llagas de la carne & sin el porq<ue> por la diuision de los quebrantamie<n>-tos comunes entendio las differencias di//-chas. % Las causas de las llagas de la ca-beça son las que de las otras llagas son di-chas suso en el sermon comun. % Cerca las señales d<e> las q<ue>brantaduras de la cabeça es de entender. q<ue> algu<n>as signi-fican el quebrantamie<n>to del craneo algu//-nas el cortamie<n>to del celebro & de los pani-culos del algunas la apostemacion: algu//-nas la lesion causada de la materia descen//-diente & grauante el celebro: & los panicu-los del. del carneo} % Las señales de los q<ue>brantamie<n>tos del craneo se toman muchas cosas. Primera-mente de la co<n>sideracio<n> de la causa quebra<n>-tante.} {CB2. assi como porq<ue> cayo de lo alto. o por-q<ue> fue ferido co<n> cosa fuerte .ij. de la co<n>sidera-cio<n> de la qua<n>tidad de la lesion. porq<ue> grand contussion: o grande llaga .iij. de la q<ua>lidad del lugar. porq<ue> duele & muchas vezes trae la mano al lugar: & con los dedos & prue//-uas se siente la tenuidad: o delgadeza en el cuero & apartamie<n>to del huesso. & quando sopla o retiene el anelito paresce la humi//-dad pulular: o salir por la cortadura .iiij. de los acidentes que ocurre<n> en la hora assy co-mo apostema escotomia y destrucion de la boz. y el vomito .v. de la consideracio<n> del so-nido. porque roncame<n>te suena mientra la cabeça del se fiere con verga .vj. de la consi-deracion del stridor o apretamiento de los dientes. porq<ue> tremen mientra que es toca//-do el filo al qual tiene<n> con los die<n>tes. & mi-entra tientan quebrar el nudo de la paja: o alguna cosa dura han lesion .vij. de la con//-sideracion de la tinta: o vntamiento de al//-maciga sobre la fisura: porque finca negru-ra en la fendedura y sequedad en el linimie<n>-to sobre el lugar de la fisura y esto es. de los paniculos.} % Las señales del cortamiento de los pa-niculos. Tanbien se toma<n> de muchas co//-sas. Primeramente del dolor. porque lue//-go en el principio se sigue escotomia & ver-tigo o reboluimiento y semejables cosas. ij. de la color de la cara y d<e> los ojos. porque la cara se enbermejece y se pustula: los ojos se enbermejece<n> y se eminen: o salen fuera y se obscurescen &c<etera> .iij. de las cosas salientes porque la sangre sale por las narizes & ore-jas & por el paladar .iiij. de la lesion de las virtudes. porque con trabajo se mueuen. La fabla se turba y se ensangustia y es to-do caydo y espauoreçido y febricita y se e//-speluza & mal duerme. De ningu<n>a cosa ha apetito: quiere vomitar: & vomita. mal sa//-le & orina. del celebro.} [fol. 75r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxviij} {CB2. % Las señales del cortamie<n>to del celebro se toman de muchas cosa. Primeramen-te de las cosas salie<n>tes porq<ue> salio substa<n>cia gruessa globosa y meollosa & no saniosa. segu<n>da. de la lesio<n> d<e> las virtudes porq<ue> pier-dese la razon si es llagado en las partes de-lanteras. La memoria si en las postreras. E con los antedichos acidentes es stupor o pauor y desipiencia: o locura mayor. caliente.} % Las señales de la apostema caliente so-breueniente tanbien se toman de muchas cosas. Primerame<n>te del tumor. por que se hinchan los paniculos & paresce<n> fuera de// la llaga: y se enbermejece<n> & no se mueue<n>. se-gu<n>da. d<e> los ojos. porq<ue> se enbermejecen y se hinchan: & paresce que quiere<n> salir de la ca-beça. mueue<n>se & no mira<n> derechame<n>te. ter-cera. del calor. porq<ue> han fiebre y se quexa<n>. q<ua>rta. de las virtudes porq<ue> son enajenados & son spasmados & son freneticados. % Las señales que la materia que descie<n>-de abaxo lije & agraue los paniculos & ce-lebro son las dichas señales del cortamie<n>//-to de los paniculos vnientes poco a poco despues del principio. % La quebranta//-dura del craneo es peligrosa cerca todos. Yten el cortamiento del celebro & la corru//-pcion y lesion de los paniculos del es mor-tal segun el Ipocras si no fuere peque-ña expone el Galieno & arriba de los juy//-zios de la llaga fue dicho. E por e<n>de los aci-dentes malos assi como la fiebre aguda. el tremor. el spasmo. alienacio<n>. el sincopi. & ta-jamiento de la boz. salimiento & tenebrosi//-dad. bermejura & serabosidad de los ojos. son temerosas & mortales mayormente sy quedan: o duran & no se ama<n>san: mas ade-lante dize el Auicena en el tercero de la lla//-ga & cortamie<n>to de la cabeça. % En las lla-gas venientes a los paniculos del celebro acaesce floxedad en el lado d<e> la llaga & spas-mo. en el co<n>trario. E por aquello quiere de-zir} {CB2. Guillermo de saliceto. que quando la llaga se faze en la parte diestra es fecho pa-ralisis en la parte siniestra. & por el contra//-rio. porque los ner(n)[u]ios que vienen a la par-te derecha son radicalmente en la siniestra & por el contrario assi como lo dize. Consi-dera si la letra dize esto & sobre esto deman-da consejo en el segu<n>do de egritudine & sin//-thomate. Ite<m> en las q<ue>brantaduras de la ca-beça peligros & accidentes malos segu<n>d el Rogerio se exesperan fasta cient dias. y se-gund los legistas & juezes fasta los quare<n>-ta dias. porq<ue> tal es el termino de las agu//-das y segund los q<ua>tro maestros fasta los. xv. dias que es termino comun de las agu-das. Iten la denigracion de la duramater que no se mundifica con miel significa mu-erte. dize el paulo. Iten el quebrantamien-to del craneo en la luna llena es de temer di-ze el rogerio. E por esso en el consoldamie<n>//-to del craneo el aparecimiento de la carne bermeja buena señal es. Mas adela<n>te en las llagas de la cabeça la hinchazo<n> peque-ña & buena digestion de la podre buena se-ñales. % Empero el tumor grande mayor-me<n>te si ayna se desaparesciere sin causa ra-zonable mal juyzio es. Iten en el quebran-tamiento del craneo se expera el poro falso & ralo a .xxxv. dias. % Cerca la manera de curar es de enten//-der que la muchedu<m>bre de los discorda<n>tes cerca essa muestra el juyzio d<e> la curacio<n> de-lla ser dificile. Porq<ue> el Galie<no>. Paulo Ha-liab<bas>. Auice<na>. Albuc<asis>. Roge<rio>. Iame<rius>. Bru<no>. & Guill<ermo>. de Salic<eto>. son vistos: o a lo menos a ellos es impuesto sin difere<n>cia proceder en todas las fracturas o llagas de la cabeça: descubrie<n>do. ruginando. trepanando & los huessos con los instrume<n>tos de fierro arra<n>-cando: o leuando fundantesse como dizen sobre aq<ue>lla cosa comun. q<ue> necessario es des-cubrir & cortar el huesso. porque la virule<n>-cia que dentro del craneo es coadunada: o ayuntada conuenienteme<n>te pueda ser mu<n>-dificada} {CW. i iiij} [fol. 75v] {HD. Libro} {CB2. Otros assi como mae-stro Anserinus de jenoua & algunos d<e> pa-dua & quasi todos los fra<n>ceses & yngleses proceden encarnando & consoldando con sus emplastos y beuiendas & buen vino & atadura fundantes se tan bien sobre aque-lla cosa comun. que si podiessemos la po//-dre sin alçamiento de los huessos lançar se-ria mejor cosa. la qual cosa podemos fazer con melezinas. mayormente que segund a-quel modo no se engendra la sanie assi co//-mo segund el modo de los otros: mas a<n>tes es deuedado: & si se engendra con ellas con-uenienteme<n>te es mu<n>dificada y desechada. Mas algunos como el Thederico y He<n>-rrique. & La<n>franco el qual entre los otros mejor dize se esfuerçan tener la media via o carrera: mas diferenteme<n>te. porq<ue> el The-derico encarna las rezientes llagas con be-uienda & vino con estopadas: y el Henrri-que sin beuienda con su emplasto. E am//-bos las quebrantaduras antiguas despu-es que passan quatro o cinco dias. trepa//-nan & alçan assi como los antiguos. Mas La<n>franco en todas las llagas procede en-carnando con los lichinos: o plumaçuelos vntados en dos partes de azeyte rosado & vna de miel y encima el mu<n>dificatiuo de fa-rina de ceuada y de miel o de cera & rasina con poluora capital. sacados dos casos en los quales procede rugina<n>do: abrie<n>do tre//-panando & los huessos alça<n>do. El primer caso es quando el huesso prime: o aprieta. El segundo quando punge: o puxa y fun//-danse con los fundamentos de dos vias. añadiendo que en la operacio<n> de los instru-mentos se pueden seguir muchos peligros por la alteracion que faze el ayre. & por el dolor que faze la operacion & la apostema que procura lo vno & lo otro. Mas yo vi-endo esta discordia i<m>puesta a los maestros tornauame mientra era mancebo cuydo//-so. Mas despues considere las obras & a-cusaciones. E nueuas esperie<n>cias falle. dis-cordes sospechosos he auido. Mas que del dicho de .ij. o .iij. sea dexada la sente<n>cia} {CB2. de los buenos. mala co[s]a es. por quanto e//-scripto es en el primero de alimentos. In//-iusta cosa es a vno mas que los otros cre-er sin demostracion o determinacion. El a-liab<bas>. en el segundo sermon de la parte segu<n>-da del libro de la disposicio<n> real. mas segu-ra cosa es vsar d<e> las cosas falladas que v//-sar de nueuas experiencias. porque experi-mentando los melezinamientos en los cu//-erpos de los ombres peligro es de las ani-mas. E en los peligros la mas prouable & mas comun carrera es de tener. E por esto ayuda<n>te el maestro de todas las cosas. no aparta<n>dome del camino del Galieno. por-que aquel fue del diuino Ipocras. assi co-mo el en el sexto de la therapentica. da testi//-monio: diziente que en <e>stas llagas que son en la cabeça escripto es libro entero de ypo-cras. enseñante todas las cosas que co<n>uie-ne fazer en <e>llas. E nos como conplieremos essa obra comentaremos. ni avn me apar-tare d<e> la via de Albuc<asis> Haliab<bas>. y de Pau-lo. y del Auicena. Mas antes a ellos in//-terpretando concordare los dichos dellos con todo mi poder con esto que manifiesta-mente paresce: porque tales deuen ser las demostraciones de los phisicos assi como suso en el capitulo executiuo fue allegado. conosco que en alargar las palabras sere estimado: mas necessario es que alli do pa-resce mayor peligro mas cautame<n>te & mas largamente es de fazer. E porque no con//-uenga en la cura de cada vna differe<n>cia to-das las comunes resumir premito: o pri//-meramente pongo nueue enseñamientos a esta curacion muy necessarios. El prime//-ro de los quales por via denotable es que las llagas de la cabeça mayorme<n>te con q<ue>//-bratamie<n>to del huesso muchas especiali//-dades & diferencias han de las llagas d<e> los otros mie<m>bors. Assi por la propinquidad & nobleza del meollo celebrar. como ta<n> bi//-en porque por la forma sperica: o redon//-da della no se pueden vnir nin guardarse co<n> ligadura assi como los otros mie<m>bros. El .ij. es que en las llagas de la cabeça ma-yormente} [fol. 76r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxix} {CB2. notables conuiene q<ue> se guarden las intenciones comunes suso dichas en el sermon comun. de la sangria de la purgaci-on y del vientre. que a la menos vna vez al dia salga fuera por si o co<n> supositorio: o tri-stel: o con alguna cosa lenitiua d<e> dieta que sea mas delgada o sotil. del sacamiento de-las cosas infixas menos molesto o enojoso[.] Del fluxo de la sangre que sea restriñido. y de la correction de los acide<n>tes: y de la pre-seruacion. assi como fue dicho y se dira. El[.] iij. es que en las llagas d<e> la cabeça ante to//-das cosas sea<n> quitados los cabellos. y sea rayda la cabeça humecta<n>do con la agua y el azeyte en la llaga no se entre. porq<ue> el co<n>-solidamiento impidiria<n> assi como suso fue dicho y q<ue> en el principio la materia y el do-lor sean refrenados de encima y d<e> baxo la llaga poniendo el blanco del hueuo. E des-pues del principio la materia y el do-lor sean refrenados de encima y d<e> baxo la llaga poniendo el blanco del hueuo. E des-pues del principio. Las otras cosas se fa-gan assi como en los proprios lugares se-ra dicho. A mundificar y encarnar en las circu<n>ferencias: o alderredor sienpre sea vn-tado con el vnguento del bolo armenico: o con el azeyte rosado. porq<ue> el dolor & la dis//-crasia sean amansados & las apostemas se-an defendidas. El .iiij. q<ue> sea guardado del frio. porq<ue> assi como muchas vezes oystes del ypocras. la cosa fria enemiga es de los neruios huessos y medulas. & co<n> esto el ay-re ofende & altera los mie<m>bros principales & por ende aconsejaua Guille<n>. que en el in//-uierno quando se apareja<n>: o catan sean pu-estos carbo<n>es ençe<n>didos cerca dellos y cer-radas la ventanas sea auida lu<m>bra de ca<n>-dela. E despues de la ligadura cubrase la cabeça con caperuça de piel d<e> carnero. El. v. que si en ellas es fecha podre remudense en el dia vna vez en el inuierno. & dos vezes en el estio: y que el remudamiento & mundi-ficacion con el algodon & carpia & con tra//-pos muelles suauemente & sin dolor sea fe-cho. El .vj. quede sobre los lichinos vn pe-daço de suaue spongia sea puesto. porque} {CB2. por ella sea chupada: y recebida la podre que no descienda al celebro. El .vij. que la ligadura conueniente sea adaptada. assy como quando queremos encar//-nar.} % La ligadura sea fecha de dos cabeças que es a lo menos medio encarnatiua. y se faze que sea auida la venda mas lue<n>ga de vna braçada: y ancha de quatro dedos: y embueluase toda. saluo dos palmos con los quales sea començado segund la largu-ra de la fruente trayendo contra la oreja co<n>-traria a la laga. mas las orejas no cubrien-do trayendo a ella fasta la otra cabeça de la venda: y ende cerca de la oreja sea ender-redor buelta apretando: & la cabeça de los palmos sea trayda cont[r]a abaxo la cabe//-ça buelta sea trayda arriba contra la cabe-ça retornando a ella por la parte postrera de la cabeça co<n>tra la cabeça de los palmos & otra vez assi como primero aquella con ella alderredor boluiendo & retorna<n>do so//-bre la cabeça. E ta<n>tas vezes se faga aque-llo que toda sea cobierta & bien atada. E dende ligan los boloñeses las dos cabe//-ças de baxo del menton: o quexadas. Los de paris aquellas cosen en medio de la fru-ente. Mas sy queremos solamente tener los medicamentos. fariamos la ligadura de muchas cabeças que se faze en la cabe//-ça por esta manera. sea auida vna pieça d<e> lienço luenga de tres palmos: & ancha de dos: y sea cortado en qualquier lado a la anchura de tres dedos fasta que non que//-de synon vn palmo en medio. E entonces vna de aquellas cabeças con la otra apre-tando segund el circuytu: o derredor de la cabeça sea atada de tras. mas la otra con la otra passando por el cuello sea atada de la parte delantera de baxo del menton. El octauo documento es que a cautela sy alguna squirla: o pedaço del huesso ouiese quedado en la llaga con el vino sea admi//-nistrado osadamente. sino fuere la fiebre. a-quella} [fol. 76v] {HD. Libro} {CB2. poluora capital de pinpinela. beto//-nica. gariofilata. valeriana. os munda. & ta<n>-to de la pillosella qua<n>to de todos los otros[.] El nono que sea puesto & yaga el llagado en el principio sobre la parte en la qual me//-nos sera grauado. Mas d<e>spues si faze po-dre sobre la parte llagada porque la podre mejor se pueda descolar esto es. premis//-sos o antepuestos enseñamientos comu//-nes es de venir a la cura segund las difere<n>//-cias. % De la llaga de la cabeça fecha por cortamiento sin quebrantamiento del craneo. Si es simple sin deperdimiento de la substancia sea cosida & ligada & assi co//-mo las otras llagas se cure & sea encarna//-da mas si fuere con deperdimiento d<e> la sub-stancia sea reengendrada la carne & el cue//-ro sea cicatrizado con sus lechinos & pro//-prias poluoras. & vnguentos & emplastos & assi como las otras llagas sea tractada. mas que la costura sea prouechosa no sola-mente en las tales simples llagas de la ca//-beça mas en muchas otras. entiende no en las pequeñas mas en las grandes prueua-se assi. aquella cosa es a muchas llagas de la cabeça p<ro>uechosa que faze permanescer o estar las partes distantes o apartadas. acercadas o ayuntadas en vno & con esto deuieda la alteracion del ayre q<ue> es mucho nociua. mas la costura es desta manera en <e>l[.] iij. del tegni & de la ther<arpentica>. por todo. pues &c<etera>. E esta fue la intencion del Auicena. en <e>l .iiij[.] deziente. Mas en las fendeduras en las q<ua>-les no es sino cortadura. si es gra<n>de sea co//-sida. & lo que es mas fuerte fabla quando es en la quebrantadura del craneo assi co//-mo paresce por el processo del capitulo. E notablemente dize si es necessario. porque si la tal fendedura fuese en la sumidad: o al-tura de la cabeça no seria cosida. mas en los lados seria cosido bien anssi como sera di//-cho d<e>baxo. E esta tal costura otorgo Gui-llen de saliceto. Lanfranco & Henrrique. & en ta<n>to la otorga el Henrrique que la pa-rescio que el Thederico aquella otorgara el qual contra el Auice<na>. en vno con poni//-miento} {CB2. del azeyte rosado de todo en todo nego & mal. porque muchas vezes el Aui-cena & paulo otorgaron & mandan bañar o vntar las llagas de la cabeça con el azey//-te rosado para mitigar: o amansar el dolor quando las llagas alcançan fasta la peli//-cula neruiosa cubriente el craneo. & para mollificar los huessos que se tiene<n> porque mas ligeramente sean sacados & para re//-primir la agudeza quando queremos los paniculos de dentro mundificar con miel. ni la razon dellos vale quanto a la costura porque la ligadura encarnatiua en la cabe-ça es mucho defectuosa assi como sera di//-cho. ni quanto al azeyte rosado. porque a//-vnque la cosa vntuosa manzille las llagas simples a lo menos las compuestas co<n> do//-lor & con otras disposiciones indicantes: o demostrantes el azeyte retifica & emienda. porque mediar siempre manda el Galie<no>. las indicaciones contraria<n>tes. De la lla-ga de la cabeça fecha por cortamiento con quebrantamiento del craneo no penetran//-te ni traspassante. % La tal llaga o es peq<ue>-ña o es grande[.] Si es pequeña la qual ri//-mula llamaron muchos por aquella mes//-ma manera se cura assi como las preceden-tes sin quebrantamiento del craneo. porq<ue> en la tal llaga poca podre se engendra. E por la grossedad del por la tal pequeña fe<n>-dedura no puede desce<n>der. mas si fuere gra<n>-de o es en los lados de la cabeça: o en la so//-berana parte. Si fuere en los lados ta<m>bie<n> por essa mesma cura es curada. anssi como la primera simple. saluo que en la parte de baxo se pone la tenta. porque si algu<n>a ma//-teria se era detenida en aquella fendedura por el agujero de la tenta pueda ser purga//-da. si en la parte soberana non sera cosida mas sera fecha ende la cura del Gal<ieno>. en el. vj. de la thera<pentica>. assi diziente pues si las sim//-ples ropturas fasta la disploa esto es el me-dio de las dos tablas del craneo perueni//-entes o allega<n>tes de los dichos rasorios es a saber de los ruginos extrechos ha<n> menes-ter. mas ellos muchos co<n>uiene<n> ser por qua<n>-tidad} [fol. 77r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxx} {CB2. no yguales en grandeza. porque no carezca la obra de la cosa muy prouechosa[.] Dende desnudado el huesso del paciente. segund la costumbre deue vsar primero d<e>l mas ancho. mas segundamente del mas es-trecho. & dende assi conseguientemente de//-los otros fasta lo muy mas estrecho. mas esto es de vsar enessa disploa dende si do-lor non requiere curar desecas medicinas luego & fasta el fin que por cierto son lla//-madas cefalicas. de las quales en el fin del capitulo sera fecho sermon o fabla con sus lichimos desicatorios. & co<n> otros auxilios o-portunos o co<n>uenibles. mas porque aque//-lla llaga no es cosida. porque esta e<n> medio de la cabeça no es poderosa de ser purga//-da por si. & si no fuesse embeuida la sanie co<n> lichimos & otros auxilios se desecasse po//-dria ser retenida alguna materia en medio de las tablas & ende ser empodrescida & en-gendrar podre en los huessos. % De la llaga fecha por cortamiento con quebran//-tamiento del craneo sin perdimiento de la substancia fasta la superficie de dentro po//-netrante. % La tal llaga: o ha squirlas o no. mas es llana & ygual. Si ha squirlas que pueden pungir o stimular la dura ma-ter las squirlas & asperidades aplanadas & ygualadas con el lenticular & con otros instrumentos por esa masma manera se cu-ra como ya luego arriba es dicho. E esto es lo que dezia conseguientemente el Ga//-lieno: mas en aquellas que llegan fasta la miringa si fuere sola la roptura. esto es cor-tamiento & no cassadura de los dichos ra//-sorios es de vsar. & esto a quanto aquellos que son en <e>l bregamate esto es en la parte su-perior o de arriba. mas en aquellas q<ue> son en el costado no mucho curo de los instru//-mentos si no que fuessen cosidas & con la te<n>-ta fuessen mundificadas. E esto en el fin d<e>l capitulo mostro en dos exemplos yo he vi-sto el huesso del pregmate quebrantado. mas lo que es dende adela<n>te se llama el hu-esso de las timporas donde scamiformes in-missiones o entramientos ser constesce fas//-ta} {CB2. el aviente mucho grand fendedura. La qual nos de todo en todo no tocantes. mas solame<n>te cortantes aquellas cosas que del bregmate eran curamos al hombre q<ue> avn biuio muchos años. mas si aquellas cosas del bregmate dexassemos assi se empodres-ceria por cierto ayna la miringa q<ue> era sup-puesta ante que fuesse porosada la fractu//-ra o quebrantamiento. & da causa d<e> la vna cura & de la otra. Porque si ningu<n>d ycor d<e>-los pacientes dentro corriesse. superfluo se-ria cortar el huesso. agora porque en la tim-pora que es en el lado de los pacie<n>tes: ycor no descendia & si descendia en el lugar abi//-le era a expurgar. por eso no era necessa//-rio con los instrumentos cortar. mas en el bregmate porque no era en lugar abile pa-ra purgar los ycores. mas a<n>tes mayorme<n>//-te para retener por tanto fue necessario an-pliar o ensanchar & con lichinos & con otros auxilios oportunos defender el ycor & el engendrado sacar & desecar. mas enel otro exemplo en el mesmo modo fizo porq<ue> dubdo que mouiesse el celebro por la dure-za del huesso de la timpora. & por el aguge-ro si esso fiziesse saldria el celebro. & con es//-to porque por los lados salen muchas ex//-plantaciones de los neruios nobles. % De la mesma llaga con dep<er>dimiento de-la substancia del huesso. Si el quebranta//-miento desta manera es con squirlas pun//-jentes con el lenticular & otros instrumen//-tos seran aplanadas. E despues supuesta la primera remudacion en los docume<n>tos arriba dicha. vn pedaço de trapo delgado o de cendal bañado muelle en miel. & azey//-te rosado de encima se ponga essa en algu//-ma manera con la cola de la proba entre el huesso & la duramater poniendo. porque defienda que por su mouimiento los pani//-culos no sean lastimados en el huesso. E d<e> encima los lechimos delgados remojados sea<n> puestos a lo menos lo p<ri>mero co<n> la mes//-ma mezcladura & sobre esa & ese hueso vna pieça d<e> paño i<n>fusa o mojada porq<ue> defie<n>da q<ue> la podre d<e> baxo no descie<n>da. mas los a<n>ti-guos} [fol. 77v] {HD. Libro} {CB2. ponian la pieça de vn vaso de made-ro & era trufa. porque los presentes esta<n>tes que no eran en la .ij. remudacio<n> creyan que ende en lugar del huesso quedasse & de en//-cima en la llaga de la carne sean puestos o//-tros lichinos secos o tanbien vna pieça de sponja porqu embeua<n> la podre & encima el emplasto capital foradado porque non incluya la sanie. & en <e>l postrero lugar las es-topadas bañadas en vino calie<n>te & expre//-midas & vna seca de encima & sea atado a-si delicadame<n>te que la ligadura retenga & no co<m>prima. E quendo sera bie<n> mundifi//-cado sea quitado el primero paño & ponga-se poluora capital & sea co<n>tinuado a encar-nar. & a la postre qua<n>do sera encarnado co<n> la poluora cicatrizatiua sea cerrado & con//-soldado. E en esta operacion assaz alabo a Henrrique. % De la llaga con co<n>cussi//-on sin quebrantamiento del craneo. Es co<n>-sejo del Auicena que la materia sea refre//-nada a principio con comun remudamien-to del blanco del hueuo. E si quieres aña//-der el azeyte rosado. porque es mitigatiuo buena cosa es. mas despues sea resoluida la materia con vino salado & miel. o con al-guna cosa de las dichas en el capitulo de la concussion en el sermon comu<n>. E si faze po-dre sea madurescida & abierta anssi como las otras exiduras. % De la llaga co<n> co<n>-cussion & chico quebrantamiento del cra//-neo. Es consejo del Galieno que si la que-brantadura es pequeña que sea curada as-si como la concussion ya dicha por eso por que el Galieno. no faziendo mencion de la diferencia la qual llamo solamante silla de aquellas cosas que feriero<n>. callando ta<m>bie<n> de la cura. quiso afirmar que se curasse co//-mo las otras. Toda la cura esta que en tal manera se resuelua q<ue> podre a lo menos no//-table no<n> faga. mas el Auicena en el .iij. ca//-no<n> de soda & percussion o ferimiento & del regimiento de aquel en quien contesce co//-mouimiento del celebro dize que co<n>uiene q<ue> sea toda tu intencion eneste caso que el do//-lor quites: o amanses quanto pudieres & a-lueñes} {CB2. la materia del lugar ferido porque no aposteme. E esto co<n> euacuacio<n> & atray-miento al contrario. Con sangria & triste//-les agudos & co<n> pillolas cochias. & avn se-an emplastado el lugar en el principio co<n> a//-quella cosa q<ue> co<n>forte assi como so<n> los em-plastos q<ue> se faze<n> de la agua de la murta & del salze. & de la verga del pastor: o de los a-zeytes de murta de lilio & de rosas & d<e>l pol-uo de las rosas. balaustias & cipres calami aromatici de la lentejas. de la camomilla trebol. boli ar<menico>. piedra lu<m>bre mirra olibano & me<m>brillos co<n>fecionados co<n> vino & dar a beuer. esticados con agua miel. porq<ue> essos co<n> esto son librados assi como dize. & como sale por causa de la ferida. la sa<n>gre del cele//-bro co<n>uiene q<ue> gouiernes el pacie<n>te co<n> cele//-bros d<e> las gallinas assadas co<n> agua d<e> mil-grañas. E el thederico faze para esto e<m>pla-sto de los granos del laurel. cominos anis sal mastica encienso. & cernedura de los sal//-uados. cozidos en vino q<ue> a mi plaze en fin. E en este quebra<n>tamie<n>to las beuiendas pue//-de<n> ser dadas co<n>uenie<n>teme<n>te: porq<ue> asi como pequeñas por si: o co<n> poca ayudada la na-tura puede aq<ue>llas retificar. % De la co<n>-cussio<n> co<n> quebra<n>tamie<n>to gra<n>de[.] Si el que//-brantamie<n>to es gra<n>de de necessario es d<e> yr a la cirurgia & dilatacio<n> o ensanchamiento de las quebra<n>taduras lo qual prouaron el Galieno. en el .vj. & Auicena. en el .iiij. por tres razones. aquello co<n>uiene ser fecho por abrimiento. que no se puede fazer ata//-dura. mas el defendimiento de la apostema & del descendimiento de la materia que es principal intencion en todas las quebran//-taduras concassadas non puede ser fecha en la cabeça por atamiento. porque es in//-epta por la forma. assi como ay se trahe pu-es &c<etera>. Item aquella cosa que menos pares-ce en el ser. & es & aquello que mas. mas me-nos paresce q<ue> en los braços & en los otros huessos fuesse necessario abrir & sacar los ycores. que en la cabeça. mas es necessario algunas vezes. pues mas necessario es e<n> la cabeça por el celebro. Mas adela<n>te si fues-se} [fol. 78r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxj} {CB2. alguna excusacion esto seria por melezi//-nas. mas aquellas no valen sin ligadura. assi como dize & es palabra notable. pues necessario es en las grandes concussiones desnudar & ensanchar alguna parte del q<ue>//-brantamie<n>to. porq<ue> podamos enxugar & la-uar de la miringa los ycores. pues no sean oydas las palabras de aquellos q<ue> tienen la opinio<n> de Thederico & de los ginoueses que se alaba<n> todo quebra<n>tamie<n>to de cabe//-ça con sus pimientas & beuiendas sin cirur-gia & alçamiento de huessos curar. porque avnque de los pequeños como dize sea po-sible. mas de los grandes nunca lo vi. ni la razon del consejador vale que las fuertes melezinar alçar & sacar pueden de la fo<n>du-ra porque las tales son sospechosas por la gra<n>d fortaleza. especialme<n>te en las cosas di-spuestas. que por la mayor parte so<n> los nu-estros cuerpos. assi como sobre el .iiij. d<e>l A-uic<ena>. dize el dino pueden atraher la aposte//-ma. ni aquella d<e> la He<n>rique. que ellos pue-de<n> curar todas las llagas si podre notable porq<ue> en las gra<n>des co<n>cussiones podre nota-ble co<n>uiene auenir. en el .iiij. de la ther<apentica>. ni a//-quello q<ue> allega<n> de la natura poderosa por que este se entie<n>de d<e> poca materia. porq<ue> en la gra<n>de: o mucha co<n>uiene co<n> abrir. assi como en el empimate debaxo de la .iiij. costi-lla como debaxo sera dicho. E mas me ma-rauillo. q<ua>ndo dize<n> q<ue> alle<n>de del q<ua>rto dia no vale la pocio<n> o beuienda dellos[.] Creya q<ue> mas valiesse despues por esto: porq<ue> la lla//-ga del fluxo & del dolor & d<e> la apostemacio<n> es segurada. ni dize<n> que es de fazer si la be-uie<n>da no valiesse. Creo q<ue> fazia<n> como se di-ze del mal marinero en el .v. de la therape<ntica>. el q<ua>l por la neglige<n>cia perdio el nauio dende daua vna tabla a cada vno de los nauiga<n>//-tes. porq<ue> por ella si podiere alca<n>ce la salud pues de necessario es de yr a la cirurgia de los quebra<n>tamie<n>tos del craneo. la qual el Galieno. so vna epilogacion. en el .vj. de la therap<entica>. assi pone. mas si co<n> co<n>quassacio<n> al-guna co<n>uiene a saber grande fuere cortar. conuiene aquello que es concassado: o por} {CB2. los terebellos en derredor. primero perfo//-rando donde assi vsando de las cosas corta<n>-tes: o por tortelos luego a principio. Em//-pero porque breues sermones en las plati//-cas no abastan comentando el epilogo del Galieno. fare dos cosas. Primerame<n>te an-teporne .viij. enseñanças muy necessarias para esta operacion de<n>de pondre la opera-cion concordada. por Galieno. Haliabbas paulo & Auicena. La primera enseñança que no sea exercitada la operacio<n> en aquel en el qual la virtud es flaca. porque segu<n>d el Galieno. en el .ij. de los ampho<rismos>. Do<n>de es la indigencia: o mengua no co<n>uiene tra//-bajar. La segunda que ante todas cosas proteste & sea premitido del peligro. porq<ue> el hombre euite las palabras de los locos. en el quarto cano<n>. d<e>l Auicena. La tercera que en la operacio<n> fuya las comissuras q<ua>n-to podra porque de temer seria del caymie<n>-to & de la lesion de la dura matre. assi como en la anothomia fue dicho. La .iiij. q<ue> se gu-arde del lleno de la luna. porque en el se au//-menta el celebro. & al craneo se acerca en el[.] iij. de cretic<i>. diebus. La quinta que la di//-latacion sea fecha en el lugar mas baxo. porque el tal es mas apto para expurgar en el .xiij. de la therapentica. La sexta que en dilatando: o ensanchando no consigua el fin de las fendeduras. porque basta se//-gund el Galieno. tanto quitar del huesso que la podre se pueda expurgar .vij. que si el huesso que deue ser sacado repugne a la extracion: o sacamiento con el azeyte rosa//-do sea infundido para esto porq<ue> en tal ma-nera sea infundido para esto porq<ue> en tal ma-nera sea mollificado que sin dolor sea saca-do. Octauo. que lo mas ayna que podras te expidas de la operacio<n> & mayormente en la compressio<n> & puncion de los paniculos. porq<ue> a estas cosas muy ayna co<n>sigue<n> las a-postemas & acidentes malos. nin en el des//-cendimiento de la materia superior esperes en el estio el dia .vij. nin en el vnuierno el .x. porque despues se sospecha en los panicu-los ser fecha tal impression q<ue> la op<er>acio<n> no valdria. Conseguientemente la operacion} [fol. 78v] {HD. Libro} {CB2. concordada por el Auic<ena>. fallo en el .iiij. En que manera dize se faze esta curacion. nos diremos en esto aq(e)u[e]llo q<ue> dixiero<n> los p<ri>me-ros. Dize<n> co<n>uiene q<ue> sea rapada enlo p<ri>me//-ro la cabeça llagada & sean fechas en ella dos fe<n>deduras o cortaduras aparta<n>tesse segu<n>d la figura de la cruz: o segu<n>d la figura dela cifra de .7. assi como dize el La<n>franco[.] E co<n>uiene q<ue> vna dellas sea el apartamien-to o cortamie<n>to de la ferida. De<n>de co<n>uiene q<ue> sea<n> dessollados los angulos & sea descu//-bierto el huesso quebrantado todo. en el q<ua>l deue ser fecha la co<n>uocacio<n>. & si acaesce en de fluxo de sangre co<n>uiene q<ue> sea hinchida la llaga co<n> trapos infusos en agua & vina-gre o co<n> el bla<n>co del hueuo. E si no co<n>tesce fluxo sea hinchido co<n> trapo seco delgado. de<n>de pone sobre ella el puluillo en vino & a-zeyte insuso & administra ligadura q<ue> co<n>uie-ne a ella. assi q<ue> como fuere de mañana. si no acaesciere alguna cosa de los acide<n>tes ma//-los comie<n>ces a cauar el huesso quebranta//-do. E co<n>uiene q<ue> tu fagas assentar al enfer-mo segu<n>d q<ue> co<n>uiene. De<n>de cierra las ore//-jas del co<n> lana o co<n> algodo<n> porq<ue> no aya le-sion de la percussio<n>: o ferimiento. & desata la ligadura de la llaga & quita el trapo della & enxugala De<n>de ma<n>da a dos seruie<n>de q<ue> tenga<n> co<n> paños (g)[d]elgados los angulos de-sollados: o si punge<n> co<n> el filo podra esto fa-zer vno. E entonces si el huesso fuere flaco & poco se te<n>ga. aparta a ese co<n> los incisorios & le<n>ticular[.] E si es necessario ferir co<n> maleo fagase co<n> ligereza. Mas si el huesso fuere fuerte co<n>uiene q<ue> sea foradado co<n> los trepa-nos de muchos agujeros. vno cerca de o//-tro a qua<n>tidad del casco. segu<n> q<ue> q<ui>sieres d<e>l huesso sacar. % Despues co<n> los incisorios aparta de vn forado a otro forado fasta q<ue> el huesso sea ap<ar>tado. & ento<n>ces aq<ue>l alça co<n> el eleuatorio & co<n> los dedos: o co<n> tenazicas pequeñas sacalo. Mas despues co<n> el le<n>ti-cular & maleo todas las squirlas & asperi//-dades aplana & la llaga del huesso & de la carne sea curada anssi como fue dicho del quebrantamiento con el perdimiento del} {CB2. huesso. acidentes.} % Si ocurre apostema que por la mayor parte viene por la compression & puntura del huesso & de las tentas & ligamientos o por el frio o por mal regimiento. entonces apriessate a la eleuacion & apartamiento d<e> las causas. & sosaca la materia con la san//-gria & con otras euacuaciones. amansa & mitiga el lugar con azeyte rosado caliente. o con el agua de la decocion de la altea feno-greco. & de la semiente del lino. camomila. & de semejables cosas[.] E el emplasto de las maluas para esto mucho es loado. Mas si negrura acaesciere en las miringas por natura d<e> las melezinas sea enxugada & mu<n>-dificada con miel & azeyte ro<sae>. que si conte-ciere de si mesmo & preueniere al ojo con o//-tras señales malas entonces co<n>uiene. anssi como dicho es que no confies de la salud d<e>l enfermo. porque aquella negrura signifi//-ca segu<n>d que dize paulo la destrucio<n> del ca-lor natural. de la carne superflua & de los o-tros acide<n>tes dicho es en el sermo<n> comu<n>. % Las melezinas de las llagas de la cabe-ça en el principio fasta que de la apostema fuere segurado deuen ser mitigatiuas qual es la mixtura de .iij. partes de azeyte ro<sae>. & vna de miel. Mas aquel viejo de Galie<no>. en el .vj. de la ther<apentica>. oximel ponia. E si dolor no aquexaua para mejor mundificar deue ser al contrario. tres partes de miel & vna d<e> azeyte rosado. Mas despues que fuere se-guro de la apostema deue ser medicina dese-catiua sin mordificacio<n> qual es la poluora capital que se faze segu<n>d el Galieno d<e> yre-os ylirica farina de orobi. ma<n>na que es en-cienso menudo aristol<ogie>. & cortic<is>. radicis pa-naz. mas el Bruno añade la mirra sarcoco-la. & sang<inis> drag<onis>. mas La<n>fra<n>co & Guille<n>. murtillos & muez d<e> cipres e<m>plastro capital d<e> la beto<n>ica q<ue> se pone de encima segu<n> el He<n>-rique} [fol. 79r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxij} {CB2. assi se faze. R<ecipe>. suci bretonice pla<n>tagi-nis suci apij colados. an<na>. lib<ra> .j. rasine. cera nueua. an<na>. quartu<m> .j. trementina .lib<ra> .j. sea<n> co-zidas primerame<n>te fasta la consumacio<n> de los çumos. a la postre sea añadida la treme<n>-tina & sea fecho emplasto. Emplasto de ce<n>-taurea del qual yo en las llagas de la cabe//-ça de buename<n>te vso assi se faze. R<ecipe>. centau-ree minor<is>. Ma .vj. sean te<m>prados por v//-na noche en vino blanco. dende cuezase fa-sta la consumacio<n> de la meytad. de<n>de sea co-lado. & la coladura sea feruida fasta el espe-samiento de la miel. de la qual decocio<n>. R<ecipe>. <on>z<a>. iij. & lact<i> mulieru<m> .<on>z<a>. ij. treme<n>tine. lib<ra> .j. nu-eua cera. quartu<m> .j. de la rasina quartum .<media>. thure. mastice. gumi arabici. an<na> .<on>z<a>. j. sea fe//-cho emplasto. la beuienda para las llagas que en la cabeça se fazen dicha es en los do-cumentos deste capitulo. los quales se faze la operacion} % Los instrumentos capitales son .vj. & d<e>-uen ser de qualquier forma tres. es a saber mayor. menor. & mediano. Primeramente son los trepanos. los quales so<n> para fazer forados para el alçamiento del huesso. & so<n> de diuersas maneras el Galie<no>. faze aq<ue>llos a manera de terabelo: o barrena: o taladro con vna circu<n>uolucio<n> eminente vn poco so-bre la aguda extremidad: o punta. porq<ue> fo-radando no caya sobre la dura matre. assi como aqui. {SYMB.} Los d<e> paris por euitar la muchedu<m>bre de formas q<ue> de-uen ser segu<n>d la espessura del huesso en lu//-gar de aquella eminencia los trepanos fo//-radados sobre la agudeza. & co<n> vna cauilla mudando por forados adaptan aquellos a la espessura de la huesso anssi como aqui. {SYMB.} Los de bononia fazen a-quellos a manera de la lanca. porq<ue> la par//-te aguda puede entrar. & la ancha defiende que contra voluntad no caya dentro anssi como aqui. {SYMB.} segu<n>do so<n> los sepa-ratorios para apartar de vn agugero a o//-tro. & son de dos formas derechas las de//} {CB2. los fra<n>ceses assi como aq<ui> {SYMB.} corvas. Los de bononia fazen lo coruo & de la cola del se puede fazer eleuatorio anssi como aqui. {SYMB.} tercio son los ele-uatorios para alçar el huesso trepanado & apertado anssi como aqui. {SYMB.} Quarto son los instrumen-tos llamados ruginia para ensanchar las fendeduras & so<n> a manera de rugina de los carpinteros assi como aqui. {SYMB.} quinto son los lenticulares & es instrumen-to mucho loado del Galieno. porque alla-na & aparta las asperezas apartadas con seguridad por la eminencia lenticular que ha en la cabeça & es en la forma de la taja pluma con la lenticula en la su agudeza a//-si como aqui. {SYMB.} [??] .vj. es maleo para ferir de tras el instrumento lenticular & deue ser de plomo. porque en poca quan-tidad mas pese & suene mas sordo assi co//-mo aqui. {SYMB.} de la cara & de las partes della.} {IN5.} LAs llagas de la cara allen//-de de las intenciones comu//-nes quanto a la totalidad de ella ninguna cosa han pro//-pria. saluo que es miembro de la fermosura & honrra. por ende assi sea cautamente tractada que las vniones de// las llagas & cicatrices: o señales non sean fechas torpes. E por ende donde sera po//-sible coser tan solamente con pieças de pa//-ños assi como es dicho sea fecho. mas don-de no sera possible & fuere parte carnosa fi-xa no muelle sufficientemente sea cosida co<n> filo con costura de apertados puntos. mas donde fuere parte mobile sea cosida co<n> las agujas embueltas remanescientes en el lu//-gar. mas si la parte fuere seca sea cosida co<n> costura de los pelligeros. E donde sera po-sible atar co<n> ligadura encarna<n>te sea fecha mas Albuc<asis>. la nariz. orejas & labrios mie<n>-tra son sangrie<n>tas & rezie<n>tes: o renouadas co<n> el scarpelo: o nauaja coser manda co<n> la} [fol. 79v] {HD. Libro} {CB2. costura que sera dicha en el vientre. Emp<er>o porq<ue> la cara en alguna manera participa co<n> la cabeça en la redondeza & figura speri-ca & desfallezca d<e>lla la ligadura & co<n> esto el yazimie<n>to aq<ue>lla relaxa: o afloxa necessario es aq<ue>lla remediar acerca<n>do lo mejor q<ue> sera possible a encarnar. E por esto es co<n>sejo d<e> todos los obra<n>tes q<ue> los llagados en la ca//-ra ayan en la cabeça cofia: o caperuça d<e> pa-ño de lino fuerte bien & firmeme<n>te atado co<n> la cabeça. en la qual todas las ataduras se-an en vno cosidas. E avn es necesario por-que la cara es de muchas particulas q<ue> en lugar de stopas algunas vezes se pongan los paños doblados: o trasdoblados. por que mejor sean aplicados & mas ligarame<n>-te sean quitados. mas quanto a sus parti//-culas tiene cosa propria. % Las llagas de los ojos son temerosas por la vista. & por la p<ro>pi<n>quidad dellos al celebro. mas vi muchas vezes lo qual tan-bie<n> testigua beneuenutus. por llagas d<e> las circu<n>sta<n>cias del ojo seguirse la opilacio<n> de-los neruios opticos & cataratas. pues que dize qua<n>do se faze<n> en la substa<n>cia del ojo. ci-erto es que si se derrama<n> los hu<m>ores sigue-se la destrucio<n> desse ojo. & del acto: o fazimi-ento. E si el Gal<ieno>. en el .iiij. de egritudi<n>e & sin-thomate. vio aquel moço pu<n>gido: o ferido co<n> vn grafio d<e>l qual luego fue derramada la humidad aquosa curado: esto fue de las cosas pocas vezes co<n>tescientes & puede ser segu<n>d la natura. no embargante que raby moyses quasi escarnescie<n>do al Galieno di-ze que fue d<e> los miraglos del. porq<ue> las par-tes spermaticas e<n>los moços cada dia se re-engendra<n> assi como veys. La cura segu<n>d Yhesu. es de vedar la materia q<ue> no corra al ojo. E si la sa<n>gre no saliere sea collirisa//-do co<n> la tuthia & co<n> vna poca de canfora. mas si la sangre saliere co<n> sedeheug sea cu//-rado porq<ue> para esto tienen mucha virtud. Pone sobre el ojo el bla<n>co del hueuo. & sea atado co<n> venda estrecha fuerteme<n>te. El be-neuenutus} {CB2. en este caso loa muy bie<n> las ger-mines: o semie<n>tes de los hueuos meneados & traydos en el mortero a manera del vn//-gue<n>to & llama esta melezina virtud d<e> dios dada. % Mas si alguna cosa entro en <e>l ojo. & llague & dolore & ofende a el. Assi co-mo fumo poluo pedrezuela & paja: o arista[.] Ma<n>da Ihesus destilar en el ojo la leche de mugeres: o agua dulce muchas vezes. porq<ue> mu<n>difica & saca toda cosa q<ue> en <e>l cahe[.] E si no se quita rebuelue las pestañas & si vees aquello. embuelue el stilo o el dedo co<n> el paño de lienço suaue. saca & enxuga aq<ue>l & si mucho se te<n>ga co<n> las muelles o pinças sea quitado & destilla en <e>l ojo la leche d<e> mu-ger q<ue> da leche a la niña. % Del tarse & sangre q<ue> dentro del ojo viene por las lla//-gas & ferimie<n>tos. Loa Ihesus instillacio<n> de leche de la moça & el blanco del hueuo & sangre de la paloma de la vena debaxo d<e> la ala & emplastar el ojo co<n> la medula del pa<n> en vino remojada es muy bueno. E si no se disuelue. destilla en el ojo el agua de ameos & de sal gema & fome<n>ta el ojo co<n> el agua de la decocio<n> de la ceuada & ysopo seco. & si no se quita[.] Toma la agua clara en la qual a//-ya estado el arsenico rubeo enpoluorizado & echa en el ojo. & de las cosas q<ue> aprouecha<n> al tarse es cief q<ue>. R<ecipe>. sedeheug ablut<i> .<on>z<a>. iij. eris usti .<on>z<a>. ij. corali usti. margarita<rum> no p<er>//-forata<rum>. an<na> .<on>z<a>. <media>. gumi arab. dragaga<n>ti. an<na>. <on>z<a>. ij. & <media>. grano<rum> piperu<m> .xxxij. ceruse lote .<on>z<a>[.] j. arsenici rubei. sanguinis draconis. croci cacabie an<na> .<on>z<a>. <media>. & sea fecho cief co<n> la sa<n>gre d<e> las gallinas & vse<n> co<n> la leche de la moça. o pestañas.} Mandase que sean cosidas con las agu//-jas corvadas. & si fuere la costura con ca//-uillas por el mouimiento de las pestañas seria mas segura. especialmente quando la area & orilla de los pelos es cortada. porq<ue> es de tanta cartilloginisidad: o sequedad q<ue> difficultosamente se vñe. & despues con pol-uoras & paños bien sostinientes arificial//-mente} [fol. 80r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxiij} {CB2. & ingeniosamente sea atada. % La nariz a las vezes es llagada & a las vegadas se quebranta & a las vezes se qui-ebra & se conquassa. Mas aqui propria-me<n>te sera fecho de la llaga & cortamientos porq<ue> muchas vezes acaescen. q<ue> las otras cosas. Mas por gracia de la comunicacio<n> sera dicho & de las otras cosas. assi como d<e> la cabeça fue dicho. La nariz a las vezes es cortada del todo. mas a las vegadas no mas aderese. & tienese co<n> la carne de los la-brios. Si la nariz del todo fuere cayda de<n>//-de adela<n>te no se puede reunir. porq<ue> la vni//-cion en los organicos es impossible assi co-mo es auido en el .iij. del tegni. E la causa e<n> los juyzios vniuersales fue dicha. avnque otra cosa diga<n> los burladores. Mas si d<e>l todo no fuere cortada si es sanguinosa: o si no q<ue> scarifica<n>do se renouada la llaga. sea cosida cautame<n>te & co<n>uenienteme<n>te. por a//-quella forma & manera q<ue> es dicha arriba de la costura con el filo fazie<n>do ta<n>tos pu<n>tos qua<n>tos sera necessarios. E si las agujas derechame<n>te no puede<n> adaptadas a la costura calenta<n>do aq<ue>llas en el fuego sean a-coruadas. & ponga<n>se en las narizes dos te<n>-tas redondas de stopas: o canuladas d<e> los cañones del anser porq<ue> el ayre & la podre puede<n> auer sus expiraciones & despues sea puesta la poluora & sea<n> aplicados los plu//-maceolos de paño co<n>uenienteme<n>te fechos vno en cada lado & otro de encima q<ue> com//-prehenda todo bañado en la primera p<re>pa-racio<n>: o aparejamie<n>to con el blanco d<e>l hue-uo. & dende en las otras con el vino blanco caliente. E quando sera necessario sea cura-do con el emplasto: o con el vnguento en//-carnatiuo & consolidatiuo & sea atado in//-geniosamente. % De la ligadura desta particula muchos han disputado o altercado. Albuc<asis>. & Aui-cena. aquella son vistos defender. Lanfra<n>-co & Theder<ico>. asi como lo faze creer el He<n>-rique.} {CB2. manda atar con dos ataduras. vna debaxo de la nariz a sostener. otra sobre la nariz a tener las melezinas. El Rog<erio>. & Guille<n>. atan con vna venda fendida e<n> me//-dio por donde la nariz pueda passar a ma-nera de cabestro. El Henrrique todo esto reprueua mas antes dize que mejor estaria sin ligadura. porque si es mas apretada d<e>-formara: o afeara la nariz. si mas floxa po-co aprouecha. & la vna & la otra podra<n> en el sueño empescer & en la compression & bol-uimiento & mouimiento no ordenado a lo menos en caso otorga que sea atada de ba-xo & no de encima. mas yo desta altercacio<n> poco curo. porque como dize en la cara no puede ser dada cierta regla de ligadura en-carnatiua. porque cada vno faga segu<n>d q<ue> su ingenio mejor fallar podra solamente q<ue> en la cabeça sea buena caperuça o cofia. en la qual sean cosidas las ligaduras. & q<ue> po-niendo & cosiendo assaz de las estopas & y//-doneos sustentamientos assi como manda Thederico en la mejor manera q<ue> sera pos-sible sea adaptado porque tengan las par-tes allegadas & las melezinas aplicadas sufficientemente. Mas si la nariz fuesse en-friada & alterada. conseja el Henrrique q<ue> con calor natural de los pollos se escalien//-te porque sea rectificada[.] Mas si no pue//-de ser retificada sea quitada. & lo mas tar//-de que podra. por la difamia del pueblo. E el lugar sea curado & cicatryzado. E es//-te la primera preparacion o cata. por tres: o quatro dias: mas las otras dos vega//-das al dia sean remudadas. el huesso de la nariz dentro de .xviij. dias se espera que se-a restaurada. En la fratura se añade que con entremission o entramiento de los de//-dos: o de algund palo de dentro la nariz se-a sustentado & de parte de fuera con la otra mano sea ygualada & despues sean meti//-das dentro las tentas conuenientes. & cer//-ca & arriba los plumaceolos en los prime-ros infusos: o mojados en blanco de hue//-uo & despues con el diaquilon en que la fa-rina volatile. & poluora rubea co<n> el azeyte} {CW. k} [fol. 80v] {HD. Libro} {CB2. rosado fuere mezclado & cautamente sea so-stenido & sea atado & quando con quebra<n>//-tamiento fuere la atricion sea curada como las otras concussiones. mas si fuere apar//-ramiento del cartilago: o ternilla sea gluti//-nada. % De las llagas d<e> las orejas & labros por-que ninguna cosa tienen propria sean cosi-das & ligadas por la mejor manera que se-ra possible & como los otros mie<m>bros car//-nosos sean curadas. llagas del cuello. & pescueço: o espinazo & de las partes del.} {IN5.} LAs llagas en el cuello algu//-nas son fechas en la carne so-la. & algunas en los huessos delos spondiles mas algu<n>as en los ligamentos laterales o de los lados. & algunas en las venas or//-ganicas algunas en las vias: o caminos d<e> la vianda & del aliento. por lo qual alle<n>de de las intenciones comunes tienen propria ligadura & algunas proprias pronosticas & pocas cosas curatiuas. % La ligadura del cuello encarnatiua se faze con la venda luenga de dos cabeças poniendo el medio de la venda de la contra-ria parte de la llaga: boluiendo el cuello & aquella traye<n>do segu<n>d cruz sobre la llaga. E despues faziendo passar por so los so//-bacos son reduzidas al cuello aquel rebol-uiendo & ende cosiendo. & si es caperuça en la cabeça sea cosida con ella. Porque aq<ue>//-lla sostenga que no descienda. La ligadu-ra retentiua de las melezinas manda fazer el Rogerio assi. Sea cortada la atadura de ambas partes & los dos braços superi-ores passando sobre las orejas sea<n> atados en la fruente. & los otros dos debaxo pasa<n>-do por los sobacos sean atados en <e>l pecho mas los otros dos medios sean atados por medio del cuello.} {CB2. % Mas prenosticase & juzgase de las lla-gas del cuello por el Rogerio que si el ner-uio: o la cuerda sea cortado en el cuello. po//-cas vezes es que dende en adelante el cue//-llo aya libre mouimiento. Mas adelante se dize que si la llaga venga fasta en tanto que salga la nuca mortal es & incurable se juzga. Porque las passiones de la nuca se-mejantes son a las passiones del cerebro. a-si como en el .xij. de vtilitate & en la anotho-mia fue alegado. mas si no llega a la medu//-la avnque sea curable es de temer por la li-sion de los neruios nascientes de aq<ue>lla par-te de la nuca. Del nocumento: o empescimi-ento del sentido & del mouimiento de los mi-embros aque son delegados: o embiados los neruios anssi como baxo de la fractura de los spondiles sera dicho. Item las lla//-gas que alcançan a los neruios reuersiuos engendran perdurable ronquedad. E si al-cançan a vn neruio el qual passa cerca las orejas dizen que nunca engendrara el ho<m>//-bre. Del cortamie<n>to de vna vena sperma//-tica & es trufa assi como suso en la anotho//-mia es alegado. Item las llagas de las ve-nas & arterias gruessas so<n> peligrosas. por-q<ue> por la emorosagia dellas ayna se exala o espira el espiritu & la vida. Mas adelan//-te es dicho las llagas del mery & trachea arteria: o caña del pulmo<n> clibano peligro//-sas son. porque han seruicio a la vida i<n>me//-diatamente necessario. E con esto son de di-ficile consoldacion. porque son passamien-to del ayre & de la vianda. % Mas la cura desos qua<n>to a las llagas de la carne ninguna cosa tiene<n> propria sino sean cosidas & co<n> poluoras. & vino & otros auxilios sean curadas. Quanto a los ner//-uios & cuerdas tanbien sean cosidos profu<n>-damente & con el azeyte de la lombrizes & emplasto sean curados. qua<n>to a las venas & arterias gruessas sean cosidas & con las poluores del Gal<ieno>. & con los pelos de la lie//-bre} [fol. 81r] {HD. Tercero.} {CB2. & con el blanco del hueuo sean emplas//-tadas. E si esto non vale sean dessolladas las cabeças de las venas. & sea<n> atadas assi como suso del fluxu de la sangre fue dicho. quanto a las vias: o caminos del ayre & de la vianda sean cosidas & co<n> poluoras & o//-tras ayudas de fuera sean tractadas a de<n>//-tro diadragante o diasimphitu<m> a lamer a// los enfermos sea dado. Quanto a la nuca sea infundida la llaga con el azeyte ros<ae>. ca-liente & de suso sea puesto en el principio la yema del hueuo. fasta que el dolor sea qui//-tado. Mas despues que fiziere podre sea mundificado. & encarnado co<n> esto d<e>l guill<ermo>. & Lamfranco. R<ecipe>. mellis rosati collati .<on>z<a>. iiij. farine ordei .<on>z<a>. <media>. trementine .<on>z<a>. iij. cere ra-sine. an<na> .<on>z<a>. ij. thuris. masticis. an<na> .<on>z<a>. j. mirre sarcocole. mumie. an<na> .<on>z<a>. <media>. olei masticis .<on>z<a>. iij. sea fecho emplasto. del homoplato & de los braços.} {IN5.} LAs llagas destos mienbros ninguna cosa tienen propria si no la pronosticacion. liga//-dura & situacion: o assenta//-miento & fazense a las vezes en la carne & a las vezes en los huessos. % Es juzgado que las llagas de las espal-das por los neruios que descie<n>de<n> a los bra-ços son sospechosas de dolor & perdimie<n>to del sentido & mouimie<n>to de los braços. Ite<m> las llagas de la plegadura del cobdo so<n> te-morosas por las venas gruessas. que gra<n>d emorogia fazen. Mas adela<n>te las llagas del cobdo & de todas las junturas so<n> sospe-chosas a dolor & apostemacio<n> & indurami-ento: o particular spasmacio<n> por la infiltra-cion de los huessos & de los ligamientos & por el situamie<n>to del lugar[.] Porq<ue> embaxo por q<ua>nto no se puede<n> co<m>plidame<n>te mundi//-ficar & assi la materia se incluye & remanes-ce & se enduresce & el mouimie<n>to se pierde d<e> la juntura de la llaga a .ij. o .iij. dedos cerca de la juntura juzgado fue suso.} {CB2. % La cura por cierto desos poco difiere d<e> la cura comun dicha saluo que la costura de la llaga del ombro ha menester fortale//-za & propriamente con canilla por la gra<n>-deza & carga del braço. % La ligadura incarnatiua se faze con la venda de dos cabeças & poniendo pelota de estopas en el sobaco. sea començado por medio de la venda ende: & subiendo la ven//-da sobre el ombro boluiendo segu<n>d la cruz sobre la llaga sea atada: o sea cosida en el o-tro sobaco. & tantas vezes sea assi rebuelta que baste mas la que es para tener las me-lezinas se faze a manera de vna manga co<n> dos vendas atando en el otro sobaco. E en las llagas de los braços co<n>uiene que el bra-ço con vn mandil o sudario sea tenido en el pecho colgado al cuello. saluo e<n> las llagas del cobdo. porque en aquel co<n>uiene que el braço sea situado o assentado segu<n>d el de//-recho. porque no sea ro<m>pida la llaga. Las ligaduras & los sostenimie<n>tos de los dedos & de toda la mano se fagan segu<n>d el ingeni-oso arbitrio del artifice obrante de la molli-ficacion de las durezes q<ue> finca<n> despues d<e> la cura destos mie<m>bros dicho es en parte en la cura del scliro<sis>. & sera dicho mas debaxo. del torax o pecho & de las partes del.} {IN5.} DE las llagas del torax: o pe//-cho grande es la marauilla. porq<ue> assi poco d<e> esas mayor-me<n>te q<ua>nto a los mie<m>bros co<n>-tenie<n>tes fallamos tractado d<e>l Gal<ieno>. ni de Haliab<bas>. ni de Auic<ena>. mas q<ua>nto a las cosas co<n>tenidas muchas cosas dixie//-ron mas otros que despues destos tracta//-ron de essas assaz descordes los fallamos. Porque Rogerio. Rolando. Iamerius. Bruno. Guillermo. Lamfranco. paresce<n> querer a lo menos en las petrantes que en ninguna manera sean restringidas porque} {CW. kij} [fol. 81v] {HD. Libro} {CB2. no sea retenida la sangre en la fondura del. mas q<ue> sean tenidas abiertas con los lechi//-nos & tentas: o mechas & sea<n> mu<n>dificadas con los vnguentos & emplastos & lauami-entos atratiuos. E funda<n>se. porq<ue> si la ma-teria fuesse retenida dentro recorreria al co-raçon & a las otras particulas & materia al enfermo. mas el Thederico & Henrrique quiere<n> que de todo en todo sean cerradas. & en ni<n>guna manera sea puesta mecha mas que sean cosidas si es necessario & para co<n>-fortar la natura sea dado vino cocho con poluoras que en la llaga de la cabeça acos//-tu<m>braron darse. & funda<n>se. Porq<ue> si no fues-sen cerradas muy ayna el calor vital por las dichas llagas exalaria: o espiraria & la frialdad del ayre confundiente a esse calor se entraria. mas nos excusando al Gal<ieno>. & a sus secaces & concorda<n>do las discordes en// esta cura quanto es de presente diremos a//-quello que euidenteme<n>te paresce de la sub//-stancia de la cosa començantes. las llagas del thorax assi de la parte delantera como de las otras partes. a las vegadas son de fu-era & no penetrantes. mas a las vezes son penetrantes dentro de la spaciosidad. & las cosas que penetra<n> a las vegadas son sim//-ples sin llagamientos de los mie<m>bros conte-nidos: a las vezes los mie<m>bros assi como el coraçon pulmon: o liuianos & diafragma so<n> llagados. E los vnos & los otros algu<n>as vezes alguna poca de sangre cayo en la es-paciosidad de dentro & algunas vegadas mucha: estas son las differe<n>cias de las qua-les se toman en las tales llagas las demo//-straciones curatiuas. % Las causas de las dichas llagas asi co-mo es dicho e<n> los <ser>mones comunes son to//-das las q<ue> son aptas nascidas a foradar & cortar. asi como saetas dardos y espada. % Señal que la llaga del thorax penetra es embiamie<n>to: o salimie<n>to del alie<n>to por la llaga mayorme<n>te qua<n>do la boca & las na//-rizes} {CB2. del enfermo son encerradas. que por la candela encendida: o por la lana: o algo-don cardado puesto cerca la llaga se demu-estra. por qua<n>to no es co<n> la cosa metida de<n>-tro assi segura prueua. Las señales del co-raçon llagado son la negrura de la sangre saliente. frialdad de las extremidades. copi-osidad: o bastamiento de sudor & sincopis menudo. & el lugar debaxo de la teta esqui-erda. Las señales del pulmo<n> llagado son que la sangre q<ue> sale es colorada & espumo-sa. & el enfermo se escalienta & tosse & ama//-rillecese. & el lugar cerca d<e> los lados. Mas aquello que el Galieno dize d<e> salir mucha sangre & sin dolor: entie<n>dese por la boca e<n>// la vena rota. Las señales d<e> la diafragma llagada son espesso & gra<n>d alie<n>to. & tos so//-nante & dolorosa alienacio<n>. & escupimiento cardeno sed & fastio de la via<n>da co<n> eructua-cio<n>: o regoldamie<n>to & rigor pungitiuo. & el lugar cerca las faltas costillas. Las seña-les q<ue> la sangre desciende abaxo & se corro<m>//-pe & se podresce cerca de aquello .vj. de los amphor<ismos>. Si a esse vie<n>tre la sangre sea der-ramada: o puesta fuera d<e> la natura necessa-rio es empodrescerse. Son dize señales gra-uedad & carga de los costados cerca las fal-sas costillas & escopimie<n>to podrido. co<n> mu-cha tos. & comie<n>ça auer fiebre. E con estas cosas añade. Iamerius que el aliento que sale por la boca & por la llaga fiede inso//-portableme<n>te & los trapos q<ue> se pone<n> de sa<n>-gre cuajada & podrescida so<n> sacados ensu-ziados & fedie<n>tes juzgase de estas llagas q<ue> aquellas q<ue> penetran: o passa<n> de la parte d<e>l espinazo son mas peligrosas que de la par-te dela<n>tera por las venas & arterias & ner//-uios & mery. & trachea artheria & ligamie<n>//-tos & cuerdas que yazen de aquellas parte & con estos la lesion de la nuca que no peque-ña se cuenta. juzgase destas llagas tanbi//-en que aquellas que no passan no han pe//-ligro. los otros juyzios & causas dellas se//-an buscadas en el sermon comun. [fol. 82r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxv} {CB2. % En la cura de las llagas del pecho q<ue> no penetran allende de las intenciones comu//-nes dichas. ninguna cosa propria se aña//-de. saluo la ligadura. % La ligadura del pecho la qual la encar-natiua se faze con la venda lue<n>ga. & ancha començando de la parte contraria de la lla//-ga trayendo reboluiendo las dos cabeças sobre la llaga segu<n>d cruz. & dende traye<n>do & reboluiendo ta<n>tas vezes que baste. & las cabeças de la venda de la parte delantera lueñe de la llaga sean cosidas. & anssi como dize el He<n>rrique sean y ligadas faxetas. vna que passe sobre los ho<m>bros. & la otra debaxo de las coxas o piernas. La retenti-ua de las melezinas faze el Roge<rio>. co<n> ve<n>da ancha foradada en la vna cabeça. & en la o-tra cortada assi que faga entrar el hombro por el forado. dende reboluiendo el thorax torna el ho<m>bro donde come<n>ço & co<n> los bra-ços de la venda cortados sea atada en aq<ue>l hombro. E si pudiesse ser fecho como dize sin cortamiento boluie<n>do el thorax. mas li-gero seria. La ligadura por las aposte-mas de los sobacos se faze con vna venda cortada de la vna parte & de la otra: la vna parte sea atada emboluiendo el pecho de//-baxo del otro sobaco. & la otra passa<n>do so//-bre el hombro segund cruz se reduze: o tor//-na por la parte delantera. & la postrimera al otro sobaco. [^2??] En la cura de las llagas pe-netrantes si parece por las señales dichas que algu<n>d mie<m>bro de los de dentro no fues-se leso. ni alguna materia abaxo aya decen-dido sin tenta con emplastos & vnguentos encarnatiuos & estopadas bañadas en vi-no & con ligadura & remudacio<n> tardia assi como las otras se curan. & por esto el Gal<ieno>. & los otros secaces: desas porque ninguna diuersidad auian d<e> los otros no fiziero<n> me<n>-cion special. E que en tales llagas no deue ser puesta te<n>ta. ni esas tener abiertas se mu-estra. porque la tenta se pone do<n>des menes-ter alguna materia ayuntada a la<n>çar por} {CB2. la llaga: mas e<n> las tales presuponemos ser ninguna materia. Pues en vano se porni//-a la te<n>ta. E puesto que fuesse alguna. mas en poca quantidad. la natura aquella resu-elue & euacua. ni de la region sea dubdado. Porque a la fuerte natura ninguna cosa es i<m>possible. no solamente faze passar las ma-terias por los paniculos. mas por medio del huesso assi como dize el Gal<ieno>. en el .viij. de los amphoris<mos>. & si tu quieres ayudar a//-quella con tu pocion o beuienda puedeslo fazer. & con la posicion de la tenta seguirse han nocumentos que dizen los otros de la flaqueza & de la alteracio<n> del ayre. los qua-les nocumentos o empescimientos reputo grandes Auenzoar. d<e> esquinancia qua<n>do era cortada la vulua o galillo en el tratado[.] iiij. mas en las penetrantes en las q<ua>les los mie<m>bros dedentro son llagados. si alguna materia no descendiere en la mesma mane//-ra se curan defuera como dicho es. Mas de la parte de dentro co<n>uiene que sean da//-das a lamer las melezinas viscosas & glu//-tinosas. & esto es lo q<ue> dezia en el .v. de la the-rapen<tica>. pues secar co<n>uiene te<n>ar de todo en todo por las melezinas puestas de parte d<e> fuera. & aq<ue>llas cosas que son beuidas por agua & vino sotilanas son destas cosas las muy mas aptas que diaspermatico<n> so<n> di//-chas & costu<m>brado a nos quanto al confor-tamie<n>to del pecho sie<m>pre vsamos. que por la cassia por dispermatico<n> es visto enten//-der el auicena. diacodio<n> que se dize diapa//-pauero diagraga<n>tum o diasimphitu<m>. por cassia<n> aquellas cosas que se pone<n> de fuera. assi como seria las embroçaciones co<n> el vi-no: o emplasto desecantes: qual es el azey//-te ros<ae>. & de maluas en el estio. Mas en <e>l yn-uierno el nardino & el emplasto que se faze de calicite<m>. que dixo en el .j. de cathag<inem>. q<ue> sea la diapalma. donde en el .iiij. de la the-rapen<tica>. fablando de las vlceras intrinsecas capitulo penultimo. mas la comu<n> en todas las intrinsecas particulas demostracio<n> es escoger las viandas & melezinas muy vsa-das del animal & mas fuyr & guardarse de} {CW. k iij} [fol. 82v] {HD. Libro} {CB2. las contrarias [^2??] assi como erugine<n> er<i>. cathi-miami ponfiligos que es tuthia litargiriu<m>. o almartaga. aluayalde & semejables co//-sas. porque dicho es en el .iij. d<e> las co<m>plexio-nes & simples melezinas. que estas avnq<ue> consuelden los mie<m>bros de fuera parte a lo menos irritan: o turba<n> & abre<n> los de de<n>tro mas escoger las viandas. por cierto si en ci-catriz traher: o englutinar queremos que sea<n> austeras: o crueles & viscosas & no mor-dientes. assi como son yposquistidos & ba//-laustia. agallas. psidia. terra. sigillata. çu//-maque. ro<sae>. acassia. mas dar co<n>uiene aque-llas por alguna decocion o cozimiento de stipticos me<m>brillos. rubi. o çarca. los extre//-midades de la vid: o de la murta: o algunos austeros: o secos con tal que no sea tiempo del fleumo<n>: o de apostema. mas avn el dia-gargante & comeos que es goma arabica mezclando. mas si quisieremos expurgar daremos los exugantes o limpiantes tem//-prados para estas cosas por cierto lo me//-jor de todos es la miel cozida. & generalme<n>-te con todas las tales melezinas es de mez-clar la miel. porque organo del retornami//-ento dellos esta la miel & es assi como car//-rera de inflamamiento: con esto que no da-ña a las llagas. nin otra cosa de la parte de fuera a los miembros intrinsecos en buena manera se puede aplicar. no embargante. rolando & Thede<rico>. el qual desto avn repre-hendiendo al Rolando porque se alabo el auer curado parte del pulmon cortada de fuera parte con la poluora rubea affirma a-quello mesmo auer visto. mas si en las lla//-gas penetrantes conoscieres por las seña//-les dichas que la materia abaxo aya des//-cendido no tarde en su acatamiento. mas assi como aconseja el Guil<lermo>. toda su intencio<n> sea ensanchar la llaga porque manifiesta//-mente & libremente la sangre: o la podre en-gendrada dentro por essa llaga pueda sa//-lir con tenta bien ancha fecha de fuera por que no caya dentro & ligada con el filo. por-que si cayere se pueda sacar & mojada en a-zeyte caliente. E despues manda el Roge<rio>.} {CB2. que el paciente sobre vn disco: o tabla sea buelto o girado aca & alla trayendo la ma-teria. & sacandola por la llaga. Ite<m> segund el Iame<rio>. por .iij. o [.]iiij. dias sea puesto co<n> el tristel debaxo del pecho cierta quantidad de vino: o melicroto reboluiendo el cuerpo aca & alla saca el licor considerante la qua<n>//-tidad & qualidad & qua<n>do menos fallares que echares & saliere limpio & claro assi co-mo entro cessa & consuelda siempre tenien//-do el algodon viejo assi como dize Albu//-ca<sis>. en la boca d<e> la llaga. porque sea chupa-do aquello que sale della d<e> las humidades[.] E faz que duerma el e<n>fermo sobre la llaga porque corra aquello que se ayunta en ella[.] Mas si dize el mesmo Albucasis si passa-re<n> .iij. dias de la llaga & no acaesciere al en//-fermo espasmo. ni tremor del coraçon ma//-lo ni apretamiento del aliento & veys las desposiciones del buenas: entonces sepas que la llaga es sana & la natura fuerte a la qual ni<n>guna cosa es impossible. assi como arriba fue dicho. pues cura a el despues di-minuyendo el algodon: o tenta por su cura-cion mas si por el tu mouimiento: o lança//-miento poca cosa fagas: o que no pueda el enfermo sostener las tales reiteraciones o retornamientos cura la llaga segu<n> el Gui//-llermo diminuyendo: o menorando la ten-ta & en essa & sobre la llaga en modo d<e> e<m>plas-to sea puesto el mundificatiuo que se faze a-si. R<ecipe>. Mellis rosis. colati libra<m> .j. Mirre. thuris. sarcocolle. an<na> .<on>z<a>. <media>. farine ordei. & fari-ne fenugrec<i>. an<na>. quanto basta para espes//-sar. E si quieres añader vn poco de treme<n>-tina buena sera & entonces a mi juyzio pue-des dar tus pociones: o beuiendas fechas de la centaurea costo. nepita. gariofilata. pi<n>-pinella. pillosella. de las estremidades del cañamo de los cogollos de las verças ber//-mejas. tanaceto rubea regaliz. au<arum> valet: o doradilla. an<na>. sean cozidos con vino & miel & seale dado cada el dia de mañana vn pe-queño gobelete o vaso[.] Mas si la pene//-tracion de la llaga fuere dubdosa. ni por te<n>-tas mojadas en azeyte rosado ni por algu-na} [fol. 83r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxvj} {CB2. cosa se podran notificar o que le no pu//-do el lauamiento & lançamiento de la mate-ria sostener & tiene grauamiento & inflacio<n> o eminencia en el costado & otras señales si-gnificantes que la materia sobre la reflexi//-on de la diafragma aya seydo ayuntada. Si el enfermo fuere fuerte & valiente con//-seja entonces el Guillermo de Saliceto que fagas llaga nueua con la nauaja en la par-te inferior baxo en el lado enfermo contra el espinazo alongado della segu<n>d el luen//-go de las costillas & arrugamiento dellas entre la quarta & quinta costilla: o entre la quarta & tercera. mas porq<ue> la diafragma se reflecte: o abaxa en su contiguacion con// la espina & costillas fasta la .iij. costilla & mas aquella reflexio<n> podria impedir la sa-lida de la materia & fazer al medico creer q<ue> no aya penetrado con la nauaja sufficie<n>te//-mente. por esto mejor es que se faga entre la .iiij. & .v. costilla que e<n>tre la .iij. & .iiij. mas fecha la cortadura sea procedido ponien//-do la tenta o mecha mojada en azeyte ro<sae>. calie<n>te fasta la fondura. & esto fasta que co-mience lançar la podre. E guarda que la hora de la mutacion sea breue & cauta por//-que el ayre no entre ni la espiracion offen//-da & enflaquezca los miembros de dentro. mas como la podre comiença parescerse a mundificado el lugar de dentro por la lla//-ga nueua con el vino de la decocion de la ca-momilla. en mas quantidad de la farina d<e> los lupinos del encie<n>so & mirra. en menos. de miel ro<sae>. lo que baste sean cozidos co<n> el vino & sea fecha coladura. de la qual co<n> tri-stel sea metido libra .j. sea buelto & rebuelto el enfermo & sea reclinado sobre la llaga as-si que la dicha decocion salga. & sea puesta la tenta vntada con miel rosado & encima el mundificatiuo ya dicho. & desta hora de-xe cercar & sanarse la llaga vieja. E que es-ta cura sea artificial prueuase por el Gal<ieno>. en el .v. de la therapent<ica>. que aquella fizo en Roma en vn ombre reumatico apostema empicum en el thorax padescie<n>te en el qual fue necessario abrir & el huesso d<e> la costilla} {CB2. podrescida cortar: vsamos pues dize en la cura mellicratum echa<n>tes por la vlcera al//-gunas vezes mucho tosser ellos echados sobre la particula paciente. E muchas ve//-zes mouer folgadamente. a otras vezes co<n> el puilto. esto es con el instrumento chupa<n>//-te sacar de dentro lo restante del mellicrato[.] E despues d<e> fazientes estas cosas fluyr. la podre & ycores de las vlceras esperamos & ponemos assi las melezinas. E ento<n>ces su-ple quando co<n>uenientemente sera mundifi-cado cessaremos & cerraremos. Esto mes//-mo es prouado por el Auicena en el .iij. ca//-non de empimate. assi deziente. mas como tu pensares: o estimares en el pleuresi mate-ria mucha & no mu<n>dificada por .xl. dias ni mas pocos mas fizo caher en ptisim: o pti-sica. entonces necessario sera el cauterio ser fecho con el cauterio caliante co<n> el qual sea foradado el pecho en el lugar de la podre porque sea sacada la materia & sea sacada poco a poco & sea lauada con la agua de miel & sea ayudado para la atracion: o sa//-camiento a las partes de fuera. E como fu-ere mundificada prueuen a consoldar. mas dubdosa & sospechosa tiene esta cortadura & quemamiento con el fierro en las tales e-missiones: o lançamientos pleureticos Ha-liab<bas>. en el sermon .ix. de la .ij. parte del libro de la disposicion real. por quanto como di//-ze de la muerte desta manera el paciente no se libra: o en fistula passa a quien ninguna sanacion ocurre. Por ende guarnezcaste si-empre de buena pronosticacion & de gra<n>d requerimiento assi como en las tales mu//-chas vezes es dicho. E tanbie<n> da vna ma//-nera de cozer con la rayz de la aristologia luenga con azeyte fuertemente encendida. la qual no es a mi acostumbrada. mas es//-tas cosas son opinablemente dichas. mas si assi como dize albuc<asis>. es escusada la sa//-nacion de la tal vlcera entonces sepas que ya es fecha fistula. de la qual baxo sera di//-cho.} {CW. k iiij} [fol. 83v] {HD. Libro} {CB2. del vientre & de las partes del.} {IN5.} ASi como en el vientre so<n> dos partes. es a saber contenie<n>tes & contenidas assi como en la anothomia fue declarado as-si & las llagas a las vezes se fazen en la parte conteniente & a las vega//-das en las contenidas: pues las llagas del vientre a las vezes son de fuera no penetra<n>-tes a la parte de dentro mas a las vezes pe-netran a dentro. E las que penetran a den-tro algunas vezes son tales que ningu<n>a co-sa de los miembros interioes cahe: o sale. Mas a las vegadas sale el zirbo: o las tri-pas: o algunas otras cosas. Mas las que se fazen en los mie<m>bros co<n>tenidos. a las ve-gadas se fazen en el zirbo & a las vezes e<n> los estentinos. a las vezes en el estomago. & assi por conseguiente estas son las differencias de las quales se toman los juyzios & cura//-ciones. % Las causas destas llagas son las q<ue> so<n> de las otras. la la<n>ça espada saeta & toda aq<ue>-lla cosa q<ue> es aparejada a cortar & foradar. % La señal que la llaga del vientre no pe-netra es auida por la vista & proua. & qua<n>-do ninguna cosa sale de<n>de. Mas la señal que penetra es auida quando la proua en//-tra dentro profundame<n>te & quando sale el zirbo: o el estentino: o algu<n>d mie<m>bro. La se-ñal que el zirbo es fuera & es alterado por que se vee la substancia del seuosa & de ve//-nas llena & paresce liuido & negro. La se//-ñal que los ente<n>tinos son llagados es la sa-lida del estiercol por ellos. La señal q<ue> son sotiles: o gruessos tomase del lugar. porq<ue> sobre el ombligo so<n> los sotiles: mas deba//-xo los gruessos. Señal que el estomago es llagado es salimie<n>to d<e>l chilo del & el lugar de la p<ar>te dela<n>tera. Señal q<ue> el figado es lla//-gado} {CB2. es el salimie<n>to de la sa<n>gre & el lugar d<e> la parte derecha. Señal d<e>l braço es salimi-ento d<e> fecule<n>cia & el lugar siniestro. mas la señal de los reñones es el salimie<n>to de la sa<n>-gre aquosa & la region dessos: es juzgado por el Galieno en el .vj. de la therapenti//-ca. que mas peligrosos & mas dificultosos son los llagamientos & cortamientos & co-simie<n>tos cerca del medio d<e>l vientre q<ue> cerca de los lados. porq<ue> aq<ue>llas partes por causa de los musculos son mas contractables: & mas retornables de los este<n>tinos que las o-tras. juzgase ta<m>bie<n> q<ue> si no es socorrido pres-tame<n>te a retornar & meter los estentinos & son inflados: o hinchidos & ve<n>tosados de// la frialdad del ayre. & d<e>spues co<n> dificultad son retornados. Tanbie<n> se juzga por el y//-pocras. en el .vj. de los amphoris<mos>. q<ue> si no sea socorrido ayna el salimiento del epiploto o del ome<n>to: o zirbo. muy ayna es alterado & se corro<m>pe. por la qual causa cortan del los medicos aq<ue>llo q<ue> es corro<m>pido & alterado. lo qual no es verdadero sie<m>pre. mas por la mayor parte segu<n>d el Galieno en el come<n>//-to. Es juzgado ta<m>bie<n> por esse galieno en el[.] vj. de la therapent<ica>. q<ue> ligerame<n>te sanables so<n> las tripas gruessas. mas dificultosame<n>-te las sotiles. mas de todos la oi<n>faria non sanable es el jeiuno. por la muchedu<m>bre & gra<n>deza de los vasos & sotilidad & neruosi//-dad de la tunica. mas q<ue> la colera toda pura rescibe este este<n>tino. & es mas cercano que los otros al figado. Ite<m> las partes inferio-res del estomago porq<ue> so<n> carnosas: osar co<n>-uiene curar. & porq<ue> ta<m>bie<n> la melezina en a//-quel lugar estar puede. mas la q<ue> en la boca del estomago en el passamie<n>to solo las par-tes pacie<n>tes toca & con esto la sensibilidad del a la curacion repugna. Mas los otros juyzios & causas dellos dichas son en el ser-mon comun. % Las llagas del vientre que dentro non penetran ninguna cosa propria han. sinon ligadura en el pecho arriba dicha porq<ue>} [fol. 84r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxvij} {CB2. son curadas assi como las llagas carnosas con cosimiento si lo han menester & con o//-tros auxilios incarnatiuos. mas aquellas que penetran de las quales ninguna cosa de los miembros cabe: o sale nin alguno de-llos aya seydo llagado por essa mesma ma-nera son curadas. sino que han costura p<ro>//-pria. % Costura del vientre la qual costura de diuersos diuersame<n>te es ordenada alguno assi como el Galieno ma<n>da coser e<n> tal ma//-nera que el cifac sea ayuntado co<n> el mirach porque de si es sin carne como sea sin san//-gre & neruioso consoldarse no podria co<n>ue-nientemente que por la laxedad de la carne del mirach no se siguiesse roptura. & fazese que en el primero punto la aguja entra<n>do por el vn labrio no toque el cifac. & despues de la parte de dentro apontado el otro la-brio penetre: o passe por todo el cifac & por todo el mirach. & sobre la llaga sea añuda//-do en el seguiente punto. la aguja entrando por el vn labrio penetra o passa todo el mi-rach. & cifac. & retorna<n>do por el otro labrio dexe el cifac & penetre el mirach. & sea añu//-dado de fuera & assi por los otros puntos sea p<re>cedido fasta que toda la llaga sea co-sida sufficientemente. Otro modo assigna el Galieno & Albuca<sis>. lo rescibe. & es co//-mu<n> modo mas leue. empero no es mas se//-guro. & es que todas las quatro margines de los dos labrios juntame<n>te sea cosidas con vn punto & nudo. & que sean fechos ta<n>-tos puntos quantos seran necessarios. El[.] iij. modo pone Albuca<sis>. con las agujas a-puntando assi como dicho es. & dexa<n>do las agujas sea embuelto el filo sobre ellas assi como fazen las mugeres en las mangas. se-gu<n>d que fue dicho suso del cosimiento en el sermon comu<n>. al qual co<n>uiene recorrer por aquella costura. El .iiij. modo es del Lan-franco. & aquella rescibe: o acepta el Hen//-rique. & es que sea metida la aguja con el fi-lo de la parte de fuera en el vn labro & fora//-de} {CB2. todo el mirach & cifac. de<n>de en el otro la//-bro de la parte de dentro veniendo de fuera sea foradado tanbie<n> el mirach & cifac. de<n>de por el espacio del menor dedo del primero punto la mesma aguja co<n> el mesmo filo no cortado ni añudado fagas el segundo pu<n>//-to assi. En el labro que fue postrimeramen-te foradado. la aguja sea metida de la par//-te de fuera a de<n>tro: dende en el otro lado sea metida de la parte de dentro & fuera del ci//-fac & mirach siempre co<m>prehendiendo. & e<n>-tonces cerca la aguja como fallares la ex//-tremidad: o cabo del filo que primero de fu-era dexaste. ento<n>ces sean ayu<n>tadas las dos cabeças del filo en vno faziendo en dos pu<n>-tos vn nudo en <e>l costado. porque assi nu<n>ca passara el filo sobre los labros de la llaga. mas solamente parescera en los costados. fecha la costura sean puestos otros auxili//-os & sea<n> atados. mas la ligadura d<e>l pecho aqui es co<n>ueniente & por ende ay sea toma-do. En la llaga del vientre penetrante. en la qual las particulas de de<n>tro son llagadas & no salen. si la llaga del vientre fue suficie<n>-te: o si no es suficiente con instrumento pro-prio que sera dicho debaxo sea ensa<n>chada & cautamente sean sacadas. E si han mene-ster costura & a ellas aprouechasse. assi co//-mo es el fondo del estomago & las tripas gruessas sean cosidas con costura de los pe-ligeros. & non con cabeças de formigas co-mo dixeron vnos experimentadores anssi como testifica Albuca<sis>. por que enojosa es & sin prouecho anssi como paresce de fe-cho. mas algunos anssi como el Rogerio. Yamerio & Thederico. dentro de las tri//-pas para guardar que no podrezcan las fezes la costura pone<n> la camilla de sabuco. mas otros assi como el Guillermo. recon//-to ponen parte de la tripa de algu<n>d animal o parte de la trachea arteria anssi como di//-zen los .iiij. maestros. lo qual no paresce a mi razonable. porque la natura intenta a ala<n>çar de las cosas agenas ala<n>ça & remue//-ue aq<ue>llas d<e> la costura & assi p<ar>esce la fin por que las tales cosas son aplicadas. Porque} [fol. 84v] {HD. Libro} {CB2. mejor es a mi juyzio q<ue> cosido el estendino assi como dicho es y el de las suziedades li<m>-piado sea puesto sobre la costura de fuera p<ar>te la poluora conseruatiua d<e> las costuras y sea reduzido de<n>tro del vientre por la ma-nera q<ue> sera dicho. mas si el zirbo saliere y denigrado y corro<m>pido fuere con lazo co//-mo dize el Galie<no>. sea<n> comprehendidas las p<ar>tes denigradas & sean cortadas las par//-tes q<ue> tras el lazo en la fin mas baxo del co//-simiento del vie<n>tre: dexa<n>tes las cabeças d<e>l lazo: o del filo de la costura dicha de las tri//-pas fuera porq<ue> pueda salir la llaga suppo-rada fecha la costura: o en el zirbo la liga//-dura en el vie<n>tre sea<n> reduzidas assi como se-ra dicho. y en contine<n>te: la llaga del vientre assi como es dicho sea cosida: y en ningu<n>a manera se te<n>ga abierta fasta la sanacio<n> de los mie<m>bros interiores assi como ma<n>daua Yamerius & Roge<rio>. y en esto a ellos seguio el La<n>franco. E la razo<n> es porque ni<n>guna cosa mas offende los miembros interiores & la calor natural q<ue> el tocamiento del ayre de la natura no alterado. porq<ue> desto incur//-re aq<ue>l accidente pernicioso: o mortal de do-lor & torcimiento de los este<n>tinos de lo qual se puede<n> spasmar & por el conseguie<n>te mo//-rir. & con esto la llaga abierta. que de neces-sario fue grande para la operacion prepa-ra: o apareja continuame<n>te los estentinos a salimie<n>to q<ue> sobradame<n>te es nocumento peligroso: & las tales cosas se preparan de fuera. mas de parte de de<n>tro densele aque-llas cosas que dize el auic<ena>. La centaurea y terra sigilada & aq<ue>llas cosas que son di//-chas en las llagas de los mie<m>bros intrinse//-cos del pecho. porq<ue> tanbie<n> co<m>petia<n> a estas cauda equina segu<n> el Galie<no>. en el .vj. de las simples melezinas. en las llagas de las tri//-pas y de la vexiga. de los quales mucho se encomie<n>da el tristel co<n> el vino austero o as//-pero negro tibio. mayormente si fuere fora-dado todo fasta aquello que es dentro de los poros del Galieno en el .vj. de la thera-pentica en este caso se manda<n> & la dieta a lo menos fasta siete dias sea delgada & tal q<ue>} {CB2. no faga feçes. ni superfluidades putrefati-uas. mas antes co<n>soldatiuas. E para esto loan los quatro maestros & bien aq<ue>l pul//-mento. Toma de los saluados del trigo & sean puestas por hora en agua caliente. & si fuesse de la lluuia mejor seria: & dende sea colada: & sea puesto del poluo del amido. dragaganti. goma arab<i>. sang<inis>. de dragon consolida mayor<mente>. de los pelos de la liebre.(?) & cada dia por tres o q<ua>tro vezes le sea da//-do. Si la virtud fuesse flaca el caldo de las gallinas fasta la dissolucion cochas se pue-de dar. & si en el se pusiessen dragagantu<m>: & goma arabica que el sabor non irritan: o mudan. muy bueno seria. y el agua del co//-zimiento del. encienso & almastiga en <e>ste ca-so loa mucho el Galieno. En la llaga del vientre penetrante de la qual cahen o salen los estentinos: o otras particulas no llaga-das: o llagadas & cosidas: o ligadas assy como dicho es. Galieno & Auicena han quatro intenciones. La primera conuie//-ne saber al proprio lugar reponer aq<ue>llas cosas que caen o salen. La segunda coser la llaga. La tercera poner la melezi<n>a mas conueniente. La quarta: proueer porque no padesca alguno de los miembros interi-ores tumor ni dolor. La primera se cum//-ple si la llaga es asaz grande: que con las manos blandamente compremiendo sean dentro metidas: o por los braços & pies al-çando sea concutido: o sacudido. & assi co//-mo dize el Rogerio seran reduzidas: mas si no pueden por este modo reduzirse. esto es porq<ue> son inflados o porq<ue> la llaga es pe-queña. por ventura entonces dize el Gali<eno>. necessario es en esto de dos cosas la vna: o la ve<n>tosidad vaziar: o la llaga fazerla ma-yor: mas mejor es assi como pie<n>so. que pri-mero si de aquello possible fuere ser fortu//-nado remediado: mas en que manera al-guno sera fortunado la causa de la ve<n>tosa//-da amatado o remouie<n>do. la qual es frial//-dad del ayre contine<n>te. por lo qual el sana-mie<n>to es escalentado. pues conuiene la spo<n>-ja muelle en la agua caliente infundiendo} [fol. 85r] {HD. Tercero. \ Fo<ja>. lxxviij} {CB2. calentar co<n> ella este<n>tinos: mas sea prepara-do entre ta<n>to vino fuerte blanco: porq<ue> cali-enta mejor q<ue> el agua & fuerz'a pone a los e//-stentinos. por cierto algunos assy como el Rogerio y Thederico. corta<n> o fiende<n> los cochinos: o o(a)tras animalias por medio: & q<ua>nto mas calie<n>te pueden sobre las tripas aplican. & tantas vezes lo faze<n> fasta q<ue> los este<n>tinos sean cale<n>tados & sea<n> retornados. Mas haliabas ma<n>da que por los cabos en el baño sea suspenso el paciente. & sea sa-cudido: o que los este<n>tinos co<n> el azeyte vio-lado: o exundia del puerco caliente assi co//-mo dize el Iamerius: sean vntados & assy retornan los este<n>tinos. mas si esto vsantes quedare inflado el intestino ma<n>da el Gali-eno & todos cortar de la llaga del vie<n>tre ta<n>-to que pueda ser retornado lo q<ue> cayo: o sa-lio: mas ydoneos son segun el para los cor-tamie<n>tos desta manera los llamados sirin-gatoria. & bicopes coruados d<e> arriba & cer-rados detras y segund el fin: & no agudos la forma de los quales describe Alb<ucasis>. assi. {SYMB.} [.] Mas la figura ydonea al trabajante co<n>tra baxo el espinazo: mas a//-rriba el llagado lugar. empero vna sea en las vnas & las otras la intencion porque no sea agrauiado de las otras tripas aque-llo que cayo. mas la segu<n>da intencio<n> se cu<m>-ple que por el ydoneo ministro a fuera p<ar>te con las manos alçando sea conprehe<n>dida toda la llaga y descobrie<n>do sucessiuame<n>//-te certitudinalmente por el medico toda la llaga sea cosida. mas q<ua>l sera el modo del cosimie<n>to del vientre arriba es dicho. La tercera intencio<n> se cu<m>ple del Galie<no>. con las farmacias o melezinas sanguinole<n>tas no<m>//-bradas q<ue> y en otras particulas consoldar las llagas por las cosas pasadas o dichas mostramos assi como son el poluo conser//-uatiuo de las costuras & las estopadas co<n> el vino y enplastos: & otros auxilios encar-natiuos. Mas la ligadura que de p<ar>te de fuera en estas es avn mas necessaria. la q<ua>l ligadura diximos d<e>l pecho deuer ser toma-da. mas la q<ua>rta p<ar>te de la cura no poco se a//-parta} {CB2. de aq<ue>lla que co<n>tesce de las otras. por que conuiene con azeyte caliente comensu//-rar lana muelle i<n>fundir todo en el derredor conprehender que es entre los bubones & sobacos. mas mejor es por el tristel echar en los estentinos alguna cosa tal. Empero el Auice<na>. en el .iij. canon de la cura del ydro//-pesi aselit<i>. por el cortamiento dize. & por a-ventura a la cortadura succeden dolores & puntura. porque conuiene que sea admini-strada effusion: o derramamiento del azey-te anetino o de camomilla sobre la puntu//-ra & sobre el lugar de cortamiento sean pu-estos emplastos fechos de fenu grecis. & se-mi. de lino. & semi. de altea: o maluauisco. & de cosas semejantes. mas algunos assi co//-mo el Henrriq<ue>. para quitar tales torçones perforatiuos intollerables el vino co<n> la sal fieruen. a las q<ua>les cosas añaden de los sal//-uados tanto que sean espessados & ponen vn saco q<ue> todas las partes dolorosas con-prehenda. caliente quanto podra ser. & so//-bre la ligadura aplica<n>. & como es enfriado con otro con semejable remuda<n> ta<n>tas vezes faziendo fasta quel dolor & torçones sea<n> amansados o quitados. De la materia sy alguna queda de<n>tro de la spaciosidad del vientre que no pueda salir por la costura no es mucho de curar porq<ue> non puede ser mucho como aquellas particulas no sean mucho sanguinolentas. assy como dize el Guille<n>. la natura aquella resoluera: o aq<ue>//-lla embiara a las ingles. & ay sea curada se-gund q<ue> las otras apostemas en este lugar acostu<m>braron ser curadas. De las llagas que se fazen en el espinazo en la mesma ma-nera sean curadas. q<ue> fue dicho suso de los spo<n>diles y de la nuca en el cuello. de las ancas & de las partes dellas.} {IN5.} LAs llagas d<e> las ancas algu-nas son en las partes co<n>tine<n>-tes. & algunas en las conteni-das. mas otras e<n> las fuera sa-lie<n>tes. mas las q<ue> se fazen en//} [fol. 85v] {HD. Libro} {CB2. las partes continentes el mesmo modo ha<n> de curar. que las del vientre superior. Em-pero las que se fazen en las partes conteni-das que son la vexiga: & la madriz ningu//-na cosa han propria de las llagas conteni//-das en el vientre si no las señales. porque los juyzios dicho son arriba en el sermon comun. Las señales que la vexiga es ron-pida son auidas por la salida de la orina & por el lugar en el pendejo designado: o de-putado. La señal de la madriz llagada ta<n>-bien denota el lugar so el ombligo & fali//-miento de sanguinosidad. E son curadas las llagas assi como las otras: pero la co//-stura mayormente cerca los cuellos de aq<ue>-llas. porque mas son carnosos. & por ende mas son consoldables: y en ellas puede<n> ser fechos echamientos con aquellas cosas q<ue> son ma<n>dadas en las particulas del thorax[.] Las llagas de la verga y de los testiculos y de las nalgas assi como las llagas de las otras carnosidades sean curadas. Mas las d<e> las ancas mal son ligadas co<n> ligadura encarnatiua. mas con la teniente las melezinas assy como de las llagas sera dicho debaxo. de las coxas: o piernas & tibias & pies[.]} {IN5.} LAs llagas de las partes po-co defieren de las llagas de//-los braços. nin de las llagas comunes si no en la pronosti-cacio<n> que por la mayor par-te dicha es en el sermon comu<n>. Enpero las llagas de las rodillas y de las cauillas que han mayor enfiltramiento de huessos. li//-gamientos cuerdas y de neruios: porq<ue> son en mas baxo lugar al qual mas prompta-mente descie<n>den los humores son pe-ligrosos. donde el Auicena. las llagas que cahen en el ynojo cerca de la rotulla o chue-ca son malas. & a ellas se siguen a las vezes malos accidentes. de los q<ua>les pocos son li//-brados. mas ha<n> proprio modo de atar ma-yorme<n>te cerca del pie con la venda ancha.} {CB2. lue<n>ga conpetentemente començando segu<n> la longura del lado de la cauilla. passando d<e>baxo por la suela & boluie<n>do sobre el pie tras la fin de la tibia o pierna sobre el ta//-lon o calcañar y en tal manera boluiendo fasta en tanto que abaste. mas algunos ex-pediendo se faze<n> la ligadura para tener se//-gund la forma de la espuela & atan de la co<n>-traria p<ar>te de la llaga. tienen tanbien el mo-do de situar o asentar segund la rectitud: o derechura folga<n>do en la cama: porque sea verificado el dicho lo<m>bardico. La mano en el pecho. el pie en el lecho. Sea dios nue-stro ayudador. quarto y es de las vlceras. cuyas son dos doctrinas. La primera doctrina es de las vlceras assi como son en los simples miem-bros. La segunda doctrina en especial asi como son en los miembros co<m>puestos. La primera doctrina tiene cinco capitulos.} sermon vniuersal de las vlceras.} {IN9.} LA vlcera segund la inte<n>cio<n> d<e>l Ga-lie<no>. en el .iiij. de la ther<apentica>. es solucion de co<n>tinuidad en la carne. e<n> la q<ua>l co<n>-siste vna: o mas disposicio<n>es que la consoldacion impiden de las quales assy como añade el Auicena. sanies o podre se causa & no es verdaderamente aquello q<ue> añade el Hen-rrique en la difinicion necesario. es a saber lança<n>te podre o suziedad mas adela<n>te de. vij. dias. porq<ue> el tie<m>po ni<n>gu<n>a cosa faze al p<ro>-posito. porq<ue> en q<ua>lq<ui>er tie<m>po avn si en <e>l p<ri>me-ro dia sea fallada la prescripta disposicion en la carne vlcera es. ni el Gali<eno>. fabla<n>te de aq<ue>llos .vj. dias contra tesillu<m> dize que alle<n>-de} [fol. 86r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxix} {CB2. desto sea vlcera. ni vale lo que dixo que los antiguos dezia<n> que toda vlcera despu-es que passan quarenta dias passa en vl//-cera porque no dizen en vlcera. mas en fi//-stola passa porque en vlcera puede passar la apostema o exidura luego que es abier-ta. mas en la fistola conuiene que entre ve<n>-gan mucho dias ante que la callosidad q<ue> es la differencia essencial della sea engen//-drada. es pues la dicha diffinicion asaz bu-ena. La solucion de la continuadad se po//-ne por genero. mas que & quantas sea<n> las especies della suso de las llagas pareçio e//-uidentemente. Las otras cosas se ponen por differencia. en las carnosas: o muelles particulas se pone a dife<n>cia d<e> las corrup-ciones de los huessos que propriame<n>te no son vlceras: mas corrupcio<n>es & avn disro<m>-pimientos assi como pone el Auicena en <e>l quarto. Las otras cosas se ponen a diffe-rencia de las llagas. Porque llaga es solu-cion por si mesma sin comunicacion de al//-guna disposicion antecedente: ni consegui-ente. assi como dize el galieno. donde suso. suple que faga & augmente vlcera & la co<n>//-soldacion impida. Empero no digo q<ue> no pueda auer conposicion de las disposicio//-nes assi proprias y de necessidad consegui-entes. asi como grandeza pequeñeza la de-perdicion de la substancia & no deperdicio<n> ygualdad & no ygualdad & de las otras co-sas: la intencion de las quales non mucho repugna a la general intencio<n> de las llagas en qua<n>to llagas. assi como suso en el tracta-do dellas en alguna manera fue dicho. de// las quales cosas paresce que generalmen-te las llagas por respecto de las vlceras so<n> simples. mas las vlceras siempre compue-stas son dichas porq<ue> son compuestas con las disposiciones que apartadamente por sy pueden estar. La sanie & podre añade Auicena. por las quales entiende la suzie-dad escamas & crustas. que en essas vlce//-ras pueden co<n>tescer. Mas las species de las vlceras avnq<ue> segund Haliabas en el sermon .vij. de la primera parte d<e>l libro de} {CB2. la disposicion regal. tomen susu differe<n>cias muy mejores: de tres cosas de las q<ua>les son acabadas & se componen de las causas: es a saber y enfermedades & acide<n>tes. a lo me-nos por gracia de breuedad. non multipli-cando las disposiciones assi como en el pri-mero de la therapentica. los primeros fazi-an porque mejor conprehendamos los di-chos del Auicena. que entre todas las vl//-ceras mejor dixo. Digamos que las espe-cies de las vlceras son tomadas de dos co-sas. es a saber de las causas & accidentes. por las quales differencias que se toma de los miembros & conotaciones comunes en el de las apostemas & llagas asaz pares-cen. E en la fistola tan bien debaxo sera<n> ex-plicadas. De las causas son tomadas. y. especies de vlceras. mas p<ro>prias & mas fa-mosas. es a saber. la vlcera virulenta & cor-rosiua suzia & podrida. cauernosa & p<ro>fun-da. fistola & cancer. De los accidentes son tomadas algunas especies comunes q<ue> al//-gunas vezes en grado diminuido con las llagas son falladas es a saber la vlcera dis-craciada. dolorosa con la apostema. co<n>tus//-sion & mollificacio<n>: & carne superflua. La vlcera con dureza & tenebrosidad d<e> los la-bros con el huesso corronpido con las vari-zes: o llaga de difficultosa consoldacio<n> con propriedad a nosotros oculta. La vlcera virule<n>ta & corrosiua. ambulatiua es dicha la vlcera que por su malicia & agudeza la<n>-çando o embiando la virulencia el mie<m>bro mortificando consume y deuasta o destru//-ye. La vlcera sordida & podrescida. se dize la vlcera que por su malicia empodresce el miembro dexando viscosidad: o carne mu-elle o crustosa fedie<n>te de la qual sube o se al-ça fumo fediente & cadaueroso: esto es avi-ente olor de cuerpo muerto. La vlcera ca-uernosa es cuya boca es strecha & la p<ro>fun-didad ancha & asco<n>dida & de aqui & de alli desuia<n>do tiene muchas carreras: o vias sin dureza & callosidad. la fistula es co<n>semeja<n>-te a la vlcera co<n> dureza & callosidad. Can-cer es vlcera ancha espa<n>tosa. cuyos labros} [fol. 86v] {HD. Libro} {CB2. son duros & bueltos. La vlcera discrassia-da es la vlcera en la qual señorea mala q<ua>//-lidad fuera de la natura. La vlcera dolo//-rosa es la vlcera en la qual la se<n>sibilidad de la cosa contraria se falla. La vlcera a//-postemosa es vlcera en la qual es tumor fu-era de la natura de algund humor criado. La vlcera con carne muelle superflua es en la qual la carne marcida o mortigua-da fuera de natura es fallada. La vlcera con tenebrosidad & dureza es la llaga du//-ra & linida en el derredor sin fedor. La vl//-cera con el huesso corronpido es la vlcera permanesciente auiente carne muelle. en la qual muy ligeramente penetra tenta & aspero lo falla. La vlcera varicosa es la vlcera en la q<ua>l son de la parte superior gru-essas hinchidas o llenas venas no natura-les la vlcera enbeuientes. La vlcera de la difficile consoldacion con p<ro>priedad a nos oculta es la llaga que sin causa manifesta no se puede consoldar. % Las causas de las vlceras son en dos maneras. es a saber antecedente & coniu<n>//-tas. porque las causas primitivas assi co//-mo dize dino sobre el quarto cano<n> p<ro>pria-mente no han como auenimiento primero ro<m>piendo la carne. sanie o podre no puede<n> engendrar. avnque bien por conseguiente las antecedentes & corporeas mouer pue//-den. Las causas antecedentes son la mal-dad del humor la grand quantidad dellos podientes corromper: & corroer las parti//-culas del cuerpo. Las quales son engendra-das de la malicia del regimiento & del peca-do de todo el cuerpo. o de alguna partezi//-lla es a saber del figado o del baço. Mas las causas coniuntas son la malicias de-la complesiones induzidas en las particu-las vlceradas de las causas antecede<n>tes di-chas & de las llagas y exiduras: & tanbien de las pustulas abiertas porque asi como de la formiga y herpeste es engendrada la vlcera corrosiua. assi del carbunculo y del} {CB2. antrax. la vlcera sordida & de las aposte//-mas. La vlcera p<ro>funda & cauernosa do<n>//-de el Galieno en el quarto de la therapenti-ca. tres modos de las dissanables vlceras son vistas estas las que de la discrasia d<e> la carne subjecta: & los que de la maldad de la sangre influyente: y el tercero de la quanti//-dad. y el quarto porque a las vegadas es d<e>las qualidades solas: mas a las vezes co<n> tumor & materia. y el qui<n>to añade el en <e>l co-me<n>to sesto d<e> los amphoris<mos>. Las vlceras aña-les mas segund la traslacion griega. q<ue> es por la pasion del huesso corronpido. E si-guese en el quarto de la therape<ntica>. mas algu-na vez mezclarse acaesce algunas d<e> las di-chas disposiciones: o todas en vno. de las quales son fechos muchas species d<e> las vl-ceras ya arriba nombradas. Mas de las sinples sera tractado . porque por ellas las conpuestas sean auidas. Mas las causas del fluxo y de la diriuacion de los humores en el sermo<n> comu<n> de las apostemas sea<n> bus-cadas. {SYMB.} La sanie es humidad alterada: & podrescida engendrada de la sangre: o de// la carne quebrada. assi como la ceniza de// los maderos por el calor natural extranea-da es dicha alterada porq<ue> segun no en el .v. de las simples melezinas: en tres maneras es la alteracion. vna se faze d<e>l ca-lor natural en la vianda loable. otra se faze d<e>l calor extraneo en la materia podrescible[.] La .iij. es fecha del calor mezclado e<n> la ma-teria mediana. De la primera alteracio<n> se faze la materia nutrimental. De las otras dos se faze la sanie: o podre: mas es dicho fazerse d<e> la sangre: o carne quebrada. la q<ua>l sangre verdaderamente quando viene a// la vlcera es conuertida assy como dize el Auicena a corrupcio<n> por la debilidad del miembro por la qual son atraydas a el las superfluydades de los miembros vezinan-tes: o por vnguentos molligicantes & leni//-entes: o emblandescientes a el con humi//-dad: & su vntuosidad. E esta es la causa de-la sanie principal. & coajunante assy como dize Dino sobre el lugar allegado. E en//-tonces} [fol. 87r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxx} {CB2. tonces porq<ue> las superfluidades. atraydas assi como testigua el mesmo no pueden ser regidas perfectamente del calor natural. co<n>-tesce que en essas se faze el calor extraneo. por el qual en ellas algun modo de podres-cimiento esta. del qual co<n>tesce que en sanie sean conuertidas. E assi es auida la causa material. E por ende porque en la tal con//-uersion el calor simpre el augmentada & se extraña y es fecha pugna o batalla con la materia fasta que la sanie sea fecha. dize-se por el Galieno en el comento del .ij. d<e> los amphorismos. que se faze la sanie: o podre del humor inflamado assy como la ceniza de los leños. E esto dize el amphorismo de Ypocras. Cerca la generacion de la sanie mas acaescen dolores & fiebres: q<ue> fecha la sanie. mas la sanie es tomada en dos ma//-neras propriame<n>te por aquella q<ue> es blan-ca & ligera caresciente de fedor orrible: o lo-ada en el sermon comun de las apostemas. Largame<n>te por toda humidad fuera de// la natura alterada. E desta se dize que al//-guna es sotil que se dize virus: o ponçoña[.] Alguna gruessa que se dize sordes: o suzie-dad. Alguna medicina q<ue> simpleme<n>te sanie se nombre. Mas es de saber. que esta sa//-nies alguna es poca y esta co<n>tesce en las lla-gas concauas: y en las otras en qua<n>to son llagas. otra es mucha. la qual contesce en// las vlceras. E por esta dezia el Henrriq<ue> & bien que co<n>uiene que la sanies de las vlce-ras sea mas de lo deuido. De las q<ua>les co//-sas podeys ver que la sanies sea superflui-dad mediana: o de la mediocridad d<e> los hu-mores enge<n>drada & seminal bla<n>ca en qua-lidad mudada assi como dezia el nueuo co-mentador sobre el tercero d<e>l tegni. porque bla<n>cos son los mie<m>bros que la sanie engren-dra<n> & la experma. assi como la experiencia de luengo lauamiento de la carne la demue-stra. La virulencia es superfluydad sotil de la superfluidad d<e> los humores aquosos engendrada. que es en dos maneras. calie<n>-te & fria. serosa & rubicu<n>da. sordes es su-perfluidad gruessa. de los humores grues//-sos} {CB2. engendrada: que es en tres maneras. Una espessa no ygual & cuajada bla<n>ca o//-tra negra. otra como la fez cenzie<n>ta. Sea mas son las superfluidades duras. peque-ñas en los cuerpos a ma<n>era de las escamas de los pescados de nitrosidad de humores al derredor cerca de la vlcera enge<n>dradas costras son de las mesmas. saluo porq<ue> son mas espessas: & mas gruessas & sobre las vlceras son engendradas. % Las señales de las vlceras son auidas de las diffiniciones dellas dadas. La seña-les de las materias influyentes dichas son en la doctrina de las apostemas cada vega-da que vees la llaga y exidura la<n>çar sanie no loable & mas que deua reputa aq<ue>lla de venir a vlcera. Iuzga el Ipocras en el .vj. de los amphorismos que las llagas qua//-lesquier q<ue> añales son fechas: o mas lue<n>go tiempo han necessario es ser sacado el hu//-esso & cicatrices concauas: o hondas ser fe-chas. y del comento del Galieno. mas cla-ramente en la tra<n>slacion arabica es auido q<ue> las llagas o vlceras de la diuturnidad o mucho duras & recidiua<n>cia: o recaymie<n>to la pesimidad d<e>llas amiestra<n>. Ite<m> toda vl-cera segu<n> el Auice<na>. en el primero cano<n> fen. quarta. qua ayna se torna despues que de carne es llena & deue ser consoldada es en camino de venir a fistula. Iuzga tanbien Haliabas en el octauo sermon de la parte primera del libro de la disposicio<n> regal. q<ua>l-quier de las vlceras simples o compuestas si passaren el spacio de .xl. dias fistula den-de adelante se llama no verdadera mas [s]i-militudinaria assi como en la seguiente es//-pone. & abaxo de la fistola sera demostra//-do mas adelante el Auicena juzga en <e>l q<ua>r-to que las vlceras duras yente contra la viriedad o ponçoñosa & negrura son malas. Porque se significa que en <e>llas el calor na-tural es destrydo. Iten dize q<ue> las vlceras frias son blancas & muelles polga<n>tes por las melezinas escalentantes. & las calien//-tes} [fol. 87v] {HD. Libro} {CB2. declinantes a bermejor con el frio se de-leytan. y el tacto: o tocamiento sobre ellas grand testimonio faze. Las secas & humi-das tanbie<n> por efectos se conosce<n>. A//-dela<n>te a las vlceras malas q<ua>ndo aco<m>pa//-ña el color del cuerpo asi como bla<n>co & pu-rule<n>to: o de plomo o cetrino es significado que el figado & sangre suya son corrompi-dos. Item las vlceras que prouienen por sucession de enfermedades son de mala cu-racion. Las vlceras alderredor echantes los pelos son malas & las renascientes de//-llos son buenas. E dizese por el Ipocras en el libro d<e> las señales de la muerte ligera opressura que qua<n>do son las vlceras d<e> los onbres leues & apostemas: & se destruye la razon dellos muerense. mas adela<n>te las vl-ceras que en la succession de la virule<n>cia en-gendra<n> la sanie loable son buenas[.] Signi//-fica ciertamente que la natura es fuerte. & la materia obedie<n>te. Los juyzios de la sa//-nie dichos son arriba. De los dichos de la letra de Auicena asaz entricada. Se con//-cluye que las vlceras de las extremidades o cabos de los lacertos. del espinazo. de las coxas: o piernas: & de los braços. & tanbie<n> de los mie<m>bros de dentro & penetrantes a ellos son peligrosas. Item en las vlceras en las quales ante de la perfecta mu<n>difica-cion son administradas las medicinas nas-cientes de la carne se engendra carne mala & superflua. Item las vlceras redondas son de tardia consoldacion. E por ende son matantes los moços o niños: & en ellas se aconseja que con el cauterio la forma d<e>llas sea rectificada. Mas adela<n>te las vlceras talonum esto es de las extremidades: o ca//-bos trahen apostemas en lugares glandu-losos: & mayorme<n>te qua<n>do el cuerpo es lle-no. porque passan las materias que influ-yen: o son descendidas a las vlceras. E por la spongiosidad de aquellas partes son re-scebidas & son encuñadas o enbeuidas en-de. Item qua<n>do los medicame<n>tos aproue-cha<n> en las vlceras: o a lo menos no enpesce<n> es significado que son conuenie<n>tes. Mas} {CB2. qua<n>do enpescen & añaden en humidad en-tonces son no conuenientes & co<n>uiene aña-der en la virtud de las cosas deseca<n>tes. mas quando añaden en calor & bermejor conui-ene menguar el calor con las cosas enfrian-tes. mas quando añaden en frialdad & ob-fuscasion. entonces dimiuyas las enfrian-tes con las cale<n>tantes. mas qua<n>do añaden en molleza de la vlcera. entonces conuiene añader los stipticos. mas quando corroye<n> & profunda<n> la vlcera entonces la abstersio<n> o enxugamie<n>to della quebra<n>tar conuiene. E no te faga errar la melezina abstersiua o corro<m>piente mas que conuiene porq<ue> cor-royendo el miembro es añadido en humi//-dad & virule<n>cia: & tu creyendo que sea de la malicia de la vlcera añades en ello. & asi se faze la vlcera mas honda & mas calie<n>te se-mejante a la apostemosa. porque el enfer//-mo siente mordificacion. Iten de las cosas mas nuzientes a las vlceras es el dia: o vie<n>-to meridional & la humidad del ayre co<n> ca-lor. & por esto se dize que las vlceras de las tibias en auiñon: mas dificultosamente se curan que en paris. cuyo co<n>trario es de las llagas de la cabeça por la frialdad & seque-dad muy mucho nociua al celebro en las dichas regiones es fallada. mas adelante saber deues que assi como los juyzios de// las llagas son comunicados a estas assi & estas a ellas. & pore<n>de es d<e> recorrer a ellas en el sermon comun. del tractado de las lla//-gas. % La cura de las vlceras co<n>sidera: o con//-cierne dos cosas. es a saber la vlcera en q<ua>n-to vlcera. & la vlcera assy como tal vlcera compuesta con su causa: o su acidente: o en tal miembro: o otra qualquier disposicion mas en qua<n>to es vlcera requiere desecami-ento segund que es deduzido por muchos dicho de Galieno en el quarto de la thera-pentica. E maguer conuengan en esto las vlceras con las llagas a lo menos defieren en la desicacion mayor. Porq<ue> las vlceras} [fol. 88r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxj} {CB2. han menester mayor desicacio<n> que las lla//-gas como ayan mayor humidad. E por en-de las intenciones co<n> las quales se cumple<n> en el tractado de las llagas especialmente concauas sean buscadas. Mas en qua<n>to tal vlcera co<m>puesta con su causa. o otra dis-posicion engendrante & cresciente a ella re-quiere quitamiento de la causa. & avn de la disposicion engendrante y cresciente a essa vlcera. Assi como es traydo por todo el q<ua>r-to libro. E esta no es cura de la vlcera pro//-priamente mas de la disposicio<n> della. E en esto la cura de las vlceras conuiene con la cura de las apostemas. E por ende lo que aqui falta en el tractado de las apostemas y en el sermon de los acidentes de las llagas sea requirido. Pues de dos maneras es la intencion de las tales disposiciones. segun el Galieno en el principio del quarto de la therapentica. o cortar finalmente del cuer-po las disposiciones desta manera: o ven//-cer el nocume<n>to que dellas es. E esto es de-zir que la cura es de dos maneras: curati//-ua & preseruatiua. mas aquestas cosas q<ua>n-do la disposicion es pequeña con toda me-lezina possible es de ser obrada. mas estan-te la disposicion grande no conuiene la vl//-cera en cicatriz traher ante que ella sea sa//-nada. Pues la cura de las vlceras assy co-mo tales vlceras compuestas co<n> las dispo-siciones tres o quatro inte<n>ciones speciales han. La primera la vida ordena. La se//-gunda la materia antecede<n>te yguala. La tercera los acidentes & disposiciones con//-iuntas rectifica. E la quarta quitadas las disposiciones. La cura de la vlcera a la cu-ra de las llagas concauas reduzir manda. intencion[.]} % La primera y segunda intencion se cun-plen segun la natura de la materia q<ue> peca. & la que en el cuerpo se engendra euacuan//-do diuertiendo: con las sangrias. purgaci-ones & dietas cauterios vomitos. & por o//-tras diuersiones y defendiendo entretoma<n>-do} {CB2. el fluxo. ligando epithimando. vnta<n>do con bolo armenico. & con otras cosas enfri-antes. & stiptica<n>tes. de las quales todas en el tractado de las apostemas sufficienteme<n>-te fue dicho. Mas assi dize el galieno en el quarto de la ther<apentica>. E influentes a las p<ar>ticu-las vlceradas malos humores. & sanamie<n>-to por cierto: q<ue> es assy como de las vlcera//-das aqui sera dicho. mas la que es cacho//-chimia o pletoria: o hinchimie<n>to en los pro-prios razonamie<n>tos dellas ya es dicho ar-riba en el tractado de las apostemas y espe-cifique mas el modo de los vno y de lo otro. pues quando vn poco mas ancho: & non mucho peor fuere que segund la natura q<ue> influye el vlcerado humor deue dar esso & repercutir conuiene stipticando y enfrian//-do aquellas que son ante las p<ar>ticulas vl//-ceradas mas conuiene sobre la ligacion o atadura siempre la repercussiua come<n>çar del paciente mas sobreposseer la sana assi como en las fracturas mando ypocras. Porque la tal ligadura constringe los ca-minos o passamientos por los q<ua>les la ma-teria a las particulas influya. Mas en essas vlceras traheremos farmacos o me//-lezinas mas secas de aq<ue>llas que a las sim//-ples llagas son traydas. E ved la diferen-cia. mas non pudiente el fluxo ser detenido de las melezinas. he aqui buena platica la causa della scudriñada aq<ue>lla co<n>uiene con//-tar primero. pues si por alguna flaq<ue>za de la p<ar>ticula rescibiente la reuma esto acaesce esta sera de sanar. mas sera para esto vna propria sanacion de las particulas vlcera-das. Enpero si por la multitud: o cachochi-mia de todo el cuerpo: o de algu<n>a de las p<ar>ti-culas sobreyacie<n>tes. aq<ue>lla primerame<n>te es de corrigir. la imbecilidad o flaq<ue>za por ci//-erto d<e> la p<ar>ticula discrasia fue. mas en q<ue> ma-nera se cura la discrassia luego sera dicho. E en q<ue> manera se cura la p<ar>ticula: o todo el cuerpo enbia<n>te la materia q<ue> enfluye en las apostemas arriba fue dicho. {CW. l} [fol. 88v] {HD. Libro} {CB2. % La .iij. intencion que corrige & rectifica los acidentes & disposiciones coniuntas se cu<m>ple segu<n>d la natura de aquellos aciden//-tes o de las disposiciones co<m>ponientes essa vlcera. Mas conuiene segu<n> esse Galieno en el mesmo q<ua>rto. dictrina .j. capitu<lo> .j. no de todos iuntame<n>te co<n>uiene el methodo: o ca//-mino de la curacio<n>. mas de cada vno apar-tadame<n>te. % E primero de la vlcera discra-siada de la q<ua>l luego se sigue en la letra. pues sanaras la discrassia d<e> la carne si arida: du-ra y seca paresca fomenta<n>te muchas vezes con la agua eucratica rectificaras la carne de la mala discrassia d<e> la carne si arida: du-ra y seca paresca fomenta<n>te muchas vezes con la agua eucratica rectificaras la carne de la mala discrassia seca. mas en sigular vso. la intencio<n> sea a ti de fomentacio<n> qua<n>//-do veras primero en bermejor & tumor al-çada la particula cessar co<n>uiene. porq<ue> dia//-foraria aquello que has traydo si fomen//-tasses mas adela<n>te. E conseja agua no vi-no. porque la virtud d<e> la melezina en las ta-les vlceras deue ser mas humida que en la carne san es consejada. mas si mas es hu-mida de aquella carne que segund natura co<n>traria cosa es de fazer: ente<n>diendo la vir-tud de las melezinas contra la cosa mas se-ca: mas del agua no de todo en todo vsan//-do. mas si quisieres lauar la vlcera. vino: o oxicratu<m>: o decocion de la yerua haustera sea preparada. mas segund esto & la mas caliente carne de lo que co<n>uiene es de enfri-ar. mas la mas fria es de escalentar assi co-mo fue dicho arriba d<e> la llaga discrasiata. % Clama Galieno por todo que ni<n>gu//-na cosa mas aguza la reuma y derrueca la virtud y empacha la derecha operacion q<ue> el dolor. E por esto aconseja el Auicena q<ue> conuiene que en las vlceras dolorosas que son de fuerte dolor: que seas ocupado en lo primero en amansar el dolor. E aq<ue>llo con los mollificatiuos que tu saber sin dubda[.] E avnque sean co<n>trarias a la vlcera. Em-pero como no es amansado el dolor: no es preparada a nosotros la curacion. Mas la copia de las melezinas amansantes oui-ste} {CB2. arriba en el tractado de las apostemas: & llagas: & avn avras en muchos lugares. % Dize el Auicena: co<n>uiene que seas ayu-dente en defendiendo la apostema. Porq<ue> no es possible con la apostema que sea cu//-rada la vlcera. E si no es a ty possible que la defiendas. cura a ella qualquier que sea con su curacion con obseruacion o guarda dessa vlcera. Mas la curacion de las apo-stemas dicha es arriba en el tractado d<e> las apostemas: & tanbie<n> de las llagas en el ser-mon comun. % Dize Galieno: que en qualquier vlce//-ra que la carne es conquassada conuiene aquella ser podrescida & ser conuertida en sanie o podre dende nueua engendrar. por-que estas segun el Auicena han menester en los principios que sean mollificadas & humetadas: assi como dicho es de las apo-stemas arriba y de las llagas contussas. superflua.} % E por ventura dize el Auicena es nasci-da carne mala. porque es necessario q<ue> sea corromida: o comida con la melezina agu//-da & sea vngida de fuera con las enfria<n>tes dende sea arrancada con aquella cosa con que es derraygada la scara: dende sea cu//-rada. E para corroer la tal carne son bue-nos los trociscos de los afrodiles; y el vn//-guento de los apostoles y egipciaco: & las otras cosas que son dichas de la carne su//-perflua en el tractado de las llagas: y sera dicho de baxo muy prestamente. % De la vlcera con la dureza y tenebrosi//-dad: o oscuridad de los labros dize el Aui-cena que quanto es corrompido aquello que es en el derredor de la vlcera y se enuer-desce y negresce. cura aquella co<n> el scarpel-lacion: o sajamiento: & con sacamiento de sangre & avn con las ventosas. dende alle-ga} [fol. 89r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxij} {CB2. a ellas la esponja seca: y despues mele//-zinas desecantes. Mas si mas adela<n>te la disposicion se extiende. dize el Galieno en// el quarto de la therapentica que escudriña-miento deue ser fecho si por ventura sea de cortar todo lo que fuera de la natura es: o de curar en tiempo supple con melezinas agudas. & porque manifiesto es ca d<e> la vo-luntad del trabajante conuiene vsar. Ci//-ertamente algunos en tiempo mas largo se quieren curar sin cortamiento: mas algu-nos q<ua>lquier cosa sostener aparejados son por gracia de la presta sanacion a lo menos el dize baxo: por cierto muy presta cosa es cortar. empero mayor & mas cosa artifici//-al es sanar con melezinas. % Conseja el Galieno en el mesmo quar//-to. que primero sanemos las varizes. & co<n>-seguientemente deuemos sanar la vlcera. Mas la cura dellas en el tractado de las apostemas arriba es dicha. % De la vlcera con el huesso corrompido[.] Donde el Auicena. E si en las vlceras so-breuienen los pedaços de los huessos & pa-niculos o otras cosas no te apresures a sa-car aq<ue>llos: mas faz lo que diximos de suso en el capitulo de las llagas de los huessos. Empero si el huesso es corrompido es co<n>-sejo cortar la carne del & descubrir esse hu//-esso quanto es possible: y esto con las naua-jas: o con corrosiuos assy como sera dicho de vaxo de la tibia vlcerada. E esse descu//-bierto si fuere posible quitar o sacar aque-llo q<ue> es sobre el con fregamiento faremos-lo & si no cortar lo hemos & faremos aque-llo cuya exposicion es en el capitulo del cor-rompimiento del huesso en el qual dize la curacion del corrompimie<n>to del huesso es la fricacion del y el cortamie<n>to del: & la ser//-radura del. porque necesario es raer & cau-terizar perueniendo a lo postrimero de la corrupcion del porque cayan las cortezas por si: o con ayuda d<e> melezinas para lo q<ua>l} {CB2. loa el Auicena esto {AD. [^2 hueso]} R<ecipe>. aristol<i>. yreos mirre aloen corticis plantis. oppoponacis ca<n>bil<i>. adisti tere rubee como arena menuda es//-coria eris corticis pini. an<na>. sean ayuntados supple con la miel & sea fecho emplasto & es marauilloso assy como dize faziente ca//-her las cortezas de los huessos: & nascer de encima buena carne. E por cierto La<n>fran-co en este caso loa el cauterio actual despu-es de toda rasura. & bien dize. Porq<ue> la cor-rupcion & la humidad corro<m>piente esse hu-esso ninguna cosa a ella assi como el actual fuego: mas despues d<e>l cauterio ma<n>-da esse La<n>franco infundir el lugar con el azeyte rosado caliente. Mas yo despues del cauterio el azeyte rosado con el blanco del hueuo por tres dias po<n>go. & por otros tres co<n> la miel rosada. y encima vno d<e> los mu<n>dificatiuos fasta el despojamie<n>to o esca-ra del huesso co<n>tinuo & despues con el pol-uo del emplasto dicho encarno & xo<n>sueldo q<ue> si la corrupcio<n> perueuiere a la medula en-tonces dize el Auicena q<ue> no ay exusacion q<ue> no sea tomado aq<ue>l huesso con su meollo assi como recuenta Albuc<asis>. que fizo en la corrupcion del huesso de la coxa: o pierna aquel mancebo de .xxx. años. E si es de a//-quellos que pueden ser serrados. segures-te del lugar con la tenta fasta que falles a-derencia: o allegamiento de la carne con el huesso. por que alli es el termino. & corta o-sadame<n>te. mas si fuere cabeça de la coxa o pierna: o de la anca & asi como los spo<n>diles del espinazo. entonces mejor es fuyr d<e> la cu-racion del por la nuca. % De la vlcera a penas curable con pro//-priedad a nos otros asco<n>dida. De la qual dize el Auicena que no son podridas: nin corrosiuas nin ambulatiuas: mas assy co-mo de vna disposicon llanas cerrantes & recidiuantes: o tornantes muchas vezes: en las quales son necessarias melezi<n>as co<n> la propriedad fuertemente desecantes. se//-gund que son escoria del arambre: & la flor} {CW. l ij} [fol. 89v] {HD. Libro} {CB2. de ara<m>bre quemada. & la scoria del fierro. glutinu<m> del oro. colcotar. diagargantu<m> con el alu<m>bre & agallas que defienden las ma//-terias correr al miembro. & destos faze em-plastos vnguentos & poluos. Galieno en el .iiij. cathagenoru<m>. del qual tome vna for-ma la qual el Auicena recuenta: & Bruno co<n>firma aq<ue>lla. R<ecipe>. climie. aluminis. glutis auri. an<na>. p<ar>tes .viij. floris. eris. corticis. eris vst<orum>. an<na>. parte<m> .j. gumi cipressi. partes .iiij. cere. olei ros<ae>. vel mirtiny. an<na>. lo q<ue> baste sea fecho vnguento. & assi se cumple la tercera intencion. % La .iiij. intencion que es el lugar vlce//-rado sanar despues q<ue> la disposicion repu//-gnante a la consoldacio<n> fuere quitada y re-tificada cumplese con la mesmas inte<n>cio-nes & maneras que dichas son arriba que son curadas la llagas concauas en las q<ua>//-les la substancia fue perdida. Quie<n> verda-deramente no conoscio dize el Galieno en el .iiij. por quanto toda vlcera mal morige-rada luego & concaua: o de la corrosion fa-zientese. & que las tales vlceras deuan en fin assi ser curadas testigualo Galieno en el quarto q<ua>ndo dize. mas ninguna destas curacio<n>es que suple son tractadas en <e>l .iiij. es de la vlcera. mas de la disposicion engen-drante o faziente aella. E dize debaxo lue//-ñe: que despues dellas es la curacion de la vlcera que dicha es en <e>l tercero libro veras pues abiertamiente qua<n>ta comunidad tie//-ne la cura de las vlceras con la cura de las llagas. & avn de las apostemas. pues no te marauilles: si el Galie<n>o en muchas doctri-nas las mesclo. proprias & famosas: & primero de la vlcera virulenta o ponçoñosa & corrosiua.} {IN5.} LAs vlceras virulentas: non se diffieren de las corrosiuas si no segund mas & menos. Porque en principio mien//-tra que no lançan si no la vi-rulencia} {CB2. sola son dichas virulentas o pon-çoñosas. mas despues que se augme<n>ta la capacidad: o scara se dize corrosiua. E sy anda de aqui & de alli no mucho en la car//-ne profundando dizese ambulatiua. mas si en tanto se augmenta la malicia que con-sume el miembro se dize comiente. y dende passa a lupo: o cancro. % Las causas destas vlceras son los ma-los humores coloricos agudos mordicati-uos. los quales por adustion: o quema//-miento alguna fraudulencia aquiren: o al-cançan. los quales por la mayor parte vie-ne<n> despues d<e> las formigas & pustulas prur-riginosas. & despues de las llagas con los mordificatiuos yrritadas o debilitadas. % La cura destas esta en la deuida dieta & purgacion assi como dizho es arriba del herpeste & formiga donde el Galieno en el quarto de la therapentica contra thesilo: pues assi como por obra muchas vezes vi-mos. assi por palabra al ombre formemos hauiente menester la sanacion de la vlcera mal acostumbrada. Si alguno rascante al-guna partezilla. Por la qual sea leuanta//-da luego vexiga. & dende otra vez & como de cabo sarnosa se faga aq<ue>lla mesma par//-ticula & rompida la vexiga la vlcera d<e> ma-la color no ygualmente royente sea fecha: & esto en tres o quatro dias a principio co<n>-tezca: digame alguno de los theselinos en que manera conuiene sanar aquella vlce//-ra: yo por cierto digo mal morigerada del todo estar essa & por ende examinaee o scu//-driñare luego la disposicion de todo el cu//-erpo qual sea. E verdaderme<n>te fallarlo he de aquellos acidentes que cerca de la vl-cera & de las señales aparescientes cerca de todo el cuerpo qual mayormente sea la e//-specie del humor que habu<n>da. & a este eua-cuare con melezina luego. Porque assi co-mo ha dicho primero consejado es de to//-dos} [fol. 90r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxiij} {CB2. quasi los antiguos. quales quier que por razon algu<n>a: o por methodo: o via de// la cura de las vlceras scriuieron que de cor-tar es primeramente las causas obrantes aquellas. E no solamente pienso en las vl-ceras ser necessario: mas en todas las en//-fermedades de todo en todo: la causa efici-ente de las quales es presente: de aquella es de començar la curacion: porque comu<n> amonicion: o amonestamiento es en el .xiij. de la therape<n>tica. capitulo vltimo: que por-que las euaporatiuas melezinas. la muche-dumbre estante en todo el cuerpo a algu<n>as particulas quitada atrayendo a manera de ventosa hinchirian mas que vaziarian [^2no] {SYMB.} non oses vsar de alguno de los euaporati//-uos auxilios. ante que de la euacuacion de todo el cuerpo: o de la parte sobre yaziente la sobrehabundancia lançante vses. E de//-sto fue cano<n> concluso en el tercero del tegni vn comun auientes mandamiento fazie<n>te cada vna de aquellas causas conuiene cor-tar primero. dende assi venir a aquella dis-crasia que fecha es de aquella enfermedad pues fecha la euacuacion assi como fue fe//-cha en aquella muger Romana padeçien-te la formiga de venir es a la disposicio<n> fe-cha. la qual sy vees calentada: essa enfria con las frias. & secas secantes & stiptica<n>tes lauando la vlcera & toda la particula con la agua aluminosa. Porque aquella laua repercute & deseca assi como dize el Auice-na: o con la agua de plantaginis & rosada o con la agua ferrada: o con la agua de la decocion de ciperi: o de mirabolanos y del cipres. plantaginis psidie. balastie. o flores de milgranas: y de consemejables cosas. E en el derredor por defension sea puesto assy como es dicho vnguento de bolo ar//-menico. y en medio de la vlcera sea puesto algund poluo desecatiuo. de litargirio. plo-mo quemado cathimia anthino. arambre quemado. coral emastices. spodio. lauados & psidia mirabol<i>. & consemejables: & pla//-gella de carpia vntada de vnguento blan-co de Ra<sis>. o con el vnguento de .vj. parte} {CB2. de litargirio en que concuerdan: o conuie//-nen todos: o con diapo<n>foligos: las formas de las quales seran dichas en el anthidota-rio & de encima de plumaçuelo i<n>fuso: o mo//-jado en oxicrato: o agua: o vinagre: & sea ligado despues con ligadura exprimiente. de la qual mencion arriba oystes: mas yo en tales vlceras acostumbre despues del la-uamiento sin alguna cosa poner lamina: o pedaço de plomo delgado: e<n> la qual la vir-tud del azogue con la agua del plantagen sea infixa. & atar con atadura exprimiente. E falle en esto tanta experiencia que no es: o licencia fablar por los ydiotas: o igno//-rantes: mas tu veas en el noueno de las sim-ples melezinas capitulo de molibdos y en-teras cosas increybles del plomo. de la a//-gua aluminosa cosas razonables entende-ras & aprenderas si leyeres el primer libro d<e>l libro allegado. De la ligadura en otros lugares marauillas son a ty dichas: mas si la corrosion adela<n>te aplicado es crescida & augme<n>tada purga & repurga: & sea con//-sumida & sea desecada la materia coniu<n>ta corroye<n>te con el cauterio actual si quieres. porque es mas precioso: o con el potencial del poluo: o con los pedaços de los afrodi//-los: o calidicon. E para esto el incaustum es prouechoso: & si es necessario con el arse-nico sublimado: mas en poca quantidad segund que fue dicho en el tractado de las apostemas & del estiomeno. E el lugar en-// derredor siempre con cosas frias sea defen-dido. E si la corrosion assi anduuiesse a las vezes faze necessario assi como dize el Aui-cena cortar el miembro. sordida & podrida & fraudulenta o en//-gañosa.} [^2??] {IN5.} TAnbien estas dos cosas no difieren sy no segund mas & menos. porque mientra que la vlcera no ha sy no sordes o suziedad & sanie gruessa &} {CW. l iij} [fol. 90v] {HD. Libro} {CB2. viscosas dize se sordida. Mas despues que cresce su malicia assi que podresce & morti-fica la carne dexa<n>do la escara de la qual su-be fumo fedie<n>te & a manera de cuerpo mu-erto es dicha podrescida fraudulenta. E si anda o cresce la malicia della passa a estio-meno & a la muerte del ombre. % Las causas destas vlceras son los hu//-mores gruessos sanguineos malos: & ebu-lientes. de la qual ebulicion han consegui//-do veninosidad. las quales por la mayor parte vienen despues de los carbunculos: & antraces & apostemas & llagas mal tra//-ctadas. % La cura destas vlceras esta en la dieta & euacuaciones tales assi como arriba fue dicho de carbunculo & pustrulas crustosas & podridas. Donde el Auicena en el quar-to de aquestas malas vlceras. La mejor curacion es mu<n>dificacion del cuerpo: o des-se miembro si el cuerpo fuere limpio con a-quella cosa que mundifica a el solo co<n> ven-tosas: o carraxaciones & sanguisuelas y e//-pithimaciones rectificantes la opilacion & la rectificacion de la sangre con deuida die-ta & despues a la vlcera es de venir. assy q<ue> primero la sordes: o suziedad sea lauada con ydromel: o con agua de la mar. dende sea mundificado con el vnguento de los a//-postoles: o con el vnguento egypciaco. & de encima manda Lamfranco: el mundi//-ficatiuo fecho del çumo del asencio. miel ro-sado. & farina d<e> ceuada & de mirra. & alder-redor siempre el vnguento de bolo armeni-co: de encima la estopada con el oxicrato[.] Mas sy la sordicie sea conuertida en po//-drescimiento & corrupcion sea lauado el lu-gar con el oxicrato: o con la agua de ceniza o de xabon & sea emplastado con carne de// los pescados salados & farina del orobi: & aristologia no redonda mas luenga. assy como dize Thederico & squila: o cebolla} {CB2. albararana cochas con el vino & mezcla//-das con la miel. E para esta intencion ma<n>-da Auicena este medicamento experimen//-tado y esse otorga el Bruno. R<ecipe>. dragaga<n>//-ti rubei .<on>z<a>. j. calcis viue. aluminis corticis granatorum. an<na> .<on>z<a>. vj. thuris. agallas. an<na>. <on>z<a>. iiij. cere & olei. lo que baste & sea fecho vn-guento. E otra vez. vitrioli. partes .xij. col-cotar .x. dragaganti .ix. sean cozidas con el vinagre. & sea fecho linimiento dellos. E si-empre en vnguento de bolo armenico. sea puesto enderredor. & encima la estopada con oxicrato. E quando las vlceras desta manera superfluyen: o han superfluydad en la corrupcion es necessario segu<n>d el A//-uicena que sean eleuadas o tiradas las cor-rupciones con el cauterio fogueante: o con melezina aguda o con cortamie<n>to porque no quede si no la carne sana conoscida por la bondad de la color de la sangre della. E ciertamente la melezina aguda que no ha par en este caso es el arsenico sublimado. assi como fue dicho suso en el estiomeno: & en las glandulas: & sera dicho de baxo. al qual por esta manera es d<e> recorrer. E por ve<n>tura si fuere necessario assi como dize a-qui: & arriba el Auicena. cortar el miem//-bro porque sea saluado el cuerpo de su pu-trefacion. profunda o honda & cauernosa.} {IN5.} E Las tales vlceras son con//-el orificion o boca estrecha & con profundidad anchas o//-culta: o ascondido vna: o mu-chas derecha o tuerta sin du-reza & callosidad. E en esto difiere realmen-te de la fistola: no embargante que los ydi-otas: & ignorantes todas las tales vlceras fistulas dizen. lo qual no es verdadero asi como sera dicho. % Las causas destas vlceras son apo-stemas & las llagas mal curadas. porque} [fol. 91r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxiiij} {CB2. quando la sanies mas esta en la exidura q<ue> deua: o en la llaga profunda q<ue> se puede por el orificio ser mundificada o limpiada porque es mas arriba y el fundo mas ba-xo: y es tardado el contra abrimie<n>to la po-dre se co<n>uierte anitrosidad & malicia: & asi contamina o ensuzia las paredes de la ca//-uerna: que no pueden ser encarnadas ni co<n>-soldadas: y es fecho seno o cauerna: a la q<ua>l por esto porque debilitada es la particula son atraydas las superfluydades de los mi-embros cercanos: y de todo el cuerpo: y se faze la vlcera non sanable. Significase la natura de la cauerna con las tentas & pro//-uas de plata o de plomo. de rayzes & can//-delas de cera & con inyeciones coloradas. Es significada la materia saliente por la color quando semeja<n> es de la lauadura de//-la carne: & por la sotilidad que es caliente: & por la blancura & serosidad que es fria. iuz-ga se que las tales vlceras se conglutinan por la bondad & poquedad de aquella co-sa que corre & por la priuacion del dolor: & tumor en el .ij. ad glauconem. & por las con-trarias condiciones que no es conglutina//-da se iuzga. % La cura destas vlceras esta en la buena & conueniente dieta & purgacion segund la natura del humor pecante que es dicha ar-riba en el tractado de las apostemas. Den-de veniendo a la particula. si tu puedes co<n> los vnguento y emplastos mundificati//-uos & desicatiuos o encarnatiuos & bue<n>as pressuras y estopadas infusas en vino sti//-ptico & conuenie<n>te ligadura curar el lugar faz lo & acceptalo: & para esto es loado el vnguento de los apostoles y emplasto ne//-gro: diapalma en el segundo ad glaucone<m>. Mas si no pueda por esto: por que la fi//-gura non es apta: mas antes la rayz de la fondura es baxa y el orificio arriba si es a ty possible que alteres el sitio. asi como en el mesmo segundo ad glauconem. recuen//-ta el Galieno que fizo de quel que tenia} {CB2. la vlcera profunda en el braço y en la coxa en tal manera alçando la particula que la rayz sea arriba: y el orificio baxo fazlo. Mas si no puede ser fecho entonces me//-jor es que sea abierto en la rayz: o sea corta-do segund la cauerna toda fasta la fondu//-ra: y entonces con lichinos sedales en tal manera sea mundificada y desecada q<ue> sea encarnada y sea sanada [^2???] segund que fue di-cho arriba de las profundas & co<n>cauadas llagas. a las quales por esta materia es de recorrer. Empero es de mirar que ante q<ue> sea fecha la incision. la podre en el lugar a//-yuntante se sea dexada. Porque las pare//-des de la cauerna sean delgazadas: [^2???] & la ta-sta mejor sea metida [^2??] sea leue & con al//-guna cosa vntuosa vntada porque sin do-lor sea dentro metida. [^2???] Tercera que la ta//-sta: o alguna proua que sera dentro meti//-da sea foradada en la cola a ma<n>era de agu-ja por el qual agujero pueda ser puesto el sedal fecho de cañamo: o de algund delga-do vendillo: o de cuerda la qual sera meti-da dentro & fecha la incision. sea amansa//-do el dolor y el fluxu de sangre con el blan-co del hueuo: & con otras cosas que seran vistas conuenibles. E despues sea vntado & remudado es sedal cosiendo o atando o//-tro con aquel: o con lechimos . & sea vntado con algund mu<n>dificatiuo. E de encima en elderredor sean puestas las cosas que ar//-riba son dichas. Mas si no sera possible que fagas cortadura conseja el Auicena: lauamiento con xeringa segu<n>d el modo de Albuc<asis>. sy confia que se allega primero con los mundificatiuos: dende con los en//-carnatiuos. E para mundificar el Galie-no en el segundo ad Glauconem manda el mellicratum solamente: & despues otorga el vino: al qual a las vezes la miel ayunta por ciero para expurgar & mundificar a//-quellos liquores que cerca del son: mejor es el mellicratum assi com dize. Mas a la venidera conglutinacion el vino y de en-cima sponja nueua en vino infusa. Mas} {CW. l iiij} [fol. 91v] {HD. Libro} {CB2. otros assi como el Auicena: mayormente si la malicia fuere notable: lauan aquella con la agua de la ceniza: o con la agua de// la mar: o con la agua aluminosa que con e-sto que es lauatiua es defendiente de aque-lla cosa que es atrauda al miembro. Albu-c<asis>. manda menter el vnguento egipciaco di-soluido con la agua & miel. Mas algu<n>os assi como Lamfrando y el Henrrique sy la vlcera fuere caliente bermeja lauan con la agua & miel de la decocion de la ceuada: de lentejas: o lentiscos de las rosas & balau-stias. E si la vlcera es fria & la virule<n>cia a//-quosa lauan con vino & miel de la decocio<n> del asincio. pimpinella marrubio & mirra. Mas para encarnar dize el Auicena que conuiene que las melezinas sea<n> fechas cor-rientes lauatiuas con la viscosidad aderen-te: o pegante: & sean metidas en ellas co<n> los tristeles: & sean dentro meridas con lechi//-nos & tentas. E nos ciertamente ya lo aue-mos prouado. dize el Auicena el emplasto apostolicon esto es de los apostoles & cen//-taurea quando con ella son emplastadas: es muy marauillosa. mas despues yreos q<ue> es la rayz del lilio. & simphitum: o consuel//-da an<n>a el Galieno: dende la farina de o-robi & semejantes cosas. y de encima sean puestos lo emplastos & paños linidos: o vntados con alguna cosa que aya de resti-ficar aquellas assi como d<e> diapalma: y em-plasto negro: o rubeo co<n> agallas & miel co-zidas con el poluo del encienso & mirra & a-loe o alguno destos: o todos en vno & vino stiptico gruesso. & despues sea ligado assy como enseña el Galieno en el segundo ad Glauconem. E el henrrique esta ligadura aprueua muy mucho. E avnque la letra del Galieno ay sea asaz entricada a lo me-nos sea assumada asi: que despues de la ex-pulsion & mundificacion de la materia sea puesta sobre toda la cauerna emplasto en//-carnatiuo d<e> las cosas dichas foradado q<ua>n-to tiene la boca de la vlcera: & sobre aquel orificio: o boca sea repuesto aquello q<ue> que-do} {CB2. de lo foradado: & despues sean atados e-strechamente con la venda conueniente en-tre ambos los extremos; & cabos de la ca//-uerna: començando del fondo della fasta el orificio relaxando. E despues sea ligado el orificio con pequeño emplasto con vna venda assi que la primera ligadura no sea desatada fasta el complimiento de la incar-nacion. Mas la segunda de tercero en ter-cero dia sea remudada. comunmente sea a-tada con la atadura exprimiente con inge//-nio. La qual conessa & buenas pressuras aprietes por toda la hondura. % De la te<n>//-ta dubdan muchos assi como el Henrriq<ue> & mi maestro de Bononia que no sea pue//-sta: o solida. porque la sanie en el lugar reti-ene. mas canaulada & doblada: porq<ue> la po//-dre continuamente pueda salir. E la espon-ja sobre el orificio sea puesta. porque la sa-nie atraya arriba chupando. {IN5.} LA fistula es vlcera profun//-da cauernosa con callosa du-reza de la parte de dentro: de-la qual p<ro>cede por la mayor parte la podre virulenta po<n>-çoñosa. E esto es lo que dezia el Galieno en el de los tumores fuera de la natura. pues es la fistola estrecho & luengo seno semeja-ble a los otros senos contracio<n> & dureza fa-ziente de la parte de de<n>tro. & como de cabo apostasiante: esto es: lançante podre porla influxion de las superfluydades: assi como aquel. E a las vezes çierra se & ninguna co-sa lança. E a las vezes es abierta & lanca: esto segund la dieta & purgacion. & poren//-de la sanie virulenta: o ponçoñosa non es la essencial differencia della: mas la callosi-dad dicha con la forma de la fistula: no em-bargante que dize maestre Arnaldo q<ue> en tanto que la podre fistular aquosa: o gluti-nosa: o de mala qualidad estuuiere la fistu-la biua queda. porque non es conuertida: que si no mana sea extincta: o curada: avn-que el somete que quanto biuiere la fi//-stula} [fol. 92r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxx(iij)[v]} {CB2. nunca podra ser çerrada. porque esto es verdad perfectamente: mas q<ue> no puede a tie<m>po & imperfectamente ser secada & cer-rada. no lo penso Galieno ni Albuc<asis>. qua<n>-do dize. y es en algu<n>as horas la humidad ala<n>çante fuera: mas en algunas horas cor-ta se la humidad della: o cessa. Aq<ue>llo mes//-mo tuuo haliab<bas>. & Bruno. Iamerio. & los quatro maestros. De la dureza de la qual reprehe<n>de el Rogerio & Roldra<n>do el He<n>-rriq<ue> no dubdo que no entendiero<n> ellos esa porq<ue> con las consumientes la carne dura mandan aquella curar. E los glosadores dellos assi lo glosaron. La fistula alguna es en la carne. & algu<n>a en las venas. & algu-na en los neruios. & mas algu<n>a en los hues-sos. Mas adelante. alguna es derecha. al-gu<n>a es obliq<ua> & tuerta. & algu<n>a es de vn se-no & orificio & boca. algu<n>a de muchos. al//-guna es en las iunturas. algu<n>a en los ojos algu<n>a en los paladares: o garga<n>tas: o fau-ces algu<n>a en el pecho. alguna en las cosas vergonçosas. E assi por co<n>seguiente porq<ue> desta diferencias se toma la p<ro>nosticacio<n> & la indicacion:o demostracion curatiua. % Las causas de las fistulas son aq<ue>llas que de las vlceras cauernosas. porque a q<ua>l-q<ui>er fistula p<ro>cede la vlcera cauernosa: & de ella nasce. mas los hu<m>ores que corre<n> & cor-ro<m>pen el lugar son peores en la fistula que en la vlcera cauernosa. En verdad esta ma-teria es flematica & malenconica asi como dize Guill<ermo>. de salic<eto>. En la qual la adustio<n> trahe la agudeza & veninosidad: & por esto dize Arnaldo. que la humidad enseñorea<n>-te & la frialdad corro<m>pida seruiente a la fi//-stula dan la vida. % Las señales de las fistulas son toma//-das de las cosas substancialmente esta<n>tes o allegantes assi como de aquel cuero cal//-loso: & de la forma de la fistula instrume<n>tal: & de los acidentes & de los efectos: assy co//-mo de la virule<n>cia & orribilidad: q<ue> alguna} {CB2. vez corre della: & del dolor que es pequeño sino sea cerca el neruio. Significa se q<ue> es en la carne. de la gruessa & viscosa & turbia: & cruda humidad que corre della. q<ue> sea en <e>l neruio conosce se del dolor & delgadeza de-la cosa que sale del. Que es fecha en las ve-nas es mostrada por la salida de la sangre & de la fez. Que en el huesso sea es conosci//-do de la citrinidad & sotilidad de aquello q<ue> sale. assi como pone Auic<ena>. & p<ar>a esto ayu//-dan las porbaciones con tentas & p<rue>uas & lauamientos colorados. & lugar & tiempo a esto fazen. porq<ue> si es cerca los neruios & huessos considerar podemos q<ue> dañan aq<ue>-llos avnq<ue> aya passado año q<ue> es en el hues-so: mas sino q<ue> es en la carne o en el neruio. De la corrupcio<n> del huesso como se conos//-ce dicho es suso: iuzga se que la fistula d<e> to-do genero: o linaje es de dificultosa curaci//-on. mayormente la profunda & tortuosa & enossada y enuejescida: & la q<ue> ha muchas co<n>cauidades. % Ite<m> la fistula q<ue> es en <e>l mie<m>-bro noble & cerca del: & la q<ue> a las cosas inte-riores penetra al pecho. vie<n>tre & vexiga: o algu<n>a d<e> las costillas y espo<n>diles: o a algu<n>a iu<n>tura. assi como d<e> la mano o del pie. sospe-chosa es & de mala curacio<n>: & ocupamie<n>to en <e>lla asi como dize albuc<asis>. es trabajo & ig-nora<n>cia. % La cura d<e> la fistula ha dos regimie<n>tos vniuersal & p<ar>ticular. El vniuersal regimie<n>-to .iij. ha inte<n>ciones. La .j. la vida ordena. La .ij. la materia peca<n>te euacua. Mas la [.]iij. los mie<m>bros i<n>teriores co<n>forta<n>do y dese//-ca<n>do la fistula a co<n>soldar adaptada: o apare-ja. La p<ri>mera inte<n>cio<n> es co<m>plida co<n> d<e>uido regimie<n>to: segu<n> la materia ordenado. La. ij. se cu<m>ple con euacuacio<n>es a la materia a//-propriadas: de las q<ua>les dos cosas arriba en el tractado de las apostemas especialme<n>-te frias asaz plenariamente fue dicho. mas la .iij. intencion se cumple con las pociones o beuiendas a la fistula preparadas. de las q<ua>les esta es ami mas amada. R<ecipe>. agrimo//-nie partes .iij. plantag<inem>. p<ar>tes .ij. folioru<m> oli//-uaru<m>} [fol. 92v] {HD. Libro} {CB2. parte<m>. j. sea<n> cortadas menudame<n>te & sea<n> picadas & co<n> el vino bla<n>co sea<n> cozidas & sea fecha coladura: de la q<ua>l en cada vn di-a al alua vn vaso sea administrado. Item para esto mesmo. R<ecipe>. os mu<n>de p<ar>t<em> .iij. ge<n>cia-ne p<ar>t<em> .ij. ce<n>tauree p<ar>t<em> .j. sea<n> co<n>zidas co<n> el vi//-no bla<n>co. & asi como arriba sea dado: porq<ue> es efficaz: & p<ro>uchoso en la expulsio<n> de los huessos. El regimie<n>to p<ar>ticular .iij. o .iiij. ha inte<n>cio<n>es. La .j. el estrecho orifico: o boca ensa<n>cha[.] La .ij. quita la fistula & mortitica[.] La .iij. el lugar mortificado mu<n>difica. mas la .iiij. lo mundificado encarna & sana. La p<ri>mera se cu<m>ple q<ue> despues q<ue> fueres bie<n> certi-ficado de la semita: o sendero & profu<n>didad por el agugero sea puesta la te<n>ta de la rayz dela ge<n>ciana: o de malu<m> terre: o d<e> la brionia o de la dragu<n>tea: o de los pedaços del spo<n>-gia bie<n> torcida: & aparejada porq<ue> de la me-dula del sahugo & ebuli no plaze a my: por esto porq<ue> en saca<n>do muchas vezes se q<ue>bra<n>-ta: mas desto co<n>sejo q<ue> las te<n>tas sea<n> atadas co<n> filo: porq<ue> si se pegasse<n>: o fuesse<n> profu<n>da-das mucho q<ue> pueda<n> ser sacadas sin falacia & sea<n> fechas gruessas & lue<n>gas segu<n> la q<ua>n//-tidad de la agujero. & que este por .xij. horas mas despues sea quitada la te<n>ta. E si el a//-gujero es sufficie<n>teme<n>te ensa<n>chado: compli-da es la primera inte<n>cio<n>. E ve<n>ga la segun//-da q<ue> es mortificar la fistula la q<ua>l .ij. intenci-ones ciertame<n>te es co<m>plida en vna de tres maneras. En vna manera sin cortamiento & por metimie<n>to de los agudos corrosiuos. En la .ij. manera co<n> cortamie<n>to: & cauteriza-mie<n>to actual. En la .iiij. manera co<n> cortami-ento & co<n> arra<n>camie<n>to d<e> la callosidad. La .j. muestra el Guill<ermo>. fazer co<n> la imposicio<n> d<e>-la te<n>ta de trociscos de los affrodilos. & el ro-gerio co<n> la te<n>ta de cal & xabo<n>: o co<n> te<n>ta vn//-tada de arsenico: q<ue> no<n> fallesce. mas si las fi-stulas fuesse<n> de diuersa cauerna: entonces co<n>uiene deste<m>plar las tales agudas melezi-nas co<n> vinagre: o co<n> algu<n>d liquor: & sean e-chados co<n> el instrume<n>to de tal manera que venga a todas la profu<n>didades: & sea cer-rado el forado porq<ue> esten de<n>tro fasta q<ue> fa//-gan} {CB2. su operacio<n>. E esto es lo q<ue> dezia Ar//-nal<do>. La fistula tortuosa o torcida & intrica-da nunca es muerta sino es abeuentada o embeuida de liquores amargos & nitrosos[.] Verdaderamente a esto faze: o vale la a//-gua fuerte de los alquimiestas. a lo menos la primera porque todas las fistulas mata o mortifica & rompe. Con cortamiento & ca-uterio se cumple esta segunda intencion & as//-si que puesta la tasta de madero fasta la ra-yz del fondo sea cortada toda la cauerna del orificio fasta el fondo por aquel modo que es dido arriba de las llagas & vlce//-ras cauernosas. E luego por el fluxo sea p<re>-parado con la clara del hueuo: & tentas di-latantes los labros de la vlcera. E despu//-es otro dia sea cauterizado el lugar con el cauterio actual: o con el potencial fecho de poluora de los afrodilos: o arsenico. Mas el Auicena. esto faze con el argen biuo su//-blimado en tal manera que ninguna cosa corrompida & callosa. ni fuera de la natu//-ra remanezca en la vlcera que non sea de//-secada. alançada & consumida. & en elderre-dor simpre frias cosas como dicho es se//-an puestas. Mas en que manera es repa-rado el huesso corrompido arriba fue di//-cho. Mas la señal que la aguda melezina aya acabado su operacion es hinchamien-to de las vlceras: assy como el Rogerio di//-ze. & tardança de tres dias assy como el hu-esso tiene. mas como la fistula cauterizada & dessecada fuere: sea socorrida con la me//-lezina amansatiua. assy como es en los pri//-meros dias el azeyte con el hueuo. dende con la manteca: o alguna cosa vntosa: fa//-sta que el fuego & la escara caya: & en po//-dre sea co<n>uertida. E como la sanies q<ue> p<ri>me-rame<n>te era indigesta salga digesta & meno-rada: señal es q<ue> la fistula es mortificada. & esto bie<n> dize Arnal<do>. de q<ua>l p<ar>te d<e> si la fistula sanie pura & p<er>fecta lançanre ende es la fistu-la ya extinta: o amantada. Con cortamien//-ro sin cauterio es complida aquella segun//-da intencion: que fecha la cortadura fas//-ta al fo<n>do: assy como dicho es sea quitada} [fol. 93r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxvj} {CB2. co<n> nauaja toda la carne enderredor callo//-sa & podrescida: en tal manera q<ue> el lugar q<ue> de puro: lo qual p<ar>escera por la prese<n>cia de//-la carne buena. assi como dize el Auice<na>. E esta es la verdadera morificacio<n> & cura d<e>-la fistula. E si por esta manera no es cura//-da: sea remitida a sa<n>t eligio: assi como dize<n> las ge<n>tes: no embarga<n>te q<ue> el La<n>fra<nco>. p<ro>me-te curar aquella con agrimonia & sal: la q<ua>l cosa no falle en obra. E si es fallada en las vlceras cauernosas las quales fistulas re//-zie<n>tes dize el Auice<na>. Assaz fue ta<m>bie<n> q<ue> co<n> el pater noster se cogiesse. & assi es co<m>plida la segu<n>da inte<n>cion. mas la .iij. inte<n>cio<n> q<ue> es mu<n>//-dificar el lugar[.] E la .iiij. q<ue> es lugar mu<n>di-ficado e<n>carnar & sanar es co<m>plida asi como ya es dicho de las otras vlceras cav<er>nosas. % Mas q<ua>ndo la fistula es en tal lugar: q<ue> no puede ser curada: assi como q<ua>ndo es en-los miembros altos & en la vezindad de los neruios & venas: o si el enfermo es flaco: & no puede sostener la pena o por el temor es mas inclinado q<ue> q<ue>de co<n> el la enfermedad: o por ve<n>tura por la cura de aq<ue>lla si se seguie-se peor enfermedad: anssi como en la fistula del longao<n>. no volu<n>tariosos salimie<n>to del es-tiercol entonces necessario es palliar: o so//-bresanar a essa co<n> dieta & purgacion & di//-uersio<n> de materia a la parte menos noble & mu<n>dificar essa de la carne fraudule<n>ta & vn//-tuosa. de<n>de sea hinchido co<n> las cosas desse-catuas domesticas: & sea cubierto co<n> la di-apalma: o co<n> emplasto negro: por quanto ella quedara amansada: o folgada en tiem-po luengo. solame<n>te que sea guardado de//-la agua & el assentamie<n>to doloroso: & del mouimie<n>to trabajoso. E esta paliacio<n> po//-ne el Auice<na> & el Arnar<do>. sobre ella ha razo//-nado: quando dixo. el camino innatural q<ue> luengame<n>te mano assi como en las fistulas enuejecidas no pudo ser cerrado sin temor de mas graue daño: sino<n> si la manacion a//-costunbrada a los lugares proximos: o cer-canos sea deriuada: o mudada.} {CB2. vlcerado.} {IN5.} CAncer vlcerado es vlcera a//-parescie<n>te redo<n>da espa<n>table fediente co<n> labros gruessos duros & nudosos rebueltos & sobrealçados: cauernosos auie<n>tes color blao & obscuro & en elderredor venas de sangre male<n>conica llenas. E p<ar>es-ce segu<n>d el Auice<na>. q<ue> se no<m>bra ca<n>cer. por v//-na de dos cosas: o por su tenacidad: o apre-tamie<n>to q<ue> ha co<n> el mie<m>bro: assi como la te//-nacidad del cancer con aquella cosa que el caça: o por su forma porq<ue> es redonda. & las venas lança en el derredor q<ue> son assi co-mo lo pies del cangrejo. & ha color oscura assi como cancer. El He<n>riq<ue> añade q<ue> corro-yendo anda assi como aquel pescado can//-grejo. Las especies & difere<n>cias del ca<n>cer son tomadas de tres cosas. De la essencia de la enfermedad. De la materia de la qual se fazen. E de la natura de los mie<m>bros. por la primera se dize que el cancer vno es sua-ue pequeño no mucho doloroso. Otro es grande & forçoso & de fuerte dolor. Por la[.] ij. se dize: que alguno es de la malenconia q<ue>-mada de si. & alguno es de la malenconia que-mada de los otros humores. mayorme<n>te d<e> la colera quemada. Por la tercera. se dize que alguno se faze en los miembros sim//-ple: assi como en la carne. neruios. venas. & huessos. Alguno en los compuestos: as//-si como en la cara que comu<n>mente noli me tangere es dicho. En las coxas: o piernas lupus. en medio del cuerpo cingulus: anssy como dize Roge<rio>. no embarga<n>te que Bru-nus & Thede<rico>. dize<n>: que ninguno de los an//-tiguos assi lo nombro. % Es causado el cancer vlcerado del non vlcerado & de las vlceras irritadas & non sabiamente curadas. Del cancer non vl//-cerado se causa el cancer vlcerado cortan//-do anssy como arriba de las apostemas malenconicas en el cancer fue dicho. De// las} [fol. 93v] {HD. Libro} {CB2. vlceras & llagas es causado el cancer qua<n>do por la irritacio<n>: o vanecimie<n>to con las agudas melezinas son quemados & so<n> mouidos los humores malos male<n>conicos & corre<n> & so<n> traydos de todo el cuerpo: & de-los mie<m>bros cercanos en el lugar: & son po//-drescidos & escalienta<n> & la agudeza & vene-nosidad alcança: de las quales es enge<n>dra//-da & augme<n>tada mala disposicion: & es fe//-cho ca<n>cer. mas las causas p<ri>mitiuas mouer pueden las antecedentes & dellas las con//-iuntas. & so<n> fechas assy como muchas ve//-zes dicho es. % Las señales del ca<n>cer so<n> tomadas d<e> las causas substa<n>cialme<n>te inhere<n>tes o estantes assi como de la substa<n>cia dura d<e> los labros & vlceras. de la figura ancha & redonda. ca-uernosa & reuersada. E de los effectos & de-las cosas acide<n>talme<n>te inhere<n>tes: o esta<n>tes assi como de la virule<n>cia orrible & fediente tal q<ue> no puede por scriptura no<m>brarse. mas los q<ue> lo ha<n> vsado luego de lexos entie<n>de<n> a// el. & co<n> esto si es lauado co<n> lexia se faze ceni-zie<n>to & viscoso. E adela<n>te co<n> pocos corrosi-uos es irritada: o enseñada: & la malicia d<e>l es augme<n>tada assi como pone Lanfra<nco>. & He<n>riq<ue>. Es juzgado del ca<n>cer vlcerado aq<ue>-llo q<ue> fue juzgado arriba del no<n> vlcerado: avn alle<n>de desto se dize q<ue> la diuturnidad o duracio<n> & perseuera<n>cia del arguye<n> la mali-cia & dificultad del grande. E por esto de//-zia Albuc<asis>. que qua<n>do es envegecido & es gra<n>de: no co<n>uiene q<ue> sea allegado a el: mas yo como dixe no cure alguno. ni vi ante mi alguno q<ue> p<ro>ueniesse a aq<ue>lla cosa. E por e<n>de el Gal<ieno>. en el come<n>to quibuscu<m>q[ue]z. en el .vj. de los amphor<ismos>. dize q<ue> no cures el ca<n>cer. sinon a gra<n>d insta<n>cia & requirimie<n>to. Mas ade-la<n>te el ca<n>cer q<ue> es envegecido & en el mie<m>bro habituado. & el que es infiltrado: o encuña-do en las venas neruios & huesso: & el q<ue> es ascondido & en las cosas de dentro por//-fundado: & el que es en el lugar donde non puede todo ser comprehendido. & el que es} {CB2. e<n> la persona flaca & temerosa. mejor es que sea paliado que no ser curado. porque los curados mas ayna perescen. Mas los no curados & paliados por luengo tiempo a//-prouechan: anssy con en el .vj. de los am//-phorismos. & en el ca<pitulo>. de no<n> vlcerado ca<n>cer fue dicho & alegado. E por esto Auicena. dezia aquella cosa marauillosa: que del vl-cerado se fazia no<n> vlcerado algunas vezes[.] Porque si es curado en vn lugar muchas vezes en otro lugar es mudado. Postrime-ramente juzga. Guill<ermo>. de salic<eto>. que el can//-cer es barajosa enfermedad. porque quan-to mas es palpado: tanto mas es indigna//-do. Porque conseja que no sea tocado: si-non ligeramente. & por esto noli me tange//-re es llamado. % La cura del cancer vlcerado ha dos re-gimientos. es a saber vniuersal & particu//-lar. El vniuersal regimiento tiene .iij. inten-ciones. La primera ordena la vida. la .ij. la materia antecedente euacua. mas la .iij. los miembros interiores confortando ada-pta. La .j. & .ij. intencion se cumplen con el deuido regimiento: & conueniente purgaci-on de los quales arriba en el de las aposte//-mas malenconicas assaz fue dicho. Mas la .iij. intencion se cu<m>ple co<n> beuiendas & su//-positorios: o calas para esto aprobados. E por ventura lo q<ue> mas faze para esto es la co<n>fia<n>ça q<ue> la p<ro>priedad. & destas son todas las yeruas capillares. & mayormente cete//-rach: o doradilla & yerua de roberto. & la es-crofularia q<ue> por esto yerua ca<n>crosa es non-brada: q<ue> son muy buenas para fazer beuie<n>-das. & la ce<n>tinodia es loada d<e> Arnal<do>. & los ca<n>grejos fluuiales: o d<e> los rios soberaname<n>-te valen: & smaragdus & saphirus traydos valen p<ar>a el ca<n>cer. assy como dize Alber. la tyriaqua: & las carnes de los tiros muy mu-cho aprouechan. porque alançan toda ve-nenosidad al cuero. El regimiento particu-lar la .ij. intencion es segu<n>d el Gal<ieno>. en el co//-mento alegado. & .ij. ad Glau<conem>. La .j. que si} [fol. 94r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxvij} {CB2. es en lugar posible q<ue> totalme<n>te sea derray-gado. La .ij. q<ue> si es en lugar no possible se-a paliado. los quales lugares arriba en <e>l .j. come<n>to son no<m>brados. Mas el modo de extirpar: o de derraygar es e<n> dos maneras[.] Una se faze co<n> incisio<n> o cortamie<n>to exp<re>s//-sion & cauterizacio<n>. E otra sin cortamie<n>to co<n> corrosio<n>. En la incisio<n> guardate q<ue> todo co<n> sus rayzes sea co<m>prehendido: & sea corta-do: en otra manera ninguna cosa valdria: mas antes seria el postrimero error peor q<ue> el primero. E despues del cortamie<n>to de a//-qui & de alli sea exprimido: porq<ue> la sangre male<n>conica sea sacada: & despues co<n> el fier-ro calie<n>te sea cauterizado. segu<n>do sea quita-do co<n> corrosio<n> & mortificamie<n>to fuerte el q<ua>l juntame<n>te todo quite porq<ue> a la fuerte enfer-medad fuerte deue ser añadida la melezina cerca los dichos de ypo<cras>. en el .j. de los a<m>pho-r<ismos>. para lo qual el arsenico sublimado non ha par. assi como suso en el estiomeno: & en las glandulas fue dicho. & debaxo sera di//-cho. Porq<ue> en el primer dia assy como dize el Thede<rico>. & bie<n> el cancer. lupo. estiomeno. noli me ta<n>gere & fistula & todas las tales e<n>-fermedades muy malas amata & extirpa. Empero guardese del lugar & del quanti-dad: porq<ue> en el vno & en el otro mie<m>bro sien-pre sea defe<n>dido el lugar co<n> el vnguento de bolo ar. E despues de la op<er>acio<n> la qual asi como dicho es conosceras por el inflama//-mie<n>to del lugar. & por estame<n>to de .iij. dias sea ama<n>sado el dolor: & sea procurado el ca-ymie<n>to de la scara. assi como dicho es de la fistula. Mortificado el ca<n>cer q<ue> conosceras por la bo<n>dad de la carne. & por la carencia del virulencia & fedor sea curada la vlce//-ra. por costu<m>bre de las vlceras co<n>cauas. % Mas quando el cancer es en tal lugar que no puede ser co<m>prehendido del todo: a-si como el que alcança o entra dentro: o es cerca de los mie<m>bros principales: o en los lu-gares de venas & neruios intricados. o el enfermo es flaco: & no puede. o temeroso: &} {CB2. no osa esperar la cura. o dessa cura se segui-ria peor enfermedad. ento<n>ces bueno es esse mitigar & paliar. & esto con dieta & purga//-cion & diuersion de la materia a la otra par-te: & enfriar & desecar a esse con la agua del solatro: o yerua mora & vnguento blanco. & de litargirio & de thutia & plomo quema-do & diaponfiligos. & con otras cosas mi//-nerales lauadas & con aguas & çumos ca<n>//-foradas traydos en el mortero del plomo: & con ligacion del pedaço o lamina de plo//-mo: & con las otras cosas que son dichas e<n> la vlcera virulenta & en el cancro apostemo-so non vlcerado mas quanta virtud ha el plomo en las disposicones cancrosas co//-noscido aquel que ninguna cosa ignora. Mas alguno palian co<n> la yerua d<e>l Ro-be. & escabiosa. trifolio. caprifolio. tapso. barbato. poluo del estiercol humano. & a//-nis quemadas. mas muchos mitiga<n> la fra-udulencia & lupacidad o tragamiento del con la pieça de la escarlata: & con sobrepo//-nimiento de las carnes de las gallinas: por lo qual dize el pueblo que por esto se dize lupo. porque en el dia come una gallina. & si aquella no ouiesse comeria la persona: qualquier cosa que sea. las tales cosas tem-peradas son. & sino aprouechan nocer: o e<m>//-pecer mucho no pueden. segu<n>d q<ue> son en los mie<m>bros co<m>puestos.} las vlceras de la cabeça assi como es la tal-paria & testitudinaria.} {IN5.} COmo de cabo pues a los me-thodos: o cami<n>os breues re//-tornemos. demo<n>stra<n>tes q<ua>nto la comu<n> cura de las vlceras se p<er>muda segu<n>d la especie en cada vna p<ar>ticula d<e>l ai<n>al. porq<ue> q<ua>tro so<n> la i<n>-dicacio<n>es: o demostracio<n>es q<ue> dellas son to-madas. assi como e<n> la dotri<n>a .ij. del tratado delas apostemas fue dicho. las q<ua>les avnq<ue> segu<n> las p<ar>tic<u>las omi<n>omeras o co<n>semeja<n>tes sea<n> dichas. no menos segu<n>d las organicas} [fol. 94v] {HD. Libro} {CB2. son de dezir. de la cabeça come<n>ça<n>do: & quie<n> bie<n> querra escodriñar fallara q<ue> allende de// las inte<n>ciones dichas en el sermo<n> comu<n> de// las vlceras: es difere<n>cia especial de las de//-mo<n>straciones della en la pronosticacion & modo de curar: q<ua>nto a la pronosticacion sa-bemos q<ue> si las vlceras de la cabeça p<ro>uiene<n> o allega<n> al craneo & a las miringas intrinse-cas assi como en la tal paria & testitudi<n>aria passio<n> muchas vezes co<n>tesce no poco obra<n>-do es inferido o traydo peligro mayorme<n>//-te cerca las comissuras. E por ende conseja Roge<rio>. antes la tal cura desa<m>parar q<ue> prose-quir por obra. E esto co<n>sidera<n>te assi como arriba dixe en vno con La<n>fr<anco>. en las tales mas conseje paliar q<ue> curar. E no menos el Roge<rio>. q<ua>nto al modo de obrar en el caso q<ue> el pacie<n>te dessease & requiriesse la cura. ma<n>-da q<ue> todo el cuero de la rayz sea quitado: & el craneo infecto: o dañado sea trepanado: & sea arra<n>cado: & de la duramatre cautame<n>-te sea ap<ar>tado: & rugina<n>do sea aplanado. & despues co<n> los paños & lichinos en la miel rosada mojado: & co<n> otras ayudas sea mu<n>-dificado & sea encarnado: assi como en el de-las llagas de la cabeça arriba fue dicho. E assi fazia mi maestro de Bono. & yo fize en aq<ue>l griego q<ue> la fistula & corrupcio<n> del hues-so en la cabeça detras las orejas padescia. Mas Iamerius q<ue> las tales cosas en <e>l ca//-pi<tulo>. de las fistulas reponia despues de la tre//-panacio<n> & depuracio<n> del huesso tal poluo co<n>sejaua. R<ecipe>. rane aq<ua>tice co<n>buste <on>z<a>. <media>. gall<i> saluie sea añadido. d<e> la mirra. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fe-cho poluo. & sobre la llaga sea puesto dia//-palma: o e<m>plato negro basta en este caso. de la cara.} {IN5.} LA cara segund que contiene muchas particulas diuersas especias de vlceras tiene. en// las maxillas. ojos. orejas & boca. & en las consemejantes[.] E primeramente es de dezir que aquellas q<ue> en toda la cara: mayormente en las genas} {CB2. o maxillas: & q<ue> cerca la nariz venir acostu<m>//-braro<n>. % Contesce muchas vezes despues de las formigas & herisipilas malas & otras vlce-ras & pustulas mal curadas en la cara ma//-yormente en el lepore: o pu<n>ta de la nariz. ma-xillas & labros contescer vlcera corrosiua <es>pigi<n>osa orrible. o espantosa fediente & po<n>-çoñosa: que noli me tangere vulgarmente es llamada. & es del linage del cancer & de//-la colera dos vezes quemada assi como su-so fue dicho engendrada. % Cuyas señales so<n> corrosio<n> mordicatiua co<n> ardor & pu<n>tura virule<n>cia fedie<n>te & sodi-cie: o suziedad mala. Donde el derrayga//-miento del es dificile & contagioso. Porq<ue> mientra mas es multiplicada o augmenta-da. E por esto noli me tangere se dize. E co<n> esto la cara por la su debilidad: o flaqueza las materias ligeramente rescibe. % La cura della allende del regimen vni//-uersal d<e> la dieta & espessa purgacio<n> dichas en las apostemas & pustulas coloricas & vlceras virulentas. es que sea lauado el lu-gar con el oxicrato: o con la agua alumino-sa. & por algunos dias sea atenptado si po-dra ser desecada & sanar se con el vnguen//-to para la vlceras virulentas. Porq<ue> tal fue la intencion del Iamerio. E sino pue//-de de encima sea puesto en la plagella el li//-nimiento de Thederico. fecho del çumo de la lynaria: o plantaginis o llanten con sal gema: & por causa del mordimiento alder//-redor: los trapos bañados en oxicrato: o enel çumo de alguna yerua fria sea apli//-cados. & tres vezes en el dia natural sean re-mudados por tres dias. E despues si la enfermedad fuere amatada: & el lugar con la miel: & con el çumo del apio: & con fa//-rina de la ceuada fuere mu<n>dificado que co//-nosceras por la bo<n>dad d<e> la carne. sea encar-nado & consoldado con el vnguento de las} [fol. 95r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxviij} {CB2. vlceras virulentas: mas si la enfermedad no fuere amatada sea curada assi como di-cho es del cancer vlcerado. como faze el ro-ge<rio>. & lo .iiij. maestros atendiendo que los corrosiuos & cauterios cautame<n>te sea<n> adu//-zidos: porque el lugar es se<n>sible & delgado & los huesso espongiosos & cartillagino//-sos. & ligerame<n>te alterables. assi q<ue> qua<n>do d<e> la vna parte & d<e> la otra son foradados por ningu<n>d tie<m>po son soldados. assi como en el[.] vj. d<e> los amphor<ismos> suso fue allegado. & por esto para matar estas cosas la agua fuer-te co<n> pieça mas segurame<n>te es adaptada. vexigas: rotas: & eleuacion de la vuea de los ojos.} % Porque las vlceras de los ojos allende desto q<ue> algunas vezes viene<n> en las llagas assi como por mayor parte co<n> las aposte//-mas. exiduras. botores & pustulas o vexi-gas se faze<n> por ta<n>to no es marauilla si Ie//-sus aq<ue>llas llamo vlceras. Auice<na>. exiduras azaraf pustulas. E avnque ellos ayan co<n>//-tado .vij. especies dellas distintas. o segu<n>d las cortezas de la cornea. o segu<n>d el sito sup<er>-ficial & profu<n>do. porque a lo menos no mu-cho diuersifica<n> las inte<n>ciones curatiuas d<e>l presente: assi como aconseja Lanfra<nco> sean dexadas. mas si te plaze sean co<m>prehendi//-das todas las vlceras de los ojos. assy co//-mo fue dicho de la obtalmia en tres especi//-es. en las pequeñas virule<n>tas. en las muy grandes & cancrosas. & en las medianas & sordidas. Las causas de las quales todas ciertame<n>te: assi como dize Iesus son humo-res agudos mordicantes los quales corre<n> alos ojos. % Las señales de las vlceras de los ojos son dolores & derramamientos de las lagri-mas: & obtalmicos bermejos. E quando es abierto el ojo si son en la co<n>iuntiua pun-to o pruritu bermejo parescera. si en la cor-nea blanco & nebuloso. mas las vlceras d<e>//-la co<n>iuntina son coloradas. mas las d<e> la cor-nea} {CB2. blancas por los cuerpos dellos assi co-mo dize Iesus & Auice<na>. la qual manifiesta la rasura del cuerno negro. E dende es que muchos son engañados assi como dize gor-donio creyentes que sea de aquella. esto es la co<n>iu<n>tiua por la adicio<n>: & aplica<n>do los co<n>-su<m>ptiuos destruye<n> el ojo. & emp<er>o es la blan-cura por concauacion de la cornea. % Los juyzios. Es juzgado d<e> las vlceras de los ojos q<ue> si son malignadas traeran el ro<m>pimiento de la cornea: & a salida: & eleua-cio<n> de la vuea. & por el conseguie<n>te a la per//-dicio<n> del ojo juzgase ta<m>bie<n> que las vlceras se sigue<n> cicatrices bla<n>cas no quitables: por-que la cornea es mie<m>bro espermatico de la qual las consoldaciones no se faze<n> segu<n> la primera intencio<n>. mas por medio estraneo son consoldadas anssi como ya arriba fue dicho & sera mas adela<n>te. muchos juyzios de las vlceras comunes ha<n> aqui lugar. por-que a ellos. sea auido recurso. % Ite<m> co<n>seja se al obrante que si co<n> la vlcera fuere obtal-mia. notable reuma: & dolor de la cabeça no fatigue<n> al paciente: fasta q<ue> estas cosas fuere<n> amansadas. Mas adela<n>te se aconse-ja que ante que esta passion prosigua al ca-pitulo de obtalmia sea recurrido porque en muchas cosas co<n>uienen las intenciones de las vlceras & obtalmia. % La cura de las vlceras de los ojos segu<n> el Galieno. en el .iiij. meamur han menester aquestas cosas mesmas segund el linage de las otras vlceras: mas por la natura de la particula conuienen las melezinas ser non muy mordientes: mas mansas mun//-dificatiuas hinchientes & trayentes a ci//-catriz. Entre las quales es loada. la que por tuthia & por consemejables lauada se mezclan a ella. & los çumos non solamen//-te immordacidad auientes mas & muy fu//-ertes dolores amansar podientes: anssi co//-mo es el çumo de la mandragora. mas sor//-didas: o suzias estantes mezclar conuie//-ne} [fol. 95v] {HD. Libro} {CB2. alguna cosa d<e> los abstersiuos: o enxuga-tiuos qual es el açafran co<n> algunas cosa metalicas abstersiuas. E porque las otras vlceras en curando han quatro inte<n>ciones por tanto la cura de las vlceras de los ojos avra quatro inte<n>ciones. La primera se fa-ze en la vida. La .ij. en la materia antecede<n>-te & corriente. La .iij. sea administracio<n> de// la intencion cerca de la vlcera. Mas la .iiij[.] es correcio<n> de los acidentes. La .j. & .ij. inte<n>-cion se cu<m>plen segu<n>d que arriba fue dicho que se cu<m>plen en la obtalmia. mas esto aña-dido que no yaga ni duerma sobre el lado en el qual es la vlcera porque la podre non corroya las tunicas del ojo. ni llame. ni es//-ternude. ni vomite. porque todas estas co//-sas traen las materias al ojo. porque toda tu intencio<n> sea quitar & defe<n>der la materia reumatiza<n>te porq<ue> no venga al ojo & aman-sar el dolor. La .iij. intencio<n> es co<m>plida q<ue> si la pustula no es abierta q<ue> sea distillada en el ojo la agua del fenogrec<i>. o del melliloto porq<ue> abre<n> la vlcera prestamente assi como dize Iesus. despues sea mundificada la vl-cera co<n> esta cosa q<ue> laua & enxuga la sanie a si como destillamiento del xarope rosado. porq<ue> soberaname<n>te es loado del rabi moy-sen .xxij. parte de su libro. & despues d<e> la mu<n>-dificacio<n> sea hinchida la concauidad co<n> a//-quellas cosas q<ue> faze<n> nascer la carne. assi co-mo es cief blanco en el qual es el opio co<n> le-che de muger: o bla<n>co del hueuo si ende sea dolor mas si el dolor fuere reprimido o a//-mansado. vse del cief bla<n>co en el qual es cli-mia. el qual Auice<na>. liberas llama & cief de encie<n>so para esto es loado en el .vij. d<e> la the//-rapen<tica>. por qua<n>to madurece & limpia mate-rias gruessas. assi como dize Iesus las for-mas & receptas de las quales en el capitulo dela obtalmia. & en el antidotario seran fa//-lladas. Ta<m>bie<n> cief: o colirio de plomo e<n> fin de hebe<n>mesue es loado. & alcoati<n> & azaraui porq<ue> hinche & consuelda las vlceras d<e>los ojos. cuya forma es rescibida de Ra<sis>. R<ecipe>. plu<m>bi vsti. antimonij. tuthie ablute. calce//-cumeno<n>: que es ara<m>bre quemado. gumi a//-rabic<i>.} {CB2. dragaganti. an<na> .<on>z<a>. viij. opij .<on>z<a>. <media>. sea fe-cho cief co<n> la agua pluuial. Mas la .iiij. i<n>-te<n>cio<n> se cu<m>ple segu<n> la natura de los acide<n>tes d<e>l dolor d<e>l ojo asaz es dicho e<n> la obtalmia. & salimiento de la vuea.} % Mas si por causa de la corrosio<n> sea ro<m>//-pida la cornea & salga fuera la vuea: assi q<ue> se sigua eleuacio<n>: o alçamiento. manifiesto es segu<n>d el Galie<no>. donde arriba por si mes-ma & por aquello q<ue> cae: o sale defuera de re-percussiuas & estipticas melezinas ha me//-nester. & de buena apretadura co<m>premida ligadura. E para esto es muy marauillo//-so cief de ematites: o piedra sanguinaria & esse mesmo ematites co<n> el blanco d<e>l hueuo en algodo<n> fregado que es. R<ecipe>. lapidis ema-tites loti .<on>z<a>. iiij. ceruse climie. an<na> .<on>z<a>. ij. eris vsti amidi. gumi arabic<i>. dragaga<n>ti opij. an<na> .<on>z<a>. j. sea<n> fechos cief co<n> el çumo de las fojas d<e> la oliua. & a las vegadas es necessario q<ua>ndo el alçamie<n>to es gra<n>de apretar con la lama del plomo. E si la enfernedad fuere anti//-gua de vno: o dos años no te allegues a e//-lla. porq<ue> no ha cura. assi como dize Iesus. E si quisieres decorar: o fermosear el ojo. a-ta la eminencia co<n> filo de seda & enfria & co<n>-forta el ojo fasta que caya essa & el filo. de//-la cicatriz & señal que queda despues des//-tas cosas sera dicho de baxo. domestico cerca la nariz.} % La fistula en el lagrimal se faze por la mayor parte de la apostema pequeña di-cha garab. el qual de los humores malos nasce ende. E en madurescie<n>do tanto se tar-da a abrir. q<ue> la sanies se co<n>uierte a la nitro//-sidad & vlcera en lugar & enduresce las in//-trinsecas circu<n>ferencias & corompe & conta-mina: o ensuzia el huesso. & es abierto a las vegadas a las partes defuera. & a las vezes co<n>tra las p<ar>tes d<e> de<n>tro d<e>l ojo debaxo del la-grimal & a las vezes a e<n>tra<m>bas p<ar>tes. & a las vezes se abre co<n>tra los cañones de las nari-zes & alguña es e<n> la carne & algu<n>a en <e>l huesso.} [fol. 96r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. lxxxix} {CB2. % La causa della son los humores grues//-sos. los quales como dicho es en luengo ti-empo son madurecidos en el lugar & aquel corrompen. a la qual corrupcio<n> se sigue la-queza. porque son atraydos los humores malos agudos nitrosos al lugar & la vlce//-ra fazen fistulosa. Significada es la fistu//-la del ojo de la apostema la qual procede d<e>-la dureza & de la forma callosa & profunda & de la sanie o materia serosa & glutinosa. q<ue> sale por el forado mayorme<n>te quando es compremido. & los ojos son bermejos & ob-talmicos & por el tacto de la tenta es certifi-cada. porque si es en <e>l huesso sie<n>te se la aspe-ridad. mas si e<n> la carne molleza & ligereza. % Iuzgase que la fistola del lagrimal es d<e> dificile curacion por la sotileza de la carno//-sidad & mas por la propinquidad del ojo porque es particula muy se<n>tible. & muchas vezes asi se acerca la abertura d<e>l lagrimal que se rompe la area de la palpebra & se co<n>-sume la carne della. porque por sie<m>pre cor//-ren las lagrimas & el lugar no se consuelda mas es fecho diformado. % La curacio<n> de la fistola del lagrimal ha dos regimie<n>tos vniuersal & particular. El regimiento vniuersal es dicho en el capitu//-lo de la fistola en comu<n>. El particular regi//-miento ha tres intenciones. La .j. es reper-cutir resoluer & madurar segu<n>d sus tie<m>pos & abrir la apostema quando no es abierta[.] La .ij. es mu<n>dificar qua<n>do es abierta. La[.] iij. es mundificar la fistola quando es con//-firmada. La .j. se cu<m>ple assi como de la ob//-talmia fue dicho. co<n> las repercussiuas reso-lutiuas & maduratiuas. & p<ro>priame<n>te se ma-duresce co<n> el emplasto fecho de la farina d<e> la ceuada & co<n>chilijs & açafra<n>. aloe<n> y mir//-ra confecionados co<n> oppoponaco en el vi//-nagre disoluido madura ciertamente & por si ronpe las apostemas. E si no se abre por} {CB2. si no sea esperado maduramiento. mas co<n> la lanceta lexos sea abierto del lagrimal. mas despues del abrimie<n>to viene la segun-da intencio<n> que se cu<m>ple fecha buena expre-sion & lançamie<n>to de la podre & el lauamie<n>-to si es necessario co<n> la agua de la ruda con miel endulcecida co<n> tres auxilios. El p<ri>me//-ro es del Auice<na>. co<n> el lanugen: o meollo de// la cañauera fallada en la parte de de<n>tro de-lla & p<ro>priame<n>te cerca de las rayzes & sea a-yu<n>tado della ta<n>to q<ue> pueda ser hinchida to-da la profu<n>didad de la fistola & sea cubier//-to co<n> la diapalma: o co<n> algu<n>d apropriado emplasto. & sea remudado dos vezes al dia & qua<n>do sera assaz mu<n>dificado sea consol//-dado. El .ij. auxilio es de ra<sis>. q<ue> sea empues-to por el forado collirio fecho de encienso & sarcocola. aloe<n>. sangre de dragon blaust<ia>. o flor de milgranas. antimonio alu<m>bre: par//-tes yguales. & d<e> la flor de ara<m>bre la quarta parte de vna parte & co<n> la agua pluuial se-an fechos cief. E p<ro>priame<n>te dize el Auice-na. qua<n>do es desfecho co<n> la agua de las a//-gallas & sea<n> echadas .ij. o .iij. gotas & acues-tese a la otra parte. & dos vezes o tres. al di-a sea remudado. & assi por la semana sea co<n>-tinuado. mas este collirio es de ta<n>ta virtud q<ue> la fistola del ojo sana assi como dize ra<sis>. o assi retarda q<ue> paresce sanada. El .iij. auxi-lio es de guille<rmo>. de salic<eto>. q<ue> alargado el fora-do sea mu<n>dificado co<n> el vngue<n>to verde fe//-cho de la flor del ara<m>gre. alu<m> & miel: o con el poluo de los afrodilos. E despues d<e> la mu<n>-dificacio<n> co<n> las cosas co<n>soldatiuas sea sa//-nada. E si estas cosas no vale<n>. ve<n>ga la .iij. inte<n>cio<n> que es mortificar la fistola la qual alargado el forado & certificado del fondo assi como dicho fue de la fistula en comu<n> es conplido en dos maneras. en vna manera por incisio<n> & cauterizacio<n>. en otra manera por corrosio<n>. por incisio<n>: o cortamie<n>to se fa-ze co<n> la<n>ceta fuerte o co<n> nauaja sea cortado segu<n>d el derecho del lagrimal qua<n>to possi-ble sera alo<n>gado fasta el fo<n>do. & e<n>to<n>ces sea hinchida la llaga co<n> las te<n>tas bañadas en el bla<n>co del hueuo & otro dia en remuda<n>do} {CW. m} [fol. 96v] {HD. Libro} {CB2. sea catado el huesso & segu<n>d la quantidad dela contaminacio<n>: o ensuzamie<n>to sea cau-terizado co<n>los cauterios clauales redo<n>dos quarda<n>do el ojo co<n> la canula assi como al//-coatin: o co<n> pasta assi como Iesus o co<n> cu-chara de plata: o de ara<m>bre como el The//-derico. Despues de la cauterizacion sea a//-mansado el dolor & arsura: o escalentadura & caymie<n>to de la scara & exfoliacio<n> del hues-so sea procurado assi como dicho es en co//-mu<n>. Por corrosio<n> es curado que sea pues//-ta tenta mojada en algu<n> caustico & sea gu//-arnescido & p<re>munido el ojo co<n> cosas frias. mas el primer modo mas me plaze ami & a la<n>franco. porq<ue> el cauterio co<n> el fierro me//-jor se mide q<ue> no se llegue a romper el lacri//-mal q<ue> la melezina. E despues q<ue> fuere mor//-tificada la fistola. q<ue> sera conoscido: assy co//-mo fue dicho arriba. sea curado & co<n>solda-do. Mas el modo d<e> curar & de foradar co<n> alesna o instrume<n>to de fierro a los cañones de las narizes no es loado de Hebemesue ni yo falle en el efecto. porq<ue> assaz ayna des-pues se hincho el forado del huesso & ni<n>gu-na cosa es q<ue> pueda correr a las narizes mas la deriuacio<n> de la materia a los cañones de-las narizes que alaba el arnaldo co<n> los ca-pudpurgios es de mi amada[.] E si no se pu-ede fazer otra cosa sea paliado assi como d<e> suso es dicho. & co<n> tal colirio q<ue> loa thederi//-co. R<ecipe>. climie lote. & sedeugilote. an<na> .<on>z<a>. ij. d<e>las cenizas del fornaz: o fragua en el qual es li<m>-piado el arambre .<on>z<a>. iij. mirra. aloe<n>. memit<a>. croci opij. an<na> .<on>z<a>. ij. confeciona las con vino & sea aministrado co<n> el blanco del hueuo. de la nariz.} % Las vlceras que se faze<n> en las narizes algunas son sin carne superflua. mas algu-nas son co<n> carne superflua. & las q<ue> son sin carne sup<er>flua algunas so<n> virule<n>tas o pon-çoñosas algu<n>as sordidas o suzias. algu<n>as corrosiuas. E las q<ue> so<n> co<n> carne sup<er>flua. al-gunas so<n> la carne de las q<ua>les es muelle pe<n>-die<n>te & quasi ap<ar>tado q<ue> cerca del Gal<ieno>. se di-ze} {CB2. ozena. cerca de Auic<ena>. alarbat. algunos so<n> cuya carne es dura. no ap<ar>tada ni pe<n>die<n>//-te. mas adere<n>te: o pega<n>te. la qual se dize po-lipo del Gal<ieno>. mas del Auice<na>. cancer. % Las causas de las vlceras de la nariz so<n> humores agudos. & podridos de la cabeça descendie<n>tes los quales si por su quemami-ento alcançaro<n> grosseza enge<n>dra<n> el polipo mas si sin q<ue>mamiento so<n> engrossados por enfriamie<n>to aq<ue>lla carne muelle faze<n>. Don//-de el Galie<no>. en el .iij. de meamur. Ozene del corrimie<n>to de los humores agudos & podri-dos se faze<n>. El polipo de los humores gru-essos es germe<n> o engendrados. mas dizese polipo a manera de aquel pece assi llama//-do pulpo. porq<ue> muchos pies tiene. & por e<n>//-de de aue<n>zoar multipes es llamado. & por//-que firmemente se allega: o pega al lugar donde es: o es semejante a la carne del. assy como dize el Galieno. % Estas passiones son significadas abri//-endo las narizes con el instrume<n>to que es assy como especulo. Al cuya forma es tal. {SYMB.} sol co<n> la vista assi como dize Haliabas & con tocamie<n>to. mas diuersificase segu<n>d el Aui-ce<na>. & La<n>fra<n>co el polipo de aq<ue>lla carne sup<er>-flua. porq<ue> aq<ue>lla carne es muelle pe<n>die<n>te d<e>l color & substa<n>cia d<e>l pulmo no dolorosa no allega<n>te sino segu<n>d la rayz & por la mayor parte viene despues de las enfermedades d<e> romadizo. Mas el polipo es duro seco. doloroso so<m>broso. espa<n>toso. fedie<n>te & ponço-ñoso. no pe<n>die<n>te: mas firmeme<n>te a las nari-zes pega<n>te. E por la mayor parte comie<n>ça por si de la postula ciceral & poco a poco se augme<n>ta & cresce fasta q<ue> llega al paladar. Las vlceras de la nariz no so<n> de menosp<re>//-ciar. porq<ue> so<n> via al polipo assi como todo. dize<n>. porq<ue> el de todo linage es mor//-tal. por q<ua>nto es del linage de los ca<n>ceres as-co<n>didos. juzgase q<ue> mejor es no curar q<ue> cu//-rar assi como dize ypoc<ras>. porq<ue> basta le via} [fol. 97r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. xc} {CB2. blanditiua sin cortamiento & corrosion asi como dize Auicena. Mas la carne añadi-da con la qual la nariz es tractable & d<e> bu-en color sin temor sea curada assi como di//-ze bruno de las quales cosas paresce que a-q<ue>lla distincio<n> la qual pone. Roge<rio>. & mu//-chos otros q<ue> el polipo. alguno es curable & alguno no curable: no p<ro>priame<n>te toma<n> el polipo. mas largame<n>te. por q<ua>lquier car//-ne en la narizes fuera d<e> la natura nacida. & polipo.} % Presupuesta la vida & purgacio<n> dicha arriba en las materias agudas & malenco-nicas. es segu<n>d el Galie<no>. donde suso secar & confortar la cabeça. mas en q<ue> manera con-uiene roborar: o efforçar la cabeça toda. q<ue> ni<n>guna superfluydad della en las partes i<n>-feriores corra dicho es muchas vezes suso enla obtalmia & sera dicho en las reumas delos ojos. E siguese despues que por aq<ue>//-llas fizieres la cabeça robusta a la cura de-la ozena. & de las llagas venie<n>te. auie<n>te inte<n>-cio<n> de secar la particula por las melezinas auie<n>tes mezclada virtud. rep<er>cucie<n>te es asa//-ber & diafora<n>te. donde el Galie<no>. en el v. d<e> la therapent<ica>. Mas a las narizes por cierto mucho mas seca q<ue> a los ojos. mas menos seca q<ue> a las orejas co<n>uiene ser la melezina. E por esto si las vlceras son virule<n>tas. los vngue<n>tos blancos con el plomo quemado son aellas benignos. assi como pone Hali-abas. Mas si son sordidas & suzias & cru-stosas sean lauadas co<n> el vino & miel de la decocio<n> de la camomilla. melliloti. nasturcii elebori. & mirre. & si es necessario co<n>la lexia dende co<n> el vngue<n>to de los apostoles sean mu<n>dificados. E si se pone la te<n>ta de la rayz de achoro infusa prolo<n>gadame<n>te en el azey-te de enebro en el qual la scamonea fue diso-luta muy bie<n> mu<n>difica & sana & el vnguen-to de los .iiij. maestros es especial en esto. el qual se faze con la menta agrimonia. oculo xp<re>i. berbena quebrantados o majados co<n> la enxundia del puerco. & despues con los} {CB2. vnguentos blancos dichos sean consolda-das. Mas si fuere<n> corosiuas de la medici//-na del Galie<no>. en el .iij. meamur el qual Aui-ce<na>. toma de tres generos d<e> milgranas au-steras dulces & agras es d<e> come<n>çar[.] Mas fazese segu<n>d el por esta manera cortar co<n>//-uiene aquellas rezie<n>tes & maduras & picar las diligenteme<n>te porq<ue> pueda ser sacado el çumo dellas. el qual co<n>uiene poner en el va-so de piltro poco coziendo si mucho es hu//-mido. mas aquello q<ue> dellas queda duro & gruesso sea picado otra vez fuerteme<n>te por que de aquello se pueda<n> fazer los lichinos los quales en las narizes sea<n> puestos & q<ua>n-do aquel faziendo los lichinos sera consu//-mido. toma del çumo el qual guardaste v//-sando del o co<n> pluma: o con lana puesta al-derredor & co<n> el graffio aprobadamente o-bra el dicho colirio. E si el dicho çumo se d<e>-secase despues q<ue> sera poluorizado. porq<ue> so-plado pueda ser puesto & muchas vezes se-a fecho porq<ue> nu<n>ca sea la particula sin aq<ue>l. mas si aquello no valiesse es de recorrer a los trociscos de aldaro<n> & calidico<n> disolutos co<n> el vino dulce: o co<n> el vinagre si la passio<n> fuere dura. E despues sea mu<n>dificado assy como dicho es & sea co<n>soldado. E si las vl-ceras fuesse<n> d<e> fuerte dolor sean curadas co<n> los vngue<n>tos dichos en los quales vn po//-co de opio sea puesto. E si ende fuesse calor el azeyte ro<sado> o nenufar<i>. por ma<n>damien-to d<e> Haliab<bas>. respire & encima & cerca la na-riz. sandalos memita: o celidonia verdola//-gas & semejantes cosas co<n> agua ro<sada>. & vi//-nagre sean puestas. mas las vlceras secas & ragadias: o fissuras o hendeduras con la cera & medula de la pierna del bezerro & de musilagine de la semie<n>te de citoni o me<m>bri//-llos dragag<i>. azeyte de alme<n>dras sea<n> cura//-das mas la carne superflua q<ue> es liuiana no fraudulenta ni cancerosa segu<n>d el Albuc<asis>. por este modo se corta. Co<n>uiene que fagas assentar el enfermo entre tus manos co<n>tra-rio al sol abre las narizes del & saca las car-nes a fuera & corta aquello que tomaste co<n> el spatume<n> sotil agudo de vna parte en ta<n>//-to} {CW. m ji} [fol. 97v] {HD. Libro} {CB2. que sepas que toda la carne ya es quita-da & que si remanesce o queda del alguna cosa cuyo cortamiento no sea possible rahe aquello co<n> facilidad fasta q<ue> no quede d<e>llo cosa alguna[.] Mas si te enseñorea ende sa<n>//-gre: o apostema cura & corta aq<ue>llas co<n> aq<ue>//-llo q<ue> sabes. sino es a ti possible cortar aq<ue>llo q<ue> es en alto en los sup<er>iores huesos d<e> las na-rizes. lo q<ua>l conosceras fazie<n>do soruer el vi//-nagre: o alguna cosa tal sino viene a la bo//-ca. ento<n>ces mete de<n>tro chupa<n>do por las na-rizes & escupie<n>do por la boca. assi como fa//-ze<n> los moços en las escuelas: o co<n> la aguja de plomo filo nudoso fasta q<ue> ve<n>ga a la bo//-ca. de<n>de serra<n>do ta<n>to trayas el silo nudoso fasta q<ue>la carne fuere cortada & co<n>sumida. & dende saca el filo & mete de<n>tro co<n> la tenta el vnguento egipciaco fasta que fuere consu//-mido aq<ue>llo q<ue> quedo. E si co<n> aq<ue>l vngue<n>to seria vntado el filo bueno seria. Mas al//-gunos assi como los q<ua>tro maestros q<ua>ndo a ellos no es possible co<n>sumir todo fasta la rayz corta<n> la nariz en el lado fasta la boca. de<n>de corta<n> aq<ue>llo sup<er>fluo & cauteriza<n>. dende firmeme<n>te & bie<n> cose<n>. mas yo no aco<n>sejo q<ue> sea cosido fasta q<ue> sea seguro q<ue> la sa<n>gre sea retringida & de rayz sea todo arrincado. porq<ue> assi poco no puede q<ue>dar de la rayz q<ue> no torne & assi por ni<n>guna cosa la op<er>acion seria fecha. & despues renoua<n>do los labros p<ro>uechosame<n>te puede ser cosido. mas otros assi como el Rogerio ponie<n>do fierro calie<n>//-te por la canula aq<ue>lla carne corta<n>. mas yo vi muy muchas vezes q<ue> aquella canula to-maua el calor del cauterio en tal manera q<ue> el pacie<n>te no podia sostener la op<er>acio<n>. mas q<ua>ndo es guarnescida co<n> trapos es assi em-pachada q<ue> co<n> dificultad la op<er>acio<n> es aca-bada. Mas si el pacie<n>te el fierro calie<n>te te-miere ma<n>da Rog<erio>. el tuellu<m>: o te<n>ta majada en ruptorio poner & despues del caymie<n>to de la escara. assi como las otras llagas sa//-nar. Empero en todo caso alderredor las cosas enfriantes & amansantes el dolor sea<n> puestas & las tentas de pluma canuladas quando sera necessario sean puestas.} {CB2. de las narizes.} % Escriuio el Galie<no>. en el .iij. meamur. que eraclitus tera<n>tinus los tu<m>bos quitados p<ri>-mero la te<n>ta vntada en licio: o çumo de ma-dre selua en el agua deste<m>plado pa<ra> restrin//-gir aponia. & toma<n>do la nariz co<n> los dedos defuera assi co<n>p<re>mia fasta q<ue> era restri<n>gido o olibanu<m> & otros auxilios q<ue> en las plagas en el çumo de poligotnie. & es verga: o bol//-sa d<e> pastor. Infuso lichino vntado i<m>ponia. E avn aprouecha assi como dize enfriar la frue<n>te co<n> spo<n>jas en vinagre muy agro mo-jadas. & las partes de la cabeça tener alça//-das & los braços & manos & bubones: o e//-mu<n>torios & testiculos & ynojos & pies con//-traye<n>do ligar & fregar porq<ue> assi se quita la sa<n>gre & dexa las narizes & dar en <e>l beuer co-sas enfria<n>tes & las narizes con paños opi//-lar o cerrar espessame<n>te. tener en la boca a//-gua pluuial fria. % Mas en el .v. d<e> la ther<apentica> no loa las cosa stiptica<n>tes al derredor. fas-ta q<ue> el quitamie<n>to: o diuersio<n> sea fecha. por-q<ue> a la cabeça empeceria<n> abiertame<n>te. porq<ue> ma<n>da a otras cosa boluer p<ri>mero. assi co//-mo a sa<n>gria: o ve<n>tosas en <e>l ypoco<n>drio & oci-pucio o p<ar>te postrera de la cabeça co<n> frega//-mie<n>to & ligamie<n>to de las extremidades. dela boca.} % Las vlceras q<ue> se faze<n> en la boca rescibe<n> aq<ue>llas mesmas diuisiones como aq<ue>llas q<ue> so<n> en las narizes. esto añadido q<ue> las corro//-sio<n>es algunas se faze<n> en la le<n>gua. algu<n>as e<n> las enzias. algunas en los huessos de la q<ue>//-xada. do<n>de assi como las vlceraciones q<ue> se faze<n> sup<er>ficialme<n>te e<n> la boca el Gali<eno>. no<m>bro en<e>l .vj. meamur aschas & Aui<cena>. en <e>l .iij. alco//-la. mas algu<n>os e<n> las enzias llamaro<n> ca<n>cro-sidades avie<n>tes algu<n>a cosa del calor de fue-go. E assi a aq<ue>llas q<ue> e<n> los huessos fistolas dize la comunidad & las que son de las car-nes añadidas. figo & almorranas llaman. [fol. 98r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. xcj} {CB2. % Las causas destas passiones son tales assi como las de las narizes. saluo que en// los niños por la mayor parte acaecen por la malicia de la leche & por la mala digesti//-on del mesmo. % Significase o conoscense de la vista & del tocamie<n>to & de la color. Son juzgados los humores de los quales se fazen. El ber-mejor la sa<n>gre. citrinidad la colera[.] La bla<n>-cura la flema. La negrura la malenconia las vlceras de la boca por la mayor parte succeden a las pustulas. es a saber botho//-res & apostemas. que en la boca se fazen. % Iuzga el Galie<no>. donde suso. que las vl//-ceras de la boca son dificiles porque son en lugares calientes & humidos. en los qua//-les muy ayna se augmenta el podrescimie<n>//-to & corrosion. & con esto la melezina pues//-ta no mucho puede quedar en el lugar por-que son derramadas luego de la saliua. % La cura ta<m>bie<n> en alguna manera seme-jable es de aq<ue>llas q<ue> en las narizes se fazen saluo q<ue> la flebotomia o sa<n>gria d<e> las venas de la le<n>gua es a ellas mucho necessaria o ju-uatiua asi como fue dicho enela esquina<n>cia & co<n> esto ha<n> p<ro>prias melezinas. En las vi//-rulentas: o botores basta<n> las melezinas q<ue> moderadame<n>te seca<n> assi como diamoro<n>. & el çumo del fruto de las vayas & çumo d<e> las cortezas de las nuezes verdes. & las mança-nas del cipres assi como en el .v. de la ther<apentica> se dize. Mas el Auice<na>. añade le<n>tejas & çu//-mac. mas la comunidad del lla<n>te<n> & rosas. & caprifoliu<m> & co<n>semejables. En las podri-das es loado vino co<n> miel de la decocio<n> d<e> la celidonia de ciperi & cipres me<n>strantri aga-llas açafra<n> & mirra. mas en las corrosiuas alu<m>bre & caparrosa. do<n>de el Galie<no>. en el .vj. meamur. mas yo en los pequeños las le<n>te//-jas co<n> poco de pa<n> & medula de cieruo & de bezerro do. & frutos stipticos co<n> la via<n>da} {CB2. a ellos mezclo assi como so<n> los me<m>brillos & nisperos & alguna vez d<e> lechugas. endiuia verdolagas administro & fagoles modera-dame<n>te ayu<n>tar los stipticos. assi como son rosas çumac. co<n> seguie<n>teme<n>te a ellos co<n> dia-foreticos linio o vnto: en los mayores cal//-ca<n>tu<m> & vino stiptico añado. E si la aschas fuere suzia miel el ayu<n>to. E si corrosiua la herru<m>bre d<e>l ara<m>bre & co<n> moderada medici-na co<n> el azeyte & calates fago assi como ce-rotu<m> co<n> la herru<m>bre d<e>l ara<m>bre e<n> las vlceras co<n>cauas te<m>plo. pues si las vlceras d<es>ta ma-nera fuere<n> corrosiuas & ca<n>cerosas en las en-zias essa primero fregadas & exprimidas de la sangre mala sea<n> lauadas muchas ve-zes co<n> el vinagre squilitico de la decocio<n> de-las fojas de la oliua de<n>de sea<n> vngidas con-tal melezina. R<ecipe>. vtriusq<ue>z aluminis. sal<i> adu-sto<rum>. galla<rum>. psidie. cupula<rum> gla<n>dium. cina-momi. gariofol<i>. aristol<i>. saluie. nucis musca-te ro<sis>. ossiu<m> datilo<rum>. tibia<rum> cancro<rum>. adus//-ta<rum>. an<na> parte<m> vna<m>. o sean poluorizados. E co<n> el vinagre dicho & miel sea<n> mezclados. & sea fecha vncion: o en el poluo sea aplica//-do en el lugar. E si estas cosas no vale<n> los trociscos de afrodilos: o calidico<n>: o aldaro<n>: o agua fuerte sea puesto & si necessario fue-re el lugar co<n> los cauterios actuales sea ca-uterizado mas si enossada fuere la fistola e<n> las enzias sea<n> quitados los die<n>tes. & el agu-gero sea dilatado & si co<n> vna gota de fuer//-te agua: o arsenico sublimado & represso o reprimido no puede la fistula ser mortifica-da q<ua>nto sera possible. la boca sea descubi-erta & aquello q<ue> fuere corro<m>pido co<n> aguja de plata o de ara<m>bre anssi como pone Ro-gerius sea cauterizado & assi como fuere ne-cessario despues sea procurado & sino pue-de bie<n> ser mu<n>dificado por la parte superior aco<n>seja<n> mucho q<ue> sea co<n>tra abierto por par-te debaxo. empero difficile es a soldar por la saliua. & porq<ue> la abertura de dentro & de fuera no falla lugar en <e>l qual se apodere: o se esfuerce assi como fu<n>damento en tierra. en el primero de los pronosticos. Empero porque el dolor co<n>sigue estas vlceras & im//-pide} {CW. m iij} [fol. 98v] {HD. Libro} {CB2. las operaciones que en ellas se fazen: mandase que sea amansado con el azeyte ro<sis>. de dentro & de fuera aplicando. mas el Galie<no>. en el .vj. meamur. conseja el azeyte le<n>-ticino como es retenido en la boca. porque repercute sin tristeza sin asperidad & diafo-ra sin mordimiento. mas quando el dolor fuere amansado: o quedado. & la cancrosi//-dad & la fistola mortificada & co<n>uenie<n>teme<n>-te limpiada. Entonces sea procedido a en//-carnar limpiando la boca en el vino. miel de la decocion del encienso & co<n> la vncio<n> fe-cha de aloe<n>. mirra & sarcocola. mastica. en//-cienso. sangre de dragon. & miel rosada. % Mas la carne añadida si dura & cance-rosa es. no la toques curando. mas palian//-do. mas si fuere muelle & bien tractable cor-ta aquella & cauteriza si fuere necessario se-gu<n>d el modo dicho en la nariz. E si pudies//-ses aquella ligar co<n> el filo cerca d<e> la rayz se-ria camino mas seguro por la sangre & por el temor del enfermo. % Las fixuras o vl//-ceras de los labros son corregidas con el vn-guento dicho en la nariz: o con el azeyte que sale del meollo de la nuez qua<n>do se quema. porque aplicado marauillosame<n>te sana a//-quellas asi como dize Rogerius. mas Al-buc<asis>. si con estas no se sana<n> manda aq<ue>llas fasta baxo co<n> el peq<ue>ño cutellar cauterizar. & despues essas curar fasta q<ue> sea<n> sanas. % Las vlceras de las orejas aq<ue>llas mes//-mas distinciones. causas & señales ha<n> que las de las narizes & boca. mas ha<n> menester farmacias: o melezinas mas secas en el .iiij. de la therap<entica>. assi como manifiestamente de clara en la vlcera q<ue> curo vn muy sabio the-silino. donde en el .iij. meamur. qualesquier que nueuame<n>te padesce<n> las vlceras de las orejas & sin dolor cura las el galecino que es cief memite solame<n>te picadas co<n> el vina-gre & aquellas cosas que son llamadas de los medicos diamirra & diacroco. mas aq<ue>//-llas que con dolor co<n> los trociscos adronij mas si son cronicas: o envejecidas. la esco//-ria} {CB2. del fierro con el vinagre vnta<n>do mucho en el sol: o en el fuego con la saten vsa confi-ablemente[.] Pues si la oreja ha menester la-uamiento: sea lauado con el oximel: o co<n> vi-no & miel & agua ferrada. si la fistola es: o carne sobre añadida sea procedido assi co//-mo arriba es dicho. mas en todo caso sea a-mansado el dolor. assi como suso en las a//-postemas fue dicho. que son en el cuello & por conseguiente de aquellas que en el espinazo.} {IN5.} LAs vlceras que en <e>l cuello & las que en el espinazo se faze<n> no han de las otras diuersi//-dad. sino en la pronosticacio<n> porque son mas peligrosas por las venas & arterias & neruios & las vi-as del ayre & de la vianda las que son en el espinazo son peligrosas por la nuca. que son el homoplate o espaldas & en los braços.} {IN5.} LAs vlceras d<e>stas partes ni<n>-guna diuersidad ha<n> d<e> las vl//-ceras d<e> las otras p<ar>ticulas. si no en la pronosticacio<n> & en el modo d<e> atar d<e> las q<ua>les assaz fue dicho suso e<n> la cura de llagas d<e> aq<ue>llos. que son en el pecho.} {IN5.} LAs vlceras que son en el pe//-cho q<ue> no penetran. son cura-das assi como las otras. mas las q<ue> penetra<n> en el linaje de// las fistolas son repuestas a//-las q<ua>les assi como dicho es no vale la cura-cio<n> porq<ue> basta q<ue> sea<n> palidas. Porq<ue> la cu-ra paliatiua se faze algu<n>as vezes curatiua & es q<ue> p<re>supuesto bue<n> regimie<n>to. assi como arriba d<e> las llagas d<e>l pecho fue dicho. Si es co<n>siderado q<ue> la materia sea ayu<n>tada de<n>-tro & caya & impida los mie<m>bros del alie<n>to & q<ue> no se pueda por aq<ue>l lugar limpiarse. sea} [fol. 99r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. xcij} {CB2. alargado el forado si sufficiente no es para imponer la canula del tristel co<n> la tenta de genciana bie<n> atada porq<ue> no caya dentro. & despues sea mu<n>dificado echando mellicra-tu<m> anssi como enseña el Galie<no>. en el .v. de la ther<apentica>. o vino co<n> miel: o alguno de los laua//-mientos dicho en el cura de las llagas del pecho a la qual por esta materia es de reco-rer. & de encima sea puesto el mu<n>dificatiuo de miel cocha o de aquellas cosas q<ue> sacan la materia del profundo. & de las co<n>cauida-des de las vlceras dichas en las vlceras ca-uernosas a las quales es ta<m>bie<n> por esta ma-teria de recorrer. saluo en esto q<ue> las melezi//-nas agudas. assi como es la flor del aram//-bre enestas vlceras no sean echadas. mas si no puede ser purgada sufficie<n>teme<n>te. sea abierto entre la quarta & quinta costilla as-si como e<n> aquel capitulo fue dicho. & sea cu-rada la vlcera co<n> el vngue<n>to de los aposto-les o co<n> algu<n>d mu<n>dificatiuo la vlcera enve-gecida: assi como encima fue dicho consu//-mida la callosidad fistular con el cauterio ser consoldada sea dexado. las beuie<n>das en este caso son alabadas. de las quales su//-so copia aueys auido. mas vna aprueua el Henrriq<ue>. la qual vio por vn maestro ad//-ministrar & muchos curar. La qual se fa//-ze de la rayz del cardo de los fulones: o pe//-rayles picada co<n> miel mezclada dada a la mañana & a la tarde en quantidad de vna nuez comu<n>. Donde el Auenrruyz. en el .v. colliget Carsoph. esto es cardo de los fulo-nes es calie<n>te en el .ij. grado seco en el .iij. mu<n>-dificada toda podredura por la vrina. & co-cha con vino quita de los sobacos. & de to//-do el cuerpo el fedor & generalme<n>te ha pro-priedad de resistir a toda podredura & es melezina de comer & sabrosa. del vientre.} {IN5.} LAs vlceras del vie<n>tre q<ue> non penetra<n> son curadas assi co//-mo las otras. Mas las que penetra<n> en el genero o linage} {CB2. delas fistulas son repuestas: a las q<ua>les po//-co vale la curacio<n>. porq<ue> abasta q<ue> sea<n> palia-das co<n> el bue<n> regimie<n>to & co<n>uiene beuie<n>da o pocion & mundificacion co<n> emplasto mu<n>-dificatiuo & consoldatiuo. de las ancas & de las partes dellas.} {IN5.} CA las ancas algunas vezes so<n> vlceras en los mie<m>bros co<n>-tenie<n>tes. a las vezes en los co<n>-tenidos: mas algunas vezes en lo mie<m>bros procedientes assi como en la verga & en la bolsa de los te-sticulos & en <e>l mie<m>bro trasero. las vlceras q<ue> son fechas en los mie<m>bros co<n>tenie<n>tes. por la mesma manera son curadas q<ue> las vlceras del vie<n>tre: mas la q<ue> se faze<n> en los mie<m>bros co<n>tenidos no son de la speculacio<n> de los ci//-rurgianos; mas las q<ue> se faze<n> e<n> los mie<m>bros procedie<n>tes assi como en la verga: o cuello de la madriz. son escoriacio<n>es: o dessollami-entos: o escalfamie<n>tos virule<n>tas. podridas corrosiuas. cancerosas. En el traseo raga//-dias. vlceras. fistulas. En las vnas & las o-tras las almorranas son carnes añadidas atrices & figos & condolomata: cuyas cau-sas son humores malos corro<m>pidos & apo-stemas & llagas mal curadas. fregamie<n>tos & tocamie<n>tos no ordenados. Mas las se//-ñales dellos a la vista: o al tocamiento son manifiestas. E el instrume<n>to dicho especlo segu<n>d el Auic<ena>. para esto mucho ayuda. % Es juzgado por el Gal<ieno>. en <e>l .ix. meamur & por el Auic<ena>. en el .iij. q<ue> las vlceras destos mie<m>bros son difficiles. porq<ue> so<n> muy mucho sensibles estos mie<m>bros. & avn por los sali-mientos de las superfluydades q<ue> por si mes-mos & mayorme<n>te co<n> la colera son morda//-ces. & co<n> esto las melezinas apuestas no ha<n> tie<m>po sufficie<n>te porq<ue> ligerame<n>te con el esco//-pimiento de las superfluydades cahe<n>. & co<n> esto son calientes & humidas. & del ayre gu-ardadas: a las quales presurosamente se si-que el podrescimiento. & es añadido q<ue> por} {CW. m iiij} [fol. 99v] {HD. Libro} {CB2. verguença no son mostradas fasta q<ue> so<n> fe-chas malignadas. & peores son aquellas: assi como dize el Auice<na>. las quales se faze<n> en el lacerto: el qual es en la rayz de la ver//-ga. & en el fondon. & las que son profunda//-das dentro q<ue> las q<ue> son en manifiesto. la verga: & d<e>l fo<n>do<n>: & d<e>l cuello d<e> la madriz.} {IN5.} LAs vlceras sin fleumo<n> en los lugares vergonçosos: & en el trasero segu<n>d el Galie<no>. en fin del .v. de la ther<apentica>. no ha<n> mene-ster algu<n>d cathaplasme mol-lificatiuo: mas melezina cicatriza<n>te. no tal assi como las otras vlceras: mas en tanto mas seca en virtud en qua<n>to son aquestas particulas mas secas q<ue> la carne. & las que son cerca d<e>l balanu<m> mas q<ue> cerca todo el mi-embro vergo<n>çoso. Lo qual vno no creye<n>//-te forçado fue vsar de tales melezinas. & sa-nada es e<n> tres dias la vlcera: del qual fue mas pesante q<ue> marauillado por esto q<ue> fue criado de mala enseñança de eregia por lo qual si fuere sola excoriacio<n>: o dessollamie<n>//-to: & escaldamie<n>to basta lauar co<n> agua ro//-sada & de llante<n>: & a la postre co<n> agua alu//-minosa; & poner vngue<n>tos bla<n>cos. mayor//-me<n>te ca<m>phorados; o corteza de bugia: o ba-lustia: o flor de milgrana: o fu<n>gu<n> bedegari que es superfluydad de la çarça poluoriza-do & desecar co<n> paños delicados: mas si fu-eren vlceras rezie<n>tes virule<n>tas. & en algu<n>a manera corosiuas: en estas cosas el aloe<n> so-lo es buena medicina: & es semejado a el plomo quemado. climia lauada co<n> el vino & tuthia. litargirio. & aluayald<e>. & cosas mas fuertes destas so<n> el ara<m>bre quemado. & las cortezas del pino: & lapis ematides: o pie//-dra sa<n>guinaria. & la medicina co<m>puesta aco-stu<m>brada del Gal<ieno>. la qual se faze por q<ua>rta de paño quemada. alu<m> quemado & calaba-ça seca quemada. & la medicina del Auice<na>. experimentada a las cosa q<ue> han menester dessecamiento fuerte co<n> encarnamie<n>to. {AD. [^2???]} R<ecipe>. thutie. aloe<n>. sarcocolle. thur<i>. lapidis ema//-tit<i>.} {CB2. cortic<i>. cane combuste galaru<m> balausti-arum combustaru<m>. acachie. psidia. an<na> par//-tes .ij. flor<i> er<i>. parte<m> .j. sean poluorizados: & con azeyte rosado sea fecho vngue<n>to. E si las llagas fuere<n> contra la parte de de<n>tro de la verga: manda el Auice<na>. que las cosas dichas con el injetorio sean dentro metidas[.] Mas si fuere<n> viejas podridas & cancero//-sas sean lauadas & epithi<m>adas con colirio tal el qual La<n>franco pone en la parte. To-mad el vino blanco .ll<ibra>. del agua del llanten agua rosada q<ua>rtu<m> .j. oropime<n>t<i> .<on>z<a>. ij. de la flor del arambre .<on>z<a>. j. sean menuzados muy sotil-mente & sean mezclados co<n> las otras cosa & sea fecho colirio. Porq<ue> esto mu<n>difica. de-seca. & sana: & mas fuerte cosa q<ue> aquel son los trociscos de los afrodiles: & abdaron & arsenico no salta[.] Mas si fuere<n> fechas ma-lignas: assi que el lugar denegrezca: enton-ces mejor es que de todo e<n> todo el lugar ne-gro sea cortado: & despues sea cauterizado & con algu<n>d caustisco mayormente arsenico poniendo entre lo biuo: & el muerto: assi co-mo dicho es en el estiomeno sea apartado: & despues el lugar mu<n>dificado. la carne sea engendrada & ensoldada: mas si en estas vl-ceras fluxo de sangre acontesca co<n> los pol-uos: & con auxilios restritiuos comunes. o co<n> aquel de los .iiij. maestros fecho de alca-na & feltro quemado & de las plumas de las gallina quemadas. E sino podra co<n> estas ser restringida las tru<m>bosidades todas bie<n> quitadas sea puesto el arsenico porq<ue> no fa-llesce solame<n>te que caya sobre la vena abi-erta. En <e>l qual caso si los medicame<n>tos no pudiere<n> alcançar sobre el lugar manda<n> los[.] iiij. maestros cortar la piel. & entonces apli-car los auxilios: lo q<ual> yo fago forçadame<n>te porq<ue> mal despues se consuelda: & el prepu//-co cahe. & es ayu<n>tado & faze el tumor so la v<er>-ga lo qual es muy enojoso por lo qual los judios circu<n>cidados desta tal pena so<n> segu-ros. a lo menos segu<n>d el Galie<no>. en el .x. de la therape<ntica>. aquel que no ha sino vna carrera avnque sea engañosa. quiera o no<n> quiera conuiene que passe por ella. En todos los} [fol. 100r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. xciij} {CB2. casos sea ente<n>dido al dolor & calor: & ardor con el populeon: & con el çumo del solatro: o yerua mora mezclado con vna poca fari-na de la ceuada: o con el blanco de los hue//-uos: & azeyte violado assi como pone Ro//-gerio. & si la sangre no dudas con el baño de la decocion de las maluas: & de cosas se//-mejantes: & sea vedada la materia co<n> el vn-guento de bolo ar. & enfriando las partes fasta las ingles con el oxicrato: o vinagre aguado & con çumos frios. & porque por causa de la apostemacion no sea cerrado el agugero de la verga sea puesto en el la ten//-ta de cera: o de paño delgado: & sea ligado el lugar & sea sostenido con el saco & con el ligamiento. % Mas las rigadias: & el figo q<ue> viene<n> en la verga: & la madriz. & las carnes sup<er>fluas son curadas assi como las del trasero. d<e> las quales sera dicho debaxo. % La grossedad q<ue> debaxo de la verga se faze por el cortamie<n>to d<e>l p<re>pucio sea atada & sea cortada. & d<e>spues si es necessario por causa de la emorogia sea cauterizada. % Los forados que se fazen en el prepu//-cio: & en la verga por donde muchas vezes viene la vrina. mal son consoldados. en el. vj. de los amphorismos. & almorranas.} % Porque comu<n>mente a las almorranas siguen fluxos & vlceras. mas antes son vl//-ceras & fluxos: o causas dessos assi como d<e>-zia el Gal<ieno>. en el .vj. de los amphor<ismos>. por tan-to sera dicho dessas en esta doctrina. Las almorranas son tumores & inflaciones do-lorosas engendradas del fluxo d<e> los humo-res en las cabeças de las venas de las emor-roydas. E por esto bien dezia La<n>fra<nco>. que emorroys era nombre comun al miembro & a la enfermedad. mas en el trasero se ter//-minan: o acaban cinco venas las quales e-morroydes son llamadas. assi como en la anathomia fue dicho & la passion & miem-bro: assi se dize de emorroy en griego: que} {CB2. es fluxo de sangre en latin: porque dellas la sangre sale & es expurgada a lo menos fasta las cabeças de las venas: porque se//-an saluadas quanto a las sordas. Algu<n>as vezes naturalmente: & algunas vegadas fuera de la natura: fabla<n>do de la natural se//-gund quid. non assi como en el fluxo de los menstruos o flores que especialmente a la salud de toda el especie es ordenado. mas de la parte: assi como en los cuerpos auien-tes malenconia porque aquella euacuaci//-on guarda: o preserua de muchas enferme-dades no embargante que el Galieno. di//-xo en el .vj. de morbo & acide<n>te: que todo flu-xo de sangre es de fuera de la natura: excep-to: o sacado el de los mestruos. conuiene a// saber mesurados. porque entendio esto en el .iij. del mesmo libro de la parte de la dispo-sicion de la natura no regularmente obran-te: & la sangre mala alançante. De las al//-morranas muchas son las especies & diffe-rencias: algunas son tomadas de la parte de la materia: algunas de la parte del lugar algunas de la parte de las cosas a<n>nexas: de la parte de la materia son tomadas las di//-ferencias: porque de todos lo humores fu-era la colera pueden ser fechas: las mora//-les: o assi como moras son fechas de la san//-gre gruessa. Las verrucales de la malen//-conia. Las vexigales de la flema. Las v//-uales de los medianos humores. E son no<m>-bradas estas de las semejanças de las co//-sas de las quales toman el nombramiento assi como es auido de los dichos de Auice-na. en el .iij. de su canon. De la parte del lu//-gar: algunas son manifiestas: & algunas o-cultas. De la parte de los a<n>nexos: algunas son sordas no fluyentes: mas algunas son abiertas & fluentes: o corrientes. % La causa de las almorranas segund el Rabi moysen. se dize habundancia de san-gre gruessa male<n>conica por la mayor par//-te anssy como pocas vezes. De los otros humores segu<n>d que es dicho. mas en natu-ra} [fol. 100v] {HD. Libro} {CB2. de male<n>conia aproximadas: o cercadas Porq<ue> son engrossados & quemados los humores del mal regimiento. Dende por su po<n>derosidad a las partes inferiores des-cienden & hinchen aquellas venas que son en la margen del postrero & escaldan & do//-loran: de las quales son infladas & quebra-das: & fazen fluxo de sangre & aquellas ex//-citan: o mueuen las malas materias agu//-das corrientes al lugar: o algunas melezi-nas: assi como aloen y escamonea: & conse-meja<n>tes a estas assi como Ebemesue dize. % Las señales de las emorroydas son a//-uidas por la vista & tocamiento. & pa<ra> esto mucho ayuda el instrumento dilatorio speculu<m> dicho en los lugares absco<n>didos. mayormente porque con esse es abierto y ensanchado el postrero: o fu<n>dame<n>to. Las almorranas costumbraron seguir los do//-lores & grauedades de las ancas y del espi-nazo o mala coloracion de la cara. & por la mayor p<ar>te viene<n> periodice de mes en mes: o del quarto del año en el quarto. o de año en año. E iuzgado que si corren modera//-damente aprouechan & bien trahen. E en-tonces no son de restringir porque preser//-uan & guardan el cuerpo d<e> la lepra. mania: o locura estrangurria y de las enfermeda//-des male<n>conicas. Mas si sobrepuja & no aprouechan sean restringidas: porq<ue> mal lo sufre el pacie<n>te: & trahe<n>. ydropesia. & tisi//-ca. y en <e>ste sigue se el docume<n>to de ypocras en el sexto de los anphorismos las almorra-nas viejas al auiente sonante. si no fuere vna d<e>xada peligro sera. la ydropesia: o pti-sica ser fecha. Iuzgase tan bie<n> que si muy ayna no sea socorrido al dolor d<e> las almor-ranas: son apostemadas: & ayna la aposte-ma en fistula es conuertida. % EL regimiento de las almorranas [^2almoranas] es en dos maneras. vniuersal & p<ar>ticular. El vni-uersal regimiento ha tres intenciones. vna es en la vida que no se engendre la sangre} {CB2. gruessa malenconica. Las segu<n>da es en la materia antecedente: que si es engendrada mansame<n>te sea lançada. La tercera es en las beuiendas & anthidotos propriame<n>te las tales de dentro dadas. las quales las almorranas desecan & sanan. La primera se cumple con la dicha administracion de. vj. cosas no naturales. & .iij. a ellas mesmas anexas. las q<ua>les p<ar>a tractar exquisitame<n>te se-ria luengo: mas es de otra especulacion. & co<n> esto maestre Arnaldo. & Rabimoy. mu-chas cosas derramadas de essas dixieron: basta qua<n>to es presente saber q<ue> segund Rabimoy .xiiij. son las via<n>das de las qua-les se deuen guardar los padescientes las almorranas. es a saber vinagre. fauas: len-tejas: aruejas: verças coloradas. datiles. pescados gruessos. carnes de buey: & de ca-bras: & saladas. carnes de las aues de las a-guas. cabeças de las animalias. q<ue>so viejo. pan sin leuadura & mal cocho. sal & todas las salsas agudas. & todas aq<ue>llas que son dichas suso en las apostemas malenconi//-cas: & con esto muy mucho se guarden d<e> la constipacion: o estrechamiento del vientre[.] La .ij. se cu<m>ple por rescibimiento interpo//-lado: o por interualos del diacatoholicon: & diacasia fistula: o de las pillolas de bdel//-lio que segu<n> el Ra<sis>. se fazen. R<ecipe>. mirabola noru<m> bellicor<m>. kebuloru<m> indo<rum>. an<na> .<on>z<a>. x. se//-rapini .<on>z<a>. ij. nasturcij .<on>z<a>. ij. liq<ui>r. rase .<on>z<a>. j. bdel-lij .<on>z<a>. xv. con el çumo del puerro sean fechas pilolas. el recibimiento d<e> las quales es de[.] <on>z<a>. ij. fasta tres. mas el Auicena dize que no aprouecha<n> en los no auie<n>tes periodos. La[.] iij. se cu<m>ple con tal letuario prouado. R<ecipe>. mi-rabo. indoru<m>. bellicorum. emblicorum laua-dos con la agua de buglosa. o le<n>gua de bu-ey fasta que pierda<n> el amargor dello .<on>z<a>. v. radicis tapsi barbati .<on>z<a>. ij. ge<n>gibre. cinamo-mi galange. nucis muscate. olibani. an<na> .<on>z<a>. j. ameos. spice. squiana<n>ti. an<na> .<on>z<a>. <media>. scorie ferri p<re>//-p<ar>ate & cocte cu<m> aceto .<on>z<a>. j. apenidiaru<m> .ll<ibra>. <media>. pa-nis zucati. ll<ibra>.ij. o mas sy fuere delicado el paciente sea fecho lectuario. En el regimie<n>-to p<ar>ticular de las almorranas segu<n> el mae-stro} [fol. 101r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. xciiij} {CB2. Arnaldo dos cosas son de mirar. La primera es si mucho fluya<n>: o corra<n> sea re-stri<n>gidas. La .ij. es q<ue> el dolor por todo po-der sea amansado. La primera se cumple co<n> tres cosas. % La primera q<ue> sean esqui-nadas las viandas agras & agudas: & in//-flatiuas: & la yra & accesso a muger. & exer-cicio fuerte. & q<ue> vse de los deleytables stipti-cos. no ante de comer: mas despues por la constipacio<n> del vie<n>tre. asi como son las pe-ras me<m>brillos & cosas semeja<n>tes. amido. & arroz. & ceuada son escogidos & los pies & orejas de puercos & vino gruesso. stiptico co<n> agua ferrada. E si fuere estio podra v//-sar de mañana: & a la tarde xarope rosado: o mirtino & çumo de membrillos. Si fue//-re en tiempo de yuierno son loados a el en ayuno radicis trufforum vel radices tapsi barbati: cochas con xarope de rosas. y esta es la segunda. La tercera es que sean apli-cadas de fuera algunas cosas stipticas. es a saber en <e>l estio sea fecho saculo de tres p<ar>//-tes de rosas: & vna de la semiente de la mur-ta & fieruan: vn feruor en la agua: dende se-an exprimidas: y encima sean aplicadas. mas en el inuierno reciente saluia sea pica-da: & concassada: y sea fregada co<n> mucho azeyte rosado. y en el saco sea puesto: & sea applicado: o sobre ambos sea assentado a plazer: mas Ra<sis>. en el retringendo mando aministrar trociscos: o pedaços de carabe con çumanq<ue>: & sobre el figado poner empla-sto de espica. en el capitulo de la flaq<ue>za del figado puesto manda tanbien Auice<na>. que sean fechas ventosas en las espaldas: & sea<n> aplicadas de<n>tro y de fuera lichinos de pe//-los de liebres: & tela de araña. & poluo fe//-cho de aloen y encienso: sangre de dragon balaustias y de consemeja<n>tes cosas encor//-poradas con el blanco del hueuo. E los a//-tramentos son que retiene<n> la sangre d<e>l cor-tamiento assi como dize esse. La segunda cosa q<ue> se entiende se cu<m>ple con los mitigan-tes el dolor. E el dolor se mitiga segund el maestro Arnaldo en muchas maneras se-gu<n>d q<ue> de muchas causas es causado: a las} {CB2. vegadas se causa por retencion de las san-gre q<ue> se ha d<e> euacuar: a las vezes por la im-pulsion: o lançamiento de la excrescencia: & a las de vezes por la inflamacion dellas: & verdaderame<n>te algunas vezes por la seq<ue>-dad & dureza de egestion. Mas q<ua>ndo se causa el dolor por rete<n>cion de la sangre q<ue> se ha de euacuar: es mitigado: o ama<n>sado en dos maneras. En vna manera a perfe-cta cura. en otra manera a remedio ta<n> sola-mente. La cura perfecta es q<ue> la causa del dolor sea cortada perfectame<n>te. la q<ua>l cosa se faze si la sangre q<ue> sobrepuja sensibleme<n>-te sea euacuada. & mayorme<n>te por aq<ue>llas regiones: o partes. por las quales la natu-ra acostumbro & avn ate<m>pta euacuar. es a saber por las almorranas: & por ende es de pressurar q<ue> aquellas sean abiertas. E esto se faze en tres maneras. vna es con el flebo-thomo: o lanceta: otra co<n> las sanguisuelas puestas con la caña. La .iij. es con melezi//-nas: & la mejor de las melezinas es la foja de la figuera que deue primero vna p<ar>te ser quebrada co<n> la otra fasta que corra la le//-che. & despues con ellas sean fregadas las almorranas fasta que sean abiertas. E en esta mesma manera son fregadas con vna rueda de cebolla: o aloen cicotrini con la hi-el del buey destenprado de encima co<n> e pa-ño: o con algodon sea sobrepuesto: o segun el Auicena: sean tomadas. pulpe coloquin-tide .<on>z<a>. iij. de las almendras amargas .<on>z<a>. iij. sean fechos de aquellos lichinos luengos & sean retenidos en <e>l trasero. & son de cinco en cinco horas de renouar. mas si es tarda-da la operacion es consejo del Arnaldo q<ue> sean abiertas con las venas q<ue> paresce<n> gru-essas sobre el espina del pie. & de cada vna vena .j. <on>z<a>. de sangre sea sacada. E si de aq<ue>-lla no puede ser fecha: conseja <media> fecha de la basilica. Para fazer el remedio son en <e>l p<ro>-posito los calefactorios mollitiuos: que su-auemente: & non sentiblemente fazen des//-hinchar la superfluidad de la sangre resol-uiendo: Mas fazen se estos calefactorios segund el mesmo Arnaldo en dos mane//-neras.} [fol. 101v] {HD. Libro} {CB2. En vna manera assi como medici//-nas cochas en alguna olla de baxo de las silla. o seruidor foradada. & asentando en la silla sea rescebido el vapor por baxo. En o-tra manera q<ue> las melezinas co<n> el agua d<e> la decocio<n> dellas sea<n> puestas en gaudal: o ga-mella: o co<n>ca & sea assentado ende: o sea re//-mojada la esponja en aquella agua: & sea exprimida: o sea fecho saco & sea aplicado. mas las medicinas q<ue> sera<n> feruidas en la a//-gua sera<n> las fojas de le<n>gua de can o de mal-uas: o de bismaluas: o marrubios. M<elli> .ij. viol<a>. M<elli> .j. mellilote. paritarie otro ta<n>to fe-nugrec<i>. ll<ibra>.<media>. El rasis p<ar>a esto alaba cebo//-lla blanca cocha picada con la manteca de vacas por que sea fecha muelle: & tibiada sea sobrepuesta. El auice<na>. loa mellilotu<m>: & lentejas descortezadas: cozidas co<n> la yema del hueuo: & co<n> el azeyte rosado: mezcladas[.] E a las vezes assi como dize ponese diaq<ui>//-lon e<n>bla<n>descido con el azeyte rosado: o gros-sura de anade con algu<n> tanto de açafran y de opio. Haliabas. fazer enplast<o>. de camo-milla. melliloto. puerro comu<n>: & con la rayz de la bismalua de cada vna vn manojuelo & picadas en la agua fuerteme<n>te cozer ma<n>//-da fasta q<ue> sean disueltas: despues en <e>l mor-tero sean quebradas: o menuzadas & la yema del hueuo sea mezclada: de<n>de de la fa-rina del fenugrec<i>. de la simie<n>te d<e>l lino. bdel-lio. en la grossura d<e> la gallina calentado y//-guales p<ar>tes sean mezcladas & menuzadas & sea fecho emplasto: & sea muelle. Rabi//-moy. ordena manteca cocha & despumada trayda al sol en el mortero de plomo: fasta q<ue> negresca. y es muy mucho marauilloso: assi como dize en la mitigacion del dolor & llama esto çumo d<e>l plomo. E si fuesse mez-clado el azeyte de los albarquoques: o de// los meollos de los duraznos: en el q<ua>l fuesse desfecho el bdelliu<m> seria fecho agradable a Auicena. E las enxundias de la gallina y del anade en este caso de todos son otorga-das. El guill<ermo>. de salic<eto>. ordena vngue<n>to p<ar>a esto. R<ecipe>. olei rosati .<on>z<a>. iiij. ceruse .<on>z<a>. j. litargi//-rij .<on>z<a>. <media>. cere .<on>z<a>. ij. opij .[??].j. corticis mandra//-gora} {CB2. .<on>z<a>. <media>. sea fecho vngue<n>to. A la postrime-ra si el dolor es muy quexante es de soco//-rer con probada melezina de Alexandre. la qual a mi en los thenasmones. y en todos los dolores del miembro trasero dio mu//-chas honrras. E lamfranco tanbien esta mesma cosa fallo. assi como dize. R<ecipe>. thur<i>. mirre licij. croci. an<na> partem .j. opij. part<em> .ij. sean menuzados: & sean confecionados co<n> la yema del hueuo & muscilagine de zarga-tona. & oleo rosado. sea fecho linimiento de que sea vntado el lichino. el qual sea pue//-sto dentro & la plagella de fuera: mas q<ua>n-do el dolor es causado por la excrescencia si son vuales las quales son engendradas de la retencion de la sangre aprouechan los remedios ante dicho. Mas si son verru-cales aprouecha<n> las yemas de los hueuos con el azeyte viol. batidas en el estio. mas en el yuierno con el azeyte de almendras: o manteca: o algund muscilagine mezclado. Si morales las desecatiuas sin mordicaci-on aprouecha asi como el poluo fecho de las fojas del taso barbato. del pla<n>taginis: o de las rayzes de las cañas quemadas a//-yuntadas la cerusa: & litargirio: con estas mesmas puede ser fecho el vnguento que quiere. Mas en las otras y en estas sy no son mitigadas co<n>uiene yr al quitamiento dellas. Empero si son enuejescidas siem//-pre vna deue quedar abierta por la ense-ñança dicha. la qual conuenienteme<n>te pu-ede ser fecha con aloen mezclado con vn fi-go sobre ella aplicado. E con esto en el re//-gimiento siempre deue ser mesura: & non se-an quitadas todas iuntamente mas suc//-cessiuamente: y es mas amado de maestro Arnaldo. o sean quitadas poco a poco co<n> suaues corrosiuos. q<ua>les son aq<ue>llas cosa q<ue> son de natura de salgema: & de salietre: & la fez del vino quemada encorporada con la miel. Mas algunos assi como Ra<sis>. Aui-ce<na>. & Haliab<bas>. agudas melezinas: asi como trociscos de bardich que es de lo verde del arambre & calidicon apponer manda<n>. El Rogerio vnguento ruptorio de encima ap//-pone.} [fol. 102r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. xcv} {CB2. Mas el Auicena & Albuch<asis>. & Bru-no con su seta mas paresce plazer que co<n> el fierro caliente: o con el frio sea<n> cortadas. E si fuessen ocultas enseñan aquellas co<n> ven-tosa: o con fuerça de exprimir sacar & aque-llas con los dedos: o co<n> el paño tomar & te-ner fasta q<ue> la operacion sea co<m>plida. Esos tanbie<n> en vno co<n> maestro Arnaldo mue//-stran aq<ue>llas con el filo ligar fasta q<ue> por sy caya<n>: mas q<ua>ndo el dolor fuere por la infla-macio<n> dellas. ento<n>ces segu<n> el Arnaldo ba-sta q<ue> sean lauadas con la agua tibia de la decocion de las semie<n>tes frias del cogo<m>bro calabaça & verdolagas y sean linidas con el banco del hueuo. & çumos & aguas fri-as & muscilagine de perexil o sea<n> vntadas con el populeon: o con el çeroto de Galieno mas quando acaesce el dolor por la dure//-za de las fezes sea vsado de las cosas leniti-uas. & seale dado en principio del ayantar vna onça de casia fistula. E tanbien en a//-cto de salir fuera sean mojadas: o metidas en la agua d<e> la decocio<n> de las maluas: & sea vntado el trasero miembro con el azeyte ro-sado tibio. se faze.} % Los figos atrizes & condolomata que en el trasero y en la verga & madriz se fazen si no son curados assi como pone Thede<rico>. con millefolio. paritaria con poco de sal pi-cadas: & cada dia puestas sea<n> ligadas: & se-an cortadas: & quemense con el cauterio a//-ctual o potencial. assi como de las almorra-nas fue dicho. y el dolor sea amansado asi como el dolor de aq<ue>llas se mitiga o ama<n>sa[.] el trasero se fazen.} % Las fistulas q<ue> son en el trasero: algu<n>as son penetra<n>tes de<n>tro de la espaciosidad del este<n>tino del longao<n>: mas algu<n>as no son pe-netra<n>tes: mas ye<n>tes a otros lugares. E las q<ue> penetran al este<n>tino. algu<n>as son ahonda-das alle<n>de de tres dedos co<n>tra el medio de los musculos del trasero: algunas traspas//-san} {CB2. dentro co<n>tra la marge<n> del trasero: mas aq<ue>llas q<ue> no penetran al estentino si se van a otros lugares: algu<n>as andan en la carne de las ancas de la marge<n> exterior del trase//-ro. algu<n>as co<n>tra los huessos de las ancas: & de la cola. algu<n>as co<n>tra la vexiga & rayz de la verga. estas son las differencias q<ue> fa//-zen la diuersidad en la obra. % Las causas d<e> las fistula son las de las otras fistulas. es a saber las apostemas al-morranas: & las llagas mal curadas. Por-que q<ua>ndo la sanies es permitida o dexada en aq<ue>llos lugares calientes & humidos de presto podrescimiento allende de lo deuido estar corroe aquellos & altera & faze seno & fistulas. % Las señales de las fistulas de aquel lu-gar son los precedimie<n>tos de las causas di-chas & dureza & añudamie<n>to y engrossami-ento q<ue> acaesce<n> cerca del trasero: las q<ua>les a// las vegadas se abre<n>. & a las vegadas se çi//-erra<n>. de los q<ua>les sale virus aquosa: o serosa es significado ser p<ro>funcidad co<n> proua de plomo: o de rayz de perexil: o de la foja d<e> la malua o de prouecha: mas la señal q<ue> pe//-netra al estentino es auida por el salimie<n>to de la fez: & ventosidad por el agujero d<e> la fi-stula: & con la proua dentro metida por ese forado de la fistula & co<n> el dedo preparado por la raedura de la vña: & con vntamie<n>to con alguna cosa vntuosa metido por el tra-sero: & quando en vno sin medio se encon//-traran: significase que es en <e>l cuerpo de los musculos por la priuacion de la operacion dessos. Porque no pueden suficientemen//-te contener las fezes: nin el dedo restringir metido en el miembro trasero. Señal que va a la vexiga es auida por el nocumento: o empeçimiento de orinar. mas que vaya a las partes de los huessos la proua lo ma-nifiesta. Es juzgado por el Auice<na>. al qual en la obra sigue[.] Lamfranco q<ue> si la fistula del trasero no se faze grand enojo sea dexa-da} [fol. 102v] {HD. Libro} {CB2. & sea tenida limpiamente: co<n> los paños blandos: & con algodon suaue: & con laua-miento & collirio de rasis dicho a las fistu//-las de los ojos y emplasto negro. porque la cura della es muy enojosa. & por ventu//-ra el pacie<n>te por aquella no biuira menos mas antes sin dubda mas como ella este en el lugar de las emorroydas: o almorra//-nas. y es assi como emu<n>torio. Porq<ue> la ma-teria de los emuntorios naturales: o fechos de la costumbre de la natura sin grand peli-gro no puede ser defendida: & por esso qui-ere albuc<asis>. q<ue> la fistula que penetra a la vexi-ga & a los huessos de las ancas: & rabo no es curada: porque la curacion dellas no es si no trabajo de los enfermos & locura de// los medicos locos: porque basta aq<ue>lla pa-liar porq<ue> enfiltradas & p<ro>fundadas son co<n> aquellas partes assi q<ue> no puede ombre ve-nir a la rayz. Mas adela<n>te es inte<n>cion de todos que la fistula penetra<n>te sobre medio de los musculos del trasero non se cura por esto porq<ue> peor enfermedad que el salimie<n>-to no voluntario de la egestion se siguiria. Pues mejor es que sea paliada mas la fi//-stula q<ue> no penetra: mas anda e<n> la carne cer-ca del trasero & ancas. & las q<ue> penetran no mucho alongando del trasero pueden ser curadas sin temor assi como dize Ra<sis>. % La curacion desta fistula assi como de las otras doblado regimiento ha. Uniuer-sal & particular. El vniuersal dicho es ar//-riba en el capitulo de la fistula en comu<n>. El particular es de dezir aqui. Pues la cu//-ra de la fistula no penetrante: mas en la car-ne anda<n>te es curada alargado el agujero con la tenta de la genciana por cortamie<n>to de la cauerna. & por cauterizamie<n>to co<n> cau-terio actual o potencial: asi como dicho es de las otras: saluo que este lugar por la na-tura del ha menester mayor enfriamiento: & defendimiento que las otras. mas Bru//-no & Thederi<co>. mas encomiendan en esta fi-stula cauterio actual que pote<n>cial: porque} {CB2. es el vltimo ayudamiento: & no trahe ma//-teria en el lugar. mas las penetrantes fistu-las segu<n>d el Ra<sis>. no son sanadas saluo co<n>. ligamiento: & cortamiento con la foz. dende son curadas assi como dicho es con melezi-na encarnatiua. & la causa es segun el Bru-no & Thederi<co>. porque en otra manera aq<ue>-llas humidades q<ue> se ayuntauan en las ca//-uernosidades no pudieran se euacuadas: ni desecadas: mas antes essas mesmas fe//-zes adobado el forado aquellas purgan & limpian. mas el modo de la ligadura segu<n> Albuca<sis>. es que por agujero de la fistula sea metida la aguja de plomo: en cuya ca//-beça sea la cuerda de seda de tres o quatro filos. despues co<n> el dedo aparejado metido en el trasero plegando la cabeça dessa agu-ja sea trayda por el trasero: & sea sacada fu-era la aguja: y el filo quede. & sea atado ex-stringendo o apreta<n>do cada dia en tal ma-nera q<ue> todo aquel espacio a la passada de la fistula fasta el trasero sea cortado. E en-to<n>ces sobre el las cosas amansantes el do-lor son de poner. E si el paciente no puede sufrir el dolor: entonces co<n>seja el Rogerio que sea atado e<n> la cabeça del filo pequeño vendillo de trapo vntado con algu<n> corrosi-uo: & sacando el filo: o cordoncillo sea dexa-do el ve<n>dillo & sea atado. Empero no estre-chamente: y entonces de encima sean pue//-stas las cosas mitigantes el ardor. El mo-do de cortar con la foz que es segu<n>d Albu-ca<sis>. vn instrumento tal. {SYMB.} es que se trayda con la cuer//-da dentro metida fuera quanto sera possi-ble. tomando el intestino por aquella cuer-da: E despues metiendo dentro el intru//-mento dicho bien cortante todo aquello q<ue> es tomado con la cuerda sea cortado: assy que la cordezilla sea desempachada. O en otra manera segun mi maestro dentro me-tiendo por el forado el cordon tal instru//-mento. {SYMB.} coruado & çauado de vna parte. I de encima con cutellar afo//-gueado todo lo tomado sea cortado assy que la cuerda y el instrumento sean despa-chados} [fol. 103r] {HD. Quarto. \ Fo<ja>. xcvj} {CB2. cortado aq<ue>llo q<ui>era co<m>prehe<n>dido co<n> la cuerda d<e>l este<n>tino. vnificado: o fecho vno el forado no natural co<n> el natural mu<n>-dificado el lugar d<e> la su escara si algu<n>a sea: sea encarnado el lugar co<n> fome<n>tacion d<e> vi-no & vngue<n>to de los apostoles: y e<m>plasto ne-gro: & poluora encarnatiua si es necessario assi como dize Rasis: no e<m>barga<n>te q<ue> Bru-no & Thede<rico> quiere<n> q<ue> despues d<e>l cortamie<n>-to co<n>uiene q<ue> la fistula sea mortificada. & a//-q<ue>lla callosidad sea destruyda. mas a ni<n>gu-na necessidad veo q<ue> aprouecha el q<ui>tamie<n>-to de la callosidad. mas a<n>tes co<n>uiene q<ue> que-de & sea p<ro>curada mayor: mas toda la inte<n>-cio<n> deue ser despues de la incisio<n>. q<ue> todo el forado sea encorado: & sea cicatrizado: assi como es en <e>l este<n>tino: porq<ue> las superfluyda-des no cayan sobre la carne desnuda. & do//-lor no trayan en ella. A las ragadias q<ue> en <e>l trasero verga: & ma-driz se faze<n>. p<re>supuesta la dieta remollecie<n>//-te aprouecha fome<n>tar el lugar co<n> la agua de la decocio<n> de las maluas & rayzes della: & de semie<n>te de lino. & vntar co<n> el vngue<n>to de Rasis. el q<ua>l rescibe La<n>franco. R<ecipe>. olei ro<sae> .<on>z<a>. iiij. ceruse .<on>z<a>. <media>. cere .<on>z<a>. iij. plu<m>bi adusti. <on>z<a>. ij. & admidi dragaga<n>ti. an<na> .<on>z<a>. j. opij. ca<n>fore an<na> .<on>z<a>. <media>. bla<n>cos de los hueuos dos por cuen-ta sea fecho vngue<n>to. Mas las ligaduras destas p<ar>tes son por la mayor p<ar>te p<ar>a tener las melezinas. & son fechas en las passio<n>es del trasero: & en la yngle co<n> el bracal & ven//-da pendiente biforcada. En la bolsa de los testiculos confoca. En la verga con el saco al bragal ligadas. de las coxas o piernas & tibias: & de//-los grandes pies.} {IN5.} LAs vlceras en <e>stas particu-las se faze<n> assy como e<n> las o//-tras: ni otra ma<n>era de curar especial h<a> q<ue> las otras: saluo la atadura la q<ua>l e<n> las coxas: o piernas comie<n>çan e<n> la tibia so-bre} {CB2. la canilla: & ha<n> men<e>ster mayor folga<n>ça por la pro<m>ptitud: o facilidad de descender los hu<m>ores a esas: mas bie<n> es verdad que los ca<n>ceres q<ue> en <e>stas p<ar>ticulas se faze<n> el vul-go & avn Roge<rio>. e<n> la coxa lupos llama<n>: mas en las tibias cancrenas. mas el La<n>franco estiome<n>os llama: & faze difere<n>cia e<n>tre essas y el mal muerto q<ue> es fedie<n>te sarna d<e> la q<ua>l se-ra dicho baxo. Emp<er>o no es de curar d<e> los no<m>bres asi como muchas vezes dixo el ga-lie<no>. q<ua>lq<ui>er cosa q<ue> sea las tales vlceras cance-rosas si no son curadas co<n> la agua alumi<n>o-sa y de llante<n>. asi como suso dicho es. plaze-me assi como dize La<n>franco. q<ue> sea<n> cauteri-zadas totalme<n>te co<n> el cauterio cutelar & co<n> esse la forma redo<n>da dellas sea reduzida a lue<n>ga porq<ue> mas ayna sea<n> co<n>soldadas. E despues sea mitigado el fuego co<n> el hueuo: & azeyte ro<sis>. & sea madurada & mundifica-da la scara co<n> el e<m>plasto de apio: & sea defen-dido el lugar co<n> el vngue<n>to de bolo ar. assi como sie<m>pre es dicho: mas si la boca fuere co<n>taminada & sobre ella algu<n>a emine<n>cia a-p<ar>esciere co<n>seja el Rogerio. q<ue> esguarnesci//-das las circu<n>fere<n>cias co<n> algu<n>a pasta: o pa-ño encerado: o co<n> el diaq<ui>lo<n>: o co<n> algu<n> e<m>pla-sto frio aplicante a la carne sobrepuesta sea hi<n>chida de algu<n> caustico: y este de la maña-na fasta la tarde: o al co<n>trario. E despues q<ue> la carne fuere denigrada & mortificada. p<ar>a matar el fuego de encima el hueuo co<n> el azeyte si q<ui>eres sea puesto & sea p<ro>curado co<n>-la ma<n>teca: & co<n> las verças picadas q<ue> la car-ne mortificada caya. & despues q<ue> cayere el huesso dilige<n>teme<n>te sea raydo & sea remo//-uido fasta q<ue> q<ue>de li<m>pio. & si es necessario sea cauterizado & sea tractado assy como suso dicho fue del huesso corro<m>pido. y despues asi como las otras llagas sea curada: mas en <e>l caso en q<ue> todo el huesso fuesse mortifi//-cado & podrido o enflaq<ue>scido sea dexado. porq<ue> es i<n>curable assi como dize: mas guar-date de la q<ua>ntidad d<e>l corrosiuo: o caustico porq<ue> peligros vi de los q<ua>les libre nos el li-brador del todo. {BLNK.} Deo gracias.} [fol. 103v] {HD. Libro} {CB2. de algebra y extencion: o restauracion de los huessos quebra<n>tados & dislocados. cuyas son dos doctrinas. La primera do-ctrina es de la restauracion de las quebran-taduras. La segunda doctrina es de la re-stauracion de las dislocacio<n>es. De la doctri-na primera son ocho capitulos.} vniuersal de la restauracio<n> de los que-brantamientos.} {IN9.} EL quebrantami-ento del huesso asi como dicho fue arriba en el de las llagas de los hu//-esos cerca d<e>l Ga-lieno en <e>l .vj. de la ther<apentica>. es dicho se-gund la le<n>gua de los griegos qualquier solucio<n>: de la conti//-nuydad fecha en el huesso. mas segund la lengua nuestra es dicha la solucio<n> en el hu-esso fecha. no de qualquier cosa: mas de la quebra<n>tante. porq<ue> verdadera sea la prime-ra differe<n>cia de la solucio<n> del huesso que al-guna es cortada: & alguna co<n>cussa. no ace-ptada de la causa efficie<n>te: mas de la dispo-sicion dexada por las palabras del Gali<eno>. enel .iiij. de la therape<n>tica. d<e> las causas pro-catharticas: o premitiuas assi como de las no seyentes no es tomada la indicacion cu-ratiua: mas solame<n>te la significatiua: assy q<ue> la sola disposicio<n> dexada & la natura de la particula son principalme<n>te aq<ue>llas co//-sas que la cura indican: o demuestra<n>: mas la disposicio<n> incluye la essencia de la cosa: & sus accide<n>tes: o disposiciones co<n>seguien//-tes. E segu<n>d esto se dize que el q<ue>brantami-ento alguno es simple. alguno co<m>puesto se-gund el Galie<no>. en el .vj. ya alegado. algu<n>a es vergal: o transuersal: & alguna es cissu//-ral: o longitudinal: & qualquier destas assi como dize Lanfranco: alguna es compli-da:} {CB2. en la qual redondame<n>te se quebra<n>ta el huesso todo: alguna no co<m>plida: en la qual no es quebrantada si no la meytad: o algu-na parte sola. E qualquier destas: alguna es ygual & llana: alguna no ygual & squir-losa & frustulosa: o pedaçada. E avn qual-quier destas: alguna es en vn huesso: algu-na es en dos huessos aconpañados: mas la co<m>puesta alguna es co<n> llaga: alguna co<n> dolor: alguna co<n> apostema: alguna con ca-ualgadura & añudamiento del huesso mal co<n>soldado & assi de los otros. Mas aque-llas q<ue> son tomadas de la natura de las par-ticulas segun Albuc<asis>. algunas son en <e>l hu-esso de la cabeça. algunas en el huesso de la nariz. algunas en el huesso d<e> la mandibula o quexada. algu<n>as en la furcula & braços. & assy por conseguie<n>temente: & de las tales differencias son tomadas las intenciones curatiuas. % Las causas de las quebra<n>taduras son aquellas que son de las otras llagas. & to//-da cosa q<ue> es apta nascida contundir o fe//-rir y quebrantar los huessos assi como es caymiento y percussion o ferimie<n>to y seme-jables. % Mas la señal de las quebra<n>taduras segund Haliabas .viij. sermo<n> de la prime-ra parte de la disposicion regal al sentido paresce. Porq<ue> la quebrantadura si la ma-no es puesta cerca & toca el mie<m>bro q<ue>bran-tado falla las partes del huesso la vna de la otra apartadas & varias. & la figura d<e>l mie<m>bro no ygual. & segund Ra<sis>. & Auice-na. palpando con la mano la trepidacion o estruendo oydo en el huesso & dolor mien-tra es tocado: & la impote<n>cia de sostener so-bre aquesto testiguan. & las causas que fa-zen la quebra<n>tadura a esto dan ayudami//-ento assi como dize el Auicena. Mas en la longitudinal no se falla si non grossura no natural en la substancia del huesso. assi como dize La<n>franco sin presencia de las} [fol. 104r] {HD. quinto \ Fo<ja>. xcvij} {CB2. otras cosas: assi como dize Ra<sis>. emp<er>o es ende dolor: & vna no ygualdad assy como muestra el sentido: & presencia singular: de cada vno es iuzgado segund el Auic<ena>. alle<n>-de de los iuyzios dados arriba en el de las llagas de los huessos. al q<ua>l capitulo en mu-chas cosas por esta materia es de recorrer q<ue> el quebra<n>tamiento transuersal entero de mala preparacion es. porq<ue> con difficultad queda<n> los huessos segund la continuidad natural. & por ende en el muchas vezes aca-esce sobrecaualgamiento de los huessos. & mayormente quando es vn huesso no aco<m>-pañado. assi como en la coxa: o en anbos a-co<m>pañados. mas adelante el quebra<n>tami-ento que es cerca la juntura dificile es. por-que mal se puede ligar. & por la mayor p<ar>te en aquella el mouimiento queda dificile & duro. Ite<m> la quebrantadura con el dolor & apostema & cassamie<n>to de carne & frustral o pedaçada es mala. porq<ue> no se puede bie<n> restaurar fasta q<ue> ella fuere corregida: mas la quebrantadura con la llaga & ro<m>pimie<n>//-to tan bie<n> es dificile. porque co<n>uiene dexar el agujero para aparejar: o curar la llaga & las vendas & astillas falta<n>. porque mal puede el mie<m>bro en su ygualamie<n>to ser gu//-ardado. mas la quebra<n>tadura q<ua>nto mas se tarda a restaurar tanto peor es: porq<ue> se enduresce & se hinche<n> los spacios de la sub-sta<n>cia ajena: & assi en la restauracio<n> ha me-nester grand extensio<n>. mas el gra<n>d extendi-miento sospechoso es a espasmo assi como pone Auice<na>. Mas adela<n>te las quebra<n>ta-duras son diuersificadas segu<n>d el espacio & termino en el q<ua>l tarda<n> para co<n>glutinar & sanar: assi como el craneo en .xxxv. dias el huesso de la nariz en .xviij. la costilla en .xx. & assi de los otros assi como sera dicho ba-xo. E la edad tanbien en esto añade & men-gua assi como jamerio dize. Ite<n> assi como dize el Auice<na>. & Haliab<bas>. en el .ix. sermo<n> de//-la .ij. p<ar>te que las causas porq<ue> los huessos son retardados a consoldar son muchedu<m>-bre de embrocamiento con agua calie<n>te. el mudamie<n>to espesso & en el mouimie<n>to que-xamiento} {CB2. & la poquedad e la sangre vis//-cosa: o muy grande estreñimiento defe<n>die<n>-te ser nudrido el mie<m>bro: o presencia de los pedaços de los huessos. E por esto dize el Auic<ena>. q<ue> la restauracion de los colericos & conualescie<n>tes & avn de los viejos es men-guada. mas antes dize el Albuc<asis>. & jame//-rio que en los muy viejos decrepitos no se faze restauracion. E de aquellas causas q<ue> significan la restauracion del mie<m>bro es y//-gual composicio<n> al compañero al par co<m>//-parada. & delicia & aparescimiento de la sa<n>-gre la qual lança la natura co<n> estudio a la quebrantadura. E por ende es dicho q<ue> la inflacio<n> del mie<m>bro sin gra<n>d dolor despues de la p<ri>mera p<re>paracio<n>: & deshinchamiento despues del tie<m>po de la preparacion es bue-na señal. % La curacio<n> general de las quebra<n>tadu-ras sigue las intenciones generales de las llagas suso en el de las llagas dichas. & asi como es auido del Galie<no>. en el .vj. de la the-rapen<tica>. & del Auice<na>. en el p<ri>mero & .iiij. Qua-tro son las principales intenciones. La p<ri>-mera es el ygualamie<n>to del huesso. La .ij. del ygualado co<n>seruacion. La .iij. es con// el poro ligamiento. La .iiij. es la correccio<n> de los accide<n>tes. Emp<er>o ante q<ue> sea procedi-do a mo<n>strar en que manera las dichas in-te<n>ciones sea<n> co<m>plidas: sea<n> antepuestas .vij. enseñanças q<ue> son necessarias a las dichas operaciones. La primera enseñança es q<ue> ante todas cosas sean aparejadas todas las cosas necessarias a la reducio<n>: o retor//-namie<n>to. primerame<n>te lugar apto .ij. seruie<n>-tes conuenientes .iij. los bla<n>cos de los hue//-uos en buena quantidad & azeite rosado & paño grande en el infuso: o remojado segu<n> la quantidad del mie<m>bro quebra<n>tado .iiij. el filo & las vendas tres anchas & luengas segu<n> el mie<m>bro de vna: o dos braçadas en agua & vinagre infusas & exprimidas .v. estopadas bla<n>das bie<n> carpinadas: o apa//-rejadas & ygualmente fechas segu<n>d la q<ua>n-tidad} {CW. n} [fol. 104v] {HD. Libro} {CB2. del mie<m>bro: infusas ta<m>bie<n> en oxicrato & exp<ri>midas assi como conseja Ra<sis> .vj. ha-stillas planas & ligeras de haya & del ma//-dero de las vaynas de las espadas: o de cu-erno o de fierro o de cuero lue<n>gas segu<n>d el mie<m>bro: a tres o q<ua>tro dedos alle<n>de de la q<ue>//-bra<n>tadura assi como dize albuc<asis>. & mas si es necessario: solame<n>te q<ue> no toque ni offen-da la ju<n>tura: mas gruessas en medio q<ue> cer-ca los cabos: ta<n>tas q<ua>ntas sera<n> necessarias p<ar>a enboluer todo el mie<m>bro. mas de vna a otra sea el traues de vn dedo: & sea<n> cubier//-tas de paño: o de stopa & sea<n> linidas o vn//-tadas con el bla<n>co d<e> los hueuos .vij. q<ue> si es necessario sea<n> auidas las canulas co<n> cuer//-da ligadas singularme<n>te ta<n>tas q<ua>ntas sera<n> necessarias segu<n> la lo<n>gura del mie<m>bro. E con la cuerda sea<n> atadas las astillas: & con las canulas boluie<n>do sea<n> ap<ar>tadas a suffici-encia. & despues por todas las canulas vn palo: o verga pequeña sea metido. porq<ue> la reuolucio<n> & la strechura suya no pierdan. viij. q<ue> sea auido avn canabulu<m>: o colgadero en el q<ua>l el mie<m>bro firmeme<n>te & planamenete sea situado .ix. sea auido vn lecho: o cama de almadraq<ue>s: o colchones en q<ue> yaga. & si es necessario sea foradado pa<ra> salir fuera. x. cuerda pe<n>die<n>te sobre el lecho: o algu<n>a co-sa p<ar>a sostener & ayudarse como q<ui>siere fa//-zer camara: o e<n>dereçarse & reboluerse. El[.] .ij. docume<n>to: o enseñança es del ygualami-ento sea<n> dos ministros q<ue> vno te<n>ga & tire el mie<m>bro de vna extremidad: o cabo. & otro de la otra: derechame<n>te porq<ue> las eminenci-as no sea<n> quebra<n>tadas. E si co<n>uenie<n>teme<n>//-te con las manos no puede<n> exte<n>der el mie<m>//-bro quebra<n>tado: q<ue> alderredor po<n>ga<n> lazos o organos: q<ua>les ypocras nos enseña assy como do<n>de suso dize el Galie<no>. Mas aque-llos organos pie<n>so q<ue> son tornos de made//-ro co<n> colu<m>nas assi como ordena Albuc<asis>. o fechos a manera de spindolas assi como a-uia aquel lunelo. & extendido el mie<m>bro con las manos tractando el maestro segu<n> la longitud con facilidad trayga el co<n>tra//-rio las cosas que son fuera salidas por exe<m>-plo} {CB2. a los vsantes por esso porque es sana cosa. assi como donde arriba dixo el Galie-no. La .iij. enseñança es que la conseruaci-on que sera fecha por la ligadura & situa//-miento sea fecha ligeramente & syn dolor. E escogera dize el Galie<no>. alguno extender & plasmar & sobre ligar & deponer segu<n> el modo & figura muy mucho sin dolor: por//-que ninguna cosa es mas causa de destru//-cion a los mie<m>bros que el dolor: el q<ua>l p<ro>uie//-ne de la grand estrechura & inepto: o no co<n>-uenible reponimie<n>to. E mira que desto vi muchos mie<m>bros estiomenar & ser corrom-pidos: de lo qual tan bien el Ra<sis>. auisa al obrante. Porque la ligadura que remi-ssa: o laxa no tiene los huessos. mas la que fuerteme<n>te es apretada dolor obra & no de-xa<n> la vida venir al mie<m>bro. pues sea fecha la mediana. mas el termino della es buen soffrimie<n>to del pacie<n>te assi como dize Ra<sis>. & dicho es suso. mas tres vendas aconseja ypocras en liga<n>do la q<ue>brantadura. La p<ri>-mera del lugar del q<ue>brantamie<n>to subie<n>do la q<ua>l es p<ro>hibitiua & defendie<n>te del descen//-dimie<n>to de la materia. La .ij. del dicho lu//-gar desce<n>die<n>do q<ue> exp<re>ssiua de la materia pues guardan en vno & robora<n> o fortifica<n> aq<ue>llo que es quebrantado & sin fleumina//-cion: o apostemacio<n> guarda<n> estas dos pri//-meras vendas assi como dize el galie<no>. con muchas inuoluciones contenientes la que-brantadura contra el sano lugar qua<n>to fu-ere necessario suposide<n>tes. mas no bastan si no sea la .iij. la qual para la guarda d<e> los splinores: esto es d<e> los plumaceolos fue fa-llada: porque no fleumine<n>: o escaliente<n>: ma<n>-da vsar de cerote. en el lugar del qual azey-te rosado se pone: mas si fuere co<n> llaga as//-pero & negro vino. E es consejo de Ra<sis>. q<ue> cerca el dia .vij. ligadura mas estrecha sea començada: mas en principio & en fin mas laxa sea fecha: por temor de la apostema al principio: & porque sea mejorada la nudri-cion en el fin. Porq<ue> la apta situacion en .ij. maneras es aparejada: assi como pone ga-lieno en vna manera de la comu<n> intencion q<ue>} [fol. 105r] {HD. quinto \ Fo<ja>. xcviij} {CB2. sea no dolorosa. En otra manera de la na//-tura de la particula & de la costu<m>bre. E con-corda<n> estas maneras en vno: porque la na-tural & cotu<m>brada figura de la particula no dolorosa es muy mucho. & desta posici//-on sobradame<n>te auisan al pacie<n>te q<ue> guar//-de aq<ue>lla. & por esto son fallados los cuna//-bulos & colgaderos & instrumentos meca-nicos p<ar>a mas firmeme<n>te & seguramente te-ner esso. El .iiij. docume<n>to es q<ue> al pri<n>cipio sea<n> puestas las astillas ligeras: o algua<n>a co-sa en lugar dellas. no p<ar>a apretar: mas sola-me<n>te p<ar>a sostener fasta el .vij. dia. q<ua>ndo pa//-ssare el tie<m>po de la aposte<ma>: ento<n>ces sea<n> pue//-stas astillas buenas & sufficie<n>tes p<ar>a soste//-ner & restri<n>gir & sea<n> co<n>tinuadas fasta el fin q<ue> el poro sea bie<n> firme. & no sea fecho que//-xamiento en q<ui>ta<n>do: assi como dize el auic<ena>. do<n>de el galie<no>. en el .vj. aparescientes todas las cosas sin impedimie<n>to de las flemoniza<n>-tes o calie<n>tes & mas delgadas ento<n>ce co<n>ui-en en las ferulas: o astillas poner & apretar. mas a<n>te q<ua>ndo la inte<n>cio<n> del flemo<n> enseño//-reaua avnq<ue> siempre fuesse bueno p<ar>a soste-ner poner. mas no era cosa segura aq<ue>llas apretar. El .v. docume<n>to es d<e>l tie<m>po d<e> la re-mudacio<n> q<ue> la remuda<n>ça no sea fecha si ma-nifiestamente paresce q<ue> la q<ue>bra<n>tadura sea bie<n> retificada: o adobada: & q<ue> ninguna co-sa siniestra co<n>tezca fasta .x. o .xv. dias o .xx. Porq<ue> q<ua>nto mas tarde se desliga: ta<n>to me-jor assi como dize Ra<sis>. Mas si se dubda-sse de la retificacio<n> dentro de .vij. dias o .x. remudarse puede: porq<ue> avn no es engen//-drado el poro. E si algu<n>a cosa es menester retificar ento<n>ce puede ser retificado. Mas si co<n>tesciesse dolor: o apostema: o comezon dentro de .iij. dias sea fecho remudamie<n>to & assi lo q<ui>so el Auic<ena>. do<n>de el galie<no>. donde arriba. mas la letra es intrincada & por ven-tura en los exemplos de los griegos mal fa-llada: por aq<ue>l desatar en la translacion ara-bica es negatiuamente. Mas desatar ma<n>-da el ypo<cras>. por el .iij. dia si fastio o comezon o traspiraciones de la maltenida particula sea<n> nascidos. Mas si aquellos no fueren} {CB2. no co<n>uiene desatar muchas vezes. mas es//-perar el .vij. dia despues del principio. mas despues del .vij. no conuiene desatar muy mucho saluo si la p<ar>ticula ouiesse menester quitar: o enxugar los ycores: o si la porosa-cio<n> no se fiziesse bien. lo q<ua>l es conoscido cer-ca del dicho tiempo: & ento<n>ce es de desatar[.] E assi entendio el bruno & thederico & to//-dos los praticantes. El .vj. documento es de la generacion del poro: q<ue> despues q<ue> co//-miença engendrar se cerca del .x. dia el regi-miento sea engrossado: porque renudrir di-ze el galie<no>. conuiene el cuerpo de viandas euchimias & nutritiuas: d<e> las quales costu<m>-bro engendrar se el humor: no solamente el venino: mas avn el viscoso. del qual co<n>uie-ne mas engendrarse el poro assi como di//-ze el auic<ena>. es el arroz. trigo cocho con el a//-gua & pies & vientres & la cabeças de los animales cohas. & vino stiptico gruesso: & guardese de toda cosa que sotiliza & que mala sangre assi como vino sotil ajos & çe-bollas mostaza. specias. yra: & acesso a mu-ger o luxuria & con semejantes cosas. Do<n>//-de el Ra<sis>. co<n>uiene por cierto en ellos el re//-gimie<n>to sotilizar a principio por algunos dias. & al vino en ningu<n>a manera p<re>suman de acercar. & el vie<n>tre ser suelto & sangrarse si fuere porq<ue> sea defendida la apostema. mos despues q<ue> fuere seguro de la aposte<m>a al regimie<n>to el q<ua>l ouiera acostu<m>brado sea tornado. Expedidos los docume<n>tos: d<e> ve-nir es a las dichas .iiij. intenciones en que manera en suma son co<m>plidas. La prime//-ra q<ue> es ygualamie<n>to del huesso es compli-da co<n> deuida extension del mie<m>bro & co<n> al//-çamiento del huesso deprimido: & con dep<re>-mimiento del huesso alçado no dolorosa//-mente: fasta q<ue> las cabeças de los huesos al natural sito sea<n> reduzidas. La .ij. es co<m>pli-da con buena & conueniente ligadura & a//-podiatura. E maguer q<ue> el modo cerca de diuersos sea diuerso. porque algunos i<n>me//-diadamante sobre la quebrantadura vnta<n> & atan fasta los .v. o .vij. dias no pone<n> las astillas. Algu<n>os sin medio a principio em-plasta.} {CW. n ij} [fol. 105v] {HD. Libro} {CB2. & el numero de los plumaceolos de estopas assi como thederico: o de paños a//-ssi como maestre pedro de arge<n>tina aplica<n> & de encima atan & astillan. & en cada vna manera es peligro. porq<ue> dormiendo el mie<m>-bro podria ser torçido. & sobre tantos plu//-maceolos deuidame<n>te no podria ser fecha la ligadura. Mas yo mediando mas ver-daderamente a manera del Gal<ieno>. Albuc<asis>. Auic<ena>. & Haliab<bas>. declina<n>do cerca los docu-mentos p<ri>mero dichos: estas dos inte<n>cio<n>es co<n> tres ordenes cu<m>plo. En la p<ri>mera yo my-ro porq<ue> co<n>serua<n>do el dolor sea amansado. En la .ij. porq<ue> co<n>serua<n>do el poro sea engen-drado. E en la .iij. porq<ue> en co<n>serua<n>do el mie<m>-bro sea co<n>fortado: & a sus actos sea reduzi-do. La primera orde<n> assi se cu<m>ple: q<ue> el que-brantamie<n>to ygualado mie<n>tra es tenido el mie<m>bro exte<n>so por los ministros co<n> ligadu-ra lue<n>ga & ancha segu<n> la natura del miem-bro i<n>mediadame<n>te assi como Rog<erio>. o me//-dia<n>te algu<n>d paño: o muy bla<n>da estopada: assi como lanfra<n>co solame<n>te q<ue> no sea en ta<n>-to gruessa q<ue> embargue la ligadura co<n>ueni-ente infusa o mojada en mezclamiento de// los blancos de los hueuos & de azeite rosa-do: començando sobre la q<ue>brantadura des-cendiendo & subiendo de la parte sana asaz tomando: emp<ero> mas sobre la q<ue>brantadu-ra apreta<n>do llaname<n>te & sin dolor sea ata//-da. & de encima de la ligadura fieltro o pa//-(si)[ñ]o doblado: o estopa i<n>fusa & expressa q<ue> co<m>-prehenda todo el mie<m>bro porq<ue> las astillas no offenda<n> sea cosida. & sea<n> puestas de e<n>çi//-ma astillas de madero: o de cuero segu<n>d la natura del mie<m>bro fechas co<n> tuellis: o ven//-das sea<n> ligadas: & a folgar en lugar firme & ma<n>so co<n> sus apodiamie<n>tos o suste<n>tamie<n>//-to sea situado. E otro dia si es necessario & possible el paciente sea sangrado & regimi-ento sotil a el sea administrado & del vien//-tre en los primeros dias mayormente sy la quebra<n>tadura fuere en los mie<m>bros de ba//-xo no sea curado: & no sea remudado fasta a .x. o .xv. dias: saluo si la quebra<n>tadura no fuere mal preparada: o otra cosa ocurra q<ue>} {CB2. lo requiera. & ento<n>ces despues de .iij. o .iiij. dias sea desatado. & reparadas las cosa de reparar: assi como primero sea apareja-do & assi se cumple la primera orde<n>. Mas la .ij. es co<m>plida: q<ue> despues del .xij. o .xv. dia quando la materia del poro comiença ve//-nir. lo q<ua>l se toma: o es ente<n>dido por el ama<n>-samiento del dolor & auenimiento d<e> la apo-stema & por buena coloracion del mie<m>bro la ligadura sea desatada & el mie<m>bro co<n> la agua caliente sea lauado. E si alguna cosa es de reparar sea reparada. & el e<m>plasto fe-cho de la farina volatile & co<n> poluora ber//-meja con el blanco de los hueuos estendida en el paño de e<n>çima sea puesto & sea atado & todas las otras cosas sean fechas assi co-mo en la primera p<re>paracio<n>: saluo q<ue> algu<n>d poco mas sea ap<ar>tado. & de<n>de el regimie<n>to sea engrossado. & si es necessario el vientre sea linido. & assi sea remudado de .vij. e<n> .vij[.] o de .ix. dias: o mas fasta q<ue> el huesso sea bie<n> con el poro ligado. lo qual se sabe por el to-camie<n>to & i<n>flamie<n>to & tie<m>po de su firmamie<n>-to venido. E ento<n>ces es de come<n>çar la .iij. or-de<n>. & es q<ue> de tres en tres dias el mie<m>bro co<n> vino salado del decocio<n> de las rosas asse<n>-cio & moho: o molsa del robre sea lauado & con buena estopada infusa en aq<ue>l vino & exp<ri>mida co<n> dos o tres astillas sea ligado. & entonce el mie<m>bro a las operaciones aco//-stu<m>bradas poco a poco & sabiame<n>te sea re-duzido: & en fin si es necessario con dialtea & oxicrosceo sea dulçorado. Mas la .iiij. & [.] v. inte<n>cio<n> se cu<m>ple<n> segu<n> q<ue> los accide<n>tes con-curre<n>. assi como si es dolor: o aposte<ma> ante todas cosas sea mitigado. mas avn si fue//-sse atado sea desatado: & co<n> lana & azeite & vinagre & co<n> otros co<n>uenientes remedios sea ama<n>sado. & no sea ligado ni hastillado saluo p<ar>a sostener el mie<m>bro & tener las me//-lezinas fasta q<ue> sea<n> mitigados. & ento<n>ce a p<re>-parar sea tornado assi como dicho es. mas si comezo<n> sobreviniere sea dissuelta o desa-tada la ligadura & co<n> agua salada el mien-bro sea embrocado: o con el vnguento bla<n>-co: o con populeon sea vntado. & sea liga//-do} [fol. 106r] {HD. quinto \ Fo<ja>. xcix} {CB2. assi como primero. Si la llaga fuere fe-cha a principio: o despues por el sacar de// los pedaços: essos sacados sea cosida: assi como dicho es en el d<e> las llagas de los hue-ssos encima. al qual es de recorrer por las q<ue>braduras d<e>sta manera. & assi como dicho es sea preparado. E q<ua>ndo fara la sanie fo-rado por do<n>de pueda la llaga mu<n>dificarse qua<n>do sera necessario sea dexado. Si fue//-re poro pequeño co<n> fregamie<n>tos & embro-caciones & emplastos de pez & laxa atadu//-ra el nudrimiento al lugar sea atraydo. & si es muy gra<n>de co<n> la lama del plomo & liga-dura sea ap<ar>tado. Si el hueso fuere mal co<n>-soldado & fuere rezie<n>te de .vj. meses sea mo-llificado co<n> baño & emplasto de bismalua & co<n>semeja<n>tes cosas por .xv. dias asi como dize Iamerius: & exte<n>diendo co<n> vendas o touajas de cada vna p<ar>te empuxa<n>do con el ynojo sea otra vez quebra<n>tado & en conti//-ne<n>te sea ygualado. & asi como dicho es sea adreçado. & muchas vezes es possible que vnta<n>do el arobot es ygualada la q<ue>branta-dura co<n> aq<ue>llo q<ue> tu sabes: dize el Auic<ena>. e<n> la q<ua>l cosa co<n> peso con la polea vi p<ro>uechoso. Mas si fuere antigua & el poro enduresci-do cerca del co<n>sejo de todos los sabios sea dexado. porq<ue> mejor fuera a aq<ue>l sabio d<e>l q<ua>l fabla hali<abas>. en <e>l .iij. del tegni: biuir co<n> su clau-dicacio<n>: o coxeamie<n>to: q<ue> en tales torciones morir. Mas si mucho es q<ue>xado & en otra manera no puede ser fecho: aco<n>seja el auic<ena> q<ue> sea cortada la carne & el arobot frega<n>do sea ap<ar>tado. despues. asi como arriba sea a-dreçado. Si fuere atricio<n> & es temido el co-rro<m>pimie<n>to d<e>l mie<m>bro: sea scarpelado. & asi como dicho es del estiomeno sea regido. & si q<ue>dare dureza sea curado asi como e<n> el .vj[.] de la artetica & passiones de las ju<n>turas. & assi como en el a<n>thidot<ario>. sera dicho. De las quebra<n>taduras transuersales baste<n> estas cosas: & de las lo<n>gitudinales por la misma manera es de proceder: mas apretar co<n>uie-ne mas aquellas segund el quebrantamie<n>-to & alançar dentro aquello que se aparto assi como dize el Galieno.} {CB2. especial reduzion de la q<ue>bra<n>tadura del cra-neo. del huesso de la nariz. ma<n>dibula o que-xada. & de los huessos de la cabeça & de la cara.} {IN5.} DEl quebra<n>tamie<n>to d<e>l craneo & de la nariz dicho es arriba en el tratado .iij. de las llagas[.] Enla fractura o q<ue>bra<n>tamie<n>-to d<e> la ma<n>dibula: o quexada co<n>uiene<n> todos haliab<bas>. auic<ena>. & albuc<asis>. q<ue> si fuere q<ue>bra<n>tada co<n> tus dedos puestos den-tro del huesso del pacie<n>te sea reduzido a su orde<n> o figura. lo qual se conosce qua<n>do los die<n>tes de la parte sana son ayu<n>tados co<n> los die<n>tes de la otra parte derechamente: ento<n>-ce atados los dientes enfermos a los otros sanos co<n> filo bie<n> ençerado: o de plata: o de oro: sean apuestos de ençima auxilios di//-chos en el sermon comu<n>: & de arriba en <e>l lu-gar de las estopadas las plagellas de pa//-ño doblado. & despues la astilla de suela d<e> cuero: & sea atado con atadura come<n>çante de tras el cuello & venie<n>te sobre la quexada boluie<n>do debaxo de las orejas tras la cabe-ça retorna<n>do sea ligada e<n> la frue<n>te. E si ne//-cessario fuere mas reboluimie<n>tos sean fe//-chos por esse mismo modo fasta que la li//-gadura sea bien firme. Las sus viandas sean sorbibles porq<ue> no le agraue<n> en masti-cando. mas el tie<m>po de su refirmamie<n>to es quasi en .xx. dias segund auic<ena>. & albuc<asis>. quebrantadaura del cuello & de los espo<n>di//-les del espinazo fasta el trasero.} {IN5.} DIze el paulo assi como dize el auic<ena>. & haliab<bas> esso mismo affirma que a los huessos de los spondiles pocas vezes a-caesce quebrantamie<n>to. mas por la mayor parte atricion o cassamiento avnque contrario diga el Albuc<asis>. Mas paulo & Haliabbas entendieron en las re-dondezas dellos. Mas el Albuc<assis>. enten//-dio en otras partes dellos mismos. Mas} {CW. n iij} [fol. 106v] {HD. Libro} {CB2. qualquier cosa que sea si nocumento o em-pescimiento viene a la nuca & neruios pro//-uenientes de ella traen a paralisi. como di//-ze Albuc<asis>. de las manos si es de los nerui//-os superiores: de los pies si d<e> los neruios in-feriores. & alguna vez se sigue la muerte: a//-ssi como dize el Auic<ena>. porque conuiene q<ue> entremetamos sermon en la perdicion. & sy acaesce de la egestion no voluntario salimi-ento: o no puede mear qua<n>do dessea. sepas que es mortal: assi como dize Albuc<asis>. pues no trabajes en la curacion del. Mas si a//-caesce alguna cosa dello la curacion del se//-ra en el amansamiento del dolor & d<e> la apo-stema. con el azeite rosado & yemas de hue-uos assadas. & amansados aquellos pone sobre ellos alguno de los emplastos co<n>for-tantes & desecantes. & aprieta el lugar con la ligadura: & manda al enfermo folgança & assentamiento sobre la parte en la q<ua>l me//-nos duele. Mas si es quebrantado el po//-strimero huesso de la cola me(n)te de<n>tro el de//-do pulgar de la mano yzquierda en el rabo & yguala el huesso quebra<n>tado co<n> la otra mano segu<n>d que seria possible. de<n>de pone sobre esse el emplasto & hastillas & aprieta con ligadura. q<ue>brantadura de la furcula & del huesso de la spatula & homoplate.} {IN5.} EL quebrantamie<n>to d<e> la for//-quilla del pecho algunas ve-zes es a las p<ar>tes de fuera: al//-gunas vezes a dentro: & el q<ue> es a las partes de fuera es de ligera reducion o retornamiento. mas el q<ue> a la parte de dentro es de difficile retorna//-mie<n>to. En aquel que es a las partes de fue-ra no conuiene sino traer vn poco el o<m>bro & el quebrantamiento apreta<n>do o premia<n>//-do de<n>tro reduzir: & los auxilios dichos po-ner & la estopada o paños plegados: & ha-stilla de suela de dos dedos en a<n>chura & de ocho en longura: & atar por ligadura luen-ga passando de baxo de los sobacos en los} {CB2. quales sea pella de lana: o d<e> stopas puesta & tantas vezes sea buelto en tanto q<ue> el lu//-gar fuere bien firmado sea colgado el cue-llo el braço & fuelgue: & sea visto de cada dia porq<ue> la atadura no sea relaxada: & sie<m>//-pre sea refirmado assi como dize Albuc<asis>. Mas si la quebra<n>tadura fuere a parte de dentro: aplicado el ynojo en medio de las es//-paldas: assi como fazia mi maestro de bo//-nonia sea<n> traydos fuerteme<n>te los o<m>bros a las partes de tras & ento<n>ce co<n> la mano sea reduzida o retornada la q<ue>bra<n>tadura: o ex//-te<n>dido el enfermo a la tierra: assi como dize el auic<ena>. & d<e> otras las espaldas sea puesto la almohada o cabeçal o carrel redo<n>do: o gib-boso & sean premidos a la tierra fuertemen-te los o<m>bros: & ento<n>ce co<n> la mano sea retor//-nada la q<ue>brantadura. E si no es retorna//-da vnta la mano: o el cuero con alguna co-sa viscosa: assi como se faze de las costillas & por fuerça alça<n>do la mano: o el cuero sea retornado. & si fiziesse nocume<n>to en el alien-to & q<ue> en otra manera no se podria reduzir sea tomado cautame<n>te sin esto que sea ro<m>//-pido el cifach con el vncino & sea atraydo fuera assi como se faze en saca<n>do los peda-ços d<e> los huessos: & sea e<m>plastado & ligado assi como dicho es suso. El tie<m>po d<e> su co<n>fir-macio<n> es d<e> .xxiiij. dias asi como dize albuc<asis> quebrantadura del huesso del adiutorio: & del braço & de toda la mano.} {IN1.} EL huesso del adiutorio co//-mo es quebrantado segu<n> la mayor parte declina a las p<ar>//-tes d<e> fuera: assi como dize el auic<ena>. Cerca la q<ua>l q<ue>branta//-dura es de entender fuera de las cosas vni//-uersales: que avnq<ue> el Albuc<asis>. po<n>ga dos modos de reducio<n> & de ygualamie<n>to. d<e> los q<ua>les el primero es a mi difficile el .ij. facile. porq<ue> es co<n>corde co<n> todos: sino en esto q<ue> en lugar d<e> las astillas ma<n>da q<ue> el braço sea a//-tado co<n> el adiutorio en tal manera q<ue> la pal-ma d<e> la mano sea ayu<n>tada co<n> el ombro: a lo} [fol. 107r] {HD. quinto \ Fo<ja>. c} {CB2. menos mejor es que despues del retorna//-miento sea fecho suauemente & syn dolor trayendo el adiutorio con el braço & cobdo por vn ministro & el otro firmemente teni//-ente la parte superior & el hombro la que//-brantadura con las manos sea ygualada & sea atada: & cinco o seys astillas sea asti//-llada & al cuello con touaja sea sostenida: assy que el braço planamente tenga sobre el vie<n>tre. & con apretamientos & trapos asi sea sostenido que no sea torçido. sea remu//-dado de .iiij. al .vij. dia es firmado a los q<ua>//-renta dias. braço.} % Acaesce algunas vegadas en el braço que sean quebra<n>tados dos huesso en v//-no: & a las vegadas el vno solamente. E el quebrantamiento del focil: o huesso infe//-rior mayor es mas fuerte & mas torpe que del superior menor. Assy como dize el A//-uicena. & Albuc<asis>. aquello mysmo. Cerca la qual quebrantadura co<n>cuerdan todos que agora sea el vn huesso quebrantado: agora ambos sea extendido por dos mi//-nistros. el vno tyre faz al cobdo: & el otro co<n>tra la mano. & el medico con sus manos suauemente yguale & restaure & ate: & fa//-ga las otras cosas que son dichas en el ca-pitulo vniuersal. El braço quando se que//-branta el vn huesso: con menor astillamie<n>-to basta. Mas quando entre ambos son quebrantados cinco o siete requieren asti//-llas. es situado cerca el vientre: es colgado al cuello. es firmado en .xxx. dias. la mano.} % A los huessos de la racheta poco acaes//-ce quebrantamiento: por quanto ellos son muy duros. Mas acaesceles apartamie<n>//-to. Porque conseja Albucasis: que sea ex-tendida la mano sobre la tabla & compre//-miendo & plasmando sean reduzidos: & se//-an emplastados & sean ligados & astilla//-dos} {CB2. conuenienteme<n>te. & la palma de la ma-no con estopas & paños sea hynchyda. & los dedos vnos con otros sean ligados. & sean remudados de quatro en quatro di//-as. es firmado en .xx. dias. de las costillas & de las par-tes del pecho.} {IN5.} ES de entender que el que//-brantamie<n>to de la furcula & de las costillas & de los hue//-ssos del thorax o pecho con//-uienen en muchas differenci-as. causas: señales & iuyzios & en el modo de curar. Ca assy como dicho es de la fur-cula algunas vegadas es quebrantada de parte de dentro: & algunas vegadas de fu-era. Mas algunas vegadas las costillas son doblegadas & no son quebrantadas. % Mas las señales son comunes. E adel-ante que quando son quebrantadas o se plegan o doblegan a parte de dentro con-tescen los accidentes de pleuresis o dolor de costado de nocumento del aliento & escu-pimiento de sangre & tos: por que es muy peligroso. {AD. [^2Enplasto probado [??] d<e> las q<ue>braduras [??] alhuzema/ cominos/ poleo/ hiero/ canela/ manzanillas granos d<e> laurel rrosas/ todo esto moljdo/ con ja[??]pionarom en poco de sebo d<e> macho de [??]tjdo/ y vn poco de miel ebjno]} % Cerca de la cura del es de entender: que avnque Haliabbas & Auicena & Albu-casis & muchos otros en diuersas mane//-ras & sin distincion tracten de la quebran//-tadura de las costillas. Porque albucasis auicena & haliabbas con lana & azeyte & plumaceolos & ligamie<n>tos Roger<io>. ygua-la & reduze con las manos vntadas con al-guna cosa viscosa en el baño: o cerca el fue-go firmando con el apostolicon. Iamerio esso mismo: sino que en los primeros qua//-tro dias emplasta con la miel & comino & con los granos del laurel & poleo & canela[.] El q<ua>l modo tanbien como affirma The//-deric<o>. seguia Hugo su maestro. Mas el Bruno con aquella distincion que de fue//-ra} {CW. n iiij} [fol. 107v] {HD. Libro} {CB2. yguala con las manos & emplasta & a//-stilla assy como conuiene a aquella que a dentro declina. assi como el Auicena fome<n>-ta co<n> el azeite & lana en la peq<ue>ña. En la gra<n>-de abre & atrahe. Guille<rmo>. de sal<iceto>. co<n> las ma-nos yguala & con el blanco de los hueuos & farina & con otras cosas glutinatiuas em-plasta. La<n>fra<n>co procede assi como el Ro-gerio: sino que manda que el paciente to//-ssie<n>do ayude sacar la costilla de fuera. mas yo de la tal quebrantadura supuesto el re//-gimiento vniuersal de la sangria & del vie<n>//-tre: dieta & beuienda carminante o purga<n>//-te la materia cuajada: assi como es el caldo de los garua<n>ços. distingo assi como el bru//-no: que o essa declina a fuera: [??]once co<m>-primiendo con las manoa y[??]. & con el emplasto del blanco de los hueuos & fari//-na & con otras cosas conglutinatiuas: o e<n>//-grudantes & buenas estopadas & las asti//-llas de suela & con luenga venda el lugar firmo: & en fin co<n> la dialtea & oxicroceo dul-çoro. o a dentro declina: & entonces assi co//-mo Roger<rio>. Iamerio. Lanfra<n>co en el ba-ño o cerca del fuego con las manos vnta//-das con la trementina/ o con alguna cosa viscosa & aplicada sobre la parte depressa o quebrantada trayendo con la ayuda de la tos: o con el retenimiento del aliento del paciente aquella con todo ingenio alço. E si es necessario ventosas pongo: & abro a//-ssi como dize el Auicena. & sobre la p<ar>te en// los primeros tres o q<ua>tro dias para aman-sar el dolor & defender la apostemacion a//-zeite rosado & blanco de los hueuos co<n> las stopas aplico & con leue ligadura: solame<n>//-te para retener las melezinas ato. mas des-pues con emplasto de la farina de fabas & de miel esse rijo. En fin con dialtea & oxi//-croceo dulçoro. sea remudado de cinco en cinco dias. firma se en .xx. quebrantadura del huesso de la anca & de//-la coxa: o muslo.} {CB2. {IN5.} EL huesso de la anca pocas vegadas se quebranta. mas a las vezes es fendida & son cominuydas las extremida//-des. & a las vegadas se em//-puxan al vientre: & acaesce por esto dolor & stupor en la coxa. E desto tanbien se si//-gue la diminucion en las piernas. & es co//-sa assaz difficile a retornar: & en retorna<n>do conuiene extender las coxas & empuxar la anca. & assi como sera possible reduzir & d<e>s-pues emplastar & ligar. % La coxa: o muslo como es quebranta//-do necessario es fuerte extendimiento: assy como dize el Auicena. por la qual quebra<n>-tadura & de todos los otros mie<m>bros es de entender que las causas & tanbie<n> del re-gimie<n>to en gen(a)[e]ral es de recorrer a los ser//-mo<n>es vniuersales dichos arriba saluo q<ua>n-to es la quebrantadura de la coxa poco es despujada: o escusada del encoxamie<n>to: asi como dize el Auicena. mas en especial es de saber que quasi todos concuerdan que por essa misma manera es de proceder en// el regimiento dessa. como en la quebradu//-ra del adiutorio o hombro: por lo qual co<n>//-uiene que fuertemente sea extendido: & por ende mandan essos extender aquella por dos ministros co<n> ataduras ligadas de en//-cima & debaxo de la quebrantadura avn mandan que sea atada mas fuertemente & sea astillada con seys o siete astillas. de las quales las de fuera queria Guille<rmo>. se mas luengas & mas fuertes. avnque Albuca<sis> sufficientemente liga co<n> .iij. porque la pier//-na en lugar de las astillas era ma<n>dada li//-garse con la coxa: o muslo. porque el calca-ño viniesse a las nalgas. lo q<ua>l a mi no pla//-ze. mas en el modo de situar son diuersos. porque algunos assi como Roger<io>. Albu-casis. Guille<rmo>. situan aquella en el lugar lla-no & sostentan a ella de aqui & de alli: o de vna parte & de otra con paño & stopas. lo qual no loo. Otrosi assi como maestre pe//-dro} [fol. 108r] {HD. quinto \ Fo<ja>. cj} {CB2. con dos sostenimientos fechos de pa//-jas luengas segund la longura del pie em-bueltos con lençuelo & costura & sobreliga<n> con tres o quatro tocas. Mas otros assy como el Auicena & Bruno. E esto consen-tio el Romano con dos astillas lue<n>gas fa-sta los pies atadas & avn con tocas. Algu-nos assi como Lanfranco & muchos mo//-dernos en vna canal fasta los pies ponen. Empero qualesquier q<ue> diuersifique<n>. mas todos entienden la coxa quebra<n>tada ser y//-gualada en tal manera situada que sin mo-lestia: o enojo fuelgue: & no sea mouido nin decline a alguna parte. E por ende auisa el obrante Rogerio: que segund la longura de la sana sea tenida la enferma. & a mayor cautela el Rogerio assituaua en el lecho e//-strecho foradado porque sin leua<n>tamie<n>to del sito pudiesse salir de camara & ataua la coxa: o tibia en tres o quatro lugares co<n> la orilla del lecho. & el pie a la colu<m>na: porque no pudiesse el paciente aquella assi traher assi como Thederi<co>. mas yo aquella atada con astillas luengas fasta los pies firmo. algunas vezes con aquellos sostenimien//-tos de pajas. algunas vezes con cayssia: o cañal. & al pie ato peso de plomo passan//-do la cuerda sobre la pequeña polea asi q<ue> tendra la pierna en su longura. e si algu<n>d defecto en el ygualamiento tirando poco a poco sera retificado: o adereçado: remuda-se de .ix. en .ix. dias. & allende es firmado en cinquenta dias. fractura del ynojo: o rodilla & de las tibias & de todo el pie.} {IN5.} LA rotula: o chueca del yno//-jo pocas vezes es quebrada mas muchas vezes se buel//-ue. E conuiene en la restaura-cion della assi como dize ha//-liabbas: los pedaços con los dedos ayun//-tar & segund la su figura ygualar & empla-star & poner la astilla redonda de suela: de<n>-de ligar assi como conuiene.} {CB2. % La tibia a las vezes es q<ue>bra<n>tada segu<n> los dos huessos. a las vegadas segu<n>d el v//-no ta<n> solame<n>te. & a las vezes en el mayor fo-cil: o huesso. & ento<n>ce declina a las p<ar>tes po//-streras. a las vezes en el menor: & declina a// las p<ar>tes de dela<n>te & de de<n>tro. El q<ue>bra<n>tami-ento del huesso mayor es peor q<ue> el del me//-nor porq<ue> el mayor puede sostener la tibia: mas q<ua>ndo a<m>bos so<n> q<ue>brados es peor. La q<ue>bra<n>tadura de la tibia quiere albuc<asis>. & ha-liab<bas>. que assi sea regida como la q<ue>bradura del braço: saluo q<ue> ma<n>da q<ue> sea situada e<n>tre dos tablas segu<n> la lo<n>gura de toda la tibia o en la canal: la qual mysma cosa yo fago. E quando es necessario los ingenios de la coxa: o muslo a ella aproprio. El calcaño no se quebranta porque es huesso duro & defendido de los ligamientos. % La racheta del pie tanbie<n> pocas vezes es quebrantada. E quando es quebranta-da difficile es la curacio<n> dellas assi como di-ze el Auic<ena>. & muchas vezes trae malos a//-cidentes. De la qual dize Albuc<asis>. q<ue> es re//-staurada poniendo el pie sobre la tierra: & calcando con el tu pie sea e<m>plastada & liga//-da con la astilla ancha segund el vientre & suela del pie. & sean hinchadas las co<n>caui//-dades assi como de la mano fue dicho. % Mas la fractura de los dedos es ygua-lada assi como la de los dedos de la mano: assi como dize haliabbas. restauracion de las dislocaciones: o dessen-cassamie<n>tos. De la q<ua>l son .viij. capitulos.} vniuersal de la dislocacion: o desenca//-ssamiento. +} {IN5.} L-A dislocacion assi como di//-zen Auicena & Albucasis: es salymiento del huesso de su lugar natural en el qual} [fol. 108v] {HD. Libro} {CB2. es conjunto. Cerca la qual es de entender segund la intencion del mysmo en el libro primero. que la conjuncion: o ayuntamien-to de los huessos de vnos con otros es en quatro maneras. Una es coniu<n>cion serra//-til: assy como en las comissuras del craneo[.] Otra es infixiua: o fincante/ assi como en// la tabla del pecho. La quarta es ligatiua assy como la caxa & el vertebro. Cerca de la qual coniuncion propriamente acaesce la dislocacion. mas cerca de las otras non. mas mouimiento: o abrimiento: el qual no propriamente mas largame<n>te es dicho dis-locacion: assy como dize lanfranco. Mas la dislocacion alguna es conplida: en la q<ua>l del todo sale el huesso de la su juntura. la qual es dicha verdadera dislocacion: al//-guna es no complida en la qual no sale to-talmente. la qual es dicha del Auicena de-clinacion o torcimiento: alguna no sale de// la juntura mas es alongado el ligamie<n>to: el qual es dicho gahe<n> & elongamiento del ligamiento. Assi es llamado en el .iiij. cano<n> en dos lugares. Tanbien los modos de// la dislocacion son quatro: es a saber dela<n>//-tero. trasero. de dentro. & de fuera. E con e//-sto alguna es simple: & alguna compuesta con quebrantamiento llaga & dolor & apo-stemacion con dureza. Porque destas di//-ffere<n>cias es tomada la differe<n>cia curatiua. % Las causas de las dislocaciones: o des//-encassamientos: algunas son de fuera assi como caymie<n>to: ferida: & no apta: mas ma-la extension: algunas de dentro assi como el humor muscillaginoso conteniente la ju<n>-tura. % Mas de las señales algunas son toma-das de las cosas sustancialmente estan//-tes: o ayuntantes. assy como de la compo//-sicion susodicha/ la qual ha eminencia: o hinchamiento & concauidad de la otra alle<n>-de de lo acostumbrado. Algunas se to//-man} {CB2. de las accidentalmente inherentes: o estantes: assy como del dolor: & de la diffi//-cultad e la operacion & mouimie<n>to. Las quales señales en la co<m>p<ar>acion a su sana co<m>-pañera juntura son auidas: o tomadas: a//-ssi como dize el Auicena. % Es iuzgado por Ipocras & Galieno en el sesto de los amphorismos: que quales-quier que de la dislocacio<n> son molestados: o enojados & son restaurados: & como de cabo retorna a aquestos los muscillagi//-nes son en la juntura delgazase la pierna & coxquean si no son quemados. Mas a//-vn que estas non sean derechamente las palabras de Ipocras: mas assy expone el Galyeno. Mas el modo de quemar da Albucasis con instrumento circular. Es iuzgado por el Auicena: que las disloca//-ciones compuestas con dolor llaga & apo-stema son difficiles & peligrosas: assy que algunas vegadas apremia<n> quedar la par-ticula non curada sin reduzimiento: o tor//-namiento assy como dezia el Galieno q<ua>r//-to de la Therapentica. Item la dislocaci//-on vieja & endurescida difficile & quasi im//-possible es a ser curada. & por ende quanto mas ayna possible sera sea apressurado a restaurar. Mas adelante las dislocacio//-nes son diuersificadas segund las juntu//-ras en las quales son fechas. Porque al//-guna es de ligera dislocacion & de ligera restauracion: assy como en la juntura del ynojo por causa de la ligereza del ligamie<n>//-to: alguna difficile assy como en la juntu//-ra del cobdo. De los pies & de los dedos: alguna mediana: assy como del hombro & de la anca. Mas adelante la dislocaci//-on en la qual son quebrantadas las mar//-gines: o orillas de la concauidad de los hue-ssos son muy malas. A lo postrimero es iuzgado la reduzion: o retornamiento: qua<n>-do es oydo el estruendo del huesso entran-te & es vista la figura natural comparada a su ygual: assy como dize Iamerio.} [fol. 109r] {HD. quinto \ Fo<ja>. cij} {CB2. % La cura general de las dislocacio<n>es p<re>//-missos algu<n>os docume<n>tos dichos en la do-trina de las q<ue>bra<n>taduras comu<n>es d<e> todas las restauraciones del q<ue>bra<n>tamie<n>to & dis//-locacio<n> ha .iiij. inte<n>ciones. La primera es el retornamie<n>to del ju<n>tura. La .ij. es de la ju<n>tura retornada firmame<n>to & co<n>seruacio<n>[.] La .iij. es el defendimie<n>to de la apostemas & dolor. Mas la .iiij. es correcio<n> de los acci//-dentes. La p<ri>mera se cu<m>ple co<n> exte<n>dimiento de la ju<n>tura enpuxamie<n>to de la emine<n>cia & hinchimie<n>to suaue & sin dolor de la co<n>caui-dad segu<n> q<ue> sera possible. La .ij. se cumple q<ue> vntada la ju<n>tura co<n> azeite rosado & apli-cado paño delgado sea<n> aplicadas las sto//-pas o paños en muchas maneras plega//-dos & en el bla<n>co de los hueuos infusos. E si es necessario la astilla del cuero sea pue//-sta encima & sea ligada con vendas en oxi-crato infusas anchas & lue<n>gas cerca de la q<ua>ntidad de la particula: assi como sera exe<m>-plificado de baxo: & sea situado el mienbro lo mas folgadame<n>te & sin dolor q<ue> sera po//-ssible del .iiij. al .vij. dia remuda<n>do. En las segu<n>das remudaciones enbroca<n>do si es ne-cessario co<n> agua calie<n>te. En la p<ri>mera si fue-re rezie<n>te no nada: porq<ue> seria añadido e<n> la aposte<m>a: assi como de paños calientes dize el Auic<ena> & emplastando con farina y volati-le & poluo colorado & los blancos d<e> los hu-euos encorporados. & mas estrechamente ento<n>ce liga<n>do: assi como dize Ra<sis>. La .iij[.] intencion se cumple con sangria & purgaci-on si es necessario & buena dieta a pri<n>cipio sotil: & amansando el dolor & la apostema quitada sea engrossada la dieta: assi como dicho es suso en la quebrantadura: & en fin sea confortado con enbrocamie<n>tos de la a//-gua de la decocio<n> de las rosas & assencio co<n> el moho de roble: poniendo es espadadra//-pu<m>: o oxicrocsi retorna<n>do el mie<m>bro suaue//-mente a las p<ri>meras sus aciones. La .iiij. i<n>-tencio<n> se cu<m>ple segu<n> los accide<n>tes si es do//-lor: o aposte<m>a q<ue> p<ri>merame<n>te sea<n> mitigados} {CB2. o ama<n>sados q<ue> sea<n> reduzidos: porq<ue> por cau-sa del traymie<n>to de temer es del espasmo & malos accide<n>tes. E esto co<n> la lana i<n>fusa en agua calie<n>te & azeite. & despues sea reduzi//-do asi como dize albuc<asis>. Si fuere co<n> llaga p<ri>merame<n>te sea reduzida la dislocacio<n>: des//-pues sea curada la llaga & sea cosida sy es necessario. E q<ua>ndo fara la podre sea dexa-do a el vn agujero p<ar>a expurgar. mas si sea co<m>puesta co<n> q<ue>bra<n>tamie<n>to sea p<re>parada pri-mero la dislocacio<n> & despues la fractura si es possible: mas si no es possible sea repa//-rada la q<ue>brantadura. & qua<n>do el poro sera firme sea (p)<re>parada la dislocacio<n>. E si es d<e>s-encassamie<n>to viejo & fuere ende dureza sea enbrocado co<n> la agua d<e> la decocio<n> d<e> la mal-ua bismalua & vnta<n>do co<n> la dialtea & e<m>pla-sta<n>do co<n> el diaq<ui>lo<n> magno: o con lana suzia infusa e<n> las muscillagines & co<n> las cortezas d<e> las rayzes del maluauisco cochas & pica-das & co<n> la enxu<n>dia vntadas & el lugar bie<n> mollificado sea reduzida la ju<n>tura & sea sa-nado. E si como es sanado & el mouimie<n>to difficultoso o ningu<n>o remanesciere: sea cu//-rado assi como en el .vj. de arthet<i>. & passio-nes d<e> las ju<n>turas & en el a<n>tidot<ario> sera dicho. de la ma<n>dibulas: o quexada.} {IN5.} LA mandibula: o q<ue>xada a las vezes es mollificada: & a las vezes es pasmada: a las ve//-gadas es dislocada. La dis-locacio<n>: o desencassamie<n>to d<e>-lla: a las vezes es de<n>tro: & ento<n>ce la boca queda abierta assi como en la mollificacio<n> a las vezes a las p<ar>tes detras al co<n>trario de aq<ue>llo q<ue> co<n>tesce cerca la mollificacio<n> assi co-mo dize el Auic<ena>. E entonce los dientes de baxo so entra<n> debaxo de los de arriba: assi como dize lanfranco: nin la boca puede ser abierta assi como ni en el espasmo. % Las señales y iuyzios de la dislocaci//-on allende de las señales generalmente da-das son. porq<ue> en ni<n>gu<n>a manera los die<n>tes} [fol. 109v] {HD. Libro} {CB2. debaxo co<n> los de suso se puede<n>. ygualar: es iuzgado por auic<ena>. & haliab<bas>. q<ue> si no es redu-zido ayna es endurescido & trae fiebre & do-lor: & fluxo colorico & accidentes malos: fa-sta que dentro de .x. dias mate la paciente: es retornada quando es a las p<ar>tes de tras que tenga la cabeça del vn ministro: de<n>de meta dentro el restaurador su pulgar en la boca del & los otros dedos debaxo d<e> la ma<n>-dibula: o cuña de madero si no puede po//-ner los dedos. & ento<n>ce trayendo fuerteme<n>-te la quexada enpuxe debaxo de las orejas el huesso en su lugar. mas si fuere a las par-tes de dentro segu<n> el Guill<ermo>. & lanfra<n>co po<n>//-ga la venda assaz fuerte debaxo del me<n>to<n>: o barba q<ue> todo esse me<n>to<n> co<m>prehe<n>da: & en-tonce vn seruie<n>te quando tu pusieres el cu-ño dentro del huesso mas atras q<ue> podras tire fuerteme<n>te las cabeças de la ve<n>da por la parte de tras teniendo los ynojos sobre los ombros del paciente: yaziente de cara arriba el enfermo assi como enseña el Ia//-merius: & assi sera restaurado dios dante: mas despues d<e> la restauracion sea<n> puestos emplastos & pieças acostumbradas & sea ligado con atadura conueniente dicha e<n> la quebrantadura: & sea remudada de .iiij. en[.] iiij. dias dentro de .xij. dias acostu<m>bro ser firmado este en el cabeçal firmemente. vse de las viandas sorbibles porq<ue> no le co<n>ue<n>//-ga mascar. mas si largame<n>te estuuiere des-encassado & fuere duro sea ban<n>ado & sea molleçido co<n> agua calie<n>te & co<n> azeite & con otras cosas co<n>uenie<n>tes assi como dicho es & sea reduzido. E si accide<n>tes malos sobre-uenga<n>: socorre a ellos segu<n> q<ue> sera del dolor repara<n>do la cabeça & vnta<n>do essa & d<e>tras las orejas & por el cuello & so los sobacos con azeite rosado caliente cura a el. del cuello & de los spo<n>diles del espinazo.} {IN5.} LOs spo<n>diles d<e>l espinazo a// las vezes so<n> dislocados com-plidamente. & a las vezes no co<m>plidamente. E la dislocacio<n> d<e>llos a las vezes es a de<n>tro &} {CB2. a las vezes a fuera: mas a las vezes a los co-stados: & a las vezes se faze en los spo<n>diles sup<er>iores: & faze<n> la esq<ui>na<n>cia. strumosa. en el[.] iiij. d<e> los i<n>ter<i>. a las vezes e<n> los d<e>baxo. & a las vezes e<n> los medianos & faze<n> gibbosidad. % Las señales de las dislocaciones so<n> al ojo manifiestas & al tocamiento. % Es iuzgado q<ue> toda dislocacio<n> d<e> los spo<n>-diles es peligrosa & sospechosa p<ar>a reduzir por la nuca: o meollo & neruios: & mayor//-me<n>te la q<ue> ade<n>tro se faze: porq<ue> no puede co<n>-uenie<n>teme<n>te ser tratada. Iuzgase ta<n>bie<n> q<ue> la dislocacio<n> d<e> los spo<n>diles sup<er>iores e<m>pesce al tragamie<n>to. La dislocacio<n> d<e> los media-nos e<m>pesce a la respiracio<n>. mas la d<e> los infe-riores a la egestio<n> & orinacio<n>. El modo de retificar fue cerca de albuc<asis>. haliab<bas>. auic<ena> assaz lue<n>go. mas en suma d<e> la dislocacio<n> d<e> los spo<n>diles d<e>l cuello sea tirada la cabeça cautame<n>te co<n> las manos: o co<n> la ve<n>da assy como dize Iamerius la cuña puesta entre los die<n>tes por el mento<n>: o por los cabellos o por las orejas a arriba: & los o<m>bros con los pies sea<n> e<m>puxados abaxo: & la eminen-cia sea co<m>premida: en las otras p<ar>tes del cu-erpo sea extendido & con todo ingenio d<e> ca-da vna parte sea tirado: o co<n> faxas co<n> colu<m>-na & cauillas: o peleas: o torno & con seme//-ja<n>tes ingenios: & la eminencia o sobrepuja-mie<n>to co<n> las manos: o pies: o con tabla so-brepuesta sea comp<ri>mida. El modo de fir//-mar & de confortar & de remollescer asi co//-mo en las otras sea exercitado: sino q<ue> sea a//-stillado & yaga de encima porque sea com-primido: & sea remudado de cinco en cinco dias: porque en .xx. dias se firma. % De la gibbosidad humoral sera dicho mie<n>tra que de las passiones propias del espinazo sera tractado de baxo. dislocacion del ombro: & de las p<ar>tes del homoplate.} [fol. 110r] {HD. quinto \ Fo<ja>. ciij} {CB2. {IN5.} AUnque el Auic<ena>. no ponga sino dos maneras de la dislo-cacion del ombro: es a saber a la parte inferior domestica contra el tetilco por q<ue> es fe//-(te)cha por la mayor parte. & a la parte de fue-ra siluestre assi como pocas vezes: a lo me-nos albuc<asis>. pone & quasi todos q<ue> algunas vezes mas pocas es desencassado a la p<ar>te del pecho: mas a la p<ar>te superior nu<n>ca por los añadimientos que son ay: es significa//-da la dislocacion desta juntura segund to//-dos por las señales comunes: las q<ua>les son eminencia & p<ro>fundidad: o concauidad no costumbrada: & mouimie<n>to difficultoso: al-gunas vezes & impossible: las quales con el su ygual pueden ser prouadas: & por las p<ro>prias señales assi como profundidas: o concauidad & baxamiento grande en el on-bro & redondeza emine<n>te a manera d<e>l hue-uo en debaxo del sobaco. & la mano a la ca-beça no puede alçar en el inferior disloca//-cion es la eminencia delante: & la concaui//-dad detras: & la mano extendida queda d<e>-tras en la delantera dislocacion: & la emine<n>-cia detras & la concauidad de delante & la mano no puede ser apartada del costado e<n> la postrera dislocacio<n>. Es iuzgado q<ue> es de mirar bien a esta dislocacion porque mu//-chas vezes por la causa del hinchimiento & apostemamie<n>to & co<n>torcimie<n>to es enga//-ñado el ombre. assi como ra<sis>. reza. & yo oy de fecho en la fija del rey de francia. % Esta dislocacio<n> mayorme<n>te la q<ue> es a de-baxo es reduzida o retornada por .v. mane-ras. La p<ri>mera manera co<m>pete en las lige//-ras & es q<ue> sea exte<n>dido el braço & sea i<m>pue//-sto el puño: o los dedos: o la sumidad: o ca-bo del tu ombro de baxo del sobaco. Den-de traye<n>do sea i<n>clinado & sea tirado el bra//-ço a baxo: & sera retornado. La .ij. mane//-ra es en las fuertes que sea puesto vn oui//-llo firme debaxo d<e>l sobaco & sea traydo a//-rriba fuerteme<n>te co<n> ma<n>dil: o sea enpuxado} {CB2. con el pie fuerteme<n>te abaxo el braço tiran-do & sera reduzido. La .iij. manera es q<ue> pu-esto el ouillo sea atrauesada vna barra de-baxo d<e>l sobaco & sea alçado por dos seruie<n>-tes & sea tirado fuerteme<n>te el braço abaxo & sera retornado. La .iiij. manera es q<ue> pue-sto & alçado el pacie<n>te sobre vna silla: el pa-cie<n>te se puesto baxo d<e>l sobaco e<n> vn grado de la scala el ouillo guarnido: & tenie<n>do & ti-ra<n>do el braço fuertemente por el ministro sea q <ui>tada la silla de baxo de los pies d<e>l & se-ra reduzido. El .v. modo q<ue> es d<e>l manubrio o ma<n>go yo no lo e<n>tie<n>do. mas haliab<bas>. albu<casis>. auic<ena>. brunus & theder<ico>. todos estos modos pone<n>. mas el rogerio el q<ua>l a mi asaz plugo en este caso no pone sino aq<ue>l d<e>l puño & del pie co<n> la pella. & aq<ue>l d<e> la barra en lugar de la scala: mas añade en ello la silla debaxo de los pies. Iamerio pone. aq<ue>l modo sola//-me<n>te de la pella & pie. La manera co<n> la pe-lla & ma<n>dil pusiero<n> guill<ermo>. & la<n>fra<n>co. Mas las otras dislocacio<n>es con el exte<n>dimie<n>to & i<m>p//-ssio<n> de las manos: o con el ma<n>dil: assi como pone la<n>fra<n>co. son reduzidas. E si no pueden ser reduzidas porq<ue> lue<n>game<n>te estuuo & es e<n>durescida sea fome<n>tada & sea mollificada co<n> remollificatiuos por muchos dias & d<e>s-pues sea reduzida: fecha la reducio<n> o retor-namie<n>to p<re>supuestas las cosas vniuersales dichas de suso plaze a mi assi como al Ro-gerio q<ue> en los p<ri>meros .iij. dias por el dolor sea p<re>parado co<n> paño sotil & stopadas i<n>fu-sas en el blanco del hueuo: & despues con el emplasto d<e> la farina & poluora rubea & sea ligada ponie<n>do la pella de stopas: o paño debaxo del sobaco & sea atada bie<n> & firme-me<n>te con la ve<n>da de la a<n>chura de cinco de//-dos & de la longura de dos braçadas: & de dos cabos embuelta por medio comença<n>//-do sobre la pella debaxo del sobaco: den//-de ambas las cabeças boluiendo & cru//-zando sobre el hombro sean traydas al o//-tro sobaco: & sean tornadas otra vegada sobre el hombro cruzando & trayendo so//-bre la pella: & otra vegada tantas vega//-das reboluiendo hasta que sea bien fyr//-mado} [fol. 110v] {HD. Libro} {CB2. & sea cosido. E do<n>de avra menester mayor fortaleza sea otra vez cosido. & sea sostenido con el mandil al cuello. sea remu//-dado de .ix. en ix. dias. o quando el hincha-miento q<ue> p<ro>uiene del restritorio: o ap<ar>tamie<n>-to fuere abaxado. Es firmado en .xx. dias. E despues el lugar sea dulçorado co<n> la di-altea: o co<n> algu<n> espadadrapo: o emplasto. Las p<ar>tes del ombro pocas vezes son des-encassadas: mas ap<ar>tadas mayorme<n>te la forquilla del pecho. Porq<ue> en los o<m>bros no son otros huessos: que la espalda toma<n>-do co<n> dos bocas: & la furcula encerra<n>te. & el adiutorio entra<n>te. asi como dicho fue en la anothomia: mas el ap<ar>tamie<n>to de la furcu//-la co<n> las cosas constrictiuas: o apretantes dichas es curado. del cobdo.} {IN5.} LA dislocacio<n> d<e>l cobdo segu<n> el auic<ena>. a las vezes es peque-ña: mas a las vezes gra<n>de. & segu<n> el Albuc<asis>. & todos los otros algu<n>a es a la p<ar>te delan-tera: mas algu<n>a es las p<ar>te trasera. El roger<io> no curo sino de aq<ue>lla q<ue> se faze a la p<ar>te dela<n>-tera. porq<ue> aq<ue>lla por la mayor p<ar>te acaesce. % Las señales de la tal dislocacion alle<n>-de de las comu<n>es de la emine<n>cia & concaui//-dad son encoruamie<n>to del lado & difficul//-tad en el mouimiento & aplicamie<n>to impo//-ssible al ombro. % Es iuzgado q<ue> el cobdo difficultosame<n>//-te es dislocado & a penas es reduzido por la infiltracio<n> de los ligamie<n>tos & variedad de los huessos: mas adela<n>te pocas vezes se desencassa el huesso de e<n>çima. porq<ue> no tie//-ne gra<n>d diuersidad. Mas el de baxo mu//-chas vezes por el añadimiento del reçebi//-do no trauesante. % Del regimie<n>to & de la cura es de e<n>te<n>der.} {CB2. q<ue> alle<n>de de .ij. maneras q<ue> pone el Auic<ena>. en la dislocacio<n> dela<n>tera ferir el onbro con la palma de la mano. & co<n> la otra ap<ar>tar: o em-puxar la emine<n>cia la lugar deuido. mas en la postrera tirar fuerteme<n>te el braço & ferir de tras el cobdo co<n> las manos vntadas co<n> el azeite fuerteme<n>te frega<n>do fasta q<ue> sea en//-trado. pone el rogerio el modo del talon & staffa: & la<n>fra<n>co aq<ue>l aprop<ri>a a la delantera[.] Mas la postrera dislocacio<n> esse cura con este<n>dimie<n>to & suspe<n>sio<n>: o por traymie<n>to de algu<n>a carga. mas yo reduzgo: o retorno la anterior co<n> la rodilla: mas la posterior asy como dize el auic<ena>. E por esta misma mane-ra fazia el Romano & Boemio restaura//-dores afortunados. Mas el modo con la staffa: o con el calcaño & con el ynojo es a//-prop<ri>ado a la delantera dislocacio<n>: & entien-de<n> q<ua>ndo el braço es tirado la<n>çar o e<m>puxar el redo<n>do del adiutorio en la co<n>cauidad d<e>l huesso do<n>de salio. & subitamente plegar el braço co<n>tra el o<m>bro. E son fechas assi sta//-ffa: o ve<n>da lue<n>ga atada sobre la eminencia & mie<n>tra que es este<n>dido el braço essa co<n> el pie ligado a manera de stribo: o por algu<n> ministro atras trayda subitamente por el maestro sea plegado el braço al onbro. El modo con el pie. el braço sobre lo llano es este<n>dido: & mie<n>tra es tirado: la emine<n>cia co<n> el calcaño es apremida: o pisada & el bra//-ço al o<m>bro es aplicado. El modo co<n> la ro//-dilla. el braço es este<n>dido: & mie<n>tra es tira//-do la emine<n>cia co<n> la rodilla es empuxada: & el braço al onbro es aplicado. En todas estas cosas aprouecha el braço doblar & este<n>der. & alguna cosa cargosa: o pesada al-çar: & alçada traer assi como dize jamerio. En firma<n>do sea p<re>cedido asi como en el ad-iutorio sino que el braço colgado al cuello poco a poco sea apretado: en ta<n>to q<ue> la ma//-no sea aplicada la o<m>bro. & de .iiij. en .iiij. di//-as sea remudado: la ju<n>tura en cada vega//-da alçando & deprimie<n>do: o baxa<n>do en .xv. dias es firmado. de las manos & de los dedos.} [fol. 111r] {HD. quinto \ Fo<ja>. ciiij} {CB2. {IN5.} EStos huesos de la racheta & de los dedos ligerame<n>te son dislocados & ligerame<n>te son reduzidos: solame<n>te q<ue> sea fe//-cho de rezie<n>te. mas puede<n> ser dislocados a q<ua>lq<ui>er p<ar>te. emp<er>o mayorme<n>te de la p<ar>te dela<n>tera & a la de tras. ciertamente son señaladas por las comunes señales: d<e>l regimiento dessos es de ente<n>der. q<ue> toda la intencio<n> esta en bie<n> este<n>diendo & plega<n>do: & adereçando de vna parte & de otra la iu<n>-tura & co<m>premie<n>do la emine<n>cia. & si por esto no puede<n> ser retificados demuestra albuc<asis>. co<m>primir la emine<n>cia con la mano sobre la tabla. En firma<n>do no es otra cosa de fazer q<ue> en las otras: sino q<ue> sea<n> astilladas co<n> el ma-dero: o suela & sea<n> remudados de .iiij. en .iiij[.] dias. Es firmada segu<n> el jamerio en .xij. di-as. & despues assi como dicho es sea dul//-çorada. de la scia: o coxa o muslo.} {IN5.} ES de ente<n>der cerca d<e> los mo-dos de la dislocacio<n> de la co//-xa: q<ue> los autores son mucho varios sobre esso. Porq<ue> Al-buc<asis>. no po<n>e sino tres modos[.] Es a saber a las p<ar>tes dela<n>teras. & de fuera. & postrimeras. El bruno. thede<rico>. lanfra<n>co se-guie<n>tes al auic<ena>. pone .iiij. & co<m>para<n>do dize<n> q<ue> por la mayor p<ar>te co<n>tesce a las p<ar>tes d<e> fue-ra: mas pocas vezes a la p<ar>te de de<n>tro. Gui-ller<mo>. de sali<eto>. es a ellos co<n>trario en la co<m>pa//-racio<n>. porq<ue> dixo: q<ue> assi como por las mas vezes es dislocada a las p<ar>tes de tras: mas nu<n>ca a las p<ar>tes de fuera por el huesso & li//-gamie<n>to de la anca. emp<ero> porq<ue> todas las maneras de curar q<ua>si concurre<n> en dos mo-dos de retificar. es a saber a dentro & a fue-ra. Por ende no es mucho de curar. % Cerca d<e> las señales es de e<n>te<n>der q<ue> allen-de d<e> las señales comu<n>es e<n>tre todos el auic<ena> mejor especifico las p<ro>prias señales d<e> las q<ua>-les palabras en vno co<n> esto q<ue> dize en el .ij.} {CB2. parrafo. de aq<ue>l capitulo es auido q<ue> e<n> la dis-locacio<n> dela<n>tera & de<n>tro al tibia o pierna e<n>-ferma es mas lue<n>ga q<ue> la otra & calca: o pi//-sa de todo el pie & no puede ser ju<n>tada con la otra ni ser plegada. porq<ue> la cabeça de la coxa e<n>tro e<n> la ingle & hincho aq<ue>lla & en ella pareçe la co<n>cauidad en la p<ar>te de fuera. En la dislocacio<n> a fuera & atras al co<n>trario la tibia es mas breue & no pisa co<n> el calcaño ni d<e> la otra puede ser ap<ar>tada. & es co<n>caui//-dad e<n> la ingle & eminencia fuera. Cerca el modo de reduzir o tornar es de e<n>te<n>der q<ue> a//-vnq<ue> los autores po<n>ga<n> muchos & diuersos modos de retornar estos modos de dislo//-cacio<n> a lo menos todos ha<n> vn comu<n> moco & a dos modos p<ro>pios son reduzidos. Do<n>-de el comu<n> modo segu<n> el Albuc<asis>. p<ar>a todos los modos es mucho p<ro>uechoso. q<ua>ndo no es sabido el p<ro>p<ri>o modo d<e> la dislocacio<n>: & es q<ue> sea tenido el pacie<n>te por los o<m>bros fuer//-teme<n>te: o sea ligado por los o<m>bros por ra-yz de la coxa: o muslo co<n> la faxa a la colu<m>na co<n> el torno. & sea tirado avn co<n> las manos por la ingle. & d<e> la otra p<ar>te por p<ar>te del yno-jo sea tirado fuerteme<n>te la coxa & por vna vez sea fecha la tal exte<n>sio<n> q<ue> q<ua>si sea alçado el pacie<n>te de la tierra: & ento<n>ce ta<n> solame<n>te la coxa & toda la p<ar>te sea mouida fasta q<ue> sea retornada. El p<ri>mer modo p<ro>pio a la dislo//-cacio<n> a de<n>tro & adela<n>te es que assi como di-cho es el pacie<n>te sea extirado & mie<n>tra que la emine<n>cia cerca de la ingle con el calcaño sea enpuxada la coxa por el ynojo ap<ar>te de de<n>tro sea trayda. El .ij. modo p<ro>pio a las dis//-locacio<n> de fuera & postrera es que por esse mismo modo el pacie<n>te sea traydo: o tyra//-do & mie<n>tra q<ue> la emine<n>cia fuera co<n> al rodi//-lla es impelida: o empuxada la coxa por el ynojo a fuera sea trayda. la p<er>fecio<n> d<e>l retor-namie<n>to por la lo<n>gura d<e> la coxa sana ygual es manifestada asi como dize roge<rio> & jame<rio> seguidor d<e>l. El i<n>genio p<ar>a exte<n>der la ju<n>tura asi e<n> otra ma<n>era yo fize. Era exte<n>dida vna mesa mas lue<n>ga q<ue> el pacie<n>te. & e<n> cada vna cabeça era firmada la colu<m>na. despues con ma<n>dil passa<n>te por las ingles debaxo d<e>l es//-pinazo} [fol. 111v] {HD. Libro} {CB2. & sobre el vientre era atado a la co//-lu<m>na & con otro mandil: ligada la coxa so//-bre la rodilla boluiendo toda la tibia fasta el calcaño a la otra colu<m>na era ligado & co<n> cauillas puestas entre el mandil & la colu<m>//-na torciendo era traydo: o estirado a cada vna p<ar>te. Cerca el modo del firmar no es otra cosa de fazer que e<n> las otras: sino q<ue> es atado mas firmemente començando sobre la emine<n>cia a la parte contraria passando delante & detras por las renes a la p<ar>te sa//-na. E en la de<n>tro ponese pieça de paño: o d<e> estopadas sobre la ingel & es atada co<n> la tibia sana. E quando es antigua con la stru<m>ba: o estribo es colgado el pie al o<m>bro assi como dize el Auic<ena>. & en la de fuera es puesta la hastilla lue<n>ga fasta el calcaño. & quando es vieja es ligado el peso de tres o quatro libras en la coxa co<m>prehe<n>die<n>do la tibia & penda co<n> la polea & mudase de cin-co en cinco dias: & firmase en .xxx. dias. del ynojo & rodilla & chueca del pie & de las partes del.} {IN5.} EL ynojo o rodilla es de lige-ra dislocacio<n>. porq<ue> por ven//-tura se dese<n>casa sin causa fue-ra del andar ligero: o es de//-leznado poco assi como la ca-nal. Muchas vezes es dislocado sin cau//-sa fuera del salto. E ciertame<n>te el ynojo se desencasa a toda parte sino a la parte dela<n>-tera por la chueca & adiutorio della. % Asientese el enfermo sobre la silla cerca-na a la tierra & sea<n> alçados los pies del vn poco: dende extie<n>da vn ombre fuerte la su mano de arriba & de baxo por exte<n>sio<n> fuer-te & retorne el restaurador la ju<n>tura a su dis-posicion segund el iuyzio de la dislocacion general & ate a ella. % Qua<n>do acaesce la dislocacio<n> de la rotu//-la o chueca: conuiene que sea puesto el pie} {CB2. llaname<n>te en la tierra & sea retornada la ro-tula: dende sea hinchyda la coruadura del ynojo de paños defe<n>die<n>tes el doblegamie<n>-to & sea<n> puestas sobre ellas las hastillas co<n>-traria<n>tes a ella a la parte a la qual declina: pues como se aprieta & sea ayunta no sea do-blado el ynojo co<n> apressuramie<n>to: mas po-co a poco en ta<n>to que sea aliuianado. Bie<n> dize el Auic<ena>. q<ue> sea doblado poco a poco. Porque dize el lanfra<n>co & jamerio: q<ue> no es mejor ingenio de fazer estar firme la rotu//-la despues del retornamie<n>to que doblar la pierna: o tibia co<n> la coxa. & por ende atada la tenga por vna hora. % Cerca de la dislocacion del pie es de sa//-ber que el pie ligerame<n>te es dislocado & li-gerame<n>te se reduze: mas difficultosamente se firma por la muchedu<m>bre de los huessos co<m>ponientes la ju<n>tura. & puede ser disloca-do a qualquier parte mayormente a la p<ar>te de fuera: & de dentro cuyas señales son la eminencia & concauidad no acostu<m>brada: dolor & priuacion del mouimie<n>to. En la re-ducion del no es otra cosa sino que el paci-ente bie<n> firmado & la tibia exte<n>dida el pie sea extirado & sea mouido a qualquier p<ar>te fuerteme<n>te: & la emine<n>cia con las manos sea co<m>premida fasta que sea reduzido & sea firmado & hastillado: sea mudado de cinco en cinco: fuelgue por .xxx. o .xl. dias assi co//-mo dize el texto. porque muchas vezes en// la reducion de las partes del pie se yerra. E dios por la su gracia de todo error nos exima & quite.} [fol. 112r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cv} {CB2. de todas las enfermedades que no son p<ro>//-priamente apostemas ni vlceras ni passio-nes de los huessos por las q<ua>les es hauido recurso al cirurgiano auientes dos doctri//-nas. La primera es de las antedichas en//-fermedades q<ue> son comunes a todo el cuer//-po. La .ij. sera de aquellas que son aprop<ri>-adas a vn miembro. La primera doctri//-na ha .viij. capitulos.} gota & d<e>l dolor. & d<e> la dureza d<e> las ju<n>turas.} {IN9.} ARtetica o gota es dolor de las juntu-ras del fluxo d<e> los humores en las ju<n>-turas enge<n>drado. mas cierta cosa es segu<n> el Galie<no>. en// el comento de aq<ue>l sesto de los a<m>pho//-ris<mos>. los castrados no han gota: porq<ue> corrie<n>-te algund humor a las junturas aq<ue>lla pa//-ssio<n> se faze. pues si assi es como se sigue en// la letra si nunca corriesse alli la materia nu<n>-ca seria passion. E tomo aq<ui> la especie por el genero por la artetica la podagra assi co-mo sobre el amphoris<mo> dicho dezia alberto de bononia. Porq<ue> es la artetica apostema toma<n>do la apostema largame<n>te la qual se faze en la disgregacio<n> de los articulos: o de dos segu<n> Haliab<bas>. en el .ix. sermo<n> de la pri//-mera parte del libro de la disposicio<n> regal: non embargante que muchos dizen anssi como pone el Ra<sis>. en el su libro del do//-lor de las ju<n>turas que tal passio<n> puede ser fecha de la co<m>plexio<n> sin materia. Mas es esto pocas vezes assi como dize el Auic<ena>. E con esto el tal dolor no es gota p<ro>priame<n>-te: mas largame<n>te & improp<ria>me<n>te. Do<n>de el Galie<no>. en el .x. meamur la materia abun//-da<n>te la q<ua>l faze la artetica sciatica podagra romadiza<n>do: co<m>prehendiendo & hinchien//-do la juntura & los ligamie<n>tos anchos de} {CB2. fuera extie<n>de<n> todas las neruiosas particu//-las. la qual trae dolor & no spasmo: assi co-mo dezia ende el mismo Galie<no>. en el comen-to. qualquier podagrizante: mas la gota & la arthetica realmente vna mesma cosa so<n> assi como dize Gordonius mas dizese go//-ta del fluxo. & arthetica debaxo del miem//-bro: las species d<e> las quales son la sciatica en la scia. & la arthetica en las otras iu<n>turas por el gal<ieno> en el meamur en <e>l lugar alegado[.] La ciragra no es propriame<n>te la artheti//-ca. mas hinchamiento flematico de las ma-nos de la qual en las apostemas es dicho suso nin avn el hinchamie<n>to de los ynojos el qual en los moços o niños d<e> la indigesti-on muchas vezes es ayuntado: es la arte//-tica assi como dize el Galie<no>. en el comento. el niño no ha podagra: mas de los no<m>bres no es de curar. & con esto las tales differen-cias no mucho fazen a la cura: sino en la sci-atica por el assentamie<n>to d<e> la materia. por-que de la materia & del accidente doloroso son tomadas mayormente las intenciones curatiuas de la materia: que alguna es go-ta fria & otra caliente del dolor alguno es clamor oso & muy enojoso: assi como dezia maestre paulo: algu<n>o tolerable & folgado[.] % Las causas de las passiones de las jun-turas son aquellas que son de las aposte//-mas generales: assi como son las causas d<e> la reuma. E speciales assi como son las p<ri>//-mitiuas antecede<n>tes & co<n>iuntas. assi como arriba en el de las apostemas fue specifica-do: porque los mie<m>bros ma<n>da<n>tes quanto a la flema so<n> el celebro & el estomago: mas qua<n>to a la colera & a las otras superfluida-des el figado & las venas. E por esto dezia el Auic<ena>. E destos humores por cierto es la sup<er>fluidad por la mayor parte de la di//-gestion segu<n>da & tercera: mas los mie<m>bros reçibientes son las junturas. E estas cau//-sas distinguia el Auic<ena>. en tres. En las cau//-sas materiales las quales efficie<n>tes llama-ua. E en las causas instrumentales las q<ua>//-les} {CW. o} [fol. 112v] {HD. Libro} {CB2. son las anchuras de las vias por las q<ua>-les la materia passa ligeramente. & en las causas padescie<n>tes. las quales son las fla//-quezas d<e> las ju<n>turas por natura assi como porq<ue> es del linaje de los gotosos: o por aci-de<n>te. assi como es cayda & ferimiento & ma-licia del regimie<n>to. Lo primero se concibe de las palabras del ypo<cras>. en el .vj. de los am//-phoris<mos>. la muger no ha gota o podagra: si no falte<n> a ella las menstruas: o flores: por//-q<ue> ento<n>ce es retenida mucha materia & pue-de auer podagra: assi como dize el come<n>to he aq<ui> la causa material. Lo .ij. se toma de. aq<ue>llos los castrados & los moços no po//-dagriza<n>: porq<ue> no ha<n> acesso a muger: ni en//-sa<n>cha<n> las vias por do<n>de ligerame<n>te la ma-teria passa: mira la causa intrume<n>tal. Lo[.] iij. se co<n>cluye en el dicho come<n>to mie<n>tra di//-ze q<ue> necessariamente por cierto co<n>uiene a//-uer pies & sobre las ju<n>turas flacas si algu-no deue ser tomado por la podagra: asi co-mo el celebro si deue ser alguno epilentico: o auie<n>te gota coral. Es pues segu<n> el galie<no>. en el meamur do<n>de arriba: algu<n>a vez el hu-mor q<ue> p<ro>uiene sanguino por la mayor p<ar>te o flematico: o mixto del flematico & coleri//-co o con ellos sanguino: mas pocas vezes se faze del mela<n>conico assi como dize el aui-cena. Porq<ue> los spleneticos q<ue> son auientes mal d<e>l baço & mela<n>conicos pocas vezes se faze<n> reumaticos: & al co<n>trario assi como el auic<ena>. i<m>pone al ypo<cras>. & mas pocas vezes de// los humores corro<m>pidos. & muy mas po-cas vezes de todos los hu<m>ores mezclados segu<n> la su p<ro>porcio<n> en el cuerpo. assy como dize el Ra<sis>. E la muda<n>ça de subjeto de la passio<n> demuestra estas materias con la ve<n>-tosidad ser co<m>pañadas assi como en vn re-gimie<n>to papal se dezia. & por la mayor p<ar>te aq<ue>stas passiones son co<m>puestas sin la pro-porcion dicha. mas pocas vezes simples porq<ue> el humor crudo sin colera a las juntu-ras correr no puede assi como ra<sis> e<n>el libro delas diuisio<n>es dezia. mas las curas de las sinples asi como d<e> las aposte<m>as sera<n> dichas porq<ue> por ellas las co<m>puestas sea<n> auidas.} {CB2. % Las señales de la gota clamorosa non co<n>uiene de escreuir porq<ue> assaz la descriuen o muestra<n> los e<n>fermos. Las señales de la gota caliente & fria: avnq<ue> sea<n> auidas por las señales de las aposte<m>as calie<n>tes & frias suso en el de las aposte<m>as dichas. no menos el galie<no>. en el meamur da .viij. maneras de conoscer la materia dessas del color del to-camie<n>to de las cosas aplicadas. de la passa-da dieta. de la co<m>plexio<n>. de la edad region & del tie<m>po. Mas auic<ena>. añade a estos mo//-dos el modo d<e>l dolor. la diuersidad d<e> la du-racio<n>. la costu<m>bre. & iuyzio de la orina: & de las otras superfluidades. Sea co<n>siderado pues en los p<ri>meros assi como dize gordo//-nio el lugar. si bermejeçe duele & escalienta si se deleyta co<n> las cosas frias: es entristeçi-do co<n> las calie<n>tes. si p<ro>cedio dieta caliente & la co<m>plexio<n> del & la edad & las otras cosas particulares co<n>ue<n>ga<n> en la calor: assaz es vi-sto p<ro>bable q<ue> la gota sea calie<n>te. mas sy sea al co<n>trario q<ue> es fria. Mas en aq<ue>stas co//-sas muy muchas vezes faze errar & pone dificultad assi en señalando como en cura<n>//-do la co<m>posicio<n> de las materias el ase<n>tami-ento & la natura de las cosas aplicadas asi como dize Ra<sis>. & auic<ena>. Alle<n>de destas se//-ñales es fallado segu<n> los dichos barones q<ue> la gota por la mayor p<ar>te comiença de la podagra: & mayorme<n>te cerca el dedo ma//-yor & los lados de los pies. & la sciatica co-munica a la anca & fasta el calcaño es oste<n>-dida. Es iuzgado por el ypo<cras>. en el .vj. d<e> los a<m>phor<ismos>. q<ue> q<ua>lesq<ui>er enfermedades podagri//-cas so<n> fechas aq<ue>stas de fleumona<n>tes en .xl[.] dias desisten. porq<ue> assi como ende dize el galie<no>. el termino de los fleumones d<e> las neruio//-sas .xl. por esto q<ue> la natura de la substancia de la carne es mas rala q<ue> la substa<n>cia de la coliga<n>cia. porq<ue> la materia q<ue> es en la carne ayna es ayu<n>tada & ayna se resuelue: la q<ua>l es en la coligacio<n> por el co<n>trario assi como di-ze el texto. E de<n>de es q<ue> el tumor & las vari-zes} [fol. 113r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cvj} {CB2. parescer en la gota se dize ser buena co-sa. mas el co<n>tario mala: assi como dize el vulgo o pueblo. & es porq<ue> la materia ento<n>-ce dexa las p<ar>ticulas neruiosas & es conuer-tida a las carnosas. Las enfermedades d<e> las ju<n>turas tiene<n> .iiij. tie<m>pos. & sigue<n> el mo//-uimiento de sus materias assi como las o//-tras apostemas: & so<n> terminadas o acaba-das por la mayor parte por la resolucio<n>: o putreficacio<n> o endurescimie<n>to: mas lo pro-pio dellas es assi como dize Ra<sis>. en las di-uisiones. q<ue> no faze<n> podre assi como las o//-tras apostemas. Es iuzgado tanbien por esse. ypo<cras>. en el .vj. de los amphor<ismos>. q<ue> en <e>l ve//-rano & otoño son mouidas por la mayor p<ar>-te. En el verano por la abu<n>da<n>cia de los hu-mores en el inuierno enge<n>drada. En el oto//-ño por la malicia dellos. & por la anchura de las vias en el estio fecha: mas algu<n>as ve-zes son mouidas en el inuierno por la frial-dad ap<ar>ta<n>te: & en el estio por la calor dissol//-uie<n>te. assi como en el .iij. de los amphor<ismos>. es notado. mas adela<n>te dize el auic<ena>. q<ue> los do-lores de las ju<n>turas son de la suma de las e<n>//-fermedades las q<ua>les so<n> heredades. por q<ua>n-to la esperma es segu<n> la co<m>plexion del en//-gendra<n>te. Mas adela<n>te asi como el dolor de las ju<n>turas: qua<n>do no sabiame<n>te es rep<er>-cutido es temeroso de la retornada d<e> la ma-teria a los mie<m>bros principales. & assi essa gota segura al paciente de muchos nocu//-me<n>tos assi como en el .vij. de la ther<apentica>. & en el[.] iiij. sanatiuoru<m> se trae manifiestame<n>te. En-tre los dolores de las ju<n>turas la sciatica es la peor segu<n> auic<ena>. Ite<m> los dolores d<e> las ju<n>-turas muy muchas vezes mueue<n> la cale<n>tu-ra & la fiebre & la colica mueuen aquellos: assi como dize el Auic<ena>. Mas adela<n>te di//-ze el Auice<na>. que todo mie<n>bro en el q<ua>l es do-lor de la juntura & es continuado magresce & es delgazado. assi como en la giba & en// los dolores de las ju<n>turas es manifestado[.] Esto es por la flaq<ue>za de la virtud. Ite<m> se//-pas q<ue> las enfermedades de las ju<n>turas des-pues q<ue> fuere<n> exp<ri>midas en el mie<m>bro: avnq<ue> el ato d<e> la aflicio<n> o atorme<n>tamie<n>to d<e>llas pu-eda} {CB2. ser q<ui>tada: mas la aptitud: o la i<n>clina-cio<n> q<ue>da sie<m>pre. Porq<ue> toda i<n>moderada q<ua>li-dad lue<n>game<n>te sta<n>te en el mie<m>bro el acto d<e>l enflaquesce: asi como dize el auic<ena>. E de aq<ui> es q<ue> ligerame<n>te se faze<n> recaye<n>tes en la dole<n>-cia. & no te oluides dize Ra<sis>. en las diuisio-nes: por qua<n>to el dolor de las ju<n>turas a las vezes trae a asma paralisim & apoplexia & turbacion del sentido: & a las vezes a muer-te subitanea. % En la curacion de la gota a dos cosas co-mu<n>mente entie<n>de<n> los doctores. E la .iij. era añadida en aq<ue>l regimie<n>to papal. La pri//-mera es pa<ra> guardar ante q<ue> ve<n>ga. La .ij. es para curar mie<n>tra q<ue> actualmente infesta o enoja. Mas la .iij. p<ar>a reasumir como ya la aflicio<n> cessa. El regimie<n>to p<re>seruatiuo tres ha inte<n>cio<n>es. La primera es q<ue> la materia no sea enge<n>drada. La .ij. q<ue> la engendrada sea ala<n>çada. Mas la .iij. que los mie<m>bros ma<n>da<n>tes & reçibie<n>tes sea<n> retificados. La p<ri>mera es co<m>plida segu<n> la materia es calie<n>-te o fria co<n> deuida administracio<n> de .vj. co-sas no naturales & de tres q<ue> por su genera-lidad son a ellas annexas. & son el ayre. el comer. el beuer. & vaziamie<n>to. el hinchimie<n>-to & sueño & vela. el mouimiento. la folgan-ça. & los accide<n>tes de la anima. & avn el ob//-uiamiento o i<m>pedimie<n>to de las cosas de fue-ra. el baño & andamie<n>to de camino: o esta//-miento de baxo de diuo serena. La .ij. se cu<m>ple con deuidas sangrias & euacuamien-tos. Mas la .iij. requiere las cosas confor-ta<n>tes & desecantes aq<ue>llos mie<m>bros. Mas el regimiento curatiuo en la aflicio<n> .iiij. ha inte<n>ciones. La primera es en la vida que sea delgada. La .ij. en la materia antecede<n>-te que sea euacuada & sea diuertida aparta-da & sea defe<n>dia fluyr o correr. La .iij. en la materia co<n>iu<n>ta q<ue> sea rep<er>cutida & euapo-roda. Mas la .iiij. en los acide<n>tes q<ue> sea<n> a//-mansados o mitigados. Mas el regimie<n>-to resu<m>ptiuo tres ha inte<n>ciones. La p<ri>me//-ra es e<n> la vida q<ue> poco a poco sea reduzido} {CW. o ij} [fol. 113v] {HD. Libro} {CB2. al regimie<n>to de los sanos. Segu<n>da q<ue> si al//-guna cosa d<e> la materia fuuere dexada co<n> los diureticos & triaca sea fenescida & co<n>sumi//-da. Mas la .iij. que las iunturas con el ba-n<n>o & vntamiento de grossura dessa raposa & co<n>semejantes sean vntadas & conforta//-das: verdad es q<ue> estas cosas mas pertenes-çen a los señores phisicos: ni<n> en ellas son lla//-mados los cirurgianos. sino e<n> la operacio<n> manual. & algu<n>as vezes en la aflicion en la qual son llamados todos: avn los non sabios experimentadores. el exquisito trac-tamiento del moco & qualidad de cumplir las dichas intencio<n>es d<e>xare superficialme<n>-te algunas cosas tocando. Mas qua<n>to al regimiento preseruatiuo por la primera in-tencion complidera. La qual era de la vi//-da que la materia non sea engendrada ma-yormente fria. Assumo maestro Arnaldo .x. ampho<rum>. extrauagantes. los quales por gracia de su excelencia aqui sean enseridos de los quales el primero es d<e>l ayre. los pi//-es de los podagrios el ayre offende excelen-temente enfriante & fazie<n>te escalentar o fer-uer. El .ij. del comer & beuer. El lechon de leche o mamante. las aues del rio & las ga-llinas muy viejas traycionadamente fiere<n> o empeçen a las iu<n>turas de baxo. El .iij. los pescados beluales o bestiales. & anguillas a las junturas siempre son contrarias. El. iiij. menazas trahe a las iunturas & cabeça el que la leche d<e> los animales con las vian-das & vino rescibe. El .v. el beuer que no espera al iuyzio de la verdadera sed a las iu<n>-turas administra o da agrauamie<n>tos de le-sion. El .vj. assi como el vientre auariento opprime o delgaza todos los mie<m>bros. asi la largeza de cada dia recria o augme<n>ta a ellos. El .vij. todo andamiento fatigoso & colgamie<n>to d<e> los pies enpeçe a los q<ue> ha<n> pa-ssio<n> e<n> las iu<n>turas. El .viij. en los dormie<n>tes muy mucho e<m>peçe a las iu<n>turas el yazimi-ento d<e> cara arriba. E .ix. a los postrimeros mie<m>bros d<e>spierta al yracu<n>dia la te<m>pestad. El .x. la possibilidad: o passio<n> d<e> las iu<n>turas & mayorme<n>te d<e> los pies no sabe el vso d<e> las} {CB2. cosas empecie<n>tes en qua<n>tidad notable su//-ffrir. De los dichos d<e>l Gal<ieno>. avn sobre aq<ue>l amphor<ismo>. los castrados non han la passio<n> de podagra. Se co<n>cluye q<ue> el d<e>masiado co-mer & beuer: o e<m>beodamie<n>to. la indigestio<n> & obmissio<n> & del exercicio & de la purgacion acostumbrada & el non moderado coytu fazen innumerables podagricos. Por la segu<n>da intencion co<m>plidera q<ue> era el lança-mie<n>to de la materia e<n>ge<n>drada trae el dicho Arnaldo el amphor<ismo> de ypocras. sangria & melezina en el verano & en el optoño. & de-ue ser fecha a<n>te q<ue> la passio<n> aco<n>tezca. Mas como se faze la sangria & la melezina asaz en el de las apostemas fue dicho. & sera di//-cho debaxo. Mas para ellos purgar el diacartamu<n> el q<ua>l la flegma & colera co<n>ueni-enteme<n>te purga so esta forma el dicho Ar-naldo ordena. R<ecipe>. pulueris diagraga<n>ti fri//-gis .<on>z<a>. i. carniu<m> citonio<rum> confectaru<m> con zu//-cari .<on>z<a>. ij. zizi albi. hermodatilo<rum>. an<na> .<on>z<a>. iiij. medule cartami .<on>z<a>. vj. diagridij .<on>z<a>. iij. turbit electi .<on>z<a>. i. ma<n>ne. granate. mellis rosate d<e>spu-mate. an<na> quart<um> .<medio> panis zucari .<on>z<a>. xvj. sea fecho letuario dos .<media>. <on>z<a>. iiij. Por la .iij. inten-cion complidera la qual era confortacio<n> d<e> los mie<m>bros quanto a las ju<n>turas assumo el mismo Arnaldo otros .x. amphor<ismos>. d<e> los q<ua>les el primero es. En los terminos alumi-nosos a los pies nu<n>ca me<n>gua fortaleza de// la prosperidad. El .ij. la saluia vn poco co-cha & espessamente tomada en fin de la re//-fecion da no fablable ayudamiento a los neruios & junturas todas. El .iij. las flores de las almendras & de la murta & d<e> la camo-milla mellilotum & las rosas siempre apro-uechan a las ju<n>turas. El .iiij. acorus o lirio amarillo & edera no del arbol mas de la ti//-erra specialmente a las junturas todas son amigables. El .v. la nuez indica a las ju<n>tu-ras & neruios mas que las otras nascie<n>tes d<e> la tierra de mucha manera es amigable. El .vj. el que muchas vezes pisa las vuas o se baña en el mosto reziente los sus pies muy pocas vezes podagriza. El .vij. la ver-bena rezie<n>te trayda picada las colu<m>nas de los} [fol. 114r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cvij} {CB2. pies ayuda con fuerças asco<n>didas. El[.] viij. el signo celestial los dolores d<e> los pies afuye<n>ta p<ar>a sie<m>pre. El .ix. es añadido d<e>l ra<sis> q<ue> ningu<n>a melezina en la conseruacio<n> d<e>l do-lor de las ju<n>turas es assi ayuda<n>te como la p<ro>uocacio<n> de la orina. lo q<ua>l haliab<bas>. otorga en el sermo<n> p<ri>mero del libro .ij. de la disposi//-cion regal. E el auic<ena>. en el .iiij. ma<n>da q<ue> si de-xan el vino: vsen de las diureticas. porque las sup<er>fluidades de la segu<n>da & tercera di//-gestio<n> son purgadas co<n> las diureticas. asi como es mostrado manifiestame<n>te. pues el agua de los garuanços conuenientemente a n<uest>ro señor el papa era dada mayorme<n>te en la p<re>serucacion. mas qua<n>to a los mie<m>bros mandantes administrar son ma<n>dados en aquel grand regimiento los letuarios & a//-drageas emplastos & otros auxilios co<n>for-tantes: & esto quanto al regimiento preser-uatiuo: mas quanto al regimiento curati//-uo de la aflicion para la primera intencion complidera q<ue> era en la vida manda el aui//-cena & quasi todos que sea q<ui>tado el vino: & que sea<n> quitadas las carnes mayorme<n>te en la gota calie<n>te vsen de melliloto. & si fue-sse co<n> las diureticas agradable seria al a//-uicena: & aq<ue>llas diureticas fuessen domesti-cas: & despues d<e>l principio abastaria a mi & mas si la materia las partes superiores obtuuisse o acquiriesse. mas si del vino no pudiesse abstener sea gruesso a principio & mucha agua en quantidad: mas despues sea sotil. vse del auenato & ordeato: & de se//-mejantes cosas segund que fue dicho en el de las apostemas suso. Por la .ij. intencion que era diuerter o apartar & deuedar el flu-xo son otorgados el vomito & los tristeles agudos en los q<ua>les sea la benedicta & pur//-gacion con diacartamo & sangria de la p<ar>te contraria si y sea pletoria: o habundancia de sangre. Empero mas segurame<n>te se fa//-ze despues del principio: assi como dize el Auic<ena>. mas lo q<ue> es marauilloso: aq<ue>l al pri<n>-cipio de todo en todo defiende: lo q<ua>l es ve//-rificado en el caso en que abunda la colera o flema: assi como en el de la flebotomia di-ze} {CB2. el Arnaldo: & constreñimiento con auxi-lios conuenientes. no sobre el lugar de las apostemas: mas a la parte de la qual viene la materia: assi como dize Ra<sis>. Por la .iij. intencion cerca la materia conju<n>ta es nece-ssario assi como e<n> las otras apostemas fue dicho: que en el principio sea procedido co<n> las repercussiuas fuera de la sciatica. no co<n> qual<es>quier: mas con las domesticas. por//-q<ue> la materia no se torne a los mie<m>bros pri//-cipales: o sea endurescida & sea no obedie<n>//-te a la resolucion: assi como dize el Auic<ena>. & con las mezcladas no ygualmente rep<er>cu//-ssiuas & resolutiuas en el augmento: & con las ygualme<n>te mezcladas en el estado & co<n> las puras resolutiuas e<n> la declinacio<n>. Tal fue verdaderamente la volu<n>tad del Gal<ieno>. en el tractado muchas vezes dicho. avnq<ue> los auxilios comunes que en cada vna ma-teria cumplen las intenciones dichas sean puestas suso en el tractado de las aposte<m>as & baxo en el antidotario algunos sea<n> pue//-stos. no menos por gracia de la manifiesta doctrina aqui sean formados algunos. E muchas vezes sea fecha mudança de vno a otro mas de vna misma razo<n>. porque la natura se goza. & lo que aprouecha en vna hora esto enpesce en otra. assi como dize el Auic<ena>. % Los auxilios que acaban las i<n>//-tenciones en la materia fria. Primeramen-te son escogidas dos formas de las rep<er>cu//-ssiuas. La primera de las q<ua>les es d<e>l auic<ena>. q<ue>. R<ecipe>. sauine. nucu<m> cipressi. ossiu<m> adustoru<m>. an<na>. partes yguales. aluminis p<ar>te vna<m>. dia-gragantis .vj. partes vnius glutinis pisci//-um sufficit ad aggregandu<m>: fiat emplastu<m>. La .ij. es de Ra<sis>. R<ecipe>. olei nardini. storacis mirre. aloe. aquassie segund que es a ti vi//-sto sean mezclados con la agua de las aga-llas cochas assi como dezia en el de las jun-turas & sea fecho linimiento. % Los auxi//-lios resolutiuos son escogidos de tres o q<ua>//-tro formas. La primera es de Auicena. q<ue> R<ecipe>. del estiercol de la vaca caliente qua<n>to q<ui>-sieres & caliente sea aplicado. Mas hali//-abbas añade con esto el estiercol de las ca//-bras} {CW. o iij} [fol. 114v] {HD. Libro} {CB2. & ceniza de las verças comu<n>es encor//-porado co<n> la miel. & co<n>seja q<ue> ante del e<m>pla-stamie<n>to sea lauado el lugar co<n> la agua d<e>-la decocio<n> d<e> la camomilla. melliloti. anati. majorane. centauree. & co<n>semeja<n>tes. % La[.] ij. forma es d<e> Ra<sis>. ad almasore<n>. R<ecipe> armo-niaci. bdellij. storacis con el vino viejo des//-fechos. an<na>. parte<m> vna<m>. fenugre. semi. lini. an<nade> p<ar>te<m>. <media> sean mezclados co<n> el azeite costino & sea fecho e<m>plasto. % Para esta mesma in-te<n>cio<n> maestre dino. R<ecipe>. aloes .<on>z<a>. j. mirre .<on>z<a>. <media>. sal<varum> .<on>z<a>. iij. croci .<on>z<a>. j. farine lupino<rum> .<on>z<a>. j. furfur<i> subtilis .<on>z<a>. ij. mell<i>. lib<ra>.<media>. d<e>l agua de la ceniza q<ue> abaste p<ar>a encorporar sea fecho e<m>plasto. En la resolucio<n> ta<n>bien desta materia apro-uecha la agua ardie<n>te & azeite be<n>dito. & la distilacio<n> dicha en el capitulo del paralisi. En la materia caliente los auxilios rep<er>cus//-siuos son de tres formas. La p<ri>mera es d<e>l Auic<ena>. con las aguas de endiuia de las ro//-sas. del pla<n>tag<ine>. solatri. decocion de sanda//-lis co<n> vn poco d<e> vinagre: o el azeite dessos o cerote lauado del azeite ro<sado>. & cera o musi-llago d<e> p<er>exil: o bla<n>cos de los hueuos en los q<ua>les sean infusos los trapos & muchas ve-zes sea<n> renouados & aplicados. La .ij. for-ma es de Ra<sis>. en el de las ju<n>turas. R<ecipe>. sa<n>da-li rubei bollo armenico. memite. psidie. fe//-rruginis. opij. an<na>. sea<n> co<n>fecio<n>ados con el vi-nagre & agua rosada: o çumo del culantro. La .iij. forma es ende mesmo. R<ecipe>. de los hu-essos q<ue>mados lauados & desecados . zuru<m>-ge. las q<ua>les se cree<n> ser hermodatili. amidi. ce-ruse. an<na>. p<ar>te .j. sea<n> co<n>feccionadas co<n> la agua rosada ca<n>forada. p<ar>a esta mesma intencion maestre Dino. R<ecipe>. rosa<rum> .<on>z<a>. ij. farine ordei .<on>z<a>. iij. fari<n>e le<n>tium .<on>z<a>. vj. sean fechas co<n> oxicra-to & añadie<n>do vn poco de azeite rosado se-an aplicadas. % Los auxilios resolutiuos son tanbien de tres formas. % La prime-ra es d<e>l Auicena. R<ecipe>. aloes. mirre. corci. an<na> sean disoluidas con la agua de las verças o de la endi(m)[u]ia cerca la forma de la color. E si sea añadido la farina de la çeuada mejor sera. La .ij. es del Galieno. en el .x. mea//-mur. R<ecipe>. aloes .<on>z<a>. j. d<e>l succi ce<n>tauree .<on>z<a>. <media>. flor<um>} {CB2. lapidis assi. alui<n>s. scisi. an<na> .<on>z<a>. ij. thur<bi>. mirre. opij mandragore. an<n>a .<on>z<a>. j. sean ayuntados con vino dulçe & sea<n> dissoluidos co<n> leche & sea vntado el lugar co<n> pluma. La .iij. for//-ma es de Ra<sis>. R<ecipe> muscilag<ine>. p(o)silij. semi. lini. & fenugrec<i>. & farine ambo<rum> cerote fe//-cho con el azeite de camomillas sean ayun-tados & sea vntado. E aconseja q<ue> ante d<e> la vncion sea fomentado el lugar co<n> la agua caliente & sean dexadas las melezinas por diez horas. Mas en la materia mezclada conuiene mezclar las melezinas. E avnq<ue> las cosas dichas puedan ser mezcladas se-gund la conjetura: no menos tomo p<ar>a re//-soluer aqui algunos materiales escogidos por los dotores. Primeramente Ra<sis>. en// las diuisiones manda tomar el meollo del pan de centeno & yemas d<e> los hueuos & a//-çafran confecionado co<n> leche & vino agro-dulce. E segund Auenzoar. R<ecipe>. farine or-dei ll<ibra> .j. cineris cipressi q<uar>t<um> .j. sean confecio//-nados con azeite & agua. Tercero albuc<asis>. xxiij. parte del antidotario. R<ecipe>. farine fenu//-grec<i>. seminis lini. aneti camomille. an<na> .<on>z<a>. x. bdellij. storacis liquide. armoniaci. galba<n>i an<na> .<on>z<a>. v. del azeite de lilio q<ue> baste: desfechas las gomas con el vinagre sea fecho empla-sto. Item Auicena. R<ecipe>. farine fenugre. ll<ibra> .j. sea cocha con el oximel: & sea fecho empla-sto. Item la orina cozida con la sal es pue-sta de la gente comun. Item el çumo de los ebolos espessado co<n> el azeite rosado es pue-sto en el regimiento papal. Para esta mis//-ma intencion ordenaron los experimenta//-dores generosos vnguento de los caraco//-les. de las culebras. de las ranas. de los ga-lapagos. de la raposa de los murcielagos: & de semejantes cosas. & son fechos simple-mente coziendo aquellos con agua sala//-da. & es ayuntada la grossura: o poniendo con la sal en la olla foradada con otra ente-ra de baxo: & soterrandola en el estiercol: & aquello que es distillado sea guardado. Mas las compuestas se fazen. Primera-mente el Galieno en el fin de los cathage//-nos pone vnguento de ranas & de galapa-gos.} [fol. 115r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cviij} {CB2. R<ecipe>. olei. radicis. cucumeris. agrestis. ll<ibra>[.] ij. olei majorane & alcane cere. & terebe<n>tine. galbani. medulle ossium cerui dos por cue<n>-ta. an<na>. quartum .j. ranas .iij. numero sangui-nis testudinu<m> balsamy .<on>z<a>. ij. coziendo las ra-nas & la sangre de los testudines con azeites sean colados. & entonçe las otras cosas se//-an mezcladas & sea fecho vnguento. E es verdaderamente precioso muy mucho. el vnguento de la raposa segu<n>d Hebemesue. Toma la raposa entera las entrañas lan-çadas. & cueze en olla de tierra con agua sa-lada vino a azeite. ayuntados la saluia. ro-(r)[s]e marino enebro oregano. aneto. & majora-na fasta la consumicion del agua & del vino & que la raposa sea assi cocha que la carne sea apartada de los huessos. & despues en torno o largar sea expremida & sea colada & sea fecho vnguento. El vnguento de los murcielagos. segu<n>d el Ra<sis>. pone los mur//-cielagos .vij. por cuenta en la caldera & cu//-brilos con la agua pluuial. & cueze fasta la meytad. & despues cuela. & pon otro tanto del azeite de las rosas. & los superiores del salze & cueze fasta la consumpcion de la a//-gua & cola & sea fecho vnguento. Mas Haliabas destas fazia baño. & en la deco//-cion añadia los nabos. puerros. çebollas oruga. verças. finojo & apio. & dende es que yo de ma<n>damiento d<e> ysaac fago aque-llos lauar con la cozina d<e> los nabos. El vn-gue<n>to d<e>l a<n>ser d<e> tadeo d<e> bononia. R<ecipe>. el a<n>ser gruesso pelado & limpiado de las entrañas & tripas & sea hinchada con las carnes de// los gatos gordos salados con sal comun & con sal nitro armoniaco. & sale gema & alu<m>-bre. an<na> .<on>z<a>. j. & sea añadido. euforbij. asse fe//-tide. castorei. an<na> .<on>z<a>. <media>. & sea assado al fuego blanco. & lo que distillare sea retenido & sea fecho vnguento. En el hinchamiento de//-ste anser puede ser puesta vua artetica. pes colu<m>binus pes coruin[??] hermodatij. Mas el Theder<ico>. añade peritaria. rutha marru-bium la naryz d<e>l cogombro agreste. las fo-jas de edere & goma della & entonçes la di-stillacion es mas p<re>ciosa en materia fria &} {CB2. envejeçida. El emplasto de formigas pro-uado por Ra<sis>. mayormente en las materi-as calientes. R<ecipe>. terre formicarum ouis & to-to .<on>z<a>. iij[.] farine ordei & fabaru<m>. an<na> .<on>z<a>. j. rosa<rum>. <on>z<a>. <media>. malue mandragore. an<na> .<on>z<a>. vj. cueza las maluas & mandragora en .iij. lib<ra>. de agua fasta la meytad cuela & co<n>feciona las otras melezinas en el mortero molidas añadien//-do tres bla<n>cos de los hueuos & dos yemas & vsa. mas en la sciatica co<m>peten: o require<n> todas las cosas dichas tan solamente que sean fortificadas co<n>la mostaza con el azeite della & con leuadura & con cosas semeja<n>tes quales del fondo la materia saca<n>. E para esta intencion se fazen las ventosas & ber//-mejamientos & vexigamientos con ajos & cantarides. & pa<n>ta lupina & marcilio & cau-terios potenciales & avn actuales. puntua-les: oliuares & circulates. & al derredor de// la juntura & en medio della assi como dize Albuca<sis>. & sera dicho debaxo. & sea dexa//-do correr por .xl. dias el qual es termino de las artheticas. assi como dizen los .iiij. ma-estros con las tentas & fojas de verças & de yedra. fasta que el lugar sea curado. & assi se acaba la .iij. intencion. Mas. la. iiij. inte<n>-cion que era la correcion de los accidentes. es acabada segund que son los acidentes. mayorme<n>te dos. es a saber dolor & dureza. % Mas el dolor en la iuntura es amansa//-do en dos maneras. verdaderamente con// los euaporatiuos dichos suso. & palliatiua-mente con los narcoticos. E por que es di//-ficile señaladamente con estos en tal dolor obrar. por ta<n>to es mas seguro mezclar am-bos. E para esto son escogidos quatro au-xilios. % El primero es de Ra<sis>. & de Aui-cena. & aquel tomaro<n> en el meamur del Ga-lieno. R<ecipe>. el meollo del pan muy blanco & mezcla aquel en la leche de vaca en tanto que sea fecho assi como vnguento & pone la .x. parte del opio & de açafran la .iiij. par-te del opio & confecionado sea fecho assi co-mo linimiento: o vntamiento sea apuesto &} {CW. o iiij} [fol. 115v] {HD. Libro} {CB2. muchas vezes sea remudado. Para esto mismo. R<ecipe>. ceroti rosarum lib<ra> .j. opij. croci. an<na> .<on>z<a>. ij. sean mezcladas & aplicadas. Para esto mismo pone Lanfranco el amidon. & la camphora confecionados en agua rosa-da en aquel regimiento papal. R<ecipe>. capitu<lo> papauera <a>lbi cum seminisbus & corticibus suis. ordei mandati. an<na>. partem .j. seminis iusquiami partem .iij. huius sean bullidas en vna libra de agua fasta la consumcion de la meytad: & dende sean coladas: & en la coladura sea añadido el muscillago del pe-rexil del fenugrec<i>. simiente de lino sacados con el vinagre quanto es la coladura d<e>l a//-zeite rosado con el bla<n>co de los hueuos q<ua>n//-to es la meytad. & sea fecho linimiento en el q<ua>l sea infundido paño de lienço & frio sea aplicado. & quan ayna se escaliente sea q<ui>ta-do. Mas adelante segund la intencion d<e>l ypocras & Galieno en el .v. de los ampho//-rismos: agua fria mucha derramada sobre los articulos. los dolores dessos desata o//-pilando el sentido. porque el stupor medi//-ano el dolor mitiga assi como dize el texto % La dureza de las junturas conseguien//-te las arteticas. la qual avnq<ue> muy pocas vezes sea curada. cerca de aquel del ouidio d<e>satar nudosa no puede la medicina la po-dagra. no menos es emendada con los mo-llificatiuos & resolutiuos domesticos. & cau-tamente cerca la doctrina dada en el capitu-lo de sephiros & esquirosi. & debaxo en el antidotario dizidera. E tanbien. Rasis e//-n el de las junturas. Donde pone el modo de la euaporacion con la marcasita foguea//-da en el vinagre amatada. E ordena para esto en especial aquel emplasto R<ecipe>. armoni-aci. oppopanac<i>. galbani. bdellij. sulfur<i>. nitri. sinapis. piretri. an<na>. partem .j. de litargi-rio quanto de todos. sea cozido el litargiri-um con el azeite. & & las gomas sean disolui//-das con el vinagre & fieruan. & sea fecho en-plasto & sea sobrepuesto al lugar primero} {CB2. con algund mollificatiuo. para la qual in//-tencion & para el spasmo ordeno tal vngue<n>-to. R<ecipe>. bdellij. cum aceto & modico de rob. & d<e> melle disolute .<on>z<a>. xxx. olibani. oppoponac<i> armoniaci. mirre. an<na> .<on>z<a>. j. & .<media>. olei camomill<i>[.] <on>z<a>. iij. olei antiqui. pinguedinis galline. an-ser<i> aquile vel anguille. an<na>. <on>z<a>. j. pinguedinis vituli .<on>z<a>. ij. confeciona & sea fecho vnguento[.] Para esta mesma intencion vale diaqui//-lon pequeño & grande de Hebemesue. cu-yas formas seran dadas baxo. [^2no] Mas el Galieno da testimonio en el .x. de las si<m>ples melezinas que el queso muy viejo cocho co<n> el caldo de la tibia salada del puerco. rom//-piendo el cuero con fuerça saca las piedras gipseas & emollesce la dureza de las juntu//-ras mas ese assi como dize prouo en mu//-chos. Empero Ra<sis>. esto rezando el mastu-erço añade. Mas la dureza que consigue las algebras & otras soluciones de las jun-turas & d<e> las particulas neruosas tanbien es de mala curacion mayormente quando es desecada & marasmada de tal manera que fregando no se envermejeçe. assi como dize Ra<sis>. E aquella en la qual ninguno o pequeño es el sentimiento es ya sospecho//-sa & quiere luengo tiempo para obrar si de-ue ser mejorada no menos si es considera//-da en el lugar alguna materia sea curada co<n> los incisiuos. assi como dize el Auicena. & de curaciones buenas d<e>spues de la molli-ficacio<n> en la vaporacio<n> co<n> las piedras afo-guedas & amatadas en el vinagre. & la re-solucio<n> domestica con los emplastos & vn//-guentos dichos en el capitulo de esclirosi. al qual capitulo por las tales disposici//-ones siempre es de recurrir. Mas si no es de materia: o es poco desecada. sea proce//-dido assi. En los primeros sea embrocada la p<ar>ticula aquella inclinando & extendien//-do luengamente con agua muscillagino//-sa d<e> la decocion corticis radic<i> altee. & radi-cis vlmi. camomille. & molliloti. fenugrec<i>. seminis lini. & de semejantes cosas. o co<n> la agua de la decocion de las cabeças & pies d<e> carneros: o con el mosto: o con la sangre ca//-liente} [fol. 116r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cix} {CB2. de algund animal. De<n>de sea vngido cerca del fuego moderado co<n> este vngue<n>to R<ecipe>. dialtee ll<ibra>. <media>. olei laure<n>i. olei mastici. olei d<e> lilio. olei. muscelini. olei d<e> be<n>e. olei nuc<i> i<n>di-ce. an<na>. q<ua>rt<um> semis. axungie. astruen. aq<ue>lle. an-guille. marmotanee. taxonis. anat<i>. galline. axungie asini. medulle cruriu<m> vituli & cerui an<na> .<on>z<a>. j. bdellij. ysopi humide. storacis liqui-de. an<na> .<on>z<a>. semis. pinguedinis tasticulorum castorci .an<na>.ij. de la cera quanto baste sea fe//-cho vngue<n>to. De<n>de apliques este emplas-to. R<ecipe>. cera piscis daquilon. an<na>. quartum vnum. axungie. asini. quartu<m> semis. lapda//-ni. ysopi humide. galbani oppopo<n>acis. ar-mo<n>iacis. bdellij. storacis calamite. mastice. sacocole disoluidas en el vino .an<na> .<on>z<a>. j. axu<n>//-gie vrssi. astrutij. aquile anguille fecis olei de lilio terrebentine. an<na> .<on>z<a>. semis. farine fe//-nugrec<i>. semis lini. croci. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fecho emplasto. E los generos: o linajes d<e> los di//-aquilones son para esto proprios & la agua de la sangre humana syete vezes distilla//-da es para esto por los alquimistas. & por henrrique alabada. otras cosas muchas baxo en el antidotario sera<n> puestas. E en e//-sto las ligaduras & instrume<n>tos mechani//-cos mucho ayudan. lepra.} {IN5.} LA lepra es error muy gra<n>de de la virtud assimilatiua. por la qual la forma es corronpi-da en todo. Assi es avida d<e> las palabras del Gal<ieno>. quan-to a la .j. parte en el .vj. & quanto a la .ij. en el primero de egritudine & sinthomate. & ente<n>-dio el error de la virtud asimilatiua sin me//-dio. por que medianame<n>te puede ser causa el error de la digestiua & de la sangrifica en <e>l figado. E por ende el Auice<n>a llama error de la virtud d<e>l figado. la causa eficie<n>te mas antigua por que qua<n>do el figado es de ca-ydo a calor & sequedad quema la sangre & prepara a ella a malenconia. & la tal sa<n>gre} {CB2. quando viene a los miembros de la .iij. dige-stion fallante aquellos enflaquecidos d<e> la mala co<m>plexio<n> fria & seca dentro metida de sus causas assi como luego sera dicho no puede aq<ue>lla co<n>uertir al calor ni<n> a carne bu-ena vniforme & colorada conuierte a calor & carne gra<n>dulosa negra & espatable. Do<n>-de en el primero de las virtudes naturales es asumado. como la virtud digestiua ye//-rra en sembrando causa la ethica. quando en vnie<n>do ydropesia. quando en (en) aseme//-jando lepra. Es verdaderamente la lepra. enfermedad & acidente segund el Gordo-nio. el qual seguiendo al Auicena. muy bie<n> trato esta materia. enfermedad consemeja//-ble official & comun. enfermedad conseme//-jable. porque es mala complexion fria & se-ca: ygual & diuersa en parte & en todo. offi-cial porque es corrompimiento de la figu//-ra que es propria differencia della assi co//-mo sera dicho. Comun porque como sea apostema vniuersal dissuelue lo continuo assi como las otras apostemas particula//-res. E es accidente porque peccada: o erra-da acion. mas dizese la lepra del lepore: o cabo de la nariz porque en ella las mayo//-res & mas ciertas señales della aparescen destruye. o dizese del lupo: o lobo porque todos los miembros assi como el lobo ca<n>//-ceroso segund el Haliabbas en el octauo sermon de la primera parte de la disposici//-on regal. E por ende se dize del Auicena cancer comun a todo el cuerpo. Las spe//-cies & differencias de la lepra mayormente son tomadas de la materia & accidente. E avnque segund Haliabbas donde arri//-ba. E por ventura segund el Galieno: no son puestas sino dos species de dos cole//-ras quemadas malas. no menos la comu<n> escuela muestra & assigna quatro species: segund que los quatro humores pueden ser quemados & en melanconia ser conuer-tidos. Elephancia de la malenconia. Le//-onina de la colera. Tyria de la flema. & A//-lopicia d<e> la sangre. Mas pocas vegadas se fallan singulares. [^2N y esta] por la mayor p<ar>te son} [fol. 116v] {HD. Libro} {CB2. co<m>puestas assi como las otras apostemas & son llamadas assi de las propriedades ta-les que en aq<ue>llos animales son fallados. % Las causas de la lepra son en tres ma//-neras. primitiuas. antecedentes. & conju<n>tas[.] Las causas primitiuas son corrompimie<n>-to del ayre. tocamiento de leprosos. la ma-licia de las viandas. macula de la generaci-on. & ayudan aquestas cosas el retinimien-to de las superfluidades malenconicas: asi como de las almorranas. menstruos: o flo-res. viruelas. quartanas. & la flaqueza del sobaco: & el escalentamie<n>to del figado: assi como dize el Auice<na>. Las causas antecede<n>-tes son los humores dispuestos a quemar & co<n>uertir en mela<n>conia. La causa co<n>ju<n>ta es la mela<n>conia derramada por todo. por lo q<ua>l es de saber q<ue> assi como dicho fue en// el d<e> las apostemas. la mela<n>conia es en dos maneras. la natural & no natural. de la na//-tural no se faze la lepra: mas de la no natu//-ral. & no de qualquier mas de aq<ue>lla q<ue> es fe-cha por q<ue>mamie<n>to. Mas esta mela<n>conia assi como dize el auic<ena>. o es derramada por todo el cuerpo: o por p<ar>te. si por todo el cu//-erpo & se podresce faze la fiebre. si no se po-dresce faze morphea en el cuero & lepra e<n> la carne. si es derramada a vna parte son en-ge<n>drados el ca<n>cer o verrugas & semeja<n>tes assi como en <e>l .vj. de egritudine & sinthoma-te es fallado del Galieno. % Es de entender cerca de las sen<n>ales & iu-yzios de la lepra. q<ue> segu<n> maestre jordan en monpesler. essa lepra ha disposicio<n> & acto La disposicio<n> o preparacio<n> de la lepra es la p<ro>piedad en el cuerpo: por la q<ua>l alguno es muy dispuesto a la lepra. E las tales p<ro>-piedades prouiene<n> de las causas p<ri>mitiuas & ayuda<n>tes dichas. Mas el acto d<e> la lepra es el nucumie<n>to: o empescimie<n>to de la dicha virtud. el qual del derramamie<n>to de la me-lanconia por el cuerpo p<ro>uiene. E este acto es dicho auer .iiij. tie<m>pos. pri<n>cipio. augmen-to.} {CB2. estado. & declinacio<n> a lo menos a la muer-te. El pri<n>cipio es q<ua>ndo el e<m>pescimie<n>to toca los mie<m>bros d<e> de<n>tro: & e<n>to<n>ce aparesce<n> seña-les mas flacas. La lepra v<er>daderame<n>te p<ri>-mera<n>te comie<n>ça en los mie<m>bros de den//-tro: & de<n>de p<ro>cede a los de fuera: & ento<n>ce co<n> la su venenosidad amata. El augme<n>to es q<ua>ndo aparesce e<n> los mie<m>bros de fuera & en-to<n>ce las señales son augme<n>tadas & son fe//-chas muchas. El estado es q<ua>ndo los mie<m>//-bros comie<n>ça<n> ser vlcerados: & ento<n>ces las señales so<n> manifiestas. Declinacio<n> q<ua>ndo los mie<m>bros cae<n>: & ento<n>ce las señales so<n> po//-pulares. Mas las señales comu<n>es de to//-das las species d<e> la lepra algu<n>as significan p<re>paracio<n>: o disposicio<n>. & algu<n>as el acto de-lla. La p<re>paracio<n>: o disposicion significan. feo color morfea: o ma<n>cha: sarna & sup<er>flui-dades fedie<n>tes. & las causas dispositiuas di-chas. Mas las señales significa<n>tes el acto algu<n>as son vniuocas: algu<n>as eq<ui>uocas. las vniuocas so<n> las q<ue> sie<m>pre significa<n> la lepra & sigue<n> a ella: o i<n>te<n>siuame<n>te o remissiuame<n>-te. E son .vj. la redo<n>deza de los ojos & d<e> las orejas. caymiento d<e> los pelos. grossedad o hinchamie<n>to d<e> las sobreçejas. ensa<n>chamie<n>-to & torçimie<n>to de las narizes de fuera con estrechura de de<n>tro. fedimie<n>to d<e> los labros boz ro<n>ca como si fablasse co<n> las narizes. fe-die<n>te alie<n>to & toda la p<er>sona acatamie<n>to fi//-xo & espa<n>table a manera del animal saton[.] Do<n>de el gal<ieno> en el .ij. d<e> agritudi<ne> & sintho<m>a-te: fazese toma por ciero la nariz & los la//-bros gruessos & agudas orejas aparescen & generalme<n>te semeja<n>tes a los satyrys ele//-pha<n>cia<n>tes: esto es leprosantes son fechos. Mas el satyrys: o saton en la le<n>gua arabi-ca es animal espa<n>toso de acatamie<n>to e<n> el q<ua>l son las señales ya dichas. Las eq<ui>uocas son dichas las q<ue> co<n> esto q<ue> so<n> falladas en la lepra apresce<n> so<n> falladas e<n> las otras e<n>fer-medades. & por e<n>de no sie<m>pre significa<n> la le-pra. & so<n> .xvj. La p<ri>mera es la dureza & hi<n>//-chamie<n>to d<e> la carne especialme<n>te de las ju<n>//-turas & d<e> los cabos. El .ij. es color morfea//-do & escuro. El .iij. es el caymie<n>to de los ca//-bellos} [fol. 117r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cx} {CB2. & renascimiento de los mas sotiles. El .iiij. es consumpcion: o acabamie<n>to de// los musculos: mayorme<n>te del pulgar o en//-tre el pulgar & el index. El .v. inse<n>sibilidad & estupor & calambre en las extremidades de los miembros. El .vj. sarna & empeynes & gota rosada & vlceraciones en el cuerpo. El .vij. los granos debaxo de la le<n>gua: de//-baxo de las pestañas & detras las orejas. El .viij. ardores & punturas & sensibilidad de agujas en el cuerpo. El .ix. la crespedad o arrupimiento del cuero dellos al ayre a manera de anser pelado. El .x. quando es echada la agua sobre essos son vistos vn//-tosos. El .xj. pocas vezes han fiebres. El[.] xij. son astutos: o arteros: engañosos & sa//-ñudos: & muy mucho quierense ingerir so-bre el pueblo. El .xiiij. ha<n> sueños pesados & graues. El .xiiij. ha<n> el pulso flaco. El .xv. han la sangre negra & de color de plomo & tenebrosa cenizie<n>ta arenosa & tru<m>bosa. El[.] xvj. ha<n> las orejas linidas: o d<e> color d<e> blao: bla<n>cas sotiles & cenizie<n>tas. Mas co<n> estas señales son examinados los leprosos. mas cerca del examen & iuyzio d<e> los leprosos es mucho de mirar: porque muy grand iniu//-ria es apartar los no apartaderos & dexar en el pueblo los leprosos: porq<ue> es enferme-dad contagiosa & pegadiz & infecionante. E por e<n>de el medico deuie<n>te a ellos iuzgar muchas vezes deue a ellos mirar: & co<n>sigo las señales boluer & reboluer & ver quales señales son vniuocas & quales equiuocas & que no iuzgue por vna señal: mas por co<n>-curso o ayu<n>tamie<n>to d<e> muchas señales spe-cialmente vniuocas. En los primeros lla//-mando la ayuda de dios deue a ellos con-fortar que esta passion es saluamiento de la anima & que no dubden dezir la verdad porque si fuessen fallados leprosos purga-torio de la anima seria. E si el mundo a e//-llos tienen en aborrescimie<n>to: mas no dios: mas antes a lazaro leproso mas amo que a los otros. Empero si no son fallados ta//-les estara<n> en paz. & ende fagalos iurar de dezir la verdad de las cosas pregu<n>taderas[.]} {CB2. E entonces en los primeros dias deue pre-guntar de aquellas cosas que disponen a la lepra: si esse ha alguna cosa: assi como si (si) es de generacion de leprosos: o si ouiesse conuersado con ellos. & si serian a el reteni//-das: o las mens(i)[t]ruas: o flores: o almorra//-nas: & si de regimiento melanconico ha<n> v//-sado. & quales enfermedades acostumbra-ron padescer. dende inquira con los conos-cidos dessos & con essos de la astucia o aui//-samiento & de las costumbres dellos: & de// los sueños & desseos dessos: & si sienten a//-gudeza: ardor & punturas en la carne. De<n>-de tanga el pulso. dende faga ser fecha a el sangria: & co<n>sidere la substa<n>cia & color d<e> la sangre: si es negra cenizienta & laua a esse & sobre qual sera aquella carne: o sa<n>gre la qual queda en el coladero: sy es granizosa: arenosa & tru<m>bosa. porque muy gra<n>d señal es. E si quiere prouar en algu<n>a de las escu-dillas si la sal ayna se es fu<n>dida. & si el vin-agre & la orina son mezclados ayna. & sy a manera de farina desciende en el baçin lle//-no de agua puede por grand solemnidad fazer. Esto fecho considere su cara: o aspe//-to: & digale que se torne & traya la maña//-na su orina. & entre tanto considere & pien//-se el medico sobre las cosas vistas & veede-ras. E de mañana esse vendra en la presen-cia del medico. E entonce en los primeros vea la orina & considere si significara algu-na cosa de la disposicio<n> de la lepra: si es bla<n>-ca sotil & cenizienta: porq<ue> tales son las ori//-nas de los leprosos. Dende considere la su faz & las sobreçejas si sean peladas: & si se//-an infladas & hinchadas. si tiene los ojos redondos especialme<n>te contra la parte do-mestica: si los blancos dellos son tenebro//-sos. De la nariz si es tuerta gruessa: de<n>tro vlcerada. De las orejas si se redondece<n> & se coruan. De la boz sy fabla roncamente: & con las narizes. De los labros & de la le<n>//-gua si se ensangrientan & se vlceran. E sy tiene granos. & si el aliento es difficile & fe//-diente. E sy la forma del es diuersa & es//-pantable. E consydere bien estas cosas.} [fol. 117v] {HD. Libro} {CB2. porque las señales de la cara son las mas ciertas. De<n>de fagalo despojar. & p<ri>mera//-me<n>te considere la color de todo el cuerpo si es escuro & morpheosos: o ma<n>chado: dende la substa<n>cia de la carne: si es dura & aspera & tu<m>borosa especialme<n>te cerca las ju<n>turas & cabos. & si es sarnoso & lleno de comezon serpiginoso & vlceroso: & sy el cuero del es crespado assi como del anser. & si los mus//-culosos son co<n>sumidos si padesce adormi//-mie<n>to e<n> los mie<m>bros. si aya sentido bie<n> qua<n>-do es pu<n>gido de tras el talo<n>: o calcaño & ti-bia. & sea pregu<n>tado donde & con q<ue> la han punchado. de<n>de eche el agua sobre su cuer-po & vea si es vntuoso: & si la sal se pega q<ua>n-do se echa sobre el. Dende tornese a la con-sideracio<n> de la cara & del acatamie<n>to & dexe a el. & sea<n> pe<n>sadas todas las señales & pla//-tique o co<n>fiera & delibere bie<n> d<e> las señales & de la concordia desas. E si fallare q<ue> esse con la disposicio<n> a lepra aya algu<n>as seña//-les eq<ui>uocas diminuydas o pequeñas: do//-mesticamente & secretame<n>te es de amena//-zar porque este en bue<n> regimie<n>to: & aya co<n>-sejo d<e> los medicos. en otra manera seria fe-cho leproso. Mas si ayna muchas seña//-les equiuocas & pocas vniuocas casseado se llama vulgarmente. & los tales son agra-mente de amenazar q<ue> aya<n> bue<n> regimiento & buen consejo de medicos. & que este<n> e<n> los vientos boreales & en las moradas dessos & que mucho no se ingieran con el pueblo. porque entra<n> en la lepra. Mas si ha<n> mu//-chas señales equiuocas & muchas vniuo//-cas: con buenas palabras & consolatorias son de apartar del pueblo & en la malaute//-ria o lugar deputado a los leprosos deuen ser leuados. Mas si son sanos son de ab//-soluer: & con las letras de los medicos a los rectores deuen ser embiados. Mas las se-ñales proprias de los humores son auidas por las señales de los humores dichas en// el de las apostemas. Peores son los humo-res de la leonia: & de la elephancia que de// las otras. Es iuzgado por todos que la le-pre es la peor enfermedad & es hereditati//-ua} {CB2. co<n>tagiosa: o pegadiza. & q<ua>si de impo//-ssible derreygamiento: mayormente la co<n>//-firmada. En que manera verdaderame<n>te dize el auic<ena>. sera curada la lepra como sea cancer general: como el cancer particular no se cura: mas preseruar se & ser paliada puede: mas ser curada no. Mas adelante es iuzgado que entre las species d<e> la lepra la leonina & elepha<n>cia assi como de la muy peor materia: son las peores. Mas las o//-tras assi como de materia mas mite: o ma<n>//-sa mas suaues. % En la curacio<n> de la lepra a tres cosas co-munme<n>te entiende<n> los doctores. La p<ri>me//-ra es p<re>seruar: o guardar los dispuestos ante que venga. La .ij. es a curar los actu-ales mie<n>tra introduzida: mas no es con-firmada. La .iij. a paliar la introduzida & co<n>firmada. El regimie<n>to preseruatiuo .iij. ha inte<n>cio<n>es. La primera es q<ue> la materia no sea enge<n>drada. La .ij. es q<ue> la enge<n>dra//-da sea ala<n>çada. Mas la .iij. es q<ue> el figado & la co<m>plexio<n> de todo el cuerpo sea retifica-do. La p<ri>mera es co<m>plida co<n> deuida admi-nistracio<n> de .vj. cosas no naturales & d<e> tres no necessarias q<ue> por su generalidad so<n> an-nexadas a estas: assi como son el ayre: & el comer & beuer. &c<etera>. & de las otras cosas bol-uientes: o inclina<n>tes a te<m>peramie<n>to. La .ij. es co<m>plida co<n> dos o tres purgaciones en el año: mas mayormente en el verano: & oto//-ño con el diacatholico<n>: o co<n> las pidoras d<e> fumoterre: & con sangria & deuida p<ro>uocaci-on de las almorranas & de cauterios en las fue<n>tezillas de los braços & piernas. La .iij[.] se cu<m>ple co<n> buenos letuarios fechos de dia-rrodon abbatis & buenas epitimas p<ar>a el figado. Mas el regime<n> curatiuo quando es en acto la lepra mas no confirmada ha quatro intenciones. La primera es la bo<n>-dad del regimiento. porque el humor laso o caydo sea temperado. La .ij. es el vazia//-miento de los humores quemados. La .iij[.] es retificacio<n> de la impressio<n> dada: o fecha[.]} [fol. 118r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cxj} {CB2. Mas la quarta es corrigimie<n>to de los ac-cidentes. La primera se cumple con deui//-da administracio<n> de seys cosas no natura-les de .iij. annexas declina<n>tes: o boluie<n>tes a frialdad & humidad. La .ij. es co<m>plida co<n> sangria & co<n> melezina & purgamientos de la cabeça baños. ve<n>tosaciones. fregamien-tos & co<n> otras cosas resoluie<n>tes las materi-as a fuera. La .iij. se cu<m>ple co<n> deuida admi-nistracio<n> de las culebras: & beuie<n>das & con-feciones de alfilude. de oro. & co<n> semeja<n>tes cosas co<n>forta<n>tes el coraço<n> & rectifica<n>tes la natura. Mas la .iiij. se cu<m>ple segu<n> la natu-ra de los acide<n>tes q<ue> co<n>curre<n>. El regimie<n>to paliatiuo q<ue> co<m>pete a la lepra co<n>firmada ha tres inte<n>ciones. La p<ri>mera es humectar el cuerpo a de<n>tro porq<ue> no sea e<n>cenizado. La[.] ij. es co<n>fortar el coraço<n> & los otros mie<m>bros principales porq<ue> no sea<n> dissoluidos. mas la .iij. es guardar los mie<m>bros porq<ue> no sea<n> diformados o feados. La p<ri>mera se cu<m>ple co<n> deuida administracio<n> de leche & caldo d<e> gallinas & de otras cosas humeta<n>tes. La [.] ij. se cu<m>ple co<n> leticia del gal<i> & co<n> diarrodo<n>[.] Mas la .iij. se cumple co<n> los cauterios fe//-chos en los lugares sabidos: & co<n> gomeres & co<n> otras cosas fermosea<n>tes & solda<n>tes la cara & todos los otros mie<m>bros co<n>semeja//-bleme<n>te. Emp<er>o porq<ue> estas cosas mas p<er>te-nesce<n> a los señores fisicos q<ue> a los cirurgia//-nos saluo q<ua>nto al juzgar & a manual op<er>a-cio<n> & exq<ui>sito p<re>tratamie<n>to. Del modo & q<ua>//-lidad de co<m>plir las dichas inte<n>ciones dexa-re sup<er>ficialme<n>te toca<n>do aq<ue>llas en .viij. ca//-pitulos assuma<n>do. El p<ri>mero sera de la die-ta. El .ij. de la sa<n>gria. El .iij. d<e> las melezinas laxatiuas. El .iiij. de capupurgios. El .v. d<e> los baños & vntamie<n>tos epithimaticos e<m>//-brocamie<n>tos & de co<n>semeja<n>tes. El .vj. d<e>l re-gimie<n>to d<e> las culebras. El .vij. de los caute-rios. El .viij. de la correcio<n> de los acide<n>tes. % Mas deue ser la dieta dellos asi como de los padescie<n>tes las apostemas melanco-nicas. de la q<ua>l suso en el de las aposte<m>as fue} {CB2. dicho. & alle<n>de dellas guarde<n>se del coytu & de toda cosa q<ue> puede cale<n>tar la natura de-llos: assi como dize el Auic<ena>. La leche tan-bie<n> es d<e> las cosas mas co<n>uenie<n>tes q<ue> cura<n> la lepra. & p<ro>piame<n>te cerca del ap<ar>tamie<n>to & di-ficultad del alie<n>to & d<e> la boz. & d<e>spues d<e> las euacuaciones: & co<n>uiene q<ue> beua<n> a ella mie<n>-tra se ordeña: & sea dada en q<ua>ntidad q<ue> sea digerida: & si pudiesse estar co<n> esa sola bue-na cosa seria. & si la passio<n> se mitigasse sea q<ui>tada. mas todo el regimie<n>to d<e>llos mayor-me<n>te en palia<n>do al regimie<n>to d<e> los ethicos sea declinado assi como q<ui>ere<n> todos. % La sangria de las venas gra<n>des en nin-gu<n>a manera p<er>tenesce e<n> la lepra co<n>firmada si no fuesse grand hinchimie<n>to: o sea temido encerramie<n>to: o ap<ar>tamie<n>to del alie<n>to. mas el ventosamie<n>to & scarificamie<n>to en las nal-gas tibias: tras el cuello & entre las espal//-das: & abrimie<n>to d<e> las venas pequeñas en las narizes & de la cara bien puede co<m>peter a ellos. porq<ue> la materia ya salio de las ve//-nas & es en la carne: mas a<n>tes q<ue> sea firma//-do ma<n>da haliab<bas>. en el sermo<n> .iiij. de la p<ri>me//-ra p<ar>te del libro de la disposicio<n> regal. aque-xar la diminucio<n> de la sangre de dos venas organicas & de dos tras las orejas: & aque-llas q<ue> son de la frue<n>te: & medianas & ta<n>to sa-car en ta<n>to q<ue> parezca defecto. mas Ra<sis>. de la vena purpurea del braço diestro comie<n>-ça & despues de interualo del siniestro. & re-cuenta que curo vn ma<n>cebo leproso en cu//-ya cara los nudos se començauan fazer: & los pelos se cayan. al qual occurrir comen-çaua con sangria & solucion del vientre co<n> opozimate & epithimo & con pildoras la colera negra purgantes: & muchas vezes a el en el baño puso & viandas humeta<n>tes dio: despues folgança por algunos dias ordeno: despues a soltar el vientre boluio. tantas vegadas fizo mientra que mas de quarenta vezes en cinco meses el vie<n>tre sol-to: o limpio. las q<ua>les cosas acabadas los pelos come<n>çaro<n> nascer & los ojos & la co//-lor} [fol. 118v] {HD. Libro} {CB2. & la cara mejorarse & cerca la sanidad ser retornados. E p<ar>tie<n>do de esse por otros seys meses dexada la purgacion fuera con suero de las cabras & buen regimiento a el perfectamente sano fallo. % En los p<ri>meros la materia sea digerida co<n> el xarope de fumoterre. q<ue>. R<ecipe>. fumiterre q<ua>rtis .j. buglosse cu<m> toto teneritatu<m>. lupili. scabiose. lapacij. capilli veneris. adia<n>thos. politrici. scolope<n>drie. endiuie. nouelle. cico//-ree. an<na>. q<ua>rtis .<media>. liq<ui>ricie. seminis melonu<m>. se. acetose. anis. cuscute. an<na> .<on>z<a>. <media>. flo<rum> rosa. viol<i> borag<i>. buglosse. epithi. an<na> .<on>z<a>. j. polipodij. quercini .<on>z<a>. ij. vini malo<rum> granato<rum>. aceti. passulati. an<na>. q<ua>rta<m> .j. panis zucaris. ll<ibra>.j. sea fecho xarope. Digesta la materia sea pur-gado poco a poco co<n> apozimate laxatiuo fecho co<n> las cosas dichas añadie<n>do el çu//-mo d<e> fumusterre. borrajas. & le<n>gua d<e> buey la<m>pazo. & sene & epithimo. q<ua>nto del polipo-dio. & de las çiruelas & thamari<n>dis & cassia-fistula & no sea puesto vinagre: & sea admi-nistrado dos vezes en la semana quarta<m> .j. en el qual puede ser dissoluido p<ar>a aguzar. <on>z<a>. i. del letuario del çumo d<e> las rosas: & si q<ui>e-res poner en el dicho xarope mirabolanos ma<n>damiento de hebemesue faras. Mas si q<ui>eres purgar fuertemente sea fecho esto con las pildoras de fumusterre segu<n> el aui-cena. Cuya forma es. R<ecipe>. mirabolanorum citrinorum. kebulorum indorum. de oi<n>bus an<na> .<on>z<a>. v. aloes. cicotri .<on>z<a>. vij. scamonie .<on>z<a>. v. sin cessamiento confeciona con agua: o con çu-mo de fumiterre: sea<n> fechas pildoras do<sis>. <on>z<a>. j. &. <media>. Mas si quieres purgar muy fuer-temente manda el Auic<ena>. jera rrufiz. jera lo-godion. theodorico<n> aguzados con la pul//-pa coloquintida: & con el letuario d<e>l çumo rosado. mas co<n> estas melezinas puede<n> ser añadidas & diminuidas las melezinas se//-gu<n>d que sera visto que la materia declina-ra a flema: o a colera segund el tiempo & q<ua>-lidad del paciente. % Despues d<e> la purgacio<n> vniuersal sea<n> fe-chas} {CB2. las capupurgias con el çumo: o co<n> la decocion del sahugo. celidonia mastuerço. scaphisagrie. piretri. nuez muscada. pimie<n>//-ta lue<n>ga e<n> la q<ua>l sea añadido vn poco de eu-forbio: o de escamonia: o d<e>l letuario d<e>l çu//-mo de ro<sas>. & sea echada o puesta vna gota e<n> las narizes co<n> el e<m>boto o istrume<n>to d<e> la nariz % De las estuphas baños fregamie<n>tos & vnciones & de co<n>semejables cosas. mas d<e>s-pues d<e>stas purgaciones sea<n> fechas stufas con las yeruas dichas en el xarope. & en la stufa rayda la cabeça sea<n> fregados & sean lauados por la cabeça & cara & todo el cu//-erpo co<n> tal decozimie<n>to. R<ecipe>. fumusterre. la//-pacij. scabiose. melliloti. camomille. staphi-sagrie. sinapis. piperis lo<n>gi. nucis muscate sulfuris. nitri. aloen. oropimie<n>ta cochos co<n> agua & vinagre & fecho fregamie<n>to sea vn-tado todo el cuerpo co<n> la sangre d<e> la liebre & en la salida sea dado tyriaca con el vino .<on>z<a>[.] i. E despues q<ue> la sa<n>gre fuere desecada sea retornado a la stufa & ende sea lauado con la agua de la decocio<n> de la rayz d<e> lilio rayz del jarro & saluados magros. & d<e>spues sea vntado todo con este vngue<n>to. R<ecipe>. vngue<n>ti citrinie. ll<ibra>.j. vnguenti albi .ll<ibra>.<media>. pinguedinis serpe<n>tu<m> q<ua>rtis .<media>. olei mirtini vngu-enti populeo<n>. an<na>. q<ua>rtis .<media>. sea<n> mezclados & sea<n> vntados para esta intencio<n> sera<n> falla//-dos otros muchos auxilios en la morphea scabie & serpigine: & en las enfermedades d<e> la cara. E estas tales cosas sea<n> retornadas ta<n>tas vezes quantas parescera conuenir. % E sepas dize el Auic<ena>. q<ue> la carne d<e> la bi-uora o del tiri. & aquella cosa en el qual es la virtud del: es de las mejores melezinas a los leprosos. E el Galieno en el .xj. de las simples melezinas por cinco enxemplos e//-sto prouo. Sean escogidas pues las cule//-bras segund el noble Gordonio de luga//-res muy secos con el espinazo negro: sean atadas contra la cola & cabeça & con ver//-gas pequeñas sean açotadas: & subyta//-mente en vno dos ombres corten la cabe//-ça} [fol. 119r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cxij} {CB2. & la cola & sea dexado e<m>bolcar por la tie-rra: & q<ua>nto mas se e<m>bolcare & saliere mas d<e>-la sa<n>gre ta<n>to mejor sera: & d<e>spue sea<n> desso-lladas & lauadas co<n> agua salada calie<n>te. & despues co<n> vino puro. & d<e>stas culebras v//-se en todas las maneras: por las q<ua>les pu-dieremos co<n>siderar porq<ue> breueme<n>te fabla<n>-do otra via no auemos e<n> cura<n>do los lepro-sos despues de la mu<n>dificacio<n> del cuerpo si-no en las culebras. pues sean cozidas fasta el ap<ar>tamie<n>to de los huessos co<n> finojo & ane-to & pan biscocho & vna poca de sal. & sea sorbido el caldo: & sea<n> comidas las carnes: o las carnes assi aparejadas sea<n> menuza//-das co<n> la ala de la gallina & vn poco de gi<n>-gibre & assaz del açucar & sea fecho ma<n>jar bla<n>co. & en otra manera las carnes assi a//-parejadas co<n> la poluora d<e>l gingibre. cula<n>-tro & açafra<n> sea<n> puestas en el pastel: o en o//-tra manera q<ue> las carnes asi aparejadas se-an menuzadas fuerteme<n>te. & la poluora d<e>l gingibre. d<e> la nuez muscada & açucar & sea fecho letuario: o en otra manera q<ue> las cule-bras viuas sea<n> puestas en vino en el tie<m>po de las vendimias co<n> epithimio. polipodio. sene. & anis. finojo & aneto. & q<ua>ndo sera cla-ro sea puesto en otro vaso. & sera laxatiuo si sera administrado dos o tres vezes al dia o en otra manera segu<n> el he<n>rriq<ue> sea<n> puestas despues d<e>l degollamie<n>to en el ala<m>bic & sea fecha agua: & los pacie<n>tes puede<n> de<n>de ser lauados co<n> aq<ue>lla agua d<e> la decocio<n> dellas[.] Mas es de mirar q<ue> el vso dellas faze pri-mero el cuerpo hinchar & d<e>spues caen las scamas & los cueros & si son dessollados so<n> deshinchados & son sanados. mas el tie<m>po de la sufficie<n>cia del vso dessas es q<ua>ndo co//-miença incurrir en la scothomia & ser muda-dos en la razo<n>. porq<ue> ento<n>ce es de cessar del vso dessas cosas. & la sal de la biuora ayu-da<n>te es otra vez: & de aq<ue>llas q<ue> aprouecha<n> avn como dize el aui<cena>. q<ua>ndo so<n> comidas & be-uidas so<n> co<n>fecio<n>es bederasuli & alfelude. &c<etera>[.] % Cerca de los cauterios es de saber que essos no deue<n> ser fechos sino despues d<e> to-das} {CB2. las otras curas. & mayorme<n>te en la po-drescida & humorosa & avnq<ue> albuc<asis>. pon//-ga .lxx. cauterios p<ar>a essas: porq<ue> dixo q<ue> q<ua>n-do son muchos mas aprouecha<n>. no menos no son acostumbrados a mi sino cauterios pu<n>tuales: o redo<n>dos de las fue<n>tezillas d<e> los braços & piernas & de las ingles & sobacos & en somo de la cabeça & detras el cuello al seton. Los ruptorios se fazen so el mento<n> & en el cuello. E si las ventosas procediesse<n> los ruptorios no seria malo. % Los acide<n>tes q<ue> paresce<n> en la lepra son muchos los q<ua>les ha<n> menester la correcion assi como la morphea la sarna. el comezo<n>. & serpigo. de los q<ua>les sera dicho en el segui-ente capitulo. los nudos. gla<n>dulas. tuberi//-sidades. vlceras & corrosiones. de los q<ua>les e<n> los p<ro>pios capitulos dicho es suso. El pe-lamiento. pustulacion: opilacion de las na-rizes. d<e> las q<ua>les sera dicho baxo en la .ij. do-trina. ronq<ue>dad. dificultad del aliento. d<e> los quales en los libros phisicales assaz es tra-tado. E por ende las correciones dellos en sus lugares sean buscadas. morphea. serpigine sarna comezon arado-res o ladillas. peojos & de los otros ensuzi-amie<n>tos del cuero.} {IN5.} ES de ente<n>der q<ue> morphea al-baras. algada. algasen. pa//-ños. lentigines. sangre muer-ta. gota rosada. sarna. sarpi//-go. impetigo & co<n>semejables son ensuziamientos del cuero maculoso. E porq<ue> no difiere<n> sino en la gra<n>deza & peque-ñeza & sito: o asentamiento & color & en al//-guna manera en la materia: por tanto los n<uest>ros doctores fueron assi varios & discor//-des en las differe<n>cias dessos. Mas lo que es mas fuerte es morphea albarosa<n> llamo haliab<bas>. a la lepra no menos el comu<n> vso tie-ne e<n>tre nosotros q<ue> estas i<n>te<n>cio<n>es q<ua>ndo so<n> lla-nas & no ha<n> no ygualdad ni vlceracio<n> si so<n>} [fol. 119v] {HD. Libro} {CB2. negras son llamadas morfeas. si blancas albaras. si bermejas gota rosada. si gra<n>des son llamados paños. si pequeños son lla//-mados le<n>tigines. mas si no so<n> llanos mas no yguales & vlcerados son llamados sca-bies: o sarna. serpigines. & impetigines. no embargante que lanfra<n>co & henrrique en las differencias dessos mucho paresce<n> glo-riarse. pues no fazen en la obra diuersidad las tales differencias: sino en los no vlcera-dos. porque son repuestos so la morphea. & en los vlcerados debaxo scabie & serpi//-gine. & en los cirones & peojos de los q<ua>les sera dicho. & avn q<ue> dellos sean dichas mu-chas cosas en general. aq<ui> no menos algu//-nas cosas en especial seran dichas en la se//-gunda doctrina de las disposiciones de la cara. % Es pues morphea cuero llano enfeami-ento maculoso: de la qual avnque sea<n> tan//-tas species qua<n>tas & de la lepra. no menos dos son mas famosas. es a saber: la negra & blanca. Las causas de las quales so<n>. de la blanca la flema. mas de la negra el hu//-mor mela<n>conico. assi como se dezia en el .vj. de egritudine & sinthomate. % Las señales so<n> assaz manifiestas. mas los iuyzios son difficiles. porque es iuzga//-do por el noble gordonio: que la morphea antigua & la que ocupa grande espacio. & la q<ue> qua<n>do es co<n>stregada no se enbermeje-ce. nin quando es punchada no echa san//-gre mas aquosidad: o aguaza es i<n>curable o co<n> grand dificultad curable. mas la que es de las co<n>dicio<n>es co<n>trarias. a ser curada algu<n>a ha suspicion o sospechosa. % La cura de la morphea negra supuesto el regimiento dicho en la lepra: conuiene se-gund el Auic<ena>. que sea començado de la sa<n>-gria si fuere alli muchedumbre de sangre: & co<n> euacuacion de humor quemado & me-lanconico.} {CB2. & co<n> aquellas cosas que en la le-pra son dichas. mas de las cosas euacuan-tes altas es la agua del queso con el epithi-mo tomando en cada vn dia .<on>z<a>. i. co<n> vn ba//-ril o vaso de la agua: o suero del q<ue>so: & mu//-chas vezes con esso faze salir assi como di-ze Ra<sis>. E despues desto dize que de la sy//-miente del rauano & de la eruga & co<n>disi co<n>-fechos con el vinagre es d<e> epithimar: mas primero el bañado. mas Haliab<bas>. manda picar la cebolla & al sol con essa cathaplas-mar. El gordonio mando que sea fregado el lugar con paño espero: & despues q<ue> el lu-gar sea epithimado con la oropimie<n>ta. co//-lorada pastada con el çumo de fumusterre & otro dia sea lauado co<n> agua de saluados[.] El jamero esta morphea frega con la me//-mita. El rogerio toma thartaru<m> & fuligine<n> de cada vno .<on>z<a>. ij. salis. nitri sulphuris viui an<na> .<on>z<a>. i. auri pime<n>ti. aluminis. scisi. vtriusq<ue>z elebori. an<na> .<on>z<a>. <media>. sean poluorizadas todas e//-stas & con el fumo del fumiterre. & abrota//-ni. & la<m>pazo agudo. & pan porcino & xabo<n> con el azeyte en <e>l mortero sea<n> encorporados en tal manera que sea fecho linimiento co<n> el qual el lugar morpheado sea epithima//-do. E si estas no vale<n> sea escarificado el lu-gar. & con aquella sangre sea epithimado: o assi como dize Guiller<mo>. de salic<eto>. las ca<n>ta-ridas con el vinagre & leuadura sean pue//-stas: o la miel del anacardo: assi como dize<n> los glosadores del rogerio. & despues del vexigamie<n>to de encima la foja de la verça sea puesta & quitado el cuero si es necessa//-rio: assi como quanto es la infecio<n> profun-da sea corroyda la carne con el arsenido en-corporado co<n> la dialtea & purgada la car//-ne el lugar con el vnguento citrino aguza//-do con el litargirio sea consoldado. Mas en la morphea blanca presupuesto el regi//-miento dicho en las apostemas flematicas conuiene segund el Auic<ena>. porque sea eui//-tada la angria & sea euacuada la flema co<n> la yera aguzada con la coloquintida: o co<n> pildoras cochias de Ra<sis>. & despues desto manda Ra<sis>. que sea fregado el sol con el} [fol. 120r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxiij} {CB2. vntamiento fecho de sataragi la qual creo tapsian y de la rubea. eleboro. mostaza y se-miente del rauano. Mas el auicena quie//-re que con alcali. & con cal cochas co<n> la ori-na de los niños fasta el espessamiento de la miel sea fregado al sol fasta q<ue> el lugar sea vlcerado. dende sea tomada la pez: cera: & la trementina. la corteza de la nuez q<ue>mada: & sangre d<e>l pollo de la paloma & azeyte de alcana & fasta la suficiencia sean cochas & sea continuado sobre el lugar fasta que sea sano: y el color del sea color del cuerpo. El thederico dize que vna señora pisana cura-ua todas las morpheas por esta manera. En los primeros lauaua el lugar morhe-ado diez vezes con la agua fria. despues co<n> este vnguento vntaua. R<ecipe>. de la ceniza de la culebra quemada en la olla nueua bien co-bierta .<on>z<a>. j. litargirio quemado. de las aga//-llas: rayz de la flamula. de las suelas anti//-guas. de las plumas negras de la gallina todas quemadas. an<na> .<on>z<a>. <media>. arsenico cal viua arge<n>t vino. an<na> .<on>z<a>. ij. sean confecionados to//-dos con vinagre: & sea fecho como vngue<n>-to con el qual el lugar morpheado sea vn//-tado dos o tres: o mas vezes. assy como se-ra visto expedir despues sea enbiado al ba-ño: & mientra entra en el baño sea vntado con psillotro fecho de quatro partes de la cal & vna de arsenico cochas co<n> el vinagre & agua. & despues que sudare en el baño al-gund tanto sea lauado con la agua & sera sanado. mas mejor seria visto que p<ri>mero en el baño fuesse vntado con aquel psillo//-tro. & despues en la salida seria vntado con aquel vnguento. mas el assi lo dize. mas si con estos no fuesse curado: es intencion de los doctores q<ue> el lugar con las cantarides & arsenico sea curado. mayormente si la in-fecion fuesse profunda assi como dicho es de la morphea negra. mas no con cauterio actual ni con scarificacio<n>. porq<ue> las señales mas paresce<n> assy como dize el Auic<ena>. E si la cura no vale sea vntado el lugar co<n> esta ti<n>tura d<e>l Auic<ena>. R<ecipe>. litargirij calc<i> agalla<rum> alcane. dragaga<n>ti. an<na> sea co<n>feccionados} {CB2. co<n> la miel & vinagre nego. & sea fecho el linimie<n>to del qual el lugar sea vntado. % De impetigine & serpigine & asaphati verdaderamente todas estas assi como es dicho son infeciones del cuero no yguales & finalmente vlcerosas non profundantes mucho & por esto dize el Auicena q<ue> son cer-canas vnas & otras. & son de la summa de// los bothores vlcerados començantes chi//-cas ligeras diuisas. y en muchos lugares: dende son vlceradas de vlceras escamosas & furfurosas: o a manera de saluados a las vezes aparescientes: a las vezes ocultas. & las que son infixas mas propriame<n>te son dichas assaphati: & impetigines: mas las que son muebles & serpentes de aqui: & de alli serpigines q<ue> vulgarme<n>te derbes. o bar-ros & fuego volable. & qualquier desas al-gunas son humidas. & algu<n>as secas. % Mas las causas destas infeciones ma-yormente de las humidas es la humidad mala corrosiua: la qual es mezclada con la sangre gruessa & flema salla. mas en la se//-ca mas enseñorea la malenconia: porq<ue> son lançadas las materias desta manera al cu-ero. & corro<m>pen aq<ue>l assi como dize el Aui//-cena. E tal humidad es muy fuertemente fogueada. & por esto son con comezon & co<n> ardor assi como dize<n> las glosas & Thede//-rico. & por la mayor parte son enge<n>dradas en la cara y en la cabeça de los moços p<ro>pri-amente. & muchas veces parescen en el in//-uierno segund el Auicena por esto porque el frio aprieta y deriua las tales materias al cuero asi como dize thederico. & en <e>l estio muchas vezes por el calor fuerte. assy co//-mo dize Iamerius. % La cura quanto al regimie<n>to y euacua-cion no difiere de la curacion de las aposte//-mas & pustulas colericas & malenconicas de las quales asaz es dicho suso de las apo-stemas} {CW. p} [fol. 120v] {HD. Libro} {CB2. & de la lepra. & morfhea. mas en e//-special defiende el Auicena toda cosa que ha dulçor superflua. & p<ro>priame<n>te los dati-les: o amargura: o agudeza: o saladura. & de humetacion vse de la humidad del cuer-po ygual. co<n> baño & otras cosa. Quanto a los locales en las rezientes son loadas las fomentaciones con la agua tibia & alterar el lugar co<n> el çumo de la verdolaga & cogo<n>-bro & muscilage<n> del perexil: & saliua del on-bre ayuno. en el .x. de los simples: & la agru-ra del citri. & goma con el vinagre & mosta-za con el vinagre son muy buenas segund el Auicena: {SYMB.} y el azeite de trigo azeyte d<e> los hueuos: azeyte de culebras: azeyte de ene//-bro del Hebemesue son apropriados. & a//-zeyte de tartaro el pueblo comun tiene por soberano. El rogerio loa el xabon y el çu//-mo de la celidonia: & si con ellos se mezclas-se el vnguento blanco mas fermoso seria. assi como dize<n> los glosantes a el. & lauami-ento con agua rosada & çumosidades de ci-tri. en el qual el çufre poluorizado aya esta-do en el vaso de vidrio al sol por .xx. dias a-laban los mo<n>tipedenses. & la leche virgen la qual se faze co<n> el vinagre & litargirio di-stillando & mexcla<n>do co<n> la agua salada. lo-an los de bononia el vngue<n>to bla<n>co: el vn-guento de litargirio & citrino fecho con el a-zeyte de tartaro. & çucosidad d<e>l citri son en paris acostumbrados: mas a las antiguas propriame<n>te assaphati loa Auicena vnta-mie<n>to fecho de chimolea çufre ceniza de ca-labaça. de la pulpa de la coloqui<n>tida. de to-dos an<na>. p<ar>tes yguales co<n> vinagre. para esto mesmo. the<derico>. {SYMB.} R<ecipe>. suci lapacij acuti. quartis .j. assungis porcis. antiq<ue> distillatis cum ace//-to ll<ibra>.<media>. argent viuo: o azogue extincto con la saliua q<ua>rtis .<media>. sea cozida la enxundia co<n> el çumo fasta la consumpcion del. despues mezclando el azogue pis(t)ando en el morte//-ro sea fecho el vngue<n>to. Para esto mesmo Rogerio. R<ecipe>. thartari. plu<m>bi. vsti. fuliginis cineris. cucurbitis. piretri. suci. ciclaminis. an<na>. confeciona con el azeyte & sea fecho vn//-guento. [^2no] El henrriq<ue> testiqua que vn medi//-co} {CB2. en paris curo la serpigen de cinco años con tal vnguento. R<ecipe>. de la seminis iunipe//-ri conquassati .<on>z<a>. iiij. sea cozida co<n> suficien-cia de agua. & a la coladura sean añadidas de la enxundia del puerco rezie<n>te derretida colada .<on>z<a>. vj. de la trementina .<on>z<a>. j. sea<n> dissol-uidas todas en vno & disoluidas d<e>l fuego sean quitadas & como fuere enfriada la a-quosidad sea alançada & la vntuosidad fu-erteme<n>te en el mortero sea majada añadie<n>//-do del çufre viuo .<on>z<a>. ij. sea fecho vnguento. mas el ra<sis>. dize que las antiguas han me//-nester sanguisuelas & fregamiento en ta<n>to q<ue> salga mucha sa<n>gre: y sea resoluida la ma-la carne porq<ue> paresca la bue<n>a. mas la q<ue> de-lla es fuerte ha menester segund el Auic<ena>. melezina aguda corroye<n>te fasta q<ue> venga a la carne sana. dende con el vngue<n>to d<e> las vl-ceras propriamente bla<n>cas y de litargirio sean consoldadas. % De la scabie o sarna: o comezon. Estas tanbie<n> son infeciones: o ensuziamientos d<e>l cuero vlceroso & prurriginoso cae<n> scamas & crustas. las quales a las vegadas son vi-rule<n>cia: o po<n>çoñosas. & sanie: o podre a las vezes son sin essa asi como pone gordonio la materia de las quales segu<n>d el Auicena es sangre a la qual se mezcla colera co<n>uer//-tida en malenconia: o flegma salsa baura//-china. Porq<ue> de la primeria assi como dize se faze la sarna seca. de la segunda la humi-da. pues son segu<n>d esto dos especies de sar-na humida & seca. so la qual la comezo<n> po<n>-go. Pues como la tal materia la natura d<e> las partes de de<n>tro al cuero de fuera avra traydo: o sacado. si debaxo del cuero q<ue>da-re & fuere sotil faze comezo<n>: si gruessa faze la sarna. E manifiestame<n>te pone Hali<abbas>. en la primera parte en el .viij. sermon. E ende mesmo se pone q<ue> las materias se fazen ma-yormente en los comientes mucho. y en los que vsan de malas viandas saladas: es a saber & amargadas. dulces & agudas assi co-mo dize el Auicena. & en los que dexan los} [fol. 121r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxiiij} {CB2. baños & no mudan las vestiduras. traba//-jan & vela<n> & vino puro beuen añaden Ra<sis> mas fazese e<n> los viejos por la flaq<ue>za. Por-q<ue> en ellos por la mayor p<ar>te se enge<n>dra sala-do humor. & por las mas vezes se faze e<n>tre los dedos. porque son mas flacos assi co//-mo dize el Auicena. % Significa<n> la sarna segu<n>d el mesmo ha//-liab<bas>. las pustulas pequeñas començantes comezo<n>. de<n>de vlcera<n>tes. y es significada la natura humida por el calor. ardor. & come-zon. & por las cosas fuera echadas. % Es iuzgado que avnq<ue> la sarna sea ma-la por via de señal. puede ser emp<er>o buena por via de la causa. porq<ue> la natura asi aco-stumbro expurgar el cuerpo fuera echan//-do las sup<er>fluidades al cuero. assi como en el .iiij. de la therapen<tica>. dize el Galie<no>. Es iuz-gado q<ue> la sarna en los viejos decrepitos. es de dificile o inpossible curacio<n>. Es iuz//-gado tanbie<n> q<ue> las sarnas & comezo<n>es tra-hen vlceras impetigines y enfermedades feas porq<ue> es la sarna de las enfermedades contagiosas: o q<ue> se pegan. % Quanto al regimie<n>to & euacuacion non difiere de la curacion de las dichas infeccio-nes o ensuziamie<n>tos. mas en la especial en//-comienda el Auic<ena>. con la p<ro>priedad la celi-donia en los laxatiuos & aloe<n> & tres en tres dias tomar .<on>z<a>. j. co<n> agua de endiuia: y de finojo desrayga la sarna asi como dize ra//-sis & auicena. E si viniesse dello ro<m>pimien-to de tripas sea curado co<n> los tristeles con-uenibles. E si es ende hinchimie<n>to sea san-grado. assi como suso es dicho. E sepas se-gund el Auicena que las ve<n>tosas en a<m>bas las piernas aprouechan a la sarna feda: o suzia. Mas fecha la euacuacio<n> sufficiente mente quieren los doctores nuestro q<ue> sea<n> stuphados con las yeruas puestas en el xa-rope de fumusterre puesto en el capitulo de} {CB2. la lepra & dentro de la stupha con estas pu-estas del Auicena q<ue> han de enxugar & mu<n>-dificar & rectificar la conplexion del cuero assi como son malua cicla: o bleda lampa//-zo acetosa. apio saluado farina de las lente-jas arroz fenugrec<i>. & melones cozidos co<n> la agua & vinagre: o vino de granadas: & en la salida sea dada o presentada la tiria//-ca: o rubea trociscada & despues que avra sudado & dormido en el lecho: sea alterado el cuero con el azeyte d<e> violas & rosas. & de alme<n>dras. & con vinagre: o çumo d<e> las gra-nadas. Qua<n>to a los locales en la sarna hu-mida loan ra<sis> & Auicena argentis viuo a-matado co<n> la saliua cachimia de plata. ole-andru<m>. condisu<m>. alcali. litargirium confecio-nados co<n> el azeyte rosado. & vinafre. & sea fecho epithima por toda la noche. mas en la mañana en el baño entre el pacie<n>te & co<n> el vinagre & mossa verde de robre sea fre//-gado & despues sea lauado co<n> la agua ca//-liente. & estas cosas fechas la agua fria so-bre esse sea infusa o echada. & co<n> azeyte ro//-sado vntado salga. en la seca & prurritiua: o auiente comezon otorga el Auic<ena>: en <e>l be-uer la leche de vaca acetosa. & baño con a-gua tibia & administracio<n> de vntamie<n>tos: oleaginos: o de linaje de azeytes frios. de// los azeytes & propriame<n>te q<ua>ndo es puesto en ellos el çumo del apio & de agua ro<sada>. & a-gua indiuia & vinagre con aloe & sal ar<menica>. & alu<mbre>. & d<e> las melezinas fazie<n>tes folgar la co-mezon es el papauer con el vinagre menu//-zado. & cerotu<m> en el qual es puesto el opio. mas Ra<sis>. en <e>sta sarna. R<ecipe>. baurac. costi. sa-lis co<n>disi. an<na> .<on>z<a>. j. storacis .<on>z<a>. vij. del vinagre & azeyte que baste. sea fecho vntamiento. del qual sea epithimado en el baño. & q<ue>de: & despues sea lauado. En sus adiciones es fallado que lauar el lugar con la agua ro-sada. & con vinagre de la decocion de ro<sas>. mirra. del sandalo colorado: & vn poco de alu<m>. la comezon fuerte luego quita. mas el vso comun ha los vnguentos blancos & li-targicos. En cada vna sarna son fallados muchos vnguentos comunes. primerame<n>-te} {CW. p ij} [fol. 121v] {HD. Libro} {CB2. del Galieno {SYMB.} en el .ix. de las simples mele//-zinas capitulo d<e> la çuffre enseñaua a vnos sus amygos pescadores el çuffre mezclar con el azeyte & miel: & trementina & sanaua<n> la serpigine & sarna. mas & estos no tarde eran curados. Porq<ue> conuiene las melezi//-nas calientes auer virtud mezclada porq<ue> consuma<n> & repercuta<n> assi como dize. & por esto yo en vna libra de trementina & quar-tis .j. de enxundia rezie<n>te de puerco mezclo. <on>z<a>. j. de çuffre & algu<n>as vezes vn poco de a//-zogue apongo .ij. Thede<rico>. R<ecipe>. radicis lapa-cij acuti. & enule ca<m>pane. & affrolidoru<m>: o ci-cute cote. de baxo de la astoas: o en la agua pistadas & mezcladas con la enxundia vie-ja de puerco sea fecho vnguento. Para e//-sto mesmo el Henrriq<ue> [^2nota] toma del azeyte de laurel. enxundia vieja de puerco. cer(c)a ver-de encienso. argentviuo co<n> la saliua amata-do. an<na>. parte .j. de la sal comun muy mucho molida quatro partes. confeciona co<n> el çu-mo del fumusterre & de llanten qua<n>to po-dra ser embeuido menea<n>do. & si fuesse aña-dido vn poco de fuligine en el vinagre tem-prada aprouecha a todas infeciones o en-suziamientos. para esto mesmo maestre di-no. Toma del çumo del lampazo agudo. scabiosa celidonia. enule ca<m>pane. fumiterre an<na> .<on>z<a>. vj. azeyte comun .<on>z<a>. vj. sal comu<n> .<on>z<a>. ij. sean mezcladas & fieruan fasta el gastami-ento del çumo: de<n>de sea colada & sea toma//-do aq<ue>l azeyte. E de la cera .<on>z<a>. j. sean regala//-dos en vno al fuego. & quitado d<e>l fuego se-an mezclados en ta<n>to q<ue> sea ygualado. & sy quieres mas desecar añade del vitriolo .<on>z<a>. <media>. & si quieres q<ue> sea mas propio para la fle-ma salada añade aluayalde. litargirium. plomo q<ue>mado ceniza de vid con vn poco de vinagre. Para esto mesmo maestre pe//-dro de bonato p<ar>a la sarna flema & falsa. R<ecipe>. de suco celidonie suco edere terrestris. an<na>. libram vnam. asugie porci. recent<i>. li//-bra<m> .j. sean cochas todas estas: fasta la con-sumpcio<n> de los çumos: dende cuela & aña//-de del azogue .<on>z<a>. j. encorporando sea fecho vnguento. & despues de la vncio<n> la foja de} {CB2. lapa inuersa: [^2nota] {AD. [^2???]} o de lilio de encima sea pu-esta. El vnguento sarracenico contra la e//-scabie & flema falsa & mal muerto. porq<ue> fa-ze sacar las sup<er>fluydades por la boca ba//-uando: o escupiendo. & por los sobacos re-sudando. en vntando solamente los extre//-mos: o cabos. del ynojo y del cobdo al sol: o al fuego: solamente que en aquella hora muy mucho se guarde el onbre del frio. R<ecipe>. del eufobio litargirio. an<na> .ll<ibra>.<media>. estaphisa//-grie. q<ua>rtu<m> .<media>. & de azogue quart<um> .j. de la enxu<n>-dia vieja del puerco .ll<ibra>.j. encorporando en <e>l mortero sea fecho vnguento del qual se vn-te vna vez en la semana. mas es de mirar q<ue> el argent viuo empece a los mie<m>bros pri<n>ci//-pales & a los dientes y enzias. ma<n>da el aui-cena que los vngue<n>tos en los q<ua>les es pue//-sto sean alongados en quanto podran de// las partes del estomago & de los mie<m>bros nobles. El henrrique dize q<ue> los dientes y enzias con la decocion del me<n>tastri & aneti & camamilla sea<n> lauados algu<n>os con la a//-gua del solatri fazen esto mesmo. % De los peojos & aradores. & sus conse//-mejables. mas q<ue> cosa sea el peojo a todos es manifiesto mas fazense d<e> la materia de las dichas suziedades mas menos mala por ende a ella no se apressura la putrefaci-on: o podrescimiento ponçoñoso ni postri//-mero: mas es conueniente porque sea ma//-teria recibiente vida de su criador: assy co-mo dize el Auicena. mas de la manera d<e> la generacion no curo. porque es cosa de fisi-ca: mas a la generacion dessos ayudan las cosas cuya propriedad es mouer la mater-ria al cuero: assi como son los figos & coy-to & dexamiento del limpiamiento: o mun//-dificacion & lauamiento: & tardia muda<n>ça de los paños. % Las señales de la materia dessos son a-uidas por el color: asi como dize el Gordo-nio. es iuzgado por esse mesmo Gord<onio>. que la multiplicacion: o augmento de los peojos} [fol. 122r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxv} {CB2. de la causa: empero intri<n>seca pretie<n>de: o a<n>te muestra la morphea: & lepra. por esto porque si la natura del cuero fuesse fuerte no ouiesse errado. mas semejara. mas avn el error de la virtud assimulatiua es causa de la lepra assi como dicho es. % En la curacio<n> dessos verdaderame<n>te ha<n> menester e<n>los primeros q<ue> el cuerpo sea mu<n>-dificado con sangria. y yera pigra. & co<n> o//-tras euacuaciones vazia<n>tes los humores podrescidos: & co<n> rectificacion del regimie<n>-to: & por rescibimiento de medicinas mata<n>-tes los peojos. assy como son los ajos co//-chos y el calamentu<m> montanum: assi como dize el Auicena: & co<n> los locales ayudami-entos y d<e> essas se fazen las estuphas & ba-ños de la agua de la decocio<n> del alu<mbre>. sal ble-te thana(r)[ceto]. cipres pino calame<n>to. lupinos. estafisagrie. & azeytes & vnguentos con a//-zeytes de carthamo. rauano. çumaque ace-toso con su rayz. y especial es p<ar>a esto el vn-gue<n>to siguiente. del qual si sea vntado vna cinta de lana: y sea trayda e<n> la desnuda car-ne mata los peojos: & defiende q<ue> dende en adelante no sean enge<n>drados. R<ecipe>. del azey-te .<on>z<a>. iij. cera .<on>z<a>. <media>. azogue .<on>z<a>. j. mezclando en el mortero sea fecho vnguento. Los sirones o aradores son animales pequeños fazie<n>//-tes caminos cauernosos: o hondos royen//-tes entre la carne & cuero. & mayorme<n>te en las manos de los ociosos. & son curados la-uando el lugar con la agua salada de la de-cocion de los pescados: o con el çumo de e//-dere terrestre: o con el vinagre mezclado co<n> aloe: & semejables. % De las variolas: o viruelas & morbilis & de los sudamientos & plantaciones q<ue> son bothores chicos en los mie<m>bros del sudor mucho. & de esere q<ue> son nudamientos en la carne con comezon venie<n>tes q<ua>ndo el onbre es sobreexcale<n>tado sudando rascase sobre-seyendo quanto es de p<re>sente. porq<ue> es mas phisico q<ue> cirurgico & asaz se puede auer de} {CB2. la sciencia de las apostemas la cura dellos mas q<ua>nto a las señales baxo sera dicho en la cara de las señales de las viruelas. & engrossamiento d<e> los cuerpos: & de los miembros.} {IN5.} MAguer q<ue> del engrossamie<n>to o engordamiento: y del seca//-mie<n>to: y delgazamiento a lo menos vniuersamente per//-tenesca a los señores medicos porq<ue> no menos en el p<ar>ticular engrossamie<n>-to: & delgazamie<n>to de los miembros. los ci-rurgianos acostu<m>braron ser llamados por tanto sera dicho alguna cosa dellos: mas q<ue> cosa sea engrossamiento & delgazamien//-to manifiesto es asaz del Galie<no>. en el .xiiij. de la ther<apentica>. porque quando en ta<n>ta carnosi//-dad o gordura es augmentado el cuerpo. porque dende en adela<n>te no pueda andar sin tristeza. ni tocar el mie<m>bro postrero. nin calçarse por el tumor del vie<n>tre. mas ni re//-spirar en presto: o sin fuerça se dize grueso assi como qua<n>do se regala es adelgazado: asi como en la atrophia. & ptisi es dicho de-secado. & siguese que muchas vezes no to-do. mas vna particula se faze tal. E segu<n>d esto dos especies son consignadas. cuyas causas principales son dichas en <e>l .ij. de e//-gritudine & sinthomate. llenedu<m>bre & hin//-chimiento. & me<n>gua: o falta de materia. asi como e<n> los sobreengrossados: o coligados fuertemente segu<n>d vna particula: o en <e>l cu-erpo todo es de veer. E en <e>l .vj. de custodia sanitatis: es ayuntada la fortaleza: o flaq<ue>//-za de la virtud reditiua: o retorna<n>te: o atra-yente: & nudritiua: o de ambas porque aq<ue>//-llas cosas que de fuera vinen a desecar son traydas del Auicen(~)<a>. en el .iiij. assi como es vso de la vianda sotilizante. & folgança im-moderada. porque assy como esse escriuio en el primero dexantes el exercicio incurren en la ethica. porq<ue> se amata la virtud atrati-ua en la folgança. es destruyda del trabajo de la yra. angustias. vigilias. fambre. por} {CW. p iij} [fol. 122v] {HD. Libro} {CB2. duramente yazer assi como dize Rasis. E para esto faze la ligadura estrecha: & apre-tamiento de los poros de la cosa caliente: & fria & seca excessiuos fecho assy como dize Auicena: o el dolor & passion de la iuntura superior: assi como el mesmo dezia de la po-dagra luenga: & de la giba & solucion: o cor-tadura profunda mal reparada que adel//-gazaua los miembros seguie<n>tes assi como en sus capitulos fue dicho: porq<ue> son opila-das o cerradas las vias de las viandas en alguna manera. y es enflaquescida la vir//-tud atratiua. Es iuzgado por ypocras en <e>l p<ri>mero de los amphor<ismos>. que en los gignasticos o exercitamientos que a soberanea de eunu-chie. esto es del bue<n> habito son engañosos si en lo postrimero fueren. porq<ue> no pueden quedar en essa mesma cosa. ni folgar. pues es desamparado a peor: que sea<n> sufogados & sea<n> q<ue>bradas las venas. Es iuzgado por el Galieno .ij. tegni. que las primeras & du-ras partes del cuerpo. no es possible fazer las mas humidas. E por esto dezia en el. vij. de la therape<n>tica. la disposicio<n> desecada in-sanable esta como muy ciertamente fuere co<m>plida segun esto es iuzgado: que avnq<ue> la sequedad sea peor de curar que la humi-dad. non menos peligrosa es muy mucha gordura para sostener q<ue> la sequedad. E e//-sto es lo que dezia ypocras en el segundo que los gruessos muy mucho segun la na-tura ayna mortales mas se fazen q<ue> los ma-gros. porque segund el Galieno en <e>l come<n>-to los tales frios son & tienen estrechas ar-terias & venas. & por ende sangre y espiritu en toda manera de fablar poco tiene. por-que el calor de<n>tro nascido en ellos por chi-ca ocasion ayna es corro<m>pido. & con esto se-gund el Auicena. en el .iiij. son dispuestos a poplosia. paralisi. al pulsamiento del cora-çon. diarria: o fluxo de vientre: & a malicia de aliento. sincopi. & a las fiebres malas. & sed & fambre non pueden soportar. Pues muy bueno es bien & moderadamente ser carnoso. porque la vida en lo humido esta: assi como dize el Auicena. no aquoso mas} {CB2. vntuoso: assi como dize la glosa. Mas a//-delante iuzga Ipocras en el segu<n>do. Los cuerpos que en mucho tiempo se delgaza<n>. tarde ser tornados costumbraron. mas los que en breue en poco tiempo: y esto es por la diuersidad de las humidades desgasta//-das assi como dize la lectura: de las quales cosas todas se sigue que sequedad luenga & habituada & la que sigue las soluciones profundas mal curadas nunca se corrige. mas assaz es si alguno desfienda aquellas ser secadas no ayna en el .ij. del tegni. % La cura del superfluo engordamiento dos ha intenciones. La .j. es diminuyr la sangre: la qual es augmentada. La .ij. re//-soluer la materia que es coniunta y enflaq<ue>-cer la virtud: porque non atraya essa. La primera cosa se cu<m>ple por el Galieno en el[.] xiiij. de la therapentica con la dieta atenua-tiua dicha en el libro de la sotilizanre dieta. & con las melezinas prouocantes la orina & sudor. assi como son la semie<n>te de la ruda & sus granos. aristologia redonda & ge<n>cia-na poleo. & la sotil centaurea: & las biuoras quemadas. & la sal dessas & vinagre para esta fazen assi como dize Rasis. & las mele-zinas laxatiuas continuame<n>te sosaca<n>tes la flema. assi como dize Haliab<bas>. en el sermon primero de la .ij. parte & los ayunos y exer//-cicios agudos por el Galieno donde arri-ba. La .ij. cosa se cu<m>ple por los baños na//-turales: o artificialmente fechos semeja<n>tes en la tal virtud qual por cierto seria fecho mezclada la flor de la sal con la agua de la mar. & dende con algu<n>d de los azeytes agu-dos vntar: assi como es el azeyte del cogo<m>//-bro saluaje de ge<n>ciana. aristologia. & de co<n>-semejables. & no comer en el baño. mas a//-yunar & dormir primero: o no folgar. Del engrossamiento particular de los mie<m>bros en que manera se cura asaz fue dicho de ci-ragra. y elephancia en el tractado de las a//-postemas. En las quales fallaras aquello que a estas intenciones dichas se ayunta.} [fol. 123r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxvij} {CB2. E la .iij. q<ue> es la deriuacio<n>: o desce<n>dimiento de la materia a la otra p<ar>te con carga & liga-dura. assi como enseña el Auic<ena>. En la cu//-ra de la arefacio<n> & desecamie<n>to de los cuer//-pos a tres cosas breueme<n>te entienden los obrantes. Primerame<n>te a engendrar asaz de la sangre benigna. Segundo a atraher essa sangre a la carne. Mas .iij. a corrobo-rar: o efforçar essa virtud nutritiua. porq<ue> la sa<n>gre atrayda sea retenida: & no sea eua-porada. La primera se cu<m>ple con la dieta euchi<m>a q<ue> a los ethicos & consumidos: ma-yormente es ordenada. Do<n>de en el .xiiij. de la ther<apentica>. q<ua>lesquier adelgazados: o debilita-dos q<ue> verdaderame<n>te renudrir q<ui>sieremos por cierto daremos vino gruesso. por via<n>//-das euchimias: y exercicios no agudos. ni fuertes: & por fregamie<n>to moderado. & sim-plemente dezir todas las cosas contrarias de las antedichas faremos. La .ij. se cu<m>ple en aq<ue>llos que segu<n>d el todo ser empezga//-dos fuye<n>. en el .vj. d<e> la custodia sanitatis. an-te del baño con las manos no mucho mu-elles. assi como nin en los asperos refregar el cuerpo: fasta q<ue> a bermejor venga. dende defregamie<n>to duro: non mucho: & despues de exercicios co<n>mesurados vsantes. dende bañado: assi porq<ue> p<ro>lixame<n>te sea tardado o dure el segundo baño. & despues vntado con el azeyte en breue ofrescer viandas no menos en el .xiiij. de la therpe<ntica>. co<n>seja el ba-ño despues de la vianda apta. E si opilaci-ones desto contesciessen luego manda dar el oximel. caparru<m>: o alcaparras en el prin//-cipio de la vianda fasta q<ue> verdaderame<n>te sea quitada la grauedad. La .iij. se cunple en el mesmo .vj. con aq<ue>lla cosa que escalie<n>ta las carnes. & no es euaporada la sangre q<ue> es sacada a la carne con vnguentos con a//-zeyte auiente virtud enplastica. esto es alle-gante. asi como seria el azeyte con la pez re-galada: mas si las folganças consentieren y de frios baños esse mesmo ombre vsan//-te en vno con los dichos aprouechara mu-cho mas en aquellos en q<ue> difficultosamen-te son nutridas las particulas. & mas q<ue> co<n>-uiene} {CB2. son enfriadas. presupuesta la remo//-cion o quitamiento de la causa. asi como se-ria el dolor & constreñimiento: o apretami-ento de la particula & assi d<e> las otras cosas vso el Galie<no>. en el .xiiij. de la therapen<tica>. a las vezes por cassia. a las vezes por miel sobre-vntante la particula. mas es muy apto: o conuenible que por cerote: o emplasto sea fecha ayuda asi como ende mesmo por q<ua>n-to & esto arranca de las particulas a las q<ua>//-les por cierto es supuesta la muchedum-bre de la sangre. mas es fecho de pez negre sola: o con la rasura aco<m>pañada por ygua-les partes dissoluidas. & extendidas sobre el baldres: o en la tela embeuidas. & no con-uiene presentar a estos cuerpos trabajan//-tes muchas vezes. mas en el inuierno cier//-tame<n>te dos vezes. & en el estio vna vegada abasta continua<n>do por tres o quatro dias[.] E si fuere conuenible por mas: empero de-ue preceder el empezgamie<n>to el fregamien-to & fomentamie<n>to & ferimiento co<n> las ver-gas: o varillas: fasta que verdaderamente sean alçadas las carnes. & entonces luego conuiene cessar ante que comiençe ser dia//-forado: & despues deue la pez ser aplicada. & despues de la hora dicha deue con algu<n>a fuerça ser alçado. & despues sea vntado co<n> el azeyte empezgado: o co<n> la agua fria sea infundido. E despues el miembro cu//-bierto por hora folgare: assi otra vez tor//-ne a la operacion: & tantas vezes sea esto fe-cho en tanto que el miembro sea curado. no menos bueno es assi como dize el Aui//-cena siempre el miembro exercitado: tra//-yendo o tirando la cosa difficile & pesada. y el braço apuesto con la faxa ligar. por//-que el nudrimiento non resciba. mas vaya a la particula desecada: mas allende de los auxilios aqui dichos son hordenados por Rasis. Haliab<bas>. Auicena. los manjares o viandas. confecciones & lectuarios. be//-uiendas. tristeles. baños. para engor//-dar: & encarnar: Las quales cosas por-que el cirurgiano no pertenescen sean de-xadas.} {CW. p iiij} [fol. 123v] {HD. Libro} {CB2. la cayda offendimiento y extendimiento & submersion: o çampuza//-miento.} {IN5.} AUnq<ue> suso en el de las llagas sea tratado de la co<n>cussion: o cascamie<n>to d<e> la carne muscu-losa. & de los neruios. & de la cabeça. & de los ojos. no me//-nos porq<ue> es caymiento & offension difieren de la concussion: assi como p<ro>pio del co//-mu<n>: & mas son alongados de las llagas & apostemas q<ue> la concussion. por tanto aqui en especial sera dicho de aquestos. La ca-yda & offension segu<n>d que dize el Auicen<na>. empesce<n> y empacha<n> los cuerpos con co<n>cus-sion & q<ue>bramie<n>to. & supple algunas vezes con desencassamie<n>to & quebramie<n>to & difi-eren assi como dize la glosa en el lugar. por-q<ue> cayda se dize qua<n>do el cuerpo cahe: & es ferido a la piedra. o tierra: o alguna cosa fe-riente. mas ofension se dize q<ua>ndo el cuerpo es p<er>cutido: o ferido de algu<n>a cosa de fuera encontra<n>te: o en otra manera el caymiento es co<n>cussion del cuerpo. offensio<n> del vie<n>tre solo: o dizese el caymie<n>to por respecto d<e> las cosas exteriores: offendimie<n>to por respecto de las interiores. distensio<n> o exte<n>dimie<n>to es-tiramie<n>to de los mie<m>bros con soga: o co<n> ca-dena. Submersion: o ça<m>puzamie<n>to es afo-gamie<n>to de fumo: o de agua. Al caymie<n>to & p<er>cussion: o ferimie<n>to se sigue<n> muchas co-sas no prouechosas. assi como dize el Aui-ce<na>. Incision o cortamie<n>to del lacerto del co-raçon: y del estomago de los q<ua>les se muere luego. y empescimie<n>to de la egestion: & de la orina & vomito: & fluxo de sangre. estrecha-mie<n>to del alie<n>to & cortamie<n>to d<e> la boz: & de la fabla. las quales cosas todas son malas & temerosas por causa de la solucion de los neruios & paniculos & de las venas. & por el dolor: & nuzimie<n>tos: que a los miembros pri<n>cipales y necessarios son comunicados[.] E siguese en el texto que quanto el cuerpo es mayor ta<n>to el temor es mas fuerte. mas} {CB2. adelante dize el Auice<na>. que las glandulas en las caydas & ofendimientos son augme<n>-tadas. & son curadas assi como suso de las glandulas fue dicho. Los iuyzios de los caymientos & offendimientos sigue<n> los iu-yzios de las grandes llagas. % En la curacion de los caymie<n>tos & offen-dimientos: y de los extendimie<n>tos general//-mente es de mirar que si con ellos fuere des-locacio<n> o q<ue>bradura: o algu<n>a apartada co<n>-cussion: que aq<ue>llas sean tractadas assy co-mo dicho es en los capitulos dessos. mas quanto essos son la curacio<n> dellos quatro han inte<n>ciones. La .j. la vida ordena. La[.] ij. la materia porque no corra aparta & e//-uacua. La .iij. el lugar leso o offe<n>dido. por-que no resciba la materia: & no sea aposte//-mado defiende & firma. La .iiij. la materia corriente: o fluxa: limpia & resuelue. % La primera es complida con dieta delgada & mesurada. dexa<n>do las carnes: assi como di-ze el Auicena. mas ante el primer dia nin//-guna cosa coma: poco en el segundo & ter//-cero & fasta que de la apostema fuere segu-rado. & despues sea e<n>grossada: & coma gar-uanços & ribes para esto porque las entra-ñas sean firmadas. La segunda se cunple con sangria: & con aleuiamiento del vien//-tre con la cassiafistola: & tristeles y esse lina-je. & ruybarbo co<n> el. xarope ro<sado>. segu<n> ra<sis>. en esto tiene la mejoria. La .iij. que d<e> de<n>tro al principio tal sea dada beuie<n>da. R<ecipe>. mumie bolo arme<nico>. torre sigillate. an<na> .<on>z<a>. j. & sea fecha poluora. de la qual .<on>z<a>. j. con la agua del llan-ten cada mañana fasta seys: o syete dias sea aministrado: & sobre el lugar quiere el Auicena que sea apuesto el emplasto. R<ecipe>. faseoli risi. an<na>. partem .j. bollo arme<nico>. sumac an<na>. partem .<media>. aloen. alu<minis>. gipsi. calcis. extin//-c<i>. an<na>. quart<um>. de vna parte. encorporando con el blanco de los hueuos sea fecho em//-plasto: mas el comun vso por auctoridad de Rasis todos los lugares lesos vnta co<n>} [fol. 124r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxvij} {CB2. azeyte rosado: o con azeyte d<e> murtilis. y de encima echa los poluos de los myrtilos: as-si como arriba en el capitulo de concussio<n> fue dicho. La .iiij. se cu<m>ple que despues d<e>l pri<n>cipio sea dado tal potaje. R<ecipe>. reubarb<is>. costi. radicis. rubee ce<n>tauree. ar<menico>. an<na> .<on>z<a>. j. sea fecho poluo d<e>l qual .<on>z<a>. j. sea dada cada ma-ñana por .ix. dias. con .<on>z<a>. j. de xarope aceto-so & agua de anagal<lus>. y de co<n>suelda mayor an<na>. otro ta<n>to. mas anagallus el q<ua>l es ypia: o morsus galline en esto gra<n>d propriedad tiene. assi como dize Guiller<mo>. de saliceto pa-ra esta intencion aministraua Americus de alesto la beuienda fecha con vino & mi//-el de la decocion de la rayz de la osmunde. yarri. & cauda equina terrestris: en quanti-dad de vn gobelete quando entrare a dor//-mir. porq<ue> sudando toda la materia es lan//-çada. & avn por esta intencion son ordena-das las estuphas: o baños de .iij. o de .iiij. en quatro dias. en los quales son puestas las consueldas. cannus. osmunda. sanamu<n>-da. ypia. ebuli. artamissa. asencio. rosas ca-mamillas. mellilotum. & poluo. el qual de-baxo del feno es fallado. y ende mesmo co<n> la miel son fregados: o con este vnguento. y es de Guillermo de saliceto. y esse accep-ta Henrrique. R<ecipe>. cere .<on>z<a>. iij. rasine. <on>z<a>. <media>. te//-rebentine .<on>z<a>. viiij. olei co<n>munis dos libras. thuris fenugrec<i>. an<na> .<on>z<a>. <media>. sea fecho vnguen-to del qual tanbien sea vntado cada dia. mas si algund lugar notableme<n>te sea que-bra<n>tado sea puesta de encima la farina de fabas cocha con oximel: y el açafra<n> en esto es muy bueno: o oxicroceu<m>: o apostolicon: o las fojas del sahuco ebuli: & cipres: & de thamarisco cochas & picadas con la leche & acetosa: assi como dize el Auicena. mas algunos en el estiercol caliente aquellos so-tierran. & ende mesmo sudando son ayuda-dos. Mas Haliabas. & Auicena. a ellos co<n> el cuero de la oueja: o carnero rezie<n>te de//-sollada caliente con la sal molida echada sobrella embueluen. Por ventura cierta//-mente sy sea dexada en el segundo dia son curados: aquesto tanbien affirma el Ga//-lieno} {CB2. en el .xj. meamur. Mas si la offensi//-on en el vientre fecha fuere. conseja el Aui-cena el emplasto que se faze de las grana//-das en vno cozidas con el mosto en el qual del lapdano & rosas tanto de vno como de otro sea mezclado. y del spiga. almastica. eupatorij. tercia parte de la vna y del azey//-te del lilio q<ue> baste sea fecho emplasto. En// la extension concordaron los obrantes cer-ca del consejo de Haliab<bas>. primero el lugar con las manos: o con pies reformado. len//-çuelo d<e> lino infuso: o mojado en agua fria sobre los lugares aplicar. porque firma el lugar. & confortado el calor sudan los cuer-pos & son sanados. E si non aprouecha a cura perfecta sean reduzidos. Mas si al//-guno de lo alto cayere & sin boz fuere fecho & si fabla desuaria d<e> sospechar es que el ce-lebro o algund miembro principal sea lija-do. la claridad del entendimiento sanidad del celebro demuestra asi como dize el Ra-sis. Empero es de examinar primero si es muerto o viuo. tocando el pulso llamando a el. tirando los cabellos & narizes. miran-do las niñetas de los ojos si se mueuen. po-niendo vna poca de lana: o de algodon cardado en la boca & narizes: y escudilla de agua llena sobre el estomago sy mueue el pecho. prouocando esternudamie<n>to con la pimienta. y euforbio y este linaje. E sy non es muerto: sea procedido a la cura fre//-gando las extremidades: o cabos con el vi-nagre: & sal & ruda prouocando esternuda-mie<n>to & fluxo de sangre co<n> cerdas: o pajas por las narizes. y ese en algu<n>a ma<n>era viui-ficado sea<n> fechos tristeles & sa<n>gria & otros auxilios sobre dichos. E si el celebro sea en la causa: sea buscada la cura e<n> la co<n>cussion de la cabeça. E assi de las otras cosas. mas si fuere muerto non lo toques: mas fuye: & dexalo en paz. Mas si çampuzado: o a(l)[f]o-gado fuere el ombre quiere Haliab<bas>. en el sermon .vj. de la parte .ij. que de los pies sea colgado la cabeça abaxo dexada: porq<ue> la agua del salga. Despues desto el vinagre d<e> la decocio<n> d<e> la pimie<n>ta muchas vezes gar-garize.} [fol. 124v] {HD. Libro} {CB2. & la agua de los garuanços en algu-nos dias sorua. Mas si en el fumo afoga//-do fuere alguno. si espumare ninguna via es a la salud del. mas como no espumare el azeyte violaceu<m> gargarize & la agua tibia de la decocion del trigo sorua: & calie<n>tes vi//-andas pungentes coma. de la agua: o de cosa ardiente.} {IN5.} LOs quemamiento & ardi//-mientos sigue<n> los dolores: & vexigas el dolor por la mal co<m>plexion de la vexiga. porq<ue> el calor del fuego subitame<n>te atrae las humidades aquosas a so el cuero las quales no podie<n>tes dese fuego espessa-do el cuero fuera salir. queda<n>tes ende mes//-mo alcança<n> esse cuero. & faze<n> vexigas: & in//-flaciones aquosas: q<ue> a las vezes ocurre<n> en el cuerpo lleno. & atrae<n> apostemas & vlceras malignas. mas a las vezes en el cuerpo lim-pio: & las tales so<n> mas ma<n>sas o suaues. % En la curacio<n> local del quemamie<n>to .iij. inte<n>ciones son auidas. La .j. el lugar defie<n>-de ser vexigado. La .ij. las vexigas fechas curar enseña. Mas la .iij. la escoriacio<n> en//-cierra: & co<n>suelda. La p<ri>mera se cu<m>ple con las cosas enfria<n>tes domesticas. Assi como segu<n> Ra<sis>. so<n> paños infusos en agua rosa-da sobre la nieue muchas vezes enfriada. muchas vezes renouados[.] E si cosa gra<n>de fuere esto es q<ue> fuere<n> apostemadas del lado co<n>trario sera d<e> fazer la sa<n>gria. & el regimie<n>-to de e<n>friar & sotilizar. Mas el Auice<na>. el a-zeyte ro<sado>. con las yemas de los hueuos bati-dos sobrepone. & fojas d<e> las maluas. siclas lentejas. rosas con la agua dulce cochas co<n> azeyte rosado. o bolo armenico con el vina//-gre tierra sigillata: o arzilla: o barro litar//-giriu<m> & aluayalde. agua de endiuia. & sola//-t<rum>. & para defender las vexigas encomien//-da el Auicena. & la agua de oliuas. Hali//-abbas. aprouo. Thederico. aco<n>seja bañar el miembro todo con el vinagre & cerotum} {CB2. el Galieno. de cera & azeyte rosado lauado apropria. & el azeyte lauado loa el Roger<rio>. & lardum con las fojas del sahuco. para a-quello mesmo el populeon con la yema de los hueuos ponen los quatro maestros. E si por el dolor en las dichas cosas fuesse a//-ñadido alguna cosa del apio plazeria a A-lexandro. La .ij. intencio<n> se cumple abrien-do las vexigas con las tigeras: o con algu<n> ascarpelo. La .iij. intencion se cumple con//-las cosas dessica<n>tes domesticas. assi como segund el Rasis. es vnguento blanco en el qual son los blancos de los hueuos & can//-fora: & vnguento de cal siete vezes: o ta<n>tas vezes lauada fasta que aya dexada la agu-deza. las formas de las quales en el antido-tario seran dichas. Mas el Auicena. fizo vna luenga composicion del estiercol de la vaca dessecado co<n> la corteza del pino. litar-girio. aluayalde. bolo armenico. cal laua//-da. tuthia. plomo quemado scoria del fier//-ro. canfora. & otras consemejables encorpo-rados cone azeyte rosado & medula: o gor-dura del cieruo la qual dize ser prouada. donde no es grand calor. & deste linaje el es-tiercol de palomas en paño de lino quema-do: & con el azeyte rosado encorporado. es por cierto marauilloso assi como dize & pu-erros cochos pertenescen a los lugares vl//-cerados. & si las vlceras sean fechas no o//-bedientes. por la cura de las vlceras malig-nas sean curadas. & verrugas & cuernos.} {IN5.} LAs verrugas segund Ha//-liabbas. en el sermon .viij. de la primera parte so<n> pustulas peq<ue>ñas: muy mucho duras & redo<n>das en la superficie d<e>l cuerpo nascidas. De las quales algu<n>as se dizen porrales porq<ue> son cortadas & rami//-ficadas a manera de la cabeça del puerro. Algu<n>as son clauales no cortadas mas ca-beçadas & raygadas a manera de clauo. E algunas coruales. porq<ue> son addi//-ciones} [fol. 125r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxviij} {CB2. espessas vngulares: o a manera de vñas nascientes sobre las iunturas & extre-midades de los cuerpos: anssi como dize el Auice<na>. donde el Gal<ieno>. en el .j. de egritudine & sinthomate. & en el .iiij. de la therapen<tica>. acro//-cornides & formigas verrucales & cofi<n>. & al-ffi son enfermedades del cuento augmenta-do de todo linaje fuera d<e> la natura cuya ca-usa en el .ij. de egritudine era la materia fue-ra de la natura. la qual al cuero es traspas//-sada: o lançada: & es lançada de la natura robusta. & aquesto es lo que dezia Auice<na>. en el primo q<ue> era<n> del linaje de las pustulas & bothores: cuya causa effice<n>te assi como e<n> el .iiij. era dicho era la natura fuera lança<n>te el material humor grueso male<n>conico o fle-matico salado. en malenconia co<n>uertido. a-vnque Halib<bas>. quiera q<ue> de dos humores sea<n> nascidos. es a saber del flematico: & ma-lenconico endurescido & no<n> podrescido. asi como es glosado en el lugar: & faze<n>se en to//-dos los mie<m>bros: mayorme<n>te en las manos & en los pies. & a las gra<n>des se sigue<n> las pe//-queñas. no de la sangre fluye<n>te fuera d<e>llas mie<n>tra que son sa<n>guinadas: assi como cree el pueblo comu<n>. mas porq<ue> se faze gra<n>d cau-sa para conuertir la complexion del nudri//-miento delegado: o embiado a la natura su-ya. porque son multiplicadas: o augme<n>ta//-das: assi como dize el Auicena. % En la cura destos: tres so<n> inte<n>cio<n>es. La[.] j. la materia flematica: & male<n>conica ma<n>da purgar. La .ij. q<ue> de<n>de adela<n>te la tal mate//-ria no sea enge<n>drada enseña guardar. mas la tercera amuestra stirpar & quitar la ma-teria localme<n>te. La p<ri>mera enseña Halia<bas>. co<m>plir co<n> la decocio<n> de agarico & epithimo[.] E el Auice<na>. apresura: o quexa a diminuyr la sangre. La .ij. cu<m>ple esse mesmo Auice<na>. con buen regimiento. bue<n> chimo. o humor engendrante. Mas la .iij. intencion se cum-ple en vna de dos maneras. primeramente por melezinas. segu<n>da por la cirurgia. por las melizinas se resuelue: & se deseca la ma//-teria} {CB2. segu<n>d Ra<sis>. fregando co<n> las fojas de capari. o con xilocaratas humidas. o segu<n> el Auice<na>. con el azeyte fisticino. o con agua de los puerros & çumaque. o segu<n> el Guill<ermo> con el meollo de la cebolla squilitica. la mo//-lificacion co<n> la agua caliente precediente: & emplasto del estiercol de las cabras con vi-nagre. & senissu<m>: el qual es nigela: o negril//-la con vinagre. & el vinagre co<n> sal & penta//-philon con el mosto picado es loado d<e> Ha-liab<bas>. mas el Henriq<ue> las fojas de la ruda & de milefolio. la yerua d<e> robero menuzada sobre essas atar mando: & dize q<ue> dentro de[.] iij. o .iiij. dias sin dubda son curadas. E pa-ra esto mesmo ma<n>da aq<ue>llos vntar por .vj. dias dos vezes: o tres en el dia co<n> aquella a-quosidad q<ue> queda en la beuie<n>da de plomo en la qual los caracoles bermejos con la sal por .iiij. dias son reposados: porque sin do-lor: assi como dizen todos co<n> la rayz cahen[.] Por la cirugia consume & corroe aq<ue>llas Yamerius vntando con el trigo temprado & dissuelto en capitello: o con la leche de las figueras. El Auicena para esto faze con la leche titimal. o con el azeyte anacardino. o sea puesto de encima el ruptorio de cal & xa-bon. assi como Haliabbas. o essas abier//-tas con la vña: o satigela: o con los cantari-des sea puesto en el fendedura vn poco de arsenico el qual no falta: o assi como aquel gallico: o frances sean vntadas con la pa-ja: con el pinzel en el qual sea vn poco de al-godon remojado en la agua fuerte de los alquimistas: de la qual sera dicho baxo: o sean atadas con la cerda o cabello: & sean arrancadas assi como manda Ra<sis>. & des//-pues con puntual cauterio sean cauteriza//-dos: o con melezina aguda. essas primero segund Albuca<sis>. en derredor apartadas: & de la rayz arrancadas. o con el cañuto de pedola dura d<e>l gallo assi como dize el Ga-lie<no>. o de ara<m>bre assi com Albuc<asis>. por el derredor sea comprehendida & rebolui//-da la canula fasta que en el derredor sea a//-pretada cortada & arrincada. Mas p<ar>a el cuerno que se faze en los pies conseja enrri-que.} [fol. 125v] {HD. Libro} {CB2. & assi vn mi maestro stoferius en pa//-ris a mi pesar en el dedo d<e>l mi pie obro que sea raydo. & sea aparejado de encima qua<n>//-to sera possible el cuerno. dende sea puesto sobre la vna plancha de fierro o de cuero e<n> la qual sea forado segu<n>d la quantidad del cuerno. & entonces en aquel agujero sea pu-esto vna gota de çufre ardiente & sea dexa//-do matarse en el lugar. despues q<ue> encima se-a puesto el cerote. fuelgue & sera curado. E esto es lo que el Auic<ena>. dize en el .iiij. si sea to-mado el madero & sea encendido al fuego e<n> tanto que sea enflamado & sea acercado a// las verrugas seran desecadas & tantas ve-zes vna vez en pos de otra sea fecho fasta que sean quitadas. dende sea conseguida o puesta la manteca cocha fasta que cayan. superfluos cortaderos & de los cuer//-pos muertos guardaderos.} {IN5.} LOs mie<m>bros o particulas se-gu<n>d el Gal<ieno>. en el primero de egritudi<n>e & sinthomate que sobrepuja<n> en numero: o so<n> d<e> linaje de aquellos que son se-gu<n>d natura. assi como el .vj. dedo: o articu//-lo: o son de todo linaje fuera de la natura. a-si como los papos & miembros muertos & empodrescidos. % Las causas de la sobreabu<n>da<n>cia dellos q<ue> segu<n>d natura es de la sobreabunda<n>cia d<e> la materia benigan & fortaleza de la virtud lo qual en los empreñamie<n>tos co<n>tesce assy como se dezia en el .ij. Mas causas de la su-perfue<n>cia de los mie<m>bros muertos son to//-madas en .iij. maneras assi como en el estio-meno fue dicho. mas las causas de la muer-te de todo el cuerpo son las causas del dese-camiento & sofogamiento segu<n>d que es p<ro>//-uado en la sciencia natural. % Mas las señales de las particulas sup<er>-abu<n>da<n>tes las quales so<n> del linaje de aque-llas} {CB2. cosas q<ue> segu<n>d natura so<n> muy manifies-tas. mas las señales de los cuerpos muer//-tos en <e>l estiomeno fuero<n> dichas. Las seña-les & examinacio<n> del ho<m>bre muerto dichas so<n> suso del caymie<n>to & d<e> la ofendio<n> mas las señales del ho<m>bre muerto de ponçoña a el dada so<n> auidas por el Gal<ieno>. en el .vj. interio-ru<m> mie<n>tra dize. verdaderame<n>te como a al//-gu<n>d euchimi<n>o de natura. esto es auie<n>te bue<n> humor & dietado segu<n>d co<n>uenie<n>te modo so-breuiene muerte repe<n>tina. q<ua>l en algu<n>o dele-terio<rum>. esto es de las veninosas: o po<n>çoño//-sas melezinas acostu<m>bro venir. de<n>de blao: o negro: o vario o desfallescie<n>te: o podrescie<n>-te luego fiede. es significado q<ue> venino ha tomado mas si fuere en otra manera muer-to. es segund los corrompimientos que del cuerpo salen: o van. % Es juzgado q<ue> si los mie<m>bros corrompi-dos ayna no sea<n> cortados q<ue> se augme<n>ta la corrupcio<n>. & si viniere a los huessos grues//-sos de la coxa: o pierna: o del adiutorio non es ingenio e<n> cura<n>do assi como dize albuc<asis>. mas es muerte d<e>l enfermo porq<ue> es d<e> dexar a dios & a sus sa<n>tos. % El regimie<n>to del de-do sup<er>fluo. En los mie<m>bros sobreabu<n>dan//-tes q<ue> so<n> del linaje de aq<ue>llos q<ue> segu<n> natura assi como el .vj. dedo es cano<n> d<e>l Gal<ieno>. en <e>l .iij[.] tegni. q<ue> q<ua>lesquier p<ar>ticulas q<ue> sobreabu<n>dan segu<n> natura causa saludable es el quitami-ento dellos. porque engendrar es difficile & non es marauilloso. Mas ressecar. o cor-tar ligera cosa es & es de la arte Galieno. e<n> el [.]xiij. therapentica. mayormente quando es todo carnoso. porque mayor dificultad es en lo ossoso: o de huesso porque la iun//-tura se nasce assi como dize Haliabbas en el .xiiij. sermon de la segunda parte. Mas el modo de cortar es q<ue> en la rayz de su nas//-cimie<n>to con la nauaja se cortado & sea des-carnado. E despues la juntura sea desa//-yuntada: & el ligamiento sea cortado: & el dedo sea quitado. & luego con la poluora bermeja & blanco del hueuo la sangre sea} [fol. 126r] {HD. sesto. \ Fo<ja>. cxix} {CB2. restringida & por cura de las otras llagas sea curada. mas algunos como el Auice<n>a. fecha la incisio<n>: o cortamie<n>to el lugar con el azeyte feruie<n>te quema<n>. porq<ue> d<e>sto assi como dize p<ro>uiene la seguridad del corro<m>pimie<n>to & del salimie<n>to d<e> la sa<n>gre. & nascen sobre el lugar de la cortadura carne & cuero fuerte & duro. % En cortando el mie<m>bro mortificado: del qual dize<n> el Albuca<sis>. & Auice<na>. que si la tal malicia no se pudiesse corregir co<n> las reper-cussiuas ni co<n> las scarificacio<n>es & co<n> otros auxilios dichos en el estiomeno: conuiene q<ue> sea cortado aq<ue>l mie<m>bro fasta lo sano porq<ue> escape el enfermo de la muerte d<e> todo el cu-erpo. porq<ue> mayor es la muerte de todo el cu-erpo[.] Assi como dize Albuca<sis>. q<u>el desfalle-cimie<n>to de vn mie<m>bro. pues sea cortado el lugar del cortamie<n>to es escogido si el ro<m>pi//-mie<n>to alcançare fasta cerca d<e> la ju<n>tura. sea cortado en la juntura co<n> la nauaja & con o-tros instrume<n>tos sin serramie<n>to. mas si no es cerca la ju<n>tura. mas es alongada della sea cortado sobre lo corro<m>pido algu<n>d ta<n>to en el lugar en el qual co<n> la te<n>ta dentro meti//-da falla fortaleza & dolor. & sea serrado el huesso co<n> sotil sierra. E el modo es que sea embuelto el mie<m>bro de la parte sana & de la parte corrompida co<n> ligamie<n>tos & sea teni-do fuerteme<n>te por los ministros & sea ap<ar>ta-da la carne q<ue> es entre los dos ligamie<n>tos o ataduras co<n> la nauaja en ta<n>to q<ue> sea ap<ar>ta-do el huesso de la carne de todo en todo li//-brado & despues sean guarnidos o cubier//-tos los labros co<n> el paño: porq<ue> no sea<n> lija//-dos d<e> la sierra. E ento<n>ces sea serrado el hu-esso sotilme<n>te p<er>fectame<n>te. & el mie<m>bro ap<ar>ta-do sea cauterizado el sano con el fierro afo-gueado p<ar>a esto co<n>uenible: o co<n> el azeyte fer-uie<n>te. assi como dicho es. & sea atado & con cura d<e> las otras vlceras sea curado. Mas si fluxo de sa<n>gre y fuere co<n> el poluo colora//-do & bla<n>co d<e> los hueuos & otros modos di-chos} {CB2. sea restringida. mas algunos assy co-mo Thederico. melezinas dormitiuas: o que fazen dormir porque non sea sentido el cortamiento ordenan. assy como es el o//-pio. çumo de la morella. iusquiami. ma<n>dra//-gora & edere arboree. cicuta lechugas & em-beuen en ellas la sponja nueua & dexan a-quella al sol dessecarse. E quando sera ne-cessario echan aquella sponja en agua ca//-liente & dan aquella a odorar: o oler tan so-lamente fasta que le tome el sueño. & el en//-dormescido fazen la operacion. & despues con otra sponja en el vinagre mojada a las narizes aplicada despiertan a aquel: o el çumo de la ruda o del finojo en las narizes & orejas apponen & assy despiertan a el. an-si como dizen. mas otros dan opio a beuer & mal mayormente si es mancebo & resci//-ba. porque con grand batalla de la virtud del animal & natural oy que incurriero<n> en mania o locura & por el conseguie<n>te en mu-erte. Mas yo en tal mortificacion del mi//-embro entretomado el andamiento: o pro//-cedimiento de la corrupcion con escarifica//-ciones & arsenico & poniendo los defensi//-uos sobre la parte sana del bolo ar<menico>. & de o//-tras cosas co<n>uenibles embuelto todo el mi-embro mortificado con espadadrapo de//-baxo escripto en mucho dobles. E ato a//-esse & preparado en su manera assy como sera dicho de los cuerpos muertos guarda-deros assi a el retengo fasta que la juntura sea eliquata & el miembro por si caya. por que mas honesto es al medico que caya por si que si fuesse cortado. Porque siem//-pre quando es cortado queda rancor & pe<n>-samiento en el paciente que podria que//-dar. El regimiento de la guarda de los cuerpos muertos. Los cuerpos muertos para guardar por algund tiempo son pre//-parados en dos maneras. En vna mane//-ra segu<n>d la doctrina de Ra<sis>. que co<n> los tri-steles agudos de coloq<ui>ntida & baurac ber-mejo con la cabeça estante baxa. & despu//-es adresçado el cuerpo & el vientre apretan-do todo el estiercol sea salido. E despues} [fol. 126v] {HD. Libro} {CB2. co<n> otro tristel de aloe<n>. mirra acacia ramje q<ue> es gallia muscata & alipta psidia. nuez d<e> cipres. nuez muscada. sandal muscecelis. li//-gnu<m> aloes. sal comino. & alu<m> con el vinagre & agua rosada disoluidas sean de<n>tro echa-das. & el culo co<n> el algodo<n> & estopas en esse mesmo medicamiento mojadas sea atado fuerteme<n>te co<n> ve<n>da multiplicada. otro si en las narizes & orejas. & e<n> la boca azogue sea metido. porq<ue> co<n> esto sera guardado q<ue> no d<e>-fluyra: o descorrera el celebro del. Despues desto manda q<ue> todo el cuerpo con la dicha melezina sea vntado: o co<n>dido. E postrera-me<n>te dize q<ue> co<n> alquitra<n> q<ue> es pez negra se-a vntado & quiere q<ue> co<n> litargirios co<n>uenie<n>-tes todos los forados & todos los poros d<e>l cuerpo sean constreñidos. lo qual faze el co//-mu<n> vso por este modo sea auido gra<n>d qua<n>-tidad de espadadrapo fecho co<n> pez negra. resina. colofomia. encienso. almastiga. sto//-race. goma arabica. dragagaton el poluo ya arriba dicho. del qual se faze gra<n>d qua<n>-tidad a parte. assi q<ue> sea embuelta qualqui-er tibia: o pierna por si fasta las nalgas & cada vn braço fasta los ho<m>bros. & despues todo lo restante del cuerpo fasta la cabeça toda. & sea cosido el espadadrapu<m> firmeme<n>-te & las costuras co<n> la pez sean vntadas. & los braços cerca d<e> los lados sea<n> colocados & los pies segu<n>d la longura sea<n> iuntados. De<n>de sobre todo el cuerpo sea derramado del poluo & los lugares vazios sea<n> hinchi//-dos co<n> las stopadas embueltos en la mele-zina del .ij. tristel. & despues en vno todo el cuerpo sea embuelto co<n> otra qua<n>tidad del espadadrapo & sea cosido al contrario d<e> las costuras del p<ri>mero spadadrapo & las cos//-turas co<n> pez sean vntadas & despues otra vez sea sobrepoluorizado & otra vez con o-tro paño encerado sea embuelto & sea cosi//-do & sea vntado. Mas despues co<n> ve<n>das fuertes muy firmemente assi como se ligan las balas sea ligado. De<n>de co<n> lençuelo nu-euo sea embuelto & en la caxa de plomo sea repuesto & bien cerrada & vnida o engluti//-nada co<n> fierro caliente en la qual caxa sean} {CB2. puestas yeruas odoriferas rosas majora//-nas mienta balsamita o en caxa de cipres o de noguera. & firmeme<n>te sean embueltas co<n> barras de fierro. en las quales sean .vj. a-nillos: o argollas para alçar & traer. Mas algunos con el cuero del buey o de cauallo a ellos embuelue<n>. E tal es el primer modo de preparar. En la .ij. manera son prepara-dos los cuerpos de los muertos. que luego por vie<n>tre son abiertos. & todas las e<n>tra-ñas son sacadas. & el vie<n>tre co<n> el poluo di//-cho. & co<n> gra<n>d quantidad de sal & de comi//-nos se hinche. & sea cosido. & como dicho es sea enbuelto. E si quieres las entrañas gu-ardar laua & limpia & sala co<n> las cosas di//-chas & en la olla de plomo reco<n>de & en la ca-xa repone. Destos modos el primero es se-guro por los magros & dessecados & en el tiempo frio. El .ij. modo es mas cierto por los gordos & barrigudos. mas es cautela de Ra<sis>. que porque los cuerpos no sea<n> in-flados sobre la su cara yaga<n>. & sea<n> embuel//-tos. E si el vie<n>tre fuesse hinchado. es caute-la q<ue> el vie<n>tre en algunos lugares co<n> el tala-dro: o co<n> alguna alezna gruessa sea pu<n>cha-do porque la aquosidad & ventosidad pu//-edan salir assy como dezia Iacobo botica-rio el qual muchos padres sanctos de ro//-ma ouiera preparado. de tener la cara des//-cubierta fasta ocho dias en los quales los cuerpos acostumbraron alterarse & podre-cerse: quieren que muchas vezes sean vn//-tados con agua rosada salada: o con bal//-samo. del qual muchas cosas se dizen. mas pocas cosas fallo quanto a este caso en los libros auctenticos. lo qual el mesmo Hen-rique testiguo: o affirmo. mas dios nues//-tras animas guarde con el balsamo de su misericordia. que no son propriamente apos//-temas nin vlceras nin passiones de los hu-essos. por las quales es auido recurso al ci-rurgiano que son propriamente vn mi//-embro. tiene .viij. capitulos.} [fol. 127r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxx} {CB2. las enfermedades de la ca-beça.} {IN5.} POrque acaescen a la cabeça fuera de las passiones comu-nes otras muy muchas pro-prias anssy como la tiña. a//-lopicia o caluedad. & caneça & enfeamiento de los cabellos. de los qua//-les es de dezir. % La tiña segund haliabbas. en el sermo<n>[.] viij. de la parte primera chicas vlceras son que en la cabeça contescen. en las quales es vexiga crustosa. la q<ua>l ha especies muchas. La primera es fauosa. de la qual sale por los forados sotil humidad al panal & miel semejante. La .ij. es ficosa en la qual se con-tiene vna cosa semejable a los granos d<e> los figos. redonda & dura en cuya sumidad: o altura ay bermejor. La .iij. es amedosa de-la qual humidad semejable a la agua de la carne sale por forados menores que e<n> la fa-uosa. La .iiij. vlcerosa semejable a las vlce-ras de las tetas de las mugeres con berme-jor de la qual corre la humidad semejable a la sangre en color & figura. La .v. es lupi-nosa semejable en la figura & color a los lu//-pos de la q<ua>l quasi cortezas & escamas cor//-ren bla<n>cas & secas. E debaxo desta puede ser comprehendida la furfurosa. en la qual son los cuerpos sotiles semejables a los sal-uados. que de la cabeça corren sin vlceraci-on. mas el Gal<ieno>. en el .j. meamur no es visto poner sino .iij. species. es a saber aquorosa. fauosa & furfurosa mas achor assi como di-ze del linaje de los tumores: o hinchazones esta<n>tes co<n> sotiles forados foradado vna hu-midad sotil co<n> vna viscosidad e<n>bia o la<n>ça. mas acercase a ellas la .ij. specie fauosa aui-ente forados mayores la<n>ça<n>tes la humidad a la miel q<ue> es en el panal co<n>semejable. La furfurea emp<er>o en otro cap<itu>lo. q<ua>si a los scal-pe<n>tes o rasca<n>tes saluados semejable de la a-guda} {CB2. cabeça cae<n> muchas vezes. mas el A-uicena. es visto llamar al acho<rum> assafati a-medaz & escoriatina tyria<m> porq<ue> sale quasi serpe<n>do o asco<n>didame<n>te sale<n>do por el cue//-ro. los furfures: o saluados vna manera d<e> dessollamie<n>to seco dize. mas de los no<m>bres assi como muchas vezes es dicho no es de curar. solame<n>te q<ue> la cosa sea conoscida. q<ua>l//-quier cosa q<ue> sea el vso comu<n> tiene q<ue> la tiña es scabies: o sarna de la cabeça co<n> escamas & crustas co<n> alguna humidad & la<n>çamie<n>to delos cabellos. & color de ceniza & olor fedi-ente & espa<n>table de acatamie<n>to. Cuya ge//-neracio<n> es de los humores corro<m>pidos en <e>l vie<n>tre: o despues por la malicia de la vida: mas las señales della son manifiestas de// las cosas dichas. & d<e> las naturales & no na-turales. & co<n>tra natura. mas comiença assi como dize el Gal<ieno> do<n>de arriba co<n> mordimi-ento & comezo<n> el qual costriñe rascar a ellos mas despues el tumor: o hinchazon cresce. & los agugeros segund esse consisten. Es juzgado que esta passion es difficile a cu//-rar. mas la antigua callosa. & escamosa que los cabellos corrohe: es tanto traba//-josa que Rogerius mas ama a ella dexar que proseguir por cura. E con esto que es curada dexa escara & priuamiento de ca//-bellos. & denuesto perdurable. & por ende llama a ella Iamerius tinea<n>. de teniendo. porque firmeme<n>te tiene la cabeça o del gu-sano tineal. porque anssy como la tinea: o polilla gusano roe el madero. assy la tinea la cabeça: a la tiña sigue multiplicacion: o crescimiento de cabellos. & muchedumbre de piojos. pretiende: o tira a lepra. & assy la tiña manera es de lepra. % En la curacion de las tiñas es dobla//-do regimiento vniuersal & particular. La vniuersal es en la dieta & deuida eua//-cuacion de las quales sufficientemente es dicho en el de las apostemas & de la lepra. & de la sarna. no menos Haliabbas otorga la ventosa de la ceruiz. & la sangria de la ce//-phalica} [fol. 127v] {HD. Libro} {CB2. si puede ser fecha. & de las venas q<ue> tras las orejas son. en lugar de las quales los moros assi como dize Gordonio & ver-dad dize vsan de la scarificacio<n> d<e> las orejas & purgacio<n> co<n> pilloras. q<ue> por aloe<n> coloqui-tida<n>. & scamonea<m> tomadas co<n> el çumo d<e> las verças alaba el Galie<no>. do<n>de suso. El par//-ticular regimie<n>to ha .ij. inte<n>ciones. La pri//-mera la cachochimia & scabie: o sarna del cuero & de la cabeça corrige. La .ij. los ca//-bellos arrancados reenge<n>dra. {SYMB.} La prime//-ra se cu<m>ple en rezie<n>te segu<n>d el Guill<ermo>. co<n> es//-pesso raymie<n>to de la cabeça & lauamie<n>to d<e> agua & vinagre de la decocio<n> de fumi terre de bledos. camamillas & co<n> fregamie<n>to de alum & de fez del vino. & despues co<n> vnta//-mie<n>to de algu<n>d linimie<n>to de los dichos en <e>l serpigine: o en la scabie: o sarna: verdadera-mente las fojas del salze en el lauamie<n>to tie-nen el principadgo: o mejoria assi como di-ze el Auice<na>. [^2no] & Galie<no>. en el de las setas a mo-theu<m> loa este vngue<n>to co<n> el q<ua>l curo muchos ho<m>bres assi como dize de la tiña & sarna vl-cerosa de la cabeça & sefati. serpigine. & pru-ritu: o comezo<n>. & del caymiento de los cabe-llos. liendres & piojos. cuya forma es {SYMB.} R<ecipe>. a-galla<rum> .<on>z<a>. iij. grano<rum> de hermel quod est se-me<n> cicute .<on>z<a>. ij. arsenici rubei. aristol. ambo<rum> an<na> .<on>z<a>. iij. salis armoniaco. fuliginis fornac<i>. sulfur<i>. amigdala<rum>. ama<rum>. coloquintide. ra-dicis caparr<i>. folio<rum>. ficus. folio<rum> oliue. ra//-dic<i> cane. viridis er<i>. aluminis. jameni. cief memitte. mirre. aloes. olibani. an<na> .<on>z<a>. j. de la fi-el de la vaca. alquitra<n> que es pez negra .<on>z<a>. j. & <media>. sean molidas: o menuzadas las melezi-nas & sean cernidas. & sean confecionadas co<n> el vinagre de vino fasta q<ue> sean fechas a-si como vngue<n>to & sea puesto al sol fasta q<ue> sea<n> mezcladas & dende sea vntada la cabe-ça co<n> el. Otro experime<n>to: o proua<n>ça para los achoros & para el fauum en el de facili acquisibilibus del Galieno. R<ecipe>. litargirij .<on>z<a>[.] xvj. folio<rum> rude .<on>z<a>. viij. scaphissagrie .<on>z<a>. iij. vitrioli .<on>z<a>. ij. confecione<n> se con el vinagre & a-zeyte mirtino. E si en esta melezina fuesse a-ñadida chimolea & carta quemada en el li//-bro} {CB2. meamaur plazeria al Galieno. Careci-ente yo dize en el algu<n>d tiempo en el campo de aquella melezina que es por la carta. vi-ente en la casa del paciente la carta [^2no] sin pro-uecho demande la candela. dende queman-te la carta & mezclando con el vinagre vn//-te la particula del paciente ma<n>dante al ho<m>-bre venir a mi en el dia seguiente. porque o//-uiera conoscido que aquel estante de dura carne avria sufrido la melezina[.] E como vi-niesse & poco menos fuesse curado. por cier-to passar a otra melezina no pense ser nece-sario de aquello mesmo consejante perfecta-mente vi sano fecho en el dia seguiente. mas el Gordonio para esta passion ordena este vnguento en el qual yo falle gra<n>d efficacia [^2no] R<ecipe>. del elebori albi & nigri. sulfur<i>. viui. atra-menti. auripimenti. litargirij. calc<i>. viue. vi-trioli. aluminis. galla<rum>. fuliginis de las cine-rum. clauellato<rum>. an<na> .<on>z<a>. <media>. azogue amatado. verde del arambre. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fecho poluo el qual sea encorporado co<n> el çumo d<e> la bor-raja. scabiosa. fumusterre. lampazo agudo vinagre. an<na>. q<ua>rt<um> .j. azeyte viejo. libr<am> .j. bu//-llidas fasta el consumimiento d<e> los çumos & entonces en fin de la decocion sea puesta poluora & echando de la pez regalada: o al-quitran .<on>z<a>. <media>. de la cera que abaste. sea fecho vnguento el qual sin dubda cura toda ti//-ña & sarna & mal muerto & vniuersalmente toda infecion: o suziedad del cuero. porque en honor assi como dize deue ser auido. & es verdad. mas si la tiña fuere furfurea: o de saluado conseja el Galieno. en <e>l de facili ac-quisibilibus lauar la cabeça con agua sa//-lada: o con decocion de lupinos: o con el çu-mo de la verdolaga: o bledo: o con cogom//-bro saluage & despues vntar con el vngue<n>//-to de stafisagria & xabon & goma de la ru//-da saluage son alabadas del Auicena. & el azeyte rosado con el vinagre son loados d<e>l Haliabbas. mas Ra<sis>. dize los furfures: o saluados son quitados continuame<n>te ra-yendo la cabeça. & cada noche la vntando & de mañana con la agua caliente laua<n>do. lo qual sino bastare co<n> la farina de los gar-uanços} [fol. 128r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxj} {CB2. & con semiente d<e> la altea & vinagre por tres dias sea lauada. El lauamie<n>to fu//-erte desta manera se faze. R<ecipe>. farine ciceru<m>. <on>z<a>. vj. farine fenugrec<i>. fufur<i>. tritici. baurac panis nitri albi contriti mostaza. de todos an<na> .<on>z<a>. v. altee .<on>z<a>. x. sean mezcladas todas co<n> el vinagre. & sea fecho lauamie<n>to del qual vna vez en la semana la cabeça sea lauada mas la vieja & dura tiña ha menester mas fuertes melezinamientos: sea escarificado pues segu<n>d el consejo de Haliab<bas>. con el fi//-erro en tanto que la sangre salga. dende co<n> la farina de los lupinos cocha con el vina//-gre sea cathaplasmado: o con epithimia de cantaridibus q<ue>. R<ecipe>. cantarida<rum> .<on>z<a>. j. sulfur<i>. <on>z<a>. <media>. cortic<i> nuc<i> .<on>z<a>. ij. sinapi mirre. an<na> .<on>z<a>. ij. de//-la miel & del vinagre que abaste. sea fecho emplasto & este por dia & despues por .iiij. dias con las fojas de la cicla: & de las ver//-ças calentadas la cabeça sea embuelta. fas-ta que la aquosidad sea bien mundificada & el fedor sea quitado. & alegrança en la car-ne & cuero quede: o parezca & si la malicia se profundasse co<n> algu<n>d corrosiuo la carne podrida sea consumida. sea mundificada & consoldada. Rogerio & sus glosadores & Yamerius curan la tiña vieja arrincando los cabellos con siletro: o con caperuça de pez: o con las pinces & lauamiento co<n> el vi-nagre & agua de la mar: o con orina del mo-ço. dende mu<n>dificado el cuero el Rogerio pone ese vnguento. R<ecipe>. pinguedinis vrsi. adipis vace. an<na> .<on>z<a>. j. stercor<i> mur<i> .<on>z<a>. <media>. po//-mo<rum> cedri. qui iuniperi appellantur .<on>z<a>. ij. a//-ranea<rum> co<n>busta<rum> .<on>z<a>. j. picis liquide. olei lu//-cerne que baste sea fecho vnguento. Item Yamerio para este mesmo. R<ecipe>. asungie an-tique porci. disalate con agua acetosa .ll<ibra>.j. o-lei comunis. picis liquide. an<na>. ll<ibra>.<media>. suci abro-tani. suci mente sarracenice. suci fumiterre. lapacij acuti. eruge mercurialis. an<na>. <on>z<a>. j. alu-minis vitreoli. gumi. edere combuste. fuli//-ginis. salis. costi. tartari. aloe<n>. an<na> .<on>z<a>. <media>. pican-do en el mortero sea fecho vngue<n>to. mas si por si: o por la agudeza de las melezinas e<n>// el lugar se fiziesse ardimie<n>to: o dolor sea mi-tigado} {CB2. con azeyte ro<sado>. o mirtino: o co<n> el vn-guento. el qual comu<n>mente scriue Apolo-nius. assi como en el primero meamur recu-enta el Gal<ieno>. [^2nota del moi] cotila<n>: o medida del muy bue<n> azeyte infunde en olla de plomo con la cu//-chara de plomo pica: o maja fasta que sea gruesso & sonegro de<n>de apartadame<n>te me-nuzante del litargirio. libr<a> .j. del aluayalde otro tanto mezcla con el azeyte & picando sea fecho vnguento por quanto muy sobe-ranamente mitiga: o amansa: & si es corro//-siua: cancerosa: o si alguna cosa de mala co-stumbre ouiere & no solame<n>te en la cabeça: mas en el mie<m>bro trasero a sc(olades)[isuras] & corta-duras & generalmente a todos los dolores vlcerosos assi como tanbien dicho fue su//-so de las vlceras & enfermedades ca<n>crosas aprouecha. E assi se cu<m>ple la primera inte<n>-cion. mas la segunda intencion la qual es engendrar los cabellos es complida co<n> las cosas atrayentes buena materia & ayunta<n>-tes a ella en el lugar assi como sera dicho en la rubrica cercana: o seguiente. & caymiento de los cabellos.} % Las passiones de los cabellos segu<n>d el Galieno en el primero de meamur son to//-tal perdimiento. & mudamiento del color a-si como se faze en la lepra & alopicia. & por-que bien sean vistas las causas destas pas-siones quiere el Galieno en el .xiiij. de la the-rapen<tica>. que sean dichas las causas de la ge//-neracion de los cabellos. Mas el cabello es vapor seco d<e>l cuerpo resoluido & por los poros del cuero saliente del ayre dessecado mas el linaje: o generacion de los cabellos segund el Galieno. donde suso es assy co//-mo de aquellas cosas que de la tierra salen o proceden assi como en los monumentos de los cuerpos gruessos es mostrado. % Mas las causas de los cabellos so<n> .iiij. assi como del .ij. de las complexiones toma la escuela comun de monpesler. La causa efficiente es calor natural no mucho crescie<n>-te} {CW. q} [fol. 128v] {HD. Libro} {CB2. la materia en vapor resoluiente. La ca//-usa material es esse calor seco. La causa formal es el de deuida porosidad del cuero[.] La final causa es la fermosura & p<ro>uecho de las quales cosas podra parescer a quien bien quiere especular la causa porque las mugeres & castrados non han pelos en la barua: & porque no se fazen caluos. & porq<ue> muy ligeramente caen en los viejos & fla//-cos & consumidos & porque en algunos so<n> crespados. & de colores diuersas son colora-dos. & porque en algunos lugares han de//-terminado crescimiento: & muchas otras probleumatas: o questiones que de los ca//-bellos se acostumbraron dezirse. de las co//-sas dichas pueden tanbien parescer las ca-usas de las passiones dichas. porque como dize el Galieno donde suso anssi como las humidades de las plantas. algunas por la mengua son corrompidas dessecadas. mas algunas por las humidades extraneas a// la natura dellas acercantes. enesta mesma manera los cabellos: o por la mengua de// las humidades de las quales son nascidos aser nudridos o por la maldad ser corrom-pidas acaescera. mas por la indigencia: o mengua de las humidades se faze la calue//-za. por la maldad la alopicia. El Auicena añade por la floxedad de los poros se caen los cabellos. & por el apretamiento excessi//-uo: o de mas fecho del frio excessiuo: o so//-brepujante no vienen: o de las señales de// las vlceras passadas. Alopicia en verdad es dicha segund el Galieno. a vulpibus: o raposas a las quales esta passion acostun-bro venir. assi como la tiria del procedimi//-ento por el cuero semejante a la serpiente: o culebra por la tierra es dicha. % Las señales d<e> la alopicia son assaz ma-nifiestas: mas los humores corrompidos peca<n>tes son significados por el color & por la habituacion del cuerpo. & por el regimie//-ento passado. Es juzgado que el pelami//-ento natural assi como la calueza & el des//-baruamiento} {CB2. de los castrados & mugeres: o la accidental de la causa soldante & cica//-triza<n>te el cuero. & aquella que muy mucho es envegecida. & aquella que es en los con-sumidos & ethichos allende de la .ij. especie no se cura. Porque en los tales la mala co<m>-plexion es adequada: o ygualada. Es juz//-gado por Ipocras. en el .vj. de los ampho//-rismos. que a qualquier que caluos son a aquestos varizas gra<n>des se nascen. mas aquellos a los quales estantes caluos va//-rizas gra<n>des se nasce<n>. como de cabo se faze<n> cabelludos. E el Gal<ieno>. el amphor<ismo>. verifica en calueza no propria. la qual es alopicia la qual es de los humores corro<m>pidos las quales por trasportacion de la materia a// las partes debaxo. mas no en la calueza p<ro>-pria que se faze de la me<n>gua: o desfallecimi-ento de la materia. Quien verdaderamen//-te dize no sabe. no sanable passion la calue-za estar. quasi diga ninguno. Mas adela<n>-te los castrados no se fazen caluos. nin los blesos: o tartamudos por causa de la mu//-chedu<m>bre de la humidad del celebro dellos assi como dize el Auicena. De cabo es juz-gado por el Galieno. en el meamur. que si por fregamiento el lugar pelado no berme-jezca ninguna esperança es de la curacion. mas si embermejesce. quanto mas presta//-mente se embermejesce. tanto mas ayna se cura lo qual tanbien dize el Auicena. % En la curacio<n> de la alopicia doblado es el regimiento. vniuersal & particular. El v-niuersal es en la dieta & euacuacion cerca la natura del humor peca<n>te. de los quales fue sufficientemente remisso en la cura de las ti-ñas. mas en especial manda el Galieno en el primero de meamur q<ue> despues de la pur-gacio<n> de todo el cuerpo appoflotomar. es//-to es la cabeça de la flema purgar con ca//-pupurgiis & gargarismos fechos con las cosas quitantes la flema assi como son las pillolas diacastores dissueltas con la a//-gua de la majorana. particular regimiento} [fol. 129r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxij} {CB2. ha dos inte<n>ciones. vna la cachochimia d<e>l cuero de la cabeça corrigir otra atraher la sangre benigna al lugar. & aquella en cabe-llos co<n>uertir. La primera se cu<m>ple segund dos diuersidades dellas en rezie<n>te la qual avn es en el principio segu<n>d el Galie<no>. en el[.] xiiij. de la therape<ntica>. defendiendo la materia porq<ue> no sea rescebida en el lugar. & alteran-do el lugar porq<ue> no atraya a ella ni sea cau-terizado co<n> los domesticos repercussiuos: quales co<n>uiene<n> en el simple caymiento de// los cabellos cerca de la doctrina de Hebe//-mesue. que ante lauado el lugar: o la cabe//-ça co<n> la agua de la decocio<n> de las rosas. mir-ra & capillis vener<i> sea rayda dende sea e//-pithimada co<n> aquesto. R<ecipe>. suci extremitatu<m> mirre. suci oliue siluestris. an<na> .<on>z<a>. ij. rosa<rum> sic-caru<m> .<on>z<a>. <media>. absencij .<on>z<a>. ij. sean feruidos todos aquestos e<n> media .ll<ibra>. de vinagre fasta la co<m>-supcio<n>: o menguamie<n>to de la meytad. de<n>de cuela & echa en el mientra sera caliente. del labdano .<on>z<a>. ij. & dexalo por dos dias dende echa sobre esso azeyte mirtino. & vino stip//-tico fasta que en substa<n>cia de miel sea tor//-nado. dende sea aromatizado mezclando e<n>-de. de la alipta moscada. & gallia moscada. an<na> .<on>z<a>. j. sean confecionadas & sea fecho lini//-miento. del qual sea vntado por .iij. dias. d<e>s-pues laua & co<n> paño aspero desseca dende torna a vntar fasta q<ue> parezca la sanidad & este processo al caymie<n>to de los cabellos & comienço de la calueza aproprio el Galie<no>. en el primero meamur. mie<n>tra a dixo. manifi//-esto es empero proceder a quitamie<n>to d<e> to-dos los pelos & fregamie<n>to & despues vn//-tar co<n> tal cosa q<ue> aya virtud atratiua & co<n>//-gregatiua moderadame<n>te. Cerca lo qual ni acepte nin pense ser mejor melezina en el caymie<n>to de los cabellos q<ue> aquello que es mezclado d<e>l lapdano & lenticino. E si la ra-ridad fuesse en causa no seria inepto: o non co<n>uenible el mirtino por lenticino mezclar al lapdano mezclara alguna vez el nardi//-no en la h<er>edad fria: & hora vemal: o de inui-erno. mas antes el Galieno. testigua que la olapicias començantes muchas vezes} {CB2. sanan las purgaciones sin algu<n>d local me-lezinamiento. E para esto alega la cura la qual en aquel mancebo labrador fizo mas Ra<sis>. para esta intencion. R<ecipe>. capilli vene//-ris foliorum murte. corticis del pini. asen//-cij. assados porque puedan ser quebrados o menuzados. an<na>. partem .j. lapdani partes[.] ij. mirre partem mediam de vno. del incien-so parte tercera de aquel poluorizadas es//-tas con azeyte del rafano. & vino añejo se//-an mezcladas. & sea fecho liniamiento. del qual en la noche sea epithimado. & de ma//-ñana la cabeça sea lauada. porque esta co-sa sana la calueza: assi como dize. para esto mesmo archigenes anssi como recuenta el Galieno. en el meamur. R<ecipe>. granorum juni-peri. lapdani. absecij. capilli veneris. an<na>. mezcla todos con vino & azeyte de murta. & dexa por cinco dias dende sean cozidos fasta el consumimiento del vino. & cuela. & vnta la cabeça & laua mas en la antigua & en la que passa el principio conuiene eua//-porar & resoluer la cacochimia ante que a cathesia sea traydo el cuero: assi como dize el Galieno. en el .xiiij. de la therapen<tica>. & pri//-mo meamur no con qualesquier cosas cali-entes. mas con las moderadamente calien-tes. porque no sea dessecado nin quemado el cuero. & con sotil parte fue congruo ser a-quella cosa que deue fasta lo profundo ser dentro metida en el qual es principio de la rayz de los cabellos. & para esta intencio<n> el lugar raydo & prelauado con la agua de la decocio<n> de la camomilla aneti. & esticados. escoge esse en el meamur. la tapsia no<n> anti//-gua. mas reziente la qual el Auicena. es vi-sto llamar goma de la ruda saluage. {SYMB.} E di//-ze seguiendo el Galieno que es la rayz en// este capitulo solame<n>te que sea quebranta//-da la calor della con los azeytes tempera//-dos: assi como dize el Galieno. el qual es el sauino & sisamino. o antiguo eufancinum. mas despues de la tapsia escogio el Galie//-no. la mostaza & mastuerço. çufre & spuma de la mar & nitrum. ese molle quemado. & e//-leboros blancos. & la semiente de la oruga} {CW. q ij} [fol. 129v] {HD. Libro} {CB2. & el azeyte de laurel. & la rayz de la cañaue//-ra. & corteza entre ambas quemadas. & pez regalada. & cedrean. & estiercol de los mu//-res: & el vnto d<e>l osso. E Rasis. quiere que mientra que caen los pelos de la barua: o de la cabeça el lugar con el paño aspero sea fregado en tanto que bermejece & despues mas fuertemente sea fregado con cebollas fasta el encendimiento. & ardor del lugar: & en aquel dia & noche assi sea dexado. mas en la mañana semejablemente sea regido: & si el lugar ampollar sea vntado con el vn//-to: o enxundia del anade: o de la gallina. & non sea fregado por algunos dias. E si en-tonces los cabellos començare<n> nascer muy muchas vezes sera raydo: & sea fregado co<n> paño aspero en cada dia: & sea vntado con este azeyte. R<ecipe>. aque decocionis capilli ve//-neris. & camamillarum .ll<ibra>.j. olei debe<n>. ll<ibra>j. se-an cozidos fasta la consupcio<n> de la agua & el azeyte al vso sea reseruado. E para es//-ta mesma intencion esse faze al epithi<m>a ma-rauillosa para alopicia. R<ecipe>. espume ma//-ris .<on>z<a>. x. baurac. sulfur<i>. el qual no aya toca//-do el fuego. de la goma. ruda saluaje eufor//-bij. an<na> .<on>z<a>. ij. scaphisagrie de la cantaridas. an<na> .<on>z<a>. j. mezcla con la fez del azeyte viejo. & vntese del despues del fregamiento. & si el lugar ampollare sea fecho assi como arri//-ba. E si la causa fuesse calie<n>te quiere Gor-donio que sea procedido con las cortezas de las castañas & de las almendras: & aue//-llanas & de nuezes & los estiercoles d<e> las ca-bras assadas poluorizadas. & co<n> miel & vi-nagre en forma del liniameinto confeciona-dos precediente el rapamiento & fregami//-ento. E si las cosas dichas no abastan pa//-ra melezinar el cuero manda el Auicena. q<ue> si despues de las fregaciones dichas co<n> pa-ño aspero & de cebolla el lugar no bermeje-ce que sean puestas sanguisuelas & vento//-sas. & sea escarpelado el lugar con muchas agujas. E tantas vezes sean doblados los auxilios fasta que veas por la resolucion & alegrança del cuero la sanidad del lugar & ento<n>ces es de cessar: & de passar a la segu<n>-da} {CB2. intencion. mas la segunda intencion se cumple con la melezina del filagio: assy co//-mo dize Hebemes<ue>. R<ecipe>. carmum limatium. sanguisugarum. apium. & auesparum. & sa-lis vsti. an<na>. partes yguales ponelas en <e>l va-so de vidrio auiente muchos forados enel fundo del assi como trigero: o purgador: & pone debaxo de aquel otro vaso vidriado sin forados & manara despues d<e> dia la hu-midad la qual sea conseruada en el vaso & vnta el lugar conella despues del fregami-ento porque faze pelos nascer & cura la cal-ueza Ra<sis>. para esta mesma intencion. R<ecipe>. ciner<i>. aprotani .<on>z<a>. x. ventrium cantaridaru<m>. <on>z<a>. ij. lapdani .<on>z<a>. iij. auelanarum vstarum .<on>z<a>. ij. galarum moscatarum .<on>z<a>. j. sean menuza//-das con el azeyte viejo: & despues del frega-miento sea vntado el lugar. Para esto mes-mo eraclitus tarantinus segund que recu//-enta el Galie<no>. en el .j. del meamur para las alopicias continuadas despues del fomen-tacion & rapamiento. & fregamiento co<n> las fojas de la figuera & nitro cada dia vntaua con esto. R<ecipe>. aricorum mariorum cum test<i> suis. amygdalarum amararum. pilorum vrsi adiantis. radic<is> arundinis. frondiuz fi-cus oim adustorum. an<na> .<on>z<a>. ij. stercoris muris <on>z<a>. j[.] con el vinagre: & con ceniza & vnto del osso mezclando sea fecho el vnguento. E en los seguientes loa los mures quemados & las cortezas de la vid quemadas con miel encorporadas: & con esto dize que las corte-zas quemadas de las auellanas vntadas con miel fazen desistir la alopicia en .x. dias[.] Para esta mesma intencion con el cauterio fue prouado aquello que. R<ecipe>. succi calcida//-rum .<on>z<a>. j. pulueris sanguisugarum adusta<rum> lacerie viridis aduste viridis eris. an<na> .<on>z<a>. <media>. pulueris talpe combuste. pulueris sotula//-rum combustarum. setarum porci adusta//-rum. an<na> .<on>z<a>. j. de la miel que baste para encor-porar. en forma de vnguento sea vntado el lugar cada noche. & cada mañana se laua-do con vino blanco & miel. [fol. 130r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxiij} {CB2. miento de los cabellos & tiñimiento. % La caneza es emblanquecimiento d<e> los cabellos. mas es de entender que maguer que es en dos maneras la caneza natural: & no natural. mas aqui no se faze sino de la no natural: la qual preocupa la vejez. cu//-ya causa inmediada segu<n>d el Auice<na>. es la habundancia de flema aquosa podrescida & engendrada de las cosas debilitantes la calor natural: assi como son las enfermeda-des luengas: & diuersas. & la malicia del es-tomago: & a<n>gustias fuertes: & muy mucho lauamiento de cabeça: & cobrimiento exces-siuo: o demas. Las señales d<e> la caneza so<n> manifiestas. % Es juzgado que la caneza es mala & sos-pechosa. porque paresce que la muerte el su pendo<n>: o señal a la cabeça aya aplicado assi como dize el Gordonio. % Es juzga//-do tanbien por el Galieno. en el .j. de mea//-mur: que por los no sabios denegrescimie<n>//-tos de los cabellos con las melezinas comu-nes que por la mayor parte son frias & sti//-pticas: no solamente vio venir en peligro muchas mugeres: mas avn morir. por e<n>de verdadereme<n>te porque las cabeças dellas se enfrian. & por cierto algunas vegadas e<m> poplexia. & algunas vezes en epile<n>cia & al//-gu<n>as vezes muy gra<n>des romadizos se ocu-pa<n>. en tal manera que el pulmo<n>: o liuianos de<n>de padezca<n>. & thisica de<n>de sea seguida. % En la curacion de la caneza es doblado regimiento. Uniuersal & particular. El v//-niuersal es en la dieta: & purgacion euacua-tiua de la flema & guardante porque non sea engendrada de las quales assaz fue di//-cho en el de las apostemas flematicas suso[.] La trifera serracenica & los mirabol<is> assi como dize Haliabbas. en el fin del tegni. e<n> retardar la caneza & vejez obtienen el prin-cipadgo: o mejoria. mas el Auicena. acon//-seja que por año entero sea<n> tomados. & des-pues del recibimiento tarde la vianda fas//-ta} {CB2. medio dia. El particular regimie<n>to esta en dos cosas. La primera que sean prepa-rados los cabellos para recebir la tintura[.] La segunda que sea dada a ellos la tintu-ra. Lo primero se cumple segund el Gor//-donio que los cabellos sean lauados e<n> mu-chos dias con lexia de la ceniza de los tron//-cos de verças en la qual sea el alu<men> disolui//-do. Porque esse lauamiento por razon del alu<m> apareja los cabellos a rescebir mucha color. Para esta mesma intencion dize el Auicena. la rayz de alquana & indicium so<n> rayzes sobre los quales son ayu<n>tados ho<m>-bres en tiniendo: o el color negro: o roxo. Lo segundo se cumple co<n> las otras cosas apropriadas al color. % Las cosas negrescientes los cabellos son segund el Galieno. en el .j. meamur. ce//-drea con azeyte: o sin azeyte en los frios & humidos. mas en sus partidas de asia di//-ze. que las mugeres aldeanas montañesas añaden la pez regalada & vnta<n> las rayzes de los cabellos: porque estas melezinas as-si e<n>negrescen que no empescen porque han con la stipticidad alguna sotilidad: con la qual son aprofundidas a la rayz de los ca//-bellos. & con esto dize que segund las pala-bras de archigenis enegrescen los cabellos las rayzes de las capparas con la leche de las mugeres: o de la asna que fasta la terce//-ra parte por cozimiento: sea consumida en la noche cathaplasmada. E esto es lo me-jor segund el Auicena. o la orina del perro guardada por cinco o seys dias. o las corte-zas del ciruelo cochas fasta la espessura de-la miel: o aquel negro que es en el medio d<e>l papauer bermejo co<n> el azeyte d<e> murta mez-clado: con las quales sea vntado: & catha//-plasmado. en <e>l de facile acquisibilibus aña-de que el azeyte batido con plomo en el va-so de plomo. & reposado en el plomo con el qual sea vntado es bueno. Mas Ra<sis>. pa-ra esto ordena que las agallas en quanti//-dad de .j.ll<ibras>. sean frigidas en el azeyte: & con el azeyte todo: & alcane & dragaganti: & ere vsto & sal gema. sea fecho vnguento con el} {CW. q iij} [fol. 130v] {HD. Libro} {CB2. qual sea vntada la cabeça & la barua pri//-mero lauada en la agua caliente. & con las manos dessecada. porque non se seque con las fojas de bliti. & safugo anssi como dize Haliabbas. cubierta por seys horas sea d<e>-xada. & despues sea lauada. verdaderamen-te es muy mucho bueno para enegrescer la canicie. mas el Auicena. compone azeyte para enegrescer & para conseruar d<e> los mi-rabolanos negros & emblicos & gallas .x. partes. & lapdani .xx. partes. de las fojas d<e>// la mirta: & de los granos della partes .xxx. sean puestas en tres dias en .iij. ll<ibra>. del azey//-te. dende sean cozidas fasta que sean engro-sadas. & sean fregados con el los cabellos. por conseguiente dize. que quando es pues-ta en la tintura el pelo de .<on>z<a>. j. de gariofilo. enegresce muy mucho. & defiende la mali//-cia della del celebro. cabellos roxos.} % Conseguientemente recuenta el Galie-no. donde suso: que segund el Archigenem rubeos fazen los cabellos los lupinos cru-dos con la agua & nitro vntados. Mas rubeos & crespos fazen el lauamiento con la espuma de nitro. & mirta radix afrodillo-rum mixta con el vino puro. Mas el Ra//-sis dize. & el Auicena. con el que sea fecha lexia de cenizas de sarmiento. & sean te<m>pra//-das en ella por vna noche. de los lupinos pi-cados .<on>z<a>. x. mirre .<on>z<a>. v. alcane assate .<on>z<a>. iij. des//-pues sea colada. & de aquesta agua la cabe-ça sea lauada por la noche. & de mañana sea lauada supple con vino. lo qual tantas vezes es de fazer fasta que sean roxos. las mugeres de monpesler pone<n> en la lexia flo-res stipcados: & de la genesta. Las de Bo-nonia la rasura del box. & corteza del cidro<n> Las de Paris las rayzes de la ge<n>ciana: & rayzes berbar<is> & la flor de cardamoni. % Las cosas mundificantes la cabeça so<n> la lexia propriamente de las cenizas de los sarmientos clauellatorum. con los bla<n>cos delos hueuos & xabon. E el xabon es e<n> dos} {CB2. maneras. el sarraceno q<ue> es meulle. & el gal//-lico: o frances que es duro. El sarracenico se faze de dos partes del capitello. & tercia parte del azeyte d<e> las oliuas. El gallicus & frances se faze de dos partes del capitello. & vna parte del seuo del carnero. Mas el capitello se faze de dos partes de las ceni//-zas de las cañas de las fauas. & de la terce//-ra de la cal biua. & sea infundido a manera de lexia e<n> agua: & sea colado. & aquello que distillares es capitello. % Las cosas quitantes los cabellos segu<n> Certone<m> anssi como recuenta el Galieno. donde suso Arcenici colores auri quod est auripimentum citrinum. calcis viue. an<na> .<on>z<a>. j. anuli terre vocate alateris selmisse: quod est spuma argenti. sean picadas & encorpo-radas con agua & fieruan. Mas la señal de la perfecio<n> es. si la pluma pusieres & sea pelada. Mas Rasis en la agua en la q<ua>l por seys dias de tercero en tercero dia reno-uando la cal infusa fuere sea encorporado del arsenico citrino la sesta parte. E tanto enel sol sea dexado fasta que la pluma den-tro metida sea pelada mientra que sera sa//-cada. & con aquel los lugares pelados fre//-gar manda & son pelados. El Auicena. to-ma de la cal biua dos partes del arsenico o-tro tanto. de aloes vn poco sea vntado con la agua caliente porque rae luego. & porq<ue> el psiotrum mejor olor aya. sea puesto en el vn poco de agalla moscada. El vso comu<n> saca los cabellos en vna de cinco maneras assi como dize el Henrrique. Primeramen-te cortando con las tigeras. Segundo ra//-pando con la nauaja. Tercero arrincando con las pinces: o con los dedos. Quarto co<n> la pez naual: puesta en los dedos: o en el pa-ño aplicada. Quinto con los dicho psilo-tros o peladores. E la manera de los psilo-tros es que sean en la estupha: & que despu-es de luenga fomentacion con la agua cali-ente: mientra el psilotrum sera caliente. & es-pesso assi como el linimiento sea aplicado sobre el lugar. & este por spacio de dezir vn miserere. E si assaz sera lo qual conosceras} [fol. 131r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxiiij} {CB2. por que sacando los pelos se pela ligera//-mente. fregando & lauando con agua cali//-ente sean quitados los pelos. & despues el lugar con el azeyte rosado sea vntado: o co<n> agua fria. E si el lugar fuese dessollado co<n> el vnguento blanco sea curado. los cabellos renascer de rayz arranca//-dos.} % Mas sean compuestas las dichas me//-lezinas segu<n>d razon: assi como dize el Ga//-lieno. donde suso. por liebre marina & por las ranas que en las verdes lagunas pas//-cen. & con sangre de tortuga marina & del morciegalo. & los hueuos de las formigas & de la goma de la vid blanca. & de brionia & ortiga &c<etera>. Mas el Auicena & Rasis pa-ra esto escriuen jusquiamum. & opium. & psilium cochos con el vinagre & chimoleam & cerusam de plomo ygualmente. del alun-bre la media parte picada con la agua de jusquiami blanco. mas algunos loan la li-madura del fierro cocha fuertemente con// el viangre. las disposiciones de la caxa & de las partes della en si conteniente quatro partes. La primera parte de la vniuersal parte.} {IN5.} LAs disposiciones que en la cara parecen. algunas son naturales. & algunas fuera de natura. Las naturales han menester la conseruaci//-on si son fermosas. & de fermosura si so<n> dis-formes o feas. assi como seria la blancura guardar: & mas blanca fazer: & mas colo//-rada si licito sea. Mas las que son fuera de la natura han menester correcion: assi co-mo es pustulacion & maculamiento: & des//-pelamiento. E esto entendia el Galieno de-zir en el primero meamur: quando puso di-fere<n>cia entre la ornatiua & decoratiua: o fer-moseante parte de la medicina. Empero no son todas las cosas en todas. mas ciertas en ciertas cosas: anssi como dezia maestre} {CB2. Raymundus de moleriis en Monpesler porque avnque la decoratiua o fermosean-te curatiua sea licita mas la comatica: o or-natiua no es licita saluo por gra<n> de hones//-tad. Donde el Galieno donde suso. qua//-lesquier estantes en deleytes fermosean: o deornan asi mesmas a ninguna dellas ro-gante alguna cosa tal ser dada: a ella di la melezina. Mas a qualesquier que mas honestas fueron. & las señales de la vegez: & fealdades fuyan de las molestias de sus maridos fuyr desseantes a algunas acon//-sege vsar. color.} % Porque el color del cuerpo segu<n> el Ga-lieno en el .j. de los amphor<ismos>. en la translacio<n> arabica por auctoridad de Ipocras. En//-señoreamiento de los humores amuestra. si en la fondura no yaziere. por lo qual es de entender que la buena color & florida d<e> los buenos humores sa<n>guineos sacados al cu-ero se faze. Mas la mala color se faze de// los humores malos. assi como la negra co-lor de los malenconicos. la blanco de los fle-maticos. mas la citrina de los coloricos. E avn las causas extrinsecas ayudan a mu//-damiento de la color assi como segu<n>d el A//-uicena color adustiuo: o quemante & dexa//-miento del baño: & vso del vinagre: & d<e> ma-las aguas a la negrura. El frio coyto: o lu//-xuria. & tristeza & enfermedades luengas a la blancura. El comer de las cosas citrinas assi como comino. & ameos. & de las cosas saladas a la citrinidad[.] E por esto llama ju-an de santo amando cerca de la dotrina del Auicena. que algunas cosas fazen buena color tomadas de de<n>tro. mas algunas a//-puestas defuera. mas de de<n>tro. mas algunas co//-sas fazen esto: porque engendran buena & sotil sa<n>gre. assi como los hueuos soruibles & los caldos d<e> las buenas carnes. & el vino aromatico. & las viandas de buena substa<n>-cia. Mas algunas porque la sa<n>gre expar-zen & ensanchan a las partes defuera. assy} {CW. q iiij} [fol. 131v] {HD. Libro} {CB2. como figos. pimienta & gariofilus. & mode-rado vso del açfran. Algunas porque la sangre mundifican. assi como la trifera me-nor. & mirabolanos. & aq<ue>ste linaje tal. mas aquellas que aparte de fuera puesta faze<n> buena color fazen esto con atraymiento & e<n>-xugamiento: assi como son los liniamie<n>tos lauamientos tomados de la farina d<e> las fa-uas descortezadas. & de los garuanços del orobio. de la ceuada del trigo. del amido. ar-roz & de semejables cosas. d<e> las quales ra<sis> Haliab<bas>. Auicena. & azaraui tales acostun-braron fazer gumeras. R<ecipe>. farine cicerum. fabarum. ordei amygdalarum depurata<rum> dragaganti. seminis rafani. an<na>. sean desten-plados con leche. & de noche la cara sea epi-thimada. & de mañana con la agua calien-te de la decocion de las violas secas o d<e> sal//-uados sea lauada. & si fuessen añadidas co<n> ellas las rayzes secas de lirij. & de narcissi. & de yreos. & de yarri & que fuessen fechos los trociscos: los quales fuessen deste<m>pra//-dos con la leche en necessidad seria proue//-choso muy mucho. Para esto mesmo el A//-uicena. R<ecipe>. saponis .ll<ibra>.j. armoniaci .ll<ibra>.<media>. sea<n> resoluidos en .iij. ll<ibra>. de agua dende sea<n> echa-dos de encima. thur<i>. mastic<i>. nitri. an<na> .<on>z<a>. <media>. mell<i>. <on>z<a>. viij. sean mojados todos en vaso de vidrio muy reziame<n>te. & sea administrado en la noche. Para esto mesmo el Thederi<co>. faze fermoso emblanquescimiento. sea pre//-parada la cerusa: o aluayalde assi sea deste<n>-prada con la agua limpia por vn mes al sol caliente. & essa cada dia colando: & la agua renouando & en fin sea dexada ser secada: & la tal se llama cerusa: o aluayalde emblan//-quecida & preparada. d<e> la qual. R<ecipe>. partes[.] v. margaritaru<m>. cristalli. niti. borac<i>. an<na>. p<ar>-tem .j. & ca<m>phore. sarcacole. mirre clare. arge<n>-ti viui sublimati. an<na>. parte<m> media<m>. vnius. & sean picados muy sotilmente & sean moli//-dos sobre la piedra marmor: & sean encor//-porados co<n> la agua rosada: & sea fecho pol-uora: o pedaços: & sean guardados. & qua<n>//-do sera necessario sea<n> deste<m>plando con el a-zeyte de thartaro & despues sea vntada.} {CB2. Para esta mesma inte<n>cion es el vnguento citrino & muchos vnguetos que se fazen con la tela de los capritorum & gordura de las palomas. mas porque mal olor causan sean dexadas. Mas el m(d)[o]do de formose//-ar es que la cara primerame<n>te sea estupha-da. dende sea lauada con el xabo<n> dissoluido en la agua tibia. & si aquella agua fuesse d<e> las flores de las fauas: o de lilio: o de ne[n]u//-fa<ri>. o del sahuco: o d<e> viticelle: o de leche di-stillada mejor seria: dende sea secada & des//-pues sea vntada con alguna d<e> las cosas di-chas: & sea dexada por la noche. & otro dia sea lauada co<n> la agua de saluados o de vio-las. & este vn poco la cara co<n> el paño cubi//-erta. & despues si quisieres colorar. las ma<n>//-çanas de las maxillas sean vntadas con la agua del alu<mbre> en la qual vn poco de la rasu//-ra de brasil sea temprado. mas en que ma//-nera despues son quitados los cabellos: & son defendidos que no sean renascidos. & e<n> q<ue> manera son quitadas las morpheas ser-pigines & asperidades dicho es suso. % Para quitar las maculas & lentigines & paño: sea vntada la cara con azeyte de thartaro & de trigo: o con la agua gallica//-na: la qual pone He<n>rique. R<ecipe>. thartari cal-cinati .ll<ibra>.j. masticis .<on>z<a>. j. camphore .<on>z<a>. <media>. sean pastadas con el blanco de los hueuos. & se//-an puestas en el alanbique: & assi como la a-gua rosada sean distilladas[.] Para esto mes-mo el diaquilo<n> de Auicena sea cocha: litar-girij .<on>z<a>. j. olei antiqui .<on>z<a>. ij. fasta que sean di//-soluidos. dende sean tomadas. muscilagis femugrec<i>. muscilagis sinapis an<na> .<on>z<a>. ij. bde//-lij. & mirre. an<na> .<on>z<a>. v. sean echados sobre li//-targirium & azeyte cochas. & sean batidas fuertemente. & sea fecho assi como diaqui//-lon. Mas la leche virgen la qual se faze d<e> litargirio en el vinagre blanco temprado & con filtro distillado con la agua salada mez-clado es muy bueno e<n> este caso. Mas Ra-sis & Auicena. dizen que si es tomado. ar//-genti} [fol. 132r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxv} {CB2. viui .<on>z<a>. j. amygdalarum .<on>z<a>. iij. sea pi//-cadas: o mojadas por postrimero mollifi//-camiento fasta que ninguna cosa parezca del argent biuo. dende sea echado sobre el otro tanto de la semie<n>te d<e> los melones muy mucho molido. o majado. dende la cara se//-a vntada con aquel en cada noche por sie//-te dias. & en la mañana sea lauada con agu-a caliente. no es a el par en mundificar las sobredichas. Mas si con estas non son cu-radas al capitulo de las morpheas son de remitir. Para la sangre muerta & cardenal: o señal en la cara: & en los otros lugares loa el Ga-lieno. en el .v. meamur. piriacion con la espo<n>-ja infusa en el vinagre mezclado caliente: lo qual yo loo en el principio: dende alaba la decocion de ameos & de ysopo con la le//-che & vino. mas Henrrique dize: que si con el çumo de la rayz del nabo saluaje sea mez-clado vn poco de aloe<n> epatico. & sea vnta//-do el lugar tres o quatro vezes al dia den//-tro de dos dias es curado. Ra<sis>. como en el lugar llaga ni dolor: nin color. despues del ferimiento: o percussion quedare en el lu//-gar las fojas de las veças & de rauano: o mentastri. lo qual es mejor sean sobrepues//-tas. & si el lugar assi non curado con el arse-nico citrino: & piedra lazuli: & thure & armo-niaco linitis con el çumo del culantro: o de apio muchas vezes sea ephitimado. E el absenico con la miel es muy bueno segund el Auicena. o segund el dyno. R<ecipe>. succi ma//-jorane. arsenici citrini. olei camomille. cere. an<na>. partes yguales sea fecho vnguento. & el diaquilon es tanbien loado. Mas co//-munmente el lugar es fomentado con la a//-gua de la decocion de rosas. & fenug<reci>. & es emplastado con el pan remojado en vino: o con la farina de las fauas cochas con o//-ximelle. & para mas ayna acabarse pone el aluayalde con la agua rosada: o vnguen-to blanco. {CB2. % Para las viruelas se falla dobla//-do regimiento. vniuersal de la dieta & eua//-cuacion: lo qual pertenesce a los phisicos. particular el qual es en quatro maneras. La primera en que manera so<n> sacados fu-era: porque la materia mala non quede de dentro. La segunda en que manera se pre-seruan algunos mienbros extrinsecos: que por causa dessa son peligrados. La ter//-cera en que manera las pustulas se abren despues que son maduras. La quarta en que manera se consueldan porque no que//-den señales malas. La primera se cumple con algunas beuiendas que se fazen de len-tejas & figos & açafran. & con emboluimie<n>//-to del paño bermejo & cautela: o guarda d<e>l frio & viento. La segunda se cumple qua<n>//-to a los ojos con el colirio de la agua rosa//-da & de açafran. quanto a las narizes co<n> la agresta: & agua rosada. quanto a la garga<n>-ta con el diamero<n>. quanto al pulmon con el dyagraganto. quanto a los estentinos con los pedaços de espodio. & esse linaje. La tercera se cumple que la pustulas son ron-pidas: o abiertas co<n> las tiseras quitando vn poco del cuero porque no se encierren. La quarta se cumple porque no se escal//-pen: & sean sinapizadas con la farina de le<n>//-tejas: fauas lupinos. & de orobe. litargirio. & cerusa: o alauayalde & aloe. despues del de-secamiento sea vntado con el vnguento de litargirio: & aluayalde. cathimia fecho con el azeyte de lilio & enxundia del asno: o d<e> ga-llina. & con este de ra<sis>. R<ecipe>. litargirij nitriti. radicis arundinis. ossium vetustorum. fari-ne cicerum. risi. seminis melonum munda//-torum been. costi. an<na> hec omnia cum musi//-lagine fenug<reci>. & semine lini. sea<n> mezclados & de estas la cara sea epithimada. de las ci//-catrizes de las llagas en el lugar de las lla//-gas carnosas dicho es suso. que se fazen en la cara.} [fol. 132v] {HD. Libro} {CB2. % Es de entender que la gota rosada cer//-ca del Auicena se llama albedsanem. y es bermejor extraneo semejable al bermejor conel qual comiença la lepra. E por la ma-yor parte comiença en la cara: o en otra ma//-nera paresce. & propriamente en la nariz: & en las maçanas de las maxillas: & a las ve//-zes es con hinchimiento de toda la cara. E entonces dize se cerca del Guill<ermo>. de saliceto butizaga. & a las vezes es fin hinchimien//-to. & a las vegadas con pustulas. & a las ve-zes con crustas. y entonces es del linaje de assaffiti. cuyo engendramiento es de la fle//-ma salsa. & otros humores q<ue>mados. & que por ventura el fumo dellos es malo & ve//-nenosos porque hincha & vlcera las partes cercanas al derredor assy como dize Gui//-llermo. % Las señales de la materia de la qual se faze<n> son auidas por la calor & forma: & por la virulencia: o ponçoña que echa: & por las cosas naturales. no naturales & contra natura: assi como dicho es suso. Es iuzga//-do que es enfermedad contagiosa. & la pri-mera señal a la lepra. Con esto es tanbien iuzgado por Rasis: que es multiplicada en el inuierno: y en el frio. E la causa es assi como dize el Auicena. porque el frio coar//-ta: o aprieta el calor: o el vapor muy mu//-cho. Es iuzgado tan bien que es dificulto-so derraygamiento: por causa de la prom//-ptitud: o aparejamiento que la cara ha pa-ra rescebir las materias por la causa de su raridad & flaqueza. assi como dicho es su//-so de las vlceras. antes la que es enuejeci//-da no se derrayga: o arrinca. % Cerca la curacion dos son los regimi//-entos. vniuersal & particular: o local. La vniuersal de dieta y euacuacion se faze se//-gund la diuersidad d<e> la materia. y en apar-tando con fregamientos la materia: & con ventosas con ca<n>tarides ruptorios tras las} {CB2. espaldas y el cuello. y debaxo del menton: o barba & sangria de las venas de la fruen-te & nariz. & aplicacion de sanguisuelas en el lugar son encomendadas. & purgacion con lectuario de (c)[s]uco rosado ha prerogati-ua en esto: & dieta sotil & delgada: mayor//-mente en el vino que aya abstinencia del: a lo menos del fuerte & puro. E guardese de todas las especies & cosas agudas. ajos y cebollas. pimie<n>ta. mostaza ruda. olor del sahuco. & guarde se de toda cosa salada & frigida assada & quemada & malenconica & vaporosa: y del coytu: o acto d<e> luxuria & que toda frialdad & calor excessiuo. El vi//-entre tenga laxo. guardese de la constipaci-on y entricacion. duerma la cabeça alçada & breuemente sea administrado a el el regi//-miento de las otras infeciones: & de las pu//-stulas colericas & quemadas: y del princi//-pio de lepra assi como dize el Auicena. El particular regimiento en las rezientes es q<ue> sea enfriado el lugar: y sea desecado co<n> las repercussiuas. En las antiguas: o enuejeci-das que sea corrigida la cachochimia con las resolutiuas. {ILL.} A la primera cosa aproue//-cha la agua alumata que se faze con el çu//-mo de la agresta y de la verdolaga & llante<n> & con el blanco de los hueuos. con alu<mbre>. a ma//-nera de la agua rosada destillada: y sean in-fusos: o remojados los paños: & de encima sean aplicados: & muchas vezes sean reno-uados. En la enuejecida sea fecha la estu//-pha con la camomilla melliloto. rosas vio-las & flores de nenufar. E despues de leue enxugamiento sea vntado con el vnguen//-to blanco. & cetrino en el qual vn poco de a-zogue & çuffre & alu<m>bre con el azeyte de tar-taro sean encorporados. para esto mesmo Guillermo. R<ecipe>. acetasitat<i>. citri. <on>z<a>. iij. ceruse lo que basta p<ar>a expessar el dicho çumo d<e>l azogue extinto en la saliua. <on>z<a>. <media>. encorpo//-rando sea fecho vnguento. Thederico. R<ecipe> borac<i> .<on>z<a>. ij. farine fabaru<m>. cicerum .an<na>. <on>z<a>. j. &[.] <media>. camphore .<on>z<a>. j. con la miel & çumo de la ce-bolla sean fechos los pedaços. & como fue-re menester sean destemplados & sea vnta-do.} [fol. 133r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxvj} {CB2. Para esta mesma intencion vale la le//-che virgen. agua rosada sulfurada. el azey-te tarthato: y de trigo: & otros muchos au-xilios dichos arriba. en la serpigen: y deco-racion: o fermosamiento. & si con estas non se quita sea vexigado el lugar con ponimi-ento de cantaridas mezcladas con el seuo. & despues con las fojas de la cicla el lugar sea purificado & dende co<n> las cosas dichas sea consoldado & desicado. enfermedades de los ojos. las quales suso no fueron tractadas.} {IN5.} LAs enfermedades de los o//-jos que segu<n>d el Galieno en el .iij. de egritudine & sintho//-mate e<n>pescen a la acio<n>: o ope-racion visiua segu<n>d los ocu-listas. algu<n>as son vniuersales a todo el o//-jo. assi como apostemas. inflaciones & ma-los mouimientos. algunas son particula//-res. assi como las enfermedades de las pe-stañas. las enfermedades de los paniculos & de las humidades & de los spiritus del. & esto es lo que el Galieno en el q<ua>rto de egri-tudine & sinthomate dezia. por cierto en los actos sensitiuos. assi como d<e> los ojos es dif-ferencia de tres modos de los acide<n>tes. ver-daderame<n>te vna en el primero organo asi como en la cristallina padesciente. otra e<n> la sensitiua virtud d<e>l celebro por el neruio op-tico descendiente. mas la tercera en las coa-juua<n>tes assi como son todas las otras par-ticulas. & vniuersalmente somete que to//-das estas enfermedades algunas son com-plexionales. las quales assi como e<n> las par-tes omimomeras son. algunas composicio-nales assi como aquellas q<ue> son en las par//-tes organicas. mas algunas comunes: las quales entre ambas partes se fazen. E a//-vnque estas enfermedades puedan ser en todos los miembros. no menos por la na//-tura del ojo. quando acaescen en <e>llos toma<n> alguna propriedad. La qual faze grand di-uersidad en curando. E por esta dezia Ie-sus} {CB2. que algunas eran enfermedades d<e> los ojos que mucho eran conuenie<n>tes a los o//-tros miembros assi como malas complexi-ones. soluciones. apostemas. mas algu<n>as proprias. assy como lagrimas paños ca-tharatas y esse linaje. dende es q<ue> muchos en muchas maneras las enfermedades de los ojos cuentan. {AD. [^2Amigo Vd o<n>tubre 1[??]8[??]]} Ca esse iesus conto .xcij. mas el Auicena .xlviij. alcoatin. cincuenta Assara .lx. Aconomo salus de baldach di-ze que el melizino .lxv. & da testimonio que el Galieno puso .cv. & almansor .xcv. bene-uenutus. & yspanus de pocas trataro<n>. mas quantosquier que sean aqui no si no de las mas manifiestas sera fecho. de las quales no fue dicho suso en las apostemas. llagas & vlceras por las quales al cirurgiano es auido recurso comunmente. mas de las no manifiestas las quales son ocultas al seso pocas cosas seran aqui tocadas. porque la especulacion dellas pretenesce a otra do-ctrina. % Mas las causas de las enfermedades: & accidentes de los ojos assi como de los o//-tros miembros segund mas & menos son primitiuas. antecedentes & coniuntas. Las quales el Galieno en todo el libro d<e> los in-terios simpasias. & ydropesias & conpassi-onales & propias llamaua. Compassio//-nales quando vienen de otra particula. p<ro>-prias quando son por la causa propria en essa mesma p<ar>ticula. las quales causas en verdad son engendradas. de los humores del mal regimiento en el cuerpo engendra//-dos & de la flaqueza dessos ojos assy como es dicho muchas vezes. de las quales co//-sas paresce que en las enfermedades delos ojos puede ser faziente. & fecho assy como en la obtalmia & en las apostemas suso fue declarado. d<e> las e<n>fermedades d<e> los ojos ap<er>escie<n>tes asi como d<e> las otras asaz son ma<n>ifiestas. mas las q<ue> son ocultas de muy grand examen: o} [fol. 133v] {HD. Libro} {CB2. escudriñamiento han menester en el pri//-mero de los interiores. las quales señales p<ar>ticularmente debaxo seran dichas. mas es iuzgado que essas son dificultosa curaci-on. por esto. porque el ojo es de i<n>tricada co<m>-posicon assi como fue dicho en la anotho//-mia & con esto es muy sentible p<ar>ticula. en <e>l. xiij. de la therapentica. & las melezinas que pertenescen a aquel de gran artificiosidad son. assi como en el q<ua>rto meamur dize Ga//-lieno & acanamosalus aq<ue>llo mesmo. E con esto muchas disposicio<n>es en vno muy mu-chas vezes son enplegadas: o ayuntadas assi como en la escabie & sebel. mas las im//-plicaciones de las disposiones faze<n> la cu-ra dificile. assi como en el .vij. de la therape<n>-tica dize el Galieno. % La curacion de las enfermedades d<e> los ojos en general ha cinco intenciones. La primera es en .viij. docume<n>tos: o doctrinas prouechosas para la cura que sean guar//-dadas. La .ij. en la materia antecedente en-gendrada que sea euacuada. La .iij. en la vida porque dende adelante la materia pe-cante no sea engendrada. La .iiij. en la ma-teria coniunta que sea extirpada: o sacada Mas la .v. en los acidentes que sean miti//-gados. El primero documento de la p<ri>me//-ra intencion es que quando con las enfer-medades de los ojos son ayuntados soda & dolor o fluxo. que aquellos son primero de amansar. ante que a la cura de las enfer-medades de los ojos sea allegado. Esto di-ze el Auicena & Iesus & fue dicho e<n> la vl-ceras & de obtalmia. El .ij. es del Galieno en el .xiij. de la therapentica que ningu<n>a o//-peracion particular sea fecha e<n> los ojos fa-sta que el cuerpo & la cabeça sean purga//-dos & rectificados. El .iij. es que toda ope-racion particular en el ojo lo mas delicada-mente & con menos dolor que pueda ser ex-ercitada: o obrada. E por esto manda Ie-sus que quando se abre el ojo suauemente la pestaña sea alçada & poco a poco & non} {CB2. subitamente sea dexada cerca se. E albuc<asis>. que no tientes en los ojos obrar en los qua-les fuere dolor: o alguna fatigacion: fasta que sea amansada & despues a la obra tor-nes si es necessario. El .iiij. que las operaci-ones sean fechas en lugar claro & no ve<n>to-so. & que el paciente mayorme<n>te cerca la ca-beça este firme. E por esto Albuc<asis>. en las sus operaciones todas manda el paciente en <e>l seno: o entre los ynojos del medico: o se-gu<n>d Haliab<bas>. de cara arriba sobre el esca//-ño ser collocado. & despues de la operacion en lugar sombroso y el ojo cobierto co<n> len-çuelo negro ma<n>da reponer se. El .v. es que en aplica<n>do mejor es multiplicar: o augme<n>-tar las vezes que la q<ua>ntidad. porq<ue> la gra<n>d qua<n>tidad q<ue>branta & rebota la bondad de los auxilios. assi como assaraui dize. E; .vj[.] q<ue> se guarde que las melezinas de los ojos sean bie<n> depuradas & preparadas. & al po-strimero picadas & molidas o majadas se-an cernidas. En otra ma<n>era mas agraua-rian que aprouecharian. assi como acana//-masulus dize. El .vij. que ante la operacio<n> de las melezinas el ojo sea bien lauado co<n> agua caliente & sea bien enxugado. & limpi-ado con el algodon y estillo embuelto. El. viij. que non llegue alguno a la operacion. si non sea sotil & ingenioso & aya las ma//-nos firmes & que aya visto a otro obrar & tenga los anzuelos & agujas. stillos & tise//-ras. y espatumines lancetas. nauajas pe//-queñas & bie<n> pollidas dobladas & tresdo-bladas: & syempre el algodon & claras de hueuos: & agua rosada sean prestas a el & los paños para las ataduras & vendas. porque la operacion de los ojos es parti//-cular & no comu<n> assi como dize el Guiller-mo de saliceto de la segunda. tercera. & qui<n>//-ta intenciones assaz es dicho en las aposte-mas de las vlceras & obtalmia. mas de la quarta sera ducho aqui segund cada vna de las enfermedades. E primeramente de// las enfermedades del ojo. las quales qua-tro son numeradas de las lagrimas fluxas o corrimientos començando.} [fol. 134r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxvij} {CB2. % Las lagrimas avnque venga<n> por los lagrimales. mas propriamente de vn agu-jero pequeño & quasi non sensible en el fin de los pelos segund que testigua beneuenu-tus. no menos todo el ojo dellos padesce y se infeciona. E por ende dize el Auicena q<ue> es enfermedad en la qual son los ojos siem-pre humidos y ensuziados de humidad a//-quosa a los ojos de la cabeça descendiente la qual algu<n>as vezes descie<n>de por las ve//-nas de fuera. algu<n>as vezes por las de den-tro assi como dize Iesus. & las causas son hinchimiento d<e> la cabeça & de todo el cuer-po: o flaq<ue>za de los ojos natural: o acide<n>tal assi como cortamiento & diminucion de la carne en el lagrimal: o frio: o calor fuerte: & las passio<n>es de la anima. Las señales des-sas asaz manifiestas son. mas la materia dessas se conosce por el tocamie<n>to. porque si son sentidas frias es significado q<ue> la ma-teria es fria. mas si son sentidas calientes: & mordicatiuas & q<ue> queme<n> las partes cer//-canas. es significado q<ue> es caliente. La re-gion donde viene conoscese por la manera dicha en la obtalmia. El cortamiento & di//-minucio<n> de la carne del lagrimal es manifi-esto & por el iuyzio d<e>l pacie<n>te es auido. Es iuzgado por el Auicena que las naturales & las q<ue> son por el cortamie<n>to d<e> la carne del lacrimal no son curadas: & los q<ue> viene<n> d<e> la p<ar>te de dentro son de dificultosa curacio<n> asi como alcoatin testigua. E por e<n>de en los ta-les co<n>uiene la paliatiua desecacio<n>: o deseca-miento co<n> las poluoras debaxo escriptas. En la curacio<n> de las lagrimas es doblado regimiento vniuersal & particular. El vni-uersal d<e> dieta & purgacio<n> dicho es suso en las vlceras & obtalmia assi como en los flu-xos de reumas o reumaticos. mas alle<n>de el diaolibanum en aqueste caso a la tarde be-neuenutus & acanamosis encomie<n>dan. mas la diuision o apartamiento en este caso ha la p<re>rogatiua & por esto loan todos los cau-terios en la sumidad: o altura de la cabeça fechos. cuya manera sera dicho baxo. mas el Galieno en el .xiij. de la therape<n>tica en las} {CB2. lagrimas de dentro acostu<m>bro el cortamie<n>-to de las arterias de los timparos en las ve-nas de fuera & Albuca<sis>. & Aliabb<as>. da<n> ma-nera. mas porque es obra difficile. & la nar-racion: o recuento es luengo & alguna cosa dixe en la obtalmia. dexo prese<n>te. Mas los cauterios puntuales en las fuentes de// los braços. & setones: o sedaños tras el cue-llo son ami en <e>ste caso mas amados. El co<n>-fortamiento & deletamiento de celebro se//-gund el Galieno aqui muy mucho ha lu-gar en la causa fria con ambre y estorace. En la caliente con las rosas & canfora. & a-uenzoar glorioso sacelacion o sinapizacio<n>: o poluorizamiento sobre la prora de la ca//-beça fecha de gariofol<i>. de canela de mac<i>. pimienta de corteza d<e> cedro cada vna por si: o ayuntadas con la agua de menta y de aquatice: o rosada segund el tie<m>po & la dis//-posicion del enfermo encomienda insistien-do la reuma por experimento de si & avn de su padre. Rabimoy. aquesto en los sus amphoris<mos>. accepta. el entretomamiento de la materia con las cosas stipticas. assy co//-mo en la obtalmia fue dicho non sea dado al oluida<n>ça en aqueste caso. El particular regimiento es acabado en la causa caliente con este alcohol prouechoso a lagrimas & al calor. & ponese de Iesu. R<ecipe>. sedeng loti. q<ue> est lapis emathites. vel sanguinarius. marchasite lote. thutie preparate. an<na> .<on>z<a>. j. margaritarum .<on>z<a>. <media>. cief. memite aloen. an<na>. [??].j. sean molidos & cernidos & sea fecho al-cohol. & si co<n> el se añadiesse ossium mirabo-lanoru<m>. combusto<rum>. in pasta .[??].j. coralli .[??]. <media>. mejor seria de la pimienta en poca quan-tidad en esta melezina ponen muchos. Pa-ra esta mesma intencio<n> Auicena y ebemes-ue tal collirio aprobaron prouado pa<ra> las lagrimas o obscuridad de los ojos. R<ecipe>. suci granato<rum> acetoso<rum> cocti vsq<ue>z ad co<n>sump//-cione<m> medietatis .ll<ibra>.<media>. aloes sief. memite. li//-tij. croci. an<na> .<on>z<a>. iij. musti grana .xvj. sean mez-clados & sean puestos en vaso de vidrio al sol por .xl. dias. E p<ar>a esta mesma inte<n>cion vale el poluo de maestre arnaldo. el q<ua>l en <e>l} [fol. 134v] {HD. Libro} {CB2. antidotario sera dicho & colliria alba & cli-mia & esse linaje. Mas en el causa fria po-ne azaraui. galaf en la .xxj. parte del antido-tario grande & alcohol sotil aprouechante a las lagrimas & humidades & relaxamie<n>//-tos: & grauedades de las palpebras cuya forma es. R<ecipe>. capitu<m> vipera<rum> adusta<rum>. sine sale antimonij thutie albe. viridis. an<na> .<on>z<a>. ij. ca<m>phore .iij. p<ar>tem vnius .<on>z<a>. sean molidos: o menuzados. E p<ar>a esta inte<n>cion vale el ba//-silicon & coliriu<m> de domo y esse linaje. & bu-rud purga<n>tes los ojos por salimiento d<e> las lagrimas mayorme<n>te fecho del agua de a-greste çumaq<ue>. & mirabolanos son p<ro>uecho-sos & la sal armoniaca: o sal comu<n> & odora-miento de las cebollas y el comer de la mo//-staza sacan las lagrimas & linpia<n> & purga<n> los ojos asi como la experie<n>cia enseña. por-q<ue> el celebro por las lagrimas se purga assi como dize iesus & Auicena. de todo el ojo & de los co<n>tra//-rios magreza o diminucion.} % El engrossamiento y eminencia dessos ojos segu<n>d el Auice<na>. se faze en tres mane//-ras: o por grand hi<n>chamie<n>to & hinchamie<n>-to de algu<n>a materia: o por causa de fuerte estrechamie<n>to o lançamiento a las p<ar>tes de fuera el q<ua>l llama iesus suffocamie<n>to asi co-mo se faze. qua<n>do el dolor fuerte. & cerca d<e>l vomito & thenasmon & clamor: & trabajo del parto: o por el fuerte mollificamie<n>to de los lacertos del. E la diminucio<n> del se faze de las causas co<n>trarias euacuatiuas & con-sumptiuas. assi como en la ethica & fiebres de las cosas velantes: o de las causas entri-stecientes o del spasmo. mas curase la gra<n>-deza despues del regimiento vniuersal de dieta & purgacion dicha en la obtalmia: & de la espessa ventosacion tras el cuello liga<n>-do el ojo co<n> la ve<n>da & co<n> apretaduras mo-jadas en los çumos stiptic<os>. assi como es el çumo de ciruelos & fojas de oliuas o en li//-nimiento fecho. de acassia encienso. aloe. & sarcacola. assi como dize Albuc<asis>. & lami<n>a} {CB2. de plomo & aquellas cosas que fueron di//-chas en el alçamiento de la vuea. En las vl-(c)ceras de los ojos son muy buenas cosas: lauar la cara con agua fria salada aproue-cha muy mucho assi como dize iesus. mas el Auice<na>. dize que de las melezinas aproue-chantes en el salimie<n>to y eminencia es que sea fecho emplasto co<n>la farina d<e> las fabas de rosas: de encienso: & con el blanco de los hueuos. & avn dize q<ue> lo de de<n>tro de los da//-tiles q<ue>mado con la espica son muy buenos % Mas en la magreza y en la p<ro>fundidad de los ojos si deue ser curada aprouecha el regimiento de los ethicos. & fome<n>tar el ojo con la leche tibia. con agua dulce tibia & vn//-tar la cabeça co<n> el azeyte violado & fregar y emplastar con espesso remudamie<n>to del amido. açafra<n> & flores de violas co<n> leche y el meollo d<e>l buey aprouecha muy mucho. ojos.} % La estrabosidad: o vizquedad es vista tortuosa & no derecha porque se entuerce y se traspone el humor cristallino & por co<n>-seguiente todo el ojo: o a los lados: o arri//-ba o abaxo. donde segund el Galieno en// el quarto de egritudi<n>e & sinthomate. si cer-ca de los lados ni<n>gu<n>a cosa digna de razon enpece. mas si a arriba & abaxo dobladas fazen todas las cosas parescer. E la causa desta cosa es la cancelacion de los ydolos en el ayuntamie<n>to: o señalamiento d<e> la cruz si assi deua ser dicho d<e> los neruios obticos & a esto fazen la sotilidad & mobilidad de// los spiritus assi como trae el Auicena en <e>l sesto de los naturales en el primero tracta//-do. Las causas de la obliquidad: o torce-dad a las vezes son estrinsecas: o de fuera asi como la continuacion del mirar a aque-lla parte a la qual se faze el torcimiento asi como faze la impression & lançamiento de-baxo de los ojos fecha con los dedos & co<n>-trario de la ve<n>tana o lu<m>bre: o pi<n>tura a vna parte mayormente en la mocedad. por lo qual de esto deuen ser las nudrizes: o amas} [fol. 135r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxviij} {CB2. que crian auisadas. A las vezes se faze de de<n>tro por pasmo: o paralisi. assi como con-uiene en la soda: o dolor fuerte y epile<n>cia & tortura. Es juzgado q<ue> e<n> los crescidos: o gra<n>-des. mayorme<n>te q<ua>ndo fuere de la puericia: o niñez. & la que viene de seq<ue>dad no se cu//-ra. mas la q<ue> acaesce a los moços: o niños puede ser rectificado por el co<n>trario aca//-tamie<n>to si la candela o alguna cosa luzia: o colorada a la p<ar>te co<n>traria: a la qual mira sea puesta. E p<ar>a rectificar la tal torcedad iesus loa la agua del pulmon collerizada. E el auice<na>. la sangre de la tortola. mas e<n> los grandes la q<ue> viene por spasmo: o paralisi: o por otra alguna enfermedad. por la cura-cion de aq<ue>llas enfermedades es curada. de dezir de las enfermedades de las partes del ojo començando de la scabie: o sarna: & enfermedades de las pestañas. las quales se cuentan .xxiiij.} {IN5.} LAs enfermedades de las pe-stañas avnque muchas sea<n> contadas. no menos algu<n>as vezes cae<n> en vna mesma assi como diremos en el comezon ardor bermejor grauedad. inflacion verdi genet. sulach. xere. formiga. vlceracio<n> & con semejables cosas. porq<ue> todas estas cosas por la mayor p<ar>te son con sarna: & alle<n>de de-sto es en la sarna la asperidad & granulosi-dad en la parte de dentro de la pestaña con muchedumbre & lagrimas: & con vna ob//-talmiacio<n> assi como galaf. azaraui dize. E por ende se pone<n> quatro species de aquel. las quales no son sino grados de mayori-dad & menoridad assi como de la obtalmia era dicho. % Mas la causa d<e> la sarna es materia sa-lada nitrosa faziente. p<or>uenir primero el co-mezo<n>. de<n>de la sarna assi como dezia el Aui-cena por la mayor p<ar>te contesce despues de las obtalmias & las vlceras d<e> los ojos assi como alcoati<n> dize. por cierto gra<n>d vezi<n>dad} {CB2. & propinquidad ha<n>. & por ende por la cura de la sarna es de recorrer a las curas dessas[.] Las señales della son auidas por aq<ue>llas cosas q<ue> son dichas e<n> la antedicha descripci-on. las q<ua>les por el reboluimie<n>to d<e> las pesta-ñas son manifiestas. mas reuersa se la pe//-staña co<m>premie<n>do la pestaña co<n> la p<ro>ua an-cha: o co<n> dinero redondo. & la pestaña sua-ueme<n>te co<n> los pelos traye<n>do sea enuersada[.] Es iuzgado que co<n> la sarna son plegadas muchas disposicio<n>es: & por e<n>de es de difici-le curacio<n> assi como testigua Rasis & sera dicho baxo de zebel. % La cura della ha dobaldo regimiento. vniuersal & p<ar>ticular. Uniuersal de dieta & purgacio<n> & deriuamie<n>to & co<n>fortamiento. del celebro y desencasamie<n>to & recibimie<n>to de la materia reumatiza<n>te se faze assi como dicho es e<n> las apostemas la obtalmia & las vlceras de los ojos. El particular ma<n>da el baño & fome<n>tacio<n> co<n> la agua rosada del a-pagamie<n>to del fierro o co<n> la agua de la de//-cocio<n> de las rosas y de le<n>tejas & ponimie<n>to de los bla<n>cos de los hueuos co<n> el azeyte de// las rosas & co<n> el çumo d<e> la verdolaga: o ro-stri porcini. porq<ue> estas cosas quita<n> el come-zo<n> assi como alcoati<n> dize. mas el bruno di//-ze q<ue> la agua rosada co<n> el vino bla<n>co: en <e>l q<ua>l sea vn poco de aloen epatico es buena & la agua rosada en la q<ua>l sea vn poco de capar-ros o de verde escur: o segu<n> el alcoati<n> d<e> alu<m> & açafra<n> es p<ro>uechosa & fermosa: & colirio de beneuenuti q<ue> es. R<ecipe>. tuthie alexa<n>drine zu-cari an<na> .<on>z<a>. j. sean cochas a manso fuego con dos libras de buen vino fasta la con-sumpcio<n> d<e> la meytad sea colado & sea guar-dado al vso. E si fuesse añadido alguna cosa de anthimonio. ere vsto. seria mejor. E por la inflacion el Auicena manda des-pues de la euaporacion fecha con la espon-ja infusa con la agua caliente: E con vn poco de vinagre vntar la pestaña co a//-loe licio. memita croco con la agua del sola-tri} [fol. 135v] {HD. Libro} {CB2. deste<m>prados. y de encima pone el Guill<ermo> de saliceto emplasto fecho de farina fenu//-grec<i> .lib<ra>.<media>. rosa<rum>. puluerizata<rum> .<on>z<a>. j. camo//-mille puluerizate .<on>z<a>. <media>. sean cozidas co<n> el vi-no & la coladura sea espessado con las ye//-mas de los hueuos. mas el Auicena loa el emplasto de las maluas en esto. & la sanie: o podre sea mundificada co<n> açucar. & si con el se pusiesse vn poco de tuthia preparata plazeria al beneuenuto. E si de sedeng q<ue>//-mado confortaria el ojo. y esto es loado de iesu<m> & los pequeños safires: & los granos del gallit<i>. resta para esta intencio<n> dentro del ojo son puestos del pueblo: o vulgares para desecar la escabosidad: o sarnedad el Ra<sis>. manda colirio bermejo leue p<ro>uecho-so a la sarna leuisulae & obtalmie propria//-mente cerca de la fin della. La forma de la qual segund iesu es. R<ecipe>. sedeng abluti .<on>z<a>. x. er<i>. vsti .<on>z<a>. viij. coralli. margaritaru<m> folio<rum> indi. an<na> .<on>z<a>. iiij. gumi arabic<i>. dragaga<n>ti mir-re clare. an<na> .<on>z<a>. ij. sanguinis draco<n>is croci. an<na>. <on>z<a>. j. sean picados & molidos & confecionan-do con el vino anejo sean fechos cief. E en las fuertes grandes sarnas manda el Aui-cena despues del reboluimie<n>to de las pesta-ñas fregamie<n>to con aquellas cosas q<ue> son assi como spuma d<e> la mar. fojas de la figue-ra: o con açucar assi como dize el alcoatin: o con cief bermejo asi como dize iesus: o co<n> verde. assi como rasis prouechosa cosa a la sarna sebel. & a la vngula: o vña & a los al-bugines & obscuridad cuya forma segund el R<ecipe>. flor<i>. eris .<on>z<a>. iij. colcatar adusti .<on>z<a>. ij. ar//-senici rubei .<on>z<a>. j. baurach. spume mar<i>. an<na>. <on>z<a>. <media>. armoniaci cu<m> suco ruthe disoluido .<on>z<a> .j. & <media>. sea fecho cief. E si assi no son sanadas sean raydos los granezillos con la nauaja o co<n> la spatume<n> redonda assi como dize ra-sis. E despues sea distillado en el ojo la a//-gua con vn poco de vinagre: o agua de co-mino masticado. porq<ue> el ojo non sea encar-nado. dende con el poluo citrino dicho en la obtalmia sea curado. E de encima en el in//-uierno con las almendras amargas y en el estio co<n> la yema del hueuo: & azeyte de vio-las} {CB2. sea emplastado. E si ende fuesse el esca-lentamiento quiere iesus que sea amansa//-o mitigado con sedeng & no con amido<n> ni con colirio blanco d<e> lo qual asaz me ma-rauillo. de las pestañas.} % El relaxamiento de las pestañas assi co-mo dize iesus es alongamiento de la pesta-ña superior fasta q<ue> no pueda ser alçada & por ventura es augmentada en tanto que es doblada & los pelos entran en el ojo & li-jan a el. cuya causa es asi como dize la abu<n>-dancia de las humidades. & muchas vezes prouiene assi como dize alcoati<n> del lijamie<n>-to de los lacertos mouie<n>tes las pestañas. % En la cura desse es doblado regimiento vniuersal & p<ar>ticular. El vniuersal de la die-ta y euacuacio<n> es dicho arriba en el tracta-do de las apostemas. El particular regimi-ento en el rezie<n>te aprouecha assi como dize iesus vntar la pestaña con esto q<ue> deseca & constringe assi como memita açafran. aca-cia. aloe. mirra & su agua. mas e<n> la antigua assi como en la reziente si aquello no apro//-uecha. es de obrar segund el alcoatin en v//-na de quatro maneras. La primera es co<n> el cortamiento de la pestaña a la forma d<e> la foja de la myrta en tanta quantidad q<ue> su//-ficientemente sea alçada. & assi que co<n> los dedos sea alçado: & sea tomado el cuero & sean metidos con agujas filos de vn pal//-mo: o con el azuelo doblado con los quales sea alçado el cuero a sufficiencia: y ento<n>ces con las tiseras sea cortado & luego sea cosi-do dende co<n> el poluo bermejo & con el bla<n>//-co del hueuo & la atadura & costura sea co<n>-seruada. E assi como las otras llagas con la diapalma sea curada. La .ij. manera q<ue> co<n> dos vergas delgadas de fierro o d<e> ma//-dero sea tomada aquella piel & co<n> buen fi//-lo en las cabeças estrechame<n>te sea ligada: & assi la atadura sea dexada fasta q<ue> el cue-ro sea mortificado & caya. En la .iij. mane//-ra} [fol. 136r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxix} {CB2. que segund la forma & qua<n>tidad dicha la palpebra co<n> el cauterio actual coruo sea cauterizada. & despues sea consoldada. por-que en cictriza<n>do sea acorta. En la .iiij. ma//-nera q<ue> esta mesma cosa sea fecha co<n> el cau//-terio pote<n>cial puesto en la carta bo<n>bicina: o de seda o forma de la foja de mirra sobre la pestaña & sea tenida co<n>los dedos en ta<n>-to tie<m>po fasta que el enfermo sie<n>ta el calor: & mordimie<n>to del caustico de<n>de sea alçada & con la manteca el ardimiento sea mitiga-do & sea quitado & despues assy como las otras sea curada. o reboluimie<n>to de las pestañas.} % El reuersamie<n>to de las pestañas es el a-partamie<n>to dellas en tal ma<n>era que el ojo no puede<n> cubrir. E es semejable a los ojos de la liebre assi como Haliabas dize y en// ella se concluye jesse. la q<ua>l segu<n>d el Auice<na>. es dificultad de pestañamie<n>to. E fazese na-turalme<n>te por defecto de la materia o acci//-dentalme<n>te de la mala costura o consolda//-cion de las pestañas: o por el espasmo de los lacertos o de la carnosidad enge<n>drada dentro essas. % En la curacio<n> es doblado regimie<n>to. El vniuersal de la dieta & purgacion varia se-gu<n>d las causas de la qual se faze p<ar>ticular si fuere de la sequedad co<n>uiene humetar la palpebra assi como dize Iesus con el azey-te & baño & muscilage<n> de fenugrec<i>. fecha co<n> leche. E la grossura de la gallina en esto es prouada assi como dize el Auicen<na>. mas si no vale co<n>uiene assy como dize alcoatin cortar la pestaña y extender aquella & po-ne en la fixura: o llaga. lichinos tenie<n>tes la llaga abierta en tal manera q<ue> sea reengen-drada la carne y el cuero quanto bastaua. Mas si prouiene d<e> la carne superflua ma<n>-da iesus aquella co<n>sumir con poluoras co-rrosiuas assi como es cief verde y esse lina-je. mas algu<n>os aq<ue>lla carne co<n>sume<n> co<n> cau-terio fogueado. el q<ua>l asaz loo solame<n>te q<ue> el} {CB2. ojo no sea leso del cauterio. & si no se p<ro>spe-ra co<n>uiene assi como dize colgar aq<ue>lla con dos: o tres vncinos: o co<n> el filo metido con las agujas & alçar aq<ue>lla & cortar co<n> el espa-tumen & tiseras fasta q<ue> baste: y enxugar la sangre con el algodo<n> & paño: y despues d<e>l cortamie<n>to porq<ue> el lugar no se encarne sea puesta la agua de comino masticado. assy como dize Haliab<bas>. & sobre el ojo el blanco del hueuo & a la postre sea curado con cief bermejo dicho en la scabie: o co<n> la poluora citrina dicha en la obtalmia. mas sea guar-dado en dessollando: & cortando del carti//-lagen: o ternilla. porque de mal consolda//-miento es. pestañas.} % El inuiscamie<n>to de la pestaña es dobla//-do. algu<n>o se faze co<n> las tunicas de las ojos el otro con las pestañas entre si. el q<ua>l inuis-camie<n>to verdaderame<n>te viene del cortami-ento de la vngula: o del zebel: o de la carne superflua: o del fregamiento & rasura de la scabie: o sarna: o cortamiento de los pelos qua<n>do el ojo es atado & non es mouido: o quando no es puesto despues de la opera//-cion algund medio: o alguna cosa aguda assi como sal comino: & cosas desta mane//-ra. cuya cura es segund iesus. que abierta alguna parte sea metido el estilo de baxo de la pestaña. & sea alçado & sea dessollado con el filo: o con la pluma de todo en todo mas sea guardado de la cornea. porque d<e>l rompimiento dessa se causa salimie<n>to & al-çamie<n>to de la vuea y destila en el ojo agua de comino y de sal: o sea entrepuesto paño assi como alcoatin: y de encima pone el al-godon mojado en el blanco del hueuo y en azeyte rosado. y d<es>pues del .iij. dia co<n> el cief verde y despues con poluora colorada ci//-trina sea curado. & dentro del ojo bueltos.} % Nasce<n>se los cabellos sup<er>fluos e<n> la mar-ge<n> interior del ojo pu<n>cha<n>tes. y enpescie<n>tes} {CW. r} [fol. 136v] {HD. Libro} {CB2. el ojo de la multitud de la hu<m>idad podresci//-da. la cura de los q<ua>les ha doblado regimie<n>-to. el vniuersal de la dieta & purgacion assi como muchas vezes dicho es. y el p<ar>ticular el q<ua>l en vna de .vj. maneras se cunple. La primera es q<ue> sea<n> arrincados co<n> los dedos: o con las pinças: y d<e>spues sea<n> vntados co<n> la sangre de las ranas. o co<n> limadura de fi-erro cocha co<n> el vinagre. La .ij. manera es q<ue> essos arrincados fregando el lugar: & la materia sea desecada co<n> el cief de vitreolo por iesus ordenado prouechoso a los pelos añadidos: o sup<er>fluos. sulac scabiei. vngu//-le. & azebel albo & a vstion. q<ue>. R<ecipe>. gumi ara-bici. dragaganti aloe cicotri. viride er<e>. arse-nici rubei. colcatar. er<i>. co<n>busti. triu<m> piperu<m> sedeng. amidi. rubee tinto<rum>. batiture er<i>. co<n>-buste. an<na> .<on>z<a>. ij. sanguinis draco. acacie. an<na>. <on>z<a>. j. & .<media>. tuthie. spice. licij. galle co<m>buste. an<na>. <on>z<a>. j. cathimie arge<n>ti. ceruse. mirre. an<na> .<on>z<a>. j. sarco//-colle. armoniaci. an<na> .<on>z<a>. iij. dissoluatur armo-niacu<m> cu<m> aqua ruthe. & cu<m> suco pomi citri. & alia bene puluerizata miscea<n>tur & fiat ci//-ef. La .iij. manera es q<ue> essos pelos arrinca-dos & la pestaña reuersada: o buelta el lu//-gar de los cabellos con cauterio sotil. cuya cabeça sea corua sea cauterizado. & despu//-es sobre el ojo el bla<n>co del hueuo co<n> el azey-te rosado mezclado con la plagela del algo-don sea apuesto. La .iiij. manera es q<ue> sean co<n>uertidos: o sacados a fuera por este mo-do. Sea impuesta la aguja sotil por la ra//-yz del cabello de dentro p<ar>a fuera: y el pelo sea puesto en el agujero de la aguja & con la aguja sea sacado o sea<n> tomadas dos cabe-ças: o cabos del cabellos d<e> la muger o del fi-lo de seda sotil. & sean puestos en el forado de la aguja & sea<n> tirados a fuera fasta q<ue> fa-gan vna ansa y en aq<ue>lla ansa sean puestos los pelos & sea<n> sacados la ansa & los pelos co<n> ella. & tantas vezes es de tornar a fazer fasta que todos sea<n> reduzidos o sacados. Mas no por esse mesmo forado. porque mucho seria ancho: & no podria retener el pelo. y despues es bueno aquellos co<n> el vi-sco enuiscar porq<ue> non pudiessen retornar.} {CB2. La .v. manera es que los pelos no natu//-rales y encoruados sea<n> traydos a los natu-rales & con el visco de almastiga. encienso aloen. & sarcacola. & dragaganti desfechos o disolutos con el bla<n>co del hueuo co<n> ellos sean inuiscados. & sean vnidos. La .vj. ma-nera es que la palpebra sea abreuiada se//-gund la doctrina dada en el capitu<lo>. de la re-laxacion. & de la blancura & peojos.} % El caymie<n>to de los pelos es en dos ma-neras. el vno es simple y es del linaje de la alopicia: otro es con inflacio<n> & co<n> alguna vlceracio<n>: y es del linaje de la sarna. del pri-mero asaz es dicho en la alopicia. del segu<n>//-do en la escabie o sarna s(u)[a]latina. mas iesus & alcoati<n> co<n>uienen que la melezi<n>a fecha de tres p<ar>tes de los buessos de datiles quema//-dos: & dos p<ar>tes de spice picadas & molidas co<n> el estilo apuesto es co<n>ueniente muy mu//-cho. y de las cosas q<ue> son p<ro>uadas cerca del[.] Auice<na>. es q<ue> sea picada la spina negra & an-timoniu<m> & sea administrado co<n> radio: o in//-strume<n>to. % Enegrescidos son los pelos se-gu<n>d iesus assi como de la caneza de la cabe-ça fue dicho. mas es apropiado por ese vn-tamie<n>to co<n> el azeyte & co<n> la manteca del an-ser en plomo fuertemente fregados. Los peojos son curados ta<n>bie<n> asi como dicho es suso. Empero apropria a ellos el lauami-ento co<n> la agua de la mar: o de las salinas: o saladas: y de çuffre & vntamie<n>to co<n> el mele-zinamie<n>to fecho del alumbre. y estaphisa//-dria. & aloe. y encorporados con el azeyte & vinagre esquilitico. % De la dureza. lupia ordeolo. grauedine. zulac. y xeruac. mas to-das estas son del linaje de las glandulas & de las inchazones flematicas endurescidas ha<n> causas & señales. & q<ua>si son curadas. assi como dicho es en el capitulo de las glandu-las. & lupias. mas deue<n> ser ate<m>ptadas si pu-eden ser mollecidas: o mollificadas & resol-uidas co<n> fome<n>tacion de agua calie<n>te y em-plastamie<n>to co<n> el diaquilo<n>: o con oppopo-naco} [fol. 137r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxx} {CB2. serapino armonico disoluidas con el vinagre assi como dize iesus. & si no uede<n> ser resoluidas en las pequeñas despues del fregamie<n>to co<n> el espatumen sea dexado al//-gu<n>d ta<n>to sangrar. & despues deseca & cura[.] E si no puede<n> ser resoluidas sea mirado a q<ua>l parte mas declina<n> de de<n>tro: o de fuera. E ento<n>ces sea<n> alongadas q<ua>nto sera possi//-ble de la ara de los cabellos: o pelos. porq<ue> es de mala co<n>soldacion. & sea cortado segu<n> las arrugas & anchura del ojo. & del lagri-mal fasta el lacrimal quanto sera possible p<ar>a sacar & sean dessolladas esas & sea<n> saca-das enteras si es possible. & sea cosida si ne-cessaria & p<ro>uechosa sea la costura. E si al-guna cosa remanesce sea co<n>sumida & mun-dificada co<n> el vnguento de los apostoles: o con el poluo de los afrodiles: y de encima el bla<n>co del hueuo sea puesto & poluo colora-do si fuere necessario: & despues con la dia-palma: o con semeja<n>te cosa sea consoldada % De la mora & verruga de las pestañas Porque son estas excrecencias pendie<n>tes fuera del cuero. mayormente en el lacrimal assi como dize beneuenutus. E qua<n>do son duras son dichas del linaje d<e> las verrugas mas quando muelles & sanguinole<n>tas son del linaje de los figos & almorranas mora-les. Mas la cura destas es asi como la cu-ra dellas con ligadura & cortamie<n>to & cau-terizamiento guardando sie<m>pre el ojo de la agudeza de la melezinas. & vlceras de los lagrimales: y de la car-nosidad excediente. o sobrepujante & dimi//-nuyda. por la qual se faze co<n>tinuo fluxo de lagrimas asaz dicho es suso.} % De las enfermedades de la conju<n>tina. q<ue>[.] xiij. son contadas. Primerame<n>te de la vn//-gula. porq<ue> de muchas enfermedades de la coniu<n>tiua asi como de la obtalmia & vlce//-ras & tarphe dicho es suso en el tratado de las apostemas. E de algu<n>as otras e<n> las en-fermedades de las pestañas. Non sera di//-cho aq<ui> si no de la vngula y sebel. las q<ua>les} {CB2. son mas p<ro>pias passiones de la coniu<n>tina. La vngula segu<n> la inte<n>cion del Auice<na>. es vna excresce<n>cia pa<n>nicular p<re>cedie<n>te del la//-grimal sobre la co<n>juntina fasta la cornea: & pupila. Emp<er>o mas vezes se nasce del la-grimal domestico de la p<ar>te de la nariz. algu-nas vezes del siluestre. algu<n>as vezes mas tarde de la p<ar>te de baxo: o de arriba. E segu<n> esto son .iiij. species d<e>llas assi como pone a-canamo<sis> de baldach. mas alcoati<n> pone .ij. es a saber carnosa & neruiosa. Albuc<asis>. con la neruiosa q<ue> es semeja<n>te al cifac sotil cuen-ta la adiposa. la q<ua>l p<ro>priamente es de linaje de maculas. la q<ua>l por cierto es bla<n>ca: seme-jable. a la hu<m>idad blanca o del vino assi co-mo sera dicho baxo. en la q<ua>l no se toma vn-co: o instrume<n>to coruo. mas es cortada mie<n>-tra es te<m>ptada de ser alçada. E por aq<ue>sto dezia el Auice<na>. q<ue> las vngulas era<n> de diuer-sos colores. algu<n>as de color citrino algu<n>as vezes de bermejo. a las vezes de fusco d<e>cli-na<n>tes a bla<n>cor supple. & co<n> esto dezia. q<ue> al//-gunas era<n> rezie<n>tes & leues. las q<ua>les ligera//-me<n>te son desnudadas & son alçadas de q<ua>l-quier suspe<n>sion o alçamiento. algu<n>as en//-uejecidas & duras. las quales no son de fa-cile: o ligero apartamiento. % Las causas de las vngulas segu<n> el be-neuenuto son los hu<m>ores flematicos grues-sos & viscosos del mal regimie<n>to engendra//-dos. Las señales dellas asaz son manifie-stas por aq<ue>llas cosas q<ue> son dichas. mas difere<n>cia es segu<n>d iesus entre el paniculo & la conjuntina. porq<ue> el paniculo es alçado co<n> el anzuelo. mas la conjuntina es aperta-da nin se mete en ella el anzuelo. E entre la carne del lacrimal & la vngula es differen-cia porque la vngula va o declina a blan//-cura. mas la carne a bermejor assi como ta<n>-bien dize iesus. Es iuzgado tanbien por el que en alçando la vngula si no se faga cau-tame<n>te es peligro de ro<m>per los miembros mayorme<n>te la cornea: y en cortando tan so-lamente diminuyr la carne del lacrimal q<ue>} {CW. r ij} [fol. 137v] {HD. Libro} {CB2. las lagrimas sean p<er>durables. q<ue> la vena sea abierta y el fluxo sea dificile. assi como dize acanamo<sis>. Pues assi como aconseja iesus co<n>uiene q<ue> sea alçado sabiame<n>te q<ua>nto saludableme<n>te podra ser alçado. & lo resta<n>-te con las melezinas sea co<n>sumido poco a poco. porque si no toda: o con vino o co<n> otras cosa sea alçada sera retornada segu<n>dame<n>//-te assi como dize iesus. % En la curacio<n> de las vngulas dos cosas se requiere<n>. vniuersal regimie<n>to y p<ar>ticular[.] El vniuersal d<e> dieta & purgacio<n> sea fecho segu<n>d q<ue> es dicho en las apostemas frias & sera dicho en la catharatha. El particular regimie<n>to se cu<m>ple en las rezie<n>tes & liuianas mollifica<n>do & resoluie<n>do y enxuga<n>do. pues sea fecho el mollificamie<n>to co<n> vapor: o co<n> baño de agua calie<n>te assi como dize el aui//-cena. E el enxugamie<n>to co<n> el collirio proua-do. el qual se faze con ara<m>bre q<ue>mado & cal-cad<i>. & fiel de cabro<n> p<ar>tes yguales. sea<n> mez//-clados & sea fecho collirio: & si con aquel se mezclasse vn poco de miel seria mejor. p<ar>a esta mesma inte<n>cio<n> pone iesus cief rusteym p<ro>uechoso a la vngula & zebel & a la scabie & a las señales & lagrimas & oscuridad cu//-ya forma. R<ecipe>. sedeug loti. er<i>. vsti cathimie. argenti. sal<i>. indi. baurac. viridis eris. pipe-ris lo<n>gi. an<na> .<on>z<a>. iiij. piper<i>. albi & nigri. spume maris. an<na> .<on>z<a>. viij. aloe<n> cicotrini. spice nardi. gar<i>. an<na> .<on>z<a>. iiij. & <media>. <on>z<a>. <on>z<a>. bellirici. marabol<i>. an<na>. <on>z<a>. ij. el numero de las melezinas son .xvij. se-an picadas & molidas & cernidas. & sea<n> fe//-chas cief. co<n> el vino & agua d<e> finojo. E pa-ra esta mesma intencion loa alcoati<n> cief vi-ride dicho en la scabie: & cief de vitriolo de los pelos añadidos: mas e<n> las duras & an-tiguas es mejor cura segund el Auicena. el desnudamiento: o alçamiento: o aparta//-miento. & propiamente quando es de lige-ra desnudacion & alçamie<n>to: porque aque-lla que es otra desta perduze: o trahe e em-pescimie<n>to assi como esse dize. E el modo es de dos maneras: o tres. aquel quiere la} {CB2. macula adiposa contar entre las vngulas assi como fizo Albuc<asis>. el primero modo es con el fierro: & es segundo Iesu que abi//-erta la pestaña sabiamente que no se buel-ua sea alçada la vngula por el medio con el vnco y sea estendida arriba. E sy fuere necessario añader el .ij. & .iij. vncos & sea fe//-cho. y ella alçada sea metida de baxo della lanceta: o pluma sotil: & plana: la qual es mas segura. E si necessario es sea fecho en la vngula agujero del lado: por el qual se entre la pluma: & con ella sea dessollada: & sea apartada ligeramente & ingeniosamen-te: & despues sea cortada con las tijeras. gu-ardando la membrana: & propiamente la cornea assi como es dicho. & la carne del la-grimal. dende sea destillado en el ojo la sal & comino & mojados porque no sea encar-nado. E sobre el ojo sea puesta blancura del hueuo con vn poco de azeyte. porque el ojo no sea apostemado. y el paciente sea auisado que el ojo mueua por que non sea enuiscado: & assi por tres dias dos vezes. o mas sea remudado. Mas despues sea cu-rado lo que quedo con el cief. sobredicho & con melezinas clarificatiuas. las quales se-ran dichas en las maculas. El secundo mo-do es con la cerda de la cola del cauallo: o con filo de seda y es segund Albuc<asis>. & Aui-cena. los quales el dicho modo ponen: el q<ua>l modo del cabello: o cerda aceptan. Hali//-ab<bas>. Alcoatim: & Bruno. E es que abierta la palpebra & alçada la vngula con el vn//-cino de pelamiento pequeño: o con el frio en medio del con la aguja empuesto & liga-do sea puesto: o metido non por el mesmo agujero: mas por otro algund tanto baxo el pu<n>to de filo atado entre la vngula & me<m>-brana porque en otra ma<n>era caeria la vn-gula del atamiento: sea puesto dize cabello o cerda con ag(n)[u]ja sotil vn poco coruada: & despues tomando el cabello: o çerda por dos cabeças sea dessollada sotilme<n>te la vn-gula p<ri>mero co<n>tra la pupila: o niñeta & de<n>-de contra el lagrimal. & despues assi como dicho es con las tijeras sea cortada: & assy} [fol. 138r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxj} {CB2. como dicho es en el primer modo sea pro//-cedido. El tercero modo es con nauajas & es de Albuc<asis>. proprio en la vngula adipo-sa aceptado de muchos en el raymiento de las maculas assi como en ellas de baxo se//-ra dicho. Mas en q<ue> manera la carne en el lagrimal & sobre la coniuntina engendra//-da sea quitada ya dicho es en la palpebra suso. % El zebel segund el Auicena es paniculo acaesciente en el ojo de la enflamacio<n> de las venas del aparescientes en la superficie de la coniuntina & de la cornea: y entre la texi//-dura dessas. E es apariencia assi como nie-bla fumosa: y es con comezon. lagrimas: & vlceras y engrossamiento de las pestañas & con scabiosidad: o sarnedad: & avn co<n> of-fendimiento d<e> la luz. E es assi como dize el Auicena. de dos modos: algu<n>o que viene por las venas de de<n>tro. algu<n>o por las exte-riores. cu(a)ya causa es hinchimie<n>to de la ca-beça & flaq<ue>za del ojo. asi como ta<n>bie<n> dize. % Es significado el zebel por descripci-on: o demostracion. dada. mas la materia del es significada y el modo por aq<ue>llas co-sas q<ue> dichas en la obtalmia. porq<ue> quando dize Iesus. parescen en el ojo & circumfere<n>-cias: o alderredor venas gruessas berme//-jas. dolor en la fruente & sobrecejas. y es vi-sto a manera de paño encorporado con la pestaña. ento<n>ces es significado que viene de partes de fuera. Mas quando las ve//-nas & circu<n>ferencias no son assi bermejas y es presente esternudamie<n>to continuame<n>//-te & propriamente quando vee el sol: o lu//-na: & dolor en el profundo con pulsamie<n>to siente ento<n>ces es significado que viene de//-las partes de dentro. % Es juzgado por Rasis: assy como di//-cho es en la scabie: o sarna que zebel & sca//-bie graues & fincables passiones son: & a-penas} {CB2. curables. E por el Auicena se dize que zebel es de las enfermedades que se he-redan: & de vno en otro se permudan. Iuz-gase tanbien por el que muchas vezes a//-caesce en zebel que las pupilas: o niñetas se enchica<n>: & la vista se enflaquesce. & toda cosa que se sobrepone en el trahe estuacio<n>: o desfallescimiento y empescimiento. % E la curacion del zebel es doblado regi-miento. vniuersal & particular. El vniuer//-sal de dieta & purgacion & quitamiento: o apartamiento de la materia assy como di//-cho es en la obtalmia y en las vlceras d<e> los ojos. en la scabie: o sarna & lagrimas: a los quales capitulos conuiene recorrer por el socorro desta cura. El particular regimie<n>//-to es complido assi como dicho es de la vn-gula. sacado que quanto a las melezinas. el Auicena. Alcoatin. & Alzaraui encomi-endan assy como cosa prouada el alcohol fecho de las cortezas de los hueuos frescos de gallinas por diez dias en vinagre tem//-prados & despues en la sombra desecados & picados: & cernidos para que sea fecho alcohol. Para esta mesma intencion loa//-ron todos el cief bermejo verde rusteym. & cief de vitriolo dicho arriba: & poluora de basilicon prouechosa a zebel & a la vngu//-la. scabie & lagrimas. Cuya forma segu<n>d Iesus. R<ecipe> .<on>z<a>. <on>z<a>. piperis. mirabol<i>. citriando//-rum remotis ossibus. an<na> .<on>z<a>. v. aloes cicotri-ni .<on>z<a>. j. & .<media>. spume maris. .<on>z<a>. vj. mimi .<on>z<a>. v. cas//-sie lignee gariofi<li>. an<na> .<on>z<a>. iiij. salis armoniaci[.] <on>z<a>. j. las melezinas sean picadas & cernidas & vse dellas. la cornea las quales .x. son contadas & pri-meramente de las maculas.} {IN5.} LAs enfermedades de la cor//-nea ta<n>bie<n> son muchas. mas de algunas dicho es suso. asi como d<e> la sanie: o podre tras la cornea. de los bothores vl-ceras & ropturas. mas de las maculas & ca-tharatas} {CW. r iij} [fol. 138v] {HD. Libro} {CB2. aqui sera dicho. mas es de enten-der que la macula la qual Iesus llama le-ther. es en alguna manera linaje: o genero o señal: o cicatriz. punto albulam nebula: o nube. paño. tela: o pecia<n>: o pieça. la q<ua>l Al//-buc<asis>. llama vngula adiposa. & beneuenu//-tus flosculum de nieue. escama: o lenteja: o perla: poco diferientes si no segund mas & menos: porque son todas estas blancuras algunas sin concauacion: o afondamiento & notable alçamiento en la cornea enge<n>dra-das: las quales manzillas algunas vezes sobre la pupila estan: y entonces empesce<n> a la vista. alguna vez enderredor de la cor//-nea y entonces no mucho enpescen. & algu-nas dellas son sotiles: las quales non pa//-san la superficie de la cornea. mas algunas son gruessa q<ue> passan la primera: o segun-da corteza. & algunas son llanas. & algu<n>as algund tanto eleuadas: o alçadas & botho-radas. como si en ellas fuesse alguna mate-ria endurescida y enfiltrada. % Las causas dellas son primitiuas. assi como la apostema & llaga & ferimiento el frio & calor sobrepujante: o excessiuo. & las causas antecedentes son los humores gru-essos en el ojo descendientes: mas la causa coniunta dellas es la materia en <e>l lugar en-uiscada y endurescida: o la cicatriz: la qual despues de la consoldacio<n> de la vlcera en el lugar quedo. de las q<ua>les paresce q<ue> dos son las especies destas maculas: vna pecial & telar. esto es a ma<n>era de pieça de tela. otra cicatrizal: o de señal. % Las señales de las maculas son manifi-estas de la presencia de las cosas si<n>gulares[.] Porque las maculas son de fuera a diffe-rencia de las catharatas & de la sanie: o po-dre & de la blancura cristalina: las q<ua>les son detras la cornea blancas sin concauacion a diferencia de las vlceras que son bla<n>cas con concauamiento. porque assy como su//-so dicho es de las vlceras d<e> los ojos. las vl-ceras} {CB2. de la cornea son blancas. de la coniun-tina bermejas. & avn son syn alçamiento notable: & dizese sy alçamiento notable a diferencia de los bothores blancos: los quales son alçados: & notablemente pu//-stulados. Señal que la materia desciende del celebro: es abrimiento de vnas venas que descienden por la coniuntina a essa. Mas la señal que sea cicatrix: o señal es auida por la forma luenga & por la vlcera & por aquellas cosas que precedieron. Es juzgado que las maculas cicatrizales assi como en el de las vlceras es dicho non pue-den quitarse. mas antes mientra mas son raydas. mas despues se augme<n>tan. Mas adelante las maculas enuejescidas en los que son grandes assi como pone alcoatim & las que corrompen la substa<n>cia de la cor-nea no se curan. Porque el mienbro exper-matico & corrompido no se engendra en vna mesma & semejante natura. mas diuer-samente. y en diuersa natura. & por ajena substancia assy como tanbien fue dicho. mas ser decorados & fermoseados & ser ti-ñidos puden. assi como sera dicho. % En la curacion de las maculas. dos son los regimie<n>tos. vniuersal & particular. El vniuersal de la dieta & purgacion sea fecho segund que dicho es en las apostemas fri//-as. & sera dicho luego e<n> las catharatas. no embargante que ihesus dize que la purga-cion en las maculas non ha necessidad. si no si el ojo se escalentasse. lo q<ua>l ligeramen-te contesce en las maculas auientes venas. la materia de las quales del celebro descie<n>//-de. El particular regimiento en aquella q<ue> reziente es & sotil se cumple en lamiendo & enxugando con la lengua assy como fazen las mugeres: o segund el Auicena. & alcoa-tim que el ojo sea sufumado con agua cali-ente. & vse de baño: & sea colirizado el ojo con la agua del papauer bermejo. & de la centaurea menor mezclados con la miel: & çumo de la li<n>gua passerina. la qual diasco-rides} [fol. 139r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxij} {CB2. llama poligoniam: y el pueblo yrun-dinaria. faze miraglos en este caso assy co//-mo Gordonio testigua. & poluora nabati//-na la q<ua>l beneuenutus faze de açucar de ca<n>-dia: o caffaci<n>a. en esto es preciosa. porq<ue> mo-llece y enxuga & clarifica sin dolor. E por esto se llama clarificatiuo: & qua<n>do es mez-clado con el çumo del madero de aloes es mucho confortatiuo. & si con el sea mezcla//-da la espuma maris. & sarcocolla y estier//-col del mur assy como faze Rasis. es mas astersiuo. & iesus pone co<n> el las corteza(a)[s] de los hueuos preparados asi como co<n>uiene & aquella rosa anglicana. R<ecipe>. ceruse lote p<ar>//-tes .ij. floris eris. p<ar>tem vnam. sean picados con picamiento: o molimie<n>to postremero. & sean puestos en el vaso de arambre li<m>pio con vino bla<n>co & çumo de ruda & de celido-nia & sea<n> dexados por vn dia & noche. De<n>-de con el paño destillando sea colado & sea fecho agua la qual sea puesta en los ojos: & la thutia alexandrina con la canphora & vn poco de .<on>z<a> <on>z<a>. & pimienta poluorizada & mezclada de acanamo<sis>. se loa. Mas en la macula gruessa y enuejecida si fuere veno-sa: o auiente venas es aconsejado que pre//-missas las cosas vniuersales sean cogidas aquellas venas & sobre la coniuntina sean cortadas. E las otras cosas sea<n> fechas las quales dichas son en el alçamiento d<e> la vn-gula. & despues tanbien otras gruessas en las quales non son venas. de mas fuertes melezinamiento han menester: porq<ue> con//-uiene que primerame<n>te sean mollificados con euaporacio<n> de la decocio<n> de la paja de la ceuada. de violas camomilla: melliloti. de las maluas. & fenugrecis. & con la agua de la decocion ya dicha el ojo sea fomenta//-do: o enbrocado. dende sea enxugado con esta poluora. R<ecipe>. ossis sepie .<on>z<a>. j. <on>z<a>. <on>z<a>. albi .<on>z<a><media>. piperis .[??].j. sea fecha poluora sotil. & sobre la macula vn poco con la proua ancha sea puesto. & cerrado el ojo con la pulpa del de-do sobre la pestaña puesto algund tanto sea fregado. & todas las melezinas derray-gantes la vngula. zebel & scabie son a las} {CB2. maculas conuenie<n>tes. E por esto dezia Ie-sus que la intencion tuya sea quando que-sieres derraygar la blancura & lether & des-pues del salimiento del baño vses del cief verde en la escabie. & despues desto de con//-fecion de muscat. la forma del qual menor es. R<ecipe>. stercoris. lacerti .<on>z<a>. iij. nitri .<on>z<a>. v. spume elguagrue. corticis oui strucij. an<na> .<on>z<a>. iij. mar-garitaru<m> non perforatarum. thutie corali. an<na> .<on>z<a>. ij. & .<media>. viride eris .<on>z<a>. j. vsnee .<on>z<a>. <media>. musti granatorum .ij. summa medicinarum .x. se//-an picados & sean vsados. Para esta mes-ma intencion conuiene<n>. Auicena & Rasis & azaraui: en confecion de la massacuma & aquella acepta. La<n>franco precioso sobre las otras[.] Cuya forma segun Hebemes-ue. R<ecipe>. massacinem y es vidrio mal cocho segun Dyno. en lugar del qual es toma//-da rascadura del verde d<e> los vasos de tier-ra. de allende la mar. stiercol del lagarto. spume maris. baurac. zucari. thaberzedh. an<na>. partes equales. sean picados muy sotil-mente & sean puestas en vna libra de la a//-gua de la decocion del feniculi. celidonie. a//-chori. an<na> .<on>z<a>. j. tanto cochas fasta que sea<n> tor-nadas. a .<on>z<a>. iij. sean picados en vno & menu-zando sean sacados & sea fecho alcohol & vse[.] E si en la macula fuere hinchimiento: & alguna materia incluyda. entonces en <e>lla aprouechan las melezinas: las quales re//-sueluen los bothores & la sanie de tras la cornea. de las quales fue suso dicho. E las melezinas que son para las catharatas. E en esto tiene prerogatiua el balsamo. E si con esto sea puesta la poluora de oro mo-lido fazese el consejo de Alcoati<n> en el su an-tidotario. y el estiercol de las golondrinas confecionado con miel es en esto cierto. assi como dize Azaraui. & Iesus aquello mes-mo otorgo. E si la macula es adiposa & ni-ual aprouecha rapar: o quitar essa con la nauaja vna vez despues de otra assi como enseña Albuc<asis>. en el capitulo de las vngu//-las. E es que abierta la pestaña tomes el espatumen sotil & rae co<n> el la vngula: o ma-cula aquella con sotilidad dende apone co-lirios} {CW. r iiij} [fol. 139v] {HD. Libro} {CB2. abstergientes: o enxugantes & aman-santes sobredichos. & ta<n>tas vezes torna la operacion sobre aquella fasta que sea qui-tada toda aquella cosa de aquel si no con//-traria cosa sea a ti en <e>l ojo. esto es dolor: o a-postema: y entonces primero aquellas sea<n> curadas: & despues sea tornada la operaci-on fasta que sea sanado. mas en el caso en el qual las cosas dichas no aprouechan. con-sejado es el fermosamie<n>to & tintura por los maestros. para lo qual encomienda iesus la leche de las asnas & aquel alcohol. R<ecipe>. gallarum acacie. an<na>. pate<m> .j. calca<n>ti p<ar>tem media<m> & sea fecho alcohol. E p<ar>a esto mes//-mo. flor<i> granatorum maloru<m>. calcadis. a//-cacie. gumi arabici. an<na> .<on>z<a>. j. gallaru<m> .<on>z<a>. ij. an-timonij .<on>z<a>. iij. sea<n> picadas todas estas & sea fecho cief. con el çumo de la flor del papa//-uer. serena.} % La catharata es vna macula panicu//-lar dentro del ojo delante la pupila: o niñe-ta por la qual la vista es deuedada d<e> la hu-midad extraña descendiente en <e>l ojo por la diuturnidad: o longura del tiempo por la frialdad del ojo congelada la qual por ci//-erto humidad por que algunas vezes des//-ciende de los humores desse ojo mayorme<n>-te del humor albugineo: o bla<n>co assi como dezia en el quarto de agritudine & sintho//-mate. y entonces dize fazerse d<e> la causa pri-uada. mas algunas vezes descie<n>de del esto-mago & celebro en forma de fumo: o de va-por. & despues dentro en el ojo en agua es conuertido: y es dicho en <e>l quarto de los in-teriores de la causa comunicada ser fecha. mas sy esta humidad sea ayuntada entre la vuea & cornea assy como prueua Iesus o entre lo blanco & lo cristalino assy como dezia el Galieno. decimo vtilitatum. no cu-ro de determinar al presente. mas es de en//-tender que la catharatha segund sus tres tiempos surte: o ha tres nombres: quanto al su principio se dize ymaginacion: o fan[ta]//-sia.} {CB2. & porque faze aparescer en el ayre diuersas cosas que non son. Quanto aun medio es dicho sufisio: o derramamiento & agua descendiente: y en algu<n>a manera go-ta por esto. porque es vista dentro en la pu-pilla assi como niebla aquosa. quanto a su fin es dicha catharata: porque deuieda la vista assi como la catharata del mollino & la catharata del cielo que vieda al cielo. E porque essa catahrata segund el Galieno donde suso assi como tan bien dize el Aui//-cena. diuersificase a las vezes en la quanti-dad. a las vegadas en la substancia. & a las vezes en qualidad mas segund la quanti//-dad. porq<ue> a las vezes es assi grande q<ue> ocu-pa toda la pupilla o niñeta: & defiende to-da la vista: a las vezes no ocupa si no la p<ar>//-te. E entonces las cosas son vistas d<e> diuer-sas formas lunares fenestradas & luengas y ese linaje. mas en la substa<n>cia toma diuer-sidad. porque a las vezes es sotil & mobile y entonces son vistas las cosas ñubladas como si fuesse paño sobre el ojo. algu<n>as ve-gadas so<n> vistas las cosas semejables a las cuerdas. pelos. moscas & a los rayos subie<n>-tes segund que la materia es mouida. mas a las vezes es assi gruessa que las formas de las cosas non son tomadas. En la q<ua>lidad tanbien es diuersificada. porque algunas vezes es cenizienta. a las vezes de color del cielo. a las vezes blanca. & algunas vega//-das citrina. a las de vezes negra y serena. mas el Auicena pone .vj. variedades del color de las catharatas porq<ue> diuide: o par-te la blanca. en parte margarial & gypse-al. El beneuenuto pone .vij. porque añade el viridal. Alcoati<n> pone .x. porque añade el rubeal: o bermejal. & argentina & vidria-do. Iesus pone .xij. porq<ue> pone semejable al azogue. y el blao. Acanamo<sis>. non pone sino .iiij. humores. % Mas las causas d<e> las catharathas al-gunas son primitiuas. assi como caymien-to} [fol. 140r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxiij} {CB2. & ferimiento. fiebre. dolor de cabeça: la frialdad grande & falqueza del ojo. algu//-nas son antecedentes assy como los vapo-rosos fumos malos. de los malos humores de gruessas viandas: & mal digeridas le//-uantados: mas algunas son coniuntas: & estas son las materias estantes en el ojo. % Las señales de las catharatas confir//-madas asaz son manifiestas. de la dada de-scripcion. mas distinguese la catharata de la gota serena. porque e<n> la catharata es vi-sta la macula dentro de la pupila. E en la gota serena ninguna cosa de<n>tro de la niñe//-ta o pupila es comprehedida. & por ende se dize serena: o porque el espiritu visible no viene por causa de la opilacion del ner//-uio optico. assi como dize en el quarto d<e> los interiores: o si viene catharata es negra. & non se aprehende assy como beneuenutus testigua. Mas las señales de las cathara-tas no confirmadas son conturbacion de// la pupila: & menoracio<n> de la vista: & appre-hension de los ydolos: & de las fantasias di-chas en el ayre. Mas las señales distinti//-uas por la causa priuada son auidas en el quarto de los interiores. E son .iij. en suma[.] La primera por cierto porque las yma//-gines que en la cacochimia del vientre de// los ojos son fechos a cada vna ygalmen-te contescen[.] Mas las que por causa del ojo en el otro ojo. mas el segundo es segu<n>d el tiempo. porque si de tres: o quatro me//-ses: o de mas tiempo estuuiere: & ninguna cosa paresca ñudosa en el ojo del vie<n>tre p<ro>-cede. mas si paresciere alg(n)[u]na cosa ñublo//-sa de los ojos viene. El .iij. segund el perio-do. porque si non se continua la fantasia. mas algu<n>as vezes es interpolada. mayor-mente despues de las buenas digestiones: & rescibimie<n>tos de las yeras: & sie<n>ten la ho-ra del auenimiento mordimiento en el esto//-mago del vientre procede. Mas si no es interpolada ni por buen regimie<n>to ni por} {CB2. euacuaciones non segund la compassion. mas segund la disposicion: propria saber conuiene estas cosa contescientes en los o//-jos. E para esto trahe el testimonio de al//-gunos que curo por letras en otras regio-nes. Mas las señales quando viene por causa del celebro infeccionado: & turbido son las fiebres freneticas. scotomias. dolo-res fuertes en la cabeça. & lesiones o lijami-entos de las operaciones ymaginatiuas. assy como el Galieno ende mesmo. y en el tercero de egritudine & sinthomate decla//-ra por exemplo. Es iuzgado que la gota serena non es curada. porque es opilaci//-on del neruio: o mala materia inepta: o no conuenible para obrar. Es iuzgado que la catharata que non es dilatada: o ensan-chada cerrado el vn ojo por algund frega-miento nin suflamiento: & por alguna com-prehension & ningu<n>a cosa vee es muy mu//-cho dura y enuejecida. porque non es sub-iectable a la aguja: nin puede ser quitada bien. E sy se quita luego se torna & resube. Es iuzgado que la catharata la qual co//-mo es dilatada por fregamiento no le con-stringe: o aprieta. mas quedase derrama//-da: & vee avn las formas de las cosas & no passo avn tres: o quatro: o cinco años assi como dize Acanamo<sis>. es muy mucho ti//-erna & non es confirmada: & por ende non es subicible a la aguja: nin es de obrar por-que no puede ser traydo con instrumento mas antes el instrumento passaria por e//-lla assy como por la agua non bien cuaja-da. es iuzgado que la catharata que no es de buena color de ayre: o celestino co<n> algu-na bla<n>cura: y es reduzida a la su forma q<ua>n-do es dilatada: & vee alguna claridad: o trasluzimiento es mediana & asaz confir//-mada. porque es obediente & subicible a ser obrada. iuzga se tan bien que la catha-rata cuya pupilla por fregamiento ni por soflamiento ni por cerramie<n>to del otro ojo no es dilatada no es aceptable. porque es con opilacion del neruio optico. & puesto que fuesse quitada non veria alguna cosa.} [fol. 140v] {HD. Libro} {CB2. Es juzgado por beneuenuto que la catha-rata negra. serena & citrina & aquella cuya pupilla es toda dilatada: o ensanchada no es loable. Es juzgado por alcoatim que la catharata que fuere en el ho<m>bre auie<n>te ma//-los ojos: o auiente dolor en la cabeça: o en los ojos o tos o esternudamiento: o reuma o vomito: o algu<n>a enfermedad enojosa no es de obrar. porque es peligro del mouimi-ento del acidente & retornamiento de la ca-tharata. Es juzgado tanbien por Iesu & alcoatim que la catharata que fuere a caso o percudimiento no es loable. porque los humores de los ojos son transfusos & resol-uidos & por ende despues del quitamiento. poco o ni<n>guna cosa vee<n>. No te segures en// la obra de las catharatas porque las mele-zinas en ellas poco aprouechan & la opera-cion con la aguja es assaz deludosa o enga-ñosa. mayorme<n>te quando no es bien juzga-da. Por lo primero dize el Galie<no>. en el .iiij. meamur que los prometimientos d<e> todas essas melezinas son grandes. Mas op<er>a//-cion dessas algunas vezes por cierto ni<n>gu-na. & a las vegadas chica. Por lo segundo todos los valientes: o sabios varones. la o-peracion con el fierro a los cursores: o ve<n>tu-reros dexaron. Mas es juzgado por el A-uicena. que quando es socorrido a la agua en principio de si aprouecha en ella el regi//-mie<n>to. E aquesto prueua por esto que vio en vn ho<m>bre de aquellos que ha memoria & entendimie<n>to el qual curo assi mesmo co<n> euacuaciones & abstine<n>cia & administraci//-on de colirios sotilizantes & resoluientes: mas quando es confirmada no es co<n>uenie<n>-te assi como dize sino la cura con instrume<n>//-to. Tiempo co<n>gruo para deponer: o qui//-tar las catharatas deue ser claro. sereno. fol-gado. septentrional no meridional assy co//-mo dize Iesus. hora de tercia en el mes de mayo. o de setiembre assi como dize acana-mo<sis>. por esto porque entonces no son nu//-blados ni truenos ni calores ni friuras in//-tensas. que empezcan o fagan lesion a los pacientes. El intrumento con que se qui//-ta} {CB2. la catharata. e<n> arauigo se dize almadac. en latin aguja. E deuen ser medianamen//-te sotiles & luengas fuera del mango a lar//-gura de la vña del pulgar: & el mango de//-ue ser ligero conuenible para retener. E a-vnque el Beneuenuto aquellas elija de plata & Acanamo<sis>. de oro: mas plazen a// my de buen fierro tractable & no quebran//-table. % En la cura de las catharatas dos so<n> los regimientos. es a saber vniuersal & parti//-cular. El vniuersal regimiento ha dieta & euacuacion. mas la dieta dessos es de dos maneras. vna ante de la confirmacion. o//-tra despues de la confirmacion & operaci//-on con el fierro. mas antes de la confirma//-cion si alguno quiere aquella curar con me-lezinas: conuiene que tenga buena dieta & buen regimiento en seys cosas no natura//-les. & tres fuera de la natura en otra mane//-ra no necessarias. las quales por su gene//-ralidad son a ellas annexas. declinantes a calor & sequedad con sotiliacion anssy co//-mo es el ayre. comer & beuer. vaziamien//-to & hinchimiento. sueño & vela. mouimi//-ento & folgança. & acide<n>tes de la anima. en-contramiento de las cosas de fuera. baña//-miento. & estança al sol & a la luna. porque estas son las cosas de las quales impossi//-ble es al hombre salir en todo el tiempo de la su vida. mas porque de la ordenacion de estas cosas quanto a este caso mayormen//-te quanto a las viandas el Galieno. fizo li-bello especial de sotilizante la dieta llama//-do. E maestre Arnao de esto fizo tanbien tractado. E yo para el yllustre Iohan rey de Boemia. E con esto los señores fisicos en aquesto son de llamar. E assaz dicho es de aquesto en las apostemas frias. De// la exquisida ordenacion sobre seo quan//-to es de presente. Mas en su<m>ma digo que es de guardar de las viandas las quales ayuntan en si estas tres propriedades. La primera de las quales es la humorosi-dad} [fol. 141r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxiiij} {CB2. & crudeza. porque la sangre engendra-da dellas no sea flematica. La .ij. la grosse-dad & vaporosidad porque no offendan el estomago ni la cabeça. La .iij. es el co<n>stri//-ñimiento. mas laxan el vientre. Porque la materia de vez en vez no continuen. E por esto el ayre frio & humido & pa<n> crudo & sin leuadura & legumbres. verças queso. fru//-tas carnes gruessas & viscosas grossura. & encima pescados & beuer de agua turbida[.] Mucho comer & beruer & indigestion de la comunidad de los medicos son defendidos mas Ra<sis>. en especial dize que otro si las vi-andas agudas anssi como cebollas & ajos mostaza & oruga & puerros empescimie<n>to trahen en la cabeça & obscurescen los ojos por la calura vaporosa que han assi como auenzoar dize. Mas ayudan los tales la abstinencia de la tarde. & la sobriedad: o me-sura en el beuer & el vso del ynojo de que di-ze Democritus. & Auicena. testigua q<ue> los reptiles venenosos cegados en la tierra en <e>l tiempo del inuierno mientra que sale<n> de las cauernas en el verano comen & fregan los ojos con el & recobran la vista & el comimie<n>-to de la yerua adil. la qual creo eufrasia en// esto marauillosa ayuda da assi como dize hebeme<sis>. & el caldo de los nabos en el qual los palomos quitadas las cabeças son co-zidos son loados de auenzoar prouado. & el figado del cabron assado comido & el li//-quor collirizado vale en la noctilupa: la q<ua>l se faze de la humidad vezinante a este caso: assi como en el meamur & en el .xj. de las me//-lezinas dezia gal<ieno>. & si es lardado con pimi//-enta lue<n>ga & sal nitro es loado el effecto d<e>l & es mejorado segund el Auicena. & exerci-tar los ojos leyendo las letras no sotiles & en mirando alguna cosa de las pinturas a//-prouecha & fortifica la vista assi como dize Ra<sis>. & meter los ojos abiertos en la agua de la decocion del açafran aprouecha anssi como dize auenzoar & prouado es por mo-do marauilloso. E assi como el Auice<na>. abi-ertos los ojos entrar & sumurgujarse en// la agua clara verde & estar por ora confor-tacion} {CB2. de la vista loa propriamente en la ju-uentud & siempre en el tiempo de estio. assy yo en la disgregacion o derramamiento de la agua aquesto mesmo consejo solamente que el agua no sea fria & sea en vaso verde o citrino: o mirar fuertemente en los ojos del asno montes quita o aparta el agua a//-si como dize auenzoar. El espejo de azero loan para esto los especulatiuos & maestre Arnao dize que verdura de las yeruas & la claridad de las aguas & la preciosidad de las gemas: o de piedras preciosas & la altura de las estrellas esfuerçan la vista & a-catamiento. & por el conseguiente la agua digeren & resueluen. & fregamie<n>to de los pi//-es. & lauamiento de la cabeça & peynamien-to las materias de los ojos & de la cabeça alçan & vazian & quitan. & esse mesmo di//-ze. & espesso respiracion del moço el qual la semiente del feniculo: o alguna cosa aguda aya mascado en los ojos la agua digiere & consuma assy como enseña la esperienci//-a manifiesta: mas el vso de las semientes so-tilizantes el agua consume & derrama. E por ende la drageta era aconsejada por the-derico de la semiente del finojo. anisi. ame//-os. sileris montani .<on>z<a>. <on>z<a>. cubebarum. cariofil<i>. piperis. longi. nucis muscate. radicis celido-nie. eufrasie. ruthe. betonice. hasta regie. & id genus. & d<e> aquellos puede ser fecho pol-uora: o letuario & vsar de mañana & a la tar-de vn poco sin beuer. mas la euacuacion sea fecha primero digesta la materia co<n> al-guna cosa conueniente & acercado con la je-rapigra: o pilloras cochias o aureas de<n>de sea purgada la cabeça con las pildoras di-acastoreas destemprada vna con el çumo de la majorana. E esto es lo que dezia el A-uicena. mas en las procedientes o echan//-tes la agua conuiene que comiences & mu<n>-difiques el cuerpo & propriamente el esto//-mago. dende vengas a mundificar la cabe-ça con los gargarismos & capupurgiis & mascamie<n>tos. & co<n>uiene que aquello sea fe-cho espessamente muy mucho segund que dize. porque es escripto. en los ojos paci//-ente} [fol. 141v] {HD. Libro} {CB2. la a diarria ser tomada buena cosa es. Mas el regimiento que pertenesce en la catharata confirmada es q<ue> en el caso en q<ue> sera sospecha q<ue> no aya seydo bie<n> firma vse de pescados & de cebollas & de las otras co-sas defendidas suso. porq<ue> en ella sea añadi-do & sea fecho mas firme. E esto es tabien lo que dezia el Auicena. E qua<n>do la volu<n>-tad es presente para que sea fecha la cura con el instrume<n>to es permitido: o dexado al auiente la agua que sea nudrido con peces frescos & con viandas humecta<n>tes. de<n>de se-a fecha la cura. mas el regimie<n>to que perte-nesce despues de la deposicio<n>: o quitamie<n>to de la catharata es folgança. silencio & obs//-curidad. & yaga en el lecho la cabeça alça//-da. & poco coma. & las cosas q<ue> comiere sea<n> muelles que no aya<n> menester mastigamie<n>//-to assi como pulmentos o potajes. hueuos soruibles. & el agua sea el beuer del assy co//-mo dize Iesus: o vino maduro: assy como acanomo<sis>. El particular regimiento en el principio ante que el agua sea congelada: sea fecho co<n> medicinas incisiuas & sotiliza<n>//-tes & consu<m>ptiuas. E sea començado p<ri>me//-ro segu<n>d el Auicena. de las lenitiuas: o em//-blandantes assi como el finojo co<n> la miel & azeyte. E si el azeyte fuesse balsamo seria es-perança en el. & Gal<ieno>. en meamur. & en e<e>l .xiiij[.] de la ther<apentica>. apropia collirio d<e> mirra en el q<ua>l sea rescebido el libanu<m> & galbanu<m>. & crocus & semejantes cosas. El Ra<sis>. encomie<n>da co-lirio de fieles. R<ecipe>. fellis gruis. ancipitis. aq<ui>//-le vel hyrci. vnu<m> vel duo vel plura in vase ereo desiccato<rum>. partes .x. colloquintide. se//-rapini. euforbij. an<na>. parte<m> .j. terantur & cu<m> a-qua feniculi & ruthe fiat colliriu<m>. para esta mesma intencio<n> ordena Iesus cief. q<ue>. R<ecipe>. fel-lis vace vnu<m> numero. asse fetide .<on>z<a>. j. balsa//-mi .<on>z<a>. <media>. disolua<n>tur in vase vitrio & p<er>mittan-tur desicari. & fiat cief. E ad eande<n> intencio-nem vale cief. burud de çuco ruthe. feniculi & balsilico<n>. aqua magistri petri hyspani. & todas las tales cosas q<ue> la vista aguza<n> & co<n>-fortan. mas el regimie<n>to particular despu//-es que la catharata es confirmada & bue//-na} {CB2. & sometible juzgada es que purgado el paciente con tristel. & sangrado si es visto conuenir. & constreñidos los timparos & la fruente con algund emplasto constritiuo. Porque por alguna ocasion no sean mo//-uidos los humores. ni descie<n>dan a los ojos & esse ayuno estante & consolado el sano de toda otra passion priuado en el dia fermo//-so. en la ora de tercia la luna descreciente. no passante por el signo de Ariete. el otro o//-jo ligado sea establescido en lugar bien cla-ro & de la parte de la luz sobre el escaño bie<n> firmado caualgando. & detras desse sea bu-en ministro el qual le tenga la cabeça bien firme. & entonces el obrador: o maestro des-pues que bien masticare la semie<n>te d<e>l yno//-jo o ajos o alguna cosa aguda ante el paci-ente se assiente algund tanto mas alto que el paciente en esse mesmo escaño. tenie<n>do el paciente las manos debaxo de los ynojos del pacie<n>te & el obrador tome o abrace los ynojos desse paciente con sus tibias: o pier-nas & entonces sea abierto el ojo al pacien-te con la otra mano porque se obra el dere-cho ojo con la mano esquierda & el sinies//-tro ojo con la derecha & abierto el ojo so//-ple en el tres: o quatro vezes porque la ca//-tharata mouimiento con el calor resciba. dende mande el paciente que buelua el o//-jo contra la nariz & tenga aquel firme & en tonces en el nombre del señor dentro meta retornando la aguja por medio de la con-iuntiua desuiando las venas dessa empu//-xando & foradando dentro fasta que sien//-ta la aguja ser en vazio. & despues buelua la aguja conta cornea & quando veras la aguja dentro por la cornea empuxa a//-quella fasta al medio de la pupila & algu<n>d poco mas. & entonces en alguna manera plegando & toma<n>do la catharata repo<n>ga & trasponga aq<ue>lla debaxo. & aqui a ella ta<n>//-to te<n>ga co<n> la aguja que se diria tres vezes el Pater noster: o vn Miserere mei deus. E si la catharata se alça tantas vezes aq<ue>//-lla con la ag(a)uja tome fasta que baxo rema-nezca mas guardando se del ensanchamie<n>-to} [fol. 142r] {HD. Sesto. Fo<ja>. cxxxv} {CB2. de la vuea & tañimiento del cristalino. & despues que bien firmada fuere & no se al-ça. saca la aguja boluiendo assi como la de<n>-tro metiste. & entonces para ensalçar la tu arte cubierto el ojo co<n> el su capelo muestra a el vna señal solamente vna vegada. & di//-gasle que cosa es. E entonces dios bendi//-to sea puesto sobre el ojo el blanco del hue//-uo con el algodon & sea<n> atados ambos los ojos. Porque el vno al otro non mueua. & fuelgue & sea traydo cautamente al lecho cercano. & assi como dicho es sea regido en el primero dia ninguna cosa comie<n>do. & no sea remudado assi como p<ri>mero. & assi dos ve//-gadas al dia sin esto q<ue> sea abierto el ojo se-a remudado fasta otro dia: o fasta el ter//-cero dia assi como dize jesus & entonces sea remudado assi como p<ri>mero. & assi dos ve//-gadas al dia sin esto q<ue> sea abierto el ojo se-a remudado fasto .ix. dias & entonces laua-do el ojo suaueme<n>te co<n> la agua fria poco a poco sea tornado a sus operacio<n>es. E si la catharata retornare despues de la primera mudacion & quitamiento del trabajo. otra vez sea despuesta: o quitada si es possible por el mesmo forado & por este mesmo mo-do. mas Iesus & Auicena. mandan aquella trasponer entre la cornea & vuea lo qual es a mi & alcoatin & beneuenuto dificile. E al-gunos de los griegos antiguos assy como recue<n>ta Albuc<asis>. & Aui<cena>. fazie<n>do forado d<e>-baxo de la cornea co<n> la aguja canulada aq<ue>-lla chupa<n>do sacaua<n>. lo qual no loo yo. por-que por ventura con la agua saldria el hu-mor albugineo o bla<n>co & entonces seria el error postrimero peor quel primero. las otras partes intrinsecas del ojo de las quales prouiene flaqueza & empescimien//-to en la vista.} {IN5.} LA flaqueza & nocumento en la vista de las particulas de// dentro prouiene en vna ma//-nera de la mala disposicio<n> de la pupila. porque es muy a<n>//-cha. {AD. [^2[??] El mal de los oxos]} & dize se del Auice<na>. alinthisar la qual sie<m>pre es empescie<n>te. anssi como se dize en el[.]} {CB2. iiij. de egritudine & sinthomate. o qua<n>do es muy estrecha. & dizese constricio<n>: o apreta//-miento. la qual desde la natiuidad: o nasci//-miento es loada. mas despues es vitupera-da assi como se dize ende mesmo. Segu<n>da-mente prouiene por causa de humor albu//-gineo porque es muy gruesso: o sotil en la substa<n>cia: o alterado en la color. & aq<ue>sto es causa de muchas fantasias semejables a// las suffusiones: o soderramamientos. Ter-cera por causa d<e>l cristalino por las mesmas disposiciones o por la transposicion desse. Quarta por causa del humor vitreo. ta<m>bie<n> por las mesmas disposiciones. Quinta por causa del sp<irit>u. porque es mucho & sotil & en-tonces de lueñe las cosas sotiles vee & dis//-cerne. o porque es poco & sotil. & ento<n>ces di-scerne de cerca & no vee de lueñes o porque es gruesso & mucho. & ento<n>ces de lexos vee[.] Empero mal discerne: o porque es poco & gruesso. & entonces ni de lexos vee. ni de le//-xos discerne assi como estas cosas son ley//-das en el .iiij. de egritudine & sinthomate. de la grossedad de los humores & de los sp<irit>us viene la noctilupa. que es mal veer despu//-es del ponimie<n>to del sol assi como dize ra<sis>. mas por la sotilidad & poquedad. haliab<bas>. que es veer de noche & no de dia assi como dize el Auice<na>. en la .vj. manera prouiene el empescimie<n>to por el neruio optico porque es discrasiado & opilado. E la causa d<e>stas disposiciones alguna vez es priuada en la substancia de las particulas ayuntada. al//-gunas vezes comunicada de la cabeça & d<e>l estomago: o de todo el cuerpo: & son por la mayor parte replexionales. la quales pro-uienen de la crapula: o mucho comer indi//-gestion & de las viandas gruessas & vento-sas en la catharata especificadas & del mu//-cho dormir mayorme<n>te despues de comer inmediadamente: & del dormimiento aba//-xada la cabeça & todo calçado. & de luen//-ga estança en lugares obscuros. & del vien-to. frio. fumo. poluo & de semejantes colas. algu<n>as vezes so<n> jnanicionales: o vaziables assy como de la grand euacuacion & vento-sacion} [fol. 142v] {HD. Libro} {CB2. de tras el cuello: del coytu: o luxuria del trabajo. lloro & de luenga enfermedad. & del fuego & de la mucha inspecion: o cata-miento de la claridad del sol & de la luna & del vso de la sal & pimienta & de las fuertes species & esse linaje. % Las señales de la falqueza son manifi//-estas al paciente. mas de quales cosas pro-uiene es de mas alta especulacion. % La curacion especial & exquisida a los señores fisicos pertenesce porque en las ta//-les cosas no cahe operacion manual mas en general si la flaqueza viene por las co//-sas vaziantes sea confortado el ojo con fol-gança & reposo. & con viandas humectan//-tes & con baño & fome<n>taciones fechas cer//-ca el ojo con la agua tibia & leche. E si fue-re por las cosas hinchientes sea entendido a dieta delgada & a las purgacio<n>es dichas en la catharata & a clarificar los ojos con el colirio de las fieles de las aues viuientes de rapina & balsamo. no menos por graci//-a de doctrina porne aqui tres auxilios pa//-ra las dichas tres inte<n>ciones complideras a mi mucho vsados. El primero d<e> los qua-les es de hebemesue. El letuario de alarsit. esto es de buen sabor stica<n>te las superfluy//-dades de todo el cuerpo mayorme<n>te d<e> la ca-beça co<n>forta<n>te la vista & todos los se<n>tidos & retarda<n>te la caneza & la juue<n>tud: o mance-bia conserua<n>te. R<ecipe>. corticis mirabol<i>. citri. ke-bul<i>. enblito. puluerizato<rum> & cu<m> oleo amyg//-dala<rum> fricato<rum> & post desicato<rum>. deinde cu<m> aqua zucurata tantu<m> lauato<rum> quousq<ue>z su//-am deposueri<n>t amaritudine<m>. an<na> .<on>z<a>. j. turbith albi & mu<n>dati .<on>z<a>. <media>. mastic<i> liquiricie .<on>z<a> <on>z<a>. ga//-la<n>ge. ci<n>namomi. ligni aloes gariofol<i>. pip<er>is cubeba<rum> macis. pilo<rum>. spicenardi. seminis feni. an<na> .<on>z<a>. <media>. zucari. taberzeth. q<ua>rtu<m> .<media>. pinea-rum purgata<rum> .<on>z<a>. <media>. mellis anchofacei des//-pumati. quod sufficiat: sea fecho letuario.} {CB2. del qual despues d<e> la media noche vna vez o dos en la semana sea dado .<on>z<a>. <media>. El .ij. es la confecion del mesmo añadiente en la vista & aprouechante a la obscuridad del. R<ecipe>. eu-frasie. seminis rute. an<na> .<on>z<a>. vij. & <media>. sisileos. ca//-lamenti domestici. pullegij .<on>z<a>. <on>z<a>. cubebarum. do. nucis muscate. an<na> .<on>z<a>. v. cristali. margari-tarum. an<na> .<on>z<a>. ij. scebra<m>. masticis. serpentis co<n>-busti. an<na> .<on>z<a>. j. & [.]<media>. croci .<on>z<a>. j. balsami grana .v. panis çucrati quod sufficit. sea fecho letua-rio del qual le sea dado cada mañana .<on>z<a>. <media>. El .iij. es el colirio d<e> burud. iesus ebemesue & de toda la comunidad aguzante & conser-uante la vista. R<ecipe>. suci. feniculi. libras .ij. su//-ci rute lib<ra>.j. v<n>um maloru<m> granato. lib<ra> .<media>. mel//-lis quartum .<media>. piperis longi. aloen. cicotri. salis armo<nici>. an<na> .<on>z<a>. ij. tuthie preparate .<on>z<a>. j. sea<n> mezcladas poluorizadas en la redoma de vidrio al sol por tres meses sea lançada la fez & sea conseruado. Para esta mesma in//-tencion son aqua feniculi. rute. celidonie. eu-frasie. berbene. & la agua preciosa de maes-tre pedro yspano & semejantes cosas. E si estas no valen a los antojos de vidrio o de vericlo es de recorrer. de las orejas.} {IN5.} LAs enfermedades de las ore-jas que yguales empescimi//-entos a la action: o operaci//-on auditiua fazen anssy co//-mo las dolencias de los ojos a la visiua. es a saber sordedad & agrauami-entos. & preterroymientos: anssy como por el Galieno. en el .iij. de egritudine & sintho//-mate era dicho. son segund el mesmo en el. iiij. algunas en el proprio organo desse oy//-do. el qual es poro neruioso. algunas en las ayudantes particulas las quales son el fo-rado. & anfractus: o concauimiento & la substancia de la oreja. Algunas en la vir-tud del celebro descendiente. & estas enfer//-medades como segund las discrasias muy mucho frias anssi como dize el Auicena o segu<n>d las solucio<n> de la vnio<n>. mayorme<n>te las} [fol. 143r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxvj} {CB2. vlceras: o segu<n>d el encerramiento de de<n>tro de la apostema fecho: o de algu<n>d humor & ventosidad o podre o sangre: o suziedad. gusano: o verruga: o carnoso: o paniculoso engendramiento sobrenudridos. & tanbien de fuera assi como la araña pulga: o pedre-zuela: o nucleo & grano. poluo: o agua den-tro entrada. De las quales paresce manifi-estamente que las causas de las enfermeda-des de las orejas. algunas son primitiuas assi como caymiento & percussion o ferimi-ento & malicia del regimiento. algunas an//-tecedentes assi como malos humores & va-porosos. Las causas coniuntas son las co-sas que en las orejas se ayuntan. E estas quando son de la natura de la particula son dichas proprietales & priuadas. mas qua<n>-do vienen de otra parte assi como del esto//-mago: o de la cabeça son compassionales & comunicadas. & las tales han su ser fecho & fecho estar assi como d<e> los ojos era d<ic>ho. % Las señales de las passiones de las ore-jas qualesquier que en essa que so<n> vistas concauidades de las orejas se fazen no ha<n> menester de conoscimiento logical en el .iiij. de los interiores. mas aquellas que no pa//-rescen por el empescido oymiento son com-prehendidas. Porque los que no oye<n> chi//-cas bozes ni apenas grandes sordos son: o poco a poco se fazen sordos assi como en el .iij. meamur dize Galieno. mas los q<ue> to//-man los sones fantasticos lluuiosos & cla//-morosos: o chiflosos. el retinido fuera oy-mientos: o por mudamiento del oydo pa//-descen assi como dize el Auicena. % La causa de la q<ua>l se faze es significada por los sus acide<n>tes assi como es de la apo-stema es con la fiebre & dolor & extendimie<n>-tos & grauedades & tocamientos: o pulsa//-mientos: & con otros acide<n>tes dichos suso en las apostemas de las orejas. mas si fue//-re materia fria es sentida la grauedad con frialdad. & si es caliente ardor & puntura &} {CB2. por la mayor parte antecede: o precede flu-xo de sangre: o fiebre colerica. cuya materia sube a las orejas. assi como se dezia en el .iiij[.] de los amphor<ismos>. si es de ventosidad es con son & reteñimiento. si de la vlcera es come//-zon dolorosa. mas si fuere de verruga o de alguna cosa entrada es sabido por el paci-ente: o por catamiento al sol trayendo la o-reja & ensanchando con el speculo o co<n> otro instrumento. Si fuere gusano o otro ani//-mal es sentido el mouimiento del dentro d<e> la oreja. el lugar es señalado. porq<ue> segund el Ga<lieno>. en el .iiij. anterio<rum> si por cierto sola la oreja padezca el p<ro>pio neruio padecer pe<n>//-samos mas co<n> las otras particulas d<e> la ca-ra el celebro padesce co<n> el. & a aquesto ayu-dan la sanidad del passamiento del forado & cercano tie<m>po. & aliuiamiento despues de buenas digestiones & euacuaciones. Aña//-de el Auicena. assi como de los ojos se d<e>zia[.] Es juzgado por el Auicena q<ue> la sordedad natural de qualsequier causa sino de la opi-lacio<n> superficial extrinseca & aquella q<ue> es acidental vieja de dos años. & la que es de-la cicatriz. o de la apostema endurescida no se cura. E tanbien es juzgado que la sor//-deza acidental non antigua que a las ve//-zes es interpolada: o quitada & ha aliui//-amiento puede ser curar. Item enseña I//-pocras en el quarto de los amphorismos. En qualesquier que la sordeza se faze. las amargas egestiones sobreuenientes fuel//-ga. Entendio aquesto el Galieno. de la aci-dental que se faze en la fiebre del subimien//-to de la colera. % En la cura de la sordedad & empesci//-miento del oydo: doblado regimiento es asseñalado. Uniuersal & Particular. U//-niuersal de la dieta & purgacion & aman//-samiento del dolor segun que dicho fue suso en el de la apostema de las orejas com//-plidamente. El particular regimiento con-cierne dos cosas. Primeramente. ocho. documentos mucho necessarios para esta} [fol. 143v] {HD. Libro} {CB2. operacio<n> co<m>plir. El primer documento es que ninguna cosa particular sea fecha en// la oreja specialme<n>te aguda & dolorosa a<n>te q<ue> el cuerpo sea euacuado. El .ij. que todas las operaciones de las orejas mayormente las q<ue> viene<n> a las partes del sea<n> fechas sua//-ueme<n>te & no dolorosame<n>te por causa d<e>l ner-uio de<n>tro impla<n>tado. El .iij. que todas las cosas que sera<n> puestas en las orejas sean ti-bias no calie<n>tes ni frias en excesso. El. iiij. q<ue> sera<n> regalados porq<ue> mejor entre<n> & sea<n> euacuados. El .v. que las cosas echadas: o metidas no esten de<n>tro de la oreja alle<n>de de tres horas. El .vj. que despues q<ue> fuere<n> aq<ue>//-llas cosas metidas. yaga el pacie<n>te sobre la parte sana & sea cubierto el agujero de la o-reja co<n> lana: o co<n> algodo<n>. El .vij. que ni<n>gu-na cosa sea impuesta ante q<ue> la cosa impues-ta sea sacada boluie<n>dose sobre la parte en//-ferma & muda<n>do co<n> proua embuelta co<n> pa-ño o algodo<n> & ayuda<n>do con la tos & exter//-nudamie<n>to & vntamie<n>to & fuerte escupimi//-ento. El .viij. que el melezinador de las ore//-jas aya instrume<n>tos co<n>uenibles para su o//-peracio<n> assi como so<n> los estilos curatorios & lauatorios & vncinos de poco coruamie<n>//-to. canulas chupatiuas & suffumatiuas & aya lana. algodo<n> esponja & paño & visco & las otras cosas necessarias a su operacio<n>[.] El .ij. que concierne el regimiento particu//-lar es que la cura local sea ordenada segu<n> la diuersidad de las causas de la sordeza:o empescimento del oydo. % Si la causa de la sordedad & del empes//-cimie<n>to del oydo fuere de la apostema: o vl-cera sea curado assi como es dicho suso en// los sus capitulos. % De la sordedad & del retinto por causa de los humores frios & ventosos. Mas si en la cabeça o causa fuere<n> humores frios o ventosidad primerame<n>te es suffumigar o sufumar la oreja co<n> el trajetorio: o con la canula sufomatoria & con olla de estrecha boca en la qual manda el Gali<eno>. poner por} {CB2. consejo de Apolonio la orina del buey con la .iij. parte. de si de vinagre & qual q<ue> poca cosa de mirra picada & caña de stupha en derredor buelta. con la lana: o con el paño porq<ue> no offenda la oreja ni las circu<n>feren//-cias della mas el comu<n> vso faze el soffuma-miento co<n> el vino blanco de la decocio<n> de la ruda. calamenti. ysopi. sansuci. ce<n>tauree bo-tonice. folio<rum> & grano<rum> lauri. sticados ani//-sio maratra. spica narde & esse linaje. des//-pues de la stupha escoge esse Apolonio e//-char: o mezclar dentro la grossura d<e>l anser & fiel del buey & azeyte de laurel: en ygua//-les partes mezclados. Mas el vso comun-mente azeytes calientes assi como camami-le. aneti. amigdalaru<m> amararu<m>. costinu<m> nar-dinum. raffaninu<m> fraxininu<m>. & la agua de la distillacio<n> del. Encima la agua semper vi-ue en todo caso es loada de algunos. & mas fuerteme<n>te la pone fiel del alco<n> el balsamo & el çumo del rauano apurado. Ra<sis>. pone & ta<m>bie<n> Hebemesue otorga el cief que. R<ecipe>. pulpe coloqui<n>tide .<on>z<a>ij. suci absintij. aristol<i>. an<na> .<on>z<a>. j. costi. baurach. an<na> .<on>z<a>. <media>. castorei .[??].j. se-an fechos cief. con la fiel de la vaca & sea d<e>s-fecho qua<n>do sera necessario co<n> el azeyte de las almendras amargas. El Auice<na>. dize q<ue> es cosa prouada. R<ecipe>. castorei .<on>z<a>. iij. nitri .<on>z<a>. j. & .<media>. elebori .<on>z<a>. j. fiant trocisci cum suco rafa//-ni. & andar por lugares arenosos aproue//-cha a ellos assi como dize Alexander & lla//-mar & despertar a ellos con boz alta es p<ro>-uechoso assi como dize el Auicena. do<n>de e<n> el .iij. de meamur entendio el Gali<eno>. que las orejas que padescen dolor ha<n> menester fol-gança. Mas aquellas que padesce<n> sorde-za han menester mouimiento fuerte & tras//-mudamie<n>to en co<n>traria disposicio<n>. de la suziedad.} Sea mollificada co<n> la agua calie<n>te e<n>mela-da & sea curado co<n> el estillo curatorio: o sea<n> de<n>tro metidos lo lichinos vntados con miel: o con azeyte de camamilla & con pez: o con nasturcio & baurac.} [fol. 144r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxvij} {CB2. la oreja.} % Mas de aquellas cosas que para esto aprouecha<n> segu<n>d el Auicena. es que co<n> la embuba: o canula chupadora d<e> los moços sea chupado en ta<n>to que sea sacada. & des-pues con el azeyte de las almendras dulces sea infundido: o en la cabeça de fuera todo el algodon: o alguna cosa sea enflamada & por la virtud del calor del fuego sera saca//-da: o vn pedaço de sponja ligada con el fu//-erte filo sea metida. & despues que embeuie-re alguna cosa del agua sea sacada. % De la pedrezuela o cuelco o bestiola & qualquier cosa entrante en la oreja. Conse-ja Albucasis. que si la cosa es fixa o meti//-da sea metida dentro vn poco de azeyte vi-olado. & despues sea prouocado el esternu//-damiento: o tos: o fuerte escupimie<n>to: o so//-bre el pie de la parte de la oreja saltamie<n>to: o co<n> la palma concussio<n>: o ferimie<n>to sea fe-cho. E estas cosas vale<n> a toda cosa que en-tra en la oreja. E para esto ayuda alargar & tirar la oreja con todo ingenio. E si esto no vale sea vntado el estilo o la proua con algu<n>d visco & sea puesto & sea sacado. & si a-questo no vale sea sacado con las pinces o co<n> el vnco ancho de poco plegamie<n>to. & si// no puede sea chupado co<n> la canula en der//-redor co<n> azeyte & cera bien cerrada. Mas si no sale fuera co<n> estos ingenios: entonces sea apressurado a cortar ante que co<n>tezca la apostema o espasmo. E el cortamiento della sea segu<n>d la forma lunar en la rayz d<e> la oreja fasta la piedra & ella sacada sea co-sida & por la manera d<e> las otras llagas sea curada. Mas si fuere grano: o cosa q<ue> des//-pues se engrossece quiere avn el Albuca<sis>. que si no puede ser sacado co<n> los ingenios dichos q<ue> co<n> el espatume<n> sotil por pedaços sea cortada. de<n>de co<n> las pinças & ingenios sea sacada. E si fuere bestia & no puede ser sacada biua con las pinces & ingenios di//-chos quiere el mesmo Albucasis en las sus diuisiones que sea distillada en la oreja la} {CB2. agua. en la qual aya seydo disoluido aloes o el çumo del absincio o de calamento: o vi-nagre fuerte & ella muerta sea sacada con los ingenios ya dichos: o co<n> hinchimiento de agua o ponimiento de cabellos: o pelos assi como dize el Bruno: o de saluia assi co-mo dize el Auicena. % Del paniculo. verruga. o carne la oreja opilante. o cerrante. El paniculo de fuera co<n> el espatumen sea cortado. La verruga & la carne superflua sea quitada con el liga-miento: o espatume<n> spinoso toma<n>do a ella con el vncino: o con el cauterio actual: o po//-tencial. & despues sea puesta la tenta vnta//-da con el vnguento verde: o co<n> algu<n>d lige//-ro corosiuo: mas en la opilacio<n> de dentro di-ficultoso es el ingenio. Mas albuca<sis>. ma<n>//-da aquella abrir co<n> el cauterio radial. & gu-ardate que no llagues los neruios. de las narizes.} {IN5.} MUchas enfermedades co<n>tes-cen en las narizes que enflaq<ue>-cen destruye<n> o muda<n> la ope//-racio<n> del odorato & respira//-miento. de las quales algu<n>as en el proprio organo consiste<n> algunas e<n> los ayuda<n>tes organos. mas algu<n>as en essa vir-tud. assi como son las discrasias. vlceras. fe-dimientos. atriciones. apostemas. opilacio-nes humorales carnosas. polipodales. cor-rizes. sternudamie<n>tos & ta<m>bie<n> el fluxo de la sangre. las quales algunas vezes se causa<n> en essas particulas algunas vezes prouie//-ne<n> de otra parte. mas porq<ue> la mayor parte destas passiones pertenesce a la doctrina fi-sical & ta<m>bie<n> porq<ue> de muchas dessas es di//-cho suso aqui no sera tractado sino de la o//-pilacion cathesial & de fedor. % Opilacion cathesial segund el Auicena es opilacion humoral o carnosa o crustosa entre la via de la nariz. & de la garganta en-gendrada. cuya significacio<n> es que sienpre} {CW. s} [fol. 144v] {HD. Libro} {CB2. quiere el hombre escrear: o escupir & quan-do cierra la boca no puede ressollar por las narizes. E faze algund sonido & voluntad de vomitar. cuya curacion particular es so-fumar & chupar muchas vezes la agua de la decocion de la camomilla & meliloti. yso//-pi. sansuci & semejables cosas. & meter den//-tro en las narizes co<n> el emboto nasal A las pi-loras diacastoreas dissoluidas con el çumo del sahuco: la confecion de rasis. para esta intencion aprouada & de hebemesue ensal//-çada. R<ecipe>. nigellam. en el vinagre en tres di//-as temprada & secada & assi como alcohol poluorizada & confecionada con el azeyte añejo. & por las narizes fecho el sahuma//-miento & de agua la boca llena & la cabeça buelta algunas gotas sean destilladas & se-an chupadas fuerteme<n>te fasta q<ue> salga mu-cha humidad. lo qual en tres dias tres ve//-zes co<n>uiene ser fecho & despues de cada ve-gada la boca co<n> agua caliente es de lauar. E si destas cosas dolor & ardor sea causa//-do azeyte de la semiente de la calabaça sea metido & la cabeça con la agua caliente sea bañada & es fecho mas fuerte segund el: si sea añadido coloquintida & eleborus cicla-me<n> & sal armoniacu<m> & sea confecionado co<n> la fiel de la grulla & orina del gamello & su//-ple con cosa semejable del. & muchas vezes assi como dize el Auic<ena>. ha menester la dis//-posicion de operacion & rasura con el radio o verga o suple co<n> el filo mudado de<n>tro me-tido segu<n>d la doctrina dada en las vlceras de las narizes & tanto deues raer fasta que sea mundificado & a las vezes sale con la ra-sura grand cosa de cuya suma se marauilla//-ra el hombre. & si otra cosa no puede ser fe//-cha sea ensanchada con el metimiento den//-tro de las tentas sotiles de genciana: o d<e> ra-yz de acor assy como fazia maestre Pedro de bonanto. % El fedor del aliento es corrompimiento del ayre saliente de las narizes & de la boca el qual algunas vezes se faze por la causa} {CB2. priuada en el lugar. anssi como son las cor//-rupciones & podrescimientos de las vlceras de las narizes de las enzias de los dientes & de los miembros cercanos. algunas vega//-das se faze por la causa comunicada & em//-biada del celebro. del estomago del pecho. assi como en el .iiij. de egritudine se dezia. % Mas es significado que viene del pe//-cho quando el escupimiento es podrescido que viene del estomago quando no es con-tinuo. mas mayor paresce antes de comer que despues d<e> comer. que viene del celebro porque la boca hinchida de agua es resce-bido el fedor & con aquestos es continuo & es tomado por el paciente. la materia d<e>l es designada caliente por el ardor & puntura fria por la priuacio<n> dellos mesmos. Es iuz-gado que el fedor del aliento es vitup<er>able & mayorme<n>te al medico dañoso. Es juzga-do que el fedor del aliento por la estrechu//-ra de los forados del colatorio es incurable[.] E por los ximios o romos por la mayor p<ar>-te son fedientes de aliento. Es juzgado tan-bien que el fedor del alie<n>to & el rescibimien-to del en semejança del olor de los peces en la agudas fiebres es mala señal. % En la curacion del fedor del aliento dos son los regimientos vniuersal & particular vniuersal de dieta & purgacio<n> sea fecho se//-gund la natura del humor del qual proce//-de la podredura mas comu<n>me<n>te son de gu-ardar d<e> toda cosa podrescible assi como es mal pa<n>. mala carne blenosa & viscosa & pa-ludosa. & mal vino gruesso dulce & pesca//-dos. & cosas de leche. & frutos muelles. orta-lizas. assi como calabaças & verças mayor-mente las atriplices & la substancia de los legumbres. & todos los caldos & sopas & a-jos & cebollas fazen mal aliento. Buenas son a ellos todas las cosas agras & vina//-grosas & granadas & naranjas & vinagre. & todas las cosas secas. assi como las per//-dizes & auezillas pequeñas & aquellas co//-sas} [fol. 145r] {HD. Sesto. \ Fo<ja.> cxxxviij} {CB2. sas que reprimen los vapores despues de la vianda. assi como los membrillos & pe//-ras. & culantro preparado anssi como dize arnaldo. E sobre esto vsen d<e>l apio. porque segu<n>d ra<sis>. el comer del apio espesso: o a me-nudo. es mejor de todos los otros & los ra-mos de la murta con passas mo<n>dadas son para esto preciosos assi como dize el Aui//-cena. E la saluia & la majorana entre las yeruas tiene<n> el principado: o mejoria & bu-enas confeciones assi como armoniacum de hebemesue el qual es quasi rosada no//-uella & buenas dragetas en las quales sea<n> preparadas las semientes con el vinagre del gariofol<i>. de cinamonio. aliptico. cala//-mo aromatico. cipero. yreos. foliorum nar//-di. citri. foliorum lauri. & mirti. xiloaloes. sandalis. ro<sis>. zucar<i>. ro<sae>. en la tabla: o mesa son preciosas. el lançamiento de las super//-fluydades. la sobriedad: o mesurança de la vida. poco dormir. exercicio. el lauamiento espesso de los pies en este caso es necessario purgacion con yeras & con mirabolanos es propria sangria. E si es necessario & di//-uertimiento & euaporamiento con los cau//-terios sobre lo coronal es loado. el regimi//-ento particular concierne & acata las oca//-siones donde nascimiento si el fedor p<ro>-cede de algund miembro sea curado aquel si de alguna passion sea curada aquella & si fueren vlceras. o excrescencias. pustulas: o opilacion sea curado assi como en los p<ro>-prios cap[itu]los es dicho: mas cosa comun es en todos los fedores mundificar & limpiar & avn aromatizar: o odorificar las narizes & la boca & vias del aliento co<n> algunas co-sas apropriadas. E para esto loa hebeme-sue. lauamiento empos lauamiento & resce-bimiento con el vino odorifero dende con el vino de la decocion mirre. ciperi calamenti aromatici. xilos. aloes. mirre ro<sis>. salis ge//-me. El rasis pone. galliam spicam. & gar<i>. & la orina de los asnos en esto es soberana. assi como pone hebemesue & dentro meti//-miento de las tentas fechas con la poluora yerapigre .<on>z<a>. iiij. calami aromatici mirre spi-ce} {CB2. gar<i>. folij squinanti. dracini. an<na> .<on>z<a>. ij. sean confecionados con el vino bueno. es muy buena assi como dize. E si otra cosa pu-ede ser fecha sean paliadas con las pilloras de gariofol<i>. del Auicena. cuya forma es. R<ecipe>. gariofol<i>. galange amborum. an<na> .<on>z<a>. <media>. pi-retri .<on>z<a>. iij. aloes .<on>z<a>. ij. sinapis .<on>z<a>. j. moschi. can//-fore. an<na> .<on>z<a>. <media>. sean fechas pilloras con el vi//-no. de las quales cada mañana sean toma-das dos. & otras dos en la boca sean tomadas[.] El gordon añade en ellos la maoirana ba-silicon. nucem muscatam. cinamomum. lig//-num aloes & storac<i>. calamite & ambra<m>. & a-quellas confeciona con la agua rosada. El olor del vino palia: o cubre el mascamien//-to del cipres. & de las cebollas & ajos & ru//-da assi como el rasis testigua. del polipo & fluxo de la sa<n>gre en <e>l d<e> las vlceras es dicho. de la boca & de las partes della.} {IN5.} ASi como dize el Galieno en el .iiij. de egritudine & sintho-mathe en las dichas cosas el apretamiento particular de//-muestra las cosas de los aci//-dentes. & assi en la boca conoscientes noso-tros que en ella son dos particulas princi//-pales cumplientes dos actos a los quales es ordenada la lengua es a saber al gusta//-miento. & los dientes al mastigamie<n>to mas las otras cosas son coayudantes & con es//-to es la virtud della del celebro deriuada. las quales por cierto acidentes anssi como de las otras acciones son partidas en la di//-ferencia de tres maneras. en la acion enfla//-quecidad & quitada & avn permudada: o corrompida d<e> las enfermedades generales organicas & comunes de la vna & d<e> la otra. las quales soluciones son de la imparidad o variedad segund mas & menos a lo me//-nos del enflaquecimiento & quitamiento empero no del mudamiento anssi como el Galieno & Auicena. & el doctor sotil lo de//-claran en muchos lugares mas las causas de los quales algunas vezes son priuadas} {CW. s ij} [fol. 145v] {HD. Libro} {CB2. mas algunas vezes comunicadas assy co//-mo de las otras es dicho & sera dicho. de la lengua.} % Las enfermedades de la lengua impe//-dientes el acto della so<n> la discrasia vlceras alcole & apostema. hinchamiento o engran-descimiento. ranula. soencarnamie<n>to. spas//-mo: o corbamie<n>to. paralisis: o mollificami-ento. & balbucimiento. E avn quando mu-chas destas enfermedades pertenezcan a// la dotrina fisical no menos porque por es//-sas al cirurgiano algunas vezes es auido recurso sera dicho alguna cosa de algunas dellas no d<e> las apostemas. vlceras alcolas porque dessas suso fue dicho. % Del hinchamiento & engrandescimie<n>to de la lengua. la qual por cierto si fuere d<e> los humores calientes presupuesta buena die//-ta & purgacion con pilloras cochias. conse-ja el Galieno en el .xiiij. therapen<tica>. gargari-zar el çumo de la lechuga con esso solo fue curado assi como dize vn honbre & no ouo menester dende adelante de otra melezina no menos diuersion de la materia co<n> las ve<n>-tosas tras el cuello & sangria de las venas de la lengua ami son acostu<m>bradas en <e>ste ca-so. Mas si viniere de los humores frios & gruessa ventosidad quieren Rasis & Aui-cena que la materia sea sacada por la boca faziendo saliua con la fregadura d<e> la sal ar-moniaca & de las cebollas & sea lauada la boca con el vinagre. & si con el se juntasse el gingibre & pimie<n>ta para resoluer seria me//-jor. E en <e>ste caso desecar la cabeça co<n> las co-sas deseca<n>tes la reuma es muy p<ro>uechoso. % La ranula segund el Auice<na>. es vna car-nosidad luenga debaxo de la lengua empa-chante el acto della a la forma de la rana o de otra lengua engendrada. E co<n>uiene en curando essa que sea prouado segu<n> el Aui-cena si podra ser consumida con las medi//-cinas stipticas resolutiuas assi como so<n> las} {CB2. cortezas de las granadas con el oregano & sal & dragagantum quemado & hermoda//-tiles mezclados co<n> el blanco del hueuo dete-nidos debaxo de la lengua es aprouado pa-ra los niños assi como dize despues destas es de passar a otras cosas mas fuertes. asi como es fregamiento con sal armoniaco: o con la flor del arambre & dragaganto: o co<n> trociscos de aldaron o calidicon & sea guar-dado que alguna cosa destas no descienda a los miembros debaxo. E si non puede ser curado con aquellas no sera excusacion de la obra de la mano. assi como tanbie<n> esse di-ze. la qual operacion Albucasis assi pone. Conuiene que sea abierta la boca del en//-fermo ante el sol & considere la ranula & si es negra o fosca & dura & sin sentimie<n>to no sea tocada. porque cancerosa es. mas si no fuere tal mas blanca & bien tractable ento<n>-ces sea tomada con el vncino & sea cortada con el espatumen sotil & sea librada de toda parte & sea sacada. que si la sangre sobreue-niere sea enxugada con la sponja & si es ne-cessario sea puesto zegi. el qual es vidriol & sea dexada la operacion fasta que la sa<n>gre fuere restriñida. E entonces si la operacio<n> no es complida sea tornado a essa fasta el complimiento della. De<n>de sea lauada la bo-ca con el vinagre por vn dia: o dos & despu-es dize el Guille<n> de Saliceto con el vino de// la decocion d<e> la mirra sea lauado fasta que sea sanado. la lengua.} % El spasmo es retraymiento. & coruamie<n>-to d<e> la lengua al su nascimiento. porque es impedido el acto della cuya causa es humi-dad hinchiente: o sequedad vazia<n>te: o liga-miento retrayente. % Mas la curacion de la humidad hin//-chiente es euacuamiento vniuersal & parti-cular. El vniuersal se faze con la pillolas cochias. mas el particular con purgamien-tos de la cabeça. & mastigamientos limpia-mientos} [fol. 146r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxxxix} {CB2. & con calamento oregano. mosta//-za fenug<reci>. pimienta. piretro & con las o//-tras cosas que seran dichas en paralisi lu-ego. a la qual cosa tanbien aprouechan va-poraciones de la rayz del coli con aquellas cosas que son assi como camomilla. melli//-lotum. sticados & anetum. Mas la cura d<e> la sequedad & vaziamie<n>to es buena hume-ctacion & resu<m>pcion co<n> loable vianda & co<n> temperados lauamientos & vntamientos del cuello & de la cabeça con el azeyte de (f)[n]e//-nufar<i>. & violas & con derramamiento de a-gua caliente & de leche & de semejables co//-sas. mas la cura del filo: o del ligamiento ti-rante la lengua es cortamie<n>to al traues fas-ta que sea suelta la lengua del su retenimie<n>-to assi como dize albucasis. & sea puesto li//-chino por algunos dias. co<n> el vitriolo por que no sea consoldado. E si se dubda por causa de las venas. conseja el Auicena que sea dentro metido el filo con la aguja & se-a ligado fasta que por si sea rompido. o se-gund consejo de lamfranco con la nauaja de plata afogueada cortando sea cauteri//-zada. & balbucie.} % La balbucidad avnque pueda venir del spasmo. de las vlceras & otras passio<n>es de la lengua. mas por la mayor parte vie//-ne del paralisi & d<e> las humidades e<n> los ner-uios & musculos & en la substancia de la le<n>//-gua embeuidas. % Las causas della & señales son las que son del paralisi comun & con estos es fluxo de la saliua sin voluntad. ni derechamente puede fablar ni pronu<n>ciar. assi como Ga//-lieno declara en aquel ampho<rismo>. los trauli-o çaçabillosos del fluxo de vientre mayor//-mente luengo si son tomados. Es juzgado comu<n>mente que la balbucidad acidental p<re>-gona el paralisi. juzgase tanbien que anssi como la fiebre cura el spasmo. assi & la bal//-bucidad de la humidad. Es juzgado ta<m>bie<n> que la natural balbucie. ni el paralisis croni-ca} {CB2. nunca se curan prefectame<n>te. no menos en los niños: o moços quando viene a la a-dolescencia: o ma<n>cebia muy muchas vezes son retificadas assi como dize Auicena. % Mas la curacion della avnque en ge//-neral sea aquella que es del paralisi comu<n> no menos en ella fuera de la vida & purga//-cion son .iij. speciales & muy buenas inten//-ciones assi como hebemesue pone. La pri-mera es en la diuersion & apartamiento de la materia. La .ij. en la dessecacion del cele-bro. mas la .iij. en la consu<m>pcion de la humi-dad co<n>iunta. La primera se cumple co<n> los tristeles agudos & con fregamientos & ven-tosamiento detras el cuello. La .ij. se cum-ple con los emplastos dessecantes sobre to-da la cabeça con aquellas cosas que so<n> as-si como la mostaza el estiercol de las palo//-mas & millo & sal tostados. los granos del laurel. anis. maratru<m>. pimientas. gar<i>. & o//-tras cosas que confortando la cabeça dese-can la reuma & los cauterios sobre la cabe-ça & en los lados & detras los spondiles d<e>l cuello son loados & aqueste enplasto sobre el cuello para confortar los mie<m>bros man//-da Haliab<bas>. R<ecipe>. camomille melliloti majo//-rane .<on>z<a>. <on>z<a>. cuiuscu<m>q<ue>z .<on>z<a>. v. sinapis. piretri. folio-rum lauri. an<na> .<on>z<a>. iij. oppoponacis. castorei. an<na> .<on>z<a>. ij. sean picados todos & con la cera & con azeyte de safugo sea fecho emplasto. & para esta mesma intencion vale el vnguen-to fecho del azeyte nardino. costino ruthe & castorei. & el azeyte benito en esto es sobe//-rano & el azeyte de la trementina & distilaci-on dorsal de hebemesue dicha en paralisi. suso en esto es preciosa. La .iij. cosa cu<m>plen los gargarismos. lauamientos de la boca. & fregamientos de la lengua con aquestas cosas que seran dichas graduando las co-sas procediendo de las cosas mas flacas a las mas fuertes. & sea començado del oxi//-mel esquilitico. por quanto cosa alta es en gargarizando. & a las vezes en confortado con aq<ue>llas cosas que son assi como halaste} {CW. s iij} [fol. 146v] {HD. Libro} {CB2. que es sticados: o ysopo ortolano & corte//-za de capar<i>. piretruz .<on>z<a>. <on>z<a>. & triapipera. & co<n>-uiene que este gargarizamiento preceda el sacamie<n>to de las humidades flematicas fre-gando la lengua co<n> aquello que es assi co//-mo la sal armoniaca. & zizi. & cebollas & des-pues sera la operacio<n> del lauamie<n>to mejor[.] Para esta mesma intencio<n> ha prouado he-bemesue el gargarismo el qual dissuele la flema ayuntada en la rayz de la le<n>gua. Cu-ya forma. R<ecipe>. origani. sansuci. ysopi. piretei[.] <on>z<a> <on>z<a>. triu<m>. piperu<m>. cinamomi. costi. sinapis. ni//-gele. sean confecionados co<n> oximel esquili-tico & rob que es vino cocho. & sea gargari-zado por dias continuos. Lamfra<n>co recu-enta que el restituyo la fabla a vna señora con los figos li<m>piados con miel & seys gra-nos d<e> claro & lucido euforbio en vno encor-porados & confecionados de lo qual ponia debaxo de la lengua la qua<n>tidad de vna fa-ua pequeña. Ra<sis>. la confecio<n> del melezina-miento para el paralisi & grauedad de la le<n>-gua. R<ecipe>. sal. ar. piretri. saphisagrie. sinapis piperis. alcori. por ygual mesura sean pica-dos & sea fregada con ellas la lengua deba-xo & d<e> encima muchas vezes al dia. Mas Haliab<bas>. ma<n>da aquella fregar con la yera pigra. sinapi peritroq<ue>z tritis. & acorus se//-gu<n>d el testimonio de diascorides segu<n>d to//-da manera de aministracio<n> es melezina p<ro>-pria a la mollificacio<n> de la lengua & parali-si. & saluia. rutha. calamentu<m> yerua p<ar>alisis ros marinus seme<n> basilicon & cauliculi a//-grestis. soberana propriedad han en esto. & debaxo de la lengua detenimiento de las pilloras fechas con el caustoreo assa fetida & trebentina es para esto soberana assi co//-mo dize el Auic<ena>. E para esto las pilloras diacastoreas son apropriadas & la tiriaca & confecion anacardina por todos son en//-comendadas. & continuacio<n> de fablar & fre-gamiento de la lengua con la sal gema fes//-tina: o faze correr la loquela de los moços: assi como dize el Auicena. {CB2. % Las passiones de los die<n>tes so<n> co<n>tadas de Haliab<bas>. en el sermo<n> .ix. de la p<ri>mera par//-te del libro de la disposicio<n> regal .v. o .vj. asi como dolor corroymie<n>to. dormimie<n>to. limo-sidad: o fededad caymie<n>to: o comouimie<n>to propriame<n>te padesce<n> apostema. mas co-sa que a la apostema semeja assi como dize el Auicena & entie<n>dese por el la corrosio<n>: o podrescimie<n>to assi como tiene nuestra escu-ela comu<n> mas si por ve<n>tura aya<n> sentimien-to & sienta<n>: o reciba<n> dolor el Galie<no>. en el .v. meamur & el Auice<na>. en el .iij. cano<n>. parescen tener que si. mas el Haliab<bas>. dize espressa//-me<n>te q<ue> ningu<n>d sentimie<n>to tiene<n> por si. mas por razo<n> del neruio. el qual a essos del ter//-cero par de los neruios del celebro es embi-ado. & assi se declara el Gal<ieno>. en el .xvj. de v//-tilitate particularum. de las quales cosas paresce que no se apostema<n> propriamente ni ha<n> dolor. sino por razon de las enzias & del neruio ayuntantes a ellos. % Mas la causa de las passiones & de los empescimie<n>tos de los die<n>tes es la mala con-plexio<n> & solucio<n> de la co<n>tinuydad & aposte-mas. las quales a las vezes se fazen por la causa priuada esta<n>te en el diente o en los mi-embros llega<n>tes: o ayudantes a ellos. a las vezes por la causa comunicada del celebro o del estomago: o de otra parte descendida[.] E assi en las tales passiones se falla fazer//-se. & auer seydo fecho. E destas cosas es la causa d<e> tres maneras. primitiua assi como caymie<n>to. & percussio<n>: o ferida. & malicia d<e>l regimiento. Antecedente assi como humo-res superfluos. La co<n>iunta essa mesma dis-posicion en el diente fecha. % Las señales de las passiones de los die<n>-tes son assaz manifiestas porque a todos manifiestamente paresce quando son fora-dados o se corroen. & son fechos negros & se quebrantan: o quando ni cosas calie<n>tes ni frias sufre: o quando de la vna aq<ue>llas cosas acontesce el dolor anssi como en el .v.} [fol. 147r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxl} {CB2. meamur dize el Gali<eno>. & para esta cosa ayu-dan las cosas empecie<n>tes & aprouecha<n>tes del tiempo . & a la region. & el regimiento pas-sado. & la relacion del paciente anssi como suso dicho es de la gota. Es juzgado q<ue> en//-tre las passiones de todo el cuerpo de las q<ua>-les menos se plañe el ho<m>bre. el dolor de los dientes es el mas graue. Es juzgado ta<m>bie<n> que el hinchamiento de las maxilas en <e>l do-lor de los dientes es buena señal. por esto q<ue> es significado que la materia dexa el ner//-uio & el ligamiento & se buelue a los luga//-res carnosos. assy como tanbien de la gota suso era dicho. % En la curacion de las passiones de los di-entes. es doblado regimiento. vniuersal & particular. El vniuersal regimiento en ge-neral. & ha .ij. intenciones la vna en la vida & la otra en la euacuacion. Es especificada co<n> el la vida en .viij. cosas segu<n>d el Auice<na>. Primera que no vsen de las cosas podreci-bles. assi como los pescados & cosas de le//-che. La .ij. que sean escusadas las cosas e<n> sobrepujamiento calientes & tanbie<n> las fri-as. mayormente inmediadame<n>te la vna d<e>s-pues de la otra. La .iij. que no sean masca//-das con los dientes cosas duras assi como los huessos. E cosas viscosas assi como el higo. & confeciones d<e> miel. La .iiij. que no vsen de las viandas de cuya propriedad es empecer a los dientes assi como son los pu-erros. La .v. que los dientes no sean cura-dos exquisitame<n>te ni fuerte & asperamente[.] La .vj. que sean fregados co<n> miel & sal q<ue>//-mados. & si co<n> ellas se añadiesse vinagre se-ria co<m>plimiento de todas cosas anssi como declaro Haliabbas en el .v. sermon de la se-gunda parte del libro d<e> la disposicio<n> regal. En la purgacion es apropriada la yera & la sangria de la vena cephalica. & de las ve-nas de los labros & de la lengua & diuertir: o apartar con fregamiento & ventosas & capupurgijs & dessecamiento de la reuma & confortacion de la cabeça anssi como di//-cho} {CB2. es muchas vegadas & quitar: o sacar las humidades flematicas co<n> piretro. mas-tice & con semejables cosas muchas vezes dichas. El particular regimiento concier//-ne dos cosas. primeramente tres documen-tos a la operacion de los dientes necessari//-os. segundariamente essa operacion cerca de la diuersidad de las passiones. La pri//-mera enseñança o documento es que estas operaciones son particulares & mayorme<n>-te apropriadas a los barueros & a los ma//-estros de los dientes. & por ende los fisicos: o medicos la dicha operacion a ellos dexa//-ron. mas cosa segura es que los tales obra-dores por los medicos sean enderesçados. El segundo documento es que conuiene q<ue> el medico conseja<n>te en tales cosas sepa que los auxilios de los dientes segund el Auice-na. se fazen en muchas maneras. es a saber por lauamie<n>tos. por garagarismos. por ma-sticaciones. por hinchimie<n>tos. vnciones. e-uaporaciones. fregamientos. sofumamien-tos. cauterizaciones. capupurgios: o pur//-gaciones de la cabeça. & distillaciones e las orejas. & por las operaciones d<e> las manos assi como en sus lugares sera dicho. El ter-cero documento es que segund Albuc<asis>. co<n>-uiene el maestro de dientes ser guarnescido de aptos & conuenibles instrumentos. es a saber de nauajas rapaderas. spatumines derechos & coruos. leuatorios sinples. & co<n> dos ramos de tenazas dentadas & prouas diuersas canulas. escarpellos & terebelos & tanbien de limas & de muchas cosas en// esta obra necessarias. % Si el dolor por cierto sera co<n>munidad de otro miembro entonces sea curado pri//-mero aquel miembro. mas si fuere por cau-sa de la apostema de las enzias. purgada la materia & diuertida en los primeros sea re-percutida la materia caliente con las cosas frias & estipticas assi como es segu<n>d hebe//-mesue retenimiento de la agua caliente con el vinagre en la boca & agua rosada & d<e> lla<n>-ten} {CW. s iiij} [fol. 147v] {HD. Libro} {CB2. E si se pussiesse con ellos vn poco de ca<n>-fora mejor seria. E por cierto desta intenci-on es el azeyte rosado o mirtino: o eufanci//-num en la boca retenido. Mas como pas//-sa el principio sea<n> añadidos co<n> las dichas cosas algunos resolutiuos. anssi como son almastica & vuas passas. E si el dolor fues-se mas fuerte sea añadida con ellas alguna cosa de opio: o de los otros narcaticos si fu-ere necessario. mas en la causa fria a princi-pio sea puesto el azeyte rosado con la alma-stica. dende vino aluminado. & dende la de-cocion del ysopo & de calamento. Mas si la materia declinasse a maduramiento. sea ayudado con decocio<n> de vuas & figos & se-mente de lino & de fenugrec<i>. dende sea abi-erto con miel rosada & vino sea mundifica-do segund que es dicho en las vlceras de la boca. mas si la causa fuere en la rayz desse diente en el neruio: o ligamiento del & fuere con la materia sea purgada la materia & se-a resoluida con aquellas cosas que dichas son & seran dichas & propriamente en la ca-liente con el azeyte rosado & camamillino & anetino. & en la fria co<n> el azeyte de bee<n> & nar-dino. E si fuere ventosa sea carminado co<n>// la decocion cimini. bacarum. lauri. & semi//-nis cicute. & galbano & serapino. mas si a//-quel dolor fuesse sin materia sea alterada la caliente con cosas frias. & la fria con las calientes en el principio dichas. & avn dezi-deras. & la humida con la sal & alumbre & agallas assadas sea dessicada. la seca co<n> la manteca & grossura anetina sea humetada mas si no es remedio con las cosas dichas sea cauterizado con el azeyte muy calie<n>te su-murguja<n>do o metiendo la prueua embuel//-ta con el algodo<n>: o paño en el & al die<n>te muy muchas vezes llegando: o sea cauterizado con el fierro afogueado: o con los instrume<n>-tos sea tirado. E porque las melezinas de los dientes de muchos muchas se pone<n> co<n> distincion recontare las mas a mi proua//-das para amansar el dolor por via de alte-racion & resolucion. & otras por via de stu//-pefacion. mas las melezinas de los dientes} {CB2. segund el Galieno en el quinto meamur: o repercutir: o diaforar si algu<n>o querra muy fuertes deuen ser. & por ende muchas desas con muy fuerte vinagre son confecionadas nin vale lo que se dize que el vinagre em//-pesce a los dientes. porque quando es mez-clado con algunas cosas calientes pierde aquel empescimiento. E por esta causa de//-zia el Auicena en el tercero de las curacio//-nes de la cabeça que el vinagre era comun a todas las materias. porque el enfriami//-ento del possible es que por ligera causa se-a quebrantado & redanezca la profunda//-cion & cortamiento del. esto por cierto es co-mo es aministrado en las materias frias. mas en las materias calientes no sea esco-gido: o non se dubda sobre esse lo qual tan-bien en el principio de las simples melezi//-nas es prouado. & en el primero meamur o-torgado. E por ende Archigenes anssi co//-mo recuenta el Galieno en el meamur qui<n>-to. pone la primera melezina al dolor d<e> los dientes el vinagre caliente con la agalla. Entiende en la materia caliente. porque en la fria de qualquier ocasion venga. R<ecipe>. pe//-ritarie. mercurialis. mediocriter adustorum. <on>z<a>. xvj. sal<i> .<on>z<a>. xj. aluminis vsti .<on>z<a>. v. extremita//-tum origani. yreos piperis. piretri. an<na> .<on>z<a>. iij. sisileos. ysopi. mente sicce. an<na> .<on>z<a>. ij. cornu cer-ui. vel caprini. cinamomi .an<na> .<on>z<a>. j. sea fecha poluora de la qual sean fregadas las ray//-zes de los dientes & de las enzias humidas. mas non de las secas. porque es contrario a las cosas secas assy como dize Auicena. mas Rasis pone confecion del medicame<n>-to valiente al dolor de los dientes con calor R<ecipe>. seminis portulace. semi coria<n>dri. sumac lentium excorticatarum sandali citrini. ro//-sarum. piretri. canfore. de todas partes y//-guales sean fechos pedaços cum suco sola-tri. & vnta el diente doloroso con el vino di//-soluido en agua rosada assy como Hebe<mesue>. dize mas en la materia fria pone en la rayz del diente de la tiriaca de .iiij. cosas cuya for-ma. R<ecipe>. piperis asse fetide. opij. mirre cas//-torei partes equales sean co<n>fecionados co<n>} [fol. 148r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxij} {CB2. la miel. El Haliabbas en la causa caliente manda el vinagre con la agua rosada: o de çumaque & vn poco de camphora. En la fria el vinagre de la decocion. de spolij ser-pentis. & si con aquello se añadiesse .<on>z<a>. <on>z<a>. pi//-retrum. & piper. & sal mas fuerte seria. Ale//-xander el modo de la confecion de los ajos ayna quitante el dolor de los dientes. R<ecipe>. al-lei. spicas .v. alibani .<on>z<a>. j. & [.]<media>. mirre .<on>z<a>. j. bulla<n> con el vino a la forma de la miel regalada & tibia. & muchas vezes sea tenida en la bo//-ca. mas antes da testimonio Hebemesue. que el Galieno dize que si es quebrado el ajo & sea puesto en la rayz de la palma de la mano que sigue: o siguen el dolor sana el dolor del & es cosa prouada. mas el Auice-na otorga vinagre de la decocion coloqui<n>//-tide. aristol<i>. vel piretri. asse fetide sinapis corticis. capar<i>. corticis pini. mentastri. ni//-gelle. condissi. & de semejantes cosas con la yema del hueuo assado caliente. & el pa<n> ca//-liente sobre el diente aplicado. & agua ardi-ente en aquesto es muy buena. & vaporaci-on ante de comer por dos horas: o despues de quatro horas con sal & millio: o con el a-zeyte caliente loa el Auicena. E emplasta//-miento con aquestas cosas que se fazen as-si como la malua anetum. camomilla. & se//-men lini. & fenug<reci>. & loa tanbien la safuma//-cion con los granos de la coloquintide. & granos de la mostaza. & semiente de la cebo-lla & de la ruda & de semejantes. & otorga e<n> vno con Rasis. la destillacion en la oreja que sigue el dolor: o de alguno de los azey//-tes sedatiuos: o mitigantes assi como es el azeyte de almendras. & sambucinum casto-rinu<m> & esse linaje. Mas las melezinas stu//-pefatiuas las quales son puestas en grand necessidad son segund el mesmo Auicena. R<ecipe>. semi iusquiami albi. .opij. storac<i>. gal//-bani. omi<n>um an<na> .<on>z<a>. ij. piperis asse fetide. an<na>. <on>z<a>. j. sean confecionadas con la sapa cuaja//-da & sean puestas sobre el diente doloroso: o sean tomadas del opij. & castorici. partes yguales & sean destempladas las rosas &} {CB2. sean echadas en la oreja que sigue el dolor o el vino de la decocion de la rayz de la man-dragora o de iusquiamo sea tenido en la bo-ca & a las vezes se dan en el beuer los narco-ticos. assi como filonium. o sea tenido en la boca. porque dormiendo & folgando sea madurescida la enfermedad. el retenimien//-to espesso tanbien de la agua fria en la bo//-ca mitiga el dolor anssy como dize el Aui//-cena. debilitado.} % A las vezes se mueue el diente por la ca-usa primitiua del caymiento: o del ferimi//-ento. & a las vezes de la humidad deleznan//-te el neruio & ligamiento. & a las vezes por//-la sequedad & carescimiento del nudrimi//-ento. a las vezes por la corrosion & diminu-cion de la carne de las enzias. mas el moui//-miento: o debilitacion que se faze de la se//-quedad & priuacion del nudrimiento anssy como en los viejos & tisicos non se cura. mas en los otros con reassumptiuas es a//-yudado. & con esto esquiue la masticacion. mayormente de la cosa dura con aquel di//-ente. & menore la fabla & non toque nin mu-eua a el. E si fuere por causa de la corrosi//-on sea curada la corrosion. Mas el que vi-ene del caymiento & ferimiento fecha la sa<n>//-gria & fecha la purgacion de la humidad mollificante & por sacamiento de la humy//-dad de la saliua con la almastica & piretro. recuenta el Galieno. por consejo de archi//-genis que sea puesto en las rayzes de ellos alumbre con el encienso & canela & cipres. mas Rasis. R<ecipe>. balaustiarum. ro<sis>. galie. ci-peri. samuc<i>. an<na>. partem vnam. aluminis partem mediam sea vntado sobre la enzia[.] E en otro lugar añade acacia & ypoquisti-dos. mirabolanos. & ma<n>da bañar co<n> el vi//-nagre & fazer pedaços & fregar las rayzes de los dientes. lo qual sino vale con los di//-entes sanos co<n> dorada cadenilla assi como} [fol. 148v] {HD. Libro} {CB2. enseña Albucasis. sean atados. E si caye//-ren los dientes de otros: o del huesso de la vaca sean fabricados & con cautela sean li-gados. y es seruido con ellos por luengo tiempo. & corrosion de los dientes.} % E ha doblado regimiento. vniuersal de dieta & purgacion & confortamiento del ce-lebro asi como dicho es en el dolor. El par-ticular por cierto q<ue> sea lauado con la agua ardiente: & con el vino de la decocion de la vua & la otra saluia. & del vno & del otro ca-lamenti: y de la pimienta o piretro. despues sea hinchido con la agalla & cipres. & alma-stiga mirra. çuffre ca<m>phora. & cera armoni-aco. asse fetide y esse linaje. mas si esto non vale sea bucilado con el escalpro & lima: & sea fecho a el via porque en el agujero non sea retenida la via<n>da. E si esto no vale sea cauterizado. E si es necessario sea sacado. mas con cautela que el forado primero fu-ertemente con paño: o con algodo<n> sea hin-chido. por esto porque en otra manera las tenazas aquel quebraria<n>: & la rayz queda-ria. Mas sy en el forado fueren gusanos despues d<e> la dicha lauacion sea sofumado el diente con la semiente del puerro. & de la cebolla. & del iusquiamo confecionado co<n> la grossura del cabron: & sean fechas pillo-las. cada vna .<on>z<a>. j. & vna cada vez sea puesta de los dientes.} % Presupuesto el regimie<n>to vniuersal sea lauada la boca con el vino de la decocion del mentastri & pimienta. E despues desta melezina vse por la manera del fregamien-to de los dientes. R<ecipe>. ossis sepie. concullaru<m> marinaru<m>. al. p<or>celanarum. spume maris: cornuu<m> vstoru<m>. nitri. aluminis. salis geme. fulfuris vsti. radicis yreos. aristol<ogie>. radic<is>. cañe aduste. sea fecho poluo de todos: o de cada vno singularmente. Para esta mes//-ma intencion maestre Pedro agua proba-da assi faze. R<ecipe>. salis ar. salis. geme. an<na> .ll<ibra>.<media>.} {CB2. aluminis zucarini. quart<um> .j. sean poluoriza-dos. & sean puestos en <e>l alambiq<ue> de vidrio & sea fecha agua: de la qual los dientes co<n> vn pedaço de escarlata sea fregados. E si aquella cosa no vale porque ay fueron limosidades endurescidas con los raspa//-dores & spatumineas sean raydas. de los dientes.} % El vino caliente o agua ardie<n>te en la bo-ca sea tenida: & con la sal assada los dien//-tes sean fregados: o nuezes o auellanas as-sadas calientes sean sobrepuestas: & seme//-jables cosas calentantes. & propriamente tales assi como las verdolagas & la semie<n>-te del sea masticada. de los dientes.} % Pues como fizieres dize Albuca<sis>. tu poder en melezinando con las melezinas los dientes & non aprouechare. certificate del diente doloroso. porque no seas escar//-nido o engañado. & tomes el bueno por el malo estonces & puesto el pacie<n>te en lugar claro entre los tus ynojos descalça la rayz del diente al derredor & co<n>mueuas a el cau-telosamente & complidame<n>te. Porque no conste al paciente mala enfermedad el o//-jo o del huesso de la maxilla. E despues to-ma aquel con las tenazas & derrayga a el & saca con sus rayzes: o con aquellas tena-zas a aq<ue>llas semejantes co<n> las q<ua>les las cu-bas son ligadas: o derrayga a el con el ele-uatorio simple: o con el biforeado. E si al//-guna rayz quedare sea buscada con los in-strumentos. & sea sacada. & despues la bo//-ca con el vino & sal sea lauada. & si quieres añader alu<m>bre: o vitriolum. por causa de la sa<n>gre podras fazer. & a la postre co<n> el vino: & mirra encie<n>so la fixura: o llaga sea e<n>car-nada. Mas si el die<n>te alle<n>de de la natura fuere augmentado. aq<ue>l lima lo cautame<n>te q<ue> non sea mouido sea ygualado & aplana-do mas muchas melezi<n>as son puestas por los antiguos. las quales sacan los die<n>tes:} [fol. 149r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxlij} {CB2. o aquellos aliuiauan al sacamiento con el fierro. assi como la leche titimal con el pire-tro. & la rayz del moral & caparis. armo//-niaco en la rayz del diente puesta: o agua fuerte: o la grossura de las ranas del mon//-te y de arboles: mas muchos prometimie<n>-tos dan. Empero operaciones pocas. & de las enzias y de la garganta.} % En los labros y enzias acaescen nudos carnes añadidas. aposte<m>as bothores cor//-taduras. & vlceraciones. de las q<ua>les dicho es suso en sus lugares. Resta de dezir de al-gunas passiones de la garganta: las qua//-les el acto de la inspiracion y de tragamien-to impiden. E primerame<n>te del hinchami-ento & del caymiento de la vuula segund q<ue> el Galieno dize en el .vj. meamur. por cier//-to vna carnosa pellicula en lo alto de la bo-ca paresce. como abre algu<n>o mucho la bo//-ca. & la le<n>gua abaxare o apretare: d<e> los gri-egos dicha columna o kynoida: de noso//-tros se dize vuula: el nombramiento toma<n>-te no de la substancia: mas de la passion se-mejable a la vua: la qual en ella acontesce. Porque es la vuula passion assi como v//-ua en la extremidad de aquella colu<m>na en//-grossamiento y en la rayz della sotilizamie<n>-to con alguna relaxacion de la qual es em-pachado el acto de la respiracion & traga//-miento: mas pocas vezes se faze aq<ue>sta pas-sion en essa kynoida. mas muchas vezes se enflama o hincha. E la causa desta passio<n> es materia caliente: o fria descendiente del celebro por modo del romadizo. cuyas se//-ñales asaz son manifiestas por la descip//-cion dicha & prueuanse por el abrimiento de la boca & apretamiento: o co<m>pression de la lengua. Empero la calentura de la mate-ria por el bermejor & ardor se conosce. mas la frialdad por la priuacion de las cosas di-chas. Es iuzgado por Ipocras en el terce-ro pronostico<rum>. que el cortamiento della es peligrosa. mayormente quando flumina:} {CB2. o flematiza: y es toda ygual. Porq<ue> al cor//-tamiento della siguese la sanies: o fluxo de sangre. las quales pueden ser causa de su//-fogamiento y de muerte. mas quando car-denesce y embla<n>quesce: y es no ygual: que la rayz se delgaza y el cabo se engordesce. Entonces en cortando no es tanto temor. mas sea guardado assi como dize Albuc<asis>. que si fuere negra dura fosca & sin sentido con el fierro no sea tañido. porque peligro-so seria sobre el enfermo encarcerando esa mas es necessario quando es engrandesci-da & con las medicinas no es curada. que sea cortada. para esto porque el afogamie<n>-to subito sea escusado. de dos males lo me-nos es de escoger assi como dizen los phi//-losophantes. y en el de las vlceras de la ver-ga suso en <e>l quarto de la ther<apentica>. fue allegado aquel que no tiene la salud sino vna via avnque sea engañosa quiera: o no quiera necessario es que passe por ella. Mas es consejado por Haliabbas. que no sea cor-tada toda. porque empescimiento grande seria al paciente cerca los officios del pe//-cho. porque cinco iuuamientos: o ayudas tiene la vuula. assi como en el de la boz. y en-el .xj. de particularu<m> vtilitate es auido. % En la curacion del vuula el regimien//-to es doblado. Uniuersal & particular. El vniuersal de la dieta y euacuacion & diuer//-sio<n> es dicho en la exquina<n>cia co<n> esto añadi-do q<ue> para la materia reumatica desecar. & p<ar>a alçar esa vuula es otorgado por Roge-rio & sus maestros mayormente en los mo-ços q<ue> sobre la mollera de la cabeça sea pu//-esto en quantidad de vn dinero de escarla//-ta en la q<ua>l sea vn poco de pez encienso & al-mastiga. En los gra<n>des conseja hebeme<sue>. que sea tirados los cabellos fasta que el cuero sea dislocado: o q<ue> sea fecho cauterio en la sumidad de la cabeça assy como en la reuma es otorgado. mas las mugeres aq<ue>-lla co<n> las manos abaxo d<e> la garga<n>ta e<m>pu//-xando alça o releua<n>. El p<ar>ticular regimien-to} [fol. 149v] {HD. Libro} {CB2. es en dos maneras. en vna manera con las melezinas. en otra manera con los instru//-mentos. Con las melezina si la materia es caliente manda Rasis: que sea gargari-zada con la agua rosada. con el vinagre. o que sea aplicado con la cuchara en ella co<n> vna eleuacio<n> desse poluo fecho co<n> ro<sae>. san-dalis balaustis. con vn poco de canphora[.] Mas si fuere fria ma<n>da gargarizarse al//-muri. siropu<m> acetosum. sinapim. sal armo//-ni. & alumen. Rogerius pone cinnamomu<m> piper<i>. piretru<m> galas & balaustias. Mas el Galieno en el .vj. meamur recuenta muy buena melezina. asclipiadis. a kynoidas. re-laxadas. R<ecipe>. rosa<rum> siccarum. M .j. spice stil-tice. & terram adherentem. M .j. nidi yru<m>//-dinis .<on>z<a>. iij. mirre .<on>z<a>. <media>. galarum viridum .xv[.] por cuenta tera<n>tur & fiat puluis el qual en soflando con la canula: o con los dedos: o con la cuchara sea aplicado. por que ha la dicha medicina mezclada virtud en si dia-foretica y repercussiua moderar assi como lo trahe ende mesmo. Para esta mesma in-tencio<n> valen muchos auxilios que dichos son en la espinancia. mas con los instrume<n>-tos es cortada la vuula en tres maneras. En vna manera segund Albuc<asis>. que sea a-sentado el paciente ante el medico al sol co<n> boca abierta & la lengua conpremida con la paleta para esta apta: o co<n>uenible. & sea tomada con el vncino: y entonces con las tijeras botas: o con el espatumen semeja//-ble a la foz sea cortada. dende el agua con el vinagre sea dado a el para gargarizar. E si fuesse puesta agalla. alumen: o vitrio-lum por la sangre mejor seria. E si la san//-gre corriesse sean puestas las ve<n>tosas tras el cuello. assi como dize el Auicena. & sean administrados los pedaços de carabe co<n> la agua del llanten. & assi sea el enfermo ya//-ziente sobre la su faz. porque escupa. & la sangre pueda ser lançada. E si algu<n>a san//-gre descendiere sea curada con su curacion[.] En la segunda manera se corta con el fier//-ro caliente. & se faze segund Hebemesue q<ue> sea auida la canula en la cabeça en el vn co-stado:} {CB2. de la qual sea fenestra en la qual sea incluyda la vuula. & despues por canula sea dentro metido fierro afogueado a ma//-nera de scarpelo fecho. & cauterizando sea cortada. En la tercera manera se corta con el cauterio potencial. E fazese segund Al-buca<sis>. que despues que la vuula fuere to//-mada en la fenestra de la dicha canula sea empuesta con la proua embuelta cerca de la cabeça con el paño: o algodo<n> de la agua fuerte. o melezina aguda fecha con cal & xa-bon: o el arsenico dissoluido con algund li//-quor: & sea tenida sobre la vuula la mey//-tad de vna hora: fasta que ella sea altera-da: y despues gargarize azeyte rosado: o a-gua rosada. Porque dentro de tres dias cahera assi como dize Auicena. mas guar-dese. Porque algu<n>a cosa de las melezinas agudas non descienda abaxo ni tanga las otras partes: porque enpeceria a aquellas mas despues del cortamiento & mundifi//-cacion con el vino. mirra. y encienso sea sa//-nada. Otra quarta manera asigna Albu-c<asis>. con sofumamiento del vinagre de la de//-cocion. calamenti. ysopi. ruthe abrotani: & camomilla en la olla cubierta y embarra//-da: en cuya cobertura es aplicada la ca//-nula dicha fenestrada. Mas porque aq<ue>l modo no es a mi acostumbrado sino algu-nas vezes por resoluer. dexo esso. y engrandescimiento de las a//-migdolas.} % El engrossamie<n>to y engrandescimie<n>to d<e>las amigdolas & fauces. por aq<ue>lla mesma manera son curadas co<n> las melezinas. assi como de la vuula. & asi como las aposte<m>as squinanticas arriba son curadas. Mas si assi non se curan necessario es que sean cortadas. Porque empachan el aliento: & tragamiento assy como Haliabbas dize. Empero consejo es de Albucasis. que as//-sy como dicho es de la vuula sy son de fus//-co: o negro color & duras: & syn sentimi//-ento non sean tocadas con el fierro. E qua<n>-do} [fol. 150r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxliij} {CB2. son blancas muelles & bien tratables. que al sol sea puesta la cabeça del enfermo en el seno del medico. & la boca abierta sea premida la lengua con la paleta para esto apta. & sea tomada vna de las amigdolas con el vnco. & sea sacada vn poco a fuera: & guardando de los paniculos: & particu//-las adjacentes: o cercanas con las tijeras botas: o con instrumento ligero semejable sea cortada. E despues de la vna a la otra sea ydo assy como dezia Haliabbas. & fe-cho el cortamiento sea gargarizada agua rosada & vinagre. & las otras cosas sean fe-chas las quales dichas son en la vuula. % Si alguna cosa empachante tragan. si huesso: o arista sean fincadas en la cargan-ta. si al sentido sean vistas con las tenazas coruas para esto apropiadas con priessa la lengua sea tomada & sea sacada. mas si non se puede sacar con la verga de plomo vn poco corua baxo sea empuxada assi co-mo dize Albuc<asis>. mas si no puede ser vista: quiere Albuc<asis>. que sean dados sorbimien-tos viscosos. por que con ellos tragando descienda. & sea gargarizado vinagre dul-ce: o decozimiento de los figos aprouecha. & vntar el cuello con los azeytes calientes de las violas y de las almendras & con ma<n>-teca es alabado. E si no desciende con esta cosa: sea dado a el para tragar vn bocado de pan seco: o pedaço de nabo porque des-cienda. & si non puede: o vale. sea le prouo//-cado vomito cada el dia beuiendo vna on-ça de mastuerço molido con la agua calie<n>//-te: por que esso gomitando: lança aquello que es retenido anssy como dize el Aui//-cena. E si esto non vale sea ligado vn pe//-daço de carne de buey: mal cocha. o de e//-sponja con el filo fuerte: y sea medio traga-do & subitamente sea sacado: & sea salida aquella cosa que es retenida: agora sea pa<n> o arista: o flema enuiscada. que sy alguna cosa dura fuere auiente grandeza entonces sean premidas las espaldas: & tras el cue//-llo} {CB2. fuertemente sea percutido o ferido. E si la sanguisuela fuere. al enfermo los ajos & vinagre fuerte sean dados assi como man-da Haliabbas. E si abierta la boca se vee con las tenazas sea sacada assy como dize Albuc<asis>. o con assa sea sofumigado: o con la canula fenestrada sea tomada & sea cau-terizada. del cuello & d<e> la gibosidad del espinazo.} {IN5.} LAs enfermedades del cue//-llo propriamente son esqui//-nancia & bocium. de los qua-les en el de las apostemeas di-cho es suso. mas atribuyda-mente son las enfermedades del gargare//-on ya dichas. Resta que porque con el cu-ello son contados el espinazo & los spondi-les. que de la gibosidad sea dicho. que es la propria passion del espinazo. avnque tan-bien algunas vezes se faga en <e>l pecho. Es verdaderamente la gibosidad alçamiento de los spondiles a fuera. del qual se corua el ombre: y es empescido en el mouimiento[.] Cuya causa es algunas vezes primitiua assi como cayda & ferimie<n>to. y ento<n>ces p<ro>//-priamente se dize dislocacion de los spondi-les de vno: o de muchos: de la qual dicho es suso. algunas vezes se causa de alguna causa intrinseca. assy como de la humidad cruda viscosa lubrificante: o de algu<n>a ven-tosidad feriente: o de alguna apostema la<n>//-çante: o de la tos molestante: o enojante: o de la sequedad contrayente. % Es significado q<ue> la gibosidad es a ca//-so o caymie<n>to & p<er>cussion por iuyzio del pa-cie(u)[n]te. Es significado q<ue> es de la sequedad: por la sequedad del cuerpo & por el prece//-dimie<n>to de las cale<n>turas co<n>sumpituas. Es significado que es d<e> la humidad lubrifica<n>-te por el regimiento & por el tocamie<n>to hu-mido & muelle. Es significada la aposte<m>a.} [fol. 150v] {HD. Libro} {CB2. por el dolor y escalentamiento. Es signifi-cada la ventosidad por la presencia del do-lor motiuo con extension sin calentura. Es iuzgado por el Ipocras en el sesto de los amphorismos. que qualesquier que son fechos vui. esto es gibosos de la tos: & de la asma. se fazen ante de la pubertad: & dize la trasladacion griega: & non en la juuentud. assy como arabica perescen: & la causa da el Galieno en el comento. avnque intrica//-do sea el comento en la griega traslacion: por que por la flaqueza dellos no pueden sostener la molestacion de la estrechura del pecho conseguiente la gibosidad. & no so//-lamente ante la pubertad: mas en todo ti//-empo si son molestados de la tos & de la as-ma los gibosos & los auientes estrecho pe-cho son peligrados assy como es notado ende mesmo del primero libro de las epidi-mias. Es iuzgado tanbien que qua<n>do la gibosidad se cura sin mundificamie<n>to pas-sa a las vegadas a la coxa: o muslo: & a los neruios: & faze acaescer las nalgas gibo//-sas & paralisim assi como dize el Auicena[.] Es iuzgado mas adelante por esse mesmo Auicena que las piernas de los auientes la gibosidad se adelgazan. Porque aque-lla cosa que faze la gibosidad de la opilaci-on de algunas vias en las quales penetra la vianda. Es iuzgado por Rasis que la gibosidad complida & confirmada non es curada. los otros iuyzios en la dislocacion son dichos. % En la curacion de la gibosidad seca sea entendida la humetacio<n> con viandas & be-ueres nutritiuas & baños & vnciones & tri-steles humetatiuos. assi como son el azeyte de las violas. & de las almendras. y de la ra-yz de la altea & de la malua: & semiente de li-no leche. & los caldos de las tripas. & las o-tras cosas que en la ethica y espasmo seco son administradas. Mas si fuere d<e> la ma-teria: o de la apostema endurescida sea cu//-rado con aquestas cosas: las quales en el} {CB2. sclirosi: o sephiros fueron dichas. Si fue//-re de la tos sea amansada la tos con las co-sas lenitiuas. E si la causa fuere humor cru-do molifica<n>te: o gruessa ventosidad dobla-do conuiene regimiento vniuersal de dieta & purgacion assi como dicho es en el para-lisi y espasmo humido asi como dize el A//-uicena. & assi como es dicho en las aposte//-mas flematicas & gota. El particular regi-miento entiende desatar la materia & con//-fortar el lugar. E por ende co<n>uiene que los auxilios sean con calor la estipticidad aui-entes moderademe<n>te. assi como son las nu-ezes del cipres: & las fojas del: & las fojas del laurel & saluia & calamus aromaticus. enulo ca<m>pana. alcorus & semejables. de los quales pueden ser fechas las embrocacio-nes & los vnguentos & emplastos. assi co//-mo el Auicena faze aquesta melezina. R<ecipe>. sauinam. seham. que es absincio: secundum serapionem. & stipticados secundu<m> Rasis enulam. piretrum cassiam ligneam. nucem cipressi. sansuccum. cordumem squina<n>tum sean cochas co<n> la agua & azeyte fasta el co<n>-sumimie<n>to de la agua: y sean coladas & re//-yterades otras yeruas con aquel azeyte: & otro tanto de agua. & despues de la con//-sumpcion sea colado: & sobre la coladura sea puesto euforbium. castoreum. & armo//-niacum: & sea fecho vngue<n>to. E si co<n> estos se añadiesse rutha .<on>z<a> <on>z<a>. spica. achorus. storax. & bdelium mas fuerte seria. E sy en lugar de la agua se pusiesse vino avn mas fuerte seria. E deste vngue<n>to se puede fazer el em-plasto con la cera: pez: y trementina. Em//-pero de consejo de Albuc<asis>. es que despues del baño y de la embrocacion sea tractado & sea reduzida esta giba co<n> las manos vn-tado con el dicho vngue<n>to: & despues sea emplastado con el emplasto: y de encima sea apuesto plomo: o hastilla para esto a//-parejada mejor que sera possible. & co<n> ata-dura reduziente o torna<n>te sea atada. al po//-strimero si las cosas dichas no abasta<n> sea cauterizada con el cauterio circular assi co-mo enseña Albucasis.} [fol. 151r] {HD. Sesto. \ Fo<ja>. cxliiij} {CB2. del homoplatis & de los bracos.} {IN5.} EN el homo platis. o espalda no son enfermedades p<ro>pria-mente. si no qua<n>to a los bra//-ços & dedos. Porq<ue> algunas vezes se falla el dedo super//-fluo. del q<ua>l en que manera deue ser q<ui>tado: dicho es en el de los mie<m>bros sup<er>fluos qui-taderos. mas a las vegadas se faze enuisca-mie<n>to de los dedos: la curacion de los qua-les es el cortamie<n>to & ap<ar>tamie<n>to co<n> el d<e> los dedos. rasorio. o nauaja. & despues con pie-ças entrepuestas vngue<n>tos desecatiuos sea fecha la co<n>soldacion de los ap<ar>tados. % Algunas vezes acaesce en las vñas que-bra<n>tamiento o co<n>cussion. A las vezes del q<ue>bra<n>tamiento de baxo desas se faze la san-gre muerta: o podre. a las vezes a ellos aca-esce gibosidad & coruedad: a las vezes fisu-ra o cortadura. mas a las vezes coloramie<n>-to feo & maculoso. Es curada la atricio<n>: o q<ue>bradura segu<n>d el Auice<na>. co<n> las fojas de// la murta & de las granadas: de<n>de sea vnta-da co<n> el basilico<n>: o cerotes leues d<e> las gros-suras comunes. Mas la sangre muerta: o la podre si es de baxo dellas sera resoluida co<n> la ma<n>teca o gordura de las cabras & co<n> çuffre assi como dize Haliab<bas>. E si no pue-de ser resoluida sea fendida la vña co<n> lige//-reza con cortadura tuerta assi como co<n>seja el Auicena: & sea sacada aquella cosa q<ue> es debaxo della. % La gibosidad & corue//-dad dessas es corrigida sopuesto el regimi-ento & purgacion de la male<n>conia q<ue> prime-ro sean emollescidas con la grossura d<e> las ouejas: o con el diaquilon. dende sean ende-reçadas & sean raydas en tanto que sea<n> y//-gualadas assi como dize Rasis. & si es ne-cessario. porque punchan sean cortadas: & la llama del plomo sea sobrepuesta. Por//-que prema la carne & tenga la vña alçada[.] Si fuere fendedura o cisura o corrosion co<n>} {CB2. el diaquilon & azeyte de almendras con al-mastica & con el azeyte de been & con vuas passas de sus granos limpiadas de conse//-jo de Haliab<bas>. sea cathaplasmada. & cebo//-lla marina assada con el azeyte enfacino es loada del Auicena. mas las vñas feas: & maculosas retifica Rasis. con eruga & vi//-nagre. y el Auicena loa glutinu<m> de los pes//-ces & semiente de lino co<n> el mastuerço & pro-priamente con el arsenico colorado. Mas si las cosas dichas non pueden ser corrigi-das con melezinas. y empesce notablemen-te. sea quitada la vña & d<e> las melezinas fu-ertes para derraygar es el azeyte oppopo-nac<i>. & serapinu<m> assi como dize el Auicena o segu<n> Haliabbas sea tomado. visci quar-cini. parte<m> .j. cantaridaru<m> partes .iiij. tapsie dimidiam. co<n>feciona & appone. E si con e//-llos se pusiesse el arsenico: & vinagre seria mejor cosa: o con el espatume<n> sea descarna-da. & despues que cayere co<n>uiene como di//-ze el Auicena. que sea ingeniada fasta que sea fecha grande & no sea tocada: mas sea guardada co<n> capello de ara<m>bre: o de plata foradado. Porque aya respiramie<n>to por//-q<ue> de<n>tro del mes nascera la buena vña. del pecho y de las tetas.} {IN5.} EL pecho de parte de dentro no ha enfermedades p<ro>prias sino las que son de las tetas mas las tetas a las vegadas padesce<n> apostemas. a las ve-gadas congelamie<n>to de la leche de las qua-les dicho es suso en las apostemas. & ver//-daderame<n>te a las vezes ha<n> abunda<n>cia d<e> le-che. a las vezes poq<ue>dad. de las q<ua>les tratan los fisicos. Mas por gracia d<e> doctrina el Gali<eno>. en <e>l de facili aq<uo>sibilib[??] enseña sacar o traer la leche da<n>do en el beuer vino dulce de la decocio<n> del rauano. y d<e> la rayz del fino-jo co<n> los saluados. & aq<ue>lla enseña exti<n>guir o amatar fomenta<n>do las tetas co<n> la agua de la mar & con otras cosas que pueden de-secar & stipticar a las vezes padescen gra<n>d} [fol. 151v] {HD. Libro} {CB2. augmentacio<n> & a las vezes muy mucho p<ro>-fundamie<n>to del papillo: o peçon d<e> las qua-les cosas el cirurgiano muy muchas ve//-ze es auido recurso. mas porque muy mu-cho non crescan las tetas en las jouenes: o moças no sean tocadas ni fregadas. mas sean tenidas bien strechas y sean vntadas con la agua fria & con vinagre. E si en aq<ue>l se disoluiese la arzilla o barro: o tierra de la muela bueno seria: & si se pusiesse alume<n>: & gall<i>. & psidia mas fuerte sera. & segund el Galieno. donde suso lo qual acepta Ra<sis>. si sea tomado el comino poluorizado: & co<n> la agua & vinagre poluorizado. & sea sobre-ligado por tres dias: & por otros tres dias sea emplastado co<n> las rayzes del lilio. & mi-el & vinagre ligando: & esto fazie<n>do tres ve-gadas al mes soberaname<n>te vale. Mas si esto acaesca en los varones conuiene aq<ue>-llas cerca del consejo de Albucasis cortar de suso & debaxo por cortadura lunar por vna o dos cortaduras si necessario es: & d<e>s-pues dessollando sea cortada: & cortada a-q<ue>lla gordura & sea cosido: & assi como las otras llagas sea curada. mas quando el peçon es assi profundo que el niño no pu//-ede aquel conprehender sea puesta peque-ña ventosa: o la cupula de las bellotas ca//-lentada: o con canula aquel chupa<n>do a fu-era sea sacado. de la pared del vientre.} {IN5.} LA pared del vientre ningu//-na enfermedad p<ro>pia pades-ce. sino el augmento o emine<n>-cia del ombligo. porque del ydropico dicho es suso. La eminencia del ombligo o eminencia o her//-nia del vientre. quasi sigue el iuyzio de las hernias: o potras de los testiculos assi co//-mo dicho fue dellos en parte sera dicho en los seguientes. que alguna es zirbal. algu-na. intestinal. algu<n>a aquosa. algu<n>a ve<n>tosa & allende desto alguna es aneurismal san//-guinea por causa de la roptura de alguna} {CB2. arteria: o vena ende la sangre mandante. Las causas de las tales eminencias & se//-ñales son aq<ue>llas que son de las hernias & de la aneurisma. mas es iuzgado que en la aneurismal no sea tocado co<n> fierro. Porq<ue> grand temor seria induzido sobre el enfer//-mo. assi como dize Albuc<asis>. & no solamente en aquesto. mas en toda hernia ventral & vmblicar es peligro de obrar con el fierro verdaderame<n>te mejor paresce a mi. q<ue> sean preseruados co<n> emplastos & ligadura que ponerse en peligro del cortamie<n>to. Por-que aq<ue>llos lugares mal se ayunta<n>. por cau-sa de la natura de los musculos. mas antes son muy aptos: o aparejados al caymie<n>to de los estentinos los quales son difficiles a retornar. assi como en el .vj. de la therapen//-tica era dicho. % Mas la curacion es de dos maneras. vna con melezinas. otra con el fierro. mas con las melezinas es curado: y es preserua-do: assi como dize Rasis q<ue> sea tomado el encienso & sea confecionado co<n> el bla<n>co del hueuo: o con el algodo<n> o estopa sea embu//-elto: & sobre el o<m>bligo sea puesto. & sy se a//-ñadiesse galla. psidia. acassia. alumen. anti-moniu<m>. carabe cerusa: & las otras cosa q<ue> sera<n> dichas en la roptura en general seria mejor cura. y el comi<n>o & granos del laurel resuelue<n> la ventosa & çuffre. & las otras co-sas que dichas son en el ydropesi: y en las hernias cura<n> la aquosa & carnosa co<n> el fier-ro es curada la zirbosa & intestinal segund Albuc<casis>. & Halib<bas>. & Auicena. que sea le//-uantado el paciente ante el medico. & reten-ga el aliento. porque salga quanto podra la eminencia. E entonces sea señalado con derredor de la eminencia con la tinta. & des-pues sea puesto de cara arriba el paciente & sean tornados los estentinos: y el zirbo a dentro. & sea cortado en el derredor & seña//-lado segund la primera parte. dende con el vncino fuerte fincado en medio del circulo señalado: & inciso sea eleuado todo el mi//-rach} [fol. 152r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cxlv} {CB2. & sea ligado con filo fuerte. o sea cosi//-do assi como fue dicho co<n> la costura d<e>l vie<n>-tre bien & fuerteme<n>te: guarda<n>do que no sea tomado alguna cosa del estentino. E a ma-yor seguridad sea<n> fincadas dos agujas en cruz. & debaxo de las agujas sea fecha la li-gadura en quatro partes mas firmeme<n>te se tendra la dicha ligadura. E assi dexa co<n> las cosas ama<n>santes el dolor fasta q<ue> caya por si. & despues assi como las otras llagas sea sanada. Emp<er>o essos por el peligro del estentino mandan que despues de la prime-ra ligadura sea abierto el medio de la emi//-nencia & con el dedo sea perquirido: o bus//-cado del este<n>tino si es retornado. mas eno//-josa es la operacio<n>: & yo nunca fize a ella: por que aq<ue>lla a la sotileza del obra<n>te dexo. enfermedades de las ancas & de la partes procedientes dellas.} {IN5.} LAs enfermedades d<e> las par-tes de las ancas q<ue> p<ro>piamen-te pertenescen a los cirurgia-nos son la roptura en el din//-dimo. & piedra en la vexiga. & passiones de la verga: & p<ri>apisi(n)[m]us. & en//-cerramiento del prepucio. circu<n>cisio<n> castra-miento hermofrosis. las passiones d<e> la ma-driz: assi como encerramie<n>to: & e<n>sanchamie<n>-to de la tentigo. salimiento del feto: o criatu-ra. & de la secu<n>dina & molle. las enfermeda//-des del culo: assi como tanbien el encerra//-mie<n>to del. & ta<n>bie<n> el salimie<n>to de la madriz. % La ruptura segund la intencion del ga-lieno en el .j. & .ij. de egritudine & sinthoma//-te: es hinchamiento hernial: en el qual el e//-stentino: o zirbo es dislocado. & sale de las partes dedentro a la carne d<e>l mirach p<ro>pia-mente en el dindimo & osseo: o bolsa de los testiculos. E muchas vezes en ella descien-de el monoculo estentino por qua<n>to es des//-atado no atado. assi como dize el Auicena[.] Del qual tres son species: assi como testi//-gua esse mismo galieno. en el de los tumo//-res} {CB2. preter natura<m>. epilogal. esto es zirbalis[.] E la otra es intestinalis: & con estas la co<m>//-puesta de ambas. qualq<ui>er destas a las ve//-zes es peq<ue>ña: la qual no passa a la ingle[.] E la tal se dize relaxamiento vulgarmente[.] Mas algunas vezes grande: la qual fa//-sta el osseo/ o bolsa de los testiculos descie<n>//-de. & la tal se dize quebradura del Haliab-bas en el sermon .ix. de la primera parte. % Mas las causas i<n>mediadas d<e> las rop//-turas son cortadura/ o ensanchamie<n>to assi como dize el Auicena. la qual muchas ve-zes contesce assi como el galieno en el .ij. de egritudine & sintho<m>ate testigua. mas la sci//-ssura: o cortadura p<ro>piamente se faze de ca-ymiento & ferimiento & mouimie<n>to & fuer//-ça trabajosa: o del clamor fuerte: o de coy//-tu no ordenado. mas la dilatacion se faze por la humidad lubrificante & mollifica<n>te assi como dize haliab<bas>. o por la flaqueza de-llos assi como dize el Auicena. E estas co-sas pueden ser mouidas en el cuerpo de las causas primitiuas ya dichas assi como di-ze Albuc<asis>. ayudante la replecion: o hinchi-miento: & vso de las viandas gruessas hu//-midas & ventosas: assi como dize Thede<rico>. % Mas la señal comu<n> de las ropturas se-gund el Auicena: es añadimiento sentido & aparesciente descendimiento del algu<n>a co-sa en el dindimo: propriamente cerca d<e>l mo-uimiento & compression del aliento & de la tos: & retornamiento como tornare cara a//-rriba: o con los dedos apretare el lugar: a//-ssi como dize Ra<sis>. Mas señal propria de aquella que es por ensanchamiento de la via es que paresce poco o poco en la ingle: dende en la bolsa desciende sin mouimie<n>to trabajoso. Mas señal que por la scissura o roptura es que subito & con dolor viene. & muchas vezes desciende por otro lugar que por el dindimo entre la carne del my//-rac: o a la bolsa de los testiculos: o a la coxa & cerca de la natura: o vulua. & las cosas su-periores} {CW. t} [fol. 152v] {HD. Libro} {CB2. del vientre: assi como en el ombli//-go es dicho de la roptura ventral. {SYMB.} Es sig//-nificado tanbien que aquella cosa que des-ciende es el estentino. porque se reduze con ligereza & con alguna gurgulacion. Es si//-gnificado que es el zirbo porque no se retor//-na assi ligerame<n>te ni con alguna gurgula//-cion. Es iuzgado que quie<n> ha roptura no biue sin peligro. porque si contesciesse que los estentinos cayessen en la bolsa co<n> las fe-zes endurescidas nunca tornarian atras. & assi el paciente moriria. & yo lo vi: & albuc<asis> [^2??] testigua. E por ende es consejo que se faga curar: o nunca dexe el regimiento: ni el bra-cal. Es iuzgado por el Auice<n>a que la rop-tura fisural no es curada por las desecan//-tes: ni en algu<n>a manera: assi como dize ha-liab<bas>. en el .ix. sermon de la .ij. parte. mas la di-latal: o ensanchante algunas vezes se cura por las cosas desecantes. propriame<n>te qua<n>-do es tierna & reziente & en los moços. mas no quando es dura & envejescida: & en los viejos. mas aquellos q<ue> dizen aq<ue>lla sanar en qualquier edad engañadores son: assy como dize el Theder<ico>. ni yo vi en tie<m>po al-guno: a lo menos la gra<n>de & co<m>plida. & por esta causa me marauillo de Lanfranco el qual dize el auer curado co<n> melezinas a v//-no de .lx. años. & a otro de .xl. años de gran-de & complida roptura. Es iuzgado mas adelante q<ue> la curacio<n> de las gra<n>des roptu//-ras co<n> cortadura: avnq<ue> sea possible. Es e<m>-pero dubdosa & peligros/ assi como dize Albuc<asis>. de spasmo por causa del dolor del fluxo de la sangre por el cortamie<n>to de la le-sion del estentino por la corrosion de la p<er>di-cion de la generacio<n> por el testiculo. {ILL.} E por ende dize lanfranco q<ue> muchos sabios avn-que sabria<n> la cura mas entremeter se refu//-saron. Es e<m>pero de guardar q<ue> no sea ate<n>ta-da la cura por cortamiento en el ombre fal-to & viejo & mal complexionado: & auiente tos. porque basta los tales p<re>seruar co<n> me-lezinas: & dexar los biuir co<n> su coxeamie<n>to o dole<n>cia. Es ta<n>bie<n> d<e> guardar asi como di-ze Bruno & Guill<ermo>. de salic<eto>.q<ue> no sea ate<n>ta-da} {CB2. la cura por cortamie<n>to: sino por o<m>bre q<ue> aya visto aq<ue>lla fazerse por bue<n> maestro & con esto aya bue<n> ingenio: & cerca de si aya los instrume<n>tos para esto conuenibles: asi como nauajas. spatumines. vncos grue//-ssos & delgados. cauterios diuersos. agujas estopa. algodon. paño. hueuos. poluoras bermejas. & todas las cosas necessarias en este caso. El tie<m>po co<n>ueniente en este caso o operacion es el verano: & el otoño. Ta<n>bie<n> el consejo de Galie<no>. es que nunca sea ate<n>ta-da esta operacion ante q<ue> el cuerpo sea mu<n>//-dificado con los tristeles & medicinas. % La cura de las ropturas es fecha en .ij. maneras. En vna manera con melezinas. En otra manera por cirurgia: & manual o-peracion. La curacion con las melezinas o a lo menos la perseruacion con las melezi-nas entiende desecando ayuntar la fe<n>dedu-ra & dilatacio<n>: o ensanchamie<n>to co<n> tres co//-sas. Primera si el paciente sea lleno q<ue> sea euacuado. La .ij. que el hinchimie<n>to & ma-teria hinchiente para enge<n>drar sea defe<n>di-da. La .iij. q<ue> la fendedura: o dilatacion sea constriñida. La primera cosa se cu<m>ple por la sangria si es necessaria. & por las melezi-nas las q<ua>les laxa<n>do & purga<n>do constriñen assi como son los mirabolanos & las pildo-ras dessos. La .ij. se cu<m>ple por administra-cion de .vj. cosas no naturales. & de .iij. que por su generalidad son ellas annexas. assy como son el ayre. & el comer & beuer. vazia-miento & hinchimiento & sueño & vela. mo-uimiento & folgança. los acidentes de la a//-nima. enco<n>tramie<n>to d<e> las cosas de fuera ve-nie<n>tes. balneamie<n>to: & debaxo de diuo: o se-rena estamie<n>to declina<n>tes a calor & seque//-dad te<m>perada con alguna sotilizacio<n> & car-minacion de las ventosidades: & p<ro>piedad de co<n>soldar: & de ayuntar las cosas dilata//-das: & desayuntadas. E porque destas co-sas assaz es dicho en el de las aposte<m>as fle//-maticas & aquosas & ventosas: & assaz ar//-ticulado: o declarado fue vn tractado el} [fol. 153r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cxlvj} {CB2. qual fize de roptura por tanto del exquisi-to ordenamie<n>to de las dichas cosas sobre//-seo de p<re>sente. Mas en suma quiere el aui//-cena: q<ue> los roptos dexen la replecio<n>: o hin//-chimiento & las via<n>das inflatiuas: assi co//-mo las fabas & aruejas & lentejas & verdu-ras assi como exemplifica Rasis. dexe<n> tan-bien las frutas rezientes. nabos. pan cru//-do & pa<n> azimo. carnes de puerco. pescados el queso. leche. no beua agua pura: no vi//-no nueuo. la agua ferrada: & vino gruesso & stiptico conpete a ellos. el baño de las a//-guas empesce a ellos. El viento del medio dia & la lluuia agrauan a ellos. no salte<n>. ni clamen. ni vsen acto de luxuria. ni dexen el bracal. tengan el vientre bueno co<n> los sup-positorios. tristeles. cassiafistulas. tamarin-dis & diacatholicon. mesuradamente & fol-gadamente biuan: mayorme<n>te en los cal//-dos. sopas & beuer. en todas las viandas pongan la saluia. despues del comer d<e>llos vsen de la adragea de las simientes: en la q<ua>l sea mastuerço. cula<n>tro & esse linaje. La .iij[.] se cumple por retornamiento del estentino con la mano & tristel & baño: & ventosas: & emplastamiento con cosas lenitiuas: & eua-poramiento con paños calientes. suspe<n>sio<n> & eleuacion: o alçamiento por las piernas: o ancas si es necessario: & essos reduzidos sea fomentado el lugar con la agua & vino & vinagre de la decocion de las agallas. de las nuezes del cipres. & alu<m>bre. de<n>de sea pu-esto de encima el emplasto en el lugar en el qual parescera la eminencia estendido en <e>l baldres a forma d<e> escudo: & sea remudado de .ix. en .ix. dias. E en el alçamiento del em-plasto sean tenidos los dedos sobre el lu//-gar: porque el mirach no sea alçado por el pegamiento del emplasto. & sea fecha la re-mudacion de mañana ante que se leuante del lecho. & despues del emplasto sea ata//-do con el bracal artificialmente fecho d<e> pa-ño tresdoblado con escudo pequeño segu<n> la quantidad de la ingle: & ayan el ve<n>do a//-tado de tras & febilante: o atante delante: o al contrario. E sea ligado estrechamente} {CB2. E si el bracal a el desollasse sea defendido con paños & con algodon: & con vngue<n>to blanco. & quando quisiere aselar: o salir fu-era sea traydo: & tenga la mano de ençima[.] E no se apremie sino menos q<ue> podra. mas cada mañana sea administrado a el su be//-uienda consolidatiua con vino gruesso. & assi fuelgue por .l. dias. & despues comie<n>çe andar poco a poco: & no dexe el bracal de otros .l. dias. Emplasto constrictiuo: o ap<re>//-tante de la roptura en el qual todos co<n>cuer-dan es. de la piel d<e>l carnero cuya forma es. R<ecipe>. picis naualis .<on>z<a>. v. calophonie .<on>z<a>. iij. li//-tergirij armoniaci oppoponacis galbani bdelij. masticis. terebentine. an<na> .<on>z<a>. i. bolliar. sangui. dra<gonis>. gipsi. & thur<i>. sarcacole. aloe. ci-cotri. mumie. aristil<ogie>. centauree. vtriusq<ue>z co<n>-solide. sumac. verderis. nucis cipressi. galla-rum psidie. vermiu<m> terrestriu<m>. an<na> .<on>z<a>. ij. san//-guis humani .<on>z<a>. j. glutinis piscium. visci q<ua>r-cini. an<na> .<on>z<a>. j. & .<media>. pellis aretini cocte con la a//-gua pluuial & vinagre fasta la dissolucion[.] ll<ibra>.<media>. sean dissoluidas las gomas co<n> el vina-gre. & sean confecionadas todas estas cos//-sas conglutines regalado & sea fecho e<m>pla-sto. % Otro emplasto de Ra<sis>. & tanbien del Auicena. & esse aceptaron el Bruno & Thederico: & es de poluoras. R<ecipe>. nucis ci//-pressi. acassie. gallarum balaustiarum. an<na>. <on>z<a>. v. dragaganti. mirre. sarcacole. thur<i>. gu-mi arabic<is>. an<na> .<on>z<a>. iij. sangui. dra<gonis>. boli ar<menico>. alu-minis. aloe<n>. mumie. an<na> .<on>z<a>. ij. sean poluoriza//-dos muy sotilmente. & con el vinagre sea<n> e<n>//-corporados: & sea fecho emplasto: & sea a//-plicado con el paño/ o estopa. La beuien//-da: o pocio<n> de los quebrados se faze de tri//-bus consolidis: & sigillo beate marie vtrius-q<ue>z jacee. vtriusq<ue>z plantaginis. valeriane. pinpinelle. an<na> .<on>z<a>. j. nucis cipressi. nucis mus-cate. cinamomi. reubarbari. assi. fructus ta-marisci. seminis nastucij. cimini prepara//-ti cu<m> aceto coriandri. an<na> .<on>z<a>. ij. sangui. draco<nis>. thur<i>. masti. mumie. terre sigillate. boli ar. pic<i>. sarcacole. dragaga<n>ti. an<na> .<on>z<a>. j. sea fecho poluora de la qual sea vsado de mañana .<on>z<a>[.] j. cum quartu<m> .<media>. vini grossi. Es ta<n> bie<n> otro} {CW. t ij} [fol. 153v] {HD. Libro} {CB2. modo de curar las ropturas en grande se-creto a mi por vn grand maestro reuelado & es que presupuesto el buen regimiento: a-ssi como es dicho yaziente & folga<n>te el pa//-ciente por .xxx. dias: & retornados los esten-tinos tome cada mañana & cada tarde .[??].j[.] que es la tercera parte de vn gros: de la li//-madura del azero con el vino de la decocio<n> epatice terrestris. & sobre el lugar de la rop-tura por .xv. dias. de .iij. en .iij. dias remuda<n>-do ponga el emplasto fecho del diamante en gruessa manera poluorizado: & con el a//-postolico<n> malexado sea encorporado. & des-pues de otros .xv. dias continue el empla//-sto dicho de la roptura: & sea ligado con el bracal dicho: & por mandamiento de dios sera curado. El fundamento desta cura es toda la manera. porque en los p<ri>meros .xv. dias el diama<n>te atrahe en <e>l lugar de la rop-tura la limadura: & en otros .xv. dias el em-plasto consuelda. & por ende es fallado so//-bre el lugar alguna nudosa carnosidad: la qual es señal de perfecta curacion. % Mas el modo de curar con la operaci//-on manual entiende en cortar la carne & el dindimu<n> totalmente: o segun la mayor p<ar>-te: & despues consoldar : & en el passamie<n>to o via enge<n>drar la carne dura: & callosa: por-que ninguna cosa pueda descender. & la tal intencion se cumple por diuersos en diuer//-sas maneras. El p<ri>mero modo es co<n> la cor-tadura de la nauaja. & ponese de Albuca<sis> Haliab<bas>. & Roge<rio> & sus maestros: & del su seguidor Iamerio: & de Bruno: & de the-der<ico>. E esso accepta el Guill<ermo>. & fazese que enuersado: o buelto el paciente sobre el es//-caño: o sobre el banco: & bien atado reduzi-dos los estentinos sea cortado el dindimo segund la longura: & descarnado el dindi//-mo: & el testiculo alçado co<n>tra el vie<n>tre sea cosido firmemente el dindimo assi alto assi como sera possible. & despues sea cortado & sea lançado el testiculo. & a mayor seguri-dad sea cauterizada la parte del dindimo} {CB2. ligada: & sea repuesta de<n>tro: & las cabeças de los filos queden fuera: & con la bla<n>cura del hueuo en los p<ri>meros. & despues por cu-racio<n> de las otras llagas sea curado. % El[.] ij. modo es con cauterio actual. E ponese tanbie<n> de Albuc<asis>. Auic<ena>. & Roger<io>. & sus seguidores. & de Bruno & Theder<ico>. & faze-se assentado el pacie<n>te en la manera dicha. & traydo el testiculo fasta sobre el huesso d<e>l pendejo sea señalado el lugar segu<n>d la q<ua>n-tidad del testiculo co<n> tinta: & reduzido el te//-sticulo por medio de la señal al traues sea cauterizado con cauterio recoruo ta<n>tas ve-zes fasta que al huesso del pendejo sea lle//-gado. & despues con el blanco del hueuo: & por cura de las otras llagas sea curado. % El .iij. modo es con cauterio potencial. & es puesto del Thede<rico>. & obrado por mae//-stre Iua<n> de crepat<i>. bononie<n>se. E por mae-stre Andres en monpesler: & por maestre Pedro de orliaco en auiñon. & por my se//-gund que sera dicho en los seguientes. % El quarto modo es con ligadura. & po//-nese del Roge<rio>. & fazese que con la aguja sea impuesta la cordula de baxo del dindo-mo segund el traues por medio del lugar señado: & pequeño madero: o astilla sobre-puesto atan todo el dindimo con el made//-ro: & apretando cada el dia no cessan fasta que la cardula libre salga: & el dindimo co<n> la carne fuere cortado. % El quinto modo es por alçamiento del dindimo: & cauteri//-zamiento del huesso del pendejo. & ponese por Lanfranco: & prosiguese por maestre Pedro de dya. & fazese que cortada la car-ne del mirach tomada con las tenazas an//-chas alçan el dincimo: & con el ligamiento aquel desuian & cauterizan debaxo d<e>l din//-dimo firmemente el huesso del pendejo. & despues assi como las otras llagas curan. % El sesto modo es con el filo de oro: & aq<ue>l faze maestro Bernalt mechis. E fazese q<ue> cortada la carne del mirac ata<n> el dindimo algund tanto estrechamente con el filo de oro: & cosen la llaga & dexan dentro el filo. & assi por longura de costreñimiento: o ap<re>-tamiento} [fol. 154r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cxlvij} {CB2. se corrige: & es costriñido el din//-dimo. de todos estos modos es visto a my que los primeros quatro son complidos & sin engaño. mas los otros no son con fiu//-za de seguridad. lo qual se prueua assi: por-que aquellos modos so<n> complidos & aca//-bados & sin fallacia o engaños en los qua-les no puede ser tornada la enfermedad: & aquellos otros por lo contrario en los qua-les puede tornar en el .xiiij. de la therapent<ica>. assi como en el capitulo prohemial arriba fue alegado. mas por los quatro modos p<ri>-meros en ninguna manera se puede retor//-nar la enfermedad. & co<n> los otros dos pue-de ser tornada. porq<ue> por los primeros mo-dos se destruye toda via: o camino: & en lu-gar desso se faze otro medio de otro linaje en el qual no es algund forado. assy como paresce por la operacion: & por la euide<n>cia del fecho. En los otros dos q<ue>da la via con forados avnque estrechada. Empero no indilatablemente: mas dilatablemente co//-mo sea carnosa mas que ossosa: pues sigue-se la conclusion que los quatro modos pri-meros son perfectos: mas los otros dos i<m>//-perfectos. mas bie<n> creo que en la chica rop-tura valdrian: & por ventura en la gra<n>de a tiempo: mas no a siempre: assi como ta<n>bie<n> valdria el cauterio del dindimo co<n> los cau-terios puntuales tresdoblados assi como enseña Albuc<asis>. despues la escara se queda assi gruessa & dura cicatriz que esta en lu//-gar de escuda stritorio. E esta fue la inten//-cion del Thede<rico>. & de los antiguos todos q<ue> no valdria la operacio<n> si no perueniere fa//-sta a los huessos del pendejo en tal mane//-ra que toda la via sea desfecha & anichila//-da. & si essos por causa de la saluacio<n> del te-sticulo obran falsamente no han excusacio<n> porque con vn testiculo muchos vi engen-drar. & con esto de dos males el menos es de escoger. E creo que alguna virtud sub//-stentatiua queda en el testiculo: a lo menos spiritual & influxiua segund el traymiento de las partes vezinas: assi como de los tra<n>s-glutidos: en el quinto de la therape<ntica>. fue di//-cho.} {CB2. mas quedase por la mayor parte con vna desecacion: assi como la experie<n>cia en//-seña. Mas de aq<ue>llos quatro modos creo que los dichos maestros reputaron mas seguro aquel del cauterio actual. mas aq<ue>l del rasorio: o nauaja no faze<n> sino en la gra<n> roptura. E de aqui fue que el Auic<ena>. dessa no fizo mencion: mas antes lo que es mas fuerte dize que en ninguna manera sea a//-cercado a aquesto el fierro: mas porque el fuego es terrible & mucho en la obra se tar-dan por el temor desse fuego escogi a mi a-quel del cauterio potencial en la qual sobe-ranamente es de guardar que el onbre sea señor del corrosiuo: porque mas vale mul-tiplicar las vezes que la qua<n>tidad: & el ar//-senico en esto tiene la mejoria. porque la o//-peracio<n> desse assi como de las scrophulas fue dicho es fuerte & valiente: & si no sabia-mente es aplicado mueue la fiebre: & otros malos acidentes: porque en pequeña qua<n>-tidad faze grand operacion: mayormente cerca de los miembros principales. po[r] en//-de conuiene que sea defendico bie<n> co<n> vina-gre & solatri: & con las otras cosas enfrian-tes: & con buena dieta como si touiessen fie-bre. porque la operacion del dura por tres dias: & por ende basta que de .iij. en .iij. dia sea remudado. & si ese fuesse corregido: o co<n> opio: o con el çumo del solatri: o de las ver//-ças assi como sera dicho mas cosa segura seria. E el .iiij. modo d<e> obrar co<n> esse tal es. presupuesta buena dieta & purgacion sea echado cara arriba el paciente: & sea redu//-zido el estentino: & sea rayda toda la parte de la ingle: & aquella parte: & de<n>de sea atra-ydo el testiculo arriba qua<n>to sera possible sobre el huesso del pendejo: & sea señalado co<n> tinta: o con carbon alderredor del testi-culo en el bolsa sea puesto el ruptorio a q<ua>n-tidad de vna pequeña castaña. el q<ua>l se fa//-ze de cal biua & xabon muelle con vna po//-ca d<e> saliua sobre el lugar aseñalado en me-dio del huesso del pendejo cerca d<e> la verga por vn dedo & cercalo con algund circulo fecho de paño encerado: o de algund glu//-tinoso:} {CW. t iij.} [fol. 154v] {HD. Libro} {CB2. o trementina fecho en tal manera q<ue> no passe allende de lo señalado. & sea ata//-do: & sea firmado con buena venda embol-uie<n>te las ancas: & el espinazo a manera del bracal: porque no se mueua del lugar don-de es puesto: & sea dexado ende por vn dia natural. otro dia sea desatada la ligadura & sea quitado el caustico: & sera fallada la scara negra. & entonces sea cortado en me//-dio segund el traues a la quantidad de vn grano de ceuada: o de centeno. & sea fecha la cauerna: o fondura en la qual sea puesta la quantidad de medio grano de trigo del arsenico poluorizado represso con los çu//-mos: o con el opio tanto quanto sera el ar//-senico por si: o embuelto con vn poco de al-godon mojado con la saliua. dende sea cu//-bierto con el algodon: o carpia. dende sea vntado alderredor con el populeo<n>: & de en//-çima del todo sean puestos paños moja//-dos & expremidos con agua & vinagre: o con el bla<n>co de los hueuos. & sea ligado co<n> la venda escutal en el bracal simple de dos telas cosida: & despues firmada de tras en el bracal. & yaga sobre el espinazo en el le//-cho de colchon: o almadraque. E avnque en qualquier dia puedan los paños reno//-uarse & siempre prouarse que el estentino sea retornado. mas el corrosiuo no sea qui-tado de dos o de tres dias: fasta que el do//-lor sea quietado: o amansado. & entonces sea remudado otra vez el corrosiuo otra ve-gada augmentando la fouea mas ensan//-chando que cortando: o fendie<n>do por cau//-sa de la sangre. & sea puesto del poluo assy como primero: & sea q<ui>tado de la escara en// el derredor quanto sera possible. porque libremente sea visto: & sea obrado en la pro-fundura. & assi continuame<n>te sea fecho: fa//-sta que la carne del mirac toda sea corrup-ta fasta el dindimo. lo qual se conosce por la inflacion: o hinchimiento de la bolsa de// los testiculos: & por el dolor de las partes postrimeras. & que en la cortadura sera vi-sta la substancia blanca: & sera el dindimo assi estrechado que el dedo no podra en//-trar} {CB2. por la bolsa al dindimo assi como so//-lia. nin los estentinos desde entonces po//-dran desce<n>der si cortar quisiesse. & assi esto comu<n>me<n>te es fecho en dos semanas: mas despues si plaze sea procurado el caymien-to de la escara de la carne con la enxundia del puerco: o con la manteca: o con alguna cosa vntuosa por vna semana. & quando cayere la escara sea visto el dindimo blan//-co a manera de vna canal. & ento<n>ces fecha la p<ro>ua de los intestinos: & esguarnidas las circunstancias de la carne: porque no sean tocadas del corrosiuo sea puesto de la pol//-uora d<e>l arsenico mas represso: & en menor quantidad con el algodo<n> sobre el dindimo[.] E sea defendido: & avn sea mitigado con las cosas mas fuertes. assi como es el azey-te de papauer. iusquiami. ma<n>dragore: por//-ende porque el dindimo es mas sentible q<ue> la carne: & mayor maduracio<n> ha menester & de mas cauta: o discreta operacio<n>: & por las venas & neruios que son en el. & esse asi aparejado este fasta la segunda remudaci-on entonces sea fendido segu<n>d el luengo. & en la foja sea puesta de la poluora con al//-godon. & esto assi sea co<n>tinuado fasta que el dindimo todo: o la mayor p<ar>te del sea co//-rrompido: lo qual comunme<n>te sera en dos semanas. & sera conoscido por el mayor hi<n>-chamiento de los testiculos: & mayor dolor del espinazo: & de las partes postrimeras. & si necessario es por el grandor del dindi//-dimo: porque mejor sea corroyda fazer .ij. o .iij. fendeduras: sean fechas segund el lue<n>-go. en los quales sea puesto del corrosiuo con el algodon siempre. & si entonces se co<n> siderassen que las aguas ouiessen descen//-dido en el osseo: sea impuesta la proua por medio del di<n>dimo contra la bolsa. porque de essa con la mano alçada las aguas sean sacadas. & despues sea procurado el caymi-ento de la escara: assi como dicho es. & qua<n> el lugar sera bien mundificado: paresçera la carne bermeja. sea encarnado el lugar & sea curado con curacio<n> de las otras llagas[.] E despues que sera la llaga encarnada co-miençe} [fol. 155r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cxlviij} {CB2. andar poco a poco: & traya el bra//-cal: & la ligadura por .xxx. dias. Mas ma-estre pedro el qual en mi prese<n>cia curo .xxx[.] no fazia a algu<n>o folgar. mas fazia yr por la villa continuamente. porque oluidassen el enojo: o molestia d<e> corrosiuo: lo qual no loo: saluo si fuesse el estentino bie<n> retenido. E en obrando conuiene cortar enderredor la escara quando era a el possible en ningu-na manera p<ro>curaua el caymiento dessa fa-sta que en fin caya por si ninguna cosa po-nie<n>do en el forado del pincipio fasta la fin sino la carpia co<n> los paños & ligamiento. porque era su intencio<n> que la escara defen-dia la carne del corrosiuo. lo qual no repu//-to seguro: porque estante la escara assaz di-fficultoso es saber quando la operacio<n> se//-ra realmente en el dindimo. mas qua<n>do es quitada la escara el tocamiento/ & el ojo te-stiguan la verdad. mas el tiempo de toda su operacion era de .viij. semanas. yo le a//-breuie a ella de tres semanas: saluo si siem-pre quedare la escara de la carne. mas des//-pues esse oyente que yo a mayor certidum-bre en la cura del señor Ludouico de Bris-siaco del tolfinado de viana despues del primera abertura del dindimo pusiera cau-terio coruo cuchilar esse vso a principio de la operacion total en cada vna remudaci//-on: o del tercero en tercero dia poner caute-rio actual: & dezia que ayudaua a tres co//-sas. al fluxo de sa<n>gre. & para afondar: mas sin enxugamiento: o quitamiento de la esca-ra porque el cauterio co<n>sumia aq<ue>lla. & con esto dezia que el dolor del corrosiuo aman-saua: la qual cosa no mucho improuo: sino quanto a esto que no es artificial: no hono-rable. Las operacio<n>es acabadas co<n> mez-clar en el come<n>to del primero amphor<ismo>. no menos tan solamente es peligro en la obra que de todas cosas se deue ombre ayudar de aquellas cosas que ayudar puede<n>: & no pueden empescer. mayormente que la esca-ra defiende que el cauterio no se sienta sola-mente que sea fecho cautamente que el pa-ciente no vea. mas si accidentes malos en//} {CB2. la cura sobrevinieren: assi son de corregir. En los primeros sy mucho era puesto del corrosiuo: o si mucho molestase o eno-jasse sea lauado: & sea fomentado el lugar con el azeite rosado. sy la bolsa de los testi//-culos es hinchida & dolorosa: sea mitiga//-da con el emplasto de las maluas & salua//-dos. o sea madurescida con las rayzes del maluauisco. semiente de lino con la enxun//-dia del puerco de la gallina del anade: & de semejables. E si fiziessen podre sea abierto en el mas baxo lugar & sea mundificado: & sea sanado assi como las otras vlceras. E si contesciesse fluxo de sangre sea restringi//-do con la poluora bermeja: & con el blanco de los hueuos & con el vidriol: o con la pol-uora desse mismo arsenico. & por dexamie<n>//-to d<e> la obra fasta que sea restriñida. & si so-breviniere fiebre sea regido con el xarope rosado & nenufaris: & sea llamado el phisi//-co si sea tos sea dado diagraga<n>tum: o peni-die: o afinique: & sea vntado el pecho co<n> la ma<n>teca & azeite violado. si seria embarga//-do: o co<n>stipado seale dado cassiafistula: o sea fecho tristel: o suppositorios. si sobrevi-niere el fluxo de vie<n>tre: sea<n> dados pedaços co<n>stritiuos: & esse linaje. % Avnque segu<n>d el Auicena en el .iij. los reñones & vexiga comunique<n> en el engen//-dramie<n>to de la piedra: no menos otras par-ticulas muchas assi como las ju<n>turas ga-lieno testiguante en el .xiiij. de la therapenti-ca: & en el .j. de los alimentos. a las vezes ta<n>-bien los intestinos: en el .j. & .vj. de los inter<iores> a las vezes el pulmo<n> en el .iiij. inter<iores>. & colli//-get .iij. no menos: & el figado assi como de esse: & de los otros mencion faze Haliab<bas>. ix. sermon de la .j. parte: no menos el cirurgi-ano derechamente no ha de considerar de// la piedra de los reñones: ni de las otra in//-trinsecas particulas. como no contezca esse curar por beneficio de cirurgia: assy como bruno & thed<erico>. & la experiencia enseña. Em-pero por gracia de la comun doctrina: & de} {CW. t iiij} [fol. 155v] {HD. Libro} {CB2. la necessidad p<ro>pia alguna cosa de lo vno & de lo otro sera dicho. mas so<n> engendradas segund Haliabbas do<n>de suso las piedras en el cuerpo humano por su manera: asi co-mo los ladrillos se fazen fuerte en el forno: & en las calderas de los baños de la mate//-ria gruessa & viscosa materialmente coad//-unante: o ayuntante la estrechura de las vi-as: o andamientos aquella guardante in//-strumentalmente: & de la calentura del lu//-gar effectualmente. La qual cosa clarame<n>-te declara el Galieno en el .j. de los alimen//-tos: el crudo dize chimo tomante aquella cosa que es viscosa quando las vias que segund los reñones mas estrechas por ci//-erto estuuieren la natura tardança fazien//-te: ende aquella cosa que gruessa & viscosa es parada: o aparejada engendrar el poro qual nasce en los vasos en los quales cale<n>//-tamos la agua & qual tanbien en el derre//-dor nasce segu<n> muchos por si de las aguas calientes. E faze a esto mayorme<n>te & la co<m>-plexion dessos reñones. quando assi como cosa foguea<n>te & pungitiua. la qual cosa se//-gund essos aya seydo calie<n>te. porque la e//-uaporacion de la tal cosa caliente general leptotemera se cuaja lo remanesciente de la gruessa & viscosa materia. en <e>l .xiiij. d<e> la the-rapen<tica>. Mas por estos dos muy grandes varones es testiguado. Auice<na>. en el .iij. ca//-non: & Alexander en el .ij. de la su practica. Auenroys en el .iij. colliget. no embargan//-te Serapione en el .iiij. del su breuiario di//-ziente que la calentura comoderada con la materia gruessa es sufficie<n>te causa de la ge-neracion de los poros la qual moderacion entiendo: no en la natura: mas en la salida de la natura. porque tiene muchos grados el salimiento de la naturalidad: en el .j. de las differencias de las fiebres. & por esto assy como la cale<n>tura no natural excessiua mu//-cho de los reñones en los mancebos es cau-sa del engendramiento subito de la piedra. assi & la cale<n>tura no natural excessiua: o so-brepujante no mucho en los viejos & en la vexiga en luengo tiempo ha de engendrar} {CB2. la piedra: assi como en el primero canon di-ze. Mas a los mas viejos desfallesce: en el[.] iij. de los amphorismos. & .vj. epidi<mias>. E por cierto assi lo entendio el Galieno: porque tanto faze el flaco faziente en mucho tiem//-po quanto el fuerte en poco. en las d<e> las sin-ples melezinas: & de egritudine & sinthoma-te en el .iiij. Es pues siempre la calor del fue-go segund sus grados causa effectiua de la generacion de la piedra. mas la grossedad de la materia es la mayor de las causas. asi como dezia el valiente Serapio donde su-so. & assi ninguna contradicion es e<n>tre los doctores assi como paresce. % Mas causa se la materia dessa segu<n>d el Auicena del mucho comer: & de la indi//-gestion & del regimie<n>to gruesso: assi como sera dicho baxo de la dieta. Mas la cau//-sa del retenimiento de la materia es la fla//-quedad del lançamiento & opilamiento de las vias. Mas la causa de la calor excessi-ua es el trabajo de los reñones & de la vexi-ga & el vso a las cosas calentantes. % Las señales de las piedras de los reño//-nes segund Haliabbas son el salimiento poco a poco de la orina turbia & arenosa: con arenas bermejas & con algund ardor & dolor queda<n>te de los reñones & de las y//-jadas. los quales muchas vezes alcançan a los testiculos & piernas & pies con algu<n>d adormimiento & de la parte del reñon enfer-mante. Mas si es meada: o ayuntada al//-guna cosa pedrosa por la natura: o las p<ro>//-prias melezinas. La question dende en a//-delante no se dexa. porque es hauida dige-stion & principio de la cura. en el .vj. d<e> los in-teriores. Mas las señales de la piedra de la vexiga son el dolor de la vexiga. come//-zon de la verga mayormente cerca de la ca-beça dessa. & muy mucha eleuacion: o alça-miento & abaxamiento della. la crudeza de la orina. blanquedad & delgadeza. la blan-cura} [fol. 156r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cxlix} {CB2. de las arenas. & difficultad de orinar & con esto si se dubda sea puesto de cara a//-rriba el pacie<n>te: & alçadas las piernas sea sacudido & meara: o el cathiris/ que es in//-strumento immissorio en el verga sea meti-do: & la piedra sea tocada & yra atras: & me-ara. Todas estas cosas dan noticia de la piedra: & la via de la curacion amuestran: assi como en el .j. de los interiores es traydo en exemplo. avn el paciente bien coruado: & con la otra mano el pendejo bien empu//-xado si el dedo en el culo sea puesto: sera se<n>//-tida la piedra dura & no muelle: & yra atras & meara. E con esto assy como dize el Aui//-cena. La piedra e<n> la vexiga a las vegadas trahe el thenasmon & salimie<n>to del longa//-on. & quantas vegadas mea el pedroso: lu-ego dessa orinar. dolor de los reñones en// el principio: mucho semeja al dolor d<e> la co-lica passion. Por lo qual los doctores en//-tre essos grand distincion fizieron. no me//-nos porque segund aquel tiempo non es grand differencia de los auxilios assy co//-mo de los mitigatiuos. avnque en aquesto despues de cosas differentes hayan mene//-ster: no es mucho en aquesto de insistir. en// el .vj. de los interiores. Mas difieren: o di//-stinguen se las piedras de los reñones & de la vexiga: assy como tanbien esse mysmo Auicena dize. Porque la piedra de los re//-ñones mas ligera es & menor declinante a bermejor. mas la de la vexiga mas dura & mayor muy mucho declinante a blancor. % Es iuzgado por ypocras en el .vj. de las epidimias. & quarto de los amphorismos. los nefreticos no vi sanados sobre cinque<n>-ta años. & en el sexto de los amphorismos. los nefreticos & los que cerca de la vexiga duelen trabajosamente en lo viejos se sa//-nan. porque son flacos & por ende con estas passiones comunmente mueren. anssy co//-mo dize el Galieno en el comento. Es iuz//-gado por el Gordonio: que aquellos que han orina gruessa & arenosa pocas vega//-das} {CB2. incurren en la piedra. mas subitame<n>-te la orina se faze delgada: significa la pie//-dra engendrada co<n> las otras señales. mas adelante dize el Auicena: que la piedra de los reñones & de la vexiga es de aquellas cosas que se heredan. Por ende dize que a los viejos primero viene la piedra de los reñones que de la vexiga: & a los ynfantes o niños. & los que siguen a ellos lo contra-rio. mas assy como mayormente viene en//-tre la infancia & puericia. mas adelante di-ze poco acontesce la piedra a las mugeres en la vexiga. E la piedra de los reñones ta<m>-bie<n> assy como dize es de las enfermedades auiente peroxismo. & el spacio dellos es de mes al año. Mas adela<n>te dize: que la pie-dra chica en la vexiga mas es prompta/ o aparejada a retener la orina que sea gran-de: porque se finca: o entra mas ayna en la via de la orina que la grande. La qual por fuerça se quita del mouimiento. Aq<ue>l que ha piedra en la vexiga: o en los reño//-nes no biue sin peligro. porque si es reteni-da & encierra las vias trahe a ydropesia & a muerte. & en los reñones no deue ser cor//-tado. En la vexiga es peligroso el cortami-ento de espasmo & fluxo de sangre & de fi//-stulacion. & por ende estos sabios: o doctos esta operacion a los andantes/ o cursores dexaron. mas adelante assy como dize Al-bucasis: porque la grand piedra non pue//-de ser cortada sin peligro d<e>sa vexiga. mas la pequeña por el peligro de non compre//-hender aquella. pues si la que es de cortar es mediana es de cortar. guardese cada v//-no que no se entremeta del cortamiento de la piedra si no fuere experto: & esto aya vi//-sto de buen maestro. assy como dize<n> el bru-no & thederico: & guillermo: & haya instru-mentos para esto aptos: o conuenibles. es a saber. nauaja. vncino gruesso cauado. & tenazas luengas. filo & aguja. algodon. & paños. hueuos. & poluora bermeja. & to//-das las otras cosas necessarias en prope-te: o presto. Guarde se pues que no cor//-te hombre viejo. flaco & cachochymado.} [fol. 156v] {HD. Libro} {CB2. temeroso: & doloroso. La edad mejor pa//-ra cortar es de quatorze años: assy como dize Lanfranco. El tiempo congruo es el verano & el otoño. % La curacion de la piedra es en dos ma-neras segu<n>d que la piedra es. alguna la q<ua>l puede ser rompida con las melezinas. al//-guna la qual no puede ser rompida: mas antes conuiene que sea cortada: a lo menos en la vexiga: o sea traspuesta/ assi como se dize en el .iij. del tegni. Mas es consejo de Rasis: que primeramente prueue: o expe//-rimente con las melezinas por luengo tie<m>//-po ante que sea llegado al cortamiento. % Mas doblada es la curacion con las melezinas. alguna es preseruatiua. algu//-na propriamente curatiua de la intencion de Rasis en el libro de los experimentos. verdaderamente esta la intencion preser//-uatiua en el defendimiento de las causas a-ssi como de los gruessos humores de la ca//-lentura del lugar & del apretamiento d<e> las vias. avnque el Galieno sea visto en el .vj. delas epidi<mias>. que excluyda: o quitada la p<ro>//-hibicion: o defendimiento del calor donde no mucho excede. assi como dize. las otras dos prohibiciones son sufficientes defen//-der los reñones & la vexiga de la piedra. muy bueno dize es los humores sotiles ser por cierto: & los cuerpos d<e> los reñones mu-elles cerca de la salida. & si ambas: o todas estas cosas guardare nunca sera enge<n>dra//-da piedra. Mas agora aquestas dos in//-tenciones son acabadas por vn linaje de melezina: o de dieta: assi como con las co//-sas delgadas en el .vj. sanatiuorum. yo ver-daderamente dize de la sotilizante dieta ne-freticas vi no pocas en otra manera por ci-erto cessar de todo en todo. En la delgaza<n>//-te dieta mas otras mas moderadas pares-cer. & la causa de aquello declara en el libro} {CB2. de euchymia de las melezinas soliatiuas. obra es encerrar las estrechas salydas & cortar & sotilizar & expurgar: o limpiar to//-da aquella cosa que se allega gruessa & viscosa de los humores: empero en la apro-ximacion: o acercamiento dellos es de ver. porque deuidamente aproximadas curan de la piedra. mas las no deuidame<n>te apro//-ximadas crian: o causan la piedra cerca de aquella probleumatum primero & quarto de generatione animalium. sy tanto faze: mas no faze: o mas contrario. E aquesta cosa regla la quantidad & qualidad: non dexando el tiempo de las cosas ayudade//-ras. en el primero ad galuconem: & tercero de tegni. Pues la otra parte deste acto p<re>//-seruatiuo la qual por la dieta esta en la de//-uida administracion de seys cosas no na//-turales: & de tres q<ue> por su generalidad son a ellas annexas. anssy como son el ayre. el comer & beuer inanicio. hinchimiento. mo-uimiento. folgança. sueño & vela. & los ac//-cidentes de la anima. & el encontramiento de las cosas de fuera. bañamiento. & esta//-miento de baxo de diuo de las declinantes a calura: & sequedad: co<n> sotilizamie<n>to. mas porque el Galieno quanto a las viandas aquella passo en el libro de la sotiliante die-ta por tractamiento exquisito dexo de pre//-sente. mas en suma digo/ que sean dexa//-das todas las cosa que pueden engen//-drar la piedra. assy como dize Rasis & A//-uicena: son las viandas gruessas. qual es el pan cenceño & crudo. las carnes de las vacas & de las aues de las lagunas: los pes-cados & fructos gruessos agros & verdes. el queso propriamente humido: & todas las otras cosas hechas de leche: & agua turbia & vino gruesso & turbio. E general-mente todas las cosas gruessas & visco//-sas & de difficile digestion: & todo hinchi//-miento: & vida crapulosa: o de mucho co//-mer & beuer. E estas cosa tomaua Rasis en el libro de las diuisiones. La qual cosa el Haliabbas en el primero de la segunda parte otorgaua. Por que la guarda de la} [fol. 157r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cl} {CB2. piedra es por el dexamiento de las via<n>das viscosas. & por la continucacion de las simie<n>-tes mundificantes los reñones & abstinen-cia del sueño de cara arriba sobre el cuello & por la longura del estrechamiento de la cintura: & de la multitud de caualgar & del trabajo del espinazo. & que vse el vomito como es el hinchimiento. E hermes dize a-ssi como Arnao. & el consiliator testiguan: q<ue> la ymagen del leon pintada en oro muy puro & sol estante en leon: la luna no mira<n>//-te a saturno ni del partiente en el bracal: o en la cinta del cuero del bezerro marino: o del leon trayda guarda de la piedra. & el se-llado olibano: o al sangre del cabron pre//-parada con la mysma figura & en la hora dicha poluorizada dado con el vino luego la piedra quebranta & mear faze. Mas aquella cura que por la melezina se faze e//-sta en el derecho vso de las cosas euacuan//-tes & lauantes los poros. porque euacuan-se si son plectoricos con la sangria de la ve-na basilica & de las sophenas si es necessa//-rio. Mas si es cachochimia purgacio<n> do-blada es necessaria. es a saber por vomi//-to & por baxo por las fezes. Porque el vo-mito no solamente diuerte: o aparta: mas euacua la materia antecedente flegmatica engendrada en el estomago. la qual en el co<n>-tinuo accesso: o allegamiento era apareja-da a los reñones la piedra enge<n>drar: o cau-sar. Este vomito ypocras vna vegada en el mes discerne en el .v. vtilitatum el Galie-no testiguante: & el Auicena en mucho lu-gares. Mas por las vezes se faze el eua//-cuacion en el verano & otoño: o quando es necessidad ante digeriendo la materia fle//-matica con el simple oximel en el .iij. del re//-gimiento: o en el esquilitico: o con el diure//-tico assi como Hebemesue. E si mas fuer//-temente quisiesse con el xarope de las ray//-zes .v. & de las yeruas capillares & saxifra//-gie. pinpinelle. filipendule. fragarie. tripu//-li marini & campestris. clauelarie. ysopi. ca-lamenti. granorum iuniperi. bacaru<m>. edere. seminis feniculi. apij. petro. ameos. dauci.} {CB2. co<n> las semie<n>tes frias mayores. nardo squi-nanto: o con las flores camomille. geneste. cum aceto squilitico: o pessulato. & d<e> miel o açucar a plazer sea fecho el xarope. el q<ua>l con la agua de los garuanços sea admini//-strado. La materia digesta puede ser eua//-cuada con las pildoras de agarico: o con la benedicta: o con el diacatholicon. mas fe-cha la euacuacion es de yr seguramente a// las cosas laua<n>tes & abrie<n>tes las vias: mas son dobladas en genere: o linaje las mele//-zinas para esta cosa aptas. empero algu//-nas son de moderada virtud. asi como los figos. almendras. fistici: o aruejones. fru//-tos de las alcaparras & passas & semeja//-bles. las quales en muy mucho vso & prin-cipio del comer a el seguramente pueden ser administradas de la intencion del Ga//-lieno en el .xiiij. therapent<ica>. & en el .ij. de los a-limentos. por esto que no ha virtud prepa-rante: o aparejante intempestinamente la vianda al figado. & los miembros orinan-tes. & por esta misma manera puede<n> ser ad-ministradas las creissones: o verros. por//-que han virtud diaforetica orinatiua: & q<ue>//-branta<n>te de la piedra de la vexiga. en el .viij[.] d<e> las melezinas simples. E las ortigas loa el agregator. & esto Aue<n>zoar co<n>firma: mas las otras son de mas forçosa virtud. assy como son pullegium. feniculum. el caldo d<e> los garuanços negros & las cosas semeja<n>//-tes: las quales en ralo vso: & corrigidas: & lueñes de la vianda deuen ser administra//-das. porque no empezcan q<ue>mando la san//-gre & los reñones escalentando. & porque por la ligereza del traymiento la via<n>da no digerida no trayan: o lieuen al figado & a// los lugares orinantes assi como es de la in-tencion del Galie<no>. en el .iiij. & .vj. sanatiuo<rum>[.] Mas de aquesta intencio<n> es la pureta ci//-cerum de maestre Arnao: la qual remoja//-da por vna noche en la agua dulce con a//-quella misma de mañana con dos feruimi-entos bullan con poco de perexil & añadi//-do vn poco de poluora nardina & açafran & vino blanco colada sea administrada.} [fol. 157v] {HD. Libro} {CB2. Mas muchos añade d<e> la grama lauada otros d<e>l comino en el inuierno. algunos en el estio el çumo de los limones o de naran//-jas. & simiente de melones porque mundi//-fica la tal pureta: o beuienda las venas ca-pilares del figado & las vias de los reño//-nes: & assi p<re>serua: o guarda de la piedra asi como affirma. Para esta intencion ta<n>bie<n> se fazen los vinos di(a)[u]reticos. en el .v. de los sanatiuos con la bretonica & (s)[c]estro la qual saxifragia<n> llama<n> los latinos. Mas algu//-nos estudiosame<n>te meten la spicam nardi. Mas otros otras cosas algunas la vri//-nacion mouer podientes. algunas compu-estas melezinas para esta intencion so<n> dia-calamentum. & diaspoliticum en el .iiij. sana-tiuorum. lo qual el Auicena en el .v. & sera//-pio en el .vij. del breuiario dyaciminum lla-man: mas entre tanto la calor de los luga//-res puede ser corrigida en el azeyte rosado & viol<ado>. & de los scorpiones: & epimathe san-dalis. & de las aguas frias del muy grand excesso guardando. mas tiempo ya es de entrar la curatiua conscripcion con las me-lezinas. Mas por las melezinas esta mys-ma intencio<n> curatiua es complida por las quales & la preseruatiua el Galie<no>. en el in//-troductorio testiguante. qualesquier cosas dize que sanan las passiones ya fazientes-se aquestas ante que sean fechas defiende<n> consistir: o estar. & en el .iiij. sanatiuoru<m>: vna misma es la guarda de los venideros tra//-bajos. & la correcion de los ya enge<n>drados avnque la gradualidad sea diuersificada[.] Porque de mas fuertes melezinas ha me-nester la piedra de vexiga que de los reño//-nes assi como dize el Auicena. Pues ante todas cosas en el acto de curar es de come<n>//-çar del tristel lenitiuo. despues desto el do//-lor aquexa<n>te sea preparado el baño eucra-to en el qual cochas sea<n> las cosas mollescie<n>-tes tempradamente ralescientes & el dolor mitigantes: o quitantes. quales son segu<n>d Arnao lingua canis. M<elli> .iij. berule. M<elli>. ij. senetionis. M<elli> .j. apij. M<elli> .<media>. ligeramente cascados: o mojados fierua<n> por vn feruor} {CB2. en la agua simple. dende todo en la scudilla sea echado & sea añadido d<e> vino bla<n>co .ll<ibra>. i. & como fuere cerca de tibio sea mitigado: asi q<ue> la agua q<ua>si co<n>tinga: o toq<ue> el ombligo porq<ue> aq<ue>sta cosa marauillosame<n>te obra a//-ma<n>sa<n>do el dolor & las vias & caminos e<n>sa<n>-cha<n>do & la piedra saca<n>do. mas co<n> ta<n>to que sea acercado moderadame<n>te. mas despues desto porq<ue> mas segurame<n>te con melezinas co<n>uenie<n>tes mayorme<n>te fuertes vsar pueda loo la lenitiua: o blanda euacuacion de la materia antecede<n>te: q<ua>l es la cassiafistula: o diacatholico<n>: calla<n>do por ento<n>ce de las me-lezinas atratiuas assi como conseja el Aui-cena. & euacuado & linido el vie<n>tre so<n> d<e> ad//-ministrar las cosas menuza<n>tes la piedra. & la mejor hora del acercamie<n>to dellos es en la salida de los baños del cathalago de los q<ua>les es decozimie<n>to d<e> los garua<n>ços & de la grama: e<n> el .vj. d<e> los sinples. & las cosas q<ue> mo muy calie<n>tes son co<n> esto q<ue> cortar pueda<n> me-jores son. assi como es exe<m>plificado en el .v. de los mesmos. de radic<is> spargo<rum>. & rubus & betonica. polium. & rubea. & nitru<m> q<ue>ma//-do el q<ua>l muy altame<n>te en esto e<n>comie<n>do ma-estre Bertucius bononiensis. mas el Aui//-cena cue<n>ta radice<n> costi. radic<en> rubi. seme<n> al//-tee. radice<n> tribuli. apiu<m>. cardu<m>. scolope<n>dria<n>. capillu<m> veneris. virga<m> pastor<is>. pe<n>tafilone<m>. polliu<m>. camepiteos. radic<em> raphani & acho-ri. ciperi. gran piper<is>. lapide<m> iudaicu<m>. ci//-nere<n> scorpionu<m>. cinere<m> lepor<i>. & sanguinem hyrci. & fimu<n> galli & colu<m>be: & scarabeos sa-cados & cantarides. Mas muchos enco//-miendan grillos & cicados. Mas guarde-se en aquestos que sean bien corregidos. & la quantidad sea chica: porque vlceran la vexiga: & destas pueden ser fechas las co//-sas compuestas solamente assy como en//-seña el Auicena: que en el compuesto sean ayuntadas cinco virtudes. Es a saber las mollificatiuas & penetratiuas & morati//-uas. co<n>fortatiuas & cominutatiuas: assy co-mo esse ordena el xarope para esto iuua//-tiuo. quod. R<ecipe>. milij fol<i>. triti .<on>z<a>. v. capilli ve. <on>z<a>. vij. petrosilij .<on>z<a>. iiij. ficuum albarum .vij.} [fol. 158r] {HD. sesto \ Fo<ja>. clj} {CB2. por cuenta sea<n> cochas en q<ua>tro .ll<ibras>. de agua en ta<n>to que q<ue>de vna .ll<ibra>. & sea beuida media libra despues de la salida del baño. El no//-ble serapio ordeno p<ro>uada & alta melezina para q<ue>bra<n>tar la piedra cuya forma es. R<ecipe>[.] seminu<m> mellonu<m> mu<n>dato<rum>. milij solis. dau-ci. nitri. cobij co<m>busti. an<na>. p<ar>tes yguales. sea<n> menuzados & sean cernidos: & sean dados de aq<ue>l .<on>z<a>. iij. con la agua de la decocio<n> de los garuanços negros. El señor napolio car//-denal por esta disposicion vsaua tal agua. R<ecipe>. filipe<n>dule .ll<ibra>.vj. radicis acori .ll<ibra>.iij. saxi//-fragie co<n> las rayzes q<ua>nto de todos sea<n> me-nuzados & sea<n> puestos en el ala<m>biq<ue> & sea fe-cha agua & sea dada .<on>z<a>. j. Mas Aue<n>zoar varo<n> de gra<n>d experie<n>cia fizo este letuario. R<ecipe>. lapidis iudaici. gumi ceruso<rum>. lapidis spo<n>gie. corticis mellonu<m>. liquiricie. an<na> .<on>z<a>. iiij[.] auellanaru<m> .<on>z<a>. j. dauci. nitri vltramarini co<m>-busti co<n> alq<ui>tra<n>. anisi. alaste. an<na> .<on>z<a>. x. pinea<rum> mundataru<m>. amigdalaru<m> excorticataru<m>. an<na>. <on>z<a>. vj. sirupi de liquiricia que abaste sea fe//-cho letuario. & en cada vna libra sea<n> pue//-stas .<on>z<a>. ij. de balsamo muy bueno. que en e//-sto assi como dize es de las mejores melezi-nas sea guardado en el vaso de vidrio do<sis> en toda mañana .<on>z<a>. vj. con el xarope viol<ado>. & quatro tanto de agua caliente. Maestre Arnao para este caso aquesta melezina al señor de belliaco ordeno. R<ecipe>. milij solis. a//-meos. anisi. maratri. carui. dauci. petro. apii cimini. aneti. leustici. cardamo. piper<i>. lo<n>. si-ler<i>. mo<n>ta<n>i. se. papa. se. malue. gra. iu-niperi. bacaru<m> edere. semi<n>is spargi. nucleo//-rum persico<rum>. & ceruso<rum>. amigadalaru<m> ama-raru<m>. an<na>. p<ar>t<em> .j. radic<i>. saxifragie .<on>z<a>. <on>z<a>. gala<n>ge. cinamomi. spice nardi. calami aromatici. li-quir<i> rase. cyperi. acori. sa<n>dalis al<umbe>. & rubei. lapidis iudaici. lapidis spo<n>gie. rasure ebo//-ris. maxillaru<m> lucij. an<na>. parte<m> media<m> cicada rum preparatarum quart<i> .j. part<i>. sangui-nis hyrci: segund la doctrina del Alexan//-dre preparati. partes .ij. sea fecho poluo d<e>l qual sea dado de mañana .<on>z<a>. j. con el vino blanco[.] Mas el Rasis tal co<n>fecion para esto ordeno. & es fuerte. R<ecipe>. seminis mello//-num.} {CB2. carpobalsami. seminis rafani. dauci. petro an<na>. parte<m> .j. cotic<is>. radicis capparis. corticis radicis oppoponacis. amigdala//-rum amararu<m>. bacaru<m> lauri. esquinanti. ci//-peri. spici. cassiefistule. scolope<n>drie. hermel. genciane. aristol<ogie>. rotunde. azari. cordume//-ni. bdelij aromatici. serapini. mirre. piper<i>. acori. an<na>. partem mediam: dissoluidas las gomas en el vino sotil sea<n> fechas pildoras do<sis> .<on>z<a>. <media>. co<n> la agua de garua<n>ços. E algu<n>a vez es co<n>fortada esta melezi<n>a co<n> el balsa<m>o porq<ue> el balsa<m>o quebranta las piedras assi como testigua el Galie<no>. en el .vj. de las sim//-ples. E el Auicena da mas fuerte melezi//-na: la qual es p<ro>uada assi como dize. R<ecipe>. ci//-neris nitri. cineris scorpionum. cineris radi-cu<m> cauliu<m> comuniu<m>. cineris leporis. lapidis spo<n>gie. sanguinis hyrci. cineris corticis o//-ui. lapidis iudaici. gumi nucis acori. p<ar>tes yguales. petro. dauci. pullegij. gumi arabi-ci. semi. altee. piperis. an<na>. part<i> .j. & .<media>. sea<n> co<n>-fecionadas con la miel sea co<n>seruado & sea dado fasta .<on>z<a>. iij. con agua de la decocio<n> tri//-bulorum & cicerum nigroru<m>: & las yeruas & rayzes diuretice con poca quantidad ca<n>-taridas xaropadas son loadas del Guill<ermo>. de saliceto. & la agua de aquellas distilla//-da era acostumbrada al maestro Odonio de lugdimio. Mas el vso comun con el vi-no caliente leucotripo<n> administra. mas d<e>s//-pues de la administracion de la medicina q<ue>-brantante & sacante la piedra es loada la vncion con el azeite de los scorpiones. porq<ue> assi como dize el Auicena en el .v. cano<n>. los scorpiones en sus naturas son a las pie//-dras engendradas en los reñones & vexi//-ga: assi como las carnes de la biuora a los veninos de los reptiles ponçoñosos con//-trarios. E los enplastos sean fechos de en-cima assy como manda Thadeo: con se//-nationibus. paritaria. folijs cucumeris sil//-uestris. folia maluarum. caulium. porroru<m> morsus galline: & esse linaje: o con el cerote mitigatiuo del dolor assi como pone The-dericus. R<ecipe>. olei camomillaru<m> .<on>z<a>. ij. olei ro//-sati .<on>z<a>. j. vitellorum ouorum crudorum .<on>z<a>. } [fol. 158v] {HD. Libro} {CB2. iij. sean co<n>fecionados & co<n> el paño sea<n> apli-cados & mouimientos por caualgamie<n>tos & subimientos & ventosamientos de la yja-da fasta la vexiga & euaporamientos con azeites calientes de la ruda & castorei son a-labados del Auicena. las melezinas.} % Es p<ro>uocada la orina denegada con las cosas p<ro>uocantes dichas mayormente en// las quales las ca<n>tarides son puestas. Cer-ca de la doctrina del galie<no>. en el .iij. farmaco-ru<m> & co<m>plexionu<m>. & Ra<sis>. en el .ix. de alman//-sor en los baños administrados & co<n> e<m>bro//-camie<n>tos emplastos vnciones: & de<n>tro me-timientos aplicados: sobre el pendejo & v<er>//-ga & peritoneo: & en la verga & vexiga den//-tro metidos. p<ro>piamente quando la causa del denegamie<n>to es en la vexiga. & maestre Yordanus fazia dentro metimientos & si//-ringamientos dentro en la vexiga co<n> el bal-samo: Thedericus con petroleo. & Auice//-na con el azeite de los scorpiones. & algu<n>os con el estiercol de paloma en la lexia dissol//-uido & colado. Mas otros p<ro>uocan la ori//-na denegada vnta<n>do el pe<n>dejo & los reño//-nes con la enxundia del conejo: o con el gal-bano puesto sobre la cabeça de la verga: o con los ajos: o cebollas: o sea fecho suppo-sitorio con sal gema: o enponie<n>do el peojo o la chisme en el forado de la verga. Ite<m> la rayz del rauano & del la<m>pazo & de perexil & de la ortiga cozida co<n> vino & con el azeite frigida & sobre el pe<n>dejo aplicada comun//-me<n>te es loada e<n> la p<ro>uocacio<n> de la orina. E si con las melezinas no puede mear: es d<e> re-correr a los instrume<n>tos assi como luego se-ra dicho. Agora y he verguença mas a//-delante ensanchar el sermon en las melezi//-nas: agora es de passar al acto curatiuo co<n> operacion de manos. % Mas doblada es la cura la q<ua>l por acto} {CB2. manual se faze. alguna es p<ro>piamente cura-tiua. alguna es paliatiua. La paliatiua p<ro>-piamente ha lugar q<ua>ndo la piedra es gra<n>//-de: assi que no pueda ser trayda al cuello d<e> la vexiga: en el q<ua>l mas saludableme<n>te pue-da ser fecho el cortamie<n>to como sea carno//-so. Mas la vexiga es neruiosa & lugar de la orina: & no se co<n>soldaria: mas el corta//-miento dessa es mortal. Ipocras en el .vj. de los amphor<ismos>. testigua<n>te. o si es en el vie//-jo: o en el cuerpo no podie<n>te: o no q<ue>rie<n>te su//-ffrir la cortadura: & es complido que el pa-ciente sea puesto en el baño mollificatiuo. dende con el catiro: esto es instrumento in//-tromissorio: o argalia: o siringa vntada co<n> la manteca: o con algund suaue azeite den-tro metida por la verga sea enpuxada del cuello de la vexiga fasta el fondo d<e>lla: o co<n> los dedos preparados & vntados metidos por el culo aquello mismo sea fecho: porq<ue> quedar puede en el fondo por .xl. años. assi como dize el Thederico. o por luengo tie<m>//-po assi como dizen otros. Mas es catha-tiru<m>: esto es intromissorio luengo & sotil asi como la proua en el fin del q<ua>l puede ser nu-do. porq<ue> de<n>tro no offe<n>da. argalia: o siringa es canula de aq<ue>l mismo largor & delgade//-za foradada en la pu<n>ta & a los lados. e<n> la su-midad della es ancha a manera de e<m>budo es q<ue> puede ser ligada la bolsa del cuero: o d<e> la vexiga d<e>l puerco: d<e>l carnero. & algu<n>a es sin vida: & alguna con vida o a manera de tristeles. los instrumentos.} % Mas el modo de mear con los instru//-mentos es segund Haliab<bas>. en el .ix. sermon de la parte segunda: & segu<n> el Auicena & Albuc<asis>. que sea puesto el paciente sobre la silla: & esse bañado/ o fome<n>tado con las a//-guas & azeites sea metido de<n>tro el i<n>strume<n>-to dicho por la verga exte<n>dida co<n>tra el vie<n>-tre suaueme<n>te fasta q<ue> sea cerca el culo. den-de sea abaxada la v<er>ga co<n> todo el i<n>strume<n>//-to contra baxo porq<ue> sea endereçado el in//-strumento} [fol. 159r] {HD. sesto \ Fo<ja>. clij} {CB2. contra la vexiga. la qual faze re-doblegamie<n>to fasta que sea sentido aquel caer en vazio. & ento<n>ce sea ente<n>dido ser e<n> la vexiga. E si con este instrume<n>to fuere ver//-ga: o filo de la lana sea tirado. & saldra e<n>tonce la orina. & aq<ue>l humor si algu<n>a enpachaua la orina q<ue> si por la fregadura fuere e<m>pesci//-da la via & ve<n>ga sangre el colirio bla<n>co de la leche de la muger sea de<n>tro metido. piedra.} % Mas la curacio<n> p<ro>pia de la piedra se fa-ze por cortamie<n>to segund los dichos mae//-stros. & aq<ue>lla cosa q<ue> yo vi q<ue> primeramente sea<n> euacuados los este<n>tinos con el tristel. & otro dia ayuno el stomago el pacie<n>te faga vno: o .ij. o .iij. saltos porque la piedra des//-cie<n>da: & ento<n>ce asse<n>tado el pacie<n>te cara arri-ba sobre la tabla: o sobre los ynojos de al-gu<n> fuerte ministro sean coruadas las pier-nas & sean atadas fuertemente con el cuello & sean tenidas anchame<n>te: porq<ue> no pueda mouer en la hora de la operacion. & entonce e<m>puesto el vientre sobre la vexiga con el pu-ño: & puesto los dedos por el culo assi co//-mo dicho es: sea trayda por quanto podra ser la piedra al cuello de la vexiga e<n>tre el cu-lo & los testiculos. & ento<n>ce segu<n> el a<n>damie<n>-to de las arrugas en lugar apartado algu<n> ta<n>to a la p<ar>te siniestra de la comissura. porq<ue> en essa es lugar mortal: assi como dize el a//-uicena sea cortado con la nauaja ta<n>to que la piedra con el vnco concauado pueda ser sacada co<n> ligereza: & essa sacada & purifica-do el lugar sea cosida la llaga: & sobre essa la poluora colorada sea puesta & blancura del hueuo & sea ligado firmeme<n>te: & sea co//-lado en el lecho: & no sea desatado fasta el tercero dia: assi como manda el Rogerio. & con la diapalma assi como las otras lla-gas sea curada. mas assi se cura e<n> los o<m>bres[.] Enp<er>o e<n> las mugeres pocas vezes se faze la piedra en la vexiga. E quando se faze por ponimiento del dedo en la madriz es cura//-da assi como dicho es. Mas algunos assi} {CB2. como el Rogerio despues del cortamie<n>to ponen la yema d<e>l hueuo en el inuierno. & el bla<n>co en el estio. E los quatro maestros la farina con las estopas ponen. Mas en el tiempo de la cura beuan poco & el vino no blanco. mas bermejo stiptico con la agua ferrada aguado. & coman mesuradamente & via<n>das escogidas de pocas superfluida//-des. mas si co<n>tesce que la piedra por la pe//-queñeza della venga a la verga sea ligada contra la vexiga porq<ue> no torne atras. & d<e>s-pues chupa<n>do sea sacada: o tenazillas lue<n>//-gas & delgadas sea<n> empuestas & sea toma-da & sea sacada: o vn terebelo delgado assi como dize Albuc<asis>. sea puesto: & co<n> aq<ue>l sea q<ue>bra<n>tada & a pedaços sea sacada: o la ver-ga e<n> la parte de baxo do<n>de mas paresce la piedra sea cortada segu<n> la lo<n>gura & sea sa//-cada & cosida. & despues la atadura sea q<ui>//-tada: & assi como arriba sea curada. Em//-pero en todas la apostemacion sea defe<n>di-da. E si el dolor aquexare: manda el auic<ena>. que sea puesto en el baño eucrato: & sea vn-tado con los azeites e<m>blandescientes: q<ua>l es el azeite camomillino: & anetino. & sobre la llaga la manteca atibiada sea puesta. E si sean vistos malos acide<n>tes venir: sea dios ayudador. % De las passio<n>es de la verga. & primera-mente del enfriamiento & maleficion: porq<ue> estos son los pecados q<ue> co<n>tesce<n> en los mie<m>//-bros e<n>ge<n>dratiuos: mayorme<n>te e<n> los varo//-nes: porq<ue> assi como la sterilidad: o mañere-za mayorme<n>te co<n>tesce por p<ar>te de la muger: assi como tiene Serapio en el .iiij. del breui-ario. assi la enfricacio<n> & maleficiamiento q<ue> es la priuacio<n> d<e>l coytu. o ayuntamie<n>to car-nal de la parte de los varones. por esto por que en las mugeres no se priua el ayu<n>tami-ento carnal: sino por la opilacio<n>: o encerra-miento de la natura. Mas en los o<m>bres es priuado por causa de la mala co<m>plexio<n> fria q<ue> q<ui>ta el adreçamie<n>to o alçamie<n>to. & por la mala co<m>plexio<n> o co<m>posicio<n> abreuia<n>te & a//-nichila<n>te la v<er>ga & los testiculos. mas por el maleficiamie<n>to se co<n>tesçe e<n> el vno & otro:} [fol. 159v] {HD. Libro} {CB2. mas distingue sela malefacion de la enfri//-cacion: porque realmente el enfriamiento concerne: o acata la co<m>plexion. mas el ma//-leficimiento el animo & la co<m>posicio<n> avn//-que vulgarme<n>te sea dicho q<ue> el enfriamien-to sea fecho por la natura del cuerpo. mas el maleficiamiento por la cosa diuina: assi como q<ua>ndo algunos echizamie<n>tos o mal//-dades son fechos: o mal pensamie<n>to fuere entre el marido & muger. Las señales del enfriamiento & maleficimiento por los pe-cados del cuerpo son manifiestas. quando es castrado. qua<n>do la verga es breue & na-da: & mal compuesta: quando es fria & pa//-raliticada sin pelos. rugosa & mal colorada que si comiesse todas las species d<e> todo el mundo & pimientas: & fuesse fregada: & fu-esse calentada con todas las cosas escalen-tantes & exitantes que podrian ser fechas no seria alçada: ni saldria en el acto de la co-pula. Mas las señales quando es por la cosa diuina: o mal animo: o coraçon so<n>: q<ua>n-do todas las cosas son bien: mas no e<m>pero no puede passar en el acto deuido de la co//-pula mayormente con su muger: avn po//-dria con otras: & q<ue> es reduzido al acto por oraciones: & quitamiento de los maleficios & de los malos pensamientos. % Es iuzgado por el Galieno por aucto//-ridad del platon en aquel comento. la mu//-ger si no co<n>cibiere. que aquel que no pue//-de copular & engendrar no se ayunte co<n> la muger: porque seria escarnida la natura & perderiase el linaje. Es iuzgado tanbie<n> q<ue> si los tales fuessen ayuntados por la fortu-na q<ue> sea fecho el diuorcion por iusticia. mas porque la iusticia acostu<m>bro cometer el ex//-ame<n> a los medicos. por tanto se pone aqui el modo de examinar: & es q<ue> el medico aui//-da la licencia de la iusticia examine prime//-ro la complexio<n> & la composicio<n> de los mie<m>-bros generatiuos. dende aya matrona en tales cosas acostumbrada: & sea mandado que duerman juntamente por algunos di//-as} {CB2. essa matrona prese<n>te con ellos: & de a e//-llos species: & pimientas: & caliente a ello & vnte con azeites calie<n>tes & freguelos cer-ca del fuego de sarmiento: & mande a ellos fablar en vno & abraçarse. De<n>de aq<ue>llo q<ue> ouiere visto recuente al medico. E quando el medico es bien enformado ante la iusti//-cia de la verdad puede deponer. mas guar-dese que no sea engañado/ porq<ue> muchos engaños en tales cosas se acostumbraron cometerse. & muy gra<n>d peligro es ap<ar>tar a//-quellos que dios ayunto: saluo si muy iu//-sta causa lo requiriesse. % El priapismo es no voluntarioso alça//-miento de la verga. & en esto se diffiere de sa-tiriasi: en el qual es voluntad & desseo de a-quel acto. mas la causa del segundo el galie-no .xiiij. d<e> la ther<apentica>. es ventosidad vaporoso en el neruio siratocodeo: esto es cauernoso dentro metida de las viandas ventosas: & de la frialdad el cuero espessante salir defe<n>-dida. Fazese tan bien segund que por mu-chas vexes segu<n> la intencion del galie<no>. en el sesto de los inter<iores>. del ensanchamie<n>to de las arterias de la verga. E las distinctiuas se//-ñales se ponen ende mismo. No emp<er>o en esto es mucho de insistir. Mas la su cura se faze presupuesto el regimie<n>to vniuersal que en el apretamiento sea fome<n>tado el lu//-gar con la ruda & cordero casto. En el abri-miento sea enfriado con los çumos frios & ca<n>phora & con el cerote del galie<no>. & por po//-nimiento de la lama del plomo. % Del escalentamiento & fedimiento en la verga por causa de la copula con muger fe-da: o suzia. En los primero sea lauada co<n> oxiacro dende con el vnguento bla<n>co cam//-phorado: porque las pustulas vlceradas sean curadas. prepucio.} % La cura segund haliab<bas>. & albuc<asis>. es a//-briendo con la vña: o con el espatumen. de<n>-de poniendo tenta canulada de madero: o} [fol. 160r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cliij} {CB2. de plomo porque pueda orinar vntada co<n> manteca: o con el azeite de almendras. % La circu<n>cision segu<n>d la leu se faze a los iudios & moros: & a otros qua<n> muchos se//-ria prouechosa por ende q<ue> no se ayuntaria la suziedad en la rayz del balano: & escalfe//-ria a el. & ento<n>ce con las vñas sea tirado el prepucio quanto sera possible: & guardan-do del balano sea cortado. & despues co<n> la poluora colorada: o con cauterio la sangre sea restringida. & por costu<m>bre de las otras vlceras sea curado. % La castracion se faze segu<n>d Albuca<sis>. en dos maneras: o por quebrantamie<n>to: o por cortamiento. porque aquella q<ue> se faze por atracion: o quebrantamiento conuiene que se asiente el enfermo e<n> agua caliente fa-sta que sean mollificados los testiculos d<e>l & despues con las manos sean conprimi//-dos. & sea quebrados fasta que sean resol-uidos. mas por cortamiento se faze cortan-do el cuero: & sean tomados los testiculos: & sean atados: & sean cortados & sacados. & dende es cosido el cuero: & es curado asi co-mo las otras llagas. % La mollificacio<n> del osseo: o bolsa & elo<n>-gamiento del. Sea cortado aquello que es muy mucho saluando los testiculos & sea cosido. & por curacion de las otras llagas sea curado. % La hermofrodisia es la natura d<e>l sexto mienbro doblada. E es segu<n>d Albuca<sis>. e<n> los ombres segu<n>d dos maneras. por algu-nas vezes es natura d<e> muger pelosa entre los dos testiculos. a las vezes en el espacio que esparesciente debaxo. Mas en la mu-ger es vna especie en la qual sobre la natu-ra paresçe<n> la verga & testiculos. & muchas vezes son curadas por cortamiento: assi co-mo dize el Auicen<na>: mas no<n> aquella que fa-ze la orina segund Albuca<sis>. % De las passiones de la madriz. E prime-(me)ramente del ençerramiento della. La//} {CB2. madriz en muchas ma<n>eras se ençierra assi como muestra Albuca<sis>. La curacion es vna con cortamiento si fuere carne añadi//-da con la nauaja: o con ligamiento con filo[.] Mas si fuere con piel: o cuero co<n> las vñas sea abierto. o con la nauaja & tenta canula//-da de madero o o de plomo vntada con la manteca: o con el azeite por que pueda me-ar: o tenta firme el paño a modo de peq<ue>//-ña verga o vara sea puesta & muchas ve//-zes aquella remude: o vse de coytu: o copu-la: porque no sea tornada ençerrar. la madriz.} % Lo madriz es apretada segu<n> el Auice<na>. con el poluo de la corteza del pino partes. iiij. alumbre. partes .ij. cipris. part<i> .j. sean cochas con el vino estiptico: & sea mojado en eso paño de lino & sea aplicado. % A las vegadas aquella adicion o aña//-dimiento carnoso el qual es llamado tenti-go en la natura de la muger cresce a tanto que faze desplazamiento. & empescimien//-to. E la cura segund Albuc<asis>. es que sea cor-tado con el ligamiento: o nauaja. mas non fasta baxo por temor de la sangre. dende co<n> curamiento de las otras llagas sea curado. % El niño: o criatura naturalmente sale so-bre su cabeça. la cara contra la tierra buel//-ta. mas todo otro salimiento es non natu//-ral & dificile. fazese tan bien & difficultoso el parto por la multitud: o pluralidad de las criaturas. porque algunas vezes son dos. E segun el Auice<na> .v. o mas. Empero segund Albuc<asis>. mas que .vij. por que .x. a-ssi como dize. & porque aquel negocio se exercita por las mugeres assi como por la mayor parte. non conuiene en eso mucho tardar. o detenerse mas son de auisar las parteras que si la forma del salimiento sea natural & dificile con fome<n>taciones & vn//-ciones} {CW. v} [fol. 160v] {HD. Libro} {CB2. mollecientes aquellas partes sean emollescidas. & que la muger se ayude con expression & retenimiento del aliento. & co<n> prouocamiento del esternudamiento con el poluo de la pimienta: o del euforbio. & ese li-naje & bothor marien. & agrimonia atadas en la coxa: o muslo aliuian el parto asi co//-mo dizen los experimentados. mas si la for-ma del salimiento non fuere natural & deui-da. que por todo poder alçado las coxas de la muger sea reduzida a la naturalidad. & si acaso la criatura fuese muerta. lo qual se conosce por el çicamiento de las tetas. & por la no mobilidad de la criatura. la qual ante se mouia por la frialdad el vientre. por el fedor del aliento. por fondeamiento de los ojos: & mortificamiento de los labros & de toda la cara. & por hinchamie<n>to del vi-entre. & por procedimiento de alguna enfer-medad aguda: o de offendimiento. Enton-çes la partera deue atentar con las manos vntadas. & aquellos lugares con las molli-ficantes mollificados fomentados & pesa//-riados. & con prouocamiento de esternuda-mie<n>to. & con melezinas prouoca<n>tes el abor-tamiento: assi como es castoreum : & mirra con la ruda: & semejables cosas si podra a ella sacar. Si non sea dentro metido in//-strumento dicho especulum fecho torcular a manera de la vid: o sarmiento. & abra la madriz quanto sera possible. & despues co<n> las manos. con vnciones & tenazas entera: o por pedaços sea sacada. E non quede a//-vnque Albuc<asis>. diga el auer visto muger. la qual sobre empreñada sobre la criatura muerta dexada. & por lue<n>go tiempo por las apostemas del o<m>bligo saliero<n> los huessos & assi por luengo tiempo biuio. Mas es cautela: que si en la cabeça d<e> la criatura mu-erta: o en el pecho: o en el vientre: o en la se//-gundina fuere agua por el hinchamiento la salida embargante que con las vñas: o con esputamen sea cortado la agua sea sa//-cada: & assi mas ligerame<n>te saldra. Mas si contesçe la muger ser muerta lo qual se sabe porlas señales dichas arriba de los} {CB2. muertos & sospechar es que la criatura sea biua por que deuieda la ley real. La mu//-ger pregnada non ser soterrada fasta que la criatura sea salida teniendo a la muger la boca & la madriz abiertos assi como qui-ere<n> las mugeres. sea abierta la muger segu<n> la longura co<n> nauaja en <e>l costado siniestro. porque aquella parte es mas libre que la diestra por causa del figado: & los dedos e<m>-puesto sea sacada la criatura porque assi fue sacado julio Cesar assi como se lee e<n> los fechos de los Romanos. % El sacamiento de la secundina. como es retenida la secundina. entonçes conuiene se-gund Albuc<asis>. que mandes a la enferma q<ue> se ayude con esternudamiento: & retenimie-to del aliento sobre la boca & narizes. E si non sale sea sufumada la madriz con em//-budo de la decocion calamenti ruthe. cen//-tauree. camomille. aneti. cassie. lignee. & aq<ue>-se linaje. & sea prouocado el esternudamien-to. & sea<n>le dadas cosas prouocantes abor-tamiento. E si non salga sea mandado a la partera que meta la su mano en el azeite si-samino o en <e>l muscilagine altee. & meta aq<ue>-llo en la madriz: & tome a ella suauemente. & si fuere anexa sea sacada aquella cosa q<ue> sera possible ser sacada. lo restante con las cosas remollitiuas: assi como es la iniecio<n>: o echamiento del vngue<n>to basilicon sea sa-nado. porque ese vnguento empodresçe e//-lla despues de dias & sale. % La mola es pedaço de carne en la ma//-driz engendrado & engendrase en dos ma//-neras: assi como dize el Auicena. En vna manera de la muchedumbre de las materi//-as derramadas co<n> fortaleza de la color. E segu<n>damente en la copula en la qual la ma-driz conprehende la agua d<e> la muger. & ex//-tiende a ella con el nudrimiento. & por el de-fecto de la virtud masculinidad non conci//-be. mas aquella carne engendrada. cuya se-ñal es porque no<n> ha mouimiento por si a//-si} [fol. 161r] {HD. sesto \ Fo<ja>. cliiij} {CB2. si como criatura: & las extremas partes son a ellas muelles & passo el tiempo del parto: & cura se con las mollificantes esternuda//-mientos & con las cosas prouocantes el a//-bortamiento: & con pessariis: & otros instru-mentos & operaciones con las quales se sa-ca la secudina. & del longaon.} Sea fomentado con vino stiptico: & despu-es sea poluorizado con la poluora de la ra//-ys consuelde mastice in plus sa<n>gui. dra<gonis>. bo-li ar<menico>. mumia. mirra. nucis cipressi. balausti-arum. & alumine & ceruse in minus. & d<e> aq<ue>l mesmo poluo con los bla<n>cos d<e> los hueuos sea fecho emplasto: & con la plagella de al//-godo<n> sea ligado. & fuelgue las piernas alça-das. & coma viandas delicadas. porq<ue> non sea apremiada a expremir. de las almora//-nas figos. & quebrantamie<n>tos & scissuras: o fendimientos & de las vlceras del culo. & de la madriz dicho es suso sufficienteme<n>te. de las coxas tibias & pies.} {IN5.} EN las tibias: o pies gra<n>des fuera d<e> las enfermedades co-munes co<n>tesce<n> muchas e<n>fer//-medades p<ro>pias. de las q<ua>les fue susodicho. assi como ele//-fancia. varizes. clauos. enfermedades d<e> las vñas & aquel linaje. % Puede ombre dezir muchas filaterias. mas generalmente se cura assi como la sar-na de la qual es dicho suso: como no sea o//-tra cosa alguna sino suzia & seca sarna. & si ha alguna cosa de corrosion por la qual se dize cancrena: o vlcera feda: o suzia dicho es tanbien suso. no menos por gra<n>d de co//-lacion en el mal muerto: o flema salsa el regimiento vniuersal es loado lauamie<n>to con la agua de los ferreros: & vinagre con la decocion fumiterre. lapacij & celidonie. & despues sea vntado con el vnguento fecho con el çumo maliterre brionie cochos con//} {CB2. el azeite rosado. vinagre & xabo<n> muelle. de<n>-de sea vntado co<n> el vngue<n>to fecho de la en//-xundia del puerco añeja desalada co<n> el vina-gre por .ix. dias el vinagre de .iij. en .iij. dia renouando: & del vnguento blanco salua//-dos. alu<mbre>. bolo ar<menico>. & argento biuo picados en el mortero de plomo. que se faze en el calcaño.} % A las vezes estas cosas acaescen del en//-contramiento: o apretamiento del calçado & a las vezes d<e> frio. & sana a esse assi como dize el Auicena. mucho embrocamie<n>to de la agua fria. & epithimia de memita. & bo//-lo armenico resoluido. & co<n> la doctrina da//-da por el en el .iiij. al desollamiento del cal//-çado & dicha suso superficialmente de la co<n>-cussion de la carne. Mas el haliab<bas>. ma<n>da el cuero del calçado poluorizado: o en vno con el Galie<n>o. en el .xj. de las melezinas el pul-mon: o buitado del carnero: o del puerco q<ue>-mado & poluorizado: & amansado el dolor la galla & acacia con el vinagre destempra-das. mas el vso comun para mitigar el ba-silicon pone. mas para des(a)[e]car el vngue<n>to blanco. Verdaderamete agora es de dar folgança a este sesto libro: aquel que moui-miento dio a los cuerpos/ folgança verda-dera de a las animas. Amen. {AD. [^2para hinchazon de pierna sente en la pierna vemi de saya duras ponganle este enplato de alcaçena molida quar[??] con ça[??] y d<e> medropañ [??] allado meganlo en un quartillo de vini blanci y echenle açeite de nel-do y de mançanilla dos onças de cada vno de vn pequeño hervor añadan estas cosas molidas y çer-nidas mançanilla en el de flor de cantueso [??] [??] delo esso se caliente en vna sarten hecho (d)[t]odo enplas(d)[t]o y pones [??] en la pierna]}} {CW. v ij} [fol. 161v] {HD. Libro} {CB2. septimo: el qual a<n>tidotario es dicho. Dos contieniente doctrinas. La primera es de las vniuersales antidotas: o auxilios. La[.] ij. sera de los particulares. La primera ha[.] xij. capitulos.} sangria: ve<n>tosas: & sanguisuelas.} {IN9.} NO seria conosci//-do: o visto p<ro>lon//-gar el sermon si de las melezinas co<n> las q<ua>les es tray//-do el fin inte<n>to en la cyrurgia a los lugares subietos tractasse exq<ui>sita//-me<n>te. mayormente como por todo el libro trata<n>do el modo de traer aq<ue>l fin por las cu-ratiuas inte<n>ciones explicando muchas co//-sas: & las mas p<ro>pias sean insertas. E el q<ue> no sera contento: & mas querra auer/ busq<ue> & tome en el todo el continente: & en el antido//-tario gra<n>de del azaraui. en los q<ua>les mill mi-llares de auxilios de las a<n>tiguos fallara a//-yu<n>tados. las cosa no sabias & enca<n>tamie<n>-tos poco acepte. de las quales en la gilber//-tina: & thesoro d<e> los pobres se falla mucha copia. Enpero porque no sea visto salir el tramite o camino de los otros: lo mas bre//-ue que podre algunas cosas & mas comu//-nes & a mi vsadas recordare. E no desple//-ga la reiteracio<n>: o repeticio<n>. porq<ue> muchas vezes las cosas prouechosas repetidas a//-prouecha<n>: & con esto ser corregidas pueden las cosas dobladas. mas porq<ue> entre todas las cosas la sangria es mas comu<n> & gene//-roso auxilio. porque sin efficacia toda otra ayuda en las enfermedades sanguineas se faze de essa: o menos della. en el .ix. de la the-rape<ntica>. es de començar della. La sangria es cortamiento de la vena euacua<n>te la sangre & los humores con sangre en ellas corrien//-tes: assi describe: o declara a ella el Arnao} {CB2. en el libro de la operacio<n> particular: en el q<ua>l la obra de la sangria traen exe<m>plo. E por e<n>-de dezia el Auic<ena>. en el .iiij. fen<ugre> .j. q<ue> la euacu//-cion vniuersal era le muchedu<m>bre de los humores vaziamiento. E galieno en el .vj. de los a<m>phor<ismos>. a qualesquier q<ue> la sa<n>gria. &c<etera> porq<ue> la sangria comu<n> auxilio es de las en//-fermedades pletoricas. E es segund Ra<sis> en el .iiij. almansor. mucho aprouecha<n>te en la sanidad conseruadera: & para las enfer//-medades sanar: si sea fecha como co<n>uiene. mas si se faze en otra manera es causa de flaqueza de la virtud: & de engendramie<n>to del ydropisi: & de las otras malas enferme-dades: & anticipamie<n>to de la vejez: porq<ue> la sangria faze grandes cosas: assi como pru-eua el galieno en el libello de la sangria en aquel romano q<ue> en los ojos padescia. assy que e<n> esto erasistra(stra)tus el q<ua>l deuedaua la sangria trepido: o temblado era llama//-do. ca es mas seguro auxilio que la melezi-na porque este bien muy grande en la san//-gria esta: assi como se dize ende mismo: por-que qua<n>do queremos a ella cessar: o estar co<n>tra estamos. mas aquella cosa q<ue> vna vez al vie<n>tre es tragada obra: ni podemos co<n>tra estar assi como queremos. % Cerca deste generoso auxilio d<e>l Galie<no>. en el libro antedicho de la sangria demanda cinco q<ue>//-stiones. La primera quales son los q<ue> ha<n> menester euacuacion. La .ij. quales son p<re>-seruados con la sangria. La .iij. q<ua>les son aquellos que a ella pueden soportar. La[.] iiij. por quales venas es de fazer. La qui<n>-ta de la mesura: o medida de la sangria: de<n>//-de determina el tiempo. E otros doctores del regimiento della añadieron. mas la p<ri>//-mera se requiere: o inquiere por la presen//-cia de cada vn hinchimiento. La segu<n>da los vasos: es a saber la virtud: assi como en el libro de la multitud & quarto sanatiuo-rum es distinguido: porque qualesq<ui>er co//-sas rellenas co<n>uiene euacuar: assi como en el amphorismo llama la doctrina de ypo//-cras: agora sea de la parte sanatiua: o de la precustoditiua: o guardante: porq<ue> en nos-otros} [fol. 162r] {HD. septimo \ Fo<ja>. clv} {CB2. otros sin causa no sea quebrantada la pa//-labra assi como dize el Gal<ieno>. en el comento. La segunda cosa cumple por la replecio<n>: o hinchimiento de las venas. en el comento los dolores de los ojos. & .iiij. sanatiuorum. & donde quiera si es de todos los humores ygualmente: o de la sangre habundante q<ue> es de fazer euacuacion por sangria. por a//-questo porque las venas lugares son d<e> la sangre: & de los otros humores: mayorme<n>-te naturales. asi como en la anothomia fue dicho: por que seys son las intenciones por las q<ua>les prouechosa se faze la sa<n>gria. La primera para euacuar. La .ij. para diuer//-tir. La .iij. para atraher. La .iiij. para alte-rar. La .v. para preseuar. La .vj. para ali-uianar[.] De la primera dixieron methoici: & otros muchos: assi como se trahe en el .iiij. d<e> la therapen<tica>. que el vaziamie<n>to por obieto solamente miraua el pletorico: o lleno con-currimiento. de lo qual e<n>de mesmo reprehe<n>-de a ellos el Galieno. en el libel. alegado d<e> la sangria que la sangria non solamente se faze por la munchedumbre. mas por la for-taleza de la passion o por la multitud come<n>-çante el fleumon. o el esperante por causa de la concussion & dolor. & por habundancia de los humores: mayormente sanguineos: o por flaquedad d<e> las particulas. porque estas obran el flemon: sin aquella q<ue> segun el cuerpo por muchedunbre. mas fortaleza llama de la passion en tres maneras: o por la principalidad de la particula padescie<n>te o por la grandeza de la disposicion. & la .iij. por causa de la mala morigeracion: o costu<m>-bre dessa. de la .ij. era dicho e<n> aquel libello dicho: que es tomada algunas vezes la sa<n>-gria assi como cosa euacuatiua. algu<n>as ve-zes assi como antispaticum. esto es diuersi//-uo auxilio. assi como e<n> los fluxos esse decla-ra ende: & en el .v. de la ther<apentica>. emorrogizante la nariz d<e>reça en la mano esquierda. mas la otra en el siniestra. & esto ypocras . en el .v. de los amphor<ismos>. cantilena. Las partes po-strimeras del cabeça dolientes. la vena de-recha que es e<n> la frente cortada ayuda no<n>} {CB2. solamente assi como comenta el Galieno. yngenia ypocras. vaziar donde conuiene vaziar. mas con el antipasi. De la .iij. se di//-ze en el mesmo libello que si las menstruas prouocar quisieremos las venas de baxo abrimos: o las sierras o clauillas escarifica-mos en el tiempo del mouimiento acostum-brado. De la .iiij. dezia el Galieno. en el .ix. de la thrapen<tica>. & en el comento .xxiij. del pri-mero de los amphor<ismos>. que las cosas calien//-tes non en la muchedumbre conjeturarse que la sangria fasta la linpothomian el re-frigeramie<n>to de todo el habito luego obra & amata la fiebre como si matasse aquella[.] De la .v. muestra en el mesmo libello. & en el comento de aquel sexto de los amphor<ismos>. A qualesquier que la sa<n>gria aprouecha que la sangria muchos aparejados a caher en las enfermedades guarda que non cayan en ellas lo qual declara en los aparejados a escupir sangre fasta la periplosia: & esqui-nancia: & epilencia: & apoplexia faziendo la sangria en el verano fuero<n> preseruados dellas mesmas. tanbien en las caydas. feri-mientos & llagas es permetida la fleubo//-tomia: o sangria. por el aduenimiento del fleumon assi como dicho es sea defendi-do. porque mejor es anticipar la sangria: que esperar muchedumbre de acidentes. De la .vj. fabla el Galieno en el .xi. de la the-rapen<tica>. capit<u>lo. .xv[.] cerca el medio. pues muy bue<n>o es ciertamente la vena cortar non so//-lame<n>te en las sinochis fiebres. mas & en to-das las otras que en el podresçimiento de// los humores. quando fynalmente: o las que algu<n>a cosa de la hedad: o de virtud no<n> deuedare. porque aleuianada la natura q<ue> nuestro cuerpos dispe<n>sa: & los quitante a-quello que agraua a ella. o porque algu<n>a carga enseñoreara al otro. assi que facilme<n>-te & digiere aquella cosa que puede ser di//-gesta: & trahera eso que puede ser traydo: o la<n>çado remembrante las propias aciones[.] La .iij. quales son aquellos que aquella puede<n> soportar: co<n>cluyese en <e>l mesmo libro que son los auie<n>tes virtudes robustas. ve-nas} {CW. v iij} [fol. 162v] {HD. Libro} {CB2. gruessas & anchas. habitudo no mu//-cho magra & color no blanca: & carne non muelle. Mas los contrariamente dispue//-stos en ninguna manera aquella sostener pueden saludablemente. porque han san//-gre poca. & ligeramente euaporable carne. E segund esta razon los niños non son de sangrar ante la hedad de .xiiij. años. ni<n> los viejos allende de .lxx. años. si non presente grande necessidad. & ento(t)[n]çes con preuista & cautela. & segund el mesmo Galieno assi como se assu<n>ma por Rabimoysen. en el p<ri>-mero ad Glauconem que los non costum-brados sangrar non suffren la sangria. nin los auientes flacos estomagos. ni los cuer-pos de diarris ocupados. nin del comer & beuer demasiado: o indigestion pacientes que segund el vientre: assi como tanbie<n> en el .xj. therapen<tica>. se dezia. & ypocras las pre-ñadas saca: a lo menos quando a los vlti//-mos meses. Qualq<ui>er cosa que sea. Emper//-ro la significacion en defendiendo la san//-gria la qual se toma del virtud. todas las otras sobrepuja en el .ix[.] therapent<ica>. porq<ue> muchos por la flaquedad d<e> la virtud en las sangrias peresçieron. Mas comun es en cada vna obra pequeña guardar la v<ir>tud. E de aqui es q<ue> todas aquellas cosas que enflaquesce<n> la virtud: defienden la sa<n>gria. assi como el fluxo de vientre. o purgacion. en otra manera mucho sudor la colica es//-pasmo. temor. lue<n>ga e<n>fermedad. superfluo coyto. mucho baño. angustias. sollicitu//-dines: o cuydados. velas. trabajos. & esse linaje. Mas rasis en el .iiij. de almansori. añade que los que mucha carne: & de mu//-chas cosas dulçes acostumbraron vsar: sangrarse muy bien puede<n>. Mas los que han padesçido abstinencia: & las entrañas han flacas. E los que flematicos son: & en-fermedades acostumbraron auer frias. E los que moran en la region: & ayre muy ca-liente: o muy frio non deue<n> ser sangrados. El embriago & fastidico non sea sangrado fasta que todas estas cosas dellos fueren quitadas. sinon si por la tardança de la sa<n>-gria} {CB2. grand temor paresçiesse en <e>l .vij. alma<n>-sor. mas particularmente: & exquisitamen-te todas las significaciones otorgantes & denegantes la sangria. pertracto muy bi//-en el maestre Arnao en el su libro suso ale//-gado: de la sa<n>gria. por co<n>sideracio<n> de las co-sas naturales & no naturales. & co<n>tra natu-ra e<n>señando aq<ue>llas medir: & pesar. & d<e> aq<ue>//-llas fazer vn capit<u>lo. & dar a los mas req<ui>rie<n>-tes segu<n> la possibilidad. en otra ma<n>era no menos preciando: mas antes aquellas mi-tigando: o por la quantidad de la sangria. o por otras aquellas corrigie<n>do segund que sera dicho de fermaciis: o melezinas deba//-xo. empero porque aquello es mas phisi//-cal cosa que çirurgical. a los señores phisi-cos dexo q<ua>nto es de presente. La .iiij. por quales venas la sangria es de fazer es no//-tificado por todo el tratado. mas en suma pone Haliabbas en el sermon .ix. de la par-te .ij. del libro de la regal disposicion q<ue> las venas que se enchican: o se sangran en los ombros son .xxiij. de las quales .xij. son en los braços. es a saber dos medianas dos çephalicas. dos basilicas. dos assellares. dos cubitales. dos sexnales. % En la ca//-beça son .xiij. dos tras las orejas. dos en los cabos: o angulos de los ojos. dos organi//-cas. dos de la altura. la vena d<e> la fruente. la vena de la popa. la vena de la nariz. dos ve-nas de baxo de la lengua. % En los pies so<n>[.] viij. dos en los ynojos. dos sophenas. dos sciaticas. dos del peine de los pies. Mas el Albuca<sis>. non pone sinon .xxvj. de las q<ua>-les .xv. son en la cabeça .v. en los braços .vj[.] en las tibias & pies. Mas el Galieno. en <e>l libell<i>. muchas vezes alegado dixo que las venas que se sangran segund el cobdo. son[.] iij. algu<n>a dentro. & otra de fuera. & otra de-baxo. mas aquella que dentro a las partes del cuello abaxo ayuda mas la que fuera en aquellas que son ençima. Mas la me//-diana ayuda las vnas & las otras. Mas las venas que baxo son dos. es a saber la que es segund las inguines esto es la ple-gadura del ynojo. otra segu<n>d las sirra: & ca//-uillas} [fol. 163r] {HD. septimo \ Fo<ja>. clvj} {CB2. las quales por las passiones de los reñones de la madriz: & de la vexiga se san//-gran. assi tanbien segund el proueymien//-to: o firmeza de los ojos sangrar la passi//-ones de los ojos ayuda. & las que segund la lengua a los fleumones de las faringas aprouecha<n>. mas de las otras comunes pre-cedente la sangria. Empero co<n>uienen co-sa es las euacuaciones vniuersales prece//-der las p<ar>ticulares: asi como llama toda esta doctrina. Mas las arterias muchos dub-dan cortar por el peligro d<e> la sangre: & de la neurisma. Empero Galieno. por razo<n> mo-uido en las passio<n>es espumosas cortar ma<n>-daua: aquellas que son segund los timpa-ros. & las que tras las orejas. & por sueño ouo aquellas que son de los cabos. Mas la total cortadura dellas menos temia que segund parte la sangria. mas comun es en todas estas la palabra por quanto comen-ça<n>tes los flemones antispatice esto por co<n>-trario conuiene vaziar: o sangrar. mas los acabados & enuejecidos de essas particu//-las vaziar co<n>uiene si es possible. mas si no<n> es possible de las cercanas. en el qui<n>to de la therapen<tica>. & aquestas eran dos intenciones de ypocras. comunes de toda non modera-da euacuantes descendida & es euacuada a los lugares propi<n>quos. mas es antiscipa-do a los contrarios & luengos: o apartados el capitulo del lib<e>ll<i>. de la sangria guardan-do q<ue> todo antispasis sea fecho segund ca//-thesim. esto es derechura no<n> passando dos diametros. assi como en el fluxo de las nari-zes. & de las almoranas. & del culo: & de las mestruas es d<e>clarado del superior al inferi-or. & del diestro al siniestro. & del delantero al postrero. mas euacuado & descendido: o deriuado a los lugares cercanos: asi como del figado a la mano diestra. del baço a la esquierda. entendiendo sanamente del ba-ço quanto a la materia gruessa a esse apa//-rejada empesçer la qual es mas esta: & es e//-uacuada por la parte esquierda. mas non quanto al endereçamiento de las venas co-mo ningu<n>a que sea endereçada a la mano} {CB2. nazca d<e>l como en la anothomia clarame<n>te es manifestado. & entiendese d<e> euacuamie<n>-to deriuatiuo: & asumptiuo porque d<e> la an-tispatica la qual conpete durante & temie<n>-te el fluxo siempre se faze por parte contra//-ria. E assi se entiende el dicho de Auenzo-ar en thesir su libro. primo tratado .xvi. de pleuro si que sea fecha la sangria de la basi-lica del braço contrario. avnque como di//-ze vn medico nueuo de nuestro tiempo sea visto que sea de fazer la minucion sangria de la mesma parte de la enfermedad indu//-ziendo sobre esto palabras logicales & so//-phisticas. la qual cosa a mi en ningu<n>a ma//-nera paresçe razonable: nin v<er>dadera. mas antes creo muy ciertamente que fazer aq<ue>//-llo de todo en todo es muerte del enfermo. Mas el temor segurado del fluxo sea fe//-cha de la mesma parte: assi como manda y-pocras .ij. regimi. acu. quando el dolor a las espaldas sube & .iiij. de la therapen<tica>. & .xiij. & do<n>de quiera. E esta fue la intencion del Auicena. quando dize que en el principio de las enfermedades de rehinchimiento. d<e> todo en todo sea dexada la sangria. es a// saber euacuatiua. & deriuatiua: a asumpti-ua por la mesma parte que non deue ser fe-cha: sinon despues del estado: quando la maduracion aparesçiere. mas que non pue-da ser fecha & deua la antipastica & subtra-tiua por la parte contraria & apartada no<n> niega: mas antes otorga en el principio de la apoplexia. esquinancia. & en las gra<n>des apostemas mortales & en los fuertes dolo//-res. & si es nacessario fasta la sincopi exclu//-siuame<n>te assi como tiene n<uest>ra escuela comu<n>. Mas aquesto non deuemos fazer saluo si sea manifiesto a nosotros d<e> la virtud retor-nando al proposito avnque el Auicena. mas especifico a quales enfermedades sin-gulares los cortamientos de las venas a//-prouecha<n>. mas abasta al cirurgiano en ge-neral lo que es dicho por el Galieno. mas Albucasis. el modo d<e> cortar en tres mane-ras parte. En modo de cortar las venas comunes por la longura[.] Las venas par//-ticulares} {CW. v iiij} [fol. 163v] {HD. Libro} {CB2. por el traues. Las arterias por a//-taduras & por cauterio assi como dicho es en el tractado. E da tres formas de las lan-çetas con el cutellar que es lançeta comun. con el mirtino que es lançeta ancha con el frixorio: que es instrume<n>to de los cauallos & esto abasta de la quarta probleuma: o q<ue>-stion. La .v. de la medida de la sangria. di-zese que non se puede dar cierta regula co//-mo todas las cosas melezinables sean con-ieturatiuas: assi como se dize en el libro. & d<e> la therapen<tica> .iij. no<n> menos la medida es re//-glada segund el Arnao siguiendo la dotri-na de ypocras. que de las cosas que salen non la quantidad solamente mas la to//-lerancia: o sufrimiento conieturar co<n>uiene añadiendo la conplexion del tiempo del region. de la edad. de las enfermedades en// las quales ha de añader cura. porque so<n> entre estas las mejores a medir la quanti//-dad de la sangria la quantidad de la enfer//-medad & la virtud. Ca si la necessidad es grande & fuerte es la virtud. sea fecha gra<n>-de sangria & en vna vegada fasta el sinco//-pi dicha: mas si la v<ir>tud fuere flaca no sea fecha tanta sangria iuntame<n>te. mas por se-gundacio<n>es & vezes sea departida. mas mi-rar co<n>uiene por la flaqueza d<e>l pulso assi co-mo el Galieno acostumbro en las sangri//-as siempre tocar a essa. & quando tomaua: o ente<n>dia no ygualdad & me<n>guamie<n>to: lue-go mandaua encerrar la sangria. mas la sa<n>-gre quando sale es de mirar. por quanto si se muda en mejor disposicion luego es de constriñir assi como en el .ij. del regimiento se dezia. Grand sangria acerca del Galie-no. & Auice<na>. confirmante es de .vj. libras. la menor de media libra. & comun de vna li-bra. E segund el damesceno es aconsejado a los que en la juuentud vna vez en el año tan solamente sangrar se costumbrado fu//-ere aquesto de .xl. años seran tres vezes. en el .l. o .lx. vna vez es de conferir. mas den-de en adelante del todo es d<e> dexar. La .vj. es del tiempo de la sangria. donde es de sa//-ber segund la doctrina d<e>l Auicena. que la} {CB2. sa<n>gria ha .ij. horas es a saber de necessidad & de escogimie<n>to. La hora d<e> la necessidad es en la qual co<n>uiene ser fecha & la que tar-dar se no puede. & en la qual la cosa defenso-ria: o deuedante no se mira absolutamente & de todo en todo avnque en alguna ma//-nera assi como dize arnao & bie<n> si aquella cosa defendiente mayor enpecimiento die//-sse. que ayudamiento & entonces aquel em-pescimiento seria corrigido: o a otra euacu-acion p<re>mudando assi como en el moço ple//-torico ser fecha la escarificacion en lugar d<e> la sangria. no embargante que auenzoar su fijo de .iij. años aya sangrado & escapo por aquesto de la muerte asi como testigua el auenrroys en el .vij. coliget. enpero aque-sto no loa. & si fizo era por ventura grand sinocha & constaua: o era manifiesto a el de la virtud. & si fue sanado esto fue de las co//-sas pocas vezes acaescientes. porque en to-da hora del dia & tanbien de la noche pre//-sente fuerte enfermedad & la fuerça de la v<ir>-tud sacados los niños puede ser fecha la sangria assi como dize el Galieno. en el li//-bello alegado. mas la hora del escogimien-to es mirada cerca del rayz inferior & d<e> su-so que en el cuerpo fazen. assi como en el .iij. de creticis por el Galieno dicho es. mas la rayz mas baxa se mira segund el Gal<ieno>. & Auice<na>. que en el vie<n>tre digesta vianda & fuera sea lançada la superfluidad de la .ij. hora del dia fasta la tercera & el dia sea fol-gado. claro & no turbia nin pluuiosa. assi como dezia el conpañero de las concorda<n>//-cias. tiempo de verano. o de optoño. E si declinase al inuierno que sea escogido dia austral & consemejantes. Mas la rayz su-perior se mira que la luna aya buena luz. en el .vij. o ix. o .xj. dia subiendo .xvij. o .xix. o[.] xxj. descendiendo guardando la coniunci//-on & opposicion: o co<n>trariedad. & sea en lu//-gar & signo bueno libre de los males. assy como en el tractado de astrologia declare. mas en el caso en que segund tu que deues algund tanto saber astrologia: o astrolo//-gar no conueniessen ambas las rayzes en} [fol. 164r] {HD. septimo \ Fo<ja>. clvij} {CB2. vna misma cosa. no embarga<n>te que la cau-sa primaria mas influya que la segunda//-ria. mas por esto porque la rayz i<n>ferior es effecto de la superior. & el conoscimiento de los efectos es a nostros los medicos mas cierto que de las causas. & con esto esse mys-mo iuyzio es de las segundas estrellas & p<ri>-meras: o sean cometas: o qualesquier im//-pressiones del ayre. por las quales enten//-dio ypocras. el signo celestial por ta<n>to me//-jor es que sea tenido lo cierto & sea dexado lo incierto. anxiosa & dubdosa es la sciencia de los iuyzios. & por esta causa los sole<n>nes phisicos assy como el Auicena: & Auenro-ys en la medicina dessa no mucho curaron[.] De los dias egypciacos avnque no sea mucho de curar no menos por la ymagi//-nacion & fablamyento de las gentes sean guardados: de aquellos versiculos. La luna vieja los viejos: los iuuenes la luna nueua require: no mucho curo. empero ma-estre Arnao en sus amphorismos trahe: q<ue> cerca del medio de la tercia quadra mejor absolutamente es la sangria por esto por//-que entonces las humidades no mucho so<n> espessadas ni romadizantes. nin de las ho-ras d<e>l mouimiento d<e> los humores. el qual seguiero<n> muchos salernitanos el dicho ma-estro curo: mas bien quiso que las peque-ñas venas porque mejor aparescen en la hora de bisperas: o de tarde que en la ma//-ñana en aquella hora sean sangradas: ta<n>-bien quiere que en el inuierno sean sangra-das las venas syniestras: en el estyo las derechas por esto por que los humores que buscamos en estos tiempos euacuar mas pro<m>ptamente en aquellas parte son assentados. % Del regimie<n>to de la sa<n>gria que era la septima question son considera-das tres cosas. Primo del regimiento de// los sangradores. Segundo del regimien//-to del sangrado. Tercio del regimiento & iuyzio de la sangre sacada. Del primero amuestra la razon & Haliabbas affirma en el noueno: que el sangrador deue ser ma<n>-cebo: apto & bien viente: & en sangrando a//-costumbrado.} {CB2. E que sea esguarnescido de buenas lançetas de diuersas puntas. E q<ue> fregado el lugar de la parte de suso: & con la faxa atado/ auisada & hallada bien la vena con la pulpa del dedo index: tenien//-do la lançeta con dos o tres dedos suaue//-mente abra aquella: non totalmente fora//-dando: mas algund tanto alçando por//-que non sea empescida la arteria ni el ner//-uio. mas fecha la euacuacion sufficiente & dasatado el miembro diligentemente sea encerrada la llaga con el algodon & liga//-dura. Mas sea guarnido el sangrador de algodon & vendas & poluoras coloradas por causa de la emorogia sy acaesciere. assi como dize el Auicena. % El regimiento del sangrado es partido en tres modos. En el regimiento ante de la sangria: & en el acto: & despues del acto. Mas antes que se faga la sangria sea regido el sangrade//-ro sy sea sospechado la sangre ser gruessa o el tiempo frio que deua vn poco andar: o vn dia ante que se quiere sangrar entrar en el baño: mayormente en la sangria de// las pequeñas venas de la mano & del pie. E sy las venas bien non parescen conse//-ja el libro de elhangy por dia & hora pre//-cediente el lugar de las venas emplastar con leuadura. E sy dubdassemos de la vir-tud ante de la sangria es de dar sopa en vi-no. E assyentese sy es fuerte. E sy es fla//-co yaga algund tanto alçado. Mas en// el acto de la sangria deue quitar la cinta & las piedras sy trahe algunas en la bolsa: o en los anillos/ que han virtud de retener la sangre. E hecha la abertura te<n>ga el pa-lo: o baston en la mano & mueua los de//-dos & tossa: & sea tanbien herido vn poco con la mano en las espaldas. E sy el tiem//-po en que alguno se quiere sangrar es frio o sy se sospecha la sangre ser gruessa sea fe-cha llaga larga: & en los contrarios llaga estrecha. mas la secundaria subtracion lar-ga llaga tan bien requiere: & la subtraci//-on & antyspasis & debylidad de la vyrtud estrecha & con apoferesy. Empero non} [fol. 164v] {HD. Libro} {CB2. es de marauillar sy apoforosis & estrecha llaga fazen parescer fermosa sangre. Por que como dize el Auice<n>a tal llaga a las ve-zes clara sa<n>gre & sotil faze correr & la espe//-ssa & turuia retiene. deue ta<n> bie<n> ser apareja-da la agua fria & sea llamado & sea frega//-do: & las otras cosas sean fechas: las q<ua>les en el sincopi son dichas. mas despues de la sangria si es escale<n>tado: seale dada grana-da co<n> la agua fria assi como dize el Galie-no. Si no es calentado sea<n>le dadas fojas de la saluia en vino mojadas assi como di//-ze Arnao. & sea reposado en el lecho yazie<n>//-do buelto a la parte no sangrada vn poco declina<n>do & sea<n> cerradas las puertas. por//-que la claridad superabundante no offen//-da la vista assi como el mismo Arnao co<n>//-seja. mas d<e>spues de vna hora coma mode-radame<n>te: & no se engurgite: o hincha por que no por costumbre francesa otra vez p<ro>-cure la sangria/ assi como dize esse mismo Arnao. & la vianda sea de buena substan-cia & qualidad porque buena sangre enge<n>-dre & la mala si quedare retifiq<ue>: mas el be//-uer sea augmentado por respecto de la via<n>-da no por respecto de la costumbre. assi co//-mo dize Ioannes de santo amando. si dor-mir aya acostumbrado despues dos o tres horas duerma vn poco por auctoridad d<e>l Galieno en el .ix. del therapen<tica>. mas sea cauto o discreto en guardar la vena. mas luego despues de la sa<n>gria deuieda dormir el Auicena. porque no del mouimiento de los humores a fuera por la sangria: & ade<n>-tro por el sueño en los miembros sea fecho quebrantamiento. & tal regimiento a lo me-nos por tres dias tenga el sangrado. Del iuyzio & del catamiento de la sangre & des//-pues de la sangria tractaron muchos ma//-yormente el gordonio & el henrrique. el q<ua>l en aquesto sigue a el: & dixieron muchas fi-laterias que no son vso. las quales a los se-ñores phisicos dexo quanto es de prese<n>te. mas basta al cirurgiano alegrar al sa<n>gra//-do: diziendo que la sangria aya seydo bue-na. porque si la sangre fuere sacada buena} {CB2. señal es que aquella que queda es mejor mas si es mala señal buena es que aya sa//-lido. La sangre buena es aquella que en la substancia no es gruessa muy mucho: ni sotil: mas es quebrable conpetenteme<n>te te<m>-perado: en la color bermeja: pura en el olor & sabor amigable. La sangre mala es la que desuia dessa. assi como aquella que de-clina a sotilidad & citrinidad & amargura: & el olor ha agudo. dizese colerica. mas la que a grossedad & negrura & citrinidad & agredad declina & ha el olor vinagroso es mela<n>conica. mas la que a viscosidad & bla<n>-cura & sabor y odor ha dulce & aquoso es flematica. mas la que mucho ha de aquo//-sidad & orina significa muchedu<m>bre de be//-uer: o flaquedad de los reñones. mas la q<ue> es granosa & cenizienta significa la lepra. & el modo de lauar en el capitulo d<e> la lepra fue dicho. La color negra & verde & ceni//-zienta & pauonica es mala porque signifi-ca corrompimiento de los humores: & pro<n>//-titud o aparejamiento a fiebres & aposte//-mas & pustulas malas & espessura & forta-leza de aquel cuero superior el qual co<n> di//-fficultad se corrompe con la vña con la q<ua>l siempre deue ser fecha la porua significa promptitud a opilaciones. Mas la color seuosa algunas vezes significa la frialdad algunas vezes quemamiento assi como di-zen. mas la distincion es auida por el habi-tudo: o abilidad d<e>l cuerpo: & por el humor que no se puede cuajar significa innatura-lidad. & el que puede ser cuajado en deui//-do tiempo a lo menos de media hora q<ua>ndo es enfriada es natural por auctoridad del galieno en el de la colera negra. verdadera-mente en todas estas cosas de consejo es q<ue> sean llamados los señores phisicos. los q<ua>-les a lo menos ordenen a ellos buen regi//-miento & purgacion coueniente. porque en otra manera el estado dellos es muy pe-ligroso. % El ventosamie<n>to es aponimiento de las} [fol. 165r] {HD. septimo \ Fo<ja>. clviij} {CB2. ventosa. por el q<ua>l la materia de entre cu//-ero & la carne es euacuada. mas es la ven//-tosa el instrumento pixideum con boca es-trecha & vientre espacioso. E segund el Al//-buc<asis>. fazense de los cuernos & aranbre & de vidrio. E algunas vezes se fazen con scari-ficamiento. algunas vezes sin el. E aq<ue>llas que se fazen con escarificamiento saca<n> las materias sensiblemente. mas aquellas que sin el escarificamiento no sensiblemente. E dize el Auic<ena>. que las ventosas mas sacan la sangre sotil que la gruessa. & la superfi//-cial mas que la del fondo. donde Haliab<bas>. en el .ix. sermon de la segunda parte faziente conparacion entre la sangria & ventosas & sanguisuelas las quales yrundi<n>es llama dize que la sangria mas euacua de lo pro//-fundo. Sicia: o ventosa las que son confi//-nes: o cercanas al cuero. yrundi<n>es las que entre el profundo del cuerpo & del cuero e//-stan. & por esto la euacuacion de la sangria es mas fuerte que la de las siccias & assi & las de las yrundines. que la de las siccias. E porque en la conseruacion de la sanidad & curacion de las enfermedades en muchas cosas socorren solamente que sean fechas donde & quando conuiene & despues de las vniuersales euacuaciones dessas dos co//-sas se inq<ui>eren. La primera la causa por la qual se fazen. La .ij. en que manera se faze<n>[.] De la primera se dize que la principal inte<n>-cion de las ventosas con escarificacion es euacuar sensiblemente & tener lugar de sa<n>//-gria. quando essa por alguna cosa defen//-diente no puede ser fecha: assi como en los moços de ante de .xiiij. años: & e<n> los viejos allende de .lxx. & assi de las otras cosas: & a-quel fue el consejo de Galieno en el come<n>//-to del regimiento de los agudos. & de aqui es que el Auicena llama a ellas vicarias de las venas: a la qual vtilidad/ o proue//-cho complidero avnque sean acostumbra-das ponerse por los obradores e<n> muchos lugares: no menos cinco o seys lugares so<n> mas en vso. Primerame<n>te para vaziar la materia de la cabeça & de las partes della:} {CB2. manda aquellas poner en la fuentezilla d<e>l cuello & alli tienen el lugar de la cephalica. & por ende valen a las enfermedades d<e> los ojos & a las infeciones: o ensuziamie<n>tos de la cara & al fedor d<e> la boca. Segu<n>do se po-nen en medio de las espaldas para euacu//-ar la materia la qual se contiene en los mie<m>-bros spirituales: & tienen el lugar de la me//-diana: & por ende valen a las enfermedades del asmate. pleuresi. al scupimiento de la sa<n>-gre. Tercio se ponen sobre los reñones & ancas para euacuar la materia que es en// los miembros nudritiuos: & tiene<n> lugar de la basilica. & por ende valen a las opilacio//-nes. apostemas. dolores del figado. de los reñones: & a la sarna de todo el cuerpo. Quarto se ponen en medio de los braços por la gota & por el dolor de aquellas par-tes. Quinto se pone<n> en medio de las coxas o muslos o tibias cerca d<e> las canulas. & tie-nen el lugar de las sophenas: & por ende p<ro>-uocan menstruas: o fluxo de sangre: & sana<n> la stranguria: & el dolor de la madriz & de// la vexiga: & aprouecha a la podagra & a las vlceras malas. mas la intencion principal de las ventosas secas syn escarificacion es atraer: por la qual vtilidad/ o p<ro>uecho co<m>-plidero se pone<n> en .xj. lugares. Primera//-mente se ponen sobre los ypocundrios pa-ra reduzir & diuertir la sangre de las nari//-zes en el .v. de la therapen<tica>. mas co<n>uiene q<ua>n-do fluye: o corre de la nariz derecha en el fi//-gado firmar. mas qua<n>do de la siniestra so//-bre el baço. Segundo son puestas de ba//-xo de las tetas para distraher & quitar el fluxo de las menstruas. Donde en el quin//-to de los amphorismos. A la muger si quie-res las menstruas retener: siciam grande a las tetas pone. non en essas tetas: mas de//-baxo dellas: de las partes de baxo assi co//-mo dize el comento. mas algunos & terce//-ramente ponen la ventosa sobre la pro//-ra de la cabeça para alçar la vuula & yn//-sistir: o quedar la reuma. mas es atrayda la materia de las partes de dentro a fuera q<ue> es co<n>sejo del galieno en el .xiij. del ther<apentica>.} [fol. 165v] {HD. Libro} {CB2. & por esta intencio<n> muy muchas vegadas se ponen en las apostemas de los emunto//-rios en los quales por todo poder manda el Auicena sacar la materia: & sino co<n> otra cosa a lo menos con ventosas. ponense tan-bien segund el Galieno donde suso en las coxas para prouocar las mestruas & pro//-priamente a las apostemas d<e> las junturas. porque la apostema sea quitada & elonga-da de la iuntura .iiij. se ponen las ventosas en el paralisi sobre el nascimiento d<e> los ner//-uios para essos escale<n>tar. en el .iij. canon ca-pitulo d<e>l paralisi. & .iij. de los i<n>teriores. por la qual cosa contra archigene el Galieno prueua que el celebro sea principio d<e> la vir-tud animal .v. se ponen sobre el vientre e<n> la colica. porque euaporando la ventosidad sea amansado el dolor. vndecimo d<e> la the//-rapen<tica>. finalmente el dolor el q<ua>l del spiritu ventoso se faze muy mejor sacamiento ha por la siciam co<n> copiosa flama. agora sea segund los estentinos: o segund otra parti-cula .vj. se ponen sobre la madriz & estenti-nos para reduzir aquellos en sus lugares segund el consejo del Auicena. en el .iij. ca//-non en el capi<tulo>. scit<i> .vij. se pone<n> las ve<n>tosas en el plegamiento de las costillas & de seme-jables huessos para reduzir & retificar aq<ue>-llas .viij. se ponen sobre las vias & poros por los quales passa la orina de los reño-nes a la vexiga para fazer descender la pie-dra en la vexiga assi como en el .iij. canon co<n>-seja Auice<na> .ix. se ponen sobre las orejas & forados de las vlceras profundas para sa-car si alguna cosa ajena fuere de<n>tro essas. x. son puestas sobre el cuello p<ar>a ensanchar la via del aliento & de la vianda en la esqui-nancia .xj. son puestas po<n>çoñosas. por-que sea sacado dessas el venino. Cerca del .ij. en que manera se fazen & cerca del re-gimie<n>to dellas son de co<n>siderar tres cosas es a saber que cosa es de fazer ante de la a//-posicion que cosa en el acto. mas que cosa despues del acto. De la primera es intenci-on del Auicena que el ve<n>tosamiento segu<n>} {CB2. que dizen los antiguos sea fecho escogien-do en el plenilunio. & no en el menguamien-to de la luna. porque assi como esse dize & Galie<no>. otorga en el .iij. de tretic<i>. & albuma//-sar prueua en el grand introdutorio. la lu//-na crescida en lumbre augmenta o trae los humores a la superficie del cuerpo: & ella di-minuida: los humores diminuye a las par-tes de dentro encierra & con esto es bueno que el dia sea austral de la .ij. hora a la ter//-cera[.] Item es la intencion de todos los o//-brantes que ante de la ve<n>tosacion por vna hora sea bañado & fome<n>tado con agua ca-liente el lugar ventosadero. lo qual verifi//-ca el Auice<na>. si la sangre fuere gruessa. mas en la sangre sotil no es necessario. Porque es de temer d<e> muy mucho resoluimiento & de flaqueza. Es ta<n> bien de proueer que nu<n>-ca sea fecha escarificacion. si no precediere aposicion de la ventosa seca. Por ende con-uiene ante la sangre atraer q<ue> vaziar[.] Cer//-ca del fecho del ventosamiento es de saber que las ventosas que se ponen son de dos maneras assi como dicho es. algunas de cuerno las quales son aplicadas chupa<n>do algunas de vidrio. las quales son aplica//-das afoguea<n>do. En la primera se aplica el cuerno con el forado & es chupado & tray//-do con la boca el ayre. & a la atracion del a//-yre sigue el alçamiento de la carne porque la natura hincha la cosa vazia la qual sien-pre euita assi como los philosophos pro//-uaron. En la segunda manera se pone den-tro de la ventosa vn poco de stopa sea car//-menada & con candela encendida sea enfla-mada & subitamente sea aplicada: & consu-mido el ayre la natura porque sea socorri//-do a lo vazio trae la carne & la materia co<n> la carne conjunta. Mas el Albucasis a//-ssigna otro modo de aplicar poniendo vn poco de ca<n>dela fogueada en la verga esta<n>//-te en medio de la ventosa: mas despues es aplicada vna: o dos vezes la ventosa se//-ca donde es necessario en el espacio com//-prehenso sean fechas muchas escarifica//-ciones ordenadas & segund el cuero pro//-fundas} [fol. 166r] {HD. septimo \ Fo<ja>. clix} {CB2. con el pelo: o con la nauaja: & lue//-go despues desecado el lugar con la espon-ja sea replicada assi como primero la ven-tosa. & este ende por media hora fasta q<ue> de sangre fuere medio llena. & essa quitada & vaziada & linpiada por el mismo modo o//-tra vez sea aplicada. & esta mas: & despues la otra fasta que sea sufficiente euacuamie<n>-to fecho: de media libra fasta vna libra se//-gund el tenor de la virtud & quantidad del hinchamiento. E despues de la primera a//-posicion si no sangra bie<n> sea fregado el lu//-gar escarificado con la boca de la ventosa. o con ferimiento de las vñas: o otra vez sea escarificado fasta que bien corram. Mas es de guardar que no sea<n> aplicadas sobre las tetas. nin sobre los mienbros muelles. porque tanta substancia de carne entraria que las ventosas no podrian ser quitadas si no con dificultad: mas el modo d<e> quitar es que sea fomentado el lugar al derredor con agua caliente & e<n> tal manera sea saca//-da que el ayre pueda en algu<n>a manera so//-entrar & essa deraygar. Es tanbien de gu-ardar que muy mucho no sean continua//-das cerca d<e> las mineras d<e> las virtudes. por que tras el cuell(l)o empescen a la memoria tras las espaldas al coraçon. & en el diestro ypocu<n>drio al figado. E por ende agua ro//-sada es en la cara dellos derramar: o sopa en vino: o granadas son d<e> dar a ellos. La sangre es de traer en el acto del ventosar de las circu<n>ferencias de la ventosa con las ma-nos suauemente contra la ventosa. mas fe-cha la ventosacion sea desecado el lugar & sea vntado con azeite rosado: o con algu<n>a enxu<n>dia ama<n>satiua. & sea regido assi como el sangrado. % Sanguisugacion es sacamiento de san-gre con las sanguisuelas. Mas que cosa sean las sanguisuelas cosa manifiestas es: q<ue> son vnos gusanos negros a la forma de la cola de mur con lineas cetrinas segund el espinazo & con algu<n> bermejor cerca del vi-entre.} {CB2. & aquellas son mejores las quales e<n> las buenas aguas son falladas. mas sean esquiuadas aquellas que son de espanta//-ble color & han la cabeça gruessa. & las q<ue> son venenosas. Cerca d<e>l qual auxilio se in-quire<n> dos cosas. La primera a quales en//-fermedades ayudan. La .ij. en que mane//-ra son applicadas & sean regidas. de la pri-mera dize Albuca<sis>. que las sanguisuelas no son administradas en muchas cosas si-no e<n> los mie<m>bros en los q<ua>les no es possible el ponimiento de las ventosas assi como seria el labro. la nariz & en las enzias. & las cosas secas desnudadas d<e> carne assi como so<n> los dedos & las iu<n>turas. & el Auicena quiere q<ue> son prouechosas a las serpigen & a las vlce//-ras malas no e<n>çima: mas al derredor & mu-chas vezes so<n> puestas sobre las apostemas de los emuntorios & de dificile maduramie<n>-to assi como dezia Thedericus. Mas al//-gunos ponen essas para abrir las almora-nas. empero mas atraen d<e>l profundo que las ve<n>tosas assi como suso por Haliabbas fue alegado. De la .ij. es d<e> dezir que las ta-les euacuaciones particulares no sean fe//-chas en los cuerpos llenos. Saluo si sufici-ente euacuacion precediere. Mas despu//-es desto es intencion del Auice<na>. que no sea<n> administradas mie<n>tra que son rezie<n> toma-das. mas sea<n> aguardadas en agua limpia por vn dia fasta que vomiten aquello que esta en los vie<n>tres dellas: & despues sea fre-gado el lugar & sea lauado en ta<n>to que ber-mejezca: o sea vntado con sangre. o sea es//-carificado el lugar vn poco porque del co-rra alguna sangre. & sean aplicadas co<n> las manos: o con la caña & sea<n> puestas .ij. o .iij. o .iiij. o quantas seran necessarias para sa-car tanta quantidad de sangre: quanta se//-ra necessaria. & despues quando seran en//-grossadas caera<n> por sy: o sean infundidas las cabeças dellas con vinagre: o con sal menuda: o con aloen: O sean apartadas con el fylo: o con la cerda del cauallo: o co<n> otras cosas semejables. E d<e>spues seria mu-cho p<ro>uechoso chupar el lugar & lauar co<n>} [fol. 166v] {HD. Libro} {CB2. la agua & vinagre. E si la sa<n>gre se augme<n>//-tasse sea emplastado el lugar con el boloar & con gallas: o balaustias & con otras co//-sas q<ue> la sangre restringen. & sea regido assi como el sangrado. E si vn poco de tiriaca sea administrada por la venenosidad d<e>llas bueno seria assi como dize el Arnao. purgantes los humores.} {IN5.} AUnque el Galie<no>. e<n> muchos lugares & no menos en el .iij. tegni & en el comento de aq<ue>l. iiij. de los amphorismos. qua-lesquier cosas conuenga ser purgadas conto muchos modos de euacu-ar. assi como son por sangria & por melezi//-na secessiua. vomitiua por las narizes. por el paladar. por la tos. por la orina. por la madriz. por las almoranas no menos por exercicios. fregamiento sudores. baños & se-gund acidente por incibaciones: o abstine<n>-cia. no menos quando es de presente. no se-ra fecha mencion. sino de aquella que se fa-ze por secesso d<e> baxo & por el vomito & por tristeles. por quanto de aquella que es por la sangria dicho es suso. por que esto son dos modos de euacuaciones. las quales mas occurren en la arte cirurgical. & destas algunas cosas pocas seran dichas porque mas pertenesce<n> a los señores phisicos [^2[??]bemesue] que a los cirurgianos si no fuessen mezclados. Porque muchos peligros parescen en las melezinas laxatiuas assi como Hebeme//-sue muestra el qual dellas euangelicalmen-te tracto. mas la melezina purgatiua segu<n> la intencion del Galieno. en el de las mele//-zinas & por todo es que la cachochimia e//-uacua. donde en el comento de aquel .j. am//-phorismorum. En las perturbaciones la purgacion es el vaziamiento de aq<ue>llas co//-sas que contristan segu<n>d la q<ua>lidad. Mas la melezina solutiua del vientre a la conser//-uacion de la sanidad si sea vsada assi como conuiene muy grande ayuda trae en el .iiij. alamansor<i>. & bien dize assi como conuiene} {CB2. porque donde no conuiene: o segund la q<ua>li-dad: o quantidad: o tienpo tanta solucion. faze assi como dize Haliabbas en el .ij. ser-mon de la segunda parte del libro de la re//-gal disposicion que padece el ombre o gra<n> enfermedad faze en el. porque toda melezi//-na purga & enuejeçe. Assi como dize Aui//-cena. fen .iij. del su primero. pues para la cu-racion de las enfermedades es vna de tres cosas de melezinamie<n>to assi como testigua todo el ayudamiento de los phisicos. pues es la melezina prouechosa & necessaria. cer-ca el qual generoso auxilio seys son inqui//-ridas problematas: o questiones. La pri//-mera: quales son con melezina de purgar. La .ij. quales so<n> aquellos que aq<ue>lla soste-ner puede<n>. La .iij. co<n> quales melezinas es de fazer. La .iiij. d<e> la medida. La .v. d<e>l tie<m>//-po. La .vj. del regimiento. La primera se inquire: o dema<n>da por el Galie<no>. en el libro de farmaciis co<n>tra los asclipidiaticos: & e//-racistraticos mostra<n>te q<ue> todos los humo//-res superfluos fuera de la sangre por la me-lezina son de purgar singularme<n>te. & electi-uame<n>te. & no todas no distinctame<n>te. porq<ue> los solos humores entristeçie<n>tes so<n> de pur-gar & no los otros en el comento ante ale//-gado del p<ri>mero de los amphor<ismos>. & esto de//-clara esse ende mismo diziente. pues la fle//-ma superabundante esta es de euacuar. Mas la colera xanta: o negra enoja<n>te de dexar es por cierto flema. mas la triste//-çiente colera es de euacuar. E si alguna co-sa fuere serosa aquella de euacuar es & no otra. mas si sanguinea fuere aquella q<ue> co//-sa sobreabunda: de aquella es de fazer la euacuacion por sangria assy como suso es mostrado. E aquello mismo dezia en el de vso d<e> las melezinas. por estas palabras co<n>-uiene primeramente traer a los colericos a-quellas cosas que la colera purgan. a los flematicos lo que la flema. a los ydropi//-cos lo que la agua. a los melanconicos lo que la colera negra. Mas sy fuera desto purgas non conuenientemente: purgas las cosas conuenientes: & haueys de dexar} [fol. 167r] {HD. septimo \ Fo<ja>. clx} {CB2. las inconuenie<n>tes. porque a las vnas & o//-tras es pecar. pues es vniuersalme<n>te de de-zir que los humores naturales dichos del nudrimiento sobreabundantes por la san//-gria son de euacuar. mas los no naturales por medicina. Mas la melezina luego e//-ductiua: o sacante la sangre. avnque sea e<n>// la natura de las cosas possible ser fallada. assi como en el libello de farmaciis se recue<n>-ta de vn ma<n>cebo que traya vn cochino d<e>l artebal por caso poniente aq<ue>l sobre vnas yeruas: vie<n>te la sangre del figado del ema-nar: consideraua que la sangre euacuauan aquellas yeruas. & dio a algunos por gra-cia de experiencia los quales fueron perdi-dos. & dixo en los tormentos: que a ni<n>gu<n>d otro ouiera enseñado. & assi por el iuez fue condemnado. assi ciertamente assi como di-ze. avnque tal melezina sea en la natura de las cosas. mas callar de aquellas cosa razo-nable es. assi como las otras venenosas so<n> calladas de todos los ombres auientes en-tendimiento. Porque quatro son las inte<n>//-ciones por las quales se da la melezina la//-xatiua. La primera por purgar la cacho//-chimia. La .ij. por la fortaleza de la enfer//-medad. La .iij. para distraher. La .iiij. p<ar>a aliuiar. De la primera ca<n>ta ypo<cras>. aq<ue>lla co//-mun cantilena del .ij. de los amphor<ismos>. de q<ua>l-quier hinchimiento las enfermedades son fechas la euacuacio<n> las sana. Mas en .ij. maneras el hinchimiento en qua<n>ti<dad>. & en q<ua>//-li<dad>. en el libro de multitudine. & donde quie//-ra mas la que es segund quantidad la san-gria la sana. La que segund corrompimi-ento la purgacion por farmacia en el come<n>-to del .ij. de los amphor<ismos>. donde quiera que la vianda fuera de natura entra. & en el .vj. a qualesquier q<ue> la sangria: o la melezina a-prouecha. Del .ij. se allega. aq<ue>llo del .iiij. d<e> la ther<apentica>. que segund el mismo modo assi co-mo la sangria se faze: no solamente por la muchedumbre de sangre. mas avn por fu-erte enfermedad. & assi la purgacion por el augmento de algund otro humor & forta//-leza de la enfermedad. & a esta inte<n>cio<n> trae} {CB2. los dichos de ypocras en el libro de las vl//-ceras. el qual no solame<n>te co<n>sidero a la mu-chedu<m>bre. mas a la fortaleza de la enferme//-dad en purga<n>do. assi como en la fortaleza de tres maneras. de las enfermedades exe<m>//-plifico. por la pri<n>cipalidad de la p<ar>ticula en la cabeça: o en el vientre ferido. por la gra<n>//-deza de la disposicio<n> assi como e<n> las llagas assi grandes que costura ayan menester: o por la mala morigeracion assi como en los articulos cascados. & en qualesquier faka-lisar esto es corro<m>per peligro es. De la .iij. se dize ende mismo: que no solame<n>te ha<n> me-nester los trabaja<n>tes la purgacio. porq<ue> la tristeçiente superfluidad euacue<n>. mas por//-que antipassen & euacuen: porque si la reu-ma es trayda suso: baxo purgaremos. si ba-xo: arriba antipassando: mas ya cessante & fumada la reuma por la misma particula o cercana es mejor euacuar. & es palabra notable. Del .iiij. p<ar>a aliuianar se da muy muchas vezes la melezina purgatiua co//-mençantes las enfermedades cerca d<e> la do-trina de ypo<cras>. en el .ij. de los a<m>phor<ismos>. me<n>gua<n>//-do sie<m>pre & no desrayga<n>do assi como q<ui>ere el Auic<ena>. en el .iiij. de la curacio<n> d<e> las fiebres podridas. Porq<ue> la natura aliuianada me-jor digiere lo restante: assi como se dize en <e>l come<n>to. & en el de la sangria fue alegado .xj. de la ther<apentica>. suso. % A la .ij. q<ua>les so<n> los q<ue> las purgaciones co<n> las melezinas sufficiente//-mente suffrir puede<n>. Respo<n>de el ypo<cras>. e<n> el .ij[.] de los amphor<ismos>. q<ue> aq<ue>llos q<ue> cerca del ombli-go & pendejo han espessamiento. porq<ue> con-uiene ser fuertes dize el Galie<no>. en el comen-to. La que baxo. & las que por las p<ar>ticu-las del thorax a bien compañar a las pur//-gaciones. & segund aquella razon auientes las partes de arriba fuertes no son empeçi-dos d<e>l vomito. E por esto se dezia en el .iiij[.] de los amphor<ismos>. q<ue> los ptisicos no traheras a las purgaciones superiores. mas los ma-gros siempre segund lo ha<n> miembros car//-niformes: o semejantes a las carnes. no em-pero segund los myembros radycales & espermaticos: assy como ende mysmo no//-ta} [fol. 167v] {HD. Libro} {CB2. el alberto bononien<se>. porque en los ta//-les es aptitudo: o pronptidad de vomito a-ssi como por la mayor parte por la colera que en ellos se engendra asi como dize en el comento. tanbien so aptos: o abiles a las purgaciones segun Ra<sis>. en el .iiij. Los cuerpos que en <e>l regimiento son pecatiuos por el mucho & desordenado comimiento. & los que vsa<n> poco exercicio han menester melezinas. en el primero de la guarda de la sanidad. & en la .iij. fen. del p<ri>mero & los que aquella han acostunbrado mejor a ella su//-ffren. E por aquesto dezia el Gal<ieno>. de vsu farmacoru<m>. {AD. [^2[??] de las demas iguales purga]} pues quando deue algu<n>o tra-her la melezina preguntar ese conuiene si a-costumbro beuer a ella. & en que manera se ha el vientre con aquellas cosas. porque si acostumbro mejor soporta. si no acostum-bro saber conuiene en que ma<n>era asselaua o salia fuera quando era sano. & si en la sa//-nidad: o quando acostu<m>bro recebir las me-lezinas: & si el vie<n>tre del fue obediente & bie<n> dissoluible: mas ligeras & menores ha me//-nester melezinas. mas si duro & no obedie<n>-te mas fuertes. porque las tales condicio//-nes suffren las melezinas. mas los contra//-mente dispositos en ningu<n>a manera. & por ende no son de melezinar sino con pruden//-cia. Primeramente los auiente aquellas cosas q<ue> son cerca el ombligo: & cerca el pen-dejo delgadas & magras: engañables son para la purgacion debaxo segund el ypo//-cras donde suso. Segu<n>do los cuerpos sa//-nos no deue<n> ser purgados. Porque como la melezina obre por cosa semejante a lo me-nos en forma proporcional: assi como tie//-ne nuestra escuela: no fallante mal humor nociuo buelue o tornase a la carne & humi//-dades radicales & aquellas collica & mole-sta: o enoja assi como dize el comentator. Tercerame<n>te tanbie<n> no son de purgar a//-quellos qu vsan de mala vianda. entie<n>de conuertida en habito. assi como en la lepra confirmada declara maestre Alberto. e<n> la qual la melezina angustia & dissuelue al to-mante. Mas sy los malos humores en el} {CB2. habito del cuerpo avn no son co<n>uertidos: no es cosa no conueniente purgar: mas ne-cessario. Quartame<n>te no deuen purgarse los crudos & indigestos: cerca del ypocras en el primero de los amphorismos. las co//-sas digestas farmacar: o melezinar & mo//-uer no las crudas: ni en los pricipios de//-rraygando siempre qualquier cosa q<ue> sea a-liuiana<n>do asi como dicho es. si no sobrepu-jare & la materia fuere furiosa. E avnq<ue> el galieno en el come<n>to no diga la materia fu-riosa: sino el mouimiento: no menos la nu-estra escuela comun toma furiosa de la p<ar>te de la quantidad: del lugar: & del accidente. E por aquesto dixo sinocha con colica. fre-nesis. esquinantes & antrax materias cru//-das euacuar mandan. porque las materi//-as mouidas & trasfluentes de vna particu-la a otra: porq<ue> no fagan impetu a los mie<m>//-bros principales son de euacuar. mas ay//-na que ombre puede. mas aquellas no so<n> firmadas segund alguna particula no co<n>//-uiene mouer ante que sean digeridas. assy como dize el comentator. Mas despues q<ue> son digeridas: saluo si la natura sea suffici-ente para alca<n>çar: porque ento<n>ce deuemos aquella ayudar. En otra manera sea dexa-da a ella obrar. porque segund el galieno en el primero de los interiores. por cierto a//-quellas solas passiones han menester au//-xilio de fuera. de las quales por la grande//-za no se puede e<n>señorear la natura. & el aui-cena en el quarto de la cura febrium putri//-darum: por auctoridad de ypocras. el me//-dico es ayudador d<e> la natura no embarga<n>-te a ella. & por ende se dezia en el tercero del tegni. la natura d<e> todas las cosas obrado-ra. mas el medico ministro. Quintamente no son de purgar los baziados & flacos: porque donde mengua es: no co<n>uiene tra//-bajar: assi como dize ypocras. E el auice<n>a dize que a todo baziame<n>to anexo es el ca//-ymiento de virtud. Sexto preparados a fluxo assi como trauli los quales ayna so<n> tomados de la diarria: en el .vj. de los a<m>pho-rismos. Septimo los moços & los viejos} [fol. 168r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxj} {CB2. no son de purgar por melezina los moços porque por la fortaleza sufficientes son pa-ra fuera lançar las cosa superfluas. & por no sentible resolucion asi como dize Ioha<n>-nes de sancto amando. & son resoluciones por natura. Los viejos porque son flacos cerca de aquello del Galie<no>. en el .v. de custo-dia sanitatis. Ni aloe<n>. ni yera assi como al-gunos otorgan deue ser dado a los viejos supple en via conseruatiua assi como d<e>zia maestre Paulo. mas que non deue ser da//-da en la via curatiua no niega. mas aq<ue>lla otorga paresciente: o estante la necessidad ende mesmo. E segund aquella razon to//-das aq<ue>llas cosas que debilita<n> la virtud de-fienden las melezinas. assi como sudores. baños. coytus & otra euacuacion. y esse li//-naje .viij: no conuiene ser dada la purgaci-on por baxo. la apostema o dessollamie<n>to en el culo estante en el .xiij. de la ther<apentica>. el vien-tre: o los estentinos començantes fleumar del yppellatiuo esto es de subdutiuo: o de cosa sosacante no conuiene vsar .ix. a los tra-bajantes no conuiene. porque asaz se co<n>su-me en ellos el humor & con esto han co<m>ple//-xiones desenfrendas & brutales en el .x. col-liget. & barbarinas en el .vij. coliget. aque//-llos de las fuertes dolencias escapa<n> sin me-dico & melezina .x. las preñadas no son de purgar. porque por el mouimiento & dila//-ceracion: o despedaçamiento de los ligami-entos abortarian. saluo si conue<n>ga por la materia venenosa. de la qual seria d<e> temer q<ue> fuesse tornada a los mie<m>bros pricipales & matasse a la madre & la criatura iuntame<n>-te. & q<ua>ndo es la materia faziente abortami-ento & ento<n>ces mas segurame<n>te se faze del[.] iiij. fasta el .vij. mes. & por cierto no con q<ua>l-quier melezina: mas con suaue & linitiua. & por aquesto la reprehension de Auerroys contra ypocras ha su entendimiento asi co-mo se nota en aquel amphorismo. Emp<er>o no quiere el Galieno que las tales demon-straciones en la necessidad cessen o anulle<n> de todo en todo la melezina. mas asi como dicho es de la sangria que segun el mesmo} {CB2. Galieno en el .viij. de la therapentica. co<n>ui-en el exercitado en el pensamie<n>to dessas co-sas fazer vn capitulo. es a saber en vno to-das las indicaciones: o demonstraciones comparando. & si se co<n>trarian dize en <e>l .vij. que non conuiene al desseante la extremi//-dad de la vna cosa oluidar de la otra del to-do. mas de ambas siempre acordante. y en quanto es possible mezclar a ellas: o enchi-cando la quantidad: o la especie de la me//-dicina: o a otro linaje de euacuacion mu//-dando entender. A la .iij. con quales mele-zinas es de fazer la purgacion. no con las fuertes: mas con las familiares & con cor//-regidas assi como dize el Galieno en <e>l del vso de las melezinas. Cerca de lo qual es de entender cerca de la intencion de Hebe//-mesue. & Auicena. que quatro son los mo//-dos de las melezinas laxatiuas. El vno & mas proprio ha propriedad atratiua. assi como la escamonea & thurbith. otro ha pro-priedad compressiua. assi como los mira//-bolanos. otros propriedad lenitiua: o enbla<n>-datiua: assi como tamarindi cassafistula. El .iiij. ha propriedad lubrificatiua asi co-mo el muscillago de psilij. Empero porq<ue> sigularme<n>te exemplificar destos modos seria largo muy mucho. dexo a los señores fisicos la exquisita tratacion dessos qua<n>to es de presente. mas por gracia de familiar doctrina es de saber cerca de la doctrina de hebemesue. q<ue> la melezinas mas vsuales simples vaziantes la colera son la escamo-nea. el damiento de la qual es de .v. granos fasta .xij. de reubarbaro de .<on>z<a>. ij. & <media>. fasta. iiij. de aloen de .<on>z<a>. j.<media>. fasta .ij. de mirabo//-lanos citrinos. de .<on>z<a>. iij. fasta .<on>z<a>. j. lupullus. fumus terre. viola. aqua. casei. succus rosa-rum. pruna. tamarindi. cassiafistula fasta. <on>z<a>. j. &. <media>. Las conpuestas son el letuario de succo rosarum cuyo damiento es .<on>z<a>. <media>. dia//-prunis. & diacitoniten laxatiuum quorum do<sis>. es .<on>z<a>. j. diadactilatum. cuya forma era cerca de mi siempre. R<ecipe>. dactilorum enucle-atorum quartu<m> .j. sean enlixados en el a//-gua d<e> la decocio<n> anisi. maratri ameos den-de} {CW. x} [fol. 168v] {HD. Libro} {CB2. sean pastados fuertemente & sean cola//-dos. & con quarto de açucar sean cozidos fasta que comiençen espessarse. lo qual co-nosceras por el enuiscamiento con los de//-dos. & dende sea quitado del fuego. y de la escamonea en gruessa manera picada .<on>z<a>. j. sea mezclada & con la espatula meneando sea recondida. el damie<n>to es fasta .<on>z<a>. j. Las melezinas simples euacua<n>tes la flema son thurbith. [^2no] cuyo damiento es .<on>z<a>. ij. agaricus .<on>z<a>. j. &. <media>. carthamus .<on>z<a>. <media>. coloquintida a .(?).ij. fasta .<on>z<a>. mirrabolani. kebuli .<on>z<a>. j. Las com-puestas son yera pigra del Galieno cuius do<sis>. es .<on>z<a>. iij. blanca .<on>z<a>. <media>. benedicta .<on>z<a>. <media>. pil//-lule cochie .<on>z<a>. j. & <media>. diacarthamus. cuya for-ma bien pillule de agarico: la forma de las quales segun Hebemesue es tal. R<ecipe>. aga-rici .<on>z<a>. iij. radicis lilij. celestis prassij. an<na> .<on>z<a>. j. turbith .<on>z<a>. v. yerepique .<on>z<a>. iiij. colloquintide sarcocolle. an<na> .<on>z<a>. ij. mirre .<on>z<a>. j. confice co<n> rob<i>. do<sis>. est .<on>z<a>. ij. yerapigue de la qual yo vso so-bre todas noble melezina es tomada del Galieno en el .vij. de la therapentica .<media>.viij. meamur. & contiene cient partes de aloen & de cinamomo. & xilobalsamo. cassialigis azaro. spica. croco. & mastice de cada vno an<na>. p<ar>tes .vj. porque el que quiere fazer essa mesma .<on>z<a>. ij. de aloe. pondria de cada vna parte .[??].<media>. & en .<on>z<a>. j. gra .v. Mas el Auice//-na & Hebemesue. a peso de todas las spe//-cias ponen. el peso de todas dobladas de aloe. El anthidotario comun vn solo peso & es mas flaco no embargante que la ye//-ra aguzan con turbith agarico & coloquin-tida. mas porque se ponen en pequeña q<ua>n-tidad no mucho vigorar a ella. & por ende costumbre yo vigorar a ella. con otro tan//-to de scamonea qua<n>to es vna de las otras melezinas. & a las vezes fago desa pillolas con el çumo del assencio. a las vezes do aq<ue>//-lla en poluora con la agua d<e> la ceuada me-lada. el damiento es de .<on>z<a>. j. & <media>. fasta .ij. <on>z<a>. [^2??] Las melezinas simples euacua<n>tes la ma-lenconia son sene cuyo damiento en poluo es .<on>z<a>. j. en enfusion .<on>z<a>. j. epithimus .<on>z<a>. j. esula.} {CB2. fasta .<on>z<a>. j. cuscuta. mirabol<i>. indi. polipodiu<m> vsq<ue>z ad .<on>z<a>. j. lapis lazuli .<on>z<a>. j. volubilis lupu-lus sin medida. Las compuestas son dia-sene .<on>z<a>. v. catharticu<m> imperiale .<on>z<a>. v. yeraru//-fini .<on>z<a>. iij. yeralogodion .<on>z<a>. <media>. thedoricon .<on>z<a>. vj. la mi poluora comu<n> .(?). R<ecipe>. liquiris .<on>z<a>. ij. pulueric<i> stomachi co<n>fortatiui .<on>z<a>. <media>. epithi//-mi .<on>z<a>. j. sene ad po<n>dus omnium fiat puluis do<sis> .<on>z<a>. ij. Los humores aquosos. bazia tar-tarum. succus yreos. cuius do<sis>. e<n> .<on>z<a>. <media>. succ(?) cucumeris agrestis. panis laticimorum el qual confeciona cera instans con farina dela ceuada. & aquel co<m>pañero sobre el vi-no .<on>z<a>. <media>. daua rayendo: & fazia cosas mara//-uillosas. E las euacuantes todos los hu//-mores es la mi tabla. la qual tanbien reçe-bi de maestre esteuan arnao en monpesler cuya forma es. R<ecipe>. conserue violarum. bo//-raginis. an<na> .<on>z<a>. ij. conserue buglose. cortic<is>. ci-tri conditi. an<na> .<on>z<a>. j. <on>z<a>. <on>z<a>. al<umbre> .<on>z<a>. <media>. pulueris diagra-ganti frigidi .<on>z<a>. ij. diagridij .<on>z<a>. iij. turbith .<on>z<a>. iiij. sene .<on>z<a>. v. panies zucari .<on>z<a>. x. sea fecho le//-ctuario en la tabla cuyo damiento es .<on>z<a>. <media>. Para esta mesma intencion es la diacassi-afistula de maestre thadeo. y es quasi dya-catholicon. R<ecipe>. cassiafist<i> .ll<ibra>.j. tamarindoru<m> recentiu<m> quart<um> .j. ma<n>ne granate quart<um> .<media>. sene. polipodij. an<na> .<on>z<a>. ij. esule .<on>z<a>j. diagridij. <on>z<a>. <media>. anisij maratri. seminis melonu<m> an<na> .<on>z<a>. <media>. cinnamomu<n> .<on>z<a>. ij. sirupi vilati. sirupi rosa-ti an<na>. que baste sea fecho electuario. el da//-mie<n>to sea fasta .vj. <on>z<a>. cassiafistule simplicis comuniter datur .<on>z<a>. j. en la coladura larga//-mente disoluida cum aqua prunorum vio-larum .&c<etera>. De la mediada de la euacuacion que era la .iiij. cosa e<n>dereça al medico ypo-cras en el p<ri>mero de los amphorismos y en el .iiij. que qua<n>do son euacuadas aquellas cosas que pecan: & aquellas que deuen ser euacuadas los pacientes bie<n> trahen & a e//-llos aprouecha mas lo contrario importu-nosamente. mas la quantidad el humor pecante & la virtud del enfermo son la re//-gla de toda la medida. y a esto contenplar el tiempo & la region & la hedad anssy co//-mo esse dize. mas el sueño & la sed son seña-les} [fol. 169r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxij} {CB2. de la perfecta euacuacio<n> en el quarto de los amphorismos: y el mudamiento de las egestiones si no sean terminadas a mal en el segundo de los mesmos: y en el sexto d<e> las epidimias se alega de tabi. empero mas se-gura es de<n>tro subsistir que todo exquisita-me<n>te vaziar. & mejor es multiplicar las ve-zes que la qua<n>tidad. & la causa da el Aui//-cena. porque aquello poco que se dexa la natura muchas vezes resuelue. Conjectu-rase pequeña quantidad de las cosas saca-das de .iij.ll<ibras>. grande de .xij.ll<ibras>. mediana de. vj. a .viij. del tiempo de euacuar anssy co-mo fue dicho de la sangria: es a saber que la hora es en dos maneras. es a saber ne//-cessaria y escogida. [^2no] La hora necesaria no ha tiempo: assi quando la materia es bien digerida: o si es furiosa & grande: o en lu//-gar peligroso: o fazie<n>te tales accidentes en el cuerpo que no de treguas assi como tan-bien suso fue dicho. La hora escogida es despues de la digestion. & por ende las en//-fermedades començantes no co<n>uiene la e//-uacuacion donde el comentador. ninguna euacuacion que la natura faze al principio es loadera. quanto mas la arte que deuen seguir la natura regularmente. mas obran-te a lo menos en las affirmatiuas asi como dize el Alberto. porque la natura primero digiere despues desparze. & alança. assi co-mo ende mesmo dize el comentador. si non por modo de aliuianamiento por el q<ua>l mo-do manda el Ipocras [^2no] començantes las en-fermedades si alguna cosa es vista de mo-uer que sea mouida. mas en el estado es de callar. mas el tiempo de la declinacio<n> es de escoger en la buena purgacion. & segun tan-bien los tiempos del año es escogido: por esse Ipocras en el .vj. el tiempo del verano y el Galieno [^2no] en el comento extiende al op//-toño. mas los tiempos excessiuamente ca-lientes: y excessiuame<n>te frios son de esqui//-uar. porque ante cane<n>. y despues de can q<ue> son quarenta o cincuenta dias del nascimi-ento del canicula segund el Galieno en el de vsu farmacorum. y en el segundo alime<n>-torum.} {CB2. de los quales los Romanos toma<n>[.] xx. del fin del julio. & .xx. en el prinicipio de a//-gosto. enojosas son las melezinas en el .iiij. d<e> los amphorismos. & no en cada año. mas segun que fue acostumbrado enfermar de-ziente el doctor sotil en el .vj. coliget. & yo di-go que aquellos que vsan de beuie<n>das en las semanas de los años: o en las meyta//-des dessos mas derechamente fazen que aquellos que en todo el año purgaciones vsan. porque nos veemos que las enferme-dades assi como por la mayor parte no a//-caescen a los ombres si no en las reuolucio-nes determinadas & cerca desas. Pues es aquesto en qualquier persona mucho de considerar. mas quanto a las horas d<e>l dia ha de comun vso. dar las coladuras de ma-ñana. las pilloras de tarde. los lectuarios a media noche cuyas causas cerca de los fi-sicos son manifiestas. El ayre conuiene e//-scoger mayormente en el inuierno austral assi como dize el Auicena. & si fuesse lluuio-so plazeria el compañero de las concorda<n>-cias. Es tanbien de escoger q<ue> la luna aya asaz de la lumbre fasta el lleno d<e> la luna asi como dize Ioha<n>nes de santo ama<n>do. por esto porq<ue> ento<n>ces los hu<m>ores so<n> en mayor mouimie<n>to & p<re>paramie<n>to: o q<ua>l es necessa-rio en melezina<n>do & q<ue> sea en signos hu<m>idos assi como son ca<n>cer. scorpio. & piscis. libres. de males & no mirados de jupiter assy co//-mo en el centiloquio dize el Tholomeo. & las causas manifiestas son cerca de los a//-strologos. & en el quarto libello de astrolo-gia asaz fue aq<ue>llo tractado. mas la postre//-mera es del regimie<n>to de la purgacio<n>. Este regimiento es partido en tres partes. es a saber en el regimiento ante d<e> la administra-cion. y en el acto de la administracio<n>. E des-pues del acto de la administracion. Mas ante que la melezina sea aministrada man-da el ypocras. fluxos fazer los cuerpos. e//-sto es. digerir la materia: & abrir & mollifi//-car las vias assi como dize el Galieno en <e>l comento. mas la materia colerica es digeri-da con las cosas frias & aperitiuas assy co-mo} {CW. x ij} [fol. 169v] {HD. Libro} {CB2. mo son las yeruas ci<n>co capillares. endiuia tenela scariola. cicorea. rostru<m> porcinu<m> ace//-tosa. semina frigida mayores & mi<n>ores vi//-no d<e> las granadas agras. vinagre & agua[.] Las co<m>puestas son oxiacra. & sirupus ace-tosus. cuya forma segu<n>d maestre Arnao a-questa es. R<ecipe>. {SYMB.} capilli veneris adyantos. po-litrici. ceterac. scolope<n>die. endiuie. tenelle. cicoree. scariole. lactuce. rostri porcini. an<na>. M<elli>.j. q<ua>tuor. se fri. maioris & monoris. an<na>. <on>z<a>. <media>. sandal<i> .<on>z<a>. ij. ros<arum>. viol<arum>.floru<m> nenufar<i>. an<na>. <on>z<a>. j. succi granatoru<m>. quartu<m> .j. panis zucar<i>. ll<ibra> .j. sea fecho xarope. sea dada de mañana: & a la tarde. lueñes despues de cena ci<n>co cu-charadas co<n> .vij. de agua caliente decoctio-nis prunoru<m>. Es digerida la flema con .v. rayzes. calamento. pulegio. ysopo. majora-na satureia. menta co<n> la semie<n>tes del anisij. maratri. carui. piperis .<on>z<a> <on>z<a>. spica melle & vi//-nagre esquilitico. Las co<m>puestas son oxi-mel. diureticum. squiliticu<m> la co<m>posicio<n> del[.] iiij. xarope cuya forma. R<ecipe>. radicis feniculi petro. apij. brusti. sparagi. graminis spoli//-ati. in aceto per vnu<m> die<m> te<m>peratoru<m>. an<na>. q<ua>r-tu<m> .j. ysopi. calame<n>ti. origani camedreos. a//-brotani. an<na>. q<ua>rt<um> .<media>. anisij. maratri. carui. a//-meos. an<na> .<on>z<a>. <media>. <on>z<a> <on>z<a>. zedoarij. spice nardi. an<na> .<on>z<a>. ij. flor<i> a<n>thos. flor<i> salui. an<na> .<on>z<a>. j. aceti. radi//-cu<m> p<re>dictaru<m> q<ua>rtu<m> .j. & [.]<media>. mellis .ll<ibra>.j. sea fecho xarope & sea dado con la agua de los gar//-ba<n>ços assi como suso. Digieren la male<n>co-nia. borragines. buglosa. fumusterre. scolo-pendria. ceterac. adia<n>tos. thamariscus. thi-mus. epithimus. cappares. vinu<m> aromati//-cu<m>. balneu<m> aque dulcis. Las compuestas son el xarope de liquiricia de fumoterre. [^2??] xa-rope de buglosa. cuya forma es aq<ue>sta. R<ecipe>. buglose. cum todo. libra<m> .<media>. fumoterre cu<m> flo-ribus rubeis. fumitatu<m> lupilli. teneritatum salicis. an<na>. q<ua>rt<um> .j. mediam corticis fraxini. tramarisci. scolopendrie. capilli veneris. & mellisse. an<na>. quart<um> .<media>. seminis melonu<m>. cus//-cute. seminis vrtice. anisi. maratri. an<na> .<on>z<a>. <media>. licaricie rase. calami aro. been. al. ru. an<na> .<on>z<a>. ij[.] corticis citri. spice nardi. an<na> .<on>z<a>. j. flor<i>. absi<n>cii flor<i>. geneste. an<na> .<on>z<a>. j. vuaru<m> passa<rum> mundataru<m>.} {CB2. <on>z<a>. ij. aceti squillitici. quart<um> .j. vini aro-matici. quart<um>. <media>. mellis .ll<ibra>.j. sea fecho xaro//-pe sea dado assi como suso con la agua de borajas. & muy mucho dize el auicena. la natura mollificar ante que el vie<n>tre sea dis-soluido es competente regla en dissoluien-do: o saliendo. pues sean regidos en tanto que beuen en xarope con verças & caldos mollifica<n>tes. saluo si de natura ouiesen bu-en vie<n>tre: o fuesen aparejados a fluxo. & co<n> aquesto conseja el Auicena. q<ue> si fuere con//-stipado co<n> las fezes endurescidas que sea premetido el tristel mollificatiuo. mas en el acto de la administracion de la melezina de guardar es que aquel retenga: & no vomi-te a lo menos fasta que faga alguna opera-cion & aquesto con los fregamientos d<e> las extremidades. & masticamiento de maça//-nas: & con odoramiento de tostadas en vi//-nagre infusas. E tanbien es de guardar q<ue> sobre esto non duerma. saluo si la melezina fuere en dura substancia. por ento<n>ces es de dormir fasta que comiençe obrar. mas des-pues que començare obrar non duerma si-no quisiesse aquella restringir. Es tanbie<n> consejo de Auicena que despues del resci//-bimie<n>to de la melezina fuelgue porque essa de la natura sea comprehendida fasta que comiençe obrar. mas despues que come<n>ça-re obrar entonces mueuase & ande poco a poco. mayormente si la melezina a obrar fuere perezosa cerca de la doctrina de Ipo-cras en el quarto de los anphorismos. Co-mo algu<n>o beuiere el eleboro mueuase. mas conseja el Auicena que si la melezina resce-bida no obra. si no faze nuzimiento sea de//-xada. mas si y es algund temor mejor es q<ue> sea fecho tristel. que si se diesse otra vez la melezina. Porque como dize dos melezi//-nas el vientre dissoluientes en vno mesmo dia administrar cosa temerosa es: & fuera de la rectitud. mas despues de la operacion de la melezina para lauar los estentinos y el estomago conseja el Galieno en el sexto de la therapentica. beuer vna beuienda de ptisana. mas los de paris dan la agua tru-meli} [fol. 170r] {HD. Septimo. Fo<ja>. clxiij} {CB2. bouis. Los de monpesler la agua de la polla. Lauado el estomago & los esten-tinos & conseja Iohannes de santo aman-do ante que coma tragar algund çumo sti-ptico porque la boca del estomago desma-yada por la melezi<n>a sea co<n>fortado. Mas el comimiento de la melezina deue ser mo//-derado y euchimia de buenas gallinas: & capones & menor de la acostumbrada. por que sea proporcionado al paciente enfla//-quescido por la euacuacion. cerca de la do-ctrina del primero de los amphorismos. & del segundo del regimiento de los agudos & segund que era la materia que peccaua sea ordenada la qualidad. Porque despu-es de la euacuacion & cortamiento d<e> la cau-sa es de alterar la discrassia que quedo en// el tercero del tegni. % El vomito es la purgacio<n> fecha por la boca con la melezina vomitiua & vale pa//-ra la conseruacion de la sanidad cerca de a-quello del Galieno en el .v. de vtilit<ate>. p<ar>t<em>. Pues bien los antiguos de los medicos a-quellos que de las viandas vomito fazer cada mes consejauan por cierto aquestos vna vez abastar pensantes. mas aquestos dos vezes fazer dignificantes. vale ta<n>bie<n> para la curacion de las enfermedades dezi-ente Auicena. que vale a las luengas pas//-siones de la epilensia. mania. podagra. le//-pra. & sciatica. & a las passiones de los reño-nes: & de la vexiga. y es auxilio euacuatiuo & diuersiuo principalme<n>te purga<n>te el esto-mago. & por conseguiente las otras partes mas pueden sufrir aquel. los auientes las partes superiores fuertes no flacas & pre//-parados a la ptisica. mas aparejan a vo//-mito las viandas muchas & diuersas. dul-ces & gruesssa. & natatiuas assy como son los figos. puerros. cebollas. fabas. carnes de puerco. & ptisana. & mucho beuer de vi-no. Es prouocado el vomito en tres mane-ras. flacamente. fuerteme<n>te. & muy mas fu-ertemente. flacamente es prouocado co<n> v//-na} {CB2. beuienda de agua caliente: y de azeyte: & vinagre & tocamiento de los dedos: o de pluma metida dentro en el paladar. fuerte-mente con la decocion de la semiente de a//-triplicis. de la semiente del rabano. d<e> la eru-ga. puerro & cebolla: o por la decocion del rabano que aya estado por dos dias d<e>ba-xo de tierra. El ellebro el comimiento desse rabano rotular. Muy fuertemente se faze co<n> el vomito de Nicolao. cuya for-ma. R<ecipe>. tapsie .<on>z<a>. iij. croci .<on>z<a>. j. nucis vomice <on>z<a>. <media>. cathapucie .<on>z<a>. ij. cu<m> succo azari & mellis fiant trocisci .<on>z<a>. j. sean dados destenprados con la agua tibia. dase despues de la vian-da cerca de medio dia. & sean ligados los ojos: y despues que compliere la su opera-cion sea lauada a la boca & la cara con agua & vinagre: & despues de vna hora coma vi-andas lenes & confortatiuas. % Enema: o tristel fue tomado de la vena: o grulla aue por el dolor del vientre toma<n>-te la agua de la mar con el rostro: y echante asi detras. assi como recuenta el Galieno en el introductorio de la medici<n>a. & es nota//-ble ayuda assi como dize el Auicena. para lançar las superfluidades que son dentro de los estentinos primero y de todo el cuer-po por conseguientemente. & por aquesto supple las vezes de las melezinas ha ca q<ue> seguridad porq<ue> non passa por la boca nin por los mie<m>bors nobles: y es lançado asaz a de grado. E vale a las passio<n>es de los re-ñones y estentinos: & de los miembros su//-periores. E es de .iij. maneras mundifica-tiuo. mollificatiuo. & co<n>stritiuo. El mollifi//-catiuo: o linitiuo se faze. R<ecipe>. aque decocio<n>is ficuum aut malua<rum>. furfuris aut macis. ll<ibra>. ij. olei comu<n>is .ll<ibra>.j. sal<i>. <on>z<a>. ij. sea fecho el tristel[.] El mundificatiuo se faze con agua de la de-cocion maluaru<m> mercurialis brance yrsine foliorum cicle. an<na>. M<elli> .j. ficuu<m> pinguium. xv. numero anisi maratri zari. an<na> .<on>z<a>. <media>. disol-uantur in ea cassiefistule mundate .<on>z<a>. j. vere-pigre Gal<ieno>. benedicte probate. an<na> .<on>z<a>. <media>. mel//-lis} {CW. xiij} [fol. 170v] {HD. Libro} {CB2. q<ua>rt<um>.j. olei .ll<ibra>.<media>. salis .<on>z<a>. ij. fiat cristele. El constritiuo se faze. R<ecipe>. plantaginis. M<elli> .ij. rosarum. M<elli> .j. balaustarum .<on>z<a>. j. fiat deco-cio .j. libre. in qua dissoluantur puluere ru-bee .<on>z<a>. j. sepi yrcini. quart<um>.j. albumina ouo-ru<m>. tria numero. sea fecho el triste. y en chi//-ca quantidad sea echado. Mas puedese fazer en toda hora. Enpero mas escogida-mente se faze ante de comer. este el enfermo como rescibira aquel la cinta qui<n>tada cor//-uado sobre los ynojos suyos & te<n>ga la bo-ca abierta. & despues del echamiento seale fregado el vientre: & bueluase sobre el lu//-gar del dolor & sostenga esse por vna hora o dos: o quanto sera possible. % Los suppositorios son fechos a mane-ra de las ca<n>delas de vn dedo de miel cocha con sal menuzada & sea vntado con azeyte & si con ellos se encorporasse vn poco d<e>l e//-stiercol del mur mas fuertes serian. faze<n>se algunas vezes con el xabon duro. a las ve//-zes con lardo: o vnto endurescido. Algu<n>as vezes con mercurial menuzado: o co<n> el fru-to del cogo<m>bro asinino pelado. mas guar//-dense en el culo vlcerado. porque purga<n> & atraen las fezes de los estentinos asi como en el de colica pone el Auicena. & de las forma dellos.} {IN5.} EL cauterizamiento es ope//-racion manual co<n> el fuego fe-cho artificialmente en el cuer-po humano a prouecho de//-terminado. mas el fuego se//-gu<n>d el dicho de los doctores es de dos ma-neras. actual el qual subitamente paresce: y es en el acto. assi como aquel que se pone con los instrume<n>tos metalicos fogueados o con la rayz de la aristologia: o de los afro-diles soberanamente calentados: o con el çuffre encendido: o con agua: o azeyte fer//-uidos & non a caso mas sabidamente apli-cadas dos. El otro es potencial: el qual no paresce sentiblemente en la hora. mas des//-pues} {CB2. del traymiento del potencia dela al acto: el qual se faze con las melezinas cau//-sticas rompientes. & algunas imprimen fu-ertemente & fazen escara. assy como es cal viua c(a)[o]n el xabo<n> miel anacardino. algu<n>os leuemente & no fazen escara. mas vexigan assi como el cantarides & flamula & pocos lupinos. Mas los cauterios actuales son mas seguros q<ue> los potenciales: por esto porque segund Albuc<asis>. la acion del fuego actual es mas simple & menos lija las par-tes cercanas & los miembros principales que la acion del ruptorio que a los miem//-bros principales es mucho sospechosa. sy no fuesse en el caso en que el paciente por el poco coraçon del non fuesse osado esperar el fuego o en el caso en que quisiesemos fa-zer los cauterios para euacuar & deriuar. porque entonces el ruptorio por el dolor & escara gruessa que dexa enflaquescie<n>do el lugar mayor fluxo prouoca avnq<ue> el Aui-cena diga q<ue> el cauterio actual mejor se fa//-ze con el oro. esto ha lugar en los miembros tiernos assi como son los ojos assi como di-ze arnao. mas en los otros mas segurame<n>-te se faze con fierro assi como dize Albuc<asis>. por esto porque la foguedad en <e>l fierro me-jor se puede co<n>mensurar que en el oro. nin en la plata por la color dellos. si non se fi//-ziesse por el platero en aquesto acostu<m>bra//-do. Los cauterios segund Albuc<asis>. conpe-ten en todas las disposicones mas mayor-mente con los humores & mayormente fri-os & humidos. mas a los calientes humo//-res avnque no contrarien por si. mas con-trarian por accidente por quitamento d<e> la causa. mas a las calientes & secas naturas. en los materiales non son prouechosos. Mas antes en ellas fazen muchas malas cosas assi como tiene albuc<asis>. Bruno Gui-lle<n>. Lamfranco. Henrrique. & sus seguido-res. & avnque sean muy mucho prouecho//-sa melezina segu<n>d el Auicena. & desos mu-cho tractaron Albucasis & ypocras. asi co-mo testigua Haliab<bas> en <e>l .ix. sermo<n> de la pri-mera parte no menos en los tiempos de a//-gora} [fol. 171r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxiiij} {CB2. no ha tanto vso quanto auia en los tiempos antiguos assi como dize el Hen//-rrique. por esto porque comunmente se ex-ercitan por los ignorantes: & obrantes no sabiamente & syn purgacion. por lo qual son empescidos quan muchos. & assi argu-yendo por la falacia del acidente desta ma-nera el magisterio se menosprecia assy co//-mo & muchas otras cosas. anssy como Al-ma<n>sor de astronomia prouo. Mas el cau-terio es necessario auxilio conseruando la sanidad. & quita<n>do la enfermedad. porque tiene lugar de las vniuersales purgaciones & de sangrias y de euacuaciones en los om-bres que aquellos sostener non pueden. & con esto las reliquias de las dichas euacu-aciones corrige y emienda mayormente en-las enfermedades fuertes & malignas e<n> las quales fazer se acostumbro: asi como rabi en el .vj. epidimia<rum> alego. E por aquesto se dezia antiguamente el postrimero instru//-mento de la melezina no de la fin vltimada mas de la final orden. porque despues d<e> la dicha melezina & sangria deue ser fecho el cauterio donde co<n>uiene en otra manera fa-ria muchos males. mas la vniuersal eua//-cuacion deue preceder la particular en la or-den de la operacion derecha. & porque aq<ue>//-ste auxilio es assi generoso cerca del se inq<uie>-ren tres cosas. primeramente porque se fa-ze. segu<n>da en que manera se faze. tercera el regimiento desse. Mas por la primera es de saber que los cauterios se fazen por los prouechos generales y especiales. Los p<ro>-uechos generales de los cauterios mayor-mente actuales son seys. El primero pone el Auicena. para confortamie<n>to de los mi//-embros. porque escalienta el cauterio actu-al: & deseca los mie<m>bros que por la mayor parte del frio & humido son inhabilitados & por esto dezia el Galie<no>. por auctoridad del Ipocras .iiij. therapen<tica>. La cosa seca al sano es mas cercana. mas la humida al no sano. El segu<n>do pone esse mesmo Aui//-cena. para deuedar porque la corrupcion no sea augmentada en el miembro: y en <e>sta} {CB2. manera son mandados del Galieno en el. ij. ad glauconem. y del Auicena en el .iij. q<ue> sea fecho en el derredor de los estiomenos. & en las vlceras de grado ensanchantes: & enlos huessos corropidos. El .iij. pone ese mesmo Auicena para resoluer las materi-as coartadas: o intrincadas en la particu//-la. y en esta manera manda Albuc<asis>. & Ha-liab<bas>. que sean fechos en las gotas. y en las cefalicas: y en los fuertes dolores. El .iiij. adapta esse mesmo Auicena para restrin-gir la sangre: lo qual prueua el Galie<no>. en el qui<n>to de la therape<n>tica. mientra dize falla//-ron aquellas cosas que la llamada escara obran assi como ceptro algu<n>o para restrin-gir el fluxo de sangre. mas obran essa por fuego: o por semejable melezina al fuego. El .v. aprueua maestre arnao p<ar>a euacuar & diuertir los fluxos e<n>uejecidos de los ojos y de todo el cuerpo. en esta manera se fazen los setones: & los cauterios tras el cuello. & en las fuentezillas de los lacertos. donde el lacerto del lacerto se disti<n>gue: & debaxo de-llos a dos: o tres dedos de las ju<n>turas. ma-yormente cerca de las venas: las q<ua>les son dirigidas a aquellos miembros. El .vj. po-ne el Galie<no>. para entretomar. y en esta ma-nera ma<n>da cauterizar la venas de los tim-paros. porque no corra a los ojos la ma//-teria y en la roptura que los estentinos no desciendan: y en la vezindad de las vlceras malas. & de aq<ue>sto fizo amphorismo arnao[.] La manacion la qual non se puede diuer-tir o quitar a la salida natural: o suple ha//-bituada a los vezinos por cauterios es tra-ydo co<m>pete<n>temente. El .vij. muestra el vso para extripar: o sacar las cosa superfluas y en esta manera se abren las apostemas: son rompidas las glandulas: & son extir//-padas las carnes viuas & muertas y ese li-naje. mas los prouechos particulares avn-que sean puestos. lvj de Albuca<sis>. & .xx. de Haliab<bas>. & muchos del Bruno & Rogerio & de sus glosadores: & tanbien de Guille<rmo>. & Lamfranco & henrrique segund que a//-quellos en diuersos mandan fazer lugares} {CW. x iiij.} [fol. 171v] {HD. Libro} {CB2. no menos los modernos obradores: o ma-estros no fazen a ellos sy no segund diuisi-on de .viij. mienbros de las particulas en a-queste seguido tractado. primero en la su//-midad de la cabeça en lugar donde mas al-cança el dedo medio extensa la mano de la nariz de la rayz de la palma. como suso con-sejan Albuc<asis>. Haliab<bas>. Bruno. Guille<rmo>. & Lamfranco. & Rogerio. con sus glosado-res. Los cauterios redondos con el oliuar para euaporar el celebro: & diuertir las ma-terias: las quales a las partes reumatizan sometidas. & algunos profundan aquellos fasta el huesso. algunos raen o desuella<n> la primera tabla del craneo: la qual cosa non mucho aprueua Albuc<asis>. & por ende valen tales cauterios a la mania. Epilencia. & al dolor de cabeça al fluxo de los ojos. a los ptisicos & a todos los reumatizados. fazen-se tanbien en los cuernos de la cabeça y en la postrimera parte de la cabeça los caute-rios con el mesmo instrumento para escale<n>-tar & confontar la cabeça en el paralisi tre//-mor spasmo & por la lepra palidera. mas en la cara que es en la segunda particula se faze<n> muchos & diuersos cauterios. por los especiales prouechos. porque se fazen en// las pestañas para corregir & alçar las pe-stañas con el mirtilino. en el lugar de los pe-los para encerrar los poros de los pelos a-rrancados porque no renazcan y esto con el actual. En los lagrimales para co<n>sumir la carne superflua con el cutellar pequeño en el cauterio cerca de la nariz. por la fistula con el actual & caña. En los timparos pa//-ra encerrar las venas por la reuma de los ojos con el cutellar. En la nariz por consu//-mir el polipo con el actual & caña. En los labros por las fendeduras con el cutellar pequeño. En los dientes por el dolor y em-podrescimiento dellos con el actual & caña[.] En la natura de la muger por cortar aque-lla con el instrumento incidente: & canal a manera de cuchara. En el cuello se fazen cauterios al seton con las tenazas & con la aguja setonada. detras en la fossa para a//-partar} {CB2. las materias deriuadas de los ojos assi el solo Lamfra<n>co dize avnque otros no lo dixieron. mas fallaron mayormente los glosadores los quales vieron vn medi-co muy mucho aprouado por cauterios re-dondos ende fechos. & por luengo tiempo dexados abiertos curar los maniacos. es//-cothomicos & vertiginisos el Galieno ta<n>-bien en el .xiij. de la therapentica. dize q<ue> las ventosas segund la postrera parte de la ca-beça fechas noble es auxilio de la reuma de los ojos. quanto mas el cauterio. & por esto en la reuma de los ojos en el dicho lu//-gar el cauterio con el seton fazer costunbre mas en la parte delantera en el cuello so el menton consejan los quatro Maestros cauterio al seton por causa de euacuar la materia de la gota rosada & de las otras in-feciones de la cara & d<e> la boca. En el homo-plate en las fue<n>tezillas de los braços a tres dedos cerca la iuntura do<n>de el lacer(t)o ma-nifiestamente del lacerto se distingue co<n> el claual redondo con resta & plata foradada de parte de dentro se faze el cauterio por las enfermedades de la cara: & de la parte dela<n>tera del cuello. & de parte de fuera por las enfermedades de toda la cabeça & de// la parte de tras el cuello. En los mienbros del pecho debaxo de la furcula se faze re//-do<n>do cauterio: o al seton por asmate & por las enfermedades de la gula. E debaxo de los sobacos por este mesmo modo por las enfermedades de los ombros. & por mun//-dificar el coraçon. & por paliar los lepro//-sos[.] En el epiemate es avn fecho algunas vezes abrimiento co<n> el ensal cutelar entre las costillas para saccar la podre. mas es peligroso de fistula: & d<e> la muerte por la fla-quedad del coraçon del ayre sin alteracio<n> soentrante. assi como dize Albuc<asis>. E en el vientre en la parte delantera sobre el esto//-mago se fazen cauterios redondos: o al se//-ton: los quales mas conuenientemente se tienen abiertos por las enfermedades del estomago. E sobre el figado & sobre el ba-ço por los dolores de aquellas partes & de-baxo} [fol. 172r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxv} {CB2. del ombligo. por la agua ydropical. & Albuc<asis>. & Haliab<bas>. fazen aquellos con los clauales doblados: o tresdoblados. En las ancas se fazen los cauterios. En la yngle por la roptura. En el pendejo por la vexiga. detras por los reñones & gibosi//-dades con el redondo: o con el claual aresta-do. En la bolsa de los testiculos con el s(c)eto<n> por la hernia: o potra aquosa & carnosa. octauamente se faze<n> los cauterios en las fu-entezillas debaxo de la rodilla a .iij. dedos donde el lacerto del lacer[t]o se distingue co<n> el claual redondo arestado con plata por la purgacion de todo el cuerpo & dolencia de las piernas. mas otros muchos proue//-chos speciales fazen los cauterios en los di-chos lugares: los q<ua>les suso en cada vno de los capitulos son explicados. Mas los prouechos de los cauterios potencionales son quasi estos mesmos assi como & de los actuales. esto sacado que no conforta<n> mas enflaquescen. & por ende mas se apropria<n> para euacuar & deriuar los humores: & a//-brir las apostemas. & para el fluxo de san-gre restringir que los actuales. Mas los particulares prouechos dellos son toma//-dos de los lugares en los quales se fazen. Empero mas comunmente se ponen los causticos en los lugares carnosos porque atrahen del profundo mas que los actua//-les. Mas en los miembros principales mas son enojosos. mas los vexigantes se ponen en los lugares de entre cuero & car//-ne: assi como debaxo del menton tras el cu-ello. y en toda la cara: y en las cauillas de// los pies y de las manos. porque non sacan sino el humor de entre el cuero & la carne: assi como paresce al sentido. Por la segun-da cosa en que manera se fazen los cauteri-os. es de saber que los cauterios actuales se fazen con los instrumentos mayorme<n>te metalicos. mas los potenciales con las me-lezinas causticas. Mas los instrumentos con los quales se fazen los cauterios actu-ales: cerca de los antiguos eran diuersos. mas los modernos retraxieron aquellos} {CB2. a cierto numero. assi como guille<rmo> de salic<eto>. a .vij. o .viij. la<n>franco a .x. he<n>rriq<ue> a .vij. mas yo los comunes cauterios fazia co<n> .vj. for-mas. mas los especiales cauterios fazia co<n> los instrumentos proprios formados cer//-ca la intencion que auia de conplir. Mas fazen se de cada vna forma tres instrume<n>//-tos: pequeño grande & mediano. La pri-mera forma es cutellar a forma de cuchi//-llo fecha. y es en dos maneras. dorsal cor-tante de vna parte. ensal cortante de dos partes asi como espada. & co<n> estas se corta<n> las carnes sup<er>fluas. & son abiertas las a//-poste<m>as & son rectificadas las vlceras cu//-ya forma es tal. {SYMB.} {SYMB.} El segundo instrumento es oliuar non a (a) forma de la foja de la oliua. como pensa//-ron Guille<n>. Lamfra<n>co & He<n>rrique: mas a los huessos de la oliua semejante. assy co-mo dize Haliab<bas>. en el sermon .ix. de la par//-te segunda de las cabeças cozederas. La qual cosa la operacio<n> de aq<ue>l avn muestra porq<ue> se fazen co<n> el oliuar en la sumidad de// la cabeça asi como enseñan los dichos ma-estros & cerca de las iu<n>turas por el dolor de-llas. & sobre los neruios porq<ue> no se p<ro>funde en la substancia dellos. mientra q<ue> se cauteri-zan por el podrescimento dellos. E sobre los huessos por mas desecar mie<n>tra que se cauterizan por la corrosion cuya forma es tal {SYMB.} El .iij. instrume<n>to es dati-lar a semeja<n>ça de los huessos de los datiles fecho. & vale para todas las cosas a que el oliuar. mas ese mejor forma dexa despues de si porq<ue> es mengua & mas gruessa que el oliuar. & por e<n>de es muy bu-eno en las vlceras & corro<m>pimientos de los huesso cuya forma es {SYMB.} El[.] iiij. instrumento es puntal auiente punta delgada & redonda co<n> el q<ua>l se cauteruiza el cuero solo. y es en dos mane-ras con resta & plata. Porq<ue> no passe ade//-la<n>te el cuero co<n> el q<ua>l se faze<n> los cauterios q<ue> comu<n>mente son llamados adnodulu<m> e<n> las fuentezillas de los braços & de las piernas mas el otro es llano lue<n>go a ma<n>era de ra//-yo} [fol. 172v] {HD. Libro} {CB2. con la canula porque no offenda los lados con el qual son cauterizados los mi//-embros profundos assi como la fistula del lagrimal el polipo dentro de las narizes & dientes. Cuya forma del primero es tal. {SYMB.} plata {SYMB.} la forma del segundo es tal. {SYMB.} canula. {SYMB.} El quinto instume<n>to es cau-terio sotil con el qual son puestos los seto//-nes con las tenazas anchas & perforada//-das. porque vale este cauterio anssy como los puntales anodulum. empero son mas leues & mas durables por esto porque el nodulo fuera sale & cahe muchas vezes & ha menester ligadura enojosa. mas el seto<n> non. cuya forma tal es[.] {SYMB.} La forma de la tenaza[.] El sesto instrumento es cirucular co<n> {SYMB.} cinco añadimento para fazer cinco cau//-terios adnodo con plata con cinco forados foradada sobre la scia en el dolor dessa & so-bre el hombro & sobre la gilbosidad humo-rosa & dolorosa cuya forma de la plata es tal. {SYMB.} La forma del cauterio es tal {SYMB.} Mas el modo de fazer los cauterios actuales es que sea buscado bien el lugar donde deuen ser puestos. & sea enxugado o señalado. & aplicada la plata o la canula fria si deuen ser puestas: o sin e-sas donde non es necessario firmemente el paciente teniendo & bien fogueados caute-rios dos: o qua<n>tos seran necessarios fasta que enbermejezcan. porque entonces seran mejores. sean traydos al maestro cautame<n>-te. que el paciente no vea. & sean imprimy//-dos & sean tenidos con vn reboluimiento. porque no se pegue<n> a la carne. empero mas fuertemente en el huesso. mas ligeramente en el neruio fasta que pierdan el bermejor. & tantas vezes sean tornados fasta que a//-ya el inte<n>to & despues sean regidos. Mas las melezinas co<n> las quales se faze<n> los cau-terios pote<n>ciales son los ruptorios. de los quales algunos despues & si dexan la esca-ra assi como la cal biua & xabo<n> muelle. ygu-almente} {CB2. de cada vno .<on>z<a>. j. o quanto abasta para la operacion mezclados rezientemen-te ante que sean enfriados anssi como dize albucasis añadiendo alguna cosa de follin assi como dize el Henrique: o de la sal: alka-li assi como manda haliab<bas>. o de la saliua el pueblo: o vulgares ponen & que luego sea aplicado en el lugar asseñalado de<n>tro d<e>l cir-culo fecho de encerada tela: o de paño en el blanco del hueuo infu<n>dido: o en alguna co-sa glutinosa fria & sea ligado firmemente & de las .xij. horas fasta las .xviij. sea dexado. & despues sea quitado & regido. Mas las melezinas ro<m>pie<n>tes q<ue> no faze<n> la escara mas vexigas so<n> las ca<n>tarides mezcladas con la leuadura: o co<n> algu<n>d seuo: o las fojas de la flamula: o vnos pocos lupinos o marsilli//-um pastados & sobre el lugar aplicados en la quantidad de media onça fasta .<on>z<a>. j. & se//-an atados no estrechamente & sea<n> dexados de ocho horas fasta las doze. & despues se//-an quitados & como conuiene sean regi//-dos. Del tercero que es el ma<n>do de regyr los cauterios es de saber que de los dobla//-dos es el regimie<n>to es a saber ante del acto & despues del acto mas ante el acto desse e<n> todo tiempo puede ser aplicado solamente assy como dize albucasis. que el cuerpo se-a limpio & no lleno. Mas el comun amo//-nestamiento es en el .iiij. & .xiij. therapent<ica>. & en todo lugar que ninguno de los euapora-tiuos no<m>brados auxilios puedes vsar a<n>te que de la euacuacio<n> de todo el cuerpo vses & si no se dize mas siempre se entienda sea a-monestado tanbien el paciente antes de la cauterizacion de la bondad & seguridad d<e>l cauterio para esto porque mejor sosten//-ga. & si es necessario tengase firmemente: o sea atado. Mas despues del cauteriza//-miento en los primeros tres dias sean pu//-estos sobre el lugar & alderredor los blan//-cos de los hueuos con el azeyte rosado ba//-tidos. & despues del caymiento de la esca//-ra con la manteca lauada añadida vna poca de farina de trigo: o con alguna co//-sa vntuosa no salada: o con algu<n>a cosa dul-ce} [fol. 173r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxvj} {CB2. ce maduratiua sea procurado. & despues q<ue> cayere la escara sea mundificado & por cu//-racion de las vlceras sea curado. saluo si e//-se q<ui>siesse tener abierto por euacuar los hu-mores & fumos vaporosos: o por la costun-bre luenga por la qual no seria seguro cer//-rar esse sin otra euacuacion ygual. porque peligro seria que los humores que acostu<m>-braron salir retenidos corrian a algu<n>d mi-embro & que induziessen mayores males a-si como en el de las vlceras es dicho. & en el prologo deste libro era premisso. & assy co-mo tanbien se nota en el .vj. de los ampho//-rismos. almorranas viejas auiente. mas e<n> el caso en que fuesse necessario despues del encerramiento esse retornar en el mesmo lu-gar se puede reiterar: o tornarse a fazer. o e<n> el su compañero miembro: o en otro a el cer-cano. cerca de aquello de arnao. la manaci-on no natural. la qual luengamente mano ser cerrada no puede sin temor de mas gra-ue desprouecho. saluo si la emanacion acos-tumbrada a los lugares cercanos sea deri//-uada. El cauterizado del dia del cauteriza-miento fasta .vij. ix. dias que la foguedad sea refrenada sea regido por regimiento en-frigidatiuo. mas despues fasta el compli//-miento de su operacion sea confortada la v<ir>-tud & sea ordenado el regimiento al contra-rio de la su causa. Mas el tiempo comun para tener esse abierto segu<n>d rogerio & sus maestros es de .xl. dias o de tres meses. por-que aquel es el postrimero termino de las apostemas en el .vj. de los amphorismos. &[.] ij. de los pronosticos. mas allende de aquel tiempo debilitase el lugar & habituase la cacochimia. & con esto la virtud en el co<n>for//-tante es euaporada assi como dize Enriq<ue>. Mas es tenido abierto con tentas & nu//-dos de cera simple: o en agua sea malexado el euforbio: o escamonea: o coloquintida: o el eleboro segu<n>d la natura del humor el q<ua>l queremos purgar: o con arveja: o con nu//-do de madero de la yedra: o de la genciana. & encima sean puestas las fojas de las ver-ças o de la yedra debaxo los paños o sobre} {CB2. los paños tres doblados & retriplicados. & alguna plata de cuero. o de arambre: o d<e> plata atada & puedese dos vezes al dia & quantas vezes plazera remudar. Mas e<n> el cauterio potencial ante del acto es neces//-saria mejor euacuacion que en el actual co//-mo sea de mayor lesion assi como dixe. mas no es necessario que sea ligado el paciente mas sea buscado el lugar & sea señalado a-si como dicho es & sea aplicado. & despues del acto sea regido assy como de los otros cauterios dicho es mas los cauterios vexi-gantes requieren guarda mayormente de la vexiga. la qual se acostumbro ser empe//-cida de la aplicacion de las cantaridas. la qual con baños se acostumbro ser corrigi//-da assy como d<e>baxo sera dicho. Mas las vexigas alçadas sean cortadas con las ti//-seras. o con la aguja. & despues de encima la foja de la verça & los paños sean aplica-dos. & assy non como plazera sean remudados E porque fazen escara mas vexiga de<n>-tro de siete o ocho dias son dessecados & soldados. operaciones. & artificio de preparar: o a-parejar las melezinas que conuiene en la arte de la cirurgia.} {IN5.} COsa necessaria & muy pro//-uechosa es muy muchas ve-zes a los medicos mayorme<n>//-te a los cirurgianos que se//-pan fallar & componer & tan-bien administrar los auxilios: o melezinas de los enfermos. por esto porque muchas vezes contesce ellos obrar en lugares don//-de non se fallan boticarios: o si se fallan no assy buenos nin generalmente guarnidos[.] Non menos son muchos pobres que non pueden comprar las cosas proprias & pre-ciosas los quales con las comunes conuie-ne passar. por causa de aquesto es dada do-trina & modo d<e> conocer las simples melezi-nas del Galie<no>. en los p<ri>meros libros de las} [fol. 173v] {HD. Libro} {CB2. simples melezinas por la substancia sabor & olor. & aqueste linaje. & de co<n>fecionar las compuestas. en .xvij. libros de la composici-on de las melezinas. de los quales .x. se dize<n> de meamur. & .vij. cathagenes. asi como haliab<bas>. en fin del tegni testigua. porque asi recuenta el Galie<no>. el mesmo algu<n>as vezes auer fecho assi como en el .vj. meamur. en el campo estante caresciente del diamoron en vn paciente gargarizamie<n>to fallo dianucu<m> & en el .xj. therape<ntica>. tomo el absicio e<n> vn po-bre hombre la apostema en el figado pade-ciente el qual no podia comprar el azeyte nardino. yo tanbien no costumbro salir fu-era de las ciudades. sino si traxesse comigo la bolsa de los tristeles & algunas cosas co-munes. & buscaua las yeruas por los cam//-pos con las maneras dichas para ayna so-correr a los e i<n>fermos & assi reportaua. loor & ganancia & copia de amigos & entre tan-to las proprias cosas se ordenauan & p<ro>cu-rauan. Ciertamente es ta<n>bien cosa proue//-chosa saber muchas melezinas. porque no se fallan todas las cosas en todos los luga-res. assi como en el meamur suso en el de la a-postema de las orejas fue alegado & aq<ue>llo que aprouecha en vna hora no aprouecha en otra. & aquella cosa que aprouecha a v-no empesce a otro. & aquesto todo es por la diuersidad de las particulas de las comple-xiones de las gentes. & de los auxilios q<ue> por ciertas letras no pueden ser denotadas en <e>l[.] iij. de la ther<apentica>. era dicho. por aquesta cosa es de saber que las operacio<n>es de los cosas ci-rurgicales son distinguidas segu<n>d las vir//-tudes que son en ellas & aquellas han d<e> fa-zer en el cuerpo humano. las quales han en tres maneras se cuenta<n> del Galie<no>. & auenr. en <e>l[.] v. algunas son primeras las quales son di-chas co<m>plexionales & qualitatiuas porque las qualidades dependen de los elementos assi como son aquellas que dan & fazen. la calor frialdad. humidad & la sequedad. Al-gunas son segundas porque sigue<n> las pri-meras dichas que por su modo son dichas substanciales. assi como aquellas que han} {CB2. de repercutir. atraher. resoluer. remoler. ma-durar. mundificar. consoldar. reengendrar & tanbien el dolor mitigar algunas son ter-ceras las quales esto han de fazer en las particulas determinadas que por su mo//-do son dichas especificas: o formales assy como melezinas laxatiuas & orinatiuas & tanbien alumbrantes la vista aguzantes el oydo & aqueste linaje. las quales por ci//-erto operaciones segu<n>d la intencion del A-uicena en el segundo canon. a las vezes se fa-zen por melezinas en su manera simple. a-si como son las rosas. camamilla. & llanten a las vezes por compuestas. assy como son azeytes. vnguentos. emplastos & epithima-ta poluoras & semejables cosas. Empero cosa mas loable es obrar con las simples si alguno puede que con las compuestas. por esto porque con las cosas compuestas concorrer pueden muchas cosas que mu//-chas vezes en vno no se pueden concordar assy como el tercero de la therapentica era mostrado. E por esta cosa dezia maestre Arnao. que pudiente melezinar co<n> las sim-ples engañosamente: o de balde busca las compuestas. mas constringe algunas ve//-zes assy como dize la necessidad componer las melezinas. quanto no se falla la simple podiente prouechosamente complir las in-tenciones concebidas & propuestas. mas concibense las inte<n>ciones segu<n>d el mesmo Arnao de los miembros & enfermedades: o de las melezinas segund la nobleza: o tan-bien diuersidad de la condicion del sito de//-llos & tanbien de la composicion. de las en//-fermedades segu<n>d la composicion que ha<n> en si & por respecto de las causas & de los a-cidentes de las melezinas quando son fla//-cas & espantosas: o mucho fuertes. E por//-que muy bien se tractan estas cosas por el Auicena en el .v. & por serapion. en el .vij. & por el transladador del antidotario de A//-zaraui en la primera parte & por Ioan de sancto amando en sus aureolos. no curo en aquestos alongar el sermon. no menos son preparadas las melezinas & son mudadas} [fol. 174r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxvij} {CB2. & cochas so<n> quemadas & molidas: o maja-das & esse linaje. d<e> causas ciertas d<e> las q<ua>les serapio en <e>l <ser>uitore eua<n>gelicalme<n>te tracto. % De la preparacion: o aparejamiento de las melezinas simples. Mas la causa por que se li<m>pian las melezinas simples es por-que sean quitadas dellas las cosas extra//-ñas. E son lauadas todas porque sea<n> mas limpias & puras. Mas algunas porq<ue> sea lançada la fez & suziedad della. mas algu//-nas porque sea quitada la agudeza & sea aquirida la frialdad. de las yeruas.} % El exemplo de la mundificacion & de pu-ramiento es auido. en las yeruas & rayzes las quales en que manera se limpian & so<n> depuradas manifiesto es a todos. Exe<m>plo del lauamie<n>to. porque sea quitada la fez & la suziedad es el azeyte & cera. % Es lauado el azeyte en dos maneras. en vna manera con vaso auiente dos aguge//-ros. el vno en la sumidad & el otro en el fon//-do hinchido segund la meytad de agua ca-liente & de azeyte. sean cerrados los aguge-ros & sea batido muy fuertemente fasta q<ue> el azeyte & la agua sean bien mezclados. de<n>-de despues de la quietacion: o quedamien//-to sea abierto el forado del fondo fasta que la agua fuere sacada. & como de cabo sea puesto otro tanto de otra agua & sea fecho como primero. & tantas vezes sea tornado fasta que el azeyte sea fecho blanco. mas e<n> otra manera se laua mas ligaremente en el bacin. escudilla: o olla. pone se en la escudi//-lla con otro tanto de agua caliente & batese con la espatula tanto fasta que sea emblan-quescido. dende sea puesto al sol fasta que sea apartado el azeyte del agua. & de<n>de sea cogido el azeyte de la superficie de la agua con alguna cuchara & sea repuesto & si sufi-cientemente fuere limpio. bien & si non otra vez sea puesta la agua vna & dos & tres ve-zes fasta que sea limpiado.} {CB2. % Es lauada & emblanquescida la cera fu<n>-diendo essa con la agua & essa alçando con la piedra o con el vidrio redondo en ella de<n>//-tro metido. & despues sea metida e<n> la agua fria & despues sea apartada de la piedra ta<n>-tas vezes esto faziendo fasta que toda la ce-ra sea sacada & despues sea puesto al sol a//-quella muchas vezes boluiendo fasta que sea blanca perfectamente. En otra mane//-ra & mas leuemente. es tomada la cera & cu-ezese en la agua & despues lançase aque//-lla agua & ponese otra. & sea fecho assi mu-chas vezes fasta que sea fecha blanca. trementina.} % Lauase la trementina. porque mas su//-aue sea fecha para los neruios en la escudi//-lla con la agua fria & tanto sea atrayda con el palo la agua muy muchas vezes muda<n>-do fasta que sea blanca. manteca.} % La manteca vieja lauase porque la sal-sedad sea quitada. & en molificando sea fe//-cha mas efficaz en la escudilla con la agua fria. & tanto co<n> el palo sea batida fasta que sea fecha blanca. % Lauase la cal. porque la agudeza della sea quitada & sea fechas dessicatiua en el ba-cin con la agua fria con el palo aquella ta<n>//-to mezclado fasta que toda aquella agu//-a sea alançada & otra sea puesta aquesto si-ete o nueue vezes: o tantas vezes faziendo fasta que la agua sea fallada al gusto sua//-ue & dulce. de la tuthia & d<e> otras semejables melezinas.} % Es p<re>parada la tuthia p<ri>merame<n>te q<ue>ma<n>-do porq<ue> mas ligerame<n>te sea q<ue>bra<n>tada .ix. vezes a ella fogueando en los carbones en-cendidos} [fol. 174v] {HD. Libro} {CB2. & nueue vezes amata<n>do a ella co<n> el vinagre: o con la agua de la luuia: o co<n> a//-gua rosada: o del finojo: o de la majorana. segu<n>d aquella cosa a la qual aquella q<ue>rras aplicar. mas despues sea lauada & depura-da. porque suaue & fria sea fecha quebran-tando aquella por gruessa manera. & en el paño & bacin con la agua fria tanto frega<n>-do sea traydo: que lo sotil de esse en la agua aya passado. & aq<ue>llo gruesso del paño sea lançado. dende sea colada aquella agua & subitame<n>te colando con otro paño sea mu-dada en otro vaso. & aquella gruessa cosa que remanesciere en el fondo sea lançada. & esto dos: o tres vezes sea fecho fasta q<ue> nin//-guna cosa quede de lo gruesso. despues sea dexado assentar fasta que quede & descien-da en el fondo. & entonces aquella agua co<n> aquella verdura que co<n> ella sobrenada sea echada & otra agua sea puesta tantas ve//-zes torna<n>do a fazer esto fasta que la agua sea fecha dulce & suaue. Entonces sea desse-cada & guardada. Exemplo del quemami-ento. porque mas ligerame<n>te sea fecho el q<ue>-brantamie<n>to es la tuthia dichas mas porq<ue> sea quitada la corrosio<n> & quede el desseca//-mie<n>to & consoldamie<n>to es en los sotiles cor-rosiuos assi como pone Gali<eno>. en el .iij. de la ther<apentica>. & en el .v. & ix. d<e> las simples melezinas de la caparrosa & verde del arambre. % Del quemamie<n>to de la caparrosa & d<e> se-mejables cosas. sean fogueadas sobre vn candil: o testa d<e> carbones ensoflados fasta q<ue> sea<n> enflamados: & sean fundidas & anpo-lladas. & esto sea fecho en ta<n>to fasta q<ue> el co-lor sea mudado en bermejo: o cetrino & ces//-sare<n> las a<m>pollas & sea<n> enfriados & reserua//-dos. Exe<m>plo de la decocio<n>. porq<ue> la virtud e<n> la coladura sea trayda es en los xaropes & azeytes & infusiones. en las quales la vir//-tud es trayda en la decocio<n>. despues sea<n> xa//-ropados & enazeytados & tristelados & se//-an gargarizados & embrocados. Tanbie<n> la decocion se faze a las vegadas. porq<ue> la virtud no necessaria se apartada & la ne//-cessaria sea quedada. assi como en las ver//-ças} {CB2. lentejas manifiestame<n>te demuestra en el .iij. de las melezinas el Galieno. Exe<m>plo del quebrantamiento porque las cosas sea<n> mas permansibles sobre el lugar & mas se-an fechos dessecantes. assi como en el litar//-girio & centaurea & en quebra<n>tando es esse mesmo juyzio & termino assy como dize el Auicena. melezinas compuestas.} % Mas las co<m>puestas melezinas so<n> p<re>pa-radas & so<n> co<n>fecionadas segu<n>d oiha<n>ne<n> de santo amando & maestre estephano arnal-di de monpesler en diuersas maneras por los prouechos diuersos. assi como en la for-ma de los azeytes & vngue<n>tos. de los e<m>plas//-tos & epithimatos & aqueste linaje. % El azeyte es humidad regalada & vntu-osa & fazense segund la doctrina de hebe//-mesue & azaraui en tres maneras: o por ex-primimiento assi como el azeyte de oliuas del qual dize el Galieno en el secundo. de// las melezinas que es assy como materia re-scibiente todas las virtudes. el azeyte de// las nuezes. de laurel. de almendras. el azey-te mirtino. linino. musceilno. azeyte de los hueuos & de trigo. & semejantes. fazense ta<n>//-bien en otra manera por decozimiento al fuego: o al sol: o debaxo de tierra caliente a-si como el azeyte de camamilla. rosado de lilio. & semejables. Fazense en la tercera manera por sublimamiento: o alçamiento anssy como el azeyte bendito. & el azeyte de trementina. de tartaro. de faxino. de juni//-pero. & esse linaje. La causa porque se fa//-zen los azeytes: & las virtudes se ponen en ellos es doblada. Una es porque el a-zeyte mas profundamente traya la vyr//-tud. La segunda es porque el azeyte dul//-çore la agudeza de la cosas con las qua-les se fazen: mas es de entender que quan-do se fazen los azeytes frios del azeyte de// las oliuas: deuen ser con el azeyte infanci//-no.} [fol. 175r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxviij} {CB2. el qual es azeyte de las oliuas verdes & no maduras. quando calientes deuen ser fe-chos con azeyte dulce & maduro. % En verdad el vnguento es cosa vntuo//-sa no fluxa: o corriente mas permanescie<n>te[.] E fazense segund doctrina comun. en vna manera sin fuego picando en el mortero. & desta manera se faze el vngue<n>to blanco & todos los vnguentos de las cosas minera-les. & a cada onça de las sotiles poluoras se pone media libra de azeyte d<e> las aguas. çu-mos o vinagre qua<n>to d<e> los minerales. En otra manera se fazen con el fuego fundie<n>do en el azeyte cera & grossura & a la postre q<ua>n-do sera tibiado las poluoras bie<n> molidas sean mezcladas & a cada vna libra de la azey-te sea puesto de cera. q<ua>rtum .j. de las poluo-ras q<ua>rtu<m> .<media>. en el estio. mas en el inuierno me-nos es necessario de cera. E en la .iij. mane//-ra se fazen con enxundias & yeruas pica<n>do aquellas. & despues en vno cochas cola<n>do & la coladura es el vnguento. & ponese tan-to de las yeruas qua<n>to de la enxundia. La causa porque se fazen los vngue<n>tos es por-que las cosas suaues esten & permanezcan en la superficie & no corran. ni mucho se p<ro>-funden porque son medios entre los azey//-tes & emplastos. % El emplasto es confecion cerotaria por decozimie<n>to soldada & endurescida. E faze<n>-se en tres maneras en vna manera qua<n>do se fazen de las cosas minerales cueze<n>se pri//-mero co<n> el azeyte fasta la espessura. despu//-es sean añadidos los muscilagines assy co-mo en el diaquilo<n>. & sin muscilagines asi co-mo en el emplasto negro. En otra manera se faze<n> sin los minerales assi como el ocicrocu<m> co<n> la gomas cera. & pez. & trementina. & al-gu<n>as poluoras por este modo molidas las gomas. por vna noche en el vinagre o vi//-no te<m>peradas en la mañana sea<n> regaladas al fuego & sea<n> disoluidas fasta la co<n>su<m>pcio<n> del vino: o vinagre. & coladas sea añadida} {CB2. la pez. Dende la cera & en fin la treme<n>tina & al leuamiento del fuego sean puestas las poluoras. si<m>pre menea<n>do co<n> la spatula. & sea echada en la agua fria & despues sea sa-cada & co<n> las manos vntadas co<n> vinagre o azeyte malaxa<n>do sea sacada la agua & se-an fechos los magdalio<n>es. Mas la señal de la decocio<n> de los emplastos es que la go-ta dessos echada en la agua fria o en <e>l mar-mor sea cuajada & que a los dedos no se pe-gue malaxando. faze<n>se ta<n>bien & tercerame<n>-te por modo mezclado co<n> los minerales. go-mas & poluoras. assi como en el apostolico<n> es veer. Mas la causa porque se faze<n> los emplastos es porque la virtud d<e>llos mas largamente quede en el miembro. % Las pultas & cathaplasmas so<n> q<ua>si vna mesma cosa. sino q<ue> en las pultas no entra<n> si-no las farinas co<n> la agua: o çumos. co<n> el a-zeyte: o miel. En las cathaplasmas pone<n>se çumos & yeruas. & faze<n>se p<ar>a madurar. & en-to<n>ces deue<n> ser viscosas: o faze<n>se p<ar>a resoluer & e<n>to<n>ces deue<n> <ser> sin notable viscosidad. por esto. porq<ue> la viscosidad notable encerra<n>do los poros retiene el calor & sp<irit>u & la materi-a q<ue> ambos faze<n> a maduramie<n>to co<n> defe<n>di-mie<n>to de resolucio<n> assi como se dize en el .v. d<e> las melezinas. & sera dicho baxo. No me-nos muchas vezes enplastos so<n> llamados[.] La causa dessos es la ligereza d<e> aparejar & prouecho de las cosas simples porq<ue> en o-tra manera no avrian ta<n>ta virtud. & epithimas.} % Son verdaderame<n>te estas cosa liquo//-res simples & co<m>puestos. co<n> los q<ua>les p<ar>ticu//-larme<n>te so<n> fome<n>tados & bañados lo mie<m>//-bros: o en los q<ua>les se infu<n>de<n> las espo<n>jas: o paños exp<ri>midos sobre la particula so<n> pu//-estos. & muchas vezes son remudados. E las causas de los tales son facilidad de ca//-lentar & enfriar & hume<n>tar. & de resoluer co<n> la profundacion de la virtud.} [fol. 175v] {HD. Libro} {CB2. % Muchos son los otros modos de com-poner los auxilios & destilamie<n>tos de agu-as por causas de fermosura & sinapizacio//-nes & linimientos & tales cosas que mas se fazen a aparencia & ruego de los enfermos que a existencia assi como dize el henrique del stable: o firme medico es estar en las co-sas ciertas & prouadas del animo vaga<n>te andar: o peregrinar por muchas cosas asi como dize Arnao. E si algu<n>as vezes la co-sa congrua es fallada a la fortuna es mas de atribuyr que a la razo<n>. assi como en el .iij[.] de la therapent<ica>. porque conoscedor co<n>uie//-ne ser el medico de las proprias naturas en las quales obra & con quales assi como di-ze el Galieno por todo. locales de las apostemas. E prime//-ramente de las melezinas percussiuas. & d<e>l modo de repercutir.} {IN5.} POr quanto entre las opera//-ciones segu<n>das cirurgicales el repercutimie<n>to es mas ne-cessario como esse defie<n>da el crescimie<n>to de la apostema & el saniamiento: o podrescimiento las q<ua>les son muy p<ro>uechosas al dolor & fiebre. & por conseguiente a la vlceracion & fistulacio<n> asi como en el de los juyzios de las apostemas arriba se dezia no embargante la opinion vulgar que en la saniacion del peligro del cuerpo mas se segura. por ta<n>to primero es de dezir de las melezinas rep<er>cussiuas. La melezina repercussiua assi como era dicho en el d<e> las apostemas suso en dos maneras se toma. comu<n>mente: o largame<n>te. & prop<ri>a-mente: o estrechamente. Comu<n>mente se di-ze de toda melezina que refrena & conpesce enfria: o engruessa: o oppila & co<n>forta: avn-que los doctores assi como Haliabbas. Serapio & Auicena. muy muchas vezes tomen lo vno por lo otro. no menos diffie//-ren entre si. porque la melezina refrenati//-ua & compescitiua es aquella que faze es//-tar} {CB2. la materia con enfriamiento & tal se di//-ze engrossatiua cerca del Haliabbas & A-uicena. assi como es siempreviua lechuga. crassula vmblicus veneris lentigo. de la a//-gua del ojo del arbol tremul: o alamo. agu-a fria & camphora & vinagre. La opilati//-ua melezina es aquella que por su viscosi//-dad & grossedad opila: o cierra los poros de los miembros & impide la passada de// las materias. assi como es la farina vola//-ble del molino. admidi glutino. & los lina//-jes de las gomas. & toda aquella cosa que es fria viscosa sin mordificacion. La mele//-zina confortatiua es aquella que tiempla la essencia & complexio<n> del miembro en tal manera que defienda a el del rescibimiento de las superfluydades assi como el azeyte rosado. mirtino. mastiz. mirra. coriandrum sandali. berberi. absincium. marrubium. ce<n>-taurea. poma cipressi. fructus tamarisci. & crocus. Mas propriamente se dize la me//-dicina repercussiua repulsiua o impulsiua o constritiua: o interceptiua: o restritiua. & es segund el Galieno en el .v. & .ix. de las sim-ples melezinas en el capitulo segundo aq<ue>//-lla que lança: o empuxa contra lo profun//-do: o fondura los humores a los quales es acercado. & es en dos maneras fria & calie<n>-te con stipticidad & grossura substancial a-si como son frias. solatrum. llanten. las fo//-jas de la vid. virga o bursa pastoris. rosas balaustias. ypoquistidos. memita. acacia. agresta. çumac. berbr<i>. mirtillus. pira. coto-na. nespila gla<n>des. galle. bolus armenicus. argila. chimolea. terra sigillata & sanguina-rius lapis. mas las calientes son alumen. sal. nuces cipressi. squinantum. blacabisan-cia. lupinorum farina & stiptica. vina & ar//-tificial apretamie<n>to & ligadura. Mas las compuestas se fazen de las dichas simples en muchas maneras segund que dicho es en cada vno de los capitulos del fleumon. & herisipila & de las otras apostemas. allen//-de de las quales por gracia de plenaria do-ctrina son puestas tres formas las quales pertenescen en principio de todos los fleu//-mones.} [fol. 176r] {HD. Setimo. \ Fo<ja>. clxix} {CB2. & de los escalentamie<n>tos. porque re-percuciendo enfrian & la materia entreto//-man & la corrupcion defiendan andar. & el lugar de las apostemas confortan. de las q<ua>-les la primera es el oxicratum del Galieno en el .ij. ad Galucone<m>. aquella cosa q<ue> se fa//-ze d<e> agua & vinagre en forma beuible mez-cladas. La .ij. es el vntamiento del bolo. d<e> toda la comunidad. & esso pone el Gal<ieno>. en <e>l[.] ix. d<e> las melezinas. q<ue>. R<ecipe>. bolli arme. parte<m> .j. terre sigillate. parte<m> media<m>. olei rosati. p<ar>tes[.] iij. aceti. vel succi herbaru<m> frigida<rum>. parte(z)[s] media<m> vnius. poluorizadas las cosas sotil-mente mezclado el azeyte & vinagre sucessi-uamente & poco a poco luengamente en el mortero traye<n>do sea fecho linimiento. La[.] iij. forma es el cerotru<m> del Gali<eno>. en el prime-ro de las simples melezinas. q<ue>. R<ecipe>. olei rosa-ti. cere. quanto abaste sea fecho vnguento & nueue vezes con la agua fria laua<n>do sea enfriado. La .iiij. forma es el vnguento de mirtillos & es de Guillermo de saliceto. q<ue>. R<ecipe>. olei mirtini .ll<ibra>.j. cere albe. quart<um> .<media>. pul//-ueris mirtillo<rum> .<on>z<a>. j. sea fecho el vnguento. Mas el modo de repercutir es que vazia-do el cuerpo si es posible. & guardadas las condiciones ya suso dichas sea<n> aplicadas las rep<er>cussiuas simples: o co<m>puestas segu<n> q<ue> requiere la materia. si es caliente: frias. si fria: al co<n>trario. si mezclada: mezcladas e<n>ci-ma & al derredor del lugar. enp<er>o mas de la parte de la qual viene la materia renoua<n>do continuame<n>te & continua<n>do fasta q<ue> la ma//-teria sea fluxa: o corrida & el lugar alterado no ha liuor & dureza. mas ha color & subs//-tancia natural. E entonces sera de cessar & d<e> p<ro>ceder a resolucio<n> & maduramie<n>to segu<n> q<ue> la disposicio<n> de la apostema requiere. & modo de atraer.} % Porque para esto son falladas las me//-lezinas atratiuas. porque atraya<n> la mate-rias de los miembros nobles & profundos a los no nobles & manifiestos. assi como se faze en las apostemas de los emuntorios.} {CB2. & de las cosas creticas & veninosas & en las sciaticas passiones & e<n> las espinas. & saetas & otras cosa fixas sacaderas. mayorme<n>te quando son en los peligrosos lugares pa-ra cortar: o los pacientes son temorosos pa-ra sostener. porque entonces traer deuemos & si no con otra cosa a lo menos con vento//-sas & chupamientos assi como manda el a-uicena. por tanto despues de las repercussi-uas a las quales son contrarias en el .v. far-macorum sera dicho dessas. La melezina atratiua segund Haliabbas es la que del profundo del cuerpo atrae a la superficie. & deue ser de complexion caliente & de susbsta<n>-cia sotil. porque mas ligerame<n>te & mas fu-ertemente pueda profundarse. E segund el Galieno donde suso es de dos maneras al-guna es quasi por si nascida. algu<n>a d<e> la po-dredura acaesciente ha el engendramiento[.] La por si nascida alguna es que es dicha dipta<n>ni. & sordicies alueo<rum>. tapsia & serapi-num. armoniacu<m>. & si algunos otros seme//-jables a aquestas. assi como son. euforbiu<m>. ajos cebollas puerros napi en el .x. d<e> los sin-ples. capitulo .ij. Mas d<e> la podredura las que de la leuadura agra se fazen. & las que de los estiercoles estan: mas no pequeña es en ellas diferencia. porque aquello que por cierto es de las palomas suficienteme<n>te es atratiuo: mas las otras cosas desto ygual//-mente desistieron cerca lo mas calie<n>te. por cierto es de la anser: cerca lo mas frio por ci-erto del gallo: mas desfallece desto aquella que es de los ho<m>bres: o de los puercos. mas es otro algund linaje de los atratiuos: los quales de la qualidad substancial arrinca<n> las materias. Asi como son las cosa laxa-tiuas & tiriacales. de todas las q<ua>les la spe//-culacion mas a los fisicos que a los cirurgi-anos es manifiesta. Mas el Auice<na>. es vis-to poner las cosas atratiuas. ranas q<ue>ma//-das. aristologia rayz de la caña. Ioa<n>nes d<e> santo amando del segundo canon muchos otros exemplos ayunto. assi como calame<n>//-tum pulegium. mayormente ceruinum. se//-gund el Aristotiles en el .viij. de animalib(?)} {CW. y} [fol. 176v] {HD. Libro} {CB2. narcisus. ce<n>tinodium. piretrum. costus. pi-per. lapis. spume maris. d<e> las quales cosas pueden ser conpuestas diuersas melezinas assi como en el de las llagas & ingenio de sa-car las cosas fincadas. Co<m>puestas so<n> dos formas. E por gracia de manifiesta doctri-na sea puesta otra la qual es de marauillo-sa co<m>posicion & de mirables virtudes. & po-nese del Auice<na>. en el .v. canon a andromacu<m> referida. porque chupa & saca los huessos corrompidos & spinas & furculas & a la sci-atica passion aprouecha. R<ecipe>. grano<rum> inue<n>-torum in palma. baurac rube. salis armo. a-ristol. rotunde. cretice. radicis. cucumeris. a-sinini. gumi. albotim. q<ui>d est terebentina. an<na> oi<n>um .<on>z<a>. xx. piperis nigri & albi. armoniaci. xilobalsami oi<n>um. an<na> .<on>z<a>. x. thuris masculi. mirre. rasine sicce q<ue> es colofonia. aldabac. que dicitur estellio & lacerta de cuius capi//-tis scribitur ad hanc intencione<m> .xj. farma//-corum. an<na> .<on>z<a>. x. lactis arboris mori .<on>z<a>. x. cere. <on>z<a>. xxx. adipis capre .<on>z<a>. xv. fecis olei d<e> lilio q<ua>n-to baste sea fecho enplasto. Para esta mes-ma intencion se faze el enplasto apostolico<n> del antidotario de nicholao. Mas el mo//-do de vsar destos atratiuos es que cerca d<e>l fuego sea vntada suauemente la particula con el azeyte de lilio. de<n>de sea chupado el lu-gar de alguna vil persona despues la mele-zina sea puesta & con la lana suzia cardada ligeramente sea cubierto & con venda fen//-dida en medio segund cruz porque no com-prima el lugar suaueme<n>te sea atado & vna vez en el dia abasta que sea remudado. de resoluer.} % Mas quando la materia no es toda re-percutida: o no deue ser repercutida o es en el lugar cayda por las causas susodichas. entonces los auxilios deuen ser dados reso-lutiuos assi como dize Lamfranco & He<n>-rique: o caraxaciones o lo vno & lo otro. iu<n>-tame<n>te assi como en el .iij. del tegni. testigua el Galieno. Mas la melezina resolutiua: o dyaforetica: o rarefatiua o euaporatiua:} {CB2. que quasi vna mesma cosa reputo quanto es de presente. es aquella cuya propriedad segund el Auicena. es de apartar. sotiliar la materia & fazer a essa vapor. & abriendo los poros sacar la parte della tras la par//-te fasta que por continuacion de su tiempo todo sea sacado: o vaziado. & por aquesto conuiene que sea caliente & de sotil substan-cia no muy mucho agra & son aquestas co-sas trayentes horror: o espanto & dessecan//-tes muchos en el .v. de las melezinas. Las melezinas resolutiuas algunas son sinples algunas compuestas. Las simples son as-si como camomilla que entre las otras tie//-ne el principadgo & por ende los sabios e//-gipcianos en los sacrificios aquella offres//-cieron: o dedicaron. & en el .iij. farmacorum. donde en el .v. dellos mesmos entre las reso-lutiuas se otorga essa mesma camomilla. & con esto la altea. & que por essa el azeyte se faze. mas no menos que por el cogo<m>bro se faze el asininum. mas & que el azeyte añe//-jo de kerua. & el rafanino. son de la mesma especie. mas aquellas cosa que las cosas frias & fluxas: o corrientes resueluen conui-en el que sean enxugantes & dessecantes assi como dize el Auicena. assi como mellilotu<m>. anetum. malua. bleta. p(e)[a]ri[e]taria. fumus ter-re. caules. vrtice. ebuli. sambucum. furfur. ordei fabarum. & orobi farine. & meollo de pan gruesso añade. Lamfranco & Henri-que. ciminum. ysopum. calamentum. & ori//-ganum. spicam. & costum mirram. mastice<m>. en las concussiones el vso comun otorga. mas destos se pueden componer auxilios i<n>-finitos de azeytes. de vnguentos. & de em//-plastos assi como en la forma de tos azey//-te es el azeyte de camomilla. el azeyte de a//-neti. azeyte de lilio. de almendras. & no me//-nos el azeyte nardino. costino: fechos sim//-plemente: o con añadimie<n>to de otros segu<n> la forma en el anthidotario de Hebemesue & de Azaraui. dada a nosotros. Verdade-ramente los vnguentos se fazen de las co//-sas dichas segund la forma dicha especial-mente el Henrrique en las materias calien-tes} [fol. 177r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxx} {CB2. assi como sigue. R<ecipe>. olei camomille .<on>z<a>. iij[.] cere .<on>z<a>. iij. assungie anatis & galline. an<na> .<on>z<a>. j. camomille. aneti. an<na>. <on>z<a>. ij. bullan & sean cola-das & sea fecho vnguento. Mas e<n> las ma-terias frias el Guillermo esto acostumbro[.] R<ecipe>. semi feniculi. anisi. aneti. an<na> .<on>z<a>. ij. farine lupinorum .<on>z<a>. <media>. farine fenugrec<i>. seminis li-ni. an<na>. <on>z<a>. j. sean cochas en la agua & cozidas sean picadas. & con vn poco de vinagre & azeyte sea fecho emplasto o cathaplasma. Mas muchas otras cosas se fallan en el de las apostemas comunes & proprias de// los ojos & esquinancia & concussiones. & d<e> la gota. & breuemente todas las cosas mo-llificatiuas & maduratiuas e<n> las materias pocas & sotiles se fazen resolutiuas assy co-mo esta cosa ha la experiencia. & La<n>fra<n>co & Henrrique esto ta<n>bien testiguan. Mas el modo de la resolucion es tal que con la a//-gua de la decocion de las melezinas resolu//-tiuas el lugar sea fomentado fasta que co//-mience ser hinchado & embermejecer & en//-to<n>ces aplica tu melezina & dos vezes al dia sea remudada. Mas es de guardar de la no discreta: o no sabida resolucion. que no sea sacado lo sotil & sea petrificado: o endu-rescido lo gruesso. & sea apremiado el medi-co a los mollificatiuos passar. de mollificar.} % Pues como por no sabida resolucion la materia es endurescida. entonces a las me//-lezinas mollificatiuas es de passar. Mas la melezina mollificatiua en dos maneras se dize. es a saber comu<n>mente & propriame<n>-te. Comu<n>mente & largame<n>te se dize la me//-lezina mollitiua qualquier cuya prop<rie>dad es qualquier molleza remollecer. Mas la cosa dura en tres maneras se dize en <e>l .v. far-macoru<m>. congelada. estensa. & seca. mas sim-plemente & compuestamente. Mas pro//-priamente se dize la melezina mollitiua la que ha de mollificar la cosa dura por con//-gelacion. Pues como la cosa dura por co<n>//-gelacio<n> en la qual fuere alguna materia hi<n>-chiente} {CB2. assi como seria el humor no sabia//-mente tractado en cosa fria & gruessa con//-uertido el qual aya menester para sanacio<n> escalentar & dessecar. necessario es q<ue> la me-lezina del sea caliente & seca: mas no fuerte-mente & violentamente. mas abasta por ci-erto de las cosas calentantes del segundo: o a las vezes del tercero grado. mas de las cosas secantes del primer grado. E por a// las vezes d<e> algunos son otorgadas las co-sas humidas. porque poca cosa segund el Galieno se allegaron ni de las cosas desse//-cantes ni de las humetantes. & si alguna co-sa de viscosidad & d<e> emplastamie<n>to ouiesse<n> mejores serian mas no en quanto suppora-tiuos. porque tanto menos serian euacuati-uos. mas si de la frialdad & sequedad ju<n>ta//-mente son endurescidos. por cierto calentar & humetar co<n>uiene segund la media d<e> ex-cesso mas si de la replecion: o hinchimiento solo. euacuar conuiene aquello que hinche & extiende. Mas si de la sequedad sola hu-metar. assi como susodicho es en la dureza de las junturas & sera dicho en las melezi//-nas de las algebras. Mas exemplos de// las cosas mollecientes proprias en el .v. de// las melezinas. & en el .xiiij. ther<apentica>. son la gros-sura de la cabra propriamente del cabro<n> & de la gallina. mas aquestos por cierto son mas flacos. Enpero mas fuertes so<n> la gro-sura del anser & del toro. & el meollo del ci//-eruo. & despues del bezerro & del puerco re-zientes & sin sal desse mesmo linaje con las cosas dichas. Empero mas fuerte son ar-moniaco. storax. galbanu<m>. & bdelliu<m>. Mas mejores son los que son nueuos. Deste li//-naje es ta<n>bien el azeyte nueuo & no mucho añejo confecionado con el lilio & no menos la rayz de altea & del cogombro asinino. & muchas otras plantas cochas en azeyte: o en la agua. de las cosas remollitiuas son. & siluestres maluas fojas crudas & tanbie<n> co-chas mas estas & otras muchas simples cosas se fallan. Mas las compuestas son de muchas formas. La primera es el em//-plasto del Galie<no>. en el libro cathegena<rum>. q<ue>.} {CW. y ij} [fol. 177v] {HD. Libro} {CB2. R<ecipe>. terebentine. cere. an<na>. quart<um> .iij. galbani. bauracis. an<na> .<on>z<a>. j. thuris. quartis .<media>. medule ossium cerui .<on>z<a>. ij. sordiciei. alueorum .<on>z<a>. j. &[.] <media>. olei laurini sepi vituli. an<na> .<on>z<a>. ij. sean mez//-clados & sea fecho emplasto. La .ij. es del Auicena. R<ecipe>. stercoris caprarum .<on>z<a>. ij. radi//-cis cucumeris asinini. ficuum inmaturaru<m>. an<na> .<on>z<a>. j. stafisagrie. bdelij. farine fabarum. a-migdalarum amararum. an<na>. <on>z<a>. <media>. fecis olei antiqui quod sufficiat sea fecho emplasto. La .iij. es el diaquilon comun. & segu<n>d ra//-sim con la rayz de yreos mucho en las scro-fulas apropriado. q<ue>. R<ecipe>. litargirij .ll<ibra>.<media>. olei comunis quartis .iij. muscillaginis altee & se. fenugrecis. an<na>. quartis .ij. & .<media>. & sea fecho emplasto. con guarda de litargirio & cada. j.ll<ibra>. sea malexada con el azeyte de lilio .<on>z<a>. j. rayz de yreos poluorizados. La. quarta es el diaquilon grande de Hebemesue. a//-prouado para mundificar & resoluer toda dureza. R<ecipe>. litargirij. triti. & cribellati .<on>z<a> vj. olei yrini. olei camomille. olei aneti. an<na> .<on>z<a>. quattuor. muscillaginis altee. fenugrecis. & se. lini ficuum. succi yreos succi squille. y//-sopi humide glutinis. alkanli. & es visco co<n> el qual se toman las aues. an<na> .<on>z<a>. vj. & .<media>. tere-bentine .<on>z<a>. j. & .<media>. resine pini. cere citrine. an<na> .<on>z<a>. j. confeciona assi como conuiene. E el que quiere añader bdellium. serapinu<m>. armo//-niacum. an<na> .<on>z<a>. j. sera el diaquilon gomado. La .v. & muchas otras formas d<e> tales au-xilios son dichas en el de las apostemas fri-as & en las glandulas & en el dolor de las iu<n>-turas. porque si es necessario ay sea<n> toma//-das. Mas el modo de remollecer es q<ue> sto//-phada la particula & bien bañada con la decocion de los dichos remollificatiuos en la agua: o en el azeyte con el copo de la lana suzia. porque el ysopo humido muy mucho vale en este caso assi como dize el Galieno sea fomentada la particula. & dende sea a//-plicada la melezina. & con semejable lana cardada sea cobierta & atada. & de vn dia a otro: o quando sera necessario sea remu//-dada. mas guardando assi como dicho es de la superflua resolucion que non sea saca-do} {CB2. lo sotil & lo gruesso sea endurecido. & de la superflua humetacion porque no sea co-rompida & se empodrezca la particula. E por esto quando parescera conuenir aña//-das: o mengues los resolutiuos: o humeta<n>-tes assi como manda el Auicena. del modo de madurar.} % Por cierto si la apostema a exidura & sa-niamiento es vista proceder. lo qual se pue-de conoscer por las señales en el de las apo-stemas dichas. ento<n>ces es de passar a la su-puratiua melezina. Mas la melezina su//-puratiua: o maduratiua mas no apertiua: o abriente assi como dize la arabica trasla-cion es aquella la qual faze el calor semeja<n>-te. al calor del miembro en el qual es la apo-stema. Por la qual cosa consume alguna cosa de humidad della. E avnque conser//-ue & no altere el mienbro. mas altera la ma-teria supporadera. como non sea otra cosa alguna la suppuracion en el .v. farmacorum que trasmudamiento no aquel que se faze del calor natural en la vianda loable. nin el que se faze del calor estraño en la materia podrezcible mas aquel que se faze del calor mezclado en la materia mediana que es la sanie o podre. Mas que cosa sea la sanie & en que manera se engendra es juzgada en los capitulos de las apostemas & vlceras primeros es dicho. Pues como la natura humana sea caliente & humida. & continua-mente alguna cosa della se resuelua. pares//-ce destas cosas que co<n>uiene la melezina su-poratiua ser caliente & humida con alguna emplastacion & vexigamiento. mas si el ca-lor natural es el que madura & digiere. En-pero no tanto quanto la mollitiua mas me-nos es a saber del primer grado fasta el se//-gundo. & en aquesto esta la differencia de//-sas. Porque las cosa supporatiuas sal//-uan la humidad. mas las mollitiuas aq<ue>//-lla diminuyen assi como dize el Galie<no>. don-de suso. los exemplos de los quales en el .v. de los simples. & .ij. ad glauconez. da el Ga-lieno.} [fol. 178r] {HD. Septimo. Fo<ja>. clxxj} {CB2. de los embrocamientos. & fome<n>tamie<n>-tos la agua tibia & el azeyte temprado de// las cathaplasmas la farina del trigo co<n> la agua & azeyte medir cozientes & esse p<ar>a ser cocho mas & este conuiene en vno medir. Porque aquello que mucho cocho es de// los dessecatiuos & de los dificultosamente madurables conuiene en fleumones. mas lo que menos en los muy mucho calientes & bullie<n>tes. & si con aq<ue>llo se pone el azeyte. mas maduratiuo se faze. & si puro. mas su//-pura el de saluados & de ceuada. porq<ue> mas secos son & mas resueluen. tanbien el pan puro medio es entre la farina del trigo & d<e> la ceuada. pues a esto mirante. & de las ys//-cadarum. esto es de los figos secos de la de//-cocion dellas manda mezcla<n>te el pan & fa//-rina. Assi pues & la gordura del puerco & de bezerro & pez & resina con vn poco de a-zeyte & cera los quales en el basilicon se en-tran encorporados. Mas si la materia fu-esse gruessa fria las cebollas cochas & los ajos. & la corteza del maluauisco. & las ray-zes del lilio con la leuadura: o pasta & fari//-na de fenugrecis con la enxundia son esco//-gidos. & el diaquilon es tanbien para aq<ue>l[.] Mas el comun vso allende de las dichas cosas vso de la rayz de la brionia & de lam//-paza. malua senicione. branca vrsina. vio//-laria fojas de verça. vuas passas monda//-das. semiente de lino. miel. manteca. enxun//-dia rezientes. de las quales segu<n>d la diuer//-sidad de las materias se componen so for//-mas diuersas muchos maduratiuos. assy como en las calientes materias pueden ser fechas muchas formas. La primera es d<e>l maluauisco preparado con enxunia del pu-erco: o con la manteca: mas son prepara//-das las rayzes del maluauisco segund gui-llermo de saliceto & La<n>franco assi. toman-se las rayzes de las cortezas lauadas & lan-çado el tronco cordoso de dentro muy bien sean cochas con la agua dulce & sea<n> pasta//-das & sean fechos magdaliones & sean gu-ardados. La segunda forma es mia. R<ecipe>. farine fenugrecis. ll<ibra>.j. aque safranate. deco-cionis} {CB2. ficuum. libras .ij. sea<n> cochas fasta la espessura & sean empinguadas con la enxu<n>-dia o azeyte. manteca & sea fecho emplasto[.] La tercera & mas formas en el capitulo d<e> fleumone & herisipila son falladas. & baxo de la sedacion del dolor. Emplasto de Ia//-merio & Rogerio en madurando es loado[.] Mas en las materias frias se pueden fa//-zer muchas formas. La primera es de las mias. R<ecipe>. caparum. allio<rum>. cocto<rum> sub pru//-nis. an<na> .ll<ibra>.j. vitella ouorum coctorum nume-ro .v. radicis la<m>pacij cocte libr<a> .<media>. farine fe//-nugrecis. quart<um> .j. fermenti quart<um> .<media>. assun-gie porcine .ll<ibra>.j. sean encorporadas & sea fe-cho enplasto. Otras muchas formas se fa-llan en las apostemas frias & glandulosas & por ende sean ende buscadas. El modo d<e> obrar es que sea fome<n>tada la particula co<n> la agua de la decocion de las dichas cosas & con la lana suzia: dende sea aplicado el e<m>//-plasto tibio & sea cubierto con las estopas o lana o fojas de verças suauemente & sea ligado sobre el lugar de la apostema corta<n>-do la venda por el traues cruza<n>do. porque la agudeza de la apostema no sea compre//-mida & non sino vna vez al dia sea remu//-dado. & del modo de mundificar.} % Madurada la apostema & abierta co<n>// la la<n>ceta: o cauterio actual o pote<n>cial: o en qualquier lugar llagado o vlcerado & con-cusso: o alterado en el qual la sanie: o suzie//-dad este. es de vsar de los mundificatiuos abstersiuos & lauatiuos. Porque es la me-lezina mundificatiua como genero: o linaje a la melezina abstersiua & purgatiua: & no<n> a la corrosiua assi como dezia La<n>franco & Henrique. Porque essa no mundifica la sanie o podre. mas crustas: o pedaços & la carne corroe & arranca. Porque la melezi//-na mundificatiua astersiua & exungatiua es la qual aparta las suziedades & podre del logar en el qual son. & aquellas a la sup<er>-ficie de fuera saca. & avque la vna & la o//-tra} {CW. y iij} [fol. 178v] {HD. Libro} {CB2. conuenga ser caliente. no menos enxu//-gatiua lauatiua anssy como por la mayor parte conuiene ser dulce. assi como es la mi-el & farina de las fauas & de la ceuada & la trementina & muchos linajes de gomas. mas la melezina expurgatiua conuiene ser amarga anssi como es el orobio & lupino. mas muchas cosas se fallan fazeintes lo v-no & lo otro. anssi como son las almendras orobi & la semiente de la ortiga: mas es des-te linaje la esquila yreos & espuma nitri. sti-cados. abrotanum. & otras muchas cosas. de las quales se pueden conponer muchas formas diuersas segund las naturas. en los flacos. medianos & fuertes. & en semejan//-tes: de las quales la primera es de la conti//-nuydad la qual pertenesce a las apostemas nueuamente abiertas: porque suauemente mundifica & la mordificacion se da: o ama<n>-sa & es la farina del trigo: o de la ceuada o de la espelta: o centeno con las yemas de los hueuos encorporada. E si se añadiesse v//-na poca de miel mejor seria. La .ij. forma es tanbien de la comunidad. R<ecipe>. farine fru//-menti ordei atq<ue>z espelte. an<na>. quartum .j. sea<n> cochas con dos partes de agua. & vna de miel rosada: & sea fecho emplasto. E si se a-ñadiesse vn poco de trementina lauada q<ua>n-do se quita del fuego por los lugares nerui-osos mas prouechoso seria. La .iij. forma es del Galieno en el .ij. ad g(a)l[a]uconem. & es encarnatiua. R<ecipe>. mellis cocti. libram .j. thu//-ris .<on>z<a>. <media>. mirre .<on>z<a>. ij. sea fecho emplasto. La iiij. es de apio & es de Guillermo de Lam-franco & del Henrrique: & de todos los de paris & es de las mias. porque mu<n>difica & madura las vlceras malignas. q<ue>. R<ecipe>. succi apij. libram.j. mellis. quartis .iij. farine fru//-menti vel aliorum quart<um> .j. sean cochas al fuego fasta la espessura & sea fecho emplas-to. & si se añadiesse del çumo del asse<n>cio no dexaria la vlcerea enfistularse ni encance//-rarse: & si la vlcera se sobreescale<n>tasse aña-dimiento del çumo del llante<n>: o de la crassu-la seria prouechoso: & si se añadiesse la fari-na de los lupinos: o de orobi o del fenogre-cis.} {CB2. assi como se otorga d<e> Thederico & bru-no: mas fuerte seria: & si trementina apro-priaria aquella a los neruios. si mirra pa//-ra el fedor & corrumpcion mundificar. La .v[.] es de la resina & es fuerte & muy mucho a//-propriada a los mie<m>bros neruiosos. & es d<e> los de Bonomia. R<ecipe>. rasine. mellis. tereben-tine. an<na>. libram .<media>. mirre. sarcocolle. farine fe-nugrec<i>. seminis lini. an<na> .<on>z<a>. j. sean disoluidas la resina con la miel & trementina & añadi//-dos los poluos sea fecho enplasto. La .vj[.] forma es de yreos & es de los de monpesler & saca la podre & lança aquella. R<ecipe>. mell<i>. ll<ibra>. <media>. terebentine. quart<um> .j. farine frumenti .<on>z<a>. j. radicis yreos .<on>z<a>. <media>. sean mezcladas. La .vij[.] es de maestre dino. & es mundificatiua de gomas por la sanie gruessa. R<ecipe>. galbani ar-moniaci. rasine. terebentine. picis. sepi vaci-ni. cere. olei antiqui. an<na> .<on>z<a>. j. disoluiendo las gomas con el vinagre sean regalados al fu-ego & sea fecho emplasto. {SYMB.} La .viij. es el vn-guento de los apostoles. el qual es proprio para mundificar las vlceras. q<ue>. R<ecipe>. cere al//-be rasine. armoniaci. an<na> .<on>z<a>. xiiij. oppopona//-cis. viridis. eris. an<na> .<on>z<a>. iij. aristologie rotu<n>de thuris. an<na> .<on>z<a>. vj. mirre. galbani. an<na> .<on>z<a>. iiij. bde-lij .<on>z<a>. vj. litargirij .<on>z<a>. ix. olei comunis. libris .ij[.] sean disoluidas las gomas con el vinagre. & sean mezcladas con litargirio & azeyte co-cho. & sean añadidas la cera & la resina re//-galada & sean cozidas fasta que comience la gota cuajarse. & en quita<n>do del fuego se//-an mezclados los poluos & en el fin d<e>l ver//-de de ara<m>bre sea puesto & sea fecho vngue<n>//-to. E si sean cozidas fasta que negrezca<n> lla-mase de hebemesue vnguentum cesareos. & de maestro Anserino de gonoa & de ma//-estre pedro de argentina en monpesler dei gracia: o gracia de dios: porque marauillo-samente retificaua las vlceras malignas. {SYMB.} La .ix. es el vnguento egypciaco & ponese del Galieno & Rasis & Albucasis. & de a//-quel vsaua mi maestro de Bononia. & es de los mios. Porque de aquel siempre fa//-lle buena prueua en liuianamente corroye<n>-do & muy bien mu<n>dificando. R<ecipe>. mellis. ll<ibra> .j[.]} [fol. 179r] {HD. Septimo \ Fo<ja>. clxxij} {CB2. aceti .ll<ibra>.<media>. floris eris [^2??] .<on>z<a>. j. aluminis .<on>z<a>. <media>. sean cozidos al fuego fasta que sean espessados & bermejo sea fecho. & de esto tanbien de dos colores se faze. por lo qual lo cocho es menos sospechoso que lo crudo que que//-da todo verde. porque los vnguentos ver-des cerca del pueblo son desfamados. & co<n> esto es marauillosa cosa que despues de la operacion pierde el bermejor & es reduzi//-do a la verdura la qual cosa creen los vul//-gares de la malicia de la enfermedad auer seydo fecha. La .x. forma es emplasto colo-rado griego & avn de dos colores en el .ij. ad Glauconem. & es loado de maestre di//-no para retificar las vlceras malignas & de dificultosa consoldacion. R<ecipe>. olei. libras[.] ij. aceti .ll<ibra>.j. & .<media>. litargirij .libr<a> .j. zimar .j. vi//-ridis eris .<on>z<a>. j. sea cocho el litargirio. con el a-zeyte & vinagre fasta que sea engrossado. & entonces sea puesto el verde de arambre & sea cozido fasta que sea espessado & ber//-mejo sea fecho. & sea fecho enplasto. La .xj[.] forma es el vnguento verde de las yeruas & esse encomienda maestre dino. porq<ue> las plagas viejas mundifica & las carnes su//-perfluas suauemente consume. consuelda & sana R<ecipe>. celidonie. plantaginis. scabiose. vr-tice. leuistici. cetrungalli. galline grasse. an<na>. M<elli> .j. sean menuzadas & con .ll<ibra>.ij. de azey-te por siete dias sean tempradas. dende sea<n> bullidas & exprimiendo sean coladas a la qual coladura sea añadida. cere .<on>z<a>. iij. tere//-bentine .<on>z<a>. vj. rasine .<on>z<a>. ij. sean seruidos fas//-ta que vn poco sean espessadas. dende sea quitado del fuego sea mezclado thur<dit>. sar//-cocolle. aloen. an<na> .<on>z<a>. j. aristolog<ie>. longe. flor<is>. eris. an<na> .<on>z<a>. vj. sean mezclados & sea fecho vn-guento. porq<ue> es bueno & aprouado. Mu//-chos otros son puestos en el de los auxilios encarnatiuos los quales encarnando mun-difican. o amansantes el dolor & de las operaci-ones dellas.} % Mas por cierto como el dolor es acide<n>-te} {CB2. el qual mas empacha toda derecha op<er>a-cion. assi en las apostemas como en las lla-gas. como en otra cosa assi como dicho fue por todo. Por tanto en medio d<e> las llagas & apostemas sera tratado del amansamie<n>//-to: o mitigamiento del. Dolor segund A//-uicena. es sensibilidad de la cosa contraria. & avnque las cosas co<n>trarias dantes el do-lor segund el Galieno. transmudamientos de la natura sean de la calor & frialdad por forçado traymiento & de las otras cosas q<ue> quebrantar & cortar o exte<n>der o corroer ap-tas nascidas son. no menos de las qualida-des contrarias se faze por si. de la solucio<n> d<e> la continuydad por acidente assi como tie//-ne la comun escuela de monpesler. E assi el Galieno. no ha reprehension del auerroyz en el .iij. colliget en qual bien leyo en el .iiij. d<e> egritudine & sinthomate. & en el de distem//-perancia inequali. mas profunda es esta mar en la qual a mi conuiene nauegar. Pu-es si el dolor es sensibilidad de la cosa con//-traria asi segund el Galieno donde suso el amansamiento del dolor & deleyte por el contrario es de la cosa conueniente o no sen-tir la cosa disconueniente o a la natura con-traria & por esto paresce manifiestame<n>te q<ue> en dos maneras se amansa el dolor. En v//-na manera quitando la cosa contraria a la natura euacuando o altera<n>do. En otra ma-nera el sentimiento de la particula quita<n>do mas la cosa amansante por cierto es prime-ra assi como dize el Galieno. en el .v. farma-corum. & Auicena. pues necessario es segu<n> esse mesmo Galieno & auenrruyz en el .v. q<ue> las melezinas que mitigan por cierto ama<n>-samiento sean temperadas. semejables al calor natural o poco mas excedientes & co<n> esto sean de sotil substancia. assi que pueda<n> muchiguar el calor natural & prep<ar>ar el hu-mor a la disgestion. porque sea ligeramente permudable de la natura. E las cosas mas conuenientes para esto son las grossuras & azeytes & la grossura assi como de la ga//-llina. de la anade & del anser la qual es me//-jor segund el Galieno. mas d<e> los azeytes el} {CW. y iiij} [fol. 179v] {HD. Libro} {CB2. azeyte de las yemas de los huessos assy co//-mo dize Azaraui en el antidotario gra<n>de & la azeyte de las oliuas dulce caliente poco e<n> el .ij. farmaco<rum>. E generalmente todas las cosas dulçoratiuas. & anetum. & semiente d<e> lino euacuando amansan el dolor como se ponen sobre el lugar assi como pone Aui//-cena. Mas el Galieno quiere en el .v. far//-macorum que las cosas supporatiuas di//-chas en las maduratiuas. porque han ca//-lor semejable al cuerpo humano son sedati-uas: o amansatiuas del color & por el conse-guiente las cosas resolutiuas domesticas assi como las experiencia prueua. de las qua-les simples pueden componer se muchas formas. de las quales la primera es d<e> la co-munidad. R<ecipe>. medule panis albi duri. in a//-qua ferbenti infusi & ad aqua expressi .ll<ibra>.j. vitella ouo<rum> .iij. numero olei rosarum q<ua>rt<um>. <media>. misceantur & fiat emplastum. La .ij. es de Thederico. La<n>franco. & el Henrique. R<ecipe>. foliorum malue. M<elli> .iij. sea<n> fuerteme<n>te cozidas con la agua. dende sean cortadas & pastadas. & con algund tanto de la agua d<e> la decocion dessas sea mezclada vna parte de la cernedura de los saluados & sea fecho emplasto. {ILL.} La .iij. forma es de jamerio mu-cho vulgar o comun. porque amansa el do-lor con maduramiento & resoluimiento. R<ecipe>[.] foliorum maluarum. bismalue. brance. vrsi-ne. viol<is>. volubilis. minoris. p<ar>itarie iusquia-mi. vmblici. veneris. an<na>. M<elli>.j. sean limpia-das las yeruas de los neruios sean cochas con agua & sean majadas & bastança d<e> en-xundia del puerco: o del anade sin sal sean pastadas dende sea tomada la coladura & sea espessada con la farina de trigo: o de ce-uada: o con vna poca d<e> la farina de la semie<n>-te de lino. & algu<n>d poco d<e> la farina del fenu-grecis. sino fuere el lugar inflamado & con las otras cosas picando sean mezcladas. & sean fechas pultes: o emplasto. & si se pusie-se absincio seria mas confortatiuo. El Ro-gerio quasi essa mesma cosa otorga. mas a-ñade en el decozimiento algu<n>d poco d<e> vino & miel. & algunas vezes saca el çumo de las} {CB2. yeruas con el qual encorpora las farinas. Otras muchas formas son lenientes & a//-mansantes el dolor de las espaldas & del vi-entre de los reñones. de la madriz. & d<e> los lu-gares neruiosos. assi como es el vnguento resu<m>ptiuo. q<ue>. R<ecipe>. butiri sine sale .lli<bra>.j. olei vio-larum .ll<ibra>.<media>. assungie galline. anat<i>. anseris. asinine. medule bouine. recentiu<m>. an<na> .<on>z<a>. j. ce//-re quod sufficiat sea fecho vngue<n>to. Otra forma es comun. el vnguento marciato<n>. el vngue<n>to agripie oleum laurinu<m>. oleu<m> mus//-cellinum. & de be<n>e & nardinuz. & semejables los quales confortan los neruios. & quita<n> el dolor a ellos. E el que q<ui>siere mas cosas en el dolor de las apostemas. & de las llagas & de las punturas: o en el dolor de las juntu-ras fallara gra<n>d copia dessas. El modo de quitar el dolor es que fecha la euacuacion propriamente por sangria si el dolor fuere fuerte & de materia sanguinea. Porque la sangria amansa el dolor con verdadero a//-mansamiento: o sedacion como la causa su-bitame<n>te quite & assi entre los doctores no es contrariedad assi como imponia el He<n>-rique. sea fomentada & bañada la particu-la con agua tibia & con azeyte por vna ho-ra. dende sea sacado suauemente & la mele//-zina sea aplicada & leuemente con la stopa & lana cardada sea atada & muchas vezes sea remudada. mas este es el modo verdad<e>-ramente & essencialme<n>te ama<n>sante el dolor[.] Mas quando segu<n>d el verdadero & cier//-to modo no se pudiere quitar el dolor & la necessidad constriñe por los acidentes que la virtud puede mortificar mejor es traher alguna cosa de empescimiento para corre//-gir esso que dexar al hombre por dolor mo-rir assi como en el .xij. ther<apentica>. es traydo mani-fiestamente. porque entonces co<n>uiene pas//-sar a las cosas amansantes stupefatiuas. las quales no verdaderamente. mas apa//-rescientemente quitan el dolor. como si di//-xiesse alguno el hombre muerto no se<n>tir do-lor assi como se dize en el .v. farmaco<rum> & ta//-les son muy contrarias cosas a estas las q<ua>-les verdaderamente & estantemente quita<n>} [fol. 180r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxiij} {CB2. el dolor. porque son frias & a la natura con-trarias assi como es opium. mandragora. radix solatri. jusquiamum & papauer. mas las secas son mas saluas que las verdes. & consoldadas con el açafran. mirra. storace. & castoreo. assi como en el filonio. & opiatis & supositorios & en los collirios son mas se-guras & la quantidad & el tiempo deue ser conuenientes. {ILL.} assi como en el mesmo .xij. de-la therapen<tica>. era dicho. E desto fuero<n> sospe-chosos a los medicos los trociscos que el se-ñor obispo rigen<sis>. consejo al señor obispo de marsilla padesciente la stranguria dolo-rosa porq<ue> muerto supporado & endormes//-cido. porque auia<n> tal propriedad que vno tomado luego quitaua el dolor. la forma d<e> los quales en todo continente era tal. {ILL.} R<ecipe>. jusquiami albi .<on>z<a>. j. opij .<on>z<a>. <media>. seminis citruli. lactuce. an<na> .<on>z<a>. iiij. seminis portulace .<on>z<a>. ij. sean fechos trociscos co<n> la agua de la liquiricia[.] Esta mesma melezina se falla en el .iij. cano<n> de las vlceras de los reñones so esta forma R<ecipe>. se. jusquiami albi. sextam .<on>z<a>. vnius opii karatam .j. que su<n>t .xxiiij. grana ordei in sy-nonimis mundini . se. citruli. se. lactuce. se. portulace. an<na> .<on>z<a>. j. locales de las llagas & primerame<n>-te de las melezinas restriñientes la sangre.} {IN5.} LA sangre qua<n>do corre en ex-cesso necessario es que sea re-striñida en otra manera pe//-resceria el hombre. como la sangre & el sp<iri>tu sean thesoros & fundamentos de la natura assi como tie//-nen todos los philosophantes. Mas la sangre en muchas maneras se retiene assy como suso en el de las llagas de las venas fue dicho entre los quales modos el q<ue> por las melezinas se faze sera tratado agora & sera dicho. La melezina restritiua de la sa<n>//-gre es aquella que ha de constriñir el mi//-embro & la sangre corrie<n>te retener. & esto fa-ze porque fria melezina la agudeza de la sa<n>-gre reprime: o porque vñe & ayunta los ori-ficios} {CB2. de las venas: o porque conglutina & cierra las porosidades de los miembros: o porque desseca & quema & escara trahe: o induze en el miembro. Exemplos de los pri-meros en el .v. farmacorum. agua fria sem//-perviua. portulaca. tribulus viridis. psilli-um auricula muris. lenticula. atq<ue>z acedula<n> & vmbilicum veneris añade el Auicena. E-xemplos de los segu<n>dos son plantago. cau-da equa galla psidia. grana passularum. reubarbarum. bollus armonicus. terra si//-gillata. gipsum. & omnia pontica & stiptica terrestria & grossa parua mordicatione ca//-rencia. Exemplos de las terceras son sa<n>gre de dragon. thu[ri]s. aloen. mastic<i>. rasina. glu//-tina. amidum. puluis molendini. Exempla[.] iiij. sunt calx. arsenicum. caparrosa. vitrio//-lum. & id genus. de los quales puede ser co<m>-puestas muchas fuertes formas. La pri//-mera es la poluora del Galieno. con el bla<n>//-co de los hueuos. & los pelos de la liebre a modo de la espessura de la miel encorpora//-dos. q<ue>. R<ecipe>. aolen thuris. an<na>. p<ar>tem .j. sea fe-cho poluo. La .ij. forma es de casa & dizese poluora colorada. q<ue>. R<ecipe>. bolli arme<nico>. p<ar>tem .j. galla<rum> frixar<um> parte<m> alia<m> sa<n>guinis dra<gonis>. thur<i>. aloe<n>. mastic<i>. an<na> .<on>z<a>. parte<m> vni[??] pilo<rum> lepor<i> minutim incisoru<m> quarta<m> partem vnius fi//-at puluis. La .iij. es d<e> albuc<i>. & a ella el bru-no & la<n>fra<n>co tiene<n>. R<ecipe>. thur<i>. p<ar>te<m> .j. sa<n>guinis draconis parte<m> .<media>. calcis viue .<on>z<a>. parte<m> vnius & fiat puluis. & es co<n>seruatiuo de las costu//-ras. La .iiij. es del Gal<ieno>. en los cathagenis R<ecipe>. balaustiaru<m> .<on>z<a>. iij. aluminis .<on>z<a>. j. cupero//-se vste .<on>z<a>. <media> sea fecho poluora & es aproua//-da. La .v. forma es del rogerio & de jame//-rio seguidor del. R<ecipe>. calaphonie. quartu<m> .j. bolliarme<nico>. quartum .<media>. mastic<i>. olibani. san//-ginis dra<conis>. an<na> .<on>z<a>. <media>. radicis consolide maio//-ris. rosarum. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fecho poluora. & de la manera de encarnar.} % Tres so<n> los actos comu<n>es e<n> la cura d<e> las llagas & de las vlceras muy mucho necesa-rios. El p<ri>mero es encarnar. ayuntar & con-soldar} [fol. 180v] {HD. Libro} {CB2. los labros desyu<n>tados. La qual cosa vna mesma reputo de presente: & este co<n>uiene a las llagas en quanto son llagas. El .ij. es reenge<n>drar la carne do<n>de desfalles-ce el qual co<n>uiene a las vlceras & llagas co<n>-cauas. El .iij. es cicatrizar & esas cellar. el qual a las llagas & vlceras en las q<ua>les el cu-ero solo es necessario co<n>uiene. E todos e//-stos actos la natura obra<n>te co<n> las melezi<n>as deseca<n>tes se acaba<n> segu<n>d mas & menos asi como suso en el .iij. tratado d<e> las llagas fue dicho. porq<ue> las e<n>carnatiuas de seq<ue>dad ha<n> men<e>ster en <e>l .ij. grado. las regeneratiuas en el primero. las cicatrizatiuas fasta el .iij. grado mas en las calidades d<e>l acto non de-ue ser excesso saluo si la discrasia d<e>sos lo re-quiriesse & con esto ninguna mordicacion han menester. & alle<n>de de la disposicio<n> d<e> las llagas resciben diuersidad en los grados d<e> la conplexion del todo. & d<e> la parte. de la he-dad de tienpo. & indicacion de las cosas co<n>-trarias. E las causas de todas estas cosas ende mesmo fuero<n> asignadas. Pues es me-lezina encarnatiua. agregatiua: o co<n>solda//-tiua segund el Auicena la que deseca & espe-ssa la humidad estante entre dos superfici-es de las llagas cercanas asi q<ue> sea co<n>uerti-da a conglutinacion & enuiscamiento. & se allege la vna con la otra. & por ende ha me-nester algu<n>a stipticidad. asi como son la sa<n>-gre del drago<n>. aloe<n> sarcocola bollus arme-nicus terra sigillata. no menos cortex pal-me & maloru<m> granatoru<m> arnoglosa & folia pine & cipres sipenthaphilo<n>. acetosa folia piri siluestris. flos sorbaru<m> & caude equine-rami puluis mole<n>dini ordeum vstu<m> terebe<n>-tina acetia<n> lac acetosu<m>. atq<ue>z vinum rubeu<m> & stipticum. de las quales cosas pueden ser fechas muchas formas conpuestas. de las q<ua>les la primera es de toda la comu<n>idad & fazese de la trementina lauada: & poluora colorada dicha en la restricion de la sangre[.] {SYMB.} La .ij. forma es d<e>l. Gal<ieno>. e<n> los cathegenis & es llamado e<m>plasto negro & es de los mi-os. R<ecipe>. litargij p<ar>te<m> .j. olei. aceti. an<na>. partes .iij. sea<n> cozidas por vn dia e<n>tero eso co<n>tinu-amente} {CB2. trae<n>ydo fasta el espesamiento & ne-grura & sea fecho enplasto. La .iij. forma es diapalma del libro d<e> la cathegenas to-mada q<ue>d<e>. R<ecipe>. affungie porcine seu vituli. ll<ibra>.ij. olei antiqui. lib<ra>.iij. litargirij. lib<ra>iij. cu//-parose quart<um>.j. sean cozidas a manera d<e>l emplasto negro & sea traydo continuamen-te con la espatula de la palma verde: o de caña & sea fecho emplasto. La .iiij. forma es el e<m>plasto de maestre pedro de bonanto q<uo>d. R<ecipe>. plantaginis co<n>solide maior<is> & mino-ris beto<n>ice berbene pi<n>pinelle piloselle mel-lifolij. li<n>gue canis caude equine. an<na>. M<elli>.j. co<n>cassentur. & cu<m> li<bra> .iij. sepi mutonis. coqua<n>-tur & colentur. & postea addatur rasine ce//-re galbani an<na>. quart<um> .iij. sacocolle. an<na>. q<ua>r-tu<m> .j. terebentine quartu<m> .j. & [.]<media>. fundantur & fiat emplastu<m>. La .v. forma es el enplasto de centaurea: y de aquel vsaua maestre pe-dro de arlate. R<ecipe>[.] ce<n>tauree minoris. M.vj. sean tempradas por la noche co<n> vino bla<n>-co. dende sea<n> cochas fasta el gastamiento de la meytad del vino sean coladas: & aque-lla coladura otra vez sea bullida fasta que sea tornada a espessura de la miel & sea gu-ardada. & q<ua>ndo quisieres fazer el enplasto[.] R<ecipe>. terebentine libra<m> .j. cere noue quartu<m> .j. rasine thuris. mastic<is>. gumi arabici. an<na> .<on>z<a>. j. vini predicti de centaurea .<on>z<a>. iij. lactis mu-lieris .<on>z<a>. ij. fiat emplastu<m>. La .vj. forma es de maestre dino. R<ecipe>. betonice centau(r)r(e)e. an<na> .M<elli>.iij. sea<n> menuzadas & co<n> el vino bla<n>-co sea<n> bullidas & sea<n> coladas: & a la coladu-ra sea añadido de la terebe<n>tina [.]ll<ibra>.<media>. rasine q<ua>rt<um> .j. sarcocolle .<on>z<a>. j. cere .<on>z<a>. ij. otra vez sean bullidas & sobre el vinagre sea<n> echadas & sean ayu<n>tadas: & co<n> la leche sea<n> malexadas & sea fecho emplasto. La .vij. forma es el vngue<n>to del rey de ynglaterra. R<ecipe>. cere al//-be rasine. an<na>. quartu<m> .j. olei .<on>z<a>. ij. terebentine lote .<on>z<a>. j. thur<i> mastic<e>. an<na> .<on>z<a>. <media>. sea fecho vn//-guento. La .viij. forma es el enplasto que el conde guille<n> vuo del papa bonifacio. y el papa vuo lo maestre Anserino de je-nua el q<ua>l tanbie<n> diera a el al rey de fra<n>cia. R<ecipe>. pi<n>pinelle betonice mala<n>giane berbene} [fol. 181r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxiiij} {CB2. vermiculari. an<na>. M<elli> .j. sean ferbidas en vi-no blanco bueno fasta el consumimie<n>to de las dos partes de<n>de sea<n> coladas: y el vino otra vez bulla & sea añadido co<n> el rasine li-bra<m>.j. & cere albe libra<m>.<media>. masticis .<on>z<a>. ij. sean cozidas y sean echadas sobre la leche de la muger: y sean malaxadas: & sea fecho em//-plasto. La .ix. forma es el vngue<n>to del ga-lieno. & esse fazia maestre Iohannes sobri-no de maestre anserino de jenua. R<ecipe>. olei ro-sis. bedegar<i> .ll<ibra>.j. cere q<uar>tu<m> .j. se. illaru<m> rosa-ru<m>. <on>z<a>. j. sea fecho vngue<n>to. La .x. forma es vngue<n>to verde de las yeruas de toda la co-munidad del rogerio: jamerio: y de nicho//-lao. y de toda la seta theselina. R<ecipe>. celidonie panis cuculi q<ue> dicitur alleluya. ce<n>trigalli le-uistici scabiose. an<na> .M<elli> .j. sepi arietini. ll<ibra>.j. olei .lib<ra>.<media>. cera mastic<i>. thuris aloes viridis eris. an<na> .<on>z<a>. j. sea fecho vnguento. La .xj. for-ma es emplasto de las lo<m>brizes encarna<n>te: & co<n>solda<n>te los mie<m>bros neruiosos y es de la<m>franco. R<ecipe>. vtriusq<ue>z consolide arnaglose pilloselle. vtriusq<ue>z plantaginis. an<na>. M<elli> .j. vermiu<m> terrestrium libra<m> .<media>. sea<n> menuzadas todas estas & sean puestas en lib<ra>.j. & [.]<media>. de a-zeyte comun por .vij. dias: dende sean ferui-das vn poco & sean exprimidas: y ento<n>ces sea añadido sipiarietini mu<n>di .ll<ibra>.j. picis na-ualis .li<bra>.<media>. picis greci quartu<m> .j. armoniaci. glabani oppoponac<i>. terebentine. an<na> .<on>z<a>. j. thuris masticis. an<na>. <on>z<a>. <media>. disoluidas las go//-mas co<n> el vinagre sea fecho e<m>plasto. Mas el modo de obrar es q<ue> despues de la restri//-cio<n>: o esta<n>camie<n>to d<e> la sangre: & seguramie<n>-to de la aposte<m>a sea fome<n>tada la llaga con vino ti<n>to cale<n>tado. de<n>de sea desecado: & des-pues la melezi<n>a sea apuesta y encima la e//-stopada bañada con vino y exprimida & con la ligadura encarnatiua artificialmen-te sea atada. la carne: y d<e>l modo d<e> reenge<n>drar} % La melezina regeneratiua d<e> la carne se-gu<n>d el Auice<na>. es aq<ue>lla cuya p<ro>priedad es q<ue> mude la sangre venie<n>te a la llaga en car//-ne.} {CB2. por lo q<ua>l es ygualada a la co<m>plexio<n> del: & cuaja essa co<n> desecamie<n>to & co<n> algu<n>a a//-stersion: o enxugamie<n>to no mordicatiuo a//-si como se dize en el .v. de las melezinas. Ta<m>-bie<n> son de .iij. modos. flacas fuertes & mas fuertes. Las flacas son olibanu<m> masticis. aloe colofonia farina ordei. & fenu greci. las quales deuen a los cuerpos & mie<m>bros humidos ser aplicadas. Las fuertes son aristologia yreos. farina lupinoru<m> & orobi climia quoq<ue>z caparusa q<ue>mada mas en po-ca qua<n>tidad puestas: las q<ua>les deuen en los cuerpos & mie<m>bros secos ser aplicadas asi como suso en el de las llagas concauas fue dicho. Las mas fuertes son las que en las llagas son aptas o conuenibles. assi como ce<n>taurea & plu<m>bum & poliu<m> gulutinu<m> lima-cie vste. antimoniu<m> adustu<m> & id genus. Ta<m>-bien la pez & resina la carne engendra<n> & la mirra engendra la carne sobre los huessos desnudados. de las q<ua>les simples se pueden fazer muchas formas de auxilios compue-stos. De las quales el p<ri>mero es el vngue<n>//-to basilicu<m> dicho del Galie<no>. [^2basil[??]] {SYMB.} triafarmacum q<uo>d. R<ecipe>. picis nigre rasine. cere sepi vacini. olei. an<na>. eq<ua>liter qua<n>tum vis sean fundidas y sea fecho vngue<n>to. E si se pusiesse de oli//-bano se dize maius de hebemesue. y del ga-lieno. macedonicu<m>. {SYMB.} La .ij forma es el vn//-guento fusco del nicolao el q<ua>l e<n> las boticas se falla fecho. La .iij. forma es el vngue<n>to aureo de hebemesue. en el q<ua>l porq<ue> sea algu<n> ta<n>to mu<n>dificatiuo vn poco de miel añado R<ecipe>. cere .<on>z<a>. v. rasine quartu<m> .j. terebentine li//-bram .j. mellis. quartu<m> .<media>. mastic<i>. thuris sar-cocolle. mirre. aloen croci. an<na> .<on>z<a>. dos sea fe//-cho vnguento. La .iiij. forma es el vngue<n>-to verde del Galieno. otorgado del Aui//-cena. R<ecipe>. olei. cere. an<na> .<on>z<a>. vj. liquefiant. y en el apartamiento del fuego sea añadido vi-ridis eris. <on>z<a>. j. ducendo & mezclando sea fe//-cho vnguento. La quinta forma es el vn-guento de lino que el Auicena apropria para consoldar. Mas yo esse mas falle reengendrado. & segund Hebemesue. R<ecipe>. rasure panni linei bene mundi partem .<media>.} [fol. 181v] {HD. Libro} {CB2. apoponacis partes .ij. vini mellis olei ro-sati. an<na> partes .v. litargirij aloe<n> sarcocolle. an<na> .iij. partem vnius. sea fecho vnguento[.] La sexta. forma es el emplasto açaffrana-do de maestre Pedro de bonanto. R<ecipe>. fari-ne semi. fenugrec<i>. quartu<m> .j. sea infusa por nueue dias en vino blanco fasta que sea se-cada. despues muele fuertemente & cuela. y añade sepi yrcini quart<um> .iij. y en vno sea<n> menuzados & sea<n> cochos: & d<e>spues los mu-scilagines & la grossura sean ayuntados a los quales sea añadido cera. quartu<m> .j. rasi-ne .<on>z<a>. ij. sean fundidas todas estas cosas: & sea<n> cozidas & sea fecho emplasto. La .vij. forma es el vnguento precioso tomado del mi cartulario comu<n> en todas las llagas sa-naderas. R<ecipe>. artemisie scabiose aurum va//-let. absincij. gallitrici tanaceti apij berbe//-ne fauceole ancerde siluestris. seneto<n>nis pi<n>-pinelle. lingue canis celido<n>ie pilloselle mel-lifolij. an<na> .M<elli> .j. sea<n> menuzadas todas mu<n>-dadas: o limpiadas de las rayzes & sea sa//-cado el çumo: & con dos libras de enxu<n>dia de puerco aneja & vna libra de seuo de ca//-bron: & tres libras de azeyte: & vn quarto de miel coziendo y encorporando en el mor-tero sea fecho vnguento. & maestre Pedro de bonanto vsaua de aquel. mas añadia enla fin de la decocion del thure mastice. a//-loen viridi eris aquello que a el era visto: & loaua esso. La .viij. forma es el empla//-sto dei gracia tomado del cartulario d<e> ma-estre Pedro: & es comu<n> a todas las llagas assi en la cabeça como en qualquier parte del cuerpo por que atrahe la sangre & los humores venenosos del profundo: & la car-ne engendra & consuelda. R<ecipe>. cere albe rasi-ne armoniaci. an<na>. libram.<media>. terebentine q<ua>r//-t<um> .j. galbani olibani masticis mirre clare. an<na> .<on>z<a>. <media>. aristologie rotu<n>de .<on>z<a>ij. las quebra<n>-taderas sean menuzadas & sea<n> infundidas en vino blanco: en el qual fuere<n> cozidas be-tonice berbene co<n>solid<e> majoris & minoris: centauree pi<n>pinelle yp<er>icon herbe sarraceni-ce: herbe gracie dei baucie sanabaro. an<na>. M<elli> .j. & despues sea saccado & malaxado} {CB2. con la leche de la muger & azeyte rosado: & sea fecho emplasto. La .ix. forma es el em-plasto de la comunidad & aquel tenia mae-stre americus de alesto. R<ecipe>. cere albe .<on>z<a>. iiij. armoniaci .<on>z<a>. ij. terebentine .<on>z<a>. iij. sean bulli-das en vino blanco & sean sacadas co<n> la le-che de la muger malaxando sea confeciona-do el emplasto. La .x. forma es la que fa//-zia el co<n>de altissidorensis. R<ecipe>. assungie por-cine recentis. cere. albe. an<na>. quart<um> .j. olei ca-momille lib<ra> .<media>. mastic<e> .<on>z<a>. ij. ambre grosse .<on>z<a>. ij. sea fecho vnguento. La .xj. forma es el vnguento de yreos. y es de maestre Dino de florencia. R<ecipe>. sepi vacini .lib<ra>.<media>. olei rosa-ti .<on>z<a>. iiij. cere .<on>z<a>. ij. radicis yreos .<on>z<a>. j. thur<i> sar-cocole. masticis aloe<n>. aristol. an<na> .<on>z<a>. ij. terebe<n>//-tine quartu<m> .j. sea fecho vnguento. mas de-ste vsauan los barberos de mo<n>pesler. La[.] xij. forma es del poluo vario & diuerso enci-ma el poluo de ra<sis>. R<ecipe>. olibani aloen sarco-colle. sanguinis draco<n>is. radicis yreos. an<na>. terantur & fiat puluis. Ciertame<n>te el lam-franco ordena esto. R<ecipe>. thur<i> masticis. fenu-grec<i>. an<na>. sea fecha poluora. Mas el mo//-do de obrar es q<ue> lauada la llaga con vino caliente sea puesta la poluora o carpina en la llaga: y de encima las estopadas en vi//-no bañadas y exprimidas & co<n> atadura te-niente las melezinas sea atada & dos vega-das al dia sea remudada. & sigillatiuas & del modo de la o-peracion dessas.} % Melezina cicatrizatiua & siguillatiua se-gund el Auicena. es la q<ue> deseca la superfi//-cie de la llaga assi que sea fecha corteza so//-bre essa a ella guarda<n>te d<e> los nocume<n>tos fa-sta q<ue> sea engendrado el cuero natural de la natura no qual del nascimiento: & por en//-de de notable stipticidad & porticidad ha menester. las quales son de dos modos asi como se dize en el .v. farmacorum algunas que fazen esto por si & propriame<n>te assi co-mo gallas. & psidia. & spina egipciaca ceru-sa & plu<m>bum vstum & litargiriu<m> chimolea} [fol. 182r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxv} {CB2. bollus armenicus: & ominis terra marine abiuta sed<e>m Gali<eno> .ix. simpliciu<m>. algunas. esto faze<n> por accide<n>te. asi como las corrosi-uas. stipticas adustas. mas en poca qua<n>ti-dad assi como es y scama eris adusta & lo//-ta. alume<n> & caparosa. por essa mesma cosa todas las cosas stipticas carescie<n>tes d<e> mor-dimie<n>to por si o por preparacio<n>. assi como centaure & pla<n>tago & aristologia adusta & coriu<m> bouinu<m> vetusta<rum> solearu<m> adusta<rum>. & cortices vlmi: & quercus & scoria<m> ferri lota<m> laudad arnaldus. De las q<ua>les pueden ser co<m>puestas muchas formas. de las q<ua>les pri-mera es poluerosa y es de guille<rmo>. de salice//-to & de La<m>franco & del henrriq<ue>. R<ecipe>. balau-stiara<n>. aloen. sanguinis draco. cathimie ar-ge<n>ti. eris. vsti. & loti. an<na>. partes eq<ua>les. sea fe-cha poluora. Ite<m>. R<ecipe>. cotic<i>. pini .ll<ibra>.j. litar//-girij ceruse. an<na> .<on>z<a>. j. nucis cipressi. centauree minoris. aristolodie vste. an<na>.ij. sea fecho poluo. E si la llaga fuesse calie<n>te añade el Auic<ena>. sandalis nenufar<i>. ro<sis> siccas. & la<n>ce-olata sicca en<e>sto seria<n> muy buenas. La .ij. forma es el vngue<n>to blanco de toda la co//-mu<n>idad. R<ecipe>. ceruse .<on>z<a>. j. litargirij .<on>z<a>. <media>. olei ro-sati .ll<ibra>.j. ague ro<sea>. quartu<m> .<media>. en <e>l mortero fu-erteme<n>te traye<n>do ponie<n>do agora azeyte. a-gora agua rosada: sea fecho vngue<n>to y es de casa. La .iij. forma es el vngue<n>to bla<n>co aprop<ri>ado a ra<sis>. q<uod>. R<ecipe>. olei rosati .ll<ibra>. cere .<on>z<a>. ij. ceruse .<on>z<a>. j. ca<m>phores .<on>z<a>. j. bla<n>cos de hueuos tres por cuenta sea fecho vngue<n>to. E si fue-se añadido vn poco de litargirio seria me//-jor & si se añadiesse co<n> el del minio seria co//-lorado a color de vermejor: & desto vsa<n> los barberos de la corte romana. La .iiij. for-ma es vngue<n>to de cal: y es de Auicena ma-rauillosame<n>te co<n>soldante y deseca<n>te los q<ue>//-mamie<n>tos & las llagas de los neruios. R<ecipe>. calcis viue lauate septies in aqua frigida: fasta q<ue> dexe la agudeza: & co<n> suficiencia del azeyte ro<sis>. traye<n>do en el mortero sea fecho vngue<n>to. La .v. es el emplasto blanco del aluayalde en <e>l libro cathagena<rum> & por aza-raui en alguna manera corregido: & de a//-quel vsaua maestre pedro de arlate en aui-ñon} {CB2. R<ecipe>. cera .<on>z<a>. iiij. olei ro<sis>. lib<ra>.<media>. terbe<n>tine. quartu<m> .j. ceruse .<on>z<a>. ij. litargirij .<on>z<a>. j. thuris a-luminis testa<rum> limaciaru<m> vsta<rum>. an<na> .<on>z<a>. <media>. de-spues de la infusion de la azeyte sea puesta la treme<n>tina & cera. & las otras cosas sea<n> mez-cladas en el mortero & sea fecho emplasto. [^2A no] La .vj. forma es el vngue<n>to del obispo lu-gduneñ: el qual era de la casa de armyniac & aprueua aq<ue>l en todas las fistuladas vl//-ceras & ca<n>ceres. R<ecipe>. assungie porcine mu<n>de a penulis te<m>perate in acero per .ix. dies ace-tum de .iij. in terciu<m> renouando lib<ra>.j. arge<n>ti viui exti<n>cti. cu<m> saliua. li<bra>.<media>. aluminis roche. quartu<m> .<media>. pistando in mortario per die<m> in-tegra<m> fiat vngue<n>tum. La .vij. forma es el vnguento azurino mucho p<ro>uechoso e<n> las pustulas de la cara y en la scabie & serpigi//-ne. R<ecipe>. asungie porcine p<re>parate vt dictu<m> est libra<m> .j. arge<n>ti viui extincti quartu<m> .j. alumi-nis quartu<m> .<media>. sulfur<i>. vini .<on>z<a>. j. cortic<i>. bugie[.] <on>z<a>. <media>. indice baldac .<on>z<a>. ij. pistando in morta//-rio fiat vnguentu<m>. {SYMB.} La .viij. forma es d<e> dia-po<n>filigos: y es loada del thederico & de to-da su seta. por qua<n>to cura el cancer & can//-crenas. & la erisipila<n> & la co<n>bustion: o q<ue>ma-miento. R<ecipe>. olei rosati cere albe. an<na> .<on>z<a>. v. su//-ci granoru<m> rubeo<rum>. solatri .<on>z<a>. iiij. ceruse lote[.] <on>z<a>. ij. plumbi vsti. & loti pa<m>philigos. vel tu//-thie. an<na> .<on>z<a>. j. thuris .<on>z<a>. <media>. sea fecho vngue<n>to co<n> el azeyte y cera. las otras cosas en el ap<re>//-tamiento del fuego en el mortero sean mez-cladas & sea fecho vnguento. La .ix. for//-ma es el litargirio nudrido y es de Rasis y de Auicena. & quasi de todos los obran-tes. R<ecipe>. litargirij bie<n> poluorizado q<ua>nto qui-eres & co<n> suficie<n>cia de azeyte rosado y d<e> vi-nagre ta<n>to en <e>l mortero sea traydo fasta q<ue> sea hinchado y espessado: & sea repuesto & sea guardado. E si se añadiesse co<n> vna p<ar>te la .vj. p<ar>te d<e>l poluo fecho de ere vsto anthi//-monio. plu<m>bo vsto. alumine. balaustia. ra//-dicis rubee. cucu<n>eris. gall<i>. sa<n>guinis draco//-nis. cathimie. arge<n>ti serici. vermiu<m> terrestri-um siccato<rum>. an<na>. partem .j. sea fecho poluo & sean mezclados en <e>l mortero seria vngue<n>-to muy bueno a todas las vlceras ponço//-ñosas} [fol. 182v] {HD. Libro} {CB2. y de dificile co<n>solidacion. E si fuese fecho en el mortero de plomo: & fuesse aña-dido d<e>l aluayalde seria mejor p<ar>a todas las disposiciones cancerosas. assi como dize el Galieno en la primera p<ar>te del libro. de me-amur. La .x. forma es la lami<n>a sotil de plo-mo la q<ua>l segu<n>d la gra<n>deza d<e> la vlcera laua-da: la vlcera & las circu<n>ferencias della con la agua del alu<m>bre de encima sea puesta: y estrechame<n>te sea ligado. porq<ue> faze mara//-uillas en toda vlcera & disposicio<n> ca<n>crosa. Ca qua<n>tos honores con este auxilio vue conoscio aq<ue>l q<ue> ningu<n>a cosa ignora. Mas es de fingir q<ue> sea otro artificio grande en// ellas por los vulgares: a los q<ua>les no pares-ce cosa p<re>ciosa si no es su<m>ptuosa. El modo de obrar es q<ue> ante q<ue> la vlcera totalmente sea hinchida de carne sea lauada la vlcera o llaga co<n> el vino calie<n>te de la decocio<n> d<e> las balaustias. o co<n>la agua alumi<n>osas sea esca//-le<n>tada la llaga: & despues q<ue> fuere bie<n> dese//-cada sea puesta la melezina: & sea cubierta co<n> las stopas bañadas enellas mesmas: y expremidas & co<n> ligadura encarnatiua sea ligada. putrefatiuas. & causticas la carne ro<m>-pientes & el cuero.} % Mas q<ua>ndo es algu<n>a cosa extranea en la vlcera o apostema q<ue> no puede co<n> las co-sas maduratiuas & mu<n>dificatiuas ser cura-da. ento<n>ces es necessario q<ue> sea extirpada o abierta co<n> melezi<n>as: o co<n> fierros. E avnq<ue> el extirpamie<n>to co<n> los fierros sea mas segu-ro como sea fecho ayna & p<re>stame<n>te passe aq<ue>lla impressio<n>: q<ue> co<n> las melezi<n>as: las q<ua>les son agudas: & por lue<n>go tie<m>po dolor & fie//-bre traye<n>tes: no menos por q<ua>nto muchos son temerosos: & mas q<ue>rrian morir q<ue> soste-ner el fierro. & co<n> esto en algu<n>os lugares es peligroso el cortamie<n>to. co<n>uiene vsar co<n> las melezi<n>as extirpatiuas. las q<ua>les del Galie<no>. en <e>l .v. farmaco<rum> so<n> llamadas collicatiuas & d<e> los vulgares corrosiuas. mas de los no<m>-bres no es de curar mucho. assi como ende} {CB2. mesmo dize co<n>seguie<n>teme<n>te. De la q<ua>l so<n> .iij[.] species: es a saber. flacas. fuertes. & muy fu-ertes. Las flacas se dize<n> p<ro>p<ri>ame<n>te las cor-rosiuas. Las fuertes putrefatiuas. Las muy fuertes las causticas. & ruptorios son dichos. & avnq<ue> todas sea<n> calie<n>tes & assi co-mo terrestres. mas aq<ue>stas son me<n>os corro-siuas. las putrefatiuas mas. mas las cau//-sticas en <e>l postrimero del calor & grosedad son puestas. & por esto las corrosiuas no o-bran si no en la carne muelle & superficial. las putrefatiuas en <e>l cuero y en la carne du-ra & p<ro>funda. las causticas en <e>l cuero & car-ne dura & muelle & sup<er>ficial & p<ro>funda. mas a las vezes la vna faze la operacion de la otra. & esto es por razo<n> de la q<ua>ntidad. & d<e> la tarda<n>ça: o de la co<m>plexio<n> del pacie<n>te assi co-mo la experie<n>cia muestra: y el henrriq<ue> esto mesmo confirma & dize. % Pues es la melezina corrosiua segu<n> el Auice<na>. cuya p<ro>priedad es q<ue> co<n>sigua d<e> la re-solucio<n> y deuastacio<n> della algu<n>a cosa de la substa<n>cia de la carne sea me<n>guada. & aq<ue>sto faze q<ua>ndo la carne sup<er>flua es en poca q<ua>n//-tidad las stopas de cañamo menudame<n>te cortadas: & la espo<n>ja en pequeñas llamas cortada & no menos los hermodatiles pol-uorizados: y el alu<mbre>: y el vngue<n>to de los apo-stoles & semejables cosas. Mas qua<n>do la carne es muchas necessaria es la caparosa. & verde ara<m>bre. & vngue<n>to verde egipcia//-co. & los trociscos de cal de maestre dyno. Cuya forma es. R<ecipe>. calcis viue q<ua>nto q<ui>sie//-res & sea poluorizada & sea pastada con la miel: & sea<n> fechos trociscos: y en la caçuela sea<n> q<ue>mados y desecados. E esto mesmo fa-ze<n> los trociscos d<e> los afrodiles. Cuya for//-ma segu<n> rogerio. R<ecipe>. succi radic<is> afrodillo//-ru<m> .<on>z<a>. vj. calc<i> viue .<on>z<a>. ij. auripime<n>ti .<on>z<a>. j. sean confeccionados & sean dessecados al sol en el mes de Agosto. & sean fechos trociscos. Para esto mesmo son tanbien los trocis//-cos de aldaron los quales son dichos an//-dromasti. {AD. [^2nota P<ar>a Lampanones pa lanpanones toma El zumo d<e> la rayz de [???] [??]]} E fazense segund el Auicena.} [fol. 183r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxvj} {CB2. R<ecipe>. corticis granato<rum> .<on>z<a>. x. gallarum .<on>z<a>. viij. mirre aristol<ogie>. rotu<n>de. an<na> .<on>z<a>. iiij. dragaganti aluminis jameni. an<na> .<on>z<a>. ij. zegi. q<uo>d est vitrio-lu<m> .<on>z<a>. iiij. sean poluorizados: y en vino dul//-ce sea<n> co<n>fecionados. & sea<n> fechos trociscos. Para esto mesmo se fazen los trociscos de calidico<n> & son del Gali<eno>. R<ecipe>. calcis viue p<ar>te<m>[.] j. auripigmenti rubei & citrini calcali. acas-sie. an<na>. p<ar>tem .<media>. sea<n> poluorizados & sean co<n>-fecionados co<n> el capitelo & sean fechos tro-ciscos. El capitelu<m> es de dos maneras. El comu<n> dicho arriba en la mu<n>dificacio<n> de la cabeça: y el proprio segund el dino en algu//-na manera por mi rectificado: el q<ua>l se faze assi. R<ecipe>. calcis viue. salis armoniaci. an<na> .lli<bra>. j. sean q<ue>brantadas: o menuzadas. & sea<n> pa-stadas con la lexia de la ceniza de los tron//-cos de las fabas: & sea<n> puestas en la olla en el fondo menudamente foradada: & sea pu-esta otra olla en la tierra debaxo. e<n> la qual sea rescebido el capitello: & sean soterradas en la foya & sea<n> dexadas por .vij. dias: & la coladura sera muy fermoso capitello. vale tanbie<n> p<ar>a co<n>sumir toda sup<er>fluidad. & que-ma & corroe. & la escara del ayna cae. % La melezina putrefatiua segu<n> el Aui//-cena es aq<ue>lla. la q<ua>l corro<m>piendo la co<m>plexi-on de la carne saca essa humidad fedie<n>te & corro<m>pida & no escarosa p<ro>priame<n>te a ma-nera de la carne de cuerpo muerto y estio//-menada del sobre habunda<n>te calie<n>te o fria o seca: o humida cosa. assi como dize el ga//-lieno en el .v. farmacoru<m>. Mas la semejan-ça es. porq<ue> en lo vno & lo otro es el corrom-pimiento no doloroso suso qua<n>to a la parte corro<m>pida. Mas q<ue> no traya gra<n> dolor en la p<ar>te no corrompida no creays assi como son el reialgar & arsenico q<ue> sobre todas en esto tiene el pr<n>cipadgo: mas co<n>uiene q<ue> sea<n> repremidas porque son fuertes melezinas mas reprimese al arsenico segu<n>d los q<ua>tro maestros assi q<ue> sea poluorizado & co<n> el çu//-mo de las verças o del solatri: o de otra yer-ua fria sea pastado & desecado. & esto se fa//-ze.} {CB2. iij. o .iiij. vezes & sea<n> fechos los trociscos[.] En esta mesma manera se reprime el reial-gar segu<n>d el he<n>rrique. por el mesmo modo el argent viuo sublimado obra. Para esta mesma intencion se faze<n> las aguas fuertes por distillacion: entre las quales esta es la mejor. R<ecipe>. salis armoniaci. auripigme<n>ti ru-bei. & citrini. caparrose viridis eris. an<na>. par-te<m> .j. & sean poluorizados: & puestos en el a//-lambique de vidrio bien lutado. & sea disti-llada co<n> el fuego blando la primera agua. la qual sea la<n>çada: & despues sea doblado el fuego. & quando el ala<m>bique sera fecho colorado sea retenida la segu<n>da agua y en el vaso de vidrio bien cubierto sea guarda-do. porq<ue> es de tanta efficacia q<ue> el fierro re//-gala & forada. & por ende la sola gota mor-tifica las fistulas: & regala todas las ver//-rugas y excresce<n>cias. mas el modo de subli-mar y destillar a los alquimistas sea dexa-do. Empero estas cosas no deuen ser pue//-stas en los cuerpos flacos & tiernos. ni cer-ca los mie<m>bros principales. ni en los mue//-lles y pequeños mie<m>bros quales so<n> la ver-ga. los labros. las pestañas. nariz. los de//-dos & semeja<n>tes. ni sean aplicadas en gra<n>d quantidad: porq<ue> mejor es augmentar las vezes q<ue> la quantidad. assi como dicho fue en las glandulas y en la roptura. E deuen ser aplicadas en poluora. algu<n>as vezes en-corporadas con la dialtea: o con el vnguen-to blanco. & despues del ponimie<n>to sea gu-arnescido el lugar de encima y alderredor co<n> el vinagre & çumos frios. E te<n>ga bue<n>a dieta: & si muy mucho q<ue>xare: o tormentare al e<n>fermo & q<ui>sieres q<ui>tar & mitigar el dolor el lugar co<n> azeyte calie<n>te dulce fome<n>ta. E despues de la operacio<n> la q<ua>l dura del arse//-nico por .iij. dias: & de las aguas menos sea p<ro>curado el caymiento d<e> la tal escara co<n> la ma<n>teca: o co<n> algu<n>d maduratiuo vntoso. melezinas.} % La melezina caustica & scarotica & ru//-ptina es aq<ue>lla que ro<m>pe & quema el cuero} [fol. 183v] {HD. Libro} {CB2. & la carne & la complexion dessos. & essas deuasta mortifica y enduresce y en carbon torna sin dolor grande. por lo qual la ope-racion dellas se dize mansa: o blanda en el. quinto farmacorum. E son algu<n>as flacas que el solo cuero rompen y vexigan & pre//-paran para la operacion de los putrefati//-uos los quales no obran: sino en la carne del cuero denudada. assi como cantarides. miel anacardoru<m>. allya panta lupina fla//-mula: marsiliu<m>. & anabula. & ponense los cantarides pastados con leuadura: o algu<n> seuo en quantidad de una .<on>z<a>. mas los ajos por sy en quantidad de medio .M<elli>. Estar deuen por medio dia: & despues sean corta-das las vexigas. & sea puesta la hoja de la verça. & si en el paciente prouocasen ardor de la orina que algunas vezes fazen sea da-da leche a beuer & sean puestos en el baño agua de la decocion de las maluas & vio//-las. & de mastuerço aquatico: & de parita//-ria fasta el ombligo: & luego sera amansa-do el ardor. Mas muchas so<n> fuertes mas aquella que se faze de la cal viua poluori//-zada encorporada con xabon muelle & vn poco de saluia en esto tiene la mejoria. Em-pero deue ser puesta en quantidad de vna auellana & vn poco mas o menos segun q<ue> el lugar requiere. E deue ser guarnido el lugar de tal manera que no sea difundida sino donde el ombre quiere. y esto co<n> la ca-scara del nuez pequeña: o grande: & con cuero: o con paño encerado: o con el bla<n>co del hueuo: o con alguna cosa conglutinosa foradada segund la quantidad la qual la operacion req<ui>ere. E de encima: y de alder-redor alguna cosa fria sea aplicada y estre//-chamente sea ligada: & sea dexada por .xij. horas a lo menos: & si dende adelante se ex-tendiesse mejor escara se faria. E fecha la operacion sea quitado el caustico y el cay//-mie<n>to de la escara co<n> la manteca lauada & co<n> vna poca de farina encorporado: o con algu<n>a otra cosa vntosa sea p<ro>curado. {CB2. & primero de las defendientes la apo-stemacion.} {IN5.} LAs melezinas de los quebra<n>-tamientos & dislocamientos algunas vezes se faze<n> en for-ma de epithimatis. algunas vezes en forma de emplasto algunas vegadas en forma de vnguento. E assi como dize el Auicena en el .iiij. a las vezes se fazen para defender el apostema//-miento & dolor: algunas se fazen para en//-glutinar y endurescer el aroboth y el poro sarcoydes. E algunas son para confortar la particula. algunas son para repremir el poro mucho engrossado. mas algunas pa-ra embla<n>descer & mollificar la dureza que algunas vezes remanesce despues de la re-stauracion. Las melezinas defendientes la apostemacion son enfriantes y en algu//-na manera percucientes. assi como son los blancos de los hueuos. el azeyte rosado: & mirtino los quales pertenescen en la prime-ra preparacion. % Las melezinas endurantes & glutinan-tes el poro que pertenescen en la segu<n>da re-mudacion y en las seguientes fasta que el poro sea complido son assi como. R<ecipe>. fari//-ne volatilis molendini vel frumenti p<ar>tes. vj. sanguinis draconis. thuris. mastic<e>. sar-cocolle. an<na>. parte<m> .j. sean encorporados con los blancos de los hueuos & sea fecha epi//-thimia o pulta. Para esto mesmo ordena el bruno. R<ecipe>. aloen mirre. bolli arme. thur<i>. acassie. nucis cipressi. dragaganti lapdani farine volatilis. an<na>. parte<m> .j. sean polueriza-dos: & assy como el primero sean encorpo//-rados. % Las melezinas confortantes que perte-nescen en el fin son despues de la fomentaci-on con vino salado de la decocion rosaru<m>. absincij. moste albe arboris quercus. el em-plasto que ordena Lanfranco. R<ecipe>. olei ro-sati.} [fol. 184r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxvij} {CB2. <on>z<a>. iiij. rasine .<on>z<a>. iij. cere .<on>z<a>. ij. colofo<n>ie. thu-ris masticis. an<na> .<on>z<a>. <media>. nucis cipressi. cucume. an<na> .<on>z<a>. j. sea fecho enplasto: mas conuiene q<ue> sea menguado el azeyte. & sean augmenta//-das las gomas. & si se añadiesse el açafra<n> seria mejor. Para esto mesmo ordena Ro-gerio spadadrapum. R<ecipe>. thuris masticis. pi-cis farine volatilis bolli armenici. an<na> .<on>z<a>. ij. sepi arietini cere an<na>. libra<m> .<media>. sea regalado el seuo & cera. & a la postre el poluo sea pue//-sto: y el paño sea ende infundido assi como se faze la tela encerada & sea aplicado[.] Pa-ra esto mesmo es el apostolicon comu<n> me//-lezina: y el apostolico<n> cirurgico ordenado por rogerio comun a todos los cascamien-tos. R<ecipe>. colofonie. lib<ra> .j. picis naualis .lib<ra>.<media>. galbani serapini armoniaci oppoponac<i>. thuris masticis terebentine an<na> .<on>z<a>. <media>. cere .<on>z<a>. iij. disoluidas las gomas con el vinagre: & bullidas & regaladas sea<n> añadidas las o//-tras cosas & sea fecho emplasto malaxan//-do con el azeyte de laurel. para esta mesma intencio<n> es el oxicroceo del antidotario de maestre Nicolao. Para esto mesmo el en-plasto de maestre Pedro de bonanto co//-mun a todas las concussiones. R<ecipe>. cere q<ua>r-tu<m> .j. armoniaci. quartu<m> .<media>. picis naualis .<on>z<a>. ij. masticis .<on>z<a>. j. farine fenugreci. absincij. camomille. cimini. an<na> .<on>z<a>. ij. suci peritarie. ace-ti optimi. an<na>. quartu<m> .j. sea infundido el ar//-moniacu<m> con los çumos por la noche: en la mañana sea puesto sobre fuego: & sea rega-lado con las otras cosas fasta el consumi//-miento de los çumos: & las poluoras sean malaxadas con el azeyte de laurel & sea fe//-cho emplasto. la dureza que algu<n>as vezes queda despues de la restauracion avnque suso en el de esclirosi & passiones de las iunturas a-saz sea dicho de las tales melezinas: y del modo de la operacion dellas no menos por-que la operacion de las tales es mucho dif-ficultosa y enojosa paresce cosa p<ro>uechosa las tales melezinas repetir muchas vezes.} {CB2. % Las melezinas remollientes la dureza q<ue> remanesce despues de las algebras mas deuen ser humetatiuas que resolutiuas asi como es visto dezir el Galieno en el .v. far//-macorum. mayormente si la dureza fuere induzida por la sequedad causada d<e> la pri-uacion del nudrimie<n>to o de la vulneracion: o llagamiento de las neruiosas particulas. o de la luenga euacuacio<n> de la sanie. E por esto dezia el Auicena en el .iiij. que en las ta-les conuiene començar de las embrocacio//-nes de las aguas calientes: & despues p<ro>ce-der a los emplastos & vnguentos linitiuos fechos de los muscilagines & de las gomas & grossuras & azeytes. E si se pone vina//-gre seran mas profunda<n>tes: porque en po-ca quantidad & mezclado con otras cosas calientes no empeçe assi como en el .iij. mea-mur. el Galieno. & .iij. cano<n> de la curacio<n> de la soda affirma el muy illustre Auicena. Pues en las primeras sea embrocada la particula con agua & azeyte viejo tenpera-dame<n>te calentado: o co<n> la leche de vaca: o con agua muscilaginosa de la decocion de// la corteza. radicis altee. vlmi brionie. cucu//-meris asinini. enule ca<m>pane achori datilo<rum> ficuum fenugreci. seminis lini: o con agua de la decocio<n> de las cabeças & pies & tripas de carneros. E si en lugar de la sponja se fi-ziesse con lana suzia mejor seria. fecha la fo-me<n>tacion por vna hora sea desecada la p<ar>//-ticula dende cerca del fuego de los sarmien-tos no muy mucho cerca abaxando & alça<n>-do familiarmente la particula sea vntada con este vnguento de los dichos de Auice-na y de otros asumado. R<ecipe>. assungie porci-ne asinine. muli vrsi marmotanee .atq<ue>z ta//-xonis. an<na>. quartu<m> .j. assungie galline anser<i>. & anatis medule crur<i> vituli atq<ue>z cerui. an<na>. quartu<m>. <media>. butyri recentis. olei nucis. indice olei sisamini. olei. de been. olei muscelini. o//-lei amigdalarum dulcium. muscilaginis al-tee fenugrec<i>. ac seminis lini an<na> .<on>z<a>. ij. stora//-cis. calamite bdellij. ysopi humide. an<na> .<on>z<a>. <media>. sean fundidas todas estas cosas & sean re-galadas: & si fuesse necessario sea añadido} {CW. z} [fol. 184v] {HD. Libro} {CB2. vn poco de cera & sea fecho vnguento. E sean escogidas las exundias rezie<n>tes & sin sal assi como dize el mesmo Auicena. E sy el lugar sea visto enfriado vn poco sea pu-esto del azeyte castorei: & de las comunes gomas. Ite<m> para esto mesmo para las co//-sas comunes. R<ecipe>. dialtee partes .ij. agripe. parte<m> .j. butiri dissalati partem .<media>. sea<n> mez//-cladas fecho sufficiente vntamiento sea en-plastado el lugar co<n> cortezas de la rayz del maluauisco pistadas & majadas & mezcla-das con buena enxundia de puerco: o co<n> el vnguento remollitiuo ya dicho: o con dia//-quilon grande suso en el de los remollitiuos ordenado: o con esto que soberanamente encomienda Lamfranco. R<ecipe> assungie por-cine recentis. <on>z<a>. iij. pinguedinis anatis. anse-ris. & galline. cere. & terebentine. an<na> .<on>z<a>. j. olei comunis .<on>z<a>. iiij. farine fenugreci. seminis li//-ni. an<na> .j. bdellij oppoponacis masticis thu-ris. an<na> .<on>z<a>. <media>. las gomas sean tenperadas en vino. despues con enxundia & grossuras la cera & azeytes sean disoluidos & sean cola//-dos: & a la coladura sea añadida la poluo-ra de las cosas molederas. & muy bien sea<n> encorporadas: & al vso sean guardadas & si con ellas se pusiesse del estorace & ysopo humido & lapdano mejor seria. E el armo-ni. en el .vj. de los simples mollifica aquel. & en disoluiendo los poros de los articulos: porque es de virtud intensa: y esto sea fe//-cho por luengo tiempo. porque en <e>l .vij. de la therapentica el tiempo de la cura de las qualidades passiuas es de mas multipli//-catiuo que el d<e> las qualidades actiuas. El modo del euaporamiento con el vinagre & con la piedra marcasita que co<n>uiene en los thenantos endurescidos en el esclirosi. y en la dureza de las iunturas es dicho. E en e//-sto las ataduras & instrumentos mechani-cos mucho ayudan. grados de las melezi//-nas.} {CB2. {IN5.} POr qua<n>to el Galieno. muy grande de los medicos. en el primero de las melezi<n>as sim-ples dize. que no es possible co<m>poner la melezina ni de al-guno vsar bien: ante que las virtudes de// las melezinas simples sean sabidas. Por tanto bueno es aqui poner los grados: & virtudes de las melezinas cirurgicales sim-ples suple. porque las virtudes de las com-puestas dellas son falladas. Mas el gra-do segund Arnao en las cosas complexio//-nadas es eleuamiento de la qualidad de al-guna co<m>plexion sobre el te<m>peramento segu<n> la distancia entera. la qual cosa se dize por tres terminos: o metas no enteras q<ue> se assi-gnan en cada vn grado. Mas la tempra-da melezina en el .v. de las simples melezi//-nas es de semejante co<m>plexion: a la qual es trayda. sin esto q<ue> escaliente o enfrie. seque: o humete esso. La melezina destemprada es la qual aq<ue>l aduze o trae en algu<n>a quali-dad enseñoreante de la qual se no<m>bra la tal[.] Porque melezina caliente segund esto no<m>-bra<n>tes en el primero grado qualquier que por cierto nos escalie<n>te. mas no manifiesta-mente. assi tanbien la fria. seca. & humida: mas qualesquier que manifiestame<n>te ya para calentar o friar. secar o humetar son nascidas. segund esto las tales del segu<n>do grado seran dichas. mas las que por cier//-to ya fuertemente: mas no al cabo del ter//-cero. Mas qualesquier que para enfriar son nascidas assi que mortigue<n>: o assi cale<n>-tar que quemen son del .iiij. grado. E assy en ellas se assignan .iiij. grados. Esso mes//-mo en <e>l primo canon dize el Auicena. mas ninguna melezina seca en el .iiij. grado se fa-lla sin q<ue> queme. porque q<ua>lesquier q<ue> sobra//-damente desecan de todo en todo: y estas queman. & por ende avnque no se falle<n> en el .iiij. grado. mas son en fin del .iij. & asi cer-ca del .iiij. Mas de la hu<m>ida dize el Auic<ena> q<ue> no paresce q<ue> pueda passar alle<n>de del .iij. grado. porq<ue> si pasasse seria cosa ponçoño-sa la q<ua>l corronpe el cuerpo. Mas porque} [fol. 185r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxviij} {CB2. las calientes cosas en el .iiij. assi como los a-jos & la pimienta no matan asi como el o//-pio & las otras cosas frias. dize aq<ue>l co<m>pa//-ñero de las concordancias: que la cosa fria mas es enemiga a la natura que la calie<n>te. Si la qua<n>tidad augme<n>ta el grado & dimi-nuye: & si dos virtudes sigue<n> la graduacio<n> de las primeras. E porq<ue> vna melezina pu-ede auer co<n>trarias operaciones. & vna pla<n>-ta en diuersas p<ar>tes diuersas: mayor preser-uacio<n> ha menester. E porq<ue> mas ligerame<n>-te se puede<n> fallar los grados de las melezi-nas so cathalogo del abecedario: de los la//-tinos sean ordenados. E si entre los docto-res se falla variedad d<e> los grados: algu<n>as vezes esto de las diuersidades del nascimie<n>-to dessas por ve<n>tura occasion ha: mas yo en los grados seguire al Galieno en los po-strimeros .vj. libros de las melezinas. Se//-rapion & Auicena interprete del & algu<n>as mis experie<n>cias cerca de la possibilidad de la letra .A. primero començando.} {CB2. {IN5.} AGua es la primera cosa de// las frias: & humidas por to//-da la philosofia: & por ende es espessatiua & congelatiua en el primero de las simples melezinas. % Acetum: vinagre es fri<a>. en el .j. seco. en el. iij. mas co<m>puestas virtudes ha con muy gra<n>d sotilidad en <e>l mesmo primero. % Agua luminosa. laua rep<er>cute. & deseca segu<n>d el Galieno & Auicena en <e>l .iiij. % Agresta: agraz notoria es fria en el .ij. se-ca en el .iij. y es repercussiua. % Acassia çumo es de las ciruelas verdes y es fri<a>. & se<ca>. en el .iij. o q<ua>si: & por ende reper-cussiua fuertemente. % Acedula: yerua fria & se<ca>. en el .ij. repercus-siua & confortatiua. % Antera. es aq<ue>lla cosa cetrina q<ue> es en me-dio de la rosa. fria & seca en el primero: co<n> repercussion. % Atriplex. y espinacas hortalizas son fri-as & hu<m>idas. te<m>peradamente & co<n> madu-ramie<n>to y enbla<n>dimiento. % Assencio: yerua caliente: en el .j. seca en el[.] ij. con stipticidad. % Abrotanu<m>. yerua caliente en el .j. seca en el .ij. stiptica. % Agrimonia: yerua calie<n>te. & seca en el .ij. en-xugatiua. % Apio: yerua auie<n>te muchas especies: ca-lie<nte>. en el .j. seca en el .ij. maduratiuo & mun-dificatiuo. % Acus mus[cata]: pie de paloma. yerua de ro//-berto yeruas son d<e>l mesmo genere o lina-je q<ua>si son fri<as>. & se<cas>. con enxugamie<n>to. % Aristologia: rayz calie<nte>. & se<ca>. en el .ij. co<n> en-xugamie<n>to y encarnamiento. % Ajo: rayz calie<n>te & seca en el .iiij. con que mamiento & atracion. % Aloen: çumo de vna yerua espessado. & es caliente en el .ij. & se<ca>. en el .j. & consuelda las vlceras de las vergonçosas cosas: o genitiuos.} {CW. z ij} [fol. 185v] {CB2. % Auena: grano ca<liente> & hu<mido> te<m>peradamente maduresce y enxuga. % Amidu<m>: farina del trigo fri<o> & hu<mido>. en el .j. con amansamiento. % Assungia: enxundia manifiesta es ca<liente>. & hu<mida>. en el primero & mas & menos segund los animales d<e> los q<ua>les se toma. & por en-de mollifica & madura. % Argent viuo: azogue es fria & hu<mida>. en el. ij. segu<n>d el Auice<na>. mas el Galie<no>. en el .ix. de los simples dize no auer auido de el al-guna experie<n>cia: mas vsamos del ama//-tado en los vngue<n>tos fermoseantes y del sublimado en los corrosiuos. % Anis & finojo: semie<n>tes son ca<lientes>. en el .iij. & se<ca>. en el .ij. resolutiuas. % Anetum: es semiente calie<n>te & se<ca>. en el .ij. co<n> resolucion. % Affrodiles: rayzes son ca<lientes>. & se<cas>. en el .ij. co<n> enxugamienyo & corrosion. % Anacardus: peojo es del elefante. calie<n>te. & se<co>. en el .iiij. vlceratiuo. % Arsenico o oropimie<n>ta minerales son & son sublimados & son calie<ntes>. en el .iij. se<cos> en <e>l[.] ij. & dende arriba porq<ue> podrificatiuos & mortificatiuos son muy mucho. % Alumbre roquino: cali<ente>. & se<co>. en el .iij. con grande stipticidad. % Arzilla & chimolea tierras son fri<as>. en <e>l .j. se<cas>. en el .ij. repercussiuas. % Antimonio alcohol mineral es frio en <e>l primero: seco en el .ij. % Armoniaco: goma es caliente en fin del[.] iij. seca en el primero del segu<n>do co<n> molli-ficacion & atracion. % Assa fetida goma ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. & den-de arriba enxugatiua & atratiua. % Aspaltum. spuma endurescida fallada en la mar muerta es calie<nte>. & se<ca>. cerca d<e>l .ij. consoldatiua de las vlceras sanguinolen-tas en el .xj. simplicium. % Atramentum: mineral es caliente & se//-co en el tercero con stipticidad o corrosi//-on. {CB2. {IN5.} BAlaustia: flor de la granada es fria seca en el .iij. o quasi repercussiua. % Berber<i>: es fruto del ma//-droño es fria & se<ca>. en el .iij. con repercussion. % Brionia: rayz es ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. co<n> aster-sion & maduramie<n>to. % Bolus: es terra bermeja fri<a>. & se<ca>. en <e>l .ij. co<n> repercutimie<n>to & restriñimiento. % Baustia: rayz de paustinaca cenoria ca-lie<n>te & hu<mida>. en el primero & por ende madu-ratiua. % Boraja: verdura caliente & hu<mida>. tempe//-radamente. % Buglosa: del mesmo linaje es: empero mas seca. maduratiua & lenitua: o enbla<n>-ditiua. % Branca vrsina es yerua ca<liente>. & hu<mida>. en el .j. madura & lene: o enblanda. % Balsamo es goma o azeyte calien<te>. & se<co>. en el .ij. co<n> gra<n>d sotilidad & bue<n> olor & por ende enxuga atrae & conforta. % Butiru<m>: ma<n>teca cali<ente>. en el .j. & hu<mida>. por humidad mas alçada madureçe & p<ro>pi-amente los bubones. % Bdellium: es goma calien<te>. en fin del .j. & dende arriba co<n> bla<n>deza & hu<m>idad en <e>l .j. y es de efficaz mollescimie<n>to de los esqui-rosis en el .vj. farmacorum. % Bursa pastoris: yerua es fria & seca re//-strictiua. % Bedegar q<ue> es çarca: o opio: so<n> fri<as>. en <e>l .j. & se<ca>. te<m>pradame<n>te & stipticas. % Borrax: glutino de oro ca<liente>. & se<co>. te<m>prada-mente. mas algunos dizen que es calie<n>te muy mucho consoldatiuo. % Bugia: corteza de berberis fria & se<ca>. co<n>//-suelda. % Berbena: yerua es fria & se<ca> sin sobrepu-jamiento & por ende consoldatiua & seda-tiua: o amansatiua. % Betonica: yerua ca<liente>. & se<ca>. en <e>l .iij. mundifi-catiua & sanatiua. [fol. 186r] {HD. Fo<ja>. clxxix} {CB2. {IN5.} CRassula. es yerua fria en el. iij. humi<da>. en el .ij. grado. % Coctanum. o codoño fru-cto fri<o>. & se<co>. en el .ij. o quasi co<n>forta. % Cathimia. & climia. cosas minerales so<n> fria. & se<ca>. ygualme<n>te co<n> enxugamiento. % Coral manifiesto es fri<o>. en <e>l primero se<co>. en el .ij. restrictiuo. % Cerusa. aluayalde es robell. o escoria d<e>l plomo fri<o>. & se<co>. en el .ij. conso[l]datiua. % Chimolea. tierra muelle de los ferreros fri<a>. & se<ca>. consoldatiua. % Capillus veneris culantro de pozo es yerua tenperada. empero declina a vna calor & sequedad assi como dize el Gal<ieno>. sotileza & diafora. % Caulis. verdura verça es calie<nte>. en el .j. & se<ca>. en el .ij. madura & enxuga. % Centaurea. yerua es calie<n>te & se<ca>. en el .iiij[.] consoldatiua. % Canphora. goma fria. & seca. en el .iij. en-xuga. % Cera. es manifiesta temperada. & por ende materia se faze de todas las melezi-nas con maduramiento. % Crocus: açafran. flor es ca<liente>. en el .j. se<ca>. en <e>l[.] ij. o quasi co<n>forta & resuelue. % Camomilla: flor ca<liente>. & se<ca>. en el .j. conforta & resuelue. % Costus rayz es ca<liente>. en el .iij. se<ca>. en el .ij. con-enxugamiento & resolucion % Cinamomu<m>: canella especia aromatica cal<iente>. & se<ca>. en el .iij. co<n> confortamiento. % Cebolla: rayz es ca<liente>. en el .iij. quema<n>te co<n> alguna humidad superflua: & por ende madura y enxuga. % Ciperus: rayz ca<liente> & se<ca>. en el .ij. con conso-lidacion. % Celidonia: yerua ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. enxu//-gatiua. % Cipres: arbol ca<liente>. en el .j. se<co>. en el .ij. conso-lidatiua. % Caparrosa: mineral es ca<liente>. & se<co>. cerca del[.] iiij. con corrosion stiptica. % Cauda equina yerua en el primero fri<a>.} {CB2. se<ca>. en el .ij. consolidatiua. % Cal: piedra cozida ca<liente>. & se<ca>. en el .iiij. que-mante. % Curcuma: rayz es de citri: por ventura de celidonia ca<liente>. & se<ca>. consolidatiua. % Consuelda: ca<liente>. & se<ca>. conglutinatiua. % Ca<n>tarides: animales moscales de ver//-de color pequeños: ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. co<n> que-mamiento & desecamiento. % Castoreu<m>: testiculos son de vn animal. calien<te>. & se<ca>. en el .ij. confortan los mie<m>bros neruiosos. % Canabi: semie<n>te de cañamo ca<liente>. & se<ca>. ma-duratiuo. % Capitellum: lexia fuerte caliente & que-matiua. % Ceniza manifiesta es ca<liente>. & se<ca>. en <e>l .iiij. co<n> enxugamiento. % Cogombro asnal: yerua ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. mas la rayz no solame<n>te en grado: & por ende mollifica. % Creysones: yerua ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. aperi//-tiua diaforetica. % Ciminu<n>: comino semiente ca<liente>. en el .iij. se<ca>. en el .ij carminatiuo. % Calamento: yerua ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. reso//-lutiua: & atratiua. % Caseus: queso rezie<n>te co<n>suelda. mas el annejo defro<n>pe. en el .iiij. de los simples. {IN5.} EDera: yedra de arbol fri<o> & se<co>. co<n> enxugamie<n>to & co<n>sol-damiento. % Epatica: endiuia es yer//-ua fri<a>. & hu<mida>. repercussiua. % Enula: yerua la rayz ca<liente>. & se<ca>. en <e>l .ij. o q<ua>si confortatiua. % Ebulus: yerua ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. o quasi re-solutiua. % Euforgiu<m>: goma ca<liente>. & se<ca>. en el .iiij. abster-siuo: o enxugatiuo. % Es: arambre & la flor del manifiesto a todos ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. carrosiuo con stipti-cidad. % Ermodatili: rayz desecada q<ue> es ca<liente>. & se<ca>.} {CW. z iij} [fol. 186v] {HD. Libro} {CB2. en el .ij. con vna abstersion & corrosion. % Ematices: piedra colorada non lauada ca<liente>. en el primero. mas la lauada es fri<a>. en el .ij. & por ende caresce de mordicamien//-to: consuelda & sana. {IN5.} FLamula. arbustum madro-ño ca<liente>. & se<ca>. cerca d<e>l .iiij. adu-stiua: o quematiua. % Fabaria: yerua fri<a>. & hu<mida>. consoldatiua. % Fumusterra: yerua. fri<a>. en <e>l p<ri>mero o q<ua>si se<ca>. en el .ij. enxuga. % Finojo: yerua es cuya semiente es ca<liente>. & se<ca>. en el .ij resuelue. % Frumentu<m>: trigo. ma<n>ifiesto es ca<liente>. & hu<mido>. te<m>peradamente madura: y enxuga. % Furfur. saluados ca<liente>. se<ca>. cerca del p<ri>me-ro. resuelue<n> domesticame<n>te. % Fabas conoscidas son desecadas frias con te<m>perança de sequedad resolutiuas & abstersiuas. % Fez de la cera: o de las colmenas manifi-esta: mas caliente es que esse cera por en-de es mollificatiua. % Fez del azeyte notoria es mas ca<liente>. & se<ca>. q<ue> el azeyte mollificatiuo. % Fierro manifiesto fri<o>. & se<co>. en <e>l .ij. aprieta & consuelda. % Ferrumbre: manifiesta cali<ente>. & se<ca>. en el .ij. consuelda y restringe. % Fenugreco: semiente caliente & seca en el primero. & por esto diafora & los feruien-tes flemo<n>es p<ro>uoca: o encruelesce. % Figos rezie<n>tes ca<liente>. & hu<mida>. secados. ca<lientes>. & se<ca>. q<ue> q<ua>si esa mesma cosa es de los datiles. & por ende madurescen & mollifican. % Fermentum: leuadura co<n> calor & humi-dad. agro & nitroso auie<n>te mezclada vir//-tud con atraymiento. % Fuligo fumal: hollin mucho es deseca//-tiuo. % Farina volable del molino: manifiesta es fria & se<ca>. es con co<n>glutinacion. % Fraxinus arbol frio & seco. en el segun//-do} {CB2. repercussiuo. % Fojas de las oliuas frias & secas consti-pticidad grande. % Filex yerua cuya rayz caliente & seca en el .ij. con resolucion & abstersion. {IN5.} GAllas verdes. frustas. fri<as>. en el .ij. se<ca>. en el .iij. mas las ma-duras & nueuas no ta<n> gra<n> stipticidad han. % Glandes fructos fri<os>. co<n> te<m>-peramento & se<ca>. en el .ij. consoldatiuas. % Gracia dei: es yerua fria & humida en otra manera ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. con mundifi//-cacion. & consoldacion. % Gariofili: especies aromaticas. ca<liente>. & se<ca>. en el confortatiuas. % Gluten: de muchas ma<n>eras es notorio. ca<liente>. & se<ca>. en el primero co<n> glutinacio<n>. % Granada agra fri<a>. & se<ca>. en <e>l .ij. la dulce & caliente & humida con temperamento re-frenatiua. % Genciana: rayz es ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. enxu//-gatiua. % Gallitritum: yerua es ca<liente>. & seca encarna-tiuo. % Goma arabica & dragagantu<m>. fri<a>. con al-guna sequedad & glutinosidad. % Grana en el qual se tiñe el paño es dese-catiua sin mordificacion. & por ende co<n>suel-da y encarna p<ro>piamente los neruios en el .vij. de los simples. % Gipsum: yeso caliente. & se<ca>. con glutina-cion. % Galbanu<m>: guma calie<nte>. en el .iij. & seco en <e>l[.] ij. co<n> atracion fuerte muy mucho. {IN5.} IUsquiamus veleño: yerua fria en el .iij. o quasi estupe-factiua muy mucho. % Isopo yerua ca<liente>. & se<ca>. en el. iij. resolutiua. % Iacea: yerua ca<liente>. & se<ca>. consoldatiua. % Ipoquistidos: es çumo cozido y espes//-sado. fri<o>. & se<co>. en el .ij.} [fol. 187r] {HD. Fo<ja>. clxxx} {CB2. % Iuniperus: es fruto ca<liente>. & se<co>. con consoli-damiento. % Iupericon: caliente & se<co>. yerua es forada-da: encarna: co<n>suelda & mu<n>difica. % Iarrus: yerua cuya rayz es ca<liente>. & se<ca>. en el[.] ij. astersiua. % Ireos: rayz de lirio: es ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. re-solutiua. mundificatiua. & encarnatiua. % Isopus. humido çumo es de la lana su-zia: & es asaz temprada mollicatiua. {IN5.} LItargium. merda: o sup<er>flui-dad de plomo co<n> tenpera<n>ça & declina a seq<ue>dad. & por en-de es regeneratiuo & consoli//-datiuo. % Lupinus: frutos ca<liente>. en el .j. & se<co>. en el .ij. astersiuos. % Lilio. yerua munchas auiente especies cuya rayz es ca<liente> & hu<mida>. en el .ij. & pore<n>de ma-duratiuo. % Lini semen. semiente de lino. ca<liente>. & se<co>. ten-peradamente madura & seda. % Leche. asaz tenperada es: & por ende a//-mansa mas la agua della es fri<a>. & se<ca>. con lauamiento & consolidacion. % Lampazo: es yerua munchas auiente especias: fri<a>. & se<ca>. en el .ij. es enxugatiua. % Liquiricia: regaliz rayz te<m>prada es con algu<n>a familiar humidad. & por e<n>de es mas-duratiua. % Licium: çumo es de vna yerua espessa-do temprado en las qualidades actiuas co<n> humidad en el .ij. & por e<n>de mitigatiuo[.] % Lana suzia cerca del te<m>peramie<n>to es & mollificatiua. % Labdanum çumo es: o rocio semejante a la mañana de allende la mar espessado ca<liente>. & hu<mido>. en el .j. mollificatiuo. % Lentejas: co<n> stipticidad asaz son te<m>pe//-radas por ende refrenatiuas. % Le<n>gua de can: yerua ca<liente>. & hu<mida>. en el .j. co<n> regeneracion. % Lexiuiu<m>: lexia conoscida es ca<liente>. & se<ca>. cer//-ca del .iiij. abstersiua.} {CB2. % Lacticinia: yeruas cali<ente>. & se<ca>. cerca en el .iij. grado con enxugamiento. {IN5.} MArgaritas: p<er>las frias son & secas manifiestas son: cla//-rifican: & confortan. % Merda de fierro: escoria es manifiesta fri<a>. & se<ca>. con//-soldatiua. % Marcassita ca<liente>. en el .ij. se<ca>. en <e>l .iij. mineral es consodatiuo. % Mirtillos: frutos fri<os>. & se<cos>. en el .ij. co<n>suel-dan & restringen. % Malua: yerua fri<a>. & hu<mida>. con te<m>peramie<n>//-to sedatiua. % Maluauisco: rayz es ca<liente>. & hu<mida>. en el .ij. ma-duratiua. % Mercurial: yerua fri<a>. & hu<mida>. en el .j. madu-ratiua. % Mandragora: yerua fri<a>. & se<ca>. en <e>l .iij. stu-pefatiua. % Muscus aque: yerua fri<a>. con algu<n>a sti//-pticidad: & repercutimiento. % Marrubiu<m>. yerua ca<liente>. en el .ij. se<ca>. en el .iij[.] y es aperitiua. % Mastix: goma ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. mollifica-tiua. & confortatiua. % Mellilotum: flor de yerua de trebol ca<liente>. & se<ca>. en el .j. resolutiua. % Medula: meollo. ma<n>ifiesto es ca<liente>. & hu<mido>. mas & menos segu<n> los animales d<e> los q<ua>//-les se toma. & por e<n>de mollifica. % Miel conoscida es ca<liente>. & se<ca>. en <e>l .ij. mu<n>di//-ficatiua. % Mirra: goma ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. engendra-tiua de la carne. % Memita: yerua fri<a>. & se<ca>. en el .j. del çumo d<e> la q<ua>l se faze<n> los trociscos: & cief para re-striñimiento de los ojos. % Mumia carne de los muertos balsama-dos. caliente en el .ij & seco en el .iij. co<n> con-soldacion. % Miniu<m>: frio & seco: y es el bermellon de los pintores: fecho d<e>l aluayalde por que-mamie<n>to en el .ix. de las melezinas.} {CW. z iiij} [fol. 187v] {CB2. {IN5.} NEnufar: flor es fri<a>. & hu<mida>. en el[.] ij. co<n> algu<n>a suporacion. % Nespula: fruto es fri<o>. & se<co>. en el .iij. restritiua es. % Nuez: fructa ca<liente>. & se<ca>. en el. ij. con abstersion. % Nuez indica: es tanbien fruto ca<liente>. en <e>l .j. con te<m>perança de seq<ue>dad: cuyo azeyte co<n>-forta los neruios. {IN5.} OPium: çumo es de la yerua de papauere negro: espessa//-do frio & se<co>. en <e>l .iiij. estupefati-uo & mortificatiuo. % Ordio: çeueda gra<n>o frio: & seco en el primero con maduramiento & enxugamiento. % Olio: azeyte de las oliuas: es te<m>prado: & por e<n>de rescibe las virtudes de todas las cosas en el .ij. de las melezinas. % Olio muscelino: calie<n>te es & remollitiuo y es visto segu<n> el Haliab[bas] & synonimas del mundino: que sea fecho por expressa-miento de algu<n>a goma: asi como el azey-te de been. % Orobus grano es calie<nte>. en el p<ri>mero. se<co>. en el segundo: & dende arriba: y es abster-siuo. % Oua: hueuos son te<m>prados: mas la bla<n>-cura va a frialdad: mas la yema ha ca//-lor con amansamiento. % Os sepie: huesso de la xibia. notorio es fri<o>. & se<co>. con abstersion. % Oppoponax es goma ca<liente>. & se<ca>. en <e>l .iij. re-mollificatiua. {IN5.} PLantago: llanten yerua: de muchas ma<n>eras. fri<a>. & se<ca>. en el .ij. con repercutimie<n>to & consoldamie<n>to. % Portulaca verdolaga: yerua fri<a>. en <e>l .iij. & hu<mida>. en <e>l .ij. amansatiua. % Populus: es arbol frio & seco con tem//-peramiento} {CB2. repercussiuo. % Papauer: yerua fri<a>. & se<ca>. en el .ij. con fa//-miliar stupefacion. % Psilliu<m>. semiente de yerua fri<a>. en el .ij. & hu<mida>. en el .j. con refrenamie<n>to. % Papel: conoscido fri<o>. & se<co>. restritiuo. % Psidia corteza del fruto de la granada: fri<o>. en el .ij. se<co>. en el .iij. restritiua. % Pollium yerua caliente en el segundo se-ca en el .iij. % Peritaria: yerua es. en dubda creo que el çumo sea frio mas la substancia calien-te se falla. & es resolutiua. % Pimienta especia. grano es caliente & se-co. cerca el .iiij. & por ende atrahe & enxu//-ga. % Piretrum rayz es ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. atrahe & enxuga. % Petroleum: es azeite piedra ca<liente>. & se<co>. en el[.] iiij. sotiliatiuo. % Pez toda calie<n>te & se<ca>. cerca del .iij. madu-ra & enxuga. % Pinguedo es gordura. calie<nte>. & humida: mas o menos segund las animalias d<e> las quales es: maduresce & mollifica. % Palma: arbol fri<o>. & se<co>. en el .ij. % Penthaphilio<n> llante<n> macho: es yerua sin mordicacion desecatiua. % Pimpinela: yerua es seca las llagas co<n>-suelda. % Puerro: rayz calie<nte>. & se<ca>. cerca d<e>l .iij. gra-do atractiuo. % Pino arbol: cuyos granos son ca<lientes>. & hu<midos>. la corteza fria & seca con mucha stiptica//-cion. % Pantalupina: yerua es caliente quema-tiua. % Plomo fri<o>. & hu<mido>. en <e>l .ij. oculta & maraui-llosa ha resolucion. {IN5.} ROsa: flor es temperada fria declinante a sequedad con co<n>fortacion. % Rubus: arbustus çarça fria. & se<ca>. stiptica manifie-stamente} [fol. 188r] {HD. Fo<ja>. clxxxj} {CB2. consoldatiua. % Rubea: yerua es de los tintoreros. ca<liente>. & se<ca>. cerca del .iij. enxugatiua. % Ruda nytoria: es ca<liente>. se<ca>. en el .ij. abstersi//-ua: o enxugatiua. % Rauano: rayz de .iij. maneras se falla ca<liente>. & se<ca>. con cortamiento & enxugamiento. % Rapa: nabo conoscido ca<liente>. en el .ij. & hu<mido>. e<n> el primero maduratiuo. % Rejalgar. mineral es caliente. mortifero o mortal. {IN5.} SOlatrum. yerua es muchas auiente especies. fri<a>. & se<ca>. a//-llende del .ij. grado. & es re-percussiua. no menos resu-elue las apostemas calien-tes occultamente: assi como dize el Aui-cena. mas la semiente del es diuretica. en el .viij. de las melezinas. % Salze: arbol fri<o>. & se<co>. en el .ij. con stiptici//-dad moderada. % Siligo: centeno grano es fri<o>. & se<co>. te<m>pra//-damente astersiuo. % Sumac çumaque el fruto es frio en el .ij. seco en el .iij. con estipticidad. % Semperuiua: yerua fria en el .iij. seca en el primero: o quasi. & por ende mediana//-mente repercute. % Spica nardi: especia es caliente en el pri-mero. seca en el segundo. % Sticados: flor es co<n> alguna calor. en el .j[.] frio. & seco. en el segundo resolutiuo. % Sal: toda conoscida es. ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. & alle<n>de porq<ue> ha de enxugar & stipticar. % Sulfur. çufre mineral es caliente & seco en el tercero sotiliatiuo & atratiuo. % Squinantu<m>: es paja de los gamellos ca-liente & seca stiptica con temperamento. % Saluia es yerua caliente & seca en el se//-gundo stiptica liuianamente. % Sandalus. arbol frio & seco. en el segun-do con repercussion. % Spodium: que cosa sea oppiniones son frio en el .ij. seco en el .iij. & es co<n>solidatiua} {CB2. % Scrophularia: rayz es de yerua calien//-te & seca resolutiua[.] % Serapinum. goma es caliente & seca en el segundo & mollificatiua[.] % Squilla: rayz caliente & seca en el segun-do atratiua. % Stiercol todo ca<liente>. & se<co>. segu<n> cuyo es mas o menos & es atratiuo. % Seuo caliente & temprado segund cuyo es mas: o menos maduratiuo. % Sarcocolla goma es caliente en el segu<n>-do & seca en el primero encarna. % Sangre de dragon: çumo de vna yerua temprado en los actiuos sea en el segun-do consuelda & restringe. % Sangre de los animales es segu<n> la na-tura de los animales. % Scoria notoria es desseca & consuelda muy mucho. % Sapo: xabon notorio es caliente & que-mante. % Sponja de la mar manifiesta es calien//-te en el primero. seca en el segu<n>do. & es su-citiua o chupatiua: o consumptiua. % Spuma maris notoria es caliente & se//-ca en el tercero abstersiua. % Sinapis mostaça. seca caliente & se<ca>. fas//-ta el quarto. & es atratiua. % Scaphisagria. semiente es caliente & se//-ca en el tercero atratiua. % Scabiosa. yerua caliente & seca en el se//-gundo regeneratiua. % Storax: goma es caliente en el primero. seca & humeda con temperamiento mol-lificatiua & confortatiua. % Sinisonus. el qual es cardo bendito es yerua & enfria & medianamente diafo//-ra sexto de los simples & es madurati//-uo % Sahuco: arbol caliente en el segundo. & seco en el primero resolutiuo es. % Sisaminum. grano caliente & humedo. en el primero mollificatiuo. [fol. 188v] {HD. Libro} {CB2. {IN5.} THus: encienso goma es cali-ente. en el .ij. en el primero d<e> la carne engendratiua & co<n>-soldatiua. % Trementina. goma es. ca<liente>[.] & se<ca>. mundificatiua. % Terra sigillata notoria es fri<a>. & se<ca>. & con-soldatiua. % Tuthia. fumo es de minerales fri<o>. en <e>l .j. se<co>. en el .ij. de los ojos confortatiua. % Tartarum. fez de vino dessecada ca<liente>. & se<ca>. en el .iij. enxugatiua. % Tanacetum: yerua ca<liente>. & se<ca>. con consoli//-dacion. % Tapsa. yerua caliente & quemante en el[.] iij. grado. % Tapsus barbatus. yerua con tempera//-miento desseca & amansa. % Tormentila. rayz es ca<liente>. & se<ca>. & es buena contra las fistulas. {IN5.} UIno notorio es caliente & se<co>. & ca<liente>. & hu<mido>. es cerca de la he-dad dello. madura & con//-suelda. % Uua passa razimos son. ca<lientes>. & hu<midos>. mollificatiuos. % Uiola: es flor fri<a>. & hu<mida>. en el primero so//-poratiuo. % Umblicus veneris. yerua fria. & hume<da>. en el .iij. % Uerbena. yerua fria & se<ca>. con resolucion & sedacion. % Urtica: hortiga yerua caliente & se<ca>. mas non mucho. la mordicacion della viene por razon de sotilidad. % Uirga pastoris: yerua fria en el .iij. & se//-ca temperadamente. & por ende constrin-ge & consuelda. % Urina: orina notoria es caliente & se<ca>. co<n> quemamiento: & enxugamiento. % Uerniz. goma es ca<liente>. & se<ca>. en el .ij. & enxugati-ua: & encarnatiua. % Uermes terrestres. lombrizes notorios son calientes & soliatiuos & de los nerui//-os} {CB2. consolidatiuos .x. medicinarum. % Usnea quercina: que es moho bla<n>co: es ca<liente>. & se<co>. co<n> te<m>peramento & co<n>fortatiua. % Uiride er<i>. verde escur. caliente & seco co<n> corrosion. % Uidrio ca<liente>. en el primero & seco en el .ij. se//-gund algunos pone se frio en el primero con enxugamiento. % Usifur: que es bermejo ca<liente>. & se<co>. en el .ij. con stipticidad. % Uitriolum: ca<liente>. & se<co>. en el .iij. minerales es co<n> stipticidad & corrosiuo. % Doctrina .ij. De las me-lezinas particulares & apropriadas a los miembros. & tiene .viij. capitulos. % Capitulo primero. de// los auxilios proprios de la cabeca & de las partes della. {IN5.} TYempo es ya d<e> passar a las melezinas proprias d<e> los mi-embros. no assi como dize el Galieno. en el .v. farmacoru<m> que assi sean proprias a vna particula que no ayuden a la otra. mas mu-chas vezes: o en mayormente obrando en ella. por las quales el nombramiento aya<n> auido. de la cabeça assi como es de costum//-bre començando. Las llagas de las cabe//-ças han auxilios de seys formas. % La primera es la beuienda de los llagados. & es de Thederico: & de sus compañeros. R<ecipe>. cinamomi. <on>z<a>. j. <on>z<a> <on>z<a>. <on>z<a>. <media>. galange. grano//-rum paradisi. cardamomi piperis longi & nigri. gariofili. an<na> .<on>z<a>. j. sea fecho poluo cum mellis .ll<ibra>.ij. & vini. potos .iij. sea fecha cla//-rea. & sea dado cada dia vn gobelete por nueue dias con .<on>z<a>. j. istius pulueris. R<ecipe>. pin//-pinelle. betonice. sanamunde valeriane. ra//-dicis genciane. an<na>. pilloselle. quanto de to//-dos sea fecho poluora. E dizen que si a//-quella retenga es buena señal. Mas si la vomite: mala. % La segu<n>da forma es mu<n>-dificatiua d<e>l celebro. & d<e> los paniculos del. R<ecipe>. mellis ro<sis>. colati .<on>z<a>. ij. olei. ro<sis> .<on>z<a>. j. sean} [fol. 189r] {CB2. mezclados: & con las tentas & paños sean puestos. % La .iij. forma es la poluora ca//-pital encarnatiua & confortatiua & es del Galie<no>. & maestre Dino aq<ue>lla alaba & He<n>-rique. R<ecipe>. radicis yreos. aristol. thuris. mir-re. aloes. sangui. dra. farine orobi. an<na>. sea fe-cho poluora. % La .iiij. forma es emplasto de la bethonica. & es de los de paris. & e<n>car-na & conforta & los huessos alça mu<n>difica & sana. R<ecipe>. cere. rasine. an<na> .ll<ibra>.<media>. terebe<n>tine. ll<ibra>. j. succi betonice succi plantiginis. succi apii an<na> .ll<ibra>.j. sean cozidas la cera & rasina con los çumos fasta el consumimie<n>to de los çumos dende sea puesta trementina & sea colada. & sea encorporada: & sea fecho emplasto. % La .v. forma es el e<m>plasto capital d<e> ma-estre anserino de Ienua. & atrae la podre & alça los huessos: & encarna & sana. & maes//-tre Pedro dezia que ouiera prouado que la cabeça del perro llagada fasta el celebro curo. R<ecipe>. terebentine partes .ij. cere parte<m> .j. rasine part<em> .<media>. sean regaladas al fuego: & sean coladas sobre el vinagre. & sean dexa//-das por vn dia. & sean malaxadas bien co<n> el vinagre. dende segundamente sean rega-ladas. & sean echadas sobre el çumo destas yeruas. Betonice partes .ij. berben<ice>. parte<m>. j. & con aquellos çumos: & con la leche de la muger largamente sean malaxadas: & sea fecho emplasto mas fuerte es que el prime-ro. % La .vj. forma es propriamente para alca<n>çar los huessos: sino puede<n> ser alca<n>ça-dos por las cosas dichas. & fue de maestre Pedro. R<ecipe>. olei antiqui parte<m> .j. cere sordi//-cie alueorum. an<na>. parti .<media>. euforbij. quarta<rum> partem vnius aristol .iij. partem vnius. la//-ctis titimamali. modicu<m> sea fecho vngue<n>to & es prouado. Por conseguiente por la ti//-ña por gra<n> decolacion sea puesta vna for//-ma & es del gordon. R<ecipe>. litargirij sulfur<i> vi-ui. calc<i> viue. atrame<n>ti. vitrioli. auripigme<n>-ti. fuligi<n>is. viridis er<i>. elebori albi & nigri. a//-luminis gallatum. an<na> .<on>z<a>. <media>. argenti viui .<on>z<a>. j. picis. cere. olei nucum. an<na> .ll<ibra>.<media>. succi lapacii acuti. fumiterre. scabiose. boraginis. an<na>. q<ua>r-tis .j. bullidas la cera & la pez & el azeyte co<n>} {CB2. los çumos fasta la consumpcion. las otras cosas sea<n> encorporadas & sea fecho vngue<n>-to diligentemente. Item para la alopicia para fazer renascer los pelos. en el cartula//-rio de maestre pedro. R<ecipe>. succi calcidarum. <on>z<a>. j. pulueris sanguissugarum adustarum. lacerte viridis aduste. pulueris talparum. & apum combustarum. solea<rum> combustaru<m> setarum porci combustarum. viridis eris. an<na> .<on>z<a>. j. mellis quod sufficiat ad incorporan-du<m> & sea fecho vngue<n>to ca es prouado. proprios de las enfermedades de la ca//-ra & de las partes della.} {IN5.} E Primeramente por la gota rosada es loado el vnguento citrino de toda la comu<n>idad en el antidotario. segu<n>damen-te se pone la gomera p<ar>a em//-bla<n>quescer & lauar la cara & es de Ra<sis>. R<ecipe> farine cice<rum>. faba<rum>. ordei. amigdala<rum> excor-ticata<rum>. dragaga<n>ti. an<na> p<ar>te<m> .j. seminis rapha-ni. part<em> .<media>. sea fecha poluora & sea deste<m>p<r>a-da con la leche. & sea vntada la cara de no-che & a la mañana co<n> la agua de los salua//-dos sea lauada. Tercerame<n>te se pone la a-gua preciosa & es francesa. R<ecipe>. thartari. cal-cinati .li<bra> .j. mastic<i> .<on>z<a>. j. pistentur con el blan//-co de los hueuos & sean puestos en el alam//-bique & sea fecha agua. & es verdaderame<n>-te preciosa. La leche virgen para fermo//-sear. & para dessecar las pustulas ponço//-ñosas & para q<ui>tar los paños & lentigines assi se faze. R<ecipe>. litargirij. subtiliter pulueri//-zati .<on>z<a>. iij. aceti albi optimi libr<a> .<media>. sean mez-cladas en vno bien & sean dexadas repo//-sar & destillando con pieça triangulada de feltro: o con saco sea tomada el agua. den//-de aquella agua sea mezclada con agua de sal fecha con .<on>z<a>. vna de sal bien menuzada & media libra de agua pluuial o de la fon//-tana. & sean mezcladas ambas las aguas & cuaja<n>do son emblanquescidas a manera de leche & sea fregada co<n> tal leche el lugar enfecionado & marauillarte has. porq<ue> mu-chos} [fol. 189v] {HD. Libro} {CB2. por si fieruen el litargirio con el vina-gre: mas algunos añaden vn poco de alua-yalde. mas algunos en lugar de sal comun ponen sal gema: otros spuma nitri. otros a-lumbre. Conseguientemente para los o//-jos se ponen auxilios. Primerame<n>te se po//-ne la agua de maestre pedro de españa la qual clarifica & conforta la vista. R<ecipe>. fenicu-li. rute. celidonie. verbene. eufrasie. clarete rosarum aut aque cius. an<na>. sean concassa//-dos & sean temprados por vn dia natural en el vino blanco dende sean puestos en el a-lambique & sea fecha agua. Segundo se pone el colirio blanco por el dolor de los o-jos & es del Galie<no>. R<ecipe>. Ceruse lote .<on>z<a>. viij. sarcocolle .<on>z<a>. iij. amidi .<on>z<a>. ij. dragaganti .<on>z<a>. j. opij .<on>z<a>. <media>. sean poluorizadas todas muy so//-tilmente. & con la agua pluuial sean molli//-das sobre la teja & sea fecho cief. los peque-ños sean destemprados con la leche de la muger: o con la agua rosada & sean admi//-nistrados. Tercero se pone el collirium de tuthia & es de monpesler en fin de la obtal//-mia resoluiente & dessecante las humida//-des extraneas de los ojos. R<ecipe>. tuthie prepa-rate. lapid<i>. calaminar<i> .an<na> .<on>z<a>. <media>. gariofili .xv[.] numero faui cum melle .<on>z<a>. j. las cosas d<e> pol-uorizar sean poluorizadas muy sotilmente & ponganse todas en .<on>z<a>. ij. de vino blanco. & de la agua ro<sis>. quart<um> .<media>. ca<m>phore .<on>z<a>. j sean coladas sotilme<n>te & sea fecho colirio. Quar-to se pone la poluora de maestre arnao de//-secante las lagrimas & retificante el berme-jor. & fue del papa joha<n>. R<ecipe>. thutie prepara-te .<on>z<a>. j. antimonij .<on>z<a>. <media>. margaritaru(z)[m] .<on>z<a>. ij. flo-ris corali rubei .<on>z<a>. j. & .<media>. serici crudi. propie de foliculo vermis minutim incisi .<on>z<a>. <media>. sea fe-cho poluora muy sotil. & sea guardada en// la caxeta de ara<m>bre. Quinto se pone la pol-uora de Beneuenuto. & es mia para todas las maculas. R<ecipe>. zucari candi .<on>z<a>. j. thutie p<re>//-parate .<on>z<a>. sean poluorizadas & con la agua rosada sean pastadas & en el bacin sean in//-fundidas. & sea buelto el bacin sobre el fu//-mo del lignum aloes & de encienso. & sea de-secado & poluorizado sotilme<n>te & sea fecho} {CB2. poluora & sea guardada en la caxa de aran-bre. & sea puesta en los ojos con el estillo de plata. Sexto se pone el collirio por el ber//-mejor & por las lagrimas & es de casa. R<ecipe>. thutie preparate .<on>z<a>. j. aloes cicotrini .<on>z<a>. <media>. ca<n>-phore .<on>z<a>. j. aque rosate lib<ra>.j. & .<media>. & vini gra//-natorum .lib<ra>.<media>. las poluorizaderas sea<n> pol-uorizadas & sean mezcladas con las otras & sean escalentadas sobre los carbones ca-lientes por pequeño bullimiento sea cola//-do & sea guardado. En las narizes qua<n>do viene fluxo de sangre de las narizes dichos son los auxilios en las vlceras especialme<n>-te para el polipo se encomienda d<e> maestre pedro de bonanto la tenta de la rayz de a//-cor. temperada en azeyte de junipero en el qual resoluida sea la escamenea. En las o//-rejas el dolor es amansado poniendo la le-che de muger assi como dize el Galieno. o el azeyte rosado con vn poco de opio: o co-lirio blanco. Mas las vlceras son mundi-ficadas lauando con la miel rosada & poni-endo el colirio fecho de açafran de fierro: o la escama del mesmo con miel assi como di-ze el Galieno. o segund maestre pedro. R<ecipe>. nitri. carda. an<na> .<on>z<a>. <media>. caricarum mundataru<m>. <on>z<a>. <media>. sean cozidos en el çumo de la ruda sean coladas & en vna gota en la oreja sea destil//-lada. porque saca la podre. & la carne sup<er>//-flua destruye & sana. En los dientes el do//-lor se amansa segund Hebemesue. tenien//-do en la boca el vinagre de la decocion del piretro: o la yerua cornucerui en el azaraui prouada. Mas la negregura se laua assi como fue prouado en el conde altisidioren<sis>[.] R<ecipe>. salis armoniaci. salis geme. an<na>. quartu<m> j. aluminis quartum .<media>. sean poluorizadas & puestas en el alambique. & sea fecha agu-a. Los escalentamientos & cancrejas d<e> las enzias se corrigen con la agua de caprifo//-lio: o llanten con alumbre: o con este laua//-miento assy como dicho es. R<ecipe>. rosarum .<on>z<a>. j. lentium. çumac. an<na>. quartum .j. balaustia-rum. quartum .<media>. sean quebrantadas & se//-an feruidas en la agua vinagre & sean co-ladas & sea fecho el lauamiento.} [fol. 190r] {HD. Septimo. \ Fo<ja>. clxxxiij} {CB2. de las enfermedades del cuello.} {IN5.} AUnque las llagas del cuello ayan auxilios comunes a las otras enfermedades. no me//-nos han algunas disposicio-nes. las quales por gracia d<e> manifiesta doctrina seran tocadas aqui. El bocium del cuello ha .ij. formas de au//-xilios. La primera es la poluora de maes//-tre dino. q<ue>. R<ecipe>. scrofularie .<on>z<a>. ij. <on>z<a> <on>z<a>. <on>z<a>. j. brio//-nie. piretri. serpilli macri silue. oliuarum sal-lis geme. ossis sepie spongie combuste. an<na>. <on>z<a>. ij. gariofol. piperis cinamomi. an<na> .<on>z<a>j. sea fecho poluora en la qual sea vn poco de a//-lum. La .ij. forma es emplastar el lugar co<n> el diaquilon yreato: o con el emplasto del es-tiercol caprino: o co<n> vna de las apostemas flematicas dicho en las apostemas. de los hombros & del espinazo.} {IN5.} POr el dolor de los hombros & de las espaldas sea auido el vngue<n>to mezclado de mar-ciaton & agripa. por la gibo-sidad loa el Auicena el em//-plasto de acoro. R<ecipe>. acori. enule canpane. sa-nie. an<na>. quartum .j. bdellij. quartu(z)[m] .<media>. casto//-rei .<on>z<a>. j. sean cozidas con el vino & azeyte fas-ta la consumpcion del vino & del azeyte co<n> la cera sea fecho vnguento. La ciragra de las manos cura se anssi como la apostema flematica. mas especial es en ella el e<m>plasto de mo<n>pesler d<e> las verças bermejas cochas co<n> la lexia de las cenizas d<e> clauellinas & vn poco d<e> vinagre & vn poco d<e> sal pastados. del pecho.} {IN5.} EL primero de los quales au-xilios es la beuie<n>da resoluien-te toda la materia resoluie<n>te estante dentro & a ella por su-dor lança<n>te. & fue de maestre aymerico. & llamase sudatoriu<m>. R<ecipe>. caude e//-quine} {CB2. terrestris. M<elli> .j. radic<is>. osmunde: q<ua>r//-tum .j. radic<i>. draguntee .<media>. sean cozidas con vino & miel & sea<n> coladas. & el gobelete sea aministrado. ye<n>do a dormir & sudara. Se//-gundo es otra beuie<n>da comun para todas las llagas de dentro & fue del Galieno. R<ecipe>. ce<n>tauree. costi. piretrinept<i> gariofilate. pin-pinelle. sumitatu<m> canabi. teneritatu<m> cauliu<m>. tanaceti rubee. pentaphilon. aurum valet. an<na>. sean cochas con vino & miel. & sea dado vn gobelete assi como suso faze salir la po//-dre por la llaga & prouoca la orina si sea re-tenida. mas si se vomita no es espera<n>ça de curamiento. assi como dize el pueblo. del vientre.} {IN5.} E Primerame<n>te para los tor//-çones es loada la lana suzia de la infusion del vino de la d<e>-cocio<n> del comino. Segundo para los ofendimie<n>tos & cay-mie<n>tos es loada la beuie<n>da comu<n> & es d<e> A-uice<na>. & de rasis. R<ecipe>. mumie. bolli ar<menico>. terre si//-gillate. an<na>. <on>z<a>. j. sea fecho poluora & sea dada[.] <on>z<a>. j. co<n> .<on>z<a>. j. de la agua de lla<n>te<n>. Tercero so<n> lo-adas las pocio<n>es del pecho p<ar>a resoluer la materia ayu<n>tada de<n>tro. Quarto. de fuera parte puede<n> ser fechos emplastos en las co<n>-cussio<n>es formados. En el ydropesi es muy bueno prouocar la orina. E por ende cerca de la doctrina del Galieno maestre ayme//-ricus tomaua los grillos o cantarides bla<n>-cos. & quitadas las cabeças & alas quema-ualos en <e>l forno & fazia poluora. de la qual a la tarde administraua vn grano con vi//-no. & fazia tanto mear que se librauan mu-chos del ydropesia. En el dolor de los re//-ñones & d<e> la vexiga vi aministrar vn quar-to de la lexia de las cenizas de los troncos d<e> las fabas & fazia marauillas prouocando la orina & en mundificando las vias orina-les & la podre & arenas lança<n>do & las mes//-truas prouocando. Ta<m>bie<n> rabimo<sis>. para las vlceras de los reñones & de la vexiga a-prouo la agua destillada del suero de la le//-che} [fol. 190v] {HD. Libro} {CB2. de cabras so esta forma. R<ecipe>. seri lact<i> ca-prini picherios .iij. jujube sebeste<n> .an<na> .<on>z<a>. j. bo-li arme .<on>z<a>. <media>. quatuor se. frigidorum munda-torum an<na> .<on>z<a>. iij. se. protulace. se. papauer<i> al-bi. se. citonio<rum> an<na> .<on>z<a>. ij. sean co<n>cassadas & di-stillando sea fecha agua. Mas el Auice//-na. otorgo en el diabet<i> la agua del suero d<e> la leche de las ouejas. mas yo por el señor cardenal tutelen<n>. añadia de la yerua cauda equina plantaginis. ro<sis>. semi. maluauisci & alkengi & liquirice. & glandium cupulas. & trociscos alkakengi & el lançamiento de// la leche con los colirios sabidos & emplas//-to para la roptura entre las dos naturas son loados. Para la piedra muchos reme-dios son dichos. de las cosas vergo<n>çosas & de las par-tes dellas.} {IN5.} EN los primeros el dolor d<e> la verga se ama<n>sa co<n> el meollo del pan pastado con las ye//-mas de los hueuos & azeyte de papauer. Las vlceras d<e> la verga son lauadas co<n> la agua de la alun-bre & son emplastadas co<n> el vnguento po//-puleo<n>: o sean vntadas co<n> el vngue<n>to bla<n>co o con el azeyte con el blanco de los hueuos: & poluora de plomo quemado. aluayalde & aloen & es precioso en el dessecamiento de las vlceras. El hinchimiento de los testicu-los se corrige con el emplasto d<e> las maluas & farina de fauas. & co<n> comino bullidas co<n> la agua. La roptura tres auxilios tiene. el primero es letuario q<ue>. R<ecipe>. conserue consoli//-de major<i>. lib<ra>.<media>. conserue ro<sis>. quartu<m> .<media>. pul-ueris. dragaga<n>ti frigidi .<on>z<a>. j. pulpueris diaci-mini .<on>z<a>. <media>. radic<i> valeriane. se. nasturcij. boli-arme. lapidis. sanguinarij. an<na> .<on>z<a>. ij. panis zu-cari .lib<ra>.j. sea fecho letuario con agua ferra-da. La .ij. forma es el enplasto de la piel d<e>l carnero. & es de la comunidad. R<ecipe>. picis na//-ualis colofo<n>die. an<na> .<on>z<a>. iij. litargirij. armonia-ci. oppopona<i>. galbani. bdellij. mastic<i>. <ser>a-pini. terebe<n>tine. çumac. radic<i>. consolide ma-joris} {CB2. & minor<i>. an<na> .<on>z<a>. j. visci q<ue>rcini ematit<i>. thuri. gipsi. mirre. aloe<m>. mumie. boli arme<nico>. sa<n>guinis dra. aristologie. vermiu<m> terrestriu<m> an<na> .<on>z<a>. <media>. sanguinis humani .<on>z<a>. ij. sea<n> co<n>fecio//-nadas co<n> la piel de carnero cocha co<n> agua pluuial fasta la dissolucion. La .iij. forma es del bruno & mia q<ue>. R<ecipe>. nuc<i>. cipressi. aca//-sie. galla<rum>. balaustia<rum>. an<na> .<on>z<a>. v. dragaganti. mirre sarcocole. thur<i>. gume arabic<i>. an<na> .<on>z<a>. iij. sa<n>guinis draco<nia>. bolliar. mumie. aloe<m>. alu-minis. an<na> .<on>z<a>. ij. sea fecho poluo muy sotilme<n>-te & sea<n> pastados co<n> el vinagre & sea fecho emplasto. porq<ue> es experimentado & proua-do. En las almorranas es la mejor cosa a//-ma<n>sar el dolor co<n> sofumigamie<n>tos de la de-cocio<n> de tapsi barbati. camomille. melliloti & de dentro poner lichinos tiñidos en vn//-gue<n>to fecho de ma<n>teca trayda en <e>l mortero de plomo fasta q<ue> sea negrescida: o si aq<ue>xa//-se el vngue<n>to de alexa<n>dre p<ro>uado por mi q<ue> R<ecipe>. croci. mirre thur<i>. licij. an<na>. parte<m> .j. opij. partes .ij. tera<n>tur & co<n>ficiantur cu<m> oleo ro<sis>. muscilagine psilij. vitellis ouo<rum> & fiat lini//-mentum. E de fuera encomienda se este en-plasto de rasis. R<ecipe>. camomille. millilot. an<na>. quartum.j. coquantur vsq<ue>z dissoluantur. vitellorum couorum elixatorum. quartu(z)[m] [.]<on>z<a>. <media>. farine fenugrec<i>. semi lini. radic<is>. altee. an<na>. <on>z<a>. j. croci. mirre. aloen. an<na> .<on>z<a>. j. & .<media>. butiri que baste sea fecho emplasto. de las coxas: o piernas & de las par//-tes inferiores.} {IN5.} LOs mie<m>bros inferiores mu//-chos auxilios ha<n> de las q<ua>les el p<ri>mero es p<ar>a d<e>sinchar las tibias coxas o musculos & pi-es. Sea<n> estufadas: o fome<n>ta-das co<n>la agua de la mar: o salada d<e> la deco-cio<n> ebulo<rum> sa<n>buci tribulo<rum>. an<na> p<ar>tes .ij. ca//-lamenti. origani. absincij. paritarie. an<na>. par-tem .j. dende sea puesto sobre la hinchazon tal emplasto. R<ecipe>. fufuris. partem .j. farine fabarum. partem .j. stercoris columbini. partem .<media>. sean poluorizados & con el vina-gre.} [fol. 191r] {CB2. & decocion de afrodiles & çumo de ver-ças bermejas sobre el fuego sean encorpo//-rados & sea fecho emplasto & esto es. % Pues tiempo es ya de acabar este <se>mo<n> suplicando a aquel que en el nauega<n>do go-uierna la ancora en la gloria celestial atra//-ye<n>do las fieles animas coloque. La qual cosa ansy & a todos los leyentes tenga por bien otorgar esse mesmo dios bendito. el qual biue & reyna en los siglos de los si//-glos. Amen. % Acabada fue esta obra bien corregida & bien emendada & impressa en la muy no//-ble & muy leal cibdad d<e> Seuilla por Me-nardo vngut aleman & Lançalao polono[.] Compañeros. A. xxvj. dias del mes de fe-brero. Año del Señor de mill & quatrocie<n>-tos & nouenta & ocho años. {=MIN. M S} [^2M S S]} {CB2. {SYMB.} {MIN.} {MIN.}} |
|
Click inside box to select text / Crtl-C to copy text Hacer click dentro de la caja para seleccionar el texto / Ctrl-C para copiar texto |